und erlsung
im werk
franz kafkas
max brod
s scher
MAX BROD
Verzweiflung und Erlsung
im Werk Franz Kafkas
959
S. FISCHER VERLAG
ganzes Leben zur Wahrheit machen: das ist der Zielpunkt, der inmitten aller Verzweiung den Beinahe-Verzweifelnden vor dem totalen Ausgeliefertsein bewahrt.
Die Kulissen, innerhalb deren sich dieser dramatische
Kampf um Rettung einer Seele (gleich: Rettung der Welt)
abspielt, sind bei Kafka sehr dster. Sie knnen leicht
mit den Kulissen der vollstndigen und abgezirkelten
Verzweiung, des Nihilismus verwechselt werden. Doch
solch eine Verwechslung ist Irrtum. Die schmale Grenzzone nachzuweisen, die dennoch vorhanden ist, die zwischen der Position Kafkas und der Position unentrinnbarer Verzweiung liegt: das ist die komplizierte Aufgabe, die sich immer wieder vor dem gewissenhaften
Interpreten hinbreitet und der er immer nur unvollkommen, annherungsmig gerecht werden kann.
Ein einfaches Ja ist freilich nicht die Art, in der Kafka
dem Anruf Gottes antwortet. Vielleicht kann heute, in
einer der schlimmsten Perioden der Menschheitsgeschichte, ein solch ungebrochenes Ja verantwortlicherweise gar nicht zum Tnen gebracht werden.
Du-Sagen zu Gott? Es gibt nichts, was der Haltung
Kafkas entfernter lge. Er hatte berdies fr so allgemeine Lsungen wenig brig, auch politisch glaubte er
(bei dem starken sozialen Einschlag, der seinen Bemhungen innewohnte) vor allem an tastende Fortschrittsversuche der Menschheit. Freilich auch an einen tiefen
Instinkt fr das Richtige. Der aber war ihm ein zartes,
launenhaftes, manchmal freilich unglaublich fein witterndes und krftig zupackendes Instrument. Manchmal.
Meist allerdings fhrt uns das Tasten klglich irre. Unberechenbare Zuflle helfen gelegentlich auch wieder
weiter in diesem Meer des Chaos, das wir gar nicht bersehen. Oder diese Zuflle vernichten uns. Dennoch bleibt
6
nungen des Dichters wie die vom 6. Oktober 92 vorweist, in der es mit rhrender Bescheidenheit und SelbstUnterschtzung (gegen die ich zu Kafkas Lebzeiten immer vergebens anzukmpfen hatte und die sein einziger
Fehler war), aber doch mit ausdrcklicher, deutlicher Ablehnung der Verzweiung folgendermaen heit:
Wenn mein Fundus auch noch so elend sei, unter
gleichen Umstnden (besonders mit Bercksichtigung
der Willensschwche) sogar der elendeste auf der Erde,
so mu ich doch, selbst in meinem Sinne, das Beste mit
ihm zu erreichen suchen, und es ist leere Sophistik zu
sagen, man knne damit nur eines erreichen und dieses
eine sei daher auch das Beste und es sei die Verzweiflung.
Ich leugne nicht etwa, da es andere Tagebuchstellen
gibt, in denen Kafka dem, was er hier als leere Sophistik
bezeichnet, verfallen erscheint. Aber ich will ja auch gar
nicht nachweisen, da es bei Kafka Stimmungen der Verzweiung nicht gibt. Das wre ein trichtes Unterfangen.
Alles was ich bezeugen will, liegt in dem einen Satz beschlossen: Nicht nur solche Stellen gibt es bei ihm, er ist
nicht der Dichter des ausschlielichen Pessimismus, sondern es nden sich bei ihm auch Wege der Honung,
Wege der Erlsung, die um so subtiler, aufrichtiger,
berzeugender locken, je seltener sie sich zeigen. Eine
Reihe von Stzen, die diese Honungs- und AktivittsKomponente bei Kafka belegen, liest man im weiteren
Verfolg dieser Arbeit. Man knnte aus ihnen und andern
Stellen, die ich nicht alle anfhren kann, ein ganzes KafkaBrevier des positiven Lebens, ein Trostbchlein, ein
Kompendium der rechten Weisung zusammenstellen.
Deutlicher als bisher wrde man sich dann bewut werden, wenn man Kafkas Werk studiert: da man dem
Folterungen, der bsen Gerichte, der tckischen Rechtsverdrehungen, des Alleinseins. Mit seiner ganzen literarischen Arbeit protestiert er gegen die von ihm so meisterlich gezeichnete Sphre des Distanziertseins, der
Gleichgltigkeit, des Ttens, die ihm einmal auch als Bild
der Alexanderschlacht erscheint, das an der Wand des
Schulzimmers hngt (dieses Gemetzel!) und das man
durch seine guten Taten noch in diesem Leben unsichtbar
machen, annullieren, verdunkeln oder gar auslschen
soll Kafka sucht jenseits des Weltverderbs eine Insel
der Freiheit und Reinheit, der gerechten Regelung und
Arbeit fr alle, wie dies im Schlukapitel seines Romans
Amerika geradezu jungenhaft naiv getrumt ist.
All diese Komplikationen bersieht man oft, wenn
man von Kafka spricht. Daher ist es gut, auf das zu
hren, was er selbst sagt. Als eine Art Glaubensbekenntnis ist mir immer das folgende Aphorisma erschienen:
Lufst du immerfort vorwrts, pltscherst weiter in
der lauen Luft, die Hnde seitwrts wie Flossen, siehst
chtig im Halbschlaf der Eile alles an, woran du vorberkommst, wirst du einmal auch den Wagen an dir
vorberrollen lassen. Bleibst du aber fest, lt mit der
Kraft des Blicks die Wurzeln wachsen tief und breit
nichts kann dich beseitigen und es sind doch keine Wurzeln, sondern nur die Kraft deines zielenden Blicks ,
dann wirst du auch die unvernderliche dunkle Ferne
sehn, aus der nichts kommen kann als eben nur einmal
der Wagen, er rollt heran, wird immer grer, wird in
dem Augenblick, in dem er bei dir eintrifft, welterfllend
und du versinkst in ihm wie ein Kind in den Polstern
eines Reisewagens, der durch Sturm und Nacht fhrt.
Deutlicher kann ein Dichter seinen Glauben an die
gttliche Gnade, an die Erlsung nicht ausdrcken. Der
5
Die gttlichen Geheimnistiefen mit ihrem Versprechen, den Menschen beizustehen, sie zu erlsen sie
zeigen sich in Kafkas Aphorismen deutlicher und huger als in den Tagebchern, in denen er sich viel Negatives, Angstvolles von der Seele schreibt (hnlich in manchen Briefen), deutlicher auch als in den Romanen und
Skizzen, in denen er um erzhlerischer Gestalt willen sich
seinem fabulierenden Genius, seinen zuzeiten hchst
grausamen Imaginationen hingibt. In den Aphorismen
dagegen und in einigen Briefen, natrlich auch an manchen Stationen des erzhlenden Werks, zwingt sich der
Dichter zur Selbstkontrolle, er will nichts anderes geben
als objektiv Gltiges, Leitlinien der Wahrheit fr sich
wie fr alle. In den Erzhlungen, so schrieb ich schon
einmal, zeigt Kafka, wie der Mensch verwirrt wird und
seinen Weg verfehlt, in den Aphorismen wird dagegen
der rechte Weg selbst gezeigt, und Entwirrung kndigt
sich an (Biographie, Seite 302).
Daher taucht gerade in den Aphorismen immer wieder
jenes Unzerstrbare auf, das das Zentrum von Kafkas
Glauben bildet und mit dem man sich bis heute so viel
weniger beschftigt hat als mit den Episoden, in denen
er den Glauben nicht festhalten kann und fr einige Zeit,
wie ich durchaus nicht abstreite, in schmerzliches Grbeln ohne Ausweg versinkt. Diesem krampfhaften Zustand stehen dann Durchbrche zum Glauben gegenber,
und zwar solche von strkster Entschlossenheit, die Sinnhaftigkeit und Lenkung anzuerkennen. Es gibt nur ein
Ziel, keinen Weg. Was wir Weg nennen, ist Zgern, heit
es mit eindrucksvollem Ernst. hnlich an anderer Stelle:
Erkenntnis haben wir. Wer sich besonders um sie bemht, ist verdchtig, sich gegen sie zu bemhn. Oder:
Stummheit gehrt zu den Attributen der Vollkommen20
heit. Hier zeigt sich der eigentliche, der kompromilos glaubende und dem Glauben entsprechend aktiv werdende Kafka, der Kafka der hchsten Augenblicke. Daher gelangt er zu dem extrem platonisch anmutenden
Satz, der, nebenbei bemerkt, nicht die Ansicht des Verfassers der vorliegenden Schrift ist, oder nur durch gewisse Modikationen, deren es in unseren FreundschaftsDebatten versuchsweise immer wieder etliche gab, in
bereinstimmung mit ihr gebracht werden knnte (was
aber auerhalb des Gebiets dieser Studie liegt). Der PlatoSatz Kafkas lautet: Es gibt nichts anderes als eine geistige
Welt; was wir sinnliche Welt nennen, ist das Bse in der
geistigen, und was wir bse nennen, ist nur eine Notwendigkeit eines Augenblicks unserer ewigen Entwicklung. Dieser Satz hat bei Kafka eine Ergnzung: Mit
strkstem Licht kann man die Welt ausen. Vor schwachen Augen wird sie fest, vor noch schwcheren bekommt
sie Fuste, vor noch schwcheren wird sie schamhaft und
zerschmettert den, der sie anzuschauen wagt. Hier bedeutet die Warnung vor Schwche der Augen dasselbe,
was in dem Gleichnis vom Reisewagen als Warnung vor
dem Halbschlaf der Eile erscheint. Es ist die Kraft
des zielenden Blicks, was als Gegenmittel, als einzig
menschenwrdiges Verhalten empfohlen wird. Konkret
ausgesprochen in einer Mahnung an sich selbst, die er in
sein Tagebuch eintrgt: Zeitweilige Befriedigung kann
ich von Arbeiten wie Landarzt 5 noch haben , Glck
aber nur, falls ich die Welt ins Reine, Wahre, Unvernderliche heben kann. An einer so entschiedenen Feststellung drfte doch eigentlich niemand vorbeigehen, der
Kafka zu interpretieren unternimmt. Es liegt mir fern,
das Postulat aufzustellen, man mge Kafka von nun an
nur unter dem Aspekt solch weitbejahender positiver
2
in der Pension Stdl in Schelesen (Deutschbhmen) kennengelernt, wo er und sie Genesung nach langer Lungenkrankheit suchten. Er wchst spter in eine pdagogische
Aufgabe hinein, indem er Minzes Leben zu beeinussen
sucht, er warnt sie vor Slichkeit, Unwahrheit, Knstlichkeit, vor allem, was an Dahn und Baumbach erinnert
(die oenbar bei Anfang der Bekanntschaft Lieblingsschriftsteller der jungen Dame waren), aber auch vor
Anklngen an Schnitzlers Anatol, an Wedekind, an die
Kameliendame und Kleopatra. Er sieht einen Weg fr
sie, auf dem eine Schule fr landwirtschaftliche Ausbildung in den Mittelpunkt tritt, um Minze fr die Erschlieung des Bodens in Palstina vorzubereiten. Kafka
untersttzt Minze eifrig beim Suchen der richtigen Erziehungssttte, trstet und strkt sie bei Rckschlgen,
bei Enttuschungen, ist unermdlich, immer wieder auf
das sittliche Ziel hinzuweisen, das seiner berzeugung
nach trotz allen Schwierigkeiten, die sich in den Weg
stellen, unerschttert bleibt. Es ist keine Liebesbeziehung,
aber liebevoll gesteht er: Man hat Angst um Sie und
mchte Sie doch nicht anders haben wollen. In der Unendlichkeit, in der Sie die Welt jetzt sehn, ist doch neben
der Wahrheit eines mutigen Herzens auch die Tuschung
der 9 Jahre. Er will seiner Schlerin sehr positiv
ethische, klar umgrenzte Begrie beibringen. Und jene,
die ihn heute noch dekadent nden, werden vielleicht
ber seine nahezu schulmeisterliche Strenge erstaunt, wo
nicht indigniert sein. Minze hatte in ihrem Brief schne
Stunden und Dummheiten in einem Atem genannt.
Darauf antwortet er sehr ernsthaft: Schn ist doch
wohl die Stunde, in der man besser ist als sonst und
dumm die, in der man schlechter ist. Die schnen
Stunden erkauft man nicht mit trben Stimmungen, im
24
zogen hat. Er lt nicht locker. Es kommt zu einer Zwischenlsung, das Mdchen wird zunchst Assistentin
auf einem Landgut. Kafka bewundert sie, sie kann schon
ein Schweinchen halten. Wie viel lieber ist mir Minze
auf dem Dnger karren, als Kleopatra auf ihrem goldenen
Thron, heit es mit Anspielung auf ein frheres Photo
im Kleopatra-Stil. Endlich wird die jdische Landwirtschaftsschule Ahlem Realitt. Minze tadelt Ahlem. Und
nun, da Sie einmal dort sind, schreibt Kafka, mgen Sie
ruhig mit vielen Dingen in Ahlem auch unzufrieden sein,
gewi haben Sie recht, warum sollte es auch besonders gut
sein, es ist eine westjdische Sache, alle diese Sachen stehn
ja meist auf Abbruch da, vielleicht werden Sie selbst noch
einmal einen Balken von Ahlem nach Palstina tragen.
Als Lektre empehlt er ihr die Memoiren einer Sozialistin von Lily Braun. In Ihrem Alter, glaube ich, war sie
auch schon nur auf sich gestellt und mit der Moral ihrer
Klasse (eine solche Moral ist jedenfalls lgnerisch, darber hinaus aber fngt das Dunkel des Gewissens an)
hatte sie viel Leid, aber sie hat sich durchgekmpft wie
ein streitbarer Engel. Freilich lebte sie in ihrem Volk.
Was Sie darber sagen, nehme ich nicht als etwas Endgltiges, auch glaubte ich nicht, bei weitem nicht, da
Sie den einzelnen Juden wegen seines Judentums lieb
haben sollen oder da zwanzig jdische Mdchen oder
auch hundert, um Sie gruppiert, Ihnen den Halt eines
Volkstums werden geben knnen, aber eine Ahnung der
Mglichkeiten vielleicht. Und dann: vielleicht braucht
die Frau wirklich das Volkstum weniger fr sich, aber
der Mann braucht es und so braucht es auch die Frau
fr ihn und ihre Shne. So etwa. Gleich in den nchsten
Stzen aber warnt er vor Chauvinismus. So sucht und
ndet er berall das richtige Ma und die Mitte. Mit den
27
Worten: Glcklichen Kampf! schliet er diesen bedeutsamen Brief. Auch noch aus Matliary schreibt er
seinem Schtzling, verfolgt Minze treulich auf weiteren
Lebensstationen, Ortsvernderungen, macht ihr weiterhin Mut zu selbstndigen Entschlssen. Er erzhlt von
seinen Erfahrungen im pomologischen Institut Prag,
dann in der grten Handelsgrtnerei von Bhmen,
(Maschek, Turnau),ist ein wenig stob auf seine Versuche
einer eigenen landwirtschaftlichen Laufbahn. Minze will
er jetzt nicht sehen, erst spter am Lago Maggiore mit
Ihrem Mann und Kindern, eine ganze Reihe lang.
brigens, warum mu es ein europischer See sein, auch
der Kinereth- oder der Tiberias-See sind schn. Die beiliegenden Ausschnitte ihrer Bedeutung entsprechend
zerlesen handeln ein wenig davon. Noch im Winter
922 / 23 dankt er Minze fr bersendung von Blumen;
und Anfang 923, als Antwort auf einen Brief, in dem
sie ihm vermutlich schreibt, wie schwer ihr die von ihm
geforderte Umstellung falle, antwortet er: Da es schwer
ist, Minze, wie sollte ich das nicht wissen. Es ist ein ganz
verzweifeltes jdisches Unternehmen, aber es hat, so weit
ich sehe, Groartigkeit in seiner Verzweiung. (Vielleicht ist es brigens gar nicht so verzweifelt, wie es mir
heute nach einer selbst fr meine Verhltnisse ungewhnlich schlaosen, zerstrenden Nacht erscheint.) Man kann
nicht die Vorstellung abweisen, da ein Kind verlassen
in seinem Spiel irgendeine unerhrte Sessel-Besteigung
oder dergleichen unternimmt, aber der ganz vergessene
Vater doch zusieht und alles viel gesicherter ist als es
scheint. Dieser Vater knnte zum Beispiel das jdische
Volk sein.
Ich empfehle, auch den Rest dieses Briefes zu lesen,
desgleichen den Brief an Hugo Bergmann (Professor an
28
stalt, die Kafka geschaen hat. Mnnlich, also auch dramatisch, denn er stellt sich dem Schicksal, das ihn dann
zermalmt. Das Schlo ist, wie es zeitlich das spteste
ist, so auch Kafkas farbenreichstes, bedeutendstes, Licht
und Schatten am gerechtesten verteilende Werk.
Der freundschaftliche Umgang mit Kafka vollzog sich
nach andern Gesetzen als der Umgang mit der weitaus
berwiegenden Zahl von Schriftstellern und Dichtern,
mit denen das Leben mich zusammengefhrt hat. Whrend fast alle Autoren, die ich kenne (es gibt nur wenige
rhmliche Ausnahmen), stets nur von ihren eigenen
Werken und Plnen erzhlen, sobald das Thema schpferischer Arbeit angeschlagen wird, whrend sie kaum
jemals sich danach erkundigen, was der Gesprchspartner
schreibt oder plant; whrend sie, falls sie sich doch eine
derartige Frage abringen, dies wie im Schlaf, mit geringem Interesse und oft in deutlicher Weise nur hichkeitshalber tun, lagen die Dinge bei Kafka gerade umgekehrt. Er fragte mit groem Feuer, ja mit Inbrunst und
echtestem Anteil nach den Arbeiten, die man vorhatte
oder gerade vollendete; er frderte diese Arbeit durch
Rat, durch Briefe, durch huge Nachfrage; von seinen
eigenen Werken dagegen sprach er hchst selten, meist
nur, wenn man ihn drngte und seine Abwehr, seine
Scheu durch spontane Liebe berwinden konnte; nur
ganz ausnahmsweise kam er aus eigenem Antrieb auf
sein work in progress zu reden.
In der Seltenheit dieser Ernungen liegt es begrndet,
da ich mir das wenige, was er mir ber seine Schriften
und Absichten kundgetan hat, so genau gemerkt habe.
Daher kann ich heute die volle Verantwortung dafr
bernehmen. So habe ich ja auch jede (auch die dem
39
falschen Schein nach belangloseste) Zeile, die er mir geschrieben hat, aufbewahrt und das zu einer Zeit, in der
er vllig unberhmt, ja unbekannt war. Was er mir ber
sein Werk und seine knstlerischen berzeugungen gesagt hat, habe ich meist sofort wrtlich in mein Tagebuch
notiert.
Im Nachwort zum Roman Amerika (927) fhre ich
an, was Kafka mir ber die geplante Fortsetzung des
leider unvollendeten Romans mitgeteilt hat. Ich hebe
jetzt und hier drei Ausdrcke durch Kursivdruck hervor: Mit rtselhaften Worten deutete Kafka lchelnd an,
da sein junger Held in diesem fast grenzenlosen Theater Beruf, Freiheit, Rckhalt, ja sogar die Heimat und
die Eltern wie durch paradiesischen Zauber wiedernden
werde.
Manche Betrachter des Kafkaschen Werkes wollen
nun einen Widerspruch zwischen diesem berlieferten
und der (gleichfalls von mir verentlichten) Tagebuchnotiz konstruieren, in der der Dichter selber ber das
Schicksal des Amerika-Helden (Romann) und der zentralen Figur des Proze-Romans (K) Aufschlu gibt.
Im Tagebuch heit es: Romann und K. der Schuldlose und der Schuldige, schlielich beide unterschiedslos
strafweise umgebracht, der Schuldlose mit leichterer
Hand, mehr zur Seite geschoben als niedergeschlagen.
Auch ich selber war lange der Ansicht, da hier ein
Widerspruch besteht, und habe ihn damit zu erklren
gesucht, da mir Kafka seinen Plan zu einer Zeit mitgeteilt habe, in der er noch an einen auch im irdischen
Sinne vershnlichen Schlu dachte; spter htte er dann
den Plan gendert. Dies wrde mit der Arbeitsmethode
Kafkas bereinstimmen, ber deren Wesen er mir fters
das Folgende gesagt hat: Man mu wie in einen dunk40
Wohl ist am Schlu des Romans Romann aufgenommen. Dieses Wort ist nicht etwa meine Erndung
in der Dramatisierung des Romans. Kafka selbst gebraucht es und dessen Synonyma (Kommen Sie rascher,
es hat sehr lange gedauert, ehe Sie aufgenommen wurden und viele hnliche Wendungen). Aber der Beruf,
in den Romann aufgenommen worden ist, ist kein
irdischer Beruf. Man knnte in vielem, was dieses
Schlukapitel in seiner Phantastik, in seiner kindlich verspielten, trompetenblasenden, heiter verkitschten Engelsglorie gegenber dem zweckbedingten Leben Amerikas
auszeichnet, in vielem, was hier von bizarren, ins Scherzhafte und ironisch Biedermnnische entrckten Gestalten
gesprochen wird, Hinweise auf ein dem Irdischen fernes
Sein, auf eine Existenzform der Freiheit und himmlischen
Heimat nden. Damit ist der scheinbare Widerspruch
zwischen den beiden Aufzeichnungen ber den Plan, den
Kafka fr den Schlu hatte, aufgehoben.
Mit diesem ins Metaphysische, nicht ins PraktischMebare weisenden Abschlu, der das Wort zwar nicht
eines Religionsstifters, wohl aber eines religis bedingten Dichters ist, verliert Kafkas Roman nichts von jenem
zarten Tropfen der Trstlichkeit, von dem ich in meiner
Darstellung der Welt Kafkas einiges gesagt habe. Da in
der Kafka-Welt diesem einen Tropfen des Trostes und
der Helligkeit Unsummen von Leid, von Unmenschlichkeit gegenberstehen: darin stimme ich mit jedem ernsthaften Bewunderer Kafkas selbstverstndlich berein.
Man darf nur ber der Verzweiung, die in Kafka zu
Wort kommt, die schmale, aber entscheidende Komponente der Honung nicht vllig vergessen, die in einigen
seiner Werke (nicht in der Verwandlung beispielsweise) trotz allem durchblickt. Aus neun Elementen der
42
die Romann erlebt, schwingt ein eigentlich unschuldig mit einer Ironie nach, die ihren eigentmlichen Platz
zwischen Unheimlichkeit und gutmtiger Komik erstaunlich przis innehlt. Wofr aber wird Josef K. in
jenem geheimnisvollen Proze bestraft, dessen oberste
Instanz dunkel, unzugnglich, ja mehr als einmal in
ihrem Verhalten unverstndlich und tadelnswert erscheint ganz hnlich wie auch im Buche Hiob Gott
zunchst unzugnglich, rtselhaft bleibt und weder von
Hiob noch von Hiobs Freunden (von diesen auch zum
Schlu nicht) richtig gesehen wird?
Josef K. wird um seiner Lieblosigkeit willen, um seiner Nur-Korrektheit und Khlherzigkeit willen bestraft
oder, wie mir scheint, er bestraft sich selbst, mibilligt
und maregelt sich. Das geheimnisvolle Gericht, ber
das er oft so verachtend denkt, das er im Grunde aber
doch anerkennt, ist sein Gewissen, vor dem er mit seinem
Leben, mit der Flchtigkeit, Lssigkeit, Gleichgltigkeit
seines Erdenwandeins unzufrieden ist. In dieser anfangs
zurckgedrngten, spter sich immer deutlicher kenntlich machenden Unzufriedenheit liegt schon die Strafe,
das Urteil, liegt zugleich die Shne, die Katharsis des
Proze-Romans. Josef K. liebt niemanden, er liebelt
nur, deshalb mu er sterben. Mit den Menschen, mit denen Amt und Tagesumgang ihn zusammenbringen, ist
er verfeindet, bestenfalls sind sie ihm schattenhaft unwichtig, auch das Mdchen, Frulein Brstner, zu dem
ihn eine Art von Verlangen zieht, bleibt ihm als Mensch
schattenhaft, interessiert ihn nur als Sexualwesen. Sie
hebt sich nur wenig aus der Reihe schwacher LiebesVelleitten heraus, die in dem Roman da und dort akkernd aufzngeln, ohne je die Sphre des Gebannten, Lemurischen ganz zu verlassen, ohne ins volle Licht des
44
Das Schlo und der Parsifal, zwei groe Dichtungen von den Irrfahrten der Menschenseele, spirituale
Odysseen. In beiden Werken entscheidet eine dem Anschein nach geringfgige Verfehlung des Helden, gleichsam ein Versto gegen die unbekannte Hausordnung der
Burg, da eine Herzenstrgheit, dort die Notlge und
Ungeduld des Arbeits- und Heimatlosen. Beidemal verzweifelte, lang fortgesetzte Bemhungen, den Weg dennoch, auch gegen den Willen der Burgregierung zu nden. Und zuletzt die Gnade. Denn auch Kafka wollte zuletzt seinem K. Gnade zukommen lassen, sei es auch eine
Gnade erst im Sterben, dem Helden des SchloRomans wird zuletzt das Wohnrecht zwar nicht de jure,
aber doch gnadenweise zugebilligt. Kafka hat den Roman
nicht vollendet, mir aber im Gesprch den von ihm
intendierten Schlu erzhlt, wie ich dies bereits im Nachwort der Erstausgabe des Schlo mitgeteilt habe.
So bietet der Roman vom Schlo in gewissem Sinne
einen lebenspositiveren Anblick als der Proze. Dennoch aber pret es einem die Seele zusammen, wenn man
miterlebt, wie K. im Schlo bei all dem besten Willen,
der ihn aneifert, doch nur ein Fremder unter den Bauern
bleibt, doch nur von der wankelmtigen Frieda und von
der Paria-Familie des Dorfes einigermaen anerkannt
wird, wie alle seine Anstrengungen, so zhe er sie
unternimmt, ihm nur wenig ntzen. Das Unterliegen des
Lebensbejahenden bietet, so betrachtet, einen noch gramvolleren Anblick als die Verwerfung des Lebensunfhigen, Liebeleeren. Somit mu man zu der Feststellung,
da der Roman vom Schlo im ganzen dem Leben zugewandter, weltfrmmer ist als der Proze, doch auch
wieder mancherlei Einschrnkung erwgen. Man merkt
eben bei jeder urteilsmigen Einreihung, die man
48
nicht sinnlos, sondern berechtigt war. Den Umfang dieser Berechtigung und damit die positive, nicht etwa (wie
bei so vielen Nachahmern Kafkas) nihilistisch-spielerische Grundlage des Proze-Romans habe ich oben
darzustellen gesucht. In den Schlupartien von Zwei
Glaubensweisen hat Buber Kafka mit dem Apostel
Paulus konfrontiert. Er holt mchtig aus. Gottesferne
bildet den Hintergrund. Vom alttestamentarischen Zorn,
der den Snder zchtigt, unterscheidet Buber den weit
umfassenderen paulinischen Abgrund voll des Zornes,
in dem Gott das Gesetz gibt, damit man darber
strauchle und der Gnade durch den erlsenden Christus
um so radikaler bedrftig werde. In diesem ganzen Zeitabgrund regiert das Bse, dem automatisch und unter
Streichung der Spontaneitt menschlicher Sittlichkeit
Macht ber die Menschenwelt verliehen ist. Buber
drckt das exemplarisch in folgenden Stzen aus: In
alledem ist fr die unmittelbare Beziehung Gottes zu
seiner Kreatur, wie sie alttestamentlich auch noch im
uersten Zrnen zutage trat, kein Raum mehr: Gott
zrnt nicht, er gibt den Menschen in die Hand des Gewaltwesens Zorn und lt ihn foltern bis Christus
rettend erscheint Es ist der in sich verzahnte Weltablauf, der als objektiver Zorn den Menschen zermalmt, bis Gott durch seinen Sohn die Erwhlten aus
der Maschinerie herausholen lt. Der mit einer Art von
Vollmacht tobenden Dmonie des Zorns stellt Paulus
in der Dimension der vorchristlichen Geschichte kein
gttliches Erbarmen gegenber. Dieser paulinischen
Konstruktion des Weltablaufs fhrt Buber klar die
pharisische Lehre von den Middot, den Maen, den
Verhaltungsweisen Gottes entgegen. Eine wichtige Ergnzung ndet dieser Hinweis auf die Middot durch
50
gegengestellt hat: die Dmonie, der dieses on bergeben ist, und das Mittlertum eines Christus an der
Schwelle des kommenden.
Paulinisch dagegen bleibt, wie oben erwhnt, die mit
einer Art von Vollmacht tobende Dmonie, die Zermalmung des Menschen und seiner Triebe in einer gnadenlosen (von dem einen einzigen Ausweg der Christusgnade abgesehen gnadenlosen) Maschinerie. Ich
glaube, da diese Grundeinstellung des Paulus, ebenso
wie die der Apokalypsen, ohne einen umfassenden Blick
auf die damaligen Zeitereignisse, auf die anscheinende
Unabwendbarkeit der rmischen Gewaltherrschaft nicht
verstanden werden kann, so sehr ihr Hauptzug uns als
allmenschlich und allzeitlich antritt. Es hat immer wieder
derartige paulinische Zeitalter gegeben, nicht nur jene
Epoche, in der der jdische Staat und darber hinaus
wichtige Teile der jdischen Lebensordnung und anderer groen Kulturen durch die unwiderstehliche
uere Gewalt der Rmer zerschlagen wurden. Buber
erkennt Rechtens in unserer Zeit ein solches paulinisches
Zeitalter und hat ihm, hat der Weltstunde, in der der
Hegel-Nietzsche-Ruf Gott ist tot durch die Hinterhuser der Literatur erschallen konnte, sein bedeutsames
Buch Gottesnsternis entgegengehalten, in dem mit
Sartre, Heidegger und Jung streng und ohne Umschweife,
eindeutig Abrechnung gehalten wird. In den Schlukapiteln der Glaubensweisen ergnzt er diese und andere streitbare Auseinandersetzungen mit sogenannt modernen Denkformen durch Hinweis auf drei Bcher:
Emil Brunners Werk Der Mittler, das einen seiner
Hauptakzente auf den paulinischen Zorn und Grimm
Gottes setzt, und Franz Kafkas Romane Der Proze
und Das Schlo. Schon die oben zitierte Maschinerie
52
dunkle Strahl das gepeinigte Herz trifft. Sind die Unerlsten erlsungsbedrftig? Sie leiden an der Unerlstheit der Welt. Die unerlste Seele weigert sich, die
Evidenz der unerlsten Welt, an der sie leidet, gegen die
eigne Erlsung herzugeben. Sie kann sich weigern, denn
sie ist geborgen. Dies ist das Gesicht des in dieser Zeit
der grten Verborgenheit Gottes ins Judentum eingedrungenen Paulinismus ohne Christus, eines Paulinismus also gegen Paulus. Dsterer als je vorher wird der
Weltlauf gezeichnet, und doch wird erneut, mit einem
noch vertieften Trotz alledem, ganz leise und scheu,
aber unzweideutig, die Emuna (der Glauben) verkndigt,
In all seiner Zurckhaltung bekennt doch der in der vernsterten Welt umirrende Sptling (Kafka) mit jenem
deuterojesajanischen Sendboten der leidenden Vlkerwelt (Jesaja 45, 5): Wohl, du bist ein Gott, der sich verbirgt, Gott Israels, Heiland! So mu in einer Stunde der
Gottesnsternis die Emuna sich wandeln, um an Gott zu
beharren, ohne die Wirklichkeit zu verleugnen.
So weit die hchst wesentliche Darlegung Bubers.
Im Gleichnis vom Reisewagen aber (und an mehreren
gleichsinnigen Stellen) hat Kafka bei aller Zurckhaltung
doch auch den Rettungsgedanken weitergefhrt, der
Verborgenheit Gottes die Honung auf Erlsung manifest gegenberstellt, seine persnliche Honung und die
Honung der Welt.
55
Persnliches
Diese Worte des Horaz an Maecenas nachzufhlen, nachzusprechen, wrde sich Kafka niemandem gegenber bewogen sehen. Als ich die Verse des Horaz wieder einmal
las, stie mir unversehens die grundstzliche Unterscheidung der beiden Persnlichkeiten ins Auge, und ich fand,
da sie, selbst wenn man von allen hschen Knsten des
Rmers absieht, etwas fr Kafka ungemein Charakteristisches habe. Nein, mein Freund htte nie und unter
keinen Umstnden an die Sterne schlagen wollen. Das
Leitwort seines Lebens war: im Hintergrund bleiben
unaullig sein. Unaullig in allem war sein Benehmen,
selten verstrkte er seine leise Stimme, war er in einer
Gesellschaft von mehreren Leuten, so verstummte er
meist ganz. Und nur in einem Beisammensein zu zweit
oder zu dritt verlor er seine Schchternheit, dann allerdings brach mit staunenswerter Kraft eine Flle von Einfallen aus ihm hervor, die ahnen lie, da dieser stille
Mensch eine ungeheure Welt von noch nicht gestalteten
Figuren und Gedanken in sich herumtrug. Nie wieder
habe ich solch hurtig in fernste Ferne springende Assoziationen, solch lustig bizarre Einfalle, solch ungezwungene Phantastereien erlebt. Eines seiner letzterschienenen
Bcher Hochzeitsvorbereitungen auf dem Lande enthlt, wie zur Sttze meiner Erinnerung, eine Unzahl
56
es lie sich nicht trsten. Aber deine Puppe ist doch gar
nicht verloren, sagte der Dichter schlielich, sie ist nur
verreist, ich habe sie noch vorhin gesehen und mit ihr
gesprochen. Sie hat mir fest zugesagt, dir einen Brief zu
schicken. Morgen um diese Stunde sei hier, ich werde
dir den Brief bringen. Da hrte die Kleine auf zu weinen
und am nchsten Tag brachte Kafka wirklich den Brief,
in dem die Puppe von ihren Reiseabenteuern erzhlte.
Daraus entspann sich nun eine richtige Puppenkorrespondenz, die wochenlang weitergefhrt wurde und erst
zu Ende kam, als der kranke Dichter seinen Wohnort
wechseln, seine letzte Reise PragWienKierling antreten mute. Zum Schlu verga er nicht, in allem Trubel
des fr ihn so traurigen Umzugs, dem Kind eine Puppe
zurckzulassen und sie als die alte, verlorene zu legitimieren, die nur whrend all der Erlebnisse in fernen
Lndern eine gewisse Umwandlung erfahren habe.
Diese Sphre der Gte und schalkhaften Erndungslust
erinnert sie nicht ein wenig an die Sphre von Hebels
Schatzkstlein des rheinischen Hausfreundes, ein Buch,
das Kafka neben dem Wandsbecker Boten von Claudius
und dem sanften Gesetz Stifters besonders geliebt hat?
Hier in diesem milden Sternenlicht und nicht in den sensationellen Unheimlichkeiten eines Edgar Allan Poe fhlte
er sich zu Hause , dies war die Richtung, in die er sich entwickelte und zu entwickeln wnschte. Wre er am Leben
geblieben, so htten wir wahrscheinlich ganz unerwartete
Wendungen seiner Phantasiefreudigkeit erlebt. Vielleicht
htte er auch ganz aufgehrt zu schreiben und alle seine
schpferische Leidenschaft htte sich in der Form eines
gottgeheiligten Lebens etwa in der Art Schweizers, des
groen Arzt-Befreiers, erfllt. Vieles, was ich aus seinem
Munde gehrt habe, deutet in diese Richtung. Doch es
59
Proben, die nur Beispiele darstellen und die Gesamtstimmung der Notizen nur unvollkommen spiegeln.
Von der Reise im Jahre 9 (Zrich, Lugano, Mailand, Paris) existieren umfangreiche Notizhefte. Kafkas
Tagebcher ber diese Reise sind publiziert. Aus einer
Notiz auf Seite meines Tagebuches geht hervor, da
der Plan, einen gemeinsamen Roman ber unsere Freundesreise zu schreiben, in Kafkas Kopf entstanden ist. Es
heit da: Kafkas Vorschlag einer gemeinsamen Reisearbeit. Unvollkommen erklrt (von ihm). Gleichzeitige
Beschreibung der Reise, indem man die Stellung des
andern zu den Dingen beschreibt. Bald nachher heit
es: Kafka: Ob noch kein Patriot auf den Gedanken gekommen ist, den Flcheninhalt der Schweiz zu berechnen, indem er die Oberche der Berge als Ebenen neben
einander mit. Mte grer als Deutschland sein. Ferner: Im Ganzen verlasse ich das Bad (im Zrcher See)
in verdrielicher Erfrischtheit; doch gehren fremde
Badeanstalten, wie Kafka sagt, zu den Einrichtungen,
deren Vorzge man erst in lngerer Benutzung kennenlernt. Angesichts der vielen reisenden Englnder vermerke ich: Gesprch ber die Pickwickler. In Flelen:
Kafka kauft einen kostbaren Stein um vierzig Centimes.
Kafka: Durch allzu eiiges Notizenmachen kommt
man um viele Notizen. Es ist ein Augenschlieen. Man
mu das Sehn immer wieder von vorn anfangen. Wenn
man sich aber dessen bewut bleibt, kann vielleicht das
Notizenschreiben nicht so stark schaden. Rckkehr
zur Geschicklichkeit der Urmenschen. Wir bauen uns auf
dem steinigen Strand schne glatte Sitze, aus glatten
Steinen, eine Lehne aus groen Steinen fr Rcken und
Arm. Dann sitzen wir unter Struchern im Felsen, die Fe
im Wasser, mit der Landschaft verwachsen. Vorbei6
den Herren ber Mdchen in Paris. Da ich meine Erfahrungen zum Besten gebe, dies und jenes empfehle, bekomme ich pltzlich Angst, fr einen Agenten eines bestimmten Etablissements, fr einen Bauernfnger gehalten
zu werden. Die beiden Fremden rhmen andere Mglichkeiten. Nun sind wir nahe daran, sie fr Bauernfnger zu
halten. Wir beide verstndigen uns mit Blicken und entfernen uns ziemlich unvermittelt. Franz gesteht mir, er htte
unbedingt den Eindruck gehabt, da sie Bauernfnger
sind, wenn er nicht eher mich fr einen solchen gehalten
htte. Die Zeitungsaustrger, bei Erscheinen der Bltter so krftig, schleichen jetzt immer noch mit ihren unverkauften Exemplaren durch die Gassen, wie verwelkt.
Einen alten sahn wir (in Mailand) in einer Nische an
einer Straenecke stehend schlafen, das Blatt in der Hand
zum Verkauf vorbereitet. Wir wollten ihm Geld geben,
wagten ihn nicht zu wecken. Ein anderer weckte ihn
durch einen Futritt, gab ihm die 5 Centesimi fr das
Blatt und beide lachten sehr laut. Von unserer Reise
nach Weimar im Sommer 92 stammen (neben vielen
andern) die folgenden Notizen: Gesprch ber Grillparzer. Bhmisch-Schsische Schweiz, die ich sonst etwas
verachtet habe, macht auf Kafkas Zuspruch guten Eindruck auf mich. Spter Notizen aus Dresden, Leipzig.
Thomaskirche. Die Formulierung: Bachdenkmal nicht
gesucht und nicht gefunden, scheint mir unter Franzens
Einu zustandegekommen zu sein. Ebenso die folgende ber das Goethehaus in Weimar, da Kafka stets
auf Licht und Luft im Arbeits- respektive Schlafzimmer
geradezu pedantisch Wert legte: Die Reprsentationsrume sind schn. Aber das Schreibzimmer dunkel (die
Bume damals allerdings niedriger) und das Schlafzimmer
klglich dumpf und eng. ber Kafkas leise erotische
63
Li-Tai-Pe vor: Man nennt dich Ti-Sie-Jen Unerschpflicher Tropfenfall und du bist den Himmlischen gleich;
namentlich die Schluzeilen, in denen der Dichter bei
seiner Pinselarbeit geschildert und zuletzt gesagt wird:
Und wenn das Lied vollendet ist, hrt man um dich herum das bewundernde Murmeln unsterblicher Geister.
Diese Zeile, von Kafka gesprochen, klingt mir noch heute
im Ohr; man sah, wenn er sie mit tiefer Stimme, langsam, feierlich, leicht die Hand hebend, dabei ganz heiter
aus sprach, die Genien rings um den Dichter sitzen und
ihn anstaunen. Kafka liebte berhaupt solche Stellen,
in denen ein groer Geist einem andern mit Ehrerbietung
huldigt. So las er mir gerhrt die autobiographische Darstellung vor, wie Grigorewitsch und Njekrassow (Dostojewski Alte Erinnerungen) in der Nacht, gegen den
frhen Morgen hin bei dem noch unbekannten Dichter
hereinbrechen, um ihm fr seine Erzhlung Arme Leute
zu danken. Um meine chinesischen Erinnerungen an
Kafka zu beschlieen, erwhne ich noch, da er zuzeiten
Thu-Fu ber alle andern Dichter setzte, wohl um des
Einschlags von sozialem Mitleid und um seiner Kriegsfeindschaft willen; und da ich nicht fehlzugehen glaube,
in den folgenden zwei Versen von Thu-Fu eine Keimzelle
zur Kaiserlichen Botschaft zu nden:
Die Gebirge der Nordgrenze hallen wider von Trommeln und Becken.
Im Westen sind alle Straen voller Reiter und Kriegswagen, selbst die kaiserlichen Eilboten nden den Weg
versperrt.
Natrlich klingt bei diesen Zeilen auch noch eine ganze
Reihe anderer chinesischer Szenen Kafkas auf.
In meinen Aufzeichnungen aus dem Jahre 930 nde
ich ein Fragment, das ich hier zum Schlu anfhre, weil
69
Epilog
Ich werde von Zeit zu Zeit gefragt, was ich von diesem
Bchlein halte, das in seinem Untertitel in schlechtem
Deutsch neue Beitrge zur Struktur von Der Proze
und Amerika verspricht. Nun, ich mu aufrichtig sagen, da ich sehr gern Anregungen entgegengenommen
htte, die mir diese beiden wichtigen Romane meines
Freundes oder Teile von ihnen in neuem Licht gezeigt
htten. Leider steht gar nichts Brauchbares in dem Opusculum, das, da es sich mit Kafkas groem Namen verknpft, ein gewisses Aufsehen zu machen nicht verfehlt
hat. Das Peinliche an der Sache ist, da sehr viele nun gelesen haben, ein mischer Literaturprofessor habe Argumente gefunden, die es zweifelhaft erscheinen lassen, ob
die Anordnung, in der ich die Kapitel des Proze publiziert habe, die richtige sei. Nachgeprft hat die Argumente kaum jemand; dies ist auch, wie Willy Haas in der
Welt dargelegt hat, im Ernst vorlug gar nicht mglich, da Herrn Uyttersprot die Originalmanuskripte nicht
vorlagen und da er so oberchlich gearbeitet hat, da er
sich nicht einmal mit einer Anfrage an mich wandte.
brigens wird auch eine sptere philologisch-kritische
Ausgabe an der Ordnung der Kapitel in Kafkas Werken
nichts ndern. Warum ich gegen seinen Willen (wahrscheinlich aber doch mit seinem geheimen Willen und
Einverstndnis) seine Werke zum Druck befrdert habe:
das habe ich im Nachwort zur ersten Auage des Proze so genau und ausfhrlich dargelegt, da ich darauf
gar nicht mehr zurckkommen mu. Dieses Nachwort
ist in allen folgenden Auagen mit abgedruckt, jedermann
also kann es nachlesen. Es ist geradezu grotesk, in wie
entstellter Form meine Grnde immer wieder da und dort
angefhrt werden. Ebenso grotesk ist es, wenn jetzt von
manchen, die die Argumente des Professors nicht gelesen,
73
bedeckt aus mir herausgekommen. In einer scharf ablehnenden Kritik eines konstruierten Romans notiert
er am 8. Dezember 93 in sein Tagebuch: Konstruktionen in Wei Roman. Die Kraft, sie zu beseitigen, die
Picht, das zu tun. Ich leugne fast die Erfahrungen. Ich
will Ruhe, Schritt fr Schritt, oder Lauf, aber nicht ausgerechnete Sprnge von Heuschrecken. Wiederholt
sagte er mir (und ich habe dies auch wiederholt, nicht
etwa erst bei Gelegenheit des Uyttersprotschen Angris
zitiert): Man mu ins Dunkel hineinschreiben wie in
einen Tunnel. Wo sich ihm der Genius nicht willig darbot, brach er ab. Er wartete immer wie Pygmalion auf
den Moment, in dem seine Figuren lebendig werden und
ihr eigenes Leben selbstndig weiterfhren wrden. Er
lie sich berraschen. Trat dieser Moment nicht ein, so
blieb das Geschriebene als Bruchstck liegen. Daher die
Flle von Fragmenten in seinen Tagebchern und sonstigen Aufzeichnungen. Nur eine Mischung von Pedanterie und Willkr kann eines dieser Fragmente zu einem
Vorspiel, andere als Ausfllung von Lcken der Handlung einordnen wollen. Es sind abgebrochene Anlufe;
erratische Blcke, die ich so stehen gelassen habe, wie ich
sie vorgefunden habe. Dies und nicht ein sinnleeres
Herumexperimentieren mit den Fragmenten halte ich
fr das einzig respektvolle Verhalten gegenber dem,
was unvollendet geblieben ist und nie vollendet werden
kann.
Habe ich mich hier gegen den Vorwurf zu verteidigen,
den Zustand des Originalmanuskripts nicht verndert, die
Fragmente nicht nach eigenem Urteil umgeordnet, sondern als Fragmente ohne Zusammenhang laut Niederschrift belassen zu haben: so werde ich anderwrts (Professor Fritz Martini im Jahrbuch der Deutschen Schiller75
man als Freund jene Form zu whlen, die aller Wahrscheinlichkeit nach und auf Grund der bekannten oder
erschlossenen Intentionen Kafkas die Form gewesen
wre, in der Kafka denitiv die Interpunktion gesetzt
htte. Nebenbei bemerkt: die von Martini analysierte
Erzhlung Der Riesenmaulwurf hat Kafka gesprchsweise bald als Riesenmaulwurf, bald als Dorfschullehrer bezeichnet. Das Manuskript selbst trgt keinen
Titel. Da Kafka in seinem Tagebuch vom Dorfschullehrer spricht, beweist nicht, da dies der denitive Titel htte sein sollen. Ich habe von den beiden
Titeln, die ich aus seinem Munde hrte, den signikativeren gewhlt. Die von Martini getadelte Datierung,
die ich brigens bei der ersten Ausgabe nur hypothetisch
geuert habe, habe ich lngst (95) richtiggestellt
(Kafkas Tagebcher, Anmerkungen Seite 70).
Und nun wieder zu Uyttersprot.
Was die angeblich ntige Umstellung anlangt, die der
Genter Gelehrte postuliert, so liegt der Fall womglich
noch einfacher. Uyttersprot will das Domkapitel voranstellen, weil es ihm nicht trostlos genug scheint, weil es
ein Gefhl der Erleichterung bietet, whrend das
siebente Kapitel angeblich einen pessimistischeren Ausgang verbrgt. Nun, ich halte es fr sinnlos, die Finsternisse der beiden Kapitel gegeneinander ausspielen zu
wollen. Auerdem ist es sachlich unbegrndet, denn
auch das Kapitel Im Dom stellt, ebenso wie das siebente
Kapitel, bereits ein Non-plus-ultra an Untrstbarkeit
dar. Die Lge wird zur Weltordnung gemacht, lt
Kafka gerade im Dom seinen Helden sagen, den Bankbeamten K. von dessen seelischem Untergang der Roman handelt. Tiefer hinab ins Nichts geht es nicht mehr
als gerade mit diesem Satz von der Lge als Welt77
Gewissenhaftigkeit gewi verbessert htte. Mir aber verbot eine analoge Gewissenhaftigkeit, den Text zu ndern (von ein paar Interpunktionen und oenkundigen
grammatischen und orthographischen Schnitzern abgesehen). Aus solchen Flchtigkeitsfehlern Kafkas Kapital
zu schlagen, um Umstellungen zu beantragen, halte ich
fr verwerich 9.
Wie konnte es berhaupt zu einer Diskussion ber die
Umordnung von zwei Romankapiteln kommen, die mein
Gegner auch noch fr Kapitel zwei und vier, brigens
ohne inhaltliche Relevanz, fr mglich hlt?
Kafka hat den Roman zuerst fortlaufend in Hefte geschrieben, dann aber hat er die einzelnen Kapitel herausgerissen und jedes Kapitel in einen Umschlag gelegt. So
zeigt eine einzige gemeinsame Seite den Anfang des vierten Kapitels und den vorangehenden Schlu des dritten
Kapitels. Was Kafka auf dieser Seite des Manuskripts
deutlich durchgestrichen hat, hat er innerhalb des Umschlags, der das dritte Kapitel umfat, ergnzend neu
hinzugeschrieben, teilweise in Abkrzungen, teilweise in
seiner hchstpersnlichen Stenographie. Er hat also Kapitel drei und vier getrennt. Mglicherweise beabsichtigte er, wie ich selbst schon vor vielen Jahren in meinem
Nachwort zur 3. Ausgabe des Proze dargelegt habe (es
wurde seither in jeder weiteren Auage mit abgedruckt),
zwischen je zwei der herausgerissenen und selbstndig
gemachten Kapitel etwas Neues einzuschieben, das er
noch schreiben wollte. Doch zum Schreiben des Einzuschiebenden ist es eben nie gekommen! Da Kapitel vier
(meiner Zhlung) auf Kapitel drei zu folgen hat, kann
durch einen einfachen Blick auf das Manuskript, durch
Faksimile bewiesen werden. Und nicht der geringste
sachliche Grund besteht, das vierte Kapitel (laut Uytters80
Faksimile
Faksimile 2
82
Faksimile 3
83
85
Anmerkungen
Auf den starken sozialen Einschlag im Werk Kafkas, auf seinen rege betrachtenden Anteil am politischen
Leben, insbesondere auf die Art, in der seine Berufsarbeit
an der Prager Arbeiter-Unfall-Versicherungs-Anstalt seinen Sinn fr die Lage der ausgebeuteten Schichten geweckt und geschrft hat, habe ich schon in meiner KafkaBiographie hingewiesen (3. Auage, Seite 02 bis 08),
ferner in dem Buch Franz Kafkas Glauben und Lehre
(Seite 3033, 57, 70 et passim), in meinem Roman Stefan
Rott oder Das Jahr der Entscheidung; vergleiche auch
Gustav Janouchs Gesprche mit Kafka.
2 Daher Kafkas Ablehnung der Ungeduld in den Betrachtungen ber Snde, Leid etc., Aphorisma 2 und 3.
In seinen Tagebchern heit es ferner: Nicht verzweifeln, auch darber nicht, da du nicht verzweifelst. Wenn
schon alles zu Ende scheint, kommen doch noch neue
Krfte angerckt, das bedeutet eben, da du lebst. An
anderer Stelle: Starker Regengu. Stelle dich dem Regen entgegen, la die eisernen Strahlen dich durchdringen, gleite in dem Wasser, das dich fortschwemmen will,
aber bleibe doch, erwarte so, aufrecht, die pltzlich und
endlos einstrmende Sonne. Man sollte denken, da
schon diese Bemerkungen ihn aus dem Kreis der honungslos Verzweifelten sichtbar ausschlieen.
3 Eine ernst zu nehmende Verteidigung des ontologischen Arguments ndet sich im Buch von Franz Brentano Vom Dasein Gottes (Aus seinem Nachla herausgegeben von Alfred Kastil, Verlag Felix Meiner, 929),
86
Seite 959. Das Buch erschien erst nach dem Tode Franz
Kafkas.
4 Ein anderes Beispiel dieser Vorausschau, fr die
ich keine rationalen Erklrungen habe (es sei denn die
von Schopenhauer in seinen Parerga I Versuch ber
das Geistersehen angefhrten), ndet sich in Kafkas
Tagebchern, wo unter dem Datum vom 6. Juni 94
in Form einer Erzhlung das Erlebnis eines Magistratsbeamten Bruder erzhlt wird, das lebhaft an Szenen
whrend des Krieges erinnert, der erst zwei Monate spter ausbrach (Seite 387 des Bandes Tagebcher). Ferner die unter den Fragmenten des Bandes Hochzeitsvorbereitungen auf dem Lande (Seite 404, 405) publizierte Szene einer Deportation, dergleichen es zu Kafkas
Lebzeiten in unseren Breiten nicht gab. Das Erstaunliche ist die Flle prziser Details, mit der Kafka die
traurigen Geschehnisse vorhersieht.
5 Eine der zu Kafkas Lebzeiten verentlichten Novellen.
6 Jetzt im letzten Band der Kafka-Gesamtausgabe
Briefe 902924 publiziert.
7 Felix Weltsch legt in etwas abweichender Interpretation auf Kafkas Unsicherheit inmitten des Glaubens an das Unzerstrbare den Hauptakzent. Er hat
diese Unsicherheit inmitten des Glaubens mit einer ungeheuren Intensitt erlebt. (Felix Weltsch Religion und
Humor im Leben und Werk Franz Kafkas, 957.) Meiner Meinung nach ist die (sei es auch nur zeitweilige)
berwindung dieser Unsicherheit das Entscheidende.
8 Ich berichte hier die Geschichte so, wie Dora Dymant sie mir erzhlt hat. Marthe Robert hat die Anekdote
mit geringfgig abweichender Schluwendung, aber im
Wesentlichen gleichsinnig mitgeteilt.
87
88
Inhalt
. . 5
. . 4
.
.
.
.
.
.
.
.
36
56
72
86