Sie sind auf Seite 1von 14

W W W

I N F O

I B N J A B A L
I B N J A B A L

C O M

C O M

INTENSIVE COURSE
IN CLASSICAL ARABIC

PREPARATORY VOCABULARY PACK


FOR LEVEL 1

IBN JABAL INSTITUTE

HOW TO USE THIS PACK

   
    
   
1. Observe the following steps when learning vocabulary:
(i)

Start off by learning words in groups of approximately five.

(ii)

Look at the first word on the list and say the English out loud. Then say the
Arabic. Repeat the English and Arabic together about ten times until you feel
that you can say both together without looking i.e. the word is on the tip of
your tongue.

(iii)

Repeat the English and Arabic together without looking at the list about en
times. The word should now be in your very-short-term memory.

(iv)

Do the same for the next word on the list.

(v)

Now cover the Arabic side (and the transliteration). Look at the English and
say the Arabic for both words. If you find that the first word has slipped out of
your mind, take a quick glance, cover it up again and try again. Repeat the
English and Arabic for both words ten times without looking at the Arabic.

(vi)

Learn the next word on the list as demonstrated above.

(vii)

Now cover the Arabic side (and the transliteration). Look at the English and
say the Arabic for all three words. If you find that the first or second word has
slipped out of your mind, take a quick glance, cover up and try again. Repeat
the three words ten times without looking at the Arabic.

(viii)

Do the same for the fourth and fifth words until you can read down the
English columns and say the Arabic for all five words.

(ix)

Now cover up the English column and see if you can read down the Arabic
column and say the English for all five words. If you cannot, then repeat steps
(ii) to (viii) but going from Arabic to English this time.

(x)

Now test yourself to see if you can quickly translate these five words both
ways.

(xi)

If you can, these five words have now been transferred to you short-term
memory. The short-term memory span for this kind of exercise is on average
about 10-15 minutes. Take a 10 minutes break (you could spend those ten
minutes learning the next five words).

(xii)

Now see if you can translate all five words both ways without looking. If you
need to, take a quick glance and try again, until you have reconsolidated the
words.

(xiii) Repeat step (xii) 20 minutes later, then 30 minutes later, then 1 hour later, then
2 hours later, then 3 hours later, then four hours later, then before going to
bed, then once a day for a week and then one a week

(xiv)

Every day, before learning a new set of words, quickly revise everything you
have learned over the last week by covering one side and translating one way
and the covering the other side and translating the other way.

2. Closely follow the instructions given on each of the following pages. Note especially:
(i)

Plurals

Must be learned with the singulars

(ii)

Tanween Words ending in tanween should be learned with the tanween on


the end. Words that are asterisked for not having tanween should
be learned without tanween.

(iii)

Feminine Students must learn which words are feminine.

3. The vocabulary in this pack is taken from the first five chapters of the book, which
will be made available to you on the course. Try to get through as much vocabulary as
you can before the course commences. We have found that students who have learned
the vocabulary for the first few chapters before the course perform far better than they
would have otherwise.


      
My success is only by Allah


   

Vocabulary
Chapter 1 Phrases
Nouns refer to names of persons, places or things. Common nouns refer to classes of things, such as the
word city. Proper nouns refer to particular things, such as Damascus.
Nouns may be indefinite: a house, or definite: the house. There is no word for a in Arabic. To say a


  (baitun). The un at the end of the word tells us that it is indefinite as opposed to
definite a house not the house. This un sound is called

   (tanweenun) or nunation.


house we simply say

Nouns will be introduced as indefinite unless otherwise indicated. Students should take care to pronounce
the un at the end of indefinite words. Pronouns are intrinsically definite.
Plurals have been provided in brackets. These should be learned together with the singular.

! 

Allah (def. prop. noun)

Allah

Muhammad (def. prop. noun)

muHammadun (muHammaduuna)

word

kalimatun (kalimaatun)

speech; statement

kalaamun

(2(  01 ) /( 0$ 1

man

rajulun (rijaalun)

* (65  78) 3(4  

woman, wife

imraatun (nisaaun)

the woman

al-maratu

(>
 =$+: ) <
  =+

book

kitaabun (kutubun)

(?
 $ $ ) ?
 

letter

Harfun (Huruufun)

House

baitun (buyuutun)

(B
 $ A$ ) @
  A

sun (feminine)

shamsun (shumuusun)

(1  C; 4)  C

moon; satellite

qamarun (aqmaarun)

student (masculine)

Taalibun (Tullaabun, Talabatun)

student (feminine)

Taalibatun (Taalibaatun)

big; old (in age) (m)

kabeerun (kibaarun)

big; old (in age) (f)

kabeeratun (kabeeraatun)

(&$"  #
$ ) "  #
$
(,
  *+) )( *+
- .+

3: 4 ;

(,
 $$) 
 

()( F *D E <
 .
 D: ) >
 D
(,
  FD) )( F D
(1  F+ ) G F+
(,
 G F+) 3( G F+

* The word 3(4   (a woman/wife) is only used as 3( H 8 (indefinite). For the woman we say, 3: 4 ; .
3

Notice that

6!  " C: below does not have


  (nunation). This will be explained in chapter four. <
$ .
 JI 

(students) should look out for words such as this and ensure that they learn the endings of these words as u
and not un .

(1  KL
 ) G K L

small (m)

Sagheerun (Sighaarun)

small (f)

Sagheeratun (Sagheeraatun)

(&*: 0 ) /(  0

beautiful, handsome (m)

jameelun (jameeluuna)

(,
 .  0 ) )( * 0

beautiful, handsome (f)

jameelatun (jameelaatun)

new (m)

jadeedun (jududun)

new (f)

jadeedatun (jadeedaatun)

* (6!  " C:) N " C

old; ancient (m)

qadeemun (qudamaau)

(,
  O" C) )( O " C

old; ancient (f)

qadeematun (qadeemaatun)

tall; long (m)

Taweelun (Tiwaalun)

tall; long (f)

Taweelatun (Taweelaatun)

short (m)

qaSeerun (qiSaarun)

short (f)

qaSeeratun (qaSeeraatun)

indefinite (gram.)

nakiratun

1. definite (gram.);
2. knowledge (f)

marifatun (maaarifu)

1. noun (gram.);
2. name

ismun (asmaaun)

1. adjective (gram.);
2. attribute, quality

Sifatun (Sifaatun)

($ T S
)    S

1. pronoun (gram.);
2. innermost, conscience

Dameerun (Damaairu)

(,
 M  R; $ ) M  R; $

1. singular (gram.);
2. single (adj.)

mufradun (mufradaatun)

vocabulary

mufradaatun

dual (gram.)

muthannan

1. plural (gram.);
2. gathering

jamun (jumuuun)

 + [$

masculine (gram.)

mudhakkarun

\
( 8] $

feminine (gram.)

muannathun

(,
 GK L
) 3( G K L

(M "$ 0$ ) " "0


(,
 " " 0 ) 3(" "0

(2( D ) /( D


(,
 . D) )( *D
(1  PC) G P
C
(,
 GP
 C) 3( G P
C
3( H 8
(?
$ 1  Q ) )( Q 
(65   4)   
(,
 RL) )( RL

,
 M  R; $
XW UV$
(Z
 $ 0$ ) Y  0

A pronoun is a word that takes the place of a noun in the nouns absence. In the expression, the man is
big, we may replace the noun man with the pronoun he, rendering he is big.
These are Arabic personal pronouns:

Y  0

XV$

M  R; $

Plural

Dual

Singular

(hum)

(3)

(huma)

(2)

(huwa)



 

 

THEY

THEY (two)

HE

(hunna)

(6)

(huma)

(5)

(hiya)



 

 

THEY

THEY (two)

SHE

(antum)

(9)

(antuma)

(8)

(anta)

 

  


  

YOU

YOU (two)

YOU

(antunna)

(12)

(antuma)

(11)

(anti)

 

  


  

YOU

YOU (two)

YOU

(naHnu)

(14)

(ana)

 




WE

(1)

 + [$
Masculine
>
 T^
Third
person

(4)

\
( 8] $
Feminine

(7)

 + [$
Masculine
>
 D _$
Second
person

(10)

\
( 8] $
Feminine

(13)

Masculine
and
feminine

 *`H =$
First
person

These pronouns should be learned in the numbered order given. All the verb forms introduced in later
chapters will be drilled in this order.


   

Vocabulary
Chapter 2 Sentences

3( "   / "  

one (m/f)

waaHidun / waaHidatun

professor, teacher (m)

ustaadhun (asaatidhatun)

professor, teacher (f)

ustaadhatun (ustaadhaatun)

(1  #)  #
 

sea

baHrun (biHaarun)

(M  4) "  

boy; (pl) children

waladun (awlaadun)

(&$Q ) Y  

wide (m)

waasiun (waasiuuna)

(,
  Q ) )( Q  

wide (f)

waasiatun (waasiaatun)

(d
  #L
 ) c #L

correct (m)

SaHeeHun (SiHaaHun)

correct (f)

SaHeeHatun (SaHeeHaatun)

far (m)

baeedun (biaadun)

far (f)

baeedatun (baeedaatun)

/; e

interrogative particle

hal

interrogative particle

interrogative particle (gram.)

Harfu al-istifhaami

enquiry

istifhaamun (istifhaamaatun)

yes

naam

no

laa

and

wa

he wrote

kataba (yaktubu) kitaabatan

writing (f); (pl.) writings, essays

kitaabatun (kitaabaatun)

g:*0$ (@
$ *h
 ) @
* 0

he sat

jalasa (yajlisu) juluusan

B
 :*0$

sitting

juluusun

he read

qaraa (yaqrau) qiraaatan

(3([ 4) b(  = 4:


(,
 b = 4:) 3(b = 4:

(,
  ##L
) )( #
#L

(M  Q) " Q 
(,
 " Q  ) 3( " Q 

-  fR; =  ?
$ 
(,
   fR; = ) -  fR; = 
 Q 8

)g   =+ (>
$ =$H; ) >
= +
(,
   =+ ) )(   =+

3g 6i C (4: ; ) 4 C

3(6i C

reading (f)

qiraaatun

g f ($ f R; )  f 

he understood

fahima (yafhamu) fahman

 f 

understanding

fahmun

g F+ ($ F$H; )  F$+

he grew (in size)

kabura (yakburu) kibaran

g F+ ($ F H; )  F+

he grew (in age)

kabira (yakbaru) kibaran

size; old age

kibarun

 F +
g8 F7
 $ E g 7  (jiEj) >
7


to consider (  s.o. to be s.th.) *

Hisaaban, Husbaanan

<
  7 

calculation

Hisaabun

&(  F7
 $

consideration

Husbaanun

1. subject (gram.);
2. beginning

mubtadaun

1. predicate (gram.);
2. news

khabarun (akhbaarun)

the news

al-akhbaaru

(/( 0$ ) )( * 0$

1. sentence (f) (gram.);


2. group, sum total (f)

jumlatun (jumalun)

)(     )( * 0$

noun sentence (gram.)

jumlatun ismiyyatun

)( *Q  )( * 0$

verb sentence (gram.)

jumlatun filiyyatun

all at once, in one swoop

jumlatan waaHidatan

4(" = F$
(1  Fk 4)  F k
1$  Fk li

3g "   )g * 0$
(2(  Q; 4) /( Q 
/( m 
(/: mR ) n  2( $QR; 
S ; /: Q R ; / p
o   /( Q 
Z
$ 1  q $ ; /: Q R ; / Z
 1  q$ /( Q 

1.
2.

verb;
action

filun (afaalun)

1. subject (in verb sentence) (gram.);


2. doer

faailun

1. object (in verb sentence) (gram.);


2. done to

mafuulun bihi
(mafaaeelu)

perfect verb /
the perfect verb (gram.)

filun maaDin /

imperfect verb /
the imperfect verb (gram.)

r
se

Hasiba (yaHsibu, yaHsabu)

s.o. (someone)

s.th. (something)

al-filu al-maaDii
filun muDaariun /
al-filu al-muDaariu


   

Vocabulary
Chapter 3 Gender

&( 7
8

man, human being

insaanun

Man

al-insaanu

woman, human being (f)

insaanatun

Mankind

insun

caliph; vicegerent

khaleefatun (khulafaau)

king

malikun (muluukun)

queen

malikatun (malikaatun)

mother

ummun (ummahaatun)

son

ibnun (abnaaun, banuuna)

daughter

ibnatun (banaatun)

Girl; daughter

bintun (banaatun)

Egypt (f)

miSru

city

miSrun (amSaarun)

Damascus (f)

dimashqu

Makkah (f)

makkatu

Iraq

al-iraaqu

(&( $m$ )
 m

eye (f)

(/( 0$ 1 4) /( 0 1

leg (f)

rijlun (arjulun)

(S 1li / p
o 14) p
 1 4

earth; land; ground (f)

arDun (araaDin / al-araaDii)

* (,
 C$D: E z
 $ D: ) x D

path (m & f)

Tareequn (Turuqun, Turuqaatun)

method

Tareeqatun (Taraaiqu)

(2(   4) 2( 

state, condition

Haalun (aHwaalun)

(,
  ) )( 

state, condition

Haalatun (Haalaatun)

&:  78t
)( 8  78
@
 8
(6! R*$k) )( R*k
(v  *:$ ) u
 *
(,
 H* ) )( H*
(,
  f 4:) -w 4:
(&$ E 65  4)
  
(,
   ) )(   
(,
   ) 
 
$ P
 
(1  P 4)  P
 
x$ y
  M
): H 
z
$ Q ;

(x$ T D) )( D

aynun (uyuunun)

,
 C$D: (paths, TuruQaatun) is the plural of z
 $ D: (paths, Turuqun),
 D (path, Tareequn). This is known as Z
 $ h
$ ; Y$  0 (plural of plurals).
which is the plural of x
8

* (
$ +  4 E )(  H  4) &( H 

makaanun

place

(amkinatun, amaakinu)

(,
  8H ) )( 8 H 

status, rank

makaanatun (makaanaatun)

(5,.i#i) /{ #


place; shop

maHallun (maHallaatun)

(,
 .
#
 ) )( *#


place

maHallatun (maHallaatun)

Mary (prop. name)

maryamu

town (m & f)

baladun (bilaadun, buldaanun)

country (f)

bilaadun (buldaanun)

(&$F|D) >
 |D

good (m)

Tayyibun (Tayyibuuna)

(,
  F|D) )( F |D

good (f)

Tayyibatun (Tayyibaatun)

(&$ L)   L

patient (m)

Saabirun (Saabiruuna)

(,
  L) 3(   L

patient (f)

Saabiratun (Saabiraatun)

very patient (m & f)

Sabuurun

scholar (m)

aalimun (ulamaau)

scholar (f)

aalimatun (aalimaatun)

$  
** (&( "*; $ E M .) " * 
(&( "*; $) M .

( F$L
$ ) 1 $FL

(6!  *$m)   m
(,
   m) )(  m
(&:*e  0 E 6! . f0$ ) /( e  0
(,
 .e 0) )( *e 0

ignorant (m)

jaahilun
(juhalaau, jaahiluuna)

ignorant (f)

jaahilatun (jaahilaatun)

ignoramus, v. ignorant (m&f)

jahuulun

(X  q^: ) &:  Fq
 ^

angry (m/f)

ghaDbaanu (ghuDaabaa)

(,
  F q
 ^) X Fq
 ^

angry (m/f)

ghaDbaa (ghaDbayaatun)

severe, strong (m)

shadeedun (shidaadun)

severe, strong (f)

shadeedatun (shadeedaatun)

(6!   C; 4) }
w  C

strong (m)

qawiyyun (aqwiyaau)

(,
  C) )(  C

strong (f)

qawiyyatun (qawiyyaatun)

2( $f0

(M "A ) " "A


(,
 ""A ) 3( " "A

$ +  4 is Z
 $ h
$ ; Y$  0 (plural of plurals is amaakinu).

**

M . (countries, bilaadun) is the plural of " *  (town, baladun), but M . means a country, not towns.
&( "*; $ (countries, buldaanun) is the plural of M . . It is Z
 $ h
$ ; Y$  0 .
9


   

Vocabulary
Chapter 4 Word Ending

(<
 4) <
  

door

baabun (abwaabun)

throne

(&$M$0  ) M $0 

Present (m)

mawjuudun (mawjuuduuna)

(,
 M$0  ) 3(M $0 

Present (f)

mawjuudatun (mawjuudaatun)

desert (f)

SaHraau (SaHaaraa)

minister (m)

wazeerun (wuzaraau)

minister (f)

wazeeratun (wazeeraatun)

president (m)

raeesun (ruasaau)

president (f)

raeesatun (raeesaatun)

prime minister

raeesu -l-wuzaraai

council, meeting

majlisun (majaalisu)

cabinet
i.e. council of ministers

majlisu -l-wuzaraai

meeting

ijtimaaun (ijtimaaaatun)

 

from; of (prep.)

min



in (prep.)

fi

X* m

on (prep.)

X

to (prep.)

ila

 m

from; about (prep.)

until (prep.)

Hattaa

(~
 $m$ ) ~
  m

( 1 #L
) 6! #
L

(6! 1 $ )  
(,
  ) 3( 
(6!   1$ ) @
 T1
(,
  7T1 ) )( 7
T1
6 1 $ ; @
$ T1
(@
$  h ) @
 *h
 
6 1 $ ; @
$ *h
 
(,
  m =0 ) Z
  =0

X=

10

arshun (uruushun)

ala

an

<
 1$

many (prep.)

rubba

/o 0$ 1 <
 1$

many a man

rubba rajulin

3o   <
 1$

many a time

rubba marratin

(,
  ) 3(  

one instance

marratun

far (from)

baeedun (an)

(
  ) (&$FC) >
 C

close (to) (m)

qareebun (qareebuuna) (min)

(
  ) (,
  FC) )( F C

close (to) (f)

qareebatun (qareebaatun) (min)

variable in ending

murabun

he went

dhahaba (yadhhabu) dhahaaban

going

dhahaabun

fixed in ending

mabniyyun

(&$m$   ) Z
 $  

forbidden (m)

mamnuuun (mamnuuuuna)

(,
  m$   ) )( m $  

forbidden (f)

mamnuuatun (mamnuuaatun)

1. changing
2. morphology (gram.)
3. spending (of money, time etc.)

Sarfun

Diptote
(lit. forbidden from change)

mamnuuun mina aS-Sarfi

indicator, sign

(
 m ) " Q

<
  Q$
g eb (ji) >
e b
<
  eb
w F

?
  L

?
 P
 Z
 $  
(,
  . m) )(  . m

11

alaamatun (alaamaatun)


   

Vocabulary
Chapter 5 Possession

?
  q$

possessed

muDaafun

n  ?
  q$

possessor

muDaafun ilayhi

1. possession (gram.);
2. addition

iDaafatun

in addition to . . .

iDaafatan ilaa

servant, slave

abdun (ibaadun)


 "$ Fm

the servant of Allah

abdu allahi

s

to; for; belonging to

li

wealth

maalun (amwaalun)

treasury (classical)

baitu al-maali

piece

qiTatun (qiTaun)

)(  S
X )g  S
(M  Fm ) " Fm

(2(  4) 2(  
2  ; 
$ 
(Y JC) )( Q J; C
(1 V+ E &$GV+ E  V:+: ) G V+

katheerun (kuthurun,

much (m)

katheeruuna, kithaarun)

much (f)

katheeratun (katheeraatun)

(- $#:)  #


meat

laHmun (luHuumun)

(  +) w   +:

chair

kursiyyun (karaasiyyu)

(<
  yk 4) >
 y
k

wood

khashabun (akhshaabun)

few (m)

qaleelun (qalaailu ,
qaleeluuna)

few (f)

qaleelatun (qaleelaatun)

(&$Q ) Y 

fast (m)

sareeun (sareeuuna)

(,
  Q ) )( Q 

fast (f)

sareeatun (sareeaatun)

(,
 GV+) 3( G V+

(&:**C E /: T.C) /( *C


(,
 .*C) )( **C

12

(2( :m$ ) /( ; m

aqlun (uquulun)

intellect; mind

quick of wit

sareeu al-fahmi

handsome; beautiful (adj.)

Hasanun (Hisaanun)

Hasan (prop. noun)

Hasanun (Hasanuuna)

(r $0$ ) n 0 

face

wajhun (wujuuhun)

(n 0$  4) n 0 

aspect

wajhun (awjuhun)

(6!  ^; 4) w ^

rich

ghaniyyun (aghniyaau)

so; because

fa

 f R; Y$ 
(&(  7  )
 7

(&$7
)
 7

s
(
(   4)
(  
(z
 : $ ) xw

1.
2.

middle;
(pl.) social circles, milieu

wasaTun (awsaaTun)

truth; right; (pl) law

Haqqun (Huquuqun)

a word of truth

kalimatu Haqqin

human rights

Huquuqu al-insaani

really, in reality

Haqqan

really?

aHaqqan

river

nahrun (anhaarun)

(&:|S
) x |S

narrow (m)

Dayyiqun (Dayyiquuna)

(,
 |S
) )( |S

narrow (f)

Dayyiqatun (Dayyiqaatun)

relative, relation

qareebun (aqribaau)

he is close to Muhammad

huwa qareebun min


muHammadin

"o  #
$ >
$ C  e$

he is Muhammads relative
(lit. he is the relative of
Muhammad)

huwa qareebu muHammadin

g $kM$ (j!) / kM

he entered

dakhala (yadkhulu) dukhuulan

entry

dukhuulun

x ): *+
&  78t z
$ : $
g
g 4
(1  f84)  f 8

(6!   C; 4) >


 C
"o  #
$
  >
 C  e$

2( $kM$

13

Das könnte Ihnen auch gefallen