Sie sind auf Seite 1von 2

R0510

IT - ISTRUZIONI DUSO

ISTRBTC6
Distribuito da: / Distributed by:
Cellular Italia S.p.A.
via Lambrakis 1/A - 42122 Reggio Emilia - Italy
www.cellularline.com

BLUETOOTH HEADSET

1
4

3
2

IT - DESCRIZIONE
1 - Tasto multifunzione
2 - Volume +
3 - Volume -
4 - Microfono
5 - Presa per la ricarica
6 - Indicatore luminoso (LED)
7 - Speaker
CONTENUTO CONFEZIONE:
- Auricolare Bluetooth BTC6
- Supporto retro-auricolare
- Caricabatterie
- Manuale di istruzioni

EN - DESCRIPTION
1 - Multi-purpose button
2 - Volume +
3 - Volume -
4 - Microphone
5 - Recharge socket
6 - Warning light (LED)
7 - Speaker
PACKAGE CONTENTS:
- Bluetooth headset BTC6
- Behind-ear support
- Battery charger
- Instruction manual

DE - BESCHREIBUNG
1 - Multifunktionstaste
2 - Lautstrke +
3 - Lautstrke -
4 - Mikrofon
5 - Auflade-Anschluss
6 - Leuchtanzeige (LED)
7 - Lautsprecher
PACKUNGSINHALT:
- Bluetooth-Headset BTC6
- Headset -Tragegurt
- Netzladegert
- Bedienungsanleitung

FR - DESCRIPTION
1 - Touche multifonction
2 - Volume +
3 - Volume -
4 - Micro
5 - Prise pour recharg
6 - Voyant (LED)
7 - Haut-parleur
CONTENU DE
LEMBALLAGE
- Oreillette Bluetooth
BTC6
- Porte-oreillette
- Chargeur sur rseau
- Manuel dinstructions

ES - DESCRIPCIN
1 - Tecla multifuncin
2 - Volumen +
3 - Volumen -
4 - Micrfono
5 - Toma para la recarga
6 - Indicador luminoso (LED)
7 - Speaker
CONTENIDO DE LA CAJA:
- Auricular Bluetooth BTC6
- Soporte posterior auricular
- Cargador de red
- Manual de instrucciones

EL -
1 - K

2 - +
3 - 4 -
5 -
6 - (LED)
7 - Speaker

:
- Bluetooth BTC6
-
-
-

FI - KUVAUS
1 -Monitoimipainike
2 - nenstnppin +
3 -nenstnppin -
4 - Mikrofoni
5 -Laturin liitin
6 - Merkkivalo (LED)
7 - Kuuloke
PAKKAUKSEN SISLT:
- Korvakuuloke Bluetooth
BTC6
- Korvakuulokkeen takatuki
- Verkkolaturi
- Kyttopas

SV - BESKRIVNING
1 - Multifunktionsknapp
2 - Volym +
3 - Volym -
4 - Mikrofon
5 - Laddningskontakt
6 - Varningslampa (LED)
7 - Hgtalare
FRPACKNINGEN
INNEHLLER:
- Bluetooth headset BTC6
- Bakom-ratfste
- Laddare
- Instruktionsbok

OPERAZIONI PRELIMINARI
Caricare la batteria: prima di utilizzare
lauricolare importante caricare la
batteria, quindi inserire il caricatore
nella presa di corrente e collegarlo
allauricolare.
Il led rosso indica la carica in atto, al suo
spegnimento la carica sar completa.
Accensione dellauricolare: premere e
mantenere premuto il tasto MFB (1) fino
al lampeggio del led blu (5 sec circa).
Spegnimento dellauricolare: premere
e mantenere premuto il tasto MFB (1)
fino al lampeggio del led rosso (5 sec
circa)
Abbinamento dellauricolare con
il telefono: necessario abbinare
lauricolare con il telefono prima
dellutilizzo. Con lauricolare spento,
premere e mantenere premuto
il tasto MFB (1) fino a quando il led
(6) inizia a lampeggiare rosso e blu
alternativamente (6 sec circa). Rilasciare
il tasto e seguire le istruzioni del vostro
cellulare per effettuare la ricerca
del dispositivo. Il cellulare rilever il
dispositivo BTC6 e chieder il PIN per
laccoppiamento, digitate 0000 (4
zeri).
Il led dellauricolare ora lampegger
solo blu per indicare lavvenuto
abbinamento.
Nel caso loperazione di abbinamento
non fosse riuscita, spegnere lauricolare
e riprovare nuovamente.
Attenzione: se lauricolare o il telefono
sono stati spenti o messi fuori portata,
per connetterli nuovamente potrebbe
essere necessario agire sul menu del
telefono o semplicemente sul tasto MFB
(1) come se si dovesse rispondere ad
una chiamata.
UTILIZZO DELLAURICOLARE
Rispondere ad una chiamata: quando
arriva una chiamata lauricolare
trasmette la suoneria o un segnale
acustico, per rispondere premere
brevemente il tasto MFB (1).
Terminare una chiamata: per terminare
una chiamata, premere brevemente il
tasto MFB (1).
Chiamata vocale: alcuni telefoni
permettono di effettuare la chiamata
vocale premendo brevemente il tasto
MFB (1). Per maggiori informazioni fare
riferimento al manuale distruzioni del
telefono.
Rifiutare la chiamata in arrivo: per
rifiutare la chiamata in arrivo premere e
mantenere premuto il tasto MFB (1) per
4 secondi circa.
Trasferire la chiamata al telefono:
alcuni telefoni permettono di trasferire
la chiamata dallauricolare al telefono,
per effettuare loperazione premere il
tasto MFB (1) per 5 secondi circa.
Funzione Mute: possibile disattivare
il microfono dellauricolare durante
una conversazione telefonica (MUTE)
premendo contemporaneamente i tasti
del Volume + (2) e Volume (3).
Per riattivare il microfono necessario
ripetere la medesima operazione.
Regolazione volume altoparlante: per
regolare il volume dascolto durante la
conversazione premere i tasti Volume +
(2) o Volume (3).
Indicatore di batteria scarica: quando
la batteria quasi scarica, lindicatore
luminoso led (6) lampegger rosso
anzich blu e lauricolare emetter un
segnale acustico ogni 5 secondi.
SPECIFICHE TECNICHE
Specifiche Bluetooth:
Bluetooth v2.0 + EDR Classe II
Profili supportati: Headset Handsfree
Portata: 10mt
Durata in conversazione: fino a 4 ore*
Durata in stand-by: fino a 60 ore*
Tempo di ricarica: 2 ore circa
Tipo batteria: Polimeri di Litio
Dimensioni: (LxWx H): 49x18x11 (mm)
Peso: 6,5g

*Variabile a seconda del telefono e delle


condizioni duso.
EN - INSTRUCTIONS FOR USE
PRELIMINARY OPERATIONS
Charge the battery: before using the
earphones, you will need to charge
the battery. Plug the charger into an
electrical socket and connect to the
earphones.
The red LED means that the earphones
are charging. When it turns off, the
earphones are fully charged.
Turning the earphones on: press and
hold the MFB button (1) until the blue
LED flashes (approx. 5 secs.).
Turning the earphones off: press and
hold the MFB button (1) until the red
LED flashes (approx. 5 secs.).
Matching the earphones to the
telephone: the earphones need to be
matched to the telephone before use.
With the earphones off, press and hold
the MFB button (1) until the LED (6)
begins flashing red and blue alternately
(approx. 6 secs.).
Release the button and follow the
instructions given on your mobile
telephone to search for the device. The
mobile will detect device BTC6 and ask
for the PIN to match it. Key in 0000 (4
zeroes). The earphones LED will now
flash blue only, indicating that device
matching has been successful.
If matching has not worked, turn the
earphones off and try again.
Warning: if the earphones or telephone
have been turned off or taken out of
range, to connect up once again, you
may need to use the telephone menu
or press the MFB button (1), as though
answering a call.
USING THE EARPHONES
Answering a call: when a call comes in,
the earphones will sound the ring tone
or an acoustic beep. To answer, press
and release the MFB button (1).
Ending a call: to end a call, press and
release the MFB button (1).
Voice call: some telephones allow
you to make voice calls by pressing
and releasing the MFB button (1). For
more information, please refer to your
telephone instruction manual.
Refusing an incoming call: to refuse an
incoming call, press and hold the MFB
button (1) for approximately 4 seconds.
Transferring the call to the telephone:
some telephones will allow you to
transfer a call from the earphones to
the telephone. To do so, press and hold
the MFB button (1) for approximately 5
seconds.
Mute function: the earphones
microphone can be disabled during a
telephone conversation (MUTE). Do this
by pressing both volume buttons + (2)
and (3) at the same time.
Repeat to re-enable the microphone.
Speaker volume adjustment:
to
adjust the volume you hear during a
conversation, press the buttons Volume
+ (2) or Volume (3).
Flat battery indicator: when the battery
is almost flat, the LED light (6) will flash
red rather than blue, and the earphones
will emit an acoustic warning every 5
seconds.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Bluetooth specifications:
Bluetooth v2.0 + EDR Class II
Supported profiles: HeadsetHandsfree
Range: 10 metres
Conversation duration:up to 4 hours*
Duration on stand-by: up to 60 hours*
Recharge time: approximately 2 hours
Battery type: Lithium polymers
Dimensions: (L*W*H): 49*18*11 (mm)
Weight: 6.5g
*Varies according to telephone and
conditions of use.

FR - MODE DEMPLOI
OPRATIONS PRLIMINAIRES
Charger la batterie: Avant dutiliser
loreillette il est important de charger la
batterie. Brancher le chargeur la prise
de courant et le connecter loreillette.
La led rouge allume indique que le
chargement est en cours, ds quelle
steint cela signifie que le chargement
est termin.
Activer loreillette: Appuyer et
maintenir la touche MFB (1) enfonce
jusquau clignotement de la led bleue
(5 secondes environ).
Dsactiver loreillette: Appuyer et
maintenir la touche MFB (1) enfonce
jusquau clignotement de la led rouge
(5 secondes environ).
Couplage de loreillette au tlphone:
Il faut coupler loreillette au tlphone
avant de lutiliser. Lorsque loreillette
est dsactive, appuyer et maintenir
la touche MFB (1) enfonce jusquau
clignotement rouge et bleu altern de
la led (6) (6 secondes environ).
Relcher la touche et suivre les
instructions de votre tlphone pour
effectuer la recherche du dispositif. Le
tlphone relvera le dispositif BTC6
et demandera le PIN pour le couplage,
saisir 0000 (4 zros). La led de
loreillette mettra un clignotement
bleu pour indiquer que le couplage a
t effectu. Dans le cas o lopration
de couplage aurait chou, dsactiver
loreillette et essayer de nouveau.
Attention: si loreillette ou le tlphone
ont t dsactivs ou mis hors de
porte, pour les connecter de nouveau
il pourrait savrer ncessaire de
devoir agir sur le menu du tlphone
ou simplement sur la touche MFB (1)
comme pour rpondre un appel.
UTILISATION DE LOREILLETTE
Rpondre un appel: larrive dun
appel, loreillette reproduit la sonnerie
du tlphone ou un signal sonore, pour
rpondre appuyer brivement sur la
touche MFB (1).
Mettre fin un appel: pour mettre fin
un appel appuyer brivement sur la
touche MFB (1).
Appel vocal: certains tlphones
permettent deffectuer un appel vocal
en appuyant brivement sur la touche
MFB (1). Pour plus dinformations,
se rfrer la notice demploi du
tlphone.
Rejeter un appel entrant: pour rejeter
un appel entrant appuyer et maintenir
la touche MFB (1) enfonce pendant 4
secondes environ.
Transfrer lappel de loreillette
au tlphone: certains tlphones
permettent de transfrer lappel de
loreillette au tlphone, pour effectuer
cette opration appuyer et maintenir
la touche MFB (1) enfonce pendant 5
secondes environ.
Fonction Mute: il est possible de
dsactiver le micro de loreillette
pendant une conversation tlphonique
(MUTE) en appuyant simultanment sur
les touches du volume + (2) et (3).
Pour activer de nouveau le micro,
rpter la mme opration.
Rglage du volume du haut-parleur:
pour rgler le volume dcoute pendant
la conversation, appuyer sur les touches
Volume + (2) ou Volume (3).
Indicateur de batterie dcharge:
quand la batterie est presque dcharge,
la led (6) mettra un clignotement rouge
au lieu du bleu et loreillette mettra un
signal sonore toutes les 5 secondes.
SPECIFICATIONS TECHNIQUES
Spcifications Bluetooth: Bluetooth
v2.1 + EDR Classe II
Profils supports: Headset Handsfree
Porte: 10 m
Dure en conversation: jusqu 4 heures*
Dure en veille: jusqu 60 heures*
Temps de recharge:2 heures
environ

Type batterie: Lithium-Polymre


Dimensions : (L*W* H): 49*18*11 (mm)
Poids: 6,5g
*Variable en fonction du tlphone et
des conditions dutilisation.
DE - GEBRAUCHSANWEISUNG
VORBEREITENDE MASSNAHMEN
Die Batterie laden: Bevor Sie das
Headset zum ersten Mal benutzen, ist
es wichtig, die Batterie aufzuladen.
Stecken Sie dazu das Ladegert in die
Steckdose und schlieen Sie es an das
Headset an.
Das rote LED zeigt den Ladevorgang an;
ist er beendet, erlischt es.
Einschalten des Headsets: Die Taste
MFB (1) drcken und gedrckt halten,
bis das blaue LED leuchtet (ca. 5
Sekunden).
Ausschalten des Headsets: Die Taste
MFB (1) drcken und gedrckt halten, bis
das rote LED leuchtet (ca. 5 Sekunden).
Anschluss des Headsets an das Telefon:
Das Headset muss vor seiner Benutzung
mit dem Telefon verbunden werden.
Bei ausgeschaltetem Headset die
Taste MFB (1) drcken und gedrckt
halten, bis das LED (6) abwechselnd
rot und blau zu blinken beginnt (circa
6 sec). Lassen Sie die Taste los und
folgen Sie der Gebrauchsanleitung
Ihres Mobilfunktelefons, um nach dem
Gert zu suchen. Das Mobilfunktelefon
erkennt das Gert BTC6 und erfragt
den PIN fr die Verbindung. Geben
Sie "0000" (4 mal Null) ein. Das LED
des Headsets blinkt nun nur blau, um
die erfolgte Verbindung anzuzeigen.
Sollte die Verbindungsoperation nicht
erfolgreich gewesen sein, schalten Sie
das Headset aus und versuchen Sie es
erneut.
Achtung: Um sie wieder neu zu
verbinden, weil das Headset oder das
Telefon ausgeschaltet oder auerhalb
der Reichweite gebracht wurden,
knnte es erforderlich sein, das Men
des Telefons oder einfach die Taste MFB
(1) zu bettigen, als wrde man einen
Anruf annehmen.
GEBRAUCH DES HEADSETS
Einen Anruf annehmen: Wenn ein
Anruf ankommt, bertrgt das Headset
den Klingelton oder ein akustisches
Signal. Zum Annehmen drcken Sie
kurz die Taste MFB (1).
Einen Anruf beenden: Um einen Anruf
zu beenden, drcken Sie kurz die Taste
MFB (1).Sprachwahl: Einige Telefone
bieten die Mglichkeit, die Sprachwahl
durch kurzes Drcken der Taste MFB (1)
durchzufhren. Weitere Informationen
finden Sie in der Gebrauchsanweisung
Ihres Telefons.
Einen eingehenden Anruf abweisen:
Um einen eingehenden Anruf
abzuweisen, drcken Sie die Taste MFB
(1) und halten Sie sie fr ca. 4 Sekunden
gedrckt.
Einen Anruf zum Telefon umleiten:
Einige Telefone bieten die Mglichkeit,
den Anruf vom Headset auf das Telefon
umzuleiten. Drcken Sie dazu die Taste
MFB (1) fr ca. 5 Sekunden.
Mute-Funktion: Es ist mglich, das
Mikrofon des Headsets whrend des
Telefongesprchs durch gleichzeitiges
Drcken der beiden Volumentasten +
(2) und (3) zu deaktivieren (MUTE).
Um das Mikrofon anschlieend wieder
zu aktivieren, muss dieselbe Operation
wiederholt werden.
Einstellung der Lautstrke des
Lautsprechers: Um die Hrlautstrke
whrend des Gesprchs einzustellen,
drcken Sie die Tasten Volume + (2)
oder Volume (3).
Batteriestandanzeige: Wenn die
Batterie fast leer ist, blinkt die LEDLeuchtanzeige (6) rot statt blau und
das Headset gibt alle 5 Sekunden ein
akustisches Signal von sich.

TECHNISCHE ANGABEN
Angaben zum Bluetooth:
Bluetooth v2.0 + EDR Klasse II
Untersttzte Profile: Headset
Handsfree
Reichweite: 10 m
Gesprchsdauer: bis zu 7 Stunden*
Standby-Dauer: bis zu 60 Stunden*
Ladezeit: circa 2 Stunden
Batterietyp: Lithium-Polymer
Mae: (L*W* H) : 49*18*11 (mm)
Gewicht: 6,5g
*Kann je nach Telefon und Gebrauch
variieren.
ES - INSTRUCCIONES DE USO:
OPERACIONES PRELIMINARES
Cargar la batera: antes de utilizar
el auricular es importante cargar la
batera. Despus enchufar el cargador
en la toma de corriente y conectarlo al
auricular. El led rojo indica que est en
curso de carga. Si se apaga, indicar que
se ha completado la carga.
Encendido del auricular: pulsar y
mantener presionada la tecla MFB (1)
hasta que el led azul parpadee (aprox.
5 seg.).
Apagado del auricular: pulsar y
mantener presionada la tecla MFB (1)
hasta que el led rojo parpadee (aprox.
5 seg.).
Asociacin del auricular con el
telfono: Es necesario asociar el
auricular al telfono antes de su uso.
Con el auricular apagado, pulsar y
mantener presionada la tecla MFB (1)
hasta que el led (6) inicie a parpadear
en color rojo y azul de modo alternado
(aprox. 6 seg.).
Soltar la tecla y seguir las instrucciones
del mvil para realizar la bsqueda
del dispositivo. El mvil detectar el
dispositivo BTC6 y solicitar el PIN
para el acoplamiento. Digitar 0000
(4 ceros). Ahora iniciar a parpadear el
led del auricular slo en color azul para
indicar que se producido la conexin.
De lo contrario, apagar el auricular y
reintentar la operacin.
Atencin: si el auricular o el telfono
estn apagados o fuera del alcance,
para conectarlos nuevamente podra
ser necesario usar el men del telfono
o simplemente pulsar la tecla MFB (1)
como si se respondiera a una llamada.
UTILIZACIN DEL AURICULAR
Responder a una llamada: Cuando
llega una llamada, el auricular transmite
el timbre o una seal acstica, para
responder pulsar brevemente la tecla
MFB (1).
Terminar llamada: para terminar una
llamada, pulsar brevemente la tecla
MFB (1).
Llamada vocal: algunos telfonos
permiten realizar la llamada vocal
pulsando brevemente la tecla MFB (1).
Para mayores informaciones, remitirse al
manual de instrucciones del telfono.
Rechazar una llamada entrante: para
rechazar una llamada entrante, pulsar
y mantener presionada la tecla MFB (1)
durante unos 4 segundos.
Transferir la llamada al telfono: algunos
telfonos permiten transferir la llamada
desde el auricular al telfono, para
realizar la operacin, pulsar la tecla MFB
(1) durante unos 5 segundos.
Funcin Mute: se puede desactivar
el micrfono del auricular durante
una conversacin telefnica (MUTE)
presionando contemporneamente las
teclas del volumen + (2) y (3).
Para reactivar el micrfono es necesario
repetir la misma operacin.
Regulacin volumen altoparlante:
para ajustar el volumen de escucha
durante la conversacin, pulsar las
teclas Volumen + (2) o Volumen (3).
Indicador de batera descargada:
cuando la batera est casi descargada,
el indicador luminoso led (6) parpadear
en color rojo en lugar de azul y el

auricular emitir una seal acstica


cada 5 segundos.
ESPECIFICACIONES TCNICAS
Especificaciones bluetooth:
Bluetooth v2.0 + EDR Clase II
Perfiles soportados: Headset
Handsfree
Distancia:10 mt
Duracin en conversacin: hasta 4
horas*
Duracin en stand-by: hasta 60 horas*
Tiempo de recarga: aprox. 2 horas
Tipo de batera: polimeros de litio
Dimensiones : (L*W* H) : 49*18*11 (mm)
Peso: 6,5 g
*Variable en funcin del telfono y de
las condiciones de uso.

El -

:

,


. led
,

.
:

MFB (1)
led (5sec ).
:

MFB (1)
led (5sec ).
:


.
,
MFB (1)
led (6)
(6sec
).


.

BTC6 PIN
, 0000 (4
). led

.

,
.
:

,



MFB (1)
.

:
,
,

MFB (1).
:
,
MFB (1).
:


MFB (1).

.
:


MFB (1) 4
.
:


,

MFB (1) 5

.
Mute:


(MUTE)

+ (2) (3).

.
:


+ (2) (3).
:
,
led (6)


5 .

Bluetooth:
Bluetooth v2.0 + EDR II
: Headset
Handsfree
: 10mt
: 4 *
stand-by: 60 *
: 2
:
: (L*W* H): 49*18*11 (mm)
: 6,5g
*
.
FI - KYTTOHJEET
ALUSTAVAT TOIMENPITEET
Akun lataus: Ennen kuulokkeen kytt
on trke ladata akku, joten liittk
laturi shkverkkoon ja yhdistk se
kuulokkeeseen.
Punainen merkkivalo ilmaisee latauksen
kynniss olon, kun se sammuu lataus
on tydennetty.
Kuulokkeen kynnistminen: Painakaa
ja pitk painettuna nppint MFB
(1) kunnes sininen merkkivalo vilkkuu
(noin 5 sekuntia).
Kuulokkeen
sammuttaminen:
Painakaa ja pitk painettuna
nppint MFB (1) kunnes punainen
merkkivalo vilkkuu (noin 5 sekuntia).
Kuulokkeen liittminen puhelimeen:
Kuuloke tulee liitt puhelimeen ennen
sen kytt.
Kuulokkeen ollessa sammutettuna,
painakaa ja pitk painettuna
nppint MFB (1) kunnes merkkivalo
(6) alkaa vilkkumaan punaista ja sinist
vuorotellen (noin 6 sekuntia).
Vapauttakaa nppin ja seuratkaa
ksipuhelimenne ohjeita lislaitteen
etsint varten. Ksipuhelin tunnistaa
lislaitteen BTC6 ja pyyt PIN koodia
sen liittmiseen, nppilk 0000 (4
nollaa).
Kuulokkeen merkkivalo vilkkuu nyt
ainoastaan sinist valoa tapahtuneen
kytkennn
osoittamiseksi.
Jos
kytkenttoimenpide ei onnistu,
sammuttakaa kuuloke ja kokeilkaa
uudelleen.
Huomio: jos kuuloke tai puhelin ovat
poissa plt tai ulottumattomilla,
niiden uudelleen liittmiseksi saattaa
olla tarpeellista kytt puhelimen
valikkoa tai yksinkertaisesti nppint
MFB (1) kuten puheluun vastatessa.
KUULOKKEEN KYTT
Puheluun vastaaminen: Puhelun
saapuessa, kuuloke lhett nen
tai nimerkin, vastaamista varten
painakaa lyhyesti nppint MFB (1).
Puhelun pttminen: puhelun
pttmiseen, painakaa lyhyesti
nppint MFB (1).
nipuhelu: joistakin puhelimista
on mahdollista suorittaa nipuhelu
painamalla lyhyesti nppint MFB
(1). Listietoja varten konsultoikaa
puhelimen kyttopasta.
Saapuvan puhelun hylkminen:
saapuvan puhelun hylkmiseen
painakaa ja pitk painettuna

nppint MFB (1) noin 4 sekunnin ajan.


Puhelun siirtminen puhelimeen:
joistakin puhelimista on mahdollista
siirt
puhelu
kuulokkeesta
puhelime en,
toimenpite en
suorittamiseen painakaa nppint
MFB (1) noin 5 sekunnin ajan.
Toiminto
Mute:
mikrofoni
voidaan deaktivoida kuulokkeesta
puhelun aikana (MUTE) painamalla
samanaikaisesti nenvoimakkuuden
nppimi + (2) ja (3).
Mikrofonin uudelleen aktivoimista
varten on tarpeen toistaa sama
toimenpide.
Kaiuttimien nenvoimakkuuden
st: kuuntelun nenvoimakkuuden
stmiseen keskustelun aikana
painakaa
nenvoimakkuuden
nppimi + (2) tai (3).
Tyhjn akun merkkivalo: kun akku on
melkein tyhj, merkkivalo (6) vilkkuu
punaista valoa sinisen sijaan ja kuuloke
lhett nimerkin joka 5 sekunnin
jlkeen.

Att avvisa ett inkommande samtal: fr


att avvisa ett inkommande samtal tryck
och hll intryckt knappen MFB (1) i cirka
4 sekunder.
Att verfra ett samtal till telefonen:
vissa telefoner gr det mjligt att
verfra samtalet frn hrsnckan
till telefonen, fr att genomfra
operationen tryck knappen MFB (1) i
cirka 5 sekunder.
Mute-funktion: man kan deaktivera
hrsnckans mikrofon under ett
telefonsamtal (MUTE) genom att
samtidigt trycka p volymknapparna +
(2) och (3).
Fr att teraktivera mikrofonen mste
man upprepa samma operation.
Volymreglering hgtalare: fr att
reglera volymen under samtalet
tryck p knapparna Volume + (2) eller
Volume (3).
Visare fr urladdat batteri: nr
batteriet r nstan urladdat, blinkar
lampan (6) rtt istllet fr bltt och
hrsnckan ger ifrn sig en ljudsignal i
5 sekunder.

TEKNISET OMINAISUUDET
Bluetooth Eritelm: Bluetooth v2.0 +
EDR Luokka II
Tuetut profiilit: Headset Handsfree
Kantavuus: 10mt
Puheluaika: 4 tuntiin saakka*
Toiminta-aika stand-by: 60 tuntiin
saakka*
Latausaika: noin 2 tuntia
Akkutyyppi: Litiumpolymeeri
Mitat: (L*W* H): 49*18*11 (mm)
Paino: 6,5g

TEKNISKA SPECIFIKATIONER
Specifikationer Bluetooth:
Bluetooth v2.0 + EDR Klass II
Stdda profiler: Headset Handsfree
Rckvidd: 10m
Taltid: upp till 4 timmar*
Stand-by-tid: upp till 60 timmar*
Uppladdningstid: cirka 2 timmar
Batterityp: Polymerlitium
Dimensioner: (L*B*H): 49*18*11 (mm)
Vikt: 6,5g

*Vaihtelee puhelimen ja
kyttolosuhteiden mukaan.

*Varierar beroende p telefon och


anvndarfrhllanden.

SV - ANVNDARINSTRUKTIONER
FRBEREDANDE OPERATIONER
Att ladda batteriet: Innan hrsnckan
anvnds r det viktigt att ladda
batteriet, det vill sga stta i laddaren
i strmuttaget och koppla den till
hrsnckan.
Den rda lampan visar att laddning
pgr, nr den slcks r laddningen
slutfrd.
Att stta p hrsnckan: Tryck och hll
intryckt knappen MFB (1) tills den bl
lampan blinkar (ca 5 sek).
Att stnga av hrsnckan: Tryck och
hll intryckt knappen MFB (1) tills den
rda lampan blinkar (ca 5 sek).
Att koppla hrsnckan till telefon: Det
r ndvndigt att koppla hrsnckan
till telefonen innan den anvnds.
Med avstngd hrsncka, tryck och hll
intryckt knappen MFB (1) tills lampan (6)
brjar blinka i rtt och bltt (ca 6 sek).
Slpp knappen och flj er telefons
instruktioner fr att genomfra en
skning av enheten. Mobiltelefonen
kommer att hitta enheten BTC6 och ber
om PIN fr att koppla in den, skriv in
0000 (4 nollor).
Hrsnckans lampa blinkar nu bara
bltt fr att visa att inkopplingen r
genomfrd.
Om operationen ej skulle lyckas, stng
av hrsnckan och frsk igen.
Varning: om hrsnckan eller
telefonen har stngts av eller frts
utanfr tckningsomrdet, kan det
bli ndvndigt att p nytt g in i
telefonens meny eller helt enkelt trycka
p knappen MFB (1) som om man skulle
svara p ett samtal.
ANVNDNING AV HRSNCKAN
Att svara p ett samtal: Nr ett samtal
kommer in, spelar hrsnckan upp
ringsignalen eller en ljudsignal, fr att
svara tryck kort p knappen MFB (1).
Att avsluta ett samtal: fr att avsluta
ett samtal, tryck kort p knappen MFB
(1).
Rstsamtal: vissa telefoner gr det
mjligt att genomfra ett rstsamtal
genom att kort trycka p knappen
MFB (1). Fr vidare information se
mobiltelefonens instruktionsmanual.

IT - Questo prodotto contrassegnato dal marchio


CE in conformit con le disposizioni della Direttiva R
& TTE (99/5/CE). Con ci Cellular Italia S.p.A. dichiara
che questo prodotto conforme ai requisiti essenziali e ad altre rilevanti disposizioni previste dalla
Direttiva 1999/5/CE. fatto divieto allutente di eseguire variazioni o apportare modifiche di qualsiasi tipo al dispositivo. Variazioni o modifiche non
espressamente approvate da Cellular Italia S.p.A.
annulleranno lautorizzazione dellutente allutilizzo
dellapparecchiatura. Bluetooth un marchio di
propriet di Bluetooth SIG, Inc.
Per ulteriori informazioni visitare il sito web http://
www.cellularline.com
EN - This product bears the CE symbol, in conformity
with provisions of Directive R & TTE (99/5/EC). Cellular
Italia S.p.A. declares that this product conforms to
essential requirements and other relevant provisions
under Directive 1999/5/EC. The user must not make
any changes or variations of any kind to the device.
Variations or modifications not expressly authorised
by Cellular Italia S.p.A. will annul the users authorisation to use this device. Bluetooth is a trademark of
Bluetooth SIG, Inc.
For further information please consult http://www.
cellularline.com
FR - Ce produit est marqu de la certification CE
conformment aux dispositions de la Directive R
& TTE (99/5/CE). Aussi, Cellular Italia S.p.A. certifie
que le produit est conforme aux standards essentiels et autres dispositions de la Directive 1999/5/
CE. L'utilisateur ne doit en aucun cas apporter des
modifications ou variations au dispositif de quelque
nature que ce soit. Les modifications ou variations
non expressment approuves par Cellular Italia
S.p.A. annulent l'autorisation d'utiliser le dispositif.
Bluetooth est une marque dpose de Bluetooth
SIG, Inc.
Pour plus dinformations, veuillez consulter http://
www.cellularline.com
DE - Dieses Produkt ist in Konformitt mit den
Vorschriften der R & TTE Richtlinie (99/5/EG) mit
dem CE-Zeichen versehen.
Damit erklrt Cellular Italia S.p.A., dass dieses Produkt
die wesentlichen Anforderungen und anderen
Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG erfllt. Dem
Anwender ist ausdrcklich verboten, Abnderungen
und unerlaubte Eingriffe jeglicher Art an der
Vorrichtung durchzufhren.
Nicht ausdrcklich von Cellular Italia S.p.A. genehmigte Eingriffe oder Abnderungen annullieren die
Genehmigung zum Gebrauch des Gerts. Bluetooth
ist ein Markenzeichen von Bluetooth SIG, Inc.
Weitere Informationen finden Sie unter http://www.
cellularline.com
ES - Este producto lleva el marcado CE de conformidad con las disposiciones de la Directiva R & TTE
(99/5/CE).
Con ello Cellular Italia S.p.A. declara que este producto cumple los requisitos esenciales y otras disposiciones aplicables previstas por la Directiva 1999/5/CE.
Se prohbe al usuario efectuar variaciones o aportar
modificaciones de cualquier clase al aparato. Las
variaciones o modificaciones no expresamente aprobadas por Cellular Italia S.p.A. anulan la autorizacin
otorgada al usuario para el uso del aparato.
Bluetooth es una marca propiedad de Bluetooth
SIG, Inc.
Para ms informacin, consulte http://www.cellularline.com
EL - CE

R & TTE
(99/5/CE). Cellular Italia S.p.A.


1999/5/CE.


.
Cellular Italia S.p.A.

. Bluetooth
Bluetooth SIG, Inc.
. http://
www.cellularline.com
FI - Tss tuotteessa on CE -merkint, joka tarkoittaa,
ett tuote tytt R & TTE direktiivin (99/5/EC) vaatimukset. Cellular Italia S.p.A. tten vahvistaa, ett
tm tuote tytt kaikki vaatimukset ja standardit,
jotka liittyvt direktiiviin 1999/5/EC. Kyttj ei saa
tehd tuotteeseen mitn muutoksia tai variaatioita. Cellular Italia S.p.A. ei vastaa mistn kyttjn
tekemst muutoksesta. Jos tuotteeseen tehdn
muutoksia, laitteen takuu raukeaa. Bluetooth tuotemerkin omistaa Bluetooth SIG, Inc.
Listietoja on osoitteessa http://www.cellularline.
com.
SV - Denna produkt r CE-mrkt i enlighet med
bestmmelserna i direktiv R & TTE (99/5/EG). Cellular
Italia SpA frklarar att denna produkt verensstmmer med vsentliga krav och andra relevanta
bestmmelser i direktiv 1999/5/EG. Anvndaren fr
inte gra ngra ndringar eller variationer av ngot
slag p produkten. Variationer eller modifieringar
som inte uttryckligen har godknts av Cellular Italia
SpA kommer att ogiltigfrklara anvndarens tillstnd
att anvnda den hr produkten. Bluetooth r ett
varumrke som tillhr Bluetooth SIG, Inc.
Fr ytterliga information besk vr hemsida http://
www.cellularline.com

IT - ISTRUZIONI PER LO SMALTIMENTO DI


APPARECCHIATURE PER UTENTI DOMESTICI
(Applicabile in paesi dellUnione Europea e in quelli con
sistemi di raccolta differenziata)
Il marchio riportato sul prodotto o sulla sua
documentazione indica che il prodotto non deve essere
smaltito con altri rifiuti domestici al termine del ciclo di
vita. Per evitare eventuali danni allambiente o alla salute
causati dallinopportuno smaltimento dei rifiuti, si invita
lutente a separare questo prodotto da altri tipi di rifiuti
e di riciclarlo in maniera responsabile per favorire il
riutilizzo sostenibile delle risorse materiali.
Gli utenti domestici sono invitati a contattare il
rivenditore presso il quale stato acquistato il prodotto o
lufficio locale preposto per tutte le informazioni relative
alla raccolta differenziata e al riciclaggio per questo tipo
di prodotto. Gli utenti aziendali sono invitati a contattare
il proprio fornitore e verificare I termini e le condizioni
del contratto di acquisto. Questo prodotto non deve
essere smaltito unitamente ad altri rifiuti commerciali.
Questo prodotto ha allinterno una batteria non
sostituibile dallutente, non tentare di aprire il
dispositivo o rimuovere la batteria, questo pu
causare malfunzionamenti e danneggiare seriamente
il prodotto. In caso di smaltimento del prodotto si prega
di contattare il locale ente di smaltimento rifiuti per
effettuare la rimozione della batteria. La batteria
contenuta alinterno del dispositivo stata progettata
per poter essere utilizzata durante tutto il ciclo di vita
del prodotto.
EN - INSTRUCTIONS FOR DISPOSAL OF WASTE
EQUIPMENT BY USERS IN PRIVATE HOUSEHOLD
(Applicable in EU countries and in those operating
waste recycling). The bin symbol shown on the product
or on instructions indicates that the product must
not be disposed of with other domestic refuse at the
end of its lifecycle. In order to avoid damage to the
environment or to health caused by badly disposed
of refuse, the user should separate this product from
other types of refuse and recycle it responsibly to
encourage sustainable re-use of material resources.
Domestic users should contact the sales point where
they purchased the product or their local office for
information on recycling and safe disposal of this
product. Companies should contact their supplier and
check the terms and conditions of the contract of sale.
This product must not be disposedvof
together
other
commercial
refuse.
This product has an embedded, non-replaceable
battery, do not attempt to open the product or remove
the battery as this may cause injury and damage the
product. Please contact the local recycling facility for
removal of the battery. The embedded, non-replaceable
battery is designed to last the life time of the product.
FR - INSTRUCTIONS DLIMINATION DES QUIPEMENTS
USAGS PAR LES UTILISATEURS DANS LES FOYERS PRIVS
(applicable dans les pays de lUnion Europenne et dans
les pays ayant recours la collecte slective) Le symbole
appos sur le produit lui-mme et sur la documentation
correspondante indique que le produit ne doit pas tre
limin conjointement aux ordures mnagres au terme
de sa dure de vie.
Pour garantir la protection de lenvironnement
et prvenir les effets dommageables pour la sant
causs par la mauvaise limination des dchets, il est
demand lutilisateur de ne pas liminer ce produit
conjointement aux autres dchets et de le recycler de
manire responsable pour permettre la rutilisation des
matriaux et composants dont il est constitu.
Les particuliers sont invits se mettre en contact
avec le revendeur du produit ou les services locaux
comptents pour obtenir les informations ncessaires
en matire de collecte slective et de recyclage de ce
type de produit. Les entreprises sont invites se mettre
en contact avec leur fournisseur et faire rfrence aux
termes et conditions du contrat de fourniture.
Ce produit ne doit pas tre limin conjointement aux
dchets ordinaires.
Ce produit contient une batterie non remplaable.
Nessayez pas douvrir le produit ou denlever la batterie
car cela endommagerait le produit. Veuillez contacter
le centre de recyclage le plus proche pour collecter la
batterie. La batterie non-remplaable est conue pour
durer autant que le produit.
DE - ANLEITUNG ZUR ENTSORGUNG VON ALTGERTEN
IN PRIVATEN HAUSHALTEN DURCH DEN BENUTZER
(Anwendbar in den der Europischen Gemeinschaft
angehrenden Staaten und in Staaten mit getrennter
Mllsammlung). Dieses am Produkt oder auf der
Bedienungsanleitung angebrachte Zeichen weist darauf
hin, dass das Produkt nicht zusammen mit anderem
Hausmll entsorgt werden darf.

Zum Vermeiden von Umwelt- und Gesundheitsschden


durch die unsachgeme Entsorgung von Abfall wird
der Anwender gebeten, dieses Produkt von anderen
Abfalltypen zu trennen und dem Recycling zuzufhren,
um die Wiederverwertung der Rohstoffe zu frdern.
Der Privatanwender wird gebeten, den rtlichen
Vertragshndler, bei dem das Produkt erworben wurde,
oder die zustndige rtliche Behrde fr Informationen
bezglich der Mlltrennung und des Recyclings
dieses Produkttyps zu kontaktieren. Unternehmen
werden gebeten, ihre Zulieferer zu kontaktieren und
die Kaufvertragsbedingungen zu berprfen. Dieses
Produkt darf nicht zusammen mit anderem Handelsmll
entsorgt werden.
Dieses Gert enthlt einen integrierten, nicht
auswechselbaren Akku. Bitte versuchen Sie nicht, diesen
zu entfernen. Der Versuch, den Akku zu entfernen, kann
zu Beschdigungen am Gert fhren.
Lassen Sie dieses Gert nur ber den Fachhandel oder
durch eine offiziellen Sammelstelle entsorgen. Dieses
Gert muss entsprechend geltender Umweltrichtlinien
und Vorschriften entsorgt werden.
ES - INSTRUCCIONES PARA LA ELIMINACIN DE
RESIDUOS DE APARATOS POR PARTE
DE USUARIOS DOMSTICOS
(Aplicable en los Pases de la Unin Europea y en
aquellos con sistemas de recogida selectiva de las
basuras urbanas) Este smbolo, puesto en el producto o
en su documentacin, indica que el producto no debe
ser eliminado junto con otros residuos domsticos al
final de su ciclo de vida.
Para evitar eventuales daos al medio ambiente o a la
salud causados por una eliminacin no idnea de los
residuos, se invita al usuario a separar este producto
de otros tipos de residuos y reciclarlo de manera
responsable a fin de facilitar la reutilizacin sostenible
de los recursos materiales.
Se invita a los usuarios domsticos a contactar con
el revendedor donde han sido adquirido el producto
o con la oficina municipal encargada para que les
proporcionen toda la informacin relativa a la recogida
selectiva y al reciclaje para este tipo de producto. Se
invita a los usuarios empresariales a contactar con su
proveedor y comprobar los trminos y las condiciones
del contrato de compra. Este producto no debe ser
eliminado junto con otros desechos comerciales.
Este producto tiene une batera no reemplazable. No
intente abrir el producto o quittar la batera, daaria el
producto. Por favor pngase en contacto con el centro
de reciclaje el ms cerca para recoger la batera. La
batera no reemplazable es diseada para durar tanto
como el producto.
EL -

(

)



.

,



.




.



.
.

.


.


.
FI - OHJEET LAITTEEN OIKEAOPPISEEN HVITTMISEEN
KOTITALOUKSISSA
(Soveltuu EU maihin ja maihin, joissa on toimiva
kierrtysjrjestelm)
Tuotteessa tai tuotepakkauksessa nkyv Bin
symboli tarkoittaa sit, ettei tuotetta saa hvitt
kotitalousjtteiden mukana tuotteen elinkaaren
pttyess.
Vlttksesi
ympristn
ja/tai
terveyden
vahingoittamista, tm tuote tytyy vied
kierrtettvksi rohkaistakseen aineellisten resurssien
kestv uudelleenkytt.
Laitteen kyttjien tytyy ottaa yhteytt laitteen
myyjliikkeeseen
tai
paikalliseen
jtteiden
ksittelylaitokseen saadakseen listietoa laitteen
oikeaoppisesta hvittmisest.
Yritysten tytyy ottaa yhteytt laitteen maahantuojaan
tai valmistajaan ja tarkistaa heidn sopimusehdot
laitteen hvitykseen liittyen.
Tt tuotetta ei saa hvitt muiden yrityksest
lhtevien sekajtteiden mukana.
Tmn tuotteen sisll on akku, jota ei voi vaihtaa
kyttjn puolesta. l yrit avata laitetta tai
irrottaa akkua, sill se voi aiheuttaa toimintahiriit
ja vahingoittaa tuotetta vakavasti. Tuotteen
hvityksen yhteydess, ota yhteytt paikalliseen
jtteenkeryspalveluun akkujen irrottamista varten.
Laitteen sisll oleva akku on suunniteltu kytettvksi
tuotteen koko kyttin ajan.
SV - ANVISNINGAR FR KASSERING AV APPARATER SOM
ANVNDS I HEMMET
(Tillmplig i EU-lnderna och i de lnder som tillmpar
avfallstervinning). Soptunnesymbolen som visas p
produkten eller i bruksanvisningen anger att produkten
inte fr kasseras med andra hushllsavfall i slutet av
dess livscykel. Fr att undvika skador p miljn eller
mnniskors hlsa p grund av felaktig kassering av
sopor, ska anvndaren separera denna produkt
frn andra typer av avfall och tervinna den p ett
ansvarsfullt stt fr att frmja teranvndningen av
materiella resurser. Privata anvndare ska kontakta
frsljningsstllet dr de kpt produkten eller deras
lokala kontor fr information om tervinning och sker
hantering av denna produkt. Fretag ska kontakta deras
leverantr och kontrollera villkoren fr kpekontraktet.
Denna produkt fr inte slngas tillsammans med andra
kommersiella sopor.
Inuti denna produkt finns ett batteri som inte kan bytas
ut av anvndaren. Frsk inte att ppna anordningen
eller ta bort batteriet, i annat fall kan produkten g
snder och skadas allvarligt. Vid kassering av produkten
ska du kontakta lokal inrttning fr bortskaffning av
sopor fr att ta bort batteriet. Batteriet inuti produkten
har projekterats fr att kunna anvndas under hela
dess livslngd.

Das könnte Ihnen auch gefallen