Entdecken Sie eBooks
Kategorien
Entdecken Sie Hörbücher
Kategorien
Entdecken Sie Zeitschriften
Kategorien
Entdecken Sie Dokumente
Kategorien
HERMANN K E E S :
73
Bei meinen Untersuchungen ber das gyptische Priestertum des NR. bin ich
wiederholt auf die biographischen Inschriften der thebanischen Amonspriester der
22. Dynastie gefhrt worden1. Die Texte erwiesen sich dabei als recht interessant,
teilweise auch als recht schwierig; besonders gilt dies fr die auf einem Wrfelhocker
des Amonspriesters Nebneteru, der zur Zeit Osorkons II. (um 8 6 5 8 4 2 v. Chr.) lebte,
auf der Kairoer Statue 4 2 2 2 5 aus Karnak2. Bei meiner gyptenreise im Frhjahr 1 9 3 7
konnte ich die Texte in Kairo am Original nachvergleichen und spter nochmals an
einer von Dr. S. Schott angefertigten Abschrift nachprfen. Dabei lieen sich wohl
einige Fehler in der Wiedergabe bei Legrain berichtigen, daneben blieben aber recht
viele andere, die dem alten Handwerker oder seiner Vorlage zur Last fallen und das
Verstndnis des ohnehin schwierigen Textes beeintrchtigen. Da er aber wegen seiner
philosophierenden Einlagen uns einen Einblick in die bisher nur ganz ungengend erkennbare geistige Haltung einer bergangszeit gestattet, berdies unter den Abschriften,
die Sethe 1905 in Kairo von Denkmlern dieser Zeit fr das Berliner Wrterbuch angefertigt und bearbeitet hatte, nicht vorhanden ist, glaubte ich, einen Erklrungsversuch wagen zu mssen. Ich bin mir bewut, da manche meiner Deutungen sehr
problematisch sind. Auch meine Hinweise auf Parallelstellen sollen in erster Linie Anregungen zu einer grndlichen Analyse dieser Textgruppe darstellen und konnten das
vorhandene Material in keiner Weise ausschpfen.
. Familie und Stand des Nebneteru.
ber die Familie des Nebneteru (^7CjCjCj als Kurzname
Trj) und ihre zahlreichen mter und Titel hat Legrain in seinen genealogischen Forschungen alles bis
1907 insbesondere aus den Karnaker Statuenfunden erreichbare Material zusammengestellt3. Ich beschrnke mich daher auf einige grundsatzlin wichtige Punkte.' Die
Herkunft unseres Amonspriesters Nebneteru lt sich aufwrts nur bis zu seinem gleichnamigen Grovater mit Sicherheit verfolgen. Auch dieser fhrt bereits den in seiner
Familie bis ins 6. Glied vererbten Beamtentitel
^ ^ kgl. Brief-(Urkunden)-Schreiber des Pharao" und bekleidet3 den Rang eines Wedeltrgers zur Rechten
des Knigs". Dieser Titel mu etwas hnliches bedeuten wie der im ganzen NR. hufige
und wichtige des
Rekrutenschreibers". So ist z.B.- unter den Ahnen eines
Amonspriesters der Zeit Osorkons I. der Amonspriester und ^ ^ ^
Bk-n-
2)
10
74
HERMANN K E E S :
[74. Band.
Urkundenschreiber" mehrfach bei den Nachkommen des Nebneteru I., war also erblich.
So nennt sich sein Enkel, unser Nebneteru (II.) selbst, 1 nUo-^
kgl. Urkundenschreiber von Obergypten" mit mannigfachen Ehrenbezeichnungen wie ^ ->-=- -jjHochehrwrdiger in Obergypten" (s.u. Inschr. e, . 1) oder ^ ^ ^
^ ^ ^ ^ (Legrain Inschr. d, Z. 2 coli.) zu dessen Zeit Obergypten gedieh"1.
Noch der jngste bisher bekannte Nebneteru (III.), Sohn des Hori, des Enkels unseres
Nebneteru II., erbte den Titel als
L^Lo -ww^ ( "
Der Vater unseres Nebneteru (II.),
Nesamun genannt wie dann wieder der Sohn unseres Nebneteru, hatte als Vorsteher
der Hauptstadt, Vezir, Mund von Nechen, Prophet der Wahrheit" die hchste Beamtenstelle seiner Landeshlfte erreichen knnen3. An geistlichen Pfrnden besa unser
Nebneteru (II.) von seinem Grovater her die Stelle eines Propheten, der die Trflgel
des Himmels ffnet in Karnak", also als Amonspriester, dazu einige Nebenpfrnden,
darunter die auch bei seinem Vater, dem Vezir, verzeichnete4 eines Grten der Schauenden, der das Herz des R-Atum befriedigt in Theben", die dem titularen Hohenpriester
am Sonderheiligtum des R-Atum in der Amonsdomne gehrt und sich frher in
der Ramessidenzeit mehrfach mit dem Hohenpriesteramt des Amon-R selbst vereinigt findet 5 . Auch diese Pfrnde blieb offenbar in der Familie; jedenfalls begegnet
sie noch bei einem Hori, Sohn des Nesamun (Kairo 42226/27), der wohl sicher der Enkel
unseres Nebneteru II. ist (s. u.). Ob unser Nebneteru (II.) selbst eine bereits im Besitz
seines Grovaters Nebneteru I. befindliche Pfrnde als Monthpriester in Karnak (Nebneteru I. war im Monthtempel sogar erster Prophet des Month, Herrn von Theben")
besessen hat, geht aus den Inschriften seiner Statue nicht unmittelbar hervor; jedenfalls fiel sie wieder an seinen Enkel Hori und dessen Sohn Nebneteru III., die beide
sogar zum Prophetenvorsteher des Month" emporstiegen7.
Die Herstellung des Stammbaumes in der Form, wie es auch L E G R A I N annimmt,
da Hori der Enkel unseres Nebneteru II. war, hat eine scheinbare Schwierigkeit darin,
da in den Inschriften unseres Nebneteru (Kairo 42225) nur von seinem Sohn"
Hori die Rede ist, der auch die Statue geweiht hat 8 .
Da aber Nebneteru II., wie er selbst erzhlt, das Alter von 96 Jahren erreichte
und damit die Lebenszeit jedes Mannes zu seiner Zeit berschritt", ist es verstndlich,
da sein Enkel Hori an Stelle des wahrscheinlich vorher verstorbenen Sohnes Nesamun die Gedchtnisstatue nach dem Tode des Grovaters aufstellen lie und sich
darauf der Sitte entsprechend als Sohn" = Erbe bezeichnet. Das anzunehmen hat um
so weniger Bedenken, als der zeitliche Abstand stimmt: der Grovater lebte unter
Osorkon II., dessen Kartusche auf der Statue Kairo 42225 angebracht ist, also um
865842 v. Chr. ; die Ehrenstatuen seines Enkels Hori wurden aus Gnaden des Knigs
Petubastis I. (Anf. der 23. Dyn. um 750 v. Chr.) im Amonstempel zu Karnak aufge1) An Stelle von Obergypten" erscheint in Titeln dieser Zeit staatsrechtlich zutreffend die Variante
V nT
Amonsdomne" = Thebas, . . Kairo 42189 Inschr. c, Z. 8. 2 ) LEGRAIN, Ree. de trav. 30,
S. 161 f. (Document 10). Zum Sohn und Enkel unseres Nebneteru II., s.u. 3 ) A. W E I L , Veziere, S. 131 f.
( 3) ; der dort aufgestellte vorlufige Stammbaum seiner Familie ist gegenber LEGRAIN veraltet und unvollstndig. 4 ) Kairo 42225 Inschrift i, vgl. auch W E I L a. a. 0 . 5 ) Nachweise bei LEFEBVRE, Histoire des
Grands-prtres d'Amon S. 258, 262, 266, 271 ; zum vermutlichen Zusammenhang mit Hermonthis
s. K E E S , Z. 53, S. 81 f. ; ANTHES Z. 67, S. 2 f. 6 ) Allerdings nennt er sich Kairo 42225 Inschr. f. Prophetenvorsteher a l l e r Gtter" (von Theben)! 7 ) Hori: LEGRAIN a. a. O., S. 161 f. (Document 10); auf seinen
Ehrenstatuen Kairo 42226/27 vorerst nur Prophet des Month, Herrn von Theben." Nebneteru III.:
ebenda. 8) Inschriften g, h am Sockel der Statue Kairo 42225.
Brought to you by | New York University Bobst Library Technical Services
Authenticated
Download Date | 5/31/15 11:25 AM
Band 74.1
HERMANN K E E S :
75
stellt (Kairo 42226/27). Der auf der Statue des Nebneteru II. aus begreiflichen Grnden bergangene Sohn Nesamun II., der Vater des Hori, fhrt nach den Inschriften
seines Sohnes die typischen erblichen Titel der Familie ^ | -vww* !j
*
t (2 jj ' ^ '
1 1 . Dazu, da er vor seinem alten Vater verstorben ist, passen auch die
- i
Worte des Vaters Nebneteru da ich sehe meine Kinder als groe Priester, indem einer
der Sohn des andern ist, der aus mir hervorging" 2 .
Der Enkel Hori ist anscheinend zu besonders hohen Ehren beim Knig aufgestiegen,
und ihm ist daher auch die Erlaubnis zur Aufstellung der Gedchtnisstatue fr den
verstorbenen Grovater zu danken. Nesamun II. wurde offenbar einer solchen besonderen Auszeichnung nicht gewrdigt. Jener Hori war vermhlt mit der Prinzessin
Sb-n-spd-t3, Tochter des allmchtigen Hohenpriesters des Amonrasonter und Generals"
von Herakleopolis Nemarut, eines Sohnes Knigs Osorkon II., der, kraft seiner Stellung,
praktisch ber g a n z Obergypten" im alten Sinne d. h. bis an die Grenze von Memphis
herrschte. Er trat damit in verwandtschaftliche Beziehungen zur Dynastie, wie zur
Zeit Osorkons II. auch der Amonspriester Bk-n-hnsw, der eine Tochter der Prinzessin
Nsj-hns-p-hrd, Tochter des Hohenpriesters des Amun und Vorstehers von Obergypten"
Iput, des jngeren Sohnes Knigs Scheschonk I., zur Frau erhielt 4 . Man sieht schon
an diesen beiden Beispielen die be wute Politik der Bubastiden, die ber die Besetzung
der Hohenpriesterstellen der beiden geistlichen Frstentmer Obergyptens, Theben
und Herakleopolis, hinaus durch Heiraten Mnner aus den fhrenden Amonspriesterfamilien Thebens an das Knigshaus binden wollten5. Diese Leute, die sich als Vertrauensleute Augen des Knigs in Karnak" o. . nennen, lassen die Einflunahme des
Knigs auf die Angelegenheiten des Gottesstaates der Thebas als Stellvertreter des
Gott-Knigs mitunter deutlich erkennen. Wie jener Bk-n-hnsw von sich sagt: er (der
Knig) ernannte mich, um mich nach Obergypten zu schicken
ich lie Amun
bei seinen Festen erscheinen" 8 , so hebt Hori, der Enkel unseres Nebneteru, dessen
Binse beide Lnder umfat" hervor ich wurde geschickt im Auftrag des Landesherrn,
um gypten seinem Herrn zu vervollkommnen" 7 . Freilich erstreckt sich das insbesondere auf Ausfhrung von Bauarbeiten im Namen des Knigs, deren berwachung auch
unser Nebneteru als Augen des Knigs in Karnak" hervorhebt. Hori rhmt sich ebenso
wie seine Gemahlin, besonders der Isis von der groen Sttte" einen Nebentempel
y w. ^ L | "'j aus gutem Kalkstein errichtet zu haben 8 . Wie die gewisse Zwiespltigkeit gegenber des nach der Staatstheorie vllig exemten" Gottesstaates des Amun
in den Inschriften dieser kniglichen Vertrauensleute als Amonspriester zum Ausdruck
kommt, sollen spter einige Bemerkungen im Anschlu an die Biographie unseres Nebneteru veranschaulichen.
2. Die biographischen Inschriften des Nebneteru.
Zur Einfhrung gebe ich unter Weglassung der einleitenden Titulaturen eine bersetzung der auf der rechten Seite des Wrfelhockers befindlichen F r b i t t e fr Nebneteru 9 :
1) Z. B. Kairo 42227 Inschr. d. 2) S. u. S. 76 (Insclir. c, Z. 6). 3) Zur Person siehe Kairo 42228
und L E G R A I N , Ree. de trav. 30, S . 167 f. (Document 14/15) ; G A U T H I E R , Livre des rois III, S . 345 f. 4 ) Kairo
42213. Stammbaum der Familie L E G R A I N , Ree. de trav. 27, S. 75f. Ein Schwager des Bk-n-hnsw war der
vierte Prophet des Amun" Dd Dhwtj-iwf-nh. Kairo 42 206/42409 ; gleichfalls Zeitgenosse Osorkon II. und des
Hohenpriesters Harsise; vgl. auch G A U T H I E R , Livre des rois III, S . 322 f. 5 ) Hierzu E D . M E Y E R , Gottesstaat, Sb. Beri. Akad. 1928, S. 514f. krzer Gesch. d. Alt. 2 II, 2, S. 3 3 . - 6 ) Kairo 42213 Inschr. d, Z. 11/12.
7 ) Kairo 42226 Inschr. h, Z. 3. 8 ) Kairo 42226 Inschr. k; vgl. 42228 Inschr. c und i. 9 ) L E G R A I N
(Cat. gn.) Statues III, S. 59/60 Inschrift d, Z. 5f.
10*
76
[74. Band.
Mgen dir deine Ortsgtter, A m o n r a s o n t e r , der einzig se Gott, mit dauernder Lobpreisung, der Allherr im Himmel und auf Erden, der Horizontische, der im Lichtland aufgeht, von dem alle Wesen leben, der erhabenste an Gestalt, Herr der Siegesfreude, Oberhaupt von Karnak, und R - H a r a c h t e , aus dessen Stirnschlange Glanz
strahlt, der in alle Augen scheint, und der groe t a h sdlich seiner Mauer, Herr von
Anchtaui (Memphis), Herr der Wahrheit, der alles Vorhandene bildete, und Osiris.
Herr der Unendlichkeit, Herrscher der Ewigkeit, sich so verhalten, da sie dich lieben,
wenn du in Frieden kommst, mgen sie deinen Ka erneuern in der Gotteshalle, mge
dein Sitz weit sein, gleich wie du auf Erden weiltest, mgen dich alle Lebenden lieben,
mgst du riechen von Myrrhen und Festgeruch, und empfangen die Reinigung der beiden Herren (n-wj). Mgen dir die beiden Wasserflaschen (snb-t) ihre Gaben spenden,
mgst du empfangen dein Weibrot in Rinderform (iwi /) in der Halle, mge dich deine
Seele tglich an den Opfertisch bringen und die Hand sich (opfernd) neigen in deiner
Nekropole. Mge dir das Na {ttj) der . . . -1 gegeben werden von den Hnden des Gottesgefolges und alle Speisen hingeschttet werden durch die groen Reinen (Wb), mgen
deine Glieder von neuem gebildet werden, dein Leib sich wiederum veredeln (scA), als
Entgelt dafr, da du eintratest zum Gott, Araun schautest in der Sulenhalle, da du
ffnetest die Trflgel am Auentor des Horizontes (des Tempels), da du Sonnenschein
brachtest aus dem Morgenland {Blh), da du gereinigt eintratest mit Sprchen der
Reinigung, da du deine monatlichen Reinigungen vergrertest (swr), da deine Hand
gesund, deine Zunge nach der Richtigkeit war, da du verschlossenen Mundes Snde
zu sagen warst, deine Zunge bewahrtest wie das [. . .] 2 ihrer Majestt (Gottheit), da du
deine Rede freihieltest von Unrecht, dafr mgen dir alle guten Dinge gegeben werden
und ein deinesgleichen angemessenes Totenopfer."
Der Text lt erkennen, da die eigentliche Aufgabe des Priesters der die Trflgel des Himmels ffnet in Karnak" in der Ausfhrung des tglichen Morgenrituals
bestand, das uns in Niederschriften dieser Zeit erhalten ist. Als kennzeichnend mag
man noch anmerken, da Amonrasonter selbst fr seine eigene Priesterschaft nicht der
einzige Stadtgott" ist, sondern auch hier nacheinander die drei Reichsgtter der Ramessidenzeit Amon-R (Theben), R-Harachte (Heliopolis) und Ptah (Memphis) dazu Osiris
als Totengott angerufen werden, deren Bilder entsprechend auf der Vorderseite des
Wrfelhockers erscheinen 3 .
Die eigentlichen biographischen Angaben finden sich in der Inschrift auf der Vorderseite (c) und vor allem der auf der linken Seite der Figur (e). Ich beginne mit Inschrift c unter Weglassung der einleitenden Titulatur:
. .
=35! J
*>=1 l e n i v i
HT
1) Lesung nicht ganz sicher. 2 Es fehlt ein zerstrtes Zeichen.
Band 74.]
HERMANN K E E S :
77
so
bersetzung:
Ich war ein einzig bewhrter, gro in s e i n e r S t a d t , ein Hochehrwrdiger im
G o t t e s h a u s . Mich ernannte Amun zum ffner der Trflgel des Himmels, so da ich
seine Gestalt im Horizont schaute. Er fhrte mich ein in den Palast (Tempel) in seiner
Heiligkeit (dsrw), so da ich den Horus in seinem Abbild sah. Ich suchte das meiner
Stadt Ntzliche zu meiner Zeit, so da es gesammelt ist {him-t) im Gotteshaus. Er
gab mir Entgelt an Gnaden, er beschenkte (mich) nach seinem Wunsch und stattete
mich aus (dwn) mit meinem Sohn, der (mein) Amt (ssm) ausbt, wenn ich das Land
meiner Bestimmung betrete; da ich schaue seine Schnheit beim Umkreisen des Horizonts wie ein Knigsgeehrter im Palast, (meinen Sohn) den Propheten des Amun, Wedeltrger zur Rechten des Knigs, kgl. Urkundenschreiber des Landesherrn H ori; da ich
sehe meine Kinder als groe Priester, einer der Sohn des andern, der aus mir hervorging.
Ich erreichte 96 Jahre, indem ich gesund war ohne Kranksein. Wenn man sich viel
meiner Lebenszeit wnscht, dann mu man den Gott anflehen fr einen andern ( %kj)
in meinem Namen.
Oh ihr Propheten und Gottesvter des Amon-R, mgt ihr auf Erden sein wunschlos durch die Gnade des Amon-R, wenn ihr Wasser meinem Bilde gebt, das zu preisen
meine Seele frhmorgens heraneilt, fr den Ka des Propheten und kgl. Briefschreibers
Trj, tglich ohne aufzuhren.
E r l u t e r u n g e n zur bersetzung.
/AWM /g)
Z.2. Fr
Z. 3.
ra
lies
linn
\
(g
-
^,
Die Lesung him-t nach Coli, gesichert, wenn auch die Schreibung
merkwrdig. Vielleicht pseud. part. fem. gemeint, das auf ih-t Ntzliches" zu beziehen. Die Phraseologie ist deutlich vom Verkehr am Knigshof (Horus!) auf den
,,Palast" des Gottes bertragen. Weiteres hierzu unten, Abschnitt 3c.
Z. 4. ^L^
I lies dwn-f wj ,,er beschenkte mich (mit)" cc. m vgl. g. Wb. V
S. 431, 17, wo diese Konstruktion bisher erst ,,Spt" belegt ist.
^ ^ J j J j hnbb cc. r etwas betreten"; im selben Sinne auch transitiv gebraucht
vgl. ebenfalls aus Dyn.
22
g. Wb. I I I
S. 3 7 6 ,
11 :
J JA [j
jJ|
SPIEGELBERG,
. 7.
fc^
^ r ^ ^ ^ d w i tw ntr kj m rn-j dann mu man den Gott
fr einen andern unter meinem Namen anflehen", vielleicht: sich auf mich als Beispiel
fr andere berufen.
Z. 8. Hinter ^ ^ A las ich in Abweichung von Legrain deutlich
nicht
Zu dieser Verpflichtung der Seele vergleiche man etwa die Worte der Frbitte
mge dich deine Seele tglich an den Opfertisch bringen". An sich wre natrlich auch
mein Sohn" denkbar.
1) Ich verdanke den Nachweis der Beispiele der Freundlichkeit von G r a p o w .
78
[74. Band.
Ubersetzung :
Es lebt der Erbfrst, Graf, Siegler des Knigs von Untergypten, der Prophet,
der die Trflgel des Himmels ffnet in Karnak, der das Geheime betritt im hohen Tor
(sbh-i, Knigspalast) dieses Landes, ein Minister der Vorhalle, der das Land leitet mit
seinem Plan, ein Hochehrwrdiger in Obergypten, kgl. Urkundenschreiber von Obergypten Nebneteru, der selige, Sohn des Stadtvorstehers, Vezirs, Mundes von Nechen,
Propheten der Wahrheit Nesamun, des seligen, er sagt:
Ich lebte auf Erden als einer, der eintrat zum Gott als Augen des Knigs in Karnak,
einer der Anleitung bei jeder Bauarbeit gibt, . . . . der die Handwerkerschaft leitet nach
der Vorschrift, der seinen Mund kennt beim Reden im Palast, der das bel vertreibt
berall, der alle Gtter befriedigt mit ihren Reinigungen. Ich redete die Menschen an
Brought to you by | New York University Bobst Library Technical Services
Authenticated
Download Date | 5/31/15 11:25 AM
Baud 74 ]
79
mit dem, was sie wnschten, ich beurteilte jedermann nach seiner Farbe (iwn Charakter), indem ich bemht war, ihm zu helfen (3bb).
Ich verbrachte meine Lebenszeit in Genu, ohne Sorge, ohne Kranksein, ich
machte meine Tage festlich mit Wein und Fett. Ich habe meinem Herzen Ruhe gegnnt( ?),
wo ich (jetzt) die Dunkelheit im Wstental kenne. Der wird nicht tricht sein, der
seinen Herzenswunsch ausfhrte. Der Prophet des Amun, kgl. Urkundenschreiber Teri,
er spricht:
Wie jugendfrisch ist der, der seine Lebenszeit verbrachte, indem er seinem Wunsche
(Herzen") folgte unter der Gnade des Amun! Er hatte mein Amt als ffner der Trflgel des Himmels" verliehen, er ernannte mich zum Liebling im Palast. Ich habe die
Lebenszeit jedes Mannes meiner Zeit berschritten und erreichte das Wstental unter
seiner Gnade. Das Land klagt, nachdem ich dahingegangen bin. Meine Angehrigen
(o. .) unter den Menschen erhoben sich nicht aus der Sorge:
Verhte, da etwas ihm Gleiches geschieht ! Der Ausgang des Lebens (ist) Trauer,
bedeutet Drftigkeit (Ans-') an dem, was frher bei dir war, und Leerheit (swj-') an
deinem Besitz; bedeutet Sitzen in der Halle der Bewutlosigkeit (nhm-ib) beim Verknden ein Morgen, das doch nicht kommt, bedeutet als Ersatz (m idn ?) ein Auge, das
trieft verhte, da es kommt! , bedeutet Nichtwissen, bedeutet Schlafen, wenn die
Sonne zur Linken (im Osten) steht, bedeutet Drsten zur Seite des Bieres!"
Der Westen (aber) verlangt: Gib . . . . dem, der seinem Herzen folgte! Das Herz
ist ein Gott, dessen Kapelle der Magen ist, der sich aber freut, wenn die (anderen) Glieder in festlicher Stimmung (bei ihren Festen") sind." Oh ihr Propheten und Gottesvter des Amun, die ihr eintretet in den Himmel auf Erden, gro an Reinheit am Monatsbeginn, die ihr einfhrt das Auge bei den beiden Gngen des Mondes, bewegt nicht mein
Bild von seinem Platze fort. Htet euch vor dem Tadel (db') des Amun, sondern vollfhrt die kgl. Opfergabe fr meinen Ka tglich mit allen Uberresten (spj-t) des Amun,
Brot, Bier, Wein, l von der Opfertafel der Herren von Theben - fr den Ka dieses trefflichen Notabel (sr).
E r l u t e r u n g e n zur Ubersetzung:
Z. 1. Das Zeichen fr
in
^ ^ ^ es. ^
gegnnt"; das kann im Zusammenhang sinngem nur bedeuten: erst nach dem Tode
habe ich meinem Herzen Ruhe gegnnt. Zweifelnd habe ich zuerst eine Korrektur in
^ e k e l h a f t war mir Mattigkeit meines Herzens" erwogen, doch pat das
nicht zum Folgenden.
VWW
80
natrlich
in
^J^^A
zu
verbessern.
sicher fehlerhaft.
schriften
Bedeutung
in der
Kairo
559
Angehrige,
j j ^ I J L , ,
Untergebene"
S. 168.
'
hsbw-j
Z. 6, vgl. g. W b . I I I
[74. Band.
mehrfach
Eine
vorkommt
bersetzung
z. B.
meine
J p j] I
Gemeint ist
offenbar der gerade in jungen Texten nicht seltene Gebrauch der alten Wendung tp hr
mis i Kopf a u f dem K n i e " im Sinne von Trauer"; vgl.
gesnge 4, 17 und
Jp
J^l^jjf f ?
Fest~
Verstndlich wird der Satz nur, wenn man ihn als Parallel-
satz zu allen folgenden mit der Prposition m eingeleiteten Beispielstzen auffat Der
Ausgang des Lebens b e d e u t e t
(eigentlich pr-t
I
Trauer".
im
Legrain fehlerhaft | J ^
von
der
Hand = geizig,
fpj ^
nhm-ib
in der Halle des Herzensraubens" = Bewutlosigkeit, anscheinend ein poetischer Ausdruck fr das Grab bzw. das Jenseitsland, den ich sonst nicht kenne.
Wie das masc. Suffix zeigt, ist wohl dwi w morgiger
T a g " im Sinne von Zukunft" (g. W b . V S. 423, B ) gemeint1. Eine hnliche Phrase,
anscheinend wie ein Sprichwort (Zitat) gebraucht, findet sich Kairo 42227 Inschr. b
^ O I 0^
VA
ich dachte: es ist ein Morgen, das kommt". D a die Worte belohnt
wird der Tchtige mit dem, was ihm getan wird" folgen, scheint der Sinn dort zu sein:
Man soll an die Zukunft denken. Dagegen wrde an unserer Stelle ein Morgen ankndigen, das (doch) nicht kommt" im Anschlu an das Lahmlegen des Bewutseins {nhm-ib)
im Jenseits ein Bild fr trostloses Hoffen sein. Vielleicht liegt darin eine ironische Anspielung auf anspruchsvolle Bezeichnungen in der konventionellen Beamtenbiographie,
wie = >
--
^ ^
(I (
I 1 I
'
bums (Idn ?) erschwert, habe ich ganz hypothetisch als eine vom alternden Menschen
bernommene Augenkrankheit (Ophthalmie ? vgl. das aus v med. Texten
bekannte
W V W .
JT*
nssen") behandelt. Der folgende Einschub H ^ r b ^ ^ - ^ sollte
1 1
JJ 7
/}
Band 74.]
. 10. l|
81
11
82
HERMANN H E E S :
[74. Band.
Rolle und versteht das doppelte Gesicht seiner Rolle als Amonspriester und Vertrauensmann des Knigs nicht so ganz geschickt zu wahren. Am deutlichsten wird in dieser
Beziehung jener Wedeltrger zur Rechten des Knigs" pp. Dd-hnsw-iwf-'nh, der unter
Osorkon I. und seinen Nachfolgern diente 1 : ich gelangte nach Theben in vorgercktem
Alter (m ht khkh) . . . ich wurde ernannt zum Munde des Knigs {bjtj) an seiner Spitze
. . . ich verhinderte, da man Ausgaben (prw) ber die Anordnung des Knigs machte,
ich schtzte den Besitz fr die Kleinen, indem ich Achtung vor ihrem Herrn ihnen auferlegte, einer der den Arm des Rubers abwehrt, da ich Macht besa, indem ich Akten
vor den Knig gelangen lie in Fllen zwecks Auflsens von Schlechtem ; er besttigte . . .
meine Aussprche . . .". Hier hat sich der Mann in seinem Streben, sich ganz im Stil
eines alten Feudalherrn, der seine Untertanen gerecht behandelte, und gegen Ausbeutung
der Mchtigen schtzt, zu schildern, vielleicht etwas zu offen als Treuhnder des Knigs
bekannt. In die herkmmliche Vorstellung von der klerikalen Selbstverwaltung des
Gottesstaates pat das schlecht. Freilich schildert gerade derselbe Hofmann vorher
seinen vertrauten Umgang mit.dem Knig besonders eindringlich: ,,sein (des Knigs)
Trank war s, ich a mit ihm und ich trank Wein
ihm zu-
sammen. Der Gott ehrte (imih) mich wegen der Annehmlichkeit meiner Handreichung2"
( g
JSJ
mnnische Stimmung recht gut mit der bewuten Lebenshaltung unseres Nebneteru
in Einklang bringen.
b) D a s L e b e n s i d e a l des sms-ib.
Der Schlssel zu dem Bekenntnis des Nebneteru ist in der gewollten G e g e n b e r s t e l l u n g zweier verschiedener Lebensauffassungen zu finden. Die eine, offenbar nach
den leider durch Fehler entstellten Einleitungsworten als die v o l k s t m l i c h e bezeichnete, wird in ihrem Kernstck schon uerlich durch Verwendung der 2. pers. masc.
als Z i t a t gekennzeichnet. Sie betrachtet Tod und Jenseits als schlimmes Los etwa im
Sinne der pessimistischen Einstellung der Seele" im Gesprch des Lebensmden und
bereinstimmend mit dem Ton gewisser H a r f n e r l i e d e r , die, wie sich der gypter
selbst bei dem Versuche einer Widerlegung ausdrckt, aussprechen was die Tadler
sagen", wenn sie das Dasein auf Erden gro preisen und die Totenstadt gering achten"4.
Wir wissen, da sich zuerst die Herakleopolitenzeit offen in der Literatur mit solchen Stimmungen auseinandergesetzt hat. Wir wissen aber auch aus der Literatur, da diese
Skepsis in den Totenklagen bei der Beerdigung und beim Totenmahl, vom Harfner vorgetragen, weiterklingt, und vielleicht spielt der Text unseres Nebneteru mit den berleitenden Worten das Land klagt, nachdem ich dahingegangen bin'' unmittelbar auf
diese Lieder an. Dann handelt es sich in dem folgenden Zitat wahrscheinlich um die
Wiedergabe eines bekannten L i e d e s , das mit den Worten ^ ^ - s ^ L , s e i n e n Anfang nhme.
Entschliet man sich zu dieser Erklrung, dann mu man notwendig erwarten,
da der Weise seine eigene berlegene Lebensauffassung am Ende des Abschnittes der
1) Kairo 559 aus Luxor (C'at. gn. Borchardt) . 8 f. Auf diesen Fall der Altersversorgung eines Hofmannes durch eine Priesterpfrnde hatte ich zuerst in meinem Aufsatz Zur Innenpolitik der Satendynastie" Nachr. Gtt, Ges. NF. I, 5 (1935) S. 105 verwiesen. 2) A. a. . Z. 78. 3) Da bei sspd-t
ein Suffix unentbehrlich scheint (vgl. kopt. UJIITOOT=), soll offenbar sspdt-j gelesen werden. 4 ) Vgl.
hierzu ERMAN, Literatur S. 316 (Neferhotepgrab nach Gardiner) und das n. . Klagelied K E E S , Z. 6 2
S. 76 (19. Dyn.).
Band 74.]
83
4) M R ,
^
^
9 ^
$
^
| f
^
^
9 j
^Leiden
'
. B. Urk. VII
22. 66. (Sit), Louvre C 168 . 3 eher frei von berma" (im Reden) vgl. g. Wb. I I I S. 16. 5 ) Kairo
20543 = PETRIE, Dendereh Taf. 15 . 16/17. 6) Brit. Mus. Stelae III Taf. 32 Nr. 1059, vgl. POLOTSKY, ZU
den Inschriften der 11. Dyn. S. 23. 7 ) Ptahhotep 6 , 1 1 7 , 3 ; zur Sache siehe meine Kulturgeschichte S. 65.
11
Brought to you by | New York University Bobst Library Technical Services
Authenticated
Download Date | 5/31/15 11:25 AM
84
HERMANN K E E S :
[74. Band.
mann der 11. Dyn., kommt ganz nahe an das naive Bekenntnis unseres Nebneteru ..ich
gestaltete meine Tage festlich mit Wein und F e t t " heran, wenn er sagt 1 : ..Ich . . . . war
einer, der den Tag voll ausnutzte, nicht zog ich eine Zeit vom Tage ab, nicht verminderte
ich eine schne Stunde." Auch hier liegt unzweideutig eine beabsichtigte Anlehnung an
Weisheitslehren wie die des Ptahhotep vor. brigens stammt, wie die zuletzt genannten
biographischen Bruchstcke, auch das berhmte bis ins NR. weiter ausgestaltete Harfnerlied aus einer thebanischen Quelle, dem Grab eines der Antefknige (wohl der 13./17. Dyn.).
Im gleichen Sinne will auch Nebneteru in einer Zeit gesteigerter Frmmigkeit als hherer
Priester durchaus nicht zynisch wirken, sondern er betrachtet Lebensfreude und Gesundheit als eine g t t l i c h e G n a d e , genau so gut wie etwa berlegene Klugheit, die ebenfalls im Herzen ihren Sitz hat, als Kraft des Erkennens" gttlicher Herkunft ist 2 .
Ausdrcklich sagt Nebneteru : Wie jugendfrisch ist einer, der seine Lebenszeit verbrachte
un
ij
ich vollendete Jahre der Herzensfreude (ndm-ib), das ist die Belohnung fr den, der
Ntzliches t a t " und ich erreichte das Alter, ohne da man Mangel an mir fand, ich
vollendete meine Lebenszeit der Herzensfreude {ndm-ib), denn der Tchtige wird fr
seine Trefflichkeit (mnh) belohnt". Auch seine Frau rhmt diese heilige Sorglosigkeit
des Lebens in Theben das Sorge nicht kennt" 4 :
iI
$ JL S ^
Zi i xf-
Esist die
selbe Gesinnung, die aus einem Priesterwort dieser Zeit spricht : Wie schn ist
doch, geradeaus zu gehen
) auf dem Gottesweg und dann zu ruhen in meinem
Grabmal."
Auch unser Nebneteru kann sich zur Verteidigung dieser seligen Lebensfreude auf
die allgemeingltige Lehre berufen, da das Herz" (als Sitz des Verstandes) ein Gott
sei f j n ^ ^ ) ,
gttlichem
W i l l e n folgt . Zur Bekrftigung ruft er eine Sentenz auf, die ihre literarische Herkunft
deutlich verrt: das Herz ist ein Gott. Seine Kapelle (d.h. seine Wohnung) ist der
Magen, es freut sich aber, wenn seine Glieder (alle) in Feststimmung sind." Das Motiv
des Krpers, dessen Glieder eine Einheit bilden, in der Herz und Zunge aber als Trger
der Schpferkraft das Primat beanspruchen, ist bekanntlich sehr alt und hat seine theologische Verwendung bereits frhzeitig im Denkmal memphitischer Theologie gefunden.
Hier werden aber M a g e n und G l i e d e r hervorgehoben, also das Thema der Fabel des
Menenius Agrippa angeschlagen ! Bisher war uns aus gyptischen Quellen nur das Bruchstck einer Fabel 7 , die den Streit der Glieder behandelt, bekannt: der Leib klagt, da
der Kopf den Vorrang beanspruche. Vielleicht ist es kein Zufall, da dieses Bruchstck
1) Stele aus dem thebanischen Anteffriedhof Metropol. Mus. New York 14, 2. 6. P O L O T S K Y , a. a. 0 .
Kulturgeschichte S. 66. 2 ) Bekanntlich wird der Gott Thot auch Herz des R " genannt
B O Y L A N , Thoth S. 114. Nach dem Denkmal memphitischer Theologie hat dagegen das Herz in Horus,
die Zunge in Thot Gestalt gewonnen. S E T H E , Dramatische Texte S . 50f. 3 ) Kairo 42226 Inschr. c und h.
4) Kairo 42228 Inschr. i. 5) Kairo 42208 Inschr. c Z. 24/25. 6) Da man dabei stets die \ r ernnftigkeit unterstellt, zeigt . B. die Schlubemerkung der Inschrift des Rckenpfeilers Kairo 559 Z. 6
S. 32;
KEES,
(22. Dyn.) (] / w v
1
^
I
' Der Gott handelt nach seiner Erkenntnis" d. h. nicht etwa nach Gutdnken,
sondern er vermag das menschliche Tun nach hherer Erkenntnis zu beurteilen, vgl. dazu die berhmt gewordene Stelle aus der Lehre des Amenemopet X I X , 3ff. 7 ) Entdeckt von M A S P E R O , t u d . gypt. I
S. 260f., der bereits auf die Verwandtschaft mit der Fabel des Agrippa hinwies; vgl. E R M A N , Literatur
S. 224.
Brought to you by | New York University Bobst Library Technical Services
Authenticated
Download Date | 5/31/15 11:25 AM
Band 74.]
HERMANN K E E S :
85
sich gerade auf einer Schreibtafel derselben 22. Dynastie fand. Meines Erachtens erweist
unsere Stelle, da das Thema der Agrippa-Fabel im gypten der Bubastidenzeit gut
bekannt war. Aber auch da waren solche Gedanken nicht neu. Da man dem Herz als
Gott, der in dir ist" die Stellung eines zweiten Wesens im Menschenleib einrumt, es
sich damit allerdings mit dem Begriff des Ka als umfassende Wesenheit des Menschen
zu berschneiden beginnt, lt sich bis zum Anfang des NR. hinauf verfolgen1. Und ganz
im Einklang mit den uerungen aus der 22. Dynastie behauptet der Tote auf einem
Sarg der Ptolemerzeit2 : Das Herz des Menschen ist sein eigener Gott, und mein Herz
war zufrieden mit dem, was ich getan habe." Seit den Pyramidentexten ist es eine
stndige Sorge aller Totentexte, da das Herz wie es richtig ist" und wie es auf Erden
war, beim Toten bleibe. Es ist auch menschlich verstndlich, da mitunter der Wunsch,
auch nach dem Tode auf die Erde zurckzukehren und schrankenlos seinem Herzen
folgen" zu knnen, sehr irdisch-sinnliche Ausmalung erhlt3. Sehr gedmpft klingt
dieser Unterton gewi auch in den sonst ganz streng gehaltenen Harfnerliedern in Grbern der Ramessidenzeit4 : Du it wie auf Erden. Dein Herz ist heil (ndm) in der Nekropole"; oder frischer und fr das Festmahl des Totengedenkens passender: Wie angenehm (ndm) ist es, zu sitzen in Theben, wenn das Herz tglich in Freude ist" (d. h. hier
wohl: an den thebanischen Festen teilhaben kann).
Jedenfalls ist es uns wertvoll, da uns uerungen gesunder Lebensfreude gerade
aus Priestermund in einer Zeit entgegenklingen, die uns sonst immer mehr unter einer
Maske fast bigotter Frmmigkeit zu erstarren scheint5. Sie klren aber auch weitere
Zusammenhnge: Denkt man sich solche Lebensauffassung im Volksmund vergrbert,
kann man begreifen, da ein Idealbild gemessener Lebensfreude in die wohl von griechischem Witz gepfefferten bsartigen Novellen vom Volksknig Amasie als
6
verzerrt werden konnte .
c) Zum Sprachstil.
Versucht man an Beispielen den Gesamteindruck des Sprachstils der ganzen Gruppe
von Inschriften thebanischer Amonspriester klarzustellen, so fllt ein ziemlich schroffer
Wechsel zwischen altmodisch klingenden Wendungen und rein neugyptischen Einlagen auf 7 , ein zwiespltiges Bild, das sich auch rein uerlich in der Orthographie und
der Zusammensetzung der Titel widerspiegelt. In gewissem Sinne setzt sich damit
eine bung fort, die sich bereits in dem Mischwerk zwischen klassischem Mittelgyptisch
und rein neugyptischen Formen an den historischen Inschriften Ramses' III. feststellen
lt8. Dabei fehlt es beiden Textgruppen durchaus nicht an sprachlichen Neuschpfungen. Unzweifelhaft benutzen Wendungen, wie die folgenden Ehrentitel altes Sprachgut, das insbesondere in den Inschriften der Feudalzeit ausgebildet ist : Unser Nebneteru
1) K E E S , Totenglauben S . 83/84.
SPIEGELBERG, Das Herz als zweites Wesen des Menschen,
Z. 66 S. 35. P I A N K O F F , Le cur S . 92/93. 2 ) K E E S a. a. 0 . S . 84 nach W R E S Z I N S K I , Wien. Hofmus.
Inschr. S. 160. 3 ) KEES, Totenglauben S. 391 und bes. S. 414f. 4 ) A. VARILLE, Trois nouveaux chants
de harpistes. Bullet, inst. fr. archol. or. 35 S. 156 (Grab Nr. 158) und S. 159 (Grab Nr. 331). 5) brigens
bezeichnet auch R. ANTHES, Lebensregeln und Lebensweisheit der alten gypter (AO 32, 2) S. 31 die
F r e u d e am Leben" ausdrcklich als einen bemerkenswerten Zug in der Lehre des Amenemope."
6 ) Zum Inhalt SPIEGELBERG, Die demotische Literatur, ZDMG85 (1931) S . 152f. Zur richtigen Beurteilung
der gyptischen geistigen Haltung s. meine Kulturgeschichte S. 66. 289. 7) Rein neugyptisch z. B.
der groe Amonshymnus auf der Statue Kairo 42208 ; ebenfalls das Lob der Elternliebe Inschr. e. 8) J. A.
WILSON in Oriental Institute Chicago Communications Nr. 7 (1930) und meine Bemerkungen GGA 1931
S. 185 f.
86
nennt sich . .
[74. Band.
1 _Z1 ^
. , |J
$ ? c=.=
^ t=
M*
-'
'
^^fvcrz:
L ti
^^cru
<=> ^
t=_
'. V
&
^ t
in der Einsamkeit" ( = Palast), das ebenfalls aus einer Kombination alter Teile besteht 4 .
Aber prft man die bereinstimmungen auf Einzelheiten, dann findet man, da schon
die zeitgeme bertragung hfischer Phraseologie auf den Dienst beim Gott im Tempel
(ganz auffllig in unserer Inschrift c Z. 23 s. o. S. 76) allerlei Austauschmglichkeiten
im Wortschatz ergibt (dahin scheint . B. die Verwendung von
I A
zu gehren, s. g. Wb. I I S. 90, 1819). berdies begegnen, wie schon in den Erluterungen zur bersetzung verschiedentlich festgestellt wurde, o r i g i n e l l e N e u f a s s u n gen alter Gedankengnge. Dies im einzelnen zu verfolgen und dabei auch den gewi
nicht zu unterschtzenden Anteil des NR. an der Weitergabe dieses Wortschatzes festzustellen, wre eine lohnende Aufgabe fr die Zukunft.
Was uns hier vor allem fr die geistige Einstellung der Bubastidenzeit interessiert,
ist die unzweifelhafte Tatsache, da Stil und Haltung der alten Feudalzeit zum Vorbild dient. Die Schilderung der selbstlosen Frsorge fr die Untergebenen meiner
Stadt" auf dem Rckenpfeiler der Kairener Statue 559 bietet ein besonders deutliches
Beispiel 5 . Dasselbe Idealbild kommt in den ersten Zeilen der Inschrift e unseres Nebneteru zum Ausdruck6, wenn dort auch die Wortfassung selbstndiger ist. Mit der
Geisteshaltung des MR. trifft man auch im Bekenntnis zur P i e t t s p f l i c h t gegen die
eigene Familie bis zu den Vorfahren hinauf, denen man Stellung und Vermgen verdankt, zusammen 7 .
Den Satz 8 : Nicht darf das Wstental vernachlssigt werden; kommt der eine,
geht der andere dahin. Der eine mu des andern gedenken. Ich war einer, der Opfer
darbrachte den Vorfahren, den Brdern, die vordem dahingingen" kann man unmittelbar neben bekannte Worte aus der alten Knigslehre fr Meriker stellen 9 . Das Vertrauen auf die Piett des Sohnes und Nachfolgers, den der Gott aus Gnade an die Stelle
des Vaters im Tempel beruft, das gegenseitige Lob von Sohn und Eltern 10 findet aber
1 ) Kairo 42 211 t ^ f
^ ^ ^
11. Dyn. 76. 5) Weiteres zu den Inschriften dieser Figur s. o. S. 82. 6) S. o. S. 78. 7) Zum MR.
vgl. K e e s , Totenglauben S. 305f. 339. 381 f. 8) Kairo 42230 Inschr. d. 9) Meriker . 116/118 vgl.
meine bersetzung Religionsgeschichtl. Lesebuch, gypten S. 42. 10) Beispiele: Lob des piettvollen
Sohnes Kairo 42213, andererseits ich war ntzlich meinem Vater" Kairo 42220.
Band 74.]
87
bezeichnenderweise nicht ausschlielich im klassischen Mittelgyptisch, sondern mitunter auch fast hymnisch in neugyptischer Sprachform 1 Ausdruck! Kann man weiterhin die bewute Anlehnung an die Feudalzeit des MR. uerlich am schlagendsten durch
den Hinweis veranschaulichen, da ein Amonspriester aus der Zeit Osorkons II. fr
seine Ehrenstatuen in Karnak entweder Bildnisse des MR. (in Vezirtracht) kopierte oder
sogar einfach usurpierte 2 , so lassen sich auch die leider auf stilistische uerlichkeiten
beschrnkten Untersuchungen von Frl. K. Bosse an den Wrfelhockern der 22. Dynastie
mit dieser Zwiespltigkeit in Einklang bringen: Sie ergaben im Gegensatz zu der in der
thebanischen Plastik der thiopen- und Satenzeit v o r h e r r s c h e n d e n Anknpfung an
das MR. zunchst eine Fortfhrung der Tradition des NR. 3 . Dies besttigt das einstige
Urteil v. Bissings ber die damals noch wenigen Bildwerke der Bubastidenzeit 4 : Die
Plastik der sogenannten Libyschen Zeit schliet an die Kunst der Ramessidenzeit an,
aber
sie ist auf dem Wege zu dem, was wir als saitischen Stil zu betrachten gewohnt sind."
Wir haben diese Zeit und ihre geistigen Erzeugnisse bisher vorwiegend unter dem
pessimistischen Eindruck einer sinkenden Kultur betrachten lernen. Und gerade die
formalistische Erstarrung in lebensfremder Bigotterie schien die Schuld hieran so eindeutig der Vorherrschaft priesterlichen Denkens zuzuweisen, deren Geist, um ein Wort
von W. Wolf zu gebrauchen, sich wie ein Schleier ber alle etwa noch vorhandenen
Regungen wirklichen Lebens legt 5 ", da wir mit um so grerer Aufmerksamkeit uerungen gesunden Lebenswillens, wie sie uns bei Nebneteru bereinstimmend mit den
Lehrstzen des Amenemopet entgegenklingen, als wesentlich in der Vorbereitungszeit
zur Renaissance" der Sptzeit aufnehmen werden.
Kairo 42208, vgl. oben S. 85 Anm. 7. 2 ) Kairo 42206/7 LEGRAIN, Statues I I I Taf. 13/14. 3 ) .
Die menschliche Figur in der Rundplastik der gypt. Sptzeit=gyptol. Forschungen (Scharff) . 1.
4) Denkmler gypt. Skulptur, Text zu Taf. 58. Da es auch in der eigentlichen Sptzeit" verschiedene
Kunstrichtungen gab, insbesondere auch Anknpfungen an den Klassizismus des NR. versucht werden, ist
oft und richtig betont worden und war nach Auffindung des thebanischen Grabes des ABASA (26. Dyn. vgl.
Metropol. Mus. Bullet. New York Juli 1920 Part II) schlechterdings nicht zu bersehen, vgl. meine gyptische Kunst" (1926) S. 69f.; und GGA 1926 S. 428 zu H . R. HALL, Cambridge Anc. History I I I (1925)
S. 318f. 5 ) W . WOLF, Zur Auseinandersetzung zwischen der gypt. und griech. Kunst, Archiv f. Orientforschung VI S. 266. Da eine Unterschtzung der Krfte der Sptzeit, wie sie am krassesten bei H. R.
HALL in der obengenannten Cambridge Anc. History ( I I I ) in Erscheinung tritt, fr die entscheidende Frage
der Auseinandersetzung mit der griechischen Welt eine falsche Ausgangsstellung schafft, habe ich GGA
1926 S. 426 f. und in meiner Kulturgeschichte S. 336 f. betont. Ich mchte in diesem Zusammenhang
darauf hinweisen, da z. B. R. ANTHES, Lebensregeln und Lebensweisheit der alten gypter S. 36 wieder
unter Hinweis auf das Weisheitsbuch des Amenemopet in dem Abschlu der geistigen Entwicklung
gyptens zugleich den ersten Vorboten eines neuen Abschnittes in der Geistesgeschichte der Menschheit" erkennt.
1)
BOSSE,