Sie sind auf Seite 1von 60

Ersatzteilliste

Spare Parts List


Liste de pices de rechange
Relacin de piezas de recambio
Lista de Componentes

T75 - T160,
TVS110 - TVS160

D
GB
F
E
I

Id. Nr. ZS1101978 / 01 - Mai 2013

Hinweise fr Ersatzteilbestellung:
Um Ihren Ersatzteilauftrag ordnungsgem abwickeln zu knnen, mssen
Bestellungen unbedingt folgende Angaben
enthalten:

Notice for ordering spare parts:


In order to correctly complete your spare
parts order, it has to contain the following
details:

Maschinentyp / Machine type


Type de machine / Tipo de mquina
Modello macchina

Auftrags-Nr. / order no.


No de commande / n de referencia
Numero dordine

Directive pour la commande de pices de


rechange:
Afin de pouvoir donner suite votre commande
celle-ci doit absolument comporter les
indications suivants:

Instructiones para pedidos de piezas de


recambio:
Con el fin de poder dar curso a su pedido, ste
debe comportar necesariamente las
indicaciones siguientes:

Avvertenza per lordinazione di ricambi:


al fine di evadere regolarmente il vostro ordine
di ricambi, gli ordini devono tassativamente
contenere i seguenti dati:

..........................................................

..........................................................

Maschinen-Nr. / Machine no.


No de machine / N de mquina
Codice macchina

(siehe unten/see below/voir ci-dessous


(ver ms abajo/vedere sotto)

..........................................................................
(siehe unten/see below)
(voir ci-dessous/ver ms abajo)

Ersatzteilbezeichnung / Spare part description


Description de la pice de rechange
Denominacin de la pieza de recambio
Descrizione ricambio
..........................................................

Ersatzteil-Nr. / Spare part no.


No de la pice / N ident de la pieza
N. ricambio

..........................................................

Stckzahl / Amount
Quantit / Cantidad de piezas
Quantit

...............................................................................

Auftrags-Nr. / Order No. / No de commande / N de referencia / N. dordine

Maschinen-Nr. / Machine no. / No de machine / N de mquina / N. macchina

................................................................................................................................

.............................................................................................................................................

Seite/Page 1

ERSATZTEILLISTE :
SPARE PART LIST :
LISTE DE PIECES DE RECHANGE :
RELACION DE PIEZAS DE RECAMBIO :
LISTA DE COMPONENTES :

Schraubenkompressoren T75 - T160


screw compressors T75 - T160
compresseurs T75 - T160
compresor T75 - T160
compressore T75 - T160

BENENNUNG

DESCRIPTION

Inhaltsverzeichnis
SERVICE KIT (D)
SERVICE KIT (D)

Contents
MINOR-SERVICE KIT (D)

VS

MINOR-SERVICE KIT (D)

DESIGNATION
Index
KIT D'ENTRETIEN (D)

VS

KIT D'ENTRETIEN (D)

DENOMINACION
Indice
KIT DE SERVICIO (D)

VS

DESCRIZIONE

KIT DE SERVICIO (D)

Ident-Nr.

Indice
KIT DI ASSISTENZA TECHNICA (D)

VS

KIT DI ASSISTENZA TECHNICA (D)

CK8135-1-GD
VS

CK8135RS-1GD

VERSCHLEISSTEILE KIT (E)

MAJOR KIT (E)

JEU DE PIECES DUSURE (E)

PIEZA DE DESGASTE KIT (E)

KIT PEZZI D'USURA (E)

Schmierl 20 Ltr.

Lubrication oil, 20 l

huile lubrifiante 20 litres

aceite lubricante 20 L

olio lubrificante 20 l

100014655

Khlerfrostschutz 20 Ltr.

Antifreeze, coolant 20 l

liquide de refroidissement 20 litres

lquido frigorfico 20 L

refrigeratore 20 l

ZS1101248

BETRIEBSANLEITUNG T75 - T160 (T)

INSTR.MANUAL T75 - T160 (T)

INSTRUCTIONS TE SERVICE T75 - T160 (T)

ISTRUZIONI T'USO T75 - T160 (T)

ZS1101955

BETRIEBSANLEITUNG T75 - T160 (GB)

INSTR.MANUAL T75 - T160 (GB)

ISTRUZIONI T'USO T75 - T160 (GB)

ZS1101957

BETRIEBSANLEITUNG T75 - T160 (USA)

INSTR.MANUAL T75 - T160 (USA)

ISTRUZIONI T'USO T75 - T160 (USA)

ZS1101958

BETRIEBSANLEITUNG T75 - T160 (F)

INSTR.MANUAL T75 - T160 (F)

ISTRUZIONI T'USO T75 - T160 (F)

ZS1101960

BETRIEBSANLEITUNG T75 - T160 (I)

INSTR.MANUAL T75 - T160 (I)

INSTRUCTIONS TE SERVICE T75 - T160 (I)

BETRIEBSANLEITUNG T75 - T160 (E)

INSTR.MANUAL T75 - T160 (E)

INSTRUCTIONS TE SERVICE T75 - T160 (E)

BETRIEBSANLEITUNG T75 - T160 (NL)

INSTR.MANUAL T75 - T160 (NL)

INSTRUCTIONS TE SERVICE T75 - T160 (NL)

BETRIEBSANLEITUNG T75 - T160 (PL)

INSTR.MANUAL T75 - T160 (PL)

INSTRUCTIONS TE SERVICE T75 - T160 (PL)

BETRIEBSANLEITUNG T75 - T160 (H)

INSTR.MANUAL T75 - T160 (H)

INSTRUCTIONS TE SERVICE T75 - T160 (H)

BETRIEBSANLEITUNG T75 - T160 (S)

INSTR.MANUAL T75 - T160 (S)

INSTRUCTIONS TE SERVICE T75 - T160 (S)

BETRIEBSANLEITUNG T75 - T160 (N)

INSTR.MANUAL T75 - T160 (N)

INSTRUCTIONS TE SERVICE T75 - T160 (N)

BETRIEBSANLEITUNG T75 - T160 (CZ)

INSTR.MANUAL T75 - T160 (CZ)

INSTRUCTIONS TE SERVICE T75 - T160 (CZ)

BETRIEBSANLEITUNG T75 - T160 (SLO)

INSTR.MANUAL T75 - T160 (SLO)

INSTRUCTIONS TE SERVICE T75 - T160


(SLO)

BETRIEBSANLEITUNG T75 - T160 (TK)

INSTR.MANUAL T75 - T160 (TK)

INSTRUCTIONS TE SERVICE T75 - T160 (TK)

BETRIEBSANLEITUNG T75 - T160 (FIN)

INSTR.MANUAL T75 - T160 (FIN)

INSTRUCTIONS TE SERVICE T75 - T160


(FIN)

BETRIEBSANLEITUNG T75 - T160 (P)

INSTR.MANUAL T75 - T160 (P)

INSTRUCTIONS TE SERVICE T75 - T160 (P)

INSTRUCCIONES TE SERVICIO T75 - T160


(T)
INSTRUCCIONES TE SERVICIO T75 - T160
INSTRUCTIONS TE SERVICE T75 - T160 (GB)
(GB)
INSTRUCTIONS TE SERVICE T75 - T160
INSTRUCCIONES TE SERVICIO T75 - T160
(USA)
(USA)
INSTRUCCIONES TE SERVICIO T75 - T160
INSTRUCTIONS TE SERVICE T75 - T160 (F)
(F)

INSTRUCTIONS TE SERVICE T75 - T160


(RUS)
INSTRUCTIONS TE SERVICE T75 - T160
(EST)

BETRIEBSANLEITUNG T75 - T160 (RUS)

INSTR.MANUAL T75 - T160 (RUS)

BETRIEBSANLEITUNG T75 - T160 (EST)

INSTR.MANUAL T75 - T160 (EST)

BETRIEBSANLEITUNG T75 - T160 (BG)

INSTR.MANUAL T75 - T160 (BG)

INSTRUCTIONS TE SERVICE T75 - T160 (BG)

SPARE PART LIST T75 - T160

LISTE DE PIECES DE RECHANGE


T75 - T160

ERSATZTEILISTE T75 - T160

Seite/Page 2

INSTRUCCIONES TE SERVICIO T75 - T160 (I) ISTRUZIONI T'USO T75 - T160 (I)
INSTRUCCIONES TE SERVICIO T75 - T160
(E)
INSTRUCCIONES TE SERVICIO T75 - T160
(NL)
INSTRUCCIONES TE SERVICIO T75 - T160
(PL)
INSTRUCCIONES TE SERVICIO T75 - T160
(H)
INSTRUCCIONES TE SERVICIO T75 - T160
(S)
INSTRUCCIONES TE SERVICIO T75 - T160
(N)
INSTRUCCIONES TE SERVICIO T75 - T160
(CZ)
INSTRUCCIONES TE SERVICIO T75 - T160
(SLO)
INSTRUCCIONES TE SERVICIO T75 - T160
(TK)
INSTRUCCIONES TE SERVICIO T75 - T160
(FIN)
INSTRUCCIONES TE SERVICIO T75 - T160
(P)
INSTRUCCIONES TE SERVICIO T75 - T160
(RUS)
INSTRUCCIONES TE SERVICIO T75 - T160
(EST)
INSTRUCCIONES TE SERVICIO T75 - T160
(BG)
RELACION DE PIEZAS DE RECAMBIO
T75 - T160

CK16135-1-GD

ZS1101961

ISTRUZIONI T'USO T75 - T160 (E)

ZS1101962

ISTRUZIONI T'USO T75 - T160 (NL)

ZS1101963

ISTRUZIONI T'USO T75 - T160 (PL)

ZS1101964

ISTRUZIONI T'USO T75 - T160 (H)

ZS1101966

ISTRUZIONI T'USO T75 - T160 (S)

ZS1101967

ISTRUZIONI T'USO T75 - T160 (N)

ZS1101968

ISTRUZIONI T'USO T75 - T160 (CZ)

ZS1101969

ISTRUZIONI T'USO T75 - T160 (SLO)

ZS1101970

ISTRUZIONI T'USO T75 - T160 (TK)

ZS1101971

ISTRUZIONI T'USO T75 - T160 (FIN)

ZS1101972

ISTRUZIONI T'USO T75 - T160 (P)

ZS1101973

ISTRUZIONI T'USO T75 - T160 (RUS)

ZS1101974

ISTRUZIONI T'USO T75 - T160 (EST)

ZS1101975

ISTRUZIONI T'USO T75 - T160 (BG)

ZS1101976

LISTA RICAMBI T75 - T160

ZS1101978

BENENNUNG

DESCRIPTION

DESIGNATION

DENOMINACION

DESCRIZIONE

Inhaltsverzeichnis

Contents

Index

Indice

Indice

SERVICE KIT (D)

MINOR-SERVICE KIT (D)

Betriebsanleitung GD Pilot TS - T (D)

INSTR.MANUAL GD Pilot TS - T (D)

Betriebsanleitung GD Pilot TS - T (BG)

INSTR.MANUAL GD Pilot TS - T (BG)

Betriebsanleitung GD Pilot TS - T (CZ)

INSTR.MANUAL GD Pilot TS - T (CZ)

Betriebsanleitung GD Pilot TS - T (DK)

INSTR.MANUAL GD Pilot TS - T (DK)

Betriebsanleitung GD Pilot TS - T (E)

INSTR.MANUAL GD Pilot TS - T (E)

Betriebsanleitung GD Pilot TS - T (EST)

INSTR.MANUAL GD Pilot TS - T (EST)

Betriebsanleitung GD Pilot TS - T (F)

INSTR.MANUAL GD Pilot TS - T (F)

Betriebsanleitung GD Pilot TS - T (FIN)

INSTR.MANUAL GD Pilot TS - T (FIN)

Betriebsanleitung GD Pilot TS - T (GB)

INSTR.MANUAL GD Pilot TS - T (GB)

Betriebsanleitung GD Pilot TS - T (H)

INSTR.MANUAL GD Pilot TS - T (H)

Betriebsanleitung GD Pilot TS - T (I)

INSTR.MANUAL GD Pilot TS - T (I)

Betriebsanleitung GD Pilot TS - T (N)

INSTR.MANUAL GD Pilot TS - T (N)

Betriebsanleitung GD Pilot TS - T (NL)

INSTR.MANUAL GD Pilot TS - T (NL)

Betriebsanleitung GD Pilot TS - T (P)

INSTR.MANUAL GD Pilot TS - T (P)

Betriebsanleitung GD Pilot TS - T (PL)

INSTR.MANUAL GD Pilot TS - T (PL)

Betriebsanleitung GD Pilot TS - T (RUS)

INSTR.MANUAL GD Pilot TS - T (RUS)

Betriebsanleitung GD Pilot TS - T (S)

INSTR.MANUAL GD Pilot TS - T (S)

Betriebsanleitung GD Pilot TS - T (SLO)

INSTR.MANUAL GD Pilot TS - T (SLO)

KIT D'ENTRETIEN (D)

KIT DE SERVICIO (D)

INSTRUCTIONS DE SERVICE
GD Pilot TS - T (D)
INSTRUCTIONS DE SERVICE
GD Pilot TS - T (BG)
INSTRUCTIONS DE SERVICE
GD Pilot TS - T (CZ)
INSTRUCTIONS DE SERVICE
GD Pilot TS - T (DK)
INSTRUCTIONS DE SERVICE
GD Pilot TS - T (E)
INSTRUCTIONS DE SERVICE
GD Pilot TS - T (EST)
INSTRUCTIONS DE SERVICE
GD Pilot TS - T (F)
INSTRUCTIONS DE SERVICE
GD Pilot TS - T (FIN)
INSTRUCTIONS DE SERVICE
GD Pilot TS - T (GB)
INSTRUCTIONS DE SERVICE
GD Pilot TS - T (H)
INSTRUCTIONS DE SERVICE
GD Pilot TS - T (I)
INSTRUCTIONS DE SERVICE
GD Pilot TS - T (N)
INSTRUCTIONS DE SERVICE
GD Pilot TS - T (NL)
INSTRUCTIONS DE SERVICE
GD Pilot TS - T (P)
INSTRUCTIONS DE SERVICE
GD Pilot TS - T (PL)
INSTRUCTIONS DE SERVICE
GD Pilot TS - T (RUS)
INSTRUCTIONS DE SERVICE
GD Pilot TS - T (S)
INSTRUCTIONS DE SERVICE
GD Pilot TS - T (SLO)

INSTRUCCIONES DE SERVICIO
GD Pilot TS - T (D)
INSTRUCCIONES DE SERVICIO
GD Pilot TS - T (BG)
INSTRUCCIONES DE SERVICIO
GD Pilot TS - T (CZ)
INSTRUCCIONES DE SERVICIO
GD Pilot TS - T (DK)
INSTRUCCIONES DE SERVICIO
GD Pilot TS - T (E)
INSTRUCCIONES DE SERVICIO
GD Pilot TS - T (EST)
INSTRUCCIONES DE SERVICIO
GD Pilot TS - T (F)
INSTRUCCIONES DE SERVICIO
GD Pilot TS - T (FIN)
INSTRUCCIONES DE SERVICIO
GD Pilot TS - T (GB)
INSTRUCCIONES DE SERVICIO
GD Pilot TS - T (H)
INSTRUCCIONES DE SERVICIO
GD Pilot TS - T (I)
INSTRUCCIONES DE SERVICIO
GD Pilot TS - T (N)
INSTRUCCIONES DE SERVICIO
GD Pilot TS - T (NL)
INSTRUCCIONES DE SERVICIO
GD Pilot TS - T (P)
INSTRUCCIONES DE SERVICIO
GD Pilot TS - T (PL)
INSTRUCCIONES DE SERVICIO
GD Pilot TS - T (RUS)
INSTRUCCIONES DE SERVICIO
GD Pilot TS - T (S)
INSTRUCCIONES DE SERVICIO
GD Pilot TS - T (SLO)

Seite/Page 3

KIT DI ASSISTENZA TECHNICA (D)

Ident-Nr.

CK8135-1-GD

ISTRUZIONI D'USO GD Pilot TS - T (D)

ZS1101916

ISTRUZIONI D'USO GD Pilot TS - T (BG)

ZS1101917

ISTRUZIONI D'USO GD Pilot TS - T (CZ)

ZS1101918

ISTRUZIONI D'USO GD Pilot TS - T (DK)

ZS1101920

ISTRUZIONI D'USO GD Pilot TS - T (E)

ZS1101921

ISTRUZIONI D'USO GD Pilot TS - T (EST)

ZS1101922

ISTRUZIONI D'USO GD Pilot TS - T (F)

ZS1101923

ISTRUZIONI D'USO GD Pilot TS - T (FIN)

ZS1101924

ISTRUZIONI D'USO GD Pilot TS - T (GB)

ZS1101925

ISTRUZIONI D'USO GD Pilot TS - T (H)

ZS1101926

ISTRUZIONI D'USO GD Pilot TS - T (I)

ZS1101927

ISTRUZIONI D'USO GD Pilot TS - T (N)

ZS1101928

ISTRUZIONI D'USO GD Pilot TS - T (NL)

ZS1101929

ISTRUZIONI D'USO GD Pilot TS - T (P)

ZS1101930

ISTRUZIONI D'USO GD Pilot TS - T (PL)

ZS1101931

ISTRUZIONI D'USO GD Pilot TS - T (RUS)

ZS1101932

ISTRUZIONI D'USO GD Pilot TS - T (S)

ZS1101933

ISTRUZIONI D'USO GD Pilot TS - T (SLO)

ZS1101934

Anwendungszeitraum der Service-Kit


Period of application of service kits
Priode d'application des kits d'entretien
Periodo de aplicacin del kit de servicio
Periodo di applicazione dei kit di assistenza technica

Service Matrix

Service matrix

Matrice de service

Matriz de
mantenimiento

Matrice di servizio

Betriebsstunden

Hours

Heures de service

Horas de trabajo

Betriebsjahre

Time yrs.

Annees de service

Service Kit

Service Kit

Kit d'entretien

9464
Techn. Koordination
Stand 28.02.2013

alle, all, tout,


cada, ogni

alle, all, tout,


cada, ogni

alle, all, tout,


cada, ogni

alle, all, tout,


cada, ogni

alle, all, tout,


cada, ogni

alle, all, tout,


cada, ogni

Ore di esercizio

8000

16000

24000

32000

40000

48000

Anos de trabajo

Anni di esecizio

Kit de servicio

Kit di assistenza
technica

D* +O*

D* +O* + E

D* +O*

D*+ O*+ E + C

D* +O*

D* +O* + E

* Service-Kit D + O mindestens 1 mal pro Jahr.


* Service kit D + O at least once per year.
* Kit d'entretien D + O au moins une fois par an.
* Kit de servicio D + O como mnimo, una vez al ao
* Kit di assistenza technica D + O almeno 1 volta all'anno
Kurzbezeichnung
Abbreviation
Abrviation
Abreviatura
Abbreviazione

BENENNUNG

DESCRIPTION

DESIGNATION

DENOMINACION

DESCRIZIONE

D =

SERVICE KIT (D)

MINOR SERVICE KIT (D)

KIT D'ENTRETIEN (D)

KIT DE SERVICIO (D)

KIT DI ASSISTENZA TECHNICA (D)

E =

VERSCHLEISSTEILE KIT (E)

MAJOR KIT (E)

JEU DE PIECES DUSURE (E)

PIEZA DE DESGASTE KIT (E)

KIT PEZZI D'USURA (E)

O=

Schmierl

Lubrication oil

huile lubrifiante

aceite lubricante

olio lubrificante

C =

Khlflssigkeit

cooling liquid

Liquide de refroidissement

lquido refrigerante

liquido di raffreddamento

Seite/Page 4

10

12

14

16

20 + 22

Seite/Page 5

24 + 26

28 + 30

32 + 34

36

38

40 + 42

Seite/Page 6

44

46

52

Seite/Page 7

48 + 50

Pos.

BENENNUNG

DESCRIPTION

DESIGNATION

DENOMINACION

DESCRIZIONE

Ident-Nr.

Menge
Quty.
Qunt.
Cantidad

BLECHTEILE VERKLEIDUNG T75 - T160

SHEET PARTS HOUSING T75 - T160

PIECES TOLE HABILLAGE T75 - T160

REVEST./PIEZAS DE CHAPA T75 - T160

PEZZI LAMIERA T75 - T160

ZS1102464

TUER

DOOR

PORTE

PUERTA

ANTA

ZS1088487

TUER

DOOR

PORTE

PUERTA

ANTA

ZS1088485

TUER

DOOR

PORTE

PUERTA

ANTA

ZS1088481

TUER

DOOR

PORTE

PUERTA

ANTA

ZS1088489

TUER

DOOR

PORTE

PUERTA

ANTA

ZS1088480

DAEMMATTENSATZ

SET OF INSULAT.MATS

JEU D'ISOLATION

KIT ESTERAS AISL.

SET PANNELLI ISOLANTI

ZS1099647

VORREIBER

TURNBUCKLE

TOURNIQUET

TORNIQUETE

FERMO

100005588

OBERER SCHARNIERSTIFT

UPPER HINGE PIN

GOND A CHARNIERE SUPERIEUR

PASADOR SUPERIOR DE LA BISAGRA

PERNO DI CERNIERA SUPERIORE

100013281

SICHERUNGSSCHEIBE 6

LOCK WASHER

RONDELLE DARRET

ARANDELA DE SEGURIDAD

RONDELLA DI SICUREZZA

A93144090

10

FEDER - OBERES SCHARNIER

SPRING - UPPER HINGE

RESSORT - CHARNIERE SUPERIEURE

MUELLE BISAGRA SUPERIOR

MOLLA CERNIERA SUPERIORE

98518-57

11

DICHTPROFIL-TP-1011-09

SEALING PROFILE-TP-1011

PROF. ETANCHE-TP-1011-0

PERFIL EST. TP-1011-09

PROFILO DI TENUTA TP-1011-09

A93343540

12

SCHALLKULISSE

SILENCER CHAMBER

COULISSE ACOUSTIQUE

ENTORNO ACSTICO

COULISSE ACUSTICA

ZS1102482

13

TUER

DOOR

PORTE

PUERTA

ANTA

ZS1088476

13

TUER VS

DOOR VS

PORTE VS

PUERTA VS

ANTA VS

ZS1088474

14

VORREIBER

TURNBUCKLE

TOURNIQUET

TORNIQUETE

FERMO

ZS1103064

15

DISPLAYRAHMEN

DISPLAY FRAME

CADRE DAFFICHEUR

MARCO DEL DISPLAY

CORNICE DISPLAY

ZS1061837

16

ELEKTRONIK GD Pilot TS - T

ELEKTRONIC GD Pilot TS - T

ELEKTRONIC GD Pilot TS - T

ELECTRONICA GD Pilot TS - T

ELETTRONICA GD Pilot TS - T

ZS1099175

16

ELEKTRONIK GD Pilot TS - T VS

ELEKTRONIC GD Pilot TS - T VS

ELEKTRONIC GD Pilot TS - T VS

ELECTRONICA GD Pilot TS - T VS

ELETTRONICA GD Pilot TS - T VS

ZS1099176

17

SD-Karte GD Pilot TS

SD-Card GD Pilot TS

Carte-SD GD Pilot TS

Tarjeta-SD GD Pilot TS

Carta SD GD Pilot TS

ZS1105017

18

Filter

FILTER

FILTRE

FILTRO

FILTRO

ZS1054409

ZS1054410

18.1

VS

VS
VS

VS

COUCHE FILTRANTE

VS

VS

FILTERVLIES VS

FILTER ELEMENT

19

STUETZE

SUPPORT

SUPPORT

SOPORTE

SUPPORTO

ZS1089769

20

STUETZE

SUPPORT

SUPPORT

SOPORTE

SUPPORTO

ZS1089774

21

GRUNDRAHMEN

BASE FRAME

CHASSIS DE FRAME

BASTIDOR BASICO

TELAIO BASE

ZS1089696

22

FILTERVLIES

FILTER ELEMENT

COUCHE FILTRANTE

ESTERILLA DE FILTRO

MATERASSINO FILTRANTE

ZS1089762

23

SCHARNIER

HINGED JOINT

CHARNIERE

BISAGRA

CERNIERA

100005680

24

Schild Hintergrund GD Pilot

GD Pilot backround sign

Etiquette de fond GD Pilot

Placa del tecla de GD Pilot

Targhetta dell' GD Pilot

ZS1101341

25

ADAPTER

ADAPTOR

ADAPTATEUR

ADAPTADOR

ADATTATORE

ZS1101420

Seite/Page 8

ESTERILLA DE FILTRO

VS

VS

MATERASSINO FILTRANTE

VS

Seite/Page 9

Pos.

BENENNUNG

DESCRIPTION

DESIGNATION

DENOMINACION

DESCRIZIONE

Ident-Nr.

Menge
Quty.
Qunt.
Cantidad

KUEHLEREINHEIT A

COOLER UNIT COMPL. A

UNITE REFROIDISSEUR CPL. A

RADIADOR (UNIDAD) A

UNITA' RADIATORE COMPL. A

ZS1102321

STUETZE

SUPPORT

SUPPORT

SOPORTE

SUPPORTO

ZS1089763

STUETZE

SUPPORT

SUPPORT

SOPORTE

SUPPORTO

ZS1089766

STUETZE

SUPPORT

SUPPORT

SOPORTE

SUPPORTO

ZS1088673

STUETZE

SUPPORT

SUPPORT

SOPORTE

SUPPORTO

ZS1089784

MONTAGEPLATTE

ASSEMBLY PLATE

PLAQUE D'ASSEMBLAGE

PLACA DE MONTAJE

BASETTA

ZS1087857

RUECKWAND

BACK WALL

PAROI ARRIERE

PARED TRASERA

PARETE POSTERIORE

ZS1088470

ZWISCHENBLECH

INTERMEDIATE PANEL

TOLE INTERM.

PANEL INTERMEDIO

LAMIERA INTERM.

ZS1088469

BARRA DE REFUERZO-MDULO DE
REFRIGERACIN

PUNTONE MODULO REFRIGERANTE

ZS1087852

STREBE-KUEHLMODUL

COOLING MODULE RIB

ENTRETOISE DE MODULE DE
REFROIDISSEMENT

WINKEL

ANGLE

EQUERRE

CODO

ANGOLO

ZS1091311

10

WINKEL

ANGLE

EQUERRE

CODO

ANGOLO

ZS1097506

11

DAEMMATTENSATZ

SET OF INSULAT.MATS

JEU D'ISOLATION

KIT ESTERAS AISL.

SET PANNELLI ISOLANTI

ZS1099754

12

DAEMMATTENSATZ

SET OF INSULAT.MATS

JEU D'ISOLATION

KIT ESTERAS AISL.

SET PANNELLI ISOLANTI

ZS1099663

13

WASSERKUELER

WATER COOLER

RADIATEUR A EAU

RADIADOR DE AGUA

RADIATORE ACQUA

ZS1084643

14

Zwischenkhler

INTERCOOLER

REFROIDISSEUR INTERMEDIAIRE

REFRIGERADOR INTERMEDIO

REFRIGERATORE INTERMEDIO

ZS1084653

15

Nachkhler

AFTERCOOLER

REFROIDISSEUR SECONDAIRE

RADIADOR SECUNDARIO

POSTREFRIGERATORE

ZS1084654

16

Dichtband

SEALING BAND

BANDE DTANCHIT

CINTA DE ESTANQEUIDAD

NASTRO SIGILLANTE

ZS1102351

LUEFTER
DKHM560/50Hz/400V/ (T110-T160)
LUEFTER
DKHM560/60Hz/380,460V/ (T110-T160)
LUEFTER
DKHM630/50Hz/400V/ (T75-T90)
LUEFTER
DKHM560/60Hz/380,460V/ (T75-T90)
LUEFTER
DKHM560/60Hz/575V/ (T110-T160)
LUEFTER
DKHM560/60Hz/575V/ (T75-T90)

FAN
DKHM560/50Hz/400V/ (T110-T160)
FAN
DKHM560/60Hz/380,460V/ (T110-T160)
FAN
DKHM630/50Hz/400V/ (T75-T90)
FAN
DKHM560/60Hz/380,460V/ (T75-T90)
FAN
DKHM560/60Hz/575V/ (T110-T160)
FAN
DKHM560/60Hz/575V/ (T75-T90)

VENTILATEUR
DKHM560/50Hz/400V/ (T110-T160)
VENTILATEUR
DKHM560/60Hz/380,460V/ (T110-T160)
VENTILATEUR
DKHM630/50Hz/400V/ (T75-T90)
VENTILATEUR
DKHM560/60Hz/380,460V/ (T75-T90)
VENTILATEUR
DKHM560/60Hz/575V/ (T110-T160)
VENTILATEUR
DKHM560/60Hz/575V/ (T75-T90)

VENTILADOR
DKHM560/50Hz/400V/ (T110-T160)
VENTILADOR
DKHM560/60Hz/380,460V/ (T110-T160)
VENTILADOR
DKHM630/50Hz/400V/ (T75-T90)
VENTILADOR
DKHM560/60Hz/380,460V/ (T75-T90)
VENTILADOR
DKHM560/60Hz/575V/ (T110-T160)
VENTILADOR
DKHM560/60Hz/575V/ (T75-T90)

VENTOLA
DKHM560/50Hz/400V/ (T110-T160)
VENTOLA
DKHM560/60Hz/380,460V/ (T110-T160)
VENTOLA
DKHM0630/50Hz/400V/ (T75-T90)
VENTOLA
DKHM560/60Hz/380,460V/ (T75-T90)
VENTOLA
DKHM560/60Hz/575V/ (T110-T160)
VENTOLA
DKHM560/60Hz/575V/ (T75-T90)

ZS1102115

ZS1102117

ZS1102118

ZS1102119

ZS1103775

ZS1103776

18

ABDECKBLECH

COVER PLATE

TOLE DE PROTECTION

CHAPA RECUBRIDORA

LAMIERA DI COPERTURA

ZS1088078

19

LUEFTERSCHUTZ

FAN PROTECTION

PROTECTION DE VENTILAT.

PROTECCION VENTILADOR

PROTEZIONE VENTILATORE

ZS1098038

20

G-VERSCHRAUBUNG DL 8

THR. SCR. JOINT DL 8

RACCORD DROIT DL 8

RACOR G DL 8

RACCORDO VITE DIRITTO DL 8

A93581060

21

VERSCHRAUBUNG

SCREW JOINT

RACCORD A VIS

RACOR

RACCORDO VITE

A04092974

22

KUGELHAHN

BALL VALVE

ROB.A BOISS.SPHER.

VALVULA BOLA

RUBINETTO A SFERA

100003882

23

VERSCHL-SHR.

LOCKING SCREW

VIS DE FERM.

TORN.CIER. SHR.

VITE DI FERMO

A93060460

17
17
17
17
17
17

Seite/Page 10

Seite/Page 11

Pos.

BENENNUNG

DESCRIPTION

DESIGNATION

DENOMINACION

DESCRIZIONE

Ident-Nr.

Menge
Quty.
Qunt.
Cantidad

BLECHTEILE VERKLEIDUNG T75 - T160

SHEET PARTS HOUSING T75 - T160

PIECES TOLE HABILLAGE T75 - T160

REVEST./PIEZAS DE CHAPA T75 - T160

PEZZI LAMIERA T75 - T160

ZS1102464

Abluftbox

AIR OUTLET

CANAL D'EVACUATION

CAJA VENTILACION

CASSA EVACUAZ.

ZS1088455

DACH

TOP

TOIT

TECHO

TETTO

ZS1088464

ABDECKBLECH

COVER PLATE

TOLE DE PROTECTION

CHAPA RECUBRIDORA

LAMIERA DI COPERTURA

ZS1099829

DAEMMATTENSATZ

SET OF INSULAT.MATS

JEU D'ISOLATION

KIT ESTERAS AISL.

SET PANNELLI ISOLANTI

ZS1099690

Abluftkanal

AIR-OUTLET CONDUIT

CANAL DECHAPPEMENT

CONDUCTO DE ESCAPE

CANALE ARIA SCARICO

ZS1091134

ABDECKBLECH

COVER PLATE

TOLE DE PROTECTION

CHAPA RECUBRIDORA

LAMIERA DI COPERTURA

ZS1099827

ABDECKBLECH

COVER PLATE

TOLE DE PROTECTION

CHAPA RECUBRIDORA

LAMIERA DI COPERTURA

ZS1099903

ABDECKBLECH

COVER PLATE

TOLE DE PROTECTION

CHAPA RECUBRIDORA

LAMIERA DI COPERTURA

ZS1088665

ZWISCHENBLECH

INTERMEDIATE PANEL

TOLE INTERM.

PANEL INTERMEDIO

LAMIERA INTERM.

ZS1089381

10

ZWISCHENBLECH

INTERMEDIATE PANEL

TOLE INTERM.

PANEL INTERMEDIO

LAMIERA INTERM.

ZS1089379

11

ZWISCHENBLECH

INTERMEDIATE PANEL

TOLE INTERM.

PANEL INTERMEDIO

LAMIERA INTERM.

ZS1094535

12

ABDECKBLECH

COVER PLATE

TOLE DE PROTECTION

CHAPA RECUBRIDORA

LAMIERA DI COPERTURA

ZS1101682

13

WINKEL

ANGLE

EQUERRE

CODO

ANGOLO

ZS1101684

14

KABELBAHN

CABLE SUPPORT

GOUTTIERE DE CABLE

CANALIZACIN PARA CABLES

CANALETTA PASSACAVI

A04908577

15

DAEMMATTENSATZ

SET OF INSULAT.MATS

JEU D'ISOLATION

KIT ESTERAS AISL.

SET PANNELLI ISOLANTI

ZS1104713

16

ABDECKBLECH

COVER PLATE

TOLE DE PROTECTION

CHAPA RECUBRIDORA

LAMIERA DI COPERTURA

ZS1103150

17

ABDECKBLECH

COVER PLATE

TOLE DE PROTECTION

CHAPA RECUBRIDORA

LAMIERA DI COPERTURA

ZS1103155

18

Kabelschutz

CABLE PROTECTION

ENVELOPPE PROTECTRICE DE CABLE

PROTECCIN DE CABLE

GUAINA PROTETTIVA PER CAVI

A11029474

19

Kabelschutz

CABLE PROTECTION

ENVELOPPE PROTECTRICE DE CABLE

PROTECCIN DE CABLE

GUAINA PROTETTIVA PER CAVI

A13256374

20

HALTER LUFTFILTER

AIR FILTER SUPPORT

SUPPORT FILTRE A AIR

SOPORTE FILTRO DE AIRE

SUPPORTO PER FILTRO ARIA

ZS1091210

21

LUFTFILTER

AIR FILTER

FILTRE A AIR

FILTRO DE AIRE

FILTRO ARIA

ZS1102529

FILTERELEMENT

FILTER ELEMENT

ELEMENT FILTRANT

ELEMENTO FILTRANTE

ELEMENTO FILTRANTE

ZS1104906

22

ANSAUGSCHLAUCH

INTAKE HOSE

TUYAU D'ASPIRATION

MANGUERA DE ASPIRACION

TUBO DI ASPIRAZIONE

ZS1089145

23

SCHL-SCHELLE AL170-190

HOSE CLIP AL170-190

COLLIER TUYAU AL170-190

ABRAZADERA AL170-190

FASCETTA TUBO AL170-190

A93610190

24

SCHL-SCHELLE AL150-170

HOSE CLIP AL150-170

COLLIER TUYAU AL150-170

ABRAZADERA AL150-170

FASCETTA TUBO AL150-170

A93616900

21.1

Seite/Page 12

Seite/Page 13

Pos.

BENENNUNG

DESCRIPTION

DESIGNATION

DENOMINACION

DESCRIZIONE

Ident-Nr.

Menge
Quty.
Qunt.
Cantidad

BLECHTEILE VERKLEIDUNG T75 - T160

SHEET PARTS HOUSING T75 - T160

PIECES TOLE HABILLAGE T75 - T160

REVEST./PIEZAS DE CHAPA T75 - T160

PEZZI LAMIERA T75 - T160

ZS1102464

FIRMENSCHILD (GD)

COMPANY SIGN (GD)

PLAQUE DE CONSTRUCTEUR (GD)

PLACA DEL FABRICANTE (GD)

TARGA DEL PRODUTTORE (GD)

100016897

FRONTSCHILD

T75

MODEL CODE

T75

PLATINE AVT.

T75

ADHESIVO FRONTAL T75

ADESIVO FRONTALE T75

ZS1103219

FRONTSCHILD

T90

MODEL CODE

T90

PLATINE AVT.

T90

ADHESIVO FRONTAL T90

ADESIVO FRONTALE T90

ZS1103220

FRONTSCHILD

T110

MODEL CODE

T110

PLATINE AVT.

T110

ADHESIVO FRONTAL T110

ADESIVO FRONTALE T110

ZS1103221

FRONTSCHILD

TVS110

MODEL CODE

TVS110

PLATINE AVT.

TVS110

ADHESIVO FRONTAL TVS110

ADESIVO FRONTALE TVS110

ZS1103222

FRONTSCHILD

T132

MODEL CODE

T132

PLATINE AVT.

T132

ADHESIVO FRONTAL T132

ADESIVO FRONTALE T132

ZS1103223

FRONTSCHILD

TVS132

MODEL CODE

TVS132

PLATINE AVT.

TVS132

ADHESIVO FRONTAL TVS132

ADESIVO FRONTALE TVS132

ZS1103224

FRONTSCHILD

T160

MODEL CODE

T160

PLATINE AVT.

T160

ADHESIVO FRONTAL T160

ADESIVO FRONTALE T160

ZS1103225

FRONTSCHILD

TVS160

MODEL CODE

TVS160

PLATINE AVT.

TVS160

ADHESIVO FRONTAL TVS160

ADESIVO FRONTALE TVS160

ZS1103226

SCHILD "SICHERHEIT"

SIGN "SAFETY"

PLAQUE "SURETE"

ADHESIVO SEGURIDAD

TARGHETTA "SICUREZZA"

A93638650

PFEILSCHILD

ARROW SIGN

PLAQUE AV. FLECHE

ADHESIVO CON FLECHA

TARGHETTA CON FRECCIA

A04561374

GABELSTAPLERSCHILD

FORK-LIFT SIGN

PANNEAU CHARIOT ELEVAT.

ADHESIVO PALETIZACION

PANNELLO CARRELLO ELEVATORE

A93638210

WARNSCHILD

WARNING SIGN

PANNEAU D'AVERTISSEMENT

ADHESIVO DE AVISO

CARTELLO AVVERTIMENTO

A93637260

SPANNUNGSSCHILD 380 V

VOLTAGE SIGN 380 V

PLAQUE TENSION 380 V

ADHESIVO TENSION 380 V

ADESIVO TENSIONE 380 V

A93636010

SPANNUNGSSCHILD 460 V

VOLTAGE SIGN 460 V

PLAQUE TENSION 460 V

ADHESIVO TENSION 460 V

ADESIVO TENSIONE 460 V

A93636040

SPANNUNGSSCHILD 575 V

VOLTAGE SIGN 575 V

PLAQUE TENSION 575 V

ADHESIVO TENSION 575 V

ADESIVO TENSIONE 575 V

A93636070

SPANNUNGSSCHILD 400 V

VOLTAGE SIGN 400 V

PLAQUE TENSION 400 V

ADHESIVO TENSION 400 V

ADESIVO TENSIONE 400 V

A93638200

10000570

WEB-ADRESSE AUFKLEBER

WEB ADDRESS ADHESIVE LABEL

AUTOCOLLANT : ADRESSE WEB

ETIQUETA ADHESIVA CON LA DIRECCIN


ADESIVO INDIRIZZO WEB
DE WEB

DREIKANTSCHLUESSEL 8

TRIANGULAR KEY 8

CLE TRIANGLE MALE 8

LLAVE TRIANGULA N . 8

CHIAVE TRIANGOLARE 8

A05906574

10

DOPPELBARTSCHLUESSEL 5

DOUBLE BIT KEY 5

CLE DOUBLE PANNETON 5

LLAVE DOBLE PALETON

CHIAVE DOPPIA MANDATA 5

A05906674

11

Schild Sicherheitsventil 3,1 bar

SIGN "SAFETY VALVE 3,1 bar"

PLAQUE "SOUPAPE DE SURETE 3,1 bar"

12

Schild Sicherheitsventil 11,4 bar

SIGN "SAFETY VALVE 11,4 bar"

PLAQUE "SOUPAPE DE SURETE 11,4 bar" PLACA "VALVULA SEGURIDAD 11,4 bar"

13

PROTECT - Aufkleber

ADHESIVE LABEL "PROTECT"

PLAQUE "PROTECT"

ADHESIVO "PROTECT"

ADESIVO "PROTECT"

ZS1099140

14

Schild Schwerpunkt

Sign "center of gravity"

Panneau centre de gravit

Adhesivo "centro de gravedad"

Adesivo "baricentro"

A93631090

15

Schild "Gabelstapler - Lastaufnahme"

FORK-LIFT SIGN

PANNEAU CHARIOT ELEVAT.

ADHESIVO PALETIZACION

PANNELLO CARRELLO ELEVATORE

A93631500

16

SCHILD "OILFREE"

SIGN "OILFREE"

PLAQUE "OILFREE"

ADHESIVO "OILFREE"

TARGHETTA "OILFREE"

ZS1100092

Seite/Page 14

PLACA "VALVULA SEGURIDAD 3,1 bar"

TARGHETTA "VALVOLA DI SICUREZZA 3,1


100009151
bar"
TARGHETTA "VALVOLA DI SICUREZZA 11,4
100009155
bar"

1
1

Seite/Page 15

Pos.

BENENNUNG

DESCRIPTION

DESIGNATION

DENOMINACION

DESCRIZIONE

Ident-Nr.

Menge
Quty.
Qunt.
Cantidad

BLECHTEILE VERKLEITUNG T75-T160

SHEET PARTS HOUSING T75-T160

PIECES TOLE HABILLAGE T75-T160

REVEST./PIEZAS TE CHAPA T75-T160

PEZZI LAMIERA T75-T160

ZS1102464

17

WARNSCHILD

WARNING SIGN

PANNEAU D'AVERTISSEMENT

ADHESIVO DE AVISO

CARTELLO AVVERTIMENTO

A93630025

18

Fllstandsanzeiger

FILLING LEVEL INDICATOR

INDICATEUR DU NIVEAU DE
REMPLISSAGE

INDICADOR DEL NIVEL

INDICATORE LIVELLO

ZS1104802

19

SCHILD

SIGN "HOT SURFACES"

PANNEAU "SURFACE BRULANTE"

ADHESIVO "SUPERFICIE CALIENTE"

ADESIVO "SUPERFICI CALDE"

A93630300

ADESIVO "CONTROLLARE IL LIVELLO


DELL'OLIO"

C20089-582

20

"HEISSE OBERFLAECHE"

SCHILD - LSTAND PRFEN

SIGN "CHECK OIL LEVEL"

PANNEAU "VERIFIER LE NIVEAU D'HUILE" ADHESIVO "VERIFICAR NIVEL ACEITE"

Seite/Page 16

Seite/Page 17

Pos.

BENENNUNG

DESCRIPTION

DESIGNATION

DENOMINACION

DESCRIZIONE

Ident-Nr.

Menge
Quty.
Qunt.
Cantidad

E-INSTALLATION KPL.

ELECTRICAL INSTALLATION

INSTALLATION ELECTRIQUE

INSTAL. ELEC.

INSTALLAZIONE ELETTRICA COMPLETA

ZS1102366

LEITUNG B 0 (Drucksensor-Umgebung)

CABLE B 0

LIGNE B 0

CABLE B 0

CAVO B 0

ZS1102570

LEITUNG B 1 (Drucksensor-Eintritt St. 1)

CABLE B 1

LIGNE B 1

CABLE B 1

CAVO B 1

ZS1102571

LEITUNG B 2 (Drucksensor-Austritt St. 1)

CABLE B 2

LIGNE B 2

CABLE B 2

CAVO B 2

ZS1102572

LEITUNG B 3 (Drucksensor-Eintritt St. 2)

CABLE B 3

LIGNE B 3

CABLE B 3

CAVO B 3

ZS1102573

LEITUNG B 4 (Drucksensor-Austritt St. 2)

CABLE B 4

LIGNE B 4

CABLE B 4

CAVO B 4

ZS1102575

LEITUNG B 5 (Drucksensor-Netz)

CABLE B 5

LIGNE B 5

CABLE B 5

CAVO B 5

ZS1102576

LEITUNG B 6 (Drucksensor-Oeldruck)

CABLE B 6

LIGNE B 6

CABLE B 6

CAVO B 6

ZS1102577

LEITUNG B 7 (Drucksensor-Khlmittel)

CABLE B 7

LIGNE B 7

CABLE B 7

CAVO B 7

ZS1102578

LEITUNG B 8 (Drucksensor-Vakuum Getriebegeh.) CABLE B 8

LIGNE B 8

CABLE B 8

CAVO B 8

ZS1102579

10

LEITUNG R 0 (Umgebungstemperatur)

CABLE R 0

LIGNE R 0

CABLE R 0

CAVO R 0

ZS1102582

11

LEITUNG R 1 (Verdichtertemperatur Eintritt 1 St.)

CABLE R 1

LIGNE R 1

CABLE R 1

CAVO R 1

ZS1102583

12

LEITUNG R 2 (Verdichtertemperatur Austritt 1 St.) CABLE R 2

LIGNE R 2

CABLE R 2

CAVO R 2

ZS1102584

13

LEITUNG R 3 (Verdichtertemperatur Eintritt 2 St.)

CABLE R 3

LIGNE R 3

CABLE R 3

CAVO R 3

ZS1102585

14

LEITUNG R 4 (Verdichtertemperatur Austritt 2 St.) CABLE R 4

LIGNE R 4

CABLE R 4

CAVO R 4

ZS1102586

15

LEITUNG R 5 (Netztemperatur)

CABLE R 5

LIGNE R 5

CABLE R 5

CAVO R 5

ZS1102587

16

LEITUNG R 6 (Oeltemperatur)

CABLE R 6

LIGNE R 6

CABLE R 6

CAVO R 6

ZS1102588

CABLE R 7

LIGNE R 7

CABLE R 7

CAVO R 7

ZS1102590

CABLE E 1.1

LIGNE E 1.1

CABLE E 1.1

CAVO E 1.1

ZS1102598

17
18

LEITUNG R 7 (Wassertemperatur
Mantelkuehllung)
LEITUNG E 1.1 (Kondensatablass
Spannungsversorgung)

19

LEITUNG E 1.2 (Kondensatablass Alarm)

CABLE E 1.2

LIGNE E 1.2

CABLE E 1.2

CAVO E 1.2

ZS1102886

20

LEITUNG E 2.1 (Kondensatablass


Spannungsversorgung)

CABLE E 2.1

LIGNE E 2.1

CABLE E 2.1

CAVO E 2.1

ZS1102599

21

LEITUNG E 2.2 (Kondensatablass Alarm)

CABLE E 2.2

LIGNE E 2.2

CABLE E 2.2

CAVO E 2.2

ZS1102887

22

LEITUNG M 1 (Tempratur Antriebsmotor)

CABLE M 1

LIGNE M 1

CABLE M 1

CAVO M 1

ZS1102594

23

LEITUNG M 5 (elpumpe)

CABLE M 5

LIGNE M 5

CABLE M 5

CAVO M 5

ZS1102635

24

LEITUNG M 6 (Wasserpumpe)

CABLE M 6

LIGNE M 6

CABLE M 6

CAVO M 6

ZS1102637

25

LEITUNG S 5 (Druckdifferenz Oelfilter)

CABLE S 5

LIGNE S 5

CABLE S 5

CAVO S 5

ZS1102595

26

LEITUNG S 12 (Oelstand)

CABLE S 12

LIGNE S 12

CABLE S 12

CAVO S 12

ZS1102596

27

LEITUNG S 18 (Khlmittelniveau)

CABLE S 18

LIGNE S 18

CABLE S 18

CAVO S 18

ZS1102597

Seite/Page 18

Seite/Page 19

Pos.

BENENNUNG

DESCRIPTION

DESIGNATION

DENOMINACION

DESCRIZIONE

Ident-Nr.

Menge
Quty.
Qunt.
Cantidad

E-INSTALLATION KPL.

ELECTRICAL INSTALLATION

INSTALLATION ELECTRIQUE

INSTAL. ELEC.

INSTALLAZIONE ELETTRICA COMPLETA

ZS1102366

28

LEITUNG Y 1 (Magnetventil Ansaugregler NO)

CABLE Y 1

LIGNE Y 1

CABLE Y 1

CAVO Y 1

ZS1102602

29

LEITUNG Y 2 (Magnetventil Ansaugregler NC)

CABLE Y 2

LIGNE Y 2

CABLE Y 2

CAVO Y 2

ZS1102603

30

LEITUNG Y 3 (Magnetventil Vakuumgenerator)

CABLE Y 3

LIGNE Y 3

CABLE Y 3

CAVO Y 3

ZS1106080

E-STEUERUNG

ELECTR. CONTROL

COMMANDE ELECTRIQUE

ZS1102365

31

E-STEUERUNG TVS110-TVS160 / 400V / 50Hz

ELECTR. CONTROL
TVS110-TVS160 / 400V / 50Hz

31

E-STEUERUNG T75-T90 / 400V / 50Hz

31

E-STEUERUNG T110-T160 / 400V / 50Hz

31

E-STEUERUNG TVS110-TVS160 / 380V / 60Hz

31

E-STEUERUNG T75-T90 / 380V / 60Hz

31

E-STEUERUNG T110-T160 / 380V / 60Hz

31

E-STEUERUNG TVS110-TVS160 / 460V / 60Hz

31

E-STEUERUNG T75-T90 / 460V / 60Hz

31

E-STEUERUNG T110-T160 / 460V / 60Hz

32

CONTROL ELECTRICO

COMANDO ELETTRICO

COMMANDE ELECTRIQUE
TVS110-TVS160 / 400V / 50Hz
COMMANDE ELECTRIQUE
ELECTR. CONTROL T75-T90 / 400V / 50Hz
T75-T90 / 400V / 50Hz
ELECTR. CONTROL T110-T160 / 400V /
COMMANDE ELECTRIQUE
50Hz
T110-T160 / 400V / 50Hz
ELECTR. CONTROL
COMMANDE ELECTRIQUE
TVS110-TVS160 / 380V / 60Hz
TVS110-TVS160 / 380V / 60Hz
COMMANDE ELECTRIQUE
ELECTR. CONTROL T75-T90 / 380V / 60Hz
T75-T90 / 380V / 60Hz
ELECTR. CONTROL T110-T160 / 380V /
COMMANDE ELECTRIQUE
60Hz
T110-T160 / 380V / 60Hz
ELECTR. CONTROL
COMMANDE ELECTRIQUE
TVS110-TVS160 / 460V / 60Hz
TVS110-TVS160 / 460V / 60Hz
COMMANDE ELECTRIQUE
ELECTR. CONTROL T75-T90 / 460V / 60Hz
T75-T90 / 460V / 60Hz
ELECTR. CONTROL T110-T160 / 460V /
COMMANDE ELECTRIQUE
60Hz
T110-T160 / 460V / 60Hz

DE CONTROL ELCTRICO
TVS110-TVS160 / 400V / 50Hz
DE CONTROL ELCTRICO
T75-T90 / 400V / 50Hz
DE CONTROL ELCTRICO
T110-T160 / 400V / 50Hz
DE CONTROL ELCTRICO
TVS110-TVS160 / 380V / 60Hz
DE CONTROL ELCTRICO
T75-T90 / 380V / 60Hz
DE CONTROL ELCTRICO
T110-T160 / 380V / 60Hz
DE CONTROL ELCTRICO
TVS110-TVS160 / 460V / 60Hz
DE CONTROL ELCTRICO
T75-T90 / 460V / 60Hz
DE CONTROL ELCTRICO
T110-T160 / 460V / 60Hz

ELETTRICO DI COMANDO
TVS110-TVS160 / 400V / 50Hz
ELETTRICO DI COMANDO
T75-T90 / 400V / 50Hz
ELETTRICO DI COMANDO
T110-T160 / 400V / 50Hz
ELETTRICO DI COMANDO
TVS110-TVS160 / 380V / 60Hz
ELETTRICO DI COMANDO
T75-T90 / 380V / 60Hz
ELETTRICO DI COMANDO
T110-T160 / 380V / 60Hz
ELETTRICO DI COMANDO
TVS110-TVS160 / 460V / 60Hz
ELETTRICO DI COMANDO
T75-T90 / 460V / 60Hz
ELETTRICO DI COMANDO
T110-T160 / 460V / 60Hz

Erweiterungsmodul (Modbus, Dig. In/Out)

Extension module (Modbus, Dig. In/Out)

Module additif (Modbus, Dig. In/Out)

Modulo de ampliacin (Modbus, Dig.In/Out)

33

Erweiterungsmodul (4-20mA Eingnge)

Extension module (4-20mA inputs)

Module additif (entres 4-20mA)

34

Erweiterungsmodul (RTD Eingnge)

Extension module (RTD inputs)

35

Leistungsteil T75 / 400V / 50Hz

35

ZS1102705

ZS1102709

ZS1102712

ZS1104691

ZS1104695

ZS1104697

ZS1104702

ZS1104704

ZS1104706

Modulo dell'estensione (Modbus, Dig.In/Out)

ZS1103465

Modulo de ampliacin (entradas 4-20mA)

Modulo dell'estensione (ingressi 4-20mA)

ZS1103466

Module additif (entres RTD)

Modulo de ampliacin (entradas RTD)

Modulo dell'estensione (ingressi RTD)

ZS1103467

Power stack T75 / 400V / 50Hz

Etage Te puissance T75 / 400V / 50Hz

MTulo Te potencia T75 / 400V / 50Hz

MoTulo potenza T75 / 400V / 50Hz

ZS1102735

Leistungsteil T90 / 400V / 50Hz

Power stack T90 / 400V / 50Hz

Etage Te puissance T90 / 400V / 50Hz

MTulo Te potencia T90 / 400V / 50Hz

MoTulo potenza T90 / 400V / 50Hz

ZS1102747

35

Leistungsteil T110 / 400V / 50Hz

Power stack T110 / 400V / 50Hz

Etage Te puissance T110 / 400V / 50Hz

MTulo Te potencia T110 / 400V / 50Hz

MoTulo potenza T110 / 400V / 50Hz

ZS1102749

35

Leistungsteil T132 / 400V / 50Hz

Power stack T132 / 400V / 50Hz

Etage Te puissance T132 / 400V / 50Hz

MTulo Te potencia T132 / 400V / 50Hz

MoTulo potenza T132 / 400V / 50Hz

ZS1102751

35

Leistungsteil T160 / 400V / 50Hz

Power stack T160 / 400V / 50Hz

Etage Te puissance T160 / 400V / 50Hz

MTulo Te potencia T160 / 400V / 50Hz

MoTulo potenza T160 / 400V / 50Hz

ZS1102753

35

Leistungsteil T75 / 380V / 60Hz

Power stack T75 / 380V / 60Hz

Etage Te puissance T75 / 380V / 60Hz

MTulo Te potencia T75 / 380V / 60Hz

MoTulo potenza T75 / 380V / 60Hz

ZS1104655

35

Leistungsteil T90 / 380V / 60Hz

Power stack T90 / 380V / 60Hz

Etage Te puissance T90 / 380V / 60Hz

MTulo Te potencia T90 / 380V / 60Hz

MoTulo potenza T90 / 380V / 60Hz

ZS1104657

35

Leistungsteil T110 / 380V / 60Hz

Power stack T110 / 380V / 60Hz

Etage Te puissance T110 / 380V / 60Hz

MTulo Te potencia T110 / 380V / 60Hz

MoTulo potenza T110 / 380V / 60Hz

ZS1104659

35

Leistungsteil T132 / 380V / 60Hz

Power stack T132 / 380V / 60Hz

Etage Te puissance T132 / 380V / 60Hz

MTulo Te potencia T132 / 380V / 60Hz

MoTulo potenza T132 / 380V / 60Hz

ZS1104661

35

Leistungsteil T160 / 380V / 60Hz

Power stack T160 / 380V / 60Hz

Etage Te puissance T160 / 380V / 60Hz

MTulo Te potencia T160 / 380V / 60Hz

MoTulo potenza T160 / 380V / 60Hz

ZS1104663

Seite/Page 20

Seite/Page 21

Pos.

BENENNUNG

DESCRIPTION

DESIGNATION

DENOMINACION

DESCRIZIONE

Ident-Nr.

Menge
Quty.
Qunt.
Cantidad

35

Leistungsteil T75 / 460V / 60Hz

Power stack T75 / 460V / 60Hz

Etage Te puissance T75 / 460V / 60Hz

MTulo Te potencia T75 / 460V / 60Hz

MoTulo potenza T75 / 460V / 60Hz

ZS1104671

35

Leistungsteil T90 / 460V / 60Hz

Power stack T90 / 460V / 60Hz

Etage Te puissance T90 / 460V / 60Hz

MTulo Te potencia T90 / 460V / 60Hz

MoTulo potenza T90 / 460V / 60Hz

ZS1104673

35

Leistungsteil T110 / 460V / 60Hz

Power stack T110 / 460V / 60Hz

Etage Te puissance T110 / 460V / 60Hz

MTulo Te potencia T110 / 460V / 60Hz

MoTulo potenza T110 / 460V / 60Hz

ZS1104676

35

Leistungsteil T132 / 460V / 60Hz

Power stack T132 / 460V / 60Hz

Etage Te puissance T132 / 460V / 60Hz

MTulo Te potencia T132 / 460V / 60Hz

MoTulo potenza T132 / 460V / 60Hz

ZS1104678

35

Leistungsteil T160 / 460V / 60Hz

Power stack T160 / 460V / 60Hz

Etage Te puissance T160 / 460V / 60Hz

MTulo Te potencia T160 / 460V / 60Hz

MoTulo potenza T160 / 460V / 60Hz

ZS1104680

35

Frequenzkonverter TVS160

frequency converter TVS160

Convertisseur de frquence TVS160

Convertidor de frecuencia TVS160

Convertitore di frequenza TVS160

ZS1089004

35.1

Sich.Drehmom.Aus Modul

Save Torque Off Modul

Module d'absence sre du couple

Mdulo de desactivacin de par segura

Modulo di arresto in sicurezza della coppia

ZS1088024

35.2

Bedieneinheit (HIM)

Human Interactive Management (HIM)

Interface humaine

Interfaz de usuario

Interfaccia umana

ZS1088026

35.3

ModBus Schnittstelle

ModBus Interface

Interface ModBus

Interfaz ModBus

Interfaccia ModBus

ZS1088027

35.4

Ersatzlfterkit

SPARE VENTILATOR KIT

KIT VENTILATEUR DE RECHANGE

KIT VINTILADOR DE RECAMBIO

KIT VENTILATORE DI RICAMBIO

ZS1055294

Frequenzkonverter TVS132

frequency converter TVS132

Convertisseur de frquence TVS132

Convertidor de frecuencia TVS132

Convertitore di frequenza TVS132

ZS1089005

35.1

Sich.Drehmom.Aus Modul

Save Torque Off Modul

Module d'absence sre du couple

Mdulo de desactivacin de par segura

Modulo di arresto in sicurezza della coppia

ZS1088024

35.2

Bedieneinheit (HIM)

Human Interactive Management (HIM)

Interface humaine

Interfaz de usuario

Interfaccia umana

ZS1088026

35.3

ModBus Schnittstelle

ModBus Interface

Interface ModBus

Interfaz ModBus

Interfaccia ModBus

ZS1088027

35.4

Ersatzlfterkit

SPARE VENTILATOR KIT

KIT VENTILATEUR DE RECHANGE

KIT VINTILADOR DE RECAMBIO

KIT VENTILATORE DI RICAMBIO

ZS1055294

Frequenzkonverter TVS110

frequency converter TVS110

Convertisseur de frquence TVS110

Convertidor de frecuencia TVS110

Convertitore di frequenza TVS110

ZS1100298

35.1

Sich.Drehmom.Aus Modul

Save Torque Off Modul

Module d'absence sre du couple

Mdulo de desactivacin de par segura

Modulo di arresto in sicurezza della coppia

ZS1088024

35.2

Bedieneinheit (HIM)

Human Interactive Management (HIM)

Interface humaine

Interfaz de usuario

Interfaccia umana

ZS1088026

35.3

ModBus Schnittstelle

ModBus Interface

Interface ModBus

Interfaz ModBus

Interfaccia ModBus

ZS1088027

35.4

Ersatzlfterkit

SPARE VENTILATOR KIT

KIT VENTILATEUR DE RECHANGE

KIT VINTILADOR DE RECAMBIO

KIT VENTILATORE DI RICAMBIO

ZS1055293

36

SCHALTSCHRANK

STARTER BOX

ARMOIRE ELECTRIQUE

ARMARIO DE DISTRIBUTION

ARMADIO ELETTRICO

ZS1089847

37

ABDECKBLECH

COVER PLATE

TOLE DE PROTECTION

CHAPA RECUBRIDORA

LAMIERA DI COPERTURA

ZS1101610

38

VERSCHLUSSBLECH

SEALING PLATE

TOLE DE VERROUILLAGE

CHAPA DE CIERRE

LAMIERA DI CHIUSURA

ZS1107135

39

Dokumentenhalter

Document pocket

Porte-documents

Soporte para documentos

Portadocumenti

98242-4

35

35

Seite/Page 22

Seite/Page 23

Pos.

BENENNUNG

DESCRIPTION

DESIGNATION

DENOMINACION

DESCRIZIONE

Ident-Nr.

Menge
Quty.
Qunt.
Cantidad

Steuerung T75-T160

CONTROL T75-T160

COMMANDE T75-T160

CONTROL T75-T160

DISTRIBUZIONE T75-T160

ZS1102275

STEUERUNGS-VERTEILER

CONTROL DISTRIBUTOR

DISTRIBUTEUR DE COMMANDE

DISTRIBUIDOR DE CONTROL

BLOCCO DI DISTRIBUZIONE

C21310-475

STOPFEN STEUERUNG

PLUG

BOUCHON

TAPON

TAPPO

C21600-481

O-RING

O-RING

JOINT TORIQUE

ANILLO TORICO

ANELLO O

95602-81

VENTILTELLER

VALVE DISK

TTE DE SOUPAPE

PLATO DE VLVULA

TESTA VALVOLA

C21600-156

MAGNETVENTIL G1/4" GEFFNET

SOLENOID VALVE G1/4" OPEN

ELECTROVANNE G1/4" OUVERTE

VALVULA MAGNETICA G1/4" ABIERTA

ELETTROVALVOLA G1/4" APERTA

98652-62

MAGNETVENTIL G1/4" GESCHLOSSEN

SOLENOID VALVE G1/4" CLOSED

ELECTROVANNE G1/4" FREMEE

VALVULA MAGNETICA G1/4" CERRADA

ELETTROVALVOLA G1/4" CHIUSA

98652-63

DOPPELNIPPEL

DOUBLE FITTING

NIPPLE DOUBLE

RACOR DOBLE

NIPPLO DOPPIO

95390-2

G-VERSCHRAUBUNG

THR. SCR. JOINT

RACCORD DROIT

RACOR G

RACCORDO VITE DIRITTO

A93581980

G-VERSCHRAUBUNG

THR. SCR. JOINT

RACCORD DROIT

RACOR G

RACCORDO VITE DIRITTO

A93581920

10

ROHRLEITUNG

PIPE LINE

TUYAUTERIE

TUBERIA

TUBAZIONE

100006850

11

ROHRLEITUNG

PIPE LINE

TUYAUTERIE

TUBERIA

TUBAZIONE

100006849

12

berwurfmutter

UNION NUT

ECROU-RACCORD

TUERCA DE RACOR

GHIERA

A93581510

13

Profilring

PROFILE RING

ANNEAU PROFILE

ANILLO DE PERFIL

ANELLO PROFILATO

A93581550

14

ROHRLEITUNG

PIPE LINE

TUYAUTERIE

TUBERIA

TUBAZIONE

100010253

15

ROHRLEITUNG

PIPE LINE

TUYAUTERIE

TUBERIA

TUBAZIONE

100010254

16

ROHRLEITUNG

PIPE LINE

TUYAUTERIE

TUBERIA

TUBAZIONE

100010255

17

ROHRLEITUNG

PIPE LINE

TUYAUTERIE

TUBERIA

TUBAZIONE

100010256

18

G-VERSCHRAUBUNG

THR. SCR. JOINT

RACCORD DROIT

RACOR G

RACCORDO VITE DIRITTO

A93581960

19

G-VERSCHRAUBUNG

THR. SCR. JOINT

RACCORD DROIT

RACOR G

RACCORDO VITE DIRITTO

A93581950

20

EVW-VERSCHRBG.

EVW-SCREW CONN.

RACCORD REGL.ANG.

RACOR ROSC.EVW.

RACCORDO VITE EVW

A93581490

21

berwurfmutter

UNION NUT

ECROU-RACCORD

TUERCA DE RACOR

GHIERA

A93581520

22

Profilring

PROFILE RING

ANNEAU PROFILE

ANILLO DE PERFIL

ANELLO PROFILATO

A93581560

23

G-VERSCHRAUBUNG

THR. SCR. JOINT

RACCORD DROIT

RACOR G

RACCORDO VITE DIRITTO

A93582080

24

G-VERSCHRAUBUNG

THR. SCR. JOINT

RACCORD DROIT

RACOR G

RACCORDO VITE DIRITTO

A93581950

25

SCHLAUCHLEITUNG

HOSE LINE

CONDUITE EN TUYAUX

TUBERIA FLEXIBLE

TUBO

ZS1101692

26

G-VERSCHRAUBUNG

THR. SCR. JOINT

RACCORD DROIT

RACOR G

RACCORDO VITE DIRITTO

A93581960

27

G-VERSCHRAUBUNG

THR. SCR. JOINT

RACCORD DROIT

RACOR G

RACCORDO VITE DIRITTO

A93581950

Seite/Page 24

Seite/Page 25

Pos.

BENENNUNG

DESCRIPTION

DESIGNATION

DENOMINACION

DESCRIZIONE

Ident-Nr.

Menge
Quty.
Qunt.
Cantidad

Steuerung T75-T160

CONTROL T75-T160

COMMANDE T75-T160

CONTROL T75-T160

DISTRIBUZIONE T75-T160

ZS1102275

28

berwurfmutter

UNION NUT

ECROU-RACCORD

TUERCA DE RACOR

GHIERA

A93581520

29

Profilring

PROFILE RING

ANNEAU PROFILE

ANILLO DE PERFIL

ANELLO PROFILATO

A93581560

30

ROHRLEITUNG

PIPE LINE

TUYAUTERIE

TUBERIA

TUBAZIONE

100011146

31

EVW-VERSCHRBG.

EVW-SCREW CONN.

RACCORD REGL.ANG.

RACOR ROSC.EVW.

RACCORDO VITE EVW

A93581490

32

berwurfmutter

UNION NUT

ECROU-RACCORD

TUERCA DE RACOR

GHIERA

A93581520

33

Profilring

PROFILE RING

ANNEAU PROFILE

ANILLO DE PERFIL

ANELLO PROFILATO

A93581560

34

ROHRLEITUNG

PIPE LINE

TUYAUTERIE

TUBERIA

TUBAZIONE

100010257

35

Filter

FILTER

FILTRE

FILTRO

FILTRO

98262-168

Seite/Page 26

Seite/Page 27

Pos.

BENENNUNG

DESCRIPTION

DESIGNATION

DENOMINACION

DESCRIZIONE

Ident-Nr.

Menge
Quty.
Qunt.
Cantidad

Steuerung T75-T160

CONTROL T75-T160

COMMANDE T75-T160

CONTROL T75-T160

DISTRIBUZIONE T75-T160

ZS1102275

HALTER

RETAINER

SUPPORT

SOPORTE

SUPPORTO

C21325-802

G-VERSCHRAUBUNG

THR. SCR. JOINT

RACCORD DROIT

RACOR G

RACCORDO VITE DIRITTO

A93582080

G-VERSCHRAUBUNG

THR. SCR. JOINT

RACCORD DROIT

RACOR G

RACCORDO VITE DIRITTO

A93582070

SCHLAUCHLEITUNG

HOSE LINE

CONDUITE EN TUYAUX

TUBERIA FLEXIBLE

TUBO

ZS1101747

SCHLAUCHLEITUNG

HOSE LINE

CONDUITE EN TUYAUX

TUBERIA FLEXIBLE

TUBO

ZS1101709

SCHLAUCHLEITUNG

HOSE LINE

CONDUITE EN TUYAUX

TUBERIA FLEXIBLE

TUBO

ZS1101748

Wartungseinheit

Mainenance unit

Unit de maintenance

Unidad de mantenimiento

Unit a manutenzione

98262-254

DOPPELNIPPEL

DOUBLE FITTING

NIPPLE DOUBLE

RACOR DOBLE

NIPPLO DOPPIO

A93253310

Vakuum Generator

Vacuum generator

Generateur de vide

Generatore del vuoto

98654-2

10

FEINSTFILTER

MICRO FILTER

ULTRAFILTRE

FILTRO ULTRAFINO

FILTRO ULTRAFINE

ZS1102306

FILTERELEMENT

FILTER ELEMENT

ELEMENT FILTRANT

ELEMENTO FILTRANTE

ELEMENTO FILTRANTE

ZS1102307

11

SCHLAUCHLEITUNG

HOSE LINE

CONDUITE EN TUYAUX

TUBERIA FLEXIBLE

TUBO

ZS1101745

12

G-VERSCHRAUBUNG

THR. SCR. JOINT

RACCORD DROIT

RACOR G

RACCORDO VITE DIRITTO

C11605-26

13

G-VERSCHRAUBUNG

THR. SCR. JOINT

RACCORD DROIT

RACOR G

RACCORDO VITE DIRITTO

A93582090

14

G-VERSCHRAUBUNG

THR. SCR. JOINT

RACCORD DROIT

RACOR G

RACCORDO VITE DIRITTO

A95431801

15

ROHRLEITUNG

PIPE LINE

TUYAUTERIE

TUBERIA

TUBAZIONE

ZS1091149

16

DRUCKGEBER

PRESSURE SENSOR

CAPTEUR DE PRESSION

TRANSMIS.DE PRES.

TRASDUTTORE PRESSIONE

ZS1102268

17

VERSCHL-SHR.

LOCKING SCREW

VIS DE FERM.

TORN.CIER. SHR.

VITE DI FERMO

C27323-137

18

W-VERSCHRAUBUNG

THREAD.ELBOW JOINT

RACCORD W

RACOR RECTO W

RACCORDO VITE ANGOLO

A93581400

19

EINSTECKHUELSE

INSERT SOCKET

DOUILLE ENFICH.

REFUERZO TUBO

MANICOTTO

A93614150

20

TECALANROHR

TECALAN-TUBE

TUBE TECALAN

TUBO TECALAN

TUBO TECALAN

A91801100

21

Sonde Oelstand

Oil level sensor

LIGNE S 12 (niveau d'huile)

CABLE S 12 (nivel de aceite)

CAVO S 12 (livello olio)

ZS1100874

22

SCHLAUCHLEITUNG

HOSE LINE

CONDUITE EN TUYAUX

TUBERIA FLEXIBLE

TUBO

ZS1076567

23

GEWINDETUELLE

THREADED NOZZLE

EMBOUT FILETE

BOQUILLA ROSCA.

BOCCOLA FILETTATA

95470-20

24

DICHTUNG

SEAL

JOINT

JUNTA

GUARNIZIONE

C21330-64

25

FLANSCH

FLANGE

BRIDE

BRIDA

FLANGIA

C21330-62

10.1

Seite/Page 28

Seite/Page 29

Pos.

BENENNUNG

DESCRIPTION

DESIGNATION

DENOMINACION

DESCRIZIONE

Ident-Nr.

Menge
Quty.
Qunt.
Cantidad

Steuerung T75-T160

CONTROL T75-T160

COMMANDE T75-T160

CONTROL T75-T160

DISTRIBUZIONE T75-T160

ZS1102275

26

WINKEL

ANGLE

EQUERRE

CODO

ANGOLO

A93240210

27

SCHL-SCHELLE AL25-40

HOSE CLIP AL25-40

COLLIER TUYAU AL25-40

ABRAZADERA AL25-40

FASCETTA TUBO AL25-40

A93616200

28

RI-STUTZEN 1/2 X 3/8

REDUC.SOCKET 1/2 X 3/8

MANCHON RI 1/2 X 3/8

RACOR RI- 1/2 X 3/8

MANICOTTO RI- 1/2 X 3/8

A93594970

29

MANOMETER

PRESSURE GAUGE

MANOMETRE

MANOMETRO

MANOMETRO

98288-123

Seite/Page 30

Seite/Page 31

Pos.

BENENNUNG

DESCRIPTION

DESIGNATION

DENOMINACION

DESCRIZIONE

Ident-Nr.

Menge
Quty.
Qunt.
Cantidad

Kondensatablass

CONDENSATE DRAIN

VIDANGE CONDENSAT

DESVIADOR CONDENSADOS

SCARICATORE CONDENSA

ZS1108867

Automatischer Kondensatablass

AUTOM. CONDENSATE DRAIN

VIDANGE AUTO. CONDENSAT

DESVIADOR AUTOM. CONDENSADOS

SCARICATORE CONDENSA AUTOMATICO

ZS1101825

EVGE-STUTZEN

EVGE-CONN.

MANCH.EVGE

RACOR EVGE

MANICOTTO EVGE

A93582130

G-VERSCHRAUBUNG

THR. SCR. JOINT

RACCORD DROIT

RACOR G

RACCORDO VITE DIRITTO

A93582120

GEWINDETUELLE

THREADED NOZZLE

EMBOUT FILETE

BOQUILLA ROSCA.

BOCCOLA FILETTATA

OF009-448

SCHL-SCHELLE AL10-16

HOSE CLIP AL10-16

COLLIER TUYAU AL10-16

ABRAZADERA AL10-16

FASCETTA TUBO AL10-16

A93649470

SCHLAUCHLEITUNG

HOSE LINE

CONDUITE EN TUYAUX

TUBERIA FLEXIBLE

TUBO

OF009-657

HALTER

RETAINER

SUPPORT

SOPORTE

SUPPORTO

ZS1101446

Schottnippel

BULKHEAD UNION

TRAVERSEE ETANCHE

BOQUILLA DE PASO DE MAMPARO

PASSANTE PARATIA

ZS1101777

EVW-VERSCHRBG. 15LR

EVW-SCREW CONN. 15LR

RACCORD REGL.ANG. 15LR

RACOR ROSC.EVW. 15LR

RACCORDO VITE EVW 15LR

A93595760

10

ROHRLEITUNG

PIPE LINE

TUYAUTERIE

TUBERIA

TUBAZIONE

ZS1101982

11

O-RING

O-RING

JOINT TORIQUE

ANILLO TORICO

ANELLO O

98504-105

12

DRUCKROHR

PRESSURE PIPE

TUBE DE PRESSION

TUBO DE PRESION

TUBO PRESSIONE

ZS1088079

13

VIC-MODELL

VIC-MODEL

RACCORD FLEXIBLE

JUNTA VIC-MODELO

VIC-MODELLO

100010335

14

ADAPTER

ADAPTOR

ADAPTATEUR

ADAPTADOR

ADATTATORE

ZS1099510

15

O-RING

O-RING

JOINT TORIQUE

ANILLO TORICO

ANELLO O

ZS1101691

16

WASSERABSCHEIDER

WATER SEPARTOR

SEPARATEUR D'EAU

SEPARADOR DE AGUA

SEPARATORE ACQUA

ZS1099887

17

DRUCKROHR

PRESSURE PIPE

TUBE DE PRESSION

TUBO DE PRESION

TUBO PRESSIONE

ZS1087619

18

DRUCKROHR

PRESSURE PIPE

TUBE DE PRESSION

TUBO DE PRESION

TUBO PRESSIONE

ZS1087618

19

DRUCKROHR

PRESSURE PIPE

TUBE DE PRESSION

TUBO DE PRESION

TUBO PRESSIONE

ZS1088081

19

DRUCKROHR [ANSI]

PRESSURE PIPE [ANSI]

TUBE DE PRESSION [ANSI]

TUBO DE PRESION [ANSI]

TUBO PRESSIONE [ANSI]

ZS1108091

20

FLANSCH [ANSI]

FLANGE [ANSI]

BRIDE [ANSI]

BRIDA [ANSI]

FLANGIA [ANSI]

ZS1108178

20

FLANSCH

FLANGE

BRIDE

BRIDA

FLANGIA

A93701710

21

T-ANSCHLUSS

T-CONNECTION

T-RACCORDEMENT

T-CONEXIN

T-COLLEGAMENTO

ZS1101705

22

EVGE-STUTZEN

EVGE-CONN.

MANCH.EVGE

RACOR EVGE

MANICOTTO EVGE

A93598060

23

G-VERSCHRAUBUNG

THR. SCR. JOINT

RACCORD DROIT

RACOR G

RACCORDO VITE DIRITTO

A93581060

24

RI-STUTZEN 3/8X 1/4

REDUC.SOCKET 3/8X 1/4

MANCHON RI 3/8X 1/4

RACOR RI- 3/8X 1/4

MANICOTTO RI- 3/8X 1/4

ZS1107163

Seite/Page 32

Seite/Page 33

Pos.

BENENNUNG

DESCRIPTION

DESIGNATION

DENOMINACION

DESCRIZIONE

Ident-Nr.

Menge
Quty.
Qunt.
Cantidad

Kondensatablass

CONDENSATE DRAIN

VIDANGE CONDENSAT

DESVIADOR CONDENSADOS

SCARICATORE CONDENSA

ZS1108867

25

2/2-W-MAGNETVENTIL

2/2 - WAY SOLEN. VALVE

ELECTROVANNE 2 P/2 0

ELECTROVALVULA 2 P/2 NA

ELETTROVALVOLA 2/2 VIE

100005704

26

MAGNETSPULE 24V / 60Hz / 14W

COIL FOR SOLENOID VALVE 24V / 60Hz / BOBINE DE SOUPAPE MAGNETIQUE


14W
24V / 60Hz / 14W

BOBINA PARA VLVULA


ELECTROMAGNTICA 24V/60Hz/14W

BOBINA PER ELETTROVALVOLA


24V / 60Hz / 14W

100010373

27

SICHERHEITSVENTIL 11,4BAR

SAFETY VALVE 11,4 BAR

SOUPAPE DE SURETE11,4 BAR

VALVULA SEGURID. 11,4 BAR

VALVOLA SICUREZZA 11,4 BAR

100008536

28

HALTERUNGSSCHELLE

RETAINING CLIP

COLLIER DE MAINTIEN

ABRAZADERA DE FIJACIN

FASCETTA DI SUPPORTO

100010425

29

SICHERHEITSVENTIL 3,5BAR

SAFETY VALVE 3,5 BAR

SOUPAPE DE SURETE3,5 BAR

VALVULA SEGURID. 3,5 BAR

VALVOLA SICUREZZA 3,5 BAR

100008535

30

WINKEL

ANGLE

EQUERRE

CODO

ANGOLO

A93240220

31

Schottnippel

BULKHEAD UNION

TRAVERSEE ETANCHE

BOQUILLA DE PASO DE MAMPARO

PASSANTE PARATIA

ZS1101772

32

DRUCKGEBER

PRESSURE SENSOR

CAPTEUR DE PRESSION

TRANSMIS.DE PRES.

TRASDUTTORE PRESSIONE

ZS1104765

33

O-RING

O-RING

JOINT TORIQUE

ANILLO TORICO

ANELLO O

95602-93

34

G-VERSCHRAUBUNG

THR. SCR. JOINT

RACCORD DROIT

RACOR G

RACCORDO VITE DIRITTO

ZS1107632

35

KUGELHAHN

BALL VALVE

ROB.A BOISS.SPHER.

VALVULA BOLA

RUBINETTO A SFERA

A10352174

36

DOPPELNIPPEL

DOUBLE FITTING

NIPPLE DOUBLE

RACOR DOBLE

NIPPLO DOPPIO

A93253040

37

VERSCHL-SHR.

LOCKING SCREW

VIS DE FERM.

TORN.CIER. SHR.

VITE DI FERMO

A93060460

37

VERSCHL-SHR. NPT

LOCKING SCREW

A93060460

38

ADAPTER NPT

ADAPTOR NPT

ADAPTATEUR NPT

ADAPTADOR NPT

ADATTATORE NPT

ZS1099510

39

DICHTRING

SEALING RING

BAGUE D'ETAN.

JUNTA

RONDELLA TENUTA

95635-8

40

DICHTRING

SEALING RING

BAGUE D'ETAN.

JUNTA

RONDELLA TENUTA

95635-9

NPT

VIS DE FERM.

NPT

Seite/Page 34

TORN.CIER. SHR.

NPT

VITE DI FERMO

NPT

Seite/Page 35

Pos.

BENENNUNG

DESCRIPTION

DESIGNATION

DENOMINACION

DESCRIZIONE

Ident-Nr.

Menge
Quty.
Qunt.
Cantidad

Druckleitungen

Ppressure piping system

Tuyauterie de pression

Tubera de presin

Tubazione di pressione

ZS1102319

Pulsationsdmpfer

Pulse dampener

Amortisseur de pulsations

Ammortizzatore di pulsazioni

Ammortizzatore di pulsazioni

ZS1087674

O-RING

O-RING

JOINT TORIQUE

ANILLO TORICO

ANELLO O

95602-93

G-VERSCHRAUBUNG

THR. SCR. JOINT

RACCORD DROIT

RACOR G

RACCORDO VITE DIRITTO

A93581950

EVW-VERSCHRBG.

EVW-SCREW CONN.

RACCORD REGL.ANG.

RACOR ROSC.EVW.

RACCORDO VITE EVW

A93581490

berwurfmutter

UNION NUT

ECROU-RACCORD

TUERCA DE RACOR

GHIERA

A93581520

Profilring

PROFILE RING

ANNEAU PROFILE

ANILLO DE PERFIL

ANELLO PROFILATO

A93581560

ROHRLEITUNG

PIPE LINE

TUYAUTERIE

TUBERIA

TUBAZIONE

ZS1101881

G-VERSCHRAUBUNG

THR. SCR. JOINT

RACCORD DROIT

RACOR G

RACCORDO VITE DIRITTO

A93582070

TEMPERATURFUEHLER

THERMOMETER PROBE

PALPEUR DE TEMPERATURE

SONDA TERMICA

SENSORE TERMICO

100010778

10

DRUCKGEBER

PRESSURE SENSOR

CAPTEUR DE PRESSION

TRANSMIS.DE PRES.

TRASDUTTORE PRESSIONE

ZS1104765

11

TEMPERATURFUEHLER

THERMOMETER PROBE

PALPEUR DE TEMPERATURE

SONDA TERMICA

SENSORE TERMICO

ZS1072483

12

SCHLAUCHLEITUNG

HOSE LINE

CONDUITE EN TUYAUX

TUBERIA FLEXIBLE

TUBO

ZS1101827

13

RUECKSCHLAGVENTIL

NONRETURN VALVE

CONE ANTI-RETOUR

VALVULA DE ANTIRETORNO

VALVOLA DI NON RITORNO

ZS1089596

14

DICHTUNG

SEAL

JOINT

JUNTA

GUARNIZIONE

100011798

15

DRUCKROHR

PRESSURE PIPE

TUBE DE PRESSION

TUBO DE PRESION

TUBO PRESSIONE

ZS1087621

16

O-RING

O-RING

JOINT TORIQUE

ANILLO TORICO

ANELLO O

98504-105

17

HALTER

RETAINER

SUPPORT

SOPORTE

SUPPORTO

ZS1108086

18

R-SCHELLE

PIPE CLAMP

COLLIER

ABRAZADERA P/TUBO

FASCETTA STRINGITUBI

A93343810

20

EVW-VERSCHRBG. 35LR

EVW-SCREW CONN. 35LR

RACCORD REGL.ANG. 35LR

RACOR ROSC.EVW. 35LR

RACCORDO VITE EVW 35LR

A93595730

21

Hitzeschutzband

Heat Insulation Tape

Ruban d'isolation thermique

Banda de proteccin de calor

Nastro isolante termico

ZS1106165

22

SCHL-SCHELLE AL90-110

HOSE CLIP AL90-110

COLLIER TUYAU AL90-110

ABRAZADERA AL90-110

FASCETTA TUBO AL90-110

A93610240

Seite/Page 36

Seite/Page 37

Pos.

BENENNUNG

DESCRIPTION

DESIGNATION

DENOMINACION

DESCRIZIONE

Ident-Nr.

Menge
Quty.
Qunt.
Cantidad

Druckleitungen

Ppressure piping system

Tuyauterie de pression

Tubera de presin

Tubazione di pressione

ZS1102319

Pulsationsdmpfer

Pulse dampener

Amortisseur de pulsations

Ammortizzatore di pulsazioni

Ammortizzatore di pulsazioni

ZS1087673

TEMPERATURFUEHLER

THERMOMETER PROBE

PALPEUR DE TEMPERATURE

SONDA TERMICA

SENSORE TERMICO

100010778

G-VERSCHRAUBUNG

THR. SCR. JOINT

RACCORD DROIT

RACOR G

RACCORDO VITE DIRITTO

A93582070

SCHLAUCHLEITUNG

HOSE LINE

CONDUITE EN TUYAUX

TUBERIA FLEXIBLE

TUBO

ZS1101828

SCHLAUCHLEITUNG

HOSE LINE

CONDUITE EN TUYAUX

TUBERIA FLEXIBLE

TUBO

C21600-160

O-RING

O-RING

JOINT TORIQUE

ANILLO TORICO

ANELLO O

95602-93

O-RING

O-RING

JOINT TORIQUE

ANILLO TORICO

ANELLO O

98504-105

TEMPERATURFUEHLER

THERMOMETER PROBE

PALPEUR DE TEMPERATURE

SONDA TERMICA

SENSORE TERMICO

ZS1072483

SCHUTZGITTER

PROTECTIVE GRATE

TREILLIS PROTECTEUR

REJA PROTECTORA

GRIGLIA DI PROTEZIONE

ZS1102957

10

SCHUTZGITTER

PROTECTIVE GRATE

TREILLIS PROTECTEUR

REJA PROTECTORA

GRIGLIA DI PROTEZIONE

ZS1102958

11

STECKMUTTER

Plug-in nut

Ecrou

Tuerca

Dado

A93129850

12

HALTER

RETAINER

SUPPORT

SOPORTE

SUPPORTO

ZS1102654

13

DRUCKGEBER

PRESSURE SENSOR

CAPTEUR DE PRESSION

TRANSMIS.DE PRES.

TRASDUTTORE PRESSIONE

ZS1102225

14

Schottnippel

BULKHEAD UNION

TRAVERSEE ETANCHE

BOQUILLA DE PASO DE MAMPARO

PASSANTE PARATIA

ZS1101777

15

ANSAUGSCHLAUCH

INTAKE HOSE

TUYAU D'ASPIRATION

MANGUERA DE ASPIRACION

TUBO DI ASPIRAZIONE

ZS1089251

16

SCHL-SCHELLE AL200-220

HOSE CLIP AL200-220

COLLIER TUYAU AL200-220

ABRAZADERA AL200-220

FASCETTA TUBO AL200-220

A93648000

17

EVW-VERSCHRBG. 35LR

EVW-SCREW CONN. 35LR

RACCORD REGL.ANG. 35LR

RACOR ROSC.EVW. 35LR

RACCORDO VITE EVW 35LR

A93595730

18

SCHLAUCHLEITUNG

HOSE LINE

CONDUITE EN TUYAUX

TUBERIA FLEXIBLE

TUBO

ZS1091029

19

G-VERSCHRAUBUNG

THR. SCR. JOINT

RACCORD DROIT

RACOR G

RACCORDO VITE DIRITTO

A93581130

20

ROHRLEITUNG

PIPE LINE

TUYAUTERIE

TUBERIA

TUBAZIONE

ZS1102337

21

WINKEL

ANGLE

EQUERRE

CODO

ANGOLO

A93240220

22

SCHALLDAEMPFER

SILENCER

SILENCIEUX

SILENCIADOR

SILENZIATORE

100010637

23

DRUCKGEBER

PRESSURE SENSOR

CAPTEUR DE PRESSION

TRANSMIS.DE PRES.

TRASDUTTORE PRESSIONE

ZS1102224

Seite/Page 38

Seite/Page 39

Pos.

BENENNUNG

DESCRIPTION

DESIGNATION

DENOMINACION

DESCRIZIONE

Ident-Nr.

Menge
Quty.
Qunt.
Cantidad

Interner Wasserkreislauf

Internal water cycle

Circuit d'eau interne

Ciclo de agua interno

Ciclo dell'acqua interno

ZS1102232

Wasserpumpe 400V / 50Hz

WATER PUMP 400V / 50Hz

POMPE A EAU 400V / 50Hz

BOMBA DE AGUA 400V / 50Hz

POMPA DELL'ACQUA 400V / 50Hz

ZS1101027

Wasserpumpe 380V / 60Hz

WATER PUMP 380V / 60Hz

POMPE A EAU 380V / 60Hz

BOMBA DE AGUA 380V / 60Hz

POMPA DELL'ACQUA 380V / 60Hz

ZS1101097

Wasserpumpe 575V / 60Hz

WATER PUMP 575V / 60Hz

POMPE A EAU 575V / 60Hz

BOMBA DE AGUA 575V / 60Hz

POMPA DELL'ACQUA 575V / 60Hz

ZS1101098

Wasserpumpe 460V / 60Hz

WATER PUMP 460V / 60Hz

POMPE A EAU 460V / 60Hz

BOMBA DE AGUA 460V / 60Hz

POMPA DELL'ACQUA 460V / 60Hz

ZS1105337

SCHWINGMETALLPUFFER

RUBBER METAL BUFFER

JOINTURE METALLO-CAOUT.

TOPE DE METAL-CAUCHO

ANTIVIBRANTE

ZS1102935

G-VERSCHRAUBUNG

THR. SCR. JOINT

RACCORD DROIT

RACOR G

RACCORDO VITE DIRITTO

A93581110

VERBINDUNGSSTUTZEN

CONNECTING PIECE

TUBULURE DE RACCORD

TUBULADURA DE CONEXION

BOCCHETTONE DI RACCORDO

ZS1095954

DRUCKGEBER

PRESSURE SENSOR

CAPTEUR DE PRESSION

TRANSMIS.DE PRES.

TRASDUTTORE PRESSIONE

ZS1104765

W-VERSCHRAUBG.

THREAD.ELB.JOINT

RACCORD COUDE

RACOR ANGULAR

RACCORDO VITE AD ANGOLO

A93583710

SCHLAUCHLEITUNG

HOSE LINE

CONDUITE EN TUYAUX

TUBERIA FLEXIBLE

TUBO

ZS1091932

G-VERSCHRAUBUNG

THR. SCR. JOINT

RACCORD DROIT

RACOR G

RACCORDO VITE DIRITTO

A93581125

WINKEL

ANGLE

EQUERRE

CODO

ANGOLO

A93240210

10

G-VERSCHRAUBUNG

THR. SCR. JOINT

RACCORD DROIT

RACOR G

RACCORDO VITE DIRITTO

A93581120

11

SCHLAUCHLEITUNG

HOSE LINE

CONDUITE EN TUYAUX

TUBERIA FLEXIBLE

TUBO

ZS1091868

12

EVL-STUTZEN

EVL-CONN.

MANCHON REGL.EN

RACOR EVL

RACCORDO EVL

A93597420

13

W-VERSCHRAUBG.

THREAD.ELB.JOINT

RACCORD COUDE

RACOR ANGULAR

RACCORDO VITE AD ANGOLO

A93583720

14

VERBINDUNGSSTUTZEN

CONNECTING PIECE

TUBULURE DE RACCORD

TUBULADURA DE CONEXION

BOCCHETTONE DI RACCORDO

ZS1092090

15

KUGELHAHN

BALL VALVE

ROB.A BOISS.SPHER.

VALVULA BOLA

RUBINETTO A SFERA

A10352174

16

GEWINDETUELLE

THREADED NOZZLE

EMBOUT FILETE

BOQUILLA ROSCA.

BOCCOLA FILETTATA

A93613080

17

RI-STUTZEN 1 1/2 X 1

REDUC.SOCKET 1 1/2 X 1

MANCHON RI 1 1/2 X 1

RACOR RI- 1 1/2 X 1

MANICOTTO RI- 1 1/2 X 1

A93594940

18

SCHLAUCHLEITUNG

HOSE LINE

CONDUITE EN TUYAUX

TUBERIA FLEXIBLE

TUBO

ZS1091829

19

VERBINDUNGSSTUTZEN

CONNECTING PIECE

TUBULURE DE RACCORD

TUBULADURA DE CONEXION

BOCCHETTONE DI RACCORDO

ZS1092112

20

TEMPERATURFUEHLER

THERMOMETER PROBE

PALPEUR DE TEMPERATURE

SONDA TERMICA

SENSORE TERMICO

ZS1072483

21

SCHLAUCHLEITUNG

HOSE LINE

CONDUITE EN TUYAUX

TUBERIA FLEXIBLE

TUBO

ZS1091821

22

EVT-STUTZEN 28-LR

EVT-CONN. 28-LR

MANCHON REGL.EN 28-LR

RACOR EVT 28-LR

MANICOTTO EVT 28-LR

A93602380

23

EVGE-STUTZEN

EVGE-CONN.

MANCH.EVGE

RACOR EVGE

MANICOTTO EVGE

A93598120

24

TEMPERATURREGLER

TEMPERATURE REGULATOR

REGULATEUR TEMPERATURE

REGULADOR TEMPERATURA

REGOLATORE TEMPERATURA

ZS1101246

Seite/Page 40

Seite/Page 41

Pos.

BENENNUNG

DESCRIPTION

DESIGNATION

DENOMINACION

DESCRIZIONE

Ident-Nr.

Menge
Quty.
Qunt.
Cantidad

Interner Wasserkreislauf

Internal water cycle

Circuit d'eau interne

Ciclo de agua interno

Ciclo dell'acqua interno

ZS1102232

25

EVW-VERSCHRBG. 28-LR

EVW-SCREW CONN. 28-LR

RACCORD REGL.ANG. 28-LR

RACOR ROSC.EVW. 28-LR

RACCORDO VITE EVW 28-LR

A93601680

26

ROHRLEITUNG

PIPE LINE

TUYAUTERIE

TUBERIA

TUBAZIONE

ZS1101244

27

SCHLAUCHLEITUNG

HOSE LINE

CONDUITE EN TUYAUX

TUBERIA FLEXIBLE

TUBO

ZS1091758

28

EVL-STUTZEN

EVL-CONN.

MANCHON REGL.EN

RACOR EVL

RACCORDO EVL

A93597410

29

SCHLAUCHLEITUNG

HOSE LINE

CONDUITE EN TUYAUX

TUBERIA FLEXIBLE

TUBO

ZS1091824

30

AUSGLEICHSBEHAELTER

EXPANSION TANK

RESERVOIR D'EQUILIBRAGE

DEPOSITO COMPENSADOR

SERBATOIO DI COMPENSAZIONE

ZS1090743

31

WASSERSTANDSSENSOR

WATER LEVEL SENSOR

Capteur de niveau deau

Sensor de nivel de agua

Sensore livello acqua

ZS1100875

32

W-VERSCHRAUBUNG

THREAD.ELBOW JOINT

RACCORD W

RACOR RECTO W

RACCORDO VITE ANGOLO

A93581670

33

EINSTECKHUELSE

INSERT SOCKET

DOUILLE ENFICH.

REFUERZO TUBO

MANICOTTO

A93614140

TUBO DE MATERIAL PLAST. DE TEFLON

TUBO TEFLON

A91801060

34

KUNSTSTOFF-TEFLONROHR

PLASTIC TEFLON PIPE

TUBE DE MATIERE SYNTHETIQUE


TEFLON

35

SCHLAUCHLEITUNG

HOSE LINE

CONDUITE EN TUYAUX

TUBERIA FLEXIBLE

TUBO

ZS1075735

36

GEWINDETUELLE

THREADED NOZZLE

EMBOUT FILETE

BOQUILLA ROSCA.

BOCCOLA FILETTATA

A93614750

37

SCHL-SCHELLE AL10-16

HOSE CLIP AL10-16

COLLIER TUYAU AL10-16

ABRAZADERA AL10-16

FASCETTA TUBO AL10-16

A93649470

Seite/Page 42

Seite/Page 43

Pos.

BENENNUNG

DESCRIPTION

DESIGNATION

DENOMINACION

DESCRIZIONE

Ident-Nr.

Menge
Quty.
Qunt.
Cantidad

Oelkreislauf

Oil cycle

Circuit d'huile

Ciclo de aceite

Ciclo dell'olio

ZS1102233

Oelpumpe 400V

OIL PUMP 400V

POMPE A HUILE 400V

BOMBA ACEITE 400V

POMPA OLIO 400V

ZS1101278

Oelpumpe 380V

OIL PUMP 380V

POMPE A HUILE 380V

BOMBA ACEITE 380V

POMPA OLIO 380V

ZS1102256

Oelpumpe 575V

OIL PUMP 575V

POMPE A HUILE 575V

BOMBA ACEITE 575V

POMPA OLIO 575V

ZS1102257

SCHWINGMETALLPUFFER

RUBBER METAL BUFFER

JOINTURE METALLO-CAOUT.

TOPE DE METAL-CAUCHO

ANTIVIBRANTE

ZS1102935

SCHLAUCHLEITUNG

HOSE LINE

CONDUITE EN TUYAUX

TUBERIA FLEXIBLE

TUBO

ZS1091455

PLATTENWAERMETAUSCHER

PLATE HEAT EXCHANGER

ECHANGEUR CAL. PLAQUE

INTERCAMBIADOR DE CALOR

SCAMBIATORE DI CALORE A PIASTRE

ZS1101146

VERBINDUNGSSTUTZEN

Connection

Raccord

Racor

Raccordo

ZS1107573

EVL-STUTZEN

EVL-CONN.

MANCHON REGL.EN

RACOR EVL

RACCORDO EVL

A93597410

G-VERSCHRAUBUNG

THR. SCR. JOINT

RACCORD DROIT

RACOR G

RACCORDO VITE DIRITTO

A93581110

OELTEMPERATURREGLER

OIL TEMPERATURE REGUL.

REGULAT.TEMP.D'HUILE

REGULADOR TEMP. ACEITE

REGOLATORE TEMPERATURA OLIO

ZS1101297

ROHRLEITUNG

PIPE LINE

TUYAUTERIE

TUBERIA

TUBAZIONE

ZS1101249

10

SCHLAUCHLEITUNG

HOSE LINE

CONDUITE EN TUYAUX

TUBERIA FLEXIBLE

TUBO

ZS1096407

11

RI-STUTZEN 1 X 3/4

REDUC.SOCKET 1 X 3/4

MANCHON RI 1 X 3/4

RACOR RI- 1 X 3/4

MANICOTTO RI- 1 X 3/4

A93595000

12

lfilterkopf

OIL FILTER HEAD

TETE DU FILTRE DHUILE

CABEZAL DE FILTRADO DE ACEITE

TESTA DEL FILTRO OLIO

ZS1102702

13

OELFILTERPATRONE

OIL FILTER CARTRIDGE

CARTOUCHE FILTRE HUILE

CARTUCHO FILTRO DE ACEITE

CARTUCCIA FILTRO OLIO

ZS1091610

14

G-VERSCHRAUBUNG

THR. SCR. JOINT

RACCORD DROIT

RACOR G

RACCORDO VITE DIRITTO

A93581120

15

VERBINDUNGSSTUTZEN

Connection

Raccord

Racor

Raccordo

ZS1092112

16

EVW-VERSCHRBG. 28-LR

EVW-SCREW CONN. 28-LR

RACCORD REGL.ANG. 28-LR

RACOR ROSC.EVW. 28-LR

RACCORDO VITE EVW 28-LR

A93601680

17

SCHLAUCHLEITUNG

HOSE LINE

CONDUITE EN TUYAUX

TUBERIA FLEXIBLE

TUBO

ZS1096259

18

TEMPERATURFUEHLER

THERMOMETER PROBE

PALPEUR DE TEMPERATURE

SONDA TERMICA

SENSORE TERMICO

ZS1072483

19

RI-STUTZEN 1 1/2 X 1

REDUC.SOCKET 1 1/2 X 1

MANCHON RI 1 1/2 X 1

RACOR RI- 1 1/2 X 1

MANICOTTO RI- 1 1/2 X 1

A93594940

20

DOPPELNIPPEL

DOUBLE FITTING

NIPPLE DOUBLE

RACOR DOBLE

NIPPLO DOPPIO

A93253040

21

KUGELHAHN

BALL VALVE

ROB.A BOISS.SPHER.

VALVULA BOLA

RUBINETTO A SFERA

A10352174

22

GEWINDETUELLE

THREADED NOZZLE

EMBOUT FILETE

BOQUILLA ROSCA.

BOCCOLA FILETTATA

A93613080

23

PVC-TRANSP-SCHL. 15X19

PVC-TRANSPORT HOSE15X19

FLEXIBLE TRANS.PVC15X19

TUBO FLEXIBLE PVC 15X19

TUBO FLESS. PVC TRASP. 15X19

A93615710

24

EVGE-STUTZEN

EVGE-CONN.

MANCH.EVGE

RACOR EVGE

MANICOTTO EVGE

A93598110

25

WARTUNGSSCHALTER OEL

MAINTENANCE SWITCH OIL

INTERRUPTEUR D'ENTRET. HUILE

INTERRUPTOR MANTENIM. ACEITE

INTERRUTTORE DI MANUTENZIONE OLIO

ZS1107363

Seite/Page 44

Seite/Page 45

Pos.

BENENNUNG

DESCRIPTION

DESIGNATION

DENOMINACION

DESCRIZIONE

Ident-Nr.

Menge
Quty.
Qunt.
Cantidad

Oelkreislauf

Oil cycle

Circuit d'huile

Ciclo de aceite

Ciclo dell'olio

ZS1102233

G-VERSCHRAUBUNG

THR. SCR. JOINT

RACCORD DROIT

RACOR G

RACCORDO VITE DIRITTO

A93581310

SCHLAUCHLEITUNG

HOSE LINE

CONDUITE EN TUYAUX

TUBERIA FLEXIBLE

TUBO

ZS1090853

EVL-STUTZEN

EVL-CONN.

MANCHON REGL.EN

RACOR EVL

RACCORDO EVL

A93597380

G-VERSCHRAUBUNG

THR. SCR. JOINT

RACCORD DROIT

RACOR G

RACCORDO VITE DIRITTO

A93605080

SCHLAUCHLEITUNG

HOSE LINE

CONDUITE EN TUYAUX

TUBERIA FLEXIBLE

TUBO

ZS1090851

SCHLAUCHLEITUNG

HOSE LINE

CONDUITE EN TUYAUX

TUBERIA FLEXIBLE

TUBO

ZS1090854

SCHLAUCHLEITUNG

HOSE LINE

CONDUITE EN TUYAUX

TUBERIA FLEXIBLE

TUBO

ZS1090849

DRUCKGEBER

PRESSURE SENSOR

CAPTEUR DE PRESSION

TRANSMIS.DE PRES.

TRASDUTTORE PRESSIONE

ZS1104765

Seite/Page 46

Seite/Page 47

Pos.

BENENNUNG

DESCRIPTION

DESIGNATION

DENOMINACION

DESCRIZIONE

Ident-Nr.

Menge
Quty.
Qunt.
Cantidad

ANTRIEB

DRIVE UNIT

ENTRAINEMENT

ACCIONAMIENTO

AZIONAMENTO

ZS1102213

Stufeneinheit T75-08 50Hz + T90-08 60Hz

Compressor stage unit T75-08 50Hz + T9008 60Hz

ZS1100584

Stufeneinheit T75-10 50Hz

Compressor stage unit T75-10 50Hz

Unit stadios di compressione T75-10 50Hz

ZS1102451

Stufeneinheit T90-08 50Hz (TVS110-08)

Unidad de etapas de compresin


T75-08 50Hz + T90-08 60Hz
Unidad de etapas de compresin
50Hz
Unidad de etapas de compresin
50Hz (TVS110-08)
Unidad de etapas de compresin
50Hz (TVS110-10)
Unidad de etapas de compresin
50Hz (TVS132-08)
Unidad de etapas de compresin
50Hz (TVS132-10)
Unidad de etapas de compresin
50Hz
Unidad de etapas de compresin
50Hz (TVS160-10)
Unidad de etapas de compresin
60Hz
Unidad de etapas de compresin
60Hz
Unidad de etapas de compresin
60Hz
Unidad de etapas de compresin
60Hz
Unidad de etapas de compresin
60Hz
Unidad de etapas de compresin
60Hz
Unidad de etapas de compresin
60Hz

Unit stadios di compressione


T75-08 50Hz + T90-08 60Hz

Unit des etages de compression


T75-08 50Hz + T90-08 60Hz
Unit des etages de compression
50Hz
Unit des etages de compression
50Hz (TVS110-08)
Unit des etages de compression
50Hz (TVS110-10)
Unit des etages de compression
50Hz (TVS132-08)
Unit des etages de compression
50Hz (TVS132-10)
Unit des etages de compression
50Hz
Unit des etages de compression
50Hz (TVS160-10)
Unit des etages de compression
60Hz
Unit des etages de compression
60Hz
Unit des etages de compression
60Hz
Unit des etages de compression
60Hz
Unit des etages de compression
60Hz
Unit des etages de compression
60Hz
Unit des etages de compression
60Hz

ZS1102452

ZS1102453

ZS1102454

ZS1102455

Unit stadios di compressione T132-08 50Hz

ZS1102456

Unit stadios di compressione T132-10 50Hz


(TVS160-10)

ZS1102457

Unit stadios di compressione T75-08 60Hz

ZS1108942

Unit stadios di compressione T132-08 60Hz

ZS1108943

Unit stadios di compressione T75-10 60Hz

ZS1108944

Unit stadios di compressione T90-10 60Hz

ZS1108945

Unit stadios di compressione T110-10 60Hz

ZS1108946

Unit stadios di compressione T132-10 60Hz

ZS1108947

Unit stadios di compressione T160-10 60Hz

ZS1108948

1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1

Stufeneinheit T90-10 50Hz (TVS110-10)


Stufeneinheit T110-08 50Hz (TVS132-08)
Stufeneinheit T110-10 50Hz (TVS132-10)

Compressor stage unit


(TVS110-08)
Compressor stage unit
(TVS110-10)
Compressor stage unit
(TVS132-08)
Compressor stage unit
(TVS132-10)

T90-08 50Hz
T90-10 50Hz
T110-08 50Hz
T110-10 50Hz

Stufeneinheit T132-08 50Hz

Compressor stage unit T132-08 50Hz

Stufeneinheit T132-10 50Hz (TVS160-10)

Compressor stage unit T132-10 50Hz


(TVS160-10)

Stufeneinheit T75-08 60Hz


Stufeneinheit T132-08 60Hz
Stufeneinheit T75-10 60Hz
Stufeneinheit T90-10 60Hz
Stufeneinheit T110-10 60Hz
Stufeneinheit T132-10 60Hz

Compressor stage unit T75-08 60Hz


Compressor stage unit T132-08 60Hz
Compressor stage unit T75-10 60Hz
Compressor stage unit T90-10 60Hz
Compressor stage unit T110-10 60Hz
Compressor stage unit T132-10 60Hz

T75-10
T90-08
T90-10
T110-08
T110-10
T132-08
T132-10
T75-08
T132-08
T75-10
T90-10
T110-10
T132-10
T160-10

T75-10
T90-08
T90-10
T110-08
T110-10
T132-08
T132-10
T75-08
T132-08
T75-10
T90-10
T110-10
T132-10
T160-10

Unit stadios di compressione


(TVS110-08)
Unit stadios di compressione
(TVS110-10)
Unit stadios di compressione
(TVS132-08)
Unit stadios di compressione
(TVS132-10)

T90-08 50Hz
T90-10 50Hz
T110-08 50Hz
T110-10 50Hz

Stufeneinheit T160-10 60Hz

Compressor stage unit T160-10 60Hz

KUPPLUNG

COUPLING

ACCOUPLEMENT

ACOPLAMIENTO

ACCOPPIAMENTO

ZS1057283

KUPPLUNGSRING

COUPLING RING

ANNEAU DACCOUPLEMENT

ANILLO DE ACOPLAMIENTO

ANELLO DEL GIUNTO

ZS1106339

KUPPLUNGSGEHAEUSE

CLUTCH HOUSING

CARTER D' EMBRAYAGE

CAJA DE ACOPLAM.

SCATOLA D'ACCOPPIAMENTO

ZS1089057

ZS1088869

ZS1088870

ZS1088871

ZS1088873

ZS1088875

2.1
3
4
4
4
4

E-MOTOR
E-MOTOR
E-MOTOR
E-MOTOR

ELECTRIC MOTOR
110KW / 400V / 50Hz + 460V / 60Hz
+ 460V / 60Hz
ELECTRIC MOTOR
132KW / 400V / 50Hz + 460V / 60Hz
+ 460V / 60Hz
ELECTRIC MOTOR
160KW / 400V / 50Hz + 460V / 60Hz
+ 460V / 60Hz
ELECTRIC MOTOR
90KW / 400V / 50Hz + 460V / 60Hz
460V / 60Hz
ELECTRIC MOTOR
75KW / 400V / 50Hz + 460V / 60Hz
460V / 60Hz

110KW / 400V / 50Hz MOTEUR ELECTRIQUE


50Hz + 460V / 60Hz
132KW / 400V / 50Hz MOTEUR ELECTRIQUE
50Hz + 460V / 60Hz
160KW / 400V / 50Hz MOTEUR ELECTRIQUE
50Hz + 460V / 60Hz
90KW / 400V / 50Hz + MOTEUR ELECTRIQUE
50Hz + 460V / 60Hz
75KW / 400V / 50Hz + MOTEUR ELECTRIQUE
50Hz + 460V / 60Hz

110KW / 400V /
132KW / 400V /
160KW / 400V /
90KW / 400V /
75KW / 400V /

MOTOR ELECTRICO
+ 460V / 60Hz
MOTOR ELECTRICO
+ 460V / 60Hz
MOTOR ELECTRICO
+ 460V / 60Hz
MOTOR ELECTRICO
+ 460V / 60Hz
MOTOR ELECTRICO
+ 460V / 60Hz

110KW / 400V / 50Hz MOTORE EL.


460V / 60Hz
132KW / 400V / 50Hz MOTORE EL.
460V / 60Hz
160KW / 400V / 50Hz MOTORE EL.
460V / 60Hz
90KW / 400V / 50Hz MOTORE EL.
460V / 60Hz
75KW / 400V / 50Hz MOTORE EL.
460V / 60Hz

110KW / 400V / 50Hz +


132KW / 400V / 50Hz +
160KW / 400V / 50Hz +
90KW / 400V / 50Hz +
75KW / 400V / 50Hz +

E-MOTOR

E-MOTOR 160KW VS

ELECTRIC MOTOR

160KW VS

MOTEUR ELECTRIQUE

160KW VS

MOTOR ELECTRICO 160KW VS

MOTORE EL.

160KW VS

ZS1089691

E-MOTOR 132KW VS

ELECTRIC MOTOR

132KW VS

MOTEUR ELECTRIQUE

132KW VS

MOTOR ELECTRICO 132KW VS

MOTORE EL.

132KW VS

ZS1089693

E-MOTOR 110KW VS

ELECTRIC MOTOR

110KW VS

MOTEUR ELECTRIQUE

110KW VS

MOTOR ELECTRICO 110KW VS

MOTORE EL.

110KW VS

ZS1097852

Seite/Page 48

Seite/Page 49

Pos.

BENENNUNG

DESCRIPTION

ANTRIEB

DRIVE UNIT

E-MOTOR 75KW / 380V / 60Hz

ELECTRIC MOTOR

75KW / 380V / 60Hz

E-MOTOR 90KW / 380V / 60Hz

ELECTRIC MOTOR

90KW / 380V / 60Hz

E-MOTOR 110KW / 380V / 60Hz

ELECTRIC MOTOR

110KW / 380V / 60Hz

4
4
4
4
4
4

E-MOTOR 132KW / 380V / 60Hz


E-MOTOR 160KW / 380V / 60Hz
E-MOTOR 75KW / 575V / 60Hz
E-MOTOR 90KW / 575V / 60Hz
E-MOTOR 110KW / 575V / 60Hz
E-MOTOR 132KW / 575V / 60Hz

ELECTRIC MOTOR
ELECTRIC MOTOR
ELECTRIC MOTOR
ELECTRIC MOTOR
ELECTRIC MOTOR
ELECTRIC MOTOR

DESIGNATION

ENTRAINEMENT

132KW / 380V / 60Hz


160KW / 380V / 60Hz
75KW / 575V / 60Hz
90KW / 575V / 60Hz
110KW / 575V / 60Hz
132KW / 575V / 60Hz
160KW / 575V / 60Hz

MOTEUR ELECTRIQUE
60Hz
MOTEUR ELECTRIQUE
60Hz
MOTEUR ELECTRIQUE
60Hz
MOTEUR ELECTRIQUE
60Hz
MOTEUR ELECTRIQUE
60Hz
MOTEUR ELECTRIQUE
60Hz
MOTEUR ELECTRIQUE
60Hz
MOTEUR ELECTRIQUE
60Hz
MOTEUR ELECTRIQUE
60Hz
MOTEUR ELECTRIQUE
60Hz

75KW / 380V /
90KW / 380V /
110KW / 380V /
132KW / 380V /
160KW / 380V /
75KW / 575V /
90KW / 575V /
110KW / 575V /
132KW / 575V /
160KW / 575V /

DENOMINACION

DESCRIZIONE

Ident-Nr.

Menge
Quty.
Qunt.
Cantidad

ACCIONAMIENTO

AZIONAMENTO

ZS1102213

MOTOR ELECTRICO 75KW / 380V / 60Hz

MOTORE EL.

75KW / 380V / 60Hz

ZS1088877

MOTOR ELECTRICO 90KW / 380V / 60Hz

MOTORE EL.

90KW / 380V / 60Hz

ZS1088879

MOTOR ELECTRICO 110KW / 380V / 60Hz MOTORE EL.

110KW / 380V / 60Hz

ZS1088880

MOTOR ELECTRICO 132KW / 380V / 60Hz MOTORE EL.

132KW / 380V / 60Hz

ZS1088882

MOTOR ELECTRICO 160KW / 380V / 60Hz MOTORE EL.

160KW / 380V / 60Hz

ZS1088884

MOTOR ELECTRICO 75KW / 575V / 60Hz

MOTORE EL.

75KW / 575V / 60Hz

ZS1088886

MOTOR ELECTRICO 90KW / 575V / 60Hz

MOTORE EL.

90KW / 575V / 60Hz

ZS1088887

MOTOR ELECTRICO 110KW / 575V / 60Hz MOTORE EL.

110KW / 575V / 60Hz

ZS1088888

MOTOR ELECTRICO 132KW / 575V / 60Hz MOTORE EL.

132KW / 575V / 60Hz

ZS1088889

MOTOR ELECTRICO 160KW / 575V / 60Hz MOTORE EL.

160KW / 575V / 60Hz

ZS1088890

E-MOTOR 160KW / 575V / 60Hz

ELECTRIC MOTOR

DISTANZRING

SPACER RING

BAGUE D'ECARTEMENT

ANILLO DISTANCIADOR

ANELLO DISTANZIALE

ZS1089050

SCHUTZGITTER

PROTECTIVE GRATE

TREILLIS PROTECTEUR

REJA PROTECTORA

GRIGLIA DI PROTEZIONE

100008766

Bausatz -Schmierstoffgeber

Lubricator kit

Jeu de composants - distributeur de lubrifiant Juego de componentes para el ubricador

Set di montaggio trasmettitore del lubrificante

ZS1103723

1
2

Schmierstoffgeber - MLS 250

MLS 250 lubricator

Distributeur de lubrifiant - MLS 250

Distribuidor de lubricante - MLS 250

Trasmettitore del lubrificante - MLS 250

SCWG4000250

LEITUNG E 3 (Schmierstoffgeber)

CABLE E 3

LIGNE E 3

CABLE E 3

CAVO E 3

ZS1102600

LEITUNG E 4 (Schmierstoffgeber)

CABLE E 4

LIGNE E 4

CABLE E 4

CAVO E 4

ZS1102601

10

HALTER

RETAINER

SUPPORT

SOPORTE

SUPPORTO

100010363

11

TECALANROHR

TECALAN-TUBE

TUBE TECALAN

TUBO TECALAN

TUBO TECALAN

A91801030

12

EINSTECKHUELSE

INSERT SOCKET

DOUILLE ENFICH.

MANGUITO INSERTABLE

BOCCOLA AD INNESTO

A93614110

13

W-VERSCHRAUBG.

THREAD.ELB.JOINT

RACCORD W

RACOR W

RACCORDO W

A93581660

14

GAI-VERSCHRAUBG.

GAI-SCREW CONN.

MANCHON A VIS GAI

RACOR ROSC.GAI

RACCORDO VITE GAI

A93587320

15

GUMMI-METALL-KONUS

RUBBER-METAL CONE

CONE METALLIQUE CAOUTCHOUTE

CONO DE GOMA Y METAL

CONO GOMMA-METALLO

ZS1100592

16

DISTANZRING D90 + D110

SPACER RING

BAGUE D'ECARTEMENT

ANILLO DISTANCIADOR

ANELLO DISTANZIALE

ZS1089783

17

MOTORHALTER D75

MOTOR MOUNTING D75

SUPPORT DE MOTEUR

SOPORTE DEL MOTOR D75

SUPPORTO MOTORE

ZS1104712

18

RI-STUTZEN M8x1 X G1/4

REDUC.SOCKET M8x1 X G1/4

MANCHON RI M8x1 X G1/4

RACOR RI- M8x1 X G1/4

MANICOTTO RI- M8x1 X G1/4

ZS1104231

19

PASSFEDER

ADJUST.SPR.

CLAV.PARALLELE

CHAVETA //

LINGUETTA

A93161100

20

EVW-STUTZEN

EVW-CONN.

MANCHON REGL.ANG.

RACOR EVW

MANICOTTO EVW

A93596660

7.1

D75

Seite/Page 50

D75

Seite/Page 51

Pos.

BENENNUNG

DESCRIPTION

DESIGNATION

DENOMINACION

DESCRIZIONE

Ident-Nr.

Menge
Quty.
Qunt.
Cantidad

ANSAUGREGLER KPL.

SUCTION REGULATOR COMP.

REGULATEUR D'ASPIRATION

REGULADOR DEASPIRACION COMPL.

REGOLATOREASPIRAZIONE COMPL.

ZS1095961

REGLERGEHAEUSE

CONTROLLER CASING

CARTER DE REGULATEUR

CUERPO REGULADOR

CARTER REGOLATORE

ZS1102278

FLANSCH

FLANGE

BRIDE

BRIDA

FLANGIA

C21325-222

DICHTUNG

SEAL

JOINT

JUNTA

GUARNIZIONE

C21261-31

DICHTUNG

SEAL

JOINT

JUNTA

GUARNIZIONE

98504-55

ERSATZMEMBRANE

SPARE MEMBRANE

MEMBRANE DE RECHANGE

MEMBRANA DE RECAMBIO

MEMBRANA DI RICAMBIO

98210-1

FLANSCH

FLANGE

BRIDE

BRIDA

FLANGIA

C21325-224

DICHTUNG

SEAL

JOINT

JUNTA

GUARNIZIONE

98504-108

GEHAEUSE

HOUSING

CARTER

CUERPO

CARTER

ZS1095960

DICHTUNG

SEAL

JOINT

JUNTA

GUARNIZIONE

C21260-20

10

KOLBENSTANGE

PISTON ROD

TIGE DE PISTON

BIELA

BIELLA

C21325-226

11

VENTILPLATTE

VALVE PLATE

PLAQUE DE CLAPET

PLACA DE VALVULAS

PIASTRA VALVOLA

C21325-227

12

Sechskantmutter

NUT

NOIX

NUEZ

NOCE

A93121400

13

Druckscheibe

Thrust washer

Rondelle d'appui

Arandela de apoyo

Rondella di spinta

C21325-228

14

DRUCKFEDER

COMPRESSION SPRING

RESSORT DE PRESSION

MUELLE DE PRESION

MOLLA DI COMPRESSIONE

98518-26

15

DRUCKFEDER

COMPRESSION SPRING

RESSORT DE PRESSION

MUELLE DE PRESION

MOLLA DI COMPRESSIONE

98518-27

16

Ventilsitz

VALVE SEATING

SIEGE DE SOUPAPE

ASIENTO DE VALVULA

SEDE DI VALVOLA

C21325-229

17

DICHTSCHEIBE

SEAL GROMMET

DISQUE D'ETANCHEITE

ARANDELA

ANELLO DI TENUTA

C21325-230

18

SCHEIBE

DISK

VITRE

ARANDELA

RONDELLA CONCAVA

C21325-231

19

WARNSCHILD

WARNING SIGN

PANNEAU D'AVERTISSEMENT

ADHESIVO DE AVISO

CARTELLO AVVERTIMENTO

C20089-528

20

SICHERUNGSRING 42 x 1,75

SNAP RING 42 x 1,75

CIRCLIP 42 x 1,75

ANILLO DE SEGURIDAD 42 x 1,75

ROSETTA DI SICUREZZA 42 x 1,75

A93147260

21

SICHERUNGSRING 30 x 1,2

SNAP RING 30 x 1,2

CIRCLIP 30 x 1,2

ANILLO DE SEGURIDAD 30 x 1,2

ROSETTA DI SICUREZZA 30 x 1,2

A93147180

Kit orifizio T75-10 + TVS110-TVS160

C21325-239

22

Blenden-Satz T75-10 + TVS110-TVS160

Baffle kit T75-10 + TVS110-TVS160

Kit ecran T75-10 + TVS110-TVS160

Kit placa de orificio T75-10 + TVS110TVS160

22

Blenden-Satz T75-08 + T90-10

Baffle kit T75-08 + T90-10

Kit ecran T75-08 + T90-10

Kit placa de orificio T75-08 + T90-10

Kit orifizio T75-08 + T90-10

C21325-240

22

Blenden-Satz T90-08

Baffle kit T90-08

Kit ecran T90-08

Kit placa de orificio T90-08

Kit orifizio T90-08

C21325-241

22

Blenden-Satz T110-08 + T110-10

Baffle kit T110-08 + T110-10

Kit ecran T110-08 + T110-10

Kit placa de orificio T110-08 + T110-10

Kit orifizio T110-08 + T110-10

C21325-242

22

Blenden-Satz T132-08 + T132-10 + T160-10

Baffle kit T132-08 + T132-10 + T160-10

Kit ecran T132-08 + T132-10 + T160-10

Kit placa de orificio T132-08 + T132-10 +


T160-10

Kit orifizio T132-08 + T132-10 + T160-10

C21325-244

Seite/Page 52

Seite/Page 53

Gardner Denver Compressor Division,


1800 Gardner Expressway, Quincy, Illinois 62305
Telephone: (800) 682-9868
Fax: (217) 224-7814