Sie sind auf Seite 1von 3

Übersetzung aus dem Altgriechischen [Bearbeiten]

Sumpah Hippocrates

„Ich schwöre und rufe Apollon, den Arzt, und Asklepios und Hygeia und Panakeia und alle
Götter und Göttinnen zu Zeugen an, dass ich diesen Eid und diesen Vertrag nach meiner
Fähigkeit und nach meiner Einsicht erfüllen werde.

Saya bersumpah demi (Tuhan) ... bahwa saya akan memenuhi sesuai dengan
kemampuan saya dan penilaian saya guna memenuhi sumpah dan perjanjian ini.

Ich werde den, der mich diese Kunst gelehrt hat, gleich meinen Eltern achten, ihn an meinem
Unterricht teilnehmen lassen, ihm wenn er in Not gerät, von dem Meinigen abgeben, seine
Nachkommen gleich meinen Brüdern halten und sie diese Kunst lehren, wenn sie sie zu lernen
verlangen, ohne Entgelt und Vertrag. Und ich werde an Vorschriften, Vorlesungen und aller
übrigen Unterweisung meine Söhne und die meines Lehrers und die vertraglich verpflichteten
und nach der ärztlichen Sitte vereidigten Schüler teilnehmen lassen, sonst aber niemanden.

Memperlakukan guru yang mengajarkan ilmu (kedokteran) ini kepada saya seperti
orangtua saya sendiri dan menjalankan hidup ini bermitra dengannya, dan apabila
ia membutuhkan uang, saya akan memberikan, dan menganggap keturunannya
seperti saudara saya sendiri dan akan mengajarkan kepada mereka ilmu ini bila
mereka berkehendak, tanpa biaya atau perjanjian, memberikan persepsi dan
instruksi saya dalam pembelajaran kepada anak saya dan anak guru saya, dan
murid-murid yang sudah membuat perjanjian dan mengucapkan sumpah ini sesuai
dengan hukum kedokteran, dan tidak kepada orang lain.

Ich werde ärztliche Verordnungen treffen zum Nutzen der Kranken nach meiner Fähigkeit und
meinem Urteil, hüten aber werde ich mich davor, sie zum Schaden und in unrechter Weise
anzuwenden.Auch werde ich niemandem ein tödliches Gift geben, auch nicht wenn ich darum
gebeten werde, und ich werde auch niemanden dabei beraten; auch werde ich keiner Frau ein
Abtreibungsmittel geben.Rein und fromm werde ich mein Leben und meine Kunst bewahren.

Saya akan menggunakan pengobatan untuk menolong orang sakit sesuai


kemampuan dan penilaian saya, tetapi tidak akan pernah untuk mencelakai atau
berbuat salah dengan sengaja. Tidak akan saya memberikan racun kepada siapa
pun bila diminta dan juga tak akan saya sarankan hal seperti itu.

Ich werde nicht schneiden, sogar Steinleidende nicht, sondern werde das den Männern
überlassen, die dieses Handwerk ausüben.

Ke dalam rumah siapa pun yang saya masuki, saya akan masuk untuk menolong
yang sakit dan saya tidak akan berbuat suatu kesalahan dengan sengaja dan
merugikannya, terutama menyalahgunakan tubuh laki-laki atau perempuan, budak
atau bukan budak.
In alle Häuser, in die ich komme, werde ich zum Nutzen der Kranken hineingehen, frei von
jedem bewussten Unrecht und jeder Übeltat, besonders von jedem geschlechtlichen Missbrauch
an Frauen und Männern, Freien und Sklaven.Was ich bei der Behandlung oder auch außerhalb
meiner Praxis im Umgange mit Menschen sehe und höre, das man nicht weiterreden darf, werde
ich verschweigen und als Geheimnis bewahren.

Dan apa pun yang saya lihat dan dengar dalam proses profesi saya, ataupun di luar
profesi saya dalam hubungan saya dengan masyarakat, apabila tidak
diperkenankan untuk dipublikasikan, maka saya tak akan membuka rahasia, dan
akan menjaganya seperti rahasia yang suci.

Wenn ich diesen Eid erfülle und nicht breche, so sei mir beschieden, in meinem Leben und in
meiner Kunst voranzukommen, indem ich Ansehen bei allen Menschen für alle Zeit gewinne;
wenn ich ihn aber übertrete und breche, so geschehe mir das Gegenteil.“

Apabila saya menjalankan sumpah ini, dan tidak melanggarnya, semoga saya
bertambah reputasi dimasyarakat untuk hidup dan ilmu saya, akan tetapi bila saya
melanggarnya, semoga yang berlawanan yang terjadi.
Vertaling uit de oude Griekse [edit]
Sumpah Hippocrates

"Ik zweer en bel Apollo, de arts, en Asclepius en Hygeia en Panacea en alle goden
en godinnen tot getuige dat ik deze eed zal nakomen en dit verbond in mijn
vermogen en volgens mijn begrip.
IK bel Zweers en Apollo, de kunsten, Asclepius nl nl Hygeia Panacea alle Goden nl
DAT IK This GODINNE dode getuige EED EN DIT zAL nakomen Verbond in Mijn
Vermogen en volgens Mijn begrip.

Ik ben degene die mij dit geleerd kunst, gewoon respect voor mijn ouders om hem
te laten deelnemen in mijn klassen, als hij hem in de problemen komt, geef wat van
mij is aan zijn nakomelingen gelijk aan mijn broers te houden en hen, indien zij deze
kunst leren om de vraag, zonder te betalen en contract. En ik zal van de regels,
lezingen en alle andere pedagogische mijn zonen en mijn leraar en kan
gecontracteerd en beëdigd na medische school op maat, maar verder niemand.

Ik zal voorschriften die het voordeel van de zieken naar mijn vermogen volgens my
en verdict, maar ik zal mij weerhouden om schade en het zou ten onrechte in
anzuwenden.Auch Ik geef iedereen een dodelijk vergif, zelfs niet als ik ernaar vroeg,
en Ik adviseer iedereen om, zal ik ook aan een vrouw een mislukte geben.Rein te
verhelpen en vroom zal ik mijn leven en mijn kunst te bewaken.

Ik zal niet snijden, zelfs geen steen lijders, maar zal dat overlaten aan de mannen
die zich bezighouden met het vak.

In alle huizen waar ik kom, ga ik naar the benefit patiënt, vrij van elke bewuste
wrong, en every slechte daad, met name van eventuele seksuele misbruik van
vrouwen en mannen, buiten en ik Sklaven.Was in de behandeling of zelfs buiten my
practice in de omgang met mensen die ik zie en hoor, dat niet een must go on, ik
zal verbergen en hou het een geheim.

Als ik deze eed vervullen en geen break, dus ik voorbestemd was om vooruit te
komen in mijn leven en mijn kunst, zoals ik respect tussen alle mensen voor alle
tijden om te winnen, maar als ik overtreden en pauze, dus ik gedaan het
tegenovergestelde. "

Das könnte Ihnen auch gefallen