Sie sind auf Seite 1von 62

I TA L I E N I S C H E

SKIFAHRER-LEGENDEN
E S S E N I H R E
kitzmix
Sagetti Der beste Infomix aus Kitz Winter 2009/10 Nr.10

AM LIEBSTEN HIER
Hier liegen Sie richtig!
Die schönsten Seiten der Sportstadt Kitzbühel: Tipps,
Tricks & tolle Ruheplätze im Infomagazin kitzmix.

You're in the right location here!


The most beautiful aspects of the sports town of Kitzbühel: tips,
tricks & superb quiet areas in the info magazine kitzmix.

A LA CARTE-RESTAURANT KAISERSTUBEN I Franz-Reisch-Straße 3 I A-6370 Kitzbühel


www.kitzbuehel.com | OFFIZIELLER SPONSOR
Tischreservierungen unter: +43 5356 63366-0 I sporthotel-reisch@kitz.net I www.sporthotelreisch.at
Vorwort | Foreword

Liebe Gäste,
der Winter in Kitzbühel ist ein Lebemann: stattlich in
Weiß gekleidet, immer auf der Suche nach den Freuden
des Seins. Ein Genießertyp, der keine Gelegenheit
auslässt, das Leben zu zelebrieren. Aber dennoch ein
Meister der alten Schule. Wohlerzogen, charmant, welt-
gewandt. Er sonnt sich nicht in seinem Ruf, sondern
zieht Kitzbühels Gästeschar jedes Jahr aufs Neue in
seinen Bann ... Damit er auch Sie erwischt (oder umge-
kehrt), gibt es das Infomagazin kitzmix: mit wertvollen
Tipps und den wichtigsten Adressen von A bis Z. Ihre
Garantie, die schönsten Seiten des Winters hautnah zu
erleben. Wir wünschen Ihnen einen unvergesslichen
Urlaub in Kitzbühel und seinen Feriendörfern Reith,
Aurach und Jochberg.

Dear Guests,
Winter in Kitzbühel is a bon vivant: grandly clad in white,
always in the search of the joy of being. A connoisseur, who
doesn’t skip out on any opportunity to celebrate life.
Nonetheless it is a master of the old school.Well-bred,

Die schönsten Adressen charming, urbane. It doesn’t bask in its reputation, rather
each year anew it captivates Kitzbühel’s flocks of guests ...
so it also takes you by surprise (and vice-versa), there is the
in Kitzbühel! information magazine kitzmix: which has valuable tips and
the most significant addresses from A to Z.Your guarantee
of getting to experience the loveliest side of winter up close.
We hope you have an unforgettable holiday in Kitzbühel
Büro Kitzbühel · Vorderstadt 11 · 6370 Kitzbühel and its holiday resorts Reith, Aurach and Jochberg.
Büro St. Johann · Poststraße 3a · 6380 St. Johann i.T. Herzlichst / Yours sincerely,
Telefon +43-5356-716 15 · Telefax +43-5356-716 15 14
Kitzbühel Tourismus
Kitzbuehel@engelvoelkers.com · www.engelvoelkers.com/kitzbuehel

Dr. Christian Harisch Peter Marko


Obmann / Chairman Geschäftsführer / Managing Director
3
Kitzbühel Tourismus Events & Highlights
Nutzung der Red Card, Zeichen- Termine, Veranstaltungen, High-
erklärung, Gästeehrungen, Dienst- lights und eine Sommervorschau
leistungen, Kitzbüheler Geschichte auf einen Blick

Kitzbühel Tourismus Events & Highlights


Using the Red Card, abbreviations, Dates, events, highlights and a
guest honourings, services, summer preview at a glance
Kitzbühel history
6– 13 94– 99

Sport- & Freizeitprogramm Kult: Toni Sailer


Infos, Wochen-, Schlechtwetter-, Tod einer Legende:
Kinder- und Familienprogramme Kitzbühel trauert um den
„schwarzen Blitz aus Kitz“
Sport & leisure time
programme Cult: Toni Sailer
Info, One week-, bad weather-, Death of a legend:
children- and family programme Kitzbühel grieves for the
“schwarzer Blitz aus Kitz“
14– 59 100– 101

Kulinarischer Ratgeber Alles von A–Z


Essen, Trinken, Nightlife, Unter- Ausflugsziele, An- u. Abreise,
künfte, Telefonnummern von A–Z wichtige Telefon- u. Notrufnummern

Culinary guide Everything from A–Z


Eating, drinking, nightlife, Tour destinations, arrivals and
accommodation, telephone numbers departures, important and
from A–Z emergency telephone numbers

60– 93 102– 124


Kitzbühel Tourismus Kitzbühel Tourismus

Wir haben Mr. Right LEGENDE / LEGEND

Selten war es so leicht, Mr. Right zu finden: Er verbringt die Saison bei Ermäßigung mit der Red Card
uns, heißt Mr.White (oh, ein Reim) und kommt bei Frauen und Reith / Reith
Red Card Reduced Rate
Männern gleichermaßen sensationell gut an. Doch, bevor Sie beim
Anblick seines grandiosen Panoramas dahinschmelzen, schalten Sie Jochberg / Jochberg Hauben / “Bonnets” (Gault Millau)
kurz noch mal Ihren Verstand ein und lesen Sie weiter. Auf den
folgenden Seiten erfahren Sie spannendes Insider-Wissen, das Aurach / Aurach Michelin-Stern / Michelin Star
Ihnen den Start in Ihren Urlaub erleichtert.Was verbirgt sich
hinter der Red Card? Und den Gästeehrungen? Was hat Familientipp / Family Tip Bar / Bar
Kitzbühel eigentlich mit einem Kitz zu tun? Welche Angebote
versüßen den nächsten Sommer? Fragen über Fragen. Nichtraucher-Bereich Berghütte, Bergrestaurant
Wir haben die Antworten. No Smoking Area Mountain hut, restaurant

Kinderspielplatz oder Kinderspielraum


Children's playground or children's playroom

We have Mr. Right Internationale Vorwahlen für:


International area codes for:
Rarely has it been so easy to find Mr. Right. He spends the
season with us, is called Mr. White (like the rhyme?) and Kitzbühel: +43 (0) 5356 Aurach: +43 (0) 5356
gets on fantastically well with women and men in equal Reith: +43 (0) 5356 Jochberg: +43 (0) 5355
measure. Yet, before you melt upon looking at his
grandiose panorama, keep your brain in gear for a while Öffnungszeiten Kitzbühel Tourismus (Hauptsaison):
and read on. On the pages to follow you’ll learn about Zentrale: Mo–Fr 08.30–18.00 Uhr, Sa 09.00–18.00 Uhr, So 10.00–12.00 und
thrilling insider knowledge, which will make the start 16.00–18.00 Uhr / Information Reith: Mo–Fr 10.00–17.00 Uhr, Sa 09.00–12.30 Uhr
of your holiday easier. What is hiding behind the Red Information Jochberg mit Post-Partnerstelle:
Card? And the guest honourings? What does Kitzbühel Mo–Fr 09.00–12.00 Uhr und 13.00–17.00 Uhr, Sa 09.00–12.30 Uhr
actually have to do with Kitz (fawn)? What offers are Die Öffnungszeiten in der Nebensaison und an den Feiertagen finden Sie auf www.kitzbuehel.com
sweetening up next summer? Questions upon questions.
We have the answers. Opening hours of Kitzbühel Tourismus (main season):
Main office: Mon–Fri 8.30 a.m.–6 p.m., Sat 9.00 a.m.–6 p.m., Sun 10 a.m.–12 noon
and 4 p.m.–6 p.m./ Information in Reith:Mon–Fri 10 a.m.–5 p.m.,Sat 9 a.m.–12.30 p.m.
Information Jochberg with post office:
Mon–Fri 9 a.m.–12 noon and 1 p.m.–5 p.m., Sat 9 a.m.–12.30 p.m.
Find the off-season and public holiday opening times at: www.kitzbuehel.com

Wichtige Telefonnummern / Important Numbers:


Kitzbühel Tourismus / Kitzbühel Tourist Office, T 777
Information Reith / Information Reith, T 777-35
Information Jochberg / Information Jochberg, T 777-42
6 7
Kitzbühel Tourismus Kitzbühel Tourismus

MIT DER RED CARD


können Sie nur gewinnen. Denn damit gehört
Ihnen das volle Urlaubsprogramm kostenlos oder
zu stark ermäßigten Tarifen. Die Red Card liegt SOMMERVORSCHAU / SUMMER PREVIEW
gratis bei Ihrem Gastgeber für Sie auf.

THE RED CARD Sommer-Packages


will always point you in the right Die besten Pauschalangebote für Ihren Urlaub!
direction. It offers the entire holiday
programme for free, or at a substantially

Summer Packages
discounted price. The Red Card is available
free of charge from your landlord or hotel.

The best package offers for your holiday!

GÄSTEEHRUNG HONOURING OF GUESTS KITZALPS SOMMER CARD PACKAGE ‘experience’ the pleasures of the
Jeden Donnerstag um 17.00 Uhr Every Thursday at 5 p.m. Grenzenloser Sommerspaß mit der mountains each and every day:
im Hotel Tiefenbrunner at the Hotel Tiefenbrunner neuen „Kitzbüheler Alpen Sommer 31 cable cars and lifts with just 1 ticket.
Card“ – „erfahren“ Sie Ihre täglichen Valid from May to October 2010! In-
Ausgezeichnet werden Stamm- Regular visitors receive a special
Gipfelerlebnisse: 31 Seilbahnen und cludes 7 nights with a 6 day Kitzbühel
gäste ab dem 10. Aufenthalt. Die award on their 10th stay.
Lifte mit nur 1 Ticket. Gültig von Mai Alps Summer Card and free guided
geehrten Gäste werden automatisch The honoured visitors automatically
bis Oktober 2010! Inkludiert sind walks (Mon – Fri). Price: from EUR 380.
Mitglied des 1. Internationalen become a member of Kitzbühel’s 1st
7 Übernachtungen inkl. 6 Tage Kitz- Prefer to spend a short break in Kitz-
Stammgästeclubs Kitzbühel. Die international regular visitors’ club.
büheler Alpen Sommer Card sowie bühel? Then simply book 3 nights
Mitgliedschaft bringt keinerlei finan- The membership does not carry any
kostenlos geführte Wanderungen from EUR 180.
zielle Verpflichtungen mit sich. financial obligations.
(Mo – Fr). Preis: ab EUR 380,00. Sie
wollen lieber einen Kurzurlaub in GOLF ALPIN PACKAGE
Tipp: Als spezielles Dankeschön für Tip: As special thank you for your Kitzbühel verbringen? Dann buchen Die Golf-Alpin-Pass Packages bieten
die Verbundenheit zu Ihrem Urlaubs- commitment to your holiday resort Sie einfach die 3 Übernachtungen attraktive Vergünstigungen: Golfen
ort erhalten Sie bei der Gästeehrung you will receive the Kitz V.I.P. Card. ab EUR 180,00. auf 33 Golfplätzen in Tirol, Vorarlberg
die Kitz V.I.P. Card. With this card you will immediately und Salzburg zum Vorzugspreis mit
Mit dieser Karte können Sie zahlreiche be able to enjoy lots of advantages KITZALPS SUMMER CARD PACKAGE 5 oder 3 Greenfees inklusive, sowie
Vorteile bei unseren Partnern sowie with our partners as well as the Endless Summer fun with the new weitere Zuckerln bei Ihrem Gast-
die Ermäßigungen der Red Card nützen. reductions with the Red Card. ‘Kitzbühel Alps Summer Card’ – geber. Die Greenfees können dabei

8 9
Kitzbühel Tourismus Kitzbühel Tourismus

wahlweise bei einem der 33 Clubs special price with 5 or 3 green fees Ruhe der Kitzbüheler Alpen! Wan- ALPINE HUT WALK
eingelöst werden und sind auch an included along with other benefits at your dern Sie von Hütte zu Hütte durch Escape from the stress of everyday life
Wochenenden und Feiertagen ohne Zu- place of accommodation.The green fees die wunderbare Landschaft, gebucht and enjoy the peace and quiet of the
schlag gültig. Diese Pauschale beinhal- can be cashed in at one of the 33 clubs haben wir bereits für Sie! Inklusive Kitzbühel Alps! Walk from hut to hut
tet 7 Übernachtungen zusammen mit of your choice and are also valid on Halbpension mit regionalen Speziali- through the magnificent landscapes –
der Golf Alpin Card mit 5 Greenfees. weekends and public holidays without täten, Jausenpaketen, sowie Infor- all ready and waiting for you! Inclu-
Preis: ab EUR 540,00.Wer lieber einen payment of a supplement.The packages mations- und Kartenmaterial. Beque- des half-board with regional speciali-
Kurzaufenthalt bei uns in Kitzbühel include 7 nights together with the Golf mer geht’s nicht! ties, snacks and information and map
verbringen möchte, für den ist die Pau- Alpine Card with 5 green fees. Price: from Im Paketpreis inbegriffen sind: material. It couldn’t be easier!
schale mit 3 Übernachtungen inklusive EUR 540.Visitors who would prefer to • Organisation und Reservierung The package price includes:
3 Tage Golf Alpin Card genau richtig. spend a short break in Kitzbühel may • Kitzbüheler Alpen Sommercard • Organisation and reservations
Preis: ab EUR 330,00. prefer the 3 night package with a 3 day • Kitzbühel Rucksack, Informations- • Kitzbühel Alps Summer Card
Mehr Informationen zum Golfzentrum Golf Alpine Card. Price: from EUR 330. & Kartenmaterial • Kitzbühel rucksack, information
der Alpen finden Sie auch unter More information on this golfing centre • Übernachtung inkl. Halbpension & map material
www.kitzbuehel-golf.com! of the Alps can be found at auf den Hütten, jeweils 5 oder 7 • Overnight accommodation
www.kitzbuehel-golf.com! Übernachtungen in einer Unter- incl. half-board in the huts,
GOLF ALPINE PACKAGE kunft Ihrer Wahl. Das Paket kann 5 or 7 nights in accommodation
The Golf Alpine Pass packages offer HÜTTENRUNDWANDERUNG gerne bei den einzelnen Hotels of your choice. The package can be
attractive benefits: golfing on 33 greens Entfliehen Sie dem üblichen Stress verlängert werden. Preise: ab extended with the individual hotels
in Tyrol,Vorarlberg and Salzburg at a des Alltages und genießen Sie die EUR 265,00 in question. Price: from EUR 265

10 11
Kitzbühel Tourismus Kitzbühel Tourismus

Kitzbüheler Geschichte(n) Kitzbühel (Hi)Story


Der Name „Kitzbühel“ der Kitzbüheler Altstadt geht auf die The name “Kitzbühel” Bavaria or Tyrol?
Die Legende erzählt, dass die ersten Bergbaublüte im 16. Jahrhundert zu- The legend recounts that the first When Kitzbühel was granted the sta-
bajuwarischen Siedler Gämsen mit rück. Bavarian settlers saw chamois grazing tus of a town in 1271, it belonged to
ihren Kitzen auf einem Bühel (Hügel) on a hill with their fawns. the duchy of Bavaria, except for a few
äsen sahen. Sie gaben dem neuen Ort Bayern oder Tirol? They named the new place “Kitzbühel”. years in the 14th century. Then it be-
den Namen „Kitzbühel“. Wahr daran Als Kitzbühel 1271 zur Stadt erhoben The truth of the matter is that the came a part of the Tyrol under the
ist, dass die Region (wahrscheinlich wurde, war es bis auf einige wenige region was colonized by the Bavarians Habsburg emperor Maximilian I. As a
ab dem späten 6. Jahrhundert) von Jahre im 14. Jahrhundert Teil des Her- (probably from the late 6th century).
part of the Tyrol, it once again briefly
Bajuwaren besiedelt wird. Der wirkli- zogtums Bayern, bis es unter dem The name probably came from a
became Bavarian during the Napoleo-
che Namensgeber ist wahrscheinlich Habsburger Kaiser Maximilian I. an nobleman called „Chizzo“, who had
nic era. The national rebellion lead by
ein Adeliger mit dem Namen „Chizzo“, Tirol kam. Als Teil Tirols wurde es in his residence here. Hence the name
der hier seinen Ansitz hatte. Der der Ära Napoleons für kurze Zeit presumably means „Hill of Chizzo“. Andreas Hofer in 1809 saw Tyrolean
Name bedeutet daher vermutlich abermals bayerisch. In dem von An- and Bavarians as bitter enemies. The-
„Bühel des Chizzo“. dreas Hofer geführten Aufstand von se days it is only the scenery, the en-
1809 standen sich Tiroler und Bayern The mining boom around 1000 BC thusiasm for winter sports, the sum-
Bergbauboom um 1000 vor Christus als erbitterte Feinde gegenüber. Heu- The city and the region experienced mer holidays and the hospitality of
Ihre erste Blütezeit erlebten Stadt te sind es allenfalls die Landschaft, its first period of prosperity in the late the town at the “Hahnenkamm” that
und Region als Bergbaugebiet lange die Lust an Wintersport und Sommer- Bronze Age (1350 – 800 BC) long befo- leads to occasional “Bavarian invasi-
vor der bajuwarischen Besiedlung in frische und die Gastfreundschaft der re the Bavarian colonization. Copper, ons” on sunny weekends…
der späten Bronzezeit (1350–800 v. „Hahnenkammstadt“, die an sonni- the important raw material for ma-
Chr.). Auf der Kelchalm im heutigen gen Wochenenden zu „Invasionen“ king bronze, was mined in Kelchalm,
Gemeindegebiet von Aurach wurde aus Bayern führen können … which is known in the local area as Winter sports and summer holidays
nach Kupfer, dem wichtigsten Roh- Aurach today. for more than 100 years
stoff für die Bronzeherstellung, ge- Wintersport und Sommerfrische Kitzbühel´s alluring scenery, its beau-
graben. seit mehr als 100 Jahren tiful old town and its big sporting
Kitzbühels landschaftliche Reize, sei- … and in the 16th century
events, such as the ”Hahnenkamm
... und im 16. Jahrhundert ne schöne Altstadt und sportliche When it became known that there
Race”, attract thousands of visitors
Das Bekanntwerden größerer Silber- Großereignisse wie das Hahnen- were vast silver deposits at Rerobichl,
vorkommen am Rerobichl wenig kammrennen locken heute zigtau- just north of Kitzbühel, from the au- from all over the world. The town’s re-
nördlich von Kitzbühel lässt ab sende Gäste aus aller Welt. Der Ruf tumn of 1540 “gold fever“started. Al- putation as a metropolis of tourism
Herbst 1540 „Goldrausch-Stimmung“ der Stadt als Tourismusmetropole hat though the boom only lasted a few de- has a long-standing tradition, already
aufkommen. Obwohl der große eine lange Tradition – der Skipionier cades, mining remained an important before the year 1900 ski pioneer Franz
Boom nur wenige Jahrzehnte anhält, Franz Reisch machte „Sommerfrisch- factor in the regional economy for Reisch was calling the Kitzbühel
bleibt der Bergbau Jahrhunderte lang ler“ wie Wintersportler schon vor centuries. The way the old town looks mountains to the attention of sum-
wichtiger Faktor der regionalen Wirt- 1900 auf die Kitzbüheler Bergwelt today, essentially dates back to the mer visitors and winter sports enthu-
schaft. Das heutige Erscheinungsbild aufmerksam. mining boom in the 16th century. siasts alike.
12 13
Sport- & Freizeitprogramm Sport- & Freizeitprogramm

Der feine Unterschied


Unter den schneeverliebten Sportenthusiasten und Freizeit-Frönern hat sich längst
ein eigener „Fachjargon“ etabliert. Achtung: Die Kitzbüheler Alpen heißen in
Insider-Kreisen Adrenalinberge.Wer landläufig von Loipen spricht, spricht hier von
Lebensadern oder Sinnspuren. Gondeln gelten bei uns als Träger der Freude und die
viel gerühmte Hüttenkultur findet in sonnigen Energieplätzen ihre verdiente
Bezeichnung.Wir lernen: Mr.White macht aus Urlaubern Poeten. Übrigens auch
aus den Kleinen, die in Kitzbühel die Bretter, die die Welt bedeuten, entdecken.
Wer seine Dichtkunst noch verdichten möchte: www.kitzbuehel.com

A fine difference
Sports enthusiasts, who love to indulge in snow and leisure, have long established
their own ‘expert lingo’. Note:The Kitzbühel Alps are known as the adrenaline
mountains amongst insider circles.Whoever is talking in general about slopes, is
talking here about lifelines and sensory tracks. Gondola lifts here with us are
conveyors of joy, and the much vaunted Alpine hut culture has its well-earned
description here in sunny, energetic places.We have come to realise that Mr.White
turns holidaymakers into poets. By the by, children who are learning how to ski here,
also discover that “the boards mean the world”, which is a saying here in Kitzbühel.
For those who want to consolidate poetic arts further still: www.kitzbuehel.com

14 15
Sport- & Freizeitprogramm Sport- & Freizeitprogramm

Wochenprogramm 15.45 Uhr Kinderwanderung


Anmeldung bei Kitzbühel Tourismus,
im Hotel Tiefenbrunner
Unsere Stammgäste werden ab 10
TÄGLICH:
„Zünftige Rodelpartie“
€ 15,00 pro Kind Aufenthalten im internationalen Erwandern Sie die Kelchalm und die
MONTAG BIS FREITAG: Stammgästeclub aufgenommen. Trattenbachalm! Nach einer kleinen
Geführte Winterwanderungen 18.00 und 19.00 Uhr Aquafitness Stärkung geht es mit Schwung auf
oder Schneeschuhwanderungen in der Aquarena Kitzbühel 18.15 Uhr Aquafitness der Rodel wieder ins Tal.
06.12.2009-09.04.2010 Preis: € 8,70 inkl. Badeeintritt. in der Aquarena Kitzbühel
Winterwanderungen (Mo, Di, Do) Keine Anmeldung erforderlich! Preis: € 8,70 inkl. Badeeintritt. Tandem Paragleiten
Schneeschuhwanderungen (Mi, Fr) Keine Anmeldung erforderlich! € 99,00,Treffpunkt und
(Gebühr für Stöcke und Schuhe Anmeldung bei element3,T 72301,
19.3o Uhr Tirolerabend
€ 12,–),Treffpunkt jeweils 9.45 Uhr www.element3.at
ab 12. Jänner 2010 mit der Trachten-
beim Büro Kitzbühel Tourismus. FREITAG:
gruppe Hauser im Restaurant Streifalm
(Kostenbeitrag für Nutzung Taxi/Bus 10.00 Uhr Freeride Kitzbüheler Alpen
oder Liftanlagen falls erforderlich) (Eintritt frei!), T 64 690
Kinderreiten in Jochberg Anmeldung einen Tag vorher bis
Preis: € 7,00 pro Kind, Treffpunkt: 17.00 Uhr,Treffpunkt Büro Alpin Experts
Aerobic, Bodystyling, Jazz Dance, am Hahnenkamm 09.30 Uhr, Dauer
Landhaus Klotz – Jochberg, Anmel-
Gesunder Rücken, Hip Hop, Pilates, MITTWOCH:
dung bis jeweils Donnerstag 12.00 5 Stunden – sicheres Fahren auf allen
Balett etc. 9.30 Uhr Skitour Kitzbüheler Alpen
Uhr bei Kitzbühel Tourismus, Außen- Pisten erforderlich
im Kulturhaus Reith Anmeldung bis Montag 17.00 Uhr,
stelle Jochberg, T 777 42
Das Kursprogramm für Erwachsene Treffpunkt Büro Alpin Experts am
Kitz Outdoor
und Kinder erfahren Sie unter Hahnenkamm 09.30 Uhr, bei
17.45 bis 23.00 Uhr T 777,Tägl.Trendsportprogramme
www.tanzverein-kitz.at oder 2 Personen ab € 138,00/pro Person
Candle-Light-Dinner am Hahnenkamm Mehr Infos: siehe A–Z
T 0664/8496351, Kurse ab € 5,–
pro Stunde T 6951-230, kostenpflichtig
20.00 bis 21.00 Uhr (Abendfahrten ab 2-Tages-Skipass inkl.) Mercedes-Benz Sportpark
Schnupper-Kletterkurs T 20222
Für Einsteiger, Anmeldung bis 18.30 bis 21.30 Uhr Family-Night Mehr Infos: siehe A–Z
MONTAG UND DIENSTAG:
12.00 Uhr, SALEWA KletterKitz Halle, Nachtskilauf und Party auf der Reither
21.30 bis 24.00 Uhr Karaoke
T 20225, € 45,00 pro Person, Skiwiese, Abendkarte Kinder
im Licht´l,Vorderstadt 9
Mindestteilnehmer 3 Personen € 2,00 / Erwachsene € 3,00
Änderungen vorbehalten!
DIENSTAG: Damentag im Casino Kitzbühel 20.00 bis 22.00 Uhr Bitte informieren Sie sich
15.45 Uhr Abendlauf mit Musik im Eisstadion bei Kitzbühel Tourismus
Sonnenuntergangswanderung des Mercedes-Benz Sportparks, über das jeweils aktuelle
Anmeldung bei Kitzbühel Tourismus, DONNERSTAG: Kinder € 2,50 / Erwachsene € 5,50, Wochenprogramm:
Erwachsene € 25,00/Kinder € 12,00 17.00 Uhr Gästeehrung Verleih vor Ort T +43(0)5356/777

16 17
Sport- & Freizeitprogramm Sport- & Freizeitprogramm

Weekly programme 3.45 p.m. Children’s hike


Register at Kitzbühel Tourismus,
in Hotel Tiefenbrunner
Our regular guests are admitted to the
DAILY:
“Traditional tobogganing”
€ 15.00 per child international ‘regular guests’club’when Walk to the Kelchalm and the
MONDAY TO FRIDAY: they have stayed more than 10 times. Trattenbachalm! After some refresh-
Guided winter hikes 6.00 p.m. and 7.00 p.m. Aquafitness ments you sweep back down into
and snow-shoe hikes in the Aquarena Kitzbühel 6.15 p.m. Aquafitness the valley in your toboggan.
06.12.2009-09.04.2010 Price: € 8.70 incl. entry to the pool. in the Aquarena Kitzbühel
Winter hikes (Mon,Tues,Thurs) No registration required! Price: € 8.70 incl. entry to the pool. Tandem Paragliding
Snow-shoe hikes (Wed, Fri) No registration required! € 99.00, meeting point and
(Fee for poles and shoes registration at element3,T72301,
7.30 p.m. Tirol evening
€ 12.–), meet 9.45 a.m. www.element3.at
From 12th January 2010 with Trachten-
at Kitzbühel Tourismus. FRIDAY:
gruppe Hauser in Restaurant Streifalm
(Fee to cover costs for use of the 10.00 a.m. Freeride Kitzbühel Alps
taxi/bus or lift facilities, if required) (free entry!),T 64 690
Horse-riding for children in Jochberg Register the day before by 5.00 p.m.,
Price: € 7.00 per child, meeting point: meeting point Alpin Experts Office
Aerobic, Bodystyling, Jazz Dance, on the Hahnenkamm 9.30 a.m.,
Landhaus Klotz – Jochberg.
Healthy Back, Hip Hop, Pilates, WEDNESDAY:
Registration by Thursday midday duration 5 hours – safe skiing is
Ballet etc. 9.30 a.m. Ski tour in the Kitzbühel Alps
in Kitzbühel Tourismus, essential on all pistes
in Kulturhaus Reith Register by Monday 5.00 p.m.,
Jochberg branch office,T 777 42
Take a look at the course Meeting point at the Alpin Experts
Kitz Outdoor
programmes for adultsand children office on the Hahnenkamm 9.30 a.m.,
5.45 p.m. to 11.00 p.m. T777, Daily programme of
at www.tanzverein-kitz.at or 2 people from € 138.00/per person
Candlelit dinner on the Hahnenkamm sports which are all the rage
T 0664/8496351, courses
T 6951-230, for a fee More information: see A–Z
from € 5.– per lesson 8.00 p.m. to 9.00 p.m. (evening rides from 2-day ski pass incl.)
Taster climbing course Mercedes-Benz Sportpark
For beginners, registration by midday, 6.30 p.m. to 9.30 p.m. Family night T20222
MONDAY AND TUESDAY:
SALEWA KletterKitz Hall,T 20225, Night-time skiing and party on Reith More information: see A–Z
9.30 p.m. to midnight Karaoke
€ 45.00 per person, Minimum number ski slopes, evening ticket children
in Licht´l,Vorderstadt 9
of participants 3 people € 2.00 / Adults € 3.00
Subject to change.
TUESDAY: Ladies Day in Casino Kitzbühel 8.00 p.m. to 10.00 p.m. Please contact
3.45 p.m. Evening skating with music in the ice Kitzbühel Tourismus
Sunset hike rink in the Mercedes-Benz Sportpark, for the current
Register at Kitzbühel Tourismus, THURSDAY: Children € 2.50 / Adults € 5.50, week's programme:
Adults € 25.00/Chidlren € 12.00 5.00 p.m. Honouring of guests Hire on site T +43(0)5356/777

18 19
Sport- & Freizeitprogramm
You can’t express the
extraordinary. You have   
    
Winter in Saus to experience it.
350 qualified ski instructors, 
     
 
und Braus mountain and ski guides,
snowboarding and cross-country
Auf feinstem Powder instructors look forward to meeting
und astreinen Pisten you: As a private instructor, in group
courses for children and adults,
youth groups, race courses,

Winter in the Alpine and deep snow tours,


snowboard, New School etc.

lap of luxury Management: Rudi Sailer


Information+Reservations:
+43 (0) 5356/62500
On the finest powder snow
and stunning pistes

Freestyle-Picknick im Schnee in the centre of the park known as


Für den Picnictable im brandneuen Trattnermulde (just below the ski lift
Snowpark am Kitzbüheler Horn at Alpenhaus). The park invites free-
brauchen Sie allerdings keinen Korb, stylers to test their skills on a range
sondern ein springfreudiges Board, of adrenalin-inducing challenges:
das sich in der Trattnermulde – unter- 2 straight T-boxes, 1 straight box,
halb der Alpenhaus-Liftes – so richtig 2 straight rails, 1 rainbow T-box,
austoben kann. Dort haben Vollblut- 2 kinked rails, 1 picnic table, 1 jib box
Freestyler einen Park designed, der and numerous tree jibs. Are you ready?
mit allen Schikanen und noch mehr
Anglizismen ausgestattet ist: Streifschuss:
2 Straight-T-Boxes, einer Straightbox, Nur die Harten kommen durch
2 Straightrails, einer Rainbow-T-Box, Direkt unterhalb der Bergstation
2 Kinkedrails, einer Jibcan und Hahnenkammbahn lauert die Streif,
mehreren Tree-Jibs. Na, alles klar? die selbst Skirennlauf-Profis ehr-
350 qualifizierte Skilehrer u. Skilehrerinnen, Berg- u.
furchtsvoll als härteste Abfahrt der
Skiführer, Snowboard- u. Langlauflehrer freuen sich auf Sie:
Freestyle picnic in snow Welt betiteln. Von der Mausefalle Als Privatlehrer, in Gruppenkursen für Kinder und Erwachsene,
You won’t need to take a basket über den Steilhang und die Haus- Jugendgruppen, Rennkursen, Alpin- und Tiefschneetouren,
to have fun at the picnic table in bergkante in den Zielschuss auf der Snowboard, New School usw.
the newly designed snow park at Skiwiese geht’s um Sekunden – und Leitung: Rudi Sailer Informationen+Reservierungen
Kitzbüheler Horn, all you require is Adrenalin pur. Wobei die Schlüssel- www.rote-teufel.at
a cool board to perform crazy tricks stellen zu Ihrer Sicherheit als „Skiroute“
e-mail: info@rote-teufel.at Tel. 62500
20
Sport- & Freizeitprogramm

ausgewiesen sind. Für alle, die einen


Streifschuss vermeiden möchten, ist
SKISCHULE REITH
die zahme „Familienstreif“ genau das
Richtige, weil sie die härtesten Passa-
gen ausspart.Wer dennoch vorher
etwas trainieren möchte, dem seien die
vielen Skischulen der Region ans Herz
gelegt – darunter Kitzbühels weltbe-
kannte Skischule „Die Roten Teufel“, Skischule/Skiverleih Reith
die von den Legenden Toni Sailer & Co
gegründet wurde. 3, 2, 1, go! In der Skischule Reith werden Ihre
Urlaubstage zu einem unvergessli-
Tipp: Bergbahnmuseum und Ski-
chen Erlebnis. Erwachsene lernen
simulator in der Bergstation Hahnen-
oder perfektionieren alle Arten des
kammbahn!
Skifahrens, während Ihre Kleinen
schon ab 2 Jahren bestens im
Streif run: Only the diehards will make it "Bobo-Bambini-Club" unterge- Kirchweg 7 | A-6370 Reith bei Kitzbühel | Tel. 05356/65496
Considered the most challenging ski bracht sind. Ein beheiztes Zelt
run in the world, even by professional direkt am Übungsgelände sowie
racers, the Streif lies directly below the der großzügige Kindergarten und
upper terminus of the Hahnenkamm- die liebevolle, ganztägige Betreu-
bahn cable car station. From the ung von 9.30–16 Uhr sorgen für
treacherous Mausefalle (mousetrap) eine Welt voller Überraschungen.
drop-off, down the Steilhang (steep slo- TIPP: Gratis Skilifte in Reith , Kinder-
pe) section, over the hausberg bump, skikurs zum halben Preis – Mitte
the final stage of the race, and across Dezember und Mitte Jänner.
the finish line – all in a matter of se-
At Reith Ski School, your holiday be-
conds. Pure adrenalin. The steepest
comes an unforgettable experience.
parts of the Streif run are marked
Here, adults can either learn or per-
“skiroute“ as a security warning. These fect their skiing skills, while their
sections should therefore only be kids have lots of fun at the profes-
attempted by advanced skiers. Less sionally supervised "Bobo Bambini
experienced skiers can enjoy the gentler Club" (minimum age 2 years). The
“Familienstreif” run, which avoids the heated tent right next to the prac-
most gruelling passages. Those who tice slopes and a large kindergarten
wish to brush up on their skills before offering a full-day child-care service
heading for the legendary piste should from 9.30 a.m.–4.00 p.m., promise a
visit one of the many ski schools in the world filled with surprises.
region – which include the world TIP: Free ski lifts in Reith, children’s
famous Rote Teufel - “Red Devils” Ski ski courses for half price – mid
School in Kitzbühel founded by the ski December and mid January. w w w. k i n d e r - s k i w e l t . a t
22
Sport- & Freizeitprogramm Sport- & Freizeitprogramm

icon Toni Sailer. 1, 2, 3, and away we go! and snowboarders can explore the Free lifts Rodelbahn, der permanenten Renn-
Tip: Bergbahnmuseum and the ski si- vast ski area from Kitzbühel/Kirchberg Free practice lifts in the strecke, denn super Abfahrten und dem
mulator at the upper terminus of the to Pass Thurn, or hop aboard the Kitzbühel ski safari hoch gelobten Boarders Playground.
Hahnenkammbahn Kitzbüheler Alpen panorama gondola, Ideal for beginners, families, kids, and Achtung: Jeden Donnerstag und Freitag
which will take you as far as Mittersill. those returning to skiing: Free practice von 18.30 bis 21.30 Uhr wird dort die
Elefantenrunde: Die Kitzbüheler
The safari offers visitors a fascinating lifts are available in the valley of every Nacht zum Tag – dank Flutlichtanlage!
Skisafari –„Skifoan“ statt Skibus
opportunity to discover the Kitzbühel resort in the ski safari region. Ideal:
„Flying Fred“, der sympathische
ski area, while enjoying scenic All are easily reach by car Fabulous Night on Gaisberg Mountain
Ski-Elefant, zeigt Ihnen, wo´s lang geht:
adventures and a number of exciting Free lifts can be found An unforgettable evening for night
überall, wo Sie ihn sehen, finden Sie
challenges along the route. Instead of at the following places: owls: on the piste – from winter fun to
am Berg schnellstmöglichen Einstieg
queuing for the ski bus, you can • Rasmusleiten starry skies. The absolute hot spot for
zu den Pisten der „Skisafari“. Ab sofort
experience the beauty of gliding from • Pulverturm nocturnal activities in the region is
tummeln sich Skibegeisterte in einem
summit to summit and ski the entire • Mocking Gaisberg Mountain in Kirchberg. Here
„elefantösen“ Skigroßraum von Kitz-
area in one day. Kitzbühel’s state of • Hausleiten (Jochberg) visitors can enjoy round-the-clock
bühel/Kirchberg bis zum Pass Thurn
the art 3S gondola links Hahnenkamm • Pass Thurn toboggan runs, a permanent race
und mit der „Panoramabahn Kitzbüheler
and Jochberg, the most popular ski • Aschau piste, super downhill runs, and the
Alpen“ sogar bis nach Mittersill. Diese
areas in the region, enabling winter • Reith extremely popular Boarders Play-
faszinierendste Möglichkeit, das Skige-
sports fans to explore the ski safari in ground. Please note: night becomes
biet Kitzbühel zu entdecken, ist
both directions. Experience unlimited Gute Nacht am Sportberg Gaisberg! day every Thursday and Friday from
sportliches Vergnügen, landschaft-
skiing pleasure, as well as the sensational Das beste Abendprogramm für Nacht- 6:30 pm–9:30 pm – thanks to the
liches Erlebnis und immer wieder eine
of “flying” over pistes. Gondola line: schwärmer: auf die Piste – zum Winter- floodlight system on the piste.
neue Herausforderung. Statt Zeit mit
15 km; altitude difference: 6,000 m spaß unter Sternenhimmel! Der abso-
Skibusfahrten zu verlieren, schweben
lute Hot Spot in dieser Hinsicht ist der Schon mal im Abseits gestanden?
Sie munter von Gipfel zu Gipfel und
Gratis Lifting Sportberg Gaisberg in Kirchberg, der Off-Piste-Abenteuer Bichlalm
bewältigen das Skigebiet in einem
Gratis Übungslifte in der seinem Namen wirklich alle Ehre Wer einsame Tiefschneehänge, unbe-
Zug. Die einzigartige 3S-Bahn verbin-
Kitzbüheler Skisafari macht: mit seiner Rund-um-die-Uhr- rührte Natur und landschaftliche
det die attraktivsten Skigebiete Hahnen-
Das „Zuckerl“ für Anfänger, Familien,
kamm und Jochberg und macht sie in
Kinder und Wiedereinsteiger: In jedem
beide Richtungen befahrbar. Erleben
Ort im Gebiet der Skisafari gibt´s den
Sie ungebremstes Skivergnügen und
kostenlosen Übungslift mit Übungs-
sensationelle „Flug“-Erlebnisse über
gelände. Praktisch: Alle sind bequem
den Pisten. Länge der Aufstiegshilfen:
mit dem Auto erreichbar.
15 km; Höhenmeter: 6000 m • Klettern
Gratis-Lifte finden Sie hier:
Elephants on the trail: • Rasmusleiten • Telemark
Kitzbühel ski safari – • Pulverturm • Skitouren
Skiing without the queues • Mocking • Tiefschnee-Training
„Flying Fred”, the friendly • Hausleiten (Jochberg)
ski-elephant, will show you the way: • Pass Thurn
• Schneeschuh-Wanderungen
elephant symbols indicate the quickest • Übungslift Aschau Paul Koller | Berg- u. Skiführer | Telemark-Instruktor | Outdoor Management
route to reach the ski safari trail. Skiers • Übungslift Reith Tel. 0676 302 42 70 | office@abenteuerberg.at | www.abenteuerberg.at
24
Sport- & Freizeitprogramm Sport- & Freizeitprogramm

Schönheit ohne Massenauflauf sucht, spurt. Im Großraum (Kitzbühel, Kirch- gangspunkt Mittelstation Panorama- c) Alpenhotel Kitzbühel;
wird auf der Bichlalm fündig: dem berg, Aschau, Reith, St. Johann, Joch- bahn Kitzbüheler Alpen beim Berg- Die Markus-Gandler-Loipe ist bis 23
„Kanada“ der Region Kitzbühel (garan- berg, Pass Thurn und Mittersill) befin- gasthof „Breitmoos“). Diese Loipen Uhr beleuchtet.
tiert DJ-Ötzi-freies Gelände). Mit präpa- den sich ca. 120 km gespurte Loipen. sind bis ca. 23 Uhr beleuchtet. Bichlachloipe
rierter Aufstiegs- und Abfahrtsspur Die 13 Kilometer lange Loipe, die Für sportliche Langläufer. Die ab-
erweist sich das Gebiet als Traum für vom Maurachfeld bei der Hahnen- Sonnenloipe wechslungsreiche, hügelige Loipe mit
Tourengeher und Variantenfahrer. Der kammbahn ausgeht, erschließt Einstieg: Golfhotel Bruggerhof – anspruchsvollen Anstiegen hält Sie in
Bichlalm-Shuttle bringt Gruppen, die anspruchsvolles Gelände in Richtung Schwarzsee. Die Loipe führt in Rich- Form. Es geht über die Sonnenloipe
mit einem Bergführer unterwegs sind, Malern und weiter nach Aurach. Von tung Reith und in Richtung Kirchberg von Reith wieder retour. Noch nicht
direkt nach oben zum Ausgangspunkt der Langlaufarena beim Hotel Brug- und wieder retour. Länge: 11,2 km genug? Dann kann man weiter nach
aller Off-Piste-Abenteuer! gerhof führen die sonnigen Spuren Schwierigkeit: Skitechnisch leichte Oberndorf, St. Johann oder Going lau-
in Richtung Kirchberg, Reith und um Strecke in überwiegend flachem Ge- fen. Schwierigkeit: schwer; Länge:
Would you like to ride deep powder? den Schwarzsee. An beiden Startplät- lände. (blau) 7,58 km
Off-piste adventures in Bichlalm zen ab 9 Uhr beheizte Umkleideräu- Markus-Gandler-Loipe Sportloipe
Adventurers who appreciate unspoilt me mit Skiverleih und Skiservice. Einstieg: a) hinter Golfhotel Brugger- Skitechnisch mittelschwere Strecke in
nature, virgin slopes and scenic beauty Tipps: Langlaufen in der Nacht beim hof, Campingplatz – direkt am überwiegend kupiertem Gelände.
without the madding crowd, will find Schwarzsee und auf der schneesicheren Schwarzsee; b) beim Hotel Seebichl; Längsneigung nicht über 15%. Der An-
Bichlalm – an area affectionately Hochmoorloipe am Pass Thurn (Aus-
known as the “Canada”of the Kitzbühel
region – offers the perfect terrain.
With well-groomed ascent and descent
tracks, the area has become a dream
SPORT+MODE+SCHUHE
for winter hikers and ski tour enthusiasts. Einkaufen auf 1.000m2 im Zentrum
The Bichlalm shuttle will whisk your Kitzbühels. SALOMON Shop in
group, accompanied by a professional Shop! NEU: 160m2 Herrenabteilung
mountain guide, to the mountain top – mit Marc O’Polo-Shop! Im SPORT-
the starting point for all off-piste PARK der „Proshop“ für Eissport,
adventures. Klettern,Tennis u Verleih. BOGNER
SHOP im Stanglwirt. Ihre Familie Etz.
Langlaufen
Guter Rat ist billig: Langlaufen Sie SPORT+FASHION+SHOES
einmal. Sie entdecken ein Wohlfühl- 1,000m2 of shopping in the centre
erlebnis und 100% Erholung. Sieben of Kitzbühel. SALOMON shop within
ständig präparierte und markierte our store. NEW: 160m2 menswear
Loipen zu ca. 40 km (leicht bis department with Marc O’Polo shop!
schwer) bieten in Kitzbühel, Reith, The Proshop is located in the SPORT-
Aurach und Jochberg ein einmaliges PARK and offers all you require for
Naturerlebnis für das Auge, die Seele ice sports, climbing, tennis, equip-
und das Herz. Alle Loipen werden als ment hire, etc. BOGNER STORE in
klassische und als Skating Loipen ge- Stanglwirt. Your Family Etz.

26
Sport- & Freizeitprogramm

fänger oder gemütliche Läufer sollte in


Richtung Schwarzsee oder Kirchberg
laufen. In die andere Richtung können
Sie die anspruchsvollere Strecke neh-
men, aber die richtige Technik für
leichtere Anstiege über die Bichlach-
loipe sollten Sie kennen. Schwierigkeit:
mittel; Länge: 6,63 km www.hervis.at
Cross-country skiing
Good holiday advice: every winter
sports enthusiast should try cross-
country skiing at least once. It enhances
wellbeing and promises 100% recovery.
Seven immaculately groomed and
well-marked trails run ca. 40 km (easy
to difficult) through Kitzbühel, Reith,
Aurach and Jochberg, offering a unique
nature experience for the eye, the soul Hervis Kitzbühel
and the heart. All cross-country trails Auf sportlichen 600 m2 finden
in the region are classified as either Sportfreunde alles zum Thema
classic or skating. In fact, visitors can Sport – von modischer und funk-
explore a total of 120 km of cross- tioneller Sportswear, über eine
country trails if you include the große Auswahl in den Sortimenten
Greater Kitzbühel region (Kitzbühel, Ski, Langlauf, Snowboard, Skitou-
Kirchberg, Ashbury, Reith, St. Johann, ren, Laufen und Fitness bis hin zu
Gillingham, Pass Thurn and Mittersill). allen Trendsportarten und Sport-
The 13 km cross-country trail, which geräten. Hr. Pehnelt und sein Team
begins at Maurachfeld, near the Hahnen- freuen sich auf Ihren Besuch.
kammbahn cable car station, features
challenging terrain along the route via Sports fans can find the best sports
Malern and Aurach. From the "Cross- equipment and accessories at
Country Arena", near Hotel Brugger- Hervis. We offer an exciting range of
hof, the sunny tracks will take you via trendy sportswear, athletic sports- get movin’
Kirchberg, Reith and around the pictu- wear, a wide variety of skis, snow-
resque Lake Schwarzsee. Heated boards, cross-country skis, ski tour
changing rooms, ski hire facilities and accessories, and jogging and fitness
accessories. Our store, which
ski service are available at both
starting points from 9:00 am. extends over 600 m2, also stocks the Kitzbühel, Jochberger Straße 89
Tip: Cross-country skiing at night latest trend sport gadgets. Tel. +43 (0) 53 56/630 40
Mr. Pehnelt and the Hervis staff look
24
28
Öffnungszeiten: Mo.-Fr. 8.30-18.30 Uhr, Sa. 8.30-17.00 Uhr
forward to welcoming you.
Sport- & Freizeitprogramm
®

along the Lake Schwarzsee and Hoch- Intersport Kitzsport


moor trail at Pass Thurn (starting point
Feinster Pulverschnee in der Mor-
is the midway station of the Kitzbühe-
gensonne, das Panorama lächelt ... www.intersportrent.at
ler Alpen panorama gondola station –
und Sie singen Halleluja! Voraus-
by the Breitmoos tavern). Both trails
gesetzt, Ihre Skier haben den Top-
are floodlit until 11:00 pm.
Service von Intersport Kitzsport
genossen. Die 6 Filialen im Skige-
Sunny slope
biet – u.a. in den Talstationen
Access: Golf hotel Bruggerhof –
Fleckalmbahn und Hahnenkamm –
Schwarzsee. The slope heads to Reith
sind die Turbobooster in Sachen
and Kirchberg, then back again.
Pistenspaß: mit 24h-Skiservice, -
Length: 11.2 km; Difficulty level: Techni-
depot, -verleih & Outfits! Skier bis
cally easy ski route in predominantly
18 Uhr abgeben und am nächsten
flat terrain. (blue)
Morgen in einer Filiale Ihrer Wahl
Markus Gandler Slope
abholen – frisch gewachst und ge-
Access: a) Behind Golfhotel Bruggerhof,
schliffen. Dasselbe gilt für Leihski.
camp site – right at Schwarzsee; b) At
1.000 m2 großer Rent-Service-Center
Hotel Seebichl; c) Alpenhotel Kitzbühel;
Hahnenkammbahn-Talstation.
The Markus Gandler slope is illumina-
*Kinder bis 10 Jahre kostenlos –
ted until 11.00 p.m. wenn beide Elternteile leihen
Bichlach slope Intersport Kitzsport
For sporty cross-country skiers.This slope The finest powder snow in the
which offers plenty of variety, is hilly and
has demanding ascents, helps to keep
morning sun, the backdrop is
uplifting ... and you are singing
SERVICE- AND RENT NETWORK
you in shape. It runs via the sunny slope hallelujah! Providing if your
from Reith and back again. Still not skiers have enjoyed the top-class
enough? Then you can go on to Obern- service from Intersport Kitzsport. Kitzsport Zentrale:
dorf, St. Johann or Going. Difficulty level: The 6 branches in the skiregion – Jochberger Str. 7, Kitzbühel, Tel. 05356/62504-11
difficult; Length: 7.58 km amongst them, the valley ski Filiale Sport Pepi:
Sport slope stations at Fleckalmbahn and Hahnenkammstr., Kitzbühel, Tel. 05356/62504-40
Technically moderately difficult ski route Hahnenkamm – have everything
in predominantly truncated terrain. you need to have fun on the slopes: Filiale Hahnenkammbahn:
Longitudinal gradient not over 15%. with a 24-hour ski service, storage, Kitzbühel, Tel. 05356/62504-50
Beginners or leisure skiers should ski in hire service & apparel! Hand in your Filiale Fleckalmbahn:
the direction of Schwarzsee or Kirchberg. skis by 6 p.m. and collect them next
In the other direction you can take a
Kirchberg, Tel 05356/62504-30
morning in a branch of your choice
more challenging route, but you should – freshly waxed and smoothed. Filiale Hornbahn:
learn the right technique for the lighter The same applies to hire skis. Kitzbühel, Tel. 05356/62504-36
ascents over the Bichlach slope. 1000 m2 Rental Service Centre at
Difficulty level:moderate;Length:6.63 km Filiale Pengelstein:
Hahnenkamm valley station.
Kirchberg, Tel. 05356/62504-34
30
Sport- & Freizeitprogramm

Schlechtwettertipps
Wenn Wettermeister Petrus einmal
so schlecht gelaunt ist, dass es nur
mehr die wirklich Winterharten
hinauszieht, bietet die Region Kitz-
bühel ein kurzweiliges und vielfältiges
Indoorprogramm. So bieten etwa die Handarbeiten Stöckl
Aquarena Badewelt und die meisten Ihr Fachgeschäft für Handarbeiten
Hotels eigene Wellnessanlagen, wo u. Bastelbedarf – eines der schöns-
es sich bei einem kräftigen Aufguss ten Hobbies – das ganze Jahr über.
ebenso wohl ergehen lässt wie bei Hier finden Sie eine große Auswahl
verschiedenen sanften fernöstlichen an Leinen, Loden,Trachten- u. Mode-
Wohlfühlbehandlungen. stoffen für maßgeschneiderte Dirndl,
Trachten u. Kasettl; Kurzware
Tips for a stormy day (Knöpfe, Spitzen, Borten ...); Wolle
When the weather gods are such in a und Garne zum Stricken, Häkeln u.
bad mood, that only the truly diehards Sticken. Ein umfangreiches Ange-
will venture out on the pistes, the bot an Patchworkstoffen u. Werk-
region of Kitzbühel offers plenty of zeugen; eine Bastelabteilung mit
indoor fun and entertainment for you Swarovski- u. Mosaik-Steinen, Kerzen,
to enjoy. A popular alternative is a day Perlen u. allen trendigen Basteluten-
of pampering at the Aquarena or at silien. Nur 8 Autominuten von Kitz!
any of the health spas found in most
hotels. The range of wellness therapies Stöckl handicrafts
on offer includes various soothing
Your specialist shop for handicrafts
treatments from the Far East – and
and craft supplies – one of the loveliest
ideal way to recharge your batteries
hobbies – year round. Here you will
and enhance wellbeing.
find a large selection of linen, loden
cloth, costume and fashionable
Tipps für Unternehmungslustige:
materials for custom-made ‚dirndl’,
+ Galerien
costumes and ‚kasettl’; haberdashery
+ Museen
items (buttons, lace, braids...); wool
+ Historische Stadtführung
and yarns for knitting, crocheting and
+ Kitzbüheler Kirchen Brixentaler Straße 22
embroidery. An extensive range of
+ Kinocenter Kitzbühel
Foto: www.coatsgmbh.de

patchwork materials and implements; A-6365 Kirchberg/Tirol | Tel. 0 53 57/27 59


+ Mercedes-Benz Sportpark Öffnungszeiten: Mo–Fr 9–12 und 14.30–18 Uhr
a handicraft department with
Swarovski and mosaic stones, candles,
Tipp: Kostenlose Stadtpläne bei
pearls and all the latest handicraft
Kitzbühel Tourismus erhältlich.
utensils. Only 8 minutes in the car
32 from Kitz!
Sport- & Freizeitprogramm

Tips for the cultural mind: Beauty Center Marlis


+ Gallery
Lippenbehandlung, Restylane,
+ Museums
Faltenbehandlung oder Botox.
+ Historic city tours
Lassen Sie sich ein perfektes
+ Churches in Kitzbühel
Aussehen verleihen und machen
+ Cinema centre Kitzbühel
Sie Anlässe jeder Art zu einem
+ Mercedes-Benz Sportpark
besonderen Ereignis! 25 Jahre
Tip: Free city maps are available
Erfahrung der Spezialistin Marlis
from the Kitzbühel Tourismus.
in den Bereichen Nageldesign und
Kosmetik. Das engagierte und
Vom Berg auf die Meile:
freundliche Team garantiert ein
Shopping in der Altstadt
unvergessliches Beauty-Erlebnis.
Nachdem die Wadln ihren Spaß
Ihre Hände und Nägel, Ihr Gesicht
schon hatten, lockt Wellness fürs Ego:
oder Ihre Haare werden es Ihnen
Shopping in Kitzbühels malerischer
Altstadt. Die pittoresken danken. Durch die Verwendung
Häuserfronten, exklusive Geschäfte von hochwertigsten Pflege-
und höchst geschmackvolle Gastro- Produkten zählt Marlis zu
nomielandschaft machen den ganz den Besten ihres Fachs und
besonderen Reiz der Gamsstadt aus. fördert ein völlig neuartiges
Eine aufregende Mischung, der schon Wohlbefinden.
viele Genießer erlegen sind. Hier wird
der Urlaub in den Bergen vollkom- Beauty Centre Marlis Sich verwöhnen lassen im Beauty Center Marlis...
men – nicht nur für die Damenwelt. Lip treatment, Restylane, Hand- und Nagelpflege | Nagelverlängerung | Nagelverstärkung
wrinkle treatment and botox. Hairstyling | Haarverlängerung | Haarverdichtung
From the mountains on the strip mall: Get the perfect look and turn all Gesichtsbehandlung | Wimpernverlängerung | Make-up
Shopping in the Old Town kinds of occasions into a special Permanent Make-up | Haarentfernung | Med. Fußpflege | Time Tatoo
After a day on the slopes, you can event! The specialist Marlis has 25
relax and enjoy wellness for the ego: years of experience in nail design
shopping in Kitzbühel’s Old Town. The and cosmetics. This, along with a
Wimpernverlängerung
picturesque house facades, exclusive committed and friendly team,
shops and gourmet restaurants invite guarantees an unforgettable
you to experience the unique charm beauty experience. Naturwimper Xtreme Lashes
of the city famous for hosting winter Your hands and nails, your face
sports events. The glamorous and your hair will thank you for it.
ambience is particularly appealing to Using top quality beauty products,
connoisseurs. Shopping in Kitzbühel Marlis is one of the best in the
promises to be an unforgettable business, promoting a completely
experience - and not just for the ladies. new kind of well-being.
Obere Gänsbachgasse 3 | 6370 Kitzbühel | Tel. 05356 / 71533 oder 0664 / 3411279
34
E-Mail: office@marlis.at | www.marlis.at | Mo–Fr 9–18 und Sa 9–16 Uhr
B S P O RT- & F R E I Z E I T P R O G R A M M A – Z
SPORT & LEISURE TIME PROGRAMME A–Z

BALLONFAHREN Gänsbachgasse 3, Kitzbühel


T 71533, Mobil 0664/3411279
HOT AIR BALLOON TRIPS www.marlis.at
Diese Technologie ist die
Bahnhofstraße 23 Bichlhof, Wellness &
St. Johann, T 05352/65666
www.ballooningtyrol.com
Beauty Center Zukunft für die Kosmetik!
Bichlnweg 153, Kitzbühel Die Kosmetikbranche versucht, den Alterungsprozessen
z. B. Alpenfahrt ca. 1 Stunde T 64022, www.bichlhof.at
ab € 250,– pro Person, 5% mit einer Palette äußerlich anwendbarer Schönheitspflege-
e.g. alpine trip, around 1 hour mittel entgegenzuwirken, die der Haut mehr natürliche
Brandstätter Angelika
from € 250,– per person, Ausstrahlung und jugendliche Spannkraft verleihen sollen.
Dipl. Physiotherapeutin
5% reduction Vernachlässigt wird dabei die notwendige "SCHÖN-
Aschbachweg 22, Kitzbühel
T 73323, Mobil 0650/2540014 HEITSPFLEGE" von INNEN, da alle regenerativen
BEAUTY / WELLNESS Prozesse und damit nach außen sichtbare Schönheit des
R Cordial Hotel Wellness Center einzelnen Menschen durch interne Regulatinsmechanismen
BEAUTY / WELLNESS Hallenbad, Fitness, Beauty- und gesteuert werden.
Wellnessabteilung Wenn man den Aussagen erfahrener Wissenschaftlern
ÖFFENTLICH ZUGÄNGLICH Indoor pool, fitness, beauty weltweit glauben darf, dann ist die Nanotechnologie mit
OPEN TO THE PUBLIC and health spa Sicherheit die größte Chance unsere Lebensqualität
Cordialplatz 1, Reith spürbar zu verbessern.
Aquarena – Badezentrum T 66477-0, www.cordial.at
www.bergbahn-kitzbuehel.at Speziell in der Kosmetik werden viele bisherige
Klostergasse 3, T 64385-0 Cullek Thomas
Anwendungen in Frage gestellt, da wir durch ein natürliches Silicium
Massagen / massages in vielen Bereichen Erfolge erzielen, welche bis dato
Balance – Zentrum für Josef-Pirchl-Str. 22, Kitzbühel nicht möglich waren.
Physiotherapie & Osteopathie Mobil 0664/5341666 Wenn den Zellen des Bindegewebes Silicium fehlt,
Centre for physiotherapy cullekitz@networld.at sind sie schwach, unelastisch und unstabil.
and osteopathy Schon nach wenigen Anwendungen spürt man auf der
Jochberger Str. 96, DLZ II, Erika Vital Center Haut eine positive Veränderung, welche man durch
1. Stock, T 66536, Gartenhotel Erika herkömmliche Cremen nicht erreichen kann.
www.balance-physio.at Josef-Pirchl-Str. 21, Kitzbühel Außerdem liegt die Zukunft ebenso in der schnellen
T 64885, www.erika-kitz.at sparsamen und einfachen Anwendung unserer Produkte.
Beauty Center Marlis
Fußpflege, Frisör, Nagelstudio, Fitness for Fun, Fitnessstudio Silicium – Ein Schlüssel für
Kosmetik, Permanent Make Up Fitness, Kinder-Betreuung,
Pedicure, hair salon, nails studio, Ernährung, Wellness, Bistro, Body
natürliche Schönheit und Gesundheit
cosmetics, permanent make-up Building, Abnehmen, Saunen, Neosino Shop Kitzbühel, Josef Pirchl Str. 10 • Neosino Saalfelden, Loferer Strasse 8

36 www.neosino.at
B Ellmauer Kaiserbad – WINTERPREISE 2009/2010
Yoga, Aerobic, Pilates T 05355/5224 Erwachsene mit
Fitness, child care, nutrition, www.jochbergerhof.at Gästekarte Wilder Kinder
Kaiser-Brixental Normaltarif 6–15 Jahre
wellness, outdoor, bistro, body € € €
building, weight loss, sauna, Mobile medizinische Fußpflege HALLENBAD (Tägl.10.00 bis 22.00 Uhr)
Schnupperkarte,1 Stunde 4,20 4,90 2,00
massage, yoga, aerobic, pilates Gertrude Albrecht 2-Stundenkarte 7,00 7,90 3,50
Jochberger Straße 98, Kitzbühel T 0676/7256481 3-Stundenkarte 10,00 11,50 5,00
T 63412, www.fitnessforfun.at gertrude.albrecht@aon.at 5er-Block,3 Std.,pro Person 45,00 48,00 22,00
Vormittagskarte,3 Std.,Einlass bis 12.00 Uhr 7,50 8,50 3,80
Öffnungszeiten: Mo, Mi, Do Abendkarte ab 18.00 Uhr 7,50 8,50 3,80
9.00–22.00 Uhr,Di,Fr 7.00–22.00 Uhr, Nail Art Tanja Familienkarte,2 Erw.,1 Kind,3 Std. 22,00 25,00 jedes weitere 4,00

Sa 13.00–20.00 Uhr,So 15.00–20.00 Uhr Nagelstudio Tanja Robin Aufpreis je ½ Stunde 1,50 pro Kind 0,80
Nail Studio Tanja Robin Saisonkarte Oktober–April 139,00 65,00
Opening times: Mon, Wed, Thur Familiensaisonkarte,2 Erw.,1 Kind 305,00 jedes weitere 45,00
9 a.m.–10 p.m.,Tue, Fri, 7 a.m.–10 p.m., Untere Gänsbachgasse 14,
Kitzbühel, T 0699/11157906 THERMARIUM/SAUNA (12.00 bis 22.00 Uhr,mit Hallenbadbenützung,Kinder ab 12 Jahre.
Sat 1 p.m.–8 p.m.,Sun 3 p.m.–8 p.m. Täglich gemischte Sauna.)
www.perfectlook.at 3-Stundenkarte 14,00 15,00 10,50
Fußpflege & Kosmetik Elisabeth 2-Stundenkarte 12,00 13,00 8,50
Edith Obersteiner Abendkarte ab 19.30 Uhr 11,00 12,00 8,50
Pedicure and Beauty Service 5er-Block,3 Std.,pro Person 60,00 67,00 46,00
T 0664/2622455
Elisabeth Aufpreis je ½ Stunde 1,50 0,80
Babyschwimmen & Babymassagen Saisonkarte Oktober–April 180,00 115,00
Graggaugasse 15, Kitzbühel
Swimming for babies & baby massages Familiensaisonkarte,2 Erw.,1 Kind 410,00 jedes weitere 75,00
T 64455 Jahreskarte inkl.Garderobenkästchen 290,00 200,00
Jürgen Obersteiner NAHTLOSE RUNDUMBRÄUNE im Turboergoline,7 Min. 3,50 20er-Block 60,00
R Fuß Fit mit „Andrea“
T 0664/1319155 HALLENTENNISPLÄTZE
medizinische Fußpflege, mobil Einzelstunde,10–16 Uhr 19,00
Dipl. Heil- und Sportmasseur
Medical chiropody, mobile service Einzelstunde,16–22 Uhr 20,00
Certified masseur 10er-Block, ½ Platz 85,00
Andrea Hechenberger, Reith
Tennis-Abo,22 Stunden 270,00
T 0664/1640006 Physiotherapie Bürgerhof SQUASH 25 Min. 7,00 10er-Block 63,00
Schwarzseestraße 14/20, Kitzbühel Sonn-&Feiertageab10Uhrgeöffnet | Geschlossenvom11.4.–12.5.2010
Häntschel Bernadette T 73330

platsch!
(auch mobil)
Massagen & Schlankheitskuren
Massages and slimming courses
R Physiotherapie Reith
Physiotherapy Reith
T 0664/1705230 Dipl. PT Rosa Anna Ortner
Kaiserstraße 38, Reith
J Hotel Jochberger Hof Mobil 0664/5400730
Sauna, Solarium, Dampfbad, Infra- T und F 05356/62116
rotkabine, Whirlpool, Massagen. www.physiotherapie-reith.com
Körperbehandlungen auf Anfrage
Sauna, solarium, steam bath, infra- R Prieling Nadja
red cabin, whirlpool, massages. Dipl. Shiatsu-Praktikerin
Body treatment by appointment Kohlhofen 12, Reith Informationen unter: Freizeit- und Erholungszentrum
BRIXEN INFOMAGAZIN 1
Martengasse 6, Jochberg T 0664/1332465 A-6352 Ellmau · Wimm 1 · Tel. 0 53 58/38 11 · Fax 38 11-20 · www.kaiserbad.com

38
B B
R Salon Kaiserblick Schönheit & Wohlbefinden Klaus Wendling Element3
Solarium, Fußpflege / Solarium, Elisabeth Hinterholzer Hawaiianische Lomi Lomi Nui Wohl- Klostergasse 8, Kitzbühel C
foot care Kosmetik, Nail, Fuß, Körper fühlmassagen, auch Hausbesuche T 72301
Kaiserstraße 38, Reith,T 72520 Beauty treatments,nails,feet,body Hawaiian Lomi Lomi Nui www.element3.at
Bichlnweg 3/8, Kitzbühel Wellness massages, also
Georg Hechenberger
Schleuppner Ralph T 0664/8239302 private visits
T 74569, Mobil 0664/3819184,
Heilmasseur / Healing masseur Am Kirchplatz, Kitzbühel
hsvkitz@yahoo.de
Ärztehaus, Bahnhofstraße, Sun & Fun Terminvereinbarung notwendig
Kitzbühel Gesichtssolarium / Facial tanning T 0699/10225231 Madeleine Isbetcherian
Mobil 0664/4624750 Hinterstadt 22, Kitzbühel www.wendling.cc T 73553
T 72322
Josef Manzl, T 0676/9077659
Hotel Schweizerhof
Wellness & Beauty Sonnenstudio Welcome Sun BERGWANDERFÜHRER Peter Mayrhofer
Hahnenkammstraße 4, Tanning Studio Welcome Sun T 72323
Kitzbühel, T 62735 Jochberger Straße 62, Kitzbühel MOUNTAIN GUIDES
Helmut Mitterer
www.hotel-schweizerhof.at T75175
Abenteuer Berg T 0664/1020623
SPA-ROSA Hotel Tiefenbrunner T 0676/3024270
www.abenteuerberg.at
J Engelbert Prohaska
Ried Kaps 7, T 65660 Vorderstadt 3, Kitzbühel Jochberg, T 0664/8545748
www.a-rosa.com T 66680 Alpin Experts Maria Schott
www.hotel-tiefenbrunner.at T 0664/3423309 T 62389, www.kitzevents.at
Sporthotel Reisch www.alpin-experts.at
Aveda Shop & Spa Top Studio Ski Alpin Kitzbühel
Franz-Reisch-Str. 3, Kitzbühel Kosmetik, Fußpflege Bergsport Aktiv Bergführerbüro T 0664/7684534
T 63366-0 Beauty treatments, pedicure T 0664/5441222 www.ski-alpin-kitzbuehel.at
www.sporthotelreisch.at Im Gries 15, Kitzbühel www.bergsport-aktiv.com
Josef Treichl
T 71733 Höglrainmühle 3, Kitzbühel
Slechta Lilli Peter Brandstätter
Aschbachweg 22, Kitzbühel T 72428, 0664/5340956
Dipl. Kosmetikerin Harisch Hotel Weisses Rössl www.kitzevents.at
Certified beautician Wellnessabteilung T 73323, 5%
Marchfeldgasse 15, Kitzbühel Wellness department alpinschule.kitzbuehel@aon.at
T 63485, 62154 Bichlstraße 5, Kitzbühel Canyoningontours CURLING
T 71900 Josef-Pirchl-Straße 26c, Kitzbühel
Peter Sulzenbacher www.roesslkitz.at T 0664/2432574 CURLING
Reiki-Meister, Pranic Healing www.canyoningontours.at
Klangschalen-Massagen, Aloisia Wakolbinger Österreichisches Bundesleistungs-
Detox-Entgiften / Reiki master, Massagen / massages R Josef Dagn zentrum für Curling: Curlinghalle
Pranic Healing, Tibetan singing Wegscheidgasse 16, Kitzbühel Kirchweg 6, Reith, T 65496 im Mercedes-Benz Sportpark
bowl massage, detox treatments Mobil 0676/4098008 Mobil: 0664/2234817, Sportfeld 1, www.curlingclub.at,
T 05352/64948, 0650/7740702 aloisia.w@kitz.net www.skiverleih-skischule-reith.at Anmeldung bei Andreas

40 41
Unterberger, T 71080 oder Eislaufzeiten: Überdachte Eisstockbahn FITNESS CENTER
C 0664/4506916 Mo–Sa 13.30–16.00 Uhr Roofed curling alley
So 10.00–12.00 Uhr und Bahnhofstraße 11b, T 75947 FITNESS CENTRE
E Austrian Curling Federation Centre: 13.30–16.00 Uhr € 3,–/Person/Stunde inkl. Stock E
Curling Hall
Mercedes-Benz Sports Park,
Fr 20.00–22.00 Uhr
Internationale Eislaufschule,
€ 3,–/Person/hour including
curling stone
R Fitness Center F
der Physiotherapie Reith
Sportfeld 1, www.curlingclub.at Eislaufkurse für Anfänger,
Contact: Andreas Unterberger, Fortgeschrittene bis Eiskunstläufer, J Überdachte Eisstockbahn Kaiserstraße 38, Reith
Roofed curling alley T 621 16, 0664/5400730
T 71080 or 0664/4506916 Einzeltraining/Gruppenkurse
Jochberg, T 75947 www.physiotherapie-reith.com
Skating times: auf Wunsch mit Verpflegung Öffnungszeiten:
CASINO Sun 10 a.m.–Midday and Catered on request Mo, Mi, Fr bis 20.30 Uhr
1.30 p.m. – 4.00 p.m.
CASINO Fri 8 p.m.–10 p.m. R Gieringer Weiher Di, Do bis 19.00 Uhr;
Änderungen möglich
Reith, T 66670
International ice-skating school, Opening times:
5–8 Bahnen, € 3,–/Person/Stunde
Casinos Austria ice-skating course for beginners,
inkl. Stock / 5–8 lanes, € 3.–/Per- Mon, Wed, Fri until 8.30 p.m.
Hinterstadt 24, Kitzbühel experts to figure skaters,
son/hour including curling stone Tue, Thu until 7.00 p.m.;
T 62300, F 62300-222 individual training/group courses
Opening hours subject to change
www.kitzbuehel.casinos.at A Überdachte Eisstockbahn
Täglich ab 15.00 Uhr geöffnet, Casino Eishockey Roofed curling alley
T 20222, info@sportpark.kitz.net (2 Bahnen / 2 alleys), Aurach Fitness for fun, T 63412
Restaurant täglich ab 11.00 Uhr
Open daily from 3 p.m., Casino Selber spielen, Matches und vieles T 75785, 0664/4522156 Leitung: Herr Unterladstätter
Restaurant daily from 11 a.m. mehr im Mercedes-Benz Sportpark Pro Bahn für 2 Stunden € 32,– bis Jochberger Str. 98, Kitzbühel
Tipp: Dinner & Casino: Enjoy a variety of exciting sports 18.00 Uhr, bis ca. 22.00 Uhr pro www.fitnessforfun.at
mit Sektempfang und 4-Gang- at the Mercedes-Benz SportsPark Bahn für 2 Stunden € 40,–, Fitness, Kinder-Betreuung,
Menü inkl. Spielkapital im Wert Gruppen- und Kinderpreise auf Ernährung, Wellness,
von € 25,– zum Preis von nur € 57,– Schwarzsee Natureis Anfrage / Per alley for 2 hours € 32,– Bistro, Body Building, Abnehmen,
Tip: Dinner & casino: Schwarzsee, until 6 p.m.,until 10 p.m. € 40,– per Saunen, Yoga, Aerobic, Pilates
With Champagne reception and natural ice skating arena alley for 2 hours,group and children's Fitness, child care, nutrition,
4-course menu incl. playing funds prices on request
wellness, outdoor, bistro, body
to the value of € 25.– for just € 57.–
EISSTOCKSCHIESSEN R Überdachte Eisbahn in Reith building, weight loss, saunas,
Roofed curling alley Reith yoga, aerobic, pilates
Kitzbüheler Straße 3, Reith Öffnungszeiten: Mo, Mi, Do 9.00–
EISLAUFEN ALPINE CURLING T 65410-13, 10% 22.00 Uhr, Di, Fr 7.00–22.00 Uhr, Sa
Preis: 1 Std. ab € 2,– pro Person
ICE SKATING Eisstockschießen Alpenhotel
Price per hour from € 2,– per person
13.00–20.00 Uhr, So 15.00–20.00 Uhr
Am See, T 64254 10%
Mercedes-Benz Sportpark € 2,50/Person/Stunde inkl. Stock Mercedes-Benz Sportpark Opening times: Mon, Wed, Thu
Mercedes-Benz Sports Park € 2.50/Person/hour including T 20222, 9 a.m.–10 p.m.,Tue, Fri 7 a.m.–10 p.m.,
Sportfeld 1, Kitzbühel, T 20222 curling stone ESV.Kitzbühel@kitzmail.net Sat 1 p.m.– 8 p.m., Sun 3 p.m.–8 p.m.

42 43
GALERIEN Mo–Fr 15.00–18.00 Uhr KLETTERN Loipen- und Winterwanderkarte
Sa 9.30–12.30 Uhr / Mon–Fri 3 p.m.– bei Kitzbühel Tourismus.
GALLERIES 6 p.m., Sat 9.30 a.m.–12.30 p.m. CLIMBING Beleuchtete Loipe (3,5 km) am
Golfplatz Kitzbühel-Schwarzsee.
Kunstgewerbe Bosse, T 62262 In the Kitzbühel holiday region a
Atelier Insam, Prof. Ernst Insam Salewa KletterKitz
Josef-Pirchl-Straße 23, Kitzbühel total of 60 km of cross-country
Hinterstadt 4/3, Kitzbühel Kletterhalle im Mercedes-Benz
Mo–Fr 10.00–12.00 und 16.00– tracks are prepared to please. All of
Samstag von 11.00–13.00 Uhr Sportpark, Sportfeld 1, T 20225
G 18.00 Uhr, Sa 10.00–12.00 Uhr the tracks are suitable for the
Saturday from 11 a.m.–1 p.m. www.kletterkitz.at
Mon–Fri 10 a.m.–12 noon and Öffnungszeiten: Montag Ruhetag classical and skating cross-country
K Billa Corso Künstlerfenster
4 p.m.–6 p.m., Sat 10 a.m.–12 noon Di und Do 9.30–12.00 types and have tracks marked out. K
T 0699/10225231 Museum Kitzbühel, T 67274 und 16.30–22.00 Uhr Cross-country skiing lessons: See ski
Vorderstadt 25, Kitzbühel Hinterstadt 32 , Kitzbühel, weitere Mi und Fr 14.00–22.00 Uhr schools; Service stations: cross- L
Infos siehe unter Museum / See Sa 10.00–22.00 Uhr country skiing service “Red Devils”,
Chapter 1 art gallery “museum” for further information So 10.00–20.00 Uhr Maurachfeld, cross-country skiing
Im Gries 27, Kitzbühel Opening times: Mon closed station Bruggerhof/Ski School Reith
T 73522, 0664/1575266 Tue, Thu 9.30 a.m.–12 noon, – for further information see sports
Di–Fr 15.00–18.00 Uhr, Sa 10.30– 4.30 p.m.–10 p.m.
KEGELN Wed, Fri 2 p.m.–10 p.m.
shops/equipment hire.
15.00 Uhr und nach Vereinbarung Tip: You will receive your free cross-
Sat 10 a.m.–10 p.m. country track and winter walking
Tues–Fri 3 p.m.–6 p.m., Sat 10.30 a.m. – BOWLING Sun 10 a.m.–8 p.m.
3 p.m., appointment required guide from the Kitzbühel Tourismus.
www.juergen-jaumann.de Floodlit cross-country trails (3,5 km) on
R Kulturhaus Reith the golf course Kitzbühel-Schwarzsee.
Kitzbüheler Str. 2, T 72013 LANGLAUFEN
Galerie Kitz Art im Alten Gericht 2 vollautomatische Bahnen,
Vorderstadt 21, Kitzbühel Naturschnee-Höhenloipe
Öffnungszeiten 14.00–24.00 Uhr CROSS-COUNTRY SKIING am Kitzbüheler Horn
T 0664/2404982 Sonntag Ruhetag
Di–Sa 10.00–13.00 Uhr Die Trattalmmulde wird heuer
In der Ferienregion Kitzbühel
oder nach Vereinbarung erstmals einer Langlaufloipe am
2 fully automatic bowling alleys, werden insgesamt 60 km Loipen
Tue–Sat 10 a.m.–1 p.m. Berg Platz bieten. Bei ausreichen-
Opening times 2 p.m.–12 midnight für Sie bestens präpariert. Alle
or by appointment der Schneelage werden wir erst-
closed on Sundays Loipen sind sowohl für den klassi-
mals auf über 1 Kilometer Länge
schen als auch für den Skating-
Galerie Zeitkunst, T 64805 eine Höhenloipe in den Schnee
Bereich geeignet bzw. gespurt.
Hammerschmiedgasse 5/1, zaubern und bieten dabei noch
Kitzbühel, Di–Fr 15.00–18.00 Uhr KINO eine Langlaufsaisonkarte an.
Langlaufunterricht siehe Skischulen;
oder nach Vereinbarung / Tue–Fri Servicestellen: Langlaufservice Natural snow, altitude slope
3 p.m.–6 p.m. or by appointment CINEMA CENTRE „Rote Teufel“, Maurachfeld, Lang- on the Kitzbüheler Horn
laufstation Bruggerhof/Skischule This year the Trattalmmulde will
Kunst- & Antiquitäten Galerie Hinterstadt 18, Kitzbühel Reith – weitere Infos siehe Sport- for the first time accommodate a
Jochberger Straße 9, Kitzbühel T 62662 geschäfte/Verleih. cross-country slope on the mountain.
T 63382 www.kino-kitzbuehel.at Tipp: Sie erhalten Ihre kostenlose When there is sufficient snow

44 45
coverage we will initially be Horn-Einzelfahrkarte Museum Kitzbühel
captivated on the over 1 kilometre Horn-single ticket T 67274 oder 64588, F 64588
long altitude slope, and there will Erwachsene / Adult € 16,20 Hinterstadt 32, Kitzbühel
also be another cross-country Jugendliche / Youth € 15,20 www.museum-kitzbuehel.at
season ticket on offer. Kinder / Child € 8,90 Leitung: Hr. Dr. Wido Sieberer
Berechtigter Erwachsener
Langlaufsaisonkarte Authorised adult € 9,70 21.11.2009-17.01.2010
Kitzbüheler Horn Sonderausstellung „Wegweiser“ –
NUR gültig für die Berg-/Talfahrt Hommage an Martin Wörgötter
mit der HORNBAHN bis zum AL- MUSEEN zum 75. Geburtstag des Museums
PENHAUS und Talfahrt mit dem Kitzbühel
L DSL ALPENHAUS MUSEUMS
Cross-country season ticket 28.11.2009-17.01.2010
Kitzbüheler Horn Bauernhausmuseum Hinter-
M obernau / Farming Museum
Sonderausstellung „Weihnachtli- M
ONLY valid for the journey up and ches Träumen“ – Christbaum-
down the mountain on the HORN- Hinterobernau schmuck aus dem Biedermeier
BAHN up to the ALPENHAUS and T 64215, Römerweg, Kitzbühel
the trip down the valley with the Öffnungszeiten: im Winter nur 06.02-03.04.2010 Tues-Fri, Sun 2.00 p.m. - 6.00 p.m.,
DRL ALPENHAUS auf telefonische Anfrage Sonderausstellung „Theodor Sat 10.00 a.m. - 6.00 p.m.
Horn-Langlaufsaisonkarte Opening times: In winter only by Kempf-Hartenkampf“ 26.12.2009-10.01.2010
Horn-cross-country season ticket telephoning in advance Daily 10.00 a.m. - 6.00 p.m.
Erwachsene / Adult € 200,– www.hoangascht.at Öffnungszeiten: (01.01.,23.01. closed)
Jugendliche / Youth € 160,– 21.11.2009-03.04.2010 Entry:
Kinder / Child € 100,– Bergbahnmuseum Di-Fr, So 14.00-18.00 Uhr, Adults € 5.50
Cable Car Museum Sa 10.00-18.00 Uhr € 4.50 with Red Card
Langlaufeinzelfahrkarte zur In der Bergstation der Hahnen- 26.12.2009-10.01.2010 Children and youth
Höhenloipe Kitzbüheler Horn kammbahn, T 6957 täglich 10.00-18.00 Uhr until 18 years € 2,–
gültig für die Berg-/Talfahrt mit www.bergbahn-kitzbuehel.at (01.01.,23.01. geschlossen) School trips/per student,
der HORNBAHN bis zum ALPEN- Erleben Sie mit dem Streif- Eintritt: Family card € 1,–
HAUS und Talfahrt mit dem DSL simulator die Streifabfahrt hautnah! Erwachsene € 5,50 Groups minimum 10 adults € 3.50
ALPENHAUS – auch für SCHNEE- Täglich geöffnet von 10.00–16.00 € 4,50 mit Red Card Children under 6 years free
SCHUHWANDERUNGEN! Uhr, Fr zusätzlich von 18.00– 22.00 Kinder und Jugendliche
Cross-country single ticket to the Uhr. Eintritt frei! bis 18 Jahre € 2,– Stadtarchiv / Town archives
altitude slope Kitzbüheler Horn In the mountain Hahnenkamm Schulklassen/pro Schüler, Dr. Wido Sieberer
valid for the journey up and down cable car station, T 6957 Familienkarte € 1,– T 64588
the mountain on the HORNBAHN Experience the “Streif” downhill Gruppen ab 10 Erwachsene € 3,50 Kirchgasse 2, Kitzbühel
up to the ALPENHAUS and the trip run for yourself with the “Streif” Kinder unter 6 Jahren frei Öffnungszeiten:
down the valley with the DRL simulator! Open daily from 10 a.m.– nach telefonischer Vereinbarung
ALPENHAUS – also for SNOW- 4 p.m., Fri also from 6 p.m.–10 p.m. Opening Hours: Opening times:
SHOE HIKES! Entrance free! 21.11.2009-03.04.2010 By appointment only

46 47
J Bergbau- und Heimatmuseum old, the cobbler’s workshop and Mag. Bédé-Kraut, www.bedekraut.at Tandem-Flights, Hochtouren, Para-
in Jochberg / Mining and Native the miller’s room with a cereal mill T 0676/4098393 gliding, Alpine Tours / Tandem
Country Museum in Jochberg from the year 1770 which still flights, climbing tours, paragliding,
Hr. Georg Jöchl, T 0664/4865958 functions. All of the former alpine tours
Öffnungszeiten: Nach telefoni- provides us with an idea of the
scher Vereinbarung, freiwillige historic past of the Jochberg. OUTDOOR
Kitz Events (Guiding)
Spenden Tip: this is also an ideal backdrop
OUTDOOR Pepi Treichl, Höglrainmühle 3
Opening times: By appointment, for events such as cosy birthday
voluntary donations T 72428, 0664/5340956,
parties ...
Abenteuer Berg www.kitzevents.at
J Museums-Außenstelle Paul Koller, Achenallee 16a,
„Vorderkünstler“ 6380 St.Johann Local Motion
Farmhouse Museum NORDIC FITNESS SPORTS Mobil 0676/3024270, St.-Johanner-Straße 31a,
“Vorderkünstler” www.abenteuerberg.at
M T 0664/1335555
Informationen zum Museum: NORDIC FITNESS SPORTS IVBV Mountain Guide, Outdoor
www.localmotion.at 10%
Georg Jöchl 0664/4865958 oder Management, Alpinausbildung,
N Traudi Krimbacher 05355/5223 Nordic Fitness Sports Park Sektionsobmann Tiroler Berg-
Quantyaparx MotoCross für N
Besichtigung jederzeit nach in Jochberg, Askara-Runde 5,1 km sportführer, Mitglied der Lawinen- jedermann bei der Trabrennbahn
vorheriger Anmeldung; (Schwierigkeit leicht), Perlberg- Kommission in Kirchberg für alle, die den O
Zu sehen gibt es bäuerliche Runde 8,3 km (Schwierigkeit mittel) IVBV Mountain Guides, Outdoor ultimativen Schnee-Kick suchen!
Maschinen und landwirtschaftliche Nordic Fitness Sports Park Management, Alpine training, Einzelfahrer, Gruppen und Firmen-
Geräte. Verschiedene Stuben, wie in Jochberg, Askara run 5.1 km Section Chairman of Tirol Events!
die Webstube mit einem 200 Jahre (easy), Perlberg run 8.3 km Mountain Guides, Member of Quantyaparx MotoCross for
alten Webstuhl, das Schusterkam- (of medium difficulty) the Avalanche Commission everyone at the horse racing track
merl und die Mühlstube mit einer in Kirchberg for all those of you
Bichlach – Dieses einzigartige Alpin Experts
funktionstüchtigen Getreidemühle
Hochmoor hinter dem Schwarzsee Peter Ressmann,
who are looking for the ultimate
von 1770, geben uns einen Einblick
bietet mit seinen sanften Hügeln T 0664/3423309, snow buzz! Events for individual
in die historische Vergangenheit
die ideale Voraussetzung für www.alpin-experts.at drivers, groups and companies!
Jochbergs. Tipp: Der ideale Rah-
Winter-Nordic-Walking. staatlich geprüfter Skilehrer,
men auch für Feierlichkeiten, wie
Bichlach – This unique highland Berg- und Wanderführer, Off-Piste Sepp Greger
gesellige Geburtstagsfeiern ...
moor behind the Schwarzsee Lake Skifahren, Sicherheitskurse Ganzheitliches Personal Training
For information on the museum, with its soft hills offers an ideal Certified ski instructors and Holistic Personal Training
contact: Georg Jöchl 05355/5416 or terrain for Winter Nordic Walking. mountain guides, off-piste skiing, T 66618, 0676/7559974
Traudi Krimbacher 05355/5223; tours safety courses, 5–10%
Nordic-Walking-Kurse: www.seppgreger.de
are possible, by appointment only;
Termine nach Vereinbarung
This museum features farming
Nordic walking-courses: Element3
machinery and agricultural equip- Adventure Center Kitzbühel Sport- und Freizeitanimation
By appointment only Klaus Wendling
ment. There are also various rooms Klostergasse 8, Kitzbühel
such as the weaving room with a Mag. Bédé-Kraut, www.bede-kraut.at T 72301 Am Kirchplatz, T 0699/10225231
weaving loom which is 200 years T 0676/4098393 www.element3.at, 5% www.wendling.cc

48 49
PFERDESCHLITTENFAHRTEN RODELN Länge der 60 markierten und prä- 3 eight-seat cable cars,5 six-seat cable
REITEN parierten Abfahrten: 170 km, da- cars, 9 four-seat lifts, 2 3-seat lifts,
TOBOGGANING von 72 km blaue (leichte) Pisten, 74 8 2-seat lifts, 14 tow lifts and 3 tow
SLEIGH RIDES km rote (mittlere) Pisten und 24 belts. The downhill runs which are
HORSE RIDING Rodelvergnügen für die Kleinen; km schwarze (schwere) Pisten. open are safe from avalanches if
Kinderrodeln beim Pulverturm. Länge der 11 markierten, aber nicht they are indicated or marked.You
Henntalhof Tobogganing fun for little children; präparierten Skirouten: 32 km. should always pay attention to war-
Unterbrunnweg 21, Kitzbühel kids’ tobogganing run near the Längste Abfahrt: vom Kitzbüheler ning notices and signs at the begin-
Pulverturm. Horn mit einer Länge von 7 km. ning of the downhill run. The info-
T 64624, 0676/5218507,
Der „Skizirkus“ verfügt über: team from the cable car company
0676/5700890
Dressurstunde oder Ausritt A Kelchalm / Bochumerhütte 9 Seilbahnen, 3 Achtersesselbah- is on the move in the skiing region
Aurach, T 0664/4150575 nen, 5 Sechsersesselbahnen,9 Vierer- every day. It provides you with
€ 20,–, 10er-Block € 160,–
3,5 km, nur zu Fuß erreichbar, Ro- sessellifte, 2 Dreiersessellifte, comprehensive information about
Ponyreiten € 10,–/Stunde
delverleih auf der Hütte, Rodel- 8 Doppelsessellifte, 14 Schlepplifte, the status of the pistes, the condition
Kutsche € 60,–/Stunde of the snow and it is of course
bahn ist nicht beleuchtet, Über- 3 Förderbänder.
Hour’s training or treck € 20,– nachtungsmöglichkeit. always available to give you advice
Die geöffneten Skiabfahrten sind
block of ten € 160,– 3.5 km, only accessible on foot, hire and to help you out.
innerhalb der gekennzeichneten
Pony rides € 10,–/hour of toboggans at the mountain hut, Pisten lawinensicher. Auf Warn-
carriage € 60,–/hour tobogganing run is not lit, possibili- Skipässe
tafeln und Hinweise am Beginn der
ty to stay overnight. Abfahrten ist unbedingt zu achten. Die Bergbahn AG Kitzbühel bietet
P R Gut Kohlhofen Skipässe für das Skigebiet Kitzbü-
Das Infoteam der Bergbahn ist
R
Kohlhofen 2, Reith J Trattenbach / Jochberg für Sie täglich im Skigebiet unter- hel, Kirchberg – Jochberg – Pass
T 0676/6831472 T 05355/5089, ca. 5 km lang, Thurn von 1 bis 21 Tagen, 8-Tage-
wegs. Es gibt Ihnen umfassende
Kinderreiten, Longestunden, nicht beleuchtet, nur zu Fuß Wahlskipässe (wahlweise ver-
Informationen zu Pistenstatus
S Ausritte, Springstunden; erreichbar / approx. 5 km long, not
und Schneebedingungen und wendbar während einer Saison), S
ab € 16,– lit, only accessible on foot
steht Ihnen gerne mit Rat und Kitz-Cards sowie Saison- und
riding for children, working with Tat zur Seite. Jahreskarten an. Details entneh-
Rodelbahn Gaisberg men Sie bitte der Preisinfo der
the lunge, trecks, jumping;
Tobboggan run on Gaisberg Bergbahn AG Kitzbühel, diese
from € 16,– Skiing region (800–2000 m)
T 05357/2281 erhalten Sie direkt an den Liftkassen
Flutlichtrodelbahn, Kirchberg www.bergbahn-kitzbuehel.at
Eberl Hubert Length of 60 marked and prepared und in den Tourismusverbänden.
flood-lit tobogganing run
Innerstaudach 58, Kitzbühel www.bergbahn-kitzbuehel.at downhill runs: 170 km, of which 72
T 66380 KITZBÜHELER ALPEN
km are blue runs (easy), 74 km are
Pferdeschlitten- u. Kutschenfahrten ALL STAR CARD
red (average difficulty) and 24 km
€ 60,– (max. 6 Personen) SKIFAHREN are black downhill runs (difficult). Ein Skipass für 7 Skiregionen, 357
mehrere Kutschen Length of 11 marked but not Seilbahnen und Lifte und 1.081 km
Horse-drawn sleigh and SKIING prepared ski routes: 32 km. Pisten. All Star Card für 6 Tage
carriage rides Longest descent: from the Kitzbü- wahlweise in der Saison oder All
€ 60,– (a maximum of 6 people) Skigebiet (800–2000 m) heler Horn with a length of 7 km. Star Card-Saisonkarte sowie 1–14
several carriages www.bergbahn-kitzbuehel.at The Ski Circus has: 9 cable cars, Tage-Skipässe (aufeinanderfolgen-
50 51
de Tage), gültig in den Skigebieten This can be acquired directly at the lift SKISCHULEN / ung für Kinder ab 2 Jahren
Kitzbühel, Alpbachtal, Skicircus cash-desks and in the Tourist Offices. LANGLAUFSCHULEN Bobo Bambini Club, supervision for
Saalbach-Hinterglem, Leogang, children from the age of 2
Schneewinkel, SkiWelt Wilder Kai- KITZBÜHEL ALPS SKI SCHOOLS / www.skischule-reith.at
ser-Brixental, Hochtal, Wildschö- ALL STAR CARD CROSS-COUNTRY Qualitätssiegel „Snowsport
nau und Zell am See-Kaprun. One ski pass for 7 ski regions, SKIING SCHOOLS Tirol-Quality Award“
Nähere Infos: www.allstarcard.at 357 cable cars and lifts and J Skischule Jochberg
Skischule Kitzbühel Rote Teufel Ski School Jochberg
1.081 km of pistes. All Star Card Dorf 6, Jochberg
Ski School Kitzbühel Red Devils
SALZBURG SUPER SKI CARD for 6 days either in the season, T 05355/5342, F 53424
Leitung / Run by Rudi Sailer
Verbund der Bergbahn AG Kitzbü- or All Star Card season card, Hahnenkamm, Kitzbühel www.skischule-jochberg.at
hel mit 22 Skiregionen im Salzbur- and 1–14 Day ski passes (successive T 62500, F 72549 10%
ger Raum, mehr als 2.200 Pistenki- days), valid on the Kitzbühel, www.rote-teufel.at Skischule Wagstätt
lometer. Als Skipässe von 3 bis 14 Alpbachtal, Skicircus Saalbach- Qualitätssiegel „Snowsport Ski School Wagstätt
Tagen, 10-Tage-Wahlabo (in der Hinterglem, Leogang, Schneewinkel, Tirol-Quality Award“ Sonnfeldweg 1, T 05355/50232,
Saison) und Saisonkarte (mit Foto) SkiWeltWilder Kaiser-Brixental, Element3 0664/5335319 oder 0664/5335349,
erhältlich. Nähere Infos: Hochtal,Wildschönau and Zell am Klostergasse 8, Kitzbühel F 20152, 5–10%
www.salzburgsuperskicard.com See-Kaprun ski areas. T 72302, F 72296 www.skischule-wagstaett.com
www.element3.at
More info at: www.allstarcard.at
5% auf Gruppenkurse Richtpreise für Skischulen
Tipp: Schneegenuss am Berg –
on courses for groups Average prices for Ski Schools:
speziell für Anfänger ist die sanfte SALZBURG SUPER SKI CARD Langlaufservice Rote Teufel Skischule Rote Teufel
Abfahrt Sonnenrast geeignet! Kitzbühel Cable Car service (Bergbahn Cross-country service Red Devils 5-Tages-Skikurs € 160,–
S Außerdem: Die Beförderung AG) links 22 ski areas within the Salz- Maurachfeld 25, T 66290 5-day-ski course € 160,– S
mit den Liftanlagen im Tal ist burg province, offering visitors a total Mobil 0664/9373576 Element 3
kostenlos! of more than 2,200 kilometres of Preisberechnung bei mind. 5-Tages-Skikurs € 158,–
piste. Ski passes on offer range from 4 Personen / Price calculation 5-day-ski course € 158,–
Ski passes 3 – 14 days ski pass, a 10-day “you pick for at least 4 people Skischule Reith
Bergbahn AG Kitzbühel offers the days“ ski pass (during the season) A Skischule Aurach 5-Tages-Skikurs € 155,–
ski passes for the skiing region of or a season ticket (photo required). Ski School Aurach 5-day-ski course € 155,–
Kitzbühel, Kirchberg – Jochberg – Wieseneggweg 7, Aurach Skischule Aurach
For more information:
T 65804, F 72669 5-Tages-Skikurs € 165,–
Pass Thurn from 1 to 21 days, www.salzburgsuperskicard.com
www.skischule-aurach.at, 5–10% 5-day-ski course € 165,–
8 days selective skiing pass (can
be used, as preferred, during one Tip: Snow fun in the mountains –
R Skischule Reith Skischule Jochberg
Ski School Reith 5-Tages-Skikurs € 140,–
season), Kitz-Cards and season and especially for beginners the gentle Kirchweg 7, Reith, 5-day-ski course € 140,–
annual tickets. Details can be found downhill run “Sonnenrast”! T 65496, 0664/2234817, Skischule Wagstätt
in the price information available Moreover: The use of the lifts in F 65496 5-Tages-Skikurs € 150,–
from Bergbahn AG Kitzbühel. the valley is free of charge! Bobo Bambini Club, Kinderbetreu- 5-day-ski course € 150,–

52 53
SPORTGESCHÄFTE / www.skischule-aurach.at 6–7 Tage ab/6–7 days from € 66,–
SKIVERLEIH Sport Olympia 5–10% auf Verleih / on rental Langlaufski
Bichlstr. 26, Kitzbühel Cross-country ski
SPORTS SHOPS / T 71607, www.sport-olympia.at J Schiladl Jochberg 1 Tag ab/1 day from € 10,–
SKI RENTAL 10% auf Verleih / on rental mit/with Nike Shop 3 Tage ab/3 days from € 28,–
Dorf 38, Jochberg 6–7 Tage ab/6–7 days from € 50,–
Element 3 Sporthütte Winkler T 05355/5326, 50077 Langlaufschuhe
Klostergasse 8, Kitzbühel Hahnenkammstr. 2a, Kitzbühel www.schiladl.at Cross-country shoes
T 72302, F 72296 T 74728, 0664/1427327 10% auf Verleih / on rental 1 Tag ab/1 day from € 4,–
www.element3.at www.sporthuette-winkler.com 3 Tage ab/3 days from € 12,–
5% auf Verleih / on rental 5–10% auf Verleih / on rental Daleboot Skischuhfachgeschäft 6–7 Tage ab/6–7 days from € 20,–
Untere Gänsbachgasse 14,
Sport Etz 2000 Langlaufverleih Bruggerhof Kitzbühel, T 62417 Weiters können Sie in diversen
Bichlstr. 7, Kitzbühel Campingplatz/Bruggerhof, www.daleboot.com Geschäften folgende Sportgeräte
T 66603 Kitzbühel, ausleihen: VIP-Ski, Prestige-Ski,
www.etz.at Sonntag offen / open on Sunday Richtpreise für Ski- und Jugendski, Top Ski Super, Snow-
T 65496, 0664/2234817 Zubehör-Verleih / Average rental blade, Rodeln, Schneeschuhe,
Hervis Sport & Mode GmbH www.skischule-reith.at prices for skiing equipment Tourenski, Tourenski und Felle,
Jochberger Str. 89, Kitzbühel and accessories: Snowbikes, Zipflbob, Telemark.
T 63040, www.hervis.at Langlaufverleih „Rote Teufel“ Moreover you can rent the follow-
Maurachfeld 25, Kitzbühel Top-Ski/Top Ski ing sports equipment in various
Intersport Kitzsport T 66290, www.rote-teufel.at 1 Tag ab/1 day from € 22,– shops: VIP-Ski, Prestige-Ski, Youth
Jochberger Straße 7, Kitzbühel 5% auf Verleih / on rental 3 Tage ab/3 days from € 60,– Ski, Top Ski Super, Snowblade,
S T 62204, www.kitzsport.at 6–7 Tage ab/6–7 days from € 98,– toboggans, snow shoes, touring S
Weitere Filialen: R Skiverleih Joe Dagn Skischuhe/Ski Boots skis, touring skis and skins, snow
Hahnenkamm-Talstation, Fleck- Skischule, Kirchweg 7, Reith 1 Tag ab/1 day from € 12,– bikes, bobs, telemark equipment.
almbahn-Talstation, Pengelstein, T 65496, 0664/2234817 3 Tage ab/3 days from € 32,–
Hornbahn-Talstation; 10% auf www.skischule-reith.at 6–7 Tage ab/6–7 days from € 54,–
Verleih / on rental 5–10% auf Verleih / on rental Kinderski/Kids’ ski SPORTPARK
1 Tag ab/1 day from € 5,–
Ski-Rent Michael R Skiverleih Boscarolli 3 Tage ab/3 days from € 15,– SPORTPARK
Alfons-Petzold-Weg 2b, Kitzbühel Dorf 4, Reith 6–7 Tage ab/6–7 days from € 25,–
T 72513, www.skirent-michael.at T 73422, 0664/1309102 Snowboard/Snowboard Mercedes-Benz Sportpark
10% auf Verleih / on rental www.skiverleih-reith.at 1 Tag ab/1 day from € 22,– Sportfeld 1, Kitzbühel
5% auf Verleih / on rental 3 Tage ab/3 days from € 60,– T 20222, www.sportpark.kitz.net
Ober Sport 6–7 Tage ab/6–7 days from € 98,– Bouldern, Curling, Eishockey,
Bichlstr. 8, Kitzbühel A Sport Noichl Kinderboard/Kids’ board Eislaufen, Klettern
T 62635, www.obersport.com Wieseneggweg 7, Aurach 1 Tag ab/1 day from € 14,– Rock climbing, curling, ice hockey,
10% auf Verleih / on rental T 65804 3 Tage ab/3 days from € 40,– ice skating, climbing

54 55
SCHWIMMEN Aquafitness: Dienstag 18.00 und We reserve the right to make TENNIS
19.00 Uhr, Donnerstag 18.15 Uhr changes to the opening hours!
SWIMMING 15% Aquafitness: Tuesday 6 p.m. TENNIS
and 7 p.m., Thursday 6.15 p.m.
Tipp: Für Tageskarten, Mehrtages-
Badezentrum Aquarena 15% Tennisclub Kitzbühel
skipässe und Saisonkarten der
Bergbahn AG Kitzbühel Bergbahn AG Kitzbühel erhalten Sie Tip: For day tickets, multi-day ski Sportfeld 2, Kitzbühel
Klostergasse 2, T 64385 50% Ermäßigung auf den Eintritts- passes and a season’s ticket from T 64320
www.bergbahn-kitzbuehel.at preis im Badezentrum Aquarena. the Bergbahn AG Kitzbühel you 3 Hallenplätze, Granulat
Badelandschaft mit Wasserfall, will obtain a 50% reduction on the 3 indoor courts, granules
25-Meter-Sportbecken, zwei Riesen- Pools featuring a water fall,
entrance fee in the Aquarena
rutschbahnen (98 und 103 m), a 25 metre sports pool, two giant
Kleinkinderbecken mit Rutsche, slides (98 and 103 m), pool for
Swimming Pool. TIROLER
Saunalandschaft, Türk. Hamam- small children with a slide, sauna, BAUERNSTANDL
Dampfbad, Kneippbecken, Wärme- Turkish baths, Hamam steam baths,
liegen, Sport- und Heilmassage, Kneipp pools, heated loungers, STADTFÜHRUNGEN STAND WITH FARMERS’
Heilmoorpackungen, Medizinal- sports and healing massage, PRODUCTS
bäder, Solarien, Pool Bar und healing mudpacks, medicinal baths, GUIDED TOURS OF TOWN
Restaurant. solarium, Pool Bar and restaurant. T 0664/3578570
Erw.: € 10,00 Adult: € 10.00 Kitz Events, Pepi Treichl Hinterstadt, Kitzbühel
€ 9,00 € 9.00 Höglrainmühle 3, Kitzbühel www.derTiroler.com
Kinder: € 6,50 Children: € 6.50 T 0664/5340956 Verkauf von Tiroler
€ 6,00 € 6.00 www.kitzevents.at
Bauernprodukten:
Kinder-Hit: Kinder in Begleitung Sensational deal for children: when Fr 7.30–18.30 Uhr
Mag. Hilde Flack
eines Erwachsenen € 3,50 accompanied by an adult, children
S tariff: € 3.50 (Standard price for
T 75000, h.flack@tirol.com und Sa 7.30–15.00 Uhr S
(Erw. Normalpreis siehe oben)
Sale of Tyrolean farm products:
Öffnungszeiten: adults, see above)
Opening times:
Kitzbüheler Alpenguides Fri 7.30 a.m.–6.30 p.m. T
24.10.2009–11.04.2010 T 0676/5304871
Hallenschwimmbad und Solarien: 24.10.2009–11.04.2010 and Sat 7.30 a.m.–3 p.m.
www.tirol-guide.at
täglich von 10.00–21.00 Uhr Indoor swimming pool and solarium:
Letzter Einlass: 20.00 Uhr daily from 10 a.m.–9 p.m. Elisabeth Ganzer
Sauna, Hamam, Dampfbad: Last entrance: 8 p.m. Dipl. Stadtführerin
TRAININGS- UND
ERNÄHRUNGSMANAGEMENT
täglich von 13.00–21.00 Uhr Sauna, Hamam, steam bath: Per Pedes Tirol Mitglied
Letzter Einlass: 19.45 Uhr daily from 1 p.m.–9 p.m. franz./engl./deutsch
Teilmassage, Sportmassage, Voll- Last entrance: 7.45 p.m. T 0664/3109215
TRAINING AND
NUTRITIONAL MANAGEMENT
massage und andere Anwendun- Different massages can be booked e.ganzer@gmx.at
gen, können Sie nach Vereinba- by arranging these at the front desk
rung an der Bäderkasse in Anspruch when entering the pools: Partial R Barbara Wolf Mag. Heinz Bédé-Kraut
Jochberger Str. 98, Kitzbühel
nehmen (Preise auf Anfrage). massages, sports massages, full Achenweg 7, Reith
Änderungen der Betriebszeiten massages and various other types T 0676/5482200 T 0676/4098393
vorbehalten! (please ask for price). babsibaroi@yahoo.de www.bede-kraut.at

56 57
Gentle Moving, Rückenschule, Gruppen ab 15 Personen € 3,50 möglich. Ihre Leistungen werden Tourist Board office.
Nordic Walking, Aquagymnastik Opening times: 10 a.m.–5 p.m. schon nach 3 Wanderungen mit After three hikes, visitors will be
u. v. m; 5% Feeding of game animals daily at der Wandernadel in Bronze be- rewarded with a bronze hiking
Gentle Moving, Nordic Walking, 2.30 p.m. Closed on Mondays and lohnt – weitere Touren werden mit badge – further tours will be
water gymnastics and lots more; Tuesdays. These business hours are Silber und Gold honoriert. rewarded with silver and gold.
5% subject to change without notice. Tipps: Dienstag Sonnenunter- Please note hiking schedules are
Please contact the Game Park gangswanderung, Kinderwande- subject to change.
J Egger Mentaltraining Aurach or Kitzbühel Tourismus in
rung, Mondscheinwanderungen Tips: Tuesday Sunset hike,
Training, Coaching, Seminare advance of your visit. Entrance fee:
bei Vollmond, Berg- und Skiführer: children’s hike, Moonlight hikes by
Dorf 53, Jochberg adults € 6.00
T 0664/504999, F 05355/5221 children 6–14 years € 3.00 www.kitzbuehel.com full moon, alpine ski tour:
www.egger-mental.at groups as of 15 people € 3.50 Wanderkarten erhalten Sie bei www.kitzbuehel.com
info@egger-mental.at Kitzbühel Tourismus. Hiking maps are available at
Kitzbühel Tourismus.
Spirit4Motion WINTERWANDERN Kitz Events, Pepi Treichl
Peter Huber SCHNEESCHUHWANDERN Höglrainmühle 3, Kitzbühel
YOGA
Coaching, Training T 0664/5340956
T 0664/2660527 WINTER HIKES www.kitzevents.at
www.spirit4motion.at SNOWSHOE TREKKING YOGA

Kitzbühel Tourismus organisiert


Bédé-Kraut R International Sivananda Yoga
WILDPARK AURACH von Montag bis Freitag kostenlos
Jochberger Straße 98/Top 7 Seminarhaus / Yoga Seminar House
Kitzbühel, Bichlach 40, Reith, 5%
WILDLIFE PARK AURACH geführte Wanderungen (Mo, T 0676/4098393 T 67404, www.sivananda.at
Di, Do) und Schneeschuhwande- www.bede-kraut.at
T Wildpark Aurach rungen (Mi, Fr). Gegen eine Ge-
Mag. Erwin Raffler
Game Park Aurach bühr von € 12,– können Sie Stöcke Kitzbühel Tourismus organises free Hornweg 20, Kitzbühel,
W Wildparkweg 5, Fam. Pletzer, und Schneeschuhe ausleihen. guided hikes (Mon, Tue, Thu) T 05352/67102
W
T 65251, 71877, F 65251-4 Treffpunkt: 9.45 Uhr vor dem Büro and snowshoe trekking tours (Wed, http://members.telering.at/yoga
www.wildpark-tirol.at, von Kitzbühel Tourismus in der Fri) every week. Poles and snow-
Y
Öffnungszeiten: 10.00–17.00 Uhr Kursort: Altenwohnheim Kitzbühel
Hinterstadt neben dem Kino. shoes are readily rentable for € 12,–. Venue for course: Old People’s
Wildfütterung täglich um 14.30 Uhr
Keine Anmeldung erforderlich. Meeting point: 9.45 a.m. in front of Home in Kitzbühel
Montag und Dienstag Ruhetag;
Unser geführtes Wanderpro- the tourist board office, next to the
diese Öffnungszeiten sind nicht
verbindlich. Bitte kontaktieren Sie gramm wird jeden Freitag für die cinema. No registration required. Yoga Kitz
vor Ihrem Besuch den Wildpark kommende Woche erstellt und The hiking schedule is always post- Josef-Pirchl-Straße 11, Kitzbühel
Aurach oder Kitzbühel Tourismus. liegt bei Ihrem Vermieter und im ed on a Friday and applies for the (Postamt Seiteneingang)
Eintritt: Erw. € 6,00 Büro von Kitzbühel Tourismus auf. following week. Details of all tours T 0664/5328691
Kinder 6–14 Jahre € 3,00 Kurzfristige Änderungen sind can be obtained from the Kitzbühel www.yogakitz.at

58 59
Kulinarischer Ratgeber Kulinarischer Ratgeber

Hut oder Haube?


In Kitzbühels Kochtöpfen brodeln erlesene aber auch deftig-rustikale
Geschmacksmomente. Wer für die feine Küche schwärmt, nimmt am
besten in einem der vielen Haubenrestaurants Platz – und lässt sich vom
Fingerspitzengefühl der Maîtres überraschen, die ihre originellen Eigen-
kreationen nicht selten mit Einflüssen aus aller Herren Küchen veredeln.
Der Schmankerljäger und Hausmannskoster kommt in den traditions-
reichen Wirtshäusern und Gasthöfen der Region im wahrsten Sinne des
Wortes auf seine Koste(rl)n. Und wie soll es anders sein: auch die sind
köstlich. In jedem Fall wünschen wir einen guten Appetit!

Awards and honours


In Kitzbühel’s cooking pots exquisite, yet also hearty and rustic tasty
moments are simmering up. Those of who rhapsodize about fine
cuisine, are best placed to take a seat in one of the many
“bonnet” awarded restaurants. Be amazed by the flair of the
Maître, who often refine their own original creations with
influences from all the Master Chefs. Those hunting out
delicacies and those who are looking for home-style
cooking really get a thrill for their taste buds, not to
mention their money’s worth, in the region’s inns and
guesthouses which are so full of tradition. And as it
should be – they too are a delight. Bon Appetit!

60 61
Grand Tirolia – höchster Genuss

Treten Sie ein ins Grand Tirolia Golf & Ski Resort Kitzbühel, ein Refugium für alle, die
wollen – Hoteleröffnung im Juni 2009.
auf höchstem Niveau Unvergessliches erleben wollen.

Schon heute verwöhnt Sie Chef de Cuisine Bobby Bräuer im Restaurant »Petit Tirolia«,
direkt am Golfplatz Eichenheim gelegen. Seien Sie unser Gast und genießen Sie kulinari-
sche Kreativität in stilvollem Ambiente – wir freuen uns auf Sie!

grand tirola golf & ski resort kitzbühel | eichenheim 8-9 | a–6370 kitzbühel
tel +43 (0)5356 / 66 61 5 | fax +43 (0)5356 / 66 61 58 92 | www.grand-tirolia.com
Kulinarischer Ratgeber

Restaurants J Alpenland J Alte Wacht


Dorf 43, T 05355/5166 Pass-Thurn-Straße 14, T 05355/5222
A Alpenhof, Hotel Internationale und regionale Küche, www.alte-wacht.at
Pass-Thurn-Straße 6, T 66375
Schweins- und Kalbshaxe auf Bestellung
www.hotels-wiesenegg-alpenhof.com Frische Forellen, Wild nach Saison, Enten-
International and regional cuisine, pork and
Internationale Gerichte, Tiroler Schmankerln braten / Fresh trout, venison according
International specialities, Tyrolean delicacies veal hocks upon advance request
to season, roasted duck

Grand Tirolia – höchster Genuss Alpenhotel Kitzbühel Alt Kitzbühel


Chef de cuisine Bobby Bräuer ver- Seebichlweg 37a, T 64254-0 Asia Restaurant
Untere Gänsbachgasse 9, T 62350
wöhnt Sie in seinem Gourmetrestau- www.alpenhotel-kitzbuehel.at
www.alt-kitzbuehel.com Josef-Herold-Straße 17, T 71731
rant „Petit Tirolia“. Kreativ und quali- Frische Forellen aus eigenem Kalter, Fleisch-
tativ ist er auch verantwortlich für fondue / Fresh trout from own fish pond, Hausmannskost und Tiroler Spezialitäten Asiatische Wokspezialitäten
das Golfbistro & Halbpensionsrestau- Meat fondue Plain home cooking and Tyrolean specialities Asian wok specialities
rant. Im hauseigenen Weinkeller
lagern ca. 800 verschiedene Spitzen-
weine. Leib und Seele werden aber
nicht nur gastronomisch verwöhnt.
Alpenhotel
Grand Tirolia – the peak of indulgence Nach einer romantischen Kutschen-
Chef de cuisine Bobby Bräuer provides fahrt oder einem Winterspaziergang
indulgence in his gourmet restaurant kann man im Restaurant Alpenhotel
„Petit Tirolia“. In terms of creativity oder im Seebistro einen wunder-
and quality, he is also in charge of schönen Urlaubstag bei gutem
the Golf bistro & the half board Essen u. passender Weinbegleitung
restaurant. 800 top-class wines are ausklingen lassen.
TIPP: Eisstockschießen mit Glühwein
stored in the hotel’s own cellar.
am zugefrorenen See.
However, body and soul are pampered
not only by the gastronomic delights. After a romantic horse-drawn sleigh
ride or winter’s stroll, stop in at the
Alpenhotel restaurant or the
Grand Tirolia Golf &
“Seebistro” and end a wonderful day
Ski Resort Kitzbühel
with a scrumptious meal and a fine
Eichenheim 8–9, A-6370 Kitzbühel
bottle of wine.
Tel. +43/5356 666 15 Fon 0043/(0)5356/64254-0 • Fon Bistro 0043/(0)5356/64254-331
TIP: Curling on the frozen lake with
www.grand-tirolia.com www.alpenhotel-kitzbuehel.at • info@alpenhotel-kitzbuehel.at
mulled wine.
info@grand-tirolia.com
Kulinarischer Ratgeber Kulinarischer Ratgeber

Astoria Kitzbühel Bichlhof, Sporthotel Bruggerhof, Hotel Café-Restaurant See 4


Bahnhofsplatz 1, T 71731 Bichlnweg 153, T 64022 Reither Str. 24, T 62806
Am See 4, T 66584
www.astoria-kitzbuehel.at www.bruggerhof-camping.at
www.bichlhof.at Regionale und int. Küche, Café-, Tee- und Ku-
Monrtag Barbecue, Mittwoch Nudelbuffet,
3- oder 6-Gänge Menü, nur gegen
Hauseigener Fischteich, Lamm aus eigener Freitag Bauernbuffet, Fleisch- und Käsefon- chenspezialitäten / Regional and int. cuisine,
Voranmeldung, Raucherbereich an der Bar
Zucht, Fondueabende / Own fish pond, lamb due auf Vorbestellung / Barbecue on Mondays,
3 or 6-course menu, only with advance Coffee, tea and home-made cakes
pasta buffet on Wed., farmers’ buffet on Fridays,
from own farm, fondue evenings
booking, smoking area at the bar Meat and cheese fondue available when
advance booked
Centro
A Aurach, Hotel Bistro am See
Rathausplatz 2, T 65862
Pass-Thurn-Straße 2, T 62876 Schwarzsee, T 64254-331 Café, Bar, Bistro –
www.hotel-aurach.at
Restaurant im Sportpark Pizza, Pastagerichte, italienische Fisch- und
www.alpenhotel-kitzbuehel.at
Sportfeld 1, T 20224
Flambierte Spezialitäten am Tisch zubereitet Fondue, Ripperl auf Vorbestellung Fleischgerichte / Pizza, pasta dishes, Italian
Sportliche, regionale Küche
Flambé specialities prepared at the table
Fondue, spare ribs upon advance request Healthy, regional cuisine fish and meat dishes

A Auwirt
Pass-Thurn-Straße 13, T 64512
www.auwirt.de A-ROSA Kitzbühel
Regionale Küche / Regional cuisine Genießen Sie den Dreiklang aus
Mitglied der Tiroler Wirtshauskultur raffinierter Architektur, hinge-
Member of Tyrolean Wirtshauskultur bungsvollem Service und der
Leidenschaft für das Besondere in
J Bärenbichl diesem vom Bertelsmann Verlag
als „Bestes Hotel 2008 in Öster-
Bärenbichlweg 35, T 05355/5347
reich“ ausgezeichneten Resort auf
www.baerenbichl.at
der Sonnenseite Kitzbühels!
Hausmannskost / Plain home cooking
Mitglied der Tiroler Wirtshauskultur A-ROSA Kitzbühel
Member of Tyrolean Wirtshauskultur Delight in the elegant architecture,
dedicated service and the passion
Barrique for that extra special touch.
Hinterstadt 19, T 62658 Bertelsmann crowned it the “Best GR AND SPA RESORT
Italienisch, Steaks und Meeresfrüchte
Austrian Hotel 2008”. An award-
winning resort on the sunny side Kitzbühel
Italian, steaks and sea-food
of Kitzbühel.
66
Kulinarischer Ratgeber Kulinarischer Ratgeber

Chizzo Gabriele www.rasmushof.at www.hahnenhof.at


J.-Herold-Str. 2, T 62475 Graggaugasse 12, T 64662 Tirolerische und österr. Spezialitäten Tiroler Gerichte, Gault Millau ausgezeichnet
www.chizzo.eu Italienische Spezialitäten / Italian specialities Tyrolean and Austrian specialities
Tyrolean dishes, awarded prize by Gault Millau
Asiatische & traditionelle Küche, Fleisch- und
Käsefondue auf Vorbestellung / Asian Goldene Gams Hagstein
specialities & traditional cuisine, Meat and Vorderstadt 1, T 66680-767 Hagsteinweg 95, T 65216 A Hallerwirt
cheese fondue available when advance booked
www.hotel-tiefenbrunner.at www.gasthof-hagstein.at Oberaurach 4, T 64502
Int. und heimische Spezialitäten, Fondue Bauernpfanne mit Kalbshaxe, knusprige Ente,
R Cordial, Hotel
International and local specialities, fondue eigene Landwirtschaft / Farmer’s dish served in
www.hallerwirt.at

Cordial-Platz 1, T 66477 Heimische Schmankerln, Backhendl, Steak,


frying pan with veal hock, crispy duck, own farm
www.cordial.at Tafelspitz, Spinatknödel / Local delicacies,
Golf- & Landclub
1 x wöchentlich Schmankerl- oder Bauernbuffet
Rasmushof, Hotel Hahnenhof, Hotel roasted chicken in batter, Viennese boiled
1 x per week delicacy or farmers’ buffet
Hermann-Reisch-Weg 15, T 65252 Hausstattfeld 18, T 62582 rump, spinach dumplings

Domicil Cooking
Hornweg 15, T 0676/3027250
Mittagsimbiss, Take Away, Partyservice, Rent
Bichlhof: Für Körper,
a Cook / Snack Bar at noon,Take out,
Geist und Gaumen
Party service, Rent a cook
Das Sport- und Wellnesshotel
Bichlhof ist der ideale Ort für einen
R Dorfstube Winterurlaub in perfekter Harmo-
Dorf 8, T 65295 nie. Nach einem ausgiebigen Ski-
Österr., Tiroler und ital. Küche, Fondue tag inmitten der Kitzbüheler Alpen
auf Anfrage / Austrian,Tyrolean and Italian wartet ein Verwöhnprogramm für
Körper, Geist und Gaumen. Mehr
cuisine, fondue upon advance request
Infos: www.bichlhof.at

Eggerwirt Bichlhof: for body,


Untere Gänsbachgasse 12, T 62455 spirit and palate
www.eggerwirt-kitzbuehel.at The sport and wellness hotel Bichl- Sport- und Wellnesshotel Bichlhof
hof is the ideal place for a winter Fam. Andrea & Walter Hopfner
Hausmannskost, Wildgerichte, Tafelspitz,
holiday in perfect harmony. After an 6370 Kitzbühel · Austria · Bichlnweg 153
Salzburger Nockerln Tel. +43 (0) 53 56/6 40 22
extensive day’s skiing in the middle Fax +43 (0) 53 56/6 36 34
Plain home cooking, venison dishes, Viennese
of the Kitzbühel Alps an indulgent office@bichlhof.at · www.bichlhof.at
boiled rump, soufflé Salzburg style line-up for body, spirit and palate
68 awaits. More info: www.bichlhof.at
Kulinarischer Ratgeber Kulinarischer Ratgeber

J Hausleiten Stub’n Huberbräu Stüberl Jägerstube J Jochberger Dorfstubn


Dorf 6, T 05355/5342 Vorderstadt 18, T 65677 im Hotel Maria Theresia Dorf 58, T 05355/5338
Eigenes Lamm, hausgem. Pizzen, regionale Hausmannskost / Plain home cooking Ripperl auf Bestellung, hausgem. Kuchen
Bichlstraße 15, T 64711
Küche / Lamb from own farm, home-made www.hotel-maria-theresia.at
spareribs on order, home-made cakes
Il Gusto
pizzas, regional cuisine
Obere Gänsbachgasse 5, Fleisch- und Käsefondue auf Vorbestellung

T 72790, 0650/5293534 Meat and cheese fondue with advance reservations


J Jochberger Hof, Hotel
Hinterstadt 24 Martengasse 6, T 05355/5224
Italienische Spezialitäten, Steinofenpizza,
Casino Restaurant & Bar Antipasti / Italian cuisine
www.jochbergerhof.at
Jägerwirt, Hotel
Hinterstadt 24, T 62300-15500 Tiroler und int. Spezialitäten, Mitglied Tiroler
Jochberger Str. 12, T 6981-0 Wirtshauskultur, Jochbergerhof-Platte
www.hinterstadt24.at Jade
www.hotel-jaegerwirt.at
Hornweg 4, T 62573 Tyrolean and international specialities, Member

A Gasthof Hechenmoos Chinesische, indonesische Spezialitäten Nationale und internationale Küche of Tiroler Wirtshauskultur, awarded for inter-

Pass-Thurn-Straße 74, T 65288 Chinese, Indonesian specialities National and international cuisine national cuisine, Jochbergerhof platter

www.hechenmoos.com
Traditionell österreichische Küche
Traditional Austrian cuisine
Da Vinci
Café-Lounge
R Hennleiten
An der Talstation Hahnenkamm-
Hennleiten 6, T 65270 bahn finden Sie das „Da Vinci“ –
www.hennleiten.at eine moderne Café-Lounge, wo
sich der Après-Ski-Einkehrschwung
Schweins- und Kalbshaxen auf Vorbestel-
absolut lohnt. Ronny & sein Team
lung, diverse Pfannengerichte, eigene Land- freuen sich auf laufende Events u.
wirtschaft / Pork and veal hocks upon advance ein Gläschen an der Eisbar mit Ihnen!
Tipp: neuer In-Drink:“Hot Blow
request, various dishes served from frying pan,
Shot” und frische Bruschettas.
own farm
At the Hahnenkammbahn valley
station you’ll find the „Da Vinci“ –
Gasthaus Herz’l a modern café-lounge, where it’s
Graggaugasse 7, T 67275 definitely worth stopping for a bit
of après ski. Ronny & his team are
www.kitz-herzl.com looking forward to all the events and
Jause; Di Ruhetag to having a little dram with you at Hahnenkammstr. 1 | A-6370 Kitzbühel | Tel. 0043/(0)676/415 77 77
Snacks; closed on Tuesdays
the Eisbar! Tip: the new hip drink: Öffnungszeiten: Mo–So von 9–22 Uhr geöffnet | www.davinci-kitzbuehel.at
”Hot Blow Shot” and freshly made
70 bruschettas.
Kulinarischer Ratgeber Kulinarischer Ratgeber

J Jodlbühel Landhäusl J La Vella Neuwirt


Kitzbüheler Str. 43, T 05355/5270 Obere Gänsbachgasse 8, T 64007 Sonnfeldweg 1, T 0699/11669909 Hotel Schwarzer Adler
www.alpenhaus.at/jodlbuehel Pizza, Nudelgerichte / Pizza, pasta dishes
Hausmannskost, österr. Küche, uriger Florianigasse 15, T 6911-58
Tiroler Küche, Wiener Schnitzel
Tyrolean cuisine, escalope Viennese style Landhausstil / Plain home cooking, Austrian Lobsterdock www.adlerkitz.at | hotel@adlerkitz.at

cuisine, earthy country house style Im Gries 6, T 66698 Gourmetküche / Gourmet cooking
Kaiserstuben, Sporthotel Reisch www.lobsterdock.com

Franz-Reisch-Str., T 63366-0 Das Meeresfrüchte-Restaurant

www.sporthotelreisch.at
R La Piccola Seafood restaurant Petit Tirolia
Fondue, Kavalierspitz mit Altwiener Beilagen Dorf 7, T 71730 Eichenheim 8–9, T 66615
Fondue,Kavalierspitz with Old Viennese side dishes Möllinger Gasthof
Italienische Spezialitäten, Muschelspezialitäten www.grand-tirolia.com
St.-Johanner-Str. 91, T 62669
Italian specialities, mussel specialities Französische Küche mit mediterranem Einfluss
www.gasthof-moellinger.com
Kaps im A-ROSA
www.la-piccola.at Gutbürgerliche Küche / Good plain cooking French cuisine with Mediterranean influence
Resort Kitzbühel
Ried Kaps 7, T 65660-992
www.a-rosa.com
Internationale und Tiroler Spezialitäten
Alpengasthof Einsiedelei
International and Tyrolean specialities
Bei einem herrlichen Panoramablick
auf Kitzbühel können Sie sich mit
Kitz, Cafe feinsten kulinarischen Speisen
Bichlstraße 7f , T 75326 verwöhnen lassen. Zu erreichen ist
Tiroler Küche / Tyrolean cuisine die Einsiedelei über die Hahnen-
kammabfahrt „Asten“ Nr.20 und vom
Kitzbüheler Zentrum aus zu Fuß in
Kitzhof, Hotel ca. 20 Minuten. Tipp: Skidoo Shuttle 2 neue, gemütliche Stüberl für 30 und 70 Personen | 2 new cosy snugs for 30 and 70 people
Schwarzseestraße 8–10, T 63211-0 mit Fakelwanderung am Abend! Alpengasthof Einsiedelei | Schattberg 25 | 6370 Kitzbühel | Tel. +43/(0)664/1397 982
www.kitzhof.at
Ausgezeichnete internationale Küche
Alpine Inn-Einsiedelei
Excellent international cuisine Be indulged with this magnificent
panoramic view to Kitzbühel, with
the finest culinary delights.To get
La Fonda to Einsiedelei take “Asten”No.20
Hinterstadt 13, T 73673 via the Hahnenkamm skirun.
Int. und mexikanische Gerichte Approx. 20 minutes on foot from the
International and Mexican Food
centre of Kitzbühel.Tip:Skidoo Shuttle
With torch-lit hike in the evening!
72
Kulinarischer Ratgeber Kulinarischer Ratgeber

J Postinger J Saukaserstube www.adlerkitz.at Seebichl, Hotel


Kitzbüheler Str. 3, T 05355/20063 Saukaserweg 14, T 05355/5327 Gehobene Küche mit tirolerischen und intern. Seebichlweg 37, T 62525-0
Steaks, Ente, heimische Gerichte Tiroler und internationale Küche, Fleisch- und
Speisen / Top cuisine featuring Tyrolean and www.hotel-seebichl.at
Steaks, duck, local dishes Käsefondue / Tyrolean and international
international dishes Intern., nationale und regionale Küche, 1 x pro
cuisine, meat and cheese fondue
Woche Bauernbuffet / International, national
Red Bull SB Restaurant
Skiwiese / Ski piste, T 62700 J Schwarzer Adler and regional cuisine, 1 x per week farmer’s buffet
Dorf 13, T 05355/5215 Schwedenkapelle
R Café Restaurant Reitherl
Angusfleisch aus eigener Zucht
Angus beef from own farm
Klausenbach 67, T 65870 Shang Hai
Kitzbüheler Str. 9, T 0676/7262347 Intern. und Tiroler Küche, jeden Samstag Kirchplatz 5, T 62178
www.reitherl.at
Schwarzer Adler, Hotel Dinner Dancing / International and Tyrolean Chinesische und japanische Spezialitäten
Kleine Gerichte / small dishes
Florianigasse 15, T 6911 cuisine, dinner dancing every Saturday Chinese and Japanese specialities

R Reitherwirt

Foto: Albin Niederstrasser


Dorf 16, T 65418
www.reitherwirt.at Ganslern Alm
Wildspezialitäten, Fisch aus eigener Zucht Das neue Highlight in den
Kitzbüheler Alpen:Verbringen
Venison specialities, fish from own fish pond
Sie unvergessliche Stunden beim
Après-Ski und lassen Sie sich
Rosshimmel Hotel Tiefenbrunner mit traditioneller, regionaler Küche
verwöhnen. Bequem erreichbar NEU ab Dezember 2009
Vorderstadt 1, T 66680
zu Fuß,Taxi oder mit dem neuen
www.hotel-tiefenbrunner.at Ganslernlift.
Intern. und heimische Spezialitäten, Fondue
International and local specialities, fondue Ganslern Alm
The new highlight in the
Kitzbühel Alps: have an
J Royal Spa Kitzbühel, Hotel unforgettable time during
Kitzbüheler Straße 48, Après-Ski and be indulged
T 05355/50100 with traditional, regional
cuisine. Easy to get to on Ganslern Alm | www.ganslernalm.at
Nationale und Internationale Küche
foot, by taxi or with the new Reservierungen unter: Tel. 0650/811 69 54
National and international cuisine Ganslernlift.
74
Kulinarischer Ratgeber Kulinarischer Ratgeber

Sonnbergstub’n Streifalm www.tennerhof.com J Tiroler Stub’n


Oberaigenweg 103, T 64652 Hahnenkammstr. 8, T 64690 Österr. und intern. Küche, Grundprodukte Dorf 25, T 05355/5220
www.sonnbergstuben.at www.streifalm.at Mitglied der Tiroler Wirtshauskultur
von heimischen Bio-Bauern
Ofenfrische Bauernente, Forellen, Tiroler Kost, Fondue, jeden Dienstag Tiroler Abend Member of Tyrolean Wirtshauskultur
musikalische Unterhaltung durch die singen- Austrian and international cuisine,
Fondue, Tyrolean evening every Tuesday
de Wirtin Rosi / Oven-fresh duck, trout, Tyrole- basic products from local organic farms
R Tischlerwirt
an dishes, musical entertainment provided by
Rosi, the landlady
J Ta Pasta Kitzbüheler Straße 47, T 65416
Dorf 29, T 05355/20007 Tiefenbrunner, Hotel www.tischlerwirt.at
Tapas / Tapas Leichte zeitgemäße, saisonbedingte Küche
R ’s Pfandl Vorderstadt 3, T 66680
Light and seasonal cuisine
Kitzbüheler Straße 69, T 62271 www.hotel-tiefenbrunner.at
Tennerhof
www.pfandl.co.at
Relais & Chateaux Hotel Intern. und heimische Spezialitäten, Fondue Velvet im Weissen Rössl
Tirolerische und internationale Küche,
Tiroler Bauernpfanne, Pfandl Spezialspieße Griesenauweg 26, T 63181-0 International and local specialities, fondue Bichlstraße 5, T 71900
Tyrolean and international cuisine, Tyrolean
farmer's dish served in frying pan, Pfandl
special skewers
Berggasthof Hagstein Seit 1793
Stamperl Fam. Zehentner kümmert sich
persönlich um ihr Wohl. Produkte
Franz-Reisch-Str. 7, aus eigener Landwirtschaft, haus-
T 62555, 0660/3000033 gemachte Kuchen, Brot uvm. kön-
www.stamperl-kitzbuehel.at nen Sie in den urigen Bauernstu-
ben oder auf der Sonnenterrasse
Stern genießen. GUSTO-TIPP: Oma Rosis
Strudelspezialitäten.
Josef-Pirchl-Str. 3, T 74882 Warme Küche von 11-21 Uhr • Große Sonnenterrasse • Gemütliche
www.loisstern.com At Hagstein, the Zehentner family Bauernstuben • Mit dem Auto in 5 Min. von Kitzbühel erreichbar
Euroasiatische Küche / European-Asian cuisine are committed to personal service
and will attend to your every need.
Steuerberg Guests can savour hearty, Tyrolean
delicacies – partly sourced from local
Bichlachweg 78, T 64887
farms – in the traditional Bauernstub´n
www.steuerberg.com restaurant or on the inn’s sunny
Steaks und Regionalküche terrace. CULINARY TIP: Grandma Familie Zehentner / Hagsteinweg 95 / A-6370 Kitzbühel
Steaks and regional cuisine Rosis’ strudel delicacies. Tel. 0043 / 53 56 / 65 216 / www.gasthof-hagstein.at

76
Kulinarischer Ratgeber

Intern. Spezialitäten wie Beluga-Kaviar, Zinnkrug www.austria-trend.at


Alba-Trüffel und Wague Beef Bichlstraße 9, T 62613
International specialities such as beluga Fondues, Spareribs, Pizza, frische Fische
caviar, alba truffels and wague beef Fondues, spare ribs, pizza, fresh fish FÜRSTLICH WOHNEN
ÜBER DEN DÄCHERN KITZBÜHELS
Vordergrub, Landhotel Zur Tenne, Hotel
Walsenbachweg 14, T 62306 Vorderstadt 8–10, T 64444 INFORMATION UND BUCHUNG
www.vordergrub.at www.hotelzurtenne.com Tel.: +43/5356/69 01-0
schloss.lebenberg@austria-trend.at
Verfeinerte, gutbürgerliche Küche, Fleisch- Nationale und internationale Küche www.austria-trend.at/leb

und Käsefondue / Refined and good plain National and international cuisine
cooking, meat and cheese fondue
R Zur Andrea
J Waldwirt Kirchweg 6, T 0664/5318418, 65418
Pass-Thurn-Str. 20, T 05355/5983 Hausmannskost / Traditional cuisine
Gutbürgerliche Küche, hausgemachte
Kuchen / Good plain cooking, home-made cakes

Café t
A Wiesenegg, Hotel Bars & Discos Bar &rstadt 3156 64409r geöffne
e
Vor 43 (0) 53 bis 3 Uh
d
0
Wieseneggweg 5, T 64026 Tel. +ch von 1 itz.at
k
Barrique Tägli.jimmys-
www.hotels-wiesenegg-alpenhof.com w
ww
Internationale Gerichte, Tiroler Schmankerln, Hinterstadt 19 , T 62658
Foto: www.lege-artis.at
Alternativkost / International dishes, Tyrolean
delicacies, dishes for “health conscious” guests Beluna
Hinterstadt 17, T 0664/5325688
Wirtshaus zum Rehkitz www.beluna.at
Am Rehbühel 30, T 66122
www.rehkitz.at Bergsinn
Vorderstadt 21, T 66818 Seafood Restaurant & Bar
Im Gries 6, 6370 Kitzbühel
Rehrücken, Schlutzkrapfen, Backhendl www.bergsinn.at Reservierungen unter:
05356/66698
Saddle of venison,“Schlutzkrapfen”= lobsterdock@speed.at
gnocchi, chicken roasted in batter Chizzo täglich von 17.00–2.00 Uhr
Küche: 17.00–23.00 Uhr
Mitglied der Tiroler Wirtshauskultur J.-Herold-Str. 2, T 62475
Member of Tyrolean Wirtshauskultur www.chizzo.eu

78
Kulinarischer Ratgeber Kulinarischer Ratgeber

Club Take Five, Disco Hennessy Lounge & Bar Jimmy’s Bar Maiale
Hinterstadt 22, T 71300 Hotel Astoria, Bahnhofsplatz 1 Vorderstadt 31, T 64409 Hinterstadt 6, T 63001
www.jimmys-kitz.at
www.club-takefive.com T 62136
www.astoria-kitzbuehel.at Mangoes
Club Python, Disco
R K & K Kegelbahnen Reith Vorderstadt 17, T 626467
Kitzbüheler Straße 2, T 72013
Hinterstadt 6, T 63001 Highways
Nightlounge (Nachtclub)
Hinterstadt 9, T 75350 La Fonda
Hammerschmiedstraße 7
Da Vinci!, Café-Lounge Hinterstadt 13, T 73673
Table Dance 22.00–05.00 Uhr
Hahnenkammstraße 1, J Hofstadl Lichtl Pub
T 0676/4157777 Am Wagstättlift / At Wagstätt lift Schirmbar Sporthotel Reisch
Vorderstadt 9,T 0676/3541465
www.davinci-kitzbuehel.at T 05355/5224 Mo und Di Karaoke (21–24 Uhr)/ Mon and Franz-Reisch-Str. 3,
www.jochbergerhof.at Tue Karaoke-Night (9 p.m.–12 midnight) T 63366-0
Ecco
Hinterstadt 22,
T 71300-20, 0664/3709194 HHH
www.club-takefive.com

El Dorado
Landgasthof Reitherwirt
Im Zentrum von Reith bei
Kitzbühel finden Sie unseren
Landgasthof Reitherwirt
Landgasthof Reitherwirt mit
Josef-Pirchl-Str. 5 , T 0664/5645466 eigener Landwirtschaft, Fischzucht Wohlfühlen,
und Jagd, gemütlichen Stuben
Flannigans – Irish Pub und großem Gastgarten sowie Genießen
komfortablen Zimmern und
Jochberger Straße 4, T 63237
Hotelappartements. und
Fünferl In the centre of Reith near Schmausen
Franz-Reisch-Str. 1, T 71300-5 Kitzbuhel you'll find our country
www.club-takefive.com
guesthouse “Reitherwirt”, with mit Gemüt...
its own farm, fish farm and hunt;
cosy snugs and a large garden
Hahnenkammpavillon for guests, as well as comfortable
Familie Jöchl • A-6370 Reith bei Kitzbühel, Dorf 16
Hahnenkammstraße rooms and apartments. Tel.: 00 43 - (0) 53 56/654 18 • Fax: /656 67 • www.reitherwirt.at
80
Kulinarischer Ratgeber Kulinarischer Ratgeber

Sigi’s Sportsbar R Zur Andrea J Bärenbadalm Ehrenbachgraben


Jochberger Str. 12, T 6981-0 Kirchweg 6, T 0664/5318418, 65418 Bergstation Bärenbadkogel II Hahnenkamm 37, T 62774
www.hotel-jaegerwirt.at T 0664/8557994
Ehrenbachhöhe, Hotel
A Sportstüberl Berghütten, Restaurants Berghaus Tyrol
Hahnenkamm 22, T 62151-0
Wieseneggweg 7, T 75762 Mountain Huts, Restaurants Hahnenkamm, T 62470
Int. Spezialitäten, Nudelbuffet, Rohkost /

Adlerhütte International specialities, pasta buffet, raw


Stamperl
Mittelstation Horn, T 64766
J Bruggeralm fruit and vegetables
Franz-Reisch-Str. 7 Scheringweg, T 05355/5088
Alpenhaus www.ehrenbachhoehe.at
T 0660/3000033, 62555 www.bruggeralm.at
Am Kitzbüheler Horn, T 64761
www.stamperl-kitzbuehel.at
Auffahrt mit Gondel / Trip up the
Einsiedelei, Alpengasthof Ganslern Alm
mountain via cable car
Streifalm www.alpenhaus.at Schattberg 25, T 0664/1397982 Ganslernhang, T 0650/8116954
Hahnenkammstr. 8, T 64690
www.streifalm.at

Testarossa caffèbar Welcome –


Rathausplatz 9, T 0664/3332030 Relais & MICHELIN

Châteaux
The Londoner Pub Hotel
Franz-Reisch-Str. 4, T 71427, 71428 Tennerhof
www.thelondoner.at
The Tennerhof, a former estate from
1679, is Kitzbühel’s first 5 star hotel
Ursprung Bar
and a Relais & Châteaux member.
Vorderstadt 16, T 62508 The romantic residence combines
luxury with traditional hospitality
Waschkuchl and welcomes travellers looking for
Der Tennerhof, ein ehemaliger Gutshof aus 1679, ist das erste 5-Sterne-Hotel in Kitzbühel
Obere Gänsbachgasse 8, T 64007 the best service.The restaurant at the und Mitglied bei Relais & Châteaux. Das romantische Anwesen vereint Luxus mit
Tennerhof was awarded 1 Michelin traditioneller Gastlichkeit und empfängt Reisende auf der Suche nach bestem Service.
Star and 3 Gault Millau toques. Das Restaurant am Tennerhof ist mit 1 Michelin-Stern und 3 Gault-Millau-Hauben ausgezeichnet.
J Zardini For table reservations please Familie Luigi von Pasquali | A-6370 Kitzbühel | Griesenauweg 26
Dorf 32, T 05355/5249 contact +43 (0)5356 63181 Tel. +43 (0)5356 63181 | Fax 63181 70 | office@tennerhof.com | www.tennerhof.com

82
Kulinarischer Ratgeber

J Gauxjoch Hochkitzbühel
Gauxjoch 212, T 0664/5257398, Am Hahnenkamm,T 6957-230
05355/5492 Auffahrt mit der Hahnenkamm-
bahn, jeden Freitag Candle-Light-

Gipfelhaus / summit house Dinner / On the Hahnenkamm, trip

Kitzbüheler Horn up the mountain with Hahnenkamm


cable car,every Friday candle light dinner
Bergstation / Summit station
www.bergbahn-kitzbuehel.at
Kitzbüheler Horn, T 64773
More than just luxury
Hagstein
A Hochwildalm 5 star deluxe hotel with unparalleled
Aurach, T 0676/3033631
Hagsteinweg 95, T 65216 service and traditional charm.
www.gasthof-hagstein.at
• Only „Leading Hotel of the World“ by Kitzbühel
• Direct access to the ski area of Kitzbühel
Royal Spa Kitzbühel
Hahnenkammstüberl HOTEL ##### JOCHBERG • 2,700 m² „Mountain Health Spa“
Am Hahnenkamm 17, T 62521 5-Sterne-Deluxe-Hotel mit • Private spa area with spa suites
exklusivem Service, kombiniert • 767 m² conference area
mit traditionellem Charme: • Finest cuisine in Private Dining Rooms
J Hanglalm • Einziges “Leading Hotel of the World” • Classic ambience in the cigar lounge
bei Kitzbühel
Jochberg, T 06562/5354 • Direkter Einstieg in das Skigebiet Kitzbühel • Golf practice area & Inhouse Golf Simulator
• 2.700 m2 Mountain Health Spa auf 3 Etagen
• Privater Spa- und Relaxbereich
• Öffentlich zugängliches Restaurant Enjoy relaxation and exclusivity in the most
Hochbrunn • Private Dining Rooms
• 767 m2 Konferenzfläche unterteilbar
captivating landscapes of Kitzbühel in Tyrol.
Hahnenkamm, T 62330 in 6 modernste Tagungsräume für
www.hochbrunn-kitzbuehel.com
bis zu 420 Personen Opening December 2009
• Zigarrenlounge mit Bibliothek
in stilvoller Atmosphäre www.kitzbuehelroyalspa.com
• Golf-Übungsanlage
• Inhouse Golf Simulator
Hocheckhütte
Verbinden Sie Entspannung mit
Am Hahnenkamm, T 62554
luxuriösem Ambiente in der faszi-
www.hocheckhuette.at nierenden Bergwelt von Kitzbühel. Royal Spa Kitzbühel Hotel ***** Jochberg
Eröffnung Dezember 2009! Kitzbüheler Straße 48, 6373 Jochberg, Austria
84
Tel.: +43-5355-50100
info@kitzbuehelroyalspa.com
Kulinarischer Ratgeber

Hornköpflhütte J Resterhöhe
Am Kitzbüheler Horn, T 63641 Resterhöhe, Pass Thurn
www.hornkoepfl.com T 06562/8389

Seidlalm
J Jägerwurzhütte
an der berühmten Streifabfahrt
Jochberg, T 05355/5091
T 63135, www.seidlalm.at

J Kaseregg, Schutzhütte J Sonnalm


Jochberg, T 74747
Pass Thurn, T 0664/1465671
ww.sonnalm.net
A Kelchalm
Hechenmoos, Aurach, Rodelbahn Sonnenrast
T 0664/4150575 Hahnenkamm, T 62151-93

Melkalm Sonnbergstub’n
Hahnenkamm, T 62119 Oberaigenweg 103, T 64652
A-6370 Kitzbühel · Am See 4
www.melkalm.at www.sonnbergstuben.at
Café T/F +43 (0) 5356 66584 · info@restaurant-see4.at · www.restaurant-see4.at
Restaurant … und mehr Öffnungszeiten 11.30–23.00 Uhr | Mittwoch Ruhetag
Sonnbühel
J Moseralm
Hahnenkamm, T 62776
Pass Thurn, T 06562/4726

Steinbergkogel
Oberaigen, Gasthof
Hahnenkamm, T 62749
Oberaigenweg 104, T 62351
m.u.m@tirol.com

J Panoramaalm J Toni Alm


Pass Thurn, T 0664/3306409 an der Panoramabahn
Kitzbühel
Pengelstein T 0664/4340959
Am Pengelstein, T 63611 www.toni-alm.at

86
Kulinarischer Ratgeber Kulinarischer Ratgeber

Bergsinn Café Melange


Vorderstadt 21, T 66818 Hinterstadt 26, T 62643
www.bergsinn.at

Business R Café Neumayr (Bäckerei)


Jochberger Str. 89, T 75149 Dorf 19, T 72303

A Branderhofstube, Wildpark
Wildparkweg 5, T 65251 Café-Restaurant See 4
www.wildpark-tirol.at Am See 4, T 66584

Bruggerhof, Hotel
Reither Str. 24, T 62806 Centro café bar restaurant
www.bruggerhof-camping.at Rathausplatz 2, T 65862

J Trattenbachalm
Jochberg, T 05355/5089 À la carte
im Jochberger Hof
J Wagstättalm Dass man im Jochberger Hof nicht
nur erholsam urlauben, sondern
Jochberg, T 05355/5303
auch ausgezeichnet int. und österr.
Küche auf Haubenniveau genießen
kann, ist kein Geheimnis. Auch Feste
aller Art sind bei uns in besten
Cafés / Bäckereien Händen! Täglich mittags und abends
Familie Egger | Martengasse 6 | 6373 Jochberg bei Kitzbühel
Tel. +43 5355 5224 | Fax +43 5355 5224-55 |
Cafés / Bakeries für Sie geöffnet! Tischreservierungen E-Mail: office@jochbergerhof.at | www.jochbergerhof.at
erbeten!
Baguette Bistro (Bäckerei) In the Jochberger Hof the fact that
St. Johanner Straße 2, T 67026-22 you don't just have a restorative
holiday, but that you can also enjoy
excellent int. and Austrian cuisine,
Beluna which is award-winning, is no secret.
Hinterstadt 9, T 0664/5325688 All sorts of parties are in the very best
of hands with us! Open daily in the
www.beluna.at
afternoons and evenings for you!
88 Table reservations requested!
Kulinarischer Ratgeber Kulinarischer Ratgeber

Ecco J Jochberger Dorfstubn A Neumayr (Bäckerei) R Café Restaurant Reitherl


Hinterstadt 22, T 71300-20, Dorf 58, T 05355/5338 Pass-Thurn-Straße 15, T 64513 Kitzbüheler Straße 9,
0664/3709194 T 0676/7262347
www.club-takefive.com R K & K Kegelbahnen Reith www.reitherl.at
Kitzbüheler Straße 2, T 72013 Praxmair
Vorderstadt 17, T 62646 Rupprechter
Evi Café und Feines
Konditorei Hölzl
Hornweg 5, T 73352 Josef-Herold-Straße 3, T 62426
Jochberger Straße 4, T 62114
J Pirchl (Bäckerei)
Konditorei Langer Schmidt (Bäckerei)
Goldene Gams Dorf 15, T 05355/5881
Rathausplatz 2, T 62202 Im Gries 22, T 62524
Vorderstadt 1, T 66680-767
www.hotel-tiefenbrunner.at
Kitz Pirchl (Bäckerei) Testarossa caffèbar
Bichlstraße 7f, T 75326 Jochberger Straße 6, T 62391 Rathausplatz 9, T 0664/3332030
Hirzinger (Bäckerei)
Kirchgasse 1, T 71779

Hirzinger (Bäckerei) Stamperl


Bichlstraße 9, T 67410 Im Bermudadreieck von Kitzbühel
finden Sie das Stamperl, wo
„Filetspitzen vom Angus auf
Hornplatzl Rucolasalat“ u. „Fruchtzwerge“
Hornweg 23a, T 73749 auf Sie warten. Das junge, spritzige
Quartett beweist, dass hier nicht
Hummer nur das Team, sondern auch die
kulinarischen Genüsse frisch und
Hammerschmiedstr. 7, T 628130 saftig sind.

Il Gelato, Ital. Eiscafé Stamperl lies in Kitzbühel’s Bermuda


Triangle. Here visitors can savour
Hinterstadt 12, T 64079
an appetising Angus beef filet with
rocket salad, and special “Frucht-
Jimmy’s zwerge“. Culinary delights are not Franz-Reisch Str. 7 · 6370 Kitzbühel
Vorderstadt 31, T 64409 the only things that are fresh and Tel.: 05356/625 55 · Handy: 0660/300 00 33
juicy at Stamperl, so is the staff, www.stamperl-kitzbuehel.at
www.jimmys-kitz.at
a friendly team of four.
90
Kulinarischer Ratgeber Kulinarischer Ratgeber

J Zardini A Grillstation Kebab 92 Peter’s Tschecherl Tutto Italia


Dorf 32, T 05355/5249 Pass-Thurn-Str. 28, T 73110 Im Gries, T 66680-765 Hinterstadt 16, T 72244
www.tuttoitalia.at
Zur Tenne, Hotel Hofstätter Gerhard, Eisbahn Tennisstüberl
Vorderstadt 8–10, T 64444 Am Gieringer Weiher 22, T 63955 Sportfeld 2, T 64400-17
www.hotelzurtenne.com
Hornplatzl
Hornweg 23a, T 73749
Irrtümer, Satz- und Druckfehler vorbehalten. / We accept no liability for errors or inaccuracies.
Imbisse / Diners Imbisse / light meals

Achenstüberl Hummer
Familie Knolleisen | Walsenbachweg 14
St.-Johanner-Straße 72 Hammerschmiedstr. 7, T 628130 A-6370 Kitzbühel | Tel. +43(0)5356/62306
info@vordergrub.at | www.vordergrub.at
T 73684
Imbiss-Stube Josef Huber,
R Achenstüberl Metzgerei & Imbiss
Hennleiten 9, T 65270 Bichlstr. 14, T 62480
www.hennleiten.at www.tirolspeck.com

Aquarena Oase Iss a bissal


Klostergasse 2, T 64385-31 Josef-Pirchl-Str. 60, T 74229
www.bergbahn-kitzbuehel.at
Imbisse / light meals Lanna Thai Imbisse
Hornweg 8
Asia Markt T 0680/1205878
Josef-Pirchl-Str. 16, T 0664/5307350
Mangoes RESTAURANT ZINNKRUG
A Branderhofstube, Wildpark Vorderstadt 17, T 626467
PIZZA | FISCH | FONDUE | SPARE RIBS
Wildparkweg 5, T 65251 ab 22.00 Uhr
www.wildpark-tirol.at
Österreichische & Internationale Küche
Fam. Marić | Bichlstraße 9 | A-6370 Kitzbühel
McDonald’s
Tel. +43/(0)5356/626 13
Fuchs Nikolaus, Metzgerei & Imbiss Franz-Reisch-Str. 7, T 71430
Vorderstadt 33, T 63360 www.mcdonalds.com

92
Events & Highlights Events & Highlights

TOP-EVENTS in Kitzbühel
One of the biggest talents of the winter in Kitzbühel are its quality shows and the
entertainment on offer which brings in those hungry for adventure from all over
Eines der größten Talente des Kitzbüheler Winters sind seine Show- und Enter-
tainment-Qualitäten, die Jahr für Jahr Erlebnishungrige aus aller Welt anlocken
the world, year after year – among them scores of stars and starlets. It’s like this: there – darunter etliche Stars und Sternchen. Sagen wir es mal so: Es gibt Events und
are events and then there are the Kitzbühel events, which enjoy genuine priority status es gibt die Events der Gamsstadt, die auf sämtlichen To-do-Listen absoluten
on all those ‘to attend’lists. A top-class mix of sport, culture, music and glamour. From Prioritätsstatus genießen. Ein hochkarätiger Mix aus Sport, Kultur, Musik und
the ski race of all ski races on the legendary Hahnenkamm, to the mighty New Year Glamour. Vom Skirennen aller Skirennen am legendären Hahnenkamm über
firework display, all the way through to the crowd-puller in the game of Polo: the das gewaltige Neujahrs-Feuerwerk bis hin zum Zugpferd im Polosport: dem
Snow Arena Polo World Cup.There’s now business like Showbiz in Kitz! Snow Arena Polo World Cup. There’s now business like Showbiz in Kitz!

29.11.–24.12.2009
Advent in den Bergen
Advent in the mountains

3.12–8.12.2009
10.12–13.12.2009
17.12–23.12.2009
Traditioneller Kitzbüheler
Christkindlmarkt
Traditional Kitzbühel
Christmas market
14.00–20.00 Uhr

1.12.2009–6.1.2010
Begehbarer Advent in den Bergen
In der festlich geschmückten Innenstadt inmitten
Adventkalender in Reith der fantastischen Kulisse der Kitzbüheler Berge,
Walk-in Advent calendar in Reith lädt der traditionelle Christkindlmarkt während
der Vorweihnachtszeit wieder zum Schlendern
und Naschen ein.
3.12.–8.12.2009
Winterstart / Winter start Advent in the Mountains
Stroll through the beautifully decorated town
centre, where the Christmas market invites you to
5., 6., 8.12.2009 stop and sample a few traditional Christmas delicacies
Krippenausstellung in the heart of the breathtaking Kitzbüheler Alpen.
94 95
Events & Highlights Events & Highlights

Nativity scene 30.12.2009 / 18.00 Uhr 14.1.–17.1.2010


im Rathaussaal / in the city hall Ski and Fun Party 8. Hypo Liechtenstein Snow Arena
5.12.: 14.00–18.00 Uhr Mit großem Feuerwerk auf der Polo World Cup Kitzbühel
6.12.: 13.00–18.00 Uhr Skiwiese Reith / with large firework
8.12.: 13.00–18.00 Uhr display at the Ski area in Reith 22.1.–24.1.2010
70. Hahnenkamm-Rennen
5.12.2009 / 18.00 Uhr 31.12.2009 / 17.00 Uhr 70th Hahnenkamm race
Traditioneller Nikolaus- und Silvesterfeier www.hahnenkamm.com
Krampusumzug New Year celebrations
St. Nicholas and “Krampus” Großes Feuerwerk mit Musik beim
in der Kitzbüheler Innenstadt Wagstättliftparkplatz Jochberg
8. Hypo Liechtenstein
in the city center of Kitzbühel Large firework display with music at Snow Arena Polo World Cup
the car park at Wagstätt lift Jochberg Schnaubende Pferde, stiebender Schnee,
sportbegeisterte Zuschauer und prominen-
6.12.2009 / 17.00 Uhr te Zaungäste:Vom 14. bis 17. Januar 2010
Nikolaus- und Krampusumzug wird in Kitzbühel bereits zum achten Mal
Weltklasse-Polo auf Schnee gespielt.Tags-
in Jochberg in Reith über stehen aufregende Partien zwischen
St. Nicholas and “Krampus” in Reith Mannschaften mit Spielern aus aller Welt
auf dem Programm und abends geht es bei
ausgelassenen Parties heiß her.
12.12.2009 70. Internationales Hahnenkammrennen
Snorting horses, sparks of snow, animated
5. Wintercrosslauf spectators and celebrity guests: Kitzbühel
Vom 22. bis 24. Jänner 2010 findet wieder
das legendäre Hahnenkammrennen statt.
5th Wintercross CUP will host the 8th international winter polo
Die Augen der internationalen Skiwelt
tournament from 14.–17. January 2010.
am Schwarzsee / at Lake Schwarzsee werden sich dann wieder drei Tage lang
During the day visitors will be able to enjoy
Feuer und Musik voll und ganz auf die Gamsstadt richten,
exhilarating matches between teams from
Am 1.1. 2010 um 18.00 Uhr wird in Kitzbühel wenn bei dem härtesten und faszinie-
26.12.2009 all over the world. At night there are many
standesgemäß das neue Jahr eingeläutet. rendsten Skirennen der Welt die Skistars
fabulous parties to attend.
beim Slalom, Super-G und in der Abfahrt
2. Int. Stefani-Skilanglauf Das gewaltige Feuerwerk mit Musik sowie
der Fackellauf und die anschließende nicht nur um den ersten Platz, sondern vor
2nd Cross-country skiing Hexenverbrennung ziehen jährlich tausende allem um Ruhm und Ehre kämpfen.
on St. Stephen’s day Besucher auf die Skiwiese und sorgen für 1.1.2010 / 18.00 Uhr
Entertainment pur. The 70th Hahnenkamm Race
Neujahrsfeuerwerk mit Musik will take place from 22.–24. January 2010.
30.12.2009 / 20.30 Uhr Firework Display with Music auf der Rasmusleit’n und Feuer- During these three days the eyes of the
At 6 p.m. on 1.1. 2010, Kitzbühel will ring in international ski world will focus on Kitz-
Russische Weihnacht mit den the New Year in style. Every year thousands springen der Skischule „Rote Teufel“ bühel for an event considered the world’s
„Zarewitsch Kosaken“ of visitors gather on the slopes to watch the New Year’s Day fireworks with music most challenging and fascinating downhill
elaborate firework display with music, and ski race. Visitors can watch ski celebrities
Russian Christmas with the a ski show, which is then followed by the on the Rasmusleit’n slope and the ripping down the slalom and super-G courses,
“Tsarevitsch Cossacks” burning of the witches ceremony. Pure “Fire and Ice show” from the Rote Teufel as they vie not only for first place in this
entertainment. legendary race, but also for fame and glory.
Stadtpfarrkirche / Town parish church (Red Devils) ski school

96 51
97
Events & Highlights Events & Highlights

VORSCHAU SOMMER 2010 20.6.–27.6.2010


PREVIEW SUMMER 2010 8. Golf-Festival Kitzbühel
8th Golf Festival at Kitzbühel

15.5.–22.5.2010 23.6.–27.6.2010
66. Kitzbüheler Tennisturnier 15. Kitz Alp Bike
ATP „Interwetten Austrian Open“ 15th Kitz Alp Bike
66th Kitzbühel Tennis Tournament –
ATP ‘Interwetten Austrian Open’ Juli 2010 / July 2010
62. Internationale
21.5.–23.5.2010 Österreich-Rundfahrt
13. Int. Cordial Cup 62nd International Austria bike tour
13th Int. Cordial Cup
Juli 2010 / July 2010
26.5.–30.5.2010 Triathlon-Woche Kitzbühel
23. Kitzbüheler Alpenrallye Triathlon Week in Kitzbühel
Kitzbüheler Alpenrallye / Kitzbühel Alpine rally
23rd Kitzbühel Alpine rally mit ITU World Championship Series,

Jedermann-Triathlon, Kindertriathlon, 7.8. 2010


City-Triathlon / with the ITU World 86. Jahrmarkt der Stadtmusik
Championship Series, Open Race, Kitzbühel
86th Annual Music Fair of the
Children’s Triathlon, City-Triathlon City of Kitzbühel
15.8.2010
16.7.–18.7.2010
Int. Kitzbüheler MTB-Rennen
15. Harley-Davidson-Treffen Kitzbühel Int. Kitzbühel Mountain Bike Race
15th Harley Davidson gathering Kitzbühel
19.8.–21.8.2010
Juli 2010 / July 2010 9. Hansi Hinterseer Fan-Wochenende
9th Hansi Hinterseer Fan Weekend
3. JazzaNova Musik Festival
3rd Int. JazzaNova Summer Music Festival 29.8.2010
32. Int. Kitzbüheler Horn Bergstraßen
8.7.–10.7.2010 Lauf / 32nd Int. Kitzbüheler Horn
7. Steinbach Boogie Woogie Mountain Road Run
& Blues Festival August 2010
7th Steinbach Boogie Woogie Int. Kitzbüheler Horn Berg Radrennen
7. Steinbach Boogie Woogie & Blues Festival / 7th Steinbach Boogie Woogie & Blues Festival & Blues Festival Int. Kitzbühel Mountain Bike Race

98 99
Kult Foto: Blumenthal Photo: Fischer-Lohr
Kult

1956 am Höhepunkt 1956 – The pinnacle


„Der Schwarze Blitz aus Kitz“ erkämpft “Der Schwarze Blitz aus Kitz” fought
sich 1956 beim Hahnenkamm-Rennen hard in 1956 at the Hahnenkamm race
in Kitzbühel Platz 1 in Abfahrt, Slalom in Kitzbühel for top spots in the
und Kombination. Im selben Jahr ge- downhill, slalom and the combined
winnt der damals 20-Jährige alle alpi- events. In the same year at the age of
nen Bewerbe bei den Olympischen 20, he won all the Alpine events at the
Spielen in Cortina d’Ampezzo – als ers- Olympic Games in Cortina d’Ampezzo
ter Sportler überhaupt. Nach den – the first athlete to do so.
Weltmeisterschaften 1958 fasst Sailer
den Entschluss, sich aus dem Skisport After the World Championships in
TONI SAILER zurückzuziehen – und an die Berliner TONI SAILER 1958 Sailer decided to retire from ski-
Schauspielschule zu wechseln. Er ing – and changed direction, heading

Tod einer spielt in etlichen Film- und Fernseh-


produktionen mit und produziert ins- Death of for Berlin drama school. He featured in
scores of film and television producti-

Legende gesamt 18 Schallplatten. Toni Sailer


war bereits zu Lebzeiten eine Legende
– und wird es immer bleiben.
a legend ons and produced a total of 18 records.
Toni Sailer was a legend in his lifetime
– and will always be so.
Kitzbühel trauert um den Kitzbühel grieves for the
„schwarzen Blitz aus Kitz“ “schwarzer Blitz aus Kitz“

Am 24. August 2009 verstarb Öster- TONI SAILER Austria’s athlete of the century died TONI SAILER
reichs Sportler des Jahrhunderts: Toni • geb. am 17.11.1935 in Kitzbühel on 24th August 2009: Toni Sailer – • Born 17.11.1935 in Kitzbühel
Sailer – einer der größten Söhne der • gelernter Glaser und Spengler one of the greatest son’s of Kitzbü- • Trained glazier and plumber
• einer der erfolgreichsten Skirennläufer • One of the most successful racing skiers
Gamsstadt, der mit seinen Erfolgen, der Welt: 3 mal Olympisches Gold und
hel, who in his successes, his life and in the world: 3-time Olympic Gold winner
seinem Leben und seiner Heimatliebe 7 Weltmeistertitel love of his home land characterised and 7 World Championship titles
den Skiort Kitzbühel geprägt hat wie • 1972 bis 1976: Cheftrainer und the ski town of Kitzbühel like no • 1972 to 1976: Head trainer and technical
kein zweiter. technischer Direktor des ÖSV other. director for the Austrian Ski Association
• 1986 bis 2006: Rennleiter des Hahnen- • 1986 to 2006: Race director of the
Im zarten Alter von 2 Jahren be- kamm-Rennens in Kitzbühel. Mehr als Hahnenkamm race in Kitzbühel.
kommt Anton Engelbert „Toni“ Sailer 30 Jahre Leiter der Kinderskischule At the tender age of 2 Anton Engel- Director of the children’s ski school
seine ersten Ski geschenkt. Bereits „Rote Teufel“ in Kitzbühel bert “Toni” Sailer got his first set of “Rote Teufel” in Kitzbühel for over 30 years
• Sailer erhält das Große Ehrenzeichen • Sailer received the Grand Decoration of
mit 10 Jahren läuft er sein erstes Ren- für Verdienste um die Republik skis as a gift. By the age of 10 he en- Honour for Services to the Republic of
nen. Nach mehreren Erfolgen in den Österreich, verliehen durch Bundes- tered his first race. After much suc- Austria, presented by the Federal President
Schülerklassen, fällt mit dem Beitritt präsident Theodor Körner cess at school’s level, he joined Kitz- Theodor Körner
• 1999: Auszeichnung als Österreichs • 1999: Award for Austria’s athlete of
zum Kitzbüheler Ski Club 1947 der Sportler des Jahrhunderts
bühel Ski Club 1947, marking the the century
Startschuss zu Sailers internationaler • April 2009: Auszeichnung mit dem start of Sailer's international career • April 2009: Awarded the “Schneekristall
Karriere als einer der besten Skirenn- „Schneekristall des Skisports“ des ÖSV as one of the best racing skiers in the des Skisports”by the Austrian Ski Association
läufer der Welt. world.

100 101
Alles von A–Z Alles von A–Z

Auf Nummer Sicher


Damit Ihr Urlaub völlig entspannt über die (Natur)-Bühne
geht, gibt es das legendäre kitzmix-Alphabet – mit den
wichtigsten Telefonnummern von A-Z, wertvollen An- und
Abreise-Tipps, hilfreichen Adressen sowie markanten Aus-
flugszielen. Für eine rundum schöne Zeit!

Playing it safe
So your holiday is completely relaxed in this (natural)
backdrop, there is the legendary kitzmix-alphabet –
with the most important telephone numbers from A-Z,
valuable travel tips, helpful addresses, as well as
outstanding excursions. For a brilliant time all round!

102 103
A 6112 WATTENS/TIROL · AUSTRIA
AN- UND ABREISE TÄGLICH GEÖFFNET VON 9 – 18.30 UHR
LETZTER EINLASS 17.30 UHR
GESCHLOSSEN 2. UND 3. NOVEMBER-WOCHE
ARRIVAL AND DEPARTURE TELEFON +43 (0)5224 51080
www.swarovski.com/kristallwelten
Andi’s Salzburg Shuttle
T 05356/66222
www.andis-taxi.com Swarovski Kristallwelten
www.kitzalps.com/shuttle The Art of Crystal Fiction – die
Swarovski Kristallwelten verzau-
Täglich;€ 30,– pro Person/Strecke bern seit 14 Jahren Millionen von
Das Kitzbüheler Alpen Shuttle Besuchern. Menschen aus allen
kann bis 24 Stunden vor Landung Teilen der Welt kommen ganzjährig
im Internet unter nach Wattens in die Nähe von
www.kitzalps.com/shuttle bestellt Innsbruck, um Kristall in seiner
werden.Die Gäste werden von Vielfalt und unterschiedlichen
Andi´s Taxi direkt beim Ausgang Ausprägung zu bestaunen. Auch die
kreativ gestaltete Parklandschaft
der Gepäckhalle abgeholt.Die
lädt zum Verweilen ein – mit
Fahrzeit beträgt je nach Lage der
Labyrinth, Alpengarten, Kunst-
Unterkunft zwischen 45 und 90
objekten und Panoramablick.
Minuten.Mindestbelegung pro Öffnungszeiten: THE ART OF
Shuttle zwei Personen.
Daily;€ 30,– per person/one-way
Täglich von 9 – 18.30 Uhr
CRYSTAL FICTION
You can book a ride on the Kitzbü- Swarovski Crystal Worlds
heler Alpen shuttle via the Internet Situated in Wattens, the Crystal
up to 24 hours before landing: Worlds are watched over by the
www.kitzalps.com/shuttle friendly Giant who spreads his
Guests will be promptly collected protective arms over the
from the airport departure lounge subterranean world of 14 Chambers
by an Andi´s Taxi and taken to their of Wonder. The Crystal Worlds offer
respective hotel.The journey time is more than 4000 square meters of
approximately 45–90 minutes spectacular crystalline space
depending on the exact location of designed to bring a sense of delight
your accommodation.Minimum to all those who see them. Just as
booking per shuttle:two persons. the company’s founder Daniel
Swarovski I was dedicated to
FOUR SEASON TRAVEL – fulfilling his own vision, Swarovski
Flughafen München Shuttle continues the crystal fairytale under
T 0512/584157 the motto “The Art of Crystal Fiction”.
office@airport-transfer.com Opening Hours:
Daily from 9 am to 6.30 pm.
104
A A
www.airport-transfer.com www.schnee-express.com ÄRZTE Dr. Michael Seng, T 66555
Eine Wegstrecke ab € 58,– pro Wöchentlich ab 18.12.2009 Rennfeld 15, Kitzbühel
Person, hin & retour ab € 98,– nach Österreich ab € 29,– DOCTORS
(fährt täglich München– Zustiegsorte: Hamburg, Bremen, FACHÄRZTE
Kitzbühel–München), PRAKTISCHE ÄRZTE / GPs SPECIALIST DOCTORS
max. 1 Stunde Wartezeit Osnabrück, Wilhelmshaven, Olden-
One way from € 58,– per burg, Münster, Dortmund, Essen, Dr. Anita Berger
Dr. Eva Bartl, T 63009
person, return from € 98,– Duisburg, Düsseldorf, Köln, Bonn, Marchfeldgasse 34, Kitzbühel Psychiatrie / Psychiatry
(Departs daily: Munich – Koblenz, Bingen T 0676/11610523
Kitzbühel – Munich), Weekly service commencing Dr. Elke Benedotto-Reisch, Bahnhofstraße 3, Kitzbühel
max. 1 hour waiting time 18.12.2009 to Austria from € 29,–. T 65457
You can board at: Hamburg, Franz-Reisch-Str. 11, Kitzbühel Dr. Helmut Bodner
Mike Monitzer HNO-Facharzt / ENT specialist
T 66130, Mobil 0664/2301115 Bremen, Osnabrück, Wilhelmsha-
Dr. Clemens Gasser, T 64851 T 66676,Jochberger Str.8,Kitzbühel
www.taxi-mike.at ven, Oldenburg, Münster, Dort-
Shuttletransfer von Kitzbühel-Inns- mund, Essen, Duisburg, Düsseldorf, Obere Gänsbachgasse 14/1
Kitzbühel Dr. Fred Breitfuß
bruck, Innsbruck-Kitzbühel Cologne, Bonn, Augenheilkunde / Ophthalmology
€ 42,00/pro Person und Strecke, Koblenz, Bingen T 73045
mind. 2 Personen Dr. Hans Halten, T 66465
Pfarrau 19, Kitzbühel Obere Gänsbachgasse 3, Kitzbühel
Shuttle transfer from Kitzbühel-
Innsbruck, Innsbruck-Kitzbühel Zug- und Busverbindungen
Train and bus connections Dr. Hubert Buchner
€ 42.00/per person and route, Dr. Gerold Härting, T 71213-11
Orthopädie / Orthopaedic specialist
at least 2 people T (05) 1717 Josef-Pirchl-Str. 40, Kitzbühel
Seebichlweg 62, Kitzbühel
www.oebb.at T 75414
Vorderegger GmbH Dr. Michael Koprowski, T 62416
T 06542/549927 Franz-Reisch-Str. 13, Kitzbühel Dr. med.univ. Elisabeth Caramelle
Buchungen / Bookings:
www.airport-express.at APOTHEKEN Dr. Reinhold Mitteregger, T 71144
Innere Medizin / Internal specialist
Hornweg 28, Kitzübühel
Jeden Samstag Shuttletransfer von Bahnhofstraße 3, Kitzbühel
CHEMISTS T 72164
München Flughafen zu Ihrem Ho-
tel und retour / Every Saturday Dr. Helmuth Obermoser, T 63333
Shuttle transfer from Munich Dr. Gabriela Eichbauer-Sturm
Rosenapotheke, T 62207 Knappengasse 2, Kitzbühel Innere Medizin / Internal specialist
Airport to your hotel and return Jochberger Str. 5, Kitzbühel Josef-Pirchl-Straße 12/l, Kitzbühel
FÜR ALLE FLUGHÄFEN
J Dr. Michael Plattner T 0664 5463045
Stadtapotheke, T 62415 T 05355/20071, Dorf 39, Jochberg
FOR ALL AIRPORTS
Innsbruck, Salzburg, München Vorderstadt 15, Kitzbühel Dr. Walter Fuchs
Dr. Fritz Roithinger, T 66860 Kinderheilkunde / Paediatrician
Jochberger Str. 98, Kitzbühel T 64779
Tiroler Landesreisebüro
www.tlr.at
J Dr. Plattner, Hausapotheke
Josef-Pirchl-Str. 26a, Kitzbühel
T 05355/20071
T +43 (0) 5356/62901 Dorf 39, Jochberg
A Dr. Gertrude Schmid, T 72326
Pass-Thurn-Str. 8, Aurach Dr. Gertraud Heide-Engeljehringer
Schnee-Express – Mit dem Zug Akupunktur u. Anästhesie
ins Schneeparadies R Dr. Schwentner,Hausapotheke R Dr. Christiane Schwentner, Acupuncture and anaesthesia
T +49 (0) 251 500 6 500 T 63424, Kirchweg 3, Reith T 63424, Kirchweg 3, Reith T 64754, Staudach 25a, Kitzbühel
106 107
A
Dr. Gunther Hengl
Innere Medizin / Internal specialist

Foto: Hannes Dabernig

Foto: Shutterstock
T 66600
Traunsteiner Weg 10, Kitzbühel
Dr. Werner Hengl
Neurologe / Neurologist
T 62227
Traunsteiner Weg 10, Kitzbühel

Shopping in Wörgl
Bunte Shoppingwelt Wörgl – Dr. Mag. Herta Knapp
Shopping bis zum Umfallen Psychologin / Psychology
Unumstritten ist Wörgl eine der T 73995
attraktivsten Einkaufsdestinationen Pfarrau 19, Kitzbühel

leicht gemacht in Tirol. Eine bunte Shoppingwelt mit


Flair, in der Einkaufen zum Erlebnis
wird. Nehmen Sie sich Zeit und
Dr. Sandor Kövesdi
Urologie / Urology
T 64030
Ihre Schlechtwetteralternative im Urlaub – hinein ins Wörgler Shoppingvergnügen! genießen sie das Flanieren in den Bahnhofstr. 3, Kitzbühel
zahlreichen Einkaufsstraßen und
… denn jetzt wird’s bunt – die „Bunte Shoppingwelt“ hat sich Shopping Centern der Stadt. In Wörgl Dr. Elisabeth Kowald
Hautfachärztin / Dermatologist
Wörgl gilt schlechthin als Hot Spot in zum Hot Spot für Mode und Life Style präsentiert sich der shoppinglustigen
T 0676/6215221
Sachen Einkauf im Tiroler Unterland entwickelt. Lassen Sie sich verführen Damenwelt eine nicht enden Bahnhofstr. 3, Kitzbühel
und so kann schlechtes Wetter unse- und genießen Sie die Annehmlichkei- wollende Amüsiermeile, die reich ist
ren Besuchern nichts anhaben. Wörgl, ten und den Charme einer modernen an Schuhen, Accessoires, Schmuck, Dr. Josef Manzl
traditionsbewussten Kleinstadt, ge- Markenkleidung und anderen Gynäkologie / Gynaecology
paart mit der Freundlichkeit und der exklusiven Lockstoffen. Nicht um- T 65840
Liebenswürdigkeit seiner Bewohner sonst zählt also Wörgl zu den Top 5 Kirchgasse 13, Kitzbühel
und tauchen Sie ein in die „Bunte der beliebtesten Shopping Citys Dr. Marianne Moll
Shoppingwelt“ von Wörgl. Nicht um- Tirols. Ein ausgewogener Branchen- Gynäkologie / Gynaecology
sonst präsentiert sich die Kleinstadt Mix von traditionellen Geschäften in Hornweg 28, Kitzbühel
stolz als „Treffpunkt des Unterlan- der Wörgler Bahnhofstraße bis hin zu T 601-0
des“: Die Stadt setzt Impulse mit ehr- den Shopping Centern lässt Ihre Ein- Dr. Mechtild Ottenthal
geizigen Projekten wie dem Erlebnis- kaufstour zu einem besonderen Er- Dermatologie u. Venerologie
bad „WAVE – die Wörgler Wasserwelten“ lebnis werden. Und auch für die Her- Dermatology and venereology
oder den brandneuen Shopping ren ist einiges geboten: Cafés, Bars & T 73512, jeden 2. Do
Centern am Eingang und im Herzen Kneipen für ein ausgedehntes Lokal Every second Thursday
der Stadt Wörgl und hält für jeden Hopping …. ebenfalls bis zum Umfal- Franz-Reisch-Straße 11, Kitzbühel
Geschmack das richtige Programm len.Was immer Sie gerne tragen, wo-
Foto: Shutterstock

Dr. Eberhart Partl


bereit, ob Konzerte, Festivals mit rauf Sie auch immer fliegen und was Radiologie / Radiology
Klassik und Tradition, Kino, Kleinkunst immer Sie gerne einkaufen: in Wörgl T 66166
und vieles mehr – ein klasse Mix! werden Sie es finden! Versprochen! Hornweg 28, Kitzbühel
108 109
A
DDr. Petja Piehler
Westendorf: Mitten drin,
statt nur dabei
Der Winter dreht
sich um die Mitte
Innere Medizin & Naturheilkunde
Gastroenterologie & Diabetologie Wer in Westendorf seine Skier an-
Internal medicine & naturopathy schnalt ist bestens beraten, ist man
gastroenterology & diabetology doch gleich mittendrin in den Skige-
T 0664/3909633 bieten der unbegrenzten Möglichkei-
Rennfeld 15,Kitzbühel ten: Da wären die 279 endlosen Pis-
tenkilometer der Skiwelt Wilder Kai-
Dr. Bernhard Sachs
Gynäkologie / Gynaecology ser-Brixental auf der einen, und die
T 72526 170 km des Kitzbüheler Skigebiets auf
Hornweg 7,Kitzbühel der anderen Seite. Aber in Westen-
dorf weiß man auch Feste zu feiern:
Dr. Axel Schidlbauer das Red Bull Jump & Freece sowie das
Augenheilkunde / Ophthalmology traditionelle Hahnenkamm-Warm-
T 75095 Up sind bereits fixe Größen im
Bahnhofstr. 3/2,Kitzbühel beliebten Familienskigebiet.
Dr. Wolfram Schmidt Westendorf: In the thick
Orthopädie / Orthopaedic
specialist,T 71213-11 of it, not just there
Josef-Pirchl-Str. 40,Kitzbühel You’d be well-advised to snap on
your skis in Westendorf – be right in
Dr. Andrea Schwaiger the thick of limitless opportunities
Innere Medizin u. Akupunktur here from the outset. On the one
Internal specialist and hand there are 279 never-ending
acupuncture,T 73656 kilometres of pistes in Skiwelt
Jochberger Str. 11,Kitzbühel Wilder Kaiser-Brixental; on the
other there is 170 km in the Kitzbühel
Dr. Sandor Topay
Unfallchirurgie & Sportmedizin ski area. Westendorf really knows
Specialist for accident injuries how to party too – Red Bull Jump
T 66866,Hornweg 9,Kitzbühel & Freeze and the traditional
Hahnenkamm warm-up are well-
Dr. H. P. Tschallener established events in this popular
Orthopädie / Orthopaedic family ski area.
specialist,T 0664/3842062
Gerbergasse 13, Kitzbühel Mehr Informationen /
More information:
Dr. Wilhelm Wolff Bergbahnen Westendorf
Chirurgie u. Plastische Chir. Bergliftstraße 18
Surgeon and plastic surgery
T 66461-1, Hornweg 7, A-6363 Westendorf
Kitzbühel Tel. +43 (0) 53 34/20 00-0 Ab in die Mitte
www.westendorf.at
110
Bergbahnen Westendorf GmbH … Westendorf/Tirol … Tel. +43 5334 2000 … www.westendorf.at
IRRSINNIG GROSS
... ÖSTERREICHS GRÖSSTES ZUSAMMENHÄNGENDES SKIGEBIET
www.skiwelt.at

63 85
102
55 62 4
54
100
4
107
108 87
56
109 98 6 94 120 74
Anzahl
81 8 119
90 57 89 93
82
84 91 96 4
2
64 83
58 6 4
61 NEU! 4 118
97 6 33 117
Einseilumlaufbahn (Gondelbahn) 14
80 69 6 3
86
Schienenseilbahn (Standseilbahn) 1 85 86 70 115 72
6 99 42 4 114
88 90 88 68 4
kuppelbare 8er-Sesselbahn 1 59 60 89 31 78 67
4
6 4 92
30 65 4 67 69
kuppelbare 6er-Sesselbahn 10 64 111
4 6
87 72 5 75
32 71
kuppelbare 4er-Sesselbahn 4
62 4 13
8 4 5
77 11
4er-Sesselbahn 14 35 66 3 17
61 4 6 8 91
8
6 7
3er-Sesselbahn 2 37 36 34
43 2 15 66 70
38 7
6 1 112
Doppelsesselbahn 5
79 41 60 4 95
110 71
40 4 9 11 12 6 82 8
8 1
Schlepplift 39
39 9 6 10 128
10 12
27
126
76
6
14 4
2 84
Pisten leicht
50 83
51 42 125
6 8
Pisten mittel 23 65
4
Pisten schwer 20 25 8
43
4 21
45 22
6 8
21
Rodelbahn beleuchtet
47 3 24
46 31 2
44 2 24
4 19
40
8

53 47 23 28
52 2
48
51 49
57 4 46
Nachtskilauf 58
17
30
4
20
8
Paragleiter Startplatz

Langlaufloipe
16
Alpeniglu ® Dorf
27a
27
22


TIE
25 34

SCHNEEGARAN
33
32
38
37

2 36

36a
VON DEN 210 BESCHNEIBAREN
91 BAHNEN UND LIFTE PISTENKILOMETERN KÖNNEN35
279 KM PISTENSPASS 110 KM INNERHALB VON NUR
SkiWelt Wilder Kaiser - Brixental Brixen im Thale . Ellmau . Going
70 EINKEHRSCHWÜNGE DREI TAGEN BESCHNEIT WERDEN! TEL +43 (0)5333 400 Hopfgarten . Itter . Kelchsau
SCHNEETELEFON +43 (0)5333 400 9300 Scheffau . Söll . Westendorf
A
ZAHNÄRZTE Dr. Cornelia Z’berg BANKEN
DENTISTS St. Johanner Str. 71, Kitzbühel B
T 24 h auch an Sonn- und BANKS
Dr. Robert Bauder, T 66669 Feiertagen: 20230
Jochberger Str. 98, Kitzbühel
13 Bankinstitute und 10 Bankoma-

skiwelt.at
Dr. med. dent. Kristin Cordt ten stehen zur Verfügung.
T 64644 AUTOVERMIETUNG Öffnungszeiten Banken:
SOMMERVORSCHAU | SUMMER PREVIEW Ehrenbachgasse 12, Kitzbühel Mo–Fr 8.30–12.00 Uhr
CAR RENTAL
Wandern und genießen Dr. Fuchs-Martschitz, T 66669 und 14.30–16.30 Uhr
Jochberger Str. 98, Kitzbühel Jugendbank am Rathausplatz:
im größten Naturspiel- Hertz
Dr. Martin Gröbner, T 74847 T 64800, F 72144 Mo–Fr 11.00–18.00 Uhr
platz der Alpen Franz-Erler-Str. 9, Kitzbühel Josef-Pirchl-Straße 24 13 banks and 10 cash dispensing
6 zauberhafte ErlebnisWelten, 700 www.hertz.at machines are available.
km Wanderwege, 70 Dreitausender, Dent. Anton Hartmann, T 62545 10% auf Nettopreis Bank opening hours:
50 Almhütten, Berggasthöfe und Malinggasse 7, Kitzbühel 10% of standard rate Mon–Fri 8.30 a.m.–12 noon
Jausenstationen: Die Bergbahnen Dr. Astrid Hengl, T 62215 and 2.30 p.m.–4.30 p.m.
der Region Wilder Kaiser – Brixental Franz-Reisch-Str. 15, Kitzbühel Rass Autovermietung Jugendbank at Rathausplatz:
sind von Mai bis Oktober geöffnet. Dr. Eva Henrici-Hösl, T 74490 Salzburger Straße 39, St. Johann Mon–Fri 11 a.m.–6 p.m.
Jochberger Str. 98, Kitzbühel T 0664 3424999
Der SkiWelt-Erlebnis-Wanderpaß www.abschleppdienst-tirol.at
inkludiert bis zu 12 Seilbahnen, die Sie Dr. med. dent. Fritz Hieninger info@abschleppdienst-tirol.at
bequem in luftige Höhen befördern T 74490 BANKOMAT
inkl. freiem Eintritt zu den 6 Erlebnis- Jochberger Str. 98, Kitzbühel
Welten, kostenloser Wanderbus. Dr. B. & Dr. B. Kleinlercher, BAHNHOF CASH MACHINE
Natur erleben! www.skiwelt.at T 62065
Im Gries 31, Kitzbühel RAILWAY STATION Kitzbühel
Hinterstadt, Hypobank, Spängler
Hiking and having Fun Dr. med. dent. Marc Laggner Bahnhof Kitzbühel Bank, Erste Bank, Sparkasse am
T 63064
in the biggest Natural Bahnhofstr. 3, Kitzbühel
T (05) 1717 Bahnhof / Sparkasse next to train
Playground in the Alps Bahnhofplatz 2, Kitzbühel station, Raiffeisenbank, Sparkasse
Dr. Anton Mandl, T 63306 www.oebb.at Jochberger Straße, Postamt
6 mountain adventure parks, 700 km Lebenbergweg 32, Kitzbühel Geldwechsel,
of hiking trails, 70 three-thousand- Auskunft für Bahn und Bus
metre-high peaks, 50 alpine huts, Money exchange service,
A Aurach
TIERÄRZTE Raiffeisenbank im Hanneshof
mountain inns and snack bars: the Information on train and bus service
VETS Öffnungszeiten:
cable cars and lifts in the Wilder Kaiser
– Brixental holiday region make the Mo–Sa 7.00–18.15 Uhr R Reith
Mag. Ruth Briem-Feichtner So & Feiertage 8.00–18.15 Uhr Raiffeisenbank beim Gemeinde-
best of the Tyrolean Alps an easily T 62370, 0676/3503745 amt / Raiffeisen bank next to
Opening times:
accessible pleasure.Twelve cable cars Ehrenbachgasse 48, Kitzbühel Mon–Sat 7 a.m.–6.15 p.m. Gemeindeamt
are in operation from May until Mag. H. Steinlechner Sun & public holidays 8 a.m.–6.15 p.m.
October and you can take advantage T 71721 Info: J Jochberg
of them with the SkiWelt Hiking Vordergrub 23, Kitzbühel Shuttle-Service Hahnenkammrennen Raiffeisenbank
Experience Pass. www.skiwelt.at 115
BERGBAHN AG KITZBÜHEL J Bücherei / Library Friseursalon Kathrin Salon Haargenau
B im Pfarrhof Jochberg Jochberger Str. 110, T 71755 Bichlstraße 7, T 71538
CABLE CARS Martengasse 2, Jochberg
Friseursalon Madlen Höck Renate
F T 05355/5212 F
Öffnungszeiten / Opening times: Graggaugasse 8, T 71527 St. Johanner Straße 27b, T 75120
Hahnenkammstraße 1a, Kitzbühel
T 6951, F 6951-133
Schneetelefon: T 6957-66
Di, Do 18.00–19.00 Uhr / Sa 16.30–
18.00 Uhr / Tue,Thur 6 p.m.–7 p.m. /
J Friseursalon Regina Intercoiffeur Walter
Dorf 13, T 05355/5631 Vorderstadt 25, T 62223
Snow-Hotline: T 6957-66 Sat 4.30 p.m.–6 p.m.
www.bergbahn-kitzbuehel.at R Frisiersalon Waltraud R Salon Kaiserblick
Brunnfeld 32, T 71238 Kaiserstraße 38, T 72520
FRISEURE Frisiersalon Waltraud Sartori Helga
BERGRETTUNG Josef-Pirchl-Straße 60, T 64228 Jochberger Straße 98, T 65825
HAIR DRESSERS
MOUNTAIN RESCUE
Aigner Hairdesign
T 62265 Vorderstadt 18, T 62737
Alpin-Notruf 140
Almberger
Tonbanddienst des Tiroler
Lawinenwarndienstes ist
kostenlos abrufbar unter 0800
Vorderstadt 21, T 71749
EROTIK BOUTIQUE
800 503, aus dem Ausland
(bzw. mit ausländischen Handys)
unter +43(0)512 581839 503
Beauty Center Marlis (Nagelstudio)
Obere Gänsbachgasse 3, T 71533

Brunner Susanne
NEW LINE WWW.NEWLINE-SHOP.AT
0664/462 46 52
T 62265
Im Gries 2c, T 0676/7227433 BIS NOVEMBER: INNSBRUCKER STRASSE 60
Alpine emergencies 140
Please contact the Tyrolean avalanche NEU! AB 1. DEZEMBER: SALZBURGER STRASSE 7
Coiffeur Christin 6300 WÖRGL
warning service to get the latest Hinterstadt 22, T 71680
information on alpine conditions:
0800 800 503. If you are calling from Coiffeur Gerhard
abroad (or from a foreign mobile phone) Obere Gänsbachgasse 3, T 63050
please call: +43(0)512 581839 503
Coiffeur 2000
Josef-Pirchl-Straße 6, T 62694
BÜCHEREIEN
DM Friseur
LIBRARIES Rennfeld 13, T 6287015
Bücherei / Library im Kolpinghaus Erlebnisfriseur Kerstin
Josef-Pirchl-Str. 16, Kitzbühel Graggaugasse 15, T 62589
T 62382
Öffnungszeiten / Opening times: Friseursalon Herbert
Mo, Mi, Fr 15.00–18.00 Uhr Hammerschmiedstraße 6
Mon, Wed, Fri 3 p.m.–6 p.m. T 65023

116
GOTTESDIENSTE R REITH Josephine Erhardt KINDERBETREUUNG
Pfarrkirche „Zum Heiligen T 0664/8723971
CHURCH SERVICES Ägidius“ / “Saint Egidius” CHILD CARE
parish church
Alexandra Halder
KITZBÜHEL T 65415 Babysitterliste
Sa 19.00 Uhr / Sat 7 p.m. T 0664/1842666
G Pfarrkirche „Zum Heiligen erhältlich bei Kitzbühel Tourismus
Andreas“ / “Saint Andreas” So 9.30 Uhr / Sun 9.30 a.m. Baby Sitter List
parish church Kitz Dog Coaching Available from Kitzbühel Tourismus
H Pfarrau 2, T 66659 J JOCHBERG T 0676/9644733
Sa 19.00 Uhr / Sat 7 p.m. Pfarrkirche „Zum Heiligen coaching@superhund.at
So 9.00 Uhr / Sun 9 a.m. Wolfgang“ / “Saint Wolfgang” www.superhund.at TAGESMÜTTER I
So 11.00 Uhr / Sun 11 a.m. parish church MOTHERS FOR A DAY
T 05355/5212 K
Katharinenkirche So 10.00 Uhr / Sun 10 a.m. Anita Halder
Katharin Church
INTERNET T 0664/1842666
Hinterstadt
Mi 8.30 Uhr / Wed 8.30 a.m. HOTELS INTERNET Christa Blaschke
Fr 8.30 Uhr / Fri 8.30 a.m. T 05356/71622, 0676/4096373
HOTELS Kitz Video Internet Café, T 72427 c.blaschke@gmx.at
Franziskanerkloster Schlossergasse 10, Kitzbühel
Franciscan Monastery Alle Informationen über Ihre Sandra Blaschke
10 Terminals, Webcam, 4 Laptop-
Josef-Herold-Str. Gastgeber finden Sie in unserem T 05356/71622, 0650/5607995
Unterkunftsverzeichnis, erhältlich Anschlüsse, Fax, Kopiergerät,
So 8.00, 10.00 und 18.00 Uhr
Sun 8 a.m., 10 a.m. and 6 p.m. bei Kitzbühel Tourismus oder auf TIROL-SHOP; Mo–Sa 10.00–21.00 Uhr, Michaela Kisch
Mo, Di, Do, Sa 8.30 Uhr www.kitzbuehel.com So & Feiertag 13.00–20.00 Uhr T 0664/5225265
Mon, Tue, Thur, Sat 8.30 a.m. You will find all you need to 10 terminals, webcam, 4 laptop www.kitzkids.com
Mi, Fr 19.00 Uhr / Wed, Fri 7 p.m. know about your landlords in the connections, fax, copying machine,
accommodation list available from
the Kitzbühel Tourismus or
TIROL SHOP, Mon–Sat 10 a.m.– J Kinderkunterbunt
Evangelische Christuskirche 9 p.m., Sun & public holidays Sabine Slechta
Evangelic Church of Christ under www.kitzbuehel.com. Kindertagesstätte, Jochberg
1 p.m.–8 p.m. T 0650/2771972
T 64404
kitzbuehel@evang.at www.kinderkunterbunt.at
So 10.00 Uhr / Sun 10 a.m. HUNDESITTER Café, Bar Bergsinn
jeden 1. und 3. Sonntag im Monat Vorderstadt 21, T 66818 Kinderanimation/
Abendmahl / every 1st and 3rd DOG SITTING W-LAN Kinderbetreuung Wendling
Sunday in the month communion Am Kirchplatz, Kitbühel
Hundecenter Kirchberg Kitzbühel Tourismus T 0699/10225231
A AURACH Hundepension, Hundeführer- Hinterstadt 18, T 777-0
www.wendling.cc
Pfarrkirche „Zum Heiligen schule, Hundeshop, Hundesalon
Rupert“ / “Saint Rupert” Ricarda Lintner Edith Obersteiner
parish church T 0664/5002372 McDonald’s T 0664/2622455
T 05355/5212 office@hundecenter.at Franz-Reisch-Straße 7, Babyschwimmen und
So 8.30 Uhr / Sun 8.30 a.m. www.hundecenter.at T 71430 Babymassagen

118 119
Nanny Service Kitzbühel PAUSCHALEN REISEBÜROS SPRACHKURSE
Claudia Schamann
T 0699/1 888 22 12 PACKAGES TRAVEL AGENCIES LANGUAGE COURSES
www.nanny-service.at
Unsere Top-Pauschalen First Choice Holidays Deutsch-Institut Tirol
siehe Seiten 9-12; Graggaugasse 5, Kitzbühel Am Sandhügel 2
T 67220 T 71274
KRANKENHAUS Weitere Informationen finden Sie
www.deutschinstitut.com
auch auf unserer homepage:
HOSPITAL www.kitzbuehel.com Reisebüro Eurotours GmbH BFI Tirol
For our top packages – see pages Dipl.-Ing. Dieter Toth Rennfeld 13, Kitzbühel
T 601-0 9–12; You will find further Kirchberger Straße 8, Kitzbühel T 63699, www.bfi-tirol.at
K Hornweg 28, Kitzbühel information on our homepage: T 606-0, F 606-6
WIFI
www.kitzbuehel.com www.eurotours.at
M Josef Herold Straße 12, Kitzbühel
T 05 09053220
P KLEIDERREINIGUNG Inter Tour – Austria Incoming
PANNENDIENST Brigitte Trummer
DRY CLEANERS Stegerwiese 41, Kitzbühel
TAXI
AUTOMOBILE ROADWAY R
REPAIR SERVICE
T 62999, F 67400 TAXI
Die Perle incoming@intertour.at S
Wegscheidgasse 5, T 72330
Abschleppdienst Rass Andi’s Taxi, T 66222
Resch Reiseservice GmbH T
Michi’s Waschsalon Salzburger Straße 39, St. Johann
Komm.-Rat. Gerhard Resch
A Taxi Aufschnaiter, T 6969-0
(Münzeinwurf / Insertion of coin) T 0664/3424999 Taxi Brandstätter, T 66150
Josef-Pirchl-Str. 17, Kitzbühel
Kaiserstraße 13a, St. Johann i. T. www.abschleppdienst-tirol.at Taxi Egger, T 72542
T 67264, F 67264-13
Tel: 0664/5050001 info@abschleppdienst-tirol.at
www.resch-reisen.at Taxi Entstrasser, T 62328
Abschleppdienst 24h; Auslands-
Phönix Putzerei überstellungen von PKW und LKW Taxi Exklusiv, T 67200
Tiroler Landesreisebüro
Graggaugasse 6, T 63055 24h recovery service; delivery
Bichlstraße 9, Kitzbühel
J Taxi Filzer, T 05355/5381,
abroad of passenger vehicles and 0664/1840385
trucks T 62901, F 63695
www.gute-reise.at Taxi Mike, T 66130
MALSCHULE
ARBÖ / Austrian AA Taxi Hanna, T 0664/5400708
PAINTING SCHOOL St.-Johanner-Str. 64a, Kitzbühel Viajes Christiner Muñiz Reisen Taxi Kollreider, T 63061
T 64841, www.arboe.or.at Ski, Golf, Tennis, Exkursionen
Taxi König, T 64040
Malschule Kitzbühel Lebenbergweg 46, Kitzbühel
Taxi Peter, T 0664/4132425
Jochberger Straße 103b, Kitzbühel ÖAMTC / Austrian AA T 73440, F 73447
T 0664/4274747 St.-Johanner-Str. 70, Kitzbühel Mobil 0676/6403645 Funk-Taxi u. Transporte, T 66133
www.malschule-kitzbuehel.at T 65829, www.oeamtc.at juan.tirol@aon.at Taxi Zentrale K. Monitzer, T 73030

120 121
WETTERINFO Zugauskunft Krankenhaus
Railway information 051717 Hospital 601-0
WEATHER INFORMATION
Bergrettung Private Tagesklinik
Persönliche Wetterberatungsstelle Private Day Clinic 66866
Innsbruck: T 0512/291600 Mountain rescue 62265
(13.00–18.00 Uhr) Sporthotel Reisch –
Alpenverein Wetterinfo: Fundamt Kitzbühel Skigebietsinfo Kitzbühel Immer wieder legendär
www.alpenverein.at/wetter Lost property office 62161-10 Ski region info Kitzbühel 6957 Im Sporthotel Reisch gibt es viele le-
Gesamtes Alpenwetter: gendäre Schau- und Gustierplätze.
(Tonbanddienst):T 0900 911566 80 Stadtamt Kitzbühel Zum Beispiel die kulinarischen
Gebietskrankenkasse
(€ 0,68/Min.) Town council Kitzbühel 62161 Leckerbissen, die Küchenchef Fred
Wetter-/Schneetelefon: T 6951-91 Health Insurance 05 9160-3812
Reisinger und sein Team auf’s Teller
Personal Weather Advice Centre Inns-
Telefonauskunft zaubern. Aber auch die Eingangstüre
bruck: T 0512/291600 (1 p.m.–6 p.m.) Kitzbühel Tourismus
Alpine Association Weather Telephone inquiries - mitten im Zentrum von Kitzbühel,
Kitzbühel Tourist Office 777 die gemütliche Atmosphäre, die
Information Service: (Euro 1,35/min.) 118899
www.alpenverein.at/wetter freundliche Bedienung ... Und natür-
Overview of weather in Alps: Außenstelle Reith lich die Gäste. Ob sie nun berühmte
(recorded message): 0900 911566 80 Branch office Reith 777-35 Nachnamen tragen oder einfach
(€ 0,68/Min.) „nur“ Müller heißen.
Weather and snow information: IMPRESSUM:
Außenstelle Jochberg Herausgeber: Kitzbühel Tourismus, Hinter- Sporthotel Reisch / Restaurant
T 6951-93
Branch office Jochberg 777-42 stadt 18, 6370 Kitzbühel, Tirol, Austria, Tel. Kaiserstuben, Franz-Reisch-Straße 3
05356/777, info@kitzbuehel.com, www.kitz- Tel. 05356/63366-0

W WICHTIGE Polizei-Inspektion Kitzbühel buehel.com Konzeption: impalawolfmitbiss


TELEFONNUMMERN Police-Inspection 059133-7200 werbeagentur Verleger, Textierung, Gestal-
Sporthotel Reisch –
tung: Unterwegs Gästemagazine Verlag
IMPORTANT NUMBERS Ges.b.R., Unabhängig-überparteilich, E-Mail: Consistently legendary
Postamt Kitzbühel unterwegs@gaestemagazin.com Geschäfts-
In Sporthotel Reisch there are lots of
Post office Kitzbühel 62712 führung: Florian Bissert & Christian Kahl-
legendary settings and culinary
NOTRUFE / EMERGENCIES bacher Redaktion, Anzeigenverkauf: Frau
specialities. For instance the tasty
Post-Partnerstelle Jochberg Bianca Stöckl, Tel. 0664/4302502, Fax 05357/
culinary delights which head chef Fred
Internationaler Notruf Post office Jochberg 777-42
20113, stoeckl@gaestemagazin.com Informa-
International SOS 112 tion: Kitzbühel Tourismus Bildnachweis: Reisinger and his team magic up on
Archiv Kitzbühel Tourismus, Joe Hölzl, Albin your plate.The entrance door right to
Rettung / Ambulance 144 Postautostelle (Busauskunft) Niederstrasser, impalawolfmitbiss, Kitzbühe- the centre of Kitzbühel - the cosy
Post bus station (info) 62715 ler Alpen GmbH © Gams-Logo-Design: Alfons atmosphere, the friendly service ... and
Polizei / Police 133 Walde 1933/VBK Wien Erscheinungsweise: 2x of course the guests too.Whether you
jährlich Druck: Repro Brüll, Saalfelden (Alle have a famous surname or you are
Post-Hilfsstelle Reith
Feuerwehr / Fire brigade 122 Angaben bzw. Preisangaben ohne Gewähr. quite simply ‘just’one of the ‘Smiths’.
Reith sub post office 65407 Irrtümer, Satz- und Druckfehler vorbehalten.)
Alpin-Notruf Nachdruck sämtlicher Inhalte, auch auszugs-
Sporthotel Reisch / Restaurant
Mountain Rescue 140 Rotes Kreuz / Red Cross 69100 weise, ist ausnahmslos verboten! Kaiserstuben, Franz-Reisch-Straße 3
Tel. 05356/63366-0
122