MELODIENSCHATZ
ZUM ERSTEN MALE GESAMMELT,
ERLUTERT UND HERAUSGEGEBEN
VON
A. z. IDELSOHN
GESNGE DER JEMENISOHEN JUDEN
11. BAND: GESNGE DER PERSISOHEN JUDEN
111. BAND: GESNGE DER BABYLONISOHEN JUDEN
IV. BAND: GESNGE DER SYRISOHEN JUDEN
V. BAND: GESNGE DER SEFARDISOHEN JUDEN
VI. BAND: GESNGE DER MAROKKANISOHEN JUDEN
J. BAND:
LEIPZIG
DRUOK UND VERLA.G VON BREITKOPF & HRTEL
1914
.J
I
I
.1
GESNGE
DER JEMENISCHEN JUDEN
ZUM ERSTEN MALE GESAMMELT,
ERLUTERT UND HERAUSGEGEBEN
VON
A. z. IDELSOHN
SUBVENTIONIERT VON DER KAISERLIOHEN
AKADEMIE DER WISSENSOHAFTEN IN WIEN,
DER GESELLSOHAFT ZUR FRDERUNG DER
WISSENSOHAFT DES JUDENTUMS BERLIN
UND DER ZUNZ-STIFTUNG, BERLIN
LEIPZIG
DRUOK UND VERLAG VON BREITKOPF & HRTEL
'..-
1914
bersetzungsrecht vorbehalten.
Vorwort.
ine systematische Sammlung der traditionellen Gesnge der orientalischen Juden ist
fr die Erluterung des Synagogengesanges liberhaupt und nicht minder fr die
Erforschung der Ursprnge des rmischen Kirchengesanges von groer Wichtigkeit.
Denn beide wurzeln im Kultgesange der orientalischen Juden, welcher seinen antiken
Charakter dank dem strerigen Konservatismus des Orients treu aufbewahrt hat.
Die jdischen Gemeinden in den verschiedenen Lndern und Gegenden des
Orients lebten abgesondert voneinander, vielleicht weit mehl', als man anzunehmen
pflegte, wie z. B. die Juden in Jemen, Persien, im innern Marokko und die in der
Gegend von Mossul und am Urmia-See lebenden Neu-Aramisch sprechenden Juden.
Diese wiedei' waren von den Juden Deutschlands und Polens seit 15 bis 16 Jahrhunderten abgesondel't, und dennoch finden wir in ihrem liturgischen Gesange Weisen
und sogar ganze Gesangstypen, welche auch in dem Synagogengesange der genannten
europischen Juden enthalten sind. Diese Tatsache besttigte die Annahme des
antiken Charakters des orientalischen Synagogengesanges. Weitere vergleichende
Untersuchungen mit dem rmischen Kirchengesange ergaben berraschende Analogien.
Es mute dah~r fr eine umfassende systematische Sammlung des ganzen liturgischen Gesanges der orientalischen Juden gesorgt werden, welcher Aufgabe ich mit
dieser Sammlung zu gengen glaube.
Sie ist das Ergebnis eines langjhrigen Erlernens und Erforschens, Sammelns und
Siehtens des orientalischen Gesanges im allgemeinen und speziell des tradi tionellen
Gesanges der orientalischen Juden.
Freilich will ich keineswegs behaupten, das gan ze Material gesammelt zu haben.
Das wre auch ein unmgliches Unternehmen, bei vollstndigem Mangel an schriftlichen oder nur erluternden Quellen, von der Unwissenheit und vom Gedchtnis der
Snger und Vorbeter abhngig, ist an eine erschpfende Materialiensammlung gar nicht
zu denken. Ich hoffe aber, da es mir gelungen sein drfte, das wichtigste und
originellste Material aufZl~treiben und es in eine systematische Ordnung zu bringen,
wie denn berhaupt ein System in dem scheinbar improvisierten Gesang der orientalischen Synagoge zu entdecken.
Das Material ordnete ich nach dessen Ursprunge. Historische Umstnde zergliederten die orientalische Judenheit in abgesonderte Gemeinschaften, welche nur
selten miteinander in Berhrung kamen. Klima, Umgebung und Absonderung prgten
ihnen eine gewisse Eigenart auf, so da wir gegenwrtig mehrere jdische Typen
im Orient unterscheiden, wie die Juden Jemens, Persiens resp. Daghestans, Babyloniens
resp. der Neu-Aramisch sprechenden Syriens, Spaniens (d. h. die um die Wende des
15. Jahrhunderts aus Spanien nach dem Orient eingewanderten Juden), und die Juden
Marokkos resp. Alg~ers und Tunis. Dementsprechend teilte ich die Sammlung in sechs
Teile: 1. Die Gesnge der jemenischen Juden, 2. der persischen, 3. der babylonischen,
4. der syrischen, 5. der spaniolischen und 6. der marokkanischen. Die Gattungen 1, 2,
3 und 6 sind die exotischsten~. da sie niemals mit Europa in irgendwelcher Beziehung
VI
Vorwort.
standen. Hingegen sind die Gattungen 4 und 5 von Europa viel beeinflut worden;
ihr traditioneller Gesang jedoch blieb so ziemlich unbeeinflut.
Jeder der Teile bildet ein abgeschlossenes Ganzes fr sich, immerhin aber nehmen
sie doch mehrfach Bezug aufeinander, da das gemeinschaftliche Element in ihnen oft
errtert wird. Es ist daher sehr wnschenswert, da 'die Teile in mglichst kurzen
Zeitabstnden nacheinander erscheinen sollen, was viel vom Interesse abhngt, welches
weitere Kreise diesel' Arbeit entgegenbringen werden.
Denn nur dank der Untersttzung mehrerer Gesellschaften, vor allem dank der
Untersttzung der kaiserlichen Akademie der' Wissenschaften in Wien, ferner der
GeselIs.chaft . zur Frderung der 'VYissenschaft des Judentums, der Zunz-Stiftung, der
Arthur und Emil Knigswarter'scher Studienstiftung in Frankfurt a. M., der israelitischen Allianz zu Wien, der Bnei-Brith-Logen in Wien und Frankfurt a. M., der Heincmannschen Stiftung und des Hilfsvereins der deutschen Juden, sowie einiger ungenannt
sein wollenden Frderer der Kunst und Wissenschaft war es mir ermglicht, das Material
whrend vieler Jahre im Orient zu sammeln und nun den ersten Teil der ffentlichkeit
zu bergeben.
Mge dieser Hebrisch-orientalidche Melodienschatz Musikforschern und Komponisten als Bereicherungsschatz dienen, jedem Musiker und Musikfreunde aber ein noch
unbekannter Melodienschatz aus dem noch immer unerschpften Orient sein, welcher
so "manche Motive und Klnge aus der antiken 'Velt in sich birgt.
J erusalem, im Mai 1914.
A, Z. Ide]so]m.
Inhalt.
Seite~
1
4
7
16
Abteilung I: Synagogengesnge.
1.' Gesnge fr Sabbat und Werktage.
Nr. 1.
2.
3.
,
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
JI.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
29.
30.
31.
. . O~~"'M ",~
. . M~,z,~M "M'~
0"'1'1 MP'~ : . ."'i:l
agn hoclomim. . . .
lhaj hnnesomoh . .
borug ... pgeal). ciwl'im
eIu geborim .
borfig soomar. . . .
jihi gebg . . . . .
hlelujoh hleli nfSi
wjjosCa agonj .
oz joSir msh .
b?regu. . . . .
gogs . . . . .
agnoj sefotaj tiftog
nagdisog. . . . .'.
jebofggo .'. . .' .
wjhi binsac hoorn.
. .
'.,
. . . ":l~ "M"
"m~~
M""'M
.,"H,
. "n
Mm~
'W,,,,
,.,W.,
T~
. . . '~'i:l
60
. . '. ,z,'P ,
61
Mti~ti
61
61
63
"1i~m .,~,~
. . . . . ,m",p~
(O"~M~ t'i~':l) ,~,~.,
"~M 'O~:l
"M",
64
Sir hsSirim . . . .
O"'i:l, ,,~
,~~m "'i:l
53
53
54
54
54
55
56
57
57
,:lM
~
'1.'".,~",;,~,"
"~1~
O"tt!i:l' "~':l
. "~M'" ,:l
C,." ,.,tt!i "~1~
'J.
O"M'~ "~.,
64
65
l)
65
66
66
67
67
68
68
Mtt!i~ M~m'.,
69
'1i'~'~:l M~m"
70
71
71
72
72
73
Inhalt.
VIII
36.
37.
38.
39.
40.
41.
42.
43.
44.
45.
46.
* 47.
, 48.
49.
50.
51.
52.
53.
54.
55.
56.
11
57.
borug attoh. .. .
jisroel . .
hgu lagnoj kij tb.
hIIujoh. . .
jitgddl. . .
mh nistnnoh
sezufat sms.
Ihenu... betalelej.
~uloh lefonim . .
whllujo zmeri. .
omn jmzh . . .
ongij agnoj Ihgo
hosacanoh . . . . .
(ane behsacnoh. . .
hosacanoh ba1;lgigat .
joh ojm. . . . .
me1;loiel kor. . . .
rhmono idkr Ion
w~j(br agnoj .
canenu lohe brohom .
a~uloh lefonim .
asr biglal obot.
sime1;lu besim1;lat
1;lago, 1;lag. . .
kij besim1;loh te~enn .
mippij el. . .
be~et
Seite 73
74
. .
,~.,m~ M~!:l
75
(MQ~') :l,tl ~~ 'M' ",M
~
M~i"M
75
76
(m",i') "!lM~
76
. M~Mm~ M~
77
m~'1%) M~'T'IV
.
77
""tl:l . '~~M'~
77
(t"I"':ltv,) O~~~, M"!~
77
,~,~, "'''~T M~i"Mi
78
78
80
MT Oi~ 'i~~
M~,m'M
M~,m'M:l M~'
t'\~"~M:l
,m'M
Oi"~ M~
.,~ "'M~
,~,~ ~~~M'
"
. .'M ":l'~'
.. ,'M ,'M
.. ,~
..,~~
80
81
81
82
82
82
83
83
83
83
83
84
84
6 L' ni hggbr .
62. Cag motj
. . . .
" 63. oz josir . . . .
64. Iisginoh kij col e1o h
65. teromem sefoloh .
fi
69.
70.
71.
72.
73.
74.
75.
"
. Mti"
.,~ M~"~m,
M'~'I%!' O~,.,ti
~'MM O'~M
'~M~, "~M~
":l''''
i~.,ti':l~
"M'~i i~"M'~
"""'1%)'M 1%),M:l
. . Q""
~":l:l T~
tii'!~ "~M~ti
84
84
85
85
86
87
87
87
87
88
88
89
89
90
90
91
91
91
Inhalt.
Nr. 76.
77.
7S.
79.
SO.
81.
82.
83.
84.
85.
86.
87.
88.
89.
90.
91.
92.
93.
94.
95.
96.
97.
98.
99.
100.
101.
102.
103.
104.
105.
10.
107.
108.
109.
110.
111.
112.
113.
114.
115.
116.
117.
118.
119.
120.
121.
122.
123.
IX
1':l~ M~1~~ 'm~~
. ni,~~n .m"~
,~"'~,
,~.,m" 1~'Dnm~~
m:;r.'\ ,~ . ~~'M'~
. "D~OM ~"i~
. (n1"1~m~)
o,.,n
,~ '1%)'"
. o,~ j:l
. "'n~m "n1 "'n~p
. n~~:l~M "'M'~ 'M
. ,,~ 'M
o"'~m:lm 1~"'M'~
. ,~m 01n., ,~
. ,:;~, Mm:; 'M
. ,~.,m'" "~1m
. 0"'~1"~ ",,~.,~
"'~~,~ n"':l~
,~~,~ 1~"':l~
hmmlb dnoj.
'M "~M
borub ... gI sofor
. "D1m '''lP :;~m, ... '~":l
srej ho'om
. O:;M ",.,m~
dnoj sefotj tifto1).
. nnDn "'nDit' 'M
ubben jitgdds
. m,pn'" '~:l~
ubben ten kobd .
'1:l~ ,n p:l1
umipnej 1).toenu
. '~~'Dn "'~D~1
colenu Iesbbea1).
. n:lm, 1~"":;
(1).iloh loel. . . .
. ,~, M,"'n1~
cU ken negwwh leboh
" "'P~ ,~
lhenu ... melb .
,.,~ ... 1~"'M'~
hjjm hrM clom .
C'1~ n.,M 01"n
jeborbboh
(O"'~M~ n~":l) '~":l'"
Iebo eH. .
. ""~ "
semca gli.
. "'~i' :;~m
biSiboh sI mcloh.
. M':;~ ,m M:l"'m"':l
kol nigre
. "'.,,~ ,~
wel 1).et
~'Dn ,:;,
rmimbo .
. '~~1"~
ttoh knnto
n~~~~ Mn~
webob hojoh mer
. "~1~ ""IM ,~~
wehkhnim
O'~M~M1
wehohhojoh
mnh
M~'~
M'M ,~~
v
v
"bitfilotij . . . .
(n~~,~ .,n~) 'n'Dn:l
,:;
Seite
91
92
93
93
93
94
94
94
95
95
96
96
96
97
97
97
98
98
98
99
99
100
100
100
101
101
101
101
102
103
103
104
104
105
105
106
107
108
108
108
108
109
110
110
110
110
111
111
Inhalt.
VII. Verschiedenes.
NI'. 124.
125.
126.
127.
. . . ti"ltill"'l "T'i2~~'
. . l"'I'''Il~ ... i''i~
-JI 'IZ!!"'imT"l~ "I~"I~ "'M",
1~~',z,~, ''''C'i'i~ ti~'i~
Seite 112
'l>
112
112
113
128.
129.
130.
131.
132.
133.
134.
135.
136.
137.
138.
139.
140.
164.
165.
ti~m
. ti~m
o,"I~
.ti~mM 0"
ti~m ~'i~' O"'IZ:l
T"l~,z,~ ti~~
O'i"l~
"I~, "I~
:.
"I'''I~mM 0'''1
j'i~'i M"I
'~'i,z,"I' Mi 0'''1
II. I,Iidujt.
0'''1
117
117
118
118
119
119
120
120
120
121
121
121
122
122
122
Hochzeitsgesnge.
~ 'M~' M""I~~
123
124
III. HaHHt.
124
IV. ZHlt.
V.
~)
146.
147.
148.
149.
150.
151.
152.
153.
154.
155.
begagmooh
lhim saloh
gn cl om jesd .
hbt hgsoh
125
125
.1'i~'iM T'i'~'
Nesig.
M~~~i'~
l"'I,~m~ O"'M'~
~'ic'" 0'"
j'~~
Mc-n,
ti~M~
jumotij toCrer
el hmormom.
aga wwh l)asdego
t ben Ca~ej
nij hddl
'i'i'i'ti "ri'r.l'''~
O~''i'r.lM
,~
~
i~CT"l M'P~
,..,!,
1"1~
ti~
"l"'I .,~~
126
126
127
127
127
128
128
129
129
129
Inhalt.
NI'. 156.
157.
158.
159.
160.
161.
162.
163.
..
lijlt l)en.
mlel Sir.
balla alajk
subl)ani bafija, ':
rimani ajfamus.
albas annur .
,.
jn ti,~~
"i"W ,,~~
VI.
166. im nincalu. . . .
167. s'al lohj . . .
168. sef:1r jofij ~ebijoh
169. jumoh legog l)kij.
170. jumoh hmSij .
171. mh tob ". . .
172. seCij jonoh. . . .
173. siblij wenfSij .
174. habat raCjoh .
175. maclllo! glgl .
176. libbij meog jisml) .
177. brg barjg
178. mesaun . . . . .
v_
~
A
XI
"-,.-
Seite 130
130
131:
131
131
132
132
132
Si 1'0 t.
"'~~ O~
"M'~ ,~m~
. M"~! "D~ "iDtt:!
. "~n ."."
rI~'~~
"W~M rI~'~~
~,~
M~
1'1~'~ ~,o
"'Ii!'D~' ~'~W
1'1~'''i ti~l'1~
,!\,~ ti",~
;'1~~ "i'1V
.,~, ~'M~
l'1'1i!'''W~jti
."
.", ri~M~
.,~~
.,.,.,
MW"I'Ii!'~ jti
~.",
.."m
,!\,!\ ti"1~
M~'~~M ..,W
.M~'~
"110
:l,'O
M~
li~""'l'M .,~,'O
M..,'tiM
. M"i'ODMM
ti~~..,i'
ti~~..,y
133
134
135
135
136
136
138
139
140
142
142
143
144
144
145
147
147
147
148
148
148
149
149
150
150
151
151
151
152
152
153
153
154
155
155
156
156
157
1 Wenn man die heutigen Juden Jemens als direkte Nachkommen der vormohammedanischen
Juden betrachten soll, wofr allerdings keine geschichtlichen Beweise vorhanden sind, so zhlt ihre
Ansiedlung in Jemen schon Jahrtausende. Einerseits spricht die Verwandtschaft ihrer Aussprache
des Hebrischen mit der der persischen Juden sowohl, als auch ihr synagogaler Gesang dafr, da
sie mit den letzteren in naher geistiger Beziehung standen. Ob diese Beziehung durch die Beherrschung Jemens durch das persische Reich von 575 n. ChI'. bis auf Mohammed hervorgegangen ist,
oder durch die schon viel frher gepflogenen geschftlichen Beziehungen zwischen Jemen und Babylonien, welches zu jener Zeit ebenfalls zu Persien gehrte, bleibt dahingestellt. Andrerseits haben
die Jemeniten auffallende physiologische hnlichkeit mit den Abessiniern. Jemen stand mit Abessinien etwa ein Jahrtausend hindurch in engen Beziehungen, wo bald Jemen Abessinien, bald Abessinien Jemen beherrschte, so da bei ihnen Blutmischungen sicherlich vorgekommen sein mgen.
Vgl. Helmolt, Weltgeschichte B. III. Hingegen ist ihr Gesang von demjenigen der. Abessinier grundverschieden, wie die Platten Nr. 1 und 2 der IV. Sendung an das Archiv der k. Akademie in Wien
beweisen. Auch der Gesang der sogenannten Felaschas in Abessinien, welche sich Juden nennen, ist
dem jemenischen Gesange in keiner Beziehung hnlich. Vgl. NI'. 1175 des Phon.-Arch.
2 Vgl. darber Jewish Enzyclopdie, Band V, S. V, Jemen.
3 Vgl. Grtz, Geschichte der Juden c , Band V, H. Aufl., Viertes Kapitel ff.
4 Ibid.
5 Man erzhlt sich, da es noch jetzt in der arabischen Wste jdische Stmme geben soll, die
ein unabhngiges Beduinenleben fhren. Vgl. Ibn Saphir I, Lyck 1866, Kap. Jemen ff. Es tauchen
ab und zu Gerchte auf ber jdische Stmme in der arabischen Wste, Positives aber wurde bis
jetzt ber sie noch nichts mitgeteilt.
6 Hierin unterscheiden sich die jemenischen Juden von den Felaschas in Abessinien, welche,
obwohl sie einem jdischen Zentrum, wie dem in gypten, ziemlich nahe waren, doch nie Mittel und
Wege ergriffen, mit letzteren in Berh~ung zu kommen und so ihr jdisches Bewutsein neu zu beleben.
I d e 18 0 h n, Melodienschatz 1.
..-
Seitdem hat sich ihre Lage uerlich kaum gendert. Verfolgung und Unterdrckung war ihr Los, wie wir es gelegentlich zur Zeit des Maimoni (1172 n. Ohr.) erfahren 1. Auch ihr geistiges Leben schien unter dem sozialen Drucke gelitten zu haben.
Denn sie waren immer von den jdischen Zentren in Babylonien abhngig, und nur vom
16. Jahrhundert ab beginnt bei ihnen die Periode prod1Iktiver Ttigkeit, angeregt wahrscheinlich durch den von den jdisch-spanischen Emigl:anten in Palstina neu belebten
Geist der Kabbala, wie wir es weiter unten nher beleuchten werden; andrerseits aber
auch durch die neu eingebrochene ra des trkischen Reiches, das bis nach Jemen
durchgedrngt hatte und so Jemen mit dem Orient vereinigte. Durch die inneren Aufstnde gegen die trkische Herrschaft hrte das bald auf, und Jemen wurde wieder
fr den brigen Orient verschlossen. Den Juden wurde verboten, das Land zu verlassen, ein Verbot, welches erst vor etwa dreiig Jahren aufgehoben wurde. Das hatte
zur Folge, da seitdem ein unablssiger Strom jdischer Emigranten das Land alljhrlich
verlt, um nach gypten, Indien und hauptschlich nach Palstina auszuwandern 2.
Infolge ihrer jahrhundertelangen Abgeschlossenheit bildete sich bei ihnen ein
eigentmliches jdisches Leben mit kulturellem Werte aus, und es haben sich bei ihnen
manche alte Geistesgter erhalten, die fr die Erforschung der orientalisch-jdischen
und speziell der althebrischen Kultur von groem Werte sein knnen.
Die jemenischen Juden in der Provinz Aden wurden vom Schicksale begnstigt.
Denn seit der Annexion Adens durch England (1839) genieen sie volle Freiheit. Viele
von ihnen siedelten sich in Aritrea, Gibraltar, Bombay und Kalkutta an. Bereits im
Jahre 1842 verffentlichte in Kalkutta ein Jemenite, Elazar Iraqi, eine hebrische
Liedersammlung jemenischer und syrischer Dichter (vgl. weiter unten).
Fr die Auenwelt wurden die jemenischen Juden zunchst durch Niebuhl' bekannt, der sie in seiner Reisebeschreibung 3 kurz erwhnt. Der eigentliche Entdecker
der Jemeniten aber ist Jakob Saphir aus Jerusalem, der Jemen 1858-1860 bereiste
und eine eingehende Beschreibung ihrer sozialen und kulturellen Lage wie auch ihrer
Sitten und religisen Gebruche in seinem hebrisch verfaten Werke Ibn Saphir,
Lyck 1866 verffentlichte.
Seitdem sind die Juden Jemens und vorzglich ihre Literatur und Handschriften
in das Bereich der Untersuchung gerckt worden. Derenbourg gab eine jemenische
Grammatik des Hebrischen heraus 4. Steinschneider 5, Neubauer 6, Bacher 7 u. a. beschl'ieben eingehend ihre handschriftlichen Gebetbcher und Liedersammlungen.
Soweit die geistigen Produktionen der Juden Jemens schriftlich den Forschern
zugnglich waren, wurden sie bereits wissenschaftlich beleuchtet. Ein Gebiet aber
blieb noch vollstndig unbekannt, ihre Musik.
Ihr Gesang ist fr die Musikforschung im allgemeinen und besonders fr die
1 Die jemenischen Juden wandten sich an Maimoni mit der Bitte, er. mge sich fr sie beim
Kalifen in Kairo verwenden, was er auch tat. Vgl. Grtz, B. VI, S. 305 ff. Er schrieb ihnen: einen
Trostbrief Igeret Teman.
2 Schon frher ist es manchen Jemeniten gelungen, aus Jemen zu entkommen; so ist in der zweiten
Hlfte des 18. Jahrhunderts ein Kabbalist namens Rabbi Scholem Scharabi nach Jerusalem gekommen
und hat daselbst die noch jetzt bestehende kabbalistische Schule in der Synagoge Bet-el gegrndet
(1760). Er hinterlie auch ein kabbalistisches Werk Nehar Schalom (in Jerusalem gedruckt 1882).
(Starb im Jahre 1777.)
3 Reisebeschreibung Kap. Jemen, Kopenhagen 1772.
4 Manuel du Lectem, Paris 1871.
5 Verzeichnis der hebrischen Handschriften der Kgl. Bibliothek zu_Berlin ii. 71.
6 J. Q. R. iii 22; R. E. J. XXIII 122.
..
7 Der sdarabische Siddur in J. Q. R. 1902; ein hebrisch-arabisches Liederbuch.
Berliner Festschrift 1903; :.Die hebrische und arabische Poesie der jemenischen Juden, Budapest 1910.
Geschichtsentwicklung des synagogalen wie auch des kirchlichen Gesanges von groer
Wichtigkeit, da derselbe von auen unbeeinflut, von Europa einerseits und von der
arabisch-persischen Kunstmusik anderm'seits verschont geblieben ist.
,
In der vorliegenden Arbeit ist der synagogale und auersynagogale Gesang der
Jemeniten untersucht. Sie ist das Ergebnis jahrelanger Bemhungen und eingehender
Beschftigung mit den in Palstina emigrierten Jemeniten, deren Zahl bereits einige
Tausend betrgt. Ich besuchte jahrelang ihre ffentlichen Gottesdienste und huslichen
Festlichkeiten. Mein~' Gewhrsmnner beim Aufschreiben der Melodien waren die Vorbeter der jemenischen Synagogen.
Die von mir aufgezeichneten Melodien verglich ich wiederholt mit dem Gesange
neuer Ankmmlinge aus den verschiedenen Gegenden Jemens.
Aus der Beschftigung mit ihrem Gesange wuchs eine andere Forschung heraus,
nmlich die Untersuchung ihrer Aussprache des Hebrischen, die ich bereits anderen
Orts errtert habe t, ich fand es fr wiyhtig, -ihre Aussprache in den Texten der Sammlung durch eine zweckmige Transkription wiederzugeben, ein Verfahren, das, wie ich
hoffe, den Sprachforschern von Interesse sein wird.
Von den hier in die Sammlung aufgenommenen Melodien und Weisen machte ich
30 Phonogrammaufnahmen. Der Zweck dieser Aufnahmen war erstens, Belege fr meine
Aufzeichnungen zu geben, die jedem zur Nachprfung derselben zugnglich sein sollten,
zweitens aber, die Weisen selbst in bezug auf ihre Tonstufen und Tonschwingungen
zu untersuchen.
Exotische Musik zu phonographieren und nur auf Grund phonographischer Aufnahmen zu beurteilen, ist eine wissenschaftliche Errungenschaft der neuesten Zeit. Zu
dieser Erkenntnis ist die Musikwissenschaft erst durch die Untersuchung der phonographischen Gesnge auf ihre tonlichen Bestandteile gekommen. Der exotische Gesang,
welcher dem europischen Ohr unrein erklingt, hat sein eigenes Tonstufensystem, das
von dem der europischel'l. Musik grundverschieden ist 2 Der Begrnder der Musikwissenschaft ist nach C. Stumpf 3 Alexander J. EIlis, der in seiner Abhandlung On the
musical Scales of various Nations 4 zuerst Messungen und Untersuchungen an exotischer
Musik usw. verffentlichte. Die Anwendung der phonographischen Methode hat einige
Jahre spter B. J. Gilman (1891) eingefhrt,
Seitdem hat dieses System die grte Verbreitung gefunden. Die Wien er kaiserliche Akademie der Wissenschaften sowohl, als auch die Berliner Knigliche Akademie u. a.
haben Phonogrammarchive angelegt und Phonographenappal'ate nach allen ""eltrichtungen versandt, um GeSnge, Instrumentenspiel und Dialekte speziell der im Aussterben
begriffenen exotischen Stmme aufzunehmen und sie der Wissenschaft zu erhalten, Auf
mein Ansuchen hin sandte mir das Phonogl'ammarchiv der kaiserlichen Akademie in
Wien einen Apparat mit Aufnahmeplatten. Ich phonographierte traditionelle Gesnge,
Bibelintonationen und Volksweisen der orientalischen Juden sowohl, als auch ihre Aussprache des Hebrischen. Die in Betracht kommenden Juden sind die jemenischen,
persischen, babylonischen, syrischen, sephardischen und marokkanischen Juden sowie
die Samaritaner, ebenso habe ich von den Felaschas und dem arabischen Gesang und
Instrumentenspiel, sowie auch von den Aramisch sprechenden Juden am linken Ufer
des Tigris und in Kurdestan Aufnahmen gemacht. Von aU diesen jdischen Volks1 In den hebrischen Zeitschriften >Hasafa, St. Petersburg 1912, Heft 2-3, und >Haschiloach,
Odessa 1913, Band 28, Heft 1 und 2, Monatsschrift fr die Wiss. des Judentums, Jhrg.57, Heft 9/12.
2 Vgl. C. Stumpf, ~Anfnge der Musik, Leipzig 1911, S. 62 ff.
3 Darber weiter unten KapiteilII.
4 Erschienen im Journal of the Society uf Arts, Vol. XXXIII, 1885.
,
~
1*
zweigen sammle ich seit Jahren die Volksgesnge, die ich jetzt unter dem Namen
Hebrisch-orientalischer Melodienschatz zu verffentlichen gedenke, und dessen erster
Band die vorliegende Sammlung der jemenischen Gesnge ist 1.
Meine Aufnahmen, von welchen das Phonogrammarchiv mir Abgsse angefertigt
hat, befinden sich im genannten Archiv, und zwar haben die in dieser Sammlung in
Betracht kommenden Platten der jemenischen Gesnge die Archiv-Nr. 1150, 1160-1170,
1194-1195; 1946-1952, 1661-1669. Die Phonogrammnummern der Sammlung sind
mit den Archivnummern bezeichnet. Die Nummern 1661-1669 und 1946-1952 sind
von neuen Ankmmlingen aus verschiedenen Gegenden Jemens gesungen, die Nummern 1150, 1160-1170 und 1194-1195 rhren von Refoel Alsech aus ~anaca her, der
seit ca. sieben Jahren in Jerusalem wohnhaft ist und daselbst als Vorbeter fungiert.
Die Aufnahmen im ersten sowie im zweiten Falle fanden an verschiedenen Tagen statt.
Die Tonmessungen sind mit dem Tonometer von Dr. v. HornbosteI, welcher nach
einem gestimmten Apunschen Tonmesser geaicht worden ist, bestimmt, und zwar bei
gleichmiger Temperatur.
Ein Teil der Messungen wurde nach provisorischen Aufnahmen unternommen,
Aufnahmen auf Versuchsplatten, welche -in das Phonogrammarchiv nicht aufgenommen
wurden.
Es sind die Messungen fr die Zemirotweise, Psalmenweise, Estherweise, Jjobweise,
Misnaweise und Taanitweise. Ebenso fr die HaIelot, Zft und Hiddujotlieder.
Die Ergebnisse meiner Untersuchungen fate ich in folgenden Kapiteln zusammen:
Erstes Kapitel, Die Aussprache des Hebrischen, Zweites Kapitel, Die Poesie und
Drittes Kapitel, Der Gesang.
Erstes Kapitel.
Aussprache des Hebrischen 2.
Die Aussprache des Hebrischen der jemenischen Juden weicht von der sogenannten
sephardischen Aussprache in vielen Punkten ab.
Daher habe ich, im Interesse der Phonetik und Sprachforschung, den Text der Gebete und Gedichte in dieser Sammlung nicht nach der bekannten Transkription des
Hebrischen niedergeschrieben, sondern womglich die Aussprache der Jemeniten naturgetreu wiederzugeben versucht.
Zu diesem Zwecke war ich gezwungen, eine neue Transkription zu bilden, welche
von der allgemein blichen abweicht.
1 Die Gesnge sind in der Regel ~anacaer Melodien, d. h. die in der Hauptstadt Jemens blichen
Weisen, fr Melodien, die nicht aus ~anac a stammen, ist in der Einleitung (Kapitel III) ihr Abstammungsort angegeben.
2 Die jemenische Aussprache des Hebrischen ist in den Platten Nr. 1160, 1150 und 1668 aufbewahrt. NI'. 1160 enthlt die Aussprache der Wrter: ikkor = ..,~~, 'agejm = bi'~~, tetahejr =
..,i1UrI, kgoroQ = ~"'i'~, 'igar = ..,p~, gt = rlt., wajdbbejr = "'~""I" bbogar = "'i':l~, jitgddl =
'':'Jt.rI''I. Jedes Wort ist dreimal wiederholt.
Nr.1150 enthlt eine Deklamation aus Jeremias, Kapitel XIV, 1-9. Diese Aufnahmen sind von
Refoel Aisech gemacht worden.
NI'. 1668 enthlt die Aussprache derselben Wrter wie die in NI'. 1160,.tvon drei Jemeniten nacheinander gesprochen, wobei zu bemerken ist, da der dritte Jemenite den Vokal i oder ~ gleich ~
ausspricht, vgl. weiter unten: 2. Vokale.
.
Transkription
Aussprache
::l
a
b
g
g
d
d
h
w
z
1;l
), spiritus lenis
deutsches '> bc
deutsches w annhernd
franz. dje, in der Provinz Aden wie weiches deutsches g, etwa gj
weicher als das arabische ghain, etw~ wie g in gesagt
deutsches d
hnlich wie engl. th in this arab. dal = ;
deutsches h
wie englisches w, arab. wau = ~
wie franzsisches Zc, arab. zain = )
wie arab. 1;lc = G
wie arab. ta =...b
deutsches j
mit leichtem Ansatz, arab. kf
weicher wie arab. ga =
etwa wie ch in ach, lachen
deutsches I
,
':i
n
i
T
M
'0
:;,
j
k
g
.,
',!j
C,~
j,
iv,c
t,
m
n
s
scharfes S
wie das arab. cain =
deutsches p
f
wie arab. ~ad = ua
emphatisches g, das eigentliche sdarab. gaf (vgl. Vollere,
Volks- und Schriftsprache S. 10 ff.)
scharfes Gaumen-r, arab. ra = /
sch
deutsches t
engl. thc in thank c, arab. t in der Schriftsprache! =
;)
~
~,'D
1,2
P
.,
r
v
s
t
t
iV
~
m
n
Nher stellt sich das Lautsystem der jem. Aussprache in folgender bersicht dar:
Liquidae
Mutae
emph.
einfache
w.
Guttur.
Palat.
Ling.-Dental.
Labial
Dental
Palat.-Dental
h.
~*
w.
h.
;)
':i
::l
'0
w.
.,
,
~
Spirantes
einfache
(in Aden) .,
~
~
'D
c, iv
W
g2
emph.
w.
,
~
h.
h.
!j
2. Vokale.
a) Lange Vokale:
Figur
,.... Aussprache
Transkription
~.,
b) Kurze Vokale:
igur
Transkription
(qames qaton)
>
I:
U
Aussprache
c) Halbe Vokale:
gur
T
Transkription
Aussprache
l
~
Das Sewa mobile und medium hat ebenfalls den Zeitwert der
kurzen Vokale, im Gesange wird es mitunter verkrzt und m~t dem nachstehenden
Vokale verbunden, wie z. B. in s'rojoh u. a. Dagegen wird Sewa'"' quiescens im Gesange
oft mobile, die rrranskription ist e.
x
d) Die Vokale , , und ~ wenn sie mit den gutturalen Konsonanten ~, " M
und den emphatischen Konsonanten ~, '0, p, ., verbunden sind, bekommen eine eigentmliche Frbung, sie werden zu 0 verdunkelt (gleich _der ~ussprache in analogen'
Fllen im Arabischen). ,Ich transkribierte sie daher: , , ,~. Auch auf die vorstehenden Vokale ben diese Konsonanten ihre Wirkung aus, insbesondere aber auf
Sewa mobile, welches dann immer die Frbung des nachstehenden Vokals enthlt
w, z. B. woomr "~~".l' waCasgo j'IV'~" ~rab ~"M, ~odogoh MP"~, thor "M'O, ga~ Mj?,
sabr
.,~m.
v
e) Die Aussprache des Sewa:
Sewa mobile wird im allgemeinen ausgesprochen, 1. vor den obenel'whnten gutturalen und emphatischen Gaumenlauten wird es der Frbung der diesem folgenden
Vokale angeglichen, wie!ll d) erlutert wurde. 2. ': vor j wird wi ausgesprochen, z. B.
wijihej, wijisla~ 1. 3. Sewa quiescens wird im Gesange bisweilen lautbar wie in
jisroele = ,~.,'W." lohimi = C"M'~, gorobe = ~.,p u. a. Dieses kommt nur bei den
Lippen- und Zungenlauten vor. 4. Die stummen M, ." ., (als matres lectionis) werden
mitunter im Gesange hrbar, wie in ro-o-ho = M-~-", lib-bi-ji = "-~-', le-bo-wo
= ~-~-~-,.
5. Sewa der Konsonanten ~~~~ nach dem Vokale ~ ist immer quiescens: ub-gen,
um-lh, uf-~ad, ug-sH.
6. Sewa nach o,~~ ist ebenfalls quiescens. Als ein Vorbeter beim Gottesdienst
gelegentlich bi-me-Iu-goh = M~"'~~ aussprach, wurde er von der Gemeinde so:(ort angehalten, bim-Iu-goh zu sagen.
7. Wortakzent. Die Jemeniten betonen in der Regel die vorletzte Silbe, ebenso
wie die Aschkenasim. Eine scharfe Wortbetonung , wie es die Sephardim haben, ist
bei ihnen nicht zu vernehmen. Das Wort wird oft ganz ohne entscheidenden Akzent
ausgesprochen, oder der Akzent schwebt auf der vorletzten und letzten Silbe gleichzeitig. Daher habe ich von einer Akzentbezeichung abgesehen, um so mehr, da die
Akzentuation des Wortes beim Gesang sich von selbst ergibt2.
Zweites Kapitel.
Die Poesie.
Die Poesie der jemenischen Juden zerfllt in zwei Teile, in synagogale und auersynagogale Poesie. Poesie weltlichen Inhalts besitzen sie (mit wenigen Ausnahmen)
berhaupt nicht 3.
A. Die synagogale Poesie.
Die synagogale Poesie umfat ihr Gebetbuch Tiklal, auch Taklal genannt, was
alles umfassend bedeutet, da dasselbe alle fr das ganze Jahr blichen Gebete und
1 Eben Saphir I 55 behauptet, da alle Konsonanten vor" = i, also nicht nur vor ji, sondern
auch vor ja, je, ju, jo die Frbung dieses Vokales bekommen und fhrt ein Beispiel bi-jad an, was aber
den Tatsachen nicht entspricht. Obwohl in Platte NI'. 1666 c~"I~ = bijjom lautet, wird doch diese
Regel nicht durchweg aufrecht erhalten, wie aus den anderen Annahmen zu vernehmen ist.
2 In den drei Platten NI'. 1150, 1160 und 1668 ist der Wortakzent fast immer Milrac.
3 Die Poesie der jemenischen Juden hat W. Bacher in zwei Aufstzen eingehend behandelt, die
synagogale Poesie in seinem Aufsatz Der sdarabische Siddur (Jewish Quartely Review Vol. XIV,
1902) und die auersynagogale Poesie in seiner Abhandlung Die hebrische und arabische Poesie
der jemenischen Juden , Budapest l~JO.
Poesien enthlt 1. Dasselbe ist mit dem Kommentar eines Rabbiners in ~~naca, Rabbi
Jal).ja Salal)., versehen.
Der uralte Gebetkodex, wie er beim Abschlu des Talmud festgesetzt worden ist,
ist nachher einigen Redaktionen und Neuordnungen unterzogen worden. Die Jemeniten
haben die Gebetordnung des Rab Amram Gaon (gestol'ben um 875 n. ehr.), sowie die
Poesien des von ihnen hochverehrten Saadja Gaon (892-942) und hauptschlich die
Gebetordnung des Maimoni angenommen 2.
Ebenso akzeptierten sie Poesien der berhmten jdisch-spanischen Dichter Salomo
ben Gabirol, Mose ibn Ezra, Jehuda Halewi und Abraham ibn Ezra" sowie einiges von
Haja Gaon.
Von ihren eigenen Dichtern haben sie in ihr Gebetbuch uerst wenig aufgenommen.
Nur 13 Stcke sind ausdrcklich als Produktionen jemenischer Dichter bezeichnet, von
denen zehn Stcke vom Grovater des Kommentators des Gebetbuches, Rabbi Salal).
ibn Jal).ja 3, herrhren. Diese Stcke sind Selil).ot 4 Weitere zwei Stcke, eine in
Ketermalgut eingeschobene Hymne Adonai mij jaggid (Taklal II, 109) und eine
Poesie frs Thorafest (Taklal II, 85b ), gehren einem Rabbi Jal).ja Altahari 5. Eine
Qina hat der Kommentator verfat (Taklal 18b). Auch einige Litaneien fr das Thorafest scheinen jemenischen Ursprungs zu sein.
Im allgemeinen ist der jemenische Gebetritus dem sephardischen hnlich. Abgesehen von einigen Varianten im Texte selbst unterscheidet sich jedoch ihr Ritus vom
sephardischen in folgenden Punkten: 1. Die Qedusa hat im jemenischen Ritus immer
(in allen Gebeten) die Teile Naqdisag wenari~ag, kebodo wehodo mole colam mimkomega malkenu tofiCa (wie im aschkenasischen Ritus), das Semca in der Musafqedusa
haben sie nicht; die Qedusa in Sa:garit und Musaf ist dieselbe. 2. Die Benediktion
Barug donaj lecolam wird im Abendgebet eingeschaltet. 3. Im Musaf wird anstatt
Tikanta sabbat lemose ~iwwita gesagt. 4. Auch am Neumond wird im Musaf
Umipnej :gataenu gesagt. 5. Haben sie fr den Osterabend einen Qiddus 6. 6. Haben
sie weder in Jo~er noch in die Tefilla Poesien eingeschoben.
Die Beteiligung der jemenischen Autoren an ihrer synagogalen Poesie ist, wie oben
nachgewiesen, eine minimale und, dann auch aus einer spteren Zeit, wie denn berhaupt ihre literarische und speziell poetische Wirksamkeit und Blte erst um das Ende
des 16. Jahrhunderts beginnt und mit dem 18. Jahrhundert abschliet.
BeIllerkenswert ist es, da der jemenische Siddur nichts von Elieser Qalir enthlt,
whrend sie sogar die Dichtungen der nordpalstinischen Kabbalisten Ji~:gaq Luria,
Salomo Alkabe~ und Israel Nagara aufgenommen haben. Dieses beweist, da Qalir
Dieses Gebetbuch ist zum ersten Male in Jerusalem 1894-1898 erschienen.
ber Ordnung, Entstehung und Entwickelung der Gebete sowie der synagogalen Poesie ist
bereits eine reichhaltige Literatur geschaffen worden, deren Kenntnis hier vorausgesetzt wird. Die
hier von mir gebrauchten Termini sind ~Tefilla fr die 18 Benediktionen (Amida), ,Jot?er fr die
Benediktionen des Sem' a, ,Zemirot fr die aus Psalmversen bestehenden Lobgesnge vor Jo~er.
Diese drei Gattungen sind nicht spter als vor dem 5. Jahrhundert entstanden. Ich nenne sie Gebetec als Gegensatz zu den anderen Gattungen, wie Hosanot (fr das Laubhttenfest), ,SeliJ:;lOt<
(fr die Bu- und Fasttage), ebenso l>Qinot (Klagelieder fr den 9. Ab) und berhaupt alle Stcke,
welche Metrum und Reim aufweisen und erst vom 9. Jahrhundert ab entstanden sind; diese Gattungen bezeichne ich als Poesien (Pijutim).
3 Er wirkte wahrscheinlich am Anfange des 18. Jahrhunderts.
4 Vgl. Taklal 11, S. 158b-164 b
.~
5 Soll in der zweiten Hlfte des 16. Jahrhunderts gewirkt haben, vgl. Bacher, Der sdarabische
Siddur, a. a. 0., S. 607.
6 ber diesen Qiddus siehe Bacher, a. a. 0., und die dort angefhrte Literatur.
1
in Jemen unbekannt war, 'und er nur dem Kommentator durch die gedruckten aschkenasischen Gebetbcher zugnglich war (vgl. Taklal I, 5b ).
Aber auch der eigentliche sephardische Ritus hat seinen Weg nach Jemens Hauptstadt, $anaCa, gefunden und sich dort eingebrgert. Darber lebt eine Tradition im
Volke, und der Grovater des Kommentators, Rabbi ~ala1)., hat die Geschichte des Eindringens des sephardischen Ritus und der sephardischen rituellen Gebruche in Jemen
in seinem Werke >:geculot ~addiq niedergeschrieben 1.
Anfang des 1.7: Jahrh~nderts kam nach Sanaca ein reicher Jude aus gypten,
namens Rabbi Ahron Iraqi 2.
Durch seinen Reichtum und seine [geistige berlegenheit erwarb er sich groes
Ansehen nicht nur bei den jemenischen Juden, sondern auch bei den Arabern und sogar
beim Imam von ~anaca selbst. Saphir erzhlt Einzelheiten ber Iraqi und seine Taten,
unter anderem, da er den Stammbaum der Juden ~anacas verbrannt hat 3 Der Stammbaum soll nachgewiesen haben, da die Juden in ~anaca rein jdischer Abstammung
seien, und zwar von den zehn Stmmen Israels, dagegen sollen die jdischen Dorfbewohner Jemens- mit den Arabern sich vermengt haben. Als Ahron Iraqi fr seinen Sohn eine Frau aus der jdischen Bevlkerung ~an~{ as
nehmen wollte, wurde es ihm verweigert mit der Begrndung, da sie nur mit rein
jdischen Abkmmlingen heirateten. Darber aufgebracht, lie Iraqi ihren Stammbaum
verbrennen mit der Bemerkung, da alle Israeliten adliger Herkunft seien. Indessen
soll sich ein Familienstammbaum in der Familie AIseg, wie einige Mitglieder derselben mir erzhlten, erhalten haben 4
Damit noch nicht beruhigt, beschlo Iraqi, den uralten jemenischen Ritus und die
herkmmlichen rituellen Gebruche der Jemeniten auszurotten und den sephardischen
Ritus einzufhren, damit die Jemeniten von ihren Glaubensgenossen sich nicht mehr
absondern sollten. Zu diesem Zwecke baute er eine groe Synagoge, die noch bis
heute erhalten ist, und fhrte in ihr den sephardischen Ritus ein, der Nusa1). Sami 5 palstinensischer Ritus - genannt wurde, als Gegensatz zu dem jemenischen Ritus,
welcher Nusa1). bldi - lokaler Ritus - hie.
Da aber Iraqi die ganze Gemeinde, in der er bald Anhnger fand, zum sephardischen Ritus bekehren wollte, so forderte er das Rabbinat auf, den sephardischen
Ritus offiziell anzuerkennen. Diese Forderung fhrte zu Zwistigkeiten zwischen ihm
und dem damals in ~anaca als Oberrabbiner fungierenden Rabbi Sala1)., der hartnckig
die von den Urahnen berlieferten Gebruche verteidigte 6.
Als Iraqi sah, da er so. nichts ausrichten wrde, wandte er sich an den ihm
wohlgesinnten Imm, der dem Oberrabbiner auch gleich befahl, den sephardischen Ritus
anzunehmen. Dieser frchtete aber mehr Gott als den Knig und befolgte dessen Gebot
1 Dieses Werk, welches der Kommentator mehrfach zitiert, befindet sich im Manuskript in ~ana' a
in der Synagoge des Verfassers, "die Synagoge More Sala:Q.c genannt.
2 Der Name Iraqi ist auch in Aden, Kalkutta und Bombay verbreitet, und zwar nur unter den dort
wohnenden Jemeniten. Ob dieser Name auf ihre ursprngliche Herkunft aus Iraq (SUd-Mesopotamien) hinweist, bleibt dahingestellt. 'Eraqi ist eine Ortschaft in gypten. 'Eraq bedeutet im Arabischen :.Schweic.
3 VgI. Eben Saphir I, Kap. Jemen ff.
4 Wie die Jemeniten versichern, soll ein altes Archiv in ~ana' a sich befunden haben, welches
viel geschichtliches Material der Juden Jemens enthielt, dieses wurde durch die wiederholten Vertreibungen und die Demolierung des jdischen Viertels vernichtet.
5 Das nrdlich von Mittelarabien liegende Palstina und Syrien wird arabisch :.Samic - das
li nk e, das sdliche Gebiet - "Jemen das rechte genannt.
6 Rabbi Sala:Q. sowohl als sein Enkel haben bezglich der Unterschiede des jemenischen Ritus
vom sephardischen mehrmals Anfragen an das Rabbinat in Kairo geschickt, letzteres antwortete
ihnen, da sie ihre berlieferten G"ebruche usw. beibehalten sollten. Vgl. Taklal I, 92a (Kommentar).
10
nicht, worauf er eingesperrt wurde. Selbstverstndlich lie die Gemeinde ihren geliebten und gttlich verehrten Rabbi im Kerker nicht lange scbmachten und lste ibn
fr schweres Gold aus. Da entspann sich erst recht ein heier Kampf, der bis zum
_.
Ableben des Ahron Iraqi dauerte.
Als Ursache des bedauernswerten Schicksals seiner" Nachkommen, die bettelarm
sind, wie Sapbir berichtet 1, wird die Wirkung eines Fluches des gttlichen Rabbi Sala~
vermutet2. Dennoch sind die Bemhungen des Abron Iraqi nicht ohne Folgen geblieben.
Denn abgesehen davon, da ein groer Teil der Gemeinden Jemens den sephardiscben
Ritus akzeptiert bat, hat derselbe auf den jemenischen Ritus selbst einen groen Einflu ausgebt. Viel Sepbardisches wurde aufgenommen, namentlich bei der letzten
Redaktion des Gebetbuches, welche von einem Kommentator Ende des 18. Jahrhunderts
vorgenommen wurde.
Eine Schilderung der rituellen Gebruche gibt Ibn Saphir I, ebenso ist mehreres
in einem hebrischen Aufsatze vom Schreiber dieses im Palstina-Almanach 1908
und ferner im Jahresberiebt der Alliance Israelite Universelle 1910 zu finden.
B. Die auersynagogale Poesie.
Wenn die jemenischen Produktionen auf dem Gebiete der synagogalen Poesie gering sind, so haben die Juden Jemens um so mehr in der auersynagDgalen Poesie
geleistet.
Im 16. Jahrhundert begann die poetische Pulsader in diesem Gliede des zersplitterten jdischen Volkskrpers heftig zu scblagen. Eine Reihe genialer und talentvoller
Dichter entstand innerhalb der jemenischen Judenheit, die die jdiscbe Poesie mit
neuen Kunstformen bereicherten. Ihren Hhepunkt erreichte diese Epoche in dem
genialen Dichter Solem Sbzi 3, welcher mehrere hundert Gedichte in verschiedenen
Formen und mannigfacben Inbaltes gedichtet hat.
Was mag wohl die Juden Jemens damals angeregt habep, sich zu frischem Leben
aufzuraffen, nachdem sie seit ihrer vlligen Besiegung durch Mohammed fast tausend
Jahre lang unmensohlichen Verfolgungen und Unterdrckungen preisgegeben waren?
- Welches Ereignis mag wohl ihren unterdrckten Geist angeregt haben? - Jedenfalls war es keine Erlsung aus ihrer sozialen Not; denn der Ha ihrer arabischen
Unterdrcker uerte sich zu jener Zeit in ebenso bestialischer Weise wie ehedem 4.
Vielleicht ist die geistige Grung der Kabbalisten, die im 16. Jahrhundert ihr
Domizil in Nordpalstina aufgeschlagen und den schlummernden Orient angeregt haben,
auch bis nach Jemen gedrungen und wirkte auf die schmachtenden, nach Erlsung
sich sehnenden Seelen wie eine Messiasbotschaft.
Diese von Ji~~aq Luria ins Leben gerufene, von den spanischen Flchtlingen mit
Entbusiasmus aufgenommene und gefrderte kabbalistisch-mystische Bewegung, die, zu
einer Richtung geworden, ihren Hhepunkt in dem Pseudomessias Sabbataj ~ebi 5 erreicht hatte und von ihm schlielich zu Grabe getragen wurde - erfate damals die
A. a. O.
Die erste Ursache des Streites war die Frage, ob man an den Sefiratagen das Haar schneiden
darf, was Iraqi erlaubte, das Rabbinat aber entschieden verbot.
3 Wirkte um die Mitte des 17. Jahrhunderts. Ich transkribiere den Namen dieses Dichters nach
der Aussprache der Jemeniten. Nach seinem Geburtsorte Sbz genannt.
,
4 Zur Zeit des Dichters Sbzi wurden sie aus ~anac a vertrieben, worauf d~r Dichter Klagelieder
schrieb. Auch Niebuhr erzhlt von diesem Ereignis.
5 Auch in Jemen tauchte zur Zeit des Sbzi ein Pseudomessias auf, vor welchem der Dichter
seine Glaubensgenossen warnte.
1
11
12
lieder drcken die Hoffnung aus, da durch die Vershnung der Geliebten der Messias
nach Zion kommen werde. - Sieben Lieder sind rein hebrisch, zwei rein arabisch
und drei - hebrisch-arabisch 1. Zfat wird sonst auch beim Haarschneiden gesungen,
wie NI'. 145. Die Zfat-Gedichte sind Vierzeiler mit ..durchgehendem Endreim und
Binnenreim, teils Zweizeiler. Von den in der Sammlung angefhrten zwei Beispielen
144 und 145 ist ersteres hebrisch-arabisch und "enthlt sieben Verse, wovon drei im
Texte angegeben sind, 145 enthlt die erste Strophe und besteht aus fnf Vierzeilern.
Ur. I.Iidd uj ot. Die Jemeniten erklren diesen Namen fr hebrisch und 'behaupten,
da derselbe in keiner Beziehung zur arabischen Liedergattung I:Iida (d. h. Kameltreiber, der singt, um Reiter und Tiere gleichzeitig zu ermuntern) stehe. Die Bedeutung von I.Iiddujot erklren sie vielmehr mit Freudengesnge vom hebrischen
]:lud. Diese Poesien beginnen entweder mit ASira laahub oder mit Ahub mehar
hammor. Von den zehn allgemein bekannten Stcken beginnen sechs mit der ersten
und vier mit der zweiten Formel. Die ersteren haben die bei vielen alten jdischen
Volksliedern bliche alphabetische Ordnung 2, wonach nmlich einer und derselbe Satz
immer von neuem wiederholt wird, jedesmal aber mit einem anderen Worte in alphabetischer Reihenfolge beginnend. Diese Stcke sind ebenfalls alten Datums. Die
andere Gattung, mit Ahub beginnend, besteht aus kurzen, gereimten Stcken.
Die I.Iiddujot werden unmittelbar nach der Trauung gesungen. Ein aramisches
Stck dieser Gattung ist fr den Oste'rabend bestimmt. Beispiele fr I:Iiddujot enthalten die Nummern 141 und 142, die einen und denselben Text haben 3
IV. Nesid. Die drei ersteren poetischen Gattungen sind eigentlich nur als Vorbereitung zur Hochzeitsfeier; als Einleitung zum Festgesang zu betrachten. Ihre Anzahl ist daher gering; denn man legte kein groes Gewicht auf diese Poesien, die ja
nur beim Ankleiden des Brutigams oder bei dessen Begleitung in das oft ganz nahe
gelegene flaus der Braut gesungen zu werden pflegten.
Um so mehr sind diejenigen Gattungen, welche das Repertoire des Hochzeitsgegesanges ausfllen sollen, reich an Zahl der Poesien und Melodien.
Das Hochzeitsmahl wird durch den Gesang von NeSid-Liedern eingeleitet. Diese
Poesiegattung hat fast dm'chweg die Ka~idenform, d. h. zweizeilige Strophen mit teils
durchgehendem Endreim, teils Kreuzreim (d. h. die erste Zeile aller Strophen hat einen
eigenen durchgehenden Reim), teils einen Binnenreim, indem die bei den Zeilen in je
zwei Glieder geteilt sind, von denen drei Glieder einen eigenen Reim haben, das vierte
Glied dagegen den durchgehenden Endreim fhrt.
Die Zahl der Nesidgedichte ist, soweit sie mir bekannt sind, auf zweihundert zu
schtzen, von denen nur wenige Vierzeiler und Fnfzeiler sind. ber diese Ausnahmen
konnten mir die jemenischen Snger selbst keinen Aufschlu geben. Manche meinten,
1 Abgesehen von Form und Inhalt haben die jemenischen Dichter eine neue Gattung hinsichtlich
der Sprache geschaffen. Sie bedienen sich in ihrer Poesie der arabischen ebenso wie der hebrischen
Sprache. Auch haben sie die Eigentmlichkeit, beide Sprachen gleichzeitig abwechselnd Strophe um
Strophe oder auch innerhalb einer und derselben Strophe Zeile um Zeile zu verwenden; ja sogar in
einer und derselben Zeile wechseln mitunter hebrische und arabische Wrter ab. Etwa der fnfte
Teil ihrer Poesien ist rein arabisch, und ungefhr die Hlfte hebrisch-arabisch. Sie haben auch dreisprachige Gedichte, nmlich hebrisch-arabisch-aramisch. Auch haben sie die hebrische Sprache
durch neue Wortbildung bereichert. Darber Bacher, ,Die hebrische und arabische Poesie der jemenischen Juden V ff.
2 Bereits schon in den Psalmen vorkommend, vgl. Psalm IX, XXV, XXXIV, XXXVII, eXIl,
t'
eXIX, exev, ebenso Klagelieder Kap. I, II, 111.
3 Bei Schlu einer jeden Strophe smtlicher Poesien ist das Wort Pizmon, angefhrt. Dieser
Terminus dient nicht nur als Strophenteiler, sondern vorzglich als Wiederholungszeichen, da jede
Strophe zweimal gesungen werden mu.
13
sie seien irrtmlich in die~esidpoesien, die immer Zweizeiler sein mssen, aufgenommen worden, was ~ber nicht stimmt; denn zwei Gedichte - ein Vierzeiler und
ein Fnfzeiler - sind in allen h=:tndschriftlichen Liedersammlungen als Nesid zu finden.
Auer in der Form unterscheidet sich Nesid von Sira hauptschlich in der musikalischen Darstellung, was in Kapitel3b errtert wird. Folgende Erklrung der Unterschiede dieser Poesiegattungen gibt der Kommentator der jemenischen Poesien, Rabbi
Jal).ja Qoral).l, der im 'Vorigen Jahrhundert lebte. Es lautet in wrtlicher bersetzung
aus dem Hebrischer}" wie folgt:
Ich beschlo, die Unterschiede zwischen Nesid und Sira zu erforschen, da ich
berzeugt war, da es solche geben mu. Leider ist in der gegenwrtigen Zeit das
Verstndnis fr Musik verloren gegangen, und unsere Festsnger knnen sich der Instrumente, wegen eines alten Verbotes seitens der Rabbiner, nicht mehr bedienen. ~ Aus
diesem Grunde sind sie gezwungen, die Melodien I umzukehren' 2, d. h. jedem Vers eine
andere Melodie anzupassen, woraus Meinungsverschiedenheiten unter den Sngern selbst
entstehen.
Ich lie mich zu einer Torheit verleiten und wagte mich in ein arabisches Festgelage hinein. Drei Nchte sangen sie mit cU dbegleitung 3, in zwei darauffolgenden
Nchten spielten sie Flte. Ich erlernte dann die poetischen und musikalischen Formen
und erkannte die Notwendigkeit, da in jeder ,Sira' ein ,'rausil).' sein mu; ferner
bemerkte ich den richtigen Gebrauch der Instrumente, nmlich, da man bei Nesid nur
die Pauke gebrauchen darf. Ebenso erkannte ich den Unterschied zwischen Nesid und
Sira. Nesid bedeutet Bittgesang oder einen solchen Gesang, der aus Frage lInd Antwort besteht, Sira dagegen - arabisch ,Mu:ranni' - Lob- oder Jubelgesang. Der eigentliche Unterschied zwischen den beiden Gattungen besteht im Folgenden: Sira ist Lustgesang des Brutigams, whrend der Hochzeitstage an die Braut
gerichtet. Wiewohl die Poesien eigentlich nur von der Gttlichkeit sprechen,
sind sie auch fr die irdische Geselligkeit geeignet ... Sie erwecken gerade
bei der Gelegenheit einer Hochzeit die gttliche Liebe (d. h. die Liebe Gottes zu den
Menschen).
Die Ursache, weshalb man vor Sira Nesid singt, hat ihre Begrndung im Psalmvers ,Erffnet dem Herrn mit Dankgesang , singt unsrem Gotte mit der Harfe' (Psalm
CXLVIII, 7), also zunchst ,Dank' und dann ,Gesang'. - Man pflegte gewhnlich zu
behaupten, da Nesid an den Mann, Sira an die Frau gerichtet seien. Der Sinn hierfr liegt wohl darin, da die Bitte und der an sie anknpfende Dank dem Manne gebhrt, whrend der Lustgesang der Frau gewidmet ist. Ob diese Erklrung des Inhalts der Poesien fr alle Gedichte magebend sein
kann, bleibt dem Urteile des Forschers berlassen, um so mehr, da mehrere Lieder
rein weltlichen Inhalts, sowie Geselligkeitslieder, Rangstreitslieder und Episteln an
Freunde bald in Nesid-, bald in Siraform gehalten sind. (Vgl. die hebrische und
arabische Poesie usw. VII ff.)
Von den 18 Nesidliedern in der Sammlung (NI'. 146-163) hat 146 die Schpfungsgeschichte zum Inhalte, 147 ist eine Bitte um die messianische Erlsung, 148 eine
Bitte und Lobpreisung, 149 schildert die Liebe Gottes zur Braut Israel, 150 hat denselben Text wie 149. In der ersten Strophe der letzten Nummer spricht der Geliebte,
1 Dieser Kommentar ist vom Verfasser eigenhndig am Rande einiger Divane geschrieben, von
welchen ein Exemplar in J erusalem sich befindet.
2 Siehe ber diesen Ausdruck unter Kapitel 3b
3 Im Original Kinnor, womit gewhnlich das cU d ein mandolinenhnliches Instrument benannt wird.
....
....
14
von der zweiten Strophe ab die Braut, ebenso enthlt 152 ein Wechselgesprch zwischen
Braut und Brutigam. Dasselbe gilt von Nr. 153, 154 und 155. 156, das beim Haarschneiden gesungen wird, ist ein Liebeslied des Brutigams. 157 ist religis-nationalen
Inhaltes, worin Israel seine Sehnsucht nach Erlsung und nach J erusalem, sowie nach
Wiedererrichtung des Tempels ausdrckt. Die Nrn. 158..-162 sind arabisch 1. Nr. 163
hat einen mystischen Inhalt. Hier wird bald von der Liebe der Braut gesprochen,
bald werden kabbalistische Motive behandelt. Alle diese Poesien haben die zweizeilige
Ka~idenform. In der Sammlung sind von jedem Gedichte die ersten zwei Strophen
angegeben. In 146 aber sind Strophe 2, 4 und 10 angefhrt, .148 hat nur die erste
Strophe, ebenso 149. 150 hat Strophe 1, 2 und 10, in 152 und 153 sind die drei
ersten Strophen, in 154 und 158, 160 und 161 blo Strophe 1 angegeben. 163 hat
die erste und vierte Strophe.
Was den Namen NeSid, pI. Naswad, betrifft, so bedeutet er Volksgesang; ansada
nennt man Taktgesang als Gegensatz zu tartil, welches Rezitativ bezeichnet.
Nasd nennt man in Jemen einen Typus von Bettlern. Diese sind keine einfachen
Bettler, sondern sie ersingen sich ihr Almosen, denn sie sind Volkssnger und
gleichzeitig auch Wahrsager und ben hauptschlich auf die Frauen einen groen
Einfiu aus, weshalb auch ihre Lieder von dem schwachen Geschlecht mit Vorliebe
gesungen werden. Daher wird die Nesidpoesie die weibliche Muse genannt. ~
In allen Divanen sind nach jedem Nesid drei Buchstaben des Alef angezeichnet.
Diese sind die Abkrzung des Psalmverses, Anna Adonaj HoSih na, der nach jedem
Nesidgedichte von allen Anwesenden tutti gesungen wird.
V. Sirt. Diese Poesiegattung ist die hchste Leistung der jemenischen Dichtung.
Der weitaus grte Teil der Ge~ichte hat die sogenannte Grtel-form: Tausil).
Von den 130 mir zugnglichen Sirt fr die Hochzeitsfeier sind etwa 80 Nummern
mit TauSil), 30 Vierzeiler, 16 Zweizeiler und 6 Fnfzeiler.
Die Behauptung des oben zitiertenvKommentators, wonach jede Sira Tausil) haben
mu, ist nur teilweise zutreffend. Die Siragattung im allgemeinen ist mit Kunstpoesie
identisch. Die Grtelform (Muwassah) wird von den arabischen Sngern als die hchste
dichterische Form betrachtet, weswegen diese Gattung die Poesie des Mannes ist, denn
der Grtel gilt als Symbol der mnnlichen Tapferkeit. Die Grtelform entsteht dadurch,
da ein Teil mitten in der Strophe pltzlich anders rhythmisiert wird. Gewhnlich
sind es drei Verse in der Strophe, die einen krzeren Versfu als das durchgehende
Metrum und einen eigenen Reim erhalten. Diese drei Glieder, welche auch frs Auge
dadurch kenntlich gemacht sind, da sie untereinander geordnet stehen, werden Grtel
genannt 2, weil es den Anschein hat,. als habe der Dichter den Strophenkrper durch
die Verkrzung der drei Glieder eingeschnrt oder gegrtet. Es gibt auch TauSil) mit
vier und fnf Gliedern und manchmal zwei bis drei TauSil) hintereinander.
Die normale Bildung der TauSil)sira ist folgende: Die Strophe besteht aus drei
Zeilen, a) einem Hauptteil, der meist Vierzeiler ist, b) der Tausil), drei krzeren Versen
als die des Hauptteiles, und c) dem Schluteil, aus zwei Versen bestehend, die den
Reim des Hauptteiles fhren. Die Sammlung enthlt 23 Lieder mit und 12 ohne
Tausil). In Nr. 166 ist a) Hauptteil, b) Tausil) und c) Schlu teil. 167 hat in d) auch
1 Der Sinn der arabischen Gedichte ist mitunter den Jemeniten selbst unbekannt. Erstens, weil
sie nicht im vulgren Arabisch, sondern in der Schriftsprache geschrieben sind, und zwar wie sie im
9. Jahrhundert, zur Zeit des Saadja Gaon, im Gebrauche war, dessen Arabisch in seinem Kommentar
zum Pentateuch fr die Jemeniten magebend ist. Zweitens sollen die Di~hter gerade in den arabischen Gedichten tiefe kabbalistische Gedanken ausgedrckt haben, die n1cht einem jeden Sterblichen verstndlich sind.
2 Dieser Name ist auf das ganze Gedicht bertragen worden.
15
den Anfang der zweiten Stlfophe. In 168 ist die fnfte Strophe angegeben. Dieses
. Gedicht, aus acht Stroph,en bestehend, beginnt mit den Worten Alif Alaft qauli.
Die ersten vier Strophen sind arabisch, Strophe 5, 6 und 7 sind hebrisch und Strophe 8
wiederum arabisch. 170 hat im Hauptteil blo drei Verse, 171 hat in jeder Strophe
drei TauSil).s, die je fnf Glieder enthalten. 172 hat drei Verse im Hauptteil und einen
im Schluteil. In 172 ist Strophe 1 und 2 angefhrt, letztere arabisch; in diesem
Gedichte wechseln hebrisch und arabisch ab. 173 hat im Hauptteil drei Verse. In
174 ist Tausil). II au~ Strophe 3, auch dieses Gedicht ist hebrisch-arabisch. In 175
ist der zweite Vers des Hauptteiles, der aus drei Gliedern besteht, arabisch, was in
allen Strophen durchgefhrt wird. 176 gibt die zweite Strophe, die erste ist arabisch.
Die ersten zwei Wrter des zweiten und dritten Verses des Hauptteiles sind arabisch.
Im Texte sind nur drei Verse angegeben. 179 hat die zweite Strophe, Strophe 1
ist arabisch. 182 - Sira ohne Tausil). - ist Vierzeiler mit vorangehendem Zweizeiler.
183 - ebenfalls ein Vierzeiler - hat in der ersten Strophe zwei hebrische und zwei
arabische Verse, b) ist die erste Hlfte der achten Strophe. 184 und 185 haben dasselbe (arabische) G:edicht, einen Zweizeiler. Ebenso haben 186 und 187 einen gemeinsamen Text. 189 ist ein Fnfzeiler, in der Sammlung nur der erste Vers angegeben.
190 - ein Vierzeiler, jede Zeile ist in zwei Halbverse geteilt, von denen der erste,
krzere, hebrisch, der zweite, lngere, arabisch ist. 192 hat denselben Text wie 183.
In 193 ist die achte Strophe des Gedichtes mit Ja mihji alnefus begonnen, die Strophen
8 und 9 sind hebrisch. 194 hat den Text der Nr. 175. 195 fhrt die zweite Strophe
des Gedichtes an 1. Der Hauptteil besteht aus vier Versen, die je in drei' Glieder
geteilt sind und einen Kreuzreim haben. 196 ist dasselbe Gedicht wie 172, 197 ist
dasselbe wie 171, 199 wie 166, 200 wie 181.
Nach jeder Sira wird von den Anwesenden eine der HaIelotpoesien tutti gesungen,
manchmal beschrnkt man sich nur auf das Wehalelujah. VI. Sirt fr Sabbat. Diese Poesien, gewhnlich Vierzeiler und meist mit
vorangehendem Zweizeiler, sind fr Sabbat, hauptschlich fr den Sabbat der Hochzeitswoche bestimmt 2 Wiewohl auch die Feiertage (Moadim) mit Liedern bedacht sind,
hat der Sabbat doch eine besondere Heiligkeit und ist daher mit Gedichten reichlich
ausgeschmckt. Abgesehen von der mystischen Bedeutung, welche die Kabbala
dem Sabbat beigelegt hat, ist die Knigin Sabbat fr den unterdrckten, physisch
und moralisch gequlten Juden die gttliche Ruhespenderin, die Friede und Seligkeit
ins Haus bringt. Wenigstens an einem Tage der Woche vergiBt der Jude seine irdischen Leiden und erhebt sich ber die Alltglichkeit in hehre Regionen, wo er frei
und froh lustwandelt. An diesem Tage wirft der Galutjude die Sklavenhlle von sich
und legt seine Prinzenkleider an. Gesagtes wird wohl der Grund sein, warum der Sabbat in so vielen Gedichten
verherrlicht ist. Die Gedichte fr Feiertage sind wenig bekannt und haben gar keine
eigenen Melodien, sondern sie werden mit den Weisen der Sabbatpoesien gesungen.
In dieser Poesiegattung (vgl. Nr. 128-140, 164 und 165) stammen viele Gedichte
von den jdisch-spanischen Klassikern, die anderen sind im groen und ganzen denselben nachgebildet.
Noch eine weitere Poesiegattung wre zu erwhnen, nmlich die Lieder fr Brithmila. Sie haben aber keine eigenen Melodien, sondern werden ebenfalls mit den fr
, die Sabbatlieder blichen gesungen und gleichen den letzteren auch in ihrer Form.
.,--
16
Zum Schlu fhre ich die sieben Regeln der Dichtkunst an, die die jemenischen
Dichter aufgestellt haben: 1. Der Dichter soll seine Dichtung von Schlacken (Fehlern)
reinigen und sich einen Chor stimmbegabter Freunde sichern (die den Refrain mitsingen). 2. Er soll Versma und Vokalaussprache gen au beobachten. 3. Er soll sich
davor hten, in seinem Gedichte unheilige Bilder fr... heilige Dinge zu gebrauchen
und ebenso sprachliche Irrtmer vermeiden. 4. Seine W'Orte sollen klar und verstndlich sein. 5. Er sorge dafr, da seine Zuhrerschaft sich ruhig verhalte. 6. Bevor
er das Gedicht anderen vortrgt, lese er es fr sich durch; er trage es aus dem Skriptum
vor und lasse sich weder durch Schmeicheleien noch durch Spott dazu bewegen, es auswendig vorzutragen. 7. Er trage das ganze Gedicht vor und erlaube sich keine Krzungen 1. Die Poesien der jemenischen Juden sind noch zum grten Teil bis jetzt
unverffentlicht geblieben. Kleine Sammlungen sind indessen erschienen in Aden (ij.upat
I:Iatanim, 1902), in Jerusalem, in Kalkutta 1853, (dasselbe spter in Bombay 1886).
Ebenso hat Schreiber dieses in dem oben erwhnten Aufsatz 30 Poesien verffentlicht.
Bacher a. a. O. gibt ein Verzeichnis eines groen Teiles der jemenischen Poesien.
Bemerkenswert ist, da die Jemeniten die bei den Juden im Orient allgemein
bekannte Baqasot nicht kennen. Die Baqasot sind religise Poesien lterer Dichter,
vorzugsweise von Israel Nagara, die jeden Samstag vor Tagesanbruch in der Synagoge
gesungen werden. Sie fhren diese Einfhrung auf den Psalmvers 92. 3 zurck: Des
Morgens deine Gnade und des Nachts deine Wahrheit verkndigen. Diese Sitte ist
erst etwa im 16. Jahrhundert entstanden (und zwar wahrscheinlich unter mohammedanischem Einflu).
Drittes Kapitel.
Gesang.
Der Melodienschatz der jemenischen Juden besteht aus zwei Abteilungen, aus synagogalen und auersynagogalen Melodien.
A. Der synagogale Gesang.
Beim synagogalen Gesange handelt es sich nicht um feststehende Melodien, sondern
um feststehende Weisen, d. h. Motivgruppen, welche in einer bestimmten Tonreihe sich
bewegen und mit kleinen Variationen sich immer wieder wiederholen. Nach:. Weisen
singen ist ein Grundzug der orientalischen Musik. Die Araber, Perser und Trken
sowohl als auch die verschiedenen christlichen Kirchen im Orient haben ihre feststehenden Weisen fr ihre Gebete 2, die ersteren auch fr ihren profanen Gesangs.
In diesen Weisen werden die Gebete rezitiert oder psalmodiert. Dje Gebete werden
bei den Jemeniten teils vom Vorbeter solo, teils von der Gemeinde im Chor unisono,
teils von Vorbeter und Gemeinde abwechselnd gesungen und zwar nach folgender
Ordnung: Zemirot sagt die ganze Gemeinde unisono, der Vorbeter tritt erst zu Jo~er
auf 4, welches er solo rezitiert; die Gemeinde sagt leise nach und erhebt ein Forte zu
Ich zitiere diese bersetzung von Bacher, a. a. 0., S. 28 ff.
Vgl. Dom Parisot, Rapport sur une Mission scientifique en Turquie d'Asie" 1897, Paris.
3 VgI. meine Abhandlung Die Maqamen der arabischen Musik<. In den Sammelbnden der IMG.,
J abrgang XV, 1.
,
4 In den Synagogen Jemens existiert kein Almemor in der Mitte der Synagoge, sondern der
ganze Gottesdienst wird am Amudc, -- Vorbeterpult - der unmittelbar an der heiligen Lade steht,
verrichtet, wie es in den aschkenasischen Gemeinden blich ist.
1
17
Amen 1. Die Qedusa 'singt die ganze' Gemeinde in einem Fortissimo, ebenso den
Priestersegen. Beim Gemeindegesang singt alles mit, Mnner und Kinder, jung und
alt (nur die Frauen nicht), alle sind in dem synagogalen Gesang gut eingeweiht und
singen tatschlich einstimmig d. h. im strengen Rhythmus (nicht Takt!). Es kommt
nie vor, da jemand' vorausgreifen oder nachbleiben sollte.
Der synagogale Gesang ist sehr schlicht und mehr Psalmodien oder Litaneien hnlich. Diese Gesng~ wiewohl sie Note frNote in den verschiedenen Synagogen nicht
genau dieselben sin"d, weil sie, wie oben erwhnt, keine festgeformten Melodien enthalten, bleiben sich doch immer in bezug auf Tonreihe und Motive gleich.
Im Gegensatz zu den Aschkenasim und Sephardim geben die Jemeniten sehr wenig
auf Kehlfertigkeit und die Fhigkeit des Sngers, beim Vorbeten zu improvisieren, denn
sie dulden keine Abweichungen vom Traditionellen. Sie suchen im Vorbeter keinen
Kunstsnger, sondern einen Vorbeter, der die Gebete und Wnsche der Gemeinde
inbrnstig und gefhlvoll vortragen soll, daher ziehen sie eine se, angenehme, ins
Herz dringende Stimme einer krftigen vor. Es wird gewhnlich ein Tenor verlangt.
Die Jemeniten besitzen auch meistens Tenor, dessen Lage vom kleinen >ee bis zum
hohen C reicht. Sie unterscheiden eine Kopfstimme und eine Bruststimme. Erstere zeichnet sich durch einen dnnen Ton aus, der spitz und von gelblicher Klangfarbe, nach
ihrer Behauptung aber trocken und kalt ist und nicht zu Herzen dringt. Daher schtzen
sie die sogenannte Bruststimme, die aus dem Herzen kommt, warm und gefhlvoll ist
und sich beim Singen berschlgt, was ein Zeichen bersprudelnden Gefhls ,.sein soll.
Das Vorbeteramt ist nach ihren Ansichten mit Gefahren verbunden; denn der Vorbeter als Vermittler zwischen Gemeinde und Gott, wie seinerzeit der Hohepriester es
war, hat die Pflicht, die Gebete Wort fr Wort, Buchstabe fr Buchstabe wiederzugeben.
Wenn er aber einen geringfgigen sprachlichen Fehler macht, ohne denselben sofort
zu verbessern, so wird sein Gebet und gleichzeitig dasjenige der ganzen Gemeinde
im Himmel als fehlerhaft verworfen. Der Vorbeter aber trgt alsdann die Snden
der Gemeinde und wird auch unverzglich bestraft. Deswegen scheuen sich viele
fromme Mnner, das Vorbeteramt zu bekleiden, und deuten die Sterblichkeit ihrer kleinen
Kinder, die bei ihnen leider epidemisch ist, als Strafe fr ihre Snden bei der Vorbeterfunktion.
Die Jemeniten selbst unterscheiden in ihrem synagogalen Gesange fnfzehn Weisen,
die in unserer Sammlung durch folgende Nummern vertreten sind:
1. Pentateuchweise :
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
Zemirotweise:
..
Prophetenweise :
Psalmenweise :
Estherweise:
Klageliedweise :
Ijobweise:
Mischnaweise:
6, 7, 34.
28, 203.
16, 19, 20, 21, 22, (34?) 124.
8,9,43.
17, 18.
126.
58, 59, 60, 62?, 63, 64.
61, 66.
4, 23, 35, 37, 92.
18
11. Tefillaweise :
Selil).aweise a):
12.
Seli~laweise b):
Hohe Feiertagsweise a)
13. (J>
14. Ta'anitweise:
15. Azharotweise:
b)
Nr. 12, 13, 14, 24, 25, 26, 29, 30, 31, 32,33, 36, 44,
45, 46, 127.
38, 47, 48, 49, 51, 67, 70, 72, 75, 76, 77, 78, 79,
84, 85, 87, 91, 99, 100, 111.
39, 50, 65, 74, 8(1,. 86, 88, 89, 93.
106, 107, 108, 110, 112, 118, 119.
54, 101, 102, 103, 104, 105, 109, 114, 115, 116,
117, 120, 121, 122.
71, 73, 81, 83, 90, 98.
41, 53, 55, 123, 113, 42" 56.
Diese Weisen werden streng beobachtet. Die Gebete werden nach den Weisen
der Quellen, aus denen sie entnommen sind, gesungen (wie z. B. Pentateuch, Propheten,
Psalmen, Mischna usw.).
Anmer k ung I. In der Sammlung sind die synagogalen Gesnge nicht nach den
Weisen, sondern nach dem Gebetzyklus des Jahres eingeteilt und zwar 1. Gesnge
fr Sabbat und Werktage, 2. Sabbatgesnge, 3. Gesnge fr Festtage, 4. Qinnot,
5. Selil).ot, 6. Gesnge fr hohe Feiertage und 7. Verschiedenes.
A nm er ku n g H. Man soll nicht von der Melodienzahl der Weisen auf ihre Popularitt urteilen, als ob etwa die Estherweise, weil sie nur mit einer Nummer vertreten,
deswegen wenig im Gebrauche sei ; vielmehr sind alle Weisen gleich bekannt.
1. Die Pentateuchweise. (Vgl. Nr. 1, 2, 3, 5, 10, 15, 27, 201 und 201.) In
dieser Weise wird das Pentateuch, mit Ausnahme der ,Lieder 1 vorgetragen. Sie
wurde spter auch fr die Psalmodien beim Ausheben der Thorarolle zum Vodesen
und beim Einheben derselben verwendet (vgl. Nr. 15), sogar auch auf Gebete und Poesien
spte'ren Datums wurde die Pentateuchweise bertragen (s. NI'. 1, 2, 3, 5, 10 und 11). In'
dieser Weise wird auer den angefhrten Gebetstcken auch das ganze J~er vorgetragen. Es ist daher zu schlieen, da auch bei den Jemeniten wie bei den Aschkenasim 2 das Gesetz des Me'injana waltet, da ~ie vor- und nachfolgenden Gebetstcke eines Hauptgebetes in dessen Weise gesungen werden sollen. So
werden die Aushebe- und Einhe~egebete in der Weise des Pentateuch, ebenso J~er
in der Weise ihres Hauptteiles, Sem'a, gesungen.
Die NI'. 1, 2, 3, 5 werden ebenfalls in der Pentateuchweise gesungen, denn sie
umgeben die cAqeda (Genes. XXII). Die in der Pentateuchweise gesungenen Gebete
werden das ganze Jahr hindurch in derselben Weise vorgetragen, ganz gleich, ob Werkoder Feiertag, jedoch mit Ausnahme der hohen Feiertage, welche eine eigens fr sie
bestimmte Weise haben.
a) To nstufen.
Fr die Pentateuchweise sind von mir drei Aufnahmen gemacht worden und zwar
Nr. 1170 (gleicht Nr. 5 der Sammlung), 1951 (gleicht Nr. 27 der Sammlung) und 1161
(gleicht 202 der Sammlung). Die Nr. 1161 und 1170 stammen von einem Snger
(Refoel Aisech aus SanaCa), Nr. 1951 von einem andern (Joseph ben I:Iajim aus GiblDurn).
1
19
~.,~~- Schlu~
Schwingunge:p.: 493,5 548.5? 581
682
723
455
506
Der Ton cis iet seiner Krze wegen schwer zu messen, daher scheint mir die
Schwingungszahl etwas unsicher zu sein. Der Ton h ist gegen Schlu der Platte
hher als am Anfang, was fr den jemenitischen Gesang charakteristisch ist, denn die
Snger haben die Eigentmlichkeit, da, wenn sie im Laufe des Gesanges in Ekstase
geraten, sie die Tne hinaufziehen.
Platte 1161, die von demselben Snger herrhrt, deren Aufnahme aber an einem
anderen Tage gemacht worden ist, zeigte folgende Tonstufen:
II
~~~
512,4 609
696
762 463,5
In dieser Platte war berhaupt nicht mglich, den Ton cis zu messen, da er fast
gar nicht vorkommt.
Diesen Tonstufen stellen wir nun das europische Tonsystem 2 gegenber:'
hO
#c'
d'
488,2,
548,
580,6,
e'
651,8
#f' und
731,6,
Es ergibt sich daraus, da sie weder in ihrer Tonhhe noch in ihrem Intervallenverhltnisse miteinander bereinstimmen.
Eur. Die
Die
Die
Die
Die
Die
kleine Terz h-d - 92,4 Jemen in I h-d - 87,5; Schlu - 75; II - 96,6,
I h-e = 188,5;
reine Quarte h-e = 163,6
= 176; II = 183,6,
I h-xf = 229,5;
xf= 217; II #f= 249,6,
reine Quinte h- fis = 243,4
51;
I h-xa = 38,5;
#a 48,9,
(kl.) Sekunde h-#a = 27,4
87;
(gr.) Sekunde d-e =71,2
I d-xe = 101;
II #xd-#e =
Whrend nun die kleine Terz und reine Quinte bald kleiner, bald grer als die
europischen sind, ist die reine Quarte immer bedeutend grer als die der europischen
Stimmung. Ebenso ist die kleine Sekunde h-#a und die groe Sekunde d-e bedeutend
grer als die des europischen Systems, whrend die groe Sekunde e-fis im jemenischen Tonsystem immer viel kleiner ist.
Grundton ist h. Wir haben also hier mit mollhnlicher Skala zu tun, die aus
einer Quinte aufwrts und einem Sekundenschritt abwrts besteht.
In der Sammlung sind alle Stcke der Pentateuchweise in eine gemeinsame Tonart gebracht worden, und zwar in g, a, be, c, d und f Dieses geschah nur der Vereinfachung wegen. Denn in der Tat singen die Jemeniten diese Weise bald in g, in a,
in be, in h, in c und in d. Manchmal ergab die Messung des Grundtones 603; 620;
493,5; 506; 512,4; 394,5 usw.
1 Diese wie auch alle weiteren Messungen habe ich' auf Grund der Normalstimmung ao
gemacht.
"2 Nach L. A. ZeHner, Akusti~, Wien 1892, Beilage II (Band II, 246).
2*
435
20
b) Motive.
Bei nherer Untersuchung ergibt sich, da die Pentateuchweise im wesentlichen
-..
aus fnf Motiven besteht.
"
1.
~aP
2.
3.
4.
5.
tAbW ~QJJJ2JJ ~j n r~
Motiv 1 ist tonlich mit Motiv 2 identisch, blo, da Motiv 1 auf der Quarte, Motiv 2
aber auf der Terz schliet. Ebenso ist Motiv 5 eine weitere Entwickelung des Motiv 3,
beide haben den Schlucharakter. Somit sind die fnf Motive eigentlich nur drei
Grundmotive, nmlich das eine schreitet aufwrts zur Quarte bzw. Terz, das zweite
(Motiv 4) schreitet abwrts zur Untersekunde, und das dritte schliet auf der Tonika
entweder in stufenweiser Absteigung (Motiv 3), oder in sprungweiser von der Terz in
die Tonika (Motiv 5).
Nun wird bekanntlich das Pentateuch von smtlichen Juden nach den sogenannten
Akzenten CraCamim) vorgetragen. Jeder Akzent drckt ein Motiv aus, und durch die'
Verbindung dieser Motive entsteht eine Singweise. Die gebruchlichen Akzente, deren
Motive berliefert sind, sind etwa 22. Die Jemeniten aber kennen fr diese Akzente
nur fnf Motive, aus welchen sie noch neun Variationen machen, wie in Nr. 201 anc
gegeben ist. So sind a) die Motive von rebia usw. und atna1;t aus dem Motiv de~ Sofpasuq; b) die Motive zarqa, pasta, tebir a, tif1;ta bund Salselet im wesentlichen ein
und dasselbe; ebenso c) segol,zaqef-qaton, zaqef gadol und tifl;ta a, d) Tebir u. gersaim sowohl als jeder Akzent vor dem Schluakzent (sof pasuq) haben dasselbe Motiv.
Folglich hat die Motivgruppe a) einen zur Quinte bzw. zur Quarte aufsteigenden
Charakter und schliet mit einem kleinen Terzensprung auf die Tonika. Die Motivgruppe b) steigt zur Quarte auf, Motivgruppe c) bewegt sich zwischen Quinte und Terz,
und das Motiv d) fllt von der Terz abwrts zur Sekunde unterhalb der Tonika. Gewhnlich wird der Schlu eines Verses mit dem Motive des Sofpasuq b) ausgedrckt,
nur bei Satzesschlu oder Perikopenschlu wird Sofpasuq aJ verwendet.
Diese Motivgruppen entsprechen den oben angefhrten fnf Motiven, die wir auf
drei reauziert haben. So ist Motivgruppe a) mit den Motiven 3 und 5, Motivgruppe b)
mit dem Motive 1, Motivgruppe c) mit dem Motive 2, und Motivgruppe d) mit dem Motive 4 identisch. Die Pentateuchweise hat also ein zur Quarte oder Terz aufsteigendes, ein zur Tonika sinkendes Motiv, ein zur Quarte aufsteigendes und zur Tonika
sprungweise absteigendes Motiv und ein um eine Sekunde unterhalb der 1'onika
sinkendes Motiv.
Dieses erinnert an die drei Tonzeichen der alten Griechen, Akut, Zirkumflex und
Gravis sowohl, als an die der Inder, Udatta, Anudatta und Svarita, also der aufsteigende Ton (Akut, Udatta), der sinkende Ton (Gravis, Anudatta) und der auf- und
absteigende Ton (Zirkumflex, Svarita) 1. Bemerkenswert ist, da die Akzentfigur des
Pasta derjenigen von Akut, ein schrger Strich aufwrts ber die Linie gerichtet; die
Akzentfigur des Sofpasuq derjenigen von Gravis, ein schrger Strich unter der Schriftlinie abwrts; die Akzentfigur des Atna1;t derjenigen des Zirkumflex, das aus dem Akut
,;'"
und Gravis zusammengesetzt ist, analog sind.
1 Vgl. Ambros, >Geschichte der Musik, Band II, 5. Abschnitt: Die Neumen, B. W. S. 84 ff.; O. Fleischer, Neumen-Studien I, Leipzig 1895, Kapitel 4.
21
Altgriechisch
.l-
Akut
Gravis
Zirkumflex
Pasta
Sofpasuq \ (im Druck)
Atna1;t
IV"
Indisch
.l-
Udatta
Anudatta
Svarita
\
/\.f'\
.l-
f'\
Bei den Indern hatte nur Udatta und Anudatta einen bestimmten Tonschritt, dagegen
hatte Svarita mehrer~ Arten, worunter auch eine mit einem Terzensprunge 2. Ebenso
ist der obere Ton der Svarita lnger als der untere Ton, was in dem Motiv 5 bzw.
Sofpasuq und Atna1;t ebenfalls zu sehen ist. Dasselbe wird auch von den Tonschritten
der Griechen, Akut, Gravis und Zirkumflex, berichtet. Akut ein Aufwrtsschreiten,
Gravis ein Abwrtsschreiten und Zirkumflex ein Auf- und Absteigen. Ebendieseiben
Tonschritte haben die armenischen Sour, Pouth und Barsuck 3.
Auch die Samaritaner haben in ihren traditionellen Gesngen analoge Tonbezeichnungen. Ze'iqa = Aufschreien, hat einen schrgen Strich, dem Akut, Udatta und Pasta
hnlich, Arkenu = Herabsinken einen schrgen Strich mit einem Punkt 0\, Arkenu
kommt immer am Schlusse eines Satzes vor. Ebenso haben die Samaritaner die Akzentfigur .;>- oder :>-, ein liegender Zirkumflex oder Atna1;t, dem liegenden Svarita der
Inder analog. Mit einem Punkte heit dieser Akzent Bau = Bitte, mit zwei Punkten Atmahu = Verwunderung, beide aber haben eine und dieselbe Gesangsweise 4. Dieselbe Art haben Pasta, Atna1;t uud Sofpasuq in der Prophetenweise der aschkenasischen
Juden in Europa, indem Pasta zur Quarte aufwrtsschreitet, Atna1;t zur Quarte aufwrts
und zur Tonika abwrts sich bewegt und Sofpasuq zur Tonika von der Unterterz aus
schreitet oder von der Quarte stufenweise zur Tonika herabschreitet.
#= 1. deutsche Weise
~mJJ
Pasta
Atna1;t
2. polnische Weise
11
;J
Sofpasuq
11
Wb
Pasta
Atna1;t
Sofpasuq
\.-.
Auch in der Singweise der Klagelieder der Aschkenasim haben Pasta, Atna1;t und
Sofpasuq diese Tonwendungen und zwar
-~
Pasta
Atna1;t
Sofpasuq
Pasta greift hier zur Septime, Atna1;t aber hat dasselbe Motiv wie Sofpasuq.
Dagegen weist die Hoheliedweise der persischen Juden fr Pasta und Atna\l ein
und dasselbe Motiv auf, fr Sofpasuq aber. ein eigenes Motiv:
~~
Pasta
Atna1;t
Sofpasuq
1 Der Druck hat den Akzentfiguren der Bibel viel von ihrer Ursprnglichkeit geraubt.
Einer
Beschreibung der Akzentfiguren aus dem 14. Jahrhundert (R. Simon Duran, Magen Awot, Livorno,
S. 52 ff.) gem haben Pasta, Atnal;t und Sofpasuq dieselbe Figur wie die in den jemenischen Handschriften.
2 Vgl. O. Fleischer, Neumen-Studien I, Leipzig 1895, Kapitel 5.
3 Ebenda, Kapitel 6.
4 Die Samaritaner traditionellen Gesnge sind von mir phonographiert worden und befinden sich
im Phonogramm-Archiv der k. Aka),lemie in Wien unter den Nr.1171-1174, 1176-1180 und 1193.
22
Pasta und Atna1;t schreiten zur Quarte, Sofpasuq bewegt sich auf der Quarte und schliet
mit einem Sprung von der kleinen Terz zur Tonika 1.
Genau dieselben Tonschritte finden wir in der Propheten- und Klageliedweise der
babylonischen, syrischen, sephardischen und marokk~ischen Juden, welche gemeinschaftlich fr Pasta, Atna1;t und Sofpasuq folgende Mottve haben 2 :
~J5
Pasta
Atna1;t
Propheten
Klagelied
I~~-3I==1~3I
.~
p!=ilG==J=JI
Sofpasuq
Sofpasuq
Aus diesel' Untersuchung geht hervor, da die Akzente Pasta, Atna1;t und Sofpasuq den
griechischen Akut, Zirkumflex und Gravis, den indischen Udatta, Svarita und Anudatta,
den armenischen Sour, Touth und Barouk und den samaritanischen ZeCiqa, Arkenu und
Bacu identisch sind und ihre Vertonung nach einer und derselben Methode ausgebt
wird, nmlich Hochton, Hochtiefton und Tiefton. Andererseits sehen wir, da bei den
verschiedenen Juden, in den weitentlegensten Lndern, diese drei Akzente Motive haben,
welche denen der Jemeniten auffallend hnlich, ja ein und dieselben sind, um so mehr
wo, soweit historisch nachweisbar, die Jemeniten wenigstens seit Mohammed mit den
anderen Juden der Diaspora keinen direkten Verkehr hatten, so da von einem Einflusse der letzteren keine Rede sein kann.
Wir finden also auch bei den Jemeniten, wie bei den sonstigen alten Gemeinden,
die aus dem Altertume hinberragen, dieselben drei Urmotive der singenden Vortragsweise.
Diese drei sind aber eigentlich nur zwei; denn nur Pasta und Sofpasuq, also Anfang
und Schlu haben bei den Jemeniten und den anderen Juden sowohl, als bei den
Indern, Griechen usw. bestimmte Tonschritte, Atna1;t aber neigt bald zum ersten, bald
zum zweiten Akzentmotiv oder ist eine Zusammensetzung beider, wie aus den vorangegangenen Notenbeispielen zu ersehen ist. Dieses stimmt ebenfalls mit den Berichten
ber die Tonweise des Svarita, Anudatta u. a. 3
Dageg en besitzt die jemenische Pentateuchweise noch ein Motiv, welche eine groe
Sekunde u nt e I' der Tonika heruntersinkt (Motiv 4 . oben). Dieses Motiv kommt aber
eigentlich nur vor Schlu, also vor Sofpasuq. Ein hnliches Herabsinken unte I' die
Tonika "vor dem Schlumotiv Sofpasuq finden wir in der Klageliedweise der orientalischen Juden:
Tif1;ta
Sofpasuq
23
Fr die anderen Akzente haben die Jemeniten keine eigenen Motive. Ihre berlieferung sagt ausdrcklich, da sie nur diese 3 bzw. 4 Motive haben, alle anderen
Akzente aber sollen nach diesen Motiven gesungen werden. Und in der Tat sind,
wie bereits erwhnt, die in Nr. 201 angefhrten Akzentmotive blo Variationen der
alten Grundmotive.
Dieses stimmt mit der Geschichte der Akzente der Bibel berein. Denn die Akzente
sind, soviel bekannt iJlt, im 8. Jahrhundert n. ChI'. (wahrscheinlich in Tiberias) entstanden 1.
Sie sind den mittelgriechischen Akzenten oder Neumen entnommen. Der Zweck ihrer Einfhrung in der Bibel war derselbe wie der der Punktation. Mit der Punktation wollte man
die richtige Leseart der Bibel festhalten, und so wollte man auch mit den Akzenten
die Vortragsweise der Bibel festhalten. Da gerade diese Akzente es waren, welche
man als Mittel zur Erhaltung der Singweise whlte, beweist, da dieselben zu jener
Zeit allgemein bekannt waren, und man daher die Kenntnis ihrer Betonung bei jedermann voraussetzte. Dieses war indessen nur bei den Juden der ge bildeten Lnder
jener Zeit der Fall, und dort auch nur zum Teile, denn in manchen Akzentmotiven
weichen die Juden in verschiedenen Lndern voneinander ab 2. Die Juden, welche in
den Lndern abseits der Kultur wohnten, wie die jemenitischen und persischen Juden,
konnten aus den ihnen zugekommenen Akzenten nur die drei Urakzente fr die drei
Urmotive verwenden, alle anderen Akzente blieben fr sie wertlos, da die Akzente
selbst in jenen Gegenden unbekannt waren 3. Dieses berechtigt zu der Annahme, da
die drei Akzente Pasta, Atna\l und Sofpasuq bei smtlichen Juden der Diaspora bereits
lange vor der Einfhrung der Akzente im 8. Jahrhundert bekannt waren:'
Aus den oben angefhrten Notenbeispielen war die hnlichkeit der drei Motive
der jemenischen Pentateuchweise mit den Propheten- und Klageliedweisen der anderen
Juden leicht erkennbar. Wir erachten es fr wertvoll, diese vergleichende Untersuchung
zu erweitern, indem wir eine vergleichende Tabelle dur eh geh end er Motive des Bibelvortrages verschiedener Juden aufstellen, um alsdann zu einigen wichtigen Resultaten
daraus zu gelangen.
Noten-Tafel I.
1. Zur Quarte schreitende Motive.
Sephardischorientalisch.
1 Vgl. Jewish Encyclopaedie S. V. Accents (Band I) und Cantillation (Band III) und die dort
angegebene Literatur.
2 Vgl. meinen Aufsatz: Reste althebrischer Musik, Ost und West, Jahrgang 1912, Heft 6, 9,
11 und 12; Jahrgang 1913, Heft 3.
3 Die traditionelle Singweise des Koran-Vortrages hat keine Akzente, und hat auch nicht die
erwhnten drei Urakzente. Diese'!?ingweise ist ebenfalls von mir phonographiert worden. Nr.2047-48.
24
Jemenitisch.
~~
..
-
Sephardischorientalisch.
Aschkenasisch.
~I~rr~
l_ _
rdWiL~
Sephardischorientalisch.
Aschkenasisch.
Aschkenasisch.
25
entnommen. Hieraus schlieen wir, da die Pentateuchweise der Jemeniten im wesentlichen dieselbe ist, wie die Propheten- und Klageliedweise der anderen Juden, und
nur die persischen Juden benutzen diese Weise fr den Vortrag des Hoheliedes. Jeden-.
falls ist diese Weise bei .smtlichen Juden der Diaspora blich, auch bei solchen Juden,
welche von ihren anderen Volksgenossen seit alter Zeit getrennt und mit ihnen niemals
mehr in Bertihrung gekommen sind. Folglich ist diese Singweise bereits eine uralte
und rtihrt noch von jener Zeit her, da das jdische Volk noch einheitlich auf
gemeinschaftlichem Boden lebte.
2. Zemirotweise. (Vgl. Nr. 6, 7, 34.) Diese Weise umfat nur einen kleinen
Teil der Gebete, die sogenannten Zemirot, d. h. die vor J~er eingeschalteten 7 Psalmen
(Psalm 100, 145, 146, 147, 148, 149, 150) und ein aus Psalmversen zusammengesetztes Stck. Als Beispiele fr diese Weise sind in der Sammlung die obenerwhnten
Stcke angefhrt 1.
a) Tonstufen.
~I
Die Tonmessungen der von mir provisorisch gemachten Aufnahme der Zemirotweise ergaben folgende Stufen:
j::--_-t9 k=- t9
!J}Z -a512
566
620
-~
667 426,7
h kommt in der Aufnahme nicht vor. -a ist um 8,3, -c um 5,3, -d um 13,6 Schwin-
gungen tiefe r als die europische Normalstimmung, -es ist um 4,8 hher, - f um 23,5
tiefer als letztere. Das Intervallenverhltnis ist demnach folgendes:
Europ. groe Sekunde
kleine Terz
reine Quarte
kleine Terz
Da Grundton c ist, so hat diese Weise eine Tonreihe .von einer Quarte aufwrts
und einer Terz abwrts, welche letztere nur sprungweise in die Tonika und nur vor
Satzesschlu vOlkommt. Das Intervall ~c--es ist, wie wir oben gesehen haben, grer
als das einer kleinen Terz, es macht aber den Eindruck einer groen Terz. Auch
hier ist die Quarte keine reine.
In der Sammlung sind die Stcke der Zemirotweise auf der Tonreihe : be, c, d, es
und 9 gegeben.
b) Motive.
Die Zemirotweise hat folgende Motive:
11
111
s~s'---I0--_F=_j
Demnach hat auch diese Weise drei Motive, ein Anfangs-, Schlu- und Vorbereitungsmotiv. Das Anfangsmotiv steigt aufwrts, das vorbereitende Motiv sinkt abwrts,
und das Schlumotiv schreitet, gewhnlich sprungweise, zur Tonika herauf. Diese
1 Bemerkenswert ist, da di~ einleitende Benediktion (Barug seamar) und die Schlu-Benediktion (Jistaba1;t) in der Pentateuchweise vorgetragen werden.
26
-fz-~--~I
~'-*==ti:i.:on=;;;;t;~~~;S
61,~Rebi
S-.Lr
-/""-~ES=-~~-=h=:==-~
-=--~
~~- - - -=!=:;t- -~-
Tifl).a
Sofpasuq
.....,
&
Zaqef qaton
Aber auch die sephardische Pentateuchweise besteht im wesentlichen nur aus diesen
drei angefhrten Motiven, welche mehrfach variiert werden, wie wir es an anderer
Stelle nher klarlegen werden. Auch die Aschkenasim haben solche Motive 2. So ist
das Schlu motiv (Sofpasuq) der Pentateuchweise und das Schlumotiv der Gebetweise
2
3
(Amida) an Wochentagen ein Terzensprung
i ;- !'-J l~
CI'
"....
--Ei=~--GI-
Ebenso
3. Prophetenweise. (Nr. 28, 203.) Diese Weise wurde auf Gebete direkt nicht
bertragen, jedoch ist die Selil;laweise (weiter unten in 12) eine weitere Entwickelung
derselben.
a) Tonstufen.
Die Prophetenweise ist in der Platte Nr. 1162 aufgenommen. Sie weist folgendes
Tonsystem auf:
#c'
548
d'
580,6
e'
651,8
f'
690.
Die Sekunde d-e ist blo um 2, die kleine Terz d-f um 5,7 Schwingungen kleiner.
Grundton ist d. Diese Weise bewegt sich also in dem Umfang einer kleinen Terz
mit einem Sekundenschritt unterhalb der Tonika. NI'. 28 der Sammlung ist um eine
Sekunde tiefer und zwar be, c, d, es, Nr. 203 aber in der originellen Tonreihe. Die
NI'. 203 ist, nebenbei bemerkt, nach der Platte 1162 aufgezeichnet.
b) Motive.
Die Prophetenweise weist ebenfalls drei Motive auf, 1. ein zur Terz aufsteigendes,
2. ein zur Untersekunde absteigendes und 3. ein auf der Tonika schlieendes Motiv:
1.
2.
ff!rubEWl
---t
t.
27
Motiv 2 tritt gewhnlich'vor dem Schlumotiv als dessen Vorbereitung auf. Weitere
Untersuchungen der' Prophetenweise werden in der Seli\laweise angefhrt.
4. Psalmenweis~ .. (NI'. 16, 19, 20, 21, 22, 34? und 124.) DIe Jemeniten besitzen
zwei Weisen fr den Psalmvortrag, eine fr Werktage (Nr. 124) und eine fr Sabbatund Feiertage.
a) Tonstufen.
Die Werktagsweise bewegt sich auf folgenden Tnen: ,
__~
=t<>- -~
II
439,5
445
~----~--;q;- ~:IE
~ __a _ a
~~_,
_________~
____ I
482
535,4
581
Die Sekunde a-h ist um 11,6 Schwingungen kleiner als die Normalstimmung, die
Sekunde h-c hat 53,4 gegenber 59,8 der Normalstimmung h-#c. d gleicht ganz
der Normalstimmung. Da die halbe Stufe xc-d um 13 Schwingungen grer Stls #c-d
ist, macht d den Eindruck eines bermigen Tones. Grundton ist a. In der Sammlung sind die Stcke dieser Weise in be, c, d, es geschrieben.
b) Motive.
Die Werktagsweise besteht aus zwei Motiven:
Motiv 1 hat Mollcharakter und bewegt sich auf der Sekunde g, Motiv 2 schliet auf
der Tonika f.
Die Sabbatweise hat ebenfalls zwei Motive:
Auch hier ruht Motiv 1 auf der Sekunde c, und Motiv 2 schliet auf der Tonika be.
Obwohl die Motive der beiden Weisen hnlich miteinander sind, zeichnet sich die
Sabbatweise durch eine hhere Lage (von einer Terz bis zur Quarte) wie auch hauptschlich durch den beraus feierlichen Vortrag derselben aus. Sie wird nur stehend
gesungen und zwar von der ganzen Gemeinde unisono. Der Sabbatempfang durch
die Psalmen 95-99 und 29, durch die Hymnen Lecha-dodi4: (NI'. 20 und 21) und
Barjo\laj (Nr. 22) vorgetragen, in der Sabbatweise der Psalmen, erhlt ein heiligmystisches Geprge, wovon man durch die Noten nur einen schwachen Eindruck
gewinnen kann.
~
28
die Jemeniten nur drei Stcke, I. das Meereslied Exod. XIV, 30-31 und XV, 1-21,
H. die Zehngebote Exod. XX, 1-17 und Deut. V, 6-18, IU. die Erzhlung vom Tode
Mosis Deut. XXXIV. Vor Ezra soll auch das Moseslied Deut. XXXII zu den Liedern
gezhlt haben 1, aber in der von E~ra geschriebenen Thorarolle soll man gefunden haben,
da genanntes Lied nicht in der Liedform geschrieben ~i 2. Inwiefern die Erzhlung
vom Tode Mosis Lied ist, mag dahingestellt bleiben.
a) Tonstufen.
Das Meereslied ist in Nr. 1194 und 1667 phonographiert und die Zehngebote in
Nr. 1195. Die Liedweisebewegt, sich auf drei Tnen, in Nr. 1194 sind sie:
~3:?
Demnach ist die Sekunde be-e um 8,5 Schwingungen grer als die Normalstimmung,
e-d dagegen hat eigentlich nur den Zwischenraum einer halben Sekunde, etwa wie
#e-d, der 32,6 Schwingungen hat. Grundton ist der Mittelton e. In der Sammlung
ist das Meereslied in den Nummern 8 und 9 gegeben.
Die Platte Nr. 1195 weist am Anfange folgendes Tonverhltnis auf:
I.~-~
539,7 588
692
je mehr aber der Snger in Ekstase geriet, desto hher zog er den Ton hinauf, bis er
gegen Schlu der Platte folgende Tne sang:
II
.
~'"
~8,3
a
652,8
"8
702
Whrend in n. die Sekunde d-e der Normalstimmung (d = 580,6, e = 651,8) so ziemlich gleichkommt, ist die Sekunde xe-d um 15,3 kleiner. Die zweite Sekunde in n.
e-xf ist die Hlfte von der Sekunde d-#e im Verhltnis zu ihrer Schwingungszahl.
Daraus sehen wir, da die Intonation der Jemeniten keine positiv reine ist, die
Tne werden bald hinaufgeschraubt, bald phlegmatisch hervorgebracht. In der Sammlung ist diese Weise in be, e, d geschrieben.
b) Motive.
Die Liedweise bewegt sich im Umfange einer Terz, oder richtiger einen Sekundenschritt aufwrts und einen Sekundenschritt abwrts vom Grundton und weist nur zwei
Motive auf:
1.
'~t1r r r
2.
rrrrffi rulllf3
1 Ezra soll auch erklrt haben, da dieses Lied deswegen nicht zu den :.Liedern< gehre, weil
es kein Erbauungslied sei, sondern ein Straflied , weshalb dasselbe am 9. Ab, dem Zerstrungstage
J erusalems, im Morgengebet an Stelle des Meeresliedes gebetet wird.
2 Liedform im Pentateuch ist die bekannte Schreibart :.Arial). wearial). mQena<, das Moseslied
---ist blo >Aria]~ wearial).c:. Die Versglieder sind im ersteren Falle: _-~, im zweiten Falle:
angereiht.
29
Motiv 1 sinkt zur Untersekimde, Motiv 2 schliet auf dem Grundton. Hierin zeichnen
sich die Gesangsweisen der Jemeniten von denen der anderen Juden aus, indem die
letzteren keine eigene Melodie fr die Lieder besitzen. Sie werden bei ihnen in der
gewhnlichen Pentateuchweise, allerdings feierlicher, vorgetragen. Es scheint aber sehr
wahrscheinlich, da die Juden fr die Lieder des Pentateuch in alter Zeit eine eigene
Vortragsweise besaen, denn die Samaritaner besitzen noch heute fr das Meereslied
eine eigene Weise. '1
Schon der geringe Umfang der jemenischen Liedweise weist auf ihr Alter hin.
Sonst findet sie im jemenischen synagogalen Gesange keine Verwendung, jedoch die
Sabbatweise der Psalmen erinnert lebhaft an sie. Unter den synagogalen Weisen der
anderen Juden findet sich nichts hnliches zu ihr.
6. Hoheliedweise (Nr. 17, 18). Es existiert eine Soloweise . (Nr. 17) und eine
Chorweise (Nr. 18), welche sich nur dadurch unterscheiden, da dieselbe Weise im Chor
gewhnlich um eine Quarte hher als im Solo gesungen wird.
*,so
500,
~
541,7
~,so
590,7
~
637
a) Tonstufen.
Diese Weise bewegt sich also im Umfange einer Quarte, allerdings keiner reinen,
da sie 137 Schwingungen hat, gegenber 163,6 der reinen Quarte hO-e' nach 'normaler
Stimmung. Die Terz xh-xd ist in bezug auf ihre Schwingungszahl der kleinen Terz
hO-d' = 92,4 analog. Die Messung des
ist nicht sicher, da dieser Ton immer sehr
kurz vorkommt. Die obere Messung ist nach Platte 1164 gemacht worden. In der
Sammlung ist diese Weise auf den Tnen f, 9, -a, be (Nr. 17) und be, c, -d, es angegeben. Denn obwohl der Messung gem die Weise einen Mollcharakter haben mte,
klingt sie merkwrdigerweise eben nach Dur, jedenfalls nicht Moll. Grundton ist xh
bzw. be oder f.
#c
b) Motive.
Die Hoheliedweise hat drei Motive, ein zur Quarte aufsteigendes, ein zur Terz
aufsteigendes und ein auf der Tonika schlieendes Motiv.
Auch hier handelt es sich wie in der Pentateuchweise usw. um ein Akutmotiv (1), ein
Zirkumfiexmotiv (2) und ein Gravismotiv (3). Von den Weisen der anderen jdischen
Riten hat keine irgendwelche hnlichkeit mit der jemenischen Hoheliedweise. Die
aschkenasisch-polnische Weise ist ein Bruchteil der Pentateuchweise , die Sephardim
haben eine Weise, die nach authentischer Quelle nichtjdischen und neuen Ursprunges
sein soll 1. Die persischen Juden haben fr das Hohelied eine Weise, welche mit der
Pentateuchweise der Jemeniten hnlichkeit hat, wie bereits oben erwhnt wurde. Die
Hoheliedweise der marokkanischen Juden ist der Tefillaweise der Jemeniten analog,
worauf wir noch weiter eingehen werden.
7. Estherweise (Nr. 126). Diese Weise ist in der Sammlung ausfhrlich wiedergegeben und zwar mehrere Verse hindurch, damit die Verbindung der Verse gekenn1 Vgl. Miqra qodes, Aleppo 1870, Einleitung, wird sie als eine der profanen Musik entnommene
'.._
Weise bezeichnet.
30
zeichnet werde. Denn nach talmudischer Vorschrift drfen die Verse im Buche Esther
beim ffentlichen Vortrage nicht abgesetzt, sondern sollen wie eine Rolle bzw. ein
Brief in einem Satze vorgetragen werden 1, was der Vorleser durch Verbindung in
der Melodie ausfhren mu.
Diese Weise wird in einem unglaublich schnellen T-.empo vorgetragen, so da es
fast unmglich ist, eine genaue Aufzeichnung von derselben zu machen. Das in der
Sammlung angefhrte Beispiel ist blo eine ungefhre Darstellung derselben. Die Vortragsweisen der jemenischen Vorleser differieren voneinander und stimmen blo in der
Wiederholung des Sekundenschrittes berein :
~-.______-.=-=-fL...-..-...-.______-.~-j
~=~
~~-=--11
~~-jf
:; ~ __ f
usw.
~=l2a==-6'~3t
wz
--==-----===tI: .
620 692
habe ich nnr von Rafael Alse!! gehrt, die anderen
Vorsnger bewegten sich blo auf den oben angefhrten zwei Tnen. Die Estherweisen der' anderen jdischen Riten sind von der jemenischen grundverschieden.
8. Klageliedweise (Nr.58, 59, 60, 62, 63, 64). Die Weise, die ursprnglich
fr die Klagelieder (mit Ausnahme von Kapitel III) bestimmt war, wurde spter auch
auf alle Poesien, welche fr den 9. Ab (den Ze.rstrungstag Jerusalems) verfat worden
sind, bertragen. Das dritte Kapitel der Klagelieder wird nach der Jjobweise (weiter
unten) rezitiert.
a) Tonstufen.
Die Klageliedweise ist in den Nr. 1163, 1165-1166 aufgenommen. NI'. 1163 gleicht
NI'. 59, 1165 gleicht NI'. 62 der Sammlung. 1166 ist eine Fortsetzung der Nr. 1165.
Alle drei Platten wurden am selben Tage nacheinander aufgenommen. Auch in dieser
Singweise ist ein Hinaufschrauben der Tne zu konstatieren. Wir geben hier die
Messung der Platten und die Differenzen zwischen Anfang und Schlu.
2.
1.
..
1163. Anfang:
~
_~/;;~--~~
--506
579
611
Schlu:
662
~-~
--------------588
647
696
Schlu:
721
590,7 692
l%
590,7
6.
Anfang:~-I
728
758,5
a----j!
652
682
)(6'
686
702
4.
5.
1166.
-~
541,7 593
3.
1165. Af
n ang:
Schlu:
..
603
744
~alt
692
728
773
Aus diesel' Tabelle kann man annhernd eine Vorstellung haben, wie das Hinaufziehen der Tne sich immer mehr steigert, je mehr der Snger in Ekstase gert. Wir
1
wird.
Weil in Esther IX, 29 das Buch ausdrcklich iggeret happurim = der Purimbrief genannt
',.
31
haben hier ein allmhliches Hinaufziehen von sechs Graden. In der Praxis ziehen die
Vorsnger noch bedeutend mehr hinauf, so hOGh nur die Stimme ausreicht. Wie aus
der Tabelle zu ersehen ist, sind nicht alle vier Tne gleichmig hinaufgezogen. Die'
Differenz im ersten Torr' in Skala 1 und dem ersten Ton in Skala 6 ist 97, in dem
zweiten Ton aber 113, im dritten Ton gar 117 und im vierten Ton 111 Schwingungen.
Auch die Steigerung von einer Skala zur anderen ist ungleich. Ebenso ungleich ist
das Verhltnis der Tije zueinander innerhalb der Skala, denn das Intervallenverhltnis
ndert sich in jeder Skala mitunter ganz erheblich.
In der Sammlung sind die Stcke dieser Weise mit den rrnen C, d, e, f wiedergegeben, welche mit den Tnen der Platte 1163 einigermaen bereinstimmt. Grundton ist der dritte 1'on, im gegebenen Falle e. Die Terz d-f klingt eher vermindert
als klein, was auch ihrem Umfange entspricht, da in allen sechs angefhrten Skalen
dieses Intervall auch nicht annhernd dem einer kleinen Terz gleichkommt, sie tritt
bald grer, bald kleiner als das Intervall einer verminderten Terz auf. Infolgedessen
hat die Klageliedweise einen ganz eigentmlichen Charakter, der unmglich in europischen Noten auszudrcken ist. Ich habe an vielen Stellen das derhht (#d), um
wenigstens auf den verminderten Charakter desselben aufmerksam zu machen.
b) Motive.
Die Klageliedweise hat vier Motive, ein aufsteigendes, ein zur Untersekunde absteigendes und ein auf der Tonika schlieendes Motiv, das vierte Motiv bildet die
Vorbereitung zum Schlusse und sinkt zur Unterterz:
1.
=G ~~
2.
=-~----==-.
!jjiir rE~1 I w
3.
~M'
--..
-~~
Motiv 1 hat hnlichkeit mit Motiv 1 der Prophetenweise (s. oben) Motiv 2 mit Motiv 3
und Motiv 3 mit Motiv 2 derselben Weise, unterscheiden sich jedoch voneinander in
ihrem Intervallverhltnis. Sonst hat diese Weise mit keiner Weise der verschiedenen
jdischen Riten irgendwelche hnlichkeit. Die Klageliedweise der persischen Juden
hat wohl Anklnge an die jemenische, aber nur an zwei Motive:
Persisches Klagelied:
~-g
t-~.3-.=-~
1;1;;1; ~J-==:JIl
~=
I
~_~_f
'--
Zu bemerken ist, da auch in dieser Weise das so oft begegnete Schema von den drei
Urmotiven vorhanden ist.
9. Jjobweise (NI'. 61, 66): Fr Jjob haben alle orientalischen Juden eine Singweise und zwar vom dritten Kapitel ab, die ersten zwei Kapitel werden in der Prophetenweise vorgetragen. Die Jemeniten rezitieren auch das dritte Kapitel der Klagelieder in der Jjobweise (Nr. 61), ebenso rezitieren die persischen Juden das Kapitel
der Klagelieder in der Jjobweise.
a) Tonstufen.
Die Jjobweise bewegt sich im Umfange einer Terz, welche der groen Terz der
~ ~ ~9.
Normalstimmnng nahekommt:
"<
66,3 gleicht
32
so ziemlich der Sekunde d' -e' = 71,2, die Sekunde e-f = 84 gleicht der Sekunde
80 der Normalstimmung. In der Sammlung berhrt die Weise auch die
Quarte f, die aber nicht von allen Sngern gebraucht wird, sie ist blo als Verzierung
zu betrachten. Grundton ist d. In der Sammlung ist diese Weise in den Noten c, d,
e (f?) transkribiert.
'''"
e'-#f' =
b) Motive.
Die Jjobweise besteht aus drei Motiven, 1. einem zur Terz aufsteigenden, 2. einem
auf der Sekunde ruhenden und 3. einem auf der Tonika schlieenden Motiv, also
wiederum Akut, Zirkumflex und Gravis:
1.
2.
3.
1.
j?
J J ~-lLJ ~J ~'
3
4
S.488.
6
VgI. ber diese Singweise der Aschkenasim Friedman, >Der synagogale Gesang.
1
f
33
a) Tonstufen.
Die Misnaweise bewegt sich auf drei Tnen:
F-~~~I
539,5 584
679
Whrend die S~kunde xc-d blo 44,5 Schwingungen hat, ist die Sekunde d-xe
um 23,8 Schwingungen grer als d' -e' der Normalstimmung. Grundton ist der erste
Ton. In der Sammlung sind die Stcke in verschiedenen Tonarten gegeben, da auch
die Snger bald hoch, bald tief singen.
b) Motive.
Die Nr. 4, 37 und 92 sind Rezitative, die eher gesprochenen Charakter haben.
Anders verhlt es sich mit Nr. 23 und 35, denn durch die rhythmische Gliederung entsteht ein motivisches Gefge, das folgendermaen lautet:
(f ~usw.
Die Eigenart dieser Rhythmik wird weiter unten nher behandelt werden.
11. Tefillaweise (Nr. 12, 13, 14,24, 25, 26, 29, 30, 32, 33, 36, 44, 45, 46, 127).
Die bis jetzt erluterten Weisen sind, abgesehen von der Misnaweise, eigentlich Bibelweisen, welche auf die Gebete mitunter bertragen worden sind. Anders aber verhlt es sich mit den anderen Weisen, deren Wurzel man in der Bibel bzw. in ihren
Weisen blo vermuten kann, worber aber Positives sich nicht bestimmen lt.
Betrachten wir die Tefillaweise. Am allerdeutlichsten tritt sie uns inder Qedusa
(Nr. 13) und in dem Priestersegen (NI'. 14) entgegen, welche Stcke auch von der ganzen
Gemeinde unisono gesungen werden. Ebenso wird Halle! 1 (Nr. 32-33), HosaCanot 2
(Nr. 44-46), die Benediktionen fr den Abendgottesdienst, fr die Trauung (Nr. 127),
fr die Beschneidungsfeier, fr das Anznden der f.lanukkalichter u. a. in der Tefillaweise gesungen. Nun sind gerade die aufgezhlten Gebete die ltesten, nach der
Tradition. von Ezra und der groen Synode verfat, und waren jedenfalls in der letzten
Zeit des zweiten Tempels bereits populr s.
In der Tefillaweise beten die Jemeniten, auer den erwhnten, die achtzehn
Benediktionen dreimal tglich das ganze Jahr hindurch, mit Ausnahme der zwei Neujahrstage und des Vershnungstages.
Aus den Psalmen 113-118 bestehende, fr die Festtage bestimmte Hymne.
Ursprnglich aus dem Psalmvers CXVIII, 25 bestehende Hymne, welche das Volk am Laubhttenfest zu singen pflegte, whrend es um den Altar tanzte (vgl. Misna, Tract. Sukkot, Kapitel IV),
spter durch Poesien erweitert und ausgeschmckt, indem der genannte Vers als Refrain beibehalten
wurde.
3 Auch fr Poesien spteren Datums wurde die Tefillaweise verwendet, so fr Qaddis und die
Hymnen ~Jigdal und Adn 'olam< u. a. (vgl. Nr. 34, 30, 31, 36). Die Nummern 30 und 31 sind sogar
rhythmisiert, wahrscheinlich neue Schpfungen auf traditioneller Weise basierend; denn, wie oben
erwhnt, lassen die Jemeniten keine fremden Melodien oder Weisen in den synagogalen Gesang aufnehmen. Einem hiesigen jemenischen Vorbeter, dem alle seine Shne jung gestorben waren, wurde
vom jemenischen Rabbinate dies als gttliche Strafe erklrt, weil dieser Vorbeter sich erlaubt hatte,
durch sephardische Gesnge den jemenischen Synagogengesang zu reformieren. - Derselbe ist deswegen zum grten Fanatiker d~~ jemenischen Gesanges geworden.
I deI S 0 h n, Melodienschatz I.
3
1
34
a) Tonstufen.
Von der Tefillaweise befinden sich im Phonogramm-Archiv 3 Aufnahmen, NI'. 1167
gleich NI'. 25 der Sammlung von Rafoel Aisech aus Sanaa, NI'. 1664 gleich NI'. 13 der
Sammlung und NI'. 1665 gleich NI'. 14 der Sammlung. Letztere wurden von drei Jemeniten aus verschiedenen Gegenden Jemens hineingesungen. NI'. 1167 weist folgendes Tonsystem auf'
Schlu.
#f'
#g'
#c'
:i:-=
Bab y lonisch:!ffi4f
529,7
~G'
566
I'~===:II
Syrische Juden,
~f nach Platte NI'. 1606:
607
~584
667
X"/90
-----737,5 773
894
.~~.
753
500
Das ,Stck in Platte Nr. 1252, vom Instrumente (Ud gespielt, ist in der Maqame
Siga, die angefhrten Tne lauten da folgend:
....
590,7
m=----*=I
671
748
)(G'
j.
500
Merkwrdig ist, da die Skala der sephardischen Weise mit der der Maqam Siga
bereinstimmt, dagegen differiert die syrische Weise von Maqame Siga ziemlich stark,
obwohl der Snger der syrischen Weise NI'. 1606 dieselbe Person war, die das (Ud
in Nr. 1252 gespielt hat. Die Terz vom ersten zum dritten Ton ist bei den BabyIoniern besonders klein, bei den anderen sind sie sich annhernd gleich.
Grundton ist in dieser Weise der erste Ton, nach der oben gebrachten Skala also
e. In der Sammlung sind die NI'. 12-14, 25) 26, 29, 32, 33, 36 und 127 in der
Skala d, es, {, 9 und be, die NI'. 24, 30, 31, 44-46 in der Skala -h + c, d, -e und 9
geschrieben 2. Demnach hat die Tefillaweise eine Skala, die hnlich der phrygischen
1
Vgl. Musiqa-esch-scharqi S.44-45, Kairo 1899; die Maqamen der arabischen Musik.
In der Sammlung ist auch mehrfach der vierte Ton vorhanden, in den Aufnahmen aber nicht
35
Tonleiter der Kirche ist. Diese Skala ist auch in dem Gesange der syrischen Kirche
in Edessa und Mesopotamien vorhanden, wie aus der Sammlung von Dom Parisott zu
ersehen ist.
b) Motive.
Die Tefillaweise hat vier Motive:
1.
3.:r
2.
Ba.
3b.
4.
l~~TI=t9-mir
r I~--rj
Motiv Ba ist Vorbereitung zum Schlu, Motiv 4 bildet den Schlu, 3b kommt als
Schlu vorbereitung nur in Nr. 13 vor. Wir haben gesehen, da die jemenitische Skala
der Tefillaweise.dieselbe ist wie die der Tefillaweise der anderen orientalischen Juden,
sowohl als die der Maqame Siga und eines Teiles des syrischen Kirchengesanges.
Das tritt noch mehr zutage, wenn wir deren Motive miteinander vergleichen.
Noten-Tafel Ir.
jemenitisch
~~
babylonisch
~fi
,
0
1
~1-S;;;lJ
e..r r~~
r ~ tJ::IJlb r r-
UBW.
---.
---
-++--h-I'------S-i7?B1-r-6---s---~I=rg=r=s=t1
SyriSCh'
s s r ril
usw.
3 3 3
~_6_.
____._.
f~-fL-.-.--.-. __--
3
4
5
6
".
r r=s
5------~ usw.
3*
36
arabischer
Gesang ~er
Maqam SIga
~-:~
_ _._ _ _ _ _ _______________
~)L'=--=--.===r-~---n-~
===v--
-----...
I-Ir"'~-~===~
~
~--------
t.J
!~-S-~-~-- usw.
Ir
Anmerkung. Der Vereinfachung halber habe ich die Riten in eine Tonart transkribiert.
Aus dieser Tabelle geht hervor, da diese Weise nicht nur im asiatischen Orient
populr ist, sondern auch in Marokko und sogar bei den deutschen Juden 4, welche
letztere diese Weise fr Werktagsgebete benutzen. Wenn man in Betracht zieht, da
auch im katholischen Kirchengesange die Skala dieser Weise vorhanden ist, so scheint
es, da diese Weise eine uralte sein mu.
12. Seli11aweise a) (Nr. 38, 47, 48, 49, 50, 51, 67, 70, 72, 75, 76, 77, 78, 79,
80, 85, 87, 91, 99, 100, 111). Wie der Name dieser Weise bezeugt, ist sie eigens fr
Seli];tt, ,. d. h. Shn- und Bugebete bestimmt. Die Seli];tt sind in einer spteren
Periode entstanden 5. Bibelverse werden in dieser Weise, mit Ausnahme von Nr. 50
und 51, gar nicht rezitiert.
a) Tonstufen.
Eine Probe fr die Seli];taweise a) ist im Phonogramm-Archiv N~. 1169 a) gegeben,
welche der Nr. 111 der Sammlung gleicht, und weist folgende Tonstufen auf:
Parisot, Rapport usw. Nr. 172.
Phonogramm-Archiv Nr. 1252.
3 Provo Nr. 7.
4 Bei den deutschen Juden haben die Tonstufen den europischen Charakter angenommen. Denn
whrend, wie wir nachgewiesen haben, die Tonstufen der Orientalen von denen der europischen
Normalstimmung stark abweichen, sind die Tonstufen der deutschen Juden mit den europischen
identisch. Dieses ist lediglich (nur) auf Assimilation zurckzufhren, denn die polnischen Juden
weichen in ihren Tonstufen von den europischen vielfach ab. Auf dieses~Thema werden wir noch
'I:"
an anderer Stelle ausfhrlich eingehen.
5 In der sogenannten Paitanischen Periode, die etwa um das 10. Jahrhundert einsetzt und bis
zum 17. Jahrhundert herunterreicht.
1
2
l=
-f-.l--~a-*~
,.647
713
37
._ _ _ _
t7-
737,5 578,3
e', d' und hO stimmt so ziemlich mit der Normalstimmung berein. Die Terz e-~g
ist blo um zehn Schwingungen grer als die groe Sekunde e' -#f 651,8 731,6.
Dazwischen steht die Sekunde xf-~g = 24,5 Schwingungen, also etwas mehr als dem
Viertelton xf'-'t;g' = 20,6 der Normalstimmung.
c kommt in der Platte nicht vor. Grundton ist e. In der Sammlung ist das
phonographische Stck (Nr. 111) in der Skala e, ~{, 9 und d, #c, h aufgezeichnet.
Sonst stehen die Nrn. dieser Weise in verschiedenen Skalen (gewhnlich in a, c und e).
Diese Weise bewegt sich eine Terz ber und eine Quarte unter dem Grundton, also
in einem Sextenumfange.
SeILl;l.aweise b) (Nr. 39, 5, 74, 84, 86, 88, 89, 93). Eine Abart von Seli1;laweise a) unterscheidet sich von Weise a) in den Motiven (weiter unten). Diese Weise
wird Nigun Ne1;lama, trstende Weise genannt. In der Weise a) werden diejenigen
Gebete der Seli1;lt gesungen, die das Erbarmen Gottes erwecken sollen, die
Schlugebete aber, die beruhigenden und trstenden Inhalts sind, werden in Weise b)
gesungen.
b) Motive.
Die Seli1;laweise a) hat folgende drei Motive:
Motiv 1 gibt den Anfang und steigt zur Terz bzw. zur Sekunde auf, Motiv 2 bereitet
den Schlu vor und sinkt zur Quart unterhalb der Tonika, und Motiv 3 ist Schlumotiv.
Diese Weise hat groe hnlichkeit mit der Prophetenweise (vgl. 3 oben). Obwohl
das Intervallverhltnis nicht bereinstimmt 1, ist Motiv 1 und 3 der Prophetenweise
im wesentlichen mit Motiv 1 und 3 der Seli1;laweise hnlich. Auch Motiv 2 mit seinem
absteigenden Charakter ist in der Prophetenweise wie in der Seli1;laweise zu finden.
Vielleicht ist die letztere eine weitere Entwickelung aus der Prophetenwei'se.
Seli1;laweise b) hat ebenfalls die drei Motive der Weise a). In ihr wird das Schlumotiv 3 nur bei Schlu eines Stckes verwendet, innerhalb des Stckes aber, bei Versschlu, wird anstatt des Schlumotives ein anderes, kurzes Motiv gebraucht:
Die Schwingungszahlen der fne d und e gleichen einander in beiden Motiven ganz.
38
a) Tonstufen.
In der Platte Nr. 1168 sind zwei Beispiele fr die beiden Abarten der Hohefeiertagsweise aufgenommen und zwar Beispiel b) fr Weise a) und Beispiel a) fr
..."
Weise b). Beispiel a hat folgendes Tonsystem:
~-*-9_X~--!I=~
548
596
679
696
500
521,4
447
421
und gleicht der Nr. 104 der Sammlung. Grundton ist #c. Die Terz (xe bzw. #e) tritt
bald kleiner bald grer auf. Im ersten Falle ist sie grer als die kleine Terz
#e'-e', im zweiten Falle ist sie grer als die groe Terz #c'-ie'. Auch diese Weise
schreitet zur Quarte abwrts. Die Septime (h) tritt ebenfalls bald kleiner, bald grer
auf. Steigt die Melodie abwrts, so ist die Septime klein, jedoch um 11,8 Schwingungen
hher als die Normalstimmung, steigt aber die Septime aufwrts zur Tonika, so wird
die Septime hher, also Leitton. Im letzteren Falle ist die kleine Sekunde #h-#c der
Normalstimmung ziemlich gleich, und zwar 548-517,3 gegenber von 548-521,4
europisch #c' -#h 0, jemenitisch #c-#h.
Diese Weise habe ich nochmals phonographiert und zwar von einem neuen Ankmmling aus ~anaca. Die Messung gab das folgende System:
~
561 603
#~-~I
)(!9
679
517,7
400,5
welches demjenigen der Platte Nr. 1168 ziemlich gleichkommt, blo da die Terz
und Septime nicht zweiartig vorkommen.
Beispiel b) gleicht Nr. 105 der Sammlung und dient als Beispiel fr Weise a).
Es hat das Tonsystem :
~_~~~)(_o-=-_-_#~_ _!9-=~--,--f!9_--X:~.t:;;--~
548
596
696
500
521,4
447
421
Es unterscheidet sich vom System der Weise b) dadurch, da die Terz immer
gro auftritt, und da die Septime nur selten klein ist. Demnach hat diese Weise
einen ausgesprochenen Durcharakter.
Die Durskala ist auch sonst im Orient verbreitet und zwar in den Maqamen, Agam,
Sosgar, Garka, jedoch nur bei den Arabern, in ihrem profanen Gesange 1.
b) Motive.
Beide Arten der Hohefeiertagsweise haben dieselben Motive:
Weise b) 1.
2.
3.
4.
5.
~JtftS r 1:J1~
Weise b) und Weise a) unterscheiden sich nur dadurch, da in Weise b) die Terz
und Septime bald gro, bald klein vorkommen, in Weise a) f,dagegen immer gro.
1 Vgl. darber die genannten Werke von EI-Chulay usw.; nach Parisot kommt diese Skala auch
im syrischen Kirchengesang vor. Vgl. NI'. 198-207.
39
Gewhnlich besteht ein Motfvgefge aus Motiv 1 und 4, oder aus 1, 2 und 4. Motiv 5
kommt am Schlu eines' ganzen Stckes, Motiv 3 als Vorbereitung zum Schlu vor.
Die Hohefeiertagsweise ,ist motivisch mit der Selil;mweise eng verwandt, andrerseit~
erinnert sie lebhaft an 'die Hohefeiertagsweise der polnischen Juden, welche folgendermaen lautet:
Sonst ist von den sogenannten traditionellen Gesngen der Aschkenasim im jemenischen Synagogengesange keine Spur; die Trger diesel' heiligen Melodien (scarbowe 2),
die Texte von >/Olenu, "\Vehakohanim, QaddH~,Kolnidre werden ohne besondere
Betonung und Feierlichkeit rezitiert.
14. Tacanitweise(Nr. 71,73,81,83,90,98). Diese Weise wird fr die Pizmonim 3
der Seli1;lOt verwendet. Da der Pizmon streng metrisch gebaut ist, so hat dieses auch
auf die Melodie insofern gewirkt, als sie mitunter einen festen Takt aufweist, wie z. B.
Nr. 73 4 Ihr Name Tacanit = Fasten ist von den Fasttagen, an denen die Se1i~lot
und die darin enthaltenen Pizmonim gebetet werden, abgeleitet worden.
a) Tonstu fen.
I:p1 Motiv 1 und 2 wird das Stck rezitiert, Motiv 3 ist die Vorbereitung zum Schlu,
Motiv 4 bildet den Schlu. Motiv 4a) gleicht dem Schlu motiv der Seli\laweise und
Hohefeiertagsweise.
15. Azharotweise. (NI'. 41, 42, 53, 55, 56, 113, 123.)
Diese Weise hat ihren Namen von dem Azharot-, einem Loblied, welches am Wochenfeste in dieser Weise rezitiert wird (vgl. NI'. 42). Ebenso werden am Thorafeste einige
Vgl. Baer ibid Nr. 1115-1116 P. W.; Deutsch, Vorbeterschule Nr.311-314.
Das lateinische Wort sacra slavisiert.
3 Pizmon ist eine Poesiegattung , welche eine strenge metrische Gliederung hat und in einer
rhythmischen Melodie gesungen wird.
4 Auch bei den anderen Juden haben die Pizmonim immer rhythmische Melodien.
1
40
Loblieder in dieser Weise gesungen (Nr.53, 55). Ferner wird am Vorabend zum Vershnungstage ein Gedicht von Abraham Ibn-Ezra (Nr. 113) und am Vershnungstage
das bekannte Keter Malgut von Salomo Ibn Gabirol (Nr. 123) in dieser Weise vorgetragen.
a) Tonstufen.
In Phon.-Arch. Nr. 1169b) istei:n Beispiel fr die Azharotweise enthalten, welches
Nr. 113 gleich ist. Ihre Tonstufen sind:
Die Terz e-xg ist um 20 Schwingungen kleiner als die groe Terz e l_#g 1, im .
allgemeinen macht diese Skala den Eindruck einer Durskala mit kleiner Septime. Grundton ist e, die Weise steigt zur Terz aufwrts und zur Quinte abwrts. In der Sammlung werden die Stcke dieser Weise bald in A. H. Cis, G, Fis, E, und bald in C, D,
Be, A. S. geschrieben.
b) Motive.
Die Azharotweise hat zwei Motive:
oder
E==~~
!lJZ==-.~ k~'
H~
G-S -===s~=t-===s
- chu ne - 1'a - ne -
BO
la - do - noj
~------===$---==:='
~
~===-tJ~ ~=-r
no - ri -
le - zur jisch - e - nu
usw.
Ebenso ist diese Weise bei den Aschkenasim und speziell bei den polnischen Juden
fr das bekannte Loblied :.Schir Hajil;md, welches in vielen Gemeinden jeden Sabbat,
gewhnlich am Vorabend des Vershnungstages, als Schluhymne blich.
S114-rtttJI
~~r
oz ba - jom ha-schwi-i na1;t-to, jom ha-scha-bot
al ken be - rach-to usw.
Hier wurde die Septime als Leitton erhht. Dieselbe Weise finden wir bei den
anderen orientalischen Juden als Psalmenweise :
Auch die Akdamotweise der Aschkenasim hat hnlichkeit mit der Azharotweise
der Jemeniten und zwar hauptschlich das erste Motiv, whrend das zweite Motiv zur
Quinte absteigt.
r--1S___S,_Et;f,~J
l;;lT l---~,~!J-**
I~
41
..
zweitnige Skala:
dreitnige
viertnige
fnftnige
sechstnige
Esterweise 1;
Liedweise des Pentateuch, Ijobweise. Misnaweise;
Prophetenweise, Psalmenweise, Hoheliedweise, Klageliedweise ;
Tefillaweise.
Pentateuchweise , Zemirotweise, Seli};laweise, Hohefeiertagsweise,
TaCanitweise, Azharotweise.
III. Fr die Pentateuchweise, Zemirotweise, Prophetenweise, Klageliedweise, Ijobweise, Tefillaweise,. Seli};laweise, Hohefeiertagsweise, TaCanitweise und Azharotweise
finden sich analoge Weisen auch im synagogalen Gesange der anderen Juden bzw. im
traditionellen Gesange anderer Kulten, fr die Estherweise, Liedweise des Pentateuch,
Hoheliedweise, Misnaweise und Psalmenweise fanden wir keine hnlichen Weisen.
IV. Die Weisen bestehen im wesentlichen aus zwei, drei und vier Motiven.
42
Aus der Erzhlung des Kommentators der Lieder (s. oben, Kap. 2b unter 4.), wie er
sich in eine arabische Gesellschaft hineingeschlichen habe, um die Formen der arabischen
Poesie und Musik zu studieren, sieht man, wie fremd den dortigen Juden die Muse ihrer
arabischen Mitbevlkerung ist.
Allerdings war es nicht immer so, denn in ruhi"gen Zeiten, wo die arabische
finstere Feindseligkeit etwas nachlie, nherten sich auch die Juden Jemens ihren Nachbarn, lernten bei dieser Gelegenheit ihre Sitten und ihre geistigen Formen, wie dies
aus vielen Gedichten zu ersehen ist 1. Da aber diese Freundschaft sehr seIten vorkam
und gewhnlich von kurzer Dauer war, so konnte es sich nur um einen leichten Einflu handeln, im groen und ganzen blieben die Juden der Hauptstadt Jemens sich
selbst berlassen, und somit jst auch der auerynagogale Gesang der Stadtbewohner
zum grten Teil als eigene Produktion zu betrachten. Jedenfalls ist er von dem Gesange der jemenischen Araber, von welchem wir ~pter e~.nige Beispiele bringen werden 2,
sowohl als auch von dem arabischen Gesange, wie er in Agypten, Syrien und der Trkei
bekannt ist, grundverschieden.
Die Juden in den Drfern aber wohnen mit den Arabern eng zusammen, folglich
finden wir ihren auersynagogalen Gesang vom arabischen Gesang stark beeinflut.
Sogar ganze Melodien wurden herbergenommen. Daher werden von den ~anacaer
Juden alle Melodien, welche zweifelhafter, nichtjdischer Herkunft sind, Dorfmelodien
genannt. Zu dieser Kategorie gehren auch die Melodien der Adener Juden. In der
Tat heben sich die Gesnge der ~anacaer Juden in ihrem Inhalte und ihrer Form von
dem sogenannten Dorfgesange stark ab.
Ebenso wie in der Poesie, so auch in dem Gesange unterscheidet man die Gattungen:
1. HaIelot, 2. Zfat, 3. Ijiddujot, 4. NeSid, 5. Sirot und 6. Sirot fr Sabbat.
Der auersynagogale Gesang der Jemeniten ist, abgesehen von HaIelot, q.urchweg
Wechselgesang, welcher auf folgende Weise ausgefhrt wird: Der Sngerchor wird in
zwei Halbchre geteilt. Im ersten Halbchor singt der bersnger mit, welcher gleichzeitig Dirigent ist. Der Chor mu mindestens aus vier Sngern bestehen, damit nach
der Teilung die Stimmen doppelt besetzt seien. Der Partner des bersngers wird
Kollege oder zweiter Snger genannt~ die andern zwei dritter und vierter Snger.
Die erste Strophe eines jeden Liedes singt der erste Snger solo, um die Snger
an die Melodie zu erinnern. Die erste Halbzeile oder auch den ganzen Vers singt
der erste Snger mit seinem Kollegen, dem zweiten Snger, worauf die Snger 3 und
4 antworten. Ist eine Melodie mit einer Coda quasi, d. h. einem beim Schlu eines
Verses oder Liedes angebrachten Anhngsel versehen, die entweder auf der letzten
Silbe des letzten Wortes oder auf ah gesungen wird, so beteiligen sich an letzterer
beide Halbchre, diese Stellen sind in der Sammlung mit tutti< bezeichnet.
Das Publikum, die anwesenden Gste, beteiligen sich nicht nu.r mit ihrem Gehrorgan, sondern wirken aktiv mit, indem sie, bei Mangel an Schlaginstrumenten, wie
z. B. duf oder darbaka, oder an Sabbaten, - wo das Instrumentenspiel verboten ist,
- durch Hndeklatschen die Markierung des Rhythmus ersetzen.
Der Tanz darf beim Gesang niemals fehlen, hauptschlich beim Gesange der Sirot.
Ein Tnzerpaar, manchmal zwei Paare, selbstverstndlich nur Mnner, fhren den Tanz
aus, welcher den bekannten orientalischen Charakter trgt. Anfangs geht es in einem
Adagiotempo, je mehr aber die Begeisterung steigt, desto schneller wird das Tempo,
bis es schlielich zu einem wirbelnden Prestissimo wird. Es gibt unter den Jemeniten
Vgl. Bacher, Die hebrische und arabische Poesie der Juden Jemens, S. 40 ff.
Jemenische Gesnge sind letztens von mir phonographiert worden. Nr. 2046, 2056-2057<
, I
43
sehr geschickte Tnzer, uI).d ihre Bewegungen sind leicht und grazis. Alte, gebrochene
Greise tanzen mit einer staunenswerten Geschwindigkeit. Frauen sind vom Tanze ausgeschlossen; die Festlichkeiten spielen sich nur im Kreise der Mnner ab. Die Fraue~
drfen nur beim ZHLt teilnehmen, und zwar mit Paukenschlagen oder mit dem bekannten
orientalischen Triller der Frauen, welcher einem Gejohle hnlich klingt 1.
Im Gesange wird jede Strophe wiederholt. Dem ersten Snger steht es frei umzukehren, d. h. nachdem die Hauptmelodie des Gedichtes zur Genge, mehrere Strophen
hindurch wiederholt worden ist, setzt der erste Snger mit einer anderen beliebigen
Melodie ein, um Abwechselung in den Gesang hineinzubringen 2. Dieses Verfahren
nennt man:. Umkehrung. Geschickte Snger machen mehrere Umkehrungen und passen
fr jede Strophe eine andere Melodie an. Die Kunst der Umkehrung ist bei den jemenitischen Sugern das Hchste in der Musik.
1. Halel6t. Wie bereits erwhnt, sind die Halelt alt und ihre Weise die der
Azharot. Auch in der Synagoge werden HaIelOt gesungen (vgl. oben A). In der Sammlung ist Nr. 143 ein Beispiel hierfr. Halelt werden von allen Anwesenden unisono
gesungen, ohne bestimmten Takt.
2. ZHit. In der Sammlung mit zwei Nummern vertreten (144 und 14f, nach
welchen Melo'dien alle Zftlieder gesungen werden. Sie sind im strengen Takte gehalten, weil Paukenschlag sie begleitet. Nr. 144 hat zwei Melodien, a) in 2/r Takt besteht aus zwei Perioden, die gleichmig fnf Takte und einen Takt Pause haben.
Mel. b) in 3/S hat blo 4 Takte 'und einen Takt Pause in jeder Periode, sie besteht aus
zwei r,reHen und vier Perioden, deren letzte Periode eine Koda hat. Eigentlich ist
Mel. b) der NI'. 144 eine Variation der Melodien a) der Nr. 145, indem in den letzteren
der Takt 4/8, in den ersteren aber 3/8 ist. Die Melodie 145a) ist dieselbe wie NI'. 57,
wohl die einzige Melodie, die aus dem profanen Gesange in die Synagoge herbergenommen wurde.
Die Tonmessung einer Aufnahme dieser Melodie gab folgendes Resultat:
Der Snger dieser Aufnahme ist ein anderer als derjenige der Nr. 145 a) in der
Sammlung. Demnach hat das System eine kleine Terz und verminderte Quarte und
Quinte. Grundton ist hier d. In der Aufnahme fallen die Pausen weg, in der Sammlung aber hat diese Melodie in jeder Periode vier Takte und einen Takt Pause, ebenso
Mel. b), welche auch eine Koda hat. In Nr. 145 ist auch die sogenannte Schlumelodie, welche am Schlusse eines jeden Zft-, J:Iiddujot- und Siraliedes gesungen
wird, angegeben.
Fr die Melodie a) der Nr. 145 besitzt noch das Phonogramm-Archiv eine Aufnahme
in Platte Nr. 1952, welche von drei Sngern im Chor gesungen wurde. Die Messung
dieser Aufnahme ergab:
1
2
44
II
~:=:==:-=6~
Diese Aufnahme enthlt also nur einen Quartenumfung, abgesehen davon hat die
Melodie einige Variationen, sie lautet:
tH-tiJF~--s-tt~~~llE1imJr~
C tritt als Leitton zu d etwas erhht auf (c II). Der fnfte Takt ist hier ausgefllt,
whrend er in Nr. 145 Pause ist. In der Taktart gleicht diese Weise derjenigen der
Nr. 141 b). Diese Melodie scheint allgemein bekannt zu sein, da die Snger der Aufnahme 1952 aus einer ganz anderen Gegend sind 1.
'
3. I:Iidduj ot. Auch diese Gattung ist mit zwei Nummern angegeben (141 und
142). 141 ist, wie bereits oben errtert, eine Zusammensetzung von 144 und 145, 142
hat die zwei Taktarten 3/4 und 2/4, Eine fnftaktige Periode bildet die Hauptmelodie.
Zum Schlu ist eine Coda im 3/4-Takte, aus zwei Perioden bestehend, angehngt. Alle
I:Iiddujot werden nach diesen zwei Piecen gesungen.
4. Nesid. Nach den Zft- und I:Iiddujotliedern beginnt erst das eigentliche
Festkonzert und zwar mit NeSid.
Mit Melodie 146 wird am Sabbatausgang begonnen. a) ist eine achttaktige Periode
im 2/4-Takt, Melodie b) besteht aus sechs Takten und bewegt sich in 3/4 + 2/4 abwechselnd. Melodie c) hat ein Motiv von zwei Takten in 4/4 mit einer Koda. - Nr. 147,
. welche ebenfalls am Sabbatausgang gesungen wird, hat eine Hauptmelodie , welche
dreimal wiederholt wird, und eine Schlumelodie fr den vierten Vers der Strophe. In NI'. 148 wiederholt der erste Snger die erste Strophe zweimal, und zwar ist die
Wiederholung eine Variation der Hauptmelodie auf der Sekunde. Nach der Melodie
148 werden alle mit Adon olam beginnenden Gedichte gesungen. - Nr. 149 hat
zwei Teile, eine siebentaktige und eine sechstaktige Periode. Dasselbe Gedicht hat
in 150 eine andere Melodie, welche von dem bedeutendsten jdischen Snger Jemens,
Ahrn Lewi in E?anaca, komponiert sein soll. - Nr. 154 ist rezitierenden Charakters
und hnelt der Melodie 139, ebenso scheint auch 148 aus dieser Weise hervorgegangen
zu sein. ei 154 ist auch die obligatorische Schlumelodie aller Nesidlieder angegeben. Aus demselben Stoffe ist auch 155, die gleichzeitig typisch ist, da alle mit Ani haddal und Mij nisqani beginnenden Gedichte in der Weise der Nr. 155 gesungen
werden. Auch Nr. 156 wird, wie 145, beim Haarfrisiel'en gesungen. - Nr. 157 hat
ein viertaktiges Motiv, welches immer wiederholt wird.
Platte Nr. 1949 enthlt ein Lied 8eb1;t 'ejl 1;tj , dessen Melodi~ dieselbe ist wie
Nr. 154 der Sammlung. Sie hat folgendes Tonsystem :
~-"~-~-~---==zQ
590,7
671
696 541,7
#a~
463,5
Das Tonsystem sowohl als auch die Motivfolge der Weise gleicht derjenigen der Seli1;taweise. Es ist daher anzunehmen, da dieselbe, wie auch alle ihr hnlichen Stcke,
1 Der Text dieser Melodie Kefelal}. harimn ist nicht jemenischen UrSprungs und war schon
im 16. Jahrhundert in Syrien bekannt, da Israel Nagara die Melodie dieses Gedichtes fr seine Dichtungen verwendet, mit dem Vermerk: lal}.an kefelal}. harimn. Vgl. Zemirt Israel, Venedig 15991600 fr., S. 96a
45
wie NI'. 139 und sogar 129; aus der Selil).aweise entstanden sind. - NI'. 159 a) wird
zweimal wiederholt und be'steht aus sieben Takten und einer Pause, Taktart ist 2/4+ 3/4,
NI'. 1662 des Phonogramm-Archivs enthlt dieselbe Melodie, aber in 3/s-Takt gehalten,
ihr Tonsystem ist folgendes:
1=184
~
....-.
....-.
~~ i-~=fFwFWf7Tt=~]
5. Sirt. Den weitaus grten Teil der auersynagogalen Gesnge bildet diese
Gattung. Die Sira bildet in der Poesie wie in der Musik die hchste Kunstform, und
namentlich die Sirot mit Tausil).. Sirt werden nach Nesid gesungen und zwar mit
obligatem Tanz und Hndeklatschen, und bilden den Glanzpunkt der Festlichkeit. Der
Teil, welcher Tausil). genannt wird, hat in der Regel eine andere Melodie, die sich von
der Melodie des Hauptteiles abhebt. Manchmal wird wohl die Melodie des Hauptteiles fr den 'fauSil). verwendet, dann wird sie, dem vernderten Metrum des Tausil).
gem, rhythmisch variiert. (Vgl. z. B. Nr. 180 der Sammlung.) Der Schlu wird bald
mit der Melodie des Hauptteiles, bald in einer eigenen Melodie gesungen.
Demnach bildet die Sira mit Tausil). die Liedform a, b, a oder a, b, c. Manche
Lieder haben vier und auch fnf Teile, dieses rhrt daher, da fr die zweite Strophe
des Gedichtes andere Melodien angepat sind; jede Strophe fr sich hat jedoch immer
drei Melodien.
Eine Ausnahme hiervon bilden die Gedichte, welche mehrere Tausil~ nacheinander
haben, wie NI'. 171. In diesem Falle werden die anderen TauSil). in der Melodie des
TauSil). I vorgetragen, oder mitunter wird umgekehrt. Tausil~ I und IU der Nr. 171
haben eigene Melodien, TauSil). II aber wird nach der Melodie des Tausil). I gesungen.
NI'. 1948 des Phonogramm-Archivs enthlt eine Variation der Melodie c und d der NI'. 174,
beide Melodien wurden da zu einer Melodie verschmolzen. Ihre Tonreihe ist folgende:
~a -~
396
CL
~ba===-6l
580 615,5
ji
662
Ihre Melodie:
1=192
idEitf=R
Grundton ist a.
Die Melodien der NI'. 193 und 194 sind dieselben wie diejenige in NI'. 75 und 191,
nur haben sie eine andere Version. - Die NI'. 182-192 sind Sirt ohne TauSil). und
haben, abgesehen von 184 un~. 190, zwei Teile. - In NI'. 197 haben alle drei Tausil).
46
eigene Melodien. - Die Melodien der Nr. 199 und 200 stammen aus Tanacam und
sind auch in anderen Ortschaften bekannt.
6. S ab b a tl i e der. Da der Tanz bei ihnen nicht ausgebt wird, sind sie zum
Teil Rezitationen, welche auf Grund der synagogischen Weisen aufgebaut sind. So ist
Nr. 128 der Jigdalmelodie (Nr. 24) hnlich, ebenso verr..t Nr. 129 die Prophetenweise.
Sie hat die :tSchlumelodie der Sabbatlieder, welche variiert in den Nr. 130, 132 bis
135 und 139 auftritt. Die Melodie 131 stammt aus Aden, 132 ist eine Variation der
Nr. 129. 134 hat als 'fext den Vers 8 des Gedichtes 129. 135 ist der Zemirotweise
hnlich, es ist aber im arabischen Gesange in Syrien und Babylonien eine hnliche
Volksmelodie bekannt:
572
637,2
702
758
. 853
Grundton ist e.
Tonarten.
Aus den wenigen angefhrten Messungen der auersynagogalen Gesnge ersieht
man, da auch die Tonstufen dieser GeSnge weder mit denen der europischen Musik
noch mit denen der oben erwhnten Tonsysteme der oriestalischen Musik bereinstimmen.
Anders aber verhlt es sich mit den Tonarten dieser Gesnge. Wiewohl die Sabbat- und
NeSidlieder zum Teil auf die synagogalen Weisen zurckzufhren sind, basiert doch ein
groer Teil der auersynagogalen Melodien auf den orientalischen Maqamat. Allerdings ist
diese Identitt nur hinsichtlich der Ton arten und charakteristischen 'Tonschritte, nicht
aber in ihren Weisen. Denn die Weisen derjemenischen Melodien 1 weichen von denen
der in gypten, Syrien, Mesopotamien und Persien bekannten Maqamat vollstndig ab.
So haben die Nummern 128, 145, 172, 174, 181 und 153 den Charakter der Maqame Naw, deren Tonart folgende ist 2:
iE
5---O-j
5'-~~_5')~~~~~1
1/2
3/4
3/4
3/4
Nicht nur der jdischen, sondern auch der arabischen, wie wir unten flehen werden.
Nheres ber die Tonarten der Maqamat siehe EI-Chulay a. a. 0.; ~afaa il-Angat a. a. 0.; Dom
Parisot, ebenda, und meine Abhandlung Die Maqamen der arabischen Musik.
1
47
Die Nummer 135, 174a), 175a), 192 und 194 stehen anscheinend in der Maqame .
$aba, die Nr. 135 und 19'2a) sind sogar einer bekannten orientalischen Melodie entnommen 1 $aba hat folgende Tonreihe :
3/4 1
2/4
~-CL_--t9_a~_a~tTonSChritte:~==I-i-Iuss=a~~]
~_-6..-?~='""
~'-.-T6' -~ ~--~
~~-~~
~-----,
-----2/4 5/4 6/4 2/4
1
2/4 3/4 2/4 1
;:::::::'"
die sonst im ganzen Orient sehr verbreitet ist, weder den jemenischen Juden, noch den
jemenischen Arabern bekannt ist. Dies ist um so merkwrdiger, da diese Maqame die
heilige Gebetsweise in 8ich birgt, in der fnfmal tglich in der ganzen mohammedanischen Welt die Gre Allahs und seines Propheten verkndet wird 2 Die jemenischen
Araber singen diesen bekannten Gebetsaufruf in folgender Tonart:
3
j.
+~~-~=+~~~t
---o~~~~
2/4 1
2/4
Diese Tonart unterscheid~t sich von der Maqame l:;Iigaz in dem zweiten Ton und gleicht
der mixolydischen Kichentonart einerseits und der Tonreihe des einen Teiles des
abbessinischen Kirchengesanges andererseitfi 4.
Vgl. oben in 6.
Vgl. Dalman, "Palstinischer Diwane, Melodien 27; die Platten Nr. 4 und 5 meiner dritten
Sendung an das Phonogramm-Archiv.
3 Diese Tonreihe ist ohne Messung angegeben.
4 Vgl. Platte Nr. 1 und 2 der vierten Sendung an das Phonogramm-Archiv.
1
,..-
48
Zu bemerken ist noch, da die jemenisch-jdischen Snger die Theorie der orientalischen Maqamat und Usulat (Rhythmik) absolut nicht kennen, sogar der Begriff Maqame im Sinne der arabischen Musik geht ihnen vollstndig ab.
Der Rhythmus.
... .
Die orientalische Musik unterscheidet sich von der europischen nicht nur in den
Tonstufen, sondern auch in der Rhythmik. Die orientalische Rhythmik ist ebenso kompliziert wie ihr Tonsystem. Eine Theorie diesel' Rhythmik hat EI-Chulay in seinem
erwhnten Werke aufgestellt 1. Demnach besteht der Rhythmus nicht aus kl einen
Gliedern, die wir in der europischen Musik Taktart en nennen, wie z. B. 2/4, 3/4, 4/4'
3/8, 6/8 usw., welche sich in den Musikstcken immer wiederholen, sondern hier werden
die Melodien nach Taktarten gemessen. Dieses wollen wir kurz erklren.
Es existieren gerade Taktarten, die aus 38, 36, 32 28, 24, 16, 14, 12, 10, 8, 6,
4 gro en Teilen (d. h. Zeitwerten, Chronos protos) bestehen, und ung erade Taktarten,
die aus 19, 15, 13, 11, 7 groe n Teilen bestehen. Ebenso gibt es kleinteilige Taktarten, wie z. B. 13, 10, 9, 6, 7, 3. Die gro en Teile sind ihrem Zeitwerte ungefhr
unsern Vierteln gleich, die kleinen unsern Achteln. Jede Taktart hat sowohl
ihren bestimmten Namen, als auch ihre bestimmte Bedeutung und Wirkung und wird
dem Charakter der Maqame je angepat. Will der Komponist eine getragene Melodie
komponieren, so whlt er eine elegis che Maqame mit einer traurigen Taktart. Als
Regel gilt, da die Melodie sich nach dem gegebenen Rhythmus strecken
soll; ist die Taktart eine groe, wie z. B. 38/4 , so mu auch die Melodie dementsprechend 38/4 lang sein, ist der Rhythmus klein, etwa 4/4 oder 7/8 , was gewhnlich
bei lebhaften Melodien der Fall ist, so soll auch die Melodie blo vier Viertel bzw.
sieben Achtel kurz sein. Hebungen und Betonungen innerhalb [der Taktarten werden
(theoretisch) nicht bercksichtigt. In den Taktarten sind auch Pausen einbegriffen und
miteingerechnet 2.
Nach dieser kurzen Vorbemerkung ist es klar, da die Verwendung europischer
Taktarten fr die orientalische Musik unzweckmig ist, .denn die orientalische Rhythmik wird dadurch entstellt, mitunter sogar geflscht.
Freilich ist auch die angefhrte Theorie nicht durchgefhrt. Willkrliche und unwillkrliche Abweichungen seitens der orientalischen Musiker sind allgemein zu konstatieren. Jedenfalls gibt sie doch einen Anhaltspunkt fr die Untersuchung der
Rhythmik der orientalischen Musik.
In dieser Sammlung habe ich mich entschlossen, die Melodien, insofern sie rhythmische Merkmale aufweisen, in europischen Taktarten zu rhythmisieren und zwar aus
folgenden Grnden. Erstens lassen sich die meisten Melodien der Jemeniten nach europischen Taktarten gut einteilen, zweitens wrde eine Taktierung' nach den oben erwhnten orientalischen Rhythmen den europischenMusiker eher verwirren als belehren,
und schlielich werden gewhnlich die orientalischen Taktarten nur dann durchgefhrt,
wenn die Snger von Instrumenten begleitet werden; bei Gesang ohne Instrumentalbegleitung erlaubt sich der Snger in bezug auf den Rhythmus viele Abweichungen ..
Indessen ist die europische Rhythmik nur bei geraden Taktarten 3 oder auch
bei ungeraden, die sich aber durch 3 teilen lassen, angebracht. Bei den anderen
Vgl. a. a. O. S. 63 ff.
Die Pausen werden in der Praxis nicht konsequent ausgehalten. f:<
3 Vgl. O. Abraham und E. v. Hornbostel, ~ Vorschlge fr die Transkription, und J. W., Sammelbnde der IMG. XI, 1, S. 9 ff..
1
49
ungeraden Taktarten, wie 19-, 13-, 11- und 7-teiligen, ist man gezwungen, eine doppelte
Taktart, etwa 2/4 + 3/4 oder 3/4
4/4 usw., anzugeben, was jedenfalls unklar ist.
In
solchen Fllen wre viel.richtiger, den eigentlichen orientalischen Takt anzugeben. So
wrde in unserer Sammlung fr Nr. 169 = 32/4 , fr Nr. 170 = 24/4 , fr Nr. 173 = 38/4 ,
fr Nr. 174 = 15/4 , fr Nr. 180a) = 18/4, fr Nr. 196 = 19/4 , fr Nr. 197 a) = 10/4' fr
Nr. 198a) = 26/4 usw. angebracht sein.
Manchmal wird wne und dieselbe Melodie in verschiedenen Gegenden verschieden
rhythmisiert, wie die 'oben angefhrten Beispiele der Platte Nr. 1952 im Vergleich zu
der Melodie NI'. 145 und der Platte Nr. 1662 im Vergleich zur Melodie Nr. 159a) beweisen.
Eine eigentmliche Rhythmik weisen die Nr. 23 und 35 auf, die kaum in irgendeine Taktart sich einreihen lassen. Es ist eher ein rhythmisches Rezitieren, welche
Art im Orient allgemein bekannt ist.
Das Tempo.
Bei den meisten rhythmisierten Liedern ist das T'empo mit dem Metronom angegeben. Aber nur selten werden die Lieder wirklich im angegebenen Tempo streng
durchgesungen. Abweichungen einzelner Tne oder Takte von kaum falichen Zeitwerten sind in jeder Melodie wahrzunehmen, so da es fraglich ist, ob das Metronom
fr den orientalischen Gesang verwendbar ist. Eine derartige Unregelmig~eit im
Tempo veranschaulichen die Platten Nr. 1946-50, 1661-73, 1666 und 1952.
Diese Unregelmigkeit ist auf die momentane Begeisterung der Snger zurckzufhren, die etwas Wildes und Sprunghaftes an sich hat.
Gesnge jemenischer Araber.
N:otentafe I III.
Ib
J=
132.
1.~ J. ~~_--~j:l. ~
~J P4U-tFD JfffiJftlJb J ~~ U~
p=J IJ J ~J I J. ~-ftll=UJJJ1d
SanaCa .1 = 132
II
~tfG=~~~
~_tJHJW4I
usw.
I deI s 0 h n, Melodienschatz 1.
50
Hadarmut
J=
144
,i
C!
I rrr-r J I
-."
Tehama
J=
84
Vgl. die Platten Nr.3, 13 und 14 der vierten Sendung an das Phonogramm-Archiv.
VII~
Nr. 1-15.
16-31.
32-57.
58-67.
68-91.
92-123.
124-127.
"',.-
4*
....
..
t1
I. Morgengebete
----r-
----3--
Fr11
-a--
G G r I ~-S-r ;....J~S-J-*-\s-iJJ#hl--"1I
-r--I
~~-s
~~ r" flgJ~uswo
mo - ro-mam cal kol b - ro - tLO nt - hil - loh.
~
~ f M-~-i=a-=i=-~ nsw.
so - me-ca
"
J' f
te -fil-lot
(d
s fir=r=1r - ~uf - joh~
~
te - fil - 10 - te - nu
le - fo - n
--~ - go
we - tih - j
- 3'
~Sv_
kig - to - rat sam - mim
2. ~ s lQnEl G V
-lo - haj
~--;--
a-v
rollig BW v G
r"]
t-to b- ro - !o
Abteilung J. Synagogengesnge.
54
iib 1 S H1
C
\J
wa-t - to
rl1' f ffi
S M---C:
~
~
v
r'
im
~'~
-Wij-J II~;~1
rl-= S-rM fZJ]
l _co-!id 10-bo. begol zemns-han-ne-so-moh bgirbij mo-d a-nij le-fo-n - go
~;Jssrlf)
S S s JmJllld'sD
~R
~~
~
v
V==&
bo-rug t-to
---m=-=i
s c !5= f 1ft 1 s
a - do - noj
JI
1. Mischna.
(Vi S S H
"'='
FS=t=t-1
rffv=s=t s s S 8
Sb
SSSSSSS
In
~
~ rl d ~ S Ud ~
"'I
r.-
V-h S S~ ~ S H S S f
gel pe - ro -te-hm bo-co -10m hz-zh
10m hb-bo,
kibbud ob wo-em
we -tl-mud !o - roh
ke -n-gd ku1-lom.
.
5~
. ; I S~=s-a=a S r Il=r
J j f+*%~1 S r 1
bo-rug so-o-mar wa-ho-joh ho-co-lom, lo-rug, hu,
~~--j~
~S ~
1'-=t==rf. -j~
S S i l
~~
8=t'1=Gt
~
rj=1-.:::h
i ~ S ~-
Abteilung I. Synagogengesnge.
~ S ~,;
f~~
~
f S-S S S S r~~
~ '=$
S GS
~~S n s SV WJ
~~p
~
w=t: r
bo-rg el };lj 10 _cag
p
welo Sig};loh,
55
rn siIffi?IIjf!~ s
we - gj-jom 10 - na - ~a};l,
bo- rg t - to a - go - naj
==
-:
: -1'5:~: :. i'" ~ f
f S~
~ 1:
: -~.-tl=!=.-S ~~ ~=l ~ ~j
-10
___
___
-_____.-
~~ S S S
s r 111 s 1 S I
I I ~s=n
va s-L-rj n J
cb-de-go me-Si -};la - go
;n ffi
l:
t: S-s==~-e
n-bal-ll- go
a - go-noj
s rn~:1fJ
bisbo};lot u - biz-mi-rot,
~~p
]=I:
no-gog,
s$1tr=~
- 10 - be - nu
lllltmR-1i W
nesbb-};log,
ne-fo- - rohv'
nmli - gog,
-lo-he-nu, ja --};lag,
bo-rg t - to
Cf j
a - go - noj,
.~
6i~ ji-hij
~IMge-bogS M~~--S
S Si S r3
a-gosnoj le - Co - 10m,
jis-ma};l a - go-noj be-ma-c-sow.
56
Abteilung I. Synagogengesnge.
V s==4=-=G
=
--'"
~-~
~ ~ ~ \;L=~
~.
~-~-\;L=V==I;
- -iS
7.
J~i
~~
S r-s' 9
;S
mo-hul-Il
sem
a - d,o - noJ.
~---~
S=~a f]~-a=s=P-=rT---s==fI
-~-15 ..~
~.-.
~~~
~
~~ ~
~ 1 ~~
S==~S-~-S
V-= ~ p~ tJ=G
1
to - notow. as - re s - el
~ S-a==;t S
r s -~1-~-v=S
N=15:=
-----
- 10-
t=bG=-t==5t=
~~I
S ~G S ~-Ff=t~S Fr
A-mt 10 c
Co -sh mis-pot la - ca - su-gim, no-ten l-1;tm 10 -ro - ce - bim.
o-10m,
-.--
-ifi-------~
gef ke-fu-fim, a - do-noj 0 - heb
~1==$ ~11--a
J'
~d-di-gim,
------;---
C----c ~~-.---r-)-
S S S==t=!~ S J ~~
.Ls=
57
Abteilung 1 Synagogengesnge.
~-.~-.-~-.-.-r=G
ttStTT---=-==
e~l.
-~~
~. -=-t tJ
D
~ ~ 1_1
do - noj 10 - Co - l~m,
- 10-1;l-jilJ
8V-src~~~
wj-jo- sCa 3t- do-noj
t jis-ro-el
mij-jad
- jim.
mi~-ro
bj-jom h
~~
~IT7frs
wj-jar jis-ro-el t
met cal
mi~-ra-jim
se-ft hj-jom.
- ----....
~~
r r g-rrrrJbt -do
c~
-do-noj
- jim, wajjir- ho-com
- noj,
bemi~ra
:tt
F----. ~ ~-r--rg._~~I
Pr g~
tt==~ ~
::1::,==
waj -ja - - mi - n ba - - do - noj
1
9.
.. .
~. p-~~~~
~
~
Ftf/tJ1
I
nb - mo-sah cab-do.
-. s s b;J71.:r S
si ..~Ii=S
~~_
~.
t; t;
oz jo - Sir mo-sah nb-ne jis- ro - el,
t, hs-Si-roh hz-zot
ss~-_
la ... - do - noj.
ilri
kij go - 0
wj-j-m - r
le - mor.
0 -
si-roh l-do-noj
rar; Il g r FQ:rf u c ~
go - oh
ss wo - ro -lJe - bo
ro - moh bj - jom.
~-;
S ~~G rtw1u S ~
Co - zij we-zim-rot
joh,
wj-hij lij
lij- S - ob.
~
~
1
tt-Ji ~~ Gn cs-B4=#1=fH
zah e - lij wa-an-we
h, -lo-he
bij
wa- - ro-m -m - ne-h.
0 -
~--
"-,..-
- do - noj se - mo.
"='
Abteilung I. Synagogengesnge.
58
j~
=,-....~-
--r=-
we -l).e - 10
~ .UEG-S JID
jo -r - du bim-~o - lot
~
n-a-do-1'ij
jo-roh bj -jom,
u-mib-l).ar SO -li-sow
r-v-S-:QJfR=tJ ~
k-mo
~
r S~
bk-ko -al).,
ji - mi - ne-yo a-do-noj
ti1'-C~
o-jeb.
~ H4; s~+B s ~ ~
ub - rob g - 0 - ne - yo
t-h -ros
go-ma
S-r=
n jjfrjr-fFf ~ r ~r s s r ~~ ~
vr s ~~ r-;t FmTi
ne - yo
jo - y -Ie - mo kg-gS.
n - c1' - m
mj - jim,
ni - ~e - b
ye - mo
ub-1' - al).
ned
p-pa - ho
no - ze - !im,
~rs=s~~~
qof -
0 -
mal'
0 -
Jeb:
r-dof, s - sig,
Vt-,=fg C.UW1-q r ~
o-ri-g l).ar-bij,
tim-Io - e - mo nf-Sij,
SR - i t r _
--......
jf S r ~r~L1cnr~
kis-ao-mo jom,
VH
~o-la - l
~ r s
ad-di-rim.
mij yo-mo-yo
ka-co-fii - rt
be-mj - jim
........--.....
r s j r j rm s t-ri r
bo-e- !im,
a-do-noj,
59
&h
g=L~~-rn elfm
sss
lti~
1.
ji~mi
- ne - go
tib-lo - e -mo 0
r~.
no-1;1i - to
ba-1;1as-
de - bo
v
cam zu
gV
0 - 01 - to ,
ne-hl-to bo
_co - ze - ho
v
.
we gog - s
go.
som - Cu
l ne-
am - mim
jir - go - zun,
~ft~
bEr!ft==j
1;1il 0 - 1;1az
jo - se - bej fe - 10 st, oz ni -12 - b - 1u
,~
s W ~rs
- 1u-fej
- gom,
~tr ~ r j~
e -1ej mo-b
jo - 1;1a- ze - mo
vr-rst~ s s( _ S S~
tip-po1 C - 1e-hm e - mo - toh wo-fa - 1;1ag, bi-ge-gol zo - ro- c - go
~ S S~
ji - de-mu ko - 0 -
~~.-@
airgmn
- go - noj,
CP.d
go - m
t_Ov'
h t e - b'
_1
V
e
A
v.
t.0mo we-tlA
e - mo
po - cal_ to,
bbar n-h-lo
- te0
.
v,
,.- - go - noj,
mo-hon
le-sib-te-ho
v
v
mi-ge - gos,
- go - noj,
60
Abteilung I. Synagogengesnge.
u::u fff1Jit
[pJ3mm~~
go.
10-
kon-n jo-ga -
colorn wo-cad .
....
rp~sscs~
kij bo ss par_co
be-rig-bo ub-fo-ro-sow
bj-jom
~~-s=r~fr1$2BI
wj-jo-sob a - go - noj
a -Ie - harn
t mej hj-jom
~
~S
S IM!
.~~
WZ===~ .St1:~~
~
-~~
~ tJ ~
~
ub-nej jis-ro - el
Vorbeter.
~-----~~'
10. !@-~~-C1
bo - re - gu - t
Gemeinde.
~==-=i=H=~~-
s__
trtF~-----'t'-s;;t:---'o__ --\-r---,p:-,--~-_.-_-:r=-+---
a - go - noj
hm-me - bo - rog
bo - rug
~V'i=r
S :.
f-:=r~~-----=--d=rti
WZ
. r !:.
.!
.
I tJ~
\OJ
he -nu
ma-Ig
~!=f
~ 1- ~~L~~
=l=
~- .,~
b - re
t hak-kol
V %---l
ham-me - ir
1 t1=
Sl=ff-=I=:tI
-.
l=--h~
~-!
~
10 - 0 - r~ we -Id-do - rim Co - l - ho
Fr=~~~~
le- bd -do
it-~ 1 S S D~~
me-fo - 01' we-hm-mis-ns - se
we-tob
nsw.
61
Abteilung I. Synagogengesnge.
Gemeinde.
~~. ~ @Ff#=r7 ~
11.
go - dos
go - dos
a - do-noj ~e-bo - ot
go - dos
r'
~~.L-p~~~
me - 10 - goI ho -
1'~ ke - bo - do.
Vorbeter.
.--;----
===+i----.
~~!~ ~-.~ ~
~-(;I
12
'.
--~~----~~
a - do-noj
-Io-hej
- 10 - hej
ab-ro - horn
ji~ - ];lOg
.~~
S-~~------=--I
%I
-~t==~:-\oI'-(;I----\0"--+
~--
u - fij
' -
-----------
te- hi - 10 - t - go
jag-gid
we - -I-hej
~_~d
~h--
F==
~~
v-s r S-s
~I>
-. _
Cl S-a-S
vh
nag- dI-SOv
--......
men.
Vorbeter.
-~-S
Gemeinde.
~lEJttr ~~ usw.
13.
.-
~===s
-~==tL=~
~ ~===s
r~
v
cv.
h un-sa
v"II
v du-so
v me-suv v I"a - V"t
we-naa-l'1-~ov
- es IVe - hvO gesa_
---a--- ---;--
AV
~D p=z HPU
!f1=L===s~--=t=rt=r~
wo-go -
1'0
zh
l zh wo -
0 -
Abteilung I. Synagogengesnge.
62
Gemeinde.
--...
~--J ~-~-F"rj F r L~ ~
mar
go - ds
go - ds
~
noj
go -..~
ds
a-d-
----
~e - bo - 1
v=n GIs
me -l goI ho - 0 - r~
ke - b- d
Vorbeter.
S SSSM
pi-f11
Gemeinde.
r s s s s s H~ u s s HiN
r r~ r r r
me-sab-ba-J;tim wo - 0 - ma - rim,
.....---.....
$I s
mim-me-go-mo.
rs ~"=a\ il-S
tr
~S
Vorbeter.
s--a=
mi-me-go-me-go
r s s s ; r r 0 sSI~e~
~r r S r
3
i#tJn
S tJ s S-LEl r s LLLS
nuloy.
v s (@=r
tis - kon,
G~ S
ti1 - gd-dl
---VS S S ~ s r S S Sr ~ e
3
le-dor wo-dr
0 G S G S HUr stt4
FS
s r S S S S SC~~ ,
~ ~~
,
____
Gemeinde.
me-Si-
s S r-gogS ~ j j rj r r Ir--------.
~ ~ ~ ~ tJ s r==r"- tJ r s. s
jim-Iog a-do-noj 1o - c _ 10m
-I-hj-jig Sij-
a~ ~id-
63
Abteilung I. SynagogeRgesnge.
Gemeinde.
~
.
, r j r rr r $ $~=e:r=r----e l?f$ij r 1
,
jon
le-g,orwo-g,or
....-
. .
rnEj
(ftir Mnsaf)
lJ
ha-le-ln-joh
se-mCa
-....
.".-
~' S'
ji - s - ro
~--------
@f~ r'
a - g,o
-------------~
er) I SOre
- noj
Priester.
@I
14. ~' sIr
_____
____
Vorbeter.....-
a-
__
Vorbeter.
g,o
~I
g,o - noj
_____
tJ' cf r
---
Vorbeter.
~
[jet-i]
Gemeinde.
______--....
--
- . S~
~
r~ r-.r s r s jFUTl1r FJFt~tr1
o
we -jis-ma - r-go
S ~ft
we-jis-ma - r - go
Priester.
~J $
--....
- noj
ltog,
.
~
g'
S r ;;ri~1 $ 11 r
je - bo-r - g-go
Priester.
men
Vorbeter.
~--------------
ii~~!'~rr~r~~ro~EiE~s~,,~::~-~F~lwi!d~~~~[enfu Irr ~
jo
er
a -
dasselbe.
g,o
Priester
dasselbe.
Vorbeter.
....-
il4 I ~:=c
r Ei e M
e _. la - go
wi - ltnn-n - ko.
--....---....
V er cF ce
jr
Gemeinde:
....-
"-,.-
men
Vorbeter.
~
r JEt
--
""-3-""'"
jis
po
e r
Abteilung I. Synagogengesnge.
64
___
Vorbeter.
so
now
a - go
e - l
Vorbeter.
~
i:==:
-.---
......_--.......
Priester
dasselbe.
noj
.. ho
"v
Vorbeter.
~---.....
-----..
~~ f'~ r:~::f~:. WJ 0 ~
we - jo - sem
le - go
r:;::t::.
Vorbeter.
~~
~
~ l=r-'~\)
so
- 10m,
o -
men.
Gemeinde.
15.~J.f~ rnm~~
waj-hij
gu-moh a-go-noj
0 - r~
r]
wo-jo-ma-l'u bag-go-jim
~J-_~1--eEQ4a=
mis'-po-t- go
i:-~
_____
-.T
-~~
a-sa-re ho-com
s- a-go-
Vorbeter.
~=========~~r=:===h--=h-=h-11
- lo-how.
16.~---rt=l~~~
l - me-n~ - ~e
- a};l
Cal
hg - gi - tn
65
Abteilung I. Synagogengesnge.
V I
S-~Il
a - sar te-nohhoge-go
cal
S_-S-a=
hs-so-mo-jim
~ ~-R!
Co - t
- _g
f'~
a - sr ko - nn - to
~-=;,t'=J'=~~
-=r.d
a - sr lis -10 - ma
jis-so-ge -
17.&#- r~
co-H~-limwe-,-
t-rTgJ S-rrEr
Solo.
mip-pij
<;;:
usw.
---
i~~gr=
nij mi - ne - si-
~~- ~~~SiU
~~ ~~JS '-~~---.s-&
~~
gat pi - hu
..---
~auujJ-S
g.o ta-bim
mij-jo
FalSJ!._)
cal ken
_______
Gemeinde.
1
c~
-1'
hs-Si-rim
mi-ne-
ij!j- ='H~==C==aij~r~=S~~~~~~;J~=1r~I~~---'=tCLff=EEE=S
si - gat pi -
Vi=Ig
se - mo-ne - go
hu
mij - jo - jin la - re
a1;l
P=~ r ~~k
to - bim
sa-mn tu -rag se - m
go
al ken
ca - lo-mo!
V1 gg r:=ttr~_
a-he-bu - go
1
Platte Nr.1164.
Idelsohn, Melodienschatz 1.
mos-ge
~o
h-bi-a -
..
"'-
nij
66
Abteilung I. Synagogengesnge.
Gemeinde.
__
__
19.;-f ~ ~ ~ rFg=~
mi- zmor Ie-do-wid
r --
--
~mr ~~~S--a S
3
bahd1'at go - ds
go -I
a- go-noj
r-
~~--rgp=p-S-~ ~'-~-~I-e=q
a- go - noj
cal
mj-jim rab-bim
--
go -I
'3
~f ~=--~="-~=l-=t-~-;J-t5-.-_-a=G~==r=tzJ
go -I
a - go-noj
b-ho - dor
go -I
a- go-noj
so-bel'
a- 1'o-zim
r=a
VJa~Wt~~
go -I a- go-noj
1a - ha-bot es
go -I a- go-noj jo -1;1il mig-bol'.
1;1o-~eb
, W
~~ s ~~ ~--t=to
jo-1;1il a-go-noJ
migbar go-ges
go-I a-gonoj jo-1;1o-Iel a - jo -lOt
jL~"-I S S G C~9t=f1=S
waj - ja - :gii-sof jo _Co - rot
u - b - he-no -
foW
kul- 10
eTrs
o-mer ko - bog
Abteilung 1. Synagogengesnge.
67
.-
a- g-noj
.~
j~M~lli~~
a - gnoj lmmbb1l1
jo-sob waj-je-sb
Gemeinde wiederholt.
Vorbeter.
-- .~~
20 ~-+--~
_
_ I _I_J=::=~-I
~ =e-t==--t==+
I i-= '
r=~Jl
le - go d-gij Hg-ras kl-Ioh
pe - nej sbbot ng-bi - - loh
~~;g .-.--.~~.~?1 tt
22 iW t=" (9~<,<
==--t-E:EE
b - ij glloh b-ij glloh
b - ij gl-loh
b-ij gl-loh
Vorbeter.
tr
~ ~ I
Gemeinde wiederholt.
x
-----~
-.-.
_ _--.---.-<'<
br j-1;lj
I ~=t=t
I ~-t=a
nim-sgto s-r - go sa-~nsosnme1;la-be - r - go
Gemeinde.
v-r r rl~1Er
tr
br j-1;lj
b -ij glloh.
x -.-.
'
------~
~ l i t-tt=SE~TI-==-~~a
68
Abteilung I Synagogengesnge.
Gemeinde.
".
~ck=.
~ ~=t; ~-.------.----------,.
~==t-----------.~.9
~~~ -VI1~
~ ~ ~~=s~~p_~~==t;L=~
~j
!Jo cl - jon
H~-hg-gig
(;
~~~~iE~
me - u - to
- ],log
wa-en jo - ],lig ke -ji -],lu-go na_ca~i
,-..,
,.....---....,-..,
-- =t=i--r==1.l-Ei=-----=kt=---e;
t[~---_.~~
':.;~+t=i----~ ~I': I
~L ~~
~
10 na - ca _ro!J e - low
ga-du - so - to
69
Abteilung 1. Synagogengesnge.
......---.....-..-
~-..-
~-iS=EI=t1lYgI~
10
gom be - jis - ro - el
tO - rat a - mt no - tn
E=t
ke - mo - sh cod
la - cam - mo el
'J
4Eb
no - bij n - mb-bit
cal jg ne - bi-
~----~
~~~-~~4--s-~
bo-rug ca - gej
sem te - hil - 10 - to
(ag
---=s=o
S===$-~"-
e - lh se - lOs cs - re
hem
~ErJ ,-f~
t=tm-t=r~.
to - rat mo - sh - mt
ne - bu to.
ci - go - rim ji -sog
n -
r~
~~-.~
-~-~~
ke - lil
~-------e:L~===~
I '-8 ~
c=.J
tif - a - rat
Platte Nr.1167.
be - ro - so
"-,.-
--
no - t - to
b - om - do
C
S ;
--
---
10
~..~
le - fo - n-
Abteilung I. Synagogengesnge.
70
_3'
Gemeinde.
____
~h~~SE~
o-
ra~
SO -
_a_
waJ-JI - no - aso
~-~=S=--~T~~ s--~ S ~ C ~
te-nu
r-~ej no bim-nu-l~o-te-nu
~-.--------.===t;t
-"----------- ~~.
~
~-~..~
~;=e I ,.----
~-~~
g-de-se - nu be-mi~-wo-te-bo
we-ten 1;tl-ge-nu be - to - ro - tob
- -
10 - cob - gob bi -
-,
mt
o - men.
~
~-~~---
we- han-J;li - le - nu
71
Abteilung I. Synagogengesnge.
27.
i==r'=::t:=-~d
I'"
se-rnCa jis-ro - el
~~
~~=c
a- go-noj
-~?'-
~Tr-.-.~
~ I
I
I
r)
J ~ ~-==-==---.2i2B~~
!-~
r3S1
i
a - sar 0
:i=~
.-------..~ -----
~~
~go
,
28.
t9
~! I
~6
..
r =C==S-4--------Fnb-lh-te-
be - sib- - te - ho
be - be
- -te - ho
v
v
~----.==.
~ ..~~~ .~-<9------I~
:er FFF; 7--= =t-----r-== I - ~------j_ I
___ 3
---,---------1
ub-gu-m-go
ug-sar-
~~
,,=....-
I~-------=--==t=l-F
L-k=::
--==t==-----
we-sin-nn-tom le - bo - n - go
born
no-hiJ'
mesaw-w-ho
v
,
v
~ ~. t9
I 1--61--.
i ~. t9~==Sti;;~;;tl=1=1==-!==:::::t-t:::=l=1=ti==~t==t-~-
~W)t~::=:r
=+==C=t=---==lr======Il=t9==+=r===ci=H===:~=+r=---t-=---==we - gib-bar - to
111
Cl le - bo - b - go
~"
wo-ho - ju
ub - goI mo -0 - g - go
hd-de- bo-rim ho - e - lh
---
a-'go - noj
~ r-r-@rJmr
~ hj - j om
J' Ef~
--=--~
-n. t;t-;.
EJ=-=+===1-y--=rT~~L-L1-r---:t-~fI
ub-gol nf - se go
p=-.
===
I I
Ja
- 10 - he - nu
wt - to - mar
'~~-T.-~~f~
rm-rr~ r~
LEt: I lastEr
ba-go - noj
~
r IIiIiF!=f==j
romoh gar-nij
ba-
~~-CSF r ~ r-~
go - noj
ro ~J.1ab pij
cal
0 - je - bj
kij so-ma1;l-tij
72
Abteilung I. Synagogengesnge.
r ffTfffTr
FIf=t; r=f'r r ~
bi - su- Co - t- go
en
tr---.....
r~
r~
~ur
ke -10 - he
----3'
nu
l tar-bu d-ba- ru
tr
-.....
r r r---rf2fftlfflE-f--b:J-41-r--~-,~-@'mf=EJI
je-~e
Vorbeter.
29. ~---ttt1.
tog
0 -
g LI"
mip-pi - gm
~ s=:::t=M
S ~ 3 r- s=
le-mo-sh ~iw-wi -to Cal har si-naj mi~-wt sb-bot zo-hor we-so-mor u-
R
~~----------------,-.-.-.-.----------~
~~~=:t~~~-~~=+==~-----==s=~~a-S--~ti=
bo ~iw-wi -to - nu
---;----
----
_________ ---.-~~~~.--~--
~~~~-r=~
we-som na-Ca-sh
Gemeinde.
- l- he -nu
a -do-noj
~~~
le - fo-na-go t
LS$#! iTIa~---7f2II
gor-be-not :go-bo-te
-?
__
nu
K
u - mu-so - fin
k- hil- go - tom.
Gemeinde.
30. ~---=rl~-)112i=i1==~
a-don co-Im a-sr mo-lh ba -ta-rm kol je-~ir nib-ro le - cet na-c-so b-
73
Abteilung I. Synagogengesnge.
J-4~-
-t-
+--
~~E!t:rF~I--!:t=!~~~~~
wo-hu ho-joh
~-J-J. 6~~
~ ~;
tif - 0 - roh wo-hu
ILl
.~==tr=t==-~
G ~=S-~~J ~
...
wo-hu
10
Ie-ham-sil
usw.
Hl,-ha1;l- bi-roh .
31.~-a~ ~--FFc--C1
e - 1i - jo-hu hn-no-bij
jo - bo-u
e-
~l5J~~-~
-. ~-- EE!f
1
-"=
ru-so-I -
jim
we-no-mar 0
ii ; w-~_n f
men
- -
- -
e -li-jo-hu hn-no
bij.
rTLJ~ &1~
e - li - jo - hu hn-no - bij.
el
32._~~~~~
H
F~_+== --c
Eb
?
3' ~
------~
W~~~r=a=--s---s~ rrr~
bemi~wotow we~iw-wo-nu
Gemeinde.
____
Vorbeter.
lig-mor t hahl-Iel.
haI-le-Iu - joh
~___
Gemeinde.
___
1
f
haI-Ie-Iu - joh
Vorbeter.
----- S
3
~
P
--3
SU
-~
. d
74
Abteilung I. Synagogengesnge.
Vorbeter.
t:~r
t=.-.-.~.!.. ~
~
~ ~-~ ~
EJ S
rom cl kol
cU hs - so
_____ ~
--
g'o - jim
a - go - noj
m-jim ke - bo - do
_
mij
..
VMbclM.
=:~-ffi~I Gemeinde:
a- 10 - he -
hu
k - go - noj
_...
Vorbeter.
.~ ~ ~ ~jjf Gemeinde:
~~ ~ r HH~lujoh.
_:ir Hlelujoh.
hmmg-bi - hij 10 - so - bt
~
Vorbeter.
Er
a~~
~~-S=~~
.~~-------.----~--~=3f Gemeinde:
~
hmms-pi-lij Hr-ot
Vorbeter.
Ibrtt--.-
Vorbeter.
R=E.--:ri=~IGemeinde:~
,. ~
~=~Gemeinde:
~ ~ ~~f Hlelujoh. ~I_~-~~f Hlelujoh.
me-Co - for dol
me-as-pot jo -rirn b - jon
~
Vorbeter.
Vorbeter.
mo-si - bij
ca - g - rt
~~ ~Gemeinde:I~_
~Gemeinde:
~~_~ Hlelujoh. I
~~-S;;t =+=J1 Hlelujob.
hb - b - jit
em hb - bo -nim se - me -1).oh.
~
Vorbeter.
Vorbeter.
..-.-
33 ~---i:V-=S~~
~-=--'-'
.S~~B ~emeinde f~~
~ ~=
~-~=- __ ~H wIederholt. I~
____
be-~etjisro -
mimmi~-ro
el
Gemeinde.
"...
- jim
~
---....
Vorbeter.
~i RU~~---C $ ~
cm 10 - cez
______
3
~F~~
tL-.
,-,...
~===_~a---c---~!:d:::~1~.~~..sr1
t go-lij ta-1).anu-noj
iI
6+- i--r-
1t=======~~=2:===t~L=.=~
~
a - go - noj
~ ~~:d:::~l~.
g'o - jim
Vorbeter.
.:=...,
kol
s-,----s:d-b~BI
s - b -1).u - hu
kol
ho - um - mim
75
Abteilung I. Synagogengesnge.
Gemeinde.
,~Vorbeter.
Gemeinde.
....---~
~ ~~9==S ~ ~~~-E----::L~~F;lf
~==#~~
~E
~~
~--~
..
>
-=='
:f=j:=~~
Lh
~~f
be - sem a - go - noj
3'
~"'---~~ g=-tTf~~
Gemeinde
.., S:S
Fs:==Y---~-~~---- wiederholt.
be - rag - nu - gm
be - sem
a - go - noj.
usw.
F Ur Ostern.
Gemeinde.
M.
V~-~6~FS~=r~I
ho - du
la - a - go - noj
kij
kij 10 - Co - 10m
tob
};las-go
~---~.
~~S-==~ ~~-~- ==r ==- S
- -~~ ~
~
~~~==~ --~
jo - mo-ru go - u -lej a - go - noj
u - me-a-
3"-
va~~O-b8~I
ro-~ot gi - ba - ~om mimmiz-ro};l u-mirn-rna-ca - 1'012
mi~-~o-fon u - mij-jom
3"-
V$~CS----SS~
to_Cu bmmigborbi-si-rnongo - rag
ra-ce-bim
~a - me - im
s SeS FBIEs
a - go - noj ba~-~ar
10 - hm
S=~Insw.
Gemeinde.
VJ I r tr-rltEEtl r r S sEEi--r-!jji~~
tT=--tt=- s Jt=_-.-_-- Il r .. ;=l-==------j
30.
,
Cu - zo ha-
I I ~~
~ ~
I W
'~~
==-t;J I I
le -lu - hu bi - g - bu-ro-tow ha -le-Iu - hu ke - rob gud-lo h le -lu-hu be - te-
~V' r~--Sl _
rn r ~--s=n sB
Abteilung I. Synagogengesnge.
76
ff---r==t
-0 S~
joh
n"e----~
i1TEr4
Vorbeter.
jitgddl
wijitgadds se-me
rab - boh
men
ul- Co - H~-mej
37'~----go_b~
"mahnis-tn - no hal-Ij -loh hz-zh min kol haI-Ie - lot s - be - goI
~~
;-b
l--~~==f4
bal-Ij -loh baz-zh se - tej fo - Co
9=-----.--------------~--
.--:"-
~ Si ~ I ~
s - be - goI haI-le - lot
--~.
- mim
0-
~~
~oh
0 -
nu 0 - ge -lin
--.----.--
'~--a:rn=
so - or jo - ro - got
77
Abteilung I. Synagogengesnge.
~~~~~~
s-bebolhlleI6t o-nu 6-belinbenj6sebin uben me subwahalljlohhzz~mor6rim
---;---
~~'==G
~ E! C ~H rrrrrr-tl1
bin
w-hI-Ij - loh hz - zh kul - 10 - nu me-sub - bin.
"!
Vorbeter.
:t::=:EflI-~.---+-j-=---~~
4"""1
=J jl~ L
+-~ - - , I . f-r---=J-'-~3 f;ri. .~.-C=.
se- zu-ft sa - ms 10-J;lU~t p-t - ru - sim
mo-ru-g - hoh te-n6-beb ba-
. -t=
38 ~~=
~ J
bF-n lf~~'"I-~--+----r==--t=-_-I""'I9==t------'g~---..,.....,~
...
t p. IVe - 1eJ
.(1,-
h:
11 . rJ
~ ,,_!----T
mo-gen
-reV- SISlm
h"'1
0 - e
V c"'
h0-c...o-na"h b0e_t
.......---.
h~-:=r;;~ ~~.!-.
~~.--~~~~~3
h --
Vorbeter.
.--~
a - mU-Slm
"cv
ro-~on
mogen' usw.
___
39.~~~@p~~
-16 - he-nu wel6-hej a-b6-te-nu
Vorbeter.
Gemeinde. ---...
~~~~~J=~
on - noh
h6 - ri - de - hu
10 - 6 - roh
li - be - ro - boh
usw.
omen.
usw.
78
Abteilung I. Synagogengesnge.
ho - du
42. ~?PP~~~~
Is H1t1
o-monjom zn
~'_qjH d@lUBW.
no-tah ho-ca -li - joh wi-josed ne-si - joh le-bo dn-mi-joh te-hilloh -lO-him.
____
tr
~~--~----~-~-I---!-ft~3~U--~~
1,laj go-a-Ie - nu
zogof jo-de-nu
we1,lis hare-nu
43.~~a~-~~
I I H-H='=I
---. - 8= I
,==t= ~~
0-
a - do-noj - 10 - ha - bo
no - bij
a- sar ho - ~e - ti - bo
~ ~
=-.
p
-11~l=
1~1!.I1
1-
~..
~~
10 ji - h-jh le~ bo -
~~~~
~~~
we-bol te-mu-noh
a-sr bs-so-m - jimmimma - cu
,==
fa- sl
r&rt#=Fr_~
wa-a - sar bo-o - ra~ mit-ta
~ -==i!~
&U-S~
o -
fJr
ra~
mit-ta-1,lat 10-
__
fJr
~~
r rUITrTi'-10 r
fJr'
~~
.lo-tis - ta-1,l-wh 10 - hm
-=--
wo
to - cob- dem
.
~q~Et_~
kij
1
0 -
DO
bij
a - do-noj
-10- ha- bo
el
gan-noh
79
Abteilung I. Synagogengesnge.
~
~=t1t r;;g~f?-~~~
~ ~ x~
A Ad
po-ge_
,. c3(<:t,-won
0 - bAt
_0
-r
cgI v'I
'
aI b
0 -mm
<:t,
Co
SI -
*-*--r=~~rF,
IAe-slm W<:t,3( a I
V.
Co
V r r rTrl_~_-~,gI=r-r:I~C+=-LW
rib-be- cim
le - so-no - oj
t:::F==
tr
br
_~_~
~i--i rrr r 3
- r r ~_tr
-r;r$r~
~~~~
wo-co-si-to kol me-Igt
r rrr
Hi=r=~r
~
~~
~
6tr-=t:.~=9=~~==H~~
Ia - - do-noj - 10 - h
go
go
sb-bot
-------..........
~
~~
-~=--~
c-~ c r;;;r r rt j r=s--~
r r r'f=Fi;;;~~
- r~
wj - jo - na};t
Abteilung I. Synagogengesnge.
80
cu ho-a .. do - moh
.-----
-::::::-~
- - .~~--"
. ~~.
=&aI
r r I-T=r=JI
~rrrrr~~---U_'-_S-5CE r r i- ~r r GL"1R~
tir - ~01,1
tin of
10
10 t-c-n be -l'e-(a-go
Ced so
gl1r
tig - nob
on-no a-do-noj
~I~
~E-e ~-t-=rL~a=i:Sl
.
v..
a-mJ
wo- h~
u
h0
A
--.
V. C h
810
no
t6t
~~
h-si-coh no
:::=....~ -
Vorbeter.
t1 tt&=s=I
r r r--hC$L
IV
--
e-ma- CRa - no v
.0.
Gemeinde.
---~
~
~
-.~
,=-A=A=~tr~-=:t=3~
~ lL-~
(j] usw.
~~ +=t ti= ~
~~,
.
- 10 - he - nu
ho - sC - noh.
bo go -
re - e a - le -
nu
nu
Vorbeter.
cva-neA a-_U-Jlm
t"
b e-81-mev
v ho
v
4:6iE
-H---gJgj' %
V
t-s ~
ro - ~im
_______
rl f f ei+L1tc ~
s d mJ=-e-s-.. ~ -+--~~~E-=gt
hb-bo - im bs - su - koh
-!'"--'
we - nir
- ~im
81
Abteilung I. Synagogengesnge.
~mci~~
~ Wt-_-~-r--J-S--~-r-~-"
. c"a - ne"b"h
_e- 0A- SvCh
(t '-
no h
(t -
ro- bhhoood
_0 a-
~ErfF,=l-~=rrttFrl
do - ~im be - sim - ];l.Oh
46.
Gemeinde.
==:j
~ ~------~~=~=~---=
________________- _____---fl--"-_____
-h=---".!.-~_-_-_-'--..-.~-
I . I I ~ ~ I cJ
~
t==~ I
ho - si -ce - nu ba-1). - gi - got jom - 1).09,
~ml-ke - nu
~
rab - boh.
-J
r=:;;=
~
on - no
I
el
a
I
Vorbeter.
joh
~
I ~=.-
===:j~-1r--P--~-1r ----.
--::::3
no
--:::::--
===11---Io.--~-
wo - ho
~l
.--I-'-_-----,Col-r~-
-"=~-I=
- si - 'oh
S;J
!=
no.
-~-~~:=)~--==tL3~-~---.~
tr=~~ I=~F=i==JEB~-=S==~
0 - jom ze - go - r hj-jom
~'==~4~B r
go
.-
~~-=:s
c
ho - sa -no
......---.....
ma -
!~
be - ri -
- z - ro1).
---
be-rit sib-'at
-s
r'
s - r
te- mi-
CC~~~
0 - ra1).
Gemeinde.
----
~---~~~-.-lf-~~--yg.!.-~
~~
zog -re
nn
I deI S 0 h n, Melodienschatz I.
a '. .
do - noj
bir-~on 'am - m
- go.
6
Abteilung I. Synagogengesnge.
82
~~-c.ti , J'~~~ E~
gu - t
a- b-rom
~ lfCfE~=S-&111=tk!/ J'
s - Ce
ni-born
b-hi-t-ga-r-bom
go
wm ~ ~.~
--....
be-Io-I-bom le-s-1;t - r - bo
Gemeinde.
.,..-
___
~-=-g----~~----g-t=~-==hl]
zob - re
_____
'~g;
.
. mo
50.
a - go - noj
nu
bir-~on cam - m
r- @tttaJ ; s df4.
be-gil wa-ja- c
.
Vorbeter.
a - go-noj
..-----......
VLca -I ~f=5
go-noj
Eij==fd usw.
ij"
- bor.
W H--p:g~~ ~ JC~
G{
Gemeinde.
bo.
~------____
Gemeinde.
___
el
Cal
po - now
wj -jig - ro
=s--r~~~bS r----r=s==S===
-S
-----
~f~~-~
wo - f - sCa
w - 1;ta - to - ob
we- ng - ge.
----
J=~]
Abteilung I. Synagogengesnge.
83
51. ~?
Vorbeter.,
Ff
____ ---......
Gemeinde.
g'
~----......
-:::=-~
ca - ne
--.....
Gesnge fr
Sim~at
Vorbeter.. ~-......
trah.
Gemeinde wiederholt.
___
flr
flr _____
r [:-+.l~.
fEF]t~n;qt1
52 i:T~1f=~I~~
~=t;J_ ~_~_
_
~--!!
3I:?t~L--1 EE~-=-~~I-+i=i==:=-r---'=B
a - sn -loh
le-fo-nim
mesu-goh
Hi- , - ra~
be-his-se
n--M-T==.~==f['l ~
====-t5 ~ ~~
~~~=-J.~===!!!'===~=======~=~==!!;;t;1r~I==!8~
===t-=rE
usw.
~-=:;-",-~-----,,-:
.!.,---:-~----,,-:,:---&--,,-::,c-=F--I-~-~--i--S-~--=-~---.-.-P.-~-a=-'-~
M.
rl
.'. 631t~f
u - ml- - gej ~o - bo
Vorbeter.
ca - ro-bt
ca -ro-bt.
be-~able
Gemeinde.
Fn-6ltjrcttt1=~ r
le - m - sh
cal
har si - noj
jo - rag
i-r-===Fti;;~i usw.
m - sh.
Vorbeter.
____~
55.~~rFlFB
~ - g, ~ - g rab-bo -non
Gemeinde.
Vorbeter...-
___
rab-ho-non
0 -
6*
Abteilung I. Synagogengesnge.
84
~
____~
Gemeinde.
F+-r=-=t-~-!~I25ltiJ
v
p-rag H~-cam-rne
~a-go
........
~l-go
rab-bo-non.
Vorbeter.
56 t~~-~-~-~-==-1'<;--~
~==-=tJ==-=tJ==a~~(;'~~=t=
- ~~
~---.!t~
~
~--~-~
~
~
kij
be - si - me -l~oh te - ~e - un
~~==-=tJ==-=tJ==-=tJ
~~=--I~-vct==~-S-Sd--;
te - ~e - un
tu - 120 - lun
Hf - ne - "9-rn
~--.---t--~------.~-:::j===l~
dir
S- S ~-~~
~-"'----------~-e-~
--""-----""-,-===-==c ~==--..-~
~----------.
=------I"'--~-.~
u - 12e - so - 10
u - 12e - se - m
~~r-c.
bo - ru"9-
Cl
~_
(?
rin
noh
Gemeinde
~~ wiederholt.
tu - 120 - lun.
Vorbeter.
el
W~~~I!~d:;h~I~.
mip-pij
el
ji-t- bo-ra
"9- jis-ro - el
6S.il. S -~~=:L~~~m
cal n-h-rot bO-12l ~o-se-"9-oh
jif-Cat mo-o-ro-te-nu
c
w-hmj! ji -le-lo - te-nu do- -"9-oh t gol ~-~o-~ - ro -te-nu
85
Abteilung I. Synagogengesnge.
E=~
----.~---~~~.--
~~ E~ 8i=;=S==~~!f==$~Ei~.:t
kij
me - na - ];lem
--
--....
me-Mb
nf - Sij
----
~ ~ ~ I
~----ElI
~ai~-'-rll?1--~
~~~+=r-;.
~~Et_d~~~~-I ~
t:t=r~~--~-~-~-I
ho-j bo -nj
s~ - me - mim
kij go - bar
0 - jeb.
! ! !
Vorbeter.
___
3~
__
~.
6O.~b~~~
be - leI zh jib-ko - jun
Ie! ];lo - rab be - tij
f=-S
wi - je - li - Iu bo - nj
we - nis- re - fu ar - mo - njl
~-......
C~~---"~'-------'-?J-+-----~jt===t-~
3"-
a==%t-~~-ct=:gI
j - h - gu
bij - go - noj
Ei=
~--------11-.----.-.---- --~~~~?J]l-rr==~-===~~~~
h - se - re - foh
- sr so - rf a - do - noj
usw.
~-s=F~S
jib - ku
Vorbeter.
61 Ei=tl-.-.~.
~--:~ I ~
a- nij hg-g-br
uLr
.~~.~r-t~ .~==Jl
~:;;C=_ L i :rr..1=4=~=1T=~~===tE
r--oh Co - nij
be -se- b - t Cb - l"0
to
86
Abteilung I. Synagogengesnge.
~ ~
~ ==-=-t9-------.--~--.--~.~~---==tf
! i [:r--~~ -S~r===~~~-I--~----r===l-
.-~
~'
'=4J
o .,. tij
i=s
no.,. hag
w - jo - l - g
~ ~
bij
jo - sub
1).0 - sa - g
or
~~~lusw.
ja .,. h - fg jo - go kol
fJr
we - 10
haj-jom
K ______
~~.~'--~...-:-"'=--~~~--'~:--.=S-------~~
-~=fji
to - Sib 10- ha - m ge-mul
a - go - noj
fJr
i:=r=.-~=7.=~~.
~==~
~~
tit-ten 10 - ham
.~~
!H I
~~
me - gin - nt leb
fJr
~-------..-::-~-------...-:~
~~
----~-==D==-~---c:::t==~
~!==?-H--.=i""i31
ta - a - 10 .,. te - go 10 - ham
~
~~-
S~-=s----S==~=s=Fr ~ ~;;@-~~~1
tir - dof be - f
~ ces
we - ts-mi-gem
mit-ta
------
_-$=p=g
,...-
.............
tt14Slcm~--'$A
------
----------
~y~~~-~-~~
- sr so - ra - fu
- ra - go
wo - ho - ra-gu be -neJ be - n - ta - go
~o
Gemeinde.
V b t
.or eer.
-I+-i---..~--..~---tIjf1~ ~~~-;=~~4~lt;;;;-=L==C;[
-10- hirn
bo-u
go - jim be-na-1).:1-lo-t
-----
go
.............
_~~bL rJSP~R-
.-
Co - ri - ~irn jo - Co - zu
noj
~~~
.~
12G[-g:rr1
~=CJ
ub-gol Cet jo - bo - zu
b3r'~~
..----no -lo-zu
1
----'ag mo-tj
-go-noj
.............
3'
re-so-'im ja-'a-Io-zu
rrrr:cttJI
.
Abteilung I. Synagogengesnge.
87
"ft-~~?E~~~
.~..~ '.. ~i=p=JI
Vorbeter.
________
____
Gemeinde.
63. :EE"
~~=b.. ,.~~
oz jo-sir m6-sh
sir 16 jenno-sh
...
-----SJJTI::t~S~~--d'1
Vorbeter.
---.....
wjg6nenjirme-joh
~
~lis - gi - noh
...
--
-....
Co - le - toh
~-------
~-I'J-
.-....
~.
~ ~~
- le - lj
6 - joh
lij
usw.
-S= -
~-
-----
~--
-~-=~~ir--~
_ _ _ . . . . .' - - -
kij
H~~~
r-=---.--=-~-.-.~~~
_~==~~_~
-\0"
be - toh
Vorbeter".
64:.
Gemeinde.
lij.
Gemeinde
wiederholt.
usw.
-~
*-~---t1
f=rt------==
~ p-=~
i"i~
___..,.~
65. ~ S I ---.~-----~- ~ ~-~~t;J--.-
to - r-mem
~-
go
le - en
10
m6 m - c - sirn
Gemeinde. _~
66
~r===
~,.~
-~
hj -j6m h - hu
----Fm
~~---.
~-i"i-~-b=~-~.-._~~
~ j
~--k-~.~===tL=~~.
->---I'--------:==..
-. I . - . - - .
-.-----+-'-.-----
-".~-.-----
te - bg - ges
_-==3
- bu - goh
1--
___-
___
.--.~i-.-.-.~---,,---~I
i
I
-~-~.", I
~
~~=b
j - hiJ
1;16 - sg
16
ba
--;----
~
~
- ~.-.-~s==~-===-===-~-~~
~e:,
~~I
~=j]
mim-ma
cal
''... wit-cal
U8W
88
Abteilung I. Synagogengesnge.
V.
SelUIot (Bugebete
fr Werktage).
'F.6i~~I~~::t/L=____~~~7::t=~~~-'~~=;;:::L:=t:~=j:L=:Ii~=P~~~~~r~~.~~if~~J~~~l~ff:=:].~M=f J ~
nu
s - en
0 -
rM
lo-mr le - fo - n - go
---=-ti;_.
--,
~.-.~.
~--=
w--bo te - nu
1;to - to - nu
-n1;t - nu
nu
f--=JJtm .1"
zd - nu
1;to -ms - nu
ni - ~
~o - rar
nu
nu
to - fl-nu
so-rar - nu
to- Ci - nu
~-f35t1=J
s
gr
o -
rf ro - sC - nu
Si -1;tt - nu
ti - cab - nu
po - s a
tCj - t'o
jo-
nu
nu
Wl
VC
VB ~~:r~-~~ &J
gis-Si-nu Co
,.1
~-!~~~E
- ~ __~_
I .~
o-sm-nu
dib-br-nu do - fij
h-c-wi-nu
bo-gd- nu
go-zl -nu
~;7-~~~
w-hir - sC
- bol
nu.
S9
Abteilung I. Synagogengesnge.
---- ~~.
---;l:-t=t-Jd)
69.~; J. ~
- go - noj
--.~_~1
-3
3:{
wenggeh.
~ .~ ~
70 ~r"'
~~ \oOJ
~ .~~---
-lO - he - nu
__
~ 15-~-------=E~
tr-=...
~--t=~ ~
- bo -te - nu to- bo le - fo - n - go te-
F==~-:==~
w- - 10- hej
0 -
nu
~ ~ ~=-f'I .--==r=r~=-f'I=
.-.-.---.==l====t=-.---.-
~~-------.!-~S==.----------.------~
~. -Sj ~~-~t;J-~~
s-en
~d-dig-gim
-3----
-bol 1.to - to - nu
- n1.t-
vm s S-~ ~ )tn=r~T~
nu
w - - bo-te - nu
0 - sm - nu
bo- gg - nu
go - zl - nu
dib-br-nu do - fij
3'
---
3"-
~=ata---ri
r~--rt=~~
h-c-wi-nu w-hir - sC-nu zg - nu
1.to - ms - nu
to-fl-nu s~
H4~usw.m=n ~--{
gr
jo - c~ - nu
rCo
kiz-zb
nu
gi - Si
- nu Co
rf
Abteilung I. Synagogengesnge.
90
&J J~ ~~B-=EF1=h=m
ja- ca -lu
cal
72. ~~~f"-------lo~----~
==i=.~-.-.___~-.-~=.~~----.=-.~~===tn~fi
fl-~
~I=::r=----'-~-~~ t1'--=~----~-~
oz be-bo jom pe-gu - gt
ba -};ta-rot f - go - noj
ge hmma-};ta - zh
be - ris-pij z - zh
t=t~ S~
zh
:t:~~15-~
-r==-~
; $=p 1
C:&8~~
hi-ne-nij e-
~ ~
WZ=-~-~~ ~~:=T=~1-~-~~E~S:=b~-r---H=",~
l - go be - f
wo-ru-~l
zil- Co - fot
we-sm-ti-hoh le - mo - sol
we-
------~
:#::#=
:b=='I~~r
~-FG=-=C ~
~... ~ ,,=1 i-T%;
~ =7 =i
lis - ni - noh
we - l -};t - ro - fot
se - fOt
hs-sir
se - fot.
91
144.
a~iJJij~~
s~- Cej cl-jn be-gM b - jn
o
~usw.~
hz - zh
be - mz-zl ge
dij
16
b - ca - dij
__
t:E@tt=r-~uswHJJ ~i+1
n - s - -fu
se - los - te
- hn
u - b
Rezit.
_
-~J-$ftf~-r--r-~~~0~
~---~--------------~---~-~I--~~---~Ir-~I--~I---
~
hs - sf
_~
---=
lh
h cz 0
1'0
hk -k - hen
g -
1'0
-.-~-:____
nij w-rb - bt
~~
(2
--T---------~-~1===
--
15--:
~--------l.........
iI', tti~-1==.-~.
n - - sf rs
---
kol
~S
.-~------.-~)
~
~~j
.---=L==~-~
ko - zh we - go - zh.
92
-----3'
~---
-----
it=-+r--t.,---.-::aL~L~~-.
~4 I" i~E8=i1'~~~
ne
-/2
nu
le-sa -l;dlr-go el
'.
~
t"s
t"s - - - - - - - - . - . - - -.-.==r==~
~
~==~-~
wo-ho-cir
--3
"
- sr nig-ro sim-go
bil-Cet ~o - ro - te
. , ----t-f---!'a---------
-do:...noj
---3~---.-~-"--=---=--___
-
.----~--=-=-~.
~-f:===.-.-=~\;L=~-=~==s;;r=",
0 -
-------V ~~
ho-rab-bim
nn.
\;
-nal,t-
93
Abteilung I. Synagogengesnge.
78.
~-~ed~~~~e==R==b
ug.-S-l).ot-u jis-ro-el bmmid-bor
!-
'
-::::::::---
'
~-a--------~~
~i==~~
-==~===~==
3
~
=,
n - ho
v
,,~--~
----
~
~-~ ~-b
E4{.-"123
_._"-~--,-----I""~
-'-"---
ybio--o-es
r.
- h-mim 'al 'am - m - ho
J'is - ro - el
.
b o
v
t" ~ ~~=-=--~&
--
~~
~ F~-~
~ L
~= -~E~-II~II--II-II-l000i-11-11-11--
-~-
we-hoh
v
v
~~ ~
o-mr bit-fil-lo
-t
se-lh no la-'-wn ho-'om hz-zh ke-'- .
b
~-r ~C!~
.I~~
J~
dl l).s-d - g.o
~d==~
~ -~ ~ e-~~~-~~==
- -~==~=-~~
-1=~==~-~-II-~II-II-Il-II---11
we-g. - a-sr
~ ~ =r;
wo
a=~~==~~~-""'r-~ g;=r~~!t$--._=\==H
=a=l1
-""+~'----'---- ~~ _ _I"~~
_ _ t~~
.".1
we-l).-nn-t6
-o-mr-to l
so -ll).-tij
kid-bo - r
g.o.
79V~
-l-he -nu we-l-hej -b-te - nu al t-'s 'immo-nu ko-loh t-l).ez jo-de-
Abteilung J. Synagogengesnge.
94
Vorbeter.
81.;l;
Asmorot.
-
I R-.Qil-.~-==;-1 J
jo - sen al
te - ro
1-.tiJ J t=tr=f=
t=E~ J3-1~=E=~] ;
dar-hej
tL.Li
wo -ru~
ge - ho - h - go
hr-1;teg
-;==f
l - C_
~pJ~lAMJ.~
hog ~ur g - gm
ko - ru~ ko - ge - hej
~j JJ3_D -,----r=!'3 I
mh
go
3'
Gemeinde.
ib;
ne - go - h
le - go
nir - dom
gum go - ro
EErl
- 10 - h - g~-
3"-
Vorbeter.
82
+LL~~
bn o-gom bn
0 -
~
~
~
~ ~..--k= g
===1=1
M
l
r~
1=1'~
~~~='==.~.~
l'
~
~
---..
~
se - foh
me --gon ho - - go - nim
..---
'IJ~~ ~
!hL.i@~
hO ---r-1;t~
v
;i ~
ut-hr w - l
t - - . r
l' n~
lI~ 1'--1'
--=-'.
um - he - roh
ru~
l - cz - roh
n nfr3
Gemeinde.
~~
jE} -; ~ fiJito J ~
le - go - go-noj h - ~e -go - goh
~~cl~
83.
~ I U ! ~@ l' 1
gm-tij wat-tid-dg
se - no
- tij
lih-jot
nirn.
n ; f3~
b- ca - gij
95
Abteilung J. Synagogengesnge.
-' '-~====M~-~-~~]
...--.--. ===r"'1
~1L=~
---:.--.-.
---.-.u~-,&--._...--._~_~
~ ~
~
_ ub - cd be - tij
cd kol go - ho - lij
usw.
jis - ro -
Gemeinde.
e ~ -r=,a
~ ~ ~~~~="-04~
~-~-----==-g
84:. oFt
I!j)Z=-~-
~-~- -~~
~ - d6 - noj ':' - 16 - hej ha - ~e - bo - 6t
j6 - seb h - ko - ru - bim
~ 94 b9d=~ be
tr - toh
bit -
J# ~
==-=
~ ~_~_~=-=L~---=~~~~ ~
--~-~ -
~=~------~ Fo--" - -
-~-
~-
~--
f'
=t=---r::-1"-;
. ~~..I
r-cr ~~~',
3;
nOJ
ho
-~
--==FH
-=r=;'---.~~ ~~)
r----
~.
~-----.
~-
X
AV
......- 'b_0 h ho,d
A
eA-l "a- h,.,0 ~
we - no -su
.a - deSJo-me
- nu k a - ga.0. - d"
_am.
Vorbeter.
Gemeinde wiederholt.
85.~--1h~~T~
v
-d6 - noj
~-d6 - noj
m - lh
mo - loh
Vorbeter.
~L) .~ 0
ii)
J@@J]F.---'-t=t=~.-----..~-.r--,e~-~=$j
P. se-.
~h
. wa-a
.0. v
' mm t 0- h. u
.a-ram
O-gIID
- ro-glID
b a - t,o.
~~ l- ~
w-cd 16
co
Gemeinde.
Vorbeter.
10 - 6~lom wo - d
_____ --
1"1
aX - dA
_o-noJ. ma,,~
aJ
Gemeinde.
~J nr~&--?~
- d6-noj
mo -loh
96
Abteilung I. Synagogengesnge.
Vorbeter.
j~ ~-b-~-~ F;'~
wo - ho
r~
0 -
I~
kb -b - gd tib -
Vorbeter.
.......--::::::----
86.~@~~tj
- 16 - he -nu sb-bs - so - mo-jim
:t:=
se _mca
g6 - le - nu
_______
Gemeinde.
~
_____
~~ ~~=---~--fr-~
=tL==-
~~ ~=L=S=p~ ~'--.=~E~~~=+=~~
-16 - he - nu
w-gbbel te-fil-Io-te - nu
sbbsso-mo - jim
-----=~
Vorbeter.
~:EE==L -~~@==--~--~~ ~
~~~ 1-. ~~E~~~~~~--=t:Et~ d_
ke-b6s t k6-be-se
87
-16 -
- nu
----;-----,
-rr--.-.--fI
r -l?um se - m - ho
h'O.
VA..
I
. annun se - ma - JO
--
se - moh
bo - nu
nig - ro
se
- moh"--
;..-
---....------
t _ u s w b = R 1S?-ci
v,
se le- m-cn be - rI
co
I ~---.~==:h---=b:::J'
'''h''
...,
vv
h
a - ra ap - pa - Jlm se - mo v
.0.
--
r - l? - mim
&; l' S r
~-~
-I
Al
=t=j5~
~~
~S
-=p~-==j~
- . - ._ _ -~15 =1:.....~~
.-~-~
~~--.--.----.=-~-
"-l"
.~-~
---~-===--~
mo - le
usw
.
.-~
er - , .
~
tr~
!
~====--~-.-._-_.
el
Al
e
usw.
'"""------
c - se Ie-m-cn
h"a-me-so-rav
V x t'
_1m
~----=l~
:;: ~
_ =15==Erig
15=15~----=~-rl-!-iiJ
15=
~ ~. !b=y-Y--'~
qrr
fl-fI-.___----.-fl-II---.
. - - - _ _. -
"1
ma -0
po -
h"h
a- 0
v IV
na- JO
h"a-mev bO
v'
h
gslm
ra-m1m
.
V
'
co
--... ......
Abteilung I. Synagogengesnge.
97
89. W~g=~E@:r;-X-i==r
se - mor s - e - rit jis - ro - el w - lil jo - bd '
--....
J~~
----.---.-. lTT~&=Jj
-.-.--
---.----
~v
90 . . -=JL:;
?f=-i
r
S~
~-~-I~-~
-do-noj-:~lOd.
15---15--=l=F=~==----1i== .--=
,-,,-.-.
.~"--=~---==--~==~7'-~~-t== -~-~~-v--
~==CrfP ~~-j I
w - Ci - rin
10
no- mim
JfS~uEl~'l
zi - Co - tom n-har di-nor
do-me-mirn to - ho - !"im nn - gi - jim
~asmllirn
91
-~
--15==t=1=l1-~.-.-~.
~~~-~ -~_
.---..
~~.--~.
~===~ -=!'-I===tI
J=fi=mib-bet
rne - 10 - nij garn - tij be -
15=
~u-gij
ul - bet
- do - nij bo-
Rezitativ.
~.
EE~ S==S==S==S
==T-==!I-~-~-~---==
1"WZ-~-~--- ' ~-~==~==~===
tij
be - ~u - gij
w - e - 10w
ce - nij
b - ~li - (li-
te - Iu - joh
S-w ~
~~--='P=S-~s==P=r
gij
I deI so h n, Melodienschatz 1.
- 10 - hej
~id-gij.
....---....
98
Abteilung I. Synagogengesnge.
Sim - Cu.
no
1-15==~~-15-1s
~=~=~~=
.-.--==---=if-----=-__
.=4
rb - 10 - ij kol n - gar
is - sor
u - se - bu-Coh 0 go-
F=Y=1-EJ====F=h
i ~
=p~~J
1~~
15====15 1_ _~_
~ =- -=
~~
~.==:J----.fl
.__
nom
1)e - rm s - no - gr - tij
E====1s$f==:j'5~-n=15~
~~~=.
r
--==--.
=f===tL==t==15~
-;
b - ~l-
31
~-=jI usw.
93. ~
rr---I--=r=-~-@}j~=t~==rJ;J-=~~d==
0- :goi
g-tnnoh te - fil-Io - i
hoh
~--
~Jm
rr~~~-*f
~ m9~--;fit
~
:=:=t::-==
---=--+-=D=~=~~L=tI=======+==I====
10 -i
hoh
el
noh r - fo
noh
I"a
Vorbeter,
hoh
~=;;;~~--J-31
WZ==--=~--~
'h
t Iv
~-~ ,
Gemeinde.
_,,==._0-.
=\=
v
~h----- wa-gl
'i
'I - 1.00.
so
- no
lema-:g - 10 -i
.__-===+:-------31
t::-_a -
h 0h,
____---......,.
..-
94F~~-1fIT=_
jii-gd-dl wi-jii-gad-ds
Gemei~____
se-me rab-bo
Vorbeter,
~~-r ~ fI-~~~
0-
men
wi-jm-
rew me - Si - :ge
.~~J-JftJ
~SL
b - :ga-je - gon
ub-:gaj-je de-gol be1
jis -ro - el ba - c
ub - jo-me-gon
99
Abteilung I. Synagogengesnge.
w-im-l'u o-men
Gemeinde.
(o-lm
____
ul-co-Ie-me co-Ie-m-jo
-.....
Vorbeter.
_____
jit-lJo
--....
:i:~Iz=.-. g~lFtrt
~n
~ I S HI .
(1-.
IH!~-=EEE S-~~==k PB
rag.
0'-
wi-jis-tb-bal).
wi - jit-po-ar wi-jit-ro-mom
wi - jit-ns-se wi-jit-hddor
t-
Abteilung 1. Synagogengesnge.
100
VTrcrTF==J:::=f'
~
rr~
kir-~o-no bo-re jo-rnorn wo-Ioj-Ioh go-leI 01'
mis-m-ro-te-ham bo-ro-gi-Ca
--.........,
~ _;c3t~e+=5:it=:::::=~:r~-rt=_~t=~i=l=+:iP==1=c------,.i===:EEs;i=
mi-pe-nej 1,1o-sg wo1,1o - sg rni-penej orum-c, -bir jm u - rne- bi loj-loh umb-
~
r t::t==l;[-+-r FFI~-~~J"
1"dil ben jom le -Ioj-Ioh li - go - noj ot se - rno go-gos jis el
bo-rug t~e
120 -
1'0 -
Gemeinde. _____
~Vr~~~
toh-go-noj
ham-c, -rib c-ro - birn
men.
0 -
Mo r gen g e be t.
Vorbeter.
m-
~-~-P~-~
M~-98.;;1
.. S=' ~d
-~=fjf ~-t=s=!=--=p~
so-fet kol ho-o - ra~ wo-otoh bmmispot j-C-mig n~
1,1ajim wo-1,1a-sg
~-
j=d=lj$L1JhB~--.d3J1J-j
~ ~ ;p=f ~
~==tI!--]bt-.~
___
"'=:::.
ta~ - rnig
Gemeinde.
j=#c~~~~
~ ------.-. --~--.
----.--. ----~-----
rnig
Co -It hb-bo
gar
a-sar 10 - (0 - lt
ht -to - mig.
Vorbeter.
-:j===l===-~~
===t=---"- - ~ ~
~
+=
_.. -. -r ~-':'~
__r:~-.-rJ---,--"
~~!Jl=.
- -----;=.
99 ~-----~--___
o - bi - nu
--..
rnl - ke - nu
Gemeinde.
en 10 - nu ma - lg - 10
...--:-____
0-
Vorb~ter.
i~
HEEbi - nur ml-ke
~----W~
J r'1-:bE
toh
- nu
(a - se (im - rno - nu le0 -
Abteilung I. Synagogengesnge.
______;
-.....
101
Gemeinde.
______
0 -
--~---~ ~~~
~ a ~~ ~~_d
__I .!-.!.==t~l.
100 i:~
WZ---f---~~ [ ~~
~.
t=-lIIJ=-
'k
hm-ma: lg
. - go
noj
we - t - ~t
rum
~--=t
8-~~=a--~=za~
go - nh h -ge-gi - lu - mu -noj be - no - cm Sir
u- m - c_
Vorbeter und Gemeinde.
~~U~~S~!=
WZ nh
b - 1'0 - t
wo - go - 1
so - for
...----v
~~p
~-==--I
~o
,~~ y=~~-==lf
~-~_--=:II usw.
~~V==~==t=
1=__ ~
-go
ho - ri - Cu li - fe - nej hmma -ln
-I--
noj.
Vorbeter.
"
~'~
101. ~~==c; ~
bo - run
;~
c;
i-t-~~
t - toh
,...,..e:=~~
S ~=r.!._~~
- go - noj
- 10 - he-
E~-~r
.-~--~ -~~ l !.-~ L!=WZ~_SL~~-t;J H F-CLf-!f~S=S V==~
nu
ma - 1n
ho - Co - 10m
- nu
h- ~ - jo
usw.
V a-~-~~==~f~s~ff~
Vorbeter.
103.
- go - noj
se - fo - tj
~tttD 1=J'
hil-lo - t - n
~ ~d S==~
tif - to~
u - fij
jg-gig
r' s r=L~
-
bo -run
t - toh - 40 - noj
t-
i-
10 - he - nu
- 10- hej
ji~ - ~og
we - 10-
102
Abteilung 1. Synagogengesnge.
~ ,~_.-.--,:J'
~--I====--t===t===--r-=
zolJ-re-nu l -1)a - jim
-Q-
~~-+=!
-t=-~~--
=!'-~
J
~v
E- r-,-~
===T
~-
el
ma-Ib 1)0 -
uttiitlc' I
~~=-.
S==~=r1
-
mo - si
fe~
b - 1)a-
~I???F-r-~t:r-1---=r~-~ ~
~-==+==+==l=_-==!=:+==
t=- v
-
ca
u - mo-gen
bo-rub t-toh-
Gemeinde.
V J'_~, ~F
go-noj
-----
,...-
---
---------;--
men.
a~~~
mogen b - ro - horn
Vorbeter.
10~. ~~---~~-~-~-E3'
ub - ben
r r =F
jit-gddS Sim - bo
- go-noj
---.....
g:::=gb;:
3'
- 10 - he-
------it----- _~
V=O=~ ~:~prr~
nu Cal jis - ro - el Cam -m - bo
ub-ben
ten pa1)ge- bo
JK.
- go-
r" )Ea=l-S=S==
noj -10 - he-nu aCl kol m-ca -s - bo w-e -mo-te - bo Cal kol m sb - bo-
V'rl F~ Fe aJFri~
- - -- ro - 10 wi - ji-ro-u - go
p.
l' ~ ~ ~
S S~
~ =+--t;i
t;i
t;i
-t;i===t;c=
kol hmma-c - sim
wi-jis - t - 1)- wu le - fo-
~~-E1=
-ja
n - go
kol h-b-ru - im
wi
- 1).ot
Abteilung I. Synagogengesnge.
;.
i:d2--~~
~~
C p~=-f-s=r
"...=!i=-'
r f!
103
-==-.--r==----~-
-Io-he - nu s-has-sil-ton
le-fo-n-bo
.....-:----.....
r *~
Coz
be-jo-dob
~--.......
ugbU-l'oh bi - mi-nol}
Platte Nr.1168.
usmol} noro
"-,..
Abteilung I. Synagogengesnge.
104
S~
SV
I.
~. F==r;t-~
S ~ ~ .. ~ p roh
qbe-rm-noh
~+
0 wa -l).a - bl - e - nu le ra~
mlJ - Jr - ke -1eJ
~IJ-Jon
E~---
1-
-------.....,
~
~= -, ~-=g-s==S==s s=r=A=+7=1-~~~tu~~]
we - li - ru-so - l - jim he1 mig-do - soh
be-sim-l).1 Co -10m.
Vorbeter.
107. !=~tc7=7=~=r::==.~
.~~==I ~__"
~-E+==t-j;I =~-----~--j;l-I;J-~-==t--I--==t--+-----Co - le - nu
le - sb-be - l).
~~
@'L
s-lo
Co - so - nu ke -go -jej
---;----cI\
---=~
-~---~~-t==t==r-=~S
~-~
-15-
ge - dul-loh
_.~.,,--=
hm we - 10 go - 1'0 - le - nu
we-
- ~s=O
~~-.-
!==tT
p=S '~R-
ho - - ro - ~01
u- mi1-p-Ie-lim le -10
jo - cil
w- - nal).-nu mis..---~
~
r ~-s=S E?a~~l
t-l).-wim
lif-nej ma-lh m1hej h-me-lo-him hggo-dos bo-ruh h.
Vorbeter.
108.
tm-=c-tiI-rttIT-rst"
o -l).i - loh 10 - el
a-sitr big-hlCom
,.~-----t;;i
S S ,.
- l).l-lh
p~ -+-~_fL-~
1= ~~J;i==~~-
Abteilung I. Synagogengesnge.
~,.--=
l'
~.1E=-i
I~
wo - bo - - li - lim
i=V'~
~~---S~~
-~
~=tJ==:J;i~--~
105
.-.-.-.-f==r
~
~~~=~ ~
s s---=
'-==
be - ml-
~=b==~ ~~~.-~.
.-* j\~~ -~ ~====' io"--~==~ ~ I ~ - -
~ ~
t;J
I
.-.-.-.
gut sd-dj we- goI oe - nej bo ~
:i:til2=--* j5~'=..
~=_f;i'-i-,],.
==tIJ-S
SOl'
jig - r - u
~~----!o.--
Vorbeter.
J - bf-
~~...
~-t=S=~D==~~~
~==~
te - bel
"3'
-_.--_. ---.-.------:-=-t"i-==tL:~~.~ ~
110 ~~--~=F-=a
~~-------- =r~ ~~ ~
1==j5=~-----::-f
bis - m- go
..
--.......
i==G~~.~--~~~=b=S
~~H
==s=s=s
big-bo-dog
1--------.-
T ~
'1
~~-~=
S~---
wo-ho-ta
106
Abteilung 1. Synagogengesnge.
i _G-""- ~ -. --.--~==.
~~. ~ .==~
i3.-r'-==. ~
--~~j,.I~~~~---=I=--(;J~~=V-=
~--~.
~==~==~ _.---- ~~ ~
--~~~~~ --~
- _~-fI -~
--=~
-=
~.=:$~
~~~~
,,-.
"
~-=~~~~~
----
~ ~~
.~
---b::EE:f
li-go-noj
,--
fI-_
. -==1==
531
~-
-s
.~-:=
u-mI-gu-to
----3--
E=4-"-1
1 l=r:J-={-o
.-.==~---r=t'=a-1=r1
r
!@=r:
....
~ ~~~------...._-~
o
we-ten 1).l-ge -
llU
be-t6-ro-tog
----;-........
i::-~ 1"i
1 =~--==---o
-~. - --==--~-==1-
~ --s
---1l~--
~-
. - ._ _ _ _
go
~-........ ~-m-L""-----C~"'--~'----.,--~-_.
-----~.o.~ 'l=~ 5-
=/l =I'==/l
----~------
~==- --~~--=~==e~~~~~~~~~~~~=1=
wesrnma1).nf-se - nu bi-su-Co-tog
we - s- be - Ce - nu
mit-tu - bog
--..
. .=1-. e~ r'-=-I'-----:if
~==r---=~~--~--~-S S ~+=M-:E3=I='-=
-----..--;-~----------
=---, ., ~
~1"i4== -==- "l-"--~~ .-=FLLC;e;EE;E:=+==+--r-
-~
i::=1"i=r-=b==~.!.~
~---=~ ~~~=D=-=tJ~
v
w-gajjom lo-Cag
......
" -_ _ _
m-lg
JR-G=rTttt1~~-~----e~G
s~
'al kol ho-o
rnli-gaddes jis -ro-el
wi-jom hz-zik-ko - ron.
r~
Vorbeter.
l11.~[rE_
hj-jorn hA-rat co-10m hjjom j- cA - mig brn-mi - s - pot
~--;---.
,.
kol jli-
---....
:iJ
.-~ -" (2---.----.-".--t2--~-"-(2 " " -f1'- ~(L-,----a;-,.,--,,--z-I~~
ij1~= C;T~ IlL~ I liIk--~i===I==~==~8 ~ I c...,tiJT===
~u-rej '0 - lomirn im
...---........
i::~T p-
r'-
~-----"=------, --,+--r=J=S~ ~
nirn
ke-bo-nim
------
dirn
........
iM..
_r-=,.?-r'--~~--:-Et
~ I =t=f==~-~~-=~
1'a - ~la - me - nu
0 k-cA - bo -
k-ra-1).ern ob 'al bo
im ke-bo-
,~.
EfH=.-
Iv I==~
Abteilung I. Synagogengesnge.
107
Priester
wiederholen.
--3I~Lr.!- S-r---ti+e=~T-t9--=31
Vorbeter.
~~~?7"-=cif
.Priester
~!@:r===~==:!_~-~~~~~_-:tia:\=f:t===+=E=E~==b=::l~~S=:11 wlederholen.3I=!3
usw.
....-
Priester wiederholen.
-----....
3
~w:t:tt! !=t=ti 31
le - b-o
---
~~i~
Priester
wiederholen.
so - 10m
Gemeinde.
~--3----------------------'----
1:;.s~~
btIf=-=g:~~-==~1
~=+
_
__
_~t~1
_
o -
men.
Gesnge fr den Vershnungstag.
Vorbeter und Gemeinde.
~ = 120.
~~
:;=~ I
-I
113~fl
CJ- ~Ntrfi;r )(rEiP-~2J3-S-Cle-go
e - lij
rit.
,-..,
-~--~I
~~1
108
Abteilung I. Synagogengesnge.
rit.
,-...,
~W_~
~
-~ -t:::-~-t:::-~~-~---~. -~
_____L=f=_33]usw.
Je - ho
lib - bij
we - hil-jo - !j
le- ho ru - l)ij
we-nis-mo - !ij.
...
----:-----...
lU. ~ ~=,::===:=~=:=4if=::~=+=~~=:=~--=kr
se-mca go - lij
~-.......
!=
~
3'
~ ~ ~--
wo - ho-
.
- _____
-~____:_~=v~ .-~-.-. -~~55~-@=r-.-----
~ g.~--.
~ ......'.....t:=t=t:=+-~ I
t:::-~
h-mli-gab-bel h-te - fil -lot
!
el
"
Cd ~~
SJ=t- ==i:=+
====_I_~ I I I
wo-ho- Co - s
be-lij l;1e-gr
Gemeinde wiederholt.
-----=-----3'
~ S-~~n-r ~-~~p=~=r==FFJ----------b-~----=-~1
ge-go -101
we-nif-lo - 01
whn-no
-1'0
c -li - lot.
usw.
Vorbeter.
~=S=S=C H=Et=tt+
~~---~~-------------
==---t--J4L.-~.~--k---1o.----1:=
bag-go-dM; bo -ruh b
_~
_ _~
~t=t=:L~~~=c=s-a-t=~-
.......--.....
,._~._.
~ ~ ,.-~= ELl- ~~:..
~=~~l
~_~
~_~_~_~"'= _ _ _ _
I
:I
o - nu mt - ti - rin
~
l - hi1-pl - leI
3'
--
.-.-.-r=
116 ~k_:tr=:tI~
~--- S==.-~~~
i9
---H~~r~~.:
=H~tc=+--1)
I
---~
~--""'r---=-""'-01--
w - - so - rej
us - bu
Cej
we -Did-du - jej
wa- l;1 - 1'0 - mej
Vf~~CS
Cal nf-so - 10
- no
(ag jm bk-
~~
~~~ u~bFs
S S
kip-pu-rim hz-z s- bo Co -le - DU le - so - 10m
-mij-jm hk-kip-pu-rim
109
Abteilung I. Synagogengesnge.
~p-~.
k:: ~
~ GO;S;
b ~~~
---.----~ .-.~ ~.-.==.~~
~- -~==!==
10
1).-ro-mej
-~
~~-~-
we-nid-du-j -no
w- - so-ra - no
--
10 nid-dll-jej
10 - so -rej
~-- -~-~
kul-hon
~-
it -1). - rt-no
~~ ~ p-c-+-1==s=S=Ci~~1 ~
s -
0 -
nu
w-Cal 1). - to - im
s -
0 -
nu
118 ~- ~
T I ' ~.
S-~S-~ --~-~-,-~-~S
~--i--G==.--+ - 1'0 - mim-go
~.=st=F~
~
we - dof- gij
be - 120 - ij
~~=F?h-~~ ~-=l=S-~2!'---tF:=~=
I
.-iJ5=-
---.-.-
v""
gm be - sof - gij
--io"--Io"-- - - i o " v
za - ca - gij
w - ~a - ca - gij
bo - gor-
110
....
119 i:~==-t'-=tl~~==P.
~-.-~---r--~~
~----~~
~-.-.-----~~-~~===~
1=~-~
~
--~
\IJ-==
t-toh ko-nn - to
Co - 10m me-ros
jo-sd - to
te - hel w- hk-kol
-.....
~-
~---
3'
120.~~~_
0 - mer
wc-gog ho-joh
,-----3'
on - no
..__--__
-lfi=.-:=---'-.-JI"IIIo"o:-=,-=---'
rg;
~ =i:==\IJ-\IJ==\IJ
~-
i=~~ ~ I.~~~---~~'-=--YJ?-,~~_~
~--~ ___
~-_!!~-~-~==-~
1)0 - to - tij
Co - wi - tij
po-sC-tij
~---3'
~~~--::;---
hs-sem
lc - fo - n - bo
-----;---
~~_._
on - no bs - sem
kp-pr no
I -1) - to - im
3"-
!--.-=-==~--G ~-:F~~-~
~-----~-EEr-~-~=r-~==
~~
~
\IJ-~ ~~-_._~-t;;t==
==~==~
= = - - 1 -- . - .
v
10a - c-,;a - wo-no_
>'-t wev - 'l'f
v
c,
we:
1 - so - 1m
A
v h
sa-.
0 - t.0 - t"
_IJ
------::;:::--
v v..
we-sa
- c0-
..
~~ir=r'
~-'I
l'
~~-=-f
~~~-.""..
--~
~
-l'~ ~-~-\IJ
-r=;iiL~
- -\lJ=-~---~---
wi - tij
we-s-po-sC-tij Ic'-fo-n-go
-njj u-he-tij
Abteilung I. Synagogengesnge.
~~'
, "
111
~-_-_--10<------'---f&----I'-+'-e.==r"'--fl-~--
=t *1
.i -S=~S===S-~
S== == -~ ~===.-~==~==~-~
~
ho - ju
SO - me- (im t sem ha - me - f - ros j - ~e mip- pij k - hen
_~
Vorbeter.
'
122.~b=t ~~~]
we-g.og. ho-joh m-nh a-~it a -lJat
w~-a-~lat
a - I.lat
us-t-jim
we-so-Is
m~i
-ltf=r
+=-!-~$~~
-+1'-W=a~=~==j
=L=.
-.-----=-=...1.=
--.- .
12-3 i~
==
----L.
--~-----===
--+'
"-,...
Abteilung 1. Synagogengesnge,
112
VII. Verschiedenes.
Psalmen fr Werktage;.....
Gemeinde,
]2
.
j
';1:.
:Ei=--~-~~ I
~--=t=J~
t:::h=
~==-
~r?'?1l=-= .--~---.I=F~t=i=.-l=---=l=t=~~LS
l-me-n~-~e
- l,t Cl hg-git-ti!
...
~i -
~~--~E --~--~---~--
,~,~
~~~~~-l~
aas-so - ma - Jlm mlp-plJ
e- 1m
Jo-ne - glm
Jls-sa_ oz e0 -
Wl-
F~ 7f ~---12=f.=1' E'bLLLptrnE
m-c~tll so
- r
r -
ho
l-hs-bitv
0 - J'eb- u-mit-nO'gem
kiJ' r-h
t>
SO - m-ho
v
Vorbeter.
F.--+=C r
120.
bo-rug
t - toh
~V=r
- go-noj - 10 - he - nu
m - lg
~9-.
~~-.-----. ~ , ~-. *FJ. ~=s=----- ~
~==~ - -~~-~~_=L=-J; ~---------c- -~~-~
gi -de- so - nu be-mi~ -wo-low
w - ~iw-wo - DU
ho - Co -10m
- sii:r
l! ~r=n
Cl mig-ro me - gi - loh
usw.
:t:~~ S-~U.
~
-~ ~~~
~~~
-~
~-~-DU w-gi-je - mo
nu we-hig -gi - Co
(2
I
wj-hij bi-mej -l,ts-we-ros
nu
l - ze-mn hz-zh.
.~1==~-.----1=S~~
~
~~
-~~
h -l,ts-we-ros hmmo-Ieg me-bo-gu w-
r S~ ~JJ=JLl~'=rl
----~L~
rr~
r Ft-uil]=J-=1=s a~s==
3"
113
Abteilung I. Synagogengesnge.
~
1.
===---~
---=---
.~=.::I=o~=s-
tW==lL=o~==t==I
~1
j LL.:i.~~~
~-=::J;=--4J
I
~
ras ge-du-10-to jo-mimrab-bim
se-monimum-t jom us\v.
IfO
127.~~_s=Uli
bo - ruh t-toh -donoj -lohe - nu m-lh ho - Co - 10m - sar bo - 1'0 so- son
j~lr
~
-----~--~
~......
-
---
r~==s
~
~-
s--=
~~-S~~r~~~
10m we - re - Cut
S S S S S
~
~t=t=SS r ~~@~~li~
S~~"'=-S
+:cr;5fj]
Cim hk-kl-10h.
"-,.-
Idelsohn, Melodienschatz I.
sim1).oh
kl-Ioh
"
Gesnge der jemenischen Juden.
Abteilung 11: Auersynagogale Gesnge. Nr. 128-203.
Nr. 128-140. ~
164-165. ~ Sabbatlieder.
. I.
H.
In.
IV.
V.
VI.
141-142. I:Iidujt.
143.
HaIelt
144-145. Zflit.
146-163. Neslg.
v
166-200. Sirt.
201-203. Anhang.
"-
..
"
J ..
= 126.
~tJ r
128.
Si - TU
..---:::--..
rP--lfniF _ ,
10 - el
Si - rej r-no-noj
ne-bo-nj
sbbot wo-
~!ff~rgr~
ro-s 1).0 - gs jom z lgo - noj
jo-gor se-mo
ho-gi-Cu
lk-kol w-
----...
rte:~~r
~
ij i ~~usw:
hsmi-Cu
z-me-ru ho - ri - Cu
lif-nej hmmlg. - go - noj.
.
1. Snger.
~= 116.
129. ~~ r J
~ s eli1'---ftft J ~
ti-s-ma1,l moog nf. - Sij tit-aw-wh
jom sb-bot
1. und 2. Snger.
---.-
3. und 4. Snger.
~-
-='
-~-
--;-
er i-~~
~=s=s=g=r;t:t=r~~~~c~ S E:~jj-~d
c
la- -16-t l-har gog - SiJ
me - t- mol
1. und 2. Snger.
3. und 4. Snger.
1. und 2. Snger.
-l.-.-
3. und 4. Snger.
........-:-......
3E~. 3 ~-
~~----1
~~JE-~ ~
--=--..
sij.
1. u. 2. Snger. 3. u. 4. Snger.
--.
~:r=-~3
~C~pE~~~~~~
jo - no - tij. hi - t - bo-n-nij Cu
rij
bo
1. u. 2. Snger. 3. u. 4. Snger.
0 -
si - roh H~-
Sir
1. u. 2.
Snger~
~~H-.
J d1t~bgvr ~
el
- rij
bo - rug. hu.me - f a1).. mo a~u
~i
ti ~
-......
f6 -
3. und 4. Snger.
~pLFtitIL--~~_~~
rij
..
ji-1).u-go hu
ma1).-mdso-ro - sij.
118
~=108.
130.
~~_
iJ tEf~i~=R#@ r 0 f rllJI
-sb - be - ~ 10- el
bijom sb - bot
re
131 ~E;[erl-;=-S
~= _' . . . __
__ ~
Jem
hs mij - jem
go - - lij
"
----;:::-
~
w-ag- rib gor- be - not
~j
rtbJ ~rgusw.
~ bi-jom sub
he - go -lij.
4P-$fffffi_.~-.-.
G21
I
_
t _ _ _~
sb - bot en
ri - son cag
ko - mo-hu,
jom sis-Sij,
be - r - go
li - ge - ra - t
~~-~ FtL:I1Bs-r-
10 - hirn wj - ga - de - se - hu. ..
v"b
'h - sev - 10
~Ah na"f - SIJ.
v.. klJ
sa - b 0_t lllv
v
v"
be - sah - bote .
se hof
A
1. Snger.
rite
.~ -
132. ~9=t=n
so - 10m
~
i
F.l ~ ~m
tr r~
J rS " 4 F t-t r=< ~
le - bo
sb - bot,
rite
vn-~-6frl=#--6~=~H-~S=s
F~
'I .~ _________
'-I
--go
gob
so
kij
hm-me - nn-~oh.
10m jom
bo
si - sn
be - nej
.0
c"t
Ja - a-
se - bi
1. und 2. Snger.
rii.
2;gJlt~TI3~
jom
sa - c - sn - Cij.
ur-u - mt
3. und 4. Snger.
~--fz===
---
----
do - gij
m -. tob
Alle Snger.
-......
w-re _ Cij.
;.
~- ---
!)Y1tiiZttr=Et:-~ ~E9-trlD.c.al F.
m - ~o bi - jom
z
tob
so - SO~
wesim-~oh
119
1. Snger.
~! ~~11.F?e=r1 r. J. ~
133.
bi - jom
~----~
~
~
sb - bot
,.
sb - be - ~ l - el ~aj
- -
~-----~-----------~
3
r" I ~ ~ wgryry f U
~r
wa - ag - 1'112
hJ
~
go~-be-not
re
~---
I-r--r_~-,~-r--f!-~-~
j-"'--'r
ag
bl-
1. und 2. Snger.
i$ F rIrEC!Tt3 FWEElt a ~~
se - ~ij
- go - lij.
jm sub he
10 - el
je -
~i-
do - tij.
:#=h=
b - g - leg h -
le - lij.
3. und 4. Snger.
====F~ ~~
:r=-.~
~--
. @2W'~
me - nu
we -
~o
- tij.
1. und 2. Snger.
wo -
cul
zig - rij
K ~
.."..-
--,;-II~
r r @GJfJJ !n=rtF:I.
-
tis
be - lij.
3. und 4. Snger.
~-x--t=i=-t~l-=";-~~---
r~
h - si - fij
f.
---
jm
be - sim
"
~o - tij,
w - al
tit - a -
r_
be-
1. und 2. Snger.
lij.
-----
b - ~en
mit - na
h - lij.
1. und 2. Snger.
3. und 4. Snger.
a~,
~
I lrrr~---*_=}:d
U~
Sir
sir
- -me - n tit - cn - n - g
nf~e
a~.
120
1. und 2. Snger.
~~~--------------3
3. und 4. Snger.
~~~~
nf - SiJ'
b - h - s ~
ah
mis hol'
80'''"
.,
3. und 4. Snger.
-------..
i==.-~I==t==+=tR=I=
~--.
~==tM~=._--~~-
~-=r~=r~A-~~
10
e - ~e - oh
l).of
136.
F~~~
F..
-'
SIJ.
~1~ZI!=Eiffi&RTrrri
-r~ we-so
kil-
- mo-jim,
iEdJ=rHr~-@Lr~
10m be - sb-bot,
bo niz-ho-rim m-mo
kul-lom.lo-gen,
10c
-------..
tr
---..
rJ]~~rI
ji - ze - ku
10 - Co -10m
sb- bot.
136. ,~ i
U8W.
.-----..
.-.----.~
.~==~====~a==+=s~
p~-I q-af
t===I=
1- ~~i====f
I-E==:-~- 1== _~3
no - se-im
~ J M~Fa-f
"'="
gen
sk-kul-Io
~
ji - ze - ku
we - no - -te - nim
b - h - 10-
hot
v -
r J J I J JTg?tiIn-rFg4I
------
v
CA
~
10 - 0 - 10m
"'---
V..
sakku1 - 10
r'@
sab - bot.
137.i24JtJt~ _bl~E]JI
mij
bewegt.
1=4~f
~-----.
wo-mij bil-te - go
o-hub
v
-h usw. go - Iu - te
b o-ru",
A
. .:-.
~~~==r1~';
. ,~g--=W
. . ~=tt.
...--... CtIJ--iI~~~~~';='~---'---'i
~---.-.-,t-.-...
~
I
bi-1lle-he- roh
be - jo-me-nu.
121
----
138.
-.......
---------
'-I
jo - gor 'jom
bs-s- bot
tg - dil
---
vr3==r=~F~t:~W==tltEE
_ .t=~P~~~~1=t;SittE-ftr-r ~~
bib-rit so
wgiddS
to
wi-hij
mbdil
----------.......
-------------.....
i ~-rio-~~~~
----l
.~C=~~=~]
----:-! --__
~
----1~-~=
t==1
L -...
ben jis
1. Snger.
1'0
-.
el
10 -
_____
cm
mim.
~--......
---..
139. ~~~-i~ffm-=t-~
s-b1) om - rim
be-nej - mu-
---
......--:-_____
. .--a 3' -----......
___~-~~~~
~ ~~~
~_I_=b..l--t;j=r==r==~I==S ~-~r==~ ~===~ -~~~-,.l..-
:i:~Hb=--6";----.~- -6";~.!C~U
nj,
--
~-6";_____
J )
sb - bot w-rb tu
---.
~m3--.
-Gt~.-.~-P=
~~~==V-=~ ~~ C::?~~~~
bj - jom
co-soh - go
120
'.0
, .d=1
1.-'
noj
~-S
S=
no - gi-lob we-ni - s-
:i:~--~
me -1)oh
tiz - r~l
mij-jom Ms - sij
120.
S~ 1. und 2. Sng~
3. und 4. Snger.
~---
B-~~~~.:r-.~~~~~
_~~ttc.:a=31
~=r-=r=~Sd= ~~_~___L+=+_
~~.jJ:~_.I
Co lj sms ~-go
goh.
~
3. und 4. Snger.
-...
~_tt
r------:=;-~#lk-~-P-~-~~#,
~ _
-=-r==_&f
_
~~I ~-~
_
I -==t==~-+== -t===
'i
wi - jg
~
el Co -lj 1) - zo
goh.
Hg-rt
0-
bub
_-
1. und 2. Snger.
~,J r1),~.
i~l 1'~
~ ub~~---rR-bomid-d - rg
0 - 1)0 - goh.
- so-rot Cl po-
_---
-...
~-.......
3. und 4. Snger.
~~1_~~
nj,
r. .
kij
1. und 2. Snger.
~=+=t---=t-f=:=+==r-=r==~
jL~ (2-"~---P~'----
o-gin le-ma-1)-mg Ce
--
0 -
sar t ri
-...-
ge - bo.
-
--=+
~FBl
--~~I ~
~- ~
~~ I ?--- SJ ~_, -~=~=ll
~~-~-
"-
nij jj-jin
kij bo-ro-goh
120.
usw.
122
, r ~ Rr=-r_~.----L!=-~--l'"".-"'S~ii=s==--:-=-tsr-I~-l;;
cl ken,
cl ken
ca - n
be - s - ba1). wel'n-nen,
0-
sir
wo-
164.
joh r~- bo-ne Co -lm wo-col - m-Jh.
hu ml-ko m-Ib-
~_rrr~
~
165a
le - jis - 1'0
el
0 - roh
we - simlJoh, 0
J.
lf r J ]
sb - bot
u - mo - c
165b. J!tr~~-r
d-rol' ji - g -
1'0
gim,
lis - mol'
be - b-ol
so - noj.
l- bn cim
bt
wi - jin _. ~or
b-m
123
II.'
~idujt.
Hochzeitsgesnge.
a) 1. Snger.
W ~=92.
141. F_-4-3tR~-Ltn j
o
--:-
si
roh
10 -
hub
w-bas - sir
1. und 2. Snger.
Etters sI~*dB~I
b
l
s - dir,
je - bo - re -
];10 - ton
zh
1. und 2. Snger.
_JJ;ti#k':~=-m
po - - now
WO-l'
~
jz
hir.
wi - ji - h - jh
];10
ton
1. nnd 2. Snger.
_1+tri1Qltr~ ~
zh
ke - bil- son
:Hh.
~
bn
jo
ir.
we - ti - h - jh
1. und 2:'Snger.
3. und 4. Snger.
~~I~~~r~rl~
kl
10
t,
ke-s - tel'
bt
g.
h-le-
3. und 4. Snger.
~~-Jq=--~~
~
In - joh
kij
tob,
kij 10 - - 10m
];1as - g.
C
b) 1. und 2. Snger.
"" = 144.
3. und 4. Snger.
~~F~~ cJ~~ ,~
o-Si
roh
le-go - gul
1. und 2. Snger.
~~W8J1
je - bo
reh ];10 - to - n
we - ti - h - jh - kl .. 10
-
1 - s - dir.
w-bas - si - r
zh
t
3. und 4. Snger.
l--E--....--~
,=]8--
S==b LO-~~
ke - bi - 1 - so
ke - - s - te
ne
-
l'C
1. und 2. Snger.
~~flfb1'I~
bn jo - ire
bt d - g.
h - le .. l
, 3. und 4. Snger.
~
,
Alle Snger.
~ JJ
kij
10 -
joh kij
tob,
~'-------....
t#----bQ r=,J
FE?'J'@-
"'lom];1a - se
go.
124
1. und 2. Snger.
-or=::-.- .
~. #=e:.~+===gl
-LL
-~-.
~t= wi - ji - h - jh,
we-ti- h-jh,
1---j-l-~F
~ J:=:iJ ~ -.r= ft4. ~__ ~ ~~
~
I------
-fI-- - - - - -.....- -
wi - ji
we-ti
h - jh
h- jh
1,l0 - to- n zh
kl
10-to
3. und 4. Snger.
~#J~
~=
E= ~
.;:
AUe Snger.
~~
~~~E
J_tr-=t=i=iR=t;J;;EE?~J?
--~
~t_ _g_ __~ _ _ _[ _ _E_3
~t+~
ke .. bi - I - so
ke - - s - te
ne
re
bn jo
Lt do
ir.
go.
h - le - lu-
~==-#~=-J=7m-_=-~--j-_.gg-~--_J~i1-J~-:JJ~J~-fl--~II];]~
____~-.~)
joh
kij
tob,
Idj
l - Co
111. Halelt.
143._
i ~4F! i i ~.~
hs-se-mo-1,lot wi -jir-
Abteilung II.,
LV~
a)
Zfiit:
1. Snger.
1.~~
bo
\10 -
H~ - so - 10 - m
us - me-~loh be - mt - ton.
"ton
3. und 4. Snger.
~~ d&tJI~~l~
su - se - 12i - ni - m
tm,
1. und 2. Snger.
ma - 1).-loh
rip - pe
tm.
3. und 4. Snger.
_.rs_~
ls - se - mo-1).o - t
~2.
bo
tm,
Snger.'
bo
le- gn bb - bi
3. und 4. Snger.
____
ton.
_____
~m=1I_~
kol
a - s - r
di-be - IU,
1. Snger.
a) .Pt.. = 138.
H6.~~r@-I~
..
1. und 2. Snger.
,,4'---,
le - f - la1).
d - mh
a-
bo - rirn -mon.
ra - go - teg.
3. und 4. Snger.
~
~lrtiUlr_
o
1. und 2. Snger.
ge - 120 - bob
go - mo - teg.
3. und 4; Snger.
FM U-ItEff=qflL:JWd11W r r t~tttr+=dJ
u,.. -_ "mor (im.
je - fi - 1).un
. mib - be - teg.
126
3. und 4. Snger.
----
~ - bi
..........
H~ - lib
joh ce - n-hoh
bi - j
usw.
0 - so - l'U.
-.f&
Schlu.
rf1 msf:tt:dl
~~
~tfd+f71TI= J . J
ra - ti - joh ho-bi - u H~-mk-ko-tij ZO - TU.
"'v~
V, Nesid.
1. und 2. Snger.
a) ~ = 100.
146. E
~j F'
----Ur Et
b - qa - de-mo- oh
~p Ir' ~
Ir'---------rt In
bo - ro srn-joh w - a
re - roh.
3. und 4. Snger.
EE:i=
I ~
~~ --- I r-jj]
-~a-~~tI~
tr'~i~4#lt
usw.
-,.=
wo-rod a - re - roh h - wt to - hu wo - bo
1. und 2. Snger.
b) ~=116.
hu.
.~_
r-~-7-=~~
--4--4:- I ~~_g= _
~
de - na1). Si - me-soh
3. und 4. Snger.
.......---..........
; ~~~~i ~~usw.
wi - jo - re - ah
be - lj - loh
hirn - se - 10
1. und 2. Snger.
c) ~ = 144.
;1 ~
. -
hu.
.
3. und 4. Snger.
Alle
r- -~tEII_~---=J
- -=t==E3
-~
~-_
te-ra-di-nu- n Ht- Ca_rCoh. w-
Snger.
Jf@=r=m
~ rft~ usw;
1. Snger.
138.
~ =
147.
&y+~L~J,U ftl~
- 10 - hirn
1. und 2. Snger.
we-jb - bCa
_.
qe~
a_
-....
127
nnd 4. Snger.'
___
___
~
......~ I ;q=E=;*tbJ-%1it41=lt$=R=-ttr.=Qj~ usw~
we -nit -pl- lei be '- tob bet
-...-
bC};li - roh.
h -
1. Snger.
1-126
~.-
~,'
f;r
...-
x'f;r
U8. ~~~~JEA--fl~* ~
- don
-----...
Co - 10m ji - sod
kol h -
je - so -
~:---.~
--
.~t<,
---t9'
j~j!;46f~;r;~1~--t.;tS-.:EE=~i~~
-
- dot.
don
...---:---..
ntm_
Co - 10m
( h - je - so -
wo-~ur
dot.
kol
~-~---"'-~'mgIE'
hk-kOl
3. und 4. Snger.
.............
3'
ji - sod
tr
...x
--..
trr
- f
kol ca -
ti - dot.
1. Snger.
~ = 116.
i~
.. _.....
...
U9.~_IFT~~
-
h - bt
'--
h - d
soh C~U
le -bo - bij
nig-
1. und 2. Snger.
~"
.l~'-"'-
.......
,.~
j '-:T7g rl:ttEB:lrtlfj~JBtJ~1nEN
s
roh ,
~+
'w -
a:-;--
- niJ'
be - toh
-
gV
3. und 4. Snger.
-.-ft----.4 -:::::
0-
----
~w::r=JbI~ ~rl~~
loh
po - Co
~o
- mj
- l
limo
1. Snger.
3.)
~=
120.
160.~Dv
- h - bt
a und
fG
~ Snge~
1.
un~
2.
Snge~
SnlrcJlrirD~~
w - -nij
be-tob go - loh
-
';..
po - Co
- mj
~o - l-lim.
l
3. und 4. Snger. tob
jes
r-
,. s - c_
128
__
b) 1. und 2. Snger.
~~_]rTfEU-~
sut
rej
.t-1).a - bo-roh.
nah - l~ -limo
t~--wt le-
~ij - jn - sr
...
... ---...
lij
...
r~
c - I
hem
r~~
~~L~3=Sd~=t1=4==5i~i
T bJr T G;;J!
1~=:l______~3__________<------==:I--I
:t:=e-t
~
.L...
___
_ bo - bo - m
la - c, - s - t
t - b
go - bo -_ roh.
e) 3. und 4. Snger.
~--'-~.
1\
~~~~~~r)
ja - c - In
Ie - g - n
ce - gn w -1).a - jim
___
n - 1). -limo
1. und 2. Snger.
~J==+=~::t+=~~~~~~~ffii-=+~~+=l=_I~
n-ro cl
te - hil - lt
le - ho-1e ni-me - ~o be - so - m - jim w.
3. und 4. Snger.
___
~ ___
~r=_
.a me-n - he-ge h be-th dar-k
me-sil
lt.
usw.
re-~oh.
1. Snger.
a) ~ = 120.
b) 1. und 2. Snger.
,--
,--
la2.~~~!:~
te - hil - loh j - c - nh, . Hg - rat
00 -lib - b es
se -nh.
ge-
3. und 4. Snger.
b -rt
'--'--'--
ta -
c_I nf-sij
be - leI.
e) 1. und 2. Snger.
be-si - noh
.-
~EE~E5tJt=Uitd}J 11 r tJ ~
jo - ho - nh
sem h
me-f - ros ba
3. und 4. Snger.
-----
-----
~~WJ:J=1rrz rl4iJ&l~Et~l
A
be - n
hP..
_a
P: dA
hOa
ga~ 0 ":' sim
V.
a - IA0
c7i
c -l-toh
tH-be - soh.
t 0 h t'19 - b0
(h
0
129
a)
~=126.,
~___
153~~&t:r~
-gaw-\v has -de - ho
so-hen rno - '0 - nirn
se-Iah J'is - roh
'-'
, .
1. und 2. Snger.
~~~
Si l - 'am
go-gs
be - nu
ne -go
b) 3. und 4. Snger.
~~~~
nirn bogOl so - for t -gab -be~ h - pe - zu-rirn. se -gi - noh 1).o-fe;,fij 'al h - ge-
--.....
_i:!t~F~~SChlu.I~
o - nim, le - ho - bin
~e-mu - girn.
~trf=RI~~~
1M.
....-.........
po - re-
ha - gos
......---
x ---
.F~~~~
po - Te
a1). u-g.e-g.o-g.e - bej sa
ke~lag
. . . . . .'3
-..
Solo.
~FF'~----.-,-r-S?----;"-~'fec:~~N~\Id~ig)
si!
zo-re- all.
@P a r
ja-', -lu
Tutti.
fftm i1tEr
@r
fJr..--:
~rtgLJ~rTI
r r wor-
r
r
-
- nij hd-dl
Co - zij Cir
@
ttEFf jrf=ref r. r
--_
dl
' - no-fow
-....
me - he -roh,
155.
e-----L-r--r-j
on
--~
no.
~~
~;--
r-ut1~ -~~~--J!;:
u - rnig - dl,
-nij hd~
~~r~r~~-rsr-r
-....
g-
~----------
wo - Co
- zij Cir
u -mig - dl
x
.-
p!PE=~r~r~r~~~r-,~~~~&=-E===E=ro===EitiE'~=~~-H~~
u - rnib - ta - l l i j " I deI S 0 h n, Melodienschatz 1.
w - 1).s - gij
sem
- go9
130
__
1. und 2. Snger.
~~~~ ~......--~~~
noj
lli-1).en sd - dj li - nij
3. und 4. ...Snger.
.....-
__
tr'
---'x
.----------'-......
lf-S Ei
~-~~ =T-r~~~;;cls
~~=L5t.-.
!@'
~-~-w=:=
.
1===-'----';_
, =El~Et;;.t=ei3~~~
I
doj,
lli -lJen sd - dj
1. und 2. Snger.
EI=
.--,..-_=_---;;0;;-:::;-;~-!@=~=Cl ~~U ~tlLv~
li - nij
b - - h-bo - tij
3. und 4. Snger.
Tutti.
~:--'.-I'~--
-.
~----------
... ~
-I'-~~
~~~
~b:[lIJ-C=-t=."
~r :1:t=L~~~LJI
~===------------'f=+==::=~~
===a
we - se - gl
ra -
ca -
r - -_ _
jo - noj.
h!
1. und 2. Snger.
~=116.
156..~CI'J~1J--r
~ ~l r~ ~~~
j - j - lt l).en j - j - Hit
tis - me-ge-
be - go-lut,
~-......
3. und 4. Snger.
1=~
1).en
~itJt:..r F'~~~
nij.
-......
"---=-:----.,.--
---
3. und 4. Snger.
~ i ~~~--t=~t
le -g08 je - noh
- nij
a - nij
_ L und 2. Snger.
,~ _Tutti.
_~_ us".
a - a - hat
1. Snger.
~=ffi2.
.i=-~=- 11
=+=t~~"
L~=J~==:3
- ml-Iel sir
be-tns - bo -1).ot le - e
E
5
I-p
:b-.1::E~+=ii===II-I rt# t
i2--~~---Lr-~-I-----~~I ~--=1""" ~--~~
r"1.
lij. li - mn 10
..
..
fis - siv - .
ma
kur
-"
si, "
si - ma kur - si
I-'-mu- haj
-
1. und 2. Snger.
ja.
3. u. 4. Snger.
-~m=====t
~f~~~~tnt~==j=jI
~~
=-~=~- '=!11=--!1~~~
=-vtJ~jj J' I ~~kR
~-~"
d be - ~au-ti
--
ko -roh
!!
ba
!_,
gi.
se- mo jog
131
~~!~
~
1. und 2. Snger.
J~~t-~
~~~
~-~)
.~. ~-~:-]=:J ~tt~---~ -+-~'=~
~ usw~
-,j----+-
-,-- - -
---~
sd-dj, weel
--
-~_~-.
sd-dj we-e
----
h-jh.
158. t:~~l::~~~f8
bl - la
Ca - laj - k
ja
~ajr
Ca - lajk
.----=::::::::
:i=$-=r-=D
Ft=jI~_~E_~~-e..lJ~==~F--==~:=3
~
----t
a====~t=Et:"'=
S~-i-- \-__ ~3
~ajr,
ja
~~~F~
ga - li
u - lJl - lg
ka - 1 -
ma
--
1;ta
lam.
ala .
"""::::
bub.
a) 1. Snger.
J1.
Hk
al
tr
~~
~~-=t==f-=j-
fa - (J-
u - ba - si - ~
kul
~~----=il'~-~
t'=j
tIoJ===c~ I
~ ~-===--=3
wl - kul - li
la - hu.
tr
ka - fi - j
w - - I - gu - me - lu
teu-
b) 1. und 2. Snger.
_____---...
~ i=r~~9
1=; 1'--=:1
=:3
_
_ _
__=:=3_
~
wa1;t-1;td
c~
\;1_ _ _ _ _ _
- ne ~ ca - me
is - me - hu.
ca - Ia
1. Snger.
160W~~~~
ri-m - ni
Caj -ta-mu-se
rnin
~ r ffip-C3~r~~ ;t'k~~:-~~=-~
ruh. s - ba Ca_ge - li
w- - se-har
usw.
9*
132
~ _ =
161.
126.
1.. Snger.
~-u-E#~~~~.~
~
al - bas an - lJU
re
gat. --"re
" at- - tu - raJ' - J'a , wan-na - se-
_____
1. und 2. Snger.
~ ~'1~---urrFtE-I---7------'5J=--_I,-=-r=j
raj - ni wan-na-se - raj
- jin.
wa - so - C
d~-
te
ar
'
i=- = 126.
162. ~-_-6f9J:;LB
al - bas
an - nur,
al - bas
an - nur
al - bas
an - nu
i? G-e~c~E
ga - tel'
il
re
ga - ter
a1 - tu - ra
- ja.
re
J W~
~-~~~_usw.
wan-nas - rajn, wan-nas
a) 1. Snger.
rajn.
tr
___
--P- ~
tr
re - a1).
h - dos
Co - loh
---.....
h - dos
---
Co - loh,
t=l
Co - loh
1. und 2. Snger.
----..
~---
---....
~L~TIf4-~
garn - tij ~1~
b. 1. und 2. Snger.
~o!,
lag
1).:1 - ~ot
~ r tE~g0T~~~
mib - ben Co - fo - im ml- - bej
ni-re - im we - en 1'0 - im J - ~ur
3. und 4. Snger.
rom
C -
~o - be - im.
se - nij.
133
VI. Sir1.
a) 1. Snger.
~=116.
"...-
'_ _
Iu
dl-Iej
ne-gi - bim
dl-tej
mo - rom
~~H4C~::ti~
~~~---:=J--~~~
~
~E1b~~~
b_Im.
k u1 - 1om b0 - ru
V
h"
.0
-----
. - c'cia
Ja
0
1. und 2. Snger.
1-u.
3. u. 4. Snger.
hem - lej
ki -s
go-ro - bim.
jo - gu
se-
1. und 2. Snger.
~J.-----~
au fllE2if ~
mo
wi
b -
le
lu.
ro-
3. und 4. Snger .
.~~=r:J_
-;r--:-~o
we-so - bim.
b)
~=
mijjom
be
ob
144.
nil] - Ie - Iu.
1. und 2. Snger.
Tausi~. ;#~.
-.--==a=~-~~li
~~~11 J1l
-=+=~ t;=4==~~
~f==+- ~
-p,;I-
~~~~
ziw
c sim.
mi -
ke - bo - go
ro -
c) 1. und 2. Snger.
~ = 152.
sim.
3. und 4. Snger.
~
~~E;=~-----=f~~
~---===~~ I r 1=7=
I
~==
====:I:~~ \;1= = t o-------c<J
ub - ses
ke - no - f -~. jim
se - bi - bim.
Co -
fim b - ei jitC
134
rlJ!
wr# r
1. und 2. Snger.
~i!e= r@f
~-~:r[
r ---r r=-=1~att r
r=Ft2]2]
gl - gl - Iu.
c_
....
."
3. und 4. Snger.
~~=-=tJ
r t! I r~~
0 ja - ~ad bo -
1'e - bim.
a) 1. Snger.
~ = 126.
U#
167.
----:1-
....-__
~~~-rtttr
- s -l li -10 - hj
......
1. und 2. Snger.
-----.......--~QtLL_~,-=t=f=g r
bi-zegutme - gu - noh
ce -te jig-ro -u
bis
----
-.......
r I J J11 r rli1 r 1 :H
- be hli-mon go - jim
mo ji - h - ju ca - DU - jim.
~ =r?ti 1112JfijIEJ cr
jiz - ku lli - ~ - jim
kij hem 1'0 - ~u - jim
J
.Tausi\tt#
t~
~!:
3. und 4. Snger.
_.....--
:i:~#=
-.. . .
----- 1
~r-=~~
ro---q=l]J
v
r rIJ
tl
r I J t"J.-----Ir ~~
b) 1. und 2. Snger.
~ = 138.
.
~
3. und 4. Snger.--------.....
~IiVmllC ~
hol-gu go - u - lim
r - bC de - go - !im
1. und 2. Snger.
3. und 4. Snger.
~~
---~
wdTt:b---:-J [Co~
WI Ei11~~
hol- gu
go ~ u
lim
~o - nu
e) 1. Snger.
be - e - limo
---
- jim
3. und 4. Snger.
~~Itrttt=e Ir
kij hem go - nu -
j~
kij he-me go - nu
jim.
r-U2uJ
1. und 2. Snger.
cD
gI
t - tob - sr
r-rrrr-ffi
tb-bi - te
-lej
rtITLt:t0-t-r-=-jt
ca - ni
3. und 4. Snger.
:t=k#
~r:rJ1H~TfTtr
so -mer pe -to
135
j~
jim.
~
r=r l~
rIr---d=j
so-me - r pe - to
jim.
d) 1. und 2. Snger.
~= 160.
~rLL_~
na_ca -l l re - be-si - re we-zi-me - rob.
~e
DU
3. und 4. Snger.
~ub-ro-ne
tft-I~
rr-=rtt
r Irr ~.=9l
w-b-d - rob
ub - ro-ne w-h-d - roh.
e) ad libitum.
a) ~ = 126.
168.
~vIG
Job.
mon.
1. und 2. Snger.
[Liv U~~
be
--
~J
~
rob
TausiJ.t.
lij.
b) ~ = 138.
si -
3. und 4. Snger.
~----.....
Tutti.
r r H-r I r
t
W~-=_-I=t=-
-S=-H~-tf--~'-gj
ge - bu
1. und 2. Snger.
~ = 144.
c)
_
Ja - az-
srr:::tl!8ltt=~WTEFfl-~
we - js - sig
~~
-lll - ~o-1).on
be - jo -me jo - bo go - 0 - nij.
~#
..--fI.-.
10.
1. und 2. Snger.
3. und 4. Snger..
.. .. . . .
..
Uf.-lf. ~b~b~l"~~lrVr.l~
wa-a-ne - I-mo
0 -
go - IJ.
Wo-o - sir
SIr
o-go -lllJ.
Je -su-
0 -
tlJ
136
1. Snger.
--------
a) ~ = 116.
~
169._~
H~ - gg
- ju - moh
kij,
ml-
~~ftj={l~
k~::,.......---IJ,
c..
a - z -rIJ
wev - go
-a~ - I'IJ.'-1 . U.2.S. u_b - v.
SIr
3. u. 4. S. ~u - sij
bP.h
se-_i:{,.
wehikvv
~~L~J~~
h k '-
gij
nij
'im
sih
g~
re - Bit
to -mig
nij
1. und 2. Snger.
b)
J = 132.
le-mag-he -lij.
be-he - ho -lij.
3. und 4. Snger.
TaUSil).~.d~_
we -lis-hoh le-fl-h-de -rin.
J_1_.~nd 2. Snger.
3. und 4. Snger.
~J~)IJUI~~
WZ
'__
wo - - hlle-sn-hde - rin.
1. und 2. Snger.
c!
~=144.
~~d 4. Snger.
le-~u-reh
kl-Ioh
te-hl-Ie - lij.
___~
___,
-...-.
~-~
w-'imdij b- -se-mu-roh
1. Snger.
a)
ke~amoh begl-ge
bo-roh
J = 120.
-lij.
____
____.
170~S~=U~
- ju
moh h-me- sij
sib -tej h - m - nj
J-~~-
_,...=;~
_ .1.
...:-r----
~-~
mi - me - ~u
-------
loh.
le - g
geh ba - g-sij
__ '7._'
~#
~:i"
137
.__________
3. und 4. Snger.
~ 0 oo:-r;:~~~=f+i3
jo - gim H~
n~
suk - koh
h - ne - fu
--
.~
l - ~as
loh.
~~._~-
:i"
~-t2iEd=t~~=ff=31~s=1L~1=t=J-~--'--~I
do di -r-Mj,
tih- jij
sim - ~oh se - gu
bo - rob
1. und 2. Snger.
b)
144.
_I ,
. 3. und 4. Snger.
loh.
1. und 2.~ger.
Tausi~'~_l !$l4JYBB
we - hn -
~ij
bo-nim.
ca _ d!
3. und 4. Snger.
e - !o-nim.
Tutti.
~4fFfff~tf ~'-J-1!-Jm-~-~-Tr
e - to-nim
s - hem
ca - d!
n Ii~it:~.
n-mo - nim.
1. Snger.
a) ~ = 120.
.
..----........
171~nlrP~erPd4 -~~
mh
tob
~b - 1'a!
u - mh no - cim
l. und 2. Snger.
.------........
be-
-------........
3. und 4. Snger.
~im
we-gm re - cim
1. und 2. Snger.
....---........
----.......
Faet1~~~~
Hd - ros
- roh.
sod sn - de-rej sib-cim.
we-la~-go
mo - rirn
u - ms-mi-Cim.
3. und 4. Snger.
w -
];lOd
hd - d!
1. und 2. Snger.
b) ~ = 138.
3. und 4. Snger.
1. und 2. Snger.
so - ben mo-rom.
kij
I.TauSi~.~_=~
el
jis-me-rem.
3. und 4. Snger.
Ci -
t - rem,
3. und 4. Snger.
Tutti.
.......----........
r=:t:_~II'w1eatSi~
wj - fo - - rem.
,.. b -
~en
ub - se - bl.
138
1. und 2. Snger.
e)
~ =
144.
1. und 2. Snger.
3. und 4. Snger.
_ 1 f r t h r I J Hg%:m
III. TansilJ.
ji - ~e- me - du.
jm
dt jil.,.me-du.
3. und 4. Snger.
Tutti.
_________
~JJ~tIll-rw=t~ffi1:uL1J r
,,i -
du.
ji -1;lil - du.
1. Snger.
a) ~ = 116.
el
=HF-
jit - wa - eil_
..
1;laj
Ff& r r I~
li-sr he - bl.
~~~
172'Ft)~_
sli - Cij j-noh we-si -me - ci nij, be-bin-nr n - ge - nij.
1. und 2. Snger.
~~~I!'~
u - fi~ - 1;lij z - me - rij
r - nU be -Sir
3. und 4. Snger.
~ngjfsTr~t=t~
v
U -
m - h-l'ij
w - l
"--
tif - nij
le - d -rb
1. und 2. Snger.
b) ~= 126.
TausilJ
s - ra - nij.
3. und 4. Snger.
~l~~ I J. ml J. ]
g - l,lij
1. und 2. Snger.
3. und 4. Snger.
~I.-
~~lrn~
we-nit-Cadden we-nis-bo-'oh. we-nis-t ma-'aj-nt de-coh.
e) 1. und 2. Snger.
Ti tt'
~9trJj ~~~r ~.
we - no - si - roh ca - lej
ne - bl
we - z - mr
ti - "te - nij.
1. und 2. Snger.
d) ~ = 138.
~ ffi-~1tb~1-IJ4)tg
I J. )1 r ttJ 11;L]L]2tf-J-~
-'il - m - dij,
'il - m-dij m - hli-rij j - noh we-ht-gi-nij ke~
3. und 4. Snger. .
~=tl~-~
lij.
we-nik - ko - nes,
;ifF1EL n I J. Kl.
we-nik - ko - nes
139
1. und 2. Snger.
~~
~ (!?fflJ:Jd~ Ir ~ J ~HHt1L.q
to
mol' ta - c - lij.
we-no - \l - zoh,
~~~ I J__~U:;-~-'1g:~~)
sn - si - mow u - fir
jo
to - ge -
lij.
1. und 2. Snger.
~) ~. = 144.
3. und 4. Snger.
Ta usi\l.
u - ma - h - l'ij
C_gij
ca - ge - jeg
te- nij
to - rim c_
1. und 2. Snger.
~1-~msI~.4t,d=;=t=G IJggit~~I
v
lej
.".
l - \l - jeg.
te -nij
to -!'im ca - lej
la - \la - jeg.
3. und 4. Snger.
. ==-iL2J tld2f r f r
we - jil' - h
born ke - lil
1. und 2. Snger.
~ = 138.
f)
3. und 4. Snger.
Tutti.
~IJo~~
v
-;
~~
loh.
---
p - peg. wo - Co
[JdiBfR WJ jffIJ!E?~
Co -lim
b-~o-ho
- loh.
'-
~ n wttEf Rft
-
se - noh hg
guf
wo - h
3. und 4. Snger.
rob,
Ji
~r Nd
me-mul - loh.
~#
jo - gon
ha!
1. und 2. Snger.
Ce! ji
ti - te - nij.
gil
=J
r 11 r-Jp~~) usw.
o
140
b)
144
~
~V'h~3~ 110 r*=bi~=i~~~
le - bu
ru
do -
soh.
soh.
1. und 2. Snger.
~=+t~ ~~~r~=rT+--+-=r=
ub - rua - c - lot
kis - se
do - I'U
b - \len
3. und 4. Snger.
---.
t==jf
soh.
fll'
.---
~r~~_
ub - jom p - d-doh
t-b - mh
c - nu - soh.
c) ~ = 160.
1. und 2. Snger.
~~t=SB
t a C.o.
1'0 A
(:t, -
hv ]:-:a
- h"vb
. as on
A
h'l
.1
l~h
0,
.
lllS-
. . '
~=F=
__
- ~91=t-=--t2G~_eg_-a~l==i~JJ=t==L~J~=='
=tt!
im
zi - ke - boh hg - };uf u - bo
be - ga - \l -
~ JI~JLRP MaILJ ~
tih - jh
~ = 108.
1. Snger.
loh.
a)
-- tr
-----
17~. ~~lf$Ef3rEr
- b
.
~
-----
bt
ra- c
~
~
r=F?'s3----a EEl
joh
1'0 - ~o
1. und 2. Snger.
-----~
nij,
--....
~_~~~::---r--J$1----'
ma\l-mg
nf
sij
1. und 2. Snger.
--
-----
~,;;;..--............
W
~.
141
~r~ILrltrrr~~
co~_ bij.
gm bo - gor- ij
ja
1. und 2. Snger.
3. und 4. Snger.
~__
- ~ ----J~-----~
c - ne - nij.
----------
~_
tr_
~~kij se - m
gas - tij
N
___............
w-l,lar - bij.
3. und 4.'_____
Snger.
~-H---====~r~~
ra
rag be - se - hl
___
________
tu J7ttm2t. ~
Ca_j - nij. t - ha - mh
1. und 2. Snger.
b) ~ = 138.
Tausi~~I~ll"'-9EL~=M
e
1. und 2. Snger.
ha-g-hil-Ioh.
3. und 4. Snger.
~~~1~1
bens-ri-gej
ha-g-hil-Ioh. h-ze-hi-rim bt-te-fil - loh.
1. und 2. Snger.
c) ~ = 132.
______
3. und 4. Snger.
~~ Jd1f:-~-r--ijj~~
s - m-l,loh
n-sej
je - g - nij, je - g - nij.
- C-mg sal,l-
1. und 2. Snger.
~~ r I t=Etf--,~ -~
rij
kij
3. und 4. Snger.
be - n-cam hg - j - nij,
Tutti.
~~~~
hg - j - nij.
s - ke-l,loh Cul-lij wo - Co - - bij.
H~
1. und 2. Snger.
d) ~ = 152.
3. und 4. Snger.
Jg~~-71;:===r+I=t
J==tJ===j
TauM~ 11. ~ r~
gm we-ji~-l,log rab
1. und 2. Snger.
3. und 4. Snger.
ge-gu-gim.
Tutti.
~IJ ~ ~~---I--m--'--~;--i-J3--'_~~D=1Igl
vv
-----
142
a) 1. Snger.
100.
~ =
175.
~L;@~--G-JJItH-~~ ~
ma-Ca - lot
gl - gl
w -]:la - se-mI,
s - - Iu rCa-joh be-
l. und 2. Snger.
~~ ~i ~fi-~=-~-~
gi -
nij.
km a - gef
n - Siz
3. und 4. Snger.
S'
I~
muhe - rnl.
1. und 2. Snger.
~+"-.-.~.-FT~t=lF=t~=F~=? Cfj_~_.-3
=E !~~ =r= ~3
--~~l;L=V==c::t=E~E
jau - me din - j - i
we - di - nij
ij
ka
.~
I=1'==="-.~-~--~------~"
-~'-~~.==:!
t=. ~
==!=-!;I
~~t===J:::=3
~-~
-~ -----
===:j~
--4=.~
==~
-t===
no - mI
]:leI
me - sn
ij
ka
]:l
no - ml.
3. und 4. Snger.
]:l-
1. und 2. Snger.
oder
]:leI me - siin
t gIB?'
'=S SD-'--_~~
~~
__-'----'-_--'---___
so -]:l - tim Ia]:l - mi wo - ho -
=3
~lE,:-------w~)
~ _~
=:=I__
nij.
1. und 2. Snger.
b)
~
J=
144.
3. und 4. Sngel'.
f-=-----=--+-,-==~f_~--=~I~
-1"'=.-=:1
me -ju -
1. und 2. Snger.
____
~=:J
SOl'.
w-
3. und 4. Snger.
~-tTil~-~~
tif - sor.
w - tif -
SOl'.
ben
be-
Tutti.
we-n-sor. ha!
1. Snger.
b) J = 104.
176.
~
~==t~-~~-~~ .-.-~ .-~ ~ =:i3
~~-#fi# t~,-=-~~,=~
I
---.---~ I ~----4- -.---~t===~
~ ~-~ I =~
lib-bijmo-og jis,
Iib-bijrno-og jis - m]:lle-ho-got ma]:lle-ho-got
fl #
K
~ ~-cc~ife r s==~fr _
ru-]:lij
tin-se
1. und 2. Snger.
- foh. b~ -jag be-nar to,
143
ttd
i:
=1===~--~
~t---~~=tlJ
~-~
~!llf =11I~u1P
~
d=-b=""
~~ F S ~ ~ ~/LO-~cCJ-=
];lad po-ru-tot];lad-poru-tot hnng be-];lil-lug, hnng be-];lil-lug
.
1. und 2. Snger.
b .~ = 168. ~ = 120.
3. und 4. Snger.
TauSi~.~ ~~~~~~
kwwen se-nej ha-hin we-gow.
1. und 2. Snger.
3. und 4. Snger.
- lf d - a-];lad zu we-gow.
~~f}~~
1. und 2. Snger.
c) ~ = 152.
3. und
4~ Snger.
i:~--g~d
~
~E-d=_--_-g=-=-o==
-r=-r=-=f==1P*t~~
- ::=9-!_hj - sod u -
~~
b - te
--:::=---~
he - moh be-
1. und 2. Snger.
- -I ,.
~# I ~-=--=r=_~
~-t----,-]
~-.JL-----~-+-~I
- -r==~!-r==+= - - ]
..
h
v
ci
f a - ta.
sa - a - rlJ.
0
.:=;=3
~l=J
~~
~~r
- ~~-"--=
=t===--r i-~
-- -__
...-t= - - - - -t===f---
c
i
u .- h
1'0
~a
b"
_IJ
CA
0 -
fo.ar
ci
a-
3. und 4. Snger.
i:~~~~~~
tot==Ef==
ccEi=lo
~-t:::==l==l~--~~t:::=B==r-- j - v
lej sur.
177.
t - toh ji - di - dij
so - m -
rij.
1. Snger.
= 132.
a) ~
~ # t1 ~_
-'-c=g==;-F;;;==~~~===S===~
ba - rag b- rajg al - ];l - ma
min
3. und 4. Snger.
~~~~~~FP~
fau - ge . mn -(~ar gas - Sim
Jas - gIJ
ZO -
hu - rah be - ma
---j ~Jf5t1=::r====~:=:==~=+==:='~$t=Jv
I:=::;;;;t-=========~~
il - war-di
~.
3. und 4. Snger.
~~I=r'g
wan-na - la -dirn
1. und 2. Snger.
n - sa
. - be
];la - lk ta-
144
~~_r-~_Et~ ~g=r-=--=r:I=::===+i::=::t~~~==~::::II:~
gal-ba de-ma,
wH s-l;la-ma,
ne - dirn.
Ca - <tim.
1. und 2. Snger.
J=
144.
3. und 4. Snger.
3. und 4. Snger.
~-~
~_F!#=r~-a
min s-s-rug m - mo-noh.
w ... a- be -l b - hu fa - tu - noh.
a)
~ =
126.
~-........
i:--B--rtt-j-~~ ~-/~~H---.=;::r-=f-=
~ 4 _
~"=.
~L~~r
178
~
~
EE=-+++
me - s - un
bi,
me - s - un
~---.....
bir - ra -
1. und 2. Snger.
~_t#ttT-gjI~f-+-n=_tB
4a
wl
caa - fi - jh wl-gjr da
jim.
---....
be - gl
g - mCa
~--........
~-=tL::=~R===+E=+R===t::f=+===iiil';E~-F:::j::::::::::-~--
n1nr..;;
~==~::---::::::::::i:E!==c~~rc=+I-J
l
- mug-ga - das di
l;la -<Jar ba ru - Le
1. und 2. Snger.
b) ~ = 138.
ca
rt=B
F~i
usw.
limo
3. und 4. Snger.
r-f=,
i:-~==J=~
.~ ~=T=t=E3:r-=:t-=~ ~ ~
Tausil;l'~_4
~ C--.~C$~~~t=LFP
v
f - la
su - fet
..
w - - re - bb
ze - m - nij.
1. und 2. Snger.
~t.~~~~~
~
-~-_I,J
t_E_~_
m - caa
--
__
w - a - re ~ bb
nij.
m - caa
~---
3. und 4. Snger.
~ ~~talr;ttjj-tf1
nij.
m - caa
l;li~ - ni
il
me - 1"a:
nij.
a) 1. Snger.
i= 126.
179.~
~-F1if_
~ ~
~~ t: :d
----t----:- - - ~-- I
surmimo-con gogsogme-he
1. und 2. Snger.
roh
l;lasdog-Io-hj Co - r-roh.
~
~ Et1=et-=fJ'l=tffti-FH---fTFFr~
wa - c - zo - roh
kij hi Ca-ni-joh ,so - c-roh.
ha~~elle-nf-sij
145
3. und 4. Snger.
0 -,
bot
we!o
b) 1. und 2. Snger.
~ = 138.
usw.
.
3. und 4. Snger.
UD r I~ r r;
Ta uS i1t. _
roh.
3. nnd 4. Snger.
___
____
tu-bog.l-cab-de-bo ge - mol.
c) 1. und 2. Snger.
~ = 144.
te -
je - sit -
nij
be
mo
roh.
d - ros
3. und 4. Snger.
bd
be - bd.
le
sd,
0 -
bin
be - goI
sod
a) 1. Snger.
~ = 120.
~.
- . bu sim - con
nnd 2. Snger.
____
~I
ha - gar - ni
r TIIII!FV=r Ir
hii - li - 1i
3. und 4. Snger.
__J J I wr I r
wa(} -al - lej!
me - na - mij
go<J - <Job
ti!+f==t~
wan - far
rad
Fr I r~e=!~)
haa
reb
ga - rib
b) 1. und 2. Snger.
#~ = 144.. _ _
il - b
ld.
I d e ls 0 h n, Melodienschatz I.
l - g - f.
wa-4-hart kul-le ma
10
146
1. und 2. Snger.
w - ad-hart
kul-Ie ... ma h
- f.
. "
v
3. und 4. Snger.
j~~aTXa==rrrl r r ;
me - ta
sa - je - kun
c) 1. und 2. Snger.
~ ~ = 132.
!jcl:4 2 J LI=ttJEI
wo -ru - ~ij
rtRftrft
f]J
l - ca - f.
rr
__
......--.....
[I=!-=8= I
me-wal-lCa
m-Cak
r'lJ Q& I r ~
wn a - gad
3. und 4. Snger.
jh~ r r I r-~Ir:-p
wa-man
fa
ra-ga - hu
gil-Iu - hu as - ta
rad.
a) 1. Snger.
~ = 132.
181.J
:jt:~L-=+J~J-~~~~r r~~ELEF--a$J
s - l- ke
~ur
- l
ge - na - nij,
le-mah, le - mah
ca_
1. u. 2. Snger.
E-r==~=R~~ tL=:J==+=T=L ~
3=J~I~
~=S-i~ ~~~-.~~-' =r~-r3~~-E--~
gb - ta - nij
wa-na he - dk
d - im
ze - m-nij.
tak-rim Je-
"
E=:j===j=J=T~_.~----==t=EEI==:J-R==i~ ~r.
H~=!
!@:=II~.T ~=+==f::~~ .-.==i-~.
Lt== r -r-----c~
mn
hu
ha - je - nij,
f-tn-te - nij
,.
fij
ga -I-me - ka - nij,
1. und 2. Snger.
~~=R~3~r==~----:3==1~f~ =+=+=1
j=S-.~.~-=c~s=-.~~ 14;.
km caad te - kun
ga - jib
min - ni
j mif - tij
--3
J J li~3
l-gau-Ie
wI-me-
3. und 4. Snger.
fJ~-Jv~~d#=
aa - nij. gal- bij bo mum - nij.
~ub-bk
Ta usi~.
~a
3. und 4. Snger.
b) 1. und 2. Snger.
~3 44 .
"",
i::fi=L:T--E~~~~~~=j=IlI:~J==Jt=: : :!=JIr=iJ===+}1FT
mf-tun
a - n
1. und 2. Snger.
-d
-=-
,.EJ
tul ad - de - warn.
3. und 4. Snger. ,:
~rrmrJJJ
J~
larn
min
j dl-gul - lm. jrnn ge- i-dkka'!4a -lm.
wa~setag
147
1. und 2. Snger.
~ = 160.
3. und 4. Snger.
t.lat-te- hu k-Iecan
~~
1. und 2. Snger.
3. und 4. Snger.
~~~~
wj<J.a ge:bi-nag l}.in be - da-nij.
a) 1. Snger.
~= 120.
W# tf1 URttEt=l=~=fi-s~
182.
-hub
lib
bij se - mal}.
be-mi-~e - wo - te
nih-te-
1. und 2. Snger.
~~~~il~
bu.
ca - se me - hn r - mal}.
s- s - 10
ji - te3. u. 4. Snger wiederholen. b) 1. u. 2. Snger.
=~
3. und 4. Snger.
~.&tttEC~~r~=EIlfLj
bu.
le-nf - sog
za - ke
1. und 2. Snger.
~~I~ ~j I
srg-le - hoh.
gob
wi - jo - sif
3. und 4. Snger.
pJ
~-J-Im~~~
dewo-rownib-zo - b.
a) 1. Snger.
~ = 116.
F
r"'i ~~
=j
183. ~
!@~ J\ Sij ~~-S=F~t~~~RS5.-~
tn
~f.'l
- Si - soh
lij
. ji - di - dij,
gm te - noh bk - kos
H~-
1. und 2. Snger.
ffi~i~--~-~
~ ~
-= ~~-.- ~'"="~'"""$------*~ -,.=t-~.~-}(;
~"=~.=t-
~~-
-=+==~
jo-dij
-- -
-B
kjfe tab-tor
--
~
l=
~~-~
l}.a - bi - bij. z-je-nk rab - bI - Ca - b-dij.
b) 1. und 2. Snger.
~ = 132.
3. und 4. Snger.
1. und 2. Snger.
3. und 4. Snger.
~~~]~
na- c, - l
r~
t:-ho - roh.
usw.
148
1. Snger.
~ 132.:
..
18l. ~ F--5-s F7fI
.
~
.
~ 1r J--; I J
r s
j - je.- hu
gb
ja - se -;. rud
s==s-ETEl
Ja
sal -lim
ca ..
1. und 2. Snger .
~a - fil - ge - dud
S1
min kul -
I FI r
11 -
sj
s S rfJT<=r=u
3. und 4. Snger.
Irr IE ~ 1I~-+r I1
1;tau-wt - !e
gil - lij
Lt-==-gJ
UBW.
bil - we .. dud.
1. Snger.
a) ~ = 144.
185.
r" J'
. .
~Ir r r t Ef=tfEft r r 1r n
j
sl-lim ca - l
;~a-
1. und 2. Snger.
~~
!iR=lf=i
J r t r
fil - ge
dud
min kul - 1i - sj
mz 0J-tttFt=J
----- -- ILI r -r-=j
r I r ~iI'~'r
3. und 4. Snger.
~~~
~~P-r=-Trr=
Wb)
1;tau - wa - tat
gil - lij
qa .. nun 1;tis
bil.. we
1. und 2. Snger.
..
sud.
dud.
3. und 4. Snger.
~ # r=m~J&=t~~---==\=4ij+=~o=t~~I
.. Cam-sj - te fi
mf - tu- ne fij
3. und 4. ~er.
Cid.
je - ga-ra-no
sa - cad s - sa - cud.
1. Snger.
~ = 84.
a)
186.
--------
--------
iEt-~~-ff-lLl~~
a - Hf
al
.-
lf - te
gal - bij.
gab - ja - tjn
~- ~ ~~.
~~
~
~
--iE_S_of'-~~.~~~~~.C
--~_.
a- lif
al - laft
-~-~---
a - lif
al.
lf -te
gal - blj
----
gab - j - tjn.
149
,..---........
~ Si ~J ;.
n - se - rag
ne - di
mij,
~~ ~~ :~
~-
w-ag - lij ~
mij
~I
n - se - rag.
1.
:!t;;h~l~~~er
--
1. und 2. Snger.
b) .to... = 144.
3. und
!-f+----,
,!;---lf' J-et=[1~~l;E-=1-iEf
~
.....
-t::f
~
ba, b
aBB
j ne - di-
bi - ga - m-h
g-s. - n - s
b - ma
~~
I @I=t~
'--
s - -
lm.
hi.
4. Snger.
jJ
.- ,
~ ~gIt aP~U8W
ne
j - t -la - ca
me - ca -
au'" -
s -f~
Ia
1. Snger.
a) ~= 120.
187'~;~~~
Hf
If - te
gal - bij
<Jab - j - tjn
~~~m~-tt1~Fi~
j
ne - di
mij w - (ag
b. 1. und 2. Snger.
lij
in - s - rg.
3. und 4. Snger.
~ba,
ba
bi-ga
m.
ke - m
1. und 2. Snger.
go~-n
as - sal - lam.
3. und 4. Snger.
~~~~
};lin,
};lin
l(a.
jt
me - a
a) 1. Snger.
~~~~--a~
au - wl s - fag. usw.
-'
-~---~~
lf - te
l - l). - nij
wn-n
.,4am. .
:
-~
~
~-# ~LLm~~~~~!tf1=i~S
i::-~~
fij
sa - ba
jij
w-caad - l - gal- be
hm..
1. und 2. Snger.
s .. ri - de
h - wag-
...
"-
mw-wI - ca
bil - m - dm.
150
3. und 4. Snger.
~~_+8H3
j - sal - Ia - me j
me-sl - 11m j sl - lam.
b) wie Nr.189.
~!=JF~ r W rt~-flt-a=fE1
lan.
se - rif
t -
. ca - lj - j
b - ra-we-s - nij,
b - raw - s-
1. und 2. Snger.
~l=a:::tJ~~~== ~~1~I~a-etttt1
ca - we- ha-gij -li gu - ze-Ian/awha-gij -lij gu -ze-
- se - l - ki - j
nij
3. und 4. Snger.
~#
lan.
t - se - rif
r ItJ Cl)
;~
ca -lj - j
tJ-W3
b) 1. und 2. Snger.
~ = 120.
e2f}J231
3. und 4. Snger.
~~"""'-+-~T-.-,.-~t=1-r=a=ttrOT7t=a~@1 usw.
ga-cid - a - lk
sl-se
do -
he - b
nij
sl-se
go-he-b -
1. Snger.
~ = 138.
190. ~
~~
--'----I==~~==.:;;=-l
==tJ==J:I=1:t~--fl-:::=:::::;~~~:I'+
r l~g
~
__
=+==~ ~ ~--+- -+-__
--j--\
i,----
, .... 1=
h-bt
J~J I-=-=s3
~f-~ij we - gm ~s - gij,
dog
EI-i~-==~3=I=I
~
-----bt ne - gib
nij.
r~"-..... tJ J..--J I
r s=c- r
Cu - rij
==I
1. und 2. Snger.
----..--
kos j - sCa
lim - - h - bj
'-------hs - gij
3. und 4. Snger.
----
- fh.
-----
" U 8 W.
151
a) 1. Snger.
'
~=12.
191.~~
,
log d . . gij
nij,
log d -
~=138.
b)
- nij
mis~
~Whr al H
ta-ge fij gal-bij
gij
M @=@W"=ttl~4
we-si-re Cag_lij.
mis-ta-ge fij
gal-
,rfito~_
bij we-sir gal - bij
we - sir.
1. und 2. Snger.
ha
....-
-.. .
i: rIr=t.rgl P+&3tf1 J It
mc -
sim-coh
nij,
'
b~ r @+Elf
Sim-coh
mac - nij
1. und 2. Snger.
3. und 4. Snger.
__
3. und 4. Snger.
t - toh
k -
Tutti.
n - DlJ.
;mrj~J1M~
w-caa - lim .s w-ca - lim s-ra - ri we-kll-le fa - - H.
a) 1. Snger.
192.
:i:
iji i
gm te-nohhkksle - jo - gij.
1. und 2. Snger.
__
d~Ir &P
~
. kjf tag - tor
193.
i=
!Ja
V Ir
ErIJ
j 1;1a - bi
bij
zaj-nak rab l
c - b -
----...........
'
h - gar,
~-
dij.
----e=t@tfffiB
sur d - gij
h - gar
..---....
U I r=rrfiflIIFill r 0 fufffiJT~
~jiLQIJ
gug a,
-~~
J r Irr trr""'r ~
J ~ tt I r I flJ J f J ! I J
sur d - gij
--.....
~I r
ben ge-gug, a,
J1I J _
~._ a,
a,
a,
a, a, -
1'0
jt.
boh
ben ge~
usw.
152
Jrorrr
~~r
mae - lOt
-."
rB'_If'"j
w - ];las - mI s - -Iu r'a - joh be - gi - nij.
gl - gI
1. und 2. Snger.
3. und 4. Snger.
~~Jf'rr~~_
km - gef
na - siz
1. und 2. Snger.
we - gi
nij.
3. und 4. Snger.
'-
nij.
--.
T""~~~~~ r ~
kij be - go -, kij be - go - Iu - tij
--.
me - ju - SOl'
1. und 2. Snger.
3. und 4. Snger.
F=1
mibe - lij
min:. -
m'
tt'
.LU
.'
___
~.
~ I J'F-~-r tr IfI~ffl ~ ~
w - tif -
zor
ha!
a) 1. Snger.
195.;;1 rj'aIU~rer~
sar hm
- me-Dlun,
sar hm -
me-mu
-, n,gi~-:nt -
3. und 4. Snger ~
#=
~
- . .-=~.
J
~r etritt ~t=!;:eiff ~~ilittiH
C
u - ma .
TausiJ.!"
h-roh
b) 1. und 2. Snger.
n r
~_l7J t2!~ r
bo - gij
- 1. und 2. Snger.
ein - jon.
dir - soh
3. und 4. Snger.
bin - jon.
~H
r~1
tfjgT1r t:IEF""~
. dir - soh .u
bin - jon.
no - bCe ke. - mCa - jon.
a) 1. Snger.?" ...-.;.
153
,
~
196'011 rh&.J~J~
=i'
1'5
3. und 4. Snger.
~6
~=stsor r.lJ----'1_~
'-I
u - m - h - rij
tif ~ nij
w- l
le-g - rh so -
b) 1. und 2. Snger.
t - nij.
3. und 4. Snger.
TauSi~.~S_~
bfult
und 2. Snger..
T":!!i.
3. und- 4. Snger.
___
~_r~~
wenit-Cad - den we -nis-bo - coh.
."-
a) 1. Snger.
197.
$Wg. )r
~r r~
j~S
cim
"r.
~i<'
~:
1. und 2. ~~ger.
rjJ -~~
nJ=
3. und 4. Snger.
. _ .~~
--~Pr-~~.
roh.
mo -rim u-ms - mi - cim
hd-dt whrii"=mis __- roh. .
b) 1. und 2. Snger.
3. un4 4. Snger.
I.TauSi~.~ r rr ~~
el jis - me-rem, el jis - me - rem.
="~~
..'
1. "und 2. S.nger."
,so-hen mo - rom,
".
80-
1. und 2. Snger.
~rF_
- h e n mo - rom.
kij ci - t-rem, kij ci - t - rem.
3. und 4. Snger: wj-fo - - rem, wj-fo - - rem.
wj-fo - -
:HJ
..
'
b. - 1}.en
ub - se- - gI.
ad libum.
. -..". .
'
154
.j .
.)'
d) 1. und 2. Snger.
1. und 2. Snger.
3. und 4. Snger.
II.TauSi~.~@ J~
bo -
ge - bl.
bo -
ge - bl.
mib -l;tar
je - bl.
-."
1. und 2. Snger.
3. und 4. Snger.
1. u. 2. Snger.
3. und 4. Snger.
~_F~~f=A
mib - l;tar je - bl.
s - ta ze - bl.
s - ra ze - bl.
10 - hm se~
~
~
3. und 4. Snger.
Tutti.
eR
~ffi~
~ r- r r~_~_=
I ~==~ ~!L_31
10 - hm
bl.
se - bI.
ml - lob
1. und 2. Snger.
III. TauSi~._
we - d - ri - bI.
3. und 4. Snger.
r U3LJ-dTIE11 r
,-: ;
1. und 2. Snger. _
jil mo - d.
Tutti.
d.
wi-
.......-----...
ale I ~
l;ta - je - sr be .. he - bol.
1. Snger.
a)
~~ ~
_____
h - mol'
'U -
bs- se - rij.
c - lij
1. und 2. Snger. ~
~A ~~J J
n#
3. und
jit - w - c - d, jit - wa - c
~ 4. Snger.
198.
~-=r
rII!r
we - no - Sir bo .. gOl
--- --
lob
JrFHftm
miz-mor
3. und 4. Snger.
be-
r-i
~
le - jo - ~ - rij.
w - ~o -ml;t
r I~ r I C r~t-ri r r IJJ----------CI I r
-----..............
bol'
~~
- rij
mo - hud - dor
b)
~ -=--
-...
l;tar-bob..
~
rifF
@TI
w - hs-l;tet ge-gg
je - bog
wo-l;to-zo - goh,
usw.
3. und 4. Snger.
,..,--
TaU~i~~T1Jfi'=r AAr ~J J
sCro-joh,l,l - gor
be - s - c - rij.
1. und 2. Snger.
gib-
oj-
;,.--...
rIlJa
155
~~ 1. Snger.
~_
199. ~I ; J"~ U
im nin - c, - In,
Lb
~u
im - nin _ c~
Fr~fjl S~
------
tej
~ - Ie -
In
r tttJga-
ne - di - birn,
dI -
tej
mo - rom
@i#sietej r ~-Stej ~
d - Ie -
mo - fom
dl -
10
rno - rom
nin - c - In.
3. und 4. Snger.
-::=-.....
mo
wo - 0 - fon
~
ro - c,
sim.
mo - dirn
1. und 2. Snger.
se ..
.,--
S*r-j~~tILL=sr~
11T=m=~ztJI
d'
P.d d
V.
u - m",P: - g",P.d - d e - Sim
V
v
mo - 1m se
-mo
A
v.
u - m",-ga - e - Sim.
):(
3. und 4. Snger.
_~Ir~r"~
miz - ziw ke - bo - go
10 - be -
Sim.
1. Snger.
200. ~===+=~ttI==+=l
__ ~===+=,=","=:=r1=ttt1j1Srf11+5rl~J--bd
- se-alk ja ~r
l ge - na - ni
le - mah
le - rnah
1. und 2. Snger.
1)p J
FpJ) J 11=Jd_EiJ~-L~;PLLr
~ t~
.--- wa- a - na ha-dak ga-im
a-ni.
tltl --
~"I
ni
rL1#9
ta-ke - rim
ca - gab"
I=r'~
ze - ma-
~~J
tl-J ~
"'-'---
le - rnn - hu
1. und 2. Snger.
TanSil}~btl
rna - fe - tun
ha
i-ni.
3. und 4. Snger.
a - na
i=~p-d===Ld
____ J-.I
'WZ~
tul
da
T-IiI=Jlgj-g
I b-j LJ
____
i1 - gu - lm
ja
min
ga
Ci - dak
kaI
Tutti.
J ITtL-Jd!m~~.F-'~Jbti-~
.q.a
lam.
"-
,..-
~-------------------------ab
.
Anhang.
Akzentmotive des Pentateuch.
.
')
201.~
~===;~;;:+=_
----====m~~~;,::::=::)I-bf1$J J =1 r ~ l-j~
:.
zarqa
segol
KI~
pasta
a)
j~--rE-Ell-.4-ist=Hi _~
zaqef qaton
zaqef gadol
tifl,la
((
.J-.
. atna1;t
b)
. AE:2i. g
~~~=n J
.)
tebil'
gersaim
tif];1a
a)
'fr ~
.b)
~~-4~~FgJ
I
sor pasuq
sof pas~9
salselet
202.
~~-4fJ s t=d-S--t--f=r~
w-jig-ro mo-s
~~-~
- -
f5.~
':l~ - h~
~.,
.
j -~~qc ~ ~a fl:Stri.-::
-
tu
hp-po
-~
s];1.
1l1-ga];1-tm
-gud-dt
e - zob ;
=----=-.I
157
Anhang.
~s
s r Oir s~ Ft=-t=a
ut-bl - tm
;~ I 1 l'
l
bddm - sr bs-sf
s1
ii~ r ~ r -; s S S W
10 te - ~ - u
tm
;1 S S
w-hig-f-tm lhm-ms-gof w-
3'
w - t-
pt==p r- Sr:!~
is mip-p-tal;t be-! cd b
gr.
203.
EI
!ji2s
a-a-~ S1
~-..~
6i=ti-i S' S
Jt
bo - 0
j F~ r
- r~
s---r
S M---e
-sr no-!n
,,.-
10 -
je - s - bu
EfF ElLY_F-'
gm
m - s
s:=
b-ce .. br hj-jar-
158
Anhang;.
-----~
-.....
~--.......
~jbrhftS~~
n-!en 10 - 1Jm
wij-sb - tm
Ia.
.J
- -r~ je -l'u-s!-gm
...