Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
Cantantes / akorin
Cantantes cantan
Cantantes giran
Cantantes oscilan
Cantantes agitan
Cantantes estrellan
Cantantes asustan
Cantantes alivian
Cantantes forman
Cantantes brillan
Cantantes comparten a nuestra alma y la mente de Dios
Akorin korin
Akorin f
Akorin t
Akorin r
Akorin f
Akorin gbntiti
Akorin t
Akorin
Akorin dn
Akorin pn m tiwa 'ti iy Olrun
El 20 de mayo de 1989 - En la calle, 125 en Harlem, EE.UU. Pida - bail coma y sea feliz gracias a un y s de Jos y Manny. Haba buena,
muy buena msica y un ambiente agitado. Msica dulce que le hacia
mover hasta que usted pensara que iba a gritar. Era tan clido, que estaba
sosegado. Usted conoce a r como es ese material clsico. Eso es
correcto, yo dije clsico; como teniendo el orden, el equilibrio, y la
moderacin, mientras conformaba para establecer y elaborar, una forma
de arte considerado de primera importancia histrica, que se sintiera
autntico, autoritario, un
modelo experimentado ocupado con dar
instrucciones de humanidades, artes y ciencias. La sagrada msica Yorb
hace esto y ms.
1
r / Or
En Cuba los Yorb y los grupos tnicos relacionados (Fn, Gun, Popos,
Bini, Nup) constituyeron un estimado de sesenta por ciento de la
poblacin de los esclavo con los Yorb (gb, gbd, j, jbu, y)
considerando para tanto como cuarenta y cinco por ciento. 3
"El trmino Yorb' como un seudnimo cultural data de slo a
mediados del siglo XIX del colonialismo (Law,1977,p.5). Los individuos se
identifican por encima de todo con sus ciudades natales o reas, y son
solamente Yorb para los extranjeros." 4 La designacin ms antigua
'Lkm era y todava es usado por los Yorb y sus descendientes en
Cuba. Ulli Beier declara, "Nosotros lo encontramos (Olkm-mi amigo) en
varios mapas antiguos de frica Occidental dnde el reino de Ulcumi o
Lucumi o Ulcami aparece al noroeste del reino de Benin (en el mapa). Al
perecer este fue con lo que los primeros viajeros conocieron el reino
Yorb. Realmente est bien, claro, que el trmino Yorb slo se ha usado
ltimamente como la denominacin comn para los y, gb, jbu, kt,
etc., como el resultado de los esfuerzos de la misin anglicana en
Abkta para crear un idioma escrito basado en el dialecto de los y ".
Hay noticias claras de viajeros que informan que a mediados del siglo XVII
la lengua franca del Aja de Dahomey y Nigeria era "Lkm que es
indudablemente el idioma Yorb. 6
El profesor lby Baball Yai escribe, "El papel principal del idioma
Yorb tambin se documenta en las cuentos de los primeros viajeros,
aunque se ha prestado poca atencin a este aspecto importante de la
historia intelectual del rea. Por ejemplo, Alonso de Sandoval se refiri a
los y Yorb, entonces conocido como Lkm, como las personas cuya
cultura era prestigiosa entre los Bini, Arda, Mina, y Popo (Sandoval 1956.16-17). Misionero Jesuita, Frei Colombina de Nantes, asemej el estatus
del idioma Yorb en frica Oriental al latn en Europa de 1640... "7
En Cuba el trmino 'Lkm no slo describe el idioma hablado si no que
tambin se usa al dirigirse a los africanos que claramente se distinguen
como Ng, gbd, j, y, o jbu. Tambin de gran importancia
significa brillar, ver, or, engaar y causar una doble sentido de los
significados, una reinvestigacin. 10
Arte se supone que R, cargar; R, lanzar cosas hacia arriba, incitar; Ru,
mover, estar enfadado o triste. Para su misma definicin se quiere que el
arte Yorb circule, expandiendo la noticia sobre todas las cosas sagradas
y mundanas. Todo el arte empieza con Dios, el Ideal.
La msica del 'Lkm de Cuba contina esta tradicin clsica de dispersar
y exponer permaneciendo y repitiendo Dios gener temas que incluyen
ideales culturales y valores centrales a las vidas de las personas.
'La
tradicin' en Yoruba es . La innovacin es implcita en la idea de la
tradicin Yorb. El verbo , de que el sustantivo es derivado de,
querer seleccionar, escoger, diferenciar, o discernir. y tn estn
semnticamente emparentados.
e tn son indisolublemente
relacionados.
Algo no puede calificar como . qu no haya sido el
resultado de opcin deliberada () basado en el discernimiento y
conocimiento de prcticas histricas y procesos (tn) por individuo o el or
colectivo. Y desde que la opcin preside encima del nacimiento de una
(tradicin), el ltimo es permanentemente responsable a la
metamorfosis." 11 en un esfuerzo por ilustrar estos hechos nosotros hemos
congregado unas seiscientas canciones usadas por el 'Lkm y sus
herederos para alabar y hablar sobre r T 'lrun (las cabezas
seleccionadas del dueo de cielo).
3
r /Or
5
r / Or
r / Or
"En una ceremonia" religiosa, dw dice, que "all puede incorporarse lo
siguiente: cantos de invocacin, un himno para llamar a rendir culto , un
himno de adoracin, un himno de oracin que compromete a los
adoradores al cuidado de la divinidad, y un himno de la separacin, todo el
juego a los intervalos dentro del el orden del culto... Adems de estos
himnos los cantos ms ligeros pueden ocurrir durante el ritual... El
acompaamiento instrumental depender de la lnea de estado de la
divinidad particular involucrada. En la ocasin de una fiesta anual, sin
embargo, el juego ordena al culto una demanda de acompaamiento lleno
de instrumentos. En la suma, de las ceremonias religiosas normalmente
incluyen la danza ritual acompaada por los instrumentos. La danza es
sumamente requerida y simblica. El tiempo exacto y colocacin de pie y
movimientos de la mano es necesario al xito del ritual y es por
consiguiente religioso en lugar de los requisitos" musicales.20
Todos los datos culturales y religiosos mencionados no slo fueron
retenidos por el Lkm en Cuba, si no que fueron repensados y adaptados
para satisfacer los nuevos dictados de su nuevo ambiente.
Una innovacin fue la creacin de los santuarios porttiles (vitrinita) y la
encubierta de las esfinges de los r. Aun, ciertas cosas permanecen
igual para los Lkm y otros africanos Occidentales en la dispora. La
msica en la cultura Yorb es determinante. Sin sta las personas no
pueden crear la poesa, el registro de la historia, educar a los nios, la
celebracin de las fiestas, la alabanza u ofensas, entretenimiento,
matrimonios etc.... Algunos msicos practican con tal de que todos como
una consecuencia natural de ser un miembro de la sociedad. Del
momento de nacimiento, el infante se expone muy bien a los estmulos
musicales. Se cantan los cantos en la casa para acompaar el trabajo o
para alabar o abusar de alguien. Se cantan los cantos de cuna a los bebs
cuando ellos estn en la espalda de su madre; stos se acompaan por un
simple paso del baile, proporcionando una manifestacin fsica del ritmo.
Un beb asiste a una fiesta o un evento musical sobre la espalda de su
madre o en sus brazos (en Amrica); su carga no impedir a la madre de
bailar y participar en la msica. El infante por eso es orientado desde la
edad ms temprana a la msica vocal e instrumental en la suma del
movimiento que lo acompaa. Los nios pequeos tambin hacen sus
propios instrumentos y forman sus propias grupos musicales para
acompaar juegos o para imitar a los adultos. Otras situaciones de
aprendizaje son las informales, y mantiene una oportunidad que el nio
aprenda imitando, observando, y escuchando. Esto ayuda a que el nio
entienda su propia cultura y aprenda a encontrar su lugar en ella.
Los cuentos de los parientes contienen las moralejas la cual contienen
ciertos valores sociales.
La msica religiosa habla de las divinidades,
'tartamudeo' de
(fig. 3). Este anillo se usa para colgar los tambores e indicar el lugar dnde
se dan los sacrificios al tambor. Este mismo uso del hierro se ve en la
construccin de los tambores gdgd de un maestro en la casa de yn
en tierras Yorb. La manera tradicional de descansar los tambores
cuando ellos no estn en uso es mantenerlos colgados en la casa. Nunca
deben dejarse caer los tambores, tirarlos, caminar encima, sentarse sobre
ello o usarlo para dar clases a alguien. El r gn est presente en el
culto de yn; en el anillo frrico que lo representa. El Olbt debe
aprender a protegerse contra los enemigos, particularmente de posibles
tambores rivales. La medicina especialmente preparada, a veces en forma
de encantos, es uno del tipo de resguardo. Una vez protegido por esta
medicina, ellos pueden usar sus tambores para invocar el poder de gn
que se piensa que da el valor y confianza a los tambores. Se dice que
yn protege a los tamboreros de la terrible viruela a la cual ellos son
susceptibles, debido a estar expuestos largas horas al sol.22.
El woro fueron originalmente dos cinturones de cscaras que se ataron,
uno a cada lado del y o tambor ms grande. Debido al uso del bt en
la celebracin ritual de gngn y ya, hay alguna evidencia qu indica
el uso de los huesos de las vctimas del sacrificio as como las cscaras en
la construccin del woro. Estas cscaras que eran probablemente en el
honor del r Ymja y que luego fue reemplazada despus por
pequeas campanillas niqueladas de latn hechas por un fundidor,
( asud.)23 Ahora las campanillas reemplazan al latn .
9
r / Or
Tambin es posible ver una combinacin de estos dos tipos. El Ortiz
report que por su tiempo los woro cumplan la funcin ritual de saludar
a los babalwo cuando ellos entraban en el templo durante un celebracin
donde estaba tocando un juego de tambores consagrados, los tamborero
detendran el toque y el olbt agitara el woro en el honor del
babalwo que iba entrado mientras el canto siguiente era cantando;
M J N J G! G! *
El
seleccionado
sabe
qu
repetir
abran paso! abran paso!
WORO IK K G! G!
Las pequeas campanillas de bronce, mensajeros de los jefes, cantan.
abran
paso!
abran
paso!
WORO IK K -YLDE APTB RNML
Las pequeas campanillas de bronce, mensajeros de los jefes, cantan.
Primero a la Seora del pueblo (un), sirviente de rnml
G! WORO IK K
10
r / Or
hombres libres, la mayora eran gbd e jbu que se enviaron all. Era
un pueblo donde muchas de las de la fundaciones importantes de la
religin africana en Cuba fueron asentada. Regla se llam Ar Olkun
(los parientes de Olkun), y cruzando la baha se llam Ar l (los
ciudadanos importantes). El pueblo de Matanzas era conocido como Ar
Ata (los ciudadanos de la tierra de las pimientas calientes).
Mientras en el hospital del barracn, ynb oy, con emocin por primera
vez en Cuba, la msica religiosa del tambor Bt Lkm. El encontr otro
esclavo viejo Lkm, llamado tnd "Flb (el Brillo es creado, rnml
pare a el jefe) o o Filomeno Garca a quien l ya haba conocido en
frica como olbt (dueo del bt). " tnd era gbd en tierras
Yorb y trabaj como piloto de un barco en Cuba. Los dos fueron al
cabildo Alkis y se enteraron que los tambores no eran ortodoxo, y que
no haba ningn juego de bt consagrados en Cuba. Entonces se dice
que por 1830 ynb consigui junto con tnd que era un Agbgi
(tallista de estatuas) en frica para que fabricara las tinas (madera
tallada). El primer juego de tambores bt consagrados. tnd tambin
sabia construir tambores y ambos amigos fabricaron un juego de bt con
todos los rituales ancestrales. Ellos los consagraron con el nombre ynb.
Andrs El Sublime. Quien en su muerte, dejo los tambores a su hijo
Pablo Roche, m btl, llamado Aklakp / Aknlapa (un hombre
valiente con los brazos fuertes/ los corts del hombre con un nuevo
camino) (Figs.6,7), quin es hoy, uno de los mas famosos olbt de
Cuba. tnd tena un hijo que tambin era un tamborero y babalwo. Su
nombre era Quintn Garca (Ifabol-If da el nacimiento a el honor).
tambin se acreditan tnd y ynb como fundadores de los cabildos
Lkm en Regla llamados Cabildo Ymja. Ellos hicieron esto con la
colaboracin del gran babalwo Lkm Remigio Herrera -Adn Ifrl
(la corona abre que el camino de If apoya el honor), quin introduce If
en Cuba y era el padre del octogenaria e ylrs B popular (Josefa
Herrera-Pepa). Ella muri en el mes de julio de 1947.
Para este cabildo ynb y tnd hicieron y consagraron un segundo
juego de bt que ellos nombraron tnd. stos tambores fueron
confiscados por las autoridades, y fueron recuperados y finalmente
entregado en la mano de Aklakp. nos informa Ortiz que por 1910 ynb
ya haba muerto, y que por 1954 no haba ningn olbt que fueran
babalwo.
11
r / Or
12
r / Or
l sigui enfatizando el hecho que el en esos das yn lo preparaba un
lsnyn (sacerdote de la deidad de la medicina) y no por un babalwo.
La mayora de los tamboreros no estaban iniciados en el culto de los r
pero se tenan sus manos lavadas y consagradas en una ceremonia
especial de yn realizada por un lsnyn.
Felipe Garca Villamil - gn d y (gn coron a este), quien comenz
como m yn en 1944, me proporcion los ms valiosos hechos que
ayudan a la historia de yn en Matanzas. Felipe calcul que en 1938
cuando l tenia siete aos de edad su bisabuelo, Noblas Crdenas, tena
por lo menos 90 aos. Y que cuando tena 12 aos de edad (1945) Carlos
Alfonso tenia 40 o 50 aos de edad. Se estima que Carlos Alfonso muri a
la edad de 70.
En la mitad del siglo diecinueve Noblas Crdenas llega de y. El era
un babalwo y sacerdote de btl. Su nombre sacerdotal era ba nkl
(Rey que construye las casas) acompaado por Mauricio piloto sacerdote
de ng Abawo bw (Nosotros damos nacimiento al iniciado - El
r da nacimiento a el respeto). Estos dos seores consagraron dos
juegos de bt en Matanzas y ensearon como tocar estos tambores.
El primero juego de bt se les dio el nombre de yn B y (yn
da el nacimiento a y) y slo se toc para el Cabildo de San Jos & Santa
Teresa que fue fundado y encabezado por Noblas Crdenas. Otro juego fue
construido, consagrado para tocar en ceremonias en otras casas de r.
De las manos de Noblas Crdenas ambos juegos de tambores pasaron a
Bonifacio 'Patato' Villamil que era sacerdote del r Aganj. De Bonifacio
los tambores pasaron a Dionisio 'Pipi' Olloa. que se los dejo a Tano Blequ
quien ense a Felipe Villamil a tocar bt. Ricardo Fantoma, el hijastro
de Tano Blequ tenan diferencias personales con l y cuando Tano muri
Ricardo adquiri los dos juegos de tambores, pero no sabia que Tano haba
quitado el (secreto del tambor) del juego de bt llamado yn B
y. Tano haba dej instrucciones que en su muerte el paquete deba
ser tomado por Felipe Villamil y as fue. Felipe Villamil llego a los Estados
Unidos en 1980 y los tambores con sus paquetes fueron trados a los
Estados Unidos en 1982. El segundo juego de bt, l yn que Ricardo
Fantoma haba heredado, de Tano fueron dejados a Ricardo (hijo de Julio
Fantoma (Fig.12) y est tocndose hoy en el pueblo de Matanzas.
Para este siglo se han construidos nuevos juegos de bt
consagrados. El primer tallista de esta era fue df (la pequea calabaza
de las medicina que cuelga), de Sabanilla, Matanzas que muri en 1946.
l hizo tres juegos de tambores que son nombrados. El Primer juego fue
para un cabildos Lkm en el rea llamada Majagua en Unin de Reyes,
que al morir df pasaron a las manos de un renombrado tamborero
llamado Miguel Somodevilla. El segundo juego fue para el popular y rico
cabildo "ng d dn". El tercer juego fue consagrado para un olbt
que vivi en Matanzas Nicols Valentn Angarica ( ba Tl - honor al rey)
onng en que muri en 1963. Su hijo, Mario 'Papo' Angarica, Alaganj,
(fig.13) contina la tradicin hoy.
13
r / Or
Actualmente en el pueblo de Matanzas otro juego de bt consagrado
creado por df est en la posesin del olbt Esteban Chacha
Domingo Vega, Olun (un L`ad - un posee una corona) (fig 14,15)
Estos tambores pertenecieron a Carlos Alfonso - Knk (el favorito
a lo ancho y largo), onng.
Ellos originalmente pertenecan a sus
abuelos quienes eran Lkm y que trabajaban en el ingenio azucarero de
San Cayetano previamente mencionado. Esto hace el segundo juego de
bt heredado por Alfonso del grupo de San Cayetano. El primer juego
creado por tnd. Cuando muchas de las personas viejas haban muerto
y quedaban muy pocas, un juego de bt fue llevado por df a la
Habana al cabildo ng d dn. (fig.16). Debemos mencionar otros tres
juegos de bt consagrados en Matanzas. El primer juego era llamado yw mta (las tres manos rpidas de ) y perteneci al sacerdote
de , Fermn Erelia. Cuando su yn tocaba, desplegaba un estandarte,
con decorado de la luna y las estrellas. El paradero actual de este el juego
es desconocido.
Se guardan dos juegos actualmente en la casa de
Eugenio Lmar Delgado-din ( se transforma en camino) quin es la
cabeza del Cabildo Nil Nye (para ser trasplantado a [un esclavo] hay
tener valor) fundado el 21 de agosto de 1952. Estos dos juegos fueron
heredados, uno de la famosa sacerdotisa de Ymja, Ferminita Gmez-a
B (el r nace), la madrina de din hermana Eugenia-un Nke
(un tiene una necesidad a ser cuidada). Ambos juegos pertenecieron al
cabildo que encabez Ferminita. El Olbt Alfredo Calvo - ba T'l (el
rey es digno de honor), Alaganj, es el olbt que ahora cuida y est a
cargo de los tambores. (Fig.17-20).
Es importante saber que Chacha es considerado abrumadoramente el ms
grande olbt viviente en Cuba hoy. Al igual que en las tierras Yorb, en
una combinacin de su edad, la habilidad tcnica, conocimiento de la
tradicin, y habilidad de agradar a el r y mayores mientras comunica
a sus oyentes el mensaje de su tambor que habla. l toca su corazn y
usted se mueve. Como maestro tamborero antes de y despus de l, el
xito es moderado por la general demanda para l, qu a menudo l es
invitado a tocar, y por el estado de aquellos que lo invitan. Chacha naci
r / Or
18
r / Or
Otros escenarios fueron transformadas por la asociacin ntima con ciertos
r. La puerta (ilkn) se convierte en la reja del pueblo (bod)
guardado por el r que supervisa las venidas e idas al borde, gn y
lgb (onbod). El bao (balw) representa la cama del ro (kte
od) donde los flujos de las agua purificadoras, traen higiene y salud. La
chimenea (fn ih) y terminando el rea del tejado son el dominio de
Aganj, el r del desierto y volcanes. Las Vigas se convierten en las
ramas de los rboles altos donde los nidos de los pjaros representan el
paquete de los preparados 30 que cuelgan para proteger la casa. Incluso
el traspatio (kar) se vuelve el lugar dnde se mantienen los altares para
las potencias Yorb como los Kongo Ngangas. El traspatio viene a
representar el misterioso 'arbusto' (igb de) donde la voz de Or 31 puede
orse, y donde los espritus de la tierra (iwn) y rboles (r) 32 quedan en la
espera listo Instruir a los hombres.
El ritual de iniciacin utiliza estos sitios limites internos y externos de la
casa como el nefito vuelve de los viajes mticos de los innumerables
antepasados y hroes.
Fuera de la casa, el mar, el ro, la montaa, la
laguna, los paredes del pueblo (en la Habana), Las vas del ferrocarril,
cementerio, prisin, hospital, bosque, y mercado que todos se visitan
acompaado por las ofrendas, oraciones, la adivinacin, y la msica (canto
y baile).
Los espritus dentro de la morada de todos estos lugares deben ver y
aprobar la jornada continuada del nefito. En la casa son saludados el Oj
gn y Oj r. El altar es principalmente la cara (oj) de la divinidad.
Es una constelacin de viejas y nuevas ideas sagradas, contenidas en la
rbita de un concepto central y materializado como monumentos de artes
porttiles que definen las calidad de la divinidad.
yn, como el
indispensable msico celestial del r, como el entretenedor y actor
ritual, que acompaa a los iniciado es saludados por ellos. yn, cerrado
en el cuerpo del bt, es trado por el olbt a el Igbd para encontrar
19
r / Or
21
r / Or
Despus de que el r Igbd es completado, los tamboreros se trasladan
a la sala (yr l a esperar la llegada de los iniciados. Es all que toda la
comunidad se une celebrando, al pie de yn (Els), mientras esperan la
llegada del iniciado del bosquecillo (Igbd).
As los sacerdotes y los babalwo entran en yr l cada uno de los
r es saludado por los tambores. Un pedazo pequeo de los rezos
(ork) (los nombres de la alabanza) y es acompaada por el tambor. En
correspondencia el sacerdote baila se postra al pie del tambor y. Al
levantarse. el sacerdote toca su frente primero al cuerpo del y, luego el
Okonkol, y por ltimo el Ittl saludando as a yn (no a los
tamboreros).
Es reconocido por los sacerdotes que ponen un poco de dinero (un dlar)
en el cuerpo del ya. En el pueblo de Matanzas, el centro del corazn de
cultura africana en Cuba, esta presentacin del iniciado ante yn se hace
en el J TA (tercer da de la iniciacin). El iniciado deja el Igbd
despus de el da del (ta) adivinacin ritual para complementar todos los
sacrificios asociado con esta ceremonia.
Esta adivinacin especial es realizada para determinar el od de vida del
iniciado y la informacin sobre su r (l o ella) .
En compaa de
superiores a menudo caminan bajo un dosel de tela coloreada (parad las mascaras transformativas) de algn otro artculo especialmente
satisfecho a las necesidades de su r, 35 los iniciado son llevados ante
yn. Un mayor camina delante sosteniendo una calabaza con agua qu
se roca, como un acto de purificacin, en el camino. El iniciado que se
consagra a ng, el olbt trae el okonkol a el Igbd en el segundo
da de la iniciacin para el yaw (la novia de el r) use como una
almohada durante esa noche. El yaw viene ante yn vistiendo la rica
ropa de el color de su r y llevando todos los emblemas apropiados.
Ellos llevan coronas adornadas con kde (plumas rojas del loro gris
africano) .36 con su numero ritual.
Se dice que yn confirma la validez del rs que se ha puesto en la
cabeza del yaw. El bt, acta como la bandeja de adivinacin, (pn)
adulando (pn) a el rs para que muestre su verdadera cara. Esto es
especialmente del pn (el apodo de los tambores gdgd) la cual no
es un verdadero bt pero que, en la tierra Yorb, se le agrega al juego
para dar ms colorido as a la msica hacindole adular ms al r. La
conducta de la posesin es el medios ms seguro de verificar la instalacin
ritual del rs correcto.
El canto es la herramienta que saca esa conducta. En el yr la todas las
voces presentes se unen a yn cantando las alabanzas del rs hasta
que se estimule emocionalmente y enrgicamente, exigiendo la cabeza de
su hijo a travs de la posesin.
Este proceso empieza con el akpn
(cantante) entrando en el igbd invocando a lgbra (vea el canto
#1). Con apped la procesin puede proceder entonces. Al
caminar por el umbral de el Igbd el akpn y w olrin /akol (el coro
compuesto por toda la casa) estrepitosamente invoca gn (vea el canto
#1) y contina Invocndolo hasta la procesin del Igbd viene antes de el
bt.
22
r / Or
Durante esta jornada el yaw quien la procesin viene ante los tambores
lleva una ofrenda de un plato, dos velas, dos coco y una suma pequea de
dinero la cual es presentado ante yn.37 El dinero se llama d (acto
de unin / ligando) o syn (acto de gratitud / la alabanza) y ambos
significan las alabanzas de yn y para ligar yn a un compromiso, para
ayudar a la yaw (l o ella) a afianzar la bondad. El r yr la
realmente se dice que empieza con la invocacin de gn, la cual es
llamado para aclarar el camino, para asegurar la realizacin exitosa del
ritual. Una vez ellos se encuentran al pie de yn la comunidad entera de
olrs (sacerdotes del r) con el yaw forma un crculo y baila en
sentido contrario a las agujas del reloj delante de los tambores bt. Slo
los sacerdotes y slo aquellos que han sido presentados ante yn tienen
el honor para bailar antes de los bt consagrados. Su posicin en el baile
se dicta por la edad. Los sacerdotes mayores bailan en el frente, las
personas ms jvenes bailan detrs de ellos. Todos otros en la comunidad
slo pueden mirar y pueden unirse a el coro respondiendo a la llamada del
cantante.
Los miembros de la procesin alternan entre un modelo
ambulante estilizado simple y el modelo del baile majestuoso. Se suelta
la energa en las cantidades controladas, grandemente a travs de los
cantos.
La procesin cambia la formacin como el orden de progresos de
direccin.
Para algn rs el yaw se pone en el centro y el grupo
continua alrededor de l / ella, En otros momentos las lneas se forman
delante de y cotejan a los tambores bailando primero con el grupo entero
delante de yn y luego bailando atrs. Finalmente el rs del yaw se
invoca. Los tambores y voces entonan el sagrado ork; la expectativa de
la comunidad se siente; Dios como la Identidad particular llega. El yaw
se lleva para ser postrado ante yn y el y lo saluda con las palabras
t! (as sea; es suficiente digno) y lo despide con la palabra DDE
(levntese). En una agitacin de sonido y cortos pasos del, yaw,
apoyado bajo los brazos en los lados derecho e izquierdos, se gira
alrededor y se devuelve al Igbd.
Con la retirada del yaw la celebracin se torna con ms energa,
menos seria, y contina adelante unas horas ms. Antes de la revolucin
en Cuba se cerrara a la cada del sol, alrededor de siete de la noche, los
r no trabajan en la oscuridad; la noche es el dominio de los espritus de
destruccin y estragos. Hoy da se toca aproximadamente, hasta las ocho
de la noche, fines de semana incluidos, da de trabajo y tornando as a la
doctrina ha ser repensada.
La salida del yaw tambin seala un cambio en el papel y volumen de los
cantos. Los cantantes vuelven su atencin ahora a invocar el r de los
otros participantes.
Ahora ya no se utilizan los cantos para probar la
validez de la Iniciacin. Con la prueba pasada, la celebracin general
comienza. Esta parte del r de yr l utiliza la misma msica que se
25
r / Or
En Cuba y los Estados Unidos hay un ritual especial que normalmente es
realizado cuando el nuevo iniciado es posedo por primera vez por su r.
l se llama dar
L'NU
(el poder tiene una boca) la medicina
especial se pone en incisiones cortadas en la lengua que da a el r la
habilidad de hablar. Esto les permite dar instrucciones prescribiendo la
elaboracin del eb (sacrificio), dirigiendo el baile llamando ritmos para
sean tocados con toda seguridad, contestando preguntas, propuestas por
los devoto con problemas, y dictando el curso apropiado para las
actividades de la comunidad. La instruccin es importante, pero el milagro
de posesin es un Dios que viene a bailar con gente.
A veces al r se les da dinero ensartndoselo en su camisa, blusa y
sombrero. los tamboreros tambin son saludado de esta manera con
dinero puesto en sus frentes, bajo el margen de su sombrero, dentro de su
camisa o en una calabaza puesta a sus pies. Simplemente antes de
finalizar el tambor una cubeta o cubo de agua es puesto delante de los
tambores e invocaciones especiales, como el canto, #1 en la seccin que
trata del cierre de la ceremonia, es cantado. Se invocan a lgb y
Olkun para proteccin. A este punto uno de los r alzar y pondr
esta cubeta en su cabeza y lo bailara, ahora dicho para contener todo el
mal que podra haber venido, a esta sagrada festividad y lo echar a la
calle dnde el agua es botada. Ellos vuelven bailando con la cubeta vaca
26
r / Or
28
r / Or
Hasta este punto hemos discutido todas la mayor parte necesaria para
organizar el r / bmb / ir / toques del rs. para halagar a el r de
sus casas: en el fuego, agua, tierra y cielo, debemos comprometerlos
entretenerlos moverlos hacerlos rer o lamentar. Si necesario los hacemos
enfadar, insultndolos para halagarlos luego cuando llegan. Nosotros
practicamos el culto a los r con devocin, cuidando y tratando de
hacerlo lo mas parecido al ritual antiguo. Todava, lo que es comedia o
tragedia sin las palabras? No hay obra sin palabras convertidas en poemas
y canciones.
Yo no hago este trabajo como un especialista del idioma pero si como un
seguidor y estudiante del culto a los r que es totalmente asombroso
por el hecho que para los ltimos cien aos, en Cuba y otras partes de
Amrica donde la cultura Yorb se ha trasplantado y tomado desde la raz
y donde la mayora de los devotos son criollos (nacidos en las Amricas) ,
con la disposicin e igual sacerdocio, pero sin saber el significado de las
mayoras de las palabras y frases que estn diciendo. Mi propia ignorancia
incit mi a realizar este trabajo para ustedes.
Es como al que le gusta manejar un automvil y no tiene que ser
mecnico, quin conoce cada parte diminuta y su funcin, para conseguir
que el automvil vaya dnde usted quiere ir. Esto no quiere decir no
decir que no hubo ningn mecnico del idioma en las comunidades del
Nuevo Mundo Yorb pero la mayora de los practicantes con cada nueva
generacin, estn en el declive.
El uso vernculo en general (espaol, portugus, francs,) parece
ayudar a diluir la integridad intencional del idioma del ritual con los
resultados inesperados. En el canto de un #31 encontramos la lnea ~
un Wr kte mi w (El pequeo riachuelo, descansa en el honor del
agua). Para algunos apuntan que sun Wr se transform, cuando se
escribi un Guirre. Guirre es la palabra espaola para el buitre, un
pjaro estrechamente asociado con un y Ymja. Esto es un hecho
ms interesante cuando descubrimos el ork Yorb, un Gre
(Riachuelo que corre rpido sin esfuerzo). Guirre y Gre parecen estar
comentando sobre el movimiento elegante y fluido del arroyo y el buitre,
cada avatar importante de sun.
Hay muchos otros casos dnde
transponiendo una palabra Yorb equivocada haya producido un
significado correcto.
Incluso en aquellos casos muy raros donde las
canciones estaban compuestas, salvo el nombre del rs, completamente
en espaol, el contexto todava es gobernado por el ritual, los colores,
nmeros, familiares, adorno, y moradas del r. Agregue a este la suerte
dudosa del Yorb, espaol, portugus y Francs que usa las mismas
vocales bsica parece (a, e, i, o, u) y siendo sintacticamente similar en la
estructura.
Estas cosas actan como los cauces y dira la colocacin
correcta en otros idiomas de nombres descriptivos y acciones.
A lo largo de ms de trescientos cincuenta aos de la presencia Yorb en
las Amrica este proceso de mantenimiento cultural a travs de el
recuerdo y la observacin se ha ayudado por las infusiones de extraar e
informacin actual que viene directo de la patria. En el ms o menos la
sociedad de rs de homogenous de pre-revolucionario Cuba estas sumas
podran ser incorporadas de tal manera acerca del beneficio la mayora de
la comunidad y para afectar la comunidad entera.
29
r / Or
Hoy en los Estados Unidos e incluso en Cuba encontramos la comunidad
del r cada vez ms fragmentada dnde muchas veces la mano
izquierda no sabe lo que la mano derecha est haciendo. En los Estados
Unidos hay ciudades y pueblos dnde las aguas de la informacin cultural
Yorb es poco profunda o inexistente. Este trabajo apunta a ayudar a
reajustar estas insuficiencias.
S. A. Baball declara que, "Uno de los rasgos ms llamativos de la
cultura Yorb es su idioma tonal, metfora-saturada que en su forma
prosaica ordinaria nunca est lejos de la msica, y da la impresin auditiva
qu ha producido una extensa variedad del arte hablado caracterstico de
las personas.... En la vida tradicional Yorb casi cada ocasin es un culto
especial, el homenaje, el saludo, la alegra. La tristeza, las peticiones, etc.
Es celebrado con poesa". 41 Oltnj agrega, la poesa oral Yorb" debe
verse dentro del contexto de la tradicin Yorb, para saber, como el
aspecto verbal potico de los mtodos, costumbres, observaciones,
creencias, poemas, proverbios, etc.. se transmite por la tradicin oral y la
enseanza de la imitacin o ejemplo. 42
Aunque la palabra Ewi se usa para connotar la poesa en general, El idioma
Yorb siempre ha contenido las palabras especficas para los diferentes
tipos de la poesa oral Yoruba clasificada segn a la manera de
produccin de la voz empleada para una pronunciacin particular potica.
Segn Beier y Baball, la lista de gneros de la poesa Yorb se
clasifican segn la manera en que ellos estn cantando por consiguiente
consiste de: Ork, s If, we, Rr, jl, s o Ewi, Ekn yw,
l, pam, f u gd e yr If.43 Solo Ekn yaw ( se canta
para las novias en la vspera de sus matrimonios); l pam (la cual
regala un enigma para ser resuelto); y Of u gd (siglos - encantaciones
de las viejas frmulas mgicas que apuntan a sujetar el universo al
testamento del hombre) no se ha encontrado en Cuba., en este momento,
cualquier forma identificable.
30
r / Or
Las Nuevas poesas todava estn componindose para acomodar estos
estilos particulares.
Las reglas que gobiernan la combinacin de los tipos de poesa (Ork, we.
Ese de If, etc.) y las formas de cantos (Rara, jl, sa, ir de yr, etc.)
no son rgidos. Rr, jl, s e yr If todos hacen uso del Ork y we.
Mientras jl e yr If tambin hacen uso del Ese If.
En Cuba uno puede or a Lzaro Ros, sacerdote de setenta y cinco aos de
edad hijo de gn y el ms renombrado cantante del estilo s. tomados
de los cantos (#1,#2 para Elgb y #1, #2 para Ymja.) cantadas en
modo s y son contestadas por el coro en el modo Rr. La calidad
natural de su voz nasal acopl con su intento de elevar conscientemente el
efecto del falsete que lo hace el cantante de los rs ms renombrado en
Cuba. Los cantantes ms jvenes en los EE.UU., emulan su estilo sin
saber lo que hace Lzaro considerado mejor que otros cantantes con la
misma o mejor habilidades tcnicas musicales . Ellos slo saben que el
ltimo Lkm en Cuba y sus hijos valoraron el sonido legtimo de su voz y
las voces de otros que parecan a l. Es mi opinin que la preferencia del
Lkm a la voz musical usada en jl y s acopl con la influencia
islmica, aproximadamente del ao 1700, en msica Yorb,45 no slo
afectado la actuacin y aprobacin de la sagrada msica si no tambin la
msica social como tambin la Rumba derivado de la msica Konga . Uno
slo tiene que escuchar a la Diana el pasaje del Guaguanc y yamb para
or eso que yo quiero decir. 46
Al lado de los tipos de poesas y los modos del canto, debemos
tambin considerar que las canciones Yorb en trminos de sus
beneficios.
32
r / Or
BR S FE 'M 'Y
Los parientes ms jvenes amaron el espritu de madre de hecho
SUN PL PL 'M 'Y
Lamentando, yo lo siento mucho yo lo siento mucho,
al espritu de la madre
La forma del verso de todas las canciones en este texto se establece por la
relacin de el lder -coro. Hay tres formas bsicas. Hay algunas canciones
de la estrofa que se cantan por el lder y contestadas por el coro. Cancin
#2 para Oddw es tal un ejemplo:
K BB K AY
Por favor salude al padre que l puede vivir para siempre en el mundo
M 'LW L'R TUTU MO LLE G L'NA
El hijo de la persona venerado tiene una cabeza fresca.
Yo ser fuerte Permiso a el dueo del camino
K BABA K A W LO 'D
Por favor salude al padre que l puede vivir para siempre.
Nosotros venimos a proclamar su corona.
33
r / Or
Existen tambin los cantos como el #12 para ya dnde hay una lnea
donde
la repeticin es entre el lder y coro.
Lder CoroLder CoroLder -
YA D E E
La tormenta llega
lo mismo
YA D MRW YA
La tormenta llega a las lgrimas de las palmas frondosas
lo mismo
K K K, DN Y ' L IMOL YA
La llamarada, la llamarada, la llamarada,
Reduzca el sufrimiento del espritu que rasga la tierra.
Coro-
K K K
Ilumine, ilumine, ilumine.
Lder -
DN Y 'L IM L YA
Reduzca sufriendo del espritu que rasga la tierra.
Coro-
K K K
Ilumine, ilumine, ilumine
34
r / Or
#17 -
IL L L O
La tierra puede colocarte en una pila de ella.
IK KRA M, IK KRA M, L L OLD,
La muerte est afectando profundamente, la Muerte est
afectando profundamente de hecho, parta
parta al poseedor del dbil
#29 -
IK LI YR
La muerte se desquita eternamente por las ofensas anteriores
35
r / Or
El Canto #29 nos da imgenes de cmo nosotros bailamos para Ymja.
Y MJA, A W K M D L O
Madre de los pescadores, nosotros siempre nadamos en crculo para llegar
su casa
Hay representaciones que nos dicen a lo que los r se parecen, y el tipo
de personalidades que ellos tienen. El canto #16 para lgb se le dirige
como OK OKAN, DR, BMB 'LROY
El primer pene, el mago robusto, el dueo de locuacidad,
36
r / Or
#11
#21 -
WL WL 'SUN N Y MJA
El sonido del movimiento del arroyo lo posee Yemoja
#28 -
O R W ' L O KRKR
Usted brota para inflar la casa Ruidosamente, Ruidosamente
K
KKA.
37
r / Or
Se dice que la lengua Yorb tiene slo tres tonos. Hay algunos que
afirman que estos tres tonos son fijos y pueden representarse por Do, MI,
SOL. Esto es bastante errneo, debemos pensar que la lengua Yorb no
consiste en tres diapasones tonales fijos pero como tres bandas de alto
tono, medio tono, y bajo tono. Dentro de estas bandas existen varios
grados o diapasn disponible, y de hecho es usado por, el portavoz. Son las
inflexiones naturales de discurso que se piensa que es los orgenes de
meloda y balanzas. Los cantos Yorb se cantan al unsono, cada voz
canta la misma nota o meldica. El cantar unsono es considerado uno de
los primero paso en el desarrollo de la msica Pentatnica.
La msica Yoruba y la msica Espiritual Negra esta basada en la escala
Pentatnica que es una balanza musical de cinco tonos en que la octava
es alcanzada al sexto tono. Es especficamente una balanza en que le se
colocan los tonos como una balanza mayor con su cuarto y sptimo tonos
omitidos. Los cuatro elementos mayores encontrados en los cantos de los
rs Yorb y los Negros Spirituals son:
1. Llamada y Respuesta
2. Repeticin como un Dispositivo de Memoria
3. Profundo, histrico, - teolgicos o salvacin de La esclavitud y
opresin por los agentes humanos y fenomenales de enfermedad,
de muerte, prdida, etc..
Escala Pentatnica
Escala mayor
39
r / Or
Los cantos de la escala pentatnicas existen de lado a lado con otros tipos
de cantos descrito por Phillips como, "una clase de discurso apasionado
glorificado con tonos altos y reforzado por los claramente marcados
ritmos. "55 esta clase de cantos incluyen el Ssnrr y g (de gbland)
qu es casi comparable en los temas y el papel social a Rr; Alm (de
kt), y Olele (de los js). Ellos cantan muy distinto de los cantos
pentatnicos. El pasaje del ork largo para comenzar la Invocacin del
rs, ng y un en particular, son los ejemplos de este lenguaje. El
canto de la escala Pentatnica y el lenguaje cantado son mtricamente o
rtmicamente organizados por un modelo de ritmo corto llamado la signo
de la meloda africana por Jones o Clave por el Lkm en Cuba. La clave
es la palabra espaola para la clave o un arco o una llave musical. Como a
tal es la cosa que une la msica estableciendo el mando y proporcionando
un punto de salida. La clave es la guardin del tiempo; es la primera / la
llamadora. Todos los otros en el conjunto responden y llaman la referencia
a la posicin de clave. La palabra Yorb para la clave es KKR la cual
es fuertemente resonante con la palabra KNKL que describe el sonido
hecho por el bt ms pequeo, (tiempo-guardin) de la orquesta. La
clave como un ritmo puede tocarse en una campanilla, puede tocarse
fuera con dos baquetas, o puede aplaudirse con las manos. Es una dos
frase de la barra que es generalmente se escribe:
Como previamente declarado hay tres tonos del idioma Yorb que se
usarn en este trabajo. Estos se muestran como; Tonos Altos en la palabra
WND; Medio tono en la palabra ENN Tono bajo en la palabra
R. El Medio-tono o se caracteriza por la ausencia de cualquier seal o
lnea recta encima de la letra como en la palabra ELT. Palabras como
M se pueden escribir M.
40
r /Or
Los siete sonidos vocales en Yoruba son;
A-como la a espaola; E-como el diptongo ei en las palabras espaolas;
estis, tenis. -tiene sonido similar a la E como en las palabras
espaolas; tejar, remo- I tiene sonido similar a la I como en las palabras
espaolas; mina litro, camino.
O- como el diptongo OU; Ej. Bou -como
en Loma, toca, oden U-como en mula, luna, muro
Hay tambin unas consonantes que debemos echar una mirada. La que
es pronunciada como la CH en Charco, la encontramos en las palabras
como ng -Shang o koto-Shkoto. La letra P puede pronunciarse de
dos maneras cuando se une con otra letra: PL = Pey-Ley o Pwey - Ley.
Las letras GB en una palabra como GBOGBO es pronunciado BOG-WO.
La letra N en las palabras como NL / NL y NW es analizada para ser
pronunciada - UNLOW / UNLAW y UNW.
La letra R en Yorb como en ingls se desenrolla (diferente a la R
espaola). tambin ocurre esa formula con significados completamente
diferentes como:
Aiy mundo, y oportunidad, y iy - pjaro, y las pronunciaciones
tienen aptitudes idnticas. Como el espaol, la pronunciacin de las
palabras Yorb se gobiernan por la colocacin de vocales. A las palabras
como Lkm, btl, un, r, y npnn serian divididas y
pronunciadas como. - LU-KU-ME; AW-BAH-TA-LAH; AW-SHOON; O REE-SHA, y SHAW-PAV-NAW. El sonido N normalmente es
intercambiable con el sonido AN para que nosotros oigamos TN e TN
- la historia, y NG / NG.
La profundidad de la formacin de la cultura Yorb /Lkm en Cuba
empez primero como un goteo y acab en un diluvio de seres humanos,
todos, esforzndose por mantener su sentido de singularidad y valor.
stas aspiraciones se capturan para siempre en los cantos a que usted
revisa.
tradicionales
tradicionales
41
r / Or
Se han encajonados esperanzas, miedos, hechos, y observaciones en algo
tan aparentemente dbil como un canto, aun una forma ms paciente que
la piedra.
Los tambores tocan e invocan el espritu hereditario que constituye un
acto revolucionario para los descendientes de africanos en la dispora.
Como en nosotros fluye de una celebracin de Dios con los tambores y
voces al hermano nosotros aseguramos la vitalidad eterna de nuestros
pueblos.
La Libertad O, la Libertad O,
La Libertad O encima de m!
Ante de ser esclavo,
Me enterrar en mi tumba.
Y va a casa a mi Seor
Y ser libre !56
42
r / Or
1. P.Curtin, El Comercio de Esclavo del Atlntico: Un Censo, Madison,;
Universidad de
Wisconsin, 1969, p.157.
2. Atlas Cultural de frica, ed. por J. Murray, Nueva York: 1981, p.24.
3. Curtin, pp. 245-247.
4. Margaret T. Drewal, El Arte Yorb en la Vida y Pensamiento, El Instituto
de investigacin Africana, La Universidad deTrobe, 1988, p.1.
5. Ulli Beier, " Enclave Yoruba", Nigeria, #58, 1958, pp.238-40,.
6. Historia de frica oriental, ed. por J.F.A. Ajayi y M. Crowder, Nueva York:
1976, p.373.
7. Yai, lby Baball, "En la Alabanza de Metonimia,; Los Conceptos de
La "tradicin y Creatividad" en la Transmisin del Talento artstico Yoruba
sobre el Tiempo y Espacio", en El Artista Yoruba, ed. por Rowland
Abdn, Henry J. Drewal y John Pemberton III, Washington,: Smithsonian
La Prensa de la institucin, 1994, p.109.
8. dem.
9. Ibid., p.108.
"Etimolgicamente tn es un nombre derivado del verbo tn. Tn quiere
decir extender, alcance, abrir, ilumine, brillo. El verbo TN y el nombre
derivativo tn son variedades e integran al menos tres las dimensiones
fundamentales. Primero esta la dimensin cronolgica, a travs de la cual
las generaciones humanas y sus seres, hechos, y valores estn
relacionado. Segundo, existe la dimensin territorial o geogrfica a travs
de la cual la historia se ve como la expansin (no necesariamente con la
connotacin imperial que se ha vuelto el signo de ese concepto en el
idioma ingls) de Individuos, linajes, y razas ms all de su cuna original.
En ese sentido es importante observar que el Yorb siempre ha concebido
su historia como la dispora. El concepto y realidad de dispora, vista y
percibida en ciertas culturas (la Griega y la Juda) como la necesidad o
accidente lamentable, est racionalizado en Yorbland como el orden
normal de cosas
histricas.... La tercera dimensin de tn
paradjicamente y trgicamente ha sido abandonada por las mayoras de
historiadores Yorb. Esto es el la dimensin discursiva y reflexiva del
concepto. Tn quiere decir ilumine, iluminar, discierna, desenrede. Tn es
por consiguiente disertar profundamente en las dos dimensiones ms
temprano mencionada... "
43
r / Or
10. dem., p.113.
"Me gustara sugerir que el modo Yorb de artsticamente
comprometiendo la realidad y su manera de relacionarse entre si, al rs,
y otras culturas son ms metonmico que metafrico. A "K " (realice el
ork verbalmente) y a "gb" o "y" (talle) es provocar y ser provocado. Art
es una invitacin a la diferencia metonmica infinita y la salida, y no una
suma de igualdad e imitacin."
11. dem., pp. 113-114.
12. Modupe Oduyoye, El Vocabulario del Discurso Religioso, Yorb Ibadan:
Daystar Press, 1971, pp.22-27.
13. E. Bolaji Idowu, Oldmare,: Dios en la Creencia de Yorb, Londres;
Longman Press, 1962, p.170.
46
r / Or
32. Or es una clase de espritus que habitan en los rboles, la rb
(Ceiba
Pentandra - el rbol de algodn blanco de seda) e rok
(Chlorophora Excelsa - La teca africana) en particular.
33. Los tamboreros comen antes de tocar. Ellos son los primeros en comer
con una mesa separada slo para que ellos coman. Esto el tratamiento
especial que se otorga a los myn que slo toquen los tambores
consagrados. Es de costumbre tener una hija del r un le sirve la
comida y al final va a cada tamborero y presenta una calabaza con agua"
jabn, y toalla para lavar y secar sus manos. Cuando ella normalmente
hace sus rondas los tamboreros ponen un derecho (presente monetario),
en la calabaza de agua de agua y se canta lo siguiente:
E M 'NI EEE
El jabn es agitado
AWA M KOK
Nosotros siempre seleccionamos la cazuela
YLDE, APTB M LYN,
Mujer de primer rango,
cazuela de salsa que suprime el hambre" de los hijos de yn
AWA M KOK
Nosotros siempre seleccionamos la cazuela (que es de ella)
Debe notarse que la palabra APTB Es un ttulo especial dado el rs
un debido a su relacin con rnml. un tena una vez lepra
contrada y fue expulsada por la sociedad. rnml la cur y como ella no
tena ningn lugar para donde ir, vivi con l y fue dado este ttulo que es
hecho de los componentes siguientes; P = nosotros matamos; T =
la lepra; B = para nacer. Entonces APTB puede ser traducida como:
nosotros matamos la lepra para renacer. En el canto anterior, compuesto
en Cuba por un m yn, se hizo para mostrar el papel de un como
una poderosa benefactora quien se encarga de ver que los tamboreros no
vayan hambrientos. El camino de un Ib yn (El arroyo es la fuente del
rugido de yn) Est estrechamente asociado con yn, y por extensin
con todos los tambores y sus tamboreros. En Matanzas, despus de todos
L-
yaw, k awo.
Larga vida al iniciado que ser instruido en el misterio.
Or m y k, k awo, ,
Las costumbres tradicionales siempre son regocijadas y clamadas,
larga vida al versado en el misterio, muchas veces.
k ()m* w
Usted saluda al presente que se ve
48
r / Or
C-
L-
yn k m ' w
yn saluda al presente ha sido visto
C-
L-
Babal yl ek 'm w
Los padres de r y Madres de r
Saludan al presente que se ve.
C-
37. Dos coco y dos velas suplen la nuez del kola y a el aceite de palma en
Amrica.
La nuez de Kola es el regalo de la amistad y da la bienvenida en la
sociedad Yorb y aceite de palma representa el progreso cmodo y fcil.
El plato seala la alegra y la abundancia y el dinero la habilidad de
comprar los preparados proteccionistas.
38. Incluso en celebraciones del tambor dnde no existe ninguna ropa
especial tiene que ser preparado, el caballo y se cubre con ropajes en tela
que conmemora a el r. Esta tela se pone encima del hombro" derecho
diagonalmente por el cuerpo y atado sobre de la cadera izquierda.
49
r / Or
Los tocadores del kr son asociados con el r Aj lg, la deidad
de el dinero y fortuna, e incluso tiene nombres la cual incluyen a Aj como
un prefijo o sufijo. Por la tradicin el uso del kr estaba anteriormente
restringido al alfin y al ba principal. Esto ha sido subsecuentemente
extendido tambin incluir la realeza menor, subalterno-jefes, las personas
tenientes, el jefe honorario titular, los polticos influyentes y virtualmente
alguien quin puede permitirse el lujo de contratar un conjunto.
El Agb es otra calabaza a veces llamada Agb kr o kr Agb.
Es hecho en varios tamaos y puede ser tan grande como un skr. Se
atan las semillas del baobab sobre la calabaza.
El kr es pensado para el uso general, contrario a el uso del
anteriormente restringido del skr. Se usa en funciones informales,
para los entierros, las bodas, ceremonias, y los egngn se hacen pasar
por las apariencias. En el distrito de y el kr de rl, atado
con cauris y decorado con mechones de lana roja, se usa para acompaar
sus cantos y alabanzas.
Ortiz informa que el Agb o kr fue trado a Cuba despus de 1880
por los africanos que, durante la Guerra Hispano-cubana de diez aos,
fueron deportados a Fernando Poo, territorio de la isla de la Guinea
Ecuatorial en la ensenada de Biafra fuera de la costa de Camern. Luego
52
lgb
Entonces, l es malo
53
lgb
gndp declara, algunas narrativas dicen "que aburri las marcas
faciales.
A l se le acredita haber introducido entre los Yorb como una seal de
distincin de los nios.
Otras explicaciones etimolgicas que se
incorporaron dentro de las historias de incluyen la creencia que el es
fsicamente minusvlido (lgb - paraltico) y deformado por btl, la
deidad que lo hizo mientras estaba en estado de ebriedad causada por
.... A veces es referido en las narrativas como un hombre viejo e incluso
una mujer vieja, , parece ser del gnero dual as como sin edad.
Su
cara est picada por la viruela y por las marcas raciales grabadas en las
lneas largas del medio de su cabeza a su barbilla. l fuma una pipa" ama
bailar, y es muy enrgico. tambin es de genio vivo y cruel. A veces un
amigo fiel y un generoso, magnnima criatura, tambin puede ser muy
rebelde y causar problemas.
Es astuto y manipulativo.
Como
intermediario entre los dioses y los hombres, l encamina los sacrificios.
No reconoce a ningn amo excepto a la Deidad (btl)."3
BELEKE-el que rene a una gran multitud, es el encargado que
congregar a la humanidad y nos prepara para la alegra y el dolor.
El
Lkm en Cuba dibuja una pluma en la hoja de metal de Gblk en
la cabeza lo que significa un smbolo de poder. La tierra el cemento y las
esculturas de madera consolida la figura de lgb, en Cuba y lo pintan
como un calvo que preserva la hoja de metal, qu representa el pelo o una
pluma roja de loro pegado a las cabezas afeitada de los nuevos iniciados.
gndp acredita que el pelo corto representa la conformidad, limpieza
personal, la decencia, la sofisticacin y refinamiento. Los sirvientes del rey
y por consiguiente de la nacin afeitan sus cabezas dejando un parche
redondo que ellos permiten que le crezca en forma de cola de caballo en
sus cabezas. El pelo largo que lgb us y que lo distinguen a l como
una persona de alto nacimiento, estado y honor que sirven o destruyen a
una nacin, reuniendo personas de mentes desequilibradas y de cuerpos
enfermos.
l tambin se llama AB el Cuchillo puntiagudo, AGG G
punto de el garabato, y Portador del garabato de Arg.
Estos nombres
respectivamente:
ab
se adornan con un cuchillo; El palo
encorvado rgg para lanzarles a las frutas de los rboles; y Alg--g
s- el dueo / la fuente de las maravillas que pasan. l se describe como
LGB B KK - Dueo de la fuerza vital que es abusivo y
pequeo. Se dice que l es RN el Duende del Bosque, ALD-
me levantan, defindame
No me deshaga
No me mate
55
lgb
rn, w'l o w jw o,
wo dun ni el o y w j
O j t'ow o
O j t'm
T`k Bl r
Ti ara lle, mi ggn gbr .
K y wa tt k s, nini ,
K j`y ow, y m.
Olb, jgan l'ogun ,
Alt j'ow k
Awl se b r
r l'gn n se w'l,
Onl gogoro l l'd pgde,
tii gb'le Oldmar,
mi Olwa Anl l'de
lrun atann irin j`m
Fr o, oj l
Olw aiy l'm mmo sn.
Alktu, r j j'w l,
p a j j`gn
l`m rel,
m r d
m knl-l`gngn
r mo-knl-l`gnbr r
r mo knl, ngo r 'lj ngo,
lj t gb'bi, b tir lo.
Deidad duende del bosque, venga a la casa y coma el ame molido
56
lgb
Elegb
Canto #1
S- Alroy k (I) ' s. Baba ` k l, l (l) `f o. Dueo de la
habladura yo espero que su trabajo proceda fcilmente, padre, saludos
en sus esfuerzos, jefe de conocimiento divino
om dr om dr. El que rene una gran multitud; nio
que realiza las maravillas. El que rene una gran multitud; nio que realiza
las maravillas.
dr mi 'dd 're o e. realiza las maravillas; el espritu
de color escarlata, es la bondad.
C- sw y Alroy mam ke (e) 'n ya ir (e) ' aw e. no
cortes la estera ni rasgue las bendiciones del Iniciado quin aparece a lo
lejos y ancho; el dueo de ttulos de superioridad
S- Om Olsn, Om Olsn. El nio del adorador" el Nio del adorador.
59
lgb
Canto #2
Lg t () 'y ma d k wa o. le le
Permiso, l quin es jefe ha llegado, permtanos ir a l.
el es poderoso y capaz
g t'y ma d. k w de Ka w f () ' m () ' y,
y nor koto
Permiso, l quin es jefe ha llegado,
Permtanos ir en seguida a l, el espritu de vida,
La madre! que realiza la tradicin de la calabaza profunda
m ' lwo si ire. le le
El nio es el dueo de dinero y bendiciones.
l es poderoso y capaz.
C-
Repita lo mismo
Canto #2a
g ty ma d k w o. le le.
Permiso, l quin es jefe ha llegado. Permtanos ir a l es poderoso y
capaz
lgb ty ma d k w f miy
El dueo de Fuerza vital que es jefe ha llegado.
Permtanos ir en seguida a l. El espritu de vida
O se b(i)' r oy koto.
Usted dio nacimiento a la costumbre de ligar las cosas
ms importante en una calabaza profunda
m 'ir si lwo. O le e
El nio es el dueo de dinero y bendiciones.
l es poderoso y capaz
C-
Repita lo mismo
Canto #2b
Lg ty m d k w o. O le le.
60
lgb
F mi'y y n'or koto
Deme vida.
La madre est haciendo la tradicin de la calabaza profunda
m `lwo si ir, le le,
El nio es el dueo de dinero y bendiciones.
l es poderoso y capaz
C-
Repita lo mismo
Canto #3
Lb r b aly o, mo jb
Homenaje a la cabeza seleccionada
Homenaje al dueo del mundo. Autoridad Yo pago homenaje
C-
Repita lo mismo
LA mo juba r Mo jb o. Mo Jb r
La autoridad, yo pago el homenaje a la cabeza seleccionada.
Yo pago el homenaje. Yo pago el homenaje a la cabeza seleccionada
C-
Repita lo mismo
Canto #3a
LMo jb o. Mo jb r
Yo pago el homenaje. Yo pago el homenaje a la cabeza seleccionada
Cse mo jb r
Autoridad que yo pago al homenaje a la cabeza seleccionada
Canto #4
L-
b () 'g, g mo jb
Repita lo mismo
61
lgb
Canto #4a
Lbr go. g mo juba
El homenaje a los parientes del garabato. Abran paso, yo pago el
homenaje
md kni'ko 'ba () 'g. g mo jb lgb ln
Nio que ensea la doctrina de homenaje provechoso al club,
Abran paso, yo pago el homenaje a El Dueo de Fuerza Vital,
es el que posee el camino
C-
Repita lo mismo
Canto #5
LAlgngn 'L'r 13 Agngn 'Lary
El dueo de rapidez, el dueo de que posee los ttulos de honor.
El dueo rapidez-pagado de ttulos.
lgb d ma da nk o
El dueo de fuerza vital viene, pero slo no me saluda
C-
Repita lo mismo
Canto #6
Lg lgb ' buk'k
Deje paso al dueo de fuerza vital, el severo de la joroba,
g Lary ' buk'k
Deje paso al dueo o locuacidad, el severo de la joroba,
C - Repita lo mismo
Canto #6a
Lg lgb bu knk
Deje paso a lgb que es abusivo y pequeo
g 'Lary o bu knk
Deje paso a Lary que es abusivo y pequeo
C-
Repita mismo
Canto #7
Ls ab s
Un cuchillo puntiagudo, un cuchillo puntiagudo,
62
lgb
dr ko l'er e y Baba s mi
El mago no tiene la cabeza para que usted pueda burlarse de el.
Padre que bloquea y restringe la respiracin.14
C-
Repita lo mismo
Canto #8
L-
C-
Repita lo mismo
Canto #9
Lg g g, il. g Alroy g .
Abran paso abran paso abran paso en la casa, abran paso
Al dueo de la Locuacidad abran paso.
C - Repita lo mismo
Canto #10
LAlroy l k d
El dueo de la locuacidad es el primero en venir.
Iba r m wo. Alroy l k d
El homenaje a la cabeza seleccionada que siempre visita.
El dueo de la locuacidad es primero venir.
C-
Repita lo mismo
Canto #10a
L - Alroy jk d. Tan Alwn jk d
El dueo de la locuacidad llega, sintese.
Quin usted que divide el camino? Venga sintese.
63
lgb.
C-
ba r m w. Alroy jk d
El homenaje a la cabeza seleccionada que siempre visita.
El dueo de la locuacidad llega y sienta.
Cancin #11
LAlroy mb liy
El dueo de locuacidad, yo tena la intrepidez
Bara g Mb liy.
s abran paso a la fuerza vital Yo Tena la intrepidez,
C-
Repita mismo
Cancin #12
L - Gblk,iba'lay
Fruncidor de una gran multitud que los eleva en un lugar
de poder, homenaje al dueo o el mundo.
g 'Lroy. b 'ly
Abran paso al dueo de la de locuacidad.
El homenaje al dueo del mundo.
C-
Repita mismo
L-
mi ni e a. Ald ni se. mi ni
usted que es inquieto.
El dueo de la calabaza de la medicina tiene el poder,
es inquieto.
Alroy al'd n'
Alroy el dueo de la calabaza de la medicina que tiene poder
(magia).
C-
usted agita.
El dueo o la calabaza de la medicina tiene el poder.
agita la calabaza.
L-
O j mni e a. Ald. N s O j m n.
Usted es quien despierta, quien agita.
El dueo de la calabaza de la medicina tiene poder.
l se despierta, agita.
64
lgb
Alroy
ald
n
Alroy el dueo de la calabaza de la medicina, tiene el poder.
C-
El mismo coro.
Cancin. 14
L
mni de
e a. Bamba t t.
usted agita.
Robusto que provoca la exactitud. que agita eso.
Alroy bmb t t.
El dueo de locuacidad, Robusto que provoca la justicia,
C -
mni
e
a
Bmb
t
t.
C-
g Alwn. Bmb t t
Deje paso a quien ha dividido el camino.
El robusto que provoca la justicia
El mismo coro.
Cancin. 15
L-
m,n.
mni.
L-
lgb ta n k s.
El dueo de fuerza vital es quien
l tira / da un puntapi / hiere/ ata las trenzas de los zapatos /
derrama / se abalanza sobre alguien para no hablar.
65
lgb
C-
El mismo coro.
Canto #16
Ok kan dr Bmb 'Lroy ok kan.
El Primer Pene es el Mago Robusto.
Lroy es el Primer Pene.
Ok kan dr. dr bmb 'Lroy, ok kan. (2X)
El Primer Pene es el actor de maravillas.
El Mago Robusto es Lroy, el Primer Pene.
CCanto #17
LC-
Repite lo mismo
--y l
Usando la astucia.
Bara y l nk l 15
La Fuerza vital usa la astucia para embotar la destreza.
Canto #18
LEfn y t pn lw.
El repartidor y resbaladizo es digno de adular porque tiene
dinero
C-
bu kk bu kk
l es abusivo y pequeo. l es abusivo y pequeo.
L-
lgb, y t pn l'w.
El dueo de la fuerza vital que es resbaladizo,
El mismo coro.
L-
gn ya t pon l'w
La herencia grande, es adularle porque tiene dinero
C-
El mismo coro.
L.-
lgb d ma d nk o
lgb llega, pero slo no me saluda.
66
lgb.
C-
El Mismo coro.
Canto #19
Ld re o (2X)
La pequea y obscura calabaza, con la medicina de la bondad.
Bara 'layk, d re o.
La fuerza vital, el dueo del real saludo,
La calabaza diminuta, oscura con la medicina de bondad.
C-
Repita lo anterior.
Canto #20
Llkt ni (o)' m (o)'ba.
El que es extendido lejos y extensamente es un prncipe.
rs d w w
La cabeza seleccionada llega. Venga valo.
C-
Repita lo anterior.
A! Bba s'lgb.
Ah! Una gran cosa es el dueo de la fuerza vital.
rs
Es bonito mirar a la cabeza seleccionada.
C-
A! Bba s'lwa.
Ah! Una gran cosa es el dueo de belleza.
L-
Lw w Lw w.
lw
w.
Repita lo anterior.
L-
'Lroy lw w.
Lroy es simptico mirarlo.
C-
Repita lo anterior.
67
lgb.
Canto #21
LAlroy ' 'b ' ' b.
El dueo de la locuacidad, el creador est cerca,
El creador est cerca.
C-
Repita lo anterior.
Canto #22
Llgb lgb as kr kr me 16 y
lgb lgb poco a poco argumenta que yo sobrevivo.
lgb lgb Alroy k 'b 'b'
lgb lgb hablador,
Permita el homenaje y el sacrificio se ha cumplido
C-
Repita lo anterior
Cancin -23
LAs kr kr me y, Alroy k,b,b'.
Poco a poco argumento que yo sobrevivo,
Hablador permiti el homenaje y el sacrificio se cumpli
C-
Repita lo anterior
Cancin -24
LS s s kr Alroy s kr.
Hable un tiempo largo, hable poco, Alroy hable poco.
C-
Repita lo anterior
S s s kr
Hable un tiempo largo, hable poco.
Cato
L-
C-
#25
lgb lw b. Alroy o d ma da nk o
lgb Es bonito adorar el culto.
Hablador llega, no me salude solo.
Repita lo anterior.
68
lgb
Canto #26
L, g, Onbode, Baba mi dk () ' m. m dk 'm
, Cortador, el Vigilante, mi padre circuncida al nio
l sabe (cmo) para circuncidar al nio
A fe ()f. gd mf Oge d l
Nosotros queremos una buena cicatriz.
Seis encantaciones y Ostentacin () llega al pueblo
Amrn ya m ' t Kk'rbi'y
El versado del problema siempre se vuelve al reconocimiento, apoyndose
contra el pendenciero, el nacimiento de la dura cabeza del sufrimiento
()
C-
Repita lo anterior.
Canto #27
L o lgbra e. lgbra mo f (o) 'r bal Elgb. g
es el dueo de fuerza vital.
Dueo de la Fuerza Vital yo limpio mi cabeza en la tierra.
El dueo de fuerza Vital abre camino.
C-
Repita lo anterior.
Canto #28
Lg Ibr; g Ibr. Gb(e)kt lgb Olkun m y,
Deje paso al mendigo; deje paso al mendigo.
Para recibir la rata de la casa,
lgb, el fuerte siempre aparece.
C-
g Ibr.
Deje paso al mendigo
L-
69
lgb
ni n'i (i)'re se Bba re.
Usted trabaja difcilmente; usted trabaja difcilmente continuamente para
grande bueno.
m baba err, err, r r ,
Gran espritu de la confusin, el que confunde, usted aviva el rs
A r osa ni wa ra gn mje. A w mje
Nosotros vemos el rs que viene a comprar siete medicinas.
Nosotros venimos para siete
mje
b'okun
b'okun.
M
r
m
w
Para engalanarse con siete (las medicinas)
Mantener la fuerza, mantener la vitalidad.
Siempre la compra (para m) siempre me acaricia.
C-
s 17
Adrnenos con protecciones (los preparados).
Cancin 29
Llgb ni()' ta Alroy s( e) oku o
El dueo de fuerza vital tiene piedra.
El dueo de charla es eterno
C-
Cancin 30
L Bara g Knkn yo lgb
repita lo anterior.
70
lgb
1. Aydl gndp, lgbra, El Dios Yorb de la Oportunidad y la
Incertidumbre: Un Estudio en la Mitologa Yorb; Ann Arbor; Universidad
de los microfilmes Internacional, 1978, pp.78-79.
Abim - tnmob
m bim
Iw lo bi lgbj to fi dolr burku
Iw lo bi tmd al n dolr ibi
Iw lo bi toun t k fi rju iy re mo
mo b m
Abimtnmob
dr
Or mi mo j un k o
dr
Or mi mo j un k u o
l lw re dara
Ookan lw dr
awo Baba
Uno quien empuja y pone en contra a los hombre una y otra vez
no me empuje
Usted empuja a un primero para convertirlo en desafortunado
Usted empuja a un segundo para convertirlo en desafortunado
Usted empuja un tercero para verlo infortunado
no me empuje
Uno que empuja y empuja de nuevo
Odara
Mi Destino no me permite encontrrselo
dara
Mi destino no incluye un encuentro con usted
dara, cunto dinero es su dinero (desnat fuera de)?
Un dcimo es el dinero de su
dara, Padre del secretos.
2. Idem., pp. 259-260.
3. Idem., pp. 118-120.
71
lgb
4. El trmino Blk es una expresin idiomtica que desafa un exacto en
la traduccin. En una conversacin privada con mi estimado amigo y
maestro, Theophilus Ojo, un js tradicionalista de los rs de gbjo,
describe a Blk como 'rpido en accin que nos prepara para la
alegra y el dolor. Blk se regocija matando a sus enemigos, y el
dolor por la perdida de su vida por ofender la sociedad."
Para los Yorb de nd las cabras se llaman entre si gbelek - gbelek.
5. gndp, pp. 174-175.
6. dem., Pg. 24-28, 55.
En Cuba se dice que lgb ataca la garganta. Sus vctimas mueren por
estrangulacin. gndp en la pg. 109, en la historia. #15, relaciona este
mismo mtodo de cuando est reprendiendo.
7. Nosotros hemos traducido () 'm dd- ,espritu escarlata. Pero
subsecuentemente como all no existen acentos diacrticos en los cantos
del nuevos mundo esto podra haber sido ()'m ()'dodo-espritu de
verdad o rectitud,
8. Los cantos en este libro se obtuvieron de sacerdotes Lkm y
cantantes en Cuba y los EE.UU. y est presentado exactamente como ellos
fueron cantados para m. En este canto de lgb la frase de s ay
Alroy fcilmente podra ser swj Alroy- venga a el frente
(tome el mando) el Dueo de ttulos del liderazgo.
9. Aqu lgb se compara con Obalaiy cuya comida se prepara en
silencio para que no molestarlos.
10. La palabra LGBRA est compuesta de las palabras L-A-GB ARA (dueo-de un madurar-cuerpo). AGBRA es la palabra para la vitalidad
o fuerza y est compuesta de (A-GB-ARA = maduro [tamao lleno]
cuerpo). Es mi opinin que la palabra BARA viene de la palabra AGBRA y
puede traducirse como la FUERZA VITAL puesto que Bara es ampliamente
aceptado para ser una reduccin de y sinnimo con la palabra lgbra.
11. Esto tambin podra ser S ay- silbar alegremente. El silbato esta
asociado con lgb como el nico al que se le permiti silbar en el palacio
del rey. A l a menudo se le representa, soplando un silbato.
12. Bara w () 'y tambin quiere decir-- FUERZA VITAL AL
FAVORECIDO
MS
72
Elgb
13. S.A. Baballa, El Volumen y Forma del Yorb de jal, Oxford,:
Clarendon Press, 1966, pp.206-7.
Lr: La Forma simplificada de lrm (el Honor es mi cojn [apoyo]).
Ogg g = La forma del garabato.
14. La primera lnea tambin podra ser: para adornarse a s mismo
con un pual, o ab-el est engalanndose con un cuchillo. Baba s
mi-padre restringe y bloquea la respiracin, nos recuerda que ataca la
garganta de sus vctimas con la estrangulacin.
15. Esta lnea tambin podra cantarse:
Bara y l np(a) l.
Bara, el dueo de la astucia, usa
la destreza seriamente.
o
Bara y l n-pl
Bara, el dueo de la astucia, lo usa en serio.
gndp, p.69.
Ny l o
Ny l o
Bara ny l kr
Tabi lwa o
Bara lwa o
Bara ny lo kr
Jk dld
Bara ny lo kr
Bara ny lo kr
l est marchndose
l est marchndose
Bara est resbalndose, furtivamente.
l est despus de una belleza?
Una mujer bonita?
l est marchndose furtivamente
Las esperas para el timador (el sabelotodo)
Bara est marchndose furtivamente.
Bara est robando furtivamente lejos.
73
lgb
74
Cazadores / d
La tradicin nos ensea que una vez la tierra era un terreno baldo acuoso
y pantanoso
para que de vez en cuando fuera visitado
por los r con el propsito de cazar.
dw nos dice que
ellos descendieron por la cuerda de el tejido de una araa que tambin
form puentes para que caminaran encima del pantano. Oldmare
decidi crear el mundo y le confi sta tarea a btl. Para sta creacin
le proporcion la cscara de un caracol lleno de tierra, cinco pezuas de
gallina (Od), y una paloma. btl descendi sobre una cadena, escogi
un terreno, y descarg la cscara del caracol lleno de tierra, formando el
primer montn de tierra. Luego liber la gallina y a la paloma y estas
empezaron a extender y esparcir la tierra hasta una extensin grande del
pantano que fue cubierto por el sirviente de btl llamado gm
(camalen), Debido a su manera extremadamente cuidadosa y delicada de
caminar y habilidad para mirar en dos direcciones al mismo tiempo gm
(el camalen) fue enviado a inspeccionar el trabajo. En su segunda visita
l inform que la tierra estaba extensa y suficientemente seca para
habitarla.
Este primer montn sagrado de tierra se llam IL IF - LA CASA
ENSANCHADA. Este nombre habla de If como el lugar dnde el Yorb
en
dos),
78
Cazadores / d
ORK GN GBEN-GBEN
trampa para los animales grandes mientras O son las espinas usadas
en una trampa. quiere decir Aumento.
81
Cazadores / d
Cuando conseguimos un hoyo profundo armado con pas afiladas,
alineadas y camuflajeadas que enmarcar su propsito mortal para
asegurar en gran proporcin los alimentos de la comunidad.
Al preparar para la iniciacin de un sacerdote de s el Lkm insiste
en que cada persona de la familia participe, sobre todo las hijas de un
debido a la estrecha relacin de s con el ro y un, siendo sta
asociada con las agujas y la costura la cual llama a sus sacerdotisas a
coser la ropa detalladamente adornada del nuevo
iniciado. Todos
ayudamos" aun cuando slo sea de una manera pequea, en las
preparaciones para compartir en el bienestar que la iniciacin traer a la
comunidad.
Es muy probable que los primeros hoyos de la caza fueran
excavado y reparados por hombres y mujeres y para luego despus
convertirse en dominio solo de los hombres. Incluso la palabra para la
reverencia(inclinacin- cordn), OSN extiende el significado de trampa
OS para incluir ahora el sentido de la "captura a distancia". s es el
dueo de la trampa. En este sentido la trampa incluso se lleva en el
trmino ONBB-dueo del ttulo de la ribera. Los animales son
atrapados por su necesidad de beber agua. s slo tiene que sentarse
en un sitio conveniente y esperar por sus vctimas.
s se oculta
camuflajeado con plumas, pieles, hojas y emplea el uso de la percha de los
cazadores de g.
Como alguna ave de rapia mortal l se sienta y
espera propiciar una muerte segura a su presa. l se ayuda con una
honda (china), atraviesa con un arpn, arco flecha y mosquete; y se dice
que es K NI'DE B BA R N (el cazador que se esconde y espera en
la
emboscada
para
saltar
la
trampa
primero).
Mientras que gn es conocido por su tremenda fuerza e implacable
ferocidad de cuerpo a cuerpo, s, es un corredor poderoso y fuerte,
notado por su destreza calculada y fra" que emplea el proyectil de la
tecnologa para derrumbar su presa silenciosamente a una distancia. l
hace que la inteligencia sobre pase a la fuerza muscular. Su ataque como
gn es sbito y mortal, las vctima nunca ven al atacante ni oyen el
ruidos de las armas. s silencia y calla el tintineo de las campanillas
de los cazadores que llevan en sus tobillos.
85
Cazadores / d
N23. Esto muestra la importancia de instrumentos frricos para la
civilizacin Yorb, los corte del linaje de las marcas en la Cara y el
prepucio del pene (se hizo posible por el uso de hojas frricas) la cual es
una seal de refinamiento humano. Usando el cuchillo para pelar el ame
cocido tambin es un acercamiento ms civilizado que usar los dientes. El
mensaje de esta ltima lnea es que, pero para los instrumentos frricos de
gn, incluso las otras deidades habran tenido que usar sus dientes para
pelar las ofrendas del ame dado por sus devoto."
9. s, mientras todava era un nio joven estaba cazando con su
hermano gn, y se dice que fue drogado por snyn, mantenindolo en
el bosque, lo hizo olvidarse del mundo de los hombres. l les proporciona
la carne a los hombres y la medicina del bosque pero no vive con ellos.
10. Este asta tiene un fuerte parecido al bastn de Vara, el bastn del
mdico.
11. Hay dos tradiciones en Cuba acerca de la manera en qu Erinl se
mantiene en su vasija de barro. En una lnea es mantenido con una sopera
con siete piedras de ro. En la segunda, se dice que tiene dos recipientes,
la cual uno es para su esposa bat, cada uno contiene siete piedras, una
vinculacin del nmero Erinl a Ymja. Hay algunos casas que mantienen
la vasija de Erinl seca la mitad del ao y con agua la otra mitad para
conmemorar su transformacin de una deidad de la tierra a una deidad de
ro. Hace unos cuarenta aos, una persona podra ser iniciado
directamente al culto de Erinl en Cuba, pero ahora la mayora de esos
sacerdotes viejos que conocan las intrincadas ceremonias de esta
iniciacin han muerto por lo que se dice que Erinl es hecho a travs de
Ymja. Por eso es que a Ymja se da la primera posicin como la duea
de la cabeza y Erinl toma la segunda posicin como "Padre."
12. Thompson, Robert, "batn. - Un maestro alfarero gbd Yorb" en
la Tradicin y Creatividad en el Arte Tribal, ed. por Daniel P. Biebuyck,
Berkeley,; La universidad de Prensa de California, 1969, p.136.
13. Los guisantes asados y maz son ofrendas hechas respectivamente a
ss y gn.
14. En Cuba usted no puede iniciar a alguien en Os a menos que ellos
primero reciban Erinl. Ellos realmente son asientan en igbd que
sostiene el asta de Erinl.
Esto se hace para calmar los instintos de caza de s y proteger
aquellos que pueden ser muerto por las flechas de s.
86
Cazadores / d
15. Es interesante notar que Erinl y ss son restringido
respectivamente, por Olfin, de pescar peces, y cazar pjaros porque se
dice que estas criaturas representan sus cabezas.
16. Thompson, el pp. 135-136.
87
gn
Canto #1
L-
Repita lo mismo
LMo w mo b ni mo b a gn Algbde o
Yo digo que lo cubrir con esto y as ser libre.
El vestido de gn. El Herrero.
Cn mo b ni mo b a gn Algbde
Hoy yo cubrir con l para que yo ser libre.
El vestido de gn. El Herrero
Canto #2
LMrw yyy ,Mrw yyy ,
La palma est arremolinndose, la palma est arremolinndose,
gn d Algb d o
gn ,el honrado llega
C-
Repita lo mismo
Canto #3
LMrw yyy mrw, gn ariwo 1
La palma frondosa, la palma-frondosa revueltas, gn revoluciona,
C-
Repita anteriormente
Canto #4
L
gn d r () 'r il gbogbo l'gn w
gn, el extrao ambulante de Ir, ha llegado.
l est en todas las casas.
gn w nl; gn wa ln
gn est en la casa. gn est en el camino.
Il gbogbo l'gn iy
l est en todas las casas del mundo
88
gn
Canto #5
Lgn d r ()'r o
gn ha llegado. El tiene ttulo-poseedor de Ir.
gn pa nl; gn pa ln
gn mata en la casa; gn mata en el camino
Il 'gbngb, Ik iy
El temblador violento de la tierra, La muerte en el mundo,
C-
Repita lo mismo
Canto #5a,
Lgn d r ()'re il gbngb gn w
gn ha llegado, tiene el ttulo-poseedor de Ir,
El temblador violento de la tierra gn divide (corta las cosas en dos)
gn pa il. gn pa n
gn aclara la tierra. gn aclara los caminos
Il gbngb o k iy
El temblador violento de la tierra puede vivir por siempre en la tierra
C-
Repita lo mismo
Canto #6
Lgn d r'r. r gbogbo l o k iy
gn llega, el posee el ttulo-poseedor de Ir. Todos en Ir lo proclaman,
Usted pueda vivir para siempre en el mundo.
gn w nl. k w ln
gn viene a ocupar la casa.
La montaa viene a poseer el camino.
Ir gbogbo l o k iy
Todos en Ir lo proclaman, usted puede vivir para siempre en el mundo.
C-
Repita lo mismo
Canto #7
LA w ni y o gn mrw
Nosotros venimos a honrarlo gn de las Palmas frondosas
gn o fm 'd 2; Onl
gn usted limpia el matorral al cazador. Dueo de la casa
Ab r mrw, gn d Bamba,
Navaja de afeitar que corta la palma, gn llega el robusto.
89
gn
C-
Repita lo mismo
LA w ni y. A w n y
Nosotros venimos a honrarlo. Nosotros venimos a tener la comprensin.
K m s y (a)'wo
No bloquee o revolucione al lado del iniciado
A w n y
90
gn
LE mrw yn y. gn r'r r'r o
La palma frondosa uniformemente oscilantes dan la forma.
gn, jefe de Ir, el jefe de Ir.
Lgn r'r, r'r o,
gn Jefe de Ir, usted es principal de Ir
CE mrw yn y
Las palma frondosa uniformemente oscilantes dan el camino.
Canto #8
Lp! p! Ky ky mo d gn Ald r
Oh! Oh! Grita honrar, grita honrar.
Yo acto solo gn, dueo de la calabaza del encantos de la cabeza
seleccionada.
C - Repita anteriormente
Canto #9
LBaba w () 'n. Baba w 'n.
El Padre viene hoy. El Padre viene hoy.
y m ku o. y m ku o.
Sufrir es habitual; Es inesperado (2X)
rr, gn baba w,
El ttulo-poseedor de Ir, gn, el padre viene.
C - Repita anteriormente
Canto # lO
Lgn Algbde, r'r, Algbde,
gn el Herrero, Ttulo-poseedor de r, Herrero,
gn Algbde il, mo k o
gn, herrero de la tierra, yo lo saludo.
m gn Algbde il, k mo o
Los hijos de gn, herrero de la tierra, Yo lo saludo.
A w w n gn Algbde
Nosotros venimos a mirar el arte de gn el herrero.
C - Repita anteriormente
91
gn
Canto #11
Lgn d (i)l by - by.
gn ha llegado a la casa slo este momento.
gn d. Baba e r wo!
gn llega. El Padre se ve, mire!
gn d. Baba r o .
gn llega. El Padre se ve aqu y all.
gn d algbe gbe.
gn llega, el obrero del obrero (los un obreros obedecen)
gn d l by-by
gn llega para salvarnos slo este Momento.
gn d gbogbo y re gn.
gn llega. Todos estn listos para la bondad de gn.
g y pa r a t'or ()'j -'j.
Abran paso. Regocjese en seguida. Vea que nosotros apoyamos en
nuestras cabezas
gn d l by-by.
gn llega; nosotros nos ahorramos simplemente este momento.
C - Repita lo mismo
Canto #12
Lgal'r, On's le 'Y w 're o
El jefe titulado de Ir, el poseedor del honor fuerte.
El salvador, usted quin es incrementa las bendiciones.
Mrw mo da n ktekte. Mo da n gn.
Palma frondosa, yo estoy actuando exclusivamente, aisl.
Yo estoy actuando solo gn.
Mrw mo da ns ktekte.
La palma-fronda, yo estoy actuando exclusivamente, aislado
gn s, (e) 'k ly, gn Mrw,
gn, cabeza seleccionada larga vida a la persona de prestigio,
gn de la palma frondosa.
C - Repita anteriormente
Cancin #13
Ld m a w
Cazador, nosotros siempre lo visitamos.
C-
d m a w .
Cazador, nosotros siempre lo visitamos
92
gn
Ld m a w gn. A y ny l
Cazador nosotros siempre visitamos a gn.
Nosotros nos volvemos a (l), revolucionando para ser salvado.
C.-
Aw mi ld
Nosotros venimos, yo estoy a sus pies
Canto #14
Lgn gb l ll. O k o
gn acepta, salvar (me) del problema. Larga vida a usted.
gn gb l ll, d le, (E)'y.
gn acepta, salvar (me) del problema,
La calabaza de la medicina poderosa, el Salvador.
C - Repita lo mismo
Lgn d le 'y
gn la calabaza de la medicina poderosa, el Salvador.
Cd le 'y
La medicina poderosa, la calabaza, el Salvador.
Canto #15
LOnr, Onr, Onr, Mrw, r'r,
El Rey de r, el Rey de r, el Rey de r,
La palma-fronda, el Ttulo-poseedor de Ir.
Mrw ya gn, Bmb 'l .
La palma frondosa se extendi (para) gn,
El robusto que tiene la autoridad para lograr (las cosas)
C - Repita lo mismo
Canto #16
Lb r ( )' ba s k s k. 3 Mo f gn.
El respeto se recibe por el rey que rompe y corta,
los descansos y cortes. Yo hablo de gn.
O m w () ' r n dr O de klakla ng.
Usted sabe hablar de Ir para poseer al creador de maravillas.
Usted averigua las patraas de ng para atraparlo.
93
gn
M k, m w o
Yo saludo (usted); yo cuido de usted (gn)
C-
Repita lo mismo
Canto #16a
Lb r()'b ()' k ()', mo f gn
Repita lo mismo.
Canto #17
LSra kok gn d, gn Onl
Sobre una hiena manchada, llega gn,
gn el dueo de la tierra.
C-
Repita lo mismo.
Canto #18
L gn mje, mje mje.
Ah, Siete gn! Ah, Siete, siete!
Canto #19
LEl cortador, fuerte, capaz
C-
Ik
le
le
le le
El seleccionado de cabeza, fuerte, capaz
94
gn
C-
Repita lo mismo
Canto #22
LBaba 'nl o, bba 'nl o, gn kb ald
El gran dueo de la tierra" el gran dueo de la tierra
gn hace montones de ames, l es dueo del encanto de la
calabaza
C-
Repita lo mismo.
Canto #23
LA m l. gn re'r, a m l e a
Nosotros nos hemos hecho ricos de hecho.
gn, el poseedor del ttulo de r, nosotros nos hemos hecho ricos
de hecho
C-
Repita lo mismo
L-
A m l. gn r'r a m la; o k
Nosotros nos hemos hecho ricos de hecho. gn, el poseedor del
ttulo de Ir.
Nosotros nos hemos hecho ricos De hecho; usted nos acarici.
95
gn
C-
Repita lo mismo
L-
E! A f're y
Eh! Nosotros queremos la bondad de la felicidad
C - Repita lo mismo
L-
re'r a f're y
El poseedor del ttulo de Ir, nosotros queremos la bondad de
felicidad
C-
E! A f're yo
Eh! Nosotros queremos la bondad de felicidad
Canto #24
LBaba rere Algbde ma o. m 'k yy
Un padre bueno, el Herrero es de buena fe.
El nio saluda a uno conveniente al honor.
C-
re'r Algbde ma o. O k yy
El jefe titulado de Ir, el Herrero es de buena fe
Larga vida a uno conveniente al honor
L-
C-
Repita lo mismo
L-
C-
Repita lo mismo
L-
Bb nl Algbde ma o. m 'k yy
Una gran cosa ocupa la casa,
El Herrero es de verdad.
El nio saluda a uno conveniente al honor
C-
El mismo coro
96
gn
Canto #25
L-
K m rr. K m rr. K m rr o.
l no est lejos. l no est lejos. l no est lejos
Algbde k m rr. K m rr o
El Herrero, no est lejos. l no est lejos.
C-
K m rr w m. K m rr o
l no est lejos; l est cerca de nosotros. l no Est lejos.
gn Onl k m rr. K m rr o
gn, el dueo de la tierra, no est lejos.
l no esta lejos.
C-
Repita lo mismo
Repita lo mismo
Canto #26
LB mb. A s l A s l. A s l; b mb.
l degolla, cortando (las cabezas). Nosotros corrimos. Nosotros corrimos
lejos.
Nosotros corrimos lejos; l degolla, mientras corta (las cabezas)
C-
B mb. a s l
Nosotros corrimos l degolla (las cabezas);.
LA s l. A s l; b mb
Nosotros corrimos lejos. Nosotros corrimos lejos; l degolla (las cabezas).
C-
Repita lo mismo
Canto #27
Lgn l ()'d o gn l ()'d o
gn est ms de cazador; gn est ms de cazador
Ad l'w ni ()'ta ni (a)'. (O)'lj ni s'ara y 5
La corona tiene el dinero, tiene la piedra, tiene tela.
l es el dueo de ojos que hacen a un cuerpo devolverse.
97
gn
C-
Repita lo mismo
Canto #28
Lkk oko, ajun ota klekle 6 , gbad gn mim
El gallo de la granja, comedor de pedazos pequeos de piedra,
El maz de gn es para siempre.
C-
Repita lo mismo
Canto #29
LA, a gn d. gn , gn .
El fracturador / dislocador, gn victorioso llega.
gn la cabeza seleccionada, gn la cabeza seleccionada
C-
A, a gn d.
El fracturador / dislocador, gn victorioso llega.
L-
gn kw (i)'l ()'
gn, cabeza seleccionada,
l es el primero en ser lavado en la casa del rs.
Canto #30
Lre'r ow; re'r ow. gn m ay gn. w'y
El jefe de r es dinero; el jefe de r es dinero.
gn yo ser (su) favorito.
Pueda ser que yo me lave con el honor
gn m ire ow, m ire ow.
gn es definitivamente la bondad de dinero,
es definitivamente la bondad de dinero.
Ald w mi o. ta ()'y. b.
El dueo del encanto de la calabaza me lav. l vende la alegra.
Me ha pegado.
C-
Repita lo mismo
Canto #31
Lre'r, Algbde gn yy
Jefe de r, el herrero, gn es conveniente al honor.
gn Algbde il, m k o.
gn, herrero de la tierra, yo le deseo larga vida.
C98
gn
Repita lo mismo
Canto #32
LA ew gn d. gn l a w mje.
En un vestido de hojas gn llega.
gn se adorna para que nosotros lo vengamos siete veces
CA y gn d.
En un vestido de sangre gn llega.
Lgn l a w mje.
gn se adorna para que nosotros lo busquemos siete veces.
C-
Repita el coro.
Canto #33
Lgn ni klo, b w'l
gn se llev algunos, volvi y dividi la casa.
Mrw l r
La palma-frondosa salv (sus) los amigos
Akoro n klo, b w'l
El Cubierto con casco se llev a varios,
Volvi y dividi la casa
Mrw l r
La palma-frondosa salv a (sus) amigos
C - Repita lo anterior.
Canto #34
LAwa gbogbo l gn o, nl, ln, ni l'gbde.
Todos nosotros venimos a gn, En la casa,
En el camino,
En la herrera.
A w s'b m (o)'r ()'d. gn akoro e.
Nosotros hablamos para pagar el homenaje al nio de los cazadores
la tradicin. el gn, Cubierto con casco lo caus para ser.
On gbogbo k (o)'r ri (i)'re
Todos aprenden la tradicin para ver la bondad.
Mrw o b (o) 'de, o b (o) 'de. gn e.
Las palma frondosa nutren al cazador, nutren al cazador.
gn lo hace.
99
gn
Canto #35
LIl lgn my old. il lgn my old.
La casa de gn acaricia al dueo de la caza.
La casa de gn acaricia al dueo de la caza.
gn
moy
gn es querido.
CIl lgn my old.
La casa de gn acaricia al dueo de la caza.
Lre'r my o.
El poseedor del ttulo de r es apreciado.
C - Repita lo mismo
LAlgbde my o.
El Herrero es apreciado.
C-
Repita lo mismo
Canto #36
Lkiri d gn b. gn l pa d.
El Machete que Vaga es el cuchillo de gn.
gn lo usa para reunir a los cazadores.
Ckiri d
El Machete Vaga.
Lgn be l pa d.
El cuchillo de gn se usa para unir a cazadores
C - Repita lo mismo
100
gn
o.
101
s
Canto. #1
LY k ad g (i)'l; Ad g (i)'l
Los saludos rpidos a usted seleccionaron la corona que
Se asienta cmodamente en la tierra;
Corona seleccionada que se asienta cmodamente en la tierra.
A gbdi olw o . On gg on gg
Nosotros estamos listos ser las personas ricas que usted selecciona.
Para tenerlo para tenerlo exactamente exactamente"
A ni ww. k n gb
Navaja que corta (uno) en pedazos pequeos.
Lanza que es afilada.
O k r ba. y o.
Puede anhelar la inmortalidad del rey. Le conviene.
C-
Repita lo mismo
Canto. #1a
LY k . d pl. Ad pl.
Los saludos rpidos a usted. Cazador que acuchilla, sea gentil.
Coronado que acuchillas, tenga cuidado.
O, (o)'nbb, k n d b ba r n
El dueo de la ribera, lanza la navaja que caza, las pieles,
las posiciones en la emboscada para entrampar primero.
Er k y ()'na
Cabeza que se saluda, muestre el camino a un pariente.
C-
Repita lo mismo
LY k . Ad pl d pl.
Los saludos rpidos a usted. Coronado de ligeras acuchilladas.
Cazador de cortes ligeros
A b b ol. A f'r bebe. A f'r bebe
Nosotros nos encontramos para dar el nacimiento a uno que ha sido
seleccionado.
Por eso no afeitamos la cabeza.
Nos afeitamos la cabeza.
k n d b ba r n; Er k y ()'na
Lanza que caza, las posiciones en la emboscada para saltar y
atrapar primero las pieles; Cabeza que se saluda muestre el camino a un
pariente.
C - Repita lo mismo
102
s
Canto #2
L
Kooro -kooro1 k m d m(o)'r
Las campanillas de latn aclaman a el hijo del cazador
Quin sabe las costumbres tradicionales.
L'y l'y; k'm'd k d
Ensele a los hijo de los cazadores a cantar bien. Para que tengan el
Mundo.
s o m o m. s m btl 2
s sabe; l sabe.
s Es el hijo del Rey de la Tela Blanca.
A w ()'d; m le ni k
Nosotros buscamos al cazador; el hijo poderoso que es saludado.
A w ' d; m o ma f w
Nosotros buscamos al cazador. El hijo que usted siempre quiere que
venga.
A w ()' d; m le ni k
Nosotros buscamos al cazador; el hijo poderoso que es saludado.
A w ()' d; m ya k ar, k ya k ar
Nosotros buscamos al cazador; el hijo que conoce a los parientes muertos
(quienes eran cazadores) y quien estn alegres conociendo al pariente
muerto.
Kooro-kooro k d m (o)'r.
Las campanillas de latn aclaman a el nio del cazador
quin sabe las costumbres tradicionales.
C - Repita lo mismo
Canto #2a
LK (o)'r. K (o)'r.3 K ()'m ()'d m (o)r.
Ensee las costumbres tradicionales. Ensee las costumbres tradicionales.
Ensele al hijo del cazador a conocer las costumbres tradicionales.
L'y, l'y; k ()'mo ()'d k d
Ensele al nio del cazador a cantar bien.
Para tener el mundo, para tener el mundo;
s m m s m btl
s sabe, l sabe.
s es el hijo de El Rey de la Tela Blanca
A w 'd; m le ni k.
103
s
A w' d; m m f w.
Nosotros buscamos al cazador, el nio que usted siempre quiere traer,
A w' d; m le ni k.
Nosotros buscamos al cazador; el hijo poderoso quien es saludado.
A w' d; m ya k ara, k ya k ara.
Nosotros buscamos al cazador; el hijo quien conoce a
los parientes muertos (quines eran cazadores), y son felices,
conociendo a los parientes muertos.
K 'r. K'r. K 'm 'de m' r.
Ensee las costumbres tradicionales. Ensee las costumbres tradicionales.
Ensele al nio del cazador a que conozca las costumbres tradicionales.
C-
Repita lo mismo
Canto #2b
LK 'r. K'r. K 'm 'de m' r.
Ensee las costumbres tradicionales. Ensee las costumbres
tradicionales.
Ensele al nio del cazador a saber las costumbres tradicionales.
L'y, l'y k 'm de m ()'ta.
Poseer el mundo, poseer el mundo,
Ensele al nio del cazador a conocer a "El Tirador" (s)
s o ma rora. s btl.
s siempre es disciplinado. s es el Rey de la Tela Blanca
S (a)'wd.4 m le d'si 'le k'si. m f'er ba
(l) Escoge las hojas del awd.
El nio poderoso se vuelve famoso, el nombre es poderoso.
El nio usa la cabeza de un rey
Ya k "r ki mb f'er ba
El nico que sabe que los parientes muertos vendrn a tomar por ellos
mismos la cabeza de un Rey
Le dsi. m ya k ra, k ya kra.
El nombre adquiere poder. El nio se conoce al muerto
los parientes y placer de las tomas conocindose al muerto
los parientes
K 'r. K 'r. K 'm' de mo 'r
Repita lo mismo
104
s
Canto #2c
LK'r. K'r. K' m 'de mr.
Ensee la tradicin. Ensee la tradicin.
Ensee la prudencia del hijo del cazador.
L'y, l'y na d r Md 5
Para tener el mundo; Para tener el mundo para gastar
El cazador compr un ttulo militar.
s, m ma n'l. s m btl
s, nio que siempre posee riquezas.
s, hijo del Rey de la Tela Blanca.
S (i)'k 6 t m. m le dsi en k. m fer ba.
Corra a saludar, a propiciar al hijo.
El nio poderoso obtiene fama, el nico saludado.
El nio tom la cabeza de un rey.
S (i)'ka 'Aki mb's.' m le dsi en k. m br.
Corra para saludar la "Valenta que da el Nacimiento al Respeto"
El hijo poderoso se vuelve famoso, el salud.
El nio es el hermano ms joven (de gn)
Y wra. Y wra. K'r. K'r. K'm'd mr.
Abran paso de prisa. Abran paso de prisa.
Ensee las costumbres tradicionales. Ensee las costumbres
tradicionales.
Ensee la prudencia del hijo del cazador
C-
Repita lo mismo
Canto #2d
LM'r. M'r. Koko 'mo'de m'r
Conozca las costumbres tradicionales. Conozca las costumbres
tradicionales.
Ciertamente el nio del cazador aprende las costumbres
tradicionales.
N'ye r ()'y k. K 'mo 'de m ta
Tener la sabidura es comprar el mundo, para contar (el dinero).
105
s
A k 'Aki mb's.' Od r ()'ba "Bb 'dny y mat. 8
Nosotros saludamos la "Valenta que da Nacimiento al Respeto."
La diosa de la almendra de la palma (Od) le dijo al rey,
"Gran, reductor del sufrimiento, slvalos de la trampa".
Y may.9 M 'r. M 'r. Koko 'm 'd m 'r
Es fcil estar contento. Aprenda las costumbres tradicionales.
Aprenda las costumbres tradicionales. Ciertamente el es nio del cazador
para aprender las costumbres tradicionales.
C-
Repita lo mismo
Canto #3
LEr k
Cabeza que es saludada.
CY ()'na
Deje paso a un pariente.
Lk.
La inmortalidad
C-
Repita lo mismo
L-
()yk o 10
Las charlas con el muerto
C-
Repita lo mismo
LY mb (o)'l 11
Rpidamente para encontrarse / la riqueza del hallazgo
C-
Canto #3a
LB mba r. A r k.
l se esconde quedando en la emboscada para saltar la trampa.
Nosotros vemos y lo saludamos.
CY ()'na
Abra paso a un pariente.
106
s
LEr k
Cabeza que es saludada
C-
LIl m
En la tierra de los hijos
C-
Repita el coro.
LIl k
La tierra de la lanza
C-
Repita lo mismo
LIl Ik
La tierra de la Muerte
C-
Repita lo mismo
Canto #4
(e) a (o)'k ma. K r re. M, e t 'n ay
Nosotros no podemos morirnos de nuevo.
Permtanos estar amistosamente con lo bueno,
Nosotros no podemos ser dignos del estmago del mundo
Cr ()s. Bmb, k, r re
El viajero zurdo, Robusto,
Permtanos estar en las condiciones amistosas con lo bueno
Repita lo mismo
Repita lo mismo
Repita lo mismo
Canto #5
Ls o mo m. Wrwr k k
s usted me conoce. Rpidamente consienta(me) consienta(me)
ba (O) 'lk (o) mo m. Wrwr k k
Rey que posee la montaa, usted me conoce.
Consinteme rpidamente consienta (me)
C-
Repita lo mismo
Cancin #5a,
Ls m ()'mi wrwr k k
El nio de s se apresura a el agua (Ymja)
Usted se invoca; usted se invoca.
ba (O) 'lk m m wrwr k de k.
Rey que posee la Montaa, el nio se apresura a el agua,
Usted es convocado; usted es convocado.
Canto #6
Lr s s kka le . m ()'ld
La cabeza seleccionada, s que corre fuertemente y fuertemente.
108
s
Canto #7
Ls yld,14 Mlml d.
Revlver de ss que rechaza a el hambre,
llega deslumbrando.
C-
Repita lo mismo
Repita lo mismo
L m s; d mta.
Usted es s, Cazador no dispara (a m).
s, Bb yld, Mlml d
s, la Gran cosa. Revlver que rechaza el hambre,
El deslumbrando llega.
Cs yld, Mlml d
s, revlver que rechaza el hambre,
El llega deslumbrando.
LY b lk iwr d, m ta. g oln
(Permtanos) rpidamente pedir al ms alto guardin de la tradicin de los
cazadores no disparar. Abran paso, a el dueo del camino.
C-
109
s
Cd m ta! r! r!
Cazador no dispare! amigo! amigo!
LWl wl
Entre en la casa. Entre en la casa.
Cd m ta! r r!
Cazador no dispare! Amigo! Amigo!
L-
Y're. Y're
Vulvase la bondad. Vulvase la bondad (a m)
C
d m ta! r! r!
Cazador no dispare Amigo ! Amigo!
Canto #8
Ld m ta!
Cazador no dispare!
Cb l ode ()f 15
El gran homenaje para la flecha del cazador.
L-
d m ta!
Cazador no dispare
C-
Repita lo mismo
Canto #9
LA w l'r ko foy. Ode d.
Nosotros buscamos a el valiente de la ganancia. Cazador llega.
CA w l'r ko foy. Ode d.
Nosotros buscamos la ganancia sin miedo.
Ld d
El Cazador llega.
CA w l'r ko foy. d d.
Nosotros buscamos el sobrante sin miedo.
110
s
Ld d! d d!
Cazador llega! Cazador llega!
CA w s kn foy
Nosotros venimos a negar el aumento del miedo.
Cancin #10
Ls mld, m tt y; e l y l'd
s nio que posee la caza, el nio continuamente lleno;
Usted quin sabe ser satisfecho (alegre) tiene una corona.
Cmld; m tt y; l y l'd
Nio que posee la caza; El nio continuamente lleno;
Usted quin sabe ser satisfecho tiene una corona.
Cancin # ll
LF rn rere a fr igb
Atraer y transmitir la bondad nosotros rayamos al bosque.
A fr igb rere k ()'k
Nosotros rayamos al bosque bueno para aprender sobre la montaa.
m (o)'r d
Usted (deba) sepa las costumbres del cazador.
C - Repita lo mismo
111
s
1. Tambin Wooro-wooro =el tintineo de las campanillas. Los Cazadores
atan latn o campanillas alrededor de los cuellos de sus perros de caza.
Las campanillas de latn tambin se refieren a las campanillas (woro)
atadas alrededor de la cabeza del tambor lder de los dndn.
El maestro tamborero usa este tambor para cantar (k) las alabanzas del
rey, jefes y personajes importantes.
2. s est estrechamente asociado con Obtl y se dice que el su
padre. s tiene una relacin especial con rs gyan y se dice que
se sienta en la puerta de la casa de Obtl y lo defiende. s Es el
lingista o portavoz (Gbsd Gby) para btl. Cualquiera que desee
de ver a btl deben ir por l. Esta relacin es tan ntima que nosotros
no damos aceite de palma a s si no manteca de cacao o de coco.
Todos sus animales sacrificatorios deben ser blancos. Se dice que toma
bebidas finas y no se le da la mb de gn.
William Bascom, Diecisis Cauris,; La Adivinacin de los Yoruba de frica a
el Nuevo Mundo, Bloomington: La Universidad de Indiana Prensa, 1980,
pp.336 - 339.
"... n, d n e.
Gbogbo eran t' ba pa,
ni si n nsn;
Nsa np'ran n. ni nfi nsn.
o mu nkankan si w n'j kan;
K' o se b n
112
s
113
s
11. Esto tambin podra leerse:
Y mb () l= Para encontrarse rpidamente
blanca.
Esto alude a la relacin ntima entre s
consecuencia el elevado status de s.
/ el hallazgo la tela
y btl, y como
114
Erinl
Canto #1
LErinl. bat. ns m (i)'l ()'we (e)'n
El elefante en la tierra. El estanque.
Usted siempre es carioso para abrir la casa a un nio.
Al ()'gn n, o r we (o)'kun, a jb
El salvador de mujeres estriles, amigo de nios fuertes,
Nosotros te rendimos homenaje.
Krkto a jb. y ()'n a jb.
Nosotros saludamos a la deidad de los nios en la sopera
El pecho compasivo nosotros lo saludamos.
C-
Repita lo mismo
Canto #2
LW or Erinl Erinl Erinl y'y Erinl
Venga a visitar a el Elefante de la costumbre tradicional en la Tierra.
El Elefante es muy valeroso en la Tierra.
Erinl gd g (o)'ln g (o)'ln. Ma d o
El elefante en la tierra, de la encantacin.
Abran paso al dueo del camino.
Abran paso al dueo del camino. Nosotros vendremos a usted.
C-
Repita lo mismo
Canto #3
LDray; kk dray. Dray
l es alegre; un lobo alegre. l es alegre.
C-
Repita lo mismo
LKk dray
Un lobo alegre
C-
Cancin #4
LErinl Erinl Erinl o Erinl
El elefante en la tierra, Elefante en la tierra,
El elefante en la tierra, es el Elefante en la tierra.
115
Erinl
CO Erinl Erinl Erinl o Erinl
l el es un elefante en la tierra, Elefante en la tierra,
El elefante en la tierra, Elefante en la tierra.
Cancin. #5
LAggo 1 Erinl o; aggo w'y
El estatus del elefante en la tierra;
El estatus viene al mundo.
C - Repita lo mismo
Canto #6
L (o)'p m. Erinl y'y s (o)'p m
Mire, mire, mire mi bastn.
El elefante en la tierra que es muy valiente mira a mi personal.
C-
Repita lo mismo
Canto #7
L m s()it. ()'m s'it; Erinl Ald.
Usted sabe que l brota de la tierra como un pequeo manantial.
Usted sabe que l brota de la tierra como un pequeo manantial.
El elefante en la tierra, Dueo de la corona.
K m (o)y. K (i)'t.
Aprenda, a conocer que l nos libr del peligro,
aclame a el pequeo manantial
C-
Repita lo anterior
Canto #8
L Erinl o; Ald o m y, Erinl
El elefante seleccionado en la tierra;
El dueo de la pequea, calabaza de la medicina,
Usted siempre se torna, a seleccionar el Elefante en la tierra.
C-
Repita lo mismo
116
Erinl
Canto #9
Lna' ()'ld s()'Ag 2, na mo t o Baba
El nio, nacido con el cordn umbilical alrededor de su cuello
Jefe de los Cazadores que usan el disfraz de gngn,
na, yo me inclino ante usted, padre.
C-
Repita lo mismo
Canto #10
LErinl n w. Tn n.
El elefante en la tierra, el camino se tuerce.
117
Erinl
1. El rbol de Aggo es un rbol ms alto que muchos. Esto tambin puede
referirse al peinado del aggo llevado por los devoto de ng. Erinl y
ng son amigos ntimos. Los bastones de Erinl son a menudo
encontrados en lo templos de ng.
2. na = El nio nacido con cordn umbilical alrededor del cuello.
Las personas de jbu en gn llaman a cualquier nio nacido de esta
manera na. En otras partes de las tierras Yorb llaman slo as a las
hembras. . Los muchachos son llamados j Ellos lloran continuamente. La
mtrunwa,
"Erinl btn (el nio nacido con el cordn umbilical alrededor su el brazo
izquierdo).
btn gangan, Elyinj gn
El sitio exacto del Estanque, El dueo de los ojos como los de gn,
Ar 'Bmb, Ar d gn
El pariente de ng, Pariente de las tierras / las inmediaciones de gn
'Bmb es una contraccin del nombre para alabar a ng-Olbmb
(el seor ayud que yo diera el nacimiento)
Erinl Ojt-nio nacido con el cordn umbilical torcido alrededor su el
brazo derecho.
Erinl gbr - el nio nacido con el cordn umbilical torcido alrededor su
pierna y pie derecho.
Erinl Odu el nio nacido con el cordn umbilical torcido alrededor su
pierna y pie izquierdo.
Erinl - nio nacido con el cordn umbilical torcido alrededor sus
caderas.
Esto tambin se podra leer:
na (0) 'lde s ag
na, jefe de los cazadores, usa un escondite.
o
na ()'lde s g
na, jefe de los cazadores, apunta a la rata rayada.
g = Una rata rayada ( lapa, justa), notable para la astucia y rapidez y el
cuidado de sus hijos. Ag tambin puede significar un tipo de pez que
es el smbolo de Erinl en Cuba.
118
Erinl
119
r Oko / Babal
120
r Oko / Babal
121
r Oko / Babal
Los viejos Lkm dicen que gn naci antes que el hierro y uso varas de
madera con piedras afiladas antes de que l tuviera las herramientas
frricas. El od, de If fn gnd cuenta la siguiente historia (tan) en
Cuba."
r Oko fue un granjero que labraba la tierra con un bastn hecho con
una resistente madera afilada. gn al verlo trabajar decidi ayudarlo y le
facilit el trabajo forjndole un bastn de hierro. Al tiempo gn mejor
este bastn y cre el arado frrico. r Oko observ de que esta nueva
herramienta lo ayud a aumentar su cosecha considerablemente y desde
entonces l y gn han sido grandes compaeros.
Este tan ayuda clarificar la evolucin del smbolo actual de r Oko en
Cuba. Consiste en un equipo miniatura de bueyes moviendo a tirones un
arado de una sola hoja (flica en la forma) con una sombrilla 9 adornada
detalladamente con flecos conectados a l.
Con el arado y bajo la
sombrilla reside un hombrecito que lleva un sombrero de borde ancho del
tipo que los Cazadores Yorb usan. Estas miniaturas generalmente son
fundidas en plomo debido a la inmediata disponibilidad de la fundicin del
plomo en los sitios urbanos, pero se preferira que fuesen fundidas en
hierro. Estas herramientas se colocan ms a menudo en una fuente de
loza blanca acompaada por caas de azcar que arrastra la carreta, dos
cocos y dos pequeas vasijas de arcilla cubiertas que son pintadas en
rayas blancas y rojas, y dos tejas de los tejado, espaoles que tambin
tiene rayas blancas y rojas verticales en su longitud.10
Como las enseanzas de los viejos el tan muestra que es bastante
probable que la primera herramienta de r Oko fuera un fuerte palo
hueco que con el tiempo fue mejorado por el genio tecnolgico de gn.
Cuando se trajeron los esclavos Lkm a Cuba ellos probablemente
recurrieron a las imgenes fundamentales de la deidades ms que debido
a la dificultad de produccin que a el tipo estilizado que ellos haban
conocido en Yorbland. Las nuevas imgenes tambin eran ms fciles
de ocultar y si hubiesen sido vistas no propondran ninguna amenaza de
sus amos al esclavo nervioso como la vista de un Oko de hierro espada o
bastn de mando. El arado y los bueyes fueron introducidos por el Lkm
en las Amricas.
En frica Oriental se manejaba una corta azada, un machete una
fuerte espalda y los brazos que eran las herramientas principales para
estas razones es que las primeras frutas se ofrecen a l antes de que las
personas compartan de estas.
Sin l no habra ningn producto, los mercados cerraran, y el dinero y las
actividades econmicas menguaran. j escribe que entre los kt, r
Oko es llamado B Y Y = Padre del sonido del caracol (el
dinero) que se esparce.13
123
r Oko / Babal
El helecho est asociado con todas las deidades ribereas pero se dice que
un es duea de esta planta. El helecho tiene un tallo leoso que trepa
(rizoma) esto se raspa, se hierve en agua y se puede tomar como t dado
como un tratamiento contra la rabia, frentica.
En Cuba, r Oko es un dmu r (r que uno recibe), uno de los
r que se reciben despus de haberse iniciado como sacerdote de algn
otro r.
Generalmente no se presentan los r de Admn a la
cabeza, por consiguiente r Oko no monta a sus devoto en la
catalepsia de la posesin
Sin embargo hasta el momento se venera como un alto protector,
poderoso de sus pueblos que, con el estado del ambiente del mundo,
necesitan de l ms que nunca.
124
r Oko / Babal
Los dos siguiente cantos grabados entre los kt y los j 16 nos ayudan a
ver un claro hilo desenredado de tradicin que pas a Cuba:
Aw rr olye 'o,
Lyin, loro min 'o.
y, m gbde y o,
f g! y gbe!
b mtils gb'rb k .
(Nosotros estamos) celebrando con el jefe,
Es el dueo de la miel, el dueo de la pura miel. l7
Claro y gentil! El Viento se la lleva!
El Viento carga al cazador de y.
Ligeramente y suavemente! El viento lo carga,!18
Padre del Nio- que tiene-el rbol de leva, traiga a los bebs a nosotros.
Tor m lw e wl y.
Lyin, oknrin!
a n baba
r Oko tkunrin,
a n baba.
Or gb, or y, or
Nosotros hemos venido a esta tierra porque queremos a los
nios.
O gb!
125
r Oko / Babal
126
r Oko / Babal
El tambor canta;
Or m k gbe, y mi k gbe
Mi mente no puede asirlo, mi alma tampoco
Ohn Baba gb sr gbe
Es difcil agarrar las materias de
quin tiene la antigedad suprema!22
127
r Oko / Babal
porque ambas son del gusto de pn. y son usadas contra la viruela. Lo
ms importante, el aceite de palma de kernal no debe traerse a la casa...
pn. vive en lo profundo del bosque durante la estacin lluviosa, pero
puede venir al pueblo durante la estacin seca cuando las peores
epidemias de la viruela ocurren,
manifestndose a menudo como un
torbellino, "Un viento que camina como un hombre." Durante la estacin
seca debemos tener cuidado de no estar afuera a medioda o por la noche.
Por las noches l sale a luchar, acompaado por sus perros y por espritus
malos pequeos que llevan garrotes cortos y ltigos; y a medioda l y sus
seguidores se esconden en la sombra de un rbol dnde uno puede ser
tentado a descansar del sol. l ama la msica y los tambores, qu puede
atraerlo a el pueblo, cuando la estacin seca empieza o cuando la viruela
entra en un pueblo, todos los tambores pueden prohibirse".26
Babal es la Ira de Dios que se opone a la maldad y severamente castiga
lo malo.
l es llamado A-ru-'m-l'-gn-ik-dn (Uno que dise
medicinas para fines malo). l est armado con arco, una aljaba de flechas
venenosas, y muchas calabazas pequeas (d) lleno de medicinas y
venenos.
Esto en caso de, si usted vive por la espada, usted puede morir por la
espada.
ng, otro rs temperamental es conocido por su singular ataque
ardiente, se dice que es el hermano ms viejo de Babal. Considerando
que Babal matar a cientos y los pueblos querrn saber slo sobre l
despus de que l haya puesto sus manos en sus vctimas. Babal ser
temido ms que Sng.27
128
r Oko / Babal
ng y Babal son descritos como nmadas que vinieron originalmente
de la tierra Nup localizada al norte del Nger. En la lnea #5 del canto
mencionado para Babal, es llamado brb, una clara referencia a los
vecinos norteos de los Yorb y Nup. En el estado de dw, "pn es
descrito como Baba mi Gmbr m k-gb'- ed (Mi padre, Gmbr
que emiti de los brbaros (literalmente, aquellos quienes no entienden el
idioma-Yorb); o Gmbr, k-k, (Las personas norteas [trminos
genricos]); Ar Als (Indgena de la tierra Hausa; Ar Tp (Indgena
de la tierra Nup). l tambin se llama lmp (El dueo del rey de la
tierra Nup) .28 En la tierra Yorb, los inmigrantes de Nup son los
custodios de los ritos Gnn y se dice que son capaces de comenzar a
extender la epidemia de la viruela.29
130
r Oko / Babal
Herskovits dijo que sacerdotes de Sagbat / Babal se le acredita
introducir la tradicin del culto de esta deidad a Dahomey de el norte; la
regin cerca de Savalu era el punto exacto mencionado.
El culto de Sagbat tiene su punto ms alto de desarrollo en la regin
Savalu. Grandes cantidades de viruela son observadas en la regin norte
de Dahomey.34 Sagbat es el trmino genrico para un grupo de deidades
de tierra. Los devoto nunca comen el maz, mijo, sorgo ni frijoles y son
mezclados juntos porque ellos se parecen a las enfermedades que
Sagbat enva, l que dice que l quin come la mezcla de estos cereales
come la tierra. Otra razn para esta prohibicin es que stos producen el
soporte para las enfermedades infligidas por Sagbat. El mijo representa
el escorbuto, el sorgo, el sarampin, el maz, las erisipelas, y frijoles, la
viruela. Sagbat nutre al hombre, mientras les d todo los granos de la
tierra, pero cuando los humanos lo ofenden ellos son castigado con estas
enfermedades que hacen a los hombres salir en su piel los granos que se
han comido. Sesame (Sesamum Indicum, Pedaliaceae), Las pencas de la
palma (Elaeis Guineensis, Palmae), La hoja de tabaco verde(Pulchea
Odorata, Compositae), Variedad de menta (Menta Spicata, Labiatae),
Cebollinos (Cyperus Rotundus, Lin.),35 Akoko Leaf (LaevisBigoniacea,
Newboldia),36 El Cactus y Euphorbias son todas las plantas medicinales
asociadas con aliviar su azote. Sagbat es uno de los tres grandes fuerzas
que da la magia al hombre.
Verger describe Sagbat como "un Ng viejo que corta y lucha."
Los Arar de Cuba tambin lo conocen por esta descripcin. De hecho
una mayora de los caminos o avatares de Sagbat / Babal y sus cantos
son acompaando por tambores, y ceremonias que son de origen Arar.
Esos caminos y canciones que son Lkm se identifican rpidamente por
las marcadas palabras Yorb como "Baba" y "gdgodo." Una
leyenda Dahomeyana expone, "El mundo se cre por un Dios que fue al
mismo tiempo varn y hembra. Su nombre es Nan Buluk. Ella dio
nacimiento a los gemelos, Maw y Lsa,37 a quienes en un tiempo fue
dado el dominio de todas las cosas que se haban creado." Su primera
descendencia fueron "Sagbat" los gemelos, Dad Zdj y Nyhwe
Anan. Aun existen estos caminos en Cuba. Achade Asongba, un Mahi
de Savalu, en una conversacin personal traduce, Dad Zdj como
"Padre de la Lluvia que sigue las Ardientes Temperaturas". Tambin
algunas veces llamado D Soj, Asoj o Soj, que quiere decir, mata con
viruela. Nyhwe Anan es llamado Anan o Nan y se dice que es el
nico camino hembra. Ella es simbolizada por una madera petrificante
que se encuentra en la tierra y se dice
que castiga a sus hijos
enterrndolos bajo los pedazos de esta madera. D Zdj tena dos hijos
cuyos caminos aparecen en Cuba. Ellos son D Tokp, "Rey que mira las
132
r Oko / Babal
1. En Cuba se dice que r Oko fue herido con YAWS / GD. Vea el
canto #5. La culebrilla es una enfermedad tropical de origen caribeo
infecciosas contagiosa que es causada por una larva
(treponema
pertenue) la bacteria que se encuentra en el agua fresca.
Es
caracterizada por una lesin ulcerar primaria en la piel seguida por una
fase secundaria en que las lceras se desarrollan por el cuerpo y un
tercera fase en que los huesos estn envueltos. Tambin puede ser
trasmitida por gorgojos (escarabajos) que perforan a varios cereales. La
enfermedad es tan prevaleciente entre los jbu que se le dice rn jbu
(la enfermedad de los jbu). Cuando la enfermedad desfigura la nariz se
llama gd nm (gd en la nariz). gd vive en la tierra y entr en
la tierra por jbu y sali en If.
2. Los cazadores hacen una pasta de polvo de la secoya (Baphia Nitida
Papilonaceae) y lo unta en su piel cuando estn recolectando la miel para
prevenir las picaduras de las abejas.
3. Es interesante notar que los cazadores de miel de Nepal visten de
blanco para que las abejas no lo ataquen. Ellos nunca se visten de negro.
Los colores negro y el azul tambin son asociados con Babal.
4. Susanne Wenger y Gert Chesi, Una Vida con Dios-en su Patria Yorb,
Austria,; 1983, pg. 160.
Los Lkm en Cuba consideran la sangre del ave de guinea sagrada que
contiene un muy poderosos. Es el ltimo animal sacrificado y se usa
para echar afuera las cosas malas de todas las personas presente en la
ceremonia proteccin contra todo los males, sobre todo del ary / los
problemas. Se dice que es el pjaro favorito del r cazador.
5. Bada; w tn Saki, pg. 161.
6. Wenger, pg. 160.
7. Bascom, p.49. "El objeto ms importante en su altar es su bastn. La
parte de abajo es frrica y forma como una hoja, pero se interpreta como
la pierna; la parte media es de madera; y la forma flica frrica de arriba
se interpreta como la cabeza. La forma flica se refiere en otro verso
(asociado con el od If-jogb).
133
r Oko / Babal
Debido a que l era Impotente fue a la granja a cazar, y tall un palo como
un pene, lo apoy en la pared, y le rindi culto. Cuando not que obtuvo
xito en el campo se neg a ir a casa. l dijo que cualquiera que quiera
nios deben venir y sacrificar a este bastn, a lo que sacrifican hoy. De
aqu en adelante fue llamado. "Dios es un pene. (r l'Ok) el que
nosotros llamamos ahora "Dios de la Granja" (r Oko). "
Wenger, pg. 162. "Una vez... en la celebracin anual de r Oko
haba uno de sus siete das dedicado a la libertad sexual pblica cuyo
dinamismo era provocar los dioses. En el culto Yorb ordinario - la vida
para introducir el elemento sexual sera detestable porque l confundira el
xtasis mstico con el erotismo.
Esta es la verdad del xtasis mstico
Yorb , pero no de la libertad provocativa en un da ritual sumamente
importante. Entonces el elemento sexual libera la violacin colectiva de
las prohibiciones, necesitadas para saltar sobre el dinmico equilibrio de
estar dentro de dios que descubre el regazo paradjico vertiendo de
devocin en la cual el Carnaval moderno en muchas escenas todava
llevan en efecto un parecido diluido. Los Yorb de la actualidad han
reemplazado los excesos sexuales actuales por la orga del idioma"
lujurioso.
8. Henry John Drewal, John Pemberton III con Rowland Abiodun, Yorb:
Nueve Siglos de pensamiento y Arte africano, Nueva York,; Centro para el
Arte africano, 1989, pp. 167-169.
9. Este rasgo es un eslabn directo a las coronas detalladamente
adornadas con cuentas que se ponen en la parte superior de los bastones
de r Oko en tierras Yorb o la corona que cubre la cabeza y cara de
un devoto en trance. La posesin
de cuentas habla del estatus real de Oko y se une al r , rrunml
y snyn.
10. Es bastante probable que los dobles techo de tejas espaolas hayan
venido a reemplazar la antigua choza de paja.
11. Debido a su conexin con exponer y tratar aquellos, l fue acusado de
brujera y hechicera, r Oko est asociado con el ejecutor de la justicia
nocturna de los malhechores y anti-sociales, Or. r Oko es el portador
a travs de la cual todos nosotros debemos pasar entrar en la tierra de los
antepasados.
12. Su comida nunca se ofrece en la casa, ni las personas lo comen.
Despus de que el emblema ha recibido la sangre de los animales, una
carga de todos los tipos de producto crudo ms los cadveres animales
son cargados en un
cesto y puesto en un agujero en una colina o enterrados en un campo
abierto.
Un poco de cada cosa cocinada es ofrecida y colocada al pie de su
emblema durante 3 o 7 das luego ob (coco) es lanzado para determinar
donde esta porcin cocinada ha de ir (las encrucijadas, el ro, el ocano, la
ceiba etc.).
134
r Oko / Babal
13. j, J.R.O.; r Oko, La Deidad del 'la Granja y Agricultura entre los
kt, Notas africanas, 1972-3, Vol. VII #2, p.58.
14. Durante la presentacin / la ceremonia del nacimiento de r Oko se
hace una marca del r normalmente llamada nil, un circulo de
pintura con colores perteneciente al r que se coloca en la cabeza, se
pinta en la tierra. Es un dos dimensional la representacin de tres
proyecciones dimensinales. Se pinta en la forma de un arco iris con siete
lneas (blanca / roja etc.) alrededor de un montn de tierra con un ame
que se pone en la cima del montn de tierra. Otro producto tambin puede
acompaar a el ame en el montn de tierra.
15. Morton.- Las azucenas y Orqudeas del frica Oriental, p.24, pl. vii,
fig.25.
16. j, pp. 53-54, pg. 56.
17. No toda la miel es apropiada para el consumo humano. La miel hecha
de la flor del rhododendrun es venenosa.
18.
j cita, Jones: r Oko, la diosa de la Granja y la agricultura,
Nigeria 23, 1946, pg. 120. El alma de "r Oko como un resuello del
aire desaparecido en el pecho de "tierra madre. Pero la forma, oyi, Yorb,
aff se usa aqu, que significa bailar bien.
19. E.Bolaji dw, Oldmar: Dios en la Creencia del Yorb, Londres.'
Longman Press, 1962, p.96.
20. dw, p.97.
21. Bakare Gbadamosi, Oriki, bdn,; Las Publicaciones de Mbari, 1961, p
14.
22. Wenger, pg. 173.
23. Ow es la palabra Yorb para la escoba. = deshuesado;
(a) 'ra = el cuerpo deshuesado; ra - w = la escoba estropeada, o
punta de una escoba. Los Fn formulan para la escoba la palabra Ha.
24. dw, p.98. El remedio usado para sanar la viruela o cualquier
dolencia la cual se calculaba debido a sus propiedades se llamaba rEso qu ablanda (pn) o facilidades (la agona inquieta de la vctima);
o que alivia (la naturaleza Furiosa de pn); tambin se llama b-ese
que propicia o aplaca.
135
r Oko / Babal
25. J.A. Rogers, Regalo de frica a Amrica, Nueva York; Helga M. Rogers,
1961, pp. 222-3.
"La contribucin ms nombrada al arte-inocular del mdico - fue hecho por
Onesimus, Nego trabajan como un esclavo de Algodn Mather... gracias a
l las grandes ruinas de varicela pequea en las grandes colonias fueron
138
r Oko / Babal
Canto #1
Lr Oko Olyin, Olyin
Cabeza seleccionada de la granja, dueo de la miel,
dueo de la miel
r Oko olyin lr.1
La cabeza seleccionada de la granja, el dueo de la miel,
Quin es adinerado
C-
Repite lo mismo
Canto #2
Lm r e k o
Los nios de la cabeza seleccionada desean larga vida para usted.
W w olr ir
Venga, vea los afortunados
E w r Oko b t e'n
Venga y vea lo que r Oko hace para uno.
C-
Repita lo mismo
Canto #3
LO d n o.2
l se cubre con esa cosa.
C-
A! y o
Ah! Es el sarampin.
L-
O d b Ag 3
l quin se cubre dio el nacimiento al traje de Egngn.
139
r Oko / Babal
LK ()'m d y o
Defienda a nios cubiertos con sarampin.
CA! y o.
Ah! Es el sarampin.
Canto #4
LY mb il ()'m 'ire're o o o
Algrese de encontrarse con el espritu de la tierra
bondad de bondades
Y mb il ()'m 'ire're r Oko.
Algrese en encontrarse con el espritu de la tierra que hace
bondad de bondades, la cabeza seleccionada de la Granja.
Y mb il ()'m 'ire're kk a r. 6
Algrese en encontrarse con el espritu de la tierra que hace
bondad de bondades,.
Los nexos / los encuentros se han cado. Hemos soportado
C-
que
hace
Repita lo mismo.
Canto #5
Lr Oko Ik aff ara gd
La cabeza seleccionada de la granja, el viento de la muerte, el cuerpo con
las culebrilla,
Ga l t wa (a)'ra, a Jb.
Alto, torcido es l quin abraza el cuerpo, nosotros lo saludamos
C-
Repita lo mismo.
Canto #6
Lr Oko aff ya (a)'wo. 7
Seleccionada cabeza de la Granja,
El viento lo convierte a (usted) en un versado del misterio,
Mo w mo w mo w m r wo
Yo hablo, yo hablo, yo siempre hablo para verlo.
r Oko gn f're ya wo,8
La cabeza seleccionada de la Granja,
Medicina que abanica la bondad para estallar,
Mo w mo w mo w ma r wo
Yo hablo, yo hablo, yo siempre hablo para verlo.
140
r Oko
C-
Repita lo mismo.
Canto #7
Lm d a d w. m d a y. m d a d w.9
(Para tener) Tetas que manan, nosotros venimos a ser engredos.
l causa las curas; nosotros nos recuperamos.
l causa las curas; nosotros venimos a ser engredos.
m d a y Oldmar. A d w r Oko.
l causa las curas; nosotros nos recuperamos, "Dios."
Nosotros venimos a ser engredos, r Oko.
C-
Repita lo mismo.
Canto #7
Lm dr, de y m dr, j. (2X)
El hijo de l, quin crea las maravillas, proteja a este nio.
Usted quin crea maravilla, tenga misericordia.
Oldmar d y m dr, r Oko.
"Dios" protege al nio de l, quin crea la maravilla,
La Cabeza seleccionada de la Granja
C-
Repita lo mismo.
Canto #9
Lr Oko gn f'y w'y tan mo w mo r m r 'wo.
La cabeza seleccionada de la granja, quiso la medicina
para el
sobreviviente,10
El acariciado para la supervivencia es quin yo hablo, a quin yo incito,
Yo ver el uno versado en el misterio.
r Oko aff ya wo ()'m tan mo w mo r m r'wo
La cabeza seleccionada de la granja, viento que el estallido en,
Espritu al que yo hablo, quin yo incito;
Yo ver a uno versado en el misterio.
C-
Repita lo mismo.
141
r Oko
b. Abran paso
j, p. 48.
f 'o, f.
Ligeramente, ligeramente
f g, y gbe.
Muy ligeramente, permita a el viento llevarla
(permtale bailar bien)
143
Babalaiy
Canto #1
Lr b mi m. r b mi m e.
La apacibilidad siempre me encuentra. La apacibilidad siempre me
encuentra.
A m'n, dn s're, p okn
Nosotros sabemos el camino, dn (el rbol de la sombra) la bondad de
las siembras, Invita el goteo.
p a s ()'dn p dn p s lo
Usted Invita, nosotros estamos cansados, dn invita, dn Invita, dn
crece ms y ms
Jj s l m r m l ln
Calladamente cojea lejos, yo ganar, yo me salvar para alardear
A jj t n t sn t sn. K'ar 'dn p
Nosotros estamos bailando juntos por l quin est perdido,
Porque l quin se pinch, por l quin se babea.
Salude que el pariente dn ha invitado
dn s lo jj s lo hl-hl
dn (quin) los brotes ms y ms,2 calladamente cojea jadeando lejos
M r m l ln
Yo ganar, yo me salvar para alardear.
C-
Repita lo mismo.
Canto # 1a.
LB r (l) 'ba 3 g d m
Encuntrese y descubra al Rey. l quin corta siempre llega
C-
Mo l y ns. Mo l y. 4
Se como desviarlo, evitarlo a (l). yo lo desviar
L-
kan kan kn
l es justo, l es malhumorado, l destila
C-
Repita el coro.
L-
D ny d ny d ny
El bloquea el sufrimiento, el bloquea el sufrimiento, el bloquea
sufrimiento.
C-
Repita lo mismo
144
Babalaiy
Repita el coro.
LDle dle d ny
Esfurcese para la firmeza, esfurcese para la firmeza para bloquear el
sufrimiento
C-
Repita el coro.
Canto #2
Lgdgodo w r so. re Baba. 5
El candado ata nuestras cabezas. Padre favorzcame
Babalay w r so. re Baba
Padre, seor del mundo nosotros estamos atados. Padre favorzcame
C-
Repita el coro.
Canto #3
LBaba Baba sors
Padre, seor padre ate y facilite el crecimiento.
Babalaiy 'y f 'mo re
Padre, Seor del mundo castiga y salta sobre su nio
Baba 'ire 'ire
Padre haga lo bueno, haga lo bueno
C-
Repita el coro.
L'ire 'ire m gb
Haga la bondad, haga el conocimiento claro de la bondad
CBaba 'ire 'ire
El Padre haga la bondad, haga la bondad
LObalaiy yn f 'm le
Rey, Seor del mundo escoge fregar al nio saludable
CBaba 'ire 'ire
El padre crea la bondad, hace la bondad
145
Babalaiy
Canto #4
LAs.6 kra kra.7 su nya g ()'we a!
El crecimiento, fuerte y profundo afecta las erupciones, mientras inunda la
juventud que es cortada oh!
C-
Repita lo mismo.
Repita el coro.
Canto #5
LM d d. M w'd
Yo doblar el dinero mgicamente. Yo fregar en el ro
M l Hanu.9 ma l kt m b d
Yo usar eso que pertenece a la escoba.
Yo usar la vasija, profunda, yo har sacrificio
Ma l Hanu ma l kt ma i e a
Yo usar lo que pertenece a la escoba,
Yo usar la vasija, profunda. Yo ser un seor.
C-
Repita lo mismo.
Canto #6
L-
d . d e
l corta muchas veces. l cura.
C-
Repita lo mismo.
Canto #7
LWai! Wai! Wai! menode? D Zdj menode?
Oh! Oh! Oh! Quin es est aqu?
Padre de la Lluvia que sigue las temperaturas Ardientes,
Quin es est aqu?
Wai! Wai! Wai! menode? Zdj menode?
Oh! Oh! Oh! Quin es est aqu?
Padre de la Lluvia que sigue las temperaturas Ardientes,
Quin es est aqu?
146
Babalaiy
C-
Repita lo mismo.
Canto #7a.
W w w a mlo di e? 'Sj, mlo di e?10
En seguida, en seguida, en seguida nosotros y cuntos fueron justo
a usted?
Vigoroso-despertando, Cuntos fueron justo a usted?
L-
C-
Repita lo mismo.
Canto #8.
L-
Repita lo mismo
Song #9.
LWre wre Alnb l k Baba lde
Usted est deseando el aumento de las bendiciones.
Usted est deseando el aumento de las bendiciones.
El dueo del vivir puede confrontarte. Padre que estas en las
afueras.
C-
Repita lo mismo.
Canto #10.
LA w n dw o a w n dw o
Nosotros hablamos primer lugar para relajar su sostenimiento.
Nosotros hablamos en primer lugar para relajar su sostenimiento.
Nosotros hablamos en primer lugar a zdj para que este en condiciones
amistosas (con nosotros). Nosotros hablamos para relajar su sostenimiento
en primer lugar
A w n dw o. A w n zdji r !
Nosotros hablamos para relajar su sostenimiento en primer lugar.
Nosotros
hablamos en primer lugar para zdj para que este en
condiciones amistosas (con nosotros).
Puede ser!
C-
Repita lo mismo.
147
Babalaiy
Canto # l0 a
LW w m y'n 'm. W w m y'n 'm
Vengo a decir que yo llegar a el camino del conocimiento,
Vengo a decir que yo llegar a el camino del conocimiento,
W w ma so di'y
Vengo a decir que yo crecer y ser un jefe
W w ma y'n 'm
Vengo a decir que yo llegar a el camino del conocimiento,
W w m (A)'so dd !
Vengo a decir que de hecho el crecimiento es limitado para el que lo
pueda
poseer!11.
C - Repita lo anterior
Canto #11
LW'y m w'y. W'y ma w'y ma w
Adular al lder yo adular al lder.
Adular a la sabidura, yo adular a la sabidura. Yo lo imitar a
(usted)
C - Repita lo anterior.
Canto #12
L-
C-
148
Babalaiy
Canto #13
LA b'r gbogbo b'nb.13 ktip l
Nosotros mantenemos la tradicin. Todos rinden culto al dueo de
la estomatitis. l usa las enfermedades superficiales que pican.
l usa las enfermedades superficiales que pican
Ew so 14 d 'ktip l s Ha.15
La hierba que liga, curas enfermedades superficiales que pican.
l usa la escoba de sj
C - Repita lo anterior.
Canto #14
LY m l d. Y m sb ra
Vulvase a un lado, no me marque un poco.
Vulvase a un lado no tropiece y limpie (me)
Sagbat n la d. Sagbat m sb ra
Sagbat se extiende para marcar a unos pocos.
Sagbat extiende los tropiezos y limpia a (unos)
C - Repita lo anterior.
L-
C - Repita lo anterior.
Canto #14 a.
LA m l, a di A m l p (a)'la shanu p (a)'l
Nosotros nos hemos hecho ricos de hecho, nosotros fuimos directo a
usted.
Nosotros nos hemos hecho ricos de hecho. Usted es poderoso,
nosotros nos salvamos.
sj, el dueo de la escoba. Usted es poderoso, nosotros nos
salvamos.
C - Repita lo anterior.
Canto #15
LA y na. A y na. A y na. A y na nwn l're
Nosotros nos volvimos al pariente. Nosotros nos volvimos al
pariente.
Nosotros nos volvimos al pariente.
Nosotros nos volvimos al pariente moderado para tener la bondad.
149
Babaliy
A y na nwn l're shanu ml di ?
Nosotros nos volvimos al pariente moderado para tener la bondad.
sj, dueo de la escoba, cmo podemos llegar a usted?
C-
Repita lo anterior.
Canto # l6
Ls k (a)'na. s k (a)'na n w. Asji ka (a)'na n w
sj, cuenta a los parientes,
sj, cuenta a los parientes para limpiarlos y baarlos.
sj, cuenta a los parientes para limpiarlo y baarlos.
C-
Repita lo anterior.
Canto #17
LA y 'k Da s. A y 'ku Da s
Nosotros sobrevivamos a la muerte, Da sj, Nosotros sobrevivamos a la
muerte.
Da Asji.
Repita lo anterior.
Canto #18
LT w t w Anan fi ny 'm w
Provocado para lavar, provocado para lavar, que Anan usa el
sufrimiento.
Anan fi ny 'ma w. shanu t w a!
Anan usa el sufrimiento, nosotros por costumbre lavamos
Nosotros por costumbre lavamos.
sj, el dueo de la escoba, provoca que(nosotros) lavemos ah!
C-
T w t w Anan fi ny 'm w
Provocado para lavar, provocado para lavar, que Ananu usa el
sufrimiento.
Nosotros por costumbre, lavamos.
Canto #18 a.
LT w t w, Ahunsi ny t w. 18
Provocado para lavar, provocado para lavar,
La esposa sufrida del vod es provocada para lavar
150
Babalaiy
Ahunsi ny to w; Ahunsi ny t w, a!
La esposa sufrida de vod es incitada a lavar.
La esposa sufrida de vod es incitada a lavar, oh!
C-
T w t w Ahunsi ny t w
Provocada para lavar, provocada para lavar,
La esposa sufrida de vod es provocada para lavar
Canto #19
Lr f 19 d le. r b w n mi. Ska 20 b t w
El antdoto me limpia (yo), esfurcese para la fuerza.
El antdoto, le piden que venga a limpiarme.
El tierra-nuez seco sale" nosotros rogamos l quin se limpi.
lwe're n r, b w n mi. d b n s
El dueo de las hojas del bien que limpia con el antdoto
le piden que venga a limpiarme.
Repita lo anterior.
Canto #22 a.
LAwn awn awn, a kn f y. A kn 'f y Esi
La pobreza, pobreza, la pobreza, nosotros estamos llenos de la
necesidad de honrar.
21
152
Babalaiy
Canto #23
LB b'ra n n
Nacido para encontrar, poseer y devorar cuerpos.
B b'ra n n
Nacido para encontrar, poseer y devorar cuerpos.
Kanakn.22 t r f o
Cuervo que ve la carroa y la alza ligeramente
B b'ra 'bk l ()'p mi
Nacido para devorar los cuerpos encontrados de esos que nacieron para
morir,
Djeme el bastn.
C - Repita lo anterior.
153
Babalaiy
1. dn-Ficus Thonningii-es un rbol que alcanza los 60 pies de altura y
normalmente tiene como una corona redonda-cubierta. Las hojas son de
verde oscuro un poco esplendorosas. Los higos pequeos son numerosos y
se encuentran en los racimos densos entre las hojas. Son de color rojizos
con una piel verrugosa y maduran en febrero pero no son comestible. La
corteza es de color gris claro. Una suave, abundante y resinosa secrecin
155
Babalaiy
14.
El Pierre Ftumb Verger, Awn Ew snyn-Yorb; Hojas
medicinales, If: El instituto de estudios africanos,1967, p.50.
Is par .
Rr n'is par r
Is par
Rr n'is par r
Ti o ns enia di talaka
El pedo de la perdiz
El pedo de la perdiz est perdido
El pedo de la perdiz
El pedo de la perdiz Est perdido
para hacer a alguien suelto su propiedad
157
ge / k / Kr / Dda / bej
favores) y sus devotos para que los cuiden y le hagan fiesta a los re bej
(muecos tallados en madera en donde se conmemora los gemelos
muertos) y nios. El 26 de septiembre, en Cuba, bej es celebrado con
ofrendas a la deidad y fiestas para los nios. bej nos representan a todos
nosotros, debido a que nosotros tambin fuimos nios. Se dice que ellos
defienden a sus devoto y les dan riqueza mientras atacan a sus enemigos
con enfermedades 5 ya que bej son inmunes a todo tipo de maldad
devolvindolo contra ellos el ary (la brujera).
Od de If br Mj, que est muy asociado con gn, dice que es el
lugar del nacimiento de bej. Se dice que Egngn dio nacimiento a bej y
originalmente podra haber sido el substituto por los re bej (los muecos
de bej). El od rsn br dice que el rbol de la cual se hacen estos
mueco es Ir'n (ir n). un rbol de Caucho de frica Occidental
(Fetumi Elstica). Se dicen que bej son nios de dun (Mono Colobo). En
Cuba, una tradicin acredita a Oda con ser la madre de bej y Olkun
como el uno de los responsable de su desarrollo.
Esto se apoya en od kn rsn que dice que Oda dio nacimiento de
gemelos, un muchacho y una muchacha. Estos primeros bej tenan las
colas y ojos penetrantes pero podan hablar el lenguaje de los animales y
aves. Esta habilidad les permiti que salvaran a el n y a rnml la cual
les trajo muchas ganancias. Dda / ba jk se acredita detener el
infanticidio de gemelo entre los Yorb, durante su segundo reino.
El siguiente rezo, todava se pronuncia en Cuba, como muestras que todos
los nios de nacimiento especial son recordados y honrados:
B'j Tw, Khnd, dw, lb, n, Olwo'r, An, un jb.6
160
ge / k / Kr / Dda / bej
C- ge. La ostentacin.
L- ge a bo so d . La ostentacin, rendimos culto al portavoz de lo
bueno que embruja
C- ge a b s d . La ostentacin, rendimos culto al portavoz de lo
bueno que embruja.
Lge b n 'y fn o. La ostentacin da nacimiento para que usted
obtenga felicidad.
Cge b n 'y fn o. La ostentacin da nacimiento para que usted
obtenga felicidad.
Lge n ba b la yy. La ostentacin es el rey que realmente
salva a las madres.
Cge n ba b la yy. La ostentacin es el rey que realmente
salva a las madres.
Lge n bmb l yy. La ostentacin es el robusto que salva a
las madres.
Cge n bmb l yy. La ostentacin es el robusto que salva a
las madres.
1. Abraham, p.20. Oj-re (la bondad) es uno de los ttulos femenino dado
a
a lr en el palacio del Alfin de y.
162
k
Canto # 1
LTt-l t'k. Tt-l t'k
Por siempre rndase culto a la montaa. Por siempre rndase culto a
la montaa
C-
ser
agradado
ser
agradado
L-
Fn mi 'l ti ()'wa
Deme las riquezas del carcter
C-
Repita el coro
L-
A ro 'l ti ()'wa
Nosotros forjamos la riqueza de carcter
C-
Repita el coro
Canto #2
L-
C-
Repita lo anterior.
163
Krkoto
Canto #1
L-
C-
r we 'm l'od
La cabeza seleccionada de los nios, el espritu en el ro,
L-
Kr s m
Kr es para los nios
C-
ya nk r
El pueblo est adquiriendo riquezas
Canto #2
LKr, Kr, Kr fn mi lomo gb j
Kr, Kr, Kr dame nios para cargarlos por favor.
C-
Repita lo anterior
164
Dda
Canto #1
LDda m 'lw; Dda m (o)'l be y.1
El nico nacido con el pelo crespo, nio que posee el dinero,
El nio con pelo crespo que son cauris (dinero)
C-
Repita lo anterior.
L-
L-
r Dda
La apacibilidad con el pelo crespo
C-
M so 'k m
No te rindas de nuevo ante la muerte
L-
k ni Dda
Larga vida a el nico con el pelo rizado
C-
165
Dda
L-
m Dda
El espritu del nio nacido con el pelo crespo
C-
M so 'k m
No se rinda (doblegue) de nuevo a la muerte
L-
On Dda
El poseedor del nio nacido con el pelo crespo
C-
M so 'k m.
No rinda de nuevo a la muerte
b d b 'ln fn mi lw e mj
CKr kr yan
Poco a poco hgalo de gran importancia
Llb y; dw 'y r
Alaba hacen rpidamente; dw consuelan a la madre
C-
Repita el coro
Canto #2
LB'j la. m dun b'j. B'j la. b'kn y r
D el nacimiento a dos y sea rico.
Los nios del mono colobus nacen en dos.
D el nacimiento a dos y sea rico.
Ellos cortaron el llanto y consolaron a las madres.
C - Repita lo anterior.
Canto #3
LB'j l B' j B' j l b'kn y r
D nacimiento a dos y sea rico. D nacimiento a dos.
D nacimiento a dos y sea rico . Ellos cortaron el llanto de las madres y
las consolaron.
C - Repita lo anterior.
Canto #4
B' j l s rm. B'j l'run s
D el nacimiento a dos y sea rico.
167
bej
Canto #5
LOlmo b'j m (a)'kar w (a)'kar w b ()'y r (2x)
Los dueos (los padres) de los nios nacido en dos saben que los pasteles
de frjol son preparados por las madres para consolarlos.
CB'j m (a)'kar w (a)'kar w b 'y r
Esos nacido en dos saben que los pasteles del frjol,
son preparados los pasteles del frjol son preparados a las madres
que los alimentan para consolarlos.
Olmo b'j m (a)'kar w
Los dueos de los nios nacido en dos saben
que se preparan los pasteles del frjol.
Canto #6
LFm bj 'Bj so nd. 'Bj so nd
Afirrese a los gemelos. Los gemelos producen acampando.
Los gemelos producen acampando (construyendo colonias)
C-
Repita lo anterior
Canto #7
LTri r bmb; tri r bmb; wn mje k we y.1
Continuamente para engordar; continuamente para engordar; siete
Imgenes talladas
(re bej) el grito para que los nios aparezcan.
C-
Repita lo anterior.
168
Aganj /Sng
169
Aganj / ng
l origin la costumbre de decorar el palacio con cortinas de gala en las
fiestas y reuniones del estado y se deca que era un hombre de gusto
culto.
Aganj tena una facultad notable para domar a los animales
salvajes (tena un leopardo domado en el palacio) y serpientes venenosas
sobre su cuerpo.1 Era un padre duro que ajustici a su nico hijo por tener
relaciones sexuales ilcita con la reina. 2
En Cuba se dice que Aganj / Aganj viene de las entraas de la tierra y
es simbolizado por el volcn y el sol ambos parecen venir de las entraas
de la tierra. Aganj (el desierto) se dice que es hijo de Oro In (la fiereza
de fuego)3 en que es masculino en una tradicin y hembra en otra, y
Mse es considerada la madre de Aganj as como de ng. Oro In es
el lago de magma fundido que hierve en el centro del mundo. Cuando se
enfurece el estallido de l o ella aparecen para fluir como los ros de fuego,
mientras causa muertes, destruccin, y renovacin, hasta que l o ella
sea refrescado por la intercesin de Ymja y Olkun. Es su hijo que
refrena y encauza este explosivo poder. Los volcanes son los ms grandes
constructores de montaas, islas, etc., y son los ms grandes destructores
cuando sus gases explotan y con sus bloques de cenizas tapan el sol y los
cambios de temperaturas convierten el da en noche; el verano en
invierno. El barro caliente y la manta de ceniza fluyen mientras sofocan y
estrangulan todo. El sol es una pelota de gases fundido en el cielo (el
magma del cielo) la cual refleja la pelota de magma fundido al centro de
nuestro planeta. De nuevo tenemos la imagen de Aganj al centro de
nuestra existencia y en la frontera proporcionando la riqueza de su vida
dando y sosteniendo el calor moderado.
Aganj es el custodio de ros y se dice que trabaja como un barquero,
que pasa a las personas de un lado a otro por el desierto acuoso de un
mundo al prximo.4 Tiene una relacin ntima con un que es el guardin
y la incubadora de sus sagrados emblemas rituales.
Haba una pequea informacin sobre los rituales y r para Aganj en
Cuba en los primeros aos del 1800. Un sacerdote Lkm de Aganj,
conocido por el nombre, de Octavio Samar, lleg con sus padres, como
esclavos, aproximadamente el ao 1850. Fue conocido por su nombre de
r, badimj (convertirse en Rey dos veces). Nada se sabe del padre
pero la madre se dice que era una ylr en frica y fue la responsable
de educar a badimj que tambin haba sido iniciado en frica. Por esos
das el Lkm en Cuba dio fuerza a que sta regla recin llegada tuviera
otras connotaciones no importa cual fuera su estatus, deba ser reiniciada
en, la forma que haba sido rediseada para satisfacer las condiciones que
ellos encontraron en Cuba. Por eso esta segunda iniciacin fue el motivo
de su nombre especial.
badimj trajo la informacin sobre las
tradiciones rituales y los instrumentos sociados con Aganj de las tierras
Yorb a Matanzas, y de all a la Habana. Es el responsable que la
medicina o el secreto de Aganj se ponga directamente en la cabeza del
iniciado, de Aganj teniendo un r distinto y una practica distinta de
iniciacin.5 comiendo chivo castrado 6 y teniendo de tres a nueve piezas
rituales en su vasija sagrada (lebrillo).
170
Aganj / ng
Debido al excelente entrenamiento de su madre se volvi uno de los
arquitectos modernos de la adivinacin y de los rituales de iniciacin del
r en 'la Edad Dorada del Culto de los r en Cuba.' Todas estas
acciones aseguraron la presencia de Aganj y su influencia que
prontamente fue reconocida y para siempre saludada en estas nuevas
tierras Lkm.
ng representa sin duda el ms dinmico y cautivador r que vino a
las Amricas. En Trinidad su nombre fue dado, a pesar de la presencia de
una lista de otras deidades, entera al sistema del r que se practic all.
l retuvo su nombre y su estatus en Hait, mientras que en Cuba, l y su
amante un fueron adoptados como los smbolos nacionales. ng es
llamado, a ser el seor singularmente ms importante de la cultura
materialista producida por el Lkm, el Tambor. A travs de esta
asociacin l se une a la revolucin, la historia, la religin, y celebracin.
Todos los procedimientos de la iniciacin practicados por el Lkm en
Cuba son las variaciones en los rituales realizados cuando un sacerdote de
ng se inicia.
ng representa la ira de Dios.
l busca a los malhechores y a los
incrdulos y los golpea con ese viejo aviso celestial de la retribucin
relampagueante. En su notable historia pica en el mbito y heroica en
proporcin con un rango de acciones y experiencias que su pueblo ha
considerado digno ser recordado y levantado como una divinidad
verdadera. Todava, debe tenerse presente que ng, el hombre se
convirti en r, que se para en los hombros de, rmf de Il If y
Jkta, r ms antiguo con roles similares que nunca fueron humanos.
Mientras no hay ninguna imagen que represente a estas dos deidades, se
dice que rmf tiene un rugido con voz tempestuosa que debe ser
obedecida y Jkta, asociado con el trueno y relmpago como el nombre lo
declara, El que lucha lanzando piedras.
La herramienta adivinatoria
asociado con los tres es el Orgb, la kola amarga.
La tradicin nos dice que ng era hijo de rnmyn / rnyn y el
cuarto Alfin de y. Se dice que fue de tendencia muy salvaje un temple
173
Aganj / ng
1. Johnson, p.155.
2. dem.
Este cuadro de Aganj como el padre severo que mata a sus hijos su mal
comportamiento se ha amplificado en Cuba.
En un tn se dice que l
golpea a su hijo ng! en un ataque de rabia y tirana su cuerpo hacia un
174
Aganj
Canto #1
LAganj 'l 'kni'ba o alge d. (2x)
Repita el coro
175
Aganj
L-
C-
k tan p m yn b o
Yo saludo a quien el bastn siempre es el escogido favorito para dar
nacimiento a esta persona.
C-
ng ni yo momi o (2x)
ng se satisface para beber el agua de esta persona.
n Kso 'n ml ml sw sn s l ()'ml k o
El dueo de Kso, dueo del brillo luminoso tirado por la punta de su lanza
que encaja la riqueza, es saludado con pur de ame.
O k o tan p ma yn b o
Yo saludo a quien el bastn siempre es el escogido favorito para dar
nacimiento a esta persona.
L-
C - Repita el coro
Canto #4
LAganj 'l kni'wa k m e n yy
Desierto que hace riqueza, lo que nosotros reunimos lo puede
No se disuelva
C-
177
Aganj
Canto #5
LAganj (o)'lm l'r
El desierto es el padre o el sacerdote del r
Aganj (o) "lm nf ya r
El desierto es el padre que rpidamente hace lo bueno
C-
O k. k. Aganj lm l'r
l lo acaricia. l lo mima.
El desierto es el padre del sacerdote del rs.
Canto #5a
L-
O k. k. m ()' lr
l lo acaricia. l lo mima.
Aganj se conoce a los sacerdotes del r.
Aganj m 'lrs. Aganj m l nse r
Aganj se conoce a los sacerdotes del r.
Aganj es conocido y proclamado por hacer beneficios.
C-
O k. k. Aganj m ()' lr
l lo acaricia. l lo mima.
Aganj conoce a los sacerdotes rs.
Canto #6
LM, M, M s r s y
No haga, no haga, no haga elevar una gota con un estallido a la
tierra.
Aganj s r s
El desierto eleva y deja caer una gota.
C - Repita anterior.
Canto 7
LM ror. M ror
No sea brutal. No sea brutal.
gb t ror k k ni yn jo
El superior que es brutal no puede recoger a las personas
M ror.
No seas brutal
C - Repita lo anterior.
178
Aganj
Canto #8
LAganj l w w
Aganj es quin te est buscando
wr wr l o lo o e
Aquel legue el ve del prado rpidamente
Aganj ta yn pa o e
Aganj lo apedrearn a todos hasta la muerte
Wr wr l o lo o e
Usted saldr rpidamente
Aganj l w w
Aganj es quin usted te est buscando
C-
Repita lo anterior.
Canto #9
L'or'ro elw 'mi 'or'ro Aganj
l hace el veneno feroz, el dueo o el espritu de hojas.
l hace veneno feroz, el desierto,
C-
Repita lo anterior.
Canto #10
Lmba tl. tl de mba
El prncipe pasea la tierra. El prncipe pasea la tierra.
mba tl. Aganj, mba tl
El prncipe camina la tierra.
Aganj, el Prncipe pasea la tierra.
ni ald, on ng
l quin posee la calabaza de la medicina, el poseedor de Sng,
mba tl. kt.
El prncipe pasea la tierra, el Mago del vaso profundo.
C-
Repita anteriormente
Canto #11
L
Tl mba. Tl 'mba. Tl Aganj; tl (e)'le
Siga despus del prncipe. Siga despus del prncipe.
Siga despus de Aganj; siga despus del poder.
C-
Repita lo anterior.
179
Aganj
Canto #13
LAganj l ny . (2x) Baba nya e r (o)'ko
El desierto guarda la riqueza abrazndolo.
El Padre est inundando para hacer la granja desaparecer.
C-
Repita lo anterior.
Canto - #14
Llek e lek e Aganj, lek p 'lay
El dueo del vigor, el dueo del vigor, Desierto, el dueo del vigor,
nosotros clamamos los saludos a usted, Jefe.
C-
Repita lo anterior.
Canto #14a
LElk ee, Elk ee.
El dueo de las cuevas, el dueo de las cuevas,
Aganj elk e ly.
Aganj es el dueo de la cueva en el mundo
C-
Repita lo anterior.
Cancin #15
LOkr l abi d; l abi d. Okr l abi d; la. (2x)
Okr separ las nalgas; separ para poseer las nalgas.
Okr separ para poseer las nalgas; la raja.
Okr awn so r. Okr l abi d la. 1
Ella (Yemoja) quin era la querida de Okr se resbal y cay.
Okr fue rajado para poseer las nalgas.
C-
Repita lo anterior.
180
Aganj
L-
Repita lo mismo
L-
Repita lo mismo
Cancin #16
LTan l? m m'awo tani l. m m'awo.
Quin se hace rico? El seleccionado de hecho sabe el secreto de
quin se
hace rico. El seleccionado de hecho sabe el secreto.
C-
Repita lo anterior.
L-
A ny ta so rj. A ny it so rj.
Nosotros estamos revolucionando
oportunidades,
Nosotros estamos revolucionando
oportunidades,
para
mejorar
(nuestras)
para
mejorar
(nuestras)
C - Repita el coro
Cancin #17
L s dd dd w l y n w l. M so k m
El discurso bonito bonito es conveniente usar para abrir el
181
Aganj
182
ng
Canto .#l
LAluja 1 o ni ng l'ki l'ki 2 r ey (2x)
El ritmo del precalentamiento simple posee Sng,
Poseedor o valenta extrema,
cabeza seleccionada o alegra
Aluja m ng m o a k d
El ritmo del precalentamiento simple agita Sng para temblar. Nosotros
saludamos el encanto de la calabaza pequeo
Ma w'r ey
Yo cuidar de la cabeza seleccionada de la alegra
Egngn ar ary 'k Oldmare
Los parientes hacindose pasar por, habitantes de la reverencia mundial
"Dios"
A gba--gba l'r w'r. Twa ni b w
Nosotros usamos la tradicin distintamente para Aumentar las riquezas.
Es para nosotros hablar el homenaje
K yn ni k yn ni ng d
Permtanos que la alabanza nos permiti alabar para hacer a Sng llegar
O d t r w mi o. A ye fu la a be
l viene a vender la ventaja para limpiarme.
Nosotros esperamos
hacernos
ricos en seguida, nosotros rogamos
ba gb 3 e n awa y
El rey del pueblo de gb nos limpia y nosotros vivimos
Cba gb s r o. ba gb s r o
El Rey del pueblo de gb est primero en la lnea.
El Rey del pueblo de gb est primero en la lnea.
r ml b; er
Usted revuelve el sacrificio del pur de la harina del ame; desaparece.
ba Kso e n awa ye 4
El rey de Kso usted nos limpia y nosotros vivimos.
Lba e er . ba e er . k'ro ik-ik l'w
El rey puede hacerte desaparecer.
El rey puede hacerte desaparecer.
l adquiri la fiereza del rayo, del relmpago para ganar respeto
k 'lgb. Ay'gb-y'gb onng, la o
Larga vida al mayor, Vulvase al sacerdote de mayor rango de ng, l es
rico
Ib a w'y
El lugar profundo que nosotros venimos a para la vida
C-
Repita el coro
183
ng
C-
184
ng
ng a de kaw. Mb r w w mi
ng nosotros venimos a contar el dinero, si la Cabeza Seleccionada
selecciona
de nuevo para acariciarme.
ng r wl. r w'l ewnl
Sng, la apacibilidad, vienen a la casa; La apacibilidad viene a
alojarse, Grande y Guapo
k'ro ik-ik l'w
Usted adquiri la fiereza del relmpago, del rayo para ganarse el respeto.
O g l wa a y'gb y'gb
Aquel que nos posee para salvarnos. Nosotros nos volvemos al superior,
vulvase al superior
T mbi lj r ga le, ewl, o
Quin est solicitando la presencia del antdoto,
guapo alto y poderoso, grande
Olk a w'y, ka w! 5
Jefe que enciende, nosotros buscamos la oportunidad, permtanos verlo!
C - Repita el coro
LA wa m ko wa, 'ye o (2x)
Nosotros buscaremos el conocimiento y buscaremos la vida,
ng l fi 'l mb. A b s're bur tap
ng es rico, l usa la riqueza para apoyarnos. Nosotros nos vamos
a una parte para abrir la bondad y quitar lo malo.
185
ng
ba Kso nlu k, a w 'y o
El rey de Kso, el dueo de los tambores que suenan,
Nosotros buscamos la oportunidad
C-
Repita el coro
Canto #2
Lbr a k'r 'm w ng
Hermanos menores, nosotros acariciamos la cabeza con el conocimiento
para que Sng nos cuide.
()'mkk 'ww rufi'n 6 lw o
El nio pequeo, de bonito mirar, el usuario del temeroso fuego,
usted es apuesto.
C-
A k'r 'm w ng
Nosotros acariciamos la cabeza con el conocimiento para tener el
cuidado de
ng.
()mkk 'ww runfi'n lw o
El nio pequeo, bonito mirar, usuario del temeroso fuego
usted es bonito.
L-
Ald runfi'n lw o
El dueo del encanto de la calabaza pequeo, usuario temeroso o
dispara,
usted es bonito.
C-
Ald runfi'n lw o
Dueo del encanto de la pequea calabaza, el usuario del temeroso
fuego,
usted es apuesto.
Canto #:2a
L ay w 'we mi ay
Usted es felicidades, usted envuelve a mis nios en felicidad.
C-
ay
Usted es alegre
L-
ng e w 'we mi ay
ng, usted envuelve a mis nios en felicidad.
C-
Repita el coro
186
ng
L-
ba w 'we mi ay
El rey envuelve a mis nios en felicidad
C-
Repita el coro
Canto #2b
L ay, gb p n ay
Usted es la alegra de la sociedad que lo aclama para tener felicidad.
C-
ay
Usted es la felicidad
L-
lfi'n ay
Usted quin golpea usando el fuego es felicidad
C-
Repita el coro
L-
Ald Elfi'n b ww
El dueo de la pequea calabaza del encanto, usted quin golpea
usando el
fuego,
Nosotros le pedimos que cese.
C - Repita el coro
L yn la ppe 7 m s. Elfi'n b waw
Usted espira para partir el rbol de Terminalia, agita y esfuerzos para
levantar.
Usted quin golpea usando el fuego, nosotros le pedimos que cese.
C - Repita el coro
Canto #2c
L ay; w 'we mi ay
Usted es la felicidad; usted envuelve a mis nios de alegra.
187
ng
C-
ay
Usted es felicidad.
L-
C-
Repita lo mismo
L-
Ald, Elfin be ww
Repita lo anterior.
L-
Baba mi ng w m'y
Mi padre. Sng usted me lava para darme honor.
C-
L-
C-
188
ng
L-
C-
ng, ba K so (2x)
ng, Rey que no se colg,
Canto #4
Lng 'k. O m k; o m ku
Sng viven mucho tiempo. Usted vivir mucho tiempo; usted quiere a la
pura fuerza.
C-
L-
ng 'k, o m ku
ng viven mucho tiempo, usted quiere a la pura fuerza.
C-
Repita el coro
Cancin #5
LMo for ni yaya. Mo for b'r.
Yo uso mi cabeza para tener abundantemente,
Yo uso mi cabeza a ser cubierta con la bondad.
Mo for n yaya. Mo for s'le
Yo uso mi cabeza para tener abundantemente,
Yo tomo mi cabeza y lo solt en la tierra.
Mo for bal "Skta, r 10 A w Ald f "ye si w 11
Yo puse mi cabeza en la tierra para El Tirador de Piedras,
gbni titulan al poseedor, nosotros venimos al dueo de la pequea
calabaza del encanto para desear larga vida y ser cuidado.
189
ng
C-
Repita lo anterior.
L-
ra de. Em de
Venga el trueno. Venga el espritu.
C-
ra d. m de
Venga el trueno. Venga el espritu.
L-
Ly ly ng im'ba d
Est vivo, ng , El brillante rey viene.
C-
Ly ly ng ng im'ba d
Tt ly ng im'ba e
ng vivir para siempre, El brillante rey puede hacerlo.
C-
Tt ly ng im'ba e
ng vivir para siempre, El brillante rey puede hacerlo.
Mucho tiempo
Canto #6
LMo for b rere
MYo uso mi cabeza para que sea cubierta con lo bueno
C-
Mo for b rere
Yo uso mi cabeza para que sea cubierta con lo bueno.
L-
L-
190
ng
Mo for bal ng 'l 'ba mi
Yo puse mi cabeza en la tierra para ng el jefe, mi rey.
C-
Aldl ba mi
El dueo del encanto de la pequea calabaza, el jefe, mi rey.
Canto #7
Lng wl ne12 wl ne wl ne ba t la
ng yo definitivamente - le pido arrodillado, yo ruego definitivamente a
usted arrodillado yo le pido definitivamente arrodillado.
El rey con engendrar me salva.
C- Repita lo mismo
Canto #8
LK w . K w . K w e. Ka by s l o
Permtanos verlo. Permtanos verlo. Permtanos verlo.
Permtanos engendrar la vida en la casa.
C-
13
Repita lo mismo
LK w . Ald. Ka w . ml ka w e.
Ka by s le o.
Permtanos verlo, el Dueo de la pequea calabaza del encanto.
Permtanos verlo la Bateas de pur de ame, permtanos verlo.
Permtanos engendrar la vida en la casa.
C-
Canto #9
Llb 14 y e, lb y e. Baba kt, Erinl ka w
La tela blanca a nacido en y, la tela blanca nacido de y,
Padre de la cima montaosa, Elefante de la tierra,
permtanos verlo.
C-
Repita lo mismo.
191
ng
Canto #10
Lng araba, n b()'de. ng rb n b'de.
de m tan bde?
ng, el rbol de algodn de blanca seda, naci al aire libre. ng, el
rbol
de algodn de blanco-seda, naci al aire libre. Al aire libre siempre, quin
naci al aire libre?
ng rb n b'de. rb Kso 15 n b'de.
ba Kso ni b'de.
ng, el rbol de algodn de blanca seda, naci al aire libre.
Repita lo mismo
Canto # 11
Lng d m, 'k (E)'lpmpe
ng coron para siempre, saludos al "Dueo o el Rey de mpe
(Tap/Nup) "
Jr mi tap. Jr mi y
La ganancia que yo hago se va.
La ganancia que yo hago es desviada.
go'd m, 'k (E)'lmpe
La gloria de morteros que saludan para siempre" al
El "dueo del Rey de mpe
Jr mi tak. Jr mi y
La ganancia que yo hago se niega. La ganancia que yo hago se desva.
Ald Ima, 'k ()'lmpe
Dueo de las pequeas calabazas de la medicina de Ima, saludos al
"Dueo o el Rey de mpe"
Jr mi tap; Jr ow!
La ganancia que yo hago se coge lejos;
la ganancia de dinero que yo hago yo
C-
Repita lo anterior.
Canto #12
LWre wre ko're rk
Implore las bendiciones. Implore las bendiciones
pero no las bendiciones de rk.
192
ng
rk l kk. rb il k r b16 nya
rk es molido por el escarabajo perforador.
El rbol de algodn en la tierra no ve el gancho
mgico que lo rasga
b nya mi tt. Ol K so l ml d
La grapa mgica est rasgando el pie, agitndolo violentamente, El Jefe
que
No se colg, la blancura deslumbradora, llega.
C-
In b kka
Repita el coro
Canto 12a
LWy; w'y k're rk
Agrada al jefe, agrada al jefe
para cortar las bendiciones de rk
rk, 'm kk, rb
rk, el espritu que se Invoca, el jefe de rboles.
In k y. wn ya, wn ya m kk
El fuego confronta y lo mueve. Est desacostumbrado a ser
calentado,
Desacostumbrado a calentarse y traquetear violentamente
Olosn w l k. Sw!
El jefe del relmpago llega y partiendo y cortando. Mire!
C-
In b kka
El fuego ruge violentamente.
LS w
Mire!
C-
Canto #12b
LWre wre rk. rk 'lk'y a m l
Rpidamente implore las bendiciones de rk.
rk, el dueo del ttulo ms alto siempre est partido.
193
ng
Il k m knya knya, l yd
La tierra est cortada y agitada para desbordarse desbordarse
(mucho ms de l puede tomar) excede el idioma Inteligible
Olosn mlml d
El jefe de relmpago deslumbrador viene.
CIn b kka
El fuego ruje violentamente
LC-
Ma, w!
De hecho mire!
Repita el coro.
Canto #12c
LWre wre; ko 're rk. rk ro kk. rb r
Implore las bendiciones, implore las bendiciones;
pero no las bendiciones de rk.
rk es daado por el escarabajo perforador.
El Algodn-rbol se pudre.
In ko, re. b nya. b nya n kk
Las llamaradas de fuego, las explosiones.
La grapa mgica est rasgndolo.
La grapa mgica est rasgndolo comprimindolo.
OlKso l'lk, Sw!
El Jefe de Kso hizo uso de ser anterior, Mire!
C-
In b kka
El fuego ruje violentamente.
L-
Ka m w!
Permtanos de hecho mirar!
Canto #13
LEn go 8 (o)'d p mi. En go'd p, mi.
El que es la gloria del mortero me intimida
El que es la gloria del mortero me intimida
ml pupa k ny'ro
El pur de ame rojo lo inspira llevndose su fiereza
iyl l w mi o
La paloma puede limpiarme
194
ng
Drod 'n Iba Skt 17
Esperando al Rey de Skt.
C-
Repita lo mismo.
Canto #14
Lng y m la kd. ng y m la kde
18
Repita lo mismo.
LK r nya lya d
Salude a el roco que lo rasga, el nico que rasga llega.
C-
Repita lo mismo.
Canto #16
LWr-wr ng omi d. A l omi d (2x)
En el aguacero de Sng, el agua llega. Nosotros somos salvados; el agua
Llega
lya g ng. Omi d; a l; omi d
Usted trasplant para pagar (Lkm) deje paso A ng. El agua llega;
nosotros somos salvados; el agua llega.
195
ng
Wr-wr ng omi d. A la omi d (2x)
En el aguacero de ng, el agua llega.
Nosotros nos salvamos, el agua llega.
CL-
Repita lo mismo
g o ly g ng. Omi d. A l omi d
Repita lo mismo
Canto #17
Lr pp, tti lr 19
El Trueno suena lerdamente, violentamente cruje para chocar,
C-
r pp
El Trueno suena lerdamente
L-
r, r 20
El pez gato elctrico, el pez gato elctrico,
C-
Repita el coro
L-
ng r
ng el pez gato elctrico
C-
Repita el coro
L-
lb 21 r
El ndigo rojo inteligente el pez gato elctrico
C-
Repita el coro
196
ng
Canto #18
'
LAy'lp, Aylp, Aylp 22
El rasgador de las paredes de el tejado se ha podrido lejos;
El rasgador de las paredes de el tejado se ha podrido lejos;
El rasgador de las paredes de el tejado se ha podrido lejos
C-
Repita lo mismo.
Lr n. r n. r ni.
Tenga la calma. Tenga la calma. Tenga la calma.
Cr ni. r n. r n.
Tenga la calma. Tenga la calma. Tenga la calma.
Canto #19
LIn lde. ng fr l lde
El gran fuego esta fuera. Sng atrae el trueno para crujir fuera.
ng f'r l lde. ng f'r l lde.
ng atrae el trueno para crujir fuera.
ng atrae el trueno para crujir fuera.
C.
Canto #20
Lba Kso, ng, dke 23
El rey no se colg ng, el fuego est bajito
C-
In dk
El fuego est inmvil(Apagado)
Canto #21
LMl ya y. Ml ya y 24
Los espritus de la tierra rasgan el cordn.
Los espritus de la tierra rasgan el cordn.
ww kk. Ml ya y
Usted acuchilla los planes en secreto inventados. Los espritus de la
tierra
rasgan el cordn.
197
ng
CMl ya y
Los espritus de la tierra rasgan el cordn.
Lng ww kk
ng usted acuchilla los planes inventados en secreto.
C-
Repita el coro
Canto #22
Lrm ire, rm ir, ()'l l sl, o tiw r
Primer nacido de la bondad, primer nacido de la bondad,
La gran riqueza hace la riqueza, viene de la cabeza seleccionada.
rm Ire,la l sl, o tiw bb'k yi
Primer nacido de la bondad, la gran riqueza hace riqueza que viene del
padre de la montaa paciente.
K s ()'k ln para (e)'w
Permtanos cocinar el k para el dueo del camino y frota el cuerpo con
hojas.
A f k 'r yi s k s k
Nosotros fregamos para recoger pacientemente la riqueza que para
algunos restos de tiempo para algunos restos de tiempo.
Id ()'j 25 ba br b
La espada de la tormenta del rey de repente los golpea.
k l ya o. k l ya o. k lo ya
Su dardo muele y rasga. su dardo pulveriza y desgarra. Su dardo pulveriza
y
desgarra.
C-
Repite el coro.
198
ng
Gb gb mi o m 'yo
Lleve llveme, usted est encima verdaderamente rebosando
ng w (I)'y. m 'y
Sng que usted busca para la vida. Usted est encima de la verdad
rebosada.
C-
Repita lo anterior.
Canto #23a
L w mi l'r, ()'lbe, m `'y
Usted me acaricia tener la ganancia,
El ndigo rojo inteligente, usted est sobre de la verdad rebosante.
w w mi. m 'yo. ng, w 'y. m 'y
Usted acaricia, acarcieme. Usted est por encima de la verdad
fluida.
ng, usted es buscado para la vida. Usted est por encima de la
verdad.
C-
Repita el coro.
Repita el coro.
L-
Mo j . Mo j
Yo como. Yo como.
C-
Mo j j 'r mi 'ye
Yo como mis ganancias para sobrevivir.
L-
Mo j ml
Yo como la batea del ame.
C-
Repita el coro.
L-
Mo j kk
Yo como gallo.
CRepita el coro.
199
ng
LMo j
gd
Yo como pltano.
C-
Repita el coro.
L-
Mo je jp
Yo como tortuga.
C-
Repita lo anterior.
L-
Mo je gb
Yo como carnero.
C-
L-
Mo j a! ng 26
Si, Yo como! Sng.
C-
Repita lo anterior.
Canto #24
L-
Repita lo anterior.
L-
C-
ml 're
La batea del ame de la bondad.
L-
Obni 'ml
El pur del ame de la mujer seleccionada.
200
ng
C-
ml 're
El pur del ame de la bondad.
L-
Olfi'n 'ml
Los Jefes que usan el fuego, la batea del ame.
Cml re
La batea del pur de ame de la bondad.
Canto #24a
Lml 'mala ka rru ()'ml 'ml. (2x)
La batea de pur del ame, la batea de pur del ame,
djela hervir, la batea de pur del ame.
Obni fn ng (a)'ml 'mala ka rru
La mujer seleccionada da a ng la batea de pur del ame,
la batea de pur del ame djela hervir.
C-
Repita lo anterior.
Repita lo anterior.
L-
ng obnis 'ml
ng selecciona la mujer que posee la batea del ame.
C-
ml re
El pur del ame de la bondad.
Canto #25
Lba (o)'l b ba. ba (o)'l b, Oba y.29 (2x)
El rey existe, el rey existe, el rey est vivo.
ba y, ba yn
El Rey est vivo, el Rey que se calienta con el fuego,
se calienta con el fuego
C-
Repita lo anterior.
201
ng
L-
ba r ng lr. ba r ng lr
El rey de los sonajeros (maracas), Sng es adinerado.
El rey de los sonajeros (maracas), Sng es adinerado
C-
ba r ng lr. ba r
El rey de los sonajeros (maracas)
ng es adinerado.
El rey de los sonajeros (maracas)
L-
ng lr
ng es rico.
C-
L-
ml, god, lr
La batea del pur del ame,
la gloria del mortero, es rica.
C-
L-
Ald lr
El dueo de la pequea calabaza del encanto es rico.
C-
Canto #20
LE A!ng b (o)'t wa
Ah! Sng toma nuestro vino.
C-
E A!
Ah!
L-
ng l m l ()'ml
ng siempre lame la batea del pur del ame.
C-
Lng y ns mi
ng satisface su apetito con mi fogn.
CRepita sobre el coro
202
ng
L-
lu b, ng
Usted penetra y divide, ng.
C-
E! E!
E! El
L-
lu b ml
Usted penetra y rebana la batea del pur del ame.
C-
Repita el coro
L-
lu b jp
Usted agujerea y rebana la tortuga.
C-
Repita el coro
L lu b lu be y (a)'gbl
Usted agujerea y rebana, agujeree y rebane para satisfacer su apetito, El
rescatador
.
C lu b lu be yo (a)'gbl
Usted agujerea y rebana, agujeree y rebane para satisfacer su apetito, El
rescatador.
L-
y w n'l ba Kso
La valenta est en la casa del rey que no se colg.
C-
y w n'l ba Kso
La valenta est en la casa del rey que no se colg.
Canto #27
Lng ta ()'mu (i)'l
ng derrama el vino de palma sobre la tierra.
C-
l mo fi y
Yo uso la punta de una colina para vivir.
L-
r ta ()'mu (i)'l
El poseedor del ttulo gbni derrama el vino de palma en la tierra.
C-
Repita el coro
203
ng
Repita el coro
Canto #28
LBr o k ma mb, awo k ma mb
Cuando nosotros hagamos sacrificio ser aceptado,
la longevidad est viniendo a el Iniciado.
'Br o k ma mb awo. Alfin lg'd 30
Cuando nosotros hagamos sacrificio ser aceptado, la longevidad est
viniendo para el Iniciado.
El dueo del palacio Aumenta (el dinero) exactamente como el dinero
mgico es doblado.
C-
Repita lo anterior.
Canto #29
Lmi arr bl k k (O)'bl (2x)
Yo pago un pequea el gran homenaje al noble, alto gran rey
C-
Repita lo anterior.
Canto #30
LOkt a w mf. Okt e a w l'n
La calabaza profunda para el aceite de palma,
seor, nosotros venimos seis.
seor, nosotros venimos seis.
La calabaza profunda para el palma-aceite,
seor, nosotros venimos a tener el camino.
god e a w mf. god e a w l'n
La gloria del mortero, el seor, que nosotros venimos seis.
La gloria del mortero, el seor, que nosotros venimos a tener el
camino.
C-
Canto #31
LEee pp a r. A ma 'y; p d. (2x)
Suavemente nosotros nos apoyamos. Nosotros estaremos contentos; l es
el mejor.
204
ng
CEee pp a r. A ma, 'y; p d.
Suavemente nosotros somos soportados.
Nosotros estaremos contentos; l es el mejor.
LKb-Kb 31 olnng. A ma y; p d
El ltigo-ltigo posee al sacerdote de Sng.
Nosotros estaremos contentos; l es el mejor.
C-
Canto #32
Ln ald kju d b le. (2x)
El que posee el encanto de la pequea calabaza que no se deteriora llega
lleno
de fuerza.
Tt lye ng. ba Kso
Viva para siempre ng. El rey no se colg.
C-
Repita lo mismo.
Canto #33
Lba Kso. Ks ek r?
El Rey no se colg. No est all l, el grito de trueno?
Ks ek (O)'lbe ()'ba'r b (i)'le?
No est all el grito del Jefe del brillante Rojo, El Rey de Trueno que estall
la
casa?
C-
Repita lo anterior.
Canto #34
Lng k or osn. d l osn o d ma
ng, permtanos hacer la tradicin de la madera de leva.
Usted usa un poco madera de la leva, siempre es un poco
Osn ma d b (i)'le 32
Osn siempre se esfuerza por dar el nacimiento a la tierra.
Osn gg. A b osn
La madera de leva es usada econmica y exactamente.
Nosotros nos cubrimos con madera de leva.
Osn k (o)l. (O)'k m Alk. (O)'sn d'y
La Madera de leva envuelve a los jefes. Larga vida al nio del dueo de
autenticidad. Madera de la leva crea el mundo.
205
ng
C-
Repita lo anterior.
Canto #35
Lm d, m d, m d, m d.
m d rm w
El nio de la pequea calabaza del encanto,
El nio de la pequea calabaza del encanto,
El nio de la penuria, el nio de la miseria,
El nio de la grandeza el primer nacido con carcter
y m d f'ld. Tani o (i)'l mi w?
El sufrimiento siempre es irrisorio para el adinerado
Quin seleccion mi casa para venir ? (ng lo hizo)
Cy m da f'ld.
El sufrimiento siempre es irrisorio para el adinerado.
L-
Tani o (i)'l mi w?
Quin, seleccion mi casa para venir?
C-
Repita el coro
Canto #36
Lna, w mi so pa il le. l, w mi so pa il le
Pariente, gneme un nio para ligar y unir una casa fuerte.
Blancura, gneme un nio para ligar y unir una casa fuerte.
Cr m w. r m w. l, w mi so pa il le
Jefe continuamente un reconocimiento para l.
La blancura, gneme un nio para ligar y unir una casa fuerte.
Ll, w mi so pa il le
La blancura, gneme un nio para ligar y unir una casa fuerte.
C-
Repita lo anterior.
Canto #37
LE, g il. E, g il.
Seor, abran paso en la casa
Seor, abran paso en la casa
206
ng
d m sg il o. Hviosso s 33 g. A m (i)l y
Calabaza de la medicina que continuamente aplica la medicina,
de permiso en la casa. Hviosso, el portavoz bueno, de permiso.
Nosotros conocemos la casa para asistir a ella.
C-
, g il., g il.
Seor de permiso en la casa. Seor de permiso en la casa.
d m s'g il o. s gb a m'le y
Calabaza de la medicina que continuamente aplica la medicina
en la casa. Portavoz de lo bueno que es asistido,
nosotros conocemos la casa para acudir a ella.
Canto #38
LHviosso il (l)'n ()'s gb, gb l, il'n w're mi (2x)
Hviosso, la casa del fuego, donde el buen portavoz asisti,
y proclam, la casa del fuego es mi bondad
A w (a)'gada m'n. A w (a)'gada y n w
Nosotros buscamos la espada que respira Fuego.
Nosotros buscamos la espada para tener la vida, ser limpiado
Para ganar un nio.
A w (a)'gada d. W ni'w d Il'n "s gb
Nosotros buscamos establecer la espada . Habla del plan
para establecer en la casa del fuego, el portavoz bueno que es,
asistido a
C y? e y? y? y?
Cmo sobrevivir? Cmo sobrevivir? Cmo sobrevivir?
Cmo sobrevivir?
A w (a)'gada m'n. A w (a)'gada y n w
Nosotros buscamos la espada que respira el Fuego.
Nosotros buscamos la espada para tener la vida, ser limpiado
Para ganar un nio.
A w (a)'gada do. W ni'w do il n 'so gb
Nosotros buscamos establecer la espada. Habla del plan
para establecer en la casa del fuego, el portavoz bueno que es,
asistido a
207
ng
Canto #39
LB k ng le o le o. B k ng tani Kso
ng es tan fuerte como la montaa,.
ng es tan fuerte como la montaa que no se colg.
C - Repita lo anterior.
Canto #40
LE ni p il mi; e ni pe il mi mb i mb lw
Usted que completa mi casa; usted que completa mi casa
Si trabajo tendr el dinero.
E ni go'd lo ya mi mb i mb lw
Usted es la gloria del mortero que muele, las lgrimas,
los temblores, si yo trabajo que yo tendr el dinero
C - Repita lo anterior.
Canto #41
Lgo'd palo; m yoyo. go'd e alabase ng
El mortero glorioso dice los enigmas; Yo ser rojo caliente.
El mortero glorioso es el compaero de ng.
ng elw'm o, drd m ba Skt
ng, poseedor del espritu de las hojas,
espere por m el Rey del pueblo de Skt
C - Repita anteriormente
Lgod palo; m yoyo. god e albae (i)'na
El mortero glorioso dice los enigmas; Yo ser rojo caliente.
El mortero glorioso Es el compaero del Fuego .
r mi, sr b y, drd m ba Skt
Mi riqueza, caridad nacido de y espera por m el Rey de Skt.
C - Repita sobre el coro
LOn god gb m;
On god gb m o mlml onng
El dueo del mortero glorioso slveme.
El dueo del mortero glorioso slveme,
Canto #42
ba r k so, drd m ba Skt
Rey fue visto que no se colg, espere por mi Rey de Skt..
C
Canto #43
Lng lo w m yo te te te
ng proclama para decir, yo ser feliz rpidamente.
ng w m yo
ng dice que yo ser feliz.
Or w m yo t t t
La tradicin dice que yo ser feliz inmediatamente..
C
Canto #44
L
r okt pmi. r okt papi 34
El esclavo de la calabaza profunda perdi el corazn.
El esclavo de la calabaza profunda perdi el corazn..
ml pata k r so
La gachas del ame se devora, usted llor y la cada podrida..
Ald elk ml o drd mi ba Skt
Dueo de la pequea calabaza encantada, mentiroso que tiembla,
espere por m el rey pequeo.
Repita lo anterior.
Canto #45
L
A y mb 'kn. Gb'le k m k m, k m
Nosotros nos devolvemos llorando. Usted la fuerza perdida para colgarse
para siempre, culguese para siempre, culguese para siempre..
209
ng
A y mb'kn. Gb'le k m k
Nosotros nos devolvemos llorando lejos. Usted es la fuerza perdida para
colgarse para siempre..
A mb 'kn n'y
Nosotros estamos llorando; nosotros vinimos a obtener la vida.
C-
Repita lo anterior.
Canto #46
LK m l f're. l f're. l f're. (A)'layk m ba
Colgado para siempre, la bondad del ndigo rojo se extiende.
La bondad del ndigo rojo.
El dueo del saludo del rollo es de nuevo el Rey.
C - Repita lo anterior.
Canto, #47
Ll f're, l f're, ng m de o
ndigo rojo que extiende la bondad, ndigo rojo se extiende,
la bondad, ng siempre llega.
C - Repita lo anterior.
Song #48
LMo r ng. Mo r (i)'m jko
Yo veo ng. Yo veo el conocimiento sentado..
Mo r ng. Mo r ba
Yo veo a Sng. Yo veo a un Rey.
Mo fn. ng
Yo soy de ng
C-
In k
El fuego es alto.
Canto.#-49
Ly m s" l b ng 35 (2x)
" La madre que habitualmente cocina" fueron usadas para dar nacimiento
a ng.
Gbogbo ar y on k ele
210
ng
Repita lo anterior.
Canto #49a
y Ms lo b ng (2x)
y Ms fue quien pari a ng.
Gbogbo ar y onig le
Todos los habitantes evitan al dueo del pecho poderoso.
y Ms l b ng
y Ms fue quien pari a ng.
C
Repita el coro
Aya l. y Ms l b ng
Una esposa se salva, y Ms fue quien pari a Sng.
Todos los habitantes evitan al dueo del pecho poderoso,
el elefante.
Gbogbo ar y onig le
Todos los habitantes evitan al dueo del pecho poderoso
y Ms lo b ng
y Ms es usada para dar nacimiento a ng.
Canto #50
Ay le o. Ay le o
El mundo es cruel. El mundo es cruel.
Okt r ma. Okt w
La calabaza profunda no es vista.
La calabaza profunda es buscada.
Ay l o. ba k w o
El mundo es cruel. El Rey quien relampaguea es buscado.
Repita lo mismo.
Canto #50a
Ald, y l o
El "dueo de la pequea calabaza del encanto" , el mrito se pega a l..
ng, y l o
ng, el mrito pega a l.
Yy mb. god sn
y l o. y l o . d mb. go'd sn
El valor se adhiere a l. El valor se adhiere a l.
El colonizador est viniendo. La gloria de los truenos de los morteros.
y l o. ()'ba k w o
El valor se adhiere a l. El Rey que relampaguea existe.
Lwo l, y l o
Los cuernos poderosos, el valor se adhiere a l.
ng, y l o
ng, , el valor se adhiere a Ud.
d mb. go'd sn
El colonizador est viniendo. La gloria de los truenos de los morteros.
S'l n, pye l o. ()'ba k w o
El creador de las riquezas se expande lo sano se adhiere a l.
El Rey que relumbra existe.
CLC-
Repita el coro.
y l o. ()'ba k w o
El valor se adhiere a l. . El Rey que relampaguea existe.
Repita.
Canto #51
Llkt ni m ba. rs lw w, ng (2x)
"l, que se extiende a lo lejos y ancho" Es conocido como el rey.
La cabeza seleccionada de bonito mirar, ng.
C-
212
ng
C-
Repita el coro
L-
w (e)'we lw w
Los frijoles rojos cocinados son de bonitos mirar.
C-
k bb s'elwa
El maz de guinea es el dueo de la belleza.
L-
Ad yn lw w
"La Corona que siempre se alaba" es bonita mirar.
C-
L-
Tan 'm de lw w?
Qu nio encadenado es bonito mirar?
C-
L-
w 'w lw w
Los frijoles rojos cocinados son bonitos mirar.
Ly. Ly. Ly
Est vivo. Est vivo. Est vivo.
C-
A y mb'kn gbagba
Nosotros rechazamos y estamos llorando abiertamente.
Canto #53
L dla mi mo r ng. dla mi mo r ng
Hasta maana cuando lo vuelva ver ng.
Hasta maana cuando lo vuelva ver ng.
C-
213
ng
1. El Aluja es un ritmo simple de precalentamiento para bailar a ng o
gn. Como los estados de la poesa, empieza el proceso de posesin del
trance.
Margaret Drewal nota el mismo proceso en el pueblo de ng de Pobe en
Dahomey, "El nmero tres es significante a la coreografa. Aluj (el baile al
tambor) por tradicin son tres pasos que deben combinar con el tambor. El
ataque del baile de la posesin comprende tres saltos consecutivos en el
aire."
2. Un titulo- alabanza relacionado es;
ng l'ki j n ng es el poseedor de valenta extrema que come el
fuego
3.
Wande Abimbola, Poesa de la Adivinacin de If, Nueva York.'
Publicadores de Nok, S.A.., 1977, Pg. 160.
"gb. El nombre de un pueblo antiguo que ofrece de forma prominente en
la
"mitologa Yorb. Se deca que gb estaba cerca del Viejo y.
ba gb puede / tambin se orse como:
ba gb= El rey que da cabezazos.
ba gbo= Rey de los ltigos largos (Sng hace los ltigos de la piel de
toro)
ba Igb= Rey del bosquecillo / el Bosque
ba gb= Rey que consume a todos las ganancias. (gb es un grande pjaro cabezn que come los huevos de otros pjaros)
ba b= Rey de la adivinacin
ba b= Rey de la Granada (la Granada es una fruta favorita de ng, es
usada para hacer medicina y bj, la pintura para el cuerpo usada en el
b.)
4. Tambin puede ser: En a w y = El perdido viene a la vida.
lu a w ye El tambor con que nosotros venimos a la vida.
5. Tambin: A w "ye kaw = Nosotros buscamos la oportunidad para
contar el dinero..
6. Tambin se canta: lfi'n = Usted golpea usando fuego.
214
ng
9. Tambin: b-mb lge = name aqu usuario de la ostentacin.
10. r = Poseedor del titulo gbni. l es el guardin del re dan.
Cuando la sangre ha sido derramada en una disputa l sirve como el
inquisidor
material de traer al culpable a la justicia. l sirve como el vehculo
corpreo para la retribucin del onl. l normalmente es el hombre ms
viejo que ha cesado su actividad sexual, y de carcter impecable.
11. Esta lnea tambin se canta:
Mo for bal o pupa. r, a w Ald f "ye su o.
Yo puse mi cabeza en la tierra para usted quin es rojizo.
poseedor del ttulo gbni, nosotros venimos al dueo de la pequea
calabaza del encanto para desear abundancia para Nosotros.
12. Tambin: ng wl e= ng por favor definitivamente entre a la
casa.
13. Simplemente la vista de ng es bastante para revolver la nueva
vida.
14. lb es el nombre dado a los nios nacido con el saco del nacimiento
cubriendo su cabeza y cuerpo. Estos nios comparten una relacin
especial con btl y Egngn. Con la mencin de Erinl, la deidad
original de la medicina, ng se conecta al seor tico de los Yorb, la
legitimidad de los antepasados y el poder de la medicina del cazador.
15. ng era el rey de Kso. Kso es el lugar dnde tuvo lugar su vida.
Alkso = organizador; Kso = la coleccin at juntos
rb= Ceiba pentandra (Bombaceae)- El rbol de algodn de blancaseda. Es el el rbol africano ms grande y alcanza 100-120 Pies en la
altura con un dimetro de 4-6 pies. Es un rbol sagrado para el Yorb.
16. b = Un producto de metal encantado especialmente preparadas
que se maneja en la base de un rbol para detener algo de trabajo. l slo
para que pasa para tambin matar el rbol.
17. Aunque muchos superiores cantarn este ttulo como el ba Skt (el
Rey de Pantalones) que alude al hecho que ng, es el jinete varonil,
215
ng
siempre vestido para la guerra, siempre se viste en pantalones. Es ms
probable que el ba Skt (el Rey del pueblo de Skt) es el original
que se rasga del ttulo. Skt es un pueblo en Nigeria norteo delante del
Ro Skt. Sirvi como la base para el Califato de Skt, un inmenso
imperio fundado por el reformador musulmn, Uthman dan Fodio, de quien
el objetivo era extender Islam a los territorios de los incrdulos en el pas
Yorb. Este movimiento unific a los esclavos musulmanes llamados
j'am'a en una fuerza luchadora por 1804 llamado por un jihad (santo de
la guerra). Este hecho se acopl con la rebelin abierta de jefes Yorb,
comandado, por fnj, contra la autoridad del Alfin provocando el
asedio, de la capital, del viejo y; el suicidio forzado del Alfin Aol
c.1796 que en 1789 el sucesor de Alfin Abdn estaba; y la harpillera
del la capital. Estos eventos marcaron el principio de la disolucin y cada
del imperio de y. ba Skt / Skt habla de los anhelos de aquellos
que todava fiel al Alfin e imperio durante los "das dorados" de un
imperio prospero encabezado por ng / Abdn. En aquellos das los
esclavos musulmanes de Skt miraban a ng (su Rey) con miedo y
respeto.
18. Ikdde / kd / Kd son las plumas de la cola rojas del loro gris
africano (d / Odd /Aykt) el erithacus Psittacus. Ay-kt = La
verdad de los desechos mundiales. Estas plumas se pegan a la cabeza de
los nuevos iniciado como una seal de su elevado estatus. Cuando todos
las faltas del resto invocan ng, l es el salvador del babalr y la
ylr.
216
ng
ja r = El Pez de Barro (elctrico) - Malapterurus Electricus puede
alcanzar cuatro
pies de longitud y se teme ampliamente en frica
Oriental por su habilidad de dar un susto elctrico sumamente potente de
450 voltios. Este pez es identificado como las piernas del "ba Pez con
patas" , mientras simboliza el gran poder espiritual la cual se transferira
en la tierra, causando dao. Si sus pies llegaran a tocar la tierra.
Las especies del gnero Synodontis son capaces de cruzar significante
extensin de tierra seca, mientras Clarias, accesorio del aparato de
respiracin le permite sobrevivir perodos largos fuera del agua. La
habilidad del pez para existir en la tierra as como en el agua simboliza la
habilidad del ba para pontear lo humano y el reinos de los espritus.
Algunas especies del pez de barro. Incluyendo aquellos de synodontis,
tenga las espinas venenosas y puede infligir las heridas
qu es
sumamente dolorosa y de lento sanar. Esto puede referirse al
las
habilidades del ba como guerrero y comandante del ejrcito, y por la
extensin, un mago poderoso.
217
ng
Sacrificios dados al r se pagan de los beneficios que ellos nos ayudan
a obtener y e inclusive somos invitados a comer alguna de su cena.
Los r son verdaderamente generosos.
27. Esta advertencia contra pone los "ingredientes de la sopa" en cuanto a
la sopa
es dirigida a b la esposa de ng que cort su oreja y la puso en su
sopa.
mgicamente
doblado
en
su
cantidad.
217
ng
31. Kb-Kb = El Castigador. ste es un nombre asociado con ng y
gn.
32. Camwood se prepara en una solucin para baar a los bebs recin
nacidos es un smbolo de nacimiento y fertilidad y acta como un
antisptico.
Se hace un polvo muy fino para la cara y se usa en los cosmticos.
33. Xvioso o Hviosso es cmo ng se llama en Arar / Fn en Cuba.
Los Cantos #35 & #36 aluden a ng que posee la medicina que le
permite respirar y disparar fuego asegurando as que cada palabra ser
asistida.
34. Este canto es lo que se llama una Puya o mofa y es uno de muchos
cantos que se usan para provocar que ng venga y posea su caballo.
Los esclavos ofrecen en las historias sobre ng, pero ahora ng no es
dirigido como el seor sino como un esclavo de l mismo. Su misma
masculinidad y
virilidad son nombradas en la pregunta dirigindosele como "el pequeo
rey." Su cobarda y suicidio arrojadas en su propia Cara.
l es llamado mentiroso tembloroso que ha perdido su habilidad de hacer
las cosas.
Los verdaderos reyes nunca mienten ellos tienen el poder para hacer
"todos sus triunfos".
35. Esta lnea tambin es un juego: y m s l b ng. = Una madre
no fue usada para dar nacimiento a ng. Su carcter glotn y egosta
llevara a su incansable madre a la tumba tempranamente. y Mse es
en principio la hembra ms vieja en el culto de ng. Se dice que ella es
la madre de ng quien fue puesta a la muerte o "enviada lejos" debido
a que la autoridad del rey nunca puede desafiarse. Una madre substituta
se nombra para cuidar a el rey.
Incluso el ritmo tocado en el bt cuando este canto se canta es llamado el
"La viuda alegre" (Op Ly). ng tambin es llamado:
Onkle = el dueo del grito cruel
Onkl = el dueo de kl (el collar de red y las cuentas blancas)
218
Oddw / btl
La seccin masculina del r cierra con los cantos a btl. Aun cuando
nosotros analizaremos en los captulos por venir, cantos para el r
rnml y Olkun; ellos son un caso especial. rnml siempre sigue a
un en el r, y se sigue a su vez siempre por los cantos al r para
quien el r es realizado. Los cantos de Olkun slo se cantan durante los
rituales para l. A lo largo de los cantos de btl, nosotros veremos
cantos para Oddw que aunque no es un r la cual se le canta en el
r normal, debe ser incluido aqu debido a su relacin a btl y su
importancia para el Lkm en Cuba.
Se acepta universalmente que los reinos de la tierra Yorb fueron
fundado por Il-If. La tradicin va mas all de los estados en donde
Oddw u Oda ha sido el primer rey de Il-If y fue el padre de los
prncipes fundadores de otros reinos Yorb que han inspirado la
descripcin de los Yorb como m Oddw- los nios de Oddw.
"En las personas y dioses conocidos en tiempos antiguos, nosotros
tenemos frustrantemente variado los clculos acerca de su relacin real
uno a otro.... El Il-If antiguo descrito por arquelogos e historiadores de
arte como 'If clsico ", era un mini-estado hecho de varias colonias como
aqullas que sobreviven hoy entre los Abimu, los ljumu, Oworo, Ygb e
Ikiri de la franja norte-oriental de la tierra Yorb.
Visto en esta perspectiva, los superiores que "descendieron" con
Oddw, del cielo seran descritos como las cabezas del distrito o
cabezas del casero....
Las presentes locaciones de los altares para stos ancianos tambin
fortalecen la sospecha de que las historias sobre el clsico Il If
relacionan colectivamente a las colonias inicialmente distintas cada unas
en el cargo de ancianos como Oddw, btl, y rlr. por lo menos
dos de los rs hembras se identifican claramente con las reas definidas:
Yemo la esposa de btl y Olkun la esposa de Oda que vivi en t
Yemo e gb Olkun (Calle Yemo y la Arboleda de Olkun)
respectivamente.... Una interpretacin de las historias (tan) del If antiguo
hace pensar en la existencia de un grupo establecido a lo que btl y
rlr pertenecieron, diferente al que estaba bajo la direccin de
Oddw la cual vino a imponerse. Pero hay una tradicin ms fuerte en
donde los aborgenes eran miembros del grupo que descendi del cielo
con Oddw , como sus contemporneos en lugar de sus predecesores.
219
Oddw / btl
En cualquier caso, en que stos patriarcas o prsperos arquetipos, de Il
If no eran todava un pueblo regular. A lo mejor, la colonia se esparci
sobre las cabeceras de los ros Owena y Shasha y sus vertidas aguas,
deben de haber sido inicial y mutuamente una serie de establecimientos
interdependientes o aldeas.
Si ellos poseyeran o reconocieran una
identidad comn como If o Uf, fuera una identidad separada de los
pueblos cercanos que hablaran el mismo idioma.
Las
tradiciones
orales van ms all de decirnos acerca de otros vecindarios de If.
Est claro que a su oeste inmediato, y unindose con sus colonias, eran los
pueblos recordados en la tradicin como el gb o Ub entre quienes eran
los patriarcas los colegas de Oddw, como bawinrin con su
asentamiento a unas quince millas de If. Al este estaban los j.
Igbadae o Igbadaiy, asentamiento mencionado en antiguas historias de
los js como ser el primer trono del w (el Rey), slo diecisis
kilmetros al noreste de Il If.... Esto sugiere que el territorio de If, j
y kt de la tierra Yorb central ya contuvo varios mini-estados de
tamao desconocido y la estructura administrativa, posiblemente se
remonta durante siglos.
Las varias listas de "diecisis superiores han
sobrevivido.... Todos los jefes en la lista eran probablemente
contemporneos con Oddw, o por lo menos el ttulo que ellos tomaron
se haba regularizado por su tiempo.
All puede haber sido una predinasta de orden anterior para los jefes de
If.
Obtl, si de hecho l no hubiera terminado el mayor jefe con la
autoridad la predinasta de If y rea de gb, claramente tena alguna
superioridad.
De la asociacin de btl con los gb y su reconocimiento como el
'artista principal', es fuertemente implcito que fue durante su
prominencia, o un perodo cuando btl tena el ttulo supremo, que se
produjeron obras maestras artsticas de Il If....
220
Oddw / btl
La figura de Oddw (Ooda u Olfin Ooda) marca un punto
revolucionario en la historia de los asentamientos alrededor de Il If. El
nombre real de este lder no es conocido; su identidad es subalterna por el
de su deidad patrona, Oddw que puede haber sido hembra. De su
antiguo asentamiento o base en la Colina de ra al norte-este de Il If,
Oddw parece haber hecho una alianza con el bameri un jefe, de
quin, su asentamiento entre lode e jio al este de Il If se presento,
atac y derrot a btl junto con el bawinrin y otros aliados.
Olorogbo se ofrece como un pacificador, pero de ese tiempo en adelante,
aunque btl es el primero y ms antiguo de reconocida importancia en
el mito y en el ritual, su autoridad fue desplazada..
221
Oddw / btl
222
Oddw / btl
Todos estos atributos tambin son exigidos por btl.
223
Oddw / btl
Oddw tiene muchos caminos. Aqu est unos:
Odd Algba'n = Respet al Superior del Camino; se dice que es
sordo
y lleva dos silbatos, uno para los humanos y uno para los animales. Como
cazador se dice que l se sienta encima del rbol de la palma.
Odd Ariwo = El Alboroto; el altar se adorna con todo tipos de
campanillas y cosas que hagan ruido. de nuevo el aludiendo a la
sordera.Odd
ba gb / Igb = Rey de gb (pueblo del bosque)
Odd gema = El Camalen
Odd kala = El buitre / predador; que picotea primero los ojos.
Odd Olk = El maestro
Odd tul = l destron la Tela Blanca.
Odd Abjl kso = Nosotros damos nacimiento a dos jefes unidos.
Odd Aw'dekan = Nosotros venimos con una corona.
En Cuba, la imagen asociada con Odd parece centrada alrededor de
sus aos viejo y posiblemente deslumbrado, l se haba retirado a If.
En Cuba, la tradicin dice que los gb de jgb son responsables por
haber trado el culto del btl r gyan, Ajagun, y Yemw.
Los gbd de b, en el Ro gn dnde l es llamado, r Olba, se
dice que han trado muchas de las sabiduras asociadas con los otros
caminos de btl.
gma puede remontarse a los jbu. Las
tradiciones de Oddw, balfn y rl fueron desarrollado por los
js con que es asociado ahora generalmente gn y un. Una
sacerdotisa Lkm, Ea Rafaela Odn, es la persona acreditada de traer
Oda a la Habana a finales del siglo XIX.
Hay fuertes evidencias en esos ttulos, para los sacerdote de btl, tal
como-Eguin Ymi (los Caracoles me abrazan) y Eguin (E)'lt (El Caracol
es el que tiene las orejas escucha / es obediente]) fue trado de wu dnde
Obtl se llam r Eguin.
224
Oddw / btl
sus vidas sern tan clara como el agua. btl nos aconseja fuertemente
que practiquemos la monogamia. Como las tradiciones orales lo dicen, l
es un monogamita. Una vez advirti que el mundo estaba en un mal
estado porque los hombres no se estaban comportando adecuadamente y
haba infelicidad general. Las razones eran los ruidos y las rias de varias
esposas de los hombres. As que l pronunci.... "es claro la imposibilidad
de vivir entre cuarenta personas (las esposas) y evita el refrn las cosas
malas.
225
Oddw / btl
btl ve la posibilidad de casarse con doscientas esposas y aun as se
une exclusivamente a Yemw; l quien tiene la responsabilidad de
gobernar la vida cvica de If, y no puede esperar a tener xito si al mismo
tiempo tiene que cubrir con una multiplicidad de esposas". 4 btl hace
grande a sus adoradores; l los hace frtiles dndoles nios (ir m). l
hace llover bendiciones materiales sobre ellos. Se dice que siempre est
pendiente de sus nios, para que ellos sean materialmente prspero, y les
da muchos momento de alegra.
btl es, ."Ik ti 'b 'ni gb 'le t f l ran ni!- Muerte usted quien
reside con una persona y lo imbuye con la nobleza. La muerte es una
designacin usada a menudo para un ser o persona de alta autoridad que
se cree que tiene poderes sobre la vida y la muerte".5
El Lkm, corri con los horrores de esclavitud, el racismo, y la forzada
marginalidad social y cultural, adoptada como los modelos supremos de,
carcter tico y conducta, caminos de btl como guerreros y
luchadores de la libertad que se rieron en medio de la batalla cuando ellos
exigieron las cabezas de sus enemigos. Humilde y manso era reservado
para los miembros familiares y amigos de probada confianza.
Con suerte, se dice que btl tiene diecisis caminos; ocho varn y ocho
hembra.
En la realidad hay ms caminos identificados como varn
226
Oddw / btl
las
227
Oddw / btl
Se piensa que este cambio de estado esta conectado, en el caso de
rsl, al hecho de que quedo relegado por Oddw a una posicin
secundaria en cuanto a la autoridad. Agregue a este el hecho de que l no
228
Oddw / btl
229
Oddw / btl
El peligro, El Guardin,
Realiza los rituales cortos con la bebida del vino. Jefe de las botellas de
vino
El Guardin, pone en fila, ata el dinero y a los nios,
l hace al dueo del mercado mirar como un infante
l balbucea como una cabra
El sirviente se muri y dej una piel
Si las juventudes y los adultos deben morirse, , permtanos beber el vino
de mijo despus de l.
La Hiena de jgb, los Palos de jgb que llueve (sale) en la tarde
l se vuelve Tapa (Nup), l se vuelve gunnu
l viene a jgb y se vuelve a el rs
l viene a kir y se vuelve a Egngn, el enmascarado al que usted
se le arrodill para rendirle culto a todos ellos.
l se despierta temprano para manejar su vehculo alrededor del pueblo
solo
r turbulento que construye su casa en medio del Bosque
l tuerce la mano de la Muerte para rescatar a su nio
l nunca da las alabanzas a cualquier sirviente
La Cabeza es la concede, El amigo de las personas de jgb
l se le escabulle por detrs al jorobado para tocar su joroba
r gyan estn saliendo furtivamente, pero la joroba est mirando
l raspa (quita) la joroba pero no quita la espalda
Breve como la muerte, el que est muerto lo enviar a matar,
l es el rs que no cuida y se pinta en luminosos multicolores
Un hombre fuerte que se sienta en la piel de una tortuga / el avaro
Una mezcla grande de sacrificio que hace el buitre y se re
El deudor poderoso que hace al acreedor correr de arriba abajo
Un luchador que come puro hierro pero nunca come el barro
Mi dueo quien crea a ya dispara fuego de su boca
Y s, l hace que Sango tambalee cuando camine
(gyan) l no enciende y no arde sin llama cualquiera
Incluso entonces el fuego es como penetrar como la pimienta caliente
Agr (gyan) no luche conmigo, Yo no tengo el dinero para el sacrificio
en la casa
230
Oddw / btl
-viejo y sentado. l es descrito como un pacificador barbudo. 12 Kn-nnkn-gn, a kangun k'rp = El barbudo, que acabo con la guerra
completamente que ni siquiera el sonido fue salvado. Para conmemorar a
gyan, el guerrero, se coloca un caballo blanco con la silla de montar y las
alforjas en su trono. En una bolsa usted pone.' frijoles blancos y negros
(para representar las cuentas blancas y negras de Babal), fun, ori, eku,
ja ar, kde, y Marfil (el elefante- jnak, es el secretario de btl).
231
Oddw / btl
En la otra bolsa usted pone; una espada, un machete, un arco una flecha,
y un revlver. El caballo conecta a gyan y Ajagun'n con Oddw y
ng. A Oddw se le acredita haber trado el primer caballo a Benin, y
ng es famoso por su Calvario. Las alforjas son muy parecida a el lb
ng (los bolsos de cuero usadas para cargar las piedras de centella de
ng), el p babalwo (bolsa adornadas con cuentas usadas para
llevar las herramientas adivinatorias del babalwo), y el yata (apare,
tableros del baile adornados con cuentas llevados por sacerdotes del
r). Los Lkm consideran a gyan el ms viejo de los btl que
puede venir a la cabeza.
l aparece encorvado por la edad, mientras
camina con una muleta, y temblando del fro. Cuando se encoleriza l tira
la muleta y molinetes un machete. El gancho es su herramienta para tallar
su arma.
l usa el pequeo mortero la cual se ponen en su altar para moler sus
medicinas.
A p gyan l'y ko f yn,
0 nl o tun ko m-od lw,
Won ni eetiri? Oni bi yo ba a j ij bi yo ba a j yan.
Nosotros llamamos a gyan en y pero l no quiso venir.
Cuando l fue, l fue con el mortero y triturador.
Cuando a l se le pregunt; por qu?
232
Oddw / btl
blfn II fue el tercer rey de If quien muri de una edad avanzada, fue
deificado como un r. La tradicin oral de If lo describen como un
gobernante poderoso de que jug un papel firme en los eventos polticos
de la antigua ciudad.
Fue destronado pero volvi al poder y trajo
facciones diversas de la ciudad en el acuerdo, asegurando para eso el
futuro del estado recientemente surgido. blfn II tambin era conocido
como Aliymore - el Dueo del mundo conocido como rlr. Este
nombre enlazado con el cazador aborigen y la poblacin Indgena la cual
renda culto a btl como su deidad patrn y se opona a las reglas del
extranjero, Odd. Cuando Odd muri, su hijo, Ogbogbodirin,
blfn I, heredo el trono. Al contrario de su padre l era un gobernante
dbil y el estado recientemente formado empez a caerse en pedazos
durante su reino. El palacio frecuentemente estaba bajo el ataque por los
pobladores de If. Despus de la muerte de blfn I, el trono y la
233
Oddw / btl
234
Oddw / Obtl
btl, ba Moro posiblemente podra ser el mismo A l fin Abpa de
y r 16 (y de los Espritus), desde que la tradicin Lkm se une a la
ms antigua regla de y con btl. Agregue a este su conexin con
ni r (los jorobados, albinos, leprosos, enanos y cojos) quienes estn
fuertemente asociado con btl la cual es su protector. Los Lkm
describen a ba Mr que viene a la cabeza como un anciano decrpito
quin no baila y se cae al suelo si no se apoya de alguien.
"Yk Yk est asociado con Egngn, ya, y Odd y se dice que
baila cubierto con una mortaja de tela blanca. Su trono es mantenido en la
oscuridad (ibji = la sombra; iboj = peligroso). l es estrechamente
relacionado a r gyan.
gn es asociado con el od If - wr / jl bra ( od de ng) de
quien el proverbio declara, "Cuando hay guerra el soldado no duerme."
gn, como las espuelas,17 de los gallos siempre est en posicin de
guerra. Los sacerdotes viejos dicen que l representa la codicia insaciable
por la riqueza y ganancia (un cuchillo siempre est listo para cortar) y
simboliza engreimiento quien no es amigo de nadie. l vive con btl y
manifiesta como l se alimenta una vez al ao, el 1 ero de enero (el mismo
da que Odd es celebrado). Para ser dirigido favorablemente, gn
est siempre acompaado por gbn (la sabidura) a la derecha, y gbni
(la sociedad de colegas) a la izquierda.
Los gbni como los sgb
tambin eran los consejeros y directores de las actividades del estado
como la Magistratura. Los ancianos hablan de gbn y gbni como los
aspectos de btl en que camina cualquier lateral de gn y mando su
tendencias destructivas.
El btl ba gb es un camino muy antiguo de btl tan viejo que l
no viene a la cabeza. l es el padre primordial de todos. Es ms viejo que
Odd y se llama Olfin como Odd l es guardado en una calabaza
cerrada que se pinta blanco y una vez se sella nunca es abierto.
235
Oddw / Obtl
1. Idowu, Pg. 24.
2. Ajayi y Crowder, pp.209-214.
3. Idowu, pp.72-73.
4. Ibid., pp.73-74.
5. Ibid.
Los jvenes afro americanos usan la palabra muerte exactamente en la
misma forma. Ellos diran que "btl es la Muerte", significando as que
l fue el mejor y ltimo director del juego.
6. btl se dice estar muy conectado al sgb.
Orl / Erel es el ttulo dado a las mujeres mayores en la sociedad de
sgb.
Henry John Drewal, "El Significado de sgb Art. una Reevaluacin", El
hombre no va desnudo, Vol.29, 1989, Pg. 151.
"Dirigiendo los asuntos de la sociedad son Cuatro otros mayores titulado.
El Olwo (Olwo), "Lder / cabeza-del Secreto-pacto", sirviendo como el
presidente, preside las reuniones. El apn ( literalmente " llamador o
visitador del pueblo") es responsable para llevar a cabo las rdenes de la
sociedad, del pueblo convocando al ildi, discutiendo los problemas, y
ofreciendo los sacrificios para proteger la santidad de los objetos rituales
en la casa. El que posee el ttulo femenino es conocida como Erel
mientras otras mujeres puede tener ttulos como tn Erel, literalmente
'la Mano derecha de Erel. Ellas representan a las mujeres de la
comunidad. La Erel tambin es conocida como el mango de la cuchara
(Olupn) porque en el uso del sgb la cuchara ritual es su privilegio....
Entre su otras posibles derivaciones, los nombres sgb y gbni,
236
Oddw / btl
11. Una porcin de la cosecha del ame debe ponerse para ser usada
como la semilla en la estacin siguiente. El ame es cortado en pedazos
pequeos y cada uno de estos pedazos cuando se plante, crecer en una
nueva planta. Ellos son simplemente enterrado bajo un montn de tierra y
regado
.
12. La mencin poseer una barba alude a sus orgenes de Tp.
13. Gbadamosi, p. 10.
14. Suzanne Preston Blier, Los "Reyes, Coronas, y Derechos de Sucesin:
blfn Arte de If y otros Centros Yorb, "Boletn de Arte, Septiembre
1985, pp.387-390.
15. Ibid., p.391.
16. Johnson, pp. 164-167.
17. Tambin: gn = diente canino; gn-= hormiguero blanco; gan- la
especie ms grandes de los jabal salvaje.
237
Oddw
Canto #l
LBaba rm Oddw; Awo m r'le
Primer Padre Nacido, el mismo Jefe que cre a los seres
Misterio que contina aumentando con fuerza
Ago (o)'lona rm. A w ()r Awo ma r'le
Djeme pasar Dueo del camino. Primero Nacido
Nosotros venimos a la cabeza seleccionada,
el misterio que contina Aumentando con fuerza.
k o. g'ln. gln o. A w (a)'de o
Larga Vida a usted. Djeme pasar Dueo del camino,
Djeme pasar Dueo del camino.
Nosotros buscamos la corona.
C-
k o. g 'ln
La vida larga a usted. Deje paso A m el Dueo del camino.
L-
Od rm Ire, a w ()'r
La cabeza suprema Primero nacido. La bondad,
Nosotros buscamos la cabeza seleccionada.
gln o. A w 'de o
Djeme pasar Dueo del camino.
Nosotros buscamos la corona.
Baba rm Oddw
Primer Padre Nacido, el mismo Jefe que cre a los seres
C-
238
Oddw
L-
Baba Ol Od
Padre, jefe de la colonia externa de gb
C-
Canto #2
L k Baba o k iy
Por favor salude al Padre que l puede vivir Para siempre en el mundo.
mlw l'r tutu. Mo l le
El nio de la persona venerable tiene una cabeza fresca Yo ser fuerte
gln
Deme paso Dueo del camino..
k Baba o k. A w l 'de
Por favor salude al Padre que l puede vivir para siempre.
Nosotros venimos a proclamar su corona
Canto .#-3
LLe si m mb. 'Wa (A)'l ire o
Sea fuerte, contine rindindole culto
Venga al que tiene la virtud de bondad.
Il l lt' w o Od rm
"La tierra el "Dueo de Dueos" es usted quin viene a
"La Cabeza Suprema del Primognito"
C-
Repita lo mismo
Canto #4
LOdl p. k od le
La cabeza llamada honor.
Por favor grite a la cabeza capaz.
Od'l p o.
Usted es la cabeza llamadas honor
w'lj. w mf k'l m
El honor es el dueo del da.
Honre seis veces y salude el alba.
C-
Repita lo mismo
239
Oddw
Canto #5
L'Brm' a w l rere. 'Brm' a w l rere
"(Usted quin) Alimenta y nos Apoya con Arroz nosotros ahondamos (l)
para
trasplantar bondades. (2x)
'Brm' a j y m ko (o)'lwo
"(Usted quin) Alimenta y nos Apoya con arroz" nosotros lo comemos para
honrarlo siempre, la Raphia es Duea de las Hervores
w mf k il m
Honre seis veces y salude la casa de la medicina del sacrificio.
C-
Repita lo mismo.
Canto #6
L di e; a ye. Olfin a b (e)'r (i)'k la. 'l'mi s'r
Usted lo liga; nosotros vivimos.
El que nos da la ley, nosotros pedimos la cabeza de muerte para partirla.
Nosotros usamos el agua para hablar a la cabeza seleccionada.
k k Ik. A w re le le . Olfin a b'r 'k l
Usted cort la muerte. Nosotros venimos a la bondad poderosa poderosa.
El que nos da la ley nosotros pedimos la cabeza de muerte se raje.
'L'mi s'r
Nosotros usamos el agua para hablar a la cabeza seleccionada.
C-
Repita lo mismo.
240
btl
Canto #1
LBaba Aly o; Baba Aly o
Padre, dueo del mundo; padre, dueo del mundo.
Baba p w ()`r. O b y ary o
El Padre es llamado para incrementar la apacibilidad.
l dio el nacimiento a la alegra a los pueblos del mundo..
k ni Bmb.
Usted pueda vivir fuerte mucho tiempo
C-
Repita lo mismo
241
btl
tani kn ()' e1, Baba o, btl k fi d'nu. La mi. M e o
Usted quin es el Primero en actuar. Padre, Rey de la Tela Blanca
No me regae. slveme. Siempre en el acto.
Baba w'l. wl mb 2. btl, k mb.
Ajagunn, k'l mb
Los arrastramientos (andar muy lento) del Padre en la tierra.
Los arrastramientos en la Tierra estn viniendo.
El rey de la Tela Blanca, el inquieto est viniendo,
El Guerrero del Camino, la boa blanca est viniendo
jll. Baba 'l'l o. btl o k Abuk Abuk
Usted da un obsequio de honor de riqueza.
El Padre crea las riquezas para salvarlo.
242
btl
Cgd, m gd. m w esi
Encantaciones, siempre son encantaciones. Usted habitualmente
envuelve los encantos para sacar a la maldad de un pueblo.
L-
knrin m y Eljgb
Los hombres habitualmente se tornan al Jefe de jgb.
CE ke p1! Baba l lw
Usted grita p! Los xitos del Padre son de la persona que lo venera
muchas
veces.
LBaba l lw. k . Baba m ()'k ny. Mo 'ke y
Los xitos del Padre son de la persona que lo venera. Usted lo grita fuera.
El Padre sabe que el grito fue para alabarlo.
l reconoce que el grito fue para honrarlo..
gb ()fn. Baba m 'k y. Mo 'k y. p m
l destruye los malos encantos.
El Padre sabe que el grito fue para alabar.
l reconoce que el grito fue para honrar. p lo captura.
Baba b k rl kko. kko at ni ik (i)'l gan-gan
Los golpes del Padre / corrige para doblegar (dominar)a el gallo.
El gallo es digno de ser mensajero enhiesto (Osn) de la casa.
At onk'l gan-gan Ajagun'n Eljgb
El amo digno del mensajero de la casa honrada es
Ajagun'n, Jefe de jgb. Baba l lw
Los xitos del Padre son de la persona que lo venera muchas veces.
C-
243
btl
Mo sn Oldmar. Mo f e. knrin m y Eljgb
Yo rindo culto a Dios / btl. Yo le hablo.
Los hombres habitualmente se tornan al jefe de jgb.
C-
Canto #2a
LBaba w lw .5 Baba w lw
El Padre aumenta las riquezas a las personas honorables.
Repita el coro
Canto #3
Lp o! btl p o!
Que espritu tan magnifico! Rey de la tela blanca.
Que espritu tan magnifico!
Cp o! Baba p o!
Que espritu tan magnifico! Padre
Que espritu tan magnifico!
L-
CL-
CL-
p o! ba Mr p o!
Que espritu tan magnifico! Rey que atrapas espritus
Que espritu tan magnifico!
Repita el coro
p o! Ajagunn p o!
Que espritu tan magnifico! Guerrero del camino
Que espritu tan magnifico!
Repita el coro
p o! r gyon p o!
Que espritu tan magnifico! rs que comes ame
Que espritu tan magnifico!
244
btl
Canto #4
LBaba w (o)'r le o,6 awo w ()'lk y y, Eljgb
Padre de la muchedumbre de ltigos poderosos, misterio que se arrastra
El dueo de la boa honrada honrada. Jefe de jgb
Baba m, Elr fun, gbt'()'ba s w, y b ()'r le
Padre de la vida, Dueo de la Cabeza de Arcilla Blanca,
(Nosotros) corremos despus del Rey que corre torcidamente
Esto mantiene los ltigos poderosos
Gb t w 'wo. n y. y wa l'r Baba m
Repita lo anterior.
Canto #5
LBaba f ruru, (O)'lr 're o. k y y, Eljgb
Padre de tela blanca que sube y crece(como una nube)Dueo de la
disciplina del beneficio. Honra y respeta la boa Jefe de jgb.
Elr'f gb si gb s w. jgb (o)'re re gb si gb w
El Dueo de la Cabeza de la suerte golpea(con un palo) slo mire.
Los beneficios de los golpes del ltigo de jgb, mire y descubralo.
n y. y wa lr. y wa lr ls ()'ka
Usted limpia el mundo. Nuestro pueblo tiene la tradicin
Nuestro pueblo tiene la tradicin como seguidores de la boa
C-
Repita lo anterior.
L-
2 45
btl
C-
y wa lr wl nse
Nuestro pueblo tiene la tradicin,
nosotros rogamos hacerlo.
Canto #6
LIwr ijj, Iwr Ijj, Olwa mi! btl
La calma de la bondad, la calma de la bondad,
Mi Seor, Rey de la Tela Blanca,
Repita lo mismo.
Canto #6a
LIwr ijj. Iwr ijj 7
Levntese y actu rpidamente. Levntese y actu rpidamente.
Olwa mi btl; Olwa mi ba rs
Mi Seor, Rey de la Blancura; mi Seor, el Rey de los dioses,
Iba Baba. Iba Yy. b prp
Aclame Padre. Aclame Madre. Aclame con gritos de honor.
A dso m mur
Inventor del textil voluminoso ms all de la comprensin
de K wa adse
A menos que Sigamos lo que usted dice exactamente
K olwa mi sy gb
Mi seor no considerar mi oracin
Olfin Oba'r iy
Mi seor, Rey del Mundo
C-
Repita lo mismo.
246
btl
Canto #7
LArgb 8 Baba, Baba Argb, ni r
Envejecido Padre, Padre quin es viejo. El mayor Rey de los r
C-
Repita lo mismo
Canto .#-8
LKerekere ()'m'(i) y. Kerekere 'm'y o
Yo estoy pagndole respeto y honrndolo claramente.
A wa m btl. A w m olr
Nosotros venimos a agitar al Rey de la Tela Blanca.
Nosotros venimos a agitar al adorador de la seleccionada cabeza
Di'wo k'()awo m ; k'()wo m a
Para convertirse en iniciado para que el misterio no lo marchite;
salude a el Versado en el Misterio de donde nosotros procedemos
definitivamente.
K'()wo m se rr kn, fe em k oo
Para que el nico Versado en el Misterio (btl) no haga ningn
refunfuo y, slo agrande el espritu de la boa.
CA w d. A w m A w d m btl
Nosotros venimos a la corona. Nosotros venimos a agitar.
Nosotros venimos a coronar a un nio del Rey de la Tela Blanca
Canto #9
LKerekere 'm'y o. Kerekere 'm'y o
Claramente yo estoy respetndolo y honrndolo.
A wa n btl. A w n ba ti k
Venimos para tener el Rey de la Montaa.
Venimos para tener el Rey de la Montaa.
K'wo m d m e're kn / kn er kan oo
Que el nico versado en el misterio no retorne.
Que el nico versado en el misterio no traicione la confianza
Si no que har lo bueno (y) llenara / pintara una distinguida cabeza.
A w de m btl
Nosotros venimos a coronar a un nio del Rey de la Tela Blanca.
C-
A w d. A w n. A w d m btl
Nosotros venimos a coronar. Nosotros venimos para tener.
Nosotros venimos a coronar a un nio del Rey de la Tela Blanca
247
btl
Canto #10
LBaba, y la w, r o. Baba, y la w Ktk (2x)
Padre, Madre slvenos, usted es la seleccionada cabeza.
Padre, Madre slvenos, "atndonos al lado de la montaa."
Baba, tani bo'j, elr ba?9
Padre, quien cubre la cara y es dueo de las cabezas de los Reyes?
btl, r o. A w il r o.
Es el Rey de la Tela Blanca, La Cabeza Seleccionada.
Repita lo mismo.
248
btl
Baba (e)'m kot; rm pla ye; d p 'lay11
Padre, espritu que guarda el caracol;
Primero nacido quin es digno de comer el primer ame cosechado del
ao; La grandeza, el tiempo largo (antiguo) el dueo del mundo.
C-
Repita lo mismo.
d (o)'du 12 pe 'laye
La Cazuela de la gran medicina, el dueo de tiempo largo del
mundo,
L-
249
btl
Canto #13
LBaba ar kn, Baba kn, Baba ar
Padre del primer cojo, Padre del primer cojo
C-
Repita lo anterior.
Canto #13a
LBaba ar, Awo kn
Padre del cojo, primer versado en el misterio
Ya m (A)'la kn
Nosotros siempre nos volvemos a la Primera Tela Blanca.
Y w s
Nosotros nos volvemos a buscarlo a quin extiende fuera..
C-
Repita lo anterior.
Canto #13b
L"m m13 n'n s'k n'l
"El Espritu a que tiembla" Se esparce como la montaa temblando
que posee la tierra.
"()'kt k t" l'y Baba
"Caracol que ensea la Verdad" Salve a el mundo, Padre.
C-
Repita lo anterior.
Canto #13c
LA b ()'ka (A)'r ss 14
Nosotros rendimos culto a la boa y al lisiado que camina con pasos cortos.
K m rere. K m Baba
Vulvase siempre hacia la bondad. Vulvase siempre hacia el Padre.
C-
Repita lo anterior.
Canto #14
LY'l. Y'l. Y'l. Gbogbo yl
Vulvase a la casa. Vulvase a la casa. Vulvase a la casa.
Todos se vuelven a la casa.
250
btl
Ajagunn yl. Y'l. Gbogbo yl
Guerrero del Camino regresa a la casa. Los regresa a la casa.
Todos se vuelven a la casa.
C-
Repita lo anterior.
Canto #15
LW'y. Wy l mi o 15 Wy k'a la m'd
Venga al mundo. Venga al mundo para usarme.
Venga al mundo para que nosotros podamos salvarnos y
mgicamente
doblar el dinero.
Wy k'a l m'd. rmu w'y k'a la md o
Venga al mundo para que nosotros podamos salvarnos y
mgicamente
doblar el dinero.
"Primero en beber" venga al mundo para que nosotros podamos
salvarnos
y mgicamente doblar el dinero.
C-
Repita lo anterior.
Canto #16
LA r kk. (A)'r kk. (A)'r kk mi btl
Nosotros lo cargamos (usted) con dificultad.
Nosotros lo cargamos con dificultad.
Nosotros lo cargamos con dificultad, tembloroso Rey de la Tela
Blanca.
C-
Repita lo anterior.
Canto #17
LAy mb'l t t t; ay mb'l. se m l'd
El mundo est brincando en la casa para engendrar, la educacin,
la paciencia; el mundo est brincando en la casa. (la casa)
me causa tener la juventud.
C-
Repita lo anterior.
Canto #18
Ln gbogbo s rj. Baba s rj Baba s rj
Hoy usted habla todo suave. El Padre habla suavemente.
El Padre habla suavemente.
251
btl
Repita lo anterior.
Canto #19
Lbtl (o)'ngb (o)'ngb gbd
El rey de la Tela Blanca, dueo del arbusto / los campos,
El dueo del arbusto / los campos de gbd.
gbd, gbd t'we t'we
Los gbd, Los gbd que adora a los nios, adoran a los nios.
C-
Repita lo anterior.
Canto #l9a
Ln (e)we,n'we w (a)y. w'y w'y, k'we k'we
Una medida sobre los nios, una medida sobre la belleza
los nios son una alegra. La alegra bonita, la alegra bonita,
Mime a los nios, mime a los nios
C-
Repita lo anterior.
Canto #20
LW'yn'k. Wa'yon'ke. W'y'r m. Wyr m.
Wynk.
Venga a la montaa escogida. Venga a la montaa escogida.
Siempre venga al Jefe de las cabezas. Venga al Jefe de
las cabezas siempre. Venga a la montaa escogida.
C-
Repita lo anterior.
L-
btl 'Wynk. W ru .
(A)'w'y'r m. "wyr m. 'wynk
El rey de la tela blanca, nosotros venimos a la montaa escogida.
crezca, suba al seor. Nosotros siempre venimos al Jefe de cabezas.
Nosotros siempre venimos al Jefe de cabezas.
Nosotros venimos a la montaa escogida.
C-
252
btl
Canto #21
LWnwn mo b n'l
Una lluvia fina (de bondad)encontr en la casa.
btl mo b nl
btl encontr en la casa.
C-
Wnwn mo b nl
Una lluvia fina (de bondad)encontr en la casa.
Canto #22
Lw w k y y, ew w k y y,
Ajagunn w'l n'e
Bonito mirar, acariciar, alabar la alabanza,
Bonito mirar, acariciar, alabar la alabanza,
Guerrero del camino tiene la costumbre de cuidar la casa.
C-
w w k y y
Bonito mirar, acariciar, alabar la alabanza,
L-
btl p'ya mi
El rey de la Tela Blanca completo mi linaje.
C-
Repita el coro
Algemo wl ne
Dueo del camalen tiene la costumbre de cuidar la casa.
C-
Repita el coro
Canto #23
Ajagunn w r . Ajagunn w
Guerrero del camino nosotros venimos a verlo.
Guerrero del camino viene.
Ykun ykun gb mi nl ()rk
Leopardo honrado honrado el Leopardo acepta usar mi orgullo
incitante.
Ajagunn w di as
Guerrero del camino viene convertido en tela
C-
Repita lo anterior
253
btl
Canto #23a
LAjagunn 'wa r o. Ajagunn wa
Guerrero del camino que nosotros venimos a ver.
Guerrero del camino viene.
L dun. L dun. Gb mi olr'k
Aumente la dulzura. Aumente la dulzura.
Acpteme, el dueo de la alta tradicin.
Ajagunn gb (a)'mi a
Guerrero del el camino reconocen el smbolo de la tela.
C-
Repita lo anterior
Canto #24
L.Ajagunn or mro, kn il Oldmar
El Guerrero del Camino, cabeza que conoce las tradiciones,
El leopardo de la casa de Oldmare
w k (o)'b Aj r o l. w f l a f
Usted vino a ensear el obi. El echador incita su uso.
Usted vino a ampliar su uso; nosotros estamos deseosos.
Ajagun yanu t f J'or g o
El guerrero sorprende al enemigo, l tira el poder a travs del
la costumbre de la percha del cazador.
C-
Repita lo anterior
Canto #25
LBaba Ajagunn y b 16
Padre, Guerrero del Camino, germine / sin cscaras para nacer.
Clr f 17
D testimonio del desprendimiento de la piel de la serpiente.
LAjagunn y b
Padre, Guerrero del Camino, germine /sin cscaras para nacer.
C-
254
btl
L-
Baba w mu; w m.
El Padre viene a beber; venga y recbalo..
C-
Repita lo anterior.
Lfun-in lri
La cal y la tiza son testigo.
C-
Repita lo anterior.
Canto #26
LYkun ykun b'l o. r k wl
El Leopardo honrado, el Leopardo honrado dio el nacimiento a la
casa.
La cabeza seleccionada rene dinero en la casa.
C-
Repita lo anterior.
Canto #27
LYk Yk ire o, r t b're (2x)
La Mortaja honrada, la Mortaja Honrada de la bondad,
La cabeza seleccionada es suficiente para mantener la bondad.
btl, Baba, Yk Yk ire o. r t bre
El rey de la Tela Blanca, Padre,
La Mortaja honrada, la Mortaja Honrada de bondad,
La cabeza seleccionada suficiente para mantener la bondad.
Yk Yk ire o. r t bre
La Mortaja honrada, la Mortaja Honrada de bondad,
La cabeza seleccionada suficiente para mantener la bondad.
C-
Repita lo anterior.
Canto #28
LA w ()'wr n()' m, m d bl! m gg (2x)
Nosotros acariciamos "para lavar y vestir" y castigar a el
nio, para que no se haga el dormido(muerto)
!El pecho est pesado (con la leche),
O du; a w y (a)'wr nm, m d bl!
l corre a toda velocidad; igual nosotros lo acariciamos a "el nico en lavar
vestir y castigar al nio, no se haga el dormido (muerto)!
255
btl
m gg k ni raw
Los pecho que est espesos claman ser frotado por dos
manos (de un nio).
CL-
Repeat above
A w (e)'m "gg"
Nosotros los acariciamos, usted los agita "hermticamente
condensamos" (los senos)
C-
m gg. m gg. m gg
Usted los agita hermticamente condensados. Usted los agita
hermticamente
condensados. (los senos)
Usted los agita hermticamente condensamos.
L-
A w ()'mu gg
Nosotros los acariciamos,
condensamos."
C-
usted
los
chupa
"hermticamente
Repita lo mismo
A we (e)'mi gg
Nosotros los acariciamos,
condensamos.
C-
usted
los
agita
"hermticamente
L-
A we (e)'mu gg
Nosotros
acariciamos,
condensamos."
usted
los
chupa
C-
L-
K r d, btl. K r de, l
"hermticamente
Repita lo mismo.
Canto #29
LEe g ()g il o. g'g (a)'w y o (2x)
Abra paso; abra paso en la casa.
Abra paso; abra paso nosotros venimos a adorarlo.
Ee r a w y o. r a w y l'Jr
Cabeza seleccionada que nosotros venimos a alabar.
Cabeza seleccionada que nosotros venimos a alabar en su
presencia.
C-
Repita lo mismo.
Canto #30
LWn k wn k w lor
Es costoso congregar, es costoso congregar a quin tiene
la tradicin.
Wn k wo l'or. W'l n'se wn k wn k
Es costoso congregar a quin tiene la tradicin.
Venga a la casa a quin posee la tradicin.
Es costoso congregarlo; Es costoso congregarlo.
C-
Repita lo mismo.
Canto #3l
LBaba ba t, s t m'l, s t m'l
Padre, Rey de la procreacin, Ley que gua a los nios,
de la casa. Ley que gua a los nios de la casa.
C-
Repita lo mismo.
Canto #32
Lr pa wn.18 Pa wn. Pa wn. r pa wn lJr
La Cabeza seleccionada los rene. Fusinelos. Amalgmelos.
La Cabeza seleccionada los amalgama en su presencia.
C-
Repita lo mismo.
257
btl
Canto #33
Lrsl t()'ald y o Alagogo
Gran Cabeza Seleccionada que posee esta corona,
Es Dueo de la campanilla.
C-
Repita lo mismo.
Canto #34
Lrl o Alagogo y o
Gran cabeza Seleccionada el Dueo de la campanilla se alaba.
C-
Repita lo mismo.
Canto #35
Lk t19 ba, ba s ni ye (2x)
El invocador rinde culto al Rey, un rey que de hecho es digno,
Baba jko dr, bal s, bal s Baba fn mi ay
El Padre se sienta y realiza Actos, el Gran Rey del Orden.
El gran Rey del Orden, Padre deme el mundo.
C-
Repita lo mismo.
Canto #36
Ld rm, btl (A)'lk're o
La grandeza, Primer Nacido, Rey de la Tela Blanca,
El dueo de autenticidad y bondad.
C-
bal s
El gran Rey del Orden
Canto #37
L n ay ()'m ()'m s o. n ay 'm Baba
Usted llena el mundo con la vida; el conocimiento, lo logra.
Usted llena el mundo con la vida, Padre.
btl ta wniwni s ku're
El rey de la Tela Blanca que en una llovizna fina inesperadamente
cae, como una bendicin.
Gbogbo la ny s rere
Todos suean con el flujo calidad la de bondad.
258
btl
C-
Repita lo mismo
Canto #38
LLrk. Baba lrk; l'ba
l tiene las riquezas de las montaas.
El Padre tiene las riquezas de las montaas; l es el Rey.
Baba lr k. ba t k l'r'k. L'ba; Baba l'r'k
l tiene las riquezas de las montaas.
El Padre quien es una montaa tiene las riquezas de las montaas;
l es el Rey.
Canto #39
L ku t er w 'l 'l (2x)
Escogido para adormecer y facilitar el dolor de la Boa con las riquezas.
ku t er Baba w 'l 'l
Escogido para adormecer y facilitar el dolor de la Boa,
Padre se hace crecer con las riquezas de riquezas.
C-
Repita lo mismo
Canto #40
LBaba, ba, ba s y
Padre, Rey que es de hecho digno.
T m Baba, ba s y
Siempre digno es Padre, Rey que es de hecho digno.
Cba s y. ba s y
El Rey es hecho digno.
El Rey es hecho digno.
259
btl
1. En Cuba, Tani kin`e = Que pasa? (tani ki'ni nse = quien, que esta
haciendo.
2. Esto tambin se canta.- Baba ()'bol ()'bol mb = Padre es el
maestro de la casa; el Maestro de la casa est viniendo. k'l mb es
tambin cantado como kl mb = el cuerno est viniendo. kala =
klmgb.
3. Tambin; Baba ary = Padre de la sortilegio en secreto invent plan
(anti-social).
Baba p ew r = Padre es llamado el cabelludo gris refunfun .
Abraham, p. 160. Ewro = el arbusto medicinal con las flores blancas;
tambin,, Ewro od (blanco o azulado - la flor lila).
4. Rey de Lagos es llamado lfin (Dueo del palacio).
5. Tambin; W Olwo = Atrae a la persona rica
6. Esto se refiere a la celebracin anual en jgb para el r gyan
dnde las personas de los pueblos se arman con los ltigos y golpe entre
si..
7. Thompson, p. CH 16/1.
8. Algunas veces Brgb es cantado. ba Brgb uno de los ttulos es
de btl a Ogbm.
9. btl la corona es, el velo adornado con cuentas y todo, eso hace
"un rey" a un rey.
10. Abraham, p.63.
En y la Familia real, como el rmn fue el co-gobernante con su
padre, para que cuando el Alfin muriera, su hijo el rmon tambin
deba morirse
con l. Esta ley fue verificada el parricidio y fue derogada en 1858 por el
Alfin tb pero el Armn incluso debe dejar hoy da el pueblo.
260
btl
rmn= Nombre dado al nio nacido despus del nacimiento de varias
nias.
Tambin:
by = usted da el nacimiento al regocijo
y = para ser reconciliado con una cosa
y = teniendo nuestro apetito satisfecho
11.
Tambin." d play = Grandeza que es llamado Dueo del
mundo.
12. Od = La olla que contiene el gbo (la Infusin que se prepara de las
hojas para el uso medicinal).
13. Ellos son el juego de la palabra mimi = la Vibracin. Cundo btl
viene a la cabeza que muchos de sus caminos tiembla como con parlisis
o fro y debe envolverse en una tela blanca para mantenerlo caluroso.
14. Tambin implicado es; fun = Los pasteles rodeado de cal-tiza; y
Tn = Emanar radiacin de luz exterior. Esto nos deja con la
impresin que la boa y el cojo son como luminoso fun seres divertidos
que mandan rayos de luz. Ellos no son arrogantes pero caminan con pasos
de humildad que los nios llevaran.
15. Tambin; Wy wy (O)'lod = Venga al mundo. Venga al mundo
Dueo de los Morteros.
16. Tambin; Y b = los actos furtivamente de(sea) d el nacimiento
Y ob = pelando la nuez del kola.
yak y b = "Qu restos despus de un pedazo se rasga fuera"
descascarado para nacer / renacer.
261
Nn Burk / Yw / b
263
Nn. Burk / Yw / b
264
Nn Burk / Yw / b
1. Wenger, Pg. 176.
2. Abraham, p.418. Mk = Cosa la cual si es tocada, es considerada para
matar por medio de magia. Porque se cree que su poder mgico contina
residiendo en la persona que fue tocada hasta que la destruccin de la
persona sacrlega se efecta.
3.
Este particular tipo de receta es bien conocida entre los afro
americanos. El uso de la sangre menstrual o vellos pbicos en una bebida
o plato de comida. inyectado junto con otros ingredientes hace una pocin
poderosa garantizada para ligar el hombre a la hembra que utilice este
encanto es sangre.
265
Nn Burk
Canto # l
LA km Old Iwl. A b y Old n w
Nosotros abrazamos a la Duea de los Ros, la Usuaria del Veneno.
Nosotros rogamos para ser honrados por la Duea de los Ros que gastan
para ganar a un nio.
A km Old n we
Nosotros abrazamos a la Duea de los Ros que derrochan para ganar a un
nio.
CA y a y Old Old Old n we
Nosotros honramos, nosotros honramos a la Duea de los Ros, la Duea
de lo Ros. La Dueo de Ros que gastan para ganar a un nio.
LB pl a km km (a)'do. B pl a km kmd
Venga suavemente nosotros abrazamos, abrace la calabaza de medicina.
Venga
suavemente nosotros abrazamos, abrace la calabaza de medicina
.
Nn Burk b pl a km kmd a we a we
La madre mala viene suavemente nosotros la abrazamos, abrace la
calabaza.
Nosotros la lavamos (a usted) nosotros la envolvemos (usted).
CE r e, e r e, a km kmd a w a w
Mire usted, mire usted, nosotros abrazamos la calabaza de la medicina.
Nosotros la lavamos (a usted) nosotros la envolvemos (usted).
y l y l r m y
Usted se satisfar. Usted se satisfar. Nosotros lo llevamos; no la rechace.
C y l y l l. A r m y y l y l A r
m y
A kmd. r o a km
Nosotros abrazamos la calabaza de medicina. Usted ve que nosotros
abrazamos
266
Nn Burk
L-
e'(o)'mi l'd
Usted quin hace las aguas de los ros.
C-
A km'd. E r o a km
Nosotros abrazamos la calabaza de medicina. Usted ve que nosotros
abrazamos.
lo
Canto #2
Lkt kt, m l ()'b k m 'b 'rd
El montn de tierra grande dispers ampliamente, usted quin no usa
cuchillo, siempre colecciona el sacrificio aceptable.
C-
Repita lo mismo.
Canto #3
LNn Burk, Nn pa y o m l ()'b
La madre mala. La madre quita la vida no usa un cuchillo
O Nn Burk, Nn pa y m lb
Madre mala. Madre corta la vida y no usa cuchillo
r il, Nn w y w. ro il, Nn w y w
La apacibilidad en la tierra. La madre viene de regreso a nosotros. La
apacibilidad en la tierra. La madre viene de regreso a nosotros.
Y kt kt. Ob'n pa'y; e pay e m l'b
Vulvase, a el montn de tierra grande esparcido ampliamente.
Primera mujer para cortar el mundo;
In b ro'ko. Nn in m l d (2x)
El fuego desat los dolores severamente la plantacin.
La madre usa el fuego para entramparlo.
L-
Nn y b rk, yo. In yo m l de o
La madre brota y salta para aumentar el vigor, los brotes.
Los brotes del fuego se usa para entramparlo.
F b ayo. B Nana in m l d
Brinca y salta de Abundancia. La madre da el nacimiento para que
los usan
fuego para atraparte.
C-
L,In y b rk, y. In yo m l d
El fuego brota y brinca para crecer en vigor, brota .
El fuego brota y es usado para atraparte.
In b ro'ko. Nn in m l d
El fuego salta para daar la plantacin severamente.
La madre usa el fuego para atraparte.
C-
Canto #5
LK'r Yy o Nn l d . (2x)
Aprenda la tradicin de la Madre. La madre se usa para cubrirlo.
C- Repita sobre el coro
Canto #6
LNn Burk, kk m y w
La Madre mala, Yo me volver a la cazuela para ganar a un nio,
C-
Gb mb l y. Gb mb l y aye. Gb mb l y
Recbame para que yo pueda estar contento.
Recbame para que yo pueda estar contento En el mundo.
Recbame para
que yo pueda estar contento.
Repita lo mismo.
Canto #8
L- Nn s w. Burk s w. Nn s w
Madre, corra para ganar a un nio. Mala, corra para ganar a un nio.
Madre, corra
para ganar a un nio.
Nn s w. g y. S we, Nn s w
Madre, corra para ganar a un nio. Deje paso a mi Alegra. Ejecute ganar a
una
Madre del nio, corrido para ganar a un nio.
fin k ya'g'y. S w Nn s w
La Ley tiene la autoridad para dejar paso rpidamente A mi Alegra. Corra
para
ganar a una Madre del nio, corrido para ganar a un nio,
CRepita lo mismo.
Yw
Canto #1
LOr m s akn kr b
La cabeza que yo seleccionar es buena para segar el tesoro totalmente.
B y k d b baba b Yy
Para encontrar esto djenos hacer el homenaje a el padre
el homenaje para la madre
g n'de a w n'od rin'le
Abran paso en la calle que nosotros pagamos a una visita al ro, Humedad
en la tierra.
A kr; o f k'y; 'Er mb tt,' n tt, Ad lfn
Nosotros somos de pequea importancia; Usted flota alrededor del mundo,
Cabeza hmeda', camino hmedo,
El creador del camino del cielo a la tierra.
Canto #2
LY'w, Or o m se simi. m wo 't r (i)'b ni ts
La madre con el carcter. La cabeza no descansa,
Los nios de sus piedras descubren que la fiebre est cercana.
D Or s, ni wo gb y
Venga de cabeza con el poder, es usted quin limpia para salvarnos.
Od ka, ks rn, ks y, ks f, fn mi k
El ro rueda, no hay ninguna enfermedad, ninguna alevosa, ninguna
prdida, me da inmortalidad
Aldn, mo d p
El dueo de la Corona de limpieza, yo doy gracias.
C-
Repita lo mismo.
Canto #3
LAy t'l; k ay (2x)
El mundo tiene la riqueza; larga vida a el mundo.
Yy a nk. Yy o m Yw lo fn
Madre nosotros estamos aprendiendo. La madre es definitivamente la
Madre con
Carcter quien es la ms escrupulosamente limpia.
Yw lo fn Yy o l'y o
La Madre con Carcter quien es la ms escrupulosamente limpia es la
Madre que
salva el mundo.
C-
Repita lo mismo
270
Yw
Canto #3a
LAy t'l; k ay (2x)
El mundo tiene la riqueza; larga vida a el mundo
Yy nk. Yy o m Yw Obn. Yw Obn
Madre nosotros estamos aprendiendo. La madre es definitivamente la
Madre con Carcter, Primera Mujer.
La Madre con Carcter, es la Primera Mujer.
Yw Obn o k ay
La Madre con Carcter, es la Primera Mujer. Larga vida en el Mundo.
C-
Repita lo mismo.
Canto #4
Lrk rk y o. Yw t d. O k'l w! W! le le
La Teca Africana, la Teca Africana tiene vida.
La Madre con el Carcter se adora.
Ella cosecha la riqueza, mire! Mire! Ella es fuerte y capaz.
C-
Repita lo mismo.
L-
Meta la w!
Tres son salvados, Mire!
C-
O ny ny' r
Ella est salvando la tradicin.
Canto #4a.
Lrk rk y o. Yw, tt, 'k o m o y
La Teca Africana, la Teca Africana tiene vida.
La madre con el carcter respetable tiene larga vida para siempre ser
enaltecida.
C-
Repita lo mismo.
L-
kan la w!
Uno que es salvado. Mire!
C-
Nj nj'r
Bailando bailando la tradicin
271
Yw
L-
Mj la w!
Dos que son salvados, Mire!
C-
L-
Mta l w!
Tres que son salvados, Mire!
C-
Canto #4b
Lrk rk y o. Yw tt k m lo
La Teca Africana, la Teca Africana tiene vida.
Yw es saludada. Ella siempre es realmente usada para las traer cosas.
C- Repita lo mismo.
L-
kan la w!
Uno que es salvado. Mire!
C-
Nj njr
Bailando bailando la tradicin,
L-
skn dn mi
Los actos de crueldad, dolor y maldad me duelen.
C-
Ny ny (o)'r
Ella esta salvando salvando cabezas.
Canto #5
Lbl ay k r ()'m Yw (2x)
El gran homenaje al mundo que nos ensea a apoyar a os nios de la
Madre con Carcter.
bl ay ko la ye o
El gran homenaje al mundo que nos ensea a ser ricos y a sobrevivir.
bl ay k r ()'m Yw
El gran homenaje al mundo que nos ensea a apoyar a los nios de la
Madre con Carcter.
CRepita lo mismo.
272
Yw
Canto #5a
Lbl ay l p r ()'m Yw
El gran homenaje al mundo que usa la gratitud para apoyar a los nios de
la Madre del Carcter
bl ay l p r Olfin
El gran homenaje al mundo que usa la gratitud para apoyar al
Representante de la Ley
bl ay s r ye
El gran homenaje al mundo que habla de la prees de las madres.
bl ay ka n
El gran homenaje al mundo que respeta aquellos no fustigado.
C-
Repita lo mismo.
Canto #6
LOlm Yw. O Yw. O Yw o.
El dueo de nios es la Madre del Carcter.
Ella es la Madre del Carcter.
Ella es la Madre del Carcter.
C-
Repita lo mismo.
Canto #7
LK y. K y kan k. K y k y kan k
Olm Yw o
Halague a la Madre. Halague a la Madre para ser mimado. Halague a la
Madre. Halague a la Madre para ser mimado.
La Duea de los Nios, Madre del Carcter.
CK y. K y kan k
Halague a la Madre. Halague a la Madre para ser complacido.
LObn Yw o
La mujer principal, la Madre del Carcter.
C-
Repita lo mismo.
273
Yw
Canto #8
LYw l'ob'n (3x)
La Madre del carcter es la mujer principal .
Gbogbo (o)'s rere
Todos los meses son buenos (todos los meses son un mes bueno)
C- Repita lo mismo.
Canto #9
LYw Kn fra w s (o)'ld 1 (2x)
La madre del carcter cooperativo nos abanica contra la viruela.
A w k nfra; a w s (o)'ld (2x)
Fra k nfra
Abancate, aprende el abaniqueo (tu mismo).
Canto #10
LA w m (o)'mi. A w o Yw
Nosotros venimos a conocer el agua.
Nosotros venimos a usted la Madre con el Carcter.
C-
Repita lo mismo.
A b a fm
Nosotros nacemos; nosotros aferramos a ella.
L-
A b a fm
Nosotros nacemos; nosotros aferramos a ella.
C-
A b a fm
Nosotros nacemos; nosotros aferramos a ella.
274
Yw
LA b a fm Yw nil
Nosotros nacemos; nosotros nos aferramos a la Madre del Carcter que
posee la casa.
CA b a fm Yw nil
Nosotros nacemos; nosotros nos aferramos a la Madre del Carcter que
posee la casa.
Canto #12
L-
b r b; b ()'m. (2x)
El respeto encuentra el homenaje; el homenaje al conocimiento.
r b a f ()'m la ya b r b; b ()'m.
nosotros
dibujamos
el
Repita lo mismo.
Canto #13
Lr a nfm. r a nfm
Nosotros los esclavos lo dibujamos a (usted).
Nosotros los esclavos estamos dibujndolo a (usted).
C-
Repita lo mismo.
Lr a nfm Yw nil
Nosotros los esclavos estamos siendo arrastrados a la
Madre con el Carcter quin posee la tierra.
C-
r a nfm Yw nil
Nosotros los esclavos estamos siendo arrastrados a la
Madre del Carcter quin posee la tierra.
m Lya 2 g. r a nfm. r a nfm
Los nios trasplantados y rasgados permiso
Nosotros los esclavos estamos siendo arrastrado. Nosotros los
esclavos estn
siendo arrastrado.
L-
275
Yw
C-
r a nfm. r a nfm
Nosotros los esclavos estn siendo arrastrado (a usted).
Nosotros los esclavos estn siendo arrastrado (a usted).
L-
Repita lo mismo.
Canto #l5
Lr b' y p r m Yw (2x)
La cabeza seleccionada que da el nacimiento al craw-craw invita a los
nios de la
Madre del Carcter a crecer.
b ly (e)'k r'y. b ly (e)'k ry
El homenaje a la salvadora del mundo; aprendiendo reintegra a el mundo.
El homenaje a la salvadora del mundo; aprendiendo reintegra a el mundo.
C-
Repita lo mismo.
Canto #16
Lye ny t. ye ny t. t t rm Yw
La sabidura es la comprensin de la exactitud.
La sabidura es la comprensin de exactitud
Es fidelidad la exactitud que sostiene a los nios
La Madre del Carcter.
C-
Ny ny t
La sabidura es la comprensin de la exactitud.
276
Yw
Lt t rm Yw
Es fidelidad la exactitud que sostiene a los nios
La Madre del Carcter
C-
Repita el coro.
Canto #17
LMta l w !
Se salvan tres. Mire!
CO oro
Los magos feroces
LAgo ny ye k. g ny y k.
Abran paso ,para de golpear la cabeza del conocimiento..
Abran paso ,para de golpear la cabeza del conocimiento..
k k dn! pr m Yw
Golpeando la cabeza, golpeando la cabeza, causa para invitar
la apacibilidad habitual de la Madre del Carcter
CNy y k
Para de golpear la cabeza del conocimiento.
Lk k dn pr m Yw
Golpeando en la cabeza, golpeando la cabeza causa para invitar
la apacibilidad habitual de la Madre del Carcter.
(o)
k k dn pr m awo
Golpeando la cabeza, golpeando la cabeza para
invitar la apacibilidad habitual del nica versada en el misterio.
CNy y k
Pare de golpear la cabeza del conocimiento.
Lm Lya g. k dn pr m Yw
Permiso a los nios trasplantados y rasgados.
Golpeando la cabeza, golpeando la cabeza para
invitar la apacibilidad habitual de la Madre del Carcter.
277
Yw
CNy y k
Pare de golpear la cabeza del conocimiento.
LMta la w!
Se salvan tres. Mire!
CO ro
Los magos feroces
Canto #18
Ly pr. Pr m Yw. (2x)
Madre invite a la apacibilidad.
Invite siempre a la apacibilidad. Madre del Carcter.
y pr o r o (2x)
Madre invite a la apacibilidad, usted la mantiene
y pr o r o. y pr. Pro m Yw
Madre invite a la apacibilidad, usted la mantiene
Madre invite a la apacibilidad.
Invite siempre a la apacibilidad. Madre del Carcter.
278
Yw
1. La viruela es causada por un virus y es acompaada de fiebre y
erupciones.
2. m Lya = El nombre dado a los nios Lkm
279
b
Canto #1
y o b l m b. (2x)
Sufriendo promueve el uso del conocimiento del Fomentador
Repita sobre el coro.
Canto #2
Lb lk, Aya s,1 ba, lk, Aya s
Fomentador, Dueo de Conocimiento, Esposa de miseria, nosotros
tomamos el refugio con, el Dueo del Conocimiento, Esposa de miseria.
C-
Repita lo mismo.
Canto #3
LEw y o ew w ()'s Ew y o ew w ()s
Las hojas de la Madre son las hojas que limpia la miseria
Las hojas de la Madre son las hojas que limpia la miseria
b ew w ()'s
"Lo nico con lo nosotros tomamos refugio " Es la hoja que limpia la
miseria.
L o fi ()'s gd k im awo
Para curar (nosotros) usted usa la miseria oscura para ensear los hbitos
del misterio.
280
b
C-
Repita lo mismo.
Canto #4
LT'or k o? t'or kr ? Tor k o? tor kr 2
De quien es la cabeza embotada ? De quien es la cabeza rota?
De quien es la cabeza embotada ? De quien es la cabeza rota?
ba tor kr
" La nica de quien nosotros tomamos el refugio
" Es de quien la cabeza est rota.
L o fi ()'s gd k im awo
Para curar (nosotros) usted usa la miseria oscura para ensear los hbitos
del
misterio.
C-
Repita lo mismo
Canto #5
1_- F rel f r / fr; r 'l fi nd far ()'w 3
Estar deseoso de humillarse a s mismo superficialmente /
alegremente;
el miedo de tatuar (fustigar) se usa rompiendo
la flojera / pereza / los caracteres Indiferentes.
C-
Repita lo mismo
Canto #5a
LF rere. Kn F're 4
Agrande la bondad. La hartura y agranda la bondad.
C-
F rere. Kn fre
Agrande la bondad. La hartura y agranda la bondad.
C-
Er b sra wa
La cabeza de poder se establece en nosotros.
Canto #6
Lm ow, m ow
m ow mn ynga
El espritu de dinero que causa la jactancia
C-
m ow mn ynga
El espritu de dinero que causa la jactancia
L-
m ow rere
El espritu de dinero trae la bondad para pasar.
C-
m ow rere
El espritu de dinero trae la bondad para pasar.
L-
m ow fra (a)'wo
El espritu del dinero fanatiza a el iniciado.
C-
m ow fra 'wo
El espritu del dinero fanatiza a el iniciado.
L-
Ala ka m d elpo
La tela blanca no puede juntarse con la vendedora de aceite de
palma.
C-
lda mi w elpo
Mi Creador, busca al vendedor de aceite de palma.
Canto #7
LKr e lk. lk ki me w
Ensee la tradicin que usted es la duea del conocimiento
La duea del conocimiento que yo cuidare.
C-
Kr e lk
Ensee la tradicin que usted es duea de quien da conocimiento.
Llk ki me w
La duea del conocimiento que yo cuidare.
C-
282
b
Canto #8
Lb, b k'r im awo 5
Fomentadora, Promotora del crecimiento,
Ensee a las cabezas que continen el misterio.
A la',o b n
Nosotros nos salvamos, el conocimiento de la Fomentadora est
logrndolo.
C-
Repita lo mismo.
L-
C-
LA la kta f'l y. A la kt fl
Nosotros quines somos salvados para extendernos a lo lejos y ancho
queremos una casa. Nosotros quines somos salvados para extendernos a
lo lejos y ancho queremos una casa.
CA l kta fl y. A l kt fl
Nosotros quines somos salvados para extendernos a lo lejos y ancho
queremos una casa. Nosotros quines somos salvados para extendernos a
lo lejos y ancho queremos una casa.
L-
A la kta; l ga ta. A l kt fl
Nosotros nos salvamos para extender a lo lejos y ancho;
salvado para ser de altura y desarrollado.
Nosotros quines somos salvados para extendernos a lo lejos y ancho
queremos una casa.
C-
A la kta; l ga ta. A l. kt fl
Nosotros nos salvamos para extender a lo lejos y ancho; salvado para ser
de altura y desarrollado. Nosotros quines somos salvados para
extendernos a lo lejos y ancho queremos una casa.
283
b
Canto #9
Lb kl la j w. b kl a b awo (2x)
A b awo. A b awo
La Fomentadora construye la casa para ser rica, despierte mire.
La Fomentadora construye la casa; nosotros damos nacimiento a un
iniciado.
Nosotros damos nacimiento a un iniciado. Nosotros damos el nacimiento a
un iniciado.
Cb kl a b awo
La Fomentadora construye la casa; nosotros damos nacimiento a un
iniciado.
LA b awo. A b awo
Nosotros damos nacimiento a un iniciado. Nosotros damos el nacimiento a
un iniciado.
C-
Repita el coro.
284
b
1.
William Bascom, African Folktales in The New World,
Bloomington; Indiana University Press, 1992, p.5.
"En Ogbomsho... Uno de los nombres sagrados de ba es 'ba quin
posee las Plumas (rojas) de la cola del loro y quin lucha en el lado
izquierdo'( ba elk j si). "
Poniendo a b en el lado izquierdo indica que ella ha sido degradada de
la mayor posicin en el lado derecho (tn) a la menor posicin en el lado
izquierdo (s). Las Plumas rojas de la cola del
Loro gris Africano (kde) indica que ella ha sido sometida a un rito de
iniciacin y se ha educado para el funcionamiento del mundo y su lugar
en l. En Cuba el Lkm! ha subrayado el valor de su leccin para su
supervivencia y prosperidad del futuro.
2. La lnea #1 es tambin cantada:
T'ob k o? T'ob kr?
Qu mujer se embota? Qu mujer est rota?
La lnea #3 es tambin cantada:
L a o fi 's 'k o de im ' wo
Para curar (nos) usted usa miseria y muerte.
Las cajas del habito de la miseria
3. Tambin;
r l = Esclavo rayado (las marcas de la pestaa salieron en el cuerpo
despus de una paliza)
r 'l fi nd farad = El miedo al tatuaje es usado para crear
fortaleza.
285
b
4. Mi socio, Olgunddu me proporcion siguiente canto que viene de If
y tiene la misma meloda.
Ol fr k fe
r la f nd barawa
Fr ku /e
r /a f nd barawa
286
Ymja / ya / un
287
Ymja / ya / un
Hay cuentos histricos que cuentan que estuvo casada, con muchos
hombres. Se dice que se cas con btl a quien ella dej por gn. A su
vez ella dej a gn cortejar a un nuevo marido, r Oko. Despus de
dejar r Oko se cas kr, rey del pueblo norteo de Sak Ella huy
finalmente de kr y fue a vivir con Olkun.
Segn un cuento ella fue esposa de rnmyn, el fundador de y, y la
madre de su tres hijos Dada, npnn, y ng. La segunda tradicin
dice que ella es hija de btl y Oda y la hermana de Aganj. La
leyenda dice que ella se cas con su hermano y dio a luz un hijo nombrado
rungan la cual se enamor de ella.
rungan acos a su madre
continuamente y un da, mientras Aganj estaba lejos, la viol Yemoja.
Despus de esto, huy. l la sigui y le pidi que guardara su secreto. le
288
Ymja / ya / sun
Ymja woy (La madre de los nios de pesca, Plato de la Abundancia)
es la ms vieja y ms rica de las Ymja. Se dice que ella vive lejos, en el
ocano y simboliza la extensin y expansin de las riquezas del mar.
Despus de una lluvia - tormenta pesada en el mar se pone los adornos
de su consorte, Olkun ( los desechos del mar en la superficie, el coral y
las cscaras en la playa ). Cuando un arco iris aparece, reflejado en el mar
y las palmas en el horizonte, se dice que ella se corona con mr, el
smbolo de continuidad hereditaria. Cuando va a luchar se pone siete
289
Ymja / ya / sun
Ymja My 'l 'wo (Ymja quin siempre se honra en la casa del
iniciado) es una mujer vieja que vive por los riachuelos del Bosque y su
presencia apoya la fertilidad del Bosque. Es conocida por su conocimiento
de medicina y su relacin ntima con snyn, gn, sun Ikl y Aj (las
brujas). Por estas razones se llama My 'l 'gn (una que siempre honra
la casa de gn) o My 'l 'gn (una que siempre honr la casa de la
medicina). Es el agua que alimenta los pozos y es asociada con el tn, la
vasija de agua fresca que se asienta en los tronos del iniciado. Mylwo
vive en lo profundo, de un recipiente ndigo-porcelana que se asienta en
una cesta cubierta por una tela azul o blanca y rodeada entre siete y
veintiuno platos blancos. Los platos tambin se usan como unas de sus
herramientas adivinatorias. Una mueca la acompaa y acta como su
lgb. Se usan barcos y abanicos para adornar su trono.
Ymja, sb (Ymja es Escogida para ser Homenajeada) tambin es
conocido como Ymja Ayaba (Ymja la Reina).
Es considerada
voluntariosa, con una conducta arrogante, y muy peligrosa. Cuando est
enfadada enva grandes Diluvios y mardelevas a destruir la tierra. Como
una reina su mirada es penetrante as que a ella se le da la espalda,
cuando habla (usa un velo). Cuando ella viene a la cabeza de su devoto,
su gl, el lazo de la cabeza / la corona, nunca se deshace. sb era la
esposa de rnml, pero se separaron porque ella sabia tanto como l.
Ella us el pn if (la bandeja de adivinacin ) y el pl (la cadena
de adivinacin); y fue aclamada, por la gente. Por estar bien versada en
la adivinacin y la medicina. Sus predicciones siempre se hicieron realidad
y sus medicinas siempre eran eficaces. El babalwo en Cuba la llama
secretaria de Olfin, y dice que cuando la Muerte viene a reclamarnos es
Ymja sb, como la madre que nos dio el nacimiento, quin hace la
seal de las encrucijadas en nuestras frentes con el fun.
Ymja Knlo / Knla (Ymja Quin Alcanza lo Lejos y Ancho) es la
espuma de mar, Iff, y vive en el oleaje rodante enredada en la hierba
que el mar hecha hacia afuera. Es una navegante y se representa por las
hlices y el timn.
Ymja Akr (Ymja Cuya Morada el Muerto Frecuenta) existe
donde dos ros se cruzan o un ro y el mar se encuentran. Suyo es el reino
de los caminos acuosos y se estaciona para ayudar all a los viajeros
cuando viajan de un mundo al otro. Akr es un nombre de un bk y
algunos de los viejos pronunciarn su nombre Apr (La que frecuenta
[mi casa]mi tierra ). Este nombre describe las acciones del bk que el
290
Ymja / ya / un
Ymja As 'sun (Ymja Quin es el Manantial de la Primavera) es la
mensajero de Olkun.
Ella es ese arroyo de agua que nosotros
descubrimos brotando de la tierra profunda en el Bosque. En la ciudad ella
se dice que se lleva, sn nuestros dolores en las aguas repugnantes y
sucias del canal. Es el Flujo de agua en la letrina y cloaca que son moradas
del muerto. Assun come pato y recibe sus ofrendas acompaadas por el
muerto. Es muy lenta en conceder las peticiones y se dice que primero,
meticulosamente cuenta todas las Plumas del pato sacrificado. Si ella
comete un error que ella vuelve a empezar de nuevo y este
funcionamiento sigue indefinidamente.
Entre el Lkm, Ymja tiene muchos ttulos que describen donde ella se
encuentra y lo que hace.
Ib Ar (el lugar Profundo de tinte ndigo) es el ttulo de Yemoja la
tintorera de tela y la duea de la oscuridad, las aguas profundas del
misterio y riqueza. Una olla de agua de azulillo se guarda en su trono.
Ymja kt (Ymja con pequeas Cscaras) pinta las aguas de las
orillas de la playa dnde hay muchas cscaras pequeas y hace ver que el
agua y arena parece tener un tinte rojizo.
Ymja Olkun Npa (Ymja Duea del Ocano Poderoso) los
manifiestos cuando el ocano presume su poder.
Ymja Oge g w Y Olde (Ymja Ostentosa, la rodaja del
Honor que Aparece, la Duea de los Espacios Abiertos) es el nombre dado
a Yemoja cuando la luna creciente parece reflejada en el agua.
La luna es uno de las hijas de Ymja.
291
Ymja / ya / sun
292
Ymja / ya / sun
La palabra ya traduce significar " Tormenta " y es simbolizada
universalmente por el tornado. Naci en el od If, s gnd. Dos del
we (proverbios) asociado con este od es; "Una lucha sobre que algo
razonable debe respetarse" y debe "Lucharse y revolverse en el polvo
como un bfalo. " ya es una hija bonita, violenta e Intrpida, algunos
dicen, que es de Ymja Ib gnn. El tn de, s gnd nos dice
que hubo un tiempo cuando ya, transformada, estaba viviendo en el
bosque profundo como un bfalo, fn. gn que haba sido advertido por
If sobre una esposa estaba cazando un da. l vio el bfalo y lo tom
como objetivo; pero, para su asombro el bfalo empez a cambiar y en un
momento una fina, doncella roja estaba saliendo de la piel del bfalo.
gn supo que sta era la mujer que If le haba dicho.
Su
transformacin se completo, ella escondi la piel y fue al mercado. gn
recogi la piel y la sigui al mercado dnde la confront. Le pidi que se
casara con l y cuando ella descubri que l sabia su secreto; lo acept y
fue a vivir con l.
ya empez a tener hijos de gn, y a la primera
esposa no le gust en absoluto y continuamente esta nueva situacin lo
asedi, como y quin era esta nueva mujer y de donde ella haba venido.
l no podra contestar, porque l haba jurado el secreto a
ya.
La
primera esposa hizo que su hermano emborrachara a gn y consiguiera
la informacin sobre la nueva mujer. Armado con esta informacin, la
primera esposa confront ya, mientras la llamaba por algunos nombres
insultantes. Revocando los dos proverbios, ya prepar un cuernos y
procedi a acornear y matar la primera esposa de gn. Ella hacia lo
mismo que gn, pero l haba realizado un sacrificio de propiciacin que
lo salv. Ella regres al bosque pero dej uno de sus cuernos para que sus
nios la recordaran y le rindieran homenaje anualmente.
Nosotros tambin debemos mirar el od s Mj. Hubo un tiempo
cuando todos los nios concebidos por ya nacieron prematuro. Ella fue a
consultar a If e hizo sacrificio con $18.00, tela de muchos colores (a
wnni-wnni) y una oveja (abo gtn). Complet el sacrificio y comi la
medicina hecha de la carne de la oveja. Esta medicina le permiti a ya
dar el nacimiento a nueve nios, siendo el ms joven Egngn (muchas
telas coloreadas). Desde aquel momento fue conocida como ysn (la
Madre de Nueve) y la carne de la oveja hembra se fue tab para ella. A
estas alturas ella se vuelve vendedora del mercado en donde vende aceite
de palma.
ya se haba casado muy joven con gn y la tradicin dice que se cans
del trato y las maneras bruscas y toscas con que la trataba gn y lo dej
por ng. Antes de salir all le rob las herramientas de guerra y labranza
y los agreg a sus smbolos de ella. As que empieza el perodo ms
notable en su leyenda. Ella es la esposa querida y completamente
indispensable de Sng. Ella es su compatriota, debido a que tambin
vienen de Nup / Tp.
Sin ya nada hubiese logrado ng. El mejor Estado dw, "Obrin t o
ton ogun d 'rngbn s -" La mujer que le crece la barba a causa de la
guerra "; fll t d 'gi l' ok -l'-ok -" El viento acelerando (tornado)
que rasga bajo los rboles de la cima"; A-u-'j ma r- " Uno que causa
una nube pesada, oscura pero no trae la lluvia.
293
Ymja / ya / un
" Su Cara es tan terrible que ninguno se atreve a mirarla, su ira es
devastadora as que debe evitarse absolutamente Ella es alta, gentil, y
puede ser elegante.5 ya y ng son tan ntimos que sus sacerdotes
llevan el traje ritual, las prendas casi idntico-largos o cortos de llenos
294
Ymja / ya / sun
El nombre sun traduce para significar Manantial o "Fuente." Como el
agua fresca, ella es la fuente de la vida para el mundo. Ella es la duea
del Ro de sun y su pueblo,
ogb (Bosquecillo mgico)1 la cual esta construido a las orillas de su ro .
Ella es la patrona de Cuba. sun es sabidura y fue enseada en el arte
de los diecisis caracoles por
btl.
Ella despus, en un
movimiento inteligente, libremente dio esta informacin a los otros rs y
gan su amistad eterna. Ella es acreditada como la que introdujo el dinero
(los cauris) en el mundo.
Cuando usted incluye sus roles como ylde (Titulado de la Madre de los
Espacios Abiertos) y Pag (Prostituta ); sun representa a las hembras
en el poder, mientras no slo controla la ley y economa sino la habilidad
de comercializar sus propios recursos naturales. sun es medicina y
mendicidad y madre de ayuda a dar nacimiento fcilmente a los bebs
saludables. Es la defensora de las mujeres y la protectora de las madres.
"Nuestras Madres", los j son sus socias.
kl (el buitre), par (la
codorniz), y gfn (el pavo real) son sus mensajeros aliados. Como el
agua, ella mezcla fcilmente y siempre es hospitalaria, servicial y
caritativa. La belleza y limpieza son sus atributos.
Se dice que fue la
ltima en nacer, quin tiene amigos poderosos y quien todos le deben
favor. Es la favorita de Olfin y siempre tiene sus odos. La muerte (Ik) es
su amiga y le rinde homenaje. sun fue la nica que pudo sacar a gn
del monte; un hecho dramticamente re-promulgado en el ritual en la
puerta cada vez un devoto de gn es iniciado en su sacerdocio. Se dice
que ella ha tenido muchos amantes, y ha sido la esposa de ss, gn,
ng, y rnml.
Cmo nosotros reconocemos sun, y por qu? Cuando ella viene a la
cabeza de su devoto le omos sollozar y vemos sus arroyos de lgrimas.
Sabemos que ha llegado. Las lgrimas son nuestras principales mdicas;
ellas limpian el cuerpo envenenado y nos sealan que estamos vivos. Son
una seal de sentimiento profundo, dolor, alegra, remordimiento, y
recuerdos. Con ellas descubrimos la alegra de nuestra humanidad.
Yo
pienso en mi madre y descubro el secreto de sun.
Los sentimientos: anhelando, el orgullo, la soledad son las puertas a
nuestros antepasados.
Nosotros le tememos a un porque puede confundir nuestra habilidad
para sentirse,
cuidado, amado; hasta producirnos la muerte.
Se dice que un tiene quince caminos, pero, all parece no ser ningn
acuerdo universal en la lista definitiva de estos caminos. La lista es
inclinado al cambio, el ms superiores a que usted habla. Mientras hay un
centro liste en que todos estamos de acuerdo; hay muchos nombres que
se defienden para ser el ork slo titula. Estos son:.
295
Ymja / ya / un
un kl (El Arroyo que Construye la Casa) o kl (Mensajero de la
Tierra) Es el mensajero que lleva las ofrendas lejos. Su sirviente es kl
(el buitre) quin le proporciona la comida.
Ella es una seductora que
siempre sonre aunque viva en la pobreza. Su nico vestido, originalmente
era amarillo y se puso blanco de tanto lavarlo. Se dice que kl se arrastra
a travs del barro al fondo del ro que crea el remolino. Las j son sus
amigas y son aficionadas a hacer brujeras fuertes. Ella trabaja con un
mortero y majadera. kl la duea de la Abr (la aguja ) y sus nios
no deben coser a menos que se les pague. Ella es la ms joven de las
un y a cuando quiere puede pedir una audiencia con Olfin. kl /
Ikl vivi algn tiempo en una media calabaza que se suspende del
techo.
Esta calabaza se pone con medicina y cinco plumas del buitre que se pega
a l para que ellas adornen como las hojas de un ventilador.
un Olldi (El Arroyo es Dueo que da Fortificaciones) vive en las
profundidades del ro y se ocupa de tejer y bordar. Ella es ayudante o
Aptb de rnml y trabaja con un bandeja de adivinacin (tablero de
If) y una cadena . Sus colores son amarillos y verdes. Olldi es una
sirena que es muy sorda y se toma un largo tiempo para contestar cuando
es llamada. Es necesario tocar una campanilla de bronce o sonar una
trompeta de formada de cuerno para intentar conseguir su atencin. Es
seria, respetuosa y no baila.
Ib Ym (El Lugar Profundo de la Madre quien es Sumergida En el Agua)
es considerada un aspecto serio de sun. Es vieja y sorda y se sienta en
una silla mecedora y teje las cestas para pescar (nasa) . Ym es alfarero
que hace porrones de cermicas. Ella est cerca de gn y se dice que
su corona lleva 105 herramientas y una gran cantidad de bronce. Ym es
la ms rica de todas las sun.
296
Ymja / ya / un
Yy Mr (Madre que Construye la Riqueza) o Yy Kr (Madre quien
es suficiente) es la ms feliz, ms extravagante, ms coqueta de toda las
sun.
Constantemente paseando, maquillndose y perfumndose, y
constantemente se mira en el espejo.
Ella incluso coquetea con la
Muerte.
un Kyd (El Arroyuelo que envuelve y cubre con Moho) igual que
Yy Mr, vaga de una Fiesta de tambor a otra. Es feliz, cariosa y dcil.
un Mr Yy (El manantial que captura las cabezas de madres).
un Pg (El Arroyo es una Prostituta / Adltera)
un Ay Ede (El Arroyo del Mundo de Ede) es sun Del pueblo de Ede,
en el distrito de ogb, en la provincia de bdn. Cuando se pronuncia
Ay Ede quiere decir "mundo de langostinos" que pasan a ser unas de las
Comidas Favoritas de sun.
298
Ymja / ya / sun
1.
Ella es sicretizada como La Virgen de Regla = La Virgen de las
Regulaciones.
2. Mje Lw es pronunciado Mjle W = Potente veneno que acta
rpido, produce protuberancia. As como ciertos venenos hacen que el
cuerpo se hinche; solo una porcin pequea hacen que las vctimas se
sofoquen, inflndose rpidamente, como si estuviera envenenada.
Andrew Apter, Los Crticos negros y Reyes.' La Interpretacin del Poder en
la Sociedad Yoruba, La Universidad de Chicago; Prensa de Chicago, 1992,
Pg. 109.
"La tela de r. La capa de la majestad "sobre la espalda " del rey. La
propia Ymja se alaba como alguien que "toma dos telas de rn y dos
ttulos como gobernadora " (j rn atj oy gbe), significa que ella es
ms poderosa que el rey, pero tambin que adems de su propia tela y su
titulo de gobierno, ella puede tomar aquellos del rey. Esto se refuerza por
una invocacin paralela a Ymja, no "coma al dueo [es decir, la persona
Dentro de] de la tela" (m jelw ); se refiere en seguida a los miembros
del culto y las mujeres embarazadas (que ellos entregan a su agua
espiritual o nios seguramente), pero tambin al rey (que l no "sea
comido", es decir, consumido por las brujas o depuesto por sus jefes). "
3. Abraham, El diccionario del Idioma de Yoruba, p.31.
gn Son mujeres yermas (estriles).
gnnn / gnn= la locura; tambin es un nombre femenino.
4. Herskovits, Vol.II, p. 151-156.
"Cuando Agb viene bajando desde lo alto a establecerse en el mar, su
hermana-esposa Nat viene con l. Como su marido, ella vive en el mar,
pero tiene un ro en el cual ella descansa, mientras su casa principal est
cerca de Kana, no lejos de Abomey. Es muy callada, y como su madre
ama al ltimo de sus hijos, Afrekt, el mejor... Siguiendo el modelo usual
de los Dahomeyanos , el nio ms joven, es mimado por sus padres,
astuto, caprichoso, rebelde, juega el papel ms revoltoso que cualquier
dios en el panten... Afrekt, el nio ms joven de Agb y Nat, una hija,
sigue el modelo que le dicta el nio ms joven de una familia tiene la ms
gran destreza. Ella es la ms favorecida del las nias, y en las obras de los
grupos mitolgicos aparece como el papel del tramposo.
299
Ymja / ya / un
Explicando su posicin, el alto sacerdote compar a Afrekt con Legb,
mientras otro Informador declar que Afrekt es el dokpwg (el que
autoriza a el perturbar de la tierra para cualquier propsito) del panten de
Xvioso, y un tercio asemej su papel a Ag (la deidad del arbusto y
animales) del grupo de dioses de Maw-Lsa. Ella conoce todos los secretos
de su Padre y su madre, y, desde que ella guarda todas las riquezas del
mar, es la ms adinerada de toda su familia. Es descrita como intrigante.
As cuando menta a su padre con Sogb, su madre, los espiaba y se los
300
Ymja
Canto #1
Lla'l, l'l p m'l r wa
Esa qu salva la casa. El honor de la casa Usted es invitada a construir la
casa para apoyarnos.
O r o. O r o. O r o. O r o.
Usted la ve. Usted la ve. Usted la ve. Usted la ve.
Oore y nk 'r
Bondad que se vuelve la bondad del saludo
Oore y nk r y wr
Bondad que se vuelve la bondad del saludo se vuelve calladamente.
A r w! Od
Nosotros la vemos mire! El Ro.
L-
t m k
La verdad siempre est en lo alto.
301
Ymja
woy so'k. O tut skn nl s
Repita el coro
Canto #2
L si n 'b o ()'y le, ()'y le ()'y l'm o
Usted ha posedo el homenaje mucho tiempo la Madre Poderosa, Madre
Capaz,
Madre que esconde a los nios.
()'y (i)'l omi ab; Ayaba omi o
La madre que tiene su casa en el fondo del agua; Reina de las aguas.
E k; y le; (le ()'y l'm o. 'Y'l omi ab; Ayaba omi o
Usted quin ensea; la Madre Poderosa; la Madre que esconde a los nios;
la Madre
Que tiene su casa en el fondo del agua;
Reina de las aguas.
302
Ymja
L.Abarakt se mi l'ow (2x)
La que tiene el cuerpo Largo y ancho me hace tener dinero.
r. d o. r d o
Cabeza seleccionada asegurada. Cabeza seleccionada asegurada.
Y y l 'm o
Alabe a la Madre que esconde a los nios.
Ab'arakt se m! l'ow
La que tiene el cuerpo Largo y ancho me hace tener dinero.
Omi ab; Ayaba omi o
Agua profunda; Reina del Agua.
C-
Repita el coro
Repita el coro
Repita el coro
Dueo
del
Ro;
303
Ymja
L m'ba; ni t'ba w'd
La pobreza conoce al rey; y es lo que provoca al rey buscar el ro.
Mo d b k nl. g 'y Olmi dra
Yo me esfuerzo y ruego para que me desarrolle.
Deje paso a la sal la Duea del Agua Buena.
Yy r 'l b wn. Yy r gb k l dra
La madre aumenta la riqueza; ella fomenta su entrada. La madre aumenta
los carneros que son buenos.
Mo jun kko k l dra. Mo jun ld, jp
Yo como gallo que es bueno. Yo como cerdo y tortuga.
Ymja ye il. "Y l'm o. Ymja fi dn 3
Ymja honre la casa. Madre que esconde a los nios.
Ymja use el lenguaje suave.
Wl wl yn, As'y b
Serenamente serenamente limpie el camino, las cscaras de las madres
que dan nacimiento.
g y b il; Ymja o
Permiso la alegra est viniendo a la casa; es Ymja.
C-
Repita el coro.
304
Ymja
'y Ymja l. M l'yo; w l'wo
El poder de cauris, Yemoja es rica. Yo sigo los cauris; el dinero en la mano.
Yn 'l wr. W'y 'y'mi o
Limpie el camino a la casa de los iniciado. Puje de felicidad. Madre de las
Aguas.
C-
Repita el coro.
Canto #3
Lr y b mi, r ye
La gordura de las madres se sienta sobre m, la gordura de las madres.
r y omi Ymja
La gordura vive en el agua de Ymja 4
Sanra m w; r y b mi, r y
Yo buscar la gordura; la gordura de las madres se sienta sobre m, La
gordura de las
madres.
Gbogbo r y "Albmbose"
Toda la gordura se alaba
"La que ayuda a estar lleno para poder pasar"
C-
Repita lo mismo.
L-
C-
Canto #4
L- y or mi. Madre de mi tradicin.
C- y re ()f. La madre de la benevolencia y la buena suerte.
L- y oro mi. La madre de mi tradicin.
C- y re f, woy Ymja gb 'mi n o, e o e o e La madre
de la benevolencia y la buena suerte. los platos de Plenitud. Yemoja limpia
con el agua el camino, hgalo, hgalo, hgalo.
L- Gb 'mi n o. Limpia con el agua el camino.
C- e o e o e. Hgalo, hgalo, hgalo.
Canto #4a
Ly or mi
Madre de mi tradicin.
C-
y re f
La madre de la benevolencia y la buena suerte.
L-
y or mi
Madre de mi tradicin.
Cy re f, woy Ymja, mo w mn o. S Is m
La madre de la benevolencia y la buena suerte. los platos de la Plenitud
Yemoja, Yo hablo para saber el camino. (l) es de hecho el trabajo de el
conocimiento.
L-
Mo w mn o
Yo hablo para saber el camino.
C-
Canto #5
LK ! K ! K ! Ymja Old
Imagine que! Imagine que! Imagine que!
Yemoja es la duea de los ros.
K ! K ! K ! y mi Old
Imagine que! Imagine que! Imagine que!
La Madre de las Aguas es la duea de los ros.
C-
Repita lo mismo.
306
Ymja
Canto #6
LYmja e Old, woy Yemoja
Ymja es la duea de los ros,
La vasija de la Plenitud es Madre de los pescadores.
CL-
Repita lo mismo.
Ymja ( y )'lde
Ymja es Madre de alto rango.
C-
woy ay woy
La vasija de la Plenitud, la vasija del mundo de la Plenitud.
Canto #7
LYmja m so kk "re
Ymja no produce la bondad endeble.
woy m so kk 're
La vasija de la Plenitud no produce la bondad endeble.
Canto #8
LYmja old, old, old
Ymja es la duea de lo ros, la duea de los ros, la duea de los
ros.
C-
Repita lo mismo.
Canto #9
LS'kt ni o a w (A)'ssun
Coartados y desvalidos, venimos al Chorro del Manantial.
C-
E w m se're. Olmi d
Se dice que usted hace lo bueno continuamente. Mi jefe viene.
CL-
Repita lo mismo.
Br g g Ymja
Encuentre a los hermanos, deje paso para Ymja.
Br g g or mi
Encuentre a los hermanos, deje paso a mi tradicin.
307
Ymja
CBr g g Ymja
Encuentre a los hermanos, deje paso a Ymja
Br g g oro mi
Encuentre a los hermanos, deje paso a mi tradicin,
Canto #10
Lkk on Yemoja, kk kk onymja
El renombre de los sacerdotes de Ymja,
El renombre de los renombre de los sacerdotes de Yemoja.
y fn mi b ya d p rere
La madre me da con la rpida llegada una buena seal.
kk onymja
El renombre de los sacerdotes de Yemoja.
C-
Repita lo mismo.
Canto #11
LYmja nb wa o r
Ymja aparece colgando sobre nosotros, ella se ve.
Ymja la nb wa ke
Ymja aparece descansando sobre nosotros, ella grita.
A wa r; a wa e k
Nosotros la vemos; nosotros la buscamos.
C-
Repita lo mismo.
Canto #12
LCL-
O d Assun
Ella crea el Chorro del manantial.
A k Yemoja
Nosotros saludamos a la Madre de los Pescadores.
d Assun
La grandeza del Chorro del riachuelo.
308
Ymja
C-
Omi Ymja. A k ta pl o
El agua es Madre de los Pescadores.
Nosotros deseamos larga vida a
usted que chorrea suavemente
A wa Assun wre wre as ew
Nosotros venimos rpidamente a la cascada del arroyo vestido con
hojas.
L-
Wre wre as ew
Repita el coro
Yemoja wre wre as ew
Yemoja rpido con vestido de hojas.
Repita el coro.
L-
Wre wre a ng
Rpido con la ropa de ng.
C-
Repita el coro.
L-
Wre wre a gn
Rpido con la ropa de gn
C-
Repita el coro.
Canto #13
LS I m
De hecho el trabajo es Conocimiento
C-
A wa s s'm
Nosotros venimos de hecho con el propsito del conocer.
L-
S i lrun
El trabajo es de hecho el Dueo del Cielo.
C-
Repita el coro.
L-
Se i Olod
El trabajo es de hecho el Dueo de Od
309
Ymja
C-
Repita el coro
L-
C-
Repita el coro.
Canto #14
Lr re mi olw
La cabeza seleccionada est en
condiciones amistosas conmigo, una rica persona.
m'lw a k Ymja
Los Hijos de la riqueza, saludamos a Ymja
C-
Repita el coro.
Canto #15
L-
Ym gn w w
Ymja monte, venga y vea.
W w d. A k're pl de
Venga y vale llegar.
Nosotros gritamos a la bondad para que la solucin llegue.
Ymja gn b `wo d. gn b 'wo d
Ymja monta y se une al Iniciado para llegar.
Ella monta y se une al Iniciado para llegar.
C - Repita lo anterior.
Canto #16
LYmja Old. Old or mi
Ymja es Duea de los Ros.
La Duea de los Ros es mi tradicin.
Ymja kl. Yemoja l 'r m
Ymja construye la casa. Yemoja salva mi parientes.
Ymja rs. r, Ymja fu mi lw
Ymja es una cabeza seleccionada.
La seleccionada cabeza, Ymja. Me da dinero.
Ymja rs. r Ymja
Ymja es una cabeza seleccionada. Una seleccionada cabeza es Ymja.
310
Ymja
C-
Repita lo anterior.
Canto #17
LBmb dr. dr bmb 5
Aydeme dar nacimiento creadora de maravillas.
La creadora de maravillas me ayuda a dar nacimiento.
Ymja fn mi l'w
Ymja proporcione un grupo de nios.
C-
Repita lo anterior.
Canto #17a
LW (o)' mi dra. dra w (o)'mi
Venga al agua es buena / bonita.
Es buena / bonita viene al agua
Ymja fn mi lw
Madre de los Pescadores deme dinero.
C-
Repita lo anterior.
Canto #18
L- Yemoja As'sun. As'sun Yemoja. Ymja es la fuente de los
manantiales. La fuente de los manantiales es Ymja.
Yemoja Old. Old Yemoja. La madre de los pescadores es la duea
de los ros. La duea de los ros es la madre de los pescadores.
Canto #19
LYmja m. yo. Ymja m yo
Ymja yo ser feliz. Yemoja yo ser feliz.
C-
Repita lo anterior.
L-
Ymja m y. Yemoja m y
Ymja yo ser feliz. Yemoja yo ser feliz.
C-
N d d
Poco a poco.
Canto #20
L m s(o)'it. ()'mo s(o)'it.
Usted sabe que ella brota de la tierra de un pequeo manantial.
Usted sabe que ella brota de la tierra de un pequeo manantial.
y 'ld, k m (o)y. K (i)'t
La madre es el Duea de la Corona, aprenda, sepa
ella nos liber del peligro. aclame al pequeo riachuelo
C-
Repita lo mismo.
Canto #20a
LIm si ()t; m sit
Conocimiento y educacin, conocimiento y educacin
y ld k m kt
La Madre, Dueo de la Corona, ensee a los nios pequeos,
C-
Repita lo mismo.
Canto #21
LWlo wlo sun n Ymja
El sonido del movimiento del arroyo lo posee Yemoja.
Wlo wlo 'sun n Ppye,
Imagine que el sonido del movimiento del arroyo lo posee el pato!
C-
Repita lo mismo.
Canto #21a
LB l b l omi Ymja
Venga a usar, venga a usar el agua de Yemoja
B l b l omi Ppye
Venga a usar, venga a usar el agua del pato.
C-
Repita lo mismo.
Canto #22
LL ()'d k. L ()'d k 6
Salvado de estar confinando; en la montaa
Salvado de estar confinando; en la montaa
312
Ymja
Ymja l('d k. L ()d k
Ymja fue salvada de la prisin de la montaa.
(ella)fue salvada de la prisin de la montaa.
C-
Repita lo mismo
Canto #22a
LLa (i)'d k. La ()'d k
Divida la base de la montaa.
Divida la base de la montaa.
Repita lo mismo.
Canto #23
LYmja gnl w w kta 7
Ymja sentada en la tierra escarba y divide la piedra.
e k r; l wa lde
Ella causa que la montaa sea cortada; vaya y bsquela afuera.
C-
Repita lo mismo.
Canto #24
LIb, lni mi lw. m Ymja ty re
El arroyo corre, hoy tengo dinero.
El espritu de Yemoja es la bondad maternal
m 'y're il t, Olkun, Ib, lni
El espritu de la Madre de la Bondad la casa es suficiente,
Duea del un lugar profundo en el mar.
C-
Repita lo mismo.
Canto #25
LYmja, mo w
Ymja, yo digo
Cra. ra
Compra. Compra.
313
Ymja
LYmja, mo w woy
Ymja, Yo digo a la vasija de la plenitud.
C p l woy, Ymja
Usted ha sido invitado a la casa, vasija de la plenitud
Madre de los pescadores.
Canto #26
LYmja, mo p l woy, Ymja
Repita lo mismo.
LIyn k Iyn
Pur de ame Pur de ame.
Cnn
Compre. Compre.
LBk k bk
Los gritos en el mercado para comercializar.
Cn n
Compre. Compre.
Ln k n
Grite para que compren.
Cnn
Compre. Compre.
Canto #26a
LOnl woy Ymja. Ymja l di y
La duea de la casa de la vasija de la plenitud.
La Madre de los Pescadores.
Ymja es usada para convertirse en madre
C-
Repita lo mismo.
314
Ymja
LYn k yn
Abra la boca gritar abra la boca.
Cn n
Compre. compre.
LIyn k iyn
Grite, Pur de ame. Pur de ame.
Cn n
Compre. compre.
LBk k bk
Grite en el mercado para comercializar.
Cn n
Compre. compre.
Ln k n
(Grite) Compre. compre.
Cnn
(Grite) Compre. compre.
Canto #27
LYmja or'b'n ly o Ymja
Ymja tiene la tradicin de la mujer lder en el mundo,
La Madre de los Pescadores.
y b jko t; ls k sun 9
La Madre tienda el (pescado) expuesto para la venta;
la criada que llora a un.
Ymja orbn ly o.
Ymja tiene la tradicin de la mujer lder en el mundo
w w Skt ls un
Usted busca luego mira el lmite y sin valor al lacayo de sun.
Ymja orbn ly o.
Ymja tiene la tradicin de la mujer lder en el mundo,
C-
Repita lo mismo.
315
Ymja
Canto #28
LA w, a r . Aw Ymja,. A r a w
Nosotros nadamos, nosotros la vemos. Nosotros nadamos a Yemoja.
Nosotros la vemos, nosotros nadamos.
CL-
Repita lo mismo.
Ymja k; a r k. k a r k
Ymja es una montaa; nosotros vemos la montaa.
La montaa, nosotros vemos la montaa.
C-
k a r . k Ymja a r k
La montaa nosotros la vemos.
Montaa, Yemoja nosotros vemos la montaa.
.
Canto #29
LA w ka m d l . A we ka ma d'l.
Nosotros siempre nadamos en un crculo para llegar casa.
Nosotros siempre nadamos en un crculo para llegar casa
Ymja a w ka m dl o
Ymja nosotros siempre nadamos en un crculo para llegar casa
CRepita lo mismo.
Canto #30
LA w m'le. A we mle. A w
Nosotros siempre nadamos a casa. Nosotros siempre nadamos a
casa.
Nosotros nadamos.
Ymja fn mi lw.
Madre de los Pescadores deme dinero.
C-
A w mle. A w mle. A w
Nosotros siempre nadamos a casa. Nosotros siempre nadamos a
casa.
Nosotros nadamos.
L-
b fn mi lw
Escogida para ser Homenajeada deme dinero.
C-
Repita el coro
L-
Assun fn mi lw
El arroyo del Agua de manantial deme dinero.
316Ymja
C-
Repita el coro
LMylwo f mi lw
Quin Siempre es Honrada en la Casa del Iniciado deme
dinero.
C - Repita el coro
Canto #31
LW'ra mi
10
m m y kd (2x)
Repita el coro
LYmja Olb n k. yn y k n k
Ymja, la infusin del agua y las cenizas para estabilizar los tintes,
As que usted se aclama, la caresta que torna rechazada, perdida,
rechazada.
317
Ymja
Olkan n k. My'l'wo. y y k n k
Austero (agrio) el jefe por usted es aclamado.
Usted quin siempre se honra en la casa del iniciado. El hambre se pone
rechazada al lado, perdido, rechaz.
ran w gb onyn yan. m (O)'lomi d
Se dice que la carne mueve al dueo del ame golpeado que fanfarronea.
El
nio de la Duea del Agua es un cazador.
C-
Lm d, m d, , m d, m d
Espritu del cazador, nio que cazas.
Nio que cazas, espritu del Cazador.
M s pp iyn gb elek
Yo har pelotas de ames molidos para llevar al vigoroso
.
Cm d, m d, m d, m d
El espritu del cazador, nio que caza, Nio que caza, el espritu del
cazador.
M s pp iyn gb elek
Yo har pelotas de ames golpeados sobre todo para llevar al vigoroso.
L-
Ymja s k'n
La Madre de los Pescadores todava se saluda de primero.
C-
l, mo d ns
Limite, yo acto solo.
Canto #33a
Lwoy m ()'ld. m tt yo. l yo lad
woy, usted conoce al Jefe de los Cazadores. Usted sabe estar
eternamente colmada.
Usted se excede al estar repleta y posee una corona.
C-
318
Ymja
LOlwa s kn; Olwa t Olkun (2x)
Seora que todava es saludada primero;
Seora que es digna de ser la Duea del Mar
r dp ko (i)'le ynyn o
Ella retorna, compra a aquellos atados, capturados y robados de la casa.
w olomi nd 12
El comercio de la Duea de las Aguas son personas de la servidumbre
(esclavitud).
C-
L m d, m d
Ella da prestigio a los cazadores; ella conoce a los cazadores.
K s mm iyn pele yo
Permtanos de hecho hacer pelotas de ame golpeado para aumentar
nuestra
Satisfaccin.
C-
L-
m ' ld, l, no d ns
Usted quin conoce el Lmite del Jefe de los Cazadores", yo acto
slo.
Canto #34
Lwoy s w l's k (o)'ld, ye Ymja O!
La vasija de la Plenitud vendr si usted usa el suspiro infeliz para gritar al
dueo del ro, por favor Yemoja!
woy s w o ls k (o)'ld. L As'sun!
La vasija de la Plenitud vendr si usted usa el suspiro infeliz para gritar al
dueo del ro.
L Assun Olomi dra
Haga uso del arroyo del Agua de manantial, Duea del agua buena.
Ymja s'b Olomi dra
Ymja la escogida para ser homenajeada. La duea del agua buena.
woy sl 'r s Yemoja. Olkun mo for bal
La vasija de la Plenitud se establece en la cabeza para volverse a Yemoja;
el
Dueo del mar, yo puse mi cabeza en la tierra para usted.
C-
Repita lo mismo.
319
Ymja
L-
C-
320
Ymja
Mgicamente
slveme
6. Tambin: L di k; l di k
Para ser rico para ser una montaa (2x)
Yemoja. l di k. L. di k
Yemoja es rica y se transforma en una montaa.
Esta variacin del canto #22, y #23 estn referidos al marido de Ymja
kr, el rey de ak que se convirti en una montaa para bloquear el
camino y detener a Ymja cuando lo dejaba. Ymja fue ayudada por
ng que lanz un relmpago y raj a kr / la montaa en dos,
Librando a Ymja as de sus acciones encarceladoras.
Casada con l ella asumi la riqueza y talla de la montaa. Vea Aganj
canto #11.
7. Tambin: Ymja gn le w w kta
Ymja, largo y poderoso, excav para dividir la piedra.
o
Ymja gnl w w kta
Ymja golpe / agujere la tierra, excav y dividi la piedra.
La presencia de ng est implcita si nosotros traducimos la ltima lnea
como:
(kta.) O k r. L w lde.
(la piedra) el club del baile de Sng cort y trasquil. Vaya a verlo
321
Ymja
322
ya
Canto #1
L-
ya, ya mb l. ya m rere
El Tornado, El Tornado se proclama.
El Tornado reconoce lo bueno.
A km lr, oy.1 y w . N k. N so
Nosotros abrazamos al dueo de ndigo rojo, el harmattan. (el ocaso)
El harmattan lo limpia.
Limpia y construye. Limpia y produce.
Wy. Wy obn s. Oya 'm ld o, o s k ta kn
Venga al mundo. Venga al mundo, la primera mujer seleccionada.
El tornado, espritu del aire libre, usted desciende para extender
destructivamente en el movimiento del rpido y raza (a lo largo de).
F ()'ya l mta. d r 'ba, ly o ar ira w
Hable al Tornado salva tres veces.
La Grandeza que lleva al rey,
El dueo del harmattan, el ciudadano de Ira asiste a usted.
CAyaba d nre o. Ayaba d nre o. Ob n Ay d
La Reina viene con la bondad.
La Reina viene Primero con la bondad la mujer.
Revlver que crea
.
LAyaba, Ayaba nl s pele l k ibik
La Reina, la Reina est torciendo para bloquear el aumento de las
pequeas pilas, colinas, colocadas en los lugares de la muerte.
A dn yl lye. Lye, lye, lye
Nosotros reducimos el sufrimiento en la casa con inteligencia.
Con inteligencia, con inteligencia, con inteligencia.
Lby. M la wl ln!
El homenaje es proclamado para el tornado.
Yo ser rico mire la riqueza en el camino!
LAyaba, Ayaba nl s k wl l k
La Reina, la Reina est tornando para bloquear
la expansin activa de colocar pequeas pilas, colinas. .
s b (I)'k. a dn yl l'ya, l'ya. l'ya.
Seleccionada que empuja a la Muerte, nosotros reducimos el sufrimiento
en la casa con la duea del Tornado duea del Tornado, duea del Tornado
324
ya
ya w mi lr e k l
Por favor el tornado me cuenta la tradicin dnde usted se aclama como la
Salvadora
C-
Canto #2
LEee ya w mi lr ee
El tornado me envuelve en la tradicin.
ya, ya w mi 1'r ee
El tornado, el Tornado me envuelve en la tradicin.
ya 'kr, r lej
El gran Tornado Ruidoso, el Extranjero con la cabeza seleccionada.
w m yo 'r. E k l
Usted siempre habla para salvar la tradicin. Usted es aclamada con
honor.
C-
Repita lo mismo.
Canto #3
LAyld ya k o
El Revlver que Tuerce para Crear, Madre, vida larga a usted.
Olm d k y. A ya b o.2
El Dueo de Nios llega, grite para la alegra.
Nosotros apagamos encontrarla.
C-
Repita el coro
325
ya
3
Lya
d
ariwo.
ya
-
-sn
lr
skt
El Tornado llega curiosamente.
El Tornado que se parte posee la tradicin de los pantalones.
CRepita igual.
Lya
de
ariwo.
O
msn
lr
skt
El tornado llega curiosamente. Nueve posee la tradicin de los pantalones.
CRepita el coro.
Canto #4
LPre mi, o lya lp d kr klju
Llame mi bondad, el sacerdote seleccionado del Tornado,
Quin se asocia, con ella quin crea un gran ruido, cara a cara.
C- Repita lo mismo.
Canto #5
Lr mi o . ya. O p kr k lr
Mis ganancias se originan con el Tornado.
Usted se asocia con la intensidad para aprender a ser adinerado.
CRepita lo mismo.
LKl-kl w. Onkr la w. le le
Mire el multicolor.
La Duea de la Intensidad es rica, mire. Ella es fuerte y capaz.
CO yan kr. On kr l w. le le
Ella viaja ruidosamente. La Duea de la Intensidad es rica, mire.
Ella es fuerte y capaz.
LOn
kr
l
w
La Duea de la Intensidad es rica, mire.
C le le
Ud.(Ella.). es fuerte y capaz.
226
ya
L-
O w'm. O w'm
Ella habla de fuerza. Ella habla de fuerza.
C-
le le
Ud. (Ella) es fuerte y capaz.
L-
ya msn ej
El Tornado del nueve es la lluvia.
C-
le le
Ud. (Ella) es fuerte y capaz.
L-
ya msn j
El Tornado de nueve es un tormenta.
C-
le le
Ud. (Ella) es fuerte y capaz
L-
ya msn e n
Tornado del nueve usted limpia
C-
le le
Ud. (Ella) es fuerte y capaz.
Canto #6
Lr e n . lya o p kr k lr
Gane, usted limpia con jabn. Sacerdotes del Tornado asocian con
intensidad
para aprender a ser adinerado.
n ya. O p krk lr
Usted limpia el Tornado con jabn.
Usted se asocia con la fuerza para aprender a ser adinerado.
C-
Repita lo mismo.
ya
Mo Fya de. T Yy lya
Yo lavo el tornado para tentarla. La Madre del culto, sacerdotes del
Tornado.
C-
Repita lo anterior.
Canto #7
Lya d brb se k 4
El Tornado llega. Los pozos de la parienta Nortea para extender
destructivamente las cosas instantneas.
g il; g ln
Abran paso en la casa; abran paso en camino.
ya d ire o. ya d
El Tornado viene con bienestar. El tornado llega.
C-
Repita lo mismo.
Canto #7a
Lya d wkw se k
El Tornado llega con un mal temperamento / carcter temerario y fosas
para
extenderse destructivamente y romper las cosas.
g In; g ln
Abran paso al fuego, abran paso en el camino.
ya d ire o. ya d
ya llega con bendiciones. ya llega.
C-
Repita lo anterior.
Canto # 8
LEe a ee a ya ns'r. "Ayld" a ye le o
El Tornado est usando el trueno.
El "revlver que el viento Crea", nosotros sobreviviremos.
C-
Repita lo mismo.
LAyld
El "revlver que el viento Crea"
328
ya
C-
M ye le o
Yo sobrevivir con la fuerza.
Canto #9
Lya w m w ma. ya w m w m
El Tornado habla continuamente continuamente habla (2x)
kt pnpe lnu ya
El pantaln corto, el Tornado de la lengua afilada .
C-
Repita lo mismo.
Canto #10
Lya wnwn. ya wnwn
El Tornado es multicolor. El Tornado es multicolor.
kt pnpe, lnu ya
El pantaln corto, Tornado de la lengua afilada ..
C-
Repita lo mismo.
Canto #11
LW m ya e a d. A d w m (2x)
Siempre venga el Tornado a nosotros poco a poco..
Nosotros alguno siempre viene (a usted).
C-
Repita lo mismo.
L-
b lya e. A d a d ya
Homenaje para el Tornado. Nosotros poco a poco somos del tornado.
C-
ba lya e. A d a d lya
Homenaje para el Tornado. Nosotros poco a poco somos del tornado.
Canto #12
Lya d ee
El Tornado llega.
C-
Repita lo mismo.
L-
ya d ee
El Tornado llega.
329
ya
C-
Repita el coro.
Lya d mrw ya
El Tornado llega rasgando la palma-frondosa.
Cya d mrw ya
El Tornado llega rasgando la palma frondosa.
LK k k
Centella, centella, centella.
Dn y l iml ya
Reduzca el sufrimiento. El espritu de la tierra que rasga la casa.
CK k k
Centella, centella, centella.
LDn y 'l Iml ya
Reduzca el sufrimiento. El espritu de la tierra que rasga la casa.
CK k k
Centella, centella, centella.
Canto #l3
Lynsn pa mi; m nf.
La Madre del nueve se une a mi; ella est habitualmente Saltando.
ya d, obn s b er
El Tornado es atrado.
la mujer principal corre para sentarse a la cabeza
Ckr ns b er. kr ns b er
El rompedor est corriendo para sentarse en la cabeza.
El rompedor est corriendo para sentarse en la cabeza.
L m nf. ya d. Obn s b er
Ella est habitualmente Saltando.
El Tornado es atrado.
la mujer principal corre para sentarse en la cabeza
C-
Repita el coro.
330
ya
Canto #14
LEp! Ep! ya nsl k nf 5 ya w. Awa d
Piense en esto! Piense en esto! El tornado es derribado. Nosotros
venimos.
Ar (i)'kj m; w o
Los hermanos siempre la estudian en el detalle ms diminuto; examnela.
C-
ya d
EL tornado llega.
L-
Ar (i)'kj m; w o
Los hermanos siempre la estudian en el detalle
examnela.
C-
ms diminuto;
Repita el coro.
Canto #14a
Ly p! ! Or'd y p! ya nsl
La vida, piense en ella! La cabeza es la base de vida. piense en ella! El
Tornado
est bajando.
Ko nf ya. s -wa. d "Alpe" r mrw
Ella no est saltando para rasgar. Es tiempo de que vengamos a la
La duea de la Pequea Cazuela que agita las frondas de la palma
C-
Repita lo mismo.
L-
"Alpe" r mrw
La duea de la Pequea Cazuela que agita las frondas de la palma
C-
ya d
Tornado llega.
Canto #15
Lyn sn lj r
La Madre de Nueve est presente en la tradicin.
C-
ya o lw m ya
El tornado, Espritu que Divides, Tormentas.
331
ya
Canto #16
LT rere m. T rere m
Siempre irradia bondad. Siempre irradia bondad.
Cya nsn'l t rere m.
El Tornado tiene gran trueno y siempre irradia bondad .
Canto #17
LK m, k ml ya nsn. KOn m, k m Ald o
La centella siempre, la centella deslumbradora, el tornado que tiene el
trueno. Siempre enciende, siempre enciende al Dueo de la Corona.
C-
Repita lo mismo.
Canto #18
LO a ww kk
Usted hiende los planes concebidos en secreto.
CMl ya, ya
Espritu de la tierra que rasga, el Tornado,.
Canto #19
LAggo ya,6 aggo ya, aggo it, it ya
La elevacin del Tornado, la elevacin del Tornado,
La elevacin, la rectitud, la exactitud del Tornado.
C-
Repita lo mismo.
Canto #20
LL ng ya.
L ng ya. L ng it (o)'mi ya7
Uno que se vuelve en otra direccin est dejando turbada a ya.
Uno que se vuelve en otra direccin est dejando confusa a ya.
Uno que se vuelve en otra direccin est dejando perplejo y
es un arroyo de agua (El Nger), ya.
C-
Repita lo mismo.
Canto #21
Lya il ya
ya il ya
El Tornado es un cicln, el Tornado.
L-
ket ya g bmb
El lugar descansando del Tornado es un patio ancho / el palacio.
C-
ya il ya
El Tornado es un cicln, el Tornado.
Canto #21a
Lya m l ya
El Tornado agita y rasga, el viento.
C-
ya m l ya
El Tornado agita y rasga, el viento.
L-
ya m l ya g bmb
El Tornado que hace temblar, y rasga el viento es un Gigante Fuerte.
C-
Repita el coro.
Canto #22
Lya o y il o. ya mo b l'or'k
El tornado, usted pide prestado la casa.
El Tornado, yo encontr, tiene la ms alta tradicin.
C-
Repita lo mismo.
Canto #23
L-
C-
Ayld
Repita lo mismo.
Canto #24
L-
L-
Ayld
Revlver que tuerce para crear.
C-
Repita lo mismo.
Canto #25
L w. w, m y. w. w (2x)
Por favor venga. Por favor venga, yo ser feliz.
Por favor venga. Por favor venga.
ya k'ro w l e w, wa m y
El Tornado que toma la tradicin definitivamente en la casa.
Por favor venga, por favor venga, yo estar contento.
C-
Repita lo mismo.
Canto #26
Lya d o a r nya. ya d. ya m t 'kn b'l
El Tornado llega, nosotros lo vemos desgarrando.
El Tornado llega. El tornado se extiende gritando y salta a la casa.
Cya d o ya. ya d
El Tormenta llega, ella desgarra. El Tormenta llega.
Canto #27
Lyn'sn o r l
La madre de Nueve usted es la fuente en la casa.
C-
O r l
ynsn o ro l ()'m ya
La madre del Nueve usted el chorro en la casa, Aliento de la
Tormenta
C-
O r l (e) "mi o ya
Usted brota en la casa, agita, rasga..
Canto #28
L"
O ro w'l o kr kr (2x)
Usted brota, crece en la casa ruidosamente, ruidosamente,.
Obn ay w; o ro w'l o kr kr la
La mujer principal del mundo que infla;
Usted brota para crecer en la casa ruidosamente ruidosamente para
henderse.
Mb k l ya
No Venga a estallar en la casa.
C-
Repita lo mismo.
Canto #29
LK m. K m l yansn. K m. K m (A)'ld o
Siempre ensee. Siempre ensee a salvarnos Tormenta que se Hiende.
Siempre ensee. Siempre ensee al Dueo de la Corona.
C-
Repita lo mismo.
Canto #30
Lbr 'bya br 'b'ya. Mo l y 'ya. Mo l b' 8
El culto de la cabeza es culto de la Tormenta. El culto de la cabeza es culto
de la
Tormenta. Yo me volver a la Tormenta. Yo encontrar el poder.
C-
Repita lo mismo
Canto #31
Lya ya kr
La Tormenta, Gran Ruido, la Tormenta
C-
Ayld
Revlver que tuerce para crear
335
ya
L-
Aya mb gn
Ella es la esposa de gn.
C-
L-
rmu ya
La Primera Nacida es la Tormenta.
C-
L-
yn'sn Ayld
La madre del Nueve es el Revlver que Arquea para Crear.
C-
Canto #32
LOlmo d nd ya (2x)
La Duea de los Nios llega, ella est viniendo, la Tormenta.
C-
Repita lo mismo.
Canto #33
Lyansn m kn kr. yansn m kn kr
La Tormenta que Agrieta (las cosas) siempre ruge un poco.
La Tormenta que Agrieta (las cosas) siempre ruge un poco
Sl m (i)'lkn. 9 Sl. M yansn m kn kr
Huya siempre por su seguridad a la puerta. Huya para su seguridad.
Sepa que la Tormenta que Hiende (las cosas) siempre Ruge un poco.
C-
Repita lo anterior.
Canto #34
LAya r b. Aya r b
La esposa del trueno llega. La esposa de trueno llega
C-
Repita lo anterior
336
ya
1. Cuando el harmattan llega a Yorbland el rito del ocaso ( la tarde roja)
la tierra es fustigada por el viento y todo, incluso el cielo, parece ser
pintado de rojo. Aqu ya es el harmattan.
2. Esta lnea tambin es cantada;
T w 'gblk 'y a y b
l quin ve, ella que exalta, est contento.
Nosotros apagamos para encontrrsela.
3. Oya es una amazona y guerrera, como tal lleva pantalones cortos bajo
sus faldas para estar lista para la accin.
4. Tambin:
ya d. b r b,' ()' k ()'
La Tormenta llega.
El homenaje encuentra el homenaje; la autoridad aclama la
autoridad.
5. Los Cantos # 13, #14, y # 14a todos juegan con la imagen irritable
del tornado que Salta y es de conducta aplastante. No importa cuan
peligroso, todava es atrado a la cabeza del Iniciado. #14 juega con las
posibilidades que implican que ya est calmada. f = lavar (el iniciado),
f = hablar (al el iniciado). Ella no quiere f = estrelle o aplaste (con su
gran peso). en lugar del saltar, ya puede f = volar, y f = flote. ya es
atrada y tirada hasta ser w = vestida (el caballo es vestido con el traje
del r cuando es montado).
6. ggo es el tocado de una mujer dnde el pelo se recoge encima del
centro de la cabeza. Es usado por las novias y devoto de ng y ya.
7. Sanche de Gramont, El Dios Fuerte Rojizo: La Historia del Ro de Nger,
Boston; la Houghton Mifflin Co., 1976, p.27.
"El Nger es un accidente geolgico, una unin de dos ros distintos que
originalmente fluyeron en direcciones opuestas. Antes de que el Sahara
se secara, entre 4000 y 400 AC., era una regin fecunda, poblada, baada
por los ros y con vida silvestre esparcida. El Nger superior que los nativo
llaman el Joliba, se origina en las colinas cerca del Atlntico, fluy desde el
norte, a 450 millas pasando el Timbuktu , y terminando en el lago de sal
de Juf cerca del Taodenni las minas de sal. El ms bajo Nger,
337
ya
Qu los oriundos llaman Quorra, fluye al sur en el Golfo de Guinea, y rosa
en las ahora desoladas montaas saharianas de Ahaggar. En el desierto
del Sahara estos dos ros alteraron sus cursos hasta que uno se encontrara
con el otro. La curva del Nger es el codo del encuentro dnde las
cabeceras son divididas al sur - Quorra limita absorbi el cauce desviado o
el norte-lmite Joliba.
De este injerto geolgico curioso de dos ros amputados naci el Nger. No
hay otra manera de explicar por qu fluye al norte hasta ahora, a orilla del
desierto, y entonces se orienta al sur de nuevo."
8. Mo l b = Yo encontrar el poder, tambin se canta. " Mo l d'=
Yo tendr el poder; y l d= Yo ser responsable
9. ya fue trada a Cuba por una mujer Tp / Nup a mediados del 1800.
La Influencia islmica en Nup en el pueblo de Bida y en las ciudades
Yorb como lrin se estableci bien mas o menos por la mitad del 1800.
Este canto y otro, qu repasaremos en un captulo cercano, son para mi
conocimiento los nicos cantos Lkm que muestran cualquier indirecta
de Influencia musulmana, y son reconocidos como tal por los sacerdotes
mayores.
Salm laykum - (May) Paz est en usted (y sus ngeles*) Wa laykum
Salm y en usted (pl.) Paz.
* Los ngeles = los ngeles derecha y ngeles de la izquierda los ngeles
del registro derecho representan los pensamientos positivos, hechos e
intenciones.
ngeles de el registro Izquierdo representa los pensamientos negativos,
hechos e Intenciones.
338
un
Canto #l
LB ay od. B ay ib
D nacimiento a los ros del mundo.
D nacimiento a los Arroyos Corriente del mundo,.
Ay t Olkun e n (e)'b
El mundo viene al Dueo del Mar para hacer el cumplimiento del sacrificio
I b o g m d
El trabajo le pide abrir paso continuamente para crear.
A b w y. Ayaba t b'k mm n'y
Nosotros rogamos estar llenos. La Reina que es rogada de hecho por
Instruccin posee la abundancia.
buylt b b. Gbry 1 k'r d'kn
Usted est honrando, a la Duea de las Orejas quienes son adoradas y
rogadas,
la que escucha las quejas, las que Ensean a la cabeza a convertirse en un
leopardo.
ylde js, "Mr Yy o
La madre de Primer Rango js;
La que captura las cabezas de las madres.
Mo w n. Mo w na "K ba d w i"
Yo hablo al cocodrilo. Yo le digo en primer lugar que no se "esconda. Venga
a buscar trabajo"
ylde k w'r m'r, elf
La madre de Primer rango, ensee a venir a los hermanos que conocen la
tradicin, las personas afeitadas (los Iniciado)
Cy mi il od. y mi il od
La casa de mi madre es el Ro.
La casa de mi madre es el Ro.
Gbogbo
Toda poderosa.
Ob ni sl m w
Mujeres que huyen por seguridad habitualmente la visitan.
y mi il od
La casa de mi madre es el Ro.
LD'l kju e buy od. y mi mo jb
Cree la casa y que no sea deteriorada usted honra a el ro.
Mi madre, yo pago respeto.
339
un
e m'r d. d. y k'ta. ya k'ta
Usted hace que el hijo de la tradicin sea coronado.
l viene. l est listo para coleccionar las piedras.
l est listo para coleccionar las piedras.
Ay t Olkun ara r 2
El mundo viene al Dueo del Mar para librar a un pariente.
E buy lt b be gbry
Usted es honrada, Duea de las Orejas, reverenciadas y rogadas.
La que escucha a las quejas.
A kt sun ylde js
Nosotros gritamos a las orejas de sun,
Madre de Primer Rango de los js.
Mor yy o, mo w n
'La que captura las cabezas de las madres.
Yo hablo al cocodrilo.
Mo w na, "k ba d w i"
Yo le digo en primer lugar que no se "esconda.
Venga a buscar trabajo"
ylde k wr mr elf
Madre de Primer rango, ensee a venir a los hermanos que conocen la
tradicin, las personas afeitadas (los Iniciado)
CRepita sobre el coro
L-
O y l m r, elf
Usted se torna para salvar a su nio, la persona afeitada (el iniciado).
C-
y mi il or; y mi il or
Madre ma. Casa de la tradicin; Madre ma. Casa de la tradicin.
Gbogbo a, e mi sr maa wo e
Todo Poderoso, mis hechos de caridad habitualmente lo tiran.
y mi il or
Madre ma de casa de la tradicin.
L-
341
un
K baba ni y. s 'kk wa l'er
Ensee al padre a estar satisfecho.
Usted seleccion los estudiantes para tener la cabeza.
K wa n 'y. K wa n 'y; y r k nta
Ensenos a tener la comprensin;
Ensenos a tener la comprensin;
Reconciliarse, pensar, no persistiendo.
Ill buy; Elt w gbry
Usted ese honrada en la tierra;
La duea de las delgadas orejas que escuchan a las quejas.
Y ab ga, dde awo; m da
Madre que ayuda es alta, levntese y cree siempre el misterio.
Ayaba dde. K baba ni y
La Reina se levanta. Ensele al padre a estar satisfecho.
ll buy; Elt w gbry
Usted ese honrada en la tierra;
La duea de las delgadas orejas que escuchan a las quejas.
Mira wo, na aptbi un
Agite el cuerpo del iniciado, el mismo llam
para suprimir el hambre de un.
Cy mi il or (2x)
Madre mia, Casa de la Tradicin,
Gbogbo ase, e mi sr m w e
Todo Poderoso, mis hechos de caridad habitualmente lo tira,
y mi il or
Madre de la Casa de la Tradicin,.
Canto #2
LAld y 4 Ald y m'r
La Duea de la Corona es exaltada.
La Duea de la Corona es enaltecida para construir la tradicin.
C-
Repita lo anterior.
LAld y. y mi ol Yy
La Duea de la Corona es exaltada.
Mi Madre es Jefe de las Madres.
C-
342
un
L-
Canto #3
L-
Yy yy o arni. y mi w e. K m y
Madre de madres usted es provocativa.
Mi Madre viene y crea. No se vuelva a un lado
C-
Yy yy o arni. Yy k m y
Madre de madres usted es provocativa.
Mi Madre viene y crea. No se vuelva a un lado
.
L-
C-
Canto #4
LA k Yy 9. A fi wr "re m
"Nosotros saludamos a la Madre.
Nosotros usamos la bondad rpidamente para construir.
C-
Repita lo mismo.
Canto #5
LYy t'ald, sun; tald mor
Las madres regresan a la Duea de la Corona,
El arroyo, regresa a la Duea de la Corona para construir la tradicin.
CYy tald
Las madres regresan a la Duea de la Corona.
LTald mr gbogbo r
Regresan a la Duea de la Corona, para construir la tradicin de todas las
cabezas seleccionadas.
CRepita sobre el coro.
343
un
LA k bmb yn'n
Nosotros saludamos a las embrazadas de barriga fuerte.
C-
Repita el coro.
Repita el coro.
Canto #6
LWre-wre olye 5 o wre-wre
Rpidamente es el Inteligente, rpidamente.
C-
Repita lo anterior.
Canto #7
LL'ay, l'ay, l'ay
Poseer el mundo, poseer el mundo, poseer el mundo,
C-
Repita lo mismo
Canto #9
Lket mbe un m il
El lugar de descanso (el trono) del Arrollo est siempre en la tierra.
344
un
y m d Oldmare
Madre Omnipotente que continuamente alcanzas a Dios.
C-
kt mbe un m il
El lugar de descanso (el trono) del riachuelo es siempre la tierra.
L-
kt mbe un
El lugar descansando (el trono) del manantial existe.
C-
Canto #10
Ln wa ylde. sin wa ylde ylde
Lave los caracteres Madre de primer Rango,
Lave que los caracteres Madre de primer Rango,
Madre de primer Rango.
C-
Repita anterior.
Canto # 11
Lylde, (o)'mi sn-sn
Olgo
Sn-sn Olgo
Lave lavando a la Duea de la grandeza.
L-
Yy tani ma wd olgo r
Madre, usted quin siempre viene a coronar al dueo de la grandeza
que usted
reembolsa.
C-
L-
A ye o haa! ni ohn
Nosotros lo alabamos con un saludo! en una voz.
C-
345
un
Lni o haa! ni ohn
Un saludo! En una voz
C-
L-
Yy tani m wd olgo r
Madre, usted quin siempre viene a coronar al dueo de la grandeza
que usted
reembolsa,
C-
Canto #12
LYy b b s o (2x)
Madre da el nacimiento. Usted da el nacimiento; ella crece.
Yy tani gb'r b rl o
La Madre quien limpia, la cabeza que rinde culto y es, humilde.
Argb id m so 'k o
L-
Or b rl Ald d
La cabeza que rinde culto y es humilde
la Duea del Ro lo Invade.
C-
Repita lo mismo.
Canto #13
LYy 'mi jk; y l'm m w n
La Madre de la vida asentada, madres que siempre tienen los nios
pguele en
primer lugar una visita.
y l'm mm de mi. br d m kk
Las madres tienen nios que saben llegar para respirar. El joven
llega respirar en primer lugar.
C-
Ir r, y l'm m w n
El compaero afectivo, madres que tienen nios siempre pagan a
usted una
visita en primer lugar.
346
un
LIr m o
Los compaeros de siempre
C-
Canto #14
LA y, a y Il bkl ()'w w!
Nosotros honramos, nosotros honramos la casa del secreto y la belleza,
mire!
Il bkl 'w w !
La casa del secreto y la belleza mira!
CIl bkl 'w w!
La casa del secreto y la belleza mira!
Canto #15
L"
K m r id Id un
Permtanos no ver la espada de bronce de un.
CSk-sek sk-sek sk
Las esposas, las esposas, las esposas (las pulseras de bronce)
K m r id k m sk un 7
Permtanos no ver la espada, ni las esposas de un
Canto #16
LGb nsr iboj. 'Ylde mo y b le
Escucha tu conversacin con el rostro velado.
La madre de Primera Lnea, entiendo para rogar firmemente.
CGb mi la un, un, Yy alawd
Rescteme para ser rico un.
un, Madre que posee la hierba que limpia el bronce,
Gb mi la un
Rescteme para ser rico un.
Canto #17
L'r mi dn mi. Sakun ma l're
Mire mi cabeza que es dulce para mi.
Haga un esfuerzo continuamente para acrecentar la bondad.
347
un
C-
A l. Mo fij "mr
Nosotros somos salvados. Yo como el conocimiento de la riqueza.
Canto #19
LAla mil 're mi. 're ylde
Mi sueo es cumplir mi bondad.
Traiga la bondad para pasar a la Madre de Primera Lnea.
C-
L-
yld
La madre de la Primera Lnea
C-
Canto #20
Ly m d. y m d s s
La madre siempre viene. La madre siempre viene a hablar por un
rato.
C-
Repita lo anterior.
Canto 21
Li wa m w () "mde
La trabajadora con carcter siempre cuida de los nios.
K k'l k'ba l'r mi un
Permtanos visitar la casa y salude a la Soberana que salvo a mis
parientes, sun.
Mo jb; mo jb i
Yo pago homenaje; yo pago homenaje a La trabajadora.
348
un
r, w m b 'r b, mo j f kt
Apacibilidad que es buscada para unir a los hermanos en el culto
continuamente que soy lanzado, separado en dos (montado).
C-
Repita lo anterior.
Canto #22
LB ni 9 abb un
Implore a el cocodrilo, el suplicante de un.
B ni, abb y 'd
Implore a el cocodrilo, el suplicante conveniente por la naturaleza.
y ynn br lre gb
Repita lo anterior.
Canto #24
LOlmi s'ra 10 d; kd
Duea del Agua que hace entrar y llegar a el cuerpo; la primera en
llegar.
349
un
Olmi sra d ()'mde
Duea del Agua que hace entrar y llegar a el cuerpo para coronar a
un nio.
C-
Olmi sra
Duea del Agua que hace entrar y llegar a el cuerpo.
L-
D kd
Canto #25
Lun pam y. Yy pam 'y
un un conserva la felicidad. Madre conserva la felicidad.
Ald un pam y
La Duea de la Corona, sun conserva la felicidad.
C-
Repita lo anterior.
Canto #26
LYy yy m w'kun; m yyan yr
La Madre de las madres siempre visita el mar;
Siempre caminando con presuncin que se funde a lo lejos.
C-
Repita lo anterior.
Canto #27
Ll mi n o. l mi n. ee
Mi sueo era gastar. Mi sueo era gastar.
Ella lo hizo realidad.
C-
l mi l o. l mi l. ee
Mi sueo era hacerme rico.
Mi sueo era volverme rico. Ella lo hizo realidad.
L-
350
un
C-
l mi l o. l mi l o Yy
Mi sueo es hacerme rico. Mi sueo es hacerme rico. Madre.
Canto #28
Ll, l, l rere 11
La tela blanca, la tela blanca, la tela blanca abre la bondad.
l, rere l, rere. l, rere o m
Repita lo anterior.
Canto #28a
LA l; a l; a l rere
Nosotros soamos; nosotros soamos; nosotros soamos con
destapar la bondad.
A l; rere. A l; rere A l; rere o m
Nosotros soamos con destapar la bondad.
Nosotros soamos con destapar la bondad.
Nosotros soamos con siempre destapar la bondad
C-
A l; a l; a l rere
Nosotros soamos; nosotros soamos; nosotros soamos con
destapar la bondad.
L-
C-
Canto #29
LAld y. Ald y, Yy 12
La Duea de la Corona ser.
La Duea de la Corona ser, Madre.
CYy, Ald y. Ald y, Yy
Madre, la Duea de la Corona ser.
La Duea de la Corona ser, Madre.
351
un
Canto #30
Lf y s d
f y s d. f y s d
La persona diestra se vuelve buena.
La persona diestra se vuelve buena.
L-
l'ad un
Usted posee la corona un.
C-
mi na lay o 13
Usted me seleccion tener el mundo primero.
L-
Lre lre
Un veredicto favorable, un veredicto favorable,.
C-
k
Usted educa.
L-
un kl
un quin construye la casa.
C-
k
Usted educa.
L-
m, o maa k k, Yy Mr
Ella siempre est, ella siempre est, en la cima, en la cima,
Madre que construye las riquezas.
C-
m, o maa k k,
Ella siempre est, ella siempre est, en la cima, en la cima
L-
A s alla
Nosotros destrozamos por falta de.
C-
A s alla
Nosotros destrozamos por falta de.
352
un
LA y le 'kok m yd
Nosotros alabamos fuertemente siempre la sopera cubierta con privilegios.
C-
A y le 'kok m yd
Repita lo anterior.
Canto #31a
Lun se're; (a)'kte (o)'mi ow (2x)14
Manantial que hace las bendiciones; Descansando Lugar del agua de
honor.
Omi dra dra oge o
El agua bonita usted es bonita y ostentosa.
un se're; Kte (o)'mi w
Arrollo que hace bendiciones; la Calabaza Grande que lleva el Agua del
Honor.
C-
Repita lo anterior.
Canto #32
L, , (o)'mi 1'd
As sea, as sea, ella causa el agua en el ro.
l mb e m ; m e;
Imagine si ella lo caus para no ser; lo caus para no ser;
K se (o)'mi ld
No caus el agua en el ro.
Yy ase, (o)'ml 1'd
Madre as sea, usted causa el agua en el ro.
353
un
Canto #33
LYy w mi 1'r
Cwe mi le
Mis nios son fuertes.
Lylde b r, w'n
ylde el sacrificio es dado, descienda al camino.
Cwe mi le
Mis nios son fuertes.
Lylde, (o)'mi sr t'n
ylde, riegue, el roco que ha cado en el camino.
Cwe mi le
Mis nios son fuertes.
Lylde b r l
La madre de Primera Lnea, el sacrificio es dado; es bueno.
Cwe mi le, y mi o, we mi le
Mis nios son fuertes, madre mia, mis nios son fuertes.
L k
Yo espero que su trabajo proceda fcilmente.
Cwe mi le
Mis nios son fuertes.
LOmi y wr wr wr. Omi o kte ba un
El agua se desliza ondeando suavemente.
El agua es el lugar descansando (el trono) de la soberana un.
COmi y wr wr, omi o
El agua se desliza ondeando suavemente, el agua.
356
un
Lkte fn mi lw
El trono que me da dinero.
COmi y wr wr. omi o
El agua se desliza ondeando suavemente, el agua
L k
Yo espero que su trabajo proceda fcilmente.
Cwe mi le
Mis nios son fuertes.
Ly mi o
Madre mia
Cwe mi le
Mis nios son fuertes.
Lun Ikl
un mensajera de la tierra
Cwe mi le
Mis nios son fuertes.
LOlldi
La duea de las fortificaciones
Cwe mi le y mi o, we mi le
Mis nios son fuertes, madre mia, mis nios son fuertes.
Canto #36
Ly dde o. Dde k wa. M ya mb'l
La madre se levanta. Levntese venga a nosotros.
No se vaya saltando de la casa.
CAlade kju dde. t'lref dde
Duea de la Corona no carcomida levntese. La verdad, Duea de la
Bondad y
Suerte, se levanta.
K m ya mbl
No corra ni brinque en la casa.
357
un
Ald kju dde
Duea de la Corona no carcomida levntese.
Canto #37
LDde m nr. (O)'p ga m nr
Levntese siempre y est erguida. Enaltecida siempre parada derecha
como un mstil
CDde m nr
Levntese siempre, est erguida.
L-
un m nr
un siempre, est erguida.
C-
Canto #38
LA l w'r. r s w'r
Nosotros soamos con abrazar las ganancias. Usted la causa para crecer y
(Usted)
abraza la ganancia.
Pa mi 'l un
name a la ganancia un.
un w'r. A la wr Yy
un mima las ganancias. Nosotros soamos con halagar a la madre de
ganancia.
C-
Repita lo anterior.
Canto #39
Lun mo l'r k w ! (2x)
un Yo sueo con las ganancias permtanos mirarlas!
Ymja, omi dra, d 16
La madre de los Pescadores, el agua bonita, usted viene.
C-
Repita lo anterior.
Canto #40
Lylde, Ald n 'd
La madre de Primera Lnea, el Dueo de la Corona posee bronce.
un Ikl, Ald n 'd
un, Embajadora de la Tierra,
Duea de la Corona posee bronce.
358
un
C-
f Ikl w m
L oyin
Usted es la miel.
C-
Canto #42
L r Yy o
Usted ve a la Madre.
CA t y l m Yy o;
Nosotros quines hemos sobrevivido trasplantados conocemos a la Madre;
A t y l
Nosotros quines hemos sobrevivido trasplantados.
Canto #43
LOmi, omi Yy, omi Yy m sra wa o
Agua,
Madre del Agua, Madre del Agua habitualmente Est en nosotros.
C-
Repita lo mismo.
359
un
Canto #44
Repita lo mismo
Canto #45
LA b mb ()r (i)l awo
Nosotros pedimos a la ganancia existir en la casa del iniciado / del
misterio.
CA b mb un
Nosotros rogamos a un para existir.
Lun Psg
un la Prostituta / la Adltera
C-
LTan kn se y mi o?
Quin es el nica para ser mi Madre?
C-
Lun Algbt
un la corredora
C-
Canto #46
LB ()'m un gb il le
D el nacimiento a los nios, arroyuelo, Llene la casa de la fuerza..
s o. wle; w're
Usted crece abundantemente s.
Poder que entra en la casa; aumenta la bondad.
.
C-
360
un
Repita lo mismo.
Canto #47
L~
F'l; f'l un a e
Empuja la riqueza; empuja el honor un
Yy f'l; fl un a e
Madre empuje la riqueza; empuje el honor un
m d k fl 're; a la r
El nio que empuja el honor destapa las bendiciones; Nosotros nos
volvemos a las
cabezas seleccionadas ricas.
Yy fl; fl un
Madre empuje la riqueza; empuje el honor un
C-
Repita lo anterior.
Canto #48
Ld eb e Aganj jun
El sacrificio castrado es lo que Aganj come.
Mfa k'm m
(A las ) Seis es que usted cort al espritu del nio.
D m.17 Olw ols r
Ocltelo con los zumbidos del m. El rico y desprovisto son cortado.
ylde ab r
Madre de primer Rango de la navaja que corta.
CRepita lo anterior.
Canto #49
Ld a f. Aganj lwu d (2x)
Por aficin nosotros saltamos. Aganj es peligroso por la naturaleza.
niw by r Ylde ab (2x)
La persona venerada es quizs cortada con la navaja de afeitar de ylde.
C-
Repita lo anterior.
Canto #50
Lb f. Aganj jun b 18
Se dicen las alabanzas. Aganj come y ella se une (un).
b f to un ore
Se dicen las alabanzas para provocar el regalo de un.
ba t un, "Omi y r"
El Rey Saluda a un, " El Agua que es Rpida para Cortar "
361
un
ylde ab
Madre de Primera Lnea con una Navaja.
w t un, "Omi y r"
Las personas saludan a un, " El Agua que es Rpida para Cortar "
ylde ab
Madre de Primera Lnea con una Navaja.
C-
Repita lo mismo.
Canto #51
Lb w lla; w los b
Adivinando (la adivinacin) dice maana; Usted dice que ms de una
semana
para dar el nacimiento.
Tk w, y l m r, elf 19
Renuentemente dijo, usted torna la cabeza para salvar a su nio, La
persona
afeitada.
C-
Repita lo mismo.
Canto #52
LOlr ye o. un oro ye o
El duea de la tradicin est viva. un de tradicin est viva.
Or y o. un or y o
La tradicin est viva. un de tradicin est viva.
Yy ku r r; ku r r 20
Madre inesperadamente crece - brota ; Perpetua e
inesperadamente crece- brota.
ba ny. un or y o
Ella se escondi para tener la vida. un de tradicin est viva.
CYy or y o
Madre de tradicin est viva.
Canto #53
Lun wr 21 y (a)'wo
Pequeo arroyuelo, la Madre de Misterio,
un wr ylde
Pequeo arroyuelo, Madre de Primera Lnea
C-
Repita lo mismo.
362
un
Canto #54
LMb mb ma Yy
Existe existe verdaderamente Madre.
Mb mb lr
Existe existe en la tradicin.
C-
Repita el coro.
Canto #55
LId wrwr ni'ta un, id wrwr
Pequeo pequeo bronce es la piedra de un,
el pequeo pequeo bronce.
Id wrwr ni'ta un. Id wrwr nita y mi
Pequeo pequeo bronce es la piedra de un.
Pequeo pequeo bronce es la piedra de mi madre.
kn w ni'ta un
La primera seleccionada para buscar esa piedra fue un.
k-k ni'ta un Id wrwr
Las esposas (las pulseras) contiene la piedra de un, el pequeo bronce.
C-
Canto #56
LYy t(i)'Alade un; tAld mr
Madres regresa la Duea de la Corona, un,;
Regresa la Dueo de la Corona para construir la tradicin.
CYy tAld
Madres regresa la Duea de la Corona.
LTAld mr
Regresa la Dueo de la Corona para construir la tradicin.
C-
Canto #57
LYy yy o. r mi, oy w' mo lo r'f
La madre de madres, mi jefe, es la autoridad que yo uso para
Aumentar la ventaja.
363
un
Canto #60
LAld Yy. Yy k dde b
La duea de la Corona es la Madre.
Madre que cuenta grandes sumas se levanta para ser rogada.
Rf; rwa li id. k dde j
Aumente la ventaja; Incremente el carcter en la vida para acampar.
La contadora se levanta para ser superior.
Na dde k w s; Yy t'lref
Levntese primero. Recoja ms dinero que antes;
Madre de la verdad, la duea de la bondad y la suerte.
k'w y. k dde b
Usted se saluda como la apariencia feliz.
El contador de sumas grandes se levanta para ser rogada.
dn yl. K'w s
Usted disminuye el sufrimiento en la casa.
Recoja el dinero ms de antes.
Canto #61
LYy yy o a r Id w (2x)
La madre de madres nosotros vemos el bronce atractivo.
La dn yl. Kw s
Aparezca para disminuir el sufrimiento en la casa.
Recoja ms dinero que antes.
Yy t'lref, a kw s
La madre de la Verdad, la Duea de la Bondad y la Suerte,
Nosotros saludamos la presencia feliz.
A r id w la dn yl Kw s
Nosotros vemos el bronce atractivo que apareci para disminuir
el sufrimiento en la casa y recoger ms dinero que antes.
C-
Repita el coro.
Canto #62
L'Kw dde fa e w li id
La coleccionista de dinero se levanta la suerte que nunca viene a
instalarse.
k dde b
Contadora de grandes sumas se levanta para ser rogada.
Yy Yy k dde j.
Madre que cuenta grandes sumas se levanta para ser rogada.
364
un
dn yl. K'w s
Usted disminuye el sufrimiento en la casa.
Recoja el dinero ms que antes.
Yy t'lref, kw y
La madre de la Verdad, Duea de la Bondad y la Suerte.
Usted es saludada como la apariencia feliz.
ki dde b
Contadora de grandes sumas se levanta para ser rogada.
d y'l. Kw s
Usted disminuye el sufrimiento en la casa.
Recoja el dinero ms que antes.
C-
Repita el coro.
Canto #63
Lr k 'mi Yy. r k'm 'J
Saludo a las palabras del espritu de la Madre.
Saludo a las palabras del espritu j.
W t b nsr k
Para que venga cuando el homenaje haya sido hablado estrepitosamente.
CYy Old; Yy Ol'd. bsi bsi mgb nsr k
Madre, Jefe del bronce; Madre, Jefe del bronce, baja, se enciende, habla en
voz alta para ser reconocida.
LYy pa mi l d
Madre me uno y atino para llegar.
CYy pa mi l d, kr!
Madre me uno y atino para llegar, un gran ruido!
365
un
1. Elt Gbry = El Dueo de las Orejas que escuchan a las quejas (Dios
el compasivo)
2. Abraham, pp.291. 293, 449, 491.
bokn es el nombre de un r en l, y el ancestro de j. bokn
=. El Alcahuete de la salmuera, era el nombre dado a jk, el nieto ms
joven del lfin de If, cundo l devolvi a el agua del ocano (el agua
mineral de los arroyos y manantiales?) para curar la ceguera de su abuelo.
l se hizo gobernante en j quin es a veces llamado m bokn =
los nios del Alcahuete de la Salmuera.
El distrito ogbo comprende ogbo, Ogbmn, jgb, d, krun, y
kuk. Se dice que algunos pueblos los constituy blfn y que los
otros fueron fundaos por seguidores de rnyn. Otros por j cuando el
wa Il (Rey de Il) trat de expandir su territorio durante la guerra de
los j y los rr sobre 1760. Algunos pueblos fueron fundaron por
fugitivos de la invasin Tp (Nup).
En este canto un es la alcahueta de sanar con el agua que les permite a
sus seguidores ver de nuevo. Ella ayud a que su pueblo sobreviviera el
medio callejn y salir de los agujeros de la muerte de los buques negreros
y entrar una vez ms en la luz de da. Como muchas mujeres poderosas
que eran Lkm, en Cuba aparecan comprando la libertad de los esclavos
Lkm tomados para la guerra.
3 Podra ser tambin; Mira 'wo n pete b un = Agite el cuerpo del
iniciado, el mismo quin plane dar el nacimiento a un.
4. Tambin; Ala wd = Dueo de Awd.
hierba usada para limpiar el bronce.
366
un
Incluso se da este nombre a el roco el aire nocturno. Este tipo de agua
es muy importante en ciertos tipos de preparados fuertes. Recuerde que el
roco crujir un mortero.
7. un se dice que dio nacimiento a la esclavitud. Sus pulseras fueron
las primeras esposas de Hierros de la pierna. un come la cabra
castrada. Su cuchillo y pulseras sern temidas si usted sigue su lado malo,
8. un es la Reina velada que usted quiere pulir hasta que brille como el
valor, como 'el Dinero Nuevo.'
9. El cocodrilo es sagrado para un y entrega los mensajes del creyente
a ella.
10. Abraham, p.593. S, empujar; es principalmente usado por los jbu.
11. Josefina Aguirre era conocida como Josefina Caballito. Su nombre
sacerdotal era un Gre. Su un bailaba con el l (el revestimiento
del estmago) de la cabra, lo usaba como mantn alrededor de sus
hombros. Este canto fue compuesto por los Lkm para conmemorar
esto.
12. Procediendo de los talones de un canto como #28 es obvio lo que
har.
13. Tambin." mi na nni o = Usted me seleccion para cuidar
primero. kn Nani = Corazones que se cuidan (para entre si). sta es
una frase comn Lkm que identifica a los buenos amigos.
14. Tambin; un Wre ()kte 'mi w = El pequeo arroyuelo, esta en
el Lugar de descansando del agua del honor. kte cuando se usa en este
contexto puede significar ' Trono.'
15. Tambin cantado; y ka 'tnn = Madre que cuenta las velas. Las
velas son elementos del Nuevo Mundo. Esta lnea pudo haber estado
compuesta y puede haber sido agregada en Cuba.
367
un
17.
m gb - Pupalia Lappacea (Amarantheceae) tiene las flores
blanquecinas con los estambres amarillos o rojos. Su flor tiene la forma de
un cliz con espinas. Ellas son vendidas y son utilizadas para prevenir la
fiebre.
18. Los canto #48, 49 y 50 tratan el hecho de que un y Aganj comen
chivo castrado.
Estos tres cantos hacen la conexin entre la castracin que hacen al chivo
til para el sacrificio y la circuncisin que preparan a los muchachos para
la masculinidad. Ambos procesos son causa de fiebres dolorosas y
sangrantes; y se requiere mucha agua fresca y medicinas.
El canto #50 est lleno de doble significado y las Primeras tres lneas
podra traducirse de la siguiente manera;
Ib f Aganj jun ba. Ib f t un r.
La calentura expir, Aganj come del frasco de jalea . La calentura expir,
ordena el regalo de un.
ba t un omi y re
El rey saluda a un, agua que es rpida para la bondad
19. ste es otro insulto apuntado para atraer a un a la cabeza de su
devoto. Sus habilidades como adivina y media esposa salvadora de las
mujeres embarazadas es la pregunta.
20.
k rr = Con cortos pasos inesperadamente desordenados
(arde de repente). Esta frase se refiere al paso del baile que se hace
cuando este canto se canta. Se llama el zapateo de un.
Tambin; k rr, un kw ni d
Con pasos cortos inesperadamente desordenado,
un es la primera en llegar a ser coronada.
21. Esta es una interesante confusin. Josefina Aguirre, nombrada en el
canto #28, fue sacerdotisa de un y su nombre de santo era un Gre
(el manso arroyuelo). Muchos de los viejos Lkm no lean ni escribiran,
as que sus nombres e historias fueron escrito por un miembro de la
familia o amigo.
Al principio de mis estudios su nombre y hazaas
estaban entre aquellos que comprometen a la memoria. Cualquiera que
haya escrito su nombre de santo suprimiendo la letra A. Guirre que en
espaol significa Buitre. Porque su camino de un es Ikl la confusin
fue completa.
Por consiguiente un Wre en este canto podra ser
fcilmente un Gre.
368
rnml
369
rnml
Canto #1
Lrunl k ar k l 2 (2x)
El "Cielo Salva" observa a las personas, observa los sueos.
runl k mp. runl k ar k l
El "Cielo Salva", usted es saludado como el polvo. El "Cielo Salva" observa
a las
Repita lo mismo
LKw, kw o un Mr Yy
El primero en buscarlo, el primero en excavar para l era "La Fuente /
Arroyo"
que captura las cabezas de las madres.
Aptb un y "mi "pnga" n id
"Nosotros matamos la lepra y hacemos renacer el arroyo / fuente" que la
Madre del
Agua "Exalt la Diligencia" para poseer el latn.
y 'mi " pnga " n id . Kn id sun "y Mra"
Madre del Agua "Exalt que la Diligencia" posea bronce. El primer bronce
fue
del arroyo de la Madre con el Cuerpo Limpio.
"Mra" k l (i)'d. "y Mra" k 1 (i)'d
" Cuerpo Limpio " fue la primera en fundir el bronce.
La madre con el Cuerpo Limpio " fue la primera en fundir latn.
gb 16 (i)'de
La sociedad hace uso del bronce.
C-
L-
370
rnml
rnml p ogb s lw tt
rnml beneficia la vejez y habla como una persona manos frescas.
Canto #2
L mje mje runl r mje mje
Siete por siete veces "Cielo salva" la Cabeza" Seleccionada siete por siete
veces
Elr-pn m n amye r, mje mje
El Testigo del Destino extiende continuamente (las lneas) a los estudiosos
de los
r, siete por siete veces.
C-
Repita lo mismo
Canto #3
Lrun l lskan. run la lskan
El cielo salva inmediatamente. El cielo salva inmediatamente.
If, mrin wa do lskan
El "cuerpo de la Sabidura" Antigua, cuatro vienen a
inmediatamente
C-
371
Repita lo anterior.
acampar
rnml
Canto #14
LY k (o)'b k (o)'b A y r (a)'wo (2x)
Para ser salvado estudie la nuez del kola. l estudia la nuez del kola.
Nosotros nos desviamos a comprar el secreto.
C-
Repita lo anterior.
Canto #5
Lf y kete omi; sra (a)'wo. ni ki l wa s?
Usted est deseoso de honrar la calabaza grande de agua;
Negando a el versado en el misterio.
De hecho quin nos salvar ?
f y kete omi; sra (a)'wo. ni ki l wa s? Awo
Usted est deseoso de honrar la calabaza grande de agua;
Negando a el versado en el misterio. De hecho quin nos salvar ?
El nico versado en el misterio.
.
C-
Repita lo anterior.
Canto #6
LM y'l kn f If, r k (2x)
Siempre alabe a la casa llena de necesidad del nico versado en el
misterio. El
Testigo salud
C-
Repita lo mismo.
Canto #7
LAunk / rk run l lklk, l b's 3
El macho cabro cuyo cuello es salvado est brincando, salvado para negar
berrear el
rechazo.
If, aunk / rko run la lklk, la bs awo
If, l chivo cuyo cuello es salvado est brincando, salvado para berrear y
negar al
Iniciado.
372
rnml
C-
Repita lo anterior.
Canto #8
L- Elk t mje. El Dueo de la Confianza se respeta doble siete.
rnml Elk t mje. "Slo cielo puede efectuar la salvacin" que
el dueo de confianza se respeta el doble.
Gbogbo ' ()'k t awo " mi o". Todos los seleccionados.
Inmortales saludan el nico versado en el misterio como "Mi Productor."
C- Repita lo anterior.
Canto #9
Lrnml tld. Baba mo for bal
"Slo Cielo puede Efectuar la Salvacin" es quin posee la corona. padre
que
yo puse mi cabeza en la tierra.
C-
Repita lo anterior.
Canto #l0
L"run l" b r e
" El cielo salva" que el sacrificio se lleva.
b r di ()'b ye
El sacrificio que se lleva se devuelve. El sacrificio que es conveniente.
Di ()'b
Hacer e sacrificio para que se abran los caminos y cause satisfaccin
C--
Repita lo mismo.
Canto #11
Lja (e)'tt l (o)'mi l (a)'wo 4 (2x)
El pez de la satisfaccin deja el agua
Para salvar a un versado en el misterio.
rnml, ja 'tt lo 'mi la 'wo. ja 'tt l 'mi la 'wo
rnml El pez de la satisfaccin deja el agua
Para salvar a un versado en el misterio.
.
373
rnml
El pez de la expiacin satisfaccin izquierdo el agua
para salvar a el nico versado en el misterio
C-
Repita lo anterior.
___________________________________________________________________________
____
1. dw, p. 76-77.
2.
Tenemos que agradecer a Oswaldo Crdena Villamil, sacerdote de
Babal, por ensearnos este canto
Tambin; K l = estudie para salvar ( a las personas) K l = estudie
para hacerse rico
3. rnml come chiva aunque l es un rs masculino. Esta canto
dice cmo el chivo convoc y mostr su renuencia para ser sacrificado. Si
el animal chillara antes de que sea sacrificado debe ser dejado. Se supone
que el animal va de buena gana al cuchillo.
La chiva no llora.
Aunk traduce el avaro / vido es capturado. Los Lkm usan el palabra
aunk al describir una cabra pequea o carnero que sern usados para el
sacrificio. Este nombre se relaciona directamente al od If- jogb s.
El tn principal dice de cmo el carnero, fue incitado por un premio
ofrecido por la Muerte y traicion a su amigo el Palo. rnml haba
advertido el Palo no abrir su puerta, una vez en casa durante la noche.
Pero fue, cortejado por el dulce ofrecido por el Carnero, resquebrajado la
puerta y obstruyndola su mano. El carnero lo enlaz y se lo llev para ser
entregado a la Muerte. ya Intervino y salv a el Palo. Por ser un amigo
falso, Olfin sentenci a el Carnero y lo convirti en comida de ng y
gn. Ahun / aun = el avaro, y tortuga.
4. Esta canto se refiere al tn para el od rsn. El tn dice de
cmo rnml necesit un pez para b y cmo los peces quisieron saber
si If pudiera ayudar a cambiar su suerte. rnml aconsej a el pez
brotar de la tierra para poder ensearle sobre Ifa. Los peces vinieron y
fueron usaron para b. El proverbio predica, "Los peces del agua dulce no
pueden ir al agua salada."
Cierre
Despus de que hayamos cantado a rnml, se canta una ronda final a
, seguido por los cantos en esta seccin para cerrar la fiesta. Cerrando,
con un cubo de agua puesto anteriormente al pie de yn que es recogido
y bailado para luego arrojar el agua a la calle. Esto simboliza la expulsin
de cualquier espritu errante o energa negativa en la casa (Il). El cubo
vaco se baila entonces de regreso al tambor y se coloca delante estos que
coordinan sus golpes finales con el contacto del cubo con el Suelo. De los
tambores a la puerta a travs de que los bailes de portador de cubo.
Todos bailan como si estuvieran limpindose y estar tirando la suciedad
hacia la puerta despus del cubo. Se cantan el canto #11 para Olkun al
que se le ruega que nos salve. Slo el canto para Olkun se trata del r,
el otro tres simplemente el comentario en el cierre de la celebracin.Ya no
mande nos a nuestra prdida de subsistencia de la lengua ignorante de
esto.
r de Clausura
Canto #1
LA ff nl. Yy nl. (e)'mi dr nl
Nosotros estamos saliendo vidamente. Las Madres (j) est saliendo.
, el espritu que realiza los hechos, est saliendo.
P kt, p Kt, ff (i)'l
En seguida sin retraso, en seguida sin retraso, vidamente de la casa.
C-
Repita lo anterior.
Canto #2
LA f r l. ni l kn f de mw
Nosotros Saltamos y surgimos para salir. La persona salv el linaje y salt
a
la calle a agitar las manos.
Awo r l. ni l kn f de mw
Los iniciado surgen para salir. La persona salv el linaje y salt a
la calle a agitar las manos.
C-
Repita lo anterior.
Canto #3
Lwr (i)'l t m'l. ()'gb sfin
Repita lo anterior.
376
Olkun
Nuestra Informacin ms fiable indica que el culto de Olkun formalmente
entr en Cuba alrededor de 1850. El idioma Litrgico empleado en este
culto era Lkm / Yorb, mientras la Iconografa perteneci a d de
Benin. Haba dos santuario de Olkun que dieron nacimiento a todo los
otros Olkun que ahora existe en Cuba y los Estados Unidos. El de la
Habana perteneci a una sacerdotisa de Ymja de nombre Yn Y
TOlkun (Esa Madre es digna de Olkun) quien era la abuela de, B.
El otro santuario perteneci a Monserrate Gonzlez, batr (El Rey de la
estera de la adivinacin que dice los cuentos), la madrina de Ferminita
Gmez, ( B. Monserrate era un Lkm que posey los antiguos y
sagrados tambores de Olkun. (fig. 35) El babalwo de la Habana,
asociado con B (su padre fue un babalwo, Ad in) posey la
Mscara de Olkun, la cual se bail en importantes ocasiones. Los
tambores y la mscara de Olkun se mantienen guardados en estos das.
La escultura de los santuarios y los sagrados tambores empleados por el
Lkm en Cuba, cuando rinden culto a Olkun, muestra un eslabn
Olkun
Canto #1
LA w Onl. A w r (2x)
Nosotros buscamos al Dueo de la Tierra. Nosotros buscamos el antdoto.
y t ()'we, t 'we, t we 2
Las madres adoran a los nios, adore a los nios, adore a los nios.
A w r y d (a)'d Olkun
Nosotros buscamos el antdoto para las madres creen la corona 3 del
Dueo del Mar.
CS 'w (a)'d. D (a)'d Olkun. Saw (a)'d
Durante algn tiempo nosotros hemos buscado la corona.
Cree la corona, Dueo del Mar. Expanda la corona
LD (a)'d Olkun
Cree la corona del Dueo del Mar.
C-
Canto #2
LA w r we le kde, we le kde
Nosotros venimos a la Cabeza Seleccionada de los nios Fuertes para
proclamar
pblicamente, nios Fuertes para proclamar pblicamente
.
CA w r we le kde
Nosotros venimos a la Cabeza Seleccionada de los nios Fuertes para
divulgar
pblicamente.
Lwe le kde
Los nios fuertes para proclamar pblicamente.
C-
Canto #3
Lyaw w're Olkun. Dda m e (O)'lwa (2x)
La novia ve la bondad del Dueo del Mar. El cabelludo rizado ser el
dueo.
l m e (O)'lwa mi.
El sueo siempre es de mi Dueo.
378
Olkun
l m e (O)'lwa d y mi fn mi lw
El sueo siempre es dueo que causa que mi madre me de dinero.
yaw w're Olkun. Dda m e (O)'lwa
Repita lo anterior.
Canto #4
LAlgba 'lgba l mi
La mayora honra al superior slveme para estar satisfecho.
Olkun l mi
El dueo del Mar salva m cumplimiento.
CAlgba 'lgba l mi
La mayora honra al superior slveme para estar satisfecho.
Canto #5
Ly m b in
El hambre habitualmente enoja a el estmago.
Cb a m k si' n 'l'gun 4
Los parientes, que visitaremos con la propiedad del dueo trampa de lo
langostino y la langosta.
Ly m b in
El sufrimiento siempre incomoda el estmago.
Cb a m k t ()'lr sun
Las Parteras habitualmente saludan y apoyan al dueo de riqueza que
fluye.
Canto #6
LIm si't, (I)'m si't
El conocimiento y la educacin, conocimiento y educacin
Olkun lad k ()'m kt
Dueo del Mar, Dueo de la Corona ensea a los nios pequeos.
C-
Repita lo anterior.
379
Olkun
Canto #7
L ya ? ya? n! k o. t r l o
Usted est listo? Usted est listo? S!
Yo espero que su trabajo proceda fcilmente.
Usted es adorado para que apoye la casa
r l o. t r le. Olkun t r l o
Usted apoya la casa. Usted es adorado para apoyar la casa.
Olkun usted es adorado para apoyar la casa.
C r l o. t r le
Usted apoya la casa. Usted es adorado para apoyar la casa.
Canto #8
LS (a)'w (a)'d (O)'lwa mi (2x)
Durante algn tiempo nosotros hemos buscado la corona de mi Seor.
y mi fn mi low. yaw lre Olkun ya
Mi Madre me da dinero. La novia proclama los regalos,
desbordamientos de
Olkun.
S(a) w (a) d (O)lwa mi
Durante algn tiempo nosotros hemos buscado la corona de mi Seor.
los
Canto #9
LA m y e. A m y e
Nosotros estamos felices. Nosotros estamos felices.
A mb w re. A mb w sn
Nosotros vendremos a destapar las bendiciones. Nosotros vendremos a
rendirle
culto.
A mb w re. A mb wa sn
Nosotros vendremos a destapar las bendiciones. Nosotros vendremos a
rendirle
culto.
A m y e. A m y e
Nosotros estamos felices. Nosotros estamos felices.
C-
Repita lo anterior.
380
Olkun
Canto #10
LA w n Olkun (2x)
Nosotros venimos a poseer al Dueo del Mar.
ti n ti n ti n ti n
En el orden gastar y gastar y gastar y gastar.
C-
Repita lo anterior.
Canto #11
LA w (o)'d . A wa (o)'d Olkun Baba o
Nosotros venimos a su ro.
Nosotros venimos al ro del Gran Dueo del Mar.
C-
Repita lo anterior.
Canto #12
LOlkun gb wa o
El dueo del Mar nos salva.
CGb wa r; gb wa o y
Slvenos cabeza seleccionada; slvenos para sobrevivir
LOlkun Bb o
El Dueo del Mar es supremo.
CBb r, Baba o ay
La cabeza seleccionada supremo, Padre del Mundo.
381
Olkun
382
rok
383
rok
Canto #1
LSr k k Yy
La habladura seg la larga vida de la madre.
Cr l, r l, r l
Pequeas pilas de pimienta, Pequeas pilas de pimienta.
Pequeas pilas de pimienta.
L-
Cml, ml, ml
El pur de ame, el pur de ame el pur de ame.
L-
Cm d, m d, m d
El nio llega, el nio llega, el nio llega.
LSr b mb o
El hablar le ayud a dar el nacimiento.
CGb gb rok gb gb
Tomado tom rok tom tom
Canto #2
Lrok w m tl wa m (2x)
rok la embraz sigui despus y embraz.
rok rok tl w m
El rok de rok sigui despus y la abroch.
rok w m tl w m
rok la embraz sigui despus y embraz.
C-
Repita lo mismo
Canto #2a
Lrok w m
rok la embraz.
CS re w m
La bloqueo y la embraz.
384
rok
Repita el coro
Canto #3
LLiy, liy, liy o rok m y k
En el mundo, En el mundo. En el mundo rok yo voltear para saludarlo.
gn tere gb o. rok m ya k .
Usted monta muy despacio y gira sobre.
rok, yo voltear para saludarlo. Nosotros nos desviamos
definitivamente!
CLiy, liy ya wa o. rok m y k o
En el mundo. En el mundo usted se vuelve a nosotros.
rok Yo voltear para saludarlo.
gn tere gb o. rok m ya k .
Usted monta muy despacio y gira sobre.
rok, yo voltear para saludarlo. Nosotros
definitivamente!
Lrok, rok, rok m k rere
rok, rok, rok Yo segar la bondad.
C-
Canto #4
LK, k k, rok mye s
Captura, captura, captura, rok sabe el valor del tiempo.
ylde mo w, sor k k k
nos
volteamos
385
rok
Egn
La muerte es un portal de transformacin.
Es este mismo poder de
transformar y transportar que da Ik / la muerte su posicin honrada en la
jerarqua de las creaciones de Oldmar. Ik es un rs confiado con el
deber de escoltar al hombre de este mundo al prximo. es conocida como
ji run - el Alguacil de Cielo.
Agonizar es una deuda que todos
debemos pagar, e, Ik es el coleccionista. Es de hecho el Segador"
"Austero, el segador Insaciable de hombres. Cuando la Muerte transforma
aquellos que nosotros amamos y acariciamos, y los esconde de nuestra
vista mortal; nos causa dolor, angustia, y desconcierto, mientras que
eleva a quienes oculta y lo coloca en posiciones de estado y poder, En la
respuesta a la necesidad de su sociedad en esta situacin, los Yob y sus
descendientes en el Caribe han evolucionado un sofisticada y detallada
respuesta al hecho de morir. Esta respuesta es observada el mejor en los
funcionamientos del gb Egngn (sociedad de los ancestros). La gb
Egngn es una sociedad de espiritistas cuyo trabajo es venir a la ayuda y
consuelo de la comunidad cuando la Muerte toca a su puerta. Ellos usan la
muerte como una ocasione para aliviar, tranquilizar, y dirigir a la
comunidad. Son calificados como los expertos en el reino de los poderes
espirituales ocultos especialmente de los antepasados.
Los Egngn honran y Personifican a los muerto mediante una mascara.
Hay muchas clases de Egngn; pero slo los Alg Alpat, y tipos de
gb Personifican la muerte.
En If, el rs Amiygn " Uno que pone el mundo en orden" es la
divinidad patrona de la sociedad de Egngn. Es Amiygn quien es
acreditado con la derrota de la Muerte y la salvacin del pueblo de If.
Esto lo logr vistiendo un traje multicolor que completamente cubri su
cuerpo, asustando as la Muerte. Subsecuentemente. Desde tiempo
inmemoriales son las festividades anuales de Egngn en If, celebradas
para conmemorar la victoria sobre la Muerte.1
En Cuba, hay evidencia de que la mascara de Egngn existi a principio
de 1800, pero por la revuelta del siglo, debido a la dura persecucin, la
mayora si no todos los despliegues pblicos hubieran sido abandonados.
Aunque la mascara no fue mantenida algunos de los tabes y costumbres
asociados con Egngn se conservaron. En Yorbland, slo hombres
poden ser enmascarados, las mujeres son excluidas de saber sus
Identidades.
Asimismo este culto restringe revelar su secreto a una mujer. En Cuba
y los Estados Unidos, las impresiones de esta costumbre secreta se ve
cuando la adivinacin es llevada a cabo en el santuario de los ancestros.
Todas las mujeres que todava menstran deben volverse sus cabezas
387
gn
La observacin del tributo anual a unos los antepasados son una ocasin
que no slo se ha mantenido si no que se ha usado como un vehculo para
desplegar cantos y toques recientemente compuestos a el punto de honrar
a los personajes especficos.
Exactamente como sus parientes en
Yorbland, los Lkm en Cuba antes de cualquier tarea van y consultan
con sus antepasados y pide la gua y apoyo en todo sus esfuerzos. El
santuario sirve como una sede definida entre el difunto y o su familia. En
los altares, amados dejan las ofrendas, hablan con el muerto, y piden
favores especiales. Hay un esfuerzo continuo para mantener una relacin
continua entre aquellos que han partido y aquellos que permanecen en
este mundo. El altar es llamado Oj Egn (La cara de los ancestros ). Los
Lkm se colocan de pie antes estos santuarios y cantan de sus sueos y
planes, esperanzas y miedos, alegras y dolores y saben con certeza que
sus madres y Padres y otros miembros familiares estn all ante ellos,
amando y apoyando el poder oculto aun activo.
388
gn
Canto #l
LA nb w r (2x)
Nosotros estamos encontrndonos para buscarlo, encontrarlo.
A w o sn. A wa m
Nosotros venimos, est dormido(a). Nosotros lo buscamos continuamente.
Ler o m lk awo
En la cabeza l siempre ser el iniciado ms elevado.
Ar run k'we
Los cuerpos celestes recolectan a los nios.
C-
Repita lo anterior.
Canto #1
L- A nw a w r (2x). Nosotros estamos investigando; nosotros
buscamos encontrarlo.
A w o sn. A wa m. Nosotros venimos, est dormido (a).
Nosotros lo buscamos continuamente.
A w m y y o. Nosotros buscamos entender continuamente
donde l se regres.
Ar run t iy. Los ciudadanos de cielo venden los pensamientos (los
recuerdos).
C-
Repita lo anterior.
Canto #2
LA y gbogbo ()'mde s'k o ol'l. (2x)
Repita lo anterior
389
gn
Canto #3
Lm l ow dale fiydn a kn f o; a kn f o (2x)
Nio que llora por el dinero perdido de una prenda rota es paciente
nosotros
llenamos la prenda; nosotros llenamos la prenda.
C-
Repita lo anterior.
Canto #4
Ln b 'm ba'l bg bg
Hoy usted deifica al nio escondido en la tierra. Horripilante (la Muerte).
C-
Repita lo mismo,
Canto #5
Lsun, pl, pl ()'m y r
Lamentando, siento mucho, siento mucho que el espritu de mi madre se
fue.
br s f 'm 'y. sun pl, pl m 'y
Los parientes jvenes de hecho amaron a el espritu de la madre.
Lamentando yo lo
siento mucho, yo lo siento mucho al espritu de la madre.
br s f 'm 'y.
Repita lo mismo.
Canto #6
L, , npa mi
La hechicera, la hechicera, la hechicera est matndome.
Ik ayya; npa mi
La muerte est de humor alegre; el mago est matndome.
C-
Repita anteriormente
390
gn
Canto #7
LAwa b r 'k Ik (2x)
Nosotros rogamos ver la muerte de la Muerte.
gbn il t we w o
Y la plantacin de la tierra con las personas jvenes.
Awa b r 'k Ik
Nosotros rogamos ver la muerte de la Muerte.
C-
Repita lo mismo.
Canto #8
LSkte mt / mut; ns awo, kt
El licor de maz es el licor de los bebedores;
Los bebedores de licor realiza los misterios, licor de maz,
C-
Repita lo anterior.
L-
Ik mt n awo kt
Canto #9
LAlgba (A)lgb ()'l mi
El superior honrado. Jefe de Egngn mi sueo se cumplir.
Ar run l mi
Los parientes en el cielo slvenme para que sea cumplido.
CAlgba 'lgb 'l mi
El superior honrado, Jefe de Egngn mi sueo se cumplir.
Canto #10
LAlgba 'lgb k nf sr
El superior honrado. Jefe de Egngn no quiere tristeza.
K nf sr br mi
No quiere tristeza de mis hermanos jvenes.
391
gun
CAlgba 'lgb k nf sr
El superior honrado, Jefe de Egngn no quiere tristeza.
LK nf sr by d 'm
No quiere que la tristeza de nacimiento al sufrir por eso pone los grilletes
(esclaviza) el espritu.
C-
Canto #10a
LAlgba 'lgb k f sr, ko fe sr, k f sr
El superior muy honrado no quiere hablar, no quiere hablar,
no quiere hablar.
C-
Repita lo anterior.
Canto #11
Lgun kkan la mi wy; kkan la mi w or (2x)
Los antepasados uno a uno me salvaron para que viniera al mundo uno
por uno; uno por uno me salv para venir a la tradicin.
y oro 'm'rs; mde kkan la mi wy
Los pinchazos sufridos por los nios de las cabezas seleccionadas; Nios
que uno por uno
me salvaron para venir al mundo.
C - Repita lo anterior.
Canto #12
LYy t y! t yy t y! y
La madre es libre del dolor ay! Ella es perdonada, la Madre es perdonada
ay!
Ay! Ay!
Yy t y! tu Yy o t Ik nre o!
La madre es libre del dolor ay! Ella se vuelve a vivir, la Madre es relevado
por la muerte, quede Ud. con dios!
C-
Repita lo anterior.
Canto #13
LAg ajj 3 tor le j
La mortaja con las cosas del cazador difunto Sobre una cabeza fuerte se
baila
.
392
gun
kooro rere m lya 4
Un buen fin para un nio trasplantado para pagar.
Tor le j kooro rere
En una cabeza fuerte se baila un buen final.
ra. r w tor le j
La costumbre es perecer.
Conseguir cuidar a la cabeza fuerte que baila.
kooro rere ly o
Un buen final en la vida.
C-
Repita lo anterior.
Canto #14
LAgbe gb mi ll o, agbe
La mendicidad me derrumba, mientras ruego.
LIk ll o
La muerte est en la tierra.
CAgbe
Rogando
393
gn
Lll o
En la tierra
CAgbe
Rogando
Canto #15
LTl mba tl (2x)
Siga detrs del prncipe para que tenga xito.
W 'y g; w y g
Nacido para sentarse cmodamente en un asiento;
Nacido para sentarse cmodamente en un asiento
r-osn mb. 5 Ar mb y ss
La vista de madera de la Leva est viniendo.
Repita el coro
Canto #18a.
LIk b be. (2x) b be, b be Il o.
La muerte empuja para que el sacrificio sea realizado en la casa.
C-
Repita lo mismo
Canto #18b.
LM (a) mb b e (2x), b e, b e ni re o
Nosotros siempre venimos a realizar sacrificio del bien
Canto #19
Lml w y 're f d mi o
La apariencia del pur de ame revoluciona las bendiciones de ventaja a
m.
Ck f o, k f o
La ventaja de la Inmortalidad, la ventaja de la inmortalidad.
395
gn
Canto #20
Ln! Yar k f n wa o7
S! Vengue la nave que nos atrajo para que nos azotaran.
n! Yar k f ar w lde
S! Vengue la nave que atrajo a los parientes para venir aqu.
C-
Repita lo anterior.
Canto #21a
Repita lo anterior.
Canto #21b
La w l ro nl ()fun 13 (2x)
Nosotros trituramos, molemos y destilamos en la tierra, la blanca tiza
(cascarilla.)
Nl ()fun b nl; a w lro nl () fun
La tiza molida rinde culto, en la tierra,
Nosotros trituramos, molemos y destilamos en la tierra, la blanca
tiza.
C-
Repita lo mismo.
Canto .#-22
LM wy; ka y
Yo ser curado; considerado para vivir.
M w y; w w na
Yo lucir listo; usted viene a visitar pronto.
Maa wy; ka y
Yo ser curado; considerado para vivir.
C-
Repita lo anterior.
396
gn
Canto #23
LAwa fi or k (2x)
Nosotros usamos la cabeza para alabar al que nos da de la Ley (Dios).
Olfin Olyk Olfin Olyk! y're
El dador de la Ley es Dueo del Real saludo.
El dador de la Ley. El dueo del Real saludo es la bondad.
C-
Repita lo anterior.
Canto #24
L 8 w r, w r n ()'y (2x)
La oscuridad envuelve suavemente, suavemente envuelve para poseer a
la Madre.
br nl y y e
Los parientes jvenes estn proclamando que la madre se ha ido a la
oscuridad.
w r, w r n ()'y. br nl y
suavemente envuelve, suavemente envuelve para poseer a la Madre.
Los parientes
jvenes estn proclamando a la Madre.
br nl ygb ba
Los jvenes parientes
estn proclamando que la mayor mujer ha
encontrado a (su r).
C-
Repita lo anterior.
Canto. #25
Lsgb l lni o 9
El Olwo mayor est callado hoy.
Wl wl, ()'y tt m mi
Las personas estn reunindose, la madre est fra y no respira.
m ylwn mm k ni r'awo e
() Nio que separa, rajas y divide el camino, no grite al ver al iniciado.
lgb ngb l'y tt m m
El Dueo de Fuerza Vital en or, proclam, la Madre est fra y no
respira."
C-
Repita lo mismo.
397
gn
Canto #26
Ly mi (I)'k j o. y mi 'k j o. Albr d ly
Mi madre, la muerte la comi. Mi madre, la muerte la comi. La estancia
del
simpatizador en el mundo.
Mo for b rere o. Albr d Ly
Yo uso mi cabeza para deificar la bondad. La estancia del partidario en el
Mundo.
.
C-
Repita lo mismo
Canto #27
Lw we mi lr o w (2x)
Cuando lamentamos la muerte mis nios estn sucios, estn lamentando.
10
Ik yay we mi lr. w we mi lr
La muerte se regocija cuando mis nios estn sucios. Cuando lamentamos
a mis nios
estn sucios.
w r k. Ik yay we mi lr
Lamentando se ve en lo alto. La muerte se regocija cuando mis nios
estn sucios.
C-
Canto #28
L k in. we. k la we Ik Oldmar
Usted halaga para salvar a un nio.
Usted halaga para salvar a un nio de la muerte de Dios.
k la we o ko dd o
Usted halaga para salvar a un nio para que no este aprisionado
C-
Repita lo mismo.
Canto #29
LIk li yr
La muerte se desquita eternamente por las ofensas anteriores.
Bg Bg li yor
El disforme se desquita eternamente por las ofensas anteriores.
Ik li yor
La muerte se desquita eternamente Por las ofensas anteriores.
C-
Repita lo mismo.
398
gn
11
Canto #30
LIk y m n j o (2x)
La muerte habitualmente gastar para comerte.
CE A! A y, Ik y m n j o
E Ah! Nosotros entendemos, la Muerte habitualmente gastar para
comerte.
Canto #31
LA wa o m la Ik s o
Nosotros habitualmente buscamos ser salvados, la Muerte est enfrente.
A w o m la Ik
Nosotros habitualmente buscamos ser salvados de la muerte.
k, n, la, Ik s o. A wa o m la Ik
La montaa, el camino, la riqueza, la Muerte est enfrente de l.
Nosotros
habitualmente buscamos ser salvados de la muerte.
C - Repita lo anterior.
Canto #32
Lwa 'r wa k nf sr, k nf sr, k nf sr
Nosotros los parientes no queremos tristezas,
no queremos tristezas, no queremos tristezas
Bj omi. Bj m Mn-mn 12 baje omo
l maltrata el agua. l maltrata a los nios. El gusano maltrata a los nios
Bg bg bj m
El disforme maltrata a los nios.
C-
Repita lo mismo.
Canto #33
LL y! Lb (o)'la y! Yy 'l fis.
Para ser rico ay! Una bolsa de riquezas ay! Las riquezas de madre
apartaron
(la herencia).
C-
399
Repita lo anterior.
gn
Canto #34
LIk nik . Ik nik . Ib e n'b nre o
La muerte es el trabajo de la muerte.
La muerte es el trabajo de la
muerte.
El sacrificio est hecho; se dice que el sacrificio trae la aprobacin para
poseer las
bendiciones.
Ik n 'k (i)'
La muerte es el trabajo de muerte.
C-
Repita lo anterior.
Canto #35
Lg t y m le. d sik, ol le
Abran paso, siga la felicidad del nio fuerte. El joven niega la muerte, el
ladrn fuerte.
Ak f t m le. Ojre ago go n w
La muerte salto para seguir la felicidad del nio fuerte. La Cara Amable de
la mortaja de gn desconcierta a el que lo desenvuelve (la Muerte).
Ik m d tr 'y 'm le
La muerte sabe para amarrar ferozmente la felicidad del nio fuerte.
Ag g n w. n s b n y
La mortaja de gn desconcierta a quien desenvuelve.
Usted encontrar el cumplimiento de felicidad ciertamente.
M b ni le sik, ol le
Yo me apoyar ser fuerte negar la muerte, el ladrn fuerte.
C-
Repita lo anterior.
Canto #36
L, ,
Mire, mire, mire
Ko m ll mi f mi bode
No suee con atraerme, mire la verja de los pueblos.
C-
Repita lo anterior.
400
gn
1.
2.
John Mason, Cuatro Rituales del Nuevo mundo Yorb.
New York; Yorb Theological Archministry, 1985, pp. 1-8.
2nd. Ed.;
3.
En la muerte de un cazador un antlope es cazado. Una parte de la
carne se usa para dar una fiesta, el resto se lleva a el monte y se ofrece al
espritu del cazador difunto. Todo los vestidos de la caza que perteneci al
difunto se empaqueta y se coloca en la cabeza de su hijo o un cazador
compaero que bailan con esto en su cabeza antes de llevar el paquete a
el monte para el difunto use en el prximo mundo. Este paquete se llama
Ajj. Se dice que si el que lleva el Ajj no reparte los regalos a los
doliente antes de llevar el paquete que l se morir de infortunio.
4.
5.
Osn (camwood) Es hecho con una solucin para lavar al beb
recin nacido. Acta como un antisptico que aumenta las oportunidades
del nio de supervivencia.
6.
ste es uno de varios cantos que refleja el Problema del Lkm
esclavo estado y sus pensamientos sobre la situacin.
7.Los Lkm clama por venganza por ser tomados, golpeados y vendidos
como esclavos.
8.
Tambin; E = Fabricante de pelotas. El r. . Este canto va
con el #25 y habla sobre la muerte de la sacerdotisa famosa B quien
es mencionada al principio de del libro
9.
Este canto fue escrito como un canto fnebre para B cuando
muri. Ella es invocada como un gb.
10. El estar sucio, apestoso y de apariencia harapienta es seal de
profundo luto. Las personas se ponen tan aturrullado que sus vecinos y
amigos les traen comida porque son incapaces de cocinarse para ellos
mismos.
11.