Sie sind auf Seite 1von 6

ATARDECER

Norman Gortsby se sentó en un banco del parque, dando la


espalda a una pequeña extensión de césped con arbustos, cercada
por barandas. Del otro lado, frente a él, cruzando una amplia
avenida, se hallaba el Row. Justo a su derecha, estaba Hyde Park
Corner, con su bullicio y las bocinas del tránsito. Eran las seis y
media de una tarde de comienzos de marzo, y el atardecer había
caído densamente sobre la escena; un atardecer mitigado por la
débil luz de la luna y unos cuantos faroles callejeros. Había un vacío
absoluto en las calles y en las veredas, y sin embargo, muchas
figuras sin importancias se movían silenciosamente en la
semipenumbra, o se esparcían por los bancos y sillas sin llamar la
atención, apenas distinguibles en la sombría oscuridad en que se
hallaban sentadas.
A Gortsby le gustaba la escena: estaba acorde con su estado de
ánimo actual. El atardecer, para él, era la hora de los abatidos.
Hombres y mujeres que habían peleado y perdido, que hacían el
máximo esfuerzo por ocultar su derrota y sus desesperanzas de la
mirada atenta de los curiosos, venían a la hora del crepúsculo,
cuando sus ropas deslucidas, sus hombros caídos y sus ojos tristes
podían pasar inadvertidos o, en todo caso, no ser reconocidos.
Los pobladores del crepúsculo no querían ser objeto de miradas
extrañas; por eso elegían el estilo de los murciélagos, para disfrutar
tristemente de un lugar de dispersión abandonado ya por sus
legítimos ocupantes. Más allá del refugio con arbustos y barandas,
existía un territorio de luces brillantes, y tránsito ruidoso y
ajetreado. Muchas hileras de ventanas resplandecientes brillaban a
través de la penumbra y hasta la dispersaban, mostrando las
siluetas de esa otra gente que insistía en luchar por sobrevivir o
que, en todo caso, no había tenido necesidad de aceptar la derrota.
Así visualizaba las cosas la imaginación de Gortzby, mientras
permanecía sentado en su banco en un sendero casi desierto. Su
estado de ánimo era el de aquel que se encuentra entre los
abatidos. Los problemas de dinero no lo presionaban; si lo hubiera
deseado podría haber caminado sin rumbo por las calles iluminadas
y ruidosas; podía haber ocupado su lugar entre los competidores
que disfrutan de la prosperidad o luchan por obtenerla. Él había
fracasado en una ambición más sutil y, por el momento, se hallaba
deprimido y desilusionado; por eso no le disgustaba sentir un cínico
placer al observar y catalogar a sus acompañantes a medida que
caminaban por las zonas oscuras que se extendían entre las luces
de los faroles.
Un caballero de edad se sentó a su lado en el banco, con un aire
de desafío ya vencido que probablemente fuera un vestigio de
autoestima en un individuo que había dejado de retar con éxito a
alguien o a algo. Sus ropas no podían describirse como deslucidas—
al menos eran aceptables en la semipenumbra—; aunque su
aspecto no daba para imaginarlo embarcado en la compra de una
caja de chocolates de media corona o gastando nueve peniques en
un clavel para el ojal. Pertenecía sin duda a esa miserable orquesta
cuya música no baila nadie; era uno de esos seres afligidos por los
que nadie siente compasión. Cuando se levantó para irse, Gorsby lo
imaginó regresando a un círculo familiar donde lo despreciaban y
no lo tenían en cuenta o a alguna pensión desolada donde lo único
que les interesaba era su capacidad para pagar la factura semanal.
Al retirarse su figura fue desapareciendo gradualmente en las
sombras, y su lugar en el banco fue ocupado de inmediato por un
joven, bastante bien vestido, pero con un semblante no mucho más
feliz que el de su antecesor. Como para enfatizar el hecho de que el
mundo había sido dura con él, el recién llegado se lanzó con una
sonora interjección de furia al desplomarse en el banco.
—No parece estar de muy buen humor—dijo Gortsby.
El joven se volvió hacia él con una mirada de franqueza que
desarmaba y que enseguida puso a Gortsby a la defensiva.
—Usted no estaría de buen humor si estuviera en mi lugar—dijo—.
He cometido la mayor tontería de mi vida.
—¿Sí?—inquirió Gortsby sin mayor interés.
—Llegué esta tarde con la intención de parar en el Hotel Patagónico
de Berkshire Squar—continuó el joven—, pero , cuando llegué allí,
advertí que lo habían tirado abajo unas semanas atrás y ahora hay
un cine en su lugar. El taxista me recomendó otro hotel a poca
distancia y me dirigí allí. Acababa de enviar una carta a mi familia
para darle la dirección y luego salí a comprar un jabón. Me olvidé de
poner uno en la valija y odio usar los jabones de los hoteles. Luego
anduve dando vueltas, entré en un bar a tomar algo y me detuve a
mirar algunas vidrieras. Y, cuando decidí regresar al hotel, me di
cuenta de que no recordaba su nombre, ni siquiera la calle. ¡Una
situación difícil para una persona que no tiene ningún conocido en
Londres! Claro que podría telegrafiar a mi familia para pedirle la
dirección, pero el mensaje no le llegará hasta mañana. Entretanto,
no tengo dinero; salí con un chelín y lo gasté en el jabón y en el
trago. Y heme aquí, vagando sin rumbo con dos peniques en el
bolsillo y sin saber dónde pasar la noche.
Hubo una pausa elocuente después e la historia narrada.
—Supongo que usted cree que le inventé una historia inverosímil—
dijo el joven enseguida, con cierto resentimiento en la voz.
—No del todo inverosímil—sentenció Gortsby—; yo recuerdo que
una vez h ice exactamente lo mismo cuando estaba en una capital
extranjera, y en esa oportunidad éramos dos, lo que es todavía más
asombroso. Por suerte, recordamos que el hotel estaba en una
especie de canal y, cuando dimos con él, pudimos hallar el camino
de regreso.
El joven se iluminó con el recuerdo.
—En una ciudad extranjera, yo no me preocuparía tanto—dijo—,uno
podría ir al consulado y pedir la ayuda necesaria. Aquí, en nuestra
propia tierra , uno se siente más indefenso si está en una situación
así. A menos que encuentre un tipo decente que crea mi historia y
me preste algo de dinero, lo más probable es que tenga que pasar
la noche en la calle. Me alegra, de todos modos, que usted no crea
que mi historia es escandalosamente inverosímil.
El último comentario fue bastante afectuoso, tal vez para indicar
su esperanza de que Gorstby no se resistiera mucho a la decencia
requerida.
—Claro—dijo Gorstby pausadamente—, el punto débil de su historia
es que no puede mostrar el jabón.
El joven avanzó en el asiento apresuradamente, tanteó en los
bolsillos de su abrigo y luego se puso de pie de un salto.
—Seguramente lo he perdido—contestó, enojado.
—Perder un hotel y un pan de jabón la misma tarde sugiere
demasiado descuido—dijo Gortsby.
Pero el joven no esperó a oír el final del comentario. Se alejó
rápidamente, con la cabeza erguida y algo de aire altanero.
—Una lástima—reflexionó Gortsby—. Salir a buscar el jabón era el
toque más convincente de la historia y, sin embargo, fue
precisamente ese pequeño detalle el que lo delató. Si hubiera
tenido la astucia de llevar consigo un pan de jabón, envuelto y
sellado cuidadosamente por el empleado de la perfumería, habría
inventado una historia genial. En esta historia en particular, la
genialidad consiste en una capacidad infinita para tomar
precauciones.
Con esa reflexión, Gortsby se incorporó para irse. Al hacerlo, se
le escapó una exclamación de inquietud. Al costado del banco, en el
suelo, había un pequeño paquete ovalado, envuelto y sellado
cuidadosamente por el empleado de una perfumería. No podía ser
otra cosa más que un pan de jabón, y, evidentemente, se le había
caído al joven del bolsillo de su abrigo cuando se desplomó sobre el
asiento. Enseguida, Gortsby caminó por el sendero envuelto en las
penumbras, buscando ansiosamente a una figura juvenil con un
abrigo liviano. Ya casi había renunciado a su búsqueda cuando pudo
verlo, parado indeciso al borde de la calle, sin saber si cruzar el
parque o atravesar las bulliciosas calles de Knigthsbridge. Se dio
vuelta de pronto con un aire de hostilidad defensiva, cuando vio a
Gortsby haciéndoles señas.
—Apareció el testigo para probar la autenticidad de su historia—dijo
Gortsby, extendiendo su mano con el pan de jabón—. Seguramente,
se le ha caído del bolsillo de su abrigo cuando se sentó en el banco.
Lo vi en el suelo cuando usted ya se había ido. Debe disculpar mi
incredulidad, pero las apariencias lo contradecían. Ahora, apelando
a la evidencia del jabón, pienso que debo aceptar su veredicto. Si
un préstamo de un soberano es suficiente para usted…
El joven aclaró rápidamente cualquier duda metiendo la moneda
en su bolsillo.
—Aquí está mi tarjeta con mi dirección—continuó Gortsby—; puede
devolverme el dinero cualquier día de la semana. Y aquí está el
jabón. No lo pierda otra vez, pues es un buen aliado suyo.
—¡Qué suerte que lo haya encontrado!—dijo el joven y, luego,
quebrándosele un poco la voz, pronunció una o dos palabras de
agradecimiento y huyó rápidamente en la dirección de
Knigthbridge.
—Pobre hombre, casi se quiebra—dijo Gortsby—. Pero no me
sorprende. Seguramente sintió un gran alivio después de una
situación tan difícil. Es una lección para mí. No debo creerme tan
inteligente por emitir un juicio guiado por las circunstancias.
Cuando Gortsby volvía a pasar por el banco donde había tenido
lugar aquella pequeña situación dramática, vio a un caballero de
edad buscando algo debajo del banco y a los costados, y reconoció
en él a su primer compañero.
—¿Perdió algo, caballero?—le preguntó.
—Sí, señor, un pan de jabón.

Das könnte Ihnen auch gefallen