Sie sind auf Seite 1von 32

MANUAL DEL USUARIO

DD250E-9

1
Indice
1. Conocimientos para conducir con seguridad 5. Recomendaciones…………………………………………………….. 5
……………………… 1 6. Cuadro de Mantenimiento periódico ………………………………
2. Nombre y operación de todos los 6
componentes…………………. 2 7. Diagrama de sistema eléctrico …………………………………….
3. Manejo…………………………………………………………………….. 3 7
4. Ajuste y Mantenimiento………………………………………………... 8.
4

Introducción
Es nuestro deseo agradecerle por escoger este vehículo REGAL RAPTOR. Su nuevo vehículo es el producto de la avanzada
ingeniería automotriz, de pruebas exhaustivas y de continuos esfuerzos por lograr confiabilidad, seguridad y rendimiento. Este
tipo de vehículo esta hecho por procesos y equipo avanzado, ensamblado con excelentes partes. Es el mas popular para ser
conducido en la ciudad por que cuenta con los siguientes diseños: larga potencia, bajo consumo de combustible y ruido, ignición
eléctrica, encendido eléctrico, protección en la soldadura de chasis, refrigerada por agua, actividad de conducción y excelente
funcionamiento.

El manual contiene la operación correcta y el mantenimiento simple para mayor durabilidad del vehículo. Estamos seguros de
que el vehículo probará ser digno de su elección y de que usted estará orgulloso de su funcionamiento.

Debido a las continuas mejoras en el diseño y en el Rendimiento que ocurren durante la producción, en algunos casos pueden
existir desviaciones menores entre el vehículo real y las ilustraciones y el texto de este manual. En caso de que usted desee
tener alguna información detallada sobre el vehículo, consulte al distribuidor autorizado MOTOMAK. Lea este Manual del
Propietario antes de conducir, de modo que usted esté completamente familiarizado con la operación apropiada de los controles
del vehículo, sus características, capacidades y limitaciones. Y esperamos que tenga un buen viaje.

2
I. Conducir con seguridad

Conocimientos básicos para el rodaje:

Los primeros 1000 Km. son los más importantes en el uso de


la motocicleta, en este periodo de tiempo si el rodaje se
mantiene correctamente, con esto podemos garantizar su
buen funcionamiento y extender su uso.

Descripción de notas:

Ponga atención a la palabra “ATENCIÓN”, la cual podría


mencionar estándares de seguridad en el manejo y
operaciones correctas. No sea negligente ante los
conocimientos que se mencionan porque esto podría causar Use el casco correctamente:
muchos daños.

Obedece las normas de transito y guarda tu distancia así


como las condiciones del limite de velocidad. El total de Es la protección más importante, pues protege la cabeza de
conductor y pasajero no debe exceder dos personas. golpes, del viento (que puede ocasionar pérdida de
audición) la lluvia, el frió, las piedras y el sol. Use casco de
color claro con adhesivos reflectantes.

Use la ropa adecuada:

Use ropa de material resistente (cuero, mezclilla o nylon


grueso) y de colores claros como amarillo, blanco y naranja,
pues son más visibles. No elija ropa muy amplia o
demasiado larga cuando conduzca. Utilice zapato cerrado
(nunca sandalias o pantuflas), con suela resistente y de piso
bajo, para evitar resbalones en el suelo y los pedales de
apoyo.

3
inflamable. Especialmente si esta realizando mantenimiento
Aspectos generales: al vehículo se recomienda trabajar en buenas condiciones
de aire.
No coloque demasiados artículos en el portaequipaje
trasero, Esto podría afectar el manejo del equipo

Atención: Evite fumar cuando este dando mantenimiento al


vehículo o lo este usando, porque el combustible es

II. Operación de los componentes

4
II. Operación de los componentes

5
6
II. Operación de los componentes

7
Número de motor:

Número de chasis:

IV. Funcionamiento del equipo

Panel de instrumentos

8
1. Indicador de direccional izquierda

2. Medidor de distancia de viaje

3. Medidor del odómetro

4. Velocímetro

5. Odómetro

6. Indicador de direccional derecha

7. Indicador de luz larga

8. Indicador de neutral

IV. Funcionamiento del equipo

9
Switch de encendido
Seguro de dirección
El switch de encendido está del lado derecho del tanque de
gasolina. 1. Gire el manubrio completamente a la izquierda.
2. Con el switch apagado, introduzca la llave en la cerradura
del bloqueo de la dirección empuje y al mismo tiempo gire la
El switch esta cerrado. El motor no puede ser puesto llave hacia el lado derecho.
en marcha. 3. Retire la llave.
4. Cuando abra gire la llave hacia el lado izquierdo hasta
abrir.

Atención: Bloquee la dirección cuando la motocicleta no esta


en marcha. Después de bloquear la dirección, confirme si
realmente esta se encuentra bloqueada bien y no ejerza
presión porque esto puede causar daño.

La llave de encendido puede ser retirada.


El switch está abierto. El motor puede ser puesto en
marcha. En la posición de neutral. La llave de encendido no
puede ser retirada.

IV. Funcionamiento del equipo

10
Control de mando izquierdo
5 Ahogador
1 Botón de claxon * Se abre para poner en marcha el motor cuando esta frío.
Presiónelo si es necesario. * Cuando el motor alcance su temperatura normal se debe
cerrar el ahogador.
2 Switch de cambio de luces:
Seleccione para luz baja.
Seleccione para luz alta.

3 Switch de Direccionales
El switch de direccionales tiene 3 posiciones:
* Moverlo hacia el lado izquierdo indica vuelta a la izquierda.
* Moverlo hacia el lado derecho indica vuelta hacia el lado
derecho.
* Para desactivar las direccionales debes oprimir el botón y
volverá a su posición original que es en medio.

4. Switch de luz de paso


Se utiliza cuando se tienen activados sólo los cuartos y
automáticamente se activarán tanto la luz baja como la
larga, deje de oprimirlo y regresará a los cuartos.

IV. Funcionamiento del equipo

11
Control de mando derecho

Botón de arranque eléctrico

1. Asegurese de que la motocicleta este en neutral y que la


llave del paso de la gasolina este en , o presione la palanca
del embriague si es que la unidad esta en alguna otra
velocidad.
2. Introduzca la llave de encendido y de vuelta hacia.

3. Gire el switch del cortacorriente hacia y presione el


botón de arranque eléctrico hacia y al mismo tiempo
acelere para poner en marcha el motor.

IV. Funcionamiento del equipo

12
2 Switch de luz principal
Amortiguador trasero
Consta de tres posiciones,
Para diferentes caminos y condiciones de manejo, el
1. Enciende faro delantero, calavera, velocímetro y
amortiguador trasero tiene 5 posiciones de ajuste:
luz del porta placa
2. Enciende cuartos, calavera, luz del velocímetro y La posición 1 es para carga ligera y caminos con superficie
luz del porta placa. plana
3. Enciende faro delantero, calavera, cuartos, luz del La posición 2 es para carga pesada y caminos irregulares y
velocímetro y luz del porta placa. tiene de 1-5 posiciones de ajuste.

3 Switch del Cortacorriente

Significa que el motor no puede ser puesto en


marcha.

Significa que el motor puede ser puesto en marcha.

IV. Funcionamiento del equipo

13
Tanque de gasolina Switch de la llave de paso de la gasolina
La capacidad del tanque de gasolina es de 10 L. Con 1.5 L.
de reserva La llave de paso de gasolina está abajo del lado izquierdo
del tanque de gasolina.
PRECAUCIÓN: NO LLENE EL TANQUE HASTA EL LÍMITE.
DESPUES DE CARGAR GASOLINA A S E G Ú R E S E D E C E R La llave está cerrada, significa que no hay suministro y debe
R A R E L TA P Ó N CORRECTAMENTE. de estar en esta posición cuando la motocicleta no este en
uso.
Como abrir el tapón del tanque de la gasolina
* Introduzca la llave de encendido en el tapón, y déle una La llave esta abierta, significa que suministra gasolina
vuelta de 90 grados a la derecha. normalmente para manejar tu motocicleta.
* Para cerrarlo presione el tapón hacia abajo. La gasolina fluye hacia el carburador).

Significa que se está suministrando la reserva de


gasolina (poner la llave en esta posición sólo
cuando se acabe la gasolina de uso normal), cuando esto
pase hay que recargar el tanque de gasolina.

IV. Funcionamiento del equipo

14
Aceite del motor
• El grado de viscosidad del aceite del motor
* La calidad de aceite del motor es el principal factor que debe estar basada en la temperatura
afecta el desempeño y tiempo de duración del mismo; así atmosférica en tu área de manejo tal y como se
que el aceite del motor tiene que ser seleccionado acorde a muestra en la gráfica que mostramos.
los requerimientos especificados.

* No reemplazar por aceite general, aceite de transmisión o


aceite vegetal.

* Esta motocicleta usa aceite de motor SAE10W/40 API SG


de origen, si tu quieres cambiarlo por otro aceite, utiliza
solamente aceite con calidad certificada para motor de 4
tiempos que sea igual o que exceda las especificaciones de
servicio.

IV. Funcionamiento del equipo

15
Presión de los neumáticos

Daño y abrasión La presión de las llantas no es normal cuando se


Verifique que la llanta no presente los siguientes daños: observa lo siguiente:

V. Manejo
Inspección pre-manejo

16
Revisa tu motocicleta antes de manejarla, solamente te
tomará unos minutos revisar los componentes listados abajo Introduzca la llave de encendido y de vuelta hasta la
y te pueden salvar de contratiempos mientras conduces y te
garantizará un manejo seguro. posición de ajuste la llave de paso de gasolina a,

Coloque el botón cortacorriente en y jale el botón


Nivel de aceite: Chequear los niveles y si es necesario
del ahogador, (no es necesario si el motor esta a
agregar aceite.
temperatura media), poner la motocicleta en neutral o si
esta en alguna velocidad presionar la palanca de embriague;
Frenos delanteros y traseros
* Chequear el funcionamiento y si es necesario ajustarlo.
Posteriormente presionar el botón de arranque eléctrico y
* Chequear si la cadena tiene la lubricación apropiada y si
esta muy dañada cámbiela. acelere lentamente hasta que este en marcha el
motor.
ADVERTENCIA:
Nunca ponga en marcha el motor en un lugar cerrado, ya NOTA:
que los gases despedidos no se disipan fácilmente. Nunca 1. No use el botón de arranque eléctrico por más de 3-5
ponga en marcha el motor cuando tenga una velocidad, de segundos, de otra manera la batería puede descargarse
otra manera causará daños en el equipamiento y un rápidamente.
accidente
2. Deje de presionar el botón inmediatamente que el motor
se ponga en marcha.

3. No oprimir el botón mientras el motor este en marcha, de


otra manera se dañará el motor.

4. Deje de oprimir el botón por un lapso de 2 minutos si es


que el motor no se pone en marcha después del tercer
Arranque de la motocicleta intento ya que la batería puede descargarse rápidamente.

V. Manejo

17
Cambio de velocidades Nunca hacer cambio de velocidades cuando el embriague no
este presionado y cuando se este acelerando, de lo contrario
1. Mientras el motor este en marcha oprima la palanca del traerá daños al motor, la transmisión y otras piezas de la
embriague y ponga su pie en el pedal de cambio de caja
velocidades y pise hacia abajo para cambiar a primera
velocidad. Frenado

2. Gradualmente acelere y lentamente deje de oprimir la 1. Cuando disminuya de velocidad, primero debe dejar de
manilla del embriague para comenzar un manejo estable. acelerar gradualmente y frenar al mismo tiempo con el freno
delantero como con el trasero para disminuir más velocidad
3. Cuando el manejo de la motocicleta es estable, vuelva a o hacer alto total.
oprimir la manilla del embriague y suba el pedal del cambio
de velocidades para cambiar a segunda velocidad y así 2. Para un frenado de emergencia, deje de acelerar
sucesivamente para realizar los siguientes cambios. totalmente, presione el embriague y puntualmente use
ambos frenos tanto el delantero como el trasero al mismo
4. Durante los primeros 1000 km., evita acelerar al máximo tiempo.
y nunca forzar el motor al cambiar de velocidades. El motor
debe trabajar estrictamente a menos de 6000 rpm. Durante 3. El uso independiente de los frenos reduce el desempeño
los primeros 500 km. la máxima velocidad no debe ser del frenado y el frenar rápidamente puede amarrar
mayor que 55 km /h y de los 500 a 1000 km. no más que 70 cualquiera de las llantas al instante y dar como resultado
km/h. pérdida de control de la motocicleta y puede causar un
accidente.

4. Cuando se aproxime a una esquina o una vuelta deje de


acelerar totalmente y la velocidad de la motocicleta bajará
al aplicar los frenos tanto delantero como trasero al mismo
tiempo, de otra manera puede causar descontrol y patinarse
o volcarse.

5. Cuando maneje en superficies mojadas o flojas, mantenga


el equilibrio. Es muy peligroso el camino mojado por la
lluvia, por favor evita el viraje cuando acelera.

6. Mantenga una cierta distancia con el vehiculo delantero y


recuerde que en la lluvia la distancia debe ser doble al
ADVERTENCIA normal cuando frena.

18
V. Manejo
Alto total

Gradualmente deje de acelerar para que disminuya la


velocidad y suavemente utilice el freno delantero y trasero
al mismo tiempo para parar establemente, cierre el switch
de encendido y si es necesario ponga el seguro del poste.

5. AJUSTE Y MANTENIMIENTO.

1. CHEQUEO Y CAMBIO DEL ACEITE DEL MOTOR.

2. LIMPIEZA DEL FILTRO.

3. CHEQUEO DEL NIVEL DE ACEITE El nivel debe mantenerse entre la máxima y 2 mínima 3 del
DEL MOTOR: Chequea el nivel de aceite Antes de manejar nivel de la marca de la bayoneta.
tu motocicleta. El indicador de nivel 1 (bayoneta) se
encuentra atrás de la tapa del Ponga su motocicleta en el parador central a nivel del piso,
cárter del lado derecho. saque la bayoneta y límpiela y vuélvala a meter sin
atornillarla para volverla a sacar y revisar el nivel del aceite.
Sí requiere, agregue aceite certificado de acuerdo a los
requerimientos SAE10W/40 API SG hasta la marca de nivel
máximo, no agregue de más y reinstale la bayoneta.

19
Precaución: Conducir la motocicleta con insuficiente aceite
causará serios daños al motor.

V. Manejo
Cambio de aceite del motor y limpieza del filtro
Visita a tu distribuidor autorizado para abrir el cárter y quitar
1. Caliente la motocicleta y drene el aceite después de la malla del filtro de aceite para limpiarlo.
apagar el motor.

2. Coloque un contenedor vacío debajo

3. Desatornille el tornillo del drenaje para vaciar el aceite


completamente y vuelva a apretar el tornillo del drenaje.

4. Agregue alrededor de 0.6 L. de queroseno después de


esto presione el botón de arranque varias veces (con el
motor apagado) para limpiar los componentes del cárter.

5. Desatornille el tornillo del drenaje.

6. Incline el motor por 2 o 3 horas.

7. Agregue 0.9 L. del nuevo aceite después de que el aceite NOTA: Cuando conduzca por camino polvoso debe cambiar
del cárter ha sido drenado completamente. el aceite del motor y limpiar el filtro con más frecuencia.

20
V. Manejo

1. Cuando conduzcas usualmente a baja velocidad o a bajas


temperaturas en invierno te recomendamos seleccionar la 6. Limpiar lo sucio de alrededor de la bujía.
bujía A5RTC o CR5HSA, la cual el centro del electrodo es
negro. 7. Desmonte la bujía usando la llave, para bujía, y limpie los
depósitos y residuos de carbón con un cepillo limpiador.
2. Cuando conduzcas usualmente a alta velocidad o a altas
temperaturas en verano te recomendamos seleccionar la 8. Revise el electrodo y la porcelana central por posibles
bujía A7RTC ó daños ó erosión.
CR7HSA, la cual el centro del electrodo es gris.
9. Si es muy fuerte el daño o la erosión reemplace la bujía.
3. Te recomendamos seleccionar la bujía A6RTC ó CR6HSA
(origen de fábrica) bajo condiciones normales. 10. Cheque el intervalo de la bujía del lado del electrodo
usando un calibrador y ajustarlo a .6 ó.7 mm.
4. Revisión y reemplazamiento.
11. Asegúrese de que la arandela de la bujía esté en
5. Desconectar el capuchón de la bujía. perfectas condiciones.

21
V. Manejo
Reemplazo del filtro de aire * Usar un filtro equivocado que no sea de la misma calidad causará
prematuros deterioros o problemas de desempeño.
1. Se debe dar servicio al filtro de aire con regularidad, con más
frecuencia si usualmente se conduce en áreas mojadas y con NOTA
polvo. Al quitar la tapa del cuadro donde va el filtro de aire encontrara la
2. Quite la tapa del cuadro y afloje todos los tornillos. alarma, la cual tendrá que quitar con cuidado para poder cambiar
3. Quite la tapa del filtro de aire. el filtro. Al instalarla de nuevo para el ensamblaje pongala con
4. Saque el seguro. cuidado.
5. Quite el filtro de aire e instale el nuevo filtro:
* Use el mismo filtro de aire especificado en este manual.

22
Incrementa en sentido de las manecillas del reloj.
Disminuye al lado contrario de las manecillas

Ajuste del carburador (tiempo)


Para poder ajustarlo hay que arrancar el motor para calentarlo.
Ajuste el carburador (tiempo) a 1500+/- 150rpm por cada vuelta de
la tuerca de ajuste.

V. Manejo
Ajuste del embriague

El juego libre del extremo izquierdo de la palanca del embriague es


de 10 a 20 mm. Si es necesario ajustar afloje la tuerca del seguro
que esta en el broche de ajuste del chicote del clutch de la caja de
velocidades y ajústela, de vuelta a la palanca como se muestra en
A para disminuir el juego, de vuelta a la palanca como se muestra
en B para incrementar el ….

23
3. Regule la cadena con la siguiente forma:

A) Saque el pasador, y afloje la contratuerca del eje de la rueda


trasera.

B) Gire las tuercas de reajuste si es necesario. Asegure que la


marca del perno de reajuste de los dos lados está en la misma
posición correspondiente
Cadena de transmisión D) Después fije la tuerca del eje de la rueda trasera.

Verifique la tensión y el desgaste de la cadena. Lubríquela si esta


muy seca.

1. Sostenga el vehículo con el soporte para que la rueda trasera


este libre.
Ponga la marcha en neutral.

2. Mueva la cadena con la mano por la parte media de los dos


platos. Regule la tensión de la cadena para que tenga un juego
libre de 10 a 20 mm aproximadamente.

V. Manejo
Liquido de freno de disco delantero de frenos es una parte muy importante para el mantenimiento
regular del líquido de freno del disco.
Ponga atención en el nivel del depósito de líquido de frenos que se
encuentra al lado de la palanca de freno derecho. Si el nivel Precaución: El líquido de frenos es altamente corrosivo, si es
desciende, adiciona líquido de frenos especificado por nuestra ingerido provóquese el vomito y acuda al medico inmediatamente,
compañía. Si las balatas delanteras son usadas el líquido de frenos tiene contacto con los ojos o la piel lave con abundante agua y
descenderá automáticamente fluyendo hacia el interior de la acuda inmediatamente al medico.
manguera del líquido de frenos. La verificación y adición del líquido

24
1. No use el líquido de frenos si el contendor ha sido abierto. correctamente, reemplace el disco cuando este extremadamente
2. El liquido de frenos es altamente corrosivo no lo transporte en gastado.
recipientes de material plástico de baja densidad.
3. No use el líquido de frenos que ha sido almacenado por largos El limite de desgaste del disco de freno es de 3.5 mm esta marca
periodos de tiempo ya que este ha absorbido agua del aire y viene señalada en el disco.
podrían verse alteradas sus propiedades y por este su
funcionalidad. Precaución: No conduzca la motocicleta hasta que haya cambiado
el disco desgastado por una nueva. Sujete y libera la palanca del
freno frontal varias veces hasta que el disco de freno quede bien
con el caliper del freno, una vez realizada esta operación regrese a
su posición original y verifique que el juego de la palanca sea libre.

Disco de freno
El disco de freno puede desgastarse después de un largo periodo
de uso. Para asegurarse que el sistema de freno funcione

V. Manejo
Sistema de freno 3. Verifique que en la manguera de líquido de frenos y en el
depósito no existan fugas.
Se debe de llevar a cabo una inspección de los siguientes
componentes que conforman el sistema de freno: 4. Verifique el desgaste del disco de frenos.

1. Verifique el nivel de líquido de frenos que tiene el depósito. Precaución:


2. Verifique si existen fuga del líquido de freno en el sistema. 1. El líquido de frenos del disco opera bajo alta presión. Para
asegurarse de un buen uso del sistema de freno, reemplace el

25
líquido de frenos de la manguera y del depósito frecuentemente en
intervalos establecidos por este manual.
2. Si es necesario dar mantenimiento al disco de freno o al sistema
de frenos por su seguridad llévelo con su distribuidor autorizado de
servicio.

Ajuste de freno trasero


Use un gato para levantar la moto. Mida la distancia del pedal del
freno trasero antes de iniciar precione el freno trasero. Juegue
libremente la punta del pedal de freno hasta que tenga 20-30 mm.
Si es necesario gire el freno trasero ajustando la tuerca en sentido
a las manecillas del reloj para disminuir el juego. Aplique varias
veces y verifique la librerotación de la llanta después de que la
palanca de freno sea liberada.

Cuando se aplica el freno, sobre la barilla que esta junto al brazo


del freno trasero mueva hacia la marca de referencia sobre el porta
balata.

V. Manejo

26
Desamble y reposición de la llanta delantera cadena y freno. La instalación es en orden reverso a la
remoción.
Llanta delantera

1. Afloja la tuerca de seguridad.


2. Quita el cable del odómetro y la tuerca.
3. Quita la tuerca de la llanta delantera, la llanta delantera y el
velocímetro.
Para cambiar la llanta o disco delantero:
4. Afloja la tuerca de seguridad y remueve el disco.
5. Quita el cable del odómetro y la tuerca.
6. Quita la tuerca de la llanta delantera, la llanta delantera y el
velocímetro.

Llanta trasera

1. Use un gato para levantar la rueda trasera del piso.


2. Desatornilla la tuerca de ajuste de freno.
3. Separe la palanca de freno de la barilla de freno.
4. Quitar seguro de tuerca y tuerca de brazo de orquilla ( remplasa
el seguro por uno nuevo al instalar ).
5. Quitar tuerca de eje y eje (sujete el tornillo con una llave y afloje
la tuerca con otra).
6. Mueva la llanta hacia delante y remuev la cadena de la estrella.
7. Retira la llanta.

Nota: Del lado derecho tiene un separador en forma de


cubo por donde pasa el eje (entre el porta balatas y la
orquilla asegurese de colocarlo al ensamblar y reajuste la

V. Manejo

27
Mantenimiento de la bateria
hacia) antes de revisar los fusibles.para reemplazar el fusible,
quite la tapa de la caja de fusibles, quite del clip el fusible
La motocicleta trae una batería de 12V9A.hDC con ácido de
inservible y coloque
batería. Cuando maneje su motocicleta con poco electrolito en la
en el clip el nuevo fusible, después coloque la tapa de la caja de
betería provocará saturación y daños en el depósito opuesto.
fusibles.
Si el ácido se acaba rápidamente, habrá poca potencia para poner
en marcha el motor y traerá problemas al sistema eléctrico. Ajuste del swich de luz de freno trasera El switch 1 esta atrás
Visita a tu distribuidor para: del lado derecho de la motocicleta.
* Chequear regularmente el ácido.
* El nivel debe estar en medio de la marca máxima y mínima. Ajuste
* Si no tiene lo suficiente, quite la batería, destápela con cuidado y De vuelta a la tuerca de ajuste 2 en dirección “A” para que la luz
vierta agua destilada hasta la marca de máximo. tarde más en prender y en “B” para que la luz encienda al
momento.
PRECAUCIÓN
1. Cuando cheque o vierta agua destilada, asegúrese que la
manguera de aire este bien conectada con la salida de aire de la
batería.
2. Use sólo agua destilada, el agua común y corriente corta la vida
de uso de la batería.
3. Quite la batería para evitar que se descargue, cuando por un
periodo largo no use su motocicleta, cuando la quite, quite primero
el cable de carga negativa, guarde su batería en un lugar ventilado
y libre de los rayos del sol.

Reemplazo de fusible
1. Quite la tapa protectora aflojando la tuerca y ahora la caja de
fusibles (blanca) para cambiarlo. Hay 2 fusibles de 15A.

2. Cuando fallen frecuentemente indica que hay un cortocircuito o


sobrecarga en el sistema eléctrico. Visita a tu Distribuidor
Autorizado.
Caja de fusible

PRECAUCIÓN
Nunca use otros materiales conductores para reposición. Cierre el
switch de encendido (gire

28
V. Manejo
RECOMENDACIONES Impermeable
Dedique un rato CADA SEMANA al cuidadoso aseo de su vehículo y Chaqueta
a revisar y ajustar los tornillos y tuercas. Guantes
Gafas
SI NO ES EXPERTO, NO ENSAYE EN SU Bujía nueva
MÁQUINA: LLÉVELA A UN TALLER
AUTORIZADO. Cuando salga de viaje:
Inflador de mano
Conduzca respetando las normas de tránsito y tenga especial Parches para neumático
cuidado durante la noche y los días lluviosos. Cables
Medidor de presión de llantas (Barómetro)
Lubricante de cadena
Mantenga consigo obligatoriamente: Bombillas nuevas
Patente Chaleco reflectivo
Licencia para conducir Herramienta
Manual del Propietario
Casco
Chaleco reflectante Recomendaciones para el ahorro de
Herramientas combustible
A * Apague el motor si va a estar detenido por más de dos minutos.
* Nunca llene el tanque de combustible hasta el cuello superior.
Es muy recomendable:

29
* Verifique todas las mangueras, inspeccione periódicamente la
bujía. Conducir a la velocidad apropiada y evitar la aceleración y el
frenado innecesarios es importante no sólo para la seguridad y
bajo consumo de combustible, sino también para prolongar la vida
útil del vehículo y una operación más suave.
* Si conduce dentro del límite permitido en ciudad que es 60 Km/h,
se asombrará de la economía en el consumo de combustible.
* Siempre mantenga la presión de aire recomendada de las llantas
y chequéelas semanalmente.
* Efectúe el mantenimiento al carburador según se especifica.
* Asegúrese que los frenos no estén impidiendo el giro normal de
las llantas.

V. Manejo
Almacenamiento de la motocicleta “OFF”. No fume. Asegúrese de que la zona esté bien
ventilada y libre de llamas o chispas, incluyendo aparatos
con llama piloto.
* Limpie bien el vehículo.
* Saque el combustible del tanque y evacué el depósito del flotador * Retire la bujía y aplique varias gotas de aceite de 4T en el
del carburador. (Si se deja durante mucho tiempo, el combustible cilindro. Gire el motor lentamente varias veces para recubrir la
se descompone y puede obstruir el carburador). pared del cilindro con aceite y vuelva a instalar la bujía.
* Siempre mantenga la presión de aire recomendada de las llantas * Reduzca la presión de las llantas aproximadamente en 20 %.
y chequéelas semanalmente. * Coloque la motocicleta sobre un cajón o soporte de manera que
* Efectúe el mantenimiento al carburador según se especifica. ambas ruedas queden levantadas del piso. (Si esto no es posible,
* Asegúrese que los frenos no estén impidiendo el giro normal de coloque tablas debajo de las ruedas para mantener la humedad
las llantas. alejada del caucho de las llantas).
· * Rocíe aceite sobre todas las superficies metálicas no pintadas
ADVERTENCIA: La gasolina es supremamente inflamable y para evitar el óxido. Evite untar de aceite las piezas de caucho y
puede ser explosiva en ciertas condiciones. Ponga el switch los frenos.
de encendido en * Lubrique la cadena de la transmisión y todos los cables.

30
* Retire la batería y guárdela lejos de la luz directa del sol, de la * Introduzca aceite nuevo en la transmisión.
humedad o de temperaturas de congelación. * Revise todos los puntos que aparecen en la lista de revisiones
* Mientras la batería esté almacenada, debe recibir una carga lenta diarias de seguridad.
(un amperio o menos) una vez al mes. * Lubrique los pivotes, pernos y tuercas.
* Retire la batería y guárdela lejos de la luz directa del sol, de la
humedad o de temperaturas de congelación. Mientras la batería Preparación para después del
esté almacenada, debe recibir una carga lenta (un amperio o
menos) una vez al mes. almacenamiento
* Amarre una bolsa plástica alrededor del tubo de escape para
* Revise el nivel del electrolito en la batería, cárguela si es
impedir la entrada de humedad.
necesario, reinstálela en la motocicleta.
* Cubra la motocicleta para que no reciba polvo o suciedad.
* Asegúrese de que la bujía esté apretada.
* Encienda el motor durante cinco minutos aproximadamente para
* Revise el aceite del motor.
calentar el aceite de la transmisión, y luego drénelo.
* Llene el tanque de combustible.

V. Manejo
CUADRO DE MANTENIMIENTO PERIÓDICO.
Usted debe seguir pendiente del cuidado de su motocicleta.

* Lleve la moto a servicio con su distribuidor de servicio autorizado


o cheque usted mismo cada operación en la medida de sus
conocimientos.
* Por tu seguridad nosotros recomendamos que el servicio de estos
artículos sea realizado por tu distribuidor de servicio autorizado.

31
32

Das könnte Ihnen auch gefallen