Sie sind auf Seite 1von 159

IFA

Una exposicin del cuerpo literario de Ifa.

WANDE ABIMBOLA!
IBADAN

OXFORD UNIVERSITY PRESS NIGERIA

1976

INDICE
Agradecimientos

Primera parte
Antecedentes Culturales
I- Ifa, Dios de la sabidura
Los nombres de Ifa y Orunmila
Mitos acerca de Ifa
El lugar que ocupa Ifa en el panten yoruba
La parafernalia para la adivinacin de Ifa
II- Los sacerdotes de Ifa y el sistema adivinatorio
El culto de Ifa
La capacitacin de los sacerdotes de Ifa
Iniciacin y postiniciacin
El Odu y ese Ifa
El proceso adivinatorio de Ifa
Sacrificio para la adivinacin de Ifa.
Segunda parte
La forma de Ese Ifa.
III- La estructura de Ese ifa.
Anlisis de la estructura octogonal de Ese Ifa
Ejemplos representativos
IV- Lenguaje y estilo en el Ese ifa
Prosa y poesa
Ritmo
Aspectos estilsticos
Tercera parte
El contenido de Ese Ifa
V- Ori y la eleccin del destino del hombre
El concepto yoruba de ori
Anlisis del tema de Ori en Ese Ifa
VI- El hombre y las fuerzas sobrenaturales

El concepto yoruba del sobrenatural


Los dioses y los antepasados, amigos del hombre
El ayogun y las brujas, enemigos del hombre
El conflicto ente los dioses y la fuerza sobrenaturales/Malignas
Echu una fuerza neutra.
VII- La naturaleza
Valoracin de la naturaleza en Ese Ifa
Animales
Pjaros
Insectos
Plantas cultivadas
Plantas silvestres
Bibliografa
NOTAS
INDICE

PROLOGO

Este trabajo, que se basa en mi Tesis de Doctorado en


Filosofa presentada en la Universidad de Lagos en 1969,
se divide en 3 partes. La primera parte, que se subdivide a
su vez en 2 Captulos, versa sobre los antecedentes
culturales de los textos. En el primer Capitulo se explica la
naturaleza de Ifa como divinidad yoruba haciendo hincapi
en el lugar que ocupa en el Sistema de creencias yoruba y en
su parafernalia para la adivinacin. El segundo Capitulo que
versa sobre los Sacerdotes de Ifa y su sistema adivinatorio,

incluye una exposicin de la estructura y funciones del culto


de Ifa, la capacitacin de los sacerdotes, el proceso de
adivinacin as como el lugar que ocupa el sacrificio dentro
del sistema adivinatorio de Ifa.
La segunda parte de esta obra tambin esta dividida en 2 captulos. El
primer Capitulo de esta parte que constituye a su vez el 3 Capitulo del
libro, texto de analizar a Ese Ifa mediante ocho partes estructurales,
tras presentar las expresiones que por lo general se hallan en cada
divisin estructural, se incluyen ejemplos representativos de Ese Ifa
para ilustrar las ocho partes estructurales mximas en las que se
divide ese Ifa. El cuarto capitulo estudia el lenguaje de Ese Ifa y
analiza entre otras cosas, el ritmo de la poesa de Ifa as como los
diversos aspectos estilsticos que hallamos en este tipo de poesa, en
especial, la repeticin, el juego de palabras y la personificacin.
La Tercera parte de este libro, que versa sobre el contenido de Ese Ifa
se subdivide en tres Captulos, a saber, los captulos cinco, seis y siete.
En el Capitulo cinco, se analizan y ejemplifican con textos el tema de
Ori y el concepto de la predestinacin en las creencias yoruba. En el
Capitulo seis se analiza la cosmologa. En este Capitulo se explica que
el universo yoruba se divide en dos campos enemigos los poderes
sobrenaturales benevolentes y los poderes sobrenaturales malvolos.
Estos dos grupos de fuerzas sobrenaturales contrarias controlan el
universo mientras tratan de dominar y regular los asuntos de los
hombres. Este proceso tiene como resultado el conflicto, el cual
provoca fricciones e incertidumbres en la esfera de los seres humanos
imparcial en la persona de Echu, que es la fuerza neutral del universo
sin la cual no habra orden tal como lo hallamos en el cuerpo literario
de Ifa. En ese Ifa encontramos detallada descripcin de plantas,
animales, pjaros, insectos y dems, lo que subraya el hecho de que la
naturaleza y su disfrute desempean un papel destacado en la
literatura tradicional africana que siempre adopta una visin total de la
sociedad humana y del entorno en el cual se desarrolla. El hombre
forma parte de un universo bien ordenado en el que los insectos,
pjaros, plantas y animales habitan por igual.
Pero el hombre es el centro de este universo que puede controlar
siempre y cuando se comporte d acuerdo con los valores que le
transmitieron sus antepasados con la aprobacin de las divinidades.

La literatura dedicada a la adivinacin de Ifa es tal vez el producto ms


terminado de la cultura tradicional yoruba. De hecho, Ifa constituye el
cuerpo tradicional de conocimientos que encarna la profunda sabidura
de nuestros antepasados. Se trata de un sistema perfecto en s mismo
en el cual siempre puede hallarse todo lo que los yorubas consideran
valioso desde tiempos remotos en toda la gama de experiencias
personales. Nadie que haya hecho un estudio detallado de Ifa dejar de
observar que los pueblos de las sociedades africanas tradicionales no
eran tan ignorantes como se nos ha dicho. Sin lugar a dudas los
pueblos del Africa tradicional en su gran mayora no saban leer ni
escribir, pero no eran tontos. Entre ellos haba clases elite como los
Babalaos, que han conservado todos los componentes de su propia
cultura en forma casi totalmente oral, pero de manera tal que el
conocimiento se codifica y transmite de padres a hijos con cuidado,
paciencia y perseverancia. Ifa es el sistema de pensamiento tradicional
yoruba por excelencia.

El autor confa en que al presentar estos materiales pueda contribuir a


ampliar los lmites de nuestro conocimiento de la literatura tradicional
africana. Espera que esta obra sea una til introduccin a la amplia
literatura de Ifa y que con ello pueda destrozar el camino para ulteriores
investigaciones de fondo en otra esfera de Ifa que esta presentacin
ms general no puede abarcar.

Capitulo I
If Dios Yoruba de la sabidura.
Los nombres Ifa y Orunmila.
En esta Obra, la connotacin del trmino Ifa se ha limitado a
sabiendas al sistema adivinatorio de If y a su cuerpo literario tal
como existe entre los yoruba de Nigeria. Es importante establecer
esto desde el inicio, y que existen sistemas adivinatorios similares
entre los Igbo, los nupe, los gwari y los yuku 1 de Nigeria as como
entre los Yoruba de Togo, Dahomey, Cuba y Brasil.
Al Dios de la sabidura yoruba se le denomina Ifa a Ornmila y
ambos son el centro de controversias. Un grupo de escritores
contienen el criterio errado de que el nombre de Orunmila se
refiere a la deidad misma, mientras que el nombre de Ifa solo se
aplica al sistema adivinatorio. As, el reverendo S. M. Lijadu denomina
a Ifa. Las palabras de adivinacin de Orunmila 2. El reverendo D.
Epega afirma el mismo criterio al afirmar: Las instrucciones
recibidas por Orunmila se denominan If....Los If son tantos y tan
variados que nadie puede saberlos todos. 3. J.D. Clarke 4 contiene
una opinin similar.

Sin embargo, de mis investigaciones se desprende que ambos


nombres, Ifa y Orunmila, se refieren a la misma deidad. Pero mientras
el nombre de Orunmila se refiere exclusivamente a la deidad
misma, el nombre de if se refiere tanto a la deidad como a su
sistema adivinatorio. La mayora de los sacerdotes de If que
entreviste sostienen este punto de vista. Esto es corroborado por
Bascom quien afirma: La palabra Ifa se usa para designar tanto el
sistema adivinatorio como a la deidad que lo rige: y esta deidad se
conoce tambien con el nombre de Orunmila 5. Un cuidadoso examen
del cuerpo literario de Ifa tambien nos muestra que ambos
nombres ifa y Ornmila, se utilizan para referirse a la deidad,
mientras que el nombre de Ifa tambien se usa para el sistema
adivinatorio 6.
Debido al hecho de que entre las costumbres yoruba la mayora
de los nombres personales tienen un significado, el posible
significado del nombre de if tambien haya hecho que algunos
escritores se inclinen mucho hacia una especulacin raspar o en
un sentido idiomtico, abrazar, contener. Algunos sacerdotes de
Ifa no parecen estar informados de la etimologa de la palabra
If. As, el jefe Fagbemi Ajanaku, gran sacerdote del culto de If
en lagos, escribe Ntor p k s ohun ti r Olrun K f tn,
ni wn se p ni If 7.
(Como no existe nada que no abarque la palabra de Dios, es
decir, de Ifa) se llama If. Tampoco existe nada en los mitos de
If ni en el cuerpo mismo de Ifa que sostiene este criterio.
Algunos escritores 8 tambien han intentado rastrear la etimologa
del nombre de Ornmila. Una interpretacin popular de este
nombre es rum i o mo eni ti- 0-l. ( Solo el cielo ( Dios) sabe
quien se salvar . Esta interpretacin resulta imperfecta porque no
se basa en ningn anlisis lgico y resulta extrao ver que
algunos estudiosos la han aceptado a pies juntillas.
Se estima que es imposible rastrear la etimologa de nombres
tan antiguos como If y Orunmila, especialmente porque la
estructura de las palabras no permite un anlisis directo.
MITOS ACERCA DE IFA.

Varios mitos sobre If afirman que If, junto a otras deidades


principales, bajo a la tierra desde el cielo y llego primero a ifa, que
los yorubas consideran la cuna de LA HUMANIDAD. Los dioses
fueron enviados desde el cielo hasta If ante todo para establecer
el orden de la joven tierra. If desempeo un papel muy importante
en este ordenamiento divino debido a su gran sabidura. Durante
la estancia de Ifa en If vivio en un lugar llamado Oke Igeti. Por
ello una de sus alabanzas es Oknrin Kkr k I gti El
hombrecito de la colina iget ).
Fel Swnd nos advierte que no debemos pensar que el If al
que se hace referencia en este mito en la ciudad actual y apunta:
......... Como tenemos un Il- If en La Nigeria Occidental de hoy, es
muy comprensible que las personas naturalmente crean que este
es el il- If que aparece en las tradiciones orales referidas a la
tierra de los Yorubas......... Las opiniones siguen divididas en lo
tocante a la ubicacin de if pero ahora tenemos la certeza de
que existen muchisimas probabilidades de que el IfIl de la
tradicin se encontraba en un sitio muy diferente del actual. 9

El verso de If hace referencia a siete ciudades llamada


If. La primera y posiblemente la if original es If o
Dye, las otras son If- Eleere, If O oyelagmor, If
wr, Ot If, If - O r e If o y.
Los mitos, afirman que luego de una larga estancia en if, If se
traslado a Ad. Tal vez esta sea la razn por la cual existe el dicho
Ad N Il If Ado es el lugar de Ifa. Pero no se sabe a cual de
los dos ms importantes Ad presentes en la literatura oral Yoruba
se refiere este mito si a Ad Ekit o Ad Awy. Sin embargo, el
cuerpo literario de ifa incluye tantos nombres de lugares de la zona de
Ekiti que uno se siente inclinado a pensar que Ado- Ekiti sea el
ms probable.
Estos mitos nos informan de que If tuvo ocho hijos y un nmero
de discipulos ya que a todos les enseo los secretos de la
adivinacin. Seis de los ocho hijos llevan nombres personales
similares a los ttulos de los Reyes Ekit: Alrr, Ajer, Otanj, Oly
Moyin, Elejl- mop y Alkegui. Los otros dos son: Olw
( Similares al titulo del Rey de Owo ) y Owrngun ( similar al titulo de
Orngn, rey de Il y al titulo Ow, Rey de ilesa ). Los ocho hijos

nacieron mientras If viva en ife. Todos llegaron a ser importantes


y se dispersaron en la tierra Yoruba.
Iwori meyi segn estos mitos, hubo ocasiones en que, como en
aquellos tiempos no existan barreras fsicas entre el cielo y la tierra
If fue llamado al cielo por Olodumare ( Dios todopoderoso) para
que le solucionara los problemas recurriendo a su gran sabidura.
Por ltimo, If regreso molesto al cielo porque uno de sus hijos lo
haba insultado. Poco despus se produjo en la tierra una gran
confusin. El hombre y las epidermias hacan estragos en toda la
tierra. Las calamidades fueron tan grandes que el cielo de
fecundidad de los seres humanos se interrumpi.
Aboyn k b m
Agn k t ow l b osn. 12
( Las mujeres embarazadas dejaron de parir,
las mujeres estriles siguieron estriles)
Iwori Meyi
Luego de algn tiempo, los habitantes de la tierra decidieron hallar
remedio a sus sufrimientos enviando a los ocho hijos de Orunmila
al cielo para que le rogaran al padre que regresar a la tierra.
Los hijos as lo hicieron. Cuando llegaron al cielo, hallaron a Ifa
al pie de la palma que se haba subido tantas veces y que
extenda sus ramas en todas las direcciones hasta formar dieciseis
ramas forma de chozas. 13 Le rogaron a If que regresar a la
tierra, pero el se neg. Sin embargo, If le di a cada uno de sus
ocho hijos dieciseis nueces de palma y dijo:
B b dl
B e b f owo ni
Eni t ms bi n un
Be e b dl
Be e b f aya n
Eni t ma bi n un
Be e b dl,
Be e b f mo b
Eni t m a bi nu un
Il l a b f k L
Eni t ma bi n un
Aso le b f n l
Eni t m a bi n un

Ire gbogbo te e b f e ni l
Enni te e m a bi n un. 14
( Cuando est de vuelta en casa
Si quieres tener dinero
Esta es la persona que debes consultar
Cuando estes de vuelta en casa
Si quieres tener esposas
Esta es la persona que debes consultar
Si quieres construir casa en la tierra
Esta es la persona que debes consultar
Si quieres tener ropas en la tierra
Esta es la persona que debes consultar
Todas las cosas buenas que quieres tener en la tierra
Esta es la persona que debes consultar.
Cuando los hijos de if regresaron a la tierra, comenzaron a usar
las dieciseis nueces de palma para adivinar. Las dieciseis nueces
eran el smbolo de la autoridad que le haba dado Ifa a sus hijos
para que adivinaran en su ausencia. Las dieciseis nueces de
palma conocidas como Ikin se han utilizado como una parte
importante del sistema adivinatorio de If hasta nuestros dias. Ya
no importaba que if no estuviera en la tierra toda vez que sus
hijos y discipulos podan comunicarse con l por medio del ikin
y otros instrumentos de adivinacin.
Debemos decir que los mitos de los que se tom la informacin
anterior no son los nicos mitos de If existentes. Existen muchos
otros mitos que en esencia difieren de estos y
Hacia los cuales llamaremos ahora la atencin del lector.
Segn un mito citado por Dennett 15
If naci en if, cuna del pueblo Yoruba. If era un hbil mdico y
era un adivinador de muchisimo xito. Luego de haberse hecho
famoso, fund una ciudad llamada Ipetu y se convirti en el Rey
del lugar. Le llamaban Alaketu. Era muy popular y se le
consideraba un verdadero profeta.
Los habitantes de todos los rincones de la tierra Yoruba venan a
verlo. Su fama era tan grande que centenares de personas le
suplicaban que los aceptar como discipulos y aprendices a sus
ordenes. De ellos slo escogi a dieciseis hombres. ...Los nombres

de estos signos aprendices suponen ser id...Los nombres de


estos signos aprendices suponen ser idnticos a los dieciseis
adivinatorios conocidos cmo odus.
En su History of the Yoruba 16 ( Historia de los Yorubas )
Johnson se refiere a otro mito acerca del origen de If Johnson
describe a Ifa cmo el gran Orculo consultado en el pas Yoruba.
17
Afirm que el culto a If lo introdujo en la tierra de los yorubas un
tal Setilu, que era un Nupe. Setilu naci ciego y al principio sus
padres queran matarlo. Pero Setilu lleg a ser un nio peculiar y
sus padres se asombraban de los poderes adivinatorios que posea.
Desde los cinco aos comenz a usar estos poderes para decirle a
sus padres quin los visitara durante el da y con qu fin.
A medida que setilu fue ganando en aos, comenz a practicar la
hechicera y la medicina. Al inicio de su prctica utiliz dieciseis
guijarros para adivinar. Se aprovech bien de la credlidad a
consultarlo agobiado por los infortunios y las afliciones. Gracias a
ello logr hacerse de una vida confortable. 18. Pero los
mulsumanes estaban celosos
de los logros de Setilu y lo
expulsaron del pas. Cruz al Niger hacia el sur y llego a la
ciudad de Benin. Desde all deambul por ow y Ad y por
ltimo se estableci en Il-If. Vio que if se ajustaba bien a la
prctica de la adivinacin y all establecio un lugar definitivo. Lleg
a ser tan famoso y popular que convenci a los habitantes de If
de que abandonaran la tradicin Yoruba de marcarse los rostros.
Setilu inici a algunos de sus seguidores en los misterios de la
adivinacin de ifa a Ifa poco a poco se convirti en el Oraculo
consultante en todo el pais yoruba Oduduwa 19 hall a Setilu en
If y fue durante el reinado de Ofinran 20 en el trono de Oy que
se reconocio en forma oficial el culto de If.
EL LUGAR QUE OCUPA IFA EN EL PANTEON YORUBA.
Resulta pertinente preguntarnos si en verdad If es la deidad
Yoruba de mayor importancia. Varias partes del cuerpo literario de
If tambin respaldan este punto de vista. 21 Oshe Meyi.
Adems, el Dr farrow afirma que Ifa puede considerarse el Orisha
22 ms importante de los Yorubas. Pero el profesor E. Bolj

Idow sostiene que orunmila, Dios Yoruba de la creacin, es el


dios Yoruba de mayor importancia y afirma: Orinchala es la
divinidad suprema en las tierras Yoruba. Tal como indica su nombre
es la gran Archidivinididad.23. El profesor Idow aduce que
existen pruebas en la literatura oral Yoruba que sustenta este
criterio.
Sin embargo hay que entender que no es posible demostrar
ninguna de estas afirmaciones de manera concluyente. Si se le
pregunta a los creyentes de cada una de las dems deidades
Yoruba de importancia, vemos que cada grupo Yoruba de
importancia asegura que su dios es el ms importante. Ms an
entre los Yorubas no existe ningn dicho conocido en el que se
determine que algn dios sea la deidad ms importante. Desde
luego existen deidades Yoruba que en general se consideran ms
importantes que otras
y estas podran considerarse las ms
importantes. Sin embargo es de lamentar que el orden de
procedencia de las principales deidades no resulta claro. Por lo
tanto, slo se puede afirmar que If es una de las deidades
Yoruba ms importante.
Como ya se dijo, se cree que if fue enviado por Olodumare, Dios
Todopoderoso, a poner orden en la tierra usando su gran
sabidura. La creencia Yoruba es la gran sabidura de If se
manifiesta en algunas de las alabanzas que se lo tributan. Dos
de estos nombres son: Akr- fin- sogbn ( el hombrecito de la
mente llena de sabidura ) y Akni-lran- bi yekan-eni
( el que nos da sabios consejos como si fuera un pariente ).
Es esta gran sabidura de if la que le confiere una posicin tan
elevada entre los dems dioses Yoruba.
Sin If, la importancia de los dems dioses Yoruba disminuira. Si
los dems dioses estn castigando a un hombre, este slo puede
saberlo si consulta a If. Si una comunidad ha de hacerle un
sacrificio a uno de sus dioses, slo puede saberlo si consulta a
Ifa. De esta forma Ifa es el nico portavoz activo de la religin
tradicional Yoruba en su conjunto. Como vocero Ifa ayuda a
divulgar a los dems dioses yoruba ayuda a inmortalizarlos. 24.
Gracias a su gran sabidura, conocimientos y comprensin, If
coordina el trabajo de todos los dioses del panten yoruba. Sirve
de intermediario entre los dems dioses y la gente y entre la

gente y sus antepasados. Es el vocero y el funcionario


relaciones pblicas de todos los dems diose Yoruba. 25

de

La relacin existente entre If y otros importantes dioses del


panten yoruba. Eleggua, el embustero dios yoruba, exige un
anlisis ms cuidadoso. A veces se ve la imagen de Elegua,
tambin conocido cmo Echu, en la casa de los sacerdotes de if
y cuando se les pregunta la razn por la cual conservan esta
imagen responde que es porque Ifa y Echu son amigos.
Un cuidadoso examen del cuerpo literario de If revela que echu a
veces se comporta como amigo de Ifa 26, y a veces, como un
tentador. 27. Tambien parecera que If a veces hace uno de los
poderes de echu cuando desea hacer cosas maravillosas. 28 Ella
asegura que if obtuvo los poderes de adivinacin de manos de
Echu cuando le prometi darle las primicias de todas las
ofrendas. 29.
Es cierto que existe una relacin muy estrecha entre If y Echu.
Una buena parte de todos los sacrificios que se le hacen a
cualquiera de los dioses yoruba por intermedio de Ifa se le dan a
echu. Por lo tanto, Echu puede considerarse el dios ms cercano a
if en el panten Yoruba.
Desde luego, If es famoso cmo Dios de la adivinacin, aunque no
es el nico dios yoruba vinculado a esta prctica. 30 Se cree que
la sabiduria y comprensin de Ifa no solo abarca el pasado
sino tambin el presente y el futuro. Al consultar a Ifa, los yorubas
hallan significado y fin en el pasado, el presente y el futuro.
La creencia del pueblo yoruba en la importancia de la adivinacin
de Ifa en la vida cotidiana se revela en el siguiente poema de Ifa.
If l l oni
If l l laa
If l lotunla pel
Ornmila l nij mrrin s dy 31
If es el dueo de hoy
If es el dueo de maana
If es el dueo de pasado maana
A Ifa pertenece los cuatro dias 32
Creados por Osha 33 en la tierra.

En la sociedad tradicional yoruba, los yorubas consultan a If


antes de hacer cualquier cosa de importancia. Al; nacer un hijo,
por lo general se consulta a Ifa para averiguar cules van a ser
las fortunas e infortunios del nuevo nio en la tierra.
Como manifiesta H.D.Clarke, los sacerdotes de Ifa nombran al
Orisha que el nio deber venerar y a ellos se les consultan
todos los asuntos de importancia en la vida 34. En caso de
enfermedad, cuando se contempla la realizacin de un viaje, al
valorar la eleccin de la pareja y en cualquier otro momento clave
en la vida, los yoruba por lo general consultan a Ifa para que los
gue y los aconseje.
LA PARAFERNALIA PARA LA ADIVINACION DE IFA.
Como Dios de la adivinacin, Ifa cuenta con su propia parafernalia. El
instrumento de adivinacin primero y ms antiguo es el Ikin. Las
diecisis nueces de palma sagradas. Con anterioridad nos referimos
el mito que cuenta la forma en que los hijos de Ifa recibieron el Ikin.
Los sacerdotes de Ifa guardan el Ikin dentro de recipientes
ornamentados. Cada quinto da 36, cuando el sacerdote de Ifa le hace
sacrificios al dios, abre el recipiente y saca las nueces de palma
sagradas. Mientras las sostiene en la mano, le reza en la creencia
de que son la representacin fsica de Ifa en la tierra.
Las nueces de palma sagradas tambin se usan para adivinar. Para
ello, el sacerdote de Ifa coloca las diecisis nueces de palma en una
mano y trata de tomarlas todas de una vez con la otra mano. Si
queda una nuez de palma en la mano, hace dos marcas en el polvo
amarillo de adivinar, pero si le quedan dos nueces en la mano hace
una marca. Si no queda ninguna nuez de palma o si quedan ms de
dos, no hace ninguna marca. Este proceso se repite hasta obtener
la letra de Odu 36.Sin embargo, los sacerdotes de Ifa pocas veces
usan el Ikin para adivinar. Esto tal vez se debe a lo engorrosos y
dilatado del proceso adivinatorio. Casi siempre usan el Ikin cuando
consultan a Ifa en sus casas en nombre propio o de los miembros de
su familia.
Tal como ya se explico, los sacerdotes de Ifa raras veces usan Ikin
cuando consultan a Ifa en nombre de otras personas. En su lugar
utilizan el opele, la cadena sagrada de adivinacin. Esta cadena tiene
la forma de un diapasn. Como medias nueces del rbol de opele

(Sobrebeba golungences ). aparecen atadas a la cadena a intervalos


regulares. Cada una de las medias nueces est atadas a cada tramo
de la cadena. A cada extremo de la cadena, el sacerdote de Ifa ata una
serie de objetos, tales como cuentas pequeas, monedas y cauris. El
sacerdote de Ifa sostiene la cadena por el centro, cuando no se ha
colgado nada.
Por lo general, la cadena de pele se hace de un cuero resistente,
aunque a veces se usa un cordel de algodn as como latn. Las
cadenas de opele ms valiosas son las de latn, algunas de las
cuales tienen pequeas placas de latn en lugar de la mitad de una
nuez de pele.
Cada una de las medias nueces atadas al cordel presenta superficie
cncava y otra convexa. Cuando el sacerdote de Ifa lanza la cadena al
piso, es natural que algunas de las medias nueces presentan la cara
cncava mientras otras presentan la convexa. Cada combinacin de las
cuatro superficies cncavas y las convexas de las medias nueces
brindan una letra de Odu 37.
La cadena de adivinacin es el instrumento ms popular en la
adivinacin de Ifa. Se usa muchsimo ms que cualquiera de los otros
instrumentos de adivinacin, tal vez porque es ms fcil y rpido
obtener la letra de un Odu con este procedimiento y porque su
manipulacin es menos engorrosa.
Otros instrumentos de importancia en el sistema de adivinacin de Ifa
es el ibo, el cauri sagrado y el hueso sagrado que se usa para echar
suerte. El cauri representa si , mientras el hueso representa no .
Existen tambin un tipo especial de ibo que utiliza cinco objetos una
piedra, la cauri, un caracol marino, un hueso y un pedazo de cadena .
Se cree que los cinco objetos representan los cinco tipos de cien, los
cinco tipos de mal y los cinco tipos de fuerzas sobrenaturales, que
existen en la vida del hombre
El Ibo se usa para seleccionar con rapidez las posibles historias
recogidas en el cuerpo literario que se aplica al consultante. Se cree
que el Ori o el guardin del consultante es quien a la larga selecciona
una de las infinitas historias incluidas en el cuerpo literario de Ifa 38.
Ya nos hemos referido al polvo amarillo para la adivinacin. Se conoce
como iyerosun y se obtienen del rbol irosun ( Raphia mitida.

Cuando el sacerdote de Ifa usa su Ikin ( las nueces de palma sagrada


) para adivinar, hace algunas palmas en el polvo amarillo. El polvo
amarillo de adivinar se guarda en un recipiente tallado. Estos
recipientes y tableros por lo general son de madera aunque hay
algunos hechos de latn. Los recipientes y tableros de Ifa son smbolos
preciosos de la gran habilidad del pueblo yoruba como tallistas. Estos
objetos se destacan mucho entre las tablas yoruba conservadas en los
museos de todo el mundo.
Otros importantes instrumentos para la adivinacin de Ifa para invocar
al espritu de Ifa durante el proceso de adivinacin. El sacerdote de Ifa
lleva a cabo la invocacin golpeando el tablero ornamentado con el
iroke a fin de producir un sonido sonoro mientras entona el mismo
tiempo una alabanza a Ifa. La mayora de los Iroke son de madera,
aunque algunos estn hechos de marfil. Estos objetos resultan muy
atractivos y se les considera instrumentos muy preciados del sistema
adivinatorio de Ifa.
Capitulo II
Los Sacerdotes de Ifa y el sistema adivinatorio.
El Culto de Ifa.
En el capitulo anterior analizamos la parafenalia del sistema
adivinatorio de Ifa. Los custodios de esta parafenalia son
sacerdotes y adivinos conocidos como Babalaos ( padres en el culto
de la adivinacin. Visten trajes azul claro y se adornan
profundamente con cuentas entre las que se destaca el ilde que se
atan a a las muecas y al cuello. Otro rasgo distintitivo de los
sacerdotes de Ifa es el yerugbi bolsa de tela que casi todos
cuelgan del hombro. Debido al hbito de llevar esta bolsa se utiliza
al trmino akuno ( portador de bolsa) para designar a un sacerdote
de Ifa. Un anciano sacerdote de Ifa a veces lleva consigo un bastn,
decorado hecho de madera o de hierro forjado llamado osun 2.
Este bastn siempre se lleva con cuidado de conformidad con
cierta prohibicin, ya que nunca debe yacer en el suelo. Tambin
es frecuente que el sacerdote de ifa lleva consigo un objeto
tallado en forma de masa conocida como iroke 3 que se usa para
invocar a Ifa durante el proceso de adivinacin.

Hay tres clases de sacerdotes de Ifa. La primera y la ms


importante esta constituida por aquellos sacerdotes conocidos
como Babalaos olodu. Estos son sacerdotes plenos de Ifa que
han sido iniciados en los secretos de odu, mtica esposa de Ifa.
Son los sacerdotes de ifa ms clasificados como adivinos y
curanderos por igual. La segunda clase de sacerdote de ifa esta
integrada por aquellos quien no han sido iniciados en los secretos
de Odu, que poseen toda la parafenalia para la adivinacin de ifa
y que estn plenamentes autorizados a practicar la adivinacin. La
tercera clase de sacerdote de Ifa est compuesta por aquellos que
poseen toda la parafenalia para la adivinacin de Ifa, pero les esta
prohibido usarla para adivinarle a personas que no sean
miembros de sus casas.
La cuarta clase se limita a aquellos sacerdotes de Ifa , pero solo
adivinan con fines terapeuticos. La quinta clase esta compuesta
de personas que han sido adiestradas para ser sacerdotes de
ifa, aunque no son adivinos si curanderos.. Poseen toda la
parafenalia de Ifa pero no la usan. Por lo general tienen un
empleo remunerado a tiempo completo pero asisten a las
asambleas regulares de los sacerdotes de ifa y sostienen una
actitud disciplinada ante la vida que es una de las caracteristicas
de los sacerdotes de Ifa.
En tiempos antiguos el culto de Ifa controlado de manera
centralizada por el gobernante de cada reino yoruba por intermedio
de un funcionario que era el vinculo entre los miembros del culto
y el gobierno. En Oyo por ejemplo el culto de ifa era controlado
por un jefe institulado Onailemole que era el jefe poltico del culto
de Ifa en Oyo. Sin embargo el control que ejercia el gobierno sobre
el culto no era slo de indole politico. El culto segua siendo
totalmente libre de elegir a sus jefes y regular sus asuntos
siempre y cuando no hicieran nada que se opusiera a las ordenes
del gobierno. Hoy, en dia el control de los reyes sobre el culto de
Ifa ha desaparecido casi completo.
El culto de Ifa no es un culto secreto aunque algunas de sus
deliberaciones se consideran secretas y no deben ser conocidas
de aquellos que no han sido iniciados. En la tierra yoruba todos los
nios y adultos del sexo masculino tienen la oportunidad de
adiestrarse como sacerdotes de ifa. Existen algunos adivinadores a
los que a veces se llama sacerdotes de Ifa, pero no pertenecen al

ncleo interno de los miembros del culto. Por lo tanto, puede


afirmarse que el culto de ifa es en esencia un culto de seguidores
masculinos.
El culto de Ifa es uno de los cultos mejor organizado entre los
yoruba. A la cabeza del culto se halla el araba como sacerdote de
una zona muy grande que a veces abarca todo un distrito e
incluye varios pueblos y aldeas. Despus del araba viene el oluwo
que es el gran sacerdote de ifa de una ciudad o una comunidad
particulares. A partir del araba existen un orden descendente que
incluye en su conjunto a dieciseis grandes jefes de ifa. A
continuacin aparecen los nombres de los dieciseis sacerdotes de
ifa de mayor importancia en la zona de Oyo 5.
1- Araba
2- Olwo.
3- Oyugbona
4- Akoda
5- Aseda
6- Erinmi
7- Aransan
8- Balesin
9- Otun Awo
10- Osi awo
11- Akeyo awo
12- Alara
13- Ayero
14- Owaranran
15- Obaleyo
16- Agboagbom
En la mayora de las comunidades los sacerdotes de ifa tambin se
renen con regularidad una vez al mes y una vez al ao. La reunin
anual coincide con un festival llamado Mole. El festival anual de Mole
es muy elaborado y por lo general se celebra en honor del Rey. Por
ende, la mayora de las actividades importantes del festival tienen lugar
en el palacio del rey. Estas actividades incluyen ofrendas, danzas y el
canto de versos de ifa. En alguna comunidades, los sacerdotes de ifa
bailan alrededor del pueblo durante el festival anual de Mole.
Tal vez el aspecto ms interesante del festival anual de Mole u otras
reuniones de la congregacin de sacerdotes de ifa, en el canto de

textos de Ifa que se denominan Iyere. El canto de los Iyere es un arte


que se ha desarrollado muy bien entre los sacerdotes de ifa y por lo
general adopta la forma coral, el coro es dirigido por el jefe del canto.
Los dems sacerdotes de Ifa responden han- in lo que significa SI, es
verdad. Sin embargo, si el jefe ha cantado una cancin mal los dems
sacerdotes se lo dicen y le piden que corrija el error. Si comete otro
error, lo pueden hacer callar a gritos y otro sacerdote que se sienta
seguro de si se hace cargo de inmediato. Cuando un sacerdote comete
graves errores al cantar e insiste en seguir cantando a despecho de
los deseos expresos de la congregacin, pudiera incluso ser expulsado
de la comunidad en forma vergonzosa. Mediante esta rgida insistencia
en la correcta recitacin de los textos de ifa, los sacerdotes han
logrado que sea casi imposible que se incluyan pasajes adulterados en
el cuerpo literario de ifa.
Para ilustrar los cantos mayores incluimos el siguiente ese tomado del
cuerpo literario de ifa de la forma en que se cantara en una sesin de
iyere. Se incluye el estribillo han in que canta el coro en respuesta a
cada oracin correcta. Los ltimos versos del ese contienen el cuerpo
en si que cantan al unsono el jefe del coro y los dems sacerdotes.
Los sacerdotes a veces repiten este coro en varias oraciones mientras
bailan al ritmo de los tambores y los gongs.
Solo: Igbo gborere ni mo le sake
Coro: Han in
Solo: Odan gborere ni mo l hokun
Coro: han in
Solo: ki n too de
Non joye leyin mi
Coro: han in
Solo: No de mo ba mariwo que yee- yee-yee
Laladee mi
Coro: han in
Solo: A di fu Oleogududu
Eyi ti alo leej Ajaa Ife
Coro:han in
Solo:Oloimoro j'Ajaa n Ife
Coro: Han in
Solo: A lo ku mo
Coro: han in
Solo: Ajene loye awo je o
Coro: Ajepe loye awo je

Olonimoro j' Ajama 'ife


Alo ku mo
Ajepe loye awo je 7
Coro: Fui al amplio bosque
En busca de postes para construir
Coro: Si es verdad
Solo: Fui a la gran cabaa
En busca de sogas para construir
Coro: Si es verdad
Solo: Antes de regresar
Consagraron a un jefe en mi ausencia
Coro: Si es verdad
Solo: Regrese y encontr muchas pencas de palma
En mi hogar
Coro: Si es verdad
Solo: Se consulta a Ifa en nombre de
Oloogundudu 8
Quien iba a ser consagrado ajana 9 de ifa
Coro: Si es verdad
Solo: Olonimoro fue consagrado a Ajana de Ifa
Coro: Si es verdad
Solo: Baranpetu 11 fue consagrado Ajana de ifa
Coro: Si es verdad
Solo: No moriremos
Coro: Si, es verdad
Solo: El sacerdote de Ifa es consagrado con el titulo que durara mucho
Coro: Si es verdad
Solo: El sacerdote de ifa sin lugar a dudas es consagrado con un titulo
que durara mucho
Olonimoro fue consagrado ajana de ifa
No moriremos
El sacerdote de ifa es consagrado con un titulo que durara mucho.
Los tiempos antiguos los sacerdotes yoruba por lo general eran muy
pobres.
No se les pagaba directamente por los servicios a los dioses a la
comunidad. Para vivir tenan que depender de algunas partes de las
ofrendas que se le hacan a Ifa y a veces de los regalos de los clientes.
Ningn Babalao debe utilizar su posicin para enriquecerse en forma
alguna, no debe negarle a nadie sus servicios por cuestiones de dinero,

si alguien es demasiado pobre para pagar el acostumbrado ebolo de la


adivinacin el bacalao debe consultarlo gratis a si la persona no puede
costear el sacrificio prescrito, el bacalao debe tomar lo que le den y
quedar satisfecho con la intencin. De hecho parece ser que el Babalao
esta sujeto a un voto de pobreza entregndose al servicio de la
comunidad, tomando justo lo que necesita para vivir, ya que su
verdadera recompensa esta en servir a Orunmila. 12
Otro importante atributo de todos los sacerdotes de ifa, cualquiera que
sea la posicin que ocupa en el culto, es la humildad. La humildad se
manifiesta tanto en su apariencia como en sus modelos. Como
veremos a continuacin esto es resultado de la gran disciplina y
perseverancia implcitas en su adiestramiento. Sin embargo no puede
negarse que aunque el culto de ifa lo realizan los sacerdotes
disciplinados, humildes y bien informados, constituye uno de los cultos
ms importantes y tiles del pueblo yoruba.
LA

CAPACITACION DE LOS SACERDOTES

DE IFA.

La capacitacin de los sacerdotes de ifa es un ejemplo supremo de


sacrificio en aras de un empeo humano.
Es prueba resiente de que la memoria del hombre puede llegar a
dimensiones ilimitadas para retener el conocimiento. El objetivo que se
persigue con esta capacitacin es brindar a los futuros sacerdotes una
actitud disciplinada ante los numerosos problemas de la vida. En
tiempos antiguos, los sacerdotes de ifa eran los custodios, consejeros,
filsofos y mdicos de sus comunidades. Por lo tanto , el objetivo
fundamental de la capacitacin era preparar a los futuros sacerdotes en
forma adecuada para hacerlo frente a las graves responsabilidades
inherentes a las importantes
posiciones que ocuparan en la
comunidad. La mayora de los sacerdotes de ifa comienzan su
entrenamiento cuando tienen entre siete y doce aos de edad. Si el
aprendizaje no presenta ningn tipo de tropiezos y el alumno tiene
buena memoria, este periodo no dura ms all de diez o doce aos.
Por lo general muchos abandonan el adiestramiento y solo un reducido
porcentaje de aquellos que empezaron los estudios los terminan con
resultado positivo. Esto es resultado de varios factores. De ellos el ms
importante es, en primer lugar, el rigor mental, y en segundo lugar, las
condiciones de vida tan rigurosas en que tiene lugar la capacitacin.

Durante todo el periodo de aprendizaje, el maestro- sacerdote y sus


alumnos viven juntos como hermanos. Se respetan la edad, la
antigedad y en algunas cuestiones existe un orden de procedencia
entre los alumnos. Los alumnos cuidan de la casa de los maestros que
no tienen esposas. Algunas personas dependen de los alumnos para
que realicen todas las labores domsticas. Tambin es frecuente que el
maestro sacerdote posea una pequea finca cerca del pueblo o aldea
donde vive. En ese caso, algunos de sus alumnos son enviados a l;a
finca con cierta regularidad para realizar todas las labores necesarias,
que incluyen la limpia de los sembrados, la siembra y el cultivo de las
cosechas. El maestro- sacerdote solo va a la finca de vez en cuando
para inspeccionar las actividades de los educandos.
La capacitacin comienza ensendoles a los futuros sacerdotes como
usar la parafernalia
del sistema adivinatorio. Esto incluye el
aprendizaje del uso de la cadena de adivinacin y de las nueces de
palma sagradas que se utilizan para hallar el Odu y el ese apropiados
que se refieren a un consultante particular. Esta parte del aprendizaje
se denomina dios- owo
Aprender a usar la cadena de adivinacin, y elite ale, ( aprender a
usar las nueces de palma sagradas ).
La cadena de adivinacin es uno de los primeros instrumentos de toda
la parafernalia de Ifa con la cual entra en contacto el futuro sacerdote.
Se le ensea a reconocer las diferentes combinaciones de las medias
nueces de la cadena de adivinacin para conformar cada Odu. El
alumno aprende un Odu cada dos das o en el caso de muchachos
muy lerdos, un odu a la semana. El avance de cada alumno depende
por completo de su propia memoria e inteligencia.
Esta parte de la capacitacin del futuro sacerdote no termina hasta que
el alumno es capaz de usar la cadena de adivinacin para reconocer
las respectivas letras de los doscientos cincuenta y seis Odu del cuerpo
adivinatorio de Ifa.
Despus que el alumno ha logrado dominar el uso de la cadena de
adivinacin, se le pone en contacto con las nueces de palma, es decir,
los Ikin. Esta parte de la capacitacin es conocida como elite-ale y
consiste en ensearle al futuro sacerdote a usar las nueces de palma
sagradas para hallar el Odu apropiado haciendo marcas en el polvo
amarillo de adivinar. Como los sacerdotes de Ifa hacen menos uso de

las nueces de palma sagradas que de la cadena de adivinacin se le


dedica menos tiempo a esta parte de la capacitacin.
La parte mas importante de la labor que deben realizar los estudiantes
que aspiran a ser sacerdotes de ifa es aprender de memoria una serie
de ese de cada uno de los doscientos cincuenta y seis Odu. Se presta
especial atencin a los diecisis Odu principales que tambin son los
primeros diecisis Odu del cuerpo literario de Ifa. No parece existir un
numero fijo de ese que debe ser aprendidos por el alumno antes de
que pueda ser iniciado, pero la mayora de los informantes confirman
que, en tiempos antiguos, ningn sacerdote de ifa era digno de respeto
a menos que supiera de memoria por lo menos diecisis ese de cada
uno de los doscientos cincuenta y seis Odu. Pero hoy en da parece
ser que la mayora de los sacerdotes de Ifa conocen menos de
diecisis ese para cada Odu.
Los ese se aprenden de memoria a un ritmo estable de uno por da. En
caso de que sean muy largos, el maestro sacerdote puede dividir el ese
en dos tres partes y dedicar un da para cada parte. Es muy frecuente
ver a muchos alumnos en fila que aguardan su turno para aprender su
ese Ifa.
Cada ese se aprende en forma de recitacin en primer caso. El
maestro sacerdote dice una oracin completa una vez y el alumno
repite luego las palabras varias veces hasta que es capaz de retener
toda la oracin de memoria. Esto se hace con cada oracin hasta haber
abarcado todo el ese. Por lo tanto toca al alumno hallar tiempo para
repetir todo el ese a solas varias veces. Este proceso se llamaran Ifa (
reiteracin del verso de ifa).
Segn muchos informantes, despus que el alumno ha logrado
aprender de memoria los primeros diecisis ese, el aprendizaje de
los versos de ifa de memoria se vuelven muy sencillos. Muchas
personas creen que los alumnos se auxilian de los beneficios de un
preparado medico conocido. Como isoye ( ayuda para la memoria ) que
ingieren tres veces al da con los alimentos, se supone que cada
medicina evita que cualquier sacerdote de ifa olvide algn ese
aprendido de memoria laboriosamente.
Durante una etapa muy posterior de la capacitacin se aprende a
cantar los se. Sin embargo un alumno avispado adquiere el arte de
cantar los versos de ifa imitando al maestro cuando canta el ese de ifa

todos los das durante el proceso de adivinacin de ifa. Un alumno


tambin podra aprender el arte de cantar los versos de ifa asistiendo
a las asambleas ordinarias de los sacerdotes de ifa. Sin embargo los
sacerdotes de ifa podran especializarse en el canto como parte de su
capacitacin de postiniciacin.
El ese se memoriza con tal reverencia que no se emite ni una sola
palabra, se considera un extremo sacrilegio que alguien aada o
elimine algo del cuerpo literario. El ese a de aprenderse de la misma
forma en que se ha conservado y divulgado desde los tiempos lejanos.
Se piensa que d esta forma los textos que integran el cuerpo literario
de ifa se han mantenido libres de errores. Por lo tanto, el cuerpo
literario hoy en da sigue siendo uso de los gneros ms confiables de
la literatura oral yoruba.
Otro aspecto importante de la labor de los alumnos es el aprendizaje de
los sacrificios adecuados que se le deben pedir a un consultante, si un
ese ifa en particular es la solucin a sus dificultades. El nombre dado a
esta seccin del cuerpo literario donde aparecen los detalles de los
diferentes sacrificios es okarara- ebo. Esta parte del cuerpo literario es
muy difcil y confusa porque cada ese ifa tiene su sacrificio adecuado.
Por ende el futuro sacerdote debe aprender una serie de artculos que
se necesitan para el sacrificio entre los cuales con frecuencia se
incluyen prendas de vestir, dentro, alimentos cocinados, frutas frescas y
bebidas. Adems debe aprender el proceso adecuado para utilizar
estos objetos durante el sacrificio. Por ejemplo un ese ifa puede iniciar
de un pedazo de tela usado para el sacrificio se quema, mientras otro
estipula que debe cortarse en pedazos. Otro ese ifa puede indicar que
se ofrezcan seis cosas como sacrificio y prescribir adems que los
diferentes objetos se dispongan siguiendo un orden particular y se
depositen en el monte o se coloquen el altar de un dios dado.
Adems de aprender de memoria las cosas que se requieren para el
sacrificio y aprender a usarlas para este sacrificio, el futuro sacerdote
debe aprender algunos poemas que han de cantarse siempre que se
realicen determinados sacrificios. Estos cnticos en realidad no
constituyen el soporte fundamental del cuerpo literario conocido como
ese. Se trata de cantos especiales que solo se entonan durante el
sacrificio.
ADIESTRAMIENTO DE INICIACION Y POSTINICIACION

Cuando el maestro sacerdote se encuentra satisfecho con la habilidad


alcanzada por el alumno en las diferentes ramas del ifa que hemos
analizado hasta ahora, le permite presentarse a la iniciacin. A
continuacin se describen las cuatro etapas ms importantes entre las
numerosas fases de la ceremonia de iniciacin.
La primera etapa es la ceremonia de las marcas, mas conocidas como
sisi opele ya ( ceremonia que marca el dominio de Odu mediante el
uso de la cadena de adivinacin ). Esta es una ceremonia de gran
importancia que entraa un sacrificio a Orunmila y la celebracin de
una fiesta para todos los sacerdotes de ifa de la comunidad en
cuestin. Esta ceremonia de un solo da incluye el uso de los siguientes
alimentos para el sacrificio y la fiesta.
1234567-

Eko ( atol de harina de maz cocida)


Abo adie ( gallina)
Eku ( rata)
Ella ( pescado )
Iyan (ame )
Oka ( alimentos slidos a base de harina de mame )
Oti ( bebidas)

La segunda etapa de los rituales de iniciacin incluye la presentacin


de Echu 13. Esta ceremonia se conoce como gigun echu ( la
confeccin de la parafernalia de echu para el futuro sacerdote. Durante
esta ceremonia se le presenta al futuro sacerdote la imagen y el rostro
de la parafernalia de Echu. Tambin se hacen sacrificios a Echu y a
Orunmila.
La tercera etapa se conoce como fifoyun kan odu ( iniciacin en los
sacerdotes de odu. Durante la ceremonia el futuro sacerdote agasaja a
muchos sacerdotes de ifa de lugares cercanos y alejados por igual y
luego se abre ceremoniosamente la cazuela sagrada donde supone
recibir Odu. La mstica esposa de ifa, para que vea el interior. Los
sacerdotes de ifa que estn presentes se acercan uno a uno a mirar
dentro de la cazuela sagrada. Los contenidos reales de esta cazuela
no se le ensea a los que no estn iniciados y toda la informacin
referente a Odu se trata como un secreto de importancia primordial en
el culto de ifa.

Durante la ceremonia de iniciacin en Odu hay mucha msica de


tambores, bailes y cantos a intervalos apropiados. A continuacin
aparecen dos de los ese ifa que suelen cantarse durante la ceremonia.
Omode o fioju b odu lasan
Agba o f oju b odu ni ofe
Eni t o ba f oju b odu yoo si dazo
A dia fun Orangun, Ile Ila
Ti o gbalejo lati ode idan
Won ni bo ba i oju b alejo
Orin ni ki o man ko.
A f oju b odu
A rire o
A f oju b odu
A rire
Awa ma ma kuku f oju b odu
A op ku mo
A f oju b odu
A rire 14.
Los nios se van a Odu gratis
Los viejos no van a odu sin pagar un derecho
Aquel que vea a odu ser un sacerdote de ifa
Se consulta a ifa en nombre del Orangunde ifa 15
Que iba a recibir a un visitante de la ciudad de idan
Le dijeron que cuando viera al visitante
Deba empezar a cantar
Hemos visto a Odu
Hemos tenido buena fortuna
Hemos visto a odu
Hemos tenido buena fortuna
A no dudar hemos visto a odu
No moriremos
Hemos visto a Odu
Hemos tenido buena fortuna.
B oju ba tu tan
A ku lori patepate
A ku agbangba sanko sanko loja
Eifa ba dedio tun

Los nios no van a Odu gratis


Los viejos no van a Odu sin pagar un derecho
Aquel que vea a Odu ser un sacerdote de Ifa
Se consulta a Ifa en nombre del Orangun de Ila15
Que iba a recibir a un visitante de la ciudad de Idan 16
Le dijeron que cuando viera al visitante
Deba empezar a cantar
Hemos visto a Odu
Hemos tenido buena fortuna
Hemos visto a Odu
Hemos tenido buena fortuna
A no dudar hemos visto a Odu
No moriremos
Hemos visto a Odu
Hemos tenido buena fortuna
B oja ba tu tan
A ku olorinpatenate
A ku agbangba sanko sanko loja
B ifa ba dedi tan
Iworuro a dide
A dia fun orunmila
Ifa alo le e f oju b odu
L oke ikefun
A f oju b odu
A rire a
A f oju b odu
A rire
A wa ma ma kuku f oju b odu
A o ku mo
A f oju b odu
A rire 17
Cuando termina el mercado
El jefe de las mujeres del mercado se queda
Algunos ancianos importantes tambin se quedan
cuando Ifa se torna difcil
los sacerdotes menos calificados se levantan y se van
Se consulto a Ifa en nombre de Orunmila
Cuando ifa iba a ver a Odu
En la loma de Ikefun 18
Hemos visto a Odu

Hemos tenido buena fortuna


Hemos visto a Odu
Hemos tenido buena fortuna
A no dudar hemos visto a Odu
No moriremos
Hemos visto a Odu
Hemos tenido buena fortuna.
La cuarta y ultima etapa de la iniciacin se conoce bajo el nombre de
wiwo igbo ifa ( la entrada al huerto sagrado de Ifa. Esta es la ms
elaborada de todas las principales etapas de la ceremonia de
iniciacin de ifa. Para esta ceremonia se necesitan ms de
doscientos artculos diferentes que incluyen alimentos, bebidas, ropas,
cuentas y muchos otros materiales. Los artculos ms importantes
son los siguientes:
12345678-

Yanrin okun ( arena recogida a la orilla del mar)


Yanrin osa ( arena recogida a la orilla de una laguna)
Eeba epo ( un calabacn de aceite de palma)
Opolopo iyo ( mucha sal(
Ago adie ( una canasta llena de aves )
Igi ona ( Una escultura de madera )
Aso funfun opa marun ( cinco yardas de tela blanca )
Opo- lopo owo eyo ( mucho cauris)

La ceremonia incluye festejos, baile y cantos a ese Ifa durante


varios das. Se le hacen sacrificios a varios dioses, incluidos
Orunmila y Echu. Cuatro o cinco grandes sacerdotes del culto
conducen al futuro sacerdote al huerto sagrado donde lo someten a
un riguroso examen acerca del cuerpo literario . Durante toda su
estancia en el bosque el futuro sacerdote se ata un pedazo de tela
blanca alrededor del cuello y la cintura. Sale del huerto sagrado a la
cabeza de una larga procesin de miembros del culto que cantan y
bailan.
A continuacin aparece uno de los cantos que se entonan en esta
ocasin.
Wa te o nifa o
Ko o tunra e te
Tite la t eji Orbe
T o fi m ora wo gbo

Ase o
K e o
K o o
Da se

nifa o
tunra e te
d ori ope
Joao si 19

Te hemos iniciado en los sacerdotes de Ifa


Debes volver a iniciarte
Asi fue como Eli Ogbe 20 fue iniciado
Pero se adentro en el bosque 21
Te hemos iniciado en los secretos de Ifa
Debes volver a iniciarte
Si llegas a lo alto de la palma
No te sueltes
Debe observarse que el adiestramiento de los sacerdotes de Ifa no
concluye con la ceremonia de iniciacin. Un buen sacerdote de Ifa
considera que su adiestramiento es un proceso continuo que dura toda
la vida y comprende que la postiniciacin es muy importante como
parte de su adiestramiento. Ningn sacerdote de Ifa puede destacarse
sobremanera su valor si no se somete al adiestramiento.
Durante su capacitacin, se le ha hecho saber bien que tiene el deber
de ayudar a los consultantes en toda sus dificultades y que all donde
desconozca la forma adecuada de solucionar cualquier problema, debe
ser capaz de saber donde y como obtener la informacin necesaria y
apropiada para ayudar a los consultantes. Por lo tanto, cuando se
presenta un consultante con un problema cuya solucin ignora un
sacerdote de Ifa dado, le ruega que regrese con posterioridad. antes
de que el consultante vuelva, el sacerdote de Ifa se dirige a sus
colegas en busca de informacin. Es muy frecuente que los sacerdotes
de Ifa vayan a consultar a sus colegas en el sacerdocio, en especial
cuando tienen ante si un problema que en apariencias es insoluble.
De esta forma, un sacerdote de Ifa cuyo ejercicio se vea coronado por
el xito aprende cada vez ms todos los das y mejora de manera
constante en el ejercicio de su prctica.
Hasta el momento de la iniciacin, la capacitacin del sacerdote de ifa
es muy amplia y general, pero luego de la iniciacin este
adiestramiento
se
va especializando. Entre las esferas ms
importantes en las que puede especializarse un sacerdote de Ifa, las
principales son las curas, el canto de los textos de Ifa y el conocimiento
de textos raros dentro del cuerpo literario.

A veces la especializacin en un campo determinado hace que el


sacerdote de Ifa se desplace a lugares lejanos. Por ejemplo, puede
suceder que el nico sacerdote de ifa de reconocida fama en la cura
se encuentre, en un momento determinado, en una parte particular de
las tierras yoruba. En tal caso, todos los sacerdotes de Ifa que deseen
especializarse en curar tendrn que acudir a ese especialista en
particular para su adiestramiento. De esta forma, todos los sacerdotes
de Ifa de cierto xito viajan mucho por todas las tierras yoruba
adquiriendo conocimientos y ampliando su visin del mundo al entrar
en contacto con diferentes tipos de personas.
Por lo general la especializacin en un periodo corto e intenso. Segn
afirmara de manera jocosa un sacerdote de ifa que se especializa en
curar ningn sacerdote de ifa que desee convertirse en un especialista
de renombre en el campo de las curaciones se sentir satisfecho de
su habilidad hasta que sea capaz de curar al tullido al enano y al
jorobado 22.
.
EL ODU Y EL ESE DE IFA
El cuerpo literario de Ifa consta de dos partes, a saber el Odu y el
ese. El cuerpo se divide en 256 volmenes diferentes que se
denominan Odu, y cada Odu se subdivide a su vez en numerosos
captulos conocidos como ese. Si bien se sabe la cantidad de Odu
existentes, se ignora el nmero de ese que componen cada Odu. Ello
se debe al constante aumento del contenido de ese Ifa, hecho que
sin lugar a dudas no afecta la forma del texto.
Existen dos categoras de Odu. La primera categora consiste en los
Oyu Odu ( el principal Odu) que suman diecisis en total. La segunda
categora consiste en Omo Odu o Amulu Odu ( Odu menor) que suman
doscientos cuarenta en total.
Los Odu se consideran divinidades por derecho propio. Los mitos de
adivinacin de Ifa nos cuentan que antes del regreso final de Orunmila
al cielo, le prometi a sus hijos y seguidores que les enviara a algunas
divinidades que desempearan algunas de las funciones que el
llevaba a cabo cuando viva en la tierra. Prometi que estas
divinidades se conoceran como Odu y que bajaran del cielo. Cuando
Orunmila por fin regreso al cielo, sus hijos y seguidores comenzaron a
hacer
los preparativos para la llegada de los Odudel cielo.

Confeccionaron diecisis tronos para los diecisis Odu principales.


Uno de los tronos estaba muy decorado y lo colocaron en un lugar
abierto mientras que los otros quince los dispusieron a su alrededor en
forma de circulo. La gente comenz entonces a observar el cielo para
ver la llegada de los Odu.
Cuando los diecisis Odu principales venan bajando del cielo venan
encabezado por Ofun meyi, tambin conocido como Orangun meyi 23.
Los rangos de los diecisis Odu principales en el cielo era el siguiente:
1- Ofun meyi ( Orangun meyi)
2- Oche meyi
3- Irete meyi
4- Otua meyi
5- Oturupon meyi
6- Ika meyi
7- Osa meyi
8- Uganda meyti
9- Okanran meyi
10Otara Meyi
11Owonrin meyi
12Irosun meyi
13Odi meyi
14Iwori meyi
15Oyeku meyi
16Eyi orbe
Pero cuando los diecisis Odu principales llegaron a la puerta que
separa el cielo de la tierra, invirtieron el orden de la procesin de forma
tal que Odu numero diecisis y el ms joven, Eyi orbe fue el primero en
pasar la puerta. Lo sigui el Odu numero quince y el quince lo sigui el
catorce y as sucesivamente hasta que el primer Odu llego al ltimo.
En cuanto Eyi Orbe atraves la puerta entro al espacio y descendi a la
tierra. Cuando la gran muchedumbre de personas esperanzadas lo
vieron, lo aclamaron como rey de los Odu. Lo llevaron en hombros y lo
colocaron en el gran trono que haban preparado para el jefe de los
Odu creyendo que era el mayor. El segundo Odu que descendi del
cielo tambin fue saludado como asistente del rey de los Odu. De esta
forma se invirti por completo el rango de los diecisis Odu principales
y se estableci el siguiente nuevo orden:
1- Eyi Ogbe
2- Oyeku Meyi

3- Iwori meyi
4- Odi meyi
5- Irodun meyi
6- Oworin meyi
7- Obara meyi
8- Okanran meyi
9- Oganda meyi
10- Osa meyi
11- Ika meyi
12- Oturupon meyi
13- Otua meyi
14- Irete meyi
15- Oche meyi
16- Ofun meyi
Desde entonces el orden de precedencia de los diecisis Odu
principales ha permanecido as hasta nuestros das 24. Se considera
a Eyi Ogbe el Odu mayor, pero cuando a los sacerdotes de Ifa les sale
Ofun meyi, lo saludan como rey diciendo Hepa ( te saludamos).
Como ya indicamos, los diecisis Odu principales son ms importantes
que los Odu menores. Los diecisis Odu principales contienen los ese
Ifa de mayor importancia y se considera que todos los sacerdotes de Ifa
tienen el deber de conocer la mayor cantidad posible de ese que
integran esta parte del cuerpo de los Odu. Como resultado de la mayor
atencin que le presta el sacerdote de Ifa a los diecisis Odu
principales la mayora de los ese Ifa existentes pertenecen a esta parte
del cuerpo literario de Odu.
Los Omo Odu tambin se consideran divinidades. Como lo indica su
nombre, se les considera hijos de los diecisis Odu principales.
Tambin se le conoce como Amalu Odu, porque cada uno lleva los
nombres de los Odu principales. Por ejemplo el Omo odu primero y
ms importante se conoce como Ogbeyeku. Este nombre es una
combinacin de los nombres de dos Odu, a saber, Ogbe, el primer Odu
y Oyeku, el segundo Odu. Los doscientos cuarenta Odu menores se
distribuyen en doce grupos. Cada grupo se conoce como Apola
(seccin ). Los doce grupos llevan los nombres de doce de los
diecisis Odu principales. Se distribuyen de la manera siguiente:
1- Apola Ogbe
2- Apola Oyeku
3- Apola Iwori

4- Apola Odi
5- Apola Irosun
6- Apola Owanrin
7- Apola Obara
8- Apola Okanran
9- Apola Oganda Osa
10- Apola Ika
11- Apola Otuurupon
12- Apola Ogbe Otan
Cada Apola incluye un nmero de Odu. La primera oracin contiene
treinta Odu mientras que la segunda seccin contiene veintiocho. La
cantidad de Odu en cada seccin disminuye siguiendo un modelo
irregular que da un total de doscientos cuarenta. Los nombres de los
treinta Omo Odu en la primera seccin, apola Ogbe aparecen
detallados ms abajo en orden de importancia.
1- Ogbeyeku
2- Oyekulogbe
3- Ogbeweyin
4- Iworibogbe
5- Ogbei
6- Idingbe
7- Ogberosun
8- Irosunnokanjua
9- Ogbehunle
10- Oworinsogbe
11- Ogbebara
12- Obarabogbe
13- Ogbekanran
14- Okanransode
15- Ogbeegun
16- Ogundabede
17- Ogberikusa
18- Osalufogbejo
19- Ogbeka
20- Ikagbemi
21- Ogbetomopon
22- Otuurupongbe
23- Ogbaalara
24- Otuaoriko
25- Ogbeate
26- Irentegbe

27282930-

Ogbese
Oseogbe
Ogbefohunfolohun
Ofunnagbe

Cada uno de los doscientos cincuenta y seis Odu tiene su propia letra
de adivinacin. Los sacerdotes de Ifa usan tanto las nueces de palma
sagradas como la cadena de adivinacin de manera alterna para
obtener la letra de cada Odu. Las nueces de palma sagradas se usan
de la manera siguiente. El sacerdote de Ifa coloca las diecisis nueces
sagradas en la palma de una de sus manos y trata de tomarlas todas
de una sola vez con la otra mano. Si le quedan dos nueces de palma
en la mano, hace una marca en el tablero de adivinacin que contiene
el polvo amarillo sagrado de adivinar. Si le queda una nuez de cada
palma hace dos marcas, pero si no le queda nada o si le quedan ms
de dos nueces de palma en la mano, no hace ninguna marca. Cada
marca o par de marcas se inscriben cuatro veces, una debajo de la
otra. Cuando se han hecho cuatro marcas o pares de marcas ya esta
listo todo el modelo que constituye la letra de un odu particular. A
continuacin aparecen, las letras que puedan tenerse usando las
nueces de palma sagradas.
Cuando se utiliza la cadena de adivinacin, ekl sacerdote de Ifa los
sostiene por el medio y la lanza entre s. Como ya explicamos en el
capitulo anterior, la cadena de adivinacin
Tiene cuatro medias nueces del rbol opele atadas a cada lado. Cada
una de estas medias nueces tiene una superficie cncava y otra
convexa. Cuando la cadena de adivinacin se lanza hacia delante
como se describe mas arriba, todas algunas o ninguna de las medias
nueces puede quedar con la superficie cncava o convexa mirando
hacia arriba. En cada caso el modelo formado por las medias nueces
de la cadena considera un Odu. Por ejemplo, cuando todas las medias
nueces del opele presentan la superficie cncava se considera que es
la letra del primer Odu ( Eyi Ogbe). Cuando todas las medias nueces
presentan la superficie convexa el modelo se interpreta como la letra
del segundo Odu ( Oyaku meyi) Cuando las dos medias nueces del
centro a cada lado de la cadena de adivinacin presentan las
superficies cncavas, se entiende que el modelo representa la letra del
tercer Odu ( Iwori meyi).
Cada uno de los doscientos cincuenta y seis Odu tiene sus propias
caractersticas. En trminos generales, cada Odu puede indicar mal

mientras que el otro indica bien. El mismo Odu tambin puede


representar el bien y el mal a la vez. Algunos Odu pueden representar
la prosperidad, mientras que otro representa la enfermedad y la
muerte.
Cuando un sacerdote de Ifa consulta a Ifa y obtiene la letra de un Odu,
evoca la naturaleza de ese Odu particular y declara si es bueno o
malo Si aparece un Odu bueno mientras se esta consultando a una
persona esto significa que el consultante puede esperar un buen
augurio acerca del tema que le esta consultando a Ifa. Si aparece un
Odu malo, esto significa que el cliente debe esperar algo malo. Si un
Odu que significa enfermedad y muerte le sale a un cliente, debe
esperar que ocurran estos dos males.
A continuacin se parafasean las naturalezas de los diecisis Odu
principales:
1- Eyi ogbe
Este Odu indica mucho bien y mucho mal.
2- Oyeku meyi
males

Este Odu indica que la muerte y todos los dems

3-Iwori meyi

Esta rodeado de enemigos. Este cliente esta a


punto de que le arrebaten un patrimonio.

4- Odi meyi

El mal esta cerca del cliente. Tendr muchas


esposas,incluida una princesa.

5- Irosin meyi
6- Owonrin meyi

7- Obara meyi

Desaparecern. Debe usarse tela roja25


para el sacrificio.

Este Odu pertenece a Chango26. Este cliente


ebe prestarledos a los consejos de su esposa.
Esta persona saldr victoriosa de sus enemigos.
La gente tratar de hacerle dao a este
consultante diciendo
Cosas de l que no son ciertas.
Los amigos de este consultante que estn
en el cielo desean llevrselo a la tierra.
Este Odu indica pobreza y necesidades, pero
a la larga habr
prosperidad y alegra.

8- Ojkanran meyi
9- Ogunda meyi

Este Odu indica buena fortuna. Esta persona


debe tener cuidado con sus enemigos.
Este Odu indica victoria.
Este Odu se refiere a Ogun 28,
. Toda la buena fortuna de este consultante
radica en su Ori 29. Hay una mujer estril
cercana a este consultante

10- Osa meyi

Este Odu se refiere a Ochala 30 y los


brujos. Indica,
perspectivas de muchos hijos y abundantes
riquezas.

11- Ika meyi

Este consultante vivir mucho. La gente


siempre pensara en
hacerle dao a este consultante pero no
podrn.

12- Otuurupon meyi

Este Odu indica perspectivas de jimaguas.


Se refiere a
Egungun 31. Tambin indica un inminente
ataque de brujos.

13- Otua meyi

Este Odu se refiere a Ifa y a los que


abandonan su causa.
Indica victoria sobre llos enemigos y
perspectivas de muchos
Hijos.

14- Irete meyi

Este Odu se refiere a Sannpona 32. Indica


muerte enemigos y mal

15- Ose meyi

Este Odu indica muchos hijos, victoria sobre


los enemigos y abundante fortuna..

16- Ofun meyi

Este consultante ser grande. Las personas


de su casa no deben burlarse de los
extraos. Los enemigos no podrn
hacerle ningn dao a esta persona.

Hasta el momento hemos visto que los doscientos cincuenta y seis Odu
son muy importantes en el sistema adivinatorio de Ifa. Todo el cuerpo
literario conocido como ese Ifa se basa en el Odu. Lo que un
sacerdote de Ifa le dice a un consultante, se toma pues directamente
del cuerpo de los Odu. Esto niega la creencia popular de que los
sacerdotes de Ifa son astutos psiclogos que adivinan los problemas de
cada consultante a partir de su aspecto general.
Ahora debemos prestarle atencin a la segunda categora del cuerpo
literario de Ifa, los ese Ifa. Como ya indicamos cada Odu incluye un
nmero especificado de ese. Mientras los Odu son importantes a los
fines de la adivinacin de Ifa, los ese constituyen el cuerpo central de
los cantos del cuerpo literario de Ifa. Al mismo tiempo, los ese son muy
importantes para los fines de la adivinacin de ifa porque los anuncios
y predicciones del sacerdote de ifa se basan en el contenido de ese
ifa en la parte central y ms importante del sistema adivinatorio de Ifa
33.
Ese ifa tiene una forma en la cual predomina la poesa. Los poemas de
ese ifa tienen diferentes tamaos algunos son pequeos y solo constan
de cuatro versos, mientras otros llegan a tener seiscientos versos. A
los extensos poemas de Ifa que tanto aprecian los sacerdotes de ifa
se les denomina ifa nlaanla. Los ese ifa cortos o largos, utilizan
recursos poticos muy interesantes, por ejemplo, la personificacin ,
el juego de palabras y la repeticin 34.
Ese ifa esta presente en toda la gama del pensamiento las acciones
de los yorubas a lo largo de la historia 35.
Ese ifa trata todos los temas. Trata de la historia, la geografa, la
religin, la msica y la filosofa. Ese ifa puede ser una sencilla historia
acerca de un hombre que va de viaje y desea saber como hacer que el
viejo tenga resultados positivos. Puede ser una historia muy filosfica
donde se muestran los meritos y demritos de la monogamia. Puede
versar sobre la fundacin de u pueblo en particular. A no dudar o
existe limites a los temas que puede abordar Ese Ifa.36
EL PROCESO ADIVINATORIO DE IFA.
Ya analizamos las dos categora del cuerpo literario de Ifa, Los Odu y
los Ese, pero aun lo hemos considerado el proceso mediante el cual
el sacerdote de Ifa usa los Odu y los Ese para solucionar el problema

del consultante. El largo y complejo proceso adivinatorio de ifa


comienza cuando el consultante le cofia su problema secreto a Ifa.
Este se hace de varias formas. La mas popular consiste en que el
consultante le susurre su problema secreto a una moneda y que
luego la lance dentro de la parafernalia de adivinacin de Ifa
dispuesta ante el por el sacerdote. Otro mtodo consiste en que el
consultante tome en sus manos la parafernalia de adivinacin de ifa y
le susurre sus pensamientos. o se le permite al sacerdote de ifa
escuchar lo que susurra el consultante en esos momentos.
La prxima etapa del proceso adivinatorio comienza cuando el
sacerdote de ifa toma los instrumentos de adivinacin y comienza a
cantarles ciertos poemas. por lo general, estos cantos incluyen un
saludo a Dios todopoderoso, un saludo a Orunmila y a veces un
saludo a algunos otros poderes.
A continuacin citamos un tpico canto introductorio.
Ifa o gbo
Omo enire
Omo eire
Omo eyo meyi
Ti i sare ganranganran leri orewe
Akere fiu sogbo
Akoilora bi Iyakan emi
Iba Akoda
Iba achedi
Oloyo omi ibaa re o
Escucha e Ifa
Tu, hijo de Eire
Hijo de Eire
Tu, hijo de las dos serpientes
que te mueves con rapidez sobre las tejas
tu, el hombrecito
con la mente llena de sabidura
Tu, bridas consejos sabios y fraternales
Con tu permiso, Akoda 38
Con tu permiso, Acheda 39
Dueo de este dia
busco tu autoridad.

Luego de los cantos introductorios se realiza la adivinacin en si. Si


por ejemplo, el sacerdote de Ifa prefiere usar la cadena de
adivinacin, la toma firmemente por el medio y la lanza al suelo ante
si y lee la letra del Odu que aparezca. Luego entona al ese que
considera mas representativo de la naturaleza de este odu. Tambin
podra brindarle mas detalles al consltate catado algunos ese
adicionales. La cantidad de informacin detallada que el sacerdote de
Ifa le proporciona al consultante en esta etapa depende de la cantidad
de ese diferentes que conozca para el Odu particular que ha salido.
Sin embargo, en esta etapa el sacerdote de Ifa por lo general prefiere
dar una Explicacion amplia y general. Se basa en el uso del ibo para
explicar detalles adicionales.
El sacerdote de Ifa usa el igbo para traducir las explicaciones
generales a detalles concretos. Como ya explicamos en el capitulo
anterior, el ibo solo son suertes que se basan e dos alterativas
opuestas " si " y " no ". El sacerdote de Ifa y el consltante cree que
el ori del consltate escoger las alterativas correctas cuando se
echa suertes. El ibo mas sencillo y el de uso mas frecuente
consiste en un par de caurio atados y en un hueso de animal. En
trminos generales, los cauris significa " si " y el pedazo de hueso
significa " no ".
Luego de cantar el ese mas representativo del Odu que salga el
sacerdote de Ifa le da el conjunto de ibo al consultante y le pide que
le haga una pregunta cuya respuesta son " si " o " no " . Si por
ejemplo, despus de la primera adivinacin, el sacerdote de Ifa ha
hecho la declaracin general de que Ifa dice que alguien este en
peligro de muerte, el consltate puede usar el ibo para averiguar con
certeza quien es la persona que esta e peligro de muerte. Acaso es
uno de sus hijos, uno de sus amigos o uno de sus parientes. Acaso en
el mismo ?. El consltate puede entonces susurrarle algo asi al ibo
" Ifa, usted dice que alguien esta en peligro de muerte. Acaso es mi
madre ? Como siempre, al sacerdote de Ifa o se le permite escuchar
la pregunta. El consultante deja caer el ibo e la parafernalia de
adivinacin mientras el sacerdote de Ifa lo recoge de inmediato y se
lo devuelve al consultante tras usarlo para tocar la parafernalia y
decir " Los cauris significan " si " y el
hueso significa " no ". El consultante toma entonces el ibo mientras
sostiene en una mano los cauri y e la otra, el hueso.

El sacerdote de Ifa toma entonces de nuevo la cadena de adivinacin


y la lanza dos veces al suelo. si el Odu que sale durante el primer tiro
de l;a cadena de adivinacin es mas importante que el Odu que sale
durante el segundo tiro, el sacerdote de Ifa le pide al consultante que
muestre el pedazo de ibo de la mano izquierda Si el pedazo de ibo de
la mano derecha resulta ser el pedazo del hueso, esto significa que la
respuesta a la pregunta del consultante es negativa, pero si resulta
ser el par de cauris, esto significa que la respuesta es " si " si la
respuesta a la pregunta del consltate es " no " esto significa desde
luego, que la persona que esta en peligros de muerte o es la madre
del consultante. En este caso, el cliente usa el ibo para hacer otra
pregunta y sustituye el nombre de la madre por el de otra persona.
De esta manera, el ibo se usa para ampliar la primera prediccin de
Ifa que como ya dijimos mas arriba, por lo general es muy amplia y
general. Si, por ejemplo , tras lanzar la cadena de adivinacin, el
sacerdote de ifa asegura que Ifa ve buena fortuna,, el sacerdote de
Ifa y el consultante pueden desear saber de que solo de buena fortuna
se trata, cuando llegara y a quien es probable que le toque. Cualquiera
que sea la naturaleza de los detalles que se busquen, el proceso
descrito con anterioridad se sigue hasta obtener todas las respuestas.
Por lo tanto el sacerdote de Ifa puede tener que lanzar la cadena de
adivinacin varias veces cuando se utiliza el ibo para averiguar la
cuestin concreta.
De esta manera, el Ibo se usa para prediccin de Ifa que como ya
dijimos mas arriba, por lo general es muy amplia y general. Si, por
ejemplo, tras lanzar la cadena de adivinacin, el sacerdote de Ia
asegura que Ifa ve buena fortuna, el sacerdote de ifa y el consultante
puede desear saber de que todo de buena fortuna se trata, cuando
llegara y a quien es probable que le toque. Cualquiera que sea la
naturaleza de los detalles que se busque, el proceso descrito con
anterioridad se sigue hasta obtener todas las respuestas. Por lo tanto,
el sacerdote de Ifa puede tener que lanzar la cadena de adivinacin
varias veces cuando se utiliza el ibo para averiguar una cuestin
concreta.
Cuando el consultante se sienta satisfecho porque se ha respondido
todas sus preguntas, le dice al sacerdote de Ifa el problema real que
lo ha llevado ate ifa, Se analiza entonces el problema del consultante
y el sacerdote de Ifa lo ayuda mas al analizar los diferentes ese que
ha entonado. De esta manera se le hace entender al consultante la

prediccin de Ifa acerca de su problema. Si la adivinacin tiene


resultados positivos, tanto el sacerdote de Ifa como el consultante se
sienten satisfechos al final del proceso de adivinacin. Si le dice al
sacerdote de Ifa que no esta satisfecho, el sacerdote puede pedirle
que regrese para repetir el proceso al dia siguiente. De esta forma
algunos procesos de adivinacin pueden tomar varios das o varias
horas antes de la terminacin.
SACRIFICIO PARA LA ADIVINACION DE IFA
Existe un sacrificio para cada proceso de adivinacin completo.
Aunque la prediccin de Ifa sea buena o mala, el consultante
siempre
debe ofrecer su sacrificio. Los yoruba
creen que la
prediccin de ifa es buena, el sacrificio ayuda al consultante a
disipar el mal. Por lo tanto luego de concluir el largo proceso de
adivinacin, el sacerdote de Ifa le informa al consultante el sacrificio
que acompaa a la prediccin. El consultante va entonces a su casa
para comprar los artculos que se necesita para el sacrificio y se
los trae al sacerdote de Ifa.
Como parte de su capacitacin, el sacerdote de Ifa debe
aprenderse de memoria el sacrificio que acompaa a cada ese.
El sacrificio no forma parte del cuerpo literario, aunque hay una
serie de ejemplos en que el sacrificio para la adivinacin conocido
como ebo ifa se incluye en el cuerpo literario. Aunque no puede
dividirse en compartimentos estanco, el puede afirmar con bastante
certeza que el sacrificio para la adivinacin de ifa constituye un
cuerpo literario aparte.
Con frecuencia , el consultante puede verse en una situacin en la
que no es capaz de aportar todos lo materiales estipulados para el
sacrificio . El sacerdote de Ia debe aceptar la fraccin del sacrificio
pendiente es condenado por Ifa en trminos muy enrgicos. 41
Por lo general , se necesitan diferentes tipos de materiales para el
sacrificio de lo sacerdotes de Ifa. Estos materiales incluyen alimentos
cocinados y crudos, telas, animales vivos, incluidos chivos, carnero y
ratas , peces, pjaros, platas , hoja, races , vegetales, arabas, piedra y
otros.
A continuacin aparecen las
necesario para la realizacin

listas de los diferentes materiales


de dos sacrificios precisos. Esto

sacrificios se mencionan en relacin con dos Ese Ifa tomados de


Okanran meyi 42.
( a) Ebo ni osunwon agbado, akufo, igba ati owa. A o ke owa maa
keekeekee, a o ko oromodie meyi le e lori, a o ko egbokanla le e
lori pelu, eko merin, obi gidi mea ati eo pupa. wo o lo ree gbe
abo aa si ojuto.
El sacrificio de este consultante consiste en un recipiente para medir
el maz, una calabaza rota y una penca de palma. La palma se
cortara en dos y se colocara u pollito e cada uno junto con doce
veces doscientos cauris, cuatro montones de atol de maiz, nueve
nueces de cola reales y un poco de aceite de palma. El sacrificio
debe colocare en un lugar abierto del compound donde viva el
consultante.
( B) Ebo ni gogowu kan eti akara mefa. A o je oka lode, a o fi okan
leri odi. A o je okan i idi Esu, a o fi oka leri Esu an. A o je oka i
idi Esu keji, a o fi okan leri Esu nan.
El sacrificio de este consultante consiste en una gran envoltura
blanca y seis tortas de frijol. Este consultante se comer una de
las torta fuera de las murallas del pueblo y colocara otra encima de
la murallas. Se comer una de las tortas e el templo de Echu y
colocara ua en el templo.. Se comer otra torta en el segundo
templo de Echu y colocara la otra en el templo de Echu.
Una buena parte de cualquier sacrificio realizado por los
sacerdotes de Ifa por lo general va a parar a manos de Echu, cuya
mtica esposa se conoce como Agberu ( la receptora de
sacrificios ). Como ya dijimos en el Capitulo anterior los sacerdote de
Ifa suele tener un templo dedicado a Echu cerca de sus casas
Esta misteriosa relacin entre Ifa y Echu tambin se analizo en el
mismo capitulo. Como mediador entre los dems dioses y Orunmila ,
Echu lleva el sacrificio ofrecido por intermedio de Orunmila a los
dioses particulares a lo cuales estn destinados.
La mayora de los sacrificios que los sacerdotes de Ifa les piden a
lo consultantes que ofrezcan suelen hacerse a dioses particulares.
Se le puede pedir a un hombre que le ofrezca un sacrificio a
Shango para que pueda triunfar sobre sus enemigos . A otra

persona se le puede pedir que le ofrezca un sacrificio a Oochala


para que su esposa tenga hijos.
De esta forma Ifa ayuda a inmortalizar a los dems dioses.
La funcin psicolgica del sacrificio en la comunidad se tiene muy
alta estima por los sacerdotes de Ifa, quienes aseguran que el
sacrificio ayuda a unir tanto las fuerzas naturales como la
sobrenaturales que funcionan en la sociedad yoruba. En terminos
generales, estas fuerzas son cuatro los dioses, los antepasados las
brujas y otras fuerza naturales y los seres humanos. La funcin del
sacrificio es obtener el apoyo de estas cuatro fuerzas para lo que
alguien desea hacer de forma tal que ninguna de estas fuerzas
pueda oponerse. En los textos de Ifa se hace debido hincapi en el
papel que desempean los seres humanos al realizar sacrificio con
fines positivos. Esta es la razn por la cual, cuando se ofrece el
sacrificio, se invita a la personas a acudir el templo del dios a quien
se le esta haciendo el sacrificio para presenciar la ofrenda y comer
parte de los alimentos sacrificados.
El ese Ifa que aparece a continuacin en su totalidad subraya la
importancia del factor humano en el resultado positivo de un
sacrificio. La historia cuenta que un campesino deseaba entrar en
posesin de un pedazo de tierra cultivable. Se le advirti que deba
hacerle un sacrificio a Ori ( cabeza) , la tierra, Legun ( dios ancestral ).
El hombre ofreci el sacrificio pero no llamo a su vecino para que
participara. Luego descubri que la cosa no le iba bien en la finca.
Entonces regreso a consultar a los sacerdotes de Ifa y le cont su
difcil situacin. Los sacerdotes de Ifa le preguntaron si haba hecho
el sacrificio de todo lo que le haba pedido y contesto que si. Pero
cuando
le preguntaron
si le haba
hecho un sacrificio
a
Olubobotiribo, baba
ebo, dijo que no sabia de que le estaba hablando. Entonces los
sacerdotes de Ifa le contestaron que las horas de las personas se
llaman Olubotiribo baba ebo. Los sacerdotes de Ifa le dijeron
entonces.
Que es lo que veneramos en Ifa
Las bocas
Son las bocas las que veneramos en Ifa
La bocas.
Agbongbon, awoo wo l[ odo Iloree

Agbayagidi, awo ode Ijesa


Okuarin yangidi yangidi
Ni won- on di ni atipa
A die fu Oloyimefu,
Ioo bu[ le Olowu roko.
Won ni o boogun ile
O boogun ile
Eboo re o fin
Won ni o boosa oja.
O boosa oja
Eboo re o da
Oosa oja o gba
Won ni o bori
O bori
Ori pa
Won ni o bole
O bole
Ile lu
Won ni o bo Olubobotiribo, baba ebo
O ni oun mo pa baba emi leegun ile
Oun mo pe iya ei loosa oja
O ni ou m ori leri o
Oun mo le mile
O ni oun o mo ohu ti i je
Olubobotiribo, baba ebo
Wo ni enu
Enu ni i je Olubobotiribo, baba ebo
Nje ki la mbo n'Ife
Enuu won
Enuu won la mbo n ife
Enuu won
No fu gba
No f' Awo
Enuu won
Enuu won ko no le ri mi ba ja
Enuu won
Mo wale
Mo wana
Enuu won

Enuu wo ko mo le ri ni ba ja
Enuu won 43
Agbongbon, el sacerdote de Ifa en Iloree 44
Agbayagidi, el sacerdote de Ifa en Iyesa 45
el hombre corpulento
que siempre estuvo atado de pies y manos.
Se consulto a Ifa en nombre de Olooyimefun 46
cuando iba a tomar la tierras de Olowu 47 para cultivarlas
le pidieron que hiciera un sacrificio en Egungun 48 de su casa.
Le hizo un sacrificio al Egugun 48 de su casa,
pero el sacrificio no fue aceptado.
Le pidieron que hiciera un sacrificio al dios del mercado 49
Le hizo un sacrificio al dios del mercado,
pero el sacrificio no fue aceptado.
El dios del mercado rechazo el sacrificio
le pidieron que hiciera un sacrificio a su Ori,
le hizo un sacrificio a su ori en repetidas ocasiones
hasta que la cabeza se le quedo salva.
Le pidieron que hiciera un sacrificio a la tierra
le hizo sacrificio en repetidas ocasiones
hasta que abrio un hueco en la tierra
Le pidiero que hiciera un sacrificio
a Olubobotiribo, padre de lo sacrificios.
Dijo saber que el padre de uno
Es el Egungun de la casa de uno
Dijo saber que la madre de uno
Es la diosa del mercado.
Dijo saber que Ori era la cabeza de uno
y saber que Ile era la tierra.
Pero admiti que no saba
a quien se le llamaba Olubobotiribo padre de los sacrificios
le dijeron que a la boca de las personas
a las bocas de la personas se le llamaba Olubobotiribo.
Padre de lo sacrificios
que es lo que no veneramos en Ifa
las bocas de la personas.

Acaso son las bocas las que veneramos en Ifa


las bocas
He dado a lo que estn aqu
He dado a los que estn all
las bocas
Las bocas ya no pueden luchar contra mi
las bocas no pueden
He dado a los de mi casa
he dado a los que pasaban.
Las bocas no pueden
Las bocas ya no pueden luchar contra mi
las bocas no pueden.
Bibliografia
- Abimbola, Wande Ijinle Ohun Enu Ifa, Vol 1 Glasgon Collins.
- Ijinle Ohun Enu Ifa, Vol 2, mimeografiado.
- Ijinle Ohun Enu Ifa, Vol 3, mimeografiado.
- Ijinle Ohun Enu Ifa, Vol 4, mimeografiado.
ABRAHAM, H, C 1958, Dictionary of Modern Yoruba, Londres.
AJAYI, J, F, ADE y SMITH, ROBERT S, 1964, Yoruba Walfare i The
Nineseth Century, Cambridge, Cambridge Univerity Press an
colaboracin con el Instituto de estudios de frica, Universidad de
Ibadan.
BABALGIA, S.A 1966 The content and Form of Yoruba Ijala, Oxford
The Clarendon Press.
BERRY JACK, S.A, 1960, Spoken Art In West Africa, Londres.
BOWRA. C. M 1963, From Virgil tp Milton, Londres Macmilla.
CASSIERES ERST, 1946, traducido por K. LAGER Laguage ad
Myth, Nueva York Dover Publications Inc.

DAICHES, DAVID, 1965, Critical Approaches to Literature, Longmans.


DENNETT, E, 1910, Nigeria Studie of The Religiou
System o The Yoruba, Lodres, Macmillan.

ad Political

DEUTCH, BABITTE, 1965, Poetry Handbock A Dictionary of Term,


Londres Jonathan Capri.
ELLIS , A. B 1894, The Yoruba- peaking Peoples of the lave Coast
of Wet Africa, Londres Chapma and Halll
EPEGA REV D, Ifa, The Guide of Our Fathers.
EVAN EREITCHAND, E E 1937, Witchcraft
Amoung the Asande, Oxford The Claredo Press.

Oracles ad Magie

FARROW,S ,S, 1926, Faith, Facie ad Fetich, , Or Yoruba Pagaie,


Londres Sociedad de Promocion del Conocimiento sobre el
Cristianismo.
FORDS DARYLL, 1962, The Yoruba- speakig Peoples of
Western Nigeria, Instituto Internacional de Estudios de Africa.

outh

GELFARD MICHAEL, 1967, The African Witch, Livingston.


HERSKOVITS, M y F. S, 1958 Dahomean Narrative, Evanston:
Northwestern University Press.
HOUGH GRANAM, 1969, Style and Stilistics, Londres Routledge and
Kegan Paul.
IDOWU, E. BOLAJI, 1962, Olodumare, God In Yoruba Belief,
Lomgmans.
JOHNSON, SAMUEL, 1921, History of the yorubas, Londres.Routledge.
LADEFOGED, PETER, 1964 Elemet of Acoustic Phonetics, Chicago
University of Chicago Press.
LAOYE I ADETOYESS Tii of Ede, 1963 Oriki Ati Orile Awon idile Ni Ile
yoruba Ni Eka Eka won Oogbo Nbari Nbayo, Publications.

LIJADU E, M 1901 Ifa Imole Re Ti Se Idin i Ile Yoruba Londress


Religion Tract ociety.
LUCAS OLUNIDE, 1948, The Religion of the Yorubas, Lagos C.M.S
Bookshop.
Vansina Jan, Traducido por WRIGHT.H.M
Londres Routledge and Kegan Paul.

1965 Oral

Tradition,

Articulos.
- Abimbola, Wade 1965 " The place of Ifa in Yoruba Traditional
Religion, African Notes, Vol 2 No 2.
- 1965 " The Ese of Ifa ", Africa Notes Vol 2 No 3.
- 1964 The Odu of Ifa, Vol 1 No 3.
- 1964 The Fuins of Oyo Division, African Notes Vol 2 o 1.
- 1968 "Ifa As a Body of Knowledge and As An Academic Discipline,
Lago Notes and Records Vol 2 No 1.
- 1967 "Ifa Divination Poem As Sources for Historical Evidence ",
Lagos Notes and Records, Vol 1 No 1.
BANGBOSE, AYO 1969 "Yoruba Studies Today " Odu A Journal of
Nest African Studies, New series, o 1.
BASCOM, WILLIAM.E 1941 " Ifa Divination Comments o the Paper
by J.D.Clarke" Journal of the Royal Anthropological Institute of Great
Britain and Ireland, Vol XLI, Londres.
BASCOM WILLIAM, 1949 "Literary Style In Yoruba Riddle " Journal
of American Folklore Vol 62, No 243.
- 1943 " The Relationship of Yoruba Folklore to Divining " Journla of
American Folklore Vol 68 No 269.
- 1955 " Verbal Art " Journal Of america Folklore Vol 68 o 269.

- CLCLARKE, J.D 1939 "Ifa Divination " Journal of the Athropoligical


Institute of Great Britain and Ireland, Vol LXIX, Londres.
- OLATUNJI, OLATUDE 1969, "Tonal Counterponint in Yoruba Poetry
Presece Africaine, Vol 8 No 10.
LASEBIKA E.L 1956 "The Tonal Structure Of Yoruba Poetry " Trabajo
presentado en el octavo cogreso de La Sociedad liguistica de Africa
Occidental.
- 1955 " Tone in Yoruba Poetry, Odu Vol 2.
- RADIN, PAUL 1955 The Literature of Primitive Peoples "Diogene
Vol 12 .
- SIEWRTSEMA, N 1959 " Stress
Composition "Lingua Vol 8 No 4.

and

Tone

in Yoruba

Word

WOLF, HANS 1962 " A Yoruba Chant, Joural Of African Language,


Vol 1 No1.
NOTAS
Capitulo 1
1- C.K. Meeke, A Sudanese Kingdot, An Ethnografphical Study of the
Jukun- Speaking Peoples of igeria ( Londre 1935 ) Pag 326 y 327.
2- REV.E.M Lijadu, Ifa Iwole Re Ti Se Isin Ni Ile Yoruba ( Lodres
Religions Tract Society, 1901 Pag 10.
3- REV D. EPEGA, IA The Guiode of our Fathers, Pag 12.
4- J.D Clarke "Ifa Divination, Joural of the Royal Anthropological
Institute of Great Britain and Ireland ( JAI) Vol LXLX ( Lodres 1939).
5- Willian E. Bascom "Ifa Divinatio Comment o the Paper By J.D.
Clarke JAI, Vol XLI ( Londres 1941).
6- Wade Abimbola, Ijinle, Ohu Emu Ifa, I ( Glasgow Collins, 368 Pag
5.

7- Fela Sowande ( Ed) Ifa, Odu imo, Lagos The Ancinet Religions
Societies of African Descendant Associatio Juio de 1965 Pag 1.
8- Of E, Bolaji Idowu, Olodumare, God in Yoruba Belief ( Longmans,
1962 Pag 75.
9- Sowande, Ifa Pag 45 y 56.
10- Ado- Ekiti es un importante poblado de la region de Ekiti.
11- Ado- Awaye es un importante poblado cerca de Lesyi en la divisio
Oyo.
12- Abimbola I, Pag 29.
13- Ibid Pag 30.
14- Abmbola, I Pag 46 y 47 ( Iwori Meji, Cap 1, 11, 130- 144 ).
15- VCitado de igerian Cranides por E.R. Dennett, Nigeria Studies or
the Religion and Political Systems of the Yoruba ( Londre Macmilla,
1910, pag 89.
16- SAMUEL JOHSON, History of the Yorubas ( Lodre Routledge
1921) Pag 32 y 33.
17- Ibid Pag 32.
18- Ibid Pag 33.
19- Oduduwa e el gran antecesor legendario del pueblo yoruba.
20- Ofinra e uo de los grande Alaa in of Oyo que reino e Ola Oyo antes
de la caida del imperio.
21- Of abimbola, I, Pag 147 ( Oa Meji, Capitulo 2, 1, 21 ).
22- E.S.FARROW, Faith, Francies and fetich or Yoruba
Paganiem, Londres Sociedad de Promocion del coocimieto sobre el
Cristianismo, 1926 Pag 3.
23- Idowu, Olodumare God I Yoruba Belief, Pag 71.

24- Wande Abimbola " The place of Ifa In Yoruba Tradition Religion
"African Notes, Vol 2 ( Enero 1965 Pag 3 y 4 ).
25- Ibid Pag 4.
26- Abimbola, Ijinle- Ohum Eu Ifa, 1 Pag 5.
27- Ibid Pag 8.
28- Of Cap VI Seccio D e Esu, A eutral Force.
29- A.B. Ellis, The yoruba Speakig people of the slave coast of west
Africa ( LOndre Chapma and Hall 1894.
30- Por ejemplo, Sango, Oriamla y Osayi tienen sus propios itemas
adiviatorio.
31- Abimbola 1 Pag 99.
32- La Sociedad yoruba tradicional tenia una semana de cuatro dias.
33- Oosa e Ochala, El dios yoruba de la creacion.
34- Clarke, Jal, LKXIX, pag 250.
35- Un dia de la semaa yoruba de cuatro dias se dedica al culto de Ifa.
36- Para mas detalle sobre la firma Odua veae el capitulo II Infra.
37- Para mas detalles sobre las firmas Odu, vease el Capitulo II.
38- Vease el Capitulo II para un examen detallado sobre la utilizacio
del Ibo y el Capitulo V para una decripcion detallada de Ori.
Capitulo II
1- William R. Bacom, Ifa Divination, communication Betwee God ad
Men i West Africa ( Bllmington: Indiana University Pres, 1069).
2- Osun es considerado como un Dios por lo sacerdotes de Ifa. El
baston agrado que es el simbolo de este dios se guarda en una

esquina del saln de los sacerdotes de Ifa y alli se lleva a cabo los
sacrificios.
3- Vease el Capitulo 1 Pag 18 a 23 para un exmen detallado de la
Paraferalia del sistema adivinatorio de Ifa, incluido el iroke.
4- Se cree que Odu es la prometida de Ifa, la cual posteriormente se
neg a casarse con el. En una de las visitas de Ifa al paraso este
descubro que Odu viva alli en calidad de mujer del velador de la
puerta del paraso. Entonces Ifa la hizo regresar a la tierra, pero Odu
sintio tan avergonzada que le pido a Ifa que le hiciera permanecer en
una caldera a Ifa accedi a su peticin. Es por ello que una persona o
es considerada como Sacerdote pleno de Ifa hasta que halla realizado
el ritual de mirar el interior de una caldera conocida entre los
sacerdotes de Ifa como caldera de Odu.
5- La lista que me proporciono el jefe adayiiro, Olowo de Akeetan, Oto
y confirmaba por otros sacerdote de Ifa de la misma zona no aparece
dispuesta el borde de jerarquia debido a que mis informantes no
pudieron acordar un orden de jerarquia fijo entre los jefe Ifa de la
localidad de Oyo. No obstante todo ello coincidieron e que lo do
primero jefes tiene a todas luces, una jerarquia superior.
6- El Ara es el tambor tradicional
acompaamiento del Agogo ( gong).

de Ifa

que e toca

con el

7- Contado por un grupo de sacerdote de Ifa, a saber, Alawoifa,


Aimaaun Oyodele Iola, Adejare Kekere- awo y Fatoki Babalawo todo de
la localidad de Oyo Oyodele dirigia el cato. Vease al apendice para
informacin detallada obre los informante.
8- Oloogundudu
Orumila.

es uno de los nombre

con que e rinde

culto a

9- Ajana es un titulo importante entre los sacerdotes de Ifa.


10- Olonimoro es otro nombre con que se rinde culto a Orunmila.
11- Baranketu es de los nombres con que se rinde culto a Ifa
12- Idowu, Olodumare Pg 79 y 80.

13- Of Cap 1 para un anlisis mas detallado sobre Esu, en especial


en lo relativo a la relacin existente entre Esu y Orunmila.
14- Este Ese se obtuvo del jefe Radayiiro, Olowo de Akeetan, Oyo.
15- El Oragun de Ifa es el Rey de la ciudad de Ile quien es uno de lo
gobernantes naturales mas importante de la tierra Yoruba.
16- Idan es el nombre de un lugar Yoruba.
17- Este Ese Ifa se obtuvo de Adejare Kekere- awo del poblado de
Beein, Parakoyi- Oyo.
18- Ikefu Hill es el nombre de una colina en la mitologia de Ifa.
19- Este Ese se obtuvo del jee Adegbola Osi- awo de Ile- Ebu, Oyo.
20- Eji Ogbe es el primer Odu de Ifa.
21- Se adentro en el bosque significa que se convirtio en Lunatico.
22- Jefe Fadayiiro, Oluwo Akeetan , Oyo.
23- Of Adetoyee Laoye 1, Time of Ede, Oriki Awo Idile Ni Ile yoruba Ni
Eka Won, Osogbo, Mbari Maayu publication 1963.
24- Este orden de jerarquia de los dieciseis Odu principales no es
aceptado en algunas comunidades yoruba, sobre todo entre lo yoruba
dahomeyano y la poblacin de ado Awaye, poblado situado a
cincuenta millas al oeste de Oyo.
25- Para los yoruba, el rojo representa el peligro, el mal y la muerte.
26- Chango es el dios yoruba del trueno representa la valentia y la
victoria obre el enemigo.
27- Los Yorubas creen que todas las personas tienen amigos en el
paraiso que las aman y quieren llevarselas de la tierra.
28- Ogun es el dios yoruba de la guerra y el heroismo. S0 simbolo es
el hierro y representa la valentia.

29- El significado literal de Ori es Guia. Los yoruba creen que el ori de
cada persona es un guia espiritual, of capitulo V.
30- Ochala es el dios yoruba de la creacin.
31- Agungun es la mascara perteneciente al culto de los adoradores
de lo antepasados.
32- Saaponna es el terrible dios yoruba considerado como el portador
de la viruela.
33- Wande Abimbola, "The Ese of Ifa "African Note 2, 3 ( Abril 1965)
Pag 12.
34- Vease el Capitulo IV para mas detalles acerca del leguaje de Ese
Ifa.
35- Vease la parte III de este trabajo para mas detalles sobre el
concebido de Ese Ifa.
36- Abimbola , "The Ese of Ifa, African Note 2, Pag 14.
37- Este canto
Ogbomoso.

se obtuvo

de Poopola, anla, Ikoyi, cerca

de

38- Akode es el nombre de u importante titulo entre los sacerdote de


Ifa.
39- Aseda es otro importante titulo entre lo sacerdote de Ifa.
40- El dueo de este dia, ello e refiere
todopoderoso.

a Olodumare, El dios

41- Por ejemplo, por lo general muchos Ese Ifa que condenan el
incumplimiento del sacrificio concluye asi.
--------- ebo ni i gbe i
------------- ki i gb ceyan.
cumplir el sacrificio trae felicidad incumplir el sacrificio alaja la
bendicin del hombre.

42- Okenra Meyi e el octavo Odu de Ifa los dos sacrificios tomados de
su Odu son suministrados por Adejare, kekere, Awo, Pakoyi, Oyo.
43- Abimbola, Ijinle Ohu Eu Iffa, Pag 63 y 64.
44- Ilore es el nombre de un lugar.
45- Los Iyesa hablan un dialecto yoruba diferente. Su capital es Ilesa
que eta situada aproximadamente al este de Ibadao,
46-Olooyimefu es el rey de Owu.uno de los reyes yoruba ms
importantes.
46- Olooyimefu e el Rey de Owu, uno de los reyes yoruba mas
importantes.
48- Egungun es el Dios Ancestral.
49- Ochala es el dios del mercado.
SEGUNDA PARTE.
LOS ESE IFA LA FORMA.
Los Ese Ifa hacen referencia a siete Ciudades llamadas Ifa. La
primera y posiblemente la Ifa original es Ifa Oodaye, las otras son Ifa
leere, Ifa Ooyelugbomoro, Ifa Wara, Otu Ife, Ife Oore e Ifa Oojo.
Lo mitos afirma que luego de una larga estancia en Ifa, Ifa e traslado
a Ado. Se cree que Ifa paso la mayor parte de su vida terrenal
viviendo en Ado. Tal vez esta sea la razn por la cual existe el dicho
"Ado n' Ile Ifa " ( Ado e el hogar de Ifa ). Pero no se sabe a cual de
los do mas importantes presente en la literatura oral yoruba se refiere
este mito, si a Ado Ekiti 10, o a Ado Awaye 11. sin embargo, el
cuerpo literario de Ifa incluye tantos nombres de lugares de la zona
Ekiti que uno se siente inclinado a pensar que Ado Ekiti sea el mas
probable.
Estos Mito tambin nos informan que elIa tuvo 3 hijos y un numero
de discipulos y que a todo les enseo los secretos.

Capitulo III
La Estructura de los Ese Ifa.
Anlisis de la Estructura Octogonal de lo Ese Ifa.
Ese Ifa.
Ese Ifa tiene una estructura que lo diferencia de otra formas de la
literatura oral yoruba. Como Ese Ifa tiene un contenido historico, la
estructura tambin se basa en su naturaleza historica. Casi todos
los Ese Ifa cuentan con un mximo de ocho parte. La primera parte
establece los nombres de los Sacerdotes de Ifa que participa en una
adivinacin del pasado. La segunda parte establece los nombres
de los consultantes, en cuyo nombre se efectuo la adivinacin. La
tercera parte explica la razn que dieron lugar a la adivinacin,
mientras que la cuarta parte contiene las instrucciones que deben
dar los Sacerdotes de Ifa a los consultante despus de la
adivinacion. La quinta parte determina si el consultante siguio o no
la instrucciones. La sexta nos cuenta lo que les sucedio a los
consultante luego de hacer o dejar de hacer lo estipulado. La
sptima parte incluye las reacciones de los consultantes ante la
alegra o el pesar que siguieron al proceso de adivinacin. La
octava parte extrae una adecuada moraleja de la historia en su
totalidad. Al final de la sptima parte existe en algunos Ese Ifa una
repeticin de la primera parte a la sptima o de la primera parte a
la cuarta antes de que el sacerdote de Ifa vuelva a la octava parte.
Tambin debemos subrayar que no todos los Ese Ifa utilizan la
estructura octogonal que analizamos mas arriba.
Hay algunos Ese Ifa conocidos como Ifa Keekeekee ( Pequeos
poemas de Ifa ) que hace uno de la primera a la tercera parte asi
como de la octava, pero no estan las partes cuarta a la septima. Por
lo general estos ese son versiones abreviadas de la estructura
octogonal normal. Como ya indicamos la primera de las ocho partes
del ese Ifa incluye los nombres de los sacerdotes de Ifa que
participa en la adivinacin del pasado al que hace referencia el Ese,
los nombres que suelen aparecer en esta parte caen dentro de tres
categorias, la categoria mas amplia esta compuesta de nombres de
seres humanos. Estos nombres pueden ser reales (oruko ) o apodos
( imagije) , pero como los sacerdotes de Ifa sienten una predileccin
especial por los segundos los apodos son mas frecuentes en esta

parte de Ese ifa que ningn otro tipo de nombre. A modo de


ejemplo de nombres reales tenemos
Aridegbaju2, Aladelowo 3, layika 4, y Ojatimogu 5, los siguientes son
ejemplos de sobrenombres
Obogbo, ori- afi- ewu 6 ( La cabeza de los albinos esta cubierta de
canas.
A- ta- ita- ia- roro- difa 7 ( el que efectua la adivinacin de ifa bajo
una lampara brillante)
Ise- o- sohun- amusere- iya- o- sohu- amu- sawada 8 ( la pobreza no
es cosa de juego, el sufrimiento no se puede tratar a la ligera)
A diferencia de la mayoria de los nombres personales yoruba
alguno de estos apodos , tienen un significado oscuro. Ello se
debe a que la mayoria de los apodos yoruba surgen de la gerga
local, que pueden resultar incompresible para las personas que
viven fuera de la localidad. Adems, como solo las personas que
integran el mismo grupo literario, se llaman entre si usando apodos,
por lo general se requiere alguna explicacin antes de que los que
no integran dicho grupo, pueden comprender porque se le asignan
determinados apodos a algunas personas. Si a los integrantes de un
grupo literario le resulta dificil comprender el significado de los
apodos usados por otro grupo literario de la misma generacin,
cuanto mas dificil no ser para la posteridad tratar de entender los
diferentes apodos usados en el pasado.
Adems de los nombres de seres humanos, es esta parte tambin
se hace referencia a los nombres de animales y plantas. A
contiuacin aparecen algunos de los nombres de animales que se
mencionan en esta parte del Ese ifa.
Erinla 9 ( Vaca de cueros cortos ), Erin 10 ( elefante) Efon 11 aca
Jibara).
A continuacin incluimos el nombre de plantas mencionados
Eesun 12 ( Variedad de espalaas ) Eruge 13 Gramiia gigante.

Las entidades o humanas que se mencionan en la primera y


segunda parte, por lo general se personifican a fin de elaborar una
historia que se narra e el estilo caracteristico de Ifa. A veces
cuando los nombres de las entidades o humanas planificadas se
mencionan e la primera parte como nombre de los sacerdotes de
Ifa, esto nombres suelen estar muy relacionados con los que
incluyen en la tercera parte como los nombres de los consultantes
para los cuales se llevo a cabo la adivinacin.
Por ejemplo , a Eesun ( variedad de espadaa ) se le considera el
Sacerdote de Ifa del Igbo ( el bosque) porque Eeesun se da mejor e
la franja del bosque. A Eruwa ( gamiea gigante ) se le considera el
sacerdote de Ifa de Odan ( la sabana ) porque se dan mejor en las
regiones de sabana. La segunda parte del Ese ifa suele incluir los
nombres de los consultantes para quienes se invoco Ifa. Esta
parte esta precedida por la frase A dia 14 fu ( Consulto ifa en
nombre de... )Estas dos frases so muy importantes en la
estructura del ese ifa. Casi todos los ese ifa hacen uso de estas
formulas y por ello puede tenerse bastante certesa de que un
pasaje dado de la literatura e el yoruba sea un pasaje de ese ifa
en cuanto se e una de estas dos frases. Luego de la frase A
die fun aparece los nombres de los consultantes, pero quienes se
hizo adiinacin. A veces el nombre esta seguido de una pequea
presentacin de la persona que lleva ese nombre. Esta presentacin
puede consistir en brindar la direccin del lugar donde reside en
su Oriki nombre de calabaza o e describir si se trata de una
persona alta o bajita o de tez clara o morena. En esta seccin
hallamos tambien los nombres de seres humanos, pero a
diferencia de los que aparecen e la primera parte, la mayoria de
los hombres que hallamos e esta parte no son apodos. El ejemplo
que aparece a continuacin incluye el nombre de un hombre junto
a una pequea indicacin de la ocupacin de su familia A die fun
S'ooroye, Omo Osaworoko 15 ( Se consulto a Ifa en nombre de
ooroye, hijo de una familia de Sacerdote de Ifa y Cazadores. En el
siguiente
ejemplo la frase Lo dia fun antecede a un pequeo Oriki ( Saludo
oral al consultante y su familia) Lo dia fu owa, Oga, Ogii gbedu,
Omo Oko sususu leyin amu 16 ( fue quien consulto a Ia en
nombre de Owa, el amo, el gran tambor Obedu 17 ). ( Hijo en una
familia en cuya vivienda crecen mucha yerba malas detras del
deposito de agua). El siguiente ejemplo ofrece el nombre del

consultante, una breve descripcin y la direccin del lugar donde


reside. A da fun odece pupa, T'oke apa 18 ( se consulta a Ifa en
nombre de Odece, el de tes clara, que viven e la loma Apa.
A veces el consultante no es una o dos personas sino toda una
comunidad tienen u problema en comn, como la alta de lluvia, la
invadio de la Langosta, o la aparicin de una epidemia. La consulta
necesaria la realiza el Rey o algn otro jefe en nombre de todo lo
interesado, pero ese ifa recoge tambien el nombre de la comunidad,
ejemplo\\A dia fun kekee Ipapo, a bu f'agba ibe 19 ( se consulto a
Ifa en nombre de lo ancianos. Los nombre de entidades o humana
como Dioses, animales, pjaros, reptiles e insectos, tambien e
mencionan en esta parte del Ese Ifa. En las siguientes citas
aparecen ejemplos suficientes ,nombres de Dioses.
A dia fun f'awoyami, 21 Omobinrin Oro 22 ( Se consulto ifa
nombre de Awoyemi una muchacha de Oro 23.

en

II A dia fun Arira gagaaga, eyi ti i 'omo Oranya Oko 24 ( se


consulto a Ifa en nombre de Arira 25, el hombre muy alto que era
hijo de Orayan en la ciudad de oko 26.
Nombres de animales
I A dia fun f' Eekan, Alawoo minijo 27 ( se consulto a Ifa en nombre
del len de piel satinada.
II. A dia fun f'Ekun 28. ( Se consulto a Ifa en nombre del Leopardo).
Reptiles e insectos.
A dia f'oka, omo ilu lloro, A bu fun Ere, omo ilabata. A dia fun
Akekeeeee con Ileepo 29, ( se consulto a Ifa en nombre de la
vbora caoba ciudadana de la ciudad del veneno, se consulto a Ifa
en nombre del Piton hija de las tierras pantanosas, se consulto a Ifa
en nombre del escorpin del reino de los arbole abundantes.
Plantas
I. A dia fun f'Eesun 30 ( se consulto a Ifa en nombre del Eesun)31.
II. A dia fun Irimodo 32 ( se consulto a Ifa en nombre de Irinmodo.

Pjaros
I. A dia fun Atoka, eyi ti i se'lari Olodumare 33 ( se consulto a Ifa en
nombre de atoka34 que era el esclavo mensajero de dios
todopoderoso.
II. A dia fun Igbo, ti i s'oluwo isalorun 35 ( se consulto a Ifa en
nombre de Igbo36, que era el gran sacerdote de Ifa e el cielo.
III. Lo dia fun gunnugun, omo Olojogbooloro 37 ( fue la persona que
consulto a Ifa en nombre del buitre hijo de Olojogbooloro.
En la tercera parte del ese Ifa hallamos la razn por la cual e llevo a
cabo la adivinacin. Se hace interferencia a las innumerables
razones que obligaron a diferente consultantes a invocar a Ifa. la
mas importantes estaban relacionada con la enfermedad, el temor a la
muerte, el temor a los enemigo, la falta de una esposa, la falta de hijo
y la falta de dinero. estas diferentes razones aparecen en forma de
una sencilla enunciacin, de una pregunta o de una narracin. A
continuacin aparecen ejemplos de estas formas:
(a) Enunciacin
I. O ji ni kutu, o je nirogbu ota 38. ( despert temprano en la
maana y se vio rodeado de enemigo).
II. Eku omo ni i un 39 ( siempre se estaba lamentando de no
haber tenido hijos.
III. Oju ni npo onijunu naki, okan re o i bale, bee ni o ne abiku omo
40 ( onijumu naki 41, ( tenia muchisima necesidades estaba muy
preocupado le estaban haciendo hijo abiku 42)
iv. Won i arun ti nsse'fa lesin tu de 43 ( dijeron que la enfermedad
que haba agobiado a Ifa el ao anterior haba regresado).
Pregunta
I. Oun le iyi bayii? , i reka dafa i 44 ( Acaso podra alcanzar el honor
y el respeto?, esa es la razn por la cual el leopardo fue a consultar
a Ifa.
II. Oun le nire ola bayii?, i eyi oa difa i 45 ( Acaso podra tener
riqueza ?, esa es la razn por la cual Eji Oa fue a consultar a Ifa.
(c) Narracin

Nigba ti looko alero odun 46 ( Cuando iba a hacer una visita


anual a la finca).
II. ijo ti nf'omi ojuu sogbere omo 47 ( en el da en que lloraba su
falta de hijos).
III. Eyi ti o gb'egbeedogun odun laye ( que vivira tres mil ao en
la tierra.
IV. Ti o t'oko la wale48 ( que llevara a u casa riqueza de la finca.
V. Yoo 'irinwo sowo, Yoo jere egberi oke 49 ( que comerciaba con
cuatrocientos cuari.
VI. Ti aregbo 'je Eluju 50 ( que iba a siete bosque y iete selvas )
La cuarta parte del ese Ifa incluye la declaraciones hecha por los
sacerdotes de Ifa luego de llevar a cabo la adivinacin. Una parte
importante de esta declaracin es una orden concreta que dan
los sacerdotes de ifa acerca del sacrificio que los consultantes
deben llevar a cabo. Se le puede pedir al consultante que haga
un sacrificio por enfermedad, muerte, buena alud o dinero. Esta
parte por lo general sigue cualquiera de la siguientes modalidades.
( a ) Se le pide al consultante que cuide a Ifa y que haga un sacrificio
Won ni o kaaki mole, o jare, ebo ni o se 51 Se le pidi que cuidara
a mole ( ifa) se le dijo que hara bien en hacer un sacrificio.
( b) Se le pide al consultante que haga un sacrificio para evitar la
muerte.
Won ni o f'odidi eran paaro ara e, nitoriiku 52 ( se le dijo que usara
un animal en su lugar para prevenir la muerte.
( c) Se le pide al consultante que haga un sacrificio para que pueda
tener hijo.
Won ni o ruto nitori omo 53 ( se le pidi que hiciera un sacrificio
para que pudiera tener hijo.

(d) Sencillamente se le pide al consultante que haga un sacrificio


pero no se le dicen la razones.
Won ni ebo ni o waa ru 54 (le dijeron que hiciera un sacrificio.
La quinta parte del ese Ifa es la que dice si el consultante sigui o
no las instrucciones que le dieron lo sacerdotes de Ifa en la cuarta
parte, Esto se expresa en cualquiera de la siguientes formas:
(a) El consultante cumpli la intrusiones de lo sacerdotes de Ifa e
hizo el sacrificio.
O si ru u 55 ( e hizo el sacrificio )
( b) el consultante se neg a hacer el sacrificio.
O p 'awo leke, o p'Esu lole, O worun yan yan yan, Bi ei ti o ni o
kumo laye. Owaa Koti ogboi s'ebo 56 ( considera que los
sacerdotes de Ifa eran unos mentirosos. Considera que echu era
un ladrn, miro con deprecio al cielo, como si nunca fuera a morir,
hizo caso omiso, a lo que le dijeron lo sacerdotes de Ifa obre el
sacrificio.
La sexta parte versa sobre lo que le sucedi al consultante
despues de que sigui o dejo de eguir la instrucciones de que
hiciera un sacrificio. Por lo general eta parte adopta una de las
siguientes formas:
(a) Lo que sucedi
instrucciones.

despus

de que

el consultante

sigui las

I. Le hicieron la medicina a Ifa.


O rubo tan, won se'fa fun un 57 ( Hizo el sacrificio prescrito y le
hicieron la medicina de Ifa.
II. Despus de que hizo el sacrificio prescrito
Igba t'o ruto tan I'o ba bere si i laje 59 ( Despues de hacer el sacrificio
prescrito, comenz a tener dinero).

b) Lo que sucedi despus de que el consultante se neg a seguir


las intrusiones de los sacerdote de Ifa.
Por lo general aqui se hace referencia a Echu como agente que
disciplina y castiga al consultante que se niega a hacer el sacrificio
estipulado. Echu puede
matar
al
consultante colmarlo
de
maldiciones o despojarlo de sus propiedades.
I. El Consultante se neg a hacer el sacrificio estipulado Eshu
intervino para robarle su riquezas despus de muerto..
Esu ni o di agboo mi afakan, Okuuru opon ona u, won ni ta lo ssun
kan won ni o un k'olowo at oloro at'olomo, won ni ta lo ha rubo, won
ni olomo nikan lo ru, nijo olowo ku, Esu i ki won o maa lo pin dukiaa
relomo nikan lo ru, nijo olowo, ku, Esu ni ki won o maa lo pin dukiaa
re 59. ( Echu dijo, ya es hora pasemos a la siguiente persona. El
recipiente ornamentado para el sacrificio ya estaba en movimiento.
Y alguien pregunto: quien la tiene ahora. La respuesta fue: la tiene el
hombre rico 60, el hombre rico y el padre. Luego alguien pregunto:
quien de ello hizo sacrificio. La respuesta fue: olo el padre hizo
sacrificio. El dia que murrio el hombre rico. Esu ordeno que
absolutamente todos fueran y compartieran sus pertenencia.
II. Esu us un amuleto para maldecir al consultante desobediente a
fin de que la carga que llevaba se le pegara a la cabeza.
Esu lo di agbo, mo lo di afakan, akuru opon ona sun, o ni ta lo ru, ta
ta ni o ru? won ni agbigbo ikan ni o robo, bi agbigbo ti gbe
egbaawa naa karu tan, ni eu ta na ado aubi i i, i eru owo naa ba
tira mo onlori, o si di ota ibe 61 ( Esu dijo ya es hora, pasemos a la
siguiente persona. La declaracion fue: el recipiente ornamentado para
el sacrificio ya estaba en movimiento. Alguien pregunto: Quien
hizo sacrificio, y quien no lo hizo ? la respuesta fue: olo sgbigbo 62
no hizo sacrificio tan pronto como agbigbo se coloco la carga de
20 000 cauris e la cabeza. Esu le apunto con un amuleto para el
mal y la carga de dinero e la pego a la cabeza y se convirti en
un pedazo de plomo.
(c) Combinacin de la cuarta, quinta y sexta parte.

A veces estas tres partes se combina en una enunciacin en la


cual el pidi al consultante que hiciera un sacrificio, este lo hizo y
como resultado el sacrificio fue aceptado por los dioses.
O gbo diru ebo. O ru o gbo eru atukesu o tu. O gbo ikaras ebo
ha fun un 63. ( le pidieron que hiciera u sacrificio, lo hizo. Le pidieron
que hiciera un sacrificio a Esu, lo hizo. Le pidieron que hiciera un
sacrificio a Esu, lo hizo. un sacrificio fue aceptado de inmediato.
La sptima parte contiene las reacciones del consultante ante el
resultado de la adivinacin. Aqu el consultante manifiesta su alegra
por haber seguido las intrusiones de los sacerdotes de Ifa o su pesar
por no haberlos seguido. Por lo general, la alegra e expresa en la
forma que aparece a continuacin en la cual se dice que el
consultante bailo de goso e la fiesta que diera como motivo a la
adivinacin.
Ijo ni njo. Ayo ni ayo: O ayin awon awoo re ayi Ifa. O ya enu koto.
Orin awo lo bo i i lenu. Ee ti o na. Ijo fa a . Agogo ni iporo, Aran ni
ikija. Opa kugukugu Ijude Iserimogbe 64 ( Empezo a bailar, empez a
regocijarse. Empez a alabar a los sacerdotes de Ifa> Mientras los
sacerdotes de Ifa alababan a Ifa cuando abri la boca, la cancin
de Ia fue lo que sali de sus labios, cuando estiro las pierna,
empezaron a bailar a solas, los gong sonaron el iporo 65. El
tambor de ara oo en ikija. Las baquetas de tambor entonaron una
melodia e Iserinogbe ).
A veces la expresin de jubilo se manifiesta en una forma
abreviada que por lo general adopta las siguientes modalidades.
I. Owaa ayin awo awqoo re. Awon awoo re ayi 'a 66
( Entonces empezo a alabar a los sacerdotes de Ifa, mientras los
sacerdote de Ifa alababan a Ifa. Abri la boca y comenz a cantar la
cancin de Ifa.
III. Ijo ni ajo, Ayo ni ayo 68 ( comenzo a bailar, comenz a
regocijarse )
IV. Ijo ni ajo. Ayo ni iajo. O ayin awon awoo re. Awoo awoo re ayi 'fa 69
( Comenz a bailar, comenzo a regocijarse. Comenzo a alabar a los
sacerdotes de Ifa, mientras los sacerdote de Ifa alababan a Ifa.

Si el consultante se neg a hacer el sacrificio y como resultado de


ello se logro obtener lo que se deseaba, la reaccin usual es de
pesar. este sentimiento se expresa de la manera siguiente:
Ayin / odi ni ayin
sacerdotes de ifa.

awo awoo re 70 ( Con pesar

alabo

los

Al final de la septima parte, el sacerdote de ifa puede repetir de la


primera a la sptima partes de la primera a la cuarta partes y si
as lo desea, puede pasar a la octava parte sin repetir las
anteriores. Si decide repetirlo todo a algunas seccione de la primera
a la sptima partes tiene que anteponer a la repeticin una de las
siguientes enunciaciones:
I. O ni 71. (dijo )
II. O i bee gege. i awo awo oun wi 72 ( dijo que eso haba sido
exactamente, lo que le haban predicho los sacerdotes de Ifa ).
III. O ni bee gege. Ni awon awo oun aseu reree pefa 73 ( dijo que
ai mimo habia ido, como los Sacerdote de Ifa utilizaron su magnifico
a voces para alabar a Ifa.
Luego de esta anteposicin el sacerdote de Ifa precede a la
repeticin. Hasta este momento. El sacerdote de Ifa recita el ese,
pero luego de la anteposicion suele empezar a cantar, despus de
haber cantado de la primera a la cuarta parte o de la primera a la
sptima parte, pasa a la octava. la octava parte contiene la moraleja
de la historia. esta adopta diferentes formas. Una hace hincapie e la
importancia del sacrificio.
Riru ebo i i gbe ni. Airu ki i gb'eeyan. E waa ba ni ni wowo omo 74. (
La realizacin del sacrificio es lo que trae bendiciones, dejar de hacer
el sacrificio no beneficia al hombre, vve con nosotros a donde hay
muchos nios).
Una versin algo diferente de la anterior llama la atencin de toda la
abundante buena fortuna de que suele gozar el consultante obediente
tras llevar a cabo todos lo sacrificios prescritos.
Ero ipo Ero ofa, E waa ba i jebutu ire 75 ( Viajeros de ipo, viajeros de
ofa, vengan y nanse a nosotros donde hay mucha buena fortuna.

Otra versin subraya el hecho de que no transcurre mucho tiempo


antes de que el consultante obediente obtenga todo lo que desee.
Kee pa o. Kee jina. E tete waa ba wa i jebutu aje suuru 76 ( muy
pronto en fecha no lejana, ven y unete a nosotros donde hay mucha
buena fortuna.
La siguiente versin subraya el hecho de que Ifa, la gran autoridad,
actua con rapidez cuando el consultante obediente lo invoca y
realiza todos lo sacrificios que se le piden.
Kee pe o, Kee jinna. E waa swe'a awo ki. B'o ti ne. Ifa de, alae,
Ope, abie, wara 77 ( muy pronto, en fecha no lejana. Ven y mira
como la predicccion del Sacerdote de Ifa, e hace realidad. Ifa ha
venido, la gran autoridad. La palma cuya predicciones se hace
realidad con rapidez. Otra forma de obtener la moraleja, consiste en
poner una oracin en labios del consultante. En esta oracin, por
ejemplo, el consultante supone haber obtenido lo que deseaba de
Ifa.
Mo Yanri Ola dandah, Mo yanri ola dandan. Eji osa bio o ba la. O
la mi Mo yari ola dandan. A no dudar estoy destinado a ser rico a
no dudar estoy destinado a ser rico. Eyi osa si te haces rico,
hazme rico a mi tambien. a no dudar estoy destinado a ser rico.
Tambien se desprende la moraleja repitiendo el tema central de la
historia y subrayando que el consultante obediente obtuvo lo que
deseaba e la historia, por ejemplo:
E wo omo abitula werere o. E wi omo abitula werere. Eeyan e e
r'agan eeu. E w'omo abitula werere 79. Oh mira numerosos son los
hijos de abitula. nadie ve una planta de Eeesun estril.
Mira cun numerosos son los hijos de abitula.
Ejemplos representativos.
Presentamos lo siguientes Ese Ifa para ilustrar la estructura aplicada
ms arriba. El primer ejemplo que aparece a continuacin muestra
la ocho partes de Ese Ifa.

Primera parte: Ore o gob eleta. Eleri kore gba.


Segunda parte: A die fun sooroye. Omo aaworoko.
Tercera parte: Won i o rubo nitori aje.
Cuarta parte: Won ni o r'eku meji olowere. K'e r'eja meji
abiwegbada. Obidie meji ab'edo lukeluke. Ewure meji ab'smu
rederere..
Quinta parte: Gbogbo re aa lo ru. Igba t'o rubo tan.
Sexta parte: T'aye ye e ta.
Septima parte: O waa bere si i awon awoo re. Awo awoo re nyi pa. O
ya eu koto. Ori awo lo bo si i lemu. Ee t'o a. Iyo fa a.
Octava parte: O ni. O waa to gege . E ifa o so le d'oja f' awo. Ei
sawo. Mo sagbe. T'emi o an. O waa to gege. E'aye o ye mi wayi o.
Eni awo. o sagbe. Temi o san 80.
Que quiere decir.
Primera parte: La amistad nos une a tres la amistad solo une a
dos.
Segunda parte: Se consulto a Ifa en nombre de ooroye, 81 hijos de
aquellos que practicaban la adivinacion de Ia y el cultivo de la tierra.
Tercera parte: Se le pidi que hiciera un sacrificio para que pudiera
tener dinero.
Cuarta parte: Se le pidi que hiciera un sacrificio con dos ratas
veloces, dos peces que naden con gracia, dos gallinas de hgado
grande, dos cabras preadas.
Quinta parte: Hizo un sacrificio con todo esto. Luego de hacer el
sacrificio.
Sexta parte: Se volvi prspero.
Sptima parte: Comenz a alabar a los sacerdotes de Ifa Mientras los
sacerdotes alababan a Ifa Cuando bario la boca, entono la cancin de
Ifa. Cuando estiro las piernas empezaron a bailar sola.
Octava parte: Dijo : Ya es tiempo de que Ifa transforme
mi caa en un mercado. Consulte a Ifa y cultive la tierra. Y suerte debe
mejorar, ya es tiempo de alcanzar la prosperidad. Consulte a Ifa y
cultive la tierra mi suerte debe mejorar.
Los Ese que aparecen a continuacin muestran las ocho partes
normales de Ese Ifa, as como la parte opcional que repite de la
primera a la cuarta. parte.
Primera parte: Ifa alanla la a fi i gba'fa alnla. Oogun alala la a fi i
gb'oogun alanla. Egbaa eere la a fi i tan'ra seere. Igba t'a a ri seere
mo. Ora kin la a f'egbaa tan.

Segunda parte: Adia fun Olokun.


Tercera parte: Nijo te eri gbogbo mba Olokun ota.
Cuarta parte: Won ni o kaaki mole. O jare. Ebo ni o se.
Quinta parte: Igba t''o rubo tan
Sexta parte: Ni Esu ba gba gbogbo en u eri po. O taarti won 'ile
Olokun.
Septima parte: Ijo mi mjo. Ayo ni inyo. O ayin awon awoo re. Awon
awoo re nyi ofa. O ya enu koto. Orin awo lo bo i i lenu.
Repeticin de la primera a la cuarta parte: O ni. Ifa alanla la a fi i
gba'a alanla. Oogu alanla la a fi i gb'oogu alanla. Egbaa seere la
a fi i tan'ren seere. Igba t'a a ri seere mo. Oran kin la a f'gbaaa
tan. A dia fun Olokun. Nijo ti eri gbogbo mba Olokun sota.
Octava parte: Olokun ma lagba o o o . Olokunn ma lagba. Eri
gbogbo eef'agba f'Oloku o. Oloku ma lagba 82.
Primera parte: Un gran poema de Ifa suele intercambiarse por
otro gran poema de Ifa. Una importante receta a base de hierba,
suele cambiare por otra receta. Un regalo de dos mil cauris, por lo
general se hace en agradecimiento por una buena accin.
Segunda parte: Se consulto a Ifa en nombre de Olokun 83.
Tercera parte: El da en que todas la extensiones de agua se
enemistaron con Olokun.
Cuarta parte: Le pidieron que ocupara de Mole, le dijeron que
hara bien en hacer sacrificio.
Quinta parte: Luego de hacer el sacrificio prescrito.
Sexta parte: Esu unio todas las bocas de las extremidades del
agua., y las empujo hacia la casa de Olokun.
Sptima parte: Empez a bailar, empez a regocijarse, empez a
alabar a los sacerdote de Ifa mientras los sacerdotes alababan a
Ifa, abri la boca y de su labio alio la cancin de Ifa.
Repeticin de la primera a la cuarta parte: Dijo Un gran poema
de Ifa suele intercambiarse por otro poema de Ia. Una gran forma
a base de hierbas suele intercambiarse por otra. Un regalo de dos
mil cauri por lo general se hace en agradecimiento por una buena
accin. Se consulto a Ifa en
nombre de oloku, se le pidi que cuidara a Mole. Se le dijo que
hara bien en hacer sacrificio.

Octava parte: Olokun es tu superior. Olokun es tu superior, toda


las extensiones de agua le ceden el lugar a Olokun. Olokun es tu
superior.
El ese que se presenta a continuacin muestra las ocho parte
normales, as como la opcional que repite de la primera a la
septima parte.
Primera parte Omikeke logun. Alabaja logbon. Onikolo. Isadota.
Segunda parte: A die fun Odumbaku. fi i se omo bibi
agbonniregu.
Tercera parte: Wo mi o rubo mitori iku.
Cuarta parte: Won i o f' adie irana kan rubo.
Quinta parte: O se e.

inu

Sexta Parte: Iku o pa a.


Septima parte: Ije Ni Njo, Ayo Ni Ayo.
ayin awon awoo re. Aon awoo re Ayin Pa. O ya enu Koto.
Okin awo lo bo si i lenu. Ese Ti o Na. Ijo fa a.
Repeticin de la primera a la septima parte: O ni. Onikeke legun.
Alagbaja logbon. Onikolo laadota. A dia fun Odummbaku ti i somo
bibi inu.
Agbonniregun Won mi o rubo nitori iku.
se e iku O pa a.
Octava parte: Odun mba ku. Ejie ti
Adieerawa ti mo fiile lejie gbe lo 84.

gbadiee mi lo. Adiee mi.

Primera parte: El que tiene marcas fciles kke 85 en el rostro


tiene veinte marcas. El que tiene marcas fciles kolo 87, tiene
cincuenta marcas.
Segunda parte: Se consulto a Ifa en nombre de Odunmbku 88
que era hijo de Agbonniregun 89.
Tercera parte: Se le pidio que hiciera sacrificio a fin de frustrar
una muerte inminente.

Cuarta parte: Se le pidi que hiciera sacrificio de una gallina irawa


90.
Quinta parte: As lo hizo.
Sexta parte: No muri.
Sptima parte: Empez a bailar, empez a regocijarse, empez a
alabar a los sacerdotes de Ifa, mientras los sacerdotes de Ifa
alababan a Ifa
cuando abri la boca, de sus labios sali la
cancin de Ifa. Cuando estiro las piernas empezaron a bailar solos.
Repeticin de la primera a la sptima parte: Dijo el que tiene
marcas fciles Keke, tiene veinte marcas. El que tiene marcas
fciles Kolo, tiene cincuenta marcas. Se consulto a Ifa en nombre
de Odunnbaku que era hijo de gbonniregun. Se le pidi que hiciera
sacrificio a fin de evitar una muerte inminente. As lo hizo, no
muri.
Octava parte: El ao en que deba morir la muerte se llevo a mi
gallina/ Mi gallina, mi gallina irano, Se la deje suelta, se la llevo la
muerte.
El Ese Ifa que aparece a continuacin es un ejemplo de Ifa K
Kee K ( pequeos poemas de Ifa, que tiene una estructura de
cuatro partes.
Primera parte: Kengbe so bi ado dagba.
Segunda parte: A dia fun Ajowugboko.
Tercera parte: Ti nnenuu serahum omo.
Octava parte: Kee p o. Kee jinna, atari ni won bo ibe. Be ba ni
91.
Primera parte: Es como el calabazo grande que se parece al Ad
92. Tierno.
Segunda parte: Se consulto a Ifa en nombre de Ajowugboko. 93.
Tercera parte: El que lloraba su falta de hijos.

Octava parte: Muy pronto, en fecha no muy lejana es a Ori a


quien se venera, si no desciende de ese Dios.

Capitulo IV
Lenguaje y Estilo de Ese Ifa. Prosa y Poesa.
Las ocho partes de ese Ifa analizadas en l capitulo anterior
aparecen en forma de verso/ De la primera a la tercera parte y de la
sptima a la octava suelen ser cantadas por el sacerdote de Ifa
que por lo general las aprende de memoria durante los aos de
adiestramiento. Pero el sacerdote de Ifa no memoriza de la cuarta a
la sexta parte, ya que durante el periodo de capacitacin no se
obliga al futuro sacerdote de Ifa a aprenderse de memoria estas
partes, y solo aprende los aspectos fundamentales del argumento
de la historia en cuestin. Esto tal vez se deba a la gran extensin
del texto de la cuarta a la sexta parte en comparacin con otras
partes. Por ejemplo, en los extensos poemas de Ifa ( Ifa Nlanla ) 2
el texto de la sexta a la cuarta parte ( al reves ) abarca varias
paginas. Por lo tanto el sacerdote de Ifa tiene completa libertad de
empezar sus propias palabras para narrar la historia escogida en
estas partes. Como resultado de ello en la mayora de los casos el
sacerdote de Ifa recita de la cuarta a la sexta parte en lugar de
cantarlas.
No obstante aprecia que todo sacerdote de Ifa aspirar a alcanzar
una etapa en la cual fuera capaz de cantar todas las partes de
ese Ifa. A los fines del canto, siempre se utiliza el lenguaje potico
es una forma mas libre de poesa que se asemeja a la prosa.
Por lo tanto, el lenguaje de ese ifa no es esttico en absoluto +
ya que los Sacerdotes de Ifa son libres de innovar.
RITMOS.
El ritmo de ese Ifa es muy complejo. Esto es vlido en cierta
medida para casi todos los aspectos de la literatura oral africana 3.
No se ha prestado debida atencin al estudio del ritmo de la poesa

oral yoruba, aparte


de la obra Baba lola 4 apenas existe
bibliografa sobre este tema. De igual abandono adolece el estudio
del acento y el tono as como su influencia en el habla yoruba,
incluido el lenguaje potico.
Sin embargo, si el tema ha sealado la importancia del tono agudo
para determinar las slabas acentuadas. Entre otros factores Baba
lola ha hecho referencia a la influencia de las consonantes en el
acento. Considero que si bien el tono agudo es mas intenso y
prominente desde el punto de vista acstico que los otros dos
temas fonticos, tambin hay que considerar otros factores a la
hora de determinar el acento. Una slaba no esta acentuada slo
por tener un tono agudo. Por ejemplo, algunas consonantes
yoruba son ms tensos que otras y por ello influye en la
intensidad acstica de la slaba a la cual pertenece. En trminos
generales
las consonantes bilabiales, labiodentales explosivas,
tienden a ser ms tensas que las dems consonantes Babalola
ha analizado el ritmo a partir de unidades ritmicas. Seala que
cada unidad rtmica presenta una slaba acentuada tambin
seala la importancia del significado y la sntesis para determinar
el ritmo.
El acento que escuchamos en el yoruba no es inherente a
palabras o slabas particulares, sino que es una funcin de la
unidad rtmica, ya se trata de la unidad rtmica de una oracin en
si o de una combinacin con una o ms unidades rtmicas para
formar una oracin. Con el trmino unidad rtmica, me refiero a un
grupo de sentido que se caracteriza en el discurso por el hecho de
que los hablantes la, anuncian juntas como una combinacin
precisa de la palabra. Por regla general cada unidad rtmica debe
tener una slaba acentuada, no hay unidades rtmicas no
acentuadas y tampoco abundan los ejemplos de unidades rtmicas
que tengan ms de un acento 7. Se considera que si bien para el
habla diaria el ritmo puede estar muy relacionado con la oracin, en
la poesa oral en especial en ese Ifa, el ritmo tiene poca o ninguna
relacin con la oracin.
De hecho como ha sealado Wol, la unidad sintctica b160sica del
canto no tiene que ser la oracin. Si bien puede suponerse que la
unidad sintctica bsica de la prosa es la oracin
rara se
caracteriza por la yuxtaposicin de frases y clusulas ocasionales y

entrelazadas con uniones de pautas. En una palabra, rara no cuenta


ninguna historia a no ser que pueda afirmarse que cuenta
fragmentos de historias. No existe un hilo conductor y de hecho
no existen o existen pocos morfemas de unin. A esta falta de
unin, esta sntesis de pedacitos por as decirlo me gustara
denominarlo discurso desarticulado.
La sntesis de Ese Ifa esta muy cercana, aunque no resulta tan
desarticulada como la sintaxis de la rara.
Por lo tanto, de la cuarta a la sexta parte se aborda la sintaxis del
habla corriente y esta es una de las razones por las cuales estas
tres partes del Ese Ifa no es la oracin. Sino el verbo 9. Como
sealara Hrouski, esto es lo que sucede con casi todas las formas
poticas. El carcter distinto de la poesa se basa en el verso, es difcil
sobre valor su importancia al crear el ritmo potico y la naturaleza
misma del poema 10. Cada verso del Ese Ifa forma una unidad
rtmica precisa que consta de no ms seis slabas acentuadas. En un
verso suelen haber ms slabas no acentuadas que acentuadas, las
slabas acentuadas y no acentuadas suelen aparecer una detrs de
la otra en rpida sucesin. Por lo general, la primera, segunda, tercera,
sptima y octava parte, se cantan muy rpido, tal vez sea menor a la
cantidad que aparece a las partes cuarta a la sexta, que suelen
recitarse. El oyente puede percibir con rapidez una sbita disminucin
de la tensin que esta acompaada por una perceptible disminucin
de la velocidad cuando el sacerdote de Ifa pasa de la tercera a la
cuarta parte.
La tensin y la alta velocidad del canto se reanudan cuando el
sacerdote pasa de la sexta a la sptima parte y se mantiene a todo lo
largo del pasaje hasta el final de la octava parte. Por lo general
aunque las cuartas partes a la sexta se recitan, su ritmo o sntesis
estn mas cercanos a la prosa que a la poesa, pero todas las partes
del ese ifa recopiladas por el autor no pueden clasificarse como prosa
ya que como indicamos mas arriba los versos forman unidades
rtmicas precisa, con un contraste tonal 11, y un equilibrio al final de
cada verso que es un fenmeno caracterstico de la poesa. Todos
los recursos poticos que hallamos en las dems partes del Ese Ifa,
a sable el juego de las palabras y la repeticin tambin puede
hallarse en las partes cuartas y sexta. El ritmo del Ese Ifa es un
ritmo libre 12 (ms libre de la cuarta a la sexta parte) que se basa en
unidades de versos. Como unidad rtmica, cada verso consta de

slabas acentuadas. Por lo general, no suele haber ms de seis


slabas acentuadas por versos en todas partes no es difcil establecer
la unidad de los versos de Ese Ifa. Cada verso tiene una significativa
pausa para respirar al final. La pausa puede ser primera o
secundaria, segn la posicin que ocupa en la unidad sintctica.
Por lo general, existe una pausa secundaria antes del final de la
unidad sintctica, ya se trata de una oracin, una frase o una
clusula.
Las unidades rtmicas del ese ifa, es decir los versos suelen
aparecer en una relacin equilibrada. De hecho el equilibrio del
sentido en un aspecto significativo de la poesa oral yoruba en su
conjunto 13. Puede describirse claramente el ritmo de Ese Ifa como
un ritmo antifonal en el que los versos en el que los versos aparecen
en pares o trios en lo tocante al significado. El aspecto estadstico
resultante en el paralelismo.

Una breve aclara este punto:


- Aaay mo ni f - Afon bala ro ki
Adi F Awyomi omobinrinWon nio Rubo Nitori Omo
- O gb rir ebo -O r - O gb oru atukesu
- O tu - o gb ikarara - eb ha fn un
- Ijo ni Nyo - O yin awon awoo re
- A won awoo yin fa - O ni il osun o gbaye o o o
- Il osun o gbaye -Oor la b Osun o
- Il Osun o gbaye
( Para hacer algo con rapidez, el hombre se levanta
rpido y vigorosamente cuando el fruto de Afun 14,Cae al
suelo produce un ruido fuerte, Se consult a Ifa en
nombre de Awyomi 15, La muchacha del pueblo de
oro16, Le dijeron que hiciera un sacrificio para que
pudiera tener hijos - Ella escucho el sacrificio prescrito e
hizo el sacrificio.

Escucho la orden de hacer un sacrificio a Echu, e


hizo el sacrificio estipulado, escucho la respuesta
inmediata de los dioses, porque aceptaban su sacrificio,
comenz a bailar, comenz a regocijarse, alabo a los
sacerdotes de ifa, mientras los sacerdotes de Ifa
alababan a Ifa, ella dijo que ha no dudar el hogar de
Osun est atestado de personas, Osun siempre estaba
de pie 17, el hogar de Osun esta testado de personas.
Los siguientes pasajes tomados de los sacerdotes de Ifa
ilustran las unidades de acento y ritmo que analizamos
con anterioridad. La pausa primera se marca as () al
final del verso, mientras que la pausa secundaria se marca
as
( ) . El acento se marca as ( - ) debajo de
( a) Aboju Ganngan
Primera parte: Na ni moran okere wo//
Segunda parte: A dfa f Orunmila //
Tercera parte: If mbe larin ot//
Cuarta parte: Ebo ni wo ni k o se//
Ornmila si rubo // Kin l es ebo // Wn lkuko adie mta
lebo//
Quinta parte: Ornmila rubo// o rbo//
Sexta parte: l b segn awon ot wonwonnyi // o n be
gg.
Repeticin de la primera a la tercera parte:
Ni awon Babalawo oun / Nse nuu re kifa//
O ni abg ganngan / Na ni i moran okeere
0 wo//
A dfa fOrunmila //

Ifa mbe laarin ot//


Octava parte: Yoo waa fi obo ru //
Yoo waa fi obo y//
If w fi obo segn eranko 18 //
Primera parte: El que tiene los ojos saltones puede ver
las cosas mejores a distancia.
Segunda parte: Se consulto a Ifa en nombre de
Orunmila.
Tercera parte: Cuando Ifa estaba en medio de sus
enemigos.
Cuarta parte: Se le pidi que Orunmila hiciera un
sacrificio y Orunmila lo hizo? Cul es el sacrificio
prescrito?
Le dijeron que ofreciera tres gallos, tres masas y tres
veces veinte mil cauris.
Quinta parte: Orunmila hizo el sacrificio, hizo el sacrificio.
Sexta parte: Y venci a todos sus enemigos, dijo que as
era exactamente la forma en que los sacerdotes de Ifa.
Repeticin de la primera a la tercera parte:
Empleaban sus bellas voces para alabar a Ifa, dijo que
aquel tiene ojos saltones, puede ver mejor las cosas a
distancia, se consulto a Ifa en nombre de Orunmila Ifa
estaba en medio de sus enemigos/
Octava parte: Ofreci un mono como sacrifico a fin de
sobrevivir, Ifa usa al mono para vencer a todos los
dems animales.

(b) Won ni a fepo sesin / tesin fi Pn// A a fiyo


soged e dun // toged e dun // Difa fn Apapanyaki o
rubo //
ode ay ton nlo yii/ o le ye un baibai nbe // oun o le
jagun Ayadi // Won lebo ni k apapanyaki o rwn ni o ni
i jagun ajati// kin lo un o ha se bayii//Won si kebo fn
apapanyaki // o si rubo //
Quinta parte: K apapanyaki dod ayni // o di pe bo
b b shin / B b jagun nbe// O aml ni // Bo b b
sihin / Bo b jagun ribe // o aml ni //
Sptima parte: Awon awoo re lo bere s yin //
Awon awoo re nyin fa //
Repeticin de la primera a la tercera parte:
Nlo ni be gg/ Ni Awon babalawo/Tawn nsenu rere
Kifa// l a fepo sesin/ Tesin fi pon// A a fiyo Sogede /
Togede e dn // A difa fn Apapanyaki / Nijo tintoron
bow Sil Ay // gngn.
Octava parte; Gngn / o gunmo lna // Ognmoo re //
Apapanyaki o / O gnmo ree // If pe: A se mo
Apapanyaki / Oun na ni oko / Ti pe ok // Ifa wi pai /
eyin na / O wa ri i be //
Primera parte: Nadie le echo aceite de palma a Esin 19,
antes de que se pusiera dulce.
Segunda parte: Se consulto a Ifa en nombre de
Apapanyaki.
Tercera parte: Cuando venis del cielo a la tierra.
Cuarta parte: Se le dijo a Apapanyiki que hiciera un
sacrificio. Pregunto si la tierra a donde se dirigia le
resultaria agradable. Que si triunfaria cada vez que fuera
a la guerra. Qu ofreceria como sacrificio ? se le dijo

a Apapanyiki que hiciera un sacrificio. Le aseguraron que


triunfaria cada vez que fuera a la guerra. Qu ofreceria
como sacrificio ?
Se le dijo a Apapanyiki que hiciera un sacrificio y el lo
hizo.
Quinta parte: Tan pronto como Apapanyiki llego a la
tierra . Si iba a algn lugar. Y guerreaba all triunfaba
siempre.
Sptima parte: Comenz a alabar a los sacerdotes de
Ifa. Mientras los sacerdotes de Ifa alababan a Ifa. Afirmo
que as era exactamente como los sacerdotes de Ifa
utilizaban
Sus bellas voces para alabar a Ifa.
Repeticin de la primera a la tercera parte:
Nadie le echo aceite de palma a Esin, antes de que Esin
se pusiera amarilla. Nadie le echo sal al pltano antes de
que se pusiera dulce. Se consulto a Ifa en nombre de
Apanpayiki.
El da en que vino del cielo a la tierra.
Octava parte: Singen te singaste a alguien ayer. Te lo
singaste bien, Apapanyiki te saludo. Te singaste bien a la
persona.
Ifa dijo: Como reconoceremos a Apanpayiki ? Ese es
otro nombre con que se denomina al pene. Ifa dijo acaso
todos no se dan cuenta de que se trata.
Aspectos Estilsticos:

A continuacin aparecen los aspectos estilsticos ms


notables de ese ifa.
1- Juego de palabras: Palabras quizs sea el rasgo
caracterstico de mayor importancia en el estilo literario
de Ese Ifa.
Consta de sus partes principales, a saber el juego de
palabras en si y el juego de palabras tonal. A veces
estos aparecen combinados.
El juego de palabras que aparece con mayor frecuencia
en ese Ifa es el que hace uso de los nombres de los
Odu. Este tipo de juego de palabras que puede hallarse
en casi todos los Odu suele centrarse mucho en los
nombres de los Odu. Esto se logra por dos mtodos. El
primer mtodo conforme a una palabra aparte (que
puede o no tener significado) A partir de uno o dos
slabas del nombre de un Odu y luego hace uso de la
nueva palabra as conformada a los fines del juego de
palabras.
El segundo mtodo recurre a una palabra similar en su
forma al nombre o a parte del nombre de un Odu a los
fines del juego de palabras. Este tipo de juego de
palabras puede incluir o no un cambio tonal, es decir que
los tonos de todas las slabas pueden ser iguales o
diferentes.
El siguiente ejemplo representativo tomado de cuatro
Odu ilustra ambos tipos de juego de palabras.
( a) El nombre del odu es oyeku Meji y las slabas
utilizadas en el ejugo de palabras son ye, oye.
I, Bi o ba ye

Emi o ye
Yangi ile, won o gbodo yele Atari won o gbodo ye ero
oja 20.
Si te desplazas a un lado, yo no me desplazare, los
cimientos de la casa no debe ceder, la cabeza no puede
dejar de sostener a la vendedora del mercado.
En el ejemplo anterior, la slaba y en Oyeku, (el segundo
Odu en importancia) se utiliza para el juego de palabras.
Esta slaba se convierte en una palabra aparte que
significa desplazarse a un lado en los versos 1 y 2 y
dejar de sostener en los verso 3 y 4 i, o ye pe O b
pr. A
d fun Oyele Okoko ti won npe ladie ti mbimbo re
laigbebi Ewe Alyeer ki i je okuko miran afi ayunr,
yiye ni i se tabo. Ebo ni i se tako. Yadi pe o w bo .
Omo tuntun lere ayebo. Ayebo a domo. Bkan o ye okan
o lee r bi. Ldun ldun nla ble oyin 21 ( se desplaza
a un lado que de repente. Se consulto a Ifa en nombre de
Oyele Okok, conocida como gallina, quien tiene sus hijos
sin la ayuda de la comadrona la hoja de Oluyer no tiene
otro nombre que no sea Ayunr 22 Consentir en tener
relaciones sexuales es el destino de la mujer, cohabitar es
el papel del hombre desplaza tus partes pudendas a un
lado y deja que las relaciones sexuales tengan lugar. El
nuevo hijo es fruto de relaciones sexuales las relaciones
sexuales conducen a un nuevo hijo. Si la mujer no
permite que hayan relaciones sexuales, la pareja no puede
tener hijos. Siempre vemos que la casa del vendedor de
miel esta endulzada.
En el ejemplo anterior hay un juego de palabras con la
slaba ye en Oyeku. Esta slaba se utiliza como una palabra

aparte Ye que significa desplazar a un lado en los


versos 1 y .... error ( no hay continuacin.
I- If s l doja fawo. Sese ega, Ega Sese 80.
( Ifa convertir la casa de su sacerdote en un mercado.
El canto del pjaro tejedor es agradable como la risa. El
pjaro tejedor tiene un agradable canto.
II- Okre bmo meji. Il kn Ttte, gbogbo ero ona. E
ya w wo 81.
( La ardilla tuvo dos hijo. Su casa se lleno de gente,
todos los que pasan llegan a mirar.
III-

Akuko Ita bi ita


Akuko irele bi irele
Ofi apapa idi mejeeji nale
Ore jagajiigi hanranun.
El gallo de Ifa 83 es como ita
El gallo de irele es como irele
Uso las dos plumas de la cola
Para golpear al suelo
Y sonaron jagajigi hanranun.

IV- Bi erin o w do
A Kigbe bi roro
Bi ajana O w do,
A rin ikitimo, ikitimo 85.
Cuando el elefante va a cruzar el rio
barrita de madera ruidosa y aterradora.
Cuando el elefante va a cruzar el rio,
pisa fuerte haciendo un sonido fuerte y repetido.

( d) Imitacin del sonido, producido cuando


los objetos caen directamente al suelo.
IAfon bale ro ki 86
Cuando la fruta Afon cae al suelo hace un sonido grave.
II-

Agbada bale,
O ro kogo
Ewu bale se si 87.
Cuando una ( un ) vestido Agbada
cae al suelo
Hace un sonido ruidoso
Cuando un vestido grande cae al suelo
Hace un sonido grave

( e) Imitacin del sonido producido


musicales.

por

instrumentos

I-

Ogbe yeku ni babaa Amulu......


Agba oloja ni i ro demudemu 88
Ogbeyeku 81 es el padre del Odums joven.
El tambor Agba 90 del rey hace un sonido grave.

II-

Ogbe yeku ni baba Amulu


Agogo nla Senu gbaa gbaa91
Ogbe yeku es el padre del Odu ms joven.
El gran gong tiene un crujido profundo.

III-

Lonii ni parikoko o tenu dundun wa


Lonii ni paridigi o tenu bata jade 92.

En el da de hoy el tambor hablante sonar parikoko.


En el da de hoy el tambor bay sonora paridigi.

( f ) Imitacin del sonido producido por las herramientas


que usan los obreros en su trabajo.
I-

Iku
Iku
Iku
Iku

waa pin nigba yi o


pin
pin
pin lagbedee segun 93.

La muerte ha perdido su poder en estos momentos


La muerte ha perdido su poder
La muerte ha perdido su poder.
Eso es lo que dice
golpea el yunque.
II-

el martillo

del

herrero cuando

Igi nla a bi faafaa niha


A da fun Oyeniran.

Won ni o ni i le lale aye e ja Emi o lale ayee ni ja


gbangba alakan, lakan lokoo laso 94.
Un rbol grande con una certesa gruesa por los
Se consulto a ifa en nombre de Oyeniiran (
Oyeniran.
A quien le dijeron que no terminaria su ciclo de
A no dudar yo si terminar si ( * ) ciclo de vida.
Cuando la lanzadera atraviesa la tela, suena
alakan.

lados.
error/ es
vida.
Alakan,

( * ) en el libro original apareceescrito si, pero debe ser su.


4- Repeticin: La repeticin es un importante aspecto
estilstico de ese ifa, donde se utiliza en aras del nfasis
y el equilibrio tonal. La repeticin tambien se usa en los
largos poemas de Ifa para desarrollar los argumentos de
historias largas.

Hay varios tipos de repeticin en Ese ifa pero los dos


siguientes son los dos ms importantes. La repeticin de
partes de la estructura de ese ifa y la repeticin de versos
aislados o partes de versos aislados.
( a) Repeticin de partes de la estructura de ese ifa.
Como se ha sealado en l capitulo anterior, al final de la
sptima parte de la estructura de Ese ifa el sacerdote
de Ifa, si as lo desea, puede repetir de la primera a la
sptima parte o de la primera a la cuarta parte o de la
primera a la tercera partes antes de pasar al canto de la
octava parte. Este tipo de repeticin aparece en muchos
ese ifa: los versos 28 al 33 del siguiente ejemplo
muestran la repeticin de la primera a la tercera parte.
Repeticin de la primera a la tercera partes 95.
Primera parte: ka f efun tole aje
Ka fosun tole ileke
Akoda ori ki i gbele oja gbe si.
Segunda parte; A da feji Obara.
Tercera parte: Nilo ti won nlo lee sebo
Suru suru
Nile Olofin
Eji Obara ka ori
O te e moye
O ni oun le rire
Nile Olofin bayii
Cuarta parte: Won ni opo nire ola fun un
Nile Olofin

Won ni ebo ni ki owaa ru.


Quinta parte: O si ru u
Igba to rubo tan
Sexta parte: O si ni opolopo ire
Nile Olofin.
Sptima parte: Ijo ni njo
Ayo ni nyn
Onyin awon awon ro
Awon awoo re nyin Ifa
O ya enu koto
Orin awo lo bo si i lenu
Ese ti o na
Ijo fa a
O ni bee gege
Ni awon awo oun nsenu
Reree pe fa
Primera parte: Ka fefun tole aje
Ka fesun tole ileke
Akoda ori ki i gable oja gbe si.
Segunda parte; Adia f eji Obara
Tercera parte: Nijo ti won Nlo le sebo suru suru
N ile Olofin.
Octava parte: Kin lo ta o
Kin lo ta
To o fi dalaje
Elegede mere
Eji Obara, kin lo ta
To o fi d alaje?
Elegede mere
Ope o dabi n ma sokan un?

Primera parte: Si usamos tiza para pintar la casa del dinero


Y usamos pasta vegetal para pintar la casa
de las cuentas.
La cabeza fue creada primero no deja de
Prosperar en el mercado.
Segunda parte: Se consulto a Ifa en nombre de Eji Obara.
Tercera parte: El da en que iba a hacer el sacrificio
En la casa de Olofin
Eji Obara se toco la cabeza con los
instrumentos de adivinacin de ifa.
Y marco el odu adecuado con el polvo de
Adivinar.
Le pregunto a Ifa si podra tener fortuna
En la casa de Olofin.
Cuarta parte: Le dijeron que tenia muchas perspectivas
de
fortuna en la casa de Olofin.
Le dijeron que hiciera un sacrificio
y lo hizo, luego de haber hecho el sacrificio,
tuvo mucha fortuna, en la casa de Olofin.
Comenz a bailar, comenz a regocijarse
Alabo a los sacerdotes de ifa
Mientras los sacerdotes de Ifa alababan a Ifa
Abri la boca un poco.
Y entono la cancin de Ifa
Cuando estiro las piernas
Empezaban a bailar solas
Dijo que haba sido exactamente
Como los sacerdotes de ifa
Utilizaron sus hermosas voces
para alabar a Ifa.

Primera parte: Si usamos tiza para pintar la casa del


dinero
Y usamos pasta vegetal para pintar la
casa
de las cuentas.
Las cabezas que fueron creadas primero
no
deja de prosperar en el mercado.
Segunda parte: Se consulto a Ifa en nombre de eji Obara.
Tercera parte: El da que iba a hacer el sacrificio, en la
casa de Olofin
Octava Parte: Que vendiste ?
Que vendiste ?
que te hiciste rico ?
Calabaza corriente
Eji Obara Que vendiste ?
Que te hiciste rico ?
Calabaza corriente
Palmera, pareciera que no iba a perder
nada.
( b) Repeticin de versos aislados.
Las repeticiones ms frecuentes en ese Ifa son las
repeticiones de versos aislados. Los siguientes ejemplos
son repeticiones completas de versos aislados.
Coplas
I-

Igbo Iwoyi
Igbo Iwoyi
A da fun Moniyere Igba Ojo 97.
En esta epoca del ao

En
Se
en
En
II-

esta epoca del ao


consulta a Ifa
nombre de aquel que tiene algarrobas
la poca de las lluvias.

Ejo Meji mia loke Odo


Von se araa won lonke
Von se araa won lonke 98.
Dos serpientes luchaban a la otra orilla del rio
Se sarandeaban con persistencia
Se sarandeaban con persistencia
Cada tercer verso
I-

Se aya fun wa wa o
Oni dandan ni Taidan
Se omo fun wa wa o
Oni dandan ni Taidan
Se ogbo fun wa wa o
Oni dandan ni Taidan 99.
Traigamos esposas.
Hoy, este mismo da
Traigamos hijos
Hoy, este mismo da
Traigamos la vejez
Hoy, este mismo da.

II-

Ta ni o wa
Wonyi, so?
Ewe Opepe
Orunmila ni
Ewe Opepe

ba ni Tayee wa
Tile s9o
o wa ba ni Taayee wa wonti so
tile so

Ifa ni o wa ba
Ewe opepe tile
Baraapeta ni o
Wa wonyi so
Ewe opepe tile

ni Tayee wa wonyi so
so
wa ba ni Tayee
so 100.

Quien nos ayudar entonces


nuestras vidas.

a enmendar

A la palabra le salen hojas desde el suelo


mismo 101.
Orunmila es quien nos ayudara a enmendar
nuestras vidas.
A la palabra le salen hojas desde el suelo
mismo.
Ya es quien nos ayudar a enmendar nuestras
vidas.
A la palabra le salen hojas desde el suelo
mismo.
Cada cuarto verso.
I-

Iku waa fElepee le,


Ori eran lo mu lo
Paaropaaro, awo ile Elepe
Arun waa fE;epee le
Ori eran lo mu lo
Paaropaaro, awo ile Elepe
Ofo waa fE;epepe, le.
Ori eran lo mu lo
Paaropaaro, awo ile Elepe

Ajogun gbogbo waa fElepee le


Ori eran lo mu lo
Paaropaaro, awo ile Elepe 102.
La muerte dejo a Elepe
Y se llevo la cabeza de un animal trueque
El sacerdote de Ifa de la casa de Elepe
La enfermedad deja a Elepe
Y se llevo la cabeza de un animal, trueque
El sacerdote de ifa de la casa de elepe.
Todas las cosas malas dejaron a Elepe
Y se llevaron la cabeza de un animal
trueque,
El sacerdote de ifa de la casa de Elepe.
II-

O ni awa agba la jo maa gbo


Tete maa rin
Tete maa yan
Ni awa ijokun la jo naodan
Tete maa rin
Awa keekee la jo naoyo ajaka
Tete maa rin
Tete maa yaa
Ko Sion le To le pe tete o ma tele
Tete maa rin
Tete maa yan 103.
Dijo que viva con Agbe 104
el bejuco que trepa en el monte
Espinaca, camina libremente
Espinaca, muevete con gracia
Dijo que viva con Ijokun 105,
El bejuco que trepa en la sabana
Espinaca, camina libremente

Espinaca, muevete con gracia


Dijo que viva con Keekee 106
La soga del viejo Oyo.
Espinaca camina libremente
Espinaca, muevete libremente
Ningn terrateniente puede prohibirle
A Espinaca caminar por su tierra
Espinaca, muevete con gracia.
Cada quinto verso:
I- Ema gan mi o
Ganniganni
Egan o poyin ma dun
Mo laya titi
E ma gan mi o
Ganniganni
Egan o poyin ma dun
Mo bimo kunle
E ma gan ni o,
Ganniganni
Egan o poyin ma dun 107
No te burles de m
Tu que comercias con la burla
La burla no le impide a la miel ser dulce
Tengo muchas esposas
No te burles de mi
Tu que comercias con la burla
La burla no le impide a la miel ser dulce
Llene la casa de nios
No te burles de m
Tu que comercias con la burla
La burla no le impide a la miel ser dulce.

II- No mo yin o
Eni aimo
No mo yin o
Abejeeru
No mo yin o
Eni aimo
No mo yin o
Akorahun- omo- didan- didan
No mo yin o
Eni aimo
No mo yin o 108
Te conozco
Personas desconocidas
Te conozco
Abeje, 109 la terrible
Te conozco
Personas desconocidas
Te conozco
Aquella a quien siempre conocemos
apenados por la falta de hijos
Te conozco
Personas desconocidas
Te conozco.
La repeticin incompleta de versos sueltos es
aquella donde slo est presente parte de un verso.
La repeticin puede producirse al inicio, al medio
al final del verso y puede referirse a una palabra
o
a un grupo de palabras del verso.
A continuacin vemos algunos ejemplos de este tipo de
repeticin
Coplas

I-

Odi Meji dimo iku


O dimo arun
O dimoo kurukuru wele 110
Odi meji impide la muerte
Impide la enfermedad
Impide todas las dems cosas malas.

II-

O roso dudu
O roso pupa 111
Te ataste una tela negra a la cintura
Te ataste una tela roja a la cintura

III-

Osanso gba yigi


Owewu gba yigi 112
Aquel que se ata
una tela a la cintura y se balancea

Cada tercer verso


I-

Iku te ori Igba


Igba gbiramu nile
Iku te ori apa
Apa gbiramu nile
Iku te ori ooru
Ooro gbiramu nile 113
La
La
La
El
La
El

muerte se pos encima de la algarroba


algarroba cay haciendo un gran ruido/
muerte se pos encima del rbol apa
rbol apa cay haciendo un gran ruido
muerte se pos encima del rbol oro
rbol cayo haciendo un gran ruido.

Soju Oloko ni kan se e wewu eje


Ifa Toju araa mi
Ko o tunwa araa mi se
Soju oloko ni ewura se e yesi
Ifa, o ba Toju araa mi
Ko o tunwa araa mi se 117.
Es en presencia del campesino
que el okro se pone fibroso
Ifa, delante de m mismo
Aydame a mejorar mi situacin
Es en presencia del campesino
Que las berenjenas se maduran demasiado
Orunmila delante de m mismo
Aydame a mejorar mi situacin
Es en presencia de Orunmila
Que el ame se echa a perder
Ifa, delante de m mismo
Aydame a mejorar mi situacin.
Cada quinto verso
I-

Nje, owo lo ba nwo m o


Mo w
Eji Oye
Ifa ni o yeree temi feni
Aya lo ba nwu mi o
Mo w
Eji Oye
Ifa ni o yeree temi femi 118
Es dinero lo que quiero
Sin lugar a dudas lo afirmar
Eji Oye 119
Ifa me conceder mi fortuna personal

Si es una esposa lo que quiero


Sin lugar a dudas lo dir
Eji Oye
If me conceder mi fortuna personal
Si es un hogar lo que quiero
Sin lugar a dudas lo dir
Eji Oye
Ifa me conceder mi fortuna personal
Si es un hogar lo que quiero
Sin lugar a dudas lo dir
Eji Oye
Ifa me conceder mi fortuna personal.
5- Personificacin.
La personificacin es un rango estilstico de
importancia
en la literatura oral yoruba en general y en Ese Ifa
en particular.
En Ese Ifa se cuentan historias acerca de animales,
pjaros, insectos, rboles y otros aspectos de la
naturaleza cmo si tales narraciones versaran sobre
seres humanos.121. El resultado es que se le asignan
caractersticas humanas a los animales y a los objetos
corrientes de la naturaleza.
La personificacin tambin puede incluir una parte del
cuerpo humano, cmo Owo ( la mano) y el Ese ( pie). Por
lo tanto, la personificacin le permite al sacerdote de Ifa
narrar historias sobre cualquier tema con la forma
caracterstica de Ifa sin tener que cambiar el lenguaje o
las emociones cuando se pasa del terreno humano al no
humano. A continuacin aparece algunos ejemplos.

En el siguiente ejemplo aparece el patrn de medidas


( Osunwon). Al igual que en el caso de los seres
humanos
Se consulto a Ifa en el caso de este instrumento, se le
previno, se llev a cabo la consulta y reacciono como los
seres humanos.
O duro nipekun opopo,
O bere nipekun opopo
Okiti babaaba ni mbe nipekun opopo.
A da fOsunwon
Ti nlo soja Ejigbomekun,
Won ni KOsunwon o rubo
Won ni Osunwon o niyi pupo.
Osi ru u,
Igba to doja Ejigbomekun
Ni won ba bere si i fa a ni afagba.
Ijo ni njo
Ayo ni inyo
O nyin awon awoo re
Awon awoo re nyin Efa
O ya enu koto
Orin awo ni nko
O ni Tooto lo gbede lawo
Osunwon
Tooto lo gbede lawo
Osunwon 122.
Se detuvo al final de la carretera
Se inclino al final de la carretera
Hay un gran montculo al final de la carretera
Se consulto a Ifa en nombre del patrn de medidas
Que iba a ir al mercado de Ejigbomekun
Se le dijo al patrn de medidas que hiciera un sacrificio
Le dijeron que iba a tener muchos honores

E hizo el sacrificio
Cuando llego al mercado de Ejigbomekun
La gente empez a pelearse entre s por atraparlo
Empez a bailar
Empez a regocijarse
Alabo a los sacerdotes de Ifa
Mientras los sacerdotes de Ifa
Alababan a Ifa
Cuando abri la boca
De sus labios sali la cancin de Ifa
Y dijo En verdad ustedes comprenden el lenguaje secreto
Patrn de medidas
En verdad ustedes comprenden el lenguaje secreto
Patrn de medidas.
En el ejemplo siguiente, la personificacin est dada por
Owo ( la mano humana ). Se concibe a la mano cmo
madre de los cinco dedos. Al igual que los seres humanos, la
mano realizo un sacrificio en nombre de sus cinco hijos, los
dedos, para impedir la muerte. Al igual que una madre la
mano cuida de sus hijos e impide que los daen.
Okuta la paa mo seje
A da fOwo
Owo abarunjafun
Won ni o rubo fun omoo re
Nitori Iku
Gbogbo omo maraarun ti Owo bi naa lo rubo fun
Gbogbo awon omo naa si ye
O ni Omo Owo ki i toju Owoo ku
Omo Ese ki i toju Esee rorun
Kee pe o
Kee jina
E teete waa ba ni laiku kangiri 123.
La piedra que se parte de repente sin sangrar

Se consulto a Ifa en nombre de la mano


Hija de aquel que hereda cinco ( dedos) y mantiene cinco
( dedos),
Se le dijo que hiciera un sacrificio en nombre de sus hijos
Para impedir una muerte inminente
La mano hizo un sacrificio por sus cinco hijos
Y todos los hijos sobrevivieron
Ella dijo Los hijos de la mano se mueren en presencia de la
mano.
Los hijos del pie se mueren en presencia del pie
Muy pronto
En fecha no lejana
Ven y nos veras vivos, fuertes y saludables.
6- Tropos.
( a) Smil. Este tropo ocupa un lugar de importancia en Ese
Ifa. Las afirmaciones y descripciones se tornan ms vividas
mediante el uso de un smil que compara dos cosas o ms.
Aqu tenemos algunos ejemplos.
I-

Ibere agba b a maaro lo ri 124


Cuando un viejo se inclina es como si estuviera parado.

II-

Ifa nlee taye Olunfe Oro so


Ei eni ti nsogba 125
Ifa iba a enmendar la vida del rey de Ifa
Como se remienda un calabazo.

III-

A da fun Orunmila
Ifa o rata bono o
Ei igun Igemo 126.
Se consulto a Ifa en nombre de Orunmila
Que protegera a sus hijos

Como el buitre de Igemo.


IV- Ojo tiku ba nwa mi i bo wa
Ifa, iwo ni o rata bo mi
B ewe nla ti i rataa boori
Beri nla ti i rataa to yanrin lodo 127.
El da en que la muerte venga a buscarme
Ifa, tu has de protegerme
Como la hoja grande protege al atol de maz molido
Como un rio grande protege a la arena.
(b) Metfora. El lenguaje metafrico de Ese ifa estriba
fundamentalmente en adscribirle caractersticas
humanas a objetos no humanos. Esto hace que el
lenguaje de ese Ifa resulte muy imaginativo. A
continuacin aparece ejemplos.
I-

Ise apon o lori


Talabiamo lo san die 128
La pobreza de un hombre soltero no tiene

cabezas
129.
pero la de un padre es algo mejor
II-

O waa to gege
Kaje o gbarijo sodo mi wayi o 130.
Ya es hora de que el dinero se agrupe y venga
a mi.

III-

Soju oloko ni ikan se e wewu eje 131


En en presencia del campesino que la berenjena
se viste de sangre.

IV- Tete moo rin


Tete moo yan 132.
Espinaca camina libremente
Espinaca muevete con gracia.
( c) Hiprbole. El lenguaje hiperblico se usa en ese Ifa
a veces para lograr el enfasis y a veces para que las
descripciones sean ms vividas.
A continuacin aparecen algunos ejemplos:
I-

No duro, mo korun
No bere, mo kofa
Mo fidobule kogba 133.
Me pare e hice cien montoncitos de tierra
Me incline e hice ciento veinte
Me acoste e hice doscientos.

II-

O mu le ponti
O mona roka
O fi gbogbo dinrun 134.
Lleno su casa de bebidas
Lleno su casa de comidas
Uso todos los calderos para freir carne.
7- Vocabulario especial.

El uso de un vocabulario especial es un aspecto importante


del lenguaje de ese Ifa. Casi todos los ese Ifa contienen
palabras especiales cuyo significado resulta incomprensible
para quienes no sean miembros del culto. Estas palabras
pueden ser arcasmo que hayan sobrevivido nicamente
en el cuerpo literario de ese Ifa o pueden ser palabras

corrientes utilizadas en un sentido poco usual o formadas


mediante una contraccin poco frecuente. 135.
A continuacin aparecen algunos ejemplos de este
vocabulario especial.
( a) Vocabulario relacionado con la adivinacin.
I-

O Ka ori o te e moye.

Se coloco las manos llenas de los instrumentos de


adivinacin de ifa encima de la cabeza.
II-

A da fun .....
Se consulto a Ifa en nombre de....

III-

A bu fun .....
Se consulto a nombre de ....

IV- Se Ifa fun....


Se consulto a nombre de .....
V-

Won ni ki won o ye awon lowo kan ibo wo.


Pidieron que se usara el ibo 136 para hallar la solucin
a un problema.

( b) Vocabulario relacionado con el sacrificio 137.


I-

Ebo fin, Ebo da....


El sacrificio fue aceptado por los dioses.

II-

Aboruboye bo sise
Que el sacrificio sea bendecido y aceptado por los
dioses.

III-

O gbo rin ru ebo, o ru

O gbo eru atukesu, o tu.


Le dijeron que hiciera un sacrificio y as lo hizo
Le dijeron que hiciera un sacrificio a Echu y as lo
hizo
IV- Riru ebo, atete tu eru
La realizacin del sacrificio conduce a una rpida
recompensa.
( b) Vocabulario relacionado con el sacrificio 137 Echu y
Avogun 138.
I-

Ejie ( la muerte )

II-

Ajogun ( todas las cosas malas, incluidas, la muerte,


la enfermedad, la prdida y dems. )

III-

Eniyan ( los brujos )

IV- Echu lo di agbo


Mo lo di afakan
Okuuru opon onaa sun
Echu dijo que era hora de partir
Dijo que debamos echar a andar
El recipiente de sacrificio tallado ech a andar.
12- En los verso 3,6,7,9,10 y 11 algunas otras
palabras que contienen la slaba ya se utilizan
en el juego de palabras.
III- Iwo oye

Em oye
Oye sese Nlaa bo loke
Won se bojumo ni nmo
A da fEji Oye
Ti o toju orun la waie bi obereke
Nje owo lo ba nwu mi o
Mo wi
Eji Oye
Ifa ni o yere teni femi 23.
Yo no me alejo
Tu no te alejas
El crepsculo comienza a aparecer
En los cielos
Ellos creyern que era la luz del da
Se consulto a Ifa en nombre de Eji Oye 24
Que aparecera sobre la tierra
Cmo la luz del da
Bueno, si lo que deseo es dinero
Sin lugar a dudas lo dir
Eji Oye
Ifa se conceder mi propia buena fortuna.
En el ejemplo anterior hay un juego de palabras con
la
Slaba Ye. ( versos 1 y 2 ) donde su usa como una
palabra aparte. En los versos 3,5 y 9, las 2 primeras
slabas de la palabra Oyeku se emplean para el juego
de palabras. En el verso 10 la slaba Ye se combina
con otra slaba para formar la palabra Yere.

( b ) El nombre del Odu es Odi Meji y la salaba usada


para el juego de palabras es d.
I- Od Ki i je adi
Awoo won nile Olofin 25.
Od no come el aceite de la semilla de Palma
Sacerdote de if en casa de olofn.
En el ejemplo anterior, la slaba d se usa para el juego
de palabrasuniendo las palabras Od y Ad que
contienen ambas esta slaba.
II- Ki a d idi ko kun bemobemo
A da fun Ataare
Ti ki i di erun tie laiku oke 26.
Colmemos el rgano sexual hasta el borde
Se consulto a Ifa en nombre de Caiman Pimienta
Quien nunca prepara una carga
Que no llene el Oke 27.
En el ejemplo anterior, la slaba d se usa para el juego
de palabras uniendo palabras similares por su forma ( di
y d ) en los versos 1 y 3 y otra palabra ( id ) algo diferente
en su forma pero que contiene la slaba d ( verso 1).
III-

Od meji dmo Ik
O dimo arun
O dmo kurukuru wele 28.
Odi Meji impide la muerte
Impide las enfermades
Impide todos los dems males.

En el ejemplo anterior la slaba d en odi Meji se usa para


el juego de palabras uniendo las palabras Odi y dimo que
contienen esta slaba.
( c) El nombre del Odu es Owarin Meji las slabas usadas
para el juego palabras son owon , won , rn.
I-

Owon owo la nnawo mini


Owon onje la npe nvan
Owon oni la ndesun
A da fun Ohunyowon
Omo Obaleyo Ajori 29.

Pag 138
TERCERA PARTE.
El contenido de ESE IFA
Capitulo V
Ori y la eleccin del destino del hombre.
El Concepto Yoruba de Or.
Los Yoruba creen firmemente en la predestinacin. Creen
que el xito o el fracaso de cualquier hombre depende en
gran medida de la eleccin que haya hecho en el cielo. Se
afirma que algunas personas
escogieron una vida de
pobreza y sencillez mientras que otros escogieron una vida
de abundancia y embeleso.
Algunas personas escogieron
otras la escogieron larga.

una

vida

corta mientras

Esta fe en la predestinacin sirve para explicar el xito o el


fracaso de cada hombre en la tierra. Si una persona
enriquece de repente, los yoruba aseguran que se debe a
su seleccin predestinada en el cielo. Otro tanto se dice
cuando alguien muere en la flor de juventud o si fracasa en
un empeo importante. Por ende, se infiere que el bien no
puede descartarse el esfuerzo humano a la hora de triunfar
o
fracasar, en gran medida
es resultado de la
predestinacin.
Este es el significado del dicho yoruba.
A kunle, a yan ed
A dy tn
Oj kn ni.
Nos arrodillamos ( en el cielo)
y escogimos nuestros destinos.
Pero cuando llegamos a la tierra
Nos impacientamos.
Entre los Yoruba la predestinacin se conoce bajo
diferentes nombres. A veces se conoce como ayanm
( seleccin ) o Ipn (parte predestinada) o Kdar ( parte
divina para el hombre) o ipori ( cabeza externa ). Cualquiera
que sea el nombre por el cual se conoce la predestinacin
siempre esta asociada a Or ( cabeza interna) que todos
recibimos en el cielo. El destino de un hombre, es decir, el
xito o el fracaso de su vida depende en gran medida del
tipo de cabeza que haya escogido en el cielo.
La creencia de los yoruba en ori como smbolo de la
predestinacin se manifiesta en sus dichos, por ejemplo:
I-

Eni to gbn
Ori e l ni gbn

Ri re l n go j usu lo.
Aquel que es sabio
Lo hace sabio su Or
Aquel que no es sabio
Su Ori lo hace ms tonto que un pedazo de ame.
II-

Eeeyan o f k reru k so
Ori eni n so ni.
A otras personas no les gusta ver
que un hombre
se aligera de su carga
El Ori del hombre es quien lo aligera.

Los yoruba consideran a ori uno de los dioses del panten.


De hecho, en cierto sentido or puede considerarse el dios
ms importante de todos 1. Se estima que el or de un
hombre es su dios personal y se espera que se interese
ms por propiedad comn. En tanto en cuanto dios, los
yoruba adoran y propician a Ori. Hay muchas referencias
en ese Ifa a la predestinacin de Or. Por ejemplo:
I-

Won ni Kiyand rbo


K n bori araa re 2.
Se le dijo a Iyanda3
Que hiciera un sacrificio
Y que propiciara a su Ori.

II-

Wn n b mo b dl
K n wew oya ni un tnintni
N napo agbira agn mi un nwojo nwojo
N fadie akok bor mi apr.
Me dijeron que cuando llegar a la casa
Lavara mis nueces de palma sagradas

Para la adivinacin
Con sumo cuidado
Y que no deba lavar mi bolsa de adivinacin
Con tenacidad,
Y ofrecer una gallina a mi Or
Como sacrificio.
Como ya dijimos en el Capitulo I se piensa que
Orunmila es el vocero de los dems dioses. A travs
del se conocen los deseos de los dems dioses.
Como portavoz de Ori, Orunmila se considera el elriipn ( testigo de la eleccin del destino del hombre). Se
cree que Orunmila estaba presente
cuando cada
persona escogi su destino en el cielo. Por lo tanto a
Orunmila le resulta fcil comunicarle a cada
persona aqu en la tierra los deseos de su ori
mediante el sistema de adivinacin de If. Como el
destino de cada persona se decidio en el cielo, es
vital que cada persona consulte a Ifa con regularidad
para saber lo que complacio o disgusto a su ori. Al
hacerlo, cada hombre estara
en condiciones de
andar sin rodeos el camino que le fuera fijado en el
cielo.
Esta es la razn por la cual los yoruba creen que el
sistema de adivinacin de If es un factor importante
en la vida de cada persona.
Por lo tanto, en trminos generales pudiera afirmarse
que cuando una persona va a consultar a Ifa slo
est indagando los deseos de su Ori. Ifa es slo el
portavoz, en intermediario entre el consultante y su Ori.
Ifa lleva el mensaje de Ori y los dioses al suplicante
as como los sacrificios hechos por este ltimo a su Ori
y a los dioses.

El papel de los dioses es ayudar a Ori a encaminar


a cada persona a su destino en la vida. Lo que el or
de un hombre no haya negado a aprobar no puede
ser concedido por ningn otro dios.
Los propios dioses tienen un Ori que rige sus vidas
cotidianas. Al igual que los seres humanos, los dioses
conocen los deseos de su Ori consultando a If.
Orunmila mismo
utiliz
los instrumentos
de
adivinacin de Ifa a fin de conocer los deseos de su
Ori.
Los siguientes pasajes de ese Ifa nos muestran que
el mismo Orunmila renuncio a los instrumentos de
adivinacin de Ifa a fin de conocer los deseos de su
ori.
I-

Iku, Arun, Ofo, Egba, Ese


Gbogbo won n y Orunmila wo
Won nwi p oj kan
Ni awon pa n
Ni Orunmila b gb oke Ipori re kale5
La muerte, la perdicin, la parlisis y la maldad
Miraban fijamente a Orunmila
Aseguraron que un da
Todas lo mataran.
Orunmila dispuso entonces
los instrumentos de adivinacin
se apresto a consultar a su Ori.

II-

Nonkan l druba Orunmila


L b wl
O b oke Ipori re lere wo 6.

Algo asusto a Orunmila


Quien regresa a la casa
Y consulto a su Ipori 7.
Anlisis del tema de Ori en Ese Ifa.
El concepto yoruba de ori que se analiza ms arriba en un
tema fascinante que est presente en muchos Ese Ifa. La
mayora de los Ese Ifa que versan sobre Ori los hallamos en
Ognd Mji y Ogbegnda 8, pero como el concepto de
Ori es tan vital para la adivinacin de Ifa, es lgico que casi
todos los Odu incluyen al menos un Ese que trata este
tema de una u otra forma.
El tema de Ori es Ese ifa abunda en la mayora de las
agencias fundamentales de los yoruba respecto de Ori. En
este tema de Ori podran hallarse mitos que permiten
seguir la huella del proceso de seleccin de ori en el cielo
hasta el xito o el fracaso de cada individuo en la tierra.
Estos mitos tambien hacen hincapi en el hecho de que
Ori es superior a todos los dems dioses y que cada
individuo debe consultar todos sus problemas ante todo
con su ori. Tambien hay historias que hacen nfasis en el
hecho de que el xito en la vida tambin depende en
alguna medida del buen uso que haga el individuo de sus
habilidades para lograr la realizacin de aquello que se le
predestino en el cielo gracias a la eleccin de un buen Ori.
En las siguientes paginas aparecen varios Ese Ifa que
abordan diferentes aspectos del concepto de Ori.
El primer pasaje que aparece ms abajo est tomado de
Ogbegunda. Este pasaje incluye un mito donde se nos
cuenta cmo cada hombre selecciona su ori en el cielo
entre los que le ofrece Ajal, el habilidoso portero que
gozas de gran fama como deudor empedernido y fabricante

de cabezas de arcilla en el cielo. Como Ajal es tan


irresponsable a veces se olvida de dar los distintos toques a
algunas de las cabezas que hace.
Por ejemplo puede olvidarse de hornearlas o hornearlas
demasiado, por lo que estas cabezas resultan dbiles en
potencia y son incapaces de resistir el largo viaje hacia la
tierra. Si un hombre tiene la desventura de escoger una de
estas cabezas potencialmente malas, esta condenado a
fracasar en la vida. De hecho antes de que esta persona
llegue a la tierra, un gran aguacero puede arrastrar una
parte de la cabeza imperfecta. Por lo tanto, al llegar a la
tierra, la persona descubrira que nada rendira frutos ya
que el provecho se agota en reparar los prejuicios
ocasionados por su intil cabeza.
Por el contrario, si una persona tiene la suerte de escoger
una de las cabezas
verdaderamente
buenas
confeccionadas por Ajala alcanzar la prosperidad y el
xito en la tierra toda vez que su cabeza llegara intacta a
la tierra. Si esa persona trabaja con empeo siempre
obtendr ganancias para su propio bienestar toda vez que
no tiene que perder tiempo reparando su cabeza.
El mito versa sobre tres amigos Orisefiku (hijo de Ogun10)
Orileenere ( hijo de Ija 11) y Afuwap ( Hijo de Orunmila)
que bajaron del cielo a la tierra para asentarse all. Los
tres amigos se encaminaron a la casa de ajal, el fabricante
de cabezas, antes de partir del cielo, les aconsejaron que
no se detuvieran en ninguna parte, ni siquiera en las casa
de sus padres. Afuwap el hijo de Orunmila no hizo caso
de la advertencia, fue a visitar a su padre y sus amigos
tuvieron que dejarle atrs. Cuando los otros dos llegaron a
la casa de Ajal no lo encontraron all porque como siempre
se haba adultado
para evitar encontrarse
con los
acreedores. Cuando paso mucho tiempo sin que pudieran ver

a Ajal preguntaron a las personas que encontraron en la


casa donde se encontraba el almacn de cabezas. Al llegar
all escogieron las cabezas que le gustaron sin saber que
haban seleccionado las cabezas endebles que Ajala no se
haba tomado el trabajo de confeccionar
de manera
apropiada. Antes de que los dos amigos llegaran a la tierra
la lluvia haba desgastado mucho sus intiles cabezas y,
por consiguiente,fracasaron en todo lo que emprendieron.
Ebiti, egbake n ye di pe
A d fn Orisek, Omo Ogn
A bu fn Orlemere, omo ija
A d fn Afuwape t somo Orunmila
Njo ti won nrel Oldumare lo Re yanr
Awon mteete ti a drko wony, Or
0 ni wn
Nigba t doj kan n wn b gbimo
Po p
awon lo sl ay
Wn n b awn b dl ay
K awon jo ma gbbe
By be le san awon ju orun lo
Ni wn b f oro ma lo awn Agbalagba
T ju wn lo
Wn n b nlo sl ay
Wn nlti kk lo a odo Ajal
Lti yan ipn Nbe
Wn n: Eew Kan na nlati sa o
B e b Nlo
E ko gbodo ya s Otn
Be ni e ko gbodo ya s os
Il Ajal n k bee ma lo taarata
Wn so fn won p
B enikn b gbro babaa re lna
Ko bgodo ybe
Wn n il Ajal n k won ma

Lo tara
Wn n ngba ti won b yanpn tn
Ldo Ajal
Ni k won t kor sOdo Isolay
Wn n awn gb o
Ni won b inra
O dil Ajal, alam ti mor
Ngba ti wn rin a
Wn kan Afabr- gnyn Nbi T
Gb gunyan pel
Okini
Wn n E Nl O baba
Ni Hoo
Wn n E Jo
Odo Ajal la Nlo
Afabrgnyn n afi b on b gnyn oun tn
Ni on t lee jwe ona fn won

An Exposition of ifa.
O n Ko Bur
N wn b nlo
Nigba ti wn rin saa
Ni won b kan il Orunmila
Wn ngbe ti Orunmila Nse pn If
Poro, poro, poro
Ni afuwape b dr si
Awon mji yk n k j k awon
Ma l
Afuwape n oun o n lo m
Af b on ba fojkan bba oun
Ni wn b rn an lt cowo ti wn
Ka fn won

Afuwap s ko jle
O n on f fojkun baba oun
L b r giiri wol
Ni wn b lo
Nigba ti Orunmila fojkan afuwap
O bi nbi to nlo
Afuwape ni on nlo so de Isolaye ni
On s nlti k lo yanri ldo Ajal
Ni Orunmila b k ifn re
O fi kan afuwape lri
Igba ti y da na sle
Ogbeyn ( Ogbegnd ) ni wn ri
Ngba ti awon Babalawo il Orunmila
Wo If na. Sun-un
Wn n iwo Orunmila
Ibkan ni omo re nle yii
Komo na le ri Ipin rere m niba
Ebo n k se
Kn ni awon ha r bayi?
Wn n k won n egbnrin iyo mta
Ni Orunmila b k gbogboo re kale
N wn b saf fn Afuwap
Wn ba die fn un nin yo na
Wn ni fn un ni Agbaafa nn
Agbaa san ti r
Ni wn b n ki afuwap ma lo
Nigba ti afuwape jna nile Orunmila
Ko ri Orseiku Omo Ogun
Hi Orileemare, omo ija mo
Won ti lo ni ti won
Nigba ti awon meji yia nlo
Won ka ori bode Akk
Won beere il Ajala lwn re

ORI AND MANS CHOICE OF DESTINY


Onbode n il Ajal jinna s ihin
O n b ko b jinna ni
Oun ib fi han wn
Ni wn b bn kro ldoo re
Wn beere ldo elomran
Ni wn b dr Ajal
Won o b nl
Ni wn b jko de
Nigba To di oj keji ti Ajal o d
Ni wn b w fn awon ar ile re p
Nikan kan lawn w se
Wn n awn yanr ni
Ni awon ar il Ajal b dhun p
B b se pe lori ni
Ori mbe nle
Ni wn b m won lo sb ti Ajal
Mor s
Ngba ti Orisek bo sbe
Ori T je tuntun
Ti Ajal o ti sun rr l m
Nigba ti Orlemere na bo sbe
Or nl kan byi lgb
Limo p ti f sra
Ni awon mjeej b gb or won bor
Ni wn b f n
O d ode- ayi
O ku de k won dod- isolay
Ni oj b d
Ojo yi ro tti
O ko ke d mo
Be nip pa Orisk ati Orle mere
Nigba ti ojo pa or yi t be
L b bere n b ke yin- in
N ba ri b sle po

Or sa Nki yin- in
Tt ti fi b legbe
T fi ri dan
Ti gbogboo re w ku pelebe
Ni wn b fi be wol ay
Nigba ti wn dl ay tn
Wn sis sis
Won o rere je
Cuando Afuwap llego a casa de su padre, encontr a
su padre Orunmila consultando a Ifa. Le dijo al padre que
iba en camino de la casa de Ajal para escoger una
cabeza que llevar a la tierra. Los sacerdotes de Ifa de la
casa de Orunmila consultaron entonces a Ifa en nombre de
Afuwap. Le dijeron a Orunmila que deba ofrecer mucho
dinero y sal como sacrificio para su hijo. Una parte de este
sacrificio de dinero y sal se le dijo a Afuwap para que lo
llevara consigo en el viaje.
Durante el viaje, Afuwwap se encontr a un portero a
quien le pregunto el camino para llegar a casa de ajal. Vio
que el portero estaba haciendo una sopa y usando cenizas
a modo de sal. Le enseo la sal al portero que nunca la
haba visto y al portero le gusto. Por ello le dio el resto de
la sal.
Esta
buena obra hizo que el portero acompaara a
Afuwap hasta la casa de Ajal. El portero tambien le
aconsejo a Afuwape que ayudar a Ajal a pagar parte de
sus deudas a fin de que el ltimo la ayudar a escoger la
mejor cabeza.
Como siempre cuando Afuwap lleg a casa de Ajal
este no estaba, pero uno de sus acreedores lo estaba
esperando. Antes de que Ajal regresara Afuwap saldo la
deuda de Ajal y el acreedor se march. Cuando Ajal

regreso, se alegro mucho de la buena obra de Afuwap y


le condujo al almacn de cabezas donde le selecciono lo
mejor. El resultado fue que la cabeza buena y duradera
que le haba sido entregada a Afuwap resisti los asares
los viajes y lleg intacta, a la tierra. Por consiguiente,
Afuwap se convirti en un hombre de mucho xito en la
tierra. La historia completa es la siguiente.

Escogimos nuestras cabezas en el mismo lugar


Para nuestros destinos no son idnticos.
En el pasaje que aparece a continuacin se presenta a
ori como un dios de mayor importancia que los dems
porque se ocupa mucho ms de los seres humanos que
cualquier otro dios. Por lo tanto, el ori de cada hombre es
un dios personal que intercede ante los dems dioses y
sin el cual el hombre no puede alcanzar nada. De ah la
afirmacin:
Or pel
Atet nran
Atete gb ni K oosa
Ko sosa ti d ni gbe
Lyin Or eni 12.
Ori te saludo
Tu que no olvidas a tus devotos
Que bendices a tus devotos

con ms rapidez que los dems dioses.


Ningn dios bendice a un hombre
Sin el consentimiento de su Or.
A continuacin aparece la historia completa:
Un da Orunmila reuni a todos los dioses y les hizo
esta pregunta: Ta lo t Alsan b r okuma ( Quin
puede acompaar al devoto en un largo viaje a travs de
los mares sin abandonarlo en ningn momento 13) Chango,
dios del trueno y el ms osado de los dioses , fue el primero
en aceptar el desafo. Dijo que poda ir con cualquiera de
sus devotos a cualquier lugar sin mirar atrs. Los dems
dioses entonces le preguntaron que hara si durante el
viaje con su devoto llegaba a Koso, la casa de sus
padres. Chang respondi que ante todo ira su casa.
Entonces los dems dioses dijeron que si iba a su casa,
esto significaba abandonar a su devoto y violar sus
promesa.
Uno por uno, todos los dioses respondieron en forma
jactanciosa la pregunta hecha por Ornmila. La pregunta
tambin se le hizo a Orunmila mismo y el tambin
respondi en forma vanidosa. Entonces los dioses se
sintieron confundidos
y
se
quejaron de
que no
comprendan el significado de la parbola de Orunmila.
Por lo tanto le rogaron que les revelara el significado.
En la explicacion, Orunmila afirmo que solo Ori, el Ori de
cada persona, poda acompaarlo hasta el lugar ms lejano
de la tierra sin volverse atrs y dijo,
Ori nikan
Lo to Alasan ba rokun
B mo b lw lwo

Ori ni n ro fn
Ori ni iwo ni
Bi mo ba bmo ly
Ori mi iwoni
Ire gbogbo ti mo b n ly
Or ni n ro fn
Ori ni iwo ni
Es slo Or
Quien puede acompaar a su devoto
A cualquier lugar sin volverse atrs
Si tengo dinero
Es a mi Or a quien alabar
Mi ori eres t
Si tengo hijos en la tierra
Es a mi Ori a quien alabar
Mi Ori eres t.
Todas las cosas buenas
que tengo en la tierra
Es a mi Ori a quien alabar
Mi Ori eres t.
A

continuacin aparece el pasaje

B b burin burin
B o b d koso
Ile baba re N k
B wn b se gbegri
B wn b roka
B wn b fn o lrgb atakuko
Adie kan nko ?
Sang n: B mob ti y tn
N pada S ile mi ni
Wn n Sango o t Alsan brokan

Orunmila l d odede nbere


Ifa mo n: Ta l t Alsan b rokun?
Oy n on to Alasan b rokun
Wn n Sang ot Alasan b rokun
Orunmila l dodede Nibere
Ifa mo n: ta l t Alsan b rokun
Oy n on to Alsan b r okun
Wn ni: Nje bo o b rin tti
Bo o b burin burin
Bo b dle Ifa
Ile baba re nko
Bi wn b nod t tbi
B

PAG 178
Es a Ori a quien debo alabar
Ori mio, eres t
Or yo te saludo
Tu no olvides a tu devoto
Bendice a tu devoto con mayor rpidez
que los dems dioses
Ningn dios bendice a un hombre
Sin el consentimiento de su ori

Or yo te saludo
T que permite que los nios nazcan vivos
Una persona cuyo sacrificio son aceptado por su ori
Debe regocijarse muchisimo.
En el siguiente pasaje, Ori se representa como un dios que
se muestra ms compasivo con los seres humanos que los
dems dioses. Como el Ori de cada hombre es un dios
personal, est ms interesado en el bienestar del
individuo que los dems dioses. Por lo tanto, si un individuo
necesita algo, ante todo debe poner sus deseos en
conocimiento de su Ori antes de abordar a cualquier
otro para pedirle ayuda. Si el ori de un hombre no
simpatiza ms con su causa, ningn dios lo har y por
consiguiente, no obtendr lo que desea.
En este pasaje se narra la historia de un sacerdote de Ifa
que careca de todas las cosas buenas. Se acerco a
Orunmila para obtener lo que su corazn deseaba. Orunmila
Lo remiti a Echu, el dios burln que a veces hace las
veces de vocero de Orunmila. Echu le dijo al sacerdote de
Ifa que Orunmila no congeniaba con el por todas las
cosas que haba pedido. Por ello Echu le aconsejo que le
contara a su ori lo que deseaba en su corazn. Despus
que el sacerdote de Ifa sigui el consejo de Echu, obtuvo
todas las cosas buenas de las que antes careca.
Por lo tanto exclamo:
Nje Ohun gbogbo To b dun mi
N o mn ro forii mi
Ori eni ni algborandun
Ori mi, lo mi o
Iwo lalgborandun 37
En verdad, todo lo que desea mi corazn

Se lo contare a mi Ori
El Ori de un hombre congenia con l
Ori mio, slvame
Tu congenias conmigo.
El pasaje es el siguiente:
Olot ti mbe ly p p ogun
Sikasika ibe won o mo miwon egbefa
Oj esan o to tti
Ko j koran dun ni
A da fun oran gbogbo ti n dun Akpo
Fe ni won o dun f
Oran om adun Akpo
Oran Obinrin dun Akapo
Akpo w lo so fn Orunmila
O ni gbogbo ire gbogbo ni oun w
Orunmila n k akapo lo sonfun Esu
Esu ni gbogbo oran ti ndun iwo AKAPO Yi
Ko dun Ifa
Esu ni iwo akapo
Ori re ni ki o do ro fn
Nigba ti akapo se be tan
Oran an re w bere si i dn
Ijo ni akapo jo
Ayo n yo
O ayin awon re
Awon awoo re ayin Ifa
O ni be gg
Ni awon awo on wi
Olot ti mbo ly o pgun
Sikasika ibe won o mo nwon egbafa
Oj esan o lo tti
Ko j k; oran dun ni
A di fn oran gbogbo ti dun akapo
Se ni won o dun Ifa

Nj Ohun gbogbo to b ndun mi


N ma ro fori mi
Ori eni ni algborandun
Ori mi la m o
Iwo lalgborandun 38.
Los hombres veraces no llegan a veinte
en la tierra,
Los hombres malvados suman ms de sesenta veintenas
El da de la venganza no est lejano
Por eso no estoy acongojado
Se consulto a Ifa debido a todas las cosas
que deseaba
Cierto sacerdote de Ifa.
Pero que Ifa no deseaba
El sacerdote de Ifa no tenia dinero
El sacerdote de Ifa no tenia esposa
El sacerdote de ifa no tenia hijos
Por lo tanto se quejo a Orunmila
Dijo que andaba buscando todas las cosas buenas
Orunmila le dijo al sacerdote de Ifa que se
Quejara a Echu.
Echu dijo que todas las cosas buenas
que el sacerdote de Ifa deseaba.
Ifa no las deseaba
Echu dijo: Tu sacerdote de Ifa
Ve y quejarte a tu ori
Cuando el sacerdote de Ifa
Hizo lo que le ordenaron
Su vida se torno buena
Empez a bailar
Empez a regocijarse
Alababa a los sacerdotes de Ifa

Mientras los sacerdotes de Ifa


Alababan a Ifa
Dijo que eso era exactamente
lo que los sacerdotes de Ifa
le haban predicho
los hombres veraces
no llegan a veinte en la tierra
los hombres malvados
suman ms de sesenta veintenas
El da de la venganza no esta lejano
Por eso no estamos acongojados
Se consulto a Ifa
Debido a todas las cosas
Que deseaba cieto sacerdote de Ifa.
Pero que Ifa no deseaba
Por lo tanto todas las cosas que deseaba
Cierto sacerdote de Ifa.
Pero que Ifa no deseaba
Por lo tanto todas las cosas que deseo
Se las revelar a su Ori
El Ori de un hombre congenia con l
Ori mo slvame
Tu eres el que congenia.
El prximo pasaje abunda en lo dicho anteriormente en el
sentido de que el xito o el fracaso de cualquier persona
depende en gran medida del tipo de ori o de Iyin ( destino)
que esa persona haya escogido su destino en el cielo y que
una vez que una persona ha escogido su destino en el cielo,
es casi imposible cambiarlo en la tierra. De hecho los dioses
mismos tampoco estn en condiciones de cambiar el
destino de un hombre.
En este pasaje se narra la historia de un recorrido de Ifa que
se quejo a Olodumare ( dios todopoderoso ) de que no

haba recibido ayuda de Orunmila cuando


lo haba
reverenciado da y noche. Dios todopoderoso se entrevist
con Ornmila para escuchar su versin de los hechos.
Ornmila le dijo a
Oldumare que haba hecho lo
posible por el devoto, pero que el destino que este ltimo
haba escogido le impeda tener xito en la tierra. El
ltimo verso
de este pasaje nos dice que cuando
Olodumare escucho la explicacin de Orunmila todo le
quedo muy claro.
Owo ewe o t papa
Ti agbalagba o wo akeregbe
Is ew be agba
K m se ko m
Gbogboo wa ni a ns a jo mb raa ma
A di fn Orunmila
Eyi ti akpoo re
O pe lj ldo Olodumare
Olodumare w rns r Orunmila
P, K w so id naa
Ti ko fi gbe Akapoo ra

Nigba ti Ornmila d iwj Olodumare


O ni oun sa gbogbo agbara oun fun
Akpo
O n Ipin Akpo nio gb
Nigba na ni oro na
T w y Olodumare yryr
Inu re si dn
P oun ko d g ekun kan 39.
Un nio no es bastante alto como para estirar la mano
y alcanzar el estante alto

La mano de un adulto no puede entrar por la boca de


un calabazo.
El trabajo que un adulto le ruega a un nio que haga
Este no debe negarse a hacerlo.
Todos deben trabajar para el bien recproco
Se consulto a Ifa en nombre de Orunmila
De quien su devoto
Se quejara a Olodumare
Olodumare entonces mando a llamar a Orunmila
Para que explicara las razones por los cuales
Se respaldaba a su devoto.
Cuando Orunmila lleg a presencia de Olodumare
Le explico que haba hecho todo lo que estaba en su poder
Para ayudar a su devoto
Pero que el destino escogido por el devoto s permitia que
sus esfuerzos tuvieran resultado.
Fue entonces que el asunto
Quedo muy claro para Olodumare
Y se alegro
De no haber fallado ante lo dicho por una
partes.

sola

de las

El siguiente pasaje afirma que la mayora de las personas


recogen el Ori equivocado en el cielo y como resultado de
ello estn condenados a fracasar en la tierra. Pero como
es natural que los seres humanos no aceptan el fracaso,
se enfrascan en un interminable e infructuosa lucha por
alcanzar lo imposible y mejorar el mal destino que
escogieron.
B b se p gbogbo or gbogbo ni
Sun psi

Irko gbogbo ib ti tn Nigb


A di fn igba eni
Ti nt ikol orun bo w s taye
B b se p gbogbo or gbogbo ni
Sun psi
Iroko gbogbo ib ti tn n igb
A dia fn owere
Ti nt ikole orun bo w si tay
Owere la nja
Gbogbo wa
Owere la nj
Gbogbo wa
Owere la nja
Gbogbo wa
Owere la nja 40.
Si todos los hombres estuvieran destinados a ser
Enterrados en fretros
Se hubiera acabado en el bosque todos los arboles irko41
Se consulto a Ifa en nombre de doscientos hombres
Que venan del cielo a la tierra.
Si todos los hombres estuvieran destinados
A ser enterrados en fretros
Se hubieran acabado en el bosque todos los rboles iroko.
Tambien se consulto a Ifa en nombre de la lucha
Que vena del cielo a la tierra
Slo estamos luchando
Todos nosotros
Solo estamos luchando
Los que escogen buenos destinos no son muy numerosos
Solo estamos luchando
Todos nosotros
Slo estamos luchando.

El siguiente pasaje hace hincapi en el hecho de que nadie


puede decir quien ha escogido un Ori bueno o malo. La
forma o el tamao de una cabeza pueden no diferir de una
buena. El tipo de Ori escogido por una persona en
particular queda oculto a la persona y a los dems
hombres. Slo Orunmila cmo nico testigo de la eleccin del
destino, puede decir que tipo de cabeza ha escogido cada
persona. Por ello es necesario que cada persona consulte a
Orunmila a cada rato.
Or Burk k wu tuulu
A k d ese asiwere mo lj- ona
A di fn obow
Ti se obinrin Ogn
Or ti joda lla
Enikan o mto
K toko-taka m pma won n
Wer mo
Or ti joda lla
Enikan o mo 42.
Una cabeza mala no se hincha
Nadie reconoce las huellas de los pies
de un loco en el camino.
Nadie puede distinguir la cabeza
destinada a llevar un corona en una asamblea.
Se consulto a Ifa en nombre de mbw
Que era esposa de Ogun
La cabeza que reinar maana
Nadie la conoce
Que el esposo y la esposa dejan de insultarse
La cabeza que reinar maana

Nadie la conoce.
Los pasajes citados ms arriba demuestran con claridad el
importante papel que desempea Ori en el xito que cada
hombre alcanza en la tierra. Sin embargo, el concepto
Yoruba de ori tambien subraya la necesidad de
esforzarse a fin de hacer realidad el xito potencial que la
eleccin de un buen Or entraa. Por lo tanto, la eleccin
de un buen Ori no conduce al xito automtico. Hay que
esforzarse para hacer realidad este xito potencial. Sin
embargo, para aquellos que han escogido un Ori malo, hay
pocas esperanzas de mejorar, incluso si se dedican a trabajar
las veinticuatro horas del da.
El siguiente pasaje narra la historia del da en que todas
las cabezas se reunieron para deliberar acerca de algo
que deseaban ver prosperar. No invitaron a Esu ( las
piernas ) a la reunin. Tras muchas deliberaciones,
descubrieron que no haba nadie que los levara a hacer
realidad los planes. Por ello se vieron obligados a reconocer
la importancia de Ese en la ejecucin de sus planes. Aqu
se usa a Ese como smbolo del poder y la actividad,
mientras que ( Ori ) la cabeza es smbolo del xito
predestinado . La moraleja de la historia es que incluso si se
est predestinado al xito por haber elegido un buen Or, no
se puede alcanzar el xito en la prctica sin usar el ese
personal, smbolo de la actividad y el poder.
Opebe, awo Ese
L di f Ese
Nijo Ti ntikole Orun bo way
Gbogbo awon ori sa aran won jo
Won o pe Ese s
Es mi E o pe Ese s i
B ti Se gn maa un- un

Ija n won f tk nbe


Ni wn t w rns s Ese
Nigba ma n imoran ti won gba
T w gun
Wn n be gg
N awon awo awn w
Opeb, awo Ese
Nij ti Nt kol orun bo wy
Opeb ma ma d o
Awo Ese
Enikan ki gbimoran
Ko yo tese le
Opeb ma ma d o
Awo Ese 43.
Opeb 44 El sacerdote de ifa de las Piernas
Consulto a Ifa en nombre de las Piernas
El da que vena del cielo a la tierra
Todas las cabezas se reunieron
Pero no invitaron a las Piernas
Esu dijo: puesto que no invitan a las Piernas
Veremos como harn que sus deliberaciones tengan xito
La reunin termin en una pelea
Entonces mandaron a buscar a las Piernas
Entonces fue que las deliberaciones tuvieron xito
Dijeron que eso haba sido exactamente
Lo que los sacerdotes de Ifa les haba predicho
Opebe el sacerdote de Ifa de las Piernas
Consulto a Ifa en nombre de las Piernas
El da que vena del cielo a la tierra
A no dudar Opebe ha llegado
El sacerdote de Ifa de las piernas
Nadie delibera
Sin tomar en consideracin a las Piernas

A no dudar Opebe ha llegado


El sacerdote de Ifa de las Piernas.
Capitulo VI
El hombre y las fuerzas sobrenaturales.
El Concepto Yoruba de lo sobrenatural.
Los Yoruba son un pueblo muy religioso 1 y por lo tanto
creen firmemente
en la existencia de
fuerzas
sobrenaturales. Se cree que estas fuerzas sobrenaturales
inciden en la vida cotidiana del hombre para bien o para
mal. Como ya se indic en el capitulo anterior, cada
persona escogi su destino en la vida, para alguien que ha
escogido un buen Ori este destino no es nada ms que la
habilidad potencial de alcanzar el xito de la vida y los
esfuerzos del hombre, auxiliados u obstaculizados por las
fuerzas sobrenaturales, tambin contribuyen en gran
medida a todos los xitos en la vida.
En otras palabras los yoruba se creen que las personas
que han escogido buenos destinos y son auxiliados por las
fuerzas sobrenaturales, Tendrn xito en la vida si trabajan
duro. Para aquellos que escogieron destinos malos, no hay
esperanzas de alcanzar el xito en la vida, a menos que
hagan suficientes sacrificios como para enmendar los
defectos de sus cabezas malas.
Los yoruba imaginan que las fuerzas sobrenaturales son
de dos tipos: buenas y malas. Tambin se piensan que las
fuerzas sobrenaturales buenas son de dos tipos: los dioses
( Orishas ) y los antepasados ( Ok orun ). Las fuerzas
sobrenaturales
buenas ayudan al hombre en la vida

cotidiana. Sin embargo, a veces se enojan con el hombre si


desatienden sus deberes para con el prjimo o las fuerzas
sobrenaturales. A travs de Orunmila, vocero de los dioses y
los antepasados, es posible averiguar al momento y las
razones por las cuales las fuerzas sobrenaturales estn
enojados. En caso de que lo estn siempre se les puede
aplacar mediante un sacrificio. No obstante en trminos
generales los dioses y los antepasados no obran en contra
de los intereses del hombre y por ende se le considera
amigos del hombre y sus protectores contra el mal de las
fuerzas sobrenaturales.
Las fuerzas sobrenaturales malignas tambin son de dos
tipos: los Ajogun ( enemigos beligerantes del hombre ) y los
Emyn o Eleye ( brujas). En trminos generales, las
fuerzas sobrenaturales malignas obran en contra de los
intereses del hombre tratando de impedir que alcance a
tiempo su destino. Los Ajogun ms importantes son Ik ( la
muerte) que es responsable de poner fin a la vida del
hombre: Arun ( la enfermedad) que es responsable de afligir
al hombre con las enfermedades Egba ( los achaques) que
lleva la parlisis al hombre y Ofo ( el dao) que destruye o
se lleva las propiedades del hombre. Los Ajogun son
enemigos del hombre porque obran contra sus intereses en
todo momento. Sin embargo, se puede aplacar a los Ajogun
mediante sacrificios.
Tambin se conoce a los Enyn como Eleye ( pajros)
porque se cree que son capaces de adoptar la forma de
pajros cuando quieren obrar en contra de los interese del
hombre. Como se demostrar ms adelante los brujos no
tienen otro objetivo en la vida que destruir al hombre y sus
propiedades. Por lo tanto, son los archienemigos del hombre.
Lo triste de todo esto es que casi no existe ningn tipo de
proteccin contra los brujos, ya que los sacrificios apenas
sirven de ayuda cuando ya estn listo para atacar. La

proteccin del hombre ms segura contra los brujos es su


Ori 2.
La creencia de que el hombre cuenta con amigos y
enemigos entre las fuerzas sobrenaturales da lugar al
convencimiento de que a veces se producen conflictos entre
las potencias benficas por una parte y las malignas por la
otra. Este inevitable conflicto surge debido al choque de
intereses entre las potencias buenas o malas mientras
regulan la vida del hombre. El conflicto entre las fuerzas
sobrenaturales benficas y malignas es un tema fascinante
que esta presente en muchos ese Ifa. Algunos de estos Ese
Ifa se presentan a continuacin:
Entre las potencias malignas y las benficas hallamos la
maliciosa figura de Echu 3 ( El burln dios yoruba ) que es
ms o menos una fuerza neutra en el conflicto que tiene
lugar entre las fuerzas sobrenaturales benficas y las
malignas. Aunque se piensa que echu pertenece a la
categora de los dioses, no siempre obra en pro de ellos. De
hecho Echu siempre esta listo a favorecer a cualquier ser
humano o fuerza sobrenatural segn sus antojos y caprichos
y en dependencia de si la persona o la fuerza en cuestin
han llevado a cabo los sacrificios prescritos.
Los Dioses y los antepasados amigos del hombre.
( a) en este ejemplo, se presenta a Orunmila como
protector de sus fieles. Al mismo tiempo constituye una
oracin a Orunmila para implorar que proteja a sus
devotos del mal.
On loni Onsin Iko
Ola lola Obaranoje
Otuna ono iy e
B wa

B wa
Enikan o mo
A di fn Orunmila
If rata b; omo e
B ign Igemo
Ewi Nl Ad
Ifa, rata, bo m
Ib po lde
Agbara n bo m rata be yanrin lodo
Ifa, rata bo m
Ib po lde
Etipo ola n rata be
Ifa,, rata bo mi
Ib po ldeIhuuhu ladi fi rata bemo e
Ib po lde 4.
Hoy es el da de Onsin Eko 5
Maana es el da de Obaramoje 6
Pasado maana, su pariente
Si llega
O no llega
Nadie lo sabe
Se consulto a Ifa en nombre de Orunmila
Que protega a sus hijos
Como el buitre de Igemo 7
Ew es la ciudad de Ad 8
Ifa, protgeme
Hay muchos males afuera.
El torrente es el que cubre la arena del rio
Ifa, protgeme
Hay muchos males afuera.
La hierba Etipn- ol cubre toda la tierra
Ifa protgeme

Hay muchos males afuera.


La gallina protege a sus hijos con las plumas
Orunmila protgeme
Hay muchos males afuera.
( b) En el siguiente pasaje el papel que desempea
Orunmila en la vida de los hombres se asemeja al del
remendn de calabazos. Como protege al hombre del peligro
cotidiano, pudiera afirmar que compone la vida de los
hombres de la misma manera en que se remienda una
calabaza.
Pa b osn j
Awoo won lde Itri
Akatanp jkon
O dobiiri kle
A di fn Orunmila
Ifa nl ty Olufa, Oro so
B eni ti neogb.

Pag 191

FALTA VERSO
Tan rpido como el chasquido de la cuerda del arco
La cuerda del arco da un chasquido
El sacerdote de Ifa de la ciudad de Itri 11
Cuando La ballesta pierde la cuerda

Baila por tierra


Se consulto a Ifa en nombre de Orunmila
Ifa iba a componer la vida del rey de ifa
Como se remienda un calbazo roto.
Quien nos ayudar entonces a componer nuestras vidas?
A la palmera le salen las hojas desde el suelo 12
Orunmila nos ayudar a componer nuestras vidas
A la palmera le salen las hojas desde el suelo
Baraapetu 13 nos ayudar a componer nuestras vidas
A la palmera le salen las hojas desde el suelo.
( c) El siguiente pasaje nos habla de cmo Chango el dios del
trueno ayud en una ocasin a un hombre conocido como
Olgbun Eyiku 12 a vencer a sus enemigos lanzndoles
piedras de rayo 15.
Erin efon
Egberin iwo
Omln efon
N i rin waara lti epu
A di fn Olgbun Ayk
Wn nk rbo.
Pag 192
FALTA VERSO
Cuatrocientas vacas jbaras
Ochocientos tarros
Doscientas ochenta vacas jbaras
Caminan tranquilamente cerca de una trampa
Se consulto a Ifa en nombre de Olgbun ayki
Se le dijo que hiciera un sacrificio
Se le dijo que sus enemigos queran matarlo

Ese ao
Le dijeron que fuera y se aferrara a Chango para protegerse
Y lo hizo todo
Como sus enemigos se haban unido y conspiraban
Para matarlo
Chango fue y dejo caer una piedra de rayo en medio de
ellos
Despus de vencer a sus enemigos
Comenz a bailar
Comenz a regocijarse
Dijo que eso haba sido exactamente lo que los sacerdotes
de Ifa le haban predicho.
Cuatrocientas vacas jbaras
Ochocientos tarros
Doscientas ochenta vacas jbaras
Caminan tranquilamente cerca de una trampa
Se consulto a Ifa en nombre de Olgbun Ayik
Que se volvera Olgbun Ayla 17 encima de la piedra
Viajeros a Ipo
Viajeros a Ofa
Vengan y vannos vivos y gozando de buena salud
Siempre se encuentra a la loma viva y gozando de buena
salud.

Capitulo VII
La Naturaleza.
Apreciacin de la naturaleza en Ese Ifa.
Las expresiones que encierran el conocimiento del sonido y
una profunda apreciacin de la naturaleza constituyen una
parte
importante del contenido de Ese Ifa. Estas
expresiones brindan una descripcin y apreciacin vvidas

de muchos objetos y criaturas comunes de la naturaleza,


tales como las plantas, los animales, los pjaros y los
insectos. Generalmente en Ese Ifa puede estar dedicado a
uno o ms de estos objetos o criaturas de la naturaleza.
Estos ese pueden encontrarse en casi todos los Od.
Al tratar un objeto o criatura de la naturaleza, el ese Ifa
generalmente
versa sobre sus usos o relevancia
particulares. Tambin pueden analizarse sus caractersticas
especiales. Asimismo en el Ese Ifa puede trazarse un
paralelo entre sus caractersticas especiales y algunas
caractersticas humanas particulares. Por ende, los objetos y
criaturas comunes de la naturaleza sirven como
proyecciones de la accin y la conducta humana. Ella ayuda
a crear un sentido de separacin necesaria para ver de
forma ms clara y sin apasionamiento las acciones
pensamientos y situaciones humanas.
Cuando el sujeto-asunto de un Ese Ifa est relacionado con
su objeto o criatura de la naturaleza, evidentemente se
emplea el recurso estilstico de personificacin
por la
necesidad de sumar lo material al estilo distintivo del Ifa. Por
lo tanto el objeto o criatura en cuestin adquiere atributos
humanos, esto se hace para realizar el sacrificio, y expresar
diversos sentimientos inherentes a los seres humanos.
Este enfoque a la apreciacin de la naturaleza no solo
recalca la importancia que atribuye el yoruba a las cosas
creadas por la naturaleza sino muestra tambin la alta
capacidad del yoruba para apreciar la naturaleza en todos
sus aspectos.
Ello tambin conduce a una visin ms crtica y menos
emocional de los problemas humanos. No obstante, debe
hacerse
hincapi en el hecho de que esta es una

caracterstica
general.

comn de la literatura africana negra en

Esas caractersticas se observan claramente en muchos


cuentos Populares, en una y otra narracin. Los animales,
la naturaleza, Dios, todos han sido minuciosamente
humanizados, pueden valorarse como se valora el hombre.
Esta es quizs la razn por la cual se ha dedicado un gnero
especial a la stira en la literatura, prosa y poesa
africanas. Se describe el hombre tal y como es. Como stira
eso es suficiente.
Seguidamente se presentarn y analizarn varios ese Ifa
que versan sobre diferentes objetos y criaturas de la
naturaleza.
Animales
Los animales tanto salvajes como domesticados, figuran de
forma prominente entre las criaturas de la naturaleza que
se mencionan en Ese Ifa. Entre ellos, los ms importantes
son el eekn ( el len ), Okr ( la gallina) edun 3 ( un tipo de
mano ) y tape ( el perro ). En los siguientes fragmentos
ilustrativos se mostrar claramente la forma en que se
presentan estas criaturas en el ese ifa.
1- El Len 4
En el siguiente pasaje se habla de la gran belleza del len y
del carcter impresionante de sus uas que parecen
cuchillas. Se dice que el len fue dotado de honores y
respeto cuando fue creado, pero que sus sacerdotes Ifa
desempearon un papel preeminente para hacer del len
un animal respetado. Segn el mito, los sacerdotes If
pidieron al len tela lustrosa y dies cuchillos como sacrificio
y as lo hizo. Cubrieron al len con la tela lustrosa y

colocaron los dies cuchillos en sus uas. La tela lustrosa se


transform en bella piel y pelaje del len en tanto los diez
cuchillos se transformaron en afiladas uas.
Admn- y okt
Afaklee gboro
B tete egn b so ldo
A tiiri gogg sn omi
A d fEkn
Adgbiyi
Adgbiyi
Adgbiyi
Oosa l
Adgbiyi

eranko
eranko o
eranko
fiyi fEkn
eranko 5.

La rata gigante enciende el fuego y no se calienta con l 6


Las legumbres del gboro 7 se enredan por toda la tierra.
Cuando la espinaca con sus espinas riega sus semillas en
las mrgenes del ro.
Se hizo la profeca para el Len de piel lustrada
Y l la ofreci
Ofreci diez cuchillos
Y una tela lustrosa como sacrificio
Los diez cuchillos que utiliz para el sacrificio
Fueron colocados en sus uas por sus sacerdotes If
Y con ellos persigui a todos los dems animales
Con la tela lustrosa que ofreci como sacrificio
Cubrieron su cuerpo
Y se convirti en un bello animal
Comenz a bailar
Comenz a regocijarse
Elogi a sus sacerdotes If
Mientras sus sacerdotes Ifa elogiaron a If
Abri ligeramente su boca

Y comenz a cantar la cancin de los sacerdotes If


Extendi sus piernas
El baile se adueo de ellas
Dijo que as era exactamente
Cmo sus sacerdotes de if empleaban sus lindas voces
Para elogiar a Ifa
La rata gigante enciende al fuego y no se calienta con l
Las legumbres del gboro se enredan por toda la tierra 30
Cuando la espinaca con sus espinas riega sus semillas
En los mrgenes del ro
Se inclinan pronunciadamente hacia el ro
Se hizo la profeca para el len de piel ilustrada.
Un animal dotado de respeto desde la creacin
El dios de la creacin dio honor al len
Un animal dotado de respeto desde la creacin
Un animal dotado de respeto desde la creacin
El dios de la creacin dio honor al len
Un animal dotado de respeto desde la creacin.
2- La ardilla.
En ese Ifa generalmente se describe a la ardilla como una
criatura locuaz que no puede guardar ni sus propios
secretos. En este pasaje, la ardilla, habitante usual de un
lado del camino no pudo mantener en secreto el hecho de
que su esposa haba parido dos pequeos.
En su lugar, llam a todos los viajeros que pasaban por el
camino para que lo siguieran y vieran cun lleno estaba su
vida. Muy pronto, algunos viajeros cuya autoridad fue
exacerbada por la llamada incesante de la ardilla abrieron el
nido, tomaron los dos pequeos y los mataron para
comrselos.
Ayre enu

Ayoore enu
Ebiti enu o tas
Enu ofr n p ofr
Enu ofere n poforo.
Enu froforo n pofr
A d fn Okr
Ti yo ml lba ona
Wn n k Okr sra
Nitor p enuu re ko b
Wn n k m fi gbogbo
ahun ti b r
So fn eeyan m
Okr o gb
Igba ti y
Iyaw Okr bmo mji lekan ma
Igba ti In Okr dun tn
T di oj kan
O n: Okr bmo mji
Il kn ttt
Gbogbo ero ona
E ya w wo
Igba ti awon ay gb
Wn ya b sn igb
Wn naw gn il Okr
Wn si t u wo
Igba ti won deinu l Okr
Wn b omo mji ti b na
Ni wn b m won lo sl
Igba ti awon omo ary dl
Wn ti awon omo Okr lr iyn
Wn si b obe lo 8
Boca inquieta
Boca resbaladiza
El mal concebido por la boca nunca falla

Es la boca del charlatn lo que mata al charlatn


Es la boca de la que habla demasiado
Lo que mata al que habla demasiado
Es la boca inquieta lo que mata al locuaz
La profeca se hizo para la ardilla
Quin construyo su nido
A un lado del camino
A la ardilla se le advirti que fuera cuidadosa
Por su incapacidad para mantener la boca cerrada
Se le dijo que no dijera todo lo que viera
A otras personas
La ardilla no presto atencin al consejo
Despus de algn tiempo
La esposa de la ardilla pari unos gemelos
Simultneamente
Cuando la ardilla se puso contenta
Cierto da
Dijo: La ardilla tiene dos pequeos
Su nido esta completamente lleno
Todos los que viajaban por el camino
fueron y lo vieron
Cuando los transentes escucharon
los gritos de la ardilla
fueron hasta los arbustos
tomaron el nido de la ardilla
Encontrndonse con los dos pequeos
Los llevaron a casa
Colocaron a los pequeos de la ardilla
Sobre un ame triturado
Y bajaron por ( el exofago junto con el caldo ).
3- El Mono.
Los cuentos sobre el mono prevalecen en gran medida en
ese Ifa. En su mayora, se describe al mono como un animal
estpido.

El siguiente ejemplo tiene que ver con dos especies de


monos conocidos como edun ( Mono Colobus de muslos
blancos) y Ay ( Mono colobus rojo ).
Estos animales fueron a robar maz de una granja pero el
granjero los sorprendi con la mano en la masa, antes que el
granjero pudiera alcanzarlos Ay trep a un rbol y escap,
pero Edun, que tiene la fama de ser un corredor muy lento
en la tierra no pudo escapar para salvarse. Por lo tanto el
granjero tom a Edun y lo llev a la casa de cultos de los
Ogbni, los jueces tradicionales de la sociedad Yoruba.
Cuando los Ogbni examinaron a Edun, descubrieron que
era un descendiente del dios Osun cuyos parentescos ellos
tenan prohibido castigar. A Edun se pidi que pagar una
retribucin al granjero pero fingi estar demente y
comenz a actuar de una forma sobrenatural. No obstante,
los Ogbni exoneraron a Edun. Luego consideraron el caso
contra Ay y llegaron a la conclusin de que tena que ser
castigado por escapar al ver al granjero.
Los Pjaros.
En Ese Ifa se mencionan los pjaros de distintas especies
como habitantes comunes del pas Yoruba. Seguidamente
se citan pasajes sobre los pjaros que se mencionan
frecuentemente en los Ese ifa I) Eyel ( la paloma) II Oror
( la viuda dominicana de cola fina ) III ( Ign ) El buitre y IV)
Agbigbo (un pjaro que tiene una cabeza desproporcionadamente grande.
1- La Paloma.
En el primer Odu Eji Ogbe se habla mucho de la paloma la
cual es muy importante para las curas ifa porque representa

el honor y la prosperidad. Ambas estas estarn al alcance de


quines usan la paloma como sacrificio.
El siguiente Ese relata la historia de la paloma desde su
hogar original en el bosque hasta su actual morada como
ave domestica entre los seres humanos. Se cuenta que la
paloma se convirti en un animal domstico despus que Eji
Ogb la ayudar a tener mellizos por lo que ella decidi, en
seal de gratitud construir su nido cerca de la casa de Eji
Ogb y as se convirti en un habitante del pueblo. Desde
entonces Eji Ogb orden que siempre que la paloma
concibiera deban ser dos los descendientes.

2- Oror ( la viuda dominicana de cola fina)


Orer es una de las aves que se menciona con frecuencia en
ese Ifa. A veces se le describe como un sacerdote ifa.
Tambin se le conoce como Eye Oba ( el pjaro favorito del
rey)
Es uno de los pjaros mas pequeos y mejor conocidos del
Africa Occidental. Por consiguiente, en Ese Ifa se le llama
Kker oror (la viuda dominicana de cola fina). A pesar de
su pequeo tamao Oror est entre los pjaros ms activos
que conocen los yoruba y en muchos ese Ifa se hace alusin
a su agilidad e inquebrantable salud.
En el siguiente Ifa se describe como un pjaro diminuto pero
activo. El fragmento concluye con una oracin del cura Ifa

que dice que l debe ser tan activo, productivo y de tan larga
vida como el Orer.
O k mi n prpongb
Mo j o n prpongb
O k mi n paarapongba
Mo j o ni paarapongba
A j k wsewse
A j k wsewse
A j k wsewse Orer
A d forer o dagba
Wn n febo ola le
Ebio ajogun n su
N gbo gb ly
N hew
A j k wesewese Orer
N la laa la tn
N sedun ola wj
A j k wesewese Orer
N laye fs tgberin
A j k wesewese Orer
N bimo b yo yoo yo ly
A j k wesewese Orer.
Me saludastes en la carretera
Respond a tu saludo en La carretera
Me saludaste en la ancha carretera
Respond a tu saludo en la ancha carretera
Despertar y ser activo
Despertar y ser el ms activo
Despertar y ser el ms activo
La adivinacin de Ifa se cumpli
para el diminuto Orer
Se le pidi que dejara de hacer sacrificios para obtener
riquezas

Y en lugar que hiciera sus sacrificios


Contra los malvados planes de sus enemigos
Vivir hasta una edad muy avanzada
Sobre la tierra,
y me saldrn canas
Orer despierta siempre en la maana sintindose activo.
3- El Buitre.
En ese ifa, el buitre aparece con frecuencia, simboliza la
esperanza de vivir hasta una edad avanzada. El Buitre es
un ave inmunda que se alimenta de los restos de animales y
aves muertas, as como de los sacrificios que se colocan
en los diferentes santuarios. Puede ser visto cerca de los
santuarios en busca de sacrificios, ah que se le considere
como un ave que desempea un importante papel en la
profeca Ifa, pues ayuda a librarse de los sacrificios. 21
El siguiente fragmento muestra claramente la importancia
del buitre para los sacrificios de la profeca Ifa. Ifa afirma que
sin el buitre es imposible realizar un sacrificio con xito.
Por ende el Buitre es convidado a comer del sacrificio para
que este sea aceptado por los dioses.
Salagereje l df fn gnnugn
Omo Oljogboolro
Salagereje wa jebo
Ign wa jebo
Kbo le baa fn
Eti w jebo
K bo le baa da
Ign eti ara lde
A d b o r Gnnugn
A ki y le sebo

Be o Rakala
A o soro
Salagereje wa
Kebo lo baa
Ign, Etie, ara
Salagereje wa

jebo
da
lde
jebo 22.

Slgereje era el sacerdote de Ifa


Que hizo la profeca para el buitre
Hijo de Olojigboolro 24
Salagereje, ven y come del sacrificio
Para que los dioses lo acepten
Eti, ven y come del sacrificio
Para que los dioses se lo lleven
Buitre llamado Eti, Hijo de Ilde 25
Uno no siempre se da cuenta que sin el buitre
No se puede realizar un sacrificio
Sin Akala 26
Uno no puede hacer ninguna ofrenda
Salagereje ven y come del sacrificio
Para que los dioses lo acepten
Eti, ven y come del sacrificio
Para que los dioses se lo lleven
Buitre, llamado Eti, hijo de Ilde
Salagereje, ven y come del sacrificio
4- Agbigbo 27.
En el ese Ifa, Agbigbo aparece como un ave maligna y se le
considera un ave traicionera y peligrosa que obra como
emisario de la muerte y con otros poderes sobrenaturales.
En ese l dice que el buitre era originalmente un hijo
bastardo de una de las esposas de Orunmila. Orunmila le
enseo junto con sus propios hijos los secretos de la
profeca, sin embargo este demostr ser bastardo al
engaar a Orunmila y obligarlo a maldecirlo con la ayuda

de esu. As fue como se convirti en un ave del monte. En


algunos ese Ifa se explica como Agbigbo adquiri el
penacho de plumas en su cabeza debido a sus prfidas
acciones.
En el siguiente fragmento Agbigbo obra como un emisario
de la muerte:
Oni Sler O un Kengbe
A di fn Agbigboniwonran
Ti i se Omokuarin Igbeps
Bi agbigbo bgbe ps kale tn
Ojede eni ti b gb ps tn
L b gb e
O di ona il Orunmila
Orunmila lla ik mj oj na
L b gb ifn re kale
O bi ler npa al ti l
Ifa n k Orunmila sr rbo
Los Insectos.
Los insectos que ms se mencionan en Ese Ifa son
Yindinyindin ( las crislidas de las hormigas negras ), Ayn
( la cucaracha ) Labalb ( la mariposa ) y Alnketun ( la
araa)
1- Yindinyindin.
Estas pequeas criaturas pueden encontrarse en las
plantaciones cuando el agricultor las deshierba. Suelen
encontrarse cientos de ellas agrupadas en una porcin de
la tierra. Se asemejan a las crislidas de una clase de
hormigas negras conocidas como cera. Son blancas y
pequeas y se asemejan a las larvas.

Debido a que son muy numerosas como el smbolo de la


abundancia y la fertilidad. Se cree que Yindinyindin se ofrece
como sacrificio o se prepara un medicamento con l, la
persona a quien se le haya destinado el sacrificio o el
medicamento tendr muchos descendientes.
Okta ni o se salgb
A d fn Yindinyindin
Ti foni oj sogbre omo
Wn n Yindinyindin rbo
Wn n ppo nire omo fn un
O si r u
Igba rbo tn
O n be gg ni awo on w
Okuta ni ko se saL salgb
A d fn Yindinyindin
Oun s ni Tidun
Ay ma ma nb o
Okoo re npon
Yindinyindin s ni tidun 30.
La piedra no es un buen material para sostener
Un objeto de madera que se esta tallando 31
Se cumpli la profeca para Yindinyindin
Quien se lamentaba por no tener hijos
Se le pidi a Yindinyindin que ofreciera un sacrificio
Se le dijo que tena buenas posibilidades
de tener muchos hijos
Una vez hecho el sacrificio
Dijo que era exactamente lo que
Los sacerdotes de Ifa
Haban predicho
La piedra no es un buen material
Para sostener un objeto de madera
Que se est tallando
Se cumpli la profeca de Ifa

Para Yindinyindin
Pariente de la larva
La esposa tuvo tantos hijos
Que el esposo tena que cargar
algunos en la espalda.
Yindinyindin es pariente de la larva,
2- La cucaracha.
En Ese Ifa se describe a la cucaracha como una criatura
terca e incapaz de realizar un sacrificio. Asimismo le gusta
andar por muchos lugares donde hay muchas gallinas a
pesar del peligro que esta representa.
En la siguiente historia se narra como la cucaracha demostr
Cuan terca era al negarse a hacer un sacrificio y barrer con
desprecio el piso con sus suaves y bronceadas alas entre
los pjaros.

Es la rata casera la que hace del centro


Del saln su camino
Se cumpli la profeca ifa para la cucaracha
Que andaba en busca de alimentos en
Medio de los pjaros
Se le pidi ue cuidar de Mole 33.
Se le pidi que hiciera un sacrificio
Tom a sus sacerdotes Ifa por embusteros
Tom a esu por ladrn 34
Mir hacia el cielo con timidez
Como alguien que nunca morira
Se neg bruscamente a hacer el sacrificio
Orunmila dijo que comerse la mitad de una rata
Est prohibido en la Ciudad de Ifa 35
La cucaracha no debe arrastrar su traje de odun

Vanidosamente por el piso entre los pjarus.

Plantas cultivables
La Sociedad Yoruba siempre ha sido fundamentalmente
una sociedad agrcola. De ah que no sea una sorpresa,
encontrar con bastante frecuencia en ese ifa nombres de
plantas tanto cultivables como no cultivables. En ese Ifa se
habla por lo general de las caractersticas generales de
estas plantas as como de las condiciones favorables para
su crecimiento.
1- El algodn.
Las condiciones favorables para el crecimiento de la planta
del algodn, constituye el tema del siguiente Ifa. Las
condiciones son una suave lluvia en la primera etapa de su
crecimiento, abundancia de gotas de roco al formarse las
semillas y un clima soleado al brotar los algodones.
Olsse awo oko
A da fowu
Ey ti waa fi gbogbo omo sowo abgbin
Ow n bwo ni oun se ma b abye byi?
Ti ay ko si fi ni rran r oun?
Wn n k rbo
Igba ti rbo tn
Ni wn b rn eji wrwr
Olose, sacerdote If de la tierra cultivable
Se cumpli la profeca Ifa para la planta algodn
Quien iba a tener hijos solos
para enterrarlo suavemente
la planta de algodn pregunt
Como podran sobrevivir sus hijos.

Y como podra ocultarse de sus enemigos


Se le pidi que hiciera un sacrificio
Despus que hizo el sacrificio ordenado
Sus enemigos les enviaron una suave lluvia
Para ir y matar a la planta de algodn
Y a sus hijos
Pero entonces fue cuando
comenzaron a salir las hojas
a la planta de algodn
entonces le enviaron gotas de roco
para ir y matar a la planta de algodn
pero entonces fue cuando
la planta de algodn
Comenz a producir semillas.
2- El Pltano.
El Pltano tambin constituye una importante planta para
los campesinos Yoruba/ En el siguiente Ese Ifa se dice que
cuando el pltano haba sido originalmente improductivo solo
comenz a tener hijos despus de haber consultado a sus
sacerdotes de Ifa y ofreci los sacrificios encomendados.
Cuando la avispa desea picar
Guarda el abdomen en su nido
Cuando la espada desea matar
Guarda su empuadura en su funda
Se cumpli la profeca de Ifa
Para el pltano
Cuando se encontraba
en medio de sus enemigos
se le advirti que ofreciera un sacrificio
Y lo hizo
Y venci a sus enemigos
Alab a sus sacerdotes de Ifa

Mientras sus sacerdotes de Ifa


Alababan a Ifa
l dijo que cuando la avispa
Desea picar
Esconde el abdomen en su nido
Cuando la espada desea matar
Guarda la empuadera en su funda
Se cumpli la profeca Ifa
Para el pltano
Cuando se encontraba
en medio de sus enemigos
Orunmila dijo: Rpidamente sumergido en agua,
El rey vencedor mantiene la cabeza de sus enemigos
Sumergidos en el agua.
Plantas no cultivables.
En ese Ifa se mencionan plantas no cultivables de muchas
especies. Como son:
1- Eesn ( La Espadaa )
La Espadaa es una hierba de gran altura que crece en
muchas zonas de la tierra yoruba, especficamente cerca de
los ros y las lagunas. Se reproduce con gran rapidez si
tiene todas las condiciones favorables.
El tema del siguiente Ifa es la rapidez que posee la planta de
reproducirse por si misma con gran rapidez.
Abtula awo abata
A d fEesn
Ti nenn serhun omo
Nigba kan r
Larin odan Ees ngb

Ko sanfaan kan ti be
Odoodn nin njo o
Igba t nji kta
T looko alwo
Wn n kak Mole
O jare
Ebo n se
Igba to rbo tn
Wn n kro larin odan
K lo sarin abata
Abitula, sacerdote ifa del pantano
Se cumpli la profeca de Ifa
Para la espadaa
Quien se lamentaba por la falta de hijos
En cierta ocasin
La espadaa viva en la sabana
Se le iba bien all
cada ao el fuego de los arbustos
la quemaban
Al aadir dos conchas de caur
A las tres que posea
E ir a ver a un sacerdote Ifa
Se le ordeno cuidar de Mole
Se le dijo que le ira bien
l realizaba un sacrificio
Una vez hecho el sacrificio encomendado
Se le pidi que abandonar la sabana
Y fuera hacia el pantano
Una vez hecho lo ordenado
Hizo s honorable
Ya tena hijos
Sus hijos eran innumerables
Comenz a bailar

2- El pica pica
El pica pica es una planta trepadora muy conocida en la
tierra Yoruba. Su fruta est cubierta por una vaina
aterciopelada que provoca picazn al tocar la piel.
En el siguiente Ese Ifa se describe al pica pica como una
planta respetada debido a sus vainas aterciopeladas que
provocan picazn a cualquiera que entre en contacto con
ellas.
Eni to ju ni l
Jupa l eni lo
A d fn yeepe
Ti nfomi oj sogbre omo
Wn n k rbo
O n ru u
O s bmo
Igba ti omo na dagba tn
Aso owo ni Oldumare d fn un
Ni omo na b deni-owo
Eepe, iyn re na si deni- owo pel
On be gg ni awon awo oun
Naenu rere ppa
El que es ms grande que uno mismo
Es ms grande que los medios empleados
Para la profeca
De uno mismo
Se cumpli la profeca Ifa para el pica pica
Que se lamentaba por la falta de hijos
Se le pidi hacer un sacrificio
Y lo hizo
Y tuvo hijos
Una vez crecido el hijo a plenitud
Olodumar le prepar una vestidura de honor

Y convirti al hijo en una persona honorable


Dijo: As era exactamente
como sus sacerdotes Ifa
Emplearon sus magnificas voces
En la alabanza de Ifa
El que es ms grande que uno mismo
Es ms grande que los medios empleados
Para la profeca Ifa uno mismo
Se cumpli la profeca ifa para el pica pica
Quienes lamentaba por la falta de hijos
Viajeros hacia Ip
Viajeros hacia Ofa
Venid junto a nosotros de la misma forma
En que conquistamos por medio del sacrificio.

INDICE