Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
adaptacin
de
trminos
forneos
nuestra
lengua,
y,
adicin; en el lenguaje
recopilado
por Xos
ingls end plates, por lo cual preferimos decirles placas terminales. Siendo
as, resulta interesante la propuesta de Fernando Navarro, del Grupo de Medicina
y Traduccin MedTrad, quien alguna vez sugiri que, para equilibrar la balanza
de la influencia interlingstica, utilicemos algo as como vertebral saucers
cuando la traduccin sea del espaol al ingls.
Ni hablar de algunos aspectos administrativos que pueden afectar nuestra prctica
diaria. Si quisiramos iniciar una estrategia de difusin de los servicios que
ofrecemos, hacemos marketing en vez de mercadeo. Una estrategia comn en
mrquetin, (mi propuesta en espanglish para mercadeo) es revisar a fondo lo
que hace la competencia, y compararlo con las polticas de la empresa propia.
Esta tcnica, que es simplemente
alcances de la lengua pueden ser inverosmiles: habra que saber diferenciar entre
tacar, taquiar y taquear, y tendramos que idearnos una manera de explicarle a un
mexicano que tacar burro no es la manera colombiana de comer tortillas o a un
radilogo italiano que no estamos hablando de una tcnica de tomografa axial
computarizada de alta resolucin pasada por mantequilla
Para terminar, aclaro que no tengo nada en contra del ingls, ni contra otros
idiomas. De hecho, hay algunas expresiones en ingls que me encantan y que
uso cuando hablo o escribo en ese idioma, en cuyo caso, evito las palabras no
inglesas, recurro a mis diccionarios en ingls y trato el idioma ingls con el mismo
respeto que me merece el espaol. No me opongo a la modernizacin del idioma
espaol, ni a la castellanizacin de algunos trminos. An as, me niego a llamar
al gnero musical que ms me divierte con el trmino alguna vez sugerido por la
Real Academia Espaola: siempre he disfrutado y disfrutar del Jazz. Creo que el
da que acepte escribirlo con ye y una ese, no me quedar ms remedio que
sedarme con un vaso de gisqui, aunque a dicho licor, escrito de esa manera,
probablemente le encuentre un gusto tan amargo como insoportable
Cest la vie.