Entdecken Sie eBooks
Kategorien
Entdecken Sie Hörbücher
Kategorien
Entdecken Sie Zeitschriften
Kategorien
Entdecken Sie Dokumente
Kategorien
D 851.3E
DIWA-Getriebe
DIWA Transmission
Transmission DIWA
Cambio DIWA
Transmisor-DIWA
Transmisso DIWA
DIWA-Vxellda
Ausgabe A 2002/55.6600.10
Edition A 2002/55.6600.10
Voith. Ersatzteilkatalog
Bei Reparatur des Getriebes oder Austausch von Teilen bzw. Gruppen ist
unbedingt die Reparaturanleitung mit den darin enthaltenen
Warnhinweisen zu beachten !
Voith. Ersatzteilkatalog
Voith. Ersatzteilkatalog
Teil-Nr.:
Bild-Nr.:
Benennung:
Benennungen von Einzelteilen, die Bestandteil eines Ersatzteils sind, wurden eingerckt angeordnet.
Beispiel:
Deckel komplett
Deckel
Verschluschraube M 10x1 DIN 906
Bei den Benennungen kann die Bezeichnung DIN, VN oder VGN aufgefhrt sein. Es bedeutet:
DIN =
Deutsche Industrie-Norm
VN und VGN =Voith-Norm
Die Bezeichnungen VN und VGN weisen auf eine spezielle Werksausfhrung des Teiles hin.
Ersatzteilbestellungen
Bei Bestellung sind die Stckzahl, Teilnummer, Benennung, Versandart und Versandanschrift anzugeben.Ist Teilnummer
oder Benennung nicht bekannt, bitte Getriebenummer auffhren.
Fr die Richtigkeit telefonischer Bestellungen haften wir nicht, Teillieferungen sind zulssig. Bei Beanstandungen bitte
Rechnungsnummer mitteilen.
Ersatzteilbestellungen sind an die fr Sie zustndige Voith-Vertretung oder -Niederlassung zu richten, deren Adresse wir
Ihnen auf Anfrage gern mitteilen.
Versand per Post oder Frachtgut, wenn keine andere Versandart vorgeschrieben.
Unsere Anschrift:
Voith Turbo GmbH & Co KG
Heidenheim
Alexanderstrae 2
D-89522 Heidenheim
Voith. Ersatzteilkatalog
IMPORTANT
Part No.:
Figure no.:
Designation:
Indented part designations indicate that these parts are contained in the previous
non-indented part
Example:
Deckel komplett (cover complete)
Deckel (cover)
Verschluschraube M 10x1 DIN 906 (plug screw)
Where the initials DIN, VN or VGN appear, these indicate
DIN
VN and VGN
The designations VN andf VGN indicate a special design of the part concerned.
Voith. Ersatzteilkatalog
IMPORTANT
Rfrences:
Les deux derniers chiffre de rfrences des pices dans la colonne Matricule pce
constituent un INDICE DE MODIFICATION et signifient
Remplaable:
Si le dernier chiffre se modifie (p.-ex. 11 au lieu de 10), ce qui veut dire que la pice portant
l'indice 11 remplace la pice d'indice 10, SANS QU'IL SOIT NCESSAIRE D'USINER
D'AUTRES PICES
Non remplaable:
Si l'avant-dernier chiffre est modifi et qu'on ait p.-ex. 20 au lieu de 11, ce qui veut dire que
la pice portant l'indice 20 a t modifie au point qu'il faille, pour son montage, usiner ou
remplacer d'autres pices, c`est pourquoi
Nos. de figures:
Les pices dpourvues de Nos. de figures ne sont pas reproduites sur les planches.
Dsignations:
Les dsignations des pices dtaches faisant partie d'un tout de rechange, sont indiques
en retrait
Exemple:
Deckel komplett (Couvercle au complet)
Deckel (Couvercle)
Verschlusschraube M 10x1 DIN 906 (Bouchon vissant)
Les dsignations en gnral peuvent tre accompagnes des termes DIN
(= Deutsche Industrie-Norm = norme industrielle allemande) ou bien VN ou encore VGN, qui
veulent dire normes VOITH et se rapportent des pices typiquement de chez VOITH .
Voith. Ersatzteilkatalog
IMPORTANT
Parte n.:
Le ultime due cifre dei numeri delle parti sono il NUMERO D'IDENTIFICAZIONE DELLA MODIFICA,
Intercambiabile:
Premesso che la seconda delle ultime due cifre in parola vari ad esempio da 10 in 11, resta inteso
che fra il nuovo pezzo 11 e quello vecchio 10 esiste la possibilit d'intercambiabilit
SENZA CHE SIA NECESSARIO MODIFICARE ALTRE PARTI.
Non intercambiabile:
Qualora invece la prima delle ultime due cifre vari ad esempio da 11 in 20, ci sta a significare che
il nuovo pezzo 20 stato modificato in modo da non consentire il suo montaggio, senza sostituire
o modificare od eliminare altri pezzi (ved. anche col. Nota N.) pertanto
Fig. n.:
Denominazione:
Parti singoli che sono componenti di una parte di ricambio, sono postate verso destra.
Esempio:
Coperchio compleo
coperchio
tappo filettato M 10x1 DIN 906
Le abbreviazioni DIN, VN oppure VGN, che possono seguire le denominazioni, significano:
DIN
VN e VGN
Voith. Ersatzteilkatalog
IMPORTANTE
Nmero de pieza
Las 2 ltimas cifras del nmero de pieza son UNA CIFRA CARACTERISTICA DE MODIFICACION,
Recambiable:
Si se modifica la ltima cifra, por ejemplo, de 10 en 11, la pieza con la cifra caracterstica 11
substiuye la pieza con la cifra caracterstica 10 SIN MODIFICACION DE OTRAS PIEZAS.
No recambiable:
Si se modifica la penltima cifra, por ejemplo, de 11 en 20, esta pieza fue modificada de modo
tal que con motivo de la instalacin tienen que substituirse respectivamente retocarse o quedan
eliminadas otras piezas, vanse observaciones. Por consiguiente
Nmero de figura
Denominacin
Voith. Ersatzteilkatalog
IMPORTANTE
N da pea:
N da figura:
Designaes:
Designaes de peas individuais, que fazem parte de um conjunto, sero colocadas mais direita.
Exemplo:
Deckel komplett (tampa completa)
Deckel (tampa)
Verschlusschraube M 10x1 DIN 906 (parafuso de fechamente)
As designaes, em geral, podero ser acompanhadas dos termos DIN
(Deutsche Industrie Norm - Normas industriais alems) ou VN ou ainda VGN,
o que significa normas Voith- casos de peas de fabrico tipicamente Voith.
10
Voith. Ersatzteilkatalog
VIKTIG
Detalj-nr.
Fig.nr.
Beteckning
= Deutsche Industrie-Norm
=Voith-Norm
Reservdelsbestllningar:
Ange antal, detaljnummer, beteckning, fraktstt och frsndelseadress vid bestllning. r detaljnummer eller beteckning ej bekant,
var god uppge vxelnummer.
Vi ansvarar ej fr riktig levarans vid telefonbestllningar. Delleveranser r tillatna. Vid reklamation v.g. meddela
fakturanummer.
Reservdelsbestllningar skall lmnas till Voiths representant, vars adress vi meddelar vid frfragan.
Leverans per post eller jrnvg, dr inget annat freskrives.
Var adress:
Voith Turbo GmbH & Co KG
Heidenheim
Alexanderstrae 2
D-89522 Heidenheim
Voith. Ersatzteilkatalog
11
Kunden-Sach-Nr.
Customer Product No.
No. produit client
Cod. mat. cliente
No. de referencia del cliente
Nmero de referencia do cliente
Customer part number.
Typ
Type
Type
Tipo
Tipo
Tipo
Typ
Bauart
Model
Modle
Modello
Modelo
Modelo
Modell
Baumuster
Design pattern
Immatriculation signaltique
Serie
Muestra de construccin
Classe
Utfrande
Getriebenummernschild
Transmission no. plate
Plaque indicatrice du No.
de la transmission
Targhetta col numero del cambio
Placa con el nmero del
transmisor
Placa com o nmero da transmisso
Vxelnummerskylt
12
Voith. Ersatzteilkatalog
Typ
Bauart
Baumuster
DIWA-D851.3E
B4VT0R28,5 E
56.9452.1
530 383
W10 - A 3 F T0 R0 W7 - 8,5 L
W10
(W..)
Winkeltrieb (Antrieb)
Angle drive (input)
Renvoi d'angle ( l'entre)
Ingranaggi conico (entrata)
A
(B)
Antriebsdeckel
Input drive cover
Bouclier de carter
Coperchio lato
Tapa de accionamiento
Tampa de accionamento
Lock pa ingangssidan
3
(4)
Differential
Differential
Diffrentiel
Differenziale
Differencial
Diferancial
Differential
Pumpe
F
Pump
(G,H,V,X) Pompe
Pompe
Bomba
Bomba
Pump
T0
(T2)
Turbine
Turbine
Turbine
Turbina
Turbina
Turbina
Turbin
R0
(R2)
Rckwrtsgang
Reverse gear
Marche AR
Retromarcia
Marcha atrs
Marcha atrs
Backvxel
W17
(W...)
Winkeltrieb (Abtrieb)
Angle drive (output)
Renvoi d'angle (sortie)
Ingranaggi conico (uscita)
8,5
BAR
Arbeitsdruck
Operating pressure
Pression d'huile d'alimentation
Pressione di lavoro
Presin de trabajo
Presso de trabalho
Arbetstryck
Voith. Ersatzteilkatalog
13
14
Voith. Ersatzteilkatalog
Inhaltsverzeichnis
Contents
Table des matires
Indice
Indice
Indice
Inehallsfoerteckning
Gruppe Seite
Group
Page
Groupe Page
Gruppo Pagina
Grupo
Pagina
Grupo
Pagina
Grupp
Sid
5
6
7
8
9
10
11
Typenschild
Nameplate
Plaque de constructeur
Targhetta-tipo
Placa de caractersticas
Placa de identificao
Typskylt
12-13
12-13
12-13
12-13
12-13
12-13
12-13
2
2
2
2
2
2
2
34-36
34-36
34-36
34-36
34-36
34-36
34-36
Verbindungsflansch, Aufhngeflansch
Connection flange, Suspension flange
Bride de raccordement, Bride de suspension
Flangia di collegamento, Flangia di sospensione
Brida de union, brida de suspension
Flange de ligao, Flange de suspenso
Anslutningsflns, upphngningsflns
2R
2R
2R
2R
2R
2R
2R
38-42
38-42
38-42
38-42
38-42
38-42
38-42
3A
3A
3A
3A
44-48
44-48
44-48
44-48
3A
3A
3A
44-48
44-48
44-48
Voith. Ersatzteilkatalog
15
Inhaltsverzeichnis
Contents
Table des matires
Indice
Indice
Indice
Inehallsfoerteckning
16
Voith. Ersatzteilkatalog
Gruppe Seite
Group
Page
Groupe Page
Gruppo Pagina
Grupo
Pagina
Grupo
Pagina
Grupp
Sid
Pumpenbremse, Pumpenrad
Pump brake, pump impeller
Servo-frein de roue-pompe, roue-pompe
Freno sulla ruota pompa, ruota pompa
Freno de bomba, rodete de bomba
Travo da bomba, roda da bomba
Pumpbroms, pumphjul
4A
4A
4A
4A
4A
4A
4A
50-54
50-54
50-54
50-54
50-54
50-54
50-54
Getriebegehuse
Transmission housing
Carter de bote de vitesses
Scatola cambio
Caja de la transmisin
Bloco da transmisso
Vxelldshus
5
5
5
5
5
5
5
56-61
56-61
56-61
56-61
56-61
56-61
56-61
lfilter
Oil filter
Filtre d'huile
Filtro olio
Filtro de aceite
Filtro de leo
Oljefilter
6
6
6
6
6
6
6
62-63
62-63
62-63
62-63
62-63
62-63
62-63
lwanne
Oil sump
Bac d'huile
Coppa olio
Crter de aceite
Carter de leo
Oljesump
7
7
7
7
7
7
7
64-68
64-68
64-68
64-68
64-68
64-68
64-68
Steuerblock
Control block
Bloc de distribution
Distributore
Bloque de distribucin
Bloco de distribuio
Styrblock
8
8
8
8
8
8
8
70-72
70-72
70-72
70-72
70-72
70-72
70-72
Inhaltsverzeichnis
Contents
Table des matires
Indice
Indice
Indice
Inehallsfoerteckning
Gruppe Seite
Group
Page
Groupe Page
Gruppo Pagina
Grupo
Pagina
Grupo
Pagina
Grupp
Sid
Kabelbaum
Cable harness
Faisceau de cbles
Fascio cavetti
Mazo de cables
Macho de cabos
Kabelstam
8C
8C
8C
8C
8C
8C
8C
74-75
74-75
74-75
74-75
74-75
74-75
74-75
Kabelbaum
Cable harness
Faisceau de cbles
Fascio cavetti
Mazo de cables
Macho de cabos
Kabelstam
8D
8D
8D
8D
8D
8D
8D
76-77
76-77
76-77
76-77
76-77
76-77
76-77
Kabelbaum
Cable harness
Faisceau de cbles
Fascio cavetti
Mazo de cables
Macho de cabos
Kabelstam
8E
8E
8E
8E
8E
8E
8E
78-79
78-79
78-79
78-79
78-79
78-79
78-79
Kabelbaum
Cable harness
Faisceau de cbles
Fascio cavetti
Mazo de cables
Macho de cabos
Kabelstam
8F
8F
8F
8F
8F
8F
8F
80-81
80-81
80-81
80-81
80-81
80-81
80-81
Steuerungsdeckel
Control unit caver
Couvercle de commande
Coperchio del blocco di comando
Tapa de mando
Tampa de commando
Styrlock
8S
8S
8S
8S
8S
8S
8S
82-84
82-84
82-84
82-84
82-84
82-84
82-84
Voith. Ersatzteilkatalog
17
Inhaltsverzeichnis
Contents
Table des matires
Indice
Indice
Indice
Inehallsfoerteckning
18
Voith. Ersatzteilkatalog
Gruppe Seite
Group
Page
Groupe Page
Gruppo Pagina
Grupo
Pagina
Grupo
Pagina
Grupp
Sid
Zahnradpumpe mit Absaugung
Gear pump with exhaust
Pompe engrenage avec aspiration
Pompa ad ingranaggi con aspirazione
Bomba de engranajes con aspiracin
Bomba de engrenagem com aspirao
Kugghjulspump med anslutning fr sugslang
10D
10D
10D
10D
10D
10D
10D
86-88
86-88
86-88
86-88
86-88
86-88
86-88
10F
10F
90-92
90-92
10F
90-92
10F
90-92
10F
90-92
10F
10F
90-92
90-92
Temperatursensor
Temperature sensor
Dtecteur de temprature
Sensore temperatura
Sonda de temperatura
Sensor de temperatura
Temperatursensor
11
11
11
11
11
11
11
90-92
90-92
90-92
90-92
90-92
90-92
90-92
Arbeitsdruckventil
Operating pressure valve
Soupape de pression d'huile d'alimentation
lvola pressione olio di lavoro
Vlvula de presin de trabajo
Vlvula da presso de trabalho
Arbetstryckventil
13
13
13
13
13
13
13
96-99
96-99
96-99
96-99
96-99
96-99
96-99
Wandlerauslaventil
Converter drain valve
Soupape de vidange du convertisseur
Valvola di scarico del convertidore
Vlvula de salida del convertidor
Vlvula de descarga do conversor
Utloppsventil fr momentomvandlare
14
14
14
14
14
14
14
100-102
100-102
100-102
100-102
100-102
100-102
100-102
Inhaltsverzeichnis
Contents
Table des matires
Indice
Indice
Indice
Inehallsfoerteckning
Gruppe Seite
Group
Page
Groupe Page
Gruppo Pagina
Grupo
Pagina
Grupo
Pagina
Grupp
Sid
Turbinengetriebe, Wandlerteile
Turbine gear, converter parts
Engrenage de roue-turbine, Pices de convertisseur
Treno epicicloidale solidale con la ruota turbina,
Parti componenti il convertitore
Engranaje de turbina, Elementos del convertidor
Engrenagem da turbina, Engrenagem do conversor
Turbinvxel, Omvandlardelar
15A
15A
15A
104-108
104-108
104-108
15A
15A
15A
15A
104-108
104-108
104-108
104-108
16
16
16
16
16
16
16
110-112
110-112
110-112
110-112
110-112
110-112
110-112
16A
114-116
16A
114-116
16A
114-116
16A
114-116
16A
114-116
16A
114-116
16A
114-116
Voith. Ersatzteilkatalog
19
Inhaltsverzeichnis
Contents
Table des matires
Indice
Indice
Indice
Inehallsfoerteckning
Gruppe Seite
Group
Page
Groupe Page
Gruppo Pagina
Grupo
Pagina
Grupo
Pagina
Grupp
Sid
Rckwrtsgang R0 mit 5 Lamellen, Getriebeausfhrung mit
Radialschmierung, elektrischem Tacho und verkrtztem
Abtrieb fr Mercedes Benz.
16B
Reverse gear R0, R2 with 5 plates, transmission design with
radial lubrication, electrical tachometer and short output for
Mercedes Benz
16B
Marche arrire R0 5 disques, version de bote de vitesses
lubrification radiale, tachymtre lectrique et sortie
raccourcie pour Mercedes Benz.
16B
Retromarcia R0 con 5 dischi, esecuzione cambio con
lubrificazione radiale, tachimetro elettrico e uscita moto
cor ta per Mercedes Benz.
16B
Marcha atrs R0 con 5 lminas, versin de la caja
de cambios con engrase radial, tacmetro elctrico y
conjunto de salida acortado para Mercedes Benz.
16B
Marcha atrs R0 com 5 lamelas, execuo da caixa de
transmisso com lubrificao radial, taqumetro elctrico
e tampa de sada mais curta para Mercedes Benz
16B
Backvxel R0 med 5 lameller, vxelutfrande med
radialsmrjning, elektrisk tako och frkortat kraftuttag
fr Mercedes Benz
16B
20
Voith. Ersatzteilkatalog
118-120
118-120
118-120
118-120
118-120
118-120
118-120
122-124
122-124
122-124
122-124
122-124
122-124
122-124
Inhaltsverzeichnis
Contents
Table des matires
Indice
Indice
Indice
Inehallsfoerteckning
Gruppe Seite
Group
Page
Groupe Page
Gruppo Pagina
Grupo
Pagina
Grupo
Pagina
Grupp
Sid
16D
126-128
16D
126-128
16D
126-128
16D
126-128
16D
126-128
16D
126-128
16D
126-128
16E
130-132
16E
130-132
16E
130-132
16E
130-132
16E
130-132
16E
130-132
16E
130-132
16F
134-136
16F
134-136
16F
134-136
16F
134-136
16F
134-136
16F
134-136
16F
134-136
Voith. Ersatzteilkatalog
21
Inhaltsverzeichnis
Contents
Table des matires
Indice
Indice
Indice
Inehallsfoerteckning
Gruppe Seite
Group
Page
Groupe Page
Gruppo Pagina
Grupo
Pagina
Grupo
Pagina
Grupp
Sid
Abtrieb
Output drive
Sortie
Uscita
Salida
Tampa de saida
Utgende sida
18
18
18
18
18
18
18
138-142
138-142
138-142
138-142
138-142
138-142
138-142
19
19
19
19
19
19
19
144-146
144-146
144-146
144-146
144-146
144-146
144-146
19A
19A
19A
19A
19A
19A
19A
148-150
148-150
148-150
148-150
148-150
148-150
148-150
152-154
152-154
152-154
22
Voith. Ersatzteilkatalog
19C
19C
19C
19C
19C
19C
19C
152-154
152-154
152-154
152-154
156-157
156-157
156-157
156-157
156-157
156-157
156-157
Inhaltsverzeichnis
Contents
Table des matires
Indice
Indice
Indice
Inehallsfoerteckning
Gruppe Seite
Group
Page
Groupe Page
Gruppo Pagina
Grupo
Pagina
Grupo
Pagina
Grupp
Sid
Wrmetauscher 125kW - Standardposition,
mit schwenkbaren Wasseranschlssen
Heat exchanger 125kW - Standard position,
with pivoted water connections
Echangeur de chaleur 125kW - position standard
raccordements deau pivotables
Scambiatore di calore 125kW - posizione standard,
con attacchi acqua orientabili
Cambiador de calor 125kW -posicin standard,
con conexiones de agua giratorias
Permutador de calor 125kW - posio padro
com ligaes de gua mveis
Vrmevxlare 125kW -standardposition,
med svngbara vattenanslutningar
19D
158-159
19D
158-159
19D
158-159
19D
158-159
19D
158-159
19D
158-159
19D
158-159
19E
160-161
19E
160-161
19E
160-161
19E
160-161
19E
160-161
19E
160-161
19E
160-161
Voith. Ersatzteilkatalog
23
Inhaltsverzeichnis
Contents
Table des matires
Indice
Indice
Indice
Inehallsfoerteckning
Gruppe Seite
Group
Page
Groupe Page
Gruppo Pagina
Grupo
Pagina
Grupo
Pagina
Grupp
Sid
Wrmetauscher 125kW - Standardposition,
mit schwenkbaren Wasseranschlssen
(Wrmetauscher wie Gruppe 19D mit genderter
Schlauchleitung)
Heat exchanger 125kW - Standard position,
with pivoted water connections
(heat exchanger like group 19D with modified hose line)
Echangeur de chaleur 125kW - position standard,
raccordements deau pivotables
(changeur de chaleur comme groupe 19D
avec tuyauterie flexible modifie)
Scambiatore di calore 125kW - posizione standard,
con attacchi acqua orientabili
(Scambiatore di calore come gruppo 19D
con tubazione acqua modificata)
Cambiador de calor 125kW - posicin standard,
con conexiones de agua giratorias
(cambiador de calor igual al del grupo 19D,
con tubera flexible modificada)
Permutador de calor 125kW - posio padro,
com ligaes de gua mveis
(permutador de calor conforme grupo 19D
com tubulao de mangueira modificada)
Vrmevxlare 125kW - standardposition,
med svngbara vattenanslutningar
(vrmevxlare som grupp 19D med ndrad slangledning)
24
Voith. Ersatzteilkatalog
19F
162-163
19F
162-163
19F
162-163
19F
162-163
19F
162-163
19F
162-163
19F
162-163
19G
164-165
19G
164-165
19G
164-165
19G
164-165
19G
164-165
19G
164-165
19G
164-165
Inhaltsverzeichnis
Contents
Table des matires
Indice
Indice
Indice
Inehallsfoerteckning
Gruppe Seite
Group
Page
Groupe Page
Gruppo Pagina
Grupo
Pagina
Grupo
Pagina
Grupp
Sid
Wrmetauscher 125kW - Standardposition
(Wrmetauscher wie Gruppe 19C mit genderten
Schlauchleitungen)
Heat exchanger 125kW - Standard position
(heat exchanger like group 19C with modified hose line)
Echangeur de chaleur 125kW - position standard
(changeur de chaleur comme groupe 19C
avec tuyauterie flexible modifie)
Scambiatore di calore 125kW - posizione standard
(Scambiatore di calore come gruppo 19C
con tubazioni acqua modificate)
Cambiador de calor 125kW - posicin standard
(cambiador de calor igual al del grupo 19C,
con tuberas flexibles modificadas)
Permutador de calor 125kW - posio padro
(permutador de calor conforme grupo 19C
com tubulaes de mangueira modificadas)
Vrmevxlare 125kW -standardposition
(vrmevxlare som grupp 19C
med ndrade slangledningar)
19H
166-167
19H
166-167
19H
166-167
19H
166-167
19H
166-167
19H
166-167
19H
166-167
19J
168-169
19J
168-169
19J
168-169
19J
168-169
19J
168-169
19J
168-169
19J
168-169
Voith. Ersatzteilkatalog
25
Inhaltsverzeichnis
Contents
Table des matires
Indice
Indice
Indice
Inehallsfoerteckning
Gruppe Seite
Group
Page
Groupe Page
Gruppo Pagina
Grupo
Pagina
Grupo
Pagina
Grupp
Sid
Wrmetauscher 125kW - seitlich am Abtrieb, stehend
Heat exchanger 125kW - lateral at output, upright
Echangeur de chaleur 125kW -latralement sur la sortie,
debout
Scambiatore di calore 125kW - laterale all'uscita moto,
verticale
Cambiador de calor 125kW -posicin lateral a la salida,
de pie
Permutador de calor 125kW - lateralmente na sada,
vertical
Vrmevxlare 125kW - p sidan vid kraftuttaget, stende
19L
19L
170-172
170-172
19L
170-172
19L
170-172
19L
170-172
19L
19L
170-172
170-172
26
Voith. Ersatzteilkatalog
174-176
174-176
174-176
174-176
174-176
174-176
174-176
Inhaltsverzeichnis
Contents
Table des matires
Indice
Indice
Indice
Inehallsfoerteckning
Gruppe Seite
Group
Page
Groupe Page
Gruppo Pagina
Grupo
Pagina
Grupo
Pagina
Grupp
Sid
Wrmetauscher 100kW - Standardposition (Wrmetauscher
wie Gruppe 19 mit genderten Schlauchleitungen)
Heat exchanger 100kW - Standard position (heat exchanger
like group 19 with modified hose line)
Echangeur de chaleur 100kW - position standard
(changeur de chaleur comme groupe 19 avec tuyauterie
flexible modifie)
Scambiatore di calore 100kW - posizione standard
(Scambiatore di calore come gruppo 19 con tubazioni
acqua modificate)
Cambiador de calor 100kW - posicin standard
(cambiador de calor igual al del grupo 19, con tuberas
flexibles modificadas)
Permutador de calor 100kW - posio padro
(permutador de calor conforme grupo 19 com
tubulaces de mangueira modificadas
Vrmevxlare 100kW - standardposition
(vrmevxlare som grupp 19 med ndrade slangledningar)
19N
178-180
19N
178-180
19N
178-180
19N
178-180
19N
178-180
19N
178-180
19N
178-180
19P
19P
182-184
182-184
19P
182-184
19P
182-184
19P
182-184
19P
19P
182-184
182-184
186-188
186-188
186-188
186-188
186-188
186-188
186-188
Voith. Ersatzteilkatalog
27
Inhaltsverzeichnis
Contents
Table des matires
Indice
Indice
Indice
Inehallsfoerteckning
Gruppe Seite
Group
Page
Groupe Page
Gruppo Pagina
Grupo
Pagina
Grupo
Pagina
Grupp
Sid
19R
190-191
19R
190-191
19R
190-191
19R
190-191
19R
190-191
19R
190-191
19R
190-191
19S
192-193
19S
192-193
19S
192-193
19S
192-193
19S
192-193
19S
192-193
19S
192-193
Voith. Ersatzteilkatalog
194-195
194-195
194-195
194-195
194-195
194-195
194-195
Inhaltsverzeichnis
Contents
Table des matires
Indice
Indice
Indice
Inehallsfoerteckning
Gruppe Seite
Group
Page
Groupe Page
Gruppo Pagina
Grupo
Pagina
Grupo
Pagina
Grupp
Sid
Wrmetauscher 125kW - ber WInkeltrieb W19
(Wrmetauscher wie Gruppe 19D)
Heat exchanger 125kW - above angle drive W19
(heat exchanger like group 19D)
Echangeur de chaleur 125kW - au-dessus de lengrenage
dangle W19 (changeur de chaleur comme groupe 19D)
Scambiatore d calore 125kW - sopra rinvio angolare W19
(Scambiatore di calore come gruppo 19D)
Cambiador de calor 125kW - en el engranaje angular W19
(cambiador de calor igual al del grupo 19D)
Permutador de calor 125kW - acima da engrenagem
angular W19 (permutador de calor conforme grupo 19D)
Vrmevxlare 125kW - vid vinkeldrift W19
(vrmevxlare som grupp 19D)
19U
196-197
19U
196-197
19U
196-197
19U
196-197
19U
196-197
19U
196-197
19U
196-197
198-199
198-199
198-199
198-199
198-199
198-199
198-199
19W
200-201
19W
200-201
19W
200-201
19W
200-201
19W
200-201
19W
200-201
19W
200-201
Voith. Ersatzteilkatalog
29
Inhaltsverzeichnis
Contents
Table des matires
Indice
Indice
Indice
Inehallsfoerteckning
Gruppe Seite
Group
Page
Groupe Page
Gruppo Pagina
Grupo
Pagina
Grupo
Pagina
Grupp
Sid
Wrmetauscher 125kW - ber Antrieb bei Winkeltrieb W18
(Wrmetauscher wie Gruppe 19D)
Heat exchanger 125 kW - above input drive with
angle drive W18 (heat exchanger like group 19D)
Echangeur thermique 125 kW - par entranement en cas de
renvoi dangle W18
(changeur thermique comme le groupe 19D).
Scambiatore di calore 125 kW - sopra entrata moto con
rinvio angolare W18
(Scambiatore di calore come gruppo 19D)
Cambiador de calor 125 kW - por encima del accionamiento
en caso de un accionamiento angular W18
(cambiador de calor como el grupo 19D).
Permutador de calor 125 kW - acima do accionamento com
engrenagem angular W 18
(permutador de calor cf. grupo 19D)
Vrmevxlare 125 kW via drev vid vinkeldrivning W18
(vrmevxlare som grupp 19D)
19X
202-204
19X
202-204
19X
202-204
19X
202-204
19X
202-204
19X
202-204
19X
202-204
30
Voith. Ersatzteilkatalog
206-207
206-207
206-207
206-207
206-207
206-207
206-207
Inhaltsverzeichnis
Contents
Table des matires
Indice
Indice
Indice
Inehallsfoerteckning
Gruppe Seite
Group
Page
Groupe Page
Gruppo Pagina
Grupo
Pagina
Grupo
Pagina
Grupp
Sid
Wrmetauscher 125kW - Standardposition,
mit schwenkbaren Wasseranschlssen
(Wrmetauscher wie Gruppe 19D)
Heat exchanger 125kW - Standard position,
with pivoted water connections
(heat exchanger like group 19D)
Echangeur de chaleur 125kW - position standard,
raccordements deau pivotables
(changeur de chaleur comme groupe 19D)
Scambiatore di calore 125kW - posizione standard,
con attacchi acqua orientabili 19Z
(Scambiatore di calore come gruppo 19D)
Cambiador de calor 125kW - posicin standard,
con conexiones de agua giratorias 19Z
(cambiador de calor igual al del grupo 19D)
Permutador de calor 125kW - posio padro,
com ligaes de gua mveis
(permutador de calor conforme grupo 19D)
Vrmevxlare 125kW - standardposition,
med svngbara vattenanslutningar
(vrmevxlare som grupp 19D)
19Z
208-209
19Z
208-209
19Z
208-209
19Z
208-209
19Z
208-209
19Z
208-209
19Z
208-209
20A
210-211
20A
210-211
20A
210-211
20A
210-211
20A
210-211
20A
210-211
20A
210-211
PC-Diagnose / Prfgerte
PC diagnosis / Test instruments
PC de diagnostic / Simulateurs de contrle
Diagnosi personal computer / Apparechiature di controllo
Diagnosis mediante PC / Apparatos de control
Diagnstico PC / Aparelhos de testes
PC-diagnos / Provanordningen
30
30
30
30
30
30
30
212-213
212-213
212-213
212-213
212-213
212-213
212-213
Voith. Ersatzteilkatalog
31
Inhaltsverzeichnis
Contents
Table des matires
Indice
Indice
Indice
Inehallsfoerteckning
Gruppe Seite
Group
Page
Groupe Page
Gruppo Pagina
Grupo
Pagina
Grupo
Pagina
Grupp
Sid
Dichtungssatz
Sealkit
Jeu d' tanchits
Serie di guarnizioni
Juego de juntas
Jogo de vedaes
Packningssats
31
31
31
31
31
31
31
214-217
214-217
214-217
214-217
214-217
214-217
214-217
Sonderwerkzeuge
Special tools
Outils spciaux
Attrezzi speciali
Herramientas especiales
Ferramentas especiais
Specialverktyg
32
32
32
32
32
32
32
218-219
218-219
218-219
218-219
218-219
218-219
218-219
Sonderwerkzeuge / Kabel
Special tools / Cables
Outils spciaux / Cbles
Attrezzi speciali / Cavi
Herramientas especiales / Cables
Ferramentas especiais / Cabos
Specialverktyg / Kabel
32A
32A
32A
32A
32A
32A
32A
220-221
220-221
220-221
220-221
220-221
220-221
220-221
32B
32B
32B
222-223
222-223
222-223
32B
222-223
32B
222-223
32B
32B
222-223
222-223
Sonderwerkzeuge /
Steckermontage und Steckerdemontage
Special tools / connector installation and connector removal
Outils spciaux / montage et dmontage des connecteurs
Attrezzi speciali /
per montaggio connettori e smontaggio connettori
Herramientas especiales /
montaje de enchufes y desmontaje de enchufes
Ferramentas especiais /
Montagem e desmontagem dos plugs de tomada
Specialverktyg / Montering och demontering av kontakter
Hinweise
References
Renvois
Note
Observaciones
Observaes
Anvisningar
32
Voith. Ersatzteilkatalog
225-242
243-260
261-278
279-296
297-314
315-332
333-350
Inhaltsverzeichnis
Contents
Table des matires
Indice
Indice
Indice
Inehallsfoerteckning
Gruppe Seite
Group
Page
Groupe Page
Gruppo Pagina
Grupo
Pagina
Grupo
Pagina
Grupp
Sid
Teilnummernzeichnis
Index of part numbery
Rcapitulation dans l'ordre des Nos. de pices
pour leur identification
Indice dei numeri delle parti di ricambio
Lista de los nmeros de las piezas
Lista dos nmeros das peas de reserva
Detaljnummer-frteckning
351-365
351-365
351-365
351-365
351-365
351-365
351-365
Voith. Ersatzteilkatalog
33
Bildtafel enthllt
folgende
Baugruppen
59.7058.10
59.7060.11
59.7062.20
2/
34
Voith. Ersatzteilkatalog
6600
6601
Bild-Nr.
Teil-Nr.
Benennung
Hinweis Nr.
Stckzahl
Illustr. No.
Part. No.
Designation
Reference No.
Quantity
Fig. No.
Matricule pce
Dsignation
Renvoi No.
Nombre
Fig. no
Parte no
Denominazione
Nota no
Quantit
Illustr. No.
No. de pieza
Denominacin
Fig. n
Pea n
Denominaon n
Observaon n
Quantidade
Fig. nr.
Det. nr.
Beteckning
Anvisningar nr.
Antal
52.6358.11
2A
01.0005.24
90.1371.10
01.0027.97
01.0023.13
52.6360.18
01.0703.72
01.0014.75
10
90.1371.10
11
01.0027.97
12
01.0023.13
14
01.0630.83
15
52.6356.22
16
01.0407.54
17
01.0014.76
19
50.5577.13
20
01.0630.82
ANTRIEBSDECKEL A
DRIVE COVER
COUVERCL.DENTRAIN.
ZYL.SCHRAUBE CV84 M10X25 VGN 3037
SOCKET HEAD SCREW
VIS TET.CYLINDRIQUE
SCHWERSPANNSTIFT
SPRING COTTER
GOUP.ELAST.AMORTISS
RILLENKUGELLAGER 6210C3 DIN 625 W.ST.
DP.GROOVE BALL BG.
ROULEM. RIG. BILLES
SICHERUNGSRING 90X3 DIN 472 FED.ST.
CIRCLIP
CIRCLIP
ANTRIEBSDECKEL B
DRIVE COVER
COUVERCL.DENTRAIN.
SECHSKANTSCHRAUBE M10X50 DIN 931 8.8 A3C
HEXAGON BOLT
VIS HEXAGONALE
FEDERSCHEIBE B10 DIN 137 FED.ST.
SPRING WASHER
RONDELLE ELASTIQUE
SCHWERSPANNSTIFT
SPRING COTTER
GOUP.ELAST.AMORTISS
RILLENKUGELLAGER 6210C3 DIN 625 W.ST.
DP.GROOVE BALL BG.
ROULEM. RIG. BILLES
SICHERUNGSRING 90X3 DIN 472 FED.ST.
CIRCLIP
CIRCLIP
RUNDDICHTRING 45X2 VN 3014
O-RING
JOINT TORIQUE
EINGANGSWELLE
INPUT SHAFT
ARBRE DENTREE
SECHSKANTSCHRAUBE M12X30 DIN 933 10.9
HEXAGON BOLT
VIS HEXAGONALE
FEDERSCHEIBE B12 DIN 137 FED.ST.
SPRING WASHER
RONDELLE ELASTIQUE
DICHTUNG
SEAL
JOINT
WELLENDICHTRING A60X78X10DRR VN 3057
SHAFT SEAL RING
JOINT DARBRE
HIERZU MONTAGEWERKZEUG 64.1437.10
13
13
12
12
Voith. Ersatzteilkatalog
35
36
Bild-Nr.
Teil-Nr.
Benennung
Hinweis Nr.
Illustr. No.
Part. No.
Designation
Reference No.
Stckzahl
Quantity
Fig. No.
Matricule pce
Dsignation
Renvoi No.
Nombre
Fig. no
Parte no
Denominazione
Nota no
Quantit
Illustr. No.
No. de pieza
Denominacin
Fig. n
Pea n
Denominaon n
Observaon n
Quantidade
Fig. nr.
Det. nr.
Beteckning
Anvisningar nr.
Antal
21
52.6354.10
22
01.0021.69
23
01.0612.19
24
01.0000.85
Voith. Ersatzteilkatalog
BUCHSE
BUSH
DOUILLE
SICHERUNGSRING 50X2 DIN 471 FED.ST.
CIRCLIP
CIRCLIP
FEDERRING A10 DIN 128 FED.ST. A3C
SPRING LOCK WASHER
RONDELLE GROWER
SECHSKANTSCHRAUBE M10X50 DIN 931 8.8
HEXAGON BOLT
VIS HEXAGONALE
12
12
Voith. Ersatzteilkatalog
37
2R
Verbindungsflansch, Aufhngeflansch
Connection flange, Suspension flange
Bride de raccordement, Bride de suspension
Flangia di collegamento, Flangia di sospensione
Brida de union, brida de suspension
Flange de ligao, Flange de suspenso
Anslutningsflns, upphngningsflns
Teil-Nr.
Part. No.
Matricule pce
Parte no
No. de pieza
Pea n
Det. nr.
100
200
300
Gruppe
Group
Groupe
Gruppo
Grupp
Grupp
Grupp
2
2
2
Bild-Nr.
Illustr. No.
Fig. No.
Fig. no
Illustr. No
Fig. n
Fig. nr.
1
8
22
2R/ 6600
6601
38
Voith. Ersatzteilkatalog
2R
Bild-Nr.
Teil-Nr.
Benennung
Hinweis Nr.
Stckzahl
Illustr. No.
Part. No.
Designation
Reference No.
Quantity
Fig. No.
Matricule pce
Dsignation
Renvoi No.
Nombre
Fig. no
Parte no
Denominazione
Nota no
Quantit
Illustr. No.
No. de pieza
Denominacin
Fig. n
Pea n
Denominaon n
Observaon n
Quantidade
Fig. nr.
Det. nr.
Beteckning
Anvisningar nr.
Antal
11
01.0703.72
11B
01.0828.55
12
01.0573.27
27B
54.5451.11
27J
54.9667.10
27K
64.0308.10
27L
54.9853.10
27N
54.9688.10
27P
64.0015.10
27Q
64.1084.10
27R
64.1513.10
28
50.8893.20
28A
50.6950.11
28B
50.8456.11
28D
50.9997.11
12
6E
12
12
7B
6/6E
Voith. Ersatzteilkatalog
39
40
2R
Bild-Nr.
Teil-Nr.
Benennung
Hinweis Nr.
Illustr. No.
Part. No.
Designation
Reference No.
Stckzahl
Quantity
Fig. No.
Matricule pce
Dsignation
Renvoi No.
Nombre
Fig. no
Parte no
Denominazione
Nota no
Quantit
Illustr. No.
No. de pieza
Denominacin
Fig. n
Pea n
Denominaon n
Observaon n
Quantidade
Fig. nr.
Det. nr.
Beteckning
Anvisningar nr.
Antal
28E
50.9498.11
28F
54.9415.11
28G
50.6733.13
28H
50.9439.10
28M
52.6743.10
28N
52.6943.10
28P
52.6800.10
28Q
50.9777.10
28R
52.6856.11
28S
52.7411.10
28T
52.7816.10
28U
52.7291.10
28X
54.5014.11
Voith. Ersatzteilkatalog
VERBINDUNGSFLANSCH
CONNECTING FLANGE
BRIDE RACCORDEMENT
A=530,225/Z=12/B=511,175/C=50 (MENARINI)
VERBINDUNGSFLANSCH
CONNECTING FLANGE
BRIDE RACCORDEMENT
A=498/Z=13/B=482/C=71 (KAROSA)
VERBINDUNGSFLANSCH
CONNECTING FLANGE
BRIDE RACCORDEMENT
A=530,225/Z=12/B=511,175/C=67 (SAE 1 57 DM 11,5)
VERBINDUNGSFLANSCH
CONNECTING FLANGE
BRIDE RACCORDEMENT
A=530,225/Z=12/B=511,175/C=67 (FIAT 470 SAE 1 57
VERBINDUNGSFLANSCH SAE 1-28
CONNECTING FLANGE
BRIDE RACCORDEMENT
A=530,225/Z=12/B=511,175/C=39 (SAE1 28)
VERBINDUNGSFLANSCH
CONNECTING FLANGE
BRIDE RACCORDEMENT
A=530,225/Z=12/B=511,175/C=67 (SAE 1 57 DM 12,5)
VERBINDUNGSFLANSCH
CONNECTING FLANGE
BRIDE RACCORDEMENT
A=520/Z=11/B=490/C=78,5 (IKARUS 11GR.)
VERBINDUNGSFLANSCH
CONNECTING FLANGE
BRIDE RACCORDEMENT
A=530,2/Z=12/B=511,2/C=31(W10 90 GR.)
VERBINDUNGSFLANSCH SAE 2-45
CONNECTING FLANGE
BRIDE RACCORDEMENT
A=466,73/Z=12/B=447,68/C=55 (SAE 2 45)
VERBINDUNGSFLANSCH
CONNECTING FLANGE
BRIDE RACCORDEMENT
A=530,225/Z=12/B=511,175/C=50 (SAE 1 40 D 11,5)
VERBINDUNGSFLANSCH
CONNECTING FLANGE
BRIDE RACCORDEMENT
A=530,225/Z=12/B=511,175/C=67 (NEOPLAN DENVER)
VERBINDUNGSFLANSCH SAE 2-57
CONNECTING FLANGE
BRIDE RACCORDEMENT
A=466,73/Z=11,5/B=447,68/C=67 (SAE 2 57)
VERBINDUNGSFLANSCH
CONNECTING FLANGE
BRIDE RACCORDEMENT
A=530,225/Z=11,5/B=511,175/C=41
)
6
6/6E
2R
Bild-Nr.
Teil-Nr.
Benennung
Hinweis Nr.
Stckzahl
Illustr. No.
Part. No.
Designation
Reference No.
Quantity
Fig. No.
Matricule pce
Dsignation
Renvoi No.
Nombre
Fig. no
Parte no
Denominazione
Nota no
Quantit
Illustr. No.
No. de pieza
Denominacin
Fig. n
Pea n
Denominaon n
Observaon n
Quantidade
Fig. nr.
Det. nr.
Beteckning
Anvisningar nr.
Antal
28Z
54.9507.10
32
50.6508.36
32A
50.9416.12
32B
50.9430.14
32C
54.8439.14
32D
52.6560.13
32E
52.6913.13
32F
52.7108.12
32G
54.5466.12
32H
52.9774.12
32J
54.7048.11
32L
54.6012.11
32M
54.5524.11
32N
54.8118.11
32P
54.9173.12
32Q
54.9679.30
32R
68.0556.12
VERBINDUNGSFLANSCH
CONNECTING FLANGE
BRIDE RACCORDEMENT
A=530,225/Z=12,5/B=508/C=50 (THAILAND TENDER)
AUFHAENGEFLANSCH
SUSPENSION FLANGE
BRIDE DACCROCHAGE
AUFHAENGEFLANSCH
SUSPENSION FLANGE
BRIDE DACCROCHAGE
AUFHAENGEFLANSCH
SUSPENSION FLANGE
BRIDE DACCROCHAGE
AUFHAENGEFLANSCH SAE 1-23
SUSPENSION FLANGE
BRIDE DACCROCHAGE
AUFHAENGEFLANSCH
SUSPENSION FLANGE
BRIDE DACCROCHAGE
AUFHAENGEFLANSCH
SUSPENSION FLANGE
BRIDE DACCROCHAGE
AUFHAENGEFLANSCH
SUSPENSION FLANGE
BRIDE DACCROCHAGE
AUFHAENGEFLANSCH IRAN KHODRO
SUSPENSION FLANGE
BRIDE DACCROCHAGE
AUFHAENGEFLANSCH SAE 2-28
SUSPENSION FLANGE
BRIDE DACCROCHAGE
AUFHAENGEFLANSCH
SUSPENSION FLANGE
BRIDE DACCROCHAGE
AUFHAENGEFLANSCH MB 0447H
SUSPENSION FLANGE
BRIDE DACCROCHAGE
AUFHAENGEFLANSCH MB
SUSPENSION FLANGE
BRIDE DACCROCHAGE
AUFHAENGEFLANSCH MB-Tuerk
SUSPENSION FLANGE
BRIDE DACCROCHAGE
AUFHAENGEFLANSCH
SUSPENSION FLANGE
BRIDE DACCROCHAGE
AUFHAENGEFLANSCH SAE1-23-5Gr.
SUSPENSION FLANGE
BRIDE DACCROCHAGE
AUFHAENGEFLANSCH MB 0405 N3
SUSPENSION FLANGE
BRIDE DACCROCHAGE
10
11F
11
11
11K
11B
11A
11C
11D
11E
11A
11G
11H
Voith. Ersatzteilkatalog
41
42
2R
Bild-Nr.
Teil-Nr.
Benennung
Hinweis Nr.
Illustr. No.
Part. No.
Designation
Reference No.
Stckzahl
Quantity
Fig. No.
Matricule pce
Dsignation
Renvoi No.
Nombre
Fig. no
Parte no
Denominazione
Nota no
Quantit
Illustr. No.
No. de pieza
Denominacin
Fig. n
Pea n
Denominaon n
Observaon n
Quantidade
Fig. nr.
Det. nr.
Beteckning
Anvisningar nr.
Antal
32S
54.9641.23
32T
54.9914.11
32U
54.9913.11
32V
68.1172.12
32W
54.9668.11
32X
64.1529.11
32Y
54.9924.10
33
01.0091.59
34
01.0573.27
35
01.0759.98
Voith. Ersatzteilkatalog
AUFHAENGEFLANSCH EVOBUS
SUSPENSION FLANGE
BRIDE DACCROCHAGE
AUFHAENGEFLANSCH
SUSPENSION FLANGE
BRIDE DACCROCHAGE
AUFHAENGEFLANSCH SAE 1-23
SUSPENSION FLANGE
BRIDE DACCROCHAGE
AUFHAENGEFLANSCH MB-B BC
SUSPENSION FLANGE
BRIDE DACCROCHAGE
AUFHAENGEFLANSCH SAE 1-11
SUSPENSION FLANGE
BRIDE DACCROCHAGE
AUFHAENGEFLANSCH
SUSPENSION FLANGE
BRIDE DACCROCHAGE
AUFHAENGEFLANSCH IKARUSBUS
SUSPENSION FLANGE
BRIDE DACCROCHAGE
STIFTSCHRAUBE M10X25 DIN 939 8.8
STUD
GOUJON
SCHEIBE B10,5 DIN 125 ST 140HV A3C
WASHER
RONDELLE
SECHSKANTMUTTER M10 DIN 934 10 A3C
HEXAGON NUT
ECROU HEXAGONAL
11J
11A
11F
11N
11L
11P
11M
12
12
12
Voith. Ersatzteilkatalog
43
3A
Bildtafel enthllt
folgende
Baugruppen
59.7028.21
59.7031.10
59.7032.10
3A/ 6600
44
Voith. Ersatzteilkatalog
3A
Bild-Nr.
Teil-Nr.
Benennung
Hinweis Nr.
Stckzahl
Illustr. No.
Part. No.
Designation
Reference No.
Quantity
Fig. No.
Matricule pce
Dsignation
Renvoi No.
Nombre
Fig. no
Parte no
Denominazione
Nota no
Quantit
Illustr. No.
No. de pieza
Denominacin
Fig. n
Pea n
Denominaon n
Observaon n
Quantidade
Fig. nr.
Det. nr.
Beteckning
Anvisningar nr.
Antal
50.9053.12
01.0028.13
01.0631.27
01.0780.29
52.6361.20
50.5513.12
58.4150.12
50.7920.10
52.6306.10
9A
50.7715.20
10
90.1062.10
11
92.1567.11
12
50.8415.11
13
52.6365.13
14
58.4397.23
15
50.8052.13
16
50.2929.10
17
01.0018.56
SICHERUNGSRING
CIRCLIP
CIRCLIP
RILLENKUGELLAGER 16012 DIN 625 W.ST.
DP.GROOVE BALL BG.
ROULEM. RIG. BILLES
SECHSKANTSCHRAUBE M10X150 DIN 931 10.9
HEXAGON BOLT
VIS HEXAGONALE
SCHEIBE A10,5 DIN 125 ST 140HV
WASHER
RONDELLE
LAMELLENTRAEGER EK
LAMELLAR CARRIER
PORTE-DISQUES
DISTANZRING
SPACER RING
ENTRETOISE
INNENLAMELLE
INNER DISC
LAMELLE INTERNE
AUSSENLAMELLE
OUTER DISC
DISQUE EXTERIEUR
AUSSENLAMELLE
OUTER DISC
DISQUE EXTERIEUR
AUSSENLAMELLE
OUTER DISC
DISQUE EXTERIEUR
SL-SICHERUNG
LOCKING DEVICE
FREIN
ZYL.DRUCKFEDER 1,6X 8,0X 65
CYL.COMPR.SPRING
RESSORT CYLINDRIQUE
FEDERHUELSE
SPRING SLEEVE
MANCHON DE RESSORT
KOLBEN EK-DK
PISTON
PISTON
KOLBENTRAEGER EK-DK
PISTON CARRIER
PORTE-PISTON
HUELSE
SLEEVE
GOUPILLE CREUSE
OELSIEB
OIL STRAINER
CREPINE A HUILE
SPANNSTIFT 6X14 ISO 8752 ST
SPR.TYPE STR. PIN
GOUPILLE DE SERRAGE
12
12
12
12
12
Voith. Ersatzteilkatalog
45
46
3A
Bild-Nr.
Teil-Nr.
Benennung
Hinweis Nr.
Illustr. No.
Part. No.
Designation
Reference No.
Stckzahl
Quantity
Fig. No.
Matricule pce
Dsignation
Renvoi No.
Nombre
Fig. no
Parte no
Denominazione
Nota no
Quantit
Illustr. No.
No. de pieza
Denominacin
Fig. n
Pea n
Denominaon n
Observaon n
Quantidade
Fig. nr.
Det. nr.
Beteckning
Anvisningar nr.
Antal
18
01.0584.84
19
50.7837.11
19A
50.7837.11
20
50.7836.11
20A
50.7836.11
21
52.6365.13
22
50.7715.20
23
50.8415.11
24
52.6363.10
25
92.1567.11
26
90.1062.10
27
01.0022.49
28
52.6367.11
29
52.6353.10
30
01.0028.13
31
01.0023.16
32
52.6366.11
58.4413.10
Voith. Ersatzteilkatalog
110
110
12
12
12
12
3A
Bild-Nr.
Teil-Nr.
Benennung
Hinweis Nr.
Stckzahl
Illustr. No.
Part. No.
Designation
Reference No.
Quantity
Fig. No.
Matricule pce
Dsignation
Renvoi No.
Nombre
Fig. no
Parte no
Denominazione
Nota no
Quantit
Illustr. No.
No. de pieza
Denominacin
Fig. n
Pea n
Denominaon n
Observaon n
Quantidade
Fig. nr.
Det. nr.
Beteckning
Anvisningar nr.
Antal
40
52.6369.11
41
50.9492.12
42
01.0018.51
43
50.7242.11
44
50.4577.24
45
58.2539.21
46
90.1202.20
58.4414.10
47
52.6370.11
48
50.9492.12
49
01.0018.51
50
50.7282.10
51
50.4579.26
52
58.2610.10
53
90.1236.11
54
50.7291.10
55
58.4150.12
56
52.6306.10
Voith. Ersatzteilkatalog
47
48
3A
Bild-Nr.
Teil-Nr.
Benennung
Hinweis Nr.
Illustr. No.
Part. No.
Designation
Reference No.
Stckzahl
Quantity
Fig. No.
Matricule pce
Dsignation
Renvoi No.
Nombre
Fig. no
Parte no
Denominazione
Nota no
Quantit
Illustr. No.
No. de pieza
Denominacin
Fig. n
Pea n
Denominaon n
Observaon n
Quantidade
Fig. nr.
Det. nr.
Beteckning
Anvisningar nr.
Antal
56A
50.7920.10
57
01.0005.15
58
50.5510.10
59
58.4421.30
62
50.4593.23
Voith. Ersatzteilkatalog
AUSSENLAMELLE
OUTER DISC
DISQUE EXTERIEUR
ZYL.SCHRAUBE CV84 M8X45 VGN 3037
SOCKET HEAD SCREW
VIS TET.CYLINDRIQUE
DICHTUNGSBUCHSE
SEALING BUSH
DOUILLE DETANCHEIT
LAMELLENTRAEGER DK
LAMELLAR CARRIER
PORTE-DISQUES
INNENRAD
INNER WHEEL
ROUE A DENTURE INT.
182
Voith. Ersatzteilkatalog
49
4A
Pumpenbremse, Pumpenrad
Pump brake, pump wheel
Servo-frein de la roue-pompe, roue-pompe
Freno sulla ruota pompa, ruota pompa
Freno del rodete-bomba, rodete-bomba
Travo da bomba, roda da bomba
Pumpbroms, pumphjul
Bildtafel enthllt
folgende
Baugruppen
59.8895.20
59.8896.20
59.8897.20
59.8898.20
59.8899.20
59.9322.20
59.9447.10
Teil-Nr.
Part. No.
Matricule pce
Parte no
No. de pieza
Pea n
Det. nr.
100
200
50
Voith. Ersatzteilkatalog
Gruppe
Group
Groupe
Gruppo
Grupp
Grupp
Grupp
13
14
Bild-Nr.
Illustr. No.
Fig. No.
Fig. no
Illustr. No
Fig. n
Fig. nr.
200
600
4A/ 6600
6601
4A
Bild-Nr.
Teil-Nr.
Benennung
Hinweis Nr.
Stckzahl
Illustr. No.
Part. No.
Designation
Reference No.
Quantity
Fig. No.
Matricule pce
Dsignation
Renvoi No.
Nombre
Fig. no
Parte no
Denominazione
Nota no
Quantit
Illustr. No.
No. de pieza
Denominacin
Fig. n
Pea n
Denominaon n
Observaon n
Quantidade
Fig. nr.
Det. nr.
Beteckning
Anvisningar nr.
Antal
50.8713.11
50.5514.11
50.5516.11
50.4580.31
50.4578.30
50.7255.12
10
01.0085.08
11
58.2261.42
12
50.7729.12
13
50.9053.12
14
01.0028.16
15
01.0000.89
16
01.0014.75
17
01.0005.25
18
01.0058.82
19
50.5571.10
58.1895.16
20
01.0649.40
DOPPELRING
DOUBLE RING
BAGUE DOUBLE
RING
RING
BAGUE
DICHTBUCHSE
SEALING BUSHING
DOILLE DETANCHEIT
PUMPENWELLE Diff.4 3 Gang
PUMP SHAFT
ARBRE DE POMPE
PUMPENWELLE Diff.3 3 Gang
PUMP SHAFT
ARBRE DE POMPE
RECHTECKRING
RECT. SECTION RING
BAGUE SECT. CARREE
ZYLINDERROLLENLAGER RNU1017MA DIN 5412 W.ST.
CYL.ROLLER BG.
ROULEMENT ROUL.CYL.
KOLBENRINGTRAEGER vollst.
PISTON RING CARRIER
PORTE-SEGM.PISTON
DICHTUNG
SEAL
JOINT
SICHERUNGSRING
CIRCLIP
CIRCLIP
RILLENKUGELLAGER 6212 DIN 625 W.ST.
DP.GROOVE BALL BG.
ROULEM. RIG. BILLES
SECHSKANTSCHRAUBE M10X65 DIN 931 8.8
HEXAGON BOLT
VIS HEXAGONALE
FEDERSCHEIBE B10 DIN 137 FED.ST.
SPRING WASHER
RONDELLE ELASTIQUE
ZYL.SCHRAUBE CV84 M10X30 VGN 3037
SOCKET HEAD SCREW
VIS TET.CYLINDRIQUE
FEDERSCHEIBE
SPRING WASHER
RONDELLE ELASTIQUE
STUETZRING
SUPPORTING RING
BAGUE D APPUI
ZAHNRAD vollst.
GEARWHEEL, COMPL.
ROUE DENTEE
HALBRUNDNIET 4X18 DIN 660 ST
ROUND HD.RIVET
RIVET A TETE RONDE
75
75
Voith. Ersatzteilkatalog
51
52
4A
Bild-Nr.
Teil-Nr.
Benennung
Hinweis Nr.
Illustr. No.
Part. No.
Designation
Reference No.
Stckzahl
Quantity
Fig. No.
Matricule pce
Dsignation
Renvoi No.
Nombre
Fig. no
Parte no
Denominazione
Nota no
Quantit
Illustr. No.
No. de pieza
Denominacin
Fig. n
Pea n
Denominaon n
Observaon n
Quantidade
Fig. nr.
Det. nr.
Beteckning
Anvisningar nr.
Antal
21
50.5519.20
22
01.0485.01
23
50.5569.30
58.4455.22
24
52.6471.23
25
90.0681.10
26
01.0058.81
27
01.0005.10
28
52.6227.12
29
92.1567.11
30
50.8159.10
31
52.6232.10
32
52.6472.13
33
52.6374.31
34
90.5534.10
36
52.6303.10
36A
52.6306.10
37
58.2460.13
Voith. Ersatzteilkatalog
SCHEIBE
WASHER
RONDELLE
RILLENKUGELLAGER 16008C3 DIN 625 W.ST.
DP.GROOVE BALL BG.
ROULEM. RIG. BILLES
ZAHNRAD Zyl.
GEARWHEEL
ROUE DENTEE
KOLBENTRAEGER
PISTON CARRIER
PORTE-PISTON
KOLBENTRAEGER PB
PISTON CARRIER
PORTE-PISTON
SCHWERSPANNSTIFT
SPR.TYPE STR. PIN
GOUPILLE DE SERRAGE
FEDERSCHEIBE B8 DIN 137 FED.ST.
SPRING WASHER
RONDELLE ELASTIQUE
ZYL.SCHRAUBE CV84 M8X20 VGN 3037
SOCKET HEAD SCREW
VIS TET.CYLINDRIQUE
FEDERHUELSE
SPRING SLEEVE
MANCHON DE RESSORT
ZYL.DRUCKFEDER 1,6X 8,0X 65
CYL.COMPR.SPRING
RESSORT CYLINDRIQUE
KOLBENRING
PISTON RING
SEGMENT DE PISTON
KOLBENRING 262X254X2
PISTON RING
SEGMENT DE PISTON
KOLBEN PB
PISTON
PISTON
LAMELLENTRAEGER innen
LAMELLAR CARRIER
PORTE-DISQUES
DICHTRING
SEAL RING
JOINT
AUSSENLAMELLE
OUTER DISC
DISQUE EXTERIEUR
AUSSENLAMELLE
OUTER DISC
DISQUE EXTERIEUR
INNENLAMELLE
INNER DISC
LAMELLE INTERNE
10
10
4A
Bild-Nr.
Teil-Nr.
Benennung
Hinweis Nr.
Stckzahl
Illustr. No.
Part. No.
Designation
Reference No.
Quantity
Fig. No.
Matricule pce
Dsignation
Renvoi No.
Nombre
Fig. no
Parte no
Denominazione
Nota no
Quantit
Illustr. No.
No. de pieza
Denominacin
Fig. n
Pea n
Denominaon n
Observaon n
Quantidade
Fig. nr.
Det. nr.
Beteckning
Anvisningar nr.
Antal
37A
54.8208.10
38
52.8064.14
39
01.0005.10
40
50.5620.10
41N
56.4004.20
41P
56.4003.20
41Q
56.4005.20
41R
56.4006.20
41S
56.3989.20
43
50.5508.20
44
50.9053.12
45
01.0851.84
46
68.0766.12
47
01.0308.71
48
01.0044.36
49
68.0767.11
50
01.0308.72
51
01.0044.46
DRUCKPLATTE
THRUST PLATE
PLAQUE DE PRESSION
LAMELLENTRAEGER aussen W
LAMELLAR CARRIER
PORTE-DISQUES
ZYL.SCHRAUBE CV84 M8X20 VGN 3037
SOCKET HEAD SCREW
VIS TET.CYLINDRIQUE
SCHEIBE
WASHER
RONDELLE
PUMPENRAD
PUMP IMPELLER
ROUE-POMPE
PUMPENRAD
PUMP IMPELLER
ROUE-POMPE
PUMPENRAD F
PUMP IMPELLER
ROUE-POMPE
PUMPENRAD G
PUMP IMPELLER
ROUE-POMPE
PUMPENRAD
PUMP IMPELLER
ROUE-POMPE
LEITRING
GUIDE WHEEL
BAGUE DE GUIDAGE
SICHERUNGSRING
CIRCLIP
CIRCLIP
GE-VERSCHRAUBUNG ALL6 DIN 2353 ST A3C
STR.MALE ST.FITTING
RACCORD VISSANT GE
ROHRLEITUNG
PIPING
TUYAUTERIE
HOHLSCHRAUBE 6 DIN 7643 ST A3C
BANJO BOLT
BOULON CREUX
DICHTRING A10X13,5 DIN 7603 CU
SEAL RING
JOINT
ROHRLEITUNG
PIPING
TUYAUTERIE
HOHLSCHRAUBE 10 DIN 7643 ST A3C
BANJO BOLT
BOULON CREUX
DICHTRING A14X18 DIN 7603 CU
SEAL RING
JOINT
75/91
75/91
75/91
75/91
75/91
Voith. Ersatzteilkatalog
53
54
4A
Bild-Nr.
Teil-Nr.
Benennung
Hinweis Nr.
Illustr. No.
Part. No.
Designation
Reference No.
Stckzahl
Quantity
Fig. No.
Matricule pce
Dsignation
Renvoi No.
Nombre
Fig. no
Parte no
Denominazione
Nota no
Quantit
Illustr. No.
No. de pieza
Denominacin
Fig. n
Pea n
Denominaon n
Observaon n
Quantidade
Fig. nr.
Det. nr.
Beteckning
Anvisningar nr.
Antal
53
54.9171.10
53A
54.9234.10
53B
54.9235.10
Voith. Ersatzteilkatalog
PASSSCHEIBE 0,1
SHIM
RONDELLE DAJUSTEM.
PASSSCHEIBE 0,2
SHIM
RONDELLE DAJUSTEM.
PASSSCHEIBE 0,3
SHIM
RONDELLE DAJUSTEM.
Voith. Ersatzteilkatalog
55
Getriebegehuse
Transmission housing
Carter de bote de vitesses
Scatola cambio
Caja de la transmisin
Bloco da transmisso
Vxelldshus
Bildtafel enthllt
folgende
Baugruppen
59.6864.11
59.6866.21
59.6917.12
59.7365.12
59.8424.12
59.8624.20
59.8625.10
59.8637.11
59.8750.10
59.8920.11
59.9265.10
59.9321.21
59.9398.21
59.9414.21
59.9423.12
59.9432.11
59.9442.12
59.9486.11
59.9499.10
59.9505.10
59.9526.11
59.9534.10
59.9542.10
59.9555.10
59.9563.10
59.9624.10
59.9642.10
59.9645.10
Teil-Nr.
Part. No.
Matricule pce
Parte no
No. de pieza
Pea n
Det. nr.
100
200
300
400
500
700
800
900
56
Voith. Ersatzteilkatalog
Gruppe
Group
Groupe
Gruppo
Grupp
Grupp
Grupp
Bild-Nr.
Illustr. No.
Fig. No.
Fig. no
Illustr. No
Fig. n
Fig. nr.
13
14
14
14
18
13
18
10D
300
25
19
23
20
100
20
5
5/
6600
6601
Bild-Nr.
Teil-Nr.
Benennung
Hinweis Nr.
Stckzahl
Illustr. No.
Part. No.
Designation
Reference No.
Quantity
Fig. No.
Matricule pce
Dsignation
Renvoi No.
Nombre
Fig. no
Parte no
Denominazione
Nota no
Quantit
Illustr. No.
No. de pieza
Denominacin
Fig. n
Pea n
Denominaon n
Observaon n
Quantidade
Fig. nr.
Det. nr.
Beteckning
Anvisningar nr.
Antal
68.0777.32
1A
68.0907.33
1B
64.0648.23
1C
64.0686.24
1D
68.0881.33
1E
64.0986.14
1F
68.1252.12
1G
68.1071.22
1H
68.0950.23
1J
68.1299.12
1K
68.1576.10
01.0044.46
01.0759.89
10
01.0957.27
11
01.0044.42
12
01.0694.61
13
50.5602.12
14
50.5601.41
GETRIEBEGEHAEUSE
TRANSMISS.HOUSING
CARTER DE TRANSM.
GETRIEBEGEHAEUSE (MIT M16)
TRANSMISS.HOUSING
CARTER DE TRANSM.
GETRIEBEGEHAEUSE
TRANSMISS.HOUSING
CARTER DE TRANSM.
GETRIEBEGEHAEUSE
TRANSMISS.HOUSING
CARTER DE TRANSM.
GETRIEBEGEHAEUSE MB
TRANSMISS.HOUSING
CARTER DE TRANSM.
GETRIEBEGEHAEUSE
TRANSMISS.HOUSING
CARTER DE TRANSM.
GETRIEBEGEHAEUSE
TRANSMISS.HOUSING
CARTER DE TRANSM.
GETRIEBEGEHAEUSE
TRANSMISS.HOUSING
CARTER DE TRANSM.
GETRIEBEGEHAEUSE
TRANSMISS.HOUSING
CARTER DE TRANSM.
GETRIEBEGEHAEUSE
TRANSMISS.HOUSING
CARTER DE TRANSM.
GETRIEBEGEHAEUSE
TRANSMISS.HOUSING
CARTER DE TRANSM.
DICHTRING A14X18 DIN 7603 CU
SEAL RING
JOINT
VERSCHLUSSSCHRAUBE M14X1,5 DIN 910 ST A3C
SCREW PLUG
BOUCHON VISSANT
STIFTSCHRAUBE M8X25 DIN 835 8.8 A2C
STUD
GOUJON
DICHTRING A12X15,5 DIN 7603 CU
SEAL RING
JOINT
VERSCHLUSSSCHRAUBE M12X1,5 DIN 910 ST A3C
SCREW PLUG
BOUCHON VISSANT
DICHTUNG
SEAL
JOINT
FLANSCH
FLANGE
BRIDE
244
244
244
244
244
244
244
244
244
244
244
26
Voith. Ersatzteilkatalog
57
58
Bild-Nr.
Teil-Nr.
Benennung
Hinweis Nr.
Illustr. No.
Part. No.
Designation
Reference No.
Stckzahl
Quantity
Fig. No.
Matricule pce
Dsignation
Renvoi No.
Nombre
Fig. no
Parte no
Denominazione
Nota no
Quantit
Illustr. No.
No. de pieza
Denominacin
Fig. n
Pea n
Denominaon n
Observaon n
Quantidade
Fig. nr.
Det. nr.
Beteckning
Anvisningar nr.
Antal
15
01.0750.32
16
01.0269.06
17
50.5584.12
18
64.0607.10
19
01.0041.65
20
01.0843.78
21
01.0041.66
22
01.0948.13
23
68.0844.10
24
01.0041.65
25
54.6536.10
26
01.0851.84
27
01.0240.75
27A
64.0910.10
28
01.0044.44
29
01.0943.57
30
01.0034.96
31
54.9559.10
Voith. Ersatzteilkatalog
Bild-Nr.
Teil-Nr.
Benennung
Hinweis Nr.
Stckzahl
Illustr. No.
Part. No.
Designation
Reference No.
Quantity
Fig. No.
Matricule pce
Dsignation
Renvoi No.
Nombre
Fig. no
Parte no
Denominazione
Nota no
Quantit
Illustr. No.
No. de pieza
Denominacin
Fig. n
Pea n
Denominaon n
Observaon n
Quantidade
Fig. nr.
Det. nr.
Beteckning
Anvisningar nr.
Antal
32
54.9613.10
33
54.9614.10
34
68.0762.11
35
01.0193.05
36
01.0308.71
37
01.0044.36
38
90.8914.21
39
01.1169.20
40
01.0044.53
41
54.8843.10
42
56.1187.11
43
01.0044.73
46
50.8518.20
46B
56.2314.11
46C
68.1524.10
47
56.3157.12
47A
56.3559.10
47C
56.2736.11
SCHEIBE
WASHER
RONDELLE
EINSATZ
INSERT
PIECE DINSERTION
ROHRLEITUNG
PIPING
TUYAUTERIE
SECHSKANTSCHRAUBE M6X16 ISO 4017 8.8
HEXAGON BOLT
VIS HEXAGONALE
HOHLSCHRAUBE 6 DIN 7643 ST A3C
BANJO BOLT
BOULON CREUX
DICHTRING A10X13,5 DIN 7603 CU
SEAL RING
JOINT
OSZILLATOR
ISCILLATOR
OSCILLATEUR
KERNSTOPFEN AM18X1,5 DIN 7604 ST A3C
CORE PLUG
TAMPON
DICHTRING A18X22 DIN 7603 CU
SEAL RING
JOINT
SCHRAUBE
BOLT
VIS
OELSTANDSKONTROLLE
CONTROL SWITCH
INTERRUPTEUR CONTR.
DICHTRING A36X42 DIN 7603 CU
SEAL RING
JOINT
FUEHRUNGSROHR
GUIDE TUBE
TUBE DE GUIDAGE
FUEHRUNGSROHR
GUIDE TUBE
TUBE DE GUIDAGE
FUEHRUNGSROHR
GUIDE TUBE
TUBE DE GUIDAGE
PEILSTAB
DIPSTICK
JAUGE
PEILSTAB
DIPSTICK
JAUGE
PEILSTAB
DIPSTICK
JAUGE
248
248
248
Voith. Ersatzteilkatalog
59
60
Bild-Nr.
Teil-Nr.
Benennung
Hinweis Nr.
Illustr. No.
Part. No.
Designation
Reference No.
Stckzahl
Quantity
Fig. No.
Matricule pce
Dsignation
Renvoi No.
Nombre
Fig. no
Parte no
Denominazione
Nota no
Quantit
Illustr. No.
No. de pieza
Denominacin
Fig. n
Pea n
Denominaon n
Observaon n
Quantidade
Fig. nr.
Det. nr.
Beteckning
Anvisningar nr.
Antal
48
01.0044.46
49
01.0759.89
50
68.0462.11
90.0007.10
52
01.0297.22
52A
52.6538.11
53
58.3113.22
90.0007.10
53B
68.1173.12
64.1432.10
60A
58.4133.30
60B
56.0176.20
61
01.0308.99
78
01.0648.76
79
01.0850.43
80
52.7184.10
81
68.1577.10
82
01.0383.43
Voith. Ersatzteilkatalog
247
247
Bild-Nr.
Teil-Nr.
Benennung
Hinweis Nr.
Stckzahl
Illustr. No.
Part. No.
Designation
Reference No.
Quantity
Fig. No.
Matricule pce
Dsignation
Renvoi No.
Nombre
Fig. no
Parte no
Denominazione
Nota no
Quantit
Illustr. No.
No. de pieza
Denominacin
Fig. n
Pea n
Denominaon n
Observaon n
Quantidade
Fig. nr.
Det. nr.
Beteckning
Anvisningar nr.
Antal
83
01.0851.87
84
01.0044.53
85
54.5234.12
Voith. Ersatzteilkatalog
61
lfilter
Oil filter
Filtre d'huile
Filtro olio
Filtro de aceite
Filtro de leo
Oljefilter
Bildtafel enthllt
folgende
Baugruppen
59.9529.10
6/
62
Voith. Ersatzteilkatalog
6600
6601
Bild-Nr.
Teil-Nr.
Benennung
Hinweis Nr.
Stckzahl
Illustr. No.
Part. No.
Designation
Reference No.
Quantity
Fig. No.
Matricule pce
Dsignation
Renvoi No.
Nombre
Fig. no
Parte no
Denominazione
Nota no
Quantit
Illustr. No.
No. de pieza
Denominacin
Fig. n
Pea n
Denominaon n
Observaon n
Quantidade
Fig. nr.
Det. nr.
Beteckning
Anvisningar nr.
Antal
59.3334.12
64.0306.11
59.3355.10
91.2717.10
68.1206.10
01.0957.34
64.0304.12
64.0305.10
249
Voith. Ersatzteilkatalog
63
lwanne
Oil sump
Bac d'huile
Coppa olio
Crter de aceite
Carter de leo
Oljesump
Bildtafel enthllt
folgende
Baugruppen
59.8750.10
59.9319.10
59.9497.10
59.9430.10
59.9434.10
59.9527.10
7/
64
Voith. Ersatzteilkatalog
6600
6601
6602
6603
Teil-Nr.
Part. No.
Matricule pce
Parte no
No. de pieza
Pea n
Det. nr.
100
Gruppe
Group
Groupe
Gruppo
Grupp
Grupp
Grupp
Bild-Nr.
Illustr. No.
Fig. No.
Fig. no
Illustr. No
Fig. n
Fig. nr.
6-8
7/
65
6600
6601
6602
6603
Voith. Ersatzteilkatalog
Teil-Nr.
Benennung
Hinweis Nr.
Illustr. No.
Part. No.
Designation
Reference No.
Quantity
Fig. No.
Matricule pce
Dsignation
Renvoi No.
Nombre
Fig. no
Parte no
Denominazione
Nota no
Quantit
Illustr. No.
No. de pieza
Denominacin
Stckzahl
Fig. n
Pea n
Denominaon n
Observaon n
Quantidade
Fig. nr.
Det. nr.
Beteckning
Anvisningar nr.
Antal
64.0301.13
1A
64.0903.10
1B
68.0945.10
1D
64.0998.10
50.8350.10
01.0044.47
01.0957.51
4A
01.0957.50
01.0044.65
50.4595.13
01.0845.20
01.0336.26
01.0759.89
10
01.0044.47
11
68.0903.10
12
91.2718.10
13
66
01.0313.55
Voith. Ersatzteilkatalog
OELWANNE
OIL PAN
BAC DHUILE
OELWANNE
OIL PAN
BAC DHUILE
OELWANNE GILLIG
OIL PAN
BAC DHUILE
OELWANNE
OIL PAN
BAC DHUILE
OELABLASSSCHRAUBE
OIL DRAIN PLUG
BOUCHON VIDANG.HUIL
DICHTRING A14X20 DIN 7603 CU
SEAL RING
JOINT
VERSCHLUSSSCHRAUBE M26X1,5 DIN 908 ST A3C
SCREW PLUG
BOUCHON VISSANT
VERSCHLUSSSCHRAUBE M26X1,5 DIN 908 ST PM A3C
SCREW PLUG
BOUCHON VISSANT
DICHTRING A26X34 DIN 7603 CU
SEAL RING
JOINT
DICHTUNG
SEAL
JOINT
SECHSKANTMUTTER M8 ISO 4032 10 A2C
HEXAGON NUT
ECROU HEXAGONAL
SCHEIBE B8,4 DIN 125 ST 140HV A3C
WASHER
RONDELLE
VERSCHLUSSSCHRAUBE M14X1,5 DIN 910 ST A3C
SCREW PLUG
BOUCHON VISSANT
DICHTRING A14X20 DIN 7603 CU
SEAL RING
JOINT
DECKEL 29 005 00 989
COVER
COUVERCLE
DICHTRING
SEAL RING
JOINT
DECKEL
COVER
COUVERCLE
SECHSKANTSCHRAUBE M10X16 DIN 933 8.8 A3C
HEXAGON BOLT
VIS HEXAGONALE
147
26
26
Bild-Nr.
Teil-Nr.
Benennung
Hinweis Nr.
Stckzahl
Illustr. No.
Part. No.
Designation
Reference No.
Quantity
Fig. No.
Matricule pce
Dsignation
Renvoi No.
Nombre
Fig. no
Parte no
Denominazione
Nota no
Quantit
Illustr. No.
No. de pieza
Denominacin
Fig. n
Pea n
Denominaon n
Observaon n
Quantidade
Fig. nr.
Det. nr.
Beteckning
Anvisningar nr.
Antal
14
01.0044.38
15
90.5062.10
16
64.0659.11
32
54.6553.10
33
56.2721.10
34
01.0250.11
35
01.0563.06
36
54.6547.10
37
01.0250.11
38
01.0629.09
39
90.9208.10
40
01.0269.06
41
01.0611.57
42
01.0844.58
43
56.3705.20
44
01.0851.93
45
68.1076.10
46
01.0005.10
67
68
Bild-Nr.
Teil-Nr.
Benennung
Hinweis Nr.
Illustr. No.
Part. No.
Designation
Reference No.
Stckzahl
Quantity
Fig. No.
Matricule pce
Dsignation
Renvoi No.
Nombre
Fig. no
Parte no
Denominazione
Nota no
Quantit
Illustr. No.
No. de pieza
Denominacin
Fig. n
Pea n
Denominaon n
Observaon n
Quantidade
Fig. nr.
Det. nr.
Beteckning
Anvisningar nr.
Antal
47
90.9208.10
48
64.0904.10
Voith. Ersatzteilkatalog
ROHRSCHELLE
PIPE CLAMP
COLLIER
WINKELBLECH
CORNER PLATE
EQUERRE
Voith. Ersatzteilkatalog
69
Steuerblock
Control block
Bloc de distribution
Distributore
Bloque de distribucin
Bloco de distribuio
Styrblock
Bildtafel enthllt
folgende
Baugruppen
59.9336.10
8/
70
Voith. Ersatzteilkatalog
6600
6601
Bild-Nr.
Teil-Nr.
Benennung
Hinweis Nr.
Stckzahl
Illustr. No.
Part. No.
Designation
Reference No.
Quantity
Fig. No.
Matricule pce
Dsignation
Renvoi No.
Nombre
Fig. no
Parte no
Denominazione
Nota no
Quantit
Illustr. No.
No. de pieza
Denominacin
Fig. n
Pea n
Denominaon n
Observaon n
Quantidade
Fig. nr.
Det. nr.
Beteckning
Anvisningar nr.
Antal
68.0840.14
64.0515.20
01.0007.60
01.0044.36
01.0000.08
64.0517.10
01.0022.70
64.0912.10
01.0041.88
01.0034.99
10
64.0914.11
11
92.2034.13
13
68.1111.10
14
92.2463.30
15
52.8079.51
17
68.1112.10
18
01.0217.50
19
64.0179.11
MAGNETVENTIL
SOLENOID VALVE
ELECTRO-VALVE
VENTILGEHAEUSE
VALVE BODY
CORPS DE VANNE
VERSCHLUSSSCHRAUBE M10X1 DIN 908 ST PHR
SCREW PLUG
BOUCHON VISSANT
DICHTRING A10X13,5 DIN 7603 CU
SEAL RING
JOINT
SECHSKANTSCHRAUBE M6X12 ISO 4017 8.8
HEXAGON BOLT
VIS HEXAGONALE
DECKEL
COVER
COUVERCLE
SICHERUNGSRING 24X1,2 DIN 472 FED.ST.
CIRCLIP
CIRCLIP
VENTILKOERPER
VALVE BODY
CORPS DE SOUPAPE
RUNDDICHTRING 17,3X2,4 VN 3014
O-RING
JOINT TORIQUE
KUGEL 12 MM III DIN 5401
BALL
BILLE
EINSATZ
INSERT
PIECE DINSERTION
DRUCKFEDER 1,3X12,5X 19
COMPRESSION SPRING
RESSORT DE PRESSION
KOLBEN kompl.
PISTON
PISTON
DRUCKFEDER 1,7X13,0X 12,7
COMPRESSION SPRING
RESSORT DE PRESSION
KOLBEN
PISTON
PISTON
KOLBEN kompl.
PISTON
PISTON
ZYL.SCHRAUBE CV84 M5X12 VGN 3037
SOCKET HEAD SCREW
VIS TET.CYLINDRIQUE
MAGNET
MAGNET
AIMANT
Voith. Ersatzteilkatalog
71
72
Bild-Nr.
Teil-Nr.
Benennung
Hinweis Nr.
Illustr. No.
Part. No.
Designation
Reference No.
Stckzahl
Quantity
Fig. No.
Matricule pce
Dsignation
Renvoi No.
Nombre
Fig. no
Parte no
Denominazione
Nota no
Quantit
Illustr. No.
No. de pieza
Denominacin
Fig. n
Pea n
Denominaon n
Observaon n
Quantidade
Fig. nr.
Det. nr.
Beteckning
Anvisningar nr.
Antal
68.0842.12
20
64.0595.10
21
01.0000.08
22
64.0518.10
23
01.0007.60
24
01.0044.36
25
92.2463.30
26
52.8079.51
27
92.2034.13
29
68.1112.10
30
01.0217.50
31
64.0179.11
32
54.6510.20
33
01.0041.65
34
01.0005.16
35
01.0058.81
36
54.9624.11
Voith. Ersatzteilkatalog
MAGNETVENTIL
SOLENOID VALVE
ELECTRO-VALVE
MAGNETVENT.GEHAEUSE
SOLENOID VALVE HOUS
BOITE D.VANNE MAGN.
SECHSKANTSCHRAUBE M6X12 ISO 4017 8.8
HEXAGON BOLT
VIS HEXAGONALE
DECKEL
COVER
COUVERCLE
VERSCHLUSSSCHRAUBE M10X1 DIN 908 ST PHR
SCREW PLUG
BOUCHON VISSANT
DICHTRING A10X13,5 DIN 7603 CU
SEAL RING
JOINT
DRUCKFEDER 1,7X13,0X 12,7
COMPRESSION SPRING
RESSORT DE PRESSION
KOLBEN
PISTON
PISTON
DRUCKFEDER 1,3X12,5X 19
COMPRESSION SPRING
RESSORT DE PRESSION
KOLBEN kompl.
PISTON
PISTON
ZYL.SCHRAUBE CV84 M5X12 VGN 3037
SOCKET HEAD SCREW
VIS TET.CYLINDRIQUE
MAGNET
MAGNET
AIMANT
ROHR
PIPE
TUBE
RUNDDICHTRING 12X2 VN 3014
O-RING
JOINT TORIQUE
ZYL.SCHRAUBE CV84 M8X50 VGN 3037
SOCKET HEAD SCREW
VIS TET.CYLINDRIQUE
FEDERSCHEIBE B8 DIN 137 FED.ST.
SPRING WASHER
RONDELLE ELASTIQUE
KABELSCHUTZ
CABLE GUARD
PROTEGE-CABLE
12
12
Voith. Ersatzteilkatalog
73
8C
Kabelbaum
Cable harness
Faisceau de cbles
Fascio cavetti
Mazo de cables
Macho de cabos
Kabelstam
Bildtafel enthllt
folgende
Baugruppen
59.9405.10
59.9628.10
Teil-Nr.
Part. No.
Matricule pce
Parte no
No. de pieza
Pea n
Det. nr.
100
Gruppe
Group
Groupe
Gruppo
Grupp
Grupp
Grupp
10F
Bild-Nr.
Illustr. No.
Fig. No.
Fig. no
Illustr. No
Fig. n
Fig. nr.
29
8C/ 6600
6601
74
Voith. Ersatzteilkatalog
8C
Bild-Nr.
Teil-Nr.
Benennung
Hinweis Nr.
Stckzahl
Illustr. No.
Part. No.
Designation
Reference No.
Quantity
Fig. No.
Matricule pce
Dsignation
Renvoi No.
Nombre
Fig. no
Parte no
Denominazione
Nota no
Quantit
Illustr. No.
No. de pieza
Denominacin
Fig. n
Pea n
Denominaon n
Observaon n
Quantidade
Fig. nr.
Det. nr.
Beteckning
Anvisningar nr.
Antal
68.0868.11
64.0633.10
01.0005.03
01.0703.16
01.0000.28
01.0015.24
54.6728.11
54.7374.11
01.0005.12
10
01.0269.06
11
64.1003.11
11A
64.1492.10
12
90.3642.11
13
01.0393.86
14
01.0844.58
KABELBAUM
WIRING HARNESS
HARNAIS DE CABLES
DICHTUNG
SEAL
JOINT
ZYL.SCHRAUBE CV84 M6X40 VGN 3037
SOCKET HEAD SCREW
VIS TET.CYLINDRIQUE
FEDERSCHEIBE B6 DIN 137 FED.ST. A3C
SPRING WASHER
RONDELLE ELASTIQUE
SECHSKANTSCHRAUBE M8X10 ISO 4017 8.8
HEXAGON BOLT
VIS HEXAGONALE
SICHERUNGSSCHEIBE S8 VGN 3111
LOCK WASHER
RONDELLE DE FREIN.
KAPPE
CAP
CAPUCHON
DICHTUNG
SEAL
JOINT
ZYL.SCHRAUBE CV84 M8X30 VGN 3037
SOCKET HEAD SCREW
VIS TET.CYLINDRIQUE
FEDERSCHEIBE B8 DIN 137 FED.ST. A3C
SPRING WASHER
RONDELLE ELASTIQUE
KABELHALTER Serie
CABLE HOLDER
PORTE-CABLE
KABELHALTER WINKELSTECKER
CABLE HOLDER
PORTE-CABLE
ROHRSCHELLE
PIPE CLAMP
COLLIER
SECHSKANTSCHRAUBE M8X20 ISO 4017 8.8 A2C
HEXAGON BOLT
VIS HEXAGONALE
SECHSKANTMUTTER M8 ISO 4032 8 A2C
HEXAGON NUT
ECROU HEXAGONAL
Voith. Ersatzteilkatalog
75
8D
Kabelbaum
Cable harness
Faisceau de cbles
Fascio cavetti
Mazo de cables
Macho de cabos
Kabelstam
Bildtafel enthllt
folgende
Baugruppen
59.9342.10
59.9724.10
Teil-Nr.
Part. No.
Matricule pce
Parte no
No. de pieza
Pea n
Det. nr.
100
Gruppe
Group
Groupe
Gruppo
Grupp
Grupp
Grupp
10F
Bild-Nr.
Illustr. No.
Fig. No.
Fig. no
Illustr. No
Fig. n
Fig. nr.
29
8D/ 6600
6601
76
Voith. Ersatzteilkatalog
8D
Bild-Nr.
Teil-Nr.
Benennung
Hinweis Nr.
Stckzahl
Illustr. No.
Part. No.
Designation
Reference No.
Quantity
Fig. No.
Matricule pce
Dsignation
Renvoi No.
Nombre
Fig. no
Parte no
Denominazione
Nota no
Quantit
Illustr. No.
No. de pieza
Denominacin
Fig. n
Pea n
Denominaon n
Observaon n
Quantidade
Fig. nr.
Det. nr.
Beteckning
Anvisningar nr.
Antal
68.0870.11
64.0634.10
01.0005.03
01.0703.16
01.0000.28
01.0015.24
54.6728.11
54.7374.11
01.0005.12
10
01.0269.06
11
64.1491.10
12
90.3642.11
13
01.0393.86
14
01.0844.58
KABELBAUM
WIRING HARNESS
HARNAIS DE CABLES
DICHTUNG
SEAL
JOINT
ZYL.SCHRAUBE CV84 M6X40 VGN 3037
SOCKET HEAD SCREW
VIS TET.CYLINDRIQUE
FEDERSCHEIBE B6 DIN 137 FED.ST. A3C
SPRING WASHER
RONDELLE ELASTIQUE
SECHSKANTSCHRAUBE M8X10 ISO 4017 8.8
HEXAGON BOLT
VIS HEXAGONALE
SICHERUNGSSCHEIBE S8 VGN 3111
LOCK WASHER
RONDELLE DE FREIN.
KAPPE
CAP
CAPUCHON
DICHTUNG
SEAL
JOINT
ZYL.SCHRAUBE CV84 M8X30 VGN 3037
SOCKET HEAD SCREW
VIS TET.CYLINDRIQUE
FEDERSCHEIBE B8 DIN 137 FED.ST. A3C
SPRING WASHER
RONDELLE ELASTIQUE
KABELHALTER 15 GRAD
CABLE HOLDER
PORTE-CABLE
ROHRSCHELLE
PIPE CLAMP
COLLIER
SECHSKANTSCHRAUBE M8X20 ISO 4017 8.8 A2C
HEXAGON BOLT
VIS HEXAGONALE
SECHSKANTMUTTER M8 ISO 4032 8 A2C
HEXAGON NUT
ECROU HEXAGONAL
Voith. Ersatzteilkatalog
77
8E
Kabelbaum
Cable harness
Faisceau de cbles
Fascio cavetti
Mazo de cables
Macho de cabos
Kabelstam
Bildtafel enthllt
folgende
Baugruppen
59.9408.10
59.9408.10
Teil-Nr.
Part. No.
Matricule pce
Parte no
No. de pieza
Pea n
Det. nr.
100
Gruppe
Group
Groupe
Gruppo
Grupp
Grupp
Grupp
10F
Bild-Nr.
Illustr. No.
Fig. No.
Fig. no
Illustr. No
Fig. n
Fig. nr.
29
8E/ 6600
6601
78
Voith. Ersatzteilkatalog
8E
Bild-Nr.
Teil-Nr.
Benennung
Hinweis Nr.
Stckzahl
Illustr. No.
Part. No.
Designation
Reference No.
Quantity
Fig. No.
Matricule pce
Dsignation
Renvoi No.
Nombre
Fig. no
Parte no
Denominazione
Nota no
Quantit
Illustr. No.
No. de pieza
Denominacin
Fig. n
Pea n
Denominaon n
Observaon n
Quantidade
Fig. nr.
Det. nr.
Beteckning
Anvisningar nr.
Antal
68.0874.11
64.0633.10
01.0005.03
01.0703.16
01.0000.28
01.0015.24
54.6728.11
54.7374.11
01.0005.12
10
01.0269.06
11
64.0989.11
12
90.3642.11
13
01.0393.86
14
01.0844.58
KABELBAUM
WIRING HARNESS
HARNAIS DE CABLES
DICHTUNG
SEAL
JOINT
ZYL.SCHRAUBE CV84 M6X40 VGN 3037
SOCKET HEAD SCREW
VIS TET.CYLINDRIQUE
FEDERSCHEIBE B6 DIN 137 FED.ST. A3C
SPRING WASHER
RONDELLE ELASTIQUE
SECHSKANTSCHRAUBE M8X10 ISO 4017 8.8
HEXAGON BOLT
VIS HEXAGONALE
SICHERUNGSSCHEIBE S8 VGN 3111
LOCK WASHER
RONDELLE DE FREIN.
KAPPE
CAP
CAPUCHON
DICHTUNG
SEAL
JOINT
ZYL.SCHRAUBE CV84 M8X30 VGN 3037
SOCKET HEAD SCREW
VIS TET.CYLINDRIQUE
FEDERSCHEIBE B8 DIN 137 FED.ST. A3C
SPRING WASHER
RONDELLE ELASTIQUE
KABELHALTER 45 Grad
CABLE HOLDER
PORTE-CABLE
ROHRSCHELLE
PIPE CLAMP
COLLIER
SECHSKANTSCHRAUBE M8X20 ISO 4017 8.8 A2C
HEXAGON BOLT
VIS HEXAGONALE
SECHSKANTMUTTER M8 ISO 4032 8 A2C
HEXAGON NUT
ECROU HEXAGONAL
Voith. Ersatzteilkatalog
79
8F
Kabelbaum
Cable harness
Faisceau de cbles
Fascio cavetti
Mazo de cables
Macho de cabos
Kabelstam
Bildtafel enthllt
folgende
Baugruppen
59.9407.10
59.9632.10
Teil-Nr.
Part. No.
Matricule pce
Parte no
No. de pieza
Pea n
Det. nr.
100
Gruppe
Group
Groupe
Gruppo
Grupp
Grupp
Grupp
10F
Bild-Nr.
Illustr. No.
Fig. No.
Fig. no
Illustr. No
Fig. n
Fig. nr.
29
8F/ 6600
6601
80
Voith. Ersatzteilkatalog
8F
Bild-Nr.
Teil-Nr.
Benennung
Hinweis Nr.
Stckzahl
Illustr. No.
Part. No.
Designation
Reference No.
Quantity
Fig. No.
Matricule pce
Dsignation
Renvoi No.
Nombre
Fig. no
Parte no
Denominazione
Nota no
Quantit
Illustr. No.
No. de pieza
Denominacin
Fig. n
Pea n
Denominaon n
Observaon n
Quantidade
Fig. nr.
Det. nr.
Beteckning
Anvisningar nr.
Antal
68.0876.11
64.0633.10
01.0005.03
01.0703.16
01.0000.28
01.0015.24
54.6728.11
54.7374.11
01.0005.12
10
01.0269.06
11
64.0988.11
12
90.3642.11
13
01.0393.86
14
01.0844.58
KABELBAUM
WIRING HARNESS
HARNAIS DE CABLES
DICHTUNG
SEAL
JOINT
ZYL.SCHRAUBE CV84 M6X40 VGN 3037
SOCKET HEAD SCREW
VIS TET.CYLINDRIQUE
FEDERSCHEIBE B6 DIN 137 FED.ST. A3C
SPRING WASHER
RONDELLE ELASTIQUE
SECHSKANTSCHRAUBE M8X10 ISO 4017 8.8
HEXAGON BOLT
VIS HEXAGONALE
SICHERUNGSSCHEIBE S8 VGN 3111
LOCK WASHER
RONDELLE DE FREIN.
KAPPE
CAP
CAPUCHON
DICHTUNG
SEAL
JOINT
ZYL.SCHRAUBE CV84 M8X30 VGN 3037
SOCKET HEAD SCREW
VIS TET.CYLINDRIQUE
FEDERSCHEIBE B8 DIN 137 FED.ST. A3C
SPRING WASHER
RONDELLE ELASTIQUE
KABELHALTER 90 Grad
CABLE HOLDER
PORTE-CABLE
ROHRSCHELLE
PIPE CLAMP
COLLIER
SECHSKANTSCHRAUBE M8X20 ISO 4017 8.8 A2C
HEXAGON BOLT
VIS HEXAGONALE
SECHSKANTMUTTER M8 ISO 4032 8 A2C
HEXAGON NUT
ECROU HEXAGONAL
Voith. Ersatzteilkatalog
81
8S
Steuerungsdeckel
Control unit cover
Couvercle de commande
Coperchio del blocco di comando
Tapa de mando
Tampa de commando
Styrlock
Bildtafel enthllt
folgende
Baugruppen
59.8434.10
59.8679.10
8S/ 6600
6601
6602
6603
82
Voith. Ersatzteilkatalog
8S
Bild-Nr.
Teil-Nr.
Benennung
Hinweis Nr.
Stckzahl
Illustr. No.
Part. No.
Designation
Reference No.
Quantity
Fig. No.
Matricule pce
Dsignation
Renvoi No.
Nombre
Fig. no
Parte no
Denominazione
Nota no
Quantit
Illustr. No.
No. de pieza
Denominacin
Fig. n
Pea n
Denominaon n
Observaon n
Quantidade
Fig. nr.
Det. nr.
Beteckning
Anvisningar nr.
Antal
50.5599.22
50.4594.31
01.0012.26
01.0269.06
01.0750.32
01.0750.28
01.0336.26
7A
01.0044.30
54.5035.10
54.5036.10
10
54.5034.11
11
50.4594.31
12
01.0269.06
13
01.0005.13
14
01.0336.26
15
01.0269.06
16
01.0750.32
17
01.0044.30
DECKEL
COVER
COUVERCLE
DICHTUNG
SEAL
JOINT
SCHEIBE B8,4 DIN 125 ST 140HV
WASHER
RONDELLE
FEDERSCHEIBE B8 DIN 137 FED.ST. A3C
SPRING WASHER
RONDELLE ELASTIQUE
SECHSKANTSCHRAUBE M8X30 ISO 4017 8.8 A2C
HEXAGON BOLT
VIS HEXAGONALE
SECHSKANTSCHRAUBE M8X12 ISO 4017 8.8 A2C
HEXAGON BOLT
VIS HEXAGONALE
SCHEIBE B8,4 DIN 125 ST 140HV A3C
WASHER
RONDELLE
DICHTRING A8X12 DIN 7603 CU
SEAL RING
JOINT
STEUERUNGSDECKEL
CONTROL COVER
COUVERCL.D.COMMANDE
DICHTUNG
SEAL
JOINT
RAHMEN
FRAME
CADRE
DICHTUNG
SEAL
JOINT
FEDERSCHEIBE B8 DIN 137 FED.ST. A3C
SPRING WASHER
RONDELLE ELASTIQUE
ZYL.SCHRAUBE CV84 M8X35 VGN 3037
SOCKET HEAD SCREW
VIS TET.CYLINDRIQUE
SCHEIBE B8,4 DIN 125 ST 140HV A3C
WASHER
RONDELLE
FEDERSCHEIBE B8 DIN 137 FED.ST. A3C
SPRING WASHER
RONDELLE ELASTIQUE
SECHSKANTSCHRAUBE M8X30 ISO 4017 8.8 A2C
HEXAGON BOLT
VIS HEXAGONALE
DICHTRING A8X12 DIN 7603 CU
SEAL RING
JOINT
12
12
12
12
12
12
16
16
16
Voith. Ersatzteilkatalog
83
Teil-Nr.
Benennung
Hinweis Nr.
Illustr. No.
Part. No.
Designation
Reference No.
Quantity
Fig. No.
Matricule pce
Dsignation
Renvoi No.
Nombre
Fig. no
Parte no
Denominazione
Nota no
Quantit
Illustr. No.
No. de pieza
Denominacin
Stckzahl
Fig. n
Pea n
Denominaon n
Observaon n
Quantidade
Fig. nr.
Det. nr.
Beteckning
Anvisningar nr.
Antal
18
84
8S
01.0750.28
Voith. Ersatzteilkatalog
Voith. Ersatzteilkatalog
85
10D
Teil-Nr.
Part. No.
Matricule pce
Parte no
No. de pieza
Pea n
Det. nr.
100
Gruppe
Group
Groupe
Gruppo
Grupp
Grupp
Grupp
8C-F
Bild-Nr.
Illustr. No.
Fig. No.
Fig. no
Illustr. No
Fig. n
Fig. nr.
Bildtafel enthllt
folgende
Baugruppen
59.8751.11
29
10D/6600
6601
6602
6603
86
Voith. Ersatzteilkatalog
10D
Bild-Nr.
Teil-Nr.
Benennung
Hinweis Nr.
Stckzahl
Illustr. No.
Part. No.
Designation
Reference No.
Quantity
Fig. No.
Matricule pce
Dsignation
Renvoi No.
Nombre
Fig. no
Parte no
Denominazione
Nota no
Quantit
Illustr. No.
No. de pieza
Denominacin
Fig. n
Pea n
Denominaon n
Observaon n
Quantidade
Fig. nr.
Det. nr.
Beteckning
Anvisningar nr.
Antal
56.1787.13
01.0483.87
52.7745.10
01.0397.93
56.1788.13
01.0497.65
01.0686.38
54.5151.11
10
56.1285.10
11
52.9872.11
12
01.0708.56
13
54.5152.10
15
52.9871.12
16
52.6764.10
17
90.0586.10
ZAHNRADPUMPE m.Absaugung
GEAR PUMP
POMPE A ENGRENAGE
SECHSKANTMUTTER BM16X1,5 DIN 439 04
HEXAGON NUT
ECROU HEXAGONAL
SCHEIBE
WASHER
RONDELLE
NADELHUELSE 28X35X16 DIN 618
NEEDLE BUSHING
DOUILLE A AIGUILLES
GEHAEUSE kompl.
HOUSING
CARTER
GEHAEUSE F.ZP
HOUSING
CARTER
DECKEL
COVER
COUVERCLE
ZWISCHENPLATTE
INTERMEDIATE PLATE
PLAQUE INTERM.
SECHSKANTSCHRAUBE M8X40 ISO 4017 8.8 A2C
HEXAGON BOLT
VIS HEXAGONALE
ZYLINDERSTIFT 10X40 ISO 8733 ST
STRAIGHT PIN
GOUPILLE CYLINDR.
ZAHNRAD
GEARWHEEL
ROUE DENTEE
ZAHNRAD kompl.
GEARWHEEL
ROUE DENTEE
MITNEHMER
DRIVER
ENTRAINEUR
NADELKRANZ 22X26X10 DIN 5405
NEEDLE CROWN
COURONNE AIGUILLES
ZAHNRAD
GEARWHEEL
ROUE DENTEE
ACHSE
AXLE
AXE
ZYLINDERRAD
CYLINDER GEAR
ROVE CYLINDRIQUE
SPANNSTIFT
SPR.TYPE STR. PIN
GOUPILLE DE SERRAGE
138
138
138
Voith. Ersatzteilkatalog
87
88
10D
Bild-Nr.
Teil-Nr.
Benennung
Hinweis Nr.
Illustr. No.
Part. No.
Designation
Reference No.
Stckzahl
Quantity
Fig. No.
Matricule pce
Dsignation
Renvoi No.
Nombre
Fig. no
Parte no
Denominazione
Nota no
Quantit
Illustr. No.
No. de pieza
Denominacin
Fig. n
Pea n
Denominaon n
Observaon n
Quantidade
Fig. nr.
Det. nr.
Beteckning
Anvisningar nr.
Antal
18
01.0014.75
19
01.0000.84
20
50.5600.12
21
01.0042.21
22
56.2967.10
23
01.0014.75
24
01.0000.74
25
50.7852.10
26
90.1265.12
27
56.2781.32
28
01.0000.28
58.2272.20
31
50.5576.30
32
01.0033.30
33
54.7366.20
Voith. Ersatzteilkatalog
237
Voith. Ersatzteilkatalog
89
10F
Bildtafel enthllt
folgende
Baugruppen
59.8755.11
Teil-Nr.
Part. No.
Matricule pce
Parte no
No. de pieza
Pea n
Det. nr.
100
Gruppe
Group
Groupe
Gruppo
Grupp
Grupp
Grupp
8C-F
Bild-Nr.
Illustr. No.
Fig. No.
Fig. no
Illustr. No
Fig. n
Fig. nr.
10F/ 6600
6601
6602
6603
90
Voith. Ersatzteilkatalog
10F
Bild-Nr.
Teil-Nr.
Benennung
Hinweis Nr.
Stckzahl
Illustr. No.
Part. No.
Designation
Reference No.
Quantity
Fig. No.
Matricule pce
Dsignation
Renvoi No.
Nombre
Fig. no
Parte no
Denominazione
Nota no
Quantit
Illustr. No.
No. de pieza
Denominacin
Fig. n
Pea n
Denominaon n
Observaon n
Quantidade
Fig. nr.
Det. nr.
Beteckning
Anvisningar nr.
Antal
56.2270.12
01.0483.87
52.7745.10
01.0397.93
56.2271.12
01.0497.65
01.0686.38
52.9874.11
10
56.1285.10
11
52.9872.11
12
01.0708.56
13
52.9873.10
15
52.9871.12
16
52.6764.10
17
90.0586.10
ZAHNRADPUMPE m.Zusatzpumpe
GEAR PUMP
POMPE A ENGRENAGE
SECHSKANTMUTTER BM16X1,5 DIN 439 04
HEXAGON NUT
ECROU HEXAGONAL
SCHEIBE
WASHER
RONDELLE
NADELHUELSE 28X35X16 DIN 618
NEEDLE BUSHING
DOUILLE A AIGUILLES
GEHAEUSE kompl.
HOUSING
CARTER
GEHAEUSE F.ZP
HOUSING
CARTER
DECKEL
COVER
COUVERCLE
ZWISCHENPLATTE
INTERMEDIATE PLATE
PLAQUE INTERM.
SECHSKANTSCHRAUBE M8X40 ISO 4017 8.8 A2C
HEXAGON BOLT
VIS HEXAGONALE
ZYLINDERSTIFT 10X40 ISO 8733 ST
STRAIGHT PIN
GOUPILLE CYLINDR.
ZAHNRAD
GEARWHEEL
ROUE DENTEE
ZAHNRAD kompl.
GEARWHEEL
ROUE DENTEE
MITNEHMER
DRIVER
ENTRAINEUR
NADELKRANZ 22X26X10 DIN 5405
NEEDLE CROWN
COURONNE AIGUILLES
ZAHNRAD
GEARWHEEL
ROUE DENTEE
ACHSE
AXLE
AXE
ZYLINDERRAD
CYLINDER GEAR
ROVE CYLINDRIQUE
SPANNSTIFT
SPR.TYPE STR. PIN
GOUPILLE DE SERRAGE
138
138
138
Voith. Ersatzteilkatalog
91
92
10F
Bild-Nr.
Teil-Nr.
Benennung
Hinweis Nr.
Illustr. No.
Part. No.
Designation
Reference No.
Stckzahl
Quantity
Fig. No.
Matricule pce
Dsignation
Renvoi No.
Nombre
Fig. no
Parte no
Denominazione
Nota no
Quantit
Illustr. No.
No. de pieza
Denominacin
Fig. n
Pea n
Denominaon n
Observaon n
Quantidade
Fig. nr.
Det. nr.
Beteckning
Anvisningar nr.
Antal
18
01.0014.75
19
01.0000.84
20
50.5600.12
21
01.0042.21
22
56.3709.10
23
01.0014.75
24
01.0000.74
25
50.7852.10
26
56.2277.10
27
01.0667.19
28
90.1265.12
29
56.2781.32
30
01.0000.28
58.2272.20
31
50.5576.30
32
01.0033.30
33
54.7366.20
Voith. Ersatzteilkatalog
237
Voith. Ersatzteilkatalog
93
11
Temperatursensor
Temperature sensor
Dtecteur de temprature
Sensore temperatura
Sonda de temperatura
Sensor de temperatura
Temperatursensor
Bildtafel enthllt
folgende
Baugruppen
59.9339.10
11/ 6600
6601
6602
6603
94
Voith. Ersatzteilkatalog
11
Bild-Nr.
Teil-Nr.
Benennung
Hinweis Nr.
Stckzahl
Illustr. No.
Part. No.
Designation
Reference No.
Quantity
Fig. No.
Matricule pce
Dsignation
Renvoi No.
Nombre
Fig. no
Parte no
Denominazione
Nota no
Quantit
Illustr. No.
No. de pieza
Denominacin
Fig. n
Pea n
Denominaon n
Observaon n
Quantidade
Fig. nr.
Det. nr.
Beteckning
Anvisningar nr.
Antal
01.0000.74
56.3292.11
90.9350.12
Voith. Ersatzteilkatalog
95
13
Arbeitsdruckventil
Operating pressure valve
Soupape de pression d'huile d'alimentation
Valvola pressione olio di lavoro
Vlvula de presin de trabajo
Vlvula da presso de trabalho
Arbetstryckventil
Bildtafel enthllt
folgende
Baugruppen
59.9320.11
Teil-Nr.
Part. No.
Matricule pce
Parte no
No. de pieza
Pea n
Det. nr.
100
200
300
400
500
600
700
800
900
Gruppe
Group
Groupe
Gruppo
Grupp
Grupp
Grupp
5
4A
5
14
14
14
14
14
14
Bild-Nr.
Illustr. No.
Fig. No.
Fig. no
Illustr. No
Fig. n
Fig. nr.
23
46
34
400
24
800
24
29
28
13/ 6600
6601
6602
6603
96
Voith. Ersatzteilkatalog
13
Bild-Nr.
Teil-Nr.
Benennung
Hinweis Nr.
Stckzahl
Illustr. No.
Part. No.
Designation
Reference No.
Quantity
Fig. No.
Matricule pce
Dsignation
Renvoi No.
Nombre
Fig. no
Parte no
Denominazione
Nota no
Quantit
Illustr. No.
No. de pieza
Denominacin
Fig. n
Pea n
Denominaon n
Observaon n
Quantidade
Fig. nr.
Det. nr.
Beteckning
Anvisningar nr.
Antal
68.0781.20
01.0010.00
01.0010.66
01.0004.98
50.8760.10
01.0018.54
50.9246.16
52.7996.10
50.9443.12
92.1576.11
11
52.7475.16
12
64.0379.21
13
52.7528.15
14
01.0021.35
15
64.0513.20
16
01.0000.22
17
01.0703.16
18
92.2293.20
ARBEITSDRUCKVENTIL vollst.
OP.PRESS.VALVE
SOUPAPE FORCE COUP
GEWINDESTIFT M10X40 DIN 551 4.6
GRUB SCREW
GOUJON
SECHSKANTMUTTER M10 DIN 936 17H-A
HEXAGON NUT
ECROU HEXAGONAL
ZYL.SCHRAUBE CV84 M6X20 VGN 3037
SOCKET HEAD SCREW
VIS TET.CYLINDRIQUE
DRUCKEINST.HEBEL
LEVER
LEVIER
SPANNSTIFT 5X36 ISO 8752 ST
SPR.TYPE STR. PIN
GOUPILLE DE SERRAGE
KONSOLE
BRACKET
CONSOLE
SCHEIBE
WASHER
RONDELLE
KOLBEN
PISTON
PISTON
ZYL.DRUCKFEDER 3,2X21,0X101
CYL.COMPR.SPRING
RESSORT CYLINDRIQUE
KOLBEN
PISTON
PISTON
GEHAEUSE
HOUSING
CARTER
KOLBEN
PISTON
PISTON
SICHERUNGSRING 18X1,2 DIN 471 FED.ST.
CIRCLIP
CIRCLIP
DECKEL
COVER
COUVERCLE
SECHSKANTSCHRAUBE M6X45 ISO 4014 8.8
HEXAGON BOLT
VIS HEXAGONALE
FEDERSCHEIBE B6 DIN 137 FED.ST. A3C
SPRING WASHER
RONDELLE ELASTIQUE
DRUCKFEDER 2,0X15,5X76,5
COMPRESSION SPRING
RESSORT DE PRESSION
250
251
252
222
Voith. Ersatzteilkatalog
97
98
13
Bild-Nr.
Teil-Nr.
Benennung
Hinweis Nr.
Illustr. No.
Part. No.
Designation
Reference No.
Stckzahl
Quantity
Fig. No.
Matricule pce
Dsignation
Renvoi No.
Nombre
Fig. no
Parte no
Denominazione
Nota no
Quantit
Illustr. No.
No. de pieza
Denominacin
Fig. n
Pea n
Denominaon n
Observaon n
Quantidade
Fig. nr.
Det. nr.
Beteckning
Anvisningar nr.
Antal
19
64.0514.20
20
01.0286.89
21
01.0597.05
68.0783.10
22
64.0303.12
23
54.9508.12
24
92.2598.10
25
01.0004.98
26
54.9585.11
27
64.0520.10
28
01.0920.94
29
01.0921.97
30
01.0042.21
31
50.6289.12
32
64.0302.10
34
01.0864.41
35
68.1054.12
36
01.0308.71
Voith. Ersatzteilkatalog
SCHALTKOLBEN
TRIPPING PISTON
PISTON D.COMMUTAT.
VERSCHLUSSSCHRAUBE AM14X1,5 VGN 3183
SCREW PLUG
BOUCHON VISSANT
KUGELVERSCHLUSS 9 MB 800-090 VGN 3196
BALL PLUG
FERMETURE A SPHERE
VENTILPLATTE
VALVE PLATE
PLAQUE DE VANNE
VENTILPLATTE
VALVE PLATE
PLAQUE DE VANNE
KOLBEN
PISTON
PISTON
DRUCKFEDER 3,0X20,0X 31,6
COMPRESSION SPRING
RESSORT DE PRESSION
ZYL.SCHRAUBE CV84 M6X20 VGN 3037
SOCKET HEAD SCREW
VIS TET.CYLINDRIQUE
DECKEL
COVER
COUVERCLE
DECKEL
COVER
COUVERCLE
SECHSKANTSCHRAUBE M8X60 DIN 6921 8.8
HEXAGON BOLT
VIS HEXAGONALE
SECHSKANTSCHRAUBE M10X65 DIN 6921 8.8
HEXAGON BOLT
VIS HEXAGONALE
RUNDDICHTRING 29,2X3 VN 3014
O-RING
JOINT TORIQUE
ROHR
PIPE
TUBE
ROHR
PIPE
TUBE
STUTZEN SDS-L6XM10X1. ISO 8434-1 ST A3C
PIPE CONNECTION
PIQUAGE
ROHRLEITUNG
PIPING
TUYAUTERIE
HOHLSCHRAUBE 6 DIN 7643 ST A3C
BANJO BOLT
BOULON CREUX
253
13
Bild-Nr.
Teil-Nr.
Benennung
Hinweis Nr.
Stckzahl
Illustr. No.
Part. No.
Designation
Reference No.
Quantity
Fig. No.
Matricule pce
Dsignation
Renvoi No.
Nombre
Fig. no
Parte no
Denominazione
Nota no
Quantit
Illustr. No.
No. de pieza
Denominacin
Fig. n
Pea n
Denominaon n
Observaon n
Quantidade
Fig. nr.
Det. nr.
Beteckning
Anvisningar nr.
Antal
37
01.0044.36
38
50.9805.12
39
68.0763.10
Voith. Ersatzteilkatalog
99
14
Wandlerauslaventil
Converter drain valve
Soupape de vidange du convertisseur
Valvola di scarico del convertidore
Vlvula de salida del convertidor
Vlvula de descarga do conversor
Utloppsventil fr momentomvandlare
Bildtafel enthllt
folgende
Baugruppen
59.9318.10
Teil-Nr.
Part. No.
Matricule pce
Parte no
No. de pieza
Pea n
Det. nr.
100
200
300
400
500
600
700
800
900
1000
1100
100
Voith. Ersatzteilkatalog
Gruppe
Group
Groupe
Gruppo
Grupp
Grupp
Grupp
13
16
5
13
13
4A
13
13
10F
5
5
Bild-Nr.
Illustr. No.
Fig. No.
Fig. no
Illustr. No
Fig. n
Fig. nr.
900
12
26/WR
39
800
49
700
35
23/24
27
26/WP
14/ 6600
6601
6602
6603
14
Bild-Nr.
Teil-Nr.
Benennung
Hinweis Nr.
Stckzahl
Illustr. No.
Part. No.
Designation
Reference No.
Quantity
Fig. No.
Matricule pce
Dsignation
Renvoi No.
Nombre
Fig. no
Parte no
Denominazione
Nota no
Quantit
Illustr. No.
No. de pieza
Denominacin
Fig. n
Pea n
Denominaon n
Observaon n
Quantidade
Fig. nr.
Det. nr.
Beteckning
Anvisningar nr.
Antal
68.0058.21
01.0058.73
52.8331.11
92.2584.10
52.8332.13
01.0215.34
68.0060.21
6A
50.8014.10
52.9700.14
01.0004.18
54.6104.11
11
52.8253.12
12
52.9766.14
13
52.8041.13
14
52.7468.16
16
01.0004.21
17
54.9630.31
18
64.0324.10
WANDLERAUSLASSVENT. vollst.
CONV.DRAIN VALVE
PURGE CONVERTISSEUR
ZYLINDERSCHRAUBE M6X55 DIN 7984 8.8
SOCKET HEAD SCREW
VIS TET.CYLINDRIQUE
DECKEL
COVER
COUVERCLE
DRUCKFEDER 0,9X10,5X 31
COMPRESSION SPRING
RESSORT DE PRESSION
KOLBEN
PISTON
PISTON
ZYLINDERSCHRAUBE M6X16 DIN 7984 8.8
SOCKET HEAD SCREW
VIS TET.CYLINDRIQUE
DECKEL
COVER
COUVERCLE
DROSSEL CM8X1-1,5X8 VN 1551 Z
RESTRICTOR
ETRANGLEUR
KOLBEN
PISTON
PISTON
ZYLINDERSCHRAUBE M6X30 DIN 7984 8.8
SOCKET HEAD SCREW
VIS TET.CYLINDRIQUE
DECKEL
COVER
COUVERCLE
DECKEL
COVER
COUVERCLE
KOLBEN
PISTON
PISTON
KOLBEN
PISTON
PISTON
KOLBEN
PISTON
PISTON
ZYLINDERSCHRAUBE M6X50 DIN 7984 8.8
SOCKET HEAD SCREW
VIS TET.CYLINDRIQUE
GEHAEUSE
HOUSING
CARTER
PLATTE
PLATE
PLAQUE
Voith. Ersatzteilkatalog
101
102
14
Bild-Nr.
Teil-Nr.
Benennung
Hinweis Nr.
Illustr. No.
Part. No.
Designation
Reference No.
Stckzahl
Quantity
Fig. No.
Matricule pce
Dsignation
Renvoi No.
Nombre
Fig. no
Parte no
Denominazione
Nota no
Quantit
Illustr. No.
No. de pieza
Denominacin
Fig. n
Pea n
Denominaon n
Observaon n
Quantidade
Fig. nr.
Det. nr.
Beteckning
Anvisningar nr.
Antal
19
68.0768.11
20
50.9805.12
21
01.0308.71
22
01.0044.36
23
68.0860.24
24
68.0765.12
25
68.0908.11
28
68.0764.11
29
68.0761.10
30
58.2549.32
31
01.0005.03
Voith. Ersatzteilkatalog
ROHRLEITUNG
PIPING
TUYAUTERIE
HOHLSCHRAUBE
BANJO BOLT
BOULON CREUX
HOHLSCHRAUBE 6 DIN 7643 ST A3C
BANJO BOLT
BOULON CREUX
DICHTRING A10X13,5 DIN 7603 CU
SEAL RING
JOINT
ROHRLEITUNG
PIPING
TUYAUTERIE
ROHRLEITUNG
PIPING
TUYAUTERIE
ROHRLEITUNG
PIPING
TUYAUTERIE
ROHRLEITUNG
PIPING
TUYAUTERIE
ROHRLEITUNG
PIPING
TUYAUTERIE
SCHLAUCHLEITUNG
HOSE LINE
FLEXIBLE
ZYL.SCHRAUBE CV84 M6X40 VGN 3037
SOCKET HEAD SCREW
VIS TET.CYLINDRIQUE
12
Voith. Ersatzteilkatalog
103
15A
Turbinengetriebe, Wandlerteile
Turbine gear, converter parts
Engrenage de roue-turbine, Pices de convertisseur
Treno epicicloidale solidale con la ruota turbina, Parti componenti il convertitore
Engranaje de turbina, Elementos del convertidor
Engrenagem da turbina, Engrenagem do conversor
Turbinvxel, Omvandlardelar
Bildtafel enthllt
folgende
Baugruppen
59.7291.10
59.8069.10
59.8135.10
59.8554.10
59.9184.11
59.9404.10
59.9483.10
59.9641.10
15A/6600
6601
104
Voith. Ersatzteilkatalog
15A
Bild-Nr.
Teil-Nr.
Benennung
Hinweis Nr.
Stckzahl
Illustr. No.
Part. No.
Designation
Reference No.
Quantity
Fig. No.
Matricule pce
Dsignation
Renvoi No.
Nombre
Fig. no
Parte no
Denominazione
Nota no
Quantit
Illustr. No.
No. de pieza
Denominacin
Fig. n
Pea n
Denominaon n
Observaon n
Quantidade
Fig. nr.
Det. nr.
Beteckning
Anvisningar nr.
Antal
01.0340.36
01.0021.78
52.6343.14
3A
52.7025.15
3B
52.7216.13
68.0890.11
5A
68.0087.12
5B
68.1066.10
5C
68.1583.10
01.0017.09
14
01.0780.29
15
01.0005.27
16
50.6855.10
17
90.0856.10
18
54.7597.10
19
01.0780.39
20
50.7274.20
75
75
75
75/227
75/227
75/227
75/227
28
12
12
Voith. Ersatzteilkatalog
105
106
15A
Bild-Nr.
Teil-Nr.
Benennung
Hinweis Nr.
Illustr. No.
Part. No.
Designation
Reference No.
Stckzahl
Quantity
Fig. No.
Matricule pce
Dsignation
Renvoi No.
Nombre
Fig. no
Parte no
Denominazione
Nota no
Quantit
Illustr. No.
No. de pieza
Denominacin
Fig. n
Pea n
Denominaon n
Observaon n
Quantidade
Fig. nr.
Det. nr.
Beteckning
Anvisningar nr.
Antal
21
50.5516.11
22
50.5514.11
23
50.8713.11
24
50.8159.10
25
50.7837.11
26
52.9922.12
27
64.0995.12
28
50.5542.20
29
01.0005.12
29
01.0961.62
30
90.1086.10
31
50.7019.13
32
50.7283.24
32C
52.9923.10
33
90.1841.10
58.2612.23
34
01.0028.55
35
50.7270.22
Voith. Ersatzteilkatalog
DICHTBUCHSE
SEALING BUSHING
DOILLE DETANCHEIT
RING
RING
BAGUE
DOPPELRING
DOUBLE RING
BAGUE DOUBLE
KOLBENRING
PISTON RING
SEGMENT DE PISTON
KOLBENRING 280/272X2
PISTON RING
SEGMENT DE PISTON
BREMSKOLBEN T
BRAKE PISTON
PISTON DU FREIN
TELLERFEDER
CUP SPRING
RESSORT BELLEVILLE
STUETZRING
SUPPORTING RING
BAGUE D APPUI
ZYL.SCHRAUBE CV84 M8X30 VGN 3037
SOCKET HEAD SCREW
VIS TET.CYLINDRIQUE
ZYLINDERSCHRAUBE M8X30 VGN 3037 10.9 DAC-500A
SOCKET HEAD SCREW
VIS TET.CYLINDRIQUE
TELLERFEDER
CUP SPRING
RESSORT BELLEVILLE
SCHEIBE
WASHER
RONDELLE
PLANET.TRAEGERWELLE
PLANET CARRIERSHAFT
ARB.CAG.TRANSM.PLAN
PLANET.TRAEGERWELLE f.Abtr.verkzt.
PLANET CARRIERSHAFT
ARB.CAG.TRANSM.PLAN
DOPPELRING
DOUBLE RING
BAGUE DOUBLE
PLANETENTRAEGER R/R1 3 Gang
PLANET CARRIER
PORTE-SATELLITES
RILLENKUGELLAGER 16016 DIN 625 W.ST.
DP.GROOVE BALL BG.
ROULEM. RIG. BILLES
PLANETENTRAEGER R/R1 3/4Gang
PLANET CARRIER
PORTE-SATELLITES
29
29
22
23B
75
15A
Bild-Nr.
Teil-Nr.
Benennung
Hinweis Nr.
Stckzahl
Illustr. No.
Part. No.
Designation
Reference No.
Quantity
Fig. No.
Matricule pce
Dsignation
Renvoi No.
Nombre
Fig. no
Parte no
Denominazione
Nota no
Quantit
Illustr. No.
No. de pieza
Denominacin
Fig. n
Pea n
Denominaon n
Observaon n
Quantidade
Fig. nr.
Det. nr.
Beteckning
Anvisningar nr.
Antal
36
01.0018.51
37
50.7282.10
38
90.1236.11
39
50.7279.14
40
58.2610.10
58.4921.10
41
01.0028.55
42
52.6985.10
43
01.0018.51
44
50.7282.10
45
90.2508.10
46
52.6983.11
47
58.2610.10
48
50.7280.13
48A
52.6984.11
49
01.0295.59
50
50.7295.10
51
01.0037.54
75
75
75
Voith. Ersatzteilkatalog
107
108
15A
Bild-Nr.
Teil-Nr.
Benennung
Hinweis Nr.
Illustr. No.
Part. No.
Designation
Reference No.
Stckzahl
Quantity
Fig. No.
Matricule pce
Dsignation
Renvoi No.
Nombre
Fig. no
Parte no
Denominazione
Nota no
Quantit
Illustr. No.
No. de pieza
Denominacin
Fig. n
Pea n
Denominaon n
Observaon n
Quantidade
Fig. nr.
Det. nr.
Beteckning
Anvisningar nr.
Antal
52
01.0931.62
53
50.7297.12
54
50.7447.12
55
01.0322.03
56
01.0038.00
57
50.7276.13
57B
58.4848.11
58
50.7275.13
59
01.0058.81
60
01.0200.13
61
50.9743.13
62
58.2250.13
63
90.5292.11
64
01.0295.59
Voith. Ersatzteilkatalog
75
75
Voith. Ersatzteilkatalog
109
16
Bildtafel enthllt
folgende
Baugruppen
59.9333.10
59.9401.10
Teil-Nr.
Part. No.
Matricule pce
Parte no
No. de pieza
Pea n
Det. nr.
100
Gruppe
Group
Groupe
Gruppo
Grupp
Grupp
Grupp
14
Bild-Nr.
Illustr. No.
Fig. No.
Fig. no
Illustr. No
Fig. n
Fig. nr.
30
16/ 6600
6601
6602
6603
110
Voith. Ersatzteilkatalog
16
Bild-Nr.
Teil-Nr.
Benennung
Hinweis Nr.
Stckzahl
Illustr. No.
Part. No.
Designation
Reference No.
Quantity
Fig. No.
Matricule pce
Dsignation
Renvoi No.
Nombre
Fig. no
Parte no
Denominazione
Nota no
Quantit
Illustr. No.
No. de pieza
Denominacin
Fig. n
Pea n
Denominaon n
Observaon n
Quantidade
Fig. nr.
Det. nr.
Beteckning
Anvisningar nr.
Antal
56.3839.12
56.3838.20
50.7294.31
01.0584.72
92.2459.10
64.0606.20
50.9823.20
01.0489.26
01.0005.11
01.0649.18
10
52.6891.10
11
54.5150.13
12
01.0864.41
13
54.8955.11
13A
64.0605.10
14
50.7147.16
15
54.9141.10
LAMELLENTRAEGER VXH
LAMELLAR CARRIER
PORTE-DISQUES
LAMELLENTRAEGER VXH
LAMELLAR CARRIER
PORTE-DISQUES
LAMELLENTRAEGER VXH
LAMELLAR CARRIER
PORTE-DISQUES
ANLAUFRING
THRUST RING
RONDELLE DE BUTEE
NIET B3X10 DIN 7338 SF-CUF22 GEGL
RIVET
RIVET
DRUCKFEDER 4,0X16,0X 51
COMPRESSION SPRING
RESSORT DE PRESSION
DRUCKRING
THRUST RING
CONE DE SERRAGE
DISTANZBUCHSE
SPACER BUSH
DOUILLE ENTRETOISE
SCHEIBE A8,4 DIN 125 ST 140HV
WASHER
RONDELLE
ZYL.SCHRAUBE CV84 M8X25 VGN 3037
SOCKET HEAD SCREW
VIS TET.CYLINDRIQUE
RUNDDICHTRING 10X4 VN 3014
O-RING
JOINT TORIQUE
DUESE
NOZZLE
BUSE
PASSFEDER
KEY
CLAVETTE
STUTZEN SDS-L6XM10X1. ISO 8434-1 ST A3C
PIPE CONNECTION
PIQUAGE
AUSSENKRANZ m.Radialschm.
RING GEAR
COURONNE EXTERIEURE
AUSSENKRANZ R2
RING GEAR
COURONNE EXTERIEURE
INNENLAMELLE
INNER DISC
LAMELLE INTERNE
AUSSENLAMELLE
OUTER DISC
DISQUE EXTERIEUR
16
75
75
31
31
Voith. Ersatzteilkatalog
111
112
16
Bild-Nr.
Teil-Nr.
Benennung
Hinweis Nr.
Illustr. No.
Part. No.
Designation
Reference No.
Stckzahl
Quantity
Fig. No.
Matricule pce
Dsignation
Renvoi No.
Nombre
Fig. no
Parte no
Denominazione
Nota no
Quantit
Illustr. No.
No. de pieza
Denominacin
Fig. n
Pea n
Denominaon n
Observaon n
Quantidade
Fig. nr.
Det. nr.
Beteckning
Anvisningar nr.
Antal
56.1771.13
16
56.1770.13
17
01.0018.51
18
50.7282.10
19
90.2508.10
20
50.7277.14
21
58.2610.10
56.1741.13
28
56.1740.13
29
01.0018.51
30
50.7282.10
31
90.2508.10
32
52.6988.11
33
58.2610.10
55
50.7255.12
56
90.1265.12
Voith. Ersatzteilkatalog
PLANETENTRAEGER R
PLANET CARRIER
PORTE-SATELLITES
PLANETENTRAEGER R L
PLANET CARRIER
PORTE-SATELLITES
SPANNSTIFT 5X16 ISO 8752 ST
SPR.TYPE STR. PIN
GOUPILLE DE SERRAGE
SEITENSCHEIBE
SIDE DISC
VITRE LATERALE
KURBELZAPFENKAEFIG
CRANK JOURNAL CAGE
CAGE DE MANETON
PLANETENRAD R
PLANET GEAR
SATELLITE
ACHSE vollst.
AXLE
AXE
PLANETENTRAEGER R2 L
PLANET CARRIER
PORTE-SATELLITES
PLANETENTRAEGER R2 L
PLANET CARRIER
PORTE-SATELLITES
SPANNSTIFT 5X16 ISO 8752 ST
SPR.TYPE STR. PIN
GOUPILLE DE SERRAGE
SEITENSCHEIBE
SIDE DISC
VITRE LATERALE
KURBELZAPFENKAEFIG
CRANK JOURNAL CAGE
CAGE DE MANETON
PLANETENRAD
PLANET GEAR
SATELLITE
ACHSE vollst.
AXLE
AXE
RECHTECKRING
RECT. SECTION RING
BAGUE SECT. CARREE
INDUKTIVGEBER
INDUCTIVE PICKUP
EMETTEUR INDUCTIF
75
75
Voith. Ersatzteilkatalog
113
16A
Bildtafel enthllt
folgende
Baugruppen
59.9397.10
59.9415.10
Teil-Nr.
Part. No.
Matricule pce
Parte no
No. de pieza
Pea n
Det. nr.
100
Gruppe
Group
Groupe
Gruppo
Grupp
Grupp
Grupp
14
Bild-Nr.
Illustr. No.
Fig. No.
Fig. no
Illustr. No
Fig. n
Fig. nr.
30
16A/6600
6601
6602
6603
114
Voith. Ersatzteilkatalog
16A
Bild-Nr.
Teil-Nr.
Benennung
Hinweis Nr.
Stckzahl
Illustr. No.
Part. No.
Designation
Reference No.
Quantity
Fig. No.
Matricule pce
Dsignation
Renvoi No.
Nombre
Fig. no
Parte no
Denominazione
Nota no
Quantit
Illustr. No.
No. de pieza
Denominacin
Fig. n
Pea n
Denominaon n
Observaon n
Quantidade
Fig. nr.
Det. nr.
Beteckning
Anvisningar nr.
Antal
56.3839.12
56.3838.20
50.7294.31
01.0584.72
92.2459.10
64.0606.20
50.9823.20
01.0489.26
01.0005.11
01.0649.18
10
52.6891.10
11
54.5150.13
12
01.0864.41
13
54.8955.11
13A
64.0605.10
14
50.7147.16
15
54.9141.10
LAMELLENTRAEGER VXH
LAMELLAR CARRIER
PORTE-DISQUES
LAMELLENTRAEGER VXH
LAMELLAR CARRIER
PORTE-DISQUES
LAMELLENTRAEGER VXH
LAMELLAR CARRIER
PORTE-DISQUES
ANLAUFRING
THRUST RING
RONDELLE DE BUTEE
NIET B3X10 DIN 7338 SF-CUF22 GEGL
RIVET
RIVET
DRUCKFEDER 4,0X16,0X 51
COMPRESSION SPRING
RESSORT DE PRESSION
DRUCKRING
THRUST RING
CONE DE SERRAGE
DISTANZBUCHSE
SPACER BUSH
DOUILLE ENTRETOISE
SCHEIBE A8,4 DIN 125 ST 140HV
WASHER
RONDELLE
ZYL.SCHRAUBE CV84 M8X25 VGN 3037
SOCKET HEAD SCREW
VIS TET.CYLINDRIQUE
RUNDDICHTRING 10X4 VN 3014
O-RING
JOINT TORIQUE
DUESE
NOZZLE
BUSE
PASSFEDER
KEY
CLAVETTE
STUTZEN SDS-L6XM10X1. ISO 8434-1 ST A3C
PIPE CONNECTION
PIQUAGE
AUSSENKRANZ m.Radialschm.
RING GEAR
COURONNE EXTERIEURE
AUSSENKRANZ R2
RING GEAR
COURONNE EXTERIEURE
INNENLAMELLE
INNER DISC
LAMELLE INTERNE
AUSSENLAMELLE
OUTER DISC
DISQUE EXTERIEUR
16
75
75
31
31
Voith. Ersatzteilkatalog
115
116
16A
Bild-Nr.
Teil-Nr.
Benennung
Hinweis Nr.
Illustr. No.
Part. No.
Designation
Reference No.
Stckzahl
Quantity
Fig. No.
Matricule pce
Dsignation
Renvoi No.
Nombre
Fig. no
Parte no
Denominazione
Nota no
Quantit
Illustr. No.
No. de pieza
Denominacin
Fig. n
Pea n
Denominaon n
Observaon n
Quantidade
Fig. nr.
Det. nr.
Beteckning
Anvisningar nr.
Antal
56.2463.12
28
56.2489.12
29
01.0018.51
30
50.7282.10
31
90.2508.10
32
52.6988.11
33
58.2610.10
56.2673.10
34
56.2672.10
35
01.0018.51
36
50.7282.10
37
90.2508.10
38
50.7277.14
39
58.2610.10
55
50.7255.12
56
54.6015.11
57
01.0004.97
58
90.1265.12
Voith. Ersatzteilkatalog
PLANETENTRAEGER R2 L
PLANET CARRIER
PORTE-SATELLITES
PLANETENTRAEGER R2 L
PLANET CARRIER
PORTE-SATELLITES
SPANNSTIFT 5X16 ISO 8752 ST
SPR.TYPE STR. PIN
GOUPILLE DE SERRAGE
SEITENSCHEIBE
SIDE DISC
VITRE LATERALE
KURBELZAPFENKAEFIG
CRANK JOURNAL CAGE
CAGE DE MANETON
PLANETENRAD
PLANET GEAR
SATELLITE
ACHSE vollst.
AXLE
AXE
PLANETENTRAEGER R0 L
PLANET CARRIER
PORTE-SATELLITES
PLANETENTRAEGER R0 L
PLANET CARRIER
PORTE-SATELLITES
SPANNSTIFT 5X16 ISO 8752 ST
SPR.TYPE STR. PIN
GOUPILLE DE SERRAGE
SEITENSCHEIBE
SIDE DISC
VITRE LATERALE
KURBELZAPFENKAEFIG
CRANK JOURNAL CAGE
CAGE DE MANETON
PLANETENRAD R
PLANET GEAR
SATELLITE
ACHSE vollst.
AXLE
AXE
RECHTECKRING
RECT. SECTION RING
BAGUE SECT. CARREE
ZAEHLSCHEIBE
COUNTER DIAL
DISQUE COMTTEUR
ZYL.SCHRAUBE CV84 M6X15 VGN 3037
SOCKET HEAD SCREW
VIS TET.CYLINDRIQUE
INDUKTIVGEBER
INDUCTIVE PICKUP
EMETTEUR INDUCTIF
75
75
Voith. Ersatzteilkatalog
117
16B
Bildtafel enthllt
folgende
Baugruppen
59.9551.10
Teil-Nr.
Part. No.
Matricule pce
Parte no
No. de pieza
Pea n
Det. nr.
100
Gruppe
Group
Groupe
Gruppo
Grupp
Grupp
Grupp
14
Bild-Nr.
Illustr. No.
Fig. No.
Fig. no
Illustr. No
Fig. n
Fig. nr.
30
16B/6600
6601
6602
6603
118
Voith. Ersatzteilkatalog
16B
Bild-Nr.
Teil-Nr.
Benennung
Hinweis Nr.
Stckzahl
Illustr. No.
Part. No.
Designation
Reference No.
Quantity
Fig. No.
Matricule pce
Dsignation
Renvoi No.
Nombre
Fig. no
Parte no
Denominazione
Nota no
Quantit
Illustr. No.
No. de pieza
Denominacin
Fig. n
Pea n
Denominaon n
Observaon n
Quantidade
Fig. nr.
Det. nr.
Beteckning
Anvisningar nr.
Antal
56.3839.12
56.3838.20
50.7294.31
01.0584.72
92.2459.10
64.0606.20
50.9823.20
01.0489.26
01.0005.11
01.0649.18
10
52.6891.10
11
54.5150.13
12
01.0864.41
13
54.8955.11
14
50.7147.16
15
54.9141.10
LAMELLENTRAEGER VXH
LAMELLAR CARRIER
PORTE-DISQUES
LAMELLENTRAEGER VXH
LAMELLAR CARRIER
PORTE-DISQUES
LAMELLENTRAEGER VXH
LAMELLAR CARRIER
PORTE-DISQUES
ANLAUFRING
THRUST RING
RONDELLE DE BUTEE
NIET B3X10 DIN 7338 SF-CUF22 GEGL
RIVET
RIVET
DRUCKFEDER 4,0X16,0X 51
COMPRESSION SPRING
RESSORT DE PRESSION
DRUCKRING
THRUST RING
CONE DE SERRAGE
DISTANZBUCHSE
SPACER BUSH
DOUILLE ENTRETOISE
SCHEIBE A8,4 DIN 125 ST 140HV
WASHER
RONDELLE
ZYL.SCHRAUBE CV84 M8X25 VGN 3037
SOCKET HEAD SCREW
VIS TET.CYLINDRIQUE
RUNDDICHTRING 10X4 VN 3014
O-RING
JOINT TORIQUE
DUESE
NOZZLE
BUSE
PASSFEDER
KEY
CLAVETTE
STUTZEN SDS-L6XM10X1. ISO 8434-1 ST A3C
PIPE CONNECTION
PIQUAGE
AUSSENKRANZ m.Radialschm.
RING GEAR
COURONNE EXTERIEURE
INNENLAMELLE
INNER DISC
LAMELLE INTERNE
AUSSENLAMELLE
OUTER DISC
DISQUE EXTERIEUR
16
75
31
31
Voith. Ersatzteilkatalog
119
120
16B
Bild-Nr.
Teil-Nr.
Benennung
Hinweis Nr.
Illustr. No.
Part. No.
Designation
Reference No.
Stckzahl
Quantity
Fig. No.
Matricule pce
Dsignation
Renvoi No.
Nombre
Fig. no
Parte no
Denominazione
Nota no
Quantit
Illustr. No.
No. de pieza
Denominacin
Fig. n
Pea n
Denominaon n
Observaon n
Quantidade
Fig. nr.
Det. nr.
Beteckning
Anvisningar nr.
Antal
16
54.6015.11
17
01.0004.97
68.1316.11
18
68.1315.11
19
01.0018.51
20
50.7282.10
21
90.2508.10
22
50.7277.14
23
58.2610.10
55
50.7255.12
56
90.1265.12
Voith. Ersatzteilkatalog
ZAEHLSCHEIBE
COUNTER DIAL
DISQUE COMTTEUR
ZYL.SCHRAUBE CV84 M6X15 VGN 3037
SOCKET HEAD SCREW
VIS TET.CYLINDRIQUE
PLANETENTRAEGER verkuerzt
PLANET CARRIER
PORTE-SATELLITES
PLANETENTRAEGER R0 L erk.
PLANET CARRIER
PORTE-SATELLITES
SPANNSTIFT 5X16 ISO 8752 ST
SPR.TYPE STR. PIN
GOUPILLE DE SERRAGE
SEITENSCHEIBE
SIDE DISC
VITRE LATERALE
KURBELZAPFENKAEFIG
CRANK JOURNAL CAGE
CAGE DE MANETON
PLANETENRAD R
PLANET GEAR
SATELLITE
ACHSE vollst.
AXLE
AXE
RECHTECKRING
RECT. SECTION RING
BAGUE SECT. CARREE
INDUKTIVGEBER
INDUCTIVE PICKUP
EMETTEUR INDUCTIF
75
Voith. Ersatzteilkatalog
121
16C
Rckwrtsgang R0,R2 mit 5 Lamellen,Getriebeausfhrung mit Winkeltrieb W5, W6, W8, W16, W17, W18, W19.
(Ro, R2 und Lamellenanzahl siehe Typenschild)
Reverse gear R0, R2 with 5 plates, transmission design with angle drive W5, W6, W8, W16, W17, W18, W19.
(R0, R2 and number of plates: see nameplate)
Marche arrire R0, R2 5 disques, version bote de vitesses engrenages dangle W5, W6, W8, W16, W17, W18,
W19.(ro, R2 et nombre de disques, cf. plaque signaltique.
Retromarcia R0, R2 con 5 dischi, esecuzione cambio con rinvio angolare W5, W6, W8, W16, W17, W18, W19
(Per R0, R2 e numero dischi vedere targhetta costruttore)
Marcha atrs R0, R2 con 5 lminas, versin de la caja de cambios con engranaje angular W5, W6, W8, W16,
W17, W18, W19. (R0, R2 y nmero de lminas: vase placa de caractersticas.)
Marcha atrs R0 com 5 lamelas, execuo da caixa de transmisso com engrenagem angular W5, W6, W8, W16,
W17, W18, W19 (R0, R2 e quantidade de lamelas vide placa dos dados)
Backvxel R0, R2 med 5 lameller, vxelutfrande med vinkeldrift W5, W6, W8, W16, W17, W18, W19.
(R0, R2 och lamellantal, se typskylt)
Bildtafel enthllt
folgende
Baugruppen
59.9485.10
59.9508.10
Teil-Nr.
Part. No.
Matricule pce
Parte no
No. de pieza
Pea n
Det. nr.
100
Gruppe
Group
Groupe
Gruppo
Grupp
Grupp
Grupp
14
Bild-Nr.
Illustr. No.
Fig. No.
Fig. no
Illustr. No
Fig. n
Fig. nr.
30
16C/6600
6601
6602
6603
122
Voith. Ersatzteilkatalog
16C
Bild-Nr.
Teil-Nr.
Benennung
Hinweis Nr.
Stckzahl
Illustr. No.
Part. No.
Designation
Reference No.
Quantity
Fig. No.
Matricule pce
Dsignation
Renvoi No.
Nombre
Fig. no
Parte no
Denominazione
Nota no
Quantit
Illustr. No.
No. de pieza
Denominacin
Fig. n
Pea n
Denominaon n
Observaon n
Quantidade
Fig. nr.
Det. nr.
Beteckning
Anvisningar nr.
Antal
56.3839.12
56.3838.20
50.7294.31
01.0584.72
92.2459.10
64.0606.20
50.9823.20
01.0489.26
01.0005.11
01.0649.18
10
52.6891.10
11
54.5150.13
12
01.0864.41
13
54.8955.11
13A
64.0605.10
14
50.7147.16
15
54.9141.10
LAMELLENTRAEGER VXH
LAMELLAR CARRIER
PORTE-DISQUES
LAMELLENTRAEGER VXH
LAMELLAR CARRIER
PORTE-DISQUES
LAMELLENTRAEGER VXH
LAMELLAR CARRIER
PORTE-DISQUES
ANLAUFRING
THRUST RING
RONDELLE DE BUTEE
NIET B3X10 DIN 7338 SF-CUF22 GEGL
RIVET
RIVET
DRUCKFEDER 4,0X16,0X 51
COMPRESSION SPRING
RESSORT DE PRESSION
DRUCKRING
THRUST RING
CONE DE SERRAGE
DISTANZBUCHSE
SPACER BUSH
DOUILLE ENTRETOISE
SCHEIBE A8,4 DIN 125 ST 140HV
WASHER
RONDELLE
ZYL.SCHRAUBE CV84 M8X25 VGN 3037
SOCKET HEAD SCREW
VIS TET.CYLINDRIQUE
RUNDDICHTRING 10X4 VN 3014
O-RING
JOINT TORIQUE
DUESE
NOZZLE
BUSE
PASSFEDER
KEY
CLAVETTE
STUTZEN SDS-L6XM10X1. ISO 8434-1 ST A3C
PIPE CONNECTION
PIQUAGE
AUSSENKRANZ m.Radialschm.
RING GEAR
COURONNE EXTERIEURE
AUSSENKRANZ R2
RING GEAR
COURONNE EXTERIEURE
INNENLAMELLE
INNER DISC
LAMELLE INTERNE
AUSSENLAMELLE
OUTER DISC
DISQUE EXTERIEUR
16
75
75
31
31
Voith. Ersatzteilkatalog
123
124
16C
Bild-Nr.
Teil-Nr.
Benennung
Hinweis Nr.
Illustr. No.
Part. No.
Designation
Reference No.
Stckzahl
Quantity
Fig. No.
Matricule pce
Dsignation
Renvoi No.
Nombre
Fig. no
Parte no
Denominazione
Nota no
Quantit
Illustr. No.
No. de pieza
Denominacin
Fig. n
Pea n
Denominaon n
Observaon n
Quantidade
Fig. nr.
Det. nr.
Beteckning
Anvisningar nr.
Antal
56.1791.11
16
56.1790.11
17
01.0018.51
18
50.7282.10
19
90.2508.10
20
50.7277.14
21
58.2610.10
56.1899.12
28
56.1898.12
29
01.0018.51
30
50.7282.10
31
90.2508.10
32
52.6988.11
33
58.2610.10
55
52.6338.10
56
90.1265.12
Voith. Ersatzteilkatalog
PLANETENTRAEGER R W5/W8 L
PLANET CARRIER
PORTE-SATELLITES
PLANETENTRAEGER R W5/W8 L
PLANET CARRIER
PORTE-SATELLITES
SPANNSTIFT 5X16 ISO 8752 ST
SPR.TYPE STR. PIN
GOUPILLE DE SERRAGE
SEITENSCHEIBE
SIDE DISC
VITRE LATERALE
KURBELZAPFENKAEFIG
CRANK JOURNAL CAGE
CAGE DE MANETON
PLANETENRAD R
PLANET GEAR
SATELLITE
ACHSE vollst.
AXLE
AXE
PLANETENTRAEGER R2 W5/W8 L
PLANET CARRIER
PORTE-SATELLITES
PLANETENTRAEGER R2 W5/W8 L
PLANET CARRIER
PORTE-SATELLITES
SPANNSTIFT 5X16 ISO 8752 ST
SPR.TYPE STR. PIN
GOUPILLE DE SERRAGE
SEITENSCHEIBE
SIDE DISC
VITRE LATERALE
KURBELZAPFENKAEFIG
CRANK JOURNAL CAGE
CAGE DE MANETON
PLANETENRAD
PLANET GEAR
SATELLITE
ACHSE vollst.
AXLE
AXE
RECHTECKRING
RECT. SECTION RING
BAGUE SECT. CARREE
INDUKTIVGEBER
INDUCTIVE PICKUP
EMETTEUR INDUCTIF
75
75
Voith. Ersatzteilkatalog
125
16D
Bildtafel enthllt
folgende
Baugruppen
59.9416.10
Teil-Nr.
Part. No.
Matricule pce
Parte no
No. de pieza
Pea n
Det. nr.
100
Gruppe
Group
Groupe
Gruppo
Grupp
Grupp
Grupp
14
Bild-Nr.
Illustr. No.
Fig. No.
Fig. no
Illustr. No
Fig. n
Fig. nr.
30
16D/6600
6601
6602
6603
126
Voith. Ersatzteilkatalog
16D
Bild-Nr.
Teil-Nr.
Benennung
Hinweis Nr.
Stckzahl
Illustr. No.
Part. No.
Designation
Reference No.
Quantity
Fig. No.
Matricule pce
Dsignation
Renvoi No.
Nombre
Fig. no
Parte no
Denominazione
Nota no
Quantit
Illustr. No.
No. de pieza
Denominacin
Fig. n
Pea n
Denominaon n
Observaon n
Quantidade
Fig. nr.
Det. nr.
Beteckning
Anvisningar nr.
Antal
56.3839.12
56.3838.20
50.7294.31
01.0584.72
92.2459.10
64.0606.20
50.9823.20
01.0489.26
01.0005.11
01.0649.18
10
52.6891.10
11
54.5150.13
12
01.0864.41
13
64.0605.10
14
50.7147.16
15
54.9141.10
56.2463.12
LAMELLENTRAEGER VXH
LAMELLAR CARRIER
PORTE-DISQUES
LAMELLENTRAEGER VXH
LAMELLAR CARRIER
PORTE-DISQUES
LAMELLENTRAEGER VXH
LAMELLAR CARRIER
PORTE-DISQUES
ANLAUFRING
THRUST RING
RONDELLE DE BUTEE
NIET B3X10 DIN 7338 SF-CUF22 GEGL
RIVET
RIVET
DRUCKFEDER 4,0X16,0X 51
COMPRESSION SPRING
RESSORT DE PRESSION
DRUCKRING
THRUST RING
CONE DE SERRAGE
DISTANZBUCHSE
SPACER BUSH
DOUILLE ENTRETOISE
SCHEIBE A8,4 DIN 125 ST 140HV
WASHER
RONDELLE
ZYL.SCHRAUBE CV84 M8X25 VGN 3037
SOCKET HEAD SCREW
VIS TET.CYLINDRIQUE
RUNDDICHTRING 10X4 VN 3014
O-RING
JOINT TORIQUE
DUESE
NOZZLE
BUSE
PASSFEDER
KEY
CLAVETTE
STUTZEN SDS-L6XM10X1. ISO 8434-1 ST A3C
PIPE CONNECTION
PIQUAGE
AUSSENKRANZ R2
RING GEAR
COURONNE EXTERIEURE
INNENLAMELLE
INNER DISC
LAMELLE INTERNE
AUSSENLAMELLE
OUTER DISC
DISQUE EXTERIEUR
PLANETENTRAEGER R2 L
PLANET CARRIER
PORTE-SATELLITES
16
75
31
31
75
Voith. Ersatzteilkatalog
127
128
16D
Bild-Nr.
Teil-Nr.
Benennung
Hinweis Nr.
Illustr. No.
Part. No.
Designation
Reference No.
Stckzahl
Quantity
Fig. No.
Matricule pce
Dsignation
Renvoi No.
Nombre
Fig. no
Parte no
Denominazione
Nota no
Quantit
Illustr. No.
No. de pieza
Denominacin
Fig. n
Pea n
Denominaon n
Observaon n
Quantidade
Fig. nr.
Det. nr.
Beteckning
Anvisningar nr.
Antal
28
56.2489.12
29
01.0018.51
30
50.7282.10
31
90.2508.10
32
52.6988.11
33
58.2610.10
55
50.7255.12
56
54.9827.10
57
01.0004.97
58
90.1265.12
Voith. Ersatzteilkatalog
PLANETENTRAEGER R2 L
PLANET CARRIER
PORTE-SATELLITES
SPANNSTIFT 5X16 ISO 8752 ST
SPR.TYPE STR. PIN
GOUPILLE DE SERRAGE
SEITENSCHEIBE
SIDE DISC
VITRE LATERALE
KURBELZAPFENKAEFIG
CRANK JOURNAL CAGE
CAGE DE MANETON
PLANETENRAD
PLANET GEAR
SATELLITE
ACHSE vollst.
AXLE
AXE
RECHTECKRING
RECT. SECTION RING
BAGUE SECT. CARREE
ZAEHLSCHEIBE
COUNTER DIAL
DISQUE COMTTEUR
ZYL.SCHRAUBE CV84 M6X15 VGN 3037
SOCKET HEAD SCREW
VIS TET.CYLINDRIQUE
INDUKTIVGEBER
INDUCTIVE PICKUP
EMETTEUR INDUCTIF
Voith. Ersatzteilkatalog
129
16E
Rckwrtsgang R2 mit 5 Lamellen,Getriebeausfhrung mit elektrischem Tacho und Winkeltrieb W19 fr Volvo
(R2 und Lamellenanzahl siehe Typenschild)
Reverse gear R2 with 5 plates, transmission design with electrical tachometer and angle drive W19 for Volvo
(R2 and number of plates: see nameplate)
Marche arrire R2 5 disques, version de bote de vitesses tachymtre lectrique et engrenages
dangle W19 pour Volvo (R2 et nombre de disques, cf. plaque signaltique).
Retromarcia R2 con 5 dischi, esecuzione cambio con tachimetro elettrico e rinvio angolare W 19 per Volvo.
(Per R2 e numero dischi vedere targhetta costruttore)
Marcha atrs R2 con 5 lminas, versin de caja de cambio con tacmetro elctrico y engranaje angular
W19 para Volvo. (R2 y nmero de lminas: vase placa de caractersticas.)
Marcha atrs R2 com 5 lamelas, execuo da caixa de transmisso com taqumetro elctrico com engrenagem
angular W19 para Volvo (R2 e quantidade de lamelas vide placa dos dados)
Backvxel R2 med 5 lameller, vxelutfrande med elektrisk tako och vinkeldrift W19 fr Volvo.
(R2 och lamellantal, se typskylt)
Bildtafel enthllt
folgende
Baugruppen
59.9488.10
Teil-Nr.
Part. No.
Matricule pce
Parte no
No. de pieza
Pea n
Det. nr.
100
Gruppe
Group
Groupe
Gruppo
Grupp
Grupp
Grupp
14
Bild-Nr.
Illustr. No.
Fig. No.
Fig. no
Illustr. No
Fig. n
Fig. nr.
30
16E/6600
6601
6602
6603
130
Voith. Ersatzteilkatalog
16E
Bild-Nr.
Teil-Nr.
Benennung
Hinweis Nr.
Stckzahl
Illustr. No.
Part. No.
Designation
Reference No.
Quantity
Fig. No.
Matricule pce
Dsignation
Renvoi No.
Nombre
Fig. no
Parte no
Denominazione
Nota no
Quantit
Illustr. No.
No. de pieza
Denominacin
Fig. n
Pea n
Denominaon n
Observaon n
Quantidade
Fig. nr.
Det. nr.
Beteckning
Anvisningar nr.
Antal
56.3839.12
56.3838.20
50.7294.31
01.0584.72
92.2459.10
64.0606.20
50.9823.20
01.0489.26
01.0005.11
01.0649.18
10
52.6891.10
11
54.5150.13
12
01.0864.41
13
64.0605.10
14
50.7147.16
15
54.9141.10
68.1074.10
LAMELLENTRAEGER VXH
LAMELLAR CARRIER
PORTE-DISQUES
LAMELLENTRAEGER VXH
LAMELLAR CARRIER
PORTE-DISQUES
LAMELLENTRAEGER VXH
LAMELLAR CARRIER
PORTE-DISQUES
ANLAUFRING
THRUST RING
RONDELLE DE BUTEE
NIET B3X10 DIN 7338 SF-CUF22 GEGL
RIVET
RIVET
DRUCKFEDER 4,0X16,0X 51
COMPRESSION SPRING
RESSORT DE PRESSION
DRUCKRING
THRUST RING
CONE DE SERRAGE
DISTANZBUCHSE
SPACER BUSH
DOUILLE ENTRETOISE
SCHEIBE A8,4 DIN 125 ST 140HV
WASHER
RONDELLE
ZYL.SCHRAUBE CV84 M8X25 VGN 3037
SOCKET HEAD SCREW
VIS TET.CYLINDRIQUE
RUNDDICHTRING 10X4 VN 3014
O-RING
JOINT TORIQUE
DUESE
NOZZLE
BUSE
PASSFEDER
KEY
CLAVETTE
STUTZEN SDS-L6XM10X1. ISO 8434-1 ST A3C
PIPE CONNECTION
PIQUAGE
AUSSENKRANZ R2
RING GEAR
COURONNE EXTERIEURE
INNENLAMELLE
INNER DISC
LAMELLE INTERNE
AUSSENLAMELLE
OUTER DISC
DISQUE EXTERIEUR
PLANETENTRAEGER R2 L
PLANET CARRIER
PORTE-SATELLITES
16
75
31
31
75
Voith. Ersatzteilkatalog
131
132
16E
Bild-Nr.
Teil-Nr.
Benennung
Hinweis Nr.
Illustr. No.
Part. No.
Designation
Reference No.
Stckzahl
Quantity
Fig. No.
Matricule pce
Dsignation
Renvoi No.
Nombre
Fig. no
Parte no
Denominazione
Nota no
Quantit
Illustr. No.
No. de pieza
Denominacin
Fig. n
Pea n
Denominaon n
Observaon n
Quantidade
Fig. nr.
Det. nr.
Beteckning
Anvisningar nr.
Antal
16
68.1073.10
17
01.0018.51
18
50.7282.10
19
90.2508.10
20
52.6988.11
21
58.2610.10
55
52.6338.10
56
54.9827.10
57
01.0004.97
58
90.1265.12
Voith. Ersatzteilkatalog
PLANETENTRAEGER R2 L
PLANET CARRIER
PORTE-SATELLITES
SPANNSTIFT 5X16 ISO 8752 ST
SPR.TYPE STR. PIN
GOUPILLE DE SERRAGE
SEITENSCHEIBE
SIDE DISC
VITRE LATERALE
KURBELZAPFENKAEFIG
CRANK JOURNAL CAGE
CAGE DE MANETON
PLANETENRAD
PLANET GEAR
SATELLITE
ACHSE vollst.
AXLE
AXE
RECHTECKRING
RECT. SECTION RING
BAGUE SECT. CARREE
ZAEHLSCHEIBE
COUNTER DIAL
DISQUE COMTTEUR
ZYL.SCHRAUBE CV84 M6X15 VGN 3037
SOCKET HEAD SCREW
VIS TET.CYLINDRIQUE
INDUKTIVGEBER
INDUCTIVE PICKUP
EMETTEUR INDUCTIF
Voith. Ersatzteilkatalog
133
16F
Bildtafel enthllt
folgende
Baugruppen
59.9555.10
Teil-Nr.
Part. No.
Matricule pce
Parte no
No. de pieza
Pea n
Det. nr.
100
Gruppe
Group
Groupe
Gruppo
Grupp
Grupp
Grupp
14
Bild-Nr.
Illustr. No.
Fig. No.
Fig. no
Illustr. No
Fig. n
Fig. nr.
30
16F/ 6600
6601
6602
6603
134
Voith. Ersatzteilkatalog
16F
Bild-Nr.
Teil-Nr.
Benennung
Hinweis Nr.
Stckzahl
Illustr. No.
Part. No.
Designation
Reference No.
Quantity
Fig. No.
Matricule pce
Dsignation
Renvoi No.
Nombre
Fig. no
Parte no
Denominazione
Nota no
Quantit
Illustr. No.
No. de pieza
Denominacin
Fig. n
Pea n
Denominaon n
Observaon n
Quantidade
Fig. nr.
Det. nr.
Beteckning
Anvisningar nr.
Antal
56.3839.12
56.3838.20
50.7294.31
01.0584.72
92.2459.10
64.0606.20
50.9823.20
01.0489.26
01.0005.11
01.0649.18
10
52.6891.10
11
54.5150.13
12
01.0864.41
13
64.0605.10
14
50.7147.16
15
54.9141.10
68.1318.10
LAMELLENTRAEGER VXH
LAMELLAR CARRIER
PORTE-DISQUES
LAMELLENTRAEGER VXH
LAMELLAR CARRIER
PORTE-DISQUES
LAMELLENTRAEGER VXH
LAMELLAR CARRIER
PORTE-DISQUES
ANLAUFRING
THRUST RING
RONDELLE DE BUTEE
NIET B3X10 DIN 7338 SF-CUF22 GEGL
RIVET
RIVET
DRUCKFEDER 4,0X16,0X 51
COMPRESSION SPRING
RESSORT DE PRESSION
DRUCKRING
THRUST RING
CONE DE SERRAGE
DISTANZBUCHSE
SPACER BUSH
DOUILLE ENTRETOISE
SCHEIBE A8,4 DIN 125 ST 140HV
WASHER
RONDELLE
ZYL.SCHRAUBE CV84 M8X25 VGN 3037
SOCKET HEAD SCREW
VIS TET.CYLINDRIQUE
RUNDDICHTRING 10X4 VN 3014
O-RING
JOINT TORIQUE
DUESE
NOZZLE
BUSE
PASSFEDER
KEY
CLAVETTE
STUTZEN SDS-L6XM10X1. ISO 8434-1 ST A3C
PIPE CONNECTION
PIQUAGE
AUSSENKRANZ R2
RING GEAR
COURONNE EXTERIEURE
INNENLAMELLE
INNER DISC
LAMELLE INTERNE
AUSSENLAMELLE
OUTER DISC
DISQUE EXTERIEUR
PLANETENTRAEGER R2 L verk.
PLANET CARRIER
PORTE-SATELLITES
16
31
31
75
Voith. Ersatzteilkatalog
135
136
16F
Bild-Nr.
Teil-Nr.
Benennung
Hinweis Nr.
Illustr. No.
Part. No.
Designation
Reference No.
Stckzahl
Quantity
Fig. No.
Matricule pce
Dsignation
Renvoi No.
Nombre
Fig. no
Parte no
Denominazione
Nota no
Quantit
Illustr. No.
No. de pieza
Denominacin
Fig. n
Pea n
Denominaon n
Observaon n
Quantidade
Fig. nr.
Det. nr.
Beteckning
Anvisningar nr.
Antal
16
68.1317.10
17
01.0018.51
18
50.7282.10
19
90.2508.10
20
52.6988.11
21
58.2610.10
55
50.7255.12
56
90.1265.12
Voith. Ersatzteilkatalog
PLANETENTRAEGER R2 L verk.
PLANET CARRIER
PORTE-SATELLITES
SPANNSTIFT 5X16 ISO 8752 ST
SPR.TYPE STR. PIN
GOUPILLE DE SERRAGE
SEITENSCHEIBE
SIDE DISC
VITRE LATERALE
KURBELZAPFENKAEFIG
CRANK JOURNAL CAGE
CAGE DE MANETON
PLANETENRAD
PLANET GEAR
SATELLITE
ACHSE vollst.
AXLE
AXE
RECHTECKRING
RECT. SECTION RING
BAGUE SECT. CARREE
INDUKTIVGEBER
INDUCTIVE PICKUP
EMETTEUR INDUCTIF
75
Voith. Ersatzteilkatalog
137
18
Abtrieb
Output drive
Sortie
Uscita
Salida
Tampa de saida
Utgende sida
Bildtafel enthllt
folgende
Baugruppen
Bildtafel enthllt
folgende
Baugruppen
59.6228.20
59.6234.30
59.6888.10
59.6915.10
59.7943.10
59.8134.10
59.8204.10
59.8560.24
59.8570.10
59.8630.10
59.8671.13
59.8975.10
59.9056.13
59.9242.13
59.9436.12
59.9518.10
59.9638.10
59.9648.10
59.7180.10
59.8019.10
Teil-Nr.
Part. No.
Matricule pce
Parte no
No. de pieza
Pea n
Det. nr.
100
Gruppe
Group
Groupe
Gruppo
Grupp
Grupp
Grupp
Bild-Nr.
Illustr. No.
Fig. No.
Fig. no
Illustr. No
Fig. n
Fig. nr.
29
18/ 6600
6601
6602
6603
138
Voith. Ersatzteilkatalog
18
Bild-Nr.
Teil-Nr.
Benennung
Hinweis Nr.
Stckzahl
Illustr. No.
Part. No.
Designation
Reference No.
Quantity
Fig. No.
Matricule pce
Dsignation
Renvoi No.
Nombre
Fig. no
Parte no
Denominazione
Nota no
Quantit
Illustr. No.
No. de pieza
Denominacin
Fig. n
Pea n
Denominaon n
Observaon n
Quantidade
Fig. nr.
Det. nr.
Beteckning
Anvisningar nr.
Antal
50.7285.13
50.5548.13
2A
56.1317.11
50.7288.12
3A
64.1612.10
50.7299.21
4A
64.0693.10
54.7608.23
5A
54.8363.22
5B
64.0163.23
5C
64.0521.10
01.0250.11
01.0694.63
01.0957.30
50.8414.11
10
01.0044.42
11
01.0781.86
16
90.1265.12
RING
RING
BAGUE
ZAHNKRANZ
CROWN WHEEL
COURONNE DENTEE
ZAHNKRANZ f.Abtr.verk.
CROWN WHEEL
COURONNE DENTEE
TACHORAD
TACHOMETER WHEEL
ROUE DE TACHYMETRE
RING
RING
BAGUE
DICHTUNG
SEAL
JOINT
DICHTUNG
SEAL
JOINT
ABTRIEBSDECKEL
OUTPUT-DRIVE COVER
COUVERCE DE SORTIE
ABTRIEBSDECKEL
OUTPUT-DRIVE COVER
COUVERCE DE SORTIE
ABTRIEBSDECKEL f.Abtr.verkzt.
OUTPUT-DRIVE COVER
COUVERCE DE SORTIE
ABTRIEBSDECKEL
OUTPUT-DRIVE COVER
COUVERCE DE SORTIE
FEDERSCHEIBE B10 DIN 137 FED.ST. A3C
SPRING WASHER
RONDELLE ELASTIQUE
SECHSKANTSCHRAUBE M10X65 DIN 931 8.8 A3C
HEXAGON BOLT
VIS HEXAGONALE
SECHSKANTSCHRAUBE M10X110 DIN 931 8.8 A3C
HEXAGON BOLT
VIS HEXAGONALE
KAPPE
CAP
CAPUCHON
DICHTRING A12X15,5 DIN 7603 CU
SEAL RING
JOINT
VERSCHLUSSSCHRAUBE M12X1,5 DIN 908 ST A3C
SCREW PLUG
BOUCHON VISSANT
INDUKTIVGEBER
INDUCTIVE PICKUP
EMETTEUR INDUCTIF
49
49A
49
49
31/49
31/49
31/49
31/49
12
11
Voith. Ersatzteilkatalog
139
140
18
Bild-Nr.
Teil-Nr.
Benennung
Hinweis Nr.
Illustr. No.
Part. No.
Designation
Reference No.
Stckzahl
Quantity
Fig. No.
Matricule pce
Dsignation
Renvoi No.
Nombre
Fig. no
Parte no
Denominazione
Nota no
Quantit
Illustr. No.
No. de pieza
Denominacin
Fig. n
Pea n
Denominaon n
Observaon n
Quantidade
Fig. nr.
Det. nr.
Beteckning
Anvisningar nr.
Antal
17
01.0044.74
19
56.3601.14
19A
68.0933.10
20
68.1152.10
21
01.0308.71
21A
01.0044.36
22
90.1513.10
23
01.0307.58
24
50.7193.10
24A
50.7194.10
25
50.7141.11
25A
52.8080.12
26
01.0612.19
27
01.0265.93
27A
01.0005.30
28
58.2611.12
28C
58.2660.23
28H
58.4029.11
Voith. Ersatzteilkatalog
228
32
35
40
18
Bild-Nr.
Teil-Nr.
Benennung
Hinweis Nr.
Stckzahl
Illustr. No.
Part. No.
Designation
Reference No.
Quantity
Fig. No.
Matricule pce
Dsignation
Renvoi No.
Nombre
Fig. no
Parte no
Denominazione
Nota no
Quantit
Illustr. No.
No. de pieza
Denominacin
Fig. n
Pea n
Denominaon n
Observaon n
Quantidade
Fig. nr.
Det. nr.
Beteckning
Anvisningar nr.
Antal
28M
58.4134.11
28Q
58.4700.11
28U
56.1487.13
28W
56.1890.12
28X
56.2306.10
30
01.0438.64
30A
01.0438.65
30B
01.0438.66
58.2617.13
37
01.0023.60
38
50.7290.10
39
52.3873.20
40
50.7289.11
41
91.3085.10
41A
01.0110.67
41B
52.6945.10
41C
01.0110.67
42
01.0703.16
ABTRIEBSFLANSCH vollst.
OUTPUT DRIVE FLANGE
PLATEAU DE SORTIE
ABTRIEBSFLANSCH vollst.
OUTPUT DRIVE FLANGE
PLATEAU DE SORTIE
ABTRIEBSFLANSCH KV 70Gr. 150
OUTPUT DRIVE FLANGE
PLATEAU DE SORTIE
ABTRIEBSFLANSCH
OUTPUT DRIVE FLANGE
PLATEAU DE SORTIE
ABTRIEBSFLANSCH GC 706 (SAE)
OUTPUT DRIVE FLANGE
PLATEAU DE SORTIE
PASSSCHEIBE 210X182,5X0,5 55.5865.10
SHIM
RONDELLE DAJUSTEM.
PASSSCHEIBE 210X182,5X1 55.5865.10
SHIM
RONDELLE DAJUSTEM.
PASSSCHEIBE 210X182,5X1,5 55.5865.10
SHIM
RONDELLE DAJUSTEM.
TACHOFLANSCH vollst.
TACHOMETER FLANGE
BRIDE DE TACHYMETRE
SICHERUNGSSCHEIBE 7 DIN 6799 FED.ST.
LOCK WASHER
RONDELLE DE FREIN.
TACHORITZEL
TACHOMETER PINION
PET.PIGNON D.TACHYM
TACHOWELLE
TACHOMETER SHAFT
ARBRE TACHYMETRIQUE
TACHOFLANSCH
TACHOMETER FLANGE
BRIDE DE TACHYMETRE
WELLENDICHTRING
SHAFT SEAL RING
JOINT DARBRE
RUNDDICHTRING 24,2X3 VN 3014
O-RING
JOINT TORIQUE
FLANSCH
FLANGE
BRIDE
RUNDDICHTRING 24,2X3 VN 3014
O-RING
JOINT TORIQUE
FEDERSCHEIBE B6 DIN 137 FED.ST. A3C
SPRING WASHER
RONDELLE ELASTIQUE
43
46
47C
47M
47D
31
31
31
Voith. Ersatzteilkatalog
141
142
18
Bild-Nr.
Teil-Nr.
Benennung
Hinweis Nr.
Illustr. No.
Part. No.
Designation
Reference No.
Stckzahl
Quantity
Fig. No.
Matricule pce
Dsignation
Renvoi No.
Nombre
Fig. no
Parte no
Denominazione
Nota no
Quantit
Illustr. No.
No. de pieza
Denominacin
Fig. n
Pea n
Denominaon n
Observaon n
Quantidade
Fig. nr.
Det. nr.
Beteckning
Anvisningar nr.
Antal
43
01.0970.16
45
01.0005.12
46
01.0058.81
47A
56.1742.11
48
01.0028.48
49
64.0995.12
50
52.9699.13
51
50.8870.11
52
01.0634.24
53
50.8869.11
54
50.7293.20
55
54.9170.10
95A
56.3473.10
95B
95D
56.4289.11
56.1768.11
95E
68.1158.10
Voith. Ersatzteilkatalog
179
179
179
179
29
30
29
179
47G
47H
47L
1
1
47N
Voith. Ersatzteilkatalog
143
19
Bildtafel enthllt
folgende
Baugruppen
59.9402.10
Teil-Nr.
Part. No.
Matricule pce
Parte no
No. de pieza
Pea n
Det. nr.
100
Gruppe
Group
Groupe
Gruppo
Grupp
Grupp
Grupp
Bild-Nr.
Illustr. No.
Fig. No.
Fig. no
Illustr. No
Fig. n
Fig. nr.
20
19/ 6600
6601
6602
6603
144
Voith. Ersatzteilkatalog
19
Bild-Nr.
Teil-Nr.
Benennung
Hinweis Nr.
Stckzahl
Illustr. No.
Part. No.
Designation
Reference No.
Quantity
Fig. No.
Matricule pce
Dsignation
Renvoi No.
Nombre
Fig. no
Parte no
Denominazione
Nota no
Quantit
Illustr. No.
No. de pieza
Denominacin
Fig. n
Pea n
Denominaon n
Observaon n
Quantidade
Fig. nr.
Det. nr.
Beteckning
Anvisningar nr.
Antal
56.3900.10
54.9237.10
54.9240.10
54.9238.10
01.0703.16
01.0611.54
54.9241.10
54.9239.10
54.9244.10
10
01.0769.71
11
01.0269.06
11A
01.0044.53
11B
01.0007.86
11C
01.0044.36
11D
01.0957.52
12
56.4530.10
13
68.0888.11
14
01.0364.63
WAERMETAUSCHER 1409846
HEAT EXCHANGER
ECHANGEUR TEMPERAT.
GEHAEUSE 0832030
HOUSING
CARTER
DICHTUNG 0853804.48
SEAL
JOINT
DECKEL 0832105
COVER
COUVERCLE
FEDERSCHEIBE B6 DIN 137 FED.ST. A3C
SPRING WASHER
RONDELLE ELASTIQUE
SECHSKANTSCHRAUBE M6X30 ISO 4017 8.8 A2C
HEXAGON BOLT
VIS HEXAGONALE
DICHTUNG
SEAL
JOINT
OELKUEHLER 1409838
OIL COOLER
REFROIDISSEUR HUILE
TRENNWAND 0832162.48
PARTITION WALL
PAROI DE SEPARATION
ZYLINDERSCHRAUBE M8X45 DIN 912 8.8 A2C
SOCKET HEAD SCREW
VIS TET.CYLINDRIQUE
FEDERSCHEIBE B8 DIN 137 FED.ST. A3C
SPRING WASHER
RONDELLE ELASTIQUE
DICHTRING A18X22 DIN 7603 CU
SEAL RING
JOINT
VERSCHLUSSSCHRAUBE M18X1,5 DIN 910 ST PHR
SCREW PLUG
BOUCHON VISSANT
DICHTRING A10X13,5 DIN 7603 CU
SEAL RING
JOINT
VERSCHLUSSSCHRAUBE M10X1 DIN 910 ST A3C
SCREW PLUG
BOUCHON VISSANT
SCHLAUCHLEITUNG
HOSE LINE
FLEXIBLE
SCHLAUCHLEITUNG
HOSE LINE
FLEXIBLE
STUTZEN A28-M38X1,5 DIN 7632 ST A3C
PIPE CONNECTION
PIQUAGE
24
24
12
12
Voith. Ersatzteilkatalog
145
146
19
Bild-Nr.
Teil-Nr.
Benennung
Hinweis Nr.
Illustr. No.
Part. No.
Designation
Reference No.
Stckzahl
Quantity
Fig. No.
Matricule pce
Dsignation
Renvoi No.
Nombre
Fig. no
Parte no
Denominazione
Nota no
Quantit
Illustr. No.
No. de pieza
Denominacin
Fig. n
Pea n
Denominaon n
Observaon n
Quantidade
Fig. nr.
Det. nr.
Beteckning
Anvisningar nr.
Antal
15
01.0044.74
16
01.0459.72
17
01.0014.77
Voith. Ersatzteilkatalog
Voith. Ersatzteilkatalog
147
19A
Bildtafel enthllt
folgende
Baugruppen
59.9411.10
Teil-Nr.
Part. No.
Matricule pce
Parte no
No. de pieza
Pea n
Det. nr.
100
Gruppe
Group
Groupe
Gruppo
Grupp
Grupp
Grupp
Bild-Nr.
Illustr. No.
Fig. No.
Fig. no
Illustr. No
Fig. n
Fig. nr.
20
19A/6600
6601
6602
6603
148
Voith. Ersatzteilkatalog
19A
Bild-Nr.
Teil-Nr.
Benennung
Hinweis Nr.
Stckzahl
Illustr. No.
Part. No.
Designation
Reference No.
Quantity
Fig. No.
Matricule pce
Dsignation
Renvoi No.
Nombre
Fig. no
Parte no
Denominazione
Nota no
Quantit
Illustr. No.
No. de pieza
Denominacin
Fig. n
Pea n
Denominaon n
Observaon n
Quantidade
Fig. nr.
Det. nr.
Beteckning
Anvisningar nr.
Antal
56.3900.10
54.9237.10
54.9240.10
54.9238.10
01.0703.16
01.0611.54
54.9241.10
54.9239.10
54.9244.10
10
01.0769.71
11
01.0269.06
11A
01.0044.53
11B
01.0007.86
11C
01.0044.36
11D
01.0957.52
12
56.4530.10
13
68.0888.11
14
50.8070.10
WAERMETAUSCHER 1409846
HEAT EXCHANGER
ECHANGEUR TEMPERAT.
GEHAEUSE 0832030
HOUSING
CARTER
DICHTUNG 0853804.48
SEAL
JOINT
DECKEL 0832105
COVER
COUVERCLE
FEDERSCHEIBE B6 DIN 137 FED.ST. A3C
SPRING WASHER
RONDELLE ELASTIQUE
SECHSKANTSCHRAUBE M6X30 ISO 4017 8.8 A2C
HEXAGON BOLT
VIS HEXAGONALE
DICHTUNG
SEAL
JOINT
OELKUEHLER 1409838
OIL COOLER
REFROIDISSEUR HUILE
TRENNWAND 0832162.48
PARTITION WALL
PAROI DE SEPARATION
ZYLINDERSCHRAUBE M8X45 DIN 912 8.8 A2C
SOCKET HEAD SCREW
VIS TET.CYLINDRIQUE
FEDERSCHEIBE B8 DIN 137 FED.ST. A3C
SPRING WASHER
RONDELLE ELASTIQUE
DICHTRING A18X22 DIN 7603 CU
SEAL RING
JOINT
VERSCHLUSSSCHRAUBE M18X1,5 DIN 910 ST PHR
SCREW PLUG
BOUCHON VISSANT
DICHTRING A10X13,5 DIN 7603 CU
SEAL RING
JOINT
VERSCHLUSSSCHRAUBE M10X1 DIN 910 ST A3C
SCREW PLUG
BOUCHON VISSANT
SCHLAUCHLEITUNG
HOSE LINE
FLEXIBLE
SCHLAUCHLEITUNG
HOSE LINE
FLEXIBLE
STUTZEN
PIPE CONNECTION
PIQUAGE
24
24
12
12
Voith. Ersatzteilkatalog
149
150
19A
Bild-Nr.
Teil-Nr.
Benennung
Hinweis Nr.
Illustr. No.
Part. No.
Designation
Reference No.
Stckzahl
Quantity
Fig. No.
Matricule pce
Dsignation
Renvoi No.
Nombre
Fig. no
Parte no
Denominazione
Nota no
Quantit
Illustr. No.
No. de pieza
Denominacin
Fig. n
Pea n
Denominaon n
Observaon n
Quantidade
Fig. nr.
Det. nr.
Beteckning
Anvisningar nr.
Antal
15
01.0044.74
16
01.0459.72
17
01.0014.77
18
50.8067.10
19
01.0014.77
20
01.0459.71
Voith. Ersatzteilkatalog
Voith. Ersatzteilkatalog
151
19B
Bildtafel enthllt
folgende
Baugruppen
59.9422.10
Teil-Nr.
Part. No.
Matricule pce
Parte no
No. de pieza
Pea n
Det. nr.
100
Gruppe
Group
Groupe
Gruppo
Grupp
Grupp
Grupp
Bild-Nr.
Illustr. No.
Fig. No.
Fig. no
Illustr. No
Fig. n
Fig. nr.
20
19B/6600
6601
6602
6603
152
Voith. Ersatzteilkatalog
19B
Bild-Nr.
Teil-Nr.
Benennung
Hinweis Nr.
Stckzahl
Illustr. No.
Part. No.
Designation
Reference No.
Quantity
Fig. No.
Matricule pce
Dsignation
Renvoi No.
Nombre
Fig. no
Parte no
Denominazione
Nota no
Quantit
Illustr. No.
No. de pieza
Denominacin
Fig. n
Pea n
Denominaon n
Observaon n
Quantidade
Fig. nr.
Det. nr.
Beteckning
Anvisningar nr.
Antal
56.3901.10
54.9242.10
54.9240.10
54.9243.10
01.0703.16
01.0611.54
54.9241.10
54.9239.10
54.9244.10
10
01.0769.71
11
01.0269.06
12
01.0044.53
13
01.0007.86
14
01.0044.36
15
01.0957.52
16
56.4631.10
17
68.0923.11
18
01.0459.72
24
24
12
12
Voith. Ersatzteilkatalog
153
154
19B
Bild-Nr.
Teil-Nr.
Benennung
Hinweis Nr.
Illustr. No.
Part. No.
Designation
Reference No.
Stckzahl
Quantity
Fig. No.
Matricule pce
Dsignation
Renvoi No.
Nombre
Fig. no
Parte no
Denominazione
Nota no
Quantit
Illustr. No.
No. de pieza
Denominacin
Fig. n
Pea n
Denominaon n
Observaon n
Quantidade
Fig. nr.
Det. nr.
Beteckning
Anvisningar nr.
Antal
19
01.0014.77
20
50.8067.10
21
01.0014.77
22
01.0459.71
23
01.0044.74
24
50.8070.10
Voith. Ersatzteilkatalog
Voith. Ersatzteilkatalog
155
19C
Bildtafel enthllt
folgende
Baugruppen
59.9420.11
19C/6600
6601
6602
6603
156
Voith. Ersatzteilkatalog
19C
Bild-Nr.
Teil-Nr.
Benennung
Hinweis Nr.
Stckzahl
Illustr. No.
Part. No.
Designation
Reference No.
Quantity
Fig. No.
Matricule pce
Dsignation
Renvoi No.
Nombre
Fig. no
Parte no
Denominazione
Nota no
Quantit
Illustr. No.
No. de pieza
Denominacin
Fig. n
Pea n
Denominaon n
Observaon n
Quantidade
Fig. nr.
Det. nr.
Beteckning
Anvisningar nr.
Antal
56.4999.10
56.4987.10
01.0612.07
01.0459.71
01.0629.09
68.0730.10
68.0591.10
68.0592.11
01.0750.45
WAERMETAUSCHER schalenbauw.
HEAT EXCHANGER
ECHANGEUR TEMPERAT.
BLECH
PLATE
TOLE
SCHEIBE B13 DIN 125 ST 140HV A3C
WASHER
RONDELLE
SECHSKANTSCHRAUBE M12X25 DIN 933 8.8 A3C
HEXAGON BOLT
VIS HEXAGONALE
SECHSKANTSCHRAUBE M10X20 DIN 933 8.8 A3C
HEXAGON BOLT
VIS HEXAGONALE
SCHLAUCHLEITUNG
HOSE LINE
FLEXIBLE
SCHLAUCHLEITUNG
HOSE LINE
FLEXIBLE
ROHR
PIPE
TUBE
SECHSKANTSCHRAUBE M12X20 DIN 933 8.8 A3C
HEXAGON BOLT
VIS HEXAGONALE
Voith. Ersatzteilkatalog
157
19D
Bildtafel enthllt
folgende
Baugruppen
59.9623.10
19D/6600
6601
6602
6603
158
Voith. Ersatzteilkatalog
19D
Bild-Nr.
Teil-Nr.
Benennung
Hinweis Nr.
Stckzahl
Illustr. No.
Part. No.
Designation
Reference No.
Quantity
Fig. No.
Matricule pce
Dsignation
Renvoi No.
Nombre
Fig. no
Parte no
Denominazione
Nota no
Quantit
Illustr. No.
No. de pieza
Denominacin
Fig. n
Pea n
Denominaon n
Observaon n
Quantidade
Fig. nr.
Det. nr.
Beteckning
Anvisningar nr.
Antal
68.0938.10
56.4987.10
01.0612.07
01.0459.71
01.0629.09
68.0730.10
68.0591.10
68.0592.11
01.0750.45
10
01.0000.16
11
01.0844.97
12
64.0184.11
13
54.9824.11
WAERMETAUSCHER
HEAT EXCHANGER
ECHANGEUR TEMPERAT.
BLECH
PLATE
TOLE
SCHEIBE B13 DIN 125 ST 140HV A3C
WASHER
RONDELLE
SECHSKANTSCHRAUBE M12X25 DIN 933 8.8 A3C
HEXAGON BOLT
VIS HEXAGONALE
SECHSKANTSCHRAUBE M10X20 DIN 933 8.8 A3C
HEXAGON BOLT
VIS HEXAGONALE
SCHLAUCHLEITUNG
HOSE LINE
FLEXIBLE
SCHLAUCHLEITUNG
HOSE LINE
FLEXIBLE
ROHR
PIPE
TUBE
SECHSKANTSCHRAUBE M12X20 DIN 933 8.8 A3C
HEXAGON BOLT
VIS HEXAGONALE
SECHSKANTSCHRAUBE M6X25 ISO 4017 8.8
HEXAGON BOLT
VIS HEXAGONALE
SCHEIBE A6,4 DIN 125 ST 140HV A3C
WASHER
RONDELLE
FLANSCH
FLANGE
BRIDE
DICHTUNG
SEAL
JOINT
Voith. Ersatzteilkatalog
159
19E
Wrmetauscher 125kW - Standardposition (Wrmetauscher wie Gruppe 19C mit genderter Schlauchleitung)
Heat exchanger 125kW - Standard position (heat exchanger like group 19C with modified hose line)
Echangeur de chaleur 125kW - position standard
(changeur de chaleur comme groupe 19C avec tuyauterie flexible modifie)
Scambiatore di calore 125kW - posizione standard
(Scambiatore di calore come gruppo 19C con tubazione acqua modificata)
Cambiador de calor 125kW - posicin standard
(cambiador de calor igual al del grupo 19C, con tubera flexible modificada)
Permutador de calor 125kW - posio padro
(permutador conforme grupo 19C, mas tubulao de mangueira modificada)
Vrmevxlare 125kW - standardposition (vrmevxlare som grupp 19C med ndrad slangledning)
Bildtafel enthllt
folgende
Baugruppen
59.9396.10
19E/6600
6601
6602
6603
160
Voith. Ersatzteilkatalog
19E
Bild-Nr.
Teil-Nr.
Benennung
Hinweis Nr.
Stckzahl
Illustr. No.
Part. No.
Designation
Reference No.
Quantity
Fig. No.
Matricule pce
Dsignation
Renvoi No.
Nombre
Fig. no
Parte no
Denominazione
Nota no
Quantit
Illustr. No.
No. de pieza
Denominacin
Fig. n
Pea n
Denominaon n
Observaon n
Quantidade
Fig. nr.
Det. nr.
Beteckning
Anvisningar nr.
Antal
56.4999.10
56.4987.10
01.0612.07
01.0459.71
01.0629.09
68.0730.10
68.0217.10
WAERMETAUSCHER schalenbauw.
HEAT EXCHANGER
ECHANGEUR TEMPERAT.
BLECH
PLATE
TOLE
SCHEIBE B13 DIN 125 ST 140HV A3C
WASHER
RONDELLE
SECHSKANTSCHRAUBE M12X25 DIN 933 8.8 A3C
HEXAGON BOLT
VIS HEXAGONALE
SECHSKANTSCHRAUBE M10X20 DIN 933 8.8 A3C
HEXAGON BOLT
VIS HEXAGONALE
SCHLAUCHLEITUNG
HOSE LINE
FLEXIBLE
SCHLAUCHLEITUNG 0,685m
HOSE LINE
FLEXIBLE
Voith. Ersatzteilkatalog
161
19F
Bildtafel enthllt
folgende
Baugruppen
59.9503.11
19F/ 6600
6601
6602
6603
162
Voith. Ersatzteilkatalog
19F
Bild-Nr.
Teil-Nr.
Benennung
Hinweis Nr.
Stckzahl
Illustr. No.
Part. No.
Designation
Reference No.
Quantity
Fig. No.
Matricule pce
Dsignation
Renvoi No.
Nombre
Fig. no
Parte no
Denominazione
Nota no
Quantit
Illustr. No.
No. de pieza
Denominacin
Fig. n
Pea n
Denominaon n
Observaon n
Quantidade
Fig. nr.
Det. nr.
Beteckning
Anvisningar nr.
Antal
68.0938.10
56.4987.10
01.0612.07
01.0459.71
01.0629.09
68.0730.10
68.0217.10
01.0720.86
01.0844.97
10
64.0184.11
11
54.9824.11
WAERMETAUSCHER
HEAT EXCHANGER
ECHANGEUR TEMPERAT.
BLECH
PLATE
TOLE
SCHEIBE B13 DIN 125 ST 140HV A3C
WASHER
RONDELLE
SECHSKANTSCHRAUBE M12X25 DIN 933 8.8 A3C
HEXAGON BOLT
VIS HEXAGONALE
SECHSKANTSCHRAUBE M10X20 DIN 933 8.8 A3C
HEXAGON BOLT
VIS HEXAGONALE
SCHLAUCHLEITUNG
HOSE LINE
FLEXIBLE
SCHLAUCHLEITUNG 0,685m
HOSE LINE
FLEXIBLE
SECHSKANTSCHRAUBE M6X60 ISO 4014 8.8 A3C
HEXAGON BOLT
VIS HEXAGONALE
SCHEIBE A6,4 DIN 125 ST 140HV A3C
WASHER
RONDELLE
FLANSCH
FLANGE
BRIDE
DICHTUNG
SEAL
JOINT
Voith. Ersatzteilkatalog
163
19G
Bildtafel enthllt
folgende
Baugruppen
59.9438.10
19G/6600
6601
6602
6603
164
Voith. Ersatzteilkatalog
19G
Bild-Nr.
Teil-Nr.
Benennung
Hinweis Nr.
Stckzahl
Illustr. No.
Part. No.
Designation
Reference No.
Quantity
Fig. No.
Matricule pce
Dsignation
Renvoi No.
Nombre
Fig. no
Parte no
Denominazione
Nota no
Quantit
Illustr. No.
No. de pieza
Denominacin
Fig. n
Pea n
Denominaon n
Observaon n
Quantidade
Fig. nr.
Det. nr.
Beteckning
Anvisningar nr.
Antal
56.4999.10
56.4987.10
01.0612.07
01.0459.71
01.0629.09
68.0936.10
68.0935.10
WAERMETAUSCHER schalenbauw.
HEAT EXCHANGER
ECHANGEUR TEMPERAT.
BLECH
PLATE
TOLE
SCHEIBE B13 DIN 125 ST 140HV A3C
WASHER
RONDELLE
SECHSKANTSCHRAUBE M12X25 DIN 933 8.8 A3C
HEXAGON BOLT
VIS HEXAGONALE
SECHSKANTSCHRAUBE M10X20 DIN 933 8.8 A3C
HEXAGON BOLT
VIS HEXAGONALE
SCHLAUCHLEITUNG
HOSE LINE
FLEXIBLE
SCHLAUCHLEITUNG
HOSE LINE
FLEXIBLE
Voith. Ersatzteilkatalog
165
19H
Bildtafel enthllt
folgende
Baugruppen
59.9498.10
19H/6600
6601
6602
6603
166
Voith. Ersatzteilkatalog
19H
Bild-Nr.
Teil-Nr.
Benennung
Hinweis Nr.
Stckzahl
Illustr. No.
Part. No.
Designation
Reference No.
Quantity
Fig. No.
Matricule pce
Dsignation
Renvoi No.
Nombre
Fig. no
Parte no
Denominazione
Nota no
Quantit
Illustr. No.
No. de pieza
Denominacin
Fig. n
Pea n
Denominaon n
Observaon n
Quantidade
Fig. nr.
Det. nr.
Beteckning
Anvisningar nr.
Antal
56.4999.10
56.4987.10
01.0612.07
01.0459.71
01.0629.09
68.0982.11
68.0981.20
01.0750.45
WAERMETAUSCHER schalenbauw.
HEAT EXCHANGER
ECHANGEUR TEMPERAT.
BLECH
PLATE
TOLE
SCHEIBE B13 DIN 125 ST 140HV A3C
WASHER
RONDELLE
SECHSKANTSCHRAUBE M12X25 DIN 933 8.8 A3C
HEXAGON BOLT
VIS HEXAGONALE
SECHSKANTSCHRAUBE M10X20 DIN 933 8.8 A3C
HEXAGON BOLT
VIS HEXAGONALE
SCHLAUCHLEITUNG
HOSE LINE
FLEXIBLE
SCHLAUCHLEITUNG
HOSE LINE
FLEXIBLE
SECHSKANTSCHRAUBE M12X20 DIN 933 8.8 A3C
HEXAGON BOLT
VIS HEXAGONALE
Voith. Ersatzteilkatalog
167
19J
Bildtafel enthllt
folgende
Baugruppen
59.9317.11
19J/ 6600
6601
6602
6603
168
Voith. Ersatzteilkatalog
19J
Bild-Nr.
Teil-Nr.
Benennung
Hinweis Nr.
Stckzahl
Illustr. No.
Part. No.
Designation
Reference No.
Quantity
Fig. No.
Matricule pce
Dsignation
Renvoi No.
Nombre
Fig. no
Parte no
Denominazione
Nota no
Quantit
Illustr. No.
No. de pieza
Denominacin
Fig. n
Pea n
Denominaon n
Observaon n
Quantidade
Fig. nr.
Det. nr.
Beteckning
Anvisningar nr.
Antal
56.4999.10
56.4987.10
01.0612.07
01.0459.71
01.0629.09
68.0596.21
68.0591.10
68.0592.11
01.0750.45
WAERMETAUSCHER schalenbauw.
HEAT EXCHANGER
ECHANGEUR TEMPERAT.
BLECH
PLATE
TOLE
SCHEIBE B13 DIN 125 ST 140HV A3C
WASHER
RONDELLE
SECHSKANTSCHRAUBE M12X25 DIN 933 8.8 A3C
HEXAGON BOLT
VIS HEXAGONALE
SECHSKANTSCHRAUBE M10X20 DIN 933 8.8 A3C
HEXAGON BOLT
VIS HEXAGONALE
SCHLAUCHLEITUNG
HOSE LINE
FLEXIBLE
SCHLAUCHLEITUNG
HOSE LINE
FLEXIBLE
ROHR
PIPE
TUBE
SECHSKANTSCHRAUBE M12X20 DIN 933 8.8 A3C
HEXAGON BOLT
VIS HEXAGONALE
Voith. Ersatzteilkatalog
169
19L
Bildtafel enthllt
folgende
Baugruppen
59.9554.10
19L/ 6600
6601
6602
6603
170
Voith. Ersatzteilkatalog
19L
Bild-Nr.
Teil-Nr.
Benennung
Hinweis Nr.
Stckzahl
Illustr. No.
Part. No.
Designation
Reference No.
Quantity
Fig. No.
Matricule pce
Dsignation
Renvoi No.
Nombre
Fig. no
Parte no
Denominazione
Nota no
Quantit
Illustr. No.
No. de pieza
Denominacin
Fig. n
Pea n
Denominaon n
Observaon n
Quantidade
Fig. nr.
Det. nr.
Beteckning
Anvisningar nr.
Antal
68.0792.21
54.9915.10
01.0563.06
01.0573.27
01.0459.62
01.0459.73
01.0612.07
01.0720.86
01.0844.97
10
64.0184.11
11
54.9824.11
12
68.1246.10
13
68.1364.10
14
68.1362.10
15
54.9927.10
16
01.0459.72
17
90.3642.11
18
01.0684.90
WAERMETAUSCHER Schalenbauw.
HEAT EXCHANGER
ECHANGEUR TEMPERAT.
HALTEBLECH
HOLDING PLATE
PLAQUE DE MAINTIEN
SECHSKANTSCHRAUBE M10X30 DIN 933 8.8 A3C
HEXAGON BOLT
VIS HEXAGONALE
SCHEIBE B10,5 DIN 125 ST 140HV A3C
WASHER
RONDELLE
SECHSKANTMUTTER M10 DIN 934 8 A3C
HEXAGON NUT
ECROU HEXAGONAL
SECHSKANTSCHRAUBE M12X35 DIN 933 8.8 A3C
HEXAGON BOLT
VIS HEXAGONALE
SCHEIBE B13 DIN 125 ST 140HV A3C
WASHER
RONDELLE
SECHSKANTSCHRAUBE M6X60 ISO 4014 8.8 A3C
HEXAGON BOLT
VIS HEXAGONALE
SCHEIBE A6,4 DIN 125 ST 140HV A3C
WASHER
RONDELLE
FLANSCH
FLANGE
BRIDE
DICHTUNG
SEAL
JOINT
SCHLAUCHLEITUNG
HOSE LINE
FLEXIBLE
SCHLAUCHLEITUNG
HOSE LINE
FLEXIBLE
ROHRLEITUNG
PIPING
TUYAUTERIE
HALTEBLECH
HOLDING PLATE
PLAQUE DE MAINTIEN
SECHSKANTSCHRAUBE M12X30 DIN 933 8.8 A3C
HEXAGON BOLT
VIS HEXAGONALE
ROHRSCHELLE
PIPE CLAMP
COLLIER
ZYLINDERSCHRAUBE M8X20 DIN 912 8.8 A2C
SOCKET HEAD SCREW
VIS TET.CYLINDRIQUE
16
Voith. Ersatzteilkatalog
171
172
19L
Bild-Nr.
Teil-Nr.
Benennung
Hinweis Nr.
Illustr. No.
Part. No.
Designation
Reference No.
Stckzahl
Quantity
Fig. No.
Matricule pce
Dsignation
Renvoi No.
Nombre
Fig. no
Parte no
Denominazione
Nota no
Quantit
Illustr. No.
No. de pieza
Denominacin
Fig. n
Pea n
Denominaon n
Observaon n
Quantidade
Fig. nr.
Det. nr.
Beteckning
Anvisningar nr.
Antal
19
01.0336.26
20
01.0844.58
Voith. Ersatzteilkatalog
Voith. Ersatzteilkatalog
173
19M
Bildtafel enthllt
folgende
Baugruppen
59.9556.11
19M/6600
6601
6602
6603
174
Voith. Ersatzteilkatalog
19M
Bild-Nr.
Teil-Nr.
Benennung
Hinweis Nr.
Stckzahl
Illustr. No.
Part. No.
Designation
Reference No.
Quantity
Fig. No.
Matricule pce
Dsignation
Renvoi No.
Nombre
Fig. no
Parte no
Denominazione
Nota no
Quantit
Illustr. No.
No. de pieza
Denominacin
Fig. n
Pea n
Denominaon n
Observaon n
Quantidade
Fig. nr.
Det. nr.
Beteckning
Anvisningar nr.
Antal
68.0938.10
64.0660.12
01.0686.87
64.1114.10
01.0001.14
01.0612.07
01.0629.09
68.1379.10
68.1378.20
10
68.1544.20
11
01.0459.71
11A
01.0612.07
12
01.0720.86
13
01.0844.97
14
64.0184.11
15
54.9824.11
17
64.1434.10
18
90.3642.11
WAERMETAUSCHER
HEAT EXCHANGER
ECHANGEUR TEMPERAT.
BLECH
PLATE
TOLE
SECHSKANTSCHRAUBE M10X45 DIN 933 10.9
HEXAGON BOLT
VIS HEXAGONALE
HUELSE
SLEEVE
GOUPILLE CREUSE
SECHSKANTSCHRAUBE M12X35 DIN 933 10.9
HEXAGON BOLT
VIS HEXAGONALE
SCHEIBE B13 DIN 125 ST 140HV A3C
WASHER
RONDELLE
SECHSKANTSCHRAUBE M10X20 DIN 933 8.8 A3C
HEXAGON BOLT
VIS HEXAGONALE
SCHLAUCHLEITUNG
HOSE LINE
FLEXIBLE
SCHLAUCHLEITUNG
HOSE LINE
FLEXIBLE
ROHR
PIPE
TUBE
SECHSKANTSCHRAUBE M12X25 DIN 933 8.8 A3C
HEXAGON BOLT
VIS HEXAGONALE
SCHEIBE B13 DIN 125 ST 140HV A3C
WASHER
RONDELLE
SECHSKANTSCHRAUBE M6X60 ISO 4014 8.8 A3C
HEXAGON BOLT
VIS HEXAGONALE
SCHEIBE A6,4 DIN 125 ST 140HV A3C
WASHER
RONDELLE
FLANSCH
FLANGE
BRIDE
DICHTUNG
SEAL
JOINT
BLECH
PLATE
TOLE
ROHRSCHELLE
PIPE CLAMP
COLLIER
Voith. Ersatzteilkatalog
175
176
19M
Bild-Nr.
Teil-Nr.
Benennung
Hinweis Nr.
Illustr. No.
Part. No.
Designation
Reference No.
Stckzahl
Quantity
Fig. No.
Matricule pce
Dsignation
Renvoi No.
Nombre
Fig. no
Parte no
Denominazione
Nota no
Quantit
Illustr. No.
No. de pieza
Denominacin
Fig. n
Pea n
Denominaon n
Observaon n
Quantidade
Fig. nr.
Det. nr.
Beteckning
Anvisningar nr.
Antal
19
01.0336.26
20
01.0844.58
21
01.0336.26
22
01.0393.86
Voith. Ersatzteilkatalog
Voith. Ersatzteilkatalog
177
19N
Bildtafel enthllt
folgende
Baugruppen
59.9622.11
Teil-Nr.
Part. No.
Matricule pce
Parte no
No. de pieza
Pea n
Det. nr.
100
Gruppe
Group
Groupe
Gruppo
Grupp
Grupp
Grupp
Bild-Nr.
Illustr. No.
Fig. No.
Fig. no
Illustr. No
Fig. n
Fig. nr.
20
19N/6600
6601
6602
6603
178
Voith. Ersatzteilkatalog
19N
Bild-Nr.
Teil-Nr.
Benennung
Hinweis Nr.
Stckzahl
Illustr. No.
Part. No.
Designation
Reference No.
Quantity
Fig. No.
Matricule pce
Dsignation
Renvoi No.
Nombre
Fig. no
Parte no
Denominazione
Nota no
Quantit
Illustr. No.
No. de pieza
Denominacin
Fig. n
Pea n
Denominaon n
Observaon n
Quantidade
Fig. nr.
Det. nr.
Beteckning
Anvisningar nr.
Antal
56.3900.10
54.9237.10
54.9240.10
54.9238.10
01.0703.16
01.0611.54
54.9241.10
54.9239.10
54.9244.10
10
01.0769.71
11
01.0269.06
11A
01.0044.53
11B
01.0007.86
11C
01.0044.36
11D
01.0957.52
12
68.0152.10
14
01.0364.63
15
01.0044.74
WAERMETAUSCHER 1409846
HEAT EXCHANGER
ECHANGEUR TEMPERAT.
GEHAEUSE 0832030
HOUSING
CARTER
DICHTUNG 0853804.48
SEAL
JOINT
DECKEL 0832105
COVER
COUVERCLE
FEDERSCHEIBE B6 DIN 137 FED.ST. A3C
SPRING WASHER
RONDELLE ELASTIQUE
SECHSKANTSCHRAUBE M6X30 ISO 4017 8.8 A2C
HEXAGON BOLT
VIS HEXAGONALE
DICHTUNG
SEAL
JOINT
OELKUEHLER 1409838
OIL COOLER
REFROIDISSEUR HUILE
TRENNWAND 0832162.48
PARTITION WALL
PAROI DE SEPARATION
ZYLINDERSCHRAUBE M8X45 DIN 912 8.8 A2C
SOCKET HEAD SCREW
VIS TET.CYLINDRIQUE
FEDERSCHEIBE B8 DIN 137 FED.ST. A3C
SPRING WASHER
RONDELLE ELASTIQUE
DICHTRING A18X22 DIN 7603 CU
SEAL RING
JOINT
VERSCHLUSSSCHRAUBE M18X1,5 DIN 910 ST PHR
SCREW PLUG
BOUCHON VISSANT
DICHTRING A10X13,5 DIN 7603 CU
SEAL RING
JOINT
VERSCHLUSSSCHRAUBE M10X1 DIN 910 ST A3C
SCREW PLUG
BOUCHON VISSANT
SCHLAUCHLEITUNG
HOSE LINE
FLEXIBLE
STUTZEN A28-M38X1,5 DIN 7632 ST A3C
PIPE CONNECTION
PIQUAGE
DICHTRING A38X44 DIN 7603 CU
SEAL RING
JOINT
24
24
12
12
Voith. Ersatzteilkatalog
179
180
19N
Bild-Nr.
Teil-Nr.
Benennung
Hinweis Nr.
Illustr. No.
Part. No.
Designation
Reference No.
Stckzahl
Quantity
Fig. No.
Matricule pce
Dsignation
Renvoi No.
Nombre
Fig. no
Parte no
Denominazione
Nota no
Quantit
Illustr. No.
No. de pieza
Denominacin
Fig. n
Pea n
Denominaon n
Observaon n
Quantidade
Fig. nr.
Det. nr.
Beteckning
Anvisningar nr.
Antal
16
01.0459.72
17
01.0014.77
Voith. Ersatzteilkatalog
Voith. Ersatzteilkatalog
181
19P
Bildtafel enthllt
folgende
Baugruppen
59.9558.10
19P/6600
6601
6602
6603
182
Voith. Ersatzteilkatalog
19P
Bild-Nr.
Teil-Nr.
Benennung
Hinweis Nr.
Stckzahl
Illustr. No.
Part. No.
Designation
Reference No.
Quantity
Fig. No.
Matricule pce
Dsignation
Renvoi No.
Nombre
Fig. no
Parte no
Denominazione
Nota no
Quantit
Illustr. No.
No. de pieza
Denominacin
Fig. n
Pea n
Denominaon n
Observaon n
Quantidade
Fig. nr.
Det. nr.
Beteckning
Anvisningar nr.
Antal
68.1391.10
64.0184.11
54.9824.11
01.0720.86
01.0844.97
68.1397.11
68.1580.10
54.9825.20
01.0459.74
10
01.0612.07
11
64.1006.30
12
64.1005.30
13
01.0611.70
14
01.0459.62
15
01.0573.27
16
01.0459.73
17
01.0612.07
18
90.3642.11
WAERMETAUSCHER
HEAT EXCHANGER
ECHANGEUR TEMPERAT.
FLANSCH
FLANGE
BRIDE
DICHTUNG
SEAL
JOINT
SECHSKANTSCHRAUBE M6X60 ISO 4014 8.8 A3C
HEXAGON BOLT
VIS HEXAGONALE
SCHEIBE A6,4 DIN 125 ST 140HV A3C
WASHER
RONDELLE
SCHLAUCHLEITUNG
HOSE LINE
FLEXIBLE
SCHLAUCHLEITUNG
HOSE LINE
FLEXIBLE
ROHR
PIPE
TUBE
SECHSKANTSCHRAUBE M12X40 DIN 933 8.8 A3C
HEXAGON BOLT
VIS HEXAGONALE
SCHEIBE B13 DIN 125 ST 140HV A3C
WASHER
RONDELLE
HALTER
HOLDER
FIXATION
HALTEBLECH
HOLDING PLATE
PLAQUE DE MAINTIEN
SECHSKANTSCHRAUBE M10X40 DIN 933 8.8 A3C
HEXAGON BOLT
VIS HEXAGONALE
SECHSKANTMUTTER M10 DIN 934 8 A3C
HEXAGON NUT
ECROU HEXAGONAL
SCHEIBE B10,5 DIN 125 ST 140HV A3C
WASHER
RONDELLE
SECHSKANTSCHRAUBE M12X35 DIN 933 8.8 A3C
HEXAGON BOLT
VIS HEXAGONALE
SCHEIBE B13 DIN 125 ST 140HV A3C
WASHER
RONDELLE
ROHRSCHELLE
PIPE CLAMP
COLLIER
Voith. Ersatzteilkatalog
183
184
19P
Bild-Nr.
Teil-Nr.
Benennung
Hinweis Nr.
Illustr. No.
Part. No.
Designation
Reference No.
Stckzahl
Quantity
Fig. No.
Matricule pce
Dsignation
Renvoi No.
Nombre
Fig. no
Parte no
Denominazione
Nota no
Quantit
Illustr. No.
No. de pieza
Denominacin
Fig. n
Pea n
Denominaon n
Observaon n
Quantidade
Fig. nr.
Det. nr.
Beteckning
Anvisningar nr.
Antal
19
01.0750.28
20
54.5251.10
21
01.0322.62
Voith. Ersatzteilkatalog
Voith. Ersatzteilkatalog
185
19Q
Bildtafel enthllt
folgende
Baugruppen
59.9512.11
Teil-Nr.
Part. No.
Matricule pce
Parte no
No. de pieza
Pea n
Det. nr.
100
Gruppe
Group
Groupe
Gruppo
Grupp
Grupp
Grupp
Bild-Nr.
Illustr. No.
Fig. No.
Fig. no
Illustr. No
Fig. n
Fig. nr.
20
19Q/6600
6601
6602
6603
186
Voith. Ersatzteilkatalog
19Q
Bild-Nr.
Teil-Nr.
Benennung
Hinweis Nr.
Stckzahl
Illustr. No.
Part. No.
Designation
Reference No.
Quantity
Fig. No.
Matricule pce
Dsignation
Renvoi No.
Nombre
Fig. no
Parte no
Denominazione
Nota no
Quantit
Illustr. No.
No. de pieza
Denominacin
Fig. n
Pea n
Denominaon n
Observaon n
Quantidade
Fig. nr.
Det. nr.
Beteckning
Anvisningar nr.
Antal
56.3900.10
54.9237.10
54.9240.10
54.9238.10
01.0703.16
01.0611.54
54.9241.10
54.9239.10
54.9244.10
10
01.0769.71
11
01.0269.06
11A
01.0044.53
11B
01.0007.86
11C
01.0044.36
11D
01.0957.52
12
68.1123.11
13
01.0407.54
13A
64.1496.10
WAERMETAUSCHER 1409846
HEAT EXCHANGER
ECHANGEUR TEMPERAT.
GEHAEUSE 0832030
HOUSING
CARTER
DICHTUNG 0853804.48
SEAL
JOINT
DECKEL 0832105
COVER
COUVERCLE
FEDERSCHEIBE B6 DIN 137 FED.ST. A3C
SPRING WASHER
RONDELLE ELASTIQUE
SECHSKANTSCHRAUBE M6X30 ISO 4017 8.8 A2C
HEXAGON BOLT
VIS HEXAGONALE
DICHTUNG
SEAL
JOINT
OELKUEHLER 1409838
OIL COOLER
REFROIDISSEUR HUILE
TRENNWAND 0832162.48
PARTITION WALL
PAROI DE SEPARATION
ZYLINDERSCHRAUBE M8X45 DIN 912 8.8 A2C
SOCKET HEAD SCREW
VIS TET.CYLINDRIQUE
FEDERSCHEIBE B8 DIN 137 FED.ST. A3C
SPRING WASHER
RONDELLE ELASTIQUE
DICHTRING A18X22 DIN 7603 CU
SEAL RING
JOINT
VERSCHLUSSSCHRAUBE M18X1,5 DIN 910 ST PHR
SCREW PLUG
BOUCHON VISSANT
DICHTRING A10X13,5 DIN 7603 CU
SEAL RING
JOINT
VERSCHLUSSSCHRAUBE M10X1 DIN 910 ST A3C
SCREW PLUG
BOUCHON VISSANT
BLECH
PLATE
TOLE
SECHSKANTSCHRAUBE M12X30 DIN 933 10.9
HEXAGON BOLT
VIS HEXAGONALE
EINSCHRAUBSTUECK
SCREW-IN PIECE
ELEMENT VISSANT
24
24
12
12
Voith. Ersatzteilkatalog
187
188
19Q
Bild-Nr.
Teil-Nr.
Benennung
Hinweis Nr.
Illustr. No.
Part. No.
Designation
Reference No.
Stckzahl
Quantity
Fig. No.
Matricule pce
Dsignation
Renvoi No.
Nombre
Fig. no
Parte no
Denominazione
Nota no
Quantit
Illustr. No.
No. de pieza
Denominacin
Fig. n
Pea n
Denominaon n
Observaon n
Quantidade
Fig. nr.
Det. nr.
Beteckning
Anvisningar nr.
Antal
14
01.0563.06
17
68.0921.11
18
68.0920.11
Voith. Ersatzteilkatalog
Voith. Ersatzteilkatalog
189
19R
Wrmetauscher 125kW - ber Antrieb mit schwenkbaren Wasseranschlssen (Wrmetauscher wie Gruppe 19D)
Heat exchanger 125kW - above output with pivoted water connections (heat exchanger like group 19D)
Echangeur de chaleur 125kW - au-dessus de la sortie avec raccordements deau pivotables
(changeur de chaleur comme groupe 19D).
Scambiatore di calore 125kW - sopra entrata moto con attacchi acqua orientabili
(Scambiatore come gruppo 19D)
Cambiador de calor 125kW - encima de la salida, con conexiones de agua giratorias
(cambiador de calor igual al del grupo 19D)
Permutador de calor 125kW - acima da sada com ligaes de gua mveis
(permutador de calor conforme grupo 19D)
Vrmevxlare 125kW - ver kraftuttaget med svngbara vattenanslutningar (vrmevxlare som grupp 19D)
Bildtafel enthllt
folgende
Baugruppen
59.9506.23
19R/6600
6601
6602
6603
190
Voith. Ersatzteilkatalog
19R
Bild-Nr.
Teil-Nr.
Benennung
Hinweis Nr.
Stckzahl
Illustr. No.
Part. No.
Designation
Reference No.
Quantity
Fig. No.
Matricule pce
Dsignation
Renvoi No.
Nombre
Fig. no
Parte no
Denominazione
Nota no
Quantit
Illustr. No.
No. de pieza
Denominacin
Fig. n
Pea n
Denominaon n
Observaon n
Quantidade
Fig. nr.
Det. nr.
Beteckning
Anvisningar nr.
Antal
68.0938.10
01.0720.86
01.0844.97
64.0184.11
54.9824.11
68.1125.10
68.1126.13
68.1256.13
68.1257.11
10
68.1258.10
11
01.0629.09
12
64.1495.10
13
01.0001.14
14
01.0563.06
15
01.0573.27
16
01.0759.98
WAERMETAUSCHER
HEAT EXCHANGER
ECHANGEUR TEMPERAT.
SECHSKANTSCHRAUBE M6X60 ISO 4014 8.8 A3C
HEXAGON BOLT
VIS HEXAGONALE
SCHEIBE A6,4 DIN 125 ST 140HV A3C
WASHER
RONDELLE
FLANSCH
FLANGE
BRIDE
DICHTUNG
SEAL
JOINT
SCHLAUCHLEITUNG
HOSE LINE
FLEXIBLE
SCHLAUCHLEITUNG
HOSE LINE
FLEXIBLE
HALTEBLECH
HOLDING PLATE
PLAQUE DE MAINTIEN
HALTEBLECH
HOLDING PLATE
PLAQUE DE MAINTIEN
HALTEBLECH
HOLDING PLATE
PLAQUE DE MAINTIEN
SECHSKANTSCHRAUBE M10X20 DIN 933 8.8 A3C
HEXAGON BOLT
VIS HEXAGONALE
EINSCHRAUBSTUECK
SCREW-IN PIECE
ELEMENT VISSANT
SECHSKANTSCHRAUBE M12X35 DIN 933 10.9
HEXAGON BOLT
VIS HEXAGONALE
SECHSKANTSCHRAUBE M10X30 DIN 933 8.8 A3C
HEXAGON BOLT
VIS HEXAGONALE
SCHEIBE B10,5 DIN 125 ST 140HV A3C
WASHER
RONDELLE
SECHSKANTMUTTER M10 DIN 934 10 A3C
HEXAGON NUT
ECROU HEXAGONAL
Voith. Ersatzteilkatalog
191
19S
Bildtafel enthllt
folgende
Baugruppen
59.9493.12
19S/6600
6601
6602
6603
192
Voith. Ersatzteilkatalog
19S
Bild-Nr.
Teil-Nr.
Benennung
Hinweis Nr.
Stckzahl
Illustr. No.
Part. No.
Designation
Reference No.
Quantity
Fig. No.
Matricule pce
Dsignation
Renvoi No.
Nombre
Fig. no
Parte no
Denominazione
Nota no
Quantit
Illustr. No.
No. de pieza
Denominacin
Fig. n
Pea n
Denominaon n
Observaon n
Quantidade
Fig. nr.
Det. nr.
Beteckning
Anvisningar nr.
Antal
68.0938.10
68.1081.11
01.0629.09
01.0459.72
68.1083.20
68.1082.30
54.9824.11
64.0184.11
01.0844.97
10
01.0720.86
11
01.0612.07
WAERMETAUSCHER
HEAT EXCHANGER
ECHANGEUR TEMPERAT.
HALTEBLECH
HOLDING PLATE
PLAQUE DE MAINTIEN
SECHSKANTSCHRAUBE M10X20 DIN 933 8.8 A3C
HEXAGON BOLT
VIS HEXAGONALE
SECHSKANTSCHRAUBE M12X30 DIN 933 8.8 A3C
HEXAGON BOLT
VIS HEXAGONALE
SCHLAUCHLEITUNG
HOSE LINE
FLEXIBLE
SCHLAUCHLEITUNG
HOSE LINE
FLEXIBLE
DICHTUNG
SEAL
JOINT
FLANSCH
FLANGE
BRIDE
SCHEIBE A6,4 DIN 125 ST 140HV A3C
WASHER
RONDELLE
SECHSKANTSCHRAUBE M6X60 ISO 4014 8.8 A3C
HEXAGON BOLT
VIS HEXAGONALE
SCHEIBE B13 DIN 125 ST 140HV A3C
WASHER
RONDELLE
Voith. Ersatzteilkatalog
193
19T
Bildtafel enthllt
folgende
Baugruppen
59.9514.12
19T/ 6600
6601
6602
6603
194
Voith. Ersatzteilkatalog
19T
Bild-Nr.
Teil-Nr.
Benennung
Hinweis Nr.
Stckzahl
Illustr. No.
Part. No.
Designation
Reference No.
Quantity
Fig. No.
Matricule pce
Dsignation
Renvoi No.
Nombre
Fig. no
Parte no
Denominazione
Nota no
Quantit
Illustr. No.
No. de pieza
Denominacin
Fig. n
Pea n
Denominaon n
Observaon n
Quantidade
Fig. nr.
Det. nr.
Beteckning
Anvisningar nr.
Antal
68.0938.10
54.9824.11
64.0184.11
01.0745.79
01.0720.86
68.1131.11
01.0629.09
01.0459.72
01.0481.24
10
01.0612.07
11
68.1083.20
12
68.1082.30
13
54.5234.12
WAERMETAUSCHER
HEAT EXCHANGER
ECHANGEUR TEMPERAT.
DICHTUNG
SEAL
JOINT
FLANSCH
FLANGE
BRIDE
SCHEIBE A6,4 DIN 125 ST 300HV
WASHER
RONDELLE
SECHSKANTSCHRAUBE M6X60 ISO 4014 8.8 A3C
HEXAGON BOLT
VIS HEXAGONALE
BLECH
PLATE
TOLE
SECHSKANTSCHRAUBE M10X20 DIN 933 8.8 A3C
HEXAGON BOLT
VIS HEXAGONALE
SECHSKANTSCHRAUBE M12X30 DIN 933 8.8 A3C
HEXAGON BOLT
VIS HEXAGONALE
SECHSKANTSCHRAUBE M10X45 DIN 933 A4-70
HEXAGON BOLT
VIS HEXAGONALE
SCHEIBE B13 DIN 125 ST 140HV A3C
WASHER
RONDELLE
SCHLAUCHLEITUNG
HOSE LINE
FLEXIBLE
SCHLAUCHLEITUNG
HOSE LINE
FLEXIBLE
EINSCHRAUBSTUECK
SCREW-IN PIECE
ELEMENT VISSANT
Voith. Ersatzteilkatalog
195
19U
Bildtafel enthllt
folgende
Baugruppen
59.9433.12
19U/6600
6601
6602
6603
196
Voith. Ersatzteilkatalog
19U
Bild-Nr.
Teil-Nr.
Benennung
Hinweis Nr.
Stckzahl
Illustr. No.
Part. No.
Designation
Reference No.
Quantity
Fig. No.
Matricule pce
Dsignation
Renvoi No.
Nombre
Fig. no
Parte no
Denominazione
Nota no
Quantit
Illustr. No.
No. de pieza
Denominacin
Fig. n
Pea n
Denominaon n
Observaon n
Quantidade
Fig. nr.
Det. nr.
Beteckning
Anvisningar nr.
Antal
68.0938.10
01.0720.86
01.0844.97
64.0184.11
54.9824.11
64.0996.10
64.0997.10
01.0750.37
01.0563.06
10
64.1527.10
11
68.1211.11
12
68.1212.12
WAERMETAUSCHER
HEAT EXCHANGER
ECHANGEUR TEMPERAT.
SECHSKANTSCHRAUBE M6X60 ISO 4014 8.8 A3C
HEXAGON BOLT
VIS HEXAGONALE
SCHEIBE A6,4 DIN 125 ST 140HV A3C
WASHER
RONDELLE
FLANSCH
FLANGE
BRIDE
DICHTUNG
SEAL
JOINT
HALTER
HOLDER
FIXATION
HALTER
HOLDER
FIXATION
SECHSKANTSCHRAUBE M10X25 DIN 933 8.8 A3C
HEXAGON BOLT
VIS HEXAGONALE
SECHSKANTSCHRAUBE M10X30 DIN 933 8.8 A3C
HEXAGON BOLT
VIS HEXAGONALE
SCHEIBE 64.1527.10 C45
WASHER
RONDELLE
SCHLAUCHLEITUNG
HOSE LINE
FLEXIBLE
SCHLAUCHLEITUNG
HOSE LINE
FLEXIBLE
Voith. Ersatzteilkatalog
197
19V
Bildtafel enthllt
folgende
Baugruppen
59.9669.10
19V/6600
6601
198
Voith. Ersatzteilkatalog
19V
Bild-Nr.
Teil-Nr.
Benennung
Hinweis Nr.
Stckzahl
Illustr. No.
Part. No.
Designation
Reference No.
Quantity
Fig. No.
Matricule pce
Dsignation
Renvoi No.
Nombre
Fig. no
Parte no
Denominazione
Nota no
Quantit
Illustr. No.
No. de pieza
Denominacin
Fig. n
Pea n
Denominaon n
Observaon n
Quantidade
Fig. nr.
Det. nr.
Beteckning
Anvisningar nr.
Antal
56.4999.10
56.4987.10
01.0612.07
01.0459.71
01.0629.09
68.1678.10
68.1679.10
68.1680.10
01.0750.45
10
50.8067.10
WAERMETAUSCHER schalenbauw.
HEAT EXCHANGER
ECHANGEUR TEMPERAT.
BLECH
PLATE
TOLE
SCHEIBE B13 DIN 125 ST 140HV A3C
WASHER
RONDELLE
SECHSKANTSCHRAUBE M12X25 DIN 933 8.8 A3C
HEXAGON BOLT
VIS HEXAGONALE
SECHSKANTSCHRAUBE M10X20 DIN 933 8.8 A3C
HEXAGON BOLT
VIS HEXAGONALE
SCHLAUCHLEITUNG
HOSE LINE
FLEXIBLE
SCHLAUCHLEITUNG
HOSE LINE
FLEXIBLE
ROHR
PIPE
TUBE
SECHSKANTSCHRAUBE M12X20 DIN 933 8.8 A3C
HEXAGON BOLT
VIS HEXAGONALE
HALTER
HOLDER
FIXATION
Voith. Ersatzteilkatalog
199
19W
Wrmetauscher 125kW - Standardposition (Wrmetauscher wie Gruppe 19C mit genderter Schlauchleitung)
Heat exchanger 125kW - Standard position (heat exchanger like group 19C with modified hose line)
Echangeur de chaleur 125kW - position standard
(changeur de chaleur comme groupe 19C avec tuyauterie flexible modifie)
Scambiatore di calore 125kW - posizione standard
(Scambiatore di calore come gruppo 19C con tubazione acqua modificata)
Cambiador de calor 125kW - posicin standard
(cambiador de calor igual al del grupo 19C, con tubera flexible modificada)
Permutador de calor 125kW - posio padro
(permutador conforme grupo 19C, mas tubulao de mangueira modificada)
Vrmevxlare 125kW - standardposition (vrmevxlare som grupp 19C med ndrad slangledning)
Bildtafel enthllt
folgende
Baugruppen
59.9571.10
19W/6600
6601
200
Voith. Ersatzteilkatalog
19W
Bild-Nr.
Teil-Nr.
Benennung
Hinweis Nr.
Stckzahl
Illustr. No.
Part. No.
Designation
Reference No.
Quantity
Fig. No.
Matricule pce
Dsignation
Renvoi No.
Nombre
Fig. no
Parte no
Denominazione
Nota no
Quantit
Illustr. No.
No. de pieza
Denominacin
Fig. n
Pea n
Denominaon n
Observaon n
Quantidade
Fig. nr.
Det. nr.
Beteckning
Anvisningar nr.
Antal
56.4999.10
68.1457.10
01.0612.07
01.0459.71
01.0629.09
68.1890.10
68.0217.10
WAERMETAUSCHER schalenbauw.
HEAT EXCHANGER
ECHANGEUR TEMPERAT.
BLECH
PLATE
TOLE
SCHEIBE B13 DIN 125 ST 140HV A3C
WASHER
RONDELLE
SECHSKANTSCHRAUBE M12X25 DIN 933 8.8 A3C
HEXAGON BOLT
VIS HEXAGONALE
SECHSKANTSCHRAUBE M10X20 DIN 933 8.8 A3C
HEXAGON BOLT
VIS HEXAGONALE
SCHLAUCHLEITUNG
HOSE LINE
FLEXIBLE
SCHLAUCHLEITUNG 0,685m
HOSE LINE
FLEXIBLE
Voith. Ersatzteilkatalog
201
19X
Wrmetauscher 125kW - ber Antrieb bei Winkeltrieb W18 (Wrmetauscher wie Gruppe 19D)
Heat exchanger 125 kW - above input drive with angle drive W18 (heat exchanger like group 19D)
Echangeur thermique 125 kW - par entranement en cas de renvoi dangle W18
(changeur thermique comme le groupe 19D).
Scambiatore di calore 125 kW - sopra entrata moto con rinvio angolare W18
(Scambiatore di calore come gruppo 19D)
Cambiador de calor 125 kW - por encima del accionamiento en caso de un accionamiento angular W18
(cambiador de calor como el grupo 19D).
Permutador de calor 125 kW - acima do accionamento com engrenagem angular W 18
(permutador de calor cf. grupo 19D)
Vrmevxlare 125 kW via drev vid vinkeldrivning W18 (vrmevxlare som grupp 19D)
Bildtafel enthllt
folgende
Baugruppen
59.9646.10
19X/6600
6601
202
Voith. Ersatzteilkatalog
19X
Bild-Nr.
Teil-Nr.
Benennung
Hinweis Nr.
Stckzahl
Illustr. No.
Part. No.
Designation
Reference No.
Quantity
Fig. No.
Matricule pce
Dsignation
Renvoi No.
Nombre
Fig. no
Parte no
Denominazione
Nota no
Quantit
Illustr. No.
No. de pieza
Denominacin
Fig. n
Pea n
Denominaon n
Observaon n
Quantidade
Fig. nr.
Det. nr.
Beteckning
Anvisningar nr.
Antal
68.0938.10
01.0720.86
01.0844.97
64.0184.11
54.9824.11
68.1618.10
68.1619.10
64.1126.11
68.1257.11
10
68.1258.10
11
01.0629.09
13
01.0001.14
14
01.0563.06
15
01.0573.27
16
01.0759.98
17
64.1346.10
18
01.0750.23
19
01.0844.97
WAERMETAUSCHER
HEAT EXCHANGER
ECHANGEUR TEMPERAT.
SECHSKANTSCHRAUBE M6X60 ISO 4014 8.8 A3C
HEXAGON BOLT
VIS HEXAGONALE
SCHEIBE A6,4 DIN 125 ST 140HV A3C
WASHER
RONDELLE
FLANSCH
FLANGE
BRIDE
DICHTUNG
SEAL
JOINT
SCHLAUCHLEITUNG
HOSE LINE
FLEXIBLE
SCHLAUCHLEITUNG
HOSE LINE
FLEXIBLE
HALTEBLECH
HOLDING PLATE
PLAQUE DE MAINTIEN
HALTEBLECH
HOLDING PLATE
PLAQUE DE MAINTIEN
HALTEBLECH
HOLDING PLATE
PLAQUE DE MAINTIEN
SECHSKANTSCHRAUBE M10X20 DIN 933 8.8 A3C
HEXAGON BOLT
VIS HEXAGONALE
SECHSKANTSCHRAUBE M12X35 DIN 933 10.9
HEXAGON BOLT
VIS HEXAGONALE
SECHSKANTSCHRAUBE M10X30 DIN 933 8.8 A3C
HEXAGON BOLT
VIS HEXAGONALE
SCHEIBE B10,5 DIN 125 ST 140HV A3C
WASHER
RONDELLE
SECHSKANTMUTTER M10 DIN 934 10 A3C
HEXAGON NUT
ECROU HEXAGONAL
HALTER
HOLDER
FIXATION
SECHSKANTSCHRAUBE M6X12 ISO 4017 8.8 A2C
HEXAGON BOLT
VIS HEXAGONALE
SCHEIBE A6,4 DIN 125 ST 140HV A3C
WASHER
RONDELLE
12
Voith. Ersatzteilkatalog
203
204
19X
Bild-Nr.
Teil-Nr.
Benennung
Hinweis Nr.
Illustr. No.
Part. No.
Designation
Reference No.
Stckzahl
Quantity
Fig. No.
Matricule pce
Dsignation
Renvoi No.
Nombre
Fig. no
Parte no
Denominazione
Nota no
Quantit
Illustr. No.
No. de pieza
Denominacin
Fig. n
Pea n
Denominaon n
Observaon n
Quantidade
Fig. nr.
Det. nr.
Beteckning
Anvisningar nr.
Antal
20
54.5251.10
21
01.0459.74
22
01.0612.07
Voith. Ersatzteilkatalog
WINKEL
ANGLE
EQUERRE
SECHSKANTSCHRAUBE M12X40 DIN 933 8.8 A3C
HEXAGON BOLT
VIS HEXAGONALE
SCHEIBE B13 DIN 125 ST 140HV A3C
WASHER
RONDELLE
Voith. Ersatzteilkatalog
205
19Y
Wrmetauscher 125kW - MAN (Wrmetauscher wie Gruppe 19C mit genderter Schlauchleitung)
Heat exchanger 125kW - MAN (heat exchanger like group 19C with modified hose line)
Echangeur de chaleur 125kW - MAN
(changeur de chaleur comme groupe 19C avec tuyauterie flexible modifie)
Scambiatore di calore 125kW - MAN
(Scambiatore di calore come gruppo 19C con tubazione acqua modificata)
Cambiador de calor 125kW - MAN
(cambiador de calor igual al del grupo 19C, con tubera flexible modificada)
Permutador de calor 125kW - MAN
(permutador conforme grupo 19C, mas tubulao de mangueira modificada)
Vrmevxlare 125kW - MAN (vrmevxlare som grupp 19C med ndrad slangledning)
Bildtafel enthllt
folgende
Baugruppen
59.9651.10
19Y/6600
6601
206
Voith. Ersatzteilkatalog
19Y
Bild-Nr.
Teil-Nr.
Benennung
Hinweis Nr.
Stckzahl
Illustr. No.
Part. No.
Designation
Reference No.
Quantity
Fig. No.
Matricule pce
Dsignation
Renvoi No.
Nombre
Fig. no
Parte no
Denominazione
Nota no
Quantit
Illustr. No.
No. de pieza
Denominacin
Fig. n
Pea n
Denominaon n
Observaon n
Quantidade
Fig. nr.
Det. nr.
Beteckning
Anvisningar nr.
Antal
56.4999.10
56.4987.10
01.0612.07
01.0459.71
01.0629.09
01.0573.27
68.0730.10
68.0591.10
68.1640.10
10
01.0750.45
WAERMETAUSCHER schalenbauw.
HEAT EXCHANGER
ECHANGEUR TEMPERAT.
BLECH
PLATE
TOLE
SCHEIBE B13 DIN 125 ST 140HV A3C
WASHER
RONDELLE
SECHSKANTSCHRAUBE M12X25 DIN 933 8.8 A3C
HEXAGON BOLT
VIS HEXAGONALE
SECHSKANTSCHRAUBE M10X20 DIN 933 8.8 A3C
HEXAGON BOLT
VIS HEXAGONALE
SCHEIBE B10,5 DIN 125 ST 140HV A3C
WASHER
RONDELLE
SCHLAUCHLEITUNG
HOSE LINE
FLEXIBLE
SCHLAUCHLEITUNG
HOSE LINE
FLEXIBLE
ROHR
PIPE
TUBE
SECHSKANTSCHRAUBE M12X20 DIN 933 8.8 A3C
HEXAGON BOLT
VIS HEXAGONALE
Voith. Ersatzteilkatalog
207
19Z
Bildtafel enthllt
folgende
Baugruppen
59.9649.10
19Z/ 6600
6601
208
Voith. Ersatzteilkatalog
19Z
Bild-Nr.
Teil-Nr.
Benennung
Hinweis Nr.
Stckzahl
Illustr. No.
Part. No.
Designation
Reference No.
Quantity
Fig. No.
Matricule pce
Dsignation
Renvoi No.
Nombre
Fig. no
Parte no
Denominazione
Nota no
Quantit
Illustr. No.
No. de pieza
Denominacin
Fig. n
Pea n
Denominaon n
Observaon n
Quantidade
Fig. nr.
Det. nr.
Beteckning
Anvisningar nr.
Antal
68.0938.10
64.1130.10
01.0629.09
01.0459.69
68.1608.10
68.0152.10
01.0720.86
01.0844.97
10
64.0184.11
11
54.9824.11
WAERMETAUSCHER
HEAT EXCHANGER
ECHANGEUR TEMPERAT.
BLECH
PLATE
TOLE
SECHSKANTSCHRAUBE M10X20 DIN 933 8.8 A3C
HEXAGON BOLT
VIS HEXAGONALE
SECHSKANTSCHRAUBE M10X35 DIN 933 8.8 A3C
HEXAGON BOLT
VIS HEXAGONALE
SCHLAUCHLEITUNG
HOSE LINE
FLEXIBLE
SCHLAUCHLEITUNG
HOSE LINE
FLEXIBLE
SECHSKANTSCHRAUBE M6X60 ISO 4014 8.8 A3C
HEXAGON BOLT
VIS HEXAGONALE
SCHEIBE A6,4 DIN 125 ST 140HV A3C
WASHER
RONDELLE
FLANSCH
FLANGE
BRIDE
DICHTUNG
SEAL
JOINT
Voith. Ersatzteilkatalog
209
20A
Bildtafel enthllt
folgende
Baugruppen
59.9701.10
20A/6600
6601
210
Voith. Ersatzteilkatalog
20A
Bild-Nr.
Teil-Nr.
Benennung
Hinweis Nr.
Stckzahl
Illustr. No.
Part. No.
Designation
Reference No.
Quantity
Fig. No.
Matricule pce
Dsignation
Renvoi No.
Nombre
Fig. no
Parte no
Denominazione
Nota no
Quantit
Illustr. No.
No. de pieza
Denominacin
Fig. n
Pea n
Denominaon n
Observaon n
Quantidade
Fig. nr.
Det. nr.
Beteckning
Anvisningar nr.
Antal
56.4999.10
64.1431.10
01.0629.09
01.0459.73
68.1726.10
68.1703.10
WAERMETAUSCHER schalenbauw.
HEAT EXCHANGER
ECHANGEUR TEMPERAT.
HALTEBLECH
HOLDING PLATE
PLAQUE DE MAINTIEN
SECHSKANTSCHRAUBE M10X20 DIN 933 8.8 A3C
HEXAGON BOLT
VIS HEXAGONALE
SECHSKANTSCHRAUBE M12X35 DIN 933 8.8 A3C
HEXAGON BOLT
VIS HEXAGONALE
SCHLAUCHLEITUNG
HOSE LINE
FLEXIBLE
SCHLAUCHLEITUNG
HOSE LINE
FLEXIBLE
Voith. Ersatzteilkatalog
211
30
PC-Diagnose / Prfgerte
PC diagnosis / Test instruments
PC de diagnostic / Simulateurs de contrle
Diagnosi personal computer / Apparechiature di controllo
Diagnosis mediante PC / Apparatos de control
Diagnstico PC / Aparelhos de testes
PC-diagnos / Provanordningen
212
Voith. Ersatzteilkatalog
30/ 6602
6603
30
Bild-Nr.
Teil-Nr.
Benennung
Hinweis Nr.
Stckzahl
Illustr. No.
Part. No.
Designation
Reference No.
Quantity
Fig. No.
Matricule pce
Dsignation
Renvoi No.
Nombre
Fig. no
Parte no
Denominazione
Nota no
Quantit
Illustr. No.
No. de pieza
Denominacin
Fig. n
Pea n
Denominaon n
Observaon n
Quantidade
Fig. nr.
Det. nr.
Beteckning
Anvisningar nr.
Antal
59.2500.23
59.2499.20
59.2495.23
56.4219.10
58.2748.11
58.1580.10
90.8750.10
56.4218.10
54.7579.10
56.4217.10
54.9150.10
50.8802.10
10
50.0107.11
PC-DIAGNOSE DIWA.3
PC DIAGNOSIS
DIAGNOSTIC SUR PC
DIAGNOSEANLEITUNG DIWA.3
DIAGNOSIS INSTRUCT.
INSTRUCT.DIAGNOSTIC
SOFTWARE DIWAGNOSIS
SOFTWARE
LOGICIEL
PEGELUMSETZER
LEVEL CONVERTER
CONV. DE NIVEAU
DRUCKMESSGERAET
PRESSURE GAUGE
MANOMETRE
SCHLAUCH
HOSE
FLEXIBLE
DOPPELSTUTZEN
DOUBLE UNION
SUPPORT DOUBLE
MESSDECKEL
MEASURING COVER
COUVERCLE DE MESURE
MESSDECKEL
MEASURING COVER
COUVERCLE DE MESURE
MESSDECKEL
MEASURING COVER
COUVERCLE DE MESURE
MESSDECKEL
MEASURING COVER
COUVERCLE DE MESURE
MESSANSCHLUSS f. Messdeckel
MEASURING CONNECT.
RACCORD DE MESURE
MESSANSCHLUSS
MEASURING CONNECT.
RACCORD DE MESURE
DICHTRING
SEAL RING
JOINT
Voith. Ersatzteilkatalog
213
31
Dichtungssatz
Sealkit
Jeu d' tanchits
Serie di guarnizioni
Juego de juntas
Jogo de vedaes
Packningssats
31/ 6602
6603
214
Voith. Ersatzteilkatalog
31
Bild-Nr.
Teil-Nr.
Benennung
Hinweis Nr.
Stckzahl
Illustr. No.
Part. No.
Designation
Reference No.
Quantity
Fig. No.
Matricule pce
Dsignation
Renvoi No.
Nombre
Fig. no
Parte no
Denominazione
Nota no
Quantit
Illustr. No.
No. de pieza
Denominacin
Fig. n
Pea n
Denominaon n
Observaon n
Quantidade
Fig. nr.
Det. nr.
Beteckning
Anvisningar nr.
Antal
59.3597.10
01.0630.83
50.5577.13
01.0630.82
01.0584.84
50.7837.11
50.7836.11
50.7729.12
50.8159.10
52.6232.10
01.0041.65
01.0383.43
01.0041.66
01.0843.78
50.5602.12
01.0042.21
50.4595.13
01.0041.88
DICHTUNGSSATZ Getriebe
SET OF SEALS
BLOC DETANCHEITE
RUNDDICHTRING 45X2 VN 3014
O-RING
JOINT TORIQUE
DICHTUNG
SEAL
JOINT
WELLENDICHTRING A60X78X10DRR VN 3057
SHAFT SEAL RING
JOINT DARBRE
RUNDDICHTRING 9X2 VN 3014
O-RING
JOINT TORIQUE
KOLBENRING 280/272X2
PISTON RING
SEGMENT DE PISTON
KOLBENRING 228/220X2
PISTON RING
SEGMENT DE PISTON
DICHTUNG
SEAL
JOINT
KOLBENRING
PISTON RING
SEGMENT DE PISTON
KOLBENRING 262X254X2
PISTON RING
SEGMENT DE PISTON
RUNDDICHTRING 12X2 VN 3014
O-RING
JOINT TORIQUE
RUNDDICHTRING 14,3X2,4 VN 3014
O-RING
JOINT TORIQUE
RUNDDICHTRING 12X3 VN 3014
O-RING
JOINT TORIQUE
RUNDDICHTRING 275X2,65 VN 3014
O-RING
JOINT TORIQUE
DICHTUNG
SEAL
JOINT
RUNDDICHTRING 29,2X3 VN 3014
O-RING
JOINT TORIQUE
DICHTUNG
SEAL
JOINT
RUNDDICHTRING 17,3X2,4 VN 3014
O-RING
JOINT TORIQUE
10
13
Voith. Ersatzteilkatalog
215
216
31
Bild-Nr.
Teil-Nr.
Benennung
Hinweis Nr.
Illustr. No.
Part. No.
Designation
Reference No.
Stckzahl
Quantity
Fig. No.
Matricule pce
Dsignation
Renvoi No.
Nombre
Fig. no
Parte no
Denominazione
Nota no
Quantit
Illustr. No.
No. de pieza
Denominacin
Fig. n
Pea n
Denominaon n
Observaon n
Quantidade
Fig. nr.
Det. nr.
Beteckning
Anvisningar nr.
Antal
54.7374.11
50.4594.31
01.0649.18
90.1513.10
50.8870.11
01.0634.24
50.8869.11
50.7299.21
01.0307.58
01.0110.67
01.0308.99
01.0667.19
90.5534.10
54.9240.10
54.9241.10
64.0305.10
64.0306.11
64.0633.10
Voith. Ersatzteilkatalog
DICHTUNG
SEAL
JOINT
DICHTUNG
SEAL
JOINT
RUNDDICHTRING 10X4 VN 3014
O-RING
JOINT TORIQUE
WELLENDICHTRING
SHAFT SEAL RING
JOINT DARBRE
KOLBENRING 310/302X2
PISTON RING
SEGMENT DE PISTON
KOLBENRING 280/272X2 VGN 3108
PISTON RING
SEGMENT DE PISTON
KOLBENRING 190/182X2
PISTON RING
SEGMENT DE PISTON
DICHTUNG
SEAL
JOINT
RUNDDICHTRING 48X4,5 VN 3014
O-RING
JOINT TORIQUE
RUNDDICHTRING 24,2X3 VN 3014
O-RING
JOINT TORIQUE
RUNDDICHTRING 39,2X3 VN 3014
O-RING
JOINT TORIQUE
RUNDDICHTRING 16,3X2,4 VN 3014
O-RING
JOINT TORIQUE
DICHTRING
SEAL RING
JOINT
DICHTUNG 0853804.48
SEAL
JOINT
DICHTUNG
SEAL
JOINT
DICHTUNG
SEAL
JOINT
DICHTUNG
SEAL
JOINT
DICHTUNG
SEAL
JOINT
31
Bild-Nr.
Teil-Nr.
Benennung
Hinweis Nr.
Stckzahl
Illustr. No.
Part. No.
Designation
Reference No.
Quantity
Fig. No.
Matricule pce
Dsignation
Renvoi No.
Nombre
Fig. no
Parte no
Denominazione
Nota no
Quantit
Illustr. No.
No. de pieza
Denominacin
Fig. n
Pea n
Denominaon n
Observaon n
Quantidade
Fig. nr.
Det. nr.
Beteckning
Anvisningar nr.
Antal
91.3085.10
54.6553.10
64.0634.10
54.9824.11
WELLENDICHTRING
SHAFT SEAL RING
JOINT DARBRE
DICHTUNG
SEAL
JOINT
DICHTUNG
SEAL
JOINT
DICHTUNG
SEAL
JOINT
Voith. Ersatzteilkatalog
217
32
Sonderwerkzeuge
Special tools
Outils spciaux
Attrezzi speciali
Herramientas especiales
Ferramentas especiais
Specialverktyg
hergestellt aus M16x100 DIN 933
manufactured from
fabriqu partir de
ricavata da
fabricado de
fabricado a partir de
tillverkat av
verschweit
welded
soud
saldato
saldado
soldado
svetsat
M10x350
gehrtet
hardened
cment
temperato
templado
temperado
haerdat
32/ 6602
6603
218
Voith. Ersatzteilkatalog
32
Bild-Nr.
Teil-Nr.
Benennung
Hinweis Nr.
Stckzahl
Illustr. No.
Part. No.
Designation
Reference No.
Quantity
Fig. No.
Matricule pce
Dsignation
Renvoi No.
Nombre
Fig. no
Parte no
Denominazione
Nota no
Quantit
Illustr. No.
No. de pieza
Denominacin
Fig. n
Pea n
Denominaon n
Observaon n
Quantidade
Fig. nr.
Det. nr.
Beteckning
Anvisningar nr.
Antal
59.0481.10
58.2736.11
58.2740.10
50.7692.10
59.0842.10
58.2737.10
58.2738.12
02.0112.04
02.0111.86
8A
02.0111.87
8B
02.0111.88
8C
02.0111.89
8D
02.0111.90
8E
02.0078.21
ABZIEHVORRICHTUNG
EXTRACTOR
EXTRACTEUR
ABZIEHVORRICHTUNG
EXTRACTOR
EXTRACTEUR
ABDRUECKSCHRAUBE M10
FORCING-OFF SCREW
BOULON A CHASSER
BLECH
PLATE
TOLE
SCHRAUBENDREHER m. Steck.Schl.
SCREWDRIVER
TOURNEVIS
SCHRAUBENDREHER 2-teilig
SCREWDRIVER
TOURNEVIS
STECKSCHLUESSEL 2-teilig
SOCKET WRENCH
CLE A DOUILLE
HALTER A11X12,5
HOLDER
FIXATION
SCHRAUBENDR.EINSATZ B-K5X11
SCREWDRIVER BIT
EMBOUT D.TOURNEVIS
SCHRAUBENDR.EINSATZ B-K6X11
SCREWDRIVER BIT
EMBOUT D.TOURNEVIS
SCHRAUBENDR.EINSATZ B-K8X11
SCREWDRIVER BIT
EMBOUT D.TOURNEVIS
SCHRAUBENDR.EINSATZ B-K10X11
SCREWDRIVER BIT
EMBOUT D.TOURNEVIS
SCHRAUBENDR.EINSATZ B-K12X11
SCREWDRIVER BIT
EMBOUT D.TOURNEVIS
SCHRAUBENDR.EINSATZ L6X12,5
SCREWDRIVER BIT
EMBOUT D.TOURNEVIS
Voith. Ersatzteilkatalog
219
32A
Sonderwerkzeuge / Kabel
Special tools / Cables
Outils spciaux / Cbles
Attrezzi speciali / Cavi
Herramientas especiales / Cables
Ferramentas especiais / Cabos
Specialverktyg / Kabel
32/ 6602
6603
220
Voith. Ersatzteilkatalog
32A
Bild-Nr.
Teil-Nr.
Benennung
Hinweis Nr.
Stckzahl
Illustr. No.
Part. No.
Designation
Reference No.
Quantity
Fig. No.
Matricule pce
Dsignation
Renvoi No.
Nombre
Fig. no
Parte no
Denominazione
Nota no
Quantit
Illustr. No.
No. de pieza
Denominacin
Fig. n
Pea n
Denominaon n
Observaon n
Quantidade
Fig. nr.
Det. nr.
Beteckning
Anvisningar nr.
Antal
56.4461.12
56.4829.11
56.4831.10
MESSKABEL
MEASURING CABLE
CABLE DE MESURE
KABEL
CABLE
CABLE
KABEL
CABLE
CABLE
Voith. Ersatzteilkatalog
221
32B
32B/6602
6603
222
Voith. Ersatzteilkatalog
32B
Bild-Nr.
Teil-Nr.
Benennung
Hinweis Nr.
Stckzahl
Illustr. No.
Part. No.
Designation
Reference No.
Quantity
Fig. No.
Matricule pce
Dsignation
Renvoi No.
Nombre
Fig. no
Parte no
Denominazione
Nota no
Quantit
Illustr. No.
No. de pieza
Denominacin
Fig. n
Pea n
Denominaon n
Observaon n
Quantidade
Fig. nr.
Det. nr.
Beteckning
Anvisningar nr.
Antal
68.1532.10
68.1533.10
68.1534.10
68.1535.10
WERKZEUG Steckermont.
TOOLS
OUTILLAGE
WERKZEUG Steckermont.
TOOLS
OUTILLAGE
WERKZEUG Steckerdemont.
TOOLS
OUTILLAGE
WERKZEUG Steckerdemont.
TOOLS
OUTILLAGE
Voith. Ersatzteilkatalog
223
224
Voith. Ersatzteilkatalog
Hinweis
Reference
Renvoi
Nota
Observacin
Observao
Anvisningar
7B
6E
Hinweis Nr.
Reference No.
Renvoi no
Nota n.
No de observacin
Observao n
Anvisningar nr.
Hinweis
Reference
Renvoi
Nota
Observacin
Observao
Anvisningar
Bild-Nr.32F
Voith Eratzteilkatalog
225
Hinweis
Reference
Renvoi
Nota
Observacin
Observao
Anvisningar
Hinweis Nr.
Reference No.
Renvoi no
Nota n.
No de observacin
Observao n
Anvisningar nr.
11
Hinweis
Reference
Renvoi
Nota
Observacin
Observao
Anvisningar
59=Bild-Nr32D
42=Bild-Nr.32E
50=Bild-Nr.32D
33=Bild-Nr.32E
11A
10
Bild-Nr.32P
Bild-Nr.32J,32T
226
Voith. Ersatzteilkatalog
11B
Hinweis
Reference
Renvoi
Nota
Observacin
Observao
Anvisningar
Hinweis Nr.
Reference No.
Renvoi no
Nota n.
No de observacin
Observao n
Anvisningar nr.
11C
Hinweis
Reference
Renvoi
Nota
Observacin
Observao
Anvisningar
Aufhngeflansch-Mercedes Benz
Voith Eratzteilkatalog
227
11D
Hinweis
Reference
Renvoi
Nota
Observacin
Observao
Anvisningar
Hinweis Nr.
Reference No.
Renvoi no
Nota n.
No de observacin
Observao n
Anvisningar nr.
Hinweis
Reference
Renvoi
Nota
Observacin
Observao
Anvisningar
11E
11F
Bild-Nr. 32C
228
Voith. Ersatzteilkatalog
Bild-Nr. 32U
Hinweis
Reference
Renvoi
Nota
Observacin
Observao
Anvisningar
11G
11H
Aufhngeflansch Evobus
Mercedes Benz 0530/OM906h1A
Hinweis Nr.
Reference No.
Renvoi no
Nota n.
No de observacin
Observao n
Anvisningar nr.
11J
Hinweis
Reference
Renvoi
Nota
Observacin
Observao
Anvisningar
Aufhngeflansch Evobus
Voith Eratzteilkatalog
229
11K
230
Hinweis
Reference
Renvoi
Nota
Observacin
Observao
Anvisningar
Voith. Ersatzteilkatalog
Hinweis Nr.
Reference No.
Renvoi no
Nota n.
No de observacin
Observao n
Anvisningar nr.
11L
Hinweis
Reference
Renvoi
Nota
Observacin
Observao
Anvisningar
Aufhngeflansch SAE1-11
11M
Hinweis
Reference
Renvoi
Nota
Observacin
Observao
Anvisningar
Aufhngeflansch Ikarus-Bus
Hinweis Nr.
Reference No.
Renvoi no
Nota n.
No de observacin
Observao n
Anvisningar nr.
11N
Hinweis
Reference
Renvoi
Nota
Observacin
Observao
Anvisningar
Voith Eratzteilkatalog
231
11P
Hinweis
Reference
Renvoi
Nota
Observacin
Observao
Anvisningar
Hinweis Nr.
Reference No.
Renvoi no
Nota n.
No de observacin
Observao n
Anvisningar nr.
Hinweis
Reference
Renvoi
Nota
Observacin
Observao
Anvisningar
12
22
Planetentrgerwelle
Unterscheidungsmerkmal
23B
Planetentrgerwelle
bei verkrtzem Abtrieb
Unterscheidungsmerkmal
28
232
Voith. Ersatzteilkatalog
Bei Reparatur einer beschdigten Lagerbuchse des Leitrades, Voith-Kundendienstbrief Nr. 156 beachten.
Kundendienstbrief bei Voith-Vertretung
oder J.M. Voith GmbH, Heidenheim,anfordern.
31
Hinweis
Reference
Renvoi
Nota
Observacin
Observao
Anvisningar
Hinweis Nr.
Reference No.
Renvoi no
Nota n.
No de observacin
Observao n
Anvisningar nr.
Hinweis
Reference
Renvoi
Nota
Observacin
Observao
Anvisningar
32
Fr GWB-Gelenkwelle 387/30
35
Fr Glaenzer-Spicer-Gelenkwelle 1600
40
Fr GWB-Gelenkwelle 587/30/180
Memethode (Beispiel):
1. Lamellen und Bremskolben mssen
anliegen - wie in Zeichnung dargestellt.
2. Ma A und Ma B messen.
Beispiel: A=5,5 mm
B=1,0 mm
3. A - B = Lamellenspiel gemessen.
Beispiel: 5,5 - 1,0 = 4,5 mm
4. Ausgleichsscheibe festlegen.
Beispiel: Scheibe 1,5 mm
Lamellenspiel gemessen 4,5 mm
abzglich Scheibe
1,5 mm
eingestelltes Lamellenspiel 3,0 mm
=================
5 Lamellen
Vorgeschriebenes Lamellenspiel:
2,7 - 3,2 mm
Achtung: Ma B darf nicht kleiner
als 0,1 mm sein!
Hier Ausgleichsscheibe
Voith Eratzteilkatalog
233
234
Hinweis
Reference
Renvoi
Nota
Observacin
Observao
Anvisningar
Hinweis Nr.
Reference No.
Renvoi no
Nota n.
No de observacin
Observao n
Anvisningar nr.
Hinweis
Reference
Renvoi
Nota
Observacin
Observao
Anvisningar
46
Fr GWB 287/40
47G
Mit Kreuzverzahnung 70
47C
47H
47D
47L
Fr Nami Moskau
Voith. Ersatzteilkatalog
47M
Hinweis
Reference
Renvoi
Nota
Observacin
Observao
Anvisningar
Giunti
Hinweis Nr.
Reference No.
Renvoi no
Nota n.
No de observacin
Observao n
Anvisningar nr.
49
Hinweis
Reference
Renvoi
Nota
Observacin
Observao
Anvisningar
Bild-Nr.5
Bild-Nr.4
Tachoflansch
Abtriebsdeckel
Dichtung
Induktivgeber
Anschlu fr
Induktivgeber
47N
Bild-Nr.5A
Bild-Nr.4
48
Abtriebsdeckel
Dichtung
Voith Eratzteilkatalog
235
Hinweis
Reference
Renvoi
Nota
Observacin
Observao
Anvisningar
Bild-Nr.5B
Bild-Nr.4
Hinweis Nr.
Reference No.
Renvoi no
Nota n.
No de observacin
Observao n
Anvisningar nr.
Hinweis
Reference
Renvoi
Nota
Observacin
Observao
Anvisningar
49A
75
Bezeichnung siehe Bauart am Typenschild. Die Erluterungen zum Typenschild stehen am Anfang des Ersatzteilkatalogs.
Induktivgeber
91
Anschlu fr
Induktivgeber
Bild-Nr.5C
Bild-Nr.4A
Abtriebsdeckel ohne
Anschlu fr
Schnellentleerung
Dichtung
Bild-Nr.
Typ
41N
268
250
49
41P
268
260
49
Anschlu fr
Induktivgeber
41Q
268
240
49
41R
268
244
49
Induktivgeber
41S
268
268
49
Tachoflansch
236
Voith. Ersatzteilkatalog
110
138
Hinweis
Reference
Renvoi
Nota
Observacin
Observao
Anvisningar
147
179
222
Hinweis Nr.
Reference No.
Renvoi no
Nota n.
No de observacin
Observao n
Anvisningar nr.
227
Hinweis
Reference
Renvoi
Nota
Observacin
Observao
Anvisningar
Mit Hilfe der Tabelle und den Zeichnungen 1-2, kann die Ausfhrung des
Leitrad bestimmt werden.
Zeichnung 1:
Leitrad ohne Kernringbohrungen
Ausfhrung alt:
Zeichnung 2:
Leitrad mit Kernringbohrungen
Kernringbohrungen
Unterscheidungsmerkmal
Bei dieser Ausfhrung Druckfeder mit
Teil-Nr.92.2293.10 bestellen.
Ausfhrung neu:
Unterscheidungsmerkmal
Bei dieser Ausfhrung Druckfeder mit
Teil-Nr. wie im Ersatzteilkatalog, Gruppe
13, Bild-Nr. 18, angegeben bestellen.
Sonstige
Angaben
ZeichnungsNr.
168 270
ohne Kernringbohrung
1
2
Nr.
Turbine
T0
5A
T2
183 270
mit Kernringbohrung
5B
T0
168 270
mit Kernringbohrung
5C
T3
190 270
mit Kernringbohrung
Voith Eratzteilkatalog
237
228
Hinweis
Reference
Renvoi
Nota
Observacin
Observao
Anvisningar
237
244
Unterscheidungsmerkmale der
Getriebegehuse
BildNr.
Elektrischer
Tacho vom
Antrieb aus
links
Elektrischer
Tacho vom
Antrieb aus
rechts
Standard
1A
1D
1E
X
Dennis
1F
Van Hool
1G
W5/W6/W16/
W17/W18
1H
238
1C
W19
1J
W20
1K
W15
Voith. Ersatzteilkatalog
247
Hinweis
Reference
Renvoi
Nota
Observacin
Observao
Anvisningar
248
lstandsSonstiges
kontrolle
1B
Hinweis Nr.
Reference No.
Renvoi no
Nota n.
No de observacin
Observao n
Anvisningar nr.
249
250
Hinweis
Reference
Renvoi
Nota
Observacin
Observao
Anvisningar
Hinweis Nr.
Reference No.
Renvoi no
Nota n.
No de observacin
Observao n
Anvisningar nr.
Hinweis
Reference
Renvoi
Nota
Observacin
Observao
Anvisningar
Ausfhrung neu
Unterscheidungsmerkmale:
1. Ausfhrung mit Rohrleitung
(Rohrleitung Bild-Nr.35)
2. Deckel mit Bohrung fr
Rohrleitung (3 Bohrungen M10x1)
3. Gehuse ohne Gewinde M20x1,5
Hier kein Gewinde
M20x1,5
M10x1
M10x1
Bei Ausfhrung neu, komplettes Arbeitsdruckventil mit Teil-Nr. wie im Ersatzteilkatalog angegeben, Gruppe 13,
bestellen.
Ausfhrung Reparaturlsung
Unterscheidungsmerkmale:
1. Ausfhrung ohne Rohrleitung
(Rohrleitung Bild-Nr.35)
2. Deckel ohne Bohrung fr
Rohrleitung (2 Bohrungen M10x1)
3. Gehuse ohne Gewinde M20x1,5
Hier kein Gewinde
M10x1
Voith Eratzteilkatalog
239
251
Hinweis
Reference
Renvoi
Nota
Observacin
Observao
Anvisningar
Hinweis Nr.
Reference No.
Renvoi no
Nota n.
No de observacin
Observao n
Anvisningar nr.
Hinweis
Reference
Renvoi
Nota
Observacin
Observao
Anvisningar
Ausfhrung Reperaturlsung
Unterscheidungsmerkmal:
Ventilgehuse ohne Gewinde M20x1,5
Hier kein Gewinde
Ventilgehuse
Ventilgehuse
Verschluschraube
Ausfhrung neu
Unterscheidungsmerkmale:
Ventilgehuse ohne Gewinde M20x1,5
mit Bohrung 1,5
Hier kein Gewinde
Ventilgehuse
Ausfhrung alt
Unterscheidungsmerkmal
Bohrung 1,5
Bei Ausfhrung neu das Ventilgehuse
mit Teil-Nr. wie im Esatzteilkatalog angegeben, Gruppe 13, Bild- Nr.12 , bestellen.
Ausfhrung neu
Unterscheidungsmerkmal
Voith. Ersatzteilkatalog
252
Hinweis
Reference
Renvoi
Nota
Observacin
Observao
Anvisningar
Hinweis Nr.
Reference No.
Renvoi no
Nota n.
No de observacin
Observao n
Anvisningar nr.
253
Hinweis
Reference
Renvoi
Nota
Observacin
Observao
Anvisningar
Deckel
M10x1
M10x1
Ausfhrung neu
Unterscheidungsmerkmal
Voith Eratzteilkatalog
241
Hinweis
Reference
Renvoi
Nota
Observacin
Observao
Anvisningar
Ausfhrung Reperaturlsung
Unterscheidungsmerkmal:
96,5mm lang und mit Bohrung 1,5mm
Bei
Ausfhrung
Reperaturlsung,
Schaltkolben mit Teil-Nr. 64.0514.10
bestellen.
Ausfhrung neu
Unterscheidungsmerkmale:
96,5mm lang und ohne Bohrung
242
Voith. Ersatzteilkatalog
Hinweis Nr.
Reference No.
Renvoi no
Nota n.
No de observacin
Observao n
Anvisningar nr.
Hinweis
Reference
Renvoi
Nota
Observacin
Observao
Anvisningar
Hinweis
Reference
Renvoi
Nota
Observacin
Observao
Anvisningar
6E
Hinweis Nr.
Reference No.
Renvoi no
Nota n.
No de observacin
Observao n
Anvisningar nr.
7B
Hinweis
Reference
Renvoi
Nota
Observacin
Observao
Anvisningar
8
7
Voith Eratzteilkatalog
243
Hinweis
Reference
Renvoi
Nota
Observacin
Observao
Anvisningar
Hinweis Nr.
Reference No.
Renvoi no
Nota n.
No de observacin
Observao n
Anvisningar nr.
Hinweis
Reference
Renvoi
Nota
Observacin
Observao
Anvisningar
11
59=Illustr. No.32D
42=Illustr. No.32E
50=Illustr. No.32D
33=Illustr. No.32E
11A
10
244
Voith. Ersatzteilkatalog
11B
Hinweis
Reference
Renvoi
Nota
Observacin
Observao
Anvisningar
Hinweis Nr.
Reference No.
Renvoi no
Nota n.
No de observacin
Observao n
Anvisningar nr.
11C
Hinweis
Reference
Renvoi
Nota
Observacin
Observao
Anvisningar
Voith Eratzteilkatalog
245
Hinweis
Reference
Renvoi
Nota
Observacin
Observao
Anvisningar
11D
Hinweis Nr.
Reference No.
Renvoi no
Nota n.
No de observacin
Observao n
Anvisningar nr.
Hinweis
Reference
Renvoi
Nota
Observacin
Observao
Anvisningar
11E
11F
246
Voith. Ersatzteilkatalog
Hinweis
Reference
Renvoi
Nota
Observacin
Observao
Anvisningar
11G
11H
Hinweis Nr.
Reference No.
Renvoi no
Nota n.
No de observacin
Observao n
Anvisningar nr.
11J
Hinweis
Reference
Renvoi
Nota
Observacin
Observao
Anvisningar
Voith Eratzteilkatalog
247
11K
248
Hinweis
Reference
Renvoi
Nota
Observacin
Observao
Anvisningar
Voith. Ersatzteilkatalog
Hinweis Nr.
Reference No.
Renvoi no
Nota n.
No de observacin
Observao n
Anvisningar nr.
11L
Hinweis
Reference
Renvoi
Nota
Observacin
Observao
Anvisningar
11M
Hinweis
Reference
Renvoi
Nota
Observacin
Observao
Anvisningar
Hinweis Nr.
Reference No.
Renvoi no
Nota n.
No de observacin
Observao n
Anvisningar nr.
11N
Hinweis
Reference
Renvoi
Nota
Observacin
Observao
Anvisningar
Suspension flange
Mercedes Benz-B BC
Voith Eratzteilkatalog
249
11P
Hinweis
Reference
Renvoi
Nota
Observacin
Observao
Anvisningar
Hinweis Nr.
Reference No.
Renvoi no
Nota n.
No de observacin
Observao n
Anvisningar nr.
Hinweis
Reference
Renvoi
Nota
Observacin
Observao
Anvisningar
12
22
23B
28
250
Voith. Ersatzteilkatalog
31
Hinweis
Reference
Renvoi
Nota
Observacin
Observao
Anvisningar
Hinweis Nr.
Reference No.
Renvoi no
Nota n.
No de observacin
Observao n
Anvisningar nr.
Hinweis
Reference
Renvoi
Nota
Observacin
Observao
Anvisningar
32
35
40
Measuring example:
1. Make sure the friction plates and
brake piston abut as shown in the
drawing.
2. Measure dimensions A' and B'.
Example: A = 5.5 mm
B = 1.0 mm
3. A - B = Measured friction plate
clearence
Example: 5.5 - 1.0 = 4.5 mm
4. Select shim.
Example: shim 1.5 mm
measured friction
plate clearence
Less shim
Adjusted friction plate
clearance
================
4.5 mm
1,5 mm
3.0 mm
5 friction plates
Target friction plate clearence:
2.7 mm to 3.2 mm.
Important: Dimension B' must not be
less than 0.1 mm
Location of compensating
washer
Voith Eratzteilkatalog
251
252
Hinweis
Reference
Renvoi
Nota
Observacin
Observao
Anvisningar
Hinweis Nr.
Reference No.
Renvoi no
Nota n.
No de observacin
Observao n
Anvisningar nr.
Hinweis
Reference
Renvoi
Nota
Observacin
Observao
Anvisningar
46
47G
47C
47H
47D
47L
Voith. Ersatzteilkatalog
Hinweis
Reference
Renvoi
Nota
Observacin
Observao
Anvisningar
Hinweis Nr.
Reference No.
Renvoi no
Nota n.
No de observacin
Observao n
Anvisningar nr.
49
47M
Giunti
Hinweis
Reference
Renvoi
Nota
Observacin
Observao
Anvisningar
Figure no. 5
Figure no. 4
Tachometer flange
Output coverl
Seal
Inductive transmitter
Connection for inductive transmitter
Turnedtosize
48
Voith Eratzteilkatalog
253
Hinweis
Reference
Renvoi
Nota
Observacin
Observao
Anvisningar
Hinweis Nr.
Reference No.
Renvoi no
Nota n.
No de observacin
Observao n
Anvisningar nr.
Hinweis
Reference
Renvoi
Nota
Observacin
Observao
Anvisningar
49A
75
Inductive transmitter
91
Connection for
inductive transmitter
Fig. no
Type
Dia.A
Dia.B
41N
268
250
49
41P
268
260
49
41Q
268
240
49
41R
268
244
49
41S
268
268
49
Inductive
transmitter
254
Voith. Ersatzteilkatalog
110
138
Hinweis
Reference
Renvoi
Nota
Observacin
Observao
Anvisningar
147
179
222
Hinweis Nr.
Reference No.
Renvoi no
Nota n.
No de observacin
Observao n
Anvisningar nr.
227
Hinweis
Reference
Renvoi
Nota
Observacin
Observao
Anvisningar
Old variant:
Drawing 2:
Reaction member with core ring
Distinguishing feature
Turbine
runner
Drwg.
no.
T0
168 270
1
2
5A
T2
183 270
5B
T0
168 270
5C
T3
190 270
Voith Eratzteilkatalog
255
228
Hinweis
Reference
Renvoi
Nota
Observacin
Observao
Anvisningar
Hinweis Nr.
Reference No.
Renvoi no
Nota n.
No de observacin
Observao n
Anvisningar nr.
247
Hinweis
Reference
Renvoi
Nota
Observacin
Observao
Anvisningar
248
237
244
Fig.
No.
Electrical
tachometer
on left of
drive
Electrical
tachometer
on right of
drive
Other
Standard
1A
1B
1C
1D
1E
X
Dennis
1F
Van Hool
1G
W5/W6/W16/
W17/W18
1H
256
Oil level
check
W19
1J
W20
1K
W15
Voith. Ersatzteilkatalog
249
250
Hinweis
Reference
Renvoi
Nota
Observacin
Observao
Anvisningar
Hinweis Nr.
Reference No.
Renvoi no
Nota n.
No de observacin
Observao n
Anvisningar nr.
Hinweis
Reference
Renvoi
Nota
Observacin
Observao
Anvisningar
Design new
Differentiating features:
2. Cover with bore for pipe
(3 holes M10x1)
1. Design with pipe (pipe figure no. 35)
3. Housing without thread M20x1.5
No thread here
M10x1
M10x1
M10x1
Voith Eratzteilkatalog
257
251
Hinweis
Reference
Renvoi
Nota
Observacin
Observao
Anvisningar
Hinweis Nr.
Reference No.
Renvoi no
Nota n.
No de observacin
Observao n
Anvisningar nr.
For spare part order of the valve housing, the design must always be noted.
Design old
Differentiating features:
1. Valve housing with thread M20x1.2
2. Bore dia. 6
M20x1,5
dia. 6
Hinweis
Reference
Renvoi
Nota
Observacin
Observao
Anvisningar
Valve housing
Valve housing
Plug screw
Design new
Differentiating features:
Valve housing without thread M20x1.5
with bore dia. 1.5
No thread here
Valve housing
Design old
Differentiating feature
Design new
Differentiating feature
258
Voith. Ersatzteilkatalog
252
Hinweis
Reference
Renvoi
Nota
Observacin
Observao
Anvisningar
Hinweis Nr.
Reference No.
Renvoi no
Nota n.
No de observacin
Observao n
Anvisningar nr.
For spare part order of the cover, the design must always be noted.
Differentiating feature:
Cover without bore for pipe figure no. 35
(2 bores M10x1)
253
Hinweis
Reference
Renvoi
Nota
Observacin
Observao
Anvisningar
For spare part order of the switching piston, the design must always be noted
Design old
Differentiating feature:
86.5 mm long and with bore dia. 1.5 mm
Cover
M10x1
M10x1
Design new
Differentiating feature
Voith Eratzteilkatalog
259
Hinweis
Reference
Renvoi
Nota
Observacin
Observao
Anvisningar
For design repair solution, order switching piston under part no. 64.0514.10
Design new
Differentiating feature:
96.5 mm long and without bore
260
Voith. Ersatzteilkatalog
Hinweis Nr.
Reference No.
Renvoi no
Nota n.
No de observacin
Observao n
Anvisningar nr.
Hinweis
Reference
Renvoi
Nota
Observacin
Observao
Anvisningar
Hinweis
Reference
Renvoi
Nota
Observacin
Observao
Anvisningar
6E
Hinweis Nr.
Reference No.
Renvoi no
Nota n.
No de observacin
Observao n
Anvisningar nr.
Hinweis
Reference
Renvoi
Nota
Observacin
Observao
Anvisningar
7B
Vis tte cylindrique M10x130 est utilise lors du montage de la bride de raccord dans un vhicule RVI.
8
Fig.No.32F
Voith Eratzteilkatalog
261
Hinweis
Reference
Renvoi
Nota
Observacin
Observao
Anvisningar
Hinweis Nr.
Reference No.
Renvoi no
Nota n.
No de observacin
Observao n
Anvisningar nr.
11
Hinweis
Reference
Renvoi
Nota
Observacin
Observao
Anvisningar
59=Fig.No.32D
42=Fig.No.32E
50=Fig.No.32D
33=Fig.No.32E
11A
10
n de figure 32P
n de figure 32J,32T
262
Voith. Ersatzteilkatalog
11B
Hinweis
Reference
Renvoi
Nota
Observacin
Observao
Anvisningar
Hinweis Nr.
Reference No.
Renvoi no
Nota n.
No de observacin
Observao n
Anvisningar nr.
11C
Hinweis
Reference
Renvoi
Nota
Observacin
Observao
Anvisningar
Voith Eratzteilkatalog
263
Hinweis
Reference
Renvoi
Nota
Observacin
Observao
Anvisningar
11D
Hinweis Nr.
Reference No.
Renvoi no
Nota n.
No de observacin
Observao n
Anvisningar nr.
Hinweis
Reference
Renvoi
Nota
Observacin
Observao
Anvisningar
11E
11F
Bride de suspension
MAN NL/EL/NG 312
N de figure32C
264
Voith. Ersatzteilkatalog
N de figure32U
Hinweis
Reference
Renvoi
Nota
Observacin
Observao
Anvisningar
11G
11H
Hinweis Nr.
Reference No.
Renvoi no
Nota n.
No de observacin
Observao n
Anvisningar nr.
11J
Hinweis
Reference
Renvoi
Nota
Observacin
Observao
Anvisningar
Voith Eratzteilkatalog
265
11K
266
Hinweis
Reference
Renvoi
Nota
Observacin
Observao
Anvisningar
Voith. Ersatzteilkatalog
Hinweis Nr.
Reference No.
Renvoi no
Nota n.
No de observacin
Observao n
Anvisningar nr.
11L
Hinweis
Reference
Renvoi
Nota
Observacin
Observao
Anvisningar
11M
Hinweis
Reference
Renvoi
Nota
Observacin
Observao
Anvisningar
Hinweis Nr.
Reference No.
Renvoi no
Nota n.
No de observacin
Observao n
Anvisningar nr.
11N
Hinweis
Reference
Renvoi
Nota
Observacin
Observao
Anvisningar
Bride de suspension
Mercedes Benz-B BC
Voith Eratzteilkatalog
267
11P
Hinweis
Reference
Renvoi
Nota
Observacin
Observao
Anvisningar
Hinweis Nr.
Reference No.
Renvoi no
Nota n.
No de observacin
Observao n
Anvisningar nr.
Hinweis
Reference
Renvoi
Nota
Observacin
Observao
Anvisningar
12
22
L'arbre porte-satellite
Caractristique distinctive
23B
28
268
Voith. Ersatzteilkatalog
31
Hinweis
Reference
Renvoi
Nota
Observacin
Observao
Anvisningar
Hinweis Nr.
Reference No.
Renvoi no
Nota n.
No de observacin
Observao n
Anvisningar nr.
Hinweis
Reference
Renvoi
Nota
Observacin
Observao
Anvisningar
32
35
40
4,5 mm
1,5 mm
3,0 mm
5 disques
Jeu des disques prescrit:
2,7 3,2 mm
Attention! La cote B ne doit pas
tre infrieure 0,1 mm!!
ici,rondelle
decompensation
Voith Eratzteilkatalog
269
270
Hinweis
Reference
Renvoi
Nota
Observacin
Observao
Anvisningar
Hinweis Nr.
Reference No.
Renvoi no
Nota n.
No de observacin
Observao n
Anvisningar nr.
Hinweis
Reference
Renvoi
Nota
Observacin
Observao
Anvisningar
46
47G
47C
47H
47L
47D
Voith. Ersatzteilkatalog
47M
Hinweis
Reference
Renvoi
Nota
Observacin
Observao
Anvisningar
Giunti
Hinweis Nr.
Reference No.
Renvoi no
Nota n.
No de observacin
Observao n
Anvisningar nr.
49
Hinweis
Reference
Renvoi
Nota
Observacin
Observao
Anvisningar
Figure n 5 :
Figure n 4 :
Bride du tachymtre
couvercle de sortie
joint dtanchit
Gnrateur inductif
Raccord pour
gnrateur inductif
47N
48
enlevautour
Voith Eratzteilkatalog
271
Hinweis
Reference
Renvoi
Nota
Observacin
Observao
Anvisningar
Figure n 5B :
Figure n 4 :
Hinweis Nr.
Reference No.
Renvoi no
Nota n.
No de observacin
Observao n
Anvisningar nr.
Couvercle de sortie
pour version de
boite avec sortie
raccourcie.
Les pices portant les
n de figures 2A, 25A,
27A font partie de
ce couvercle de sortie.
joint dtanchit
Hinweis
Reference
Renvoi
Nota
Observacin
Observao
Anvisningar
49A
75
IGnrateur inductif
91
Raccord pour
gnrateur
inductif
Figure n 5C :
Figure n 4A :
couvercle de sortie
sans raccord pour
vidage pide
joint dtanchit
Bride du tachymtre
Raccord pour
gnrateur inductif
Gnrateur inductif
272
Voith. Ersatzteilkatalog
Fig. n
Type
41N
268
250
49
41P
268
260
49
41Q
268
240
49
41R
268
244
49
41S
268
268
49
110
138
Hinweis
Reference
Renvoi
Nota
Observacin
Observao
Anvisningar
147
179
222
Hinweis Nr.
Reference No.
Renvoi no
Nota n.
No de observacin
Observao n
Anvisningar nr.
227
Hinweis
Reference
Renvoi
Nota
Observacin
Observao
Anvisningar
Ancien modle
Dessin 2
Roue directrice avec alsage de bague
de coeur
Alsage de bague de
coeur
Signe distinctif
Commandez le ressort de ce modle
sous la rfrence 92.2293.10
Nouveau modle
Signe distinctif
Commandez le ressort de ce modle
sous la rfrence indique dans le catalogue des rechanges,
au groupe 13, fig. 20
Remarques
Dessin
n
168 270
T2
183 270
5B
T0
168 270
5C
T3
190 270
Turbine
T0
5A
Voith Eratzteilkatalog
273
228
Hinweis
Reference
Renvoi
Nota
Observacin
Observao
Anvisningar
La rondelle, la vis cylindrique et la bague ne sont utilises que pour le modle de bride de sortie pour le vhicule
Mercedes Benz-B End York
DANA Spicer (srie 1710)
237
244
N
figure
Tachym.
lectrique
partir de
lentranem
ent,
gauche
Tachym.
lectr.
Contrle
partir de
du niveau
lentranem dhuile
ent, droite
Standard
1A
Sur le ct derrire,
respec- tivement 3 filets
M16 gauche et droite
comme possibilits
complmentaires de
fixation de la bote.
1D
1E
X
Dennis
1F
Van Hool
1G
W5/W6/W16/
W17/W18
1H
274
1C
W19
1J
W20
1K
W15
Voith. Ersatzteilkatalog
247
Hinweis
Reference
Renvoi
Nota
Observacin
Observao
Anvisningar
248
Divers
1B
Hinweis Nr.
Reference No.
Renvoi no
Nota n.
No de observacin
Observao n
Anvisningar nr.
249
250
Hinweis
Reference
Renvoi
Nota
Observacin
Observao
Anvisningar
Hinweis Nr.
Reference No.
Renvoi no
Nota n.
No de observacin
Observao n
Anvisningar nr.
Hinweis
Reference
Renvoi
Nota
Observacin
Observao
Anvisningar
Nouvelle ralisation
Caractristiques de diffrences :
1.Ralisation avec tuyauterie
(tuyauterie figure n 35)
2.couvercle avec perage pour
tuyauterie (3 perages M10x1)
3.carter sans filet M20x1,5
Ici, pas de filet
M10x1
M10x1
M10x1
Voith Eratzteilkatalog
275
251
Hinweis
Reference
Renvoi
Nota
Observacin
Observao
Anvisningar
Console
Carter de soupape
Hinweis Nr.
Reference No.
Renvoi no
Nota n.
No de observacin
Observao n
Anvisningar nr.
Hinweis
Reference
Renvoi
Nota
Observacin
Observao
Anvisningar
Vis de fermeture
carter de soupape
Ancienne ralisation
Caractristique de diffrence
Perage 1,5
Pour la nouvelle ralisation,
commander le carter de soupape avec
le n de pice comme indiqu dans le
catalogue de pices de rechange,
groupe 13, figure n 12.
Nouvelle ralisation
Caractristique de diffrence
276
Voith. Ersatzteilkatalog
252
Hinweis
Reference
Renvoi
Nota
Observacin
Observao
Anvisningar
Hinweis Nr.
Reference No.
Renvoi no
Nota n.
No de observacin
Observao n
Anvisningar nr.
Lors de la commande de pices de rechange du couvercle, il faut faire attention absolument la ralisation.
Hinweis
Reference
Renvoi
Nota
Observacin
Observao
Anvisningar
Ancienne ralisation
Caractristiques de diffrence :
86,5 mm de long avec perage
1,5 mm,
Caractristiques de diffrence :
Couvercle sans perage pour tuyauterie, figure n 35 (2 perages M10x1)
Couvercle
M10x1
M10x1
253
Voith Eratzteilkatalog
277
Hinweis
Reference
Renvoi
Nota
Observacin
Observao
Anvisningar
Pour la ralisation solution de rparation, commander le piston de commutation avec la pice n 64.0514.10.
Nouvelle ralisation
Caractristiques de diffrence :
96,5 mm de long et sans perage
278
Voith. Ersatzteilkatalog
Hinweis Nr.
Reference No.
Renvoi no
Nota n.
No de observacin
Observao n
Anvisningar nr.
Hinweis
Reference
Renvoi
Nota
Observacin
Observao
Anvisningar
Hinweis
Reference
Renvoi
Nota
Observacin
Observao
Anvisningar
7B
6E
Hinweis Nr.
Reference No.
Renvoi no
Nota n.
No de observacin
Observao n
Anvisningar nr.
Hinweis
Reference
Renvoi
Nota
Observacin
Observao
Anvisningar
Fig.no.32F
Voith Eratzteilkatalog
279
Hinweis
Reference
Renvoi
Nota
Observacin
Observao
Anvisningar
Hinweis Nr.
Reference No.
Renvoi no
Nota n.
No de observacin
Observao n
Anvisningar nr.
11
Hinweis
Reference
Renvoi
Nota
Observacin
Observao
Anvisningar
59=Fig. no.32D
42=Fig. no.32E
50=Fig. no.32D
33=Fig. no.32E
11A
10
Figura n 32P
Figura n 32J,T
280
Voith. Ersatzteilkatalog
11B
Hinweis
Reference
Renvoi
Nota
Observacin
Observao
Anvisningar
Hinweis Nr.
Reference No.
Renvoi no
Nota n.
No de observacin
Observao n
Anvisningar nr.
11C
Hinweis
Reference
Renvoi
Nota
Observacin
Observao
Anvisningar
Voith Eratzteilkatalog
281
11D
Hinweis
Reference
Renvoi
Nota
Observacin
Observao
Anvisningar
Hinweis Nr.
Reference No.
Renvoi no
Nota n.
No de observacin
Observao n
Anvisningar nr.
Hinweis
Reference
Renvoi
Nota
Observacin
Observao
Anvisningar
11E
11F
Flangia di sospensione
MAN NL/EL/NG 312
Figura n 32C
282
Voith. Ersatzteilkatalog
Figura n 32U
Hinweis
Reference
Renvoi
Nota
Observacin
Observao
Anvisningar
11G
11H
Hinweis Nr.
Reference No.
Renvoi no
Nota n.
No de observacin
Observao n
Anvisningar nr.
11J
Hinweis
Reference
Renvoi
Nota
Observacin
Observao
Anvisningar
Voith Eratzteilkatalog
283
11K
284
Hinweis
Reference
Renvoi
Nota
Observacin
Observao
Anvisningar
Voith. Ersatzteilkatalog
Hinweis Nr.
Reference No.
Renvoi no
Nota n.
No de observacin
Observao n
Anvisningar nr.
11L
Hinweis
Reference
Renvoi
Nota
Observacin
Observao
Anvisningar
11M
Hinweis
Reference
Renvoi
Nota
Observacin
Observao
Anvisningar
Hinweis Nr.
Reference No.
Renvoi no
Nota n.
No de observacin
Observao n
Anvisningar nr.
11N
Hinweis
Reference
Renvoi
Nota
Observacin
Observao
Anvisningar
Flangia di sospensione
Mercedes Benz-B BC
Voith Eratzteilkatalog
285
11P
Hinweis
Reference
Renvoi
Nota
Observacin
Observao
Anvisningar
Hinweis Nr.
Reference No.
Renvoi no
Nota n.
No de observacin
Observao n
Anvisningar nr.
Hinweis
Reference
Renvoi
Nota
Observacin
Observao
Anvisningar
12
22
L'albero portasatelliti
Caratteristica
23B
28
286
Voith. Ersatzteilkatalog
31
Hinweis
Reference
Renvoi
Nota
Observacin
Observao
Anvisningar
Hinweis Nr.
Reference No.
Renvoi no
Nota n.
No de observacin
Observao n
Anvisningar nr.
Hinweis
Reference
Renvoi
Nota
Observacin
Observao
Anvisningar
32
35
40
quimetterelospessorei
Voith Eratzteilkatalog
287
288
Hinweis
Reference
Renvoi
Nota
Observacin
Observao
Anvisningar
Hinweis Nr.
Reference No.
Renvoi no
Nota n.
No de observacin
Observao n
Anvisningar nr.
Hinweis
Reference
Renvoi
Nota
Observacin
Observao
Anvisningar
46
47G
47C
47H
47D
47L
Voith. Ersatzteilkatalog
47M
Hinweis
Reference
Renvoi
Nota
Observacin
Observao
Anvisningar
Giunti
Hinweis Nr.
Reference No.
Renvoi no
Nota n.
No de observacin
Observao n
Anvisningar nr.
49
Hinweis
Reference
Renvoi
Nota
Observacin
Observao
Anvisningar
Figura n 5
Figura n 4
Flangia tachimetro
Trasmettitore
induttivo
Attacco per trasmettitore induttivo
47N
48
toltoaltornio
Voith Eratzteilkatalog
289
Hinweis
Reference
Renvoi
Nota
Observacin
Observao
Anvisningar
Figura n 5B
Figura n 4
Hinweis Nr.
Reference No.
Renvoi no
Nota n.
No de observacin
Observao n
Anvisningar nr.
Hinweis
Reference
Renvoi
Nota
Observacin
Observao
Anvisningar
49A
75
Trasmettitore induttivo
Attacco per trasmettitore induttivo
Figura n 5C
Figura n 4A
Flangia tachimetro
Attacco per trasmettitore induttivo
Trasmettitore
induttivo
290
Voith. Ersatzteilkatalog
91
Fig. n
Typo
41N
268
250
49
41P
268
260
49
41Q
268
240
49
41R
268
244
49
41S
268
268
49
110
138
Hinweis
Reference
Renvoi
Nota
Observacin
Observao
Anvisningar
147
179
222
Hinweis Nr.
Reference No.
Renvoi no
Nota n.
No de observacin
Observao n
Anvisningar nr.
227
Hinweis
Reference
Renvoi
Nota
Observacin
Observao
Anvisningar
Disegno 2:
Distributore senza fori su anello centrale
Fornatura dell'anello
dell'anima
Caratteristica
Ordinare la molla di compressione per
questo modello con il num. di codice
92.2293.10.
Modello nuovo:
Caratteristica
Per questo modello ordinare la molla di
compressione con il num. di codice
come indicato nel catalogo dei pezzi di
ricambio, gruppo 13, figura-num. 20.
Altri indicazioni
num.
della
figura
168 270
Senza fornatura
dell'anello dell'anima
T2
183 270
Con fornatura
dell'anello dell'anima
5B
T0
168 270
Con fornatura
dell'anello dell'anima
5C
T3
190 270
Con fornatura
dell'anello dell'anima
Num
turbina
.
T0
5A
Voith Eratzteilkatalog
291
228
Hinweis
Reference
Renvoi
Nota
Observacin
Observao
Anvisningar
Il disco, la vite del cilindro e l'anello vengono usati solo con il modello di flangia
di deriva, Mercedes Benz-B End York
DANA Spicer (1710 Series).
Hinweis Nr.
Reference No.
Renvoi no
Nota n.
No de observacin
Observao n
Anvisningar nr.
247
Hinweis
Reference
Renvoi
Nota
Observacin
Observao
Anvisningar
248
237
244
Fig. n
Tachimetro
elettrico da
entrata
motoa
sinistra
Tachimetro
elettrico da
entrata
moto a
destra
Standard
1A
lateralmente
posteriormente a sx e a
dx 3 filettature M16 per
ulteriore possibilit di
fissaggio del cambio
1B
1C
1D
1E
X
Dennis
1F
Van Hool
1G
W5/W6/W16/
W17/W18
1H
292
Controllo
Diversi
livello olio
W19
1J
W20
1K
w15
Voith. Ersatzteilkatalog
249
250
Hinweis
Reference
Renvoi
Nota
Observacin
Observao
Anvisningar
Hinweis Nr.
Reference No.
Renvoi no
Nota n.
No de observacin
Observao n
Anvisningar nr.
Hinweis
Reference
Renvoi
Nota
Observacin
Observao
Anvisningar
M20x1,5
M10x1
M10x1
Bei Ausfhrung neu, komplettes Arbeitsdruckventil mit Teil-Nr. wie im Ersatzteilkatalog angegeben, Gruppe 13,
bestellen.
M10x1
Voith Eratzteilkatalog
293
251
Hinweis
Reference
Renvoi
Nota
Observacin
Observao
Anvisningar
Hinweis Nr.
Reference No.
Renvoi no
Nota n.
No de observacin
Observao n
Anvisningar nr.
Hinweis
Reference
Renvoi
Nota
Observacin
Observao
Anvisningar
Scatola valvola
Qui nessuna filettatura
Mensola
Scatola valvola
Tappo filettato
Scatola valvola
Foro 1,5
Con lesecuzione postmodifica (nuova),
ordinare la scatola valvola con il n.
codice riportato nel catalogo ricambi,
gruppo 13, figura n 12.
Esecuzione postmodifica (nuova)
Caratteristica differenziazione
294
Voith. Ersatzteilkatalog
252
Hinweis
Reference
Renvoi
Nota
Observacin
Observao
Anvisningar
Hinweis Nr.
Reference No.
Renvoi no
Nota n.
No de observacin
Observao n
Anvisningar nr.
253
Hinweis
Reference
Renvoi
Nota
Observacin
Observao
Anvisningar
Coperchio
M10x1
Coperchio
M10x1
Caratteristica differenziazione
Con l'esecuzione antemodifica necessario cambiare anche la mensola. Ordinare la mensola con il n. codice riportato nel catalogo ricambi, gruppo 13, figura n 6.
Voith Eratzteilkatalog
295
Hinweis
Reference
Renvoi
Nota
Observacin
Observao
Anvisningar
296
Voith. Ersatzteilkatalog
Hinweis Nr.
Reference No.
Renvoi no
Nota n.
No de observacin
Observao n
Anvisningar nr.
Hinweis
Reference
Renvoi
Nota
Observacin
Observao
Anvisningar
Hinweis
Reference
Renvoi
Nota
Observacin
Observao
Anvisningar
6E
Hinweis Nr.
Reference No.
Renvoi no
Nota n.
No de observacin
Observao n
Anvisningar nr.
Hinweis
Reference
Renvoi
Nota
Observacin
Observao
Anvisningar
7B
Voith Eratzteilkatalog
297
Hinweis
Reference
Renvoi
Nota
Observacin
Observao
Anvisningar
Hinweis Nr.
Reference No.
Renvoi no
Nota n.
No de observacin
Observao n
Anvisningar nr.
11
Hinweis
Reference
Renvoi
Nota
Observacin
Observao
Anvisningar
10
11A
Illiustr. No.32P
Illiustr. No.32J,32T
298
Voith. Ersatzteilkatalog
11B
Hinweis
Reference
Renvoi
Nota
Observacin
Observao
Anvisningar
Hinweis Nr.
Reference No.
Renvoi no
Nota n.
No de observacin
Observao n
Anvisningar nr.
11C
Hinweis
Reference
Renvoi
Nota
Observacin
Observao
Anvisningar
Voith Eratzteilkatalog
299
Hinweis
Reference
Renvoi
Nota
Observacin
Observao
Anvisningar
11D
Hinweis Nr.
Reference No.
Renvoi no
Nota n.
No de observacin
Observao n
Anvisningar nr.
Hinweis
Reference
Renvoi
Nota
Observacin
Observao
Anvisningar
11E
11F
Brida de suspension
MAN NL/EL/NG 312.
300
Voith. Ersatzteilkatalog
Hinweis
Reference
Renvoi
Nota
Observacin
Observao
Anvisningar
Hinweis Nr.
Reference No.
Renvoi no
Nota n.
No de observacin
Observao n
Anvisningar nr.
11J
11G
11H
Hinweis
Reference
Renvoi
Nota
Observacin
Observao
Anvisningar
Voith Eratzteilkatalog
301
11K
302
Hinweis
Reference
Renvoi
Nota
Observacin
Observao
Anvisningar
Voith. Ersatzteilkatalog
Hinweis Nr.
Reference No.
Renvoi no
Nota n.
No de observacin
Observao n
Anvisningar nr.
11L
Hinweis
Reference
Renvoi
Nota
Observacin
Observao
Anvisningar
11M
Hinweis
Reference
Renvoi
Nota
Observacin
Observao
Anvisningar
Hinweis Nr.
Reference No.
Renvoi no
Nota n.
No de observacin
Observao n
Anvisningar nr.
11N
Hinweis
Reference
Renvoi
Nota
Observacin
Observao
Anvisningar
Brida de suspension
Mercedes Benz-B BC
Voith Eratzteilkatalog
303
11P
Hinweis
Reference
Renvoi
Nota
Observacin
Observao
Anvisningar
Hinweis Nr.
Reference No.
Renvoi no
Nota n.
No de observacin
Observao n
Anvisningar nr.
Hinweis
Reference
Renvoi
Nota
Observacin
Observao
Anvisningar
12
22
Porta-satlites
Caracterstica distintiva
23B
Caracterstica distintiva
28
304
Voith. Ersatzteilkatalog
31
Hinweis
Reference
Renvoi
Nota
Observacin
Observao
Anvisningar
Al sustituir la tapa de salida y/o las lminas, el juego de lminas del mbolo de
freno debe ajustarse por medio de discos de compensacin.
Si las lminas no se sustituyen, stas
no deben ser ni desgastadas ni deterioradas ni deterioradas (en caso contrario
habr de montar piezas nuevas!).
Hinweis Nr.
Reference No.
Renvoi no
Nota n.
No de observacin
Observao n
Anvisningar nr.
Hinweis
Reference
Renvoi
Nota
Observacin
Observao
Anvisningar
32
35
40
Aqui disco de
compensacin
Voith Eratzteilkatalog
305
306
Hinweis
Reference
Renvoi
Nota
Observacin
Observao
Anvisningar
Hinweis Nr.
Reference No.
Renvoi no
Nota n.
No de observacin
Observao n
Anvisningar nr.
Hinweis
Reference
Renvoi
Nota
Observacin
Observao
Anvisningar
46
47G
Para KV 70 tam.180
47C
47H
47L
47D
Voith. Ersatzteilkatalog
47M
Hinweis
Reference
Renvoi
Nota
Observacin
Observao
Anvisningar
Giunti
Hinweis Nr.
Reference No.
Renvoi no
Nota n.
No de observacin
Observao n
Anvisningar nr.
49
Hinweis
Reference
Renvoi
Nota
Observacin
Observao
Anvisningar
Fig. nm. 5
Fig. nm. 4
Brida de tacmetro
Tapa de salida
junta
Transmisor inductivo
Conexin para
transmisor inductivo
47N
48
Fig. nm. 5A
Fig. nm. 4
Tapa de salida
junta
Retorneado
Voith Eratzteilkatalog
307
Hinweis
Reference
Renvoi
Nota
Observacin
Observao
Anvisningar
Fig. nm. 5B
Fig. nm. 4
Hinweis Nr.
Reference No.
Renvoi no
Nota n.
No de observacin
Observao n
Anvisningar nr.
Transmisor inductivo
Hinweis
Reference
Renvoi
Nota
Observacin
Observao
Anvisningar
49A
75
91
Conexin para
transmisor inductivo
Fig. nm. 5C
Fig. nm. 4A
Brida de tacmetro
Conexin para
transmisor inductivo
Transmisor
inductivo
308
Voith. Ersatzteilkatalog
Figura
no
Typo
41N
268
250
49
41P
268
260
49
41Q
268
240
49
41R
268
244
49
41S
268
268
49
110
138
Hinweis
Reference
Renvoi
Nota
Observacin
Observao
Anvisningar
147
179
222
Hinweis Nr.
Reference No.
Renvoi no
Nota n.
No de observacin
Observao n
Anvisningar nr.
227
Hinweis
Reference
Renvoi
Nota
Observacin
Observao
Anvisningar
Versin antigua:
Plano 2:
Corona de labes fijos de reaccin con
el aro de ncleo
Caracterstica de diferenciacin
En esta versin, pedir el muelle de compresin con el n de referencia
92.2293.10.
Versin nueva:
Caracterstica de diferenciacin
Otros datos
N del
plan.
168 270
T2
183 270
5B
T0
168 270
5C
T3
190 270
Turbina
T0
5A
Voith Eratzteilkatalog
309
Hinweis
Reference
Renvoi
Nota
Observacin
Observao
Anvisningar
Hinweis Nr.
Reference No.
Renvoi no
Nota n.
No de observacin
Observao n
Anvisningar nr.
247
228
237
244
Fig.
nm.
Tacmetro
elctrico a
la
izquierda,
visto desde
el motor
Tacmetro
elctrico a
la derecha,
visto desde
el motor
Standard
1A
1C
1D
1E
X
Dennis
1F
Van Hool
1G
W5/W6/W16/
W17/W18
1H
W19
1J
W20
1K
W15
Voith. Ersatzteilkatalog
248
Otras cosas
1B
310
Control
del nivel
de aceite
Hinweis
Reference
Renvoi
Nota
Observacin
Observao
Anvisningar
249
250
Hinweis
Reference
Renvoi
Nota
Observacin
Observao
Anvisningar
Hinweis Nr.
Reference No.
Renvoi no
Nota n.
No de observacin
Observao n
Anvisningar nr.
Hinweis
Reference
Renvoi
Nota
Observacin
Observao
Anvisningar
Nueva versin
Caractersticas distintivas:
1.Versin con tubera
(tubera: fig. nm. 35)
2.Tapa con taladro para tubera
(3 taladros M10x1)
3.Caja sin rosca M20x1,5
Aqu sin rosca
M20x1,5
M10x1
M10x1
M10x1
Voith Eratzteilkatalog
311
251
Hinweis
Reference
Renvoi
Nota
Observacin
Observao
Anvisningar
Hinweis Nr.
Reference No.
Renvoi no
Nota n.
No de observacin
Observao n
Anvisningar nr.
Hinweis
Reference
Renvoi
Nota
Observacin
Observao
Anvisningar
Caja de vlvula
Caja de vlvula
Tapn roscado
Nueva versin
Caractersticas distintivas:
Caja de vlvula sin rosca M20x1,5
con taladro 1,5
Aqu no hay rosca
Caja de vlvula
Versin antigua
Taladro 1,5
Caracterstica distintiva
Para nueva versin pedir la caja de vlvula con el nmero de pieza indicado en
el catlogo de repuestos, grupo 13, fig.
nm. 12.
Nueva versin
Caracterstica distintiva
Voith. Ersatzteilkatalog
252
Hinweis
Reference
Renvoi
Nota
Observacin
Observao
Anvisningar
Hinweis Nr.
Reference No.
Renvoi no
Nota n.
No de observacin
Observao n
Anvisningar nr.
253
Hinweis
Reference
Renvoi
Nota
Observacin
Observao
Anvisningar
Caracterstica distintiva:
Tapa sin taladro para tubera
fig. nm. 35 (2 taladros M10x1)
Tapa
M10x1
M10x1
Nueva versin
Caracterstica distintiva
313
Hinweis
Reference
Renvoi
Nota
Observacin
Observao
Anvisningar
Nueva versin
Caracterstica distintiva:
96,5 mm de longitud y sin taladro
314
Voith. Ersatzteilkatalog
Hinweis Nr.
Reference No.
Renvoi no
Nota n.
No de observacin
Observao n
Anvisningar nr.
Hinweis
Reference
Renvoi
Nota
Observacin
Observao
Anvisningar
Hinweis
Reference
Renvoi
Nota
Observacin
Observao
Anvisningar
6E
Hinweis Nr.
Reference No.
Renvoi no
Nota n.
No de observacin
Observao n
Anvisningar nr.
7B
Hinweis
Reference
Renvoi
Nota
Observacin
Observao
Anvisningar
Fig.n32F
Voith Eratzteilkatalog
315
Hinweis
Reference
Renvoi
Nota
Observacin
Observao
Anvisningar
Hinweis Nr.
Reference No.
Renvoi no
Nota n.
No de observacin
Observao n
Anvisningar nr.
11
Hinweis
Reference
Renvoi
Nota
Observacin
Observao
Anvisningar
59=Fig.n32D
42=Fig.n32E
50=Fig.n32D
33=Fig.n32E
10
11A
Fig.n32P
Fig.n32J,32T
316
Voith. Ersatzteilkatalog
11B
Hinweis
Reference
Renvoi
Nota
Observacin
Observao
Anvisningar
Hinweis Nr.
Reference No.
Renvoi no
Nota n.
No de observacin
Observao n
Anvisningar nr.
11C
Hinweis
Reference
Renvoi
Nota
Observacin
Observao
Anvisningar
Mercedes-Benz-Flange de suspenso.
Voith Eratzteilkatalog
317
11D
Hinweis
Reference
Renvoi
Nota
Observacin
Observao
Anvisningar
Mercedes-Benz-Flange de suspenso.
Hinweis Nr.
Reference No.
Renvoi no
Nota n.
No de observacin
Observao n
Anvisningar nr.
Hinweis
Reference
Renvoi
Nota
Observacin
Observao
Anvisningar
11E
11F
Fig.n 32C
318
Voith. Ersatzteilkatalog
Fig.n 32U
Hinweis
Reference
Renvoi
Nota
Observacin
Observao
Anvisningar
Hinweis Nr.
Reference No.
Renvoi no
Nota n.
No de observacin
Observao n
Anvisningar nr.
11J
11G
11H
Hinweis
Reference
Renvoi
Nota
Observacin
Observao
Anvisningar
Voith Eratzteilkatalog
319
11K
320
Hinweis
Reference
Renvoi
Nota
Observacin
Observao
Anvisningar
Voith. Ersatzteilkatalog
Hinweis Nr.
Reference No.
Renvoi no
Nota n.
No de observacin
Observao n
Anvisningar nr.
11L
Hinweis
Reference
Renvoi
Nota
Observacin
Observao
Anvisningar
11M
Hinweis
Reference
Renvoi
Nota
Observacin
Observao
Anvisningar
Hinweis Nr.
Reference No.
Renvoi no
Nota n.
No de observacin
Observao n
Anvisningar nr.
11N
Hinweis
Reference
Renvoi
Nota
Observacin
Observao
Anvisningar
Flange de suspenso
Mercedes Benz-B BC
Voith Eratzteilkatalog
321
11P
Hinweis
Reference
Renvoi
Nota
Observacin
Observao
Anvisningar
Hinweis Nr.
Reference No.
Renvoi no
Nota n.
No de observacin
Observao n
Anvisningar nr.
Hinweis
Reference
Renvoi
Nota
Observacin
Observao
Anvisningar
12
22
Suporte planetrio
Caracterstica distintiva
23B
28
322
Voith. Ersatzteilkatalog
31
Hinweis
Reference
Renvoi
Nota
Observacin
Observao
Anvisningar
Hinweis Nr.
Reference No.
Renvoi no
Nota n.
No de observacin
Observao n
Anvisningar nr.
Hinweis
Reference
Renvoi
Nota
Observacin
Observao
Anvisningar
32
35
40
Voith Eratzteilkatalog
323
324
Hinweis
Reference
Renvoi
Nota
Observacin
Observao
Anvisningar
Hinweis Nr.
Reference No.
Renvoi no
Nota n.
No de observacin
Observao n
Anvisningar nr.
Hinweis
Reference
Renvoi
Nota
Observacin
Observao
Anvisningar
46
47G
47C
47H
47L
47D
Voith. Ersatzteilkatalog
47M
Hinweis
Reference
Renvoi
Nota
Observacin
Observao
Anvisningar
Giunti
Hinweis Nr.
Reference No.
Renvoi no
Nota n.
No de observacin
Observao n
Anvisningar nr.
49
Hinweis
Reference
Renvoi
Nota
Observacin
Observao
Anvisningar
Figura N 5
Figura N 4
Tampa de sada
Vedao
Transdutor indutivo
Ligao para
transdutor
indutivo
47N
48
torneado
Voith Eratzteilkatalog
325
Hinweis
Reference
Renvoi
Nota
Observacin
Observao
Anvisningar
Hinweis Nr.
Reference No.
Renvoi no
Nota n.
No de observacin
Observao n
Anvisningar nr.
Transdutor indutivo
Hinweis
Reference
Renvoi
Nota
Observacin
Observao
Anvisningar
49A
75
91
Ligao para
transdutor
indutivo
Ligao para
transdutor
indutivo
Transdutor indutivo
326
Voith. Ersatzteilkatalog
Fig. No
Typo
41N
268
250
49
41P
268
260
49
41Q
268
240
49
41R
268
244
49
41S
268
268
49
110
138
A carcaa e a tampa da bomba de engrenagem somente podero ser fornecidas como conjunto completo.
Hinweis
Reference
Renvoi
Nota
Observacin
Observao
Anvisningar
147
179
222
Hinweis Nr.
Reference No.
Renvoi no
Nota n.
No de observacin
Observao n
Anvisningar nr.
227
Hinweis
Reference
Renvoi
Nota
Observacin
Observao
Anvisningar
Execuo antiga:
Desenho 2:
Distribuidor com anel interno
Caracterstica
Com esta execuo, encomendar a
mola de presso com o nmero de pea
92.2293.10.
Execuo nova:
Caracterstica
Outras
indicaes
Desen
ho N
168 270
T2
183 270
5B
T0
168 270
5C
T3
190 270
turbina
T0
5A
Voith Eratzteilkatalog
327
Hinweis
Reference
Renvoi
Nota
Observacin
Observao
Anvisningar
228
237
244
Figura
N
Taqumetro
elctrico
esquerda
visto do
lado do
acionament
o
Taqumetro
elctrico
Contrlo
direita visto
do nvel
do lado do
de leo
acionament
o
Padro
1A
lateralmente atrs
esquerda e direita,
respectivamente 3
roscas M16 como
possibilidade adicional
de fixao para a caixa
de transmisso
1D
1E
X
Dennis
1F
Van Hool
1G
W5/W6/W16/
W17/W18
1H
328
1C
W19
1J
W20
1K
W15
Voith. Ersatzteilkatalog
247
Hinweis
Reference
Renvoi
Nota
Observacin
Observao
Anvisningar
248
Outros
1B
Hinweis Nr.
Reference No.
Renvoi no
Nota n.
No de observacin
Observao n
Anvisningar nr.
249
250
Hinweis
Reference
Renvoi
Nota
Observacin
Observao
Anvisningar
Hinweis Nr.
Reference No.
Renvoi no
Nota n.
No de observacin
Observao n
Anvisningar nr.
Hinweis
Reference
Renvoi
Nota
Observacin
Observao
Anvisningar
Execuo nova
Caractersticas:
1. Execuo com tubulao
(tubulao figura N 35)
2. Tampa com furo para
tubulao (3 furos M10x1)
3. Caixa sem rosca M20x1,5
Aqui sem rosca
M20x1,5
M10x1
M10x1
M10x1
Voith Eratzteilkatalog
329
251
Hinweis
Reference
Renvoi
Nota
Observacin
Observao
Anvisningar
Hinweis Nr.
Reference No.
Renvoi no
Nota n.
No de observacin
Observao n
Anvisningar nr.
Consola
Hinweis
Reference
Renvoi
Nota
Observacin
Observao
Anvisningar
Caixa de vlvulas
Caixa de vlvulas
Parafuso de fechamento
Caixa de vlvulas
Execuo antiga
Caracterstica
Furo 1,5
Para a execuo nova, encomendar a
caixa de vlvulas com nmero de pea
conforme indicado no catlogo das
peas de reposio,
grupo 13, figura 12.
Execuo nova
Caracterstica
330
Voith. Ersatzteilkatalog
252
Hinweis
Reference
Renvoi
Nota
Observacin
Observao
Anvisningar
Hinweis Nr.
Reference No.
Renvoi no
Nota n.
No de observacin
Observao n
Anvisningar nr.
253
Hinweis
Reference
Renvoi
Nota
Observacin
Observao
Anvisningar
Caracterstica:
Tampa sem furo para tubulao
Figura N 35 (2 furos M10x1)
Tampa
M10x1
M10x1
Execuo nova
Caracterstica
331
Hinweis
Reference
Renvoi
Nota
Observacin
Observao
Anvisningar
332
Voith. Ersatzteilkatalog
Hinweis Nr.
Reference No.
Renvoi no
Nota n.
No de observacin
Observao n
Anvisningar nr.
Hinweis
Reference
Renvoi
Nota
Observacin
Observao
Anvisningar
Hinweis
Reference
Renvoi
Nota
Observacin
Observao
Anvisningar
6E
Hinweis Nr.
Reference No.
Renvoi no
Nota n.
No de observacin
Observao n
Anvisningar nr.
7B
Hinweis
Reference
Renvoi
Nota
Observacin
Observao
Anvisningar
Fig. nr.32F
Voith Eratzteilkatalog
333
Hinweis
Reference
Renvoi
Nota
Observacin
Observao
Anvisningar
Hinweis Nr.
Reference No.
Renvoi no
Nota n.
No de observacin
Observao n
Anvisningar nr.
11
Hinweis
Reference
Renvoi
Nota
Observacin
Observao
Anvisningar
10
Bild nr 32P
Bild nr 32J,32T
334
Voith. Ersatzteilkatalog
11B
Hinweis
Reference
Renvoi
Nota
Observacin
Observao
Anvisningar
Hinweis Nr.
Reference No.
Renvoi no
Nota n.
No de observacin
Observao n
Anvisningar nr.
11C
Hinweis
Reference
Renvoi
Nota
Observacin
Observao
Anvisningar
Upphngingsflns-Mercedes Benz
Voith Eratzteilkatalog
335
11D
Hinweis
Reference
Renvoi
Nota
Observacin
Observao
Anvisningar
Hinweis Nr.
Reference No.
Renvoi no
Nota n.
No de observacin
Observao n
Anvisningar nr.
Hinweis
Reference
Renvoi
Nota
Observacin
Observao
Anvisningar
11E
11F
336
Voith. Ersatzteilkatalog
Hinweis
Reference
Renvoi
Nota
Observacin
Observao
Anvisningar
11G
11H
Upphngingsflns fr Evobus
Mercedes Benz 0530/OM906h1A
Hinweis Nr.
Reference No.
Renvoi no
Nota n.
No de observacin
Observao n
Anvisningar nr.
11J
Hinweis
Reference
Renvoi
Nota
Observacin
Observao
Anvisningar
Upphngingsflns fr Evobus
Voith Eratzteilkatalog
337
11K
338
Hinweis
Reference
Renvoi
Nota
Observacin
Observao
Anvisningar
Voith. Ersatzteilkatalog
Hinweis Nr.
Reference No.
Renvoi no
Nota n.
No de observacin
Observao n
Anvisningar nr.
11L
Hinweis
Reference
Renvoi
Nota
Observacin
Observao
Anvisningar
Upphngingsflns SAE1-11
11M
Hinweis
Reference
Renvoi
Nota
Observacin
Observao
Anvisningar
Upphngningsflns Ikarusbuss
Hinweis Nr.
Reference No.
Renvoi no
Nota n.
No de observacin
Observao n
Anvisningar nr.
11N
Hinweis
Reference
Renvoi
Nota
Observacin
Observao
Anvisningar
Upphngingsflns
Mercedes Benz-B BC
Voith Eratzteilkatalog
339
11P
Hinweis
Reference
Renvoi
Nota
Observacin
Observao
Anvisningar
Hinweis Nr.
Reference No.
Renvoi no
Nota n.
No de observacin
Observao n
Anvisningar nr.
Hinweis
Reference
Renvoi
Nota
Observacin
Observao
Anvisningar
12
22
Planethllaraxel
Srskilt knnetecken
22B
28
340
Voith. Ersatzteilkatalog
Vid reparation av en skadad lagerbussning fr ledhjulet gller Voith-Servicemeddelande nr 156. Bestll servicemeddelandet frn Voith-terfrsljare
eller
J.M.Voith GmbH, Heidenheim.
31
Hinweis
Reference
Renvoi
Nota
Observacin
Observao
Anvisningar
Vid utbyte av bakre lock och/eller lameller, kan bromskolvens lamellspel instllas genom mellanlgg. Blir lamellerna ej
utbytta, fr de inte vara utntta eller skadade (stt annars in nya delar!).
Hinweis Nr.
Reference No.
Renvoi no
Nota n.
No de observacin
Observao n
Anvisningar nr.
Hinweis
Reference
Renvoi
Nota
Observacin
Observao
Anvisningar
32
Fr GWB-kardanaxel 387/30
35
Fr Glaenzer-Spicer-kardanaxel 1600
40
Fr GWB-kardanaxel 587/30/180
Mtmetod (Exempel!):
1. Lameller och bromskolvar mste ligga an - som framgar av ritning.
2. Mtt A och mtt B uppmtes.
Exempel: A=5,5 mm
B=1,0 mm
3. A - B = uppmtt lamellspel
Exempel: 5,5 - 1,0 = 4,5 mm
4. Mellanlgg bestmmes.
Exempel: skiva 1,5mm
Uppmttlamellspel
4,5 mm
minus skiva
1,5 mm
instlld lamellspel
3,0 mm
=====================
5 lameller
Rekommenderat lamellspel:
2,7 - 3,2 mm.
OBSERVERA: Mtt B fr inte vara
mindre n 0,1 mm!
Hr mellanlg
Voith Eratzteilkatalog
341
342
Hinweis
Reference
Renvoi
Nota
Observacin
Observao
Anvisningar
46
47C
47D
Voith. Ersatzteilkatalog
Hinweis Nr.
Reference No.
Renvoi no
Nota n.
No de observacin
Observao n
Anvisningar nr.
Hinweis
Reference
Renvoi
Nota
Observacin
Observao
Anvisningar
47G
Fr KV 70 storl. 180
47H
47L
Fr Nami Moskau
47M
Hinweis
Reference
Renvoi
Nota
Observacin
Observao
Anvisningar
Giunti
Hinweis Nr.
Reference No.
Renvoi no
Nota n.
No de observacin
Observao n
Anvisningar nr.
49
Takoflns
Hinweis
Reference
Renvoi
Nota
Observacin
Observao
Anvisningar
Bild nr 5
Bild nr 4
Kraftuttagslock
Ttning
Induktivgivare
Anslutning fr
induktivgivare
47N
48
Bild nr 5A Kraftuttagslock
Bild nr 4 Ttning
svarvad
Voith Eratzteilkatalog
343
Hinweis
Reference
Renvoi
Nota
Observacin
Observao
Anvisningar
Bild nr 5B
Bild nr 4
Hinweis Nr.
Reference No.
Renvoi no
Nota n.
No de observacin
Observao n
Anvisningar nr.
Kraftuttagslock
fr vxelutfrande med
frkortat kraftuttag.
Till detta lock hr
delarna med bild nr
2A, 25A, 27A
Ttning
Induktivgivare
Hinweis
Reference
Renvoi
Nota
Observacin
Observao
Anvisningar
49A
75
91
Anslutning fr
induktivgivare
Bild nr 5C
Bild nr 4A
Kraftuttagslock utan
anslutning fr
snabbtmning
Ttning
Takoflns
Anslutning fr
induktivgivare
Bild nr
Typ
41N
268
250
49
41P
268
260
49
41Q
268
240
49
41R
268
244
49
41S
268
268
49
Induktivgivare
344
Voith. Ersatzteilkatalog
110
138
Hinweis
Reference
Renvoi
Nota
Observacin
Observao
Anvisningar
147
179
222
Hinweis Nr.
Reference No.
Renvoi no
Nota n.
No de observacin
Observao n
Anvisningar nr.
227
Hinweis
Reference
Renvoi
Nota
Observacin
Observao
Anvisningar
ldre utfrande
Ritning 2
Ledhjul med krnring
krnringshl
Skillnad
Bestll tryckfjdern med delnr
92.2293.10 vid detta utfrande.
Nytt utfrande
Skillnad
vrigt
Ritning
nr
168 270
utan krnringshl
1
2
Nr
Turbin
T0
5A
T2
183 270
med krnringshl
5B
T0
168 270
med krnringshl
5C
T3
190 270
med krnringshl
Voith Eratzteilkatalog
345
228
Hinweis
Reference
Renvoi
Nota
Observacin
Observao
Anvisningar
Bricka, cylindrisk skruv och ring anvnds endast vid kraftuttagsflns av typ
Mercedes Benz-B End York DANA Spicer (1710 Series).
Hinweis Nr.
Reference No.
Renvoi no
Nota n.
No de observacin
Observao n
Anvisningar nr.
247
Hinweis
Reference
Renvoi
Nota
Observacin
Observao
Anvisningar
248
237
244
Bild nr
Elektrisk
tako till
vnster sett
frn
kraftuttaget
Elektrisk
tako till
hger sett
frn
kraftuttaget
vrigt
Standard
1A
1B
1C
1D
1E
249
X
Dennis
1F
Van Hool
1G
W5/W6/W16/
W17/W18
1H
346
Oljenivk
ontroll
W19
1J
W20
1K
W15
Voith. Ersatzteilkatalog
250
Hinweis
Reference
Renvoi
Nota
Observacin
Observao
Anvisningar
Hinweis Nr.
Reference No.
Renvoi no
Nota n.
No de observacin
Observao n
Anvisningar nr.
Hinweis
Reference
Renvoi
Nota
Observacin
Observao
Anvisningar
Nytt utfrande
Srskilda knnetecken:
1. Utfrande med rrledning
(rrledning bild nr 35)
2. Lock med hl fr rrledning
(3 hl M10x1)
3. Hus utan gnga M20x1,5
Ingen gnga hr
M20x1,5
M10x1
M10x1
Utfrande reparationslsning
Srskilda knnetecken:
1. Utfrande utan rrledning
(rrledning bild nr 35)
2. Lock utan hl fr rrledning
(2 hl M10x1)
3. Hus utan gnga M20x1,5
Ingen gnga h
M10x1
Vid ldre utfrande och utfrande reparationslsning: Bestll komplett arbetstrycksventil med delnr 68.0781.10
Voith Eratzteilkatalog
347
Hinweis
Reference
Renvoi
Nota
Observacin
Observao
Anvisningar
Hinweis Nr.
Reference No.
Renvoi no
Nota n.
No de observacin
Observao n
Anvisningar nr.
251
Hinweis
Reference
Renvoi
Nota
Observacin
Observao
Anvisningar
Utfrande reparationslsning
Srskilt knnetecken:
Ventilhus utan gnga M20x1,5
Ingen gnga h
Ventilhus
Ventilhus
Plugg
Nytt utfrande
Srskilda knnetecken:
Ventilhus utan gnga M20x1,5
med hl 1,5
Ingen gnga hr
Ventilhus
ldre utfrande
Hl 1,5
Srskilt knnetecken
Vid nytt utfrande: Bestll ventilhus
med i reservdelskatalogen angivet
delnr, grupp 13 bild nr 12.
Nytt utfrande
Srskilt knnetecken
348
Voith. Ersatzteilkatalog
252
Hinweis
Reference
Renvoi
Nota
Observacin
Observao
Anvisningar
Hinweis Nr.
Reference No.
Renvoi no
Nota n.
No de observacin
Observao n
Anvisningar nr.
253
Hinweis
Reference
Renvoi
Nota
Observacin
Observao
Anvisningar
Srskilt knnetecken:
Lock utan hl fr rrledning
Bild nr 35 (2 hl M10x1)
Lock
M10x1
M10x1
Nytt utfrande
Srskilt knnetecken
Voith Eratzteilkatalog
349
Hinweis
Reference
Renvoi
Nota
Observacin
Observao
Anvisningar
Utfrande reparationslsning
Srskilt knnetecken:
96,5 mm lng och med hl 1,5 mm
350
Voith. Ersatzteilkatalog
Hinweis Nr.
Reference No.
Renvoi no
Nota n.
No de observacin
Observao n
Anvisningar nr.
Hinweis
Reference
Renvoi
Nota
Observacin
Observao
Anvisningar
Part. No.
Matricule pce
Parte no
No. de pieza
Pea n
Det. nr.
01.0000.08
01.0000.16
01.0000.22
01.0000.28
01.0000.74
01.0000.84
01.0000.85
01.0000.89
01.0001.14
01.0004.18
01.0004.21
01.0004.97
01.0004.98
01.0005.03
01.0005.10
01.0005.11
01.0005.12
01.0005.13
01.0005.15
01.0005.16
01.0005.24
01.0005.25
Gruppe
Group
Groupe
Gruppo
Grupo
Grupo
Grupp
8
8
19D
13
8C
8D
8E
8F
10D
10F
10D
10F
11
10D
10F
2
4A
19M
19R
19X
14
14
16A
16B
16D
16E
13
13
8C
8D
8E
8F
14
4A
4A
7
16
16A
16B
16C
16D
16E
16F
8C
8D
8E
8F
15A
18
8S
3A
8
2
4A
Bild-Nr.
Illustr. No.
Fig. No.
Fig. no
Illustr. No.
Fig. n
Fig. nr.
4
21
10
16
5
5
5
5
28
30
24
24
1
19
19
24
15
5
13
13
8
16
57
17
57
57
3
25
3
3
3
3
31
27
39
46
8
8
8
8
8
8
8
9
9
9
9
29
45
13
57
34
2A
17
Teil-Nr.
Part. No.
Matricule pce
Parte no
No. de pieza
Pea n
Det. nr.
01.0005.27
01.0005.30
01.0007.60
01.0007.86
01.0010.00
01.0010.66
01.0012.26
01.0014.75
01.0014.76
01.0014.77
01.0015.24
01.0017.09
01.0018.51
01.0018.54
01.0018.56
01.0021.35
01.0021.69
01.0021.78
01.0022.49
01.0022.70
01.0023.13
01.0023.16
Gruppe
Bild-Nr.
Group
Groupe
Gruppo
Grupo
Grupo
Grupp
Illustr. No.
Fig. No.
Fig. no
Illustr. No.
Fig. n
Fig. nr.
15A
18
8
8
19
19A
19B
19N
19Q
13
13
8S
2
4A
10D
10D
10F
10F
2
19
19A
19A
19B
19B
19N
8C
8D
8E
8F
15A
3A
3A
15A
15A
16
16
16A
16A
16B
16C
16C
16D
16E
16F
13
3A
13
2
15A
3A
8
2
2
3A
15
27A
2
23
11B
11B
13
11B
11B
1
2
3
9
16
18
23
18
23
17
17
17
19
19
21
17
6
6
6
6
7
42
49
36
43
17
29
29
35
19
17
29
29
17
17
5
17
14
22
2
27
6
6
12
31
Voith. Ersatzteilkatalog
351
Part. No.
Matricule pce
Parte no
No. de pieza
Pea n
Det. nr.
01.0023.60
01.0027.97
01.0028.13
01.0028.16
01.0028.48
01.0028.55
01.0033.30
01.0034.96
01.0034.99
01.0037.54
01.0038.00
01.0041.65
01.0041.66
01.0041.88
01.0042.21
01.0044.30
01.0044.36
01.0044.38
01.0044.42
01.0044.44
01.0044.46
01.0044.47
01.0044.53
352
Voith. Ersatzteilkatalog
Gruppe
Bild-Nr.
Group
Groupe
Gruppo
Grupo
Grupo
Grupp
Illustr. No.
Fig. No.
Fig. no
Illustr. No.
Fig. n
Fig. nr.
18
2
2
3A
3A
4A
18
15A
15A
10D
10F
5
8
15A
15A
5
5
8
31
5
31
8
31
10D
10F
13
31
8S
8S
4A
5
8
8
13
14
18
19
19A
19B
19N
19Q
7
5
18
5
4A
5
5
7
7
5
5
19
19A
37
5
11
2
30
14
48
34
41
32
32
30
9
51
56
19
24
33
21
8
21
21
30
7A
17
48
37
3
24
37
22
21A
11C
11C
14
11C
11C
14
11
10
28
51
6
48
3
10
40
84
11A
11A
Teil-Nr.
Part. No.
Matricule pce
Parte no
No. de pieza
Pea n
Det. nr.
01.0044.65
01.0044.73
01.0044.74
01.0058.73
01.0058.81
01.0058.82
01.0085.08
01.0091.59
01.0110.67
01.0193.05
01.0200.13
01.0215.34
01.0217.50
01.0240.75
01.0250.11
01.0265.93
01.0269.06
01.0286.89
01.0295.59
01.0297.22
01.0307.58
01.0308.71
Gruppe
Bild-Nr.
Group
Groupe
Gruppo
Grupo
Grupo
Grupp
Illustr. No.
Fig. No.
Fig. no
Illustr. No.
Fig. n
Fig. nr.
19B
19N
19Q
7
5
18
19
19A
19B
19N
14
4A
8
15A
18
4A
4A
2R
18
18
31
5
15A
14
8
8
5
7
7
18
18
5
7
8C
8D
8E
8F
8S
8S
8S
19
19A
19B
19N
19Q
13
15A
15A
5
18
31
4A
5
13
12
11A
11A
5
43
17
15
15
23
15
1
26
35
59
46
18
10
33
41A
41C
35
60
5
18
30
27
34
37
6
27
16
40
10
10
10
10
4
12
15
11
11
11
11
11
20
49
64
52
23
47
36
36
Part. No.
Matricule pce
Parte no
No. de pieza
Pea n
Det. nr.
01.0308.72
01.0308.99
01.0313.55
01.0322.03
01.0336.26
01.0340.36
01.0364.63
01.0383.43
01.0393.86
01.0397.93
01.0407.54
01.0438.64
01.0438.65
01.0438.66
01.0459.62
01.0459.69
01.0459.71
01.0459.72
01.0459.73
Gruppe
Group
Groupe
Gruppo
Grupo
Grupo
Grupp
14
18
4A
5
31
7
15A
7
8S
8S
19L
19M
19M
15A
19
19N
5
31
8C
8D
8E
8F
19M
10D
10F
2
19Q
18
18
18
19L
19P
19Z
19A
19B
19C
19D
19E
19F
19G
19H
19J
19M
19V
19W
19Y
19
19A
19B
19L
19N
19S
19T
19L
Bild-Nr.
Illustr. No.
Fig. No.
Fig. no
Illustr. No.
Fig. n
Fig. nr.
21
21
50
61
13
55
8
7
14
19
19
21
1
14
14
82
13
13
13
13
22
3
3
16
13
30
30A
30B
5
14
5
20
22
4
4
4
4
4
4
4
11
4
4
4
16
16
18
16
16
4
8
6
Teil-Nr.
Part. No.
Matricule pce
Parte no
No. de pieza
Pea n
Det. nr.
01.0459.74
01.0481.24
01.0483.87
01.0485.01
01.0489.26
01.0497.65
01.0563.06
01.0573.27
01.0584.72
01.0584.84
01.0597.05
01.0611.54
01.0611.57
01.0611.70
01.0612.07
Gruppe
Bild-Nr.
Group
Groupe
Gruppo
Grupo
Grupo
Grupp
Illustr. No.
Fig. No.
Fig. no
Illustr. No.
Fig. n
Fig. nr.
19P
20A
19P
19X
19T
10D
10F
4A
16
16A
16B
16C
16D
16E
16F
10D
10F
7
19L
19Q
19R
19U
19X
2R
2R
19L
19P
19R
19X
19Y
16
16A
16B
16C
16D
16E
16F
3A
31
13
19
19A
19B
19N
19Q
7
19P
19C
19D
19E
19F
19G
19H
19J
16
4
9
21
9
1
1
22
7
7
7
7
7
7
7
7
7
35
3
14
14
9
14
12
34
4
15
15
15
6
3
3
3
3
3
3
3
18
21
6
6
6
6
6
41
13
3
3
3
3
3
3
3
Voith. Ersatzteilkatalog
353
Part. No.
Matricule pce
Parte no
No. de pieza
Pea n
Det. nr.
01.0612.19
01.0629.09
01.0630.82
01.0630.83
01.0631.27
01.0634.24
01.0648.76
01.0649.18
01.0649.40
01.0667.19
01.0684.90
01.0686.38
01.0686.87
354
Voith. Ersatzteilkatalog
Gruppe
Group
Groupe
Gruppo
Grupo
Grupo
Grupp
19L
19M
19M
19P
19P
19S
19T
19V
19W
19X
19Y
2
18
7
19C
19D
19E
19F
19G
19H
19J
19M
19R
19S
19T
19V
19W
19X
19Y
19Z
20A
2
31
2
31
3A
18
31
5
16
16A
16B
16C
16D
16E
16F
31
4A
10F
31
19L
10D
10F
19M
Bild-Nr.
Illustr. No.
Fig. No.
Fig. no
Illustr. No.
Fig. n
Fig. nr.
7
6
11A
10
17
11
10
3
3
22
3
23
26
38
5
5
5
5
5
5
5
7
11
3
7
5
5
11
5
4
3
20
14
3
52
78
9
9
9
9
9
9
9
20
27
18
8
8
3
Teil-Nr.
Part. No.
Matricule pce
Parte no
No. de pieza
Pea n
Det. nr.
01.0694.61
01.0694.63
01.0703.16
01.0703.72
01.0708.56
01.0710.12
01.0720.86
01.0745.79
01.0750.23
01.0750.28
01.0750.32
01.0750.37
01.0750.45
01.0759.89
01.0759.98
01.0769.71
Gruppe
Bild-Nr.
Group
Groupe
Gruppo
Grupo
Grupo
Grupp
Illustr. No.
Fig. No.
Fig. no
Illustr. No.
Fig. n
Fig. nr.
5
18
8C
8D
8E
8F
13
18
19
19A
19B
19N
19Q
2
2R
10D
10F
8C
8D
19F
19L
19M
19P
19R
19S
19T
19U
19X
19Z
19T
19X
8S
8S
19P
5
8S
8S
19U
19C
19D
19H
19J
19V
19Y
5
5
7
2R
19R
19X
19
19A
19B
19N
12
7
4
4
4
4
17
42
5
5
5
5
5
8
11
12
12
5
5
8
8
12
4
2
10
5
2
2
8
4
18
6
18
19
15
5
16
8
9
9
8
9
9
10
7
49
9
35
16
16
10
10
10
10
Part. No.
Matricule pce
Parte no
No. de pieza
Pea n
Det. nr.
01.0780.29
01.0780.39
01.0781.86
01.0828.55
01.0843.78
01.0844.58
01.0844.97
01.0845.20
01.0850.43
01.0851.84
01.0851.87
01.0851.93
01.0864.41
01.0920.94
01.0921.97
01.0931.62
01.0943.57
01.0948.13
01.0957.27
01.0957.30
01.0957.34
01.0957.50
01.0957.51
01.0957.52
Gruppe
Bild-Nr.
Group
Groupe
Gruppo
Grupo
Grupo
Grupp
Illustr. No.
Fig. No.
Fig. no
Illustr. No.
Fig. n
Fig. nr.
19Q
3A
15A
15A
18
2R
5
31
7
8C
8D
8E
8F
19L
19M
19D
19F
19L
19M
19P
19R
19S
19U
19X
19X
19Z
7
5
4A
5
5
7
13
16
16A
16B
16C
16D
16E
16F
13
13
15A
5
5
5
18
6
7
7
19
19A
19B
19N
10
4
14
19
11
11B
20
42
14
14
14
14
20
20
11
9
9
13
5
3
9
3
3
19
9
7
79
45
26
83
44
34
12
12
12
12
12
12
12
28
29
52
29
22
10
8
6
4A
4
11D
11D
15
11D
Teil-Nr.
Part. No.
Matricule pce
Parte no
No. de pieza
Pea n
Det. nr.
01.0961.62
01.0970.16
01.1169.20
02.0078.21
02.0111.86
02.0111.87
02.0111.88
02.0111.89
02.0111.90
02.0112.04
50.0107.11
50.2929.10
50.4577.24
50.4578.30
50.4579.26
50.4580.31
50.4593.23
50.4594.31
50.4595.13
50.5508.20
50.5510.10
50.5513.12
50.5514.11
50.5516.11
50.5519.20
50.5542.20
50.5548.13
50.5569.30
50.5571.10
50.5576.30
50.5577.13
50.5584.12
50.5599.22
50.5600.12
50.5601.41
50.5602.12
50.5620.10
50.6289.12
50.6508.36
50.6733.13
50.6855.10
50.6950.11
50.7019.13
50.7141.11
Gruppe
Bild-Nr.
Group
Groupe
Gruppo
Grupo
Grupo
Grupp
Illustr. No.
Fig. No.
Fig. no
Illustr. No.
Fig. n
Fig. nr.
19Q
15A
18
5
32
32
32
32
32
32
32
30
3A
3A
4A
3A
4A
3A
8S
8S
31
7
31
4A
3A
3A
4A
15A
4A
15A
4A
15A
18
4A
4A
10D
10F
2
31
5
8S
10D
10F
5
5
31
4A
13
2R
2R
15A
2R
15A
18
11D
29
43
39
8E
8
8A
8B
8C
8D
7
10
16
44
5
51
4
62
2
11
6
43
58
6
2
22
3
21
21
28
2
23
19
31
31
19
17
1
20
20
14
13
40
31
32
28G
16
28A
31
25
Voith. Ersatzteilkatalog
355
Part. No.
Matricule pce
Parte no
No. de pieza
Pea n
Det. nr.
50.7147.16
50.7193.10
50.7194.10
50.7242.11
50.7255.12
50.7270.22
50.7274.20
50.7275.13
50.7276.13
50.7277.14
50.7279.14
50.7280.13
50.7282.10
50.7283.24
50.7285.13
50.7288.12
50.7289.11
50.7290.10
50.7291.10
50.7293.20
50.7294.31
50.7295.10
356
Voith. Ersatzteilkatalog
Gruppe
Group
Groupe
Gruppo
Grupo
Grupo
Grupp
16
16A
16B
16C
16D
16E
16F
18
18
3A
4A
16
16A
16B
16D
16F
15A
15A
15A
15A
16
16A
16B
16C
15A
15A
3A
15A
15A
16
16
16A
16A
16B
16C
16C
16D
16E
16F
15A
18
18
18
18
3A
18
16
16A
16B
16C
16D
16E
16F
15A
Bild-Nr.
Illustr. No.
Fig. No.
Fig. no
Illustr. No.
Fig. n
Fig. nr.
14
14
14
14
14
14
14
24
24A
43
9
55
55
55
55
55
35
20
58
57
20
38
22
20
39
48
50
37
44
18
30
30
36
20
18
30
30
18
18
32
1
3
40
38
54
54
2
2
2
2
2
2
2
50
Teil-Nr.
Part. No.
Matricule pce
Parte no
No. de pieza
Pea n
Det. nr.
50.7297.12
50.7299.21
50.7447.12
50.7692.10
50.7715.20
50.7729.12
50.7836.11
50.7837.11
50.7852.10
50.7920.10
50.8014.10
50.8052.13
50.8067.10
50.8070.10
50.8159.10
50.8350.10
50.8414.11
50.8415.11
50.8456.11
50.8518.20
50.8713.11
50.8760.10
50.8802.10
50.8869.11
50.8870.11
50.8893.20
50.9053.12
50.9246.16
50.9416.12
50.9430.14
50.9439.10
50.9443.12
50.9492.12
Gruppe
Bild-Nr.
Group
Groupe
Gruppo
Grupo
Grupo
Grupp
Illustr. No.
Fig. No.
Fig. no
Illustr. No.
Fig. n
Fig. nr.
15A
18
31
15A
32
3A
3A
4A
31
3A
3A
31
3A
3A
15A
31
10D
10F
3A
3A
14
3A
19A
19B
19V
19A
19B
4A
15A
31
7
18
3A
3A
2R
5
4A
15A
13
30
18
31
18
31
2R
3A
4A
4A
13
2R
2R
2R
13
3A
53
4
54
3
9A
22
12
20
20A
19
19A
25
25
25
8
56A
6A
15
18
20
10
14
24
30
24
2
9
12
23
28B
46
1
23
4
9
53
51
28
1
13
44
6
32A
32B
28H
8
41
Part. No.
Matricule pce
Parte no
No. de pieza
Pea n
Det. nr.
50.9498.11
50.9743.13
50.9777.10
50.9805.12
50.9823.20
50.9997.11
52.3873.20
52.6227.12
52.6232.10
52.6303.10
52.6306.10
52.6338.10
52.6343.14
52.6353.10
52.6354.10
52.6356.22
52.6358.11
52.6360.18
52.6361.20
52.6363.10
52.6365.13
52.6366.11
52.6367.11
52.6369.11
52.6370.11
52.6374.31
52.6471.23
52.6472.13
52.6538.11
52.6560.13
52.6743.10
52.6764.10
52.6800.10
52.6856.11
52.6891.10
Gruppe
Bild-Nr.
Group
Groupe
Gruppo
Grupo
Grupo
Grupp
Illustr. No.
Fig. No.
Fig. no
Illustr. No.
Fig. n
Fig. nr.
3A
2R
15A
2R
13
14
16
16A
16B
16C
16D
16E
16F
2R
18
4A
4A
31
4A
3A
3A
4A
16C
16E
15A
3A
2
2
2
2
3A
3A
3A
3A
3A
3A
3A
3A
4A
4A
4A
5
2R
2R
10D
10F
2R
2R
16
16A
16B
16C
16D
16E
48
28E
61
28Q
38
20
6
6
6
6
6
6
6
28D
39
28
31
36
9
56
36A
55
55
3
29
21
15
1
7
5
24
13
21
32
28
40
47
33
24
32
52A
32D
28M
16
16
28P
28R
10
10
10
10
10
10
Teil-Nr.
Part. No.
Matricule pce
Parte no
No. de pieza
Pea n
Det. nr.
52.6913.13
52.6943.10
52.6945.10
52.6983.11
52.6984.11
52.6985.10
52.6988.11
52.7025.15
52.7108.12
52.7184.10
52.7216.13
52.7291.10
52.7411.10
52.7468.16
52.7475.16
52.7528.15
52.7745.10
52.7816.10
52.7996.10
52.8041.13
52.8064.14
52.8079.51
52.8080.12
52.8253.12
52.8331.11
52.8332.13
52.9699.13
52.9700.14
52.9766.14
52.9774.12
52.9871.12
52.9872.11
52.9873.10
52.9874.11
52.9922.12
52.9923.10
54.5014.11
54.5034.11
54.5035.10
54.5036.10
54.5150.13
Gruppe
Bild-Nr.
Group
Groupe
Gruppo
Grupo
Grupo
Grupp
Illustr. No.
Fig. No.
Fig. no
Illustr. No.
Fig. n
Fig. nr.
16F
2R
2R
18
15A
15A
15A
16
16A
16C
16D
16E
16F
15A
2R
5
15A
2R
2R
14
13
13
10D
10F
2R
13
14
4A
8
8
18
14
14
14
18
14
14
2R
10D
10F
10D
10F
10F
10F
15A
15A
2R
8S
8S
8S
16
16A
16B
16C
10
32E
28N
41B
46
48A
42
32
32
32
32
20
20
3A
32F
80
3B
28U
28S
14
11
13
2
2
28T
7
13
38
15
26
25A
11
2
4
50
7
12
32H
15
15
11
11
13
9
26
32C
28X
10
8
9
11
11
11
11
Voith. Ersatzteilkatalog
357
Part. No.
Matricule pce
Parte no
No. de pieza
Pea n
Det. nr.
54.5151.11
54.5152.10
54.5234.12
54.5251.10
54.5451.11
54.5466.12
54.5524.11
54.6012.11
54.6015.11
54.6104.11
54.6510.20
54.6536.10
54.6547.10
54.6553.10
54.6728.11
54.7048.11
54.7366.20
54.7374.11
54.7579.10
54.7597.10
54.7608.23
54.8118.11
54.8208.10
54.8363.22
54.8439.14
54.8843.10
54.8955.11
54.9141.10
54.9150.10
54.9170.10
54.9171.10
358
Voith. Ersatzteilkatalog
Gruppe
Bild-Nr.
Group
Groupe
Gruppo
Grupo
Grupo
Grupp
Illustr. No.
Fig. No.
Fig. no
Illustr. No.
Fig. n
Fig. nr.
16D
16E
16F
10D
10D
5
19T
19X
2R
2R
2R
2R
16A
16B
14
8
5
7
7
31
8C
8D
8E
8F
2R
10D
10F
8C
8D
8E
8F
31
30
15A
18
2R
4A
18
2R
5
16
16A
16B
16C
16
16A
16B
16C
16D
16E
16F
30
18
4A
11
11
11
9
13
85
13
20
27B
32G
32M
32L
56
16
9
32
25
36
32
7
7
7
7
32J
33
33
8
8
8
8
7
18
5
32N
37A
5A
32C
41
13
13
13
13
15
15
15
15
15
15
15
8
55
53
Teil-Nr.
Part. No.
Matricule pce
Parte no
No. de pieza
Pea n
Det. nr.
54.9173.12
54.9234.10
54.9235.10
54.9237.10
54.9238.10
54.9239.10
54.9240.10
54.9241.10
54.9242.10
54.9243.10
54.9244.10
54.9415.11
54.9507.10
54.9508.12
54.9559.10
54.9585.11
54.9613.10
54.9614.10
54.9624.11
54.9630.31
54.9641.23
54.9667.10
54.9668.11
54.9679.30
54.9688.10
54.9824.11
Gruppe
Bild-Nr.
Group
Groupe
Gruppo
Grupo
Grupo
Grupp
Illustr. No.
Fig. No.
Fig. no
Illustr. No.
Fig. n
Fig. nr.
2R
4A
4A
19
19A
19N
19Q
19
19A
19N
19Q
19
19A
19B
19N
19Q
19
19A
19B
19N
19Q
31
19
19A
19B
19N
19Q
31
19B
19B
19
19A
19B
19N
19Q
2R
2R
13
5
13
5
5
8
14
2R
2R
2R
2R
2R
19D
19F
19L
19M
19P
32P
53A
53B
2
2
2
2
4
4
4
4
8
8
8
8
8
3
3
3
3
3
7
7
7
7
7
2
4
9
9
9
9
9
28F
28Z
23
31
26
32
33
36
17
32S
27J
32W
32Q
27N
13
11
11
15
3
Part. No.
Matricule pce
Parte no
No. de pieza
Pea n
Det. nr.
54.9825.20
54.9827.10
54.9853.10
54.9913.11
54.9914.11
54.9915.10
54.9924.10
54.9927.10
56.0176.20
56.1187.11
56.1285.10
56.1317.11
56.1487.13
56.1740.13
56.1741.13
56.1742.11
56.1768.11
56.1770.13
56.1771.13
56.1787.13
56.1788.13
56.1790.11
56.1791.11
56.1890.12
56.1898.12
56.1899.12
56.2270.12
56.2271.12
56.2277.10
56.2306.10
56.2314.11
56.2463.12
56.2489.12
56.2672.10
56.2673.10
56.2721.10
56.2736.11
56.2781.32
56.2967.10
56.3157.12
56.3292.11
56.3473.10
Gruppe
Bild-Nr.
Group
Groupe
Gruppo
Grupo
Grupo
Grupp
Illustr. No.
Fig. No.
Fig. no
Illustr. No.
Fig. n
Fig. nr.
19R
19S
19T
19U
19X
19Z
31
19P
16D
16E
2R
2R
2R
19L
2R
19L
5
5
10D
10F
18
18
16
16
18
18
16
16
10D
10D
16C
16C
18
16C
16C
10F
10F
10F
18
5
16A
16D
16A
16D
16A
16A
7
5
10D
10F
10D
5
11
18
5
7
2
5
5
11
8
56
56
27L
32U
32T
2
32Y
15
60B
42
10
10
2A
28U
28
47A
95D
16
16
28W
28
26
28X
46B
28
28
34
33
47C
27
29
22
47
2
95A
Teil-Nr.
Part. No.
Matricule pce
Parte no
No. de pieza
Pea n
Det. nr.
56.3559.10
56.3601.14
56.3705.20
56.3709.10
56.3838.20
56.3839.12
56.3900.10
56.3901.10
56.3989.20
56.4003.20
56.4004.20
56.4005.20
56.4006.20
56.4217.10
56.4218.10
56.4219.10
56.4289.11
56.4461.12
56.4530.10
56.4631.10
56.4829.11
56.4831.10
56.4987.10
56.4999.10
Gruppe
Group
Groupe
Gruppo
Grupo
Grupo
Grupp
5
18
7
10F
16
16A
16B
16C
16D
16E
16F
16
16A
16B
16C
16D
16E
16F
19
19A
19N
19Q
19B
4A
4A
4A
4A
4A
30
30
30
18
32A
19
19A
19B
32A
32A
19C
19D
19E
19F
19G
19H
19J
19V
19Y
19C
19E
19G
19H
19J
19V
19W
Bild-Nr.
Illustr. No.
Fig. No.
Fig. no
Illustr. No.
Fig. n
Fig. nr.
47A
19
43
22
1
1
1
1
1
41S
41P
41N
41Q
41R
95B
1
12
12
16
2
3
2
2
2
2
2
2
2
2
2
1
1
1
1
1
1
1
Voith. Ersatzteilkatalog
359
Part. No.
Matricule pce
Parte no
No. de pieza
Pea n
Det. nr.
58.1580.10
58.1895.16
58.2250.13
58.2261.42
58.2272.20
58.2460.13
58.2539.21
58.2549.32
58.2610.10
58.2611.12
58.2612.23
58.2617.13
58.2660.23
58.2736.11
58.2737.10
58.2738.12
58.2740.10
58.2748.11
58.3113.22
58.4029.11
58.4133.30
58.4134.11
58.4150.12
58.4397.23
58.4413.10
58.4414.10
58.4421.30
58.4455.22
58.4700.11
58.4848.11
58.4921.10
59.0481.10
59.0842.10
59.2495.23
59.2499.20
59.2500.23
59.3334.12
59.3355.10
360
Voith. Ersatzteilkatalog
Gruppe
Bild-Nr.
Group
Groupe
Gruppo
Grupo
Grupo
Grupp
Illustr. No.
Fig. No.
Fig. no
Illustr. No.
Fig. n
Fig. nr.
19Y
20A
30
4A
15A
4A
10D
10F
4A
3A
14
3A
15A
15A
16
16
16A
16A
16B
16C
16C
16D
16E
16F
18
15A
18
18
32
32
32
32
30
5
18
5
18
3A
3A
3A
3A
3A
3A
4A
18
15A
15A
32
32
30
30
30
6
6
1
1
5
62
11
37
45
30
52
40
47
21
33
33
39
23
21
33
33
21
21
28
28C
1
4
5
2
4
53
28H
60A
28M
7
55
14
59
28Q
57B
1
1
3
Teil-Nr.
Part. No.
Matricule pce
Parte no
No. de pieza
Pea n
Det. nr.
59.3597.10
64.0015.10
64.0163.23
64.0179.11
64.0184.11
64.0301.13
64.0302.10
64.0303.12
64.0304.12
64.0305.10
64.0306.11
64.0308.10
64.0324.10
64.0379.21
64.0513.20
64.0514.20
64.0515.20
64.0517.10
64.0518.10
64.0520.10
64.0521.10
64.0595.10
64.0605.10
64.0606.20
64.0607.10
64.0633.10
64.0634.10
Gruppe
Bild-Nr.
Group
Groupe
Gruppo
Grupo
Grupo
Grupp
Illustr. No.
Fig. No.
Fig. no
Illustr. No.
Fig. n
Fig. nr.
31
2R
18
8
8
19D
19F
19L
19M
19P
19R
19S
19T
19U
19X
19Z
7
13
13
6
6
31
6
31
2R
14
13
13
13
8
8
8
13
18
8
16
16A
16C
16D
16E
16F
16
16A
16B
16C
16D
16E
16F
5
8C
8E
8F
31
8D
27P
5B
19
31
12
10
10
14
2
4
8
3
4
4
10
1
32
22
7
8
2
27K
18
12
15
19
1
5
22
27
5C
20
13A
13A
13A
13
13
13
5
5
5
5
5
5
5
18
2
2
2
2
Part. No.
Matricule pce
Parte no
No. de pieza
Pea n
Det. nr.
64.0648.23
64.0659.11
64.0660.12
64.0686.24
64.0693.10
64.0903.10
64.0904.10
64.0910.10
64.0912.10
64.0914.11
64.0986.14
64.0988.11
64.0989.11
64.0995.12
64.0996.10
64.0997.10
64.0998.10
64.1003.11
64.1005.21
64.1006.20
64.1084.10
64.1114.10
64.1126.11
64.1130.10
64.1346.10
64.1431.10
64.1432.10
64.1434.10
64.1491.10
64.1492.10
64.1495.10
64.1496.10
64.1513.10
64.1527.10
64.1529.11
64.1612.10
68.0058.21
68.0060.21
68.0087.12
68.0152.10
68.0217.10
68.0462.11
68.0556.12
68.0591.10
68.0592.11
Gruppe
Group
Groupe
Gruppo
Grupo
Grupo
Grupp
31
5
7
19M
5
18
7
7
5
8
8
5
8F
8E
15A
18
19U
19U
7
8C
19P
19P
2R
19M
19X
19Z
19X
20A
5
19M
8D
8C
19R
19Q
2R
19U
2R
18
14
14
15A
19N
19Z
19E
19F
19W
5
2R
19C
19D
19J
19Y
19C
19D
Bild-Nr.
Illustr. No.
Fig. No.
Fig. no
Illustr. No.
Fig. n
Fig. nr.
1B
16
2
1C
4A
1A
48
27A
7
10
1E
11
11
27
49
6
7
1D
11
12
11
27Q
4
8
2
17
2
17
11
11A
12
13A
27R
10
32X
3A
6
5A
12
7
7
7
7
50
32R
7
7
7
8
8
8
Teil-Nr.
Part. No.
Matricule pce
Parte no
No. de pieza
Pea n
Det. nr.
68.0596.21
68.0730.10
68.0761.10
68.0762.11
68.0763.10
68.0764.11
68.0765.12
68.0766.12
68.0767.11
68.0768.11
68.0777.32
68.0781.20
68.0783.10
68.0792.21
68.0840.14
68.0842.12
68.0844.10
68.0860.24
68.0868.11
68.0870.11
68.0874.11
68.0876.11
68.0881.33
68.0888.11
68.0890.11
68.0903.10
68.0907.33
68.0908.11
68.0920.11
68.0921.11
68.0923.11
68.0933.10
68.0935.10
68.0936.10
68.0938.10
68.0945.10
68.0950.23
68.0981.20
68.0982.11
68.1054.12
Gruppe
Bild-Nr.
Group
Groupe
Gruppo
Grupo
Grupo
Grupp
Illustr. No.
Fig. No.
Fig. no
Illustr. No.
Fig. n
Fig. nr.
19J
19J
19C
19D
19E
19F
19Y
14
5
13
14
14
4A
4A
14
5
13
13
19L
8
8
5
14
8C
8D
8E
8F
5
19
19A
15A
7
5
14
19Q
19Q
19B
18
19G
19G
19D
19F
19M
19R
19S
19T
19U
19X
19Z
7
5
19H
19H
13
8
6
6
6
6
6
7
29
34
39
28
24
46
49
19
1
1
23
23
1
1
1
1
1D
13
13
5
11
1A
25
18
17
17
19A
7
6
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1B
1H
7
6
35
Voith. Ersatzteilkatalog
361
Part. No.
Matricule pce
Parte no
No. de pieza
Pea n
Det. nr.
68.1066.10
68.1071.22
68.1073.10
68.1074.10
68.1076.10
68.1081.11
68.1082.30
68.1083.20
68.1111.10
68.1112.10
68.1123.11
68.1125.10
68.1126.13
68.1131.11
68.1152.10
68.1158.10
68.1172.12
68.1173.12
68.1206.10
68.1211.11
68.1212.12
68.1246.10
68.1252.12
68.1256.13
68.1257.11
68.1258.10
68.1299.12
68.1315.11
68.1316.11
68.1317.10
68.1318.10
68.1362.10
68.1364.10
68.1378.20
68.1379.10
68.1391.10
68.1397.11
68.1457.10
68.1524.10
68.1532.10
68.1533.10
68.1534.10
68.1535.10
68.1544.20
68.1576.10
68.1577.10
68.1580.10
68.1583.10
68.1608.10
362
Voith. Ersatzteilkatalog
Gruppe
Group
Groupe
Gruppo
Grupo
Grupo
Grupp
15A
5
16E
16E
7
19S
19S
19T
19S
19T
8
8
8
19Q
19R
19R
19T
18
18
2R
5
6
19U
19U
19L
5
19R
19R
19X
19R
19X
5
16B
16B
16F
16F
19L
19L
19M
19M
19P
19P
19W
5
32B
32B
32B
32B
19M
5
5
19P
15A
19Z
Bild-Nr.
Illustr. No.
Fig. No.
Fig. no
Illustr. No.
Fig. n
Fig. nr.
5B
1G
16
45
2
6
12
5
11
13
17
29
12
6
7
6
20
95E
32V
53B
5
11
12
12
1F
8
9
9
10
10
1J
18
16
14
13
9
8
1
6
2
46C
1
2
3
4
10
1K
81
7
5C
6
Teil-Nr.
Part. No.
Matricule pce
Parte no
No. de pieza
Pea n
Det. nr.
68.1618.10
68.1619.10
68.1640.10
68.1678.10
68.1679.10
68.1680.10
68.1703.10
68.1726.10
68.1890.10
90.0007.10
90.0586.10
90.0681.10
90.0856.10
90.1062.10
90.1086.10
90.1202.20
90.1236.11
90.1265.12
90.1371.10
90.1513.10
90.1841.10
90.2508.10
90.3642.11
Gruppe
Group
Groupe
Gruppo
Grupo
Grupo
Grupp
19X
19X
19Y
19V
19V
19V
20A
20A
19W
5
5
10D
10F
4A
15A
3A
3A
15A
3A
3A
15A
10D
10F
16
16A
16B
16C
16D
16E
16F
18
2
2
18
31
15A
15A
16
16
16A
16A
16B
16C
16C
16D
16E
16F
8C
8D
8E
8F
19L
19M
19P
Bild-Nr.
Illustr. No.
Fig. No.
Fig. no
Illustr. No.
Fig. n
Fig. nr.
6
7
9
6
7
8
6
5
6
17
17
25
17
10
26
30
46
53
38
26
28
56
58
56
56
58
58
56
16
4
10
22
33
45
19
31
31
37
21
19
31
31
19
19
12
12
12
12
17
18
18
Part. No.
Matricule pce
Parte no
No. de pieza
Pea n
Det. nr.
90.5062.10
90.5292.11
90.5534.10
90.8750.10
90.8914.21
90.9208.10
90.9350.12
91.2717.10
91.2718.10
91.3085.10
92.1567.11
92.1576.11
92.2034.13
92.2293.20
92.2459.10
92.2463.30
92.2584.10
92.2598.10
Gruppe
Bild-Nr.
Group
Groupe
Gruppo
Grupo
Grupo
Grupp
Illustr. No.
Fig. No.
Fig. no
Illustr. No.
Fig. n
Fig. nr.
7
15A
4A
31
30
5
7
7
11
6
7
18
31
3A
3A
4A
13
8
8
13
16
16A
16B
16C
16D
16E
16F
8
8
14
13
15
63
34
6
38
39
47
3
4
12
41
11
25
29
9
11
27
18
4
4
4
4
4
4
4
14
25
3
24
Teil-Nr.
Part. No.
Matricule pce
Parte no
No. de pieza
Pea n
Det. nr.
Gruppe
Group
Groupe
Gruppo
Grupo
Grupo
Grupp
Bild-Nr.
Illustr. No.
Fig. No.
Fig. no
Illustr. No.
Fig. n
Fig. nr.
Voith. Ersatzteilkatalog
363
Voith. Ersatzteilkatalog
364
365
Voith. Ersatzteilkatalog