Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
Bernardino de Sahagn (franciscain ; 1505?-1590). Historia general de las cosas de Nueva Espana / por... Bernardino de Sahagun,.... 1938.
1/ Les contenus accessibles sur le site Gallica sont pour la plupart des reproductions numriques d'oeuvres tombes dans le domaine public provenant des collections de la
BnF.Leur rutilisation s'inscrit dans le cadre de la loi n78-753 du 17 juillet 1978 :
*La rutilisation non commerciale de ces contenus est libre et gratuite dans le respect de la lgislation en vigueur et notamment du maintien de la mention de source.
*La rutilisation commerciale de ces contenus est payante et fait l'objet d'une licence. Est entendue par rutilisation commerciale la revente de contenus sous forme de produits
labors ou de fourniture de service.
Cliquer ici pour accder aux tarifs et la licence
2/ Les contenus de Gallica sont la proprit de la BnF au sens de l'article L.2112-1 du code gnral de la proprit des personnes publiques.
3/ Quelques contenus sont soumis un rgime de rutilisation particulier. Il s'agit :
*des reproductions de documents protgs par un droit d'auteur appartenant un tiers. Ces documents ne peuvent tre rutiliss, sauf dans le cadre de la copie prive, sans
l'autorisation pralable du titulaire des droits.
*des reproductions de documents conservs dans les bibliothques ou autres institutions partenaires. Ceux-ci sont signals par la mention Source gallica.BnF.fr / Bibliothque
municipale de ... (ou autre partenaire). L'utilisateur est invit s'informer auprs de ces bibliothques de leurs conditions de rutilisation.
4/ Gallica constitue une base de donnes, dont la BnF est le producteur, protge au sens des articles L341-1 et suivants du code de la proprit intellectuelle.
5/ Les prsentes conditions d'utilisation des contenus de Gallica sont rgies par la loi franaise. En cas de rutilisation prvue dans un autre pays, il appartient chaque utilisateur
de vrifier la conformit de son projet avec le droit de ce pays.
6/ L'utilisateur s'engage respecter les prsentes conditions d'utilisation ainsi que la lgislation en vigueur, notamment en matire de proprit intellectuelle. En cas de non
respect de ces dispositions, il est notamment passible d'une amende prvue par la loi du 17 juillet 1978.
7/ Pour obtenir un document de Gallica en haute dfinition, contacter reutilisation@bnf.fr.
HISTORIA GENERAL
De las cosas
Nueva
de
Es pan
por el
et
M. R. P.
TOMO
Ca))tdej)ustoSitrMNo.4t
Mxico, D.F.
19388
HISTORIA GENERAL
De las Cosas de
Nueva
por
el
Es pan a
M. R.
P.
TOMO
II
19388
LIBRO QjUINTO
Qjne trata de tes agtieros y pr jnosticos, que
estos naturales tomaban de algunas aves,
animales y sabandijas para adivinar tas
cosas futuras.
PROLOGO.
l
.1,
CAPITULO I.
DEL AGERO QUE TOMABAN CUANDO ALGUNO OfA DE NOCHE
AULLAR A ALGUNA BSTA FIERA, 0 LLORAR COMO VIEJA, Y DE LO QUE DECAN LOS AGEROS EN ESTE CASO.
,~I
Il
1
1
3
1.
CAPITULO II.
j
v
,s
<.
<
t
j
estas cosas han acontecido, que (a) muchos antes que nosotros, y (a) muchos despus de nosotros les acontecern semejantes casos; y por esto esforzaos como valientes hombres, h!~
jos mios". Y donde quiera que Hegaban a dormir aquel dia,
ora fuese debajo de un rbol, o debajo de alguna lapa, o en alguna
cueva, luego juntaban todos sus bordones o canas de camino, que
llevaban, y los ataban todos juntos en una gavilla entonces dec!an
que aquellos /o/'t~M, as! todos atados juntos, eran la imagen de
su dios Yacatecutli, que es el de los mercaderes y tratantes; y
luego 'delante de aquel manojo de topiles o bculos, con grande humildad y reverencia cortaban las orejas, derramando sangre, y se agujeraban la lengua pasando por ella mimbres, las
cuales ensangrentadas las ofreciaii a la gavilla de aquellos bculos que estaban todos atados; y todos ellos proponian de recibir
en raciencia, por honra de su dios, cualquiera cosa que les
aconteciese. De alli adelante no curaban de pensar mas en que
alguna cosa les habia de acontecer, adversa por el agero que
habian oido de aquel ave que se llama oactli; y pasando el trmino de aquel agero, si ninguna cosa les acontecia consolbanse y tomaban aliento y esfuerzo, porque su espanto no vino en
efecto; pero algunos de la compama que eran medrosos y de poco
esfuerzo, todavia iban con temor de que alguna cosa les habta
de acontecer, y asi ni se alegraban ni hablaban ni podian reciI)ir consolacion; iban como desmayados y pensativos de que alguna cosa les habia de acontecer, y de alli a algn trecho adelante
iban pensando que lo que no les habia acontecido antes, cerca
de la significacin de aquel aguero, que por ventura les aconteceria adelante; ninguno se determinaba en lo que podia acontecer, porque como arriba se dijo este agero es indiferente a
bien y a mal.
CAPITULO III.
DEL ACERO QUE TOMABAN CUANDO OAN
DE NOCHE ALGUNOS
Cuando alguno de noche o!a golpes como de quien corta lena, tomaba mal agero; a este llamaban yoM~~M~~t, que quiesonido se
re decir hacha nocturna; por la mayor parte este profundia al primer sueno de la noche. cuando todos duermen
damente y ningn ruido de gente suena; oian este sonido los
los cuales
que de noche iban a ofrecer canas y ramos de pino,
Eseran ministros del templo, que se llamaban tlamacazque.
tos tenian por costumbre de hacer este ejercicio o penitencia
de noche, que es lo profundo de la noche; iban a hacer estas
ofrendas a los lugares acostumbrados de los montes comarcanos,
madero con hay cuando oian golpes como de quien hiende
cha, !o cual de noche suena lejos, espantbanse de aquellos golgolpes eran ilupes y tomaban mal agero. Decian que estos
sion de r~co~t~occ. con que espantaba y burlaba a los que andaban de noche; y cuando esto oia algn hombre animoso y esforzado, y ejercitado en la guerra, no huia, mas antes seguia
el sonido de los golpes hasta ver que cosa era, y cuando veia algun bulto de persona corria a todo correr tras l, hasta asirle
fantasma con
y ver que cosa era. Dicese que el que asia a esta
dificultad podia aferrar con ella, y asi corrian gran rato andando a la sacapella, de ac para att, cuando ya se fingia cansada
ta fantasma, esperaba al que la segma, (y) entonces parecia
al que ta seguia que era un hombre sin cabeza, que terna cortado et pescuezo como un tronco, y el pecho teniale abierto y tenia a cada parte como una portecilla, como que se habnan y ccrraban juntndose en el medio y, al cerrar. decian que hac!an
aquellos golpes que se o!an lejos; y aquel a quien habia aparecido esta fantasma, ora fuese algn soldado vatiente. o algn satrapa del templo animoso, en asindola y conocindola
por la abertura del pecho veiale el corazn y asiale de et, como
S
i
<
j
1
nir por raz6n del mat agero que habia oido. Comenzaba luealgo a temer que le habia de venir enfermedad, o muerte, o
guna desventura de pobreza y trabajos por razn de aquel mal
agero.
CAPITULO IV.
DEL MAL AGUERO QUE TOMABAN DEL CANTO DEL BUHO, AVE.
Tambin cuando o!an cantar al buho estos naturales de esta Nueva Espana tomaban mal agero, ora estuviese sobre su
casa, ora estuviese sobre algn rbol cerca, oyendo aquella manera de canto del buho luego se atemorizaban y pronosticaban
que algn mal tes habta de venir, o de enfermedad o de muerte, o que se les habia acabado el trmino de la vida a atguno de
huir, o
su casa o a todos, o que algn esclavo se le habia de
que habia de venir su casa y familia a tanto riesgo que todos
habian de perecer, y juntamente la casa habia de ser asolada y
quedar hecha muladar y lugar donde se echasen las irimundicias
del cuerpo humano; y que quedase en refrn de la familia y
de la casa el decir "en este lugar viv! una persona de mncha
estima v veneradn y curiosidad, y ahora no estan sino sotas
tas paredes; no hay memoria de quien aqui vivio". En este
declaraba
caso el que oia el canto del buho luego acudia al que
estos aueros, para que te dijese to que habia de hacer.
CAPITULO V.
DEL MAL AGUERO QUE TOMABAX DEL CHILLIDO DE LA LECHL'ZA
Cuando alguno sobre su casa oia charrear a la lechuza, tomaba mal agero, luego sospechaba que alguno de su casa habia
de morir o enfermar, en espccial si dos o tres veces venia a charrear alli, sobre su casa, tnia por averiguado que hahia de ser
8th*BN
Ii
le
:.
CAPITULO VI.
DEL MAL AGUERO QUE TOMABAN CUANDO VEiAN QUE LA cOMADREJA 0 MOSTOLLLA ATRAVESABA POR DELANTE DE
ELLOS CUANDO IBAN POR EL CAMINO 0 POR LA CALLE.
CAPITULO VII.
DEL MAL AGERO QUE TOMABAN CUANDO VEfAN ENTRAR
ALGUN CONEJO EN SU CASA.
Los ;ildeanos y gente rstica, cuando veian que en su casa entraba atgun conejo, luego tomaban mal agero y concebian
en su pecho que les habian de robar la casa, o que atguno de
su casa :;e hab!a de ausentar o esconder por los montes, o por
las barrancas, donde andan los ciervos y conejos. Sobre todas
estas cosas iban a consultar a los que tenian oficio de declarar
estos ageros. Los conejos de esta tierra son como los de Espana, aunque no tienen tan buen corner.
<
CAPITULO VIII.
DEL MAL AGERO QUE TOMABAN LOS NATURALESDE ESTA NUEVA
ESPANA CUANDO ENCONTRABAN UNA SABANDIJA 0 GUSANO QUE LLAMAN PINAUIZTLI.
Cuando quiera que esta sabandija entraba en casa de al~uno, o alguno la encontraba en el camino, luego concebia en su
pecho que aquello era snat que habia de caer en enfermedad,
de
o que a!gun mat te hab!a de venir, o que te habia atguno
afrentar o avergonzar; y para remedio de esto hacia ta cercmonia que se s!gue. Tomaban aquella sabandija, y hacian dos rayas e" cruz en el suelo y ponianla en medio de eltas y escupianla, y luego decian estas palabras que se s!guen, enderezandolas a
has
qu
A que has venido ? quiero ver a
aquella sabandi ja
venido?" y luego se ponia a mirar hacia que parte iria aquella
sabandija: y si iba hacia et nortc, luego se determinaba en que
aquello era senal que habia de morir este hombre que la miraba; y si por ventura iba hacia otra parte alguna, luego se determinaba en que no era cosa de muerte aquella senal, sino de
gn otro infortunio de poca importancia. Asi,decia: andave.
andar
te donde quisieres, no se me da nada de ti, ~he deparecerpensando por ventura en !o que quisieres decir? ello se
aquella sates de mucho; no me curo de ti". Y luego tomaba alli la debandija y ponianla en la divisin de dos caminos, y
jaba; y algunos, tomndota, pasbanta por un cabello por medio
hasd,el cuerpo y cotgbanta de algn palo, y dejaban!a estar alli
ta otro dia; y si otro dia no la hallaba alli, comenzaba a sospechar que les habia de venir a!gun mal, y si por ventura cuando la iban a ver, otro dia, la hallabin alli, entonces consoabanagero y et echarle escupitina
cierto
teniendo
era
no
que
por
se
emborracharla;
o un poco de pulcre encima, decian que esto era
indiferente de mal y
agero
este
algunas
por
tenian
veces
y
de bien, porque decian que atgunas veces el que encontraba con
ella habia de encontrar con alguna buena comida. Esta sabandija es de hechura de arasa grande y el cuerpo grueso, y ttcde negro, casi es tamana
obscuro
bermejo,
partes
color
a
y
ne
lampina.
como un ratoncillo; no tiene pelos, es
alan,
<
CAPITULO IX.
DEL AGMO QUE TOMABAN CUANDO UN ANIMALEJO MUY HEDIONDO QUE SE LLAMA EPATL ENTRABA EN SU CASA, U
OLiAN SU HE:<OR EN ALGUNA PARTE.
CAPITULO X.
DEL MAL AGERO QUE TOMABAN DE LAS HORMIGAS
CAPITULO XI.
QUE TRATA DEL AGERO QUE TOMABAN CUANDO DE NOCHE
VEAN ESTANTIGUAS.
CAPITULO XII.
QUE TRATA
valente y osado, cmno son (los) soldados viejos, luego se aperCtbt y disponia, porque aempre andaban con sobresalto de noche, entendiendo que habian de topar alguna cosa y an las andaban a buscar por todos los. caminos y calles, deseando ver
alguna cosa, para alcanzar de ella alguna ventura o alguna buesenal de esna fortuna, o algunas espinas de maguey, que son
to y si acaso les aparecia alguna de estas fantasmas que andaban a buscar, luego arremetian y se asian con ella fuertemente, y decianla: '~qu:n eres tu? hMame, mira que no dejes de
hablar que ya te tengo asida, y no te tengo de dejar". Esto repet!a muchas veces andando el uno con el otro a la sacapelt,
de la manana, hay despus de haber much peleado, ya cerca
"Djame que me fatigas, dime to
blaba la fantasma y dec!a
deque quieres, y drteto he". Luego respondia el soldado yaqui
eia ~qu me has de dar ?" Respondia la fantasma "cata
que es
un espina". Respondia el soldado "no la quiero; para
una espina sola? no vale nada". Y aunque le daba dos, tres o
cuatro espinas no la queria soltar, hasta que le diese tantas cuanhablaba la
tas l queria; y cuando ya le daba las que el queria,
fantasma diciendo: "Doyte toda la riqueza que deseas, para
dejaba a
que seas prospre en el mundo". Entonces el soldado
la fantasma, porque ya habia alcanzado lo que buscaba y de-
,j
seaba.
1
CAPITULO
EN
XIII.
APARECAN
QUE SE TRATA DE OTRAS FANTASMAS QUE
DE NOCHE.
Hab!a otra manera de fantasmas que de noche aparecian, ordinariamente en los lugares donde iban a hacer sus necesidades
de noche. Si alli les aparecia una mujer pequena, enana, que
Hamaban CMt~a/'OMfoM. o por otro nombre c~~o/'ac~oM, cuando esta tal fantasma aparecia luego tomaban agero que ha-
bian de morir en breve, r que tes habia de acontecer atgn infortunio esta fantasma aparecia como una mujer pequena, enana, y que tenia los cabellos largos hasta la cinta, y su andar era
como un nade anda. Cualquiera que veia esta fantasma cobraba
gran temor, y c! que la veia, si la queria asir no podia, porque
tuego desaparecia y tornaba aparecer en otra parte, luego alli
junto, y si otra vez probaba a tomarla escabulliase, y todas las
veces que probaba se quedaba burlado y asi dejaba de porfiar.
Otra manera de fantasma aparec!a de noche y era como un:t
catavera de muerto; aparecia de noche, de repente, a atguno o
a algunos; luego !e saltaba sobre la pantorrilla o detrs de l
iba diciendo un ruido como calavera que iba saltando. El que
oia este ruido echaba luego a huir de miedo; y si por ventura
se paraba aquel tras quien iba golpeando, tambin se paraba la
calavera, y si este tal se esforzaba a querer tomar la calavera,
ya que le iba a tomar bur!ba!e dando un satto a otra parte, y
si aU! la iba a tomar, otra vez hacia to mismo, hasta tanto que
Tambi'~ tenian por mal aguero a las voces del Pito, cuando
!e oian vocear en tas montanas, que luego concebian sospecha
que tes habia de venir algn mal.
Asimismo decif< que r~co~~ca muchas \cces se tran~formaba en un ani~ al que llaman c<!yo~, que es como toh(~. y
asi transformado r~nase delante de los caminantes. como atajandotos el camino, ~'ara que no pasasen adelante y en esto cntendia el caminante que atgun peligro habia adelante de ladrones o robadores, o f ue alguna otra desgracia le hahia de acontecer yendo et ramittn adelante.
PROLOGO.
los O~M~fO~ y abusiones ~Of~C~M ser de un mismo li~o/~ pero los o~M~o~ ~of mayor parte o<not<y~M a las cria~Mf<M ~0 que no hay CM ellas, como M decir que cuando la culebra, o (la) comadreja, o~o~tMOM ~or delante de alguno que va
(de) COWtMO, dicen ~~ es sefial que le ha de acontecer 0/~MMO
desgracia ~M el camino; y de esta tMOM~O de O~M~fO~ estd dicho en M~ libro ~MtM~O. Las abusiones de que en este apndice se trata son el revs, que ~OMtOM en tMO~O parte las impresionos, 0 tM~MMCKM, que son ~M<*M<M en las criaturas, como es deet~ que el olor del ~<M'Mt~M indiano que ellos llaman omix6chitl,
es causa de una enfermedad que es como almorranas, y tambin
a la flor que llaman cuettaxchiti la atribuyen un falso testimonio, que cuando la MtM/~ pasa sobre ella le causa una enfermedad, ~t? tambin la llaman cuetlax6chitl, la cual se causa
miembro )!<M;'<'n7. Y ~or<' los ageros y las abusiones
<?M
~OM muy f~CtMO~ ~OM<yo este tratado de las abusiones ~Of apndice de este libro quinto, de los ageros; y <'M los ageros Mo
C.~0 tanto dicho cuanto hay tn el uso, ni tampoco en este apndice estdn todas las O~M~tOMM de que usan mal, porque ~Mt/T~
~CM tMM~ftC~Mjo~ estas cosas, que son tMOf<M/ y muchos hallardn, 0~ del uno como del otro, cosas que no ~M OOMt ~M~~<M.
~MM~M~
1 :DM. OMIXCHTL.
olor,
Hay una flor que se Marna otMt.vJc/M~ de muy buen
la hechura; hay tambin
parece al jazmin en la blancura y en
almorranas, que se cna en las
enfermedad
como
parece
que
una
dicen los
partes inferiores de los hombres y de las mujeres, y
supersticiosos antiguos que aquella enfermedad se causa de
orinado o
haber olido mucho esta flor arriba dicha, de haberla
de haberla pisado.
II.-DEL
CUETLAXCHTL.
III.DE LA
FLOR YA HECHA.
Decian los viejos supersticiosos que las flores que se compodan a sus convidanen de muchas flores, con que bailan y que
dos, que a nadie le es licito oler el medio de ella, porque el medio de ella esta reservado para 7'M<-a<H~oco y que los hombres
solamente pueden oler las orillas.
IYDE
LOS MAicES.
V.DE TECUENCHOLHUILIZTLI,
Decian tambin. los supersticiosos antiguos, que el que pasaba sobre atgn nino que estaba sentado o echado que le quitaba
la virtud de crecer, y se quedaria asi pequeiiuelo siempre, y para
remediar esto decian que era menester tornar a pasar sobre l
por la parte contraria.
MEXOR
t
i
MAL COCDO.
riria,
que se le
pegaria et ni
no
dentro.
IX.DEL OMBLIGO.
Otra abusi6n tenian cuando cortaban et ombligo a las criaturas recin nacidas si era varn, daban el ombligo a tos soldados para que le llevasen al lugar donde se daban las batallas;
decian que por esto sria nmy aficionado el nino a la guerra;
decian
y si era mujer, enterraban et ombligo cerca del hogar, y
que por esto sria aficionada a estar en casa y (a) hacer las cosas que eran menester para corner.
X.DK
LA PRENAOA.
XI.DE
XII.DEL TERREMOTO.
que cuando temblaba la tierra luego
tomaban a sus ninos con ambas manos, por cabe las sienes, y los
XII.DEL
TENAMAZTLI.
Otra abusi6n tenian: decian que los que ponian el pie sobre
tas trbedes, que son tres piedras sobre que ponen tas ollas sobre
el fuego, que por el mismo caso serian desdichados en la gurra, que no podrian huir y que caerian en tas manos de sus enemigos, y por eso los padres y madres prohibian a sus hijos que no
pusiesen los pies sobre el ~OMMU'~t c trbedes.
i
{
r
XIV.Z?E LA
TORTLLA QUE
(SE)
DOBLA EX EL COMAL.
Tenian otra abusi6n: decian que cuando se doblaba la tortilla, ech&ndota en et cornt para cocerse, era senat que atjCfuno
venia a aquella casa, o que el marido de aquella niujer que cocia
et pan, si era ido fuera, venia va, y habia coceadu la tortilla
~rquc
se dobto.
XV.DK LAMER
FL MKTLATL.
XVI.DEL
PIE.
Oira abusin tenian decian que las mozas que comian estando en pie, que no se casarian en su pueMo sino en pueblos
ajenos, y por esto las madres prohibian a sus hijas que comiesen estando en pie.
XVIII.DEL
Otra abusion tenian: que dondequiera que habia alguna mujer recin parida, no echaban en el fuego los escobajos, o granquedan deszones del maiz, que son aquellas mazerquillas que
pus de desgranado et ma!x, ffue llaman ~o~; decian que si se
quemaban estos escobajos en aquella casa. la cara del nino que
habia nacido sria pecosa y hoyosa, y para que esto no ruese,
habiendo de quemar estos lyranzones, tocban!es primero en la
cara del nino, ttevndotas por encima sin tocar en la came.
XIX.DH
MUJER PRENAUA.
Otra abusin dejaron los antiguos: y es, (lue la mujer pren~da se debia de guardar de que no vicse a ninguno que ahorcaban, o daban gartote, porque si le veia decian que tl nino que
tcn!a en el vientre naceria con una soga de carne a la garganta.
Tambin decian que si la mujer prenada miraba at sol, o a la
luna euando se eclipsaba, la criatura que tnia en el vientre
nact.r!a mellados los bezos, y por esto las prenadas no osaban
XX.DK LA
MANO DE LA MONA.
XXI.DEL
MAJADERO Y COMAL.
XXI.DE
LOS RATONES.
XXIV.DE
LOS POLLOS.
XXV.DE
XXVI.DEL
GRANIZO.
XXVII.-DE LOS
BRUJOS.
XXVIII.DE
XXIX.DE LAS
UNAS.
que los que se cortaban tas unas echabanlas en el agu~, y decian que por esto el animalejo que se llama
o/tMt~o~ haria que te" naciesen bien tas unas, porque es muy
amigo de corner tas unas.
Otra abxsi6n
era
XXX.-DEL ESTORNtJDO.
Otra superstici6n decian que e! que estornudaba, era snat
que alguno dcc!a mal de et, o que alguno haMaba de et, o que
algunos hablaban de !.
XXXI.DE LOS
H~OS 0 Nt~AS.
Otra abustn: y es que cuando comian o bebian en presencia de algn niiio que estaba en la cuna, ponfante un poco en ta
boca de lo que com!an o beMan; decian que con esto no ledaria
hip cuando com!ese o bebiesc.
XXXII.-DE LAS
Otra abus!6n: decian que el que comia canas de maiz verds, de noche, que te dana dotor de muetas o de dientes; y para
que esto no aconteciese et que comia atguna cana verde, d
noche, catentabata al fue~o.
XXXIII.DEL RESPENDAR DE
LOS MADEROS.
S XXXIVDEL METLATL.
decian que cuando se quebraba la piedra de
moler que se llama ~tc~o~, estando motiendo. era snat que la
que moHa habia de morir, o alguno de la casa.
Otra abusin
XXXV.DE LA
FUEGO NUEVO.
XXXVI.-DEL BARO 0
TEMAZCALL.
o'
no se cocerian.
muchachos: decian que cuando mudaba un diente at~un muchacho. su madrc o padre cchaba el diente mudado en et aguje-
Estas abusiones empecen a la fe, y por eso conviene saberlas, y predicar contra et!as. Hanse puesto estas pocas, aunque
hay otras muchas mas. Los diligentes predicadores y confesores bsquenlas para entenderlas, en tas confesiones, y para predicar contra ellas, porque son como una sama que enferma a
la fe.
LIBRO SEXTO
De la Ret6rica y FibsoHa moral y Teo!ogia
de la gente mexicano, donde hay cosas
muy curiosas, tocantes a los primores
de su lengua, y cosas muy delicadas tocantes a las virtudes
morales.
PROLOGO
E~
)t<
AotM~
/<r
el lenguajc que
n<J<M f~~HJtJr'
tttt<'M<<' ~Jt'frO
F todos los
<'M
/M<'fOt< ~rf<yMtt/<rJo~
f.tM.
afirnra-
CAPITULO .
DEL LENGUAJE Y
AL
valeroso senor nuestro, debajo de cuyas alas nos amparamos, y defendemos, y hallamos abrigo tu eres invisible, y no
palpable, bien as! como la noche y el aire 1 Oh, que yo, bajo y
de poco valor, me atrevo a parecer delante de V. M.! Vengo a hablar como rstico y tartamudo; sera la manera de mi
hablar como quien va sa!tando camellones, o andando de lado,
to cual es cosa muy fea, por !o cual temo de provocar vuestra
ira contra mi, y en lugar de aplacaros temo de indignaros; pero
V. M. hara !o que fuere servido de mi persona, oh senor, que
habis tenido por bien de desamparamos en estos dias, conforme al consejo que vos tenis as! en el cielo, como en el infiemo!
Hay dolor, que la ira e indignaci6n de V. M. ha descendido en
estos dias sobre nosotros, porque las aflicciones grandes y muchas, de vuestra indignaci6n, nos han anegado y sumido, bien
asi como piedras y lanzas y saetas que han descendido sobre los
tristes que vivimos en este mundo, y esto es la gran pestilencia
con que somos aftigidos, y casi destrufdos, oh senor vaterosn y
todopoderoso!t
;Hay dolor, que ya la gente popular se va acabando consumiendo! Gran destruccion y grande estrago hace ya la pestilencia en toda la gente; y to que mas es de doter, que los ninos
inocentes y sin culpa, que en ninguna otra cosa entendian, sino
en jugar con las pedrezuelas y en hacer montondllos de tierra,
ya mueren como abarrajados, y estrellados en las piedras y en
Oh
destrucci6n?
(!).Vot
etc.
conozcan, oh senor nuestro, vaterostsimo, piadosisimo, nobilisimo! Esto poquito he dicho delante de V. M., y no ten~o mis
que decir sino postrarme y arrojarme a vuestros pies, demandando perd6n de tas faltas que en mi oraci6n he hecho; por
cierto no querria quedar en la desgracia de V. M., y no tengo
mis que decir.
CAPITULO II.
DKL LENGUAJE Y AFECTOS QUE USABAN CUANDO ORABAX AL
PRINCIPAL nE LOS DMSKS LLAMADO TEZCATLIPOCA Y
LL EHCATL. DEMANDANDOLE SOCORRO COXTRA LA
POBREZA. Es ORACtN nE LOS SATRAPAS EN LA
Ct'AL LB CONFIESAN POR SENOR DE LAS RIQUEZAS, DESCANSO Y CONTENTO Y PLA-
Yo.
t0h
ter para corner cada dia, andando por tas montanas y parmes
buscando su mantenimiehto; ~ndan tan f!acos y tan <!escaecidos que traen las tripas pegadas a las eoatittas, y todo el cuerpo
rcpercutido; andan como espantados en ta cara y cuerpo, cotuu
pn
~nsen
Sth)~" Il,
<
CAPITULO III.
DEL LENCUAJE
Y AFECTOS
nerosos y nobles senores y capitanes, y valientes hombres, porque la nobleza y generosidad de los nobles y generosos en el
ejercicio de la guerra se manifiesta y se seiiala, y alli dais, senor, a entender de cuanta estima y preciosidad es cada uno, para que por ta! sea tenido y honrado, bien asi como piedra preciosa y plumaje rico. jOh sefior humanisimo, senor de las batallas, emperador de todos, cuyo nombre es 7'Mco~oco, invisible e impalpable1 Suplfcoos, que aqut, o aqullos que permitiredes morir en esta guerra, sean recibidos en la casa del
sol, en el cielo, con amor y con honra, y sean colocados y aposentados entre los vatientes y famosos que han muerto en la
guerra, conviene a saber, con el senor OMt/.stcMOM<MM, y con
e! senor Moc~MAc~~tM, y con el senor 7'~M'oM~M~t, y con el
~enor /.r~t/cMFfA<fAMdt< y con el senor lhuitltmoc, y con el senor C/<&MacM~<.MM, y con todos los demas valientes y famosos
hombres que han muerto en las guerras antes de esta, los cuates estn haciendo regocijo y aplauso a nuestro senor el sot,
con el cual se gozan, y estan ricos de perpetuo gozo y nqueza
y que nunca se les acabar, y siempre andan chupando el dutxor de todas las flores dutces y suaves de gustar. Este es grande pbrte a los valientes y esforzados que murieron en la guerra, y con este se embriagan de gozo, y no se tes acuerda ni
tienen cuenta con noche ni con dia, y no tinen cuenta con
salen de vuestras riquezas y hacis merced a los que hacen hazanas y valentias en la guerra.
Ruego asimismo a V. M. que hagis mercedes de vuestra
largueza a los demis soldados bajos; dadles atgn abrigo y
buena posada en este mundo, y hacedlos esforzados y osados,
y quitad toda cobardia de su corazbn, para que con alegria (y)
no solamente con alegria reciban la muerte, pero que la deseen
y la tengan por suave y dulce; y que no teman las espadas ni
las saetas, ms que las tengan por cosa dulce y suave como a
flores y manjares suaves, ni teman ni se espanten de la grita y alaridos de sus enemigos; esto haced con ellos como con
vuestros amigos; y por cuanto es V. M. senor de las batallas
y de cuya voluntad depende la victoria, y a quien queris avudais, y a quien queris desamparais, y no tenis necesidad de
que nadie os d consejo, y pues que esto es asi, suplico a V. M.
que desatinis y emborrachis a nuestros enemigos, para que
se arrojen en nuestras manos y sin hacemos dano caigan todos en las manos de nuestros soldados y peleadores, que padecen pobreza y trabajos. t0h senor nuestro! tenga por bien
V. M.. pues que sois dios, y !o podis todo y lo ordenis todo,
y entendis en disponer todas las cosas y en ordenar y disponer, que esta vuestra repblica sea rica y prospra, y ensalzada
y honrada y afamada en los ejercicios y valentias de la guerra,
y que vivan y que sean prbsperos aquellos en quien esta ahora el ejercicio de la guerra, que sirven al sol; y si en algn
tiempo adelante tuviredes por bien que mueran en la guerra,
sea para que vayan a la casa del sol con los varones famosos y
valientes que alla estan y murieron en la guerra.
CAPITULO IV.
DEL LENGUAJE Y AFECTOS QUE USABAN CUANDO
ORABAN AL
PRINCIPAL DIOS LLAMADO TEZCATLIPOCA, TEYOCOYANI, TKIMATINI, PRIMER PROVEEDOR DE LAS COSAS NECESARIAS,
DEMANDANDO FAVOR PARA EL SE~OR RECN ELECTO PARA QUE HICIESE BIEN SU OFICM. Es ORACIN DE LOS STRAPAS, QUE CONTIENE
SENTENCIAS MUY DELICADAS.
Hoy, dia bien aventurado, ha salido el sol, hanos alumbrado, hanos comunicado su claridad y su resplandor, en que sea
labrada una piedra preciosa, un precioso zafiro; hanos aparecido una nueva lumbre, hanos !!egado una nueva claridad, hsenos dado una hacha muy resplandeciente, que ha de regir y
gobemar nuestro pueblo, y ha de tomar a cuestas los negocios y trabajos de nuestra repblica. Ha de ser imagen y substituto de los senores y gobernadores que va pasaron de esta
vida, los cuales atgunos dias trabajaron en llevar a cuestas las
pesadumbres de esta vuestra gente, y vinieron a poseer ~~testro trono y vuestra silla, que es la principal dignidad de este
vuestro pueblo, provincia, reino; la cual tuvieron y poseyeron
en vuestro nombre y en vuestra persona algunos pocos <!ias.
Ya son idos, va pasaron de esta vida y dejaron aquella gran
carga que trujeron a cuestas, carga de gran peso y de gran fatiga, y que pocos la pueden sufrir. Y ahora estamos maravillados como has puesto tus ojos en este hombre mst!co y de
poco saber, N., para que algunos dias. o atgn poco tiempo
tenga el gobierno de vuestra repbtica y de vuestro pueblo, provincia o reino. !0h senor nuestro humanisimo! tenis por
ventura falta de personas y de amigos? no por cierto, que t;uitos tenis que no se pueden contar vuestros amigos. y este rus.
tico y persona haja ~c6mo hahis puesto los ojos en !? ~Es
por ventura por yerro. o por no le conocer, o es por ventura
que le habis puesto prestado entre tanto que buscis otro que
op
bre sin provecho, y hombre que vive en este mundo por dems?
Finalmente hacemos gracias a V. M. pot- la merced que nos
habis hecho, y to que en este pretehdis vos s! !o sbis, y
por ventura ya esta proveido este oficio: hagase vuestra voluntad, segn la detcrminacin de vuestro coraz6n.
Por ventura por atgunos dlas y tiempo os servira aunque
defectuosamente en este oficio, o por ventura dar desasosiego
y pondra espanto, o por ventura har las cosas sin consejo. y
sin consideracin, o por ventura tenindose por digno de aque!!a dignidad pensara que mucho tiempo permanecer
en ella,
o por ventura se le vo!ver en triste sueno; o por ventura le
sera ocasin de soberbia y de presuncin esta dignidad que V.
M. le ha dado, y menospreciara a todos, o por ventura andara
con pompa y con fausto. V. M. sabe a que se ha de inclinar
de aqu! a pocos d!as, porque nosotros los hombres somos
vuestro espectaculo o vuestro teatro, de quien vos os reis y os regocijis. Por ventura perder su dignidad por sus ninerfas o
por su descuido y pereza, que a la verdad ninguna cosa se esconde a V. M., porque vuestra vista penetra tas piedras y maderos, y tambin vuestro oido; o por ventura la perder por
la arrogancia y jactancia interior de sus pensamientos y por
esta causa daris con el en el muladar y le arrojaris en et estircot, y su merecido sera ceguedad y tullimiento y extrema pobreza hasta la hora de su muerte, donde le pondreis debajo de
vuestros pies. Y pues que este pobre esta puestO en este peligro y en este riesgo, supticoos, pues que sois nuestro senor y
amparador invisible e impalpable, por cuya virtud vivimos y
debajo de cuya voluntad y aibedrio estamos, y que vos solo
disponis y provis en todo, que tengis por bien de hacer misericordia con este pobre y menesteroso vuestro vasallo y siervo, ciego y privado de los ojos, de le prover de vuestra lumbre y resplandor, para que sepa !o que ha de hacer, to que ha
de obrar y el camino que ha de !tevr para no errar en su ficio, segn vuestra disposici6n y voluntad.
CAPITULO V.
DEL LENGUAJE
ANDO ORABAS AL
de los cuales fue ~coMM~c/t~t, otro fue 7'ttoctc, otro /<At<t<M~, otro el t" Afo~ccM.?oMM; otro ~.tyaco~ y los que ahora a
la postre han muerto como et 2'* ~o~ccMoMM, y tambien 7/AMtta~ttMo. Todos estos senores y reyes rigieron y gobemaron. y
Ko/aron del senor!o y d))?nidad reat y del trono y sitial del imperio, los cuales ordenaron y concertaron tas cosas de vuestro
rpinn, que sois el un!versat s'~of y..emperador, por cuyo albedrio y motivo se rige todo el umverso, y que no tenis necesidad de consejo de ningn
dichos ya dejaron la
carga intoteraMe dei regim!et<to que trujeron sobre suthomhros, y !o dejaron a su suresor N., et cual a!gunos pocos dias
tuvo en pie su senorto y reino y ahora ya se ha ido en pos
de ellos at otro mundo, })orque vos le tiamastes; y por haberle
descargado de tan gran carga, y haberle quitado tan gran trabajo y haberlo puesto en paz y en reposo, esta muy obligado
a haceros gracias. A!gunos pocos dias le togramos, y ahora
para siempre se ausent de nosotros, para nunca mas volver
al mundo. ~Por ventura fuc a alguna parte de donde otra
vez pueda votvcr ac, para que otra vez sus vasalls puedan
ver su cara? ~Por ventura vendranos a decir h&gase esto, o
aquello? ~Vendra por ventura otra vez a ver a los cnMuea y
Estos
rcgidores de la repbtica? Verte han por ventura ma<? ;Conocerle han mas? ~Oiran por ventura mas su mandamiento y
dcrte? ~Vendra a!gn ttempo a dar consueto y rcfri~crio
a sus principales y consutes?
~S
reinoP
<Qu.en eligira a los jueces particulares,
la gente baja por los barrios? ,Qu:en que tengan cargo de
mandar tocar el Sant.
bor y pifano para juntar
gente para la guerra? Y ;Quien
soldados viejos y hombres diestros
a
~err~?"
en la guerra ?
qu~~
h~n:
CAPITULO VI.
DEL LENGUAIE Y AMCTOS QUE USABAN ORANDO A TEZCATLPOCA, DEMANDNDOLE TUVIBSE POR BIEN DE QUITAR DEL SENORfo, POR MUERTE 0 POR OTRA viA, AL SENOR QUE KO
HACfA BIEN SU OKCO: Es LA ORACI6N 0 MALDCK
DEL MAYOR SATRAPA, CONTRA EL SENOR, DONDE SE PON8 MUY EXTREMADO LENGUAJE Y MUY DELICADAS METFORAS.
Oh
la
ocastndesuperdfcin.
he dicho en vuestra presencia, no hay mas sino que hagais vuestra santa voluntad, y el beneptacito de vuestro corazon, remdiando este ngocie; a !o menos, senor, castigadle de ta! manera
que sea escarmiento para los demas, para que no le imiten en su
mal vivir; vengate de vuestra mano el castigo, segun que a vos
pareciere, ora sea enfermedad ora otra cualquier afticcin, o le
privad del sefiorio para que pongais a otro de vuestros amigos,
que sea humilde, devoto y penitente, que tenis vos muchos
taet, que no os faltan tales pcrsonas cuales son menester para
este oficio, los cuales os estan esperando y Ilamando, y los tenis conocidos por amigos y siervos que lloran y suspiran en
vuestra presencia cada dia. Elegid alguno de stos y tonud
alguno de estes para que tenga la dignidad de este vuestro
reino y seHoHo; haced experiencia de alguno de stos. Cu) de
estas cosas ya dichas quiere V. M. conceder o quitarle et senorio, dignidad y riquezas con que se ensoberbece, y darlu a
alguno que sea devoto y penitente y os ruegue con humildad,
y sea h&bi! y de buen ingenio, humilde y obediente; o por ventura sois servido, que ste a quien han ensoberbecido vuestros
beneficios caiga en pobreza y en miseria, como uno de los mas
pobres raticoa, que apenas alcanzan que corner ni que beber
ni que vestir; o por ventura place a V. M. de hacerle un recio
castigo, de que se tulla todo el cuerpo. o incurra en ceguedad
de los ojo<, o se le pudran los miembros, o por ventura sois
servido de sacarle de este mundo por muerte corporal, y que
tinieblas y obscuridad, donse vaya al infierno, a la casa de tas
de hemos de ir todos, donde esta nuestro padre y nuestra m~dre la diosa del infiemo y et dios del infiemo? Parceme, scnor, que esto le conviene mas, para que descansen su corazon y
estan
su cuerpo atta en el infierno, con sus antepasados queiqu va
es to
atta en el infiemo. tOh senor nuestro humanisimo!
voluntad sea hecha! A
que mas quiere vuestro corazn, vuestra
esto que ruego a V. M. no me mueve envidia ni odio, ni con
ta! intenci6n he venido a vuestra presencia; to que me mueve
los
no es otra cosa sino el robo y mal tratamiento que se hace a
)<tht~)) Il.
CAPITULO VII.
DE LA CONFESIN AURICULAR QUE ESTOS NATURALES USABAN
EN TIEMPO DE SU INFIDELIDAD, UNA VEZ EN LA VIDA.
que cae
1
estar destruida, y sera como un muladar de suciedades ine
mundicias, en la cual solias vivir muy a tu contento, esperando
!o que de ti dispusiere nuestro senor
y favorecedor, e invisible e incorpore, nico, y cuando quisiere,
y por bien tuviere
derrocarte tas paredes de tu casa y los setos vallados
y
con que
mucho
trabajo
la
habias
con
cercado. Por !o cual te ruego que
te levantes, y te esfuerces a no ser de aqui adelante el
fuiste
que
antes de ahora. Toma nuevo corazn y nueva manera de vivir,
y guirdate mucho a no tornar a los pecados pasados; mira que
no puedes ver con tus ojos a nuestro senor dios, el cual es invisible e impalpable, y es Two~oc~
y es TY~o~M~ y es mancebo de perfecta perfecci6n y sin tacha; esfurzate barrer
a
ya
limpiar y a concertar toda tu casa, y si esto
no haces desecharas
de tu compaiiia y de tu casa, y ofenderas mucho al humanisimo
mancebo que siempre anda por nuestras casas,
y por nuestros
barrios, sotazandose y recreandose, y trabaja buscando
& sus
amigos, para los consolar y consolarse con ellos. En conclusi6n,
te digo que vayas y entiendas en barrer y en quitar el estircol,
y
barreduras de tu casa, y limpia toda tu
casa y limpiate a ti
mismo, y busca un esclave que sacrificaras delante de dios,
y
haz fiesta a los principales y (que) canten los loores de nuestro
senor. Y tambin conviene que hagas penitencia trabajando
un
ano, o mas, en la casa de dios, y alli te sacaras
sangre, y punzarte has el cuerpo con puntas de maguey, sacandote la sangre y para que hagas penitencia de los adulterios y otras suciedades que hiciste, pasars cada dia dos
veces, mimbres, una
vez por las orejas, y otra vez por la lengua, y no solamente en
penitencia de las carnalidades arriba dichas,
pero tambin en penitencia de las palabras malas e injuriosas
con que injuriaste y
afrentaste a tus pr6jimos con tu mala lengua.
Y por la ingratitud que tuviste cerca de tas mercedes
que te hizo nuestro senor, y por la inhumanidad que tuviste cerca de los prjimoa,
en no hacer ofrendas de los bienes que te fueron dados de dios,
ni en comunicar a los pobres de los bienes temporales
que te
fueron comunicados de nuestro senor, tendras
cargo de ofrecer
CAPITULO VIII.
DEL LENGUAJE
0~
LLAMADO
ERA SE~OR Y REY DEL PARAfsO
TERRENAL, CON OTROS MUCHOS DIOSES SUS SUJETOS, QUE LLAMABAN TLALOQUES
Y
SU HERMANA LLAMADA CHICOMECATL:
LA DIOSA
CERES. ESTA ORACN
USABAN LOS SATRAPAS BN
TIEMPO DE SECA PARA PEDIR AGUA A
LOS ARRIBA
DCHOS: CONTIENE MUY DELICADA
MATNMA'
ESTN EXPRESOS EN
ELLA MUCHOS DE LOS
ERRORES QUE ANTMUAMENTE TEN<AN.
i0h
d~Tno~
~h
Sria
~M<t'
a~ua
la
/y
~h
<n~.
S've~
lu
V~~
~T'~
~vT~
v a~ ~J~
el
vuelen y canten, y chupen
yerbas y flores. Y no aea esto
con truenos y rayos, ..gn~.
enojo, porque si vienen
truenos
como
e.tAn ftahambre, espantarloa han,
y atemorizarlol han; y si a!<runo. estin
ya ~na!ado. para que
vayan al
terrenal,
y muertos con
haga
ni fraude a otro
alguno a
gente que andan derramados por los
montes y por la, cabana., ni tampoco dafien los arboE..
a
y magueye. y otras plantas que nacen de la tierra,
para la vida, y mantenimiento y ,u.tento deque~nec~Sa,
la gente pobre y
de~parad. y d.Mchada. que
con dificultad pueden haber los
mantenimientos para vivir y pasar
la vida, los
de hambre
las costillas. 10h senor
dador de todos los mantenimientos,
tened, seftor, por bien de conlOlar la tierra,
a
todas
las cosas que
ya
coraz6n liamo, y ruego a todos los
que sois dioHs del agua, que
partea del
~re,
~~M
~.
~SES
~~t~
ne~~?~
~~L?~'
tierra,
mundo, oriente,
occident sep.
las concavidades de la
venir 1.
CAPTULO
IX.
DEL LBNGUAIE
e~ en
~!ar
.YM~~
s~e
a~;
por
de los ttoros y lgrimas
derramaron
los pasados aenorea
que
v
senoras, que tuvieron cargo de este reino?
de gran
locura que yo pensase que por mis merecimientos
y por
ler me hab,. hecho esta merced, de
me haber puesto en el
regimiento muy pesado y
muy
y aun espantoso de
vuestro reino, que es como una carga
que se Ileva a cuestas,
gran dificultad la
MHore pasados que le rigieron
en vuestro nombre. jOh ~nor
humanisimo, regidor gobemador.
invisible e !mp,tpab!e criay
cosas y pensamientos, adornador de
las aimas, ,qu< d.r< mas, pobre
de m{? ~Qu modo tendr
gobernar y regir esta vuestra
en
esta carga del regimiento de la gente popular,
que soy ciego y
sordo, que aun a mi no
me l conocer ni regir, porque soy
acostumbrado de andar entre
el eltircol, y mi facultad
es bus.
para comer
vender. 1..0 que yo merezce,
seftor, es ceguedad de los o jos
tullimiento y pudrimiento de los ~.cmhr~
y
andar
vestido
de
un andrajo y de una manta
'"erec.d.yb
que se me debra dar, y yo soy el
que tengo necesidad de ser
cuestas,
que
y muchos conoc.do. a quien podis encomendar
este cargo.
"Pero pues que ya tenis determinado
de ponerme en e$.
carnio y ria del mundo. h~a.e
vuestra voluntad y vuestro
querer, y cumptaM vuestra palabra; por
ventura noconocS
quien yo soy, y d.,pue,
que me conodere. quien yo~~
caris a otro, qu.tandom.. mi del
r.g:m!ent<rto~and.
tomar en vos y escondiendo en vos esta dignidad
y .Mhon~
~~ia
~r~
mf~
~a: ~po~q:
~h~?~
"e~onT~X
r~
'cho.am:~
contradecir".
El que dice esta oracin delante et dios 7'Mco~ofa. esta
en pie e inclinado hacia la tierra y los pies juntos; y los que <<on
muy devotos estan desnudos, y antes que comience la oraci6n ofrecen copat at fuego o atgn otro sacrificio, y si estan
con su manta cubiertos ponen la atadura de ella hacia los pechos, de manera que la parte delantera esta desnuda, y atguno~
diciendo esta oracin estan en cuclillas y ponen el nudo de la
manta sobre el hombro; a esto ttaman tMO~Mf~~Me.
Mtht<<n U.
CAPITULO X.
DEL LENGUAJE Y APECTOS QUE USABAN
PARA HABLAR, Y AVISAR
AL SENOR RECIN ELECTO. Es PLTICA DE ALGUNA PERSONA MUY PRINCIPAL, UNO DE LOS SATRAPAS 0 DE ALGN
"PILLI" 0 "TECUTU", EL QUE MAS APTO
ERA PARA
HACERLA; TIENE MARAVILLOSO LENGUAJE Y
MUY DELICADAS METAPORAS Y ADMIRABLES AVISOS.
su reino.
"A! presente tenemos gran consolaci6n y gran regocijo, joh
humanisimo senor nuestro porque nos ha dado nuestro senor
dios, por quien vivimos, una lumbre y un resplandor del sol,
que sois vos; et os senata y os demuestr& con el dedo, y os tiene
Mcrito con letras coloradas, y as! esta determinado a!! arriba y
aca abajo, en el cielo, y en el infiemo, que vos seais et seiior y poseis la silla y estrado y dignidad de este reino, ciudad
pusieo pueblo, brotado a la raiz de vuestros antepasados que
jOh
ron muy profunda y plantaron de muchos anos atras.
senor nuestro, vos sois el que habis de ttevar la pesadumbre
de esta carga, de este reino. senono o ciudad! Vos sois el que
haMis de sucedcr a vuestros antepasados los senores rves, vuestros progenitores, para ttcvar la carga que ellos ttevaron; vos,
senor, habis de poner vuestras espaldas debajo de esta carga
grande, que es el regimiento de este reino; en vnestras espaldas y en vuestro regazo, y en vuestros brazos pone nuestro
senor dios este oficio y dignidad, de regir y gobernar a la gente
popular, que son muy antojadizas y muy enojadizas. Vos, se-
aborrecen y seris vencido y aborrecido, o por ventura permitira dios que venga sobre vuestro reino hambre y necesidad.
~Qu haris si en vuestro tiempo se destruye vuestro reino, o
nuestro senor dios enviase sobre vos su ira, enviando pestitencia ? ~Qu haris si en vuestro tiempo se destruye et reino, y
vuestro resplandor se volviese en tiniebta? ~Qu haris si se
desolare en vuestro tiempo vuestro reino, o si por ventura viniere sobre vos la muerte antes de tiempo y en el principio de
vuestro reino, y antes que os apoderis de l os destruyere y
matare, os pusiere debajo de sus pies nuestro seiior todopoderoso ? 0 por ventura sbitamente enviare sobre vos eircitos
de enemigos de hacia los yermos, o de hacia !a mar. o de hacia
las sabanas y despobtados. donde s<. suelen ejercitar tas guerras
donde se suele derramar la sangre, que es beber del sol y de la
tierra, porque muchas e infinitas maneras tiene dios de casti-
aunque sois nuestro prjimo y amigo, hi jo y hermano, no somos vuestros iguales, ni os consideramos como a hombre, porque ya teneis la persona y la imagen y conversacin y familiaridad de nuestro senor dios, c! cual dentro de vos habla
y os
cnsefia, y por nuestra boca habla, y vuestra boca es
suya, y
vuestra lengua en su lengua, y vuestra cara es su cara y vuestras orejas y os adom con su autoridad, que os di6 colmilIos y unas para que seais temido
y reverenciado. Mirad, senor, que no votvais a hacer !o que hacfais cuando no erais
sefior, que refais y burlbais; ahora os conviene tomar corazon
de viejo y de hombre grave y severo; mirad mucho
por vuewtra
honra y por el decoro de vuestra persona por la magestad de
y
oficio,
vuestro
y vuestras palabras sea r~ras y muy graves, porque ya tenis otro ser, ya tenis majestad y habis de ser respetado y temido, y honrado y acatado; ya sois precioso de
y
valor,
gran
y persona rara a quien conviene toda reverencia y
acatamiento y respeto; guardaos, senor, de menoscabar y amenguar y amancillar vuestra dignidad y va!or, y la dignidad y
valor de vuestra alteza y excelencia; advertid, senor, el lugar
cn que estais que es muy alto, y la calda de e! muy peligrosa.
Pensad, senor, que vais por una loma muy alta y de camino
muy angosto, y a la mano izquierda y a la mano derecha hay
Krande profundidad y hondura; no es posible salir del camino
hacia una parte, ni hacia otra sin caer en un profundo abismo;
(tebis, senor, tambin guardaros de )o contrario,
que no os hagais bravo como bestia fiera, de quien todos tengan temor
y
horror; sed templado en el rigor, en el ejercitar vuestra potencia, y antes debeis quedar atras en el castigo y en la ejecucibn
del rigor, que no pasar adelante; nunca mostris los dientes del
todo, ni saquis las unas cuanto podais; mirad, senor,
que no os
clemostris espantoso, y temeroso, y aspero o espinoso;
escon-
grar a la gente popular, segun la calidad y cond:ci6n de la dtversidad y grade* que hay en la repblica, confonnandoo* con
las condicionet de cada grado y parcialidad de la gente popular tened, tnor, solicitud y cuidado de los areitos y danzas, y
de los aderezos e instrumentos que para ellos son menester,
porque es ejercicio donde los hombres esforzados conciben deseo de las cosas de la milicia y de la guerra; regocijad, tnor, y
ategrad a la gente popular con juegos y pasatiempos convenib!ea, (porque) con esto cobrarix fama y seris amado, y aun
despus de esta vida quedari vuestra fama y vuestro amor, y
!agrinun por vuestra ausencia acerca de lu viejos y viejal que
o< conocieron. t0h fetictainto aenor y terenhimn rey, persona
preciosisima, considerad que vais camino, y que hay lugares
fragoaoa y peMgro<OB en el camino por donde vais, y que haMi< de ir muy con tiento, porque las dignidades y aenorhx tienen muchos bar"~ncot y muchos resbaladeros y dettiitadero*,
donde lot !aM<t estn muy e<peM<, y uno< sobre otros, que no
ttay camino libre ni seguro entre los tazo<, y !ot pOMt disimulados. cerrada la boca con yerba, y en el profundo tienen estaca< muy agudas, ptantada~, para que los que cayeren se encla.
ven en e!tat! Por to cual conviene que sin cesar gimaiw y Uameia a dioa y autpireit. Mirad, Mnor, que no durmait a <ueno
uetto, ni os deis a las mujeres porque son enfermedad y muerte a cualquier varn. Convineos dar vuelcos en la cama, habis
de estar en la cama pensando en las cosas de vuestro oficio, y
en dormir aonando las coMt de vuestro cargo. Y las cosas que
nueatro Mnor nos d!6 para nuestro mantenimiento, como son
el corner y el beber, repartidlo con vuestros principales y cortesanos, porque muchos tienen envidia a los Mnore* y reyes,
por tener to que tienen y corner to que comen y beber to que
beben; y por e<o se dice que los reyes y tenoret comen pan
de dolor. No pensis, Mnor, que el estado real y el trono y
dignidad que es deteitoM y ptacentero. que no et sino de grande
trabajo, y de grande aflicci6n y de gran penitencia.
"t0h bien aventurado
t<!o scHor
scnor nuextp
nuestro, peraona muy preciosa1
N9
j
1
CAPITULO XI.
DB LO QUE DICB OTRO OttADOR BN ACABANDO M. PMMMO, M0<TRANDO BMtVtMBNTZ LA ALMRfA DK TODO EL MNO POR
SU M.ECCN, Y MOSTRANDO EL DMZO QUE TODOS SUN
VABALLOS TIENEN DB SU LARGA VIDA Y PROSPBRIDAD; NO LLEVA ESTA ORACIN TANTA
ORAVMAD, NI TANTO COTURNO COMO
LA PARADA.
~tf~M/<
si
CAPITULO XII.
DE
f~~
<'f<'C~O
duela
prolijidades,
os
que
mis
causa
fastidio
soy
y
doy
con
os
senor
ta cabeza y estmago con mis boberias! Ruego a nuestro
dios soberano y criador, que os d mucha paz y sosiego y confehctsttento, todo el tiempo que viviredes en esta vida, en et digniregir y gobernar la
mo estado en que estais puesto, para
dad en que os ha puesto, et cual os est& mirando desde el cielo, y
tambin os miran desde el infierno, y aca en <t mundo os miran
todos vuestros vasallos, y tiencn puestos sus ojos en vos. Sabe
reine
nuestro senor dios que tanto tiempo habis de regir este
voluntad,
et
su
es
dado;
que
ha
ver
para
en
esperemos
que os
todos los secrepues que et es gobernador y regidor que sabe
deseo vivais y
tos y da todos tos dones. jOh feticfsimo senor,
reinis por muchos afios, amen!"
Los Mnores siempre tratan consigo muy expertos oradoret,
que se aigu.
CAPITULO XIII.
DE
"t
raz6n de
nen grandes resba'aderos y grandes dificultades, por
tas palabras duras de los envidiosos y de tas saetas o dardos
de palabras que arrojan tes ambiciosos, que son asi como bramidos que vienen de tos ~uebtos y reinos circunstantes, donde
estn muchos amenazando y amagando con piedras y dardos
de palabras soberbias y envidiosas, le hicieren olvidar unas codignas de
sas tan raras y tan necesarias, y tan predosas y tan
si to guarser encomendadas a la memoria, hari de su daflo; y
dare y encomendare a la memoria, y si se aprovechare de ello, a
l le vendra el provecho, que va esta puesto en et juego de la
pelota, y le han puesto guantes de cuero y cincho de cuero, para
herir a la pelota, para que la vuetva al que se la arrojo en et
juego, porque el negocio de rgir es bien semejante al juego
de la pelota y al juego de los dados.
";0h dios, y quin sabe !o que dios tiene determinado en
este ngocie, si por ventura sera digno de perseverar en su
dignidad y reino! 0 si por ventura de presto le sera quitada
la dignidad y honra del senorfo, y nuestro senor dios se la da
solamente a oler y ver, y que en breve pase como sueno. Por
ventura manana, o ese otro dra, se enojara de l nuestro senor
dios, que hace variar tas cosas humanas y rige como le parece
los reinos y Knorios, y por ventura le quitara !o que le ha dado,
et reino y la honra, que es propia suya y de ninguno otro, y !o
desechara para que viva en pobreza y en menosprecio, como en
cl estircol y en la era; y si por ventura viniere sobre et, to que
tnfrecemos todos los hombret, que es enfermedad de ceguedad, o tullimiento, o muerte y to ponga debajo de sus pi<a, en.
vi&ndote al lugar donde habemos de ir todos, de aqui entendchonra ni en
remos que no tiene dios determinado que est en
dignidad. 1 Bienaventurados los amigos y conocidos de diot,
que pacificamente y con sosiego, despus de muchos dias, mueren en sus seftorios y en sus reinos! !B;enaventurados aquellos
senortos orando a
que con paz y sosiego viven y reinan en sus
dios! tBienaventurados aquellos que son gloria y fama de sus
antepasados, padres y madres, abuelos y tatarabuelos, en tos
to habis hecho".
CAPITULO XIV.
EN QUE
SE PONE UNA LARGA PLATICA CON QUE EL SENOR HABLABA A TODO EL PUMLO LA PRIMERA VEZ QUE LES HABLAEXHRTALOS A QUE NADIE SE EMBORRACHE, NI
BA
HURTE, NI COMETA ADULTERIO; EXHORTALOS A
LA CULTURA DE LOS NOSES AL EJERCICIO DE
LAS ARMAS, Y A LA AGRICULTURA.
tt.
estrado donde estuvieron, esperando la voluntad de nuestro senor dios todos los dias de su vida. 1 Oh miserable de m!, hombre de poco entendimiento y de poco saber, y de gente baja, que
no convenia que yo fuese elegido para este oficio tan alto!
Por ventura pasar sobre m! como sueno, y en breve se acabar mi vida; o por ventura pasaran algunos dias y anos, que
!!evar a cuestas esta carga que nuestros abuelos dejaron cuando murieron, grave y de muy gran fatiga, en quien hay causa
Ms, y cubren sus hijas con algn andrajo roto sus verguenxas,
porque el borracho de ninguna cosa tiene cuidado, ni de la comida ni de los vestidos de los de su casa. Y por esta razon
]os reyes y senores que reinaron y poseyeron los estrados y tronos reales, que vinieron a decir las palabras de dios a sus vasallos, mataron a muchos, quebrndotes las cabezas con piedras
y ahogndotos con sogas. Y ahora os amonesto y mando aqui,
a voces, a vosotros los nobles y generosos que estais presentes,
y sois mozos, y tambin a vosotros los viejos que sois de la parentela reat: dejad del todo la borrachera y embriaguez, conviene a saber, el octli y cualquiera cosa que emborracha, !o cual
j
l
rn: joh mal aventurado de hombre, deshonrador de sus antepasados, los cuales dejaron y engendraron a un bellaco, como
ste que ahora tos deshonra y avergenza!1 0 por ventura dirn
gran bellaqueria ha hecho ste y aunque seas noble y del
palacio ~dejarn de decir (!o) de ti, y aunque seas generoso e
ilustre? No por cierto.
"Quiroos poner un ejemplo, de un principal de 0MaM~aM,
que era generoso y se Ilamaba Tlachinoltzin; era ilustre~tema
vasallos y tenia servicio, y el octli le derroc de su dignidad y
estado porque se di6 mucho al octli y se emborrachaba mucho.
Todas sus tierras vendi, y gast6 el precio de ellas emborrachandose, y despus que hubo acabado de beber el precio de sus heredades, comenz a beber el precio de las piedras y maderos de
su casa; todo to vendi para beber, y como no tuvo mas que vender, su mujer trabajaba en hilar y en tejer para con el precio comprar octli para beber. Este sobre dicho que era tlacatcatl y muy esforzado, valiente y muy generoso, algunas veces
acontecia que despus de borracho se tendia en el camino por
donde pasaba la gente, y alli estaba todo Heno de polvo y sucio
y desnudo, y ste, aunque era gran persona no dejaron de decir de l y reir, y mofar de l y castigarle. La re!aci6n y fama de este negocio llego hasta Mxico, a las orejas de Moteccuzoma, rey y emperador y senor de esta Nueva Espana; y l
le ataj, porque mand y encarg al senor de Quauhtitlan, que
se llamaba Aztatzon, el cual era hermano menor del dicho Tlachinoltzin; y aunque era muy principal y tlacatcatl, no disimularon con l, ahogronle con una soga, y as! el pobre tlacatco~ muri ahorcado no mas de porque se emborachaba muchas
veces.
'~Quin podr decir los que fueron muertos por emborracharse, nobles y senores y mercaderes? Y ~cuntos murieron
de los populares por este mismo caso? ~Quin lo podr decir,
ni contar? Y vosotros que sois hombres esforzados y valientes, y soldaJos, pregntoos: ~ha mandado alguno de los sonores que se beba octli, que vuelve locos a los hombres? Nadie
1
1
)
?
i
l,
i,
t,
1
i
(
ganan y les son dadas con mucha raz6n, porque son valientes;
a! se gana la riqueza y el senorio que nuestro senor dios tieesfuerzan conne guardado y !o da a los que to merecen y
tra sus enemigos. Tambin at!! se merecen las flores y canas
de humo, y la bebida y la comida delicada, v los )M<M'~M y mantas ricas, y tambin las casas de senores y los maizales de hombres valientes; y la reverencia y acatamiento que les es dada pot
&u va!ent!a; y tambin son tenidos por padres y madres y por
amparadores y defensores de su pueblo, y de su patria, donde
se amparan y defienden los populares y gente baja, como a la
sombra de los arboles que se Haman ~<!cAo~ y oAM~/tM~ se defienden del sol.
"Nota bien, tu que presumes de hombre, que aqu! o aquIlos que fueron ilustres y grandes, y famosos por sus obras notables, que son como tu, y no son de otro meta!, ni de otra manera que tu; son tus hermanos mayores, y menores; su corazn
es como el tuyo; su sangre es como la tuya, sus huesos, como los
tuyos y su carne como la tuya; el mismo dios que te puso a
ti el espiritu con que vives y te di6 el cuerpo que tienes, ese
mismo di6 a aqul espfritu y cuerpo con que vive. Pues ,;qu
piensas e imaginas? ~Qu es de madera, o piedra, o de hierro su corazon y su cuerpo? Tambin llora como tu, y se entristece como tu. ~Hay nadie que no ama el placer? Pero,
porque es recio su corazn y macizo se va a la mano, y se hace
fuerza para orar a dios, para que su corazon sea santo y virdios todo poderoso con Horos y
tuoso, Hgase devotamente
suspiros; no sigue el apetito del dormir, a la media noche se
levanta a Jlorar y suspirar, y llama y clama a dios todopoderoso,
invisible e impalpable; !!ma!e con lgrimas, ora con tristeza,
demnda!e con importunacin que ie d favor. De noche vela;
en el tiempo de dormir, no duerme, y si es mujer cuerda y sabia, duerme aparte, en otro lugar de casa hace su cama, y alli
vela y esta esperando cuando sera hora de levantarse a barrer la
casa y a hacer fuego, y por esto la mira dios con misericordia,
y por esto le hace mercedes aqui en este mundo, la da corazon
sol?
rraman lagrimas.
"Y si eres medroso y cobarde, y no te atreves a las cosas
de !a guerra, vete a labrar la tierra y a hacer maizales; seras
labrador y, como dicen, seras labrador var6n en la tierra, y
por aqui habr misericordia de ti nuestro senor todopoderoso;
y !o que sembrares en los came!!ones, gozars de ello despus
que naciere y se criare; siembra y planta en tus heredades de
todo gnero de plantas, como son magueyes y arboles; gozaran
de ello tus hijos y nietos en et tiempo de hambre, y aun tu gozars de ello, corneras y beberas de tus trabajos.
"Otd con atenci6n vosotros, los nobles y generosos. -Principalmente enderezo mis palabras a tf~que eres ilustre y de
sangre real-. Tened cuidado del ejercicio de taner, y cantar en
coros, porque es ejercicio para despertar los nimos de !a gente popular, y hulgase dios de oirlo, porque es lugar y ejercicio
para demandar a dios cada uno io que quisiere, y para provocarle a que hable al corazn, porque cuando es Uamdo con devoc!6n para que d su ayuda y favor, hace mercedes. En este
ejercicio y en este lugar se meditan y se consideran, y se inventan los negocios y ardides de la guerra.
"Aunque habis elegido a vuestro senor rey, emperador, no
vivir para siempre, no sera su vida como vida de arbol o de
pena que dura mucho. ~por ventura nunca se morir, o ha
de vivir para siempre? ~Por ventura no ha de haber otro senor despus de l? Si, que elecci6n habra andando el tiempo de otro senor y de otros senadores, cuando murieren los que
ahora son, y cuando por bien tuviere nuestro senor de ponerle en su recogimiento. Estas por ventura contente? ~Est&
por ventura satisfecho tu coraxon porque haces to que quieres,
por ventura estas puesto al riny negocias o que quieres ?
c6n y no se hace cuenta de ti y vives como solitario, y apartado y olvidado? ~Por ventura, faltando los que ahora rigen la comunidad, ira (dios) a alquilar a alguno a otra parte, o a otro reino, para que la rija y para que posea el trono
(i).
p6rrafo que hemos seHa)a(!o entre dos gliiones, tiene e: caricter de un* not*
ti a donde estuvieres cogiendo yerbas o haciendo !ena, o haciendo cameltoncs en los sembrados, y te llevarn al trono y al
estrado rea!, para que tu consueles a la gente popular en sus
afticciones y necesidades; y pondrn en tus manos las cosas de
la justicia, que es como una agua muy limpia para lavar, y
donde se lavan tas suciedades o delitos de la gente poputar. Tu
tendras cargo de mandar castigar a los delincuentes, y a ti te
tomar por su cara y por sus orejas, y por su boca, y por su pronunciacin nuestro senor dios que esta en todo lugar, y tu habtars sus palabras.
"Rugoos, oh nobles, oh personas de palacio, oh generosos,
oh personas de sangre real, y tambin a vosotros hombres fuertes, como aguilas y como tigres, que entendis en las cosas de
la miicia! (que) os miris de todas partes, dnde tenis atgn
defecto, o alguna mancha cerca de vuestras costumbres; mirad
que tal esta vuestro corazn, si es piedra preciosa o zafiro, si
esta cual conviene para el regimiento de la repbtica. Y si por
ventura esta sucio o manchado, y tus costumbres son malas, porque te emborrachas, y andas como loco, y bebes y cornes to
que no te conviene, no eres para regir, ni convienes para los estrados, ni para el senono; y si por ventura eres carnal y sucio
y dado a cosas de lujuria, no eres tu para et palacio, ni para
entre los senores y si por venutra eres inclinado a hurtar y tomar !o ajeno, y hurtas y robas, no eres para ningn oficio bueno examinate y mirate, si eres tal que merezcas t!evar a cuestas
el pueblo, y su regimiento y gobiemo, y para ser madre y padre de todo el reino. Por cierto, si eres vicioso como arriba se
dijo: ~eres por ventura para tal oficio? Por cierto que no !o
eres, sino que eres digno de castigo y de reprension; mereces
ser confundido y afrentado, y andar azotado como persona vil,
aclaratoria del mi~mo S~hagn, que interrumpe el ditcurso del MHor recMn
electo. Jourdanet la desglos6 de la arenga y la coloc6 abajo, como tal nota;
nosotros hemos preferido respetar la estructura del texto original. Tambin
escribi6 el traductor francs, la primera vez que se emplea la palabra <<<!cotcatl en el prrafo, en su lugar, ~oco~fM~t.Et discurso es, de todas maneras, bastante oscuro.
CAPITULO XV.
QUE DESPUS DE LA PLTICA DEL SENOR SE LEVANTA
OTRO
PRIN-
VI-
"Oid con atencion los que presentes estais, hombres y mujeres vuestro senor y rey os ha hablado en su misma persona,
l en persona os ha platicado cosas muy preciosas, muy morales
y muy necesarias; ha sembrado en vuestra presencia c/tc~c/Mhuites y zafiros, cosas muy raras y muy dignas de ser estimadas, las cuales los senores y grandes personas tienen atesoradas
en su pecho, las cuales sustentan la tierra con su doctrina y
leyes; ha abierto en vuestra presencia sus cofres y sus cajas
donde tiene guardadas sus riquezas, donde esta atesorado y guardado el tesoro de los grandes y senores, para amonestar y doctrinar a sus vasallos; y pues habis oido y visto !o que ha hecho
y dicho, no es razn que ninguno de cuantos aqui estais dejis de considerar la ob!igaci6n en que os ha puesto vuestro senor, en haberos hablado su misma persona. Y asi, sois obligado a guardar !o que habis oido, aunque es asi que estn presentes muchos senadores y sabios y retricos, que pudieran hablar en su nombre, decir !o que el dijo, porque ellos tienen
este oficio y este cargo de hablar al pueblo y manifestarles las
leyes, que dicta el senor rey, al presente os ha hablado vuestro
senor rey, por el sentimiento que tiene su corazn de vuestras
costumbres y de vuestra manera de vivir, y tened por cierto, y
no dudis, que es verdadera madre y vuestro verdadero padre;
la madre que os pari, y e! padre que os engendr no son tan
verdadera madre y verdadero padre como l !o es.
"Por cierto, es tu verdadero padre el que te d doctrina y
lumbre como vivas, como te valgas, y no lo es el que nunca tal
por los rincones y por las paredes, e irn a caer en las barrancas.
y entonces cuando vieren sus caidas y sus yerros y desvaros,
comenzarn a acordarse de vuestras preciosisimas palabras,
diran: j0h desventurados de nosotros, pluguiera dios y
a
que
nunca hubiramos oido !o que oimos, ni se nos hubiera dicho
!o que se nos dijo! oh desventurados de
nosotros, que por
nuestra culpa hemos perdido !o que se nos dijo, nuestro merecido tenemos; ya imposible nos es remediar este mal
en que
hemos cafdo! ,0h, qu gran merced han recibido habis
hey
cho, senor nuestro, a vuestros vasallos, vuestro pueblo,
asi a
a
los altos como a los medianos,
como a los mas bajos! joh senor, siquiera tas migajas o las sobras de !o que se ha d:cho.
han cogido y gozado, y es !o que se les ha caido de la
mesa a los
ricos
tienen
abastanza de bienes, y son nuestros sonoque son
y
res 1 Dondequiera que estuviere a!gn amigo
conocido de
dios sin fatta se aprovechar, y tomara para s!y estos beneficios y mercedes, y sera agradecido a nuestro senor dios tomay
ra esta doctrina para hacerse hijo de dios, conformndose
la voluntad del mismo dios; por esto ganara alguna dignidadcon
de
senor
dios,
nuestro
o en las cosas de la guerra, o en tas cosas
de los estrados y regimiento de la repb!ica,
porque antiguo
adagio es que los que andan a coger yerbas a
y coger !ena para
el fuego en las montanas, los escoge nuestro senor,
y aunque
estn en el estircol de alli los saca el todopoderoso dios y los
hace dignes para el reino y regimiento y gobemacin,
y para
los
estrados
sillas
del
que posean
reino, y para que rijan y
y
guien al pueblo y sean gobernadores y reyes, y sean reverenciados y estimados, y sean padre y madre de toda la gente
y que
ellos consuelen y limpien las lagrimas a todos
sus vasallos cuando estn afligidos; y este tal, tomado y elegido de enador y
hortelano, juzgue y determine las causas y sentencie los crimenes de muerte, y haga matar a !os culpados del crimen, porque
este tom6 y guard6 dentro de si las palabras de nuestro senor y
tas puso por obra, y las eatim6 y tuvo en precio cuando las
pronnnci el senor y rey, que es imagen del mismo dios y l
CAPITULO XVII.
'DEL RAZONAMIENTO, LLENO
hombres que moriran: tu, que estas presente, que eres el primognito y el mayor de tus hermanos; y tu que tambin estas
presente, que eres el segundo, y tu que eres el tercero,y tu que
estas atta a la postre, que eres el menor sabed que estoy triste y
afligido, porque pienso que alguno de vosotros ha de salir int!t
y para poco. y alguno ha de salir de poca habilidad y que no sepa hablar, y que ninguno de vosotros ha de ser hombre ni ha
de servir a dios; no se si alguno de vosotros ha de salir habit,
y ha de merecer la dignidad y senor!o que yo tengo, o por ventura ninguno de vnsotros to sera, por ventura en mi se ha, de
acabar este oficio, o esta dignidad que yo tengo. Por ventura
nuestro senor ha determinado que esta casa en que vivo, !a cual
edifiqu con muchos trabajos, se caiga por tierra y sea como
muladar y lugar de estircot, y que mi memoria se pierda y no
haya quien se acuerde de mi nombre, ni haya quien haga memoria de mi sino que en muriendo me olviden todos.
"0{d pues, ahora, que os quiero decir como os sepais valer
en este mundo; como os habis de ttegar a dios, para que os
haga mercedes, y para esto os digo que los que tloran y se afligen y suspiran, y oran y contemplan, y los que de su voluntad
con todo coraz6n velan de noche y madrugan de manana, a barrer tas calles y caminos y limpiar las casas, y componer los petates e ycpales, y aderezar los lugares donde dios es servido con
sacrificios y ofrendas; y aquellos que tienen cuidado luego de
manana de ofrecer incienso a dios; los que hacen esto se entran
a la presencia de dios, y se hacen sus amigos y reciben de l
mercedes, y les abre sus entranas para darlos riquezas y digpara la guerra. En estos ejercicios y en estas obras conoce dios
nidades y prosperidades, como es que sean varones esforzados
quien son sus amigos, y quien ora con devocion, y tes pone en
las manos oficios y dignidades de la milicia, para derramar sangre en la guerra, o de la judicatura, donde se dan las sentencias;
y los hace madres y padres del sol, para que ellos le den a comer y a beber, no solamente al sol, que esta encima de nosotros,
sino es tambin a los dioses del infiemo, que estan debajo de
"Quiroos decir to que habis de hacer; oldlo y notadlo: tened cuidado del areito, y del atabal, y de las sonajas, y de cantar con esto despertaris a la gente popular y daris placer a
nuestro senor dios, que esta en todo lugar; con esto le solicitaris para que os haga mercedes, y con esto meteris vuestra
mano en el seno de sus riquezas, porque el ejercicio de taner y
cantar solicita a nuestro senor para que haga mercedes, y procurad de saber atgn oficio honroso, como es el de hacer obras
de pluma y otros oficios mecanicos, tambin porque estas cosas son para ganar de corner en tiempo de necesidad, mayormente que tengis cuidado de las cosas de la agricultura porque
estas cosas la tierra las cria, no demandan que las den de corner o beber, que la tierra tiene este cuidado de criarlas. Todas estas cosas procuraron de saber y hacer vuestros antepasados, porque aunque eran hidalgos y nobles, siempre tuvieron
cuidado de que sus tierras y heredades fuesen labradas y cultivadas, y nos dejaron dicho que de esta manera hicieron sus
antepasados, porque si solamente tuvieres cuidado de tu hidalgu!a y de tu nobleza, y no quisieres entender en las cosas va dichas, en especialmente de tas de la agricultura con que mantendras a tos de tu casa? ~Y con qu te mantendrs a ti mismo?
En niguna parte he visto que alguno se mantenga por su hidalgia, o nobleza, tan solamente; conviene que tengis cuidado de las cosas necesarias a nuestro cuerpo, que son las co-
tus heredades?
"Notad ahora, pues, hijos, del fin de mi platica, y escribidlo en vuestra memoria y en vuestro corazn. Muchas
cosas
habia que decir, mas seria nunca acabar; solas dos palabras
quiero decir, que. son muy dignas de notar y que los viejos
nos las dejaron dichas y encomendadas. Lo uno es que tengis gran cuidado de haceros amigos de dios, que esta
en todas partes y es invisible e impalpable, y (a) l conviene dar!c
todo el corazn y el cuerpo, y mirad que no os desviis de
este camino; mirad que no prsumais; mirad que no os altivezcais
en vuestro corazn, ni tampoco os desesperis, ni os acobardis en vuestro corazn, sino que seis humildes
en vuestro corazn y tongais esperanza en dios, porque si os faltare esto,
enojarse ha contra vosotros porque ve todas las cosas secretas,
y os castigara como a l le pareciere y como quisiere. Lo segundo que habis de notar es, que tengis paz
con todos, con
.r.
ninguno os desvergoncis y a ninguno desacatis; respetad a
todos, tened acatamiento a todos, no os atrevais a nadie, por
ninguna cosa afrentis a ninguno, no dis a entender a nadie
todo lo que sabis; humillaos a todos aunque digan de vosotros !o que quisieren; cal!ad y aunque os abatan cuanto quisieren no respondis, mirad que no seis como culebra, descomedidos, con nadie; no arremetais a nadie, ni os atrevais a nad!e; sed sufridos y reportados, que dios bien os ve y responder& por vosotros, y et os vengar; sed humildes con todos, y
con esto os hara dios merced y os dar honra. Lo terecero que
debis de notar es que no perdais el tiempo que dios os da en
este mundo; no perdais dia, ni noche, porque nos es muy necesario, bien asi como el mantenimiento para el cuerpo; en
todo tiempo suspirad y orad a dios, demandad a dios !o que habis menester; ocupaos en cosas provechosas todos los dias y
todas las noches, no os defraudis del tiempo, ni !o perdais.
Basteos esto, y con esto hago mi deber. Por ventura se os
o!vidar& y se os perdera, o !o gastaris de balde. Haced como
os pareciere
YohehecholoquedeMa. ~Cua! de vosotros lo
tomara para si ? ~Por ventura tu que eres el mayor y el primognito, o tu que eres el segundo, o tercero, o por ventura
tu que eres el menor de todos, seras avisado y remirado y entendido, o como dicen seras adivino y entenders los pensamientos de los otros, y seras como quien ve de lejos las cosas,
y las entiende y las guarda y escribe en su corazon sin decirlas a nadie ? Cualquiera de vosotros que esto hiciere, hara gran
bien para si y vivir sobre la tierra luengo tiempo".
CAPITULO XVIII.
DEL LENGUAJE Y AFECTOS QUE LOS SENORES USABAN HABLANDO
Y DOCTRINANDO A SUS HIJAS CUANDO YA HABiAN LLEGADO A
EXHRTANLAS A TODA DISCIPLINA
Y HONESTIDAD INTERIOR Y EXTERIOR Y A LA CONSIDERAClN DE SU NOBLEZA PARA QUE NNGUNA COSA HAGAN
POR DONDE AFRENTEN A SU LINAJE, HBLANLAS
CON MUY TIERNAS PALABRAS Y EN COSAS MUY
PARTICULARES.
expcriencia !o sabemos.
"Nota bien !o que te digo, hija mia, que este mundo es mab y penoso, donde no hay placeres sino descontentos. Hay un
refrn que dice, que no hay placer sin que no est junto con
mucha tristeza; que no hay descanso. que no est junto con
mucha aflicci6n, ac en este mundo; este es dicho de los antiguos, que nos dejaron para que nadie se aftija con demasiados
Horos y con demasiada tristeza. Nuestro senor nos di6 la risa, y el sueno, y el corner y el beber con que nos criamos y vivimos dionos tambin el oficio de la generaci6n, con que nos
multiplicamos en el mundo; todas estas cosas dan algn contento a nuestra vida por poco espacio; para que nos aflijamos, continuos ttoros y tristezas; y aunque esto es asi, y este es el estilo del mundo, y estan atgunos placeres mezclados
con muchas fatigas, no se echa de ver ni aun se terne, ni aun
se Ilora, porque vivimos en este mundo, y hay reinos y senorios, y dignidades y oficios de honra, unos cerca de los senorios y reinos, otros cerca de tas cosas de la milicia. Esto que
esta dicho es muy gran verdad que pasa asi en el mundo, mas
nadie !o considera, nadie piensa en la muerte, solamente se considera !o presente, que es el ganar de corner y beber y buscar
la vida, edificar casas y trabajar para vivir, y buscar mujeres
para casarse; y las mujeres csanse pasando del estado de la
mocedad al estado de los casados; esto, hija mia, es asi como
he dicho. Pues nota ahora y oye con sosiego, que aqui esta
tu madre y senora, de cuyo vientre saliste, como una piedra que
se corta de otra, y te engendre como una yerba que engendra
a otra, asi tu brotaste y naciste de tu madre; has estado hasta
aqui como dormida, ahora ya has despertado; mira y oye, y
sabete que el negocio de este mundo es como tengo dicho. Ruego a dios que vivas muchos dias.
"Es menester que sepas como has de vivir, y como has de
andar tu camino, porque el camino de este mundo es muy dificuttoso, y mira hija mia, palomita mia, que el camino de este mMido no es poco dificultoso, sino es espantablemente dificultoso. Ten entendido, hija mia primognita, que vienes de
gente noble, de hidalgos y generosos; res de sangre de senores
y sert. dores que ha ya muchos anos que murieron, y reinaron y
pose~ ron el trono y estrado del reino, y dejaron fama y honra a
las d~ nidades que tuvieron y engrandecieron su nobleza; nota,
hija lia, quirote declarar !o que digo
Sbete que eres noble y gencrosa, considrate y concete como tal;
aunque eres
doncellita eres preciosa como un chalchihuite y como
zafiro,
un
y fuis,:es labrada y esculpida de noble sangre, de generosos pariente
vienes de parientes muy principales e ilustres, esto
y
que
te digo, hija mia, bien !o entiendes, porque ya no andas amontonando la tierra y burlando con las tejuelas y con la tierra
con
otras ninas, que ya entiendes y tienes discrecin y usas de raz6n mira que no te deshonres ti misma, mira
a
que no te
giiences a ti misma, mira que no avergences afrentes avery
a nuestros antepasados, senores y senadores; mira que no hagas alguna vileza, mira que no te hagas persona vit, pues que eres noble y generosa. Ve aqu! la regla que has de guardar
vipara
vir bien en este mundo, entre la gente que en el vive, mira
que
mujer,
!o
has
de
hacer
nota que
eres
de noche y de dia, debes
orar muchas veces y suspirar al dios invisible e impalpable, que
se Hama Yoalli Ehcatl; demandale con clamores y puesta en
cruz en el secreto de tu cama y de tu recogimiento; mira que
no seas dormidora, despierta y levntate a la media noche, y
postrate de rodillas y de codos delante de ; inclinate
y cruza
los brazos, !!ama con clamores de tu corazn nuestro
sefior
dios, invisible e impalpable, porque de noche a regocija
se
con
los que le Ilaman; entonces te oir, entonces har misericordia
:1
j
i
j4
'j
eres generosa y desciendes de gente noble e hidalga. Por ventura acontecera !o que no pensamos y !o que nadie piensa, que alguno se aficionara a ti y te demandar, y si no estas experta
en las cosas de tu oficio mujcril, ~qu sera entonces? ~No nos
darn con ello en ta cara, y nos zaherirn, que no te ensenamos lo que era menester que supieses? Y si por ventura entonces ya furemos muertos, yo y tu madre, murmurarn de
nosotros porque no te ensenamos cuando viviamos, y dirn mal
siglo hayan, porque no ensenaron a su hija; y tu provocars
contra ti rinas y matdiciones, tu seras causa de tu mal. Y si
ya fueres diestra, en !o que has de hacer, no habra ocasi6n entonces de que nadie te rina, no tendra lugar la reprehensi6n;
entonces con raz6n seras loada y honrada, y tendras presunci6n y te estimars, como si estuvieses en los estrados de los
que por sus hazanas en la guerra merecieron honra; presumirs
de !a rodela, como los buenos soldados; y si por ventura ya
fueres diestra en tu oficio como el sotdado en el ejercicio de
la guerra, entonces, donde estuvieres, acordarse han de nosot ros y nos bendec!rn y honrarn por tu causa; y si por ventura no hicieres nada bien de !o que has de hacer, maltratarte
han, pelearte han, y por ti se dira que con dificultad te !avars,
o que no tendras tiempo para rascarte la cabeza.
"De estas dos cosas solo dios sabe cual te ha de caber, y
para cual de ellas te tiene, o que siendo diligente y sabia en
tu oficio seas amada y tenida, o que siendo perezosa, y negligente y boba, seas mal tratada y aborrecida. Mira, hija mfa,
que notes muy bien !o que ahora te quiero decir; mira que no
deshonres a tus padres, ni siembres estircol
y polvo encima
de tus pinturas, que significan las buenas obras fama: mira
y
los
infames;
mira
des
al
deleite
que no
carnal; mira
que no te
que no te arrojes sobre el estircol y hediondez de la lujuria; y
si has de venir a esto, mas valdria que te murieras luego. Mira, hija mia, que muy poco a poco vayas aprovechando en las
cosas que te tengo dichas; porque si pluguiere a nuestro senor
que alguno te quiera y te pida, ne le deseches, no menosprecies
la voluntad de nuestro senor porque l le envia, recibele, tomale, no te escuses, no deseches ni menosprecies, no esperes a
tres veces que te to digan, no te hurtes, no te escabullas burlando, aunque eres nuestra hija, aunque vienes de parientes nobtes y generosos, no te jactes de ello porque ofenders a nuestro senor, y apredrearte han con piedras de estircol y de suciedad, quiero decir que permit! r que caigas en vergenza y confusion por tu mala vida, y tambin l se burtar de ti, y dirn ya quiere, ya no quiere; mira que no escojas entre los
hombres el que mejor te parezca, como hacen los que van a
comprar las mantas al ~<!<t~M~ o mercado; recibe al que te
demanda, y mira que no hagas como se hace cuando se crian
las mazorcas verdes, que son xilotes o elotes, que se buscan las
mejores y mas sabrosas; mira que no desees atgn hombre por
ser mejor dispuesto; mira que no te enamores de l apasionadamente. Si fuere bien dispuesto el que te demandare, recibele y si fuere mal dispuesto y feo, no le deseches; toma aquel
porque to env!a dios y si no le quisieres recibir, l burtar de
ti, deshonrarte ha, trabajando a ver tu cuerpo por mala via; y
despus te apregonar por mala mujer. Mira, hija, que te
esfuerces, y mira muy bien quien es tu enemigo, mira que nadie
burle de ti, mira que no te des a quien no conoces, que es como
viadante que anda bellaqueando y es bellaco; mira hija que
no te juntes con otro, sino con slo aquel que te demand; persevera con l hasta que muera; no le dejes aunque l te quiera dejar, aunque sea pobrecito labrador, u oficial, o atgn hombre comun de bajo Unaje; aunque no tenga que corner no le
menosprecies, no le dejes, porque poderoso es nuestro senor de
proveeros y honraros, porque es sabedor de todas las cosas y hace mercedes a quien quiere. Esto que he dicho, hija mia, te doy
para tu doctrina, para que te sepas valer; y con esto hago contigo to que debo delante de dios; y si to perdieres y to olvidares, sea a tu cargo, que yo ya hice mi deber. {Oh hija mia
muy amada, primognita palomita, seas bien aventurada y nuestro senor te tenga en su paz y reposo".
CAPITULO XIX.
QUE EN ACABANDO EL PADRE !)E EXHORTAR
A LA
LANTE DE L TOMABA LA MADRE LA MANO, Y CON MUY AMOROSAS PALABRAS LA DEcfA QUE TUVIESE EN MUCHO LO QUE
SU PADRE LA HABfA DICHO Y LO GUARDARE EN SU CORAZ6N
COMO COSA MUY PRECIOSA, Y LUEGO COMENZAEA ELLA A
DISCIPLINARLADE LOS ATAVtoS QUE HA DE USAR Y DE
COMO HA DE HABLAR Y MIRAR Y ANDAR, Y QUE NO
CURE DE SABER VIDAS AJENAS, Y QUE EL MAL QUE
DE OTROS OYERE NUNCA LO DIGA. MAS APROVECHARIAN ESTAS DOS PLATICAS DICHAS EN EL
PLPITO, POR EL LENGUAJE Y ESTILO QUE
ESTN (MUTATIS MUTANDIS) A LOS MOZOS,
w~ocA.
"Hija m!a, este es el camino que has de llevar, porque de
esta manera nos criaron tus senoras antepasadas, de donde vienes; las senoras nobles, ancianas y canas y abuelas, etc., no nos
dijeron tantas cosas como yo te he dicho, no nos dec!an sino
algunas pocas palabras; decian de esta manera: Oid, hijas mias,
en este mundo es menester vivir con mucho aviso y recato. Oye
esta comparaci6n que ahora te dir, y gurdala y de ella toma
"<~
ras arrastrada, y tomarn cjemplo de tu muerte. De aqui suceder infamia y deshonra a nuestros antepasados y sonores, y senadores, de donde venimos, de donde naciste, y ensuciaras su
ilustre fama y su gloria con la suciedad y polvo de tu pecado.
Asimismo perders tu fama y tu nobleza y tu generosidad; tu
nombre sera olvidado y aborrecido, de ti se dira el refrn: que
fuiste enterrada en el polvo de tus pecados. Y mira bien, hija
mia, que aunque nadie te vea, ni tu marido sepa to que pasa,
te ve dios, que esta en todo lugar, enojarse ha contra ti y despertar la indignacin del pueblo contra ti, y se vengara como et
quisiere o te tuHiras por su mandado, o cegars, o se te podrir
et cuerpo o vendras a la !tima pobreza, porque te atreviste y te
arrojaste contra tu marido, que por ventura te dara la muertc
Nuestro
y te pondra debajo de sus pies, envindote al infierno.
senor misericordioso es, pero si hicieres traici6n a tu marido,
aunque no se sepa, aunque no se publique, dros, que esta en todo
lugar, l hara venganza de tu pecado, que nunca tengas contento
ni reposo ni tengas vida sosegada, y t provocara a tu marido
enojo.
que siempre est enojado contra. ti y siempre te hable con
Mira, hija mia muy amada, a quien amo tiernamente, mira que
vivas en el mundo con paz y con reposo y con contento esos dias
que vivieres; mira que no te infames, mira que no amancilles tu
honra, mira que no ensucies la honra y fama de nuestros senores
antepasados de los cuales vienes; mira que a mi y a tu padre
nos honres, y nos des fama con tu buena vida. Hgate dios muy
bien aventurada, hija mia primognita. y Hgate a dios, el cual
esta en todo tugar".
CAPITULO XX.
DEL LENGUAJE
!o que te d!r:
Nuestro senor te ha traido en esta hora, donde te quiero
hablar
acerca de !o que debes guardar todos los dias de tu vida; y esto
hago porque eres mi hijo muy amado y muy estimado, mis
que
toda piedra preciosa, mas que toda pluma rica, que no tengo mas
que a ti tu eres el pr:mero. el segundo y el tercero y el postrero.
He acordado, he pensado de decirte algunas
cosas que te cumple,
ta
obligaci6n
por
que tengo que soy tu padre y madre (v~ '?ero
hacer mi deber, porque manana o ese otro dia
dios
Hevara v
quitar de sobre la tierra, porque es todopoderoso, me
porque esta.
sujetos
la
flaqueza
humana y a la muerte y nuestra vida
mos
a
sobre la tierra es muy incierta. Pues. hijo mio, nota entiende
y
!o que te dir~ Vivas muchos dias sobre la tierra
servicio
de
en
dios, y seas bienaventurado Mira
que seas avisado, porque este
mundo es nuy peligroso, muy dificultoso
y muy desasosegado. v
cruel
muy
y temeroso, y muy trabajoso y por esta causa los viejos con mucha raz6n di jeron no se escapa nadie de las dcscendidas y subidas de este mundo, de los torbellinos tempestades
y
que en l hay; o de las falsedades y solazamientos, y dobleces,
y
falsas palabras que en et hay; muy enganoso
es estt mundo.
rfese de unos, g6zase con otros. burla
todo
y escarnece de
esta !!eno de mentiras, no hay verdad en l, de todosotros,
escarnece.
"Quirote decir, hijo, !o que te conviene mucho notar
y poner
por obra, que es cosa digna de ser estimada y guardada como oro
en pano, y como piedras preciosas en cofre, porque !o deja-
ron como tal los viejos y viejas, tes canos y ancianos nuestros
antepasados, que yivieron en este reino y senorio, conversaron
entre la gente de este pueblo y tuvieron dignidad y principados.
Estos que fueron muy grandes senores y tuvieron la dignidad
del reino y senado, no se ensoberbecieron ni se engrieron, mas
antes se humillaron y anduvieron encorvados e inctinados hacia la tierra, con Horos y lagrimas y suspiros, no se estimaron
como senores sino como pobres y peregrinos; estos nuestros
antepasados, de quien descendemos, vivieron en grande humil.
dad en este mundo, no vivian en presuncin y soberbia y alti.
vez y deseo de honras; y aunque vivieron en grande humildad,
como esta dicho, fueron reverenciados y tenidos en mucho y
poseyeron las dignidades del reino, fueron senores y capitanes,
y tuvieron autoridad para matar y para hacer guerras, y mantuvieron at sol y a la tierra, con carne y sangre de hombres; y
aunque por la misericordia de dios fueron grandes y reinaron
sobre la tierra y rigieron la republica, que nuestro senor, que
esta en todo lugar, los encomendo, y juzgaron y trataron las
causas de la republica y consolaron, favorecieron a la gente popular, no por esc perdieron su humildad, ni se desvanecieron,
ni hicieron cosas indignas de sus personas, y aunque eran ricos y poderosos y poseyeron muchos bienes que nuestro senor
los di, y gozaban de flores y de perfumes, y de mantas ricas de
todas maneras, y tenian grandes casas, y gozaron de comeres
y beberes de todas maneras, y poseyeron armas y atavios muy
ricos y muy gloriosos, como son ricos barbotes, ricas borlas para
la cabeza y orejeras muy ricas, de manera que hacian temblar
a todos con S. M. ~por esto perdieron, por ventura, algo de
su humildad y gravedad? ~Por ventura desvanecironse, ensalzronse? Por ventura por esto menospreciaron a los que eran
inferiores o tuvironlos en poco? ~Por ventura por esta causa se les atter et seso o perdieron el juicio? No por cierto;
antes eran bien hablados y muy humildes y de gran crianza,
y rcspetaban a todos, y se abajaban hasta la tierra y se tuvier&n como nada, y cuanto mas eran honrados y estimados, tan-
r
'1
)
i
{
J
1
-l
cificos y reposados.
"Ya sabes, hijo mio, bien tienes en la memoria que el senor es como corazon del pueblo. A este le ayudaban dos senadores para !o que toca al regimiento del pueblo; uno de ellos era
pilli y otro era criado en tas guerras. El uno de ellos se llamaba tlacatecutli, y el otro tlacochtecutli. Otros dos capitanes ayudaban al senor para las cosas de la milicia el uno de ellos era
pilli y criado en la guerra, y et otro no era ~<Mt/ el uno de
ellos se Ilamaba tlacatcatl y el otro se llamaba tlacochcdlcatl.
De esta manera hijo mio va el regimiento de la repbtica, y estos cuatro ya dichos, tlacatecutli, y tlacochtecutli, y tlacatcatl y
tlacochcdlcatl, no teniar estos nombres y estos oficios por heredad o propiedad, sino que eran electos por la inspiracin de
nuestro senor dios, porque eran mas habiter para ello. Nota
bien !o que te digo, muy amado hijo mio, muy estimado, que no
te ensoberbezcas ni te attivezcas si por ventura fueres tomado
para alguno de los oficios ya dichos. Por ventura dios te ttamar para alguno de ellos, o por ventura te quedars sin ninguno y vivirs como hombre comn y popular; y si fueres ttamado y elegido para atguno de estos oficios, otra y otra vez te
encargo que no presumas de ti, ni te estimes por grande y valeroso y principal, porque esto es cosa con que dios mucho se
enoja. Si por ventura merecieres alguna dignidad, y por ventura merecieres ser algo, si por ventura merecieres ser electo
para alguno de los oficios ya dichos, s humilde, y anda muy
humilde o inclinado y baja la cabeza, y recogidos tus brazos, y
date al ttoro y a la devocin y tristeza, y a los suspiros, y a la
sujecin de todos; s sujeto a todos y humilde a todos. Y nota, hijo mio, que esto que te he dicho de la humildad y sujecion y menosprecio de ti mismo, ha de ser de coraz6n, delante
de nuestro senor dios. Mira que no sea fingida tu humitdad, porque entonces decirse ha de ti ~o~o.vocAfoM, que es hip6crita; decir se ha de ti tambin titlanixiquipile, que quiere decir hombre
CAPITULO XXI.
DEL LENGUAJE Y AFECTOS QUE EL PADRE, SENOR PRINCIPAL. USABA PARA PERSUADIR A SU HIJO AL AMOR DE LA CASTIDAD, DONDE PONE CUAN AMIGOS ERAN LOS DIOSES DE LOS CASTOS,
CON MUCHAS COMPARACIONES Y EJEMPLOS MUY AL PROFSITO CON EXCELENTE LENGUAJE; TRATANDO ESTA MATERIA OFRCESE TOCAR OTRAS MUCHAS COSAS CCSTOSAS DE LEER.
"Hijo mio muy amado: Nota bien las palabras que quiero
decir,
y p6n!as en tu corazon, porque las dejaron nuestros antepasados viejos y viejas, sabios y avisados, que vivieron en este mundo; es !o que nos dijeron, y !o que nos avisaron y encomendaron que !o guardsemos como en cofre y como oro en
pano, porque son piedras preciosas muy resplandecientes y muy
pulidas, que son los consejos para bien vivir, en que
no hav
raza ni mancha, dijronlas los que perfectamente vivieron en
este mundo; son como piedras preciosas que se Haman c/to/f/nhuites y zafiros, muy resplandecientes delante de nuestro senor,
y son como plumas ricas muy finas, y muy anchas y muy enteras que estan arqueadas; tales son los que las tienen en costumbre (y) Hmanse personas de buen corazn. Mira, hijo,
que los viejos nos dejaron dicho que los ninos y las ninas, o
mancebitos y doncellas, son muy amados de dios, prcialos
mu-
cho nuestro senor que esta en toda parte, hutgase con ellos y
tinelos por amigos, y por esto los viejos que eran muy dados al culto divino y a la penitencia, y a los ayunos, y a ofrecer
incienso a los dioses, tuvieron en gran precio a los ninos y a
las ninas que oraban, y despertbanlos de noche al mejor sueno, y desnudbanlos y rociabantos con agua, y hacianlos barrer
y ofrecer incienso delante de los dioses, y !avban!es las bocas,
a los cuales decian que dios recibia y oia de buena gana sus oraciones y servicios, y sus lagrimas y su tristeza, y sus suspiros,
porque tenian corazn limpio y sin mezcla de pecado, perfectos y sin mancilla, como una piedra preciosa, chalchihuitl o zafiros decian que por estos sustentaba dios al mundo, y que ellos
eran nuestros intercesores para con dios.
"Otra manera de gente hay, que son agradables a dios y a los
hombres, que son los buenos strapas que viven castamente y tienen corazn limpio y puro, y bueno y lavado, y blanco como
la nieve; ninguna mancilla tiene su manera de vivir, ninguna suciedad, ningn polvo de pecado hay en sus costumbres, y porque
son tales son aceptos a dios, y le ofrecen incienso y oraciones, y
le ruegan por el pueblo. El senor dec!a estos son los siervos de
mis dioses, porque eran de buena vida y de buen ejemplo, y los
viejos y ancianos, y sabios y entendidos en los libros de nuestra
doctrina, dejaron dicho que los que son de limpio corazn, son
muy dignos de ser amados, los cuates son apartados de toda
detectacion carnal y sucia; y porque son preciosos los que de
esta manera viven, los dioses los dese~n y los procuran, y los
ttaman para si, los que son puros de toda mancilla y mueren en
la guerra. Dijeron los viejos que el sol los llama para si, y
para que vivan con l alt en el cielo, para que le regocijen
y canten en su presencia y le hagan placer; estos estan en continuos placeres con el sot, viven en continuos deleites, gustan
y chupan el olor y zumo de todas las flores sabrosas y olorosas, jams sienten tristeza ni dolor, ni disgusto porque viven
en la casa del sol, donde hay riquezas de deleites; y estos de
esta manera que viven en las guerras, son muy honrados aca
-y
grandes mercedes de nuestro senor dios, porque son como piedras preciosas, y porque van puros y limpios a la presencia de
dios.
perjudicial".
CAPITULO XXII.
EN QUE
HECHMOS.
"Hijo mio, ya te
te son necesa-
rias para tu doctrina y buena crianza, para que vivas en este mundo como noble e hidatgo, y persona que viene de personas ilustres y generosas, y rstame el decirte otras algunas cosas que te
conviene mucho saber y encomendar a la memoria, tas cuales recibimos de nuestros antepasados, y sria hacerlos injuria no te las
decir todas.
"Lo primero es que seas muy cuidadoso de despertar y veSthtttt Il.
te
"Lo tercero que debes notar. hijo mio, es cerca de tu hablar. Conviene que hables con mucho sosiego; ni hables apresuradamente, ni con desasosiego, ni a!ces la voz, porque no se diga
de ti que eres vocinglero y desentonado, o bobo o alocado o rstico tendras un tono moderado, ni bajo ni alto en hablar, sea
y
blanda
tu palabra.
suave y
"Lo cuarto que debes notar es que en las cosas que oyeres
y vieres (en) especial sin son malas, las disimules y calles, como si
no las oyeres, y no mires curiosamentc a alguno en la cara, ni
mires con curiosidad los atavfos que trae y la manera de au disposicin, no mires con curiosidad el gesto y disposici6n de la
gente principal, mayormente de tas mujeres, especiatmente de las
casadas, porque dice el refran que el que curiosamente mira a la
de traer.
la bebida para provocar a lujuria, y esta manera de hechizos no solamente empece al cuerpo y al anima, pero tambin
mata, porque se desaina el que !o bebe, o to corne, frecuentando el acto carnal hasta que muere. Dicese que los que to-
man de su voluntad la carne del mazac6atl, que es una cutebra con cuemos, tomanlo muy templado y muy poco, y si
!o toman destempladamente podrn tener acceso a cuatro y
a cinco y a mas mujeres, a cada una cuatro o cinco veces,
y tos que esto hacen mueren porque se vacian de toda la sustancia de su cuerpo y se secan, y se mueren deshechos y chupados;
y andando de esta manera al fin mueren en breve tiempo, con
gran fealdad y desemejanza de su cuerpo y de sus miembros.
Nota bien, hijo, que si alguno te diere algo de corner o de beber,
de quien tienes sospecha, no !o comas, ni !o bebas hasta que primero coma y beba de ello quien te !o da. S av~sado, mira por ti
en este mundo. Ya has oido !o que te he dicho; guarda en todas
las cosas el medio".
CAPITULO XXIII.
DE LA MANERA QUE HACfAN LOS CASAMIENTOS ESTOS
NATURALES.
Aqui se trata de la manera que hacian los casamientos en estas partes. Los padres de atgn mancebo, cuando ya le ve!an que
era id6neo para casarse, juntaban a todos los parientes y estando
juntos, decia el padre del mancebo: "Este pobre de nuestro hijo
ya es tiempo que le busquemos su mujer, porque no haga alguna
travesura, porque no se revuelva por alli por ventura con alguna
mujer, que ya es nombre"Dicho esto ttamaban al mozo, delante de todos, y decia el padre "Hijo mio, aqu! estas en presencia
de tus parientes; habemos hablado sobre ti porque tenemol cuidado de ti, pobrecito, (que) ya eres hombre y parcenos que sera
tro para apartarte de tus amigos, los mancebos con quien te ha!
criado Oigan esto los que tienen cargo de vosotros,
que se Uaman ~ocA~oM~
Oido esto el mancebo respondfa: "Tengo en gran merced y
beneficio eso que se me ha dicho; habis hecho conmigo misericordia en haber tenido cuidado de mi (que) os habr dado pena
y
fatiga; hagase to que decis, porque tambin to quiere asi mi coraz6n. Ya es tiempo que yo comience a experimentar los trabajos
y peligros de este mundo. Pues, ~qu tengo de hacer ?"
Hecho esto, luego aparejaban de corner, haciendo tamales y
moliendo cacao y haciendo sus guisados que se Maman tKo~. Y
luego compraban una hacha con que cortan lefia y maderos. Luego enviaban a Uamar a !os maestros de los mancebos, que se Uamaban ~ocA~o~Mc, y dbantes a corner y dabantes canas de
humo. Acabado de corner, sentbanse los viejos parientes del
mancebo, y los del barrio, y ponian delante de todos el hacha, de
que los mancebos usan estando en el poder de sus maestros. Luego comenzaba a hablar uno de los parientes del mancebo, y decia
"Aqui estais presentes, senores y maestros de los mancebos;
no
reciba!s pena porque vuestro hermano N., nuestro hijo, se quiere apartar de vuestra compania, ya quiere tomar mujer; aqui esta esta hacha que es sena! de como se quiere apartar ya de
vuestra cornpafHa, segn es la costumbre de los mexicanos; tomadla
y dejad a nuestro hijo". Enfonces respondia el maestro de los
mancebos llamando ~ocA~to, diciendo:= "Aqui hemos oido
todos nosotros, yo y los mancebos con quien se ha criado
vuestro hijo algunos dias, como habis determinado de casarle y
de aqui adelante se apartara de ellos para siempre; hagase
como mandais". Luego tomaban la hachuela, y se iban y dejaban
al mozo en casa de su padre.
Hecho esto, juntbanse los parientes del mozo. viejos
viejas y conferian entre si cua! moza le vendra bien, y ha-v
samientos, habindolas rogado los parientes del mozo, que fuesen a hablar de su parte a la que tenian senalada ya sus parientes, luego otro dia, de manana, iban a la casa de la moza y hablaban a los parientes de la moza, para que diesen su hija a
aquel mozo: esto hacian con mucha retrica y con mucha parola. Habiendo oido los parientes de la moza la mensajerta de
las viejas, respondian excusandose, como hacindose de rogar,
que !a moza aun no era para casar ni era digna de ta! mancet'o. En esto pasaban platicas de mucha ronceria. Acabada su
platica los de parte de la moza, con las viejas, despedianse diciendo que vendrian otro dia, que mirasen despacio !o que les
cumplia y asi el dia siguiente iban muy de manana a la casa
de la moza, y hacian sus platicas acerca del negocio, y tambin
las despedian con roncerias los padres de la moza, y como se
iban tas viejas decian tos parientes de la moza que viniesen otra
vez. Al cuarto dia volvian las viejas a oir la respuesta y determinacin de los padres de la moza, los cuales hablaban de
esta manera: "Seiioras nuestras, esta mozuela os da fatiga en
que la buscis con tanta importunacin para mujer de ese mancebo que habis dicho. No sabemos c6mo se engana ese mozo
que la demanda, porque ella no es para nada y es una bobilla;
pero pues que con tanta importunacin habtis en este negocio,
es necesario que, pues que la muchacha tiene tios y tias, y parientes y parientas, sera bien que todos juntos vean !o que les
parece, veamos to que dirn y tambin sera bien que la muchacha entienda esto; y asi, venios manana y Uevaris la determinaci6n y conclusi6n de este negocio".
El dia siguiente, despus de haberse ido las viejas, jntanse
los parientes de la moza y hb!anse sobre el negocio sosegada
y pacificamente, y los padres de la moza, despus de haber concluido et negocio, entre todos dicen: esta bien, pues conctycse
que el mozo sera muy contento de oir !o que se ha determinado, sera contento de casarse con ella, aunque sufra pobreza y
trabajo, que parece que esta aficionado a esta muchacha, aunque no sabe aun hacer nada ni es experta en hacer su oficio
mujeril. Y luego despus de esto los padres de la moza, hablaban a los padres del mozo dicindoles 'Sonores, dios os de
mucho descanso; el negocio esta concluido, concirtese el dia
cuando se han de juntar".
Despus de apartados los unos de los otros, los parientes ancianos del mozo preguntaban a los adivinos, que senatasen un
dia bien afortunado para el negocio y los adivinos tes senataban uno de los dias prospres para el negocio. Decian que cuando reinaba el caracter que se ttama dco~ o el otro que se llama o~tMo~t, o el otro que se llama cipactli, o el otro que se ttama quauhtli, o el otro que se ttama calli, cualquiera de estos
era bien acondicionado para este negocio. Despus de esto luego comenzaban a aparejar las cosas necesarias para el dia de
la boda, que se habia de hacer en atgn signo de los arriba dichos aparejbanse tas ollas para cocer el maiz y el cacao molido, que !!aman co<:<o~tMo~t; las flores que eran menester, las
canas de humo que se Ilaman y~a~t, (i) y los platos que se
pladamente; algunos bebian tres o cuatro, otros cinco de aquet!os vasos, y de a!M no pasaban los viejos y viejas, (pero) con
tanto como esto se emborrachaban,y este vino era adobado.
Y a la tarde de este dia banaban a la novia, y !avaban!a los
cabettos, y componianla los brazos y las piernas con pluma colorada, y ponianla en el rostro margagita pegada; a tas que
eran mas muchachas ponianlas unos polvos amarillos que se llaman tecozahuitl; y despus de compuesta de esta manera ponianla cerca del hogar, en un petate como estrado, y alli la
iban a saludar todos los viejos de parte del mozo, y decian de
esta manera: "Hija mfa, que estas aqui, por vos son honrados los viejos y viejas y vuestros parientes; ya sois del numero de las mujeres ancianas ya habis dejado de ser moza y
comenzais a ser vieja; ahora dejad ya las mocedades y niner!as. No habis de ser desde aqui adelante como nina o como mo~ueta, conviene que hablis y saludis a cada uno como
conviene; habis de levantaros de noche y barrer la casa, y
poner fuego antes que amanezca, os habis de levantar cada
dia; mirad, hija, que no avergoncis, que no deshonris a los
que somos vuestros padres y madres; vuestros abuelos que ya
son difuntos, no os han de venir a decir !o que os cumple,
porque son ya difuntos; nosotros !o decimos en su nombre.
Mira, pobrecita, que te esfuerces, ya te has de apartar de tu
padre y madre, mira que no se incline tu corazn mas a ellos;
no has mas de estar con tu padre ni con tu madre, ya los has
de dejar del todo: Hija nuestra, deseamos que seas bienaventurada y pr6spera". Otdo esto la novia respondfa con !agri"Senor mio, persona de estima,
mas, al que la habia hablado
habisme hecho merced todos los que habis venido; ha hecho vuestro coraz6n benignidad por mi causa, habis recibido
pena y trabajo por honrarme; las palabras que se me han dicho tngoas por cosa preciosa, y de mucha estima; habis hecho como verdaderos padres y madres en hablarme y avisarme;
agradezco mucho el bien que se me ha hecho".
Cuando ya era a la puesta del sol, venfan los parientes del
CAPITULO XXIV.
EN QUE S. PO~
Despus que ya
CANADA
ycanas~?"
Padres y
saber a sus
~0
comida y bebida,
floy
convidan y juntan a los
padres y madres del
casado
del pueblo, y todos juntos y de la casada, con los principales
dos~ P6n~
~y~~
~nda~.nt.d.n~o~
tros af:n.s
afines y
pu~f~~
palabras rst~~
~ores
\~ros.
!!ama pues que aquigroseras,
os ha juntado
todotu~
~o~
~<~
nues-
el cual se
nuestro sequiere
decir
tiniebla y aire,
y que que en todo lugar; el
dias, que sois sombra
hasta estos
Jlama
hace gran sombra, y como un
que
~ni~a!es: de esta~ane~
'como el
que se
rnismo a su
animales: de esta
abrigan los
dores de todos losmanera sois, seflores, an1paradores y abrigamenores y gente baja, que moran
~ontaHas
tos
so!dados
en las
as
y en hs parmes,
mismo
toa aoldadoa y gente de Ruerra,
a
porque
llaman
os
padres, y por sus consoladores; por
y tienen por
ventura tenis trabajos, y
algunos
embarazamos para
entender en muchos negocios en
tambin por venturaos
nuestro
y
cargados
que
por ventura os seremos
penosos con nuestras palabras, con que
os queremos saludar, y hablar
oficios y gobierno. Oid pues, seftores acerca de vuestes, y todos los que nuest~o
que
presenviejos
y
y canas: sabed que nuestro senor
canos
ha
hecho
misericordia,
que la seilora
moza )/ recin casada, quiere nuestro por.
y que
ab~f
gented~
en
~h~n~
rr~
~t
~an
P~
<
aeor
"Hijos mtos y senores, no queremos daros fastidio ni causaros dolor de cabeza y de estmago; no queremos seros ocasi6n de alguna ma!a disposici6n: ya habis oldo y entendido
dos o tres palabras, y es que nuestro senor dios que en todo
lugar rside, quiere dar fruto de generacin a la mozuela recien casadilla. Hagase la voluntad de nuestro senor dios; esperemos !o que l quiere hacer. Reposad y holgad, hijos mfos
y seflores m!os".
~M
"Se&is muy dichosos y prospres, los que aqui habis venido, siendo enviados por vuestro senor dios, que esta en to-
do lugar. Por ventura dir algunas cosas que no son de regocijo y de ami&tad; por ventura, atgunas cosas de tloro y M."
grimas, aqui, donde nos ha juntado nuestro senor que esta en
todo lugar. Aqui habemos oido ahora cosas muy delicadas y
mucho, y que no Otenidas
de
dignas
preciosas,
en
ser
muy
mas convenia que
mos dignos de oirlas, ni verlas. Por cierto
las oyeran los viejos y viejas, los canos y canas, y estos como
idos
los podremos traer aqui cuando va son muertos, ya son
los t!ev6 para si, estos fuesenor
del
nuestro
la
agua;
cueva
a
sombra y abrigo,
ron nuestros antepasados, los cuales fueron ttaman ~ocAoM
y
fueron asi como unos grandes rboies que se
oAM~M~ debajo de cuya sombra se ampararon los que eny sua ptes
tonces vivian, los cuales no escondieron sus manos
debajo de sus mantas, sino que extendieron sus alas y sus colas para amparar con diligencia a sus sbdttos y vasallos, parientes y amigos, los cuales fueron el senor N. y ta senora N.
Pluguiera a dios que este ngocie aconteciera en su presencia, y viviendo ellos; ojata ellos hubieran oido y sabido esahota obra tan maravillosa que nosotros o!mos y entendemos
hacer en nuestra presencia, que
ta, que nuestro senor quiere
y una pluma rica: esto es
nos quiere dar una piedra preciosa comenzado
a poner en el
la criatura que nuestro senor ha
vientre de esta mozuela recin casada; y si ellos esto vieran y
de placer y hicieran
uyeran, no hay duda sino que ttoraran
muchas gracias por este gran beneficio. Pero nuestro senor
de esta manera en esta poque esta en toda parte nos ha dejado
breza, que ni hay viejos, ni personas que puedan satisfacer en
semejantes casos. ~Quien podra llorar, y quin podra dolerse~ ~Y quien podra suficientemente admirarse de !o que ptsa? No hay otros sino los que ahora tenemos cargo y gober-
Sth<tH Il.
11
CAPITULO XXV.
DEL LENGUAJE
Y AFECTOS QUE USABAN DANDO LA ENHORABUEA LA PRENADA, HABL<~DO CON ELLA. Es PLATICA DE ALGUNO DE LOS PARIENTES DE EL; AVSABANLA EN ELLA DE QUE
"Nieta mia muy atnada y preciosa, como piedra preciosa, como cAo~cAtAM~ y zafiro, noble y generosa; ya es cierto ahora
que nuestro senor se ha acordado de vos, el cual esta en toda
parte y hace mercedes a quien quiere; ya esta ctaro que est&is
prenada, y que nuestro senor os quiere dar fruto de generaci6n,
y o<! quiere poner un joyel y daros una pluma rica. Por ventura !o han merecido vuestros suspiros y vuestras tagrimas, y el
extendimiento de vuestras manos delante de nuestro senor dios,
y tas peticiones y oraciones que habis ofrecido en presencia de
nuestro senor, llamado tiniebla y aire, en tas vigilias de la media noche; por ventura habeis velado, por ventura habeis trabajado en barrer y ofrecer incienso en su presencia, por ventura
por estas buenas obras, ha hecho con vos misericordia nuestro
honra
parto.
"Apartaos, hija, de mirar cosas que espantan o dan asco:
esto es consejo de los viejos y viejas que fueron ante nos iOh,
hija mia chiquitita, patomita estas pocas palabras he dicho para esforzaros y anirnaros, y son palabras de los viejos antiguos,
vuestros antepasados, y de tas viejas que aqui est&n presentes,
con tas cuales os enseftan todo !o que es necesario para que se-
D~~j
t~w
que de nuestra parte no hay ningn merecimiento? ~Por ventura otorgarsenos ha esta merced que ahora estamos sonando?P
"Hablamos una cosa muy obscura y muy dudosa, y no sabemos que merced se le ha hecho a esta vuestra piedra preciosa, a esta vuestra pluma rica, que es nuestra nieta y vuestra
hija; plegue a dios que en vuestro tiempo y en nuestra presencia gocemos de la luz y del alba del dia, que nuestro senor
hara cuando pariese; plegue a dios que veamos y conozcamos
que cosa es aquello que nos dar nuestro senor.
"Pero es mucho menester que vosotros, senores y senoras
que aqui estais, hagais vuestro oficio de padres y madres con
mucha diligencia; conviene que exhortis mucho a vuestros hijos, aunque son ya adultos, pero el es muchacho y ella es muchacha (y) no saben aun de cuanta importancia sea este negocio, porque aan burlan y juegan como muchachos, segn la
costumbre del mundo; es mucho menester que sean exhortados
y avisados. Por eso os ruego, senores y senoras, que htais vuestro deber en informarlos con toda diligencia, con palabras
eficaces, para que lIoren y se entristezcan y susp!ren. Por ventura verificarse ha en nos esta merced que dios nos quiere hacer? ~Por ventura sa!dr& como sueno, o nuestro senor se enoj~r y mudara la sentencia ? No sabemos to que querra hacer;
perseverad en hablarlos para que hagan !o que conviene".
~4gMt fM~OMtf~M
i
r
j:.
tMOM.
l,
t
/j
viejos y ancianos, hemos. recibido de nuevo los consejos y doctrinas de nuestros padres y madrs, y otra vez nos habeis doctrinado como a vuestros propios hijos. Tenmoslo por muy gran
merced y hemos recibido muy gran beneficio, y tendremos
guardada esta doctrina tan maravillosa, como quien tiene en la
mano y en el puno apretados los consejos de sus padres y madres; y habis dicho vuestra pltica, para oir la cual nos habemos aqui juntado, mediante nuestro senor, por amor de esta
muchacha de poca edad, la cual estimais como piedra preciosa
y como pluma rica, y como vuestras propias barbas y unas, y
como a rosa, que ha brotado de nuestros antepasados que ya fallecieron y nuestro senor los ha puesto y escondido, y ausentado
de este mundo; porque nuestro senor nos quiere hacer merced de
damos una piedra preciosa, una pluma rica, que es una criatura
que quiere perfeccionar y acabar en el vientre de esta muchacha,
y esta es la causa por que nuestro senor, por quien todos vivimos, os ha traido aqu!, y esto ya lo teneis muy bien entendido.
Sonores, no tenemos mas que decir, porque aun ahora este negocio esta como cosa de sueno. ~Por ventura mereceran estos
nuestros muchachos que aqui estn gozar to que deseamos ?
Por ventura !o sacara nuestro senor a luz a este mundo ? Aun
estamos a obscuras, y hablamos a oscuras; esperemos en nuestro senor que es !o que tendra por bien de hacer, pues et es el
que rige y ordena todas las cosas que a nosotros conviene. Senores nuestros, deseamos vuestra prosperidad, como a hijos, descansad ahora; nuestro senor os d todo contento".
~M~ habla la ~~C<<a, respondiendo a Jo que los
vicjos OfOtfofM dijeron y dice.
"Senores nuestros y padres muy amados, por mi causa habeis recibido trabajo en el camino, porque hay cafdas y tropiezos,
con tener muchos negocios ocupaciones que nuestro senor os
ha encargado; por mi causa los habis dejado, por darme a mi
contento, descanso y placer con vuestras palabras y consejos, y
CAPTULO XXVI.
EN QUE
eedetdebef."
CAPITULO XXVII.
DE CMO UNA MATRONA PAMENTA
DEL
MOXO HABLABA A LA
PARTMRA, PARA QUE SE ENCARGASE DEL PARTO
DB LA PRENADA
Y DE COMO LA FARTERA RJMPONM, ACEPTANDO BL RUNGO, Y DB LOS AVISOS QUE DA A LA PMNADA
PARA QUE
SU
PARTO NO MA DIFICULTOSO; DONDE SB PONEN
MUCHAS COSAS APETTOSAS DE LEER Y DE SABER Y MUY
MMAMRAS.
MUY DZUCADAS
ha dado".
causa de mi muerte1
"Por to cual toh hijos mios y seilores y senoras preciosos,
y nietos mios muy amadost 1 por ventura esto no sale de vosotros, sino de nuestro senor dios, por vuestros Horos;
y pues
asi es, ahora cumptamos la voluntad de nuestro senor dios,
y
hagase !o que, seflores y senoras, mandiis;
e! hompongamos
Mte</f<' V
~~<'M/~
f<M<M~
~eff~w.
~M~
mandaba la
partera a la prenada que no ayunaM, porque no cauMM hambre a la criatura; tambien la mandaba que no comieae
tierra, ni tampoco ~e~, porque nacer!a enferma la criatura
o
con a!<fn defecto corporal, porque !o (que) corne y bebe la
madr, aquello ae incorpora en la criatura de aquello toma
y
la sustancia. Tambien decta la partera la prenada
a
que cuando
recien
preftada de un mes, o dos o tres meses, que tuvieera
se cuenta con au marido, temp!adamente; porque si del todo
se abatuviese del acto carnal, la criatura saldria enfenna y de
pocas fuerzas, cuando naciese; tambin mandaba la partera a
la prenada que cuando ya tteoraba cerea e! tiempo de parir, que
M abstuviesen del acto carnal, porque si ne !o Hdeae asf h
criatura aaMHa sucia y cubierta de un viscosidad blanca
como si fuera banada con atolli blanco, y en aquello parecfa que
nunca dejaron e! acto camat en todo el tiempo que estaba
prenada; y eato es cosa ver~nxoaa a la mujer prenada.
y esta misma viscosidad da mucha pena, y dolor a la mujer cuando pare, tiene mal parto, y aun queda lastimada
dos o tres
dfas, y cuando pariere dara muchas voces con e! por
dolor, porque
aquella viscosidad es pe~josa y no de!a salir la criatura libremente, y esto porque rec!b:6 la simiente dela var6n cuando
no convenfa; y para ttacar la criatura era menester que la partera tcn~a mucha mana, para no lastimar a la madre v a la
criatura, y si la partera no tiene aquella destreza.
que conviela
criatura
ne, muere
antes de nacer, o de acabar de nacer porque se pefra o ae vuelve de lado; y a!(~na< vecea tamMen por
esta causa muere la parida, porque con aquella viscosidad
se
pep y se revuelve en las pares, y no puede salir, por e<o muerc dentro de au madre y tamMen !a madre muere. Y el nn
cesar de la c6pula cama! cuando el menetter, es causa que la
simiente de! varn se vue!va viscosidad pegajosa, donde
se cau-
sa el pet!~ro dicho.
t~~
~.n.
po muerto dentro de la madr y a pedazos le saca: con esto libran a la madre de la muerte. Tambin manda la partera a
la prefiada que no Hore, ni tome tristeza, ni nadie le de pena
porque no reciba detrimento la criatura que tiene en el vientre tambin mandaba, que a la prenada la diesen de corner suficientemente y buenos manjares, calientes y bien guisados, mayormente cuando a la prenada le viene su purgaci6n, o como
dicen, su regla, y esto llaman que la criatura se lava los pies
porque no se halle la criatura en vaclo o haya alguna vaciedad
o falta de sangre o humor necesario, y asi reciba atgn dano;
tambin mandaba la partera a la prenada que no trabajase mucho, ni presumiese de diligente ni hacendosa, mientras que estaba prenada, ni tampoco levantase alguna cosa pesada y que
no corriese, ni temiese, ni se espantase de nada, porque estas
cosas causan aborto. Estas cosas dichas son los mandamientos o consejos que daba la partera a la prenada.
~fqMt habla
la ~ef~o.
CAPITULO XXVIII.
Da
LA
PAMMA, LLMAM
PM~ADA
LA
PAMM MN M-
LA APUCABA M TtMiA
COSAB BnN GUSTO-
C~of~
"n_
rrada, con sola la partera, que estaba con ella, alli la
oraba y dec!a muchas oraciones, llamando yla diosa partera
a
que se
!!ama C~Mc~~ y 0M<&M~ que decimos
ser Eva, y tambien llamaha a la diosa que se Hama Voo~c~
tambin Uamaba a otras no s qu diosas. Y la partera, y
que era habi! y
bien diestra en su oficio, cuando veia
que la criatura estaba
muerta dentro de su madre, porque no se meneaba, y
que la
paciente estaba con gran pena, Juego met:a la
mano por el
lugar de la generaci6n a la paciente, con
una navaja de piedra cortaba el cuerpo de la criatura yy sacabato
a pedazos.
CAPITULO XXIX.
DB
COMO A LAS
MUJEMS QUE
MORGAN DE PARTO
LAS CANONIZABAN POR DIOSAS, Y LAS ADORABAN COMO A TALBS
Y QUE
TOMABAN BEMQUIAS DE SU CUERPO; Y DE LAS CMEMO-
NIAS QUE HACfAN ANTES QUE LAS ENTERRASEN, DONDE HAY COSAS QUE LOS CONFESORES HAY HARTA
NECESIDAD QUE LAS SEPAN. A ESTAS QUE ASf MORfAN
DE PARTO LLAMABAN MOCHUAQUETZQUE,Y DE
ESTAS SALE EL LLAMAR AL OCCIDENTE CIHUATLAMPA.
<
Y aunque la muerte de estas mujeres que se llamaban mocidaba tristeza y Uoro a tas parferas cuando morian;
pero los padres y parientes de eUa aegrabanse, porque decian
que no iba al infiemo, sino a la casa del *o!, y que el sol por
ser vadente la habla llevado para si. Lo que decian los antiguos acerca de los que iban a la casa del sol, es que todos los
valientes hombres que morfan en la guerra y todos los demas
soldados que en ella morian, todos iban a la casa del sol, y todos haMtaban en la parte oriental del sol: y cuando salia e so!,
luego de manana se aderezaban con sus armas y le iban a recibir, y haciendo estruendo y dando voces, con gran solemnidad
iban delante de e! peleando, con pelea de regocijo, y Hevan!o
asf hasta el puesto de medio dia que llaman M~n~ foM~MA.
Lo que acerca de esto dijeron los antiguos de !as mujeres, es:
que tas mujeres que moran en la guerra, y lu mujeres que del
primer parto moran, que se llaman MM~M~MtcgM, que tamMen se cuentan con los que mueren en la guerra. Todas ellas
van a la casa del sol, y residen en la parte occidental del cielo,
y asi aquella parte occidental los antiguos la llamaron c~M~<MM~ que es donde se pone el sol, porque alli es su habitacin
de las mujeres; y cuando el sol sale a la mafiana vane haciendo fiesta los hombres, hasta llegsrlo al medio dia, y luego lu
mujeres se aparejaban con sus armas, y de alli comenzaban a
guiarle, hacindole fiesta y regocijo; todos aparejados de g~erra '"jabanle los hombres en la compailia de las mujeres,~y de
alli se esparcian por todo el cielo y los jardines de l, a chupar
flores hasta otro dia. Las mujeres partiendo de medio dfa iban
haciendo f iesta al sot, descendiendo hasta el occidente, Hevabanle en unas andas hechas de ~M~~o~~ o plumas ricas, que se !!aman ~M~t e~OMcdyo~; iban delante de l dando voces de
alegria y peleando, hacindole fiesta; dejabante donde se pone
el sol, y de alli aalian a recibirlo los del infiemo, y Uevabante al
infiemo.
Y dijeron ios antiguos que cuando comieMa la noche comenzaba a amanecer en el infiemo, y entonces despertaban y se
AtM~t,
A-
CAPITULO XXX.
DE
cautivado un nifio.
Y luego hablaba la partera a la criatura; si
var6n decfale
"Seait muy bien itegado, hijo mio, muyera
amado". Y
xi era hembra, decia
"Seflora mta m)uy amada, Ma!t muv bien
tMgada, trabajo~hab!* tenido
oa ha enviado aca vueetro padre
hMmant~nto, que etta en todo lugar, criador hacedor; habit
y
!!ama-
oa
recemos, por cierto; por ventura tamaMta como
ra el que os hizo; por ventura aertia como coaa que de repente paaar& por delarite de nuestros ojos, y que en un punto o*
mia muy amada, etpereveremos y oa dejaremot de ver; hija
mos en nueatro senor".
Habiendo dicho estas coMU !t partera, cortaba tuego el on~
btigo a la cnatura, y luego tomaba la pares en que venla envuely et omta la criatura y enterrabatat en un rinc6n de la casa,Mevabanio
bligo de la criatura guardaba!e y pon!ato a Mcar, y
peleaban, <i era vafon.
a enterrar al lugar donde
<o!a,
CAPITULO XXXI.
CORTABA
ZL
LO QUE LA PARTERA DMA AL NiftO CUAKOO LE
OMBUGO, OUE ERAN TODAS LAS tATMAt Y TRABAJOK QUt HABfA
PADECM EN MTB MUNDO, Y AL CABO MORIR ZN LA
DE
OUMRA 0 BACMPICADO A LOS DIOMS, Y DABAN XL OMBUQUE IBAN A LA GUBRRA PARA QUE LE tNTZCOMBAlAN LOS QUE
RRASEN EN EL LUGAR DONDE M
PELEABAN, QUE EN TODAB PARTES TENiAN LUGAR
tENALADO PARA PELEAR: Y EL OMBLMO DE LA
NINA ENTERRABANLO CABR EL HOOAR, EN MNAL QUE LA MUJER NO HA DE SALIR DE CASA Y QUE TODO SU TRABAJAR HA DE SER
CERCA DEL HOOAR, HACIENDO DE COMER, ETC.
GO A LOS
yo<~
na que nos dejaron nueltro Mnor YoallecutU y la Mnora
tu padre y madre; de medio de ti cort6 tu ombMgo; sbete y entiende, que no ex aqu( tu caaa dondc has nacido, porque eres M!dado y criado, eres ave que Itaman ~MAoM~ <rM
del que ewt en
ave que itaman M~MOM, que ere< ave y Mtdado
gar".
Dicho esto la partera enterraba junto al hogar el ornbMgo que habia cortado a la nifia. Decan que esta era snat que
la nina no saldria de casa; solamente haMa de vivir
en casa
no conventa que fuese a alguna parte, (y) tamMen esto
stgnthcaba ? habla de tener cuidado de hacer la bebida la
y comida, y las vestiduras, como mantas, etc.,
y que su oficio ha
de ser hi!ar y tejer.
CAPITULO XXXII.
DE COMO LA PAMBRA ZN ACABANDO
DE HACER LO ARRIBA DICHO,
LUMO LAVABA LA CRIATURA, Y DB LA MANBRA QUE HACAN
AQUEL LAVATORIO, Y LO QUE LA PARTMA REZABA MMNTRAS QUZ LAVABA A LA CRIATURA: ERAN CMRTAB
ORACMNES ZNDZRtZADAt A LA ~MSA DEL AOUA
QUE
LLAMA
CHALCHIUHTLfcUt.
agua
tra presencia".
StguenM otras oraciones con que la partes oraba a la diosa
de! agua !!amada CA~cAM~cw~ y C~cAtM/e~Mec, y decta
asi: "Senora nuestra CAaMMtMicM y CAa~AtMA~~Mec, venido ha a vuestra pretencia esta criatura rugoot que la recibaiw".
Dicho e<to la partera tomaba el agua echaba <obre e!!a su resue!to, y !uego la daba a gustar a la criatura, y tambien la tocaba el
-y
CAPITULO XXXIII.
DEL RAZONAMENTO QUE HACA LA PARTERA
A LA RECIEN PARIDA, Y DE LAS GRACIAS QUE LOS PARIENTES DE LA FARTDA LA
HACfAN A LA PARTERA POR SU BUEN TRABAJO,
Y DE LO QUE
OMt'
'93
tt~Mt* n.
0~~c<
CAPITULO XXXIV.
QUE ENTRE LOS SENORES PRINCIPALES
Y MERCADERES USABAN,
LOS UNOS A LOS OTROS, DAR LA ENHORABUENA
DEL PRIMOGENITO, ENVIANDO DONES, Y QUIEN DE SU PARTE HABLASE
A LA
CRIATURA, SALUDANDOLA, Y A LA MADRE Y
PADRE Y ABUELOS
ENVIABAN A HACER ESTO A ALGUN VIEJO HONRADO
SABIO Y BIEN HABLADO, EL CUAL PRIMERAMENTE HA-
Despus que va se sabe que la senora N. pari, luego los amigos y parientes de los pucbtos circunstantes van a visitar al nino
y a la madre, y a los parientes, y primeramente en la visitaci6n
hablan al nino recin nacido, y para saludarle descbrete la
madre, para que est patente al que !e habla; si
hijo
de senor
es
persona muy principal, de genealogia de grandes senores. si o
o es
generoso, dicele de esta manera, si es var6n el que habla y viejo
-n
!~j)~)WtM-!MM"
principal:
de gran precio, y de gran estima, oh piedra preciosa, oh esmeralda, oh zafiro, oh plumaje rico, cabello y una de alta generacion 1
seis muy bien venido, seis muy bien llegado, habis sido formado en el lugar mas alto, donde habitan los dos suprmes dioses,
que es sobre los nueve cielos. Os han hecho de vaciadizo, como
una cuenta de oro, os han agujerado como una piedra preciosa
muy rica y muy labrada vuestro padre y vuestra madre, el gran
senor y la gran senora, y juntamente con ellos nuestro hijo Quet.?o~c<!<t~. ;Ay dolor, que habis sido enviado a este mundo, ltigar
de cansancios, fatigas, dolores y descontentos, y lugar donde esta
el sumo trabajo y suma afiiccin, donde los dolores y aflicciones
se ensenorean y se glorifican! jAy dolor, que has venido a este
mundo, no para gozarte ni para tener contento, sino para ser
atormentado y afligido en los huesos y en la came Habeis de
trabajar, y habis de afanaros, y habis de cansaros; para esto
habis sido enviado a este mundo. Bien sabemos que fuiste adornado y compuesto de dones antes de la creacin, para ser estimado y amado. Muchos dias ha, senor mio, que habis sido deseado,
y no solamente dias, pero anos; todo este tiempo pasado Uoraron
y suspiraron por vos vuestros vasallos y siervos, y los de vuestro
reino; por ventura el pueblo o senorio o reino merecera gozaros
algn tiempo; por ventura ver y reverenciar algunos dias, o
anos, vuestra cara y os poseer como prestado; por ventura habis sido enviado para llevar a cuestas a la repbtica, y para guardar y para concertar el reino de aqul que esta en todo lugar; por
ventura vos senor, tomaris la carga, que dejaron nuestros senores los principes y senadores y senores que pasaron, que rigieron
y gobernaron y pacificaron este reino a nuestro senor. Vos habis, senor, de poner el hombro y las espaldas, para llevar sobre
vos al pueblo y a la repblica, y vos habis de sufrir el trabajo, y
vos habis de sentir cansancio de esta carga; habis de ser el que
la ha de llevar a cuestas, vos habis de hacer sombra y amparo, y
debajo de vuestro gobierno y a vuestra sombra ha de estar toda
la repblica o reino. i Oh serenisimo senor nuestro, persona de
3
1
gran valor ~por ventura seremos dignos, por ventura mereceremos que os tengamos como prestado a!gun d:a? Por ventura
merecer el pueblo, o senorio, o reino, gozar de vos ? 0
por vendra no? Por ventura no tiene merecimiento a!guno, ni es
digno
de os gozar; por ventura tamanito
como estais, os haris pedazos como piedra preciosa y os quebraris como pluma rica, j Oh
senor muy valeroso, piedra preciosa y pluma rica senor nuestro,
por ventura tamanito como estais vendra por vos vuestro padre,
et que os crio! Por ventura sera esta
voluntad; por ventura
su
quedar el reino en soledad por ventura quedar
en tinieblas,
por ventura quedar yermo, si esto ya dicho hace nuestro senor
i Oh senor nuestro muy precioso, persona de gran valor, sais
en
hora buena venido, sais muy bien llegado, reposad, descansad,
pues hahis venido tan deseado".
Y luego el orador enderezaba
su pltica y oracion a la se~iora recin parida y decia de esta manera
Oh senora nieta e hija
mia, paloma y doncella muy tierna,
y muy amada! como estais,
sentis?
Gran
fatiga
que
habis padecido, gran trabajo habis tenido, gran fatiga habis pasado; habis
os igualado, habis imitado a vuestra madre la senora C~Maf~,
Quilaztli. Muchas
gracias hacemos a nuestro senor al presente,
porque ha tenido
bien
viniese
por
que
y saliese a luz esta preciosa piedra y este rico
quetzalli, Hegado a la una y al cabello de
senores que ya
fallecieron, que ya se fueron; brotado hanuestros
florecido ha su planta v sugneracion. de los senores cnsules y
y reyes; salido ha, manilestadose ha la espina de maguey la cana
de humo, la cual
y
dejaron plantada profundamente nuestros
senores y reyes pasados que fueron famosos y valerosos: de
vos, senora. ha cogido
piedra
preciosa,
una
de vos ha tomado un plumaje rico
nuestro
hijo Quetzalc6atl. Sea nuestro senor alabado,
peridad aparto de vos el peligro, la batalla, porque con prosy
con que peleasteis
contra la muerte en el parto: por ventura sobrepujar
os
en dias
el nino nacido, por ventura sera la voluntad
de nuestro senor que
viva, o por ventura morir el primero;
tierno como
esta, hara pedazos el senor del mundo por ventura,
piedra
a esta
preciosa, a
it~M"
este sartal de piedras preciosas; por ventura nos le vendra a tomar, por ventura nos le vendra a llevar el que le cri. Por ventura
pasar de repente delante de los ojos de su reino o senorio, y nos
dejar como burlados por nuestroc pecados, que no le mereceremos gozar. Oh, hgase la voluntad de nuestro senor, haga et lo
que fuere servido; pongamos en et toda nuestra esperanza! Pienso, senora, que os doy fatiga, y os doy causa de pesadumbre; no
querria seros causa de alguna mata disposicin o algn accidente o
dolor o trabajo, como an estais enferma. Deseo, senora, vuestra
vida y prosperidad por muchos tiempos, porque sois senora de
gran valor. Esto poquito de barbarismo y de tartamudeo he pronunciado, con desorden y desconcierto, para saludaros y para
daros el parabin. Seis muy bien aventurada y prospra, senora
perfecto color.
compuesto y de
oq~
vT~
CAPITULO XXXV.
DE
)
tros1 ;Senor
nuestro, persona valerosa y rey, deseo que vivais mucho tiempo y ejercitis vuestro oficio!"
Habiendo dicho esto el mensajero, levantbase luego uno
de los viejos que estaban presentes y respondia por el nino y
por tes padres del nino, y tambin por los viejos que estaban
presentes, y por las viejas, y decia de esta manera: "Senor
seais muy bien venido, habis venido a hacer misericormio
dia con et trabajo de vuestro corazn, habis venido a traer
mensaje de salutacin de padre y de madre, segn era la costumbre de los antiguos, y viejos y v~ jjas, el cual esta atesorado y muy bien doblado en vuestras entranas y en vuestra garganta. Cosa, cierto, rara: habis dicho palabras de satutacion
al nino recin nacido, el cual ha sido enviado por nuestro senor, al cual, aunque no habla, enderezis vuestras palabras a
nuestro senor, y a l oris, el cual est en todo tugar, y el es et
padre y criador y el senor de este nino. Qu sea su voluntad,
no lo sabemos; no <= hemos si le lograremos y si tenemos merecimientos para ello; no sabemos si se criar, ni si vivir; no sabemos si nuestro senor le dar algn tiempo para que le sirva, y
para que sea imagen y retrato, y para que levante la fama y el
loor de nuestros senores sus progenitores, los senores y senadores sus antepasados; no sabemos si en l brotar y florecer& la fama y gloria de nuestros senores sus antecesores, ni sahemos que carezca de merecimiento y de dignidad; no sabemos si chiquito como es le llevara nuestro senor, porque no solamente los viejos y las viejas mueren, mas antes todos los dias
de esta vida mueren aqullos a quien llama nuestra madre y
nuestro padre, el dios del infierno, que se llama Mt<aM~c~<:
unos que estn en la cuna, otros que ya son mayorcillos y andan burlando con las tejuelas, otros que ya quieren andar,
otros que ya saben bien andar; tambin van mujeres de media edad y hombres de perfecta edad, y de esta manera no tenemos certidumbre de la vida de este nino. Sonamosta, y deseamos larga vida a esta piedra preciosa y a esta pluma rica.
~Por ver~ura, tenemos merecimiento para que nos sea dado
<
i
(
este nmo?
Por
S~
habis hecho. Pcscansad, senor mio, y reposad; descansen vuestros pies y aun vuestras manos, porque habis muy bien tra-
bajado".
y entendido la respuesta con que vuestros senores que estan presentes responden quiero Hevar sus palabras a la presencia de mi
senor".
Cuando pare alguna mujer de la gente comn saludan al nino
y a la madre, y a los viejos y viejas (i) de la manera que se sigue, con que antes ponen al nino exento en el regazo de la madre,
para que le vea el orador; y luego l dice: "seis muy enhorabuena venido, nieto mio, e hijo mio". Y si es hembra, dice: "Nieta
mia, e hija mia, habis venido a este mundo de
nuestro senor,
donde hay tormentos y Iloros, lugar de descontentos desasosiev
donde
hay
calor
fr:o
viento,
gos,
donde hay sed y hambre, y
y
y
donde el fno aflige; seis muy bien venido,
os habis cansado
y fatigado; vuestro cuerpo y vuestros huesos recibirn tormento y fatiga; buscaris con gran diligencia y fatiga !o que habis
de corner y de beber, con extremada pobreza; recibirn
cansancio y fatiga vuestros huesos vuestro
y
cuerpo; levantarse os han
los cueros de las piernas y de las
manos; Ilagaros han las espilas
nieto
m(o, todas estas cosas habis de sufrir, si
nas y
zarzas:
algunos dias de vida nuestro senor diere
os
en este mundo. Pluguiese a dios, nieto m!o, tamanito
como estas te Ilevar para s!
si
p!ugu:ere
y no
a dios esto, el cual esta en todo lugar, v por
quien todos vivimos, y conoce los
corazones y adorna con dones,
si por ventura dios te diere vida; ~qu
ventura traes contigo?
dones
tque
te fueron dados? El levanta por cierto del estircol a
quien quiere. ~Por ventura seras algo ?
~por ventura te levantar, por ventura seras algo en la
guerra, que es lugar donde
nuestro senor sefiala a los que han de ser algo? A!!{ escoge
y ordena a los que han de ser piedras preciosas plumas ricas;
y
o
por ventura tendra por bien nuestro senor que seas algo en el
mundo. quiere decir, o seras rico labrador, rico mercader;
o
esperemos en nuestro senor, que esta en todo !ugar; por ventura,
si vivieres un poco sobre la tierra, tendras alguna buena
o
ventu~n'~I~"
P~<
ma rica, por ventura vivir algunos dias, por ventura sera honra
los
y loor de los viejos y viejas que pasaron, sus antecesores, a
cuales nuestro senor quit de sobre la tierra, cuyos cabellos y cuyas unas l es, o por ventura sonamos, sonamos que tenemos a~o
cri
y no tenemos nada por ventura Ilevarle ha para s! el que le
por ventura quedar sin generacin su linaje, por ventura morir, andando de puerta en puerta. Y sobre todo sto es menester
que no te ensoberbezcas dentro de t!; mira que no pienses que
ha atado
y adivinamos si vivir sobre la tierra; nuestro senor os
c~c/M~Mt~-f,' aqu!
en la muneca una piedra rica y un sartal de
honramos y consolamos vuestra cara y vuestra presencia, nacistis y vivis, ya habis hecho vuestra imagen, ha nacido. Quin
sabe si durar sobre la tierra, o si sera como cosa que va de pasada y que nuestro senor nos la d a ver como de pasada; quien
sabe si se criara, quien sabe si nuestro senor tendra por bien de
sustentarle sobre la tierra algunos dias, quien sabe si le perders;
quien sabe si te morirs tu, y te dejars en este mundo. Esto por
cierto, su criador !o sabe; l har su voluntad; y si esto asi fuehambre, por casas
re, quedara desamparado y andar'a muerto de
ajenas; o por ventura se perder, rec!b!r cansancio y fatiga, y
senorarse ha de l la miseria y la orfandad; por ventura vivir
yerbas y venen suprema pobreza, y tendra por sus riqucxas coger
der lena, y vivir en este mundo como hombre muy trabajado
nadie sabe que es
y fattgado, y muy necesitado; cierto esta que
la voluntad de nuestro senor. Pongamos en l nuestra esperanza,
Horando y suspirando, y orando con devocin, hijo mio, mancebo
muy amado; allegaos a dios para que l disponga prsperamente
del suceso de vuestro hijo".
En este negocio de saludar a los ninos que estan en la cuna,
veinte dias
y a sus padres, no tienen medida, porque dura diez y
el saludarlos. Cuando los que son saludados son principales, v
senores los que saludan, dantos presentes de mantas ricas; y si
la rriatura es hembra dan naguas y /tf<t~< hasta veinte o cuat~ttc~t~, que quierc decir ropa para envolrenta y esto llaman
honrada
ver at nino. Entre los que no son senores sino gente /t!~K,o
rica, llevan una manta y un Mto;< o unas naguas y un
si es hembra la que nado y los que son de baja suerte usan hacer
esta sa!utaci6n presentando comida y bebida.
CAPITULO XXXVI.
DE COMO LOS PADRFS DE
Despus de haber nacido la criatura, luego procuraban de saber el signo en que habia nacido, para saber la ventura que habia
de tener; a este proposito iban luego a buscar y a hablar al adivino, que se Marna ~oHO~OM/~Mf, que quiere decir, sabe conocer
la fortuna de los que nacen. Primeramente este adivmo preguntaha por la hora que en habia nacido, y el que iba a buscarle, le
decia la hora en que habia nacido la criatura, y luego el adivino
revolvia los libros y buscaba el signo en que habia nacido, segn
la relacin del que iba a informarle; y luego preguntaba el adivino si habia nacido de noche, o de dia, o si habia nacido a la
media noche, o pasada la media noche si habia nacido antes de
la media noche, contaba el signo que reinaba en el dia pasado, y
si la criatura habia nacido despus de !a mdia noche, su nacimiento se atribuia al signo o carcter que decian que regi en el
dia siguiente, despus de aquella media noche; pero si nacia en el
punto de la media noche, atribuia el nacimiento de la criatura a
ambos los caracteres del dia pasado y del dia que venia, part!an
por el medio, y si nacia la criatura cerca del dia, o despus de
CAPITULO XXXVII.
DEL BAUTISMO
esta en todo lugar; ahora juntate con tu madre la diosa del agua
que se Marna Chalchiuhtlictie y Chalchiuhtlat6nac." Dicho esto
luego le daba a gustar del agua, llegndole los dedos mojados a
la boca, y decfa de esta manera: "Toma, recibe, ve aqui con que
bas de vivir sobre la tierra, para que crezcas y reverdezcas; sta
es por quien tenemos y nos mereci tas cosas necesarias, para que
podamos vivir sobre la tierra; recibela". Despus de esto tocbale los pechos con los dedos mojados en el agua, y deciale: "Cata aqu! el agua celestial, cata aqui el agua muy pura que lava y
limpia vuestro corazn, que qaita toda suciedad, recibela; tenga
ella por bien de purificar y limpiar tu corazn". Despus de esto echbale el agua sobre la cabeza, diciendo: "{Oh nieto nuo,
hijo mio, recibe y toma el agua del senor del mundo, que es nuestra vida, y es gara que nuestro cuerpo crezca y reverdezca, es
para lavar, para limpiar; ruego que entre en tu cuerpo y alli viva
esta agua celestial azul, y azul clara Ruego que ella destruya y
aparte de ti todo !o malo y contrario que te tu dado antes del
principio del mundo, porque todos nosotros los hombres, somos
dejados en su mano, porque es nuestra madre CAo/dtwA~cM~.
Despus de esto lavaba la criatura con el agua, por todo el cuerpo, y decfa de esta manera "A donde quiera que estas, tu que
eres cosa empecible al nino, djale y vete, aprtate de l, porque
ahora vive de nuevo y nuevamente nace este nino, ahora otra v *z
se purifica y se limpia, otra vez le forma y engendra nuestra madre C'AoM<MM~-< Despus de hechas las cosas arriba dichas,
tomaba la partera al nino con ambas manos, y levantbalo hacia
el cielo y decia: "Senor, veis aqui vuestra criatura, que habis
enviado a este lugar de dolores y de aflicciones y de penitencia,
que es este mundo; dadle, senor, vuestros dones y vuestras inspiraciones, pues vos sois el gran dios, y tambin con vos la gran
diosa" .Cuando esto decia estaba mirando hacia el cielo. Tomaba un poco a poner el nino en el suelo, y tomaba la segunda vez
a levantarle hacia el cielo, y decfa de esta manera "Senora, que
sois madre de los cielos, y os Marnais Ct~/MMOc, y tambin Ci~CM~, a vos se enderezan mis palabras y mis voces, y os ruego
imprimais vuestra virtud, cualquiera que ella es, dadla, inspiradla a esta criatura". Y luego la tornaba a poner, y luego la tercera
vez tornabala a alzar hacia el cielo, y decia "i Oh senores dioses
y diosas celestiales, que estais en los cielos, aqui esta esta criatura, tened por bien de infundirle y en inspirarle vuestra virtud y
vuestro soplo, para que viva sobre la tierra Y luego la tornaba
a poner, y de alli a un poquito la tornaba a levantar hacia el cieto, la cuarta vez, y hablaba con el sol y decia: "Senor sol y
Tlaltecutli, que sois nuestra madre y nuestro padre veis aqui esta criatura, que es como una ave de pluma rica que se llama
~agMCM u quecholli, vuestra es, y he determinado de os la ofrecer
a vos, senor sol, que tambin os llamais Tonametl y Xipilli y
Quauhtli, Oclotl, y pintado como tigre de pardo y negro, y
que sois valiente en la guerra; mirad que es vuestra esta
criatura, y es de vuestra hacienda y patrimoine, que para esto
fu criada y para os servir, para os dar comida y bebida; es de
la familia de los soldados y peleadores que pelean en el campo de
las batallas". Y luego tomaba la rodela, y el arco y el dardo que
estaban alli aparejados, y decia de esta manera: "Aqui estan los
instrumentos de la milicia, con que sois servido, con que os gazais
y deleitis dadle el don que solis dar a vuestros soldados, para
que pueda ir a vuestra casa Hena de deleites, donde descansan y
se gozan los valientes soldados que mueren en la guerra, que estn ya con voz alabndoos. Sera por ventura este pobrecito macegual uno de ellos? ;0h senor piadoso, haced misericordia con
l
Y todo el tiempo que estas ceremonias se estan haciendo, esta ardiendo un hachn de teas grande y grueso. Acabadas todas
estas ceremonias ponen nombre al nino, de alguno de sus antepasados, para que levante la fortuna y suerte de aquel cuyo nombre le dan: este nombre le pone la partera o sacerdotisa que le
bautiz. Pongo por caso que le pone por nombre y<o~/ comienza a dar voces, y habla como varon con el nino y dicele de esta
manera: "Ydotl, que quiere decir hombre valiente, recibe, toma
tu rodela, toma el dardo, que estas son tus recreaciones, y regoci-
F~,
11
1
1
CAPITULO XXXVIII.
1
M!~
CULARES CEREMONIAS QUE SE HACAN, CUANDO LA PRIMERA VEZ LA FARTERA PONfA A LA CRIATURA (EN LA CUNA)
QUE ERA EN ACABANDOLA DE BAUTIZAR, Y DE LAS
PALABRAS QUE ENTONCES DEcfA.
Il
I
1
'1
que se dijo. Hay, empero, algunas cosas que difieren del bautismo de los varones, porque a las hembras aparejan las vestiduras
de hembras, y las alhajas que usan las mujeres, como es, una petaquilla y su huso y lanzadera, etc. Todo se lo ponen junto en el
medio del patio, cer~a dei o~a~~t nuevo en que la bautizan; y levntala hacia el cielo, y luego toma el agua con los dedos, se la
da a gustar y despus se la pone en los pechos, y despus la echa
sobre la cabeza y hblala de esta manera: "Hija recibe a tu madre CAefc/MMA~tCMc". Y cuando la da a gustar el agua, dicela
"Esta es tu madre y padre, de todas nosotras, que se Marna Chalc/ttM/t~tCM~' tmala, recibela en la boca; esta es con que has de
vivir sobre la tierra". Y cuando la pone el agua en los pechos,
dice "Ve aqui, con que has de crecer y reverdecer, la cual despertar y purificar y har crecer tu corazon y tus higados". Y
cuando le echa el agua sobre la cabeza, dicela: "cata aqui el frescor y la verdura de Chalchiuhtlicue, que siempre esta viva y despierta, que nunca duerme ni dormita; deseo que est contigo y te
abrace, y te tenga en su regazo, y te tenga entre sus brazos, porque seas despierta y diligente sobre la tierra". Y cuando la lava
el cuerpo, y las manos y los pies, a cada uno dice su oracin a
las manos, lvaselas, porque no hurte; y por el cuerpo y por las
ingles lvala, porque no sea carnal, y dice de esta manera
'~A
dnde estas lo que eres danoso a esta mi hija?; aqu! esta vuestra
madre C7to~ttM/~tCM~: apartate de ella, quitete el agua y pirdate". Diciendo estas oraciones no habla alto sino muy bajo,
que cas! no se entiende lo que dice.
En acabando de hacer todas sus ceremonias envuelve a la
nina con sus mantillas, y luego la meten en casa, y la echan en
la cuna, que ya esta aparejada; y la partera, o sacerdotista habla a la cuna, y dicela de esta manera
"Tu, que eres madre de
todos, que te Hamas yoa/~ct~, que tienes regazo para recibir a todos ya ha venido a este mundo esta nina, que fue criada en lo alto, donde residen los dioses soberanos, sobre los nueve cielos; ha venido, porque la envio nuestra madre y nuestro
padre, el gran senor y la gran senora, a este mundo para que
CAPITULO XXXIX.
DE
COMO LOS PADRES Y MADRES, DESEANDO QUE SUS HJOS E HTJAS VIVIESEN, PROMETiAN DE LOS METER EN LA CASA DE RELIGI6N, QUE EN CADA PUEBLO HABIA DOS. UNA MAS ESTRECHA QUE OTRA, Asf PARA HOMBRES COMO PARA
MUJERES, DONDE LOS METfAN EN LLEGANDO A
EDAD CONVENIBLE.
habia de ser sujeta a las que regian estodo deta religion, y habia de vivir en castidad y guardarse de llamaban
leite carnal y vivir con las virgenes religiosas que
Callas hermanas, que vivian en el monasterio que llamaban
mcac, que v!vian encerradas. Y cuando el nino, o nina, era
prometido de meterle en el monasterio, los padres hacian fiessi el padre,
ta a los parientes y dbanlos a corner y beber; ymonasterio y
que
la madre querian meter a su hijo o hija en el
llamaban ~~oc/tco~, enviaban a llamar al que alli era mayor,
bebian y daban docomian
telpochtlatoque,
llamaban
y
le
que
via de amistad; y el prinflores,
maxtles
por
mantas,
y
y
nes,
ba
c</tMO~<MMOCo~Mt,
religi6n, luego la llevaban al monasterio donde la habian prometido ttevabanta por la mano, y en brazos, y presentabanta al
dios llamado OMC~c~Ja~, al cual serv!an las de esta orden, y
"j0h senor hudec!an de esta manera cuando se la ofrecian
manisimo, amparador de todos! Aqu! estn vuestras siervas,
que os traen una vuestra sierva nueva, a la cual prometen y ofrecen para que os sirva su padre y su madre; y bien la conocis
a la pobrecita, que vuestra es. Tened por bien de recibirla, para
que algunos dias barra y limpie y atav!e vuestra casa, que es
casa de penitencia y de ttoro, donde tas hijas de los nobles
meten la mano en vuestras riquezas, orando y llamindoos con
lgrimas y con gran devocion, y donde con oraciones demandan
vuestras palabras, y vuestra virtud. Tened por bien, senor,
de hacerla merced y de recibirla; pcnedta, sefior, en la compan!a y numro de tas mujeres virgenes que se llaman ~a~Mcazque y ~OMtac~MA~M~ que hacen penitencia y sirven en el templo y traen cortados los cabellos. Oh senor humanisimo. y amparador de todos, tened por bien de hacer con ella aquello que
es vuestra santa votuntad, hacindote las mercedes que vos sabis que conviene!"
Dicho esto, si la mozuela era grandecilla, sajbanta las costillas y el pecho, en senal que era religiosa, y si era aun pequena echabane un sartal al cuello, que se llama y<K'a~t. Y la
nina hasta tanto que ttegaba a la edad convenible para entrar
en el monasterio traiase aquel sartal, que era snat del vote que
habia de cumplir. Todo este tiempo estaba en la casa de sus
padres, y desque Ilegaba a la edad para entrar en el monasterio, metianla en aquella religion de Ca~M~coc, casa de penitencia y tambin (a) la mozuela, en siendo de edad, la ponian
entre tas religiosas de esta religion de Calmcac.
CAPITULO XL.
DE COMO EN LLEGANDO EL TIEMPO DE METER A SU HIJO, 0 HIJA DONDE LE HABfAN PROMETIDO, SE JUNTABAN TODOS LOS
PARIENTES ANCIANOS Y AVISABAN AL MUCHACHO 0 MUHAB~AN HECHACHA DEL VOTO QUE SUS PADRES
CHO, Y DEL LUGAR DONDE H ABA DE ENTRAR Y
DE LA VIDA QUE HABiA DE HACER.
a!
a!
li jas,
nosprecia y desdena el servicio de nuestro senor, l mismo hacaiga, y nuestro senor le henra y
ce barranco y sima en que
ceguedad de los
le apedrear con podredumbre del cuerpo con
sobre
ojos o con otra enfermedad, para que viva miserable ult.ma
la tierra y se ensenoree de l la miseria, la pobreza y la
afiicein, la ltima desventura. Por lo cual, hija mia muy
amada, te aconsejo que de tu voluntad, con toda paz, vayas y
de nuestro
te juntes con las virgenes muy amadas, hermanas lloran
penitencia, que
con
senor, que se llaman las hermanas de
devocion en aquel santo lugar; v aqui lo que has de hacer;
de acordar, ni ha
has
Nunca
guardar.
te
de
has
lo
aqui
que
ve
ti
de llegar a tu corazon, ni jamas has de revolver dentro de
voluntad y tu deseo, y tu
cosa ninguna camal; ha de ser tu
muy fino;
corazon como una piedra preciosa, y como un zafiro
olvidar y
has de hacer fuerza a tu corazn y a tu cuerpo para
cuidado
echar lejos de ti, toda delectaci6n carnal; has de tener
asimismo, continuamente, de barrer y limpiar la casa de nuesde la comida y becuidado
de
tambin
has
tener
senor,
tor
y
bida de nuestro senor, que esta en todo lugar; y aunque es
verdad que no tiene necesidad de comer y de beber, como los
hombres mortales, sino de solamente ofrenda, por lo cual debes apechugarte con el trabajo de moler y de hacer cac6oatl,
con la obediencia, no espara ofrecer; has de tener gran cuenta
doctrina y el aproperes que dos veces seas Ilamada. La buena
vechamiento en la virtud, y la reverencia y el temor y la humddad y paz, es la verdadera nobleza y la verdadera generosidad;
desbaratada.
mira hija que no seas disoluta, o desvergonzada, o
Vivan las otras como quisieren, no sigas el mal ejemplo, ni las
malas costumbres de las otras y esto debes de notar mucho que
fuerzas de te
te humilies, y te encorves. Procura con todas tustoda devoctn.
llegar a nuestro senor. llmale y dale voces con
Hija mia muy amada; nota lo que te digo: no te demandarn
de nuestras
cuenta de lo que las otras hacen en este mundo: quisieren,
obras hemos de dar cuenta, hagan los otros lo que
desvies del camiten tu cuidado de ti misma; mira que no te
no derecho de nuestro senor; mira que no tropieces en alguna ofensa suya. Con !o dicho cumplen contigo tus madres y
tus padres, y tus hermanos mayores. Hija mia, vete en honra buena a la casa de tu re!!gi6n".
CAPITULO XLI.
DE ALGUNOS
Este refrn se dice del que es enviado a alguna mensajerta, o con algn recado, y no vuelve con la respuesta. Tomo
principio este refrn, segn se dice, porque ~M~~a/c~o~, rey de
Tulla, v!6 desde su casa dos mujeres que se estaban lavando en
el bano o fuente donde l se banaba. y luego envto a uno de
sus corcovados para que mirase quien eran las que se banaban, y
aquel no votvio con la respuesta; envi otro paje suyo con la
mensa'ena, y tampoco volvi con la respuesta; env!6 al tercero y todos ellos estaban mirando a las mujeres que se lavaban,
y ninguno se acordaba de volver con la respuesta; y de aqui
se comenzo a decir Mto,ro.t-o/o<t~<Mt, que quiere decir, fue y
no volvi mas.
E! que todo
~0
sabe.
Dtcese este refran por via de mofa, del que piensa que
todo !o sabe y todo !o entiende y en todo habla, en todo se entremete, v burlan de l y dicen ~oMtoc/tt.soo, como si dijesen, un
nuestro bachiller. o !o que dice: petrus in cunctis.
Stht<n
t5
EM~'OW~M?0 en todo.
Es M merlin.
Este adagio se dice de aquel que responde con facilidad a
cualquiera cosa que te preguntan aunque sea dificultosa, y tambin que tiene medios aptos para cualquiera cosa de presto.
Hay
eK<M
mal afortunados.
Este refrn se dice cuando no hay posibilidad de hacer alguna cosa, que otros dias se hace con facilidad.
Costumbre es en el mundo que unos ~!(&0t,
y otros descienden.
A nadie
M<~MO.f~r<'CtM por
vil que
~O~MCC.
ayudan.
O/~tM
~~tt~sc, o
cara de palo.
empacho de
que dicen, y lo
Este se dice de los que confian mucho de toporfiados.
bien y son
que los otros dicen nunca les parece
Gloriase 0 jactase de las
MttC~<M.
segn la edad,
Este refrn se dice de aqueUas personas que
sino siemhabiendo de haber dejado tas ninenas, no las dejan,
deleitan en ellas.
pre tas llevan adelante y antes se
~o
que yo siembro.
Este se dice de aquellos que tienen algn amigo, y por podescompadran con l; y si alguna cosa
ca ofensa luego rinen y
les dan
la plaza,
echan
sabian de sus secretos, luego la
pblicamente con ella en la cara.
Come otra
en
ve sus
y no
Este refrn se dice de aquel que tiene la cara sucia, sabio,
tiene por
!o ve; y m& propiamente de! que es necio y se
justo.
y es pecador y se tiene por
~o
~a~a a si mismo.
Es !o mismo de arriba.
No hace, ni M~M~~ cosa a derechas,
Este refran se dice de unos bobos o tontos, que ni entienden
a derechas !o que les dicen, ni hacen a derechas to que tes mandan.
-<4fM sin fruto, o trabaio sin provecho.
cara
~C<Mt
tM< Wtf<M~
pudo,
Este se dice de aquel que quiso danar a otro, y no
atrevimiento el que le entendt
descubierto
de
despus
su
y
dicele: ~dnde esta tu cara? como si dijese ~con que ojos me
miras, desvergonzado?
El
fM~ ~o
~oni.
l'or mi foM~O
~OM~.
O&M
P~MJ~
Este refran se dice de aquel que sin consideracin acomete algn negocio arduo para salir con et y no sa!i6 con l, sino
antes cuando con prdida de honra, o de hacienda, o de salud.
Saben todos e ign6ralo
cara de
c~Mt~o<fo.
Gran baladron.
de
Este refran se dice del que se alarga mucho en decir bien
de si o de sus cosas.
Mal coM~o~M'o.
Este refran se dice de aquel que no se contenta con lo que
le
le dan, o con !o que le cupo, sino que murmura porque no
dieron mas; a este se le responde: por cierto con mucho menos
dicese por via de mofa.
que eso se contenta el pajarito ~M~oM;
Largo en
/<oM<M'.
Dicese este refrn a contrario sensu del que apenas le pueden sacar una palabra cuando es menester, por ser corto en hablar y encerrado; dicenle largo en palabras, y quiere decir es
corto en palabras demasiadamente.
Boca de golondrino.
golondrino.
cen que tiene boca de
fuego
~M ha de comer.
~o MMf o
<
Por
Mw~~e
y~
tengo yo CM~o
gallinas.
COMtO ~OfJo
Mo
Mo,
dios
de ya es hecho.
guardeos
/<~
Ya es
mal recado
algn
acontecido
ha
Este refran se dice cuando
"guardeos
unos a los otros
dios de hecho es"
efecto lo que se
Siquiera lo beban los ratones, o no vino a
~~H~ 0 que se prometi6 no se di6.
impediser
juegan,
por
los
cuando
que
Este adagio se dice
cuando alguno promejuego,
el
o
concluyeron
dos de alguno, no
bebiselo el rat6n.
dicen
cump1i;
10
ti6 algo y no
la barriga ara
abrir
de
han
maix
me
que
Soy como masorca de
del cuajo~
Dice
este
10 dijo, respondienel
nadie
se
que
diga
10
a
le encarga que no
secreto dice Cuix nixilotl ne chifitza yM..
mc.~
qM.
do
por mal.
sacar'a ni por bien
quiere decir que nadie
tiene ni debe.
~r~
tiene poco
Este refran se dice del que
ello y esta en paz con todos.
Aun quiere dios que viva
contento con
peligro de muerte
algn
de
escap6
el
Este refrn dice que
tiene dios
y
mas.
por bien que viva
~f~f~'
ti quien
mira
o pececico de oro
este mundo.
hay
en
como
lazos
y
tantos
bueno cay6 en alalguno
es
cuando
que
dice
Este refran se
MtM~Mtt<!
gMo~
asienta.
Dfcese este
mos !o
que
los favorezca, y asi dicen oyar matlacpa teca, quiere
decir todos me han desamparado.
coman
No M~tCt:~
<~MW~
parientes
~ss's
Cada uno ~t~<' su propio
~C~~ &M~!0 0
malo.
ri-
ttCMC
buena apariencia.
gesto y dispo-
CO~CMr<!M
O~f~,
o mi
COt-tM-~M
se puso blanco.
pueda deshacer,
//0;'CtMCM~ estd atado.
MO
Lo moderado conviene
)M<~
Este es
~~o
~PO~
ha
y
sabe que es jacestas
cosas
y
el
falsedad,
oye
que
ello con
y
verdad,
responde diciendo:
tancia y no
verdad, pues que
niquitla, quiere dccir: supiera yo esto si fuera
harta habilidad pano naci ayer, pues que soy antiguo y tengo andado.
hacen o donde han
los
otros
Io
saber
que
ra
Deseo ~M<' a bafiar a Chapultepec, o
&aMaf
~~a /'o~~
C/tc~c~cc.
enfermedad
alguna
tenido
gran
ha
el
dice
refrn
que
Este
de verse libre de aquel cargo
deseo
pesado,
con
algn
cargo
o
que quiere decir,
dice:
enfermedad;
o
enfermedad
cuando
o
este
cargo
rosada
banarme he va en agua
fuente que esta cerca de
una
quitase.
es
se me
ella piensan que les
banan
en
buena;
los
se
que
Mxico, muy
los mexicanos.
de
adagio
Asi,
es
este
merced.
hace dios gran
M~<r.
CA~<
te haya
<
mi pereza ha venido.
F yo
Este refrn dice
estoy
CHA<M~a<fo
de ofrte eso.
a<
el asa 0 la
/fCM~. El caracolillo que muchas veces atratiesa el
0 deja
~0~0
los ca-
Dicese este refrn por los que hacen muchas veces un pecado que alguna vez le toman en l, y paga junto lo que hizo y
dicese entonces: aie nelto xaxamacaian, quiere decir, Heg6 el
tiempo de pagar por los males hechos.
J<'
M~a.
Ya
se le o~o;o la c<~fo.
/M<*
otra
~'M serd.
Esta proposiciti es de P!at6n y el diablo la enseno aca, porque es errnca, es fa!s!sima. es contra la fe, la cual quiere decir las cosas que fueron tornaran a ser como fueron en los
tiempos pasados, y las cosas que son ahora ser&n otra vez; de
manera que. segun este error, los que ahora viven tornaran a
vivir, y como esta ahora el mundo totnar a ser de la misma
manera, to cual es falsisimo y hereticfsimo.
~MMCO
~O~fM 0
CAPITULO XL.II.
DE ALGUNOS ZAZAMLES
~Que cosa y cosa una jicara azul, sembrada de maices tostados, que se !!aman tnomochtli? Este es el cielo, que esta
sembrado de estrellas.
Qu cosa y cosa que va por un valle, y !!eva hs tripas
arrastrando? Esta es el aguja cuando cosen con e!!a, que !teva el hilo arrastrando.
~Que cosa y cosa un ~oMo~t de una piedra preciosa y cenido con carne viva? Es la orejera hecha de piedra preciosa, que
esta metida en la oreja.
~Qu~ cosa y cosa diez piedras que las tiene alguno a cue:
tas ? Estas son las unas, que estn sobre los dedos.
,;Qu6 cosa y cosa que se toma en una montana negra y se
mata en una estera blanca ? Es el piojo, que se toma en la cabcza y se mata en la una.
~Qu cosa y cosa una cana hueca que esta cantando? Es
el sacabuche.
~Qu~ cosa y cosa un negriUo, que va escribiendo con vedria-
do? Son los caracolitos negros, que cuando van andando dejan
el camino por donde van vedriado con unas babitas que dejan.
~Qu cosa y cosa que en todo el mundo encima de nosotros
M encorva? Son los penachos del maiz, cuando se van secando y encorvando.
~Qu cosa y cosa una vieja monstruosa, debajo de tierra,
que anda comiendo y royendo? Es el topo.
<:Qu cosa y cosa una cosita pequenita, de plata, que esta atada con una hebra de hilo de color castano ? Es la liendre, que esta como atada al cabello.
~Qu cosa y cosa (un) espejo que esta en una casa hecha
de ramos de pino? Es el ojo, que tiene las cejas como ramada del pino.
<:Qu cosa y cosa un cerro como loma, y mana por den-
wiw
puerta.
CAPITULO XLIII.
DE ALGUNAS METAFORAS DELICADAS CON SUS DECLARACIONES.
Por
rner y
beber.
que los
bajos y populares, tienen esperanza de ser favorecidos, y abrigados de sus mayores; y asi dicen del mayor, y del senor que los
rige, sea arzobispo, u obtspo o visorrey:
~tt~oo~Moco-M~~co: Senor, todo el pueblo tiene los ojos puestos en vos, como quien los ha de hacer mercedes y favorecer
w<~ooM~co
en todo.
Cabellos, unas, espina, barbas, cejas, astilla de piedra preciosa. Se dice por el que es noble o generoso, o de tinaje de
senores
oyentew.
callada.
Labra casquillos de saetas de piedras de navajas y endereza cahas de saetas para tirar. Dicese del que aborrece a alguno y busca maneras para le danar, o le matar.
Escupidera o gargajo. Por metafora quiere decir, mentira
o falsedad.
Estn asidos los unos con los otros. Se dice por los que
estan en paz, y se quieren y se tratan bien.
Plumaje rico, y de perfecto color. Dicese por la orac!6n
perfecta, elegante y muy bien compuesta.
vasallos.
Los que roen tas unas, y los que traen las manos al cuello
Por metfora se dice de los pobres hambrientos y muy necesitados decian de esta manera: has misericordia con los hurfanos y con los pobres, que andan muertos de hambre y royendo
sus unas, y traen tas manos cruzadas delante los pechos, por la
grande inttpia, y andan demandando de puerta en puerta.
De verdad tiene ojos, y tiene ~"{as. Por metfora quiere
decir, es persona prudente y sabia, h: bit y experta.
Abrojos y espinas. Por metfora se dice, de los que son revoltosos, y perturban la paz de la repbtica con mentiras y con
murmuraciones.
Esto dejaron escrito, pintado t)or mcmoria los antiguos. Ksto se dice de tas teyes y costumhres que dejaron los anti~os
en la repubticn.
A mi siniestra, y dcbajo de mi sobaco te )X)ndre. Por metfora quiere dccir: sems el mAs alleJrado a m! de todos, seras
otro yo. Esto decta el sefior a agn pilli o ~CM<M. S<me fiel,
que yo te har mi segundo.
Abrese el cielo, y r6mpese la tierra. Por met&fora quiere
decir una maravilla y un milagro nunca visto.
Otras met&foras hay, cuyo len~uaje es mas necesario a los
confesores para entender a los naturales, que curioso el sentido
de ellas para los curiosos, en lecturas de libros; y por esta causa no puse mas de estas, parecindome bastar para entender
la ptatica y trato de estos naturales.
F~
LIBRO SEPTIMO
a!<
PROLOGO.
Cuan desatinados /tO&~M sido en el conocimiento de las C~O~M~<M los gentiles nuestros OM~<M<M~ 0~ .~U~O~
como ~O/tMO~
estd muy claro ~or sus ~tt~tM escrituras, de las
C<~M nos
consta CM~M n~CM/<M fabulas tMMM~rOM del sol y de la /M<M,
y de algunas de las estrellas, y del agua, fuego, tierra aire
y
de
las
criaturas;
otras
~o
v
y ~M~ /'Mr es (que) les atribuyeron
la </tMMtJed, y adoraron y ofrecieron, sacrificaron acataron
y
como a dioses. Esto ~roi'tMo f)t parte por la ceguedad en que
cc~MM por el /'ccaJo on<y<MO~,
y en parte por la malicia, y en~<c/o odio de MM~o ot/~f~on~ ~'a~o~t <~M<' .vt~M~r~ proff< de a&O~-Mo~ a cosas t't'/M, y nJ~CM~, y MtMy culpables.
Pues si esto /'<M<~ COMtO M&ftMO~ entre </<'M~ de tanta discr<?c!M y ~rMMMCt~M,
)to hay por qu nadie se M!aroM/~ porque se hallen MMt<on<M cosas entre esta gente <OM pdrvula v
tan /<~t~ para Aoccr <'H<yoMO</o. PM a ~ro~t~o que .tMM curados de sus c~Mcro~, <M por medio de los ~rc~fatforcjr,
como de
los CO~/MOrM, ~OM<*M ~t ~r<f<7c libro <T/<7MM<M frfbulas. no
Mt<'no.v frf<M que ~<M, CMC sus aittcpaados les ~'orox ~f~
sol y de la /MMC y
las <n'<M, y de los f/fMtCM~~ y c<WM
c~!M~'Mfo~o.t. Al fin del f<7'rf)
~OMC
Ma~ro del contar los
o~oj. y </<~ a)7o del ;'&<7co, OM~ <'fo de Ct'nfKfM/o y dos <'M ctnlas wdjr notables C<'r<'tMOMt<M ~MF CM~OMCMCM~O y dos e~O~, y
ces /<octaM.
AL LECTOR.
Raz6n tendra el lector de disgustarse en la lectura de este
sptimo libro, y mucho mayor !a tendra si entiende la lengua
indiana juntamente con !a lengua espano!a, porque en espafiol
et lenguaje va muy bajo y la materia de que se trata en este
sptimo libro va tratada muy bajamente. Esto es porque los
mismos naturales dieron la reacin de las cosas que en este libro se tratan muy bajamente, segn que ellos las entienden, y
en bajo lenguaje, y asi se tradujo en la lengua espanola en bajo estilo y en bajo quilate de entendimiento, pretendiendo solamente saber y escribir !o que ellos entendian en esta materia de Astrobgfa y Filosofia Natura!, que es muy poco y muy
bajo.
Otra cosa va en !a lengua, que tambin dara disgusto al que
ta entendiere, y es que de una cosa van muchos nombres sin6nimos y una manera de decir, y una sentencia va dicha de muchas maneras. Esto se hizo a posta, por saber y escribir todos
tes vocablos de cada cosa, y todas las maneras de decir de cada
sentencia, y esto no sotamente en este libro. pero en toda la
obra. VALE.
CAPITULO I.
DEL SOL.
las
tas de maguey y pasaban nombres, o cosa semejante, por
orejas, por tos agujeros que las puntas habian hecho, y tuego
haciendo gran ru!do.
por todos los templos c:mtaban y taiiian,
Y decian, si del todo se acababa de eclipsar el sol: "}nunca
mas alumbrar, ponerse han perpetuas tinieblas y descenderan
los demonios y vendrannos a comer!"
CAPITULO II.
DE
LA LUNA.
~hM~e tt. t*
tocronte !a cabeza con papel, que se ttama OMM<roM~ y pusironle una estola de papel y un MMM~K de papel;
y !!egada la medianoche, todos los dioses se pusieron en redeEn este tugar ardt el
<!or del hogar que se !!ama teotexcalli
fuego cuatro dias.
Ordcnronse los dichos dioses en dos rendes, unos de ta
una parte del fuego y otros de la otra; y luego los dos sobredichos se pusieron delante del fuego, tas caras hacia el fuego,
en medio de las dos renc!es de los dioses. Los cuales todos estaban levantados, y tuego hablaron los dioses y dijeron a
cucistcatl: "jea pues. T~cMCt~co~ entra tu en el fuego!" Y
l tuego acometi6 para echarse en el fuego; y como el fuego
era grande y estaba muy encendido, como sinti el gran calor
de! fuego hubo miedo, y no os6 echarse en el fuego y vo!vi6se
atrs. Otra vez torn para echarse en el fuego haciendose
fuerza, y Ilegando detvose, no os6 echarse en el fuego; cuatro veces prob6, pero nunca se os6 echar. Estaba puesto mandamiento que no probase mas de cuatro veces. De que hubo
probado cuatro veces los dioses tuego hablaron a ~VofMftO~.OtM
y dijeronje: "i Ea pues, ~VoMOMo~tt, prueba tu!" Y como !e
hubieron hablado los dioses, esforz6se y cerrando los ojos arremeti6 y ech6se en el fuego, y luego comenz6 a rechinar y respendar en el fuego, como quien se asa; y como vi6 T'~fMnf~M~ que se habia echado en et fuego, y ardia, arremet!6 y ech6se en el fuego y dizque luego una guita entr6 en el fuego y
tambien se quem6, y por eso tiene tas plumas hoscas o negrestinas a ta poutre entr6 un tigre, y no se quem6, sino chamusc6se y por eso qued6 manchado de negro y btanco.
De este lugar se tom6 la costumbre de llamar a los hombrcs
diestros en la guerra quauhiloclotl, y dicen primero </MeA~(,
porque el aguita primero entr6 en el fuego; y dfcese a la postre oc~fo~ porque el tigre entr6 en el fuego a la postre del
guita.
Despus que ambos se hubieron arrojado en el fue~o. y
uespucs que M hubieron quemado, luego tos dioses se aentaron
A'oM<tMo~tM
7\
7'c,
sot y luna.
Despus que hubieron satido ambas sobre la tierra estuvieron quedos, sin moverse de un lugar el sot y ta luna; y los
dioses otra vez se hablaron, y dijeron: "~C6mo podemos vivir?
~nosemeneaetsot? ~Hemos de vivir entre los villanos? Muramos todos y hagamoste que resucite pcr nuestra mnerte". Y
luego el aire se encarg6 de matar a todos los dioses y mat61os; y dicese que uno thmado .Y<Mo~ rehusaba la muerte, y
dijo a los dioses. "{Oh dioses!l jNo muera yo)" Y Iloraba
en gran manera, de suerte que se le hincharon los ojos de ttorar y cuando t!eg6 a et el que mataba ech6 a huir, y escondiose
entre los maizales, y convirtiose en pie de maiz, que tiene dos
canas, y los labradores le ttaman
y fue visto y hallado entre los pies del maiz; otra vez cho a huir, y se escondi6 entre
los magueyes, y convirtiose en mnguey que tiene dos cuerpos
que se llama tM<'jt-<Mo~; otra vez fue visto, y ech6 a huir y meti6se en el agua, y hizose pez que se llama o.r<Mo~ y de ait! le
tomaron y le mataron. Y dicen que aunque fueron muertos los
dioses, no por eso se movi6 el sot, y luego el viento comenz6
a soplar y ventear reciamente, y et le hizo moverse para que
anduviese su camino; y despus que el sot comenz6 a caminar la
tuna se estnvo queda en et tugar donde estaba. Despus det
sot, comenz6 la luna a andar; de esta manera se desviaron et
uno del otro y asi salen en diversos tiempos, el sol dura un
dia, y la tuna trabaja en la noche. o alumbra en la noche: de
aqui parece !o que se dice que el 7'~MCM~ca~ habia de ser sot
si primero se hubiera echado en et fuego, porque et primero fue
nombrado y ofreci6 cosas preciosas en su penitencia.
Cuando la luna se clipsa parece casi oscura, enncgreccse,
prase hosca, y luego se escurece la tierra: cuando esto acontecia tas prenadas tcmtan de abortar, tomabates gran temor,
que !o que tenfan en el cuerpo se habia de votver rat6n y para
remedio de esto tomaban un pedazo de
en la boca, o ponianlo en la cintura sobre et vientre, para que los nifios que
en et vientre estaban no saliesen sin bezos o sin narices, o
hoquituertos, o bizcos, o para que no naciesen monstruos. Los
.f~
t't
CAPITULO III.
DE LAS ESTRELLAS LLAMADAS MASTELEJOS.
Harta esta gente particular reverencia y particulares sacrifificios a los Mastelejos del cielo, que andan cerca de las CabriMat, que es et signe del Toro. Hacian estos sacrificios y ceremonias cuando nuevamente parecian por el oriente, despus de
la fiesta del sol. Despus de !taber!es ofrecido incienso dec!an
"Ya ha salido Koo/~cM~ KocoMt~t, ~qu acontecera esta noche? o ~qu fin habra la noche, pr6spero o adverso ? Tres veces ofrecian incienso, y debe ser porque son tres estrellas; la
una vez a prima noche, la otra a hora de tas tres, la otra cuando
comienza a amanecer.
Llaman a estas tres estrellas MMMM~HM~ y por este mismo
nombre lIaman a los palos con que sacan lumbre, porque les
parece que tienen alguna semejanza con ettas, y que de alli tes vino esta manera de sacar fuego. De aqui tomaron por costumbre de hacer unas quemaduras en ta muneca (a) los varones.
a honra de aquellas estrellas. Decian que el que no fuese senatado de aquellas quemaduras, cuando se muriese, que at!a en
el infierno habian de sacar el fuego de su muneca, barrenndola,
como cuando ac& sacan et fuego del palo.
A !a estrella de Venus la llamaban esta gente cillapol, w<t' ci~tM, estrella grande; y decian que cuando sale por el oriente hace cuatro arremetidas. y tas tres luce poco, y vutvese a
esconder, y a la cuarta sale con toda su claridad, y procede por
au curso; y dicen de su !uz que parece a la de !a luna. En la
primera arremetida tenianla de mal agero, diciendo que traia
enfermedad consigo, y por esto cerraban las puertas y ventanas para que no entrase su tux; v a las vece!* ta tomahnn por
<
t
1
CAPITULO IV.
DE
LOS COMETAS.
Llamaba esta gente al cometa citlalin ~o~oco, que quiere decir estrella que humea. Ten!ante por pron6stico de la muerte
de algn principe o rey, o de guerra, o de hambre; la gente vulgar decia, esta es nuestra hambre. A !a inftamacin (cauda)
del cometa ttamaba esta gente ct~oftMf/o~MMO, que quiere decir
la estrella tira saetas, y dedan que siempre que aquella saeta
caia sobre alguna cosa viva, liebre o conejo, u otro animal donde hena luego se criaba un gusano, por !o cual aquel animal
no era de corner. Por esta causa procuraba esta gente de abrigarse de noche, porque la inflamaci6n del cometa no cayese so-
bre ellos.
A las estrellas que estn en la boca de !a bocina, Ilamaba esta gente ct~<t~on<'f<~<. Pintanla a manera de una S, re~'uettas siete estrellas; dicen que estn por si apartadas de las otras
y que son resplandecientes. L!aman!as f~/<<'OM<'<'M//t porque
tienen semejanza con cierta manera de pan, que hacen a manera de la !etra S, al cual llaman .fOM~cMt'~ el cual pan se com!a en todas ta casas un dia del ano que se llama ,<'oc/t<~t~.
A aquellas estrellas, que en algunas partes se Haman el Carro, esta gente las tiama Escorpi6n, porque tienen figura d~ cscorpin
o a!acrn, y as! se !!aman en muchas partes del mundo.
CAPITULO
V.
DBL VIENTO.
Esta gente atribuia el viento a un dios que llamaban 0~~c~o~ bien casi como dios de los vientos. Sopla el viento de
cuatro partes del mundo por mandamiento de este dios, segn
ellos decfan; de la una parte viene de hacia el oriente, donde
ellos dicen estar el paraiso terrenal a~ cual Ilaman 7'/<~ocon, (y)
a este viento le llamaban ~oc<yo~; no es viento furioso, cuando et sopla no impide (a) tas canoas andar por el agua. El segundo viento sopla de hacia el norte, donde ellos dicen estar
el infiemo, y asi le Ilaman mictlampa ehcatl, que quiere decir el viento de hacia el infiemo; este viento es furioso, y por
eso le temen mucho: cuando et sopla no pueden andar por el
agua las canoas y todos los que andan por el a~ua se salen, por
temor, cuando et sopla, con toda la prisa que pueden porque muchas veces peligran con l. El tercer viento sopla de hacia e)
occidente, donde ellos decfan que era la habitaci6n de las diosas que ttaman Cihuapipiltin; Itamabante ftAMO~OMt~a ~fe~.
o ctAMo~o~ que quiere decir, viento que sopla de donde !iabitan tas mujeres; este viento no es furioso, pero es fr{o, hace
temblar de frio; con este viento bien se navega. El cuarto
viento sopla de hacia el mediodia y !!aman!o /tt~~oMt~<! cAJfo~ que quiere decir, viento que sopla de aquella parte donde
fueron tas diosas que Haman ~<M~e/tMa/ este viento en estas
partes es furioso y peligroso para navegar. Tanta es su furia
que atgunas veces arranca los arboles, y trastorna las paredes,
y levanta grandes olas en el agua; tas canoas que topa en la
agua chalas a fonde, o tas levanta en alto; es tan furioso como cierzo o norte.
Por diversos nombres, nombran a! re!ampago o rayo; atribu!an!e a !os Tlaloqu, o 7'/etM<M'MM< decian que ellos hacian
tos rayos, y ret&mpagos, y truenos y que herian con ellos a
quien quertan.
CAPITULO VI.
DE
LA NUBES.
CAPITULO VII.
DE LA IIELADA NIEVE
Y GRANIZO.
te o encantamiento para quitar los granizos, o que no empeciesen los maizales, y para enviarlos a las partes desiertas, y no
sembradas, ni cultivadas, o a !os lugares donde no hay sementeras ningunas.
CAPITULO VIII.
DE LA MANERA QUE TENiAN EN CONTAR
LOS A~OS.
Los de Mxico, o tos de esta Nueva Espana, en su infidelidad solian contar los anos por cierta rueda con cuatro senales o figuras, conforme a las cuatro partes del mundo, de made cada
nera que cada ano se contaba con la figura que era
una de las dichas cuatro partes. Los nombres que tuvieron puestos a tas cuatro partes del mundo son estos AM~~a~o, que es
el mediodia o austro; tlapcopa, que es el oriente; mictlampa, que
es el septentri6n; ctAMo~ew~o, que es el occidente o poniente;
los nombres de las figuras dedicadas a las cuatro partes del
mundo son estos: Tochtli, que es conejo, y era dedicada a /tM~~o~o, que es el mediodia; <o~, que es cana, era dedicada al
oriente; tcpatl, que es pedemal, dedicada a septentrion, calli,
que es casa, era dedicada al occidente o poniente. Asi que el
principio de los anos era la figura de conejo; de esta manera
luece tochtli, un conejo, y luego ome dcatl, que es dos canas, y
go ri tcpatl, que es tres pedemates, y luego nahui calli, que es
cuatro casas, y asi se van multiplicando los numros de cada
nombre o figura hasta los trece. Y acabados los cinctienta y
dos tomaba la cuenta a ce tochtli.
Acatl, que es la cana era figura dedicada al oriente, que Ilamaban tlapcopa y tlauilcopa, casi hacia la lumbre o al sol. T~cque es pedemal, era figura dedicada a mictlampa, casi hacia el infierno porque creian que a la parte del septentrion los
difuntos se iban; por lo cual, en la superstici6n que hacian a los
difuntos, cubiertos con tas mantas y atados los cuerpos, hacian-
los sentar vuelta la cara al septentri6n o tMtc<~<MM~e. La cuarta figura era la casa, y era dedicada al occidente o poniente, al
cual llamaban n/tM~Mt~o, que es casi hacia la casa de las mujeres, porque tenian opinion que en et poniente vivan tas
mujeres difuntas, que son diosas. Y en el oriente viven los hombres, y que los hombres difuntos que estn en la casa del sol,
desde el oriente le guian, hadndote fiesta al sol cada dia
que
sale, hasta Ilegar al mediodia. Y que las mujeres difuntas
que
Itaman CtAtMt~t~M, que las tienen por diosas, parten del occidente y viole a recibir at mediodia, y Ilvanle con fiesta hasta
el occidente.
Asi que, cada una de tas dichas cuatro figuras, por el dicho orden, de trece en trece aiios comienzan la cuenta de los
anos, y todas tas cuatro muttipticndose, Itegan al numro treceno, diciendo: ce tochtli, o~~ <f<ro~
MaAMt calli, macuilli tochtli, seis dfo~ siete
ocho
etc., y con trece veces cuatro se concluyen tos cincuenta y dos anos. Acabados los cincuenta y dos anos segn dicho es, tomaba la cuenta
otra vez a c<? <ocMt, que era la figura a la parte del mediodia.
que llamaban huit8tlampa, y cuando se volvia al dicho M ~ucA~,
todos temian del hambre, porque crelan que era senal de grande hambre.
~e~
~a~,
c~
CAPITULO IX.
DEL TEMOR QUE TENfAN AL HAMBRE CUANDO
ANDABA LA
ANOS
CUENTA DE LOS
EN CE TOCHTU, Y DE LA PMVSIN QUE HACiAN EN BL ANC ANTES.
v~
~b~
t<
~r
CAPITULO X.
DE LA CAVLLA 0 ATADURA DE
dole entre tas palmas muy dt: presto con entrambas palmas como torciendo; y cuando acertaban a sacar!a y estaba ya hecha,
luego incontinenti abrian tas entranas del cautivo y sacabante
el corazn y arrojabanto en el fuego, at!zndote con l, y todo el
cuerpo se acababa en el fuego. Y los que tenian oficio de sacar
lumbre nueva eran los sacerdotes sotamente, y especiatmente el
que era del barrio de Copolco tenia el dicho oficio, et mismo sacaba y hacia fuego nuevo.
CAPITULO XI.
DEL ORDEN QUE GUARDABAN EN SACAR LA LUMBRE NUMVA EN
EL A~O CINCUENTA Y DOS Y TODAS LAS CEREMONIAS QUE
PARA SACARLA HAcfAN.
vcr ratones,
De manera que todas las rentes no entendian en otra
cosa
sino en mirar hacia aquella parte, donde se esperaba la tumbre, y con ~ran cuidado estaban esperando la hora momento
y
hab!a
de
viese
en que
el fueRO; y cuando estaba
parecer y se
sacada la tumhre, luego se hacia una honora muy grande
papudiese
desde
tejos;
ra que se
ver
y todos, vista aquella luz.
luego cortaban sus orejas con navajas y tomaban de la
sanRrc
salia
esparcianla
hacia
aquella
que
y
parte de donde parecia la
lumbre. Y todos cran obligados a hacerlo, hasta los ninos
que
cstnban en tas cunas, porque tambin les cortaban tas orejas;
porque decian que de aquella manera, todos hacian penitencia
o merccian, y tos ministros de los idolos abrian et necho y !a~
entrailas dei cautivo. con un pedcrna! af?udu como un cuchiHn
se~un esta dicho arriba.
CAPITULO XII.
DE
~0
EL FUHGO NUEVO.
CAPITULO XIII.
DE
De la dicha manera hecha ta lumbre nueva, tuego los vecinos de cada pueblo, en cada casa, renovaban sus alhajas, y los
hombres y mujeres se vest:an de vestidos nuevos y ponian en
el suelo nuevos petates, de manera
que todas las fosas que eran
menester en casa. eran nuevas, en seRa! del ano nuevo que se
comenzaba; por !o cual todos se alegraban y hacian grandes
fiestas, diciendo que ya habia pasado la pestilencia hambre.
y
echaban
el
fuego
mucho incienso y cortaban cabezas de
y
en
codomices, y con las cucharas de barro ofrec{an incienso
a
sus dioses, a cuatro partes del mundo, estando cada uno en el
patio de su casa, y despus met{an !o ofrecido
en la hoguera.
y despues comian tzouall, que es comida hecha de biedos con
miel, y mandaban a todos ayunar y que nadie bebiese
agua
hasta medio dia.
Siendo ya med!o dia comenzaban a sacrificar
y a matar
hombres cautivos, o esclavos, y asi haian fiestas y comian
y
renovaban tas ho~ueras. Y tas mujeres prenadas que estuvieron encerradas y tenidas pr animales fieros, si entonces acontecia parir, ponfan a sus hijos estos nombres: Molpilia, etc.,
en memoria de !o que habia acontecido en su tiempo, y a las
hijas ~<M/~'M< etc. En tiempo de ~o/<rccMMMM htzose aqueUa fiesta ya dicha, el cual mand6 en todo su reino que trabajasen de tomar algtin cautivo que tuviese el dicho nombre,
y
fu< tomado un hombrc de TYMc.vo~.nMfo, muy generoso, et cual
se decia ~tM/<~owu<, y to tom6 en la f~uerra un Mtdado de
Tlatilulco que habia (de) nombre /~CM<M, por to cuat despus
le Ilamaban a et YtM/~otM<M-M<aMt, que quiere decir tomador de
.Y<MMewtM/ y en el pecho del dicho cautivo se hizo la lumbre
<M~M<)t H. M
dia de febrero.
LIBRO
OCTAVO
de la
manera que
Go-
PROLOGO.
atirman los MC/0~ en cuyo poder estaban las
pinturas y memorias de las cosas antiguas, /t que MmcraWCM~ MMtCfOM a ~oMor a esta ticrra de esta ~VMM'o E~o~a
MMMfOM
AacM
norte, CM demanda del ~a~o ~rrcMC/,
~otoM por apellido Tamoanchan, y M
que ahora dicen tictcmoa tochan, que quiere decir, "buscamos nuestra casa natuf0~ Por T/CM~MfO tM~MCt~O~ de 0~M Of<CM~O, que alguno de
~'C~MM
que
los
t'cfdo<<.
Estos primeros pobladorcs, .rc~MM /o MtOtn/tc~an los oH/t~MtnMtOJ edificios que ahora cstan muy MMMt/t'~to~, /<'rott
~CMtc robustisima y M~'CM~~MM y M<c<Mf.nw<. Entre otras
<'0.f<M muy notables CMC AtCt'CfOtt Ccft/tfOfOM una ciudad /0r/<-ttMto, CM tierra o~CM~MO. de cuya fclicidad y nMCM.t <!
en los edificios ~<n<~o.f ~c ella hay ~raM</M <M</t'ft'ojr. Mta ciudad KotMorou Tuttan, que <;t<'ff dccir. "Iugar de /crt<lidad y e&MM~OMCt'o". y OM ahora se //OMM ~.t~ v c~ ~M~or w<Mv
OtMCMO y /Cf~.
ciudad fC~tJ
Mtt'AOA <t~0.t
MM
~o
CAPITULO I.
Dt
MS MNORM
DBSDB
IL
~cetM<t~tcA<K fue el
C/KMM~~o~oco fue el
diez aHoa.
tercer senor de
7'~MOfA~~Mt,
y !o fue
7'rtMOCOM~~CC, Coatepec,
loyan y Ocuillan.
Et noveno rey de Mxico fu AotcccM~oMMt, segundo de este nombre, y rein6 diez y nueve anos y en su tiempo hubo grande hambre; por espacio de tres anos no ttovi, por !o cual tos
de Mxico se dcrramaron a otras tierras; y en su tiempo tambin
aconl:eci6 una mar~vitta en Mxico, en una casa grande donde
se juntaban a cantar y a bailar, porque una viga muy grande
que estaba atravesada encima de tas paredes cant6 como una persona este cantar: JL/fyo MO~MM~~M~c uel tomitotfa, o~oM ttM~ti, mi anca, baila bien que es<o~ que quierc decir; tK'~y
a!
T'~COMMtM'~eAMOCOM,
~<C, Mictian,
Tlaoapan, Nopallan, /.V~C~<~OfOM, Cuextlan, CM~<M, CA<-
~59.
El decimo senor que fue de Mxico se decia CM<MAe<' y tuvo et sefiorlo ochenta dias, cuando ya los espa~otes estaban en
mortandad o pestilencia
acaeci
de
una
este
tiempo
Mexico, y en
cual enfermedad nunca habfa
de viruelas en toda la tierra, la
acontecidoen Mxico, ni en otra tierra de esta Nueva
las
E'P~
PO~
caras,
gn dedan les viejos. y a todos afe6
difuntos que
chos hoyos en ellas; y eran tantos los
po~ocu~
aquella enfermedad, que no haba quien los enterras
entonces habia
acequias,
las
porque
echaban
los
Mexico
en
en
grande hedor que samuy
de
copia
era
grande
y
aguas;
muy
t!a de los cuerpos muertos.
y goEl undecimosenor de Tenochtitlan se dijo
tiempo los e.p.Ho~
anoa.
su
Mxico
en
cuatro
y
de
los
bem6 a
y tamconquistaron a la ciudad de Mxico y a toda la comarca,
Mxico los doce 'rat
bin en su tiempo Hegaron y vinieron a
han convertido a
les de la Orden del ~nor San Francis que los
y ellos y
!os naturales a la Santa Fe Cat6Mca.
plantado la Fe Catlica en esta
idolos
los
destruido
y
han
tros
Nueva Espafia.
gobernador de Tenochtitlan se dijo don Andrt
Elduodcimo
tiempo de los espanoles, con
anos
gobern
tres
en
y
provincias de
los cuales se hall en las conquistas de las
de Guzm&n
Nuno
fu
Despus
con
Andhuac.
Honduras
de
y
acab6 su vida.
de
tierras
las
conquistar
a
.L
dijo don PaEt decin<otercero gobernador de 7'~oc~t~w se
anos,
b!o Xochiquen, y gobern a los de Mxico tres
Ham don
El dcimocuarto gobernador de T~tOfAh~Mt se
Diego UoM'~ y fu gobernador cuatro anos.
Et dcimoquinto gobernador de 7-MocA~~tt se !!am6 don
de este fu
Diego 7~~f~ y gobern6 trece anos, y en tiempo
la Nueva Espafia, y
la mortandad y pestilencia muy grande en
mujeres naturasalia como agua de las bocas de los hombres y
muri6 infinita gen.
tes gran copia de sangre, por to cual morta y
habla quien tuviese cargo de
cada
no
Y
casa
en
porque
te.
hambre. Y cada dia, en calos entends muchos murieron de
tambidn en tiempo
Y
muchos
muertos.
enterraban
pueblo,
da
se
de Xf~de dicho don Diego, fu ta guerra con tos C~ntM<-<M
C~
M~<~
C~~
C~yatH
~Me, que hizo don Antonio de Mendoza, que fue primero viao-
CAPITULO II.
DB LOS StNORM QUE MNARON BN EL TLATILULCO, ANTES QUE
PEMESBN BL SZNOR<0, Y DMPUS QUE SB La TORNAION LOB MPA~OLES, RASTA EL ANo DE 1560.
El primer MHor de T&t~M/co se dijo 0'MMa~ttMooc, y gobem6 !oa de no~Mco sesenta y dos tno< y conqute a !M de
T~MyocoM, a los de Coacalco y a los de ~o~ocox; y gobem6
a!endo tenorea de 7'~McA~~ los ya dichol en el primer capitulo, ~MMM~cA~t y ~M~.M~M~.
El segundo Mnor de r~M~co se dijo TTatM~o~ y gobern6 a los de Tlatilulco treinta y ocho anoa y en tiempo de <ate
se conquistaron tas tierras .4ft<~MocoM y de CoyoccM.
Et tercero aenor de ne~~co se dijo MMA~M, y gobern6 treinta y ocho anot y gobernd en tiempo de dos <enore< de
7'~ocAMoM arriba nontbrados, /~coo y JV~AM~ J~o~fCMMtM
y en tiempo de este ae conquistaron !M provinciu de .~ca~o~
je~co, de CooM'~AtwoM y de
CM~~tM, y
de
OMaMAfMMAeM.
de Xochimilco y de OMoAMoAM<M.
El cu~rto aenor de 7'M~co M!!tmo ~~MtA<M.f~ el cual
gobern6 nueve anot y en tiempo de lte se perdi6 el MHor!o
de !oa de Tlatilulco por el odio y enemiattd que fue entre l
y wu cuftado el senor de 7'~MOfA~~ !!amado ~.wayoc~, y a!
cabo, liendo vencido y deaetpertdo el dicho
<u.
bi6 por lai grada< del cu de tu< !do!ot, que era
muy alto, y des.
de la cumbre del dicho CM se detpeM hacia abajo y at! acab
Mt vida.
~o~~
CAPITULO III.
DE
~c~,
0"<
ano.
t
cinco anos.
El duodcimo senor de 7'~coco se !!am6 don Antonio 77<!tM~~o~.Hf</ rein6 seis anos.
E! decimotercero senor de 7'Mcoco se !!am6 don Hemando
Pimente!, y rein6 cerca de veinte anos.
Todo el tiempo que reinaron los de 7'woco hasta qu vinieron los elpafioles fueron 300 afios, poco m&s o menos.
CAPITULO IV.
DB
LOB
M~OMS DI HUZXOTLA.
Dicen que los primeros cAtcA<MMc<M que vinieron a la provincia de r~coco o ~co~AMM'oM asentaron el primer htgar que
ahora se llama Huexotla.
E primer senor de HM~~o se ttam6 M<Ma<-HM<Mw<K, y reino setenta anos.
Et segundo senor de Huexotla se ltam6 7'ocAw~cw<K, y re~
n6treintayochoat!os.
E) tercer senor se ttam6 /<yo~M~M~<, y rein6 cuatro anos.
donnt.
&no<.
7~&!f<M<A~M/
reinA veintiocho
&f!o<.
7'&~t<M<<.HM; rein6
tret tno<.
cincuenta y
Rn tiempo de este fu elegido por aenor en 7'~coco JVMohuakoyotsin, y reinaron ambos juntoa algn tiempo el uno en
~M~~ y el otro en 7'woco.
El dcimo eftor se !!&m6 7'MM~MoctHM, y reinA quince ttNM.
El undecimo MHor se !!am6 CMM~tM~Mt, y rein6 cuarenta
y un tno<.
El duodcimo Mnor se !hm6 7'M~octtHM/ rein6 trece ano<.
E! dcimotercerotnor se UMn6 tambin C~~M<~ e! menor, y rein6 trece tno<.
Todol estol Mnorea de ~fMjffo~ reinaron 480 tnot, poco
menot.
CAPITULO V.
EN QUE
at aUMAN
LOS ANOS
QUt HA QUE FU
DMTMUtDA
esto se dira a la larga en el libro tercero y en libro dcimo capitulo XXIX, y tambin se dira como tu destr'tida.
En este capitulo sotamente se trata del tiempo que ha que
fu destruida. H&ttase que desde la destruccin de 7'MMe hasta
este ano de 1571, han corndo 1890 anos, muy poco menos.
Veinte y dos anos despus de la destruccin de Tulla, vinieron los c/McAttMCCM a pobtar la provincia de 7'Mfoco, y el primer senor que tuvieron fu elegido et ano del nacimiento de N.
S. Jesucristo de 1246; y el primer senor de los de ~~co~o~o~co,
el cual se !!am6 7'MOMtMoc~t, fu elegido el ano de 1348; y el
primer senor de Mxico que se ttam ~cotMo~tcA~t, fu electo en
en ano de 1384. Y el primer senor de Tlacuba, que le !tami&
C/M~ta~o~oco, fu electo en el ano de 1480.
CAPITULO VI.
DE LAS SEPALES Y PRONSTCOS QUE APARECIERON ANTM QUE
LOS ESPA~OLES VINIERAN A ESTA TERRA, NI HUBEM
NOTICIA DE ELLOS.
Diez anos antes que ttegasen los espanoles a esta tierra, y segn otros once o doce anos. apareci un gran cometa en e! cieto,
en ta parte de oriente, que parecia como una gran ttama de fuego
muy resplandeciente y que echaba de si centellas de fuego; te
cometa era de forma piramidat, ancho de abajo e ibase a~uzando hacia arriba hasta acabarac en una punta; apareoa en medio
del oriente, comenzaba a aparecer un poco despus de la mdia
noche y tte~aba basta la nmf!ana; ta tuz de! sot !o encubria, de
manera que saliendo el sot no parecia mas. Se~n atgunos
viose un ano entero, y se~n otros cuatro anos arreo. Cuando
apareda de noche este cometa todos tos indios daban )p'and~imos alaridos y se eapantaban, esperahdo que atgn mat habia de
venir.
Otraaveceadecta: tOhhijoBmtott~adndeoaUevare?
r;
fj
)t<ttt<t
M. M
do en l vi tas estrellas del cido, los mastelejos que ellos t!aman MO)M~AM<M~t; y Jtfo~cfM~MM espantse de esto y apart
la vista, haciendo semblante de espantado, y tornando a mirar
el espejo que estaba en la cabe~a del ave, vi6 en l gente de a
caballo, que venfan todos juntos, en gran tropel y todos armados y viendo esto se espant6 mas, y luego envi6 a ttamar a los
adivinos y astr6logos y a los sabios en cosas de agueros, y pre~mt6!os: <qu es esto que aqui me ha aparecido? ~Qu quiere
decir? Y estando asi todos espantados desapareci6 e! ave, y
CAPITULO VII.
DE
T.OS
comenzaron los espanoles a entrar la tierra adentro. Satirontes a recibir de guerra gran muchedumbre de gente de Ttaxcata,
a los cuales ttamaban otomies por ser vatientes en la guerra, que
son como los tudescos, que mueren y no huyen; comenzaron a
mand.
-y
En este tiempo vino nueva como habian llegado otros cspanoles al puerto y el capitn don Hernando Corts fules al
encuentro con muchos espanoles, dejando ac por capitan a
don Pedro Alvarado con los dems espanoles (y estos) ten!an
las casas reales por fortaleza.
Estando ausente don Hernando Corts (y) don Pedro Alvarado en la ciudad de Mxico, con parte de los espanoles. vino
la fiesta de Hf,itzilopochtli y, haciendo esta fiesta los indios,
con gran solemnidad como siempre la solian hacer dtermin
don Pedro Alvarado, y los espanoles que con l estaban. de dar
en ellos en el mismo patio del fM de j~Mt~tfo/'oc/t~t, donde estaban en grande areito, y salieron de guerra. Unos se pusieron
a las puertas del patio y otros entraron a caballo y a pie, y mataron gran numro de principales y de la otra gente. De aqui
se comenzo la guerra entre los espanoes y los mexicanos.
Despus que volvi el marqus del puerto, despus de haber vencido a Panphilo de Narvez, trajo consigo (a) todos
los espanoles que con l venian, y vino a Mxico y hall que
estaban todos puestos en guerra. En el ano de 15~0 muri6 Afoteccuzonta en poder de los espanoles, de una pedrada que le
dieron sus mismos vasallos. En este mismo ano, despus de
haber peleado muchos dias los indios y los espanoles, salironse los espanoles de Mxico, huyendo de noche, donde mataron
los mas de ellos, y a todos sus amigos indios e indias, y les tomaron todo el fardaje. Escapse el capitn con algunos esnanoles y furonse huyendo a Tlaxcala.
En el ano de 1521 vinieron los espanoles otra vez contra
Mxico, y aposentronse en Tezcoco y comenzaron a dar cherra a los mexicanos por agua y por tierra, y vencironlos en el
mes de agosto de este dicho ano, el dia de San Hipolito: de
csto se trata a la larga en e! doceno libro.
En el ano de 1522, los mexicanos que se hab!an hu!do de
la ciudad por temor de la guerra. se tornaron a la ciudad.
En el ano de 1524 vinieron a esta ciudad de Mxico docc
fraies
CAPITULO VIII.
DE LOS ATAVIOS DE LOS SE~ORES.
circule negro, estas figuras cran doce de tres en tres, en cuadro. Tnia esta manta una franja por todo el rededor llena de
ojos en rampo negro, y por eso se Ilama tenixio, porque tiene
ojos por toda la orilla.
Usaban tambin otras mantas que se Hamaban t~coayo tilmatli que tenian seis sierras como hierros de aserrar, dos en el
un !ado y otras dos en el otro, y otras dos en el medio, todas
contrapuestas en un campo leonado; entre cada dos estahan
unas letras eses sembradas. con unas letras oes entrepuestas;
tenian dos bandas del campo leonado, mas desocupadas que las
demas; tenian una franja por todo el rededor, con unos lazos
de pluma en unos campos negros.
Usaban tambin unas mantas que se llamaban ome tochtecomayo tilmatli; estaban sembradas de unas jicaras muy ricas
y muy hermosas, que tenian tres pies, y dos atas como de mariposa el vaso era redondo, colorado y negro, las alas verdes,
bordadas de amarillo, con tres esfrutas amarillas en cada una;
el cuello de esta jicara era hecho como una marquesota de camisa, con cuatro canas que salian arriba. labradas de pluma azul
y colorado; y estaban sembradas estas jicaras en un campo
blanco. Tenian en las dos orillas delanteras dos bandas de colorado, con unas bandas atravesadas de blanco, de dos en dos.
No se explican mas mantas que las dichas porque comnmente las dems las usan todos; pero es de notar la habilidad
de las mnjeres que las tejen, porque ellas pintan las labores en
la tela cuando .las van tejiendo, y ordenan los colores en la
misma tela conforme al dibujo, y asi la tejen como primero la
han pintado, diferenciando colores de hilos como lo demanda
la pintura.
Usaban otras mantas que se llamaban ~a~oyo tilmatli tcMt~to; tienen el campo leonado, y en el sembradas unas mariposas tejidas de pluma blanca, con un ojo de persona en el medio
de cada una; estaban ordenadas en rende, de esquina en esquina tiene esta manta una flocadura de ojos por todo el rededor,
en campo negro, y despus una franja colorada almenada.
~n<
~c
oc~
CAPITULO IX.
DE
cen parecer zafiros. Otrs muchas maneras de piedras prcciosas ~aian por barbotes. Traian el bezo agujerado, y por alli
!os traian colgados, como que sa!ian de. dentro de la carne; tambin traian unas medias lutias de oro, colgadas en los bezotes. Traian tambin agujeradas las narices los grandes senores.
y en los agujeros metidas unas turquesas nuy finas, u otras
piedras preciosas, una de la una parte y otra de la otra de la
nariz; traian tambin unos sartales de piedras preciosas al cueI!o; traian una medalla colgada de un collar de oro, y en el
medio de ella una piedra preciosa Itana y por !a circunferencia
colgaban unos pinjantes de perlas; usaban tambin unos,brazaletes de mosaico, hechos de turquesas, con unas plumas ricas
que salian de ellos, que eran mas altas que la cabeza, y bordadas con plumas ricas, y con oro, y con unas bandas de oro, que
subian con tas plumas.
Usaban tambin traer en las piernas, de la rodilla abajo,
grebas de oro muy delgadas; usaban tambin traer en la mano
derecha una banderilla de oro, y en lo alto un remate de plumas ricas; usaban tambin traer por guirnaldas una ave de plumas ricas hecha, que traia la cabeza y el pico hacia la frente y la
cola hacia el cogote, con unas plumas muy ricas y muy largas,
y las alas de esta ave venian hacia las sienes, como cuernos,
hechas de plumas ricas; tambin usaban traer unos moscaderos en la mano, que llamaban gMc~oMt'coc~Ma~~t, y con unas
bandas de oro, que subian con las plumas; usaban tambin traer
en la mano izquierda unos brazaletes de tttrquesas muy buenas
sin plumaje ninguno.
Traian un collar de oro, hecho de cuentas de oro y entrepuestos unos caracolitos mariscos, entre cada dos cuentas uno;
tambin usaban traer collares de oro, hechos a manera de eslabones de viboras. Tambin usaban los senores, en los areitos,
traer flores en la mano juntamente con una cana de humo que
iban chupando. Tenian tambin un espejo en que se miraban
cuando se coniponian, y despus de compuestos mirbanse bien
al espejo, y luego lo daban a un paje para que lo guardase;
de ellas
es muy liviana y salta como pelota de viento, y tenia
de
cargo algn paje; y tambin traia consigo buenos jugadores
pelota que jugaban en su presencia, y por el (bando) contrario
otros principales, y ganbanse oro y chalchiltuites y cuentas de
oro y turquesas, y esclavos, y mantas ricas y ~M.v~ ricos, y
maizales y casas, y grebas de oro y ajorcas de oro y brazaletes
hechos con plumas ricas, y pellones de pluma y crgas de cacao el juego de la pelota se lamaba tlaxtli o tlachtli que eran
dos paredes, que habia entre la una y la oira veinte o treinta
pies, y serian de largo hasta cuarenta o cincuenta pies; estaban
muy encaladas las paredes y el suelo, y tendnan de alto como
estado y medio, y en medio del juego estaba una raya que hacia al proposito del juego; y en el medio de las paredes, en la
mitad del trecho del juego, estaban dos piedras como muelas
de molino agujeradas por medio, frontera la una de la otra y
tenian sendos agujeros tan anchos que podia caber la pelota
por cada uno de ellos. Y el que met!a la pelota por alli ganaba
el juego; no jugaban con las manos sino con las nalgas herian
a la pelota; traian para jugar unos guantes en las manos, y una
cincha de cuero en las nalgas, para herir a la pelota.
Tambin los senores por su pasatiempo jugaban un juego
que se llama patolli, que es como el juego del castro o alquerque, o casi, o como el juego de los dados, y son cuatro frijoles
grandes que cada uno tiene un agujero, y arrjanlos con la madonno sobre un petate, como quien juega a los carnicolesde esta hecha una figura; a este juego solian jugar y ganarse
cosas preciosas, como cuentas de oro, piedras preciosas, turquehnto dejado por
sas muy finas; y este juego y el de la pelota
idoltricas que en ellos
ser sospechoso de algunas supersticiones
hay.
Tambin solian jugar a tirar con el arco al blanco, o con los
dardos, y a esto tambin se ganaban cosas preciosas. Tambin
usaban tirar con cerbatanas, y traian sus bodoquitos hechos en
andar a mauna bruxaquilla de red y tambin lo usan ahora en
tar pajaros con estas cerbatanas. Tambin usaban tomar pjaros con red.
Tambin, para su pasatiempo, plantaban vergeles o florestas donde ponian todos los rbotes de flores. Tambin usaban de truhanes que les decian chocarrerias para alegrarlos; tambien el juego del palo, jugaban delante de ellos por darles recreacin. Tambin tenian pajes que los acompanaban y servian,
y tambin usaban de enanos y corcovados, y otros hombres monstruosos tambin criaban bestias fier s, guilas y tigres, osos y
gatos cervales y aves de todas las maneras.
CAPITULO XI.
DE
(t).E!
Diccionario de Autoridades dice: "Ruello. S. m. El rodi)o de piedra, con que allanan los Labradores el suelo de sus erM, antes
de trillar en ellas las mieses. Es voz de An~n. Dlcese t~mbien
Ruejo.
Lot. CyHM<<f<M"Jourdanet!o tradujo por "pequtnos bancos cuadrados de
p!edrt": pero, por et sentido del nombre nihuatl, creemos que debe entenderae por asientos de juncias cil-ndricos o cbicot.
tumbin usaban de hamacas hechas de red, para Ilevarse a donde querian ir, com!o en literas; tambin usaban de los tf~o~
arriba dichos, pintados, sin pellejo ninguno.
CAPITULO XII.
DE
1
1
'.a
.J
do como cuero de tigre, y las faldetus del atambor eran de plumas ricas con unas Itamas de oro en el remate; y otra manera
de rodela con pluma rica que se llama .ft/~J<o~ y en el medio de ella estaba un cuadro de oro Hevaban tambin a cuestas
unas plumas verdes a manera de mariposa, y traian una manera
de chamarra hecha de plumas amarittas, que se Haman tociuitl,
porque son de papagayo, y llegaba esta chamarra hasta las rodittas con unas !!amas de oro sembradas.
Usaban otra manera de rode!a hecha de plumas ricas, y el
centro de ella era de oro, redondo, labrado en l una mariposa.
Otra manera de armas solian usar los senores, hechas con plumas verdes que se llaman ~t'~aHt, a manera de choza, y en
todas las orillas tenian unas flocaduras de pluma rica y con oro;
Hevaban tambin una chamarra de plumas amarillas; usaban
tambin los senores en la guerra una manera de capacete de oro,
y con dos manoios de ~M~/ra~t, puestos a mancra de cuernos, y
con este capacete usaban la chamarra que arriba se diio; usahan tambin otra manera de capacete de plata, y tambin traian
otra manera de divisas de pluma rica y de oro; Ilevaban tambin con este capacete una chamarra hecha de la misma pluma
ya dicha, y con unas Hamas de oro.
Tambin solian traer los senores en la guerra una manera de banderilla hecha de M~~oMt, entrepuestas unas bandas
de oro, y en !o alto de la banderilla iba un manojo de ~Mc~a~t,
como penacho otra manera de banderillas hechas de plata, y en
!o alto de las banderillas sus pcnachos; tambin usaban de otra
manera de banderillas, hechas de unas bandas de oro. y en !o alto de estas sus penachos.
Tamhin los senores !!e\ aban a cuestas unas maneras de divisas que se !!aman
es esta divisa hecha de manera
de figura del diablo, hecha de phunas ricas, y tenia las alas
y cola a manera de mariposa, de plumas ricas, y los ojos y
unas y pics y cejas, y todo !o demas, era de oro, y en la cabeza de esta ponfanle dos manojos d* ~Mf~oW que eran como
cuernos. Otra manera de divisas sot!an traer a cuestas los sc-
~o/'<
iiores que se llama .foc/M~M~~o~o~~o~, tambin hecha a manera de la imagen del diablo, porque ten!a la cara, y manos y
pie, y ojos y unas y nariz como del diablo hechos de oro, y las
alas y cola de la misma pluma ya dicha, y el cuerpo era hecho de
diversas plumas ricas, verdes, azules, etc., y con oro, y ten{an
sus cuernos de pluma rica, como de mariposa; usaban tambin
de otra divisa que se llama quetzalpatzactli, con una chamarra
hecha de plumas verdes, con una rodela tambin de pluma verde, vestida con una plancha de oro redonda en el medio.
Otras divisas usaban que se llaman ~.sgf'M'<Mo~; eran como
un cestillo hecho de plumas, y en medio de l un perrillo, el cual
tenia en la cabeza un pluma je largo; tnia este perrillo los ojos
de oro, y las unas de oro, etc. con esto Ilevaban una chamarra
de pluma amarilla con unas Hamas de oro sembradas. Usaban de otra divisa como la arriba dicha, salvo que la pluma era
azul y llevaba mezclado mucho oro, y tambin la chamarra era de
pluma azul; usaban de otras divisas de la misma manera de las ya
dichas, sino que la pluma era blanca, y otras de la misma manera
de pluma colorada; usaban otras divisas que se Ilamtaban zacat~oM/!t, de plumas ricas amarillas, con su chamarra de pluma amarilla; usaban otras divisas que se llamaban ~o~~t~wt~, hechas
de plumas ricas con oro y el tzitzlmitl era como un monstruo
hecho de oro, que estaba en medio de la divisa; llevaba este tzi~MM~ un penacho de pluma rica; usaban timbin otra divisa
que llaman xoxouhqui ~t~MM~ (y) era un monstruo como
demonio, hecho de plumas verdes y con oro, y encima de la punta de la cabeza llevaba un penacho de plumas verdes; usaban
tambin de otra divisa, que se llamaba t~oc ~.s~Mt~, (que)
es como las arriba dichas, salvo que los plumajes eran blancos;
usaban tambin de unos capillos que llaman coztic cuextcatl,
con un penacho que salia de la punta del capillo; tievaban en
este capillo una medalla de oro, atada con un cordon al mismo
capillo, como manera de guirnalda; la chamarra que era companera de esta divisa, era de pluma amarilla, con unas Hamas
de oro; llevaban una media luna de oro colgada de las narices;
'l'
Il
CAPITULO XIII.
DE LAS COMIDAS QUE USABAN
LOS SENORES.
1
1
que se llamaban M~o.fca~ quiere decir tortillas grandes; estas son muy blancas y muy delgadas. y anchas y muy blandas.
Comian tambin otras tortillas que llaman gMaMA~ot<aMt; son
muy blancas, y gritesas y grandes y speras; otra manera de
tortillas comian que eran blancas, y otras algo pardillas, de muy
buen corner, que llamaban tla.rcalpacholli; tambin comian unos
panecillos no redondos, sino largos, que t!aman tlaxcalmimilli
son rollizos y blancos y del largor de un palmo o poco menos.
Otra manera de tortillas comian, que llamaban tlacepoalli
ilaxcalli, que eran ahojaldradas, eran de delicado corner. Comtan tambin tamales de muchas maneras, unos de ellos son
blancos y a manera de pella, hechos no del todo redondos, ni
bien cuadrados, tienen en !o alto un caracol, que le pintan los
frijoles, con que esta mezclado. Otros tamales com!an que son
muy Mancos y muy delicados, como digamos pan de bamba o
a la guillena; otra manera de tamales comian blancos, pero no
tan delicados como los de arriba, algo mas duros; otros tamales
comian que son colorados, y tienen su caracol encima, hcense
colorados porque despus de hecha ~a masa la tienen dos d!as
al sol o al fuego, y la revuelven, y asi se para cotorada. Otros
tamales comian simples u ordinarios, que no son muy blancos
sino medianos, y tienen en !o alto un caracol como los de arriba dichos; otros tamales comian que no eran mezctados con cosa ninguna.
Com!an los senorcs estas maneras de pan va dichas con muchas maneras de gallinas asadas y cocidas; unas de ellas en empanada, en que esta una gallina entera, (y) tambin otra manera de enpanada de pedazos de gallina, que llaman enpanadilla de carne de gallina, o de gallo, con chile amarillo; otras
maneras de gallinas asadas comian tambin otra manera de
asado que eran codornices asadas. Usaban tambin muchas maneras de tortillas para la gente comun.
Tambin comian los senores muchas maneras de cazuelas;
una manera de caztiela de galtin hecha a'su modo, con cMte bermejo y con tomates, y pepitas. de calabaza molidas, que se !a-
<
Il
v
<o
caban muchas maneras de cacaos, hechos muy delicadamente, como son, cacao hecho de mazorcas tiernas de cacao, que es muy
sabroso de beber; cacao hecho con miel de abejas; cacao hecho
con M<'ntaco?~t/ cacao hecho con ~t7.rJfAt~ tiemo, cacao hecho
colorado, cacao hecho bermejo, cacao hecho naranjado, cacao
hecho negro, cacao hecho blanco y dabanlo en unas j!caras con
que se bebia, y son de muchas maneras, unas son pintadas con
diversas pinturas, y sus tapaderos muy ricos, y sus cucharas
de tortuga para revolver el cacao; otras maneras de jicaras pintadas de negro, y tambin sus rodes hechas de cuero de tigre
o de venado para sentar o poner esta calabaza o jicara. ~Jsaban tambin traer unas redes hechas a manera de bruxaca en que
se guardaban estas jicaras ya dichas; usaban tambin unas jicaras agujer~las para colar el cacao; usaban tambin de unas
jicaras mas grandes en que se alzaba el cacao; usaban tambin
guardar unas jicaras pintadas, tambin grandes para lavar las mano" usaban tambin unas grandecillas jicaras, pintadas con rins pinturas, con que se bebia mazamorra; usaban tambin unos cestillos en que se guardaban, o se ponian las tortillas:
usaban tambin de unas escudillas con que se bebian potajes,
y
de salseras, y de otras escudillas de palo.
CAPITULO XIV.
DE LA MANERA
I.DE LA
las cosas criminales, como pleitos y peticiones de la gente popular, y alH juzgaban y sentenciaban a los cr!mina!es a pena
de muerte, o a horcar, o apedrear o a chocarlos con palos; de
manera que los senores usaban dar muchas maneras de muerte
por justicia, y tambin alli juzgaban a los principales nobles y
consules, cuando ca!an en algn crimen condenndolos a muerte
o a destierro, o a ser trasquilados, o les hacian maceguales o los
desterraban perpetuamente del palacio, o ecltbanlos presos en
unas jaulas recias y grandes. Tambin alli los senores libertaban a los esclavos injustamente hechos.
En tiempo de Mo~ccM~fOMto hubo muy gran hambre por espacio de dos anos, por lo cual los principales vendieron muchos asi (a) sus hijos como hijas, por no tener que corner; y
oyendo Moteccuzoma que los senores vendieron sus hijos e hijar por el hambre, hubo gran misericordia, y mand a sus vasallos que juntasen todos los esclavos hidalgos que se habian
comprado; y luego el senor mando dar a sus duenos a cada
uno su paga, o sus dones, como mantas de cuatro piernas y
delgadas, y quachtles, que son como de campeche; y tambin
les dieron ma!z por los que habtan comprado los principales,
y fu la paga doblada del precio que habtan dado.
Y en esta primera sala, que se llamaba tlaxitlan, los jueces
no difer!an los pleitos de la gente popular, sino procuraban de
determinarlos presto; ni recibian cohechos, ni favorecian al culpado, sino hacian la justicia derechamente.
8 2.DE LA
Il'
1\
'1
en su oficio.
En el tiempo de Moteccuzoma echaron presos (a) muchos
senadores o jueces, en unas jaulas grandes, a cada uno de por st,
y despus fueron sentenciados a muerte, porque dieron relacin
a 3~o~cc<M'ofMo que estos jueces no hacian justicia derecha, o
justa, sino que injustamente la hacian, y por eso fueron muertos; y eran estos que se siguen el primero se llamaba Mixcoatlailotlac, el segundo T~tfMo~oMMM-A~ el tercero r/<tfocAc<Mco~, el
cuarto 7s'~ccowM'foo~M~<K',el quinto Umaca, el sexto roMaf.
el sptimo Uictlolinqui. Estos eran todos del Tlatelolco.
le sentenciaban a muerte; matbante a pedradas. En el tiempo de Mo~ccM~OMto fu sentenciado un gran principal que se
llamaba C/t~MOt~fcoMto~f~ e! cual habia cometido adulterio, y le mataron a pedradas dotante de'toda ta gehte.
4.-DEL
CONSEJO DE GUERRA.
Otra sala del palacio se llamaba teqf4iuacacalli, por otro nombre quauhcalli. En este lugar se juntaban los capitanes, que
el consejo de
se nombraban tlatlacochcalca y tlatlacateca, para
la guerra. Habia tambin otra sala del palacio que se llamaba ocAccM/tcoKt; en este lugar se juntaban y residian los achcacauhtin, que tenian cargo de matar a los que condenaba el
senor, y si no cump!:an !o que les mandaba el senor, luego les
condenaban a muerte.
Habia otra sala en el palacio que se llamaba cuicalli. En este
lugar se juntaban los maestros de los mancebos, que se llamaban
hacAcoM~H y ~~ocA~ofoM~ para aguardar !o que les habia de
mandar el senor, para hacer algunas obras pblicas y cada dia a
la puesta del sol tenian por costumbre de ir desnudos a
la dicha casa de cuicacalli, para cantar y bailar: sotamente llevaba
cada uno una manta hecha a manera de red, y en la caheza ataban
unos penachos de plumas con unos cordones hechos de hilo de
a!god6n colorado, porque se llamaba tochacatl, con que ataban
los cabellos; y en los agujeros de las orejas ponian unas turquesas, y en los agujeros de la barba, traian unos barbotes de caracoles mariscos blancos. Y asi todos los mancebos que se criaban
en las casas de telpochcalli, iban a bailar cada noche y cesaban
como a las once, y luego los sacerdotes y ministros de los idolos
comenzaban a taner a maitines, con unos caracoles mariscos
grandes, por razon que era hora de sali*' a hacer penitencia, seern su costumbre. De esta manera, en cesando de bailar todos
los mancebos, luego iban a dormir en las casas del telpochcalli,
y nadie se iba a dormir a su casa y todos dormian desnudos, sino con aquellas mantillas con que bailaban se cubr!an cada uno
por
si
5.DE
LAS TROJES
ALHNDIGAS.
6.DE
y asi cada dia tenia cada uno aparejado el tributo que era a su
cargo; y si el senor sabla y tnia averiguado de alguno de los
mayordomos, que habia tomado y aplicado para si alguna parte
del tributo que era a su cargo, luego mandaba el senor prenderle y echarle en ttna jaula hecha de viguetas gruesas; y tambin
mandaba y proveia el senor que todas las mujeres amancebadas
con el tal mayordomo, e hijos o hijas o deudos, les echasen tuera
de su casa, y les desposeyesen de la casa con toda la hacienda
que antes tenia el mayordomo delincuente; y asi la casa con toda la hacienda se aplicaba al senor, y luego mandaba cerrarla y
conden'abale a muerte.
Habia otra sala que se llamaba coacalli. En este lugar se
aposentaban todos los senores forasteros, que eran amigos, o
enemigos del senor, y dbales muchas joyas ricas, como mantas
labradas y maxtles muy curiosos, y barbotes de oro que usaban
poner en los agujeros de la barba, y las orejeras de oro que ponian en las orejas agujeradas, y otros barbotes de piedras preciosas de chalchihuites engastados en oro, y unas cuentas de cAo~chihuites, y otras cuentas de las mismas piedras para las munecas, que usaban traerlas. Lo que dice de los enemigos era, que
con salvoconducto, venian a ver la majestad del senor de Mxico, y los edificios del templo y la cultura de los dioses, y el servicio o policia que el rey o senor de Mxico ten!a en su repblica.
7.DE
8.DE
(
j
CAPITULO XVI.
DE
CAPITULO XVII.
DE LAS
S I.DEL
El mas principal oficio del senor era el epercicio de la guerra, asi' para defenderse de los enemigos, como para conquistar provincias ajenas, y cuando queria acometer guerra contra
a!gn senor o provincia juntaba a sus soldados y dba!es parte de !o que queria hacer, y luego enviaba espias a aquella tal
provincia que querian conquistar, para que mirasen la disposicin de la tierra, y la Hanura o aspereza de ella, y los pasos
peligrosos, y los pasos por donde seguramente podian entrar;
y todo lo traian pintado, y !o presentaban al senor para que viese la disposicion de la tierra.
VIsto esto, el senor mandaba Ilamar a los capitanes principales, que siempre eran dos, el uno se llamaba ~ofocAcd/co~ y
el otro tlacatcatl y mostrandoles la pintura sena!ba!es los
caminos que habian de ilevar, por donde habian de ir los soldados, y en cuantos dias habian de lIegar y en donde habian
de asentar los reales; y senatbates los maestres de campo, que
habian de !!evar. Luego mandaba hacer provisiones, asi de armas como de viandas, y para esto enviaba a Hamar a todos los
mayordomos de tas provincias, que Uamaban co/~t~MM de las
provincias que eran sus sujetos, y mandbales traer a su presencia todos los tributos, asi mantas como de plumajes y oro, y
armas y mantenimientos, y desque todo estaba traido y junto,
luego el senor reparla tas armas a todos los sotdados. y a los
capitanes y hombres fuertes y valientes. Habiendo distribuido
las armas a todos, mandaba luego a los fo~~MM, que llevasen armas a todos los principales de tas provincias que habian
de ir a la guerra, para s! y para sus soldados, y entonces !o notificaba a sus gentes y les daban armas.
tos que habia entre los soldados, cuando quiera que dos porfiaban sobre cual de ellos habia cautivado atgn cautivo; oiantos
primeramente y despus daban sentencia por el que mejor probaba su intenci6n; y si el caso no se podia probar de una parte ni de otra, tombantes el cautivo y aplicabanle a alguno del
barrio de aquUos, o al CM general, para que fuese sacrificado
sin titulo de cautivador.
Habiendo pacificado la provincia luego los seiiores del campo repartian tributos a los que habian sido conquistados, para
que cada un ano los diesen al senor que tes habia conquistado;
y el tributo era de !o que en aquella provincia se criaba y se haca, y luego eleg!an gobernadores y oficiales que presidiesen en
aquella provincia, no de los naturales de ella sino de los que
la habian conquistado.
2.DE LA
1
crito el negocio Hevabanio a los de la sala mas alta, que se !!amaba ~ocjft~OM, para que alli se sentenciasc por !os mayores
consutes; y los casos muy dificultosos y graves llevabanlos al
senor, para que los sentenciase juntamente con trece principa-.
les, muy catificados, que con et andaban y residian. Estes tales eran los mayores jueces, que ellos l!amaban ~cM~c~ogM~;
estos examinaban con gran diligencia las causas que iban a sus
manos. Y cuando quiera que en esta audiencia, que era la mayor, sentenciaban atguno a muerte, luego !o entregaban a los
ejecutores de !a justicia, los cuales, segn !a sentencia, o los
ahogaban, o daban garrote, o los apedreaban o los despeda?aban.
3.DE
Para entonces t se componia con los aderezos que se siEn la cabeza se ponia unas borlas hechas de pluma, y
guen
oro, atadas a los cabellos de la coronilla; poniase un bezote de
oro, o de piedra preciosa; poniase tambin unas orejeras de
oro en las orejas; poniase al cuello un collar de piedras predosas de diversos gneros, poniase en las munecas unas ajorcas, o sartalejos de piedras preciosas de cAo/cA~M~M o turquesas; tambin se ponia en les brazos, en los moreillos unas ajor-
JI
r
cas de oro, y un brazalete con un plumaje que sobrepujaba la
cabeza, y otro plumaje en la mano; cubriase de mantas ricas,
anudadas sobre el hombro; ponianse unos cenidores muy ricos,
que ellos llaman Mt~~a~, que sirve de cinta y de cubrir las
partes vergonzosas. De esta misma librea arreaba a todos los
principales, y hombres de guerra y capitanes, y todas las otra<gentes que hablan de entrar en la danza o baile y tambin a todos daba copiosamente de comer y beber. Y andando en el
baile, si alguno de los cantores hacia falta en el canto, o si
los que tanian el ~OMO~t y atambor faltaban en el taner, o si
los que guian erraban en los meneos y contenencias de! baile, luego el senor les mandaba prender y otro dia los mandaba matar.
4.DE
LAS VELAS.
Lo cuarto en que el senor tenia gran diligencia era en poncr velas de noche y de dia. para que velasen asi en la ciudad
corno en los trminos de ella, para que no entrasen los enemigos sin sentirlos y conocerlos y por esto tenian sus velas
los strapas concertadas por los espacios de la noche, v tambin otros soldados que llamaban /Mc/!<'OMOH; y velaba el senor en que estas velas no hiciesen falta, y salia muchas veces
disimuladamente para ver si estaban vigilantes, en sus estancias, o si dormian, o se emborrachaban, y castigbantos reciamente si dormian o se emborrachaban. Tamhin tenian otras
velas de otros principales de mas calidad, los cuales velaban de
noche y de dia en los trmtnos de los enemigos, para ver si
los enemigos se aparejaban de guerra, o si venian de ~uerra.
o si estaban espias de los enemigos para sabcr de ellos si se
aparejaban de guerra o !o que hacfan; y estas espias todas las
mataban, y tambin a aquellos en cuya casa se aposentaban.
Velaban tambin los mancebos que se criaban en el ~~ocAroKt, y cantaban de noche gran parte de la noche, por si atgunos
5.DE
Tenian los senores sus ejercicios de pasatiempos. El primero era el juego de pelota de viento, (y) era este ejercicio
muy usado entre los senores y principales; tenian un juego de
pelota edificado para solo aquel ejercicio; eran dos paredes tan
altas como dos estados, distantes la una de la otra como de
veinte pies y estaba en medio de cada una de estas paredes una
rueda como de piedra de molino, pequena, que tenia un agujero
en el medio, que podia caber justamente por ! la pelota con
que jugaban (y) estaban tan altas como un estado del suelo:
igualmente distaban de los cabos de las paredes. El que jugando met!a la pelota por aquellos agujeros de las piedras o
ruedas ganaba todo el juego. Jugaban desnudos, y cenidos a
la cintura con unos cintos anchos, y de ellos colgaba un pedazo de cuero de venado labrado, que cubria las nalgas; y
cuando jugaban no herian con mano ni con pie, sino con la nalga a este juego perdian y ganaban muchas mantas ricas, y jo-
6.DE
CAPITULO XVIII.
DE LA MANERA QUE TENfAN EN FLECIR
A LOS SE!dORES.
:21
lado del senor y entender en todos los negocios graves del reino.
Estes cuatro tenian en diversos lugares, diversos nombres.
Y al tiempo de la eteccin, muchos de los que tenian sospechas
de que los elegirian, se escondian por no ser electos, por no
tomar tan gran carga. Electos los cinco escogian un dia que
por la astrologia judiciaria fuese bien afortunado, y llegando
aquel dia, sacabanlos en publie y ttevbanlos a la casa de
Huitailopochtli.
I.DE
LA C~SA DE HUITZILOPOCHTH.
pueblo mirando como incensaba el senor nuevo, y los ministros de los !do!os tocaban las cornetas y otros instrumentos
cuando el senor incensaba. De la misma manera hacian los
otros electos, que los adornaban como arriba se dijo y los t!evaban a incensar despues del senor. Los atavios con que a estos ataviaban eran negros, y pintados de huesos de muertos.
2.DE
COMO
Despus que el senor y los electos hubieron incensado delante de la estatua de Huitzilopochli, luego los strapas los descend!an, tievndotos del brazo por el mismo orden que los hab!an subido: delante el senor y luego el que era mas principal
de O!} otros, as!, por orden, segun la dignidad de su e!ecc!6n;
y !!ev&ban!os a una casa donde habian de hacer la penitencia
cnatro dfas, que se llamaba T'/ofocAoc~co, que estaba dentro
del patio de Huitsilopochtli. A! estaban cuatro dfas sin salir
del patio, y ayunaban todos los cuatro dias, que no comian sino
una vez al medio dia, y todos los dias iban a incensar y ofrecer
sangre al medio dia y a la media noche dclante de la estatna
de ~Mt~~o~ocA~t,' IIevbantos los satrapas del hrazo, con los
ornamentos ya dichos y por el orden ya dicho, y tambin los
votvfan por el mismo orden a su aposento; y todos estes cuatro
dfas, a la media noche, despus de haber incensado y ofrecido
sangre, se banaban en uha alberque por hacer penitencia, como siempre !o hacian los strapas todas las medias noches.
3.DE
4.DE
SOLEMNisiMO CONVITE.
COMO HACE EL SENOR UN
Despus de senalado el d!a donde habian de hacer la fiesta de la elecci6n, si el electo era senor de Mxico, enviaba sus
embajadores a todos los reinos circunstantes, desde OMOM/~tmalan hasta Mtc/toocoM, y desde mar a mar, y venian los misasistir en et
mos seiiores o enviaban a sus presidentes para
convite y fiesta de la e!ecci6n; todos los convidados estaban
juntos a!gn dia antes de la fiesta.
El senor ten:a aparejado plumajes y mantas, y tM<M'~M y
otras joyas para dar a los convidados, a cada uno segn su
baile, a
manera de dignidad, para entrar en la fiesta y en el
todos daba plumajes y joyas y atavios para el baile, y a su
hora daban comida a todos los convidados. muchos platos y
diferencias de guisados, y muchas maneras de tortillas muy delicadas, y muchas maneras de cacaos en sus jicaras, muy ripresentaban
cas, y a cada uno segun su manera. Tambin les
canas de humo de muchas maneras en sus platos y muchas mamuchas
neras de flores, muy preciosas; y despus de todo esto
mantas ricas y muchos Mto-v~M ricos, a cada uno se~nn su peradornado. y
sona, y a cada uno ponian en su aposento muy
todo nuemuy poblado de sillas que ellos usaban y de esteras,
habian venido con
vo, donde estaba el principal y todos los que
En esta fiesta bailaban de noche y de
~1 para acompanarle.
dia, con gran pompa y aparato y con cantares de gran
solemnidad. Esto duraba una noche y un dia, o dos noches
mis. Acabay dos d!as, o tres noches y tres dias, o
da esta aolemnidad despedtanse los convidados e fbanse a sus
tierras.
8 5.DE
Despus de algunos dias que el senor habia hecho li fiesta de su elecci6n, mandaba luego a pregonar guerra, para ir
a conquistar alguna provincia, y luego juntaba sus capitanes
y gente de guerra, y les daba armas y divisas. El mismo seiior iba con ellos por su capttan general, ordenando su campo
como arriba se dijo, y despus que habia hecho la victoria de
aquella provincia que hab!a ido a conquistar, y despus que habia hecho !o que arriba se dijo, cerca de la pacificadon de aquetta provincia, volviase a su ciudad trayendo gran numro de cautivos a los cuales todos mataba sacrificandotos a ~M~o~ocAque es dios de la guerra, y hacindote gran fiesta por la victoria que les hab!a dado. Y luego daba dones a todos los soldados nuevos, especialmente a los que habian hecho cosas notables d&bates mantas y maxtles t~brados, y licencia para que
de alli adelante los usasen, y tambin les daba licencia para
traer barbotes y piedras ricas y plata y oro, a cada uno como
se habta senatado en la guerra, y dabates nombres de nobles,
y divisas o armas para que fuesen honrados y conocidos por
valientes. Tambin tes daba licencia para traer borlas de oro
y plumas en tas cabezas. andando en los areitos.
CAPITULO XIX
DEL ORDEN QUE HABiA EN EL TANQUEZ, DEL CCAL E!.
SENOR TEtffA ESPECIAL CUIDADO.
los cnates tet~ian cargo del /)'<!t!qM y de todas las cognero de mantenimientos, o
sas que alli se vendian, de cada
mercader!as; tenia uno de estos cargo para poner los precios de
hubiese fraudes entre los
cosas que se vendian y para que noen
una parte del h<MgMM
vendian cmprabn. Estaban
yaM<7t<c,
v
plumas rilos que vendian oro y plata y piedras preciosas, y
hacian las divisas o armas
cttales
las
de
todo
se
de
gnero,
cas
ordenaEn
parte
rodelas.
otra
se
las
tamhin
l
guerra,
v
para
ban los que vendian cacao v espectas aromttcas que ellos !!a~cc<r<t~. En otra parte se orman M~toco~ ~t7.T<!c/tt~,
labradas,
denaban los que vend:an mantas grandes, blancas o
blancos, y otros labrados,
usaban
unos
maxtlcs
que
entonces
y
vendian tas vestiduras
mismo
tti
tambin
ritos;
se
otros
v
y
mujeriles labradas, y por labrar, medianas y ricas, y tambin
las mantas comunes que ellos ttaman quachtli ~'c. En otra
corner,
parte estaban por su orden los que vendian las cosas de coloracomo son maiz blanco y rrtaiz azul obscuro, o negro, y
do y amarillo, y frijoles amarillos y blancos, y negros; y colorados, y jaspeados, y unos frijoles negros, grandes como habas,
colorados. y amany semilla de bledos pardos o cenicientos, yllaman c/M~M~o~;
ites, y c/t~M blanca y negra, y otra que
vendian sal, y gallien este mismo lugar se ordenaban los queliebres,
y carne de vcnas, y gallos, v codornices, y conejos, y
nado, v aves de diversas maneras, como son nades, v labancos,
tambin los que vendian miel de may otras aves de !a agua;
los que vendian chile de
guey, y de abejas; de esta orden eran
diversas maneras, los mismos vendian tomates que !!aman Mtt/~)MO~, y c~~wa~. En otra parte se ordenaban los que vendian fruta, como son cerezas, y aguacates, ciruelas silvestres,
vayadas, batatas, y batatas de raices que se Ilaman MOM/tcowo~t,
muchas frutas. Tamy zapotes de diversas maneras, y otras
bin con estas se ordenaban los que vendian turrones de chian,
castanas de raices de yerba, raices, como regaliz, erizos, que es
calabaza.
una fruta que se corne, pepitas grandes y pequenas de
Tambien con estos se ordenaban los que vendian peces, y ra-
que
nas, y otros pescadillos, que son como !agartiHos, y otras sabandijas que se crian en la agua; tambin con estos se ordenaban,.los que venden papel que se hace de cortezas de arboles,
e incienso blanco, y goma negra que se !tama ulli, y cal, y navajas, y !ena para quemar, y maderos para techar tas casas,
unos cuadrados, otros rollizos, y tablas, y pandillas, que son tablas detgadas, y coas, y palancas, y palas, y remos, y varales,
y tomizas, y nequn y cuero labrado, y cotaras, y hachas de cobre para cortar maderos, y punzones, y escoplos, y otras herramientas para labrar madera. Tambin estaban por su orden
tos que vendian yerbas para corner, como son cebollas, y otras
yerbas que usan corner, tarnbtn estos venden xilotes, y elotes
cocidos, y pan hecho de los penachos del maiz, y pan hecho
de elotes, y todas tas maneras de pan que se usa. TamMn
estaban por su orden los que venden canas de humo de muchas
maneras, y tambin aqui se vende .foc/MocAso~, y los platos para poner tas canas cuando se queman, y otras maneras de vasos
de barro, y lebrillos, y oHas, y tinajas para hacer oc~t, y todas tas otras maneras de loza.
Y los que tenian cargo de las cosas del ~<f~< si no hacian fielmente sus oficios privaban!os de ellos, y desterrabantos de los pueblos; y los que vendian algunas cosas hurtadas,
como mantas ricas o piedras preciosas, cuando se sospechaba
que aquello era hurtado, si no daba la persona que se to habia
~end!do prendianle y sentenciaban!e a ntuerte los jueces y senores, y con esto se ponia temor a la gente, para que nadie
osase comprar cosa hurtada.
l'
CAPITULO XX.
DE
La manera de criar a sus hijos que tenian los senores y gente noble es, que despus que las madres o sus amas los habian
criado por espacio de seis anos o siete, ya que comenzaban a regocijarse, dhantes uno. o dos, o tres pajes para que se regocijasen y burlasen con ellos, a los cuales avisaba la m&dre que no
los consientiesen hacer ninguna fealdad, o suciedad, o deshones-
tidad cuando fuesen por el camino o (la) calle; instruian al nino estos que andaban con l, para que hablase palabras bien
criadas y buen lenguaje, y que no hiciese desacato a nadie y reverenciase a todos los que topaba por el camino que eran oficiales de la repbtica, capitanes o hidalgos, aunque no fuesen sino
personas bajas, hombres y mujeres, como fuesen ancianas; y
si alguna persona, aunque fuese de baja suerte, les satudaba,
inclinabanse y satudbanta tambin, diciendo: "Vayis en hora buena, abuelo mio". Y el que oia la salutaci6n tornaba
a replicar, diciendo: "Nieto mio, piedra preciosa y pluma rica, hasme hecho gran merced; ve prospre en tu camino". Y
los que o!an al nino hablar de la manera dicha, hotghanse mucho, y decian, si viviere este nino sera muy noble, porque es generoso por ventura atgn gran oficio merecer tener.
Y cuando el nino llegaba a diez o doce anos metianle en la
casa del regimiento que se llamaba Co~t~cac. Attf to entregahan a los sacerdotes y strapas del templo, para que alli fuese
criado y ensenado, coma arriha en el sexto libro se dijo; y si
te anos ttevabante a la guerra. Antes de esto su padre y parientes convidaban a los capitanes y soldados viejos; haciantes
un convite y d&bantes mantas y maxtles tabrados, y rogaban
que tuviesen mucho cargo de aquel mancebo ett la guerra, entienandote a pelear y amparndote de los enemigos; y luego le
llevaban consigo, en ofrecindose alguna guerra. Tenian mucho cuidado de l, ensenndote todas las cosas necesarias, asi para su defensin como para la ofension de los enemigos, y trabandose la batalla, no le perdian de vista, y ensenban!e, mostr&ndote a los que cautivaban a los enemigos, para que asi to
hiciese !; y (si) por ventura en la primera guerra cautivaba
a alguno de los enemigos con el favor de los que le !!cvabam
a cargo, habiendo cautivado a alguno, luego los mensajeros que
se llamaban ~~Mt~aM titlantin venian a dar tas nuevas al senor de aquellos que habian cautivado a sus enemigos, y de la
victoria que habian habido los de su parte. En ttegando a las
casas reales, entraban a hablar at senor y sa!udando!e decian
"Senor nuestro, vive muchos anos sabe que el dios de la guerra ~Mt'~o~ocMt nos ha favorecido, y que con su ayuda vuestro ej<*rcito ha vencido a sus contraries y tom la provincia sobre que iba; vencieron los ~Moc/<co, y los de 7'/oh7M/co, y los
de Tlactiba, y tos lescucanos, y los o/OMftM. y los ~M~~tncas, y los de tas CAtMaM~aj y los de la tierra seca". Y el sefior tes respondia, diciendotcs: "Seis muy bien venidos; hulgome de oir esas nuevas, sentaos y esperad, porque me quiero
certificar mas de ettas" Y asi los mandaba aguardar, y si haIlaba que aquellas nuevas eran mentirosas, hacialos matar.
Dcspus de haber conquistado la provincia contra quien iban,
!o primero que hacian era contar los cautivos que habian cautivado, cuntos habian cautivado los de 7~'MOf/~Mut, y cuantos
los de Tlatilulco, y asi por tas dems capitanias, etc. Los que
contaban los cautivos eran los que se llamaban ~acoc/tM/co y
</o<~o~<'o, que es como decir capitanes y maestros de campo,
y otros oficiales de! ejrcito; habiendo sabido el numro cierto
de los cautivos, luego cnviaban mensajeros al senor; los men-
cierta al
sajeros eran capitanes. Aquellos llevaban la nuevacautivado,
senor, dandole noticia de los cautivos que se habian
cautivado, para que a cada une se diese
habian
los
quienes
y
trabajado en la guerra.
el premio conforme a lo que habia
nobles
Oidas las nuevas el senor holgbase mucho porque sus sac~r
cautivos; entonces mandaba
tomado
habian
soldados
y
habian llevado las primandado
que
habia
encerrar,
los
que
a
haciales mercedes como a los
la
de
y
guerra,
nuevas
meras
otros.
si despus se trataba
cautivos,
prendido
hab!an
que
si alli cautivaban otros
guerra con los de Atlixco o Huexotzinco,
estimados en mucho del senor
cautivos,
eran
prendian
otros
o
pilli y dandoles nombres
hacindoles
honra,
daba
les
suma
y
poder ser electos
de valientes, que ya estaban en grado de
el senor; y el
ellos,
con
corner
y
senores,
sentarse
con
y
por
insignias de valientes, como eran bezotes de picdaba
senor les
en
dras preciosas de diversas colores, y borlas para ponerse
plumas ricas, y
las
entretejidas
de
a
tiras
cabeza,
oro
la
con
plumas ricas, y orejerasde
otras
de
pinjantes
con
oro,
con
de diversas divisas, y les dasenores
de
ricas
mantas
cuero, y
usaban los senores, y
ba maxtles preciosos y bien labrados que
usar por
dabales otras muchas divisas de las cuales podian
ca~dyo~,
toda su vida; y les daba oficios honrosos, como
muriendo el senor, a uno
que es como mayordomo mayor; yTambin stos elegian por
a
de estos elegian por senor y rey.
determinaban
senadores, que llaman tlacxitlantlalico, los cuales nombres
las causas graves de la repblica, y les daban estos tecutli, que
o Iisaber,
conviene
honrosos,
a
eran muy
coci/Juacoatl tecutli, 0 cihuacoatl ~<-<~H, 0 ~O~gM tecutli.
~~stos
~<-o<<
CAPITULO XXI.
DE
TEQUITLATOQUE.
mira que te valdria mas perderte y que te cautivasen tus enemigos, que no que otra vez cautivases en compania de otros,
la parte de la
porque si esto fuese pondriante otra vedija de valdria
morir
otra oreja, que pareciescs muchacha. y mas te
que acontecerte esto".
Y el mancebo que aun teniendo vedija en et cogote iba a
la guerra dos o tres veces, cuando volvia sin cautivar por si,
ni en contpania, llamabanle por afrenta cM~o/<-Atro~o/, que
quiere decir: bellaco que tiene vedija en el cogote, que no ha
sido para nada en las veces que ha ido a la guerra. Y este era
grande afrenta para et tal y con esto se esforzaba a arrojarse
contra sus enemigos, para (que) siquiera en compania cautivacompania de otros cause a alguno; y cuando estos tales en
tivaban a alguno, quitbanles la vedi'a, y echaban!es un casqueni en
te de pluma pegado a ta cabeza y los que no cautivaban
compania, ni de otra manera, no los quitaban la vedija, ni
les echaban casquete de pluma, sino hac!an!es una corona en
medio de la cabeza, que era suma afrenta, y si este a quien
hicieron la corona por afrenta tenia que comer, tnia maizales,
curaba de la guerra,
u otra hacienda, vivia de su hacienda y no licite
traer manta
sino quitbase la vedija. A este tal no le era
de atgodn, ni maxtle de algodn, sino manta de t.v~t, y MMt.vfff
de ixtli, sin ninguna labor; esto era senal de villano.
El mancebo que la primera vez que entraba en la guerra
llamabanle
por si solo cautivaba a alguno de los enemigos,
~ocA~t vo~tM~~OMt, que quiere decir mancebo guerrero y cautivador, v nevahanle clelante el senor, a palacio, para que fuedabale licencia el senor para
se conocido por fuerte; entonces
amarillo y la cara
que se pudiese tenir el cuerpo con color
color amantto;
con color colorado, toda la cara y las sienes con
esto hacian la primera vez los mayordomos del senor, en senal de honra; desque este mancebo estaba tenido como arriha
unas
se dijo, el senor le daba dones, que eran una manta con
listas labradas de color morado y otra manta labrada de otras
ciertas labores, y tambin le daba un maxtle labrado de colora-
<
~d:
'i~~d.H..x.t-
otro, de esquina a
mitad
de
la
color
de
y
colores, la mitad
un
esquina; y una.
dab~ un
das por toda ella;
y
terrible
y
zinco, era este tal tenido por
chalchihuite verde,
de
otro
y
entrambos.
y usaba de
valent verde,
LIBRO
NONO
PROLOGO.
ha tenido en esta Historia es que ~tmerammte y CM los primeros libros se trat6 de los dioses y de
~tM /tM<<M, y de sus sacrificios, y de sus templos, y de todo ~o
concerniente a su M~'tCtO, de M~ se cscribieron los primeros
cinco libros; y de cMo~ c~ postrero fu el libro quinto, que trata
de la arte adivinatoria y ~!' tambin /to&/a de las cosas sobrenaturales; CM todos ~o.t ctMc'o libros
trata de /o que he dicho. El sexto libro trata de la Ret6rica y Filosophia Moral que
estos naturales e~COM~OrOH, doM~ JC ~OM<*M muchas maneras de
oraciones, muy elegantes y tttOfOfM, y aun las CMC tocan a sus
dioses y a sus ceremonias se pueden decir muy tcologales. En
este mismo libro se trata de la estintaci6n en ~MC ~Mfo los ret6ricos y oradores; <<M~M~ Mto M trata de las cosas A~o~MZ.o primera orden que se
n~f, y esto
en
MMor<t, rcy~
y gobernadores, y ~rtMCt~a/M ~<'r~OM<M; y /M<o de los MK'rcoJe-
ttthttten Il
ot esta tierra habitan, y de sus condiCtOMM En el MM~CtMtO libro se trata de los aMtMta~ aves, yer?~0 duodcimo ~C trata de las ~M~r<M
bas, y <{tMM.. ~M
cuando esta tierra /M~ conquistada, como cosa horrible y Mf~MfCCtoxM de gentes
CMC
ga de la naturaleza
/<MMMMtO.
CAPITULO I.
DEL PRINCIPIO QUE TUVIERON LOS MERCADERES EN MXICO
Y EN TLATILULCO.
senor que se !!ant T'~M/co~, y en el tiempo de ste los principales mercaderes fueron dos: el uno se Ham Co~t~o~M y et
otro 7'o):~tM; en tiempo de stos se comenzaron a vender
y a comprar las ptumas que se Haman <<MW, y !as piedras
turqucsas que se llaman .t't'M< y tas piedras vcrdes que se lIaman cAoMtTtMt' y tambicn tas mantas t!c at~odon y ~.t'~t'.f
de a!god6n, porque antes solamente usaban de mantas wj.t'e.f
y
de MC<yt< y las ntujeres usaban de /<Mt~<7< y naguas tamhin
de istli.
Muerto este senor eligieron otro que se Hamo OMO!</<<o~ttM. En tiempo de este fueron principales de los mercaderes
dos, el uno se Hamu 7't<oMtu~)'(/</T<n.v et otro .U<tM~<!M/.?:'M:
iI
barbotes
en tiempo de stos se comenzaron a cjmprar y vender
de oro, y anillos de oro y cuentas de oro, y piedras azules labradas como cuentas, y grandes f/<o~A<A~M y grandes quetzales, y pellejos labrados de animales fieros, y otras plumas ricas de diversas maneras y colores.
Muerto este :;enor eligieron a otro que se ttam Moquiuixt~t. En tiempo de ste fueron principales de los mercadercs
dos, el uno que se ttamo Po/'oyo~'t y el otro T~oc~cAtM~tM. En
tiempo de stos se comenzaron a comprar y a vender las mantas
ricas y lahradas, de diversas labores, y los maxtles ricos y labrados hacia las extremidades, como dos o tres palmos en largo y
ancho, y tambin las naguas ricas y los huipiles ricos, y tambin
las mantas de ocho brazas en largo, tejidas de hilo torcido, como terliz, y tambin se comenz a tratar el cacao en este tiempo,
y todas las otras mercadurias que arriba se dijeron se comenzaron a tratar en mas abundancia que de antes.
Este AfoMtM!t-, fu el postrero seiior de los ~o~/M~OMOf,
porque le mataron los de Tlatilulco, y de alli adelante cesaron
los senores y el regimiento que de att! adelante usaron los tlan'/M~ooot fu por via de consutes, que fu su primera manera
de regimiento; y los consutes que entonces comenzaron a rgir
et uno de c!!os se llamaba nofo~ro~tM~t r~tooc~o~oco~u!; el
otro Tlacochcalcatsintli 7<~MoA~ut; ambos estos eran muy
principales; y tambin fu el tercero 77<K'ocAc<~<-o<.MM~t
Mf~M; el cuarto se llamaba 7'~co~<'co~t!~t 7'o<OMCO~M. Todos estos cran muy nobles y vatientes y mexicanos.
7'
CAPITULO Il.
DZ
y los de ~ocAt~o~, y los de /fMM~<'co~. y los de QfMM~sontla, y los de Atlan, y los de O~M~OM, y los de .tfo~A~ca~.
Todos estos pueblos dichos cran ~andes puebtos; otros muchos, de otros pequenos pueblos, cran contra ellos y los tenian
cercados y peleaban contra ellos.
Los mercaderes se defendian en pueblo de OtMK/t~MaMco,
que era fuerte; cautivaron los mismos mercaderes a muchos de
los naturales, gente principal, y (a) otros muchos principates
los cuales no se contaron; los principales que se cautivaron tratan divisas como principales, cada uno segn su mancra traian
por orejeras Mocoa-M~~t, con pinjantes que tes tte~t.'an hasta tos hombros, y trafan por banderas ~Mf?~<ftn' ~~tfa't~<!< y tamhin brazaletes que se llaman Mttf/!M<-o/ Estes se
contaron que fueron presos de los mercaderc! algunos cautivaron a veinte y otros a quincc.
Despus que los mercaderes, peleando por cspacio de cuatro anos, conquistaron la provincia de ~~Mf. y como t.~doi:
los de aquella provincia se les rindieron, tuejc~o los mercaderes
<~<t/M~OMr.f que los conquistaron se juntaron y se hablaron.
Tom la mano et mas principal de ellos, y dijo: "{Oh mercaderes mexicanos ya nuestro seiior ~Mt~o~of/t, dios de la
~<Mt
guerra. ha hecho su oficio en favor~cernos en que hayamos conquistado esta provincia. ya podemos seguramente irnos a nuestra tierra. Conviene que ninguno se ensoberbezca, ni se tenga
!o que
por valiente, por los cautivos que hemos cautivado, que
hemos hecho no es mas de haber buscado tierra para nuestro
senor dios ~Mt~'7o~cf/t~t; la paga de nuestro trabajo, porque
pusimos a peligro nuestro cuerpo y nuestras cabezas, y la paga de nuestras vigilias y ayunos, cuando !!eguemos a nuestra
tierra ha de ser los barbotes de mbar y las ore jeras que se
ttaman gt'~o~oyo~!ococ/<, y nucstros bacu!os negros, que se
Ilaman xanactopilli, y los aventadores y ojeaderos de moscas, y
las mantas que hemos de traer ricas, y los maxtles ricos. Solo
esto sera nuestra paga, y la snat de nuestra valentia, y ninguno
otro de los mexicanos y mercaderes usarn de estas preseas, los
que no se hallaron con nosotros en los trabajos de esta conquista.
Y como estos mercaderes estuvieron cuatro afios en la conquista de estas tierras, y en todos ellos nunca se cortaron los
cabellos, cuando Hegaron a su tierra tra!an los cabellos hasta la
cinta y mas abajo. Cuando el senor de Mxico, que se !!amaha /4/~o~M, oy6 la fama de como venian estos mercaderes
que habian ido a Ayotlan y habian hecho esta hazana, luego
mand que los fuesen a recibir muy sotemnemente; fueron a
!ccibirtos muchos de los satrapas y otros ministros de los teml'los, y fueron tambin muchos de los principales de Mxico y
muchos de los nobles. Los satrapas llevaban incienso y otros
perfumes que se usan para incensar; tambin llevaban caracoles,
que usaban tocar en los templos; llevaban tambin talegas llenas de estos perfumes; y los principales y nobles llevaban sus
jaquetas vestidas, las cuates usaban para hacer sacrificios en
!os templos.
doles gran reverencia, como antiguamentc se usaba, y cotno hubieron hecho todas las ceremonias que antiguamente usaban, en
su recibimiento, vinieron ordenados por todo el camino delante
de ellos; y toda la gente comarcana del camino los sa!!an a nurar por gran maravilla. Y como hubieron ttegado a Mexico,
ninguno se fu a su :asa, sino furonse derechos a la casa del
senor /<AMt~o<.HM, y como entraron en el patio de los palacios
comenzaron a quemar muchos perfumes en los fogones que
para esto estaban hechos, para honra de los dioses, donde el
sefior /4AMt~o~tM los recibi con grande honra y les habto de esta manera: "Amados mios, mercaderes y tratantes; seais muy
bien venidos, reposad y descansad". Y asi los llevaron luego
a la sala de los mas eminentes varones y generosos, donde por
su orden estaban sentados segn el merecimiento de las hazanas,
y como se hubo sentado el senor /M<M~oAnM, luego los mercaderes pusieron a sus pies todas tas divisas que usaban sus
cautivos en la guerra.
Habiendo hecho esto, comenz6 uno de ellos a hablar a! senor, diciendo asi: "Senor nuestro vive muchos anos: aqui en
tu presencia hemos puesto el precio, porque tus tios los pochtsca
que estamos aqui pusimos nuestras cabezas y vidas a riesgo,
y trabajamos de noche y de dia, que aunque nos llamamos mercaderes y !o parecemos somos capitancs y soldados, que disimutadamente andamos a conquistar, y hcmos trabajado y padecido
mucho por a)canzar estas cosas que no eran nuestras, sino que
por guena y con mucho trabajo tas alcanzamos",
Oido esto el senor respondi6les diciendo: Tios mios, muchas cosas habis padecido, muchos trabajos habis pasado, como vatientes hombres fu la voluntad de nuestro senor ~M<A?<~~ocA~t, dios de la guerra, que ~atistvis bi~n con !o que emprendisteis, y habis venido sanos y vivos como ahora os veo, v parceme, por to que habis traido, que son tas divisas de los cnemigos que conquistasteis, por quien pusisteis a riesgo vuestras
vidas y vuestras cahezas Yo os hago merced de todo ello para que solos vosotros to usis, porque to merecisteis".
=1
preseas que les di6 y que arriba se dijeron, (que) solo ellos las
usasen en tas grandes fiestas, como era en la fiesta de tlaca-n~M~M'~t y otras semejantes, en las cuales se juntaban en
Mxico todas tas provincias comarcanas. Entonces sacaban
aquellas divisas, que eran una o dos veces en el ano, cuando va
estaban juntas todas las personas principales de todos los pucblos comarcanos. En aquellas fiestas acuchillaban a los cautivos sobre la mue!a o piedra redonda, como se dijo en el segundo libro. Este era teatro, o espectcuto, que venian todos a ver
los cautivos que se mataban. Algunos de aquellos cautivos que
acuchillaban, detenianse en la pelea, defendindose, y daban que
ver a los que tes mirahan, por que mostraban su fortaleza; otros.
de pct:o animo, dejbanse luego matar; otros de los cautivos
tralanl.os consigo su dueno en el areito; !tevban!os por los cabellos los n~as principales, compuestos con las divisas arriba dichas fy) estaban mirando desde tas sombras o casas donde
estaban aposentados.
Fstos mercaderes eran va como caballeros, y tenian divisas
partic<ares por sus hazanas; si se hac{a alguna fiesta entre
ano, no se componian con aquellas divisas, sino con mantas de
~naguey bien tejidas. Pero la gente noble, que se Ilama pipillin
en todas tas fiestas del ano, se adomaban con sus mantas ricas
y con todos sus plumajes; pero cuando no era fiesta, sino de
atguno en particular que hac!a fiesta en su casa, los nobles no
se aderezaban con mantas ricas y plumajes sino con mantas de
tchtli bien tejidas; pero aunque se ponian estas mantas, atbanlas de manera que se pareciesen tas mantas que debajo llevaban, en demostraci6n de su nobleza, por fantasia
Cuando quiera que el senor de Mxico queria enviar a los
mercaderes, que eran capitanes y soldados disimulados, a alguna provincia para que la atalayasen, J!amba!os a su casa y haM&bates acerca de !o que queria se hiciese y dabales mil seiscientos toldillos que ellos Haman quachtli, para rescatar, y como los
tomaban Hevabantos al n<!<</M~t', y alli se juntaban asi los mercaderes de Mxico como los de Tlatilulco y se hablaban acerca
CAPITULO III.
DE LAS CEREMONIES QUE HAcfAN
LOS MERCADERES
CUANDO SE PARTfAN A ALGUNA PARTE A TRATAR.
pescuezos
jabonaban las cabezas, solamente se lavaban
cuando querian, pero nunca se hanaban. Todo el tiempo del
viaje abstenian de lavarse y hatiarse, salvo el pescuezo, comn
<=e
se
esta dicho.
Y Ilegando a la media noche de este dia en que se habian de
partir, cortaban papeles como tenian costumbre, para ofrecer
papeles
al fuego, al cual llamaban Xiuhtecutli- la figura de los
que cortaban tenia la figura de bandera, y atahanla en una asestos papeles,
ta tenida de bermellon. Desque habian apareiado
de noche, pintbanlos con tinta de ulli, el cual ? derretian es-
r
p<tndo!o en a!gn punzon largo de cobre, y como cncen'Han
el ulli comenzaba a gotear; y aqucllas gotas ec!)aban!as sobre
el papel por cierto orden, de manera que hacian una cara de
persona, con su boca, narices y ojos; decian que esta era la
cara del sol fuego. Despus de esto cortaban otro papel pari
ofrecer a 77o~-M~t, para cenirse a los pechos; tambin le ;)i:
taban con ulli una cara, como arriba se dijo; despnes de
to cortaban otros papeles para ofrecer a yt'ara~ct~/t, que c<
el dios de los mercaderes; estos papeles ataban a un bcu!o de
cana maciza, por todo l, y a este bculo despus de empapelado le doraban como dios, v cuando se partian los mercaderes
a tratar llevaban sus hcutos y Hevaban sus papeles pintade~
con ulli que era el atavio u ornamento del baculo. Despus de
los arriba dichos cortaban otros papeles para ofrecer a Ce
coo~ otli melauac, que es uno de los veinte caracteres o signos
de la arte adivinatoria, (y) eran cortados en cuatro tiras; pintaban figuras de culebras en los papeles con tinta de ulli, con
sus cabezas, ojos, bocas y lenguas y su pescuezo de culebra; despus de esto cortaban otros papeles para ofrecer a )os dioses
Uamados Zaco<K~t' y 77a<'o~o<t, dioses del camino,
v eran
cortados a manera de mariposas, y goteados con gotas de ulli.
Despus de aparejados todos estos papeles como esta dicho.
luego a la mdia noche ofrecianlos. Los primeros ofrecfan
fuego, ponindotos delante del hogar, y luego sa!)an a! !ncd:o
del patio de la casa y ponian ordenados los papeles que ofrecian al dios de la tierra Hamado 7'~o/~ft~/t'; luego ponian ordenados los papeles que cran dedicados a los dioses de! caminu:
y los papeles que eran dedicados al dios de los mercaderes
cubrian con ellos el bcu!o de la cana maciza, (j~ucs) estos
papeles nunca los quemaban, porque cobijaban con ellos a! bacu)o.
Despus de haber ordenado su ofrenda, cotno esta dicho, en
medio del patio de la casa, luego se entraban dentro de la casa, y se ponian delante el fuego. en pie, y descabexaban algunas
codornices a honra del fuego; habiendo ofrecido las codornices al fuego, )uego se sangrahan las orejas con unas lancetas
e'
i
1
j
1
<!e
sangre.
baban de echar la
Despus de acabado de echar la sangre hacia las partes ya
dichas, salpicaban los papeles que estaban ordenados en el patio,
dentro de la casa,
con sangre; hecho esto entrbanse otra vez
delante del fuego, y hablaban de esta manera: "Vive muchos
anos, noble senor Tlalxictcuticac, Nauhiotecatl -estos son nombres del fuego, que estan en vocativo- senor, rugoos que recibais pacificamente esta vuestra ofrenda, y perdonadme si en
algo os he ofendido". Dicho esto ponian los papeles que estaban dedicados al fuego sobre las brasas, y luego echaban copal
blanco, muy desecho y muy oloroso y muy blanco, y muy pupapel, para que luego se enro y limpio, y mettante debajo del
cendiese y cuando estaba ardiendo el papel y copal, el ofrecienhumeaba y no arte lo estaba mirando, y si ve:a que el papel
dia, tomaba mal pron6stico; comenzaba a temer que algn mal
enferle habfa de venir, entendra que en el camino habia de
mas si veia que luego se encendia y ardia, y respendaba,
mar
holgbase mucho porquc de alli tomaba buen pronstico, y de"Hame hecho merced nuestro senor el fuego, que me
cia
ha dado a entender que sera prospre mi viaje" Habiendo
hecho esto sa!:a al patio, donde estaban ordenadas las demas
ofrendas, y tomaba cada una de ellas, y levantaba la primera
y otras cuatro
como ofrecindola hacia el oriente cuatro veces, Tomaba
primeal occidente, y asi a las otras partes del mundo.
ro la ofrenda que estaba dedicada al dios Tlacotzontli, y luego la que estaba dedicada al dios Cecoatl; esta ponia sobre las
utras. Despus de hecha la ofrenda a tas cuatro partes del mundo con cada una, como esta dicho, luego las tomaba todas juntas, y las ponia en el fuego que habia encendido en el patio.
luego hacia un hoyo en medio del patio y alli enterraba las cenizas de los papeles que se habian quemado, asi dentro de casa como fuera, y cogia la ceniza de tal manera que no tomaba
nada de la otra ceniza del fuego, ni tampoco atguna tierra del
suelo.
partian- enviaba
a Ilamar a los principales mercaderes, capitanes disimulados, y a los otros ricos mercaderes que trataban en
comprar y vender esclavos, y tambin juntaba a los mancebos
y a las viejas y a las otras mujeres sus tias; y despus que
todos estaban juntos, tavabanse las manos y las bocas (y) hecho csto ponian delante de cada nno comida; en acabando de
comer todos, tavhanse otra vcz las manos y bocas, y luego
les ponian delante sus jicaras de cacao y bebian, y tuego les ponian delante las canas de humo para chupar.
Y el que los habia convidado, tue~o se sentaba delante dp
ellos y comenzaba a hablar de esta manera: "Sea mucho en
hora buena la venida a esta mi pobre casa; quiero que oigis
algunas palabras de mi hoca, pues que sois mis padres y mis
madrs, hacindoos saber de mi partida, y para este proposit"
os hecho Ilamar y convidar, para lavaros las manos y !x)cas antes que deje este barrio y este pueblo, porque ya tengo compradas las cosas con que tengo de rescatar por los pueblos por donde fucrc; tengo compradas muchas navajas de piedra, y muchos cascabeles, y muchas agujas, y grana. y piedra lumbre;
por ventura me dar& buena dicha el senor por quien vivimos,
y que nos gobierna, esto es con !o que me dcspido de vuestras
maternidades y patemidades". Habindoles dicho estas pata-
Po~
M~o~o,
ro decir ma!<
Los que hacian estos convites, que convidaban a los principales mercaderes y de los demas barrios, eran personas de caudal y mercaderes que ya tenfan costilla para gastar con sus
convidados; empero los que eran pobres que aun no tcn!an
Il
exhortaciones que vuestros padres y madres han puesto en vuestro seno; mirad hijos que esos mozuelos que van con vosotros, que no tienen experiencia aun de los trabajos de tos caminos, que los habis de t!evar como por la mano; serviros
eis de ellos, para que donde ttegredes, os hagan asentaderos
de heno y aparejen los lugares donde habis de corner y dormir,
con heno, y tambin tened gran cuidado de imponerlos en las
cosas del servicio de los dioses, que es el repartimiento de las
noches y las vigilias de ella, para que con toda diligencia se
ejerciten en ellas; no seis negligentes en imponerlos en toda
buena crianza, como conviene a los mancebos". Con esto se
despedian de ellos del todo. Y despus que habian acabado
de hablar los unos, con los otros, luego se levantaban todos y
estaba hecha una hoguera de fuego grande, cerca de la cual estaba una jfcara grande teiiicla de verde y lien a de copal, y cada
uno de los que se iban su camino tomaba una tajada de copa!. y
echaba en et fuego; y luego se cntraban de rondon en la canoa.
Ninguno entraba entre tas mujeres, ni se vot\a a mirar atrs.
aunque alguna cosa se le hubiese olvidado en casa, ni procuraba
por ella, ni hahlaba mas a los que quedaban; ni ninguno de los
que quedaban, asi de los viejos como de tas viejas mercaderes,
se mudaban para ir hacia donde iban, ni siquiera un paso; y
si alguno tornaha a mirar atrs de aquellos que iban su camino,
tomahan de ello mal aguero, tenianlo por gran pecado
De esta mancra ya dicha se partian los mercaderes, para ir
a tratar a lejas tierras.
CAPITULO IV.
DE
Il
t~t
cia de Xicalanco para el senor de Mxico, y como votv~n y llegaban a Mxico, tuego to presen~aban al senor, de esta manera
dicha. Hacian sus viajes lus mercaderes de Mexico que ttama
CAPITULO V.
DE
NAUALOZTOMECA
hace et ambar, y tambin plumas muy tarRas que llaman <~tMMt, porque alli hay mucbas aves de estas que ttaman ~e~a~/p<(;~M~, espccial en el tiempo de vcrano. que comen alli tas
bellotas; tambin ttay muchas avcs que ttaman .nM/t/o~oMtC y
otras que se llaman e/<a/c/nt<A~~o~t< que vienen a comer el fruto de un arbol que llaman v/-rf.f~ y cuando cazan estas avcs
que ttaman ~'tM/t~~o~ no las osan tocar con las manos, sino que
rozan de presto hcno verde para tomarlas, de mancra que las
manos no Ileguen a la pluma, y si tas toman con tas manos
desnudas luego el color de la pluma se deslava, y se para como amortiguada del color de ~zut ctaro deslavado; hay tambin en aquella provincia muchos cueros muy preciosos de animales fieros. Estos mercaderes que se ttamaron MOMa~OMWO
comprahan c:;tos rosat dictas, rcscatat)antas con navajaa de t-
cautivar.
Rescataban con !o dicho arriba tambin plumas ricas como
cran ~~.M/M, y .rtM/<o~. y cAo~/ttM/t~/o~, y si alguna vcz
los conocian a estos mercaderes mexicanos los naturales, luego
los mataban, y asi andahan con gran peticro y con gran m!edo:
y cuando ya venian, y salian de acluella provincia para venir a
su tierra, venfan con los mismos trajes, que entre aquella ~ente habian usado, y en He~ando a 7'oc/t/~c. donde cran tenidos
en mucho, alli dejaban aquel traje y tomaban el traje mexicano, y alli los daban bezotes de mbar, y orcjeras y mantas de
maguey, tejidas como tela de cedazo, y les daban aventaderos
Anahuac, y la pasearon, que estaba toda ttena de riquezas, y esto secretamente, como espias que eran disimulados como merca-
deres".
Despus que muri6 el senor de Mxico que llamaban Ahuit.;o~M, fu electo por senor Mo<<'f<M!OMM, que era natural de
7'enochtitlan, (y) como fu electo guardaba las costumbres que
tenian los mercaderes y honrabatos y particularmente honraba
esclavos,
a los principales mercaderes, y a los que trataban en
de su
y los ponia cabe si, como a los generosos y capitanes
corte, como !o habian hecho sus antepasados. Y los senadores
que regian al Tlatilulco y los que regian a los mercaderes estuvieron muy conformes y muy amigos, y muy a una, y los senores mercaderes que regian a los otros mercaderes, tentan por
si su jurisdicc!6n y su judicatura; y si alguno de los mercaderes hacia atgn delito, no los Ilevaban delante de los senadores.
a que ellos los juzgasen, mas los mercaderes mismos, que eran
sonores de los otros mercaderes, juzgaban las causas de todos
los mercaderes por si mismos. Y si alguno incurria en pena
de muerte ellos le sentenciaban, y mataban, o en la carcel, o en
su casa, o en otra parte segn que to tenian de costumbre.
Cuando los cnsutes se sentaban en la audiencia aderezabanse con atavios de gravedad y de autoridad, ponianse barbotes
de oro u otros barbotes de otras maneras, y los seiiores que regian a los ~oc/t~co, cuando juzgaban, compon!anse con los aderezos arriba dichos, tos cuales eran tambin insignias de que eran
valientes, de que habian ido a la provincia de Anahuac, entre tos
cnemigos. Tambin se componian de estos aderezos en tas grandes fiestas. Tambin los sonores que regian los mercaderes tenian cuidado de regir el ~M~MM, y todos los que ~n et compraban y vendian, para que ninguno agraviase a otro ni injuriase
a otro, y a los que delinquian en el <tdMMM ellos los castigaban y ponian los precios a todas tas cosas.
Y cuando alguna vez el sefior de Mxico mandaba a los
mercaderes disimulados que fuesen a alguna provincia, si alla
tos prendian o los mataban sin dar buena respuesta, o buen
recibimiento, a lus que iban como mensajeros del senor de Mexico sino que los prendian o mataban, luego el senor de Mxico
haeta gente para ir de guerra sobre aquella provincia, y en el ejrcito que iba los mercaderes eran capitanes y oficiales de! ejrcito,
elegidos por los senores que regian a los mercaderes; cttos daban el cargo a los que iban y los instruian de !o que habian de
hacer. Etegian tambin por capitin general a uno de los principales mercaderes que se Itamaba OMoA~oyoM<M. Por mando de este se hac!a la gente para ta guera en Mxico, y en
7'Mcofo, y en ~fMM-o~o, y en Coatlichan, y en CAo~co, y en
T~M~t~ocAco, y en Axcapotxalco, y en QMaM/t~aM, y en Otumba; de todos estos tugf.res dichos se recogia la gente para ir
a esta guerra, que tocaba a los mercaderes. Yendo por los
caminos, al pueblo que ttegaban los de TTo~M~fo, todos se aposentaban en una casa y ninguno faltaba; y si alguno forzaba a
alguna mujer, los mismos principales de los del Tlatilulco se
juntaban y le sentenciaban, y asi le mataban; y si alguno de
los ~ocA~c<M del no~t~co enfermaba, y moria, no le entcrraban, sino ponianle en un cofo.r<K, como suelen componer los difuntos, con su barbote, y tentante los ojos de negro y teiiiante
de colorado el rededor de la boca, y ponianle unas bandas blancas por el cuerpo, y ponianle unas tiras anchas de papel a manera de estola, como se la pone el diAcono, desde el hombro al
Mbaco; habindole compuesto, ponianle en un cacartlt y atdbanle en el muy bien, y Hevbante a !o alto de atgn monte, y ronian el cacaxtli levantado, arrimado a un palo, hincado en tierra, y alli se consumia aquel cuerpo, y decian que no moria,
sino que se iba al cielo en donde esta el sol. Lo mismo decian
de todos los que morian en la guerra, que se habian ido a
donde esta el sol.
CAPITULO VI.
DE LA CEREMONIA QUE SE HAC~A
Cuando los mercaderes venian de mercadear de otras provincias, a su casa, no entraban de dia en et pueblo ni en su casa,
sino ya de noche, y aun esperaban et signo prospre como es
el signo de ce calli, o chicome <'<!?; tenian por prospre signo
a este ce calli, o una casa, porque decian que las cosas que traian entraban en casa de tal manera que at! habian de perseverar, por ser cosas de dios, y luego la misma noche, iban a ver
a su principal, debajo de cuyo regimiento estaban; ibanle a hacer
saber como habian Ilegado sanos y vivos. Decianle de esta
"Singutar varon, estis mucho en hora buena; sabed
manera
que soy venido con salud y vida". Despus que habia hablado
a aqul, deciate: "a la manana ir a ver a nuestros padres y
madres, los mercaderes viejos, irn a heber un poco de cacao
a mi pobre casa a donde hasta que nuestro sen'or me llame vivo"
El principal le respondia "Seis muy bien venido, amigo mio,
ya habis hecho placer a vuestros padres y madres los mercaderes antiguos; ellos os hablaran manana idos ahora a descansar".
Habiendo este mercader hablado a su principal y a los otros
mercaderes, y habindotes convidado, la noche precedente al convite, a la mdia noche cortaba papeles para ofrecer en agradecimiento de que te habian ayudado los dioses para que fuese
su viajc prospre; cortaba tos papeles que eran menester para
el fuego, y los que eran menester para Yiacatecutli, dios de los
mercaderes; habiendo cortado los papeles ofrecialos a la media
noche a estos dioses, en had.niento de gracias; y habiendo
hecho este luego daba orden para la comida, que era menester,
como eran gallinas, empanadas y pastelejos de gallina, y tambin gattina cocida con maiz, que ellos llaman totollaolli; y procuraba que se hicicse muy buen cacao mczctado con especias,
que le di6 la hacienda que trujo, que son plumas ricas y piedras preciosas y todas tas dems cosas que habfa traido. Con
estas palabras los mercaderes viejos provocaban a tgrimas y
a la humildad a estos tratantes que venian prospres, para que
no menospreciasen tas mercedes de dios. Y aquel que oia estas
palabras, no se enojaba de oirlas mas antes se humillaba y agradecia aquella buena obra, y respondia con tgrimas: "Senores
mios, tengo en gran merced la misericordia que se me ha hecho
con esta correcci6n; os he dado pena, y congoia. Quin soy
yo para que se me hayan abierto los tesoros de vuestras entrafias? Por ventura como soy pobre otvidar y perder estas palabras, mas divinas que humanas quiza no las tendr en aquella
estimaci6n que debiera y ellas merecen; descansad y reposad".
Estas palabras de los viejos, y viejas eran tenidas en mucho
de los mancehos a quien se decian y guardbantas como tesoro
en su corazn, sin perder ninguna de eUas, y los viejos y viejas decianlas a aquellos mercaderes mozos que traian ganado de
su trato atgun caudal, y holgaban de oirlas, y para esto los conv!daban y decian a los de su casa: "Senores y sefioras, nuestro senor me ha dado de sus bienes; por ventura por esta
ocasi6n me he ensoberbecido y he menospreciado a mis prj!mos,
quiero oir tas buenas doctrinas y consejos de los viejos; vengan y Hamense". De esta manera hablaban los mozos bien criados, y bien doctrinados y para que los viejos, diesen estos consejos, y doctrina, como arriba se dijo, convidbantos como esta
dicho; y con esto el oficio de los mercaderes era muy honrado,
y ninguno de ellos era vicioso, tenian en mucho y guardaban
mucho tas doctrinas y consejos de los viejos.
Ya arriba se dijo de la manera que volvian de los largos
caminos de sus tratos, y por los caminos por donde venian, no
venfan sin hacer muchas ofrendas y sacrificios donde quiera
que hallaban CMM u oratorios de los fdolos, hasta ttegar al pueblo de /AMMCOM; alli paraban y alli miraban et signo prospre
para entrar en su tierra, y Hegado el signo que era prospre, o
cerca de l, pardan de priesa para venir a sus casas, para entrar durante el signo y entraban de noche y en canoa, secretamente, y nadie veia .0 que trUan porque !o encubrian mucho,
la
y no iban derechos a '.u rasa, sino cntr&banse derechcs en
de
casa de a!gn su tto o tia, o de su hermana, o de atgun otro
quien confiaban que tendria secreto, que era humilde y callado y cuerdo, y que no tomaba !o ajeno. Alli, en aquella casa
los barqueros ponian de presto todo !o que trafan y se volvtan
de noche a sus casas, y desque amanecia no habia rastro ni senal de nada y el mercader dueno de aquella hacienda no confesaba, ni dec{a que aquella hacienda fuese suya, mas antes dec!a
"Esta hacienda que traigo guardadla, no pena los de la casa
sis que es mia, ni pensis que como cosa mia os la doy a guar
dar, que es de los senores mercaderes principales; ellos me la
encomendaron, que la trujese aqui". Y por los pueblos por
donde pasaban en todo el camino, ora fuese en Tochtepec, o en
Andhuac, o X oconochco en todos los pueblos que entraban, no
decian que aquella hacienda fue? suya; antes dectan: "Esta
hacienda que traigo no es mia, es de nuestros padres y madres,
que son los mercaderes principales".
De esta manera vivian los mercaderes, no se levantaban a
mayores con sus haciendas, mas antes se abajaban y huniillaban;
no deseaban ser tenidos por ricos ni que su fama fuese tal mas
antes andaban humildes, inclinados, no deseaban honra ni faandbansc por alli con una manta rota, temfan mucho a
ma
la fama y a la honra, porque como se dijo arriba el senor de
Mxico queria mucho a los mercaderes y tratantes, que trataban en esclavos, como a sus hijos. Y cuando se altivecian y
desvanecian, con et favor y honra de las riquezas, et senor entristec!ase y perd!atcs et amor, y busc&bates algunas ocasiones
falsas y aparentes para abatirlos y matarlos, aunque sin culpa,
sino por odio de su altivez y soberbia; y con las haciendas de
ellos proveia a los soldados viejos de su corte, que se llamaban
<~M<M'AtcA<c<tM, y otros, y con aquello sustentaba su fausto y su
pompa.
CAPITULO VII.
DEL MODO QUE TENfAN
Cuando alguno de los mercaderes y tratantes ten!a ya caudal y presumia de ser rico, hacia una fiesta o banquete a todos los mercaderes, principales y senores, porque tenia por
cosa de menos valer morirse sin hacer agn esplndido gasto
para dar lustre a su persona, y gracias a los dioses que se to
haMan dado, y contente a sus parientes y amigos, en especial
a los principales que regian a todos los mercaderes. Con este
prop6sito comenzaba a comprar todo to necesario que se habia
de gastar en la fiesta que ten!a intento de hacer; y dcspus
de haber comprado y juntado todo !o necesario, luego daba noticia de este banquete a sus parientes, y a todos aquellos que
le habian de ayudar, con sus personas, a hacer el banquete, y
a los cantores y danzadores del areito. Buscaba el signo o
casa mis prospra para en aquel dia hacer el banquete y ejercitar el convite, y disponianse, y aparejabanse antiguamente los
que habian de hacer banquete o fiesta de la manera que en los
libros de atras esta dicho, escogiendo las personas necesaria'para repartir tas flores, cornida y bebida, y canas de humo; recibir y aposentar los convidados de la manera que queda dicho.
y distribu!an a los servidores los oficios que habian de tener en
el servicio del convite, a los que eran mas avisados y discretes, para que se hiciesen todas tas ceremonias sin que hubiesc
fa!ta, como ellos usaban, todo !o cual esta dicho atras.
CAPITULO VIII.
QUE HAC~A EL BANQUETE, CUANDO COMENZABAN LOS CANTORES EL AREITO, Y LO QUE HACiAN POR TODA LA NOCHE.
IL
t<t
CAPITULO IX.
DE LAS CEREMONIAS QUE HAC~AN AL POMPER EL
ALBA Y LO
do
has por esto?i' ~0 por ventura comcnxaris a regalarte en cumer, beber y dormir? Para mientes, hijo, que no dejes los trabajos de tos caminos y de los
<~a tratos,
nmu y de traer a cuestas tas car-le--
<Mmt* Il. M
gas como de antes; mejor, hijo, te sera que mueras en atgn paramo, o en alguna montafia, o al pie de un arbot, o por un
risco, y alli estn tus huesos derramados y tus cabellos esparcidos, y tus mantas rasgadas y tu maxtle podrido, porque esta
es la pelea y valentia de nosotros los tratantes, y por esta via
hemos ganado mucha honra y riquezas que dios nos ha dadu
a nosotros, que somos tus padres y tus madres; y si trabajandu
de esta manera perseveras, aunque vayas muchas veces a tejas
partes, votvers prospre, y veremos tu cara con gozo, y frecuentaremos tu casa. Persevera, hijo mio, en tu oficio de caminar no tengas miedo a los tropezones del camino, ni a las
ttagas que hacen en los pies tas ramas espinosas que nacen en
el camino; hijo nuestro, nota bien lo que te he dicho, y con
esto satisfacemos a to que te debemos nosotros, que somos tus
padres y madres; y t6malo como por una rica manta con que
te cubras".
CAPITULO X.
DE BANQUETE QUE HACAN LOS MERCADTRES.
MAS COSTOSO, EN EL CUAL MATABAN ESCLAVOS.
DE OTRA MANERA
tanes cortarsetos; y ponfanles sus sartales de flores y sus rode!as en tas manos, de flores, y sus cafias de perfumes, que
andaban chupando, y andaban bailando o haciendo areito de
esta manera compuestos. Y los que vendian mujeres tambin
tas ataviaban; vestianlas con muy buenos A~M, y ponfanlas
sus naguas ricas, y cortabantas los cabellos por debajo de las
orejas, una mano o poco mas, todo alrededor.
Et tratante que compraba y vendia los esclavos alquilaba
los cantores para que cantasen y tanesen e! ~OMtfK, para que
bailasen y danzasen los esclavos, en la plaza donde los vendtan;
y cada uno de estos tratantes ponia los suyos para que aparte bailasen. I.os que querian comprar los esclavos para sacrificar y para comer, alli iban a mirarlos cuando andaban bailando y estaban compuestos, y al que ve{a que mejor cantaba
y mas sentidamente danzaba, conforme al son, y que tenia buen
gesto y buena disposici6n, que no tenia tacha corporal, ni era
corcovado, ni gordo demastado, y que era proporcionado y
bien hecho en su estatura, como se contentase de alguno hombre o mujer, luego hablaba al mercader en el precio del esclavo. Los esclavos que ni cantaban ni danzaban sentidamente,
dabantos por treinta mantas, y los que danzaban y cantaban sentidamente y tenian buena disposici6n, dabanlol por cuarenta
MOc/t~M o mantas. Habiendo dado el precio que va!<a el esclavo, luego el mercader le quitaba todos !o< atavios con que estaba compuesto y ponlanle otros atavios medianos, y ast a
las mujeres en sus atavios, !o cual ttevaban tos que tos compraban aparejado porque sabian que les habian de quitar el atavio con que estaban ataviados.
Y ttegando a tu casa el que los ttevaba comprados, echibalos en la c&rcet de noche, y de manana sacabatos de la circel,
y a las mujeres dabantas recaudo para que hilasen entre tanto
que ttegaba el tiempo de matartas, a los hombres no tes mandaban que hiciesen trabajo alguno. El que compraba esclavos
hombres, ya ten(a hechas unas casas nuevas trs o cuatro, y
hacia a los esclavos que bailasen en los ttapancos cada dia; y
este que habia comprado los esclavos para hacer convite con
cttos, despus de haber attegado todas tas cosas necesarias para
el convite y de tenerlas guardadas en su casa, asi tas que se
habian de comer como tas que se habian de dar en dones
a los convidados, como son mantas que se habian de gastar en
el banquete, hasta ochocientas o mil mantas de muchas maneras
y MtaA'~M cuatrocientos de los ricos y otros muchos de los que
no eran tales estas mantas y Mt<M*~M dichos eran para dar
a los m&s esforzados y valientes capitanes, a todos los cuales daba dones el que hacia el banquete. Habiendo dado dones a todos
los capitanes, luego daba dones a los principales de los mercaderes que se llamaban ~ocA~cc tlailotlac, y a todos los que se !!amaban naualostomecay teyaualouani, y que trataban en esclavos.
No a todos los pochteca se daban dones. sino escogianse los mis
ricos y los mas nobles, a los cuales f~han mantas y tM~~M ricos;
y despus de estos daban dones a los mercaderes de los principates que hab!an vcnido al convite, de otros pueblos, que eran
doce pueblos y estos eran tratantes en esclavos, y escogidos entre muchos; y despus de estos daban dones a tas mujeres mercaderas y tratantes en esclavos, dabantes naguas, y At~t~ de
muchas maneras.
Todas estas cosas gastaba en dones el que hac{a el banquete, y de todas estas cosas estaba provefdo. Tambien se
proveia de todo el maiz que se habia de gastar, y to ponia en sus
trojes, con todos los frijoles que eran menester y tambin fhtan
de muchas maneras; todo esto ten!a en trojes, que era provision
para tos que habtan de servir en et convite para comer y beher,
y tambin se proveian de muchas maneras de vasos para dar
el atolli; y tambin se proveian de chilli, muchos fardos de ello,
y mucha copia de sal tambin se proveian de tomates comprados por mantas; tambin se proveian de tas gallinas, hasta
ciento u ochenta; tambien se provefan de perrillos para comer,
hasta veinte o cuarenta. La carne de estos perrillos iba entrepuesta con la came de tas gallinas; cuando daban la comida pon!an dcbajo la carne de los perrillos y cnchna la carne de las ga-
CAPITULO XI.
DE
El que hacia el convite o banquete, para convidar a sus convidados primero iba a T'oc/tt~c; Ilevaba consigo <OM'M<M que
ttevaban tas cargas a cuestas, donde iba to que habia de dar a
los que habia de convidar, que eran los mercaderes </<h~fOM<M
que alli vivian. En entrando en el pueblo primeramente iha a
visitar al dios de los mercaderes que se llamaba yM<-a~fM//<, y
luego barr!a su templo y echaba petates delante de la imagen:
luego desenvolvia la carga en que llevaba nuevos omamentos
para Ftoco~cM~t y tuego desataba el manojo de bacutos de los
mercaderes quc llevaba, y ponia delante de aquel dios tantos
bculos, cuantos esclavos habia de matar. Si ponia dos bculos que tiantan otlatopilli, era seiial que habia de matar dos
esclavos, un hombre y una mujer; y si cuatro, cuatro, dos hombres y dos mujeres. Ponia los b&cutos mas escogidos que llevaba, y estos atados todos juntos los ponia junto a la imagen de
ytaco~fM~t, y lucgo los componia con papeles que llevaba para esto, y ponia delante de ellos un petate, y ponia papeles encima del petate, delante de los baculos, y cubria los bacutos con
mantas, con unas flocaduras de pluma puestas en las orillas;
ponia tambin maxtles de cabos largos; ponia tambin en el
bacuto que significaba la mujer, unas naguas y un AMt~tMt/ todo
esto !o ponian delante la imagen de Yiacatecutli, para que en
aquello conociesen que con aquellos atavios habia de ataviar
a los esclavos que hab!a de matar, y con aquello sign!f!caba
que el convite hab!a de ser muy costoso y !o que en et se hab!a
de dar muy precioso, y esto para provocar a los convidados.
Despus que el sobre dicho hubo hecho la ofrenda delante del
dios Yiacatecutli, luego iba a 1a casa de los mercaderes tlati/M~coMo~ que en este pueblo habitaban, y luego mandaba hacer
comida y bebida; y estando todo aprestado, tiamaba a los mcrcaderes ricos y tratantes en esclavos, Hamaba a todos los mercaderes que habitaban en doce pueblos.
Los convidados venian a la media noche a la casa del convite; estando ya todos juntos dabantes agua manos, y luego
les servian la comida y comian todos. Acabada la comida otra
vez lavaban tas manos y la boca, y luego los ponfan la bebida
del cacao, y luego canas de humo; despus de esto les daban
mantas y flores y otras cosas. Habiendo hecho esto, el que
habfa de hacer el banquete iba luego al patio de la casa a hacer
sacrificio, atgn su criado que iba con el llevaba tas codornices,
tantas en numro cuantos esclavos habfa de matar: ponfase
delante del hogar que para esto estaba aparejado, y descahezaba a cada una y arrojabalas en el fuego. y luego ofrecta incienso hacia las cuatro partes del mundo.
Despus de esto el que hac!a el convite sentabase delante
de los que habian comido, y a uno de los que sabian bien hablar
rogabate que hablase por l a los que estaban presentes, el
cual decia !o que sigue: "Aqui estais todos juntos, los seHores y los principales de los mercaderes; habis tomado trabajo y fatiga en venir a este lugar siendo las personas
que sois; tu, que eres fuerte, y valiente, que eres acostumbrado a los trabajos de los caminos por los cuales pones a riesgo tu vida y satud, atrevindote sin temor a subir y descender
riscos, y barrancas, y montes, con fatigas y trabajos, buscando
los regalos y delicadezas de nuestro senor dios, mira aqui el
fruto de los trabajos de pasar sierras y barrancos, y no es bien
que quede sin gatardn, ni que se pierda el fruto de las cosas
ganadas, y d< sus riquezas nuestro senor Dios: y por que este
que aqu{ veis quierc hacer atgn servicio, y mostrar agradecimiento al senor dios Hiiitzilopochtli, matando algunos esclavos en su presencia, por !o cual ha venido a convidamos: no
hay otra cosa que deciros, mas de !o que hahis oido senores y
principales mercaderes".
Hahiendo oido esto los mercaderes y principales mexicanos
y tlatilulcanos, que son senores, de aquellos doce pueblos, res"Senores nuestros, mercaderes que espondian to que se sigue
tais aqui presentes, ya hemos oido, y entendido Io que venis a rogar con tgrimas y ttoro, ya hemos entendido el deseo de vuestros corazones, que !o habis tra!do secreto y guardado desde
at!a donde venis, que es el fruto de los trabajos de este senor
mercader, que nos viene a convidar; esto es merced que recibimos, y se nos hace por amor de nuestro senor dios". Habiendo hecho esta diligencia, en convidar a todos los mercaderes y senores, este que hacia el banquete, despediase de la casa dondc posaba, y tomando su bacuto ataviado con horlas de
pluma rica veniasc para su tierra, Mxico y Tlatilulco.
CAPITULO XII.
DE
LO QUE PASABA EL QUE HAciA EL BANQUETE CON LOS MEMCADERES DE SU PUEBLO. DESPU~S QUE VOLVA DE
CONVIDAR.
Habiendo reposado el que habia de hacer el banquete, comenzaba a aparejar todo to necesario para los principales mercaderes y para los que llamaban MOMoJo~~oMtCco; hacialo saber
primeramente a tres principales, que eran los principales mercaderes y que reg!an (a) los otros mercaderes. A estos daba
comida y bebida, y canas de humo, y mantas, y wo:f~r ricos,
conforme a sus merecimientos: despus de haber hecho esto, sentbase delante de ellos y deciates: "Senores mios: aunque yo
os sea prolijo y pesado quiroos decir dos palabras, y es que
tengo proposito de ver la cara de nuestro senor dios ~Mt~/opochtli hacindole un pequeno servicio; hame hecho merced
nuestro senor de que he allegado un poco de hacienda que el
me ha dado, quirola gastar en alguna buena obra de su serYtcio. Esto hago saber a vuestras mercedes y no mas". Luego ellos le respondian diciendo: "Honrado mancebo (que)
aqui csts en nuestra presencia: hemos oido !o que dijiste, tenemonos por indignos de oir los secretos de nuestro senor dios
/7Mt<rt~oc/(</t, que con lgrimas y con suspiros nos has manifestado, y sabemos que no es de un dia, ni de dos, ni de un
ano, ni de dos este tu deseo y esta tu devoein, y por ser la
cosa en quf, te pones tan pesada, pensamos que has de hacer
alguna nineria o muchachena; mira que no eres suficiente para este negocio ni saldras con l, mira que no nos eches en
esto te avisamos".
Habiendo oido esto el mancebo, decia a los viejos priny
cipales
"Muy ilustres KSores, habisme hecho gran merced
y gran misericordia en !o que habis dicho, no conviene por
cierto que olvide yo estas palabras; decidme todo to que vuestro corazn desea, y sea oida y publicada y notada vuestra
doctrina y vuestra ancianidad". Luego decian los viejos a
aquel mancebo: "Hijo, baste !o dicho; busquemos entre los
que tienen el arte ue contar los d!as, un dia que sea pr6spero".
Y luego cnv!aban a Hamar a los que usaban de esta arte, y
ganaban de comer con ella; tuego ellos miraban el dia convenible v tm!!ndo!o decian
"Tal dia sera convenible para esto,
' callli, ome x6chitl, u owc MOtMO</t" En uno de estos dias
comenzaba su banquete el que habia de hacer esta f iesta.
Despus que los mercaderes viejos principales, habian dicho todo to que convenia, despedianse del mozo con estas palabras
"Hijo nuestro, ya hemos visto y entendido tu deseo,
y !o que pretendes, to cual con ligrimas nos has significado;
avisamoste que no te cnsorberbezcas, ni altivezcas, ni desprecies
a nadie; ten reverencia a los viejos v viejas aunoue sean 00-
CAPITULO XIII.
DE
0 FIESTA,
Y DE
~<~te, era
Lo primero que hac!a el que hacia la fiesta o
daba el
tamales
y
casa,
muchos
su
en
hiciesen
proveer que se
se aven!a con los que
grandor que habian de tener; tambin
circunstantes, para que trujehacian tamales por los pueblos
aquel dia; habiendo ya
gallinas
para
casa
tamales
su
a
y
sen
pueblos
proveido de todo !o necesario enviaba a llamar los doce
convite, y primeramente ataviaban a
del
dia
el
supiesen
para que
a los hombres de
!os esclavos que hab!an de morir con atav:os.
de cuehombres. y a las mujeres de mujeres, y pontantes orejeras
tambin bezotes corvos, con unos papero con sus pinjantes y
les que se llaman
o~po~c/~
.njertos
en las cuales estaban
unas a las otras, (y) en tas extremidades de este cuero colgabaii unas vanerittas co!oradas, entrepuestas unas pedras de
espjo y tambin unos cabellos entrepuestos a !M avaneras y a las
cuentM de espejo.
de lot
arriba llevaban unas ajorcas de una parte, en el uno
es la
brazos, que se llamaban ~M<M-~ en la otra mano quedabanman!pu!o, y
izquierda; poniante en la muneca uno como
margagtta. Y
revuelto
con
tefiidas
negro
y
con
les unas cotaras
guardaten de
tambin tes daban entonces compama que los dos mujeres
noche, y de dia, hasta que to. mataban; otras
~ato.de~aban
les daban para que les lavasen las caral, que dichos porque los
hasta que morian. Daban precio a estos sobre las
guardaban; su precio era mantas y mastl,s y a
componiantes lavaban tas caras dabantas naguas y ~~M, y
la cara.
tas con plumas coloradas los pies y los brazos y
CAPITULO XIV.
DE
BANQUKTB.
COMO MATABAN LOS BSCLAV08 DEL
que hada el
La cuarta vez que ttamaba a sus convidados el los
esclavos.
a
banquete o fiesta. era cuando habtan de matar ~Uevaban
al
Entonces. un rato antes que se pusieMe! so!,
bretemplo de Hw~o~c~ a donde les daban a beber un
bebido vol.
~o(~/
~co.
HM~<
.~<~
en
/oc,
~f
de su
y el dueno del esclavo o cautivo tomaba el cuerpo
esclavo del .~f~oc, l por s mismo, pues nadie osaba tomar el
cuerpo del esclavo ajeno, y ttevabato para su casa.
La orden que tenian en matar a estos pobres esclavos y cautivos era que primero subian a los cautivos, y primero los matadecian que era la cama de los otros que iban tras ellos.
ban
Luego iban los esclavos, y luego los criados, y regelados que
ellos iba
cran tlaatilli, iban a la postre de todos. El senor de
gui&ndotos y todos estos subfan al cu con b&cutos compuestos
fiesta tenia
con plumas ricas, y si el senor del banquete o de la
mujer, subia tambin junto con su marido, delante de los esclavos al cu, y llevaban sendos bacutos compuestos con plumas
mujer, si renia
y M~e~; y si este que hac!a la fiesta no tenia
atgn t!o, el t!o subia con l y llevaban los bacutos como esta
dicho; y si no tenta ni t!o, ni padre, si tenta hijo l aub!a, de
suerte que uno de sus parientes mas cercanos subia con l
iban con sus baculol en las manos, y subiendo resollaban las
esto
manos y ponian el resuello en tas cabezas con tas manos;
iban haciendo subiendo al cu de Huitgilopochtli. En llegando
altar o imagen, una
a !o alto, hactan procesin atrededor delabajo
como hactan su
vez, y mirabantos todos los que estaban
procesi6n, y luego se descendian estos que eran senores de ta
fiesta; y tte~ando abajo, aquellos que estaban ajornatados de
los senores de la fiesta, para que ayudasen, tomaban tos esclatos dichos
vos ya muertos y ttevabantos a su casa, yndose con
sonores de la fiesta; y en ttegando los mismos, aderezaban el
et
cuerpo, que ttamaban tlaaltilli, y coctante. Primero cocian
ma!z, que habian de dar juntamente con la carne, y de la carmezctaba
ne daban poca sobre el maiz puesta, ningn chite se
con la cocina ni con la carne, solamente sat; comian esta came
los que hacian el banquete y sus parientes.
De esta manera dicha hactan banquete tos mercaderes en
ta fiesta de
y estox que hactan este banquete,
todos los dial que vivian guardabtm tos atavtos de aqueUos etclavoi que habian muerto, tenindolos en una petaca guardados
CM;
~~M~Mt;
CAPITULO XV.
En este capitulo ae comienza a tratar de los oficiales que labran oro y plata los oficiales que labran oro son de dos maneras, unos de ellos se llaman martilladores arnajadores, porque estos labran oro de martillo, majando el oro con piedras o
con martillos, para hacerlo delgado como papel; otros se Maman ~~a/MMtMM, que quiere decir, que asientan el oro, o alguna cosa en el oro o en la plata (y) estos son verdaderos oficiales que por nombre se llaman <o~c<t; pero ettAn dtvidtdoa
en
dos partes, porque labran el oro cada uno de su manera. Tenfan por dios estos oficiales de oro en tiempo de su idolatria
a un dios que se llamaba T~tc; a este dios hacian fiesta cada
ano en et CM que se dec!a yo~ce, en el mes que llamaban eca~~Mo~t. En esta fiesta de ~f<Mt~~M-~t, donde desoiaban
muchos cautivos y por cuya causa se ttama ~&tco.M~M~M, que
quiere decir, desottamiento de personas, uno de los satrapas
vesttase un pc!!ejo de lus que habtan quitado a los cautivos, y
as! vestido era imagen de este dios 7'~<M. A este vestido con
e! pellejo que hablan quitado al cautivo que hablan sacrificado,
!tamaban!c T6tec y ponian sus omamentos muy preciosos, el uno
de ellos era una corona hecha muy curiosamente de plumas preciosaft, y las mismas plumas le servian por cabellera;
ptante en
Mt~ U. M
1
j
1
CAPITULO XVI.
DZ
CAPITULO XVII.
DE
<
~e~?:
tata tdlc:l6n la trad\lc:ci6n
~T?t
~r~
'L
S
'<' <
~ttoa
de
10.mexicanos,
c:apltulo.
tu
~Y"L
*omo
<d'ci6n
!t t~duee~
~<
y "'
tttutos,
das. A todos estos cu:mo daban sus imagenes, o sus
fiesta.
et dia de
para que muriesen a su scrvicio atavi&bantesu cort&bante los cay
AI que t!amaban Naualpilli,
espeluzados
y crenchados;
bellos desiguales y mal cortados, y
papel;
ponianle en la frente una !m:na dc oro, delgada como
pon!ante en la
ponianle unos zarcillos de oro en las orejas;
aderezado de ptumas ricas, y en la
b&cuto
derecha
un
mano
partes tenia
cuatro
hecha.
red
de
en
rodela
y
como
otra una
tejiplumas ricas mal puestas; tambin le vest:an una jaqueta
de abajo;
da de btanco y colorado, con rapacejos en el remate
ponianle unas cotaras coloradas.
Al otro que ttaman Macuilcalli tambtn le componian como
hombre: los cabellos cortados por medio de la cabeza, como
de cabey este lomo no era
lomo que ttaman
planchas
sienes
tas
ponianle
unas
ricas;
plumas
en
de
sino
ttos
de marisco
de oro delgadas; ponianle un joyel colgado al cuello,b&cuto
comredondo y ancho: tambin le ponian en la mano un
la otra mano una rodela
ponianle
ricas;
plumas
en
puesto con
et
unos dentro de otros; tentante
con unos circulos colc.rados,
del misponian
cotaras
tamb!n
le
unas
bcrmettn,
y
cuerpo con
1110 color.
componian como
Al otro que se llamaba Cintlotl tambin le
labrada como mosaico, con unos raa var6n, con una caratuta
la caratuta; ponianle una jayos de b mismo que salian de
joyel colgado
queta de tela fonda de azul claro; ponianle un donde
estaat cuello, de oro, y poniante en un tablado alto de
canas
ha mirando, el cual se ttamaba cincalli, compuesto con
las
de ma!z a manera de jacal; ponianle unas cotaras blancas,
ataduras de et!as de a!god6n flojo.
Dicen que a estos dioses atribu!an et artificio de labrar las
piedra negra,
picdras preciosas, de hacer barbotes y orejeras de
orcjeras btancas; a stos tamy de cristal, y de mbar, y otras
b!en atribuian el labrar cuentas y ajorcas, y sartalejos que traen
piedras, y c~MttM, y el
en las munecas. y toda la labor de
ha"
agnjcrar pulir de todas las piedras, decian que estos tas
~~M~
bian inventado,
y por csto los honraban como dioses y por es.
to los hadan fiesta los
.y~'M
CAPITULO XVIII.
DE
s~
aquel pellejo;
barrio
estos amantecas vecinos de este
cartuta de persona, y los
cJyo~
de
una
con
cabeza
la
teniase
como
colmillos tenialos de oro, tenia los dientes muy largos
sustentaba,
bculo
que se
punzones; tenia en la mano un ixtli, con rodela labrada de
y una
labrado con piedras negras de
azul claro;
canas macizas, que tnia por la orilla un cerco de
boca salian muchos
de
jarro
cuya
cntaro
o
tnia a cuestas un
los pies unas calzuelas
de
gargantas
las
ponianle
quetzales;
en
cascabeles; ponianmuchos caracolitos blancos, a manera de
con
de unas hojas de un rbol que
le unas cotaras tejidas o hechas
esta tierra usaban aquellaman iccotl, porque cuando llegaron a ellas,
para dar a entenlias cotaras, componianle siempre con
que hader que ellos eran los primeros pobladores
solamente adobian poblado en esta tierra de Mxico y no
Amantla, pero tambin a
de
barrio
dios
este
en
raban a este
otros siete idolos, a los cinco de ellos componian como varones
este Coyotlinauatl era el prinmujeres,
pero
los
dos
como
y a
Tizaua, el tercero Mallamaba
segundo
el
se
todos;
cipal de
en el quinto lugar ponian a
cuiloclotl, el cuarto
XtA~ah y la otra Xilo; el
las dos mujeres, la una se llamabadichos, hacia
ellos, el cual se
sptimo estaba frontero de los ya
llamaba Tepoztcatl.
dioses arriba di(a)
estos
ataviaban
La manera con que
aquella dillevaban
cuestas
todos
a
varones,
chos, los que eran
al dios que se llamasolamente
llevaba
visa que
(y) solamenpellejo de
de
le
componian
ba
no
orejeras
los
unas
y
el
jarro
con
cuestas
a
te
bculo y su rodela,
de coucha de mariscos; llevaba tambin su
blancas.
cotaras
piernas,
las
unas
caracolitos
y
en
y sus
el pellejo de
M acuiloclotl tema vestido
llamaba
dios que se
la cabeza metida en la cabeza del r~o~ muerto, co-
c~~
M~<
C~o~
1~
<?con
c~~
~~y
CAPITULO XIX.
DE
~c/
de tributo. Emp<:ro
que eran allegadas como
fiesta de por si, y mataba
si alguno de estos amantecas ha.ia
honra de este dios
algunos esclavos, de estos mataba uno atodos
los atavios de
C~<<7~~ v componianle a .-ste con
de eau.
aquel dios, como arriba se dijo; y si era alguna persona
tres, o mas escla~o~
dal este que hacia fiesta, mataba dos oaquellos
dioses, y si no
de
honra
llamaban
a
que se
honra de aquel dios que se
mataba
caudal
a
uno
de
era persona
todos los viellamaba Coyotlinauatl. Cuando se hacia la fiesta alli cantaban
Amantla;
jos y viejas se juntaban en el barrio de morir
a honra de aquelos que habian de
todos
velar
hacian
a
y
temiesen la muerte
llos dioses, y tenian costumbre, para que no
beber un brebaje que llalos que habian de morir, de darles a emborrachaba,
para que
desatinaba o
man itzpachtli; este brebaje
sentido. Ha~a
cuando les cortasen los pechos estuviesen sin
corriendo
alguno de estos esclavos alocados, que ellos mismos de presto
deseando que los matasen
del
se subian a lo alto
cuando hacian
deseando presto acabar la vida. La segunda vez
~.voc/~oco, no mataban
la fiesta a estos dioses que se llamaba
llamaban
M~
a n!ngn esclavo.
~<-
que es
CAPITULO XX.
DE
CAPITULO XXI.
EN HACER SU OBRA ESTOS
OFCIALES.
EN
'$
''Ju~
LAMINAS
Lamina No.
Lamina No.2
(XXII. de los "Primeros Memoriales").
Hu*tra esta lamina la diversidad de insignias que usaban los guerreros, las cuales denotaban el rango alcanzando por ellos merced a sus proeMB guerreras. Seler habla detattadamente de este asunto en estudio publicado en el T. II de sus "CMe~Mt~tf /<tta<M</~'M"
Lm<na No.
Lamina No.
Lamina No.
ricas.
cuern.
INDICE
futures.
Pr6)ogo.
caso.
caso.
<}
Il
que
madera
t2
Capitulo III. Del aaruer.
que tomaban cuan'd'o'otan de noche' at~s
golpes, como de quien esta cortando
15
Capitulo IV.
mal
que tomaban del canto del buho,
Capitulo V. ?? mal agero
que tomaban del chillido de la
'7
Capitulo VI. del mal agero
que tomaban cuando veian que la comadreja o mostolilla atravesaba por delante de ellos
cuando iban
por el camino o por la
Capitulo VII. Del mal aguero
que tomaban cuando veian entrar algun conejo en su
tomaban los naturales de esta 10
CapttutoVHI. Del mat asuero
que
Nueva Espafia cuando encontraban
una sabandija o gusano que
Capitulo IX. Del agero que tomaban cuando un animalejo m'uy'he~ 10r,~)
diondo que se ttamaba epatl entraba
en su casa. u olian su hedor
en alguna
21
Capitule X. Del mal agero que tomaban de las hormiga,'y
ranas
y ratones en cierto
Capituto XI. Que trata del aguero'que'tomaban
cuando de noche
vefan
fantasmas que aparecian de
Capitulo XII. Que trata de
unos
noche
que lIaman tlacanexquimilli
23
Capitulo XIII. En que se trata de
otras fantasmas que aparecian
de
Apendice del Quinto Libro. De las abusiones
que usaban estos na-
catte.
'<ch"
casa.
))amanp)nauittti.
parte.
caso.
estanttguas.
nochc.
turatet.
Protogo.
UURO SEXTO. De la Retorica y Fitosofia moral y Tcotogia de la
gente mexicana, donde hsy cosas muy curiosas, tocantes a los
primores de su tcngua, y cosas muy delicadas tocantes a tas virtudes morales
Capituto 1 Del lenguaje y afectos que usaban cuando oraban a) principal dios Damado Tezcatlipoca o Tittacauan. o Vaotl, en tiempo
de pestitencia. para que se las quitase. Es oraci(in de los sacerdotes en la cual le confiesan por todo poderoso, no visible ni
palpable. Usan de muy hermosas metaforas y maneras de )ta))tar.
Capituto II. Del lenguaje y afectos que usaban cuando oraban al priucipal de )os dioses ttamado Tezcatlipoca y YoaUi Ehcatl, deman-
abundancia.
eternos.
Capituto IV. Del lenguaje y afectos que usaban cuando oraban al principal dios namado Te~ct-ttipoca. Teyocoyani. Tetmatini, primer
proveed~r de las cosas necesarias, demandando favor para el senor recin electo para que hiciese bien su oficio. Es oracion de
los satrapas, que contiene sentencias muy
Capituto V. Del lenguaje y afectos que usaban cuando oraban a! mayor de los dioses ttamado Tezcatlipoca, Tittacauan. Moquequetoa.
despus de muerto el sefior, para que les diese otro. Es oracion
39
4'
4.)
47
5'
detieadas. 's
Iengurje.
y en
Capituto VI. Del lenguaje y afectos que usaban orando a Tezcatlipoca
demandandote tu"iese por bien de quitar del senorio, por muerte
o por otra via, at senor que no hacia bien su oficio: Es la oracion o maldici6n del mayor satrapa, contra et senor. donde se po-
met&foras.
vida.
S9
6.t
66
tentaa.
maneras.
avisos.
pasada.
dicho.
yy
82
dicho.jQt
93
Q4
Capitulo XIII. De los afectos y lenguaje que usa el que respoode por
el seHor a los oradores cuando el setter no se halla para responder:
es oraci6n de aten principal, o amigo o pariente del seNor. bien
hablado y bien entendido; usa en ella de muchos colores retoricos. 05
Capitulo XIV. En que se pone una tar~a pttica con que el te<!or hablaba a todo et puebto la primera vez que les hablaba; exhortanlos a que nadie se emborrache, ni hurte, ni cometa adutterio; exhorttes a la cultura de) tos dioses al ejercicto de tas armas, y a
la
oCitpttuto XV. Que despus de la plitica det sefior se levanta otro principal y hace otra platic. al pueblo en presencia del mismo seftor.
encareciendo las palabras que et senor dijo y engrandeciendo su
persona y autoridad, y reprendiendo con agrura los vicios que f1
toeo en tu
tto
Capituto XVI. De la respuesta que hac!a un vicjo principal y sabio en
el arte de bien hablar, respondiendo de parte de puebto. agradedendo la doctrina y razonamientodel senor y protestando la guarda de
todo to que se les hab!a
114
Capitulo XVII. Det razonamiento, Ileno de muy buena doctrina en to
aRricuttura.
ptatica.
dicho.
virtud.
u~
particulares.
~2
sermones.
i~!
vocablos.
133
cuan amigos eran los dioses de los castos, con muchas compara-
ciones y ejemplos muy al propsito con excelente lenguaje; tratando esta materia ofrcese tocar otras muchas cosas gustosas de
leer
chizos.
turates.
prenada.
sigue.
139
150
Capituto XXIV. En que se pone to que hacian cuando ta recien casada se sentla
158
Cuando oran siempre son dos oradores los que hablan. El segundo viejo orador dice to que
!50
Capltulu XXV. Del lenguaje y afectos que usaban dando la enhor~buena a la prenada, hablando con etta. Es ptatica de atguno de los
parientes de et: avisabanta en ella de que haga gracias a los dioscs por el beneficio recibido, y que se guarde de todo !o que puede empecer a la criatura; !o cual relatan muy por menudo; v
acab&ndota de hablar, habla tuea;o a sus padres de los mozos, y
atguno de ellos responde a los oradores; tambin la preHada habla a <u suegro y
Oespua de haber acttbtdo el orador vuelve la ptittcz a los padres y
madres de los casados,
Aqui responden al orador et padre y la madre de la
Aqu! habla la prefiada, respondiendo a !o que los viejos oradores dijeron y
Capitulo XXVI. En que se pone !o que los padres de los casados
hacian cuando ya la preHtda eistaba en et sptuno M octavo mes: y
es que los padres y parientes de los casados se juntaban en casa de
los padres de ella y comian y beMan, to cual acabado, un viejo de
la parte del marido hacia un parlamento para que se buscMe una
partent bien instruida en su oficio para que partease a la preftada.
C.tp!tuto XXVII. De cmo una matrona parienta del mozo hablaba
a h partera, para que se encargase del parte de la prenadt; y de
suegra.
d:c!endo.
dice.
moza.
160
:6j
'65
t66
!<M
!7o
)
metaforas.
partera.
leer.
dice.
partera.
Aqui habla la
Capitulo XXVIII. De tas diligencias que hac!a la partera, ttegada la
hora del parto, para que la prenada pariese sin pena, y de los remedios que la apticaba si ten!a mal parto, donde hay cosas bien
gustosas de
Capitulo XXIX. De como a las mujeres que morian de parte tas a'
nonizaban por diosas, y tas adoraban como a tales y que tomaban
178
cabido.
amor, donde se ponen muy claras palabras que la ventura o buena fortuna con que cada uno nace, antes del principio del mundo, le esta por los dioses asignada o concedida, y la partera gorjeando con la criatura pregntatc que suerte de ventura le ha
etc.
iM
!88
Capitulo XXXII. De como la partera en acabando de hacer !o arriba dicho, luego lavaba la criatura, y de la manera que hacian
aquel lavatorio, y to que la partera rezaba mientras que lavaba a
la criatura; eran ciertas oraciones enderezadas a la diosa del a~ua
!f)0
que se Itam
Capituto XXXIII. Dcl razonamiento que hacia la partera a la recin
parida, y de tas gracias que los parites de la parida la hac!an
a la partera por su buen trabajo, y de to que la partera respondc,
donde hay muy esmerado lenguaje, en especial en la respuesta de
la
03
Capituto XXXIV. Que entre los sefiores principales y mercaderes usaban, los unos a los otros, dar la enhorabuena del primogemto, tnviando dones, y quien de su parte hablase a la criatura, saludindola, y a la madre y padre y abuelos; enviaban a' hacer este a alRn viejo honrado sabio y bien habtado, el cual primeramente hablaba al nifio con lcnguaje muy tierno y amoroso, tteno de mil
dijes. Esto hacian por dar contentamiento a los t~dres de! nino. to6
Capituto XXXV. De los afectos y lenguaje que usaban los emba-
Chalchiuhtlicue.
parlera.
satudados.
jadores, enviados de los senores de otros pueblos a saludar a ta
criatura y a sus padres, y de to que respondian de parte de los
202
nacido.
etc.
atnbutante a Mtbos signos; y luego miraban sus libros, y pronostidtbtmte su ventura, buena o mala, sepn ta catidad del signo
en que habta
2:0
Capitulo XXXVII. Del bautismo de la criatura, y de todas tas ceremonias qud en el se hacian, y del poner el nombre de la criatura
~)2
decia.
2)5
convenible.
~ty
hacer.
ciones.
Prtogo.
tector.
sot.
tuna.
cometas.
(acertijos).
gente mexicana, que son los "que cosa y cosa de nuestra lengua"
Capitulo XLIII.
Espaa.
242
24~
LIBRO SEPTIMO. Que trata de la Astrologia raturt, que alcanzaron estos naturales de esta Nnev*
Al
Capftuto
Capitulo
1.
If
Del
Capitulo II1.
Capitulo IV.
Capitulo V.
Capttuto VI.
Capitulo VII.
viento.
nubtis.
Rranizo.
De la
Mastet~o<
antcs.
Del
De tas
De la helada, nieve y
z~tr
2~J
N
26)
26~
26,;
~)
26*;
CaphutoVIII. Detamaneraquetenfaneneontartosanos. 266
Capitulo IX. Det temor que tentan at hambre cuando andaba la cuenta de los aflos en ce tochtli, y de la provisiun ()e tMet~n en et
aHo
j6~
hacian.
hacian.
nuevo.
anos.
ProtoRO.
i56o.
!56o.
Huexotta.
1565.
Capituto
XII.
De to que
270
fuego
~72
Capituto XIII. De como toda la gente despus de haber tomado fuego nuevo, renovaban todos sus vestidos y alhajas, donde se pone
la figura de la cuenta de los
273
Reinos.
275
377
Tezcoco.
30.
senores.
ellos.
senores.
senores.
reales.
criminates.
civiles.
noble.
guerra.
alhondigas.
mayordomos.
~3
285
286
287
288
2QO
293
295
207
20))
300
senores.303
2.-De la
3o8
308
309
309
3'o
311
3!'
cautivos.
senoras.
senoras.t~
jueces.
areitos.
areito.
reino.
3t2
3<3
3r3
regir bien el
!Det aparato
z.-De
rey.
3~
3t;
3:8
recreaba.
319
320
senores.
32;
32!
Huittitopochtti.
322
!De
317
casas.
convite.
v:nc:a.
cuidado.
hijos.
323
3~3
324
~s
Capitulo XIX. Del orden que habia en el tianquez, del cual el seHor
tenia especial
~e
Capituto XX. De la manera que tenian los sonores y gente nobte en32);
tlatoque.
ricas.
Protogo.
Ttatitutco.
tates.
tratar.
iban.
criar a sus
Capitulo XXI. De los grados por donde subian hasta hacerse tequi-
3~
Capitulo I.
en
Y~
33~
tomeea.
3.;6
J.li6
6
pies.
noche.
sot.
esctavos.
360
ttcttaban a su casa. que se llama lavoratorio de
Capitule VII. Dcl modo que tenian los mercaderes en hacer banquetes. 36:
Capitule VIII. De tas ceremonias que hacia e! que hacia el banquet,
cuando comenzaban los cantores e! areito, y !o que hacian por to366
da la
Capituto IX. De las eeremonias <)ue hacian al romper el atba y !o que
hacian en saliendo el
de
los
labrar
Capitulo XVI. De la manera de
preeiosas.
pikdras
las
labran
oficiales
los
Dd
XVII.
Capitulo
que
lapidarios en labrar tas piedras.
los
tenian
la
Siguense manera que
Capitulo XVIII. De los oficiales que labran ptuma, que hacen plumajes y otras cosas de
Capttuto XIX. De la fie~sta que los oficiales de pluma hacian a
sus
Capitulo XX. De los instrumentos con que labran los oficiales de
Tochtepec.
373
convidar.
376
pasaba.
oro.
banquet.
ptateros.
ptuma.
dioses.
ptuma.
oficiales.
Capttuht XXI.
370
!M.
378
380
385
387
387
389
389
39.!
LAMINAS.
Tabla de la cuenta de
!o'
Memonates.
Memoriates.
Memoriates.
Memoriates.
Ftorentino.
~74
390
39B
400
4M
404
_j
Q~e
<f<0
Jf
imprimir este
segundo tomo de la ~9i~M~
~M
8<t!C!'," Je &tA<tgMH,
en la ciudad de ~~BMCO,
dcimo dia del mes de ftbrero,
de mil
MOVCCMHtM
treinta y
~yMor.
2)f
esta <JMMH
<ycM~/<trM
en ~<'p</
mermill' JSfJ~ff,"
Je T a
~Of.
tiraron cien
"9~aw
MMMMMjtM
SAHAGUN
HISTORIA
DE LAS COSAS
DE
jNUEVA ESPAA
(
1
Tomo
~Mexico, D.P.
j
t938