0 Bewertungen0% fanden dieses Dokument nützlich (0 Abstimmungen)
59 Ansichten2 Seiten
El documento describe la importancia del capital humano para la empresa Alhambra. Muchos empleados pasaron sus carreras enteras trabajando en el pequeño taller original en Muro del Alcoy, España. A lo largo de 50 años, estos empleados han desarrollado experiencia invaluable para la compañía. Algunos ya se han jubilado mientras que otros continúan trabajando y constituyen un equipo valioso con mucha experiencia.
Originalbeschreibung:
Brochure of 50th anniversary of the Alhambra Guitars
El documento describe la importancia del capital humano para la empresa Alhambra. Muchos empleados pasaron sus carreras enteras trabajando en el pequeño taller original en Muro del Alcoy, España. A lo largo de 50 años, estos empleados han desarrollado experiencia invaluable para la compañía. Algunos ya se han jubilado mientras que otros continúan trabajando y constituyen un equipo valioso con mucha experiencia.
El documento describe la importancia del capital humano para la empresa Alhambra. Muchos empleados pasaron sus carreras enteras trabajando en el pequeño taller original en Muro del Alcoy, España. A lo largo de 50 años, estos empleados han desarrollado experiencia invaluable para la compañía. Algunos ya se han jubilado mientras que otros continúan trabajando y constituyen un equipo valioso con mucha experiencia.
It is the companys people that make it what it is.
Many of the young men who started working in a
little workshop located in Muro del Alcoy, Spain spent their entire careers in Alhambra, and have since retired, having invested all their lives and talent in the company, along these 50 years. Others are still working in the same company where they began their careers. This team and the experience they have gained over the years are of inestimable value to Alhambra. El capital humano de nuestra empresa son aquellos jvenes que comenzaron a trabajar en un pequeo taller de Muro del Alcoy, Espaa. A lo largo de estos 50 aos han ido desarrollando toda su vida profesional con nosotros hasta el punto de que muchos de ellos se han jubilado en la compaa. Otros de aquellos profesionales an continan trabajando desde sus orgenes y constituyen un gran equipo con muchsima experiencia y representan un valor inestimable para Alhambra.
Mahogany and Rosewood models
have been made especially for this occasion using the new technologies and the best quality woods to create two renewed models based in the former models made in the 70s. Inspired in the past, designed and handmade in the present, to be always in the highest guitar world construction.
The purpose of the
commemorative models is to share with Alhambra customers and fans the joy of this special year. For that reason, we wanted to make affordable anniversary models to make sure as many as possible people are able to enjoy their unique sound and comfort.
826
Luthier
El motivo de estos modelos
conmemorativos es poder compartir con nuestros clientes y amigos la alegra de este ao tan especial. Por esta razn, queramos ofrecer modelos muy competitivos para que lleguen al mximo de gente posible y puedan disfrutar de su sonido inconfundible y comodidad.
8806
Iberia
2304
Mahogany
Los modelos Mahogany y
Rosewood se han construido especialmente para esta ocasin utilizando la tecnologa y las maderas de la mejor calidad para crear dos modelos renovados basados en dos modelos antiguos de los aos 70. Inspirados en el pasado, diseados y hechos a mano en el presente, para estar siempre en lo ms alto dentro del mundo de la construccin de guitarra.