Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
UDC 943.6.349.42"04/14
23
24
Magyar trvnytr II 1000-1526. vi trvnyek, Budapest 1899, 24, 28, 42; [I. Bolla, Az egysges
jobbgyosztly kialakakulsa, rtekezsek a trtneti tudomnyok krbl, j sorozat, 100, Budapest, 1983; F. Dru G. Bnis B. Bcskai ed., Decreta regni Hungarie (Gesetze und Verordnungen Ungaris), 1301- 1457, Publicationes Archivi Nationalis Hungarici (Publikationen des
Ungarischen Staatsarchivs), II, Fontes, Fontes (Quelle publikationen), 11, Budapest, 1976; G.
Wenzel Magyarorszg mezgazdasgnak trtnete, Budapest, 1887; I. Acsdy, A Magyar jobbgysg trtnete, Budapest 1983]; I. Aadi, Istori vengerskogo krepostnago krestnstva, Moskva 1956, 39, 42-45, 52. [Gy. Szkely, Tanalmnyok a parasztsg,
trtnethez Magyarorszgon a 14. Szzadaban, Budapest, 1953. Uporedi: R. Grand R.
Delatouche, agriculture au moyen age de la fin de Empire romain au XVI e siecle, Paris
1950.]
I. Aadi, n.d., 49-52. [Gy. Gyrffy (ed.), Diplomata Hungariae antiquissima, I/1, (1000-1131), Budapestini; L. Solymosi, A fldesri jradkok j rendeszere a 13. szzdi Magyarorszgon, Budapest, 1998.]
25
26
sno poqoprivredne kulture na wemu. Meu obavezama prema zemqoposedniku na prvom mestu je bila zemqarina (terragium census), koja je za jedno
seqako domainstvo iznosila 12 dinara godiwe. Zatim dolaze radne obaveze (servicia), koje je zemqoposednik koristio za obradu svog domena, godiwi pokloni (munera) o velikim praznicima u ivini, jajima, medu, siru,
vinu, hlebu ili umesto toga ugoavawe zemqoposednika i wegove pratwe. 5
U neto povoqnijem poloaju su bili doseqenici (hospites), slobodni
qudi koji su dolazili iz drugih zemaqa ili prelazili s jednog poseda na
drugi. Da bi ih privukli na svoj posed, vlasnici zemqe su im nudili
olakice, bar prvih godina, a wihovi prethodni gospodari su morali da im
dozvole prelazak poto ispune zakonom predviene uslove. I kraq Andrija III je na dravnom saboru 1298, gde je uestvovalo uglavnom nie i sredwe
plemstvo, potvrdio ovo wihovo pravo, pod uslovom da dobiju dozvolu od
svog gospodara i da mu plate zemqinu taksu, koja je u ovo vreme iznosila
oko 12 dinara. Nakon toga su mogli da odu i da ponesu svoje stvari. Vremenom su stekli pravo i na nekretnine koje su sami podigli, pa su ih pre
odlaska mogli prodati, pokloniti ili zavetati za duu. 6
I kraq Karlo I Robert je nastojao da se pravo slobodnog prelaza [selidbe] odri, pa je naredio svojim predstavnicima da one koji su ispunili
svoje obaveze prema zemqoposedniku u tome ne spreavaju. Tee je bilo
privoleti zemqoposednika na potovawe ovih odredaba, jer im to nije
odgovaralo, pa su koristili svaku priliku da onemogue prelaske. Na kraju
je i kraq morao da ini kompromise i da ne odobrava prelaske bez pristanka zemqoposednika. U ovo vreme je zavren i razvoj stalekog sistema. Jo je kraq Bela IV upravu u dravi poverio krupnim svetovnim i
duhovnim zemqoposednicima. Davao im je razne privilegije i potsticao ih
je da podiu utvrene zamkove, iju odbranu su sami organizovali branei
na taj nain i dravne granice, posebno u pograninim podrujima. Aktom
iz 1246. je pravo suewa kmetovima preneto na zemqoposednike, a kraqevski sud je sudio samo ako ovi ne ispuwavaju svoje obaveze. U praksi se
sudski imunitet vlastele pretvorio u sredstvo pritiska na stanovnitvo
wihovih poseda. Da bi neutralisao ugroavawe kraqevske vlasti od strane
krupne vlastele, kraq je irom zemqe poveao broj svojih slugu kojima je
5
Magyar trvnytr 1000-1526 vi, 102, 118, 122, 136-142; T. Smiiklas, Codex diplomaticus
IV, 28-30; G. Wenzel, n.d, 27-31; I. Aadi, n.d., 49-69; I. Boi, Kow dobri i oruje,
Zbornik za drutvene nauke Matice srpske, Novi Sad 1956, 90.
I. Aadi, n. d., 74-85; [I. Szab, A kzpkori magyar falu, Budapest 1966; isti, A falurendszer kialakulsa Magyarorszgon, Budapest 1971, 2; F. Maksay, A magyar falu kzpkori
teleplsrendje, Budapest, 1971; A. Krmendy, Melioratioa terrae, Vergleichende Untersuchungen ber die Siedlungsbewegungen in stlichen Mitteleuropa im 13-14. Jahrhudert, Poznanskie Towarzystwo Przyjacil Nauk, Wydzial Historii Nauk Spolecznyhch, Prace Komisji
Historyczne, XLVIII, Poznan 1995]; P. Rokai, ivot sela jednog vlastelinstva u
junoj Ugarskoj krajem XV i poetkom XVI veka, Simpozijum Seoski dani Sretena
Vukosavqevia, Prijepoqe 1990, 234.
27
pre svega, bila poverena vojna obaveza. Time su nii slojevi bili uglavnom
iskqueni iz odbrane zemqe, koja je poverena privililegovanim staleima koji su preuzeli i dravnu upravu. To je dovelo do promena ne samo u
pravnoj sferi, nego i u sferi drutvenih odnosa. Radne mase nisu bile
neposredno potiwene kraqu, ve zemqoposedniku kao svom neposrednom
gospodaru.7
Sa reformom poreskog sistema koju je izvrio kraq Karlo I Robert,
bio je konano izgraen sistem kmetstva. Radi regulisawa valutnog sistema ve kraq Bela IV uvodi za svako seqako domainstvo dabinu od sedam
dinara, dobit od kovnice (lucrum camerae), koja je u obliku neposrednog
poreza zamenila nekadawi prihod od svakogodiwe zamene novca. Kraq
Karlo I je lucrum camerae 1332. odnosno 1342. godine zamenio tzv. portalnim porezom od vrata kroz koja mogu proi senom ili itom natovarena
kola, koji je iznosio 18 dinara. A kraq Lajo I je dekretom iz 1351. obavezao svako kmetsko domainstvo da zemqoposedniku, na ime ispuwavawa vojnih obaveza, daje tzv. devetinu, odnosno deveti deo od glavnih proizvoda
ita i vina. U ovim zakonskim odredbama ne pravi se razlika izmeu
slobodnih i robova, jer porez plaa svako ko dri seqako imawe (sessio
colonicalis). Tako je preko poreza dravi objediweno sve seqako stanovnitvo u poseban drutveni sloj, ime je u Ugarskoj ozakowena [klasna] podvojenost [Treba meutim naglasiti kako odredba o plaawu devetine,
pogotovo na crkvenim imawima, nije dosledno sprovoena].
Dok se u zakonu iz 1342. pod iteqima Ugarske podrazumevaju kako poreski obveznici, tako i privilegovani, u zakonu iz 1351. pod tim terminom
(regnicole nostri) podrazumevaju se samo privilegovani, a ostale zakon tretira kao kmetove (jobagiones). Sa donoewem ovog zakona u Ugarskoj pravno su
iezle razlike izmeu niih slojeva stanovnitva, odnosno slobodnih,
poluslobodnih i robova. No i pored toga, u celini uzev, poloaj seqatva
se pogorao kako u Ugarskoj tako i u ostalim evropskim zemqama. Kraqevska vlast je nastojala da to sprei obnavqawem zakona o slobodnom
prelasku [slobodnoj selidbi] s poseda na posed utvrivawem obaveza kuluewa i spreavawem meawa u sudske sporove izmeu seqaka i zemqoposednika, ali sve to nije mnogo pomoglo jer su mesni izvrni organi bili
staleki, a ne kraqevski, pa je na prvom mestu bio interes stalea. Uz to
su zemqoposednici ne retko zloupotrebqavali svoj poloaj, to je usporilo drutveni razvoj i dovelo do nezadovoqstva seqatva koje je preraslo i u sukobe irih razmera. 8
7
8
28
I. Aadi, n. d., 98-101. [L. Solymosi, A Jobbgykltzsrl szl hatrozat helye a kltzs
gyakorlatban, Agrrtrtneti szemle, (1972); I. Szab, A magyar mezgazdsg trtnete a XIV.
szuadtl az 1530-as vekig, Agrrtrtneti tanylmnyok, 2., Budapest, 1975; E. Mlyusz, Az
1498. vi 41. Trvnycikk, Trsadalomtrtneti tanulmny, Szzadok, 1930, 809-839; L.
Solymosi, A szl utni adzs els korszaka, Agrrtrtneti szemle, 32(1990) ].
29
je organe vlasti je obavezao da strogo kontroliu sprovoewe ovih odredaba i kawavaju prekrioce. Mere koje je kraq igmund preduzimao su
bile opravdane, jer je potreba za radnom snagom bila velika, o emu svedoe i olakice koje su naseqenicima nuene. Kad je zemqoposednik hteo da
naseli opustelo mesto Vereedhaz u aradskoj upaniji, obeao je da doseqenike oslobodi svih obaveza za 12 godina. Opat Garamskog benediktinskog manastira je onima koji bi se doselili u ongradska sela Contelek i
Sap nudio oslobaawe od svih obaveza prve tri godine, a ako tu sami sagrade kuu deset godina.
igmund je nastojao da sprei zloupotrebe i prilikom ubirawa devetine i desetine, a od svojih slubenika i vojnika je traio da plate sve
to uzmu od seqaka. No i pored toga bilo je raznih zloupotreba koje su pogoravale poloaj seqaka, to je na kraju u prolee 1437. dovelo do ustanka kome je centar bio u upaniji Solnoku, kome se pridruilo sitno i
sredwe plemstvo, i stanovnici gradova. Oni nisu bili za neke upravne ili
politike reforme, ve protiv mnogih zloupotreba duhovnog i svetovnog
plemstva i za potovawe starih prava i sloboda. Krupno plemstvo se na
kraju dogovorilo sa kmetovima da oni imuniji, koji su posedovali plug
koje je vuklo po osam kowa ili volova, plaaju godiwe po 100 dinara, vlasnici pluga sa obinom zapregom od dva kowa ili vola po 25 dinara, dok su
oni bez zaprege plaali 12 dinara. Pored toga trebalo je da tri puta
godiwe daju darove i kulue shodno obiajima. Ali zemqoposednici nisu
potovali dogovor ve su po zavretku ustanka januara 1438. pristupili
represalijama nad seqacima. 10
Na pogorawe poloaja seqaka uticale su i este promene na ugarskom
prestolu posle igmundove smrti, unutrawi sukobi, i pojaana opasnost
od Turaka. Uz to je zakonom iz 1439. plemstvo u celini osloboeno plaawa
crkvene desetine, koja se od ovog vremena pa nadaqe ubire od seqaka i
stanovnika gradova. To je potvrdio i kraq Vladislav I Jagelonac
(1442-1444). Kmetovi su i nadaqe mogli da prelaze s poseda na posed poto
ispune sve obaveze prema vlasniku zemqe, ovaj je pod pretwom kazne, koju je
ustanovio kraq igmund, morao to da im dozvoli. Ista kazna je bila predviena i za one koji spreavaju da se seqaci vrate na posed s koga su bili
silom prognani. To se uprkos raznih zloupotreba zemqoposednika odralo
zahvaqujui prvo uticaju gubernatora Janka Huwadija (1446-1452), a kasnije
wegovog sina kraqa Matije Korvina (1458-1490), koji je, pozivajui se na
ispoqeni patriotizam seqaka u odbrani Beograda od Turaka 1456. godine
pridobio dravni sabor da potvrdi seqacima slobodan prelaz i stare
obiaje koje je doneo kraq igmund, uz dopunu da se zemqoposednici koji
10
30
Magyar trvnytr II 1000-1526. vi trvnyek, 320, 334, 350, 362, 364-368, 374-388, 390-392,
438-442, 496, 512, 544, 581-588, 620-624, 658-660, 688, 714-726; I. Aadi, n.d, 112-141.
31
srpski despoti postali ugarski vazali sa znaajnim posedima unutar Ugarske, na koje su ponekad naseqavali stanovnitvo iz Srbije. Uz to su turske
provale i pustoewa nagonile qude da se sklawaju u bezbednija podruja i
tamo ostaju i kad opasnost proe. To se najboqe vidi na primeru stanovnitva pograninog ugarskog grada Kovina i wemu pripadajuih sela Bavanita i Skorenovca, za koje, tek poto su 1439. izbegli ispred Turaka ak do
Budima, saznajemo da su bili i Srbi. Nema sumwe da su Srbe u opustela
selita kovinskog distrikta privukle povlastice koje su im nudili elnici Kovina i kraq igmund, koji je ovom gradu u vie navrata dao posebne privilegije da bi ojaao odbranu june granice. 12
I u ostalim pograninim gradovima na Dunavu Oravi, ebeu,
Mehadiji, Severinu, odnosno wihovim distriktima, bilo je dosta Srba
kako u gradskoj upravi tako i meu zavisnim stanovnitvom. Bilo ih je,
naravno, i dubqe u unutrawosti, pre svega na posedima srpskih despota,
ali i ugarske vlastele. U to nas, pored ostalog, uverava i jedna vie
uzgredna zabeleka od 10. januara 1426. godine iz koje se vidi da Toma, sin
Jovana Prednatovia nunc ducens vitam manionativam in possessione Sulvas
vocata in comitatu Bachiensis habita.13 Nema sumwe da su obaveze Srba kmetova
na posedima ugarskih feudalaca, kao i na posedima koje su u Ugarskoj imali
srpski feudalci i despoti, sve do pada srpske despotovine pod tursku
vlast, bile iste kao i obaveze ostalih kmetova irom ugarske drave. To je
i razumqivo kad se zna da su tamo inili mawinu i da su bili pomeani sa
ostalim kmetovima.
Tek kad je nakon pada Despotovine dolo do masovnog, esto planskog i
organizovanog preseqavawa Srba u Ugarsku, o wima se raspravqa i u ugarskom dravnom saboru. Naseqavajui najvie june delove Ugarske, Srbi
su postali branioci dravne granice, neposredno izloene turskim napadima i pustoewima, ali i radna snaga na posedima ugarskih feudalaca. O
wihovim obavezama prema vlasnicima zemqe, na koju su se naselili, nema
neposrednih podataka, ali se moe pretpostaviti da su tretirani kao doseqenici (hospites) koji su prvih godina bili osloboeni dabina prema
vlastelinu ili su one im pak bile umawene. To, meutim, nije vailo za
crkvenu desetinu, koju su morali da plaaju svi kmetovi na podruju
Ugarske i to od svojih osnovnih proizvoda, ita i vina. Desetina se
sakupqala u vreme etve po okruzima od strane jednog svetenika i jednog
vlastelina, kao pretstavnika crkve i drave, a wih je prema odredbi iz
1498. seoski sudija obavetavao kad se etva privodi kraju da bi pris-
12
13
32
15
16
17
Magyar trvnytr 1000-1526 vi, 622-624; P. Rokai, ivot sela jednog vlastelinstva, 235-236.
P. Rokai, Prilog poznavawu poloaja Srba u Ugarskoj u XV veku, Zbornik MS za
istoriju 6, Novi Sad 1972, 87-89.
Magyar trvnytr 1000-1526 vi, 388-390; P. Rokai, Prilog poznavanju poloaja Srba u Ugarskoj, 89-90; D. Dini-Kneevi, Sremski Brankovii, Istraivanja 4, Novi Sad 1975, 33; Ista,
Slovenski ivaq, 32, 38-39, Istorija srpskog naroda II, Beograd, 1982, 442 (S.
irkovi).
Magyar trvnytr 1000-1526 vi, 558; D. Dini-Kneevi, Sremski Brankovii, 33; Ista,
Slovenski ivaq, 39.
33
34
20
Bertrandon dela Brokijer, Putovawe preko mora, Beograd 1950, 3-4, 131, 147-149,
151. Bertrandon tvrdi da se u Segedinu u tom trenutku moglo kupiti 3-4000 kowa po
ceni od deset forinti po kowu. (str. 149)
[A. Fekete Nagy V. Kenz L. Solymosi - G. rszegi, Monumenta rusticorum in Hungaria
rebellium, Publicationes Archivi nationalis hungarici, II., Fontes 12, Budapest 1979; S. Mrki,
Dsa Gyrgy s forradalma, Budapest 1913; A. Fekete Nagy G. Barta, Paraszthbor
1514-ben, Budapest 1973.]
35
cusses the situation on this region. On the basis of the thorough and comprehensive analysis of diplomatic as well as narrative sources the author comes to the conclusion that in the
middle Ages, the region of todays Vojvodina (South Hungary) represented one of the
most fertile regions of medieval Hungarian country, which exerted influence on the development of agrarian relations on its soil, as well.
36
Dr LENKA BLEHOVA-ELEBI
37
3
4
38
Ivo Stjepevi, Katedrala Sv. Tripuna u Kotoru, 63, 101; A. Mayer, Mon Cat I 66 (15. 8. 1326);
Giuseppe Gelcich, Memorie storiche sulle Bocche di Cattaro, Zara, 1880, 156; Antun Miloevi,
Crkvica sv Petra u Bjeloj, Vjesnik za arheologiju i historiju dalmatinsku, XLIII, 191-194.
Illyricum VI, 451; L. Wadding, Annales minorum , VIII, 179,XXIV.
Mon Cat I 1241 (24. 4. 1335); IAK SN II, 461 (18. 8. 1397); ibid. III, 271 (12. 8. 1419); isto
CXLIX, 837 (8. XII. 1451); Lenka Blehova-elebi, ene srednjovjekovnog Kotora, Podgorica,
2002, 247.
Pavle Bua, koji je od opatice Lenue esto uzimao pozajmice, bio je i prokurator
samostana. Na samrti je zavjetao samostanu 100 perpera (IAK SN V, 206, 4. 8.
1431). Godine 1446. opatica Radula de Biste ovlastila je prokuratora da podigne
legat Ivana Lamprovog Bolice, koji je umro u Dubrovniku i zavjetao je samostanu
poklon o kojem nema preciznih podataka. (IAK SN IX, 617: 24. 1. 1446).
Godine 1431. Pavle Bua je napisao priznanicu na 106 perpera i 6 groa koje je
ostao duan opatici Lenui (IAK SN V, 48, 6. 3. 1431). Pet godina kasnije je ista
opatica potvrdila da je od Buia Bue primila 46 perpera kao dio duga od ukupne
svote 93 perpera (IAK SN VI, 22: 15. 9. 1436). Godine 1445. sestre su posudile Dabru
Bakojevu sedam zlatnih dukata (IAK SN IX, 509: 5. XI 1445). Slinih dokumenata
ima veoma mnogo.
Postojalo je pravilo da enski samostani povjeravaju poslove mukarcima uglednim graanima. Ovi prokuratori samostana nisu imali nikakvih ograniewa pri kontaktu sa laikim svjetom i uspjeno su vodili
kreditorske poslove kojim su se samostani redovno bavili. Zadaci su im
bili povjeravani od strane konventa sestara koji je imao zadwu rije, ali
su prokuratori istovremeno imali i iroka ovlaewa i mogunost nadzora gazdovawa i finansija samostana. Godine 1440. je samostan Sv. Klare
zaduio prokuratore Matiju Bizanti, Lorenca Buu i Draga Drago da podignu zavjetajni dar koji je samostanu ostavila Dubrovanka Marua,
udovica ora protovestijara. Dokument nabraja imena svih redovnica.
Uruewu punomoja prisustvovale su opatica Lenua Meka, Lucija Baska
Maria iz Splita, Jelua Glavati, Radula Biste, Slavua Bizanti, Nikoleta Grubowa, Slavua Pelegrina, Nikoleta Bizanti, Marua Bolica i
Anukla Bizanti. Sve imenovane sestre osim Splianke Lucije, pripadaju
istaknutim kotorskim plemikim porodicama. Prokuratori samostana su,
takoe, plemii. Deset godina kasnije dokumenti spomiwu Radulu Biste
kao opaticu istog samostana.7 I u dokumentu iz 1506. godine potpisuju se
sestre porodinim prezimenima: zamjenica opatice bila je Nikoleta Bizanti koja je, uz pristanak i prisustvo sestara Katarine Drago, Anukle
Bolica i Marije Basha izdala ovlaewe Franu Paskvali da utjera neka
potraivawa samostana. 8
Plemiko porijeklo asnih sestara ne iznenauje s obzirom na sredwovjekovno shvatawe samostana kao odgajalita i sklonita za prekobrojnu
ensku djecu iz aristokratskih obiteqi.9 Neki redovi, na primjer uvarice sv. groba i joanitke, odgajali su samo plemike erke. Kod drugih redova
bilo je samostana za aristokratsku djecu odvojenu od samostana za puku djecu, i to tek na vrhuncu sredweg vijeka. Prvi samostani su i bili namijeweni samo za aristokratske porodice. 10
U XV vijeku kroz dokumentaciju uoavamo propadawe enskog samostana
Sv. Klare. Frawevaki samostan nije stajao dobro ve 1450. godine, kada mu
je Luka Pautinov, ganut saosjeawem, poklonio vinograd.11 Prilikom
poklawawa nekretnina samostanima nije bilo uobiajeno naglaavati saosjeawe, nego pobone pobude, to nas je navelo na zakquak da je samostan
teko dolazio do prihoda usqed gubitka zemaqa u Grbqu (1497), teke
agrarne krize i uopte recesije u kojoj se ubrzo zatim naao cijeli grad.
Znamo da su iste godine sestre izdavale neka samostanska imawa u Mrevcu, ali je ubirawe zakupa u to vrijeme bilo ve pod znakom pitawa.12 U
7
8
9
10
11
12
39
40
Dominikanski red, nastao 1206. godine, nekoliko decenija nakon osnivawa uveo je i enski ogranak i trei red. Godine 1483. osnovan je i u Kotoru
samostan za dominikanke, koje su ivjele u bivem dominikanskom mukom
samostanu Sv. Pavla. Te godine je Malo vijee odluilo da se od dominikanaca na deset godina iznajmi samostan Sv. Nikole zajedno sa crkvom i
kapelom Sv. Pavla za plemike asne sestre stroge klauzure. Nakon
pregovora s generalom dominikanaca, dogovoreno je da sestre preu u
zgradu Sv. Nikole, ta je sprovedeno dvije godine kasnije. Ve godinu
kasnije nastala je potreba da se samostan dogradi, jer nije zadovoqavao
potrebe, ali do proirewa nije dolo zbog preih potreba utvrivawa
grada zbog prisutnosti Osmanlija u Risnu i Novom. 17
Sauvana su dva Pravila sestara samostana Sv. Marije od Anela, jedno
na italijanskom, sa latinskim tekstovima molitvi, i drugo, skraeni prevod na narodni jezik, pisano latinicom. Pravila klauzure bila su veoma
otra. Sestre su se obavezale na doivotnu klauzuru unutar samostanskih
zidina. One nisu naputale samostan, osim u sluaju prijeke potrebe, poara ili drugog vanrednog dogaaja. Mogunost povremenih izlazaka postojala je samo za sestre sluavke (sore servitiali) iji je reim izlazaka takoe
bio strog i ogranien samo na neophodnu nabavku namirnica, bez nepotrebnog zadravawa, ulaewa u privatne kue i razgovora sa laikim svijetom,
ak ni sa svetenim licima. Dozvolu za izlazak davala je opatica i to uvijek na tano odreeno vrijeme. Doivotno zatvarawe sestara simbolizovala je i wihova sahrana unutar samostana. Sestre su bile dune da iskazuju poslunost i potovawe opatici, da ive bez vlastitog imetka i u
bespogovornoj duhovnoj istoi. Pod istoom se podrazumijevala fizika
bezgrenost i misao liena runih, zlih i grjenih predstava. Opatica je
morala da bude nepromjewivo pravina, nije smjela da ispoqava bilo kakve
line simpatije prema nekoj od sestara povjerenih woj. Ulazak u samostan
doputan je samo enama i djevojkama za koje se pretpostavqalo da mogu da
izdre strogu pokoru; u samostan nisu mogle ui sestre koje je starost,
bolest ili duevna iscrpqenost inila nepodobnim za taj nain ivota.
Primawe novih sestara morao je odobriti konvent, to jest, samostanska
skuptina dvotreinskom veinom. Nakon ulaska u samostan, sestri je
iana kosa do uiju. Odjea novakiwa morala je biti bez ukrasa, od grube
tkanine koja je pokrivala noge i cijeli stas. Glava je, takoe, bila pokrivena bijelom tkaninom, dok je osnovna tunika bila crne boje. Kada je novakiwa poloila zavjete, prekrivala je glavu crnom tkaninom.
Sestre su spavale u zajednikoj spavaonici u kojoj je samo krevet opatice bio na nekom uzdignutom mjestu, kako bi opatica mogla da nadgleda ostale. Na spavawe su sestre odlazile u devet uvee. Svijetlo u spavaonici se
nije gasilo, spavalo se u odjei. Privatnost je u samostanu bila nezamisliv
17
41
Opaticu je birala skuptina sestara i izbor je potvrivala Sveta Stolica, odnosno kardinal protektor reda. Bilo je poeqno da opatica bude
ne samo izrazito besporona i religiozna, nego i dobar psiholog kako bi je
sestre sluale i potovale vie zbog qubavi nego zbog straha. Morala je
znati da ne preurani sa sudovima, da dobro izvaga prije no to izda nareewe. Svake nedjeqe je bila obavezna sazvati skuptinu sestara na kojoj su
se pored ostalih praktinih pitawa vezanih za gazdinstvo samostana pretresala i osjetqiva pitawa unutrawe discipline. Na skuptini je opatica imala pravo da ukori sestru koja bi neto pogrijeila i da odredi
kaznu za wu. Kao ogrjeewa protiv samostanske discipline nabrajaju se
oholost, tatina, zavist, tvrdiluk, briga za svjetovne stvari ili poroci
koji se ne slau sa hrianskim moralom.
Iz naela doivotne klauzure proizilazi i zabrana da sestre lino
putuju kod Rimske Kurije, osim u sluaju da za to dobiju posebnu dozvolu
Svete Stolice. Sve eventualne pritube mogle su sestre iznijeti prilikom vizitacije lica koja je ovlastio Papa. Vizitacija se vrila jedanput
godiwe. Za nadzor nad samostanom opunomoivao je Papa jednog od kardinala, ve pomenutog kardinala protektora reda.
Novakiwe su nakon ulaska u samostan provodile propisanu godinu dana
novicijata pod nadzorom i obukom metrovice koja ih je uila Pravilu.
Na kraju Pravila klarisi pripisana je naredba Pape Eugena iz 1446. godine kojom se ukidaju neke pokornike praktike koje su, kako se kae u pismu, troppo aspre: neprestani post, obiaj da sestre idu potpuno bose,
zapovijest stalnog utawa i prestrog sud o pogrekama sestara. Od posta
treba da se izuzmu posebno bolesne sestre. Ubudue, za smrtni grijeh je
trebalo da se smatra samo ako se sestra ogrijei o zapovijest poslunosti,
siromatva, klauzure i istoe. Slijedi ceremonijalni dio s tekstovima
molitvi izgovaranih prilikom ulaska novakiwa u samostan i prihvatawa
redovnikog odjela.18
Kao to vidimo iz gore opisanih rukopisnih Pravila, pokorniki ivot je zahtijevao ogromna odricawa koja su bez tekoa podnosile samo
izrazito pobone osobe, dok je drugima trebalo vremena i dobrog, osjetqivog vostva da bi se navikle na potpuno promijeweni reim ivota. Znaaj
enskih samostana bio je u sredwem vjeku ne samo u smawivawu socijalnih
tenzija (sklawawe prekobrojne enske djece) i dobrotvorstvu nego i u wegovawu religioznog naina ivota koji je smatran za najsavreniji oblik
bitisawa.
TREI RED
U XIV i XV vijeku dolazi do uspona treeg reda, ordo tertius. Svaki red je
imao i takozvani trei red iji su pripadnici ivjeli u gradu, a ne u
18
43
20
44
Illyricum VI, 443; Mon Mont VI 124; o eninim pravima glede ostavqawa nasqedstva:
L. Blehova elebi, n.d., 142 - 148.
IAK SN XIII 238 (17. 8. 1472).
21
22
23
24
45
46
fino platno (rasa sutil) sestrama istog reda (ale sorele de nostro ordene che
stano acanto S. Michiel). Iz oporuke se inae vidi da je pokojnica imala u
kui dosta platna, finog i grubqeg, kao i odjee, te pretpostavqamo da se
izdravala tkawem i moda i ivewem. 32
Gore pomenuta treoredica Lucija dijelila je kuu, takoe sa nekom
Katarinom, kako se vidi u Katarininom testamentu iz 1504. godine. Zajedniki su posjedovale kuu i zajedniki odluile kome e pripasti: samostanu Sv. Nikole idu oba dijela, prvi one koja prije umre, kako stoji u
testamentu pisanim rukom svetenika Ivana Grasa. 33
Sama okolnost da dvije ene, koje nisu u najuem srodstvu, kupuju zajedniku kuu po pravilu upuuje na zakquak da je kua trebalo da slui kao
mjesto stanovawa religioznih osoba. Posjedovawe kue bilo je potrebno za
stvarawe ve pomenutih komuna brae i sestara treeg reda koji su se na taj
nain titili od napada spoqnog svijeta. Kue su imale slinu svrhu kao
samostani ije su zidine uvale nenaoruane redovnike. U jednom dokumentu se govori o optubi sestara Lucije, Bude i Petrue koje su pripadale treem redu sv. Frawe. Pizokare su se, preko svog advokata Antona
Druka, alile biskupu Faseolu da ih predstojnici crkve Sv. Marije od
Gurdia (mosta), svetenici Dragoje Drago i Marin Jakov (Paskvali)
sprjeavaju da raspolau svojom imovinom na samrti i ele da je prisvoje
za sebe. Ali ovi su na sasluawu promijenili svoj preawi stav i rekli
da je u redu ako sestre raspolau tom imovinom. Biskup im je zabranio da
ubudue uznemiravaju pizokare. Zabranio je i istjerivawe ena iz
pomenutih kua u blizini crkve. Takoe, naredio je da se iz tih kua iseli
neki Stefan. Iskquio je mogunost da se tamo nastawuje muki svijet jer
se radi o domu za ene asnog ivota, ponaawa i na dobrom glasu (mulieres
honeste vite, conversationis et fame).34 Zatita biskupa bila je od velikog
znaaja jer treoredice nisu mogle da opstanu drugaije nego kao
tienice zvaninika crkve. Iako su treoredice bile u drutvu
potovane, uvijek je bilo pojedinaca ije nerazumijevawe treorednikog
naina ivota, se ponekada, izvrglo u rugawe ili nasiqe. Primjer toga je
sluaj pizokare Budne, koja je 1476. godine tuila Petra Majia zbog
fizikog nasrnua podatak dokazuje da je oprez bio opravdan.35 Izgleda da
su neke treoredice imale i laike zatitnike: u testamentu Johane
Vasojevi se ostavqa jedan perper pizokari koja ivi kod Alojzija Bue;
32
33
34
35
47
36
37
38
39
40
48
IAK SN XXIV, 739 (15. 4. 1506); o sveteniku Ivanu, sinu Alojzija Bolice, vidjeti
na drugom mjestu.
IAK SN XIII, 500 (decembar 1467): Dominus comes .. .et iudices ... sumaverunt venerabilem
virum Michaelem Vrachien archipresbyterum absentem et Marinum de Biste presentem ... tamque commissarios ... quondam domini Miche ... ad dandum de bonis ... dicti ... Radoslavi moniali
sive pizocharie tertii ordinis S. Francisci ... legatum sibi factum per ipsum dominum Micham in
suo ultimo testamento scripto 28. II. 1459, ut in ipso latio continetur: Item ... sia dato et resto del
mio quarto dotal zoe quello el Mariza de scripti legati mia fiuola Francescina del 3. ordo et
Radoslava fiuola de Radocna caloieriza...
IAK SN CXLIX, 13 (14. 5. 1441): pizokara je dobila 17 perpera.
BAK II 138 (7. 1. 1442).
IAK SN LXXII, 898899 (19. 8. 1602). Na ovaj podatak mi je qubazno skrenuo pawu
don Antun Belan, na emu mu se zahvaqujem.
1927. godine, ali je narod ve 37 godina nakon wene smrti smatrao Blaenom. Ozanino ime tuju i mnogi pravoslavni hriani.
Iz gore izloenog ne moemo da izvedemo nikakve sistematske zakquke o treorednicima u Kotoru, samo nekoliko zapaawa. Ukupno se u drugoj polovini XV vijeka pomiwe petnaest treoredica. Pomena o mukarcima treorednicima nema. Vjerujemo da je, s obzirom na wihov povueni
ivot, prirodno to su treorednici ostavili malo tragova, ali ti tragovi su neprekidni i dozvoqavaju pretpostavku da je treorednika u Kotoru bilo nekoliko malih grupa.
Kao to vidimo, mogunost da se ne preudaju i da ive pobonim ivotom koristile su esto udovice koje moda nisu eqele da stupe u samostan jer su imale odraslu djecu sa kojom bi bilo nemogue biti u vezi iz
samostana. Ali treoredice su poticale i iz siromanih porodica jer je
stupawe u samostan, ak i za puke keri, zahtijevalo sredstva. Uz to, samostana za puk bilo je malo i bili su pretrpani. Pored toga, treoredice su
esto bile ene koje su bile u zrelim godinama i iza sebe su imale brak i
djecu. Stoga nisu ni eqele potpuni raskid sa svijetom koji je nalagao
samostanski ivot.
Zahvaqujui gore izloenom, meu narodom je poela da se iri svijest
da se ivot u skladu sa evaneqem moe voditi i na drugi nain, van samostana. Istakli smo ve da su za propagirawe te misli bili posebno zasluni prosjaki redovi. Za wih, dom vie nije bio samostan, nego red, bilo
gdje se kretali i ivjeli, prenosili su duebriniku djelatnost neposredno pred vrata puka, postiui ga na poboan i ist ivot u dometu wegove sredine i mogunosti. Tako je uticaj tercijarskih zajednica na gradsko
drutvo daleko nadmaivao srazmjerno mali broj lanova.
IZVORI I LITERATURA:
Biskupski arhiv Kotor (BAK)
(iza brojeva imena biskupa i godine wihovog mandata)
II
Angelus Faseolo (1457 1458)
III
Marcus de Nigri (1459 1474)
IV
Petrus de Bruti (1475 1483)
Biblioteka frawevakog samostana u Kotoru
Regula monialium Sanctae Mariae Angelorum Cathari
Speculum Minorum, 1513
Regula sestar Svete Klare
Istorijski arhiv Kotor
Sudskoonotarski spisi (IAK SN):
(iza br. III CXLIX imena komesa)
49
II
V1
VI
IX
X
XIII
XV
XVI
XVIII
XX
XIII
XXIV
CXLIX
TAMPANI IZVORI
Daniel Farlati, Jacobus Coleti, Illyricum sacrum Ecclesiae Ragusinae historia VI,
Venecija 1800. [Illyricum]
Antun Mauer, Monumenta catarensia I, II, Zagreb 1951, 1981. [MC]
Statuta Cathari, Venecija 1616. [Stat. Cath]
Lenka Blehova elebi, ene srednjovjekovnog Kotora, Podgorica, 2002.
Cizila, Timotej: Zlatni vo, Kwievnost Crne Gore od XII do XIX vijeka,
X, Cetiwe 1996.
Krasi Stjepan, Dominikanci u bokokotroskom zaljevu od XIII do XIX stoljea,
Hrvatska obzorja 2001/2, str. 353372; isto 2001/3, str. 633 652.
Marica Malovi-uki, Kotor u XIII i XIV vijeku, doktorska disertacija, Beograd, 1987.
Antun Miloevi, Crkvica sv. Petra u Bijeloj, Vjesnik za arheologiju i historiju
dalmatinsku XLIII, 191-194.
Joseph Niermayer, Mediae Latinitatis Lexicon Minus, Leiden 1976.
Ivan Ostoji, Benediktinci u Hrvatskoj i drugim naim krajevima, I-III, Split 1963.
Ivo Stjepevi, Arhivska istraivanja Boke Kotorske, Perast, 2003.
Luca Vadding, Annales minorum sei trium ordinum, Quaracchi 1932.
50
51
Mr SNEANA BOANI
53
54
7
8
9
55
U Rudarima je registrovano 79 domainstava: 73 hrianska i 6 muslimanskih. Muslimani su vlasnici vinograda. Svi plaaju uobiajene seoske
poreze u iznosu od 10600 aki.
Prema ovom popisu Rudari su najvee selo u nahiji Zvean. Dvostruko je
povean broj stanovnitva u odnosu na popis Krajita Isa-bega iz 1455.
godine, a registruju se i prve muslimanske kue iji je broj jo uvek mali u
odnosu na ukupan broj hrianskog stanovnitva.
Koriqa (sa zaseocima) selo Korimqe10 u nahiji Zvean.
Registrovano je, u ovom selu, 32 hrianska i 5 muslimanskih domainstava. Ukupan poreski prihod iznosio je 4500 aki.
Broj stanovnika je gotovo podjednak sa ukupnim brojem stanovnika
prema popisima iz 1455. godine, a znaajna razlika je u pojavi prvih
muslimanskih domova.
Kozarevo selo Kozarevo11 u nahiji Zvean.
Kozarevo je brojalo 11 hrianskih i jedno muslimansko domainstvo
(primer: Mito Mitrev, Mihailo Vukov, Vuk Miladinov, Miladin Pavlov
itd). Poresko zaduewe je bilo u iznosu od 600 aki.
Imena oeva i u ovom sluaju se navode u pridevskom obliku. U popisu
Krajita Isa-bega iz 1455.12 je ubeleen samo deo sela Kozareva tako da
nije mogue vriti bilo kakva preciznija poreewa.
Doqani selo Doqani13 u nahiji Zvean.
U Doqanima je ivelo 15 hrianskih domainstava, dok je 5 domainstava bilo naputeno.
Ukupan broj stanovnika ostao je isti kao i sredinom XV veka, ali zabriwavajua je iwenica da se spomiwe ak 5 naputenih domainstava.
Nije ubeleena visina feudalnog prihoda.
Selanica selo Selani14 u nahiji Zvean.
U ovom selu je registrovano 26 hrianskih, 3 muslimanska i 15
naputenih domainstava sa poreskom obavezom od 4000 aki.
Jedno od najmnogoqudnijih naseqa iz sredine XV veka, Selanica,
doivqava veliki pad u pogledu naseqenosti u XVI veku. Naputeno je 15
ogwita, to pretstavqa gotovo jednu treinu domainstava.
Koutovo selo Dowe Koutovo15 u nahiji Zvean.
10
11
12
13
14
15
56
16
17
18
19
Isto, 109.
Isto, 108.
Isto, 110.
Isto 111-112.
57
Ejup Muovi belei da se nije ,,na alost moglo proitati u defteru ime oveka po kome se zvala jedna mitrovaka mahala, a kome je uz ime
stajala titula vojvode. No, to je bila mala mahala sa desetak domainstava".20
Muhamed-slubenik, imam; seref-slubenik, muezin; Velija Abdulahov,
Haxi Husrefov, ejvan Abdulahov, Mustafa Balijin, Alija Cejvanov, neewa; drugi Alija Abdulahov; Ridvan Abdulahov i Mahmud Hasanov.
Kua: imam 1; Mujezin 1; oewenih 8, neewa 1.
Vakufi navedenog mesxida: Vodenica 6. Prihodi od navedenih vodenica 2200 aki. Od toga za plate: plata imam dnevno 3 i tovar penice
meseno; plata muejizina dnevno 2 i sedmino
III Mahala HAXI NESUHOVA u DMITROVICI
Mehmed-halife imam; Velija-halife muezin; Ahmed Hajdarov, Hasan
Huseinov, Davud Berakov, irak Hodaverdije, Mehmedov; Junus Abdulahov, Zulifikar Mustafin, Osman Timurov, Hodaverdi Mehmedov, Mustafa
Hasanov, Ferhad Huseinov, Mehmed Balijin, Mustafa-Abdul-Rahmanov,
Mehmed Alija, mutevelija.
Kua: imam 1; Muiezin 1; oewenih 12, neewa 2.
Vakuf navedenog mesxida: Vodenica 5, priblian prihod 2000 aki.
Gore navedeni mesxida nema nikakvih ostalih prihoda u novcu. Plate
slubenika su iz prihoda od vodenica. Od toga: plata imama dnevno 3;
muezina 1; muteveije 1.
IV Mahala ISA-BEGOVE XAMIJE u DMITROVICI
Salih-slubenik, imam i katib; Husein-slubenik, muezin;Ahmedov;
Husein Abdulahov, Husein Hasanov, Kurd Mehmedov, Husein Abdulahov,
Ahmed Huseinov, Uvjes Mustafin, Ahmed Bajramov, Ibrahim Hidrov, Kurd
Mustafin, Pirija Hasanov, Muslija Ahmedov, Emiriah Xaferov, iremerd Xaferov, Mehmed Bilalov, Durak Mustafin, Jusuf Abdulahov, drugi
Husein Abdulahov, Pirija Mustafina, Ibrahim Smajilov, Hasan KovaJusuf Ahmedov, neewa; Pirija Selimov, Omer Alijin, Pervane
Abdulahov, Mustafa Pervanov, neewa; Ejub Mustafin.
Kua: imam-1; Muiezin -1; oewenih-27, neewa-2
Vakuf navedene xamije:
Vodenica-7, priblian prihod 3000.
Od toga za plate: plata imama i hatiba dnevno-6: muiezina-2. Plate
slubenika navedene xamije su iz prihoda vodenice.
Najzanimqiviji podaci iz popisa nahije Zvean su o gradu Mitrovici,
koja je u porastu u odnosu na sredinu XV veka a jo uoqivije je da weno
celokupno stanovnitvo ini muslimanski ivaq. Kosovska Mitrovica21
se nalazi na jugoistonom rubu Dinarskih planina, u severnom delu
20
21
58
Isto 111.
A. Uroevi, Kosovska Mitrovica, antropogeografska ispitivawa, Glasnik
Etnografskog instituta II-III 1953-1954 (1957), 187-211.
kosovske oblasti, tamo gde Ibar pravi veliku okuku pred ulazak u Ibarsku
klisuru i ispred koje, s desne strane, prima svoju najveu pritoku. Smetena je u kotlini, koju sa istoka ograuju ogranci Kopaonika, sa juga
ogranci iavice a sa severozapada ogranci Rogozne. Kroz ovaj grad prolazi reka Ibar i wegova pritoka Quta ije je ue u samom gradu.
Dmitrovo poqe, izmeu Ibra i Sitnice, spomiwe se u jednom letopisu kao
poprite sukoba Stefana Deanskog i brata mu Konstantina.22 Poznato je,
ve iz Bawske poveqe, da je kraq Milutin priloio crkvu Sv. Dimitrija
pod Zveanom Svetostefanskom vlastelinstvu. Mitrovica raste i razvija
se tek pod Turcima, koji su uvek nastojali da se wihovi privredni i
administrativni centri nalaze na lako pristupanim mestima, u ravnicama i na raskrima puteva. Prvi put se Mitrovica spomiwe u popisu
Krajita Isa-bega Ishakovia iz 1455. godine, kao selo Dmitrofce (Dmitrovica) sa 13 hrianskih i 2 muslimanska domainstva.
Prema ovom popisu Dmitrovica je pazar, odnosno trg, mesto gde se trgovalo, te se moe oznaiti kao trgovako mesto. Re bazar ili pazar (persijska re) prvobitno je znaila trgovawe, a potom se wome oznaavao trg,
pijaca, trite, trgovite.
Dmitovica je prema ovom popisu podeqena na 4 mahale.23 Mahala
saiwava najmawu administrativno-teritorijalnu jedinicu u gradu tj.
gradsku etvrt. Imena lica po kojima su mahale Dmitrovice dobile imena
za sada su nepoznata, izuzimajui Isa-bega. Ejup Muovi zakquuje da se
svakako radi o Isa-beg Ishakoviu ,,koji je bio posledwi skopski krajinik i prvi bosanski sanxak-beg".24
Pazar Dmitrovica naseqen je iskquivo muslimanskim stanovnitvom.
Dmitrovica i ostali vei centri toga vremena, Novi Pazar, Sarajevo,
Travnik, potvruje iwenicu da veinu gradskog stanovnitva ini muslimanski ivaq, a da na selima veinu ini hriansko stanovnitvo.
Mesxid je mawa muslimanska bogomoqa, mesto gde se pada niice. Re
mesxid u poetku oznaava svaku islamsku bogomoqu, ali kasnije xamija
dobija znatno ire znaewe. 25
22
23
24
25
A. Popovi, O postanku Kosovske Mitrovice, Juna Srbija II, Skopqe 1922, 170.
O nastanku rei mahala u Novom Pazaru, sa tehnike strane, pogledati rad: M.
Radovanovi, Novopazarske mahale, Novopazarski zbornik 16 (1992), 45-54. Svaki
orijentalni grad se formirao iz dva, funkcionalna, dela: poslovnog dela, arije
i stambenog dela mahale. Re mahala je arapskog porekla i znai: deo grada,
gradsku etvrt, kvart, ulicu.
E. Muovi, Nahija Zvean u XVI veku, 112. Najnovija istraivawa pokazuju da
Isa-beg nije Turin ve islamizirani Hercegovac.
Diferencijacija izmeu naziva xamija i mesxid dolazi odatle to muslimani mogu
sve molitve obavqati pojedinano osim zajednike petkom i bajramom koje moraju
obavqati skupno u xamiji. Mesxid je mahalska bogomoqa u kojoj se ne obavqaju
zajednike molitve petkom i o bajramu. Turski izvori za istoriju Beograda I-1,
624.
59
Svaki mesxid ima svoj vakuf26 tj. muslimansku zadubinu koja slui
islamskim verskim, kulturno-prosvetnim i humanim ciqevima. To je
objekt, zemqa, novac i druga pokretna i nepokretna imovina zavetana za
podizawe, odravawe i funkcionisawe verskih i dobrotvornih ustanova.
Svaka mahala imala je svog imama, koji je bio glavni slubenik svake
muslimanske bogomoqe. Plata svakog od wih je navedena u popisu. U treoj
mahali Dmitrovice spomiwe se izvesni Mehmed koji je bio halife imam
odnosno zamenik ili pomonik imama. Mujezin je xamijski slubenik koji
poziva vernike na molitvu, i wegova plata se precizno belei. Svaki od
navedenih vakufa Dmitrovice imao je svoga muteveliju, upraviteqa
vakufa. U etvrtoj mahali Dmitrovice pomiwe se i plata hatiba, slubenika koji dri hutbu, obligatnu prigodnu propoved prilikom zajednikih
verskih obreda petkom i bajramom.
Filip Difren-Kane, 1573. belei za Mitrovicu da je ,,lepa varoica u
ravnici, gde ima neverovatno obiqe voa".27
Giqferding je sredinom XIX veka boravio u Mitrovici i zabeleio:
Mitrovica na Ibru ubraja se u bosanski paaluk. Pored grada nalazi se
veliki usamqeni hrast. Pod wim Bosanci, po drevnom obiaju, doekuju
pae koje im dolaze za upraviteqe. Ovde ine kurban, tj. prinose rtvu,
koqu ovna i prolivaju wegovu krv na zemqu. Mitrovica je omawe mesto
poput Vuitrna. Ima neto vie od Z00 porodica, meu wima 100
pravoslavnih. Mitrovaka crkva zidana je takoe nedavno i vrlo je
siromana. Iza Mitrovice zavrava se ravnica, Kosovo poqe. Ispred
Mitrovice planine obrazuju polukrug. Sredinom tog polukruga probila
se klisura Bawske reice. Tom klisurom prolazi put sa Kosova poqa u
Bosnu.28
Nakon tri veka muslimansko stanovnitvo je tri puta brojnije u ovom
mestu u odnosu na hriansko. Dok prema popisu iz XVI veka u Mitrovici
ivi 76 muslimanskih porodica wihov broj se sredinom XIX veka popeo na
300. Znaajno je i registrovawe pravoslavnog stanovnitva kojeg nije bilo
u XVI veku.
Kao najstarije porodice u Mitrovici pomiwu se: Nastii, Mijatovii
i Kazanxii, pie B. Nui. Od znamenitih graevina u ovom mestu, pisac
je uoio veliki most na Ibru, ,,koji je dignut 1884. godine. Ne moe se samo
26
27
28
60
B. Nui, Kosovo II, opis zemqe i naroda, Novi Sad 1903, 107.
I. Iveti, Na Kosovu, 140.
E. Muovi, Nahija Zvean u XVI veku, 108-109.
Isto, 109.
Isto, 109-110.
Isto, 105.
61
35
36
62
Nazivi razliitih davawa poreza: kjejla mera za ito; uur desetina, ujam;
baduhava godiwi novani porez koga su saiwavali: novane kazne, prenos
imovine, dimarina, kuarina, svadbarina (resmi arus svadbarina).
Isto, 110.
42
63
spomiwu. Selo Treskavac popa Sra je direktan dokaz o ivotu pravoslavnog stanovnitva, Radomiru (sloeno slovensko ime sa osnovom rad-)
je dato selo Jelevik a Budoje (najvei broj imena stvoren je pomou
sufiksa, u ovom sluaju -oje) je dobio selo Dowa Bistrica. Stanovnici Bugarskog imali su imena romanskog porekla - vlaka, arbanaka, slovenska
i imena susednih naroda. Katoliko stanovnitvo potvreno je sigurno u
Trepi, na Rogozni a neto kasnije i u Koporiima. U meama Trepe
spomiwe se Saka reka.
Muslimanska domainstva u nahiji Zvean u XVI veku, pored Dmitrovice, registovana su jo u sledeim mestima: rnovnica, Brestnica, Bawe
Poqe, Rudarije, Koriqa, Kozarevo, Selanica, Dowe Koutovo, Bistrica
i u Bugarskom. Sva sela su u Ibarskom jezgru Bawskog poseda i sva sem
Bugarskog pripadaju prvoj grupi priloga koji su dodeqeni sa meama, sa obe
strane reke Ibar, crkvi Sv. Stefana. Treba imati u vidu da je celokupno
stanovnitvo u ovoj nahiji podeqeno na konfesionalnoj osnovi i to na
hriansko i muslimansko. O etnikom poreklu stanovnitva nita se ne
govori. Hriansko stanovnitvo dato je u celini kao takvo, bez podele
na pravoslavno i katoliko to moe da stvori odreene nedoumice
prilikom prouavawa etnike strukture stanovnitva.
Kada je re o linim imenima u ovom popisu iz XVI veka, Ejup Muovi
je ve konstatovao da su hrianska imena veinom slovenskog ili u mawoj
meri grkog porekla. Muslimanska imenima su arapskog porekla. Vrlo
retka, skoro neprimetna su prezimenima i kod hriana i kod muslimana,
ve su lica oznaena kao sinovi roditeqa oca. Islamizirana lica su
navedena kao sinovi Avdulahovi (Avdulah rab boji).
U odnosu na popis Krajita iz 1455. godine, moe se konstatovati i
porast naseqenosti odreenog broja sela, odnosno wihov pad. Najvei
uspon pored grada Mitrovice belei selo Rudari sa ak 79 (ukupno) domainstava, a porast belee i sledea mesta: Bawe Poqe, Kozarevo, Koutovo, Drenica, Lipovica i ae. Nije mogue govoriti, izuzev katuna, o
gustini naseqenosti u vreme osnivawa Bawske, na posmatranom prostoru.
Tabelarnim pregledom obuhvaena su ona mesta gde je porast stanovnitva najizrazitiji:
Naseqe prema
Svetostefanskoj poveqi
Krajite Isa-bega iz
1455. godine
Mitrovica
76 muslimanskih
domainstava
Rudari
73 hri. domainstva i 6
musl. domainstava
36 domainstava, 1
udovica, 4 neoewena
ae
39 hri. domainstava
14 domainsta., 2 udovice
64
Kozarevo
11 hri. domainstva i 1
musli. domainstvo
2 domainstva
Drenica
33 hrianska
domainstva
27 hri. domainstava, 5
neoewih i 5 udovica
Bawe Poqe
17 hri. domainstava i
12 musl. domainstva
22 hri. domainstva i 3
neoewena
Pad broja domainstava belee sledea sela: Vala, rnovnica, Doqani, Selanica, Vidomirii, Boqetino i Suha Kamenica.
Tabelarni prikaz mesta gde je opadawe broja stanovnitva najuoqivije:
Naseqe prema
Svetostefanskoj poveqi
Krajite Isa-bega iz
1455. godine
Selanica
26 hri. domainstava; 3
musliman. domainstva
43 domainstva i 13
neoewenih
Vala
8 hrianskih
domainstava
25 domainstva i
neoewenih 1
Vidomirii
16 hrianskih
domainstava
Suha Kamenica
10 hrianskih
domainstava
15 domain., udovica 1,
neoewena 2
Doqani
15 hri. domainstava i
5 naputenih
16 domova, neoewen 1
65
SNEANA BOANI MA
66
Mr MIRJANA BOKOV
UDC 929.753(438):(497.1)16
67
68
mogle pripadati ruci istog pisara koji je sredinom XVI veka radio na
podruju Velikog kneevstva litavskog.
1.2. Ta dva rukopisa iz Litve Z. Kajmakovi je povezao s jednom grupom
rukopisa iz, kako Svetozar Radoji smatra, istog skriptorija; wu ini
etvorojevaneqe iz Kruedola, Apostol iz Pei i Jevaneqe iz Komorana. Za prva dva, pisana na istoj hartiji, Radoji kae da predstavqaju
oevidno rad istog majstora, a zatim jo dodaje da istoj prepisivakoj
radionici pripada i trei. On istie wihove zapadwake likovne
elemente, a u tekstu osobine moldavsko-vlakog porekla. Kajmakovi pak
tvrdi da i to etvorojevaneqe, kao i Apostol, treba pripisati Mihailu
Zboreevicu.8 Nije se teko sloiti sa Petkoviem da tu tvrdwu tek
treba dokazati9, s obzirom na to da je objavqena komparativna gra
doista vrlo oskudna, nema, pri tom, ni paleografskog ni lingvistikog
opisa, a meusobno nisu saglasne ni ture napomene o wihovim jezikim
osobinama, Petkovieva o ruskoj redakciji etvorojevaneqa iz Litve, a
Radojieva o vlakomoldavskim crtama onih rukopisa koje je sam
prikazivao. ini se, ipak, da bi Kajmakovieva ideja o pripadnosti svih
tih rukopisa istoj tradiciji zasluivala pawu. 10
1.3. Prema Kajmakoviu, pisar i slikar Mihail vodio bi poreklo ba
iz okoline Paprae. On je, naime, poao od tvrdwe da je u zapisu sa etvorojevaneqe, gde se govori da je ispisao kwigu dijak Mihail do manastira
/.../ Paprae, predlog do inverzno napisan. U eqi da to potkrepi, ukazao je i na zapis sa Psaltira meutim, ni tamo se analogna formulacija
do manastira Blagovetewa ne odnosi na kraj iz kojega bi poticao Nikola Srbin, darodavac te kwige. U oba sluaja, bez ikakve sumwe, pomou
predloga do predoava se smer kretawa i upuivawa.11 Navedeni oblik
iskaza ne sadri obavetewe ni o ijem mestu poreklu, ni prepisivaa ni
prilonika, ni dijaka Mihaila niti pak Nikole Srbina, wime se samo
sasvim u skladu s lokalnim govorima oznaava adresa na koju se dar
aqe.12 Ako se u srpskom poreklu trai razlog za prilagawe Psaltira ma8
9
10
11
12
Radoji, str. 49, t. XXXVI a XXXVI b; Kajmakovi 1972, 303-304, nap. 42.
Petkovi 1995, 259, nap. 6.
Da u tome treba videti podsticaj za neka budua istraivawa, upuuje i noviji
filigranoloki prikaz etvorojevaneqa iz Kruedola i Apostola iz Pei.
Kajmakovievoj pretpostavci ide u prilog i wihovo datirawe ne 1535. godine nego
periodom posle pedesetih godina XVI veka. Znaku vepar, koji je slian u oba
rukopisa, ukazane su paralele u komparativnoj filigranolokoj grai, Apostoli
iz 1553, 1555/65. godine, a etvorojevanequ u godinama 1553/57, 1563, te 1565-1575
(Grozdanovi-Paji, Stankovi, br. 24; Stankovi br. 178. Up. i nap. br. 37 ovog
rada!).
U takvom znaewu taj se predlog uptrebqava u irokom arealu karakteristian
je za zapadnoslovenske jezike, a takoe i za istonoslovenski jug i zapad (Filin,
509-510).
U tom je smislu Petkovi ispravio Kajmakovievo itawe (Kajmakovi 1972a, 163;
Petkovi 1972, 212, nap. 6; Petkovi 1995, 257-258, nap. 6).
69
14
15
16
17
70
18
19
20
21
22
Jireek, 356
Dini-Kneevi, 37.
Pociecha, 66 Bokov 2004, 139-140
Moldavsko-polska letopis, 122.
Unbegaun, 217, 245-246.
71
doao,23 a ostajui i daqe u sferi slobodnih domiqawa i s lingvistikog stanovita mawe-vie proizvoqnih izvoewa u poqskom duhu,
ukazujem i na geografske nazive kao to su, na primer, Beregovo, Berezowo, Breci, Bereany, Zbara, Zabereje...24
3. Ako se po strani ostavi nedokazana teza o istovetnosti duktusa u Psaltiru i etvorojevanequ, odnosno identinosti prepisivaa koji su se
imenovali kao dijak Mihail i Mihail Zboreevic Aleksandrovi, a takoe
i nedovoqno ubedqiv postupak utvrivawa srpskog porekla ovog drugog,
nikako se ne moe prenebrei neuverqivost same teze da je u inu prilagawa
kwige bosanskom manastiru presudnu ulogu imao pisar, pogotovo to je u oba
zapisa istaknuto ime darodavca. Na Psaltiru je to pan Nikola Srbin, a na
etvorojevanequ blagorodni knez Dimitrije Fedorovi Sangukovi. U
tom smislu sigurnije itawe zapisa naznaio je S. Petkovi, kad je u radu iz
1972. godine u wemu video svedoanstvo u poklonu Paprai jednog visokog
dostojanstvenika volinske zemqe. Kad se 1995. godine na isti problem jo
jedanput osvrnuo, on je na Kajmakovievu sugestiju prihvatio da obe kwige
pripadaju istoj ruci, pa i da je wihov prepisiva mogao biti srpski prebeglica, mada ne i iz Paprae. Nedvosmislen je, a i sasvim prihvatqiv, Petkoviev zakquak o wegovoj ulozi u darivawu kwiga: Wemu su samo dvojica
pravoslavnih prilonika iz oblasti itomira, knez Dimitrije Teodorovi Sangukovi i Nikola Srbin naloili i platili da prepie dve
crkvene kwige na molbu monaha Paprae.... 25
4. U ovoj prilici ja bih se zadrala na linosti prilonika etvorojevaneqa. Prema poqskim i litavskim istorijskim izvorima u knezu koji
je zabeleen kao Dimitrije Fedorovi Sangukovi nee biti teko prepoznati lana vrlo ugledne porodice iz Litve. Kneevi Sanguko izdanci
su litavske vladarske loze, a pripadaju grani Gediminovog sina Olgerda,
po svojoj moi poznatog velikog kneza.26 Oni ne igraju posebno zapaenu
ulogu u vrhovima velikokneevske odnosno kraqevske vlasti, po rangu ih
smatraju drugorazrednima, ali su u Voliniji veoma uticajni i tu kroz XV i
XVI vek zadravaju vano mesto, zahvaqujui za to, po svoj prilici, vie
svojim posedima no pukom kneevskom dostojanstvu koje, mada i daqe ostaje
prestino, prestaje da bude odluujue po drutveni status. Wihova nasledna dobra preteno su u Volinskoj i Podqaskoj zemqi, a razna namesnitva i dunosti koje im vladar poverava vezuju ih, pre svega, za Voliniju,
takoe za izvesne pogranine oblasti na jugu, a zatim, sve vie, i za Kijevsku zemqu. Iako u etnikom pogledu nisu bili slovenskog porekla, kneevi Sanguko dele sudbinu litavskog plemstva koje se meu slovenskim
ivqem rano slovenizovalo, odnosno rusifikovalo i polonizovalo, pri23
24
25
26
72
hvatajui s hristijanizacijom kulturu-veru sredine kojom su jo kao pagani ovladali. U konfesionalnom pogledu litavska vrhuka se u skladu s
politikom situacijom i sopstvenim aktuelnim interesima opredeqivala za istonu ili zapadnu crkvu, a izvesno vreme bila je popularna i
protestantska opcija. Dogaalo se, i to ne retko, da su meu lanovima
jedne porodice istovremeno bile zastupqene razliite veroispovesti, kao
i to da pojedinci konfesionalnu orijentaciju za svoga ivota vie puta
mewaju. Volinija, iji je veinski ukrajinski ivaq naseqavao ogromne
zemqine posede to su ostali u rukama nevelikog broja pravoslavqu prevashodno privrenih magnata, dugo je zadrala svoj izrazito aristokratski karakter.27 A to je ve po poznatom feudalnom principu cuius regio,
eius religio uticalo i sa svoje strane na to da sve do konanog sjediwewa s
Poqskom 1569. godine itava Volinija sauva svoju pretenu pripadnost
pravoslavqu. Tu je ak i u posledwoj etvrtini XVI veka, kada je proces
pokatoliavawa plemstva uzeo maha, jedan Sanguko pripadao, kako je to
nedavno Aleksandar Naumov ocenio, grupi od tri mona zatitnika
pravoslavne vere i kulture.28 Pored vojvode volinskog, Aleksandra artoriskog, to su bili jo i starosta itomirski Konstantin Viwevjecki i
vojvoda braclavski Roman Sanguko. Svi su oni meusobno, kako e se
ispostaviti, bili u bliskom srodstvu, i u svom su konfesionalnom opredeqewu dosta dugo sledili snane porodine tradicije. Ve ta odanost pravoslavnoj crkvi bila bi sasvim dovoqn da objasni prilog jednog Sangukovia manastiru iz srpske zemqe ije je monahe, kad su krenuli u
pisaniju, put doveo do Volinije.
4.1. U skladu s poznatom iwenicom da su Papraani ve 1551. godine
stigli i u Moskvu,29 darivawe etvorojevaneqa aprila meseca 1551. u
Voliniji tumai se kao prilog koji su oni prosto usput dobili. Moe se,
meutim, postaviti pitawe, da li je to samo neka iznenaujua epizoda u
istoriji manastira Paprae, jo jedna od onakvih kakve je na umu imao
Vojislav Maksimovi, kad je u Ruvarevom navodu iz volodavskog zapisa
video trag koji su ostavili bosanskohercegovaki monasi prepisujui kwige ponekad i na onim stranama gdje ih prirodno ne bismo oekivali.30 Da
li se, doista, radi o nekom sasvim sluajnom i neobinom susretu predstavnika manastira Paprae i kneza Dimitrija Fedorovia Sangukovia?
Koliko je takvo pitawe opravdano, postae jasno kad se uzme u obzir genealogija koju je nakon svog minucioznog istraivawa u radu iz 1963. godine
osvetlio Tadeu Vasilevski. On je ukazao na odgovarajue podatke o potomcima Brankovia i Jakia prvenstveno na severoistonim prosto27
28
29
30
Gruevski, V, 32.
Naumov 1996, 20.
Stari srpski zapisi, No 5605.
Ovaj autor je, naime, u Ruvarevom izdawu zapisa video, dakako pogreno, svedoanstvo da je Nikola Srbin iz manastira Paprae prepisao Psaltir u Volodavi
(Maksimovi, 535).
73
rima, u Litvi i Poqskoj, a u genealoke tablice ukquio i wihovu rodbinu u Ugarskoj, rumunskim zemqama i Rusiji. 31
5. Na ovom bih mestu skrenula pawu na ona obavetewa koja je T.
Vasilevski predoio o kerima despota Jovana Brankovia, a unukama vojvode Stefana Jakia koje su se u prvoj polovini XVI stolea poudavale za
litavske kneeve i trajno nastanile u Voliniji. O tome se pre izuavawa
poqsko-litavskih istorijskih izvora kod nas poneto znalo, zapravo jedino ono to se sadri u tzv. rodoslovu Jakia gde se kae da je Jelena
despotica, suprunica Jovana despota, udala dve svoje keri u Litovsku
zemqu, jednu za kneza Ivana Viwevakog, a drugu za kneza Teodora Vladimirskog.32 Srpski rodoslovac utke prelazi preko Jelenine preudaje za
titularnog despota srpskog, a hrvatskog velikaa i katolika, Ivania
Berislavia, kao i wenog sina iz drugog braka, pa ve samo beleewe ovih
keri udatih u Litvi trebalo bi da znai da su one iz Jeleninog braka s
Jovanom Brankoviem.33 Zahvaqujui T. Vasilevskom, saznali smo i wihova
imena: za kneza Ivana Mihailovia Viwevjeckog bila je udata Marija-Magdalena, a Hana za kneza Fedora Vladimirskog.34 Puno ime ovog supruga
Hane Despotovne glasilo je: knez Fedor Andrejevi Vladimirski-Sanguko (Fedor Andrejewicz Wtodzimierski-Sanguszko). T. Vasilevski dobro obrazlae identifikaciju Teodora Vladimirskog iz srpskog rodoslova s Fedorom Vladimirskim Sangukom, te, izmeu ostalog, ukazuje i na dokument
to ga je on kao dux Phedor Andrzeiowicz Vlodimiriensis dobio od Sigismunda
I u 1529. godini, a napomiwe da je ta titula kneeva vladimirskih bila najverovatnije zvanina titula kojom su se Sangukovii sluili u XVI
veku.35
5.1. Na fonu takvih genealokih podataka lako se u knezu Dimitriju
Fedoroviu Sangukoviu iz zapisa na etvorojevanequ prepoznaje sin
Hane Despotovne i kneza Fedora Vladimirskog Sanguka. Re je, dakle, o
31
32
33
34
35
74
36
37
Predstavu o wenom bogatstvu prua podatak da su 1528. g. etvorica kneeva Sangukovia bili duni da opreme i u rat povedu 140 kowanika. Izraunato je da se
tada sa posda od nekih 250 000 morga (1 morg je 0,56 ha) regrutovalo 100 vojnika
(Gruevski, V, 32).
Ukoliko je meu takvima bio i Mihail Zboroevic, onda bi najverovatnije
motivaciju za izvoewe wegovog imena pruio neki toponim koji bi se potvrdio
kao naziv poseda Sangukovia ili wihovih srodnika. To bi, recimo, moglo biti
volinsko Berezowo, koje je jo od XV stolea bilo kneevina Sanguko u okolini
Nesuhoia, moda Bereany, pa i Zabereje koji se pomiwu kao imawa Viwevjeckih. Moe se pomiqati i na mesto Zbara prema kojem su svojevremeno dobili ime
kneevi Zbarski (Zbaraski) od kojih potiu i kneevi Vinjevjecki (PSB, t. XXXIV,
463, 469; Wolff 1895, 556, 611).
75
Specifina i kontroverzna ustanova patronatstva nad crkvom u Velikom kneevstvu litavskom38 doprinosi, sa svoje strane, da se i Psaltir,
koji je u Volodavi o troku izvesnog pana Nikole Srbina za Paprau prepisivao Mihail Aleksandrovi Zboreevic, posredno povee sa Sangukoviima. Budui vlasnici Volodave, oni su kao patroni upravqali crkvama i manastirima na svom imawu i svakako su bili obaveteni o
monasima koji su dolazili izdaleka, a, kako je ispisivawe kwige due
potrajalo, moe se pretpostaviti da je i u Volodavi za to vreme bilo prilika za wihov meusobni neposredni susret. Okolnost da su monasi iz Paprae ve ranije bili stigli do Nesuhoia, gde ih je primio jedan Sangukovi, tu pretpostavku ini sasvim verovatnom.
6. Za ponovni odlazak Papraana u Litvu 1553. ili 1561. godine objawewe se lako nalazi u wihovom prethodnom uspenom susretu s knezom
Dimitrijem Sangukoviem. Bilo bi, meutim, vano znati kad su oni uopte prvi put stigli do Litve, a takoe i kako su se nali ba u rezidenciji porodice Hane Despotovne u mestu Nesuhoii koje se nije nalazilo
ba na uobiajenoj niti najkraoj martruti to je s juga vodila prema
Moskvi. Da li se radi tek o pukom sluaju? Moda su Papraani samo
sledili put do despotovni to su ga, kao do svojih drugih ktitora, ve od
ranije bili utrli predstavnici onih manastira iji su osnivai i prilonici bili iz porodica Brankovia i Jakia, a meu kojima su najpoznatiji Kruedol i Hilandar.
7. Ipak, o tome ta se svojevremeno u Paprai i uopte kod nas znalo o
litavskim kneevima Sanguko, posebno o Dimitriju Sangukoviu, nisu
poznata nikakva druga svedoanstva do onih koja prua navedeni zapis sa
etvorojevaneqa iz 1551. godine. Treba ga razmotriti zato jo jednom.
Mada je doiveo vie razliitih izdawa, taj zapis nije na isti nain niti
dovoqno precizno proitan, pa se u pojedinim wegovim izdawima odnosno
interpretacijama ne sadri istovetni obuhvat obavetewa o linosti tog
blagorodnog kneza. Verovatno tekst zapisa nije dovoqno itqiv, pa se
otud pribegavalo i razliitim domiqawima.39 Kako nemam uvid u originalni vid zapisa, pokuau da rekonstruiem znaewe navedenog mesta
38
39
76
Gruevski ocewuje da se zahvaqujui patronatstvu crkva nala u svetovnim rukama, ono je postalo obina beneficija, kupovalo se, prodavalo, razmewivalo, a bilo
je vrlo rasprostrawena i prava trgovina poloajima u crkvenoj jerarhiji (Gruevski, V, 488-489)
itawe starosta /...?/ lodmerski i maral Kovi zemqe Volinske u meuvremenu su naputena, ali dok se u drugom sluaju dolo do odgovarajueg itawa
maralkovi zemqe Volinske, prvi primer je nastavio da izaziva nedoumice.
Kajmakovi se u pokuaju odgonetawa orjentisao prema Lodomeria, to je latinski
naziv za Voliniju, ali je u tom sluaju prethodna re i u paleografskom i semantikom smislu ostala sporna, pa je taj deo iskaza Petkovi u najnovijem izdawu
prosto izostavio, mada je podrku svom prvobitnom deifrovawu imao u
fonetskoj transkripciji . Trifunovi koji je Sangukovia zabeleio kao
starostia volodimerskogo (Trifunovi, 64).
40
41
77
43
44
45
46
78
47
48
49
79
51
52
53
80
poloaji dugo, ne automatski, ali esto i gotovo bez prekida, bili u okvirima jedne iste porodice, to ostavqa utisak da su prelazili od oca na
sina. Tako su na mestu vladimirskog staroste posvedoeni jo od XV veka
pripadnici nekoliko uzastopnih generacija roda Sanguko.54 Fedorev
otac Andrej bio je i starosta vladimirski, a postao je 1522. i maralek
Zemqe volinske. Sam Fedor bio je od 1529. starosta vladimirski, a za maraleka Zemqe volinske kraq ga je imenovao 1535, pa ponovo 1542. godine.
Posle smrti Fedora Sanguka (1547/8) wegov sin nije dobio oeva
zvawa na poloaju staroste vladimirskog i maraleka Zemqe volinske
nalazili su se drugi pomiwu se Petar Kika, Aleksnadar artoriski, a
kroz drugu polovinu XVI stolea ti poloaji su uglavnom u rukama kneza
Konstantina-Vasila Ostrokog.55 Dakle, u vreme kad su se Papraani
1551. godine nali kod Dimitrija Sangukovia, navedenim patronimskim
oznakama nije se ukazivalo na wegova sopstvena zvawa koja bi podrazumevala odgovarajue zvanine nadlenosti, ali se takvim evocirawem ugleda
predaka u izvesnom smislu odreivao i drutveni status potomaka. Moglo
bi se zamisliti da je knez Dimitrije raunao da e odgovarajue poloaje i
sam stei, pa bi se onda u pribegavawu patronimskom tipu wegova imenovawa video nagovetaj odgovarajuih pretenzija. Dimitrije nije dugo iveo,
pa nije stigao da zaslui oigledno prieqkivana zvawa; zna se da je od
1548. bio na starostvu itomirskom, a zatim krajem 1552. ili poetkom
1553, ono je bilo zameweno starostvom kawevskim i erkaskim.56 I wegov
mlai brat Roman svoju karijeru je zapoeo kao starosta itomirski, ali je
on dostigao i do znatno uglednijeg poloaja hetmana dvorskog litavskog.
8.5. Dimitrije Sangukovi ivot je tragino okonao u dramatinim
okolnostima koje su, kao dostojne romantinih tragedija, posluile zatim
kao tema nekolikih poqskih kwevnih dela. Naime, od leta 1553. veoma se
zauzimao da dobije ruku Halke (Elizabete) Ostroke, neake ve pomenutog kneza Konstantina. Naiavi na snaan otpor wene majke, na ijoj je
strani bio i kraq, Dimitrije je uz pomo kneza Ostrokog organizovao
oruanu otmicu devojke i bekstvo u eku, gde su ga uhvatili i, smatra se,
umorili krajem januara ili poetkom februara 1554. godine. S obzirom na
takve okolnosti, teko da su ga Papraani nali prilikom svog sledeeg
dolaska tokom leta 1553, (a pogotovo ne eventualne 1561. godine) kad je
wihov boravak u Volodavi posvedoen prilogom Nikole Srbina. Da je tada
dolo do wihovog susreta s Hanom Despotovnom, moe se samo pretpostaviti. Ona je, kao udovica F. A. Sanguka 1549. godine po testamentu dobila
treinu porodinih imawa sa novim rezidencijalnim mestom i zamkom
54
55
56
Gruevski, V, 35-6.
Prema Volfu, knez Ostroki zauzimao ih je sve do svoje smrti 1608. godine, s
prekidom od 1579. do 1588, kad je, kako biograf ocewuje, zbog zasluga oca starostvo
vladimirsko bilo preneto wegovom sinu (Wolff 1895, 356; up. i nap. 34 ovog rada)
Machynia, 471.
81
Lokae.57 Poto se poetkom 1553. preudala za kneza Mikolaja Andrejevia Zbaraskog, starostu kremeneckog, vodila je izvesne imovinske sporove
sa sinovima, a 1554. godine odrekla se svog dela u wihovu korist. Vrlo je
verovatno da je Papraani nisu zatekli u Nesuhoiima ni 1551. godine, a
jo mawe je izgleda da su je, ve preudatu za Zbaraskog, nali kasnije u
Volodavi.58 To, razume se, uopte ne iskquuje mogunost da su je potraili na imawu Lokae, gde se u vreme prvog wihovog boravka u Litvi po svoj
prilici sama nalazila, a da su je zatim, u vreme svog drugog dolaska, posetili negde na posedima kneza Zbaraskog, takoe u Voliniji.59 Uputivi se
izdaleka u pisaniju, oni su nesumwivo bili spremni da po Litvi i Poqskoj obilaze svoje ranije prilonike, a naroito naslednike svojih nekadawih ktitora.
9. U bibliotekama srpskih manastira meu rukopisima iz XVI stolea u
kojima su uoene izvesne moldavsko-vlake crte ima u srazmerno lepom
broju i onih na hartiji poqskog porekla kakva je upotrebqavana u litavskim skriptorijima. Mada se oni, po pravilu, svrstavaju u rukopise koji su
stigli iz rumunskih zemaqa, prepoznavawe darodavca makar jedne takve
kwige u potomku srpskog despota, pa jo i u svetlosti saznawa da su takvi
rukopisi mogli biti ispisivani i na wegovim posedima u Litvi, otvara
pitawe provenijencije i drugih vlako-moldavskih kwiga iz naih starih biblioteka. U svakom sluaju, sad se u novoj svetlosti ukazuje taj korpus irilskih rukopisa, a, takoe, postavqa i problem eventualnog razgraniavawa, s obzirom na to da je poreklo pojedinih rukopisa u wegovom
sastavu mogue videti ne samo u rumunskim nego i u litavskim zemqama. U
perspektivi dobro utemeqenih saznawa o vrlo intenzivnim srpsko-rumunskim vezama kroz itavo XVI stolee,60 prosto se namee zakquak da ih je
najvie bilo iz rumunskih skriptorija, a da je iz Litve mogao potei izvestan mawi broj takvih rukopisa, ipak, wih je, oevidno, bilo vie no to
se to obino misli.
9.1. U novije vreme sve se vie govori o vanosti posrednike uloge
koju je Moldavija imala u povezivawu Litve s balkanskim Slovenima i
Svetom gorom.61 Na planu linih kontakata, koji se u ovom radu prvenstveno razmatraju, treba obratiti pawa i na okolnost da je do povezivawa litavskih magnata sa Brankoviima dolo, po svoj prilici, uz pomo moldavskog gospodara Stefana Mladog (15171526).62 U sferi personalia mogu se
57
58
59
60
61
62
82
Machynia, 471.
Machynia, 503.
To se moe zakquiti po tome to je to omiqeno mesto boravka Fedora Sanguka
u svom posedu Hana drala jo 1570, mada ga je jo 1554. bila dodelila sinovima
(Machynia, 503.)
Sa ranijom literaturom: Radoji.
Naumov 1996, 47 i daqe.
Prva ena kneza Fedora Mihailovia Viwevjeckog bila je tetka Stefana Mladog ija je supruga bila ki Wagoja Basarabe i Milice Despine (Wasilewski, 122).
65a
66
67
83
71
72
73
74
75
84
Dimitrijevi.
Machynia, 513.
Poznat je podatak da se od Jakia na redovnu godiwu pomo Hilandaru 1506.
godine obavezala blagoverna gospoa Milica sa sinovima Stefanom i Markom,
dok su sremski Brankovii, despotica Angelina, despot ore i despot Jovan, to
bili uiili jo 1496. godine (Nevostrujev, 273-283), a sama despotica Jelena 1502.
godine (Miklosich, CDLXX).
Bogdanovi 1978.
Machynia, 472.
Bogdanovi 1978.
Wolff 1895, 571
Sam se u drugom braku oenio Sofijom Paleolog koja mu je u simbolinom smislu
donela vizantijsko naslee; jednu ker je udao za moldavskog vladara Stefana
Velikog, drugu za veliko kneza litavskog i poqskog kraqa Aleksandra.
79
80
81
82
83
S. M. Solovev, Istori Rossii s drevneih vremen, kn. III, Moskva 1960, 124.
Machynia, 482.
Nekadawi rukopis manastira Suprasqa sada je pod signaturom F-19, No 79 u
Viqwuskoj biblioteci.
Morozova, Temin, 30.
Kenanov II, 232.
Kenanov I, 210.
Kenanov II, 231232.
D. Kenanov smatra da je takva redakcija nastala u doba despota ura (14271456),
ali tek poto je 1419/1420. godine umro Grigorije Camblak (Kenanov II, 232).
85
*
*
NAVEDENA LITERATURA
Bernten: S. B. Bernten, Razskani v oblasti bolgarsko istoriesko dialektologii, Moskva-Leningrad 1948.
Bogdanovi 1982: Dimitrije Bogdanovi, Inventar irilskih rukopisa
u Jugoslaviji (XIXVII veka), Beograd 1982.
Bogdanovi 1978: Dimitrije Bogdanovi, Katalog irilskih rukopisa
manastira Hilandara, Beograd 1978.
Bokov 1995: Mirjana Bokov, Jelena Brankovi u kwievnoj tradiciji, Zbornik Matice srpske za kwievnost i jezik, 43/1, Novi Sad 1995, str.
1762.
Bokov 1999: Mirjana Bokov, O simbolici dara despotice Angeline
velikom knezu Vasiliju Ivanoviu, u kw. Mili Stojni u ast, Beograd,
1999, 6989.
Bokov 2004: Mirjana Bokov, Ana Jaki-Glinska, u kw. Srpski biografski renik, Novi Sad 2004, 139140.
84
85
86
Morozova, Temin: N. A. Morozova, S. X. Temin, Ob izuenii cerkovnoslavnsko pismennosti Velikogo knestva Litovskogo, Krakowsko-wileskie studia slawisticzne, t. 2, Krakw 1997, 7-39.
Naumov 1996: A. Naumov, Wiara i historia, Krakow 1996, 20.
Naumov 2002: Aleksander Naumov, Domus divisa, Krakow, 2002.
Nevostrujev: K. Nevostrujev, Tri hrisovuqe u Hilandaru, Glasnik SUD,
kw. VIII, sv. XXV, Beograd 1869, 272287.
Novakovi: Stojan Novakovi, Posledwi Brankovii u istoriji i
narodnom predawu, Letopis Matice srpske, kw. 148, sv. 4, Novi Sad 1886, 41.
Petkovi 1972: Sreten Petkovi, Nektarije Srbin, slikar XVI veka,
Zbornik Matice srpske za likovne umetnosti, 8, Novi Sad 1972, 212213.
Petkovi 1995: Sreten Petkovi, Srpska umetnost u XVI i XVII veku,
Beograd 1995, 257258.
PSB: Polski sownik biograficzny, Wrocaw-Warszawa-Krakw, 1935.
Pociecha: Wadysaw Pociecha, Gliski Micha, PSB, t. VIII, 1959, 66.
Radojii: ore Sp. Radojii, Srpsko-rumunski odnosi XIVXVII veka, Godiwak Filozofskog fakulteta u Novom Sadu, kw. I, Novi Sad 1956, 1329.
Radoji: Svetozar Radoji, Stare srpske minijature, Beograd 1950, str. 49, tabla
XXXVI aXXXVI b.
Rodoslov Jakia: Rodoslov Ruvarev u kw. Qub. Stojanovi, Stari
srpski rodoslovi i letopisi, BeogradSr. Karlovci 1927, No 98.
Rodoslovne tablice: Duan Mrenovi, Aleksandar Palavestra, Duan Spasi, Rodoslovne tablice i grbovi srpskih dinastija i vlastele,
Beograd 1987, br. 1315, 2829.
Ruvarac: Ilarion Ruvarac, Neto o Bosni dabarskoj i dabrobosanskoj
episkopiji i o srpskim manastirima u Bosni, Godiwica Nikole upia,
god. II, Beograd 1878, 255256.
Sownik jzyka polskiego: Sownik jzyka polskiego, t. I-XI, Warszawa 1958-1969.
Slovnik staroukransko movi: Slovnik staroukransko movi, t. 1-2,
Kiv 1977-1978.
Slovnik staroukransko movi: Slovnik staroukransko movi, t. I-XI,
Kiv 1970-1980.
Stankovi: Radoman Stankovi, Rukopisne kwige Muzeja Srpske pravoslavne crkve u Beogradu. Vodeni znaci i datirawe, Beograd 2003, br. 178.
Stari srpski zapisi: Qub. Stojanovi, Stari srpski zapisi i natpisi,
IVI, Beograd Srem. Karlovci 19021926.
Tolsto: N. I. Tolsto, Vzaimootnoenie lokalnh tipov drevneslavnskogo literaturnogo zka pozdnego perioda (vtora polovina
XVI-XVII v.) u kw. N. I. Tolsto, Istori i struktura slavnskih literaturnh zkov, Moskva 1988, 52-87.
Trifunovi: ore Trifunovi, Lesi i Leka zemqa u staroj srpskoj
kwievnosti i pismenosti, Zbornik Matice srpske za slavistiku, 21,
Novi Sad 1981, 6465.
88
89
Mirjana Bokov MA
90
Duan J. Popovi, Srbi u Vojvodini, kwiga druga, Matica srpska, Novi Sad 1959,
345; Sava, episkop umadijski, Srpski jerarsi od devetog do dvadesetog veka,
Beograd, Kragujevac, 1996, 208.
91
sassen, Unterthanen, und Betreue, wie auch alle Hoch- und Niedere Befelch- und
Kriegs-Leuthe, zu Ross, und Fuss, was Nation, Wrden, Stands, oder Weesens die
seynd, hiemit erinnert, dass Frweiser dises der gewesenen EXARCHA des METROPOLITens ANTONOVICH Namens LAURENTI von Peterwardein aus nacher Rom
abzugehen vorhabens seye demnach an obbemelte alle, und jede freundlich-Gesinnend,
denen anderen aber dem Lblichen Kays[erlich] / Knigl[ichen] Majestt Nahmen
ernstlich befehlend, dass sie obged[achten] LAURENTI sambt bey sich habenden
Sachen nicht allein aller Orthen zu Wasser, und Land gantz sicher, ungehindert, und
unaufgehaltener durchkomen, Passieren einige Verhinderung, Beschwerde, oder Widersatz nicht zufgen, weniger von anderen solches zu beschehen verstatten, sondern
villmehr zu solch seiner Reysse allen guten genaigt- und befrdesamben Willen,
Vorschub, und Assistenz erzeigen, und beweisen lassen, wollen, und sollen. An deme
wird mehr hchst-gedachter Kayserl[ich] Knigl[ichen] Majestt gndigster Befelch,
Willen, und Meynung vollzogen.
Krafft dessen Dero Secret-Insigl hierunter gestellt worden.
Acutum Wien den 30-ten Juny 1749.
Ex Consilio Bellico
(L.S.)
Die et Anno ut supra
Aug.Thom.F[rei]h[err] von Wber, m.p.
94
95
96
igmundove protivnike, jedno vreme i knez Lazar.2 U tim sukobima igmundove pristalice je predvodio mavanski ban Nikola Gorjanski Mlai.
Zatim je dolo do preokreta u odnosima sa Srbijom. Prema navodima poznije igmundove poveqe, koja svodi zasluge Gorjanskih za krunu (1406), Nikola Gorjanski je pre Kosovske bitke (1389) uspeo da izmiri kneza Lazara i
ugarskog kraqa i doprinese obnavqawu Lazarevih vazalskih veza sa kraqem igmundom.3 To se moglo dogoditi izmeu 31. marta 1387. godine, kada
je igmund Luksemburki u Ugarskoj krunisan za kraqa, i pogibije kneza
Lazara na Kosovu 15. juna 1389. godine. Da je nesporazuma meu dvojicom
vladara bilo, izgleda ne jednom, ukazuje i podatak o igmundovim namerama da poetkom 1389. godine napadne kneza Lazara. 4
Tom vremenu izmeu 1387. i 1389. godine po svoj prilici pripada i oroavawe Nikole II Gorjanskog sa porodicom kneza Lazara. Iz tog braka Lazareve keri i Nikole II Gorjanskog potie sin Nikola III Gorjanski Najmlai, koji se u izvorima javqa od 1401. godine.
Nikola II Gorjanski, zet Lazarev, imao je zapaenu ulogu u srpsko-ugarskim odnosima pre Kosovske bitke i naroito posle toga. Sve okolnosti nisu dokuive prema raspoloivoj istorijskoj grai, ali neke pojedinosti ukazuju da je kao poverqiv ovek kraqa igmunda obavqao i vrlo
delikatne diplomatske misije prvorazrednog znaaja. Tako je ostalo zabeleeno da je kraq igmund 7. jula 1389. godine ovlastio Nikolu Gorjanskog
da ode u Srbiju i pregovara sa vojvodom Vukom Brankoviem plemenitim
gospodinom i zetom velemonog mua Lazara, kneza Rake. Bilo je
predvieno da se pregovara o pitawima, kako stoji u dokumentu, korisnim
za samog Vuka Brankovia, ali i za srpsku (raku) zemqu.5 Vuk Brankovi
je bio oewen najstarijom erkom kneza Lazara i bio je tada paenog Nikole Gorjanskog. U svakom sluaju, dravni poslovi su pratili tok linih
odnosa ugledne vlastele. Pravi sadraj ove misije Nikole Gorjanskog nije
poznat, ak ni to da li je ostvarena ili je ostala besplodna. Nema sumwe da
u danima neposredno posle Kosovske bitke ona nije mogla odgovarati
interesima knegiwe Milice i srpskog dvora. 6
3
4
G. Fejr, Codex diplomaticus ecclesiasticus ac civilis, X/1, 416-7. Opti pregled: Istorija
srpskog naroda II, Beograd 1982, 43, 47; J. Kali-Mijukovi, Beograd u sredwem
veku, SKZ, Beograd 1967, 78-80; P. Rokai, Z ere, T. Pal, A. Kasa, Istorija
Maara, Beograd 2002, 122-125.
F. ii, Nekoliko isprava iz poetka XV stolea, Starine JAZU 39 (1938), 279.
G. Fejer, Codex diplomaticus ecclesiasticus ac civilis, X/1, 517; J. Kali, Srbija i Beograd
poetkom XV veka, Godiwak grada Beograda 25 (1978), 98; S. irkovi, Srbija
uoi bitke na Kosovu, Kosovsko-Metohijski zbornik 1, Beograd 1990, 17-18.
J. Gelcich - L. Tallczy, Raguza s Magyarorszg sszekttetseinek oklevltra, Budapest
1887, 113-114.
I. Boi, Neverstvo Vuka Brankovia, Zbornik radova O knezu Lazaru, Beograd
1975, 23.
97
98
10
11
12
13
14
99
16
17
18
19
G. Fejr, Codex diplomaticus X/4, Budae 1841, 687; o ulozi Nikole Gorjanskog u
obrazovawu Zmajevog reda: E. Mlyusz, o. c. 75-76. J. Hozinga, Jesen sredweg veka, N.
Sad, 1991.
Deutsche Reichstagsakten VII, Gotha s.a., 125-128.
D. Csnki, Magyarorszg trtnelmi fldrajza, I-II, Budapest 1890, passim; K. Jireek J.
Radoni, Istorija Srba II, Beograd 1952, 355-356.
L. Thallczy A. ldsy, Magyarorszg mellktartomanyainak oklevltara, Budapest 1907,
376.
V. Pataki, A budai var kzpkori helyrajza, Budapest Rgisgei 15 (1950), 261-263. Postoji
obimna istorijska i arheoloka literatura o sredwovekovnoj topografiji
Budima.
100
20
21
22
23
101
102
AKADEMIK DESANKA
KOVAEVI-KOJI
* Ovaj rad je proireno saoptewe Les marchands, prcurseurs des organisations catholiques dans les Balkans du XIIIe au XVe sicle odrano na skupu Le Sud-Est europen, carrefour
de civilisations (Sige de l'UNESCO, Paris, 9 et 10 fvrier 1998), a objavqeno u Bulletin. Association Internationale d'tudes Sud-Est europen 28 (1998-1999) Bucureti 1999. Numero
special, 75-81.
103
ciji, dok se vremenom nije pretvorila u pravu granicu izmeu katolianstva i pravoslavqa.
Razlike u pogledu vjerskih prilika izmeu primorskih gradova, stoqeima vrsto vezanih za katoliku crkvu i unutrawosti Balkana razjediwenog u vjerskom pogledu, vremenom sve vie rastu. One su naroito izraene u XIII vijeku, kada poslije IV krstakog rata, pada Carigrada i daqeg
sukobqavawa Istoka i Zapada dolazi do dubokih poremeaja na ovom prostoru. Izmjewena politika situacija djeluje i na odnose u okviru pravoslavne crkve: 1219. godine osnovana je autokefalna srpska crkva. Ona je
ukquila tri stare episkopije (Prizren, Lipqan i Ras) i teritorije srpskog kraqa osim primorskih gradova i wihove okoline. I pored dravnog
i crkvenog osamostaqewa, Srbija je i daqe ostala, preko crkve, vjerski i
kulturno povezana sa vizantijskom tradicijom i civilizacijom.
Bosna, koja je jo u X vijeku bila sastavni dio srpske drave, 1219. godine nala se izvan okvira autokefalne srpske arhiepiskopije i vizantijske
kulturne sfere. Tokom XIII vijeka u woj se uvrstila dualistika crkva bosanska. Pokuaji papske stolice i ugarskog dvora da promjene prilike u
Bosni nisu uspjeli i katolika biskupija stvorena u Bosni bila je potisnuta u akovo u Slavoniji.
Dakle, Srbija i Bosna su hrianske, ali ne i katolike zemqe, odnosno, izvan su neposredne uticajne sfere katolike crkve. Zbog toga se postavqa pitawe u kojoj su mjeri trgovci uspjeli u prolosti da utru put
prisustvu rimske crkve na ovim prostorima.
U radu Katolike parohije u sredwovekovnoj Srbiji, Sima irkovi s
pravom konstatuje da nastajawe katolikih parohija u Srbiji ide u korak
sa osnivawem rudarskih naseqa od strane wemakih rudara Sasa. Nije sluajnost da se prva poznata katolika parohija u sredwovjekovnoj Srbiji pomiwe upravo u najstarijem srpskom rudniku Brskovu (1254. godine). Najraniji podaci iz 1280. godine govore o vjerskoj zajednici u kojoj dominira
wemaki element. Brskovo je tada imalo kapelu Sv. Marije, a kasnije je podignuta i crkva Sv. Nikole. Papsko pismo iz 1303. godine biqei, uz
Brskovo, jo etiri mjesta sa katolikim parohijama i to opet u rudarskim naseqima (Rudnik, Rogozna, Trepa, Graanica ili moda Jawevo).
Od prvih dana razvoja rudarstva, uz rudarske jame su se okupqali trgovci iz primorskih gradova, privueni izgledima na dobru zaradu. Najstariji
sloj predstavqaju Kotorani, koje tokom vremena iz poslova potiskuju Dubrovani. Ove trgovce ujediwavala je pripadnost katolikoj crkvi, to ih
je u oima lokalnog stanovnitva povezivala u jedinstvenu grupu esto
obiqeavanu imenom Latini. Tako su uz Sase Kotorani i Dubrovani
inili katoliku populaciju u srpskim rudnicima i trgovima.
Dok se zapadnoevropski rudnici od sredine XIV vijeka sve vie iscrpquju, potrawa srebra i zlata na evropskom tritu dala je, posredstvom
dubrovakih trgovaca, novi snaan podsticaj razvoju rudarstva u Srbiji.
Formirawem novih rudarskih naseqa poveava se i broj katolikih paro104
106
no obraen u studiji Sime irkovia Jedna parnica srebrenikih frawevaca. U ovom dokumentu (oko 1425. godine), kada se Srebrenica ve nalazila
pod vlau srpskog despota Stfana Lazarevia, poimenino je navedeno
devet frawevaca, a svakako je tu bilo i drugih lanova reda umjeanih u
pomenuti spor. Radi se, dakle, o jakoj zajednici koja je inae raspolagala
raznim oblicima imovine.
ak su se frawevci u Srebrenici bavili kreditnim poslovima, to je
inae predstavqalo prekraj prema odredbama frawevakog reda. Dubrovani su u manastiru u Srebrenici, kao i u frawevakim samostanima u
ostalim mjestima, rado ostavqali svoja dobra na uvawe. Frawevci se takoe esto javqaju kao izvrioci testamenata Dubrovana, a ponekad ih i
lino piu. Oni su nesumwivo u Srebrenici igrali veoma vanu ulogu.
Neko vrijeme postojala je i srebreniko-visoka biskupija. Godine 1440.
postavqen je i biskup srebreniko-visoki, ali nije poznato da li je wegovo sjedite bilo u samoj Srebrenici. To je u svakom sluaju bilo vrijeme
kada su se u ovom bogatom rudarskom centru nalazili mnogobrojni Dubrovani.
U prvoj polovini XV vijeka Srbija doivqava veliki privredni procvat. Srpsko srebro i zlato odlazi u velikim koliinama preko Dubrovnika na zapadnoevropska trita, u prvom redu u Veneciju. Zbog ovako izuzetno povoqnih uslova za posredniku trgovinu, priliv Dubrovana u
Srbiju bio je u stalnom porastu. Na starim rudnicima i trgovima poznatim
jo iz XIV vijeka dolo je do snanog razvoja dubrovakih naseobina
(Novo Brdo, Trepa, Rudnik, Pritina) i u Srebrenici gdje se formirala
jedna od najjaih dubrovakih naseobina na Balkanu. Dubrovani su prisutni i u novootvorenim rudnicima u sredwem Podriwu (Krupaw, Zajaa,
Bohorina). Tako je katolika populacija u Srbiji, sastavqena uglavnom od
Dubrovana, postala brojnija i jaa nego ranije.
U ovo vrijeme poznata je pojava da su domai qudi, uglavnom trgovci, na
rudnicima i trgovima Srbije i Bosne, rado primali dubrovako graanstvo
jer im je ovaj status donosio niz prednosti. Ne zna se ta je u tom sluaju
bilo sa wihovim konfesionalnim opredeqewem. Oni koji su se tada ili
kasnije preselili u Dubrovnik, sigurno su postajali katolici.
U prvoj polovini XV vijeka Dubrovani su, kao i ranije, pored sudske
autonomije uivali potpunu slobodu vjeroispovjesti. Sauvano je na stotine podataka o svakodnevnim sporovima Dubrovana koji su ivjeli u srpskoj dravi, ali nema ni jedan u kome bi se alili da su ometani u slobodnom vjerskom ivotu. O tome svjedoe podaci o podizawu novih katolikih
crkava u mlaim rudarskim naseqima sredweg srbijanskog Podriwa. Iz
testamenata dubrovakih trgovaca saznajemo za crkve u Krupwu, kao i za
crku u susjednoj Zajai. U rudniku Crni, poznatom jo od 1367. godine, Dubrovani su imali crkvu posveenu sv. Mariji u kojoj su ivjeli frawevci.
Crna je bila, uz Rudnik, drugo mjesto u Srbiji u kome se nalazio samostan
108
109
LITERATURA:
P. Aneli, Doba srednjovjekovne bosanske drave, Kulturna istorija Bosne i
Hercegovine, Sarajevo 1984, 479-482.
I. Boi, O jurisdikciji kotorske dijeceze u sredwovekovnoj Srbiji,
Spomenik SAN 103 (1953) 11-16 (= Nemirno Pomorje XV veka, Beograd 1979,
15-16).
M. Dini, Za istoriju rudarstva u sredwovekovnoj Srbiji i Bosni I,
Beograd 1955, 91, 95-96 (= Iz srpske istorije sredwega veka, Beograd 2003,
544, 547-548).
M. Dini, Za istoriju rudarstva u sredwovekovnoj Srbiji i Bosni II,
Beograd 1962, 57, 69, 72-78, 92-94 = (Iz srpske istorije, 587, 630, 640,
656-659).
110
111
MERCHANTS AS FORERUNNERS OF
CATHOLIC CHURCH ORGANIZATIONS IN
THE BALKANS (XIIIXV CENTURY)*
Summary
This paper is a trial to define more closely the role, first of all, of Dubrovnik's merchants in establishing and further development of Catholic church organizations in the
Balkan peninsula, i.e. in Serbia and Bosnia from XIII to XV century.
Catholic parishes in Serbia were primarily established due to the needs of Catholic
miners Saxons and merchants from the seashore, first of all, from Kotor and then more and
more of those from Dubrovnik. In Bosnia the missionary work of Franciscans opened the
way to Catholicism. However, a further development of Catholic church organizations in
Serbia and Bosnia, has the same basis and those are the merchants from Dubrovnik. In
time, they became a dominant factor and the main foundation to all forms of fortification
and spreading of the Catholic church organizations in Serbian and Bosnian country.
In that way by crossing the ways of faith and commerce a successful collaboration was
achieved, useful both for the activity of merchants from Dubrovnik and the affirmation of
Catholic church inside the Balkan peninsula.
* This paper has been an extended report of Les marchands, prcurseurs des organizations
catholiques dans les Balkans du XIIIe au XVe sicle held at the meeting of Le Sud-Est europen,
carrefour de civilizations (Sige de l'UNESCO, Paris, 9 et 10 fvrier 1998), and published in
Bulletin. Association Internationale d'tudes Sud-Est europen 28 (1998-1999) Bucureti 1999.
Numero special, 75-81.
112
Dr DUKO M. KOVAEVI
113
5
6
Knez Milan-J.Ristiu, Ems 16. jul 1880, AII, f.JR, sign. XIV/2.
A.I.Persiani-N.K.Girsu, 28. sentbr 1881, AVPRI, f. Slavnski stol, 18731887, op. 495, d. 381, l.38.
S. Jovanovi, nav.delo 405.
A. I.Persiani MID, 16. oktbr 1881, AVPRI, f.Slavnski stol, 1873-1887,
op-495, d.3812, l.41.
A.I.Persiani-N.K.Girsu, 18. oktbr 1881,f.Slavnski stol, 1873-1887, op.495,
d.3812, l.48 ob.
114
10
11
115
15
16
17
116
pravo. Horvatovi je pokuao da ublai te Girsove navode, pa je odgovorio da su srpska crkva i drava nezavisne i da je, za razliku od Rusije,
Srbija imala drugaiji historiki razvitak, te da je zbog toga u Srbiji
odnos izmeu svetovnog i crkvenog drugaiji nego u Rusiji. Mitropolit
Mihailo je kao graanin bio duan da se pokorava zakonima zemqe, ali se
on vie bavio partijskim agitacijama nego crkvenim poslovima. Da li su
ti argumenti za Girsa bili dovoqno uverqivi? Horvatovi je tvrdio da
jesu i da je Girs na kraju priznao da oni smatraju da je sve to naa nutarwa stvar, ali da nije hteo da daje uspokojavajua obeawa, na osnovu ega
je poslanik zakquio da e se u Rusiji produiti rad u korist udaqenog
mitropolita Mihaila. Horvatovi je smatrao da pri sadawem odnosu
snaga Rusija nije u stawu da ozbiqnije ugrozi Srbiju, ali da bi kasnije
mogla da joj se osveti i da je zbog toga potrebno i tu eventualnost otkloniti, da to ne bi doekali kasnije s gorkim kajawem.18 U odgovoru na
Horvatoviev izvetaj Piroanac je izjavio da Rusija ne treba da rauna
na promenu poloaja mitropolita i da su izline sve nade koje oekuju
da se u pitawu biveg mitropolita udari drugim putem, jer ko god doe u
borbu sa dravom mora podlei u toj borbi dogod drava ima moi i
razloga da kao takva postoji. Srbija je nezavisna drava, isticao je Piroanac, i wena vlada je duna da polae raun samo knezu i narodu. Na to je
potrebno da se navikne svako ko eli da sa Srbijom ima dobre odnose.19
Sadraj Piroanevog pisma pokazuje da se u Beogradu nisu mnogo obazirali na miqewe zvaninog Petrograda, delom i zbog toga to su iz Bea
stizali knezu saveti da bude oprezan, ali da istraje u onom to je zapoeo. 20
Poto nije uspela da utie na srpsku vladu i kneza, ruska vlada je u
Atinu poslala svog diplomatu ikina sa zadatkom da izdejstvuje od
mitropolita atinskog i Vaseqenskog patrijarha da upute srpskoj vladi
protest zbog wene odluke da smeni mitropolita. Tim korakom ruske vlade
bili su zadovoqni i slavenofili i Aksakov, koji je smatrao da e protesti
ruske i carigradske crkve koje e slediti, verovatno protesti i ostalih
crkava ojaati srpsku crkvu, i primorati kneza Milana da smeni vladu i
povrati mitropolita na wegov ,,preawi poloaj". Sa ciqem da predupredi akciju ruske vlade, austrougarsko ministarstvo spoqnih poslova poslalo je u novembru 1881. instrukciju baronu Kalieu u Carigrad i knezu
Vredeu u Atinu, u kojoj je od wih zahtevano da uine sve da carigradski patrijarh i grki mitropolit ne prihvate ruski predlog. Vaseqenski patrijarh je izjavio da je smewivawe mitropolita Mihaila po crkvenim kanonima nezakonito, ali da on zbog toga nee ulagati protest i da nee preduzeti
nikakve korake da privoli da to uine i poglavari ostalih pravoslavnih
18
19
20
Isto.
M.Piroanac-.Horvatoviu, Beograd 3.oktobar 1881, AS MID PO, 1881, M, f-I,
d-VI, bez broja.
Isto.
117
22
23
24
25
26
118
28
29
30
31
119
mitropolita da se umeao i u dinastiko pitawe, koje je zbog boravka Petra Karaorevia na Cetiwu poetkom 1883. ponovo dobilo na aktuelnosti. Persijani se odmah posle toga razgovora sastao sa mitropolitom u nameri da ga poverqivo upozori i na tu optubu, i posavetuje da se uzdri
od bilo kakvih politikih sporova, jer bi u protivnom vlada mogla to da
iskoristi kao izgovor za wegovo proterivawe iz Beograda. Dok su napredwaci traili nain kako da proteraju mitropolita iz Srbije, liberali su
podigli veliku graju zbog wegovog svrgavawa, nasuprot wima radikali ne
samo da su ostali neutralni u sukobu izmeu mitropolita i vlade ve su
osuivali mitropolita zbog odbijawa da se pokori vlastima i da prihvati
zakon o taksama. Samouprava je pisala da mitropolit zloupotrebqava i
qubav ruskoga naroda prema Srbiji i svoj autoritet koji mu je poloaj u
srpskoj crkvi davao, stavqajui esto i jedno i drugo na uslugu svojoj politikoj partiji, da su liberali doneli reeni zakon onda bi se zajedniki
trudilo da se pomire nesuglasice svetskih i crkvenih zakona.32 Za razliku
od Samouprave, koja je krivca videla u mitropolitu, napredwako Videlo
je elelo da Crkveno pitawe iskoristi za svoewe rauna sa Rusijom:
Vreme je, ini nam se, da se jednom i u Rusiji razume, dokle treba da ide
naa blagodarnost za uiwene usluge, a odakle nastaje za nas nunost, da o
sebi ponemo brigu voditi Srbija je danas nezavisna zemqa i narod srpski pun je svesnog uvaewa prema ovoj svojoj istorijskoj tekovini. Ni za
iji raun, ni za iju qubav on je se odrei nee, niti e pristati da se ma
sa koje strane ne potuje Ovo sve vaqalo bi da se i u Rusiji jednom pone
razumevati i kad se tamo bude uspelo da se to isto i jasno pojmi, odnosi
izmeu Rusije i Srbije postae isto tako pravilni, kao to su izmeu
Srbije i drugih drava. 33
U Rusiji su znali da srpska vlada nije iskrena, jer dok se na jednoj strani
borila protiv ruskog uticaja, ona se na drugoj svesno i svojevoqno potiwavala austrijskom. Imao je priliku da u januaru 1882. od Girsa to uje i
Horvatovi, kada mu je ruski ministar rekao da Rusija ne eli da se povodom Crkvenog pitawa mea u unutrawe stvari Srbije, ali da eli da se
upliv svake druge drave otkloni, jer se odstrawewe mitropolita sa
katedre smatra kao uspeh Austro-Ugarske a potiskivawe Rusije, i blizu
je pameti da u ovome Rusija ne moe biti ravnoduna iako su odnosi izmeu
nas i Austro-Ugarske za sada u najveoj meri prijateqski. Da bi se stialo javno mwewe u Rusiji, Girs je predlagao da na narednom skuptinskom
zasedawu , kada se bude raspravqalo o novom zakonu o crkvi, srpska vlada
zatrai saglasije mitropolita Mihaila, ime bi pokazala predusretqivost prema ruskoj vladi. Horvatovi je iz razgovora sa Girsom
zakquio da ruska vlada eli da nae modus vivendi, a to je znailo da mitropolit treba ponovo da zauzme preawe mesto, a da se pri tome sau32
33
120
35
F.Hristi-M.Piroancu, 1.januar 1882, AS MID PO, 1882, M, f-I, d-VI, bez br.;
.Horvatovi-M.Piroancu, Petrograd 1. januar 1882, AS MID PO 1882, M, f-I,
d-II, pov.br.151.
M.Piroanacc. Horvatoviu, Beograd 5. april 1883, AS MID PO, 1883, C/1,
f-VII, d-III, pov. br. 1883.
121
36
37
122
123
UDC 343.544.343.541"Dubrovnik"
125
having stolen from her a piece of iron L'ibrarum.4 Bognas husband Jurcho seems also to
have been a man of questionable behavior. In the same month of December 1401, and
again in January 1402 he was accused of thefts, because of which he risked being branded
four times on his face with burning iron. 5
Potentially much more serious was the trouble in which Bogna found herself in 1403.
This was the time when the Bosnian King Ostoja had attacked Dubrovnik6 and the city
was in a rather precarious situation. At that moment, in October of 1403, the govermnent
of Dubrovnik learned that during the previous month someone had been giving signals
with fire from the walls of our city, so that our ennemies might know when will our men
move to damage the Bosnians. An inquiry was opened and the first to testify was the patrician ser Simon de Benessa. He had been at the time on guard duty in the city and had
been ad Pillas vel ad Mostum, from where, towards the middle of the night, he went to a
house in the Castello area, where he was supposed to sleep that night. Before going to
sleep, however, he went out to mingle with people and at that point he saw the abbatissa
on the city walls, near the staircase built to allow ascent to the walls holding in her hands
burning fire. Benessa stated tsa zidina naeg gradahat Bogna was making fire on the
walls to show to those from Konavle (i.e. Bosnians) when our people were going to go out
and attack them. He declared that, in his opinion, two other women and a man knew
about this.7
These were very serious accusations, but they do not seem to have had any bad consequences for Bogna, maybe because the patrician authorities of Dubrovnik were reluctant
to bring to justice a woman who certainly knew much about the kind of behavior of many
patricians that they would rather keep secret. The fact is that, as of April of 1404, showing
no hint of trouble for herself, Bogna was accusing two male servants from a noble household of having broken during the night the roof of her house. 8
Like many other lower-class women in Dubrovnik, Bogna was exposed to physical violence on the part of men. Thus, on February 9, 1403, she complained in court that last
night a man hit me three times on my arms and my face with a rope, causing bruises.9
On the other hand, Bogna herself was not above instigating trouble. On August 10, 1405
she was accused by a woman of having beaten her and pulled her hair near a bakery in the
city. On the same day Radovan Smoljevi accused Bogna and a chaligarius of having attacked him, pulled his hair and robbed him of three hyperpers, of his sword and of his cap.
From depositions of witnesses it emerges that Bogna had initiated a quarrel in a taverna by
exchanging insults with another woman, at which point several men intervened and the
whole thing evolved into a general fight in which swords were used, but there was no re-
4
5
6
7
8
9
126
port of casualties. Bogna was sentenced by the Rector and the court to pay a fine of two
hyperpers.10
In November of the same year 1405 Bogna batessa postribuli complained twice
against a man called Gerluth who had stolen her tunic. Gerlut admitted his crime, saying
that he ivit ad postribulum, in domum dicte Bogne and there took her tunic. On Christmas
Eve 1405 Gerlut was fined three hyperpers. Should he be unable to pay, he would be
flogged across the city of Dubrovnik according to habit.11 The fact that Bogna resided
in postribulo led from time to time to trouble with other men as well. In February of 1406
Bogna was attacked inside her own home, beaten and had her hair pulled by two male servants.12 For her part, Bogna, together with a man, grabbed, in March of 1406, a woman in
her neighborhood, pulled her hair and hit her with a wooden stick on her arm, causing
bruises.13
An undesirable event involving Bogna took place in November 1406. On the 9th of
that month Bogna a Casteletto accused Millia de dicto loco Casteletti, asserting that last
night, when Bogna had gone to the bakery, Milica had broken into Bogna's trunk and had
stolen a number of items of clothing, three golden rings and five silver ones, after which
two men took Milica ad viam Papoue. One of the men was Milica's brother, who was himself accused on the same day by another woman of having stolen from her two pairs of
silver ear-rings.14 On July 21, 1407 Bogna de Castelletto and a man called Ratchus had a
much more unpleasant experience when they were attacked by two men and a woman in
Castelletto. Both Bogna and Ratko were beaten all over with ropes and wooden sticks and
in addition Bogna was wounded with a dagger with spilling of blood. Magister
Johannes de Ancona, ciroichus, examined Bogna on July 29 and declared that she had recovered from her wounds. On August 30 the four aggressors were sentenced to pay the
conspicuous fine of 12 hyperpers each.15 The last mention of Bogna that I have is of July
10, 1409, when she and three other women de postribulo were listed as witnesses of an attack against Antonius, speciarius de Visti, in which he was wounded cum sanguinis
effusione.16
Clearly, Bogna was a rather unsavoty character engaged in a business which was never
seen favorably by the state institutions, by the church and probably also by a large number
of people. Nevertheless, the Castelletto was accepted as a place of residence and of activity of the prostitutes17 and to say that a woman was from the Castelletto meant to characterize her as a prostitute. In 1402, when a man accused two others of having beaten him, he
10
11
12
13
14
15
16
17
Ibidem, 124v 127. On the Ragusan taverne see G. Ravani, ivot u krmama srednjovjekovnog
Dubrovnika, Zagreb, Hrvatski institut za povijest, 2001.
Lamenta de intus, I, 147, 149. On the Ragusan system of justice see N. Lonza, Pred gosparom
knezom i njegovim sucima. Dubrovaki kazneni postupci s poetka XIV stoljea, Anali Zavoda
za povijesne znanosti HAZU u Dubrovniku, XXX, 1992, 25-54.
Lamenta de intus, I, 172.
Ibidem, 176.
Ibidem, 218v.
Lamenta de crim.,II, 36.
Ibidem, 214v.
For a similar use of the term in Venice see Ruggiero, o.c., 41.
127
declared that this had happened in Castelletto meretricium.18 An even clearer indication of
what was meant as Castelletto is found in an act from December 1405: Radoslava,
meretrix de Castelletto accused another woman of having hit her three times with stones,
causing bloodshed, and this happened in the street where the said whores live. 19
The place was obviously well known and did not need more detailed explanation. In
July of 1407, when a crier of the commune was attacked by a man, he stated that this had
taken place prope postribulum, without any further indication.20 An act from November
of 1407 adds a peculiar twist to the activities in the Castelletto. A woman called Vinja accused Nicola de Alexio because of an attack that several sailors perpetrated on her, during
which her head was wounded with a sword, with spilling of blood. This had happened in
postribulo. What makes this case interesting is the fact that the attack was followed by a
bitter fight between Nicholas and Vinja's husband.21 Does this mean that Vinja's presence in the brothel was approved by her husband? Of course, it is hard to guess, but one
cannot exclude the possibility that among poor couples prostitution might have been accepted as a means of survival.
Attacks on women in Castelletto continued in the following years, but they do not
seem to have been more frequent than attacks on women in general. In February of 1408 a
woman de Casteletto was attacked in the taverna of Santa Maria de Castello probably
not far from the Castelletto by a man who hit her with fists, kicked her and wounded her
front with spilling of blood.The same woman was attacked again in February, 1409 in
the Castelletto by a man who hit her with a stick in the back of her head with bloodshed.22
A partial insight into what was happening in the Castelletto can be found in a document of March 22, 1408. The rector and the judges had learned from the report of doctor
Johannes de Ancona that a man had been wounded on his head during the previous night
and an inquiry was opened. The wounded man, Johannes tubator, was found in bed in his
house. In his deposition, Johannes said that last night, before the third bell, he and a few
companions had gone to drink in the Castelletto. When they arrived in front of the house
of a prostitute, his companions wanted to enter, but two Slavs prevented them from entering. Nevertheless, Johannes and his companions entered the house and started a conversation with that whore, but it quickly led to a fight between the two Slavs and Johanness
friends. At this point Johannes wanted to separate the two sides, but one of the Slavs hit
him on the head with spilling of blood. It is worth noting that, when questioned,
Johannes declared that he knew neither the name of that whore nor of the Slavs. 23
One of the more violent attacks on prostitutes occurred in February of 1409, when a
man and a woman together attacked two women from the brothel. They grabbed these
women whores by their hair and pulled them, hit them with fists, and the man extracted
18
19
20
21
22
23
128
his knife and with the dull side hit one of the women several times on her head. Both
women were thrown on the ground, trampled upon and hit with aggressors feet.24 Another attack on a woman not specified as a prostitute, but very probably one took place in
April 1409 near the brothel. According to the woman's accusation, a man hit her on her
head with stones with great spilling of blood and then beat her face with his fists and threw
her on the ground, hitting her more. However, a witness had a somewhat different story:
he stated that the man had pulled the woman's hair, but then she started chasing him and
hitting him with a stone, upon which the man turned around and killed the woman with
his fists.25
It is important to keep in mind the difference between the Castelletto and the postribulum. The first was the area in which the prostitutes lived and, no doubt, practiced their
profession, while the second was the building where except for Bogna we have no information that prostitutes lived, but where they exercised their craft. By the beginning of
the fifteenth century it seems that the Castelletto had become insufficient for the activity
of the prostitutes and that they had started spilling over a wider area of the city. Consequently, on February 9, 1409, the Ragusan government issued an order with precise delimitations of the zone whene the prostitutes were supposed to live and to work. Those
among them who resided outside this area were expected to move into it by the end of February 1409.26
Problems with prostitutes were not the only ones with which the Ragusan authorities
and judiciary had to deal. When it came to women. Rapes and attempted rapes as well as
molestation of women were not so rare, although not as numerous as in Venice at the time.
Severe punishments for rapes were enacted already in the city Statutes of 127227but that
did not prevent such crimes from being committed from time to time. Female servants
were the main victims of such attacks.
Thus, on September 23, 1402, Miloslava, a servant of a noble woman, was sent by her
mistress, together with the porter Pribislav, to a mill with a quantity of wheat. It was already night and a short distance before reaching the mill, tentacione diabolica instigatus,
Pribislav spilled the wheat and grabbed Miloslava. He threw her violently on the ground
and tied my arms to my legs, the right arm to the right leg and the left arm to the left leg
and then, against her will, he raped her (me deuiolauit).28 Molestation of women was not
uncommon either. In January of 1403 the servant Ljubisava complained against a man
who, back in October of the previous year, had tried to facere violenciam to her and now,
in January of 1403, he had grabbed her one evening when she was going to fetch wine and
24
25
26
27
28
Ibidem, 188.
Ibidem, 199.
R. Jeremi J. Tadi, Prilozi za istoriju zdravstvene kulture starog Dubrovnika, I, Beograd 1938,
124; III, Beograd 1940, 119. See also Dini-Kneevi, o.c., 141.
Liber statutorum, lib. VI, cap. VI: he who rapes a woman against her will must pay 50 hyperpers.
If he is unable to pay, he will lose both eyes, except if he is willing to marry the woman with her
agreement.
Lamenta de crim., I, 105.
129
Ibidem, 123.
Ibidem, 225v.
Radoslava is called puella, an indication that she was a very young girl. Lamenta de intus,I, 129.
Ibidem, 142,
Ibidem, 164.
130
distinguished patrician families and doctor Johannes de Ancona, saying that during the
previous night they came in front of her house and demanded that she open the door. Stana
responded: Why should I open the door? There are no bad women here. At this point the
five men broke the door, entered the house and violated me and did many bad things to
me. Three women from the neighborhood served as witnesses. One of them declared that
from her home she heard the door to Stanas house being shaken, and later on she heard
Stana screaming saboga, saboga, vdauisme (for Gods sake, you are choking me), but the
witness did not know who the aggressors were. The two other women confirmed this deposition.34
Attacks on women, as already seen, occurred not only inside the city walls of Dubrovnik, but also in the outlying areas of the Republic and patricians were involved in those,
too. In April of 1406 ser Marinus de Ragnina complained to the Rector against two noblemen, ser Marinus de Ghetaldo and ser Lam-pridius Marini de Menze. According to the accusation, Ragninas female servant Velia was working in his vineyard in Gru, when
Ghetaldo attacked her, forcibly threw her on the ground and lifting her clothes he mounted her, wanting to know her carnally, closing her mouth with one hand, lest she scream,
and holding in the other hand a bare dagger. However, a boy living nearby saw what was
happening and told another servant, Stana. She and a man went to the vineyard and when
Stana reprimanded Ghetaldo for what he was doing, saying that her master would never do
such shame to Ghetaldo's servants, ser Marinus angrily errupted into insults and menaces
and even hit Stana with his dagger, tearing her vest. A big inquiry followed with depositions of four witnesses, but Ghetaldo did not show up in court to defend himself. Consequently, on April 20, five days after the event, the Rector and the judges ordered him to
personally appear in front of them within three days, otherwise the Rector and the court
would proceed secundum formam statuti.35
Another group of three young patricians were accused in May of 1406 of an attempted
rape on Millia, the servant of an ortolanus, and at the end of August of the same year another ortolanus was accused by a woman of breaking the door and entering into her house
and wanting to have me violently. She resisted and then he took a ring worth three
hyperpers, broke her ear-rings and caused three hyperpers of damage to the door. 36
A few days later two female servants were walking in the afternoon outside the city towards upa Dubrovaka and when they arrived near the church of Saint Matthew and the
vineyards of the Ragusan archbishopric, they were attacked by two asinarii who were
carrying wine to the city. They tried to forcibly violate the two of us and we, crying and
begging them not to dare do such a thing to us, barely were able to escape from them, lest
they violate us. The women had been thrown on the ground, when some people walking
ahead of them heard their screams and intervened, which in turn led to a fight between
them who acted as witnesses and the two aggressors. 37
34
35
36
37
Ibidem, 166.
Ibidem, 182.
Ibidem, 186v, 203.
DAD, Lamenta de foris, I, 205.
131
Attempted rapes occurred in 1407 and in 1408. In February of 1407 a woman accused
an ortolanus of having beaten her, of wanting to deal with me by force and of stealing
various things in the value of three hyperpers. Similarly on November 2, a woman alleged
that two men had invited her to dinner the night before (All Saints' Day) and after dinner
they wanted to violate her and they beat her and tore her dress.38 Attacks on women
could happen even in official places. In July of 1408 ser Georgius de Gozze, salinarius
communis, was accused of having forcibly dragged a female servant in slania, where
he was selling salt, and then his male assistant locked the door from the outside, while the
servant was screaming inside. According to a patrician-witness, a nearby nun, who had
heard the screams, told him to see what was going on, which he did and heard the servant
screaming, but did not see whether she had been raped. 39
Shops were one of the places where rapes frequently occurred or were attempted.
Thus, in the same month of July 1408, Ljubna, the servant of ser Basilius de Basilio, himself a less than exemplary patrician, complained against a merchant in whose shop she had
gone to buy flax. He had told her to go upstairs, where the choice of the merchandise was
better. Then he closed the shop and, while she was asking him not to do so, he wanted to
violate me and threw me on the floor, at which point the woman started screaming, so the
merchant gave up, opened the door of the shop and let her go.40 One evening in November
of the same year 1408 a servant was attacked by a group of men who were on guard duty,
who grabbed her and threw her on the ground wantiung to do violence to me. A male
servant heard her screams, came out and started quarreling with the attackers, which led to
a fight in which a man was wounded with spilling of blood.41 Next year, in August 1409,
a porter asked a woman about dishonesty and touched by force her breasts. When she refused his advances, he beat her several times in two days. 42
I shall end this brief survey with one more story which deserves to be told because of
its peculiarity. On March 6, 1410, Radoslav Bratovi accused Stephanus Laurencii of
having made cuts in his ears (incisit sibi aures). This had happened on February 26, on
Stephanus' ship near Budva. The first witness to testify stated that at the time and place in
question, Stephanus had sent the sailors ashore to fetch water, with the exception of
Radoslav, who remained with Stephanus on the ship. When the sailors returned, they
found Radoslav with incised ears and they asked what is it all about, to which Stephanus
replied: I cut into his ears because he slept with the one that I was supposed to take as my
wife, adding that Radoslav had admitted having slept with her. The second witness confirmed the deposition of the first, with the exception that he did not hear Stephanus' admission of having incised Radoslav'a ears. A third witness confirmed the above statements
and added that he had asked Stephanus about the event and Stephanus had replied: Our
38
39
40
41
42
132
custom is to do this. The doctor, magister Johannes de Papia, examind Radoslav and declared that he was in no danger because of the incision of his ears. Nevertheless, the Rector
and the court sentenced Stephanus to pay 100 hyperpers because of this excess and incision of Radoslav's both ears.43
Although this survey of prostitution, sexual violence and molestation of women in
Dubrovnik at the beginning of the fifteenth century is very brief and limited in time, it
seems that some conclusions still can be drawn from it. Prostitution was tolerated in a
clearly delineated area of the city and it was in this area that prostitutes had to live. It was
there that most attacks on prostitutes took place, especially during the night. As for attacks
on other women, female servats were the most frequent victims, whether such attacks occurred in shops or on the streets and squares of the city or, in some instances, outside the
city walls. There were situations, however, when the servants themselves contributed to
their troubles by letting men surreptitiously into the houses of their masters, hiding them
there and sleeping secretly with them.44
In some cases masters intervened to protect their servants, in most instances they did
not. While the victims belonged exclusively to lower social strata, the perpetrators belonged mostly to the same social group, but the uppermost layer of society, the patricians,
especially young ones, some of them from very prominent families, were also involved in
molesting, raping and attacking women. Unfortunately, with the exception of a few cases,
we do not have data on the punishments of the aggressors, but the information provided by
the accusations and depositions of witnesses throws a very interesting light not only on the
crimes themselves, but also on the daily life in a thriving city, such as Dubrovnik was at
time.
43
44
Ibidem, 267v.
An amusing instance of this sort, described in great detail, was the case of a man who, in September of 1407, was hidden by a servant in a house, fell asleep and was betrayed by his own snoring.
Ibidem, 54v.
133
DR BARIA KREKI
bio dio grada u kojem su stanovale prostitutke i, bez sumwe, radile svoj
posao, dok je javna kua bila zgrada u kojoj je obavqana prostitucija, ali u
kojoj je, kako izgleda, samo Bogna stanovala. Tua i nasiqa je bilo kako u
Kateletu, tako i u javnoj kui. U novembru 1407. jedna ena je bila napadnuta u javnoj kui od strane nekoliko mornara i wena glava je bila povrijeena sa prolivawem krvi.To je dovelo do intervencije wenog mua i
do velike tue. U vezi sa ovim sluajem moglo bi se postaviti pitawe uea udatih ena u prostituciji, ak sa saznawem i pristankom mua, to
nije iskqueno kao nain za siromane porodice da preive.
Napadi na ene iz Kateleta deavali su se na ulicama i u krmama,
ali izgleda da nisu bili brojniji od napada na ene u cjelini. No dolazilo
je u Kateletu do tua meu grupama mukaraca, koji su htjeli da uu u
kue prostitutki. U prvoj deceniji XV vijeka Katelet je, izgleda, postao
premalen za potrebe ivota i rada prostitutki, pa su one poele da se
ire i van tog prostora. 1409. godine dubrovaka vlada donijela je uredbu
kojom je tano ograniena zona u kojoj prostitutke smiju da ive i da rade,
a sve one koje su se nale van tog prostora morale su da se presele unutar
pomenutih granica u roku od 20 dana.
Treba, meutim, istai da prostitucija nije bila jedini problem sa
kojim su se vlasti suoavale kada je rije o ivotu ena. Napadi na druge
ene, pokuaji silovawa pa i uspjela silovawa, iako ne tako brojna kao
u Veneciji, nisu bili rijetka pojava ni u Dubrovniku i pored otrih sankcija protiv poinioca ovakvih prestupa, koje se nalaze ve u gradskom statutu iz 1272. Napadi na ene deavali su se kako u samom gradu, preteno u
duanima i tavernama, tako i van grada, na teritoriji Dubrovake Republike. Za neka silovawa imamo detaqne opise, kao i za neke grupne napade
na ene.
Najee, gotovo jedine rtve silovawa, napada i napastvovawa ena
bile su slukiwe, kako u gradu, tako i izvan wega. No treba rei da su slukiwe ponekad same bile krive za nevoqe koje su ih snalazile, jer su nou
tajno uvodile i sakrivale svoje qubavnike u kue svojih gospodara, to je,
naravno, bilo nedopustivo.
U napadima na ene uestvovali su veinom qudi iz niih drutvenih
slojeva, ali bilo je meu wima i mlade vlastele iz uglednih porodica,
ponekad ak na slubenoj dunosti. Naalost sa rijetkim izuzecima
nemamo podatke o kaznama za poiniteqe ovih prestupa, a tamo gdje nalazimo kazne, radi se o globama.
135
Dr QUBOMIRKA KRKQU
UDC 341.231(497.11)"1869"Mileti S.
137
kreta 1848-1849. godine, a poetkom 1861. godine upeatqivo izneo u znamenitom Tucindanskom lanku, one e kao jasno artikulisan politiki
program biti formulisane u wegovim istupawima na Blagovetenskom saboru 1861. godine. Toga se programa on dosledno drao u toku svoje intenzivne i estoke politike borbe sledee dve decenije. Wegovi stavovi e
biti i temeq politikog programa prve srpske politike stranke u Junoj
Ugarskoj, Srpske narodne slobodoumne stranke 1869. godine.
Osnovne take Miletievog politikog programa mogu se svesti na dva
osnovna ciqa: ostvarewe nacionalne slobode i graanskih prava i sloboda.
On je spajao misao narodnosti i misao ustavne slobode sa modernim demokratskim ustanovama. To e u prvom broju Zastave, 9/21. februara 1866.
biti istaknuto kao wena deviza: Ustavnost, narodnost i ravnopravnost
graanska i narodna tri su boje Zastave koja se u zraku slobode vije. Postizawe ovih ciqeva, a naroito nacionalno osloboewe srpskog naroda
bilo je nemogue ostvariti samo u pojedinim zemqama gde je taj narod iveo. Tako je Mileti nacionalno pitawe Srba u Junoj Ugarskoj posmatrao
kao sastavni deo opteg nacionalnog osloboewa, a wega kao sastavni deo
Istonog pitawa, dok je u unutrawoj politici traio liberalizam i
ustavnost.2
Miletieve su ideje predstavqale prirodan i logian izraz nacionalnih i liberalnih ideja koje su jo od 1848. zavladale evropskim zemqama i
wihovim politikim pokretima. Svoje politiko uverewe je saeto izrazio u sledeem tekstu: Dve su ideje, koje danas Evropu pokreu, kao dva
pola, meu kojima se moralni svet evropski okree. Te su dve ideje: sloboda
i narodnost, naelo pravne jednakosti qudi, i pravne jednakosti naroda.
Prva je edo prologa, druga sadawega veka. Po prvom naelu graani
drave jedne na to idu, da ukinu tutorstvo dravne vlasti nad sobom, da
ili dravnu vlast sami u svoje ruke dobiju, obnavqajui je s vremena na
vreme iz svoje sredine u republikanskoj formi drave, ili da je ogranie i
kontroliu u ustavnoj monarhijskoj formi drave. Po drugom naelu narodi za tim idu, da se po krvi i jeziku, po etnografskom poloaju svom
sjedine, i po tome da dravi unutrawi oblik daju.3 Princip narodnosti,
2
edomir Popov, Svetozar Mileti i srpsko nacionalno pitawe, Nastava istorije, broj 1, godina I (1995), Novi Sad, 49-63; Isti, Srpski nacionalni program
Svetozara Miletia, u Zborniku radova Aktuelnost misli Svetozara Miletia, Beograd 1977, 33-45; Nikola Petrovi, Svetozar Mileti (1826-1901),
Nolit MCMLVIII; Vasa Staji, Svetozar Mileti, ivot i rad, Novi Sad 1926;
Fedor Niki, Sv. Mileti i German Aneli (1826-1901) (1822-1888), Radovi
(1919-1929), kwiga II, Beograd 1982, 41.
Pogled na opti poloaj u Evropi", Zastava 16. marta 1869, br. 33, Svetozar
Mileti Sabrani spisi (priredili edomir Popov i Dejan Mikavica) II/2, Zavod
za uxbenike i nastavna sredstva, Beograd 2001, (u daqem tekstu Sabrani spisi), 96.
Veina lanaka koje sadre ovi Sabrani spisi nije potpisana. U pogledu wihovog
autorstva potpuno smo se oslonili na atribuciju koju su im dali prireivai.
138
*
*
Posle svog stupawa na presto 1860. godine, nakon poeka svoje druge vladavine, knez Mihailo je izvrio ustavne promene donoewem niza ustavnih zakona. Oni su izmenili samo najvanije odredbe tzv. Turskog ustava,
uglavnom one koje su utvrivale poloaj kneza, Dravnog sovjeta i vlade i
wihove meusobne odnose.5 Jo za kneeva ivota se sve otrije postavqalo pitawe i isticala nunost ustavnih promena. Pred kraj kneevog
ivota je naiwen jedan nacrt ustava, iji je autor bio Radivoj Milojkovi, predsednik Apelacionog suda. Nacrt je jo tada u srpskim politikim
krugovima nepovoqno ocewen i nije ni bilo rei o wegovom sprovoewu u
ivot. Posle kneevog ubistva nastupile su velike politike promene.
Namesnitvo maloletnog kneza Milana Obrenovia je ve posle nekoliko
meseci pristupilo ustavnim promenama. 6
Razumqivo je to je Mileti ovako vanom pitawu, kakvo je bilo donoewe novog ustava u Srbiji, posvetio punu pawu. U vezi sa predstojeim
ustavnim reformama Mileti je u obimnom lanku Reforme u Srbiji
istakao da su one neophodne. Napomiwe da je i sam knez Mihailo uviao
4
5
6
Istono pitawe, Srpski dnevnik, 13. avgusta 1863, br. 174, 18. avgusta 1863, br 176,
20. avgusta 1863, br. 177, 25. avgusta 1863, br 179, 27. avgusta 1863, br. 180, 1. septembra 1863, br. 182, 5. septembra 1863, br. 184, 8. septembra 1863, br. 185, 14. oktobra
1863, br. 188, Sabrani spisi, I, Beograd 1999, 448; Srbija, Sabrani spisi, I, 498;
Vasiq Popovi, Istono pitawe, Istorijski pregled borbe oko opstanka
Osmanlijske carevine u Levantu i na Balkanu, Beograd 1996, 182.
Slobodan Jovanovi, Druga vlada Miloa i Mihaila, Geca Kon, Beograd, 101.
Jaa M. Prodanovi, Ustavni razvitak i ustavne borbe u Srbiji, Geca Kon, Beograd, b. g, 150, 161-185.
139
neophodnost reformi u dravi, ali ih nije sproveo jer nije, po izjavi jednog lana vlade u toku rasprava u Svetonikoqskom odboru, bio siguran da
e mir potrajati deset godina, koliko je po wegovom miqewu bilo neophodno da se dravne ustanove razviju i utvrde. Meutim, Mileti izostanak ustavnih reformi za vreme Mihailove vladavine pripisuje vie vladajuoj koteriji, koja je nastojala da se odri na vlasti, a ne samom knezu.
Da bi srpski narod i drava mogli spremni doekati trenutak ostvarewa velikog ciqa koji stoji pred wima, nuan je razvoj demokratskih
dravnih institucija: Treba narod srpski ba za predstojei veliki boj i
duhovno oruati, a zato nisu danas dovoqne samo gusle, nego se itu i slobodoumne ustanove, koje su dostojne naroda, koji je gotov za slobodu krv
svoju proliti, i ivot rtvovati. Ne nadima se grud tako, ne leti se tako
slatko u opasnost smrti, ako se ide sa straom, da bi i sama pobeda samo ime
tiraniji promenila. U Srbiji, posle unitewa rezultata Svetoandrejske
skuptine, skuptina nema nikakvu vlast, sve je u rukama kneza, Saveta i
neodgovorne vlade. to se tie slobode tampe, u celoj Evropi nema cenzure, izuzev u Rimu, Carigradu i Beogradu. ak i u Rusiji pisac ima mogunost da neto tampa pored cenzure, bez svoje odgovornosti, ili bez cenzure, a na svoju odgovornost. Istie da je krajwe vreme da se pristupi
reformama.7
U obimnom lanku sa istim naslovom Reforme u Srbiji Mileti je
podrobno razradio najvanija ustavna pitawa. U jednoj ustavnoj dravi,
tri su najvanija pitawa ustavnog karaktera: dravna vlast, weno ustrojstvo i delokrug, politika prava graana koji ine dravnu vlast ili u
woj uestvuju i qudska prava graana. Mada je Srbija monarhija, Mileti
je na poetku naglasio sledee: Mi ne moemo priznati, da je dravna
vlast izvorno vlastito pravo jednog oveka, i u nasqednoj monarhiji jedne
porodice. Izvor je dravne vlasti, dravnog suverenstva ukupnost graana, narod u svom politinom organizmu, koji vrewe svoga prava, vrewe
dravne vlasti osobenim organima pojedinim linostima, u granicama
osnovni zakona, tj. ustava, i u granicama prirode i opredeqewa drave i
qudi slovom ili delom poveriti moe.8 Ovakvom definicijom je Mileti
pokazao da je pristalica kole prirodnog prava i da narod, a ne monarha
smatra za nosioca dravne suverenosti.
U okviru predstojeih ustavnih reformi, najvanije mesto ima zakonodavna vlast. Mileti je posvetio u lanku veliku pawu zakonodavnoj
vlasti, strukturi narodnog predstavnitva i wegovoj nadlenosti. U
opirnom izlagawu o strukturi narodnog predstavnitva, iznosei razliite teorijske poglede na ovo pitawe i uporedni pregled stawa u ustavnom
7
8
Reforme u Srbiji, Zastava, 30. marta 1869, br. 39, Sabrani spisi II/2, 109-112.
Reforme u Srbiji, Zastava, 6. aprila 1869, br. 42, 9. aprila 1869, br. 43 i 11. aprila 1869, br 44, Sabrani spisi II/2, 116-133.
140
poretku evropskih i drugih drava, on iznosi svoj stav zastupajui prednost jednodomne narodne skuptine.
Iznosei detaqno stavove pojedinih lanova Svetonikoqskog odbora
koji su se zalagali za dvodomno narodno predstavnitvo, Mileti pobija
sve argumente koji su isticani u prilog takve strukture narodne skuptine i obrazlae svoj stav: Uopte, teorija o, ,ravnotei vlasti' lana je, i
u praktici neizvediva; uvek e teite dravne vlasti biti na jednoj ma
kojoj strani, ili na strani monarha, ako je odgovornost vlade lana, ili
vladavina neparlamentarna, ili na strani narodnog predstavnitva u dolwem domu, ako je odgovornost vlade istina, i vlada parlamentarna; najmawe
je pak gorwi dom u stawu da bude, to vele, ,jeziac na vagi'. Gorwi domovi
ve danas u Evropi kao mumije izgledaju ne izuzimajui ni sam engleski, i
ne vidi se, da su ivi, povlae se kao senke preko politine pozornice, i u
novijim dravama vie su iz modee postali, to su taki ovde i onde; gde je
bar istorijskog zaetka i smisla imalo, ili u interesu ,uobraene ravnotee dravni vlasti, koja ustvari i ivotu ne postoji. Mileti je jasno
uoio koji su motivi rukovodili zastupnike uvoewa dvodomnog predstavnitva: da se obezbedi da u wega uu predstavnici inteligencije, a ne
samo seqatva. On smatra da to nije dovoqan razlog da se uvodi dvodomno
predstavnitvo. Treba iznai zakoniti nain koji e obezbediti da i
inteligencija bude predstavqena u narodnoj skuptini. Kao jo jedan
argument protiv ovakvog reewa navodi da bi se tako uvodile klase i
kaste u narodu: najedanput nalo bi se zakonodavstvo, koje bi nasqedne
senatorije zavelo. 9
Mileti je veliku pawu posvetio izbornom sistemu. Zaloio se za
opte pravo glasa i neposredne izbore. Neprihvatqiv je, po wegovom miqewu, predlog da pravo glasa imaju samo stareine zadruga. Istinito
narodno predstavnitvo podrazumeva neposredne izbore, samo se neposrednim izborima podrava i krepi svest o politinim pravima i dunostima. Sporno je i u drugim dravama razliito ureeno pitawe pasivnog
izbornog prava za inovnike. Iznosei argumente za i protiv mogunosti
da inovnici budu birani za narodne poslanike, Mileti zakquuje da bi
ipak bilo celishodno da oni to pravo dobiju.
Raspravqajui o nainu kako da se inteligenciji obezbedi zastupstvo u
narodnoj skuptini, Mileti istie da bi se odgovarajue zastupawe svih
drutvenih slojeva u narodnoj skuptini najdelotvornije obezbedilo kada
bi bile uvedene slobodne ustanove: javnost, sloboda tampe, sloboda skupova i zborova. Poto je veliki broj lanova ustavnog odbora izrazio svoje
sumwe da e narod na izborima i daqe zaobilaziti inteligenciju, on razmatra nain na koji bi se ovo predstavnitvo moglo obezbediti: tako to
e vladalac imenovati odreen broj lanova skuptine, uvoewe virilnih
9
141
142
lanovi budu imenovani ili izabrani. Mada je bio protiv ove ustanove,
Mileti ipak zakquuje da je boqe reewe izborni gorwi dom.
Krajem maja, kada je Velika narodna skuptina radi donoewa ustava
ve bila sazvana, napisao je Mileti lanak Je li potreba da se Srbiji da
nov ustav?11 Na ovo pitawe dao je pozitivan odgovor, istiui da Srbija u
stvari i nema ustav. On naglaava da Ustav ima da izrazi svest naroda o
sebi samom, kao o drutvu slobodnih qudi, ima da opredeli opte osnove
po kojima e se donositi, primewivati i izvravati zakoni u zemqi, i da
osveta onu zajedninu oseawa, misli, uverewa i tewa, to se tove duh
naroda, da bude, takorei, spoqawi oblik u kom se izjavquje voqa svoji
slobodno udruenih, opta voqa. Ustav ne stvara prava i vlast; on samo
ujamuje prirodno pravo oveka, i oznauje u kojoj formi da se izvruje
vlast, kojoj je jedini izvor drutvo slobodnih qudi. Ne moe se prihvatiti da je turski Hatierif od polovine meseca evala 1254. (decembra
1838), tzv. Turski ustav pravi ustav, jer ...zdrava svest o pravu ne moe
primiti za ustav Srbije akt koji je izvan Srbije napravqen, o kome narod
srpski ni veao nije, a kamoli da bi on bio izraz opte svesti i voqe
narodne.
Ako se tako shvati priroda ustava, ustav koji treba doneti nee biti
nov nego prvi. Donoewe ustava e tako znaiti i emancipaciju od turske
vrhovne vlasti i izraz dravne samostalnosti. Donoewem ustava Srbija
treba da dokae da je punoletna, da je dorasla za samostalnost i slobodu.
Ustav treba da donese Velika narodna skuptina potpuno samostalno, jer
je ona izraz narodne suverenosti. Dakle, zakquuje Mileti odgovor na
pitawe treba li da Srbija donese novi ustav: Ne ,nov, nego prvi pisani
ustav za kneevinu Srbiju pozvani su oni, kao predstavnici naroda suverena, da donesu. Ne da prima predloge spremqene mimo naroda i protivne
prirodnom pravu drutva slobodnih qudi, nego da sama diktira naela
koja e izraavati pravo i delo to treba da budu izraeni u jednom aktu,
pa da se taj akt ustavom nazvati moe, to je poziv velike skuptine. To
pravo jest opta voqa ili narodno gospodarstvo, suverenstvo; to delo jest
nain i pravac upotrebqewa i izvrivawa narodnog gospodarstva, ili
forma vlade.
Mileti je u ovom lanku kritikovao jednu odredbu u aktu kojim je sazvana Velika narodna skuptina: da e ustav vaiti kada ga namesnici
kwaeskog dostojanstva potvrde. On smatra da se ova fraza ne slae sa
dostojanstvom suverenog naroda. Narod je jedini suveren, a velika narodna
skuptina koja je izraz te suverenosti odgovorie svome zadatku jedino ako
ustav donese sasvim nezavisno. Prema tome, ustav e vaiti od onog asa
kada ga slobodno izabrani i nezavisni predstavnici naroda potpiu. Da
neko izvan zakonitog narodnog predstavnitva potvruje osnovni zakon
11
Je li potreba da se Srbiji da nov ustav?, Zastava, 27. maja 1869, br. 63, 9. Sabrani
spisi II/2, 181-184.
143
zemqe, bilo bi gaewe narodnog suvereniteta, titrawe sa narodnim predstavnitvom, izigravawe ustavnosti, izdajstvo prava, slobode i ponosa
srpskog. Slobodna narodna skuptina jedina je ovlaena da d Srbiji
ustav, i samo ustav koji bude izraavao optu voqu naroda, moi e pravno
vaiti za Srbiju. Namesnici e svoju dunost najboqe ispuniti, ako obezbede da izbori narodnih poslanika budu sasvim slobodni, te da tako Velika
narodna skuptina samostalno i nezavisno izrazi optu voqu naroda.
*
*
12
13
Jaa M. Prodanovi, Ustavni razvitak i ustavne borbe u Srbiji, Geca Kon, Beograd, b. g, 203.
Nov savet u Srbiji, Zastava, 17. septembra 1869, br. 110, Sabrani spisi II/2, 254255; Dragoslav Jankovi, Raawe parlamentarne demokratije, Politike stranke u Srbiji XIX veka, Beograd 1997, 123-127.
144
15
16
17
18
145
litikim krugovima. Vlada ne samo da to nije postigla, nego namerno podstie neslogu meu politikim strankama. Ustav daje svu vlast knezu i
vladi, a skuptina je poniena do pukog orua izvrne vlasti. Ne postoji
sloboda tampe.
U veoma opirnom tekstu pod naslovom Srbija Mileti je analizirao stawe u Srbiji.19 Izneo je i svoje miqewe o najvanijim ustavnim
pitawima. Kritikovao je mnoga reewa postojeeg ustava, u prvom redu
ureewe zakonodavne vlasti i nepotpunu ustavotvornu vlast narodne skuptine i ogranieno buxetsko pravo, pitawe politike odgovornosti ministara, strukturu narodne skuptine, regulisawe graanskih prava i sloboda i wihove ogranienosti, a naroito slobode tampe, o emu veoma
detaqno raspravqa.
U Srbiji nema slobode, javnog zbora i dogovora, nema slobode tampe.
Nema opozicije, jer imati drugo miqewe nego vlada znai biti buntovnik, razara drutvenog mira i dravnog poretka. Vlada sama usauje graanima takvu misao u glavu, te onda nije ni udo to nema javne opozicije,
nego se prave tajne zavere. Politiko novinarstvo je na najniem stupwu,
naroito moralnom.
Mileti je na poetku istakao jednu iwenicu, koju je oznaio kao
otvorenu ranu na dravnom telu Srbije preterano brojnu birokratiju.
Narod se podelio na one, koji plaaju, i one koji od plate ive. Srbija je
takorei domen, spahiluk, za izdravawe inovnika. Stvorena je neka forma birokratskog feudalizma koji cveta u Srbiji. Najvei deo inteligencije je u dravnom aparatu. Reklo bi se da u Srbiji sve postoji radi inovnika zakon, ustav, pa i sam knez. Izlaz je u tome, da se u Srbiji obrazuje
stranka, koja e biti nezavisna od vlade, koju e initi graani sa korenom
u narodu, sastavqena od struwaka koji ne zavise od vlade, trgovaca, zanatlija i zemqoradnika i koja e vladu moi kontrolisati. inovnici,
koji zavise od vlade, nikada ne mogu u odnosu na wu biti samostalni ni
kritini.
Zbog toga su po ustavu pravobranioci iskqueni iz narodne skuptine,
u kojoj se najvie raspravqa ba o onome za ta su se oni obrazovali. To
ne postoji u drugim zemqama, i time je pravobraniocima nanesena i nepravda i sramota.20
19
20
146
21
Kwaz je poglavar drave, i, kao takav, ima sva prava dravne vlasti, a izvruje ih
po opredeqewima ustava. Wegova je linost sveta i neprikosnovena. (Jaa M.
Prodanovi, Ustavni razvitak i ustavne borbe u Srbiji, Geca Kon, Beograd, b. g,
186).
147
*
*
22
23
149
24
150
constitutional decisions and political conditions in Serbia, considering their democratization one of the most important conditions for the realization of a fundamental goal, liberation and unification.
In his articles he gave a thorough, professional and critical analysis of the Constitution. He evaluated negatively the most important Constitutional decisions as was the position of National Parliament, its structure, the electoral system and its authorities. The
Constitutional shortage according to him was the absence of political responsibility of
Ministers, as well. The Constitution did not provide neither civil rights nor liberties. The
regents conceit of the Constitutionality and their liberalism Mileti estimated as false
constitutionality and their liberalism as false liberalism. He did not reconcile with their
foreign-relation policy, as well.
152
Dr NENAD LEMAJI
rodice Baki uglavnom izvodili iz kasnijih poveqa Ferdinanda I. Ferdinandove poveqe porodici Baki objavio je Jovan Radoni (Jovan Radoni,
Prilozi za istoriju Srba u Ugarskoj u XVI, XVII i XVIII veku, Novi Sad,
1909). Zahvaqujui Radoniu one su i ule u krug interesovawa srpske
istoriografije. Sledei put Ferdinadove poveqe zajedno sa prvobitnom
poveqom Lajoa II, objavqene su u monografiji o porodici Baki (Nenad
Lemaji, Bakii porodica posledweg srpskog despota, Novi Sad, 1995)
Br. 1.
Poveqa Lajoa II
18. jul 1526.
Nos Ludovicus Dei gracia Rex Hungarie et Bohemie etc memorie commendamus
tenore presencium significantes quibus expedit universis: Quod cum fidelis noster
magnificus ac strenuus Paulus Bakyth et ante quoque, cum adhuc in Turcia esset, nobis
et Sacrae hujus Regni nostri Corone fideliter servierit, et postea spreta detestabili illa
secta et tyrannide Imperatoris Turcorum, posthabitis eciam bonis suis, que non pauca
ibidem habuit, sese in fidem ac tutelam nostram una cum fratribus, uxore et liberis suis
contulit, volentes spectatum ipsius erga nos et hoc Regnum nostram fidelitatem et
servicia condignis, quantum nunc a nobis fieri potest Regie munificencie donis
remunerari, quo deinceps quoque eo alacrus fervenciusque nobis et eidem Regno nostro
contra hostes, et sancte fidei crudelissimos servire possit, et alii quoque hujus exemplo
ad fideliter seruiendum et preclare facinora obeunda pro Sacra Corona nostra excitentur,
totale castrum et oppidum nostrum Salmaar vocatum cum pertinenciis universis, quod
fidelis noster magnificus Alexius Thurzo de Bettlenfalva Tauernicorum nostrorum magister et thesaurarius noster nobis sponte cessit; item curiam nostram Horchsy similiter
cum omnibus pertinenciis in Pilisiensi; preterea oppidum nostrum Banhida cum
thelonio ibidem exigi solito in Comaromiensi; insuper totalem porcionem possessionem
Etheiven cum thelonio Asvani, Lipotfalva, Remete, Damo (?) cum vado, (Raro),
Dunaszeg, Szigeth, Olthave, ket Medve et Pilocs (?) vocatas (omnino) in Comitatu
Jauriensi exintentes et habitas, que alias magnifici Francisci de Hederwara fuerunt, sed
per notam infidelitatis, qua idem ob amissam arcem nostram Nandoralbensem judicialiter fuit condemnatus, juxta antiquam et approbatam dicti Regni nostri Hungarie
consuetudinem atque legem ad nos et Sacram Coronam nostram rite et legitime
devoluta existunt, simul cum cunctis suis utilitatibus et pertinenciis quibuslibet, puta
vadis, teloniis ac terrs arabilibus cultis et incultis, agris, pratis, pascuis, campis, foenetis,
silvis, nemoribus, montibus, vallibus; vineis vinearumque promontoriis, aquis, fluviis,
piscinis, pisacacionibus, aquaruinque decursibus, molendinis et eorum locis, generaliter
vero quarumcunque utilitatum et pertinenciarum integritatibus quouis nomine vocatis ad
prescripta bona et jura possessionaria spectancia et pertinere debencia, sub suis certis
metis et anstiquis existencia memorato Paulo Bakyth et per eum (Manoylo), Petro,
(Komlyen), Demetrio, (Michaeli) fratribus ac domine Theodore consorti et puelle
154
Br. 2.
POVEQA FERDINANDA I
26. novembar 1527.
Nos Ferdinandus, dei gratia rex Hungariae et Bohemiae etc. Princeps Hyspaniarum,
archidux Austriae etc. Memoriae commendamus quod nos respectum habentes ad
sinceram fidem et devotionem, quam fidelis noster egregius Paulus Bakyth erga deum
et ejus religionem ec sacrosanctam fidem christianam habuit, ut non solum dulcissimam
patriam, in qua natus et a teneris annis educatus fuit, verum etiam fratres consanguineos
et amicos sibi charissimos relinquere, et se in hoc regnum nostrum Hungariae, vivente
adhuc serenissimo principe quondam domino Ludovico rege, fratre et sororio nostro
charissimo, superioribus annis ex Turcia contulit, ubi sacrae inprimis hujus regni nostri
Hungariae coronae, et ipsi serenissimo condam fratri nostro, et tandem nobis
constantissima fide et fidelitate, fidelia servitia exhibuit et impendit, sicuti etiam
deinceps eum exhibiturum confidimus; volentes igitur horum intuitu eundem Paulum
Bakvth ac dominam conjugem suam Theodoram cum liberis et fratribus, Petro videlicet
Komnen, Demetrio ac Michaeli haeredibus et posteritatibus universis, speciali gratia
nostra prosequi, in hoc eum simul cum praefatis personis assecurandum duximus, quod
nos eum in castro Lak vocato in comitatu Simigiensi habito et existente, in quo nunc
ipse cum suis habitat, conservare omni opera nostra contendemus. Si autem apud eum
ob certas causas praefatum castrum relinquere non possemus, ab eodem Paulo Bakvth et
conjuge sua Theodora ac liberis, fratribus, Petro videlicet Komnen, Demetrio ac
Michaele haeredibus ac posteritatibus universis non auferemus, neque per alios
quospiam auferri permittemus, quousque eisdem aliud castrum et immunitione et in
proventibus ac pertinentiis aequivalens perpetuo assignabimus et conferemus; aut si nos
praefatum castrum Lak e manibus excipere contingeret, et mox non possemus aliud
castrum perpetuo possidendum ad manuus suas dare, nihilominus volumus unum aliud
castrum modo, ut super declaratum est, manibus ipsorum dare et consignare, et illud e
manibus ipsorum non excipere, quousque eisdem de simili castro, sicut est Lak, vel
etiam meliori providebimus, et ad manus ipsorum et eorundem haeredibus,
successoribus universis perpetuo possidendum dabimus et donabimus, imo super omnibus praemissis praefatum Paulum Bakyth et conjugem suam Theodoram, una cum
155
Br. 3.
POVEQA FERDINANDA I
14. februar 1528.
Anno domini millesimo quingentesimo vigesimo octauo, Strigonii in festo b.
Valentini martyris, ad coordinationem propriam domini regis datae sunt literae, quibus
mediantibus maiestas sua literas serenissimi principis condam domini Ludovici regis
Hungariae et praecessoris et sororii sui charissimi piae memoriae, quibus mediantibus
idem condam dominus Ludovicus rex totale castrum et oppidum Salmaar vocatum cum
pertinentiis universis, quod magnificus Alexius Thurzo de Bethlenfalva tabernicorum
suorum magister et thesaurarius ejusdem, sua maiestati sponte cessit, item curiam
Horhy similiter cum omnibus pertinentiis, omnino in Pilisiensi, praeterea oppidum
Banhyda cum telonio ibidem exigi solito in Comaromiensi, insuper totalem portionem
possessionariam in civitate Jaurinensi, et possessiones Ethen cum telonio, Assvan,
Lypoltfalva, Remethe, Bodak cum vado, Rado, Dunaszegh, Zigeth, Olthwa, Keethmedve et Gywlwez vocatas, omnino in comitatu Jaurinensi existentia et habitas, per
notam infidelitatis magnifici Francisci de Hedervara, qua ob amissam arcem Nandor-Albensem judicialter fuit condemnatus magnifico ac strenuo Paulo Bakyth, et per
eum Manoylu, Petro, Komlyen, Demetrio, Michaeli fratribus, ac dominae Theodorae
consorti et puellae Margarethae filiae suis, ipsorumque haeredibus ac posteritatibus
universis utriusque sexus contulisse dinoscebatur, eisdem gratiose, confirmavit, salvo
jure alieno.
J. Radoni, Prilozi za istoriju Srba u Ugarskoj
156
Br. 4.
POVEQA FERDINANDA I
11. novembar 1534
Nos Ferdinandus etc. Memoriae commendamus etc. Quod nos considerantes multa
et praeclara facinora fidelis nostril magnifici Pauli Bakyth de Lak, huzarorum
nostrorum capitanei, quae multis iam annis retroactis serenissimo primum Ludovico
regi, sororio et praecessori nostro charissimo, deinde nobis sacraeque coronae nostrae
strenue et impigre amplissimis erat praeditus, cum conjuge, liberis, fratribus etc. Qua
potuit familia secum adducta, in regnum nostrum Ungariae migravit, atque ex eo tempore serenissimo praecessori nostro et nobis egregiam navare operam non distitit,
quoties aut consiliis ad rerum ac temporum rationes accomodat aut industria militari
rem christianum juvere potuit, magnos subiit labores, multis saepe periculis caput ac
vitam suam objecit, duos fraters germanos, optimae spei juvenes et sui simillimos
futuros, pro tuenda fide Christiana fortissimo pugnantes, amisit, qui quidem Paulus
Bakyth ut posthac etiam pari fide, alacritatique de nobis, deque sacrae regni nostril
Hungariae coronae bene mereri studeat, assecurandum eum duximus, assecuramusque
in verbo nostro region, quod ipsum ac nobilem diminam Theodoram conjugem nec non
Mariam et Angelinam filias, egregious item Petrum patruelem ac Michaelem germanium, fraters eius ipsorumque haeredes et posteros universos in omnibus illis castris,
castellis, fortalitiis, oppidis item ac villis et aliis quibusvis bonis ac juribus
possessionariis, quae videlicet vel a praefato serenissimo condam rege Ludovico, vel a
nobis perpetuae donationis titulo, vel per inscriptionem ac titulo pignoris obtinet contra
quosvis illegitimos impetitores defendemus et conservabimus. Si vero ea temporum in
processu in toto vel in parte ab eisdem via juris aliquid obtinerent, dabimus operam, ut
eos ad quos hujusmodi arces et bona legitime pertinere dignoscatur, aliis bonis
contentos efficiamus, qui si ad accipiendam compensationem adduci non possent,
ipsum Paulum Bakyth ejusque uxorem, fraters ac liberos praenominatos et ipsorum
haeredes bonis aequivalentibus aut pecunia contentos reddemus, ad quae omnia nos et
succesores nostros Regis Hungariae utimur, est appensum, vigore et testimonio
literarum. Datum viennae in festo b. Martini episcope et confessoris, anno domini
millesimo quingentesimo trigesimo quarto.
J. Radoni, Prilozi za istoriju Srba u Ugarskoj
157
Br. 5.
POVEQA FERDINANDA I
3. septembar 1535
Anno domini millesimo quingentesimo trigesimo quinto Viennae feria sexta post
festum b. Aegydii datae sunt literae regia manu subscriptae, quibus mediantibus sua
maiestas domum lapideam egregii Michaelis de Warda in civitate Budensi habitam ac
possessionem ejusdem Gardon vocatum in comitatu Albensi existentem, ad eandem
domum uti dicitur pertinentem per notam infidelitatis ejusdem Michaelis utpote, quod
idem factionem adversarii suae maiestatis Joannis Seepusiensis est secutus, premissis
sic ut praefertur stantibus et se habentibus magnifico Paulo Bakyth de Lak, huzarorum
suae maiestatis capitaneo, et pere um fratri ejusdem Petro Bakyth, ipsorumque haeredibus et posteritatibus universis dedit, donavit et contulit salvo jure alieno.
J. Radoni, Prilozi za istoriju Srba u Ugarskoj
Br. 6.
POVEQA FERDINANDA I
20. maja 1547.
Nos Ferdinandus etc. Memoriae commendamus tenore praesentium significantes
quibus expedit universis, quod nos cum ad nonnullorum fidelium nostrorum humilem
suplicationem maiestati nostrae factam, tum vero consideratis fidelitate et fidelibus
servitiis cumulatis fidelis nostri magnifici Petri Bakith de Lak, capitanei gentium nostratum levis armaturae, quae ipse sacrae inprimis regni nostri Hungariae coronae et
deinde maiestati nostrae pro locorum et temporum varietate, tum alias semper contra
Turcas, tum vero in presenti hac expeditione nostra Saxonica, contra rebelles ac
inobedientes sacrae caesareae maiestatis Caroli quinti, Romanorum imperatoris domini
et fratris nostri charissimi ac etiam nostros, fideliter et constanter exhibut et impendit,
totale castellum Raro et oppidum similiter Raro ac totales portiones possessionarias in
possessionibus Hedervara, Asowaz, Olteawa, Zenthpal, Dunazegh, Zamol, Ladamer,
Zabady, Kismedve, Naghmedve cum vado, Ewtheven cum telonio, Zigeth et dimidiam
partem plateae Zenthdomonkos in civitate Jauriensi, nec non portines in praedio Wyfalu
et possessiones Chanad in Jaurinensi, item portiones in possessionibus Vamos Kisbodaka cum vado, Remethe, Lypolthfalva, Dalno, Gylwez, et praedio Zely in Posoniensi, ac integram possessionem Otpak et portionem possessionis Novak in
Mosoniensi comitatibus existentes habitas, ad dictum castellum Raro ab antiquo
pertinentes, in quarum omnium pacifico dominio idem Petrus Bakyth magnificum
quondam Paulum Bakyth fratrem suum patruelem, ejusque conjugem et filias
Margaretham et Angelinam, fratresque et consanguineos a tempore consecutionis
158
praescriptorum universorum bonorum persitisse, seque ipsum una cum filiabus ejusdem
quondam Pauli Bakyth Margaretha et Angelina etiam modo persistere literasque et
privilegia superinde sufficientia habuisse, sed superioribus disturbiarum temporibus
casu amissa et deperdita fuisse asserit, simul cum cunctis suis utillitatibus et pertinentiis
quibuslibet et praemissis, sicut praefertur, stantibus et se habentibus, memoratis Petro
Bakyth ac Margarethae et Angelinae filiabus predicti quondam Pauli Bakyth
ipsorumque haeredibus et posteritatibus utriusque sexus universis, novae nostrae
donationis titulo dedimus ete, salvo jure alieno, harum nostrarum etc. Datum in Saxonia
in castris nostris regiis ad Vittembergam civitatem positis vigesima may, anno domini
millesimo quingentesimo quadragesimo septimo regnorum etc.
J. Radoni, Prilozi za istoriju Srba u Ugarskoj
POVEQA FERDINANDA I
KOJOM SE PAVLU BAKIU DODEQUJE TITULA DESPOTA
20. septembar 1537.
Ferdinandus diuina fauente clementia Romanorum ac Hungariae, Bohemiae,
Dalmatiae, Croatiae, Selavoniae etc. Rex, infans Hispaniarum, archidux Austriae, dux
Burgundiae etc. Marchio Morauiae etc. Comes Tirolis etc. Memoriae commendamus et
notum facimus per praesentes significantes quibus expedit vniversis, cum deceat optimum quenque principem eorum in rebus agendis uti opera, quorum et fides et industria
ingeniumque, dexteritas, diligentia atque sedulitas multis modis est perfecta, tum si
quos eiusmodi compererit atque sedulitas multis modis est perfecta, tum si quos
eiusmodi compererit atque sedulitas multis modis est perfecta, tum si quos eiusmodi
compererit atque probauerit ampliori gradu, uberiorique emolumento eos reddat
conspicuos, quo ipsi alacriores offitia fidelissime seruitutis persequantur et caeteris
animum ad similia praestanda incendant. Vnde repetentes nobiscum non modo
apertissima syncerae fidei, summae affectionis et perpetuae constantiae haud obscura
testomonia magnifici fidelis nobis dilecti Pauli Bakyth, Hussaronum nostrorum
capitanei, quae ille omni rerum euentu erga sacram regni nostri Hungariae coronam ac
nos per plures annos in plerisque laudabilibus, fidelissimisque animi cum integritate et
fidelitate adhuc impendere non desistit et in posterum poterit. Sed etiam eiusdem et
actam in bellicis experientiam, fortitudinem, strenuitatem, sagacitatemque nostrarum
partium esse duximus illum ipsum Paulum de regno nostro praefato ac nobis tam
benemeritum, digno quopiam honore offitioque exornare. Itaque animo deliberato, motu
proprio et ex certa scientia nostra eundem Paulum Bakyth in verum et legitimum
despotum regni nostri Rasciae deputauimus, ordinamus et constituimus, prout tenore
praesentium deputamus, ordinamus et constituimus decernentes et praesenti edicto nostro regio statuentes, quod ex nunc in antea omnibus et singulis honoribus,
praeeminentiis, iuribus et libertatibus uti, frui et gaudere debeat, quibus Rascianorum
despotus uti, frui, gaudere et potiri debet et potest quomodilibet consuetudine uel de
159
iure. Quocirca vniuersis et singulis Rascianis in praefato regno nostro et alias ubilibet
existentibus harum serie strictissime mandamus, quatenus praefatum Paulum Bakyth
pro eorum uero et legitimo despoto, in tali offitio et dignitate a nobis constitutum, debita
reuerentia ament et obseruent, eique in omnibus licitis et honestis obediant,
praecipientique ea, quae ex offitio suo fuerint, fideliter obtemperent, illaque exequantur.
Secus minime facturi. Harum testimonio literarum sigilli nostri impressione munitarum.
Datum in civitate nostra Vienna, die vicesima menis septembris, anno domini millesimo
quinentesimo tricesimo septimo, regnorum nostrorum Romani septimo, aliorum uero
vndecimo.
Ferdinandus.
Ad mandatum sacrae regiae maistatis proprum
Ad. Carolus.
J. Radoni, Prilozi za istoriju Srba u Ugarskoj
PREVOD POVEQA
Br. 1.
Poveqa Lajoa II
18. jul 1526.
Ja, Ludovik, po Bojoj voqi kraq Ugarske i eke itd. Ovim putem
obznawujem svima kojih se to tie sledee:
Na je sjajni i odvani ovek od poverewa, Pavle Baki, odano sluio
i meni i svetoj kruni ovog kraqevstva tokom itavog svog dosadaweg
boravka u Turskoj, te se nakon toga odmetnuo od mrske vladavine i tiranije
turskoga imperatora i ak doao pod nae okriqe sa braom, enom i
decom, ostavivi za sobom nemali imetak. Imajui, dakle, u vidu wegovu
vernost naem kraqevstvu, drim da, u skladu sa svojim mogunostima,
treba da mu se irokogrudo oduim kraqevskim darovima, a sve da bi jo
revnosnije i ornije obavqao svoju dunost u borbi protiv krvnih dumana
svete vere, te da bi i drugi, sledei wegov primer, imali motiv da verno
slue i izvravaju sjajne podvige u korist svete krune. [Darovi podrazumevaju]: itavo nae utvrewe i grad Salmar sa okolinom, to nam ga je
svojevoqno prepustio poverenik Aleksije Turzo od Betlenfalve glaveina tavernika i na rizniar; isto tako kuriju Horhi sa svim ostalim
oblastima u sastavu Pilia; grad Banhidu sa prihodima od takse uobiajene za Komaromsku upaniju; Eten sa prihodima od takse, Avan, Li160
Br. 2.
POVEQA FERDINANDA I
26. novembar 1527.
Ja, Ferdinand, po Bojoj voqi kraq Ugarske i eke itd, poglavar
panije, nadvojvoda Austrije itd, ovom poveqom uvam od zaborava sledee:
Bio sam svedok da je na sjajni ovek od poverewa Pavle Baki gajio
pobonost i svetu veru hriansku u tolikoj meri da je napustio ne samo
najmiliju otaxbinu, u kojoj je roen i u ranoj mladosti odgajan, ve i brau,
rodbinu i najdrae prijateqe, a sve da bi iz Turske doao u nae Ugarsko
kraqevstvo, i to jo za ivota kraqa Ludovika, mog voqenog brata i zeta.
Ovde se posebno istakao postojanom verom, odanou i vernom slubom
svetoj kruni Ugarskog kraqevstva najpre za vladavine mog milog brata, a
potom i moje, a verujem da e i ubudue isto postupati. Imajui, dakle, u
vidu wegove zasluge, nameravam da iskaem posebnu zahvalnost Pavlu
Bakiu i wegovoj supruzi gospoi Teodori sa decom, te brai Petru,
Komnenu, Dimitriju, Mihajlu i svim wihovim naslednicima. Drim da
wega i gore pomenute osobe treba osigurati tako to emo svim silama
nastojati da im sauvamo prebivalite u gradu Lak, na teritoriji imeske upanije, gde se on sa svojima trenutno i nalazi. Ako pak iz odreenih
161
razloga ne budemo u mogunosti da dotini grad za wega ouvamo, obavezujem se da ga od Pavla Bakia, wegove ene i dece, te brae Petra, Komnena, Dimitrija, Mihajla i svih kasnijih potomaka neemo oduzeti, niti
dozvoliti da im ga ko drugi oduzme, pre nego to im zanavek dodelimo neki
drugi grad, po utvrenosti, snabdevenosti i prihodima slian Laku.
Ukoliko ba budemo prinueni da pomenuti grad Lak od wih otuimo, a ne
budemo kadri da im odmah dodelimo kakav drugi grad na veno posedovawe,
obavezujem se da emo im prepustiti bilo koji i da ga ni u kom sluaju
neemo od wih oduzeti sve dok im ne osiguramo veito posedstvo nad
gradom nalik Laku, ili nekim jo boqim i dok isti ne zavetamo navedenim osobama i wihovim naslednicima. tavie, dajem kraqevsku re i
tvrdim da u je u pogledu svega obeanog Pavlu Bakiu, supruzi gospoi
Teodori sa decom i brai Petru tj. Komnenu, Dimitriju, Mihajlu i wihovim potomcima vrsto i neprikosnoveno odrati, ta god se dogodilo, a
tome u prilog svedoe i moj svojeruni potpis i lini peat na ovoj
poveqi. Izdato u Ostrogonu, na treu feriju od praznika Blaene Katarine, leta Gospodweg 1527-og.
Br. 3.
POVEQA FERDINANDA I
14. februar 1528.
Leta Gospodweg 1528-og, u Ostrogonu, na dan Svetog Muenika Valentina po linoj zapovesti Wegovog velianstva izdato je pismo, koje u ime
pobonog seawa na pokojnog ugarskog kraqa Ludovika, prethodnika i
milog zeta Wegovog velianstva, samo milostivo i bez naruavawa tuih
prava potvruje voqu pokojnog kraqa da Pavlu Bakiu, a time i brai
Manojlu, Petru, Komnenu, Dimitriju i Mihajlu, te supruzi gospoi Teodori, keri Margariti i svim naslednicima oba pola budu dodeqeni
sledei posedi: itavo utvrewe i grad Salmar sa svim dobrima na wihovoj
teritoriji, a koje je Wegovom velianstvu svojevoqno prepustio Aleksije
Turzo od Betlenfalve glaveina kraqevih tavernika i wegov rizniar;
potom kurija Horhi sa dobrima u wenom sastavu i druge pilike oblasti;
grad Banhida sa prihodima od takse koja se obino plaa u Komaromskoj
upaniji; posedi u okviru utvrewa er, te imawa sa teritorije erske
upanije koja su nekada pripadala Frawi od Hedervare, ali su mu zbog nevere oduzeti sudskim putem, nakon to je izgubio beogradsku tvravu
Eten sa prihodima od takse, Avan, Lipotfalva, Remete, Damo sa prelazom, Raro, Dunaseg, Siget, Oltava, Ketmedve i ulvez.
162
Br. 4.
POVEQA FERDINANDA I
11. novembar 1534.
Ja, Ferdinand itd, ovom poveqom uvam od zaborava sledee:
Bio sam svedok i imam u vidu da je na sjajni ovek od poverewa Pavle
Baki, kapetan husara, neumorno i odvano izvravao brojna i izuzetna
dela, najpre tokom minulih godina za vladavine presvetlog kraqa Ludovika, mog voqenog zeta i prethodnika, a potom i u korist moje svete krune.
On je, u ime vere i da bi se suprotstavio neprijateqima krsta naega
Spasiteqa, napustio visok poloaj i prezreo silno imawe koje je u Turskoj
imperiji posedovao, te se sa svom moguom porodicom suprugom, decom i
braom preselio u nae Ugarsko kraqevstvo. Od tog trenutka je neprekidno i samopregorno sluio meni i mom prethodniku: u vie navrata je
pritekao u pomo veri hrianskoj kroz adekvatne i situaciji primerene
savete i vojnu slubu; neretko je izlagao sopstvenu glavu opasnosti, a u
estokoj borbi za veru hriansku je i dva brata izgubio dva mlada
oveka nalik sebi, sa sjajnim perspektivama. Poto se i nakon toga sa
jednakom verom i samopregorom trudio da slui meni i svetoj kruni
Ugarskog kraqevstva, smatram da ga treba na sve naine obezbediti, te mu
dajem kraqevsku re da emo wega i wegove (plemenitu gospou i suprugu
Teodoru, keri Mariju i Angelinu, vrlu brau Petra i Mihajla i wihove
naslednike) odbraniti i sauvati od svakog nezakonitog pokuaja uzurpacije imawa utvrewa, gradova, vila i svekolikih dobara i prava na
posedovawe, to ih je zanavek dobio od gore spomenutog presvetlog kraqa
Ludovika, ili mene, bilo kroz povequ o veitom pravu na posedovawe, bilo
putem posebnog dokumenta o jemstvu. Ukoliko pak, u narednom periodu,
neko drugi sudskim putem uspe da delimino ili u potpunosti zadobije
navedene posede, potrudiemo se da toj osobi pomenuta dobra, za koja se
ispostavilo da joj po zakonu pripadaju, nadoknadimo kakvim drugim posedima. Ukoliko ne uspemo da dotinu osobu privolimo na takvu kompenzaciju, obavezujem se da e Pavlu Bakiu, wegovoj eni, brai i deci
imenovanoj za naslednike biti dodeqeni drugi slini posedi ili odgovarajua suma novca. Uz to napomiwem da e odluke ove poveqe biti
pravosnane i autentine i u narednom periodu, za vladavine buduih
kraqeva Ugarske. Izdato u Beu, na praznik Martina Episkopa i Ispovednika, leta Gospodweg 1534-og.
163
Br. 5.
POVEQA FERDINANDA I
3. septembar 1535.
Leta Gospodweg 1535-og, na estu feriju nakon praznika Blaenog
Egidija, u Beu je izdato pismo sa kraqevskim potpisom u kojem Wegovo
velianstvo, pritom ne naruavajui tue pravo, dodequje Pavlu Bakiu
od Laka, kapetanu husara, a time i bratu mu Petru Bakiu, te svim wihovim
potomcima i naslednicima sledee posede: kamenu kuu Mihajla od Varde
na teritoriji Budima, kao i wegov posed po imenu Gardon smeten u okviru
upanije Alba imawa otuena zbog iwenice da je dotini Mihajlo
osuen za izdaju, poto se prikquio zaveri Jovana Sepekog, neprijateqa
Wegovog velianstva.
Br. 6.
POVEQA FERDINANDA I
20. maja 1547.
Ja, Ferdinand, ovom poveqom uvam od zaborava i svima kojih se to tie
objavqujem sledee:
Uzimajui u obzir ponizne molbe upuene mom velianstvu od strane
velikog broja naih poverenika, a uz to imajui na umu i odanost i silne
zasluge naeg oveka od poverewa Petra Bakia, kapetana lake kowice,
koji se u najrazliitijim prilikama verno i neprekidno isticao u
sluewu pre svega svetoj kruni Ugarskog kraqevstva, a potom i meni kako
u borbi protiv Turaka, tako i u sadawem saksonskom vojnom pohodu na
buntovnike to su iskazali neposlunost svetom carskom velianstvu
Karlu V, rimskom caru i mom voqenom bratu, donosim odluku da mu se
dodele sledee oblasti: itavo utvrewe i naseqe Raro, te delovi poseda
Hedervara Avan, Oltava, Sentpal, Dunaseg, Zamol, Ladamir, Sabad,
Ketmedve, Namedve sa prelazom, Eten sa prihodima od takse, Siget i
polovina druma Sentdomonko u erskoj upaniji; potom delovi imawa
Ufalu i posed anad u erskoj upaniji, pojedini delovi poseda Vamo
Kibodaka sa prelazom, Remete, Lipotfalva, Dalno, ulvez te Seli u
Pounskoj upaniji; itavo imawe Arak i deo poseda Novak sa teritorije
Moonske upanije, koji od starina pripadaju pomenutoj tvravi Raro.
Tamo je u spokoju iveo i gospodario Petar Baki, jo od vremena kada su
sva pomenuta dobra dodeqena wegovom bratu od strica Pavlu Bakiu,
supruzi mu i kerima Margariti i Angelini, te brai i ostalim
srodnicima. Petar Baki se i sada tamo nalazi sa kerima pokojnog Pavla,
164
POVEQA FERDINANDA I
KOJOM SE PAVLU BAKIU DODEQUJE TITULA DESPOTA
20. septembar 1537.
Ja, Ferdinand, po Bojoj voqi i milosti kraq Rimqana, Ugarske,
eke, Dalmacije, Hrvatske, Slavonije itd, kao i infant panije, nadvojvoda Austrije, vojvoda Burgundije itd, markgrof Moravije i grof Tirola
itd, ovom poveqom uvam od zaborava i svima kojih se to tie dajem do
znawa sledee:
Ba kao to svakom vaqanom vladaru prilii da se u svojim poslovima
osloni na one koji su na razne naine dokazali svoju odanost, marqivost,
inteligenciju, vetinu, revnost i istrajnost, isto tako mu prilii i da se
(kad se ve u sve te wihove vrline uverio) tim sjajnim qudima odui
unapreewem u vii in i raskonijom nagradom za wihov trud, a sve u
ciqu podsticaja da jo ornije i odanije obavqaju svoje dunosti i inspiriu druge da to ine. U tom smislu ponovo istiem ve dobro poznate
dokaze iskrene vernosti, velike naklonosti i potpune pouzdanosti Pavla
Bakia, mog dragog oveka od poverewa i kapetana naih husara: on je te
dokaze odanosti meni i svetoj kruni Ugarskog kraqevstva pruao godinama
i u svim situacijama, kroz verno obavqawe brojnih i hvale vrednih dunosti i usluga, pa ni u ovom trenutku ne prestaje da to poteno i
samopregorno ini, a tako e postupati i ubudue. Smatram da je dotini
Pavle Baki u znaajnoj meri zaduio i mene i nae ve pomenuto kraqevstvo time to se, kao ve iskusan ratnik, borio u nau korist,
iskazujui pritom veliku hrabrost, odvanost i visprenost, pa stoga
drim i da ga treba nagraditi dodelom slube i ina kojih je dostojan. Iz
tih razloga svojom voqom, na sopstvenu inicijativu i sa punom sigurnou
postavqam i proglaavam Pavla Bakia za pravog i zakonitog despota
Rake. Kako putem ovog pisma, tako i donoewem kraqevskog ukaza odluujem i nalaem da on od sada ima da se slui svim postojeim zakonima, te
da uiva svu ast, dostojanstvo i slobode kojima, po zakonu ili obiaju, i
treba da se slui despot Rake i u wima sa radou uiva. Stoga zaista
165
PROSOPOGRAFSKI PODACI
Baki Pavle, knez, kapetan husara, srpski despot (oko Venaca 29. VI
14?? Gorjan kod akova, 9. X 1537)
Pomiwe se kao knez u smederevskom sanxaku poetkom XVI veka. Wegova
kneina je obuhvatala oko pedeset sela a centar joj se nalazio oko planine
Venac. Wegov uspon u Smederevskom sanxaku vezan je za Ferhat-pau,
smederevskog sanxak bega, iji je bio sekretar i intimni prijateq. Posle
pogubqewa Ferhat pae pobegao je krajem 1525. u Ugarsku. Sa sobom je
poveo svoju porodicu, roenu brau Manojla, Komnina, Dimitrija i
Mihajla, brata od strica Petra, suprugu Teodoru, kerke Mariju i Angelinu i pedeset lakih kowanika. Uz pomo komandanta ugarskih Dowih
krajeva Pavla Tomorija, dobio je 18. jula 1526. od kraqa Lajoa II posede u
Pilikoj, Komoranskoj i erskoj upaniji. U vreme borbe Ferdinanda
Habzburkog i Jovana Zapoqe za kraqevsku titulu, posle bitke kod
Mohaa, opredelio se nakon kraeg kolebawa za Jovana Zapoqu, postavi
jedan od komandanata wegove vojske. Posle Zapoqinog poraza u bici kod
Tokaja 27. IX 1527. prelazi na stranu Ferdinanda, od koga e kasnije dobiti
niz novih poseda. Bio je jedan od najuglednijih Ferdinandovih komandanata
u Ugarskoj. Svojim vojnim podvizima naroito se istakao tokom dva turska
pohoda na Be, 1529. odnosno 1532. Tokom pohoda 1532. bio je jedan od
predvodnika vojske koja je porazila Turke kod Termasa u Austriji. Tom
prilikom je u dvoboju ubio turskog zapovednika Osman-agu, to mu je
donelo izuzetan ugled. Bio je organizator vie obavetajnih mrea koje
su za kraqa Ferdinanda prikupqale podatke o stawu u Turskoj i dravi
Jovana Zapoqe, koristei uglavnom uglednije srpske stareine i prvake
koje je znao jo iz perioda kada je boravio u Turskoj. Pored toga to je bio
kapetan odreda lakih kowanika (husara) i povremeno kapetan nasadista,
komandovao je i vojnim posadama u tvravama er i Sveti Martin. Od 1536.
bio je u sukobu sa ugarskim vlastelinom Valentinom Terekom zbog
166
168
169
1
2
171
3
4
5
6
172
obavetava Junije Rasti.7 Da je rat bio teak govori relativno brz poetak i duina pregovora o miru koji su trajali celu godinu, a pregovarai
se nisu drali postignutih dogovora. Krajem avgusta 1301. poeli su
pregovori o miru,8 koji su odgovarali obema stranama, jer je bio obustavqen trgovaki promet. Pregovori su intezivirani u oktobru 1301. i
trajali su do sredine avgusta 1302. godine, odnosno do kraja avgusta kada je
srpski kraq ratifikovao, odnosno potpisao mirovni ugovor. U pregovore
su Dubrovani, osim svog, ukquili i mletako poslanstvo. Mletaki
poslanik Jakobo Zeno imao je odluujuu ulogu.9 Sa srpske strane sa Dubrovanima je pregovarao poslanik kraqa Uroa II, Pavle Tomov. On je
vodio u Dubrovniku duge i iscrpqujue pregovore u nekoliko navrata, od
sredine oktobra 1301. do sredine avgusta 1302. godine kada je zakquen
mir.10 Pavle Tomov kao poslanik srpskog kraqa Milutina bio je u Dubrovniku osam puta povodom pregovora o miru sa Dubrovanima. On je bio u
Dubrovniku 18 oktobra 1301, prvi put, ali nije pomenut kao kraqev
poslanik. Verovatno je imao nameru da snimi situaciju na terenu i da je
prenese kraqu Milutinu.11 Pavle je stigao ponovo u Dubrovnik 10. novembra 1301, ovoga puta kao kraqev poslanik, i vodio je pregovore sa
Dubrovanima o isplati kraqevog dohotka od 2000 perpera, o oslobaawu
dubrovakih zatvorenika iz srpskih zatvora. I daqe je ostala na snazi
odredba da Dubrovani i wihovi trgovci ne smeju ii niti slati robu u
Srbiju i u zemqu kraqice majke (Zetu) sve dok se wihovi zarobqenici ne
vrate u Dubrovnik. U isto vreme Dubrovani su uslovqavali Pavla Tomu
da e biti primqen sa celom porodicom u dubrovako graanstvo ukoliko
iz zatvora gospodina kraqa Uroa II oslobodi sve dubrovake zarobqenike.12 U mirovnim pregovorima najspornija odredba je bila o dubrovakim
zarobqenicima. Skoro da je mir bio na pomolu kada se Pavle Tomov 14.
novembra 1301. sporazumeo sa Dubrovanima. U dubrovake kwige unesen je
detaqan ugovor koji je Pavle Tomov sklopio sa dubrovakim knezom prema
10
11
12
Chronica ragusina Junii Restii, izd, S. Nodilo, Zagreb 1893,103; B. Kreki, Zato je voen
rat, 419.
Monumenta Ragusina Libri Reformationum V, ed. J. Gelcich, Zagrabiae 1897, 3 (u daqem
tekstu Mon. Rag.); Istorija srpskog naroda I, 451 (S. irkovi).
Mon. Rag. V, 3, 11. 12 -18, 21-22, 24-28,33; B. Kreki, Zato je voen rat, 420-422;.
Istorija srpskog naroda I, 451 (S. irkovi).
Mon. Rag. V, 11. 12 13, 14,28-29 31,36; B. Kreki, Zato je voen rat, 420-422;
Istorija srpskog naroda I, 451 (S. irkovi).
Mon. Rag. V, 11.
Mon. Rag. V, 12-13;T. Smiiklas, Diplomatiki zbornik kraljevine Hrvatske, Dalmacije i
Slavonije VIII, Zagreb 1910, 20-22 (u daqem tekstu: Codex diplomaticus); B. Kreki,
Zato je voen rat, 420.
173
13
14
15
16
17
18
19
Mon. Rag. V, 13-14; B. Kreki, Zato je voen rat, 420. Tada je bilo govora o pravima
dubrovakih trgovaca u Srbiji, o plaawu carine, o sudstvu, o nadoknadi tete
dubrovakim vinogradima u Cavtatu i drugim mestima u okolini Dubrovnika i
drugim stvarima iz meusobnih odnosa.
Mon. Rag. V, 28-29; B. Kreki, Zato je voen rat, 421.
Mon. Rag.V, 38; B. Kreki, Zato je voen rat, 422. Istina wemu je novac isplaen
tek krajem septembra.
Mon. Rag. V, 31; B. Kreki, Zato je voen rat, 421-422.
Mon. Rag.V, 36; B. Kreki, Zato je voen rat, 422.
Mon. Rag. V, 36; B. Kreki, Zato je voen rat, 422. O dodeli Pavlu Tomovom
graanstva, odnosno plemstva, miqewa su podeqena. Ingrid Manken uvrstila je
ovu kotorsku porodicu u dubrovako plemstvo (I. Manken, Dubrovaki
patricijat, 429-431). Meutim, Jovanka Mijukovi smatra da Tome nisu dobili
dubrovako plemstvo ve graanstvo iako je odluka donesena u Velikom veu (J.
Mijukovi, Dodeqivawe dubrovakog graanstva, 109 nap. 99).
Mon. Rag. V, 36.
174
20
21
22
23
175
primirje ve postignuto u jesen iste godine pod uslovima koji nisu detaqno poznati jer dubrovake arhivske kwige nisu iz te godine sauvane,
raniji dogaaji mogu se rekonstruisati samo na osnovu kasnije donetih
odluka dubrovakih vea od 1318. i 1319 godine.24 Jedan od uzroka rata bio
je kraqev velika Hrvatin koji je Dubrovanima nanosio tete, kako nas
obavetava Junije Rasti.25 Hrvatina su Dubrovani uhvatili jer je bio
pobegao iz kraqevog zatvora. Verovatno je Hrvatinov pritvor bio jedan od
uslova Dubrovana prilikom mirovnih pregovora sa spskim kraqem. On je
krajem jula 1319. izruen kraqu Milutinu, radi pogubqewa, posredstvom
Pavla Tomova, glasnika gospodina kraqa, kako su ga tada nazvali Dubrovani.26
O Pavlovom trgovakom poslovawu uglavnom saznajemo posredno, iz
testamenta wegovog sina Tome.27 Pavle Tomov odravao je poslovne veze sa
dubrovakom i kotorskom vlastelom. U Tominom testamentu pomiwu se
Pavlovi zajedniki trgovaki i kreditni poslovi sa poznatim trgovcima
iz Kotora i Dubrovnika. Navedeni su dunici Tominog oca Pavla sa
kojima je Pavle sklapao trgovaka drutva ili neki drugi oblik trgovakog poslovawa (kreditna trgovina i drugo). Jedan od Pavlovih dunika
bio je poznati dubrovaki trgovac iz redova vlastele, Paskoje Gueti. On
je bio i rodbinski povezan sa Tomama (oewen je bio Pavlovom erkom).
Paskoje Gueti i Biste Primuti bili su u zajednikom trgovakom
drutvu sa Pavlom Tomovim, i wih dvojica ostali su Pavlu duni 100 perpera. Tako su i Nikola Bua i Petar Sabo poslovali zajedno sa Pavlom
Tomovim, i ostali su mu duni 200 perpera. Pavle Tomov, kao i wegov sin
Toma, poslovao je i sa onim trgovcima iz Kotora i Dubrovnika koji su
trgovali u Srbiji i, uglavnom bili na srpskom dvoru (Nikola Bua, Biste
Primuti i Paskoje Gueti) dok je Petar Sabo bio carinik u Novom Brdu.
O Pavlovom imovnom stawu ne zna se mnogo jer nije sauvan wegov testament. Na osnovu razasute i jednostrane kotorske grae moe se donekle
sastaviti oskudan mozaik o Pavlovoj imovini u Kotoru, ali ne i u
Dubrovniku, koju je sigurno posedovao kao dubrovaki graanin. Zna se da
je imao kuu u Kotoru na urawu28. Sredinom jula 1319. godine odobreno je
Pavlu Tomovom u Dubrovniku u Malom veu da moe izvesti u Kotor graevinski materijal (700 komada crepa) verovatno za gradwu jo jedne
24
25
26
27
28
Istorija Crne Gore 2/1, Titograd 1970, 63 (S. irkovi); Istorija srpskog naroda
I, 473 nap. 23 (S. irkovi).
J. Restii, Hronica Ragusina, 269-272; Istorija srpskog naroda I, 473 (S. irkovi).
Mon. Rag., V, 146.
M. Dini, Krstati groevi, ZRVI 1 (1952) Prilozi I Testamentum Tome filii quondam
Pauli de Thoma, 106; M. Malovi-uki, Kotorski vlastelin Toma, 60-63..
A. Mayer, Kotorski spomenici I, Zagreb 1951, 387, No 1141.(u daqem tekstu: Kotorski
spomenici I, II).
176
kue.29 Osim kue u gradu imao je kuu u okolini Kotora na svom imawu (u
Kavu).30 Pavlova zemqa, wive i vinogradi nalazili su se razasuti po celoj
kotorskoj teritoriji (Kavu, Puu, Dimidrani, Tivtu i drugim mestima).31
Imao je na svojim posedima kmetove-posadnike kao i druga kotorska vlastela. Kada je prodao svoju zemqu u Kavu Mihu Bui, zajedno sa zemqom
pripali su mu i posadnici Pavla Tomova.32 Zavisnost wegovih kmetova,
odnosno posadnika, trajala je onoliko koliko je trajao ugovor koji je sa
wima Pavle sklopio. Zavisnost wegovih posadnika odnosila se na
ekonomsku sferu. Veliki deo Pavlove imovine bio je otuen posle wegove
smrti.33
O ugledu sinova Tome Drago, i drugih potomaka, govori podatak o tome
da su bili hereditari batinici crkava u Kotoru u prvoj polovini XIV
veka. Pavle Tomov i wegov brat Drago, pored drugih uglednih Kotorana,
pomiwu se 1318. kao hereditari batinici crkve Sv. Marije na Gurdiu u
Kotoru.34 Porodinu tradiciju nastavio je Pavlov sin Toma i roak Jakov
Grube Toma, kao batinici Svetog Luke u Kotoru.35 Osim ugleda i
potovawa u rodnom gradu, Pavle je uivao ugled i u Srbiji, gde je nazivan
knezom, kao i wegov sugraanin Biste Primuti. 36
Nije poznato kada se Pavle Tomov rodio niti kada je tano umro. On se
prvi put pomiwe kao pokojni u kotorskim izvorima 11. oktobra 1326.
godine.37
O Pavlovom detiwstvu i mladosti izvori ute. On se javqa 1301. kao
zreo poslovan ovek kao to smo naveli. O Pavlovom porodinom stawu
poznato je da se pored protivqewa dubrovakog kneza oenio Filipom,
erkom uglednog Dubrovanina Andrije Volia, najstarijeg predstavnika
glavne loze Volia.38 Imao je estoro dece jednog sina Tomu i pet
keri. Tri Pavlove kerke bile su udate u Dubrovniku za poznatu
dubrovaku vlastelu (Gueti, ori i Gunduli). Samo jedna wegova
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
177
40
178
Mr VESNA MANOJLOVI-NIKOLI
UDC 902.03.392.7(497.11
Pomoravqe)
179
Najznaajniji arheoloki podaci, kako za antiki tako i za sredwovekovni period, dobijeni su istraivawima u krugu danawe kasarne, a
unutar antikog utvrewa.3 Na osnovu stratigrafskih podataka i pokretnih arheolokih nalaza, ostaci sredwovekovnog naseqa datovani su u period od X XIII veka.4
Od arheolokog materijala ovde je prikazan nakit koji potie iz
sredwovekovnih slojeva i objekata, i jednog groba. Devet narukvica, jedna
naunica, prsten i jedna aplikacija, predstavqaju deo materijalne kulture
sredwovekovnog Ravna.
Narukvice
Od narukvica najbrojnije su one koje su izraene od staklene paste,
ukupno osam fragmentovanih narukvica, dok je samo jedna bronzana.
Narukvice od staklene paste izraene su od stakla tamnoplave boje, krunog ili priblino krunog preseka, prenika od 4,5 do 5,8 cm (sl. 1-8). Kao
to je poznato, narukvice od staklene paste predstavqaju naslee iz
antike materijalne kulture. Preko Vizantije su postale uobiajeni deo
ukraavawa kod slovenskih naroda, te su stoga rasprostrawene na veoma
irokoj teritoriji. Brojnije su na nekropolama, u grobovima kao grobni
prilog, ali ih ima i u naseqima. Nalaene su na sredwovekovnim lokalitetima Rusije, Bugarske, Rumunije, Makedonije, a kod nas su naroito
zastupqene na prostoru centralne i istone Srbije i na Kosovu.5
Hronoloki se opredequju u period od X XII veka, eventualno do u poetak XIII veka. Poznato je da se sporadino javqaju i znatno kasnije, u XVII
veku.6 Analogije za ovu vrstu nakita brojne su sa nekropola u Mirijevu,
agubici, Brzoj Palanci, Donikom brdu, Dowoj Toponici, Niu
4
5
180
10
11
181
Naunica
Bronzana naunica koja je, na alost, unitena tokom konzervatorskog
postupka, pripada naunicama naroskanog tipa. Na osnovu opisa u terenskom dnevniku i inventara zakquuje se da je bila izraena u tehnici
livewa sa filigranom i granulacijom.12 Ouvana su dva naspramna kolenca,
dok sredwe kolence nedostaje. Naroskane naunice nisu tako este na
nekropolama u Srbiji.13 Najblie analogije naem nalazu imamo u
primerima iz Giqa kod Jagodine i na lokalitetu Konopqara kod Kruevca.14
Hronoloki, naroskane naunice se datuju u XI XII veka, s tim to su
ee u XII veku. Tako je u Kurjau par naroskanih naunica naen sa novcem Manojla I Komnina, dok je u Trwanu pronaena samo jedna takva
naunica i to sa novcem Aleksija III Anela, na osnovu koga je datovana u
XIII vek.15 Po miqewu G. Marjanovi-Vujovi, nalaz naroskane naunice u
Trwanu sa novcem iz XIII veka potvruje wihovo trajawe i u XIII vek, ali ne
i wihovu izradu.16
Prsten
Srebrni pozlaeni prsten izraen je u tehnici livewa, dok je ornament
izveden gravirawem i punktirawem (sl. 10). Na elipsoidnoj ravnoj glavi
data je predstava orla, na ramenima stilizovan Hristov monogram i na
karici motiv lozice.17 Kada je Hristov monogram u pitawu, postoje
odreene nedoumice. Naime, uobiajeno je da se Hristov monogram urezuje
prema glavi prstena, a u naem sluaju je suprotno. Iz tog razloga moramo
s rezervom interpretirati ornament na ramenima prstena kao Hristov
monogram. Na osnovu oblika glave i ukrasa, ovaj nalaz spada u grupu
prstewa sa urezanim ornamentom na ravnoj glavi, kakvi su esto nalaeni
na nekropolama XI XII veka.
12
13
14
15
16
17
182
Orao na glavi prstena, prikazan na isti ili slian nain, poznat nam
je, kod nas, sa nekropole Pozajmite u Grabovici, sa lokaliteta Todia
crkva i Starom Kostolcu, a u Muzeju grada Beograda uvaju se dva primerka
za koje nam uslovi nalaza nisu poznati, oba datovana u XII vek.18 Ovakvo
prstewe predstavqa est nalaz na nekropolama Rumunije, Bugarske i
Makedonije, a poznata su i dva primerka iz Korinta. 19
Aplikacija
Bronzana ukrasna aplikacija srcolikog oblika sa tri zakivka na
poleini izraena je u tehnici livewa (sl. 11). Ukraena je vegetabilnim
ornamentom, koji podsea na motiv krina. Najverovatnije da je bila
sastavni deo nekog kaia, odnosno deo pojasne garniture. Ovakve aplikacije su uobiajeni delovi pojasnih garnitura nomadskih naroda kakve su
nam poznate kod Avara, dok neto mlae predstavqaju karakteristinu
pojavu na sredwovekovnim lokalitetima na teritoriji Bugarske i Maarske. Na naem prostoru, juno od Save i Dunava, aplikacije srcolikog
izduenog ili srcolikog ovalnog oblika ukraene floralnim ornamentom nalaene su veoma retko. Aplikacija iz Ravna ima slinosti sa
nalazima sa nekropola i naseqa u Podunavqu, Bugarskoj i Rusiji.20
18
19
20
183
VESNA MANOJLOVI-NIKOLI MA
23
M. Popovi, Tvrava Ras, Beograd 1999. 160, kat. br. 224, sl. 99/3.
S. Stanilov, Staroblgarski remni ukrasi ot Nacionalni arheologieski
muzei. Razkopki i prouovani XXII, Sofi 1991, 5-71.
R. Raev, nav. delo.
184
Silver gilded ring with the image of an eagle on the ellipsoid head, Christ monogram
on the shoulders and the motive of a small vine on its link has been assigned to XI XII
century. Such rings represents an often finding at the necropolises of Romania, Macedonia and Bulgaria, and even two pieces from Korint have been known to us.
The bronze application in the shape of a heart from Ravno, decorated with a vegetable
ornament, belongs to the findings that could, very rarely, be found in the region to the
south from Sava and Danube (pic. 10). It has been characteristic of them to be worn on the
belt sets of nomadic people, while somewhat younger have been found more often at the
excavation sites within the Danube Basin, Bulgaria and Russia (IX-XI century).
Even though small in number, the jewelry that comes from the archeological researches of medieval Ravno, represents significant analysis by which the archeological
charts, upon the examined medieval excavation sites up to now, within the Central region
around the river Morava, have been completed more fully.
185
Dr KSENIJA MARICKI-GAANSKI
JO JEDANPUT O TUKIDIDU
T Duanka Dini Kneevi
Amicae carissimae
Saetak: U radu se razmatraju neki navodi u Tukididovom Peloponeskom ratu i preispituju wegovi pogledi na demokratiju.
Kqune rei: Tukidid, Peloponeski rat, Perikle, demokratija, Thuc.
2,65.
Pre dvadesetak godina objavqena je za ruske ake jedna zanimqiva
kwiga, u tirau od sto hiqada primeraka, sa ivotopisima znamenitih
Grka i Rimqana.1 Nekoliko istaknutih struwaka je na iv nain predstavilo ivote qudi koji prestiu svoje doba (opereaxt svoe vrem),
kako je naglasio u Uvodu profesor V. I. Kuzinin.
Instruktivan je izbor linosti koje su ukquene u ovu kwigu, devet na
grkoj strani i deset, odnosno jedanaest (braa Grasi) na rimskoj. Poiwui s polu/legendarnim imenima Likurga i Romula, od Grka su zastupqeni
Solon, Temistokle, Aristid i Perikle (wihova je stvaralaka aktivnost
bila u osnivawu, jaawu i zatiti demokratije kao novog progresivnog
oblika dravnog ureewa), zatim Sofokle, Demosten, Aleksandar Makedonski i Pir. Od Rimqana, posle Romula, Nume Pompilija i Marka Furija
Kamila, dolaze braa Tiberije i Gaj Grah, Marko Kras i Gnej Pompej, zatim
Kajsar, Kikeron, Avgust i Ovidije.
Zaista je teko nai zajedniki imeniteq i osnov za ukquewe nekih
od ovih linosti iz raznih sfera delovawa, a pogotovo razlog za iskquewe nekih gromada u poeziji ili filosofiji. Simptomatino je, takoe,
to nema nijednog istoriara, naroito Tukidida, za koga bi upravo
1
187
188
zato to se on savesno trudio da proui, razume i to objektivnije predstavi te odnose i zbivawa, a ne da ih, kao u pravoj poplavi silnih danawih autora publicistikih instant istorija modernih zbivawa, prilagodi interesima svojih nalogodavaca. Da ih, dakle, zloupotrebi i
pristrasno preusmeri. ak ni neto stariji Herodotov princip FJ@D\0H
g<g6", radi istraivawa nije zastupqen u ovom danawem pseudoistorijskom galimatijasu. Naa istorija, i srpski narod, posebno su
ugroeni u svemu tome, jer istina i istraivawe istine, kako se videlo i
kod Herodota i kod Tukidida, pored savesnosti, zahteva vreme, mnogo vremena. Da se opiu uzroci zbivawa nae blie istorije, kako je uradio
Tukidid za Peloponeski rat, da se razdvoje povodi i uzroci, da se nepristrasno i bez politikantstva uoi i opie kataklizmian prelaz iz
sistema socijalistikog samoupravqawa i drutvene svojine na (anahroni)
neokapitalizam, o emu je na obian ovek bio neobaveten (a, kako se
sve vie pokazuje, i nesklon), treba mnogo prouavawa, odmerenosti i
mudrosti. Jo se to nije dogodilo. Naroito ne bona fide.6 To se vaqda ne
moe boqe formulisati nego to je to uinio Tukidid: U veini
sluajeva qudi se veoma malo trude u potrazi za istinom, i vie se okreu
onome to im se nudi kao gotovo. ?JTH J"8"\BTD@H J@H B@88@H
.ZJ0F4H JH 802g\"H 6" B J J@:" :88@< JDXB@<J"4 (1, 20, 3)
Sloena pria Tukididu u novije vreme, sve sloenija to se nova
ispitivawa umnoavaju, jo vie nas uverava u to.
Pomenuta ruska kolska kwiga je sugerisala da su kreatori i
zastupnici demokratije u antikoj Atini bili meu najznamenitijim linostima svoga polisa, poev od Solona (7/6. vek pre nove ere), preko Temistokla (6/5. vek), Aristida (s. 540-467) i Perikla (s. 490-429. g.), dakle u
toku neka dva veka.
Tukidid bi trebalo da nam svedoi o najboqem dobu atinske demokratije
upravo na wenom vrhuncu, u Periklovo vreme. Novija detaqnija prouavawa Tukididovog teksta dovode u pitawe mnoga ustaqena miqewa o
tome.
Demokratija je u antikoj Atini omoguila obinim, ak beznaajnim
graanima, bez obrazovawa, da uestvuju u donoewu politikih odluka
vanih za dravu, i to je glavni akcenat Periklove pohvale Atini u
Tukididovom izvetaju. Nesumwiva teorijska vrednost humane ideje da su
svi qudi jednaki pred zakonom, F@<@:\"7, za samog Tukidida je u katastrofalnim zbivawima tokom Peloponeskog rata i zbog uasne atinske
propasti na kraju rata, postala ambiguitetna. Jer, Tukidid je doekao kraj
6
189
rata umro je oko 400. godine, a ratnu istoriju napisao je samo do 411.
godine. Mi ne znamo zato se to dogodilo, iako je u svojoj Istoriji vie
puta navodio da je opisivao dogaaje kako su se koje godine zbili. Znai da
bismo mogli oekivati i opis dogaaja u posledwoj deceniji 5. v. pre nove
ere, ali tog kod Tukidida nema.
Ipak, ima jasnih dokaza naknadnog prestrukturisawa ranije napisanog
teksta. Indikativan je primer 2, 65, gde on navodi razloge opadawa
demokratije u posteriklovsko doba. Meutim, to kvarewe demokratije u
to vreme upravo je bila radikalna demokratija na delu. Sam Tukidid je u
istom poglavqu ingeniozno formulisao prirodu atinskih prilika za
vreme Perikla: W(\(<gJ` Jg 8`( :< *0:@6D"J\", D( * B J@
BDfJ@L <*DH DPZ (2,65, 6,9).8 Teko da je to Tukidid napisao za ivota
Periklova, kao ni opis laskavaca i demagoga koji su doveli do velikih
greaka u dravnim i ratnim poduhvatima (npr. Sicilijanska ekspedicija)
posle Periklove smrti, u ta se atinska demokratija izvrgla.
Ima jedan detaq ovde na koji se obino ne ukazuje kod Tukidida, koji se
inae trudio da precizno dokumentuje svoje navode. Na poetku navedenog
pasusa 2,65 Tukidid pie o gnevu Atiwana protiv Perikla zbog nedaa i
patwi kojima su oni bili izloeni posle izbijawa bolesti u Atini, to
je bilo jedina stvar koja se dogodila prevazilazei svako predviawe
(2,64). Svi oni nisu prestali da negoduju protiv Perikla, sve dok ga nisu
kaznili novanom globom.
I to je sve to o tom procesu protiv Perikla kae Tukidid. Kao da je
to bila sasvim obina i beznaajna stvar. Naravno, ako se to zaista
dogodilo, i ako je Perikle bio kawen nekom globom, svi su to u Atini
onog vremena morali znati. Meutim, Tukidid, koji pie H "g\, morao je
to zabeleiti i u Istoriji i objasniti. Jedan od retkih modernih autora
koji mu to zamera je grki struwak Angelo Vlaho u svom dvotomnom radu
Primedbe na Tukidida.9 Profesor Vlaho, uz citat o kawavawu Perikla,
kae: +<"4 B"DV>g<@ J` J4 1@L6L*\*0H *X< <"ngDg4 6":4V
8gBJ@:XDg4" (4V J4:TD\" J@L AgD468. Dakle, podvlai da je udno to
Tukidid ne navodi nikakav detaq o Periklovoj kazni, stavqajui
kazna u znakove navoda. Ko su ti koji su ga optuili? Koliki je bio iznos
globe? I za koju optubu? Na sva ta pitawa nema kod Tukidida odgovora, a
jedan istoriar treba na prvom mestu da nas o svemu tome obavesti. Za
wegovo utawe ne nalazim nikakvo opravdawe, kae profesor Vlaho (I
188) i nastavqa da su kasnije autori, dodue, navodili imena tuilaca i
razne iznose globe (15 ili 50 talanata), ali ne znamo nita o prirodi
prekraja za koji je Perikle bio optuen. Vlaho doputa da je Perikle
imao na umu da naglasi bedne postupke mase (@ B@88@\), koji su ubrzo posle
8
190
10
11
12
13
Kurt von Fritz, Die Griechische Geschichtsschreibung. Band I: Von den Anfngen bis
Thucydides, Berlin, Walter de Gruyter, 1967.
Autor davne, do danas kod nas najobimnije studije o Tukididu iz 1896. g., ueni autor
dr ore Dera, wih zove Peloponisci i prevodi naslov Tukididove istorije kao
Opis rata izmeu Peloponizaca i Atiwana u tekstu Tukidid i wegova
znaajnost na poqu istoriografije, objavqenom u etiri nastavaka (sa ukupno 105
strana) u Letopisu Matice srpske kw. 188 (1896) 33,52, kw. 189 (1896) 29-59, kw. 190
(1897) 46-74 i kw. 191 (1897) 74-105. Derina studija zasluuje da se danas preispita,
imajui na umu i to da u wegovo vreme nije bilo srpskog prevoda Tukidida i da ga je
on prouavao u originalu, iji je jezik oigledno odlino znao. Jo je o Tukididu
napisala predgovor svom prevodu Duanka Obradovi, Prosveta 2000, str. 7-16, a
ima i rad Istinito i mitsko kod Tukidida u mojoj kwizi Istorija na
saputnik. Antike i moderne teme II, Vrac, KOV, 1998, 9-20. ini mi se da je to
sve na srpskom, osim u istorijama helenske kwievnosti (npr. M. N. uria,
Istorija helenske kwievnosti, Beograd, 1950, 1072, str. 405-431). Oigledno
nedovoqno.
Otto Luschnat, Thucydides, PWRE Suppl. Band XII 1970, p. 1248.
. de Romiji kae on sam, za razliku od drugih, L. II 102.
191
14
192
To je, ipak, posluilo Tukididu da Periklovoj dalekovidosti i predviawu suprostavi kasniju bezglavu pohlepu i ambiciju kako pojedinaca
tako i ratobornih atinskih stranaka bez pokria.
I tu ostaje neizgovoreno u emu bi bila ta prednost pobede nad polisom samih Peloponeana.
Na Periklovoj mudrosti i vizionarstvu posebno insistira veliki
znalac Tukidida, aklin de Romiji: Lart de prevoir, toujours essentiel chez
Thucydide (Histoire et raison chez Thucydide, Paris, 1956, 174). Na racionalnosti
kod Tukidida inae se odavno insistira, v. npr. studiju ruskog naunika F.
M. Mienka, koji se vrlo mnogo bavio Tukididom, Racionalizm Fukidida
v Istorii Peloponnesko voni (Moskva 1881). Kwiga je izala kao prvi
tom wegovog rada Opxt po istorii racionalisma v drevne Grecii.
Sva ova pitawa, zajedno sa komplikovanim odnosom Tukididovim prema
demokratiji, podseaju nas na nedovoqno znawe koje savremenici uvek
imaju o pravim razmerama i osnovama zbivawa u kojima ak i uestvuju. Mi
ni danas ne znamo ta je zapravo Perikle nameravao u pogledu svetsko-istorijske dimenzije svoje pretpostavqene pobede. Kako bi mogao
jasnije sve to da saopti Tukidid, kad je te 404. godine, kad je verovatno on
pisao taj ekskurs, za Atinu sve ionako bilo prekasno. Ve posle Periklove
smrti 429. godine poela je tragedija. 15
Tukidid je na poetku svoje kwige dao razloge koji su ga naveli da pone
odmah da pie istoriju toga rata:
Tukidid, Atiwanin, opisao je rat koji su Peloponeani i Atiwani
vodili jedni protiv drugih. Poeo je odmah, od samog poetka rata, jer je
mislio da e rat biti veliki i najznaajniji od svih prethodnih. To je
zakquio po tome to su obe strane u svemu i u svakom pogledu bile na
vrhuncu svojih ratnih priprema i to je video da se ostali helenski svet
svrstava ili na jednu ili na drugu stranu, neki odmah, a drugi su se
spremali da to tek uine. Jer, to je bio najvei pokret Helena i jednog dela
varvara, a moglo bi se rei i ogromnog dela qudi uopte (1, 1).
Na kraju Sedme kwige Tukidid izlae kako su Atiwani bili pobeeni u
svemu i potpuno, kako ih je snala potpuna propast, B"<T8g2D\".16
15
16
J. H. Finley, Thucydides, Cambridge, Mass. 1942, 1947 p. 309: The sense of tragedy enters in.
Zanimqivo je, i svakako prihvatqivo, miqewe Angela Vlaha (II 299) da je prva
glava Osme kwige jasan nastavak opisa atinske katastrofe na Siciliji u Sedmoj
kwizi. Tim pre, to se ta prva glava zavrava reima: 5" J 2XD@H Jg8gbJ", to
se odnosi na kraj leta te 19. godine rata (312. g.). U toj zavrnoj (86) glavi Sedme
kwige, Tukidid pie: Ovo je bio najvei dogaaj od svih koji su se odigrali u
ovome ratu, a meni se ini, i od svih dogaaja u helenskoj istoriji o kojima smo
sluali: za pobednike najsjajniji, a za pobeene najnesreniji. Jer, ono to su
pretrpeli pobeeni ni u emu nije bilo od malog znaaja, poto su doiveli kako
se to kae potpunu propast. Propala je peadija i flota i sve ostalo, a malo se
wih vratilo kui. Tako su se odigrali dogaaji na Siciliji.
193
U novije vreme amerika koleginica Xenifer Tolbert Roberts, profesor klasinih nauka i istorije na City College u Wujorku, preispituje moderno miqewe o antikoj Atini uopte.17 Izuzetno plodni oksfordski
profesor Pol Kartlix18 ocenio je da uena i produbqena kwiga Xenifer
Roberts obrauje the vicissitudes (promenqivosti, preokrete) of the idea of
democracy in its supposedly original Athenian form.
U svojoj opsenoj studiji (405 strana), X. Roberts ne preispituje samo
drevne izvore, nego i novije poglede na antiku, poredei stavove naunika
i filosofa u 19. i 20. veku na wihovom razvojnom putu.
Buroaske vrednosti kod Atiwana poele su se vie ceniti u
Francuskoj, ali i drugde u Evropi, i u Americi takoe, tako da je Periklov polis danawem oveku izgledao moderniji nego Likurgov polis:
polis trgovine, porodice, ambicije i privatnog vlasnitva, bio je u veoj
meri srodan s novim dobom nego naoruani kampovi na Peloponesu, s
wihovim zajednikim nainom ivota i obeshrabrivawem trgovine (Roberts, op. cit. p. 289).
Ocene o Atini i Sparti su se mewale u zavisnosti od novih evropskih
prilika, politike i ideologije. Tako je francuski autor, kwievni kritiar Pierre Lasserre 1909. godine ismejao entuzijastiki prikaz antike
demokratije kod istoriara Alfreda Kroazea, nazvavi i atinsku i
modernu demokratiju boleu, morbus democraticus. Predgovor tom
pamfletu napisao je arl Mora (Charles Maurras), osniva desniarske Action Franaise. X. Roberts kao kuriozitet navodi da su ovaj tekst arla
Mora pretampali italijanski marksisti 1976. godine! (p. 774).
Ne zadravam se ovde na intrigantnim izlagawima autora o anti-atinskim ocenama u Evropi pre i za vreme Drugog svetskog rata, posebno u nacistikoj Nemakoj. Ta miqewa su imala razliita usmerewa protivna
atinskoj demokratiji ali privrena Platonovim Zakonima.19
U tim mnogim promenama pristupa Tukidid je najmawe trpeo, ak i kad
je rat koji je opisao ocewen kao straan, ali trivijalan. Tako je Margaret
Veson, uvena engleska autorka marksistikog uverewa, napisala da je
Tukididova kwiga a record of trivialities unworthy of dignity of history (citat
po X. Roberts, p. 297).
Zbog ovako vrlo razliitih ocena, a X. Roberts jo pomiwe i feministike pristupe, teko je decidirano govoriti o Tukididovom shvatawu
17
18
19
Jennifer Tollbert Roberts, Athens on Trial. The Antidemocratic Tradition in Western Thought,
Princeton Univ. Press, 1994. Kwigu mi je qubazno lino poslala.
O Kartlixu v. Ksenija Maricki Gaanski, Izvor novih uvida i novih pristupa,
Zbornik za klasine studije Matice srpske 2 (2000) 213; Mirko Obradovi, An
Outstanding and Stimulating Book, Zbornik za klasine studije Matice srpske 7
(2005) 155 (prikazi Kartlixovih kwiga o Grcima i Spartancima).
Cf. Karl Lehmann-Hartleben: Greek education, for instance Plato's Laws, constituted a Bible of
Nazi philosophy, citat po J. Roberts, r. 347 n. 17.
194
demokratije. Lunat pie: In der neueren Literatur finden sich fter Verurteilungen des Thukydidies wegen mangelden Verstndnisse fr die Athenische
Demokratie. (op. cit. 1240).
Ako se pogledaju mesta u wegovoj istoriji, vidi se da Tukidid ne govori
esto o demokratiji. To su, na primer, poglavqa: 2,65; 3,82; 4,28; 6,63; 8,1;
8,97.
Poglavqe 65 iz Druge kwige ve je ovde analizirano. Vidi se da je tokom
decenija Tukidid morao mewati svoj pogled na slavnu atinsku demokratiju,
ija je pogrena i prevrtqiva politika na kraju totalno unesreila
wegovu otaxbinu Atinu, ije je zakone on potovao, dve decenije proveo u
izgnanstvu zbog kazne i video kako sve dubqe i dubqe tone slavni
Periklov grad. Posebno je potresno mesto gde Tukidid opisuje uase
graanskog rata:
Dok su se brodovima prebacivali tamo, poubijali su sve neprijateqe
koji su im pali u ruke. I sve one, koje su bili nagovorili da se ukrcaju na
brodove, izvuku na obalu i poubijaju. Zatim dou u Herin hram i nagovore
pedesetoricu molilaca da se predaju sudu i potom ih sve osude na smrt.
Mnogi od onih pribegara koji se nisu dali nagovoriti, kada su videli ta
se dogaa, ponu se meusobno ubijati, tu u samom hramu, a neki su se
veali o drvee i unitavali sami sebe, kako je ko mogao. Za tih sedam
dana, dok je Eurimedont od dolaska boravio ovde sa svojom flotom od
ezdeset brodova, Korkirani su poubijali sve one koje su smatrali za svoje
line neprijateqe, a kao razlog isticali su da ovi ele da unite
demokratiju; premda su neki izgubili ivot i zbog linih neprijateqstava, a neke, poto su davali novac na zajam, poubijali su wihovi
poverioci. I nastade smrt u svim moguim vidova. Sve ono to se u takvim
sluajevima obino dogaa, dogodilo se i ovom prilikom pa ak i gore od
toga. Jer, otac je ubijao sina, a neke su qude izvlaili iz hramova i ispred
wih ih ubijali. A bilo je i takvih koji su zazidani u Dionisovom svetilitu.
Do takvih svireposti je vodio graanski rat. A izgledao je utoliko
svirepiji to je to bio jedan od prvih koji su se dogodili. Jer kasnije, kada
se potresao takorei itav helenski svet i poto su svuda bili u sukobu,
prvaci demokratskih partija eleli su da se dovedu Atiwani, a oligarsi
da se dovedu Lakedemonci. I dok u miru nisu imali izgovora, i nisu bili
spremni da ih pozovu u pomo, sada, kada su ove dve drave bile u ratu,
protivnike stranke u razliitim gradovima smatrale su da je sasvim
prirodno pozivawe saveznika kad god su elele da doe do prevrata kako
bi nanele tetu protivnicima, a uvrstile svoj poloaj. Tako su se, zbog
graanskih ratova, desile razne strahote po gradovima, kakve se dogaaju i
uvek e ih biti dokle god je qudske prirode, koja je as surovija, as blaa,
i koja se ispoqava na razliite naine, isto onako kao to se mewaju i
okolnosti u svakom odreenom sluaju (3,81-82).
195
20
21
22
196
23
24
197
23
24
197
DR PETAR ROKAI
199
one koje uzgred dotiu ovu problematiku.1 Iz tog razloga, neka nam bude
dozvoqeno da, koristei tunu ali sveanu priliku, ovom malom dopunom
doprinesemo wenom ivotnom opusu!
Na formirawe odnosa Dubrovnika sa Ankonitanskom markom uticali
su dogaaji u kojima su, posredno ili neposredno, ve rano igrale vanu
ulogu i neke, u istoriji znaajne, ene. Od wih na prvom mestu treba pomenuti ime toskanske markgrofovice Matilde (1046-1115). Ona je jo kao
mlada devojka posedovala iroke oblasti sredwe Italije.2 U posledwoj
etvrtini XI veka, kada je nemaki car Henrih IV u borbi sa papstvom
konfiskovao Matildine posede, istone delove ovih ujedinio je u novu
pokrajinu sa seditem u Ankoni. Tako je nastala Ankonitanska markgrofovija (pogranina, ili krajika grofovija), na italijanskom Marka
Ankonitana, ili skraenio samo Marka (Krajina).3 Koristei teak poloaj u kojem se Nemako carstvo krajem XIII veka, za vreme maloletnosti
Fridriha II, nalo, papa Celestin III je na osnovu zavetawa markgrofovice Matilde, koja je Ankonitansku marku ostavila crkvi, istakao prava
Svete stolice na ovu oblast, koja se nazivala i Matildinim nasledstvom. 4
Druga gospodarica oblasti u Italiji, koja je posredno uticala na
formirawe odnosa Dubrovnika sa Ankonitanskom markom, bila je
napuqska kraqica ovana Anujska. Kada je kraqica ovana 1380. godine
posle burne vladavine od blizu etiri decenije umrla, u Napuqskoj
kraqevini su izbile dinastike borbe. Osim to su se proirile na june
krajeve Marke, sa ijim gospodarima i optinama Dubrovani odravali
dobre odnose, one su pogaale Dubrovnik i zato to su pretendenti na
napuqski presto ometali saobraaj i trgovinu u Jadranskom moru.5 June
krajeve Marke vratio je pod vlast Svete stolice papa Inoentije VIII
(1404-1406).
Samo to su se smirila previrawa na jugu Marke, izazvana nestankom
kraqice ovane sa politike pozornice, izbio je porodini sukob unutar
porodice Malatesta, gospodara gradova u severnim krajevima ove oblasti i
1
4
5
200
201
11
12
13
14
15
16
202
17
18
19
20
21
22
Sententia. Cancellariae. XXIX, 70. Od 3. Septembra 1468. Godine; Hrabak, Rimini i Dubrovnik,
47.
Diversa Cancellariae., LXXX, 36, od 24. Februara 1480. godine.
L Monterado, Storia del culto e del pellegrinagio a Loreto, Loreto, 1979, 130; R. Santarelli,
Immigrati dell altrasponda adriatica a Fabriano nel Quattrocento (S. Anselmi, Italia felix,
Migrazioni slave e albanesi in Occidente, Romagna, Marche Abbruzi (Quaderni di Proposte e
ricerche, 3), 1988, 64; A. Patrignani, La S. Casa di Loreto e la Dalmazia, Archivio storico per la
Dalmazia, XIII(1932), 159-175.
Lui, Spisi dubrovake kancelarije, II, 174.
J. Tadi, Graa o slikarskoj koli u Dubrovniku XIII-XVI v., I, Beograd 1952, 467.
remonik, Spisi dubrovake kancelarije, I, 167.
203
23
24
25
26
27
28
29
30
204
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
Mob. Ord. II. 103, a tergo 197 v. od 10. Juna 1475. godine.
Mob. Ord. XVI, a tergo 36 v. od 8. Marta 1497. godine.
Genealogia dei cittadini Ragusei (ingrijina genealogija Antunina), Arhiv Istorijskog instituta u
Beogradu, 267.
Consolium Minus, XIII, 21, od 16. oktobra 1451. godine.
Div. Not. LXVI, 4, od 24. Marta 1485. godine; Div. Not., LXVI, 18 v. od 27. Aprila 1485. godine.
Mob. Ord. IX, a tergo 24, od 4. Marta 1489. godine.
ingrijina genealogija, 267; J. Mijukovi, Dodeqivawe dubrovakog graanstva u
sredwem veku, Glas SAN, 246 kw. 9 (1961), 103; a na od ulijana, kako misli V. Bazala: Pregled povijesti zdravstvene kulture Dubrovake republike, Zagreb, 1971, 49; ulijana
Bazala navodi kao prvog poznatog lana porodice Monaldi, iako je ve wegov deda
Monald bio poznat. ulijan je predstavqao treu generaciju porodice Monaldi
koja je ivela u Dubrovniku.
Div. Not. LXXXVI, 75, od 8. Juna 1496. godine.
Mob. Ord. IX, 202 v.- 203, od 10 novembra 1488. godine.
ingrijina genealogija, 267; . Ljubi, Dizionario biografico degli uomini illustri della Dalmazia, Vienna-Zara, 1856, 321.
Div. Canc. LXXXI, 119, od 13. Oktobra 1481; 150, od 4. Januara 1482. godine.
205
kupnine za koriewe kue u kojoj se nalazila Terencijeva radwa.42 Franesko Gasparov iz Urbina, nastawen u Dubrovniku, primio je preko Borislave, kao zastupnice wenog mua Terencija, 1481. godine 26 xaka gvada
(saa), materijala od kog se dobila plava boja.43 Iz okolnosti da se u izvorima ne pomiwe devojako prezime Borislave, ve uvek samo kao uhor Terentiis de Trentiis moemo zakquiti da je ona poticala iz mawe ugledne
porodice.
Deavalo bi se i to da je stanovnik Marke u Dubrovniku imao enu
strankiwu. Supruga bojadisara Antonija iz Ankone, poznatog zanatlije sa
poetka XIV veka, bila je Kardina Vitali iz Kopra. 44
Nisu se meutim samo stanovnici Marke enili u Dubrovniku, nego i
obratno. Dubrovanske bi se u Markama udavale za starosedeoce, ili za
svoje zemqake iz stare postojbine. Margarita Lukina iz Stona zaruila se
1444. godine pred ankonitanskim notarom Kjarodzom Spampalijem u Ankoni sa Gervinom iz Kamerina. Jakobina Alegreti de Ragusio sklopila je
1439. godine veridbu pred istim notarom sa svojim zemqakom, prezimewakom (i moda roakom), Boom Radovanovim iz Dubrovnika.45 Konano
nisu samo stanovnici Marke sklapali brakove sa iteqima Dubrovnika.
inila su to i wihova deca. Margarita, kerka prvog poznatog dubrovakog
kancelara i notara iz Marke, Andrije Dominikovog iz Bolowe, graanina
Ankone, udala se za dubrovakog vlastelina Marina Martolice Guetia. 46
U jednoj vioj, idejnoj sferi Dubrovnik je spajao sa Ankonitanskom
markom kult vrhovne enske linosti u hrianskoj religiji, device
Marije -Majke Boje. Ona je bila, uostalom, kao po itavom hrianstvu
podjednako potovana u Dubrovniku i u Ankonitanskoj marki. Woj su bile
posveivane i tu i tamo brojne crkve. Papa Inoentije VIII je 29. januara
1490. godine imenovao za dubrovakog arhiepiskopa ovanija Sakija,
datarija i referendarija Svete stolice, prepozita crkve Sancta Maria a
Platea u Ankoni.47 Firentinac, slikar Antonio de Jakopo, koji je 1391.
godine boravio u Ankoni, doao je negde oko 1422. godine u Dubrovnik. Tu
42
43
44
45
46
47
206
48
49
50
51
52
53
54
55
56
207
57
58
59
60
61
62
L. Zdekauer, Fiera e mercato in Italia sulla fine di Medio Evo, Macerata, 1920, 73; R. Garbuglia,
Il porto e la fiera di Recanati nei secoli XV e XVI, Atti de lo convegno di studi storici Maceratesi,
Macerata, 1973, 43; D. Moltedo, La fiera di Recanati dei secoli XIV. e XV, Recanati, 1981, 87-88.
Santarelli, n. d., 64.
Div. Not., LXIX, 132 133, od 26. Oktobra 1489. godine; Moltedo, n. d., 88-89; B. Hrabak,
Rekanati i Dubrovnik, 108.
G. Sphrantzes, Memorii, 1401-1477, Scriptores byzantini, V., ed. Crit., V. Grecu, In anexu Pseudo-Phrantzes Macarie Melissenos cronica, 1258-1481, Bucureti, 1966, 126-127; M. Laskaris,
Vizantiske princeze u srednjovekovnoj Srbiji, Prilog istoriji vizantiisko-srpskih odnosa od kraja
XII do sredine XV veka, Beograd, 1926(1990), 119. J. Tadi, Promet putnika u starom Dubrovniku, Dubrovnik, 1939.
ASFa, Codici Malatestani, IV, 15; od 31. marta 1409. godine; Gestrin, Migracije Slovanov v Fanu v 15. Stoletju, njihova poselite v mestu in drubena struktura, Zgodovinski asopis, 32(1978),
3; 233-242.236.
ASFa, Codici Malatestani, IV, 15; od 31. marta 1409. godine; Gestrin, Migracije Slovanov v
Fanu, 236.
208
bila Lucia sclava de Raguzio jedina koja je rapuerit fugam et insalutata hospite
recessita napustila dvojicu trgovaca kod kojih je bila sluavka. 63
Pritisnute bedom i nematinom, neke ene bi se odavale prostituciji.64 Tako je stupila u avgustu 1425. godine u Ankoni Margarita de Ragusio,
merterix u slubu nekog krmara iz Brescie. Ona se morala, pri tome, po
obiaju zakleti na Jevaneqe da nije nevina, nije udata i da nema muku
rodbinu u gradu i okolini. Ona se morala takoe pod zakletvom obavezati
da e biti posluna i nee odbijati muterije.65 Dubrovake vlasti su
novembra 1467. godine prognale na pet godina u Apuliju, ili Ankonitansku
marku neku Radosnu Zlatu zbog wenog nemoralnog vladawa.66 Nije meutim
mnogo verovatno da je ona u novoj sredini promenila svoj nain ivota.
Bilo je ipak i takvih ena i devojaka iz Dubrovnika koje su u novoj
domovini nalazile stalnu i asnu egzistenciju.
63
64
65
66
S. Anselmi, Aspetti economici dell emigrazione balcanica nelle Marche, (Anselmi S., Italia felix,
Migrazioni slave e albanesi in occidente Romagna, Marche, Abruzzi secoli XIV-XVI, Quaderni
di Proposte e ricerche, 3), 1988, 70.
G. Fabiani, Ascoli nel Quattrocento, Ascoli Piceno, 1950, 365.
ASA, Protocollo di Notario Tomaso Marchetti, 1425-1432, I, 40, od 27. Avgusta 1425. godine.
R. Jeremi J. Tadi, Prilozi za istoriju zdravstvene kulture starog Dubrovnika, I, Beograd, 1939,
127.
209
higher, ideological sphere Dubrovnik and Ancones Mark were bound together by the cult
of a sureme female character of Christianity, the Mother of God. Her sanctuary in Loreto
has been visited by a large number of believers from Dubrovnik and its hinter-land.
Among them were some significant historical figures as Ivan Crnojevi and Vladislav
Hercegovi are.
210
Dr SVETLANA TOMIN
211
2
3
4
5
6
7
8
M. Pavi, Predgovor kwizi Stari srpski zapisi i natpisi, Beograd 1986, 13.
. Trifunovi, Iz tmine pojawa. Stari srpski pesniki zapisi, Beograd 1962, 12.
M. Kaanin, Srpska kwievnost u sredwem veku, Beograd 1975, 303.
J. Dereti, Zagonetka Marka Kraqevia. O prirodi istorinosti u srpskoj narodnoj epici, Beograd 1995, 125, 131.
Isto, 131.
Isto, 131.
Rukopis se nalazi u biblioteci Hludova, u jedinovjereskom manastiru kod Moskve, broj 164: Stari srpski zapisi i natpisi, skupio ih i sredio Qub. Stojanovi,
kwiga I, Beograd 1902, 59. Drugo svedoanstvo o Marku Kraqeviu potie iz
itija despota Stefana Lazarevia i tie se wegove smrti: Jer svi ovi behu sa
Ismailanima, ako i ne po (svojoj) voqi, a ono po nudi, tako da kau za blaenog
Marka da je rekao Konstantinu: Ja kaem i molim Gospoda da bude hrianima
pomonik, a ja neka budem prvi meu mrtvima u ovom ratu Konstantin Filozof,
itije despota Stefana Lazarevia, priredila G. Jovanovi, Beograd 1989, 90.
Stari srpski zapisi i natpisi, skupio ih i sredio Qub. Stojanovi, broj 189, str.
58-59.
212
Prevod itavog zapisa, koji je interesantan i u pogledu podataka o linosti samog dijaka, glasi: Pisa se ova kwiga u Porei, u selu zvanom Kaluerac, u dane blagovernoga kraqa Marka, kada dade Todoru, Grgurovu enu
Hlapenu, a uze enu svoju prvovenanu Jelenu, Hlapenovu ker. U to vreme
pisah popu Todoru na Kaluerici Rada tosta sazetu, ja mnogogreni i nedostojni i iza svih posledwi, nedostojan narei se rab Hristu Dobre dijak,
Rabov sin, od Margarita popa Stankov brat, a kojem mi je grob otaastvo, a
zemqa mati, prah prva odeda, crvi veni gosti. Zato, ako i budem sagreio
gde, bilo u nekoj crti, bilo to govorih s drugom, a ili to se bejah napio,
molim vam se, ja Dobre dijak, nedostojan rab Hrista Boga, no ogwu venome
rab, bratijo mala i velika, proitavajui pojte, a ne kunite, no radije
pomiwite pisca ove kwige i roditeqe wegove, a vas e Hristos. O, kunui
klet je, a onaj ko blagosiqa blagosloven je. Poinite ruke od dela, a oi od
suza i um od misli.10
Kako je Konstantin Jireek saeto izneo, dijak Dobre je, sasvim prostosrdano, zabeleio da je kwiga bila napisana kada je blagoverni kraq Marko predao Todoru, enu Grgurovu, oito svoju qubavnicu, dinasti Hlapenu i
11
uzeo nazad svoju prvovenanu enu Jelenu, erku Hlapenovu. Sudei prema
zapisu, izgleda da se u drami, odnosno komediji branog trougla, Marko na12
ao izmeu dve ene svoje supruge Jelene i qubavnice Todore. itav ovaj
sluaj Markovo vraawe ene kui, a ustupawe qubavnice tastu morao je
imati obeleje velikog skandala, im je dijak Dobre prema wemu, a ne prema
godini, odredio svoje vreme rada na kwizi. 13
Dijak Dobre, dakle, umesto da navede godinu pisawa, datirao je rukopis
ovim dogaajem, koji je, svakako, za wega bio naroito upeatqiv. U wegovom zapisu ta afera ima istu ulogu kakvu u zapisu inoka Isaija ima Marika bitka. To je dogaaj koji se pamti, pomou kojeg se meri vreme. Naivni
dijak kao da veruje da e svak znati kad se on trudio na kwizi samo ako ukae da je to bilo onda kada je Marko oterao qubavnicu a vratio enu. 14
U svakom sluaju, ova qubavna afera pribliava nam lik Marka Kraqevia na neoekivan nain, i to ne kao vladara nego kao oveka15. Milan
Kaanin ovaj zapis posmatrao je kao vest iz hronike savremenog drutva,
koja je, istovremeno, vie nego zabavan dokument za psihologiju sredwovekovnih velikaa, specijalno za linost kraqa Marka. 16
10
11
12
13
14
15
16
Stari srpski zapisi i natpisi, priredio M. Pavi, Beograd 1986, 73-74. Ovaj zapis
datovan je periodom izmeu 1371. i 1394. godine.
K. Jireek, Istorija Srba, druga kwiga (Kulturna istorija), preveo i dopunio Jovan Radoni, Beograd 1978, drugo, ispravqeno i dopuweno izdawe, 259.
J. Dereti, Zagonetka Marka Kraqevia, 129.
Isto, 129.
Isto, 133.
Isto, 126.
M. Kaanin, Srpska kwievnost u sredwem veku, 304.
213
17
18
19
20
214
22
23
24
25
26
27
215
veze izmeu srpskog i vizantijskog dvora samo su izraz solidarnosti izmeu dveju pravoslavnih drava na Balkanu. 28
Uoeno je da se, zapravo, ni jedna srpska princeza nije udala za domaeg, srpskog vlastelina. Sve su se one, iz politikih razloga, udavale, ili
tanije, wih su udavali roditeqi za lanove vladarskih porodica iz drugih
drava, to jest za susedne slovenske, maarske, vizantijske, latinske i druge prineve. To je, uostalom, bila opta sredwovekovna praksa.29Ista sudbina ekala je i vladare i wihove sinove, tako da ni jedan vladalac iz
Nemawine dinastije, poevi od samog rodonaelnika pa do cara Stefana
Uroa, nije bio oewen domaom devojkom uvek su bile traene i nalaene princeze iz drugih drava, iz uglednih i najuvenijih tadawim
evropskih dinastija.30
Kao posebno upeatqiv primer izdvaja se udaja Olivere za sultana Bajazita, ubrzo posle Kosovskog boja, to je svakako predstavqalo teku
odluku knegiwe Milice i najviih crkvenih krugova. S druge strane, veruje se da je Olivera, zahvaqujui svom uticaju na mua, izvrila znatan
uticaj na sudbinu srpskih zemaqa.31 Pedesetak godina kasnije, Mara Brankovi, kerka despota ura, data je za enu turskom sultanu Muratu II.
Ona je, takoe, predstavqala zalog mira s Turcima, odnosno dokaz ureve
lojalnosti.
Od svih srpskih sredwovekovnih vladara, izgleda da su brakovi kraqa
Milutina najvie privukli pawu istoriara. Oni predstavqaju pravu
skandaloznu hroniku, u ijoj su se ii nale dve kraqice Jelisaveta i
Simonida.32 Naroito je intrigantan sluaj kraqeve enidbe ugarskom
princezom Jelisavetom. Jelisaveta, roena sestra Dragutinove ene Kateline, roena je 1254/5. godine, a umrla je u Napuqu izmeu 1313. i 1326.33
Znatan deo ivota provela je kao monahiwa u manastiru na Margitinom
ostrvu kod Budima. Smatra se da je wena veza sa kraqem Milutina trajala
od 1279. godine, da je wihov brak zakquen u leto 1283, a ve 1284, usled
snanog revolta crkve i javnosti, Jelisaveta je bila vraena u domovinu.34
Pre avgusta 1284. ne samo da je ona naterana da napusti zemqu, nego je Milu-
28
29
30
31
32
33
34
216
tin stigao i etvrti put da se oeni Anom, erkom bugarskog cara.35 Ovaj
brak uslovili su politiki razlozi Ana je posluila kao spona izmeu
srpskog i bugarskog dvora, jer je kraqu Milutinu bio potreban saveznik
radi razvijawa ofanzive u Makedoniji i Tesaliji.36 O Jelisavetinoj daqoj
sudbini poznato je da se, posle 1285. godine, udala za ekog velikaa
Zaviu Rozenberga od Krumave i da se, nakon wegove smrti, vratila
monakom ivotu. Kraq Milutin i Jelisaveta imali su erku s neobinim
imenom Carica i 1308. godine dolo je do pregovora o wenoj udaji za Karla, sina Karla od Valoa. 37
ini se da upravo ova enidba kraqa Milutina moe posluiti kao
primer da su oseawa, ponekad, morala imati presudnu ulogu u branim
pitawima. Ovaj, prema nekim istoriarima drugi, a prema nekima trei po
redu38, kraqev brak predstavqao je, zapravo, ne samo reprezentativni primer krewa branog prava, ve i svojevrstan skandal, jer se radilo o wegovoj svastici, koja je uz to bila i monahiwa! Pravoslavna crkva, kako srpska tako i vizantijska, nije priznavala brak sa sestrom bratovqeve ene.39
Da je odredba pedeset i etiri Trulskog sabora o ovoj zabrani bila strogo
potovana u vizantijskom svetu, svedoi i pomiwawe wenog neprimewivawa na zapadu kao latinske jeresi.40 I prema ikoj hrisovuqi, koju je
kraq Stefan Prvovenani izdao oko 1220. godine, izriito je zabraweno
sklapawe braka sa svastikom.41 O naglaavawu protivpravnosti braka kraqa Milutina sa Jelisavetom svedoi i to da je on izazvao snano protivqewe pravoslavnih krugova.
35
36
37
38
39
40
41
217
Na osnovu iwenice da blisko srodstvo i monaki zavet, ipak, nisu mogli da stanu na put ovoj vezi, Vladimir Moin zakquuje da je, izgleda,
jedino ovaj od kraqevih brakova nastanal kako plod na intimnite uvstva
na kralot Milutin42, dok su ostali bili diktirani politikim prilikama i meunarodnom situacijom. U literaturi je, meutim, izreeno i miqewe koje u sasvim drugaijoj svetlosti sagledava ovaj brak moguno je,
naime, da je on zapravo odgovarao kraqici majci Jeleni. Milutinova majka, kao katolkiwa, nije videla nita incestuozno u ovom braku, koji nije
bio zabrawen prema rimskim kanonima. Isto tako, imajui obe snaje katolkiwe, osigurala bi wihov uticaj na dravnu politiku, bez obzira koji od
wena dva sina ostane na prestolu. 43
Zanimqivo je da, za razliku od sredwovekovnih pisaca, istoriari uopte nisu beali od opisa svojevrsnog nalija qubavi. Tako je jedan broj
intrigantnih pojedinosti zabeleio Nikita Honijat, kada je re je o
prvom srpskom kraqu Stefanu Prvovenanom i princezi Evdokiji. Smatra se da se kerka vizantijskog cara Aleksija III Anela Evdokija
udala za Stefana ubrzo posle bitke na Moravi 1190. godine i da je wihov
brak trajao do 1200. ili 1201.44 Ovaj brani savez bio je, najverovatnije,
uslovqen politikim razlozima, da bi se wime uspostavili novi odnosi
izmeu Vizantije i Rake i potvrdio mir, sklopqen posle srpskog poraza
na Moravi.45 Kao to je poznato, prilike u Vizantiji uskoro su se izmenile
i Evdokijin otac, car Aleksije, zapao je u tekoe, to je uticalo na Stefanovu orijentaciju prema Zapadu. Raspad Stefanovog braka sa Evdokijom,
dakle, treba posmatrati kao posledicu wegove nove politike. 46
Prouavaoci se slau da wihov brak nije bio skladan, suprunici su se
meusobno optuivali zbog neverstva, a razlazu su prethodili sukobi, koje
je pomenuti vizantijski hroniar Nikita Honijat opisao na sledei nain:
On je enu optuivao zbog preterane pohotqivosti, dok je ona muu prebacivala da je od same zore pijan i da ne pije vodu iz svog pehara i da potaj42
43
44
45
46
218
no tui hleb jede. I kako je ova nesloga bivala sve jaa, Stefan smisli i
izvede jedno varvarsko delo. Posluivi se izmiqotinom, a moda i
istinu govorei, da je Evdokija uhvaena u prequbi, naredi da se s we svue
svo odelo, ostavivi joj samo tanku kouqu, ali jako sarezanu, tako da je
samo ono najnunije ostalo pokriveno, i tako neasno pusti je da ide kuda
eli.47
Zalazei jo dubqe u porodine nesuglasice, Honijat iznosi Vukanovu
reakciju na ovaj dogaaj, odnosno wegov pokuaj da zatiti snahu i time
izrazi svoje neslagawe sa bratom: Protivei se ovakvom zaista neasnom
i grubom postupku i preotroj kazni, brat Vukan prekori brata zbog ove
neovenosti i zamoli ga da utia bes i da malo popusti imajui pred oima visoko poreklo Evdokijino, a istovremeno da misli na samog sebe, kako
ne bi izaao na rav glas zbog sramotnih dela. Ne uspevi da ubedi oveka
tvrde i neumoqive naravi, on sam ukaza Evdokiji svu potrebnu pawu i
otpremi je uz dostojnu pratwu u Dra. Kad wen otac saznade ta se dogodilo, posla pokrivenu nosiqku, nakit i ostale carske ukrase te primi kerku u kuu.48
Iz opisa poput ovog, sasvim je jasno da dogaaji iz svakodnevnog ivota,
sa svim wegovim licima i nalijima, nisu ostali van sfere interesovawa
sredwovekovnih pisaca. Razumqivo je i oekivano da teme qubavi i braka,
neverstva i raznih porodinih problema nisu mogle biti predmet interesovawa pisaca hagiografskih i himnografskih dela. Po svojoj prirodi, ona
su bila okrenuta sasvim drugaijoj tematici. S druge strane, pisce zapisa,
hroniare i istoriare onoga vremena veoma je zanimao i domen privatnog,
tako da su imali potrebu da o wemu ostave zabeleke. One nam, danas, omoguuju da istorijske linosti, koje su istovremeno predstavqale i kwievne junake i moralne uzore, sagledamo u sasvim drugaijoj svetlosti.
47
48
Vizantijski izvori za istoriju naroda Jugoslavije, tom IV, 165 (Nikita Honijat).
Isto, 166.
219
220
Dr URO TOI
TREBIWCI I ZAHUMQANI U
SREDWOVJEKOVNOM KOTORU
Saetak: U ovom radu je, na osnovu kotorske arhivske grae, prikazan
dolazak brojnih pojedinaca iz Trebiwske oblasti (Trebiwe, Vrm pokraj
tvrave Klobuka, Ledenice i Rudine) i Humske zemqe (Gacko i Dabar) u
Kotor tokom XIV i XV vijeka. Praeno je, u stvari, wihovo prisustvo tamo
u vezi sa regulisawem imovinskih odnosa sa bliom rodbinom, podizawem
kredita i prodajom robe na lokalnom tritu. Poseban akcenat je stavqan
na sluajeve kada su pojedinci ostajali da ive stalno u Kotoru i ukquuju
se u snane tokove uvozne i izvozne trgovine ovog primorskog grada, kao
to je i u brojnim istraivakim radovima prof. dr Duanke Dini-Kneevi, dodue mnogo ire i podrobnije, prikazivano uee stanovnika
iz bosanskog zalea u politikom, privrednom i kulturnom razvoju sredwovjekovnog Dubrovnika.
Kqune rei: Bosna, Kotor, Trebiwska oblast, Humska zemqa, Vrm,
Ledenice, Rudine, Gacko, Dabar, Radain Radoevi, so, vino, tkanine, olovo, bakar, crvac.
Povedeni mogunou za zaradom, a vjerovatno i zbog fizike blizine,
Trebiwci i Zahumqani su poeli veoma rano da se interesuju za Kotor.
Ve od sredine 20-ih godina XIV vijeka neki od wih su nalazili u wemu povoqno trite za prodaju svoje posluge. Tako je Draislavqev sin Prijateq iz Trebiwa prodao kotorskom trgovcu Marku Symonisu slukiwu Dobroslavu i dva mala roba imenom Pribila i Boila za 30 krstatih
perpera, za koje je garantovao da nee pobjei i napustiti novog gospodara.1
1
A. Mayer, Kotorski spomenici, Prva knjiga kotorskih notara od god. 1326-1335. (Kotorski
spomenici I), Zagreb 1951, 72, br. 171, 7. XI 1326.
Uporedi I. Stjepevi, Kotor i Grbalj, Arhivska istraivanja Boke Kotorske, Perast 2003, 222,
276, nap. 192 i L. Blehova elebi, ene srednjovjekovnog Kotora, Kotor 2002, 154.
221
3
4
5
6
7
A. Mayer, Kotorski spomenici, Druga knjiga kotorskih notara, God. 1329, 1332-1337 (Kotorski
spomenici II), Zagreb 1981, 305, br. 1181, 4. VIII 1335; 306, br. 1187, 5. VIII 1335.
Upor. L. Blehova elebi, ene srednjovjekovnog Kotora, 185.
A. Mayer, Kotorski spomenici II, 339, br. 1328, 20. X 1336.
A. Mayer, Kotorski spomenici II, 91, br. 366, 6. VI 1333; 398, br. 1601, 4. III 1336.
O neobinom Obradinom ivotnom putu od Hreqieve robiwe, preko Katenine
dojiqe, pa do Hreqieve zakonite ene vidi: L. Blehova elebi, ene srednjovjekovnog
Kotora, 195.
Istorijski arhiv Kotor (IAK): Sudsko-notarski spisi (SN) VII 342, 12. I 1442.
IAK: SN. II, 459, 5. IX 1397; 460, 9. II 1397.
IAK: SN. IX, 86, 29. VII 1445; IAK: SN. XIV, 308, 1. III 1445; 400, 4. VI 1445.
222
9
10
11
12
13
14
IAK: SN. V, 228, 29. III 1431; IAK: SN. VI, 271, 25. XI 1437; IAK: SN. VI, 481, 1. VI 1438; 552,
4. I 1440; IAK: SN. VI, 563, 5. II 1440; 995, 18. VI 1440; IAK: SN. VII, 185, 21. V 1441;
190-191, 28. V 1441.
IAK: SN. VI, 227, 5. XII 1437.
223
16
17
18
19
U dva maha je uloio samo u nabavku sukna preko 230 perpera, a da i ne govorimo o
kupovini fustana, svile i skrleta. IAK: SN. V, 228, 29. VII 1431; 241, 1. IX 1431.
IAK: SN. V, 147, 6. V 1431; IAK: SN. VI, 265, 20. XI 1431; 271, 25. XI 1431; 481, 1. VI 1431;
IAK: SN. VI, 72, 22. XII 1440; IAK: SN. XIV, 308, 1. III 1445; 400, 4. VI 1445.
IAK: SN. VI, 163, 5. II 1440; 984, 5. VI 1440.
IAK: SN. VI, 271, 25. XI 1437.
Ovaj arhivski podatak ustupila nam je koleginica dr L. Blehova elebi, na emu
joj se i ovaj put najtoplije zahvaqujemo.
IAK: SN. VI, 995, 18. VI 1440.
224
20
21
22
23
IAK: SN. VII, 180, 21. V 1441; IAK: SN. VII, 190-191, 28. V 1441.
O porijeklu i cijeni ovog vrlo traenog artikla, uz pregled starije literature,
vidi: S. irkovi, Herceg Stefan Vuki Kosaa i wegovo doba, Beograd 1968,
137-138, nap. 90 i D. Dini-Kneevi, Tkanine u privredi sredwovekovnog Dubrovnika, Beograd 1982, 192, nap. 12.
IAK: SN. VII, 552, 4. I 1440; 735, 1. VI 1439; 979, 16. V 1440.
225
koji se jo 30-ih godina XIV vijeka zaduivao u Kotoru.24 Neki od wih, poput etvorice iteqa iz bosanskih Ledenica (de Ledenize Bossine) smjetenih kod mjesta Carine na Ivawici, na granici Trebiwa i Dubrovnika
sporili su se sa ser Nikolom Bolicom oko nekog vina.25 U ovu grupu naseqa
spadaju i Rudine, iji su stanovnici odlazili u Kotor da bi izuili zanat,
podizali kredite, a neki zasnivali i porodice i ostajali da ive tamo do
kraja ivota.26
I, najzad, pojedinci iz Huma i Humske zemqe, kao to su Miroslava i
Dobroslava, keri Device i Qeposave, zavravali su na tritu radne
snage u Kotoru.27 Meu takvima bila je i Draga Bogdanova iz Gacka koja se
namjestila kao posadnica na zemqi Domawe, sina Base de Salva.28
Za razliku od ovih siromaha na ijoj su muci drugi sticali bogatstvo,
bilo je i onih, dodue mnogo rjee, koji su, obavqajui druge poslove, pronosili slavu svoga zaviaja po Bokokotorskom zalivu. Jedan od takvih je,
moda, i onaj anonimni zograf Izdebra, s prezimenom na -i, koji je krajem 1490. ivopisao crkvicu Sv. Bazilija u selu Stolivu nadomak Kotora.
Nije daleko od pameti da ova rije Izdebra, uklesana na crkvenom nadvratniku sadri u sebi i mesto slikarevog porekla u Dabru kod Bilee,29
kojoj, uostalom, odgovara i mnotvo geografskih odrednica de Isadbra,
navoenih u dubrovakoj grai, kojima se takoe oznaava porijeklo drugih
lica iz ove humske upe.30 Sve je to navelo inventivnog V. uria da autora ovog ivopisa potrai u linosti Milosava, drugim imenom Petra,
Miqenovia iz humske upe Dabra koji je dvadesetak godina ranije savlaivao prve tajne slikarskog zanata kod Stjepana, sina uvenog dubrovakog
slikara Ivana Ugrenovia, zvanog Zornea, i u wegovom slikarskom opusu
24
25
26
27
28
29
30
226
prepozna ivo proimawe primorske (dubrovake) i balkanske (vizantijske) likovne kulture upoznavane nakon zavrenog naukovawa u ivotnoj
koli svoga zaviaja u formi dragocjenog svjedoanstva wihovih meusobnih veza.31
31
227
229
230
*
Pismo ugarskih dostojanstvenika ne govori o tome kako su etiri velikaa dospela u tursko ropstvo. Kae se samo da su u kraqevstvu Bosne zasuweni ili drugde uhvaeni in Regno Bozne vinctos vel alias comprehensos.6
Konstantin Filozof, videli smo, takoe govori samo o Bosni. Iako je ratovao na istoku, sultan opet posla svoju vojsku na Ugre, preko Bosne, koji
doavi uhvatie ugarske banove, razbie (ih) i dovedoe (ih) ka sultanu... Mesto i okolnosti poraza u kome su bili zarobqeni spomenuti i mnogobrojni drugi ugarski velikai i ratnici bili su predmet interesovawa,
naroito u starijoj istorijskoj literaturi koja se oslawala prvenstveno na
narativne izvore, hroniare i druge pisce. Novija literatura, nastala kra4
231
10
S. irkovi, Dve godine bosanske istorije (1414 i 1415), Istoriski glasnik 3-4
(1953) 29 42. Rasprava je objavqena 1953, a nastala je 1951-1952. kao studentski rad
pod rukovodstvom prof. Mihaila Dinia, to se i kae u nap. 57 na str 37.
Pristupano mi je bilo izdawe: J. Thwrocz, Chronica Hungarorum, ed Schwandtner, Scriptores Rerum Hungaricarum, Tyrnaviae 1765, pars IV, cap. XVI, 375-377. Orbin je u meuvremenu reprodukovan i dva puta preveden: Mauro Orbini Il regno degli Slavi, Pesaro 1601
(nachdruck besorgt von Sima irkovi und Peter Rehder, Mnchen 1985) 365; Mavro Orbin,
Kraqevstvo Slovena, preveo Z. undrica, Beograd 1968, 158 160, 350 351; Mavro
Orbini. Kraljevstvo Slavena, prevela S. Husi, Zagreb 1999, 426 427.
K. Jireek, Istorija Srba I, Beograd 1952, 346; V. orovi, Historija Bosne,
Beograd 1940, 416.
J. Gelcich L. Thallczy, Raguza s Magyarorszg sszektetseinek oklevltra, Budapest
1887, 247.
232
12
13
14
....et pro nunc pauci Turci remanserunt in Bosna cum rege Tuertcho. Pisano je to 28. juna
1415. kad se na turskoj strani smewivala vojska u Bosni; one koji su ve tri meseca
bili i pqakali po Hrvatskoj i drugim krajevima, opozvao je sultan Mehmed I.
Istovremeno vojvoda Isak je u Skopqu skupio vojsku koja se ovih dana oekivala
u Bosni da ide u pqaku prema zapadu izvan Bosne u kojoj se ne pqaka. Kako se u
istom pismu javqa o prolasku kraqeve vojske pored Doboja 16. juna, weni
protivnici su morali biti ili Isakovi Turci koji su tek dolazili ili neki
zaostali delovi koji su se vraali iz pohoda na Hrvatsku. J. Gelcich L. Thallczy,
Raguza s Magyarorszg sszektetseinek oklevltra, Budapest 1887, 247.
Up. S. irkovi, Dve godine bosanske istorije, 34.
Zsigmondkori oklevltr V, br 532 od 21. aprila 1415; br 580 od 2. maja 1415. i br 636 i
637 od 17. maja 1415. Spomenuto je povodom odreenih linosti opte odlagawe za
uesnike pohoda u Bosnu.
Zsigmondkori oklevltr V, br 703, 704 i 705 od 1. i 2. juna 1415.
233
16
17
18
19
V. Klai, Poviest Bosne do propasti kraljevstva, Zagreb 1882, 253; V. Klai, Povjest Hrvata od
najstarijih vremena do svretka XIX stoljea sv. II, dio II, Zagreb 1901, 75.
Zsigmondkori oklevltr V, br 2117.
Zsigmondkori oklevltr V, br 2146.
Up. R. Mihaqi, Poveqa kraqa Stefana Tvrtka I Kotromania, Stari srpski
arhiv 1 (2002) 117 129, gde su i podaci o ranijim izdawima.
Q. Stojanovi, Stari srpski zapisi i natpisi I. Beograd 1902, 57, br. 179:..tepaije Batalo koi bie mnogo slavan, koi drae Torian i Lavu...(1394).
234
21
22
23
H. Koeppen, Die Berichte der Generalprokuratoren des Deutschen Ordens an der Kurie II
(14031419); Gttingen 1960, 276.
Re je o pruskom analisti Johanu fon Posilge i nastavqau: Scriptores Rerum
Prusicarum. Die Geschichtsquellen der preusischen Vorzeit III, Leipzig 1866 (repr. Frankfurt
1966) 252 -253.
S. irkovi, Dve godine bosanske istorije, 36, nap. 55.
Pismo je objavqeno u J. Gelcich L. Thallczy, Raguza s Magyarorszg sszektetseinek
oklevltra, Budapest 1887, 250 i ponovqeno u ve citiranoj raspravi Dve godine bosanske istorije, 36. Prireivai pete kwige Diplomatara igmundovog vremena
uoili su razliite hronoloke horizonte. U reg. br 926 zabeleeno je pismo
samoga Dujma od 6. avgusta 1415. u kome govori o sastanku 1. avgusta. Propratno pismo dubrovako, u koje je ukqueno pismo Splianina, zabeleeno je u reg. br 953 od
18. avgusta 1415. Saracin (varijanta od Serafim) je retko ime meu dubrovakom
vlastelom. Jedini savremenik dogaaja o kojima govorimo bio je Saracin Buni.
235
236
poveli sa sobom. Na povratku su oko praznika Uspewa Bogorodiinog (Assumptio V. M. V.) 15. avgusta doli u Bosnu i tu je oko 6000 ugarskih ratnika
htelo da im presee put. Bitka se bila tri dana, prvi dan su pobedili hriani, i drugog dana su takoe tukli drugi deo Turaka, ali tada je zapovednik, lani hrianin, poinio izdajstvo time to je nagovorio da istog
dana biju i treu bitku. Iscrpqeni, pretrpeli su poraz. Posle toga bi
Turci provalili u zemqe grofa ceqskog, u oblasta Salcburga i na posede
patrijarha Akvileje.25
U vezi s tom priom postavqa se niz pitawa, pre svega, ko bi ovde bio
prefekt kraqevstva, ko bi mogao biti zapovednik, lani hrianin, kad
je poznato da su pohod predvodili najistaknutiji ugarski crkveni i svetovni velikai. Zatim, pria se teko moe uskladiti sa ranije iznetim
podacima o kretawu Turaka, a pored toga sadri i jednu unutrawu protivrenost. Turci, koji su ve bili u susedstvu, pustoili su, odvodili robqe,
posle ovog sudara opet bi se bacili na susedne austrijske oblasti i Istru!
Oigledno je pisac spojio vie dogaaja iz dueg perioda, 1414. i 1415. godine. Vesti o dalekim zemqama i narodima nisu ni mogle biti sinhrone sa
pojedinim dogaajima na koncilu.
Jedan sastavni deo gorwe prie moe se i prepoznati. Duka Hrvoje sa
Turcima pustoio je oblasti Hrvatske i Dalmacije. Posebno se spomiwe
grad Sew, prodrli su do Istre, pustoili Slavoniju, Dalmaciju, deo Bosne. Operacija je bila u toku kad je pismo nastalo u Barseloni 15. avgusta
ali 1414!26 O turskom pustoewu delova Ugarske na podsticaj Venecijanaca
koji su dali balistare, topove i namirnice, govorilo se jo u prolee 1415.
Navodno je kraq igmund tada (uoi Duhova 1415), izjavio da nee
napustiti koncil makar izgubio ugarsko kraqevstvo.27 Vidi se, dakle, da su
u Konstanci glasovi o Turcima sustizali jedni druge, potirali se i potvr25
26
27
Pristupano mi je bilo samo izdawe: Theodoricus de Niem, De vita papae Joannis vicesimitertii, ed. A. Meibom, Helmstadii 1688, 34, 41. Sudei po citatima, izdawe A. Hardt,
Scriptores Rerum Germanicarum II, se razlikuje u ponekoj pojedinosti. Kod nas je
podatke koristio jedino W. Vlaji, Untergang des bosnischen Knigreiches , Sarajevo
1926, 35 36.
Acta Concilii Constanciensis I. Akten zur Vorgeschichte des Konstanzer Konsils (1410 1414),
ed. H. Finke, Mnster/W. 1896, 260: ...un duch appellat Carvoya senyor del ducat de Asparatro
del regno de Bocina ab XX rocins de Turch/s/ ha feta una coreguda e era entrat fins Assenya, qui
es gran ciutat e a quella han los habitans desenparade e fins a CC mile de Venecia e fins a prope
de una patria appellada Istria e han correguda Esclauonia, Dalmacia e Caruoya e partida de
Bocina. Ques seguira por avant, Deus lo sap...
Iz pisma poslanika kelnskog univerziteta, dan uoi Duhova (u 1415. 19. maja): Item,
tunc lecte fuerunt tres litterae missae domino Regi per fideles suos de Ungaria, in quibus continebatur inter alia, quod Turci valde damnificarent quaedam regna Ungariae, & hoc ad suggestionem Venetorum, qui praestitissent eis sexcentos balistarios & bumbardos, seu pixides, &
victualia. Quibus lectis dixit Christianissimus rex: Et si opportet perdere totum regnum Ungariae, non dimittam Ecclesiam & hoc sacrum concilium. E. Martene U. Durand, Thesaurus
novus anecdotorum, tomus secundus, Lutetiae Parisiorum 1717 (rep. New York 1968), col. 1632.
Ispis iz ove meni nepristupane zbirke obezbedio mi je prof. Baria Kreki,
Los Aneles, na emu od srca zahvaqujem.
237
29
30
31
Verum quia nos universas et quaslibet causas tam possessionarias, quam alias quascumque omnium talium fidelium regnicolarum nostrorum, qui in predicto regno nostro Bozne pro sacra
Christiane plebis fide in dicti regni nostri defensionem cum dictis hostibus et inimicis nostris
prelia committendo eorundem gladiis occidi et captivatum suplicia subire non formidarunt, consortumque et liberorum eorum, qui pre tristitia cordis factorum suorum et negotiorum fortassis
immemores et obliti eisdem comode nequirent attendere coram quibusvis prefati regni nostri
Hungarie tam ecclesiaticis, quam secularibus iudicibus et iusticiariis per quoscumque adversus
prefatos fideles nostros in dicto exercitu defectos et captivos eorumque liberos et coniuges motas vel movendas, statu in eodem absque omni gravamine variationeque aliquali usque felicem
nostre maiestatis in sepedictum regnum nostrum Hungarie reditum certarum litterarum nostrarum superinde datarum vigoribus prorogasse per cunctos prefatos ipsius regni nostri iudices et
iusticiarios prorogari commisisse dinoscimur. Zsigmondkori oklevltr V, br 1849 od 4. maja
1416.
Zsigmondkori oklevltr V, br 1000 od 2. septembra 1415.
Zsigmondkori oklevltr V, br 1536 od 14. februara 1416. i 1539.
Zsigmondkori oklevltr V, br 1849 od 4. maja 1416.
238
32
33
34
239
240
Dr RUA UK
Arhiv Istorijskog instituta SANU, Ispisi 1300 -1500, kutija 7, Genealogia Cingria,
L origini e genealogie dei citadini Ragusei che furono delle confraternita di S. Antonio (daqe:
Genealogia Cingria), 267. Prema pisawu nekih starih rodoslova Tiburtin, sin Miqena Jasnosalia, i wegova ena Ana, kerka Bogoslava Grebeqanovia. doli su iz
Jajca u Dubrovnik 1280. godine. S. M. Crijevi, Dubrovaka biblioteka, Prvi svezak, Prvo
izdanje priredio i uvod napisao Stjepan Krasi, Zagreb 1975, 191-192.
241
vu dubrovake arhivske grae, navodei da je krajem XIV veka Gradoje Tiburtini (Tiburtinich) iz Trnova u Novim zemqama bio veliki trgovac, koji
je, izmeu ostalog, trgovao i robqem. Wegov sin Bjeloslav javqa se u dubrovakim dokumentima 6. juna 1398. godine. Bjeloslav je, kao trgovac, neko
vreme poslovao u Italiju, gde se i oenio Anelinom, kerkom Evangeliste
della Moro iz Beneventa. Oni su iz Italije doli u Dubrovnik 1395. godine.2
Imali su etvoro dece: tri sina Gradoja, Evanelistu i Brajla i kerku
Maruu.3
Od Brajla su potekli svi docniji Tributinii/Evangelisti/Vangelisti. On je imao tri sina Bjeloslava, Luku i Evanelistu. Ovaj posledwi dao je u drugoj polovini XV veka porodici novo prezime Evangelisti. ingrijina genealogija donosi potom rodoslov ove porodice do 1620.
godine.4
Najvei broj podataka saoptenih u igrijinoj genealogiji Antunina o
lanovima porodice Tributini, koji su iveli i delovali krajem XIV i u
prvoj polovini XV veka, je taan i moe se proveriti u ostaloj dubrovakoj
arhivskoj grai.
Gradoje Tributini iz Popova je, prema istraivawima Mihaila Dinia, pripadao krugu humsko-trebiwske vlastele. Od poetka sedamdesetih
godina XIV veka esto je boravio u Dubrovniku.5 Dolazio je u Dubrovnik,
izmeu ostalog, i kao poslanik bana Tvrtka da podigne mogori 1372. godine. Gradojevo selo je bilo Trnovo u Novim zemqama. Kada je kraq Ostoja
poetkom 1399. godine ustupio Dubrovniku Slansko primorje, Gradoje je
izgleda postao dubrovaki podanik. Wegovo ime javqa se posledwi put u
dokumentima sredinom 1399. godine.6 Gradoje je, dakle, bio rodonaelnik
porodice Tributini u Dubrovniku.
4
5
242
Gradoja je nasledio sin Bjeloslav, o ijoj delatnosi nema, naalost, podataka u dubrovakoj arhivskoj grai koja nam je stajala na raspolagawu.
Prema ingrijinoj genealogiji bio je trgovac, a delovao je u Italiji krajem XIV veka.7
Meutim, Bjeloslav je poznat kao pisac rodoslova i letopisa. U stvari,
on i jo tri lana wegove porodice sastavili su rodoslove dubrovakih
graanskih porodica, koje su se bavile trgovinom i zanatstvom a time su
imale zapaenu ulogu u privrednom i drutvenom ivotu Dubrovnika. Wegov popis dubrovakih porodica obuhvata razdobqe od 1300. do 1400. godine.8
Bjeloslav je najverovatnije utro put u poslovawu sinu Brajlu (Brajanu),
koji se godinama bavio, osim trgovinom, kreditnim transakcijama i proizvodwom tkanina.
Manufakturna proizvodwa sukna u Dubrovniku bila je veoma intezivna
tridesetih godina XV veka. Ve druga generacija dubrovakih suknara i
tkaa uspeno se bavila proizvodwom sukna.9 Upravo u to vreme Brajlo
Tributini poeo je da ulae sredstva u proizvodwu sukna i kreditno poslovawe.10 U poetku je, svakako da bi otpoeo proizvodwu, pozajmqivao
znatne sume novca. Tako je, tokom 1434. i 1435. godine, uzeo na kredit od
Antonija Ferucija, Katalanca iz Tortoze, 470 dukata i 27 groa.11 I narednih godina wegovi kreditori su bili poznati dubrovaki i strani trgovci.
Brajlo se zaduivao na visoke svote u aprilu 1439. godine pozajmio je od
Matka oria (Georgio) i Ivana Salimbene 134 dukata, 4 groa i 6 fola-
7
8
10
11
243
ra, a nekoliko dana kasnije od istih kreditora uzeo je 165 dukata.12 Trgovao
je suknima, a wima je i dugove namirivao. Krajem januara 1436. godine Brajlo se obavezao Ursu Sorkoeviu da e za dug isporuiti 10 sukana u roku
od dva meseca.13 Drugom poveriocu Matku oriu, Brajlo je obeao 17.
avgusta 1440. godine da e podmiriti dug od 95 dukata i 30 groa na taj
nain to e do septembra meseca predati 7 pea tkanina. 14
O Brajlovim poslovima vezanim za proizvodwu sukna, radionici, mestu
prodaje i dr. nema podataka. Zna se samo da je Brajlo proizvedena sukna davao na bojewe Petroju Rakojeviu, poznatom suknaru,15 tokom tridesetih godina XV veka. Brajlo i Petroje su zakquili 1436. i 1437. godine nekoliko
ugovora o bojewu sukna, u kojima su tano navedeni uslovi pod kojim e sukno biti bojeno i nain plaawa.16 Po svemu sudei, Brajlo je sukna prodavao u Bosni, gde je boravio tokom 1439. godine. Naime, on je u dva navrata,
17. jula i 10. oktobra, imenovan za lana sudske komisije (u svojstvu sudije)
u Boru.17
Brajlo je nastavio sa proizvodwom sukna tokom pedesetih i ezdesetih
godina XV veka. Stekao je, svakako, znatan kapital koji je ulagao u kreditno poslovawe i trgovaka drutva.
12
13
14
15
16
17
Rok za isplatu dugova bio je dva, odnosno dva i po meseca. HAD, Deb. Not 19 fol. 15
(22. IV 1439), fol, 18 (29. IV 1439). Brajlo je, zajedno sa Kovaem Tihoqeviem, Drobwakom, podigao najmawu sumu 26. jula 1435. godine. Tada su pozajmili od Stefana
Zamawia 43 perpera i 6 groa uz obavezu da dug izmire za jedan mesec. HAD, Deb.
Not. 17. fol. 135. O Ivanu Salimbene i Matku oriu, koji su godinama bili poslovni partneri up. R. uk, Mletaka porodica Salimbene u Dubrovniku u poznom
sredwem veku, Istorijski asopis XXXVII, 1990, 51.
HAD, Deb. Not. 17 fol. 224; D. Dini-Kneevi, Tkanine, 187 nap. 172.
HAD, Deb. Not. 20 fol. 44 (17. VIII 1440). Vrednost jedne pee sukna bila je 13, 5 dukata.
I. Voje, Prilog prouavawu domaih trgovaca Srbije u XIV i XV veku, kao i trgovakih veza sa Dubrovnikom, Simpozijum Osloboewe gradova u Srbiji od Turaka
1862-1867, Beograd 1970, 99; D. Dini-Kneevi, Tkanine, 187 nap. 172; M. Spremi, Despot ura Brankovi i wegovo doba, Beograd 1994, 688-689.
O Petroju up. D. Dini-Kneevi, Tkanine, 169-172.
Prvi ugovor sklopqen je 6. maja 1436. godine. Petroje se obavezao da e do septembra obojiti sve sukno koje mu Brajlo isporui. Isti ugovor 18. septembra produen je do decembra meseca. U aprilu 1437. godine Brajlo i Petroje zakquili su
ponovo ugovor o bojewu sukna. Brajlo je bojewe sukna plaao Petroju u suknima
irine L. D. Dini-Kneevi, Tkanine, 172, 187-188.
B. Hrabak, Dubrovake sudijske kolegije u Bosni u XV i XVI veku, Iz starije prolosti Bosne i Hercegovine, Kw. III, Beograd 2004, 199-200. U to vreme dubrovaki
trgovci esto su slali tkanine u Bora. Up. D. Kovaevi-Koji, Bora sredite
zemqe Pavlovia, Zemqa Pavlovia, sredwi vijek i period turske vladavine,
Bawa Luka-Srpsko Sarajevo 2003, 56-57.
244
19
20
21
22
23
24
Brajlo je takoe davao zajmove i Dubrovanima. HAD, Deb. Not. 26 fol. 50 (7. XI 1450);
Deb. Not. 33 fol. 123 (11. VIII 1459).
To su: Radosav Botkovi, Vukac Botkovi, Nikola Vitomirovi, Pribisav Bajkovi, Marko Radievi i Vuksan urkovi. HAD, Deb. Not. 23 fol. 1 (3. III 1447), fol. 86
(16. VIII 1447), fol. 195 (12. IV 1448); Deb. Not. 24 fol. 156 (9. IV 1449).
To su: Obrad Radosali i Dobrain Stojsali. HAD, Deb. Not. 20 fol. 185 (14. VII
1441).
To je bio Vukain Vlahovi. HAD, Deb. Not. 24 fol. 90 ( 20. XI 1448).
Brajan i Vuihna Tvrdii, prokuratori Miroslava Vratojevia ponitili su
drutvo 23. avgusta 1441. godine. HAD, Deb. Not. 20 fol. 41.
HAD, Deb. Not. 26 fol. 168.
HAD, Deb. Not 28 fol. 105 . Franko Radosali i Mihailo Stai su tih godina esto
sklapali trgovaka drutva i raspolagali velikim kapitalom. Up. Deb. Not. 27 fol.
92 ; Deb. Not. 29 fol. 183 , 192 ; Deb. Not. 30 fol. 104 ; Deb. Not. 31 fol. 152, 152 , 154 ;
Deb. Not. 34 fol. 21 .
245
drutva kapital su ulagala vlastela i imuni graani i na taj nain ostvarivali znaajne profite. To isto su inili i suknari, s tim to su jedan
deo steenog kapitala davali drugima da posluju, a sa preostalim delom su
sami poslovali.25
I Brajlo je, u eqi da zaraeni novac to boqe iskoristi i uvea, takoe obrazovao trgovaka drutva za proizvodwu sukana. Tako je samo 1457.
i 1458. godine sklopio pet trgovakih drutava i ukupno uloio oko 2000
dukata. Kompawoni su mu bili Tvrtko Vitomirovi, ivan Valentinovi
i Radain Radmilovi.26 Oni su imali obavezu da Brajanov novac investiraju u proizvodwu sukna, odnosno da nabave vunu i da brinu o izradi tkanina. Prihode od prodatih tkanina trebalo je da dele po pola i da mu vrate
uloeni kapital.27
Brajlo je vremenom postao bogat i ugledan to je nesumwivo uticalo i
na wegov prijem u bratovtinu Antunina. Tako je Brajlo, kao prvi lan iz
porodice Tributini, uao u krug Antunina 1460. godine. Narednih nekoliko godina o wegovom ivotu i radu nema vesti u izvorima koji su nam
bili na raspolagawu. Moe se samo pretpostaviti da je umro 1466. godine,
jer je tada registrovan wegov testament u dubrovakoj kancelariji. 28
Brajlovo imovno stawe i porodini ivot malo su poznati. Moe se
samo pretpostaviti da je, pored kue, imao i druga pokretna i nepokretna
dobra u Dubrovniku. U leto 1441. godine on je naruio kod Ivana Ugrinovia, poznatog dubrovakog slikara jednu ikonu na kojoj e biti predstavqena
Bogorodica sa Hristom u rukama.29 Meutim, ne zna se da li je Brajlo ikonu
pravio za sebe ili je eleo da je pokloni nekom drugom. Brajlo je bio oewen Petronelom, kerkom Luke Bratosaqia, dubrovakog trgovca.30I
25
26
27
28
29
30
246
31
32
33
Petronelina carta dotis nastala je 24. oktobra 1443. godine. Genealogia Cingria, 267.
Up. nap. 4 i 7.
Genealogia Cingria, 270.
247
RUA UK Ph. D
248
Mr URA HARDI
249
250
M. Oreb, Ivan Karpin Povjest Mongola koje nazivamo i Tatarima, Starine, knjiga 56, 1975,
91-92, 105.
O pregovorima Danila Romanovia sa papstvom uporediti: Dakevi N. P.,
Perva uni xgozapadno Rusi s katoliestvom (Pregovor pap s Daniilom
Galickim ob unii Ygo-zapadno Rusi s katoliestvom), Kievskie Universitetskie Izvesti, t. VIII, 1884; W. Abraham, Powstanie Organizacyi Kocioa aciskiego na
Rusi, tom I, Lwow 1904, 117-143; E. Golubinski, Istori Russko cerkvi, tom II, 2
polovina toma, Moskva 1901, 50-90; M. ubati, Zahidna Ukrana i Rim v XIII stol.,
ZNT, t. 123/124, 1917; B. Ramm, Papstvo i Rus, Moskva - Leningrad 1959, 134-179.
Opirnije o ueu Romanovia u ratu za austrijsko naslee: A. V. Florovski,
ehi i Vostone Slavne, Praha 1935, tom perv, 212-233; M. Gruevski,
Istor, 74-77, 518-519; V. Pauto, Oerki, 254-258; B. Wodarski, Polska i Ru, W. 1966,
137-158; O odnosima Galiko-Volinske kneevine sa Litvom i Jatvjazima: M.
Gruevski, Istori, 77-83; V. Pauto, Oerki, 247-248, 259, 280-286; B. Wodarski,
Polska i Ru, 155-187; isti autor, tvska problema v polsko-russkih svzh, X-XIII
vv., Medunarodne svzi Rossii do XVII v., sbornik state, Moskva 1961.
O hronologiji krunisawa Danila Romanovia: M. Gruevski, Hronologi,
36-37.
251
9
10
11
12
13
14
252
15
16
17
18
19
20
21
Isto, 835-836.
Isto, 826-827.
O odnosu papstva i Ugarske nakon Mongolske najezde pogledati: T. Senga, IV Bla
klpolitikja s IV Ince pphoz intzett tatr levele, Szzadok, 1-2/ 1987. 592-594
M. Gruevski, Hronologi, 37,67.
PSRL, II, 826-827.
Uporediti: M. Gruevski, Istori, 83-84.
. Hardi, Naslednici Kijeva, 204-210.
253
22
23
24
25
254
godine dva vladara su skovala plan koji je trebao da zadovoqi wihove pretenzije na ruske teritorije. Bilo je odreeno da Koloman, drugoroeni sin
ugarskog kraqa, bude oewen sa krakovskom princezom Solomejom i da
mladi brani par, uz pomo ugarsko-poqskog oruja i papskog blagoslova
bude nametnut za neposredne vladare Galicije. Za utehu, Romanoviima je
bilo nameweno da pod poqskom zatitom stoluju u Vladimiru prestonici Volinije.26 Ugri su bez veeg otpora iste 1214. godine zauzeli Gali i
tamo na kneevski presto uzdigli maloletnog Kolomana. Meutim, uskoro
e se pokazati da postavqewe inoplemenog vladara i nije ilo tako
glatko.
Paralelno sa delovawem na ruskom tlu, ugarski kraq je nastojao da od
papstva za svog sina izdejstvuje dobijawe kraqevske krune, raunajui verovatno da bi na taj nain u pravnom pogledu osnaio wegovu vlast u
Galiciji. Iz Rima je na Andrijine molbe stigao potvrdan odgovor. Naime,
za papsko sankcionisawe novouspostavqene Kraqevine Galicije ugarski
dvor je ponudio sprovoewe crkvene unije. Kolomanovo krunisawe je, po
miqewu M. Fonta, trebalo da obezbedi poseban sadraj wegovoj vlasti u
Galiciji, ali i da na taj nain istakne teritorijalne ciqeve Ugarske i
ambicije papstva.27 Uspostavqena nova drava, u kojoj bi postojala verska podvojenost vladarske dinastije u odnosu na nesuene podanike i dominantnu pravoslavnu crkvu, bila bi za prilike onog doba neto nezamislivo. Tako je u ugarsko-papskim nastojawima crkvena unija trebalo da
obezbedi vrstu vezu Galia sa Ugarskom i da razdvoji Crvenu Rusiju od
ostalih ruskih teritorija grkog obreda, zakquio je . Pauler.28 Bez
uspeha politike crkvene unije, Arpadovii su u Galiu, gledano na due
staze, bili strano telo, osueno kad-tad da istruli i otpadne. Da je ovo
pitawe ozbiqno shvaeno od ugarske strane potvruju vesti Voskresenskog
letopisa zapisane pod 1214. godinom Korol Ugorsk posadi sna
svoego v Galii, a episkopa i pop izgna iz cerkvi, a svoi pop privede
Latnski na slubu.29
Navedeno delovawe Ugra izazvalo je oekivani ruski otpor. Stvari za
novog vladara Galicije vrlo brzo su krenule neeqenim tokom. O tome
svedoi pismo ugarskog kraqa papi Inoentiju III upueno 1215. godine,
svakako u vremenu pre poetka IV Lateranskog sabora (1. novembra).30 U
wemu Andrija II zahvaquje papi zbog wegove susretqivosti u vezi sa
pitawem krunisawa wegovog sina. Daqe saoptava da se nalazi u pohodu jer
se narod Galicije pobunio protiv wegovog sina koji se nalazi pod opsadom
26
27
28
29
30
255
31
32
33
34
35
36
256
37
38
39
40
41
... cum etiam eundem sepedictum filium nostrum optento ex indulgencia sedis apostolice
dyademate, illustrem regem Gallicie feliciter inunctum fecissemus inclite coronari. Wenczel,
Codex diplomaticus Arpad., VI, nr. 345.
PSRL, II, 737; M. Gruevski, Istori, 38-41.
Theiner, Vet. Mon. Hung., I, nr. 253, 257.
Istorija srpskog naroda, prva kwiga, Beograd 1981, 299-302; Uporediti i: Smiqa
Marjanovi-Duani, Vladarska ideologija Nemawia, Beograd 1997, 95.
Fejr, Codex diplomaticus Hung., IV/3, 196-200.
257
Andrijinog sina Kolomana 1215. godine ustanovqena je, ili preciznije reeno, papskim blagoslovom Galicija je uzdignuta na rang kraqevstva
(Regnum Galliciae). Rostislav Mihailovi meutim, oslovqen je tek sa
titulom kneza Galicije (Dux Galliciae.) to bi hijerarhijski
podrazumevalo naslov podreen kraqevskoj tituli za istu zemqu, dakako
gledano s aspekta Ugarske. Nasuprot wima, na istom mestu Danilo Romanovi se oslovqava kao Ruthenorum Rex. Na alost, mi nemamo ni jednu
sauvanu ispravu Danila Romanovia, ali moemo prihvatiti kao bitan
pokazateq naslov Rex Ruscie kojim je on u adresi oslovqavan u papskim
bulama i pismima.42 Na osnovu navedenog moemo pretpostaviti da se
Romanovi u prepisci sa Zapadom i zvanino predstavqao kao Rex Ruscie.
Zajedniki element za sve tri, odnosno dve kraqevske titule koje su se u
sutini odnosile na istu zemqu je u tome to ih je priznavalo i
odobravalo papstvo. Upravo je wegova kancelarija briqivim oslovqavawem vladara gledala da u pravnom pogledu zadovoqi wihove pretenzije i da to ne ini na utrb jedne od strana, pogotovo ne u situaciji
kada su Galiko-Volinska kneevina, Ugarska i papska kurija bile tih
godina povezane viestrukim politikim interesima.
Smatramo da Danilova kraqevska titula nije imala neposredno izvorite u ugarskim galikim titulama. Ona se precizno odnosila na celu
Rusciam, a Galicija i Volinija su mogle biti tek wen deo. Danilo Romanovi je tako imao pravo da svoj kraqevski naslov smatra hijerarhijski vii
u odnosu na prisvajawe zemqe wegovih predaka u vladarskom naslovu ugarskih kraqeva. U formalnom pogledu ovaj naslov mogao se tumaiti kao
odgovor na stare ugarske pretenzije. Uz sve navedeno, da zakquimo: 1253.
godine Danilo Romanovi se po vladarskom rangu izjednaio sa svojim saveznikom ugarskim kraqem Belom IV s kojim je ve ranije stupio u roake
odnose. Ovaj odnos, vladarski, savezniki i roaki bio je za Romanovia
tim znaajniji ako imamo u vidu da je on za Galiciju quto ratovao sa Belom
IV i wegovim ocem Andrijom II vie od tri decenije i da je u trenucima
slabosti bio prinuen da postane ugarski vazal. 43
A. Velikij i M. Andrusjak su smatrali da su Arpadovii, pretendujui
na Galiko-Volinsku dravu, priznavali i wen kraqevski rang, koji je
navodno proizilazio iz kraqevskog ranga Kijevske drave priznatog na
Zapadu. Galicija i Volinija su kao zemqe kraqevskog ranga na kraju i
42
43
258
44
45
46
47
A. Veliki, Problema koronaci Danila, Analecta OSBM, series II, sectio II, vol II (VII),
fasc. 1-2, Romae 1954, 99-101; M. Andrusiak, Kings of Kiev and Galicia, The Slavonic and East
European review, volume XXXIII, number 81, june 1955, 345.
Se az knz Mstislav sin korolev . vnuk Romanov Mstislavqeva
poveqa je u prepisu sauvana u Volinskom letopisu pod 1289. godinom PSRL, II, 932;
A se knz Lev sin korol Danila zgadavis em snaimi bori ko
pradd na car velk Volodimir i otec na Mogue je da su, kako kae
M. Peak, neki od prepisa Lavovih poveqa, datiranih na prve godine XIV veka,
falsifikati, ali intitulacija je i u tim sluajevima verodostojna. Gramoti XIV
st., pidgotoviv M. M. Peak, Kiv 1974, nr. 1, 2, 4, 5.
U nauci nije u potpunosti razreen problem da li je peat pripadao Juriju I
Lavoviu ili Juriju II Boleslavu. Uporediti M. Gruevski, n. d., 73, 113; A. S.
Lappo-Danilevski, Peati poslednih galisko-vladimirskih knze i ih sovetnikov, Boleslav-Yri II, knz vse Malo Rusi, Sbornik materialov i isledovani, SPb. 1907, 241- 244, 249; I. Kripkevi, Galicko-Volinske knzivstvo,
117.
Doc. Pont. Hist. Ucr., I, nr. 1.
259
48
49
50
51
52
53
54
260
DJURA HARDI MA
55
56
261
through the dynasty relations in the 50s of XIII century. An important element for the conceit of the crowning deed of Danilo Romanovi was his attempt to get involved into the
conquering of the Pre-Baltic non-converted territories. The author of this paper considers
that the Mongolian danger did not decisively influence Danilo Romanovi to accept the
Royal crown. The mutual element for both titles, taken into consideration - rex Ruscie
and rex Galliciae Lodomeriaeque that, in essence, referred to the same country, was in
their acknowledgment and approval by the Pope. It was his office that by attentive addressing of the ruler tried to legaly satisfy their pretensions and not to do it to the detriment
of any of the sides. Especially, not in the situation when, after the Mongolian invasion on
Europe, the Gallicia Volinia principality, Hungary and Popes curia were connected by
multilateral political interests.
262
Dr BOGUMIL HRABAK
263
3
4
5
6
8
9
10
Dravni arhiv u Dubrovniku, Cons.rog. XXIX, 91 (29. XI 1502). U daqem navoewu nee se
pomiwati Dubrovaki arhiv, jer drugi u radu nisu korieni.
Cons.rog. XXIX, 184 (10. II 1504), 229 (20. VI 1504).
Cons.min. XXV, 271 (24. X 1446).
Isto, 24 (12. II 1494); XXVI, 40 (5. IX 1497), 259 (1. III 1500).
Cons.min. XXVII, 181 (22. IX 1502), 191(15. XII 1502), 193 (15. XI 1502). Duanka
Dini-Kneevi je pogreno ocewivala vunu iz Abruca kao izuzetno kvalitetnu.
Vid. radove B. Hrabaka: Vuna sa Pirinejskog poluostrva u Dubrovniku u XV veku,
Istorijski asopis, XXVII, Beograd, 1980, 63-93; Dovoz italijanske vune u
Dubrovnik u XV stoleu, Istorijski glasnik, 1-2/1981, 89-105.
Cons.min. XXVIII, 158 (2. V 1505).
Cons.min. XXX, 61 (21. VI 1509).
Cons.min. XXXIII, 132 (9. III 1519).
264
265
18
19
20
21
22
23
24
266
267
bren je Marinu Fr. Guetiu pod pod uslovima izreenim 16. februara
1524. godine.29
Iako je proizvodwa vunenih tkanina do sredine 20-ih godina napredovala, lanovi Velikog vea su (poetkom 1530) ustanovili da je ta produkcija od nekog vremena poela da opada. Funkcioneri koji su vodili
brigu o toj radinosti odrali su nekoliko sastanaka sa trgovcima sukna,
te je predloen Velikom veu svod zakquaka o poboqawu tkake
radinosti. Te predloge je patricijska skuptina u celini prihvatila (sa
133 glasa za i 30 protiv). Dok je zakonska uredba od 12. februara 1481.
ila za tim da se podstakne domai tkaki zanat a ogranii dovoz stranog
sukna, nova predloena zakonska osnova ila je da se poboqa izrada
domaih tofova. Kvalitet se mogao postii pre svega uvozom kvalitetne
sirovine. Dovoznik francuskog ovijeg vlakna dobijao bi od optine
premiju od etiri dukata sa svaki miqar (=1.000 libara) francuske vune, a
onaj koji bi dovezao pansku vunu dva dukata miqar oprane i svega dukat
za neopranu vunu; kontigenti tih vuna bili bi pet godina osloboeni carine u reiji trgovaca, dok bi proizvoai takoe bili osloboeni carine ali ne bi primili nikakvu premiju. Nije jasno zato je francuska
vuna dvaput boqe ocewena od panske, moda mawe iste. Tom odredbom
jo jednom su povlaeni trgovci na raun proizvoaa. Pea sopramana
morala je da tei 81 libru, a posle bojadisawa bar 47 libara. Ni tu nije
jasno odakle tako velika razlika u teini. Posebna pawa poklowena je
izradi sopramana, koji bi morao biti istkan na firentinski nain, i po
pregledu od oficijala vunarskog ureda nosio bi broj i oznaku garbo. Kod
produkcije sopramana ustanovqeni su odnosi trgovaca i bojadisara, dunost podstrigivaa i ruba pee; ona bi morala biti dugaka 4,25 lakata,
iroka prema broju tkakih vezova, a rub je morao biti kvalitetno
izraen sa igom dubrovake Nove komore. Farbari nisu smeli da bojadiu sukno, odnosno vunu, u crvenoj boji od mawe kvalitetnih bojenih
tvari (verzino, orielo) koje bi uinile da pea pobledi od sunca.
Radionice i duani se nisu smeli slobodno drati, a posebno je trgovcima
bilo zabraweno da u svoje kue unose razboje, a tkai su smeli drati samo
odreeni broj razboja.30 Te odredbe su pomalo vukle na staro, na esnafske
odredbe ograniavawa proizvoaa u korist majstora, samo to su ovde
majstore zamenili trgovci.
Drava se meala i u rad bratovitine vunenog obrta, pa gastaldi
(stareine) nisu smeli sazivati skuptinu bratovtine bez dozvole
nadlenog inovnika, a na skuptini je morao da bude prisutan bar jedan
trgovac vunenom robom (dakle klasni a ne dravni predstavnik). Time se
sama drava okvalifikovala kao predstavnik trgovaca prema proizvoaima. Kue tkaa su svake godine kontrolisane da li se u wima radi po
29
30
268
Isto, 104.
Isto, 104.
Isto, 104-105.
Cons.rog. XLII, 47 (18. III 1535).
Isto, 244-44 (13. III 1535)
Cons.rog. XLIII, 96 (15. II 1537).
Div.not. CII, 37-38 (31.III 1533).
Vid.: B. Hrabak, Vuna sa Pirinejskog poluostrva.
269
270
45
46
47
271
272
51
52
53
54
55
56
273
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
Cons.rog. LII, 31 (11. I 1554), 66-67 (4. IV 1534), 68-69 (10. IV 1550).
Cons.rog. LII, 141 (11. X 1554), 164 (6. XI 1554).
Cons.min. XLIII, 145 (2. V 1554).
Cons.rog. LIII, 186 (21. III 1556).
Isto, 268-68 (27. XI 1556).
Cons.min. XLIV, 152 (24. VIII 1556).
Cons.rog. LIII 154 (7. III 1556).
Isto, 268 (26. XI 1556).
Cons.rog. LIII, 280 (5. I 1557).
Cons.rog. LIV, 66 (4. XII 1557).
Cons.rog. LIII 68 (26. VIII 1555); LIV, 39 (7. VIII 1557).
274
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
275
Vunarima, tj. ispiraima vune i rasporeivaima ovijeg vlakna, dozvoqeno je (1581) da uprawavaju i tkaki zanat, svakako zbog mawka radnih
ruku. U isto vreme firentinski trgovac Nikola de Minustri dobio je
saglasnost Senata da otpone fabrikaciju tkanina.78 I na samom izdanku
tkake radinosti bilo je jagme za beskamatnim kreditima na raun izrade
tofova da bi se dobijenom novcem vodila trgovina. Pavao Mar. Gueti
imao je zajam koji ga je obavezivao na isporuivawe 30 pea godiwe; aprila 1481. traio je novi kredit ali od 900 dukata za daqih 30 pea
godiwe,79 dok su tkai sa mawe pozajmica davali vei broj vunenih truba.
Na slian nain je Orsat . Gunduli sa 15 pea godiwe dobio zajam od
500 dukata.80
Od 1580. meusobna konkurencija i surevwivost Mleana i enovqana
se ponovo javila u Dubrovnku, poto su Firentinci potisnuti. Iz Venecije je znatno uvean uvoz svilenih i vunenih tkanina, ali i soli i pirina.81 Mleanin ovani Testa primio je farbaru tkanina sa zajmom od 300
dukata da je restaurira; odmah je dobio i novi kredit od 50 dukata.82 S druge
strane, enovqanin Lazaro Borziti sa sinom je prijavio dovoz panske
vune; ako je ne bi bio u stawu da proda, traio je slobodan izvoz bez
plaawa carine, za prodatu koliinu primio bi proviziju kao Nikola
Minijazeri (?) godinu ranije. 83
Posle 1582. godine vie se nije u dubrovakom Senatu raspravqalo o
pitawima vezanim za tkaku radinost. Oigledno je trgovina, koja je vie
donosila, potisnula proizvodwu.
***
U balkanskim zemqama i na Levantu u XVI veku postojalo je prostrano
otomansko trite koje je prosto gutalo kvalitetnu zapadwaku robu.
Stoga je trgovina kudikamo vie donosila koristi nego proizvodwa. U
tkakoj radinosti Dubrovnika u XVI stoleu bilo je vie tkaa i
bojadisara sa Zapada nego 1420-1470, bio je vei izbor vuna, ali nije bilo
vie plasirawa kapitala. Stoga su Senat i vlada morali da kreditiraju
proizvodwu, da odreuju premije, ograniavaju rad sa loom vunom, daju
odsustva svojim tkaima i farbarima da u Italiji jo togod naue. Te
kredite su grabili patriciji koji su tako predlagali svoje obaveze da se
78
79
80
81
82
83
276
277
278
Dr SRAN ARKI
UDC 34.940.1
279
I
U Franakoj kraqevini, na primer, funkcije vladara se odreuju kroz
dva ovlaewa: bannus i mundeburdium ili mundium. Bannus predstavqa
neogranieno pravo kraqa da izdaje naredbe ili zabrane. Postojalo je
vie vrsta naredbi: upravnog karaktera, o sazivawu vojske (koje su najee), o nametawu kuluka i zakonodavne naredbe, u doba Merovinga vrlo
retke. Mundeburdium ili mundium je ustanova starog germanskog prava,
koja oznaava vlast oca porodice. Vrei mundium kraq istupa kao zatitnik, sudija i pomiriteq, jer u dravi ive podanici bez rodovsko plemenske i porodine zatite. To su svetenici, hodoasnici, Jevreji, udovice i siroad, stranci, kao i bilo koji slobodan ovek bez rodovskih
srodnika. Poto su sudstvo i pravo plemenski (zasnivaju se na narodnim
obiajima), ove bi osobe ostale bez zatite, te je stoga kraq za wih jemac
pravde i zatitnik.1
O karakteru bannus-a i mundeburdium-a sauvana su nam u izvorima
brojna svedoanstva. Ripuarski zakon (Lex Ribuaria), nastao poetkom VI veka, sadri, na primer, poglavqe O onom ko ne potuje bannus (De eo qui bannum non adimplet). U tekstu stoji:
Ako je neko bio pozvan kraqevskim bannus-om da slui kraqu, bilo u
vojsci ili bilo koju drugu slubu, a nije se tome odazvao, bie kawen sa
ezdeset solida, izuzev ako ga je bolest zadrala (Si quis legibus in utilitatem
regis sive in hoste seu in reliquam utilitatem bannitus fuerit et minime adimpleverit,
si egritudo eum non detennerit, sexaginta solidos multetur).2
O sadrini mundeburdium-a saznajemo iz teksta jedne poveqe iz merovinkog perioda, sastavqene u formi obrasca u koji su se unosila imena
osoba kojima kraq prua zatitu. Formula nosi naziv Poveqa o mundeburdiumu kraqa i vladara (Carta de mundeburde regis et principes), a zamiqena je u vidu uputstava upravniku dvora (maiordomus-u):
Pravo je da kraqevska vlast prua zatitu onima ija je vernost bila
iskuana. U saglasnosti sa tim neka Vaa veliina i Vaa Uslunost
znaju da smo upravo pod nau zatitu primili toga episkopa ili asnog
oveka, iz toga i toga manastira, podignutog tom i tom svecu, sa svim wegovim dobrima i wegovim qudima, slugama i prijateqima i svim legitimnim zastupnicima bilo ko da su oni, sledei wegov zahtev, izazvan
Cf. K. Bastai B. Krizman, Opa historija drave i prava I, pregled razbitka, Zagreb 1977, str.
86; S. arki, Opta istorija drave i prava, Beograd 1999, str. 129; S.
Avramovi, Opta pravna istorija, Stari i Sredwi vek, Beograd 2000, str. 302;
D. Nikoli, Uporedna pravna istorija, Ni 2005, str. 157, i posebno . Kurtovi,
Opa historija drave i prava, I dio, Zagreb 1987, str. 132-133.
Lex Ribuaria LXVII, 1, Ed. F. Beyerle et R. Buchner, Leges nat. germ. t. III, pars II, Monumenta
Germaniae Historica (u daljem tekstu M.G.H.), Hanover 1954, str. 119.
280
281
II
Funkcije dravne vlasti, nabrojane u izvorima, jasno pokazuju da zakonodavna vlast, kao atribut drave (vladara) u ranom sredwem veku, praktino ne postoji. Stvarawe prava ostaje u sferi narodnih obiaja, a ta su to
obiaji i kako oni nastaju, saoptava nam krajem XIII veka Viqem Pariski
u svojim Formularima:
Obiaj je pravo nastalo navadom, to znai neprestanim ponavqawem
od strane qudi, koje je prihvaeno kao zakon, kada zakon nedostaje... (Consuetudo est ius quoddam moribus, id est assiduis hominum institutum, quod pro lege
suscipitur cum deffecit lex...);
Ono koje je zapisano, naziva se zakon ili konstitucija; ono koje nije
zapisano, zadrava svoje ime obiaj... (Que enim in scriptis redacta est notatur
lex sive constitutio; que autem in scriptis redacta non est, retinet nomen suum
consuetudo...);
Abbob de Fleury, Canones, cap. III,IV, P.L t. CXXXIX, Paris 1880, col. 477-478: Justitia regis
est, nominem injuste per potentiam opprimere, sine acceptione personarum inter virum et
proximum suum judicare, advenis et pupillis et viduis defensorem esse, furta cihibere, adulteria
punire, iniquos non exaltare, impudicos et histriones non nutrire, impios de terra perdere,
parricidas et pejerantes vivere non sinere, ecclesias defensare,pauperes eleemosynis alere;
justos super regni negotia constituere, senes et sapientes et sobrios consiliarios habere,
magorum et hariolorum pythonissarumque supersticionibus non intendere, iracundiam differre,
patriam fortiter et juste contra adversarios defendere; per omnia in Deo vivere, prosperitatibus
non elevare animum, cuncta adversa patienter ferre, fidem catholicam in Deum habere, fillios
suos non sinere impie agere, certis horis orationibus insistere, ante horas congruas non gustare
cibum. Vae enim terrae, cujus rex est puer, et cujus principes mane comedunt. Haec regni
properitatem in praesenti faciunt, et regem ad coelestia regna meliora perducunt.
282
III
Kraq je duan da uva ovako ustanovqene obiaje. Ali, vladareva funkcija uvara obiajnog prava ne sastoji se samo u starawu da se stari obiaji
zadre, ve i u brizi da se ukine primena tetnih i loih obiaja. O
loem obiaju za koji se vladar postarao da se ukine, saznajemo iz jednog
pisma francuskog kraqa Anrija I, datiranog 6. oktobra 1057. godine:
U ime Hrista, ja Anri, po milosti boijoj kraq Francuske. Stavqam
na znawe svim vernicima Svete Boije Crkve, sadawim i buduim, da se
Izembard, episkop Orleana, zajedno sa wemu podiwenim svetenstvom i
6
Guillaume de Paris, Formularius, decima pars, De Probationibus iuris, ed. H. Pissard, Essai sur
la connaissance et la preuve des coutumes, Paris 1910, Appendices, str. 188-191.
Lex Burgundionum, preamb. 3, ed. L. R. de Salis, Leges nat. germ. T. II, pars I, M.G.H, Hanover
1892, str. 31-32.
283
Ordonnances des rois de France, t. I, Paris 1773, str. 1-2: In Christi nomine, Ego Henricus gratia
Dei Francorum Rex. Notum volo fieri cunctis fidelibus Sanctae Dei Ecclesiae, tam praesentibus
quam futurisqualiter Isembardus Aurelianensis Episcopus, cum Clero et Populo sibicommisso,
nostram serenitatem adiit, conquestionem faciens, super injusta consuetudine, quam videbatur
esse in ea urbe, videlicet de custodia portarum, quae custodiebantur et claudebantur civibus,
temporae vindemiae, et de impia exactione vini, quas faciebant ibi ministri nostri, obnixe et
humilite deprecans, ut illam impiam et injustam consuetudinem Sanctae Dei Ecclesiae, et illi,
Clero et populo, pro amore Dei, et pro remedio animae nostrae et parentum nostrorum, in perpetuum perdonarem. Cujus petitionibenigne annuens, perdonavi Deo, sibi, et Clero, et populo supradictam consuetudinem et exactionem perpetualiter: ita ut nulli amplius ibi custodes
habeantur, nec portae, sicut solitum erat, illo tempore toto claudentur, nec vinum cuilibet tollatur, nec exigatur. Sed omnibus sit liber ingressus, et egressus et uniquique res sua, jure civili et
aequitate servetur. Haec autem perdonatio, ut firma et stabilis in perpetum permaneret, hoc
testamemtum nostrae auctoritatis inde fieri volumus, subterque sigillo et annulo nostro firmavimus...
Vrada je u starom srpskom pravu oznaavala istovremeno i najtee krivino delo
(ubistvo), i globu koja se plaala kao otkup za izvreno krivino delo.
284
godine dubrovaki vlastelin Marko Lukarevi ubio jednog podanika srpskog kraqa, tadawi dubrovaki knez Mleanin Beleto Falijeri (Bellectus
Fallerius, knez od 1305-1307), odbio je da primeni normu obiajnog prava, ve
je nameravao da izrekne smrtnu kaznu, pozivajui se na statute Jovana Teupola, jednog od predhodnih knezova, na koje se on bio zakleo (et dictus d. comes noluit sententiare dictam consuetudinem, sed voluit procedere secundum statuta
d. Iohannis Teupoli, ad que servanda dicebat se per sacramentum esse strictum), a
koji ne poznaje vradu.10 Dubrovaka vlastela je, meutim, insistirala da
se i u ovom sluaju primeni stari obiaj vrade, to je izazvalo neslogu
izmeu kneza i vlastele. Spor je iznet pred mletakog duda i komunu (budui da je Dubrovnik u to vreme bio pod suverenitetom Mletake republike), koji su potvrdili stav dubrovakog kneza. No, Dubrovanima je
izgleda bilo veoma stalo da se odre stari pravni obiaji i dobri odnosi
sa srpskim kraqem, pa su za vlade kneza Andrije Daura (1307-1309), Falijerijevog naslednika, poslali sveane poklisare dudu i komuni, s molbom
da se zadri stari obiaj vrade (quod de cetero dicta antiqua consuetudo vrasde servaretur). Nakon kraeg kolebawa i konsultovawa Mleani su odgovorili Dubrovanima da mole srpskog kraqa Uroa (Milutina) da on zavede
onakav nain suewa kakav je ugodan Bogu, qudima i itavom svetu, naime
da kazni ubicu smrtnom kaznom, pa da su i oni voqni isto tako postupiti
ako Dubrovanin ubije Srbina. Meutim, ako kraq Milutin ne pristane na
prihvatawe principa taliona (punire mortem pro morte) onda neka se u odnosima Dubrovana i Srba i daqe primewuje starodrevni obiaj vrade.
Dobivi ovakva uputstva od Mletaka, dubrovaka komuna je uputila sveano poslanstvo kraqu Milutinu, koje mu je iznelo pomenuti predlog.
Sasluavi poklisare srpski kraq je odgovorio da ni na koji nain ne bi
pristao na ovo i da nee da se proliva krv wegovih, ve da hoe i sam da
potuje i da se pridrava starog obiaja vrade, svojih predhodnika i
svog, i da nita drugo nee da ini, jer je to ak potvrdio zakletvom
(quibus auditus dictus dominus rex respondit quod in hoc nullo modo assentiret et
quod nolebat spargere sanguinem suorum, sed volebat servare et tenere antiquam
consuetudinem vrasde predecessorum suorum et suam, et quod aliud non faceret
aliquo modo, quia hoc eciam firmaverat per sacramentum). Dubrovani, naravno,
mogu da postupaju sa svojim qudima kako oni hoe, ali e on [Milutin]
primewivati prema svojim podanicima samo pravni obiaj vrade.11 Kraq
10
11
Radi se o nekoj vrsti krivinog zakonika, donetog za vlade kneza Jovana Teupola
(juli 1237 juni 1238), koji nije sauvan, ali na koji se odnose pojedina mesta u
Dubrovakom statutu. Cf. Lib. VI, cap. I: Quicunque fecerit homicidium, nisi se defedendo,
quod plene possit probari... moriatur.
Liber statutorum civitatis Ragusii, compositus anno 1272, ed. V. Bogii et C. Jireek,
Monumenta historico-iuridica slavorum meridionalium, vol. IX, Zagrabiae 1904, str. 201-202.
285
je svoje stanovite uvara obiaja potvrdio zakletvom i davawem Dubrovanima sveanih privilegija. 12
IV
Svi do sada navedeni primeri iz izvora pokazuju da se vladari, uprkos
tewama za apsolutnom upravom, nisu usuivali da preu granice feudalnih odnosa, odreene obiajnim pravom, mada ne uvek sasvim tano. uvawem obiaja kraq je zapravo odravao ravnoteu izmeu razliitih stalea u dravi, koja se nije smela naruiti. Zloupotreba obiaja, posebno
onih koji su garantovali povlastice kraqevim feudalnim vazalima, izazivala je redovno revolte iji su ciqevi bili, po pravilu, da se kraq
pridrava feudalnog obiajnog prava. ak i u Engleskoj, gde je mo krune u
odnosu na ostale evropske feudalne monarhije bila najvea, kraqevi vazali (baroni) poseu za orujem u sluajevima kada kraq ne potuje wihove
privilegije, jer se one zasnivaju na obiajnom pravu, a obiajno pravo je u
to vreme najvaniji pravni izvor. I poznati spor izmeu engleskog kraqa
Jovana bez Zemqe (John Lackland, 1199-1216) i wegovih barona, okonan 1215.
godine donoewem uvene Velike poveqe sloboda (Magna Carta Libertatum),
nastao je zbog kraqevog nepridravawa feudalnog obiajnog prava. U
oima svojih savremenika Magna Carta je znaila trijumf obiajnog prava,
i nikako nije imala znaewe dokumenta konstitucionalnog karaktera, kakvo joj je kasnije pripisano. Ona je odbacila nain kojim je Jovan bez Zemqe upravqao dravom, prekoraivi svoja prava vrhovnog feudalca, i
zahtevala od wega da obustavi svoje delatnosti, suprotne obiajima zemqe.
O emu se zapravo radilo? Jovan je sakupqao prekomerne poreze, zahtevao
feudalne pomoi (aid) na nain koji nije bio uobiajen i konfiskovao
imawa svojih vazala bez sudske presude. Samovoqno je prebacivao sporove
iz nadlenosti baronskih sudova u nadlenost kraqevskog suda, ime su
sve wegovi inovnici ugroavali prava barona i ostalih slobodnih qudi.
Ni spoqna politika Jovana bez Zemqe nije izazvala oduevqewe wegovih
12
Posledica ovog spora bio je zakon koji je donela dubrovaka optina i koji kae
da ako neki Dubrovanin ubije koga iz Slavonije [Srbije] ili celog kraqevstva,
onda plaa 500 perpera na ime vrade prema reenom starodrevnom obiaju
vrade, i ako reenu vradu ne plati bie prognan iz grada i oblasti Dubrovnika
dok reenu vradu potpuno ne isplati (Statut, lib. VIII, cap 58). Da je vrada bila
jako ukorewena u naem narodu svedoi i zakon koji je Dubrovaka republika
donela 9. XI 1423, prihvatajui primenu ovog starog obiaja i za svoje podanike extra
urbem (izuzev Stona i Peqeca). Videti Liber viridis, cap. 182, Ordo vrasde, izdawe B.
Nedeqkovi, Beograd 1984, str. 136.
286
vazala. Svaa oko nasledstva sa bratancem Arturom13 uvukla ga je u dugotrajni rat sa Francuskom, u kome je izgubio gotovo sve oblasti kojima je
vladao wegov otac (Henrih II), ukquujui i vojvodstvo Normandiju. Gubitak Normandije znaio je za mnoge feudalce gubitak velikih naslednih
poseda, ime se Jovan u wihovim oima ogreio o svoju prvu dunost da
uva imovinu svojih vazala. Istovremeno, gubitak poseda izvan Engleske
izazvao je kod barona strahovawe da mogu da izgube svoje posede i u Engleskoj. Da stvar po kraqa bude jo gora, on se u tom trenutku, kada je ve
uveliko bio izgubio podrku svojih barona, upleo u sukob sa papom oko
popuwavawa uprawene stolice kenterberijskog nadbiskupa. Papski tron
zauzimao je tada odlini politiar Inoentije III, koji je, ignoriui
kraqevo naimenovawe, na mesto kenterberijskog nadbiskupa, rukopoloio
Stefana Langtona (Stephen Langton), a da bi svoju odluku osnaio stavio je
Englesku sub interdictum. Jovana je ekskomunicirao iz crkve i uspeo da
nagovori kraqeve Francuske i kotske da mu objave rat. Engleski kraq je
organizovao protivsavez kome su pristupili Flandrija i Rimsko-nemaki
car, ali su wihove trupe pobeene kod Buvina (Bouvines) 1214. godine.
Engleski baroni su pri tom, odbili da se bore. Tako je kraq ostao potpuno
usamqen. Pokuaji da se stvar spase pokoravawem u posledwem trenutku
Inoentiju III, kao i sazivawem feudalne vojske (fyrd) nisu uspeli. Iako
nerado, kraq se 15. juna 1215. godine kod Ranimeda (Runnymede) pokorio i
prihvatio zahteve barona izloene u Velikoj poveqi sloboda (Magna Carta
Libertatum).14
Pokret engleskih barona ne moe se smatrati izdajom (treason)15 ili
pobunom, jer je vazalima feudalno obiajno pravo davalo pravo na diffidatio,
to jest otkazivawe vazalnog odnosa. Upravo to su uinili Jovanovi baroni
kada su 5. maja 1215. preuzeli vazalnu obavezu prema francuskom princu.
Ali, to nije bila ni izdaja ni pobuna, jer je diffidatio bilo legalno sredstvo
obiajnog prava, nametnuto i priznato od strane drave. Diffidatio je otkazivawe vazalnog odnosa kraqu, koji se ne pridrava obiaja, u osnovi
13
14
15
Artur (Arthur) je sin ofroa (Geoffrey), Jovanovog brata. ofroa je bio etvrti
sin Henriha II Plantageneta (Henry II Plantagenet), ali je nestao 1186. godine te, kao
ni Henrih Mlai (Henry The Young King, umro 1183), najstariji sin Henriha II,
nikada nije vladao. Posle smrti Henriha II (6. jula 1189), presto je nasledio trei
kraqev sin Riard, kasnije nazvan Lavovo Srce (Richard Coeur de Lion). Nakon
Riardove pogibije 1199. godine, pravo na anujsko nasledstvo polagali su mladi
ofroaov sin Artur i mlai Riardov brat Jovan bez Zemqe. Englesko plemstvo
je prihvatilo Jovana, dok se francuski kraq Filip II Avgust (Philip Augustus)
izjasnio za Artura.
O istorijskim okolnostima u kojima je doneta Magna Carta videti A.L. Morton,
Istorija Engleske, prevod S. Kri, Sarajevo 1955, str. 54-56. Naravno, postoji jo
mnogo drugih Istorija Engleske koje raspravqaju o ovom vanom istorijskom
dogaaju, ali ih ovde ne moemo sve navoditi.
G.B. Adams, The Origin of the English Constitution, London 1912, str. 181, 306, 312.
287
identino otkazivawu svakog individualnog odnosa i ne predstavqa revoluciju, kao negaciju odreenog pravno-politikog poretka. Jer ono to
kralju daje pravo na vlast je po principu patrimonijalne monarhije potovanje prava, tj.
obiajnog prava; naruavanje pravde kralju oduzima legitimaciju zastupnika i inkarnacije pravednosti, on se sam liava tog svojstva i otpor protiv njega nije protupravan in,
nije exlegalitet, nije pobuna nego najpotpunije djelovanje po pravu i njegovim principima.16
Kratko reeno, Jovan bez Zemqe, najbeskrupulozniji vladar iz anujske
dinastije, ne pokazuje nikakvo potovawe prema feudalnom obiajnom pravu, izaziva diffidatio svojih barona, a wihovi zahtevi nalaze konkretizaciju
u Velikoj poveqi sloboda. To se vidi iz cele wene zadrine, posebno iz
lana 39, jednog od najuvenijih i najee citiranih:
Nijedan slobodan ovek nee biti ubijen ili zatvoren, ili lien
svojih prava ili imovine, ili stavqen van zakona ili prognan, ili na bilo
koji nain lien svog poloaja, niti emo mi protiv wega upotrebiti
silu ili uputiti druge da to uine, osim na osnovu zakonite presude wemu
jednakih ili prava zemqe. 17
Naravno, ovde izraze van zakona (utlagetur) i prava zemqe (legem
terre), treba shvatiti iskquivo u znaewu obiajnog prava.
Da je Magna Carta bila trijumf obiajnog prava a ne nekih novih principa, potvruje i reakcija pape Inoentija III, pretendenta na imperium
mundi, na weno izdavawe. Svojom bulom Etsi carissimus od 24. avgusta 1215,
papa je osudio taj sramotni, ilegalni i nepravedni dokument, koji je delo
neprijateqa qudske rase koji su protiv wega [kraqa] podstakli barone
Engleske. Inoentije stoga potpuno odbacuje i osuuje taj akt i pod pretwom ekskomunikacije nareuje da se kraq ne usudi da ga primeni niti da se
baroni drznu da od wega zahtevaju da ga primeni.18 Iz pape je govorilo
Ulpijanovo naelo princeps legibus solutus (koji e postati osnov apsolutizma, suverenosti drave u normativnoj funkciji), a ne dotadawi princip
obiaja kao osnovnog pravnog izvora i vladara pa i pape, koji su wemu
podloni i koji imaju pravo na vlast samo dotle dok ostaju u okvirima
prava obiaja.19
16
17
18
19
288
V
Ipak i uprkos shvatawu da stvarawe prava spada u sferu narodnih obiaja, dravna vlast (vladar) u feudalnim monarhijama preuzima postepeno
zakonodavnu funkciju. Ona je u ranom feudalizmu neznatna, ali e se vremenom sve vie iriti i dobijati na znaaju. Meutim, svi ti propisi,
nastali zakonodavnom delatnou drave (vladara) ne nazivaju se zakonima (leges). Izraz lex (mnoina = leges), slui u to vreme da bi se oznaili popisani obiaji varvarskih plemena (leges barbarorum), dok se za zakonodavna akta vladara koriste drugi termini. U Franakoj kraqevini, na
primer, za vlade Merovinga, zakonodavna akta vladara nazivaju se auctoritas,
edicta, praeceptiones, constitutiones, decreta, dok se u Karolinkom periodu
(kada inae jaa zakonodavna funkcija vladara) ustaquje naziv kapitulari
(capitularia). Ali, lex u hijerarhiji pravnih izvora, stoji iznad capitularia.
On je jai i trajniji pravni izvor i kapitular ne moe biti u suprotnosti
sa narodnim (plemenskim obiajima, makar se radilo i o pravima (obiajima) pokorenih naroda. Ipak, treba praviti razliku izmeu oblasti koje
reguliu leges (zakoni, odnosno obiaji) i onih koje reguliu capitularia. Prvi su vezani za odnose iz preddravnog perioda, dok su drugi nastali
kao potreba dravne organizacije. No, poto ta dva podruja nije mogue
potpuno i mehaniki odvojiti, kapitulare, prema wihovom odnosu sa obiajima (leges), delimo u dve grupe: 1) kapitulari dodani zakonima (capitularia legibus addenda) i 2) samostalni kapitulari (capitularia per se scribenda),
koji nemaju sadrajne veze sa narodnim obiajima (zakonima). Poto narod
poznaje svoje pravo i sudi po wemu, onda je i redakcija takvog prava
(obiaja) u nadlenosti naroda. To znai da vladar ne moe donositi sam
capitularia legibus addenda, ve samo uz prisustvo naroda, na plemenskoj
skuptini koja svojim prihvatawem potvruje da je kapitular u skladu sa
plemenskim pravom i ulazi u wihovu praksu.20 To se jasno vidi iz jedne
odredbe kapitulara iz 803. godine (dakle, za vlade Karla Velikog),
nazvanog Capitulare missorum:
Neka narod bude upitan o lanovima koji su naknadno dodati zakonu; i
poto se svi sloe, neka stave na te lanove svoje potpise i znakove
rukom.21
O praksi redigovawa narodnih obiaja u prisustvu vladara, velikaa i
naroda, izvetava nas i anonimni letopisac iz vremena Karla Velikog.
Pod godinom 802. on belei da je za vreme trajawa jednog sabora u Ahenu,
koji je raspravqao crkvena pitawa,
20
21
289
...car lino, dok se drao taj sabor, okupio grofove, i ostali hrianski narod sa zakonodavcima,22 i naredio da se itaju svi zakoni kraqevstva
i da svaki ovek upozna svoj zakon i da se unesu [u zakone] ispravke, svuda
gde je to neophodno; i on je naredio da se zapie dopuweni zakon, a sve to
da bi sudije sudile po pisanom [pravu] i da ne bi primali poklone, i da bi
se svim qudima u wegovoj dravi, siromanim i bogatim, uinila pravda. 23
Nasuprot kapitularima koji se dodaju zakonima, to jest obiajima (capitularia legibus addenda), samostalni kapitulari (capitularia per se scribenda),
nisu u sadrajnoj vezi sa plemenskim pravom, ne vreaju ga, pa wih donosi
vladar sam. Ali, poto ovi kapitulari ureuju dravnu upravu i wih je
kraq donosio na narodnim skuptinama, jer na wima prisustvuju oni koji
e ih primewivati i ija se saglasnost zahteva.24 Poetak kapitulara donetog 877. godine, za vlade Karla elavog, obavetava nas o tom postupku:
Ove lanove ustanovio je gospodar Karlo, slavni car, uz saglasnost
svojih vernih u Kijersiju, godine DCCCLXXVII od ovaploewa Gospodweg,
XXXVII svoje vladavine i druge svoga carovawa, XVIII kalenda jula, X indikta. Od tih lanova, neke je on sam sastavio, a za neke je zahtevao miqewe
svojih vernih.25
Oko 1280. godine, istaknuti francuski pravnik Filip de Bomanoar
(Philippe de Baumanoir), u zbirci Obiaji Bovoazije (Coutumes de Beauvoisis)
pie da kraq moe da ustanovqava nove pravne odredbe u javnom interesu,
ali samo,
...ako nisu protiv Boga i dobrih obiaja (quils ne soient pas fet contre Dieu
ne contre bonnes moeurs).26
I ugarski kraq Matija Korvin (1458-1490) objavquje 1471. godine da:
22
23
24
25
26
290
...neka nema snage takvo nae pismo, ako bi bilo izdano protiv zakona i
starih obiaja naeg kraqevstva (nec etiam tales literae nostrae, si quae contra
leges et antiquam consuetudinem Regni nostri emanatae essent vires habeant).27
I u istoriji junoslovenskih naroda postoji jedan podatak (legendaran
ili istorijski, teko je rei), o zbirci zakona (obiaja), koju vladar donosi uz prisustvo naroda. Radi se o obavetewu iz glave IX Letopisa popa
Dukqanina, gde se kae da je
...kraq [Svetopelek]28 naredio da se na istom Duvawskom poqu sakupi
sav narod wegove zemqe i kraqevstva (...tunc rex iussit congregare in eadem
planitie Dalmae omnes populos terrae et regni sui).
Skuptina je u prisustvu papskih legata i poslanika vizantijskog cara
uglavnom raspravqala o dravnim granicama, a izmeu ostalog kraq Svetopelek je ustanovio mnoge zakone i dobre obiaje, koje ako bi neko htio
upoznati, neka ita slovensku kwigu koja se zove Metodius i tu e otkriti
kakve je dobre stvari ustanovio veoma dobri kraq (multas leges et bonos mores instituit, quos qui velit agnoscere, librum Sclavorum qui dicitur Methodius legat,
ibi reperiet qualia bona instituit rex benignissimus).29
Kako Slovenska kwiga Metodius nije sauvana, wen pomen izazvao je
razliita tumaewa.30 Isto tako, ni skuptina na Duvawskom poqu ne
moe se vezati ni za jednu junoslovensku ranofeudalnu dravu konkretno, niti se weno odravawe moe potvrditi ili pak blie datirati. Uprkos svim tekoama koje se javqaju pri tumaewu navedenih podataka (kao
i celokupnog Dukqaninovog dela), mogue je da se kod naeg autora sauvala uspomena na odravawe narodnih skuptina, na kojima su se zapisivali pravni obiaji. To to su kod Dukqanina predstave o dravi, vladaru
i vremenu magloviti, ne mewa bitno stvar, jer je mogue da je takvih skuptina bilo i u drugoj polovini XII veka, kada je Letopis verovatno nastao.
27
28
29
30
Corpus iuris Hungarici XII,3, Budae 1779. U daqem tekstu ovog dekreta kraq veli da se
sudijama naeg kraqevstva nee upisivati u krivicu, ako se prilikom suewa ne
budu obazirali na takvo pismo (praeterae non imputetur Iudicibus Regni Nostri, si tales
literae non observabuntur in iudicis). Ibid. XII, 4.
Kraq Svetopelek, koga starohrvatska redakcija teksta naziva Budimir, je
nepoznat u istoriji junoslovenskih naroda. Slaem se sa miqewem V. Moina,
koji smatra verovatnim da je navedeno ime dolo u tekst pod utjecajem Panonske legende i
da se pod njim poe skrivati uspomena na neku drugu od uvenih historijskih linosti onog doba
(V. Moin, Ljetopis popa Dukljanina, Zagreb 1950, str. 48, n. 45). To bi pre svih mogao biti
moravski knez Svatopluk (870-894), savremenik Konstantina (irila) i Metodija.
Savremeni srpski tekst naveden je prema prevodu S. Mijukovia, Qetopis popa
Dukqanina, Stara srpska kwievnost 1, Beograd 1988, str. 112, 114-115. Latinski
tekst naveden je prema izdawima F. iia, Letopis popa Dukqanina, Srpska
Akademija Nauka, posebna izdawa, kwiga LXVII, Beograd Zagreb 1928, str. 304 i 308
i V. Moina, nav. delo, str. 52 i 56.
Na wih se posebno osvrnuo F. ii u svom izdawu Letopisa (str. 126-136).
Videti i Moin, nav. delo, str. 56, n. 70, i Mijukovi, nav. delo, str. 156-160, n. 48.
291
VI
Iako zakonodavna uloga monarha u sredwem veku jaa sa razvojem apsolutizma (posebno od XVI veka), pravotvorna akta vladara se ne nazivaju
zakonima (leges). U pravnoj terminologiji toga vremena izraz zakon (lex),
koristio se samo za oznaavawe normi rimskoga prava (leges civiles). Sredwovekovni pravnici su smatrali zakonodavstvo za iskquivi atribut carstva. Samo je car mogao da donosi pravna akta, koja e se nazivati zakonima,
a za one norme kojima je nacionalna drava stvarala pravo (a kojih je
vremenom bilo sve vie), koristili su se drugi izrazi. U Francuskoj monarhiji, na primer, sve do 1789. godine zakonodavna akta francuskih kraqeva nazivaju se ordonanse (ordonnances). Izraz zakoni (leges, lois), primewivao se samo na odredbe rimskog prava kao i na onaj skup precedenata,
javnih obiaja i dravne tradicije, koji je saiwavao osnovne zakone kraqevstva (leges fundamentales regni, lois fondamentales du Royaume).31 Ali, francuski kraqevi tee da nacionalnom zakonodavstvu podignu autoritet i
izjednae ga u svim elementima sa rimskim pravom. Takva tewa imala je
svoju politiku sadrinu. Jer u procesu dodeqivawa nacionalnoj vlasti
potpunog suvereniteta, na prvo mesto dolazi pravo nacionalne drave na
originerno i samostalno zakonodavstvo.32 Time su francuski vladari
odbacili suprematiju svetske i svetene rimske carevine, iza koje je stojao papski autoritet. Taj sloeni pravno-politiki zadatak poveren je legistima uenim pravnicima, koji daju teorijsko obrazloewe kraqevog
imperium-a. U reavawu ovog pitawa legisti su se susreli sa jednim problemom, nekom vrstom zaaranog kruga. Oni su bili svesni sredwovekovnog
shvatawa prema kome zakonodavna vlast spada u neprikosnovenu nadlenost cara, ali isto tako nesporno je bilo da francuski kraqevi stvaraju
pravo, iji je autoritet trebalo podii. Ovu enigmu genijalno je reio
an Buteje (Jean Bouteillier), istaknuti pravnik iz druge polovine XIV veka,
dobro poznatom izrekom:
Znajte da francuski kraq, koji je car u svom kraqevstvu, moe donositi
ordonanse, koje imaju snagu i vrede kao zakon. 33
31
32
33
292
34
35
36
37
38
39
Od 1667. do 1697. godine izdat je itav niz ordonansi, koje tretiraju po jednu pravnu
oblast i predstavqaju prave zakonike. To su Ordonansa o graanskom postupku, od
1667. godine; Ordonansa o krivinom postupku, od 1670; Ordonansa o trgovini, od
1673, nazvana Savarijev kodeks (Code Savary), prema svom glavnom ureivau i
Ordonansa o pomorstvu, od 1681, koja se smatra remek delom wenog autora, slavnog
dravnika i ekonomiste an-Batist Kolbera (Jean-Baptiste Colber, 1619-1683). Cf. S.
arki, Opta istorija, str. 158.
T. Taranovski, Enciklopedija prava, str. 439-440.
Pregled literature (mada ne potpun) o razliitim teorijama o nastanku Zakona
sudnij qudem, daje u nas N. Sotirovski, Zakon sudnij ljudem, Zbornik Pravnog fakulteta
Sveuilita u Rijeci, 3 (1982), str. 123-131. Najpotpunije raspravqaju ovo pitawe H.W.
Dewey A.M. Kleimola, Zakon sudnyj ljudem (Court Law for the People), Michigan Slavic
Materials 14, Ann Arbor 1977.
Ecloga, das gesetzbuch Leons III und Konstantinos V, herausgegeben von L. Burgmann,
Forschungen zur byzantinischen Rechtsgeschichte, band 10, Frankfurt am Main 1983, str. 10-12.
Cf. T. Taranovski, Pravo drave na zakonodavstvo, str. 376.
Tekst poveqe, napisan na grkom, objavili su zajedno sa prevodom A. Solovjev i V.
Moin, Grke poveqe srpskih vladara, Beograd 1936, str. 258-267. Noviji prevod,
iskorien u ovom radu, daje M. Petrovi, Studeniki tipik i samostalnost
srpske crkve, Beograd 1986, str. 163-165.
293
40
41
42
U tekstu stoji
to Solovjev i Moin
prevode reima poto je dakle, onaj Stefan Uro (str. 263). M. Petrovi
ispravqa prevod, navodei da u XIV veku re
znai i pokojnik (str. 164, n. 7).
Inae, u tekstu poveqe je pogreno napisano ime vladara Stefan Uro umesto
Stefan Duan. Tu greku su nainili Vizantinci, a ne despot Jovan Ugqea, jer
je tekst (ili wegov nacrt) najverovatnije nastao u patrijarijskoj kancelariji u
Carigradu.
M. Petrovi, nav. delo, str. 164.
S. Novakovi, Zakonik Stefana Duana, cara srpskog 1349 i 1354, Beograd 1898,
str. 5. Treba ipak napomenuti da je poveqa sauvana samo u Rakovakom prepisu,
nastalom krajem 1700. godine, ali i da je prepisiva, jeromonah Pahomije, imao star
i dobar rukopis kao protograf.
294
Dr SRAN ARKI
295