Sie sind auf Seite 1von 2

grossglockner.

at
Gletscherstrae

DIE STRASSE.
DAS ERLEBNIS.

DER BERG.

INDRUKWEKKENDE ROUTE
DOOR DE NATUUR VAN HET
HOOGGEBERGTE

Die Groglockner Hochalpenstrae zhlt zu den faszinierendsten Panoramastraen Europas und fhrt auf 48 Kilometern mitten hinein in den
Nationalpark Hohe Tauern. Hoch ber dem Pasterzengletscher scheint
der Groglockner zum Greifen nah. Freuen Sie sich auf ein Naturerlebnis
und Fahrvergngen der Extraklasse.

The Grossglockner High Alpine Road is one of the most fascinating


panoramic roads in Europe, leading 48 kilometers to the heart of the
Hohe Tauern National Park. Towering high above the Pasterze Glacier,
the Grossglockner seems almost within reach. Experience the
wonders of nature and a breathtaking ride!

De 48 km lange Grossglockner Hochalpenstrasse is een van de meest


fascinerende panoramaroutes van Europa. Hij leidt u naar het hart van
nationaal park Hohe Tauern. Hoog boven de Pasterzengletsjer kunt u
de Grossglockner bijna aanraken. Beleef deze bijzondere rit door de
prachtige natuur.

48 Kilometer Fahrvergngen

48 kilometers of scenic driving

48 kilometer genieten

Die Groglockner Hochalpenstrae ermglicht Ihnen eine Ausflugsfahrt in hochalpine Regionen bis auf ber 2.571 Metern Seehhe. Einzigartig daran ist, dass die Strae hoch ber den Pasterzengletscher
hinausfhrt: Am Besucherzentrum Kaiser-Franz-Josefs-Hhe erffnet
sich Ihnen ein einzigartiger Ausblick auf sterreichs hchsten Berg den
Groglockner. Mit den modernen optischen Gerten in der WilhelmSwarovski-Beobachtungswarte haben Sie die Chance, Bergsteiger oder
Steinbcke auf den Schneefeldern zu entdecken.

The Grossglockner High Alpine Road lets you drive high up into the
mountains to altitudes of over 2,571 meters above sea level. The unique
part is that the road leads beyond the Pasterze Glacier: once you
reach Kaiser Franz Josefs Hhe you will be rewarded by a stunning
view of Austrias highest mountain, the Grossglockner. State-of-the-art
optical equipment at the Wilhelm Swarovski Observatory lets
you spot mountain climbers or ibex in the snowfields.

De Grossglockner Hochalpenstrasse biedt u de mogelijkheid om een


prachtige tocht te maken door het hooggebergte. Het hoogste punt
ligt op 2571 m boven zeeniveau. Het bijzondere aan deze route is
dat u zelfs boven de Pasterzengletsjer uitstijgt. Bij bezoekerscentrum
Kaiser-Franz-Josefs-Hhe heeft u een uniek uitzicht op de hoogste
berg van Oostenrijk: de Grossglockner. In de Wilhelm-Swarowskiuitkijktoren staat moderne waarnemingsapparatuur waarmee u
bergbeklimmers en steenbokken op de sneeuwvelden kunt ontdekken.

Im Herzen des Nationalparks Hohe Tauern

In the heart of the Hohe Tauern National Park

In het hart van nationaal park Hohe Tauern

Entlang der Strae erwarten Sie zahlreiche Hhepunkte: So etwa die


Ausstellung zur alpinen kologie samt Murmi-Show im Haus Alpine
Naturschau, das Fuscher Trl, von wo Sie den ersten Blick auf den
Groglockner erhaschen oder die Ausstellung Passheiligtum Hochtor.
Familien mit Kindern sei ein Zwischenstopp an den Themenspielpltzen
am Piffkar, an der Fuscher Lacke und beim Schneck empfohlen.
Spaziergnge und Themenlehrwege laden dazu ein, sich nicht nur die
Beine zu vertreten, sondern auch Neues zu erfahren: So etwa der
Naturlehrweg Piffkar, der Rundwanderweg Wunderwelt Glocknerwiesen oder der hochalpine und ausgezeichnete Gamsgrubenweg
auf der Kaiser-Franz-Josefs-Hhe.

A number of highlights are found along the road, e.g. the exhibition
on alpine ecology including the marmot show at the Alpine Nature
Museum, the Fusch Gate, from where you can catch your first glimpse
of the Grossglockner or the Pass Sanctuary exhibition at the
High Gate. Families with children are welcome to stop at the themed
playgrounds at the Piffkar, the Fusch Lake and Schneck. Walks
and theme trails invite visitors to stretch their legs and explore, e.g.
the Piffkar Nature Trail, the Wonderful World of the Glockner
Meadows loop trail or the high alpine Gamsgrube Trail on KaiserFranz- Josefs-Hhe.

De route voert langs allerlei hoogtepunten, bijvoorbeeld de tentoonstelling over de ecologie van de Alpen met Marmottenshow! in
Haus Alpine Naturschau; het Fuscher Trl, van waaruit u voor het
eerst zicht heeft op de Grossglockner, en de historische overzichtstentoonstelling Passheiligtum Hochtor. Aanraders voor gezinnen met
kinderen: de themaspeeltuinen bij Piffkar, Fuscher Lacke en Schneck.
Op de vele wandelpaden kunt u niet alleen even uw benen strekken,
maar ook nog wat leren. Dat kan bijvoorbeeld op natuurleerpad
Piffkar, de rondwandeling Wunderwelt Glocknerwiesen en de hooggelegen Gamsgrubenroute op de Kaiser-Franz-Josefs-Hhe.

Have fun on your scenic ride through the Alps!

Wij wensen u veel plezier tijdens


deze boeiende rit door de Alpen!

Wir wnschen Ihnen viel Vergngen auf


Ihrer Genussfahrt ber die Alpen!

hchstgelegene Automobilausstellung der Welt

Themenspielplatz Schneck

Ausstellung Kristalle Schatz der Hohen Tauern

INFORMATION / INFORMATIE

Deutschland

sterreich

Kals

Italien

Weitere Ausflugsziele / More excursions / Andere excursietips


Gerlos Alpenstrae und WasserWunderWelten Krimml,
Nockalmstrae, Goldeck Panoramastrae, Villacher Alpenstrae
panoramastrasse.at

Groglockner Hochalpenstraen AG
Rainerstrae 2, 5020 Salzburg, Austria
+43 (6546) 650
1 Kassa:
+43 (662) 8736730
1 Direktion Salzburg:
info@grossglockner.at
grossglockner.at

Mitglied von / A member of / Aangesloten bij:


Salzburgs schnste Ausflugsziele
Salzburgs most exciting excursions
Salisburghese le pi belle mete turistiche

Wilhelm-Swarovski-Beobachtungswarte

Slowenien

Like us

top7.at

GROHAG 2013

AN ALPINE ADVENTURE FOR


NATURE LOVERS AND THOSE
WHO DRIVE FOR PLEASURE

Groglockner
Hochalpenstrae

HOCHALPINE ERLEBNISWELT
FR NATURLIEBHABER UND
GENUSSFAHRER

Murmeltiere sind tolle Fotomodells, wollen aber ihre Modellfigur behalten.


Daher bitte nicht fttern!

Groglockner

Sonnenwelleck

Fuscherkarkopf

Johannisberg

Hohe Dock

Groes Wiesbachhorn

Hoher Tenn

3.798 m

3.261 m

3.331 m

3.460 m

3.348 m

3.564 m

3.368 m

Themenspielplatz / Themed playground


Themaspeeltuin
Natur erleben / Explore nature / Natuurbeleving

W Wildpark / Wildlife preserve / Wildpark

Marmots make great snapshot models but try to keep their keep their girlish figures. Please do not feed!

Kassa / Cashpoint / Kassa

Alpenmarmotten zijn leuk op de foto, maar blijven ook graag gezond. Wilt u ze daarom niet voeren!

Bikers-Point / Bikers Point / Bikers-Point


Gastronomie / Restaurants / Horeca
WC / Restrooms / WC
Barrierefreie Einrichtungen
Barrier-free facilities
Drempelvrij gebouw

her

tsc

le
eng

Souvenirs

rz
ste

al
acht

11

Salz

Pa

Kaiser-Franz-Josefs-Hhe

Gletscherbahn

10 Schneck
8

von Krnten (Sden)

tal

ll
M

Heiligenblut
am Groglockner
ALLEN
ITT ZU EN,
R
T
IN
DER E STELLUNG &
AUS
GEN
ENWE
GEN
THEM RICHTUN E
IN
RT
E
A
E
K
SERVIC DER TAGES
.
N
IN
E
T
T
IS
AL
ENTH

FFNUNGSZEITEN
Anfang Mai bis 15. Juni:
16. Juni bis 15. September:
16. September bis
Anfang November:
Letzte Einfahrt jeweils 45 Minuten

6.00 20.00 Uhr


5.00 21.30 Uhr
6.00 19.30 Uhr
vor Nachtsperre.

Bitte beachten Sie!

Infos zu kurzfristigen Straensperren aufgrund von


Schlechtwetter erhalten Sie telefonisch ber die Kassenstelle Ferleiten unter +43 (6546) 650.

Broschren, Wander- und Straenkarten sowie Bcher


sind in allen Shops und an den Kassenstellen erhltlich.

Sie befinden sich in alpinen Hochlagen, in denen das


Wetter sehr schnell wechseln kann. Vergessen Sie nie
warme und wetterfeste Kleidung sowie ein Handy.

OPENING TIMES:
Beginning of May to June 15:
6:00 a.m. 8:00 p.m.
June 16 to September 15:
5:00 a.m. 9:30 p.m.
Sept. 16 to the
beginning of Nov.:
6:00 a.m. 7:30 p.m.
Last entry: 45 minutes before closing at night.
Important

Information on roads closed at short notice due to inclement


weather can be obtained by calling the Ferleiten cashpoint:
+43 (6546) 650.
Brochures, hiking maps, road maps and books are available
at the shops and cashpoints.
Weather conditions can change rapidly in the mountains.
Be sure to take warm, waterproof clothing and a mobile
phone.

OPENINGSTIJDEN
Begin mei t/m 15 juni:
6.00 20.00 uur
16 juni t/m 15 september:
5.00 21.30 uur
16 september tot begin november: 6.00 19.30 uur
U kunt tot 45 minuten voor sluitingstijd aan de route
beginnen.
Let op:

Voor informatie over tijdelijke afsluiting van de weg bij slecht


weer belt u de kassa in Ferleiten: +43 (6546) 650.
Folders, wandel- en routekaarten en boeken zijn verkrijgbaar
in alle winkels en bij de kassas.
U bent in het hooggebergte. Het weer kan hier zeer snel
omslaan. Zorg dat u altijd warme en weersbestendige
kleding en een mobiele telefoon bij u heeft.

Achten Sie beim Bergabfahren darauf, den Motor als Bremse


zu benutzen: Legen Sie einen niedrigen Gang ein und benutzen Sie die
Bremsen nur fallweise.
Der Eintritt zu allen Ausstellungen, Themenwegen &
Service-Einrichtungen ist in der Tageskarte enthalten.
Mehrmalige Fahrten mit der PKW- und Motorrad-Tageskarte
am Ausgabetag mglich. Gnstiges Ticket fr Zweitfahrt!

Kostenlose Fhrungen Naturlehrweg Gamsgrube


Anfang Juli Anfang September, tglich um 11.00 Uhr, Treffpunkt:
Informationsstelle im Besucherzentrum, Kaiser-Franz-Josefs-Hhe
Fr Kinder ab 6 Jahren geeignet. Dauer: 2,5 Std.
Tel.: +43 (4784) 701, bios@ktn.gv.at, (Gruppen-Fhrungen mglich)
Magische Momente: TOP-Exkursionsprogramm
Mitte Juni Mitte September, wie z.B. Gipfeltour Mittlerer Brenkopf
oder Gletschertrekking. Infotelefon & Anmeldung:
Tel.: +43 (4824) 2700, tourismus@nationalpark-hohetauern.at,
nationalpark-hohetauern.at/magic-moments

Rely on the engine braking effect when descending.


Select a lower gear and only apply the brakes occasionally.

Admission to the exhibitions, theme trails and service


facilities is included in the day ticket.
Multiple trips with the car and motorcycle day ticket are
possible on the date of issue. Reduced ticket for the second trip!

Free tours of the Gamsgrube Nature Trail


Beginning of July beginning of September, daily at 11:00 a.m.
Meeting point: information point in the Visitors Center, Kaiser-FranzJosefs-Hhe. Suitable for children age 6 or older. Length: 2.5 hours
Tel.: +43 (4784) 701, bios@ktn.gv.at, (Group tours available)

Magic moments: exclusive excursion program


Middle of June middle of September, e.g. Mittlerer Brenkopf or
Glacier Trekking summit tours. Information telephone & reservations:
Tel.: +43 (4824) 2700, tourismus@nationalpark-hohetauern.at,
nationalpark-hohetauern.at/magic-moments

Let erop dat u bij het afdalen afremt op de motor. Rijd in een
lage versnelling en gebruik uw remmen alleen wanneer dat nodig is.

Uw dagkaart geeft u gratis toegang tot tentoonstellingen,


themaroutes en servicepunten.
Met de auto- en motordagkaart kunt u op de dag van uitgifte
meerdere malen over de route rijden. Voordelig ticket voor
tweede rit binnen een jaar met hetzelfde voertuig.

Gratis rondleiding op natuurleerpad Gamsgrube


Begin juli begin september, iedere dag om 11.00 uur. Verzamelpunt:
informatiepunt in bezoekerscentrum Kaiser-Franz-Josefs-Hhe.
Geschikt voor kinderen vanaf 6 jaar. Duur: 2,5 uur.
+43 (4784) 701, bios@ktn.gv.at, (Rondleidingen voor groepen mogelijk)

Magische momenten: de MOOISTE excursies


Half juni half september, waaronder de beklimming van de
Mittlerer Brenkopf of de gletsjertocht.
Informatie & reservering: +43 (4824) 2700, tourismus@nationalparkhohetauern.at, nationalpark-hohetauern.at/magic-moments

Kaprun

Fuscher Trl
5
Haus Alpine Naturschau
3
2

Hochtor

Piffkar

Edelwei-Spitze

Bikers-Point

12

Kassa
Wildpark
Ferleiten

von Salzburg / Bayern (Norden)

Panoramabahn

Fusc

Fusch an der
Groglocknerstrae

hert

Kassa

al

Bruck an der
Groglocknerstrae

Blick von der Edelwei-Spitze

DIE ERLEBNISWELT

A WORLD OF ADVENTURE

EEN FASCINERENDE BELEVENIS

1 PIFFKAR 1.620 m
Sonderschauen, Spielplatz, Naturlehrweg (30 min)
durch das Sonderschutzgebiet mit den Lrchen-Wiesen.

1 PIFFKAR 1,620 m
Special exhibitions, playground, nature trail (30 min.)
through the nature preserve with its larch meadows.

1 PIFFKAR 1620 m
Bijzondere tentoonstellingen, speeltuin, natuurleerpad
(30 minuten) door het beschermde natuurgebied met lariksweide.

2 HOCHMAIS 1.850 m
Info-Stelle Gletscher, das Rotmoos und die
Hhenstufen der Vegetation.

2 HOCHMAIS 1,850 m
Glaciers, red moss and the altitudinal
vegetation zones information point.

2 HOCHMAIS 1850 m
Informatiepunt over de gletsjer, het Rotmoos en de vegetatiezones.

3 HAUS ALPINE
NATURSCHAU 2.260 m
Modernes Museum zur kologie im Hochgebirge,
Murmi-Show und Ausstellungen, Pflanzenlehrweg
Welt der Flechten im Hochgebirge, Shop und Bistro.

3 HAUS ALPINE
NATURSCHAU 2,260 m
Modern museum on alpine ecology, marmot show and exhibitions,
World of lichen in the high mountains trail, shop and bistro.

4 EDELWEISS-SPITZE 2.571 m
Kurze Stichstrae zum hchsten Aussichtspunkt mit Panoramablick
auf mehr als 30 Dreitausender. Bikers-Point. Nicht fr Busse geeignet.
5 FUSCHER TRL 2.428 m
Gedenksttte. Aussichtsterrasse und schnster
Fotostandort der Nordseite.

3 HAUS ALPINE
NATURSCHAU 2260 m
Modern museum over de ecologie van het hooggebergte,
Marmottenshow en exposities, plantenleerpad De wereld
van de korstmossen in het hooggebergte, winkel en bistro.

4 EDELWEISS-SPITZE 2,571 m
Short access road to the highest vantage point with a panoramic view
of more than 30 mountains over 3,000 m high, Bikers Point. No buses.
5 FUSCHER TRL 2,428 m
Memorial. Observation platform and the most
beautiful photo location on the northern side.

5 FUSCHER TRL 2428 m


Monument. Panoramaterras en mooiste fotolocatie aan de noordzijde.

6 BIRDS OF PREY INFORMATION POINT 2,320 m

6 INFORMATIONSSTELLE GREIFVGEL 2.320 m


7 FUSCHER LACKE 2.262 m
Moderne Ausstellung Bau der Strae im originalen Straenwrterhuschen, kurzer Seerundweg (10 min), Spielplatz und Mankei-Wirt.
8 GEOLOGISCHER LEHRWEG 2.290 m

4 EDELWEISS-SPITZE 2571 m
Korte doodlopende weg naar het hoogste uitzichtpunt met
panoramazicht over meer dan 30 drieduizenders. Bikers-Point.
Niet geschikt voor bussen.

6 INFORMATIEPUNT ROOFVOGELS 2320 m

7 FUSCHER LACKE 2,262 m


Modern Building the Road exhibition in the preserved
tollhouse, short walk around the lake (10 min.),
playground and Mankei Wirt restaurant.

7 FUSCHER LACKE 2262 m


Moderne expositie over de aanleg van de Grossglocknerroute met
authentieke wegwerkershuisjes, korte wandelroute rond het meer
(10 minuten), speeltuin en herberg Mankei-Wirt.

8 GEOLOGICAL TRAIL 2,290 m

8 GEOLOGISCH LEERPAD 2290 m

9 HOCHTOR 2.504 m (PASSHHE)


Neue Ausstellung Passheiligtum Hochtor,
Lehrwanderweg Kelten-, Sumer- und Rmerweg (30 min),
Shop und Bistro mit schner Aussichtsterrasse.

9 HOCHTOR 2,504 m
(HEAD OF THE PASS)
New High Gate Pass Sanctuary exhibition, Celts, Romans
and Muleskinners nature trail (30 min.), shop and bistro.

9 HOCHTOR 2504 m
(HOOGSTE PUNT BERGPAS)
Nieuwe expositie Passheiligtum Hochtor, educatief pad over Kelten,
vervoer met lastdieren en Romeinen (30 minuten), winkel en bistro.

10 SCHNECK 1.953 m
Naturschau, botanischer Rundwanderweg Wunderwelt
Glocknerwiesen (10 min), Themenspielplatz, Gasthaus.

10 SCHNECK 1,953 m
Nature show, botanical loop trail The Wonderful World
of the Glockner Meadows (10 min.), themed playground, restaurant.

10 SCHNECK 1953 m
Natuurtentoonstelling, botanische wandelroute Wunderwelt
Glocknerwiesen (10 minuten), themaspeeltuin, herberg.

11 KAISER-FRANZJOSEFS-HHE 2.369 m
Aussichtsstelle direkt auf den Groglockner und auf die Pasterze, den
lngsten Gletscher der Ostalpen. Besucherzentrum mit Ausstellungen,
Glockner-Kino, Glockner-Panoramaraum, Nationalpark-Infostelle.
Wilhelm-Swarovski-Beobachtungswarte: Berg- und Tierbeobachtung.
Panoramawege: Gamsgrubenweg zum Wasserfallwinkel, Kaisersteinweg und Gletscherweg (alpiner Steig).

11 KAISER-FRANZJOSEFS-HHE 2,369 m
Lookout point with a direct view of the Grossglockner and Pasterze,
the longest glacier in the Eastern Alps. Visitors Center with exhibitions,
Glockner Cinema, Glockner Panorama Room, National Park Information
Office. Wilhelm Swarovski observation tower: view of the mountains
and wildlife. Panorama trails: Gamsgrube Trail to the Wasserfallwinkel,
Kaiserstein Trail and Glacier Trail (alpine climbing path).

11 KAISER-FRANZJOSEFS-HHE 2369 m
Uitzicht op de Grossglockner en de Pasterze, de langste gletsjer
van de Oost-Alpen. Bezoekerscentrum met exposities, filmzaal, panoramakamer, informatie over het nationaal park. Wilhelm-Swarovskiuitkijktoren: observeer de bergen en de dieren. Panoramaroutes:
Gamsgrubenroute naar de Wasserfallwinkelgletsjer, Kaisersteinroute
en Gletsjerroute (bergpad).

Sonderausstellung
Erfolgsgeschichte des Automobils

12 INFORMATIONSSTELLE KASERECK, 1.911 m

12 KASERECK INFORMATION OFFICE, 1,911 m

Die Angebote unserer Partner (gesonderter Eintritt):


Wildpark Ferleiten 1.145 m
Ermigung mit der Tageskarte Groglockner Hochalpenstrae.

Special exhibition: The Automobiles


Story of Success

12 INFORMATIEPUNT KASERECK, 1911 m

Offered by our partners (extra charge):

Ferleiten Wildlife park 1,145 m


Discount with the Grossglockner High Alpine Road day ticket

Speciale tentoonstelling
Het succesverhaal van de automobiel

Aanbod van onze partners (aparte entreeprijs):

Wildpark Ferleiten 1145 m


Korting met dagkaart van de Grossglockner Hochalpenstrasse.

Historische Gletscherbahn an der Kaiser-FranzJosefs-Hhe (2.369 m) Dem Gletscher ganz nah!

Historic glacier train at Kaiser-Franz-Josefs-Hhe (2,369 m)


Up close to the glacier!

Historische tandradbaan naar de gletsjer op de


Kaiser-Franz-Josefs-Hhe (2369 m) Tot vlak bij de gletsjer!

Groglockner-Panoramabahn zum Schareck (2.604 m)


Der Gipfel mit Ausblick auf 40 Dreitausender und einem
gemtlichen Restaurant.

Grossglockner panoramic cable car to Schareck (2,604 m)


The peak with a view of 40 mountains higher than 3,000 meters
and a comfortable restaurant.

Grossglockner-panoramakabelbaan
naar Schareck (2604 m)
Top met uitzicht over 40 drieduizenders en gezellig restaurant.

Steinbock der Alpenknig