Sie sind auf Seite 1von 7
Trennbare Verben 49 TRENNBARE UND UNTRENNBARE VERBEN Verben werden mit Vorsilben zusammengesetzt und bekommen dadurch eine andere Bedeutung als das Grundverb. lesen : Wir miissen den Text auf Seite 114 lesen. vorlesen Lies bitte deinen Aufsatz vor! suchen : Marco sucht seinen Kuli. besuchen : Marco hat seinen Freund besucht. Erklare den Unterschied zwischen “lesen / vorlesen” und “suchen / besuchen”! TRENNBARE VERBE Wenn man die Vorsilbe von einem Verb abtrennen kann, spricht man von einen trennbaren Verb. Dic Vorsilbe ist dann betont: ankommen. Die trennbaren Verben schreiben wir getrennt: im Hauptsatz Pris. : Er ruft noch heute an. im Hauptsatz Prat. Er rief mich immer wieder an. im Fragesatz : Warum rufst du mich nicht an? im Imperativ : Ruf doch mal wieder an! vie werden in einem Wort geschrieben: bei Modalverben Wir wollen heute ausgehen. Kannst du nicht mitkommen? als Partizip : Sie sind gestern spit angekommen. beim Infinitiv+ zu: Wir haben vor morgen wegzufahren. im Futur Wann wirst du endlich anfangen? im Nebensatz : WeiBt du, wann die Ferien anfangen? Wenn der Unterricht anfiingt, ... UNTRENNBARE VERBEN Wenn die Vorsilbe fest mit einen Verb verbunden ist, spricht man von einen untrennbaren Verb. Die Vorsilbe ist unbetont: bekémmen. Verben mit folgenden Vorsilben sind immer untrennbar: be- _ beginnen, ent- entdecken, er erzihlen, miss- misslingen, ver- verstehen, zer- zerstéren, XII. Verbos separaveis e inseparaveis Trata este capitulo do processo da acao verbal. Nao apenas os tempos e modos s&o expressos formalmente pelo verbo, mas também a ac4o, e embora nao existam paradigmas formais a servir de norma constante, ha principios sistematizadores, ligados ao tipo de acdo verbal. Encon- tram-se, principalmente, no campo da.formacao das palavras, existindo uma regulamentacdo do processo verbal através de particulas antepos- tas ao infinitivo. Fundamental € a oposigao entre verbos que exprimem simplesmente 0 processo de uma ago e outros que, através dessas par- ticulas, manifestam uma disting&o acional, expressa em geral pelo acen- to ténico, que recai na particula. Existem verbos, cuja ag&o é simplesmente ‘durativa’, i. 6., expressam a durac&o ou uma situacdo, tais como wohnen ou sitzen (morar/estar sentado), cuja composic&o com prefixos altera a situacao sintatica do verbo, mas nao a sua situa¢o acional: bewohnen ou besitzen (habitar/ possuir). Outros verbos exprimem um efeito atingido ou a ser atingido, sendo limitados a uma agdo momentanea, tais como kommen ou treffen (vir/atingir). Aqui, a composigao pode alterar a situacdo acional: betref- fen (referir-se), bekommen (receber). O acréscimo dessas particulas permite uma analise do processo verbal. Vejamos o exemplo do verbo biiihen!: a) inicio, fase inicial do desenvolvimento: er-: erblijhen (florescer). b) fase de decadéncia, processo de desaparecimento: ver-: verbltihen (fenecer) c) repentino desenvolvimento ou desaparecimento: auf-/ab-: aufbiiihen (desabrochar); abb/dhen (murchar). 1 Cf, Johannes Erben, Deutsche Grammatik, § 89. 104 As mencionadas particulas podem tornar os verbos separaveis (séo an- tepostas aos infinitivos, mas colocadas depois dos verbos nas formas flexionadas) ou inseparaveis (encontram-se sempre antepostas e presas aos verbos). Verbos separaveis A particula é, em geral, uma preposicdo ou um advérbio, que nas for- mas flexionadas aparece isolada do verbo ao qual, entretanto, se une no infinitivo: einladen (convidar); ich fade sie zum Abendessen e/n = convido-a para 0 jantar. E de observar ainda que o prefixo ge-, caracteristico do participio pas- sado e dos verbos simples, € colocado entre a particula correspondente ea forma verbal (/aden - /ud - geladen; einladen - lud... eit ir © mesmo acontecendo com a preposi¢ao zu no infi sichtige, sie einzuladen = pretendo convida-la). Conjugacao Infinitivo: einladen Participio Passado: ‘eingeladen Presente do Indicativo: ich lade...ein Pretérito Imperfeito do Indicativo: ich \ud...ein /mperativo: lade...ein Presente do Conjuntivo: er lade...ein /mperfeito do Conjuntivo: er lude...ein A — Simples: 1. ab: abfahren — fuhr____ ab — _abgefahren (partir); apbnehmen — nahm ab — abgenommen (tirar); abschlagen — schlug ab — abgeschlagen (recusar); abweisen — wies_____ ab — ab- gewiesen (rejeitar, mandar embora). 2. an: anfangen — fing___._ an — angefangen (comegar); ankommen — kam an — angekommen (chegar); annehmen — nahm __ ——an — angenommen (aceitar); anziehen — zog an — ange- zogen (vestir). 3. auf: aufhéren — hérte___ auf — aufgehdrt (cessar); aufmachen —machte____ auf — aufgemacht (abrir); aufstehen — stand auf — aufgestanden (levantar). 4. aus: ausgeben — gab _____ aus — ausgegeben (gastar); aus- sprechen — sprach _____ aus. — _ausgesprochen (pronunciar); aus- dehnen — dehnte _____ aus — ausgedehnt (estender). 105 5. bei: beiflgen — fiigte_____ bei — beigeftigt (anexar); beistehen — stand bei — beigestanden (auxiliar); beitragen — trug bei — beigetragen (contribuir) 6. dar: darbieten — bot dar — dargeboten (apresentar); dar- bringen — brachte ____ dar — dargebracht (oferecer, imolar); dar- stellen — stellte ________ dar + dargestellt (representar). 7. ein: eindringen — drang ein — eingedrungen (penetrar); einladen — lud ein — eingeladen (convidar); einuben — Ubte _ ein — eingetibt (ensaiar, exercitar). 8. fort: fortdauern — dauerte fort — fortgedauert (prosseguir); fortsetzen — setzte fort — fortgesetzt (continuar). 9. los: losfahren — fuhr los — losgefahren (partir de repente); loslassen — liess____ los — losgelassen (soltar); losreissen — riss _ ___ los — losgerissen (arrancar). 10. mit: mitbringen — brachte mit — mitgebracht (trazer con- sigo); mitteilen — teilte____ mit — mitgeteilt (informar); mitwirken — wirkte mit — mitgewirkt (colaborar). 11. nach: nachlassen — liess nach — nachgelassen (reduzir); nachlaufen — lief nach — nachgelaufen(correr atras). 12. vor: vorlegen — legte vor — vorgelegt (adiantar); sich vor- sehen — sah vor — vorgesehen (prever); vorlesen — las vor — vorgelesen (ler em voz alta). 13. weg: wegfahren — fuhr weg — weggefahren (partir, ir em- bora); wegnehmen — nahm weg — weggenommen (tirar). 14. zu: zugeben — gab_______ zu — zugegeben (confessar); zuhéren — hdrte zu — zugehdrt (ouvir, prestar atencdo); zuschliessen — schloss zu — zugeschlossen (trancar). A esse grupo pertencem também as freqlientissimas particulas Ain- e her-, que indicam o movimento ‘daqui para la’ e ‘de la para ca’ (hin- gehen — ging hin — hingegangen; herkommen — kam her — hergekommen). Os exemplos verbais aduzidos sao, evidente- mente, uma pequena selecdo de verbos correntes. B — Compostas \trata-se de advérbios, acrescidos aos verbos. O acento tdnico recai na segunda silaba): 1. bevor: bevorstehen — stand bevor — bevorgestanden (ser iminente). 2. darauf: darauflegen — legte em cima, adicionar). 3. davon: davonlaufen — lief darauf — daraufgelegt (colocar davon — davongelaufen (fugir) 106 4. dazu: dazutun — tat 5. einher: einhergehen — ging dar a esmo). 6. entgegen: entgegengehen — ging gegangen (ir de encontro). 7. entzwei: entzweischlagen —.schlug - schlagen (quebrar, despedagar). 8. diberein: Ubereinkommen — kam men (combinar, convir). 9. voran: voranziehen — zog begar). 10. voraus: voraussehen — sah (pressentir, prever). 11. vorher: vorhergehen — ging (preceder). 12. voriiber: voribergehen — ging (passar). 13. vorbei: vorbermarschieren — marschierte beimarschiert (desfilar). 14. zuriick: zuriickziehen — zog (retirar, retrair-se). 15. zusammen: zusammenkommen — kam sammengekommen (reunir-se). dazu — dazugetan (acrescentar). einher — einhergegangen (an- entgegen — entgegen- entzwei — entzweige- Uberein — bereingekom- voran — vorangezogen (enca- voraus — vorausgesehen vorher — vorhergegangen voriiber — vortibergegangen vorbei — vor- zuruick — zurlickgezogen zusammen — zu- A esse grupo pertencem também as particulas com hin- e her- (hinab, herab, hinauf, herauf, hinaus, heraus, hinein, herein, hiniiber, heriiber, hinunter, herunter, herum, herbei, hinzu, herzu). Verbos inseparaveis As particulas simples nao tém significado préprio. Assim, unidas ao ver- bo nao o deixam em nenhum momento, assumindo o papel de ver- dadeiros prefixos. Tratando-se de particulas simples nunca sao por- tadoras de acento t6énico, 0 mesmo acontecendo com as compostas que se unem a verbos formados com alguma derivacdo morfémica. Nao ocorre, nesses casos, 0 acréscimo de ge-, caracteristica do Pparticipio passado alemao. Tratando-se, contudo, de verbos tormados com particulas possuidoras de sentido aut6nomo (advérbio, adjetivo, substantivo, etc.), o acento ténico recai na primeira silaba dessas particulas, sendo o participio pas- sado formado com ge-. 107 As particulas simples sao: be-, emp-, ent-, er-, ge-, miss-, er-, wett- zer-. Exemplos: 1. besprechen — besprach — besprochen (discutir); 2. verursachen — verursachte - verursacht (causar); 3. wetteifern — wetteiferte — gewetteifert (rivalizar). Lista das principals particulas inseparaveis A — Simples: 1. be: belohnen — belohnte — belohnt (premiar, recompensar). 2. emp: empfangen — empfing — empfangen (receber). 3. ent: entfernen — entternte — entfernt (distanciar). 4. er: erkennen — erkannte — erkannt (reconhecer). 5. ge: gestehen — gestand — gestandem (confessar). 6. miss: missfallen — missfiel — missfallen (desagradar). 7.ver: verstehen — verstand — verstanden (compreender). 8. zer: zerreissen — 7erriss — zerrissen (rasgar). B — Compostas com derivacéo: . bean: beantragen — beantragte — beantragt (requerer). . beant: beantworten — beantwortete — beantwortet (responder). benach: benachrichtigen — benachrichtigte — benachrichtigt (infor- mar). beob: beobachten — beobachtete — beobachtet (observar). beur: beurteilen — beurteilte — beurteilt (julgar). verab: verabreden — verabredete — verabredet (marcar encontro). . veran: veranstalten — veranstaltete — veransteltet (realizar). . vernach: vernachlassigen — vernachlassigte — vernachlassigt (des- cuidar). 9. verur: verurteilen — verurteilte — verurteilt (condenar). On ONOAS Atencao: em todos esses verbos 0 acento tonico recai na segunda si- laba. C — Compostos com advérbios, adjetivos, etc.: — friihstiicken — friihstiickte — gefriihstiickt (tomar o café da manha). — urteilen — urteilte — geurteilt (julgar). 108 — rechtfertigen — rechifertigte — gerechtfertigt (justificar) — argwohnen — argwohnte — geargwéhnt {suspeitar). — ratschlagen — ratschlug — geratschlagt (deliberar). Observacées: 1. Existe grande ntimero desses compostos, sendo aqui alinhada apenas uma pequena selecao. 2. Existem também algumas particulas que ora tornam o verbo sepa- ravel e ora inseparavel: durch-, tiber-, um-, unter-, voll-, wider-, wieder-. 1. durch: durchschwimmen — durchschwamm — durchschwommen (nadar através de); durchgehen — ging durch — durchgegan- gen (fugir). 2. liber: ibersetzen — Ubersetzte — Ubersetzt (traduzir); ibersetzen — setzte uber — Ubergesetzt (passar 4 outra margem). 3. um: umgehen — umging — umgangen (evitar); umdrehen — drehte um — umgedreht (virar). 4. unter: unterstreichen — unterstrich — unterstrichen (sublinhar); un- tergehen — ging unter — untergegangen (afundar). 5. voll: vollstrecken — volistreckte — vollstreckt (executar); vollaufen — lief voll — vollgelaufen (encher). 6. wider: widerstehen — widerstand — widerstanden (resistir); wider- spiegeln — spiegelte wider — widergespiegelt (refletir). 7. wieder: wiederholen — wiederholte — wiederholt (repetir); wieder- bringen — brachte wieder — wiedergebracht (trazer de volta). Verbos com preposicao A regéncia dos verbos, seguidos de preposicao, assim como a deter- minacdo da preposicao exigida pelo verbo, demandam cuidado es- pecial. Aqui € oferecida uma lista das ocorréncias mais usuais. Foi visto (pag. 26 e seg.), que as principais preposicdes a reger o dativo $30: aus, ausser, bei, mit, nach, seit, von, Zu, an..., entlang, entgegen, © gegentiber. O acusativo é regido por: durch, fur, gegen, ohne, um, der. O genitivo € regido por: (an)statt, diesseits, jenseits, langs, trotz, adhrend, wegen, existindo ainda uma série de preposigdes que regem o tivo, quando se trata de indicar uma posicdo e 0 acusativo quando se termina uma direcdo, um movimento: an, auf, hinter, in, neben, uber, inter, vor, zwischen. fejamos alguns empregos correntes de verbos e preposicées, vindo in- ado entre paréntesis 0 caso exigido: 109