Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
ALEKSANDAR
MAKEDONSKI
IZDAVAKO PREDUZEE
PROSVETA
By
GLAVA PRVA
uguie te.
Da li je napolju dan ili no? upita porodilja.
No.
Onda otvorite kapke... Mrska mi je dnevna svetlost... Ona je
prolazna... Samo je no veita. Mrak je boanskog porekla... On je otac
Hipnosa i Oneirosa... Doi e vreme kad e zauvek zavladati no bez
jutra. Onda, blago posveenima!... I Filip je posveen, ali je on ostao
medved s Koraba. Niega boanskog nema u njemu...
Doroteja raskrili kapke na prozorima. Kroz etiri mrana otvora jurnu
u odaju sve vazduh pomean s mirisom cvea i sparuene trave.
Prozori su zjapili prema dvorskom vrtu.
Grad Pela, prestonica kralja Filipa, utonula je u no. Na nebu nije
bilo nijedne zvezde. Tmurni oblaci kao zbijeno krdo golemih bizona
gomilali su se preko neba. Izdaleka se ula grmljavina, pretea, potmula,
kao da dolazi iz utrobe zemlje. Prema blesku munja ocrtavali su se
vrhovi i grebeni planine Olimpa.
Piton u kraljiinoj odaji stade da se mekolji. Gonjen iskonskim
nagonom samoodranja, budio se iz dubokog sna osetivi naglu
promenu vremena. Njegovi golemi kolutovi migoljili su se i klupali na
perjanom dueku. Koa na glavi mu se nabra, dva oka, staklaste, boje
crvenog korala, blesnue prema svetlosti buktinja. Piton uspravi prednji
deo tela, otvori eljusti i stade palacati ravastim jezikom. Bio je
razdraen. inilo se da e se baciti na kraljicu. Olimpijada prui ruku i
pomilova ga po glavi. Zmija je liznu nekoliko puta po licu.
etiri dvorkinje, drhtei od straha, zanemele, razrogaenim oima
gledale su pitona i njegovu zatitnicu. Povlaei se prema uglu, skrie se
iza bronzanih statua Dionisa, Orfeja i Demetre. Filton se povue prema
vratima. Zmija se vukui po podu svoje ugojeno telo, priblii jednom
prozoru i uspravi. Modri kolutovi zaas se izgubie u granama i
lepezastom liu. U tiini odjeknu pljesak o vlanu zemlju. Vijugajui
preko toplih barica, piton, iako je toga dana progutao debelog psa, stade
hvatati abe i smukove.
Filton i dvorkinje polako se pribliie postelji.
Kraljica se pakosno nasmeja:
to se plaite? Zmija je posveena i pitoma kao kue. Ona
nikome ne nanosi zlo.
Dvorkinje su se snebivale bacajui zastraene poglede na otvoren
prozor kroz koji je neman skliznula. Lekar je u jednom metalnom sudu
tukom gnjeio krunice divljeg cvea i cedio sok. Od njega je pravdo
napitak pomean s medom i vinom.
Moj ljubimac je kraljevskog porekla, produi Olimpijada.
Zbog toga sam mu dala kraljevsko ime Siton 5...
Kroz otvorene prozore strujao je sve vazduh i sve vie razraivao
5
nije ni zvao nego varvarski poglavica. Meutim, kralju je, izgleda, bilo
svejedno ta se o njemu misli i govori. Na uvrede te vrste reagovao je
samo u nastupu pijanstva, pa i to retko.
Kralj Filip je imao svoje dalekosene planove i njima se sav
posvetio: imao je nameru da se doepa pristanita kod grada Amfipolja,
a odatle preko ostrva Tasa i Samotrake da dopre do Frigije. Tako bi celu
severnu obalu Trakoga mora drao pod svojom vlau. Parmenion,
njegov istaknuti vojskovoa, s mnogo napora ratovao je u Italiji, ulaui
sve snage da pokori neobuzdana varvarska plemena. Zbog toga se kralj
nije mnogo obazirao na zanesenjaku pobonost svoje ene. Njega je
jedino izvodilo iz takta vrljanje zmija po dvoru. Kralj se vie puta zaricao
da e svu gamad otrovati, uprkos ispadima i pretnjama kraljiinim.
Lekar Filton, borei se s oseanjem straha i dunosti, zastade kod
vrata. Olimpijada zausti jo neto da mu dobaci, pridie se na lakove
sevajui oima, ali klonu na uzglavlje. Poroajni bolovi zgrie joj dice,
telo se skupi i oprui, nekoliko puta vrisak prolomi tiinu. Ispod pokrivaa
zau se slabaak detinji pla.
Lekar i dvorkinje pritrae postelji i odvojie dete od porodilje.
Svrivi brzo svoj posao, Filton urno izie iz kraljiine odaje i
gotovo nalete na grupu ljudi koja se galamei pribliavala. Kralj Filip,
okruen dvoranima i oficirima, viknu:
ta je, Filtone? Kakve vesti donosi?
Dobre... Kraljica je rodila naslednika prestola... Ali upamti, kralju,
ta u ti rei: dete je roeno s riom kosom, ti si mu otac i niko drugi...
Filip, i zauen i obradovan, htede neto da kae i ve zausti, ali ga
prekide Perdika:
A kraljica, hoe li ostati u ivotu? Lekar slee ramenima.
To se zasad ne moe tvrditi, ree. Ali izgleda da hoe, jer
je ona pod zatitom bogova.
Pod zatitom demona! nasmeja se Filip. Suvie je zla da bi
mogla umreti mlada!
Iz kraljiine odaje istra dvorkinja Doroteja viui na sav glas:
Radujte se svi! Kralj Filip je dobio naslednika prestola.
Filip i njegovi pratioci uoe u kraljiinu odaju. Dete s riom kosom
plakalo je na majinim grudima. Olimpijada je gledala svojim zelenim
oima kralja i dvorane. Modri kolutovi, jo vie pojaani, isticali su belinu
na njenom licu i vratu i kao da su poveali ionako krupne oi sa dugim
povijenim trepavicama.
Odnekud se stvori i Aristandar, vra i prorok, ogrnut belim ogrtaem
s mnogo nabora. Pokloni se kralju i ree:
Raduj se, Filipe, oe makedonskog naroda i kralju nad svim
kraljevima! Tvoj sin e te nadmaiti!
Neka bi bogovi dali, nasmeja se Filip. Otkako postoje
7
GLAVA DRUGA
13
GLAVA TREA
Samo kroz patnju ovek moe upoznati sebe i,
kad umre, stati pred bogove.
Kraljica Olimpijada
obliku kvadrata, s
tavanicom postavljenom na grede poaale od dima i ogrezle u pauinu.
Ispod nje, po mranim uglovima, i u pola dana leteli su pitei slepi
mievi. Po podu su bile poreane ogromne kamene ploe, neveto
nametene, ponegde razmaknute i utonule u zemlju za itav palac. U
jednom uglu bilo je veliko ognjite, gde je gorela stalna vatra. Nju su
odravali robovi Etiopljani. U drugom uglu bila je gomila oruja: malih
kopalja za bacanje, nazvanih falarike, velikih kopalja, maeva kratkih i
dugakih, noeva, dvokrakih gvozdenih vila za lov na medvede, titova
okruglih i trouglastih, konopaca od kudelje sa omom na jednom kraju,
bieva kratkih i dugakih s kiticom od dlaka s konjskog repa.
Po ostalim uglovima odaje bila je prostrta slama, prekrivena
asurama. Tu su spavali robovi posluivai, gotovo svi Etiopljani. Naokolo
po svim zidovima, bili su istaknuti lovaki trofeji kralja Filipa: medvee
koe i glave, lobanje s granatim rogovima jelena i koe i glave divljih
veprova; meu trofejima osobito se isticala svojim strahovitim onjacima
golema glava vepra koga je, po prianju, ubio jo kralj Aminta, otac
Filipov.
Pored svega toga loma i kra odaja je bila toliko prostrana da je
mogla da primi sto dvadeset ljudi koji su sedeli za stolovima, jeli i pili.
Bilo je dovoljno mesta za svirae i pevae, opsenare, rvae, boksae i
one to gutaju vatru i noeve.
Robovi, i oni pijani, sa zakrvavljenim oima i povodei se, toili su
vino iz meina u pehare i mimo njih, po stolovima. etiri Traanina,
dvorski svirai na aulosu, i dva bubnjara uveseljavali su drutvo. Kraljevi
oficiri, sve mladi i snani ljudi, zadriglih vratova i nabreklih miia, pili su
vino iz velikih pehara i nadmetali se ko e vie popiti i ko e bolje
nadvikati muziku.
Filip je sedeo na stolici s postoljem toliko visoko da je mogao videti
sve i svakoga, a isto tako i sam da bude vien. Njegova stolica, jedina s
naslonom pozadi i na obe strane, spreavala je da vladar, ako bi
14
preterao u piu, padne pod sto. Na taj nain ona je uvala kraljevo
dostojanstvo, a isto tako i ugled oveka koji moe mnogo da popije.
Dok su svirai izvodili jednu veselu pesmu s vie ritma nego
melodije, Filip je za svoj raun pevao tubalicu o izgubljenim ovcama,
pesmu od tri tona koji su se beskrajno ponavljali. U to vreme tu su
pesmu pevali traki obani na padinama planine Hemusa. 12 Kralj je
promuklim glasom reao strofu za strofom gledajui zamagljenim oima
kako se njegov istaknuti oficir, Daoh Tesalac, rve sa Proklesom, atletom
iz Tebe. Atleta je dan ranije sluajno doao u grad Pelu i pogodio se s
kraljem Filipom da saeka poroaj kraljice, pa da na gozbi, za deset
zlatnika, izaziva na rvanje oficire i dvorane. Pijana oficiri smejali su se do
suza gledajui nejednaku borbu. Prokles je omahnjivao Daoha kao
torbicu, oevidno ne elei da ga obori i ponizi. Ali oficir je s upornou
pijana oveka kao besan nasrtao na Tebanca, neprestano viui da ga
mora oboriti.
Pankratije... 13 Pankratije!... tresla se lovaka dvorana od vike.
Dvorani i oficiri, svi pijani, zahtevali su borbu bez potede.
Filip, videi da Prokles ne eli da obori oficira, lupi peharom o sto i
viknu:
Dosta je bilo pozorita! Ko se uhvati u kotac da se rve, mora biti
pobednik ili pobeen... uje, ti tebanski medvede... Pankratiju
hoemo... Ako ne obori toga hvalisavog Tesalca, tako mi Apolona,
boga svih strelaca, uzeu luk i gaau te strelom u debelo meso...
Obrativi se jednom robu, podviknu:
Donesi luk i strele!... Izbuiu mu stranjicu kao reeto!
Grohotan smeh prolomi se dvoranom. Ali atleta iz Tebe, ne ekajui
da rob, Ikoji je pijan blenuo u kralja, ode po luk i strele, epa Daoha i
tresnu ga o pod.
Sad tek nastade galama. Filip ustade pa, mlatarajui rukama,
povika:
Ovo se zove valjano spodbiti protivnika i tresnuti ga o pod!...
Zasluio si srebrni venac... Jesi li uestvovao na kojoj Olimpijadi?
Jesam, odgovori Prokles. Pre tri godine odneo sam
olimpijski venac. Pobedio sam u pankratiji Nikomarha iz Potideje.
Znam, znam... Prialo se o tome tada... priseti se kralj. Ti
si, dakle, taj?
Atleta smerno skrsti ruke na grudi i prikloni glavu:
Taj sam, ree.
A sad, ako si pravi Tebanac, ponesi se sa trojicom!
I s petoricom, i s petoricom, ako tvoje boansko poreklo dopusti!
napravi Prokles blaeni izraz na licu... Jo ako doda jo koji zlatnik
na onih deset to si mi obeao...
S petoricom! viknu Filip. Odlino!... Ko sme da mu izie na
15
megdan?
Ja... ja... ja... zagrajae oficiri.
Smesta izioe njih deset. Opkolie atletu, stadoe da ga guraju i
muvaju pesnicama u slabine.
Samo pet... samo pet... vikao je kralj. Meutim, Perdika prie
Daohu koji je, nepomian, leao na podu i uz pomo dva roba prenese
ga do jednog minderluka i odmah mu stade sipati vino u razjapljena
usta.
U dvorani je nastala strahovita graja. Svi su govorili, smejali se,
vikali, a niko nikoga nije sluao, niti ga je mogao uti. Uz to, etiri
auleta14 znojavih lica, naduvenih obraza i izbuljenih oiju dreali su i
pitali na svojim instrumentima. Bubnjari su lupali, presecajui dah u
grudima svakome ko je govorio.
Prokles je s prekrtenim rukama na grudima stajao na sred dvorane
i mirno i strpljivo podnosio udarce oficira koji su nasrtali na njega.
Tebanac je gledao u kralja svojim krupnim, volovskim oima i ekao
znak za borbu.
Filip iskapi veliki pehar pun vina pa, iskrljetivi oi, dreknu:
Udri, ta eka?
I pankratija poe.
Kao kad se gomila lovakih pasa sjuri na divljeg vepra, padne po
njemu i stane da mu para i cepa kou, tako polupijani oficiri navalie na
atletu. Jedni mu skoie na lea, drugi ga zgrabie za noge, trei
obisnue o ruke i ramena. Pod silnim teretom atleta pade.
Ugnjavite ga!... Polomite mu kosti! vikali su pijani gledaoci.
Ali neoekivano Tebanac riknu kao bivo i zbaci sa sebe napadae.
Onda ih stade hvatati, drmusati, klupati i razbacivati po dvorani.
Herakla mi i svih njegovih uda, uzviknu kralj, ovo je
Kakus15 ili njegov potomak!
Maeve, maeve ovamo, da ga iseemo! drali su se oficiri.
Ovaj medved e istreskati o pod celu gardu kraljevih pratilaca"!
Neki se doepae maeva i jurnue na Tebanca. Tavanica s
poaalim gredama tresla se od urnebesne dreke.
Stojte! viknu kralj. Stanite, kukavice! Dole maeve! Pobedio
vas Tebanac i zasluio priznanje i nagradu. Sutra e dobiti pobedniki
venac, deset zlatnika, prema pogodbi, pola svinje da ispee i meinu
kiselog vina.
Atleta prie i pokloni se kralju:
Istinski sine Zevsa i Here, ree, tvoj ponizni oboavalac
moli da mu ti lino stavi na glavu svoj znak i time ga proglasi za
pobednika na noanjoj gozbi.
Filip ga potapa po debelim miicama i prui mu pehar pun vina:
Nazdravi onima koje si pobedio, po obiaju olimpijskih takmiara,
16
progutam.
Kralj nae pehar i dobro otpi:
Vodite ih, ree, i bacite u tamnicu... Neka se s njima nose
Kalva tamniar i pacovi... Oni su hteli da ukradu naslednika prestola...
Moje dete...
Ne tvoje... Ne tvoje... Nae dete! povikae lekar i njegova
ena.
Vodite ih! grmnu kralj kolutajui zakrvavljenim oima. Neka
se vri pravda...
Klitandar i njegovi pratioci doepae sunje i odvedoe ih iz
dvorane.
***
Kralj Filip bio je ravnoduan prema svemu to je van rata vojnike
discipline, gimnastikih vebi i lova, pa nije mogao ni voditi rauna o
sunjima. O njima se starala kraljica Olimpijada. Ona je koji put silazila
meu zatvorenike da vidi da li u dovoljnoj meri pate.
Samo kroz muke i patnje ovek moe upoznati sebe. govorila
je, i kad umre, moe stati pred bogove.
Njene rei sunji su pratili gledajui je podmuklim pogledima i
proklinjali je krguui zubima.
Tamnice su se nalazile u podrumima ispod dvora. Bilo ih je ukupno
dvanaest, sve male, osim jedne, u kojoj su leale ene. Glavni tamniar
bio je Kalva, a njegov pomonik Dipon, obojica slepo odani kraljici
Olimpijadi.
Septimije Kalva bio je rodom iz Italije, iz Krotona. Dugo se bavio
trgovinom robova i na tome poslu stekao bogatstvo. Krstarei oko
maloazijskih ostrva i kupujui robove, padne u ruke ilirskim gusarima s
dve lae prepune ive robe. Tako i Kalva postane rob. Odveden je na
ostrvo Delos, u ito vreme glavno trite za prodaju robova, i prodat za
dobre pare, jer je bio mlad i izuzetno snaan. Promenivi nekoliko
gospodara, najposle se obrete u Epiru i doe u ruke kraljici Olimpijadi.
Ona ga povede sa sobom u Makedoniju, kad se udala za kralja
Filipa.
Kalva je obavljao dunost tamniara i delata. Njegove vodnjikave
oi, s nateklim kapcima i bez trepavica, prodirale su svuda i sve videle.
Surov i podmukao, naroito je bio kivan na robove koji bi pokuali da
pobegnu, seljake koji grde Filipa i kunu kraljicu Olimpijadu, i oficire
optuene za izdaju. O pojasu je nosio veliki no, iljat sa dva reza, a od
18
rezu na vrata.
Posle toga, tamniar ilavim rukama zgrabi Filtona i ubaci ga u
jednu malu odaju na kojoj su vrata bila irom otvorena. Kalva, besan to
su ga probudili, estoko zavitla sunja. Nesreni lekar udari glavom o
suprotni zid i pade na pod onesveen.
Oficir sa svojim pratiocima izie iz hodnika i ode uz stepenice da se
pomea, makar i kasno, sa zvanicama na gozbi. Kalva se zavue u svoj
umez, lee na postolju, dohvati s poda jednu polusplasnutu meinu s
vinom i natee je.
Pred zoru ga probudi Daoh Tesalac. Oficir se, ugruvan, hramljui na
desnu nogu, vukao niz stepenice. Za njim su etiri roba teglila ogromno
telo Proklesa, atlete iz Tebe. Daoh se obrati bunovnom tamniaru:
Ovaj Tebanac noas je izgruvao i iskrvavio preko deset stareina
iz garde kraljevih pratilaca"... Svakog jutra udarae mu po deset
bieva preko lea, da naui tebansko pseto kako treba potovati oficire
kralja Filipa.
Buktinja koju je drao jedan rob cvrala je i dimila se. Plaviasta
svetlost bleskala je i lomila se o zidove. I oficir i tamniar, obojica pijani,
ljuljali su se na nogama, gledali su jedan drugog zakrvavljenim oima.
Robovi su se bojaljivo zgledali, bacajui unezverene poglede oko sebe,
bojei se da se atleta ne osvesti. Uas ih je hvatao od njegovog golemog
tela. Ulivao im je strah i podbulo lice tamniara Kalve.
Onesveenog atletu unee u tamnicu, gde je bio lekar Filton. Kalva
mu namae gvozdenu narukvicu na desnu ruku i priveza je lancem za
alku u zidu, zatvori vrata i, gegajui se, ode u svoj umez da produi
spavanje. A Daoh, smatrajui da je dovoljno uinio da se osveti Tebancu
za pretrpljeno ponienje i bolove koje je oseao u kostima, hramljui ode
uz stepenice i uputi se prema lovakoj dvorani da nastavi pijanku.
20
GLAVA ETVRTA
* * *
22
* * *
Kralj Filip je prespavao sledei dan. Uvee stigoe glasnici iz
Trakije. Pranjavi i premoreni dojezdie u grad na konjima koji su se
jedva vukli. Filip, mamuran od pijanke protekle noe, primi ih mrgodno.
Naviknut da sasluava poslanstva svakojakih naroda i plemena i
glasnike s dobrim i ravim vestima, kralj ne pokaza ni najmanje
uzbuenje kad mu saoptie da su tri traka plemena digla ustanak
protiv makedonske vlasti.
Varvari su popalili nae postaje! ree jedan glasnik.
Popalili ih sa posadom, dodade drugi. Preko etiri stotine
naih ratnika ubijeno je.
ene i decu odveli su u ropstvo, dobaci trei uzbuenim
glasom. Peonci i Tribali 18 sve ubijaju... Iza njih ostaju samo leevi i
poari. Pojaanja im stalno pristiu. Dolaze ak od Istra 19 i Hema...20
ustanak se sve vie iri...
24
27
GLAVA PETA
Prokles,
* * *
Kraljica Olimpijada, lekarei na minderluku u lovakoj dvorani,
razgovarala je s Klitandrom:
ta emo sad? Izgleda da smo ostali bez tamniara.
I meni se ini, odgovori oficir stavljajui svoj dobro oien
lem na sto. Atleta je ubio Dipona i dva straara, a Kalva je jedva iv.
Kraljica ustade i ushoda se po dvorani. etkajui gledala je
razmaknute ploe na podu, poaale grede na tavanici i vatru na
ognjitu. Prezrivi osmeh zatitra joj na licu:
Prava varvarska zemlja! ree.
Odnekud se ula cika i groktanje svinja koje su robovi u
predveerje hranili. Po prostranom dvoritu konjuari su vijali pastuva
koji je otkinuo ular i pobegao iz tale. Vika ljudi komeala se s vritanjem
konja i lupanjem njegovih kopita o tvrdu zemlju, meala s pesmom
gardista koje Filip nije poveo u vojni pohod.
Zatim se zagleda u ratnika.
Uzalud baca enjive poglede na mene ree. Zar misli
da u dopustiti da me tvoj dodir oskrnavi! Ja sam ena koje se dotakao
Zevs...
Bila si moja toliko puta!
Bila sam. I s tim je svreno!
Traanin se stade premetati s noge na nogu. Zausti jo neto da
kae, ali mu kraljica dade znak rukom da uti.
Vi, mukarci, pametni ste dok ne stanete pred lice ene, ree i
osmehnu se. Onda postajete odani i glupi. Zbog toga vie volim ene.
One su lukave i podle. Podmukle su i kad vole i kad mrze... Dovedi mi
enu lekara Filtona. Ona je elela da razgovara sa mnom. Oseam
potrebu da je vidim. Oficir klimnu glavom i izie.
33
35
GLAVA ESTA
I kad lae ena ini se i drugima
i njoj samoj da govori istinu.
Olimpijada
* * *
Dvorkinja Doroteja je dobro znala da se iz tamnice kraljice
Olimpijade lako ne izlazi. U toku godina bila je ona vie puta svedok
strahovitih zloinstava koje je kraljica Olimpijada vrila u ime vie
pravde". Tako je sa sigurnou raunala da je s Glikerom svreno, a
Filton prodat u ropstvo i odveden bogzna kud.
Zbog toga je Doroteja odnela lekarevo dete svojoj kui. Negovala
ga je briljivo i zavolela kao da je njeno roeno.
Ali, odjednom, neoekivano, dvorkinja se nae u udu kad doznade
da je Glikera osloboena i da kod kraljice uiva poverenje. Uprkos tome,
Doroteja se s pravom pribojavala da kraljica u nastupu mrnje, koju je
oseala prema Filtonu, ne ubije njegovo dete. Isto tako dvorkinja je,
poznavajui Olimpijadinu ud, bila uverena da Glikera svakog asa
moe pasti u nemilost. Razmiljajui o tome, dobra ena odlui da
maliana i dalje krije kod sebe i da ak ni Glikeri ne kae da je dete kod
nje.
Sutradan, posle razgovora u lovakoj dvorani, kraljica pozva
nekoliko dvorkinja i Glikeru.
Olimpijada je bila tuna. Njeno belo lice, kao isklesano u parskom
mermeru, baci u brigu dvorkinje.
Boanska, ta ti se desilo? upita Doroteja.
Bila sam u vrtu. tiho odgovori kraljica. Moji beli karanfili su
umrli. Pastuv, koji je jue pobegao iz tale, gotovo sve ih je izgazio.
Obrativi se jednoj dvorkinji, kraljica dodade:
Pozovi mi Klitandra i konjuara koji je jue uvao konje u
talama.
Dvorkinja se smesta udalji, a Olimpijada se obrati Glikeri:
Tebanko sino sam poverovala tvojim reima, ali uvaj se! Ako
me izda, umree na mukama. Sumnjam u tvoju odanost!
Glikera preblede:
Zato bih te izdala? ree tiho. Moju odanost prema tebi
podstiu bogovi...
Kraljica joj se unese u lice:
Vi, Heleni, avolski ste osvetoljubivi! Dabome da sumnjam u
38
Ona je luda. Svaki njen postupak ukazuje na to... Bei... Skloni se, dok
jo ima vremena!
Glikera pomilova prazno uzglavlje u kolevci i odluno izie iz sobe.
U prolazu dohvati s ormaneta jedno upe s biljnom mau i stavi ga u
torbicu, koja joj je visila o ramenu.
* * *
Kad je sunce zalo, konjuari odreie konopac kojim je Diota bio
privezan za direk. Polumrtvo telo odnee u talu i poloie ga potrbuke
na slamu. Starac Kleomen, glavni konjuar, odmah mu stade ispirati
rane kobiljim mlekom. Uto naie i Glikera i izvadi iz torbice upe s
biljnom mau.
Mladi je stenjao prizivajui sve bogove u pomo.
Odavno se reavam da pobegnem s ovog prokletog dvora,
ree. Ali vezan najmom za tri godine, nisam mogao...
uti! ree Glikera maui mu lea. Najpre mora ozdraviti,
pa onda pomiljaj na bekstvo.
Nisam isplaen za dve godine rada... Propae mi zarada...
Proklet bio dan u kojem sam odluio da doem ovde!
Glikera mu apnu na uvo:
Ozdravie i onda emo pobei zajedno. I moje je srce eljno
osvete.
Glikera je reila da lei i tamniara Kalvu bar dotle dok konjuar ne
ozdravi, raunajui da je kraljica za to vreme nee dirati. Njegove ozlede
bile su mnogo tee: atleta iz Tebe slomio mu je nekoliko rebara, pa je
zbog toga morao da lei utegnut u dugake zavoje; osim toga i desno
uvo bilo mu je otkinuto. Mlada ena, pomaui svom muu u poslu, bila
je donekle izuila vetinu leenja. Trudei se da to ree izlazi kraljici
pred oi, gotovo neprekidno bila je pored bolesnika. Konjuara je
obilazila u tali, a tamniara u njegovom umezu.
Jednog dana pozva je Olimpijada u svoje odaje. Glikera, savlaujui
strah, izie pred kraljicu.
Lei tamniara i onog klempavog konjuara? ree joj.
Obavetena sam da ima uspeha u leenju.
Imam, odgovori Glikera. Nadam se da e obojica ozdraviti.
Olimpijada se igrala s jednim ukastim smukom koji se bio obavio
oko njene leve ruke. Mlada ena je s odvratnou gledala ljigavo telo
gmizavca i ukoene oi veliine biberovog zrna. Na podu je drugi smuk
gutao abu oajno sporo. Zadnje noge abe trzale su se, ispravljale i
41
43
GLAVA SEDMA
Posle
* * *
45
Kuga?
Svi zanemee od straha.
Kroz veo dima, obasjani palacavim plamicima, i ljudi su naliili na
utvare.
Na istoku, iza brda, pojavi se pun mesec i lagano zaplovi po vedrom
nebu. U glogovom iblju u jaruzi poe da zavija gladan vuk. tektavi
lave pasa uesta u selu.
A kamenje? odjednom upita neko.
Kakvo kamenje?
Pa ono na kolima...
Ljudi, ta znai to kamenje na kolima? upita jedan brkati
seljak.
Pitanje ostade bez odgovora. Naposletku neko se obrati onoj eni:
Zar je taj mladi ba kamenje video na kolima?
Kamenje, brate, svojim je oima video.
Zar u noi, po mraku?
U noi... bila je meseina.
Opet svi zanemee.
Kleomene, ta ti misli? upita jedan starac. Zna li togod o
tome?
Kleomen, darkajui vatru tapom, odgovori:
Znam, a znate i vi. Ali bolje da ne govorimo o tome. Ljudi i ene
stadoe se iskaljavati. Gledali su Kleomena oekujui odgovor, iako
nije niko ponovio pitanje. Bivi konjuar obuhvati sve pogledom i,
naglaavajui svaku re, progovori:
To su grobovi. Svaki kamen predstavlja po jedan grob. 33 Grad
Pela, Makedonija i Helada i ceo svet e propasti.
Strah obuze sve. Jedna ena drhtavim glasom upita:
A kad e to biti?
Kad? nabra obrve Kleomen. Verovatno uskoro, jer mnoga
znamenja ukazuju na to: iz Male Azije, preko Bosfora, prelaze u Trakiju
ljudi sa pseom glavom i laju...
Laju?
Laju!
Pomreemo od gladi! Pomreemo, ne moe biti drukije!...
Kraljica Olimpijada je zatoenik zla. Ona je kriva. Trebalo bi je spaliti!
zavikae uglas seljaci.
Kleomen zaklima glavom i dodade:
Glad e da pone etvu, a kuga da je dovri!
Pun mesec, plovei lagano kao laa, bio se uzdigao visoko na
nebu. Njegova svetlost obasja ume, bunove, prostranu jarugu sa
zemljom crvenkaste boje i krovinjare po selu. Ljudi i ene, po nekoliko u
grupi, pooe svojim kuama svi gledajui u zemlju, i drei ruke za
47
* * *
Kralj Filip je dve godine jaao vojsku i utvrivao postaje du granice
prema Heladi. Makedonska vojska, rasturena po Trakiji, stigla je do
Bizanta na Propontidi pretei da zauzme grad. Tirani sa ostrva Eubeje
kriom stupie u vezu s Filipom i uskoro makedonska vojska posede
grad irei se kao u svojoj zemlji. Graani Perinta u oajanju su slali
glasnike u Atinu traei pomo, jer su Filipove ete, unitavajui sve
ispred sebe, ugrozile i sam grad.
Istaknuti dravnici u Atini stadoe se pitati dokle e i Filipova
drskost? I jednog dana u grad Pelu stigoe njihovi poslanici. Iznenaenje
je bilo veliko, jer poslanstvo od deset ljudi predvodio je Demosten.
Kralj Filip svojski ugosti poslanike trudei se da zadobije to vie za
sebe Eshinove i Filokratove 34 pristalice. Ne tedei lepe rei i laskanja,
kralj pridobi sve poslanike, osim dvojice.
Posle obilate gozbe, poslanici, uz pehar dobrog vina, stadoe hvaliti
Filipa:
To je govornik kakvog svet nije video! ushieno ree jedan.
Demosten se nasmei:
Svaki sofist35 dostojan je takve pohvale, ree. Drugi, jo
oduevljeniji, uzviknu:
Kralj je najlepi ovek!
Istina je! dobaci Demosten. Da je ena imao bi razloga da
se ponosi!
Kad poee pregovori, Filip odra govor tonom oveka koji se vajka
to ga nevinog obeuju, pa je prinuen da se brani:
Ne znam, Atinjani, kakva vas nevolja nagoni da od mene silom
stvarate neprijatelja?! Ne poriem da je Atina oduvek bila sredite znanja
i napretka. Ali, s kakvim pravom vi otud ve godinama moju dravu
nazivate varvarskom zemljom, a mene varvarskim poglavicom? Ovaj isti
Demosten, va voa, naziva me kunim stvorom i grozi se od mene kao
da sam ugavo pseto. ime smo mi, Makedonci, zasluili toliko
preziranje? Zar vam slava vaih predaka do te mere nadima srca? Da li
mislite da ete postati bolji ako druge nipodatavate? Na moje dobre
namere odgovarate klevetama, a na raun mojih dalekosenih planova
pravite ale. Kod vas se pojavio nekakav ponos koji vam smeta da
rasuujete kao pametni ljudi. Zar ste zaboravili Temistokla i Perikla? Da
su oni ivi, danas bi izmeu Helade i Makedonije cvetalo prijateljstvo i
ljubav, a demagozi ne bi vodili prvu re. Nijedan od njih ne bi posumnjao
da krali Filip ima dobre namere prema Helenima. Ali slava i uspesi
predaka otupeli su vam ula za zdravo rasuivanje i zaslepili vas do te
49
51
GLAVA OSMA
jer strahote fokidskog rata nisu bile zaboravljene, ni rane isceljene. inilo
se da su Beoani izgubili svaku volju za ratovanjem. Ali, silna
besednika mo Demostenova i u takvom stanju pokrenu i raspali
duhove Tebanaca. Uzdiui ast, staru slavu i slobodu iznad svega, i oni
okrenue lea Filipu, zaboravivi na njegove usluge u fokidskom ratu.
Demosten ni za trenutak ne posumnja u mo helenakog oruja.
Njegovo oduevljenje pree i na ostale voe u Heladi, na graane i na
celu vojsku. Svi Heleni su uzdignute glave i smelo oekivali odsudnu
bitku.
Kao to su nekad radili Epaminonda u Tebi i Perikle u Atini,
Demosten zanemari sva svetilita, proroita i proroanstva tvrdei da
sve to slui kao izgovor za kukaviluk. Slavni besednik, kao i njegovi
veliki prethodnici, stade se upravljati prema prilikama, uzrocima i
zdravom razumu.
Dogaaji su se reali i odnosi zaotravali. Odsudna bitka bila je na
pomolu.
A u gradu Peli, na Filipovu dvoru, dete s riom kosicom bilo je izilo
iz kolevke, prohodalo i raslo pod briljivom negom dva vaspitaa
Leonide i Lizimaha, kraljice Olimpijade i oficira, najboljih boraca i ratnika
iz garde kraljevih pratilaca".
Rastao je deak belog lica prekrivenog blagim rumenilom, krupnih
oiju enjiva pogleda i s nosem koji se gotovo u pravoj liniji spajao s
visokim elom.
Raslo je i drugo dete, sini lekara Filtona i Tebanke Glikere, pod
imenom Klit, sin Dropidov.
* * *
Tri trgovca iz Sirije, napustivi grad Pelu, udarie na istok, preoe
reku Aksiju, obioe grad Lete i ne zaustavie se sve do Amfipolja,
jedine luke koju je drao kralj Filip. Idui s dvadeset i tri uvara i
dvanaest robova, imali su nameru da stignu do Abdere, pristanita u
kome su bile usidrene njihove tri lae. Trgovci su usput kupovali robove
plaajui ih skupo, jer su znali da e ih jo skuplje prodati kad dou u
Frigiju, zemlju u kojoj je u to vreme bila velika potranja robova.
Do Amfipolja su ili bez ikakve smetnje, poveavi broj robova na
dve stotine. U Abderi su ih imali oko hiljadu. Dobro uvani, ekali su da
se ukrcaju u lae i krenu put Frigije.
Ne gubei vreme Sirijci poveae broj uvara i etrdeset i tri dana
kasnije kretoe na put.
54
Kad to videe ostali robovi, svi u glas stadoe moliti da i njima skinu
okove. Kunui st u Apolona, zatraie da im daju oruje.
Skidajte svima okove! viknu starac.
Sve se ovo dogaalo strahovito brzo. Robovi, dobivi svaki poneto
od oruja, izmeae se s uvarima.
Varvari se pojavie na planinskoj kosi kreui se lagano i oprezno.
Ili su ratrkani, gledajui ispred sebe i njukajui kao lovaki psi. Bili su
naoruani dugakim lukovima, batinama s privezanom konjskom vilicom
na jednom kraju ili kamenom. Obueni u odelo od ivotinjskih koa s
dlakom okrenutom upolje, naliili su na opor vukova. Jedan od njih,
sva, kako voa plemena, zastade na stotinak metara od kola, zakloni se
za deblo bukve i dunu u rog. Na taj zvuk povrvee varvari sa svih strana.
Njihove ekinjaste brade i duge kose, smotane u vor na vrh glave,
podcrtavale su surovost i divljatvo. Svojom pojavom i brojem izazvae
strah meu uvarima, robovima i Sirijcima. Zaklanjajui se okruglim
titovima ispletenim od debelog prua, varvari pooe u napad.
Lukove i strele u ake i dobro gaajte! viknu stari Sirac.
Oko trideset lukova odmah se podigoe. Kad st Tribali primakoe,
zvrknue tetive, ali malo tete nanee napadaima. Strele se odbie o
njihova odela od neutavljene koe. Varvari, uzdajui se u svoju snagu i
brojnu nadmonost, ne pustie nijednu strelu.
Kada se primakoe na pedeset metara, jurnue kao opor divljih
zveri, raunajui da e svojim mnotvom pregaziti neprijatelja.
Atleta iz Tebe dobaci jednom robu svoje koplje i izvue rudu iz kola.
Filton je s isukanim maem stajao pored njega. uvari i robovi tiskali su
se iza kola ili su u zbijenom ubojnom redu, poreani desno i levo,
oekivali napad.
Tribali su se tiskali i kao talas navalie derui se na sav glas. Prvi
red, potiskivan odostrag, nalete na kola. Na njega se sruie koplja,
strele, maevi i motke. Kao lesa popadae varvari. Ostali, juriajui
preko njihovih leeva, vitlali su mougama i buzdovanima, ne mogui da
domae one iza kola.
Borbeni redovi branilaca vodili su estoku borbu desno i levo od
kola. Robovi i njihovi uvari, ne odajui glasa od sebe, junaki su se
tukli.
Atleta Prokles, izmahujui rudom, mlatio je po gomili varvara
obarajui ih kao lesu. Potiskivani odostrag, ne mogui da odstupe,
Tribali uasnuti jurnue desno i levo. Tebanac ih stade goniti vitlajui
rudom. Za njim, kao razjareni psi, jurnue robovi i uvari. Tiskajui se i
smetajui jedan drugom, varvari se stadoe izmeu sebe tui. Zbijeni u
gomilu, spotiui se o svoje mrtve, jedva se razredie. Tebanac je, riui
kao bivo, juriao otvarajui prolaz sebi i onima koji su ili za njim.
Bogovi neka se smiluju na nas! vikao je stari trgovac s jednih
57
60
GLAVA DEVETA
* * *
66
67
GLAVA DESETA
* * *
Na dvor kralja Filipa doao je nov vaspita. Deaci Aleksandar i
Filota uli su za njega dok su se vebali u gaanju strelom. Doznali su
68
Da, iz Male Azije... Ranije sam bio u Atini. Uio sam kod filozofa
Platona sve dok nije umro... Vi ste valjda uli za Platona?
uli smo. odgovori Filota. Na stari vaspita, umro je,
bogovi mu se smilovali dui... On nam je rekao da su filozofi glupi.
Glupi?
Glupi, dabome. Tako je rekao...
I da su neznalice, dodade Aleksandar. Ali zato umeju dobro
da priaju i da lau i varaju svet.
Va pokojni vaspita svakako je bio u pravu! nasmeja se
Aristotel. Ali da znate: i ja sam filozof.
Ti? zaudi se Filota.
Ti filozof? upade i Aleksandar. Ne izgleda ba da si glup.
Deaci zaklimae glavama. Na njihovim licima video se izraz
razoarenja.
Dakle, i ti si filozof? opet ree Aleksandar, valjda nadajui se
da e dobiti odrean odgovor.
Vaspita klimnu potvrdno glavom:
Jesam, moda i glup!
Hm... uini deak. A to e ti majmun?
Treba mi... On lii na oveka.
Pa ta s tim?
Pa lii...
Neka lii! Opet nije ovek!
Moda mu je brat?... nasmeja se filozof.
Za trenutak nastade tiina. Vaspita je mirkajui posmatrao
deake. Majmun se eao po trbuhu trudei se da uhvati buvu.
Aleksandar udari nogom u jedan sanduk.
ta ima ovde? upita.
Knjige!
Knjige? U sva tri sanduka?
Da
Ko ih je napisao?
Mnogi ueni ljudi. Ima i mojih dela.
I ti pie?
Da!
O emu?
O dravi, o pravu, o drutvu... Ima tu dela koja obuhvataju logiku,
filozofiju, istoriju, prirodne nauke, astronomiju i mnogo tota... Vidite,
deco... filozofiju ne stvara jedan ovek, ve svi mislioci na svetu. Svako
od njih kae po neto a to je samo za sebe malo ili nita. Ali kad se sve
to skupi, onda se dobija zbir koji je najblii istini...
Filozof uuta i zagleda se nekud u stranu. Aleksandar se obrati
Filoti:
71
* * *
Lekar Filton i Prokles, atleta iz Tebe, stigavi u Amfipolj, oprostie
se s trgovcima iz Sirije i odmah nastavie put za Beotiju. S njima su ila i
tri mladia, Pintija, Kales i Nikanor. Dve nedelje docnije naoe se u
Tebi.
Glikera, zanemela od radosti, baci se na grudi svom muu.
Mislila sam da te nikad vie neu videti! jecala je.
A dete? uzbuenim glasom upita lekar.
Nisam uspela da ga naem... Tri meseca je prolo od one noi...
Traiemo ga dok smo ivi.
Atleta Prokles povede sa sobom tri mladia.
Oni e raditi kod moga oca na imanju, ree, a kad doe
dan osvete, poveemo ih sa sobom.
Uprkos navaljivanju lekara i njegove ene da ostane kod njih bar
desetak dana, atleta, izgovarajui se, ree:
74
75
GLAVA JEDANAESTA
Aleksandar
* * *
Jednoga dana ispred dvorske kapije pojavi se neki trgovac s
konjima tvrdei da je doao po poruci Filipovoj. Zahtevao je od straara
da ga puste pred kralja. Iza njega je stajao snaan rob i drao za uzdu
nakratko konja vranca, koji je kao besan poigravao.
Straari se stadoe dogovarati i najposle odluie da trgovca ne
puste u dvorski krug. Jedan od njih ode da obavesti kralja da je trgovac
doao i da nudi konja na prodaju. Crvene nozdrve, kao eravica krupne
plamene oi i tanke noge ukazivale su na rasnost i plemenitu pasminu
drepca. udljiva ivotinja poigravala je i boila se trzajui uzdu.
U elji da to pre vidi dobrog konja, kralj Filip urno pree preko
dvorita i izie kroz kapiju u polje. Za njim je ila gomila oficira i vojnika,
s Aleksandar sa svojim drugovima.
Parmenion, stari poznavalac konja, prvi progovori:
drebac je odline pasmine, ali je neupotrebljiv! Njega ne mogu
ukrotiti ni najvetiji jahai.
Filip je klimajui glavom obilazio oko konja i zagledao ga.
teta... teta... ree. Retko dobra ivotinja! Da li ga je ko
jahao dosad? upita trgovca.
Nije. Ni trenutak ne trpi jahaa na sebi. odgovori ovaj. Eto,
doveo sam ga ovde jer znam koliki si ti ljubitelj dobrih konja.
Ko sme da ga uzjae? viknu Filip.
Ja! istupi jedan mlad konjuar, uveni jaha, koga je kralj
dvaput slao da uestvuje na olimpijskim trkama.
Mladi prie konju, prihvati uzde i baci se u sedlo. Konj se odmah
stade bacakati, povijati glavu nadole i ritati se nogama. Nekoliko
trenutaka jaha se zadra na njemu, onda polete uvis i tresnu o zemlju.
Zatim pokuae jo dva vojnika i jedan oficir, ali sva trojica padoe s
konja.
teta, ovakav drebac! uzviknu Filip.
teta, teta! klimali su glavama prisutni.
Sad se, valjda, niko nee ni usuditi da ga uzjae? ree kralj.
Imali koga?
Ima! zau se iz gomile jedan glas.
Svi se okretoe i pogledae. Aleksandar je prilazio konju.
Ne misli, valjda, ti da ga uzjae? razrogaenih oiju od uda
77
ree Filip.
Ja u ga uzjahati, ree Aleksandar prihvatajui uzdu od
trgovca.
Kralj jo jednom pokua da ga odvrati, ali uzalud. Mladi je ve
tapao konja po vratu. Onda, vodajui ga oko sebe u krug, okrete mu
glavu prema suncu, jer je primetio da se konj plai svoje senke. Bacivi
mu se na lea, ostade neko vreme tako, zatim popustivi uzdu, pusti
konju na volju da krene. drebac najpre poe korakom, onda se pusti u
najvei trk preko polja i zaas ga nestade iza umice, pored jedne
reice.
Filip je prebledeo od straha i uzbuenja. Njegovi pratioci uzvikivali
su pljeskajui rukama. Svi pogledi bili su uprti prema umici. Najposle se
iza okuke pojavi jaha. Dotera u trku konja pred gomilu ljudi i sjaha.
Oduevljeni poklici pozdravie konja i jahaa. Kralj je prekorevao
sina, ali se na njegovom licu video ponos.
Mogao si da pogine! ree. Mladi mirno odgovori:
Zato da poginem?... Treba znati kako se upravlja konjem. To je
sve.
Kralj Filip preplati udljivog konja, a trgovac ode zadovoljan.
Tako je mladi Aleksandar doao do konja i nazvao ga Bukefal.
* * *
Posle nekoliko dana, jedan mladi, vodei konja za uzdu primae se
dvorskoj kapiji. On bez rei predade pismo, papirus privezan vrpcom,
straaru, baci se na konja i u najveem trku odjuri prema umici i
nestade ga iza nje. Nekoliko asaka docnije Filip je imao pismo u
rukama. On presee vrpcu, otvori papirus i proita. Nekoliko oficira, koji
su bili prisutni, primetie bledilo na licu kraljevom. Filip, savlaujui gnev,
ree:
Moja privatna stvar... Ovo se vas ne tie...
Rekavi to ode u Olimpijadinu odaju.
Kraljica ga doeka bujicom rei:
ta hoe? ta trai ovde? Nema ti sa mnom nita! Otkako
sam se udala za tebe i napustila Epir, nikakvo dobro nisam videla!...
Ponaa se kao pravi bezbonik: ubio si mi pitona posveenog Dionisu...
On je bio besmrtan! dobaci Filip.
Ubio si ga varvarine!... Oskrnavio si svetinju...
I ti si svetinja i besmrtna! dodade opet Filip.
Ja od tebe ne traim nita! Pusti me da se vratim u Epir i da tamo
78
* * *
Filip se po drugi put oenio 45 kad je Aleksandru bilo esnaest
godina. Svadbena sveanost prireena je u hramu, a gozba u lovakoj
dvorani. Nevesta je bila Makedonka Kleopatra, mlada i lepa. Prialo se
da je kralj Filip bio u nju strasno zaljubljen.
Gozba je poela zdravicama. Nazdravljalo se kralju, novoj kraljici i
njihovom buduem potomstvu. I Atalu, ujaku nevestinom, koji je
odnegovao tako lepu devojku.
Za to vreme Olimpijada, koja nije otputovala u Epir, bila je u svojoj
odaji s nekoliko dvorkinja i prizivala duhove donjeg sveta, molei ih da
razore novi brak. Kraljica je zakletvama, aranjem i bacanjem ini
proklinjala kralja i njegovu nevestu, obeavajui Hekati i Ernijama 46
velike zavete, ako joj pomognu da izvri osvetu. U nastupu besa i
verskog zanosa Olimpijada stavi u jednu divnu kutiju razdraenu kobru i
po robu je posla nevesti na dar.
Mladi rob, ne znajui ta nosi u kutiji, pojavi se nasmejana lica u
lovakoj dvorani, prie Kleopatri, klee na levo koleno i, pruajui joj
kutiju, ree:
Prelepa i presvetla kraljice, primi ovaj poklon od nepoznatog
darodavca koji te oboava!
Ko je to poslao? upita Filip.
Nareeno mi je da odrim njegovo ime u tajnosti! Kleopatra,
blaga i nasmeena, uze kutiju i stade dreiti vrpcu.
Stoj! viknu kralj, prislonivi uho na kutiju.
U dvorani nastade tiina. Sve oi bile su uprte u kralja. Filip uze
kutiju i prie ognjitu.
Sumnjivim poklonima od nepoznatih darodavaca ovde je mesto!
Kralj baci kutiju u vatru. Uskoro se zau pitanje zmije. Iz nagorele
kutije njeno telo ispade i sklupa se na aru cvrei.
Filip prie robu:
Sad ne mora da pominje ime plemenitog darodavca"! ree.
Svi znamo ko je. A tebi za ljubaznost i dobru volju evo napojnice.
Kralj ga tresnu pesnicom po sred usta. Mladi pade. Filip se obrati
zvanicama:
Ispijmo pehar u zdravlje nove kraljice! Aleksandar je sedeo za
stolom mrzovoljan i utuen. Obrativi se Ptolomeju, koji je bio pored
njega, ree:
Uas me hvata kad pomislim u kakvoj sam sredini odrastao!...
80
* * *
Sutradan Aleksandar otputova u Iliriju ne pozdravivi se sa ocem, a
Olimpijada u Epir, proklinjui kralja i njegovu nevestu. Navaljivanje
prijatelja da Filip utie na njih i zadri ih na dvoru bilo je uzaludno.
Nekoliko meseci posle ovoga doe u grad Pelu Demarat iz Korinta
da poseti svog prijatelja Filipa. Poto se srdano pozdravie i sedoe za
sto, kralj se stade raspitivati kako je stanje u Heladi i da li postoji sloga
izmeu Helena.
Stidi se, kralju Filipe, ree gost. Svoju si kuu rasturio, a
brine se ta se dogaa u tuoj zemlji.
Na navaljivanje Demarata i drugih prijatelja kralj popusti i posla ljude
da iz Ilirije dovedu Aleksandra. U znak pomirenja Filip dade sinu dravni
81
86
GLAVA DVANAESTA
Razbijena
* * *
Posle bitke kod Heroneje u Atini nastade zaprepaenje. Udarac je
bio silovit i svima se inilo da je od presudnog znaaja za celu Heladu.
Ljudi i ene s uasom su oekivali makedonsku vojsku. Svi su bili
89
* * *
U etrdeset sedmoj godini ivota kralj Filip je postigao pun uspeh:
svi njegovi planovi ostvarili su se i cela Helada bila je pod njegovom
kontrolom. Put za Aziju bio mu je otvoren. Na veliko udo Atinjana i
Tebanaca, makedonske posade po gradovima postupale su prema
graanima blago. Ratnici su se ponaali prijateljski, blagonaklono
pomaui Helenima da se uzdignu i oporave posle tekog poraza.
Zbog ovakvog stanja neki Atinjani su, obuzeti radou, bili gotovi da
zaborave na sve to su prepatili od kralja Filipa i njegovih ratnika. ak im
je inilo ast da se prijavljuju u makedonsku vojsku kao najamnici, iako
nisu pouzdano znali da li e dobiti ugovorenu nagradu za taj trud. Drugi
pak stadoe da se prebacuju u Malu Aziju, a odatle u Persiju, s
namerom da se prikljue vojsci cara Darija. I dok su jedni ulagali svoju
snagu i iskrenost da se prijateljstvo izmeu Atine i Filipa utvrdi, drugi su
ostali zakleti neprijatelji makedonskog kralja i njegove vojske. Postojala
je i trea grupa Atinjana: oni su smatrali Filipa za neprijatelja od koga se
niem dobrom ne mogu nadati, a prema persijskom caru bili su
ravnoduni. Ti graani su budno pratili dogaaje ekajui trenutak da se
nanovo late oruja i proteraju Makedonce iz svoje zemlje.
Makedonski ratnici su u Tebi svojim postupcima dokazivali da su
doli kao prijatelji. Po dolasku u grad odmah otvorie sve tamnice i
pustie na slobodu politike krivce i zloince. Uprkos zabrani gradskih
stareina, provalie dravne magacine i stadoe deliti sirotinji ito,
pirina, slaninu, suve smokve i jeam. Tako tebanski narod poe da se
prilagoava novim promenama.
I sve bi bilo dobro da ne uestae ubistva po ulicama i krmama.
Makedonski ratnici padali su probadani maem ili noem gotovo uvek s
lea. Tako je poelo zlo stanje u Tebi. Nekoliko stratega i pritana
preklinjali su narod da se dri mirno i da strpljivo podnosi stanje kakvo je
zavladalo gotovo u celoj Heladi. Uzalud. Ubistva su se nastavljala.
Makedonski ratnici stadoe hvatati i krive i prave, bacati ih u tamnicu i
92
94
GLAVA TRINAESTA
Napad i pobeda!
* * *
95
* * *
Vest o ubistvu kralja Filipa munjevito se rasprostre na sve strane. U
celoj Heladi, a osobito u Tebi i Atini, nastade veselje. Mnogi su smatrali
da je doao trenutak za osloboenje. U nekim gradovima helenski ratnici
stadoe proterivati makedonske posade.
Meutim, Aleksandar, ne dvoumei se, dojuri na Peloponez s jakom
oruanom pratnjom i tu odra skuptinu zahtevajui za sebe vostvo u
savetu, isto onako kako je Filip nedavno uinio. Zaplaeni poslanici svih
helenskih drava ne usudie se da se suprotstave njegovoj elji. Jedini
Spartanci ne prihvatie zahtev mladog kralja. Najstariji meu njima, u
ime svih odgovori:
Potujemo makedonskog kralja i njegovu silu, ali na obiaj nije
da sluamo druge, nego da mi drugima zapovedamo.
I atinski poslanici stadoe prigovarati, ali objanjavajui se izmeu
sebe, napravie zbrku. Kad ih Aleksandar stavi pred svren in, ne
mogae a da ne priznaju njegovo vrhovno zapovednitvo za rat u Aziji.
Mladi kralj napusti Peloponez i ode u Amfipoilj, gde ga je ekala
opremljena falanga s kojom je nameravao da udari na pobunjena traka
plemena.
Kuda idemo? Zato? emu taj rat Traana, kad smo ve odluili
da se prebacimo u Malu Aziju? pitali su oficiri.
Aleksandar, ne podiui ton, odgovori:
Zar mislite da je zgodno ii na tako dalek put, a ostaviti iza svojih
lea pobunjene varvare? Svi e se oni dii na oruje i pridruiti se
nezavisnim Traanima, koje kralj Filip nije uspeo da pokori.
Po vatrenim pogledima mladoga kralja oficiri zakljuie da nije
zgodno protiviti se.
I makedonska vojska krete iz Amfipolja, ostavi za sobom planinu
Orbel, pree reku Nesu i stie do Hema. 56
Tukui se s podmuklim varvarima po kosama i klancima planine,
makedonski ratnici s mukom su savlaivali prepreke. Izbegavajui i
obilazei zasede, potiskivali su Traane kroz gustu umu, sve dok ne
stigoe do planinskog vrha. Ova neslavna vojna otegla se mesecima, jer
se prenela na Tribale, Peonjane i Ilire. Tribalski kralj Sirmo 57 die itavu
97
* * *
Meutim, makedonska posada u Tebi bila je pobijena. Stratezi i
pritani spremali su vojsku, jer su se nadali napadu na grad.
Ovde, pod naim gradom, izgubie glavu Filipovo derle!
govorili su Tebanci. Neka samo doe sa svojim makedonskim
varvarima. Bie to prava odmazda za bitku kod Heroneje.
Iz drugih helenskih drava pristizali su dobrovoljci, svrstavali se u
tebanske redove i, dobro naoruani, oekivali Aleksandra.
Od gradova u Heladi Tebanci su se jedini digli na oruje. Razumljivo
je to su sve oi bile uprte u taj grad, jer niko nije sumnjao da e mladi
kralj, kad raisti s varvarima, doi s vojskom da kazni buntovnike.
Uzbuenje se povealo i zbog toga to se u takvoj prilici imalo videti
kako e proi oni koji se dignu protiv makedonske vlasti. Jedni su
govorili da e Tebanci odoleti, drugi da e propasti, a trei da se Filipovo
derle" nee ni usuditi da napadne na grad i tebansku kosu falangu.
Aleksandar se, uguivi pobunu, vrati istim putem: preko reke Nesa,
pored planine Orbela i jednog dana stvori se u gradu Amfipolju. Poto
dade vojsci odmor od etiri dana, stade se savetovati sa starim oficirima,
koje je jo Filip cenio. Njihovo miljenje nije mnogo interesovalo mladia,
ali raunajui da je takav red, pozva ih na savetovanje.
Parmenion, ne dvoumei se ni za trenutak, predloi da se smesta
krene na Tebu.
Grad treba napasti, ree. Propustimo li ovu priliku,
imaemo za vratom celu Heladu.
Perdika, odobravajui klimanjem glave, dodade:
Ne samo napasti, nego i pobediti! Od ovog trenutka zavise nai
budui uspesi. Dakle, napad i pobeda!
Napad i pobeda! uzviknu Aleksandar.
Napad i pobeda! zagrajae oficiri.
Mladi kralj, blistavih oiju od uzbuenja, obrati se prisutnima:
Ratnici, doao je trenutak kad nam valja razbiti zlo stanje koje se
izmeu nas i Helena godinama povlai. Moj otac, bogovi se smilovali
njegovoj dui, mislio je da od Helena napravi prijatelje, ali mu to nije
100
* * *
Evo kako su Tebanci unitili makedonsku posadu.
Glavna tvrava u Tebi bila je Kadmeja. Po predanju nju je osnovao
Kadm, a Amfion opasao visokim zidovima u kojima je bilo postavljeno
sedmoro vrata. U toj tvravi boravila je makedonska posada pod
upravom Aminte i Timolaja. Za poslednjih nekoliko meseci ta dva
Filipova oficira, obojica iz garde kraljevih pratilaca", tragajui za
ubicama u Tebi, pobili su veliki broj graana. Stavljajui na muke i krive i
nedune, naposletku otkrie tragove zaverenika. Uhvatili su lekara
Filtona i njegove pomagae: starca Nikiju, Kalesa i Pintiju.
Svu etvoricu bacili su u tamnicu, pet dana ih drali u mraku, ne
dajui im ni hranu ni vodu. Najposle, prvog izvedoe Nikiju. Zaslepljen
dnevnom svetlou i izgladneo, stari rob se jedva dovue do odaje u
kojoj su sedeli makedonski oficiri.
Star sam... gladan i edan, iznemogao... Kaite mi, pre nego to
umrem, ta sam skrivio? otpoe rob.
Timolaj mu prie:
Tvoj gospodar je voa ubica... Za poslednja dva meseca ubijeno
je ovde etrdeset osam naih ljudi... Da li ti je to poznato?
Poznato mi je, ree starac. Ubijaju vas, jer ste ovde doli
silom... Niko vas nije zvao... Moj gospodar, Filton, je lekar. On lei ljude i
spasava ih od smrti... On ne ubija ...
On je voa, odvrati oficir. Kud se sklonila njegova ena
Glikera?
101
104
GLAVA ETRNAESTA
112
GLAVA PETNAESTA
Oajanje mladog kralja zbog propasti Tebe nije trajalo dugo. Vest
da su trgovci u gradu otrovali vino u svojim podrumima nanovo ga
dovede do besa. Pored toga, oficiri, svi odreda pohlepni na pljaku,
navalie na njega, i on odobri da se rasproda trideset hiljada zarobljenih
Tebanaca.
Neka te ne uzbuuje sudbina Tebanaca! ree Antipatar.
Osveta nad pobunjenim Helenima mora biti sprovedena do kraja!
Teba vie ne postoji, dodade Kala. Neka nestane i
Tebanaca. Oni to su pobegli iz grada i uspeli da se spasu veito e
nam svojom mrnjom biti za petama.
Parmenion je odobravao klimajui glavom.
U pravu ste, ree. Tebanci su nam pobili posadu. Da smo
im oprostili i preli preko toga, imali bismo dovoljno razloga da zaalimo.
Oni bi nau plemenitost smatrali za slabost, a da ne govorim o tome to
bi drskost pobunjenika pokrenula i ostala Helene da se dignu na oruje
protiv nas!... Mislim da je ova osveta dvostruko dobra: radi nae
bezbednosti i kao opomena ostalim dravama u Heladi. Pokazali smo
svakome svoju silu i pesnicu. Videemo kako e se posle propasti Tebe
drugi pokazati... Oekujem da e ih strah nagnati na pokornost...
Parmenion je bio u pravu.
Arkaani, koji su bili poli u pomo Tebancima, uvi za poraz,
poubijae svoje vode i pokorni pristupie Aleksandru, molei ga da ih
primi u svoju vojsku kao najamnike. Etolci vratie iz progonstva pristalice
kralja Filipa, koji su ranije proterani po Demostenovom nagovoru. I
prognanici i oni koji su ih nekad prognali odoe zajedno na poklonjenje
makedonskom kralju.
Fokiani zaboravie sveti rat kad ih je kralj Filip, zajedno sa
Tebancima, tukao kao bezbonike i oskrnavitelje posveenog zemljita, i
listom nagrnue u makedonsku vojsku.
Atinjani, prestravljeni, prekidoe zapoetu sveanost u Eleusini. Oni
napustie misteriozna posveivanja i, plaei se vie Aleksandra, nego
gneva bogova, kao bez due pobegoe u Atinu.
Meutim, dooe im makedonski poslanici. Ne pokazujui nikakve
113
* * *
Aleksandar je smatrao da ga nita vie ne spreava da pone veliku
vojnu. Predade Antipatru Makedoniju na upravu, pa krenu celokupnu
vojsku s prolea63 i udari na Amfipolj, a odatle preko ua reke
Strimona64 i stigne do grada Abdere.
Makedonska vojska, sastavljena od trideset hiljada peaka i pet
hiljada konjanika, idui kroz divlje predele obrasle gustom umom,
prelazei brda i planinske kose, stie do reke Hibera, 65 prebaci se preko
nje i utabori se u blizini Sesta. 66
Za tri nedelje mariranja Alektsandrovi ratnici proli su od
Makedonije do mesta gde je persijski car Kserks, sto etrdeset est
114
* * *
U gradu Zeleji bila se iskupila persijska vojska, dvadeset hiljada
konjanika i toliko peaka, veinom helenskih dobrovoljaca. Ne mogui
svi da stanu u malenom gradu, mnogi ratnici boravili su pod vedrim
nebom, u blizini Zeleje. Mada je u gradu bilo dovoljno hrane, satrap
Spitridat nagonio je seljake da doteruju stoku i donose ivinu, jaja, sir i
penicu.
Spitridat je bio satrap Lidije i Jonije. Oholi Persijanac, ropski odan
caru Dariju, prezirao je ostale vojskovoe: Arsama, Nefata i Arsita. A oni,
sva trojica varvarskog porekla, iako u milosti carevoj, mrzeli su iz dna
due satrapa i bojali ga se, jer ni jedan od njih nije mogao da mu
napakosti kod cara niti se usuivao da s njim ukrsti ma. Ko bi i smeo
udarati na ratnika, uvenog sa svoje surovosti i slavnog megdandiju.
Spitridat je godinu dana ranije ubio uvenog borca Nikearha iz Karije i
odveo njegovu enu lepoticu. Ademir iz Sarda, elei da osveti svoga
ubijenog roaka, izazva satrapa na megdan i izgubi ivot.
115
preplavie polje.
Najea borba vodila se oko Aleksandra. U blistavom lemu i
oklopu, u raskonom odelu i na konju s divnom opremom, kralj je padao
u oi persijskim ratnicima. I njihovi najsraniji borci potekoe sa svih
strana prema mestu gde se Aleksandar borio.
Mada je bitka bila konjika, borci se toliko izmeae i zbie da su se
vie tukli noevima i pesnicama, nego maem i kopljem. Za to vreme
ostali Makedonci su se gotovo nesmetano prebacivali preko reke, i kako
je koji izlazio na obalu, juriao je u bitku. Vika ratnika meala se s
njiskom ranjenih konja. Nepregledna gomila konjanika tiskala se, gurala i
kovitlala. Makedonci su se borili svom snagom da osvoje to vie
zemljita, a Persijanci da ih potisnu i bace u reku.
Aleksandrovi ratnici, jai po snazi i vetiji borci u pojedinanim
sukobima, postepeno su potiskivali protivnike i osvajali sve vie
zemljita. U toku borbe Aleksandru se slomi koplje. Neko mu brzo
dodade drugo. Makedonci zastadoe za trenutak i izgledalo je kao da su
se pokolebali. To je opazio Mitridat, Darijev zet. Stavivi se na elo jedne
grupe konjanika, koji su nadirali u obliku klina, satrap jurnu na
Aleksandra. Oko makedonskog kralja bili su: Perdika, Ken, Krater i
Aminta, sin Andronenov. Okrueni tesalskim konjanicima doekae
neprijateljsku konjicu na koplja i maeve.
Na zaprepaenje svih ratnika, Aleksandar oinu pastuva koga je
jahao i izlete iz borbenog reda. I dok su drugi jurnuli za njim da ga
zatite, njegovo koplje pogodi satrapa posred lica. Persijanac jauknu i
pade s konja. Tesalski konjanici pod Kenom i Filipom i Traani pod
Agatonom grunue svom estinom na persijski ubojni red.
Meu persijskim ratnicima istae se Resak, proslavljeni borac u
pojedinanim sukobima, ljubimac cara Darija. O njemu su rapsodi 69
pevali pesme po saborima i pronosili mu slavu po Kariji, Frigiji, Lidiji i
Jonskom arhipelagu. On obori tri Tesalca i nae se ispred Aleksandra.
Za trenutak, pogledavi se oi u oi, dva ratnika zametnue boj. Tukui
se izbliza, njihovi maevi toliko su tretali o oklope da se oba konja
stadoe propinjati.
Spitridat je, oborivi nekoliko trakih konjanika, krio put probijajui
se kroz gomilu ratnika. Strani varvarin izmahnu golemim maem i
gotovo nadvoje presee Kalika, uvenog strelca, obori s konja Protita i
odsee ruku Kalidametu.
Dok su se Resak i Aleksandar borili, Spitridat dogna konja do
boraca i pritera ga iskosa prema kralju. Ne obazirui se na svoju viteku
slavu, satrap napade Aleksandra.
Smrt kralju varvarinu! viknu i maem tresnu Aleksandra po
glavi. Ali udarac, dat iskosa, izgubi snagu. Ipak ma odvali komad lema
s belim perom. Kralj ne obazirui se na Spitridata, strese se i jo ee
119
napade Resaka. Lidski satrap i po drugi put die ma, ali ne stie da ga
spusti. Klit, koga su zvali crni", podviknu:
Zar dvojica na jednoga?
On hitnu koplje i kroz oklop probode Spitridata. Gotovo u istom
trenutku Aleksandrov ma prereza Resakovo grlo.
Dotle su makedonski konjanici jednako prelazili preko reke, a za
njima peaci drei se konjima za repove.
Kad Persijanci videe da su im pala dva najbolja borca, pokolebae
se, i kvarei ubojni red, poee se povlaiti, dok ne udarie u bekstvo.
Helenski najamnici, povikavi se na jedan breuljak, tukli su se kao
da su svi reeni da umru. Kad to vide, Aleksandar uzviknu:
Bacajte oruje, izdajnici! Sve emo vas pobiti. Predvodei grupu
ratnika, kralj obode konja i jurnu u gomilu helenskih peaka. Oni, borei
se s uzvienijeg mesta, doekae makedonske ratnike na koplja i
maeve. Tukui i bodui nadohvat kralj se stade probijati kroz njihov
ubojni red. Za njim, kao strani eteoci, pustoili su Makedonci i Traani,
besni to im se daje otpor. Heleni sa svih strana napadoe Aleksandra.
On je, odbijajui udarce i veto se zaklanjajui titom, odolevao
napadaima koji mu ubie konja. Kralj skoi i nastavi da se bori. Pored
njega su se tukli najsraniji borci iz garde kraljevih pratilaca". Svi oni
dobro osetie kakvog protivnika imaju ispred sebe, jer su se Heleni, koje
je, iz straha od kazne, spopalo oajanje, borili kao lavovi. Najposle,
opkoljeni sa svih strana, sabijeni u gomilu, potiskivani, gurani, tueni i
ubijani, kad videe! da je borba uzaludna, krguui zubima od besa,
pobacae oruje i predadoe se.
Za to vreme su Makedonci, Traani, Tesalci, Peonjani i Argivljani
gonili Persijance po prostranom polju. Beei u gomilama, Darijevi
ratnici, mahniti od straha, naletali su jedni na druge i zbijeni padali pod
maeve i koplja makedonskih ratnika. Divlji borci s Rodopskih planina i
Hema kao vuci su napadali, razdirali i sekli maevima i ubojnim
sekirama, obarajui i konje i jahae. Traki peaci naletali su na
konjanike, hvatali se za stremen, boli noevima konje, padali s njima i
klali se s jahaima. Mahnita hrabrost Aleksandrova nadahnula je borce.
Njegova silna volja prela je na sve i svakoga. Razdraeni do bezumlja,
makedonski ratnici sekli su i mlatili begunce dokle im je daha dostajalo u
prsima. Najposle, malaksali od umora i iskrvavljeni, na znak trube
poee se okupljati oko svog kralja.
Tako je tekla i tako se zavrila bitka na reci Graniku. U njoj je
Aleksandar pokazao persijskom caru Dariju s kakvom vojskom ima da
se bori.
U bici je palo oko dvadeset hiljada persijskih ratnika, 70 a
Makedonaca srazmerno manji broj.
Zlatan i srebrn nakit, skupocene ae, purpurne tkanine i ostale
120
121
GLAVA ESNAESTA
Makedonska
* * *
Uskoro se pokazalo koliko je kralj bio u pravu. On posla
Parmeniona sa tri hiljade peaka da zauzmu grad Daskaliju. Ova vojska
bila je spremna da juria na bedeme i da rui zidove. Ali posada grada
uopte nije pruala otpor. im je videla u daljini makedonsku vojsku,
napusti grad i pobee bez traga.
Na severnom podnoju planine Tmola nalazio se grad Sard,
prestonica starih persijskih kraljeva, najpre Kresa, pa Kira. Jo od
davnina prialo se da je grad bogat zlatom. Dragoceni metal vadio se iz
planine Tmola i reke Paktol. 72 Podignut visoko i opasan trostrukim
zidovima, grad je bio neosvojiv. Meutim, Aleksandar odlui da po svaku
cenu zauzme grad Sard i od njega stvori bazu za dalje ratovanje.
Obaveten od pohvatanih varvara kakvo je stanje u gradu, kralj
primae vojsku i utabori se u blizini.
Dok se savetovao sa oficirima kako da izvri napad, neoekivano
doe u tabor Mitrin, zapovednik Sarda.
Lianin se pokloni do zemlje pred kraljem, a njegovi pratioci padoe
na kolena i povikae:
Neka je slava sinu Zevsovu!
Dosta sino bili robovi cara Darija! ree Mitrin. Bogovi su
nam poslali pravog vladara, nosioca slobode svim narodima!
Aleksandar pozdravi poslanike blagonaklono i poasti ih po zakonu
gostoprimstva.
123
s ubijanjem.
Kad od mirnih graana postane rulja, ree, onda ubistvima
nema kraja!
Uskoro zatim kralj je poslao Parmeniona i Lizimaha, sina
Agatoklova, na elu dve hiljade i sedam stotina konjanika i peaka da
zauzimaju maloazijske gradove, da u njima obaraju vlast tirana i da
zavode demokratiju. Ali on, na veliko uenje svojih oficira, pusti na
slobodu preko dve hiljade varvara zarobljenih u bici kod Granika.
Aleksandar ostade nekoliko dana u Efesu kod svoga prijatelja,
slikara Apela koji je uestvovao u podizanju novog hrama boginji
Artemidi.74 Tom prilikom Apel izradi nekoliko kraljevih portreta pogodivi
mu crte lica, ali ne i boju. Aleksandar je imao belo lice prekriveno blagim
rumenilom, na majku, a slikar ga je predstavio sa tamnim licem, tvrdei
da belina nikako ne dolikuje energiji i mukosti koje kralj poseduje. Te
likove Apel je docnije preneo na zid u Artemrdinom hramu, koji su
nanovo podigli maloazijski Grci.
Oprostivi se od svoga prijatelja. Aleksandar krete u nova
osvajanja.
* * *
Ranjeni Filton, Prokles, Diota, Kales i Pintija stigoe u Atinu i odoe
kui lekarevih roditelja. Stari Diodor i njegova ena Glauka plaui su
grlili svoga sina Filtona:
Dva puta smo uli da si poginuo! jecala je starica. Ali
bogovi su se smilovali na nas i doveli su te kui.
Doveli, neka im je slava i hvala, dodade Diota pomaui
Proklesu da lekara skine s konja.
Izmraveo, s groznicom u oima i ranom na butini, nateenoj i punoj
gnoja, Filton pade u postelju. Stari roditelji i drugovi lebdeli su nad njim i
danju i nou. Lekar im je kad je bio pri svesti davao uputstva kakve
lekove treba da mu daju i kako da ih spravljaju. U bunilu je pominjao
Glikeru, proklinjao kraljicu Olimpijadu i, guei se od straha i gnuanja,
preklinjao drugove da poubijaju zmije koje ga napadaju.
Lekovi meutim nisu pokazivali nikakvo dejstvo. Najposle klempavi
konjuar odlui da proree ranu. On dobro naotri no, i dok je lekar bio
u nesvestici, presee otok. Atleta Prokles je vrsto drao bolesnika, dok
je Diota cedio gnoj iz rane. Svakodnevno su ispirali raseeno meso
hladnom vodom, stavljajui biljne masti i tako drugovi najposle spasoe
Filipa.
125
* * *
Maloazijski gradovi u primorju predavali su se Makedoncima bez
otpora. Ipak Halikarnas i Milet, oba tvrdo graena i s visokim zidovima,
suprotstavie se osvajaima. Aleksandar je i njih zauzeo na juri.
Opsada Halikarnasa svrila se na tetu Persijanaca i njihovih
najamnika. estoke borbe vodile su se na polju, na prolomima i
zidovima. Posledice su bile strahovite: poginulo je oko hiljadu graana,
dvaput toliko zarobljeno, a grad sravnjen sa zemljom. Glavne
vojskovoe, Orontobat i Memnon, pobegoe, a Aleksandar dade na
upravu celu pokrajinu eni Adi, po obiaju jo od kraljice Semiramide. 79
Ada blagoslovi Aleksandra i usini ga u znak zahvalnosti.
Posle toga preko etrdeset manjih gradova, gotovo svi bez otpora,
padoe u ruke makedonskih osvajaa. I grad Milet, na ostrvu, posle
duge opsade, poloi oruje. Nekoliko desetina persijskih brodova sa
svom posadom bi odseeno i zarobljeno.
Meutim, neoekivano i neuobiajeno kod vladara toga doba,
Aleksandar objavi: da svaki njegov ratnik koji je poao u rat a nedavno
se oenio, ili ima nameru da se oeni, moe otii svojoj kui da prezimi,
pa Ina prolee da se vrati u sastav vojske. Ovaj dopust izazva ogromnu
radost meu mladim makedonskim ratnicima.
I uskoro iz Karije kretoe gomile ratnika, svi veseli, s pesmom na
usnama i dobro nabijenim torbama na leima, jer je svaki od njih imao
dovoljno prilike da se napljaka.
Parmenion, stari Filipov general, obrati se Aleksandru:
A ti, kralju? Tebi, izgleda, nije potrebna ena?
Ne! Nije mi potrebna! odgovori Aleksandar gledajui oficiru
pravo u oi.
128
129
GLAVA SEDAMNAESTA
Aminta,
* * *
Uhode obavestie Aleksandra kolika se persijska vojska slegla kod
Soha, i on se vidno zabrinu. Zbog toga odlui da poalje nekoliko
desetina oficira u Heladu da vrbuju nove najamnike. Jedan od njih Ken,
ode u Atinu. Graani ga primie hladno, ali oficir, ne hajui za to, skupi
est stotina najamnika, dade im oruje i opremu i odmah krete s njima
prema Abderi, gde su makedonski brodovi bili usidreni.
Meu dobrovoljcima nalazio se i lekar Filton, sad pod imenom Filip
iz Akarnanije. Uz njega su bili Kales i Pintija. Atleta Prokles, ne elei da
slui kralju varvarinu" koji je unitio Tebu, ode svojoj kui u Plateju, gde
ga je oekivala ena Kasiopeja, sedmoro dece i tast.
Diota se takoe prikljuio jednoj grupi najamnika, koji su krenuli iz
Fokide.
U pristanitu kod Abdere bivi konjuar srete Kalesa i s njim
zapodenu razgovor:
Vidim da si opremljen kao pravi ratnik, ree. Sigurno si
poao na cara Darija?
133
baciti ga u tamnicu...
Zapovednik Makedonije je njegov tast, dobaci Klit. On e
ga pustiti na slobodu.
Nee ga pustiti, dobri moj! ree blago kralj. Zaboravlja da
je tamo i moja majka, kraljica Olimpijada.
Hm! uini Perdika. Istina je. Iz njenih tamnica lako se ne
izlazi!
Te noi delat je odsekao glavu Persijancu Sisinu, a Aleksandar, sin
Eropov, sproveden je do rta Mikale, tu ukrcan na brod koji e ga odvesti
do pristanita Amfipolja, a odatle suvozemno, pod jakom straom u
Makedoniju.
* * *
Kad je Aleksandar posle bitke kod Granika poslao svojoj materi
Olimpijadi veliki deo plena, Antipatar pokua da polovinu zadri za sebe.
Ali ustra kraljica, pohlepna na plen, zapreti mu klevetama i inima.
Sujeverni Makedonac se u potpunosti odree i svoga dela, raunajui da
e kraljica njegovu velikodunost potovati i dati mu bar neto. Ali
zapovednik Makedonije prevario se u raunu. Grameljiva epireka
gospoa, oitavi mu bukvicu o dobroti, plemenitosti i potovanju, ne
dade mu nita.
Otada je Antipatar s prezirom optio s kraljicom, a iz oiju mu je
izbijala mrnja. Izbegavajui sukobe trudio se da se to manje via s
njom. Olimpijada je nekoliko puta izmenjala misli s tamniarem Kalvom,
savetujui se na koji nain bd se morao Antipatar ukloniti s ovoga sveta.
Ubiti ga, ali kriom, da niko ne dozna kako je nestao! ree
kraljica odlunim glasom.
Tamniar klimnu glavom i duboko se zamisli.
Pokuaemo, ree. Treba o tome dobro razmisliti. I Kalva
je razmislio, stvorio plan i pokuao. Ali je propao. Lukavi Makedonac,
zapovednik tvrave, poznajui odavno kraljicu Olimpijadu, umeo je da se
uva.
Jednog dana dok je bio u lovu napadoe ga u umi etrnaest
robova preruenih u seljake. Ali Antipatar, stara Filipova junaina,
doeka ih na mau i tukui se s njima ubi petoricu, ostale isekoe
njegovi pratioci.
Izgledalo je kao da je posle toga kraljica odustala od daljih
poduhvata ove vrste.
Kad u Pelu dovedoe Aleksandra, Eropova sina, okovana i uvana
137
138
GLAVA OSAMNAESTA
Sinko, ti e biti gospodar Azije!
Aleksandar
i povue u stranu.
Pokuau da ga leim, ree. S pomou Apolonovom nadam
se da e biti dobro...
Perdika odahnu:
Ako ga izlei, ree, zasuemo te zlatom!
Meni nije potrebno zlato! nasmei se lekar. Kraljev ivot i
vaa radost bie mi nagrada za trud.
Dok je Filton pripremao trave i korenje i kuvao ih, po celoj vojsci se
pronese glas da se naao lekar koji se primio da lei kralja.
Ko je? Odakle je doao? pitali su ratnici.
Iz Akarnanije! Filip se zove...
U oima makedonskih ratnika blistala je nada i mnogi poee initi
zavete bogovima molei se da priteknu u pomo kralju.
Meutim, istoga dana od Parmeniona stie pismo. Glasnik ga,
prema nareenju, predade lino kralju. Aleksandar primi pismo i
malaksalim rukama odrei vrpcu. Perdika i Ken bili su pored postelje.
Kralj se pridie na laktove i proita pismo.
ta pie Parmenion? upita Perdika.
Nita, odgovori kralj. Moli me da mu javim kako se
oseam... Nego, iziite obojica. elim da ostanem nasamo s lekarom. A
dok on ne doe malo u prodremati...
Oficiri izioe. Aleksandar ponovo razvi pismo i po drugi put ga
proita:
Lekar koji se primio da te lei sprema se da je otruje.
Parmenion".
Aleksandar se za trenutak zamisli, jednom rukom obrisa znojavo
elo, a drugom gurnu pismo pod uzglavlje. Sunce se klonilo smiraju.
Njegovi kosi zraci obasjavali su zlatastu prainu koja je kao ljubiasti veo
lebdela iznad logora. Vladala je tiina, jer je lekar naredio da bolesnik
lei u potpunom miru. Perdika i Ken sedeli su u prednjem delu atora, ne
govorei ni rei. Odjednom na oblinji bagrem slete lastavica i stade na
jednu suvu granicu. Njeno umilno cvrkutanje odjeknu u zamrlom logoru.
Lekar se pojavi s peharom u lukama.
Lek! proaputae oba oficira. Filton klimnu glavom i proe
pored njih.
Aleksandar se zagleda u lekara, lagano se pridie i ostade sedei u
postelji.
Filton spusti pehar na stoi, izvadi iz svoje torbice jednu boicu,
otvori je i prodrmusa. Onda stade paljivo da odbrojava kapi koje su
padale u pehar, iz koga se dizala para.
Kralju, lek je gotov, ree. Uz pomo Apolona, ponimo...
142
148
GLAVA DEVETNAESTA
Persijska
ovom klancu!
Ne urei, ubojni red se primicao reci. Stigavi na domak strele,
Makedonci za trenutak zastadoe zaprepaeni: na drugoj obali konj do
konja, peak do peaka, zbijeni kao etka, pokrivali su svaki deli
zemlje. Koliko je kotlina obuhvatala sve je bila pritisla persijska vojska.
Konji su se tiskali i propinjali pretei da svakog asa zbace jahae i
naprave nered.
Usred nepregledne gomile ratnika nalazio se car Darije na svojim
kolima, okruen satrapima i najistaknutijim persijskim junacima. Darije je
poput najstarijih persijskih vladara morao biti za vreme bitke u sredini
ubojnog reda, da svojim junatvom daje primer ostalim ratnicima.
Kad po makedonskim ratnicima poee da pljute strele,
Aleksandar, da bi izbegao njihovo ubilako dejstvo, viknu iz sveg glasa:
Napred Makedonci! to blie neprijatelju, manje pogibije!
Rekavi to, natera konja u reku. Ostali ratnici, ibajui konje do krvi,
tako silovito zagazie da se u mahu naoe uz drugu obalu, van
domaaja strela.
Persijski ratnici, zaprepaeni tolikom smelou, stadoe se tiskati
na obali. Meutim, svaki makedonski ratnik, ne osvrui se da vidi da li
ko ide iza njega, kako je s konjem iskakao iz reke, tako je silovito juriao
u gomilu neprijateljskih konjanika. Aleksandar je kao mahnit krio put
sebi i ostalima. Njegovi pratioci, ne hotei da se postide pred kraljem, i
podstaknuti nacionalnim ponosom, svi do jednoga kidisae na
neprijatelja. Persijanci, videi ispred sebe strahovite borce, stadoe
odstupati i gurajui se pokvarie na nekoliko mesta ubojni red.
Ipak, makedonska falanga se razreivala, jer mnogi ratnici, naiavi
na strmu obalu, ne mogoe da se izvuku iz reke. Helenski najamnici,
videi proreene Makedonce, potekoe svom estinom Dariju u pomo.
Heleni su se iz sve snage trudili da potisnu neprijatelja u reku, jer su
videli da su Persijanci ispred Aleksandra poeli da bee. Tako se razvila
strahovita bitka u kojoj je udario borac borca. I jedni i drugi kivni, borili su
se do poslednjeg daha. U toj bici poginuo je Ptolomej, sin Seleukov, 86
borei se junaki. Pored njega pade oko sto dvadeset istaknutih
makedonskih ratnika.
Na desnom krilu Makedonci su potiskivali Persijance. Gonei ih
ispred sebe, ugledae helenske najamnike kako uspeno tuku njihove
koji su ve bili stigli do reke. Napustivi Persijance, ovi ratnici udarie
svom estinom na helenske najamnike i opkolie ih. Onda na tom mestu
poe borba do unitenja. Makedonci su estoko mrzeli Darijeve
najamnike i nemilosrdno su ih ubijali. Ipak, nekoliko stotina Helena
uspee da probiju obru koji ih je stezao. Oni pobegoe i izmeae se s
Persijancima, koji su ve u neredu odstupali.
Tesalski konjanici nisu prelazili reku Pinar, jer nisu hteli da
152
155
GLAVA DVADESETA
Aleksandar je Parmeniona s
* * *
Zbog stalnih pobeda makedonski ratnici vremenom postadoe oholi
i bahati. Kraljeva dareljivost obogatila je najistaknutije meu oficirima, a
ostali su, s prostim ratnicima, napljakali zlato, srebro i ostale
dragocenosti, pa su i oni postajali drski i sve manje posluni. Pored toga,
pohlepa za zlatom potpuno je izobliila ratnike koji vie ni po emu nisu
bili slini onima koje je vaspitao i opremio kralj Filip. Nekadanji varvari,
Traani, Iliri, Peonjani i Argivljani postali su uobraeni, precenjivali sebe,
uznosili se.
Oko Aleksandra poee da obleu udvorice i laskavci. Stadoe se
nadmetati ko e bolje i vie ugoditi kraljevim udima. A Aleksandru je
godilo njihovo laskanje. Medije, najbestidniji meu laskavcima, jednom
prilikom dobaci da je kralj boanskog porekla, a drugi put ga uvrsti u
bogove. Ostali, Hefestion i Protea, da ne bi izostali iza Medija, otvoreno
nazvae kralja Zevsovim sinom.
Aleksandar je bio sujeveran i verovao da postoje nadzemaljske sile.
Osim toga, cenio je proroita i proroke iznad svega, pomagao ih i uvek
157
158
* * *
Na putu za Egipat Aleksandrova vojska se zadra u Palestini.
Zastraena arapska plemena stadoe slati poslanike kralju molei ga da
ih potedi. Makedonci su prolazili kroz tu zemlju ne inei nikome tete.
Meutim, u Gazi, gradu koji lei na ivici peane pustinje na putu za
Egipat, bilo se iskrcalo mnogo Persijanaca. Oni nagovore domoroce da
ne predaju grad Aleksandru. Zapovednik Gaze, ukopljenik Batid, stade
skupljati za novac Arape i, plativi im unapred najam za pola godine,
odlui da brani grad.
Postavljena na visokom bregu i okruena nadaleko peskovitom
pustinjom, Gaza je bila vrlo zgodno uporite i prepreka na putu FenikijaEgipat. Debeli i visoki zidovi okruivali su grad, pa je bilo teko i pomou
najboljih sprava prodreti i osvojiti ga.
Makedonski oficiri savetovali su Aleksandru da se okane opsade
Gaze, ali uzalud. Tvrdoglavi kralj ostade uporan.
Napaemo i zauzeti ovaj grad, ree, jer ne elim da nas
ismejavaju Heleni i car Darije.
Rekavi to, odmah naredi da se oko grada pravi nasip visok koliko i
zidovi.
Priaju da je, dok je prinosio rtvu, preletela nekakva ptica
grabljivica i ispustila kamen koji je nosila u kandama i da je kamen pao
Aleksandru na glavu. Onda je vra Aristandar rekao: uvaj se kralju!
Grad e osvojiti ali e biti ranjen".
I doista, za vreme juria na grad Aleksandar je bio ranjen u rame.
Raunajui da je predskazanje tim zadovoljeno, kralj, uveren da mu se
toga dana vie nita ne moe desiti, pomea se meu borce i prilikom
novog juria bude ranjen i drugi put.
Makedonski ratnici kopali su lagume ispod zidova, a preko nasipa
doterali opsadne maine. Posada Gaze odbila je tri juria, ali za vreme
etvrtog potkopani zidovi stadoe se slegati na dva mesta, a na treem
se pojavi i prolom. Strani makedonski ratnici jurnue na to mesto,
otimajui se ko e prvi prodreti u grad. Za to vreme nekima poe za
rukom da se pomou lestvica prebace preko zida. Krater, sin Antipatrov,
s nekoliko desetina ratnika prodre do gradske kapije i otvori je irom.
Graani Gaze, borei se svaki na svom mestu, izgiboe do
poslednjeg, a osvaja skupi njihove ene i decu i sve prodade u ropstvo.
Teko ranjen, zapovednik grada Batid, pade u ruke Makedoncima.
Aleksandar naredi da se varvarin stavi na muke. ovek koji je branio
svoj grad umre ne odajui glasa od sebe. Prezir koji su svi videli u
njegovim oima duboko se usadio u Aleksandrovu duu.
159
* * *
Prolo je pet godina od ubistva kralja Filipa. Za to vreme Aleksandar
je podvrgao pod svoju vlast celu Malu Aziju, Fenikiju, Siriju, Libiju,
Palestinu i Egipat. Osim toga, sva ostrva u Jonskom arhipelagu
priznavala su Velikoga kralja i slala mu pomonu vojsku i ratne brodove.
Jo je ostala da se povede odluna bitka izmeu Darija i Aleksandra.
Mnogima se inilo da e se dve vojske sukobiti kod Arbele u Asiriji.
I u Heladi duhovi su se smirili. Naviknuti na prevlast koju su
Makedonci svuda imali, Heleni su povremeno slali dobrovoljce u
Aleksandrovu vojsku. Oni su odlazili, ratovali, ginuli, ili se vraali iz Male
Azije pretovareni plenom. Meu helenskim graanima bilo je i takvih koji
su s ushienjem pratili uspehe mladoga kralja i njegove vojske. Tebanci,
koji su preostali posle razaranja grada, ili se uz otkup vratili iz ropstva,
latie se da obnove Tebu. Mada ih niko nije proganjao, svi su oseali
bezgraninu mrnju prema Makedoncima. Podiui grad i postepeno
jaajui, ubeivali su jedni druge da se dan osvete pribliava. U to vreme
prialo se da se Aleksandar posle propasti njihovog grada svakom
Tebancu izvinjavao i prema svima bio veoma dareljiv, da im je inio sve
to su traili od njega. Uprkos tome nijednom tebanskom graaninu ne
pade na pamet da se kralju obrati za bilo kakvu pomo koja bi posluila
za podizanje nove Tebe.
Atinjani pak, na sve uspehe Aleksandrove, ostadoe hladni.
Demosten se povukao u miran ivot, pomiren sa svojom sudbinom,
dotrajavao dane, udei se, verovatno, to je Aleksandar zaboravio da
161
164
Istog
* * *
Tri dana docnije Aleksandar krene s vojskom za Fenikiju, stigne u
Tir, prinese rtvu Heraklu i priredi gimnastika i muzika takmienja.
Posle dva dana, ne savetujui se ni s kim, Aleksandar izda
nareenje da celokupna makedonska vojska krene prema Tapsaku i reci
Eufratu. Tada je svim oficirima i ratnicima bilo jasno da kralj namerava
da prodre dublje u Aziju.
U meuvremenu je za blagajnika celokupne kraljeve riznice
postavio Harpala, a za zapovednika saveznikih konjanika Frigiju.
Treeg svoga druga iz detinjstva, Nearha, postavio je za satrapa Likije.
Klitu crnom sinu Dropidovom, poverio je Aleksandar zapovednitvo nad
jednim velikim odredom konjanika iz garde kraljevih pratilaca".
Makedonska vojska stigne u Tapsak avgusta meseca 97 i nae na
Eufratu dva mosta koje su Persijanci izgradili. Na drugoj obali bilo je
hiljadu konjanika i dve hiljade peaka, helenskih najamnika. Njih je
Darije postavio da tu brane prelaz preko reke, ako bi makedonska vojska
naila na to mesto. Zapovednik Persijanaca, Mazej, kad je u daljini video
Aleksandrovu vojsku, smesta napusti mesto i povue se na istok prema
glavnom taboru.
Makedonski ratnici preu Eufrat i upadnu u Mesopotamiju, pa udare
malo obilaznim, ali zgodnijim putem; obiavi Armenske planine, stignu
u severoistoni deo zemlje, gde je bilo dovoljno trave za konje, a isto
tako i namirnica za ratnike.
Doznavi da je Darije na reci Tigru postavio tabor s velikim odredom
konjanika, s namerom da zaustavi nadiranje neprijatelja, Aleksandar, ne
dvoumei se, krene na tu stranu. Meutim, makedonska vojska, stigavi
168
171
Na dati znak prolomi se vika i kola jurnue. Ali persijski car nije znao
koliko su bezumno hrabri bili Aleksandrovi ratnici. Agrijani i Makedonci iz
garde kraljevih pratilaca" kao vuci potekoe kolima u susret. Najpre ih
zasue kopljima, a zatim, na zaprepaenje obe vojske stadoe juriati
na kola: hvatati za uzde konje u najveem trku, boli ih noevima i klali,
hvatali za rude, osovine i tokove, uskakali u kola i ubijali koijae.
Meutim, jedan deo kola udari u falangu, ali se Makedonci
blagovremeno razmakoe i gotovo bez tete propustie ih da odjure
dalje. Kola se zaustavie u pozadini makedonske vojske i konjuari ih
sve zaplenie.
Darije, predvodei bojni red, udari pravo na Aleksandra. Ali,
makedonski kralj bio je ve izdao nareenje jednom zapovedniku konjice
da juria i da se kao klin zabije izmeu persijskog centra i desnog krila.
Oko Aleksandre su bili najhrabriji ratnici iz garde kraljevih
pratilaca", krupni, snani i neustraivi do mahnitosti, strahoviti borci u
grupnim i pojedinanim sukobima.
Predvoeni kraljem, puni pouzdanja, oni jurnue pravo na Darijev
ubojni red. Bitka koja se tu vodila, pretvori se u haos. Maevi
makedonskih ratnika bleskali su prema suncu i munjevitom brzinom
padali po oklopima i lemovima. Tesalski i traki konjanici, veti borci
kopljem, utapali su se u persijski bojni red, razbijali ga i komadali.
Persijski ratnici, pogaani kopljima i dilitima derui se neljudskim
glasovima, padali su s konja. Makedonski redovi, vrsti kao bedem,
potiskivali su Persijance. Car Darije, videi svu strahotu oko sebe, izgubi
samopouzdanje i poe da se povlai. Njegovi ratnici su neko vreme
odstupali borei se i najposle okretoe lea i nagoe u bekstvo.
Stojei na visokim kolima car Darije se nadaleko video. Aleksandar i
njegovi pratioci, obarajui konje i konjanike, pribliavali su se tome
mestu. Njihov nalet bio je strahovit: persijski konjanici, zbijeni u gomilu,
ne mogui da se dohvate istine, padali su s konjima, preturali se preko
leeva, sve vie zakrujui prolaz.
Kad Makedonci stigoe do carevih kola, sudarie se s
najodabranijim persijskim ratnicima. Svi su se, reeni da umru branei
cara, borili kao mahniti. I uskoro njihovi leevi, popadali jedan preko
drugog, potpuno zakrie prolaz. Kad mu koijaa posekoe Makedonci,
Darije dograbi dizgine i pokua da okrene i istera kola. Gomile leeva
potpuno su zakrile prolaz. Videi da su mu i dva konja ubijena u
zaprezi, car iskoi iz kola, i, okruen persijskim ratnicima, baci se na
konja koga mu privedoe i utonu u bujicu begunaca koji su kao poplava
jurili prema istoku.
Makedonski ratnici, ugledavi neprijatelju lea, krvavi, s besnilom u
oima, jurili su preko leeva ljudskih i konjskih ubijajui begunce kopljima
i maevima tako da su im ruke malaksavale od udaraca. Aleksandar se
173
174
* * *
Darije je beao prema Mediji s namerom da u Egbatini skupi novu
vojsku. Okruen baktrijskim konjanicima i roacima, car je beao na tu
stranu, jer je raunao da ga Aleksandar nee progoniti tim putem, poto
je to kraj teko prohodan, pun
" I doista, Aleksandar udari prema Vavilonu, jer je mislio da persijski
car bei tim pravcem, i idui ravnim i dobro ureenim putevima, dovede
svoju vojsku, razvijenu u ubojni red, pred Vavilon. Poto ga graani i
svetenici doekae ispred grada ponizno i s darovima, kralj postupi
blago s njima. im ue u grad odmah prinese rtvu bogu Baalu 103 i
naredi Vaviloncima da obnove hram posveen tom bogu. Onda im
postavi za novog satrapa Mazeja iz Amfipolja. Odmah zatim kralj posla
jednu vojsku pod Filoksenom da napadne i zauzme Suzu. Ali i taj grad
se predao bez borbe. Makedonska vojska tu zapleni pedeset hiljada
srebrnih talanata, 104 velike koliine oruja, odela, skupocenih tkanina i
ivotnih namirnica.
Poto prinese rtvu bogovima, Aleksandar priredi gimnastiko
takmienje. Tom prilikom istae se Prokles, atleta iz Tebe. Iako ve
ovek u godinama, Tebanac, uz opte oduevljenje, istreska ili poloi na
zemlju osam protivnika: dva Helena iz Argolide, tri Makedonca i tri
Persijanca.
Prokles se posle bitke kod Isa naao u Damasku, gde je doao s
drugim helenskim poslanicima da pregovara s carem Darijem. Kad su
Makedonci pobedili, ovi poslanici, naavi se u neprilici, padoe u ruke
Parmenionu. On ih posla Aleksandru. Kralj pusti na slobodu Tesalika i
Proklesa, jer je, posle razjarena Tebe, prema preivelim graanima
oseao naklonost.
Atleta se nae s lekarom Filtonom u Kilikiji, pade mu u zagrljaj i
zaplaka od uzbuenja. Otada se dva prijatelja nisu razdvajala. Uz njih su
bili Kales i Pintija.
U bici kod Gaugamele uestvovali su svi, osim Filtona. Njemu je
kralj zabranio da uzme oruje, lem i oklop.
Ti si lekar, a ne ratnik rekao je Aleksandar. Ako pogine,
drugog takvog ne moemo nai...
Zbog toga je Filton za vreme bitke ostao kod komore. Ali kad
persijski konjanici prodree do tog mesta, lekar doepa ma, natue
lem na glavu, baci se na konja i umea se u bitku.
Prokles, Kales i Pintija tukli su se uz Parmeniona. U ovoj bici atleta
iz Tebe spase ivot Krateru koga su Baktrani bili opkolili i ranili na etiri
mesta. Prokles, borei se ubojnom sekirom sa dva reza, razbi i nagna u
175
* * *
Iz Vavilona je Aleksandar krenuo za Persiju. Persijanci, kad ue da
se Darije bekstvom spasao, poee po umovitim planinama da
postavljaju zasede i, oteavajui put Aleksandru, mnoge Makedonce
poubijae. Ali jedan Likijac provede Tesalce obilaznim putem, i oni
zaoe iza lea persijskoj zasedi. Navalivi iznenada poubijae mnoge a
ostale naterae u bekstvo.
Kad je makedonska vojska stigla na granicu izmeu Persije i
Susijane i ula u Persijski klanac, nae se ispred visokog zida, koji je
podigao satrap da joj preprei put. Tu Aleksandar postavi tabor i tek
sutra dan povede svoj bojni red prema zidu. I dok je Krater s peadijom
navaljivao s te strane. Aleksandar, predvoen vodiima, pree preko
kreva i spusti se u klanac s druge strane, napadne persijsku posadu i
strahovito je porazi.
Posle toga bez muke zauzme Persopolj i zapleni blago u iznosu od
sto dvadeset hiljada talanata u zlatu i srebru i zapali carski dvor, uprkos
Parmenionovim pokuajima da ga sprei u tome.
Aleksandar u to dozna da se Darije nalazi u Mediji, u gradu
Egbatani, i odmah krene s vojskom u tom pravcu. Ali, persijski car je
imao nameru da se jo jednom ogleda s Makedoncima, jer su mu bili
doli u pomo Skiti i Korduani, koji naseljavaju obale Kaspijskog jezera.
177
179
neprestano plakala.
Aleksandar je uhvati za ruku i privede jednom stolu, na kome je
stajao isukani ma i dve pregrti zlatnika.
Gledaj, ree kralj. Ovde stoji nagrada ako progovori i ma
da ti odsee glavu ako uti... Biraj!
Onda ena ispria sve to joj je govorio Filota otkako se s njim
upoznala. Kralj doznade da je i sebian i lud; da je derle i plaljivac, da
ga svi Makedonci mrze i da e ga jednog dana na maevima razneti.
Jednom, kad sam mu rekla da si ti bog, ree ena, Filota je
udario u takav smeh da sam se uplaila da ne padne mrtav...
Aleksandar je, sedei na prestolu, bledeo i crveneo, oi su mu
sevale, a zenice se irile i skupljale kao u make. Najposle, Antigona
pomenu i ratnika Limna.
On se primio da ubije kralja...
Ko je taj Limno? upita Aleksandar.
Makedonac iz Halestre. Ja ga znam, ree Krater.
Dovedite ga ovamo! tiho ree kralj.
Krater izie i naredi jednom straaru da poe s njim.
Pod atorom zavlada tiina. Aleksandar je sedeo na prestolu i
prebrojavao kristalna zrna na brojanicama. Prisutnima se inilo da se
potpuno smirio. Ali oni, koji su bili najblii, videli su kako mu se i dalje
nozdrve ire i oi zlokobno svetle.
U to dodoe Krater i straar, ali bez Limna.
ta je? upita Aleksandar. Gde je Limno?
Kad je uo kuda treba da ga vodimo, napao nas je maem...
Morali smo ga ubiti, odgovori Krater.
Kralj ustade, priskoi oficiru i unese mu se u lice:
Izdajnie! krgutnu zubima. Svi ste izdajnici! Ubili ste ga
samo da bi mogli sakriti zaverenike!
Kralju, mirno odgovori Krater, mislim da si vie puta imao
prilike da se uveri koliko sam ti odan! Dobro zna da nisam izdajnik...
Limna sam ubio, jer je golim maem navalio na straara i mene...
Je li tako bilo? obrati se kralj straaru.
Jeste! smelo odgovori ratnik. Morali smo ga ubiti. Kralj se
ushoda pod atorom. Najposle se obrati Krateru: U ljutini sam te
uvredio! Oprosti! Pogreio sam...
I bogovi gree, dobaci Medije, ali njihove greke nikad ne
idu na tetu ljudi. Bogovi se i ljute, ali uvek opravdano... Mislim da to
razume na prijatelj Krater?
Oficir ga presee pogledom i ne ree nita.
Istog dana Filota je okovan, osuen i stavljen na muke da bi odao
ostale zaverenike. Muenju su prisustvovali Hefestion, Medija, Protea i
druge udvorice i laskavci. Aleksandar je za to vreme stajao iza jedne
182
* * *
Poto je zapovednik celokupne makedonske konjice, Filota, ubijen,
Aleksandar mesto njega postavi dva istaknuta oficira: Hefestiona i Klita,
184
jer je njih izuzetno voleo. Prvi je bio udvorica i kraljev poverenik, vatreni
pristalica usvajanja i primanja persijskih obiaja. Hefestion je s
oduevljenjem propraao svaki kraljev postupak, ulagivao i klanjao mu
se pokazujui strahopotovanje kao da se pred njim nalazi pravo
boanstvo. Zbog toga ovaj oficir, mada se niim drugim nije istakao,
najvie ue u volju Aleksandru. Drugi zapovednik konjice, Klit, bio je
smiljen i ozbiljan. Ukazivao je kralju potovanje samo onoliko koliko je
to bilo potrebno. Uvek oprezan i uzdran, znao je dokle moe ii s
prekorima kad bi kralj, u svojim neobuzdanim postupcima, preterao. On
je u bici kod Granika spasao Aleksandra od smrti. Kralj ga je tada
zasipao pohvalama i darovima, a on je sve to primao ozbiljno, ne
pokazujui nikakve znake oholosti, i posle toga nikad nije pominjao
uslugu koju je uinio kralju. Kad bi, zagrejan piem, preterao u
samohvalisanju, Aleksandar je bacao na Klita nespokojne poglede i itao
u njegovim krupnim oima blagi prekor.
On je moja savest! Jasno vidim prekor u njegovim oima, ali to je
prekor prijatelja koji me voli i oboava. Iz njegovog pogleda izbija ljubav
prema meni i briga za moju budunost, jer ja u moda, iako sam bog,
ipak jednog dana umreti.
Kralj, savladan dobrim vinom, obori glavu. Ali mnogi dvorani
povikae:
Ti si besmrtan! Ti si bog! Ti nee umreti!
Te noi su na gozbi bile i ene, veinom ljubaznice oficira i dvorana.
Meu njima se izdvajala hetera Taida, rodom iz Atike. Ona svojom
ljupkou, duhovitim upadicama i izvanrednom igrom oara kralja.
ena, videi da je kralj razdragan, a i sama zagrejana vinom, skoi
na sto i poe da igra. Pehari se ispreturae i vino se razli. Uz zvuke
flauta, aulosa i harfe mlada hetera zaigra tako strasno da zanese ak i
najstarije ratnike.
Kad zavri igru, Taida, ne pokazujui znake umora, progovori:
Mnogo sam propatila u ivotu, ali dananji dan iskupljuje sve
moje muke... Videla sam Aleksandra kako sedi na prestolu persijskih
careva! To je najvea srea za mene i sve Helene! Ali za mene bi bila
najvea radost kad bih mogla svojom rukom da zapalim carski dvor
onoga Kserksa koji je poruio i spalio Atinu...
Ljupkim i strasnim glasom Taida produi:
Zamislite kakva bi slava kruila svetom kad bi se jedna ena iz
Aleksandrove pratnje ovako osvetila Persijancima! Ono to nije mogao
uiniti ni Temistokle, ni druge helenske vojskovoe, uinila bi jedna
slaba ena!
Taida zavri. Oduevljeni glasovi, vika i aplauz odjeknue
dvoranom.
Odjednom Aleksandar skoi, izvue buktinju iz alke i viknu:
185
186
* * *
Svake godine u odreeni dan Makedonci su proslavljali Dionisa,
prinosili mu rtve i molili mu se. Mada je kult toga postao u Trakiji,
makedonski ratnici su oboavali Dionisa kao svoga boga. Zbog toga
nastade uenje to je Aleksandar toga dana prineo rtvu Dioskurima, 107
zapostavivi Dionisa. Sujeverni makedonski ratnici smatrali su da ovo
oskrnavljenje ne moe izii na dobro. Gunali su, doaptavali se i
pogledali znaajno jedan drugog.
Meutim, uvee, na gozbi izgledalo je da se uz pun pehar
zaboravilo i na Dionisa i Dioskura. Veselje je teklo u punom jeku dok se
neko ne seti da pomene, valjda da bi ugodio kralju, da Kastor i Poluks
vode poreklo od Zevsa, uporeujui s njima Aleksandra. Onda se
polupijane udvorice stadoe nadmetati ko e vie i bolje da polaska
kralju.
Na Aleksandar vei je od Herakla, uzviknu pesnik Protea,
ali zavist smeta ivima da ih savremenici priznaju!
Na ovu gozbu bili su pozvani i lekar Filton i atleta Prokles. Kralj je
Filtona esto pozivao i pod svoj ator i na pijanke, a Prokles je te veeri
trebalo da izazove na rvanje makedonske i medijske ratnike.
Dok su lekar Filton i atleta tiho razgovarali pijuckajui vino iz svojih
pehara, na drugom kraju velikog stola, oko kralja, laskavci su se
nadmetali u pohvalama.
Na kralj je mlad bog, govorio je ve pijan Medije. Kad jo
malo zae u godine, prestae da stari...
I onda e kao Zevs moi da izaziva munje i da stvara gromove...
dodade Fidon.
ta o tome misli tebanski atleta? viknu Hefestion.
Dvorani i oficiri prsnue u smeh.
Napred atleta! Govori ta misli o naem kralju! povikae
oficiri.
Hajde govori! gurnu lekar Proklesa laktom.
ta da govorim?
Kai dve-tri rei... Ali, pazi...
Ne znam ta bih mogao, zbuni se Prokles. Govori ti mesto
mene!
Filton, bojei se da atleta ne kae neto to kralju ne bi bilo milo,
ustade:
Moj prijatelj se stidi, ree, jer kod njega bolje rade pesnice
189
* * *
Tri dana kralj nije izlazio iz svojih odaja. Oajanje koje ga je obuzelo
zbog ubistva Klitova nije prestajalo.
Prijatelji su uzalud pokuavali da ga tee. Najposle pozvae sofiste i
zamolie ih da nekako oni zagospodare kraljevim bolom. Anarksarks iz
Abdere, sofist, poznat po tome to prijateljstvo nije smatrao za vrlinu i
nije imao ni jednog prijatelja, pristupi kralju s reima:
Zar je to onaj Aleksandar u koga upire oi ceo svet?... On piti i
cvili kao rob bojei se zakona i prekora ljudi, a trebalo bi da sam bude
ljudima zakon i pravda!... Ti si postao rob praznog matanja!
Aleksandar podie glavu s uzglavlja i zagleda se u sofistu:
Da li zna, zbog ega sede pored prestola Zevsa Astreja 109 i
Temida?110 upita filozof.
Kralj je utao.
Zbog toga ree da mogu uiniti ono to se Zevsu ini pravo
i valjano!
Klit je bio moj najvei prijatelj! ree kralj.
Prijatelj! nasmeja se sofist. Ni iv prijatelj ne zasluuje
panju, a kamoli mrtav... Pogledaj Kalistena... I njega smatra za
prijatelja, a on buni i ratnike i omladinu.
Aleksandar se prenu. Znao je da sofisti i udvorice mrze Kalistena
zbog toga to je Aristotelov neak i uenik. Veliki filozof ga je poslao u
Aziju da pie istoriju o Aleksandru. 111
193
194
Makedonska
195
* * *
Makedonski ratnici, sad ve uvereni da Aleksandar namerava da
preduzme pohod na Indiju, sve vie su ispoljavali nezadovoljstvo; neki
su govorili da ni koraka nee dalje, drugi su pakovali svoje stvari i tovarili
ih na kola spremajui se da idu u Egbatanu, a odatle, preko Male Azije u
Makedoniju.
Siti smo ratovanja i osvajanja, govorili su ratnici. Dobro
smo se snabdeli plenom i ne elimo s njim da propadamo negde u Indiji.
Ali, kraljeva vrsta volja uvek je kod Makedonaca izazivala
kolebanje i koji put na preac menjala njihove odluke. S nekoliko rei
Aleksandar uutka najsmelije, smiri duhove i raspali ih za nov pohod.
196
Kralj Por, bio je na najveem slonu. Visok 119 i inae, isticao se iznad
svih boraca. Njegovi ratnici, gledajui ga kako se hrabro bori, izmahivali
su maevima i kopljima do poslednjeg daha. Tueni i potiskivani, oni su
se lagano povlaili ili ginuli, a njihov kralj, okruen najsranijim borcima,
nije ni pomiljao na odstupanje.
Aleksandar ga izdaleka opazi pa doviknu svojim ratnicima:
Ne ubijajte kralja! iva ga uhvatite! To nije Darije koji bei iz
bitke!
Najposle kraljev slon pade pod udarcima koplja i strela a Por, mada
na nekoliko mesta ranjen, nastavi da se bori peice, sve dok, premoren i
izmoden ranama, ne klonu. Makedonci ga uhvatie i izvedoe pred
Aleksandra.
Bitka je trajala osam asova 120 i vodila se po najveoj vruini. Por,
napivi se vode, povrati malo snagu i upre pogled u Aleksandra.
Zarobljen si, kralju, ree Makedonac. ta misli, kako u
postupati s tobom?
Kraljevski! odgovori Hindus.
Zar nita vie nema da kae.
Nita. Ta jedna re obuhvata sve.
Por je bio ranjen na osam mesta. Zahvaljujui oklopu napravljenom
od tvrdog metala, nijedna rana nije bila smrtna.
Kad je ozdravio i stao na noge, Aleksandar ga oglasi za svog
prijatelja, ostavi mu oblast u kojoj je ranije vladao kao kralj i jo mu
dodade sedamdeset gradova i preko tri stotine sela. Tako je indijski krali
Por vladao svojom kraljevinom koja je obuhvatala oko pet hiljada
gradova i sela.
U to vreme uginuo je Aleksandrov konj Bukefal. Kralj, ganut zbog
ovog gubitka, podie na reci Hidaspu grad i dade mu ime Bukefalija.
Jednog dana makedonski ratnici dovedoe u tabor deset
gimnosofista. Uhvatili su ih prilikom iznenadnog napada na jedno selo.
Indijski mudraci, ne pokazujui znake uzbuenja, stadoe pred kralja.
Sve u vas pogubiti! ree Aleksandar.
Mudraci su utali.
Zar mislite da u vas potedeti? produi kralj. Zbog ega
ste bunili narod protiv moje vojske?
Mi smo bunili svoj narod! odgovori najstariji Hindus.
Aleksandar se zamisli. Upirui pogled u zarobljenike, zaudi se; ni na
jednom licu ne primeti strah. Najposle ree:
Postaviu vam nekoliko pitanja. Koji od vas bude prvi dao najgori
odgovor, odsei u mu glavu. Obrativi se najstarijem mudracu,
dodade: Ti e biti sudija. Na kraju e rei koji je od njih prvi dao
najgori odgovor.
Najstariji mudrac blago prikloni glavu:
201
202
* * *
Satrapi su se pobrinuli da iznurena makedonska vojska dobije sve
to je potrebno za oporavak. Odmorni i okrepljeni ratnici krenue prema
persijskom gradu Pasargadi. Aleksandar se s Roksandom, svojim
oficirima, ljubimcima i njihovim enama vozio na velikom
etvorougaonom podijumu, postavljenom na ogromna kola s visokim
tokovima. U kola je bila upregnuta zaprega od osam konja. Svita
makedonskog kralja lekarila je na posteljama od grimiza. Velike grane
sa sveim liem svakodnevno su menjane i uvrivane na podijumu
da prave hlad. Tu se danju i nou veselilo. Pevanje uz pratnju flaute i
aulosa orilo se neprekidno. Cela kraljeva svita bila je razbludna i pijana.
U sveanoj povorci, ratnici, sad ve svi raskono odeveni, vozili su
207
* * *
Meutim, stigla je mornarica pod Nearhom. Aleksandar, obradovan
to su ovi ratnici gotovo svi zdravo stigli, odlui da napravi nove brodove
i da preduzme pohod morem u zemlje koje nije osvojio. Zbog toga naredi
da se u Tapsaku130 grade lae za put niz reku Eufrat. Kralj je imao
nameru da oplovi oko Arabije i Afrike i da kroz Heraklove
Stubove131dospe u Sredozemno more. Radi toga poe da skuplja
mornare, osobito meu Fenianima i Likijcima, dobre graditelje brodova i
vete moreplovce.
Ali, pobune su izbijale na sve strane. Vest o kraljevoj pogibiji u borbi
s Malima pokrenula je ak i upravitelje satrapija, koje je Aleksandar, kao
pouzdane, lino postavio. I kralj vide da mu najpre predstoji veliki posao
oko uguivanja pobuna. U nastupu ljutine Aleksandar svojom rukom ubi
satrape Oksijarta i Abuleta, koji su prvi zaveli tiraniju i pokuali da
otpadnu od njegove vlasti. Na veliko nezadovoljstvo Makedonaca krali
odabra i opremi trideset hiljada Azijata i uvrsti ih u svoju gardu.
U to vreme pada i smrt Kalanova. Ovaj gimnosofist priao je
Aleksandru jo u Indiji i pratio ga celim putem na povratku. I kad su svi
napori proli i cela vojska ivela u blagostanju, indijski filozof napravi
sam sebi lomau, lee na nju i naredi ratnicima da je potpale.
Aleksandar, njegovi oficiri i ratnici s divljenjem su gledali kako filozof ne
mrdnuvi nijednim delom tela, izgore na lomai.
Tada je Aleksandar posetio Kirov grob. Ubivi Polumaha,
Makedonca koji je otetio i opljakao grob, kralj s divljenjem proita
natpis:
ovee, ma ko da si, znam da e doi k meni! Ja sam Kir koji je
Persijancima dao vlast i mo. Potuj ovaj grumen zemlje koji moje telo
208
pokriva".
Aleksandar je oistio i doterao grob persijskog kralja, koji je, dve
stotine godina ranije, osvajao svet.
209
Kao
* * *
Iz grada Opisa Aleksandar ode u Susu i nastani se u kraljevom
dvorcu. Njegovi telesni uvari iznenadie se kad ue da treba svi da se
ene Persijankama. Aleksandar, pored Roksane, keri Oksijartove, uze
za enu i Darijevu erku Statiru, nazvanu Barsina, a njenu sestru
Dripetidu dade Hefestionu. Tod prilikom oenie se najistaknutiji kraljevi
oficiri: Perdika, Ptolomej, Nearh, Seleuk i preko osamdeset drugih
ratnika iz garde kraljevih pratilaca". U to vreme oenilo se oko deset
hiljada Makedonaca u Aziji. Svi su uzeli za ene Persijanke i Meanke.
Nijedan brak nije ostao bez osobitog svadbenog poklona.
Uskoro Aleksandar napusti Susu i ode u Vavilon. Obiavi Nisejske
poljane, gde je poslao preko sto hiljada konja, kralj doe u Egbatanu i
nastani se u dvoru asirskih careva.
Na prostranoj poljani, dobro ureenoj, kralj priredi gimnastika i
muzika takmienja. Meu mnogim istaknutim umetnicima uz kralja je
bio i Lisip iz Sikiona, 134 poznat po tome to je izradio nekoliko kipova
Aleksandrovih. Taj umetnik je najbolje uoio dostojanstveno dranje
kraljevo, energine crte lica i enjivi pogled. Uz kralja je takoe sedeo
vajar i slikar Mikon, osobito uven po slici koja predstavlja borbu
Amazonki s Atinjanima.
Kad je takmienje bilo u najveem jeku, jedan glasnik dotra i javi
Aleksandru da je Hefestion na samrti. Kralj smesta napusti poljanu i
odjuri u dvor. Ali, Hefestion je ve bio mrtav.
Kralj, videi svog prijatelja mrtvog, pocepa haljinu na svojim
grudima i zavapi:
Napustio me je ovek koga sam najvie voleo!
Onda je pao po mrtvacu i ostao tako nekoliko asova. Pogruenog i
skrhanog od alosti, oficiri ga jedva odvojie od mrtvog prijatelja,
odvedoe ga u njegove odaje i metnue u postelju.
Sutradan, u nastupu oajanja, kralj naredi ratnicima da razapnu na
krst lekara Glauka koji je leio Hefestiona. Oficiri, mada su znali da lekar
nije kriv, ne usudie se ni rei da progovore. Svima je bilo poznato da je
Hefestion bolovao od stomaka i da je bez znanja lekara pojeo kuvanog
petla i popio nekoliko pehara istog vina. Ali, bojei se kraljevog gneva,
213
svi su utali.
Aleksandar, po ugledu na Ahileja, 135 odsee sebi kosu i prinese je
na rtvu mrtvom prijatelju. Bradu i brkove oduvek je brijao, da bi bio
slian bogovima Apolonu i Hermesu. Istog dana otpremi poslanike u
Egipat da pitaju za savet Amonove svetenike da li treba umrlom
Hefestionu prinositi rtve. Za to vreme naredio je da se u celoj Aziji
zavede opta alost: da se, na prvom mestu, pogase sve svete vatre po
hramovima, to je u Persiji bilo uobiajeno samo kad umre kralj. Na
velianstvenoj lomai spaljeno je Hefestionovo telo. Kasnije se prialo
da je kralj potroio za pogreb i nadgrobni spomenik preko deset hiljada
talanata.
Jedno varvarsko pleme, Kosejci, najskuplje je platilo kraljevu alost.
Aleksandar je, u nastupu tuge, naredio svojim ratnicima da hvataju
odrasle Kosejce i da ih kolju kao rtve za Hefestionovu duu. Ovaj lov na
ljude trajao je mesecima. alost Aleksandrova postala je tako svirepa,
da je njegovim najbliim prijateljima uterala strah u kosti.
Meutim, ogromno carstvo poelo je ve da se rui: gotovo po svim
oblastima satrapi su okupljali vojsku i ekali trenutak da se kao vuci bace
na leinu kolosa, koji je poeo da posre. U Baktriji buknu ustanak, u
Mediji isto tako. Harpal, kraljev glavni blagajnik, die blago iz riznice i
pobee bez traga. U Makedoniji se narod podeli u dve grupe: jedan deo
prie Antipatru, a drugi Olimpijadi. Svakoga trenutka pretila je opasnost
da izbije krvoprolie.
Za to vreme Aleksandar je ludovao: alio svoga prijatelja
Hefestiona. inilo mu se da je to od svega najvanije. Naredio je da se
svim konjima po okolnim oblastima u znak alosti odsee griva; osam
dana docnije odbijeni su zupci na zidovima mnogih gradova. U
meuvremenu vratie se poslanici koji su ili u Egipat da Pitaju za savet
Amonove svetenike i proroke. Oni donee vest da umrlom Hefestionu
treba prinositi rtve kao heroju.
* * *
Aleksandrova alost za prijateljem uveliko je izila iz granica
normalnog. Prenagljen u svemu, kralj je svakako eleo da pokae koliko
je veliki i u alosti, koja, uostalom, nije bila dugotrajna. Ubrzo je poeo
da se brine o sebi i da, vie nego ikad, misli na svoju linost. Njegovi
prijatelji su opazili da ga praznoverje sve vie hvata. Kralj je u
najneznatnijim stvarima video znamenja i smatrao ih za uda. Zbog toga
ga je spopadala zebnja, obuzimalo nespokojstvo i strah za ivot. Nikad u
214
217
EPILOG
Na
* * *
Lekar Filton sahranio je telo svog sina Klita na obali jezera Kopaide.
Na nadgrobnom spomeniku, napravljenom od parskog mermera, bile su
uklesane rei:
Rodio sam se i umro kao Nikanor, sin Filtonov, a iveo kao Klit, sin
219
KRAJ
220
POGOVOR
Da
ocu. Pogreili su, jer su prenebregli sluaj kralja Filipa i njegovog sina
Aleksandra.
* * *
I prijateljima i neprijateljima nije bilo jasno da je Aleksandar pustolov
radi pustolovine. Oficiri i najblii saradnici toliko puta su videli kako kralj
gotovo sladostrasno srlja u opasnosti. Aleksandar je bar osam puta
ranjen u borbama i nekoliko puta udom izbegao smrt.
Bio je strastan i prenagljen u svakom pogledu. Njegova majka,
kraljica Olimpijada, odigrala je vanu ulogu u formiranju udnog
Aleksandrovog karaktera. Jo dok je bio dete, ona mu je usadila u glavu
pojam o nadzemaljskoj veliini". Misteriozna i osvetoljubiva do
krvolonosti ova ena je nazivana tigricom. Olimpijada sa svojim
mranim kultom starodrevne vere, koju je helenska napredna misao za
nekoliko stolea ostavila za sobom, uvruje dete meu bogove. I kao
takva predstavlja vaan vaspitni faktor u formiranju Aleksandrova
karaktera.
Otac i sin strepeli su od ove strane ene i uvek bili na oprezi. Filip
se bojao vradbina i otrova svoje supruge", kae Plutarh, a na drugom
mestu dodaje: eznue za uzbuenjima vie nego druga ena.
Olimpijada je svoju strast ispoljavala na varvarski nain. Ona je u svoje
bahantsko drutvo unosila velike pitome zmije koje su izlazile iz bunova
i koara pa se obavijale oko, posveenih tapova i venaca dvorkinja i
tako plaile mukarce".
Eratosten tvrdi da je kraljica Olimpijada svome sinu odala tajnu" o
njegovu poreklu tvrdei da mu je otac Zevs.
Autor ovoga dela trudio se da na osnovu istorijskih injenica doara
to vernije mranu atmosferu koja je vladala u to vreme na dvoru kralja
Filipa i da je iznese pred savremenog itaoca. Misteriozna Olimpijada je
nametala svoju viu" volju, pa je uspela da u srce deteta usadi mrnju
prema ocu.
Mladi Aleksandar, iako je po prirodi bio govorljiv, primoravao je sebe
na utanje, samo da ne bi liio na oca koji je bio dobar govornik. Filip je
bio oprezan, lukav i sitniar, a sin je izabrao bezobzirnost i krupne
pothvate. Filipova sujeta izazivala je podsmeh i grube ale koje su majka
i sin uvek nemilosrdno iskoriavali. Filip je strasno uivao u sportskim
takmienjima, Aleksandar je prezirao tu vrstu zabave.
To su bile posledice vaspitanja kraljice Olimpijade: sin je prezirao
oca, ali mu to nije smetalo da se obilato koristi njegovim znanjem, ratnim
223
* * *
224
otvorilo oi. Njima je bilo jasno da je dolo vreme kad niko nije siguran
za svoj ivot.
Stari istoriari kau, da je kralj posle smrti njegovog ljubimca
Hefestiona koji je umro jer je kriom pojeo kuvanog petla i popio
nekoliko pehara vina", naredio da lekara nabiju na kolac. Tim je
Aleksandar, valjda prvi, primenio ovu, najgnusniju vratu kazne. Posle
toga, po nareenju proroita" pravio je itav lov na ljude i ubijao ih da
bi zadovoljio duu svoga umrlog prijatelja.
Tako je za trinaest godina vladavine Aleksandrov duh proao kroz
sve faze: od puritanizma koji se graniio s asketizmom, do orgijanja i
najpodlijeg zadovoljenja izopaene strasti. On se, kao uragan, naglo
pojavio, prohujao i nestao.
Iza njega su ostale mnoge nove naseobine iz kojih su postali
razvijeni gradovi, pomorske luke i reni saobraaj i druge vidne
posledice meanja Istoka sa Zapadom.
Uskoro je i Aleksandrija zablistala sjajem i kulturom. Aristotel
postaje osniva i upravnik aleksandrijske biblioteke koja broji nekoliko
stotina hiljada rukopisa. Pojavljuju se i novi pesnici: Teokrit, Heronda,
Kalimah i drugi.
Tako su iza Aleksandrove velike avanture ostali poneki tragovi.
Slavomir Nastasijevi
1
11
13
15
18
Traka plemena.
19
Istar Dunav.
20
21
22
25
26
28
30
33
36
38
41
42
43
Patrokla.
44
Homera.
45
46
47
49
Hoplit peak.
50
51
52
53
54
55
Planina Balkan.
57
Dunav.
59
Ila eta.
61
62
Fibula kopa.
63
64
65
Reka Marica.
66
Helespont Dardaneli.
68
69
70
72
73
77
78
82
83
84
87
88
89
90
92
93
Egipatska boanstva.
94
98
99
103
104
105
108
111
Arijana Irak.
114
Marakanda Samarkand.
115
Indijski Kavkaz.
116
118
Paurara.
119
120
Po Plutarhu.
m.
233
121
122
Indijski okean.
123
126
127
128
129
130
131
Gibraltarski moreuz.
132
133
dinara.
134
137
138
139
140
142
Zevsov hram; vajarski radovi. Umirui Gal i grupa Gal koji ubija
svoju enu i sebe" itd.
143
144
Plutarh.
235