Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
BLOGHABITUALES EN ESPERANTO
HOME > ERRORES
NDICES
Published
23 marzo 2015
by Enric Baltasar
APRENDER
ESPERANTO
TEJO
SALINAS EN ESPERANTO
PYTHON SUMMARY
QUEREMOS DECIR
DIFERENCIAR
Necesitar
Bezoni / Necesi
Esperar
Atendi / Esperi
Comida
Mano / Manao
Igual
Sama / Egala
Suerte
anco / Sorto
Escribir
Skribi / Verki
Nacer
Naskii / Naski
Plato
Telero / Plado
Alegre
Gaja / oja
10
Dems
Alia / Cetera
Teamo / Skipo
11
Equipo
12
Parar
13
Normalmente
14
Me gusta
15
Pronto
Balda / Frue
16
Dudar
Dubi / Heziti
17
Estar
Esti / Farti
18
Servir
Servi / Utili
19
Querer (intencin)
20
Poder
21
Prcticamente
Praktike / Preska
22
De memoria
Memore / Parkere
23
Entonces
24
Pareja
25
Solo
26
Admirar
27
Hacer
28
Necesario
Necesa / Nepra
29
En persona
Fizike / eeste
30
Alguna vez
Iufoje / Iafoje
31
Bien
32
Irse
Halti / esi
Ofte / Kutime
ati / Plai
Voli / Celi
Povi / Rajti
Tiam / Do
Paro / Parulo
Sola / Nura
Admiri / Miri
Fari / Igi
Bone / Nu
Foriri / Eliri
33
Clase
34
Compartir
35
Perfecto
36
Ms manzanas
37
Un poco
Malmulte / Iom
38
Sentarse
Sidi / Sidii
39
Probar
40
Intentar
Intenci / Provi
41
Seguro
Sekura / Certa
42
Si
43
Viejo
44
De nuevo
45
Correo
46
Online, web,
electrnico
47
Pgina web
48
Carne
Karno / Viando
49
Ganar
Gajni / Venki
50
S!
51
Confiar
Konfidi / Fidi
52
Parada
Stando / Budo
53
Ver
Kun -i
Perfekte / Bonege
Pli / Plia
Se / u
Malnova / Maljuna
Nove / Denove
Poto / Retpoto;
Retpot-adreso / Retmesao
RetPao / Paaro
Jes / Ja
Vidi / Spekti
54
De momento
Momente / Provizore
55
Lo
56
Correcto
57
Pedir
58
Ms o menos
59
La mayora
60
Ni
61
Me interesa
62
Dar de comer
63
Muchas gracias
64
Ok
65
Conseguir
66
Ms
67
Deber
Devi / uldi
68
Beber
Trinki / Drinki
69
Maana
70
Querer
71
Especialmente
72
Vivir
73
Curioso
74
Lengua materna
75
Tener aos
Tio / i
Korekta / usta
Peti / Mendi
Pli a malpli / Pli-malpli
La plimulto / La plejmulto
Nek / E ne
Interesi -n / Interesii (pri)
Manigi / Nutri
Multan dankon / Dankegon
Okej / Bone
Atingi / Sukcesi
Pli / Plu
Mateno / Morga
Voli / Ami
Speciale / efe
Vivi / Loi
Kurioza / Scivolema
Patrina / Gepatra / Denaska (lingvo)
Havi / X-jara / Ai
76
Tener
Havi / Esti -a
77
Acento
78
Bueno
79
Ir
80
Esperantista
81
Anarquista
82
Verse
83
Siguiente
84
Lo siguiente
85
Tener (dentro)
86
Cosa
87
Seguir
88
Lleno
89
Inglaterra
90
Buenas
91
Nmero
92
Un milln
93
94
Levantarse
Levii / Ellitii
95
Playa
Plao / Strando
96
Real
97
De l
Reala / Vera
De li / Lia
98
Esperanto
99
En casa
100
Demasiado
101
Ya no
102
Subttulos
103
Base de datos
104
De
105
Ingls
106
Ms tarde
107
Todo el mundo
Puede parecer una lista enorme pero, si piensas que es de toooooodo un idioma, se
vuelve en insignificante.
NECESITAR
El ttulo est mal escrito a propsito; realmente quera decir Diferencia entre bezoni y
necesa, porque ah est la solucin que har que estas palabras ya nunca ms te den
dolor de cabeza. Vamos a intentar entenderlo:
Bezoni=necesitar
Mibezonasakvon(necesitoagua)
Necesi(queeslomismoquedecirestinecesa)=sernecesario
Akvoestasnecesaporvivi(elaguaesnecesariaparavivir)
Akvonecesasporvivi(elaguaesnecesariaparavivir)
ESPERAR
Estas dos palabras tienen que ver con cosas distintas:
Atendi(detiempo)=esperar
Esperi(deesperanza)=esperar
Sin embargo, te confundes porque en castellano son la misma palabra. As que vamos a
cambiar la terminacin de ambas palabras y lo entenders en seguida:
Atendo(espera)
Espero(esperanza)
COMIDA
La diferencia entre mano y manao es que la primera es el acto, y la segunda lo que se
consume.
MANO
Hodiamihavosfamilianvespermanon(hoytengocenafamiliar)
MANAO
Mikuirisinanmanaon(hecocinado/preparadocomidachina)
IGUAL
El significado de ambas palabras est claramente diferenciado:
Sama=mismo
Egala=igual
Te pongo un ejemplo:
Vinepluestaslasamahomo(yanoereslamismapersona)
Viafratokajvineestasegalaj(tuhermanoytnosoisiguales)
Hasta aqu todo bien, pero resulta que sama tambin se puede traducir por igual. As
que, cmo saber cundo usar una y cundo la otra? Lo mejor es que pases de las
definiciones, que no te van a ayudar, y que lo vayas aprendiendo a base de ejemplos y de
leer/escuchar:
ESPERANTO
CASTELLANO
En vez de:
Tioestaslasamo
SUERTE
Si consultramos un diccionario con definiciones en esperanto, como Reta Vortaro,
encontraramos algo as:
ANCO
Posibilidaddexito
Estisneniaeblovenki(Nohabaningunaposibilidaddevencer)
anconprilaekzameno!(Suerteconelexamen!)
Profitulaancon(Aprovechalaoportunidad)
Miestisbonanca(Tuvesuerte)
SORTO
Azar
Esohasidolasuertedelnovato(Tioestissenspertasorto)
Destinopredestinado
Qumalasuertetienesenlavida(Viestasmalbonsortaenlavivo)
Creo que con eso se despejan las dudas, pero para despejar toda posible duda en el
futuro, te sugiero buscar las palabras fortuno y loti.
Por cierto, la expresin Que tengas suerte! se traduce por ancon!
ESCRIBIR
En un principio aprendiste que skribi significa escribir. Y esto est perfecto, pero hoy
aprenderemos una palabra nueva que resulta similar: verki.
Verki se puede traducir por escribir, pero se refiere a producir algo cientfico o artstico
con trabajo duro.
Verkieseon(escribirunensayo)
Verkiaventurromanon(escribirunlibrodeaventuras)
Verkioperon(escribirunaobra)
Verkiraporton(escribiruninforme)
Verkiartikolon(escribirunartculo)
[Estaestenellmiteentreskribiyraporti,verdad?]
NACER
Cuando uno est aprendiendo los afijos -ig- e -i-, es posible descuadrarse un poco con
las palabras naskii y naski, aunque este par tiene sentido y su significado est muy
claro:
Naskii[intransitivo]=nacer
Naski[transitivo]=parir,daraluz
PLATO
Como probablemente ya sepas, telero es un plato (el plato en el que pones la comida).
Pero ahora toca aprender una nueva palabra que resulta similar, o aprender a dejar de
confundirse con telero y plado.
PLADO[fuente]
Lacomidaquecontieneelplato
Pladodeviando(unplatodecarne)
Cadaunodeloselementosdelosqueconsisteelmen
Kiunpladonvimendos?(Quplatovaapedir?)
ALEGRE
Como con bezoni y necesi, descubriremos la diferencia usando la terminacin ms
comn para cada palabra:
Gaja=alegre
oji=alegrarse
Ms claro ahora? Te voy a poner un ejemplo que explicar con la diferencia ser/estar
del castellano:
Gajajstudantoj=estudiantesalegres(quesonalegres)
ojajstudantoj=estudiantesalegres(queestnalegres,quesehanpuesto
alegres)
DEMS
Esta pregunta dudo que te la plantees as, pero es interesante plantersela. Lo que
realmente vamos a hacer ser explicar la diferencia de uso con ejemplos:
En forma adjetiva:
Alia:otro
Mivolasalianpladon
(quierootroplato)
Cetera:elresto,losotros,dems
Unujjesas,aliajneaskajlaceterajsilentas
(unosafirman,otrosnieganyelrestoestncallados)
En forma adverbial:
Alie:deotromodo(seutilizamsalimaniere)
Vikuirislapladonalie(=alimaniere)
(hascocinadoelplatodeotramanera)
Cetere:ademsdeeso,enelsentidodeporotrolado
iricevismonon,donacojn...kajcetereigajnisaton
(harecibidodinero,regalos...yademshaganadouncoche)
EQUIPO
Teamo significa equipo. Vemoslo en algn diccionario:
TEAMO[fuente]
Grupodakunagantoj,precipekunludantojensportoaludo.
Bsico, no? S, pero alguna vez esta palabra se nos queda corta, por ejemplo al
plantearnos cmo se dice equipo de trabajo. Una solucin es el neologismo skipo, pero
te recomiendo la siguiente traduccin: labor-grupo.
Por otra parte, del mismo modo que podemos decir teamano, podremos decir
(labor)grupano.
PARAR
Aprendimos que halti significa pararse, detenerse. Por ejemplo:
Mihaltismezedestrato(meparenmediodelacalle)
Latrajnohaltisdekminutojn(eltrenpardiezminutos)
Lasoldatojhaltis(lossoldadossedetuvieron)
Pero resulta que no podemos decir la infano haltis plori (el nio dej de llorar). Existe
otro verbo que debes conocer, que es esi, y significa dejar (de), parar (de). Algunas
oraciones:
Lainfanoesisplori(elniodejdellorar)
esulabori!(Queparesdetrabajar!)
Liesisparoliprilafilmo(dejdehablardelapelcula)
Lamainohaltis(lamquinasepar)
Lamainoesisfunkcii(lamquinadejdefuncionar)
Extra: las paradas del autobs, del metro se llaman haltejoj (paradas).
NORMALMENTE
La diferencia entre ambas palabras es que ofta (frecuente) es algo que hacemos muchas
veces, mientras que kutima (habitual) es algo que hacemos normalmente.
Aunque entiendas esto, al principio estas palabras pueden llegar a marearte algunas
veces, as que te pongo en tabla los significados:
O
OFT
KUTIM
Ofto:
Ofta:
frecuencia
frecuente
Kutimo:
costumbre
Kutima:
habitual
E
Ofte: frecuentemente, a menudo
Kutime: habitualmente, normalmente,
tener la costumbre de, acostumbrar a
GUSTAR
Veamos:
O
AT
ato: gusto
ati: gustar
PLA
Plao: agrado
La cuestin es que tanto ati como plai significan gustar. Pues ya est: sinnimos, no?
Pues no, porque el primera es transitivo y el segundo intransitivo:
Mi atas tion
Mi plaas tion > Tio plaas al mi
PRONTO
Balda ya sabemos que significa pronto, pero ahora resulta que frue tambin! S, pero
ten en cuenta que frua significa temprano.
Balda(pronto):despusdeuntiempocorto
Mibaldafinoslabori(prontoacabardetrabajar)
isbalda(hastapronto)
Frue(pronto):entiempotemprano
Vialvenisfrue(hasllegadopronto)
Ankoraestastrofrue(todavaesdemasiadopronto)
Pero cmo diras No te esperaba tan pronto? Esta es la ms complicada con la que te
encontrars, y se dice Mi ne atendis vin tiom balda. Aunque segn el contexto podra
ser cualquiera de las dos.
DUDAR
La diferencia entre ambas palabras es algo as:
Dubi:nosabersialgoesverdadono
Heziti:nosaberseguro
ESTAR
Cmoests?
Sin embargo, existe el verbo farti, que significa estar (de salud), y se usa para este caso.
Por lo tanto, lo que queramos expresar se dice de este otro modo:
Kielvifartas?(Cmoests?)
SERVIR
y ha dicho lo siguiente?
Tiurespondoneservasalmi
Pero resulta que servi tiene otro sentido, que probablemente adivines si te digo que
servo significa servicio. Por tanto, lo que quera decir se dice de otro modo:
Tiurespondoneestasutila[=utilas]almi
Ahora s.
PODER
Puedocogeruntrozodepastel?
Claro;)
Y ahora que ya somos un trozo de pastel ms felices, te comento que una falta habitual
de los hispanohablantes es usar povi (poder) cuando debemos usar rajti (tener derecho
[a]) . Un ejemplo comparativo:
ulirajtasmani?(Puede/Tienederechoa...comer?)
Esquenossiesgratisomiamigotambintienequepagar
ulipovasmani?(Puedecomer?)
Esquenohayquiencomaconlospalilloschinos!
Lo s, lo de rajti la primera vez que te corrigen suena tan raro que parece que te estn
tomando el pelo, pero es as.
QUERER
Cuando usamos voli (querer) en el sentido de pretender, casi siempre debemos usar
celi (tener el objetivo de, pretender, querer). Esta palabra aprenders a usarla con la
prctica, pero he aqu algunos ejemplos:
Kionvicelisdiri?(Ququerasdecir?)
Micelisparolikunvi(querahablarcontigo)
PRCTICAMENTE
Cuando ya hemos interiorizado la morfologa del esperanto
Felio(felicidad)
Felia(feliz)
Felie(felizmente,confelicidad)
DE MEMORIA
Cuando ya hemos interiorizado la morfologa del esperanto, podemos suponer que de
memoria se dir memore, pero no:
Memore:"conmemoria",enlamemoria
Parkere:dememoria
Un ejemplo:
Miparkerelernislalecionon(meheaprendidolaleccindememoria)
ENTONCES
Aprendimos que tiam significa entonces. Sin embargo, date cuenta de que esta palabra,
en castellano, a veces tiene un sentido temporal y a veces consecutivo (de
consecuencia). En esperanto tenemos dos palabras:
Tiam(entonces):sentidotemporal
Niparolutiam,jelaoka(hablemosentonces,alasocho)
Do(entonces):sentidoconsecutivo
Sevinevenos,domineiros(sinovienes,entoncesnoir)
Do, adems de entonces, tambin se puede traducir por as que, as pues, pues, por
tanto, por lo tanto y por lo que. Un ejemplo:
Dominescias(puesnolos)
PAREJA
Si buscamos paro en un diccionario con definiciones, nos daremos cuenta de que se
refiere a dos personas. Por eso, para decir mi pareja usaremos parulo, que se refiere a
uno solo.
SOLO
Necesariamente ya hemos aprendido a usar nur y sola:
Minurvolaspanon(soloquieropan)
iestassolaenladomo(estsolaencasa)
Minurirasalkinejo(solovoyalcine...anadams)
Miirassolaalkinejo(voysoloalcine...sinnadiems)
Lianurazorgoestislerni
Liasolazorgoestislerni
ADMIRAR
Admiri significa admirar, mientras que miri es maravillarse, asombrarse.
Admiripejzaon(admirarunpaisaje)
Miadmirasviankarakteron(admirotumaneradeser)
Mimiraspriiliajkutimoj(measombrodesuscostumbres)
Mimirasiliajnkutimojn(measombransuscostumbres)[infrecuenteconn]
HACER
Los afijos pueden convertirse en palabras por s mismas, como en el caso de igi Y
resulta que se traduce por hacer, igual que fari! Son sinnimos? S, pero en ningn
idioma existen dos palabras exactamente iguales. La manera de que empieces a
entenderlo podra ser la siguiente:
Igiserefiereaalgoexternoquemehacehaceralgo:
Mifariskukon(hiceunpastel)
Liigisminfarikukon(mehizohacerunpastel)
iigisminestiplibonahomo(hizoquefuesemejorpersona)
NECESARIO
Ya sabemos que necesa que significa necesario, pero a veces veremos otra palabra,
nepra, que se traduce igual. Cul es la diferencia?
Necesa(necesario):quesenecesita
Nepra(necesario,inevitable,insoslayable):quehadeseras
[Sueleutilizarseenformadeadverbio]
Algunos ejemplos:
Estasnecesaviakontribuo(esnecesariatucontribucin)
Vinepredevaspagi(necesariamentetienesquepagar)
Mineprepartoprenos
puede evitar?
Mortoestasneevitebla(lamuerteesinevitable)
La prctica hace al maestro; nunca mejor dicho. Aunque espero no haberte confundido
ms de lo necesario.
EN PERSONA
Cuando uno empieza a captar lo de que en esperanto pensamos ms en el significado, al
querer decir en persona la mayora de aprendices se encuentran entre la espada y la
pared: PERSONE (piensan en personalmente)? Imposible. FIZIKE (fsicamente)
tal vez? Suena ms lgico.
Bien por el procedimiento, pero el resultado es errneo (a veces pasa, pero es
infintamente menos importante que la manera de proceder): lo que queras decir era
eeste (presencialmente, en persona).
De paso, te muestro las traducciones por categora gramatical:
eesto:asistencia
eesta:presencial
eeste:presencialmente,enpersona
eesti:asistir
ALGUNA VEZ
Aprend que iufoje significa alguna vez o algunas veces por lgica, pero sobre todo
porque lo encontr en el diccionario de Lernu (para qu vamos a engaarnos). A base
de repeticin me fui acordando, pero entonces me top con iafoje, y entonces ya me
qued: OHHHHH, DIOS MO, VEN A SALVARME!
Para comprender esto, debemos saber la diferencia entre iu (algn, alguno/a) y ia
(algn tipo de). Una vez lo sabemos, la lgica que siguen estas dos palabras es la
siguiente:
Iufoje:"algunavez"
Iafoje:"algntipodevez"(cuandopasaalgoenespecial,porejemplo)
Lo s, es un poco estpido, pero es de esas cosas que uno debe aprender y ya.
Existe una palabra que no matiza entre ambos significados: kelkfoje. Sin embargo, se
usa infinitamente menos.
BIEN
Bone (bien) es una palabra muy bsica, pero a veces los principiantes la usan mal:
cuando nos referimos a bueno o bien, debemos usar la partcula nu:
Nu,nipovusiri(bueno,podramosir)
Nu,tiodependasdevi(bien,esodependedeti)
IRSE
CLASE
En esperanto solemos ser menos ambiguos que en castellano:
Klaso se refiere al conjunto de alumnos:
Laklasodecidiskelaekzamenoestoslavenontansemajnon
(laclasehadecididoqueelexamenserlasemanaqueviene)
Tambin debes saber que las traducciones correctas de doy clase de esperanto o me
dan clase de esperanto son, respectivamente, mi instruas Esperanton y oni instruas
al mi Esperanton.
Menos importante es que ayer fui a clase se dice hiera mi eestis lecionon.
Y que estoy haciendo un curso de, si te refieras a ser el alumno, se dice mi sekvas
kurson de/pri.
COMPARTIR
Probablemente no exista palabra ms complicada de traducir al esperanto para un
hispanohablante, y en la que ms personas se equivoquen. La razn est en el diseo: en
esperanto nos toca imaginar ms.
Cuando buscamos la palabra compartir en Lernu, nos sale esto:
compartir
kunuzi,kundisponi
Mucho mejor, pero hara falta poner una explicacin en ambos diccionarios.
La mayora de la gente empieza usando, sin ton ni son y casi exclusivamente,
(kun)dividi, aun cuando esta se debe usar en poqusimos casos. Veamos la lgica:
Cuando decimos compartir, nos referimos a hacer algo en conjunto: compartir piso, un
pastel, etc. Y la manera de expresar esa informacin es con kun para indicar
conjuntamente:
Compartirpiso=Vivirconjuntamente=>Kunloi
Compartirunpastel=Dividirloconjuntamente=>Kundividi
PERFECTO
La palabra bonege sirve para expresar muy bien, excelente, genial, perfecto
MS MANZANAS
Pli es ms. Pero se dice:
Mi volas pliajn pomojn y no Mi volas pli pomoj
Mi havas pliajn amikojn ol vi y no Mi havas pli amikojn ol vi
UN POCO
Un error comn cuando se pretende decir un poco es usar el adverbio malmulte. Por
qu? Esta palabra significa poco, NO un poco.
Malmulte=poco
Iom=unpoco
SENTARSE
Compara:
Sidi=estarsentado
Sidii=sentarse[iindicacambiodeestado]
PROBAR
Cuando decimos probar en el sentido de prob el queso, no debemos usar provi
(intentar), sino gustumi (saborear).
INTENTAR
La palabra que la gente suele empezar a usar es intenci. La razn: es la ms parecida al
castellano. La realidad: casi siempre es una eleccin equivocada.
PROVI=intentar("iraporalgo")
Miprovistrapasilaekzamenon(intentaprobarelexamen)
INTENCI=intentar("enuntiempoindeterminado")
Miintencisvizitivindummultedatempo(heintentadovisitartedurante
muchotiempo)
SEGURO
Si sekuro es seguridad, entonces sekura ser segura, no? Pues no necesariamente, y la
verdad es que pocas veces:
Sekuro=seguridad
Sekura=seguro/a
Lamonoestassekuraenlakaso(eldineroestseguroenlacaja)
Certo=certeza
Certa=cierto/a,seguro/a
Estascertekelivenos(esseguroquevendr)
Minecertas[=Mineestascerta](noestoyseguro)
Por otro lado, Fernando de Diego nos da un muy buen resultado en su diccionario
buscando seguramente:
1.certe(concertidumbre)
2.probable(probablemente)
3.eble(posiblemente)
4.sekure(conseguridad).
SI
Ya hemos aprendido que:
Jes!=S!
Se...=si...
Ahora toca aprender que, cuando hacemos preguntas dentro de una oracin, tambin
utilizamos u:
ulivenos?(Vendr?)
Minesciasulivenos(Nossivendr)
Minesciasselivenos("Nosqupasarsilviene")
VIEJO
Hay algunas palabras que conviene matizar para no confundir:
Nova(nuevo)
Malnova(antiguo,viejo)
iestasmalnovakutimo(esunaviejacostumbre)
Juna(joven)
Maljuna(viejo)
Liestasmaljunahomo(esunapersonavieja/mayor)
SENTIR
Sentir se dice senti:
Misentasminbone(mesientobien)
DE NUEVO
Parece otro de esos pocos pares extraos:
Nove(nuevamente,denuevo):laprimeravezquesehacealgo
Lainfanoperdissiajnlernejtaskojn,dolidevisnovefariilin
(elnioperdisusdeberes,asquetuvoquehacerlosdenuevo)
Denove(denuevo):algoqueserepite
Mihodiadenovemanissandvion
(hoydenuevohecomidounbocadillo)
CORREO
Hay dos tipos de correo:
Poto:correo(postal)
Retpoto:correo(electrnico)
RETCuando queremos decir que algo es por Internet, usamos la raz RET (reto = red).
Algunos ejemplos:
Retpoto:correo(electrnico)["correoenred"]
Retnavigilo:navegador(web)["navegadorenlared"]
Retvendejo:tienda(online)["tiendaporlared"]
Retpao:pgina(web)["pginaenlared"]
PGINA WEB
En castellano, la mayora de gente usa casi siempre mal el concepto de pgina web. Pero
aqu llega el esperanto, para que nos demos cuenta:
Retpao:pgina(web)[unanicapginaenInternet,p.e.unartculo]
Retpaaro:sitio(web)[conjuntodepginas,porejemplounforo]
Por ejemplo, Google estas paaro (solemos decirlo sin ret porque se sobreentiende
perfectamente), pero la pgina de resultado de imgenes que aparece al buscador gatito
es una pao.
Y cuando decimos entra a esa web, estamos diciendo entra a esa pgina web. Aunque a
lo que realmente nos referimos es entra a ese sitio web.
CARNE
No vayamos tan deprisa con en el diccionario. El uso (o los ejemplos, si los hay) nos
dice que:
Viando es la carne de animal.
Karno es la carne de la fruta o verdura.
GANAR
Gajni(ganar):ganaralgoconesfuerzooporsuerte:
dinero,unpremio,lalotera,unsalario,suconfianza,albingo...
Venki(vencer,ganar):superarauncontrincante,enemigoounabarrera:
enelajedrez,aFrancia,enelconcursodepoesa,unadificultad...
S
No hace falta ni pensarlo:
S=Jes
Y en una oracin:
Jes,mivolasakvon(s,quieroagua)
Pero nos estamos equivocando: cuando usamos un s dentro de una oracin, lo que
hacemos no es afirmar, sino enfatizar. Y para este caso el esperanto cuenta con la
palabra ja:
Yosquiero/Yosquequiero=Mijavolas
CONFIAR
Konfidi:confiar
Mikonfidasmianfilojndummivojaas
(teconfomishijosmientrasestoydeviaje)
Fidi:fiarse,confiar
Mifidasprivi(mefodeti/confoenti)
Lo que nos pasa a muchos al principio es que creemos que konfidi tiene el sentido de
PARADA
Vamos qu nos aparece en un diccionario con stando:
Stando:budoomesaquehacedeexpositordealgunacompaaenunaexposicin
stand, casi siempre debemos usar budo (palabra ms general, y que incluye el
significado de stando).
VER
En ingls hay dos palabras para ver, e igual en esperanto:
Vidi:ver
Vidilainfanojn(veralosnios)
Vidipejzaon(verunpaisaje)
Spekti[comowatch]:veralgoquesepresentaenunteatro,cine,circo...
Spektitelevidon(verla"tele"/verlatelevisin)
Spektifilmon(verunapelcula
DE MOMENTO
Si buscamos en el diccionario de Fernando de Diego, con de momento encontramos lo
siguiente:
demomento,porelmomento,nun(temp)e;
provizore(porahora);
isnun(hastaahora);
LO
Ver diferencia entre tio y i.
CORRECTO
Insisto: no elijas la primera palabra que encuentres en el diccionario que se parezca al
castellano sin pensar. Y a los que hacen o editan diccionarios: ordenad por frecuencia y
poned comentarios.
Korekta:correctivo//Korekti:corregir
usta:correcto
Por lo tanto, estara mal La frazo estas korekta, porque debera ser La frazo estas usta.
A esto aado que, cuando decimos Correcto! o Exacto!, debemos decir uste!
PEDIR
No te voy a decir que no: pedir se dice peti:
Petiinformon(pedirunainformacin),
helponeliu(ayudadealguien),
petipardonon(perdn),
vindrinki/kevidrinku(quebebas),
kemiestuatenta(queestatento),
kevisidiu(quetesientes),
kevikredujedio(quecreasendios)...
MS O MENOS
Cmo se dir ms o menos en esperanto? En este caso, no debemos calcar la estructura
del castellano; est mal dicho:
Pliamalpli
LA MAYORA
Deberas saber que en esperanto hay dos palabras para decir mayora:
Plimulto: la cantidad ms grande de entre los que hay
Plejmulto: la cantidad ms grande del total
NI
No te voy a decir que no:
Nek:ni
Mivolasnekviandonnekfion
(noquieronicarnenipescado/noquierocarnenipescado)
***Incorrecto:minevolasviandonnekfion***
Por lo tanto, est mal usar nek solo, como en estas oraciones:
Nekfionmivolas(nipescadoquiero)
Mivolasnekfion(noquieronipescado)
no]:
Enefionmivolas(nipescadoquiero)
Mivolasenefion(noquieronipescado)
Ahora que ya lo tenemos claro, me gustara aadir algo: e ne nur es la forma enftica,
que se puede traducir por ni tan solo, ni tan siquiera o ni siquiera:
Enenurdemandualmition
(Nitansolomelopreguntes
/Nitansiquieramelopreguntes
/Nisiquieramelopreguntes)
Obviamente, el adverbio nur se puede sustituir por otro que se adapte ms al contexto,
pero este es el que se usa en la mayora de casos. Otro podra ser e tiel (incluso as, aun
as).
Para terminar, hay una ltima cosa que debes saber: el giro sin ni se traduce por sen
ME INTERESA
Aunque te parezca extrao:
Politikointeresasmin=Lapolticameinteresa
Interesasmintio=Meinteresaeso
La estructura es interesi n.
Tambin se puede decir de otro modo:
Miinteresias(meintereso/meinteresa)
Miinteresiaspripolitiko
(meinteresoporlapoltica
/estoyinteresadoenlapoltica)
DAR DE COMER
Por alguna razn, hay gente que traduce dar de comer como manigi (hacer comer).
Realmente se dice nutri (nutrir, alimentar, dar de comer).
MUCHAS GRACIAS
Quin no empez diciendo?
Multadankon
Multandankon
OK
Bone significa: bien, vale, OK, okay, de acuerdo (o konsentite, o
CONSEGUIR
La palabra ms comn para decir conseguir es atingi.
Antes de nada, vamos a ver los varios significados de atingi (conseguir, llegar a) con
ejemplos:
iatingisvenkilinenfutbalo(consiguiganarloenelftbol)
Atingilaurbon(llegaralaciudad)
AtingiBarcelonon(llegaraBarcelona)
Atingilasuprondelamonto(llegaralacimadelamontaa)
Etendantelabrakon,liatingislapomon
(estirando/extendiendoelbrazo,llegalamanzana)
Ahora, debes saber que cuando nos refiramos a conseguir un resultado deseado,
entonces usamos sukcesi:
Finfinemisukcesisvekivin(alfinheconseguidodespertarte)
Lisukcesisrenkontilaministron(consiguiveralministro)
MisukcesisensalutienFacebook(heconseguidoiniciarsesinenFacebook)
MS
Necesariamente sabes que pli se traduce por ms.
En un diccionario podemos encontrar la siguiente definicin: en un grado o cantidad
Pero todo no iba a ser tan parecido al castellano: vamos a aprender una palabra nueva,
plu, que indica duracin en el tiempo:
Mivolasparoliplu(quierohablarms/quieroseguirhablando)
Minepluvolasparoli(noquierohablarms/yanoquierohablarms)
Midevaslaboriplu(tengoquetrabajarms/tengoqueseguirtrabajando)
DEBER
Devi significa deber y tener que:
Midevaslabori(debotrabajar/tengoquetrabajar)
BEBER
En esperanto, tenemos dos palabras para decir beber:
Trinki es beber un lquido en general: agua, un t, caf
Drinki es beber una bebida alcohlica: cerveza, vino
MAANA
No saba si ponerlo porque probablemente sea innecesario pero, por hacer este artculo
ms completo, citar el diccionario de Lernu:
Maana
Mateno(partedelda)
Morga(dasiguiente)
QUERER
Para expresar querer, tenemos dos palabras:
Ami:amar,querer[afecto]
Miamasvin(teamo/tequiero)
Voli:querer[voluntad]
Mivolaspanon(quieropan)
Mivolasestiria(quieroserrico)
ESPECIALMENTE
Es habitual empezar diciendo especialmente como speciale, pero la mayora de veces
esto no es correcto:
Speciale:demaneraespecial,especialmente
Lapentraoestasspecialebela(laobraesespecialmentebonita)
efe:principalmente,enespecial,especialmente
iujlaboris,sedefevi(todoshantrabajado,perotespecialmente)
VIVIR
En esperanto, tenemos dos palabras para vivir:
Vivi:vivir[vida]
ivivismultedatempo(ellavivimuchotiempo)
Loi:habitar,vivir,alojarse,hospedarse,residir[alojamiento]
MiloasenValencio,Hispanio(yovivoenValencia,Espaa)
CURIOSO
Curioso de dice kurioza, tal como nos lo pone el diccionario Reta Vortaro:
Kurioza:extraita,interesantementeinfrecuente;dignodever,destacable
Kuriozabesto(uncuriosoanimal)
Kuriozaspektaklo(uncuriosoespectculo)
Pero tenemos que tener en cuenta otra palabra con la misma traduccin:
Scivolema["contendenciaaquerersaber"]:deseandosaber
Miestasscivolema(soycurioso/tengocuriosidad)
Miscivolemaspritio(tengocuriosidadporeso)
LENGUA MATERNA
Pensaremos en la traduccin de lengua materna / idioma materno hasta hallar la
correcta:
1. Patrina lingvo (lengua de la madre): es un calco total del castellano. Adems,
la lengua materna suele ser tanto de la madre como del padre.
2. Gepatra lingvo (lengua de los padres): mejor, pero parece un calco
disimulado. Aparte, nos podemos plantear: del padre biolgico o el
adoptivo/posterior? Y qu pasa si es una lengua que no hablan ambos, si por
ejemplo mi madre es rumana?
3. Denaska lingvo (lengua desde el nacimiento): ah te quera ver. Esta es la
traduccin correcta y no literal.
TENER AOS
Existen tres formas para decir la edad que uno tiene:
Con havi: mi havas dudek jarojn (tengo veinte aos)
Los aos no se tienen; se cumplen. Es un calco del castellano, y se suele
considerar incorrecto.
Creando un adjetivo con jara: mi estas dudekjara [= 20-jara] (tengo veinte aos)
Esto es correcto, pero es calco de otras lenguas; yo personalmente no lo
recomiendo. Pero sirve como introduccin a traducciones como 10-jara
komputilo (un ordenador de 10 aos / un ordenador con 10 aos / un ordenador
de hace 10 aos)
Con ai (tener de edad): mi aas dudek (tengo veinte aos).
La palabra jarojn se sobreentiende, por lo que no hace falta ponerla.
Literalmente, es como decir Tengo de edad veinte.
Esta es la forma ms Esperanta (esperntica, del esperanto) y correcta; sala.
TENER
En castellano, hay algunas palabras que usamos hasta la saciedad, como la partcula que
o el verbo tener; en esperanto no abusamos tanto del verbo tener.
Cmo diras por ejemplo tengo hambre? Quiz ahora te pudiera sonar bien mi havas
malsaton, pero posees el hambre? Suena ms lgico decir mi estas malsata (estoy
hambriento). He aqu algunas traducciones:
CASTELLANO
Tengo hambre
ESPERANTO
Mi malsatas
= estoy hambriento
Tengo sed
= estoy sediento
Tengo sueo
= estoy dormiln
Tengo miedo
= temo
Tengo curiosidad
* (malsata: hambriento)
Mi soifas
* (dormema: dormiln)
Mi timas
* (timi: temer)
Mi scivolemas
= soy curioso
* (scivolema: curioso)
Ten paciencia
= s paciente
Estu pacienca
* (pacienca: paciente)
Algunos son adjetivos hechos verbos, como en el caso de (tio) necesas = (tio) estas
necesa. Yo te he puesto las formas menos bsicas porque por ejemplo nadie dice Mi
estas malsata; la gente dice Mi malsatas.
A veces hay varias formas de decirlo, por ejemplo tengo sueo se podra decir tambin
mi sentias dormema (literalmente, me siento dormiln, que estara quiz incluso
mejor) o mi nun dormemas (literalmente, ahora estoy dormiln)
Sin embargo, otras veces s que se usa havi, aunque el significado sea un poco similar.
Por ejemplo:
Mihavaskapdoloron(tengodolordecabeza)
Creo que de paso te puede interesar saber que Me duele la cabeza se dice Mia kapo
doloras.
ACENTO
Atentos:
Akcento se refiere a la slaba tnica de una palabra.
Akento es la manera particular de hablar de una regin determinada.
Supersigno es, en efecto, el acento sobre en las letras:
Y el circunflejo (^), o circumflekso en esperanto, lo solemos llamar
cotidianamente apelo.
BUENO
Bueno a veces se traduce no por bona, sino bongusta:
Bona:bueno
Viestasbonahomo(eresunabuenapersona)
Viestasbonainstruisto(eresunbuenprofesor)
Bonantagon(buenosdas)
iestisbonagasto(fueunabuenahusped)
Bongusta:sabroso,bueno
Larizoestasbongusta(elarrozestbueno)
Larizoestasmalbongusta(elarrozestmalo)
Por otro lado, Qu bueno, referindonos a un chiste, se dice Kiel erce!. En cuanto
a comida, sera Kiel bonguste!.
IR
Como ya sabremos:
Iri:ir
Miirasallaparko(voyalparque)
Miirasmani(voyacomer)
ESPERANTISTA
Cmo se dice movimiento esperantista? No es esperantista movado, sino Esperantomovado (movimiento del esperanto).
ANARQUISTA
Aprovecho para explicarte la diferencia entre -ism- e -ist- con un ejemplo comparativo:
VERSE
En castellano podemos decir Nos veremos el jueves, pero al parecer esto en esperanto
suena un poco a traduccin literal. Hay que usar el verbo renkontii (encontrarse,
verse):
Nividosninenlaparko(nosveremosenelparque)
Nirenkontiosenlaparko(nosveremosenelparque)
SIGUIENTE
Se puede tener a decir siguiente con sekva, pero casi siempre es venonta:
sekva:siguiente
Sekvavico(siguientefila)
venonta:siguiente,prximo,queviene
Lavenontansemajnon
(lasemanaqueviene/laprximasemana/"lasemanasiguiente")
LO SIGUIENTE
Seguro que nos viene a la cabeza decir La sekva o Tio sekva, pero no. En este caso, se
debe decir La jeno.
Legulajenon(leelosiguiente)
Memoruprilajeno(acurdatedelosiguiente)
EnYahoooniaperigislajenon(enYahoohanpuestolosiguiente)
Videvasplenigilajenon(debesrellenarlosiguiente)
Okazoslajeno:(pasarlosiguiente:)
Pero:
Legutionkioestassekva(leeloquehay/tienesacontinuacin)
Sekveestasestaslajeno(acontinuacinhay/tieneslosiguiente)
TENER (DENTRO)
COSA
Afero: asunto, cosa
Ao: cosa
Ao se suele utilizar ms para cosas que se pueden tocar, y afero para cosas ms
abstractas.
SEGUIR
Sekvi: seguir (a alguien o algo)
Darigi: continuar, seguir
LLENO
INGLATERRA
En castellano, cuando decimos Inglaterra, nos estamos refiriendo casi siempre a Gran
Bretaa, por lo que no debemos decir Anglio (Inglaterra), sino Britio.
BUENAS
Traducir buenas como bonan constituye un grave error. Un principiante puede
convencerse dicindose S, como una abreviatura de bonan tagon/vesperon/, pero
esto es falso, porque ni en castellano cuaja: podramos decir por ejemplo buenas
noches, pero no buenas das (y no decimos buenos a secas). Por ello, la
correspondencia correcta de buenas en esperanto es saluton.
Saluton = hola, buenas, saludo(s).
NMERO
Numero suele corresponde en castellano a nmero, pero no siempre.
Numero:
cifra(s)quemuestra(n)lasucesindeunoentrevarios
Numerodepao/domo/bileto...(nmerodepgina/casa/billete...)
Telefonnumero(nmerodetelfono)
algosealadoconunnmero
Numeroderevuo(nmeroderevista)
Cifero:sistemanumrico
Romanajciferoj(nmerosromanos)
Nombro:cantidaddenmeros
Lanombrodaeestantoj(elnmerodeasistentes)
UN MILLN
En castellano decimos un milln, pero en esperanto por un lado no existe el artculo
indeterminado y por otro no se aplica unu a los nmeros, por lo que se dice
MILIONO, no unu miliono.
LEVANTARSE
El+lit+i+i: levantarse (salir de la cama).
Lev+i+i: levantarse (de una silla, por ejemplo).
PLAYA
Existen dos palabras para decir playa:
FORMAS:
Strando
Plao
ORIGEN: la primera tiene menos similitudes con otras lenguas, en cambio la segunda
con bastantes ms.
USO: hay quienes argumentan que tienen un significado distinto (un matiz ridculo:
una es un sitio apto para baarse, la otra donde se baan; otros dicen que una es una
playa en general, y la otra donde hay sombrillas, duchas de pies y dems) e incluso
intentan imponerlo, pero en realidad la mayora las usa como sinnimos exactos (para
empezar, muchos no saben ni que algunos las emplean con el matiz anteriormente
descrito), aunque la que ms se usa es STRANDO. Y yo te recomiendo usar
precisamente esta, siempre, lo cual no es un error, sino que es correcto.
REAL
En primer lugar, para descartar de la explicacin de abajo, rea = real. Por ejemplo: reaj
palacoj (los palacios reales).
Bien, entrando en materia, est mal decir por ejemplo reala nomo, porque se dice
vera nomo (nombre real). Esto se debe al significado de estos adjetivos en esperanto:
Reala (real): que existe y se puede comprobar.
DE L
No es que de li y similares sean tericamente incorrectos (incluso para enfatizar,
pocas veces se usa), sino que en la prctica son inadecuados porque lo que se usa son los
pronombres posesivos: lia.
La ato estas lia = El coche es suyo / El coche es de l
ESPERANTO
La franca, la itala, la portugala pero no es esperanta lingvo, sino Esperanto.
[Leccin].
Por otro lado, se debe emplear mayscula inicial en los siguientes casos: Esperant/o,
Esperant/a, Esperant/e. Eso es para no generar ambigedad con el gerundio del verbo
esper/i. El resto, como esperant/ist/o no generan ambigedad, as que se escriben
en minsculas.
EN CASA
Hay algunas expresiones en las que en castellano no empleamos el artculo, como en
casa y en clase. En esperanto empleamos el artculo si el otro sabe a cul nos
referimos: mi estas en la domo (estoy en casa, en la ma), mi estas klaseje (en
general).
Pero son muchas slabas, no? En esperanto solemos abreviar con adverbios: dome = en
casa; klaseje = en clase.
Del mismo modo, voy a casa podra ser mi iras al la domo; voy a clase como mi
iras al klasejo. Sin embargo, tambin adverbializamos, esta vez con el caso de acusativo
de direccin: mi iras domen, mi iras klasejen.
DEMASIADO
Demasiado se dice TRO. Pero hay algunas ocasiones en las que demasiado tiene
otro sentido que no es el de exceso, y por tanto lo decimos en esperanto de otra manera:
normalmente sufie (suficiente[mente], bastante, basta), pero tambin multe/tre
(mucho, muy) o bone. (bien). Ejemplos:
Me os? No demasiado
=> u vi adas min? Ne tro
=> u vi adas min? Ne sufie
No te entiendo demasiado
=> Mi ne tro komprenas vin
=> Mi ne bone komprenas vin
YA NO
Jam ne es una traduccin literal. La correcta es ne plu (literalmente: no ms en el
tiempo).
SUBTTULOS
De manera demasiado frecuente se suele traducir subttulos como subtitoloj pero,
si se piensa en el significado de esta palabra, no tiene sentido. Y es por ello que la
traduccin correcta es subtekstoj.
BASE DE DATOS
No se trata de un trmino muy usual, pero su error de traduccin es generalizado. No se
dice datumbazo ni datenbazo, sino datumujo.
DE
Cundo se usa de y cundo el? La confusin entre estas dos preposiciones
probablemente sea la que genera ms errores.
Te propongo los siguientes dos artculos:
Preposicin DE
Preposicin EL
Un comentario importante es que la castellana de tiene varias traducciones en
esperanto (de, pri, el, da). Cuando no sepas cul usar, usa de.
INGLS
Es un error frecuente entre principiantes decir anglo para referirse al idioma. Aqu
tienes un ejemplo de cmo se dice:
Pas: Britio (Inglaterra*)
Habitante: anglo (ingls)
MS TARDE
Pli poste es como decir ms despus; est mal.
Pli malfrue es la correspondencia de ms tarde.
TODO EL MUNDO
La traduccin de todo el mundo no es tuta la mondo, sino la tuta mondo. Esto se
debe a que el artculo (la) siempre tiene que ir delante.
Una comparacin: no es lo mismo decir bela la mondo (bonito el mundo) que la bela
mundo (el mundo bonito).
Ejemplos: dum la tuta vivo (toda la vida), tra la tuta mondo (por todo el mundo)
Aparte, que sepas que si con todo el mundo nos queremos referir a todos, en
esperanto se emplea prcticamente siempre iuj.
Imprimir
40
Previous Post
Frases para jugar en esperanto
Next Post
Tabla bsica de preposiciones en esperanto
IDIOMAS
Be First to Comment
Deja un comentario
Introducetucomentarioaqu...
BOLETN
Te gustan mis artculos? Entrate por correo cuando publique uno nuevo:
Correo electrnico...
CATEGORAS
Poesa
Python
Idiomas
Recursos
Ubuntu
Reflexin
Miscelnea
Eventos
Republicando
TEJO
Suscribirme
AUTOR
Enric Baltasar
Idealista sin remedio. Publico por ahora sobre todo poesa, de programacin y para aprender idiomas.
BUSCADOR
Search...
Go
OTROS SITIOS
Enric Baltasar
BY-NC-ND