You are on page 1of 220

05.

2 011
01.2012

SH
AS

Seilzge Produktinformation
Wire Rope Hoists Product Information
Palans cble
Informations sur le produit

09.2014

Rev. 08.10.15

FR

Validity

Validit

Die vorliegende Auflage der


Produktinformation fr Seilzge
ist ab 09.2014 gltig und ersetzt
damit alle vorigen Produktinformationen.

This edition of the Product


information brochure for wire
rope hoists is valid from 09.2014
and supersedes all previous
product information brochures.

Cette dition des Informations sur


le produit pour les palans cble
est valable partir de 09.2014 et
remplace ainsi toutes Informations sur le produit prcdentes.

STAHL CraneSystems steht fr


Weiterentwicklung, Verbesserung und Innovation. Aus diesem
Grund mssen wir uns nderungen der technischen Daten,
Mae, Gewichte, Konstruktionszeichnungen sowie der Liefertermine vorbehalten.
Die Abbildungen dienen der
anschaulichen Information, sind
jedoch nicht verbindlich.
Irrtmer und Druckfehler sind
vorbehalten.

STAHL CraneSystems stands for


further development,
improvement and innovation.
We must therefore reserve the
right to modify technical data,
dimensions, weights, design
drawings and delivery dates.
The drawings serve to illustrate
the products but are not binding.
Errors and printing errors are
excepted.

STAHL CraneSystems signifie


l'volution, le perfectionnement et
l'innovation. Par consquence
nous devons nous rserver le
droit de modifier les caractristiques techniques, dimensions,
poids, les plans de construction
ainsi que les dlais de livraison.
Les illustrations servent la clart
de linformation, mais ne revtent
pas de caractre obligatoire.
Sous rserve derreurs et de
fautes dimpression.

SZ.FM

Gltigkeit

0/2

09.14

Table of contents

Table des matires

Seilzge SH

SH Wire Rope Hoists

Palans cble SH

Seilzge AS 7

AS 7 Wire Rope Hoists

Palans cble AS 7

1
2

SZ.FM

Inhalt

09.14

0/3

SH

Seilzge _ Produktinformation
Wire Rope Hoists _ Product Information
Palans cble _ Informations sur le produit
500 - 25.000 kg

Seilzge SH
SH Wire Rope Hoists
Palans cble SH

SH
500 - 25000 kg

1/2

The SH programme

Le programme SH

Das SH-Seilzugprogramm ist ein


modulares Baukasten-System in
Leistungsgren von 500 bis
25.000 kg.
Robuste Konstruktion, kompakte
Bauweise, Wartungsfreundlichkeit und Zuverlssigkeit in Verbindung mit den wirtschaftlichen
Vorteilen der Serienfertigung
machen STAHL CraneSystems
Seilzge zu praxisgerechten und
produktiven Leistungstrgern.

The SH range of wire rope


hoists is a modular system for
working loads from 500 to
25,000 kg.
Sturdy design, compact
construction, maintenancefriendliness and reliability in
combination with the economic
advantages of series production
make STAHL CraneSystems wire
rope hoists efficient and productive lifting equipment.

Les palans cble SH sont un


programme de construction
modulaire pour charges dutilisation de 500 jusqu 25.000 kg.
Grce la construction robuste,
les dimensions compactes, la
maintenance simplifie et la
fiabilit en combinaison avec les
avantages dune fabrication en
srie, les palans cble
STAHL CraneSystems sont des
appareils de manutention efficaces et productifs.

Erklrung der Symbole

Explanations of symbols

Explication des symboles

Maximale Tragfhigkeit [kg]

Maximum working load [kg]

Charge maximale dutilisation [kg]

Hakenweg [m]

Hook path [m]

Hauteur de leve [m]

Gewicht [kg]

Weight [kg]

Poids [kg]

Hubgeschwindigkeit [m/min]

Hoisting speed [m/min]

Vitesse de levage [m/min]

Fahrgeschwindigkeit [m/min]

Travel speed [m/min]

Vitesse de direction [m/min]

Abmessungen siehe Seite ..

Dimensions see page ..

Dimensions voir page ..

Siehe Seite ..

See page ..

Voir page ..

SH_01.FM

Das SH-Programm

09.14

Seilzge SH
SH Wire Rope Hoists
Palans cble SH

Frequenzumrichter
Frequency inverter
Convertisseur de frquence

SHF

Heben / Hoisting / Levage

SH/SHF Fahren / Travel / Direction


SHA

Heben / Hoisting / Levage

SHA

Fahren / Travel / Direction

Auswahltabelle
Selection table
Tableau de slection

Abmessungen
Dimensions

Inhaltsverzeichnis

Contents

Das SH-Programm.........................1/2
Erklrung der Symbole..................1/2
Der Seilzug SH................................1/6
Die Technik im berblick..............1/7

The SH programme ....................... 1/2 Le programme SH.......................... 1/2


Explanations of symbols............... 1/2 Explication des symboles............. 1/2
The SH wire rope hoist ................. 1/6 Le palan cble SH ...................... 1/6
Technical features at a glance.... 1/7 La technique en un coup d'il.... 1/7

Frequenzumrichter, die Technologie im berblick ...........................1/12


Frequenzumrichter fr Heben....1/12

Frequency inverter, the technology


at a glance .................................... 1/12
Frequency inverter for hoisting. 1/12

Erweiterter Geschwindigkeitsbereich
fr noch hhere Produktivitt....... 1/13
Baureihe SHF mit erweitertem
Geschwindigkeitsbereich (ESR) 1/14
SFH Dynamic Control Steuerung fr
SHF .................................................1/15
Frequenzumrichter fr Fahren
(SFD1) fr SH/SHF........................1/16
Baureihe SHA mit adaptivem
Geschwindigkeitsbereich (ASR)1/18
SFA Adaptive Control Steuerung fr
SHA ................................................1/19
Frequenzumrichter fr Fahren
(SFT4) fr SHA ..............................1/20

Convertisseur de frquence, la
technologie en un coup d'il.... 1/12
Convertisseur de frquence pour le
levage............................................ 1/12
Extended speed range for still higPlage de vitesse largie pour une
her productivity............................ 1/13 productivit encore plus leve1/13
SHF series with extended speed
Srie SHF avec plage de vitesse
range (ESR)................................... 1/14 largie (ESR)................................. 1/14
SFH Dynamic Control for SHF.... 1/15 Commande SFH Dynamic Control
pour SHF ....................................... 1/15
Frequency inverter for travel (SFD1) Convertisseur de frquence pour la
for SH/SHF .................................... 1/16 direction (SFD1) pour SH/SHF ... 1/16
SHA series with adaptive speed
Srie SHA avec plage de vitesse
range (ASR) .................................. 1/18 adaptive (ASR) ............................. 1/18
SFA Adaptive Control for SHA... 1/19 Commande SFA Adaptive Control
pour SHA....................................... 1/19
Frequency inverter for travel (SFT4) Convertisseur de frquence pour la
for SHA .......................................... 1/20 direction (SFT4) pour SHA.......... 1/20

Einstufung nach FEM (ISO) ........1/21


Auswahl nach ISO .......................1/22
Typenbezeichnung.......................1/23
Bestimmung von dynamischen Beiwerten............................................1/24

Classification to FEM (ISO) ........ 1/21 Classification selon FEM (ISO).. 1/21
Selection to ISO ........................... 1/22 Slection selon ISO..................... 1/22
Type designation.......................... 1/23 Dsignation du type .................... 1/23
Determining dynamic coefficients1/24 Dterminer les coefficients dynamiques........................................... 1/24

Seilzge "einrillig"
1/1, 2/1, 4/1.....................................1/28

"Single-grooved" wire rope hoists


1/1, 2/1, 4/1 .................................... 1/28

Seilzge "zweirillig"
2/2-1, 4/2-1, 8/2-1 ..........................1/39
2/2-2, 4/2-2.....................................1/47

"Double-grooved" wire rope hoists Palans cble " double enroulement"


2/2-1, 4/2-1, 8/2-1.......................... 1/39 2/2-1, 4/2-1, 8/2-1.......................... 1/39
2/2-2, 4/2-2..................................... 1/47 2/2-2, 4/2-2 .................................... 1/47

Seilzug "stationr" ........................1/53


Einschienenfahrwerk ..................1/60
Zweischienenfahrwerk...............1/70
Seilzug "stationr" 2/2-2 und 4/2-2 1/80

"Stationary" wire rope hoist ....... 1/53


Monorail trolley............................ 1/60
Double rail crab ........................... 1/70
"Stationary" wire rope hoist 2/2-2
and 4/2-2........................................ 1/80
Dimensions for SFH Dynamic Control
frequency control ........................... 1/83

Abmessungen bei Frequenzsteuerung SFH Dynamic Control .........1/83

Elektrik
Electrics
quipement lectrique

A015
A018
A020
A021

SH_01.FM

Palans cble " simple enroulement"


1/1, 2/1, 4/1 .................................... 1/28

Palan cble " poste fixe" ....... 1/53


Chariot monorail .......................... 1/60
Chariot birail................................. 1/70
Palan cble " poste fixe" 2/2-2 et
4/2-2 ............................................... 1/80
Dimensions pour la commande par
frquence SFH Dynamic Control 1/83

Ausstattung und Option


A010 Steuerung......................................1/85
A011 Kranbauersteuerung ...................1/87
A012
A013
A014

A022
09.14

Indice

Equipment and options


quipement et options
Control ........................................... 1/85 Commande.................................... 1/85
Crane manufacturers control ... 1/87 Commande de constructeurs de
ponts roulants .............................. 1/87
Komplettsteuerung ......................1/88 Complete control ......................... 1/88 Commande complte.................. 1/88
Steuergert STH ..........................1/88 STH control pendant ................... 1/88 Botier de commande STH......... 1/88
Anschluss- und Steuerspannungs- Supply and control voltage combiCombinaisons de tensions d'alimenkombinationen..............................1/89 nations........................................... 1/89 tation et de commande............... 1/89
Motoranschlussspannungen.....1/89 Motor supply voltages ................ 1/89 Tensions d'alimentation des
moteurs ......................................... 1/89
Temperaturberwachung der Moto- Motor temperature control ........ 1/90 Surveillance de la temprature des
ren ..................................................1/90
moteurs ......................................... 1/90
Hubendschalter............................1/90 Hoist limit switch ......................... 1/90 Interrupteur de fin de course de
levage............................................ 1/90
Betriebs-Hubendschalter tiefste
Operational hoist limit switch for
Interrupteur de fin de course de
Hakenstellung............................... 1/91 bottom hook position................... 1/91 levage utile pour la position la plus
basse du crochet......................... 1/91
Zustzlicher Getriebeendschalter Additional gear limit switch on bea- Slecteur de fin de course supplauf der Lagerseite ....................1/91 ring side......................................... 1/91 mentaire ct palier.................... 1/91

1/3

Seilzge SH
SH Wire Rope Hoists
Palans cble SH

Hook operated operational hoist


limit switch.................................... 1/92

A030
A031
A032
A034

berlastsicherung .......................1/92
Lastsensor LCD ...............................1/93
Lastsensor LSD ...............................1/93
Elektronisches Steuergert SLE1/93

Overload protection .................... 1/92


LCD load sensor........................... 1/93
LSD load sensor........................... 1/93
SLE electronic control device ... 1/93

A035 Multicontroller SMC....................1/94


A037 Lieferung ohne berlastsicherung1/94
A038 Summenlast-Controller SSC1 ....1/94

SMC Multicontroller.................... 1/94


Supply without overload protection ............................................... 1/94
SSC1 cumulative load controller 1/94

A039 Lastanzeige SSM2 .......................1/95


A040 Fahrendschalter...........................1/96

SSM2 load display....................... 1/95


Travel limit switch........................ 1/96

A041 Heizung..........................................1/97

Heating .......................................... 1/97

A050 Einsatz unter besonderen Bedingungen...........................................1/97


A051 Schutzart IP 66 .............................1/97
A052 Abdeck- und Hitzeschutzbleche1/98

Use in non-standard conditions 1/97

A054 Anomale Umgebungstemperaturen ................................................ 1/98


A060 Lackierung/Korrosionsschutz....1/98
A061 Anstrich A20 .................................1/98
A062 Anstrich A30 .................................1/99
A063 Andere Farbtne ........................1/100

Interrupteur de fin de course de


levage utile actionn par la moufle ................................................ 1/92
Protection contre la surcharge. 1/92
Capteur de charge LCD .............. 1/93
Capteur de charge LSD .............. 1/93
Dispositif de commande lectronique SLE ...................................... 1/93
Multicontroller SMC................... 1/94
Livraison sans protection contre la
surcharge ..................................... 1/94
Contrleur de charge totalise
SSC1 .............................................. 1/94
Visuel de charge SSM2.............. 1/95
Interrupteur de fin de course de
direction........................................ 1/96
Chauffage ..................................... 1/97

Mise en uvre en conditions


exceptionnelles ........................... 1/97
IP 66 protection............................ 1/97 Protection de type IP 66 ............. 1/97
Covers and heat protection plates..1/98 Tles de recouvrement et de protection thermique ........................ 1/98
Off-standard ambient temperaTempratures ambiantes anormatures............................................. 1/98 les .................................................. 1/98
Paint/corrosion protection......... 1/98 Peinture/protection anticorrosive 1/98
A20 paint system.......................... 1/98 Peinture A20................................. 1/98
A30 paint system.......................... 1/99 Peinture A30................................. 1/99
Alternative colours.................... 1/100 Autres nuances de couleurs ... 1/100

Hubwerk
Hoist
Palan

A070
A071
A080
A083

Lngeres Drahtseil ....................1/100 Longer wire rope ....................... 1/100 Cble d'acier plus long............. 1/100
Seilsicherheit >5 ........................1/100 Rope safety factor >5................ 1/100 Facteur de scurit du cble >51/100
Doppellasthaken ........................1/100 Ramshorn hook .......................... 1/100 Crochet double .......................... 1/100
Hakenflasche mit arretierbarem
Bottom hook block with lockable
Moufle avec crochet de charge verLasthaken....................................1/100 hook ............................................. 1/100 rouillable ..................................... 1/100
A084 Hakenflasche mit angebauter
Bottom hook block with integrated
Moufle avec prise de courant intSteckdose ...................................1/100 socket .......................................... 1/100 gre.............................................. 1/100
A085 berwickelschutz ......................1/101 Overwind protection ................. 1/101 Protection contre l'enroulement
superpos................................... 1/101
A086 Federleitungstrommel / MotorleiSpring-loaded cable drum / motori- Enrouleur de cble entranement
tungstrommel..............................1/101 sed cable drum .......................... 1/101 par ressort / par moteur ........... 1/101
A090 Wegfall der Hakenflasche........1/101 Non-supply of bottom hook block1/101 Suppression de la moufle ........ 1/101
A091 Wegfall des Seilfestpunkts und der Non-supply of rope anchorage and Suppression du point fixe du cble
Seilumlenkung............................1/101 return sheave ............................. 1/101 et de la poulie de renvoi........... 1/101
A092 Wegfall des Seils .......................1/102 Non-supply of wire rope........... 1/102 Suppression du cble............... 1/102
A100 Hubwerksbefestigung, HubmotorHoist attachment, position of hoist
Fixation du palan, position du
lage und Seilabgangswinkel....1/102 motor and fleet angle................ 1/102 moteur de levage et angles de sortie de cble................................. 1/102
A101 Aufstellwinkel.............................1/104 Angle of installation .................. 1/104 Angle de montage ..................... 1/104
Manual release for hoist brake1/104 Desserrage manuel du frein du
A110 Handlftung der Hubwerksbremse .....................................1/104
palan............................................ 1/104
A120 Seiltrommelbremse ...................1/104 Rope drum brake ....................... 1/104 Frein du tambour cble ......... 1/104

Fahrwerk
Trolley
Chariot

A130 Flanschbreiten bei Untergurtfahrwerken.........................................1/109


A140 Alternative Fahrgeschwindigkeiten ............................................. 1/109
A141 Polumschaltbare Fahrantriebe 1/109
A142 Frequenzgesteuerte Fahrantriebe1/109
A150 Mitnehmer fr Stromzufhrung1/110
A160 Radfangsicherungen.................1/110
A170 Abhebesicherung ......................1/110
A180 Puffer fr Fahrwerke .................1/111

1/4

Flange widths for monorail trolleys............................................1/109


Alternative travel speeds ......... 1/109

Largeurs daile pour chariots monorails .............................................. 1/109


Autres vitesses de direction.... 1/109

Pole-changing travel drives..... 1/109

Entranements de direction commutation de polarit.................. 1/109


Frequency-controlled travel drives1/109 Entranements de direction commande par frquence ............... 1/109
Towing arm for power supply.. 1/110 Bras dentranement pour lalimentation lectrique ........................ 1/110
Wheel arresters......................... 1/110 triers-supports......................... 1/110
Anti-jump catch ......................... 1/110 Dispositif anti-soulvement..... 1/110
Buffers for trolleys..................... 1/111 Butoirs pour chariots................ 1/111
09.14

SH_01.FM

Umweltbedingungen
Ambient conditions
Conditions ambiantes

A023 Hakenflaschenbettigter BetriebsHubendschalter............................1/92

Seilzge SH
SH Wire Rope Hoists
Palans cble SH

A190 Drehgestellfahrwerk .................1/111


A195 Hubwerk lngs ...........................1/116
A196 2 Hakenflaschen am Hubwerk.1/116
A197 Wartungsbhne .........................1/116

Komponenten und Zubehr


B010 Netzanschlussschalter .............1/117
B020 Funkentstrmodul ........................1/117
B030 Hakengeschirre, Hakenflaschen1/118
B031 Hakengeschirr 1/1 und 2/2-2 ....1/118
B032 Hakentraverse 2/2-1 ..................1/118
B033 Hakenflasche 2/1 und 4/2-2......1/119
B034 Hakenflasche 4/1 und 4/2-1......1/119
B037
B050
B060
B061
B062
B063
B064
B067
B080

Hakenflasche 8/2-1....................1/119
Lasthaken....................................1/120
Umlenkrollenbcke....................1/120
Seilrollen .....................................1/121
Keilendklemmen.........................1/121
Seilschmiermittel .......................1/121
Drahtseilklemmen......................1/121
Seilaufhngung ..........................1/122
Fahrbahnendanschlge............1/123

B090 Lackfarbe ....................................1/123


B100 Auslsegerte fr Kaltleiter-Temperaturberwachung.....................1/124

Articulated trolleys .................... 1/111 Chariots boggies .................... 1/111


Hoist mounted in longitudinal direc- Palan mont en sens longitudinal 1/116
tion ............................................... 1/116
2 bottom hook blocks on hoist. 1/116 2 moufles au palan .................... 1/116
Maintenance platform .............. 1/116 Plate-forme de travail............... 1/116

Components and accessories


Main isolator .............................. 1/117
Radio interference suppression
module......................................... 1/117
Bottom hook blocks................... 1/118
Bottom hook block, 1/1 and 2/2-2
reevings....................................... 1/118
Hook cross-bar, 2/2-1 reeving..... 1/118
Bottom hook block, 2/1 and 4/2-2
reevings....................................... 1/119
Bottom hook block, 4/1 and 4/2-1
reevings....................................... 1/119
Bottom hook block, 8/2-1 reeving1/119
Load hooks.................................. 1/120
Return sheave supports ........... 1/120
Rope sheaves............................. 1/121
Rope anchorages ...................... 1/121
Rope lubricant............................ 1/121
Wire rope clips........................... 1/121
Rope suspension ....................... 1/122
Runway end stops ..................... 1/123

Composants et accessoires
Interrupteur de secteur............ 1/117
Module antiparasitage ............. 1/117
Moufles ....................................... 1/118
Bloc-crochet 1/1 et 2/2-2.......... 1/118
Traverse de crochet 2/2-1........ 1/118
Moufle 2/1 et 4/2-2..................... 1/119
Moufle 4/1 et 4/2-1..................... 1/119

Moufle 8/2-1 ............................... 1/119


Crochets de charge .................. 1/120
Supports de la poulie de renvoi 1/120
Poulies......................................... 1/121
Attaches du cble ..................... 1/121
Lubrifiant de cbles .................. 1/121
Serre-cble ................................ 1/121
Suspension du cble ................ 1/122
Butes de fin de voie de roulement ......................................... 1/123
Paint............................................. 1/123 Peinture....................................... 1/123
Tripping devices for PTC thermistor Disjoncteurs pour surveillance de la
temperature control .................. 1/124 temprature par thermistance 1/124

Technische Daten
C010 Auslegung ...................................1/125
C014 Wrmeklasse..............................1/125
C020 Motor-Anschlussspannungen.1/125

Technical data
Caractristiques techniques
Design.......................................... 1/125 Conception ................................. 1/125
Thermal class............................. 1/125 Classe thermique....................... 1/125
Motor supply voltages .............. 1/125 Tensions d'alimentation des
moteurs ....................................... 1/125
C021 Motortemperaturberwachung1/125 Motor temperature control ...... 1/125 Surveillance de la temprature des
moteurs ....................................... 1/125
C023 EMV..............................................1/125 EMC ............................................... 1/125 CEM ............................................. 1/125
C024 Inkrementalgeber ......................1/125 Incremental sensor ................... 1/125 Capteur incrmentiel ................ 1/125
C040 Schutzart EN 60529 / IEC...........1/126 Protection class EN 60529 / IEC1/126 Type de protection NE 60529/C.E.I.1/126
C050 Zulssige UmgebungstemperatuPermissible ambient temperaTempratures ambiantes admissiren ...............................................1/126 tures..........................................1/126 bles .............................................. 1/126
C051 Zulssige Feuchtebeanspruchung1/126 Permissible humidity conditions1/126 Humidit admissible.................. 1/126
C052 Aufstellhhe................................1/126 Installation altitude.................... 1/126 Altitude d'implantation ............. 1/126
C060 Polumschaltbare Hubmotoren.1/128 Pole-changing hoist motors..... 1/128 Moteurs de levage commutation
de polarit................................... 1/128
Moteurs de levage commande par
C061 Frequenzgesteuerte Hubmotoren 1/130 Frequency controlled hoist
motors......................................1/130 frquence ................................... 1/130
C070 Polumschaltbare Fahrmotoren 1/131 Pole-changing travel motors ... 1/131 Moteurs de direction commutation de polarit........................... 1/131
C071 Frequenzgesteuerte Fahrmotoren1/133 Frequency controlled travel
Moteurs de direction avec commotors........................................ 1/133 mande par frquence ............... 1/133
C080 Max. Leitungslnge ...................1/135 Max. cable length...................... 1/135 Longueur max. du cble........... 1/135
C090 Radlasten ....................................1/136 Wheel loads................................ 1/136 Raction par galets................... 1/136
C100 Drahtseile....................................1/137 Wire ropes .................................. 1/137 Cbles.......................................... 1/137

SH_01.FM

Technische nderungen, Irrtmer


und Druckfehler vorbehalten.
09.14

Subject to alterations, errors and


printing errors excepted.

Sous rserve de modifications,


derreurs et de fautes dimpression.

1/5

Seilzge SH
SH Wire Rope Hoists
Palans cble SH
Der Seilzug SH

The SH wire rope hoist

Le palan cble SH

Ausgereifte Konstruktion mit


ber 90 Jahren Erfahrung

Mature design from more than


90 years experience

Construction parfaitement au
point, avec plus de 90 annes
d'exprience

Der Elektroseilzug und STAHL


CraneSystems gehren zusammen: Jahrzehntelange Erfahrung
und kontinuierliche Entwicklungsarbeit machen das Unternehmen
mit seinem Seilzugprogramm zum
weltweit fhrenden Hersteller.
Mit Hilfe ausgefeilter Berechnungsmethoden, innovativer Verbesserungsideen unseres
Entwicklungsteams und konse:
quenter Qualittsorientierung
s
y
e
l
l
Tro
m
F
o
stellen die Seilzge SH weltweit
O
o
r
Head
ISTER
n, ein Hchstma an Qualitt und
Short YDS REG al of desig
v
LO
Zuverlssigkeit dar.
Full L
ng
appro

The electric wire rope hoist and


STAHL CraneSystems belong
together: decades of ex-perience
and continuous development
have made the company with its
programme of wire rope hoists
the worlds leading manufacturer.
Thanks to sophisticated methods
of calculation, innovative ideas for
improvement from our de
velopment team and rigorous orientation on quality, the SH wire
rope hoists constitute a maximum
of quality and reliability worldwide.

Le palan lectrique cble et


STAHL CraneSystems vont de
pair : des dcennies d'exprience et un travail continu d'tude
ont fait de la socit avec son
programme de palans cble le
constructeur n1 au monde.
Grce des mthodes trs pousses de calcul, des ides innovatrices de perfectionnement de
notre quipe de dveloppement et
lorientation systmatique sur la
qualit, les palans cble SH
reprsentent dans le monde
entier une qualit et une fiabilit
optimale.

Die Pluspunkte des universellen


Seilzug-Programms SH:
Vielseitig fr Anwender, Kranbauer, und OEM-Kunden
Produktive Zugkraft fr Kranbauer - Ausfhrung als stationres Hebezeug oder komplett
mit Fahrwerk - auch in Ausfhrung ohne Hakenwanderung
Flexibilitt fr Anlagenbauer
und OEM: optimale Einbaueigenschaften, z.B. durch
mehrseilige Ausfhrungen,
variable Seilabgangswinkel,
Drehgestellfahrwerke
Attraktiv fr alle Anwender:
weitgehend wartungsfreie Konstruktion
Produktivitt durch kompakte
Baumae
Seilfhrung aus widerstandsfhigem Guss
Geringe Unterhaltskosten:
Bremsen, Seiltrieb, Seilfhrung
und Antrieb mit Kraftreserven
fr geringen Verschlei und
lange Lebensdauer
Sicherheit serienmig: Neben
dem Seilfhrungsring sind ein
Getriebeendschalter, eine elektronische berlastsicherung
sowie die Temperaturberwachung des Hub- und Fahrmotors installiert

The advantages of the the universal SH wire rope hoist range:


Versatile for users, crane
manufacturers and OEM customers
Production-enhancing force for
crane manufacturers - available as stationary hoist or complete with trolley or crab - also
in versions with true vertical lift
Flexibility for systems manufacturers and OEMs: optimum
installation characteristics, e.g.
from multi-fall designs, variable
rope lead-off angles, articulated trolleys
Attractive for all users: practically maintenance-free design
Productivity ensured by compact dimensions
Rope guide of tough cast metal
Low maintenance costs: brakes, rope drive, rope guide and
drive have power margins providing for low wear and long life
Safety as standard: in addition
to the rope guide, a gear limit
switch, an electronic overload
protection and temperature
control of the hoist and travel
motor are fitted

Les atouts du programme universel de palans cble SH :


Polyvalent pour utilisateurs,
fabricants de ponts roulants et
acheteurs de matriel,
Force de traction productive
pour fabricants de ponts roulants - excution sous forme
d'appareil de levage poste
fixe ou complte avec chariot galement en excution sans
translation du crochet
Flexibilit pour constructeurs
d'installations et acheteurs de
matriel : proprits optimales
d'intgration, par exemple
grce des excutions plusieurs cbles, l'angle variable
de sortie du cble, des chariots bogies
Intressant pour tous les utilisateurs : Construction ne
demandant gure d'entretien
Productivit grce une forme
ramasse compacte
Guide-cble en fonte rsistante
Frais d'entretien rduits :
Freins, mouflage, guide-cble
et entranement avec rserves
de puissance assurant faible
usure et longue dure de vie
Scurit en srie :
Outre le guide-cble sont aussi
installs un slecteur de fin de
course, une protection lectronique contre la surcharge ainsi
que la surveillance de la temprature du moteur de levage et
de direction

SH_01.FM

testi
PING
SHIP cture and
fa
manu

1/6

09.14

Seilzge SH
SH Wire Rope Hoists
Palans cble SH
Die Technik im berblick

Technical features at a glance La technique en un coup d'il

Der Seilzug SH ist modular aufgebaut. Auf der Grundlage von


Serienkomponenten sind sowohl
Standard- als auch mageschneiderte Ausfhrungen fr besondere Anforderungen lieferbar. Die
wartungsarmen Komponenten
sind optimal aufeinander abgestimmt.

The SH wire rope hoist has a


modular structure. Both standard
and customised designs for particular requirements are available
on the basis of series components. The individual components,
requiring little maintenance, are
optimally matched.

Le palan SH est de construction


modulaire. Sur la base d'lments
fabriqus en srie il est possible
de livrer aussi bien les modles
standards que des modles sur
mesure pour des impratifs particuliers. Les diffrents lments
ncessitant peu dentretien sont
parfaitement interchangeables.

SH 3 - SH 5

Hubmotor
Longlife-Bremse
Getriebe
Seiltrieb und Trommel
Steuerung
Sicherheitseinrichtungen

1
2
3
4
5
6

Hoist motor
Longlife brake
Gear
Rope drive and drum
Control
Safety devices

1
2
3
4
5
6

Moteur de levage
Frein longue dure de vie
Rducteur
Mouflage et tambour
Commande
Dispositifs de scurit

SHR 6 / SH 6

SH_01.FM

1
2
3
4
5
6

09.14

1/7

Seilzge SH
SH Wire Rope Hoists
Palans cble SH

Die Technik im berblick

Technical features at a glance La technique en un coup dil

Flexible Antriebstechnologie
Der Hubmotor - ein Kurzschlusslufer-Drehstrommotor, 2/12 (4/24)polig, mit zylindrischem Rotor und
kleiner Schwungmasse - ist ausgelegt fr hchste Beanspruchung.
Sicherer Anlauf bei Unterspannung und hoher Hublast.

Flexible drive technology


The hoist motor - a 3-phase A.C.
squirrel-cage induction motor,
2/12 (4/24) poles, with cylindrical
rotor and low flywheel mass, is
designed for rigorous duty.
Reliable starting even at undervoltage and with high hoisting
load.

Hoher Schutzgrad IP 55 und Temperaturberwachung mit Kaltleitertemperaturfhler serienmig.

High protection class IP 55 and


temperature control withPTC
thermistor temperature sensors
as standard.

Hubmotortyp H91/H92 besitzt


standardmig eine Fremdbelftung.

Die Zweiflchen-Magnetbremse
ist gekapselt und hat asbestfreie
Bremsbelge. Sehr hohe Lebensdauer mit mindestens 1-2 x 106
Bremsungen.
Auf Wunsch ist eine Verschleiberwachung lieferbar.
Standardschutzart IP 66.
Fr besondere Einsatzbedingungen ist eine zustzliche Seiltrommelbremse lieferbar.

Technologie d'entranement
flexible
Le moteur de levage - un moteur
cylindrique triphas dmarrage
en court-circuit, 2/12 (4/24) ples,
rotor cylindrique faible masse
centrifuge - est conu pour les
utilisations intensives.
Dmarrage sr, y compris en
soustension ou surcharge de
levage.
Etanchit maximale IP 55 et protection thermique en standard des
moteurs par sondes (fil froid).

Hoist motor type H91/H92 is equipped as standard with forced venti- Type de moteur de levage H91/H92
est quip en srie d'une ventilalation.
tion force.
The twin-disc magnetic brake is
Le frein magntique deux surfaencapsulated and has asbestosfree brake linings. Extremely long ces est blind et a des garnitures
service life with at least 1-2 x 106 exempte d'amiante. Dure de vie
braking operations.
trs longue avec au moins 1-2 x
A wear monitoring facility is
106 actions de freinage.
available on request.
A la demande, une surveillance
Standard protection class IP 66.
d'usure est livrable.
Protection standard de type IP 66.
An additional rope drum brake is
Un frein tambour supplmenavailable for particular applicataire est livrable pour les utilisations.
tions spciales.
The maintenance-free gear displays the ultra-modern technology: completely enclosed
housing with maximum accuracy
and stability, gearing with high
degree of flank hardness optimised after hardening by honing
(high service life, low noise) and
lifetime oil lubrication.

Le rducteur ne ncessitant pas


de maintenance est de fabrication
ultra-moderne : carter de prcision et solidit extrmes, compltement ferm, engrenages
prsentant une dure leve des
flancs optimise aprs trempe, en
procd de pierrage (longue
dure de vie, faible bruit) et lubrification l'huile vie.

Der Seiltrieb und die Seiltrommel


sind fr hohe Sicherheit und hohe
Lebensdauer ausgelegt.
Die Trommelrillen sind durch
mehrstufige Feinbearbeitung optimal seilschonend, die Umlenkrollen verschleifest. Die verwendeten hochflexiblen Spezialseile
in blanker bzw. verzinkter Ausfhrung verfgen ber eine lange
Lebensdauer. Der Seilsicherheitsfaktor ist standardmig 5,0
(Ausnahme < 5,0 bei SH 4016,
SH 5032, SHR 6040 4/1, SH 6063
4/2-2, 4/2-1, 8/2-1).

The rope drive and rope drum are


designed for high safety and long
service life.
Fine machining of the drum
grooves minimises wear on the
rope, the return sheaves are
resistant to wear. The highly flexible special bright metal or galvanised wire rope has a long service
life. The rope safety factor is 5.0
as standard (exception: < 5.0 for
SH 4016, SH 5032, SHR 6040 4/1,
SH 6063 4/2-2, 4/2-1, 8/2-1).

Le mouflage et le tambour sont


conus pour une scurit maximale et une longue dure de vie.
Grce leur usinage prcis, les
rainures du tambour mnagent le
cble de faon optimale, les poulies de renvoi sont rsistantes
l'usure. Le cble spciale
employ, en acier clair ou galvanis, extrmement flexible, a une
longue dure de vie. Le cofficient
de scurit minimum est 5,0 en
standard (exception : < 5,0 pour
SH 4016, SH 5032, SHR 6040 4/1,
SH 6063 4/2-2, 4/2-1, 8/2-1).

SH_01.FM

Das wartungsfreie Getriebe prsentiert sich in modernster Technik: Vllig geschlossenes


Gehuse mit hchster Genauigkeit und Stabilitt, Verzahnungen
mit hoher Flankenhrte, nach dem
Hrten im Honverfahren optimiert
(hohe Lebensdauer, geringe
Geruschentwicklung) und
Lebensdauer-lschmierung.

1/8

09.14

Seilzge SH
SH Wire Rope Hoists
Palans cble SH

Die Technik im berblick

Technical features at a glance La technique en un coup dil

Die sehr robuste Hakenflasche


weist trotz gro dimensioniertem
Haken eine geringe Gesamtbauhhe auf.

Extremely robust bottom hook


block with low headroom in spite
of the generously dimensioned
hook.

La moufle trs robuste est de faible hauteur malgr le crochet de


charge largement dimensionn.

Der uerst verschleifeste Seilfhrungsring aus Sphroguss verfgt ber eine hohe Festigkeit und
unterliegt keinen temperaturbedingten Einschrnkungen.

The extremely wear-resistant


rope guide in spheroidal graphite
cast iron has high tensile strength
and has no temperature limitation.

Le guide-cble en fonte GS est


extrmement rsistant lusure, a
une haute rsistance mcanique,
et n'accuse aucune variation
dimensionnelle en temprature.

Fahrantrieb
Der Fahrantrieb hat einen 2/8-poligen Kurzschlusslufer-Drehstrommotor mit einem zylindrischen Lufer und einer Zusatzschwungmasse fr schwingungsarmes Beschleunigen und
Abbremsen.

Travel drive
The travel drive has a 2/8-pole
3-phase A.C. squirrel-cage induction motor with cylindrical rotor
and an additional flywheel mass
for smooth, low-vibration acceleration and braking.

Groupe motorducteur
Le groupe motorducteur de
dplacement possde un moteur
2/8 ples triphas dmarrage en
court-circuit avec un rotor cylindrique et une masse d'inertie supplmentaire pour des dmarrages
et des freinages en douceur.

Zur noch sanfteren Beschleunigung und stufenlosen Einstellung


der Fahrgeschwindigkeiten ist in
allen Leistungen eine Frequenzsteuerung mit einem 4-poligen
Motor lieferbar.
Der Fahrmotor ist in M4 (ISO)
nach FEM 9.683 eingestuft. Die
Standardschutzart ist IP 55,
optional ist auch die Ausfhrung
in IP 66 mglich.
Fr das Fahrgetriebe gelten im
Grundsatz die gleichen Aussagen
wie fr das Hubgetriebe.

Moderne Steuerung
Die konzeptionell innovative,
hebezeugspezifische Konstruktion ermglicht einen bersichtlichen Gerteaufbau in Baugruppen.
Der Hub-Getriebeendschalter und
die berwachungselektronik sind
in die Gesamtsteuerung integriert.
Die hochwertigen Schaltschtze
verfgen ber eine hohe Lebensdauer, die verschweifreien
Hauptschtze ermglichen eine
noch hhere Sicherheit.
Anschlsse der wichtigsten Komponenten (Fahrantrieb, Steuergert) ber Steckverbindungen.

SH_01.FM

Der Steuerungskasten ist aus


glasfaserverstrktem KunstharzPresswerkstoff mit sehr hoher
Festigkeit und Formstabilitt.
Schutzart IP 55.
09.14

For even smoother acceleration


and infinitely variable travel
speeds, a frequency control with
a 4-pole motor is available for all
ratings.
The travel motors are classified in
M4 (ISO) in accordance with
FEM 9.683. The standard protection class is IP 55, IP 66 is available as an option.
The basic features of the hoist
gear are displayed by the travel
gear also.

Modern controls
The conceptionally innovative,
hoist-specific design permits
clear arrangement of apparatus in
sub-assemblies.
The hoist gear limit switch and
monitoring electronics are integrated into the control.
The high-quality switch contactors have a long service life, the
weld-resistant main contactors
result in an even higher degree of
safety. Main components (travel
drive, control pendant) with plugand-socket connections.

Pour des dmarrages encore


plus doux et un pilotage de la
vitesse en variation continue, une
commande par frquence sur un
moteur 4 ples est galement disponible pour toute la gamme.
Les moteurs de direction sont
classs en groupe M4 (ISO) suivant la FEM 9.683. La protection
standard est de type IP 55, IP 66
est possible en option.
Les caractristiques des rducteurs sont identiques celles des
rducteurs de levage.

Commande moderne
La construction de conception
riche en innovation, spcifique
des appareils de levage, permet la
disposition des appareillages de
faon claire en sous-groupes.
Le slecteur de fin de course de
levage et l'lectronique de surveillance sont intgrs dans la
commande d'ensemble.

Les contacteurs de haute qualit ont


une longue dure de vie, les contacteurs principaux sans soudure achvent une scurit encore plus haute.
Raccordements de l'entranement
de dplacement, et de la bote de
The panel box is of fibreglass rein- commande par connecteurs.
forced moulded synthetic resin
Le coffret de commande est en
material with extremely high
mechanical strength and stability. matire synthtique moule par
compression, renforce la fibre de
Protection class IP 55.
verre, extrmement solide et rsistante la dformation.
Protection de type IP 55.

1/9

Seilzge SH
SH Wire Rope Hoists
Palans cble SH

Die Technik im berblick

Technical features at a glance La technique en un coup dil

Besonders komfortabel arbeitet


der Seilzug SH mit einer Frequenzsteuerung, mit der die Hubgeschwindigkeit stufenlos
zwischen v min. und v max.
gesteuert werden kann.
Bitte fragen Sie an.

The SH wire rope hoist is particularly convenient in use with a frequency control permitting the
hoisting speed to be controlled
steplessly between v min. and
v max.
Please enquire.

Le palan cble SH fonctionne


avec un confort de maniement
particulirement grand avec une
commande par frquence pour le
pilotage de la vitesse de levage en
variation continue entre v min. et
v max.
Veuillez nous consulter.

Mit Sicherheit viel Sicherheit


Bereits serienmig verfgen die
Hebezeuge ber Sicherheitseinrichtungen wie Getriebeendschalter fr die hchste und tiefste
Hakenstellung, Temperaturberwachung der Motoren und berlastsicherung. Bei der
berlastsicherung stehen verschiedene Ausfhrungen zur
Wahl (siehe auch A030).

You can be sure of safety


The hoists are equipped as standard with safety features such as
gear limit switch for highest and
lowest hook position, temperature
control of the motors and an overload protection are standard
safety devices. Various models of
overload protection are available
(see also A030).

coup sr une grande scurit


Les palans cble sont quips
dj en srie des dispositifs de
scurit, par exemple le slecteur
de fin de course pour la position la
plus leve et la plus basse du
crochet, le contrle en temprature des moteurs et la protection
contre la surcharge. Diffrents
modles de protection contre la
surcharge sont livrables (voir
aussi A030).

Als Option ist eine Seiltrommelbremse als zustzliche Bremsvorrichtung lieferbar (siehe auch
A120).

A rope drum brake as additional


brake device is available as an
option (see also A120).

Un frein tambour cble en


qualit de frein supplmentaire
est livrable en option (voir aussi
A120).

Executions

Excutions

Stationre Hubwerke
Einsatzgebiete: Als stationres
Hub- oder Zuggert oder angebaut an Fahrwerken.

Stationary hoists
Applications: as stationary hoist
or towing equipment or mounted
on trolleys or crabs.

Palans poste fixe


Applications : en tant quappareil
de levage ou de traction poste
fixe, ou mont sur chariots.

Einschienenfahrwerke
Einsatzgebiet: Auf Einschienenbahnen und Eintrgerkranen.

Monorail trolleys
Applications: on monorail runways and single girder cranes.

Chariots monorail
Application : sur monorails et
ponts roulants monopoutre.

Die geringe Bauhhe der Fahrwerke macht auch in niedrigen


Rumen groe Hakenwege mglich.

The low headroom of the trolleys


enables great heights of lift to be
achieved even in low-ceilinged
rooms.

La hauteur perdue faible des chariots permet dobtenir de grandes


hauteurs de levage mme dans
les locaux basses.

Smtliche Fahrwerke sind in


Schweikonstruktion mit hoher
Genauigkeit und Steifigkeit ausgefhrt.

All trolleys and crabs are welded


structures with a high degree of
accuracy and rigidity.

Tous chariots sont mcanosouds


avec assemblage prcis et
grande rigidit.

Die Trgerbreite kann stufenlos


und auf einfache Weise vom Monteur eingestellt werden. Die Standardflanschbreite betrgt 300 mm.

The monorail trolley is infinitely


adjustable to the width of the
beam and can be set easily during
installation. Standard flange width
is 300 mm.

Le largeur de fer est rglable en


continu au montage de faon simple. La largeur d'aile standard est
de 300 mm.
SH_01.FM

Ausfhrungen

1/10

09.14

Seilzge SH
SH Wire Rope Hoists
Palans cble SH

Die Technik im berblick

Technical features at a glance La technique en un coup dil

Soweit erforderlich sind die entsprechenden Gegengewichte im


Lieferumfang enthalten.

Suitable counterweights are supplied with the hoist if necessary.

Smtliche Fahrwerke verfgen


standardmig ber zwei Fahrgeschwindigkeiten: 5/20 m/min
(50 Hz) bzw. 6,3/25 m/min (60 Hz).
Auf Wunsch sind auch abweichende Geschwindigkeiten mglich, siehe A140.

Tous chariots disposent de deux


vitesses de direction standard :
5/20 m/min (50 Hz) ou 6,3/25 m/min
(60 Hz). Autres vitesses sont possibles sur demande, voir A140.

Drehgestellfahrwerke
Fr hufige Kurvenfahrten bzw.
engere Kurvenradien als in den
Tabellen auf Seite 1/60 ff angegeben, sind fr Tragfhigkeiten bis
10.000 kg Drehgestellfahrwerke
verfgbar, siehe auch A190.

Articulated trolleys
For frequent travel around bends
and smaller radii than those given
in the tables on pages 1/60 ff,
articulated trolleys are available
up to a safe working load of
10,000 kg, see also A190.

Chariots boggies
Si un chemin de roulement courbe
est pass frquentement ou le
rayon de courbe est plus troit
que les valeurs indiques dans les
tableaux pages 1/60 ff, des chariots boggies sont livrables
jusqu une charge dutilisation de
10.000 kg, voir aussi A190.

Zweischienenfahrwerke
Einsatzgebiet: Auf Zweitrgerkranen. Die sehr kompakte Bauweise
ermglicht eine optimale Raumausnutzung durch geringe Anfahrund Bauhhenmae. Das Zweischienenfahrwerk ist in verschiedenen Spurweiten lieferbar.

Double rail crabs


Applications: on double girder
cranes. The extremely compact
construction with minimal hook
approach and headroom dimensions enables the space available
to be exploited to the full. The
double rail crab is available in different track gauges.

Chariots birail
Application : sur ponts roulants
bipoutre. La construction trs
compacte rend possible lutilisation optimale des espaces grce
aux cotes dapproche et hauteurs
perdues faibles. Le chariot birail
est disponible avec divers empattements.

Eine Wippenkonstruktion sichert


die Auflage aller vier Rder auf
dem Trger.

The rocker design ensures all


4 wheels are in contact with the
runway.

La construction type bascule


assure le contact de tous les
4 galets avec le chemin de roulement.

Der wartungsarme Direktantrieb


verfgt generell ber zwei Fahrgeschwindigkeiten: 5/20 m/min
(50 Hz) bzw. 6,3/25 m/min (60 Hz).
Auf Wunsch sind auch andere
Geschwindigkeiten mglich, siehe
A140.

The low-maintenance direct drive


has two speeds: 5/20 m/min
(50 Hz) or 6.3/25 m/min (60 Hz) as
standard. Other speeds are possible on request, see A140.

Lentranement direct ncessitant


peu dentretien dispose en srie
de deux vitesses de direction :
5/20 m/min (50 Hz) ou 6,3/25 m/min
(60 Hz). Autres vitesses sont possibles sur demande, voir A140.

SH_01.FM

Drehgestellfahrwerke
Articulated trolleys
Chariots boggies

All trolleys have two travel speeds


as standard: 5/20 m/min (50 Hz) or
6.3/25 m/min (60 Hz). Other speeds
are possible on request, see A140.

En tant que besoin, les contrepoids requis sont livrs avec le


palan.

09.14

1/11

1/12

Frequenzumrichter,
die Technologie im berblick

Frequency inverter,
the technology at a glance

Convertisseur de frquence,
la technologie en un coup
d'il

Ein Frequenzumrichter ist


vorteilhaft

A frequency inverter is of advantage

Un convertisseur de
frquence est avantageux

Wenn noch grere Umschlagleistungen gefordert werden.


Das zeitraubende und auerdem gefhrliche Lastpendeln
wird stark reduziert und Korrekturschaltungen (Tippbetrieb)
minimiert.
Wenn ruckfreies Anfahren und
sicheres Positionieren notwendig sind.
Wenn eine sehr kleine Feinhubgeschwindigkeit gefordert wird.
Wenn eine Reduzierung der
dynamischen Belastung
gewnscht wird. Dies bedeutet
z.B. noch lngere Lebensdauer
fr Hubmotor und Hubgetriebe.
Die Produktivitt durch einen
erweiterten Geschwindigkeitsbereich erhht werden soll
(hhere Geschwindigkeit bei
Teillast).

If higher handling output is


required. Time-consuming and
also dangerous load swing is
greatly reduced and corrective
switching operations (inching
operation) are minimised.
If smooth starting and safe
positioning is required.
If a very slow creep speed is
required.
If a reduction of the dynamic
stress is desired. This means
for example longer service life
for hoist motor and hoist gear.
If productivity is to be
increased by m eans of extended speed ranges (higher
speed with partial load).

Si de grandes rotations de
stocks sont requises. Le ballant
de la charge qui fait perdre du
temps et qui, en outre, est dangereux, est fortement rduit, et
les couplages de correction
(marche par impulsions) sont
rduits au minimum.
Si le dmarrage sans coups
et le rglage sr sont requis.
Si une trs faible vitesse de
levage est requise.
Si une rduction des contraintes dynamiques est souhaite.
Cela prolonge par exemple la
dure de vie du moteur de
levage et du rducteur de
levage.
Si la productivit doit tre leve par une plage de vitesse
largie (vitesse leve avec
charge partielle).

Hinweis:
Die Stromzufhrung ist kleiner
dimensionierbar, da der Anlaufstrom geringer ist als bei polumschaltbaren Motoren. Auerdem
ist der Maximalstrom elektronisch
begrenzt und kann individuell
(abhngig vom Netz) eingestellt
werden.
Gleichzeitig schonen frequenzgeregelte Hebezeuge durch sanftes
Anfahren die Anlagen weil sie
auftretende Belastungskrfte auf
Kran, Kranbahn und Gebude
reduzieren.
Das Resultat ist eine lngere
Lebensdauer, ein geringerer Energieverbrauch und niedrigere Wartungskosten ber den gesamten
Lebenszyklus.

N.B.:
The power supply can be of smaller size as the starting current is
lower than with pole-changing
motors. In addition the maximum
current is electronically limited
and can be adjusted individually
(dependent on the mains power
supply).
At the same time, frequency-controlled hoists reduce the stress on
systems by means of smooth starting, as they reduce the load
forces effective on crane, crane
runway and building.
This results in a longer service
life, lower energy consumption
and lower maintenance costs
over the whole life cycle.

Remarque :
L'alimentation lectrique peut
tre dimensionne plus faible, car
le courant de dmarrage est plus
basse qu'avec des moteurs
commutation de polarit. En plus,
le courant maximal est limit lectroniquement et peut tre adapt
individuellement (dpendant du
rseau)
En mme temps, les palans
commande par variateur de frquence augmentent la longvit
des systmes en rduisant les
contraintes du pont, de la voie de
roulement et du btiment.
Cela permet une dure de service
augmente, une consommation
d'nergie plus faible, et des frais
d'entretien plus basses pendant
la cycle de vie entier.

Frequenzumrichter fr Heben
Frequenzumrichter setzen Spannung und Frequenz des Drehstromnetzes in ein neues
Dreiphasensystem um. Durch stufenloses Verndern der Motorspannung und Motorfrequenz
lsst sich die Drehzahl des Hubmotors stufenlos einstellen.

Frequency inverter for hoisting


Frequency inverters convert
voltage and frequency of the
three-phase A.C. power supply
into a new three-phase system.
The speed of the hoist motor is
infinitely adjustable from the
stepless modification of motor
voltage and motor frequency.

Convertisseur de frquence pour


le levage
Les convertisseurs de frquence
transforment en un nouveau systme triphas la tension et la frquence du secteur d'alimentation
en courant triphas. Il en rsulte
la possibilit de modifier en variation continue la vitesse de rotation du moteur de par modification
en variation continue de la tension et de la frquence du moteur.
09.14

SH_01.FM

Seilzge SH
SH Wire Rope Hoists
Palans cble SH

Seilzge SH
SH Wire Rope Hoists
Palans cble SH

Ansteuerung von "Heben"


Die Ansteuerung erfolgt ber
einen zweistufigen Steuerschalter
ber die sogenannte "Motorpoti"Funktion.
1. Stufe: Mindestdrehzahl oder
Drehzahl halten
2. Stufe: Beschleunigen
Wird der Drucktaster des Steuergerts losgelassen, so bremst der
Frequenzumrichter selbstndig
nach einer vorgegebenen Rampe
ab.

"Hoist" control
Activation is from a two-step control pendant via the so-called
"motor-activated potentiometer"
function.
1st step: minimum speed or
hold speed
2nd step: accelerate
If the pushbutton on the control
pendant is released, the frequency inverter brakes automatically according to a pre-set ramp.

Pilotage du levage
Le pilotage se fait par un interrupteur
de commande deux tages par la
fonction "Potentiomtre moteur".
1er tage : Vitesse minimale de
rotation ou maintien de
la vitesse de rotation
2me tage :Acclration
Au relchement de l'interrupteur du
botier de commande, le convertisseur de frquence dclre automatiquement selon une rampe
dfinie.

Geschwindigkeiten mit Frequenzsteuerung


Frequency controlled speeds
Vitesses commande par frquence
Geschwindigkeiten mit polumschaltbarem Motor
Speeds with pole-changing motor
Vitesses avec moteur commutation de polarit
x = beliebige Geschwindigkeit zwischen v min. und v max.
x = any speed between v min. and v max.
x = vitesse indiffrente entre v min. et v max.

Erweiterter GeschwindigkeitsbeExtended speed range for still


reich fr noch hhere Produktivitt higher productivity

Plage de vitesse largie pour une


productivit encore plus leve

In Kombination mit einer SFH


Dynamic Control oder SFA Adaptive Control Steuerung inkl. Frequenzumrichter verfgt das SHF/
SHA Seilzugprogramm standardmig ber einen erweiterten
Geschwindigkeitsbereich, abhngig vom Motordrehmoment und
somit der zu transportierenden
Last.
Diese Funktion steht bei bauseitiger Frequenzsteuerung fr SHF
Seilzge nicht zur Verfgung.

In combination with an SFH Dynamic Control or SFA Adaptive Control incl. frequency inverter, the
SHF/SHA wire rope hoist programme is equipped as standard
with an extended speed range
dependent on the motor torque
and thus the load to be transported.
This function is not available for
SHF wire rope hoists when a frequency control is provided by the
customer.

En combinaison avec une commande SFH Dynamic Control ou


SFA Adaptive Control incl. variateur de frquence le programme
des palans cble SHF/SHA est
quip de srie avec une plage de
vitesse largie en fonction du
couple moteur et par consquent
de la charge transporter.
Cette fonction n'est pas disponible pour les palans cble SHF
dans le cas d'une commande par
frquence charge du client.

Im Feldschwch-Bereich elektrischer Motoren kann schneller als


Nenn-Geschwindigkeit gefahren
werden, wenn das erforderliche
Lastmoment geringer ist als im
Standard-Drehzahlbereich.

A higher speed than the rated


speed is possible in the field weakening range of electric motors if
the required load torque is lower
than in the standard speed range.

Dans la plage d'affaiblissement


de champ des moteurs lectriques une vitesse plus rapide que
la vitesse nominale est possible,
si le couple de charge requis est
infrieur celui de la plage de
vitesse de rotation standard.

In brief: with partial load, the hoist


speed is increased and productivity is thus boosted.

En bref : charge partielle la


vitesse de levage est leve et
par consquent la productivit est
augmente.

SH_01.FM

Kurz gesagt: Bei Teillast wird die


Hubgeschwindigkeit erhht und
so die Produktivitt gesteigert.

09.14 /24.06.15

1/13

Seilzge SH
SH Wire Rope Hoists
Palans cble SH

SHF series with extended


speed range (ESR)

Srie SHF avec plage de


vitesse largie (ESR)

Bis zu 40% der maximalen Tragfhigkeit steht bei der SFH Dynamic
Control Steuerung die maximale
Motoransteuerungsfrequenz von
150 Hz zur Verfgung, das heit
eine Erhhung der Hubgeschwindigkeit bei Teillast auf bis zu 150%.

With the SFH Dynamic Control the


maximum motor activation frequency of 150 Hz is available up to
40% of the maximum working
load, i.e. the hoisting speed can
be increased to up to 150% with
partial load.

Avec la commande SFH Dynamic


Control la frquence de commande maximale du moteur de
150 Hz est disponible jusqu' 40%
de la capacit de charge maximale, c.--d. une augmentation de
la vitesse de levage jusqu 150 %
avec charge partiale.

Motoransteuerungsfrequenz [Hz]
Motor activation frequency [Hz]
Frquence de commande du moteur [Hz]

Heben
Hoisting
Levage

Baureihe SHF mit erweitertem


Geschwindigkeitsbereich (ESR)

160
140
120

mit/with/avec ESR (50 Hz)

100

ohne/without/sans ESR (50 Hz)

80
60

mit/with/avec ESR (60 Hz)

40

ohne/without/sans ESR (60 Hz)


c1751v01

SHF

20
0
0

20

40

60

80

100

Last [%]
Load [%]
Charge [%]

Weitere Merkmale frequenzgeregelter SHF Seilzge:


Volldigitalisierter Frequenzumrichter - aber auch Analogeingnge vorhanden.
Parametrierung und Auslesen
von Daten ber das integrierte
Bedienfeld mit Display, alternativ ber Software.
4-poliger Hubmotor mit Fremdbelftung, Phasentrennung fr
die Motorwicklung und mit
Inkrementalgeber (600 Impulse/
Umdrehung).
Motornennfrequenz 100 bzw.
120 Hz (Motordrehzahl wie
polumschaltbarer Motor).

Other characteristics of
frequency-controlled SHF wire
rope hoists:

Autres caractristiques des


palans cble SHF commande
par variateur de frquence :

Fully digitalised frequency


inverter - but analog inputs are
also provided.

Variateur de frquence compltement digitalis - mais des


entres analogues sont aussi
disponibles.

Parametrisation and data readout via the integrated control


panel with display, alternatively via software.
4-pole hoist motor with forced
ventilation, phase separation
for motor winding and with
incremental encoder (600 pulses/rotation).
Rated motor frequency 100 or
120 Hz (motor speed as for
pole-changing motor).

Paramtrage et lecture de donnes au moyen du tableau de


commande avec affiche intgr, en alternative par logiciel.
Moteur 4 ples avec ventilation spare, sparation des
phases pour le bobinage et
capteur incrmentiel
(600 impulsions/tour).
Frquence nominale du moteur
100 ou 120 Hz (vitesse de rotation du moteur comme moteur
commutation de polarite).

Die SFH Frequenzumrichter


sind zwangsbelftet und besitzen eine hohe berlastungsfhigkeit.

The SFH frequency inverters


have forced ventilation and
high overload capacity.

Zulssige Umgebungstemperatur -10C +40C.

Permissible ambient temperature -10C +40C.

Les convertisseurs de frquence SFH ont une ventilation


force et une grande capacit
de surcharge.

Relative Luftfeuchtigkeit max.


95%, auf Betauungsfreiheit ist
zu achten.

Relative humidity max. 95%,


non-dewing must be ensured.

Temprature ambiante admissible - 10C +40C.

SH_01.FM

Humidit de l'air max. 95%. Il y


a lieu de veiller l'absence de
condensation.

1/14

24.06.15/ 09.14

Seilzge SH
SH Wire Rope Hoists
Palans cble SH

Aufstellhhe:
max. 1000m .N.N.

Altitude of installation:
max. 1000m above sea level.

Netzspannungen:
380-415V oder 500-525V, 50Hz
440-480V oder 575-600V, 60Hz

Mains voltages:
380-415V or 500-525V, 50Hz
440-480V or 575-600V, 60Hz

Die Beschleunigungs- und Verzgerungsrampen lassen sich


nahezu beliebig flach einstellen. Die minimal mgliche
Hochlauf-/Rcklaufzeit betrgt
ca. 1,5 sec.

Acceleration and deceleration


ramps can be set practically as
flat as required. The minimum
acceleration/deceleration
times possible are approx.
1.5 sec.

Koppelung (Synchronisation)
von bis zu 4 Hubwerken optional mglich.

Coupling (synchronisation) of
up to 4 hoists available as an
option.

Die Frequenzsteuerung ist in


einem Gertekasten in Durchstecktechnik eingebaut, voreingestellt und geprft.

The frequency control is installed in a panel box with through


panel mounting, preset and
tested.

Durchstecktechnik:

Through panel mounting:

IP 21 IP 54

Altitude d'implantation :
max. 1000 m au-dessus du
niveau de la mer.
Tensions secteurs :
380-415V ou 500-525V, 50Hz
440-480V ou 575-600V, 60Hz
Les rampes d'acclration et de
dclration peuvent se rgler
peu prs aussi plates qu'on
veut. Les dures minimales possibles d'acclration/dclration sont d'environ 1,5 sec.
Accouplement (synchronisation) de jusqu 4 palans disponible en option.
La commande par frquence
est intgre dans un coffret
d'appareillage avec cblage
traversant traditionnel, prrgle et teste.

Cblage traversant traditionnel :

Bremswiderstand
Brake resistor
Rsistance de freinage
Frequenzumrichter
Frequency inverter
Convertisseur de frquence
c1657v01

SFH Dynamic Control Steuerung


fr SHF
Die SFH Dynamic Control Steuerung beinhaltet standardmig
den erweiterten Geschwindigkeitsbereich (ESR).
Frequenzsteuerung mit Blockund berdrehzahlschutz mit ausgezeichnetem Regelverhalten.
Ausgelegt fr den Einsatz in der
Halle, optional fr den Einsatz im
Freien.

SFH Dynamic Control for SHF


The SFH Dynamic Control features
the extended speed range (ESR)
as standard.
Frequency control with unit and
overspeed protection with excellent control performance. Designed for indoor use, version for
outdoor use as an option.
Speed control (n-control) with
speed feedback (closed loop) as
standard.

Drehzahlregelung (n-Regelung)
mit Drehzahlrckfhrung (closed
loop) als Standard.

Hoisting speed range 2 ... 100%


with nominal load 100 Hz.

Hubgeschwindigkeitsbereich
2 ... 100%, bei Nennlast 100 Hz.

PLC compatible with higher-level


systems (optional).

Le rglage de la vitesse (rglage


n) avec radaptation de la vitesse
(closed loop) est de srie.
Plage de vitesses de levage
2 ... 100%, charge nominale 100 Hz.
Compatible A. P. avec systmes
prioritaires (option).

SH_01.FM

SPS-kompatibel zu bergeordneten Systemen (optional).

Commande SFH Dynamic Control


pour SHF
La commande SFH Dynamic Control inclut en version standard la
plage de vitesse largie (ESR).
Commande par frquence avec
protection contre blocage et survitesse avec comportement de
rglage excellent. Conue pour
utilisation en atelier ferm, mise
en uvre en plein air en option.

09.14 /24.06.15

1/15

Seilzge SH
SH Wire Rope Hoists
Palans cble SH

Qualitt und Sicherheit


Kurz- und erdschlusssicher
Entspricht den relevanten
Richtlinien fr die Leistungselektronik
Galvanisch getrennte Steuereingnge
Elektronischer Motorschutz
EMV nach:
EN 61800-3 - Produktnorm fr
drehzahlvernderbare
Antriebssysteme.
Die Einsatzumgebung ist
begrenzt auf:
2. Umgebung (Industriebereich) - Kategorie C3
Hinweis:
EMV Level Kategorie C3 nach
61800-3 (2. Umgebung) entspricht nicht EMV Level Klasse
A1 nach EN 55011 (Industriebereich). Die Grenzwerte der
Klasse A1 sind gleich den
Grenzwerten der Kategorie C2
nach EN 61800-3 (1. Umgebung
- Wohnbereich, ffentliches
Netz)
Schaltschrankschutzart nach
EN 60529: IP 54
Bremswiderstand Schutzart
nach EN 60529: IP 21
Alle Frequenzumrichter besitzen weltweite Zulassungen
(EN, IEC, UL, CSA)
Entwicklungs- und Herstellprozess zertifiziert nach
DIN ISO 9001
Jede SFH Dynamic Control wird
am Prfstand optimal eingestellt.
Die Ansteuerung bzw. Sollwertvorgabe kann bei der SFH Dynamic Control mit analogen und
digitalen Signalen erfolgen.

Quality and safety


Inherently short-circuit and
earth-fault proof
Meets the relevant directives
for power electronics
Galvanically separated control
inputs
Electronic motor protection
EMC complying with:
EN 61800-3 - Product standard
for variable speed drive
systems.
The installation environment is
limited to:
2nd environment (industry) Category C3.
N.B.:
EMC level Category C3 complying with EN 61800-3 (2nd environment) is not equivalent to
EMC level Class A1 complying
with EN 55011 (industry). The
limit values of Class A1 are
equal to the limit values of
Category C2 complying with
EN 61800-3 (1st environment domestic premises, public
network)
Panel box protection in accordance with EN 60529: IP 54
Brake resistor for hoist protection in accordance with EN
60529: IP 21
All frequency inverters have
world-wide approvals (EN, IEC,
UL, CSA).
Development and manufacturing processes certified to
DIN ISO 9001
Every SFH Dynamic Control is
optimally adjusted on the test
bench.

Qualit et scurit
Protg contre courts circuits
et pertes la terre
Satisfait aux directives importantes pour l'lectronique de
puissance
Entres de commande spares galvaniquement
Disjoncteur lectronique des
moteurs
CEM selon :
EN 61800-3 - Norme de produit
pour systmes d'entranement
vitesse variable.
L'environnement d'utilisation
est limit :
2me environnement (milieu
industriel) - Catgorie C3
Remarque :
Le niveau CEM Catgorie C3
selon EN 61800-3 (2me environnement) ne correspond pas
au niveau CEM Classe A1 selon
EN 55011 (milieu industriel). Les
valeurs limites de la Classe A1
correspondent aux valeurs limites de la Catgorie C2 selon
EN 61800-3 (1er environnement
- milieu domestique, rseau
publique)
Protection de l'armoire lectrique selon NE 60529 de type :
IP 54
Protection de la rsistance de
freinage du palan selon
NE 60529 de type : IP 21
Tous les convertisseurs de frquence sont homologus dans
le monde entier (NE, C.E.I, UL,
CSA).
Les processus de dveloppement et de production sont certifis selon DIN ISO 9001

With SFH Dynamic Control, control can be effected with analog


and digital signals.

Chaque SFH Dynamic Control est


rgl de faon optimal sur le banc
d'essai.
Avec SFH Dynamic Control, la
commande peut s'effectuer par
signaux analogiques et numriques.

SH / SHF

Frequency inverter for travel


(SFD1) for SH/SHF

Der Frequenzumrichter fr die


Fahrbewegung ist am Fahrmotor
angebaut.

The frequency inverter for the tra- Le convertisseur de frquence


vel motion is mounted on the tra- pour la direction est mont sur le
vel motor.
moteur de direction.

Alle international blichen


Netzspannungen von 380 V bis
690 V werden abgedeckt.

All common international mains


voltages from 380 V to 690 V are
covered.

Convertisseur de frquence pour


la direction (SFD1) pour SH/SHF

Convient toutes les tensions


secteurs courantes au niveau
international, de 380 V 690 V.
SH_01.FM

Fahren
Travel
Direction

Frequenzumrichter fr Fahren
(SFD1) fr SH/SHF

1/16

24.06.15/ 09.14

Seilzge SH
SH Wire Rope Hoists
Palans cble SH

50/60 Hz
2,5...25 m/min
4...40 m/min
4,7
5,6
3,7
4,4

U/f-Kennlinienfrequenzsteuerung ber vorgegebene Rampen, Stellbereich Standard 1:10,


bis 1:30 auf Anfrage.
SPS-kompatibel zu bergeordneten Systemen (optional).
Eine serielle Schnittstelle am
Grundgert (RS 485) und
Schnittstellenbaugruppen sind
verfgbar.
Integrierter Bremsschopper
und externer Bremswiderstand
(IP 21).
EMV nach:
EN 61800-3 - Produktnorm fr
drehzahlvernderbare
Antriebssysteme.
Die Einsatzumgebung ist bei
festinstallierter Anlage durch
Fachpersonal:
1. Umgebung - Wohnbereich,
ffentliches Netz - Kategorie C2
(entspricht EN 55011, Klasse
A1)

U/f characteristic frequency


control via set ramps, speed
range standard 1:10, up to 1:30
on request.
PLC compatible with higherlevel systems (optional).
A serial interface on the basic
device (RS 485) and interface
modules are available.
Integrated brake chopper and
external brake resistor (IP 21).
EMC complying with:
EN 61800-3 - Product standard
for variable speed drive
systems.
The installation environment for
a system installed by qualified
personnel is:
1st environment - domestic premises, public network - Category C2 (equivalent to EN 55011,
Class A1)

Pilotage par frquence selon la


courbe caractristique U/f, par
rampes dfinies ; plage de
rgulation : 1:10 (standard),
jusqu 1:30 sur demande.
Compatible A. P. avec systmes
prioritaires (en option).
Une interface srielle sur
l'appareil de base (RS 485) et
modules interfaces sont disponibles.
Vibreur de freinage intgr et
rsistance externe de freinage
(IP 21).
CEM selon :
EN 61800-3 - Norme de produit
pour systmes d'entranement
vitesse variable.
L'environnement d'utilisation
dans le cas d'un systme fixe
install par du personnel qualifi est :
1er environnement - milieu
domestique, rseau publique Catgorie C2 (correspond
EN 55011, Classe A1)

Parametrierung der Frequenzumrichter "Fahren"


Netzfrequenz [Hz]
Fahrgeschwindigkeiten [m/min]
Minimale Hochlaufzeit [s]
Minimale Rcklaufzeit [s]

Parameter assignment for "travel"


frequency inverter
Mains frequency [Hz]
Travel speeds [m/min]
Minimum acceleration time [s]
Minimum deceleration time [s]

Paramtrage du convertisseur de
frquence "direction"
Frquence du secteur [Hz]
Vitesses de direction [m/mn]
Dure minimale d'acclration [s]
Dure minimale de dclration [s]

Ansteuern von "Fahren"


Die Ansteuerung erfolgt ber
einen zweistufigen Steuerschalter
ber die sogenannte "Motorpoti"Funktion.
1. Stufe: Mindestdrehzahl oder
Drehzahl halten
2. Stufe: Beschleunigen
Wird der Drucktaster des Steuergerts losgelassen, so bremst der
Frequenzumrichter selbstndig
nach einer vorgegeben Rampe ab.

"Travel" control
Activation is from a two-step control pendant via the so-called
"motor-activated potentiometer"
function.
1st step: minimum speed or
hold speed
2nd step: accelerate
If the pushbutton on the control
pendant is released, the
frequency inverter brakes
automatically according to a preset ramp.

Pilotage du mouvement de "direction"


Le pilotage se fait par un interrupteur
de commande deux tages par la
fonction "Potentiomtre moteur".
1er tage : Vitesse minimale de
rotation ou maintien de
la vitesse de rotation
2me tage :Acclration
Au relchement de l'interrupteur du
botier de commande, le convertisseur de frquence dclre automatiquement selon une rampe
dfinie.

SH_01.FM

x = beliebige Geschwindigkeit zwischen v min. und v max.


x = any speed between v min. and v max.
x = vitesse indiffrente entre v min. et v max.

09.14 /24.06.15

1/17

Seilzge SH
SH Wire Rope Hoists
Palans cble SH

Srie SHA avec plage de


vitesse adaptive (ASR)

Bis zu 10% der maximalen Tragfhigkeit steht bei der SFA Adaptive
Control Steuerung die maximale
Motoransteuerungsfrequenz von
150 Hz zur Verfgung, das heit
eine Erhhung der Hubgeschwindigkeit bei Teillast auf bis zu 300%.

Avec la commande SFA Adaptive


Control la frquence de commande maximale du moteur de
150 Hz est disponible jusqu' 10%
de la capacit de charge maximale, c.--d. une augmentation de
la vitesse de levage jusqu 300 %
avec charge partiale.

Motoransteuerungsfrequenz [Hz]
Motor activation frequency [Hz]
Frquence de commande du moteur [Hz]

Heben
Hoisting
Levage

Baureihe SHA mit adaptivem


SHA series with adaptive
Geschwindigkeitsbereich (ASR) speed range (ASR)
The maximum motor activation
frequency of 150 Hz is available up
to 10% of maximum safe working
load, i.e. the hoisting speed can
be increased to up to 300% with
partial load.

160
140
120

mit/with/avec ASR (50 Hz)

100

mit/with/avec ASR (60 Hz)

80
60
40
c1764v01

SHA

20
0
0

20

40

60

80

100

Last [%]
Load [%]
Charge [%]

Weitere Merkmale frequenzgeregelter SHA Seilzge:


Volldigitalisierter Frequenzumrichter.
Parametrierung und Auslesen
von Daten ber das integrierte
Bedienfeld mit Display.

Other characteristics SHA


frequency-controlled SHF wire
rope hoists:

Autres caractristiques des


palans cble SHA commande
par variateur de frquence :

Fully digitalised frequency


inverter.

Variateur de frquence compltement digitalis.

Parametrisation and data readout via the integrated control


panel with display.

Paramtrage et lecture de donnes au moyen du tableau de


commande avec affiche intgr.

4-poliger Hubmotor mit Phasentrennung fr die Motorwicklung 4-pole hoist motor with phase
und mit Inkrementalgeber
separation for motor winding
(64 Impulse/Umdrehung).
and with incremental encoder
(64 pulses/rotation).
Motornennfrequenz 50 bzw.
60 Hz.
Rated motor frequency 50 or
60 Hz.
Die SFA Frequenzumrichter
sind zwangsbelftet und besit- The SFA frequency inverters
zen eine hohe berlastungsfhave forced ventilation and
higkeit.
high overload capacity.
Zulssige Umgebungstemperatur -10C ... +40C.

Permissible ambient temperature -10C +40C.

Relative Luftfeuchtigkeit max.


95%, auf Betauungsfreiheit ist
zu achten.

Relative humidity max. 95%,


non-dewing must be ensured.

Aufstellhhe:
max. 1000m .N.N.

Altitude of installation:
max. 1000m above sea level.

Moteur 4 ples avec sparation des phases pour le bobinage et capteur incrmentiel
(64 impulsions/tour).
Frquence nominale du moteur
50 ou 60 Hz.
Les convertisseurs de frquence SFA ont une ventilation
force et une grande capacit
de surcharge.
Temprature ambiante admissible - 10C +40C.
Humidit de l'air max. 95%. Il y
a lieu de veiller l'absence de
condensation.

SH_01.FM

Altitude d'implantation :
max. 1000 m au-dessus du
niveau de la mer.

1/18

08.10.15/ 09.14

Seilzge SH
SH Wire Rope Hoists
Palans cble SH

Netzspannungen:
380-415V, 50Hz
440-480V, 60Hz

Mains voltages:
380-415V, 50Hz
440-480V, 60Hz

Tensions secteurs :
380-415V, 50Hz
440-480V, 60Hz

Die Beschleunigungs- und Verzgerungsrampen lassen sich


nahezu beliebig flach einstellen. Die minimal mgliche
Hochlauf-/Rcklaufzeit betrgt
ca. 4 sec.

Acceleration and deceleration


ramps can be set practically as
flat as required. The minimum
acceleration/deceleration
times possible are approx.
4 sec.

Les rampes d'acclration et


de dclration peuvent se
rgler peu prs aussi plates
qu'on veut. Les dures minimales possibles d'acclration/
dclration sont d'environ
4 sec.

Koppelung (Synchronisation)
von bis zu 2 Hubwerken optional mglich.

Coupling (synchronisation) of
up to 2 hoists available as an
option.

Die Frequenzsteuerung ist in


einem Gertekasten eingebaut,
voreingestellt und geprft.

The frequency control is installed in a panel box, preset and


tested.

SFA Adaptive Control Steuerung


fr SHA
Frequenzsteuerung mit Blockund berdrehzahlschutz. Ausgelegt fr den Einsatz in der Halle,
optional fr den Einsatz im Freien.

SFA Adaptive Control for SHA


Frequency control with unit and
overspeed protection. Designed
for indoor use, outdoor use optional.

Drehzahlregelung (n-Regelung)
ohne Drehzahlrckfhrung (open
loop).
Hubgeschwindigkeitsbereich
12 ... 100%, bei Nennlast 50 Hz.

Speed control (n-control) with


speed feedback (open loop).
Hoisting speed range 12 ... 100%,
with nominal load 50 Hz .
Integrated CAN bus interface.

Accouplement (synchronisation) de jusqu 2 palans disponible en option.


La commande par frquence est
intgre dans un coffret d'appareillage prrgle et teste.

Commande SFA Adaptive Control


pour SHA
Commande par frquence avec
protection contre blocage et survitesse. Conue pour utilisation en
atelier ferm, mise en uvre en
plein air en option.
Rglage de la vitesse (rglage n)
avec radaptation de la vitesse
(open loop).
Plage de vitesses de levage
12 ... 100%, charge nominale 50 Hz.

CAN-BUS Schnittstelle integriert.


Interface CAN bus intgre.

SH_01.FM

Qualitt und Sicherheit


Kurz- und erdschlusssicher
Entspricht den relevanten
Richtlinien fr die Leistungselektronik
Elektronischer Motorschutz
EMV nach:
EN 61800-3 - Produktnorm fr
drehzahlvernderbare
Antriebssysteme.
Die Einsatzumgebung ist
begrenzt auf:
2. Umgebung (Industriebereich) - Kategorie C3
Hinweis:
EMV Level Kategorie C3 nach
61800-3 (2. Umgebung) entspricht nicht EMV Level Klasse
A1 nach EN 55011 (Industriebereich). Die Grenzwerte der
Klasse A1 sind gleich den
Grenzwerten der Kategorie C2
nach EN 61800-3 (1. Umgebung
- Wohnbereich, ffentliches
Netz)

09.14 /08.10.15

Quality and safety


Inherently short-circuit and
earth-fault proof
Meets the relevant directives
for power electronics
Electronic motor protection
EMC complying with:
EN 61800-3 - Product standard
for variable speed drive
systems.
The installation environment is
limited to:
2nd environment (industry) Category C3.
N.B.:
EMC level Category C3 complying with EN 61800-3 (2nd environment) is not equivalent to
EMC level Class A1 complying
with EN 55011 (industry). The
limit values of Class A1 are
equal to the limit values of
Category C2 complying with
EN 61800-3 (1st environment domestic premises, public
network)

Qualit et scurit
Protg contre courts circuits
et pertes la terre
Satisfait aux directives importantes pour l'lectronique de
puissance
Disjoncteur lectronique des
moteurs
CEM selon :
EN 61800-3 - Norme de produit
pour systmes d'entranement
vitesse variable.
L'environnement d'utilisation
est limit :
2me environnement (milieu
industriel) - Catgorie C3
Remarque :
Le niveau CEM Catgorie C3
selon EN 61800-3 (2me environnement) ne correspond pas
au niveau CEM Classe A1 selon
EN 55011 (milieu industriel). Les
valeurs limites de la Classe A1
correspondent aux valeurs limites de la Catgorie C2 selon
EN 61800-3 (1er environnement
- milieu domestique, rseau
publique)

1/19

Seilzge SH
SH Wire Rope Hoists
Palans cble SH

Schaltschrankschutzart nach
EN 60529: IP 54
Bremswiderstand Schutzart
nach EN 60529: IP 20
Alle Frequenzumrichter besitzen weltweite Zulassungen
(EN, IEC, UL, CSA)
Entwicklungs- und Herstellprozess zertifiziert nach
DIN ISO 9001
Jede SFA Adaptive Control wird
am Prfstand optimal eingestellt.

SHA
Fahren
Travel
Direction

Every SFA Adaptive Control is


optimally adjusted on the test
bench.

Protection de l'armoire lectrique selon NE 60529 de type :


IP 54
Protection de la rsistance de
freinage du palan selon
NE 60529 de type : IP 20
Tous les convertisseurs de frquence sont homologus dans
le monde entier (NE, C.E.I, UL,
CSA).
Les processus de dveloppement et de production sont certifis selon DIN ISO 9001
Chaque SFA Adaptive Control est
rgl de faon optimal sur le banc
d'essai.

Frequenzumrichter fr Fahren
(SFT4) fr SHA

Frequency inverter for travel


(SFT4) for SHA

Convertisseur de frquence pour


la direction (SFT4) pour SHA

Der Frequenzumrichter fr die


Fahrbewegung ist im Gertekasten integriert. Dieser ist am
Hebezeug angebaut.

The frequency inverter for the


travel motion is integrated into the
panel box mounted on the hoist.

Le convertisseur de frquence
pour la direction est intgr dans
le coffret des apparellages mont
sur le palan.

Spannungsbereich:
380 V bis 480 V.
U/f-Kennlinienfrequenzsteuerung ber vorgegebene Rampen, Stellbereich Standard 1:10.
Parametrierung und Auslesen
von Daten ber das integrierte
Bedienfeld mit Display.
Integrierter Bremsschopper
und externer Bremswiderstand
(IP 20).

Voltage range:
380 V to 480 V.
U/f characteristic frequency
control via set ramps, standard
speed range 1:10.
Data parametered and read out
via integrated control panel
with display.
Integrated brake chopper and
external brake resistor (IP 20).

Plage de tension :
de 380 V 480 V.
Pilotage par frquence selon la
courbe caractristique U/f, par
rampes dfinies ; plage de
rglage standard : 1:10.
Paramtrage et lecture des
donnes travers le tableau de
commande avec affichage.
Vibreur de freinage intgr et
rsistance externe de freinage
(IP 20).

Parametrierung der Frequenzumrichter "Fahren"


Netzfrequenz [Hz]
Fahrgeschwindigkeiten [m/min]

Parameter assignment for "travel"


frequency inverter
Mains frequency [Hz]
Travel speeds [m/min]

Paramtrage du convertisseur de
frquence "direction"
Frquence du secteur [Hz]
Vitesses de direction [m/mn]

Ansteuern von "Fahren"


Die Ansteuerung erfolgt ber
einen zweistufigen Steuerschalter
ber die sogenannte "Motorpoti"Funktion.
1. Stufe: Mindestdrehzahl oder
Drehzahl halten
2. Stufe: Beschleunigen
Wird der Drucktaster des Steuergerts losgelassen, so bremst der
Frequenzumrichter selbstndig
nach einer vorgegeben Rampe ab.

"Travel" control
Activation is from a two-step control pendant via the so-called
"motor-activated potentiometer"
function.
1st step: minimum speed or
hold speed
2nd step: accelerate
If the pushbutton on the control
pendant is released, the
frequency inverter brakes
automatically according to a preset ramp.

Pilotage du mouvement de "direction"


Le pilotage se fait par un interrupteur
de commande deux tages par la
fonction "Potentiomtre moteur".
1er tage : Vitesse minimale de
rotation ou maintien de
la vitesse de rotation
2me tage :Acclration
Au relchement de l'interrupteur du
botier de commande, le convertisseur de frquence dclre automatiquement selon une rampe
dfinie.

SH_01.FM

50/60 Hz
2,5...25 m/min
4...40 m/min

Panel box protection in accordance with EN 60529: IP 54


Brake resistor for hoist protection in accordance with EN
60529: IP 20
All frequency inverters have
world-wide approvals (EN, IEC,
UL, CSA).
Development and manufacturing processes certified to
DIN ISO 9001

1/20

24.06.15/ 09.14

Seilzge SH
SH Wire Rope Hoists
Palans cble SH
Einstufung nach FEM (ISO)
FEM 9.661
ISO
Seiltrieb
Rope drive
Mouflage

FEM 9.511
ISO
Triebwerk
Mechanism
Mcanisme
dentranement

FEM 9.683*
ISO
Motor
Motor
Moteur

M6

M7

M7

M6

M7

M7

M6

M7

M7

M6

M7

M7

M6
M5

M7

M7

M5

M5

M7

M4

M4

M7

M6

M7

M7

M5

M6

M7

M5

M5

M7

M4

M4

M7

M6

M7

M7

M6

M7

M7

M6 *1

M6

M7

M5

M5

M7

M4

M4
M7
M7

M5

M7

M4
M7

M5

M7

M7

M4

M6

M7

M6
M5
M5
M6
M5
M5

M7
M6
M5
M7
M6
M5

M7
M7
M7
M7
M7
M7

SH_01.FM

M4

09.14 /08.10.15

*
*1
*2
*3

Classification to FEM (ISO)

Im Aussetzbetrieb
bei 4/2-1 und 8/2-1 nur M5
2/1 nicht verfgbar
4/2-1 nicht verfgbar

Typ
Type

[kg]

SH(F) 3005-25
SH(F) 3005-40
SH(F) 3006-25
SH(F) 3006-40
SH(F) 3008-20
SH(F) 3008-32
SH(F) 4008-20
SH(F) 4008-25
SH 4008-40
SH(F) 4010-20
SH(F) 4010-25
SH 4010-40
SH(F) 4012-20
SH 4012-32
SH(F) 4016-16
SH 4016-25
SH(F) 5016-20
SH(F) 5016-25
SH(F) 5016-40
SH(F) 5020-20
SH(F) 5020-25
SH(F) 5020-40
SH(F) 5025-20
SH(F) 5025-32
SH(F) 5032-16
SH(F) 5032-25
SH(F) 6025-20
SH(F) 6025-32
SH(F) 6025-40
SH(F) 6032-16
SH(F) 6032-25
SH(F) 6032-40
SH(F) 6040-12
SH(F) 6040-20
SH(F) 6040-32
SH(F) 6050-16
SH(F) 6050-20
SH(F) 6050-25
SH(F) 6050-32
SH 6050-40
SH(F) 6050-40
SH(F) 6063-12
SH(F) 6063-20
SH(F) 6063-25
SH(F) 6063-32
SHR(F) 6025-20
SHR(F) 6025-32
SHR(F) 6025-40
SHR(F) 6032-16
SHR(F) 6032-25
SHR(F) 6032-40
SHR(F) 6040-12 *4
SHR(F) 6040-20 *4
SHR(F) 6040-32 *4
SHA 4008-16
SHA 4010-12
SHA 4012-10
SHA 5016-16
SHA 5020-12
SHA 5025-10
*
*1
*2
*3

Classification selon FEM (ISO)

In intermittent operation
4/2-1 and 8/2-1 only M5
2/1 not available
4/2-1 not available

1/1
2/2-1
500
630
800
800
-

2/1
4/2-1
1000

4/1

8/2-1

2000

1250

2500

1600

3200

1600

3200

1000
-

2000

4000

1250
1600
1600
-

2500

5000

3200

6300

3200

6300

2000
-

4000

8000

2500
3200
-

5000

10000

6300
5000 *2

12500
-

6300 *2

4000

8000

16000

16000

5000
5000
-

10000
10000

20000
20000

20000
20000

6300

12500

25000

25000

12500

25000

25000

5000 *3

10000

6300 *3

12500

8000 *3

16000

3200
4000
5000
6300
8000
10000

*
*1
*2
*3

En service intermittent
4/2-1 et 8/2-1 seulement M5
2/1 pas livrable
4/2-1 pas livrable

1/21

Seilzge SH
SH Wire Rope Hoists
Palans cble SH
Auswahl nach ISO

Selection to ISO

Slection selon ISO

Fr eine einsatzgerechte Auswahl


eines Seilzuges muss vorab die
jeweilige Triebwerksgruppe
bestimmt werden. Diese ist
abhngig von der Laufzeitklasse
und dem Lastkollektiv.

To enable a suitable wire rope


hoist to be selected for the application, to begin with the respective mechanism group must be
determined. This is dependent on
the operating time group and the
load spectrum.

Einflussfaktoren der Laufzeitklasse:


Mittlerer Hakenweg "HW" (m)
Hubgeschwindigkeit "V" (m/min)
Arbeitsspiele/Stunde "ASP"
Arbeitszeit je Tag "AZ"

Factors influencing the operating


time group:
Average hook path "HW" (m)
Hoisting speed "V" (m/min)
Cycles/hour "ASP"
Working hours per day "AZ"

Si vous voulez choisir un palan


cble adapt vos besoins,
pralablement il faut dterminer
le groupe de mcanisme correspondant. Celui-ci dpend de la
classe de fonctionnement et de
ltat de sollicitation.
Facteurs dinfluence sur la classe
de fonctionnement :
Course du crochet moyenne
"HW" (m)
Vitesse de levage "V" (m/min)
Nombre de cycles/heure "ASP"
Dure de fonctionnement par
jour de travail "AZ"

Bestimmung der Laufzeitklasse


Ermittlung der mittleren Laufzeit je
Arbeitstag (tm):
tm= (2xHWxASPxAZ) : (60xV)

Determining the operating time


group
Determination of average
operating time per working day (tm):
tm= (2xHWxASPxAZ) : (60xV)

Dtermination de la classe de
fonctionnement
Dtermination de la dure de
fonctionnement moyenne par jour
de travail (tm):
tm= (2xHWxASPxAZ) : (60xV)

Lastkollektiv
Abschtzen, welches der unten
gezeigten Lastkollektive dem
jeweiligen Einsatzfall entspricht:
"leicht", "mittel", "schwer", "sehr
schwer".

Load spectrum
Estimate which of the load spectra shown below corresponds to
the particular application:
light, medium, heavy, very
heavy.

Etat de sollicitation
Estimer lequel des tats de sollicitation indiqus en bas convient
lapplication respective:
lger, moyen, lourd, trs
lourd.

Triebwerksgruppe

Mechanism group

Groupe de mcanisme

leicht
Nur sehr selten Hchstbeanspruchung, mittlere Totlast

light
Only very rarely loaded to maximum,
medium dead load

lger
Sollicitation maximale trs rare, poids
mort moyen

tm: (h/Tag)
1 - 2:
M3
4 - 8:
M5

tm: (h/day)
1 - 2:
M3
4 - 8:
M5

tm: (h/jour)
1 - 2:
M3
4 - 8:
M5

2-4:
8-16:

M4
M6

2-4:
8-16:

M4
M6

medium
Rarely maximum load, constant low
load, medium dead load

moyen
Sollicitation maximale rare, sollicitation permanente lgre, poids mort
moyen

tm: (h/Tag)
0,5 - 1:
M3
2 - 4:
M5

tm: (h/day)
0.5 - 1:
M3
2 - 4:
M5

tm: (h/jour)
0,5 - 1:
M3
2 - 4:
M5

1-2:
4-8:

M4
M6

1-2:
4-8:

M4
M6

1-2:
4-8:

M4
M6

schwer
Hufige Hchstbeanspruchung, laufend mittlere Beanspruchung, groe
Totlast.

heavy
Frequent maximum load, constant
medium load, high dead load

lourd
Sollicitation maximale trs frquente,
sollicitation permanente moyenne,
poids mort important

tm: (h/Tag)
0,25 - 0,5: M3
1 - 2:
M5

tm: (h/day)
0.25 - 0.5: M3
1 - 2:
M5

tm: (h/jour)
0,25 - 0,5: M3
1 - 2:
M5

0,5-1:
2-4:

M4
M6

0.5-1:
2-4:

M4
M6

0,5-1:
2-4:

M4
M6

sehr schwer
Regelmige Hchstbeanspruchung,
sehr groe Totlast.

very heavy
Regular maximum load, very high dead
load

trs lourd
Sollicitation maximale rgulire, poids
mort trs important

tm: (h/Tag)
0,125-0,25: M3
0,5 - 1:
M5

tm: (h/day)
0.125-0.25: M3
0.5 - 1:
M5

tm: (h/jour)
0,125-0,25: M3
0,5 - 1:
M5

0,25-0,5: M4
1-2:
M6

0.25-0.5: M4
1-2:
M6

x = % of operating time
y = % of maximum load

0,25-0,5: M4
1-2:
M6

x = % de la dure de fonctionnement
y = % de la charge maximale
09.14

SH_01.FM

M4
M6

mittel
Seltene Hchstbeanspruchung, laufend geringe Beanspruchung, mittlere
Totlast.

x = % der Laufzeit
y = % der Last

1/22

2-4:
8-16:

Seilzge SH
SH Wire Rope Hoists
Palans cble SH
Auswahl nach ISO

Selection to ISO

Slection selon ISO

Beispiel:

Example:

Exemple :

Tragfhigkeit: 5000 kg
Hubhhe 10 m
Hubgeschwindigkeit ca. 5 m/min
Mittlerer Hakenweg 5 m
Arbeitsspiele/Stunde: 10
Arbeitszeit/Tag: 7 Stunden
Lastkollektiv: "mittel"

Working load: 5000 kg


Height of lift 10 m
Hoisting speed approx. 5 m/min
Average hook path 5 m
Cycles/hour: 10
Operating time/day: 7 hours
Load spectrum: "medium"

Charge dutilisation : 5000 kg


Hauteur de leve 10 m
Vitesse de levage env. 5 m/min
Course du crochet moyenne 5 m
Cycles/heure : 10
Dure de fonctionnement/jour : 7 h
Etat de sollicitation : "moyen"

Berechnung:
tm= (2x5x10x7):(60x5)=2,33 h/Tag

Calculation:
tm= (2x5x10x7):(60x5)=2.33 h/day

Calcul :
tm= (2x5x10x7):(60x5)=2,33 h/jour

Das Lastkollektiv "mittel" und die


mittlere Laufzeit tm = 2,33 h/Tag
ergeben die Triebwerksgruppe
M5.

The load spectrum "medium" and


the average operating time tm =
2.33 h/day result in mechanism
group M5.

De letat de sollicitation "moyen"


et de la dure de fonctionnement
moyenne tm = 2,33 h/jour, il en
rsulte le groupe de mcanisme
M5.

Auf Seite 1/21 in der Spalte


FEM 9.661 ISO / 5000 kg (4/1) kann
der geeignete Seilzug ausgewhlt
werden: z.B. SH 4012-20 4/1.

On page 1/21 a suitable wire rope


hoist can be selected from the
FEM 9.661 (ISO) / 5000 kg (4/1)
column: e.g. SH 4012-20 4/1.

Vous pouvez slectionner le palan


cble convenable dans la
colonne FEM 9.661 (ISO) / 5000 kg
(4/1) : p.ex. SH 4012-20 4/1, voir
tableau page 1/21.

In den Auswahltabellen der


Seiten 1/28, 1/39 und 1/47 sind
noch weitere Parameter wie Hubhhe, Hubgeschwindigkeiten und
Ausfhrungen festzulegen.

Further parameters such as


height of lift, lifting speed and
designs can be determined in the
selection tables on pages 1/28,
1/39 and 1/47.

Autres paramtres, p.ex. hauteur


de leve, vitesses de levage et
excutions, sont dterminer
dans les tableaux de slection sur
les pages 1/28, 1/39 et 1/47.

Typenbezeichnung

Type designation

Dsignation du type

Trommellnge
Anzahl Lastaufnahmemittel
Einscherung
max. Trommelgeschwindigkeit in
m/min bei Netzfrequenz 50 Hz
Trommelzugkraft x 100 [daN]
Baugre
Baureihe:
SH =Hubwerk mit polumschaltbarem Antrieb
..F = Hubwerk mit frequenzgeregeltem Antrieb und SFH
Dynamic Control Steuerung
..A = Hubwerk mit frequenzgeregeltem Antrieb und SFA
Adaptive Control Steuerung
..R = Hubwerk mit reduzierter
Tragfhigkeit

Drum length
Number of load-bearing elements
Reeving
Max. drum speed in m/min at
mains frequency 50 Hz
Drum pull force x 100 [daN]
Frame size
Series:
SH =Hoist with 2 speed hoist
motor
..F = Hoist with frequency controlled drive and
SFH Dynamic Control
..A = Hoist with frequency controlled drive and
SFA Adaptive Control
..R = Hoist with reduced working
load

Longueur du tambour
Nombre de crochets
Mouflage
Vitesse au tambour maxi. en
m/min frquence 50 Hz
Effort de charge au tambour x100 [daN]
Modle
Srie :
SH =Palan avec entranement
commutation de polarit
..F = Palan avec entranement
commande par frquence et
commande SFH Dynamic
Control
..A = Palan avec entranement
commande par frquence et
commande SFA Adaptive
Control
..R = Palan avec charge dutilisation rduite

SH_01.FM

SH. 4012 - 20 - 2/1-1 L2

09.14 /24.06.15

1/23

Seilzge SH
SH Wire Rope Hoists
Palans cble SH

(1)

2,min, 2
vh

Determining dynamic
coefficients

Dterminer les coefficients


dynamiques

Bestimmung des dynamischen


Beiwerts 2 nach EN 15011

Determining dynamic coefficient


2 to EN 15011

Dterminer le coefficient dynamique 2 selon EN 15011

Beim Anheben einer unbehinderten Last vom Boden sind die dabei
verursachten dynamischen
Effekte durch Multiplikation der
Gewichtskraft der Hublast mit
dem Beiwert 2 zu bercksichtigen.

When lifting an unobstructed load


from the ground, the dynamic
effects generated must be factored in by multiplying the weight of
the hoisted load by coefficient 2.

Lors du levage du sol dune


charge libre les effets dynamiques engendrs doivent tre
considrs en multipliant le poids
de la charge par le coefficient 2 .

=f (Steifigkeitsklasse HC)
- siehe Tabelle 1 und 2

=f (stiffness class HC)


- see Tables 1 and 2

=f (classe de raideur HC)


- voir tableaux 1 et 2

Charakteristische Hubgeschwindigkeit [m/s]


- siehe Tabelle 2 und 3

Characteristic lifting speed [m/s]


- see Tables 2 and 3

Vitesse de levage caractristique


[m/s]
- voir tableaux 2 et 3

Tabelle 1:
Bestimmung der
Beiwerte 2,min; 2

Table 1:
Determining
coefficients 2,min; 2

Tableau 1 :
Dterminer les
coefficients 2,min; 2

Quelle: EN 13001-2: 2014

Source: EN 13001-2: 2014

Source: EN 13001-2: 2014

Beiwert 2,min
Coefficient 2,min
Coefficient 2,min
Hubwerks-Betriebsart (siehe Tabelle 2)
Hoist duty type (see table 2)
Mode de fonctionnement du palan (voir tableau 2)
HD1
HD2
HD3
HD4
1,05
1,05
1,05
1,05
1,1
1,1
1,05
1,1
1,15
1,15
1,05
1,15
1,2
1,2
1,05
1,2

Steifigkeitsklasse
Stiffness class
Classe de raideur

HC1
HC2
HC3
HC4

[s/m]
0,17
0,34
0,51
0,68

Bestimmung der Steifigkeitsklasse HC nach EN 15011 fr


Brcken- und Portalkrane

Determining stiffness class HC as


per EN 15011 for bridge and portal
cranes

Dterminer la classe de raideur


HC selon EN 15011 pour ponts
roulants et portiques

Bestimmung der Steifigkeitsklasse HC

Determining stiffness class HC

Dterminer la classe de
raideur HC

nach EN 15011 - Tab. 2

as per EN 15011 - Tab. 2

selon EN 15011 - Tab. 2

2,t < 1,07 + 0,24 vh,max

HC1

1,07 + 0,24 vh,max <2,t < 1,12 + 0,41 vh,max

HC2

1,12 + 0,41 vh,max <2,t < 1,17 + 0,58 vh,max

HC3

1,17 + 0,58 vh,max <2,t

HC4

Erklrung der Abkrzungen siehe


Seite 1/27.

1/24

Beiwert 2
Coefficient 2
Coefficient 2

Explanation of abbreviations see


page 1/27.

Explication des abbrviations voir


page 1/27.

09.14

SH_01.FM

2 = 2 ,min + 2 v h

Bestimmung von dynamischen Beiwerten

Seilzge SH
SH Wire Rope Hoists
Palans cble SH

Betriebsart
Duty type
Mode de
fonctionnement
HD1
Kein Feinhub vorhanden oder Beginn des
Hubvorgangs ohne
Feinhub mglich
HD2

HD3

HD4

Beginn des Hubvorgangs nur mit Feinhub mglich, wobei


eine vorgegebene
Mindestdauer erforderlich ist
Beibehaltung des
Feinhubs durch die
Hubantriebssteuerung, bis die Last vom
Boden angehoben ist

Tabelle 2:
Bestimmung der Betriebsart des
Hubwerks

Table 2:
Determining hoist duty type

Tableau 2 :
Dterminer le mode de
fonctionnement du palan

Quelle: EN 13001-2: 2014

Source: EN 13001-2: 2014

Source: EN 13001-2: 2014

Beschreibung
Description
Description
No creep speed
available or lifting
process can be started without creep
speed
Lifting process can
only be started with
creep speed, a preset
minimum duration is
required
Creep speed maintained by hoist drive
control until load has
been lifted from
ground

Stufenlose HubanStepless hoist drive


triebssteuerung mit control with steady
stetigem Hochlaufen speed increase
der Geschwindigkeit

2 ,8 v h ,max
2 ,t = 1 + ----------------------------------------Rr lr
0 ,45 + --------------------1500 Z a

n F u 1000
Z a = ----------------------------mh g

STAHL CraneSystems GmbH

Pas de vitesse lente


Seilzug 2-stufig
disponible, ou le levage
peut tre dmarr sans
vitesse lente
Le dmarrage du
levage nest possible
qu vitesse lente, une
dure minimale dfinie
tant requise
La vitesse lente est
Seilzug 2-stufig mit
maintenue par la com- - Hubgeschwindigmande de lentranekeit <10m/min und
ment de levage jusqu - SMC22 mit ALCFunktion (nicht
ce que la charge soit
abwhlbar)
souleve du sol
(auer Einscherung
./2-2)
Commande de lentra- Seilzug mit Frequennement de levage
zumrichter
rglage continu avec
acclration constante de la vitesse

2-step wire rope hoist


with
- Lifting speed
<10m/min and
- SMC22 with ALC
function (cannot be
deselected)
(except ./2-2 reeving)
Wire rope hoist with
frequency inverter

Palan cble
2 vitesses avec
- Vitesse de levage
<10m/min et
- SMC22 avec fonction
ALC (pas dsactivable)
( lexeption du mouflage ./2-2)
Palan cble avec convertisseur de frquence

Determining theoretical dynamic


coefficient 2,t

Dterminer le coefficient
dynamique thorique 2,t

nach EN 15011 - 5.2.1.3.2.2. a)

in acc. with EN 15011 - 5.2.1.3.2.2. a)

selon EN 15011 - 5.2.1.3.2.2. a)

Seildaten siehe C100.


Alternativ kann die Berechnung auch
gem Anhang C der EN 15011 erfolgen.

Rope data see C100.


Alternatively calculation according to
Annexe C of EN 15011 is possible.

Caractristiques du cble voir C100.


En alternative, le calcul selon
Annexe C de la EN 15011 est possible.

Mit tatschlichem Nutzungsbeiwert des Seils Za.

With actual coefficient of use of


rope Za.

Avec coefficient dutilisation rel


du cble Za.

Tabelle 3:
Bestimmung der charakteristischen Geschwindigkeit vh

Table 3:
Determining characteristic
speed vh

Tableau 3 :
Dterminer la vitesse
caractristique vh

Quelle: EN 13001-2

Source: EN 13001-2

Source: EN 13001-2

HD1
vh,max
-

Erklrung der Abkrzungen siehe


Seite 1/27.

SH_01.FM

Bestimmung des theoretischen


dynamischen Beiwerts 2,t

Lastkombination
Load combination
Combinaison de
charges
A1, B1
C1

09.14

2-step wire rope hoist Palan cble


2 vitesses

Hubwerks-Betriebsart
Hoist duty type
Mode de fonctionnement du palan
HD2
HD3
HD4
vh,CS
vh,CS
0,5 vh,max
vh,max
vh,max

Explanation of abbreviations see


page 1/27.

Beiwert 2 nach Formel (1)


Coefficient 2 as per fomula (1)
Coefficient 2 selon formule (1)
2(A1,B1)
2(C)

Explication des abbrviations voir


page 1/27.

1/25

Seilzge SH
SH Wire Rope Hoists
Palans cble SH
Beispiel

Example

Exemple

Eintrger-Laufkran
12,5 t x 15,0 m, mit Seilzug

Seilfestigkeitsklasse
Rr = 1960 N/mm2
Rechnerische Seilbruchkraft
Fu = 193,8 kN
Lnge eines Seilstrangs beim
Anheben einer auf dem Boden
ruhenden Last lr = 14,0 m
Anzahl der Seilstrnge n = 4
Hubgeschwindigkeit
vh,max = 10 m/min = 0,167 m/s

Single girder overhead travelling crane 12.5 t x 15.0 m, with


wire rope hoist
Hoist SHR 6032-40 4/1 L3
Duty type HD1 (2-step with
SLE22)
Mass of hoisted load
mh = 12500 kg
Rope strength class
Rr = 1960 N/mm2
Calculated rope breaking force
Fu = 193,8 kN
Length of one rope fall when lifting a load resting on the
ground lr = 14.0 m
Number of rope falls n = 4
Lifting speed
vh,max = 10 m/min = 0.167 m/s

Pont roulant pos monopoutre


12,5 t x 15,0 m, avec palan
cble
Palan SHR 6032-40 4/1 L3
Mode de fonctionnement HD1
( 2 vitesses avec SLE22)
Masse de la charge leve
mh = 12500 kg
Classe de rsistance du cble
Rr = 1960 N/mm2
Force de rupture calcule du
cble Fu = 193,8 kN
Longueur dun brin de cble lors
du soulevage dune charge
pose sur le sol lr = 14,0 m
Nombre de brins de cble n = 4
Vitesse de levage
vh,max = 10 m/min = 0,167 m/s

Berechnung:

Calculation:

Calcul :

nach EN 15011 - 5.2.1.3.2.2. a)

as per EN 15011 - 5.2.1.3.2.2. a)

selon EN 15011 - 5.2.1.3.2.2. a)

Tatschlicher Nutzungsbeiwert
des Seils Za

Actual coefficient of use of


rope Za

Coefficient dutilisation rel du


cble Za

Hebezeug SHR 6032-40 4/1 L3


Betriebsart HD1 (2-stufig mit
SLE22)
Masse Hublast mh = 12500 kg

n F u 1000
Z a = ----------------------------mh g

4 193 ,8 1000
Z a = ------------------------------------- = 6 ,3
12500 9 ,81

2 ,8 v h ,max
2 ,t = 1 + ----------------------------------------Rr lr
0 ,45 + --------------------1500 Z a

Theoretischer dynamischer
Beiwert 2,t

Theoretical dynamic
coefficient 2,t
2 ,8 0 ,167
2 ,t = 1 + -------------------------------------------- = 1 ,217
1960 14
0 ,45 + ----------------------1500 6 ,3

Steifigkeitsklasse HC

Stiffness class HC

1,12 + 0,41 vh,max = 1,188 <2,t < 1,17 + 0,58 vh,max = 1,267

2 = 2 ,min + 2 v h

Coefficient dynamique
thorique 2,t

Dynamischer Beiwert 2 fr
HC3/HD1

Dynamic coefficient 2 for


HC3/HD1

Classe de raideur HC
HC3
Coefficient dynamique 2 pour
HC3/HD1

Erklrung der Abkrzungen siehe


Seite 1/27.

1/26

Explanation of abbreviations see


page 1/27.

Explication des abbrviations voir


page 1/27.

09.14

SH_01.FM

2(A1,B1) = 1,15 + 0,51 0,167 = 1,24

Seilzge SH
SH Wire Rope Hoists
Palans cble SH

a
5v ,res = 1 + pv 5v ----vg

a
5h ,res = ph 5h ----hg

v
a v = --------vt v

Bestimmung des dynamischen


Beiwerts 5,res nach EN 15011

Determining dynamic coefficient


5,res in acc. with EN 15011

Dterminer le coefficient dynamique 5,res selon EN 15011

Lasten durch Beschleunigungen


oder Verzgerungen aufgrund von
Antriebskrften knnen mit starrkrperkinetischen Modellen
berechnet werden. Die Lasteinwirkung ist unter Verwendung des
Beiwerts 5,res zu berechnen.

Loads arising from acceleration


or deceleration due to drive
forces can be calculated with
rigid body kinetic models. The
load action is to be calculated
using coefficient 5,res.

Les charges dues lacclration


ou la dclration engendres
par les forces dentranement
peuvent tre calcules au moyen
de modles cintiques pour solides indformables. Leffet des
charges se calcule employant le
coefficient 5,res.

Heben/Senken

Lifting/lowering

Levage/abaissement

Fahren

Travel

Dplacement

5h siehe EN 15011 - Tab. 3,


Spalte "getriebetypisches Spiel"
5v siehe EN 15011 - Tab. 4
p siehe EN 15011 - Tab. 5

5h see EN 15011 - Tab. 3,


column "typical gear play"
5v see EN 15011 - Tab. 4
p see EN 15011 - Tab. 5

5h voir EN 15011 - Tab. 3, colonne


"cartement typique du rducteur"
5v voir EN 15011 - Tab. 4
p voir EN 15011 - Tab. 5

Beschleunigung Heben/Senken

Acceleration during lifting/


lowering

Acclration pendant le levage/


labaissement

Umschaltzeiten tv (Senken):

Switching times tv (lowering):

2-stufig nicht-ex
2-stufig ex
Frequenzumrichter

2-step non-ex
2-step ex
Frequency inverter

Temps de commutation tv
(abaissement) :
2 vitesses, non-antidflagrant
2 vitesses, antidflagrant
Convertisseur de frquence

Beschleunigung Fahren

Acceleration during travel

Acclration pendant le dplacement

(Richtwert, genaue Berechnung siehe


Produktinformation "Fahrantriebe".)

(Guide value, you will find a detailed


calculation in our Product information
"Travel drives".)

(Valeur estimative, vous trouvez une


calculation dtaille dans nos Informations sur le produit "Groupes
dentranement".)

Erklrung der Abkrzungen

Explanation of abbreviations

Explication des abbrviations

Dynamischer Beiwert
Mindestbeiwert
Theoretischer dynamischer Beiwert
Beiwert
Rechnerische Seilbruchkraft
Erdbeschleunigung
Lnge eines Seilstrangs beim Anheben
einer auf dem Boden ruhenden Last
Masse Hublast
Anzahl der Seilstrnge
Seilfestigkeitsklasse nach EN 12385-4

Dynamic coefficient
Minimum coefficient
Theoretical dynamic coefficient
Coefficient
Calculated rope breaking force
Acceleration due to gravity
Length of one rope fall when lifting a
load resting on the ground
Mass of hoisted load
Number of rope falls
Rope strength class as per EN 12385-4

Charakteristische Hubgeschwindigkeit
Stetige Feinhubgeschwindigkeit
Maximale stetige Hubgeschwindigkeit
Tatschlicher Nutzungsbeiwert des
Seils

Characteristic lifting speed


Constant creep speed
Maximum constant lifting speed
Actual coefficient of use of rope

Coefficient dynamique
Coefficient minimal
Coefficient dynamique thorique
Coefficient
Force de rupture calcule du cble
Acclration due la gravit
Longuer dun brin de cble lors du soulevage dune charge pose sur le sol
Masse de la charg leve
Nombre de brins du cble
Classe de rsistance du cble selon
EN 12385-4
Vitesse de levage caractristique
Vitesse de levage lente constante
Vitesse de levage constante maximale
Coefficient dutilisation rel du cble

v v = v h ,max v h ,CS

0,15 s
0,25 s
1,0 s

a h = 0 ,2m/s

2
2,min
2,t
2
Fu
g = (9,81)
lr
mh
n
Rr

SH_01.FM

vh
vh,CS
vh,max
Za

09.14 /05.08.15

[s/m]
[kN]
[m/s2]
[m]
[kg]
[N/mm2]
[m/s]
[m/s]
[m/s]

1/27

Seilzge SH
SH Wire Rope Hoists
Palans cble SH

1/1
2/1
4/1

"einrillig" 1/1, 2/1, 4/1


"single-grooved" 1/1, 2/1, 4/1
" simple enroulement" 1/1, 2/1, 4/1

Seilzge "einrillig"

"Single-grooved" wire rope


hoists

Palans cble " simple


enroulement"

Einsatzgebiete: Als stationres


Hub- oder Zuggert oder angebaut an Fahrwerken. Die Seiltrommel ist einrillig fr Strangzahlen
1/1, 2/1 und 4/1.

Applications: as stationary hoist


or towing equipment or mounted
on trolleys or crabs. The rope
drum is single-grooved for 1/1, 2/1
and 4/1 reevings.

Applications : en tant quappareil


de levage ou de traction poste
fixe, ou mont sur chariots. Le
tambour est simple enroulement
pour les mouflages 1/1, 2/1 et 4/1.

Wenn beim Heben keine Hakenwanderung erwnscht ist, empfiehlt sich die zweirillige
Ausfhrung, siehe 1/39.

If lateral displacement of the hook


during hoisting is not desired, the
double-grooved version is to be
recommended, see 1/39.

Pour une monte-descente du


crochet sans dplacement latral,
nous recommandons lexcution
double enroulement, voir 1/39.

Technische Daten der Fahrmotoren siehe C070/C071.

For technical data of travel motors


see C070/C071.

Pour les caractristiques techniques des moteurs de direction


voir C070/C071.

Auswahltabelle
Standardprogramm
1/1, 2/1, 4/1

Selection table
Standard programme
1/1, 2/1, 4/1

Tableau de slection
Programme standard
1/1, 2/1, 4/1

ISO

50 Hz
(60 Hz)

M6
M6

630

M5
M5

800

M5
M6
M5
M6

1000

M6
M6
M6
M6
M6
M6

1250

M5
M5
M5

m
24
40
24
40
24
40
24
40
24
40
24
40
24
40
24
40
12
20
12
20
24
40
12
20
12
20
24
40
12
20
12
20
24
40

m/min
4,1/25
+SH 3005-25
(5/30)
1/1 *2
0,5..25 37,5 +SHF 3005-25
(0,6..30)
1/1 *2
4,1/25
+SH 3006-25
(5/30)
1/1 *2
0,5..25 37,5 +SHF 3006-25
(0,6..30)
1/1 *2
3,3/20
+SH 3008-20
(4/24)
1/1 *2
3,3/20
SH 4008-20
(4/24)
1/1 *2
0,4..20
30 +SHF 3008-20
(0,48..24)
1/1 *2
0,4..20
30
SHF 4008-20
(0,48..24)
1/1 *2
2/12,5
SH 3005-25
(2,5/15)
2/1
3,3/20
SH 3005-40
(4/24)
2/1
3,3/20
SH 4010-20
(4/24)
1/1 *2
0,25..12,5 18,8 SHF 3005-25
(0,3..15)
2/1
0,4..20
30
SHF 3005-40
(0,48..24)
2/1
0,4..20
30
SHF 4010-20
(0,48..24)
1/1 *2
2/12,5
SH 3006-25
(2,5/15)
2/1
3,3/20
SH 3006-40
(4/24)
2/1
3,3/20
SH 4012-20
(4/24)
1/1 *2

( ) 60 Hz
+ Ohne berlastsicherung. Dies ist nach EG-Maschinenrichtlinie bei Traglasten <1000 kg zulssig.
*1 Hubmotortyp
*2 Einschienenfahrwerk "normale Bauhhe"

1/28

*1

Typ
Type
L2
L3
L2
L3
L2
L3
L2
L3
L2
L3
L2
L3
L2
L3
L2
L3
L2
L3
L2
L3
L2
L3
L2
L3
L2
L3
L2
L3
L2
L3
L2
L3
L2
L3

kW
0,35/2,4
(0,4/2,9)
2,4
(2,9)
0,4/2,9
(0,5/3,5)
2,9
(3,5)
0,4/2,9
(0,5/3,5)
0,4/2,9
(0,5/3,5)
2,9
(3,5)
2,9
(3,5)
0,35/2,4
(0,4/2,9)
0,5/3,6
(0,7/4,3)
0,5/3,6
(0,7/4,3)
2,4
(2,9)
3,6
(4,3)
3,6
(4,3)
0,4/2,9
(0,5/3,5)
0,7/4,5
(0,9/5,4)
0,7/4,5
(0,9/5,4)

H33
4HS3
H33
4HS3
H33
H42
4HS3
4HS3
H33
H42
H42
4HS3
4HS3
4HS3
H33
H42
H42

145
155
137
147
145
155
137
147
145
155
185
200
137
147
173
188
145
155
149
159
185
200
137
147
137
147
173
188
145
155
149
159
185
200

1/53
1/53
1/53
1/53
1/53
1/54
1/53
1/54
1/53
1/53
1/54
1/53
1/53
1/54
1/53
1/53
1/54

289
304
281
296
289
304
281
296
289
304
370
395
281
296
358
383
265
280
269
284
370
395
257
272
257
272
358
383
265
280
269
284
370
395

1/60
1/60
1/60
1/60
1/60
1/60
1/60
1/60
1/61
1/61
1/60
1/61
1/61
1/60
1/61
1/61
1/60

295
299
287
287
295
299
-

( ) 60 Hz
+ Without overload protection. In compliance with
EC machinery directive, this is permissible with lifting
capacities <1000 kg
*1 Hoist motor type
*2 "Standard headroom" monorail trolley

300
310
304
314
292
302
292
302
300
310
304
314
-

325
335
329
339
317
327
317
327
325
335
329
339
-

1/70
1/70
1/70
1/70
1/70
1/70
-

( ) 60 Hz
+ Sans protection contre la surcharge. Admissible selon
la directive de la CE relative aux machines pour les
capacits de charge <1000 kg.
*1 Type de moteur de levage
*2 Chariot monorail "hauteur perdue normale"

09.14

SH_02.FM

500

ESR/
ASR
max
-

Spurweite/Track gauge/Empattement [mm]


1250 1400 1800 2240 2800 3150 4000

Seilzge SH
SH Wire Rope Hoists
Palans cble SH

"einrillig" 1/1, 2/1, 4/1


"single-grooved" 1/1, 2/1, 4/1
" simple enroulement" 1/1, 2/1, 4/1

ISO

50 Hz
(60 Hz)

1250

M5
M5
M5

1600

M5
M5
M6
M6
M4
M6

M5
M5
M6
M4
M6

2000

M6
M6
M5
M5
M5

M6
M6
M5
M5

2500

M5
M5
M5
M5

SH_02.FM

M5

m
12
20
12
20
24
40
12
20
12
20
12
20
12
20
24
40
24
40
80
12
20
12
20
12
20
24
40
24
40
80
6
10
6
10
12
20
12
20
24
40
80
6
10
6
10
12
20
24
40
80
6
10
6
10
12
20
12
20
24
40
80

ESR/
ASR
m/min max
0,25..12,5 18,8
(0,3..15)
0,4..20
30
(0,48..24)
0,4..20
30
(0,48..24)
1,6/10
(2/12)
2,6/16
(3,1/19)
2/12,5
(2,5/15)
3,3/20
(4/24)
2,6/16
(3,1/19)
3,3/20
(4/24)

SHF 3006-25
2/1
SHF 3006-40
2/1
SHF 4012-20
1/1 *2
SH 3008-20
2/1
SH 3008-32
2/1
SH 4008-25
2/1
SH 4008-40
2/1
SH 4016-16
1/1 *2
SH 5016-20
1/1 *2

0,2..10
15
(0,24..12)
0,32..16 24
(0,38..19)
0,25..12,5 18,8
(0,3..15)
0,32..16 24
(0,38..19)
0,4..20
30
(0,48..24)

SHF 3008-20
2/1
SHF 3008-32
2/1
SHF 4008-25
2/1
SHF 4016-16
1/1 *2
SHF 5016-20
1/1 *2

1/6,3
(1,2/7,5)
1,6/10
(2/12)
2/12,5
(2,5/15)
3,3/20
(4/24)
3,3/20
(4/24)

SH 3005-25
4/1
SH 3005-40
4/1
SH 4010-25
2/1
SH 4010-40
2/1
SH 5020-20
1/1 *2

0,13..6,3 9,5
(0,15..7,5)
0,2..10
15
(0,24..12)
0,25..12,5 18,8
(0,3..15)
0,4..20
30
(0,48..24)
1/6,3
(1,2/7,5)
1,6/10
(2/12)
1,6/10
(2/12)
2,6/16
(3,1/19)
3,3/20
(4/24)

*1

Typ
Type

SHF 3005-25
4/1
SHF 3005-40
4/1
SHF 4010-25
2/1
SHF 5020-20
1/1 *2
SH 3006-25
4/1
SH 3006-40
4/1
SH 4012-20
2/1
SH 4012-32
2/1
SH 5025-20
1/1 *2

( ) 60 Hz
*1 Hubmotortyp
*2 Einschienenfahrwerk "normale Bauhhe"

09.14 /08.10.15

Spurweite/Track gauge/Empattement [mm]


1250 1400 1800 2240 2800 3150 4000

kW
L2
2,9
L3
(3,5)
L2
4,5
L3
(5,4)
L2
4,5
L3
(5,4)
L2 0,4/2,9
L3 (0,5/3,5)
L2 0,7/4,5
L3 (0,9/5,4)
L2 0,5/3,6
L3 (0,7/4,3)
L2 1,0/6,0
L3 (1,2/7,2)
L2 0,7/4,5
L3 (0,9/5,4)
L2 1,0/6,0
L3 (1,2/7,2)
L4
L2
2,9
L3
(3,5)
L2
4,5
L3
(5,4)
L2
3,6
L3
(4,3)
L2
4,5
L3
(5,4)
L2
6,0
L3
(7,2)
L4
L2 0,35/2,4
L3 (0,4/2,9)
L2 0,5/3,6
L3 (0,7/4,3)
L2 0,7/4,5
L3 (0,9/5,4)
L2 1,2/7,5
L3 (1,4/9,0)
L2 1,2/7,5
L3 (1,4/9,0)
L4
L2
2,4
L3
(2,9)
L2
3,6
L3
(4,3)
L2
4,5
L3
(5,4)
L2
7,5
L3
(9,0)
L4
L2 0,4/2,9
L3 (0,5/3,5)
L2 0,7/4,5
L3 (0,9/5,4)
L2 0,7/4,5
L3 (0,9/5,4)
L2 1,2/7,5
L3 (1,4/9,0)
L2 1,4/9,0
L3 (1,6/11,0)
L4

4HS3
4HS3
4HS3
H33
H42
H42
H62
H42
H71

4HS3
4HS3
4HS3
4HS3
4HS5

H33
H42
H42
H62
H71

4HS3
4HS3
4HS3
4HS5

H33
H42
H42
H62
H71

137
147
137
147
173
188
145
155
149
159
190
205
214
229
185
200
465
470
530
137
147
137
147
178
193
173
188
443
448
508
160
170
164
174
190
205
214
229
465
470
530
152
162
152
162
178
193
443
448
508
160
170
164
174
190
205
214
229
465
470
530

1/53
1/53
1/54
1/53
1/53
1/54
1/54
1/54
1/55

1/53
1/53
1/54
1/54
1/55

1/53
1/53
1/54
1/54
1/55

1/53
1/53
1/54
1/55

1/53
1/53
1/54
1/54
1/55

257
272
257
272
358
383
265
280
269
284
305
332
329
356
370
395
565
605
723
257
272
257
272
293
320
358
383
543
583
701
280
295
284
299
305
332
329
356
565
605
723
272
287
272
287
293
320
543
583
701
280
295
284
299
305
332
329
356
565
605
723

( ) 60 Hz
*1 Hoist motor type
*2 "Standard headroom" monorail trolley

1/61
1/61
1/60
1/61
1/61
1/62
1/62
1/60
1/60

1/61
1/61
1/62
1/60
1/60

1/61
1/61
1/62
1/62
1/60

1/61
1/61
1/62
1/60

1/61
1/61
1/62
1/62
1/60

287
287
295
299
340
364
287
287
328
310
314
340
364
302
302
328
310
314
340
364
-

292
302
292
302
300
310
304
314
345
365
369
389
292
302
292
302
333
353
315
325
319
329
345
365
369
389
307
317
307
317
333
353
315
325
319
329
345
365
369
389
-

380
404
368
380
404
368
380
404
-

317
327
317
327
325
335
329
339
375
395
399
419
317
327
317
327
363
383
340
350
344
354
375
395
399
419
332
342
332
342
363
383
340
350
344
354
375
395
399
419
-

1/70
1/70
1/70
1/70
1/71
1/71
-

1/70
1/70
1/71
-

1/70
1/70
1/71
1/71
-

1/70
1/70
1/71
-

1/70
1/70
1/71
1/71
-

( ) 60 Hz
*1 Type de moteur de levage
*2 Chariot monorail "hauteur perdue normale"

1/29

Seilzge SH
SH Wire Rope Hoists
Palans cble SH

"einrillig" 1/1, 2/1, 4/1


"single-grooved" 1/1, 2/1, 4/1
" simple enroulement" 1/1, 2/1, 4/1

ISO

50 Hz
(60 Hz)

M5
M5
M5
M5

3200

M5
M5
M6
M6
M4
M4
M6

M6

M4

M5
M5
M6
M6
M4
M6

M6

M4

4000

M5
M5
M5

M5

( )
*1
*2
*3

m
6
10
6
10
12
20
24
40
80
6
10
6
10
6
10
6
10
12
20
12
20
12
20
40
12
20
40
24
40
80
6
10
6
10
6
10
6
10
12
20
12
20
40
12
20
40
24
40
80
6
10
6
10
12
20
40
12
20
40

0,8/5
(1/6)
1,3/8
(1,6/9,6)
1/6,3
(1,2/7,5)
1,6/10
(2/12)
1,3/8
(1,6/9,6)
2/12,5
(2,5/15)
2/12,5
(2,5/15)

3,3/20
(4/24)

2,6/16
(3,1/19)

0,1..5
7,5
(0,12..6)
0,16..8
12
(0,19..9,6)
0,48..4
12
(0,48..4,8)
0,13..6,3 9,5
(0,15..7,5)
0,16..8
12
(0,19..9,6)
0,25..12,5 18,8
(0,3..15)
0,4..20
(0,48..24)

30

0,32..16
(0,38..19)

*3

1/6,3
(1,2/7,5)
1,6/10
(2/12)
2/12,5
(2,5/15)

3,3/20
(4/24)

SHF 3006-25
4/1
SHF 3006-40
4/1
SHF 4012-20
2/1
SHF 5025-20
1/1 *2

L2
L3
L2
L3
L2
L3
L2
L3
L4
SH 3008-20 L2
4/1
L3
SH 3008-32 L2
4/1
L3
SH 4008-25 L2
4/1
L3
SH 4008-40 L2
4/1
L3
SH 4016-16 L2
2/1
L3
SH 4016-25 L2
2/1
L3
SH 5016-25 L2
2/1
L3
L4
SH 5016-40 L2
2/1
L3
L4
SH 5032-16 L2
1/1 *2
L3
L4
SHF 3008-20 L2
4/1
L3
SHF 3008-32 L2
4/1
L3
SHA 4008-16 L2
4/1
L3
SHF 4008-25 L2
4/1
L3
SHF 4016-16 L2
2/1
L3
SHF 5016-25 L2
2/1
L3
L4
SHF 5016-40 L2
2/1
L3
L4
SHF 5032-16 L2
1/1 *2
L3
L4
SH 4010-25 L2
4/1
L3
SH 4010-40 L2
4/1
L3
SH 5020-25 L2
2/1
L3
L4
SH 5020-40 L2
2/1
L3
L4

60 Hz
Hubmotortyp
Einschienenfahrwerk "normale Bauhhe"
Keine ESR-Funktion aufgrund von Zwischengetriebe

1/30

*1

Typ
Type

( )
*1
*2
*3

kW
2,9
(3,5)
4,5
(5,4)
4,5
(5,4)
9,0
(11,0)

4HS3
4HS3
4HS3
4HS5

0,4/2,9
(0,5/3,5)
0,7/4,5
(0,9/5,4)
0,5/3,6
(0,7/4,3)
1,0/6,0
(1,2/7,2)
0,7/4,5
(0,9/5,4)
1,2/7,5
(1,4/9,0)
1,2/7,5
(1,4/9,0)

H33

2,0/12,0
(2,3/14,0)

H72

1,4/9,0
(1,6/11,0)

H71

2,9
(3,5)
4,5
(5,4)
2,25
(2,7)
3,6
(4,3)
4,5
(5,4)
7,5
(9,0)

4HS3

H42
H42
H62
H42
H62
H71

4HS3
4HA3
4HS3
4HS3
4HS5

12,0
(14,0)

4HS7

9,0
(11,0)

4HS5

0,7/4,5
(0,9/5,4)
1,2/7,5
(1,4/9,0)
1,4/9,0
(1,6/11,0)

H42

2,5/15,0
(3,0/18,0)

H72

H62
H71

152
162
152
162
178
193
443
448
508
160
170
164
174
205
220
229
244
190
205
214
229
410
440
550
437
467
577
490
495
555
152
162
152
162
193
208
178
193
388
418
528
423
453
563
476
481
541
205
220
229
244
410
440
550
437
467
577

1/53
1/53
1/54
1/55

1/53
1/53
1/54
1/54
1/54
1/54
1/55

1/55

1/55

1/53
1/53
1/54
1/54
1/55

1/55

1/55

1/54
1/54
1/55

1/55

272
287
272
287
293
320
543
583
701
280
295
284
299
330
357
354
381
305
332
329
356
735
775
990
819
865
1087
590
630
748
272
287
272
287
330
357
318
345
293
320
713
753
968
805
851
1073
576
616
734
330
357
354
381
735
775
990
819
865
1087

60 Hz
Hoist motor type
"Standard headroom" monorail trolley
No ESR function due to intermediary gear

1/61
1/61
1/62
1/60

1/61
1/61
1/62
1/62
1/62
1/62
1/64

1/64

1/60

1/61
1/61
1/63
1/62
1/62
1/64

1/64

1/60

1/62
1/62
1/64

1/64

302
302
328
310
314
360
384
340
364
705
732
302
302
360
348
328
683
718
360
384
705
732
-

307
317
307
317
333
353
315
325
319
329
365
385
389
409
345
365
369
389
715
735
742
762
307
317
307
317
365
385
353
373
333
353
693
713
728
748
365
385
389
409
715
735
742
762
-

( )
*1
*2
*3

368
400
424
380
404
758
785
388
368
736
771
400
424
758
785
-

332
342
332
342
363
383
340
350
344
354
395
415
419
439
375
395
399
419
760
780
870
787
807
897
332
342
332
342
395
415
383
403
363
383
738
758
848
773
793
883
395
415
419
439
760
780
870
787
807
897

790
810
900
817
837
927
768
788
878
803
823
913
790
810
900
817
837
927

1/70
1/70
1/71
-

1/70
1/70
1/71
1/71
1/71
1/71
1/73

1/73

1/70
1/70
1/72
1/71
1/71
1/73

1/73

1/71
1/71
1/73

1/73

60 Hz
Type de moteur de levage
Chariot monorail "hauteur perdue normale"
Pas de fonction ESR en raison du rducteur intermdiaire

08.10.15/ 09.14

SH_02.FM

2500

ESR/
ASR
m/min max
0,13..6,3 9,5
(0,15..7,5)
0,2..10
15
(0,24..12)
0,2..10
15
(0,24..12)
0,4..20
30
(0,48..24)

Spurweite/Track gauge/Empattement [mm]


1250 1400 1800 2240 2800 3150 4000

Seilzge SH
SH Wire Rope Hoists
Palans cble SH

"einrillig" 1/1, 2/1, 4/1


"single-grooved" 1/1, 2/1, 4/1
" simple enroulement" 1/1, 2/1, 4/1

ISO

50 Hz
(60 Hz)

4000

M6

M6

M5
M5
M5

M5

M6

M6

5000

M5
M5
M5

M5

M5

M5

M5

M5

M5

M5
M5

SH_02.FM

M5

( ) 60 Hz
*1 Hubmotortyp

09.14 /08.10.15

m
24
40
80
120
24
40
80
120
6
10
6
10
12
20
40
12
20
40
24
40
80
120
24
40
80
120
6
10
6
10
12
20
40
12
20
40
17
28,5
57
85,5
17
28,5
57
85,5
17
28,5
57
85,5
24
40
80
120
24
40
80
120
6
10
6
10
12
20
40

m/min
2/12,5
(2,5/15)

3,3/20
(4/24)

ESR/
ASR
max
-

SH 6040-12
1/1

SH 6040-20
1/1

SHA 4010-12
4/1
SHF 4010-25
4/1
SHF 5020-25
2/1

0,4..20
(0,48..24)

SHF 5020-40
2/1

0,25..12,5 18,8
(0,3..15)

SHF 6040-12
1/1

0,4..20
(0,48..24)

30

SHF 6040-20
1/1

0,8/5
(1/6)
1,3/8
(1,6/9,6)
1,6/10
(2/12)

SH 4012-20
4/1
SH 4012-32
4/1
SH 5025-20
2/1

2,6/16
(3,1/19)

SH 5025-32
2/1

1,6/10
(2/12)

SHR 6025-20
2/1

2,6/16
(3,1/19)

SHR 6025-32
2/1

3,3/20
(4/24)

SHR 6025-40
2/1

2,6/16
(3,1/19)

SH 6050-16
1/1

3,3/20
(4/24)

SH 6050-20
1/1

0,3..2,5
(0,3..3)
0,1..5
(0,12..6)
0,2..10
(0,24..12)

7,5

SHA 4012-10
4/1
SHF 4012-20
4/1
SHF 5025-20
2/1

7,5
15

*1

Typ
Type

0,36..3
9
(0,36..3,6)
0,13..6,3 9,5
(0,15..7,5)
0,25..12,5 18,8
(0,3..15)
30

Spurweite/Track gauge/Empattement [mm]


1250 1400 1800 2240 2800 3150 4000

L2
L3
L4
L5
L2
L3
L4
L5
L2
L3
L2
L3
L2
L3
L4
L2
L3
L4
L2
L3
L4
L5
L2
L3
L4
L5
L2
L3
L2
L3
L2
L3
L4
L2
L3
L4
L2
L3
L4
L5
L2
L3
L4
L5
L2
L3
L4
L5
L2
L3
L4
L5
L2
L3
L4
L5
L2
L3
L2
L3
L2
L3
L4

kW
1,4/9,0
(1,6/11,0)

H71

813
888
1118
1233
2,5/15,0
H72
840
(3,0/18,0)
915
1145
1260
2,25
4HA3
(2,7)
4,5
4HS3 193
(5,4)
208
9,0
4HS5 388
(11,0)
418
528
15,0
4HS7 423
(18,0)
453
563
9,0
4HS5 791
(11,0)
866
1096
1211
15,0
4HS7 826
(18,0)
901
1131
1246
0,7/4,5
H42
205
(0,9/5,4)
220
1,2/7,5
H62
229
(1,4/9,0)
244
1,4/9,0
H71
410
(1,6/11,0)
440
550
2,5/15,0
H72
437
(3,0/18,0)
467
577
1,4/9,0
H71
763
(1,6/11,0)
818
1008
1073
2,5/15,0
H72
790
(3,0/18,0)
845
1035
1100
3,1/19,0
H73
854
(3,7/22,8)
909
1099
1164
2,5/15,0
H72
840
(3,0/18,0)
915
1145
1260
3,1/19,0
H73
904
(3,7/22,8)
979
1209
1324
2,25
4HA3
(2,7)
4,5
4HS3 193
(5,4)
208
9,0
4HS5 388
(11,0)
418
528

( ) 60 Hz
*1 Hoist motor type

1/57

1/57

1/54
1/55

1/55

1/57

1/57

1/54
1/54
1/55

1/55

1/56

1/56

1/56

1/57

1/57

1/54
1/55

330
357
318
345
713
753
968
805
851
1073
330
357
354
381
735
775
990
819
865
1087
1313
1473
1723
1340
1500
1750
1404
1564
1814
330
357
318
345
713
753
968

1/63
1/62
1/64

1/64

1/62
1/62
1/64

1/64

1/67

1/67

1/67

1/63
1/62
1/64

360
348
683
718
360
384
705
732
1103
1130
1194
360
348
683
-

365
385
353
373
693
713
728
748
365
385
389
409
715
735
742
762
1123
1163
1150
1190
1214
1254
365
385
353
373
693
713
-

388
736
771
400
424
758
785
1153
1203
1180
1230
1244
1294
388
736
-

395
415
383
403
738
758
848
773
793
883
395
415
419
439
760
780
870
787
807
897
1198
1243
1358
1225
1270
1385
1289
1334
1449
395
415
383
403
738
758
848

768
788
878
803
823
913
790
810
900
817
837
927
1253
1298
1413
1663
1280
1325
1440
1720
1344
1389
1504
1754
768
788
878

1288
1333
1443
1693
1315
1360
1470
1750
1379
1424
1534
1784
-

1/72
1/71
1/73

1/73

1/71
1/71
1/73

1/73

1/76

1/76

1/76

1/72
1/71
1/73

( ) 60 Hz
*1 Type de moteur de levage

1/31

Seilzge SH
SH Wire Rope Hoists
Palans cble SH

"einrillig" 1/1, 2/1, 4/1


"single-grooved" 1/1, 2/1, 4/1
" simple enroulement" 1/1, 2/1, 4/1

ISO

50 Hz
(60 Hz)

M5

M5

M5

M5

M5

M5

6300

M4
M4
M6

M6

M4

M5

M5

M5

M4

M4

M4
M6

M6

( ) 60 Hz
*1 Hubmotortyp

1/32

m
12
20
40
17
28,5
57
85,5
17
28,5
57
85,5
17
28,5
57
85,5
24
40
80
120
24
40
80
120
6
10
6
10
6
10
20
6
10
20
12
20
40
17
28,5
57
85,5
17
28,5
57
85,5
17
28,5
57
85,5
24
40
80
120
24
40
80
120
6
10
6
10
20
6
10
20

SHF 5025-32
2/1

0,2..10
(0,24..12)

15

SHRF 6025-20
2/1

0,32..16
(0,38..19)

24

SHRF 6025-32
2/1

0,4..20
(0,48..24)

30

SHRF 6025-40
2/1

0,32..16
(0,38..19)

24

SHF 6050-16
1/1

0,4..20
(0,48..24)

30

SHF 6050-20
1/1

0,6/4
(0,8/4,8)
1/6,3
(1,2/7,5)
1/6,3
(1,2/7,5)

SH 4016-16
4/1
SH 4016-25
4/1
SH 5016-25
4/1

1,6/10
(2/12)

SH 5016-40
4/1

2/12,5
(2,5/15)

SH 5032-25
2/1

1,3/8
(1,6/9,6)

SHR 6032-16
2/1

2/12,5
(2,5/15)

SHR 6032-25
2/1

3,3/20
(4/24)

SHR 6032-40
2/1

2/12,5
(2,5/15)

SH 6063-12
1/1

3,3/20
(4/24)

SH 6063-20
1/1

0,08..4
(0,1..4,8)
0,48..4
(0,48..4,8)

SHF 4016-16
4/1
SHA 5016-16
4/1

12

0,13..6,3 9,5
(0,15..7,5)

*1

Typ
Type

SHF 5016-25
4/1

L2
L3
L4
L2
L3
L4
L5
L2
L3
L4
L5
L2
L3
L4
L5
L2
L3
L4
L5
L2
L3
L4
L5
L2
L3
L2
L3
L2
L3
L4
L2
L3
L4
L2
L3
L4
L2
L3
L4
L5
L2
L3
L4
L5
L2
L3
L4
L5
L2
L3
L4
L5
L2
L3
L4
L5
L2
L3
L2
L3
L4
L2
L3
L4

kW
15,0
(18,0)
9,0
(11,0)

15,0
(18,0)

18,0
(21,0)

15,0
(18,0)

18,0
(21,0)

0,7/4,5
(0,9/5,4)
1,2/7,5
(1,4/9,0)
1,2/7,5
(1,4/9,0)
2,0/12,0
(2,3/14,0)
2,5/15,0
(3,0/18,0)
1,4/9,0
(1,6/11,0)

2,5/15,0
(3,0/18,0)

3,8/24,0
(4,5/28,8)

2,5/15,0
(3,0/18,0)

3,8/24,0
(4,5/28,8)

4,5
(5,4)
4,5
(5,4)
7,5
(9,0)

4HS7

423
453
563
4HS5 741
796
986
1051
4HS7 776
831
1021
1086
4HS8 776
831
1021
1086
4HS7 826
901
1131
1246
4HS8 826
901
1131
1246
H42
205
220
H62
229
244
H71
465
500
570
H72
492
527
597
H72
440
470
580
H71
763
818
1008
1073
H72
790
845
1035
1100
H73
854
909
1099
1164
H72
840
915
1145
1260
H73
904
979
1209
1324
4HS3 193
208
4HA5
4HS5 443
478
548

( ) 60 Hz
*1 Hoist motor type

1/55

1/56

1/56

1/56

1/57

1/57

1/54
1/54
1/55

1/55

1/55

1/56

1/56

1/56

1/57

1/57

1/54
-

1/55

805
851
1073
1291
1451
1701
1326
1486
1736
1326
1486
1736
330
357
354
381
755
795
960
839
885
1057
852
865
1313
1473
1723
1340
1500
1750
1404
1564
1814
318
345
755
795
960
733
773
938

1/64

1/67

1/67

1/67

1/62
1/62
1/64

1/64

1/66

1/67

1/67

1/67

1/62
1/65

1/64

718
1081
1116
1116
360
384
745
772
820
1103
1130
1194
348
745
723
-

728
748
1101
1141
1136
1176
1136
1176
365
389
755
775
782
802
830
860
1123
1163
1150
1190
1214
1254
353
755
775
733
753
-

771
1131
1181
1166
1216
1166
1216
400
424
798
825
1153
1203
1180
1230
1244
1294
388
776
-

773
793
883
1176
1221
1336
1211
1256
1371
1211
1256
1371
395
415
419
439
800
820
860
827
847
887
910
940
1070
1198
1243
1358
1225
1270
1385
1289
1334
1449
383
403
800
820
860
778
798
838

803
823
913
1231
1276
1391
1641
1266
1311
1426
1706
1266
1311
1426
1676
820
840
890
847
867
917
950
980
1110
1253
1298
1413
1663
1280
1325
1440
1720
1344
1389
1504
1754
820
840
890
798
818
868

1266
1311
1421
1671
1301
1346
1456
1736
1301
1346
1456
1706
1053
1083
1213
1288
1333
1443
1693
1315
1360
1470
1750
1379
1424
1534
1784
-

1119
1149
1279
-

1/73

1/76

1/76

1/76

1/71
1/71
1/73

1/73

1/75

1/76

1/76

1/76

1/71
1/74

1/73

SH_02.FM

5000

ESR/
ASR
m/min max
0,32..16 24
(0,38..19)

Spurweite/Track gauge/Empattement [mm]


1250 1400 1800 2240 2800 3150 4000

( ) 60 Hz
*1 Type de moteur de levage

08.10.15/ 09.14

Seilzge SH
SH Wire Rope Hoists
Palans cble SH

"einrillig" 1/1, 2/1, 4/1


"single-grooved" 1/1, 2/1, 4/1
" simple enroulement" 1/1, 2/1, 4/1

ISO

50 Hz
(60 Hz)

6300

M6

M4

M5

M5

M5

M4

M4

8000

M5

M5

M4

M4

M4

M6

M6

M6

M5

SH_02.FM

M5

( ) 60 Hz
*1 Hubmotortyp

09.14 /08.10.15

m
6
10
20
12
20
40
17
28,5
57
85,5
17
28,5
57
85,5
17
28,5
57
85,5
24
40
80
120
24
40
80
120
6
10
20
6
10
20
17
28,5
57
85,5
17
28,5
57
85,5
17
28,5
57
85,5
12
20
40
60
12
20
40
60
12
20
40
60
6
10
20
6
10
20

m/min
0,2..10
(0,24..12)

ESR/
ASR
max
15

SHF 5016-40
4/1
SHF 5032-25
2/1

0,16..8
(0,19..9,6)

SHRF 6032-16
2/1

0,25..12,5 18,8
(0,3..15)

SHRF 6032-25
2/1

0,4..20
(0,48..24)

SHRF 6032-40
2/1

30

*1

Typ
Type

0,25..12,5 18,8
(0,3..15)
12

Spurweite/Track gauge/Empattement [mm]


1250 1400 1800 2240 2800 3150 4000

0,25..12,5 18,8
(0,3..15)

SHF 6063-12
1/1

0,4..20
(0,48..24)

30

SHF 6063-20
1/1

1/6,3
(1,2/7,5)

SH 5020-25
4/1

1,6/10
(2/12)

SH 5020-40
4/1

1/6,3
(1,2/7,5)

SHR 6040-12
2/1

1,6/10
(2/12)

SHR 6040-20
2/1

2,6/16
(3,1/19)

SHR 6040-32
2/1

1/6,3
(1,2/7,5)

SH 6040-12
2/1

1,6/10
(2/12)

SH 6040-20
2/1

2,6/16
(3,1/19)

SH 6040-32
2/1

0,36..3
(0,36..3,6)

SHA 5020-12
4/1

0,13..6,3 9,5
(0,15..7,5)

SHF 5020-25
4/1

L2
L3
L4
L2
L3
L4
L2
L3
L4
L5
L2
L3
L4
L5
L2
L3
L4
L5
L2
L3
L4
L5
L2
L3
L4
L5
L2
L3
L4
L2
L3
L4
L2
L3
L4
L5
L2
L3
L4
L5
L2
L3
L4
L5
L2
L3
L4
L5
L2
L3
L4
L5
L2
L3
L4
L5
L2
L3
L4
L2
L3
L4

kW
12,0
(14,0)
15,0
(18,0)
9,0
(11,0)

15,0
(18,0)

23,0
(27,0)

15,0
(18,0)

23,0
(27,0)

1,4/9,0
(1,6/11,0)
2,5/15,0
(3,0/18,0)
1,4/9,0
(1,6/11,0)

2,5/15,0
(3,0/18,0)

3,8/24,0
(4,5/28,8)

1,4/9,0
(1,6/11,0)

2,5/15,0
(3,0/18,0)

3,8/24,0
(4,5/28,8)

4,5
(5,4)
9,0
(11,0)

4HS7

478
513
583
4HS7 426
456
566
4HS5 741
796
986
1051
4HS7 776
831
1021
1086
4HS8 776
831
1021
1086
4HS7 826
901
1131
1246
4HS8 826
901
1131
1246
H71
465
500
570
H72
492
527
597
H71
763
818
1008
1073
H72
790
845
1035
1100
H73
854
909
1099
1164
H71
853
928
1158
1273
H72
880
955
1185
1300
H73
944
1019
1249
1364
4HA5
4HS5 443
478
548

( ) 60 Hz
*1 Hoist motor type

1/55

1/55

1/56

1/56

1/56

1/57

1/57

1/55

1/55

1/56

1/56

1/56

1/58

1/58

1/58

1/55

825
871
1043
838
851
1291
1451
1701
1326
1486
1736
1326
1486
1736
755
795
960
839
885
1057
1313
1473
1723
1340
1500
1750
1404
1564
1814
1393
1573
1863
1420
1600
1890
1484
1664
1954
755
795
960
733
773
938

1/64

1/66

1/67

1/67

1/67

1/64

1/64

1/67

1/67

1/67

1/68

1/68

1/68

1/65

1/64

758
806
1081
1116
1116
745
772
1103
1130
1194
1188
1215
1279
745
723
-

768
788
816
846
1101
1141
1136
1176
1136
1176
755
775
782
802
1123
1163
1150
1190
1214
1254
1208
1268
1235
1295
1299
1359
755
775
733
753
-

811
1131
1181
1166
1216
1166
1216
798
825
1153
1203
1180
1230
1244
1294
1243
1303
1270
1330
1334
1394
776
-

813
833
873
896
926
1056
1176
1221
1336
1211
1256
1371
1211
1256
1371
800
820
860
827
847
887
1198
1243
1358
1225
1270
1385
1289
1334
1449
1283
1348
1503
1310
1375
1530
1374
1439
1594
800
820
860
778
798
838

833
853
903
936
966
1096
1231
1276
1391
1641
1266
1311
1426
1706
1266
1311
1426
1676
820
840
890
847
867
917
1253
1298
1413
1663
1280
1325
1440
1720
1344
1389
1504
1754
1338
1403
1558
1713
1365
1430
1585
1740
1429
1494
1649
1804
820
840
890
798
818
868

1039
1069
1199
1266
1311
1421
1671
1301
1346
1456
1736
1301
1346
1456
1706
1288
1333
1443
1693
1315
1360
1470
1750
1379
1424
1534
1784
1373
1433
1593
1748
1400
1460
1620
1775
1464
1524
1684
1839
-

1105
1135
1265
-

1/73

1/75

1/76

1/76

1/76

1/73

1/73

1/76

1/76

1/76

1/77

1/77

1/77

1/74

1/73

( ) 60 Hz
*1 Type de moteur de levage

1/33

Seilzge SH
SH Wire Rope Hoists
Palans cble SH

"einrillig" 1/1, 2/1, 4/1


"single-grooved" 1/1, 2/1, 4/1
" simple enroulement" 1/1, 2/1, 4/1

ISO

50 Hz
(60 Hz)

M5

M4

M4

M4

M6

M6

M6

10000

M5

M5

M5

M5

M5

M5

M5

M5

M4

( ) 60 Hz
*1 Hubmotortyp

1/34

m
6
10
20
17
28,5
57
85,5
17
28,5
57
85,5
17
28,5
57
85,5
12
20
40
60
12
20
40
60
12
20
40
60
6
10
20
6
10
20
8,5
14
28,5
42,5
8,5
14
28,5
42,5
8,5
14
28,5
42,5
12
20
40
60
12
20
40
60
12
20
40
60
12
20
40
60

m/min
0,2..10
(0,24..12)

*1

Typ
Type
SHF 5020-40
4/1

0,13..6,3 9,5
(0,15..7,5)

SHRF 6040-12
2/1

0,2..10
(0,24..12)

15

SHRF 6040-20
2/1

0,32..16
(0,38..19)

24

SHRF 6040-32
2/1

0,13..6,3 9,5
(0,15..7,5)

SHF 6040-12
2/1

0,2..10
(0,24..12)

15

SHF 6040-20
2/1

0,32..16
(0,38..19)

24

SHF 6040-32
2/1

0,8/5
(1/6)

SH 5025-20
4/1

1,3/8
(1,6/9,6)

SH 5025-32
4/1

0,8/5
(1/6)

SHR 6025-20
4/1

1,3/8
(1,6/9,6)

SHR 6025-32
4/1

1,6/10
(2/12)

SHR 6025-40
4/1

1,3/8
(1,6/9,6)

SH 6050-16
2/1

2/12,5
(2,5/15)

SH 6050-25
2/1

2,6/16
(3,1/19)

SH 6050-32
2/1

3,3/20
(4/24)

SH 6050-40
2/1

L2
L3
L4
L2
L3
L4
L5
L2
L3
L4
L5
L2
L3
L4
L5
L2
L3
L4
L5
L2
L3
L4
L5
L2
L3
L4
L5
L2
L3
L4
L2
L3
L4
L2
L3
L4
L5
L2
L3
L4
L5
L2
L3
L4
L5
L2
L3
L4
L5
L2
L3
L4
L5
L2
L3
L4
L5
L2
L3
L4
L5

kW
15,0
(18,0)

4HS7

9,0
(11,0)

4HS5

15,0
(18,0)

4HS7

23,0
(27,0)

4HS8

9,0
(11,0)

4HS5

15,0
(18,0)

4HS7

23,0
(27,0)

4HS8

1,4/9,0
(1,6/11,0)

H71

2,5/15,0
(3,0/18,0)

H72

1,4/9,0
(1,6/11,0)

H71

2,5/15,0
(3,0/18,0)

H72

3,1/19,0
(3,7/22,8)

H73

2,5/15,0
(3,0/18,0)

H72

3,8/24,0
(4,5/28,8)

H73

5,0/30,0
(6,0/36,0)

H91

5,6/38,0
(6,8/46,0)

H92

( ) 60 Hz
*1 Hoist motor type

478
513
583
741
796
986
1051
776
831
1021
1086
776
831
1021
1086
831
906
1136
1251
866
941
1171
1286
866
941
1171
1286
465
500
570
492
527
597
843
898
1088
1153
870
925
1115
1180
934
989
1179
1244
880
955
1185
1300
944
1019
1249
1364
986
1061
1291
1406
1086
1161
1391
1506

1/55

1/56

1/56

1/56

1/58

1/58

1/58

1/55

1/55

1/56

1/56

1/56

1/58

1/58

1/58

1/58

825
871
1043
1291
1451
1701
1326
1486
1736
1326
1486
1736
1371
1551
1841
1406
1586
1876
1406
1586
1876
755
795
960
839
885
1057
1393
1553
1803
1420
1580
1830
1484
1644
1894
1420
1600
1890
1484
1664
1954
-

1/64

1/67

1/67

1/67

1/68

1/68

1/68

1/64

1/64

1/67

1/67

1/67

1/68

1/68

758
1081
1116
1116
1166
1201
1201
745
772
1288
1315
1379
1215
1279
1321
1421
-

768
788
1101
1141
1136
1176
1136
1176
1186
1246
1221
1281
1221
1281
755
775
782
802
1308
1353
1335
1380
1399
1444
1235
1295
1299
1359
1341
1401
1441
1501
-

811
1131
1181
1166
1216
1166
1216
1221
1281
1256
1316
1256
1316
798
825
1343
1388
1370
1415
1434
1479
1270
1330
1334
1394
1376
1436
1476
1536
-

813
833
873
1176
1221
1336
1211
1256
1371
1211
1256
1371
1261
1326
1481
1296
1361
1516
1296
1361
1516
800
820
827
847
1388
1433
1568
1415
1460
1575
1479
1524
1639
1310
1375
1530
1374
1439
1594
1416
1481
1636
1516
1581
1736
-

833
853
903
1231
1276
1391
1641
1266
1311
1426
1706
1266
1311
1426
1676
1316
1381
1536
1691
1351
1416
1571
1726
1351
1416
1571
1726
820
840
890
847
867
917
1438
1483
1598
1828
1465
1510
1625
1855
1529
1574
1689
1919
1365
1430
1585
1740
1429
1494
1649
1804
1471
1536
1691
1846
1571
1636
1791
1946

1266
1311
1421
1671
1301
1346
1456
1736
1301
1346
1456
1706
1351
1411
1571
1726
1386
1446
1606
1761
1386
1446
1606
1761
1473
1518
1633
1863
1500
1545
1660
1890
1564
1609
1724
1954
1400
1460
1620
1775
1464
1524
1684
1839
1506
1566
1726
1881
1606
1666
1826
1981

1461
1521
1681
1836
1525
1585
1745
1900
1567
1627
1787
1942
1667
1727
1887
2042

1/73

1/76

1/76

1/76

1/77

1/77

1/77

1/73

1/73

1/76

1/76

1/76

1/77

1/77

1/77

1/77

SH_02.FM

8000

ESR/
ASR
max
15

Spurweite/Track gauge/Empattement [mm]


1250 1400 1800 2240 2800 3150 4000

( ) 60 Hz
*1 Type de moteur de levage

08.10.15/ 09.14

Seilzge SH
SH Wire Rope Hoists
Palans cble SH

"einrillig" 1/1, 2/1, 4/1


"single-grooved" 1/1, 2/1, 4/1
" simple enroulement" 1/1, 2/1, 4/1

ISO

50 Hz
(60 Hz)

10000

M5

M5

M5

M5

M5

M5

M5

M5

M5

M5

12500

M4

M5

M5

M5

M4

SH_02.FM

M4

( ) 60 Hz
*1 Hubmotortyp

09.14 /08.10.15

m
6
10
20
6
10
20
6
10
20
8,5
14
28,5
42,5
8,5
14
28,5
42,5
8,5
14
28,5
42,5
12
20
40
60
12
20
40
60
12
20
40
60
12
20
40
60
6
10
20
8,5
14
28,5
42,5
8,5
14
28,5
42,5
8,5
14
28,5
42,5
12
20
40
60
12
20
40
60

m/min
0,3..2,5
(0,3..3)
0,1..5
(0,12..6)
0,16..8
(0,19..9,6)
0,1..5
(0,12..6)

0,16..8
(0,19..9,6)

0,2..10
(0,24..12)

0,16..8
(0,19..9,6)

0,25..12,5
(0,3..15)

0,32..16
(0,38..19)

0,4..20
(0,48..24)

1/6,3
(1,2/7,5)
0,6/4
(0,8/4,8)

1/6,3
(1,2/7,5)

1,6/10
(2/12)

1/6,3
(1,2/7,5)

1,6/10
(2/12)

Spurweite/Track gauge/Empattement [mm]


1250 1400 1800 2240 2800 3150 4000

ESR/
Typ
ASR
Type
max
7,5 SHA 5025-10 L2
4/1
L3
L4
7,5 SHF 5025-20 L2
4/1
L3
L4
12
SHF 5025-32 L2
4/1
L3
L4
7,5 SHRF 6025-20 L2
4/1
L3
L4
L5
12 SHRF 6025-32 L2
4/1
L3
L4
L5
15 SHRF 6025-40 L2
4/1
L3
L4
L5
12
SHF 6050-16 L2
2/1
L3
L4
L5
18,8 SHF 6050-25 L2
2/1
L3
L4
L5
24
SHF 6050-32 L2
2/1
L3
L4
L5
30
SHF 6050-40 L2
2/1
L3
L4
L5
SH 5032-25 L2
4/1
L3
L4
SHR 6032-16 L2
4/1
L3
L4
L5
SHR 6032-25 L2
4/1
L3
L4
L5
SHR 6032-40 L2
4/1
L3
L4
L5
SH 6063-12 L2
2/1
L3
L4
L5
SH 6063-20 L2
2/1
L3
L4
L5

*1
kW
4,5
(5,4)

4HA5

9,0
4HS5 443
(11,0)
478
548
15,0
4HS7 478
(18,0)
513
583
9,0
4HS5 821
(11,0)
876
1066
1131
15,0
4HS7 856
(18,0)
911
1101
1166
18,0
4HS8 856
(21,0)
911
1101
1166
15,0
4HS7 866
(18,0)
941
1171
1286
23,0
4HS8 866
(27,0)
941
1171
1286
28,0
4HSA 893
(34,0)
968
1198
1313
35,0
4HSA 893
(42,0)
968
1198
1313
2,5/15,0
H72
495
(3,0/18,0)
530
600
1,4/9,0
H71
843
(1,6/11,0)
898
1088
1153
2,5/15,0
H72
870
(3,0/18,0)
925
1115
1180
3,8/24,0
H73
934
(4,5/28,8)
989
1179
1244
2,5/15,0
H72
880
(3,0/18,0)
955
1185
1300
3,8/24,0
H73
944
(4,5/28,8)
1019
1249
1364

( ) 60 Hz
*1 Hoist motor type

1/55

1/55

1/56

1/56

1/56

1/58

1/58

1/58

1/58

1/55

1/56

1/56

1/56

1/58

1/58

755
795
960
733
773
938
825
871
1043
1371
1531
1781
1406
1566
1816
1406
1566
1816
1406
1586
1876
1406
1586
1876
1424
1604
1894
1424
1604
1894
872
918
1393
1553
1803
1420
1580
1830
1484
1644
1894
1420
1600
1890
1484
1664
1954
-

1/65

1/64

1/64

1/67

1/67

1/67

1/68

1/68

1/68

1/68

1/66

1/67

1/67

1/67

1/68

1/68

745
723
758
1266
1301
1301
1201
1201
1228
1228
860
1288
1315
1379
1215
1279
-

755
775
733
753
768
788
1286
1331
1321
1366
1321
1366
1221
1281
1221
1281
1248
1308
1248
1308
870
900
1308
1353
1335
1380
1399
1444
1235
1295
1299
1359
-

776
811
1321
1366
1356
1401
1356
1401
1256
1316
1256
1316
1283
1343
1283
1343
1343
1388
1370
1415
1434
1479
1270
1330
1334
1394
-

800
820
778
798
813
833
1366
1411
1546
1401
1446
1561
1401
1446
1561
1296
1361
1516
1296
1361
1516
1323
1388
1543
1323
1388
1543
950
980
1060
1388
1433
1568
1415
1460
1575
1479
1524
1639
1310
1375
1530
1374
1439
1594
-

820
840
890
798
818
868
833
853
903
1416
1461
1576
1806
1451
1496
1611
1841
1451
1496
1611
1841
1351
1416
1571
1726
1351
1416
1571
1726
1378
1443
1598
1753
1378
1443
1598
1753
990
1020
1100
1438
1483
1598
1828
1465
1510
1625
1855
1529
1574
1689
1919
1365
1430
1585
1740
1429
1494
1649
1804

1451
1496
1611
1841
1486
1531
1646
1876
1486
1531
1646
1876
1386
1446
1606
1761
1386
1446
1606
1761
1413
1473
1633
1788
1413
1473
1633
1788
1093
1123
1203
1473
1518
1633
1863
1500
1545
1660
1890
1564
1609
1724
1954
1400
1460
1620
1775
1464
1524
1684
1839

1447
1507
1667
1822
1447
1507
1667
1822
1474
1534
1694
1849
1474
1534
1694
1849
1159
1189
1269
1461
1521
1681
1836
1525
1585
1745
1900

1/74

1/73

1/73

1/76

1/76

1/76

1/77

1/77

1/77

1/77

1/75

1/76

1/76

1/76

1/77

1/77

( ) 60 Hz
*1 Type de moteur de levage

1/35

Seilzge SH
SH Wire Rope Hoists
Palans cble SH

"einrillig" 1/1, 2/1, 4/1


"single-grooved" 1/1, 2/1, 4/1
" simple enroulement" 1/1, 2/1, 4/1

ISO

50 Hz
(60 Hz)

M4

M4

M4

M5

M5

M5

M4

M4

M4

M4

16000

M4

M4

M4

M6

M6

M6

m
12
20
40
60
12
20
40
60
6
10
20
8,5
14
28,5
42,5
8,5
14
28,5
42,5
8,5
14
28,5
42,5
12
20
40
60
12
20
40
60
12
20
40
60
12
20
40
60
8,5
14
28,5
42,5
8,5
14
28,5
42,5
8,5
14
28,5
42,5
6
10
20
30
6
10
20
30
6
10
20
30

m/min
2/12,5
(2,5/15)

2,6/16
(3,1/19)

SH 6063-25
2/1

SH 6063-32
2/1

0,13..6,3 9,5
(0,15..7,5)

SHF 5032-25
4/1

0,08..4
(0,1..4,8)

SHRF 6032-16
4/1

0,13..6,3 9,5
(0,15..7,5)

SHRF 6032-25
4/1

0,2..10
(0,24..12)

15

SHRF 6032-40
4/1

0,13..6,3 9,5
(0,15..7,5)

SHF 6063-12
2/1

0,2..10
(0,24..12)

SHF 6063-20
2/1

15

0,25..12,5 18,8
(0,3..15)

SHF 6063-25
2/1

0,32..16
(0,38..19)

24

SHF 6063-32
2/1

0,5/3,1
(0,6/3,7)

SHR 6040-12
4/1

0,8/5
(1/6)

SHR 6040-20
4/1

1,3/8
(1,6/9,6)

SHR 6040-32
4/1

0,5/3,1
(0,6/3,7)

SH 6040-12
4/1 *2

0,8/5
(1/6)

SH 6040-20
4/1 *2

1,3/8
(1,6/9,6)

SH 6040-32
4/1 *2

( ) 60 Hz
*1 Hubmotortyp
*2 Einschienenfahrwerk "normale Bauhhe"

1/36

*1

Typ
Type
L2
L3
L4
L5
L2
L3
L4
L5
L2
L3
L4
L2
L3
L4
L5
L2
L3
L4
L5
L2
L3
L4
L5
L2
L3
L4
L5
L2
L3
L4
L5
L2
L3
L4
L5
L2
L3
L4
L5
L2
L3
L4
L5
L2
L3
L4
L5
L2
L3
L4
L5
L2
L3
L4
L5
L2
L3
L4
L5
L2
L3
L4
L5

kW
5,0/30,0
(6,0/36,0)

H91

986
1061
1291
1406
5,6/38,0
H92 1086
(6,8/46,0)
1161
1391
1506
15,0
4HS7 481
(18,0)
516
586
9,0
4HS5 821
(11,0)
876
1066
1131
15,0
4HS7 856
(18,0)
911
1101
1166
23,0
4HS8 856
(27,0)
911
1101
1166
15,0
4HS7 866
(18,0)
941
1171
1286
23,0
4HS8 866
(27,0)
941
1171
1286
28,0
4HSA 893
(34,0)
968
1198
1313
35,0
4HSA 893
(42,0)
968
1198
1313
1,4/9,0
H71
843
(1,6/11,0)
898
1088
1153
2,5/15,0
H72
870
(3,0/18,0)
925
1115
1180
3,8/24,0
H73
934
(4,5/28,8)
989
1179
1244
1,4/9,0
H71 1003
(1,6/11,0)
1078
1308
1423
2,5/15,0
H72 1030
(3,0/18,0)
1105
1335
1450
3,8/24,0
H73 1094
(4,5/28,8)
1169
1399
1514

1/58

1/58

1/55

1/56

1/56

1/56

1/58

1/58

1/58

1/58

1/56

1/56

1/56

1/58

1/58

1/58

858
904
1371
1531
1781
1406
1566
1816
1406
1566
1816
1406
1586
1876
1406
1586
1876
1424
1604
1894
1424
1604
1894
1393
1553
1803
1420
1580
1830
1484
1644
1894
2163
2373
3153
3494
2405
2639
3188
3529
2448
2682
3231
3572

( ) 60 Hz
*1 Hoist motor type
*2 "Standard headroom" monorail trolley

1/66

1/67

1/67

1/67

1/68

1/68

1/68

1/68

1/67

1/67

1/67

1/69

1/69

1/69

1321
1421
846
1266
1301
1301
1201
1201
1228
1228
1288
1315
1379
-

1341
1401
1441
1501
856
886
1286
1331
1321
1366
1321
1366
1221
1281
1221
1281
1248
1308
1248
1308
1308
1353
1335
1380
1399
1444
1513
1573
1540
1600
1604
1664
-

1376
1436
1476
1536
1321
1366
1356
1401
1356
1401
1256
1316
1256
1316
1283
1343
1283
1343
1343
1388
1370
1415
1434
1479
1558
1623
1585
1650
1649
1714
-

1416
1481
1636
1516
1581
1736
936
966
1046
1366
1411
1546
1401
1446
1561
1401
1446
1561
1296
1361
1516
1296
1361
1516
1323
1388
1543
1323
1388
1543
1388
1433
1415
1460
1479
1524
1613
1673
1828
1640
1700
1855
1704
1764
1919
-

1471
1536
1691
1846
1571
1636
1791
1946
976
1006
1086
1416
1461
1576
1806
1451
1496
1611
1841
1451
1496
1611
1841
1351
1416
1571
1726
1351
1416
1571
1726
1378
1443
1598
1753
1378
1443
1598
1753
1438
1483
1598
1465
1510
1625
1529
1574
1689
1678
1743
1898
1705
1770
1925
1769
1834
1989
-

1506
1566
1726
1881
1606
1666
1826
1981
1079
1109
1189
1451
1496
1611
1841
1486
1531
1646
1876
1486
1531
1646
1876
1386
1446
1606
1761
1386
1446
1606
1761
1413
1473
1633
1788
1413
1473
1633
1788
1473
1518
1633
1500
1545
1660
1564
1609
1724
1718
1783
1938
2093
1745
1810
1965
2120
1809
1874
2029
2184

1567
1627
1787
1942
1667
1727
1887
2042
1145
1175
1255
1447
1507
1667
1822
1447
1507
1667
1822
1474
1534
1694
1849
1474
1534
1694
1849
1920
1985
2140
2295
1947
2012
2167
2322
2011
2076
2231
2386

1/77

1/77

1/75

1/76

1/76

1/76

1/77

1/77

1/77

1/77

1/76

1/76

1/76

1/78

1/78

1/78

( ) 60 Hz
*1 Type de moteur de levage
*2 Chariot monorail "hauteur perdue normale"

24.06.15/ 09.14

SH_02.FM

12500

ESR/
ASR
max
-

Spurweite/Track gauge/Empattement [mm]


1250 1400 1800 2240 2800 3150 4000

Seilzge SH
SH Wire Rope Hoists
Palans cble SH

"einrillig" 1/1, 2/1, 4/1


"single-grooved" 1/1, 2/1, 4/1
" simple enroulement" 1/1, 2/1, 4/1

ISO

50 Hz
(60 Hz)

16000

M4

M4

M4

M6

M6

M6

20000

M5

M5

M5

M4

M5

M5

M5

SH_02.FM

M5

ESR/
Typ
ASR
Type
m
m/min max
8,5 0,06..3,1 4,7 SHRF 6040-12 L2
14 (0,07..3,7)
4/1
L3
28,5
L4
42,5
L5
8,5
0,1..5
7,5 SHRF 6040-20 L2
14 (0,12..6)
4/1
L3
28,5
L4
42,5
L5
8,5
0,16..8
12 SHRF 6040-32 L2
14 (0,19..9,6)
4/1
L3
28,5
L4
42,5
L5
6
0,06..3,1 4,7 SHF 6040-12 L2
10 (0,07..3,7)
4/1 *2
L3
20
L4
30
L5
6
0,1..5
7,5 SHF 6040-20 L2
10 (0,12..6)
4/1 *2
L3
20
L4
30
L5
6
0,16..8
12
SHF 6040-32 L2
10 (0,19..9,6)
4/1 *2
L3
20
L4
30
L5
6
0,6/4
SH 6050-16 L2
10 (0,8/4,8)
4/1 *2
L3
20
L4
30
L5
6
1/6,3
SH 6050-25 L2
10 (1,2/7,5)
4/1 *2
L3
20
L4
30
L5
6
1,3/8
SH 6050-32 L2
10 (1,6/9,6)
4/1 *2
L3
20
L4
30
L5
6
1,6/10
SH 6050-40 L2
10
(2/12)
4/1 *2
L3
20
L4
30
L5
6
0,08..4
6
SHF 6050-16 L2
10 (0,1..4,8)
4/1 *2
L3
20
L4
30
L5
6
0,13..6,3 9,5 SHF 6050-25 L2
10 (0,15..7,5)
4/1 *2
L3
20
L4
30
L5
6
0,16..8
12
SHF 6050-32 L2
10 (0,19..9,6)
4/1 *2
L3
20
L4
30
L5
6
0,2..10
15
SHF 6050-40 L2
10 (0,24..12)
4/1 *2
L3
20
L4
30
L5

( ) 60 Hz
*1 Hubmotortyp
*2 Einschienenfahrwerk "normale Bauhhe"

09.14 /24.06.15

Spurweite/Track gauge/Empattement [mm]


1250 1400 1800 2240 2800 3150 4000
*1
kW
9,0
(11,0)

15,0
(18,0)

23,0
(27,0)

9,0
(11,0)

15,0
(18,0)

23,0
(27,0)

2,5/15,0
(3,0/18,0)

3,8/24,0
(4,5/28,8)

5,0/30,0
(6,0/36,0)

5,6/38,0
(6,8/46,0)

15,0
(18,0)

23,0
(27,0)

28,0
(34,0)

35,0
(42,0)

4HS5

821
876
1066
1131
4HS7 856
911
1101
1166
4HS8 856
911
1101
1166
4HS5 981
1056
1286
1401
4HS7 1016
1091
1321
1436
4HS8 1016
1091
1321
1436
H72 1030
1105
1335
1450
H73 1094
1169
1399
1514
H91 1136
1211
1441
1556
H92 1236
1311
1541
1656
4HS7 1016
1091
1321
1436
4HS8 1016
1091
1321
1436
4HSA 1043
1118
1348
1463
4HSA 1043
1118
1348
1463

1/56

1/56

1/56

1/58

1/58

1/58

1/58

1/58

1/58

1/58

1/58

1/58

1/58

1/58

1371
1531
1781
1406
1566
1816
1406
1566
1816
2141
2351
3131
3472
2391
2625
3174
3515
2370
2604
3153
3494
2405
2639
3188
3529
2448
2682
3231
3572
2516
2750
3299
3640
2590
2824
3373
3714
2391
2625
3174
3515
2370
2604
3153
3494
2423
2657
3206
3547
2397
2631
3180
3521

( ) 60 Hz
*1 Hoist motor type
*2 "Standard headroom" monorail trolley

1/67

1/67

1/67

1/69

1/69

1/69

1/69

1/69

1/69

1/69

1/69

1/69

1/69

1/69

1266
1301
1301
-

1286
1331
1321
1366
1321
1366
1491
1551
1526
1586
1526
1586
1540
1600
1604
1664
1646
1706
1746
1806
1526
1586
1526
1586
1553
1613
1553
1613
-

1321
1366
1356
1401
1356
1401
1536
1601
1571
1636
1571
1636
1585
1650
1649
1714
1691
1756
1791
1856
1571
1636
1571
1636
1598
1663
1598
1663
-

1366
1411
1401
1446
1401
1446
1591
1651
1806
1626
1686
1841
1626
1686
1841
1640
1700
1855
1704
1764
1919
1746
1806
1961
1846
1906
2061
1626
1686
1841
1626
1686
1841
1653
1713
1868
1653
1713
1868
-

1416
1461
1576
1451
1496
1611
1451
1496
1611
1656
1721
1876
1691
1756
1911
1691
1756
1911
1705
1770
1925
1769
1834
1989
1811
1876
2031
1911
1976
2131
1691
1756
1911
1691
1756
1911
1718
1783
1938
1718
1783
1938
-

1451
1496
1611
1486
1531
1646
1486
1531
1646
1696
1761
1916
2071
1731
1796
1951
2106
1731
1796
1951
2106
1745
1810
1965
2120
1809
1874
2029
2184
1851
1916
2071
2226
1951
2016
2171
2326
1731
1796
1951
2106
1731
1796
1951
2106
1758
1823
1978
2133
1758
1823
1978
2133

1898
1963
2118
2273
1933
1998
2153
2308
1933
1998
2153
2308
1947
2012
2167
2322
2011
2076
2231
2386
2053
2118
2273
2428
2153
2218
2373
2528
1933
1998
2153
2308
1933
1998
2153
2308
1960
2025
2180
2335
1960
2025
2180
2335

1/76

1/76

1/76

1/78

1/78

1/78

1/78

1/78

1/78

1/78

1/78

1/78

1/78

1/78

( ) 60 Hz
*1 Type de moteur de levage
*2 Chariot monorail "hauteur perdue normale"

1/37

Seilzge SH
SH Wire Rope Hoists
Palans cble SH

"einrillig" 1/1, 2/1, 4/1


"single-grooved" 1/1, 2/1, 4/1
" simple enroulement" 1/1, 2/1, 4/1

ISO

50 Hz
(60 Hz)

M4

M4

M4

M4

M4

M4

M4

M4

m
6
10
20
30
6
10
20
30
6
10
20
30
6
10
20
30
6
10
20
30
6
10
20
30
6
10
20
30
6
10
20
30

m/min
0,5/3,1
(0,6/3,7)

SH 6063-12
4/1 *2

0,8/5
(1/6)

SH 6063-20
4/1 *2

1/6,3
(1,2/7,5)

SH 6063-25
4/1 *2

1,3/8
(1,6/9,6)

SH 6063-32
4/1 *2

0,06..3,1 4,7
(0,07..3,7)

0,1..5
(0,12..6)

SHF 6063-12
4/1 *2

7,5

SHF 6063-20
4/1 *2

0,13..6,3 9,5
(0,15..7,5)

SHF 6063-25
4/1 *2

0,16..8
(0,19..9,6)

SHF 6063-32
4/1 *2

12

( ) 60 Hz
*1 Hubmotortyp
*2 Einschienenfahrwerk "normale Bauhhe"

1/38

*1

Typ
Type
L2
L3
L4
L5
L2
L3
L4
L5
L2
L3
L4
L5
L2
L3
L4
L5
L2
L3
L4
L5
L2
L3
L4
L5
L2
L3
L4
L5
L2
L3
L4
L5

kW
2,5/15,0
(3,0/18,0)

H72

1030
1105
1335
1450
3,8/24,0
H73 1094
(4,5/28,8)
1169
1399
1514
5,0/30,0
H91 1136
(6,0/36,0)
1211
1441
1556
5,6/38,0
H92 1236
(6,8/46,0)
1311
1541
1656
15,0
4HS7 1016
(18,0)
1091
1321
1436
23,0
4HS8 1016
(27,0)
1091
1321
1436
28,0
4HSA 1043
(34,0)
1118
1348
1463
35,0
4HSA 1043
(42,0)
1118
1348
1463

1/58

1/58

1/58

1/58

1/58

1/58

1/58

1/58

2405
2639
3188
3529
2448
2682
3231
3572
2516
2750
3299
3640
2590
2824
3373
3714
2391
2625
3174
3515
2370
2604
3153
3494
2423
2657
3206
3547
2397
2631
3180
3521

( ) 60 Hz
*1 Hoist motor type
*2 "Standard headroom" monorail trolley

1/69

1/69

1/69

1/69

1/69

1/69

1/69

1/69

1540
1600
1604
1664
1646
1706
1746
1806
1526
1586
1526
1586
1553
1613
1553
1613
-

1585
1650
1649
1714
1691
1756
1791
1856
1571
1636
1571
1636
1598
1663
1598
1663
-

1640
1700
1704
1764
1746
1806
1846
1906
1626
1686
1626
1686
1653
1713
1653
1713
-

1705
1770
1925
1769
1834
1989
1811
1876
2031
1911
1976
2131
1691
1756
1911
1691
1756
1911
1718
1783
1938
1718
1783
1938
-

1745
1810
1965
1809
1874
2029
1851
1916
2071
1951
2016
2171
1731
1796
1951
1731
1796
1951
1758
1823
1978
1758
1823
1978
-

1947
2012
2167
2011
2076
2231
2053
2118
2273
2153
2218
2373
1933
1998
2153
1933
1998
2153
1960
2025
2180
1960
2025
2180
-

1/78

1/78

1/78

1/78

1/78

1/78

1/78

1/78

( ) 60 Hz
*1 Type de moteur de levage
*2 Chariot monorail "hauteur perdue normale"

24.06.15/ 09.14

SH_02.FM

25000

ESR/
ASR
max
-

Spurweite/Track gauge/Empattement [mm]


1250 1400 1800 2240 2800 3150 4000

Seilzge SH
SH Wire Rope Hoists
Palans cble SH

"zweirillig" 2/2-1, 4/2-1, 8/2-1


"double-grooved" 2/2-1, 4/2-1, 8/2-1
" double enroulement" 2/2-1, 4/2-1, 8/2-1

2/2-1
4/2-1
8/2-1

Seilzge "zweirillig"

"Double-grooved" wire rope


hoists

Palans cble " double


enroulement"

Wenn keine Hakenwanderung


beim Heben und Senken
erwnscht ist, empfiehlt sich ein
Seilzug mit "zweirilliger Seiltrommel" (Rechts-/Linksgewinde).
Diese Ausfhrungen sind sowohl
in stationrer Ausfhrung wie
auch mit dem Fahrwerksprogramm der "einrilligen" Seilzge
lieferbar, siehe 1/28.

If no lateral hook displacement is


desired during lifting and
lowering, we recommend a wire
rope hoist with double-grooved
rope drum (right-/left-hand
thread).
These are available both as stationary design and with the programme of trolleys and crabs as
on the hoists with single-grooved
rope drums, see 1/28.

Quand un dplacement latral du


crochet est proscrire lors de la
monte et de la descente, nous
recommandons un palan cble
" double enroulement" (droite/
gauche).
Ces excutions sont livrables
poste fixe, ou avec le programme
des chariots des palans cble "
simple enroulement", voir 1/28.

Technische Daten der Fahrmotoren siehe C070/C071.

For technical data of travel motors


see C070/C071.

Pour les caractristiques techniques des moteurs de direction


voir C070/C071.

Auswahltabelle
Standardprogramm
2/2-1, 4/2-1, 8/2-1

Selection table
Standard programme
2/2-1, 4/2-1, 8/2-1

Tableau de slection
Programme standard
2/2-1, 4/2-1, 8/2-1

ISO

50 Hz
(60 Hz)

500

M6
M6

630

M5
M5

800

M5
M6
M5
M6

1000

M6
M6
M6
M6
M6
M6

1250

M5
M5

SH_02.FM

M5

m
12,7
22,4
12,7
22,4
12,7
22,4
12,7
22,4
12,7
22,4
11
21
12,7
22,4
11
21
6,3
11,2
6,3
11,2
11
21
6,3
11,2
6,3
11,2
11
21
6,3
11,2
6,3
11,2
11
21

+
ESR
max
-

m/min
4,1/25
(5/30)
0,5..25 37,5
(0,6..30)
4,1/25
(5/30)
0,5..25 37,5
(0,6..30)
3,3/20
(4/24)
3,3/20
(4/24)
0,4..20
30
(0,48..24)
0,4..20
30
(0,48..24)
2/12,5
(2,5/15)
3,3/20
(4/24)
3,3/20
(4/24)
0,25..12,5 18,8
(0,3..15)
0,4..20
30
(0,48..24)
0,4..20
30
(0,48..24)
2/12,5
(2,5/15)
3,3/20
(4/24)
3,3/20
(4/24)

*1

Typ
Type
+SH 3005-25
2/2-1 *2
+SHF 3005-25
2/2-1 *2
+SH 3006-25
2/2-1 *2
+SHF 3006-25
2/2-1 *2
+SH 3008-20
2/2-1 *2
SH 4008-20
2/2-1 *2
+SHF 3008-20
2/2-1 *2
SHF 4008-20
2/2-1 *2
SH 3005-25
4/2-1
SH 3005-40
4/2-1
SH 4010-20
2/2-1 *2
SHF 3005-25
4/2-1
SHF 3005-40
4/2-1
SHF 4010-20
2/2-1 *2
SH 3006-25
4/2-1
SH 3006-40
4/2-1
SH 4012-20
2/2-1 *2

( ) 60 Hz
+ Ohne berlastsicherung. Dies ist nach EG-Maschinenrichtlinie bei Traglasten <1000 kg zulssig.
*1 Hubmotortyp
*2 Einschienenfahrwerk "normale Bauhhe"

09.14

Spurweite/Track gauge/Empattement [mm]


1250 1400 1800 2240 2800 3150

L2
L3
L2
L3
L2
L3
L2
L3
L2
L3
L2
L3
L2
L3
L2
L3
L2
L3
L2
L3
L2
L3
L2
L3
L2
L3
L2
L3
L2
L3
L2
L3
L2
L3

kW
0,35/2,4
(0,4/2,9)
0,35/2,4
(0,4/2,9)
0,4/2,9
(0,5/3,5)
2,9
(3,5)
0,4/2,9
(0,5/3,5)
0,4/2,9
(0,5/3,5)
2,9
(3,5)
2,9
(3,5)
0,35/2,4
(0,4/2,9)
0,5/3,6
(0,7/4,3)
0,5/3,6
(0,7/4,3)
0,35/2,4
(0,4/2,9)
3,6
(4,3)
3,6
(4,3)
0,4/2,9
(0,5/3,5)
0,7/4,5
(0,9/5,4)
0,7/4,5
(0,9/5,4)

H33
4HS3
H33
4HS3
H33
H42
4HS3
4HS3
H33
H42
H42
4HS3
4HS3
4HS3
H33
H42
H42

145
155
137
147
145
155
137
147
145
155
185
200
137
147
173
188
145
155
149
159
185
200
137
147
137
147
173
188
145
155
149
159
185
200

1/53
1/53
1/53
1/53
1/53
1/54
1/53
1/54
1/53
1/53
1/54
1/53
1/53
1/54
1/53
1/53
1/54

285
300
277
292
285
300
277
292
285
300
370
395
277
292
358
383
265
280
269
284
370
395
257
272
257
272
358
383
265
280
269
284
370
395

1/60
1/60
1/60
1/60
1/60
1/60
1/60
1/60
1/61
1/61
1/60
1/61
1/61
1/60
1/61
1/61
1/60

( ) 60 Hz
+ Without overload protection. In compliance with
EC machinery directive, this is permissible with lifting
capacities <1000 kg
*1 Hoist motor type
*2 "Standard headroom" monorail trolley

295
299
287
287
295
299
-

300
310
304
314
292
302
292
302
300
310
304
314
-

325
335
329
339
317
327
317
327
325
335
329
339
-

1/70
1/70
1/70
1/70
1/70
1/70
-

( ) 60 Hz
+ Sans protection contre la surcharge. Admissible selon
la directive de la CE relative aux machines pour les
capacits de charge <1000 kg.
*1 Type de moteur de levage
*2 Chariot monorail "hauteur perdue normale"

1/39

Seilzge SH
SH Wire Rope Hoists
Palans cble SH

"zweirillig" 2/2-1, 4/2-1, 8/2-1


"double-grooved" 2/2-1, 4/2-1, 8/2-1
" double enroulement" 2/2-1, 4/2-1, 8/2-1

ISO

50 Hz
(60 Hz)

M5
M5
M5

1600

M5
M5
M6
M6
M4
M6

M5
M5
M6
M4
M6

2000

M5
M5
M5

M5
M5

2500

M5
M5
M5

M5
M5

3200

M4
M4
M6

m
6,3
11,2
6,3
11,2
11
21
6,3
11,2
6,3
11,2
5,5
10,5
5,5
10,5
11
21
12,9
24,2
52,2
6,3
11,2
6,3
11,2
5,5
10,5
11
21
12,9
24,2
52,2
5,5
10,5
5,5
10,5
12,9
24,2
52,2
5,5
10,5
12,9
24,2
52,2
5,5
10,5
5,5
10,5
12,9
24,2
52,2
5,5
10,5
12,9
24,2
52,2
5,5
10,5
5,5
10,5
6,4
12,1
26,1

SHF 3006-25
4/2-1
SHF 3006-40
4/2-1
SHF 4012-20
2/2-1 *2
SH 3008-20
4/2-1
SH 3008-32
4/2-1
SH 4008-25
4/2-1
SH 4008-40
4/2-1
SH 4016-16
2/2-1 *2
SH 5016-20
2/2-1 *2

0,2..10
15
(0,24..12)
0,32..16
24
(0,38..19)
0,25..12,5 18,8
(0,3..15)
0,32..16
24
(0,38..19)
0,4..20
30
(0,48..24)

SHF 3008-20
4/2-1
SHF 3008-32
4/2-1
SHF 4008-25
4/2-1
SHF 4016-16
2/2-1 *2
SHF 5016-20
2/2-1 *2

2/12,5
(2,5/15)
3,3/20
(4/24)
3,3/20
(4/24)

0,25..12,5 18,8
(0,3..15)
0,4..20
30
(0,48..24)
1,6/10
(2/12)
2,6/16
(3,1/19)
3,3/20
(4/24)

0,2..10
(0,24..12)
0,4..20
(0,48..24)

15

1,3/8
(1,6/9,6)
2/12,5
(2,5/15)
2/12,5
(2,5/15)

30

( ) 60 Hz
*1 Hubmotortyp
*2 Einschienenfahrwerk "normale Bauhhe"

1/40

*1

Typ
Type

SH 4010-25
4/2-1
SH 4010-40
4/2-1
SH 5020-20
2/2-1 *2
SHF 4010-25
4/2-1
SHF 5020-20
2/2-1 *2
SH 4012-20
4/2-1
SH 4012-32
4/2-1
SH 5025-20
2/2-1 *2
SHF 4012-20
4/2-1
SHF 5025-20
2/2-1 *2
SH 4016-16
4/2-1
SH 4016-25
4/2-1
SH 5016-25
4/2-1

kW
L2
2,9
L3
(3,5)
L2
4,5
L3
(5,4)
L2
4,5
L3
(5,4)
L2 0,4/2,9
L3 (0,5/3,5)
L2 0,7/4,5
L3 (0,9/5,4)
L2 0,5/3,6
L3 (0,7/4,3)
L2 1,0/6,0
L3 (1,2/7,2)
L2 0,7/4,5
L3 (0,9/5,4)
L2 1,0/6,0
L3 (1,2/7,2)
L4
L2
2,9
L3
(3,5)
L2
4,5
L3
(5,4)
L2
3,6
L3
(4,3)
L2
4,5
L3
(5,4)
L2
6,0
L3
(7,2)
L4
L2 0,7/4,5
L3 (0,9/5,4)
L2 1,2/7,5
L3 (1,4/9,0)
L2 1,2/7,5
L3 (1,4/9,0)
L4
L2
4,5
L3
(5,4)
L2
7,5
L3
(9,0)
L4
L2 0,7/4,5
L3 (0,9/5,4)
L2 1,2/7,5
L3 (1,4/9,0)
L2 1,4/9,0
L3 (1,6/11,0)
L4
L2
4,5
L3
(5,4)
L2
9,0
L3
(11,0)
L4
L2 0,7/4,5
L3 (0,9/5,4)
L2 1,2/7,5
L3 (1,4/9,0)
L2 1,2/7,5
L3 (1,4/9,0)
L4

4HS3
4HS3
4HS3
H33
H42
H42
H62
H42
H71

4HS3
4HS3
4HS3
4HS3
4HS5

H42
H62
H71

4HS3
4HS5

H42
H62
H71

4HS3
4HS5

H42
H62
H71

137
147
137
147
173
188
145
155
149
159
190
205
214
229
185
200
465
470
530
137
147
137
147
178
193
173
188
443
448
508
190
205
214
229
465
470
530
178
193
443
448
508
190
205
214
229
465
470
530
178
193
443
448
508
190
205
214
229
410
440
500

1/53
1/53
1/54
1/53
1/53
1/54
1/54
1/54
1/55

1/53
1/53
1/54
1/54
1/55

1/54
1/54
1/55

1/54
1/55

1/54
1/54
1/55

1/54
1/55

1/54
1/54
1/55

( ) 60 Hz
*1 Hoist motor type
*2 "Standard headroom" monorail trolley

257
272
257
272
358
383
265
280
269
284
305
332
329
356
370
395
565
605
723
257
272
257
272
293
320
358
383
543
583
701
305
332
329
356
565
605
723
293
320
543
583
701
305
332
329
356
565
605
723
293
320
543
583
701
330
357
329
356
735
775
940

1/61
1/61
1/60
1/61
1/61
1/62
1/62
1/60
1/60

1/61
1/61
1/62
1/60
1/60

1/62
1/62
1/60

1/62
1/60

1/62
1/62
1/60

1/62
1/60

1/62
1/62
1/64

287
287
295
299
340
364
287
287
328
340
364
328
340
364
328
360
364
705
-

292
302
292
302
300
310
304
314
345
365
369
389
292
302
292
302
333
353
345
365
369
389
333
353
345
365
369
389
333
353
365
415
369
389
715
735
-

317
327
317
327
325
335
329
339
375
395
399
419
317
327
317
327
363
383
375
395
399
419
363
383
375
395
399
419
363
383
395
415
399
419
760
780
820

1/70
1/70
1/70
1/70
1/71
1/71
-

1/70
1/70
1/71
-

1/71
1/71
-

1/71
-

1/71
1/71
-

1/71
-

1/71
1/71
1/73

SH_02.FM

1250

+
ESR
m/min max
0,25..12,5 18,8
(0,3..15)
0,4..20
30
(0,48..24)
0,4..20
30
(0,48..24)
1,6/10
(2/12)
2,6/16
(3,1/19)
2/12,5
(2,5/15)
3,3/20
(4/24)
2,6/16
(3,1/19)
3,3/20
(4/24)

Spurweite/Track gauge/Empattement [mm]


1250 1400 1800 2240 2800 3150

( ) 60 Hz
*1 Type de moteur de levage
*2 Chariot monorail "hauteur perdue normale"

09.14

Seilzge SH
SH Wire Rope Hoists
Palans cble SH

"zweirillig" 2/2-1, 4/2-1, 8/2-1


"double-grooved" 2/2-1, 4/2-1, 8/2-1
" double enroulement" 2/2-1, 4/2-1, 8/2-1

ISO

50 Hz
(60 Hz)

3200

M6

M4

M4
M6

M6

M4

4000

M5

M5

M6

M6

M5

M5

M6

M6

5000

M5

M5

M6

M6

SH_02.FM

M6

( )
*1
*2
*3

m
6,4
12,1
26,1
12,9
24,2
52,2
5,5
10,5
6,4
12,1
26,1
6,4
12,1
26,1
12,9
24,2
52,2
6,4
12,1
26,1
6,4
12,1
26,1
12
25
57
89
12
25
57
89
6,4
12,1
26,1
6,4
12,1
26,1
12
25
57
89
12
25
57
89
6,4
12,1
26,1
6,4
12,1
26,1
6
12,5
28,5
44,5
6
12,5
28,5
44,5
6
12,5
28,5
44,5

m/min
3,3/20
(4/24)
2,6/16
(3,1/19)

+
ESR
max
-

SH 5016-40
4/2-1

L2
L3
L4
L2
L3
L4
L2
L3
L2
L3
L4
L2
L3
L4
L2
L3
L4
L2
L3
L4
L2
L3
L4
L2
L3
L4
L5
L2
L3
L4
L5
L2
L3
L4
L2
L3
L4
L2
L3
L4
L5
L2
L3
L4
L5
L2
L3
L4
L2
L3
L4
L2
L3
L4
L5
L2
L3
L4
L5
L2
L3
L4
L5

SH 5032-16
2/2-1 *2
SHF 4016-16
4/2-1
SHF 5016-25
4/2-1

0,4..20
(0,48..24)

30

SHF 5016-40
4/2-1

0,32..16
(0,38..19)

*3

SHF 5032-16
2/2-1 *2

2/12,5
(2,5/15)

SH 5020-25
4/2-1

3,3/20
(4/24)

SH 5020-40
4/2-1

2/12,5
(2,5/15)

SH 6040-12
2/2-1

3,3/20
(4/24)

SH 6040-20
2/2-1

0,25..12,5 18,8
(0,3..15)

SHF 5020-25
4/2-1

0,4..20
(0,48..24)

SHF 5020-40
4/2-1

0,25..12,5 18,8
(0,3..15)

SHF 6040-12
2/2-1

0,4..20
(0,48..24)

30

SHF 6040-20
2/2-1

1,6/10
(2/12)

SH 5025-20
4/2-1

2,6/16
(3,1/19)

SH 5025-32
4/2-1

1,6/10
(2/12)

SH 6025-20
4/2-1

2,6/16
(3,1/19)

SH 6025-32
4/2-1

3,3/20
(4/24)

SH 6025-40
4/2-1

60 Hz
Hubmotortyp
Einschienenfahrwerk "normale Bauhhe"
Keine ESR-Funktion aufgrund von Zwischengetriebe

09.14

*1

Typ
Type

0,16..8
12
(0,19..9,6)
0,25..12,5 18,8
(0,3..15)

30

Spurweite/Track gauge/Empattement [mm]


1250 1400 1800 2240 2800 3150

( )
*1
*2
*3

kW
2,0/12,0
(2,3/14,0)

H72

1,4/9,0
(1,6/11,0)

H71

4,5
(5,4)
7,5
(9,0)

4HS3

12,0
(14,0)

4HS7

9,0
(11,0)

4HS5

1,4/9,0
(1,6/11,0)

H71

2,5/15,0
(3,0/18,0)

H72

1,4/9,0
(1,6/11,0)

H71

2,5/15,0
(3,0/18,0)

H72

9,0
(11,0)

4HS5

15,0
(18,0)

4HS7

9,0
(11,0)

4HS5

15,0
(18,0)

4HS7

1,4/9,0
(1,6/11,0)

H71

2,5/15,0
(3,0/18,0)

H72

1,4/9,0
(1,6/11,0)

H71

2,5/15,0
(3,0/18,0)

H72

3,1/19,0
(3,7/22,8)

H73

4HS5

437
467
527
490
495
555
178
193
388
418
478
423
453
513
476
481
541
410
440
500
437
467
527
813
888
1118
1233
840
915
1145
1260
388
418
478
423
453
513
791
866
1096
1211
826
901
1131
1246
410
440
500
437
467
527
853
928
1158
1273
880
955
1185
1300
944
1019
1249
1364

1/55

1/55

1/54
1/55

1/55

1/55

1/55

1/55

1/57

1/57

1/55

1/55

1/57

1/57

1/55

1/55

1/58

1/58

1/58

60 Hz
Hoist motor type
"Standard headroom" monorail trolley
No ESR function due to intermediary gear

819
865
1037
590
630
748
318
345
713
753
918
805
851
1023
576
616
734
735
775
940
819
865
1037
713
753
918
805
851
1023
735
775
940
819
865
1037
1393
1573
1863
1420
1600
1890
1484
1664
1954
-

1/64

1/60

1/62
1/64

1/64

1/60

1/64

1/64

1/64

1/64

1/64

1/64

1/68

1/68

1/68

732
348
683
718
705
732
683
718
705
732
1188
1215
1279
( )
*1
*2
*3

742
762
353
403
693
713
728
748
715
735
742
762
693
713
728
748
715
735
742
762
1208
1268
1235
1295
1299
1359
-

1243
1303
1270
1330
1334
1394
-

787
807
847
383
403
738
758
798
773
793
833
760
780
820
787
807
847
738
758
798
773
793
833
760
780
820
787
807
847
1283
1348
1503
1310
1375
1530
1374
1439
1594
-

1338
1403
1558
1713
1365
1430
1585
1740
1429
1494
1649
1804

1373
1433
1593
1748
1400
1460
1620
1775
1464
1524
1684
1839

1/73

1/71
1/73

1/73

1/73

1/73

1/73

1/73

1/73

1/73

1/77

1/77

1/77

60 Hz
Type de moteur de levage
Chariot monorail "hauteur perdue normale"
Pas de fonction ESR en raison du rducteur intermdiaire

1/41

Seilzge SH
SH Wire Rope Hoists
Palans cble SH

"zweirillig" 2/2-1, 4/2-1, 8/2-1


"double-grooved" 2/2-1, 4/2-1, 8/2-1
" double enroulement" 2/2-1, 4/2-1, 8/2-1

ISO

50 Hz
(60 Hz)

M5

M5

M5

M5

M6

M6

M6

M5

M5

6300

M4

M6

M6

M6

M4

M4

M4

M6

( ) 60 Hz
*1 Hubmotortyp

1/42

m
12
25
57
89
12
25
57
89
6,4
12,1
26,1
6,4
12,1
26,1
6
12,5
28,5
44,5
6
12,5
28,5
44,5
6
12,5
28,5
44,5
12
25
57
89
12
25
57
89
6,4
12,1
26,1
6
12,5
28,5
44,5
6
12,5
28,5
44,5
6
12,5
28,5
44,5
12
25
57
89
12
25
57
89
6,4
12,1
26,1
6
12,5
28,5
44,5

m/min
2,6/16
(3,1/19)

SH 6050-16
2/2-1

3,3/20
(4/24)

SH 6050-20
2/2-1

0,2..10
(0,24..12)

15

SHF 5025-20
4/2-1

0,32..16
(0,38..19)

24

SHF 5025-32
4/2-1

0,2..10
(0,24..12)

15

SHF 6025-20
4/2-1

0,32..16
(0,38..19)

24

SHF 6025-32
4/2-1

0,4..20
(0,48..24)

30

SHF 6025-40
4/2-1

0,32..16
(0,38..19)

24

SHF 6050-16
2/2-1

0,4..20
(0,48..24)

30

SHF 6050-20
2/2-1

2/12,5
(2,5/15)

SH 5032-25
4/2-1

1,3/8
(1,6/9,6)

SH 6032-16
4/2-1

2/12,5
(2,5/15)

SH 6032-25
4/2-1

3,3/20
(4/24)

SH 6032-40
4/2-1

2/12,5
(2,5/15)

SH 6063-12
2/2-1

3,3/20
(4/24)

SH 6063-20
2/2-1

0,25..12,5 18,8
(0,3..15)

SHF 5032-25
4/2-1

0,16..8
(0,19..9,6)

SHF 6032-16
4/2-1

12

*1

Typ
Type
L2
L3
L4
L5
L2
L3
L4
L5
L2
L3
L4
L2
L3
L4
L2
L3
L4
L5
L2
L3
L4
L5
L2
L3
L4
L5
L2
L3
L4
L5
L2
L3
L4
L5
L2
L3
L4
L2
L3
L4
L5
L2
L3
L4
L5
L2
L3
L4
L5
L2
L3
L4
L5
L2
L3
L4
L5
L2
L3
L4
L2
L3
L4
L5

kW
2,5/15,0
(3,0/18,0)

H72

3,1/19,0
(3,7/22,8)

H73

9,0
(11,0)

4HS5

15,0
(18,0)

4HS7

9,0
(11,0)

4HS5

15,0
(18,0)

4HS7

18,0
(21,0)

4HS8

15,0
(18,0)

4HS7

18,0
(21,0)

4HS8

2,5/15,0
(3,0/18,0)

H72

1,4/9,0
(1,6/11,0)

H71

2,5/15,0
(3,0/18,0)

H72

3,8/24,0
(4,5/28,8)

H73

2,5/15,0
(3,0/18,0)

H72

3,8/24,0
(4,5/28,8)

H73

15,0
(18,0)

4HS7

9,0
(11,0)

4HS5

( ) 60 Hz
*1 Hoist motor type

840
915
1145
1260
904
979
1209
1324
388
418
478
423
453
513
831
906
1136
1251
866
941
1171
1286
866
941
1171
1286
826
901
1131
1246
826
901
1131
1246
440
470
530
853
928
1158
1273
880
955
1185
1300
944
1019
1249
1364
840
915
1145
1260
904
979
1209
1324
426
456
516
831
906
1136
1251

1/57

1/57

1/55

1/55

1/58

1/58

1/58

1/57

1/57

1/55

1/58

1/58

1/58

1/57

1/57

1/55

1/58

713
753
918
805
851
1023
1371
1551
1841
1406
1586
1876
1406
1586
1876
852
898
1393
1573
1863
1420
1600
1890
1484
1664
1954
838
884
1371
1551
1841
-

1/64

1/64

1/68

1/68

1/68

1/66

1/68

1/68

1/68

1/66

1/68

683
718
1166
1201
1201
820
1188
1215
1279
806
1166
-

693
713
728
748
1186
1246
1221
1281
1221
1281
830
860
1208
1268
1235
1295
1299
1359
816
846
1186
1246
-

1221
1281
1256
1316
1256
1316
1243
1303
1270
1330
1334
1394
1221
1281
-

738
758
798
773
793
833
1261
1326
1481
1296
1361
1516
1296
1361
1516
910
940
1070
1283
1348
1503
1310
1375
1530
1374
1439
1594
896
926
1056
1261
1326
1481
-

1316
1381
1536
1691
1351
1416
1571
1761
1351
1416
1571
1726
1338
1403
1558
1713
1365
1430
1585
1740
1429
1494
1649
1804
1316
1381
1536
1691

1351
1411
1571
1726
1386
1446
1606
1761
1386
1446
1606
1761
1373
1433
1593
1748
1400
1460
1620
1775
1464
1524
1684
1839
1351
1411
1571
1726

1/73

1/73

1/77

1/77

1/77

1/75

1/77

1/77

1/77

1/75

1/77

SH_02.FM

5000

+
ESR
max
-

Spurweite/Track gauge/Empattement [mm]


1250 1400 1800 2240 2800 3150

( ) 60 Hz
*1 Type de moteur de levage

09.14

Seilzge SH
SH Wire Rope Hoists
Palans cble SH

"zweirillig" 2/2-1, 4/2-1, 8/2-1


"double-grooved" 2/2-1, 4/2-1, 8/2-1
" double enroulement" 2/2-1, 4/2-1, 8/2-1

ISO

50 Hz
(60 Hz)

6300

M6

M6

M4

M4

8000

M5

M5

M5

M5

M5

M5

10000

M5

M5

M5

M4

M5

SH_02.FM

M5

( ) 60 Hz
*1 Hubmotortyp

09.14

m
6
12,5
28,5
44,5
6
12,5
28,5
44,5
12
25
57
89
12
25
57
89
6
12,5
28,5
44,5
6
12,5
28,5
44,5
6
12,5
28,5
44,5
6
12,5
28,5
44,5
6
12,5
28,5
44,5
6
12,5
28,5
44,5
6
12,5
28,5
44,5
6
12,5
28,5
44,5
6
12,5
28,5
44,5
6
12,5
28,5
44,5
6
12,5
28,5
44,5
6
12,5
28,5
44,5

+
ESR
m/min max
0,25..12,5 18,8
(0,3..15)

SHF 6032-25
4/2-1

0,4..20
(0,48..24)

SHF 6032-40
4/2-1

30

*1

Typ
Type

0,25..12,5 18,8
(0,3..15)

SHF 6063-12
2/2-1

0,4..20
(0,48..24)

30

SHF 6063-20
2/2-1

1/6,3
(1,2/7,5)

SH 6040-12
4/2-1

1,6/10
(2/12)

SH 6040-20
4/2-1

2,6/16
(3,1/19)

SH 6040-32
4/2-1

0,13..6,3
(0,15..7,5)

9,5

SHF 6040-12
4/2-1

0,2..10
(0,24..12)

15

SHF 6040-20
4/2-1

0,32..16
(0,38..19)

24

SHF 6040-32
4/2-1

1,3/8
(1,6/9,6)

SH 6050-16
4/2-1

2/12,5
(2,5/15)

SH 6050-25
4/2-1

2,6/16
(3,1/19)

SH 6050-32
4/2-1

3,3/20
(4/24)

SH 6050-40
4/2-1

0,16..8
(0,19..9,6)

12

SHF 6050-16
4/2-1

0,25..12,5 18,8
(0,3..15)

Spurweite/Track gauge/Empattement [mm]


1250 1400 1800 2240 2800 3150

SHF 6050-25
4/2-1

L2
L3
L4
L5
L2
L3
L4
L5
L2
L3
L4
L5
L2
L3
L4
L5
L2
L3
L4
L5
L2
L3
L4
L5
L2
L3
L4
L5
L2
L3
L4
L5
L2
L3
L4
L5
L2
L3
L4
L5
L2
L3
L4
L5
L2
L3
L4
L5
L2
L3
L4
L5
L2
L3
L4
L5
L2
L3
L4
L5
L2
L3
L4
L5

kW
15,0
(18,0)

4HS7

23,0
(27,0)

4HS8

15,0
(18,0)

4HS7

23,0
(27,0)

4HS8

1,4/9,0
(1,6/11,0)

H71

2,5/15,0
(3,0/18,0)

H72

3,8/24,0
(4,5/28,8)

H73

9,0
(11,0)

4HS5

15,0
(18,0)

4HS7

23,0
(27,0)

4HS8

2,5/15,0
(3,0/18,0)

H72

3,8/24,0
(4,5/28,8)

H73

5,0/30,0
(6,0/36,0)

H91

5,6/38,0
(6,8/46,0)

H92

15,0
(18,0)

4HS7

23,0
(27,0)

4HS8

( ) 60 Hz
*1 Hoist motor type

866
941
1171
1286
866
941
1171
1286
826
901
1131
1246
826
901
1131
1246
853
928
1158
1273
880
955
1185
1300
944
1019
1249
1364
831
906
1136
1251
866
941
1171
1286
866
941
1171
1286
880
955
1185
1300
944
1019
1249
1364
986
1061
1291
1406
1086
1161
1391
1506
866
941
1171
1286
866
941
1171
1286

1/58

1/58

1/57

1/57

1/58

1/58

1/58

1/58

1/58

1/58

1/58

1/58

1/58

1/58

1/58

1/58

1406
1586
1876
1406
1586
1876
1393
1573
1863
1420
1600
1890
1484
1664
1954
1371
1551
1841
1406
1586
1876
1406
1586
1876
1420
1600
1890
1484
1664
1954
1406
1586
1876
1406
1586
1876
-

1/68

1/68

1/68

1/68

1/68

1/68

1/68

1/68

1/68

1/68

1/68

1/68

1201
1201
1188
1215
1279
1166
1201
1201
1215
1279
1321
1421
1201
1201
-

1221
1281
1221
1281
1208
1268
1235
1295
1299
1359
1186
1246
1221
1281
1221
1281
1235
1295
1299
1359
1341
1401
1441
1501
1221
1281
1221
1281
-

1256
1316
1256
1316
1243
1303
1270
1330
1334
1394
1221
1281
1256
1316
1256
1316
1270
1330
1334
1394
1376
1436
1476
1536
1256
1316
1256
1316
-

1296
1361
1516
1296
1361
1516
1283
1348
1503
1310
1375
1530
1374
1439
1594
1261
1326
1481
1296
1361
1516
1296
1361
1516
1310
1375
1530
1374
1439
1594
1416
1481
1636
1516
1581
1736
1296
1361
1516
1296
1361
1516
-

1351
1416
1571
1726
1351
1416
1571
1726
1338
1403
1558
1713
1365
1430
1585
1740
1429
1494
1649
1804
1316
1381
1536
1691
1351
1416
1571
1726
1351
1416
1571
1726
1365
1430
1585
1740
1429
1494
1649
1804
1471
1536
1691
1846
1571
1636
1791
1946
1351
1416
1571
1726
1351
1416
1571
1726

1386
1446
1606
1761
1386
1446
1606
1761
1373
1433
1593
1748
1400
1460
1620
1775
1464
1524
1684
1839
1351
1411
1571
1726
1386
1446
1606
1761
1386
1446
1606
1761
1400
1460
1620
1775
1464
1524
1684
1839
1506
1566
1726
1881
1606
1666
1826
1981
1386
1446
1606
1761
1386
1446
1606
1761

1/77

1/77

1/77

1/77

1/77

1/77

1/77

1/77

1/77

1/77

1/77

1/77

1/77

1/77

( ) 60 Hz
*1 Type de moteur de levage

1/43

Seilzge SH
SH Wire Rope Hoists
Palans cble SH

"zweirillig" 2/2-1, 4/2-1, 8/2-1


"double-grooved" 2/2-1, 4/2-1, 8/2-1
" double enroulement" 2/2-1, 4/2-1, 8/2-1

ISO

50 Hz
(60 Hz)

M5

M5

12500

M4

M4

M4

M4

M4

M4

M4

M4

16000

M5

M5

M5

M5

M5

M5

20000

M5

M5

( ) 60 Hz
*1 Hubmotortyp

1/44

m
6
12,5
28,5
44,5
6
12,5
28,5
44,5
6
12,5
28,5
44,5
6
12,5
28,5
44,5
6
12,5
28,5
44,5
6
12,5
28,5
44,5
6
12,5
28,5
44,5
6
12,5
28,5
44,5
6
12,5
28,5
44,5
6
12,5
28,5
44,5
6,3
14,3
22,3
6,3
14,3
22,3
6,3
14,3
22,3
6,3
14,3
22,3
6,3
14,3
22,3
6,3
14,3
22,3
6,3
14,3
22,3
6,3
14,3
22,3

m/min
0,32..16
(0,38..19)

*1

Typ
Type
SHF 6050-32
4/2-1

0,4..20
(0,48..24)

30

SHF 6050-40
4/2-1

1/6,3
(1,2/7,5)

SH 6063-12
4/2-1

1,6/10
(2/12)

SH 6063-20
4/2-1

2/12,5
(2,5/15)

SH 6063-25
4/2-1

2,6/16
(3,1/19)

SH 6063-32
4/2-1

0,13..6,3
(0,15..7,5)

9,5

SHF 6063-12
4/2-1

0,2..10
(0,24..12)

15

SHF 6063-20
4/2-1

0,25..12,5 18,8
(0,3..15)

SHF 6063-25
4/2-1

0,32..16
(0,38..19)

24

SHF 6063-32
4/2-1

0,5/3,1
(0,6/3,7)

SH 6040-12
8/2-1

0,8/5
(1/6)

SH 6040-20
8/2-1

1,3/8
(1,6/9,6)

SH 6040-32
8/2-1

0,06..3,1
(0,07..3,7)

4,7

SHF 6040-12
8/2-1

0,1..5
(0,12..6)

7,5

SHF 6040-20
8/2-1

0,16..8
(0,19..9,6)

12

SHF 6040-32
8/2-1

0,6/4
(0,8/4,8)

SH 6050-16
8/2-1

1/6,3
(1,2/7,5)

SH 6050-25
8/2-1

L2
L3
L4
L5
L2
L3
L4
L5
L2
L3
L4
L5
L2
L3
L4
L5
L2
L3
L4
L5
L2
L3
L4
L5
L2
L3
L4
L5
L2
L3
L4
L5
L2
L3
L4
L5
L2
L3
L4
L5
L3
L4
L5
L3
L4
L5
L3
L4
L5
L3
L4
L5
L3
L4
L5
L3
L4
L5
L3
L4
L5
L3
L4
L5

kW
28,0
(34,0)

4HSA

35,0
(42,0)

4HSA

2,5/15,0
(3,0/18,0)

H72

3,8/24,0
(4,5/28,8)

H73

5,0/30,0
(6,0/36,0)

H91

5,6/38,0
(6,8/46,0)

H92

15,0
(18,0)

4HS7

23,0
(27,0)

4HS8

28,0
(34,0)

4HSA

35,0
(42,0)

4HSA

1,4/9,0
(1,6/11,0)

H71

2,5/15,0
(3,0/18,0)

H72

3,8/24,0
(4,5/28,8)

H73

9,0
(11,0)

4HS5

15,0
(18,0)

4HS7

23,0
(27,0)

4HS8

2,5/15,0
(3,0/18,0)

H72

3,8/24,0
(4,5/28,8)

H73

( ) 60 Hz
*1 Hoist motor type

893
968
1198
1313
893
968
1198
1313
880
955
1185
1300
944
1019
1249
1364
986
1061
1291
1406
1086
1161
1391
1506
866
941
1171
1286
866
941
1171
1286
893
968
1198
1313
893
968
1198
1313
1118
1353
1463
1145
1380
1490
1209
1444
1554
1096
1331
1441
1131
1366
1476
1131
1366
1476
1145
1380
1490
1209
1444
1554

1/58

1/58

1/58

1/58

1/58

1/58

1/58

1/58

1/58

1/58

1/59

1/59

1/59

1/59

1/59

1/59

1/59

1/59

1424
1604
1894
1424
1604
1894
1420
1600
1890
1484
1664
1954
1406
1586
1876
1406
1586
1876
1424
1604
1894
1424
1604
1894
-

1/68

1/68

1/68

1/68

1/68

1/68

1/68

1/68

1228
1228
1215
1279
1321
1421
1201
1201
1228
1228
-

1248
1308
1248
1308
1235
1295
1299
1359
1341
1401
1441
1501
1221
1281
1221
1281
1248
1308
1248
1308
-

1283
1343
1283
1343
1270
1330
1334
1394
1376
1436
1476
1536
1256
1316
1256
1316
1283
1343
1283
1343
-

1323
1388
1543
1323
1388
1543
1310
1375
1530
1374
1439
1594
1416
1481
1636
1516
1581
1736
1296
1361
1516
1296
1361
1516
1323
1388
1543
1323
1388
1543
1693
1720
1784
1671
1706
1706
1720
1784
-

1378
1443
1598
1753
1378
1443
1598
1753
1365
1430
1585
1740
1429
1494
1649
1804
1471
1536
1691
1846
1571
1636
1791
1946
1351
1416
1571
1726
1351
1416
1571
1726
1378
1443
1598
1753
1378
1443
1598
1753
1763
1918
1790
1945
1854
2009
1741
1896
1776
1931
1776
1931
1790
1945
1854
2009
-

1413
1473
1633
1788
1413
1473
1633
1788
1400
1460
1620
1775
1464
1524
1684
1839
1506
1566
1726
1881
1606
1666
1826
1981
1386
1446
1606
1761
1386
1446
1606
1761
1413
1473
1633
1788
1413
1473
1633
1788
1803
1958
2073
1830
1985
2100
1894
2049
2164
1781
1936
2051
1816
1971
2086
1816
1971
2086
1830
1985
2100
1894
2049
2164

1/77

1/77

1/77

1/77

1/77

1/77

1/77

1/77

1/77

1/77

1/79

1/79

1/79

1/79

1/79

1/79

1/79

1/79

SH_02.FM

10000

+
ESR
max
24

Spurweite/Track gauge/Empattement [mm]


1250 1400 1800 2240 2800 3150

( ) 60 Hz
*1 Type de moteur de levage

27.11.14/ 09.14

Seilzge SH
SH Wire Rope Hoists
Palans cble SH

"zweirillig" 2/2-1, 4/2-1, 8/2-1


"double-grooved" 2/2-1, 4/2-1, 8/2-1
" double enroulement" 2/2-1, 4/2-1, 8/2-1

ISO

50 Hz
(60 Hz)

20000

M5

M4

M5

M5

M5

M5

25000

M4

M4

M4

M4

M4

M4

M4

SH_02.FM

M4

( ) 60 Hz
*1 Hubmotortyp

09.14

m
6,3
14,3
22,3
6,3
14,3
22,3
6,3
14,3
22,3
6,3
14,3
22,3
6,3
14,3
22,3
6,3
14,3
22,3
6,3
14,3
22,3
6,3
14,3
22,3
6,3
14,3
22,3
6,3
14,3
22,3
6,3
14,3
22,3
6,3
14,3
22,3
6,3
14,3
22,3
6,3
14,3
22,3

m/min
1,3/8
(1,6/9,6)

+
ESR
max
-

Spurweite/Track gauge/Empattement [mm]


1250 1400 1800 2240 2800 3150
*1

Typ
Type
SH 6050-32
8/2-1

1,6/10
(2/12)

SH 6050-40
8/2-1

0,08..4
(0,1..4,8)

SHF 6050-16
8/2-1

0,13..6,3
(0,15..7,5)

9,5

SHF 6050-25
8/2-1

0,16..8
(0,19..9,6)

12

SHF 6050-32
8/2-1

0,2..10
(0,24..12)

15

SHF 6050-40
8/2-1

0,5/3,1
(0,6/3,7)

SH 6063-12
8/2-1

0,8/5
(1/6)

SH 6063-20
8/2-1

1/6,3
(1,2/7,5)

SH 6063-25
8/2-1

1,3/8
(1,6/9,6)

SH 6063-32
8/2-1

0,06..3,1
(0,07..3,7)

4,7

SHF 6063-12
8/2-1

0,1..5
(0,12..6)

7,5

SHF 6063-20
8/2-1

0,13..6,3
(0,15..7,5)

9,5

SHF 6063-25
8/2-1

0,16..8
(0,19..9,6)

12

SHF 6063-32
8/2-1

L3
L4
L5
L3
L4
L5
L3
L4
L5
L3
L4
L5
L3
L4
L5
L3
L4
L5
L3
L4
L5
L3
L4
L5
L3
L4
L5
L3
L4
L5
L3
L4
L5
L3
L4
L5
L3
L4
L5
L3
L4
L5

kW
5,0/30,0
(6,0/36,0)

H91

5,6/38,0
(6,8/46,0)

H92

15,0
(18,0)

4HS7

23,0
(27,0)

4HS8

28,0
(34,0)

4HSA

35,0
(42,0)

4HSA

2,5/15,0
(3,0/18,0)

H72

3,8/24,0
(4,5/28,8)

H73

5,0/30,0
(6,0/36,0)

H91

5,6/38,0
(6,8/46,0)

H92

15,0
(18,0)

4HS7

23,0
(27,0)

4HS8

28,0
(34,0)

4HSA

35,0
(42,0)

4HSA

( ) 60 Hz
*1 Hoist motor type

1251
1486
1596
1351
1586
1696
1131
1366
1476
1131
1366
1476
1158
1393
1503
1158
1393
1503
1145
1380
1490
1209
1444
1554
1251
1486
1596
1351
1586
1696
1131
1366
1476
1131
1366
1476
1158
1393
1503
1158
1393
1503

1/59

1/59

1/59

1/59

1/59

1/59

1/59

1/59

1/59

1/59

1/59

1/59

1/59

1/59

1826
1926
1706
1706
1733
1733
1720
1784
1826
1926
1706
1706
1733
1733
-

1896
2051
1996
2151
1776
1931
1776
1931
1803
1958
1803
1958
1790
1945
1854
2009
1896
2051
1996
2151
1776
1931
1776
1931
1803
1958
1803
1958
-

1936
2091
2206
2036
2191
2306
1816
1971
2086
1816
1971
2086
1843
1998
2113
1843
1998
2113
1830
1985
2100
1894
2049
2164
1936
2091
2206
2036
2191
2306
1816
1971
2086
1816
1971
2086
1843
1998
2113
1843
1998
2113

1/79

1/79

1/79

1/79

1/79

1/79

1/79

1/79

1/79

1/79

1/79

1/79

1/79

1/79

( ) 60 Hz
*1 Type de moteur de levage

1/45

Seilzge SH
SH Wire Rope Hoists
Palans cble SH

"zweirillig" 2/2-2, 4/2-2


"double-grooved" 2/2-2, 4/2-2
" double enroulement" 2/2-2, 4/2-2

Seilzge "zweirillig"

"Double-grooved" wire rope


hoists

Palans cble " double


enroulement"

Die Seilzge mit "zweirilliger Seiltrommel" (Rechts-/Linksgewinde)


mit den Einscherungen 2/2-2 und
4/2-2 knnen fr viele Hubaufgaben eingesetzt werden, bei denen
eine Mehrpunktlastaufnahme
erforderlich und keine Hakenwanderung beim Heben und Senken
erwnscht ist. Bitte beachten Sie
auch die Einscherung 2/2-1, 4/2-1
und 8/2-1, siehe 1/39.

The wire rope hoists with doublegrooved rope drum (right-/lefthand thread) in 2/2-2 and 4/2-2
reeving can be used for many
hoisting applications where the
load must be taken up at several
points and no hook displacement
is desired during lifting and
lowering. Please note also 2/2-1,
4/2-1 and 8/2-1 reevings, see 1/39.

Les palans cble double


enroulement (droite/gauche), aux
mouflages 2/2-2 et 4/2-2, peuvent
tre utiliss pour de nombreuses
applications de levage o la
charge doit tre leve en plusieurs points ou quand un dplacement latral du crochet est
proscrire lors de la monte et de
la descente. Veuillez considrer
aussi les mouflages 2/2-1,
4/2-1 et 8/2-1, voir 1/39.

Achtung!
Hubwerke mit Einscherung ./2-2
haben keine berlastsicherung
und entsprechen einer unvollstndigen Maschine gem EGMaschinenrichtlinie 2006/42/EG.
Eine entsprechende Einbauerklrung wird mitgeliefert.

Caution!
Hoists with ./2-2 reeving have no
overload protection and are thus
an incomplete machine as defined
by EC machinery directive 2006/
42/EC. The hoist is supplied with
an appropriate declaration of
incorporation.

Attention!
Les palans cble aux mouflages
./2-2 n'ont pas de protection contre la surcharge et de ce fait sont
des machines incompltes selon
la directive relative machines
2006/42/CE. Une dclaration
d'incorporation approprie est livre avec le palan.

Die unvollstndige Maschine darf


erst in Betrieb gehen, wenn festgestellt wurde, dass die vollstndige Maschine, in welche die
unvollstndige Maschine eingebaut ist, der EG-Maschinenrichtlinie 2006/42/EG entspricht.

The incomplete machine must not


be commissioned until it has been
established that the complete
machine in which the incomplete
machine is incorporated complies with EC machinery directive
2006/42/EC.

Zur Erfllung der EG-Maschinenrichtlinie 2006/42/EG ist eine


Einzelstrangberwachung erforderlich, da unterschiedliche
Lastverteilung auftreten kann.

To comply with EC machinery


directive 2006/42/EC each fall
must be monitored individually as
load distribution might be
unequal.

2/2-2
4/2-2

La machine incomplte ne doit


tre mise en service qu'aprs la
constatation que la machine complte, dans laquelle la machine
incomplte est incorpore, correspond la directive relative
machines 2006/42/CE.

SH_02.FM

Pour satisfaire la directive relative machines 2006/42/CE une


surveillance individuelle de chaque brin est requise car la rpartition de la charge peut tre
ingale.

1/46

09.14

Seilzge SH
SH Wire Rope Hoists
Palans cble SH

"zweirillig" 2/2-2, 4/2-2


"double-grooved" 2/2-2, 4/2-2
" double enroulement" 2/2-2, 4/2-2

Auswahltabelle
Standardprogramm
2/2-2, 4/2-2

Selection table
Standard programme
2/2-2, 4/2-2

Tableau de slection
Programme standard
2/2-2, 4/2-2

ISO

2x
250

M6
M6

2x
320

M5
M5

2x
400

M5
M6
M5
M6

2x
500

M6
M6
M6
M6
M6
M6

2x
630

M5
M5
M5
M5
M5
M5

2x
800

M5
M5
M6
M6
M4

SH_02.FM

M6

( ) 60 Hz
*1 Hubmotortyp

09.14

m
12,7
22,4
12,7
22,4
12,7
22,4
12,7
22,4
12,7
22,4
11
21
12,7
22,4
11
21
6,3
11,2
6,3
11,2
11
21
6,3
11,2
6,3
11,2
11
21
6,3
11,2
6,3
11,2
11
21
6,3
11,2
6,3
11,2
11
21
6,3
11,2
6,3
11,2
5,5
10,5
5,5
10,5
11
21
12,9
24,2
52,2

m/min
4,1/25
(5/30)
0,5..25
(0,6..30)
4,1/25
(5/30)
0,5..25
(0,6..30)
3,3/20
(4/24)
3,3/20
(4/24)
0,4..20
(0,48..24)
0,4..20
(0,48..24)
2/12,5
(2,5/15)
3,3/20
(4/24)
3,3/20
(4/24)
0,25..12,5
(0,3..15)
0,4..20
(0,48..24)
0,4..20
(0,48..24)
2/12,5
(2,5/15)
3,3/20
(4/24)
3,3/20
(4/24)
0,25..12,5
(0,3..15)
0,4..20
(0,48..24)
0,4..20
(0,48..24)
1,6/10
(2/12)
2,6/16
(3,1/19)
2/12,5
(2,5/15)
3,3/20
(4/24)
2,6/16
(3,1/19)
3,3/20
(4/24)

+
ESR
max
37,5
37,5
30
30
18,8
30
30
18,8
30
30
-

50 Hz
(60 Hz)
Typ
Type
SH 3005-25
2/2-2
SHF 3005-25
2/2-2
SH 3006-25
2/2-2
SHF 3006-25
2/2-2
SH 3008-20
2/2-2
SH 4008-20
2/2-2
SHF 3008-20
2/2-2
SHF 4008-20
2/2-2
SH 3005-25
4/2-2
SH 3005-40
4/2-2
SH 4010-20
2/2-2
SHF 3005-25
4/2-2
SHF 3005-40
4/2-2
SHF 4010-20
2/2-2
SH 3006-25
4/2-2
SH 3006-40
4/2-2
SH 4012-20
2/2-2
SHF 3006-25
4/2-2
SHF 3006-40
4/2-2
SHF 4012-20
2/2-2
SH 3008-20
4/2-2
SH 3008-32
4/2-2
SH 4008-25
4/2-2
SH 4008-40
4/2-2
SH 4016-16
2/2-2
SH 5016-20
2/2-2

( ) 60 Hz
*1 Hoist motor type

1
*1

L2
L3
L2
L3
L2
L3
L2
L3
L2
L3
L2
L3
L2
L3
L2
L3
L2
L3
L2
L3
L2
L3
L2
L3
L2
L3
L2
L3
L2
L3
L2
L3
L2
L3
L2
L3
L2
L3
L2
L3
L2
L3
L2
L3
L2
L3
L2
L3
L2
L3
L2
L3
L4

kW
0,35/2,4
(0,4/2,9)
2,4
(2,9)
0,4/2,9
(0,5/3,5)
2,9
(3,5)
0,4/2,9
(0,5/3,5)
0,4/2,9
(0,5/3,5)
2,9
(3,5)
2,9
(3,5)
0,35/2,4
(0,4/2,9)
0,5/3,6
(0,7/4,3)
0,5/3,6
(0,7/4,3)
2,4
(2,9)
3,6
(4,3)
3,6
(4,3)
0,4/2,9
(0,5/3,5)
0,7/4,5
(0,9/5,4)
0,7/4,5
(0,9/5,4)
2,9
(3,5)
4,5
(5,4)
4,5
(5,4)
0,4/2,9
(0,5/3,5)
0,7/4,5
(0,9/5,4)
0,5/3,6
(0,7/4,3)
1,0/6,0
(1,2/7,2)
0,7/4,5
(0,9/5,4)
1,0/6,0
(1,2/7,2)

H33
4HS3
H33
4HS3
H33
H42
4HS3
4HS3
H33
H42
H42
4HS3
4HS3
4HS3
H33
H42
H42
4HS3
4HS3
4HS3
H33
H42
H42
H62
H42
H71

145
155
137
147
145
155
137
147
145
155
185
200
137
147
173
188
145
155
149
159
185
200
137
147
137
147
173
188
145
155
149
159
185
200
137
147
137
147
173
188
145
155
149
159
190
205
214
229
185
200
465
470
530

1/80
1/80
1/80
1/80
1/80
1/80
1/80
1/80
1/80
1/80
1/80
1/80
1/80
1/80
1/80
1/80
1/80
1/80
1/80
1/80
1/80
1/80
1/80
1/80
1/80
1/81

( ) 60 Hz
*1 Type du moteur de levage

1/47

Seilzge SH
SH Wire Rope Hoists
Palans cble SH

"zweirillig" 2/2-2, 4/2-2


"double-grooved" 2/2-2, 4/2-2
" double enroulement" 2/2-2, 4/2-2

ISO

M5
M5
M6
M4
M6

2x
1000

M5
M5
M5

M5
M5

2x
1250

M5
M5
M5

M6

M5
M5

M6

2x
1600

M4
M4
M6

M6

M4

M6

M6

( ) 60 Hz
*1 Hubmotortyp

1/48

m
6,3
11,2
6,3
11,2
5,5
10,5
5,5
10,5
11
21

m/min
0,2..10
(0,24..12)
0,32..16
(0,38..19)
0,25..12,5
(0,3..15)
0,32..16
(0,38..19)
0,4..20
(0,48..24)

5,5
10,5
5,5
10,5
12,9
24,2
52,2
5,5
10,5
12,9
24,2
52,2
5,5
10,5
5,5
10,5
12,9
24,2
52,2
12
25
57
89
5,5
10,5
12,9
24,2
52,2
12
25
57
89
5,5
10,5
5,5
10,5
6,4
12,1
26,1
6,4
12,1
26,1
12,9
24,2
52,2
12
25
57
89
12
25
57
89

2/12,5
(2,5/15)
3,3/20
(4/24)
3,3/20
(4/24)

24
18,8
24
30

SHF 3008-20
4/2-2
SHF 3008-32
4/2-2
SHF 4008-25
4/2-2
SHF 4016-16
2/2-2
SHF 5016-20
2/2-2
SH 4010-25
4/2-2
SH 4010-40
4/2-2
SH 5020-20
2/2-2

0,25..12,5
(0,3..15)
0,4..20
(0,48..24)

18,8

1,6/10
(2/12)
2,6/16
(3,1/19)
3,3/20
(4/24)

3,3/20
(4/24)

SH 6025-20
2/2-2

0,2..10
(0,24..12)
0,4..20
(0,48..24)

15

SHF 4012-20
4/2-2
SHF 5025-20
2/2-2

0,4..20
(0,48..24)

30

SHF 6025-20
2/2-2

1,3/8
(1,6/9,6)
2/12,5
(2,5/15)
2/12,5
(2,5/15)

SH 4016-16
4/2-2
SH 4016-25
4/2-2
SH 5016-25
4/2-2

3,3/20
(4/24)

SH 5016-40
4/2-2

2,6/16
(3,1/19)

SH 5032-16
2/2-2

2,6/16
(3,1/19)

SH 6032-16
2/2-2

4,1/25
(5/30)

SH 6032-25
2/2-2

30

30

SHF 4010-25
4/2-2
SHF 5020-20
2/2-2
SH 4012-20
4/2-2
SH 4012-32
4/2-2
SH 5025-20
2/2-2

( ) 60 Hz
*1 Hoist motor type

*1

L2
L3
L2
L3
L2
L3
L2
L3
L2
L3
L4
L2
L3
L2
L3
L2
L3
L4
L2
L3
L2
L3
L4
L2
L3
L2
L3
L2
L3
L4
L2
L3
L4
L5
L2
L3
L2
L3
L4
L2
L3
L4
L5
L2
L3
L2
L3
L2
L3
L4
L2
L3
L4
L2
L3
L4
L2
L3
L4
L5
L2
L3
L4
L5

kW
2,9
(3,5)
4,5
(5,4)
3,6
(4,3)
4,5
(5,4)
6,0
(7,2)

4HS3
4HS3
4HS3
4HS3
4HS5

0,7/4,5
(0,9/5,4)
1,2/7,5
(1,4/9,0)
1,2/7,5
(1,4/9,0)

H42

4,5
(5,4)
7,5
(9,0)

4HS3

0,7/4,5
(0,9/5,4)
1,2/7,5
(1,4/9,0)
1,4/9,0
(1,6/11,0)

H42

H62
H71

4HS5

H62
H71

1,4/9,0
(1,6/11,0)

H71

4,5
(5,4)
9,0
(11,0)

4HS3

9,0
(11,0)

4HS5

0,7/4,5
(0,9/5,4)
1,2/7,5
(1,4/9,0)
1,2/7,5
(1,4/9,0)

H42

2,0/12,0
(2,3/14,0)

H72

1,4/9,0
(1,6/11,0)

H71

1,4/9,0
(1,6/11,0)

H71

2,5/15,0
(3,0/18,0)

H72

4HS5

H62
H71

137
147
137
147
178
193
173
188
443
448
508
190
205
214
229
465
470
530
178
193
443
448
508
190
205
214
229
465
470
530
813
888
1118
1233
178
193
443
448
508
791
866
1096
1211
190
205
214
229
410
440
500
437
467
527
490
495
555
813
888
1118
1233
840
915
1145
1260

1/80
1/80
1/80
1/80
1/81

1/80
1/80
1/81

1/80
1/81

1/80
1/80
1/81

1/81

1/80
1/81

1/81

1/80
1/80
1/81

1/81

1/81

1/81

1/81

SH_02.FM

2x
800

+
ESR
max
15

50 Hz
(60 Hz)
Typ
Type

( ) 60 Hz
*1 Type du moteur de levage

09.14

Seilzge SH
SH Wire Rope Hoists
Palans cble SH

"zweirillig" 2/2-2, 4/2-2


"double-grooved" 2/2-2, 4/2-2
" double enroulement" 2/2-2, 4/2-2

ISO

2x
1600

M4
M6

M6

M4

M6

M6

2x
2000

M5

M5

M6

M6

M5

M5

M6

M6

2x
2500

M5

M5

M6

M6

m
5,5
10,5
6,4
12,1
26,1
6,4
12,1
26,1
12,9
24,2
52,2
12
25
57
89
12
25
57
89
6,4
12,1
26,1
6,4
12,1
26,1
12
25
57
89
12
25
57
89
6,4
12,1
26,1
6,4
12,1
26,1
12
25
57
89
12
25
57
89
6,4
12,1
26,1
6,4
12,1
26,1
6
12,5
28,5
44,5
6
12,5
28,5
44,5

m/min
0,16..8
(0,19..9,6)
0,25..12,5
(0,3..15)

SH_02.FM

18,8

SHF 4016-16
4/2-2
SHF 5016-25
4/2-2

0,4..20
(0,48..24)

30

SHF 5016-40
4/2-2

0,32..16
(0,38..19)

*3

SHF 5032-16
2/2-2

0,32..16
(0,38..19)

24

SHF 6032-16
2/2-2

0,5..25
(0,6..30)

37,5

SHF 6032-25
2/2-2

2/12,5
(2,5/15)

SH 5020-25
4/2-2

3,3/20
(4/24)

SH 5020-40
4/2-2

2/12,5
(2,5/15)

SH 6040-12
2/2-2

3,3/20
(4/24)

SH 6040-20
2/2-2

0,25..12,5
(0,3..15)

18,8

SHF 5020-25
4/2-2

0,4..20
(0,48..24)

30

SHF 5020-40
4/2-2

0,25..12,5
(0,3..15)

18,8

SHF 6040-12
2/2-2

0,4..20
(0,48..24)

30

SHF 6040-20
2/2-2

1,6/10
(2/12)

SH 5025-20
4/2-2

2,6/16
(3,1/19)

SH 5025-32
4/2-2

1,6/10
(2/12)

SH 6025-20
4/2-2

2,6/16
(3,1/19)

SH 6025-32
4/2-2

( ) 60 Hz
*1 Hubmotortyp
*3 Keine ESR-Funktion aufgrund von Zwischengetriebe

09.14

+
ESR
max
12

50 Hz
(60 Hz)
Typ
Type

*1

L2
L3
L2
L3
L4
L2
L3
L4
L2
L3
L4
L2
L3
L4
L5
L2
L3
L4
L5
L2
L3
L4
L2
L3
L4
L2
L3
L4
L5
L2
L3
L4
L5
L2
L3
L4
L2
L3
L4
L2
L3
L4
L5
L2
L3
L4
L5
L2
L3
L4
L2
L3
L4
L2
L3
L4
L5
L2
L3
L4
L5

( ) 60 Hz
*1 Hoist motor type
*3 No ESR function due to intermediary
gear

kW
4,5
(5,4)
7,5
(9,0)

4HS3
4HS5

12,0
(14,0)

4HS7

9,0
(11,0)

4HS5

9,0
(11,0)

4HS5

15,0
(18,0)

4HS7

1,4/9,0
(1,6/11,0)

H71

2,5/15,0
(3,0/18,0)

H72

1,4/9,0
(1,6/11,0)

H71

2,5/15,0
(3,0/18,0)

H72

9,0
(11,0)

4HS5

15,0
(18,0)

4HS7

9,0
(11,0)

4HS5

15,0
(18,0)

4HS7

1,4/9,0
(1,6/11,0)

H71

2,5/15,0
(3,0/18,0)

H72

1,4/9,0
(1,6/11,0)

H71

2,5/15,0
(3,0/18,0)

H72

178
193
388
418
478
423
453
513
476
481
541
791
866
1096
1211
826
901
1131
1246
410
440
500
437
467
527
813
888
1118
1233
840
915
1145
1260
388
418
478
423
453
513
791
866
1096
1211
826
901
1131
1246
410
440
500
437
467
527
853
928
1158
1273
880
955
1185
1300

1/80
1/81

1/81

1/81

1/81

1/81

1/81

1/81

1/81

1/81

1/81

1/81

1/81

1/81

1/81

1/81

1/81

1/81

( ) 60 Hz
*1 Type du moteur de levage
*3 Pas de fonction ESR en raison du
rducteur intermdiaire

1/49

Seilzge SH
SH Wire Rope Hoists
Palans cble SH

"zweirillig" 2/2-2, 4/2-2


"double-grooved" 2/2-2, 4/2-2
" double enroulement" 2/2-2, 4/2-2

ISO

M6

M5

M5

M5

M5

M6

M6

M6

M5

M5

2x
3200

M4

M6

M6

M6

M4

M4

( ) 60 Hz
*1 Hubmotortyp

1/50

m
6
12,5
28,5
44,5
12
25
57
89
12
25
57
89
6,4
12,1
26,1
6,4
12,1
26,1
6
12,5
28,5
44,5
6
12,5
28,5
44,5
6
12,5
28,5
44,5
12
25
57
89
12
25
57
89
6,4
12,1
26,1
6
12,5
28,5
44,5
6
12,5
28,5
44,5
6
12,5
28,5
44,5
12
25
57
89
12
25
57
89

m/min
3,3/20
(4/24)

SH 6025-40
4/2-2

2,6/16
(3,1/19)

SH 6050-16
2/2-2

3,3/20
(4/24)

SH 6050-20
2/2-2

0,2..10
(0,24..12)

15

SHF 5025-20
4/2-2

0,32..16
(0,38..19)

24

SHF 5025-32
4/2-2

0,2..10
(0,24..12)

15

SHF 6025-20
4/2-2

0,32..16
(0,38..19)

24

SHF 6025-32
4/2-2

0,4..20
(0,48..24)

30

SHF 6025-40
4/2-2

0,32..16
(0,38..19)

24

SHF 6050-16
2/2-2

0,4..20
(0,48..24)

30

SHF 6050-20
2/2-2

2/12,5
(2,5/15)

SH 5032-25
4/2-2

1,3/8
(1,6/9,6)

SH 6032-16
4/2-2

2/12,5
(2,5/15)

SH 6032-25
4/2-2

3,3/20
(4/24)

2/12,5
(2,5/15)

3,3/20
(4/24)

*1

L2
L3
L4
L5
L2
L3
L4
L5
L2
L3
L4
L5
L2
L3
L4
L2
L3
L4
L2
L3
L4
L5
L2
L3
L4
L5
L2
L3
L4
L5
L2
L3
L4
L5
L2
L3
L4
L5
L2
L3
L4
L2
L3
L4

kW
3,1/19,0
(3,7/22,8)

H73

2,5/15,0
(3,0/18,0)

H72

3,1/19,0
(3,7/22,8)

H73

9,0
(11,0)

4HS5

15,0
(18,0)

4HS7

9,0
(11,0)

4HS5

15,0
(18,0)

4HS7

18,0
(21,0)

4HS8

15,0
(18,0)

4HS7

18,0
(21,0)

4HS8

2,5/15,0
(3,0/18,0)

H72

1,4/9,0
(1,6/11,0)

H71

L2
L3
L4

2,5/15,0
(3,0/18,0)

H72

SH 6032-40
4/2-2

L2
L3
L4

3,8/24,0
(4,5/28,8)

H73

SH 6063-12
2/2-2

2,5/15,0
(3,0/18,0)

H72

SH 6063-20
2/2-2

L2
L3
L4
L5
L2
L3
L4
L5

3,8/24,0
(4,5/28,8)

H73

( ) 60 Hz
*1 Hoist motor type

944
1019
1249
1364
840
915
1145
1260
904
979
1209
1324
388
418
478
423
453
513
831
906
1136
1251
866
941
1171
1286
866
941
1171
1286
826
901
1131
1246
826
901
1131
1246
440
470
530
853
928
1158
1273
880
955
1185
1300
944
1019
1249
1364
840
915
1145
1260
904
979
1209
1324

1/81

1/81

1/81

1/81

1/81

1/81

1/81

1/81

1/81

1/81

1/81

1/81

1/81

1/81

1/81

1/81

SH_02.FM

2x
2500

+
ESR
max
-

50 Hz
(60 Hz)
Typ
Type

( ) 60 Hz
*1 Type du moteur de levage

09.14

Seilzge SH
SH Wire Rope Hoists
Palans cble SH

"zweirillig" 2/2-2, 4/2-2


"double-grooved" 2/2-2, 4/2-2
" double enroulement" 2/2-2, 4/2-2

ISO

2x
3200

M4

M6

M6

M6

M4

M4

2x
4000

M5

M5

M5

M5

M5

M5

2x
5000

M5

M5

M5

SH_02.FM

M5

( ) 60 Hz
*1 Hubmotortyp

09.14

m
6,4
12,1
26,1
6
12,5
28,5
44,5
6
12,5
28,5
44,5
6
12,5
28,5
44,5
12
25
57
89
12
25
57
89
6
12,5
28,5
44,5
6
12,5
28,5
44,5
6
12,5
28,5
44,5
6
12,5
28,5
44,5
6
12,5
28,5
44,5
6
12,5
28,5
44,5
6
12,5
28,5
44,5
6
12,5
28,5
44,5
6
12,5
28,5
44,5
6
12,5
28,5
44,5

m/min
0,25..12,5
(0,3..15)

+
ESR
max
18,8

50 Hz
(60 Hz)
Typ
Type
SHF 5032-25
4/2-2

0,16..8
(0,19..9,6)

12

SHF 6032-16
4/2-2

0,25..12,5
(0,3..15)

18,8

SHF 6032-25
4/2-2

0,4..20
(0,48..24)

30

SHF 6032-40
4/2-2

0,25..12,5
(0,3..15)

18,8

SHF 6063-12
2/2-2

0,4..20
(0,48..24)

30

SHF 6063-20
2/2-2

1/6,3
(1,2/7,5)

SH 6040-12
4/2-2

1,6/10
(2/12)

SH 6040-20
4/2-2

2,6/16
(3,1/19)

SH 6040-32
4/2-2

0,13..6,3
(0,15..7,5)

9,5

SHF 6040-12
4/2-2

0,2..10
(0,24..12)

15

SHF 6040-20
4/2-2

0,32..16
(0,38..19)

24

SHF 6040-32
4/2-2

1,3/8
(1,6/9,6)

SH 6050-16
4/2-2

2/12,5
(2,5/15)

SH 6050-25
4/2-2

0,16..8
(0,19..9,6)

12

SHF 6050-16
4/2-2

0,25..12,5
(0,3..15)

18,8

SHF 6050-25
4/2-2

( ) 60 Hz
*1 Hoist motor type

*1

L2
L3
L4
L2
L3
L4
L5
L2
L3
L4
L5
L2
L3
L4
L5
L2
L3
L4
L5
L2
L3
L4
L5
L2
L3
L4
L2
L3
L4
L5
L2
L3
L4
L5
L2
L3
L4
L5
L2
L3
L4
L5
L2
L3
L4
L5
L2
L3
L4
L5
L2
L3
L4
L5
L2
L3
L4
L5
L2
L3
L4
L5

kW
15,0
(18,0)

4HS7

9,0
(11,0)

4HS5

15,0
(18,0)

4HS7

23,0
(27,0)

4HS8

15,0
(18,0)

4HS7

23,0
(27,0)

4HS8

1,4/9,0
(1,6/11,0)

H71

2,5/15,0
(3,0/18,0)

H72

3,8/24,0
(4,5/28,8)

H73

9,0
(11,0)

4HS5

15,0
(18,0)

4HS7

23,0
(27,0)

4HS8

2,5/15,0
(3,0/18,0)

H72

3,8/24,0
(4,5/28,8)

H73

15,0
(18,0)

4HS7

23,0
(27,0)

4HS8

426
456
516
831
906
1136
1251
866
941
1171
1286
866
941
1171
1286
826
901
1131
1246
826
901
1131
1246
853
928
1158
1273
880
955
1185
1300
944
1019
1249
1364
831
906
1136
1251
866
941
1171
1286
866
941
1171
1286
880
955
1185
1300
944
1019
1249
1364
866
941
1171
1286
866
941
1171
1286

1/81

1/81

1/81

1/81

1/81

1/81

1/81

1/81

1/81

1/81

1/81

1/81

1/81

1/81

1/81

1/81

( ) 60 Hz
*1 Type du moteur de levage

1/51

Seilzge SH
SH Wire Rope Hoists
Palans cble SH

"zweirillig" 2/2-2, 4/2-2


"double-grooved" 2/2-2, 4/2-2
" double enroulement" 2/2-2, 4/2-2

ISO

M4

M4

M4

M4

( ) 60 Hz
*1 Hubmotortyp

1/52

m
6
12,5
28,5
44,5
6
12,5
28,5
44,5
6
12,5
28,5
44,5
6
12,5
28,5
44,5

m/min
1/6,3
(1,2/7,5)

SH 6063-12
4/2-2

1,6/10
(2/12)

SH 6063-20
4/2-2

0,13..6,3
(0,15..7,5)

9,5

SHF 6063-12
4/2-2

0,2..10
(0,24..12)

15

SHF 6063-20
4/2-2

( ) 60 Hz
*1 Hoist motor type

*1

L2
L3
L4
L5
L2
L3
L4
L5
L2
L3
L4
L5
L2
L3
L4
L5

kW
2,5/15,0
(3,0/18,0)

H72

3,8/24,0
(4,5/28,8)

H73

15,0
(18,0)

4HS7

23,0
(27,0)

4HS8

880
955
1185
1300
944
1019
1249
1364
866
941
1171
1286
866
941
1171
1286

1/81

1/81

1/81

1/81

SH_02.FM

2x
6300

+
ESR
max
-

50 Hz
(60 Hz)
Typ
Type

( ) 60 Hz
*1 Type du moteur de levage

09.14

Seilzge SH
SH Wire Rope Hoists
Palans cble SH

Abmessungen [mm]
Dimensions [mm]
Dimensions [mm]

SH 3

Auswahltabelle:
1/1, 2/1, 4/1 1/28
2/2-1, 4/2-1 1/39

4/1 2/2-1* 4/2-1


465 385 305
745 655 585
1038
1333

*1

90
83

161
157

322
469

322
469

463
771

232
386

116
193

0
0

0
0

e2

121 228
131 238
343,5
354 291 216

135
145

228
e6

F *6

e7

241

e3

hH
tH

40

95

Hubmotor Typ
Hoist motor type
Type de moteur de levage
H33
H42
724
789

6x S16 *5
6x M16-8 vz

200
24

200

6x M16-8.8
6x S16 *5

280

165

17

5,5
33

5,5
28

7
33

73

280

7
33

563
858
7
40

40

615
910

24
55

e12

71

e1

Der bauseitige Unterbau muss das


Seiltrommelmoment MT aufnehmen.
Darum muss er torsionssteif und eben
sein (max. zul. Versatz 2 mm).

*4

e3

e7

126

*2

184

160

The customer's substructure must


take up the moment MT from the rope
drum. Therefore it must be torsion
resistant and level, (max. permissible
offset 2 mm).

312

e2

eA
e4

*4

542

e10

135
145

(1/1*, 2/1, 4/1,


2/2-1*, 4/2-1)

e1

126

312

Tableau de slection :
1/1, 2/1, 4/1 1/28
2/2-1, 4/2-1 1/39

184

89
75

228
238

Selection table:
1/1, 2/1, 4/1 1/28
2/2-1, 4/2-1 1/39

280

2/1
435
715

Palan cble " poste fixe"

160

1/1*
440
758

"Stationary" wire rope hoist

C
C1
e1
-L2
-L3
e3
-L2
-L3
e4
-L2
-L3
e6
*1
*2
e7
e10
e12
-L2
-L3
eA
-L2
-L3
D
z

Seilzug "stationr"

(1/1, 2/1, 4/1,


2/2-1, 4/2-1)

C1

La substructure du client doit rsister


au Moment MT du tambour cble;
elle doit tre rigide la torsion et
plane (dfaut de planit 2 mm max.)

F *6

238
e6

e2
e1

552

e4

*7

55

24

290

40

7(8)*x S16 *5

95

17
c0620a29

B
e12
e1

17

7(8)*x M16-8.8

Rope departure angles and angles of


installation see A100 and A101.

55

200

200

290
6

Seilabgangswinkel und Aufstellwinkel


siehe A100 und A101.

24

175

7(8)*x M16-8 vz
7(8)*x S16 *5

50

tH

50

MT = 0,5 x F*6 x 126 mm

e10

hH

95
71

Angles de sortie de cble et de montage voir A100 et A101.

SH_03.FM

*
*1
*2
*4
*5
*6

09.14

"ohne berlastsicherung"
Stationr, stehend
Stationr, obend hngend
Dieses Ma mglichst klein halten
Sicherungsscheibe (Schnorr)
Seiltrommelzugkraft

*
*1
*2
*4

"Without overload protection"


Stationary, standing
Stationary, suspended at top
Keep this dimension as small as possible
*5 Lock washer (Schnorr)
*6 Traction on drum

*
*1
*2
*4

"Sans protection contre la surcharge"


poste fixe, sur pied
poste fixe, suspendu en haut
Maintenir cette cote aussi petite que
possible
*5 Rondelle-frein (Schnorr)
*6 Effort de charge au tambour

1/53

Seilzge SH
SH Wire Rope Hoists
Palans cble SH

SH 4

Auswahltabelle:
1/1, 2/1, 4/1 1/28
2/2-1, 4/2-1 1/39

4/1 2/2-1 4/2-1


520 465 380
845 789 705

Selection table:
1/1, 2/1, 4/1 1/28
2/2-1, 4/2-1 1/39

*1

1049
1344
162
162

323
471

323
471

439
732

220
367

110
183

0
0

0
0

e2

(1/1*, 2/1, 4/1,


2/2-1*, 4/2-1)

e7

291

e3

e10

298

hH
tH

95

95

6x S20 *5
6x M20-8 vz

345

24
55

e12

71

e1

*4

e3

e7

167

*2

224

369

182

The customer's substructure must


take up the moment MT from the rope
drum. Therefore it must be torsion
resistant and level, (max. permissible
offset 2 mm).

C1

(1/1, 2/1, 4/1,


2/2-1, 4/2-1)

La substructure du client doit rsister


au Moment MT du tambour cble;
elle doit tre rigide la torsion et
plane (dfaut de planit 2 mm max.)

289
e6

F *6

e2
e1

563

e4

hH

95

21
c0620v28

Rope departure angles and angles of


installation see A100 and A101.

*1
*2
*4
*5
*6

nur bei 1/1 und 2/2-1 "mit berlastsicherung"


Stationr, stehend
Stationr, obend hngend
Dieses Ma mglichst klein halten
Sicherungsscheibe (Schnorr)
Seiltrommelzugkraft

1/1 and 2/2-1 "with overload protection"


only
*1 Stationary, standing
*2 Stationary, suspended at top
*4 Keep this dimension as small as possible
*5 Lock washer (Schnorr)
*6 Traction on drum

B
e12
e1

21

7(8)*x M20-8.8

55

95
71

1/1 et 2/2-1 seulement "avec protection


contre la surcharge"
*1 poste fixe, sur pied
*2 poste fixe, suspendu en haut
*4 Maintenir cette cote aussi petite que
possible
*5 Rondelle-frein (Schnorr)
*6 Effort de charge au tambour

05.08.15/ 09.14

SH_03.FM

7(8)*x S20 *5

Seilabgangswinkel und Aufstellwinkel


siehe A100 und A101.

24

55

26

260

338,5/361*

7(8)*x M20-8 vz
7(8)*x S20 *5

55

205
338,5

*7

35

tH

260

MT = 0,5 x F*6 x 167 mm

Angles de sortie de cble et de montage voir A100 et A101.

24

Hubmotor Typ
Hoist motor type
Type de moteur de levage
H42
H62
793
855

260

260

6x M20-8.8
6x S20 *5

7
40

200

21

7
35

35

9
40

345/361*

9
35

563
858
9
42,5

42,5

42,5

615
910

Der bauseitige Unterbau muss das


Seiltrommelmoment MT aufnehmen.
Darum muss er torsionssteif und eben
sein (max. zul. Versatz 2 mm).

1/54

eA
e4

*4

558

443

169
174

284
e6

F *6

312

e1

167

328

96
96

151
156
363
350

Tableau de slection :
1/1, 2/1, 4/1 1/28
2/2-1, 4/2-1 1/39

224

89
90

169
174

Palan cble " poste fixe"

182

2/1
510
835

"Stationary" wire rope hoist

e10

e2

1/1
478
802

Seilzug "stationr"

C
C1
e1
-L2
-L3
e3
-L2
-L3
e4
-L2
-L3
e6
*1
*2
e7
e10
e12
-L2
-L3
eA
-L2
-L3
D
z

Abmessungen [mm]
Dimensions [mm]
Dimensions [mm]

Seilzge SH
SH Wire Rope Hoists
Palans cble SH

Abmessungen [mm]
Dimensions [mm]
Dimensions [mm]

SH 5

*1

665 450 385


700*8 509*8
1025 1095 890 825
949*8
945

50

50

95
130*

130

6x S24 *5
6x M24-8 vz

313 350
372*8

27,5

380

10

280

6x M24-8.8
6x S24 *5

280

213
213

249

25

358
358

tH

0
0
0

hH

407

0
0
0

e3

e10

118
197
393

237
394
787

27,5
75

e12

102,5

e1

680
995
1780

*4

e3

e7

219

*2

298

240

9
42
(1/1, 2/1, 4/1,
2/2-1, 4/2-1)
4/1 nicht fr SH 5032-..
4/1 not for SH 5032-..
4/1 pas pour SH 5032-..

Hubmotor Typ
Hoist motor type
Type de moteur de levage
H71
H72*7
998
998*7
1143*8

e2

358
e6

e1

726

e4

hH

10

249

c0620a27

*
*1
*2
*4
*5
*6
*7
*8
*9

nur bei 1/1 und 2/2-1 "mit berlastsicherung"


Stationr, stehend
Stationr, obend hngend
Dieses Ma mglichst klein halten
Sicherungsscheibe (Schnorr)
Seiltrommelzugkraft
nicht bei 1/1 und 2/2-1
SH 5032-..
bei L4

*
*1
*2
*4
*5
*6
*7
*8
*9

1/1 and 2/2-1 "with overload protection"


only
Stationary, standing
Stationary, suspended at top
Keep this dimension as small as possible
Lock washer (Schnorr)
Traction on drum
not in conjunction with 1/1 and 2/2-1
SH 5032-..
for L4

*
*1
*2
*4
*5
*6
*7
*8
*9

B
e12
e1

25

130

25

75

395

295

7(8)*x S24 *5
7(8)*x M24-8.8

Angles de sortie de cble et de


montage voir A100 et A101.

27,5

295

7(8)*x M24-8 vz
7(8)*x S24 *5

Rope departure angles and


angles of installation see A100
and A101.

395/407*

The customer's substructure must


take up the moment MT from the rope
drum. Therefore it must be torsion
resistant and level, (max. permissible
offset 2 mm).

27,5

75

50

*7

Seilabgangswinkel und Aufstellwinkel siehe A100 und A101.

50

tH

60

Der bauseitige Unterbau muss das


Seiltrommelmoment MT aufnehmen.
Darum muss er torsionssteif und eben
sein (max. zul. Versatz 2 mm).

La substructure du client doit rsister


au Moment MT du tambour cble;
elle doit tre rigide la torsion et
plane (dfaut de planit 2 mm max.)
MT = 0,5 x F*6 x 219 mm

F *6

e10

625
940
1725
12,5 12,5
9
12 *9 12 *9
38
42
49
38
43*8
53*8 43*8

SH_03.FM

e7

364
522
914

eA
e4

*4

726

364
522
914

09.14 /24.06.15

358
e6

F *6

242
242
242

e2

428

(1/1*, 2/1, 4/1,


2/2-1*, 4/2-1)

890 825
949*8

123
123
123

190
190
438
548 463
802*9 498*8

e1

219

298

1220
1535
2320

213
213

Tableau de slection :
1/1, 2/1, 4/1 1/28
2/2-1, 4/2-1 1/39

240

1275 1095

Selection table:
1/1, 2/1, 4/1 1/28
2/2-1, 4/2-1 1/39

e2

Auswahltabelle:
1/1, 2/1, 4/1 1/28
2/2-1, 4/2-1 1/39

4/1 2/2-1 4/2-1


665 450 385
700*8 509*8

Palan cble " poste fixe"

473

2/1
585

"Stationary" wire rope hoist

C1

1/1
C
510
-L2 608*8
-L3
-L4 510
608*8
C1 950
-L2 1048*8
-L3
-L4 950
1090*8
e1
-L2
-L3
-L4
e3
-L2 124
-L3 124
-L4 124
e4
-L2 473
-L3 788
-L4 1573
e6
*1 358
*2 358
e7
e10 345
443*8
e12
-L2
-L3
-L4
eA
-L2
-L3
-L4
D 12

Seilzug "stationr"

130

102,5

1/1 et 2/2-1 seulement "avec protection


contre la surcharge"
poste fixe, sur pied
poste fixe, suspendu en haut
Maintenir cette cote aussi petite que
possible
Rondelle-frein (Schnorr)
Effort de charge au tambour
pas pour 1/1 et 2/2-1
SH 5032-..
pour L4

1/55

Seilzge SH
SH Wire Rope Hoists
Palans cble SH

SHR 6
2/1

4/1

735
960
960
960

660
660
660
660

Abmessungen [mm]
Dimensions [mm]
Dimensions [mm]

Seilzug "stationr"

4/2-1

C
-L2
-L3
-L4
-L5
e1
-L2
-L3
-L4
-L5
e3
e4
-L2
-L3
-L4
-L5
e6
e7
e10
e12
-L2
-L3
-L4
-L5
eA
-L2
-L3
-L4
-L5
D
z

720
1030
1822
2602
14
49

e2

Hubmotor Typ
Hoist motor type
Type de moteur de levage
H71
H72
H73
1105
1105
1149

"Stationary" wire rope hoist

Auswahltabelle:
2/1, 4/1 1/28
4/2-1 1/39

Selection table:
2/1, 4/1 1/28
4/2-1 1/39

495
585
855
1165
1940
2720

517

c0875a04

F *6

356

924

eA

e6

e7

67,5

e4

e3

e10

118
196
389
584
278

450

236
391
779
1169
304

240

338

e1
e2

199

218

Nicht lieferbar, siehe SH 6


Not available, see SH 6
Pas livrable voir SH 6

420

hH
tH

720
1030
1805
2585
14
62

e2

4x M30-8.8
4x S30 *5

Angles de sortie de cble et de montage sur demande.

50

34

4x S30 *5
4x M30-8 vz

410

12

Rope lead-off angles and angles of


installation on request.

924

34

Seilabgangswinkel und Aufstellwinkel


auf Anfrage.

67,5

67,5
e12

32,5

32,5

*5 Lock washer (Schnorr)


*6 Traction on drum

*5 Rondelle-frein (Schnorr)
*6 Effort de charge au tambour

24.06.15/ 09.14

SH_03.FM

e1

*5 Sicherungsscheibe (Schnorr)
*6 Seiltrommelzugkraft

1/56

Tableau de slection :
2/1, 4/1 1/28
4/2-1 1/39

1314

1383
1693
2468
3248

609

Palan cble " poste fixe"

Seilzge SH
SH Wire Rope Hoists
Palans cble SH

Abmessungen [mm]
Dimensions [mm]
Dimensions [mm]

SH 6

e2

1/1
780
1465

2/2-1
685
1370

Auswahltabelle:
1/1 1/28
2/2-1 1/39

199

954
420

Tableau de slection :
1/1 1/28
2/2-1 1/39
e1

335

e2

356

612

(1/1, 2/2-1)

390

351
506
894
1284

467
0
777
0
1552
0
2332
0
513 *1 / 568 *2
585
540
441

80

26

85

485

90
e7

e3

eA
e12
e4

90

e10

e6
650

hH
c1044v03

677
987
1762
2542

tH

A
26
8x M24-8.8
8x S24 *5

601
911
1686
2466
20
42

Palan cble " poste fixe"

Selection table:
1/1 1/28
2/2-1 1/39
*1

1389
1699
2474
3254
97
97
97
97

"Stationary" wire rope hoist

C
C1
e1
-L2
-L3
-L4
-L5
e3
-L2
-L3
-L4
-L5
e4
-L2
-L3
-L4
-L5
e6
e7
e10
e12
-L2
-L3
-L4
-L5
eA
-L2
-L3
-L4
-L5
D
z

Seilzug "stationr"

12
8x S24 *5
8x M24-8 vz

12-12,5
42

Hubmotor Typ
Hoist motor type
Type de moteur de levage
H71
H72
H73
1105
1105
1149

*2

90

1009
60

(1/1, 2/2-1)

650

Seilabgangswinkel und Aufstellwinkel


auf Anfrage.

90

335

67

e12
26

612
485

Rope lead-off angles and angles of


installation on request.
Angles de sortie de cble et de montage sur demande.
420

C1

356
199

390

c1044v02

e6

e10

8x M24-8 vz
8x S24 *5

B
12

8x S24 *5
8x M24-8.8
26

SH_03.FM

*1 Stationr, stehend
*2 Stationr, obend hngend
*5 Sicherungsscheibe (Schnorr)

09.14 /08.10.15

*1 Stationary, standing
*2 Stationary, suspended at top
*5 Lock washer (Schnorr)

*1 poste fixe, sur pied


*2 poste fixe, suspendu en haut
*5 Rondelle-frein (Schnorr)

1/57

Seilzge SH
SH Wire Rope Hoists
Palans cble SH

SH 6

Seilzug "stationr"

2/1

4/1

4/2-1

925
925
925
925

830
830
830
830

650
650
650
650

"Stationary" wire rope hoist

Auswahltabelle:
2/1, 4/1 1/28
4/2-1 1/39

1382
1692
2468
3248

Tableau de slection :
2/1, 4/1 1/28
4/2-1 1/39

1314

e1

233
388
776
1166
304

116
194
388
583
278
495
756

0
0
0
0
304
498

e2

517

c0875v05

F *6

356

924

eA

e6

e7

hH

855
1165
1940
2720
720
1030
1805
2585
12,5
53

e2

e 13

Hubmotor Typ
Hoist motor type
Type de moteur de levage
H71 H72 H73 H91 H92
e2 1105 1105 1149 1340 1440
x
135 115
e13
0
125

4x M30-8.8
4x S30 *5

12
4x S30 *5
4x M30-8 vz

410

Seilabgangswinkel und Aufstellwinkel


auf Anfrage.

924

34

50

720
1030
1805
2585
20
82

tH

34

720
1030
1822
2602
20
53

67,5

e4

e3

e10

441
596
984
1374

240

341
341
341
341

199

460

420

181
181
181
181

802

Palan cble " poste fixe"

Selection table:
2/1, 4/1 1/28
4/2-1 1/39

C
-L2
-L3
-L4
-L5
e1
-L2
-L3
-L4
-L5
e3
-L2
-L3
-L4
-L5
e4
-L2
-L3
-L4
-L5
e6
e7
e10
e12
-L2
-L3
-L4
-L5
eA
-L2
-L3
-L4
-L5
D
z

Abmessungen [mm]
Dimensions [mm]
Dimensions [mm]

50

50
e12

32

32

e1
Rope lead-off angles and angles of
installation on request.

*5 Sicherungsscheibe (Schnorr)
*6 Seiltrommelzugkraft

1/58

*5 Lock washer (Schnorr)


*6 Traction on drum

*5 Rondelle-frein (Schnorr)
*6 Effort de charge au tambour

24.06.15/ 09.14

SH_03.FM

Angles de sortie de cble et de montage sur demande.

Seilzge SH
SH Wire Rope Hoists
Palans cble SH

Abmessungen [mm]
Dimensions [mm]
Dimensions [mm]

"Stationary" wire rope hoist

Auswahltabelle:
8/2-1 1/39

Palan cble " poste fixe"

Selection table:
8/2-1 1/39

Tableau de slection :
8/2-1 1/39

1
1314
199

420
518

e1

354,5

240

8/2-1
1692
2467
3247
601
989
1379
1165
1940
2720
1065
1840
2620

540

e1 -L3
-L4
-L5
e3 -L3
-L4
-L5
e12 -L3
-L4
-L5
eA -L3
-L4
-L5

Seilzug "stationr"

450

SH 6

12,5

683

890

Hubmotor Typ
Hoist motor type
Type de moteur de levage
H71 H72 H73 H91 H92
e2 1105 1105 1149 1340 1440
x
135 115
e13
0
125

eA

50

442

50
e3

924

Seilabgangswinkel und Aufstellwinkel


auf Anfrage.
e13

Rope lead-off angles and angles of


installation on request.
Angles de sortie de cble et de montage sur demande.
32

34

e2

50

34
4x M30-8.8
4x S30 *5

e1

12

e12

4x S30 *5
4x M30-8 vz

50

410
924

SH_03.FM

32

50

c1294v01

09.14

1/59

Seilzge SH
SH Wire Rope Hoists
Palans cble SH

SH 3 / SH 4 / SH 5

1046
1341
-

463 0
771 0
593
279
539

439 0
732 0
604
329
592

146
146
-

144
144
-

152
152
152

811
1106
-

811
1106
-

930
1245
2180

865
1160
-

865
1160
-

975
1290
2225

Chariot monorail
UE-S4.

Auswahltabelle:
1/1 1/28
2/2-1 1/39

Selection table:
1/1 1/28
2/2-1 1/39

Tableau de slection :
1/1 1/28
2/2-1 1/39

m0

1200
1515
2300

e20
105
36,5

(m1)*8

u2

m1
87

17,5 (23)*1

87

R1

100
127

R2

28,4

473 0
788 0
1573 0
830
415
711

e21

*8

u3
e5

e4
u1

c1003a02

e1

214 447 215 448 271 512


201 594 217 596 271 669
- 421 1212
90 - 306
307 - 500
[m]
[m]
[m]
17,3*7
19,5*7
17,3*7
23,2*7
23,2*7
25,8*7
44,5*7

e22

!! *4
40

130

R C090

28,4

U *2
-L2
-L3
-L4

1033
1328
-

Monorail trolley
UE-S4.

100

e1
-L2
-L3
-L4
e4
-L2
-L3
-L4
e5
e20
e21
e22
-L2
-L3
-L4
u1
-L2
-L3
-L4
u2
-L2
-L3
-L4
u3
-L2
-L3
-L4
B*

Einschienenfahrwerk
UE-S4.

m2

1/1 + 2/2-1
SH 3
SH 4
SH 5
1/1 2/2-1 1/1 2/2-1 1/1 2/2-1
981 913 1073 1060 1226 1166
1364 1225
*5 *6

Abmessungen [mm]
Dimensions [mm]
Dimensions [mm]

17,5 (23) *1

31,5

38

*3

1/60

[mm]
523

...3200

547

...3200

523

...3200

193

...3200

246

...3200

193

...3200

33

...3200

44

...3200

33

50

c0619v18

*
*1
*2
*3
*4
*5
*6
*7
*8

Standard = 300 mm
bei geneigtem Flansch
nur bis B 200 mm
Fahrmotoren C070
Achtung! Durchfahrtsmae beachten
1325 bei SH 5032
1185 bei SH 5032
Kleinere Kurvenradien auf Anfrage
2ter Fahrantrieb bei SH 5..- 1/1 L4

*
*1
*2
*3
*4
*5
*6
*7
*8

Standard = 300 mm
with sloping flange
only up to B 200 mm
Travel motors C070
N.B.: Observe clearance dimensions
1325 for SH 5032
1185 for SH 5032
Smaller radius of bend on request
2nd travel drive for SH 5..- 1/1 L4

*
*1
*2
*3
*4
*5
*6
*7
*8

Standard = 300 mm
avec bride incline
seulement jusqu B 200 mm
Moteurs de direction C070
Attention: Observer les cotes de passage libre!
1325 pour SH 5032
1185 pour SH 5032
Rayons de courbe plus petits sur demande
2me entranement de direction
pour SH 5..- 1/1 L4

24.06.15/ 09.14

SH_03.FM

m2

[kg]
...3200

43

m1

5,5

54

m0

50 Hz
(60 Hz)
[m/min]
5/20
(6,3/25)
2,5/10
(3,2/12,5)
8/32
(10/40)
5/20
(6,3/25)
2,5/10
(3,2/12,5)
8/32
(10/40)
5/20
(6,3/25)
2,5/10
(3,2/12,5)
8/32
(10/40)

Seilzge SH
SH Wire Rope Hoists
Palans cble SH

Abmessungen [mm]
Dimensions [mm]
Dimensions [mm]

SH 3
4/2-1
510
570
725
850
970

Monorail trolley
KE-S3.

Chariot monorail
KE-S3.

Auswahltabelle:
2/1, 4/1 1/28
4/2-1 1/39

Selection table:
2/1, 4/1 1/28
4/2-1 1/39

Tableau de slection :
2/1, 4/1 1/28
4/2-1 1/39

m0

!! *4

u1

m1

!!

76

u2

96

*4

164

225

353

123

m2

403
550

457

B
94

155

0
0
241

e1

728

303 (L2)
273 (L3)

c0619a20

u3

e10

B [mm] 2/1
4/1
119
570
420
170
630
455
300
790
610
400
910
735
500
1030
855
e1
-L2
1025
-L3
1320
e4
-L2
232
116
-L3
386
193
e10
354
291
u1
-L2
762
-L3
1057
u2
-L2
570
-L3
865
u3
-L2
177
232
-L3
170
229
B*
90 - 195
196 - 306
307 - 400
401 - 500
U
(m)
*2
-L2
11,4 *7
-L3
17,3 *7
C

Einschienenfahrwerk
KE-S3.

e4

hH

tH

X
*3

!! *4

547

...3200

523

...3200

188

...3200

241

...3200

188

...3200

34

...3200

46

...3200

34

40

...3200

105

[mm]
523

80

R C090
[kg]
...3200

26,5

12 (16,5) *1

28

30

43

5,5

54

50 Hz
(60 Hz)
[m/min]
m0
5/20
(6,3/25)
2,5/10
(3,2/12,5)
8/32
(10/40)
m1
5/20
(6,3/25)
2,5/10
(3,2/12,5)
8/32
(10/40)
m2
5/20
(6,3/25)
2,5/10
(3,2/12,5)
8/32
(10/40)

50

c0619v07

SH_03.FM

*
*1
*2
*3
*4
*7

09.14 /24.06.15

Standard = 300 mm
bei geneigtem Flansch
nur bis B 200
Fahrmotoren C070
Achtung! Durchfahrtsmae beachten
Kleinere Kurvenradien auf Anfrage

*
*1
*2
*3
*4
*7

Standard = 300 mm
with sloping flange
only up to B 200
Travel motors C070
N.B.: Observe clearance dimensions
Smaller radius of bend on request

*
*1
*2
*3
*4

Standard = 300 mm
avec bride incline
seulement jusqu' B 200
Moteurs de direction C070
Attention : Observer les cotes de
passage libre!
*7 Rayons de courbe plus petits sur
demande

1/61

Seilzge SH
SH Wire Rope Hoists
Palans cble SH

SH 4

B*

U *2
-L2
-L3

Auswahltabelle:
2/1, 4/1 1/28
4/2-1 1/39

Selection table:
2/1, 4/1 1/28
4/2-1 1/39

Tableau de slection :
2/1, 4/1 1/28
4/2-1 1/39

e1

798

!! *4

!! *4

230

123

756
1201
570
1015
186
251
396
336
401
694
90 - 195
196 - 306
307 - 400
401 - 500
(m)
(m)
(m)
11,4 *7 11,4 *7 11,4 *7
20,3 *7 17,3*7 17,3 *7

B
94

u1

m1
88

88

u2

196 (L2)
205 (L3)

0
0
291

463

343

m0

u3

Chariot monorail
KE-S4.

c0619a21

u3

e10

u2

-L2
-L3
-L2
-L3
-L2
-L3

4/2-1
540
575
735
855
975

Monorail trolley
KE-S4.

308 (L2)
278 (L3)

u1

4/1
525
520
595
715
835
1046
1341
110
183
350

Einschienenfahrwerk
KE-S4.

165 (L2)
205 (L3)

B [mm] 2/1
119
635
170
665
300
820
400
940
500
1065
e1
-L2
-L3
e4
-L2
220
-L3
367
e10
443
C

Abmessungen [mm]
Dimensions [mm]
Dimensions [mm]

e4

hH

tH

*3

547

...5000
...6300
...6300

523
602
193

...6300

246

...5000
...6300

193
266

R C090

40

...6300

!! *4
130

[mm]
523

100

[kg]
...6300

28,4

50 Hz
(60 Hz)
[m/min]
m0
5/20
(6,3/25)
2,5/10
(3,2/12,5)
8/32
(10/40)
m1
5/20
(6,3/25)
2,5/10
(3,2/12,5)
8/32
(10/40)

17,5 (23) *1

31,5

38

54

43

5,5

50

*
*1
*2
*3
*4
*7

1/62

Standard = 300 mm
bei geneigtem Flansch
nur bis B 200
Fahrmotoren C070
Achtung! Durchfahrtsmae beachten
Kleinere Kurvenradien auf Anfrage

*
*1
*2
*3
*4
*7

Standard = 300 mm
with sloping flange
only up to B 200
Travel motors C070
N.B.: Observe clearance dimensions
Smaller radius of bend on request

*
*1
*2
*3
*4

Standard = 300 mm
avec bride incline
seulement jusqu' B 200
Moteurs de direction C070
Attention : Observer les cotes de
passage libre!
*7 Rayons de courbe plus petits sur
demande

24.06.15/ 09.14

SH_03.FM

c0619v08

Seilzge SH
SH Wire Rope Hoists
Palans cble SH

Abmessungen [mm]
Dimensions [mm]
Dimensions [mm]

B*

U *2
-L2
-L3

Selection table:
4/1 1/28

Tableau de slection :
4/1 1/28

479

*4

!! *4

GK

224

u1

m1
88

u2

196 (L2)
205 (L3)

B
94

230

783,3
1201
570
1015
251
401
90 - 195
196 - 306
307 - 400
401 - 500
(m)
11,4 *7
17,3*7

m0

123

*4

!!

e1

798

88

GK

u3

Auswahltabelle:
4/1 1/28

c1758v01

u3

e10

u2

-L2
-L3
-L2
-L3
-L2
-L3

Chariot monorail
KE-S4.

165 (L2)
205 (L3)

u1

4/1
525
520
595
715
835
1073,3
1341
110
183
350

Monorail trolley
KE-S4.

308 (L2)
278 (L3)

B [mm]
119
170
300
400
500
e1
-L2
-L3
e4
-L2
-L3
e10
C

Einschienenfahrwerk
KE-S4.

343

SHA 4

e4

hH

tH

*3

547

...5000
...6300
...6300

523
602
193

...6300

246

...5000
...6300

193
266

R C090

40

...6300

!! *4
130

[mm]
523

100

[kg]
...6300

28,4

50 Hz
(60 Hz)
[m/min]
m0
5/20
(6,3/25)
2,5/10
(3,2/12,5)
8/32
(10/40)
m1
5/20
(6,3/25)
2,5/10
(3,2/12,5)
8/32
(10/40)

17,5 (23) *1

31,5

38

54

43

5,5

50

c0619v08

SH_03.FM

*
*1
*2
*3
*4
*7

09.14 /24.06.15

Standard = 300 mm
bei geneigtem Flansch
nur bis B 200
Fahrmotoren C070
Achtung! Durchfahrtsmae beachten
Kleinere Kurvenradien auf Anfrage

*
*1
*2
*3
*4
*7

Standard = 300 mm
with sloping flange
only up to B 200
Travel motors C070
N.B.: Observe clearance dimensions
Smaller radius of bend on request

*
*1
*2
*3
*4

Standard = 300 mm
avec bride incline
seulement jusqu' B 200
Moteurs de direction C070
Attention : Observer les cotes de
passage libre!
*7 Rayons de courbe plus petits sur
demande

1/63

Seilzge SH
SH Wire Rope Hoists
Palans cble SH

e10
u1

u2

u3

B*
U *2
-L2
-L3
-L4

Tableau de slection :
2/1, 4/1 1/28
4/2-1 1/39

940

m0

0
0
0
350

!! *4

582

B
114

!!

855
1170
2140
625
940
1910
321
456
321
614
506
1191
119 - 306
307 - 500
(m)
12,5 *7
18,8 *7
38,2 *7

*4

e1
u1

m1
118

118

u2

408

e4

Selection table:
2/1, 4/1 1/28
4/2-1 1/39

e1

Auswahltabelle:
2/1, 4/1 1/28
4/2-1 1/39

290/L4:265

-L4

4/2-1
570
635
790
910
1030
570
635
790
910
1030

c0619a22

u3

e10

4/1
615
600
585
705
825
615
600
585
705
825
1200
1515
2300
118
197
394
463

Chariot monorail
KE-S6.

250 (L2+L3)
150 290 (L4)

-L2
-L3

B [mm] 2/1
119
665
170
720
300
875
400
995
500
1115
119
935
170
935
300
895
400
945
500
1065
-L2
-L3
-L4
-L2
237
-L3
394
-L4
787
548
802*8
-L2
-L3
-L4
-L2
-L3
-L4
-L2
232
-L3
232
-L4
417

Monorail trolley
KE-S6.

400 380 310


(L2) (L3) (L4)

Einschienenfahrwerk
KE-S6.

271 (L2+L3)
290 (L4)

SH 5016-..
SH 5020-..
SH 5025-..

Abmessungen [mm]
Dimensions [mm]
Dimensions [mm]

e4

hH

tH

!! *4
176
39

23 (32) *1

44,5

[mm]
567
567

12

567
621
241
241

53

241
261
64

63

c0619v09

*
*1
*2
*3
*4
*7
*8

1/64

Standard = 300 mm
bei geneigtem Flansch
nur bis B 200
Fahrmotoren C070
Achtung! Durchfahrtsmae beachten
Kleinere Kurvenradien auf Anfrage
bei L4

*
*1
*2
*3
*4
*7
*8

Standard = 300 mm
with sloping flange
only up to B 200
Travel motors C070
N.B.: Observe clearance dimensions
Smaller radius of bend on request
or L4

*
*1
*2
*3
*4

Standard = 300 mm
avec bride incline
seulement jusqu' B 200
Moteurs de direction C070
Attention : Observer les cotes de
passage libre!
*7 Rayons de courbe plus petits sur
demande
*8 pour L4

24.06.15/ 09.14

SH_03.FM

50 Hz
(60 Hz)
[m/min]
[kg]
m0
5/20
...10000
(6,3/25)
2,5/10
...10000
(3,2/12,5)
8/32
...6300
(10/40) 8000...10000
m1
5/20
...10000
(6,3/25)
2,5/10
...10000
(3,2/12,5)
8/32
...6300
(10/40) 8000...10000

37

*3

140

R C090

Seilzge SH
SH Wire Rope Hoists
Palans cble SH

Abmessungen [mm]
Dimensions [mm]
Dimensions [mm]

SHA 5016-..
SHA 5020-..
SHA 5025-..

u1

u2

u3

B*
U *2
-L2
-L3
-L4

m0

582

B
114

!!

*4

e1

271 (L2+L3)
290 (L4)

1011,3
1170
2140
625
940
1910
321
321
506
119 - 306
307 - 500
(m)
12,5 *7
18,8 *7
38,2 *7

940

!!

u1

m1
118

u2

118

GK

GK

408

-L2
-L3
-L4
-L2
-L3
-L4
-L2
-L3
-L4

e10

e4

Tableau de slection :
4/1 1/28

290/L4:265

e1

Selection table:
4/1 1/28

c1759v01

u3

e10

-L4

Auswahltabelle:
4/1 1/28

*4

4/1
615
600
585
705
825
615
600
585
705
825
1356,3
1515
2300
118
197
394
463

Chariot monorail
KE-S6.

150 224

-L2
-L3

B [mm]
119
170
300
400
500
119
170
300
400
500
-L2
-L3
-L4
-L2
-L3
-L4

Monorail trolley
KE-S6.

400 380 310 250 (L2+L3)


(L2) (L3) (L4) 290 (L4) *4

Einschienenfahrwerk
KE-S6.

e4

hH

tH

!! *4
176
39

23 (32) *1

44,5

[mm]
567
567

12

567
621
241
241

53

241
261
64

50 Hz
(60 Hz)
[m/min]
[kg]
m0
5/20
...10000
(6,3/25)
2,5/10
...10000
(3,2/12,5)
8/32
...6300
(10/40) 8000...10000
m1
5/20
...10000
(6,3/25)
2,5/10
...10000
(3,2/12,5)
8/32
...6300
(10/40) 8000...10000

37

*3

140

R C090

63

c0619v09

SH_03.FM

*
*1
*2
*3
*4
*7

09.14 /08.10.15

Standard = 300 mm
bei geneigtem Flansch
nur bis B 200
Fahrmotoren C070
Achtung! Durchfahrtsmae beachten
Kleinere Kurvenradien auf Anfrage

*
*1
*2
*3
*4
*7

Standard = 300 mm
with sloping flange
only up to B 200
Travel motors C070
N.B.: Observe clearance dimensions
Smaller radius of bend on request

*
*1
*2
*3
*4

Standard = 300 mm
avec bride incline
seulement jusqu' B 200
Moteurs de direction C070
Attention : Observer les cotes de
passage libre!
*7 Rayons de courbe plus petits sur
demande

1/65

Seilzge SH
SH Wire Rope Hoists
Palans cble SH

SH 5032-..

B*
U *2
-L2
-L3

Auswahltabelle:
2/1, 4/1 1/28
4/2-1 1/39

Selection table:
2/1, 4/1 1/28
4/2-1 1/39

Tableau de slection :
2/1, 4/1 1/28
4/2-1 1/39

e1

940

m0
0
0
350

B
114

!!

290

265

855
1270
710
1040
232
321
456
332
421
714
119 - 306
307 - 500
(m)
14,2 *7
20,8 *7

u1

m1
118

u2

118

*4

290

!! *4

582/653 *8

408/453 *8
C

u3

Chariot monorail
KE-S6.

c1420a01

u3

e10

u2

-L2
-L3
-L2
-L3
-L2
-L3

4/2-1
570
630
790
910
1030

Monorail trolley
KE-S6.

400 (L2)
380 (L3)

u1

4/1
645
630
620
735
860
1200
1515
118
197
498

Einschienenfahrwerk
KE-S6.

150

B [mm] 2/1
119
710
170
720
300
885
400
995
500
1115
e1
-L2
-L3
e4
-L2
237
-L3
394
e10
548
C

Abmessungen [mm]
Dimensions [mm]
Dimensions [mm]

e4

hH

tH

!! *4
*3

6300
12500

241
261

12

63

c0619v09

*
*1
*2
*3
*4
*7
*8

1/66

Standard = 300 mm
bei geneigtem Flansch
nur bis B 200
Fahrmotoren C070
Achtung! Durchfahrtsmae beachten
Kleinere Kurvenradien auf Anfrage
SH 5032-16

*
*1
*2
*3
*4
*7
*8

Standard = 300 mm
with sloping flange
only up to B 200
Travel motors C070
N.B.: Observe clearance dimensions
Smaller radius of bend on request
SH 5032-16

*
*1
*2
*3
*4

Standard = 300 mm
avec bride incline
seulement jusqu' B 200
Moteurs de direction C070
Attention : Observer les cotes de
passage libre!
*7 Rayons de courbe plus petits sur
demande
*8 SH 5032-16

05.08.15/ 09.14

SH_03.FM

567
621
241
261
241

23 (32) *1

44,5

53

6300
12500
10000
12500
...12500

37

176

[mm]
567
621
567

39

[kg]
10000
12500
...12500

140

R C090

64

50 Hz
(60 Hz)
[m/min]
m0
5/20
(6,3/25)
2,5/10
(3,2/12,5)
8/32
(10/40)
m1
5/20
(6,3/25)
2,5/10
(3,2/12,5)
8/32
(10/40)

Seilzge SH
SH Wire Rope Hoists
Palans cble SH

Abmessungen [mm]
Dimensions [mm]
Dimensions [mm]

u2

u3

-L2
-L3
-L4
-L2
-L3
-L4
-L2
-L3
-L4

B*
U
*2

-L2
-L3
-L4

Tableau de slection :
2/1, 4/1 1/28
4/2-1 1/39

L2, L3

1127
m0

u2

m1

!!

168

168

u1

*4

255

!! *4

637

B
168

e1

e10
u1

Selection table:
2/1, 4/1 1/28
4/2-1 1/39

300

e4

Auswahltabelle:
2/1, 4/1 1/28
4/2-1 1/39

c1421a01

u3

e10

-L3
-L4
e1

4/2-1

Chariot monorail
KE-S7.

168 255

2/1
4/1
805
745
960
765
1080
890
1205 1010
1160
745
1130
765
1080
890
1205 1010
1370
1680
2461
236
118
391
196
779
389
612
585
965
1475
2250
1035
1545
1960
287
403
487
603
487
603
124 - 500
[m]
20,8 *7
31,0 *7
39,3 *7

Monorail trolley
KE-S7.

425 385 385


(L2) (L3) (L4)

-L2

B [mm]
170
300
400
500
170
300
400
500
-L2
-L3
-L4
-L2
-L3
-L4

Nicht lieferbar, siehe SH 6 / Not available, see SH 6 / Pas livrable voir SH 6

Einschienenfahrwerk
KE-S7.

622

SHR 6

e4

hH

tH

L4

e1
u1

m1
168

u2

168

!! *4

*3

620
674
236
236
256
236

...6300
...12500

236
256

37

267

...6300
...12500
...6300
...12500
...16000
...16000

u3
23 (34) *1

44,5

tH

12

63

c0619v17

SH_03.FM

*
*1
*2
*3
*4
*7

09.14 /24.06.15

e4

hH

45,5

64

2,5/10
(3,2/12,5)
8/32
(10/40)

[mm]
620
620
674
620

53

m1

2,5/10
(3,2/12,5)
8/32
(10/40)
5/20
(6,3/25)

[kg]
...6300
...12500
...16000
...16000

48

m0

200

R C090
50 Hz
(60 Hz)
[m/min]
5/20
(6,3/25)

Standard = 300 mm
bei geneigtem Flansch
nur bis B 200 mm
Fahrmotoren C070
Achtung! Durchfahrtsmae beachten
Kleinere Kurvenradien auf Anfrage

*
*1
*2
*3
*4
*7

Standard = 300 mm
with sloping flange
only up to B 200 mm
Travel motors C070
N.B.: Observe clearance dimensions
Smaller radius of bend on request

*
*1
*2
*3
*4

Standard = 300 mm
avec bride incline
seulement jusqu B 200 mm
Moteurs de direction C070
Attention: Observer les cotes de
passage libre!
*7 Rayons de courbe plus petits sur demande

1/67

Seilzge SH
SH Wire Rope Hoists
Palans cble SH

2/1
4/2-1
1020
840
980
880
1015
1000
1165
1120
1370
1370
1680
1680
2461
2461
234
0
389
0
776
0
802
498
965
965
1475
1475
2250
2250
1035
1035
1545
1545
1960
1960
306
531
506
886
506
1273
124 - 500
[m]
20,8 *7
31,0 *7
39,3 *7

Monorail trolley
KE-S7.

Chariot monorail
KE-S7.

Auswahltabelle:
2/1 1/28
4/2-1 1/39

Selection table:
2/1 1/28
4/2-1 1/39

Tableau de slection :
2/1 1/28
4/2-1 1/39

L2, L3

1127
m0

637

B
168

e1
u2

m1

!!

168
*4

300

168 255

c1422a01

e10

u3

e4

hH

tH

L4

e1
u1

m1
168
*3

...6300
...12500
...12500

620
674
236

...12500

236

u3

37

620

R C090
267

...12500

!! *4
200

[mm]
620

e4

hH

23 (34) *1

44,5

tH

45,5

236
256

12

53
63

*
*1
*2
*3
*4
*7

Standard = 300 mm
bei geneigtem Flansch
nur bis B 200 mm
Fahrmotoren C070
Achtung! Durchfahrtsmae beachten
Kleinere Kurvenradien auf Anfrage

*
*1
*2
*3
*4
*7

Standard = 300 mm
with sloping flange
only up to B 200 mm
Travel motors C070
N.B.: Observe clearance dimensions
Smaller radius of bend on request

*
*1
*2
*3
*4

Standard = 300 mm
avec bride incline
seulement jusqu B 200 mm
Moteurs de direction C070
Attention: Observer les cotes de passage libre!
*7 Rayons de courbe plus petits sur demande

24.06.15/ 09.14

SH_03.FM

...6300
...12500

c0619v17

1/68

168

64

m1

[kg]
...12500

u2

48

m0

X
50 Hz
(60 Hz)
[m/min]
5/20
(6,3/25)
2,5/10
(3,2/12,5)
8/32
(10/40)
5/20
(6,3/25)
2,5/10
(3,2/12,5)
8/32
(10/40)

168

u1

255

!! *4
425 385 385
(L2) (L3) (L4)

B [mm]
170
300
400
500
e1
-L2
-L3
-L4
e4
-L2
-L3
-L4
e10
u1
-L2
-L3
-L4
u2
-L2
-L3
-L4
u3
-L2
-L3
-L4
B*
U
-L2
*2
-L3
-L4
C

Einschienenfahrwerk
KE-S7.

622

SH 6

Abmessungen [mm]
Dimensions [mm]
Dimensions [mm]

Seilzge SH
SH Wire Rope Hoists
Palans cble SH

Abmessungen [mm]
Dimensions [mm]
Dimensions [mm]

Einschienenfahrwerk
UE-S77.

SH 6

Monorail trolley
UE-S77.

Auswahltabelle:
4/1 1/28

4/1
772

Selection table:
4/1 1/28
nur L2
L2 only
seulement L2

780

m0

Chariot monorail
UE-S77.

Tableau de slection :
4/1 1/28

53

u2

327
R1

654

167

327

R1

R2

R2

654
320

320

167

200

263

125

1420

707

395

248

*5

289 (L2, L3)

290

756

454 (L4, L5)

!! *4
c1181v04

e4

u3

64

43

200

267

R C090

23 (34) *1

44,5
45,5

4/1
L2
e4
u2
u3
B*

117
1077
456

L3

L4
[mm]
194
388
1587 2002
806
806
190 - 500

L5

12

583
2782
806

64

53

*3

SH_03.FM

m0

09.14

50 Hz
(60 Hz)
[m/min]
5/20
(6,3/25)
2,5/10
(3,2/12,5)
8/32
(10/40)

63

c1622v01

[kg]
...25000

[mm]
530

...25000

530

...25000

588

Radlasten

Wheel loads

Raction par galets

R1,R2

= Radpaarbelastung (ohne Stound Ausgleichzahl


Q [kg] = Tragfhigkeit + Totlast
Go [kg] = Gesamtgewicht

R1,R2

= Wheel pair load (without impact


and compensating factors
Q [kg] = Working load + dead load
Go [kg] = Total weight

R1,R2

*
*1
*3
*4
*5

*
*1
*3
*4
*5

*
*1
*3
*4

Standard = 300 mm
bei geneigtem Flansch
Fahrmotoren C070
Achtung! Durchfahrtsmae beachten
Fremdbelftungsmodul bei Hubmotor
H92 am oder im Gertekasten angebaut

Standard = 300 mm
with sloping flange
Travel motors C070
N.B.: Observe clearance dimensions
Forced ventilation module for H92 hoist
motor mounted on or in panel box

= Raction par paire de galets


(sans facteur deffort ni
coefficient compensateur)
Q [kg] = Charge dutilisation + poids mort
Go [kg] = Poids total
Standard = 300 mm
avec bride incline
Moteurs de direction C070
Attention: Observer les cotes de
passage libre!
*5 Module de ventilation force pour
moteur de levage H92 mont sur ou
dans le coffret des appareillages

1/69

Seilzge SH
SH Wire Rope Hoists
Palans cble SH

SH 3

e1
e4

-L2
-L3
-L2
-L3

4/1
230

4/2-1
255

232
386
354

1033
1328
116
193
291
800
316

0
0
240

Double rail crab


OE-S04

Chariot birail
OE-S04

Auswahltabelle:
2/1, 4/1 1/28
4/2-1 1/39

Selection table:
2/1, 4/1 1/28
4/2-1 1/39

Tableau de slection :
2/1, 4/1 1/28
4/2-1 1/39

e1

z2

592

R C090

X
234
105

e10
O2
O10

2/1
365

Zweischienenfahrwerk
OE-S04

410

Abmessungen [mm]
Dimensions [mm]
Dimensions [mm]

484

O10

231

151

O2
1182

120

m0
Spw

50

e10

z1

50
e4

c1472a01

hH
tH

40

63

55

100

b max.

30

53

k
b1

*3
50 Hz
(60 Hz)
[m/min]
m0
5/20
(6,3/25)
2,5/10
(3,2/12,5)
8/32
(10/40)

b max.
[kg]
...3200

[mm]
573

...3200

573

...3200

573

SH 30.. - ..

z1
z2

* andere auf Anfrage


*3 Fahrmotoren C070

1/70

Spw
L2
L3
L2
L3
L2
L3

1250
200
479
38
-

2/1
1400
250
150
554
392
113
-49

2240
250
250
974
960
533
519

* others on request
*3 Travel motors C070

1250
200
539
38
-

4/1
1400
250
150
614
452
113
-49

2240
250
250
1034
1020
533
519

1250
200
712
38
-

50
40

4/2-1
1400
250
200
787
700
113
-121

60
50

2240
250
250
1207
1120
533
299

* autres sur demande


*3 Moteurs de direction C070

24.06.15/ 09.14

SH_03.FM

b1*
k

Seilzge SH
SH Wire Rope Hoists
Palans cble SH

Abmessungen [mm]
Dimensions [mm]
Dimensions [mm]

SH 4

e1
e4

-L2
-L3
-L2
-L3

4/1
290

4/2-1
345

220
367
443

1049
1344
110
183
350
800
316

0
0
291

Chariot birail
OE-S04

Auswahltabelle:
2/1, 4/1 1/28
4/2-1 1/39

Selection table:
2/1, 4/1 1/28
4/2-1 1/39

Tableau de slection :
2/1, 4/1 1/28
4/2-1 1/39

e1

z2

618

R C090

X
234
105

e10
O2
O10

2/1
410

Double rail crab


OE-S04

415

Zweischienenfahrwerk
OE-S04

484

O10

231

151

120

m0
Spw

50

O2
1182

z1

50
e4

e10

c1473a01

hH
tH

40

63

55

100

b max.

30

53

k
b1
b1*
k

2/1

*3
50 Hz
(60 Hz)
[m/min]
m0
5/20
(6,3/25)
2,5/10
(3,2/12,5)
8/32
(10/40)

b max.
[kg]
...6300

[mm]
573

...6300

573

...5000

573

z1
z2

SH 40..

Spw
L2
L3
L2
L3
L2
L3

SH_03.FM

* andere auf Anfrage


*3 Fahrmotoren C070
*4 Spw 1400, L3 nur bis 5000 kg

09.14 /08.10.15

1250
200
484
12
-

1400
250
150
559
417
87
-57

1800
200
751
278

2240
250
250
980
961
508
489

1250
200
552
12
-

* others on request
*3 Travel motors C070
*4 Spw 1400, L3 only up to 5000 kg

4/1
1400*4 1800
250
150
200
627
484
819
87
-57
278

2240
250
250
1048
1029
508
489

1250
200
698
12
-

50
40

60
50

4/2-1
1400
250
200
773
700
87
-134

2240
250
250
1193
1120
508
287

* autres sur demande


*3 Moteurs de direction C070
*4 Spw 1400, L3 seulem. jusqu 5000 kg

1/71

Seilzge SH
SH Wire Rope Hoists
Palans cble SH

e1
e4

-L2
-L3
-L2
-L3

e10
O2
O10
O19

1049
1344
110
183
350
800
316
Spw 1250: 135,5
Spw 1400: 50
Spw 2240: 50

Double rail crab


OE-S04

Chariot birail
OE-S04

Auswahltabelle:
4/1 1/28

Selection table:
4/1 1/28

Tableau de slection :
4/1 1/28

e1

z2

618

GK

GK

R C090

443

4/1
290

Zweischienenfahrwerk
OE-S04

X
234
105

SHA 4

Abmessungen [mm]
Dimensions [mm]
Dimensions [mm]

GK

484

O10

231

151

120

m0
Spw

50

O2
1182

z1

e10

O19
e4

c1760v01

hH
tH

40

63

55

100

b max.

30

53

k
b1
b1*
k

50 Hz
(60 Hz)
[m/min]
m0
5/20
(6,3/25)
2,5/10
(3,2/12,5)
8/32
(10/40)

b max.
[kg]
...6300

[mm]
573

...6300

573

...5000

573

SHA 40.. - ..

z1
z2

* andere auf Anfrage


*3 Fahrmotoren C070

1/72

Spw
L2
L3
L2
L3
L2
L3

1250
200
552
12
-

4/1
1400
250
150
627
484
87
-57

60
50

2240
250
250
1048
1029
508
489

* others on request
*3 Travel motors C070

* autres sur demande


*3 Moteurs de direction C070

24.06.15/ 09.14

SH_03.FM

*3

50
40

Seilzge SH
SH Wire Rope Hoists
Palans cble SH

Abmessungen [mm]
Dimensions [mm]
Dimensions [mm]

SH 5016-..
SH 5020-..
SH 5025-..

e1

e4

-L2
-L3
-L4
-L2
-L3
-L4
-L2
-L3
-L4

e10

4/1
295

4/2-1
265

615

295
1200
1515
2300
118
197
393
463

265

237
394
787
548
802*5

Chariot birail
OE-S05

Auswahltabelle:
2/1, 4/1 1/28
4/2-1 1/39

Selection table:
2/1, 4/1 1/28
4/2-1 1/39

Tableau de slection :
2/1, 4/1 1/28
4/2-1 1/39
z2

774

e1

R C090
0
0
0
350

1000
400

m1

A X

246

600

O10

m0

196

O2
1442

Spw

89

z1

89

e4

c1474a01

e10

O2
O10

2/1
460

Double rail crab


OE-S05

630
357*1
309
207

Zweischienenfahrwerk
OE-S05

hH
tH

b max.

30

97

125

80

80
k
b1
b1*
k

*3

m0

50 Hz
(60 Hz)
[m/min]
5/20
(6,3/25)

[kg]
...10000
...8000
10000
...10000

2,5/10
(3,2/12,5)
8/32
...6300
(10/40) 8000...10000
m1
5/20
3200...10000
(6,3/25)
3200...8000
10000
2,5/10
...10000
(3,2/12,5)
8/32
3200...4000
(10/40)
5000...6300
8000...10000

[mm]
535
535
589
639
535
589
112
112
92
80

Spw 1250
b
SH 5016 L2
200
max. SH 5020 L3
SH 5025 L4
z1
L2
477
L3
L4
z2
L2 -100
L3
L4
-

SH_03.FM

2/1
1800
150
713
136
-

2240
250
250
150
972
933
433
395
356
-144

2800
250
250
200
1250
1212
943
673
634
366

1250
200
566
-100
-

1400
250
150
641
467
-25
-199
-

4/1
1800 2240*4 2800
250
250
150
250
250
150
200
1061 1340
804 1022 1301
522 1033
395
673
136
356
634
-144 366

1250
250
625
-177
-

60
50

4/2-1
1400
250
200
700
700
-102
-259
-

2240
250
250
200
1120
1120
1120
319
161
-232

112
112
92
*
*1
*3
*4
*5

09.14 /08.10.15

1400
250
150
552
378
-25
-199
-

50
40

andere auf Anfrage


bei 2,5/10 (50 Hz) / 3,2/12,5 (60 Hz) m/min
Fahrmotoren C070
Spw 2240, L4 nur bis 8000 kg
bei L4

*
*1
*3
*4
*5

others on request
for 2,5/10 (50 Hz) / 3,2/12,5 (60 Hz) m/min
Travel motors C070
Spw 2240, L4 only up to 8000 kg
for L4

*
*1
*3
*4
*5

autres sur demande


pour 2,5/10 (50 Hz) / 3,2/12,5 (60 Hz) m/min
Moteurs de direction C070
Spw 2240, L4 seulem. jusqu 8000 kg
pour L4

1/73

Seilzge SH
SH Wire Rope Hoists
Palans cble SH

SHA 5016-..
SHA 5020-..
SHA 5025-..

-L2
-L3
-L4

Chariot birail
OE-S05

Auswahltabelle:
4/1 1/28

Selection table:
4/1 1/28

Tableau de slection :
4/1 1/28

295
1200
1515
2300

e10

118
197
393
463

O2
O10

1000
400

z2

774

e1

R C090

GK

GK

m1

A X

246

600

O10

m0

196

O2
1442

Spw

89

z1

89

e4

c1761v01

e10

e4

4/1
295

Double rail crab


OE-S05

721,5
357*1

e1

-L2
-L3
-L4
-L2
-L3
-L4

Zweischienenfahrwerk
OE-S05

309
207

Abmessungen [mm]
Dimensions [mm]
Dimensions [mm]

hH
tH

b max.

30

97

125

80

80
k
b1
b1*
k

*3
b max.
[kg]
...10000
...8000
10000
...10000

2,5/10
(3,2/12,5)
8/32
...6300
(10/40) 8000...10000
m1
5/20
3200...10000
(6,3/25)
3200...8000
10000
2,5/10
...10000
(3,2/12,5)
8/32
3200...4000
(10/40)
5000...6300
8000...10000

[mm]
535
535
589
639

z1

z2

535
589
112
112
92
80

4/1
1400 2240*4 2800
250
250
250
150
250
250
150
200
641 1061 1340
467 1022 1301
522 1033
-25
395
673
-199
356
634
-144
366

112
112
92
*
*1
*3
*4

1/74

SHA 5016-..
SHA 5020-..
SHA 5025-..

1250
200
566
-100
-

60
50

andere auf Anfrage


bei 2,5/10 (50 Hz) / 3,2/12,5 (60 Hz) m/min
Fahrmotoren C070
Spw 2240, L4 nur bis 8000 kg

*
*1
*3
*4

others on request
for 2,5/10 (50 Hz) / 3,2/12,5 (60 Hz) m/min
Travel motors C070
Spw 2240, L4 only up to 8000 kg

*
*1
*3
*4

autres sur demande


pour 2,5/10 (50 Hz) / 3,2/12,5 (60 Hz) m/min
Moteurs de direction C070
Spw 2240, L4 seulem. jusqu 8000 kg

24.06.15/ 09.14

SH_03.FM

m0

50 Hz
(60 Hz)
[m/min]
5/20
(6,3/25)

Spw
L2
L3
L4
L2
L3
L4
L2
L3
L4

50
40

Seilzge SH
SH Wire Rope Hoists
Palans cble SH

Abmessungen [mm]
Dimensions [mm]
Dimensions [mm]

SH 5032-..

e10

4/1
335

4/2-1
235

705

335
1200
1515
2300
118
197
393
498

235

237
394
787
548
802*4

Selection table:
2/1, 4/1 1/28
4/2-1 1/39

Tableau de slection :
2/1, 4/1 1/28
4/2-1 1/39
z2

792

e1

R C090
0
0
0
350

1250
560

221

690

O10

256

O2
1727

O2
O10

Auswahltabelle:
2/1, 4/1 1/28
4/2-1 1/39

10

e4

2/1
435

Chariot birail
OE-S06

635/663 *8

e1

-L2
-L3
-L4
-L2
-L3
-L4
-L2
-L3
-L4

Double rail crab


OE-S06

210

Zweischienenfahrwerk
OE-S06

m0
Spw

96

z1

m1

96

e4

e10

c1475a01

hH
tH

b max.

30

100

160

80

80
k
b1
b1*
k

*3
50 Hz
(60 Hz)
[m/min]
m0
5/20
(6,3/25)
2,5/10
(3,2/12,5)
8/32
(10/40)
m1
5/20
(6,3/25)
2,5/10
(3,2/12,5)
8/32
(10/40)

[kg]
6300
12500
6300
12500
6300
12500
6300
12500
6300
12500
6300
12500

[mm]
545
599
649
649
599
599
30
50
62
62
30
50

SH_03.FM

62
50

2/1
4/1
4/2-1
Spw 1250 1400 2240 2800 3150 4000 1250 1400 2240 2800 3150 4000 1250 1400 2240 2800
b
L2
200 250 250 250 250 250 200 250 250 250 250 250 250 250 250
max. L3
150 250 250 250 250
150 250 250 250 250
200 250
L4
150 200 250 250
150 200 200 250
200
z1
L2
477 552 972 1250 1457 1882 566 641 1061 1340 1516 1941 625 700 1120
L3
378 933 1212 1378 1803
467 1022 1301 1477 1902
700 1120
L4
433 943 1182 1607
522 1033 1378 1803
1120
z2
L2 -100 -25 395 673 882 1304 -100 -25 395 673 848 1273 -177 -102 319
L3
-199 356 634 801 1226
-199 356 634 809 1234
-259 161
L4
-144 366 604 1029
-144 366 711 1136
-232
-

*
*3
*4
*8

09.14 /05.08.15

52
40

andere auf Anfrage


Fahrmotoren C070
bei L4
SH 5032-16

*
*3
*4
*8

others on request
Travel motors C070
for L4
SH 5032-16

*
*3
*4
*8

autres sur demande


Moteurs de direction C070
pour L4
SH 5032-16

1/75

Seilzge SH
SH Wire Rope Hoists
Palans cble SH

SHR 6
2/1

Double rail crab


OE-S06

Chariot birail
OE-S06

Auswahltabelle:
2/1, 4/1 1/28
4/2-1 1/39

Selection table:
2/1, 4/1 1/28
4/2-1 1/39

Tableau de slection :
2/1, 4/1 1/28
4/2-1 1/39

R C090

1386
1696
2471
3251
236
391
779
1169
614

118
196
389
584
585
1727
1250
221
256
705
670
580
1050
160
96
210

b1*
k

2/1

*3
50 Hz
(60 Hz)
[m/min]
[kg]
[mm]
m0
5/20
...10000
545
(6,3/25) 12500...16000 599
2,5/10
...16000
649
(3,2/12,5)
8/32
...5000
599
(10/40) 6300...12500 599
...16000
724
m1
5/20
...10000
30
(6,3/25) 12500...16000 50
2,5/10
...16000
62
(3,2/12,5)
8/32
...12500
30
(10/40)
...16000
50

b
max

z1

z2

*
*3
*4
*5
*6

1/76

Spw
L2
L3
L4
L5
L2
L3
L4
L5
L2
L3
L4
L5

1250
250
442
-257
-

1400
250
200
517
337
-182
-362
-

andere auf Anfrage


Fahrmotoren C070
Spw 2240, L4 nur bis 12500 kg
Spw 2800, L5 nur bis 12500 kg
Spw 3150, L5 nur bis 12500 kg

1800
250
250
717
678
18
-21
-

2240
250
250
200
937
898
402
238
199
-297
-

*
*3
*4
*5
*6

2800
250
250
250
50
1217
1178
912
322
518
479
213
-377

3150
250
250
250
250
1392
1353
1256
481
693
654
557
-218

1250
250
566
-257
-

others on request
Travel motors C070
Spw 2240, L4 only up to 12500 kg
Spw 2800, L5 only up to 12500 kg
Spw 3150, L5 only up to 12500 kg

1400
250
200
641
461
-182
-362
-

*
*3
*4
*5
*6

1800
250
250
841
802
18
-21
-

52
40

62
50

4/1
2240*4 2800*5 3150*6
250
250
250
250
250
250
200
250
250
50
250
1061
1341
1516
1022
1302
1477
520
1036
1380
446
605
238
518
693
199
479
654
-297
213
557
-377
-218

autres sur demande


Moteurs de direction C070
Spw 2240, L4 seulem. jusqu 12500 kg
Spw 2800, L5 seulem. jusqu 12500 kg
Spw 3150, L5 seulem. jusqu 12500 kg

08.10.15/ 09.14

SH_03.FM

e1
-L2
-L3
-L4
-L5
e4
-L2
-L3
-L4
-L5
e10
O1
O2
O3
O4
O6
O8
O10
O11
O12
O19
O20

L2: 490
L3: 715
L4: 715
L5: 715

4/2-1

Zweischienenfahrwerk
OE-S06

Nicht lieferbar, siehe SH 6


Not available, see SH 6
Pas livrable voir SH 6

4/1
*4, 5, 6
L2: 410
L3: 410
L4: 410
L5: 410

Abmessungen [mm]
Dimensions [mm]
Dimensions [mm]

Seilzge SH
SH Wire Rope Hoists
Palans cble SH

Abmessungen [mm]
Dimensions [mm]
Dimensions [mm]

SH 6

e10
O1
O2
O3
O4
O6
O8
O10
O11
O12
O19
O20

Auswahltabelle:
2/1 1/28
4/2-1 1/39

Selection table:
2/1 1/28
4/2-1 1/39

Tableau de slection :
2/1 1/28
4/2-1 1/39

z2

e1

R C090

125

Y
*7

0
0
0
0
498

O6

234
389
776
1166
802

O24

O11

1386
1696
2471
3251

O20
O3

1727
1250
221
256
705
670
580
1050
160
96
210

O10

O8

O4

m0

O2
O1

Spw

O19
z1

m1

O19
e4
c1477v01

e10

e4

-L2
-L3
-L4
-L5
-L2
-L3
-L4
-L5

Chariot birail
OE-S06 (2/1, 4/2-1)

e1

4/2-1
420

Double rail crab


OE-S06 (2/1, 4/2-1)

m3

2/1
L2: 680
L3: 680
L4: 680
L5: 680

Zweischienenfahrwerk
OE-S06 (2/1, 4/2-1)

hH
tH

O12

80

20

m0

m1

m3

[kg]
...10000
12500
...12500

[mm]
545
599
649

...12500

599

...10000
12500
...12500

25
52
57

...12500

52

...12500

13

k
b1
b1*
k

O24

z1

z2

52
40

62
50

2800
250
250
250
50
1400
1400
1400
1483
464
309
-79
-386

3150
250
250
250
250
1575
1575
1575
1575
639
484
96
-294

Hubmotor Typ
Hoist motor type
Type de moteur de levage
H71 H72 H73 H91 H92
135 115

Spw
L2
L3
L4
L5
L2
L3
L4
L5
L2
L3
L4
L5

1250
250
462
-257
-

1400
250
200
537
357
-182
-362
-

1800
250
250
737
698
18
-21
-

* andere auf Anfrage


*3 Fahrmotoren C070
*7 Fremdbelftungsmodul bei Hubmotor
H92 am oder im Gertekasten angebaut

SH_03.FM

240

80

b
max

09.14 /08.10.15

b max.

30

50 Hz
(60 Hz)
[m/min]
5/20
(6,3/25)
2,5/10
(3,2/12,5)
8/32
(10/40)
5/20
(6,3/25)
2,5/10
(3,2/12,5)
8/32
(10/40)
alle
all
tout

100

*3

140

2/1
2240
250
250
200
957
918
422
238
199
-297
-

2800
250
250
250
50
1237
1198
932
342
518
479
213
-377

3150
250
250
250
250
1412
1373
1276
501
693
654
557
-218

4000
250
250
250
250
1883
1806
1612
1351
1164
1087
893
633

1250
250
625
-311
-

* others on request
*3 Travel motors C070
*7 Forced ventilation module for H92 hoist
motor mounted on or in panel box

1400
250
200
700
700
-236
-391
-

4/2-1
1800
2240
250
250
250
250
250
900
1120
900
1120
1120
-36
184
-191
29
-359
-

* autres sur demande


*3 Moteurs de direction C070
*7 Module de ventilation force pour
moteur de levage H92 mont sur ou
dans le coffret des appareillages

1/77

Seilzge SH
SH Wire Rope Hoists
Palans cble SH

SH 6

Chariot birail
OE-S07 (4/1)

Auswahltabelle:
4/1 1/28

Selection table:
4/1 1/28

Tableau de slection :
4/1 1/28

O24

O11

z2

e1

R C090

125

Y
*7

X
O3

O10

O4

O8

m3

O6

m0

O2
O1

Spw

O19
z1

m1

O19
e4
c1477v01

e10

e10
O1
O2
O3
O4
O6
O8
O10
O11
O12
O19
O20

Double rail crab


OE-S07 (4/1)

O20

e4

-L2
-L3
-L4
-L5
-L2
-L3
-L4
-L5

4/1
585
1386
1696
2471
3251
117
194
388
583
756
1766
1250
238
278
705
670
580
1050
200
136
222

Zweischienenfahrwerk
OE-S07 (4/1)

C
e1

Abmessungen [mm]
Dimensions [mm]
Dimensions [mm]

hH
tH

Y
20

...25000

692

...25000

767

...25000

60

...25000

67

...25000

57

...25000

10

O12

240

[mm]
643

140

b max.

30

[kg]
...25000

100

50 Hz
(60 Hz)
[m/min]
m0
5/20
(6,3/25)
2,5/10 *8
(3,2/12,5)
8/32 *8
(10/40)
m1
5/20
(6,3/25)
2,5/10 *8
(3,2/12,5)
8/32 *8
(10/40)
m3
alle
all
tout

80

*3

80
k
b1
b1*
k

O24

54
40

64
50

74
60

Hubmotor Typ
Hoist motor type
Type de moteur de levage
H71 H72 H73 H91 H92
135 115

4/1

z1

z2

*
*3
*4
*6
*7

1400

1800

L2
L3
L4
L5
L2
L3
L4
L5
L2
L3
L4
L5

250
150
642
520
-190
-312
-

250
250
842
803
10
-29
-

andere auf Anfrage


Fahrmotoren C070
Spw 2240, L4 nur bis 20000 kg
Spw 3150/4000, L5 nur bis 20000 kg
Fremdbelftungsmodul bei Hubmotor
H92 am oder im Gertekasten angebaut
*8 Nur bis 20000 kg

1/78

2240
*4
250
250
150
1062
1023
535
230
191
-297
*
*3
*4
*6
*7

2800
250
250
200
1342
1303
1045
510
471
213
-

3150
*6
250
250
250
50
1517
1478
1381
815
685
646
549
-17

4000
*6
250
250
250
50
1942
1903
1806
1663
1111
1072
975
833

others on request
Travel motors C070
Spw 2240, L4 only up to 20000 kg
Spw 3150/4000, L5 only up to 20000 kg
Forced ventilation module for H92 hoist
motor mounted on or in panel box
*8 Only up to 20000 kg

*
*3
*4
*6
*7

autres sur demande


Moteurs de direction C070
Spw 2240, L4 seulem. jusqu 20000 kg
Spw 3150/4000, L5 seulem. jusqu 20000 kg
Module de ventilation force pour
moteur de levage H92 mont sur ou
dans le coffret des appareillages
*8 Seulement jusqu 20000 kg

08.10.15/ 09.14

SH_03.FM

b
max

Spw

Seilzge SH
SH Wire Rope Hoists
Palans cble SH

Abmessungen [mm]
Dimensions [mm]
Dimensions [mm]

SH 6
C
O2
O10

8/2-1
678
1250
630

Zweischienenfahrwerk
OE-S07 (8/2-1)

Double rail crab


OE-S07 (8/2-1)

Chariot birail
OE-S07 (8/2-1)

Auswahltabelle:
8/2-1 1/39

Selection table:
8/2-1 1/39

Tableau de slection :
8/2-1 1/39

125

R C090

Y
X

792

*7

330
238

620

O10
O2

Spw/2

78,5

359

Spw

135

135
c1572v02

Y
140

250 max.
240

30

100

200

80

20

80
k
b1

2240
-100
-

8/2-1
2800
180
70
-

andere auf Anfrage


Fahrmotoren C070
*7 Fremdbelftungsmodul bei Hubmotor
H92 am oder im Gertekasten angebaut

SH_03.FM

Spw
L3
L4
L5

09.14 /24.06.15

3150
355
245
-150

others on request
Travel motors C070
*7 Forced ventilation module for H92 hoist
motor mounted on or in panel box

b1*
k

54
40

8/2-1
64
50

74
60

autres sur demande


Moteurs de direction C070
*7 Module de ventilation force pour
moteur de levage H92 mont sur ou
dans le coffret des appareillages

1/79

Seilzge SH
SH Wire Rope Hoists
Palans cble SH

Seilzug "stationr"
2/2-2 und 4/2-2

SH 3
H33

H42

"Stationary" wire rope hoist


2/2-2 and 4/2-2

Auswahltabelle:
2/2-2, 4/2-2 1/47

Palan cble " poste fixe"


2/2-2 et 4/2-2

Selection table:
2/2-2, 4/2-2 1/47

Tableau de slection :
2/2-2, 4/2-2 1/47

1030
1325
716

781

e1

285
e2

165

615
910
294
441

D
343,5

508

193,5
341
45
5,5

160

126

e1
-L2
-L3
e2
e12
-L2
-L3
e30
-L2
-L3
e31
-L2
-L3
e32
D

Abmessungen [mm]
Dimensions [mm]
Dimensions [mm]

40

e32
e31

40

200

e31

17

280

e32

55

e30
6x M16-8.8
6x S16 *2

71

e12

c0976a02

6x S16 *2
6x M16-8 vz

Seiltrieb / Rope reeving / Mouflage 1/82

Seilzug "stationr"
2/2-2 und 4/2-2

SH 4
H42

H62

Auswahltabelle:
2/2-2, 4/2-2 1/47

Palan cble " poste fixe"


2/2-2 et 4/2-2

Selection table:
2/2-2, 4/2-2 1/47

Tableau de slection :
2/2-2, 4/2-2 1/47

1049
1344
793

e1

338

855

200

e2

615
910
294
440

182

406

166

540

160
306
50
7

7,6

e1
-L2
-L3
e2
e12
-L2
-L3
e30
-L2
-L3
e31
-L2
-L3
e32
D

"Stationary" wire rope hoist


2/2-2 and 4/2-2

e32
42,5
55*

260
345
361*

42,5
46*

21
6x M20-8.8
6x S20 *2

A
8

e32

e31

e31
e30
e12

6x S20 *2
6x M20-8 vz

55
71
c0976a05

* mit berlastsicherung LSD


*2 Sicherungsscheibe (Schnorr)

1/80

* with LSD overload protection


*2 Lock washer (Schnorr)

* avec protection contre la surcharge LSD


*2 Rondelle-frein (Schnorr)

09.14

SH_03.FM

Seiltrieb / Rope reeving / Mouflage 1/82

Seilzge SH
SH Wire Rope Hoists
Palans cble SH

Abmessungen [mm]
Dimensions [mm]
Dimensions [mm]

Seilzug "stationr"
2/2-2 und 4/2-2

SH 5
H71
e1
-L2
-L3
-L4
e2
e12
-L2
-L3
-L4
e30
-L2
-L3
-L4
e31
-L2
-L3
-L4
e32
D

H72

"Stationary" wire rope hoist


2/2-2 and 4/2-2

Auswahltabelle:
2/2-2, 4/2-2 1/47

Palan cble " poste fixe"


2/2-2 et 4/2-2

Selection table:
2/2-2, 4/2-2 1/47

1220
1535
2320
998 (1143)*

Tableau de slection :
2/2-2, 4/2-2 1/47

e1

434

e2

249

680
995
1780

9,6

538

218

717

696

316
473
809

240

182
339
731,5
57
9

77

25

50

280

6x M24-8.8
6x S24 *5

407

e32

e32

e31

e31
e30

10

75
102,5

e12

c0976a04

6x S24 *5
6x M24-8 vz

Seiltrieb / Rope reeving / Mouflage 1/82

Seilzug "stationr"
2/2-2 und 4/2-2

SH 6
H72

1105

1352
1662
2437
3217
1105

H73

Auswahltabelle:
2/2-2, 4/2-2 1/47

151,5
306,5
694
1084
73
12-12,5

Tableau de slection :
2/2-2, 4/2-2 1/47
e1
e2

335

1149

620

677
987
1762
2542

13,5

354,5

390

325
480
867,5
1257,5

Selection table:
2/2-2, 4/2-2 1/47

612

H71

Palan cble " poste fixe"


2/2-2 et 4/2-2

e1
-L2
-L3
-L4
-L5
e2
e12
-L2
-L3
-L4
-L5
e30
-L2
-L3
-L4
-L5
e31
-L2
-L3
-L4
-L5
e32
D

"Stationary" wire rope hoist


2/2-2 and 4/2-2

c1065v02

26
80

485
650

85

e32 e32

26
8x M24-8.8
8x S24 *5

e31

e31
e30
e12

90
128

12
8x S24 *5
8x M24-8 vz

SH_03.FM

Seiltrieb / Rope reeving / Mouflage 1/82

*5 Sicherungsscheibe (Schnorr)

09.14

*5 Lock washer (Schnorr)

*5 Rondelle-frein (Schnorr)

1/81

Seilzge SH
SH Wire Rope Hoists
Palans cble SH

SH 3 - SH 6

SH 3 L2
L3
SH 4 L2
L3
SH 5 L2
L3
L4
SH 6 L2
L3
L4
L5

HW HW
2/2-2 4/2-2
[m]
12,7 6,3
22,4 11,2
11 5,5
21 10,5
12,9 6,4
24,2 12,1
52,2 26,1
12,5 6,2
25,3 12,6
57,2 28,6
89,4 44,7

25
25
26
27,5
30
30
30
30
30
30
30

Mouflage 2/2-2 et 4/2-2

Standardmig liegt hier ein


"drehungsarmes Seil" auf.
Um eine optimale Seillebensdauer
zu erzielen Hebezeug so einsetzen, dass ein "nicht drehungsarmes Seil" aufgelegt werden kann.
Siehe auch *1.

A "twist-free" rope is fitted as


standard.
In order to obtain the maximum
rope service life, use the hoist in
such a way that a "twist-free" rope
can be fitted.
See also *1.

Un cble antigiratoire est mont


en standard.
Pour obtenir une dure de vie
optimale du cble, utiliser le palan
de faon de pouvoir poser un
cble "non antigiratoire".
Voir aussi *1.

*1 "Nicht drehungsarmes Seil" nur fr Einsatzflle, bei denen sich das Seil nicht
aufdrehen kann

*1 "Rotating wire rope" only for applications in which the rope cannot become
twisted

*1 "Cble non antigiratoire" seulement


pour applications o le cble ne peut
pas se vriller

[mm]
20 193,5
20 341
23 160
23 306
27 181,5
27 339
27 731,5
43 151,5
43 306,5
43 694
43 1084

Nicht drehungsarmes Seil *1


Non twist-free wire rope *1
Cble non antigiratoire *1
=3,5
L
A1
A2

min min min


[mm]
SH 3 L2 1578 3155 3168 5,1
L3 2780 5560 5577 4,4
SH 4 L2 1304 2609 2622 5,6
L3 2495 4990 5006 4,7
SH 5 L2 1480 2960 2974 5,7
L3 2764 5528 5546 4,7
L4 5964 11928 11958 4,1
SH 6 L2 1239 2477 2495 6,8
L3 2506 5011 5032 5,2
L4 5673 11347 11378 4,2
L5 8862 17723 17766 4,0
Drehungsarmes Seil
Twist-free wire rope
Cble antigiratoire
=1,5
L
A1
A2

min min min


[mm]
SH 3 L2 3685 7370 7375 2,2
L3 6494 12987 12995 1,9
SH 4 L2 3047 6094 6099 2,4
L3 5827 11654 11662 2,0
SH 5 L2 3456 6913 6919 2,4
L3 6456 12911 12919 2,0
L4 13932 27864 27877 1,7
SH 6 L2 2893 5786 5794 2,9
L3 5852 11705 11714 2,2
L4 13251 26503 26516 1,8
L5 20698 41396 41415 1,7

1/82

2/2-2 and 4/2-2 reeving

09.14

SH_03.FM

Typ
Type

Seiltrieb 2/2-2 und 4/2-2

Abmessungen [mm]
Dimensions [mm]
Dimensions [mm]

Seilzge SH
SH Wire Rope Hoists
Palans cble SH

Abmessungen [mm]
Dimensions [mm]
Dimensions [mm]

Abmessungen bei Frequenzsteuerung SFH Dynamic Control

Dimensions for SFH Dynamic


Control frequency control

Dimensions pour la commande par frquence SFH


Dynamic Control

Frequenzumrichter und Bremswiderstand, eingebaut in einen


Gertekasten, werden bei Einschienenfahrwerken mit Komplettsteuerung angebaut.
Ansonsten erfolgt die Lieferung
lose.

Frequency inverter and brake


resistor are ready installed in a
panel box on monorail trolleys
with complete control.
In other cases they are supplied
loose.

Le convertisseur de frquence et
la rsistance de freinage,
installs dans un coffret, sont
monts sur le chariot monorail en
cas de commande complte,
autrement livrs en tat non
mont.

L
B

M8

11,5

(IP 54/21)

Befestigungsschraube mit
Loctite gesichert
Fixing screw secured with
Loctite
Vis de fixation freine avec
Loctite

(IP 54/21)

Gertekasten
Panel box
Coffret

(IP 54/21)

13
d

Fr die Hubmotoren 4HS3 befinden sich Frequenzumrichter und


Bremswiderstand in zwei separaten Gerteksten.

Gertekasten mit
Panel box with
Coffret avec
Frequenzumrichter
Bremswiderstand
Frequency inverter
Brake resistor
Convertisseur de frquence Rsistance de freinage

= 2x

c1651v01

Frequency inverter and brake


resistor are installed in two separate panel boxes for hoist motors
4HS3.

Fr Hubmotor
For hoist motor
Pour moteur de
levage

Dans le cas des moteurs de


levage 4HS3 le convertisseur de
frquence et la rsistance de
freinage sont installs dans deux
coffrets spars.

Abmessungen
Dimensions
L

[mm]

[kg]

4HS3

400

400

250

50

300

300

11

4HS3

600

400

250

92,5

415

300

25

4HS5
4HS7

1000

600

300

50

450

500

66
76

4HS8

1000

1000

356

71

855

27,5

265

112

X*

4HSA

2x 1000 1000

356

71

855

27,5

265

209

zu 50% frei fr weitere Einbauten

50% free for other components

50% libre pour d'autres appareils

SH_03.FM

09.14 /24.06.15

1/83

Seilzge SH
SH Wire Rope Hoists
Palans cble SH

Abmessungen [mm]
Dimensions [mm]
Dimensions [mm]

Maliche nderungen durch


die Frequenzsteuerung SFH bei
Einschienenfahrwerken fr
Einschienenhngebahnen

Dimensional changes entailed


by SFH frequency control of
monorail trolleys on monorail
runways

Modifications dimensionnelles
allant de paire avec la
commande par frquence SFH
pour chariots monorail sur monorails suspendus

Anbau der Steuerung siehe A011


bzw. A012.

Mounting of control see A011 or


A012.

Pour le montage de la commande


voir A011 ou A012.
fu5

fu2

fu6
fu7

(u1)

fu3

fu4

!!

c1256v02

fu8

SHF 3

L2

Hubmotor
Hoist motor
Moteur de levage
4HS3

fu2

fu3

fu4

fu5

fu6

fu7

306
500
306
500
306
500
306
500

450

[mm]
150

1100

1000

300

4HS5, 4HS7

880
1050
880
1050
880
1070
880
1070
1270

4HS5 - 4HS8

L3
SHF 4

L2

4HS3

440

165

890

400

205

1090

1500

500
480
410
680

175
195
265
0

4HS8

1600

1200

-60

4HS8

1600

1140

1050
1100
1180
1200
1400
1560
1700
1700
1800
1400
1400
1700

L3
SHF 5

L2
L3
L4
L2
L3
L4
L2
L3
L4
L2
L3
L4
L2
L3
L4

SHRF 6

SHF 6
2/1, 4/2-1
SHF 6
4/1
SHF 6

4HSA

Klemmenkasten
ist grer als bei polumschaltbarem Hubmotor.

Typ
Type
SHF 3
SHF 4
SHF 5
SH.F 6

1/84

130
1000

140
-100

1000

1000

1000

1000

200
0
-900
250
-100
-700
700
200
-400
400
0
-700

Auf Anfrage
On request
Sur demande

Terminal box
is larger than with a polechanging hoist motor.

Hubmotor
Hoist motor
Moteur de levage
4HS3
4HS3
4HS5
4HS7
4HS5
4HS7 - 4HSA

Bote bornes
est plus grand qu'avec un moteur
de levage commutation de
polarit.
fu8

fu9
[mm]

30
55
30
80
20
70

205
205
220
270
220
270

05.08.15/ 09.14

SH_03.FM

Typ
Type

Seilzge SH
SH Wire Rope Hoists
Palans cble SH

Ausstattung und Option


Equipment and Options
quipement et options

A010

Steuerung

Control

Commande

Polumschaltbare Hubmotoren
Fr die Seilzge der Baureihe SH
sind Standardschtzsteuerungen
lieferbar. Diese sind im Gertekasten des Seilzugs installiert.

Pole-changing hoist motors


Standard contactor controls are
available for wire rope hoists of
the SH range. They are installed in
the panel box of the hoist.

Moteurs de levage commutation de polarit


Des commandes contacteurs
standards sont livrables pour la
srie des palans cble SH. Elles
sont installes dans le coffret des
appareillages du palan.

Die Steuerung kann wahlweise


mit oder ohne Trafo und Kranschalterschtz geliefert werden
(siehe "Kranbauersteuerung" bzw.
"Komplettsteuerung", A011 und
A012).

The control can be supplied with


or without transformer and crane
La commande est livrable en
switch contactor (see "Crane
manufacturers control" and "Com- option avec ou sans transformateur et contacteur de l'interrupplete control", A011 and A012).
teur du pont (voir "Commande de
The control includes the SLE elec- constructeurs de ponts roulants",
Die Steuerung enthlt das elektro- tronic control device for the func- "Commande complte", A011 et
A012).
nische Steuergert SLE fr die
tions: standard overload
Funktionen: Standard-berlastsi- protection, PTC thermistor temLa commande comporte le dispocherung, Kaltleiter-Temperaturperature control of hoist and
berwachung der Hub- und
travel motors and operating hours sitif de commande lectronique
SLE pour les fonctions : protection
Fahrmotoren und den Betriebscounter.
standard contre la surcharge, surstundenzhler.
veillance de la temprature des
moteurs de levage et de direction
et compteur d'heures de fonctionnement.
50 Hz
380-415 V

60 Hz
440-480 V

Standard Anschlussspannungen:

Standard supply voltages:

Tensions standards d'alimentation :

50 Hz
48 VAC

60 Hz
120 VAC

Standard Steuerspannungen:

Standard control voltages:

Tensions standards de commande :

Andere Anschluss- und Steuerspannungen siehe A014, mgliche


Motoranschlussspannungen
siehe A015.

For other supply and control volt- Pour autres tensions d'alimentaages see A014, for possible motor tion et de commande voir A014,
pour autres tensions possibles
supply voltages see A015.
pour l'alimentation des moteurs
voir A015.
The control pendant is not includLe botier de commande ne fait
ed in the supply (see also A013).
pas partie de l'tendue de la fourniture (voir aussi A013).

Das Steuergert ist nicht im Lieferumfang enthalten (siehe auch


A013).

Geschwindigkeiten mit Frequenzsteuerung


Frequency controlled speeds
Vitesses de direction commande
par frquence

SH_04.FM

Geschwindigkeiten mit polumschaltbarem Fahrmotor


Travel speeds with pole-changing
motor
Vitesses de direction avec moteur
commutation de polarit

Moteurs de levage commande


par frquence
Les moteurs de levage 4 ples
fonctionnent avec une commande
par frquence.
Dans le cas du SHF le Multicontroller SMC est utilis en srie.
Dans le cas du SHA il est disponible en option.

Frequenzgesteuerte Hubmotoren
Der Betrieb 4-poliger Hubmotoren erfolgt ber eine Frequenzsteuerung.
Beim SHF kommt standardmig
der Multicontroller SMC zum Einsatz. Dieser ist beim SHA optional
verfgbar.

Frequency controlled hoist


motors
4-pole hoist motors are operated
by a frequency control.
In the case of the SHF, the SMC
Multicontroller is used as standard. It is available as an option for
the SHA.

Die Geschwindigkeiten werden


mit dem zweistufigen Steuergert
STH angesteuert.
1. Stufe: Mindestdrehzahl oder
Drehzahl halten
2. Stufe: Beschleunigen

La commande des vitesses se fait


The speeds are controlled with
the two-step STH control pendant. par le botier de commande
deux tages type STH.
1er tage : Vitesse minimale de
1st step: minimum speed or
rotation ou maintien de
hold speed
la vitesse de rotation.
2nd step: accelerate
2me tage :Acclration

x = beliebige Geschwindigkeit zwischen


v min. und v max.
x = any speed between v min. and v max.
x = vitesse indiffrente entre v min. et
v max.

09.14 /24.06.15

1/85

Seilzge SH
SH Wire Rope Hoists
Palans cble SH

Ausstattung und Option


Equipment and Options
quipement et options

Lieferumfang:
Entspricht den in EN 61800-3 definierten Schutzanforderungen fr
die 2. Umgebung (Industriebereich - Kategorie C3).
Die Frequenzsteuerung ist in
einem Gertekasten eingebaut,
voreingestellt und geprft.

Scope of supply:
Complies with the 2nd environment (industry - Category C3) protection requirements as defined in
EN 61800-3.
The frequency control is installed
in a panel box, preset and tested.

tendue de la fourniture :
Satisfait aux demandes de protection dfinies en EN 61800-3 pour le
2me environnement (milieu
industriel - Catgorie C3).
La commande par frquence est
intgre dans un coffret d'appareillage, prrgle et teste.

60 Hz
440-480 V
575-600 V
440-480 V

Standard Anschlussspannungen:

Standard supply voltages:

Tensions standards d'alimentation :

SHA

50 Hz
380-415 V
500-525 V
380-415 V
50 Hz
230 VAC

60 Hz
120 VAC

Standard Steuerspannungen:

Standard control voltages:

Tensions standards de commande :

SHF, SHA

Andere Anschluss- und Steuerspannungen siehe A014.

For other supply and control voltages for see A014.

Pour autres tensions d'alimentation et de commande, voir A014.

Das Steuergert ist nicht im Lieferumfang enthalten (siehe auch


A013).

The control pendant is not included in the supply (see also A013).

Le botier de commande ne fait


pas partie de l'tendue de la fourniture (voir aussi A013).

SFH Dynamic Control Steuerung


fr SHF
Die SFH Dynamic Control Steuerung beinhaltet standardmig
den erweiterten Geschwindigkeitsbereich (ESR).
Drehzahlregelung (n-Regelung)
mit Drehzahlrckfhrung (closed
loop) als Standard.

SFH Dynamic Control for SHF


The SFH Dynamic Control features
the extended speed range (ESR)
as standard.
Speed control (n-control) with
speed feedback (closed loop) as
standard.

Commande SFH Dynamic Control


pour SHF
La commande SFH Dynamic Control inclut en version standard la
plage de vitesse largie (ESR).
Rglage de la vitesse (rglage n)
avec radaptation de la vitesse
(closed loop) en srie.

SHF

Ausgelegt fr den Einsatz in der


Halle, optional fr den Einsatz im
Freien.
Hubgeschwindigkeitsbereich
2 ... 100% bei Nennlast 100 Hz.

Designed for indoor use, design


for outdoor use optional.
Hoisting speed range 2 ... 100%
with nominal load 100 Hz.
Dimensions see "Dimensions for
SFH Dynamic Control frequency
control, page 1/83.

Mae siehe "Abmessungen bei


Frequenzsteuerung SFH Dynamic
Control", Seite 1/83.
N.B.
The ESR function (extended speed
range) is not possible with a frequency control supplied by the
customer.

Pour dimensions, voir "Dimensions pour la commande par frquence SFH Dynamic Control,
page 1/83.
Remarque :
Le ESR (plage de vitesse largie)
n'est pas disponible dans le cas
d'une commande par frquence
charge du client.

SH_04.FM

Hinweis:
Bei bauseitiger Frequenzsteuerung ist ESR (erweiterter
Geschwindigkeitsbereich) grundstzlich nicht mglich!

Conue pour utilisation en atelier


ferm, mise en uvre en plein air
sur demande.
Plage de vitesses de levage
2 ... 100%, charge nominale 100 Hz.

1/86

24.06.15/ 09.14

Seilzge SH
SH Wire Rope Hoists
Palans cble SH

Ausstattung und Option


Equipment and Options
quipement et options

SFA Adaptive Control Steuerung


fr SHA
Die SFA Adaptive Control Steuerung beinhaltet standardmig
den adaptiven Geschwindigkeitsbereich (ASR).
Drehzahlregelung (n-Regelung)
ohne Drehzahlrckfhrung (open
loop) als Standard.
Ausgelegt fr den Einsatz in der
Halle, optional fr den Einsatz im
Freien.
Hubgeschwindigkeitsbereich
12 ... 100% bei Nennlast, 50 Hz.

SFA Adaptive Control for SHA


The SFA Adaptive Control features the adaptive speed range
(ASR) as standard.
Speed control (n-control) without
speed feedback (open loop) as
standard.
Designed for indoor use, design
for outdoor use as an option.
Hoisting speed range 12 ... 100%,
with nominal load 50 Hz.

Conue pour utilisation en atelier


ferm, mise en uvre en plein air
sur demande.
Plage de vitesses de levage
Dimensions see 1/63, 1/65, 1/72, 1/74. 12 ... 100%, charge nominale 50 Hz.
Dimensions, voir 1/63, 1/65, 1/72,
1/74.

Mae siehe 1/63, 1/65, 1/72, 1/74.


Hinweis:
Das SHA Seilzugprogramm ist
ausschlielich mit der SFA Adaptive Control Kranbauer- oder Komplettsteuerung erhltlich.

N.B.:
The SHA series of wire rope
hoists is only available with the
SFA Adaptive Control crane
builders or complete control.

Remarque :
La srie de palans cble SHA
est uniquement disponible avec
une commande de constructeurs
de ponts roulants ou commande
complte SFA Adaptive Control

Fahrbewegung
Fr SH und SHF erfolgt die Fahrbewegung standardmig ber
eine Schtzsteuerung fr polumschaltbare Motoren (1:4). Fr eine
stufenlose Geschwindigkeit kann
auch die Fahrbewegung frequenzgeregelt mit 4-poligen
Motoren (1:10, max. 100 Hz) ausgefhrt werden.
Beim SHA wird die Fahrbewegung
standardmig frequenzgeregelt
ausgefhrt.

Travel motion
The standard travel motion for SH
and SHF hoists is by means of a
contactor control for pole-changing motors (1:4). The travel motion
can also be supplied with a 4-pole
motor with frequency control for
stepless speeds (1:10, max. 100
Hz).
The travel motion for the SHA
hoist is supplied as standard with
frequency control.

Dplacement
Le dplacement en direction pour
les palans SH et SHF s'effectue en
version standard par une commande contacteurs pour les
moteurs commutation de polarit (1:4). Pour achevoir une
vitesse de dplacement progressive aussi les mouvements de
dplacement peuvent tre quips de moteurs 4 ples avec
variateur de frquence (1:10,
max. 100 Hz).
Pour le palan SHA le dplacement
seffectue en version standard par
une commande par frquence.

Kranbauersteuerung
Steuerung (Schtzsteuerung/Frequenzsteuerung) wie unter A010
beschrieben, ohne Trafo, Kranschalterschtz und Steuergert,
eingebaut in einem Gertekasten,
voreingestellt.

Crane manufacturers control


Control (contactor control/
frequency control) as described in
A010, without transformer, crane
switch contactor and control
pendant, installed in a panel box,
preset.

Lieferung der Steuerung:


Schtzsteuerung fr SH am Hebezeug angebaut
SFH Frequenzsteuerung fr
SHF - Lieferung lose
SFA Frequenzsteuerung fr
SHA - am Hebezeug angebaut

Supply of the control:


Contactor control for SH mounted on hoist
SFH frequency control for
SHF - supplied separately
SFA frequency control for
SHA - mounted on hoist

Commande de constructeurs de
ponts roulants
Commande (commande par contacteurs / commande par frquence) comme dcrite sous
A010, sans transformateur, contacteur de l'interrupteur du pont ni
botier de commande, intgre
dans un coffret d'appareillage,
prrgle.
Livraison de la commande :
Commande par contacteurs
pour SH - monte sur le palan
Commande par frquence SFH
pour SHF - livraison l'tat
non mont
Commande par frquence SFA
pour SHA - monte sur le palan

SH_04.FM

A011

Commande SFA Adaptive Control


pour SHA
La commande SFA Adaptive Control inclut en version standard la
plage de vitesse adaptive (ASR).
Rglage de la vitesse (rglage n)
avec radaptation de la vitesse
(open loop) en srie.

09.14 /23.09.15

1/87

Seilzge SH
SH Wire Rope Hoists
Palans cble SH

A012

A013

Ausstattung und Option


Equipment and Options
quipement et options

Commande complte
Commande (commande par contacteurs / commande par frquence) comme dcrite sous
A010 pour les moteurs de levage
et de dplacement, avec transformateur, contacteur de l'interrupteur du palan, sans botier de
commande, intgre dans un coffret d'appareillage, prrgle.

Komplettsteuerung
Steuerung (Schtzsteuerung/
Frequenzsteuerung) wie unter
A010 beschrieben fr Hub- und
Fahrbewegung, mit Trafo, Kranschalterschtz, ohne Steuergert, eingebaut in einem Gertekasten, voreingestellt.

Complete control
Control (contactor control/
frequency control) as described in
A010 for hoist and travel motions,
with transformer, crane switch
contactor, without control
pendant, installed in a panel box,
preset.

Lieferung der Steuerung:


Schtzsteuerung fr SH am Hebezeug angebaut
SFH Frequenzsteuerung fr
SHF - bei Einschienenfahrwerken angebaut, ansonsten lose
SFA Frequenzsteuerung fr
SHA - am Hebezeug angebaut

Supply of the control:


Contactor control for SH mounted on hoist
SFH frequency control for
SHF - mounted on monorail
trolley, in other cases supplied
separately
SFA frequency control for
SHA - mounted on hoist

Steuergert STH
Fr die Ansteuerung von polumschaltbaren Antrieben mit Schtzsteuerung als auch von frequenzgesteuerten Antrieben wird das
zweistufige, in Schutzart IP 65
ausgefhrte Steuergert STH 1
eingesetzt.

STH control pendant


The 2-step STH 1 control pendant
in protection class IP 65 is used
for controlling pole-changing
drives with contactor control and
frequency-controlled drives.

Botier de commande STH


Pour le pilotage d'entranements
commutation de polarit avec
commande par contacteurs, et
d'entranements commande par
frquence, le botier de commande 2 tages STH 1, type de
protection IP 65, est utilis.

Weitere Infos finden Sie in unserer Produktinformation "Kranelektrik".

You can find further information in


our Product information "Crane
electrics".

Pour de plus amples informations, veuillez vous reporter nos


Informations sur le produit "Equipement lectrique pour ponts roulants".

Folgende Optionen stehen zur


Verfgung:
- Taster zum berbrcken des
Betriebs-Hubendschalters
- Taster Hupe
- NOT-HALT Taster mit Schloss
- Wahlschalter mit 2 oder 3 Stellungen

The following options are available:


- bridge-over button for testing
the operational hoist limit
switch
- horn button
- EMERGENCY STOP button with
padlock
- selector switch with 2 or 3
positions

Les options suivantes sont disponibles :


- Touche de pontage pour le
contrle du fin de course de
levage utile
- Touche d'avertisseur sonore
- Touche d'ARRT D'URGENCE
avec serrure
- Commutateur-slecteur 2 ou
3 positions

Zum Ansteuern stehen auch verschiedene Funkfernsteuerungen


(mit Joystick und/oder Tasten) zu
Verfgung.

Various radio remote controls


(with joystick and/or pushbuttons)
are also available for controlling.

Diverses radiotlcommandes
(avec combinateur et/ou boutonspoussoirs) sont aussi disponibles
pour le pilotage.

You will find a detailed description


in our Product information "Crane
electrics".

Vous trouvez une description


dtaille dans nos Informations
sur le produit "Equipement lectrique pour ponts roulants".

SH_04.FM

Eine ausfhrliche Beschreibung


finden Sie in unserer Produktinformation "Kranelektrik".

Livraison de la commande :
Commande par contacteurs
pour SH - monte sur le palan
Commande par frquence SFH
pour SHF - monte en cas de
chariot monorail, autrement
livraison l'tat non mont
Commande par frquence SFA
pour SHA - monte sur le palan

1/88

24.06.15/ 09.14

Seilzge SH
SH Wire Rope Hoists
Palans cble SH

Ausstattung und Option


Equipment and Options
quipement et options

A014

Anschluss- und Steuerspannungskombinationen


Die Steuerungen des Seilzugs SH
knnen fr die nachstehend aufgefhrten Anschluss- und Steuerspannungen geliefert werden
(zum Teil mit Mehrpreis).
Andere auf Anfrage.

Supply and control voltage


combinations
Controls for the SH wire rope
hoist can be supplied for the following supply and control voltages (in some cases against
surcharge).
Other voltages on request.

Combinaisons de tensions
d'alimentation et de commande
Les commandes des palans SH
peuvent tre livres pour les tensions d'alimentation et de commande suivantes (partiellement
contre supplment de prix).
Autres tensions sur demande.

50 Hz

60 Hz

1
SH

Schtzsteuerung
Contactor control
Commande par
contacteur

Anschlussspannungen
Supply voltages
Tensions dalimentation

Hubmotor
Hoist motor
Moteur de levage
H33, H42, H62,
H71, H72, H91

220...240 V
660...690 V

H73, H92

380...415 V

420...460 V
500...525 V

220...240 V *2
660...720 V

Steuerspannungen
Control voltages
Tensions de commande

48 VAC
110, 230 VAC

208...230 V 440...480 V
360...400 V
660...690 V
420...460 V 220...240 V *2
480...525 V 380...415 V
660...720 V
120 VAC
48, 230 VAC

50 Hz
SHF

SHA

Frequenzsteuerung
Frequency control
Commande par
frquence

Anschlussspannungen
Supply voltages
Tensions dalimentation
Steuerspannungen
Control voltages
Tensions de commande

Frequenzsteuerung
Frequency control
Commande par
frquence

Anschlussspannungen
Supply voltages
Tensions dalimentation
Steuerspannungen
Control voltages
Tensions de commande

A015

Hubmotor *1
Hoist motor *1
Moteur de levage *1
Anschlussspannungen
Supply voltages
Tensions dalimentation

380...415 V

Motoranschlussspannungen
Die Standard-Motoranschlussspannung ist 380-415 V, 50 Hz bzw.
440-480 V, 60 Hz.
Darber hinaus sind weitere
Spannungen, teilweise mit Mehrpreis lieferbar, bitte fragen Sie an.

H33, H42, H62,


H71, H72, H91
220...240 V
380...415 V
420...460 V
500...525 V
660...690 V

50 Hz
H73

220...240 V
380...415 V
420...460 V
480...525 V
660...720 V

SH_04.FM

09.14 /24.06.15

550...600 V

60 Hz
500...525 V

440...480 V

575...600 V

230 VAC
48, 42, 110 VAC
24 VDC

120 VAC
48, 230 VAC
24 VDC

50 Hz
380...415 V

60 Hz
440...480 V

230 VAC
48 VAC

120 VAC
48, 230 VAC

Motor supply voltages


The standard motor supply voltage is 380-415 V, 50 Hz or
440-480 V, 60 Hz.
Other supply voltages are available, in some cases with surcharge, please enquire.

H92

H33, H42, H62,


H71, H72, H91

380...415 V
420...460 V
480...525 V
660...720 V

208...230 V
360...400 V
440...480 V
575...600 V
660...690 V

*1 Zuordnung zu den Hubwerken siehe


Seiten 1/28, 1/39, 1/47.
*2 Bei H92 nicht mglich

575...600 V

60 Hz
H73

220...240 V
380...415 V
440...480 V
550...600 V
660...720 V

*1 Assignment to hoists see pages 1/28,


1/39, 1/47.
*2 For H92 not possible

Tensions d'alimentation des


moteurs
La tension standard d'alimentation des moteurs est 380-415 V,
50 Hz ou 440-480 V, 60 Hz.
D'autres tensions d'alimentation
sont livrables, en partie contre
supplment de prix, veuillez nous
consulter.
H92

380...415 V
440...480 V
550...600 V
660...720 V

Spannungsumschaltbar
Dual-voltage motors
Comm. de tension
50 Hz: 230/400
60 Hz: 220/380

*1 Affectation aux palans voir pages 1/28,


1/39, 1/47.
*2 Pour H92 pas possible

1/89

Seilzge SH
SH Wire Rope Hoists
Palans cble SH

A018

Temperaturberwachung der
Motoren
Die Hub- und Fahrmotoren sind
standardmig mit Kaltleiterfhler
fr eine Temperaturberwachung
ausgestattet. Das Auslsegert
SLE bzw. SMC gehrt zum Lieferumfang.

Motor temperature control


The hoist and travel motors have
PTC thermistor temperature control as standard. The tripping
device SLE or SMC is included in
the supply.

Surveillance de la temprature
des moteurs
En version standard, les moteurs
de levage et de direction sont
dots d'une surveillance de la temprature avec sondes thermiques.
Le disjoncteur SLE ou SMC fait partie de l'tendue de la fourniture.

A020

Hubendschalter
In der Standardausfhrung ist der
Seilzug mit einer Not-Hubendabschaltung in hchster und tiefster
Hakenstellung ausgestattet
(Schaltpunkte A und A).
Zustzlich ist der Seilzug mit einer
Umschaltung von "schnell" auf
"langsam" (Schaltpunkt B)
sowie einem Betriebs-Hubendschalter zum betriebsmigen
Abschalten in hchster Hakenstellung (Schaltpunkt B) ausgestattet.

Hoist limit switch


In standard version, the hoist is
equipped with an emergency
hoist limit switch for top and bottom hook position (switch points
A and A).
In addition, the wire rope hoist is
equipped with a changeover
switch from "fast" to "slow" (switch
points B), and an operational
hoist limit switch for
disconnecting in top hook position
in normal operation (switch point
B).

Kontaktbestckung je Schaltelement: 1 Wechsler.

Number of contacts per switch


element: 1 changeover contact.

Interrupteur de fin de course de


levage
En version standard, le palan est
quip d'un interrupteur
d'urgence en fin de course de
levage pour l'arrt automatique du
crochet aux positions extrmes
suprieure et infrieure (points de
commutation A et A).
En outre, le palan est quip
dune commutation de "rapide" sur
"lent" (point de commutation B)
et dun interrupteur de fin de
course utile pour l'arrt automatique du crochet la position
extrme suprieure, en fonctionnement normal, (point de commutation B).

Zum betriebsmigen Abschalten in tiefster Hakenstellung darf


dieser Schalter nicht verwendet
werden (siehe A021).

This switch must not be used for


for operational limiting in bottom
hook position (see A021).

SH

c1652v02

A
B
B

SHF
SHA

c0691v06

A
B
B

Frequenzgeregelte Seilzge verfgen zustzlich ber die Schaltpunkte Umschaltung von "schnell"
auf "langsam" (Schaltpunkt B)
sowie die betriebsmige
Abschaltung in tiefster Hakenstellung (Schaltpunkt B).
Zur berprfung des NotHubendschalters befindet sich in
der Schtzsteuerung der berbrckungstaster S260 (Schaltpunkt A). Diese Position kann
durch Bettigen des Tasters S261
verlassen werden.

B
A

Ausstattung und Option


Equipment and Options
quipement et options

Optional sind 2 (a) oder 4 (b)


zustzliche freie Schaltelemente
verfgbar.

Frequency-controlled hoists are


equipped with additional
switching points from "fast" to
"slow" (switching point B) and
operational limiting in bottom
hook position (switching point
B).
Override switch S260 (switch
point A) for checking the emergency limit switch is situated in
the contactor control. The hoist
can leave this position by activating switch S261.
2 (a) or 4 (b) additional unassigned
switch elements are available as
an option.

Nombre de contacts par interrupteur : 1 contact inverseur.


Cet interrupteur ne doit pas tre
employ comme fin de course
utile pour la position la plus basse
du crochet (voir A021).
Les palans cble commande
par frquence sont quips en
plus de points de commutation de
"rapide" sur "lent" (point de commutation B) et de la dconnexion de service la position
plus basse du crochet (point de
commutation B).
Pour le contrle du fin-de-course
de levage d'urgence, la commande est quipe dune touche
de pontage S260 (point de commutation A). Il est possible de quitter
la position finale par actionnement de l'interrupteur S261.

Schaltelemente Getriebeendschalter
Switch elements of gear limit switch
lments de commutation de linterrupteur
de fin de course
Standard
SH
4
SHF, SHA
6
Option
SH
a
+2
b
+4
SHF, SHA
a
+2

1/90

Davon freie Schaltelemente


Incl. unassigned switch elements
Dont lments de commutation
libres
0
0
2
4
2

Gesamtanzahl Schaltelemente
Total number of switch elements
Nombre total des lments de
commutation
4
6
6
8
8
24.06.15/ 09.14

SH_04.FM

2 (a) ou 4 (b) lments de commutations additionnels libres sont


disponibles en option.

Seilzge SH
SH Wire Rope Hoists
Palans cble SH

Ausstattung und Option


Equipment and Options
quipement et options

A021

c0691v06

A
B

Betriebs-Hubendschalter tiefste
Hakenstellung
(Option fr SH)
Die Umschaltung von "schnell" auf
"langsam" (Schaltpunkt B)
sowie die betriebsmige
Abschaltung in tiefster Hakenstellung (Schaltpunkt B) erfolgen
durch zustzliche Schaltelemente des Getriebeendschalters
(siehe A020).

Kontaktbestckung je Schaltelement: 1 Wechsler.

Durch den Betriebs-Hubendschalter vergrert sich die Bauhhe des Seilzugs whrend sich
der nutzbare Hakenweg verringert, siehe Skizze.

B
A

Der nachgeschaltete Not-Hubendschalter schaltet den Seilzug


ab, wenn der Betriebs-Hubendschalter nicht geschaltet hat.
Zur berprfung des NotHubendschalters befindet sich in
der Schtzsteuerung der berbrckungstaster S262 (Schaltpunkt A). Diese Position kann
durch Bettigen des Tasters S261
verlassen werden.

Operational hoist limit switch for


bottom hook position
(option for SH)
The changeover from "fast" to
"slow" (switching points B) and
operational limiting in bottom
hook position (switching point B)
are performed by additional
switching elements in the gear
limit switch (see A020).
Number of contacts per switch
element: 1 changeover contact.
The operational hoist limit switch
increases the headroom of the
hoist and thus reduces the effective hook path, see sketch.
The downstream emergency hoist
limit switch disconnects the hoist
if the operational hoist limit switch
has not reacted.
Override switch S262 (switching
point A) for checking the emergency limit switch is situated in
the contactor control. The hoist
can leave this position by activating switch S261.

Schaltelemente Getriebeendschalter
Switch elements of gear limit switch
lments de commutation de linterrupteur
de fin de course
Option
SH
a
+2
b
+4

SH_04.FM

A022

09.14 /05.08.15

Davon freie Schaltelemente


Incl. unassigned switch elements
Dont lments de commutation
libres
0
2

Interrupteur de fin de course de


levage utile pour la position la
plus basse du crochet
(option pour SH)
La commutation de "rapide" sur
"lent" (points de commutation B)
ainsi que la dconnexion la position la plus basse du crochet en
fonctionnement normal (point de
commutation B) s'effectuent par
des lments de commutation
additionnels du slecteur de fin de
course (voir A020).
Nombre de contacts par interrupteur : 1 contact inverseur.
Un interrupteur de fin de course
de levage utile augmente
l'encombrement en hauteur du
palan, alors que la course utile du
crochet soit rduite, voir croquis.
L'interrupteur d'urgence en fin de
course de levage connect en
aval dconnecte le palan si
l'interrupteur de fin de course de
levage utile n'a pas commut.
Pour le contrle du fin-de-course
d'urgence, la commande est quipe dune touche de pontage
S262 (point de commutation A). Il
est possible de quitter la position
finale par actionnement de l'interrupteur S261.
Gesamtanzahl Schaltelemente
Total number of switch elements
Nombre total des lments de
commutation
6
8

Zustzlicher Getriebeendschalter auf der Lagerseite


Fr weitere Schaltpositionen kann
zustzlich ein weiterer Getriebeendschalter auf der Lagerseite
angebaut werden.
Der Seilzug verlngert sich
dadurch um ca. 200 mm.
Dieser Getriebeendschalter kann
mit bis zu 8 Schaltelementen ausgestattet werden. Bei Komplettsteuerung ist diese Option nur auf
Anfrage mglich.

Additional gear limit switch on


bearing side
An additional gear limit switch
can be installed on the bearing
side for further switching positions.
The hoist is then elongated by
approx. 200 mm.
This gear limit switch can be
equipped with up to 8 switch elements. This option is only available on request with a complete
control.

Slecteur de fin de course supplmentaire ct palier


Un slecteur de fin de course supplmentaire peut tre mont ct
palier pour permettre des positions de commutation supplmentaires. Le palan sallonge denv.
200 mm.
Ce slecteur peut tre quip de
jusqu 8 lments de commutation. Cette option est seulement
livrable sur demande dans le cas
dune commande complte.

Kontaktbestckung je Schaltelement: 1 Wechsler.

Number of contacts per switch


element: 1 changeover contact.

Nombre de contacts par interrupteur : 1 contact inverseur.

Die Verdrahtung und der


Anschluss mssen bauseits erfolgen. Die Kontakte sind im Gertekasten auf Klemme verdrahtet.

Wiring and connection must be


performed by the customer.The
contacts are wired onto terminals
in the panel box.

Le cblage et le raccordement
doivent tre effectus par le
client. Les contacts sont cbls
sur bornes dans le coffret d'appareillage.

1/91

Seilzge SH
SH Wire Rope Hoists
Palans cble SH

A023

Ausstattung und Option


Equipment and Options
quipement et options

Hakenflaschenbettigter
Betriebs-Hubendschalter
Dieser Endschalter kann optional
als zustzlicher Betriebs-Hubendschalter gewhlt werden. Er wird
zustzlich zum standardmigen
Betriebs-Hubendschalter ausgelst wenn die Hakenflasche den
gewichtsbelasteten Endschalter
entlastet.

Interrupteur de fin de course de


levage utile actionn par la
moufle
Cet interrupteur de fin de course
peut tre command en option
comme interrupteur de fin de
course de levage utile supplmentaire. Il est activ en plus de
l'interrupteur de fin de course de
levage utile standard quand la
moufle dcharge l'interrupteur de
fin de course charg.

Maximale Vergrerung der C-Mae


Maximum increase of C dimensions
Augmentation maximale des dimensions C
SH 5, SH 6
200 mm

SH 3, SH 4
150 mm

A030

Hook operated operational hoist


limit switch
This limit switch can be ordered
as an option as supplementary
operational hoist limit switch. It is
activated in addition to the standard operational hoist limit switch
when the bottom hook block
unloads the weighted limit switch.

berlastsicherung
In Hebezeugsteuerungen wird die
berlastsicherung (sicherheitsbezogene Funktion) durch mehrere
Komponenten realisiert.
Ein zweikanaliger Lastsensor liefert analoge Signale (lastabhngig, 4-20 mA).
Je nach Einscherung kommen
verschiedene Sensoren zum Einsatz.
Die Auswertung bernimmt ein
elektronisches Steuergert
(Sicherheitsgert):
SLE (Standard bei SH)
SMC (Standard bei SHF,
Option bei SH).
Die Abschaltung bei berlast wird
durch den Sicherheitskreis in der
Steuerung realisiert.
Der sicherheitsbezogene Teil der
Steuerung erfllt in Summe die
Forderung nach EN 13849-1 Performance Level c.

Overload protection
The overload protection (safetyrelated function) in hoist controls
is provided by a number of components.
A dual-channel load sensor transmits analog signals (load-dependent, 4-20 mA).
Various sensors are used depending on the reeving.
The signals are evaluated by an
electronic control device (safety
device):
SLE (standard on SH)
SMC (standard on SHF,
optional on SH).
The safety circuit in the control
disconnects the hoist at overload.
The safety-related part of the control as a whole meets the requirements of EN 13849-1 performance
level c.

Standard-berlastsicherung
Standard overload protection
Protection standard contre la surcharge
Seilzug
Einscherung
Wire rope
Reeving
hoist
Mouflage
Palan
1/1
2/1
4/2-1
8/2-1
cble
2/2-1
4/1
LCD+SLE
LCD+SLE
SH 3
SH 4 - SH 5 LSD+SLE
LCD+SLE
LCD+SLE
SH 6
LSD+SLE
LCD+SLE
LCD+SLE
LCD+SLE

1/1
2/2-1
LSD+SMC
LSD+SMC

SHR 6
250 mm

Protection contre la surcharge


Dans les commandes de palan, la
protection contre la surcharge
(fonction relative la scurit) est
ralise par plusieurs composants.
Un capteur de charge deux
canaux fournit des signaux analogues (en fonction de la charge,
4-20 mA).
Divers capteurs sont utiliss selon
le mouflage.
L'valuation est assume par un
dispositif de commande lectronique (dispositif de scurit) :
SLE (standard sur SH)
SMC (standard sur SHF,
option sur SH).
Le circuit de scurit dans la
commande dconnecte le palan
en cas de surcharge.
La partie de la commande relative
la scurit satisfait en somme
les exigences de la EN 13849-1
niveau de performance c.
Optionen
Options
Options
Einscherung
Reeving
Mouflage
2/1
4/2-1
4/1
LCD+SMC LCD+SMC
LCD+SMC LCD+SMC
LCD+SMC LCD+SMC

8/2-1
LCD+SMC

LSD+SMC
LSD+SMC

LCD+SMC
LCD+SMC
LCD+SMC

LCD+SMC
LCD+SMC
LCD+SMC

LCD+SMC

SHA 4 - 5

LCD+SLE

LCD+SMC

SH_04.FM

SHF 3
SHF 4 - 5
SHF 6

1/92

24.06.15/ 09.14

Ausstattung und Option


Equipment and Options
quipement et options

A031

Lastsensor LCD
Lasterfassung am Seilfestpunkt
durch dualen Drucksensor.
Performance Level d, Kategorie 3
nach EN 13849-1.

Seilzge SH
SH Wire Rope Hoists
Palans cble SH

LCD load sensor


Load measurement at rope
anchorage by means of dual pressure sensor.
Performance level d, Category 3
complying with EN 13849-1.

Capteur de charge LCD


Saisie de la charge au point de
fixation du cble avec capteur de
pression 2 canaux.
Niveau de performance d,
Catgorie 3 selon EN 13849-1.

LCD

1
A032
LSD
Getriebegehuse
Gear box
Carter de rducteur

Lastsensor LSD
Lasterfassung an der Getriebedrehmomentsttze durch dualen
Scherkraftsensor.
Performance Level d, Kategorie 3
nach EN 13849-1.

LSD load sensor


Load measurement at gear torque
support by means of dual shear
force sensor.
Performance level d, Category 3
complying with EN 13849-1.

Capteur de charge LSD


Saisie de la charge au contreappui du couple du rducteur par
capteur dual d'effort de cisaillement.
Niveau de performance d,
Catgorie 3 selon EN 13849-1.

Elektronisches Steuergert SLE


Das SLE ist das Basis-Steuergert
mit folgenden Merkmalen:
Bedienung und Konfiguration
ohne Zusatzgerte
Auswertung von analogen
Lastsensoren oder Zugmessstab mit Messverstrker und
Abschaltung der Aufwrtsbewegung bei berlast
Temperaturberwachung,
getrennt fr Hub- und Fahrmotoren
Motormanagement, z.B.
- Unterdrckung des Tippbetriebs
- Anfahren und Bremsen ber
Feinhub
Betriebsstundenzhler fr den
Hubmotor
Aktivierung der Kranprfung
per Tastendruck
Visualisierung der Meldungen
ber LED
Performance Level d, Kategorie 2 nach EN 13849-1

SLE electronic control device


The SLE is the standard control
device and has the following features:
Operation and configuration
without additional devices
Evaluation by analog load sensors or strain gauge with
instrument amplifier, upwards
motion is cut off at overload
Separate temperature control
for hoist and travel motors
Motor management, e.g.
- suppression of inching operation
- starting and braking via
creep hoist
Operating hours counter for
hoist motor
Activation of crane test by
pushbutton
Visualisation of messages via
LED
Performance level d, Category 2
complying with EN 13849-1

Dispositif de commande lectronique SLE


Le SLE est le dispositif de commande standard et dispose des
caractristiques suivantes :
Maniement et configuration
sans appareillage auxiliaire
Analyse par capteurs analogiques de prhension de la
charge ou jauge dynamomtrique avec amplificateur de
mesure et dconnexion du
mouvement de levage en cas
de surcharge
Surveillance de temprature
spare pour moteurs de
levage et de direction
Pilotage des moteurs, p.ex.
- Annulation de la marche par
impulsions
- Accostage et freinage par
levage trs lent
Compteur d'heures de fonctionnement du moteur de
levage
Activation du contrle du pont
roulant, par actionnement
d'une touche
Visualisation des messages
par DEL
Niveau de performance d,
Catgorie 2 selon EN 13849-1

Fu / Feet / Pied
c1005a01

SH_04.FM

A034

09.14 /24.06.15

1/93

Seilzge SH
SH Wire Rope Hoists
Palans cble SH

Ausstattung und Option


Equipment and Options
quipement et options

A035

Multicontroller SMC
Zustzlich zu den Funktionen des
SLE bietet das SMC folgende
Mglichkeiten:
Ermittlung von Lastkollektiv,
Betriebsstunden, Volllastbetriebsstunden, Schaltungen
und zustzlicher Daten
Programmieren und Auslesen
der Daten mit PC/Notebook
Schlaffseilberwachung
Anschluss fr groformatige
Lastanzeige bzw. Lastanzeige
im Steuergert
Kompatibel mit 4-poligen
Motoren
Automatische Lastkontrolle
(ALC) zur Verhinderung dynamischer berlastung des
Hebezeugs/Krans bei polumschaltbaren Hubmotoren
Performance Level d, Kategorie 2 nach EN 13849-1

SMC Multicontroller
The SMC offers the following features in addition to the SLE functions:
Determination of load spectrum, operating hours, full load
operating hours, switching
operations and additional data.
Programming and reading data
with PC/notebook
Slack rope monitor
Connection for large-format
load display or load display in
control pendant
Compatible with 4-pole motors
Automatic load control (ALC)
to prevent dynamic overload of
hoist/crane with polechanging hoist motors.
Performance level d, Category 2
complying with EN 13849-1

Multicontroller SMC
Le SMC ajoute les possibilits suivantes aux fonctions du SLE :
Dtermination de l'tat de sollicitation, des heures de fonctionnement, des heures de
fonctionnement sous pleine
charge, des couplages et de
donnes additionnelles
Programmation et lecture des
donnes avec un PC ou un portatif
Contrle de mou de cble
Raccordement d'un afficheur
de charges de grand format ou
d'une affichage de la charge
dans l'appareil de commande
Compatible avec les moteurs
4 ples
Contrle automatique de
charge (ALC) pour viter la
surcharge dynamique du
palan/du pont roulant avec
moteurs de levage commutation de polarit
Niveau de performance d,
Catgorie 2 selon EN 13849-1

A037

Lieferung ohne berlastsicherung


Das elektronische Steuergert
verbleibt im Lieferumfang.

Supply without overload protection


The electronic control device is
part of the scope of supply.

Livraison sans protection contre


la surcharge
Le dispositif de commande lectronique fait encore partie de la
livraison.

Zulssige Anwendungen:
Permissible applications:
Hoist with a maximum lifting
Hebezeug mit einer maximacapacity of less than 1,000 kg
len Tragfhigkeit kleiner
or
1000 kg oder
Hebezeug geliefert als unvoll- Hoist supplied as partly completed machine without overstndige Maschine ohne berload protection (overload
lastsicherung (berlastsiprotection provided by custocherung wird vom Kunden
mer on own responsibility)
bauseits in Eigenverantwortung realisiert)
Fr SHA nicht lieferbar.

Not available fr SHA.

Pas livrable pour SHA.

Summenlast-Controller SSC1
Sicherheitssteuerung auf
Anfrage.

SSC1 cumulative load controller


Safety control on request.

Contrleur de charge totalise


SSC1
Commande de scurit sur
demande.

SH_04.FM

A038

Applications admissibles :
Palan avec capacit de charge
infrieure 1000 kg ou
Palan livr comme quasimachine sans protection contre la
surcharge (la protection contre la surcharge est ralise
par les soins du client sous sa
propre responsabilit)

1/94

24.06.15/ 09.14

Seilzge SH
SH Wire Rope Hoists
Palans cble SH

Ausstattung und Option


Equipment and Options
quipement et options

A039

Lastanzeige SSM2
im Steuergert STH 1
Ein LCD Display im Steuergert
STH 1 mit Hintergrundbeleuchtung zeigt die am Hebezeug angehngte aktuelle Last gut lesbar an.

SSM2 load display


in STH 1 control pendant
An LCD display with background
illumination in the STH 1 control
pendant shows the load currently
suspended from the hoist in
clearly legible form.

Visuel de charge SSM2


dans botier de commande STH 1
Un visuel cristaux liquides dans le
botier de commande STH 1 avec
clairage d'arrire-plan affiche avec
bonne visibilit la charge suspendue
actuellement l'appareil de levage.

Lasterfassung
Durch analogen Lastsensor
4...20mA (AS 70: Zugmessstab
oder Seilsensor).

Load measurement
By analog load sensor 4...20 mA
(AS 70: strain gauge or rope sensor).

Saisie de la charge
Par capteur analogique de charge
4...20 mA (AS 70 : jauge dynamomtrique ou capteur de cble).

Auswertung
Durch Multicontroller SMC.

Evaluation
By SMC Multicontroller.

Analyse
Par Multicontroller SMC.

Genauigkeit
Spezifizierte Anzeigegenauigkeit.

Accuracy
Specified accuracy of display.

Prcision
Prcision d'affichage spcifie.

Tarierung mglich
Damit kann auch beim Arbeiten
mit unterschiedlichen Lastaufnahmemitteln die jeweilige Nutzlast ermittelt werden.

Taring possible
This permits the actual live load to
be ascertained even when
working with different load suspension devices.

Tarage possible
Il est ainsi possible, mme en cas de
travail avec diffrents moyens de
prhension de la charge, de dterminer la charge utile respective.

Lastschwingungsfilter
Die durch Lastschwingungen entstehenden Signalspitzen werden
softwaremig ausgefiltert.
Unmittelbar nach dem Aufnehmen
der Last wird diese weitgehend
schwingungsfrei angezeigt.

Load swing filter


The signal peaks arising from load
swinging are filtered out by the
software.
The load is displayed practically
swing-free directly after being
lifted up.

Filtre de ballant
Les crtes de signaux provoques
par le ballant sont filtres par un
logiciel. Aussitt aprs la prhension de la charge, cette dernire est affiche pratiquement
sans oscillations.

Warnmeldungen
Vom Motormanagement ermittelte
Warn- und Fehlermeldungen werden ber die Anzeige ausgegeben.

Warning signals
Warning and error signals
detected by the motor management are shown in the display.

Message d'avertissement
Les messages d'avertissement et
d'erreurs dtects par le pilotage
des moteurs sont affichs dans le
visuel.

Zusatznutzen: Betriebsdatenerfassung
Durch den im Multicontroller SMC
integrierten netzausfallsicheren
Lastkollektiv- und Betriebsdatenspeicher ergeben sich zustzliche
Vorteile fr die Wartung.
Die Restlebensdauer des Hebezeugs (SWP) wird bei jedem
Systemhochlauf (z.B. nach
Nothalt) kurz angezeigt.

Additional advantage: recording


of operating data
The load spectrum and operating
data memory protected against
mains failure that is integrated
into the SMC Multicontroller
offers additional advantages for
maintenance.
The theoretical remaining service
life of the hoist (SWP) is displayed
briefly whenever the system is
booted (e.g. after an emergency
stop).

Die Betriebsdaten des Hebezeugs sind mit einem Laptop/PC


am Steuergert auslesbar.
Das erleichtert die Beurteilung
der Beanspruchung und erhht
damit die Sicherheit des Hebezeugs und der Krananlage.

SH_04.FM

Weitere technische Daten siehe


Produktinformation "Kranelektrik".

Avantages supplmentaires : Saisie des donnes d'exploitation


La mmoire d'tat de sollicitation
et de donnes d'exploitation, autonome en cas de panne de secteur,
intgre dans le Multicontroller
SMC, donne des avantages
supplmentaires pour l'entretien.
La dure restante de vie thorique
de l'appareil de levage (priode de
travail en scurit) est affiche
brivement chaque lancement
du systme (par exemple aprs
arrt d'urgence).
Les donnes d'exploitation de
The operating data of the hoist
can be read off at the control pen- l'appareil de levage peuvent se
lire avec un ordinateur portable /
dant with a laptop/PC.
PC au botier de commande.
This facilitates assessing loading Cela facilite l'valuation de la
sollicitation et augmente ainsi la
and thus increases the safety of
scurit de l'appareil de levage et
the hoist and crane installation.
du systme de pont roulant.
Pour dautres caractristiques
For further technical data, se
techniques, voir Informations sur
Product information, "Crane
le produit "quipement lectrique
electrics".
de ponts roulants".

09.14

1/95

Seilzge SH
SH Wire Rope Hoists
Palans cble SH

A040

Fahrendschalter
(Option)
Zur Endbegrenzung der Katzfahrt
kann ein Fahrendschalter am
Fahrwerk angebaut werden.
Dieser verfgt standardmig
ber folgende Funktionen:
- Endbegrenzung beider Fahrtrichtungen
- Umschalten von "schnell"/
"langsam" (Vorabschaltung)

Travel limit switch


(option)
A travel limit switch can be
mounted on the trolley/crab to
limit the cross travel.
The standard version has the
following functions:
- Limit switching in both directions of travel
- Switchover from "fast" to "slow"
(pre-switching)

Die Schalterbettigung, die an der


Laufbahn befestigt wird, muss
bauseits gestellt werden.

The switch activator mounted on


the runway must be provided by
the customer.

Die Schaltkontakte sind fr


Steuerstrom ausgelegt.
Schutzart IP 66.

The switching contacts are


designed for control current.
Protection class IP 66.

X = Halt, links
Y = Halt, rechts
Z = schnell / langsam

X = stop, left
Y = stop, right
Z = fast / slow

Der Fahrendschalter ist elektrisch angeschlossen. Bei Zweischienenfahrwerken kann der


Ausleger fr die Endschalter auch
als Mitnehmer fr die Stromzufhrung verwendet werden, siehe
auch A150.

The travel limit switch is electrically connected. In the case of


double rail crabs, the bracket for
the limit switch can also be used
as a towing arm for the power
supply, see also A150.

Typ
Type

130

SH 3
SH 4

C *2

c1002v03

L2
L3
SH 5
L2
L3
L4
SH 5032 4/1 L2
L3
SHR 6
SH 6 2/1

Interrupteur de fin de course de


direction
(option)
Un interrupteur de fin de course
de direction peut tre mont sur le
chariot pour dconnecter le mouvement de direction.
La version standard prsente les
fonctions suivantes :
- Dconnexion en fin de course
dans les deux sens de direction
- Commutation de "rapide" sur
"lent" (dconnexion pralable)
Le mcanisme dactionnement qui
est mont sur la voie de roulement
doit tre prvu par le client.
Les contacts de commutation sont
conus pour courant de commande.
Protection de type IP 66.
X = Arrt gauche
Y = Arrt droite
Z = rapide / lent

Hmin

Linterrupteur de fin de course de


direction est raccord lectriquement. En cas dun chariot birail, la
console pour linterrupteur de fin
de course peut tre utilise
comme bras dentranement pour
lalimentation lectrique, voir
aussi A150.

a
[mm]

Mindesttrgergre
Minimum beam size
Largeur mini. de la poutre
192/222/252 *3 80 INP240; IPE220; IPB 240
242/272 *3
100 INP300; IPE300; IPB300
272
INP320; IPE330; IPB340
312/342 *3
140 INP360; IPE360; IPB400
312/342 *3
INP360; IPE360; IPB400
342
INP400; IPE400; IPB400
342
140 INP400; IPE400; IPB400
342
auf Anfrage 200
auf Anfrage
on request
on request
200
sur demande
sur demande

65
*1

Einschienenfahrwerk
Monorail trolley
Chariot monorail

Ausstattung und Option


Equipment and Options
quipement et options

240
300
330
360
360
400
400

F
[mm]

c1755v01

Zweischienenfahrwerk
Double rail crab
Chariot birail

C*2
d

Typ
Type
SH 3
SH 4
SH 5
SH 5032
SHR 6
SH 6 2/1
SH 6 4/1

b
[mm]
5
5
12
15
15
15
35

c
[mm]
795
795
915
915
915
915

d
[mm]
236
236
218
232
232
232
252

D
[mm]
100
100
125
160
160
160
200

D
c

1/96

*1 bauseits
*2 C = Standard-Anbaustelle
*3 bauseits einstellbar

*1 by customer
*2 C = standard mounting position
*3 adjustable by customer

*1 par les soins du client


*2 C = position de montage standard
*3 rglable par le client

05.08.15/ 09.14

SH_04.FM

c1002a06

Ausstattung und Option


Equipment and Options
quipement et options

A041

Heizung
Die Bildung von Kondenswasser
kann durch Heizen des betreffenden Raumes vermieden werden.
Mit einem Heizband kann in der
Regel Betauung im Motor verhindert werden.
Bei den Hubmotoren H73 und H92
wird aus Platzgrnden mit Kleinspannung (V) an einer Motorwicklung geheizt. Die Heizleistung ist
hierbei wesentlich grer als mit
Heizband.
Bei 4-poligen Hubmotoren kommen standardmig Heizbnder
zum Einsatz. Im Gertekasten wird
ein Heizelement verwendet.
Bei Schutzart IP 66 wird die Heizung der Motoren und Gerteksten empfohlen.
Grere Heizleistung bei H33 H72 fr tiefere Temperaturen und
sehr groe Temperaturschwankungen auf Anfrage.

Seilzge SH
SH Wire Rope Hoists
Palans cble SH

Heating
Heating the enclosure can prevent condensation forming. A
heater band can generally prevent condensation in the motor.
In the case of H73 and H92 hoist
motors, due to lack of space heat
is generated by a low voltage (V)
in a motor winding. The heating
capacity is much higher than with
a heater band.
Heating bands are used as standard on 4-pole hoist motors. A
heating element is used in the
panel box.
We recommend heating for
motors and panel boxes for IP 66
protection.
Higher heating capacity for H33 H72 for lower temperatures and
very high temperature fluctuations on request.

Chauffage
La formation d'eau de condensation peut tre vite par le chauffage du compartiment. La formation d'eau de condensation dans
le moteur peut gnralement tre
vite par une band chauffante.
Par manque de place, dans le cas
des moteurs de levage H73 et H92
le chauffage s'ffectue par une
trs basse tension (V) dans un
enroulement du moteur. La capacit de chauffage est considrablement plus haute qu'avec une
band chauffante.
Des bandes chauffantes sont utilises en standard pour les
moteurs de levage 4 ples. Un
lment chauffant est utilis dans
le compartiment des appareillages.
Nous prconisons le chauffage
des moteurs et des coffrets des
appareillages dans le cas de protection de type IP 66.
Capacit de chauffage plus haute
pour H33 - H72 pour les tempratures plus basses et des trs
grandes fluctuations de temprature sur demande.

Einsatz unter besonderen


Bedingungen
Hierfr sind verschiedene Sonderausfhrungen verfgbar.

Use in non-standard conditions


Various off-standard designs are
available for use in these conditions.

Mise en uvre en conditions


exceptionnelles
Pour cette mise en uvre, diverses excutions spciales sont disponibles.

A051

Schutzart IP 66
(Option)
Die Schutzart IP 66 ist erforderlich
beim Einsatz im Freien ohne
Schutzdach oder bei Strahlwasser.
Bei Auswahl dieser Option wird
die Heizung der Motoren und
Gerteksten empfohlen (A041).
Das Steuergert STH hat die
Schutzart IP 65.

IP 66 protection
(option)
IP 66 protection is required for
outdoor use if the hoist is not protected by a roof, or is exposed to
water jets.
If this option is selected, we recommend heating for motors and
panel boxes (A041).
The STH control pendant is in
IP 65 protection.

Frequenzumrichtersteuerungen in
hherer Schutzart als IP 54 auf
Anfrage.
SHA nicht in IP 66 verfgbar. SHF
auf Anfrage.

Frequency inverter controls in


higher protection than IP 54 on
request.
SHA not available in IP 66 protection. SHF on request.

Protection de type IP 66
(option)
La protection de type IP 66 est
requise en cas de mise en uvre
en plein air sans toit de protection, ou d'exposition jet d'eau.
Si cette option est slectionne,
nous prconisons le chauffage
des moteurs et des coffrets des
appareillages (A041).
Le botier de commande STH est
en protection de type IP 65.
Commandes par frquence en
protection de type > IP 54 sur
demande.
SHA en protection de type IP 66
pas disponible. SHF sur demande.

SH_04.FM

A050

09.14 /24.06.15

1/97

1/98

Ausstattung und Option


Equipment and Options
quipement et options

A052

Abdeck- und Hitzeschutzbleche


Es stehen verschiedene, teilweise
abnehmbare Abdeckbleche zum
Schutz gegen herabfallenden
Schmutz, der sich an den Komponenten festsetzen und die Lebensdauer mindern kann, wie auch
Hitzeschutzbleche zur Verfgung.
Die Zugnglichkeit im Wartungsfall bleibt erhalten.

Covers and heat protection plates


Various covers are available,
some of which are removable, to
protect the hoist from falling dirt
which can adhere to the components and reduce service life;
heat protection plates are also
available. Access is still possible
for maintenance.

Tles de recouvrement et de protection thermique


Divers tles de recouvrement,
dont quelques dtachables, sont
livrables pour protger le palan
contre la crasse tombant qui peut
se fixer aux composants et
rduire la dure de vie; des tles
de protection thermique sont
aussi livrables. Le palan reste
quand mme facilement accessible pour l'entretien.

A054

Anomale Umgebungstemperaturen
(Option)
In der Standardausfhrung kann
der Seilzug in folgendem Temperaturbereich eingesetzt werden:
SH:
-20C bis +40C
SHF/SHA: -10C bis +40C

Off-standard ambient temperatures


(option)
In standard design the wire rope
hoist can be used in the following
temperature range:
SH:
-20C to +40C
SHF/SHA: -10C to +40C

Tempratures ambiantes
anormales
(option)
Le modle standard du palan
cble peut tre mis en uvre
dans la plage de temprature suivante :
SH:
-20C +40C
SHF/SHA: -10C +40C

Auf Wunsch sind auch Ausfhrungen fr andere Temperaturbereiche lieferbar:


SH:
-40C bis +70C
SHF:
-30C bis +70C
auf Anfrage

On request, versions for other


temperature ranges are available:
SH:
-40C to +70C
SHF:
-30C to +70C
on request

Die fr diese Ausfhrungen gltigen Motordaten bitte anfragen.

Please enquire for the motor data


applicable to these versions.

A060

Lackierung/Korrosionsschutz
Standard-Vorbehandlung:
Guss- und Walzprofile gestrahlt
nach DIN EN ISO 12944-4, Entrostungsgrad SA2,5. Bearbeitete
Flchen, Alu- und Tiefziehteile
entfettet. Stahlteile mit Dnnschicht-Eisenphosphat konserviert.
Grundanstrich: Zweikomponenten-PUR-Grundierung bzw.
SP-Pulver (Polyester-Pulver).

Paint/corrosion protection
Standard pre-treatment:
Cast and rolled sections blasted
to DIN EN ISO 12944-4, degree of
de-rusting SA2.5. Machined surfaces, aluminium and deep-drawn
parts degreased. Steel parts preserved with thin-layer iron phosphate.
Primer coat: two-component polyurethane primer or SP powder
(polyester powder).

Peinture/protection anticorrosive
Traitement pralable standard :
Profils couls et lamins grenaills selon DIN EN ISO 12944-4 ;
degr de drouillage SA2,5. Surfaces usines, pices en aluminium
et pices embouties, dgraisses.
Pices en acier conserves par
phosphate ferrique en couche
mince.
Couche d'apprt : couche
d'apprt polyurthane deux
composants ou poudre SP (poudre polyester).

A061

Anstrich A20
Polyurethan-Decklack oder
SP-Pulver (Standard)
Zweikomponentenlack oder
SP-Pulver schwarzgrau/gelbgrn
RAL 7021/6018.
Hakenflasche signalgelb
RAL 1003.
Einzelheiten siehe Datenblatt
Beschichtungssystem.
Weitere Zusatzmanahmen zur
Lackierung sind notwendig, siehe
Anwendungsspezifikationen im
Freien.

A20 paint system


Polyurethane top coat or
SP powder (standard)
Two-component paint or
SP powder black grey/yellow
green RAL 7021/6018.
Bottom hook block signal yellow
RAL 1003.
For details, see data sheet on
paint system.
Further measures are required in
addition to the paint, see outdoor
application guide.

Peinture A20
Couche de finition polyurthane
ou poudre SP (standard)
Peinture deux composants ou
poudre SP, gris noir/vert jaune
RAL 7021/6018.
Moufle jaune de scurit
RAL 1003.
Pour des dtails, voir fiche technique "Peinture".
D'autres mesures additionnelles
en plus de la peinture sont ncessaires, voir spcification pour
l'utilisation l'extrieur.

Sur demande, il peut tre livr


aussi des excutions pour autres
plages de tempratures :
SH:
-40C +70C
SHF:
-30C +70C
sur demande
Prire de nous consulter pour les
caractristiques de fonctionnement valables pour ces excutions.

24.06.15/ 09.14

SH_04.FM

Seilzge SH
SH Wire Rope Hoists
Palans cble SH

Seilzge SH
SH Wire Rope Hoists
Palans cble SH

Ausstattung und Option


Equipment and Options
quipement et options

Funktionsbedingt sind verschiedene Teile des Seilzugs nicht mit


einem Farbanstrich versehen. Je
nach Anwendung knnen diese
Teile aus einem bestimmten
Material (wie z.B. Edelstahl)
bestehen oder sie verfgen wie
auch innenliegende Flchen ber
eine abweichende Beschichtung
(z.B. verzinkt).
DIN EN ISO
12944-5 *
C2

C2
hoch
high
leve
C3

C4
hoch
high
leve

Pour des raisons fonctionnelles


certains composants du palan
cble ne sont pas revtus d'une
couche de peinture. Selon l'utilisation, ces composants peuvent
se composer d'un matriau spcifique (p. ex. acier inox) ou, ainsi
que les surfaces intrieures, avoir
un autre revtement (p. ex. galvaniss).

Typ
Type
A20/80

Einsatzbereich / Area of application / Domaine dutilisation


Innen / indoors / lintrieur
Auen / outdoors / lextrieur
Produktionsrume mit Production areas with Locaux de production Unter Dach,
Only with roofing,
Seulement avec
geringer Feuchte, z.B. low humidity, e.g.
faible humidit, par
ansonsten in der otherwise not suita- toiture, sinon pas
(80 m) Lager, Fabrikhallen.
storage rooms, facexemple magasins, ate- Regel nicht geeig- ble as a rule.
approprie.
Relative Luftfeuchte tory buildings. Relaliers ; humidit relative net.
< 90%.
tive humidity < 90%.
de l'air < 90 %.
A20/120 Produktionsrume mit Production areas with Locaux de production Atmosphren mit Atmospheres with Atmosphres
geringer Feuchte, z.B. low humidity, e.g.
faible humidit, par
geringer Verunrei- slight pollution and faible pollution et
(120 m) Lager, Fabrikhallen.
storage rooms, facexemple magasins, ate- nigung und trocke- dry climate.
climat sec.
Relative Luftfeuchte tory buildings. Relaliers ; humidit relative nem Klima.
< 90%.
tive humidity < 90%.
de l'air < 90 %.
A20/160 Produktionsrume mit Production areas with Locaux de production Stadt- und InduUrban and induAtmosphre
high humidity 100% forte humidit de l'air
strieatmosphre, strial atmospheres, urbaine et indushoher Feuchte
and some air pollution. 100 % et lgre pollu- Kstenbereich mit coastal regions
(160 m) 100% und etwas
trielle, zone
Luftverunreinigung.
tion de l'air.
geringer Salzbela- with low level of
ctire faible
stung.
saline pollution.
pollution saline.
A20/240 Chemieanlagen, Klr- Chemical plants,
Installations chiIndustrielle Berei- Industrial areas
Zones indusanlagen, Zementsewage plants,
miques, stations dpu- che mit hoher
with high humidity trielles forte
(240 m) werke, Bereiche mit cement works, areas ration, cimentaries,
Feuchte und
and aggressive
humidit et atmosnahezu stndiger
with practically conzones condensation aggressiver Atmo- atmosphere, coaphre agressive,
Kondensation und mit stant condensation
pratiquement consphre, Kstenbe- stal regions with
zones ctires
starker Verunreiniand with high air pollu- stante, et forte pollu- reiche mit miger moderate level of
pollution saline
gung, Gebude direkt tion, buildings in direct tion, btiments sur eau Salzbelastung.
saline pollution.
modre.
an Meerwasser.
proximity to seawater. de mer.

Korrosivittskategorie / Corrosivity category / Catgorie de corrosivit DIN EN ISO 12944-5 mittel / medium / moyenne

A062

DIN EN ISO
12944-5 *
C4
hoch
high
leve
*

For functional reasons, various


parts of the wire rope hoist are
not painted. Depending on the
application, these parts may be of
a specific material (e.g. stainless
steel) or, as in the case of internal
surfaces, have a different coating
(e.g. galvanised).

Andere Schichtdicken auf


Anfrage.

Other film thicknesses on request. paisseurs de couche diffrentes


sur demande.

Anstrich A30
Epoxidharzbasis (Option)
Farbton: Schwarzgrau/gelbgrn
RAL 7021/6018.
Weitere Zusatzmanahmen zur
Lackierung sind notwendig, siehe
Anwendungsspezifikationen im
Freien.

A30 paint system


Epoxy resin based (option)
Colour: black grey/yellow green
RAL 7021/6018.
Further measures are required in
addition to the paint, see outdoor
application guide.

Peinture A30
Base de rsine poxyde (option)
Couleur: gris noir/vert jaune
RAL 7021/6018.
D'autres mesures additionnelles
en plus de la peinture sont ncessaires, voir spcification pour
l'utilisation l'extrieur.

Typ
Type
A30/240

Einsatzbereich / Area of application / Domaine dutilisation


Auen / outdoors / lextrieur
Innen / indoors / lintrieur
Chemieanlagen, Klr- Chemical plants,
Installations chimiNicht geeignet.
Not suitable.
Pas approprie.
anlagen, Zementsewage plants,
ques, stations dpura(240 m) werke, Gieereien,
cement works, fountion, cimentaries,
Gebude in Meeres- dries, buildings in
fonderies, btiments
nhe.
proximity to the sea.
prs de la mer.

Korrosivittskategorie / Corrosivity category / Catgorie de corrosivit DIN EN ISO 12944-5 mittel / medium / moyenne

Other film thicknesses on request. paisseurs de couche diffrentes


sur demande.

SH_04.FM

Andere Schichtdicken auf


Anfrage.

09.14 /24.06.15

1/99

Seilzge SH
SH Wire Rope Hoists
Palans cble SH

Ausstattung und Option


Equipment and Options
quipement et options

Andere Farbtne
(Option)
Alternativ zur Standardfarbe
RAL 6018 sind Gertekasten,
Abschlusshaube und Gegengewicht in anderen RAL-Farben lieferbar (Mehrpreis). Zustzlich
kann das komplette Hubwerk in
anderer RAL-Farbe bestellt werden (Mehrpreis).
(Farbe fr Nachbesserung siehe
B090).

Alternative colours
(option)
As an alternative to the standard
colour RAL 6018, the panel box,
end cover and counterweight can
be supplied in other RAL colours
(surcharge). Also the complete
hoist can be ordered in a different
RAL colour (surcharge).
(Touch-up paint see B090).

Autres nuances de couleurs


(option)
En alternative au couleur standard RAL 6018, le coffret des
appareillages, le couvercle et le
contrepoids sont livrables avec un
autre couleur selon RAL (supplment de prix). Aussi le palan complet peut tre command avec un
autre couleur selon RAL (supplment de prix).
(Peinture pour retouches, voir B090.)

A070

Lngeres Drahtseil
(Option)
Fr besondere Einsatzflle kann
der Seilzug mit einem lngeren
Seil bestckt werden (Mehrpreis).

Longer wire rope


(option)
The hoist can be equipped with a
longer wire rope for particular
applications (surcharge).

Cble d'acier plus long


(option)
Pour des applications particulires le palan peut tre quip d'un
cble plus long (supplment de
prix).

A071

Seilsicherheit >5
(Option)
Falls nicht bereits standardmig
vorhanden kann eine Seilsicherheit 5 mit Spezialseilen erreicht
werden (blanke Seile).

Rope safety factor >5


(option)
In cases where this is not standard, a rope safety factor of 5 can
be achieved using off-standard
wire ropes (bright metal).

Facteur de scurit du cble >5


(option)
Si ce n'est pas standard, des
cbles spciaux permettent
d'atteindre un facteur de scurit
5 (cbles clairs).

A080

Doppellasthaken
(Option)
Anstatt des Standard-EinfachLasthakens kann die Hakenflasche auch mit einem Doppelhaken mit Aushngesicherung
bestckt werden (Mehrpreis).
Abmessungen siehe B030.

Ramshorn hook
(option)
The bottom hook block can be
equipped with a ramshorn hook
with safety latch in place of the
standard load hook (surcharge).
Dimensions see B030.

Crochet double
(option)
Au lieu du crochet simple standard, la moufle peut tre quipe
aussi d'un crochet double avec
linguet de scurit (supplment
de prix).
Dimensions, voir B030.

A083

Hakenflasche mit arretierbarem


Lasthaken
(Option)
Der Lasthaken der Hakenflasche
kann jeweils in 90 Schritten arretiert werden.
Diese auf Anfrage erhltliche
Hakenflasche wird hauptschlich
beim Einsatz von Lastaufnahmemitteln verwendet, welche sich
nicht frei drehen sollen. Beispielsweise bei der Verwendung von
Coilzangen.

Bottom hook block with lockable


hook
(option)
The hook in the bottom hook block
can be locked in 90 steps.
This bottom hook block, available
on request, is mainly employed
when using load handling equipment which must not rotate freely.
For example when using coil grippers.

Moufle avec crochet de charge


verrouillable
(option)
Le crochet de charge de la moufle
peut tre verrouill en tapes de
90.
Cette moufle, livrable sur
demande, est employ surtout
avec les dispositifs de prhension qui ne doivent pas tourner
librement. Par exemple lors de
l'utilisation de pince-bobines.

A084

Hakenflasche mit angebauter


Steckdose
(Option)
Diese Hakenflasche ermglicht
es, elektrische Verbraucher direkt
an der Hakenflasche einzustekken. Die Steckdose kann je nach
Kundenwunsch ausgefhrt werden.
Auf Anfrage.

Bottom hook block with integrated socket


(option)
This bottom hook block enables
electrical equipment to be
plugged directly into the bottom
hook block. The socket can be
designed to suit the customer's
requirements.
On request.

Moufle avec prise de courant


intgre
(option)
Cette moufle permet d'enficher
des appareils lectriques directement dans la moufle. La prise de
courant peut tre ralise selon la
demande du client.
Sur demande.

SH_04.FM

A063

1/100

09.14

Ausstattung und Option


Equipment and Options
quipement et options

A085

Seilzge SH
SH Wire Rope Hoists
Palans cble SH

berwickelschutz
(Option)
Der berwickelschutz dient der
Erkennung einer mehrlagigen
Aufwicklung des Seiles oder dem
berspringen einer freien Seilrille
der Seiltrommel. Tritt einer der
genannten Flle auf, so wird eine
mitlaufende Rolle auf der Seiltrommel angehoben und ein
Schalter bettigt. In diesem Fall
ist nur noch die Abwrtsbewegung mglich.
Zur Anwendung kommt dieser
berwickelschutz oftmals in sehr
schmutziger Umgebung.
Bei Auswahl dieser Option entfllt
der Seilfhrungsring.
Auf Anfrage.

Overwind protection
(option)
The overwind protection is
intended to detect rope being
wound in a double layer or a
missed groove on the rope drum.
If one of these should occur, a
roller moving along the rope drum
is lifted and a switch is activated.
Then only lowering is possible.
This overwind protection is often
used in very dirty environments.
If this option is selected the rope
guide is omitted.
On request.

Protection contre l'enroulement


superpos
(option)
La protection contre l'enroulement superpos sert dtecter
l'enroulement superpos du cble
ou l'omission d'une rainure du
tambour cble. En ce cas, un
rouleau qui se dplace sur le tambour cble est soulev et
actionne un interrupteur. Puis seul
le mouvement de descente est
possible.
Cette protection contre l'enroulement superpos est souvent
employe dans les environnements crasseux.
Si cette option est slectionne,
le guide-cble est supprim.
Sur demande.

Federleitungstrommel / Motorleitungstrommel
(Option)
Werden elektrische Verbraucher
wie z.B. Magnettraversen, Coilzangen oder Spreader als Lastaufnahmemittel verwendet,
mssen diese mit Spannung versorgt werden. Dies kann entweder durch eine Feder- oder eine
Motorleitungstrommel gewhrleistet werden.
Auf Anfrage.

Spring-loaded cable drum /


motorised cable drum
(option)
Electrical load handling equipment such as magnetic spreader
beams, coil grippers or spreaders
needs a voltage supply. This can
be provided by either a springloaded or motorised cable drum.
On request.

Enrouleur de cble entranement par ressort / par moteur


(option)
Les appareils lectriques, p.ex.
palonniers magntiques, pincesbobines ou cadres de prhension, utiliss comme dispositifs de
prhension requirent une alimentation lectrique, qui peut
tre fournie par un enrouleur de
cble entranement par ressort
ou par moteur.
Sur demande.

A090

Wegfall der Hakenflasche


(Option)
Auf Wunsch kann der Seilzug
auch ohne Hakenflasche geliefert
werden (Minderpreis).

Non-supply of bottom hook block


(option)
The hoist can also be supplied
without bottom hook block on
request (price reduction).

Suppression de la moufle
(option)
Sur demande, le palan peut tre
livr aussi sans moufle (rduction
de prix).

A091

Wegfall des Seilfestpunkts und


der Seilumlenkung
(Option)
Auf Wunsch kann der stationre
Seilzug auch ohne Seilfestpunkt
und Seilumlenkung (oben) geliefert werden (Minderpreis).
Hinweis: Bewirkt bei Einscherung
2/1 und 4/1 gleichzeitig den Wegfall der Standard-berlastsicherung. Mgliche Alternativen siehe
A030.

Non-supply of rope anchorage


and return sheave
(option)
The stationary hoist can also be
supplied without rope anchorage
and (upper) return sheave on
request (price reduction).
N.B.: with 2/1 and 4/1 reeving, this
also means the non-supply of the
standard overload protection. For
possible alternatives see A030.

Suppression du point fixe du


cble et de la poulie de renvoi
(option)
Sur demande, le palan poste
fixe peut tre livr aussi sans
point fixe du cble ni poulie de
renvoi (en haut) (rduction de
prix).
Remarque: dans le cas de mouflage 2/1 et 4/1, ceci signifie aussi
la suppression de la protection
standard contre la surcharge. Voir
A030 pour les alternatives possible.

c1750v01

A086

SH_04.FM

c1748v01

09.14

1/101

Seilzge SH
SH Wire Rope Hoists
Palans cble SH

Ausstattung und Option


Equipment and Options
quipement et options

A092

Wegfall des Seils


(Option)
Auf Wunsch kann der Seilzug
auch ohne Drahtseil geliefert werden. Seilschloss, Seilkeil etc. bleiben im Lieferumfang enthalten.
Die Lieferung ohne Seil erfordert
einen Mehraufwand bei der
Abnahmeprfung (Mehrpreis).
Wird ein Drahtseil bauseits beigestellt, muss dieses mindestens
den technischen Parametern des
Original Seiles entsprechen.

Non-supply of wire rope


(option)
The hoist can be supplied on
request without wire rope. Rope
socket, rope wedge, etc. remain
part of the supply.
Supply without rope entails extra
work during the acceptance test
(surcharge).
If the wire rope is supplied by the
customer, its technical parameters must meet those of the original rope as a minimum.

Suppression du cble
(option)
Sur demande, le palan peut tre
livr aussi sans cble d'acier.
Attache de cble, coin de cble
etc. font partie de l'tendue de la
fourniture.
La livraison sans cble requit un
surcrot de travail loccasion de
lessai de rception (supplment
de prix).
Si un cble d'acier est fourni par
le client, il doit au moins rpondre
aux paramtres techniques du
cble d'origine.

A100

Hubwerksbefestigung, Hubmotorlage und Seilabgangswinkel


1/1, 2/2

Hoist attachment, position of


hoist motor and fleet angle
1/1, 2/2

Fixation du palan, position du


moteur de levage et angles de
sortie de cble
1/1, 2/2

SH 3
SH 4
SH 5
SH 6

Befestigung unten
Feet at bottom
Pieds en bas

1/1, 2/2

5
13
30
73
30
103
61
12
26
7
90

8
20
30
76
30
110
60
16
30
8
90

8
18
30
80
25
108
60
20
8
-

Bei SH 6 mssen die


Querkrfte separat aufgenommen werden.

SH 6: The shearing forces


must be taken up
separately.
SH 6 : Les contraintes de
cisaillement doivent tre
prises part.

*** Vorzugseinbaulage
*1 Standard
*2 Bei Verndern der Befestigungslage
des Seilfhrungsrings
*4 Bei Verndern der Befestigungslage
des Seilfhrungsrings und der Fettwanne

1/102

*** Preferential installation position


*1 Standard
*2 By altering the fixing position of the
rope guide
*4 By altering the fixing position of the
rope guide and the grease box

*** Position prfrentielle de montage


*1 Standard
*2 En changeant la position d'attache du
guide-cble
*4 En changeant la position d'attache du
guide-cble et du carter graisse

24.06.15/ 09.14

SH_04.FM

4
23
27
74
30
113
63
11
24
7
90

SH 6

SH 5

SH 4

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
12

SH 3

Seilzge SH
SH Wire Rope Hoists
Palans cble SH

Ausstattung und Option


Equipment and Options
quipement et options
Befestigung oben
Feet at top
Pieds en haut

SH 3
SH 4
SH 5

SH 5

4
23
27
74
16
35
74
90
90

5
13
30
73
17
32
74
90
90

8
20
30
76
14
36
76
90
90

SH 6

SH 6
Auf Anfrage
On request
Sur demande

Auf Anfrage
On request
Sur demande

SH 4

1
2
3
4
5
6
7
12
13

SH 3

1/1, 2/2

E
4 *2

*2

*2

14

*2

13

SH 3
SH 4
SH 5

6 *2

Befestigung seitlich
Feet at side
Pieds latraux

1/1, 2/2

L
8

Voneinander abweichende Seilabgangswinkel sind bei 2/2 nur


mglich, wenn zur Festlegung nur
eine der Einbaulagen A-M verwendet wird.
Bentigte Seilabgangswinkel bei
Bestellung angeben.
*1 Standard
*2 Bei Verndern der Befestigungslage
des Seilfhrungsrings
*4 Bei Verndern der Befestigungslage
des Seilfhrungsrings und der Fettwanne

The rope guide must be adjusted


to the fleet angle. Observe also
the radial fleet angle .
Differing rope lead-off angles are
only possible on 2/2 reeving if only
one of the installation positions
A-M is used in calculation.
Please state required rope leadoff angles when ordering.

*1 Standard
*2 By altering the fixing position of the
rope guide
*4 By altering the fixing position of the
rope guide and the grease box

11*4

39
39
39
39

Der Seilfhrungsring muss entsprechend dem Seilabgangswinkel eingestellt sein. Dabei ist auch
der radiale Seilaustrittswinkel
zu beachten.

7 *4

*2

SH_04.FM

*2

09.14

2 1

c0607v16

Typ
Type

SH 3
SH 4
SH 5
SH 6

c0607v12

10

18
20
76
20
18
20
30
76
8
20
30
76
70
6

Auf Anfrage
On request
Sur demande

23
13
73
10
23
20
30
73
5
13
30
73
-

SH 6
Auf Anfrage
On request
Sur demande

12

21
12
74
10
21
23
27
74
4
23
27
74
-

SH 6

*2

SH 5

90

SH 4

90

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14

SH 3

Rgler la bague guide-cble en


fonction de langle de dpart du
cble. Observer alors aussi
langle radial de sortie du cble .
Dans le cas d'un mouflage 2/2,
des angles de sortie des cbles
divergents ne sont possibles
qu'en utilisant une seule position
d'installation A-M pour la dtermination.
Veuillez spcifier les angles de
sortie des cbles la commande.
*1 Standard
*2 En changeant la position d'attache du
guide-cble
*4 En changeant la position d'attache du
guide-cble et du carter graisse

1/103

Seilzge SH
SH Wire Rope Hoists
Palans cble SH

A101

c0608v01

3,5

A110

Ausstattung und Option


Equipment and Options
quipement et options

Aufstellwinkel
Der Seilzug ist im zulssigen Winkelbereich zu montieren. Bei Seiltrieben mit Hakengeschirr oder
Hakenflasche muss der Seilzug
immer waagrecht in der Lngsachse aufgestellt werden.

Angle of installation
The wire rope hoist must be
mounted within the permissible
range of angles. Hoists with rope
drives with bottom hook blocks
must always be installed horizontal to the longitudinal axis.

Angle de montage
Le palan cble doit tre mont
dans les limites angulaires admissibles. En cas de mouflage avec
bloc-crochet ou moufle, le palan
doit tre mont toujours horizontalement dans laxe longitudinal.

Handlftung der Hubwerksbremse


(Option)
Fr besondere Einsatzflle kann
es erforderlich sein, dass auch
bei Stromausfall die Last abgesetzt werden kann.

Manual release for hoist brake


(option)
For particular applications it may
be necessary for the load to be
lowered during a power cut.

Desserrage manuel du frein du


palan
(option)
Pour des applications particulires, il peut tre ncessaire de
dposer la charge mme en cas
de panne de courant.

3,5

Fr diese Anforderung kann der


Seilzug mit einer Bremslftvorrichtung ausgestattet werden, die
es erlaubt, die Hubwerksbremse
manuell zu lsen und so die Last
auch bei Stromausfall abzusenken.
Mindestlast von 20% der maximalen Tragfhigkeit erforderlich.
Fr SHA nicht lieferbar.

To meet this requirement, the


hoist can be equipped with a
brake release device permitting
the hoist brake to be released
manually and the load thus lowered even during a power cut.
Minimum load of 20% of the maximum working load required.
Not available fr SHA.
Protection class IP 55, IP 66 as
option.

Protection de type IP 55, en option


IP 66.

Schutzart IP 55, wahlweise IP 66.

Seiltrommelbremse
(Option)
Die Seiltrommelbremse ist eine
zustzliche Bremsvorrichtung fr
den Seilzug SH, ausgefhrt als
Haltebremse.
Die Seiltrommelbremse fllt nach
jedem Halt zeitverzgert ein und
sichert so die schwebende Last
des Seilzuges.
Fr SHA nicht lieferbar.

Rope drum brake


(option)
The rope drum brake is an additional braking device for the SH
wire rope hoist in the form of a
holding brake.
The rope drum brake is applied
with a time lag at every stop and
thus secures the load suspended
from the hoist.
Not available fr SHA.

Frein du tambour cble


(option)
Le frein du tambour cble est un
dispositif de freinage additionnel
pour le palan cble SH, ralis
comme frein d'arrt.
Le frein du tambour cble est
activ avec retard chaque arrt
et assure ainsi la charge suspendue du palan.
Pas livrable pour SHA.

SH_04.FM

A120

Pour satisfaire cet impratif, il


est possible d'quiper le palan
d'un releveur de frein permettant
de desserrer manuellement le
frein du treuil et de faire descendre ainsi la charge, mme en cas
de panne de courant.
Charge minimale de 20% de la
charge maximale dutilisation.
Pas livrable pour SHA.

1/104

24.06.15/ 09.14

Seilzge SH
SH Wire Rope Hoists
Palans cble SH

Ausstattung und Option


Equipment and Options
quipement et options

Protection class IP 54, others on


request.

Protection de type IP 54, autres sur


demande.

Ausfhrung fr Aueneinsatz und


staubgeschtzt auf Anfrage.

Design for outdoor use and dust


explosion-protected on request.

Excution pour le service l'extrieur et excution protge contre


les coups de poussire sur
demande.

Steuerspannung: 230 VAC, andere


auf Anfrage.

Control voltage: 230 VAC, others


on request.

Tension de commande : 230 V c. a.,


autres sur demande.

Umgebungstemperaturen:
-20C bis +55C und
+56C bis +70C.

Ambient temperature:
-20C to +55C and
+56C to +70C.

Tempratures ambiantes :
-20C +55C et
+56C +70C

Seiltrommelbremse mit Bremslftvorrichtung (Option)


Die Seiltrommelbremse mit
zustzlicher Bremslftvorrichtung ist eine Zusatzausstattung
zur Standardseiltrommelbremse.
Damit kann bei gewissen Strfllen wie z.B. bei Stromausfall die
Last des Seilzugs abgesenkt werden.
In dieser Option ist die Handlftung der Hubwerksbremse (A110)
enthalten.

Rope drum brake with brake


release device (option)
The rope drum brake with additional brake release device is supplementary equipment to the
standard rope drum brake. It enables the hoist's load to be lowered
during certain types of breakdown, e.g. a power cut.
The manual release for the hoist
brake (A110) is included in this
option.

Frein du tambour cble avec


releveur de frein (option)
Le frein du tambour cble avec
releveur de frein additionel est un
quipement supplmentaire pour
le frein du tambour cble standard. Il permet de descendre la
charge du palan cble en cas de
certains types d'incident, p.ex.
panne de courant.
Le desserrage manuel du frein du
palan (A110) est inclu dans cet
option.

Projektierungshinweis
Beim stationren SH 4 und SH 5
ist bei nicht senkrechtem Seilabgang nach unten ggf. eine Reduzierung der nutzbaren
Windungslnge erforderlich.
Bitte fragen Sie an.

Note for project planning


If the rope lead-off on a stationary
SH 4 and SH 5 is not vertically
downwards, the effective groove
length must be reduced.
Please contact us.

Remarque pour ltude dun projet


Pour SH 4 et SH 5 poste fixe, si
la sortie du cble ne se fait pas
verticalement vers le bas, une
rduction de la longueur d'enroulement utile est ventuellement
ncessaire.
Veuillez nous consulter.

Bei SH 6 / SHR 6 ist immer eine


Reduzierung der nutzbaren Windungslnge bei folgenden Seildurchmessern D erforderlich:
D20: - 4,5 m
D16: - 5,5 m
D14: - 6,0 m
D12,5: - 6,5 m

A reduction of the effective


groove length is always necessary on SH 6 / SHR 6 with the following rope diameters D:
D20: - 4.5 m
D16: - 5.5 m
D14: - 6.0 m
D12.5: - 6.5 m

Pour SH 6 / SHR 6, une rduction


de la longueur d'enroulement utile
est toujours ncessaire avec les
diamtres de cble D suivants :
D20: - 4,5 m
D16: - 5,5 m
D14: - 6,0 m
D12,5: - 6,5 m

SH_04.FM

Schutzart IP 54, andere auf


Anfrage.

09.14 /24.06.15

1/105

Seilzge SH
SH Wire Rope Hoists
Palans cble SH

A120
(Fortsetzung/continued/suite)

Ausstattung und Option


Equipment and Options
quipement et options

Seiltrommelbremse

Rope drum brake

Frein du tambour cble

Maliche nderungen durch die


Seiltrommelbremse
(-20C bis +55C)

Alterations to dimensions due to


rope drum brake
(-20C to +55C)

Modifications dimensionnelles
allant de pair avec le frein du
tambour cble (-20C +55C)

Seilzug "stationr"

"Stationary" wire rope hoist

Palan cble " poste fixe"

SH 4, SH 5

SH 4, SH 5 2/2-2, 4/2-2

SH 6 1/1, 2/2-1, 2/2-2, 4/2-2

Einschienenfahrwerk

Monorail trolley

Chariot monorail

Double-rail crab

Chariot birail

SH 4, SH 5

Zweischienenfahrwerk

GK =Gertekasten fr Schtzsteuerung (A, B)

1/106

GK =Panel box for contactor control (A, B)

SH_04.FM

SH 4, SH 5,
SHR 6, SH 6

GK =Coffret dappareillage pour commande par


contacteurs (A, B)

09.14

Seilzge SH
SH Wire Rope Hoists
Palans cble SH

Ausstattung und Option


Equipment and Options
quipement et options

A120
(Fortsetzung/continued/suite)

Seiltrommelbremse

Rope drum brake

Frein du tambour cble

Maliche nderungen durch die


Seiltrommelbremse
(+56C bis +70C)

Alterations to dimensions due to


rope drum brake
(+56C to +70C)

Modifications dimensionnelles
allant de pair avec le frein du
tambour cble (+56C +70C)

Seilzug "stationr"

"Stationary" wire rope hoist

Palan cble " poste fixe"

SH 4, SH 5

SHR 6 / SH 6 2/1, 4/1, 4/2-1

SH 6 1/1, 2/2-1

SH_04.FM

SH 4, SH 5, SH 6 2/2-2, 4/2-2

*1 GK 1 =Gertekasten entfllt bei Seiltrommelbremse


fr +56C bis 70C
*2 GK 2 =Gertekasten bei Seiltrommelbremse fr +56C
bis 70C

09.14

*1 GK 1 = Panel box not applicable for rope drum brake for


+56C to 70C.
*2 GK 2 = Panel box for rope drum brake for +56C to 70C.

*1 GK 1 = Coffret dappareillage se supprime en cas de frein


de tambour cble pou +56C 70C
*2 GK 2 =Coffret dappareillage pour frein de tambour
cble pour +56C 70C.

1/107

Seilzge SH
SH Wire Rope Hoists
Palans cble SH

A120
(Fortsetzung/continued/suite)

Ausstattung und Option


Equipment and Options
quipement et options

Seiltrommelbremse

Rope drum brake

Frein du tambour cble

Maliche nderungen durch die


Seiltrommelbremse
(-20C bis +70C)

Alterations to dimensions due to


rope drum brake
(-20C to +70C)

Modifications dimensionnelles
allant de pair avec le frein du
tambour cble (-20C +70C)

Einschienenfahrwerk

Monorail trolley

Chariot monorail

SH 4, SH 5, SHR 6, SH 6

e1
SH 4: -184
SH 5: -204
SH. 6: -268

SH 4: 508
SH 5: 575

GK
*3

GK
*2

SH 4: +204
SH 5: +232
SH. 6: +288

GK
*2
GK
*1

c1207a17

SH 4: 135
SH 5: 187
SH. 6: 372

Zweischienenfahrwerk

Double-rail crab

Chariot birail

*1 GK 1 =Gertekasten entfllt
*2 GK 2 =Gertekasten bei Seiltrommelbremse fr +56C
bis 70C
*3 Nur bei Hebezeug mit Schtzsteuerung

1/108

*1 GK 1 =Panel box not applicable


*2 GK 2 =Panel box for rope drum brake for +56C to 70C
*3 Only on hoist with contactor control

*1 GK 1 =Coffret dappareillage se supprime


*2 GK 2 =Coffret dappareillage pour frein du tambour
cble pour +56C 70C
*3 Seulement sur palan avec commande par contacteurs

09.14

SH_04.FM

SH 4, SH 5, SHR 6, SH 6

Seilzge SH
SH Wire Rope Hoists
Palans cble SH

Ausstattung und Option


Equipment and Options
quipement et options

A130
Typ
Type

1/1
2/1
2/2-1
4/2-1
Standard
SH 3/4 196-306 196-306
SH 5 196-306 119-310
SH 6
221-400
SHR 6
221-400
Option
SH 3/4
90-195
307-400
401-500
SH 5
90-195 311-500
307-400
401-500
SH 6
124-220
401-500
SHR 6
124-220
401-500

4/1

196-306
119-310
221-360
221-400

311-500

Flanschbreiten bei Untergurtfahrwerken


Die Flanschbreiten sind innerhalb
der in den Mazeichnungen
genannten Bereichen stufenlos
einstellbar. Der Durchtrieb muss
bei Vernderungen innerhalb der
Bereiche nicht gewechselt werden.
Wird bei der Bestellung kein Wert
fr die Flanschbreite angegeben,
wird ab Werk 300 mm eingestellt.

Flange widths for monorail trolleys


The flange widths are infinitely
adjustable within the ranges given
in the dimensional drawings. The
drive shaft need not be replaced
for changes within the individual
ranges.

Largeurs daile pour chariots


monorails
La largeur daile est rglable en
variation continue dans les plages
indiques dans les dessins cots.
Un remplacement de larbre traversant nest pas ncessaire pour
un changemens dans une plage.

If not indicated in the order, the


trolleys are set to 300 mm ex factory.

Si la largeur daile nest pas indique dans la commande, le chariot est rgl 300 mm ex usine.

185-220
361-500
124-220
401-500

A140

Alternative Fahrgeschwindigkeiten
(Option)
Die Standardfahrgeschwindigkeit betrgt 5/20 m/min bei 50 Hz
und 6,3/25 m/min bei 60 Hz.

Alternative travel speeds


(option)
The standard travel speed is
5/20 m/min for 50 Hz and
6.3/25 m/min for 60 Hz.

Autres vitesses de direction


(option)
La vitesse standard de direction
est 5/20 m/mn avec 50 Hz et 6,3/25
m/mn avec 60 Hz.

A141

Polumschaltbare Fahrantriebe
Auf Wunsch sind polumschaltbare Fahrantriebe lieferbar:
50 Hz: 2,5/10 und 8/32 m/min,
60 Hz: 3,2/12,5 und 10/40 m/min
(siehe auch C070).
Fr SHA nicht lieferbar.

Pole-changing travel drives


Pole-changing travel drives are
available on request:
50 Hz: 2.5/10 and 8/32 m/min,
60 Hz: 3.2/12.5 and 10/40 m/min
(see also C070).
Not available fr SHA.

Entranements de direction
commutation de polarit
Moteurs de direction commutation de polarit sont livrables sur
demande:
50 Hz : 2,5/10 et 8/32 m/mn,
60 Hz : 3,2/12,5 et 10/40 m/mn
(voir aussi C070).
Pas livrable pour SHA.

A142

Frequenzgesteuerte Fahrantriebe
Darber hinaus sind frequenzgesteuerte Fahrantriebe lieferbar
mit Fahrgeschwindigkeiten im
Verhltnis bis 1:10:
50/60 Hz: 2,5...25 und 4...40 m/min
(siehe auch C071).

Frequency-controlled travel
drives
Frequency-controlled travel
drives are also available with
travel speeds in a ratio up to 1:10:
50/60 Hz: 2.5...25 and 4...40 m/min
(see also C071).

Entranements de direction
commande par frquence
Moteurs de direction commande par frquence sont aussi
disponibles. Le rapport de transmission est alors de 1:10 :
50/60 Hz: 2,5...25 et 4...40 m/mn
(voir aussi C071).

You will find a detailed description


Eine ausfhrliche Beschreibung
in our Product information "Crane
finden Sie in unserer Produktinformation "Kranelektrik" und "Fahr- electrics" and "Travel drives".
antriebe".

Vous trouvez une description


dtaille dans nos Informations
sur le produit "Equipement lectrique pour ponts roulants" et "Groupes d'entranement".

SH_04.FM

1:10

09.14 /24.06.15

1/109

Seilzge SH
SH Wire Rope Hoists
Palans cble SH

A150

Ausstattung und Option


Equipment and Options
quipement et options

Mitnehmer fr Stromzufhrung
Fr die Stromzufhrung eines
Seilzuges mit Fahrwerk ist ein
Mitnehmer, der am Fahrwerk
angebaut ist, lieferbar.
Der Mitnehmer ist in der Hhe und
Ausladung einstellbar und universell fr Kabelstromzufhrung und
Schleifleitung einsetzbar.

Untergurtfahrwerk
Monorail trolley
Chariot monorail

Bei Bestellung ist die Auslegerlnge (bei Einschienenfahrwerken) bzw. die Anbaustelle
A/B/C/D (bei Zweischienenfahrwerken) anzugeben
(C = Standard).
Hinweis: Bei Zweischienenfahrwerken werden am Mitnehmer
ggf. auch die Fahrendschalter
befestigt, siehe auch A040.

a
482
524
640
790

b
339
358
425
565

Bras dentranement pour


lalimentation lectrique
Pour l'alimentation lectrique
d'un palan chariot, un bras
d'entranement se fixant sur le
chariot est livrable.
Le bras d'entranement est rglable en hauteur et en porte--faux
et peut tre utilis universellement
pour alimentation lectrique par
cble et ligne contact glissant.
la commande, il faut indiquer la
longueur de la flche (dans le cas
de chariots monorails) ou l'emplacement de montage A/B/C/D
(dans le cas de chariots birails)
(C = standard).
Remarque: En cas d'un chariot
birail, les interrupteurs de fin de
course de direction, s'ils existent,
sont aussi attachs au bras d'entranement, voir aussi A040.

Zweischienenfahrwerk
Double rail crab
Chariot birail
D

D
80
100
140
200

When ordering, please state the


length (for monorail trolleys) or
the fixing position A/B/C/D (for
double rail crabs)
(C = standard).
Note: In the case of a double rail
crab, the travel limit switches, if
any, are also attached to the towing arm, see also A040.

C*2

A
d

SH 3
SH 4
SH 5
SH 6, SHR 6

Towing arm for power supply


A towing arm, mounted on the
trolley, is available for the power
supply of a wire rope hoist with
trolley.
The height and length of the towing arm are adjustable and it can
be used universally for power
supply both by festoon cable and
conductor lines.

SH 3
SH 4
SH 5
SHR 6
SH 6

D
100
100
125
160
200

c
795
795
915
915
915

d
142
142
124
*2
159

*2 Auf Anfrage / on request / sur demande

c
c1002a06

A160

Radfangsicherungen
Diese verhindern bei einem eventuellen Radbruch das Herabfallen
des Laufrades (Mehrpreis).

Wheel arresters
These prevent the wheel falling if
it should break (surcharge).

triers-supports
Ils empchent la chute du galet
de roulement dans le cas dune
ventuelle rupture du galet (supplment de prix).

A170

Abhebesicherung
Je nach Zweischienenfahrwerk
stehen verschiedene Abhebesicherungen zur Verfgung. Diese
sind einstellbar und lassen sich
somit an die gngigsten Trgerprofile anpassen.
Fr Kastentrger mit mittiger
Schiene auf Anfrage.

Anti-jump catch
Various anti-jump catches are
available depending on the double
rail crab. They are adjustable and
can thus be adapted to the most
common beam profiles.
For box girders with centre rails:
on request.

Dispositif anti-soulvement
Divers dispositifs anti-soulvement sont disponibles selon le
chariot birail. Ils sont rglables et
peuvent ainsi tre adapts aux
profils les plus courants.
Pour une poutre en caisson avec
rail au centre : sur demande.

The crane builder must determine


whether an anti-jump catch is
required on the crab, see on this
subject DIN EN 13135 and national
regulations.

Le constructeur du pont doit


dterminer si un dispositif antisoulvement est requis sur le
chariot, voir ce sujet DIN EN
13135 et les consignes nationales.

The anti-jump catch cannot be


combined with guide rollers/antiderail device. On request.

Le dispositif anti-soulvement ne
peut pas tre combin avec
galets de guidage/protection antidraillement. Sur demande.

Ob eine Abhebesicherung am
Fahrwerk notwendig ist, muss
vom Kranbauer festgelegt werden, siehe hierzu DIN EN 13135
bzw. lnderspezifische Bestimmungen.

SH_04.FM

Die Abhebesicherung ist nicht mit


Fhrungsrollen/Entgleisungsschutz kombinierbar. Auf Anfrage.

1/110

24.06.15/ 09.14

Seilzge SH
SH Wire Rope Hoists
Palans cble SH

Ausstattung und Option


Equipment and Options
quipement et options
OE-S04 - OE-S07

c1756v01

b
c
Fahrwerk
Trolley
Chariot
OE-S04
OE-S05
OE-S06
OE-S07

a
max.

b
max.

138
146
182,5
182,5

302
242
345
385

335
275
375
415

32
72,5
145
165

[mm]

A180

Puffer fr Fahrwerke
Die Ein- und Zweischienenfahrwerke sind serienmig mit
Anschlagpuffern ausgestattet.
Die an der Laufbahn erforderlichen Endanschlge sind fr Einschienenfahrwerke optional
bestellbar (B080) und fr Zweischienenfahrwerke bauseits zu
stellen.

Buffers for trolleys


Monorail trolleys and double rail
crabs are equipped as standard
with buffers.
The endstops required on the runway can be ordered as an option
for monorail trolleys (B080); for
double rail crabs they must be
provided by the customer.

Butoirs pour chariots


Les chariots monorails et birails
sont quips en srie de butoirs.
Les butes de fin de voie de roulement requises peuvent tre commandes part pour les chariots
monorails (B080) ; elles doivent
tre prvues par le client pour les
chariots birails.

A190

Drehgestellfahrwerk
Drehgestellfahrwerke werden in
Laufbahnen mit Kurvenradien eingesetzt. Die Drehgestelle mit seitlichen Fhrungsrollen fahren mit
geringstem Laufbahnverschlei
auch durch enge Kurven.

Articulated trolleys
Articulated trolleys are used on
curved runways. The bogies with
lateral guide rollers travel round
even tight bends with minimal
wear on the runway.

Chariots boggies
Les chariots boggies sont utiliss pour chemins de roulement
courbes. Les boggies avec leurs
galets de guidage latraux franchissent mme les courbes troites avec une usure minimale du
chemin de roulement.

Die Drehgestellfahrwerke werden je nach Kurvenradius und


Laufbahnflanschbreite mit einem
oder zwei Fahrmotoren geliefert.
Wird die Kurvenstrecke hufig
befahren, empfiehlt sich die Ausfhrung mit zwei Fahrmotoren.

The articulated trolleys are supplied with one or two travel


motors depending on radius of
bend and runway flange width.
If the curved section is travelled
frequently, the version with two
travel motors is recommended.

Les chariots boggies sont livrs


selon rayon de courbe et largeur
daile du chemin de roulement
avec un ou deux moteurs de
direction.
Si la section courbe est utilise
frquentement, on recommande
lexcution deux moteurs de
direction.

N.B.: These articulated trolleys


are not suitable for use in overhead conveyor systems. Trolleys
for use in overhead conveyor systems on request.

Attention! Ces chariots boggies


ne sont pas adapts l'utilisation
avec les monorails suspendus.
Chariots boggies pour monorails
suspendus sur demande.

Die Technik im berblick siehe


Seite 1/7.

For technical features at a glance,


see page 1/7.

La technique en un coup dil,


voir page 1/7.

SH_04.FM

Achtung! Diese Drehgestellfahrwerke sind nicht fr einen Anlagenbetrieb geeignet.


Fahrwerke fr Anlagenbetrieb auf
Anfrage.

09.14

1/111

Seilzge SH
SH Wire Rope Hoists
Palans cble SH

A190
(Fortsetzung/continued/suite)

Ausstattung und Option


Equipment and Options
quipement et options

Drehgestellfahrwerke

Articulated trolleys

Chariots boggies

Auswahltabelle
Die untenstehende Tabelle enthlt
keine Daten fr die Hubwerke. Die
Hubwerksdaten entnehmen Sie
bitte der Auswahltabelle auf den
Seiten 1/28, 1/39.

Selection table
The table below contains no data
for hoists. Please take the hoist
data from the selection table on
pages 1/28, 1/39.

Tableau de slection
Le tableau ci-dessous ne
contient pas de caractristiques
des palans. Veuillez tirer les
caractristiques des palans dans
le tableau de slection, voir pages
1/28, 1/39.

Typ
Type

1000
1250
1600

2000

2500

3200

4000

5000

6300

8000
10000

2/1
4/2-1
SH 3005-25
SH 3005-40
SH 3006-25
SH 3006-40
SH 3008-20
SH 3008-32
SH 4008-25
SH 4008-40
SH 4010-25
SH 4010-40
SH 4012-20
SH 4012-32
SH 4016-16
SH 4016-25
SH 5016-25
SH 5016-40
SH 5020-25
SH 5020-40
SH 5025-20
SH 5025-32
-

1/112

4/1

L2

SH 3005-25
SH 3005-40
SH 3006-25
SH 3006-40
SH 3008-20
SH 3008-32
SH 4008-25
SH 4008-40
SH 4010-25
SH 4010-40
SH 4012-20
SH 4012-32
SH 4016-16
SH 4016-25
SH 5016-25
SH 5016-40
SH 5020-25
SH 5020-40
SH 5025-20
SH 5025-32

395
399
395
399
395
399
465
489
395
399
465
489
395
399
465
489
395
399
465
489
465
489
910
994
465
489
910
994
465
489
910
994
465
489
910
994
910
994
910
994

bei 2/1 + 50 kg

L3
[kg]
420
424
420
424
420
424
500
524
420
424
500
524
420
424
500
524
420
424
500
524
500
524
975
1065
500
524
975
1065
500
524
975
1065
500
524
975
1065
975
1065
975
1065

L4

[kW] - 20/40% ED/DC/FM 50 (60) Hz [kW] - 20/40% ED/DC/FM 50 (60) Hz


SF 17113 123
SF 17113 123
1/113
0,09/0,37 (0,11/0,44)
2x 0,09/0,37 (2x 0,11/0,44)
1/113

1257*
1292*
1257*
1292*
1257*
1292*
1257
1292
1257
1292
1257
1292

1/113
1/114
1/113
1/114
1/113
1/114
1/113
1/114
1/114
SF 17213 123
0,09/0,37 (0,11/0,44)
SF 17113 123
0,09/0,37 (0,11/0,44)
SF 17213 123
0,09/0,37 (0,11/0,44)
SF 17113 123
0,09/0,37 (0,11/0,44)
SF 17213 123
0,09/0,37 (0,11/0,44)
SF 17113 123
0,09/0,37 (0,11/0,44)
SF 17213 123
0,09/0,37 (0,11/0,44)
SF 17213 133
0,13/0,55 (0,16/0,66)
SF 17213 133
0,13/0,55 (0,16/0,66)

for 2/1 + 50 kg

SF 17213 123 2x
0,09/0,37 (2x 0,11/0,44)
SF 17113 123
2x 0,09/0,37 (2x 0,11/0,44)
SF 17213 123
2x 0,09/0,37 (2x 0,11/0,44)
SF 17113 123
2x 0,09/0,37 (2x 0,11/0,44)
SF 17213 123
2x 0,09/0,37 (2x 0,11/0,44)
SF 17113 123
2x 0,09/0,37 (2x 0,11/0,44)
SF 17213 123
2x 0,09/0,37 2x (0,11/0,44)
SF 17213 133
2x 0,13/0,55 (2x 0,16/0,66)
SF 17213 133
2x 0,13/0,55 (2x 0,16/0,66)

1/115
1/114
1/115
1/114
1/115
1/114
1/115
1/115
1/115

SH_04.FM

[kg]

5/20 (6,3/25) m/min ( ) = 60 Hz


1 Fahrmotor
2 Fahrmotoren
1 travel motor
2 travel motors
1 moteur de direction
2 moteurs de direction

pour 2/1 + 50 kg

09.14

Seilzge SH
SH Wire Rope Hoists
Palans cble SH

Ausstattung und Option


Equipment and Options
quipement et options

A190
(Fortsetzung/continued/suite)

Drehgestellfahrwerk
DKE-S4.

Articulated Trolley
DKE-S4.

Chariot boggies
DKE-S4.

Auswahltabelle: 1/112

Selection table: 1/112

Tableau de slection : 1/112

SH 3
4/1

4/2-1

810

750
1025 (1225)*7
1320 (1520)*7
116
193
291
924
1219
1000
1300
394
396
1159
1459

745

B *2
90...126
90...153
90...190
90...220
90...153
90...190
90...220

1
"A"

158

0
0
241

564
717

X
B

B *3,*8
127...220
154...220
191...220
154...220
191...220
-

!! *4
*6
u1
e4

u3

100

hH

25

e1

*5

38

50 Hz
(60 Hz)

tH

[mm]
517

...3200

517
193

...3200

246

...3200

193

100

!!

*4

!!

*4

*3

718

...3200

399

m0

235

541

100
127

...3200

502

"A"

127
100

[kg]
...3200

437 (L2), 407 (L3)


121

[m/min]
5/20
(6,3/25)
2,5/10
(3,2/12,5)
8/32
(10/40)
m1
5/20
(6,3/25)
2,5/10
(3,2/12,5)
8/32
(10/40)
m0

11 (16,5) *1

B
U
U -L2 =>1000
=>1250
=>1600
=>2000
-L3 =>1300
=>1600
=>2000

110

28

339
337

110
40

80

232
386
354

u5
u2

m1
159

127

C
e1 -L2
-L3
e4 -L2
-L3
e10
u1 -L2
-L3
u2 -L2
-L3
u3 -L2
-L3
u5 -L2
-L3

2/1

e10

U
c0707v09

bei geneigtem Flansch


mit 1 Fahrmotor
mit 2 Fahrmotoren
Achtung! Durchfahrtsmae beachten
Fahrmotoren C070
Radlasten C090
bei Anschlussspannung 230 V, und bei
Anschlussspannung 380 V mit Trafo
und Hauptschtz
*8 grere Flanschbreiten auf Anfrage

SH_04.FM

*1
*2
*3
*4
*5
*6
*7

*1
*2
*3
*4
*5
*6
*7

with sloping flange


with 1 travel motor
with 2 travel motors
N.B.: Observe clearance dimensions
Travel motors C070
Wheel loads C090
For supply voltage 230 V, and supply
voltage 380 V with transformer and
main contactor
*8 wider flange widths on request

*1
*2
*3
*4
*5
*6
*7
*8

09.14 /05.08.15

avec bride incline


avec 1 moteur de direction
avec 2 moteurs de direction
Attention : Observer les cotes de
passage libre!
Moteurs de direction C070
Raction par galets C090
Pour tension d'alimentation 230 V, et
tension d'alimentation 380 V avec
transformateur et contacteur gnral
Largeurs d'aile plus grandes sur
demande

1/113

Seilzge SH
SH Wire Rope Hoists
Palans cble SH

A190
(Fortsetzung/continued/suite)

Ausstattung und Option


Equipment and Options
quipement et options

Drehgestellfahrwerk
DKE-S4.

Articulated Trolley
DKE-S4.

Chariot boggies
DKE-S4.

Auswahltabelle: 1/112

Selection table: 1/112

Tableau de slection : 1/112

SH 4
4/1

4/2-1

935

835
1049 (1246)*7
1344 (1546)*7
110
184
350
926
1426
1000
1500
420
625
1159
1659

855

B *2
90...126
90...153
90...190
90...220
90...153
90...190
90...220

566
918

X
B

B *3,*8
127...220
154...220
191...220
154...220
191...220
-

!! *4
*6
u3

e3
e4

hH

25

e1

*5

tH

[mm]
517

517
193

...6300

246

...6300

193

!!

*4

!!

*4

*3

752

...6300

100

...6300

465

m0

235

541

100
127

...6300

510

"A"

127
100

[kg]
...6300

437 (L2), 407 (L3)


121

[m/min]
5/20
(6,3/25)
2,5/10
(3,2/12,5)
8/32
(10/40)
m1
5/20
(6,3/25)
2,5/10
(3,2/12,5)
8/32
(10/40)

11 (16,5) *1
38

50 Hz
(60 Hz)
m0

"A"

158

0
0
291

100

B
U
U -L2 =>1000
=>1250
=>1600
=>2000
-L3 =>1500
=>1600
=>2000

110

28

352
558

110
40

80

220
367
412

u5
u2

m1
159

127

C
e1 -L2
-L3
e4 -L2
-L3
e10
u1 -L2
-L3
u2 -L2
-L3
u3 -L2
-L3
u5 -L2
-L3

2/1

e10

*1
*2
*3
*4
*5
*6
*7

bei geneigtem Flansch


mit 1 Fahrmotor
mit 2 Fahrmotoren
Achtung! Durchfahrtsmae beachten
Fahrmotoren C070
Radlasten C090
bei Anschlussspannung 230 V, und bei
Anschlussspannung 380 V mit Trafo
und Hauptschtz
*8 grere Flanschbreiten auf Anfrage

*1
*2
*3
*4
*5
*6
*7

with sloping flange


with 1 travel motor
with 2 travel motors
N.B.: Observe clearance dimensions
Travel motors C070
Wheel loads C090
For supply voltage 230 V, and supply
voltage 380 V with transformer and
main contactor
*8 wider flange widths on request

*1
*2
*3
*4
*5
*6
*7
*8

1/114

avec bride incline


avec 1 moteur de direction
avec 2 moteurs de direction
Attention : Observer les cotes de
passage libre!
Moteurs de direction C070
Raction par galets C090
Pour tension d'alimentation 230 V, et
tension d'alimentation 380 V avec
transformateur et contacteur gnral
Largeurs d'aile plus grandes sur
demande

05.08.15/ 09.14

SH_04.FM

c0707v10

Seilzge SH
SH Wire Rope Hoists
Palans cble SH

Ausstattung und Option


Equipment and Options
quipement et options

A190

Drehgestellfahrwerk

Articulated Trolley

Chariot boggies

Auswahltabelle: 1/112

Selection table: 1/112

Tableau de slection : 1/112

(Fortsetzung/continued/suite)

SH 5016-..
SH 5020-..
SH 5025-.. *7
4/2-1

1180

990

1020

1435

990
1200
1515
2300
118
197
393
428

1020

155

"A"

80

0
0
0
350

u1 -L2
1058
-L3
1373
-L4
2608
u2 -L2
1150
-L3
1465
-L4
2700
u3 -L2
435
525
660
-L3
435
525
818
-L4
885
975
1660
u5 -L2
1325
-L3
1640
-L4
2875
B
U
B *2
B *3
U -L2 =>1150 119...194 195...300
-L3 =>1600 119...206 207...300
=>2000 119...247 248...300
=>2500 119...300
-L4 =>2700 119...300
-

!! *4
u1
e4

40

u3

140

*6

hH

15 (24)*1

e1
35
tH

666

"A"

*5

591

m0
122

50 Hz
(60 Hz)

!!

295

141

563

!!

*4

176
145

[mm]
563

*4

563
646
241

635 (L2)
615 (L3)
545 (L4)

*3

241
268

241

946

[m/min]
[kg]
m0
5/20
...10000
(6,3/25)
2,5/10
...10000
(3,2/12,5)
8/32
...6300
(10/40) 8000...10000
m1
5/20
...10000
(6,3/25)
2,5/10
...10000
(3,2/12,5)
8/32
...6300
(10/40) 8000...10000

155

63

176

237
394
787
548
802 *8

u5
u2

m1
170

197

4/1

145
176

C -L2
-L3
-L4
e1 -L2
-L3
-L4
e4 -L2
-L3
-L4
e10

2/1

e10

U
c0707a11

SH_04.FM

*1
*2
*3
*4
*5
*6
*7
*8

09.14 /08.10.15

bei geneigtem Flansch


mit 1 Fahrmotor
mit 2 Fahrmotoren
Achtung! Durchfahrtsmae beachten
Fahrmotoren C070
Radlasten C090
SH5032 (2/1, 4/2-1) auf Anfrage
bei L4

*1
*2
*3
*4
*5
*6
*7
*8

with sloping flange


with 1 travel motor
with 2 travel motors
N.B.: Observe clearance dimensions
Travel motors C070
Wheel loads C090
SH5032 (2/1, 4/2-1) on request
for L4

*1
*2
*3
*4
*5
*6
*7
*8

avec bride incline


avec 1 moteur de direction
avec 2 moteurs de direction
Attention : Observer les cotes de
passage libre!
Moteurs de direction C070
Raction par galets C090
SH5032 (2/1, 4/2-1) sur demande
pour L4

1/115

Seilzge SH
SH Wire Rope Hoists
Palans cble SH

A195
Option

Standard

Ausstattung und Option


Equipment and Options
quipement et options

Hubwerk lngs
(Option)
Durch lngsgesetzte Hubwerke
kann das Kranfahrma verbessert
werden, sofern das Kranfahrwerk
(Radstand der Kopftrger) nicht
von der Spannweite vorgegeben
wird. Bei kleinen Hubhhen und
somit kurzen Seiltrommellngen
kann das Katzfahrma erhalten
bleiben.
Auf Anfrage.

Hoist mounted in longitudinal


direction
(option)
Positioning the hoist in longitudinal direction can improve the
crane approach dimension if the
crane endcarriage (endcarriage
wheelbase) is not defined by the
span. The cross travel approach
dimension can be maintained if
the height of lift is low and thus
the rope drum length short.
On request.

Palan mont en sens longitudinal


(option)
La cote d'approche d'un pont roulant peut tre amliore par le
montage du palan en sens longitudinale, pourvu que le chariot du
pont roulant (empattement des
sommiers) ne soit pas dfini par la
porte. En cas d'une hauteur de
levage faible et par consquent
une longeur du tambour cble
courte la cote d'approche de
direction peut tre maintenue.
Sur demande.

2 Hakenflaschen am Hubwerk
(Option)
Auf Wunsch knnen Hubwerke
mit einer zweiten Hakenflasche
ausgestattet werden, beispielsweise wenn zwei Lastaufnahmepunkte, welche synchron laufen
mssen, gefordert werden.
Auf Anfrage.

2 bottom hook blocks on hoist


(option)
On request, hoists can be equipped with a second bottom hook
block, for example if two synchronised load take-up points are
required.
On request.

2 moufles au palan
(option)
Les palans peuvent tre quips
sur demande avec une deuxime
moufle, p.ex. si deux points de
prhension synchroniss sont
requis.
Sur demande.

Wartungsbhne
(Option)
Wartungsbhnen (Serviceplattformen) sind grundstzlich an
Kranen und Obergurtfahrwerken
mglich.
Standardmig werden die Trittflchen mit Trnenblechen ausgestattet. Auf Wunsch sind die
Trittflchen auch mit Lichtgitter
lieferbar.
Die Wartungsbhnen knnen mit
zweitseitigem, dreiseitigem oder
geschlossenem Gelnder ausgefhrt werden. Ebenso sind
Schwenktren als Zustieg mglich.
Auf Anfrage.

Maintenance platform
(option)
Maintenance platforms are generally possible on cranes and
double-rail crabs.
The standard surfaces are equipped with stud plates. On request
surfaces with honeycomb grating
are also available.
The maintenance platforms can
be designed with guard rails on
two or three sides or completely
enclosed. Swing doors are also
available for access.
On request.

Plate-forme de travail
(option)
En gnral, une plate-forme de
travail (plate-forme d'entretien)
est possible sur les ponts roulants
et les chariots birail.
En version standard, les surfaces
de marche sont quipes de tles
larmes. Sur demande, les surfaces de marche sont aussi livrables avec caillebotis.
Les plates-formes de travail peuvent tre ralises avec gardecorps des deux ou trois cts, ou
fermes de tous cts. Ils sont
aussi livrables des portespalires pour donner accs.
Sur demande.

c1746v01

A196
c1747v01

A197

SH_04.FM

c1749v01

1/116

09.14

Seilzge SH
SH Wire Rope Hoists
Palans cble SH

Komponenten und Zubehr


Components and Accessories
Composants et accessoires

B010

Main isolator
3-pole with locking facility (padlock by others)
- without main fuse

Netzanschlussschalter
3-polig mit Verschlieeinrichtung
(Vorhngeschloss bauseits)
- ohne Hauptsicherung
Hubmotor
Hoist motor
Moteur de
levage
12/2H33
12/2H42
12/2H62
12/2H71
12/2H72
12/2H91
4HS3
4HS5
4HS7
4HS8
4HSA
4HA3
4HA5
Hubmotor
Hoist motor
Moteur de
levage
12/2H73
24/4H92

Interrupteur de secteur
Tripolaire avec dispositif de fermeture (cadenas fournir par le client)
- sans fusible principal

Anschlussspannung
Supply voltage
Tension dalimentation

Netzanschluss- Bestell-Nummer
schalter
Order number
Main isolator No. de commande
Interrupteur de
50 Hz
60 Hz
secteur
220-240 V 380-415 V 500-525 V 208-230 V 360-400 V 440-480 V
P1-25
P1-25
P3-63
P1-32
P1-25
P3-63
P3-32
P1-25
P3-63
P1-32
P1-25
P3-63
P1-32
P1-25
P3-63
P1-32
P3-63
P1-32
P3-100
P3-63
P1-25
01 790 16 70 0
*1
P3-100
P3-63
*1
P3-100
P1-32
01 790 17 70 0
P1-25
P1-25
P3-63
01 790 18 70 0
P1-32
P1-32
P3-100
01 790 19 70 0
P1-32
P1-32
P3-63
P3-63
P3-100
P3-100
P1-25
P1-25

Anschlussspannung
Supply voltage
Tension dalimentation

Netzanschluss- Bestell-Nummer
schalter
Order number
Main isolator No. de commande
Interrupteur de
50 Hz
60 Hz
secteur
220-240 V 380-415 V 480-525 V 220-240 V 380-415 V 440-480 V
*1
P3-100
P3-63
*1
P3-100
P3-63
01 790 18 70 0
P3-100
01 790 19 70 0
P3-100
*1
P3-100

*1 Auf Anfrage / On request / Sur demande

Funkentstrmodul
Alle Elektroseilzge mit Kranbauersteuerung oder bauseitiger
Schtzsteuerung sind ohne spezielle Schutzmanahmen zur Funkentstrung. Um den Anforderungen der EN 61000-6-4 gerecht zu
werden sind bauseits entsprechende Manahmen notwendig.
Um bei minimalem Aufwand ein
optimales Ergebnis zu erzielen
empfehlen wir den Einsatz unseres Funkentstrmoduls FEM1. Das
Modul wird einfach auf die Hutschiene geklemmt und an der
Netzzuleitung angeschlossen.

Radio interference suppression


module
No particular protective measures
are taken on electric wire rope
hoists with control by customer or
crane manufacturers' control. In
order to comply with the requirements of EN 61000-6-4, suitable
precautions must be taken by the
customer.
In order to achieve an optimum
result with minimum effort, we
recommend using our FEM1 radio
interference suppression module.
The module is simply clipped onto
the tophat rail and connected to
the mains supply cable.

Anschlussspannung
Supply voltage
Tension dalimentation
415 V
800 V

Bestell-Nummer
Order number
No. de commande
578 525 0
578 526 0

Module antiparasitage
Les palans cble avec commande de constructeurs de ponts
roulants ou commande par contacteurs fournie par le client ne
disposent pas de mesures antiparasitage particulires. Des mesures conformes doivent tre prises
par le client pour satisfaire aux
exigences de EN 61000-6-4.
Pour raliser un rsultat optimal
avec un minimum d'effort, nour
recommandons d'utiliser notre
module antiparasitage FEM1. Le
module peut tre simplement
accroch sur le profil chapeau
et embranch la ligne d'alimentation du rseau.

SH_04.FM

B020

09.14 /24.06.15

1/117

Seilzge SH
SH Wire Rope Hoists
Palans cble SH

B030

Komponenten und Zubehr


Components and Accessories
Composants et accessoires

Hakengeschirre, Hakenflaschen
Seilzge in Standardausfhrung
sind mit Hakengeschirren bzw.
Hakenflaschen ausgerstet,
auer bei 2/2-2 und 4/2-2, siehe
nachstehende Tabelle.

Bottom hook blocks


Standard wire rope hoists are
equipped with bottom hook
blocks, except 2/2-2 and 4/2-2, see
following table.

Seilzug
Wire rope hoist
Palan cble
SH 3
SH 4
SH 5016,
L2, L3
5020, 5025
L4
SH 5032
L2, L3
L4
SHR 6
SH 6

B031

1/1
H 122-1
H 122-1
H 130-1

2/1
H 125-2
H 164-2
H 225-2
H 378-2
H 225-2
H 378-2
H 252-2
H 375-2

H 190-1
H 200-1

Hakengeschirr 1/1 und 2/2-2

500 kg

e10

Typ
Type
H 86-1
H 122-1
H 130-1
H 190-1
H 200-1

c0713a03

B032
h4
b1

e10

T 100-2
T 130-2
T 141-2
T 161-2
T 181-2

H 227-4

T 161-2

H 252-4
H 375-4

T 181-2

e10
025
08
1
1,6
2,5

[mm]
4-5,5
6,5-9
10-12,5
12-19
19-20

"E"
219
312
345
443
540

U225-8

H 190-1

H 252-2

Bestell-Nummer
Order number
No. de commande
d1

"D"
530

85
120
133
180
202

[kg]
5
15
23
49
69

"E"
216
298
313
342
441

"D"
-

"E"
"D"
01 430 17 59 0
01 430 35 59 0
01 430 42 59 0
03 330 30 59 0
03 330 40 59 0 03 330 45 59 0

Traverse de crochet 2/2-1

[mm]

e10
[mm]
5,5
5-7,5
9
9
12,5

4/2-2
H 100-2
H 125-2
H 164-2

Bloc-crochet 1/1 et 2/2-2

Hook cross-bar, 2/2-1 reeving

04
1
1
1,6
2,5

2/2-2
H 86-1
H 122-1
H 122-1

[mm]

Haken-Nr. Seil
Hook no. Rope
No. du Cble
crochet

FEM 9.511 / 9.751


ISO
M5
M4
800
1600
2500
2500
3200
5000
6300

H 227-4

8/2-1
-

Bestell-Nummer
Order number
No. de commande

b1

h4

h6

100
130
140
160
180

132
214
240
292
360

75
85
85
96
125

[kg]
7
11
13
20
29

"E"
01 430 12 56 0
03 330 50 56 0
01 430 32 56 0
03 330 63 56 0
03 330 58 56 0

"D"
-

SH_04.FM

c0796a01

FEM 9.511 / 9.751 ISO


M5
M4
500
1600
2500
3200
4000
5000
6300

2/2-1
Typ
Type

500 kg

4/1
H 125-4
H 162-4
H 226-4

Haken-Nr.
Seil
Hook no.
Rope
No. du
Cble
crochet

Hakentraverse 2/2-1
h6

Hakengeschirr/-flasche
Bottom hook block
Moufle
2/2-1
4/2-1
T 100-2
H 100-4
T 130-2
H 125-4
T 141-2
H 162-4

Bottom hook block, 1/1 and 2/2-2


reevings

1/1
2/2-2

d1

Moufles
Les palans cble dans
excution standard sont quips
de moufles, lexeption de 2/2-2
et 4/2-2, voir le tableau suivant.

1/118

09.14

Seilzge SH
SH Wire Rope Hoists
Palans cble SH

Komponenten und Zubehr


Components and Accessories
Composants et accessoires

h9

h4

2/1
4/2-2
Typ
Type

e10

h8

d1

8000 kg

"E"

c0711a03

B034

H 100-2
1000
05 4-5,5 287
H 125-2
1600
08 6,5-7 354
H 164-2
3200
1,6 7,5-10 443
H 225-2
6300
2,5 11-12,5 548
H 252-2 6300 8000
4
12-15 612
H 375-2 10000 12500 5 16,5-20 802
H 377-2 10000 12500 5
13-16 802
H 378-2
6300
5 11-12,5 802

541
601
808
808
808

220
271
337
403
454
568
568
568

496
441
574
574
574

4/1
4/2-1
Typ
Type

"E"

FEM 9.511 /
9.751 ISO
M5 M4

1x45 *

B037

e10

Hakenflasche 8/2-1
Die Hakenflasche ist mit Einfachhaken lieferbar. Doppelhaken auf
Anfrage.
3

"E"

"D"

h1
"E"

h3

166
212
281
281
320
468
468

22
5

Typ
Type

FEM 9.511 /
9.751 ISO

U 225-8

M5 M4
20000 25000

536

683

c1319a01

SH_04.FM

[kg]

"E"

"D"

6,5
9
13
30
36
75
75
75

01 430 17 50 0
01 430 23 50 0
01 430 38 50 0
01 430 43 50 0
03 330 41 50 0
03 330 60 50 0
03 330 62 50 0
03 330 54 50 0

01 430 44 50 0
03 330 46 50 0
03 330 65 50 0
03 330 66 50 0
03 330 55 50 0

Moufle 4/1 et 4/2-1


La moufle est livrable au choix
avec crochet simple ou avec crochet double.

Bestell-Nummer
Order number
No. de commande
h4

h5

137 159 110

8/2-1

Kennzeichnungsfase an der Seilrolle

98
125
160
225
250
375
365
359,5

d1

182
207
268
284
331
442
442

126
149
201
217
262
313
313

[kg]

"E"

"D"

98

10

01 430 13 51 0

125
160
225
225
250
375
365

15
25
48
65
75
170
170

01 430 23 51 0
01 430 33 51 0
01 430 47 51 0
01 430 53 51 0
03 330 42 51 0
03 330 60 51 0
03 330 53 51 0

01 430 34 51 0
01 430 48 51 0
01 430 54 51 0
03 330 46 51 0
03 330 65 51 0
03 330 54 51 0

Bottom hook block, 8/2-1 reeving


The bottom hook block is
available with load hook.
Ramshorn hook on request.

685
384

135
166
212
290
315
468
468
468

"D"

25000 kg

09.14 /24.06.15

177
225
285
378
320
468
468
468

h9 d1

[mm]

H 100-4
2000
08 4-5,5 241 - 172 *
H 125-4
3200
1,6
6-7 291 - 208 H 162-4
6300
2,5 7,5-10 348 341 244 238
H 226-4
10000
4 11-12,5 468 450 325 307
H 227-4
12500
5 11-12,5 498 505 355 362
H 252-4 12500 16000 6
12-15 585 580 424 419
H 375-4 20000 25000 10 16,5-20 756 745 521 510
H 377-4 20000 25000 10 13-16 756 745 521 510

c0712a01

55
63
74
94
128
150
150
150

h8

Bottom hook block, 4/1 and 4/2-1


reevings
The bottom hook block is optionally available with load hook or
ramshorn hook.

Seil
Rope
Cble

[mm]

Bestell-Nummer
Order number
No. de commande
h4

"D"

h1
"D"

h1
"E"

e10

d1

5000 kg

222
79

e10
[mm]

Moufle 2/1 et 4/2-2


La moufle est livrable au choix
avec crochet simple ou avec crochet double.

[mm]

"D"

Haken-Nr. / Hook no.


No. du crochet

h4
h5
X

Seil
Rope
Cble

Hakenflasche 4/1 und 4/2-1


Die Hakenflasche ist wahlweise
mit Einfach- oder Doppelhaken
lieferbar.

h3

Bottom hook block, 2/1 and 4/2-2


reevings
The bottom hook block is optionally available with load hook or
ramshorn hook.

"E"

h1
"D"

FEM 9.511 /
9.751 ISO
M5 M4

Haken-Nr. / Hook no.


No. du crochet

Hakenflasche 2/1 und 4/2-2


Die Hakenflasche ist wahlweise
mit Einfach- oder Doppelhaken
lieferbar.

Haken-Nr. / Hook no.


No. du crochet

B033

10

Identifying bevel on rope sheave

Moufle 8/2-1
La moufle est livrable au choix
avec crochet simple. Crochet
double sur demande.

Seil
Rope
Cble

Bestell-Nummer
Order number
No. de commande

[mm] [kg]
"E"
"D"
11-12,5 142 01 430 53 53 0 01 430 54 53 0

Biseau de marquage sur poulie

1/119

Seilzge SH
SH Wire Rope Hoists
Palans cble SH

B050

Komponenten und Zubehr


Components and Accessories
Composants et accessoires

Lasthaken

Load hooks

Crochets de charge

B060

025
04
05
08
1
1,6
2,5
4
5
6
10

a1

a3

DIN 15401
[mm]
b1
b2

36
40
43
48
50
56
63
71
80
90
112

41
45
49
54
50
64
72
80
90
101
127

22
27
29
35
38
45
53
63
71
80
100

19
22
24
29
32
38
45
53
60
67
85

Doppellasthaken
Ramshorn hook
Crochet de charge double

h2

24
29
31
37
40
48
58
67
75
85
106

26
28
29
33
35
40
42
49
53
62
82

HakenNr.
Hook
no.
No. du
crochet

Hakenwerkstoff
Hook material
Matriau du crochet

HakenNr.
Hook
no.
No. du
crochet

Hakenwerkstoff
Hook material
Matriau du crochet

Einfachlasthaken
Load hook
Crochet de charge simple

0,25
0,4
0,5
0,8
1
1,6
2,5
4
5
6
10

a1

a2

DIN 15402
[mm]
a3
b2
f

50
56
63
71
90

40
45
50
56
71

65
73
82
92
116

Return sheave supports

Umlenkrollenbcke

40
48
53
60
75

208
238
266
301
377

50
60
67
75
95

30
33
40
42
50

Supports de la poulie de renvoi

l1

0,5 x l 1

h2

h2

h1

h1

c1
c2

c1
c2

Bohrbild
Drilling pattern
Plan de perage

D A

II

c1619v01

Schraubenqualitt
Bolt quality
Qualit des vis
M 20
M 24

Einbaulage
Installation position
Position dinstallation
1, 2, 3, 5
4, 6
8.8
8.8
8.8
10.9

B
mm
I 160 A
B
I 200 A
B
I 250 A
B
II 375 A
B
II 400 A
II 480 A
B
I 630 A
B

Seil
Rope
Cble

mm
8,0-10,0

P
max.
*1
kg
3200

10,0-12,5 5000
12,0-15,0 8000
15,0-20,0 12500
15,0-20,0 12500
15,0-20,0 12500
20,0-28,0 25000

*1 P max = 2x Nenn-Seilzugkraft
*2 Auf Anfrage

1/120

[mm]

a1 a2 c1 c2 h1 h2 b
170 210 120 160 145 250 55
255
170 210 120 160 170 300 65
305
170 210 120 160 200 360 75
365
130 180 210 260 270 503 95
508
130 180 210 260 280 520 95
130 180 210 260 320 603 95
608
245 315 300 400 410 775 105
780

c0071a01

Bestell-Nr.
Order no.
No. de com.
e
108

s
20

119

20

130

20

155

20

155
155

20
20

184

30

*1 P max = 2x nominal tractive force on


rope
*2 On request

d 1 d 2 l 1 kg
45 22 216 5- 15,5 03 330 20 25 0
35
03 330 21 25 0
45 22 266 30 21,3 03 330 30 25 0
03 330 31 25 0
60 22 326 30 30,5 03 330 40 25 0
03 330 41 25 0
70 26 471 30 *2 03 330 50 25 0
03 330 51 25 0
90 26 500 30 *2 03 330 60 25 0
90 26 571 30 80,0 03 330 70 25 0
03 330 71 25 0
90 39 736 15 150,0 03 330 80 25 0
03 330 81 25 0

*1 P max = 2x force nominale de traction


du cble
*2 Sur demande

09.14

SH_04.FM

Seilzge SH
SH Wire Rope Hoists
Palans cble SH

Komponenten und Zubehr


Components and Accessories
Composants et accessoires

B061

Rope sheaves

Seilrollen
d1

P
max.
*1

[mm]
100 *
101
125

Seil
Rope
Cble

[mm]
4,0-5,5
6,0-6,5
6,5-7,0

[kg]
1000

b
26

b1
21

d
25

d2
120

R
3

Lager
Bearings
Roulement
billes
DIN 625
2x 6005-2RS

1600

28

23

30

149

3,7

2x 6006-2Z

EN-GJL-250

1,6

01 430 01 53 0
01 430 04 53 0
01 430 00 53 0

154

6,0-7,5

3200

32,5

28

45

193

4,0

2x 6009-2Z

EN-GJL-250

2,5

01 430 06 53 0

160
152
225
218
250

7,5-10,0
6,0-7,5
12,0-12,5
9,0-10,0
12,0-15,0

3200

32,5

28

45

193

5,6

2x 6009-2Z

EN-GJL-250

2,5

6300
5000
8000

43

39

50

267

2x 6210-Z

EN-GJL-250

50

45

60

300

6,8
5,3
8,4

2x 6212-2Z

EN-GJL-250

9,7

03 330 20 53 0
01 430 06 53 0
01 430 03 53 0
01 430 05 53 0
03 330 40 53 0

365

13,0-16,0

12500

65

60

70

443

8,5

2x 6214-Z

EN-GJL-250

21,2

03 330 69 53 0

375

16,5-20,0

12500

65

60

70

443

11,5

2x 6214-Z

EN-GJL-250

21,2

25 330 00 53 0

b1
1x45 *

d2 d1

Poulies

[mm]

Werkstoff
Material
Matriel

Bestell-Nr.
Order no.
No. de com.

EN-GJL-250

[kg]
1,0

c0073v03

B062

Seil
Rope
Cble

[mm]
5,0-5,5
6,0-6,5
7,0-7,5
7,0
8,5-9,0
9,0-10,0
11,9-12,5

Attaches du cble

[mm]

[kg] a
1000 86

Bestell-Nr.
Order no.
No. de com.

b
61

c
d
e
24 105 34

f
19

g
10

k
45

1600 110 70

29 129 38

19

13

28

10

34
34
35
35
35

56
56
67
67
67

33
33
37
37
37

15 81
15 81
18 98
18 98
18 122

6300 190 155 47 240 75

50

23 127 65

2500
2500
3200
3200
14,0-15,5 4000

L1
L2

Rope anchorages

Keilendklemmen

142
142
175
175
175

94
94
124
124
124

175
175
212
212
212

34 11,5
34 11,5
62 15
62 15
57 15

d3

20

20

m
56

n
14

o
44

L1
50

L2
44

d3 [kg]
4 1,0 03 430 02 48 0 *3
03 430 02 48 0
03 430 03 48 0
60 18 49,3 55 49,3 4 1,5 04 430 02 48 0
04 430 01 48 0
76 24 61 70 61 6,3 1,9 05 430 01 48 0
76 24 61 70 61 6,3 1,9 05 430 00 48 0
76 24 61 70 61
3,0 05 430 02 48 0
90 24 74 84 74
3,0 06 430 00 48 0
79 24 62 70 61 6,3 3,0 45 330 04 48 0
90
70 84 74
46 330 05 48 0
103 36 85 95 85 8 5,0 46 330 00 48 0

c1621v01

B063

B064

Seilschmiermittel
Ein gut geschmiertes Seil trgt zur
Verlngerung der Lebensdauer
des gesamten Seiltriebs wesentlich bei. Wir empfehlen die Verwendung unseres SpezialSeilschmiermittels.
Bestell-Nr.: 32 320 02 65 0 (200 g)

Rope lubricant
A well-lubricated rope makes a
considerable contribution to
extending the service life of the
whole rope drive. We recommend
using our special rope lubricant.

Lubrifiant de cbles
Un cble bien lubrifi contribue
beaucoup la prolongation de la
vie utile du mouflage complet.
Nous recommandons dutiliser
notre lubrifiant de cbles spcial.

Order no.: 32 320 02 65 0 (200 g)

No. de com.: 32 320 02 65 0 (200 g)

Drahtseilklemmen
Zur Sicherung des Seils beim Einsatz der Keilendklemme (B062).

Wire rope clips


for securing the rope when the
rope anchorage (B062) is used.

Serre-cble
Pour la fixation du cble si l'attache du cble (B062) est utilise.

d max. [mm]
6,5
8
10
13
16
19
22
26

SH_04.FM

* Kennzeichnungsfase an der Seilrolle


*1 P max = 2x Nenn-Seilzugkraft
*3 Mit Seilkeil 00 577 332/4

09.14 /24.06.15

fr / for / pour d
5 - 6,5
7-8
8,5 - 10
12 -12,5
14 - 15
19
20
24 - 26

Bestell-Nr. / Order no. / No. de com.


517 993 0
517 005 0
517 006 0
517 007 0
517 008 0
517 900 0
517 801 0
517 931 0

* Identifying bevel on rope sheave


*1 P max = 2x nominal tractive force on
rope
*3 With rope wedge 00 577 332/4

* Biseau de marquage sur poulie


*1 P max = 2x force nominale de traction
du cble
*3 Avec coin de cble 00 577 332/4

1/121

Seilzge SH
SH Wire Rope Hoists
Palans cble SH

B067

Komponenten und Zubehr


Components and Accessories
Composants et accessoires

Seilaufhngung
bestehend aus Keilendklemme
(B062), Drahtseilklemme (B064)
und dualem Lastsensor LCD mit
analogem Signal (4-20 mA).

SHR 6
SH 6

Rope suspension
comprises rope anchorage
(B062), wire rope clip (B064) and
LCD dual load sensor with analog
signal (4-20 mA).

Seilzug
Wire rope
hoist
Palan
cble

d
c

11

SH 3-5
g
i
f

SH 3
SH 4
SH 5
SHR 6
SH 6

70
69
73
84
121

358
332
355
377
568

22
22
27
28
28

396
368
401
431
622

Suspension du cble
comprend attache du cble
(B062), serre-cble (B064) et capteur de charge double LCD avec
rponse analogique (4-20 mA).

Abmessungen
Dimensions
Dimensions
e
f
g
[mm]
8
57
42
8
57
38
12
68
45
65
88
-

Fmax

51
56
72
74
74

40
45
55
45
45

26
42
36
53
45

38
41
53
44
58

[kN]
8
16
32
40
63

c1673v01

h
j
e

Fmax
b

Zeichnung
Drawing
Dessin

SH 3

00 581 909/2

SH 4

00 578 560/2

SH 5

00 579 116/2

SHR 6

00 584 982/2

SH 6

00 579 163/3

Trommelzugkraft
Drum pull force
Effort de charge au
tambour
[daN]
350-530
620-950
370-560
660-1010
1080-1650
1720-2620
660-1000
1080-1650
1710-2600
2930-4500
770-1180
1250-1920
1980-3050
3400-5200
950-1400
1570-2400
2500-3800
4250-6500

Dualer Lastsensor LCD


Dual load sensor LCD
Capteur de charge double LCD
Typ
Bestell-Nr.
Type
Order no.
No. de com.
LCD1-150
03 430 17 83 0
LCD1-270
03 430 18 83 0
LCD1-150
LCD1-270
LCD1-440
LCD1-700
LCD1-270
LCD1-440
LCD1-700
LCD1-1200
LCD1-270
LCD1-440
LCD1-700
LCD1-1200
LCD1-270
LCD1-440
LCD1-700
LCD1-1200

04 430 26 83 0
04 430 27 83 0
04 430 28 83 0
04 430 29 83 0
05 430 31 83 0
05 430 32 83 0
05 430 33 83 0
05 430 34 83 0
06 430 19 83 0
06 430 47 83 0
06 430 48 83 0
06 430 49 83 0
06 430 64 83 0
06 430 65 83 0
06 430 66 83 0
06 430 67 83 0

Keilendklemme,
Seil-
Rope anchorage, rope
Attache du cble,
du cble
[mm]
5,0-5,5
6,0-6,5
7,0-7,5
7,0
8,5-9,0

Drahtseilklemme,
Seil-
Wire rope clip, rope
Serre-cble,
du cble
[mm]
5-6,5

Aufhngung
Suspension
Suspension
Bestell-Nr.
Order no.
No. de com.
03 430 08 28 0

7-8
8,5-10

04 430 07 28 0

9,0-10,0
11,9-12,5

8,5-10
12-12,5

05 430 07 28 0

14,0-15,5

14-15

20

20

SH_04.FM

Seilzug
Wire rope
hoist
Palan
cble

1/122

09.14

Seilzge SH
SH Wire Rope Hoists
Palans cble SH

Komponenten und Zubehr


Components and Accessories
Composants et accessoires

Fahrbahnendanschlge
Die Einschienenfahrwerke sind
serienmig mit Anschlagpuffern
ausgestattet. Dafr knnen passende Fahrbahnendanschlge
geliefert werden, die an den
Untergurt der Laufbahn geklemmt
werden.

Runway end stops


Monorail trolleys are equipped as
standard with buffers. Matching
runway endstops, to be clamped
onto the lower flange of the runway, can be supplied.

PA2
134

63

40

33

170 Nm

56

56

134

190

7-35

25-40

105

200 Nm

PA1

70

94

Butes de fin de voie de roulement


Les chariots monorails sont
quips en srie de butoirs. Il peut
tre livr des butes de fin de voie
de roulement adaptes, qui sont
bloques sur la membrure
infrieure du chemin de roulement.

112

B080

c1685v02

15

b
max.

Gewicht
Weight
Poids

PA1/300
PA1/500
PA1/1000
PA2/500
PA2/1000
PA1/300

[mm]
<300
300-500
500-1000
<500
>500-1000
<300

[kg]
6,1
6,2
6,5
13,9
14,4
6,1

70

15

Fahrwerk
Trolley
Chariot

E max.

max. Pufferkraft
Bestell-Nr.
max. buffer force
Order no.
force max. agissant
No. de com.
sur le butoir
(Set
2 St./pcs./pices)
max. [kg] [Nm]
[kN]
16000
280
43
01 740 57 27 0
< SHR 6, 4/1
(< KE-S76)
01 740 58 27 0
01 740 64 27 0
32000
340
40
01 740 59 27 0
< SH 6, 4/1
(< UE-S77)
01 740 65 27 0
16000
280
43
01 740 57 27 0
< SHR 6, 4/1
(< KE-S76)

*1 Endabschaltung notwendig bei Fahrgeschwindigkeit


> 32 m/min (PA1)
> 25 m/min (PA2)

*1 Limit switches necessary for travel speeds


>32 m/min (PA1)
>25 m/min (PA2)

*1 Interrupteurs de fin de voie de roulement


ncssaires pour vitesse de direction
>32 m/min (PA1)
>25 m/min (PA2)

Die fr Zweischienenfahrwerke
erforderlichen Anschlge an der
Kranbrcke sind bauseits zu stellen.

The stops required on the crane


bridge required for double rail
crabs must be provided by the
customer.

Les butes pour chariots birails


requises sur le pont roulant
doivent tre prvues par le client.

Lackfarbe
Zum Ausbessern von beschdigten Lackflchen:
Decklack-Spray, schwarzgrau,
RAL 7021, 400 ml Spraydose.
Bestell-Nr.: 250 009 9

Paint
For touching up damaged
surfaces:
Topcoat spray, black grey,
RAL 7021, 400 ml spray can.
Order no.: 250 009 9

Peinture
Pour la retouche de surfaces
peintes dtriores :
Peinture de finition, gris noir,
RAL 7021, bombe arosol de 400 ml.
N de commande : 250 009 9

Decklack-Spray, gelbgrn,
RAL 6018, 400 ml Spraydose.
Bestell-Nr.: 250 000 9

Topcoat spray, yellow green,


RAL 6018, 400 ml spray can.
Order no.: 250 000 9

Peinture de finition, vert jaune,


RAL 6018, bombe arosol de 400 ml.
N de commande : 250 000 9

Decklack, gelbgrn,
RAL 6018, Gebinde 0,75 kg Dose.
Bestell-Nr.: 32 250 14 65 0

Topcoat, yellow green,


RAL 6018, 0.75 kg tin.
Order no.: 32 250 14 65 0

Peinture de finition, vert jaune,


RAL 6018, bote de 0,75 kg.
N de commande : 32 250 14 65 0

Grundierung Epoxid-Zinkphosphat, Gebinde 0,75 kg Dose.


Bestell-Nr.: 32 250 15 65 0

Epoxy zinc phosphate primer,


0.75 kg tin.
Order no.: 32 250 15 65 0

Apprt de phosphate de zinc


epoxyde, bote de 0,75 kg.
N de commande : 320 250 15 65 0

SH_04.FM

B090

Typ *1
Type *1

70 Nm

09.14 /27.11.14

1/123

Seilzge SH
SH Wire Rope Hoists
Palans cble SH

Auslsegerte fr Kaltleiter-Temperaturberwachung
Zum Einbau in eine bauseitige
Schtzsteuerung (Lieferung lose).
Fr Hub- und Fahrmotor ist je ein
Auslsegert fr die Kaltleiterfhler erforderlich. Bei 2 Fahrmotoren in 2-touriger Ausfhrung
(Drehgestellfahrwerk) ist fr
jeden Fahrmotor ein Auslsegert erforderlich.

Tripping devices for PTC thermistor temperature control


For installing in customers
contactor control (supplied
separately).
A tripping device is required for
both hoist and travel motors. In
the case of two 2-speed travel
motors (articulated trolleys) a tripping device is required for each.

Disjoncteurs pour surveillance de


la temprature par thermistance
Destins tre installs dans une
commande par contacteurs fournie par le client (livraison l'tat
non mont).
Pour le moteur de levage et pour
le moteur de direction il faut un
disjoncteur pour la sonde thermistance. S'il y a 2 moteurs de
direction 2 vitesses (chariots
boggies), il faut un disjoncteur
pour chaque moteur de direction.

SH_04.FM

B100

Komponenten und Zubehr


Components and Accessories
Composants et accessoires

1/124

09.14

Technische Daten
Technical Data
Caractristiques techniques

C010

Seilzge SH
SH Wire Rope Hoists
Palans cble SH

Auslegung
Hubwerk:
- Seiltrieb: FEM 9.661
- Triebwerk: FEM 9.511
- Motor: FEM 9.683
Auslegung der Serienhubwerke
nach DIN EN 14492-2.
Die theoretische Nutzungsdauer
eines Serienhubwerks betrgt
10 Jahre bei Triebwerkseinstufung nach FEM 9.511.

Design
Hoist:
- Rope drive: FEM 9.661
- Mechanism: FEM 9.511
- Motor: FEM 9.683
Design of series hoists as per
DIN EN 14492-2.
The theoretical service life of a
series hoist is 10 years when
classified in duty groups acc. to
FEM 9.511.

Conception
Palan :
- Mouflage : FEM 9.661
- Mcanisme dentran.: FEM 9.511
- Moteur : FEM 9.683
Conception des palans fabriqus
en srie selon DIN EN 14492-2. La
dure dutilisation thorique dun
palan fabriqu en srie est 10 ans
dans le cas dune classification de
lentranement selon FEM 9.511.

C014

Wrmeklasse
F / H (Ausnutzung/Isoliersystem)
nach IEC/EN 60034-1

Thermal class
F / H (utilisation/insulation system)
complying with IEC/EN 60034-1

Classe thermique
F / H (utilisation/systme d'isolation) selon IEC/EN 60034-1

C020

Motor-Anschlussspannungen
Siehe A014, A015

Motor supply voltages


See A014, A015

Tensions d'alimentation des


moteurs
Voir A014, A015

C021

Motortemperaturberwachung
PTC Kaltleiter

Motor temperature control


PTC thermistor

Surveillance de la temprature
des moteurs
Sondes thermistance (PTC).

C023

EMV
Schtzsteuerung:
EN 61000-6-4 - Fachgrundnormen
Straussendung fr Industriebereiche
EN 61000-6-2 - Fachgrundnormen
Strfestigkeit fr Industriebereiche

EMC
Contactor control:
EN 61000-6-4 - Generic standards
Emitted interference for industrial
areas
EN 61000-6-2 - Generic standards
Interference resistance for industrial areas

CEM
Commande par contacteurs :
EN 61000-6-4 - Normes
gnriques mission parasite
pour milieux industriels
EN 61000-6-2 - Normes
gnriques Immunit aux perturbations pour milieux industriels

Umrichtersteuerung:
EN 61800-3 - Produktnorm fr
drehzahlvernderbare Antriebssysteme
Die Einsatzumgebung ist 2. Umgebung (Industriebereich) - Kategorie C3

Frequency inverter control:


EN 61800-3 - Product standard for
variable speed drive systems
The installation environment is
2nd environment (industry) - Category C3

Commande par convertisseur de


frquence :
EN 61800-3 - Norme de produit
pour systmes d'entranement
vitesse variable
L'environnement d'utilisation est
le 2me environnement (milieu
industriel) - Catgorie C3

Inkrementalgeber
zweispurig, HTL-Signalpegel
SHF: 600 Impulse/Umdrehung
SHA: 64 Impulse/Umdrehung
Betriebsspannung/Signalpegel
10...30 VDC

Incremental sensor
two tracks, HTL signal level
SHF: 600 pulses/rotation
SHA: 64 pulses/rotation
Operating voltage/signal level
10...30 VDC

Capteur incrmentiel
bipiste, niveau de signal HTL
SHF : 600 impulsions/tour
SHA : 64 impulsions/tour
Tension de service/niveau de
signal 10...30 VDC

SH_04.FM

C024

09.14 /24.06.15

1/125

Seilzge SH
SH Wire Rope Hoists
Palans cble SH

Technische Daten
Technical Data
Caractristiques techniques

C040

Schutzart EN 60529 / IEC


(Hubwerk mit Steuerung fr
polumschaltbare Hubmotoren)
Standard: IP 55
Option: IP 66
Handsteuergert: IP 65

Protection class EN 60529 / IEC


(Hoist with control equipment and
travel drive)
Standard: IP 55
Option: IP 66
Control pendant: IP 65

Type de protection NE 60529/C.E.I.


(Palan avec commande et groupe
motorrducteur de translation)
Standard: IP 55
Option: IP 66
Bote de commande: IP 65

Frequenzsteuerung (Durchstecktechnik):
SFH: IP 54/21
SFA: IP 54/20
Ausgelegt fr den Einsatz in der
Halle, Einsatz im Freien auf
Anfrage.

Frequency control (through panel


mounting):
SFH: IP 54/21
SFA: IP 54/20
Designed for indoor use, design
for outdoor use on request.

Commande par frquence


(cblage traversant traditionnel) :
SFH: IP 54/21
SFA: IP 54/20
Conue pour utilisation en atelier
ferm, mise en uvre en plein air
sur demande.

Zulssige Umgebungstemperaturen
Standard:
SH:
-20C ... +40C
SHF/SHA: -10C ... +40C,
betauungsfrei

Permissible ambient temperatures


Standard:
SH:
-20C ... +40C
SHF/SHA: -10C ... +40C,
non-dewing

Tempratures ambiantes
admissibles
Standard:
SH:
-20C ... +40C
SHF/SHA: -10C ... +40C,
sans condensation

Option:
SH:
SHF:

Option:
SH:
SHF:

Option:
SH:
SHF:

C050

-40C ... +70C


-30C ... +70C
auf Anfrage

-40C ... +70C


-30C ... +70C
on request

-40C ... +70C


-30C ... +70C
sur demande

Zulssige Feuchtebeanspruchung
Relative Luftfeuchtigkeit 95%,
Betauung ist nicht zulssig

Permissible humidity conditions


Relative humidity 95%,
Dewing not permissible

Humidit admissible
Humidit relative de l'air 95%,
condensation inadmissible

C052

Aufstellhhe
max. 1000 m .N.N.

Installation altitude
max. 1000 m above sea level.

Altitude d'implantation
max. 1000 m au-dessus du niveau
de la mer

SH_04.FM

C051

1/126

24.06.15/ 09.14

Technische Daten
Technical Data
Caractristiques techniques

Seilzge SH
SH Wire Rope Hoists
Palans cble SH

Bitte bachten:
Sondermanahmen sind notwendig bei Vorliegen einer der folgenden Einsatzbedingungen, bitte
fragen Sie an!
- Einsatz im Freien (berdachung, ...)
- Einsatz in anderen Temperaturbereichen (Leistungsreduzierung, Klimagert, Heizung, ...)
- Bei direkter Sonneneinstrahlung (Sonnenschutzdach)
- Bei relativer Luftfeuchtigkeit
> 90% siehe Sonderbeschichtung A061 und A062
- Salzwassereinfluss (Schaltschrank aus Edelstahl, ...)
- Korrosive Atmosphre (Belftung, ...)
- Starke mechanische Beanspruchung durch Vibrationen
und Ste
- Hhere Aufstellhhe (Lastreduzierung, ...)
- Hhere Netzspannung (zustzliche Wicklungsisolation,
Sinusfilter, ...)
sowie bei anderen, nicht genannten abnormalen Einsatzbedingungen.

Please note:
Special precautions must be
taken if any of the following
operating conditions apply, please
enquire!
- Outdoor use (roof, ...)
- Use in other temperature
ranges (reduction of rating, air
conditioner, space heating, ...)
- Direct exposure to sunlight
(sun protection)
- Relative humidity > 90% see
paint systems A061 an A062
- Exposure to seawater
(stainless steel panel box, ...)
- Corrosive atmosphere
(ventilation, ...)
- High mechanical stress from
vibrations and impact
- High installation altitude (load
reduction, ...)
- Higher mains voltage
(additional winding insulation,
sinus filter, ...)
and in other off-standard operating conditions not listed here.

Prire d'observer :
Des mesures spciales sont
ncessaires si l'une des conditions d'utilisation suivantes d'utilisation se prsente. Veuillez nous
consulter !
- Utilisation en plein air (toiture, ...)
- Utilisation dans d'autres plages de temprature (rduction
de puissance, climatiseur,
chauffage, ...)
- En cas d'exposition directe au
soleil (toit pare-soleil)
- En cas dhumidit relative de
l'air > 90% voir peinture A061
et A062
- Influence de l'eau sale (armoire
lectrique en acier inox, ...)
- Atmosphre corrosive (ventilation, ...)
- Fortes contraintes mcaniques
dues des vibrations, des
chocs
- Altitude plus leve d'implantation (rduction de charge, ...)
- Tension secteur plus leve
(isolation supplmentaire du
bobinage, filtre sinus, ...)
ainsi que d'autres conditions
d'utilisation anormales non mentionnes ici.

Schaltschrank groflchig erden.


Schutzleiter mindestens
10 mm Cu.

Earth panel box over a wide area.


PE at least 10 mm Cu.

Mettre l'armoire lectrique la


terre avec grande surface de
contact. Fil de masse au moins
10 mm Cu.

Geschirmte Leitung vom Frequen- Shielded cable from frequency


zumrichter zum Motor nicht erfor- inverter to motor not necessary.
derlich.

Cble blind, du convertisseur de


frquence au moteur, pas ncessaire.

If apparatus has been out of commission for more than 1 year, the
special measures listed in the
operating instructions must be
observed.

Si l'appareil a t plus d'un an


hors service, il convient d'observer, avant la remise en service, les
mesures spciales figurant dans
la notice d'utilisation.

Lieferung ohne Steuerung


Aus Sicherheits- und Gewhrleistungsgrnden empfehlen wir
dringend den Seilzug SHF nur
zusammen mit unserer Steuerung
einzusetzen.

Supply without control


To ensure safety and for reasons
of liability, we urgently recommend using the SHF wire rope
hoist only in combination with our
control.

Livraison sans commande


Pour des raisons de scurit et de
garantie, nous recommandons
instamment de ne mettre en
uvre le palan cble SHF
qu'avec notre commande.

SH_04.FM

War das Gert mehr als 1 Jahr


auer Betrieb, sind vor erneuter
Inbetriebnahme die Sondermanahmen gem Betriebsanleitung zu beachten.

09.14

1/127

Seilzge SH
SH Wire Rope Hoists
Palans cble SH

Technische Daten
Technical Data
Caractristiques techniques

C060

Pole-changing hoist motors

50 Hz

kW
12/2H33-MF 0,35/2,4
0,4/2,9
0,5/3,6
12/2H42-MF 0,4/2,9
0,5/3,6
0,7/4,5
12/2H62-MF 1,0/6,0
1,2/7,5
12/2H71-MF 1,0/6,0
*1
1,2/7,5
1,4/9,0
12/2H72-MF 2,0/12,0
*1
2,5/15,0
12/2H91-MF 5,0/30,0
*1

Hubmotor
Hoist motor
Moteur
de levage
*3

12/2H73
*1
24/4H92
*1

% ED
DC
FM
20/60
20/50
20/40
20/60
20/50
20/40
20/60
20/50
20/60
20/50
20/40
20/50
20/40
20/40

220...240 V
c/h
480/240
360/180
240/120
360/180
360/180
240/120
480/240
360/180
480/240
360/180
240/120
360/180
240/120
240/120

IN [A]
6,4/10,4
6,6/12,2
7,1/14,0
8,7/12,2
8,7/14,6
9,6/17,0
15,5/23,5
16,0/28,0
15,5/23,5
15,7/28,3
19,0/33,0
20,9/43,5
24,0/56,0
45,2/101,0

IK [A]
13,2/67,8

15,0/76,5

27,8/144,0
27,8/144,0

43,5/252,0
78,3/435,0

IN [A]
3,7/6,0
3,8/7,0
4,1/8,2
5,0/7,0
5,0/8,4
5,5/9,9
8,9/13,5
9,0/16,0
8,9/13,5
9,0/16,3
11,0/19,0
12,0/25,0
14,0/32,0
26,0/58,0

420...460 V

IK [A]
7,6/39,0

8,6/44,0

16,0/83,0
16,0/83,0

25,0/145,0
45,0/250,0

IN [A]
3,4/5,5
3,5/6,4
3,7/7,5
4,5/6,4
4,5/7,6
5,0/9,0
8,1/12,3
8,2/14,5
8,1/12,3
8,2/14,8
10,0/17,3
10,9/22,7
12,7/29,0
24,0/53,0

IK [A]
6,9/35,5

7,8/40,0

14,5/75,5
14,5/75,5

22,7/132,0
40,9/227,0

Netzanschlusssicherung
Main fuse
Fusible de connexion
gL / gG *2
500...525 V
220... 380... 420... 500...
240 V 415 V 460 V 525 V
IN [A]
IK [A] cos phi K
[A]
3,0/4,8 6,1/31,2 0,78/0,83 20
16
16
16
3,0/5,6
3,3/6,6
4,0/5,6 6,9/35,2 0,77/0,84 20
16
16
16
4,0/6,7
4,4/7,9
7,1/10,8 12,8/66,4 0,69/0,77 50
25
25
20
7,2/13,0
7,1/10,8 12,8/66,4 0,69/0,77 50
35
25
25
7,2/13,0
8,8/15,0
9,6/20,0 20,0/116,0 0,68/0,67 80
50
50
35
11,0/26,0
21,0/47,0 36,0/200,0 0,60/0,70 100
63
63
50

50 Hz

kW
3,1/19,0
3,8/24,0
5,6/38,0

% ED
DC
FM
20/50
20/40
13/27

220...240 V
c/h
360/180
240/120
160/80

*1 Betrieb nur mit spezieller Anlauf- und Bremsschaltung


zwingend ber 12- bzw. 24-polige Wicklung.
H91/H92 mit Fremdbelftung.
*2 Bei der Auswahl der Netzanschlusssicherung wurden
der 2-polige Anzugsstrom vom Haupthub und der
Nennstrom vom Fahrwerk bercksichtigt.
*3 Die Motoren sind fr Betriebsspannungsbereiche ausgelegt. Auf den Betriebsspannungsbereich gilt zustzlich die Toleranz der Spannung von 5% und der
Frequenz von 2% nach IEC/EN 60034, bei deren Ausnutzung die zulssige Grenztemperatur der Wrmeklasse um 10 K berschritten werden darf.
Es wird der max. Strom im Betriebsspannungsbereich
angegeben.

1/128

380...415 V

Moteurs de levage commutation de polarit

IN [A]
38,3/62,8
38,3/83,5
-

380...415 V

IK [A]
76,5/423,0
-

IN [A]
22,0/36,0
22,0/48,0
53,0/73,0

IK [A]
44,0/243,0
76,0/471,0

480...525 V
IN [A]
17,6/28,8
17,6/38,4
42,4/58,4

*1 Operation always with special starting and braking


circuit via 12- or 24-pole winding.
H91/H92 with forced ventilation.
*2 The 2-pole starting current of the main hoist and the
nominal current of the trolley were taken into account
when selecting the main fuse.
*3 The motors are designed for operating voltage ranges.
In addition, acc. to IEC/EN 60034 a voltage tolerance of
5% and a frequency tolerance of 2% are applicable
on top of the operating voltage range. If these are fully
utilised, the permissible limit temperature of the temperature class may be exceeded by 10 K.
The maximum current occurring in the operating
voltage range is given.

IK [A]
35,2/194,0

cos phi K
0,59/0,63

60,8/377,0

0,51/0,63

Netzanschlusssicherung
Main fuse
Fusible de connexion
gL / gG *2
220...
380...
480...
240 V
415 V
525 V
[A]
100
63
63
-

100

80

*1 Fonctionnement seulement avec couplage de


dmarrage et de freinage spcial imprativement par
bobinage 12 ou 24 ples.
H91/H92 avec ventilation force.
*2 Le courant de dmarrage 2 ples du levage principal
et le courant nominal du chariot ont t tenus en
compte pour la slection du fusible de connexion.
*3 Les moteurs sont conus pour les plages de tension de
service. la plage de tension de service s'ajoute la
tolrance de la tension de 5% et la tolrance de la
frquence de 2% selon C.E.I./NE 60034. Dans leur utilisation, la temprature limit admissible pour la classe
d'isolement peut tre dpasse de 10 K.
Il est indiqu l'intensit maximale apparaissant dans la
plage de tension de service.

09.14

SH_04.FM

Hubmotor
Hoist motor
Moteur
de levage
*3

Polumschaltbare Hubmotoren

Seilzge SH
SH Wire Rope Hoists
Palans cble SH

Technische Daten
Technical Data
Caractristiques techniques

C060
Hubmotor
Hoist motor
Moteur
de levage
*3

12/2H33-MF

12/2H42-MF

12/2H62-MF
12/2H71-MF
*1
12/2H72-MF
*1
12/2H91-MF
*1

kW
0,4/2,9
0,5/3,5
0,7/4,3
0,5/3,5
0,7/4,3
0,9/5,4
1,2/7,2
1,4/9,0
1,2/7,2
1,4/9,0
1,6/11,0
2,3/14,0
3,0/18,0
6,0/36,0

SH_04.FM

% ED
DC
FM
20/60
20/50
20/40
20/60
20/50
20/40
20/60
20/50
20/60
20/50
20/40
20/50
20/40
20/40

208...230 V
c/h
480/240
360/180
240/120
480/240
360/180
240/120
480/240
360/180
480/240
360/180
240/120
360/180
240/120
240/120

IN [A]
8,2/12,5
8,2/15,3
8,4/17,0
10,2/15,1
10,2/17,8
11,0/22,0
17,8/28,2
18,0/33,0
17,8/28,2
18,2/33,5
21,0/42,0
27,2/54,4
27,0/67,0
54,0/121,0

IK [A]
15,3/89,9

17,6/102,0

31,4/167,0
31,4/167,0

52,3/312,0
94,1/523,0

360...400 V
IN [A]
4,7/7,3
4,7/8,8
4,8/10,0
5,9/8,7
5,9/10,3
6,5/13,0
10,3/16,3
10,5/19,0
10,3/16,3
10,5/19,4
12,0/24,0
15,7/31,5
16,0/39,0
31,5/70,0

440...480 V

IK [A]
8,8/52,1

10,2/59,3

18,2/96,8
18,2/96,8

30,3/180,0
54,5/303,0

IN [A]
3,9/6,0
3,9/7,3
4,0/8,3
4,9/7,2
4,9/8,5
5,4/10,0
8,5/13,5
8,7/16,0
8,5/13,5
8,7/16,0
10,0/20,0
13,0/26,0
13,0/32,0
26,0/58,0

IK [A]
7,3/43,0

8,4/49,0

15,0/80,0
15,0/80,0

25,0/149,0
45,0/250,0

Moteurs de levage commutation de polarit

Netzanschlusssicherung
Main fuse
Fusible de connexion
gL / gG *2
575...600 V
208... 360... 440... 575...
230 V 400 V 480 V 600 V
IN [A]
IK [A] cos phi K
[A]
3,1/4,8 5,8/34,4 0,73/0,77 25
20
16
16
3,1/5,8
3,2/6,6
3,9/5,8 6,7/39,2 0,74/0,78 25
20
16
16
3,9/6,8
4,3/8,2
6,8/10,8 12,0/64,0 0,68/0,75 50
35
25
20
7,0/12,8
6,8/10,8 12,0/64,0 0,68/0,75 63
35
35
25
7,0/12,8
8,0/16,0
10,4/20,8 20,0/119,0 0,64/0,60 80
50
50
35
10,0/26,0
21,0/47,0 36,0/200,0 0,60/0,70 125
63
63
50

60 Hz

kW
3,7/22,8
4,5/28,8
6,8/46,0

% ED
DC
FM
20/50
20/40
13/27

Netzanschlusssicherung
Main fuse
Fusible de connexion
gL / gG *2
220...240 V
380...415 V
440...480 V
550...600 V
220... 380... 440... 550...
240 V 415 V 480 V 600 V
IK [A]
IN [A]
IK [A]
IN [A]
IK [A]
IN [A]
IK [A] cos phi K
[A]
c/h
IN [A]
360/180 44,0/72,0 88,0/486,0 25,3/41,4 50,6/279,0 22,0/36,0 44,0/243,0 17,6/28,8 35,2/194,0 0,59/0,63 125
80
63
63
240/120 44,0/96,0
25,3/55,2
22,0/48,0
17,6/38,4
160/80
61,0/84,0 87,4/542,0 53,0/73,0 76,0/471,0 42,4/58,4 60,8/377,0 0,51/0,63 125 100
80

Motorstrme bei abweichenden


Spannungen:

Motor currents at other voltages:

Courants des moteurs pour diffrentes tensions :

Formel

Formula

Formule

*1 Betrieb nur mit spezieller Anlauf- und Bremsschaltung


zwingend ber 12- bzw. 24-polige Wicklung.
H91/H92 mit Fremdbelftung.
*2 Bei der Auswahl der Netzanschlusssicherung wurden
der 2-polige Anzugsstrom vom Haupthub und der
Nennstrom vom Fahrwerk bercksichtigt.
*3 Die Motoren sind fr Betriebsspannungsbereiche ausgelegt. Auf den Betriebsspannungsbereich gilt zustzlich die Toleranz der Spannung von 5% und der
Frequenz von 2% nach IEC/EN 60034, bei deren Ausnutzung die zulssige Grenztemperatur der Wrmeklasse um 10 K berschritten werden darf.
Es wird der max. Strom im Betriebsspannungsbereich
angegeben.

09.14

Pole-changing hoist motors

60 Hz

Hubmotor
Hoist motor
Moteur
de levage
*3

12/2H73
*1
24/4H92
*1

Polumschaltbare Hubmotoren

*1 Operation always with special starting and braking


circuit via 12- or 24-pole winding.
H91/H92 with forced ventilation.
*2 The 2-pole starting current of the main hoist and the
nominal current of the trolley were taken into account
when selecting the main fuse.
*3 The motors are designed for operating voltage ranges.
In addition, acc. to IEC/EN 60034 a voltage tolerance of
5% and a frequency tolerance of 2% are applicable
on top of the operating voltage range. If these are fully
utilised, the permissible limit temperature of the temperature class may be exceeded by 10 K.
The maximum current occurring in the operating
voltage range is given.

*1 Fonctionnement seulement avec couplage de


dmarrage et de freinage spcial imprativement par
bobinage 12 ou 24 ples.
H91/H92 avec ventilation force.
*2 Le courant de dmarrage 2 ples du levage principal
et le courant nominal du chariot ont t tenus en
compte pour la slection du fusible de connexion.
*3 Les moteurs sont conus pour les plages de tension de
service. la plage de tension de service s'ajoute la
tolrance de la tension de 5% et la tolrance de la
frquence de 2% selon C.E.I./NE 60034. Dans leur utilisation, la temprature limit admissible pour la classe
d'isolement peut tre dpasse de 10 K.
Il est indiqu l'intensit maximale apparaissant dans la
plage de tension de service.

1/129

Seilzge SH
SH Wire Rope Hoists
Palans cble SH

Technische Daten
Technical Data
Caractristiques techniques

C061

Frequency controlled hoist


motors

Hubmotor
Hoist motor
Moteur de levage
*3

4HS3

4HS5

4HS7
4HS8
4HSA

100 Hz

kW
2,4
2,9
3,6
4,5
6,0
7,5
9,0
12,0
15,0
18,0
23,0
28,0
35,0

Hubmotor
Hoist motor
Moteur de levage
*3

4HS3

4HS5

4HS7
4HS8
4HSA

SHA

kW
2,9
3,5
4,3
5,4
7,2
9,0
11,0
14,0
18,0
21,0
27,0
34,0
42,0

*3 Die Motoren sind fr Betriebsspannungsbereiche ausgelegt. Auf den Betriebsspannungsbereich gilt zustzlich die Toleranz der Spannung von 5% und der
Frequenz von 2% nach IEC/EN 60034, bei deren Ausnutzung die zulssige Grenztemperatur der Wrmeklasse um 10 K berschritten werden darf.
Es wird der max. Strom im Betriebsspannungsbereich
angegeben.

1/130

380...415 V

500...525 V

IN [A]
7,6
8,3
9,3
10,7
15,5
18,0
21,0
24,0
28,0
34,0
42,0
57,0
64,0

IN [A]
6,1
6,6
7,4
8,6
12,4
14,4
16,8
19,2
22,4
27,2
33,6
45,6
51,2

cos N
0,58
0,65
0,72
0,78
0,67
0,74
0,78
0,77
0,82
0,86
0,88
0,83
0,85

% ED
DC
FM
80
80
70
60
80
70
60
80
70
70
60
70
60

440...480 V

575...600 V

IN [A]
7,5
8,1
9,3
10,8
17,0
19,0
22,0
23,0
26,0
36,0
44,0
56,0
65,0

IN [A]
6,0
6,5
7,4
8,6
13,6
15,2
17,6
18,4
20,8
28,8
35,2
44,8
52,0

kW
2,25
4,5

% ED
DC
FM
60
60

cos N
0,63
0,70
0,76
0,80
0,69
0,75
0,78
0,80
0,84
0,86
0,88
0,86
0,87

cos N
0,81
0,75

60 Hz

kW
2,7
5,4

% ED
DC
FM
60
60

*3 The motors are designed for operating voltage ranges.


In addition, acc. to IEC/EN 60034 a voltage tolerance of
5% and a frequency tolerance of 2% are applicable
on top of the operating voltage range. If these are fully
utilised, the permissible limit temperature of the temperature class may be exceeded by 10 K.
The maximum current occurring in the operating
voltage range is given.

25

25

50

50

50

50

80

80

[A]
16

10

25

16

50

25

50

35

80

50

[A]
10
16

Netzanschlusssicherung
Main fuse
Fusible de connexion
440...480 V

440...480 V
IN [A]
5,5
11,5

16

Netzanschlusssicherung
Main fuse
Fusible de connexion
380...415 V

380...415 V
IN [A]
5,3
11,5

[A]
16

Netzanschlusssicherung
Main fuse
Fusible de connexion
440...480 V
575...600 V

50 Hz

Hubmotor
Hoist motor
Moteur de levage
*3

4HA3
4HA5

% ED
DC
FM
80
80
70
60
80
70
60
80
70
70
60
70
60

Netzanschlusssicherung
Main fuse
Fusible de connexion
380...415 V
500...525 V

120 Hz

Hubmotor
Hoist motor
Moteur de levage
*3

4HA3
4HA5

Moteurs de levage commande


par frquence

cos N
0,83
0,70

[A]
10
16

*3 Les moteurs sont conus pour les plages de tension de


service. la plage de tension de service s'ajoute la
tolrance de la tension de 5% et la tolrance de la
frquence de 2% selon C.E.I./NE 60034. Dans leur utilisation, la temprature limit admissible pour la classe
d'isolement peut tre dpasse de 10 K.
Il est indiqu l'intensit maximale apparaissant dans la
plage de tension de service.

24.06.15/ 09.14

SH_04.FM

SHF

Frequenzgesteuerte Hubmotoren

Seilzge SH
SH Wire Rope Hoists
Palans cble SH

Technische Daten
Technical Data
Caractristiques techniques

C070

500...
...1250
1600...
...3200
4000...
...5000
6300

1/1
2/2-1
SH 3 / 4 / 5

Polumschaltbare Fahrmotoren
fr Einschienenfahrwerke

2/1
4/2-1
SH 3
SH 4

4/1
SH 3
SH 4008

SH 5 - L4
*3
SH 4010
SH 4012
SH4016

3200

SH 5016

4000...
...6300

SH 5020
SH 5025
SH 5032

8000...
...10000
12500

SH 5016

SHR 6025
SHR 6032
SH . 6040
SH 6050
SH 6063

12501...
...16000
16000...
...25000

SF 17219123
0,09/0,37
SHR 6

SH 6040
SH 6050
SH 6063

2x SF 17219123
2x 0,09/0,37

SF 17213133
0,13/0,55
SF 17213313
0,32/1,25
SF 17213123
0,09/0,37
SF 17213133
0,13/0,55
SF 17213313
0,32/1,25
2x SF 17213133
2x 0,13/0,55
(2x SF 17213123
0,09/0,37

SF 17209313
0,32/1,25

SF 17209133 *4
0,13/0,55
SF 17209313
0,32/1,25
*1

2x SF 17209313
2x 0,32/1,25

SF 17219123
0,11/0,44

2x SF 17219123
2x 0,11/0,44

fr/for/pour SH6040-4/1)

Polumschaltbare Fahrmotoren
fr Zweischienenfahrwerke

1/1
2/2
1000...
...3200
4000...
...5000
6300

4000...
...6300
8000...
...10000
5000
6300...
...10000

12500
16000

SH_04.FM

16000...
...25000
*1
*2
*3
*4

Nur bis 14000 kg


Nur bis 22000 kg
2 Fahrantriebe bei 1/1
Nur bis 6300 kg

09.14 /24.06.15

2/1
4/2
SH 3
SH 4

4/1
8/2-1
SH 3
SH 4008
SH 4010
SH 4012
SH 4016

SH 5016
SH 5020
SH 5025

SH 5016

SH 5032
SHR 6032
SH. 6040
SH 6050
SH 6063

SF 25834133
0,13/0,55

SF 17213313
0,36/1,50
2x SF 17213133
2x 0,16/0,66
(2x SF 17213123
2x 0,11/0,44

SF 17209313
0,36/1,50

SF 17209133 *4
0,16/0,66
SF 17209313
0,36/1,50
*1

2x SF 17209313
2x 0,36/1,50

fr/for/pour SH6040-4/1)

Pole-changing travel motors


for double rail crabs

SF 25226133
0,13/0,55
SF 25228133
0,13/0,55

SHR 6025

SH 5032
SHR 6032
SHR 6040
SH 6040
SH 6050
SH 6063

SF 17213133
0,16/0,66
SF 17213313
0,36/1,50
SF 17213123
0,11/0,44
SF 17213133
0,16/0,66

Moteurs de direction commutation de polarit pour chariots birail

50 Hz
60 Hz
2,5/10 m/min
5/20 m/min
8/32 m/min
3,2/12,5 m/min
6,3/25 m/min
10/40 m/min
Typ/Type
Typ/Type
Typ/Type
Typ/Type
Typ/Type
Typ/Type
kW
kW
kW
kW
kW
kW
20/40%ED/DC/FM 20/40%ED/DC/FM 20/40%ED/DC/FM 20/40%ED/DC/FM 20/40%ED/DC/FM 20/40%ED/DC/FM
SF 17219123
SF 17213123
SF 17209123
SF 17219123
SF 17213123
SF 17209123
0,09/0,37
0,09/0,37
0,09/0,37
0,11/0,44
0,11/0,44
0,11/0,44
SF 17209133
SF 17209133
0,13/0,55
0,16/0,66
auf Anfrage
auf Anfrage
on request
on request
sur demande
sur demande
SF 25832133
SF 25226123
SF 25222133
SF 25832133
SF 25226123
SF 25222133
0,13/0,55
0,09/0,37
0,13/0,55
0,16/0,66
0,11/0,44
0,16/0,66

SH 5020
SH 5025
SHR 6025

Moteurs de direction commutation de polarit


pour chariots monorail

50 Hz
60 Hz
2,5/10 m/min
5/20 m/min
8/32 m/min
3,2/12,5 m/min
6,3/25 m/min
10/40 m/min
Typ/Type
Typ/Type
Typ/Type
Typ/Type
Typ/Type
Typ/Type
kW
kW
kW
kW
kW
kW
20/40%ED/DC/FM 20/40%ED/DC/FM 20/40%ED/DC/FM 20/40%ED/DC/FM 20/40%ED/DC/FM 20/40%ED/DC/FM
SF 17219123
SF 17113123
SF 17109123
SF 17219123
SF 17113123
SF 17109123
0,09/0,37
0,09/0,37
0,09/0,37
0,11/0,44
0,11/0,44
0,11/0,44
SF 17219123
SF 17113123
SF 17109123
SF 17219123
SF 17113123
SF 17109123
0,09/0,37
0,09/0,37
0,09/0,37
0,11/0,44
0,11/0,44
0,11/0,44
SF 17219123
SF 17113123
SF 17109133
SF 17219123
SF 17113123
SF 17109133
0,09/0,37
0,09/0,37
0,13/0,55
0,11/0,44
0,11/0,44
0,16/0,66
SF 17209313
SF 17209313
0,32/1,25
0,36/1,50
SF 17219123
SF 17213123
SF 17209123
SF 17219123
SF 17213123
SF 17209123
0,09/0,37
0,09/0,37
0,09/0,37
0,11/0,44
0,11/0,44
0,11/0,44
SF 17209133
SF 17209133
0,13/0,55
0,16/0,66

SH 5020
SH 5025
SH 5032

5000...
...6800
8000...
...12500

Pole-changing travel motors


for monorail trolleys

SF 25222313
0,32/1,25
SF 25224133
0,13/0,55
SF 25224313
0,32/1,25

SF 25834133
0,16/0,66

SF 25228313
0,32/1,25

SF 35836133
0,13/0,55
*2
*1
*2
*3
*4

SF 35230313
0,32/1,25

Only up to 14000 kg
Only up to 22000 kg
1/1 with 2 travel drives
Only up to 6300 kg

SF 25226133
0,16/0,66
SF 25228133
0,16/0,66

SF 25222313
0,36/1,50
SF 25224133
0,16/0,66
SF 25224313
0,36/1,50

SF 25228313
0,36/1,50
SF 25224423
0,50/2,0
SF 35226423
0,50/2,0
*2

SF 35836133
0,16/0,66
*2
*1
*2
*3
*4

SF 35230313
0,36/1,50

SF 25224423
0,60/2,40
SF 35226423
0,60/2,40
*2

Seulement jusqu 14000 kg


Seulement jusqu 22000 kg
1/1 avec 2 entranements
Seulement jusqu 6300 kg

1/131

Seilzge SH
SH Wire Rope Hoists
Palans cble SH

Technische Daten
Technical Data
Caractristiques techniques

C070

Further travel motor data

Weitere Fahrmotordaten

Kennziffer
Code No.
Chiffre

Typ
Type

n1

TN

TA

TH

123
133
313
423
523

8/2F12/220.223
8/2F13/220.233
8/2F31/210.423
8/2F42/210.433
8/2F52/210.523

[kW]
0,09/0,37
0,13/0,55
0,32/1,25
0,50/2,00
0,80/3,20

[1/min]
590/2420
600/2540
660/2550
665/2680
610/2550

[Nm]
1,46
2,07
4,68
7,13
11,98

[Nm]
3,9/3,6
5,1/5,1
7,6/10,5
12,0/17,4
21,0/24,0

[Nm]
2,3/2,3
3,5/3,5
6,4/6,8
9,2/10,4
16,0/18,0

Kennziffer
Code No.
Chiffre

Typ
Type

123
133
313
423
523

8/2F12/220.223
8/2F13/220.233
8/2F31/210.423
8/2F42/210.433
8/2F52/210.523

220...240 V
[A]
1,7/2,3
2,1/2,8
2,4/5,2
3,1/7,0
4,7/12,7

IN
380...415 V
[A]
1,0/1,3
1,2/1,6
1,4/3,0
1,8/4,0
2,7/7,3

Kennziffer
Code No.
Chiffre

Typ
Type

n1

TN

TA

TH

123
133
313
423
523

8/2F12/220.223
8/2F13/220.233
8/2F31/210.423
8/2F42/210.433
8/2F52/210.523

[kW]
0,11/0,44
0,16/0,66
0,36/1,50
0,60/2,40
0,90/3,80

[1/min]
710/2900
720/3050
790/3060
800/3220
730/3060

[Nm]
1,46
2,07
4,68
7,13
11,98

[Nm]
3,9/3,6
5,1/5,1
7,6/10,5
12,0/17,4
21,0/24,0

[Nm]
2,3/2,3
3,5/3,5
6,4/6,8
9,2/10,4
16,0/18,0

Kennziffer
Code No.
Chiffre

Typ
Type

123
133
313
423
523

8/2F12/220.223
8/2F13/220.233
8/2F31/210.423
8/2F42/210.433
8/2F52/210.523

380...415 V
[A]
1,2/1,5
1,4/1,8
1,6/3,5
2,1/4,6
3,1/8,4

60 Hz
IN
440...480 V 550600 V 380...415 V
[A]
[A]
[A]
1,0/1,3
0,8/1,0
1,6/3,7
1,2/1,6
1,0/1,3
1,8/5,2
1,4/3,0
1,1/2,4
3,3/10,6
1,8/4,0
1,4/3,2
5,1/19,0
2,7/7,3
2,2/5,8
7,0/29,0

[(1/h) s]
[%]
[A]
[A]
[kgm]
[1/min]
[kW]
[W]
[Nm]
[Nm]
[Nm]
[Nm]

440...480 V, 60 Hz = 380...415 V, 50 Hz

1/132

cos N

cos K

[kgm2]
0,0058
0,0085
0,0165
0,0287
0,0408

0,55/0,83
0,55/0,82
0,69/0,88
0,74/0,95
0,74/0,96

0,77/0,93
0,72/0,92
0,89/0,90
0,87/0,90
0,83/0,82

cos N

cos K

[kgm2]
0,0058
0,0085
0,0165
0,0287
0,0408

0,55/0,83
0,55/0,82
0,69/0,88
0,74/0,95
0,74/0,96

0,77/0,93
0,72/0,92
0,89/0,90
0,87/0,90
0,83/0,82

ED
DC
FM
[%]
20/40
20/40
20/40
20/40
20/40

Ac

PB

[(1/h)s]
800
500
600
360
300

[W]
54
54
84
84
100

Ac

PB

[(1/h)s]
800
500
600
360
300

[W]
54
54
84
84
100

50 Hz

Motorstrme bei abweichenden


Spannungen:
Motor currents at other voltages:
Courants des moteurs pour diffrentes tensions :

Formel/Formula/Formule

[Nm]
1,3
2,5
5,0
8,0
13,0

480...525 V
[A]
0,8/1,0
1,0/1,3
1,1/2,4
1,4/3,2
2,2/5,8

220...240 V
[A]
2,4/5,6
2,8/7,6
5,0/16,0
7,7/28,0
10,6/43,0

IK
380...415 V
[A]
1,4/3,2
1,6/4,5
2,9/9,2
4,4/16,0
6,1/25,0

480...525 V
[A]
1,1/2,6
1,3/3,6
2,3/7,4
3,5/13,0
4,9/20,0

60 Hz
TB

[Nm]
1,3
2,5
5,0
8,0
13,0

ED
DC
FM
[%]
20/40
20/40
20/40
20/40
20/40

IK
440...480 V 550600 V
[A]
[A]
1,4/3,2
1,1/2,6
1,6/4,5
1,3/3,6
2,9/9,2
2,3/7,4
4,4/16,0
3,5/13,0
6,1/25,0
4,1/16,7

Schalthufigkeitsfaktor
Leistungsfaktor (Kurzschluss)
Leistungsfaktor (Nenn)
Einschaltdauer
Kurzschlussstrom
Nennstrom
Massentrgheitsmoment
Motordrehzahl
Motorleistung
Spulenleistung (Bremse)
Motoranlaufmoment
Bremsmoment (Motorwelle)
Hochlaufmoment (Motorwelle)
Motornennmoment

Switching frequency factor


Power factor (short circuit)
Power factor (nominal)
Duty cycle
Short circuit current
Nominal current
Moment of inertia
Motor speed
Motor output
Coil output (brake)
Motor starting torque
Braking torque (motor shaft)
Run-up torque (motor shaft)
Nominal motor torque

Facteur du nombre des commutations


Facteur de puissance (court-circuit)
Facteur de puissance (nominal)
Facteur de marche
Courant de court-circuit
Courant nominal
Moment d'inertie de masse
Vitesse du moteur
Puissance du moteur
Puissance de la bobine (frein)
Moment de dmarrage du moteur
Moment de freinage (arbre moteur)
Moment d'acclration (arbre moteur)
Moment nominal du moteur

Die Motoren sind fr Betriebsspannungsbereiche ausgelegt. Auf den


Betriebsspannungsbereich gilt
zustzlich die Toleranz der Spannung
von 5% und der Frequenz von 2%
nach IEC/EN 60034, bei deren Ausnutzung die zulssige Grenztemperatur
der Wrmeklasse um 10 K berschritten werden darf.
Es wird der max. Strom im Betriebsspannungsbereich angegeben.

The motors are designed for operating voltage ranges. In addition, acc.
to IEC/EN 60034 a voltage tolerance of
5% and a frequency tolerance of
2% are applicable on top of the operating voltage range. If these are fully
utilised, the permissible limit temperature of the temperature class may
be exceeded by 10 K.
The maximum current occurring in
the operating voltage range is given.

Les moteurs sont conus pour les


plages de tension de service. la
plage de tension de service s'ajoute
la tolrance de la tension de 5% et la
tolrance de la frquence de 2%
selon C.E.I./NE 60034. Dans leur utilisation, la temprature limit admissible
pour la classe d'isolement peut tre
dpasse de 10 K.
Il est indiqu l'intensit maximale
apparaissant dans la plage de tension
de service.
09.14

SH_04.FM

Ac
cos K
cos N
ED/DC/FM
IK
IN
J
n1
P
PB
TA
TB
TH
TN

50 Hz
TB

Autres charactristiques des


moteurs de direction

Seilzge SH
SH Wire Rope Hoists
Palans cble SH

Technische Daten
Technical Data
Caractristiques techniques

C071

Frequenzgesteuerte Fahrmotoren
fr Einschienenfahrwerke

Frequency controlled travel


motors
for monorail trolleys

Moteurs de direction avec commande par frquence


pour chariots monorail

50/60 Hz

500...3200

1/1
2/2-1

2/1
4/2-1

4/1

SH 3
SH 4
SH 5

SH 3

SH 3

SH 4

SH 4008
SH 4010
SH 4012
SH 4016

1000...4000
5000...6300
1600...3200

SH 5 - L4

3200...5000

SH 5016
SH 5020
SH 5025
SHR 6025
SH 5032

6300...10000

12500
6300...10000

SHR 6032
SHR 6040
SH 6040
SH 6050
SH 6063

12500...16000

SH 5016
SH 5020
SH 5025
SH 5032
SHR 6025

20000

SHR 6032
SHR 6040
SH 6050

25000

SH 6063

Frequenzgesteuerte Fahrmotoren
fr Zweischienenfahrwerke

Frequency controlled travel


motors
for double rail crabs

2,5...25 m/min
Typ/Type
kW

4...40 m/min
Typ/Type
kW

SF 17111184
0,75

SF 17107184
0,75

2x SF 17111184
2x 0,75
SF 17211184
0,75

SF 17207384
2,20
2x SF 17107184
2x 0,75
SF 17207184
0,75

SF 17207384
2,20
SF 17211384
2,20
SF 17211184
0,75

SF 17211384
2,20
2x SF 17211184
2x 0,75
2x SF 17211384
2x 2,20

2x SF 17207384
2x 2,20

Moteurs de direction avec commande par frquence


pour chariots birail
50/60 Hz

1/1
2/2
1000...4000

2/1
4/2

4/1
8/2-1

SH 3
SH 4

SH 3
SH 4008
SH 4010
SH 4012
SH 4016

5000...6300
3200...5000

6300...10000

5000...8000
10000...16000
16000...20000

SHR 6
SH 6040
SH 6050
SH 6063

4...40 m/min
Typ/Type
kW

SF 17211184
0,75

SF 17207184
0,75

SF 25224184
0,75

SF 17207384
2,20
SF 25220184
0,75

SH 5016
SH 5020
SH 5025

SH 5032
SHR 6
SH 6040
SH 6050
SH 6063

SF 25220384
2,20
SF 25226184
0,75
SF 25226384
2,20
SF 35228384
2,20

SF 25222384
2,20

SF 35224384
2,20
SF 35224484
3,20

SH_04.FM

25000

SH 5016
SH 5020
SH 5025
SH 5032

2,5...25 m/min
Typ/Type
kW

09.14 /24.06.15

1/133

Seilzge SH
SH Wire Rope Hoists
Palans cble SH

Technische Daten
Technical Data
Caractristiques techniques

C071

Further travel motor data

Weitere Fahrmotordaten

Autres charactristiques des


moteurs de direction

380...415V, 50 Hz / 440...480V, 60 Hz
Kennziffer
Code No.
Chiffre

Typ
Type

184
384
484

4F18
4F38
4F48

Kennziffer
Code No.
Chiffre

Typ
Type

184
384
484

4F18
4F38
4F48

U1

f1

U2

f2

f3

fN

Y
[V]

[Hz]

380...415

50

440...480

n1

[kW]
0,38
0,75
1,10
2,20
1,60
3,20

M
3~

U2/f2

60

P
Y

U1/f1

TN

TA

TH

[V]

[Hz]

380...415

50...100

[1/min]
1220 2440
1370 2740
1425 2850

440...480
TB

50...100

Jrot

[Nm]
5,1
17
31

[Nm]
3,8
13
34

[Nm]
5
13
20

[kgm2]
0,0005
0,0032
0,0057

IK

IN

50

100

60

120

cos N cos K

Y
[Nm]
2,94
7,7
10,7

[Hz]

100

[Hz]

[A]
1,1
2,6
4,3

2,2
5,2
8,6

[A]
2,7
9,5
23

0,73
0,80
0,71

0,82
0,87
0,83

ED
DC
FM
[%]
60
60
60

[]
18,8
5,6
2,6

480...525V, 50 Hz / 550...600V, 60 Hz
Kennziffer
Code No.
Chiffre

Typ
Type

184
384
484

4F18
4F38
4F48

Kennziffer
Code No.
Chiffre

Typ
Type

184
384
484

4F18
4F38
4F48

cos K
cos N
ED/DC/FM
f1
f2

f1

U2

f2

f3

fN

Y
[V]

[Hz]

480...525

50

550...600

n1

[kW]
0,38
0,75
1,10
2,20
1,60
3,20

[%]
[Hz]
[Hz]
[Hz]
[Hz]
[A]
[A]
[kgm]
[1/min]
[kW]
[]
[Nm]
[Nm]
[Nm]
[Nm]
[V]
[V]

M
3~

U2/f2

60

P
Y

U1/f1

TN

TA

TH

[V]

[Hz]

480...525

50...100

550...600
TB

50...100

Jrot

[Nm]
5,1
17
31

[Nm]
3,8
13
34

[Nm]
5
13
20

[kgm2]
0,0005
0,0032
0,0057

IK

IN

50

100

60

120

[A]
0,9
2,1
3,4

cos N cos K

Y
[Nm]
2,94
7,7
10,7

[Hz]

100

[1/min]
1220 2440
1370 2740
1425 2850

[Hz]

1,8
4,2
6,9

[A]
2,2
7,6
18,4

0,73
0,80
0,71

0,82
0,87
0,83

ED
DC
FM
[%]
60
60
60

[]
29,7
9,0
4,1

Leistungsfaktor (Kurzschluss)
Leistungsfaktor (Nenn)
Einschaltdauer
Netzfrequenz
Parametrierte Motorfrequenz (Regelfrequenz)
Max. Regelfrequenz
Motornennfrequenz
Kurzschlussstrom
Nennstrom
Massentrgheitsmoment Rotor
Motordrehzahl
Motorleistung (f3 = 100 Hz)
Klemmenwiderstand
Motoranlaufmoment
Bremsmoment (Motorwelle)
Hochlaufmoment (Motorwelle)
Motornennmoment
Netzspannung
Parametrierte Motorspannung am
Frequenzumrichter

Power factor (short circuit)


Power factor (nominal)
Duty cycle
Supply frequency
Parametrised motor frequency (control
frequency
Max. control frequency
Rated motor frequency
Short circuit current
Nominal current
Moment of inertia rotor
Motor speed
Motor output (f3 = 100 Hz)
Terminal resistance
Motor starting torque
Braking torque (motor shaft)
Run-up torque (motor shaft)
Nominal motor torque
Supply voltage
Parametrised motor voltage at frequency
inverter

Facteur de puissance (court-circuit)


Facteur de puissance (nominal)
Facteur de marche
Frquence de rseau
Frquence de moteur paramtre
(frquence de contrle)
Frquence de contrle max.
Frquence nominale du moteur
Courant de court-circuit
Courant nominal
Moment d'inertie de masse du rotor
Vitesse du moteur
Puissance du moteur (f3 = 100 Hz)
Rsistance aux bornes
Moment de dmarrage du moteur
Moment de freinage (arbre moteur)
Moment d'acclration (arbre moteur)
Moment nominal du moteur
Tension de rseau
Tension de moteur paramtre au convertisseur de frquence

Motorstrme bei abweichenden


Spannungen:

Motor currents at other voltages:

Courants des moteurs pour diffrentes tensions :

Formel

Formula

Formule
SH_04.FM

f3
fN
IK
IN
Jrot
n1
P
R
TA
TB
TH
TN
U1
U2

U1

1/134

09.14

Seilzge SH
SH Wire Rope Hoists
Palans cble SH

Technische Daten
Technical Data
Caractristiques techniques

C080
1
Hubmotor
Typ

Max. Leitungslnge
polumschaltbare Motoren

Type de
moteur
de
levage

Longueur max. du cble


moteurs commutation de polarit

2
Stationr

3
Laufkatze / Kran

4
Laufkatze

5
Steigleitung
max. 10 m

6
Kran

7
Kran

Feste Verlegung
im Installationsrohr - PVC

Feste Verlegung
im Installationsrohr - PVC

Leitungsgirlande als flexible


PVC-Leitung

Feste Verlegung
im Installationsrohr - PVC

Leitungsgirlande als flexible


PVC-Leitung

Leitungsgirlande als flexible


PVC-Leitung

Stromzufhrung entlang
Vom Netzan- Vom Ende der Steigleitung entder Kranbrcke bis
schlussschalter lang der Kranbahn bis zur Kranzum Hebezeug
steuerung
bis Ende der
Steigleitung
Crane
Crane
Crab
Rising mains
Stationary
Crab / Crane
max. 10 m
Fixed installation in PVC conduit Fixed installation in PVC conduit Festoon cable in free air - flexible Fixed installa- Festoon cable in free air - flexible Festoon cable in free air - flexible
PVC-sheathed cable
PVC-sheathed cable
PVC-sheathed cable
tion in PVC conduit
From end of rising mains along Power supply along crane bridge
From end of rising mains to hoist
Power supply to hoist
Power supply to infeed
From main
(customers cable to start of
to hoist
isolator to end of crane runway to crane control
rising mains)
rising mains
Chariot
poste fixe
Chariot / Pont roulant
Pont roulant
Pont roulant
Cble montant
max. 10 m
Dans tube d'installation en PVC Dans tube d'installation en PVC Cble arien en forme de guirlande Dans tube Cble arien en forme de guirlande Cble arien en forme de guirlande
dinstallation en
- Cble sous PVC
- Cble sous PVC
- Cble sous PVC
PVC
Cble d'alimentation du palan
Cble d'alimentation jusqu'au
De linterrupteur Du bout du cble montant le long Alimentation le long de la poutre
Du bout du cble montant
point d'alimentation (cble fourni
de secteur de la voie de roulement jusqu la
jusquau palan
porteuse jusquau palan
par le client jusquau commencejusquau bout du
commande du pont
ment du cble montant)
cble montant
U 5%
U 1%
U 4% (4 + 5)
U 2,5%
U 1,5% (5 + 6)
Zuleitung bis Einspeisepunkt
(bauseitige Leitung bis Anfang
Steigleitung)

Zuleitung Hubwerk

Hoist
motor
type

Max. cable length


pole-changing motors

Vom Ende der Steigleitung bis


zum Hebezeug

50 Hz
220-240 V 380-415 V 500-525 V 220-240 V 380-415 V 500-525 V 220-240 V 380-415 V 500-525 V 230 V 400 V 500 V 220-240 V 380-415 V 500-525 V 220-240 V 380-415 V 500-525 V
S L1 S L1 S L1 S L2 S L2 S L2 S L3 S L3 S L3 S
S
S
S L4 S L4 S L4 S L5 S L5 S L5
[mm] [m] [mm] [m] [mm] [m] [mm] [m] [mm] [m] [mm] [m] [mm] [m] [mm] [m] [mm] [m] [mm] [mm] [mm] [mm] [m] [mm] [m] [mm] [m] [mm] [m] [mm] [m] [mm] [m]

12/2H33
12/2H42
12/2H62
12/2H71
12/2H72
12/2H91

6,0
10,0
16,0
16,0
25,0
35,0

40 2,5 51 1,5
59 4,0 71 2,5
54 6,0 62 4,0
54 6,0 62 4,0
58 10,0 68 6,0
44 16,0 60 10,0

48
70
64
64
64
59

10,0
16,0
25,0
25,0
35,0
35,0

13
18
16
16
15
9

4,0
6,0
10,0
10,0
16,0
16,0

16 2,5 15
20 4,0 21
20 6,0 19
20 6,0 19
21 10,0 21
12 10,0 12

6,0
10,0
16,0
16,0
35,0
35,0

25 2,5 33
38 4,0 47
36 6,0 42
36 6,0 42
52 10,0 47
24 10,0 23

1,5
2,5
4,0
4,0
6,0
6,0

30
46
43
43
48
24

10,0
16,0
25,0
25,0
35,0
35,0

4,0
6,0
10,0
10,0
16,0
16,0

3,0
4,0
6,0
6,0
16,0
16,0

10,0
16,0
25,0
25,0
35,0
50,0

9
17
15
15
13
4

2,5
6,0
10,0
10,0
16,0
16,0

8
20
20
20
22
8

2,5
4,0
6,0
6,0
6,0
6,0

13
21
18
18
15
7

6,0
10,0
16,0
16,0
25,0
50,0

19 2,5 24 1,5
28 4,0 34 2,5
26 6,0 30 4,0
26 6,0 30 4,0
27 10,0 33 6,0
31 16,0 30 10,0

23
33
31
31
31
29

220-240 V 380-415 V 480-525 V 220-240 V 380-415 V 480-525 V 220-240 V 380-415 V 480-525 V 230 V 400 V 500 V 220-240 V 380-415 V 480-525 V 220-240 V 380-415 V 480-525 V
12/2H73 35,0 50 16,0 69 10,0 67 35,0 10 16,0 14 10,0 13 35,0 32 10,0 30 10,0 47 50,0 25,0 16,0 50,0 11 16,0 14 10,0 14 50,0 35 16,0 34 10,0 33
24/4H92
25,0 55 16,0 55
50,0 22 35,0 24
25,0 39 16,0 39
- 50,0 35,0
35,0 16 25,0 19
25,0 27 16,0 27

60 Hz
360-400 V 440-480 V 575-600 V 360-400 V 440-480 V 575-600 V 360-400 V 440-480 V 575-600 V 380 V 460 V 575 V 360-400 V 440-480 V 575-600 V 360-400 V 440-480 V 575-600 V
S L1 S L1 S L1 S L2 S L2 S L2 S L3 S L3 S L3 S
S
S
S L4 S L4 S L4 S L5 S L5 S L5
[mm] [m] [mm] [m] [mm] [m] [mm] [m] [mm] [m] [mm] [m] [mm] [m] [mm] [m] [mm] [m] [mm] [mm] [mm] [mm] [m] [mm] [m] [mm] [m] [mm] [m] [mm] [m] [mm] [m]

12/2H33
12/2H42
12/2H62
12/2H71
12/2H72
12/2H91

2,5
4,0
6,0
6,0
10,0
16,0

39 1,5 34
54 4,0 79
52 6,0 76
52 6,0 76
58 10,0 85
47 10,0 43

1,5
2,5
4,0
4,0
6,0
6,0

54
77
79
79
70
41

4,0
6,0
10,0
10,0
16,0
16,0

12
15
17
17
18
9

2,5
4,0
10,0
10,0
16,0
16,0

11 1,5 10 2,5 24 2,5 38


15 2,5 15 4,0 38 4,0 53
24 6,0 23 6,0 36 6,0 53
24 6,0 23 6,0 34 4,0 35
27 10,0 26 16,0 66 10,0 60
14 10,0 13 16,0 31 10,0 28

1,5
2,5
4,0
2,5
6,0
6,0

35
52
54
34
59
28

4,0
16,0
16,0
10,0
25,0
25,0

4,0
6,0
10,0
10,0
16,0
16,0

2,5
4,0
6,0
6,0
16,0
16,0

4,0
6,0
10,0
10,0
16,0
16,0

8 2,5
19 4,0
19 6,0
15 6,0
21 10,0
8 10,0

10
16
16
16
19
7

1,5
2,5
6,0
4,0
6,0
6,0

9 2,5 19 2,5 27 1,5


16 4,0 26 4,0 38 2,5
24 6,0 25 6,0 37 4,0
16 6,0 25 6,0 37 4,0
20 10,0 28 10,0 42 6,0
8 25,0 36 16,0 34 10,0

26
37
38
38
39
33

380-415 V 440-480 V 550-600 V 380-415 V 440-480 V 550-600 V 380-415 V 440-480 V 550-600 V 400 V 460 V 575 V 380-415 V 440-480 V 550-600 V 380-415 V 440-480 V 550-600 V
12/2H73 16,0 60 10,0 49 10,0 77 16,0 12 10,0 10 10,0 15 16,0 41 10,0 35 6,0 33 25,0 25,0 16,0 16,0 11 10,0 11 6,0 10 16,0 29 16,0 39 10,0 38
24/4H92 35,0 68 25,0 64 16,0 64 70,0 27 50,0 25 35,0 28 25,0 33 16,0 29 10,0 29 50,0 50,0 35,0 50,0 19 35,0 20 25,0 23 35,0 33 25,0 32 16,0 32
Bei greren Leitungsquerschnitten (S*)
errechnen sich die max. Leitungslngen (L*)
wie folgt:
For larger cross-sections (S*), the max.
cable lengths (L*) are calculated as follows:
En cas de sections importantes de cbles
(S*), les longueurs maximales des cbles
(L*) se calculent comme suit :
L* = L x S* / S

S = Empfohlener Querschnitt fr die angegebene Leitungslnge.


L1...L5 = max. Zuleitungslnge der einzelnen
Stromzufhrungsarten.
U=Spannungsabfall. Summe der Spannungsabflle 5%.

S = Recommended cross-section for cable


length given.
L1...L5 = Max. supply cable length of the
individual types of power supply.
U=Voltage drop. Sum of voltage
drops 5%.

S = Section recommande pour la longueur du cble indique.


L1...L5 = Longueur maxi. des cbles des
types dalimentation individuels.
U=Chute de tension. Somme des chutes
de tension 5 %.

Fr die Koordinierung des Kurzschlussschutzes der Leistungsschtze und der


Leitungslngenberechnung wurde eine
Schleifenimpedanz von maximal 250m
zugrundegelegt.
Der Querschnitt der Zuleitung bercksichtigt den Kurzschlussschutz und den Spannungsabfall der Leitung.

A loop impedance of max. 250 m was


taken as basis for coordinating the short
circuit protection of the power contactors
and calculating the cable lengths.
The cross-section of the supply cable takes
into account the short-circuit protection
and voltage drop of the cable.

Pour la coordination du dispositif de protection contre les courts-circuits des contacteurs de puissance et le calcul de la
longueur de la ligne, on a pris pour base
une impdance de boucle de 250 m au
maximum.
La section du cble dalimentation tient
compte de la protection contre les courtscircuits et de la chute de tension des lignes.

SH_04.FM

Die obige Aufteilung des prozentualen


Spannungsabfalls kann in speziellen Fllen je
nach den einzelnen Lngen der Teilabschnitte
anders vorgenommen werden, um eine wirtschaftlich sinnvolle Lsung zu finden.
Bei greren Leitungslngen und anderen
Verlegungsarten sind die Querschnitte
anzupassen.

09.14

The voltage drop percentages may be


distributed differently in special cases
depending on the lengths of the individual
sections in order to find an economical
solution.
The cross-sections must be adapted for
longer cable lengths and other types of
installation.

La rpartition ci-dessus du pourcentage de


chute de tension peut tre effectue diffremment dans des cas spciaux, suivant
les diffrentes longueurs des tronons, en
vue de trouver une solution rentable.
Les sections doivent tre adaptes en cas
de longueurs de cbles plus grandes et
autres poses.

1/135

Seilzge SH
SH Wire Rope Hoists
Palans cble SH

Technische Daten
Technical Data
Caractristiques techniques

C090

Radlasten

Wheel loads

Raction par galets

Einschienenfahrwerke

Monorail trolleys

Chariots monorail

u2

R2

R1

c0799a13

u3
e4
hH

tH

R1, R2

= Radpaarbelastung
(ohne Sto- und Ausgleichszahl)
mL (kg) = Tragfhigkeit + Totlast
mKa (kg) = Gesamtgewicht 1/28, 1/39
(Seilzug + Fahrwerk)
u2, u3, u7, e4 1/61-1/68, 1/113

R1, R2

= Wheel pair load


(without impact and
compensating factors)
mL (kg) = Working load + dead load
mKa (kg) = Total weight 1/28, 1/39
(hoist + trolley)
u2, u3, u7, e4 1/61-1/68, 1/113

R1, R2

= Raction par paire de galets


(sans facteur d'effort ni
coefficient compensateur)
mL (kg) = Charge dutilisation
+ poids mort
mKa (kg) = Poids total 1/28, 1/39
(palan + chariot)
u2, u3, u7, e4 1/61-1/68, 1/113

Zweischienenfahrwerke

Double rail crabs

R11, R12 = Radbelastung


R21, R22 (ohne Sto- und Ausgleichszahl)
mL (kg) = Tragfhigkeit + Totlast
mKa (kg) = Gesamtgewicht 1/28, 1/39
(Seilzug + Fahrwerk)
Spw, z1, e4, O2, O10 1/70

R11, R12 = Wheel load


R21, R22 (without impact and
compensating factors)
mL (kg) = Working load + dead load
mKa (kg) = Total weight 1/28, 1/39
(hoist + crab)
Spw, z1, e4, O2, O10 1/70

R11, R12 = Raction de galets


R21, R22 (sans facteur d'effort ni
coefficient compensateur)
mL (kg) = Charge dutilisation
+ poids mort
mKa (kg) = Poids total 1/28, 1/39
(palan + chariot)
Spw, z1, e4, O2, O10 1/70

hH
tH

hH
tH

hH

Chariots birail

SH 3, SH 4

R11max =

Spw-z1 O10
mL+0,4 mKa
Spw O2

R12

Spw-z1 O2-O10
mL+0,2 mKa
Spw
O2

max

R21max =

O2-x
O2

z1+e4 mL+0,4 mKa


Spw

R22

x
O2

z1+e4 mL+0,4 mKa


Spw

max

SH 5016, SH 5020, SH 5025: x = 600 mm


SH 5032, SH 6: x = 560 mm

1/136

= hchste Hakenstellung
= tiefste Hakenstellung

= highest hook position


= lowest hook position

tH

= position suprieure du
crochet
= position infrieure du
crochet
05.08.15/ 09.14

SH_04.FM

SH 5, SH 6

Seilzge SH
SH Wire Rope Hoists
Palans cble SH

Technische Daten
Technical Data
Caractristiques techniques

C100

Drahtseile

Seilzug Einscherung TrommelHoist


Reeving
lnge
Palan
Mouflage Drum length
Longueur du
tambour

SH 3

SH 4

1/1
2/1
4/1
4/1
2/2-2

2-3
2-3

2/2-1
4/2-1
4/2-2
1/1
2/1
4/1 KE/OE
4/1 stat.
2/1
4/1
2/2-2

2-3

SH 5

SH 5016
SH 5025
SH 6

SH_04.FM

SHR 6

2/2-1
4/2-1
4/2-2
1/1
2/1
4/1
2/1
4/1
2/2-2
2/2-1
4/2-1
4/2-2
2/1
4/1
1/1
2/1
1/1
2/1
4/1
2/1
2/2-2
2/2-1
4/2-2
2/2-1
4/2-2
4/2-1
8/2-1
2/1
4/1
2/1

2-3

2-3
2-3

[mm]
7

6 *1
5,5

2-3

*1

2-3

2160
2350

42,9
31,8

1,99 E-05
1,35 E-05

2260

32,7

1,45 E-05

1960
1960

80,4
78,1

4,11 E-05
3,99 E-05

1960
2160

75,2
61,5

2160
2060

Art
Type
Type

Bestell-Nr.
Oder no.
No. de
commande

*5
A
B

330 069 9
330 005 9

B
A
A
B

330 037 9 *1
330 031 9
330 016 9
330 026 9

sZ
zS
sZ
zS

b
vz
vz
vz

sZ

vz

330 003 9

sZ
sZ

b
vz

A
B

330 071 9
330 007 9

3,84 E-05
2,79 E-05

sZ
sZ

b
b

B
B

330 109 9
330 038 9 *1

59,4

2,50 E-05

47,7

2,32 E-05

zS
sZ
zS

b
b
vz

A
A
B

330 070 9
330 069 9
330 028 9

sZ

vz

330 005 9

2-4
2-3

12
12,5

1960
1960

158,0
149,6

8,07 E-05
7,93 E-05

sZ
sZ

b
vz

A
B

330 073 9
330 009 9

12

1960

150,0

7,63 E-05

sZ

330 100 9

2-4

1960

80,4

4,11 E-05

1960

78,1

3,99 E-05

zS
sZ
zS

b
b
vz

A
A
B

330 072 9
330 071 9
330 029 9

sZ

vz

330 007 9

2-4

2-3
2-4
2-4
4
2-5
2-3
2-5
4-5
2-5
5
4-5
2-4
2-3
2-5
3-5
2
2-5
3-5

10

*1

2160

127,0

5,81 E-05

sZ

330 039 9 *1

2160

121,4

5,62 E-05

sZ

1960
1960

402,0
383,7

2,06 E-04
1,96 E-04

sZ
sZ

b
b

A
B

330 040 9 *1
330 040 9 *2
330 056 9
330 012 9

12

1960
1960

416,0
158,0

2,12 E-04
8,07 E-05

sZ
zS

b
b

B
A

330 079 9
330 074 9

12,5

1960

149,6

7,93 E-05

sZ
zS

b
vz

A
B

330 073 9
330 041 9

sZ

vz

330 009 9

10
20

14

*1 Fr Sonderhubhhen
*2 Seil mit Drallfnger
*3 Schlagrichtung Seil:
sZ = rechtsgeschlagenes Seil (Seiltrommel mit Linksgewinde, Seilfestpunkt auf der Lagerseite)
zS = linksgeschlagenes Seil (Seiltrommel mit Rechtsgewinde, Seilfestpunkt auf der Getriebeseite)
*4 vz = verzinktes Drahtseil, b = blankes Drahtseil
*5 A = drehungsarmes Drahtseil,
B = Nicht drehungsarmes Drahtseil

09.14 /24.08.15

Cbles

Rechnerische
Metallischer SchlagElastizitts- SeilfestigkeitsOberSeilbruchkraft
Querschnitt richtung flche
modul
klasse
Metallic
Elasticity
Direction Surface
Rope strength Calculated rope
breaking force cross-section
module
of lay
Surface
class
Section
Module
CommetClasse de rsi- Force de rupture
dlasticit stance du cble calcule du cble mtallique
tage
Fu
Rr
[kN]
*3
*4
[N/mm2]
[m2]
[N/m2]
2160
59,4
2,50 E-05
sZ
vz
1,0x1011
2060
47,7
2,32 E-05
sZ
vz

Seil
Rope
Cble

2-3
2-3

Wire ropes

1960

193,8

9,89 E-05

sZ

vz

330 010 9

2160

238,0

1,10 E-04

sZ

330 075 9 *2

*1 For off-standard heights of lift


*2 Rope with twist guard
*3 Direction of lay of rope:
sZ = rope with right-hand lay (rope drum with left-hand
thread, rope anchorage on bearing side)
zS = rope with left-hand lay (rope drum with right-hand
thread, rope anchorage on gear side)
*4 vz = galvanised wire rope, b = bright metal wire rope
*5 A = twist-free wire rope,
B = non twist-free wire rope

*1 Pour hauteurs de levage exceptionelles


*2 Cble avec dvrilleur
*3 Commettage du cble :
sZ = cble toronn droite (tambour avec pas
gauche, attache du cble ct palier)
zS = cble toronn gauche (tambour avec pas
droite, attache du cble ct rducteur)
*4 vz = cble galvanis, b = cble clair
*5 A = cble antigiratoire,
B = cble non antigiratoire

1/137

AS

Seilzge _ Produktinformation
Wire Rope Hoists _ Product Information
Palans cble _ Informations sur le produit
6.300 - 125.000 kg

Seilzge AS 7
AS 7 Wire Rope Hoists
Palans cble AS 7

AS 7
6300 - 125000 kg

2/2

The AS 7 programme

Le programme AS 7

Das AS 7-Seilzugprogramm
ergnzt die Seilzugbaureihe SH
im oberen Tragfhigkeitsbereich.

The programme of AS 7 wire


rope hoists supplements the
series of SH wire rope hoists in
the higher working load range.

Le programme de palans cble


AS 7 complte le programme de
palans cble SH pour la gamme
de charges dutilisation plus
leves.

Das SH Seilzugprogramm finden


Sie in Kapitel 1.

You will find the range of SH wire


rope hoists in chapter 1.

Vous trouvez le programme de


palans cble SH dans le
chapitre 1.

Erklrung der Symbole

Explanations of symbols

Explication des symboles

Maximale Tragfhigkeit [kg]

Maximum working load [kg]

Charge maximale dutilisation [kg]

Hakenweg [m]

Hook path [m]

Hauteur de leve [m]

Gewicht [kg]

Weight [kg]

Poids [kg]

Hubgeschwindigkeit [m/min]

Hoisting speed [m/min]

Vitesse de levage [m/min]

Fahrgeschwindigkeit [m/min]

Travel speed [m/min]

Vitesse de direction [m/min]

Abmessungen siehe Seite ..

Dimensions see page ..

Dimensions voir page ..

Siehe Seite ..

See page ..

Voir page ..

AS_01.FM

Das AS 7-Programm

09.14

Seilzge AS 7
AS 7 Wire Rope Hoists
Palans cble AS 7
Inhaltsverzeichnis

Contents

Indice

Das AS 7-Programm......................2/2 The AS 7 programme .................... 2/2 Le programme AS 7....................... 2/2


Erklrung der Symbole..................2/2 Explanations of symbols............... 2/2 Explication des symboles............. 2/2
Die Technik im berblick..............2/6 Technical features at a glance.... 2/6 La technique en un coup dil.... 2/6
Einstufung nach FEM (ISO) ..........2/8 Classification to FEM (ISO) .......... 2/8 Classification selon FEM (ISO).... 2/8
Auswahl nach ISO .........................2/8 Selection to ISO ................................ 2/8 Slection selon ISO....................... 2/8
Typenbezeichnung.........................2/8 Type designation............................ 2/8 Dsignation du type ...................... 2/8
Bestimmung von dynamischen Bei- Determining dynamic coefficients 2/9 Dterminer les coefficients dynamiques............................................. 2/9
werten..............................................2/9
Auswahltabelle
Selection table
Tableau de slection

Abmessungen
Dimensions

Elektrik
Electrics
quipement lectrique

AS_01.FM

Umweltbedingungen
Ambient conditions
Conditions ambiantes

09.14

Seilzge "einrillig"
2/1, 4/1, 6/1.....................................2/12

"Single-grooved" wire rope hoists


2/1, 4/1, 6/1 .................................... 2/12

Palans cble " simple enroulement"


2/1, 4/1, 6/1 .................................... 2/12

Seilzge "zweirillig"
2/2-1, 4/2-1, 8/2-1, 10/2-1 .............2/18
2/2-2................................................2/24

"Double-grooved" wire rope hoists


2/2-1, 4/2-1, 8/2-1, 10/2-1 ............. 2/18
2/2-2 ............................................... 2/24

Palans cble " double enroulement"


2/2-1, 4/2-1, 8/2-1, 10/2-1............. 2/18
2/2-2 ............................................... 2/24

Zwillingshubwerke
ZW 4/2-1, ZW 6/2-1, ZW 8/2-1, ZW
10/2-1..............................................2/26

Twin hoists
ZW 4/2-1, ZW 6/2-1, ZW 8/2-1, ZW
10/2-1 ............................................. 2/26

Palans jumels
ZW 4/2-1, ZW 6/2-1, ZW 8/2-1, ZW
10/2-1 ............................................. 2/26

Seilzug "stationr" ........................2/30


Zweischienenfahrwerk...............2/40

"Stationary" wire rope hoist ....... 2/30


Double rail crab ........................... 2/40

Palan cble " poste fixe" ....... 2/30


Chariot birail................................. 2/40

Ausstattung und Option


A010 Steuerung......................................2/48
A011 Kranbauersteuerung ...................2/50

Equipment and options


quipement et options
Control ........................................... 2/48 Commande.................................... 2/48
Crane manufacturers control ... 2/50 Commande de constructeurs de
ponts roulants .............................. 2/50
A012 Komplettsteuerung ......................2/50 Complete control ......................... 2/50 Commande complte.................. 2/50
A013 Steuergert STH ..........................2/50 STH control pendant ................... 2/50 Botier de commande STH......... 2/50
A014 Anschluss- und Steuerspannungs- Supply and control voltage combiCombinaisons de tensions d'alimenkombinationen..............................2/51 nations........................................... 2/51 tation et de commande............... 2/51
A015 Motoranschlussspannungen.....2/51 Motor supply voltages ................ 2/51 Tensions d'alimentation des
moteurs ......................................... 2/51
A018 Temperaturberwachung der Moto- Motor temperature control ........ 2/51 Surveillance de la temprature des
ren ..................................................2/51
moteurs ......................................... 2/51
A019 Verdrahten elektrischer Gerte auf Wiring electrical devices onto rail.2/51 Cblage d'appareils lectriques sur
barre collectrice.......................... 2/51
Sammelschiene............................2/51
A020 Hubendschalter............................2/52 Hoist limit switch ......................... 2/52 Interrupteur de fin de course de
levage............................................ 2/52
A021 Betriebs-Hubendschalter tiefste
Operational hoist limit switch for
Interrupteur de fin de course de
Hakenstellung...............................2/53 bottom hook position................... 2/53 levage utile pour la position la plus
basse du crochet......................... 2/53
Interrupteur de fin de course de
A023 Hakenflaschenbettigter Betriebs- Hook operated operational hoist
Hubendschalter............................2/53 limit switch.................................... 2/53 levage utile actionn par la moufle ................................................ 2/53
A030 berlastsicherung .......................2/54 Overload protection .................... 2/54 Protection contre la surcharge. 2/54
A031 Lastsensor LCD ............................2/54 LCD load sensor........................... 2/54 Capteur de charge LCD .............. 2/54
A032 Lastsensor LBD ............................2/54 LBD load sensor........................... 2/54 Capteur de charge LBD.............. 2/54
A033 Lastsensor LGD ............................2/55 LGD load sensor........................... 2/55 Capteur de charge LGD.............. 2/55
A034 Elektronisches Steuergert SLE2/55 SLE electronic control device ... 2/55 Dispositif de commande lectronique SLE ......................................... 2/55
A035 Multicontroller SMC....................2/56 SMC Multicontroller.................... 2/56 Multicontroller SMC................... 2/56
A040 Fahrendschalter...........................2/56 Travel limit switch........................ 2/56 Interrupteur de fin de course de
direction........................................ 2/56
A041 Heizung..........................................2/57 Heating .......................................... 2/57 Chauffage ..................................... 2/57
A050 Einsatz unter besonderen Bedingungen...........................................2/57
A051 Schutzart IP 66 .............................2/57
A052 Abdeck- und Hitzeschutzbleche2/58

Use in non-standard conditions 2/57

A054 Anomale Umgebungstemperaturen ................................................ 2/58

Off-standard ambient temperatures............................................. 2/58

IP 66 protection............................ 2/57
Covers and heat protection plates..2/58

Mise en uvre en conditions


exceptionnelles ........................... 2/57
Protection de type IP 66 ............. 2/57
Tles de recouvrement et de protection thermique ........................ 2/58
Tempratures ambiantes anormales .................................................. 2/58

2/3

Seilzge AS 7
AS 7 Wire Rope Hoists
Palans cble AS 7

A060
A061
A062
A063
Hubwerk
Hoist
Palan

Fahrwerk
Trolley
Chariot

Lackierung/Korrosionsschutz....2/58
Anstrich A20 .................................2/58
Anstrich A30 .................................2/59
Andere Farbtne ..........................2/59

Paint/corrosion protection......... 2/58 Peinture/protection anticorrosive 2/58


A20 paint system.......................... 2/58 Peinture A20 ............................. 2/58
A30 paint system.......................... 2/59 Peinture A30................................. 2/59
Alternative colours...................... 2/59 Autres nuances de couleurs ..... 2/59

A070
A071
A080
A081
A083

Lngeres Drahtseil ......................2/59 Longer wire rope ......................... 2/59


Seilsicherheit >5 ..........................2/59 Rope safety factor >5.................. 2/59
Doppellasthaken ..........................2/60 Ramshorn hook ............................ 2/60
Einfachlasthaken .........................2/60 Load hook...................................... 2/60
Hakenflasche mit arretierbarem
Bottom hook block with lockable
Lasthaken......................................2/60 hook ............................................... 2/60
A084 Hakenflasche mit angebauter
Bottom hook block with integrated
Steckdose .....................................2/60 socket ............................................ 2/60
A085 berwickelschutz ........................2/60 Overwind protection ................... 2/60
A086 Federleitungstrommel / Motorleitungstrommel................................2/61
A090 Wegfall der Hakenflasche..........2/61
A091 Wegfall des Seilfestpunkts und der
Seilumlenkung..............................2/61
A092 Wegfall des Seils .........................2/61
A100 Hubwerksbefestigung und Seilabgangswinkel..................................2/62
A101 Aufstellwinkel...............................2/62
A110 Handlftung der Hubwerksbremse .......................................2/63
A120 Seiltrommelbremse .....................2/63

Rope drum brake ......................... 2/63

A140 Alternative Fahrgeschwindigkeiten2/65


A150 Mitnehmer fr Stromzufhrung.2/65

Alternative travel speeds ........... 2/65


Towing arm for power supply.... 2/65

A160
A170
A180
A195

Wheel arresters........................... 2/65


Anti-jump catch ........................... 2/66
Buffers for trolleys....................... 2/66
Hoist mounted in longitudinal direction ................................................. 2/66
2 bottom hook blocks on hoist... 2/67
Maintenance platform ................ 2/67

Radfangsicherungen...................2/65
Abhebesicherung ........................2/66
Puffer fr Fahrwerke ...................2/66
Hubwerk lngs .............................2/66

A196 2 Hakenflaschen am Hubwerk...2/67


A197 Wartungsbhne ...........................2/67

B010
B030
B033
B034

Komponenten und Zubehr


Netzanschlussschalter ...............2/68
Hakengeschirre, Hakenflaschen.2/68
Hakenflasche 2/1 .........................2/68
Hakenflasche 4/1 und 4/2-1 ZW.2/69

B035
B036
B037
B038

Hakentraverse 2/2-1 ....................2/69


Hakenflasche 4/2-1......................2/69
Hakenflasche 8/2-1......................2/70
Hakenflasche 6/1 und 6/2-1 ZW.2/70

B039 Hakenflasche 8/2-1 ZW...............2/70


B040 Hakenflasche 10/2-1....................2/71
B041 Hakenflasche 10/2-1 ZW.............2/71
Lasthaken......................................2/72
Umlenkrollenbcke....................1/120
Seilrollen .......................................2/72
Keilendklemmen...........................2/72
Seilschmiermittel .........................2/73
Lackfarbe ......................................2/73
Auslsegerte fr Kaltleiter-Temperaturberwachung.......................2/73

Angle of installation .................... 2/62


Manual release for hoist brake. 2/63

Components and accessories


Main isolator ................................ 2/68
Bottom hook blocks..................... 2/68
Bottom hook block, 2/1 reeving. 2/68
Bottom hook block, 4/1 and 4/2-1
ZW reevings ................................. 2/69
Hook cross-bar, 2/2-1 reeving ..... 2/69
Bottom hook block, 4/2-1 reeving2/69
Bottom hook block, 8/2-1 reeving2/70
Bottom hook block, 6/1 and 6/2-1
ZW reevings ................................. 2/70
Bottom hook block, 8/2-1 ZW reeving................................................. 2/70
Bottom hook block, 10/2-1 reeving2/71
Bottom hook block, 10/2-1 ZW reeving................................................. 2/71
Load hooks.................................... 2/72
Return sheave supports ........... 1/120
Rope sheaves............................... 2/72
Rope anchorages ........................ 2/72
Rope lubricant.............................. 2/73
Paint............................................... 2/73
Tripping devices for PTC thermistor
temperature control .................... 2/73

Autres vitesses de direction...... 2/65


Bras dentranement pour lalimentation lectrique .......................... 2/65
triers-supports........................... 2/65
Dispositif anti-soulvement....... 2/66
Butoirs pour chariots.................. 2/66
Palan mont en sens longitudinal2/66
2 moufles au palan ...................... 2/67
Plate-forme de travail................. 2/67

Composants et accessoires
Interrupteur de secteur.............. 2/68
Moufles ......................................... 2/68
Moufle 2/1..................................... 2/68
Moufle 4/1 et 4/2-1 ZW ............... 2/69
Traverse de crochet 2/2-1.......... 2/69
Moufle 4/2-1 ................................. 2/69
Moufle 8/2-1 ................................. 2/70
Moufle 6/1 et 6/2-1 ZW ............... 2/70
Moufle 8/2-1 ZW .......................... 2/70
Moufle 10/2-1 ............................... 2/71
Moufle 10/2-1 ZW ........................ 2/71
Crochets de charge .................... 2/72
Supports de la poulie de renvoi 1/120
Poulies........................................... 2/72
Attaches du cble ....................... 2/72
Lubrifiant de cbles .................... 2/73
Peinture......................................... 2/73
Disjoncteurs pour surveillance de la
temprature par thermistance.. 2/73
AS_01.FM

B050
B060
B061
B062
B063
B090
B100

Spring-loaded cable drum / motorised cable drum ............................ 2/61


Non-supply of bottom hook block 2/61
Non-supply of rope anchorage and
return sheave ............................... 2/61
Non-supply of wire rope............. 2/61
Hoist attachment and fleet angle 2/62

Cble d'acier plus long............... 2/59


Facteur de scurit du cble >5 . 2/59
Crochet double ............................ 2/60
Crochet simple............................. 2/60
Moufle avec crochet de charge verrouillable ....................................... 2/60
Moufle avec prise de courant intgre................................................ 2/60
Protection contre l'enroulement
superpos..................................... 2/60
Enrouleur de cble entranement
par ressort / par moteur ............. 2/61
Suppression de la moufle .......... 2/61
Suppression du point fixe du cble
et de la poulie de renvoi............. 2/61
Suppression du cble................. 2/61
Fixation du palan et angle de sortie
du cble ........................................ 2/62
Angle de montage ....................... 2/62
Desserrage manuel du frein du
palan.............................................. 2/63
Frein du tambour cble ........... 2/63

2/4

09.14

Seilzge AS 7
AS 7 Wire Rope Hoists
Palans cble AS 7

Technische Daten
C010 Auslegung .....................................2/74
C014 Wrmeklasse................................2/74
C020 Motor-Anschlussspannungen...2/74

Technical data
Caractristiques techniques
Design............................................ 2/74 Conception ................................... 2/74
Thermal class............................... 2/74 Classe thermique......................... 2/74
Motor supply voltages ................ 2/74 Tensions d'alimentation des
moteurs ......................................... 2/74
C040 Schutzart EN 60529 / IEC.............2/74 Protection class EN 60529 / IEC 2/74 Type de protection NE 60529/C.E.I. 2/74
C050 Zulssige UmgebungstemperatuPermissible ambient temperaTempratures ambiantes admissiren .................................................2/74 tures............................................2/74 bles ................................................ 2/74
C060 Polumschaltbare Hubmotoren...2/74 Pole-changing hoist motors....... 2/74 Moteurs de levage commutation
de polarit..................................... 2/74
Moteurs de levage commande par
C061 Frequenzgesteuerte Hubmotoren2/74 Frequency controlled hoist
motors........................................2/74 frquence ..................................... 2/74
C070 Polumschaltbare Fahrmotoren..2/75 Pole-changing travel motors ..... 2/75 Moteurs de direction commutation de polarit............................. 2/75
Moteurs de direction avec comC071 Frequenzgesteuerte Fahrmotoren 2/76 Frequency controlled travel
motors.......................................... 2/76 mande par frquence ................. 2/76
C080 Max. Leitungslnge, polumschaltMax. cable length, pole-changing
Longueur max. du cble, moteurs
bare Motoren................................2/76 motors............................................ 2/76 commutation de polarit ............ 2/76
C081 Max. Leitungslnge, frequenzgeMax. cable length, frequency-con- Longueur max. du cble, moteurs
steuerte Motoren.........................2/76 trolled motors ............................... 2/76 commande par frquence ......... 2/76
C090 Radlasten ......................................2/77 Wheel loads.................................. 2/77 Raction par galets..................... 2/77
C100 Drahtseile......................................2/77 Wire ropes .................................... 2/77 Cbles............................................ 2/77

AS_01.FM

Technische nderungen, Irrtmer


und Druckfehler vorbehalten.
09.14

Subject to alterations, errors and


printing errors excepted.

Sous rserve de modifications,


derreurs et de fautes dimpression.

2/5

2/6

Die Technik im berblick

Technical features at a glance La technique en un coup dil

Integrierte Schtzsteuerung
mit NOT-HALT.
ASF 7... mit stufenloser Frequenzsteuerung.

Integrated contactor control with


EMERGENCY STOP.
ASF 7.. with variable frequency
control.

Commande par contacteurs intgrs avec arrt durgence.


ASF 7.. avec commande par convertisseur de frquence.

Wartungsfreie Seiltrommellagerung mit zentralem Antrieb. Wahlweise ein- oder zweirillige


Seiltrommel.

Maintenance-free rope drum


bearing with central drive.
Single- or double-grooved rope
drums as an option.

Logement du tambour avec entranement central. En option, tambour rainure simple ou double.

Funktionssicherer Seilspanner
und robuste, verschleiarme Seilfhrung.

Reliable rope tensioner and


robust, hard-wearing rope guide.

Tendeur de cble fonctionnel et


guide-cble robuste et rsistant
lusure.

Dreistufiges Stirnradgetriebe mit


schrgverzahnten Rdern, zustzlicher Planetengetriebestufe und
wartungsarmer lbadschmierung.
Elektronische berlastsicherung
in verschiedenen Ausfhrungen.

Three-step spur gear with helical


gearing, an additional planetary
gear step and low-maintenance
oil bath lubrication. Different
types of electronic overload protection.

Rducteur trois tages engrenages cylindriques et denture


hlicodale, engrenage plantaire
additionnel et lubrification bain
dhuile, ncessitant peu dentretien. Diffrents modles de protection lectronique contre la
surcharge.

Kurzschlusslufer-Drehstrommotor, 2/12 (4/24)-polig, mit zylindrischem Rotor und kleiner


Schwungmasse, ausgelegt fr
hchste Beanspruchung.
Sicherer Anlauf bei Unterspannung und hoher Hublast.
Hoher Schutzgrad IP 55 und Temperaturberwachung mit Kaltleitertemperaturfhler serienmig.
Eine Variante mit 4-poligen Motoren in Verbindung mit Frequenzumrichtern zur stufenlosen
Hubgeschwindigkeitseinstellung ist ebenfalls vorhanden
(siehe Kapitel 1, "Seilzge SH").
H91/H92 sowie die 4-poligen Hubmotoren verfgen standardmig
ber eine Fremdbelftung.

3-phase A.C. squirrel-cage induction motor, 2/12 (4/24) poles, with


cylindrical rotor and low flywheel
mass, designed for heavy duty.
Reliable starting even at undervoltage and with high hoisting
load.
High protection class IP 55 and
temperature control with PTC
thermistor temperature sensors
as standard.
A version with 4-pole motor in
conjunction with frequency
inverter for stepless hoisting
speed adjustment is also available (see chapter 1, "SH Wire rope
hoists").
H91/H92 and the 4-pole hoist
motors include forced ventilation
as standard.

Moteur cylindrique triphas


dmarrage en court-circuit, 2/12
(4/24) ples, rotor faible inertie,
pour les utilisations intensives.
Dmarrage sr, y compris en cas
de sous-tension et charge leve
haute.
Etanchit maximale IP 55 et protection thermique en standard des
moteurs par sondes (fil froid).
Une version avec moteur 4
ples en combinaison avec convertisseur de frquence pour la
vitesse de levage pilotable en
variation continue est aussi livrable (voir chapitre 1, "Palans
cble SH").
H91/H92 ainsi que les moteurs de
levage 4 ples sont quips de
srie d'une ventilation force.

Die Zweiflchen-Magnetbremse
ist gekapselt und hat asbestfreie
Bremsbelge. Sehr hohe Lebensdauer mit mindestens 1-2 x 106
Bremsungen.
Auf Wunsch ist eine Verschleiberwachung lieferbar.
Standardschutzart IP 66.

The twin-disc magnetic brake


is encapsulated and has
asbestos-free brake lining. Extremely long service life with at least
1-2 x 106 braking operations.
A wear monitoring facility is
available on request.
Standard protection class IP 66.

Le frein magntique deux


surfaces est blind et a des garnitures exempte d'amiante. Dure
de vie trs longue avec au moins
1-2 x 106 actions de freinage.
A la demande, une surveillance
d'usure est livrable.
Protection standard de type IP 66.

Not-Hubendschalter (Getriebeendschalter) fr hchste und tiefste Hakenstellung und BetriebsHubabschaltung hchste Hakenstellung. Auf Wunsch auch mit
zustzlichem Betriebs-Hubendschalter tiefste Hakenstellung.

Emergency hoist limit switch


(gear limit switch) for top and bottom hook positions and operational hoist limit switch for top hook
position. Additional operational
hoist limit switch for bottom hook
position on request.

Interrupteur d'urgence en fin de


course de levage (slecteur de
fin de course) pour les positions
extrmes suprieure et infrieure
du crochet et interrupteur de fin
de course de levage utile pour la
position extrme suprieure du
crochet. Interrupteur de fin de
course de levage utile pour la
position la plus basse du crochet
en option.
09.14

AS_01.FM

Seilzge AS 7
AS 7 Wire Rope Hoists
Palans cble AS 7

Seilzge AS 7
AS 7 Wire Rope Hoists
Palans cble AS 7

Die Technik im berblick

Technical features at a glance La technique en un coup dil

Der Fahrantrieb hat einen 2/8poligen Kurzschlusslufer-Drehstrommotor mit einem zylindrischen Lufer und einer Zusatzschwungmasse fr schwingungsarmes Beschleunigen und
Abbremsen.

The travel drive has a 2/8-pole


3-phase A.C. squirrel-cage induction motor with cylindrical rotor
and an additional flywheel mass
for smooth, low-vibration acceleration and braking.

Zur noch sanfteren Beschleunigung und stufenlosen Einstellung


der Fahrgeschwindigkeiten ist in
allen Leistungen eine Frequenzsteuerung mit einem 4-poligen
Motor lieferbar.
Der Fahrmotor ist in M4 (ISO)
nach FEM 9.683 eingestuft. Die
Standardschutzart ist IP 55,
optional ist auch die Ausfhrung
in IP 66 mglich.

For even smoother acceleration


and infinitely variable travel
speeds, a frequency control with
a 4-pole motor is available for all
ratings.
The travel motors are classified in
M4 (ISO) in accordance with
FEM 9.683. The standard protection class is IP 55, IP 66 is available as an option.

Le groupe motorducteur de
dplacement possde un moteur
2/8 ples triphas dmarrage en
court-circuit avec un rotor cylindrique et une masse d'inertie supplmentaire pour des dmarrages
et des freinages en douceur.
Pour des dmarrages encore
plus doux et un pilotage de la
vitesse en variation continue, une
commande par frquence sur un
moteur 4 ples est galement disponible pour toute la gamme.
Les moteurs de direction sont
classs en groupe M4 (ISO) suivant la FEM 9.683. La protection
standard est de type IP 55, IP 66
est possible en option.

Ausfhrungen

Executions

Excutions

Stationre Hubwerke
Einsatzgebiete: Als stationres
Hub- oder Zuggert oder angebaut an Fahrwerken.
Die Seiltrommel ist einrillig fr
Strangzahlen 2/1, 4/1 und 6/1,
siehe 2/12.
Wenn beim Heben keine Hakenwanderung erwnscht ist,
empfiehlt sich die zweirillige Ausfhrung, siehe 2/18.
Weitere Einscherungen (4/4-4 und
viele andere) sind mglich. Bitte
fragen Sie an.

Stationary hoists
Applications: as stationary hoist
or towing equipment or mounted
on trolleys or crabs.
The rope drum is single-grooved
for 2/1, 4/1 and 6/1, see 2/12.
If lateral displacement of the hook
during hoisting is not desired, the
double-grooved version is to be
recommended, see 2/18.
Other reevings (4/4-4 and many
others) are possible. Please
enquire.

Palans poste fixe


Applications: en tant quappareil
de levage ou de traction poste
fixe, ou mont sur chariots.
Le tambour est simple enroulement pour les mouflages 2/1, 4/1
et 6/1, voir 2/12.
Pour une monte-descente du
crochet sans dplacement latral,
nous recommandons lexcution
double enroulement, voir 2/18.
Dautres mouflages (4/4-4 et
beaucoup dautres) sont possibles. Veuillez nous consulter.

Fr sehr groe Traglasten, Hubgeschwindigkeiten und Hubhhen


steht der Seilzug auch als Zwillingshubwerk zur Verfgung.

The wire rope hoist is also available as a twin hoist for extremely
high lifting capacities, hoisting
speeds and heights of lift.

Le palan cble est aussi disponible comme palan jumel pour les
capacits de charge, vitesses de
levage et hauteurs de levage trs
hautes.

Zweischienenfahrwerke
Einsatzgebiet: Auf Zweitrgerkranen. Die sehr kompakte Bauweise
ermglicht eine optimale Raumausnutzung durch geringe Anfahrund Bauhhenmae.

Double rail crabs


Applications: on double girder
cranes. The extremely compact
construction with minimal hook
approach and headroom dimensions enables the space available
to be exploited to the full.

Chariots birail
Application : sur ponts roulants
bipoutre. La construction trs
compacte rend possible lutilisation optimale des espaces grce
aux cotes dapproche et hauteurs
perdues faibles.

The low-maintenance direct drive


has two speeds: 5/20 m/min
(50 Hz) or 6.3/25 m/min (60 Hz) as
standard. Other speeds are possible on request, see A140.

Lentranement direct ncessitant


peu dentretien dispose en srie
de deux vitesses de direction :
5/20 m/min (50 Hz) ou 6,3/25 m/min
(60 Hz). Autres vitesses sont possibles sur demande, voir A140.

AS_01.FM

Der wartungsarme Direktantrieb


verfgt generell ber zwei Fahrgeschwindigkeiten: 5/20 m/min
(50 Hz) bzw. 6,3/25 m/min (60 Hz).
Auf Wunsch sind auch andere
Geschwindigkeiten mglich, siehe
A140.

09.14

2/7

Seilzge AS 7
AS 7 Wire Rope Hoists
Palans cble AS 7
Einstufung nach FEM (ISO)

Classification to FEM (ISO)


Typ
Type

FEM 9.661
ISO
Seiltrieb
Rope drive
Mouflage

FEM 9.511
ISO
Triebwerk
Mechanism
Mcanisme
dentranement

FEM 9.683 *
ISO
Motor
Motor
Moteur

ASR(F) 7050-16 *1
ASR(F) 7050-25 *1
AS(F) 7063-20
AS(F) 7063-25
ASR(F) 7063-12 *1
ASR(F) 7063-20 *1
AS(F) 7080-16
AS 7080-20
AS 7080-25
ASF 7080-20
ASF 7080-25
ASR(F) 7080-10 *1
ASR(F) 7080-16 *1
AS(F) 7090-12
AS(F) 7090-16
AS(F) 7100-12
AS 7100-16
AS 7100-20
ASF 7100-16
ASF 7100-20
AS(F) 7125-10 *2
AS(F) 7125-12
AS(F) 7125-16

M6

M6

M7

M6

M6

M7

M5

M6

M7

M5

M5

M7
M5
M4
M7

M4

M5

M7

M5

M5

M7

M4

M4

M7
M5
M4
M7

M3

M3

M7

[kg]
2/2-1

2/1
4/2-1

4/1
8/2-1
ZW 4/2-1
20000

10/2-1

6/1
ZW 6/2-1

ZW 8/2-1

ZW 10/2-1

6300

12500

25000

40000

25000

8000

16000

32000

50000

32000

45000

10000

20000

40000

63000

80000

100000

12500

25000

50000

80000

100000

125000

Classification selon FEM (ISO)

Auswahl nach ISO


und Beispiel siehe Seite 1/21.

Selection to ISO
and example see page 1/21.

Slection selon ISO


et exemple voir page 1/21.

Typenbezeichnung

Type designation

Dsignation du type

Trommellnge
Anzahl Lastaufnahmemittel
Einscherung
(Zwillingshubwerk)
max. Trommelgeschwindigkeit in
m/min, bei Netzfrequenz 50 Hz
Trommelzugkraft x 100 [daN]
Baugre
Baureihe:
AS =Hubwerk mit polumschaltbarem Antrieb
..F = Hubwerk mit frequenzgeregeltem Antrieb und SFH
Dynamic Control Steuerung
..R = Hubwerk mit reduzierter
Tragfhigkeit

Drum length
Number of load-bearing elements
Reeving
(Twin hoist)
Max. drum speed in m/min at
mains frequency 50 Hz
Drum pull force x 100 [daN]
Frame size
Series:
AS =Hoist with 2 speed hoist
motor
..F = Hoist with frequency controlled drive and
SFH Dynamic Control
..R = Hoist with reduced working
load

Longueur du tambour
Nombre de crochets
Mouflage
(Palan jumel)
Vitesse au tambour maxi. en
m/min frquence 50 Hz
Effort de charge au tambour x100 [daN]
Modle
Srie :
AS =Palan avec entranement
commutation de polarit
..F = Palan avec entranement
commande par frquence et
commande SFH Dynamic
Control
..R = Palan avec charge dutilisation rduite

* Im Aussetzbetrieb
*1 Nur 4/1 verfgbar
*2 6/1 nicht verfgbar

* In intermittent operation
*1 Only 4/1 available
*2 6/1 not available

* En service intermittent
*1 Seulement 4/1 livrable
*2 6/1 pas livrable

2/8

AS_01.FM

AS. 7063 - 20 (ZW) 2/1-1 L2

24.06.15/ 09.14

Seilzge AS 7
AS 7 Wire Rope Hoists
Palans cble AS 7

2 = 2 ,min + 2 v h

(1)

2,min, 2
vh

Bestimmung von dynamischen Beiwerten

Determining dynamic
coefficients

Dterminer les coefficients


dynamiques

Bestimmung des dynamischen


Beiwerts 2 nach EN 15011

Determining dynamic coefficient


2 to EN 15011

Dterminer le coefficient dynamique 2 selon EN 15011

Beim Anheben einer unbehinderten Last vom Boden sind die dabei
verursachten dynamischen
Effekte durch Multiplikation der
Gewichtskraft der Hublast mit
dem Beiwert 2 zu bercksichtigen.

When lifting an unobstructed load


from the ground, the dynamic
effects generated must be factored in by multiplying the weight of
the hoisted load by coefficient 2.

Lors du levage du sol dune


charge libre les effets dynamiques engendrs doivent tre
considrs en multipliant le poids
de la charge par le coefficient 2 .

=f (Steifigkeitsklasse HC)
- siehe Tabelle 1 und 2

=f (stiffness class HC)


- see Tables 1 and 2

=f (classe de raideur HC)


- voir tableaux 1 et 2

Charakteristische Hubgeschwindigkeit [m/s]


- siehe Tabelle 2 und 3

Characteristic lifting speed [m/s]


- see Tables 2 and 3

Vitesse de levage caractristique


[m/s]
- voir tableaux 2 et 3

Tabelle 1:
Bestimmung der
Beiwerte 2,min; 2

Table 1:
Determining
coefficients 2,min; 2

Tableau 1 :
Dterminer les
coefficients 2,min; 2

Quelle: EN 13001-2: 2014

Source: EN 13001-2: 2014

Source: EN 13001-2: 2014

Beiwert 2,min
Coefficient 2,min
Coefficient 2,min
Hubwerks-Betriebsart (siehe Tabelle 2)
Hoist duty type (see table 2)
Mode de fonctionnement du palan (voir tableau 2)
HD1
HD2
HD3
HD4
1,05
1,05
1,05
1,05
1,1
1,1
1,05
1,1
1,15
1,15
1,05
1,15
1,2
1,2
1,05
1,2

Steifigkeitsklasse
Stiffness class
Classe de raideur

HC1
HC2
HC3
HC4

AS_01.FM

Beiwert 2
Coefficient 2
Coefficient 2

[s/m]
0,17
0,34
0,51
0,68

Bestimmung der Steifigkeitsklasse HC nach EN 15011 fr


Brcken- und Portalkrane

Determining stiffness class HC as


per EN 15011 for bridge and portal
cranes

Dterminer la classe de raideur


HC selon EN 15011 pour ponts
roulants et portiques

Bestimmung der Steifigkeitsklasse HC

Determining stiffness class HC

Dterminer la classe de
raideur HC

nach EN 15011 - Tab. 2

as per EN 15011 - Tab. 2

selon EN 15011 - Tab. 2

2,t < 1,07 + 0,24 vh,max

HC1

1,07 + 0,24 vh,max <2,t < 1,12 + 0,41 vh,max

HC2

1,12 + 0,41 vh,max <2,t < 1,17 + 0,58 vh,max

HC3

1,17 + 0,58 vh,max <2,t

HC4

Erklrung der Abkrzungen siehe


Seite 2/11.
09.14

Explanation of abbreviations see


page 2/11.

Explication des abbrviations voir


page 2/11.

2/9

Seilzge AS 7
AS 7 Wire Rope Hoists
Palans cble AS 7

Betriebsart
Duty type
Mode de
fonctionnement
HD1
Kein Feinhub vorhanden oder
Beginn des Hubvorgangs ohne
Feinhub mglich
HD2
Beginn des Hubvorgangs nur mit
Feinhub mglich,
wobei eine vorgegebene Mindestdauer erforderlich
ist
HD3
Beibehaltung des
Feinhubs durch die
Hubantriebssteuerung, bis die Last
vom Boden angehoben ist

HD4

Stufenlose Hubantriebssteuerung
mit stetigem Hochlaufen der
Geschwindigkeit

2 ,8 v h ,max
2 ,t = 1 + ----------------------------------------Rr lr
0 ,45 + --------------------1500 Z a

n F u 1000
Z a = ----------------------------mh g

Tabelle 2:
Bestimmung der Betriebsart des
Hubwerks

Table 2:
Determining hoist duty type

Tableau 2 :
Dterminer le mode de
fonctionnement du palan

Quelle: EN 13001-2: 2014

Source: EN 13001-2: 2014

Source: EN 13001-2: 2014

Beschreibung
Description
Description

STAHL CraneSystems GmbH

No creep speed
available or lifting
process can be
started without
creep speed
Lifting process
can only be started with creep
speed, a preset
minimum duration is required

Pas de vitesse lente Seilzug 2-stufig


disponible, ou le
levage peut tre
dmarr sans
vitesse lente
Le dmarrage du
levage nest possible qu vitesse
lente, une dure
minimale dfinie
tant requise

Creep speed
maintained by
hoist drive control until load has
been lifted from
ground

La vitesse lente est


maintenue par la
commande de
lentranement de
levage jusqu ce
que la charge soit
souleve du sol

Stepless hoist
drive control with
steady speed
increase

Commande de
lentranement de
levage rglage
continu avec acclration constante
de la vitesse

Palan cble 2 vitesses

2-step wire rope hoist


with
- Lifting speed <10m/min
and
- LCD/LBD load sensor
(see A030) and
- SMC22 with ALC
function (cannot be
deselected)
(except ./2-2 reeving)
Seilzug mit Frequenzum- Wire rope hoist with frerichter
quency inverter
Seilzug 2-stufig mit
- Hubgeschwindigkeit
<10m/min und
- Lastsensor LCD/LBD
(siehe A030) und
- SMC22 mit ALC-Funktion (nicht abwhlbar)
(auer Einscherung
./2-2)

Palan cble 2 vitesses


avec
- Vitesse de levage <10m/
min et
- Capteur de charge LCD/
LBD (voir A030) et
- SMC22 avec fonction ALC
(pas dsactivable)
( lexeption du mouflage
./2-2)
Palan cble avec convertisseur de frquence

Bestimmung des theoretischen


dynamischen Beiwerts 2,t

Determining theoretical dynamic


coefficient 2,t

Dterminer le coefficient
dynamique thorique 2,t

nach EN 15011 - 5.2.1.3.2.2. a)

in acc. with EN 15011 - 5.2.1.3.2.2. a)

selon EN 15011 - 5.2.1.3.2.2. a)

Seildaten siehe C100.


Alternativ kann die Berechnung auch
gem Anhang C der EN 15011 erfolgen.

Rope data see C100.


Alternatively calculation according to
Annexe C of EN 15011 is possible.

Caractristiques du cble voir C100.


En alternative, le calcul selon
Annexe C de la EN 15011 est possible.

Mit tatschlichem Nutzungsbeiwert des Seils Za.

With actual coefficient of use of


rope Za.

Avec coefficient dutilisation rel


du cble Za.

Tabelle 3:
Bestimmung der charakteristischen Geschwindigkeit vh

Table 3:
Determining characteristic
speed vh

Tableau 3 :
Dterminer la vitesse
caractristique vh

Quelle: EN 13001-2

Source: EN 13001-2

Source: EN 13001-2

Lastkombination
Load combination
Combinaison de
charges
A1, B1
C1

2/10

2-step wire rope hoist

HD1
vh,max
-

Hubwerks-Betriebsart
Hoist duty type
Mode de fonctionnement du palan
HD2
HD3
HD4
vh,CS
vh,CS
0,5 vh,max
vh,max
vh,max

Beiwert 2 nach Formel (1)


Coefficient 2 as per fomula (1)
Coefficient 2 selon formule (1)
2(A1,B1)
2(C)

Beispiel und Berechnung siehe Kapitel 1 "Seilzge SH", Seite 1/26.

Example and calculation see chapter 1


"SH wire rope hoists", page 1/26.

Exemple et calcul voir chapitre 1


"Palans cble SH", page 1/26.

Erklrung der Abkrzungen siehe


Seite 2/11.

Explanation of abbreviations see


page 2/11.

Explication des abbrviations voir


page 2/11.
09.14

AS_01.FM

Seilzge AS 7
AS 7 Wire Rope Hoists
Palans cble AS 7
Bestimmung des dynamischen
Beiwerts 5,res nach EN 15011

Determining dynamic coefficient


5,res in acc. with EN 15011

Dterminer le coefficient dynamique 5,res selon EN 15011

Lasten durch Beschleunigungen


oder Verzgerungen aufgrund von
Antriebskrften knnen mit starrkrperkinetischen Modellen
berechnet werden. Die Lasteinwirkung ist unter Verwendung des
Beiwerts 5,res zu berechnen.

Loads arising from acceleration


or deceleration due to drive
forces can be calculated with
rigid body kinetic models. The
load action is to be calculated
using coefficient 5,res.

Les charges dues lacclration


ou la dclration engendres
par les forces dentranement
peuvent tre calcules au moyen
de modles cintiques pour solides indformables. Leffet des
charges se calcule employant le
coefficient 5,res.

Heben/Senken

Lifting/lowering

Levage/abaissement

Fahren

Travel

Dplacement

5h siehe EN 15011 - Tab. 3,


Spalte "getriebetypisches Spiel"
5v siehe EN 15011 - Tab. 4
p siehe EN 15011 - Tab. 5

5h see EN 15011 - Tab. 3,


column "typical gear play"
5v see EN 15011 - Tab. 4
p see EN 15011 - Tab. 5

5h voir EN 15011 - Tab. 3, colonne


"cartement typique du rducteur"
5v voir EN 15011 - Tab. 4
p voir EN 15011 - Tab. 5

Beschleunigung Heben/Senken

Acceleration during lifting/


lowering

Acclration pendant le levage/


labaissement

Umschaltzeiten tv (Senken):

Switching times tv (lowering):

2-stufig nicht-ex
2-stufig ex
Frequenzumrichter

2-step non-ex
2-step ex
Frequency inverter

Temps de commutation tv
(abaissement) :
2 vitesses, non-antidflagrant
2 vitesses, antidflagrant
Convertisseur de frquence

Beschleunigung Fahren

Acceleration during travel

Acclration pendant le dplacement

(Richtwert, genaue Berechnung siehe


Produktinformation "Fahrantriebe".)

(Guide value, you will find a detailed


calculation in our Product information
"Travel drives".)

(Valeur estimative, vous trouvez une


calculation dtaille dans nos Informations sur le produit "Groupes
dentranement".)

Erklrung der Abkrzungen

Explanation of abbreviations

Explication des abbrviations

Dynamischer Beiwert
Mindestbeiwert
Theoretischer dynamischer Beiwert
Beiwert
Rechnerische Seilbruchkraft
Erdbeschleunigung
Lnge eines Seilstrangs beim Anheben
einer auf dem Boden ruhenden Last
Masse Hublast
Anzahl der Seilstrnge
Seilfestigkeitsklasse nach EN 12385-4

Dynamic coefficient
Minimum coefficient
Theoretical dynamic coefficient
Coefficient
Calculated rope breaking force
Acceleration due to gravity
Length of one rope fall when lifting a
load resting on the ground
Mass of hoisted load
Number of rope falls
Rope strength class as per EN 12385-4

Charakteristische Hubgeschwindigkeit
Stetige Feinhubgeschwindigkeit
Maximale stetige Hubgeschwindigkeit
Tatschlicher Nutzungsbeiwert des
Seils

Characteristic lifting speed


Constant creep speed
Maximum constant lifting speed
Actual coefficient of use of rope

Coefficient dynamique
Coefficient minimal
Coefficient dynamique thorique
Coefficient
Force de rupture calcule du cble
Acclration due la gravit
Longuer dun brin de cble lors du soulevage dune charge pose sur le sol
Masse de la charg leve
Nombre de brins du cble
Classe de rsistance du cble selon
EN 12385-4
Vitesse de levage caractristique
Vitesse de levage lente constante
Vitesse de levage constante maximale
Coefficient dutilisation rel du cble

2
5v ,res

a
= 1 + pv 5v ----vg

a
5h ,res = ph 5h ----hg

v
a v = --------vt v
v v = v h ,max v h ,CS

0,15 s
0,25 s
1,0 s

a h = 0 ,2m/s

2
2,min
2,t
2
Fu
g = (9,81)
lr
mh
n
Rr

AS_01.FM

vh
vh,CS
vh,max
Za

09.14 /05.08.15

[s/m]
[kN]
[m/s2]
[m]
[kg]
[N/mm2]
[m/s]
[m/s]
[m/s]

2/11

Seilzge AS 7
AS 7 Wire Rope Hoists
Palans cble AS 7

4/1
6/1

ISO

12500

M6

M6

M6

M6

16000

M5

M5

M5

M5

( ) 60 Hz
*1 Hubmotortyp

2/12

Seilzge "einrillig"

"Single-grooved" wire rope


hoists

Palans cble " simple


enroulement"

Einsatzgebiete: Als stationres


Hub- oder Zuggert oder angebaut an Fahrwerken. Die Seiltrommel ist einrillig fr Strangzahlen
2/1, 4/1 und 6/1.

Applications: as stationary hoist


or towing equipment or mounted
on trolleys or crabs. The rope
drum is single-grooved for 2/1,
4/1 and 6/1 reevings.

Applications : en tant quappareil


de levage ou de traction poste
fixe, ou mont sur chariots. Le
tambour est simple enroulement
pour les mouflages 2/1, 4/1 et 6/1.

Wenn beim Heben keine


Hakenwanderung erwnscht
ist, empfiehlt sich die zweirillige
Ausfhrung, siehe 2/18.
Weitere Einscherungen (4/4-4 und
viele andere) sind mglich.
Bitte fragen Sie an.
Hhere %ED auf Anfrage.

If lateral displacement of the hook


during hoisting is not desired, the
double-grooved version is to be
recommended, see 2/18.
Other reevings (4/4-4 and many
others) are possible.
Please enquire.
Higher %DC on request.

Pour une monte-descente du


crochet sans dplacement latral,
nous recommandons lexcution
double enroulement, voir 2/18.
Dautres mouflages (4/4-4 et beaucoup dautres) sont possibles.
Veuillez nous consulter.
%FM plus haut sur demande.

Technische Daten der Fahrmotoren siehe C070/C071.

For technical data of travel motors


see C070/C071.

Pour les caractristiques techniques des moteurs de direction


voir C070/C071.

Auswahltabelle
Standardprogramm
2/1, 4/1, 6/1

Selection table
Standard programme
2/1, 4/1, 6/1

Tableau de slection
Programme standard
2/1, 4/1, 6/1

Hubwerk
Hoist
Palan
50 Hz
(60 Hz)

m
14
24
36
48
14
24
36
48
14
24
36
48
14
24
36
48
14
24
36
48
14
24
36
48
14
24
36
48
14
24
36
48

m/min
1,6/10
(2/12)

+
ESR
max
-

900

2/12,5
(2,5/15)

AS 7063-25
2/1

0,2..10
(0,24..12)

15

ASF 7063-20
2/1

0,25..12,5 18,8
(0,3..15)

ASF 7063-25
2/1

1,3/8
(1,6/9,6)

AS 7080-16
2/1

1,6/10
(2/12)

AS 7080-20
2/1

2/12,5
(-)

AS 7080-25
2/1

0,16..8
(0,19..9,6)

12

ASF 7080-16
2/1

3550

*1

Typ
Type
AS 7063-20
2/1

Zweischienenfahrwerke
Double rail crabs
Chariots birail
Spurweite/Track gauge/Empattement [mm]
1250 1400 1800 2240 2500 2800

L1
L2
L3
L4
L1
L2
L3
L4
L1
L2
L3
L4
L1
L2
L3
L4
L1
L2
L3
L4
L1
L2
L3
L4
L1
L2
L3
L4
L1
L2
L3
L4

kW
3,8/24,0
(4,5/28,8)

H73

5,0/30,0
(6,0/36,0)

H91

23,0
(27,0)

4HS8

28,0
(34,0)

4HSA

3,8/24,0
(4,5/28,8)

H73

5,0/30,0
(6,0/36,0)

H91

5,6/38,0
(-)

H92

23,0
(27,0)

4HS8

( ) 60 Hz
*1 Hoist motor type

1270
1605
1895
2135
1320
1655
1845
2085
1192
1527
1817
2057
1227
1562
1752
1992
1270
1605
1895
2135
1320
1655
1845
2085
1420
1755
1945
2185
1192
1527
1817
2057

2/30

2/30

2/30

2/30

2/30

2/30

2/30

2/30

2385
2435
2307
2342
2385
2435
2535
2307
-

2435
2485
2357
2392
2435
2485
2585
2357
-

2485
2820
2535
2870
2407
2742
2442
2777
2485
2820
2535
2870
2635
2970
2407
2742
-

2695
3030
3320
2745
3080
3270
2617
2952
3242
2652
2987
3177
2695
3030
3320
2745
3080
3270
2845
3180
3370
2617
2952
3242
-

2965
3300
3590
3830
3015
3350
3540
3780
2887
3222
3512
3752
2922
3257
3447
3687
2965
3300
3590
3830
3015
3350
3540
3780
3115
3450
3640
3880
2887
3222
3512
3752

2/40

2/40

2/40

2/40

2/40

2/40

2/40

2/40

AS_01.FM

2/1

"einrillig" 2/1, 4/1, 6/1


"single-grooved"2/1, 4/1, 6/1
" simple enroulement" 2/1, 4/1, 6/1

( ) 60 Hz
*1 Type du moteur de levage

09.14

Seilzge AS 7
AS 7 Wire Rope Hoists
Palans cble AS 7

"einrillig" 2/1, 4/1, 6/1


"single-grooved"2/1, 4/1, 6/1
" simple enroulement" 2/1, 4/1, 6/1

ISO

16000

M5

M5

20000

M6

M6

M4

M4

M4

M6

M6

M4

M4

M4

25000

M5

M5

M6

AS_01.FM

M6

( ) 60 Hz
*1 Hubmotortyp

09.14 /24.06.15

Hubwerk
Hoist
Palan
50 Hz
(60 Hz)

m
14
24
36
48
14
24
36
48
10
16
25
10
16
25
14
24
36
48
14
24
36
48
14
24
36
48
10
16
25
10
16
25
14
24
36
48
14
24
36
48
14
24
36
48
10
16
25
10
16
25
7
12
18
7
12
18

m/min
0,2..10
(0,24..12)

+
ESR
max
15

0,25..12,5 18,8
(-)

0,6/4
(0,8/4,8)

1/6,3
(1,2/7,5)

1/6,3
(1,2/7,5)

1,3/8
(1,6/9,6)

1,6/10
(-)

0,08..4
(0,1..4,8)

0,13..6,3
(0,15..7,5)

9,5

0,13..6,3
(0,15..7,5)

9,5

0,16..8
(0,19..9,6)

12

0,2..10
(-)

15

0,5/3,1
(0,6/3,7)

0,8/5
(1/6)

0,8/5
(1/6)

1/6,3
(1,2/7,5)

900

3550

*1

Typ
Type
ASF 7080-20
2/1

Zweischienenfahrwerke
Double rail crabs
Chariots birail
Spurweite/Track gauge/Empattement [mm]
1250 1400 1800 2240 2500 2800

L1
L2
L3
L4
ASF 7080-25 L1
2/1
L2
L3
L4
ASR 7050-16 L1
4/1
L2
L3
L4
ASR 7050-25 L1
4/1
L2
L3
L4
AS 7100-12 L1
2/1
L2
L3
L4
AS 7100-16 L1
2/1
L2
L3
L4
AS 7100-20 L1
2/1
L2
L3
L4
ASRF 7050-16 L1
4/1
L2
L3
L4
ASRF 7050-25 L1
4/1
L2
L3
L4
ASF 7100-12 L1
2/1
L2
L3
L4
ASF 7100-16 L1
2/1
L2
L3
L4
ASF 7100-20 L1
2/1
L2
L3
L4
ASR 7063-12 L1
4/1
L2
L3
L4
ASR 7063-20 L1
4/1
L2
L3
L4
AS 7063-20 L1
4/1
L2
L3
L4
AS 7063-25 L1
4/1
L2
L3
L4

kW
28,0
(34,0)

4HSA

35,0
(-)

4HSA

2,5/15,0
(3,0/18,0)

H72

3,8/24,0
(4,5/28,8)

H73

3,8/24,0
(4,5/28,8)

H73

5,0/30,0
(6,0/36,0)

H91

5,6/38,0
(-)

H92

15,0
(18,0)

4HS7

23,0
(27,0)

4HS8

23,0
(27,0)

4HS8

28,0
(34,0)

4HSA

35,0
(-)

4HSA

2,5/15,0
(3,0/18,0)

H72

3,8/24,0
(4,5/28,8)

H73

3,8/24,0
(4,5/28,8)

H73

5,0/30,0
(6,0/36,0)

H91

( ) 60 Hz
*1 Hoist motor type

1227
1562
1752
1992
1227
1562
1752
1992
1385
1565
1985
1415
1595
2015
1270
1605
1895
2135
1320
1655
1845
2085
1420
1755
1945
2185
1307
1487
1907
1337
1517
1937
1192
1527
1817
2057
1227
1562
1752
1992
1227
1562
1752
1992
1385
1565
1985
1415
1595
2015
1715
1895
2315
1795
1945
2365

2/30

2/30

2/31

2/31

2/30

2/30

2/30

2/31

2/31

2/30

2/30

2/30

2/31

2/31

2/30

2/30

2342
2342
2500
2530
2385
2435
2535
2422
2452
2307
2342
2342
2500
2530
2830
2880
-

2392
2392
2550
2580
2435
2485
2585
2472
2502
2357
2392
2392
2550
2580
2880
2930
-

2442
2777
2442
2777
2600
2780
2630
2810
2485
2820
2535
2870
2635
2970
2522
2702
2552
2732
2407
2742
2442
2777
2442
2777
2600
2780
2630
2810
2930
3110
2980
3160
-

2660
2840
2690
2870
2582
2762
2612
2792
2660
2840
2690
2870
2990
3170
3040
3220
-

2652
2987
3177
2652
2987
3177
2810
2990
2840
3020
2695
3030
3320
2745
3080
3270
2845
3180
3370
2732
2912
2762
2942
2617
2952
3242
2652
2987
3177
2652
2987
3177
2810
2990
2840
3020
3140
3320
3190
3370
-

2922
3257
3447
3687
2922
3257
3447
3687
3080
3260
3680
3110
3290
3710
2965
3300
3590
3830
3015
3350
3540
3780
3115
3450
3640
3880
3002
3182
3602
3032
3212
3632
2887
3222
3512
3752
2922
3257
3447
3687
2922
3257
3447
3687
3080
3260
3680
3110
3290
3710
3410
3590
4010
3460
3640
4060

2/40

2/40

2/41

2/41

2/40

2/40

2/40

2/41

2/41

2/40

2/40

2/40

2/41

2/41

2/40

2/40

( ) 60 Hz
*1 Type du moteur de levage

2/13

Seilzge AS 7
AS 7 Wire Rope Hoists
Palans cble AS 7

25000

M3

M3

M3

M5

M5

M6

M6

M3

M3

M3

32000

M4

M4

M5

M5

M5

( ) 60 Hz
*1 Hubmotortyp

2/14

Hubwerk
Hoist
Palan
50 Hz
(60 Hz)

m
14
24
36
48
14
24
36
48
14
24
36
48
10
16
25
10
16
25
7
12
18
7
12
18
14
24
36
48
14
24
36
48
14
24
36
48
10
16
25
10
16
25
7
12
18
7
12
18
7
12
18

m/min
0,8/5
(1/6)

+
ESR
max
-

1/6,3
(1,2/7,5)

1,3/8
(-)

0,06..3,1
(0,07..3,7)

4,7

0,1..5
(0,12..6)

7,5

0,1..5
(0,12..6)

7,5

0,13..6,3
(0,15..7,5)

9,5

0,1..5
(0,12..6)

7,5

0,13..6,3
(0,15..7,5)

9,5

0,16..8
(-)

12

0,4/2,5
(0,5/3)

0,6/4
(0,8/4,8)

0,6/4
(0,8/4,8)

0,8/5
(1/6)

1/6,3
(-)

900

3550

*1

Typ
Type
AS 7125-10
2/1

Zweischienenfahrwerke
Double rail crabs
Chariots birail
Spurweite/Track gauge/Empattement [mm]
1250 1400 1800 2240 2500 2800

L1
L2
L3
L4
AS 7125-12 L1
2/1
L2
L3
L4
AS 7125-16 L1
2/1
L2
L3
L4
ASRF 7063-12 L1
4/1
L2
L3
L4
ASRF 7063-20 L1
4/1
L2
L3
L4
ASF 7063-20 L1
4/1
L2
L3
L4
ASF 7063-25 L1
4/1
L2
L3
L4
ASF 7125-10 L1
2/1
L2
L3
L4
ASF 7125-12 L1
2/1
L2
L3
L4
ASF 7125-16 L1
2/1
L2
L3
L4
ASR 7080-10 L1
4/1
L2
L3
L4
ASR 7080-16 L1
4/1
L2
L3
L4
AS 7080-16 L1
4/1
L2
L3
L4
AS 7080-20 L1
4/1
L2
L3
L4
AS 7080-25 L1
4/1
L2
L3
L4

kW
3,8/24,0
(4,5/28,8)

H73

5,0/30,0
(6,0/36,0)

H91

5,6/38,0
(-)

H92

15,0
(18,0)

4HS7

23,0
(27,0)

4HS8

23,0
(27,0)

4HS8

28,0
(34,0)

4HSA

23,0
(27,0)

4HS8

28,0
(34,0)

4HSA

35,0
(-)

4HSA

2,5/15,0
(3,0/18,0)

H72

3,8/24,0
(4,5/28,8)

H73

3,8/24,0
(4,5/28,8)

H73

5,0/30,0
(6,0/36,0)

H91

5,6/38,0
(-)

H92

( ) 60 Hz
*1 Hoist motor type

1270
1605
1895
2135
1320
1655
1845
2085
1420
1755
1945
2185
1307
1487
1907
1337
1517
1937
1637
1817
2237
1702
1852
2272
1192
1527
1817
2057
1227
1562
1752
1992
1227
1562
1752
1992
1385
1565
1985
1415
1595
2015
1715
1895
2315
1795
1945
2365
1865
2045
2465

2/30

2/30

2/30

2/31

2/31

2/30

2/30

2/30

2/30

2/30

2/31

2/31

2/30

2/30

2/30

2385
2435
2535
2422
2452
2752
2787
2307
2342
2342
2500
2530
2830
2880
2980
-

2435
2485
2585
2472
2502
2802
2837
2357
2392
2392
2550
2580
2880
2930
3030
-

2485
2820
2535
2870
2635
2970
2522
2702
2552
2732
2852
3032
2887
3067
2407
2742
2442
2777
2442
2777
2600
2780
2630
2810
2930
3110
2980
3160
3080
3260
-

2582
2762
2612
2792
2912
3092
2947
3127
2660
2840
2690
2870
2990
3170
3040
3220
3140
3320
-

2695
3030
3320
2745
3080
3270
2845
3180
3370
2732
2912
2762
2942
3062
3242
3097
3277
2617
2952
3242
2652
2987
3177
2652
2987
3177
2810
2990
2840
3020
3140
3320

2965
3300
3590
3830
3015
3350
3540
3780
3115
3450
3640
3880
3002
3182
3602
3032
3212
3632
3332
3512
3932
3367
3547
3967
2887
3222
3512
3752
2922
3257
3447
3687
2922
3257
3447
3687
3080
3260
3680
3110
3290
3710
3410
3590

3190
3370
3290
3470
-

4010
3460
3640
4060
3560
3740
4160

2/40

2/40

2/40

2/41

2/41

2/40

2/40

2/40

2/40

2/40

2/41

2/41

2/40

2/40

2/40

AS_01.FM

ISO

"einrillig" 2/1, 4/1, 6/1


"single-grooved"2/1, 4/1, 6/1
" simple enroulement" 2/1, 4/1, 6/1

( ) 60 Hz
*1 Type du moteur de levage

24.06.15/ 09.14

Seilzge AS 7
AS 7 Wire Rope Hoists
Palans cble AS 7

"einrillig" 2/1, 4/1, 6/1


"single-grooved"2/1, 4/1, 6/1
" simple enroulement" 2/1, 4/1, 6/1

ISO

32000

M4

M4

M5

M5

M5

40000

M6

M6

M4

M4

M4

M6

M6

M4

M4

AS_01.FM

M4

( ) 60 Hz
*1 Hubmotortyp

09.14 /24.06.15

Hubwerk
Hoist
Palan
50 Hz
(60 Hz)

m
10
16
25
10
16
25
7
12
18
7
12
18
7
12
18
4,5
8
12
16
4,5
8
12
16
7
12
18
7
12
18
7
12
18
4,5
8
12
16
4,5
8
12
16
7
12
18
7
12
18
7
12
18

m/min
0,05..2,5
(0,06..3)

+
ESR
max
3,8

0,08..4
(0,1..4,8)

0,08..4
(0,1..4,8)

0,1..5
(0,12..6)

7,5

0,13..6,3
(-)

9,5

0,5/3,3
(0,6/4)

0,7/4,2
(0,8/5)

0,5/3,1
(0,6/3,7)

0,6/4
(0,8/4,8)

0,8/5
(-)

0,07..3,3
(0,08..4)

0,08..4,2
(0,1..5)

6,3

0,06..3,1
(0,07..3,7)

4,7

0,08..4
(0,1..4,8)

0,1..5
(-)

7,5

900

Zweischienenfahrwerke
Double rail crabs
Chariots birail
Spurweite/Track gauge/Empattement [mm]
1250 1400 1800 2240 2500 2800

3550

*1

Typ
Type
ASRF 7080-10 L1
4/1
L2
L3
L4
ASRF 7080-16 L1
4/1
L2
L3
L4
ASF 7080-16 L1
4/1
L2
L3
L4
ASF 7080-20 L1
4/1
L2
L3
L4
ASF 7080-25 L1
4/1
L2
L3
L4
AS 7063-20 L1
6/1
L2
L3
L4
AS 7063-25 L1
6/1
L2
L3
L4
AS 7100-12 L1
4/1
L2
L3
L4
AS 7100-16 L1
4/1
L2
L3
L4
AS 7100-20 L1
4/1
L2
L3
L4
ASF 7063-20 L1
6/1
L2
L3
L4
ASF 7063-25 L1
6/1
L2
L3
L4
ASF 7100-12 L1
4/1
L2
L3
L4
ASF 7100-16 L1
4/1
L2
L3
L4
ASF 7100-20 L1
4/1
L2
L3
L4

kW
15,0
(18,0)

4HS7

23,0
(27,0)

4HS8

23,0
(27,0)

4HS8

28,0
(34,0)

4HSA

35,0
(-)

4HSA

3,8/24,0
(4,5/28,8)

H73

5,0/30,0
(6,0/36,0)

H91

3,8/24,0
(4,5/28,8)

H73

5,0/30,0
(6,0/36,0)

H91

5,6/38,0
(-)

H92

23,0
(27,0)

4HS8

28,0
(34,0)

4HSA

23,0
(27,0)

4HS8

28,0
(34,0)

4HSA

35,0
(-)

4HSA

( ) 60 Hz
*1 Hoist motor type

1307
1487
1907
1337
1517
1937
1637
1817
2237
1702
1852
2272
1672
1852
2272
2185
2365
2565
2785
2235
2415
2615
2835
1715
1895
2315
1795
1945
2365
1865
2045
2465
2107
2287
2487
2707
2142
2322
2522
2742
1637
1817
2237
1702
1852
2272
1672
1852
2272

2/31

2/31

2/30

2/30

2/30

2/32

2/32

2/30

2/30

2/30

2/32

2/32

2/30

2/30

2/30

2422
2452
2752
2787
2787
-

2472
2502
2802
2837
2837
-

2522
2702
2552
2732
2852
3032
2887
3067
2887
3067
-

2582
2762
2612
2792
2912
3092
2947
3127
2947
3127
-

L3: 3150 mm / 5195 kg


L4: 4000 mm / 5815 kg
L3: 3150 mm / 5245 kg
L4: 4000 mm / 5865 kg
2830 2880 2930 2990
3110 3170
2880 2930 2980 3040
3160 3220
2980 3030 3080 3140
3260 3320
L3: 3150 mm / 5117 kg
L4: 4000 mm / 5737 kg
L3: 3150 mm / 5152 kg
L4: 4000 mm / 5772 kg
2752 2802 2852 2912
3032 3092
2787 2837 2887 2947
3067 3127
2787 2837 2887 2947
3067 3127
-

2732
2912
2762
2942
3062
3242
3097
3277
3097
3277
-

3002
3182
3602
3032
3212
3632
3332
3512
3932
3367
3547
3967
3367
3547
3967

2/41

2/41

2/40

2/40

2/40

2/42

2/42

3140
3320
3190
3370
3290
3470
-

3410
3590
4010
3460
3640
4060
3560
3740
4160

2/40

2/40

2/40

2/42

2/42

3062
3242
3097
3277
3097
3277
-

3332
3512
3932
3367
3547
3967
3367
3547
3967

2/40

2/40

2/40

( ) 60 Hz
*1 Type du moteur de levage

2/15

Seilzge AS 7
AS 7 Wire Rope Hoists
Palans cble AS 7

50000

M5

M5

M5

M3

M3

M3

M5

M5

M5

M3

M3

M3

63000

M4

M4

M4

( ) 60 Hz
*1 Hubmotortyp

2/16

Hubwerk
Hoist
Palan
50 Hz
(60 Hz)

m
4,5
8
12
16
4,5
8
12
16
4,5
8
12
16
7
12
18
7
12
18
7
12
18
4,5
8
12
16
4,5
8
12
16
4,5
8
12
16
7
12
18
7
12
18
7
12
18
4,5
8
12
16
4,5
8
12
16
4,5
8
12
16

m/min
0,4/2,6
(0,5/3,1)

+
ESR
max
-

900

0,5/3,3
(0,6/4)

AS 7080-20
6/1

0,7/4,2
(-)

AS 7080-25
6/1

0,4/2,5
(0,5/3)

AS 7125-10
4/1

0,5/3,1
(0,6/3,7)

AS 7125-12
4/1

0,6/4
(-)

AS 7125-16
4/1

0,05..2,6
(0,06..3,1)

3,9

ASF 7080-16
6/1

0,07..3,3
(0,08..4)

ASF 7080-20
6/1

0,08..4,2
(-)

6,3

ASF 7080-25
6/1

0,05..2,5
(0,06..3)

3,8

ASF 7125-10
4/1

0,06..3,1
(0,07..3,7)

4,8

ASF 7125-12
4/1

0,08..4
(-)

ASF 7125-16
4/1

0,35/2,1
(0,4/2,5)

AS 7100-12
6/1

0,4/2,6
(0,5/3,1)

AS 7100-16
6/1

0,5/3,3
(-)

AS 7100-20
6/1

3550

*1

Typ
Type
AS 7080-16
6/1

Zweischienenfahrwerke
Double rail crabs
Chariots birail
Spurweite/Track gauge/Empattement [mm]
1250 1400 1800 2240 2500 2800

L1
L2
L3
L4
L1
L2
L3
L4
L1
L2
L3
L4
L1
L2
L3
L4
L1
L2
L3
L4
L1
L2
L3
L4
L1
L2
L3
L4
L1
L2
L3
L4
L1
L2
L3
L4
L1
L2
L3
L4
L1
L2
L3
L4
L1
L2
L3
L4
L1
L2
L3
L4
L1
L2
L3
L4
L1
L2
L3
L4

kW
3,8/24,0
(4,5/28,8)

H73

5,0/30,0
(6,0/36,0)

H91

5,6/38,0
(-)

H92

3,8/24,0
(4,5/28,8)

H73

5,0/30,0
(6,0/36,0)

H91

5,6/38,0
(-)

H92

23,0
(27,0)

4HS8

28,0
(34,0)

4HSA

35,0
(-)

4HSA

23,0
(27,0)

4HS8

28,0
(34,0)

4HSA

35,0
(-)

4HSA

3,8/24,0
(4,5/28,8)

H73

5,0/30,0
(6,0/36,0)

H91

5,6/38,0
(-)

H92

( ) 60 Hz
*1 Hoist motor type

2185
2365
2565
2785
2235
2415
2615
2835
2335
2515
2715
2935
1715
1895
2315
1795
1945
2365
1865
2045
2465
2107
2287
2487
2707
2142
2322
2522
2742
2142
2322
2522
2742
1637
1817
2237
1702
1852
2272
1672
1852
2272
2185
2365
2565
2785
2235
2415
2615
2835
2335
2515
2715
2935

2/32

2/32

2/32

2/30

2/30

2/30

2/32

2/32

2/32

2/30

2/30

2/30

2/32

2/32

2/32

L3: 3150 mm / 5195 kg


L4: 4000 mm / 5815 kg
L3: 3150 mm / 5245 kg
L4: 4000 mm / 5865 kg
L3: 3150 mm / 5345 kg
L4: 4000 mm / 5965 kg
3270 3320 3370 3430
3550 3610
3320 3370 3420 3480
3600 3660
3420 3470 3520 3580
3700 3760
L3: 3150 mm / 5117 kg
L4: 4000 mm / 5737 kg
L3: 3150 mm / 5152 kg
L4: 4000 mm / 5772 kg
L3: 3150 mm / 5152 kg
L4: 4000 mm / 5772 kg
3192 3242 3292 3352
3472 3532
3227 3277 3327 3387
3507 3567
3227 3277 3327 3387
3507 3567
L3: 3150 mm / 5195 kg
L4: 4000 mm / 5815 kg
L3: 3150 mm / 5245 kg
L4: 4000 mm / 5865 kg
L3: 3150 mm / 5345 kg
L4: 4000 mm / 5965 kg

2/42

2/42

2/42

3580
3760
3630
3810
3730
3910
-

3850
4030
4450
3900
4080
4500
4000
4180
4600

2/40

2/40

2/40

2/42

2/42

2/42

3502
3682
3537
3717
3537
3717
-

3772
3952
4372
3807
3987
4407
3807
3987
4407

2/40

2/40

2/40

2/42

2/42

2/42

AS_01.FM

ISO

"einrillig" 2/1, 4/1, 6/1


"single-grooved"2/1, 4/1, 6/1
" simple enroulement" 2/1, 4/1, 6/1

( ) 60 Hz
*1 Type du moteur de levage

09.14

Seilzge AS 7
AS 7 Wire Rope Hoists
Palans cble AS 7

"einrillig" 2/1, 4/1, 6/1


"single-grooved"2/1, 4/1, 6/1
" simple enroulement" 2/1, 4/1, 6/1

ISO

63000

M4

M4

M4

80000

M3

M3

M3

AS_01.FM

M3

( ) 60 Hz
*1 Hubmotortyp

09.14

Hubwerk
Hoist
Palan
50 Hz
(60 Hz)

m
4,5
8
12
16
4,5
8
12
16
4,5
8
12
16
4,5
8
12
16
4,5
8
12
16
4,5
8
12
16
4,5
8
12
16

m/min
0,04..2,1
(0,05..2,5)

+
ESR
max
3,2

0,05..2,6
(0,06..3,1)

3,9

ASF 7100-16
6/1

0,07..3,3
(-)

ASF 7100-20
6/1

0,35/2,1
(0,4/2,5)

AS 7125-12
6/1

0,4/2,6
(-)

AS 7125-16
6/1

0,04..2,1
(0,05..2,5)

3,2

ASF 7125-12
6/1

0,05..2,6
(-)

3,9

ASF 7125-16
6/1

3550

*1

Typ
Type
ASF 7100-12
6/1

900

Zweischienenfahrwerke
Double rail crabs
Chariots birail
Spurweite/Track gauge/Empattement [mm]
1250 1400 1800 2240 2500 2800

kW
L1
23,0
L2
(27,0)
L3
L4
L1
28,0
L2
(34,0)
L3
L4
L1
35,0
L2
(-)
L3
L4
L1 5,0/30,0
L2 (6,0/36,0)
L3
L4
L1 5,6/38,0
L2
(-)
L3
L4
L1
28,0
L2
(34,0)
L3
L4
L1
35,0
L2
(-)
L3
L4

( ) 60 Hz
*1 Hoist motor type

4HS8

4HSA

4HSA

H91

H92

4HSA

4HSA

2107
2287
2487
2707
2142
2322
2522
2742
2142
2322
2522
2742
2235
2415
2615
2835
2335
2515
2715
2935
2142
2322
2522
2742
2142
2322
2522
2742

2/32

2/32

2/32

2/32

2/32

2/32

2/32

L3: 3150 mm / 5117 kg


L4: 4000 mm / 5737 kg
L3: 3150 mm / 5152 kg
L4: 4000 mm / 5772 kg
L3: 3150 mm / 5152 kg
L4: 4000 mm / 5772 kg
L3: 3150 mm / 5245 kg
L4: 4000 mm / 5865 kg
L3: 3150 mm / 5345 kg
L4: 4000 mm / 5965 kg
L3: 3150 mm / 5152 kg
L4: 4000 mm / 5772 kg
L3: 3150 mm / 5152 kg
L4: 4000 mm / 5772 kg

2/42

2/42

2/42

2/42

2/42

2/42

2/42

( ) 60 Hz
*1 Type du moteur de levage

2/17

Seilzge AS 7
AS 7 Wire Rope Hoists
Palans cble AS 7

4/2-1
8/2-1
10/2-1

FEM
ISO

6300

M6

M6

M6

M6

8000

M5

M5

M5

( ) 60 Hz
*1 Hubmotortyp

2/18

Seilzge "zweirillig"

"Double-grooved" wire rope


hoists

Palans cble " double


enroulement"

Wenn keine Hakenwanderung


beim Heben und Senken
erwnscht ist, empfiehlt sich ein
Seilzug mit "zweirilliger Seiltrommel" (Rechts-/Linksgewinde) mit
den Einscherungen 2/2-1, 4/2-1,
8/2-1 oder 10/2-1.
Diese Ausfhrungen sind sowohl
in stationrer Ausfhrung wie
auch mit dem Fahrwerksprogramm der "einrilligen" Seilzge
lieferbar, siehe 2/12.

If no lateral hook displacement is


desired during lifting and
lowering, we recommend a wire
rope hoist with double-grooved
rope drum (right-/left-hand
thread) in 2/2-1, 4/2-1, 8/2-1 or
10/2-1 reevings.
These are available both as stationary design and with the programme of trolleys and crabs as
on the hoists with single-grooved
rope drums, see 2/12.

Quand un dplacement latral du


crochet est proscrire lors de la
monte et de la descente, nous
recommandons un palan cble
" double enroulement" (droite/
gauche) et aux mouflages 2/2-1, 4/
2-1, 8/2-1 ou 10/2-1.
Ces excutions sont livrables
poste fixe, ou avec le programme
des chariots des palans cble "
simple enroulement", voir 2/12.

Bitte beachten Sie auch die Ausfhrungen mit den Einscherungen


2/2-2 und 4/2-2 fr eine Mehrpunktlastaufnahme, siehe 2/24.

Please note also the designs with


2/2-2 and 4/2-2 reevings for load
take-up at several points,
see 2/24.

Veuillez considrer aussi les excutions aux mouflages 2/2-2 et


4/2-2 o la charge doit tre leve
en plusieurs points, voir 2/24.

Technische Daten der Fahrmotoren siehe C070/C071.

For technical data of travel motors


see C070/C071.

Pour les caractristiques techniques des moteurs de direction


voir C070/C071.

Auswahltabelle
Standardprogramm
2/2-1, 4/2-1, 8/2-1, 10/2-1

Selection table
Standard programme
2/2-1, 4/2-1, 8/2-1, 10/2-1

Tableau de slection
Programme standard
2/2-1, 4/2-1, 8/2-1, 10/2-1

Hubwerk
Hoist
Palan
50 Hz
(60 Hz)

m
14
26
41
55
14
26
41
55
14
26
41
55
14
26
41
55
14
26
41
55
14
26
41
55
14
26
41
55

m/min
3,3/20
(4/24)

+
ESR
max
-

900

4,1/25
(5/30)

AS 7063-25
2/2-1

0,4..20
(0,48..24)

30

ASF 7063-20
2/2-1

0,5..25
(0,6..30)

37,5

ASF 7063-25
2/2-1

2,6/16
(3,1/19)

AS 7080-16
2/2-1

3,3/20
(4/24)

AS 7080-20
2/2-1

4,1/25
(-)

AS 7080-25
2/2-1

3550

*1

Typ
Type
AS 7063-20
2/2-1

Zweischienenfahrwerke
Double rail crabs
Chariots birail
Spurweite/Track gauge/Empattement [mm]
1250 1400 1800 2240 2500 2800

L1
L2
L3
L4
L1
L2
L3
L4
L1
L2
L3
L4
L1
L2
L3
L4
L1
L2
L3
L4
L1
L2
L3
L4
L1
L2
L3
L4

kW
3,8/24,0
(4,5/28,8)

H73

5,0/30,0
(6,0/36,0)

H91

23,0
(27,0)

4HS8

28,0
(34,0)

4HSA

3,8/24,0
(4,5/28,8)

H73

5,0/30,0
(6,0/36,0)

H91

5,6/38,0
(-)

H92

( ) 60 Hz
*1 Hoist motor type

1115
1295
1495
1715
1165
1345
1545
1765
1037
1217
1417
1637
1072
1252
1452
1672
1115
1295
1495
1715
1165
1345
1545
1765
1265
1445
1645
1865

2/33

2/33

2/33

2/33

2/33

2/33

2/33

AS_01.FM

2/2-1

"zweirillig" 2/2-1, 4/2-1, 8/2-1, 10/2-1


"double-grooved" 2/2-1, 4/2-1, 8/2-1, 10/2-1
" double enroulement" 2/2-1, 4/2-1, 8/2-1, 10/2-1

( ) 60 Hz
*1 Type du moteur de levage

09.14

Seilzge AS 7
AS 7 Wire Rope Hoists
Palans cble AS 7

"zweirillig" 2/2-1, 4/2-1, 8/2-1, 10/2-1


"double-grooved" 2/2-1, 4/2-1, 8/2-1, 10/2-1
" double enroulement" 2/2-1, 4/2-1, 8/2-1, 10/2-1

FEM
ISO

8000

M5

M5

M5

10000

M4

M4

M4

M4

M4

M4

12500

M6

M6

M3

M3

M3

AS_01.FM

M6

( ) 60 Hz
*1 Hubmotortyp

09.14

Hubwerk
Hoist
Palan
50 Hz
(60 Hz)

m
14
26
41
55
14
26
41
55
14
26
41
55
14
26
41
55
14
26
41
55
14
26
41
55
14
26
41
55
14
26
41
55
14
26
41
55
13
20
27
13
20
27
14
26
41
55
14
26
41
55
14
26
41
55
13
20
27

m/min
0,32..16
(0,38..19)

+
ESR
max
24

900

0,4..20
(0,48..24)

30

ASF 7080-20
2/2-1

0,5..25
(-)

37,5

ASF 7080-25
2/2-1

2/12,5
(2,5/15)

AS 7100-12
2/2-1

2,6/16
(3,1/19)

AS 7100-16
2/2-1

3,3/20
(-)

AS 7100-20
2/2-1

0,25..12,5 18,8
(0,3..15)

ASF 7100-12
2/2-1

0,32..16
(0,38..19)

24

ASF 7100-16
2/2-1

0,4..20
(-)

30

ASF 7100-20
2/2-1

1,6/10
(2/12)

AS 7063-20
4/2-1

2/12,5
(2,5/15)

AS 7063-25
4/2-1

1,6/10
(2/12)

AS 7125-10
2/2-1

2/12,5
(2,5/15)

AS 7125-12
2/2-1

2,6/16
(-)

AS 7125-16
2/2-1

0,2..10
(0,24..12)

15

ASF 7063-20
4/2-1

3550

*1

Typ
Type
ASF 7080-16
2/2-1

Zweischienenfahrwerke
Double rail crabs
Chariots birail
Spurweite/Track gauge/Empattement [mm]
1250 1400 1800 2240 2500 2800

L1
L2
L3
L4
L1
L2
L3
L4
L1
L2
L3
L4
L1
L2
L3
L4
L1
L2
L3
L4
L1
L2
L3
L4
L1
L2
L3
L4
L1
L2
L3
L4
L1
L2
L3
L4
L1
L2
L3
L4
L1
L2
L3
L4
L1
L2
L3
L4
L1
L2
L3
L4
L1
L2
L3
L4
L1
L2
L3
L4

kW
23,0
(27,0)

4HS8

28,0
(34,0)

4HSA

35,0
(-)

4HSA

3,8/24,0
(4,5/28,8)

H73

5,0/30,0
(6,0/36,0)

H91

5,6/38,0
(-)

H92

23,0
(27,0)

4HS8

28,0
(34,0)

4HSA

35,0
(-)

4HSA

3,8/24,0
(4,5/28,8)

H73

5,0/30,0
(6,0/36,0)

H91

3,8/24,0
(4,5/28,8)

H73

5,0/30,0
(6,0/36,0)

H91

5,6/38,0
(-)

H92

23,0
(27,0)

4HS8

( ) 60 Hz
*1 Hoist motor type

1037
1217
1417
1637
1072
1252
1452
1672
1072
1252
1452
1672
1115
1295
1495
1715
1165
1345
1545
1765
1265
1445
1645
1865
1037
1217
1417
1637
1072
1252
1452
1672
1072
1252
1452
1672
1295
1495
1715
1655
1845
2085
1115
1295
1495
1715
1165
1345
1545
1765
1265
1445
1645
1865
1217
1417
1637

2/33

2/33

2/33

2/33

2/33

2/33

2/33

2/33

2/33

2/34

2/34

2/33

2/33

2/33

2/34

3020
3070
2942
-

3060
3240
3110
3290
2982
3162
-

3110
3290
3160
3340
3032
3212
-

3380
3560
3800
3430
3610
3850
3302
3482
3722

2/43

2/43

2/43

( ) 60 Hz
*1 Type du moteur de levage

2/19

Seilzge AS 7
AS 7 Wire Rope Hoists
Palans cble AS 7

12500

M6

M3

M3

M3

16000

M5

M5

M5

M5

M5

M5

20000

M4

M4

M4

M4

M4

M4

( ) 60 Hz
*1 Hubmotortyp

2/20

Hubwerk
Hoist
Palan
50 Hz
(60 Hz)

m
13
20
27
14
26
41
55
14
26
41
55
14
26
41
55
13
20
27
13
20
27
13
20
27
13
20
27
13
20
27
13
20
27
13
20
27
13
20
27
13
20
27
13
20
27
13
20
27
13
20
27

+
ESR
m/min max
0,25..12,5 18,8
(0,3..15)

ASF 7063-25
4/2-1

0,2..10
(0,24..12)

ASF 7125-10
2/2-1

15

0,25..12,5 18,8
(0,3..15)

900

0,32..16
(-)

24

ASF 7125-16
2/2-1

1,3/8
(1,6/9,6)

AS 7080-16
4/2-1

1,6/10
(2/12)

AS 7080-20
4/2-1

2/12,5
(-)

AS 7080-25
4/2-1

0,16..8
(0,19..9,6)

12

ASF 7080-16
4/2-1

0,2..10
(0,24..12)

15

ASF 7080-20
4/2-1

0,25..12,5 18,8
(-)

ASF 7080-25
4/2-1

1/6,3
(1,2/7,5)

AS 7100-12
4/2-1

1,3/8
(1,6/9,6)

AS 7100-16
4/2-1

1,6/10
(-)

AS 7100-20
4/2-1

0,13..6,3
(0,15..7,5)

9,5

ASF 7100-12
4/2-1

0,16..8
(0,19..9,6)

12

ASF 7100-16
4/2-1

0,2..10
(-)

15

ASF 7100-20
4/2-1

3550

*1

Typ
Type

ASF 7125-12
2/2-1

Zweischienenfahrwerke
Double rail crabs
Chariots birail
Spurweite/Track gauge/Empattement [mm]
1250 1400 1800 2240 2500 2800

L1
L2
L3
L4
L1
L2
L3
L4
L1
L2
L3
L4
L1
L2
L3
L4
L1
L2
L3
L4
L1
L2
L3
L4
L1
L2
L3
L4
L1
L2
L3
L4
L1
L2
L3
L4
L1
L2
L3
L4
L1
L2
L3
L4
L1
L2
L3
L4
L1
L2
L3
L4
L1
L2
L3
L4
L1
L2
L3
L4
L1
L2
L3
L4

kW
28,0
(34,0)

4HSA

23,0
(27,0)

4HS8

28,0
(34,0)

4HSA

35,0
(-)

4HSA

3,8/24,0
(4,5/28,8)

H73

5,0/30,0
(6,0/36,0)

H91

5,6/38,0
(-)

H92

23,0
(27,0)

4HS8

28,0
(34,0)

4HSA

35,0
(-)

4HSA

3,8/24,0
(4,5/28,8)

H73

5,0/30,0
(6,0/36,0)

H91

5,6/38,0
(-)

H92

23,0
(27,0)

4HS8

28,0
(34,0)

4HSA

35,0
(-)

4HSA

( ) 60 Hz
*1 Hoist motor type

1562
1752
1992
1037
1217
1417
1637
1072
1252
1452
1672
1072
1252
1452
1672
1295
1495
1715
1655
1845
2085
1755
1945
2185
1217
1417
1637
1562
1752
1992
1562
1752
1992
1295
1495
1715
1655
1845
2085
1755
1945
2185
1217
1417
1637
1562
1752
1992
1562
1752
1992

2/34

2/33

2/33

2/33

2/34

2/34

2/34

2/34

2/34

2/34

2/34

2/34

2/34

2/34

2/34

2/34

2977
3020
3070
3170
2942
2977
2977
3020
3070
3170
2942
2977
2977
-

3017
3197
3060
3240
3110
3290
3210
3390
2982
3162
3017
3197
3017
3197
3060
3240
3110
3290
3210
3390
2982
3162
3017
3197
3017
3197
-

3067
3247
3110
3290
3160
3340
3260
3440
3032
3212
3067
3247
3067
3247
3110
3290
3160
3340
3260
3440
3032
3212
3067
3247
3067
3247
-

3337
3517
3757
3380
3560
3800
3430
3610
3850
3530
3710
3950
3302
3482
3722
3337
3517
3757
3337
3517
3757
3380
3560
3800
3430
3610
3850
3530
3710
3950
3302
3482
3722
3337
3247
3757
3337
3247
3757

2/43

2/43

2/43

2/43

2/43

2/43

2/43

2/43

2/43

2/43

2/43

2/43

2/43

AS_01.FM

FEM
ISO

"zweirillig" 2/2-1, 4/2-1, 8/2-1, 10/2-1


"double-grooved" 2/2-1, 4/2-1, 8/2-1, 10/2-1
" double enroulement" 2/2-1, 4/2-1, 8/2-1, 10/2-1

( ) 60 Hz
*1 Type du moteur de levage

09.14

Seilzge AS 7
AS 7 Wire Rope Hoists
Palans cble AS 7

"zweirillig" 2/2-1, 4/2-1, 8/2-1, 10/2-1


"double-grooved" 2/2-1, 4/2-1, 8/2-1, 10/2-1
" double enroulement" 2/2-1, 4/2-1, 8/2-1, 10/2-1

FEM
ISO

25000

M6

M6

M3

M3

M3

M6

M6

M3

M3

M3

32000

M5

M5

M5

M5

M5

AS_01.FM

M5

( ) 60 Hz
*1 Hubmotortyp

09.14

Hubwerk
Hoist
Palan
50 Hz
(60 Hz)

m
6,5
10
13,5
6,5
10
13,5
13
20
27
13
20
27
13
20
27
6,5
10
13,5
6,5
10
13,5
13
20
27
13
20
27
13
20
27
6,5
10
13,5
6,5
10
13,5
6,5
10
13,5
6,5
10
13,5
6,5
10
13,5
6,5
10
13,5

m/min
0,8/5
(1/6)

+
ESR
max
-

900

1/6,3
(1,2/7,5)

AS 7063-25
8/2-1

0,8/5
(1/6)

AS 7125-10
4/2-1

1/6,3
(1,2/7,5)

AS 7125-12
4/2-1

1,3/8
(-)

AS 7125-16
4/2-1

0,1..5
(0,12..6)

7,5

ASF 7063-20
8/2-1

0,13..6,3
(0,15..7,5)

9,5

ASF 7063-25
8/2-1

0,1..5
(0,12..6)

7,5

ASF 7125-10
4/2-1

0,13..6,3
(0,15..7,5)

9,5

ASF 7125-12
4/2-1

0,16..8
(-)

12

ASF 7125-16
4/2-1

0,6/4
(0,8/4,8)

AS 7080-16
8/2-1

0,8/5
(1/6)

AS 7080-20
8/2-1

1/6,3
(-)

AS 7080-25
8/2-1

0,08..4
(0,1..4,8)

ASF 7080-16
8/2-1

0,1..5
(0,12..6)

7,5

ASF 7080-20
8/2-1

0,13..6,3
(-)

9,5

ASF 7080-25
8/2-1

3550

*1

Typ
Type
AS 7063-20
8/2-1

Zweischienenfahrwerke
Double rail crabs
Chariots birail
Spurweite/Track gauge/Empattement [mm]
1250 1400 1800 2240 2500 2800

L1
L2
L3
L4
L1
L2
L3
L4
L1
L2
L3
L4
L1
L2
L3
L4
L1
L2
L3
L4
L1
L2
L3
L4
L1
L2
L3
L4
L1
L2
L3
L4
L1
L2
L3
L4
L1
L2
L3
L4
L1
L2
L3
L4
L1
L2
L3
L4
L1
L2
L3
L4
L1
L2
L3
L4
L1
L2
L3
L4
L1
L2
L3
L4

kW
3,8/24,0
(4,5/28,8)

H73

5,0/30,0
(6,0/36,0)

H91

3,8/24,0
(4,5/28,8)

H73

5,0/30,0
(6,0/36,0)

H91

5,6/38,0
(-)

H92

23,0
(27,0)

4HS8

28,0
(34,0)

4HSA

23,0
(27,0)

4HS8

28,0
(34,0)

4HSA

35,0
(-)

4HSA

3,8/24,0
(4,5/28,8)

H73

5,0/30,0
(6,0/36,0)

H91

5,6/38,0
(-)

H92

23,0
(27,0)

4HS8

28,0
(34,0)

4HSA

35,0
(-)

4HSA

( ) 60 Hz
*1 Hoist motor type

1895
2085
2315
1945
2135
2365
1295
1495
1715
1655
1845
2085
1755
1945
2185
1817
2007
2237
1852
2042
2272
1217
1417
1637
1562
1752
1992
1562
1752
1992
1895
2085
2315
1945
2135
2365
2045
2235
2465
1817
2007
2237
1852
2042
2272
1852
2042
2272

2/34

2/34

2/34

2/34

2/34

2/34

2/34

2/34

2/34

2/34

2/34

2/34

2/34

2/34

2/34

2/34

3270
3320
3020
3070
3170
3192
3227
2942
2977
2977
3270
3320
3420
3192
3227
3227
-

3310
3490
3360
3540
3060
3240
3110
3290
3210
3390
3232
3412
3267
3447
2982
3162
3017
3197
3017
3197
3310
3490
3360
3540
3460
3640
3232
3412
3267
3447
3267
3447
-

3360
3540
3410
3590
3110
3290
3160
3340
3260
3440
3282
3462
3317
3497
3032
3212
3067
3247
3067
3247
3360
3540
3410
3590
3510
3690
3282
3462
3317
3497
3317
3497
-

3630
3810
4050
3680
3860
4100
3380
3560
3800
3430
3610
3850
3530
3710
3950
3552
3732
3972
3587
3767
4007
3302
3482
3722
3337
3517
3757
3337
3517
3757
3630
3810
4050
3680
3860
4100
3780
3960
4200
3552
3732
3972
3587
3767
4007
3587
3767
4007

2/43

2/43

2/43

2/43

2/43

2/43

2/43

2/43

2/43

2/43

2/43

2/43

2/43

2/43

2/43

2/43

( ) 60 Hz
*1 Type du moteur de levage

2/21

Seilzge AS 7
AS 7 Wire Rope Hoists
Palans cble AS 7

40000

M4

M4

M4

M4

M4

M4

45000

M5

M5

M5

M5

50000

M3

M3

M3

M3

M3

M3

( ) 60 Hz
*1 Hubmotortyp

2/22

Hubwerk
Hoist
Palan
50 Hz
(60 Hz)

m
6,5
10
13,5
6,5
10
13,5
6,5
10
13,5
6,5
10
13,5
6,5
10
13,5
6,5
10
13,5
6,4
10,1
13,7
6,4
10,1
13,7
6,4
10,1
13,7
6,4
10,1
13,7
6,5
10
13,5
6,5
10
13,5
6,5
10
13,5
6,5
10
13,5
6,5
10
13,5
6,5
10
13,5

m/min
0,5/3,1
(0,6/3,7)

+
ESR
max
-

900

0,6/4
(0,8/4,8)

AS 7100-16
8/2-1

0,8/5
(-)

AS 7100-20
8/2-1

0,06..3,1
(0,07..3,7)

4,7

ASF 7100-12
8/2-1

0,08..4
(0,1..4,8)

ASF 7100-16
8/2-1

0,1..5
(-)

7,5

ASF 7100-20
8/2-1

0,4/2,5
(0,5/3)

AS 7090-12
10/2-1

0,5/3,2
(0,6/3,8)

AS 7090-16
10/2-1

0,05..2,5
(0,06..3)

3,8

ASF 7090-12
10/2-1

0,06..3,2
(0,08..3,8)

4,8

ASF 7090-16
10/2-1

0,4/2,5
(0,5/3)

AS 7125-10
8/2-1

0,5/3,1
(0,6/3,7)

AS 7125-12
8/2-1

0,6/4
(-)

AS 7125-16
8/2-1

0,05..2,5
(0,06..3)

3,8

ASF 7125-10
8/2-1

0,06..3,1
(0,07..3,7)

4,7

ASF 7125-12
8/2-1

0,08..4
(-)

ASF 7125-16
8/2-1

3550

*1

Typ
Type
AS 7100-12
8/2-1

Zweischienenfahrwerke
Double rail crabs
Chariots birail
Spurweite/Track gauge/Empattement [mm]
1250 1400 1800 2240 2500 2800

L1
L2
L3
L4
L1
L2
L3
L4
L1
L2
L3
L4
L1
L2
L3
L4
L1
L2
L3
L4
L1
L2
L3
L4
L1
L2
L3
L4
L1
L2
L3
L4

kW
3,8/24,0
(4,5/28,8)

H73

5,0/30,0
(6,0/36,0)

H91

5,6/38,0
(-)

H92

23,0
(27,0)

4HS8

28,0
(34,0)

4HSA

35,0
(-)

4HSA

3,8/24,0
(4,5/28,8)

H73

5,0/30,0
(6,0/36,0)

H91

23,0
(27,0)

4HS8

L1
28,0
L2
(34,0)
L3
L4
L1 3,8/24,0
L2 (4,5/28,8)
L3
L4
L1 5,0/30,0
L2 (6,0/36,0)
L3
L4
L1 5,6/38,0
L2
(-)
L3
L4
L1
23,0
L2
(27,0)
L3
L4
L1
28,0
L2
(34,0)
L3
L4
L1
35,0
L2
(-)
L3
L4

( ) 60 Hz
*1 Hoist motor type

4HSA

H73

H91

H92

4HS8

4HSA

4HSA

1895
2085
2315
1945
2135
2365
2045
2235
2465
1817
2007
2237
1852
2042
2272
1852
2042
2272
1895
2085
2315
1945
2135
2365
1817
2007
2237
1852
2042
2272
1895
2085
2315
1945
2135
2365
2045
2235
2465
1817
2007
2237
1852
2042
2272
1852
2042
2272

2/34

2/34

2/34

2/34

2/34

2/34

2/34

2/34

2/34

2/34

2/34

2/34

2/34

2/34

2/34

2/34

3270
3320
3420
3192
3227
3227
3710
3760
3632
3667
3710
3760
3860
3632
3667
3667
-

3310
3490
3360
3540
3460
3640
3232
3412
3267
3447
3267
3447
3750
3930
3800
3980
3672
3852
3707
3887
3750
3930
3800
3980
3900
4080
3672
3852
3707
3887
3707
3887
-

3360
3540
3410
3590
3510
3690
3282
3462
3317
3497
3317
3497
3800
3980
3850
4030
3722
3902
3757
3937
3800
3980
3850
4030
3950
4130
3722
3902
3757
3937
3757
3937
-

3630
3810
4050
3680
3860
4100
3780
3960
4200
3552
3732
3972
3587
3767
4007
3587
3767
4007
4070
4250
4490
4120
4300
4540
3992
4172
4412
4027
4207
4447
4070
4250
4490
4120
4300
4540
4220
4400
4640
3992
4172
4412
4027
4207
4447
4027
4207
4447

2/43

2/43

2/43

2/43

2/43

2/43

2/43

2/43

2/43

2/43

2/43

2/43

2/43

2/43

2/43

2/43

AS_01.FM

FEM
ISO

"zweirillig" 2/2-1, 4/2-1, 8/2-1, 10/2-1


"double-grooved" 2/2-1, 4/2-1, 8/2-1, 10/2-1
" double enroulement" 2/2-1, 4/2-1, 8/2-1, 10/2-1

( ) 60 Hz
*1 Type du moteur de levage

24.06.15/ 09.14

"zweirillig" 2/2-2
"double-grooved" 2/2-2
" double enroulement" 2/2-2

Seilzge "zweirillig"

Seilzge AS 7
AS 7 Wire Rope Hoists
Palans cble AS 7

"Double-grooved" wire rope


hoists

Palans cble " double


enroulement"

2/2-2

Die Seilzge mit "zweirilliger Seiltrommel" (Rechts-/Linksgewinde)


mit den Einscherungen 2/2-2
(4/2-2 auf Anfrage) knnen fr
viele Hubaufgaben eingesetzt
werden, bei denen eine Mehrpunktlastaufnahme erforderlich
und keine Hakenwanderung beim
Heben und Senken erwnscht ist.
Bitte beachten Sie auch die Einscherungen 2/2-1, 4/2-1, 8/2-1 und
10/2-1, siehe 2/18.

The wire rope hoists with doublegrooved rope drum (right-/lefthand thread) in 2/2-2 (4/2-2 on
request) reeving can be used for
many hoisting applications where
the load must be taken up at
several points and no hook displacement is desired during lifting
and lowering. Please note also
2/2-1, 4/2-1, 8/2-1 and10/2-1 reevings, see 2/18.

Les palans cble double


enroulement (droite/gauche), aux
mouflages 2/2-2 (4/2-2 sur
demande), peuvent tre utiliss
pour de nombreuses applications
de levage o la charge doit tre
leve en plusieurs points ou
quand un dplacement latral du
crochet est proscrire lors de la
monte et de la descente. Veuillez
considrer aussi les mouflages
2/2-1, 4/2-1, 8/2-1 et 10/2-1,
voir 2/18.

Die Technik im berblick


siehe 2/6.

Technical features at a glance


see 2/6.

La technique en un coup dil


voir 2/6.

Achtung!
Hubwerke mit Einscherung ./2-2
haben keine berlastsicherung
und entsprechen einer unvollstndigen Maschine gem EGMaschinenrichtlinie 2006/42/EG.
Eine entsprechende Einbauerklrung wird mitgeliefert.

Caution!
Hoists with ./2-2 reeving have no
overload protection and are thus
an incomplete machine as defined
by EC machinery directive 2006/
42/EC. The hoist is supplied with
an appropriate declaration of
incorporation.

Attention!
Les palans cble aux mouflages
./2-2 n'ont pas de protection contre la surcharge et de ce fait sont
des machines incompltes selon
la directive relative machines
2006/42/CE. Une dclaration
d'incorporation approprie est livre avec le palan.

Die unvollstndige Maschine darf


erst in Betrieb gehen, wenn festgestellt wurde, dass die vollstndige Maschine, in welche die
unvollstndige Maschine eingebaut ist, der EG-Maschinenrichtlinie 2006/42/EG entspricht.

The incomplete machine must not


be commissioned until it has been
established that the complete
machine in which the incomplete
machine is incorporated complies with EC machinery directive
2006/42/EC.

Zur Erfllung der EG-Maschinenrichtlinie 2006/42/EG ist eine


Einzelstrangberwachung erforderlich, da unterschiedliche
Lastverteilung auftreten kann.

To comply with EC machinery


directive 2006/42/EC each fall
must be monitored individually as
load distribution might be
unequal.

La machine incomplte ne doit


tre mise en service qu'aprs la
constatation que la machine complte, dans laquelle la machine
incomplte est incorpore, correspond la directive relative
machines 2006/42/CE.

AS_02.FM

Pour satisfaire la directive relative machines 2006/42/CE une


surveillance individuelle de chaque brin est requise car la rpartition de la charge peut tre
ingale.

09.14

2/23

Seilzge AS 7
AS 7 Wire Rope Hoists
Palans cble AS 7

"zweirillig" 2/2-2
"double-grooved" 2/2-2
" double enroulement" 2/2-2

Auswahltabelle
Standardprogramm
2/2-2

Selection table
Standard programme
2/2-2

ISO

M6

M6

M6

M6

2x
4000

M5

M5

M5

M5

M5

M5

2x
5000

M4

M4

M4

( ) 60 Hz
*1 Hubmotortyp

2/24

Hubwerk
Hoist
Palan
50 Hz
(60 Hz)
Typ
Type

+
ESR
max

m/min

14
26
41
55
14
26
41
55
14
26
41
55
14
26
41
55
14
26
41
55
14
26
41
55
14
26
41
55
14
26
41
55
14
26
41
55
14
26
41
55
14
26
41
55
14
26
41
55
14
26
41
55

3,3/20
(4/24)

AS 7063-20
2/2-2

4,1/25
(5/30)

AS 7063-25
2/2-2

0,4..20
(0,48..24)

30

ASF 7063-20
2/2-2

0,5..25
(0,6..30)

37,5

ASF 7063-25
2/2-2

2,6/16
(3,1/19)

AS 7080-16
2/2-2

3,3/20
(4/24)

AS 7080-20
2/2-2

4,1/25
(-)

AS 7080-25
2/2-2

0,32..16
(0,38..19)

24

ASF 7080-16
2/2-2

0,4..20
(0,48..24)

30

ASF 7080-20
2/2-2

0,5..25
(-)

37,5

ASF 7080-25
2/2-2

2/12,5
(2,5/15)

AS 7100-12
2/2-2

2,6/16
(3,1/19)

AS 7100-16
2/2-2

3,3/20
(-)

AS 7100-20
2/2-2

*1
kW

( ) 60 Hz
*1 Hoist motor type

L1
L2
L3
L4
L1
L2
L3
L4
L1
L2
L3
L4
L1
L2
L3
L4
L1
L2
L3
L4
L1
L2
L3
L4
L1
L2
L3
L4
L1
L2
L3
L4
L1
L2
L3
L4
L1
L2
L3
L4
L1
L2
L3
L4
L1
L2
L3
L4
L1
L2
L3
L4

3,8/24,0
(4,5/28,8)

H73

5,0/30,0
(6,0/36,0)

H91

23,0
(27,0)

4HS8

28,0
(34,0)

4HSA

3,8/24,0
(4,5/28,8)

H73

5,0/30,0
(6,0/36,0)

H91

5,6/38,0
(-)

H92

23,0
(27,0)

4HS8

28,0
(34,0)

4HSA

35,0
(-)

4HSA

3,8/24,0
(4,5/28,8)

H73

5,0/30,0
(6,0/36,0)

H91

5,6/38,0
(-)

H92

975
1155
1355
1575
1025
1205
1405
1625
897
1077
1277
1497
932
1112
1312
1532
975
1155
1355
1575
1025
1205
1405
1625
1125
1305
1505
1725
897
1077
1277
1497
932
1112
1312
1532
932
1112
1312
1532
975
1155
1355
1575
1025
1205
1405
1625
1125
1305
1505
1725

2/35

2/35

2/35

2/35

2/35

2/35

2/35

2/35

2/35

2/35

2/35

2/35

2/35

AS_02.FM

2x
3200

Tableau de slection
Programme standard
2/2-2

( ) 60 Hz
*1 Type du moteur de levage

09.14

Seilzge AS 7
AS 7 Wire Rope Hoists
Palans cble AS 7

"zweirillig" 2/2-2
"double-grooved" 2/2-2
" double enroulement" 2/2-2

ISO

2x
5000

M4

M4

M4

2x
6300

M3

M3

M3

M3

M3

AS_02.FM

M3

( ) 60 Hz
*1 Hubmotortyp

09.14

Hubwerk
Hoist
Palan
50 Hz
(60 Hz)
Typ
Type

+
ESR
max

m/min

14
26
41
55
14
26
41
55
14
26
41
55
14
26
41
55
14
26
41
55
14
26
41
55
14
26
41
55
14
26
41
55
14
26
41
55

0,25..12,5
(0,3..15)

18,8

ASF 7100-12
2/2-2

0,32..16
(0,38..19)

24

ASF 7100-16
2/2-2

0,4..20
(-)

30

ASF 7100-20
2/2-2

1,6/10
(2/12)

AS 7125-10
2/2-2

2/12,5
(2,5/15)

AS 7125-12
2/2-2

2,6/16
(-)

AS 7125-16
2/2-2

0,2..10
(0,24..12)

15

ASF 7125-10
2/2-2

0,25..12,5
(0,3..15)

18,8

ASF 7125-12
2/2-2

0,32..16
(-)

24

ASF 7125-16
2/2-2

*1
kW

( ) 60 Hz
*1 Hoist motor type

L1
L2
L3
L4
L1
L2
L3
L4
L1
L2
L3
L4
L1
L2
L3
L4
L1
L2
L3
L4
L1
L2
L3
L4
L1
L2
L3
L4
L1
L2
L3
L4
L1
L2
L3
L4

23,0
(27,0)

4HS8

28,0
(34,0)

4HSA

35,0
(-)

4HSA

3,8/24,0
(4,5/28,8)

H73

5,0/30,0
(6,0/36,0)

H91

5,6/38,0
(-)

H92

23,0
(27,0)

4HS8

28,0
(34,0)

4HSA

35,0
(-)

4HSA

897
1077
1277
1497
932
1112
1312
1532
932
1112
1312
1532
975
1155
1355
1575
1025
1205
1405
1625
1125
1305
1505
1725
897
1227
1277
1497
932
1112
1312
1532
932
1112
1312
1532

2/35

2/35

2/35

2/35

2/35

2/35

2/35

2/35

2/35

( ) 60 Hz
*1 Type du moteur de levage

2/25

Seilzge AS 7
AS 7 Wire Rope Hoists
Palans cble AS 7

ZW 6/2-1
ZW 8/2-1
ZW 10/2-1

Zwillingshubwerke

Twin hoists

Palans jumels

Einsatzgebiete: Als stationres


Hubwerk oder mit Zweischienenfahrwerk.

Application areas: as stationary


hoist or with double rail crab.

Applications : comme palan


poste fixe ou avec chariot birail.

Vorteil der Zwillingshubwerke:


- Keine Hakenwanderung
- Groe Hubgeschwindigkeit,
auch bei zweitouriger Ausfhrung, bei relativ kleiner Netzbelastung (die Hubwerke
laufen kurz nacheinander an)

Advantages of twin hoists:


Avantages des palans jumels :
- Pas de dplacement latral du
- True vertical lift
- High hoisting speed, even in
crochet
two-speed version, with a rela- - Grande vitesse de levage,
tively low load on the mains
aussi en version deux vites(hoists start up just after one
ses, mais la charge sur le secteur est relativement faible (les
another)
palans dmarrent l'un aprs
l'autre)

Technische Daten der Fahrmotoren siehe C070/C071.

For technical data of travel motors


see C070/C071.

Pour les caractristiques techniques des moteurs de direction


voir C070/C071.

Auswahltabelle
Standardprogramm
ZW 4/2-1, ZW 6/2-1, ZW 8/2-1,
ZW 10/2-1

Selection table
Standard programme
ZW 4/2-1, ZW 6/2-1, ZW 8/2-1,
ZW 10/2-1

Tableau de slection
Programme standard
ZW 4/2-1, ZW 6/2-1, ZW 8/2-1,
ZW 10/2-1

ISO

Hubwerk
Hoist
Palan

Zweischienenfahrwerke
Double rail crabs
Chariots birail
Spurweite
Track gauge
Empattement

50 Hz
(60 Hz)

25000

M6

M6

32000

M5

M5

40000

M4

M4

50000

M3

M3

( ) 60 Hz
*1 Hubmotortyp

2/26

m
14
24
36
48
14
24
36
48
14
24
36
48
14
24
36
48
14
24
36
48
14
24
36
48
14
24
36
48
14
24
36
48

m/min
1,6/10
(2/12)

+
ESR
max
-

*1

Typ
Type
AS 7063-20
ZW 4/2-1

0,2..10
(0,24..12)

15

ASF 7063-20
ZW 4/2-1

1,3/8
(1,6/9,6)

AS 7080-16
ZW 4/2-1

0,16..8
(0,19..9,6)

12

ASF 7080-16
ZW 4/2-1

1/6,3
(1,2/7,5)

AS 7100-12
ZW 4/2-1

0,13..6,3
(0,15..7,5)

9,5

ASF 7100-12
ZW 4/2-1

0,8/5
(1/6)

AS 7125-10
ZW 4/2-1

0,1..5
(0,12..6)

7,5

ASF 7125-10
ZW 4/2-1

L1
L2
L3
L4
L1
L2
L3
L4
L1
L2
L3
L4
L1
L2
L3
L4
L1
L2
L3
L4
L1
L2
L3
L4
L1
L2
L3
L4
L1
L2
L3
L4

( ) 60 Hz
*1 Hoist motor type

kW
[2 x ........]
3,8/24,0
(4,5/28,8)

H73

23,0
(27,0)

4HS8

3,8/24,0
(4,5/28,8)

H73

23,0
(27,0)

4HS8

3,8/24,0
(4,5/28,8)

H73

23,0
(27,0)

4HS8

3,8/24,0
(4,5/28,8)

H73

23,0
(27,0)

4HS8

3000
3500
4000
4500
2844
3344
3844
4344
3000
3500
4000
4500
2844
3344
3844
4344
3000
3500
4000
4500
2844
3344
3844
4344
3000
3500
4000
4500
2844
3344
3844
4344

2/36

2/36

2/36

2/36

2/36

2/36

2/36

2/36

mm
1800
2500
3550
4500
1800
2500
3550
4500
1800
2500
3550
4500
1800
2500
3550
4500
1800
2500
3550
4500
1800
2500
3550
4500
1800
2500
3550
4500
1800
2500
3550
4500

4600
5200
6100
7000
4444
5044
5944
6844
4600
5200
6100
7000
4444
5044
5944
6844
4600
5200
6100
7000
4444
5044
5944
6844
4600
5200
6100
7000
4444
5044
5944
6844

2/44

2/44

2/44

2/44

2/44

2/44

2/44

2/44

AS_02.FM

ZW 4/2-1

Zwillingshubwerke ZW 4/2-1, 6/2-1, 8/2-1, 10/2-1


Twin Hoists ZW 4/2-1, 6/2-1, 8/2-1, 10/2-1
Palans jumels ZW 4/2-1, 6/2-1, 8/2-1, 10/2-1

( ) 60 Hz
*1 Type du moteur de levage

09.14

Zwillingshubwerke ZW 4/2-1, 6/2-1, 8/2-1, 10/2-1


Twin Hoists ZW 4/2-1, 6/2-1, 8/2-1, 10/2-1
Palans jumels ZW 4/2-1, 6/2-1, 8/2-1, 10/2-1

ISO

Seilzge AS 7
AS 7 Wire Rope Hoists
Palans cble AS 7

Hubwerk
Hoist
Palan

Zweischienenfahrwerke
Double rail crabs
Chariots birail
Spurweite
Track gauge
Empattement

50 Hz
(60 Hz)

63000

M4

M4

M4

M4

M4

M4

80000

M4

M4

M4

M3

M3

M3

M4

M4

AS_02.FM

M4

( ) 60 Hz
*1 Hubmotortyp

09.14

m
9
16
24
32
9
16
24
32
9
16
24
32
9
16
24
32
9
16
24
32
9
16
24
32
7
12
18
24
7
12
18
24
7
12
18
24
9
16
24
32
9
16
24
32
9
16
24
32
7
12
18
24
7
12
18
24
7
12
18
24

m/min
0,6/4
(0,8/4,8)

+
ESR
max
-

*1

Typ
Type
AS 7100-12
ZW 6/2-1

0,8/5
(1/6)

AS 7100-16
ZW 6/2-1

1/6,3
(-)

AS 7100-20
ZW 6/2-1

0,08..4
(0,1..4,8)

ASF 7100-12
ZW 6/2-1

0,1..5
(0,12..6)

7,5

ASF 7100-16
ZW 6/2-1

0,13..6,3
(-)

9,5

ASF 7100-20
ZW 6/2-1

0,5/3,1
(0,6/3,7)

AS 7100-12
ZW 8/2-1

0,6/4
(0,8/4,8)

AS 7100-16
ZW 8/2-1

0,8/5
(-)

AS 7100-20
ZW 8/2-1

0,5/3,1
(0,6/3,7)

AS 7125-10
ZW 6/2-1

0,6/4
(0,8/4,8)

AS 7125-12
ZW 6/2-1

0,8/5
(-)

AS 7125-16
ZW 6/2-1

0,06..3,1
(0,07..3,7)

4,7

ASF 7100-12
ZW 8/2-1

0,08..4
(0,1..4,8)

ASF 7100-16
ZW 8/2-1

0,1..5
(-)

7,5

ASF 7100-20
ZW 8/2-1

L1
L2
L3
L4
L1
L2
L3
L4
L1
L2
L3
L4
L1
L2
L3
L4
L1
L2
L3
L4
L1
L2
L3
L4
L1
L2
L3
L4
L1
L2
L3
L4
L1
L2
L3
L4
L1
L2
L3
L4
L1
L2
L3
L4
L1
L2
L3
L4
L1
L2
L3
L4
L1
L2
L3
L4
L1
L2
L3
L4

( ) 60 Hz
*1 Hoist motor type

kW
[2 x ........]
3,8/24,0
(4,5/28,8)

H73

5,0/30,0
(6,0/36,0)

H91

5,6/38,0
(-)

H92

23,0
(27,0)

4HS8

28,0
(34,0)

4HSA

35,0
(-)

4HSA

3,8/24,0
(4,5/28,8)

H73

5,0/30,0
(6,0/36,0)

H91

5,6/38,0
(-)

H92

3,8/24,0
(4,5/28,8)

H73

5,0/30,0
(6,0/36,0)

H91

5,6/38,0
(-)

H92

23,0
(27,0)

4HS8

28,0
(34,0)

4HSA

35,0
(-)

4HSA

3500
4000
4500
4950
3600
4100
4500
4950
3800
4300
4700
5150
3344
3844
4344
4794
3414
3914
4314
4764
3414
3914
4314
4764
3750
4250
4750
5200
3850
4350
4750
5200
4050
4550
4950
5400
3500
4000
4500
4950
3600
4100
4500
4950
3800
4300
4700
5150
3594
4094
4594
5044
3664
4164
4564
5014
3664
4164
4564
5014

2/37

2/37

2/37

2/37

2/37

2/37

2/38

2/38

2/38

2/37

2/37

2/37

2/38

2/38

2/38

mm
1800
2500
3550
4500
1800
2500
3550
4500
1800
2500
3550
4500
1800
2500
3550
4500
1800
2500
3550
4500
1800
2500
3550
4500
2240
2800
3550
4500
2240
2800
3550
4500
2240
2800
3550
4500
1800
2500
3550
4500
1800
2500
3550
4500
1800
2500
3550
4500
2240
2800
3550
4500
2240
2800
3550
4500
2240
2800
3550
4500

5900
6550
7150
7950
5900
6550
7150
7950
6100
6750
7350
8150
5744
6394
6994
7794
5714
6364
6964
7764
5714
6364
6964
7764
7350
8000
8600
9400
7350
8000
8600
9400
7550
8200
8800
9600
5900
6550
7150
7950
5900
6550
7150
7950
6100
6750
7350
8150
7194
7844
8444
9244
7164
7814
8414
9214
7164
7814
8414
9214

2/45

2/45

2/45

2/45

2/45

2/45

2/46

2/46

2/46

2/45

2/45

2/45

2/46

2/46

2/46

( ) 60 Hz
*1 Type du moteur de levage

2/27

Zwillingshubwerke ZW 4/2-1, 6/2-1, 8/2-1, 10/2-1


Twin Hoists ZW 4/2-1, 6/2-1, 8/2-1, 10/2-1
Palans jumels ZW 4/2-1, 6/2-1, 8/2-1, 10/2-1

ISO

Hubwerk
Hoist
Palan

Zweischienenfahrwerke
Double rail crabs
Chariots birail
Spurweite
Track gauge
Empattement

50 Hz
(60 Hz)

80000

M3

M3

M3

100000

M4

M4

M4

M3

M3

M3

M4

M4

M4

M3

M3

M3

( ) 60 Hz
*1 Hubmotortyp

2/28

m
9
16
24
32
9
16
24
32
9
16
24
32
9,6
14,4
19,2
9,6
14,4
19,2
9,6
14,4
19,2
7
12
18
24
7
12
18
24
7
12
18
24
9,6
14,4
19,2
9,6
14,4
19,2
9,6
14,4
19,2
7
12
18
24
7
12
18
24
7
12
18
24

m/min
0,06..3,1
(0,07..3,7)

+
ESR
max
4,7

*1

Typ
Type
ASF 7125-10
ZW 6/2-1

0,08..4
(0,1..4,8)

ASF 7125-12
ZW 6/2-1

0,1..5
(-)

7,5

ASF 7125-16
ZW 6/2-1

0,4/2,5
(0,5/3)

AS 7100-12
ZW 10/2-1

0,5/3,2
(0,6/3,8)

AS 7100-16
ZW 10/2-1

0,6/4
(-)

AS 7100-20
ZW 10/2-1

0,4/2,5
(0,5/3)

AS 7125-10
ZW 8/2-1

0,5/3,1
(0,6/3,7)

AS 7125-12
ZW 8/2-1

0,6/4
(-)

AS 7125-16
ZW 8/2-1

0,05..2,5
(0,06..3)

3,8

ASF 7100-12
ZW 10/2-1

0,06..3,2
(0,08..3,8)

4,8

ASF 7100-16
ZW 10/2-1

0,08..4
(-)

ASF 7100-20
ZW 10/2-1

0,05..2,5
(0,06..3)

3,8

ASF 7125-10
ZW 8/2-1

0,06..3,1
(0,07..3,7)

4,7

ASF 7125-12
ZW 8/2-1

0,08..4
(-)

ASF 7125-16
ZW 8/2-1

L1
L2
L3
L4
L1
L2
L3
L4
L1
L2
L3
L4
L1
L2
L3
L4
L1
L2
L3
L4
L1
L2
L3
L4
L1
L2
L3
L4
L1
L2
L3
L4
L1
L2
L3
L4
L1
L2
L3
L4
L1
L2
L3
L4
L1
L2
L3
L4
L1
L2
L3
L4
L1
L2
L3
L4
L1
L2
L3
L4

( ) 60 Hz
*1 Hoist motor type

kW
[2 x ........]
23,0
(27,0)

4HS8

28,0
(34,0)

4HSA

35,0
(-)

4HSA

3,8/24,0
(4,5/28,8)

H73

5,0/30,0
(6,0/36,0)

H91

5,6/38,0
(-)

H92

3,8/24,0
(4,5/28,8)

H73

5,0/30,0
(6,0/36,0)

H91

5,6/38,0
(-)

H92

23,0
(27,0)

4HS8

28,0
(34,0)

4HSA

35,0
(-)

4HSA

23,0
(27,0)

4HS8

28,0
(34,0)

4HSA

35,0
(-)

4HSA

3344
3844
4344
4794
3414
3914
4314
4764
3414
3914
4314
4764
4500
5000
5450
4600
5000
5450
4800
5200
5650
3750
4250
4750
5200
3850
4350
4750
5200
4050
4550
4950
5400
4344
4844
5294
4414
4814
5264
4414
4814
5264
3594
4094
4594
5044
3664
4164
4564
5014
3664
4164
4564
5014

2/37

2/37

2/37

2/39

2/39

2/39

2/38

2/38

2/38

2/39

2/39

2/39

2/38

2/38

2/38

mm
1800
2500
3550
4500
1800
2500
3550
4500
1800
2500
3550
4500
3150
4000
5000
3150
4000
5000
3150
4000
5000
2240
2800
3550
4500
2240
2800
3550
4500
2240
2800
3550
4500
3150
4000
5000
3150
4000
5000
3150
4000
5000
2240
2800
3550
4500
2240
2800
3550
4500
2240
2800
3550
4500

5744
6394
6994
7794
5714
6364
6964
7764
5714
6364
6964
7764
8850
9450
10250
8850
9450
10250
9050
9650
10450
7350
8000
8600
9400
7350
8000
8600
9400
7550
8200
8800
9600
8694
9294
10094
8664
9264
10064
8664
9264
10064
7194
7844
8444
9244
7164
7814
8414
9214
7164
7814
8414
9214

2/45

2/45

2/45

2/47

2/47

2/47

2/46

2/46

2/46

2/47

2/47

2/47

2/46

2/46

2/46

AS_02.FM

Seilzge AS 7
AS 7 Wire Rope Hoists
Palans cble AS 7

( ) 60 Hz
*1 Type du moteur de levage

09.14

Zwillingshubwerke ZW 4/2-1, 6/2-1, 8/2-1, 10/2-1


Twin Hoists ZW 4/2-1, 6/2-1, 8/2-1, 10/2-1
Palans jumels ZW 4/2-1, 6/2-1, 8/2-1, 10/2-1

ISO

Seilzge AS 7
AS 7 Wire Rope Hoists
Palans cble AS 7

Hubwerk
Hoist
Palan

Zweischienenfahrwerke
Double rail crabs
Chariots birail
Spurweite
Track gauge
Empattement

50 Hz
(60 Hz)

125000

M3

M3

M3

M3

M3

AS_02.FM

M3

( ) 60 Hz
*1 Hubmotortyp

09.14

m
9,6
14,4
19,2
9,6
14,4
19,2
9,6
14,4
19,2
9,6
14,4
19,2
9,6
14,4
19,2
9,6
14,4
19,2

m/min
0,3/2
(0,4/2,4)

+
ESR
max
-

*1

Typ
Type
AS 7125-10
ZW 10/2-1

0,4/2,5
(0,5/3)

AS 7125-12
ZW 10/2-1

0,5/3,2
(-)

AS 7125-16
ZW 10/2-1

0,04..2
(0,05..2,4)

ASF 7125-10
ZW 10/2-1

0,05..2,5
(0,06..3)

3,8

ASF 7125-12
ZW 10/2-1

0,06..3,2
(-)

4,8

ASF 7125-16
ZW 10/2-1

L1
L2
L3
L4
L1
L2
L3
L4
L1
L2
L3
L4
L1
L2
L3
L4
L1
L2
L3
L4
L1
L2
L3
L4

( ) 60 Hz
*1 Hoist motor type

kW
[2 x ........]
3,8/24,0
(4,5/28,8)

H73

5,0/30,0
(6,0/36,0)

H91

5,6/38,0
(-)

H92

23,0
(27,0)

4HS8

28,0
(34,0)

4HSA

35,0
(-)

4HSA

4500
5000
5450
4600
5000
5450
4800
5200
5650
4344
4844
5294
4414
4814
5264
4414
4814
5264

2/39

2/39

2/39

2/39

2/39

2/39

mm
3150
4000
5000
3150
4000
5000
3150
4000
5000
3150
4000
5000
3150
4000
5000
3150
4000
5000

8850
9450
10250
8850
9450
10250
9050
9650
10450
8694
9294
10094
8664
9264
10064
8664
9264
10064

2/47

2/47

2/47

2/47

2/47

2/47

( ) 60 Hz
*1 Type du moteur de levage

2/29

Seilzge AS 7
AS 7 Wire Rope Hoists
Palans cble AS 7

AS 7
C
e3

e4

e6
e10
e12

eA

D
z

-L1
-L2
-L3
-L4
-L1
-L2
-L3
-L4

-L1
-L2
-L3
-L4
-L1
-L2
-L3
-L4

2/1
1230
1009
1419
1909
2389
288
493
738
978
383
1023
880
1290
1780
2260
800
1210
1700
2180

4/1
1060
835
1245
-*2
2215
144
246
-*2
378
437
1010
880
1290
-*2
2260
800
1210
-*2
2180

Abmessungen [mm]
Dimensions [mm]
Dimensions [mm]

Seilzug "stationr"

"Stationary" wire rope hoist

Palan cble " poste fixe"

Auswahltabelle:
2/1, 4/1 2/12

Selection table:
2/1, 4/1 2/12

Tableau de slection :
2/1, 4/1 2/12

2/1
e1
e3

340

340

459

160

459

122
E

E
544

70

70

e6

e6

154
C

335

e4

100

282

154

eA
e 12

c1588v03

544

281

*6

C
z

e 10

e 10

hH

25
82

4/1

43

116

tH

E = Elektroinstallation
Electrical installation
Installation lectrique
339
799

c1589v01

12
424

a
a

275
12

100

a
e 12

100
630

a = 33

a1

a1
630

e1

L1
L2
L3
L4

12/2H73
2184
2594
3084
3564

12/2H91
2375
2785
3275
3755

Typ / Type
24/4H92
2617
3027
3517
3997

4HS8
2360
2770
3260
3740

4HSA
2400
2810
3300
3780

a1

M30-8 vz
1400 Nm
S30 *3
12

c0295v05

*2 L3 nicht bei 4/1


*3 Sicherungsscheibe (Schnorr)
*6 Fremdbelftungsmodul bei Hubmotor H92 am Gertekasten angebaut

2/30

*2 4/1 L3 not possible


*3 Lock washer (Schnorr)
*6 Forced ventilation module for H92 hoist motor mounted
on panel box

M30-8.8

*2 4/1 L3 pas possible


*3 Rondelle-frein (Schnorr)
*6 Module de ventilation force pour moteur de levage
H92 mont sur le coffret des appareillages

27.11.14/ 09.14

AS_03.FM

a = 33

Seilzge AS 7
AS 7 Wire Rope Hoists
Palans cble AS 7

Abmessungen [mm]
Dimensions [mm]
Dimensions [mm]

ASR 7
C
e3

e4

e6
e10
e12

eA

D
z

-L1
-L2
-L3
-L4
-L1
-L2
-L3
-L4

-L1
-L2
-L3
-L4
-L1
-L2
-L3
-L4

4/1
846
917
1327
2297
170
272
429
435
756
880
1290
2260
800
1210
2180
20
85

Seilzug "stationr"

"Stationary" wire rope hoist

Palan cble " poste fixe"

Auswahltabelle:
4/1 2/12

Selection table:
4/1 2/12

Tableau de slection :
4/1 2/12

4/1
e1
e3

340

153

459

E
544
282
D

70

e6

154

eA
e 12

c1588v04

335

e4

100

e 10

hH
43

tH

E = Elektroinstallation
Electrical installation
Installation lectrique
339
799

c1589v02

12
421

a
a

275
12

100

a
e 12

100
630

a = 33

a1

a1
630

e1

L1
L2
L3
L4

12/2H72

Typ / Type
12/2H73

2134
2544
3514

2184
2594
3564

4HS7
4HS8
2360
2770
3740

a1

M30-8 vz
1400 Nm
S30 *3
12

c0295v05

AS_03.FM

a = 33

*3 Sicherungsscheibe (Schnorr)

09.14

*3 Lock washer (Schnorr)

M30-8.8

*3 Rondelle-frein (Schnorr)

2/31

Seilzge AS 7
AS 7 Wire Rope Hoists
Palans cble AS 7

AS 7
C
e3

e4

e10
e12

e13

eA

L1
L2
L3
L4
L1
L2
L3
L4
L1
L2
L3
L4
L1
L2
L3
L4
L1
L2
L3
L4

6/1
1810
805
1165
1655
2135
96
165
246
326
1371
880
1290
1780
2260
145
205
205
205
800
1210
1700
2180

Abmessungen [mm]
Dimensions [mm]
Dimensions [mm]

Seilzug "stationr"

"Stationary" wire rope hoist

Palan cble " poste fixe"

Auswahltabelle:
6/1 2/12

Selection table:
6/1 2/12

Tableau de slection :
6/1 2/12

e1

154

e3

799

122
E

678

544

*6
25

6/1

UB *5

eA
e 12

c1590v01

630

a1
335

min. 30
X

100
C *4

43
e 10
45

hH
e4

Bohrbild / Drilling pattern / Schma des forages


tH
a1
630

Seiltrommel / Rope drum / Tambour


33

254,5

799
e 12
1483

637

26

158
280

35

40

105
197
339
431
475
577
710
e 13
765

190
425
542
845

E = Elektroinstallation
Electrical installation
Installation lectrique

e1

L1
L2
L3
L4

12/2H73
2184
2594
3084
3564

30

210

12/2H91
2375
2785
3275
3755

Typ / Type
24/4H92
2617
3027
3517
3997

4HS8
2360
2770
3260
3740

4HSA
2400
2810
3300
3780

a1

M30-8 vz
1400 Nm
S30 *3
12

c0295v05

*3 Sicherungsscheibe (Schnorr)
*4 je nach Unterbau
*5 UB ist eine bauseitige Angabe, die bei Bestellung vom
Kunden anzugeben ist. Wird kein Ma angegeben, gilt
der interne Standard von 600 mm.
Unterbau muss torsionssteif sein.
*6 Fremdbelftungsmodul bei Hubmotor H92 am Gertekasten angebaut

2/32

*3 Lock washer (Schnorr)


*4 Depending on substructure
*5 UB is a dimension to be specified by the customer when
ordering. If no dimension is given, the in-house standard of 600 mm will apply.
Substructure must be torsion-proof.
*6 Forced ventilation module for H92 hoist motor mounted
on panel box

M30-8.8

*3 Rondelle-frein (Schnorr)
*4 en fonction de la substructure
*5 UB est une dimension spcifier par le client lors de la
commande. Si aucune dimension n'est spcifie, la
norme interne de 600 mm s'applique.
La substructure doit tre rigide la torsion.
*6 Module de ventilation force pour moteur de levage
H92 mont sur le coffret des appareillages

24.06.15/ 09.14

AS_03.FM

a = 33

Seilzge AS 7
AS 7 Wire Rope Hoists
Palans cble AS 7

Abmessungen [mm]
Dimensions [mm]
Dimensions [mm]

AS 7
C
e3

e4
e10
e12

eA

-L1
-L2
-L3
-L4

-L1
-L2
-L3
-L4
-L1
-L2
-L3
-L4

D
z

2/2-1
710
718
923
1168
1408
0
509
880
1290
1780
2260
800
1210
1700
2180
20
53,5

Seilzug "stationr"

"Stationary" wire rope hoist

Palan cble " poste fixe"

Auswahltabelle:
2/2-1 2/18

Selection table:
2/2-1 2/18

Tableau de slection :
2/2-1 2/18

2/2-1

154

e1

799
340

e3

459

122
E

544
282

*6
D

672

eA
e 12

c1592v01

335

e4

100

e 10

hH
43

tH

E = Elektroinstallation
Electrical installation
Installation lectrique
339
799

c1594v01

12
421

a
a

275
12

100

a
e 12

100
630

a = 33

a1

a1
630

e1

L1
L2
L3
L4

12/2H73
2184
2594
3084
3564

12/2H91
2375
2785
3275
3755

Typ / Type
24/4H92
2617
3027
3517
3997

4HS8
2360
2770
3260
3740

4HSA
2400
2810
3300
3780

a1

M30-8 vz
1400 Nm
S30 *3
12

c0295v05

AS_03.FM

a = 33

*3 Sicherungsscheibe (Schnorr)
*6 Fremdbelftungsmodul bei Hubmotor H92 am Gertekasten angebaut

09.14 /27.11.14

*3 Lock washer (Schnorr)


*6 Forced ventilation module for H92 hoist motor mounted
on panel box

M30-8.8

*3 Rondelle-frein (Schnorr)
*6 Module de ventilation force pour moteur de levage
H92 mont sur le coffret des appareillages

2/33

Seilzge AS 7
AS 7 Wire Rope Hoists
Palans cble AS 7

AS 7
C
e3

e4
e6
e10
e12

eA

D
z

4/2-1
1300
-L1
-L2
-L3
-L4

-L1
-L2
-L3
-L4
-L1
-L2
-L3
-L4

8/2-1 10/2-1
1440
1900
933
1168
1408
0
613
646
670
825
1052
1290
1780
2260
1210
1700
2180
20
16
82
116

Abmessungen [mm]
Dimensions [mm]
Dimensions [mm]

Seilzug "stationr"

"Stationary" wire rope hoist

Palan cble " poste fixe"

Auswahltabelle:
4/2-1, 8/2-1, 10/2-1 2/18

Selection table:
4/2-1, 8/2-1, 10/2-1 2/18

Tableau de slection :
4/2-1, 8/2-1, 10/2-1 2/18

e1

4/2-1
8/2-1
10/2-1

461

e3

340

122
E
544
267

*6
D

335

e4

100

154

e6

eA
e 12

c1593v01

e 10

hH
43

tH

E = Elektroinstallation
Electrical installation
Installation lectrique

460
799

12

c1595v01

421

a
a

275
12

100

a
e 12

100
630

a = 33

e1

L1
L2
L3
L4

12/2H73
2594
3084
3564

12/2H91
2785
3275
3755

Typ / Type
24/4H92
3027
3517
3997

a1

4HS8
2770
3260
3740

4HSA
2810
3300
3780

630

a1

a1

M30-8 vz
1400 Nm
S30 *3
12

c0295v05

*3 Sicherungsscheibe (Schnorr)
*6 Fremdbelftungsmodul bei Hubmotor H92 am Gertekasten angebaut

2/34

*3 Lock washer (Schnorr)


*6 Forced ventilation module for H92 hoist motor mounted
on panel box

M30-8.8

*3 Rondelle-frein (Schnorr)
*6 Module de ventilation force pour moteur de levage
H92 mont sur le coffret des appareillages

27.11.14/ 09.14

AS_03.FM

a = 33

Seilzge AS 7
AS 7 Wire Rope Hoists
Palans cble AS 7

Abmessungen [mm]
Dimensions [mm]
Dimensions [mm]

AS 7

Seilzug "stationr"
2/2-2 und 4/2-2

"Stationary" wire rope hoist


2/2-2 and 4/2-2

Auswahltabelle: 2/24

Palan cble " poste fixe"


2/2-2 et 4/2-2

Selection table: 2/24

Tableau de slection : 2/24

Nicht drehungsarmes Seil


Rotating wire rope
Cble non antigiratoire

L
e33

A
B

*1

*1
*1

t1
c0048v01

M36
(Option)

*1
70,5

HW

400

73,5

e 10

e 10

4/2-2

2/2-2

HW [mm]
L
[mm]
L Lmin.

AS_03.FM

L min.
C
2/2
4/2
2/2
4/2
HW x 0,1360 HW x 0,2720 HW x 0,00832 HW x 0,0166

e10
2/2
539

e32
4/2
802

51,5

e33

375

t1
20

1
2/2
4/2
arc tan ((6192+HW) : (120,24 x L)) arc tan ((6192+2HW) : (120,24 x L))

*1 Seilabgangswinkel / Rope departure angles / Angles de sortie de cble A100

09.14

2/35

Seilzge AS 7
AS 7 Wire Rope Hoists
Palans cble AS 7

AS 7 ZW
C
e10
e12

eA

D
z

-L1
-L2
-L3
-L4
-L1
-L2
-L3
-L4

ZW 4/2-1
1715 *4
1010
880
1290
1780
2260
800
1210
1700
2180
25
116

Abmessungen [mm]
Dimensions [mm]
Dimensions [mm]

Seilzug "stationr"

"Stationary" wire rope hoist

Palan cble " poste fixe"

Auswahltabelle:
4/2-1 2/26

Selection table:
4/2-1 2/26

Tableau de slection :
4/2-1 2/26

ZW 4/2-1
2550
2243

e1

799

799

775

544

X
335

eA
e 12

630

a1

630

UB *5

c1671v01

min. 100

100

e 10
43

Bohrbild / Drilling pattern / Schma des forages


e 12
a1
432

630
89

192

40

13,5
33

39

407
193

25
193

84

84

25
407
33

31

13,5
192

89

630
432

E = Elektroinstallation
Electrical installation
Installation lectrique

e1

L1
L2
L3
L4

Typ / Type
12/2H73
4HS8
2184
2360
2594
2770
3084
3260
3564
3740

e 12

a1

M30-8 vz
1400 Nm
S30 *3
12

c0295v05

*3 Sicherungsscheibe (Schnorr)
*4 je nach Unterbau
*5 UB ist eine bauseitige Angabe, die bei Bestellung vom
Kunden anzugeben ist. Wird kein Ma angegeben, gilt
der interne Standard von 600 mm.
Unterbau muss torsionssteif sein.

2/36

*3 Lock washer (Schnorr)


*4 Depending on substructure
*5 UB is a dimension to be specified by the customer when
ordering. If no dimension is given, the in-house standard of 600 mm will apply.
Substructure must be torsion-proof.

M30-8.8

*3 Rondelle-frein (Schnorr)
*4 en fonction de la substructure
*5 UB est une dimension spcifier par le client lors de la
commande. Si aucune dimension n'est spcifie, la
norme interne de 600 mm s'applique.
La substructure doit tre rigide la torsion.

24.06.15/ 09.14

AS_03.FM

a = 33

Seilzge AS 7
AS 7 Wire Rope Hoists
Palans cble AS 7

Abmessungen [mm]
Dimensions [mm]
Dimensions [mm]

AS 7 ZW
C
e10
e12

e13

e14

eA

-L1
-L2
-L3
-L4
-L1
-L2
-L3
-L4
-L1
-L2
-L3
-L4
-L1
-L2
-L3
-L4

D
z

ZW 6/2-1
1835 *4
1371
880
1290
1780
2260
145
205
205
205
412,5
472,5
472,5
472,5
800
1210
1700
2180
25
145

Seilzug "stationr"

"Stationary" wire rope hoist

Palan cble " poste fixe"

Auswahltabelle:
6/2-1 2/26

Selection table:
6/2-1 2/26

Tableau de slection :
6/2-1 2/26

ZW 6/2-1
2550
2194

e1

799

122

799

678

544
*6

X
335

630

a1

eA
e 12

630

UB *5

c1663v01

min. 60

100

e 10
43

Bohrbild / Drilling pattern / Schma des forages


a1

630
33

280

e 12
e 14

382,5

e 14

26

210

382,5
33

35
105

615

197
339
431

630

500
535
e 13

E = Elektroinstallation
Electrical installation
Installation lectrique

e1

L1
L2
L3
L4

12/2H73
2184
2594
3084
3564

e 12

12/2H91
2375
2785
3275
3755

Typ / Type
24/4H92
2617
3027
3517
3997

4HS8
2360
2770
3260
3740

4HSA
2400
2810
3300
3780

a1

M30-8 vz
1400 Nm
S30 *3
12

c0295v05

AS_03.FM

a = 33

*3 Sicherungsscheibe (Schnorr)
*4 je nach Unterbau
*5 UB ist eine bauseitige Angabe, die bei Bestellung vom
Kunden anzugeben ist. Wird kein Ma angegeben, gilt
der interne Standard von 600 mm.
Unterbau muss torsionssteif sein.
*6 Fremdbelftungsmodul bei Hubmotor H92 am Gertekasten angebaut

09.14 /24.06.15

*3 Lock washer (Schnorr)


*4 Depending on substructure
*5 UB is a dimension to be specified by the customer when
ordering. If no dimension is given, the in-house standard of 600 mm will apply.
Substructure must be torsion-proof.
*6 Forced ventilation module for H92 hoist motor mounted
on panel box

M30-8.8

*3 Rondelle-frein (Schnorr)
*4 en fonction de la substructure
*5 UB est une dimension spcifier par le client lors de la
commande. Si aucune dimension n'est spcifie, la
norme interne de 600 mm s'applique.
La substructure doit tre rigide la torsion.
*6 Module de ventilation force pour moteur de levage
H92 mont sur le coffret des appareillages

2/37

Seilzge AS 7
AS 7 Wire Rope Hoists
Palans cble AS 7

AS 7 ZW
C
e10
e12

eA

-L1
-L2
-L3
-L4
-L1
-L2
-L3
-L4

ZW 8/2-1
2150 *4
1293
880
1290
1780
2260
800
1210
1700
2180
25

Abmessungen [mm]
Dimensions [mm]
Dimensions [mm]

Seilzug "stationr"

"Stationary" wire rope hoist

Palan cble " poste fixe"

Auswahltabelle:
8/2-1 2/26

Selection table:
8/2-1 2/26

Tableau de slection :
8/2-1 2/26

ZW 8/2-1
2551
2244

e1

799

122

799

763

544
*6

X
335

630

a1

eA
e 12

c1664v02

630

UB *5

min. 50
D

100

e 10
43

Bohrbild / Drilling pattern / Schma des forages


a1

630
33

280

e 12
574,5

44,5

26

210

407,5

574,5

407,5
33

213
246
371
436
626

1070

630

680
815
970

E = Elektroinstallation
Electrical installation
Installation lectrique

e1

L1
L2
L3
L4

12/2H73
2184
2594
3084
3564

848
e 12

12/2H91
2375
2785
3275
3755

Typ / Type
24/4H92
2617
3027
3517
3997

4HS8
2360
2770
3260
3740

4HSA
2400
2810
3300
3780

a1

M30-8 vz
1400 Nm
S30 *3
12

c0295v05

*3 Sicherungsscheibe (Schnorr)
*4 je nach Unterbau
*5 UB ist eine bauseitige Angabe, die bei Bestellung vom
Kunden anzugeben ist. Wird kein Ma angegeben, gilt
der interne Standard von 600 mm.
Unterbau muss torsionssteif sein.
*6 Fremdbelftungsmodul bei Hubmotor H92 am Gertekasten angebaut

2/38

*3 Lock washer (Schnorr)


*4 Depending on substructure
*5 UB is a dimension to be specified by the customer when
ordering. If no dimension is given, the in-house standard of 600 mm will apply.
Substructure must be torsion-proof.
*6 Forced ventilation module for H92 hoist motor mounted
on panel box

M30-8.8

*3 Rondelle-frein (Schnorr)
*4 en fonction de la substructure
*5 UB est une dimension spcifier par le client lors de la
commande. Si aucune dimension n'est spcifie, la
norme interne de 600 mm s'applique.
La substructure doit tre rigide la torsion.
*6 Module de ventilation force pour moteur de levage
H92 mont sur le coffret des appareillages

24.06.15/ 09.14

AS_03.FM

a = 33

Seilzge AS 7
AS 7 Wire Rope Hoists
Palans cble AS 7

Abmessungen [mm]
Dimensions [mm]
Dimensions [mm]

AS 7 ZW
C
e10
e12

e13

eA

-L1
-L2
-L3
-L4
-L1
-L2
-L3
-L4
-L1
-L2
-L3
-L4

ZW 10/2-1
2530 *4
1588
1290
1780
2260
130
130
130
1210
1700
2180
25

Seilzug "stationr"

"Stationary" wire rope hoist

Palan cble " poste fixe"

Auswahltabelle:
10/2-1 2/26

Selection table:
10/2-1 2/26

Tableau de slection :
10/2-1 2/26

ZW 10/2-1
2550
2199

e1

799

122

799

643

544
*6

X
335

630

a1

eA
e 12

c1665v01

630

UB *5

min. 40

100

e 10
43

Bohrbild / Drilling pattern / Schma des forages


a1

630
33

280

e 12
430

26

230

385

430

385

116
33

680

247
353
484
600

630

e 13

E = Elektroinstallation
Electrical installation
Installation lectrique

e1

L1
L2
L3
L4

12/2H73
2594
3084
3564

e 12

12/2H91
2785
3275
3755

Typ / Type
24/4H92
3027
3517
3997

4HS8
2770
3260
3740

4HSA
2810
3300
3780

a1

M30-8 vz
1400 Nm
S30 *3
12

c0295v05

AS_03.FM

a = 33

*3 Sicherungsscheibe (Schnorr)
*4 je nach Unterbau
*5 UB ist eine bauseitige Angabe, die bei Bestellung vom
Kunden anzugeben ist. Wird kein Ma angegeben, gilt
der interne Standard von 600 mm.
Unterbau muss torsionssteif sein.
*6 Fremdbelftungsmodul bei Hubmotor H92 am Gertekasten angebaut

09.14 /24.06.15

*3 Lock washer (Schnorr)


*4 Depending on substructure
*5 UB is a dimension to be specified by the customer when
ordering. If no dimension is given, the in-house standard of 600 mm will apply.
Substructure must be torsion-proof.
*6 Forced ventilation module for H92 hoist motor mounted
on panel box

M30-8.8

*3 Rondelle-frein (Schnorr)
*4 en fonction de la substructure
*5 UB est une dimension spcifier par le client lors de la
commande. Si aucune dimension n'est spcifie, la
norme interne de 600 mm s'applique.
La substructure doit tre rigide la torsion.
*6 Module de ventilation force pour moteur de levage
H92 mont sur le coffret des appareillages

2/39

Seilzge AS 7
AS 7 Wire Rope Hoists
Palans cble AS 7

Zweischienenfahrwerk
OE-R08 (2/1, 4/1), OE-R09 (4/1)

2/1

L1
L2
L3
L4

4/1
AS 7100 AS 7125
AS 7080
AS 7063
OE-R08
OE-R09
935
765
710
288
144
144
493
246
246
738
978
378
378
2084
2084
2160
1500
1500
1500
292
292
330
839
839
894
711
765
765
789
735
735
250
250
315
132
132
135
295
295
350
2/77

Auswahltabelle:
2/1, 4/1 2/12

Double rail crab


OE-R08 (2/1, 4/1), OE-R09 (4/1)

Chariot birail
OE-R08 (2/1, 4/1), OE-R09 (4/1)

Selection table:
2/1, 4/1 2/12

Tableau de slection :
2/1, 4/1 2/12

2/1
4/1

O6

O 20
100

100
C

O8

"A"

*8

O 16

O 12

O 12
hH

O12 = 250
O12 = 315
*1
*4
*6
*7
*8

-10

-10

-31,5

-31,5 509

610
610
610
610
662
662
610
662
662
662
742
742
662
742
742
737
737
737
718

z1

793

auf Anfrage
on request
sur demande

tH

O 19

e4

O 23

z3 *6
(+z3)

z1

Spw

c1292v04

b1
k

O9

R1
O 17

Zuordnung zu den Hubwerken siehe C060


Fahrmotoren C070
Ma z3 bei H92 + 122 mm
2 Fahrantriebe (O17, O23)
Nur bei Hubmotor H92 in Kombination mit Kranbaueroder Komplettsteuerung
*9 OE-R08 / OE-R09

2/40

R2

b1

-10

e1

125

O16 O17
(O23)
[mm]
383
383
383
383
392
392
383
392
392
392
392
392
392
392
392
410
410
410
509

O3

+z3 z3

min. 30

50 Hz *4
(60 Hz)
[m/min] [kg]
2,5/10 12500
(3,2/12,5) 16000
20000
25000
32000
40000
5/20
12500
(6,3/25) 16000
20000
25000
32000
40000
8/32
12500
(10/40) 16000
20000
25000
32000
40000
2,5/10 50000
(3,2/12,5)
5/20
50000
(6,3/25)
8/32
50000
(10/40)
*7

O2
O1

e1
Hubmotor Typ *1
Hoist motor type
Type de moteur de levage
12/2 12/2 24/4 4HS8 4HSA
H73 H91 H92
2184 2375 2617 2360 2400
2594 2785 3027 2770 2810
3084 3275 3517 3260 3300
3564 3755 3997 3740 3780

O9

O 10

O3

O12 = 250
O12 = 315
54
64
74
84
64
74
84
94
40-45 50-55 60-65 70-75 50-55 60-65 70-75 80-85

Spw
L1
L2
L3
L4
L1
L2
L3
L4

*1
*4
*6
*7
*8

1400
468
95
-

1800
756
-35
-

2/1
2240
976
882
-255
61
-

2800
1256
1153
952
-535
-228
61
-

3550
1631
1528
1406
1222
-910
-603
-235
61

Assignment to wire rope hoists see C060


Travel motors C070
Dimension z3 for H92 + 122 mm
2 travel drives (O17, O23)
Only with hoist motor H92 in combination with crane
manufacturers or complete control
*9 OE-R08 / OE-R09

1400
649
75
-

1800
828
-146
-

2240
1048
997
-368
-7
-

4/1
2500
1187
1127
-498
-137
-

2800
1328
1277
-646
-287
-

3550
1703
1652
1321/1365 *9
-1021
-662
-14/30 *9

*1
*4
*6
*7
*8

Affectation aux palans cble voir C060


Moteurs de direction C070
Cote z3 pour H92 + 122 mm
2 entranements de dplacement (O17, O23)
Seulement avec moteur de levage H92 en combinaison avec
commande de constructeurs de ponts roulants ou complte
*9 OE-R08 / OE-R09

24.06.15/ 09.14

AS_03.FM

AS 7

C
e4 -L1
-L2
-L3
-L4
O1
O2
O3
O6
O8
O10
O12
O19
O20
R1/R2

Abmessungen [mm]
Dimensions [mm]
Dimensions [mm]

Seilzge AS 7
AS 7 Wire Rope Hoists
Palans cble AS 7

Abmessungen [mm]
Dimensions [mm]
Dimensions [mm]

ASR 7
4/1
C
e4

-L1
-L2
-L3
-L4

O1
O2
O3
O6
O8
O10
O12
O19
O20
R1/R2

Zweischienenfahrwerk
OE-R08

Double rail crab


OE-R08

Chariot birail
OE-R08

Auswahltabelle:
4/1 2/12

Selection table:
4/1 2/12

Tableau de slection :
4/1 2/12

551
170
272
429
2084
1500
292
839
763
737
250
132
295
2/77

4/1

O6

100
C

O8
O2

e1

+z3 z3

O 16

O 12

O 12
hH

min. 30

R2
tH

O 19

e4

O 23

O12 = 250
AS_03.FM

z1

Spw

c1292v03

b1
k

O9

R1
O 17

k
b1

54
64
74
84
40-45 50-55 60-65 70-75

O16 O17
(O23)

50 Hz *4
(60 Hz)
[m/min] [kg]
[mm]
2,5/10 20000 -10 383 610
(3,2/12,5) 25000
383 610
32000
392 662
5/20
20000 -10 392 662
(6,3/25) 25000
662
32000
742
8/32
20000 -10 392 742
(10/40) 25000
410 737
32000
410 737

*1 Zuordnung zu den Hubwerken siehe C060


*4 Fahrmotoren C070

09.14

O3

O1

e1
Hubmotor Typ *1
Hoist motor type
Type de moteur de levage
12/2
12/2
4HS7
H72
H73
4HS8
2134
2184
2360
2544
2594
2770
3514
3564
3740

O9

O 10

O3

"A"

L1
L2
L3
L4

O 20
100

4/1
z1

z3
(+z3)

Spw
L1
L2
L3
L4
L1
L2
L3
L4

1400
558
75
-

1800
737
-146
-

2240
957
906
-366
-7
-

2500
1087
1086
-496
-87
-

*1 Assignment to wire rope hoists see C060


*4 Travel motors C070

2800
1237
1186
-646
-287
-

3550
1612
1561
1239
-1021
-662
-14

*1 Affectation aux palans cble voir C060


*4 Moteurs de direction C070

2/41

Seilzge AS 7
AS 7 Wire Rope Hoists
Palans cble AS 7

Zweischienenfahrwerk
OE-E315

AS 7
6/1
L3
C
z1
Spw
e4
O1
O2
O3
O6
O8
O12
O19
Rmax.

Abmessungen [mm]
Dimensions [mm]
Dimensions [mm]

L4

Auswahltabelle:
6/1 2/12

Double rail crab


OE-E315

Chariot birail
OE-E315

Selection table:
6/1 2/12

Tableau de slection :
6/1 2/12

1390
1544
3150
246

1944
4000
326

6/1

3160
2350
405
1165
1151
315
156
23200 *

O3

O3

23600 *

O8
O2
O1

c1650v02

e1
e1
Hubmotor Typ *1
Hoist motor type
Type de moteur de levage
12/2 12/2 24/4 4HS8 4HSA
H73 H91 H92
L3 3084 3275 3517 3260 3300
L4 3564 3755 3997 3740 3780

O6

O 12
m3
+

O 19
min. 40

80
94
e4

z1

Spw

Mit Schienenbreite 80 mm

2/42

L3
L4

12/2H91
260
-110

With rail width = 80 mm

Typ / Type
24/4H92
380
10

4HS8
245
-125

4HSA
285
-86

AS_03.FM

m3

12/2H73
69
-301

Avec largeur de rail = 80 mm

27.11.14/ 09.14

Seilzge AS 7
AS 7 Wire Rope Hoists
Palans cble AS 7

Abmessungen [mm]
Dimensions [mm]
Dimensions [mm]

AS 7

Zweischienenfahrwerk
OE-R08, OE-R09

4/2-1
8/2-1
10/2-1
AS7125 AS7100 AS7125 AS7090
AS7100 AS7080
AS7080 AS7063
AS7063
OE-R08
OE-R09
C
1005 1145 1091 1551
O1 2384 2384 2460 2460
O2 1800 1800 1800 1800
O3
292
292
330
330
O6
839
839
894
894
O8
867
900
900
900
O10 933
900
900
900
O12 250 250 315 315
O19 132
132
134,5 134,5
O20 295
295
350
350
R1/R2
2/77

Auswahltabelle:
4/2-1, 8/2-1, 10/2-1 2/18

Double rail crab


OE-R08, OE-R09

Chariot birail
OE-R08, OE-R09

Selection table:
4/2-1, 8/2-1, 10/2-1 2/18

Tableau de slection :
4/2-1, 8/2-1, 10/2-1 2/18

4/2-1
8/2-1
10/2-1

O6

O 20
100

100
C
O 10

O8
O3

O3

O2
O1

L1
L2
L3
L4

e1
Hubmotor Typ *1
Hoist motor type
Type de moteur de levage
12/2 12/2 24/4 4HS8 4HSA
H73 H91 H92
2594 2785 3027 2770 2810
3084 3275 3517 3260 3300
3564 3755 3997 3740 3780

AS_03.FM

O12 = 315

O12 = 250

O9

*1
*4
*6
*7
*8

50 Hz *4
(60 Hz)
[m/min] [kg]
2,5/10 12500
(3,2/12,5) 16000
20000
25000
32000
40000
5/20
12500
(6,3/25) 16000
20000
25000
32000
40000
8/32
12500
(10/40) 16000
20000
25000
32000
40000
2,5/10 50000
(3,2/12,5)
5/20
50000
(6,3/25)
8/32
50000
(10/40)
*7

O 16

O 12

O 12

min. 30

-10

-10

-10

-31,5

R2
O 19
0,5 x Spw

O 23

b1

Spw

c1293v04

610
662
662
662
742
742
662
662
662
737
737
737
718

b1
k

O12 = 250
O12 = 315
54
64
74
84
64
74
84
94
40-45 50-55 60-65 70-75 50-55 60-65 70-75 80-85

4/2-1
-31,5 509

793
z3 *6

auf Anfrage
on request
sur demande

O9

R1
O 17

610

Zuordnung zu den Hubwerken siehe C060


Fahrmotoren C070
Ma z3 bei H92 + 122 mm
2 Fahrantriebe (O17, O23)
Nur bei Hubmotor H92 in Kombination mit Kranbaueroder Komplettsteuerung

09.14

125
*8

O16 O17
(O23)
[mm]
383
383
383
383
392
392
383
392
392
392
392
392
392
392
392
410
410
410
509

e1

z3

"A"

Spw
L1
L2
L3
L4

*1
*4
*6
*7
*8

2240
-187
-

2500
-317
-82
-

2800
-467
-232
-

3550
-842
-607
-367

Assignment to wire rope hoists see C060


Travel motors C070
Dimension z3 for H92 + 122 mm
2 travel drives (O17, O23)
Only with hoist motor H92 in combination with crane
manufacturers or complete control

2240
-187
-

*1
*4
*6
*7
*8

8/2-1, 10/2-1
2500
2800
-317
-467
-46
-232
-

3550
-842
-607
-367

Affectation aux palans cble voir C060


Moteurs de direction C070
Cote z3 pour H92 + 122 mm
2 entranements de dplacement (O17, O23)
Seulement avec moteur de levage H92 en combinaison avec
commande de constructeurs de ponts roulants ou complte

2/43

Seilzge AS 7
AS 7 Wire Rope Hoists
Palans cble AS 7

Zweischienenfahrwerk
OE-R09

AS 7 ZW
Spw

-L1
-L2
-L3
-L4

O12
Rmax.

Abmessungen [mm]
Dimensions [mm]
Dimensions [mm]

ZW 4/2-1
1800
2500
3550
4500
315
145 kN (50 t)

Auswahltabelle:
4/2-1 2/26

Double rail crab


OE-R09

Chariot birail
OE-R09

Selection table:
4/2-1 2/26

Tableau de slection :
4/2-1 2/26

ZW 4/2-1
1218,5
100

A
100

O12 = 315

O9
50 Hz *4
(60 Hz)
[m/min] [kg]
2,5/10 25000
(3,2/12,5) 32000
40000
50000
5/20
25000
(6,3/25) 32000
40000
50000
8/32
25000
(10/40) 32000
40000
50000

O16 O17
(O23)

=
41,5

[mm]
22,5 383 632
22,5 392 632
22,5 392 632
-31,5 509 718
22,5 392 684
22,5 392 764
22,5 392 764
-31,5 509 793
22,5 410 759
22,5 410 759
22,5 410 759
auf Anfrage
on request
sur demande

330

=
1500

330

41,5

1091

2243

"A"

m3

m3

O 12
O 12
min. 30

R1

R2

135

b1

O 23

0,5 x Spw

O 16

O9
O 17

Spw

c1672v03

m3

*4 Fahrmotoren C070

2/44

64
74
84
94
50-55 60-65 70-75 80-85

L1
L2
L3
L4

Typ / Type
12/2H73
4HS8
531
707
181
357
-344
-168
-819
-643

*4 Travel motors C070

AS_03.FM

b1
k

*4 Moteurs de direction C070

05.08.15/ 09.14

Seilzge AS 7
AS 7 Wire Rope Hoists
Palans cble AS 7

Abmessungen [mm]
Dimensions [mm]
Dimensions [mm]

AS 7 ZW
Spw

-L1
-L2
-L3
-L4

O12
Rmax.

ZW 6/2-1
1800
2500
3550
4500
315
236 kN (80 t)

Zweischienenfahrwerk
OE-E315
Auswahltabelle:
6/2-1 2/26

Double rail crab


OE-E315

Chariot birail
OE-E315

Selection table:
6/2-1 2/26

Tableau de slection :
6/2-1 2/26

ZW 6/2-1
1165
470

A
100

160

=
405

=
3150

405

1570

3960

"A"

m3

O 12

m3

O 12

min. 30
156

R1

R2
0,5 x Spw

80

Spw

94
c1666v03

L1
L2
L3
L4

12/2H91
673
383
-142
-617

Typ / Type
24/4H92
793
503
-22
-497

4HS8
657
367
-158
-633

4HSA
697
407
-118
-593

AS_03.FM

m3

12/2H73
452
192
-333
-808

09.14 /05.08.15

2/45

Seilzge AS 7
AS 7 Wire Rope Hoists
Palans cble AS 7

AS 7 ZW
Spw

O12
Rmax.

-L1
-L2
-L3
-L4

ZW 8/2-1
2240
2800
3550
4500
500
280 kN (100 t)

Abmessungen [mm]
Dimensions [mm]
Dimensions [mm]

Zweischienenfahrwerk
OE-C500
Auswahltabelle:
8/2-1 2/26

Double rail crab


OE-C500

Chariot birail
OE-C500

Selection table:
8/2-1 2/26

Tableau de slection :
8/2-1 2/26

ZW 8/2-1
1381

595
155

200

=
525

3150

525

1526

4200

"A"

+
m3

m3

O 12

O 12

min. 40

R1

R2
257

0,5 x Spw

257

Spw

l
c1667v03

l
k

L1
L2
L3
L4

63
60

12/2H73
424
144
-231
-706

73
70

83
80

12/2H91
615
335
-40
-515

103
100

Typ / Type
24/4H92
735
455
80
-395

4HS8
599
319
-56
-531

4HSA
639
359
-16
-491

AS_03.FM

m3

53
50

2/46

05.08.15/ 09.14

Seilzge AS 7
AS 7 Wire Rope Hoists
Palans cble AS 7

Abmessungen [mm]
Dimensions [mm]
Dimensions [mm]

AS 7 ZW
Spw

-L1
-L2
-L3
-L4

O12
Rmax.

ZW 10/2-1
3150
4000
5000
500
330 kN (125 t)

Zweischienenfahrwerk
OE-C500
Auswahltabelle:
10/2-1 2/26

Double rail crab


OE-C500

Chariot birail
OE-C500

Selection table:
10/2-1 2/26

Tableau de slection :
10/2-1 2/26

ZW 10/2-1
1256

595
155

200

=
525

3150

525

1630

4200

"A"

+
m3

m3

O 12

O 12

min. 40

R1

R2
257

0,5 x Spw

257

Spw

l
c1668v03

l
k

L1
L2
L3
L4

63
60

12/2H73
-176
-601
-1101

73
70

83
80

12/2H91
15
-410
-910

103
100

Typ / Type
24/4H92
135
-290
-790

4HS8
0
-425
-925

4HSA
40
-385
-885

AS_03.FM

m3

53
50

09.14 /05.08.15

2/47

Seilzge AS 7
AS 7 Wire Rope Hoists
Palans cble AS 7

A010

Ausstattung und Option


Equipment and Options
quipement et options

Steuerung

Control

Commande

Polumschaltbare Hubmotoren
Fr die Seilzge der Baureihe AS
sind Standardschtzsteuerungen
lieferbar. Diese sind im Gertekasten des Seilzugs installiert.

Pole-changing hoist motors


Standard contactor controls are
available for wire rope hoists of
the AS range. They are installed in
the panel box of the hoist.

Moteurs de levage commutation de polarit


Des commandes contacteurs
standards sont livrables pour la
srie des palans cble AS. Elles
sont installes dans le coffret des
appareillages du palan.

The control can be supplied with


or without transformer and crane
switch contactor (see "Crane
La commande est livrable en
manufacturers control" and "Com- option avec ou sans transformaplete control", A011 and A012).
teur et contacteur de l'interrupteur du pont (voir "Commande de
The control includes the SLE or
constructeurs de ponts roulants",
Die Steuerung enthlt das elektro- SMC electronic control device for, "Commande complte", A011 et
A012).
nische Steuergert SLE bzw. SMC among others, the functions:
unter anderem fr die Funktionen: standard overload protection, PTC
thermistor temperature control of La commande comporte le dispoStandard-berlastsicherung,
hoist and travel motors and oper- sitif de commande lectronique
Kaltleiter-TemperaturberwaSLE ou SMC entre autres pour les
chung der Hub- und Fahrmotoren ating hours counter.
fonctions : protection standard
und den Betriebsstundenzhler.
contre la surcharge, surveillance
de la temprature des moteurs de
levage et de direction et compteur
d'heures de fonctionnement.
Die Steuerung kann wahlweise
mit oder ohne Trafo und Kranschalterschtz geliefert werden
(siehe "Kranbauersteuerung" bzw.
"Komplettsteuerung", A011 und
A012).

50 Hz
380-415 V

60 Hz
440-480 V

Standard Anschlussspannungen:

Standard supply voltages:

Tensions standards d'alimentation :

50 Hz
230 VAC

60 Hz
120 VAC

Standard Steuerspannungen:

Standard control voltages:

Tensions standards de commande :

Andere Anschluss- und Steuerspannungen siehe A014, mgliche


Motoranschlussspannungen
siehe A015.

For other supply and control voltages, see A014, for possible motor
supply voltages see A015.

Pour autres tensions d'alimentation et de commande, voir A014,


pour autres tensions possibles
pour l'alimentation des moteurs
voir A015.

Das Steuergert ist nicht im Lieferumfang enthalten (siehe auch


A013).

The control pendant is not included in the supply (see also A013).

Frequenzgesteuerte Hubmotoren
Der Betrieb 4-poliger Hubmotoren erfolgt ber eine Frequenzsteuerung.
Hier kommt standardmig der
Multicontroller SMC zum Einsatz.

Frequency controlled hoist


motors
4-pole hoist motors are operated
by a frequency control.
In this case the SMC Multicontroller is used as standard.

Die Geschwindigkeiten werden


mit dem zweistufigen Steuergert
STH angesteuert.
1. Stufe: Mindestdrehzahl oder
Drehzahl halten
2. Stufe: Beschleunigen

La commande des vitesses se fait


The speeds are controlled with
the two-step STH control pendant. par le botier de commande
deux tages type STH.
1er tage : Vitesse minimale de
1st step: minimum speed or
rotation ou maintien de
hold speed
la vitesse de rotation.
2nd step: accelerate
2me tage :Acclration

Geschwindigkeiten mit Frequenzsteuerung


Frequency controlled speeds
Vitesses de direction commande
par frquence
Geschwindigkeiten mit polumschaltbarem Fahrmotor
Travel speeds with pole-changing
motor
Vitesses de direction avec moteur
commutation de polarit

Le botier de commande ne fait


pas partie de l'tendue de la fourniture (voir aussi A013).

Moteurs de levage commande


par frquence
Les moteurs de levage 4 ples
fonctionnent avec une commande
par frquence.
Dans ce cas le Multicontroller
SMC est utilis en srie.

2/48

AS_04.FM

x = beliebige Geschwindigkeit zwischen


v min. und v max.
x = any speed between v min. and v max.
x = vitesse indiffrente entre v min. et
v max.

09.14

Seilzge AS 7
AS 7 Wire Rope Hoists
Palans cble AS 7

Ausstattung und Option


Equipment and Options
quipement et options

Lieferumfang:
Entspricht den in EN 61800-3 definierten Schutzanforderungen fr
die 2. Umgebung (Industriebereich - Kategorie C3).
Die Frequenzsteuerung ist in
einem Gertekasten eingebaut,
voreingestellt und geprft. Sie
wird lose geliefert zum bauseitigen Anbau.

Scope of supply:
Complies with the 2nd environment (industry - Category C3) protection requirements as defined in
EN 61800-3.
The frequency control is installed
in a panel box, preset and tested.
It is supplied separately for
mounting by customer.

tendue de la fourniture :
Satisfait aux demandes de protection dfinies en EN 61800-3 pour le
2me environnement (milieu
industriel - Catgorie C3).
La commande par frquence est
intgre dans un coffret d'appareillage, prrgle et teste. Elle
est livre non monte pour le
montage par le client.

50 Hz
380-415 V
500-525 V

60 Hz
440-480 V
575-600 V

Standard Anschlussspannungen:

Standard supply voltages:

Tensions standards d'alimentation :

50 Hz
230 VAC

60 Hz
120 VAC

Standard Steuerspannungen:

Standard control voltages:

Tensions standards de commande :

Andere Anschluss- und Steuerspannungen siehe A014.

For other supply and control voltages see A014.

Pour autres tensions d'alimentation et de commande, voir A014.

Das Steuergert ist nicht im Lieferumfang enthalten (siehe auch


A013).

The control pendant is not included in the supply (see also A013).

Le botier de commande ne fait


pas partie de l'tendue de la fourniture (voir aussi A013).

SFH Dynamic Control Steuerung


fr ASF
Die SFH Dynamic Control Steuerung beinhaltet standardmig
den erweiterten Geschwindigkeitsbereich (ESR).
Drehzahlregelung (n-Regelung)
mit Drehzahlrckfhrung (closed
loop) als Standard.
Ausgelegt fr den Einsatz in der
Halle, optional fr den Einsatz im
Freien.
Hubgeschwindigkeitsbereich
2 ... 100% bei Nennlast 100 Hz.

SFH Dynamic Control for ASF


The SFH Dynamic Control features
the extended speed range (ESR)
as standard.
Speed control (n-control) with
speed feedback (closed loop) as
standard.
Designed for indoor use, design
for outdoor use optional.
Hoisting speed range 2 ... 100%
with nominal load 100 Hz.

Commande SFH Dynamic Control


pour ASF
La commande SFH Dynamic Control inclut en version standard la
plage de vitesse largie (ESR).
Rglage de la vitesse (rglage n)
avec radaptation de la vitesse
(closed loop) en srie.
Conue pour utilisation en atelier
ferm, mise en uvre en plein air
sur demande.
Plage de vitesses de levage
2 ... 100%, charge nominale 100 Hz.

AS_04.FM

Die Frequenzsteuerung SFH


Dynamic Control ist zwangsbelftet und in Schutzart IP 54/21 ausgefhrt (Durchstecktechnik).
Mae siehe "Abmessungen bei
Frequenzsteuerung SFH Dynamic
Control", Seite 1/83. Hhere
Schutzart auf Anfrage.

09.14 /24.06.15

The SFH Dynamic Control has


forced ventilation and is designed
in protection class IP 54/21
(through panel mounting). Dimensions see "Dimensions for SFH
Dynamic Control frequency control", page 1/83. Higher protection
class on request.

La commande par frquence SFH


Dynamic Control est ventilation
force et excute en protection
de type IP 54/21 (cblage traversant traditionnel). Dimensions voir
"Dimensions pour la commande
par frquence SFH Dynamic Control", page 1/83. Type de protection
plus haut sur demande.

Hinweis:
Bei bauseitiger Frequenzsteuerung ist ESR (erweiterter
Geschwindigkeitsbereich) grundstzlich nicht mglich!

N.B.
The ESR function (extended speed
range) is not possible with a frequency control supplied by the
customer.

Remarque :
Le ESR (plage de vitesse largie)
n'est pas disponible dans le cas
d'une commande par frquence
charge du client.

Fahrbewegung
Die Fahrbewegung erfolgt standardmig ber eine Schtzsteuerung fr polumschaltbare
Motoren (1:4). Fr eine stufenlose
Geschwindigkeit kann auch die
Fahrbewegung frequenzgeregelt
mit 4-poligen Motoren (1:10, max.
100 Hz) ausgefhrt werden.

Travel motion
The standard travel motion is by
means of a contactor control for
pole-changing motors (1:4). The
travel motion can also be supplied
with a 4-pole motor with frequency control for stepless
speeds (1:10, max. 100 Hz).

Dplacement
Le dplacement en direction
s'effectue en version standard
par une commande contacteurs
pour les moteurs commutation
de polarit (1:4). Pour achevoir
une vitesse de dplacement progressive aussi les mouvements de
dplacement peuvent tre quips de moteurs 4 ples avec
variateur de frquence (1:10,
max. 100 Hz).

2/49

Seilzge AS 7
AS 7 Wire Rope Hoists
Palans cble AS 7

Ausstattung und Option


Equipment and Options
quipement et options

A011

Kranbauersteuerung
Steuerung (Schtzsteuerung/Frequenzsteuerung) wie unter A010
beschrieben, ohne Trafo, Kranschalterschtz und Steuergert,
eingebaut in einem Gertekasten,
voreingestellt.

Crane manufacturers control


Control (contactor control/
frequency control) as described in
A010, without transformer, crane
switch contactor and control
pendant, installed in a panel box,
preset.

Commande de constructeurs de
ponts roulants
Commande (commande par contacteurs / commande par frquence) comme dcrite sous
A010, sans transformateur, contacteur de l'interrupteur du pont ni
botier de commande, intgre
dans un coffret d'appareillage,
prrgle.

A012

Komplettsteuerung
Steuerung (Schtzsteuerung/
Frequenzsteuerung) wie unter
A010 beschrieben fr Hub- und
Fahrbewegung, mit Trafo, Kranschalterschtz, ohne Steuergert, eingebaut in einem Gertekasten, voreingestellt.

Complete control
Control (contactor control/
frequency control) as described in
A010 for hoist and travel motions,
with transformer, crane switch
contactor, without control
pendant, installed in a panel box,
preset.

Commande complte
Commande (commande par contacteurs / commande par frquence) comme dcrite sous
A010 pour les moteurs de levage
et de dplacement, avec transformateur, contacteur de l'interrupteur du palan, sans botier de
commande, intgre dans un coffret d'appareillage, prrgle.

A013

Steuergert STH
Fr die Ansteuerung von polumschaltbaren Antrieben mit Schtzsteuerung als auch von frequenzgesteuerten Antrieben wird das
zweistufige, in Schutzart IP 65
ausgefhrte Steuergert STH 1
eingesetzt.

STH control pendant


The 2-step STH 1 control pendant
in protection class IP 65 is used
for controlling pole-changing
drives with contactor control and
frequency-controlled drives.

Botier de commande STH


Pour le pilotage d'entranements
commutation de polarit avec
commande par contacteurs, et
d'entranements commande par
frquence, le botier de commande 2 tages STH 1, type de
protection IP 65, est utilis.

Weitere Infos finden Sie in unserer Produktinformation "Kranelektrik".

You can find further information in


our Product information "Crane
electrics".

Pour de plus amples informations, veuillez vous reporter nos


Informations sur le produit "Equipement lectrique pour ponts roulants".

Folgende Optionen stehen zur


Verfgung:
- Taster zum berbrcken des
Betriebs-Hubendschalters
- Taster Hupe
- NOT-HALT Taster mit Schloss
- Wahlschalter mit 2 oder 3 Stellungen

The following options are available:


- bridge-over button for testing
the operational hoist limit
switch
- horn button
- EMERGENCY STOP button with
padlock
- selector switch with 2 or 3
positions

Les options suivantes sont disponibles :


- Touche de pontage pour le
contrle du fin de course de
levage utile
- Touche d'avertisseur sonore
- Touche d'ARRT D'URGENCE
avec serrure
- Commutateur-slecteur 2 ou
3 positions

Zum Ansteuern stehen auch verschiedene Funkfernsteuerungen


(mit Joystick und/oder Tasten) zu
Verfgung.

Various radio remote controls


(with joystick and/or pushbuttons)
are also available for controlling.

Diverses radiotlcommandes
(avec combinateur et/ou boutonspoussoirs) sont aussi disponibles
pour le pilotage.

You will find a detailed description


in our Product information "Crane
electrics".

Vous trouvez une description


dtaille dans nos Informations
sur le produit "Equipement lectrique pour ponts roulants".

AS_04.FM

Eine ausfhrliche Beschreibung


finden Sie in unserer Produktinformation "Kranelektrik".

2/50

24.06.15/ 09.14

Seilzge AS 7
AS 7 Wire Rope Hoists
Palans cble AS 7

Ausstattung und Option


Equipment and Options
quipement et options

A014

Anschluss- und Steuerspannungskombinationen


Siehe Kapitel 1, "Seilzge SH",
A014.

Supply and control voltage


combinations
See chapter 1, "SH Wire rope
hoists", A014.

Combinaisons de tensions
d'alimentation et de commande
Voir chapitre 1, "Palans cble
SH", A014.

A015

Motoranschlussspannungen
Siehe Kapitel 1, "Seilzge SH",
A015.

Motor supply voltages


See chapter 1, "SH Wire rope
hoists", A015.

Tensions d'alimentation des


moteurs
Voir chapitre 1, "Palans cble
SH", A015.

Temperaturberwachung der
Motoren
Die Hub- und Fahrmotoren sind
standardmig mit Kaltleiterfhler
fr eine Temperaturberwachung
ausgestattet. Das elektronische
Steuergert SLE bzw. SMC gehrt
zum Lieferumfang.

Motor temperature control


The hoist and travel motors have
PTC thermistor temperature control as standard. The SLE or SMC
electronic control device is
included in the supply.

Surveillance de la temprature
des moteurs
En version standard, les moteurs
de levage et de direction sont
dots d'une surveillance de la
temprature avec sondes thermiques. Le dispositif de commande
lectronique SLE ou SMC fait partie de l'tendue de la fourniture.

A019

Verdrahten elektrischer Gerte


auf Sammelschiene
Wird der Seilzug "ohne Steuerung"
geliefert, werden die elektrischen
Gerte auf eine Sammelschiene
verdrahtet, die sich im Gerteraum des Hubwerks befindet.

Wiring electrical devices onto


rail
If the wire rope hoist is supplied
"without control", the electrical
devices are wired onto a rail in
the hoist panel box.

Frequenzumformer-Gerte werden nicht auf die Sammelschiene


verdrahtet.

Frequency inverter devices are


not wired onto the rail.

Cblage d'appareils lectriques


sur barre collectrice
Si le palan cble est livr "sans
commande", les appareils lectriques sont cbls sur une barre
collectrice se trouvant dans le
compartiment pour appareillages
du palan.
Les appareils convertisseurs de
frquence ne sont pas cbls sur
la barre collectrice.

AS_04.FM

A018

09.14 /24.06.15

2/51

Seilzge AS 7
AS 7 Wire Rope Hoists
Palans cble AS 7

A020
AS

c1652v02

A
B
B

ASF

c0691v06

A
B
B

Hubendschalter
In der Standardausfhrung ist der
Seilzug mit einer Not-Hubendabschaltung in hchster und tiefster
Hakenstellung ausgestattet
(Schaltpunkte A und A).
Zustzlich ist der Seilzug mit einer
Umschaltung von "schnell" auf
"langsam" (Schaltpunkt B)
sowie einem Betriebs-Hubendschalter zum betriebsmigen
Abschalten in hchster Hakenstellung (Schaltpunkt B) ausgestattet.

Hoist limit switch


In standard version, the hoist is
equipped with an emergency
hoist limit switch for top and bottom hook position (switch points
A and A).
In addition, the wire rope hoist is
equipped with a changeover
switch from "fast" to "slow" (switch
point B), and an operational
hoist limit switch for
disconnecting in top hook position
in normal operation (switch point
B).

Kontaktbestckung je Schaltelement: 1 Wechsler.

Number of contacts per switch


element: 1 changeover contact.

Zum betriebsmigen Abschalten in tiefster Hakenstellung darf


dieser Schalter nicht verwendet
werden (siehe A021).

This switch must not be used for


for operational limiting in bottom
hook position (see A021).

Frequenzgeregelte Seilzge verfgen zustzlich ber die Schaltpunkte Umschaltung von "schnell"
auf "langsam" (Schaltpunkt B)
sowie die betriebsmige
Abschaltung in tiefster Hakenstellung (Schaltpunkt B).
Zur berprfung des NotHubendschalters befindet sich in
der Schtzsteuerung der berbrckungstaster S260 (Schaltpunkt A). Diese Position kann
durch Bettigen des Tasters S261
verlassen werden.

B
A

Ausstattung und Option


Equipment and Options
quipement et options

Optional sind 2 (a) oder 4 (b)


zustzliche freie Schaltelemente
verfgbar.

Frequency-controlled hoists are


equipped with additional
switching points from "fast" to
"slow" (switching point B) and
operational limiting in bottom
hook position (switching point
B).
Override switch S260 (switch
point A) for checking the emergency limit switch is situated in
the contactor control. The hoist
can leave this position by activating switch S261.
2 (a) or 4 (b) additional unassigned
switch elements are available as
an option.

Interrupteur de fin de course de


levage
En version standard, le palan est
quip d'un interrupteur
d'urgence en fin de course de
levage pour l'arrt automatique du
crochet aux positions extrmes
suprieure et infrieure (points de
commutation A et A).
En outre, le palan est quip
dune commutation de "rapide" sur
"lent" (point de commutation B)
et dun interrupteur de fin de
course utile pour l'arrt automatique du crochet la position
extrme suprieure, en fonctionnement normal, (point de commutation B).
Nombre de contacts par interrupteur : 1 contact inverseur.
Cet interrupteur ne doit pas tre
employ comme fin de course
utile pour la position la plus basse
du crochet (voir A021).
Les palans cble commande
par frquence sont quips en
plus de points de commutation de
"rapide" sur "lent" (point de commutation B) et de la dconnexion de service la position
plus basse du crochet (point de
commutation B).
Pour le contrle du fin-de-course
de levage d'urgence, la commande est quipe dune touche
de pontage S260 (point de commutation A). Il est possible de
quitter la position finale par
actionnement de l'interrupteur
S261.
2 (a) ou 4 (b) lments de commutations additionnels libres sont
disponibles en option.

Davon freie Schaltelemente


Incl. unassigned switch elements
Dont lments de commutation
libres
0
0
2
4
2

Gesamtanzahl Schaltelemente
Total number of switch elements
Nombre total des lments de
commutation
4
6
6
8
8

AS_04.FM

Schaltelemente Getriebeendschalter
Switch elements of gear limit switch
lments de commutation de linterrupteur
de fin de course
Standard
AS
4
ASF
6
Option
AS
a
+2
b
+4
ASF
a
+2

2/52

24.06.15/ 09.14

Seilzge AS 7
AS 7 Wire Rope Hoists
Palans cble AS 7

Ausstattung und Option


Equipment and Options
quipement et options

A021

c0691v06

A
B

Betriebs-Hubendschalter tiefste
Hakenstellung
(Option fr AS)
Die Umschaltung von "schnell" auf
"langsam" (Schaltpunkt B)
sowie die betriebsmige
Abschaltung in tiefster Hakenstellung (Schaltpunkt B) erfolgen
durch zustzliche Schaltelemente des Getriebeendschalters
(siehe A020).

Kontaktbestckung je Schaltelement: 1 Wechsler.

Durch den Betriebs-Hubendschalter vergrert sich die Bauhhe des Seilzugs whrend sich
der nutzbare Hakenweg verringert, siehe Skizze.

B
A

Der nachgeschaltete Not-Hubendschalter schaltet den Seilzug


ab, wenn der Betriebs-Hubendschalter nicht geschaltet hat.
Zur berprfung des NotHubendschalters befindet sich in
der Schtzsteuerung der berbrckungstaster S262 (Schaltpunkt A). Diese Position kann
durch Bettigen des Tasters S261
verlassen werden.

Operational hoist limit switch for


bottom hook position
(option for AS)
The changeover from "fast" to
"slow" (switching points B) and
operational limiting in bottom
hook position (switching point B)
are performed by additional
switching elements in the gear
limit switch (see A020).
Number of contacts per switch
element: 1 changeover contact.
The operational hoist limit switch
increases the headroom of the
hoist and thus reduces the effective hook path, see sketch.
The downstream emergency hoist
limit switch disconnects the hoist
if the operational hoist limit switch
has not reacted.
Override switch S262 (switching
point A) for checking the emergency limit switch is situated in
the contactor control. The hoist
can leave this position by activating switch S261.

Schaltelemente Getriebeendschalter
Switch elements of gear limit switch
lments de commutation de linterrupteur
de fin de course
Option
AS
a
+2
b
+4

A023

Hakenflaschenbettigter
Betriebs-Hubendschalter
Dieser Endschalter kann optional
als zustzlicher Betriebs-Hubendschalter gewhlt werden. Er wird
zustzlich zum standardmigen
Betriebs-Hubendschalter ausgelst wenn die Hakenflasche den
gewichtsbelasteten Endschalter
entlastet.

Hook operated operational hoist


limit switch
This limit switch can be ordered
as an option as supplementary
operational hoist limit switch. It is
activated in addition to the standard operational hoist limit switch
when the bottom hook block
unloads the weighted limit switch.

Nombre de contacts par interrupteur : 1 contact inverseur.


Un interrupteur de fin de course
de levage utile augmente
l'encombrement en hauteur du
palan, alors que la course utile du
crochet soit rduite, voir croquis.
L'interrupteur d'urgence en fin de
course de levage connect en
aval dconnecte le palan si
l'interrupteur de fin de course de
levage utile n'a pas commut.
Pour le contrle du fin-de-course
d'urgence, la commande est quipe dune touche de pontage
S262 (point de commutation A). Il
est possible de quitter la position
finale par actionnement de l'interrupteur S261.
Gesamtanzahl Schaltelemente
Total number of switch elements
Nombre total des lments de
commutation
6
8

Interrupteur de fin de course de


levage utile actionn par la
moufle
Cet interrupteur de fin de course
peut tre command en option
comme interrupteur de fin de
course de levage utile supplmentaire. Il est activ en plus de
l'interrupteur de fin de course de
levage utile standard quand la
moufle dcharge l'interrupteur de
fin de course charg.

Maximale Vergrerung der C-Mae


Maximum increase of C dimensions
Augmentation maximale des dimensions C
2/1, 4/1, 6/1, 10/2-1
250 mm

AS_04.FM

4/2-1, 8/2-1
40 mm

Davon freie Schaltelemente


Incl. unassigned switch elements
Dont lments de commutation
libres
0
2

Interrupteur de fin de course de


levage utile pour la position la
plus basse du crochet
(option pour AS)
La commutation de "rapide" sur
"lent" (points de commutation B)
ainsi que la dconnexion la position la plus basse du crochet en
fonctionnement normal (point de
commutation B) s'effectuent par
des lments de commutation
additionnels du slecteur de fin de
course (voir A020).

09.14 /24.06.15

2/53

Seilzge AS 7
AS 7 Wire Rope Hoists
Palans cble AS 7

A030

Ausstattung und Option


Equipment and Options
quipement et options

berlastsicherung
In Hebezeugsteuerungen wird die
berlastsicherung (sicherheitsbezogene Funktion) durch mehrere
Komponenten realisiert.
Ein zweikanaliger Lastsensor liefert analoge Signale (lastabhngig, 4-20 mA).
Je nach Einscherung kommen
verschiedene Sensoren zum Einsatz.
Die Auswertung bernimmt das
elektronische Steuergert
(Sicherheitsgert) SLE bzw. SMC.
Die Abschaltung bei berlast wird
durch den Sicherheitskreis in der
Steuerung realisiert.
Der sicherheitsbezogene Teil der
Steuerung erfllt in Summe die
Forderung nach EN 13849-1 Performance Level c.

Seilzug
Wire rope hoist
Palan cble
1/1
2/2-1

Standard-berlastsicherung
Standard overload protection
Protection standard contre la surcharge
Einscherung
Reeving
Mouflage
2/1
6/1
4/2-1
4/1
8/2-1

Overload protection
The overload protection (safetyrelated function) in hoist controls
is provided by a number of components.
A dual-channel load sensor transmits analog signals (load-dependent, 4-20 mA).
Various sensors are used depending on the reeving.
The signals are evaluated by the
electronic control device (safety
device) SLE or SMC.
The safety circuit in the control
disconnects the hoist at overload.
The safety-related part of the control as a whole meets the requirements of EN 13849-1 performance
level c.

AS 7

LGD+SMC

LCD+SLE

LBD+SLE

LCD+SLE

LGD+SMC

ZW 4/2-1
ZW 6/2-1
ZW 8/2-1
ZW 10/2-1
LGD+SMC

ASF 7

LGD+SMC

LCD+SMC

LBD+SMC

LCD+SMC

LGD+SMC

LGD+SMC

A031

10/2-1

Protection contre la surcharge


Dans les commandes de palan, la
protection contre la surcharge
(fonction relative la scurit) est
ralise par plusieurs composants.
Un capteur de charge deux
canaux fournit des signaux analogues (en fonction de la charge,
4-20 mA).
Divers capteurs sont utiliss selon
le mouflage.
L'valuation est assume par le
dispositif de commande lectronique (dispositif de scurit) SLE ou
SMC.
Le circuit de scurit dans la
commande dconnecte le palan
en cas de surcharge.
La partie de la commande relative
la scurit satisfait en somme
les exigences de la EN 13849-1
niveau de performance c.

2/1
4/1

LCD+SMC

Optionen
Options
Options
Einscherung
Reeving
Mouflage
6/1

LBD+SMC

4/2-1
8/2-1

LCD+SMC

Lastsensor LCD
Lasterfassung am Seilfestpunkt
durch dualen Drucksensor.
Performance Level d, Kategorie 3
nach EN 13849-1.

LCD load sensor


Load measurement at rope
anchorage by means of dual pressure sensor.
Performance level d, Category 3
complying with EN 13849-1.

Capteur de charge LCD


Saisie de la charge au point de
fixation du cble avec capteur de
pression 2 canaux.
Niveau de performance d,
Catgorie 3 selon EN 13849-1.

Lastsensor LBD
Lasterfassung am Seilfestpunkt
durch dualen Scherkraftsensor.
Performance Level d, Kategorie 3
nach EN 13849-1.

LBD load sensor


Load measurement at rope
anchorage by means of dual
shear force sensor.
Performance level d, Category 3
complying with EN 13849-1.

Capteur de charge LBD


Saisie de la charge au point de
fixation du cble par capteur dual
d'effort de cisaillement.
Niveau de performance d,
Catgorie 3 selon EN 13849-1.

LCD

A032

AS_04.FM

c1752v01

2/54

24.06.15/ 09.14

Ausstattung und Option


Equipment and Options
quipement et options

A033

Lastsensor LGD
Lasterfassung durch dualen
Getriebesensor.
Performance Level d, Kategorie 3
nach EN 13849-1.

Seilzge AS 7
AS 7 Wire Rope Hoists
Palans cble AS 7

LGD load sensor


Load measurement by means of
dual gear sensor.
Performance level d, Category 3
complying with EN 13849-1.

Capteur de charge LGD


Saisie de la charge avec capteur
de transmission 2 canaux.
Niveau de performance d,
Catgorie 3 selon EN 13849-1.

2
Elektronisches Steuergert SLE
Das SLE ist das Basis-Steuergert
mit folgenden Merkmalen:
Bedienung und Konfiguration
ohne Zusatzgerte
Auswertung von analogen
Lastsensoren oder Zugmessstab mit Messverstrker und
Abschaltung der Aufwrtsbewegung bei berlast
Temperaturberwachung,
getrennt fr Hub- und Fahrmotoren
Motormanagement, z.B.
- Unterdrckung des Tippbetriebs
- Anfahren und Bremsen ber
Feinhub
Betriebsstundenzhler fr den
Hubmotor
Aktivierung der Kranprfung
per Tastendruck
Visualisierung der Meldungen
ber LED
Performance Level d, Kategorie 2 nach EN 13849-1

SLE electronic control device


The SLE is the standard control
device and has the following features:
Operation and configuration
without additional devices
Evaluation by analog load sensors or strain gauge with
instrument amplifier, upwards
motion is cut off at overload
Separate temperature control
for hoist and travel motors
Motor management, e.g.
- suppression of inching operation
- starting and braking via
creep hoist
Operating hours counter for
hoist motor
Activation of crane test by
pushbutton
Visualisation of messages via
LED
Performance level d, Category 2
complying with EN 13849-1

Dispositif de commande lectronique SLE


Le SLE est le dispositif de commande standard et dispose des
caractristiques suivantes :
Maniement et configuration
sans appareillage auxiliaire
Analyse par capteurs analogiques de prhension de la
charge ou jauge dynamomtrique avec amplificateur de
mesure et dconnexion du
mouvement de levage en cas
de surcharge
Surveillance de temprature
spare pour moteurs de
levage et de direction
Pilotage des moteurs, p.ex.
- Annulation de la marche par
impulsions
- Accostage et freinage par
levage trs lent
Compteur d'heures de fonctionnement du moteur de
levage
Activation du contrle du pont
roulant, par actionnement
d'une touche
Visualisation des messages
par DEL
Niveau de performance d,
Catgorie 2 selon EN 13849-1

AS_04.FM

A034

09.14 /24.06.15

2/55

Seilzge AS 7
AS 7 Wire Rope Hoists
Palans cble AS 7

Ausstattung und Option


Equipment and Options
quipement et options

A035

Multicontroller SMC
Zustzlich zu den Funktionen des
SLE bietet das SMC folgende
Mglichkeiten:
Ermittlung von Lastkollektiv,
Betriebsstunden, Volllastbetriebsstunden, Schaltungen
und zustzlicher Daten
Programmieren und Auslesen
der Daten mit PC/Notebook
Schlaffseilberwachung
Anschluss fr groformatige
Lastanzeige bzw. Lastanzeige
im Steuergert
Kompatibel mit 4-poligen
Motoren
Automatische Lastkontrolle
(ALC) zur Verhinderung dynamischer berlastung des
Hebezeugs/Krans bei polumschaltbaren Hubmotoren
Performance Level d, Kategorie 2 nach EN 13849-1

SMC Multicontroller
The SMC offers the following features in addition to the SLE functions:
Determination of load spectrum, operating hours, full load
operating hours, switching
operations and additional data.
Programming and reading data
with PC/notebook
Slack rope monitor
Connection for large-format
load display or load display in
control pendant
Compatible with 4-pole motors
Automatic load control (ALC)
to prevent dynamic overload of
hoist/crane with polechanging hoist motors.
Performance level d, Category 2
complying with EN 13849-1

Multicontroller SMC
Le SMC ajoute les possibilits suivantes aux fonctions du SLE :
Dtermination de l'tat de sollicitation, des heures de fonctionnement, des heures de
fonctionnement sous pleine
charge, des couplages et de
donnes additionnelles
Programmation et lecture des
donnes avec un PC ou un portatif
Contrle de mou de cble
Raccordement d'un afficheur
de charges de grand format ou
d'une affichage de la charge
dans l'appareil de commande
Compatible avec les moteurs
4 ples
Contrle automatique de
charge (ALC) pour viter la
surcharge dynamique du
palan/du pont roulant avec
moteurs de levage commutation de polarit
Niveau de performance d,
Catgorie 2 selon EN 13849-1

A040

Fahrendschalter
(Option)
Zur Endbegrenzung der Katzfahrt
kann ein Fahrendschalter am
Fahrwerk angebaut werden.
Dieser verfgt standardmig
ber folgende Funktionen:
- Endbegrenzung beider Fahrtrichtungen
- Umschalten von "schnell"/
"langsam" (Vorabschaltung)

Travel limit switch


(option)
A travel limit switch can be
mounted on the trolley/crab to
limit the cross travel.
The standard version has the
following functions:
- Limit switching in both directions of travel
- Switchover from "fast" to "slow"
(pre-switching)

Die Schalterbettigung, die an der


Laufbahn befestigt wird, muss
bauseits gestellt werden.

The switch activator mounted on


the runway must be provided by
the customer.

Interrupteur de fin de course de


direction
(option)
Un interrupteur de fin de course
de direction peut tre mont sur le
chariot pour dconnecter le mouvement de direction.
La version standard prsente les
fonctions suivantes :
- Dconnexion en fin de course
dans les deux sens de direction
- Commutation de "rapide" sur
"lent" (dconnexion pralable)

Die Schaltkontakte sind fr


Steuerstrom ausgelegt.
Schutzart IP 66.

The switching contacts are


designed for control current.
Protection class IP 66.

X = Halt, links
Y = Halt, rechts
Z = schnell / langsam

X = stop, left
Y = stop, right
Z = fast / slow

Der Fahrendschalter ist elektrisch angeschlossen und muss


bauseits am Ausleger des Stromzufhrungsmitnehmers befestigt
werden, siehe auch A150.
Schaltstangen an der Fahrbahn
bauseits.

The travel limit switch is electrically connected and must be


mounted by the customer on the
towing arm of the power supply,
see also A150.
Switching bars on runway by customer.

Le mcanisme dactionnement qui


est mont sur la voie de roulement
doit tre prvu par le client.
Les contacts de commutation sont
conus pour courant de commande.
Protection de type IP 66.
X = Arrt gauche
Y = Arrt droite
Z = rapide / lent

AS_04.FM

Linterrupteur de fin de course de


direction est raccord lectriquement et doit tre fix par les soins
du client la console du bras
dentranement pour lalimentation lectrique, voir aussi A150.
Mcanisme dactionnement sur la
voie de roulement par les soins du
client.

2/56

05.08.15/ 09.14

Seilzge AS 7
AS 7 Wire Rope Hoists
Palans cble AS 7

Ausstattung und Option


Equipment and Options
quipement et options

A041

Heizung
Die Bildung von Kondenswasser
kann durch Heizen des betreffenden Raumes vermieden werden.
Mit einem Heizband kann in der
Regel Betauung im Motor verhindert werden.
Bei den Hubmotoren H73 und H92
wird aus Platzgrnden mit Kleinspannung (V) an einer Motorwicklung geheizt. Die Heizleistung ist
hierbei wesentlich grer als mit
Heizband.
Bei 4-poligen Hubmotoren kommen standardmig Heizbnder
zum Einsatz. Im Gertekasten wird
ein Heizelement verwendet.
Bei Schutzart IP 66 wird die Heizung der Motoren und Gerteksten empfohlen.
Grere Heizleistung bei H72 und
H91 fr tiefere Temperaturen und
sehr groe Temperaturschwankungen auf Anfrage.

Heating
Heating the enclosure can prevent condensation forming. A
heater band can generally prevent condensation in the motor.
In the case of H73 and H92 hoist
motors, due to lack of space heat
is generated by a low voltage (V)
in a motor winding. The heating
capacity is much higher than with
a heater band.
Heating bands are used as standard on 4-pole hoist motors. A
heating element is used in the
panel box.
We recommend heating for
motors and panel boxes for IP 66
protection.
Higher heating capacity for H72
and H91 for lower temperatures
and very high temperature fluctuations on request.

Chauffage
La formation d'eau de condensation peut tre vite par le chauffage du compartiment. La formation d'eau de condensation dans
le moteur peut gnralement tre
vite par une band chauffante.
Par manque de place, dans le cas
des moteurs de levage H73 et H92
le chauffage s'ffectue par une
trs basse tension (V) dans un
enroulement du moteur. La capacit de chauffage est considrablement plus haute qu'avec une
band chauffante.
Des bandes chauffantes sont utilises en standard pour les moteurs
de levage 4 ples. Un lment
chauffant est utilis dans le compartiment des appareillages.
Nous prconisons le chauffage
des moteurs et des coffrets des
appareillages dans le cas de protection de type IP 66.
Capacit de chauffage plus haute
pour H72 et H91 pour les tempratures plus basses et des trs
grandes fluctuations de temprature sur demande.

A050

Einsatz unter besonderen Bedingungen


Hierfr sind verschiedene Sonderausfhrungen lieferbar.

Use in non-standard conditions


Various off-standard designs are
available for use in these conditions.

Mise en uvre en conditions


exceptionnelles
Pour cette mise en uvre, diverses excutions spciales sont
livrables.

A051

Schutzart IP 66
(Option)
Die Schutzart IP 66 ist erforderlich
beim Einsatz im Freien ohne
Schutzdach oder bei Strahlwasser.
Bei Auswahl dieser Option wird
die Heizung der Motoren und
Gerteksten empfohlen (A041).
Das Steuergert STH hat die
Schutzart IP 65.

IP 66 protection
(option)
IP 66 protection is required for
outdoor use if the hoist is not protected by a roof, or is exposed to
water jets.
If this option is selected, we recommend heating for motors and
panel boxes (A041).
The STH control pendant is in
IP 65 protection.

Protection de type IP 66
(option)
La protection de type IP 66 est
requise en cas de mise en uvre
en plein air sans toit de protection, ou d'exposition jet d'eau.
Si cette option est slectionne,
nous prconisons le chauffage
des moteurs et des coffrets des
appareillages (A041).
Le botier de commande STH est
en protection de type IP 65.

Frequenzumrichtersteuerungen in
hherer Schutzart als IP 54
(Bremswiderstand IP 21) auf
Anfrage.
ASF in IP 66 auf Anfrage.

Frequency inverter controls in


higher protection than IP 54
(brake resistance IP 21) on
request.
ASF in IP 66 on request.

AS_04.FM

Commandes par frquence en


protection de type > IP 54
(rsistance de freinage IP 21) sur
demande.
ASF en IP 66 sur demande.

09.14 /24.06.15

2/57

Seilzge AS 7
AS 7 Wire Rope Hoists
Palans cble AS 7

Ausstattung und Option


Equipment and Options
quipement et options

A052

Abdeck- und Hitzeschutzbleche


Es stehen verschiedene, teilweise
abnehmbare Abdeckbleche zum
Schutz gegen herabfallenden
Schmutz, der sich an den Komponenten festsetzen und die Lebensdauer mindern kann, wie auch
Hitzeschutzbleche zur Verfgung.
Die Zugnglichkeit im Wartungsfall bleibt erhalten.

Covers and heat protection plates


Various covers are available,
some of which are removable, to
protect the hoist from falling dirt
which can adhere to the components and reduce service life;
heat protection plates are also
available. Access is still possible
for maintenance.

Tles de recouvrement et de protection thermique


Divers tles de recouvrement, dont
quelques dtachables, sont livrables pour protger le palan contre
la crasse tombant qui peut se fixer
aux composants et rduire la
dure de vie; des tles de protection thermique sont aussi livrables.
Le palan reste quand mme facilement accessible pour l'entretien.

A054

Anomale Umgebungstemperaturen
(Option)
In der Standardausfhrung kann
der Seilzug in folgendem Temperaturbereich eingesetzt werden:
AS:
-20C bis +40C
ASF:
-10C bis +40C

Off-standard ambient temperatures


(option)
In standard design the wire rope
hoist can be used in the following
temperature range:
AS:
-20C to +40C
ASF:
-10C to +40C

Tempratures ambiantes
anormales
(option)
Le modle standard du palan
cble peut tre mis en uvre
dans la plage de temprature suivante :
AS:
-20C +40C
ASF:
-10C +40C

Auf Wunsch sind auch Ausfhrungen fr andere Temperaturbereiche lieferbar:


AS:
-40C bis +70C
ASF:
-30C bis +70C
auf Anfrage

On request, versions for other


temperature ranges are available:
AS:
-40C to +70C
ASF:
-30C to +70C
on request

Die fr diese Ausfhrungen gltigen Motordaten bitte anfragen.

Please enquire for the motor data


applicable to these versions.

A060

Lackierung/Korrosionsschutz
Standard-Vorbehandlung:
Guss- und Walzprofile gestrahlt
nach DIN EN ISO 12944-4, Entrostungsgrad SA2,5. Bearbeitete
Flchen, Alu- und Tiefziehteile
entfettet. Stahlteile mit Dnnschicht-Eisenphosphat konserviert.
Grundanstrich: Zweikomponenten-PUR-Grundierung bzw.
SP-Pulver (Polyester-Pulver).

Paint/corrosion protection
Standard pre-treatment:
Cast and rolled sections blasted
to DIN EN ISO 12944-4, degree of
de-rusting SA2.5. Machined surfaces, aluminium and deep-drawn
parts degreased. Steel parts preserved with thin-layer iron phosphate.
Primer coat: two-component polyurethane primer or SP powder
(polyester powder).

Peinture/protection anticorrosive
Traitement pralable standard :
Profils couls et lamins grenaills selon DIN EN ISO 12944-4 ;
degr de drouillage SA2,5. Surfaces usines, pices en aluminium
et pices embouties, dgraisses.
Pices en acier conserves par
phosphate ferrique en couche
mince.
Couche d'apprt : couche
d'apprt polyurthane deux
composants ou poudre SP (poudre polyester).

A061

Anstrich A20
Polyurethan-Decklack oder
SP-Pulver (Standard)
Zweikomponentenlack oder
SP-Pulver schwarzgrau/gelbgrn
RAL 7021/6018.
Hakenflasche signalgelb
RAL 1003.
Typen: A20/80 (Standard), A20/120,
A20/160 und A20/240.
Einsatzbereiche siehe Kapitel 1
"Seilzge SH".

A20 paint system


Polyurethane top coat or
SP powder (standard)
Two-component paint or
SP powder black grey/yellow
green RAL 7021/6018.
Bottom hook block signal yellow
RAL 1003.
Types: A20/80 (standard), A20/120,
A20/160 and A20/240.
For areas of application, see
chapter 1, "SH wire rope hoists".

Peinture A20
Couche de finition polyurthane
ou poudre SP (standard)
Peinture deux composants ou
poudre SP, gris noir/vert jaune
RAL 7021/6018.
Moufle jaune de scurit
RAL 1003.
Types : A20/80 (standard), A20/120,
A20/160 et A20/240.
Pour les domaines dutilisation,
voir chapitre 1, "Palans cble SH".

Sur demande, il peut tre livr


aussi des excutions pour autres
plages de tempratures :
AS:
-40C +70C
ASF:
-30C +70C
sur demande

AS_04.FM

Prire de nous consulter pour les


caractristiques de fonctionnement valables pour ces excutions.

2/58

24.06.15/ 09.14

Ausstattung und Option


Equipment and Options
quipement et options

Einzelheiten siehe Datenblatt


Beschichtungssystem.
Weitere Zusatzmanahmen zur
Lackierung sind notwendig, siehe
Anwendungsspezifikationen im
Freien.
Funktionsbedingt sind verschiedene Teile des Seilzugs nicht mit
einem Farbanstrich versehen. Je
nach Anwendung knnen diese
Teile aus einem bestimmten
Material (wie z.B. Edelstahl)
bestehen oder sie verfgen wie
auch innenliegende Flchen ber
eine abweichende Beschichtung
(z.B. verzinkt).

AS_04.FM

A062

09.14 /24.06.15

Seilzge AS 7
AS 7 Wire Rope Hoists
Palans cble AS 7

For details, see data sheet on


paint system.
Further measures are required in
addition to the paint, see outdoor
application guide.
For functional reasons, various
parts of the wire rope hoist are
not painted. Depending on the
application, these parts may be of
a specific material (e.g. stainless
steel) or, as in the case of internal
surfaces, have a different coating
(e.g. galvanised).

Pour des dtails, voir fiche technique "Peinture".


D'autres mesures additionnelles
en plus de la peinture sont ncessaires, voir spcification pour
l'utilisation l'extrieur.
Pour des raisons fonctionnelles
certains composants du palan
cble ne sont pas revtus d'une
couche de peinture. Selon l'utilisation, ces composants peuvent
se composer d'un matriau spcifique (p. ex. acier inox) ou, ainsi
que les surfaces intrieures, avoir
un autre revtement (p. ex. galvaniss).

Anstrich A30
Epoxidharzbasis (Option)
Farbton: Schwarzgrau/gelbgrn
RAL 7021/6018.
Lieferbarer Typ: A30/240.
Einsatzbereiche siehe Kapitel 1
"Seilzge SH".

A30 paint system


Epoxy resin based (option)
Colour: black grey/yellow green
RAL 7021/6018.
Type available: A30/240.
For areas of application, see
chapter 1, "SH wire rope hoists".

Peinture A30
Base de rsine poxyde (option)
Couleur: gris noir/vert jaune
RAL 7021/6018.
Type livrable : A30/240.
Pour les domaines dutilisation,
voir chapitre 1, "Palans cble SH".

Einzelheiten siehe Datenblatt


Beschichtungssystem.
Weitere Zusatzmanahmen zur
Lackierung sind notwendig, siehe
Anwendungsspezifikationen im
Freien.

For details, see data sheet on


paint system.
Further measures are required in
addition to the paint, see outdoor
application guide.

Pour des dtails, voir fiche technique "Peinture".


D'autres mesures additionnelles
en plus de la peinture sont ncessaires, voir spcification pour
l'utilisation l'extrieur.

A063

Andere Farbtne
(Option)
Alternativ zur Standardfarbe
RAL 6018 sind Gertekasten, Hubgetriebe und Hubmotor in anderen
RAL-Farben lieferbar (Mehrpreis). Zustzlich kann das komplette Hubwerk in anderer RALFarbe bestellt werden (Mehrpreis).
(Farbe fr Nachbesserung siehe
B090).

Alternative colours
(option)
As an alternative to the standard
colour RAL 6018, the panel box,
travel gear and hoist motor can be
supplied in other RAL colours
(surcharge). Also the complete
hoist can be ordered in a different
RAL colour (surcharge).
(Touch-up paint see B090).

Autres nuances de couleurs


(option)
En alternative au couleur standard RAL 6018, le coffret des
appareillages, le rducteur de
levage et le moteur de levage sont
livrables avec un autre couleur
selon RAL (supplment de prix).
Aussi le palan complet peut tre
command avec un autre couleur
selon RAL (supplment de prix).
(Peinture pour retouches, voir B090.)

A070

Lngeres Drahtseil
(Option)
Fr besondere Einsatzflle kann
der Seilzug mit einem lngeren
Seil bestckt werden (Mehrpreis).

Longer wire rope


(option)
The hoist can be equipped with a
longer wire rope for particular
applications (surcharge).

Cble d'acier plus long


(option)
Pour des applications particulires le palan peut tre quip d'un
cble plus long (supplment de
prix).

A071

Seilsicherheit >5
(Option)
Eine Seilsicherheit 5 ist beim
AS 7 standardmig vorhanden.
Ausnahme ist der AS 7125 und der
ASR 7080. Hier kann eine Seilsicherheit 5 mit einem Spezialseil
erreicht werden (Mehrpreis).

Rope safety factor >5


(option)
The AS 7 has a rope safety factor
of 5 as standard.
The AS 7125 and the ASR 7080 are
an exception to this rule. On these
models, a rope safety factor of 5
can be achieved using an offstandard wire rope (surcharge).

Facteur de scurit du cble >5


(option)
Le facteur de scurit 5 est
standard pour le AS 7.
Le AS 7125 et le ASR 7080 font
l'exception. Un facteur de scurit 5 peut tre atteint avec un
cble spcial (supplment de
prix).

2/59

2/60

Ausstattung und Option


Equipment and Options
quipement et options

A080

Doppellasthaken
(Option)
Anstatt des Standard-EinfachLasthakens kann die Hakenflasche auch mit einem Doppelhaken mit Aushngesicherung
bestckt werden (Mehrpreis).
Abmessungen siehe B030.

Ramshorn hook
(option)
The bottom hook block can be
equipped with a ramshorn hook
with safety latch in place of the
standard load hook (surcharge).
Dimensions see B030.

Crochet double
(option)
Au lieu du crochet simple standard, la moufle peut tre quipe
aussi d'un crochet double avec
linguet de scurit (supplment
de prix).
Dimensions, voir B030.

A081

Einfachlasthaken
(Option)
Die AS 7 Seilzge ZW 8/2-1 und
ZW 10/2-1 sind standardmig mit
Doppellasthaken ausgestattet.
Auf Wunsch sind auch Einfachlasthaken mglich (Mehrpreis).
Abmessungen siehe B039 und
B041.

Load hook
(option)
The AS 7 wire rope hoists
ZW 8/2-1 and ZW 10/2-1 have ramshorn hooks as standard. On
request, load hooks are available
(surcharge).
Dimensions see B039 and B041.

Crochet simple
(option)
En version standard, les palans
cbl e AS 7 du type ZW 8/2-1 et
ZW 10/2-1 sont dots d'un crochet
double. Sur demande, il peut tre
livr aussi un crochet simple (supplment de prix).
Dimensions, voir B039 et B041.

A083

Hakenflasche mit arretierbarem


Lasthaken
(Option)
Der Lasthaken der Hakenflasche
kann jeweils in 90 Schritten arretiert werden.
Diese auf Anfrage erhltliche
Hakenflasche wird hauptschlich
beim Einsatz von Lastaufnahmemitteln verwendet, welche sich
nicht frei drehen sollen. Beispielsweise bei der Verwendung von
Coilzangen.

Bottom hook block with lockable


hook
(option)
The hook in the bottom hook block
can be locked in 90 steps.
This bottom hook block, available
on request, is mainly employed
when using load handling equipment which must not rotate freely.
For example when using coil grippers.

Moufle avec crochet de charge


verrouillable
(option)
Le crochet de charge de la moufle
peut tre verrouill en tapes de
90.
Cette moufle, livrable sur
demande, est employ surtout
avec les dispositifs de prhension qui ne doivent pas tourner
librement. Par exemple lors de
l'utilisation de pince-bobines.

A084

Hakenflasche mit angebauter


Steckdose
(Option)
Diese Hakenflasche ermglicht
es, elektrische Verbraucher direkt
an der Hakenflasche einzustekken. Die Steckdose kann je nach
Kundenwunsch ausgefhrt werden.
Auf Anfrage.

Bottom hook block with integrated socket


(option)
This bottom hook block enables
electrical equipment to be
plugged directly into the bottom
hook block. The socket can be
designed to suit the customer's
requirements.
On request.

Moufle avec prise de courant


intgre
(option)
Cette moufle permet d'enficher
des appareils lectriques directement dans la moufle. La prise de
courant peut tre ralise selon la
demande du client.
Sur demande.

A085

berwickelschutz
(Option)
Der berwickelschutz dient der
Erkennung einer mehrlagigen
Aufwicklung des Seiles oder dem
berspringen einer freien Seilrille
der Seiltrommel. Tritt einer der
genannten Flle auf, so wird eine
mitlaufende Rolle auf der Seiltrommel angehoben und ein
Schalter bettigt. In diesem Fall
ist nur noch die Abwrtsbewegung mglich. Zur Anwendung
kommt dieser berwickelschutz
oftmals in sehr schmutziger
Umgebung. Bei Auswahl dieser
Option entfllt der Seilfhrungsring.
Auf Anfrage.

Overwind protection
(option)
The overwind protection is
intended to detect rope being
wound in a double layer or a
missed groove on the rope drum.
If one of these should occur, a
roller moving along the rope drum
is lifted and a switch is activated.
Then only lowering is possible.
This overwind protection is often
used in very dirty environments. If
this option is selected the rope
guide is omitted.
On request.

Protection contre l'enroulement


superpos
(option)
La protection contre l'enroulement superpos sert dtecter
l'enroulement superpos du cble
ou l'omission d'une rainure du
tambour cble. En ce cas, un
rouleau qui se dplace sur le tambour cble est soulev et
actionne un interrupteur. Puis seul
le mouvement de descente est
possible. Cette protection contre
l'enroulement superpos est souvent employe dans les environnements crasseux. Si cette option
est slectionne, le guide-cble
est supprim.
Sur demande.
09.14

AS_04.FM

Seilzge AS 7
AS 7 Wire Rope Hoists
Palans cble AS 7

Ausstattung und Option


Equipment and Options
quipement et options

A086

Seilzge AS 7
AS 7 Wire Rope Hoists
Palans cble AS 7

Federleitungstrommel / Motorleitungstrommel
(Option)
Werden elektrische Verbraucher
wie z.B. Magnettraversen, Coilzangen oder Spreader als Lastaufnahmemittel verwendet,
mssen diese mit Spannung versorgt werden. Dies kann entweder durch eine Feder- oder eine
Motorleitungstrommel gewhrleistet werden.
Auf Anfrage.

Spring-loaded cable drum /


motorised cable drum
(option)
Electrical load handling equipment such as magnetic spreader
beams, coil grippers or spreaders
needs a voltage supply. This can
be provided by either a springloaded or motorised cable drum.
On request.

A090

Wegfall der Hakenflasche


(Option)
Auf Wunsch kann der Seilzug
auch ohne Hakenflasche geliefert
werden (Minderpreis).

Non-supply of bottom hook block


(option)
The hoist can also be supplied
without bottom hook block on
request (price reduction).

Suppression de la moufle
(option)
Sur demande, le palan peut tre
livr aussi sans moufle (rduction
de prix).

A091

Wegfall des Seilfestpunkts und


der Seilumlenkung
(Option)
Auf Wunsch kann der stationre
Seilzug auch ohne Seilfestpunkt
und Seilumlenkung (oben) geliefert werden (Minderpreis).
Fr ASR nicht lieferbar.

Non-supply of rope anchorage


and return sheave
(option)
The stationary hoist can also be
supplied without rope anchorage
and (upper) return sheave on
request (price reduction).
Not available for ASR.

Suppression du point fixe du


cble et de la poulie de renvoi
(option)
Sur demande, le palan stationnaire
peut tre livr aussi sans point fixe
du cble ni poulie de renvoi (en
haut) (rduction de prix).
Pas livrable pour ASR.

A092

Wegfall des Seils


(Option)
Auf Wunsch kann der Seilzug
auch ohne Drahtseil geliefert werden. Seilschloss, Seilkeil etc. bleiben im Lieferumfang enthalten.
Die Lieferung ohne Seil erfordert
einen Mehraufwand bei der
Abnahmeprfung (Mehrpreis).
Wird ein Drahtseil bauseits beigestellt, muss dieses mindestens
den technischen Parametern des
Original Seiles entsprechen.

Non-supply of wire rope


(option)
The hoist can be supplied on
request without wire rope. Rope
socket, rope wedge, etc. remain
part of the supply.
Supply without rope entails extra
work during the acceptance test
(surcharge).
If the wire rope is supplied by the
customer, its technical parameters must meet those of the original rope as a minimum.

Suppression du cble
(option)
Sur demande, le palan peut tre
livr aussi sans cble d'acier.
Attache de cble, coin de cble
etc. font partie de l'tendue de la
fourniture.
La livraison sans cble requit un
surcrot de travail loccasion de
lessai de rception (supplment
de prix).
Si un cble d'acier est fourni par
le client, il doit au moins rpondre
aux paramtres techniques du
cble d'origine.

AS_04.FM

Enrouleur de cble entranement par ressort / par moteur


(option)
Les appareils lectriques, p.ex.
palonniers magntiques, pincesbobines ou cadres de prhension, utiliss comme dispositifs de
prhension requirent une alimentation lectrique, qui peut
tre fournie par un enrouleur de
cble entranement par ressort
ou par moteur.
Sur demande.

09.14 /24.06.15

2/61

Seilzge AS 7
AS 7 Wire Rope Hoists
Palans cble AS 7

A100

Hubwerksbefestigung und Seilabgangswinkel


Durch Drehen der Seilfhrung auf
der Seiltrommel und entsprechendes Aufstellen des Seilzuges sind
folgende Seilabgangswinkel realisierbar:

Ausstattung und Option


Equipment and Options
quipement et options

Hoist attachment and fleet angle


The following fleet angles can be
achieved by rotating the rope
guide on the rope drum and positioning the hoist accordingly:

Typ
Type

Fig.

Fixation du palan et angle de sortie du cble


Les angles de sortie de cble suivants peuvent tre ajusts par
rotation du guide-cble et en prvoyant la position de fixation correspondante du palan :

Standard Bei Verdrehung des


Seilfhrungsringes

*1

By turning the rope guide ring

1
18

En tournant le guide-cble
B
C

30
3-10
(72) *2 (10) *2

Angle of installation

Angle de montage

A
AS 7
ASF 7

A101

Aufstellwinkel

1,
4 *2

55

c0053v01

2/62

2,0

= Normalausfhrung

= standard design

= version standard

= Sonderausfhrung mit vernderter Lage der lablass- und


Kontrollschraube (nicht fr
ASR). Bitte Aufstellwinkel
angeben!

= off-standard design with


modified position of oil
drainage and oil level check
plugs (not for ASR). Please
state angle of installation!

= version spciale, avec emplacement diffrente pour les vis


de vidange dhuile et de contrle (pas pour ASR). Veuillez
prciser langle de montage!

Bei Neigung des Seilzuges in


Lngsrichtung den max. zulssigen Seilaustrittswinkel aus der
Seilfhrung (3,5/2,0) beachten!
Bei drehungsarmen Seilen max.
2,5/0,5.

If the hoist is inclined in its longitudinal direction, the max. permissible fleet angle from the rope
guide (3.5/2.0) must be observed.
For twist-free wire ropes max.
2.5/0.5.

Si le palan cble est inclin


dans le sens longitudinal, observer langle de sortie max. autoris
pour le cble, soit 3,5/2,0.
Pour les cbles antigiratoires
max. 2,5/0,5.

*1 Seilabgangswinkel bei Bestellung


angeben
*2 Auf Anfrage (nicht fr ASR)

*1 Rope lead-off angle to be stated when


ordering
*2 On request (not for ASR)

*1 Indiquer l'angle de sortie de cble la


commande
*2 Sur demande (pas pour ASR)

09.14

AS_04.FM

max. 3,5

Ausstattung und Option


Equipment and Options
quipement et options

A110

Handlftung der Hubwerksbremse


(Option)
Fr besondere Einsatzflle kann
es erforderlich sein, dass auch
bei Stromausfall die Last abgesetzt werden kann.
Fr diese Anforderung kann der
Seilzug mit einer Bremslftvorrichtung ausgestattet werden, die
es erlaubt, die Hubwerksbremse
manuell zu lsen und so die Last
auch bei Stromausfall abzusenken.
Mindestlast von 20% der maximalen Tragfhigkeit erforderlich.

Manual release for hoist brake


(option)
For particular applications it may
be necessary for the load to be
lowered during a power cut.
To meet this requirement, the
hoist can be equipped with a
brake release device permitting
the hoist brake to be released
manually and the load thus lowered even during a power cut.
Minimum load of 20% of the maximum working load required.

Desserrage manuel du frein du


palan
(option)
Pour des applications particulires, il peut tre ncessaire de
dposer la charge mme en cas
de panne de courant.
Pour satisfaire cet impratif, il
est possible d'quiper le palan
d'un releveur de frein permettant
de desserrer manuellement le
frein du treuil et de faire descendre ainsi la charge, mme en cas
de panne de courant.
Charge minimale de 20% de la
charge maximale dutilisation.

Seiltrommelbremse
(Option)
Die Seiltrommelbremse ist eine
zustzliche Bremsvorrichtung fr
den Seilzug AS 7 (fr ASR nicht
lieferbar), ausgefhrt als Haltebremse.
Die Seiltrommelbremse fllt nach
jedem Halt zeitverzgert ein und
sichert so die schwebende Last
des Seilzuges.

Rope drum brake


(option)
The rope drum brake is an additional braking device for the AS 7
wire rope hoist (not available for
ASR) in the form of a holding
brake.
The rope drum brake is applied
with a time lag at every stop and
thus secures the load suspended
from the hoist.

Frein du tambour cble


(option)
Le frein du tambour cble est un
dispositif de freinage additionnel
pour le palan cble AS 7 (pas
livrable pour ASR), ralis comme
frein d'arrt.
Le frein du tambour cble est
activ avec retard chaque arrt
et assure ainsi la charge suspendue du palan.

Schutzart IP 54, andere auf


Anfrage.
Ausfhrung fr Aueneinsatz und
staubgeschtzt auf Anfrage.

Protection class IP 54, others on


request.
Design for outdoor use and dust
explosion-protected on request.

Protection de type IP 54, autres


sur demande.
Excution pour le service l'extrieur et excution protge contre
les coups de poussire sur demande.

Steuerspannung: 230 VAC, andere


auf Anfrage.

Control voltage: 230 VAC, others


on request.

Tension de commande : 230 V c. a.,


autres sur demande.

Umgebungstemperaturen:
-20C bis +70C.
Bei >40C sind Sondermanahmen am Seilzug erforderlich.

Ambient temperature:
-20C to +70C.
Special measures must be taken
on the wire rope hoist for temperatures >40C.

Tempratures ambiantes :
- 20C +70C.
Des mesures spciales sont
ncessaires au palan pour une
temprature >40C.

Seiltrommelbremse mit Bremslftvorrichtung (Option)


Die Seiltrommelbremse mit
zustzlicher Bremslftvorrichtung ist eine Zusatzausstattung
zur Standardseiltrommelbremse
(nur fr AS 7063, nicht fr ASR).
Damit kann bei gewissen Strfllen wie z.B. bei Stromausfall die
Last des Seilzugs abgesenkt werden.
In dieser Option ist die Handlftung der Hubwerksbremse (A110)
enthalten.

Rope drum brake with brake


release device (option)
The rope drum brake with additional brake release device is supplementary equipment to the
standard rope drum brake (only
for AS 7063, not for ASR). It enables the hoist's load to be lowered
during certain types of breakdown, e.g. a power cut.
The manual release for the hoist
brake (A110) is included in this
option.

Frein du tambour cble avec


releveur de frein (option)
Le frein du tambour cble avec
releveur de frein additionel est un
quipement supplmentaire pour
le frein du tambour cble standard (seulement pour AS 7063,
pas pour ASR). Il permet de descendre la charge du palan cble
en cas de certains types d'incident, p.ex. panne de courant.
Le desserrage manuel du frein du
palan (A110) est inclu dans cet
option.

AS_04.FM

A120

Seilzge AS 7
AS 7 Wire Rope Hoists
Palans cble AS 7

09.14 /24.06.15

2/63

Seilzge AS 7
AS 7 Wire Rope Hoists
Palans cble AS 7

A120

Ausstattung und Option


Equipment and Options
quipement et options

Seiltrommelbremse
(Fortsetzung)

Rope drum brake


(continued)

Frein du tambour cble


(suite)

Maliche nderungen durch die


Seiltrommelbremse

Alterations to dimensions due to


rope drum brake

Modifications dimensionnelles
allant de pair avec le frein du
tambour cble

Seilzug "stationr"

"Stationary" wire rope hoist

Palan cble " poste fixe"

150

Die Hubwerksteuerung wird in einem separaten Gertekasten lose beigestellt.


The hoist control is supplied separately in a separate panel box.
La commande du palan est install dans un coffret d'appareillage spar et
non mont.

c1268v01

Zweischienenfahrwerk

Chariot birail

Double rail crab

290

550

GK

GK

AS_04.FM

c1270v01

2/64

09.14

Seilzge AS 7
AS 7 Wire Rope Hoists
Palans cble AS 7

Ausstattung und Option


Equipment and Options
quipement et options

A140

Alternative Fahrgeschwindigkeiten
(Option)
Die Standardfahrgeschwindigkeit betrgt 5/20 m/min bei 50 Hz
und 6,3/25 m/min bei 60 Hz.

Alternative travel speeds


(option)
The standard travel speed is
5/20 m/min for 50 Hz and
6.3/25 m/min for 60 Hz.

Autres vitesses de direction


(option)
La vitesse standard de direction
est 5/20 m/mn avec 50 Hz et 6,3/25
m/mn avec 60 Hz.

Auf Wunsch sind mit polumschaltbaren Fahrantrieben lieferbar:


50 Hz: 2,5/10 und 8/32 m/min,
60 Hz: 3,2/12,5 und 10/40 m/min
(siehe auch C070).

The following speeds are available with pole-changing travel


drives on request:
50 Hz: 2.5/10 and 8/32 m/min,
60 Hz: 3.2/12,5 and 10/40 m/min
(see also C070).

Les vitesses suivantes sont livrables sur demande avec moteurs


de direction commutation de
polarit :
50 Hz : 2,5/10 et 8/32 m/mn,
60 Hz : 3,2/12,5 et 10/40 m/mn
(voir aussi C070).

Darber hinaus sind frequenzgesteuerte Fahrantriebe lieferbar


mit Fahrgeschwindigkeiten im
Verhltnis 1:10:
50/60 Hz: 2,5...25 und 4...40 m/min.

A150
C

Moteurs de direction commande par frquence sont aussi


disponibles. Le rapport de transmission est alors de 1:10 :
50/60 Hz: 2,5...25 et 4...40 m/mn.

Eine ausfhrliche Beschreibung


finden Sie in Kapitel 1 "Seilzge
SH".

You will find a detailed description


in chapter 1, "SH wire rope hoists". Vous trouvez une description
dtaille dans le chapitre 1,
"Palans cble SH".

Mitnehmer fr Stromzufhrung
Fr die Stromzufhrung eines
Seilzuges mit Fahrwerk ist ein
Mitnehmer, der am Fahrwerk
angebaut ist, lieferbar.
Der Mitnehmer ist in der Hhe und
Ausladung einstellbar und universell fr Kabelstromzufhrung und
Schleifleitung einsetzbar.

Towing arm for power supply


A towing arm, mounted on the
crab, is available for the power
supply of a wire rope hoist with
crab.
The height and length of the towing arm are adjustable and it can
be used universally for power
supply both by festoon cable and
conductor lines.

c1653v01

Bei Bestellung ist die Anbaustelle


A/B/C/D anzugeben
(C = Standard).
Hinweis: Am Mitnehmer werden
ggf. auch die Fahrendschalter
befestigt, siehe auch A040.

Radfangsicherungen
Diese sind standardmig vorhanden und sichern bei einem
eventuellen Radbruch das Herabfallen des Laufrades.

When ordering, please state the


fixing position A/B/C/D
(C = standard).
Note: The travel limit switches, if
any, are also attached to the towing arm, see also A040.

Wheel arresters
These are fitted as standard and
prevent the wheel falling if it
should break.

Bras dentranement pour


lalimentation lectrique
Pour l'alimentation lectrique
d'un palan chariot, un bras
d'entranement se fixant sur le
chariot est livrable.
Le bras d'entranement est rglable en hauteur et en porte--faux
et peut tre utilis universellement
pour alimentation lectrique par
cble et ligne contact glissant.
la commande, il faut indiquer
l'emplacement de montage
A/B/C/D (C = standard).
Remarque: Les interrupteurs de
fin de course de direction, s'ils
existent, sont aussi attachs au
bras d'entranement, voir aussi
A040.

triers-supports
Ils sont monts en standard et
empchent la chute du galet de
roulement dans le cas dune
ventuelle rupture du galet.

AS_04.FM

A160

Frequency-controlled travel
drives are also available with
travel speeds in a ratio of 1:10:
50/60 Hz: 2,5...25 and 4...40 m/min.

09.14

2/65

Seilzge AS 7
AS 7 Wire Rope Hoists
Palans cble AS 7

A170

Ausstattung und Option


Equipment and Options
quipement et options

Abhebesicherung
Je nach Zweischienenfahrwerk
stehen verschiedene Abhebesicherungen zur Verfgung. Diese
sind einstellbar und lassen sich
somit an die gngigsten Trgerprofile anpassen.
Fr OE-E315 und OE-C500 auf
Anfrage.
Fr Kastentrger mit mittiger
Schiene auf Anfrage.
Ob eine Abhebesicherung am
Fahrwerk notwendig ist, muss
vom Kranbauer festgelegt werden, siehe hierzu DIN EN 13135
bzw. lnderspezifische Bestimmungen.
Die Abhebesicherung ist nicht mit
Fhrungsrollen/Entgleisungsschutz kombinierbar. Auf Anfrage.

Anti-jump catch
Various anti-jump catches are
available depending on the double
rail crab. They are adjustable and
can thus be adapted to the most
common beam profiles.
For OE-E315 and OE-C500 on
request.
For box girders with centre rails:
on request.

Dispositif anti-soulvement
Divers dispositifs anti-soulvement sont disponibles selon le
chariot birail. Ils sont rglables et
peuvent ainsi tre adapts aux
profils les plus courants.
Pour OE-E315 et OE-C500 sur
demande.
Pour une poutre en caisson avec
rail au centre : sur demande.

The crane builder must determine


whether an anti-jump catch is
required on the crab, see on this
subject DIN EN 13135 and national
regulations.

Le constructeur du pont doit


dterminer si un dispositif antisoulvement est requis sur le
chariot, voir ce sujet DIN EN
13135 et les consignes nationales.

The anti-jump catch cannot be


combined with guide rollers/antiderail device. On request.

Le dispositif anti-soulvement ne
peut pas tre combin avec
galets de guidage/protection antidraillement. Sur demande.

OE-R08 - OE-R09
Fahrwerk
Trolley
Chariot
OE-R08
OE-R09

a
max.
384
364

b
max.
[mm]
419
419

477
477

c1757v01

a
b
c

Puffer fr Fahrwerke
Die Zweischienenfahrwerke sind
serienmig mit Anschlagpuffern
ausgestattet.
Die an der Kranbrcke erforderlichen Anschlge sind bauseits zu
stellen.

Buffers for trolleys


Double rail crabs are equipped as
standard with buffers.
The stops required on the crane
bridge must be provided by the
customer.

Butoirs pour chariots


Les chariots birails sont quips
en srie de butoirs.
Les butes requises sur le pont
roulant doivent tre prvues par
le client.

A195

Hubwerk lngs
(Option)
Durch lngsgesetzte Hubwerke
kann das Kranfahrma verbessert
werden, sofern das Kranfahrwerk
(Radstand der Kopftrger) nicht
von der Spannweite vorgegeben
wird. Bei kleinen Hubhhen und
somit kurzen Seiltrommellngen
kann das Katzfahrma erhalten
bleiben.
Auf Anfrage.

Hoist mounted in longitudinal


direction
(option)
Positioning the hoist in longitudinal direction can improve the
crane approach dimension if the
crane endcarriage (endcarriage
wheelbase) is not defined by the
span. The cross travel approach
dimension can be maintained if
the height of lift is low and thus
the rope drum length short.
On request.

Palan mont en sens longitudinal


(option)
La cote d'approche d'un pont roulant peut tre amliore par le
montage du palan en sens longitudinale, pourvu que le chariot du
pont roulant (empattement des
sommiers) ne soit pas dfini par la
porte. En cas d'une hauteur de
levage faible et par consquent
une longeur du tambour cble
courte la cote d'approche de
direction peut tre maintenue.
Sur demande.
AS_04.FM

A180

2/66

24.06.15/ 09.14

Ausstattung und Option


Equipment and Options
quipement et options

A196
c1747v01

2 Hakenflaschen am Hubwerk
(Option)
Auf Wunsch knnen Hubwerke
mit einer zweiten Hakenflasche
ausgestattet werden, beispielsweise wenn zwei Lastaufnahmepunkte, welche synchron laufen
mssen, gefordert werden.
Auf Anfrage.

Seilzge AS 7
AS 7 Wire Rope Hoists
Palans cble AS 7

2 bottom hook blocks on hoist


(option)
On request, hoists can be
equipped with a second bottom
hook block, for example if two
synchronised load take-up points
are required.
On request.

2 moufles au palan
(option)
Les palans peuvent tre quips
sur demande avec une deuxime
moufle, p.ex. si deux points de
prhension synchroniss sont
requis.
Sur demande.

2
Wartungsbhne
(Option)
Wartungsbhnen (Serviceplattformen) sind grundstzlich an
Kranen und Obergurtfahrwerken
mglich.
Standardmig werden die Trittflchen mit Trnenblechen ausgestattet. Auf Wunsch sind die
Trittflchen auch mit Lichtgitter
lieferbar.
Die Wartungsbhnen knnen mit
zweitseitigem, dreiseitigem oder
geschlossenem Gelnder ausgefhrt werden. Ebenso sind
Schwenktren als Zustieg mglich.
Auf Anfrage.

Maintenance platform
(option)
Maintenance platforms are generally possible on cranes and
double-rail crabs.
The standard surfaces are
equipped with stud plates. On
request surfaces with honeycomb
grating are also available.
The maintenance platforms can
be designed with guard rails on
two or three sides or completely
enclosed. Swing doors are also
available for access.
On request.

Plate-forme de travail
(option)
En gnral, une plate-forme de
travail (plate-forme d'entretien)
est possible sur les ponts roulants
et les chariots birail.
En version standard, les surfaces
de marche sont quipes de tles
larmes. Sur demande, les surfaces de marche sont aussi livrables avec caillebotis.
Les plates-formes de travail peuvent tre ralises avec gardecorps des deux ou trois cts, ou
fermes de tous cts. Ils sont
aussi livrables des portes-palires pour donner accs.
Sur demande.

AS_04.FM

A197

09.14

2/67

Seilzge AS 7
AS 7 Wire Rope Hoists
Palans cble AS 7

B010

Komponenten und Zubehr


Components and Accessories
Composants et accessoires

Main isolator
3-pole with locking facility (padlock by others)
- without main fuse

Netzanschlussschalter
3-polig mit Verschlieeinrichtung
(Vorhngeschloss bauseits)
- ohne Hauptsicherung

Hubmotor
Hoist motor
Moteur de
levage
12/2H72
12/2H91
4HS7
4HS8
4HSA

Hubmotor
Hoist motor
Moteur de
levage
12/2H73
24/4H92

Interrupteur de secteur
Tripolaire avec dispositif de fermeture (cadenas fournir par le client)
- sans fusible principal

Anschlussspannung
Supply voltage
Tension dalimentation

Netzanschluss- Bestell-Nummer
schalter
Order number
Main isolator No. de commande
Interrupteur de
50 Hz
60 Hz
secteur
220-240 V 380-415 V 500-525 V 208-230 V 360-400 V 440-480 V
P3-63
P1-32
P3-100
P3-63
*1
P3-100
P3-63
*1
P3-100
P1-32
01 790 17 70 0
P1-32
P1-32
P3-63
01 790 18 70 0
P3-100
01 790 19 70 0
P3-63
P3-63
P3-100
P3-100

Anschlussspannung
Supply voltage
Tension dalimentation

Netzanschluss- Bestell-Nummer
schalter
Order number
Main isolator No. de commande
Interrupteur de
50 Hz
60 Hz
secteur
220-240 V 380-415 V 480-525 V 220-240 V 380-415 V 440-480 V
*1
P3-100
P3-63
*1
P3-100
P3-63
01 790 18 70 0
P3-100
01 790 19 70 0
P3-100
*1
P3-100

*1 Auf Anfrage / On request / Sur demande

B030

Hakengeschirre, Hakenflaschen
Seilzge in Standardausfhrung
sind mit Hakengeschirren bzw.
Hakenflaschen ausgerstet, siehe
nachstehende Tabelle.

Bottom hook blocks


Standard wire rope hoists are
equipped with bottom hook
blocks, see following table.

Seilzug
Wire rope hoist
Palan cble
2/1
ASR 7,
AS 7

B033

H453-2

4/1
6/1
4/2-1 ZW 6/2-1 ZW
H 376-4
H452-6
H 375-4
H 378-4
H 454-4

Hakenflasche 2/1
Die Hakenflasche ist wahlweise
mit Einfach- oder Doppelhaken
lieferbar.

Moufles
Les palans cble dans
excution standard sont quips
de moufles, voir le tableau suivant.

Hakengeschirr/-flasche
Bottom hook block
Moufle
2/2-1
4/2-1
8/2-1
T 240-2

U 375-4

Bottom hook block, 2/1 reeving


The bottom hook block is optionally available with load hook or
ramshorn hook.

U 375-8

H 452-8

10/2-1

10/2-1 ZW

U 375-10 H 450-10

Moufle 2/1
La moufle est livrable au choix
avec crochet simple ou avec
crochet double.

2/1

Bestell-Nummer
Order number
No. de commande
h8

d1

550

450

[kg]
"E"
"D"
148 03 330 74 50 0 03 330 78 50 0

AS_04.FM

Haken- Seil
[mm]
Nr.
Rope
Hook Cble
no.

Typ
FEM 9.511 / No. du
e10
h1
h4
Type
9.751 ISO crochet
M5 M4
[mm] "E" "D" "E" "D"
H 453-2 20000 25000
10
25
1021 1010 751 740 250

8/2-1 ZW

2/68

09.14

Seilzge AS 7
AS 7 Wire Rope Hoists
Palans cble AS 7

Komponenten und Zubehr


Components and Accessories
Composants et accessoires

4/1
4/2-1
ZW
Typ
Type
H 376-4
H 375-4
H 378-4
H 454-4

B035

FEM 9.511 /
9.751 ISO
M5 M4
12500 16000
20000 25000
25000 32000
40000 50000

6
10
10
20

Typ
Type
T 240-2

B036

Seil
Rope
Cble

[mm]

e10
[mm]
16,5-20
16,5-20
20
25

"E"
702
756
756
1008

"D"
697
745
745
991

h1
"E"
468
521
521
738

"D"
463
510
510
721

Haken-Nr. Seil
Hook no. Rope
No. du Cble
crochet

FEM 9.511 / 9.751


ISO
M5
M4
10000
12500

Hakenflasche 4/2-1
Die Hakenflasche ist wahlweise
mit Einfach- oder Doppelhaken
lieferbar.

Bestell-Nummer
Order number
No. de commande

h3

h4

h5

d1

468
468
468
550

442
442
442
618

313
313
313
423

375
375
375
450

Hook cross-bar, 2/2-1 reeving


The hook cross-bar is optionally
available with load hook or ramshorn hook.

Hakentraverse 2/2-1
Die Hakentraverse ist wahlweise
mit Einfach- oder Doppelhaken
lieferbar.

2/2-1

Moufle 4/1 et 4/2-1 ZW


La moufle est livrable au choix
avec crochet simple ou avec
crochet double.

Bottom hook block, 4/1 and


4/2-1 ZW reevings
The bottom hook block is optionally available with load hook or
ramshorn hook.

Hakenflasche 4/1 und 4/2-1 ZW


Die Hakenflasche ist wahlweise
mit Einfach- oder Doppelhaken
lieferbar.

Haken-Nr. / Hook no.


No. du crochet

B034

[mm]
20

"E"
509

"D"
-

"D"
03 330 68 51 0
03 330 65 51 0
03 330 18 51 0
03 330 84 51 0

Bestell-Nummer
Order number
No. de commande

b1

h4

h6

240

485

152

Bottom hook block, 4/2-1 reeving


The bottom hook block is optionally available with load hook or
ramshorn hook.

Seil
Rope
Cble

Typ
Type

FEM 9.511 /
9.751 ISO
M5 M4

Haken-Nr. / Hook no.


No. du crochet

4/2-1

"E"
03 330 63 51 0
03 330 60 51 0
03 330 79 53 0
03 330 79 51 0

Traverse de crochet 2/2-1


La traverse de crochet est livrable
au choix avec crochet simple ou
avec crochet double.

[mm]

e10

[kg]
139
170
174
385

U 375-4

20000 25000

10

20

"E"
03 330 54 56 0

"D"
-

Moufle 4/2-1
La moufle est livrable au choix
avec crochet simple ou avec
crochet double.

Bestell-Nummer
Order number
No. de commande

[kg]

"E"

"D"

310 03 330 61 53 0 03 330 62 53 0

AS_04.FM

[mm]

[kg]
58

09.14

2/69

Seilzge AS 7
AS 7 Wire Rope Hoists
Palans cble AS 7

Hakenflasche 8/2-1
Die Hakenflasche ist wahlweise
mit Einfach- oder Doppelhaken
lieferbar.

15

261
72

980
470

Bottom hook block, 8/2-1 reeving


The bottom hook block is optionally available with load hook or
ramshorn hook.

8/2-1

Seil
Rope
Cble

Typ
Type

FEM 9.511 /
9.751 ISO
M5 M4

U 375-8

40000 50000

20

20

50000 kg

37

Moufle 8/2-1
La moufle est livrable au choix
avec crochet simple ou avec
crochet double.

Haken-Nr. / Hook no.


No. du crochet

B037

Komponenten und Zubehr


Components and Accessories
Composants et accessoires

Bestell-Nummer
Order number
No. de commande

[mm]

[kg]

"E"

"D"

500 03 330 63 53 0 03 330 64 53 0

c0595a01

1052

1035
810

827

"E"

"D"

B038

Hakenflasche 6/1 und 6/2-1 ZW


Die Hakenflasche ist wahlweise
mit Einfach- oder Doppelhaken
lieferbar.

6/1
6/2-1
ZW
Typ
Type
H 452-6

B039

Haken-Nr. Seil
Hook no. Rope
No. du Cble
crochet

FEM 9.511 /
9.751 ISO
M4
M3
63000 80000

32

Moufle 6/1 et 6/2-1 ZW


La moufle est livrable au choix
avec crochet simple ou avec
crochet double.

[mm]

e10

Hakenflasche 8/2-1 ZW
Die Hakenflasche ist wahlweise
mit Einfach- oder Doppelhaken
lieferbar.

b3
b2

Bottom hook block, 6/1 and


6/2-1 ZW reevings
The bottom hook block is optionally available with load hook or
ramshorn hook.

h1

Bestell-Nummer
Order number
No. de commande

b2

d1

[mm] "E" "D" "E" "D"


20-28 1369 1351 1098 1080 468

450

Bottom hook block, 8/2-1 ZW


reeving
The bottom hook block is optionally available with load hook or
ramshorn hook.

[kg]
"E"
"D"
710 03 330 74 51 0 03 330 90 51 0

Moufle 8/2-1 ZW
La moufle est livrable au choix
avec crochet simple ou avec
crochet double.

8/2-1
ZW

e10

Typ
Type

h1

H 452-8

FEM 9.511 /
9.751 ISO
M4
M3

Haken-Nr. / Hook no.


No. du crochet

d1

80000 100000 40

Seil
Rope
Cble

[mm]

e10
[mm]

"E"

"D"

h1
"E"

Bestell-Nummer
Order number
No. de commande
b2

b3

d1

"D"

20-28 1293 1293 1022 1022 515

[kg]
690

450

860

"E"
(Option)
589 444/2

"D"
(Standard)
589 444/2

AS_04.FM

c1558v01

2/70

09.14

Seilzge AS 7
AS 7 Wire Rope Hoists
Palans cble AS 7

Komponenten und Zubehr


Components and Accessories
Composants et accessoires

Hakenflasche 10/2-1
Die Hakenflasche ist wahlweise
mit Einfach- oder Doppelhaken
lieferbar.

261

15

10/2-1

980
470

72
1564

Seil
Rope
Cble

Typ
Type

FEM 9.511 /
9.751 ISO
M5

U 375-10

45000

20

16

[mm]

Moufle 10/2-1
La moufle est livrable au choix
avec crochet simple ou avec
crochet double.

Bestell-Nummer
Order number
No. de commande

[kg]

"E"

"D"

500 03 330 74 53 0 03 330 76 53 0

37

1464

Bottom hook block, 10/2-1 reeving


The bottom hook block is optionally available with load hook or
ramshorn hook.

Haken-Nr. / Hook no.


No. du crochet

B040

c0595v02

810

"E"

B041

"D"

Hakenflasche 10/2-1 ZW
Die Hakenflasche ist wahlweise
mit Einfach- oder Doppelhaken
lieferbar.

405

10/2-1
ZW

67

45
0

375

Moufle 10/2-1 ZW
La moufle est livrable au choix
avec crochet simple ou avec
crochet double.

Bottom hook block, 10/2-1 ZW


reeving
The bottom hook block is optionally available with load hook or
ramshorn hook.

Typ
Type

FEM 9.511 /
9.751 ISO
M4
M3

H 450-10 100000 120000

Haken-Nr. / Hook no.


No. du crochet

827

Seil
Rope
Cble

Bestell-Nummer
Order number
No. de commande

[mm]

[kg]

40

25

980

"E"
(Option)
100 970 52

"D"
(Standard)
101 005 62

1213

1286

c1721v01

"D"

AS_04.FM

"E"

09.14 /24.06.15

2/71

Seilzge AS 7
AS 7 Wire Rope Hoists
Palans cble AS 7

Lasthaken

Load hooks

Crochets de charge

B061

2,5
5
6
10
16
20
32
40

S
P

a1

a3

DIN 15401
[mm]
b1
b2

63
80
90
112
140
160
200
224

72
90
101
127
160
180
225
252

53
71
80
100
125
140
180
200

h2

58
75
85
106
132
150
190
212

42
53
62
82
99
116
145
160

HakenNr.
Hook
no.
No. du
crochet
2,5
5
6
10
16
20
32
40

V
S
P

a1

a2

DIN 15402
[mm]
a3
b2
f

50
63
71
90
112
125
160
180

40
50
56
71
90
100
125
140

65
82
92
116
146
163
205
230

Rope sheaves
Seil
Rope
Cble

[mm]
20,0
22,5-25,0
22,0-28,0

[kg]
16000
25000
25000

480

16,0-20,0

630

22,0-28,0

[mm]
375
450

P
max.
*1
b1
60
74
74

12500

b
65
72
67
80
64

25000

67

Lager
Bearings
Roulement
billes

208
266
301
377
471
531
672
754

Werkstoff
Material
Matriel

60

d
85
100
90
150
90

d2 R
443 10,7
2x 6217-2Z
EN-GJL-700-2
520 14,5
2x 6220-2Z
EN-GJL-250
520 15,5 1x SL045018PP EN-GJL-250
1x SL 0415PP
545 11
2x 6218 Z
EN-GJL-250

74

90

700

15,5 1x SL045018PP

50
67
75
95
118
132
170
190

30
40
42
50
65
72
95
100

EN-GJL-250

Bestell-Nr.
Order no.
No. de com.
[kg]
21,2
28
*2
28
42

03 330 01 53 0
03 330 70 53 0
09 430 00 53 0
03 330 71 53 0
46 330 01 53 0

*2

09 430 01 53 0

Attaches du cble

Rope anchorages

Keilendklemmen

40
53
60
75
95
106
132
150

Poulies

[mm]

Seil
Rope
Cble

mm
20

[mm]

kg
6300

a
190

b
155

c
47

d
240

e
75

f
50

g
23

k
127

j
65

m
103

n
36

o
85

kg
5,0

46 330 00 48 0

25

12500

310

225

76

375

110

65

32

200

116 28,5 159

50

138

32,0

47 330 00 48 0

* Kennzeichnungsfase an der Seilrolle


*1 P max = 2x Nenn-Seilzugkraft
*2 Auf Anfrage

2/72

45
60
67
85
106
118
150
170

Seilrollen
d1

B062

Doppellasthaken
Ramshorn hook
Crochet de charge double
Hakenwerkstoff
Hook material
Matriau du crochet

HakenNr.
Hook
no.
No. du
crochet

Hakenwerkstoff
Hook material
Matriau du crochet

Einfachlasthaken
Load hook
Crochet de charge simple

Bestell-Nr.
Order no.
No. de com.
l
20

* Identifying bevel on rope sheave


*1 P max = 2x nominal tractive force on
rope
*2 On request

* Biseau de marquage sur poulie


*1 P max = 2x force nominale de traction
du cble
*2 Sur demande

09.14

AS_04.FM

B050

Komponenten und Zubehr


Components and Accessories
Composants et accessoires

Komponenten und Zubehr


Components and Accessories
Composants et accessoires

Seilzge AS 7
AS 7 Wire Rope Hoists
Palans cble AS 7

B063

Seilschmiermittel
Ein gut geschmiertes Seil trgt zur
Verlngerung der Lebensdauer
des gesamten Seiltriebs wesentlich bei. Wir empfehlen die Verwendung unseres SpezialSeilschmiermittels.
Bestell-Nr. 32 320 02 65 0 (200 g)

Rope lubricant
A well-lubricated rope makes a
considerable contribution to
extending the service life of the
whole rope drive. We recommend
using our special rope lubricant.
Order no. 32 320 02 65 0 (200 g)

Lubrifiant de cbles
Un cble bien lubrifi contribue
beaucoup la prolongation de la
vie utile du mouflage complet.
Nous recommandons dutiliser
notre lubrifiant de cbles spcial.
No de com. 32 320 02 65 0 (200 g)

B090

Lackfarbe
Zum Ausbessern von beschdigten Lackflchen:
Decklack-Spray, schwarzgrau,
RAL 7021, 400 ml Spraydose.
Bestell-Nr.: 250 009 9

Paint
For touching up damaged
surfaces:
Topcoat spray, black grey,
RAL 7021, 400 ml spray can.
Order no.: 250 009 9

Peinture
Pour la retouche de surfaces
peintes dtriores :
Peinture de finition, gris noir,
RAL 7021, bombe arosol de 400 ml.
N de commande : 250 009 9

Decklack-Spray, gelbgrn,
RAL 6018, 400 ml Spraydose.
Bestell-Nr.: 250 000 9

Topcoat spray, yellow green,


RAL 6018, 400 ml spray can.
Order no.: 250 000 9

Peinture de finition, vert jaune,


RAL 6018, bombe arosol de 400 ml.
N de commande : 250 000 9

Decklack, gelbgrn,
RAL 6018, Gebinde 0,75 kg Dose.
Bestell-Nr.: 32 250 14 65 0

Topcoat, yellow green,


RAL 6018, 0.75 kg tin.
Order no.: 32 250 14 65 0

Peinture de finition, vert jaune,


RAL 6018, bote de 0,75 kg.
N de commande : 32 250 14 65 0

Grundierung Epoxid-Zinkphosphat, Gebinde 0,75 kg Dose.


Bestell-Nr.: 32 250 15 65 0

Epoxy zinc phosphate primer,


0.75 kg tin.
Order no.: 32 250 15 65 0

Apprt de phosphate de zinc


epoxyde, bote de 0,75 kg.
N de commande : 320 250 15 65 0

Auslsegerte fr Kaltleiter-Temperaturberwachung
Zum Einbau in eine bauseitige
Schtzsteuerung (Lieferung lose).
Fr Hub- und Fahrmotor ist je ein
Auslsegert fr die Kaltleiterfhler erforderlich. Bei 2 Fahrmotoren in 2-touriger Ausfhrung ist
fr jeden Fahrmotor ein Auslsegert erforderlich.

Tripping devices for PTC thermistor temperature control


For installing in customers contactor control (supplied separately).
A tripping device for the PTC thermistors is required for both hoist
and travel motor. In the case of
two 2-speed travel motors a tripping device is required for each.

Disjoncteurs pour surveillance de


la temprature par thermistance
Destins tre installs dans une
commande par contacteurs fournie par le client (livraison l'tat
non mont).
Pour le moteur de levage et pour
le moteur de direction il faut un
disjoncteur pour la sonde thermistance. S'il y a 2 moteurs de
direction 2 vitesses, il faut un
disjoncteur pour chaque moteur
de direction.

AS_04.FM

B100

09.14

2/73

Seilzge AS 7
AS 7 Wire Rope Hoists
Palans cble AS 7

Technische Daten
Technical Data
Caractristiques techniques

C010

Auslegung
Hubwerk:
- Seiltrieb: FEM 9.661
- Triebwerk: FEM 9.511
- Motor: FEM 9.683
Auslegung der Serienhubwerke
nach DIN EN 14492-2.
Die theoretische Nutzungsdauer
eines Serienhubwerks betrgt
10 Jahre bei Triebwerkseinstufung nach FEM 9.511.

Design
Hoist:
- Rope drive: FEM 9.661
- Mechanism: FEM 9.511
- Motor: FEM 9.683
Design of series hoists as per
DIN EN 14492-2.
The theoretical service life of a
series hoist is 10 years when
classified in duty groups acc. to
FEM 9.511.

Conception
Palan :
- Mouflage : FEM 9.661
- Mcanisme dentranement :
FEM 9.511
- Moteur : FEM 9.683
Conception des palans fabriqus
en srie selon DIN EN 14492-2.
La dure dutilisation thorique
dun palan fabriqu en srie est
10 ans dans le cas dune classification de lentranement selon
FEM 9.511.

C014

Wrmeklasse
F / H (Ausnutzung/Isoliersystem)
nach IEC/EN 60034-1

Thermal class
F / H (utilisation/insulation system)
complying with IEC/EN 60034-1

Classe thermique
F / H (utilisation/systme d'isolation) selon IEC/EN 60034-1

C020

Motor-Anschlussspannungen
Siehe A015

Motor supply voltages


See A015

Tensions d'alimentation des


moteurs
Voir A015

C040

Schutzart EN 60529 / IEC


(Seilzug ohne Steuerung)
Standard: IP 55, EN 60529
Option: IP 66

Protection class EN 60529 / IEC


(Hoist without control equipment)
Standard: IP 55, EN 60529
Option: IP 66

Type de protection NE 60529/C.E.I.


(Palan sans commande)
Standard : IP 55, NE 60529
Option : IP 66

Frequenzumrichter IP 54
Bremswiderstand IP 21
Handsteuergert IP 65

Frequency inverter IP 54
Brake resistance IP 21
Control pendant IP 65

Convertisseur de frquence IP 54
Rsistance de freinage IP 21
Bote de commande IP 65

Zulssige Umgebungstemperaturen
Standard:
AS:
-20C ... +40C
ASF:
-10C ... +40C,
betauungsfrei

Permissible ambient temperatures


Standard:
AS:
-20C ... +40C
ASF:
-10C ... +40C,
non-dewing

Tempratures ambiantes
admissibles
Standard:
AS:
-20C ... +40C
ASF:
-10C ... +40C,
sans condensation

Option:
AS:
ASF:

Option:
AS:
ASF:

Option:
AS:
ASF:

C050

-40C ... +70C


-30C ... +70C
auf Anfrage

-40C ... +70C


-30C ... +70C
on request

-40C ... +70C


-30C ... +70C
sur demande

Polumschaltbare Hubmotoren
Polumschaltbare Hubmotoren
siehe Kapitel 1 "Seilzge SH",
C060.

Pole-changing hoist motors


Pole-changing hoist motors see
chapter 1, "SH Wire rope hoists",
C060.

Moteurs de levage commutation de polarit


Moteurs de levage commutation
de polarit voir chapitre 1, "Palans
cble SH", C060.

C061

Frequenzgesteuerte Hubmotoren
Frequenzgesteuerte Hubmotoren
siehe Kapitel 1 "Seilzge SH",
C061.

Frequency controlled hoist


motors
Frequency controlled hoist motors
see chapter 1, "SH Wire rope
hoists", C061.

Moteurs de levage commande


par frquence
Moteurs de levage commande
par frquence voir chapitre 1,
"Palans cble SH", C061.

AS_04.FM

C060

2/74

24.06.15/ 09.14

Seilzge AS 7
AS 7 Wire Rope Hoists
Palans cble AS 7

Technische Daten
Technical Data
Caractristiques techniques

C070

12500
16000
20000
25000
32000
40000
45000
50000

2/1
4/2-1
AS 7063
AS 7080
AS 7100
AS 7125

Polumschaltbare Fahrmotoren
fr Zweischienenfahrwerke

4/1
8/2-1

10/2-1

6/1

AS 7050
AS 7063
AS 7080
AS 7100
AS 7090
AS 7125

40000

AS 7063

50000
63000
80000

AS 7080
AS 7100
AS 7125

ZW 4/2-1
25000...
...50000

40000...
...80000

AS 7063
AS 7080
AS 7100
AS 7125

50 Hz
2,5/10 m/min
5/20 m/min
8/32 m/min
Typ/Type
Typ/Type
Typ/Type
kW
kW
kW
20/40% ED/DC/FM 20/40% ED/DC/FM 20/40% ED/DC/FM
SA-C 5738123
SA-C 5732133
SA-C 5728313
0,09/0,37
0,13/0,55
0,32/1,25
SA-C 5732313
SA-C 5728423
0,32/1,25
0,50/2,0
SA-C 5738133
0,13/0,55
SA-C 5728523
0,80/3,2
SA-C 5738313
SA-C 5732423
0,32/1,25
0,50/2,0
SA-C 6740313
SA-C 6734523
Auf Anfrage
0,32/1,25
0,80/3,2
On request
Sur demande
2xSA-C 5740123 2xSA-C 5734313 2xSA-C 5730423
0,09/0,37
0,32/1,25
0,50/2,0
2xSA-C 5740133
0,13/0,55
2xSA-C 5734423 2xSA-C 6730523
0,50/2,0
0,80/3,2
2xSA-C 6740313
0,32/1,25

Moteurs de direction commutation de polarit


pour chariots birail

60 Hz
3,2/12,5 m/min
6,3/25 m/min
10/40 m/min
Typ/Type
Typ/Type
Typ/Type
kW
kW
kW
20/40% ED/DC/FM 20/40% ED/DC/FM 20/40% ED/DC/FM
SA-C 5738123
SA-C 5732133
SA-C 5728313
0,11/0,44
0,16/0,66
0,36/1,5
SA-C 5732313
SA-C 5728423
0,36/1,5
0,60/2,4
SA-C 5738133
0,16/0,66
SA-C 5728523
1,0/3,8
SA-C 5738313
SA-C 5732423
0,36/1,5
0,60/2,4
SA-C 6740313
SA-C 6734523
Auf Anfrage
0,36/1,5
1,0/3,8
On request
Sur demande
2xSA-C 5740123 2xSA-C 5734313 2xSA-C 5730423
0,11/0,44
0,36/1,55
0,60/2,4
2xSA-C 5740133
0,16/0,66
2xSA-C 5734423 2xSA-C 6730523
0,60/2,4
1,0/3,8
2xSA-C 6740313
0,36/1,5

50 Hz
60 Hz
2,5/10 m/min
5/20 m/min
8/32 m/min
3,2/12,5 m/min
6,3/25 m/min
10/40 m/min
Typ/Type
Typ/Type
Typ/Type
Typ/Type
Typ/Type
Typ/Type
ZW 8/2-1 ZW 10/2-1
kW
kW
kW
kW
kW
kW
20/40% ED/DC/FM 20/40% ED/DC/FM 20/40% ED/DC/FM 20/40% ED/DC/FM 20/40% ED/DC/FM 20/40% ED/DC/FM
SA-C 6740313
SA-C 6734523 2xSA-C 6730423 SA-C 6740313
SA-C 6734523 2xSA-C 6730423
0,32/1,25
0,80/3,2
2 x 0,50/2,0
0,36/1,5
1,0/3,8
2 x 0,60/2,4
(2x fr/for/pour
ZW 6/2-1)

AS 7063
AS 7080
AS 7100
AS 7125

(2x fr/for/pour
ZW 6/2-1)

2xSA-C 6734423 2xSA-C 6730523


2 x 0,50/2,0
2 x 0,80/3,2

AS 7100
AS 7125
AS 7100
AS 7125

2xSA-C 6734423 2xSA-C 6730523


2 x 0,60/2,4
2 x 1,0/3,8

2xSA-C 6744313 2xSA-C 6738423 2xSA-C 6734523 2xSA-C 6744313 2xSA-C 6738423 2xSA-C 6734523
2 x 0,36/1,5
2 x 0,60/2,4
2 x 1,0/3,8
2 x 0,32/1,25
2 x 0,50/2,0
2 x 0,80/3,2
4xSA-C 6738313 (4x fr/for/pour
4xSA-C 6738313 (4x fr/for/pour
ZW 10/2-1)
ZW 10/2-1)
4 x 0,32/1,25
4 x 0,36/1,5

AS_04.FM

80000...
...100000
100000...
...125000

ZW 6/2-1

Pole-changing travel motors


for double rail crabs

09.14

2/75

Seilzge AS 7
AS 7 Wire Rope Hoists
Palans cble AS 7

Technische Daten
Technical Data
Caractristiques techniques

C071

Frequency controlled travel


motors
for double rail crabs

Frequenzgesteuerte Fahrmotoren
fr Zweischienenfahrwerke

Moteurs de direction avec commande par frquence


pour chariots birail
50/60 Hz

2/1
4/2-1
AS 7063
AS 7080
AS 7100
AS 7125

12500
16000
20000
25000
32000
40000
45000
50000
40000

4/1
8/2-1

10/2-1

6/1

2,5...25 m/min
Typ/Type
kW
20/40% ED/DC/FM
SA-C 5730384
2,20

4...40 m/min
Typ/Type
kW
20/40% ED/DC/FM
SA-C 5726384
2,20

AS 7063
AS 7080
AS 7100

SA-C 5726484
3,20
AS 7090

AS 7125
AS 7063

50000
63000
80000

SA-C 5732484
3,20
2x SA-C 5732384
2,20

SA-C 6728484
3,20
2x SA-C 5728384
2,20
2x SA-C 5728484
3,20

AS 7080
AS 7100
AS 7125

50/60 Hz

25000
32000
40000
50000

ZW 8/2-1

ZW 10/2-1

AS 7063
AS 7080
AS 7100
AS 7125

40000

AS 7063

50000
63000
80000
80000

AS 7080
AS 7100
AS 7125
AS 7100

100000
125000

2/76

ZW 6/2-1

AS 7125

AS 7100
AS 7125-

4...40 m/min
Typ/Type
kW
40% ED/DC/FM
SA-C 5728484
3,20

SA-C 5732484
3,20
SA-C 5732384
2 x 2,20

SA-C 5728484
2 x 3,20
SA-C 5728384
2 x 2,20
SA-C 5728484
2 x 3,20

SA-C 6736384
2 x 2,20
SA-C 6736484
2 x 3,20

SA-C 6732484
2 x 3,20
SA-C 6732484
4 x 3,20

Zulssige Rampen siehe Produktinformation "Fahrantriebe".

For permissible ramps see Product information "Travel drives".

Pour les rampes admissibles, voir


Informations sur le produit "Entranements".

Weitere Fahrmotordaten siehe


Kapitel 1, "Seilzge SH", C071, entsprechend der Motorkennziffer.

Further travel motor data see


chapter chapter 1, "SH Wire Rope
Hoists", C071, using the motor
code number.

Autres caractristiques des


moteurs de direction voir chapitre chapitre 1, "Palans cble
SH", C071, selon le chiffre du
moteur.

C080

Max. Leitungslnge, polumschaltbare Motoren


Siehe Kapitel 1, "Seilzge SH",
C080.

Max. cable length, pole-changing


motors
See chapter 1, "SH Wire Rope
Hoists", C080.

Longueur max. du cble, moteurs


commutation de polarit
Voir chapitre 1, "Palans cble
SH", C080.

C081

Max. Leitungslnge, frequenzgesteuerte Motoren


Diese ermitteln wir fr Sie in
Abhngigkeit der getroffenen
EMV-Manahmen und der Steuerungsstruktur.
Bitte fragen Sie an!

Max. cable length, frequencycontrolled motors


We will be pleased to calculate
this for you with reference to the
EMC measures taken and the
control structure.
Please enquire!

Longueur max. du cble, moteurs


commande par frquence
Nous la calculons pour vous en
fonction des mesures de CEM
prises et de la structure de la
commande.
Veuillez nous consulter !
24.06.15/ 09.14

AS_04.FM

ZW 4/2-1

2,5...25 m/min
Typ/Type
kW
40% ED/DC/FM
SA-C 5732384
2,20

Seilzge AS 7
AS 7 Wire Rope Hoists
Palans cble AS 7

Technische Daten
Technical Data
Caractristiques techniques

C090

Radlasten

Wheel loads

Raction par galets

Zweischienenfahrwerke

Double rail crabs

Chariots birail

AS 7

R1, R2

= Radpaarbelastung
(ohne Sto- und Ausgleichszahl)
Q (kg) = Tragfhigkeit + Totlast
Go (kg) = Gesamtgewicht 2/12, 2/18
(Seilzug + Fahrwerk)
Spw, z1, e4 2/40

= Wheel pair load


(without impact and
compensating factors)
Q (kg) = Working load + dead load
Go (kg) = Total weight 2/12, 2/18
(hoist + crab)
Spw, z1, e4 2/40

= Raction par paire de galets


(sans facteur d'effort ni
coefficient compensateur)
Q (kg) = Charge dutilisation
+ poids mort
Go (kg) = Poids total 2/12, 2/18
(palan + chariot)
Spw, z1, e4 2/40

hH
tH

hH
tH

hH

= hchste Hakenstellung
= tiefste Hakenstellung

R1, R2

R1, R2

= highest hook position


= lowest hook position

tH

C100

Drahtseile

Seilzug Einscherung TrommelHoist


Reeving
lnge
Palan
Mouflage Drum length
Longueur du
tambour

AS 7

AS_04.FM

ASR 7

2/1
4/1
6/1
2/2-1
4/2-1
8/2-1
4/2-2
2/2-1
4/2-1
8/2-1
4/2-2
2/2-2
4/2-2
2/2-2
4/2-2
10/2-1
ZW 4/2-1
ZW 6/2-1
ZW 8/2-1
ZW 10/2-1
4/1

1-5

1-4
1-4
1-3
1-4
1-4
1-3
1-4
4
1-4
4
2-4

Seil
Rope
Cble

[mm]
25

Cbles

Rechnerische
Metallischer SchlagElastizitts- SeilfestigkeitsOberSeilbruchkraft
Querschnitt richtung flche
modul
klasse
Metallic
Direction Surface
Elasticity
Rope strength Calculated rope
breaking force cross-section
of lay
module
class
Surface
Section
Module
CommetClasse de rsi- Force de rupture
dlasticit stance du cble calcule du cble mtallique
tage
Fu
Rr
[kN]
*3
*4
[N/mm2]
[m2]
[N/m2]
1870
612,0
3,27 E-04
sZ
b
1,0x1011

Art
Type
Type

Bestell-Nr.
Oder no.
No. de
commande

*5
B

330 111 9

20

1960

383,7

1,96 E-04

sZ

330 012 9

20

1960

383,7

1,96 E-04

zS

330 025 9

20

1960

402,0

2,06 E-04

sZ

330 056 9

20

1960

402,0

2,06 E-04

zS

330 057 9

16

2160

321,8

1,49 E-04

zS
sZ
sZ

b
b
b

B
B
B

330 106 9
330 101 9
Auf Anfrage
On request
Sur demande

2,12 E-04

sZ

330 115 9

1-4

25

1-4

20

*3 Schlagrichtung Seil:
sZ = rechtsgeschlagenes Seil (Seiltrommel mit Linksgewinde, Seilfestpunkt auf der Lagerseite)
zS = linksgeschlagenes Seil (Seiltrommel mit Rechtsgewinde, Seilfestpunkt auf der Getriebeseite
*4 vz = verzinktes Drahtseil, b = blankes Drahtseil
*5 A = drehungsarmes Drahtseil, B = Nicht drehungsarmes
Drahtseil

09.14 /08.10.15

Wire ropes

= position suprieure du
crochet
= position infrieure du
crochet

Auf Anfrage
On request
Sur demande
1960

356,0

*3 Direction of lay of rope:


sZ = rope with right-hand lay (rope drum with left-hand
thread, rope anchorage on bearing side)
zS = rope with left-hand lay (rope drum with right-hand
thread, rope anchorage on gear side)
*4 vz = galvanised wire rope, b = bright metal wire rope
*5 A = twist-free wire rope, B = non twist-free wire rope

*3 Commettage du cble :
sZ = cble toronn droite (tambour avec pas
gauche, attache du cble ct palier)
zS = cble toronn gauche (tambour avec pas
droite, attache du cble ct rducteur)
*4 vz = cble galvanis, b = cble clair
*5 A = cble antigiratoire, B = cble non antigiratoire

2/77

Argentina Australia Austria Belgium Brazil Canada Chile China Columbia Croatia Czech Republic
Denmark Ecuador Egypt Estonia Finland France Germany Great Britain Greece Hongkong Hungary India Indonesia

Ireland Israel Italy Jordan Latvia Lebanon Lithuania Malaysia Mexico


Netherlands Nigeria Norway Pakistan Peru Philippines Poland Portugal Rumania Russia

Sales partners Subsidiaries

Subsidiaries
China
Shanghai
Tel +86 21 66083737
Fax +86 21 66083015
infochina@stahlcranes.com

India
Chennai
Tel +91 44 43523955
Fax +91 44 43523957
infoindia@stahlcranes.com

Spain
Madrid
Tel +34 91 4840865
Fax +34 91 4905143
infospain@stahlcranes.com

France
Paris
Tel +33 1 39985060
Fax +33 1 34111818
infofrance@stahlcranes.com

Portugal
Lisbon
Tel +351 21 4447160
Fax +351 21 4447169
ferrometal@stahlcranes.com

United Arab Emirates


Dubai
Tel +971 4 8053700
Fax +971 4 8053701
infouae@stahlcranes.com

Great Britain
Warwickshire
Tel +44 1675 437 280
Fax +44 1675 437 281
infouk@stahlcranes.com

Singapore
Singapore
Tel +65 6268 9228
Fax +65 6268 9618
infosingapore@stahlcranes.com

USA
Charleston, SC
Tel +1 843 7671951
Fax +1 843 7674366
infous@stahlcranes.com

Sales partners
You will find the addresses of over 100 sales partners on the Internet at www.stahlcranes.com under contact.

Presented by

STAHL CraneSystems GmbH


Daimlerstr. 6, 74653 Knzelsau, Germany
Tel +49 7940 128-0, Fax +49 7940 55665
marketing.scs@stahlcranes.com

Printed in Germany Sach-Nr. 990 025 0 F-PI-2-DE/EN/FR-09.14-v

Singapore Slovakia Slovenia South Africa South Korea Spain Sweden Syria
Taiwan Thailand Turkey UAE Uruguay USA Venezuela Vietnam