Sie sind auf Seite 1von 33

sa mai invatam putina germana

CUVINTE DE LEGATURA
Noch = inca

welche = ce fel

Oben = sus

seit wann = de cind

Unten = jos

bis dann = pina cind

Mitte = mijloc

ab = de la

Vor = in fata

bis = pina la

Hinten = in spate

jetzt = acum

Vorne = in fata

sofort = acum pe loc

Auf = pe

gleich = imediat

In = in

wieder = din nou

Mit = cu

wenn = daca

Wie = cum

aber = dar

Wer = cine

spter = mai tirziu

Warum = de ce

und = si

Was = ce

nach = dupa

Wieso = pentru ce

so = asa

Darum = de aceea

sowieso = asa si asa

Trotzdem = desi

deshalb = pentru ca

Wo = unde

also = deci

Dort = acolo

wann = cind

Hier = aici

nein = nu

Schon = deja

ja = da

Vorher = inainte

nicht = nimic

Nachher = dupa

keine = nici una(unul)

Fertig = gata

weil = deoarece

Die Gleiche = la fel ca...

dieselbe = aceeasi

EXPRESII
Haben sie Schmerzen? - Aveti dureri?
Mein Kopf tut weh. - Ma doare capul.
Nehmen Sie bitte die Zhne raus! - Scoate-ti va rog dintii afara!
1

Mund auf bitte! - Deschide-ti gura va rog.


Mund zu bitte! - Inchide-ti gura va rog.
Schmeckt Ihnen das Essen? - Va place mincarea?
Hand (Fu) bitte auf. - Ridica mina (piciorul) va rog.
Hand (Fu) bitte runter. - Lasa mina (piciorul) va rog jos.
Guten Morgen. - Buna dimineata.
Guten Tag. - Buna ziua.
Guten Abend. - Buna seara.
Guter Nacht. - Noapte buna.
Auf widersehen. - La revedere.
Schlafen Sie gut. - Somn usor.
Tschss. - pa un salut intre amici.
Grt Gott. - la fel ca buna ziua.
Mchten Sie etwas trinken? - Dori-ti sa beti ceva ?
Mchten Sie etwas essen? - Dori-ti sa minca-ti ceva ?
Mchten Sie aufs Klo? - Vreti sa mergeti la WC?
Stehen Sie bitte auf? - Ridicativa va rog!
Bleiben Sie bitte sitzen! - Asezati-va va rog!
Mchten Sie liegen? - Doriti sa va intinde-ti?
COMPONENTE MOBILIARE SI LUCRURI NECESARE IN CASA SI LA
GOSPODARIE
Das Haus = casa
Der Boden = podeaua
Das Dach = acoperisul, tavanul
Die Wand = peretele
Die Tr = usa
Das Tor = poarta
Das Fenster = fereastra
Das Zimmer = camera
Der Gang = coridorul
2

Das Klo (WC) = veceul


Das Wohnzimmer = sufrageria
Die Kche = bucataria
Die Speis = camara
Das Schlafzimmer = dormitorul
Der Stock = etajul
Die Wohnung = apartamentul
Das Badezimmer = baia
Die Stiege = treapta(la bloc)
Der Tisch = masa
Der Sessel (Stuhl) = scaunul
Der Kleiderschrank) = dulapul
Das Regal = stelajul,raftul
Die Vitrine = vitrina
Der Kchenschrank = frigiderul
Der Fernsehen = televizorul
Das Bett = patul
Das Bro = biroul
Die Couch = canapeaua
Der Spiegel = oglinda
Das Waschbecken = chiuveta
Der Radio = radioul
Der Wecker = ceasul desteptator
Die Uhr = ceasul
Die Wanduhr = ceasul de perete
Die Armbanduhr = ceasul de mina
Der Herd (Ofen) = aragazul (cuptorul)
Der Elektroherd = aragazul elektric
Der Gasherd = aragazul
Der Topf = oala de gatit(cratita)
Die Pfanne = tigaia
3

Der Geschirrspler = masina de spalat vase


Die Waschmaschine = masina de spalat haine
Die Kaffemaschine = masina de cafea
Das Bgelleisen = fierul de calcat
Der Bgeltisch = masa de calcat
Das Dampfbgeleisen = fierul de calcat cu abur
Das Kochen = a face de mincare
Putzen = a face curatenie
Kehren = a matura
Der Staubsauger = aspiratorul
Der Besen = matura
Ich putze = eu fac curatenie
Die Schaufel = lopata
Der Staub = praful
Ist Dreckig = este murdar(soios)
Schmutzig = murdar
Der Dreck = murdaria
Ich sauge auf = aspir cu aspiratorul
FRAZE!
Wie geht es Ihnen? - Cum va merge?
Haben Sie gut geschlafen? - Ati dormit bine?
Ich mchte Sie jetzt waschen! - Doresc sa va spal acum!
Wir fangen von oben an bis zum Intim Bereich! - Incepem sus si pina la zona intima!
Jetzt werde ich den Rcken und die Beine eincremen - Acum iti ung spatele si
picioarele.
Wir werden heute die Haare waschen. - Astazi o sa ne spalam pe cap - parul.
Hier sind Ihre Medikamente! - Aici sint medicamentele dumneavoastra!
Nehmen Sie bitte die Medikamente! - Va rog sa luati medicamentele!
Was mchten Sie zum Frhstck (Mittag, Abend) essen? - Ce doriti sa mincati la
dejun (amiaza, seara)?
4

Kommen Sie bitte Frhstcken (Mittag, Abend essen) - Veniti la dejun va rog! (de
prinz, seara)
Das Essen ist fertig. - mincarea este gata!
Ich gehe jetzt kochen, kann ich Sie alleine lassen? - ma duc sa fac de mincare, va
pot lasa singura?
Ich komme gleich! - Vin imediat!
Ich komme gleich zurck! - eu vin imediat inapoi!
Ich bin fertig! - sunt gata cu lucru!
Brauchen Sie noch was? - mai aveti nevoie de ceva?
Noch etwas ? - inca ceva ?
Heute ist Schn drauen! - Astazi este frumos afara!
Die Sonne scheint! - soarele straluceste
Heute ist nicht schn! - Astazi nu este asa frumos afara!
Drauen sind Wolken! - este innorat afara!
Es wird regnen! - o sa ploua!
Jetzt kommt der Winter (Frhling, Sommer, Herbst). - Vine iarna (primavara, vara,
toamna).
Stehen Sie bitte auf! - Va rog sa va ridicati!
Halten Sie sich bitte fest! - Va rog sa va tineti bine!
Bleiben Sie bitte am Bettrand sitzen! - stati va rog la marginea patului!
Die Beine bitte zusammenhalten! - lasati picioarele va rog unul linga altul!
Die Beine bitte auseinander! - desfaceti picioarele va rog!
Bleiben Sie bitte sitzen! - ramineti in sezut va rog!
Der Rollstuhl - scaun cu rotile
Hier sind das Besteck und die Serviette. - Aici sint tacimurile si servetelul.
Putzen Sie Ihr Mund und die Hnde. - curatativa la gura si pe miini.
Ich werde jetzt ein Apfel schlen und in Stcke schneiden. O sa va curat un mar si
il tai in bucatii.

La tot ce se refera de a face curat, a curata murdarie,etc.se foloseste verbul :


5

putzen = a curata
Folosit in sensul de a curata de coaja un mar un cartof, etc.se foloseste verbul
schlen = a curata de coaja.
LUCRURI TREBUINCIOASE LA LUCRUL IN CASA
Der Teller = farfuria

der Suppenteller = farfuria de supa

der Flacheteller = farfuria intinsa der Dessertteller = farfuria de desert


die Tasse/das Hfel = cana

die Kaffetasse = cana de cafea

die Untertasse = farfurioara

das Glas = paharul

die Flasche = sticla

die Schssel = castronul de sticla

das Messer = cutitul

der Lffel = lingura

die Gabel = furculita

der Teelffel = lingurita

der Tee = ceaiul

der Kaffee = cafeaua

das Brot = piinea

das Wasser = apa

der Saft = sucul

der Sirup = siropul

die Getrnke = bauturile (general) die Spirituosen = bauturile tari


der Wein = vinul
Sucuri de fructe se scrie fructul apoi saftul.
Exemplu: Traubensaft = suc de struguri
OBST = FRUCTE
Die Orange = portocala

die Zitrone = lamiia

Die Erdbeere = capsuna

die Banane = banana

der Apfel = marul

die Marille = caisa

Der Pfirsich = piersica

die Birnen = para

Die Zwetschke = pruna

Die Himbeere = zmeura

Die Brombeere = afina

die Wassermelone = lubenita

Die Zuckermelone = pepenele

die Weintrauben = strugurele

Die Ribisel = strugureiul


La plural se foloseste numai un Articol DIE
6

Exemplu: der Pfirsich = die Pfirsiche


GEMSE = ZARZAVATURI
Die Tomate = rosia der Paprika = ardeiul
Die Gurke = castravetele

die Fisolen = fasolea verde

Die Bohne = fasolea boabe

die Petersilie = patrunjelul

Die Kartoffel = cartoful

die Zwiebel = ceapa

Der Knoblauch = usturoiul

die Knoblauchzehe = bucata de usturoi

Der Krbis = curcubata

die Zucchini = dovlecelul

Der Karfiol = conopida

das Radieschen = ridichea

Die Roten Rben = sfecla rosie

das Kraut = varza

Der Pasternak = pastarnacul

die Dille = mararul

Die Karotte = morcovul

die Erbse = mazarea boabe

Der Grne Salat = salata verde

das Rotkraut = varza rosie

Diferite salate se scriu astfel : denumirea legumei plus cuvintul salat = salata
Exemplu: Gurkensalat = salata de castraveti.
CONDIMENTE
Der Pfeffer = piperul
das Paprikapulver = boiaua de ardei

der Majoran = magiranul


das Salz = sarea

das Pulver = praful

der Zucker = zaharul

die Petersilie = patrunjelul verde

der Thymian = cimbrul

der Zimt = scortisoara

das Basilikum = busuiocul

das l = uleiul

die Nelken = cuisoarele

der Essig = otetul

das Ei = oul

der Dotter = galbenusul

das Eiwei = albusul

der Reis = orezul

der Gries = grisul

der Polenta = faina pt. mamaliga

das Mehl = faina

der Mais = porumbul

der Weizen = griul

das Kndel = galusca

die Nudel = taitei

Si in functie de forma se combina forma cu nudel


Exemplu: Bandnudel = taitei lati,
Suppennudel = taitei pt supa
7

La fel se face cu galusca!


Exemplu: Gries kndel = Galuste de gris
Faina poate fi alba sau neagra si in acest caz se scrie culoarea si apoi cuvintul
Mehl. (Weimehl, Vollkornmehl, Dinkelmehl)
Fleisch = carne ( general) si se formeaza cu denumirea animalului si cuvintul Fleisch
Exemplu: Rind Fleisch = Carne de vita.
Das Rind = Vita

Das Huhn = puiul (gaina)

Das Schwein = porcul

das Schaff = oaia

Das Lamm = mielul

die Kuh = vaca

Das Kalb = vitelul

der Ochse = boul

Der Stier = taurul

der Hahn = cocosul

Die Katze = pisica

der Hund = ciinele

Der Hase = iepurele

die Ziege = capra

Der Steinbock = berbecul

das Pferd = calul

Der Hengst = armasarul

das Fohlen = minzul

Der Bffel = bivolul

der Hirsch = cerbul

Das Reh = caprioara


IN GERMANA SE PUNE INTOTDEAUNA ARTICOLUL IN FATA CUVINTULUI SI NU
LA URMA CUVINTULUI!!!!
Weis = alb

Schwarz = negru

Braun = maro

Rot = rosu

Blau = albastru

Gelb = galben

Orange = portocaliu
Rosa = roz

Grau = gri

Lila = mov

Grn = verde

Oliv = kaki

In functie de nuanta culorii se combina numele culorii cu : hel = deschis sau dunkel
= inchis
Exemplu:
Hel blau = albastru deschis
Dunkel blau = albastru inchis
In limba germana este o regula generala in ce priveste substantivele, adica toate se
scriu cu litera mare indiferent ca sint la inceput de propozitie sau in mijlocul ei.
8

Cifrele de la 1-10 , eins, zwei, drei, vier, fnf, sechs, sieben, acht, neun, zehn. 11 =
elf, 12 = zwlf.
mai departe se formeaza cu cifra respectiva si adaugat zecile
Exemplu: 15 = fnfzehn, asta pina la 19
apoi urmeaza : 20 = zwanzig, 30 = dreiig, 40 = vierzig, 50 = fnfzig, 60 = sechzig,
70 = siebzig, 80 = achtzig, 90 = neunzig, 100 = hundert, 1000 = tausend.
Cifrele format din zeci si unitati se spune intii unitatea apoi cu legatura und = si dupa
care se spun zecile.
Exemplu: 39 = neununddreiig adica 9 si 30.
La cifrele cu sute se spune intii suta apoi unitatea si apoi zecile.
Exemplu: 385 = dreihundertfnfundachtzig, adica 3 sute 5 si 80.
Miile se spun de regula asa : miile, sutele, unitatile si apoi zecile, dar in vorbirea
curenta se foloseste pt. Mii nr.egal de sute.
Exemplu: 1200 = tausendzweihundert, dar cursiv se spune : zwlfhundert = adica
12 sute.
Anul se pronunza altfel.
Exemplu: 2009 = zweitausend und neun
2011 = zweitausend und elf
1947 = neunzehnhundertsiebenundvierzig - nouasprezecesutesaptesipatruzeci.
Timpurile zilei : Morgen = dimineata
Abend = seara

Mittag = amiaza

Nacht = Noaptea.

Zilele saptaminii : Montag, Dienstag, Mittwoch, Donnerstag, Freitag, Samstag und


Sontag.
Zile de sarbatoare = Feiertage
Vacanta = Ferien
Astazi = Heute
Ieri = Gestern

Alaltaieri = Vorgestern

Miine = Morgen

Poimiine = bermorgen

Lunile anului : Jnner, Februar, Mrz, April, Mai, Juni, Juli, August, September,
Oktober, November, Dezember.
12
9

PARTILE CORPULUI = KRPERTEILLEN


Der Kopf = capul

der Arm = mina intreaga

Der Hals = gitul

Die Hand = palma

Das Gesicht = fata

Der Finger = degetul

Die Nase = nasul

Die Schulter = umarul

Das Auge = ochiul

Die Brust = pieptul (sinii)

Der Mund = gura

Der Rcken = spatele

Die Lippen = buzele

Der Po/Popo = fundul

Die Zhne = dintii

Der Zahn = dintele

Die Hfte = soldul

Das Zahnfleisch = gingia

Die Oberschenkel = pulpa piciorului

Die Zunge = limba

Das Knie = genunchiul

Das Ohr = urechile

Die Wade = gamba

Die Augenbraue = sprincenele

das Bein = piciorul intreg

Die Wimpern = genele

das Schienbein = fluierul piciorului


der Fu = laba piciorului

Die Haare = parul


die Stirn = fruntea

die Zehe = degetul de la picior d


die Ferse = calcii

er Bart = barba (par)


der Oberlippenbart = mustata

das Gelenk = incheietura(articulatie)

der Elenbogen = cotul

der Nagel = unghia


Cu ajutorul cuvintului Gelenk = incheietura (articulatie) se alcatuiesc cuvintele pentru
incheieturi(Articulatii).
Exemplu: Kniegelenkt = genunchi/incheietura genunchiului.
In limba germana expresie ca : ma doare (ceva), imi este foame, imi este sete, nu
se exprima cu verbul ajutator a fi ci cu verbul ajutator a avea deci in limba
germana se spune in traducere motamo
Am dureri = ich habe Schmerzen
imi este foame = ich habe Hunger

mie sete = ich habe Durst.

CUVINTE DE LEGATURA
10

Vorher = inainte

nicht = nimic

Noch = inca

welche =ce fel

Oben = sus

seit wann = de cind

Unten = jos

bis dann = pina cind

Mitte = mijloc

ab = de la

Vor = inainte

bis = pina la

Hinten = in spate

jetzt = acum

Auf = pe

sofort = acum pe loc

In = in

gleich = imediat

Mit = cu

wider = din nou

Wie = cum

aber = dar

Wer = cine

spter = mai tirziu

Warum = de ce

und = si

Was = ce

nach = dupa

Wieso = pentru ce

so = asa

Wo = unde

also = deci

Dort = acolo

wann = cind

Hier = aici

nein = nu

Schon = deja

ja = da

Reguli de scriere in limba germana


Ch = h
Sch = ,s

1. s la inceputul cuvintului urmat de o consoana


se citeste .s

K=c

2. s la inceput de cuvint urmat de o vocala sau

W=v

in cuvint intre 2 vocale se citeste z

V=f
Z = ,t

3. h in limba germana, de regula, nu se citeste,

C = tot un fel de, t numai la inceput de cuvint.


J=i
4. in cuvint se prelungeste vocala din fata lui,
Ss = s

se citeste numai in context ch.


11

Eu = oi
Ei = ai
Ie = i
Y=i
Ge = ghe
Ck = c
Pf = f
Litere cu umlaut ..
= amestec de u cu i
= amestec de a cu eA
= amestec de o cu e
VERBE NECESARE = NTIGE VERBEN
Present
Sein = a fi ich bin, bist, ist

Trecut

Viitor

bin gewesen

Haben = a avea habe, hast, hat

werde sein

habe gehabt

werde haben

Suchen = a cauta suche, suchst, sucht habe gesucht

werde suchen

Finden = a gasi finde, findest, findet

werde finden

Laufen = a fugi laufe, lufst, luft

habe gefunden
bin gelaufen

Springen = a sari springe, springst, springt

werde laufen

bin gesprungen

werde springen

Trinken = a bea trinke, trinkst, trinkt

habe getrunken

werde trinken

Essen = a minca esse, isst, isst

habe gegessen

werde essen

habe gelassen

werde lassen

Lassen = a lasa lasse, lsst, lsst

Schlucken = a inghiti schlucke, schluckst, schluckt

habe geschluckt werde

schlucken
Spucken = a scuipa spucke, spuckst, spuckt

habe gespuckt

Sprechen = a spune spreche, sprichst, spricht


Reden = a vorbi rede, redest, redet
Hren = a auzi hre, hrst, hrt

habe gesprochen werde sprechen

habe geredet
habe gehrt

Sehen = a vedea sehe, siehst, sieht


Mssen = a trebui muss, musst, muss

werde spucken

werde reden
werde hren

habe gesehen
habe mssen

werde sehen
werde mssen
12

Wissen = a stii wei, weit, wei

habe gewusst

Willen = a vrea will, willst, will

werde wissen

habe gewollt

werde wollen

Schlafen = a dormi schlafe, schlfst, schlft

habe geschlafen werde schlafen

Schlagen = a lovi schlage, schlgst, schlgt

habe geschlagen werde schlagen

Gehen = a merge pe jos gehe, gehest, gehet


Fahren = a merge cu un fahre, fhrst, fhrt
Fliegen = a zbura flieg, fliegst, fliegt

bin gegangen

werde gehen

bin gefahren werde fahren

bin geflogen erde fliegen

Werden = a deveni werde, wirst, wird

bin geworden werde

Rutschen = a aluneca rutsche, rutschst, rutscht

bin gerutscht werde rutschen

Schreiben = a scrie schreibe, schreibst, schreibt

habe geschrieben werde

schreiben
Schreien = a striga schreie, schreist, schreit

habe geschrien

werde schreien

Nennen = a numi nenne, nennst, nennt

habe genannt

werde nennen

Heien = a se numi heie, heit, heit

habe geheien

werde heien

Hasse = a uri hasse, hasst, hasst


Leben = a trai lebe, lebst, lebt

habe gehasst

habe gelebt

Sterben = a muri sterbe, stirbst, stirbt

werde hassen

werde leben

bin gestorben

werde sterben

Stehen = a sta in picioare stehe, stehest, stehet habe gestanden werde stehen
Sitzen = a sta jos sitze, sitzt, sitzt

habe gesessen

Kommen = a veni komme, kommst, kommt


Bringen = a aduce bringe, bringst, bringt
Holen = a duce hole, holst, holt

bin gekommen

werde kommen

habe gebracht werde bringen

habe geholt

Heben = a ridica hebe, hebst, hebt

werde sitzen

werde holen

habe gehoben

Sparen = a economisii spare, sparst, spht

werde heben

habe gespart werde sparen

Schmeien = a arunca schmeie, schmeit, schmeit

habe geschmissen

werde schmeien
Fangen = a prinde fange, fngst, fangt habe gefangen werde fangen
Verstehen = a intelege verstehe, verstehst, versteht habe verstanden werde
verstehen
Merken = a memora merke, merkst, merkt habe gemerkt werde merken
Kaufen = a cumpara kaufe, kaufst, kauft habe gekauft werde kaufen
13

Verkaufen = a vinde verkaufe, verkaufst, verkauft habe verkauft werde verkaufen


Waschen = a spala wasche, wschst, wscht habe gewaschen werde waschen
Schmieren = a unge schmiere, schmierst, schmiert habe geschmiert werde
schmieren
Schneiden = a taia schneide, schneidest, schneidet habe geschnitten werde
schneiden
Lgen = a minti lge, lgst, lgt habe gelogen werde lgen
Trocken = a usca trockne, trocknest, trockne bin getrocknet werde trocken
Liegen = a sta culcat liege, ligst, liegt habe gelegen werde liegen
Spritzen = a stropi spritzen, spritzt, spritz habe gespritzt werde spritzen
Schmutzen = a murdari schmutze, schmutzt, schmutzt habe geschmutzt werde
schmutzig
Putzen = a face curat putze, putzt, putzt habe geputzt werde putzen
Kochen = a gati koche, kochst, kocht habe gekocht werde kochen
Backen = a coace backe, backst, backt habe gebacken werde backen
Beginnen = a incepe beginne, beginnst, beginnt habe begonnen werde beginnen
Beien = a musca beie, beit, beit

habe gebissen werde beien

Bitten = a cere,ruga bitte, bittest, bittet habe gebeten werde bitten


Bieten = a oferi, da biete, bietest, bietet habe geboten werde bieten
Denken = a gindi denke, denkst, denkt habe gedacht werde denken
Drfen = a avea voie darf, darfst, darf habe gedurft werde drfen
Fallen = a cadea falle, fllst, fllt

bin gefallen

Finden = a gasi finde, findest, findet


Geben = a da gebe, gibst, gibt

werde fallen

habe gefunden

habe gegeben

Halten = a tine halte, hltst, hlt

habe gehalten

Helfen = a ajuta helfe, hilfst, hilft habe geholfen


Lesen = a citi lese, liest, liest

habe gelesen

werde finden

werde geben
werde halten
werde helfen

werde lesen

Nehmen = a lua nehme, nimmst, nimmt habe genommen


Pflegen = a ingriji pflege, pflegst, pflegt

habe gepflegt

werde nehmen

werde pflegen

Riechen = a mirosi rieche, riechst, riecht habe gerochen werde riechen


Rufen = a chema rufe, rufst, ruft

habe gerufen werde rufen


14

Salzen = a sara salze, salzst, salzt

habe gesalzen werde salzen

Senden = a trimite sende, sendest, sendet habe gesandt werde senden


Stinken = a mirosi urit stinke, stinkst, stinkt habe gestunken werde stinken
Streichen = a mingiia streiche, streichest, streicht habe(bin) gestrichen werde
streichen
Tragen = a purta trage, trgst, trgt habe getragen werde tragen
Treffen = a intilni treffe, triffst, trifft habe getroffen werde treffen
Tun = a face tue, tust, tut

habe getan werde tun

Vergessen = a uita vergesse, vergisst, vergisst


Verlieren = a pierde verliere, verlierst, verliert

habe vergessen werde vergessen


habe verloren werde verlieren

Werfen = a arunca werfe, wirfst, wirft

habe geworfen

Zeigen = a arata zeige, zeigst, zeigt

habe gezeigt

werde werfen
werde zeigen

Stehlen = a fura stehle, stiehlst, stiehlt habe gestohlen


Streiten = a te certa streite, streist, streit

werde stehlen

habe gestritten werde streiten

Mitkommen = a veni cu cineva impreuna


Mitbringen = a aduce ceva cu tine
Staubwischen = a sterge praf
Staubsaugen = a aspira cu aspiratorul

PRONUMELE PERSONAL, PRONUMELE POSESIV si PRONUMELE


DEMONSTRATIV
Ich = eu

mein = al meu

der = acela

Du = tu

dein = al tau

die = aceea

Er, sie, es = el, ea, aceasta sein = al lui,al ei das = se foloseste neutral
Wir = noi

unser = a noastra

Ihr = voi, ei

euer = a voastra

Sie = ei, ele

ihre = lor

15

gradele de comparatie ale adjectivelor.


Bine gut
sehr gut foarte bine
zu gut prea bine (bun)
besser mai bine
noch besser si mai bine
viel besser mult mai bine

rau schlecht
sehr schlecht foarte rau
zu schlecht prea rau
schlechter mai rau
noch schlechter si mai rau
viel schlechter mult mai rau

mare gro
sehr gro foarte mare
zu gro prea mare
grer mai mare
noch grer si mai mare
viel grer mult mai mare

mic klein
sehr klein foarte mic
zu klein prea mic
kleiner mai mic
noch kleiner si mai mic
viel kleiner mult mai mic
Dupa cum vedeti transformarea si comparatia se face prin
16

SEHR FOARTE, ZU = PREA, terminatia ER care da sensul de MAI-, NOCH


INCAaici in sensul de SI MAI sau VIEL MULT
NOCH + terminatia ER = si mai
VIEL + terminatia ER = mult mai
Cateva propozitii:
Heute fhle ich mich gut. (astazi ma simt bine)
Aber morgen gehts mir noch besser. (dar maine imi merge si mai bine)
Ich bin viel grer als meine Schwester. (eu sunt mult mai mare decat sora mea)
Diese Schuhe sind mir zu gro. (acesti pantofi imi sunt mie prea mari)
Die Welt ist zu klein fr meine Liebe. (Lumea pamantul e prea mic pentru
dragostea mea)
Tee ist gut, aber noch besser wre eine Kaffe. (ceaiul e bun dar mai buna ar fi o
cafea)
Exercitiu:
Gasiti cel putin 10 adjective si treceti-le prin sistemul de comparare
Radu Madalin Si Veronica hoch-inalt sehr hoch-foarte inalt zu hoch-prea inalt
hocher-mai inalt noch hocher-si mai inalt viel hocher-mult mai inalt
Mariana Stefan hher..noch hher, viel hher..
Lectia 27 - alimente, diverse moduri de preparare
Avand in vedere ca in ultimul timp nu prea ma descurc cu ...timpul liber :))), postez
automat si partea a doua..
Preparare mncrii - Speisenzubereitung:
afumat - geruchert (pronunia : gheroihrt)
fierbinte - hei (pronunia : hais)
coapt - gebacken (pronunia : ghebacn)
fcut n cas - hausgemacht (pronunia : haus-ghemaht)
17

fiart - gekocht (pronunia : gacoht)


n aburi - gedmpft (pronunia : ghedempft)
picant - scharf (pronunia : arf)
prajit - frittiert (pronunia : fri-tirt)
rece - kalt (pronunia : calt)
Tacmurile - das Besteck (pronunia : das Betec)
linguria - der Lffel (pronunia : der Leofl)
furculia - die Gabel (pronunia : di Gabl)
cuitul - das Messer (pronunia : das Mesr)
farfuria - der Teller (pronunia : der Tela)
vasele - das Geschirr (pronunia : das Geir)
paharul - das Glas (pronunia : das Glas)
sticla - die Flasche (pronunia : di Flae)
Buturi (Vocabular) - Getrnke (Wortschatz):
ap - das Wasser (pronunia : das Vasr)
ap mineral - Mineralwasser (pronunia : mineral-vasr)
alcoolul - der Alkohol (pronunia : der alcool)
butur nonalcoolic - alkoholfrei (pronunia : alcool-frai)
berea - das Bier (pronunia : das bir)
cafea fr cofein - koffeinfreien Kaffee (pronunia : cofain-frai cafe)
18

cafeaua - der Kaffee (pronunia : der cafe)


ceaiul - der Tee (pronunia : der Tee)
ciocolata cald - hei Schokolade (pronunia : hais ocolade)
laptele - die Milch (pronunia : di milh)
sucul - der Saft (pronunia : der saft)
vin rou - Rotwein (pronunia : Rot-vain)
vin alb - Weiwein (pronunia : vais-vain)
vinul - der Wein (pronunia : der vain)
serveelul - die Serviette (pronunia : di Zerviete)
sarea - das Salz (pronunia : das Sal)
piperul - der Pfeffer (pronunia : der Pfefr)
masa - der Tisch (pronunia : der Ti)
gustul - der Geschmack (pronunia : dearGemac)
gustos - lecker (pronunia : lecr)
uleiul - das l (pronunia : das oil)
oetul - der Essig (pronunia : der Esig)
mutarul - der Senf (pronunia : dea Zenf)
gheaa - das Eis (pronunia : das ais)
osptarul - der Kellner (pronunia : der Kelnr)
osptria - die Kellnerin (pronunia : di Kelne-rin)
19

meniul - die Speisekarte (pronunia : di paize-carte)


comanda - die Bestellung (pronunia : di Betelung)
a plti - zahlen / bezahlen (pronunia : aln / bealn)
Nota, V rog! - Zahlen bitte! (pronunia : aln bite!)
gustarea - der Imbiss (pronunia : der imbis)
masa de prnz - das Mittagessen (pronunia : das Mit-tag-esn)
cina - das Abendessen (pronunia : das Abnd-esn)
micul dejun - das Frhstck (pronunia : das Friu-tiuc)

Alimente in Germana
Mncare (Vocabular) - Essen (Wortschatz):
bacon - der Speck (pronunia : der pec)
crnatul - die Wurst (pronunia : di vurst)
carnea - das Fleisch (pronunia : das flai)
carnea de miel - das Lammfleisch (pronunia : das Lam-flai)
carnea de pasre - das Geflgel (pronunia : das Ghefliugl) sau Hndel
carnea de porc - das Schweinefleisch (pronunia : das vaine-flai)
carnea de vac - das Rindfleisch (pronunia : das Rind-flai)
carnea de vit - das Kalbfleisch (pronunia : das Kalb-flai)
cacavalul - die Kse (pronunia : di cheze)
ciocolata - die Schokolade / die Praline (pronunia : di ocolade / di Praline)
crabul - der Krebs (pronunia : der crebs)
curcanul - der Truthahn (pronunia : der Trut-han)
friptura - der Braten / das Steak (pronunia : der Bratn / das steic)
fructele de mare - die Meeresfrchte (pronunia : di Meres-friuhte)
20

gina - das Huhn (pronunia : das Huhn)


glute - Kndel (pronunia : cno-dl)
gemul - die Marmelade (pronunia : di Marmelade)
grtarul - der Grill (pronunia : der Gril)
ngheata - das Eis (pronunia : das ais)
mierea - der Honig (pronunia : der Honig)
orezul - der Reis (pronunia : der Rais)
ou - Eier (pronunia : a-ia)
oul - das Ei (pronunia : das Ai)
pinea - das Brot (pronunia : das Brot)
petele - der Fisch (pronunia : der Fi)
raa - die Ente (pronunia : di Ente)
unca - der Schinken (pronunia : der incn)
tortul - die Torte (pronunia : di Torte)
untul - der Butter (pronunia : der Butr)
salata - der Salat (pronunia : der Salat)
supa - die Suppe (pronunia : di Zupe)
zahrul - der Zucker (pronunia : der ucr)

Cele mai utilizate verbe cu particul separabil


auf/machen= a deschide
zu/machen= a nchide
ein/steigen= a urca
aus/steigen =a cobor
ab/fahren= a porni (cu un autovehicul)
ab/gehen a porni (pe jos)
an/kommen= a sosi la
auf/rumen= a face curenie
21

weg/gehen= a pleca
heimgehen= a merge acas (pe jos)
heim/fahren= a merge acas ( cu un autovehicul)
auf/passen= a fi atent
an/halten= a opri
vor/schlagen= a propune
ein/packen= a mpacheta
aus/packen= a despacheta
aus/fllen= a completa
ein/kaufen= a face cumprturi
ein/laden= a invita
ein/treten=a intra (n)
auf/pumpen= a umfla cu pompa
an/rhren= a amesteca
an/znden= a aprinde(focul, un chibrit=das Streichholz,o tigara)
fern/sehen= a se uita la TV
ab/bauen= a demola (o cldire)
stehen/bleiben=a se opri pe loc
statt/finden= a avea loc
ein/setzen= a pune
los/gehen= a porni (pe jos)
los/fahren= a porni (cu autovehicul)
heraus/nehmen= a scoate(ceva de undeva)
mit/spielen= a se juca (cu alii)
hinein/gehen= a intra
ab/brechen= a rupe, a ntrerupe
ab/hngen (an)= a depinde (de)
ab/krzen= a prescurta
ab/laden= a descrca
ab/legen= a depune, a pune jos
ab/machen= a conveni
22

zurck/kommen= a se ntoarce
teil/nehmen (an)= a lua parte
fest/stellen= a stabili
auf/drcken= a apsa (pe)
auf/frischen= a (se) remprospta
ber/springen a sri peste
ein/schalten= a porni (TV,Radio, Computer,in Bayern se spune si la lumina- das
Licht einschalten!/ oder ausschalten= a stinge), a activa
aus/schalten= a stinge(TV, Radio...)
um/drehen = a intoarce(de ex: snitelul de pe o parte pe alta)
sich um/drehen= a se intoarce(o persoana), a se roti, a se invarti, a se rasuci
ab/machen = a desprinde (de ex: un kleber de pe geam sau un plasture de pe
mana...)

CAND NU FOLOSIM -ZU + INFINITIV


In urmatoarele cazuri va fi Infinitivul folosit fara "ZU"
1). cand avem in propozitie verbele modale, adica : mgen, mchte, drfen, sollen,
wollen, mssen, knnen
Ex : Ich kann die Prfung schaffen.- eu pot sa iau / reusesc examenul( la folosirea
vb modale, al 2-lea vb folosit sta intotdeauna la infinitiv si la sfarsitul propozitiei.(dar fara "zu")
daca folosim "zu" putem spune : Ich hoffe, die Prfung zu schaffen.(sper sa iau
examenul- sa reusesc)
2). la folosirea verbelor bleiben si lassenEx : Sonntags bleibt meine Frau liebend
gerne bis mittags im Bett liegen.(duminicile sotia mea(iubita) ramane cu placere
pana la pranz intinsa in pat.)Seit Anfang des Monats lasse ich mir morgens die

23

Brtchen an die Tr bringen.(de la inceputul lunii in fiecare dimineata mie mi se


aduc chiflele la usa)
3). la folosirea verbelor : gehen, fahren, kommen, lehren, lernen, sehen, hren,
laufen, helfen, ca verbe principale(cel de conjugat) - al 2-lea vb in prop. sta la forma
lui "naturala"(infinitiv)
Ex : Jeden Samstag gehen meine Eltern stundenlang in der Stadt einkaufen. (in
fiecare sambata parintii mei merg ore intregi in oras la cumparaturi)
Mein Bruder fhrt am liebsten mit seinem Auto spazieren.(fratele meu sofeaza de
preferinta cu masina sa( se plimba))
Bei klarem Himmel sieht man am Horizont viele Flugzeuge fliegen.(cu cer (senin)
clar omul poate vedea la/in orizont multe avioane zburand)
Frh morgens hrt man auf dem Land sehr viele Vgel zwitschern.(dimineata
devreme la tara omul asculta multe pasarele ciripind.)
4). la formarea viitorului 1(adica Futur I ) cu verbul ajutator werden.Ex : Nchste
Woche wird unser Chef fr eine Woche nach Amsterdam fliegen.(saptamana
viitoare seful nostru va zbura pentru o saptamana catre Amsterdam.
5). la formarea conjunctivului 2 (adica Konjunktivs II) cu verbul ajutator
wrden.EX : Am liebsten wrde ich jetzt ins Bett gehen.( as vrea de preferat sa
merg acum in pat)

hrt man = se asculta


sieht man = se vede

FOLOSIREA -ZU + INFINITIV


Cand se foloseste "zu + infinitiv" si cand nu se foloseste "zu + infinitiv" intr-o prop.
principala.
24

Infinitivul se refera la infinitivul verbului( terminatia -en: lassen, machen sagen, etc)
zu + infinitiv vb. se foloseste cand:

1).propozitia incepe cu "es"es = gen neutru si es = ceva abstract


ex: Es ist nicht leicht, Deutsch zu lernen.( nu este usor sa inveti germana)Es ist
nicht leicht , in Deutschland eine Arbeit zu finden.( nu este usor in Germania sa
gasesti de lucru)Es ist nicht leicht , allein zu leben.( nu este usor sa traiesti singur)

2). cand se foloseste verbul haben+ substantiv( Nomen)ex: Ich habe keine Zeit zu
dir zu kommen.( nu am timp sa vin la tine)Ich habe keine Zeit dich zu besuchen.( nu
am timp sa te vizitez.)Ich habe Angst, falsche Leute kennen zu lernen.(mi-e frica sa
cunosc oameni falsi - deci mai bine nu :))) daca i-am sti !!!Ich habe Angst in den
Wald zu gehen.(mi-e frica sa merg in padure)

3). cand avem verbe cu particula separabila( trennbare verben- einkaufen,


anpassen,nachgeben, aufmachen, zumachen....)sich anpassen - ex.: Ich habe keine
Lust, mich anzupassen.( nu am nici un chef sa ma acomodez)Ich versuche, nicht
nachzugeben.( incerc sa nu cedez).Er versucht, das Fenster aufzumachen. (el
incearca sa deschida fereastra)Er versucht, das Fenster wieder zuzumachen.(el
incearca sa inchida din nou fereastra)
Cand verbul e compus cu particula separabila, "ZU" se intercaleaza intre particula si
verb.

25

4). dupa majoritatea verbelor se intrebuinteaza infinitivul cu "zu"


Cand avem o prop. principala(Hauptsatz) si una secundara(Nebensatz) la
constructia infinitiv+zusubiectul in prop secundara lipseste, acestea doua
despartindu-se printr-o virgula.
Ex : Bestehst du die Prfung? - Ja, ich hoffe, die Prfung zu bestehen.
Reparierst du das Auto? - Ja, ich versuche, selbst das Auto zu reparieren.

Cand propozitia principala este urmata de cea secundara cu conjunctia dass si are
acelasi subiect(cea secundara) atunci putem renunta la conjunctia "dass" si sa
formam infinitivul cu "zu".
Ex : Ich hoffe, dass ich mein Kind bald wiedersehe.(eu sper sa-mi revad copilul cat
mai curand. - prop. principala -ich- prop. secundara - ich- (dass ich) atunci avem:
Ich hoffe, mein Kind bald wiederzusehen.

Daca nu avem acelasi subiect nu se poate forma infinitivul cu "zu" si ramane


conjunctia ca liant intre cele 2 propozitii.
Ex : Ich hoffe, dass mein Sohn die schwierige Prfung besteht.(eu sper ca baiatul
meu reuseste(trece) acest examen greu)
Peter freut sich darber, dass seine Tochter die Fahrprfung bestanden hat.(Peter
se bucura in legatura cu aceasta, ca fiica lui a trecut examenul de sofer.)
avem ich // mein SohnPeter // seine Tochter subiectele nu sunt identice, deci nu este
posibil sa formam infinitiv cu "zu"

26

VERBUL NEHMEN
nehmen = a lua
abnehmen = a slabi (in greutate), a prelua (un apel telefonic)
annehmen = a accepta, a presupune(a porni de la premiza ca...)
aufnehmen = a primi
ausnehmen =a excepta, a exclude
einnehmen = a ocupa, a detine(un loc, o pozitie), a lua (ceai, medicamente, masa=
Mahlzeit)
festnehmen = a aresta
mitnehmen = a lua cu sine
hinnehmen = a tolera, a suporta
sich vornehmen = a-si propune
vornehmen = a intentiona
wegnehmen = a lua deoparte
zunehmen = a se ingrasa
zurcknehmen = a lua inapoi
sich benehmen = a se comporta
das Benehmen = Comportament( arrogantes Benehmen= comportament arogant)
entnehmen = a extrage
bernehmen = a prelua
unternehmen = a intreprinde( a se angaja in ceva)
das Unternehmen = afacere, intreprindere,companie
vernehmen = a interoga, a audia (martori)

prepozitii akkusativ
Prepozitiile care cer 100% cazul ACUZATIV:
durch = prin, de
- ex: Sie fhrt jeden Tag mit dem Auto durch die Stadt. = Ea merge zilnic cu masina
prin oras.
27

fr = pentru
- ex: Er kauft fr seinen Vater ein Buch. => sein + den = seinen
der Vater - den Vater
gegen = impotriva, catre
-ex1: Mein Sohn ist gegen den / einen Baum gelaufen.= Fiul meu a alergat catre
copac./ catre un copac.
ex2: Ich komme gegen acht uhr. = Vin in jur de ora opt.
ohne = fara
- ex: Ohne meine Mutter gehe ich nicht. = Fara mama mea nu ma duc.
um = in jurul, in, la
- ex: Um die Ecke wohnt meine Oma. = Dupa colt locuieste bunica mea.
bis = pana
- ex1: Ich arbeite von acht bis elf. = Lucrez de la 8 pana la 11.
-ex2: Der Zug fhrt bis Mnchen. = Trenul merge pana la Mnchen.

prepozitii folosite si in acuzativ si in dativ :


an , auf, hinter, in, neben, ber, unter, vor( vor einer Woche= de o saptamana),
zwischen

PREPOZITII IN DATIV
Prepozitii care cer 100% cazul DATIV:
aus = de la, din
ex: Sie kommt aus dem Garten. = Ea vine din gradina.
28

der Garten - dem Garten


bei = laex: Er ist bei dem kind.= El este la copil.
das Kind - dem Kind
mit = cuex: Er spricht mit seiner Freundin. = El vorbeste cu prietena lui.
die Freundin - der Freundin
nach = spre,dupa
ex: Nach der Schule gehe ich nach Hause. = Dupa scoala ma duc spre casa.
die Schule - der Schule
von = din, de la
ex: Das Buch ist von meinem Sohn. = Cartea este de la fiul meu.
zu = la
ex: Ich komme zu unserem Vater. = Vin la tatal nostru.
gegenber = vizaviex: Er wohnt gegenber der Post. = El locuieste vizavi de posta.
seit = de
ex: Seit einem Jahr wohne ich hier. = Eu locuiesc aici de un an.

PREPOZITII CU SENS CAUZAL SI MODAL


Sens cauzal:
wegen (Genitiv)
- ex: wegen Bauarbeiten = din cauza lucrarilor de constructie.
dank (Dativ) ex: dank seiner Hilfe = multumita ajutorului sau.
29

aus (Dativ)
- ex: aus Mitleid = din mila.
durch (Acuzativ)
- ex: durch die Feuerwehr = de catre pompieri.
zu (Dativ)
- ex: zu Ihrer Information = spre informarea dvs.
Sens modal:
ohne (Acuzativ)
- ex: ohne mein Wissen = fara stirea mea.
mit (Dativ)
- ex: mit Ihrer Zustimmung = cu acordul dvs.
gem (Dativ) ex: gem den Vorschriften = conform prevederilor.
gegen (Acuzativ)
- ex: gegen meinen Rat = impotriva sfatului meu.
Dupa prepozitii ca :
ohne, zu, vor, nach, substantivele sunt folosite adesea fara articol.
ex :
Wir gehen zu Fu.(noi mergem pe jos)
Sie kommen zu Besuch.(ei/ele vin in vizita)
Er kommt immer nach Beginn der Stunde.(el vine mereu dupa inceputul orei)
Die Suppe esse ich ohne Brot. (Supa o mananc fara paine)
Er ist nach wenigen Minuten angekommen.( el a ajuns dupa cateva minute)
Prepozitiile stau intodeauna pe langa alt cuvant (substantiv, pronume, adjectiv
sau adverb).
30

Prepozitia se poate "contopi" cu articolul hotarat care insoteste substantivul:


in+dem = im;
in+das = ins;
an+das = ans;
an+dem = am;
zu+der = zur;
zu+dem = zum;
durch+das = durchs;
dupa cateva minute = nach wenigen Minuten (Dativ Plural)

PREPOZITII CU SENS LOCAL SI TEMPORAL


cu sens local:
an
- ex: an der Grenze = la granita.
auf
- ex: auf dem Tisch = pe masa.
aus
- ex: aus Frankreich = din Franta.
in
- ex: in dem Zimmer = in camera.
neben
- ex: neben dem Haus = langa casa.
ber
- ex: ber den Wolken = deasupra norilor.
vor
- ex: vor dem Haus = in fata casei.
hinter
31

- ex: hinter dem Haus = in spatele casei.


gegenber
- ex: gegenber dem Haus = vizavi de casa.
entlang (Genitiv)
- ex: entlang der Flues = de-a lungul raului.
unter - ex: unter dem Tisch = sub masa.
cu sens temporal :
an
- ex: an diesem Tag = in aceasta zi.
in
- ex: in den nchsten Tagen = in urmatoarele zile.
seit
- ex: seit zwei Jahren = de doi ani.
um
- ex: um 12 Uhr = la ora 12.
whrend (Genitiv)
- ex: whrend des Krieges = in timpul razboiului.
zwischen
- ex: zwischen 1989 und 1996. = intre 1989 si 1996.
fr
- ex: fr einige Monaten = pentru cateva luni.
zu
- ex: zum Abendessen = la cina.
nach
- ex: nach dem Essen = dupa masa.
vor
- ex: vor einer Woche = de o saptamana.
bis
- ex: bis Morgen = pana maine.
ab
32

- ex: ab Morgen = de maine.

rastlos=neobosit, fehlerlos=fara greseli, gefuehllos=insensibil, sieglos=fara victorie,


pausenlos =fara intrerupere, gnadenlos= fara mila, atemlos=fara aer, endlos=fara
sfarsit, grundlos=fara motiv, bodenlos=incredibil,
schuldlos=nevinovat, sprachlos=stupefiat, gottlos=necredintios, gehoerlos=surd,
achtlos=neatent (indiferent), harmlos=nepericulos,inofensiv, kraftlos=fara vlaga,slab

33