Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
altea
Manual de instrucciones
Español 5P0012003G (09.04)
(GT9)
Prólogo
Prólogo
Este Manual de Instrucciones y los suplementos correspondientes deberán ser leídos detenida-
mente, para familiarizarse rápidamente con su vehículo.
Además del cuidado y mantenimiento periódicos del vehículo, el manejo adecuado del mismo
contribuye a mantener su valor.
Por motivos de seguridad, tenga siempre en cuenta las informaciones sobre accesorios, modifica-
ciones y cambio de piezas.
En caso de vender el vehículo, entregue a su nuevo propietario la documentación completa de a
bordo, ya que ésta pertenece al vehículo.
1
Prólogo
2
Índice
Índice
Estructura de este manual . . . . . . . 5 Apertura y cierre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
– Cierre centralizado . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Contenidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 – Llaves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
– Mando a distancia por radiofrecuencia 82
Seguridad ante todo . . . . . . . . . . . . 7 – Alarma antirrobo* . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Conducción segura . . . . . . . . . . . . . . . . 7 – Portón trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
– Breve introducción . . . . . . . . . . . . . . . . 7 – Ventanillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
– Posición correcta de los ocupantes del – Techo corredizo/ deflector* . . . . . . . . . 90
vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Luces y visibilidad . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
– Área de los pedales . . . . . . . . . . . . . . . 15 – Luces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
– Transporte de objetos . . . . . . . . . . . . . 16 – Luces interiores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Cinturones de seguridad . . . . . . . . . . 18 – Visibilidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
– Breve introducción . . . . . . . . . . . . . . . . 18 – Limpiacristales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
– La finalidad de los cinturones de – Espejos retrovisores . . . . . . . . . . . . . . . 102
seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Asientos y portaobjetos . . . . . . . . . . . . 105
– Cinturones de seguridad . . . . . . . . . . . 24 – La importancia del ajuste correcto de los
– Pretensores del cinturón . . . . . . . . . . . 28 asientos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Sistema de airbags . . . . . . . . . . . . . . . 30 – Apoyacabezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
– Breve introducción . . . . . . . . . . . . . . . . 30 – Asientos delanteros . . . . . . . . . . . . . . . . 108
– Airbags frontales . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 – Asientos traseros . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
– Airbags laterales . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 – Portaobjetos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
– Airbags para la cabeza . . . . . . . . . . . . 40 – Cenicero*, encendedor* y tomas de
– Desactivación de los airbags . . . . . . . 42 corriente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Seguridad infantil . . . . . . . . . . . . . . . . 44 – Triángulo de preseñalización, botiquín y
– Breve introducción . . . . . . . . . . . . . . . . 44 extintor de incendios . . . . . . . . . . . . . . . 119
– Asientos para niños . . . . . . . . . . . . . . . 46 – Maletero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
– Fijar el asiento para niños . . . . . . . . . . 48 Climatización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
– Calefacción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Instrucciones de Manejo . . . . . . . . 51 – Climatic* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Puesto de conducción . . . . . . . . . . . . . 51 – 2C-Climatronic* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
– Cuadro general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 – Observaciones generales . . . . . . . . . . . 132
– Instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Conducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
– Pantalla digital del cuadro de – Dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 – Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
– Testigos de control y de advertencia . 61 – Cerradura de encendido . . . . . . . . . . . . 135
Mandos en el volante . . . . . . . . . . . . . 71 – Arrancar y parar el motor . . . . . . . . . . . . 136
– Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 – Cambio manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
– Sistema audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 – Cambio automático* . . . . . . . . . . . . . . . 140
– Sistema de Radionavegación . . . . . . . 74 – Freno de mano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
– Mandos en volante Iluminación . . . . . 76 – Sistema acústico de ayuda al
aparcamiento* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
– Regulador de velocidad (GRA)* . . . . . . 146
3
Índice
4
Estructura de este manual
5
Contenidos
Contenidos
Este manual se ha estructurado siguiendo un asientos, de cómo crear un buen clima en el ha-
esquema que facilita la búsqueda y la consulta bitáculo, etc.
de la información. El contenido de este manual
está dividido en apartados, que forman parte 3. Consejos prácticos
de capítulos(p. ej.“Climatización”). A su vez, Consejos relacionados con la conducción, el
todo el libro está dividido en cinco grandes cuidado y mantenimiento de su vehículo y
partes que son: ciertas averías que pueda reparar Usted
mismo.
1. Seguridad ante todo
Información sobre los equipos de su vehículo 4. Datos técnicos
relacionados con la seguridad pasiva, tales Cifras, valores, dimensiones y cantidades
como cinturones de seguridad, airbags, (p.ej., consumo de combustible) de su vehí-
asientos, etc. culo.
6
Seguridad ante todo
Equipos de seguridad
Los equipos de seguridad forman parte de la protección de los ocupantes y pueden re-
ducir el peligro de sufrir lesiones en caso de accidente.
No “ponga en juego” ni su seguridad ni la de sus • puntos de anclaje “ISOFIX” en los asientos tra-
acompañantes. Los equipos de seguridad pueden seros para los asientos para niños con el sistema
reducir el riesgo de sufrir lesiones en caso de acci- “ISOFIX”,
dente. La siguiente enumeración incluye una parte • apoyacabezas delanteros regulables en altura,
de los equipos de seguridad de su SEAT:
• apoyacabezas traseros con posición uso y no
• cinturones de seguridad de tres puntos, uso
• limitadores de la tensión del cinturón en los • columna de dirección regulable.
asientos delanteros, y traseros laterales
Los equipos de seguridad anteriormente mencio-
• pretensores del cinturón en los asientos delan- nados tienen por objeto protegerle a usted y a sus
teros, acompañantes de la mejor forma posible en caso
• ajuste de la altura del cinturón en los asientos de- de accidente. Estos sistemas de seguridad no le
lanteros, servirán de nada ni a usted ni a sus acompañantes
• airbags delanteros, si se sientan en una posición incorrecta o no uti-
lizan dichos sistemas de forma adecuada.
• airbags laterales en los respaldos de los asientos
delanteros, Por los motivos antes mencionados, usted recibe
• airbags para la cabeza, información sobre por qué estos equipos de segu-
ridad son tan importantes, de qué forma protegen,
Conducción segura 7
Seguridad ante todo
qué hay que tener en cuenta a la hora de utilizarlos tener en cuenta para reducir el peligro de sufrir le-
y cómo pueden obtener, tanto el conductor como siones.
sus acompañantes, el mayor provecho posible. La seguridad nos afecta a todos
Este capítulo contiene importantes advertencias
que tanto usted como sus acompañantes deberían
8 Conducción segura
Seguridad ante todo
– Adapte siempre su velocidad a las caracte- – Siempre que sea posible, evite conducir
rísticas de la vía, así como a las condiciones cli- cuando esté cansado o en tensión.
matológicas y a las circunstancias del tráfico.
– En los viajes largos, pare siempre con regu- ¡ATENCIÓN!
laridad para descansar, como mínimo cada dos Si se distrae durante la conducción o sus facul-
horas. tades están alteradas por alguna circunstancia, au-
mentará el riesgo de accidente o de sufrir
lesiones.
Fig. 1 Distancia correcta entre el conductor y el vo- Fig. 2 Posición correcta del apoyacabezas del con-
lante ductor
Por su propia seguridad y para evitar posibles – Asegúrese de que puede alcanzar el ex-
lesiones en caso de accidente recomendamos tremo superior del volante.
al conductor lo siguiente:
– Ajuste el apoyacabezas de modo que el
– Ajuste el volante de modo que quede una borde superior del mismo quede a la altura de
distancia mínima de 25 cm entre el volante y el la parte superior de su cabeza Þ fig. 2.
tórax Þ fig. 1.
– Coloque el respaldo del asiento ligeramente
– Ajuste longitudinalmente el asiento de inclinado de forma que su espalda descanse
forma que pueda pisar a fondo los pedales del completamente sobre éste.
freno, del embrague y del acelerador con las ro-
– Colóquese bien el cinturón de seguridad
dillas ligeramente dobladas Þ .
Þ página 18.
Conducción segura 9
Seguridad ante todo
Ajuste del asiento del conductor Þ página 105. • No sujete nunca el volante en la posición equiva-
lente a las 12 horas ni de ningún otro modo (p. ej.
por el centro del volante). Porque en tales casos, si
¡ATENCIÓN! se dispara el airbag del conductor podría sufrir
• Si el conductor va sentado en una posición inco- graves lesiones en los brazos, las manos y la ca-
rrecta corre el riesgo de sufrir heridas graves. beza.
• Coloque el asiento del conductor de forma que • Para reducir el riesgo de que el conductor sufra
quede una distancia mínima de 25 cm entre el tórax lesiones en caso de frenazos bruscos o de acci-
y el centro del volante Þ página 9, fig. 1. Si la dis- dente, no conduzca nunca con el respaldo inclinado
tancia es inferior a los 25 cm, el sistema de airbags en exceso hacia atrás. El sistema de airbags y el
no puede protegerle correctamente. cinturón de seguridad garantizarán una protección
• Si su constitución física le impide mantener la óptima sólo cuando el conductor del vehículo vaya
distancia mínima de 25 cm, póngase en contacto sentado con el respaldo ligeramente inclinado y
con un taller especializado donde le ayudarán com- lleve puesto el cinturón de seguridad de forma co-
probando si es necesario realizar determinadas rrecta. Cuanto más inclinado hacia atrás esté el
modificaciones especiales. respaldo del asiento, mayor será el peligro de sufrir
lesiones por llevar mal puesto el cinturón e ir sen-
• Durante la conducción, sujete siempre el volante
tado en una posición incorrecta.
con las dos manos por la parte exterior del mismo
(posición equivalente a las 9 y las 3 horas). De esta • Ajuste el apoyacabezas correctamente para lo-
grar una protección óptima.
10 Conducción segura
Seguridad ante todo
• Coloque el asiento del acompañante de forma heridas mortales al dispararse si no se está sen-
que quede una distancia mínima de 25 cm entre el tado correctamente.
tórax y el tablero de instrumentos. Si la distancia • Para reducir el riesgo de que el acompañante
es inferior a los 25 cm, el sistema de airbags no sufra lesiones en caso de frenazos bruscos o de ac-
puede protegerle correctamente. cidente, no conduzca nunca con el respaldo incli-
• Si su constitución física le impide mantener la nado en exceso hacia atrás. El sistema de airbags y
distancia mínima de 25 cm, póngase en contacto el cinturón de seguridad garantizarán una protec-
con un taller especializado donde le ayudarán com- ción óptima sólo cuando el acompañante del vehí-
probando si es necesario realizar determinadas culo vaya sentado con el respaldo ligeramente in-
modificaciones especiales. clinado y lleve puesto el cinturón de seguridad de
forma correcta. Cuanto más inclinado hacia atrás
• Los pies deberán mantenerse siempre durante la
esté el respaldo del asiento, mayor será el peligro
marcha en la zona reposapiés, bajo ningún con-
de sufrir lesiones por llevar mal puesto el cinturón
cepto se deberán colocar sobre el tablero de instru-
e ir sentado en una posición incorrecta.
mentos, sobre los asientos o sacarlos por la venta-
nilla. Ir sentado en una posición incorrecta le ex- • Ajuste los apoyacabezas correctamente para lo-
pondrá a un mayor riesgo de sufrir lesiones en caso grar una protección óptima.
de frenazo o accidente. El airbag puede ocasionarle
Conducción segura 11
Seguridad ante todo
Fig. 3 Apoyacabezas ajustado correctamente visto Fig. 4 Apoyacabezas ajustado correctamente visto
de frente lateralmente
12 Conducción segura
Seguridad ante todo
¡Cuidado!
Tenga en cuenta las indicaciones sobre el ajuste de
los apoyacabezas. Þ página 106
Conducción segura 13
Seguridad ante todo
14 Conducción segura
Seguridad ante todo
Pedales
Evite que las alfombrillas u otros objetos impidan el correcto funcionamiento de los pe-
dales.
– Asegúrese de que puede pisar siempre sin Llevar calzado apropiado
problemas los pedales del freno, del embrague Lleve un calzado que le sujete bien el pie y no le reste
y del acelerador. sensibilidad a la hora de accionar los pedales.
Conducción segura 15
Seguridad ante todo
Transporte de objetos
Cargar el maletero
El equipaje o cualquier otro objeto tienen que ir bien sujetos en el maletero.
Todos los objetos que no vayan sujetos en el ¡ATENCIÓN! (continuación)
maletero y se muevan pueden influir en las ca-
estilo de conducción y la velocidad deberán ade-
racterísticas de la marcha de su vehículo o en la cuarse a estas circunstancias.
seguridad de la conducción al variar el centro
• En ningún caso se excederá ni el peso por eje au-
de gravedad del vehículo.
torizado, ni el peso máximo autorizado del vehí-
– Reparta la carga del maletero de forma equi- culo . Si se excede el peso por eje establecido o el
librada. peso máximo autorizado se pueden modificar las
propiedades de marcha del vehículo, lo que a su
– Coloque los objetos pesados en la parte de- vez podría ocasionar accidentes, lesiones y daños
lantera del maletero, lo más al fondo posible. en el vehículo.
• No pierda de vista el vehículo, sobre todo cuando
– Coloque primero los objetos pesados abajo. esté abierto el portón del maletero. Los niños po-
– Sujete los objetos pesados con las argollas drían acceder al maletero y cerrar el portón desde
Þ página 17. dentro; quedarían encerrados, no podrían salir sin
ayuda y correrían peligro de muerte.
• No deje que los niños jueguen cerca del vehículo
¡ATENCIÓN! o en su interior. Cierre con llave todas las puertas y
• El equipaje o cualquier otro objeto que vaya el portón del maletero cuando abandone el vehí-
suelto en el maletero podría ocasionar lesiones. culo. Asegúrese, antes de cerrar el vehículo, de que
• Transporte siempre todos los objetos en el male- no se encuentra ninguna persona en el interior del
tero y sujételos con las argollas de amarre. mismo.
• Utilice cintas de sujeción apropiadas para ase- • No lleve nunca ningún pasajero en el maletero.
gurar los objetos pesados. Todos los ocupantes del vehículo tienen que llevar
bien puestos los cinturones de seguridad
• Los objetos que no estén bien sujetos pueden Þ página 18.
salir proyectados hacia delante en caso de manio-
bras bruscas o de accidente y causar lesiones a los
Nota
ocupantes del vehículo o a otros usuarios de la vía
pública. El riesgo de resultar herido aumentará aún • La renovación del aire en el vehículo ayuda a que
más si los objetos sueltos son golpeados por el se empañen menos los cristales. El aire viciado del
airbag al dispararse. En tal caso, los objetos interior sale a través de las ranuras de ventilación si-
pueden salir despedidos como si de un “proyectil” tuadas en el revestimiento lateral del maletero. Ase-
se tratara, con el consiguiente peligro de muerte. gúrese de que no se obstruyen las ranuras de venti-
lación.
• Hay que tener en cuenta que, al transportar ob-
jetos pesados, varían las propiedades de marcha al • En las tiendas de accesorios podrá encontrar
desplazarse el centro de gravedad, con el consi- cintas de transporte para sujetar la carga que se
guiente peligro de accidente. Por este motivo, el puedan adaptar a las argollas de amarre.
16 Conducción segura
Seguridad ante todo
Argollas de amarre
En el maletero se han integrado cuatro argollas de amarre para sujetar el equipaje y otros
objetos.
– Utilice siempre una cuerda adecuada, que kg aprox. Imagínese las lesiones que puede oca-
se pueda asegurar en las argollas de amarre, sionar dicho “proyectil” si golpea a alguno de los
para sujetar el equipaje o cualquier otro ocupantes al desplazarse por el interior del habitá-
objetoÞ en “Cargar el maletero”, culo. El riesgo de resultar herido aumentará aún más
si los objetos sueltos son golpeados por el airbag al
página 16.
dispararse.
– Tire de las argollas hacia arriba para poder
sujetar la cuerda. ¡ATENCIÓN!
• Si al sujetar el equipaje o cualquier otro objeto
En caso de colisión o accidente, incluso los objetos por medio de las argollas de amarre no se utiliza
pequeños y ligeros pueden absorber tal cantidad de una cuerda adecuada o en buen estado pueden pro-
energía que lleguen a ocasionar lesiones graves. La ducirse lesiones en caso de frenazos bruscos o ac-
magnitud de la “energía ” depende fundamental- cidente.
mente de la velocidad del vehículo y del peso de los
• Para evitar que el equipaje o cualquier otro ob-
objetos. No obstante, el factor más importante es la
jeto salga lanzado hacia delante utilice siempre
velocidad del vehículo.
una cuerda adecuada que se pueda asegurar en las
Ejemplo: Un objeto de 4,5 kilos de peso que vaya sin argollas de amarre.
sujetar en el vehículo. En caso de colisión frontal a • No sujete nunca un asiento para niños a las
una velocidad de 50 km/h este objeto genera una argollas.
energía cinética equivalente a 20 veces su peso. Esto
significa que el peso del objeto aumenta hasta los 90
Conducción segura 17
Seguridad ante todo
Cinturones de seguridad
Breve introducción
Número de plazas
¡ATENCIÓN!
Su vehículo dispone de cinco plazas, dos en la parte
delantera y tres en la trasera. Cada asiento dispone • No lleve nunca en su vehículo a más pasajeros de
de un cinturón de seguridad automático de tres los permitidos.
puntos de anclaje. • Todos los ocupantes del vehículo tienen que
llevar el cinturón de seguridad correspondiente
abrochado y bien colocado. Los niños tienen que ir
protegidos por medio de un asiento de seguridad
para niños.
18 Cinturones de seguridad
Seguridad ante todo
Cinturones de seguridad 19
Seguridad ante todo
Fig. 7 Vehículo a punto de chocar contra un muro: Fig. 8 El vehículo choca con el muro: los ocupantes
los ocupantes no llevan abrochado el cinturón no llevan abrochado el cinturón
Es fácil explicar de qué modo actúan las leyes físicas ridad, en caso de colisión contra un muro toda la
en caso de accidente frontal: En cuanto un vehículo energía cinética de los ocupantes del vehículo sólo
se pone en movimiento Þ fig. 7 se origina, tanto en será absorbida por dicho impacto Þ fig. 8.
el vehículo como en los ocupantes del mismo, una
Aun circulando a una velocidad comprendida entre
energía denominada “energía cinética”. 30 km/h y 50 km/h, las fuerzas que actúan sobre el
La magnitud de la “energía cinética” depende funda- cuerpo en caso de accidente pueden superar con fa-
mentalmente de la velocidad y del peso del vehículo cilidad una tonelada (1.000 kg). Las fuerzas que ac-
y de los ocupantes. Cuanto mayor sea la velocidad y túan sobre su cuerpo aumentan cuanto mayor sea la
el peso del vehículo tanto mayor será la energía que velocidad a la que circule.
deberá ser “absorbida” en caso de accidente. Los ocupantes del vehículo que no se hayan abro-
No obstante, el factor más importante es la velocidad chado los cinturones de seguridad no están “unidos”
del vehículo. Por ejemplo, si la velocidad se duplica al vehículo. En caso de colisión frontal, estas per-
pasando de 25 km/h a 50 km/h, la energía cinética sonas se desplazarán con la misma velocidad a la
correspondiente se cuadruplica. que circulaba el vehículo antes de la colisión. Este
Dado que los ocupantes del vehículo de nuestro ejemplo es válido no sólo para colisiones frontales,
sino también para todo tipo de accidentes.
ejemplo no llevan abrochado el cinturón de segu-
20 Cinturones de seguridad
Seguridad ante todo
Fig. 9 El conductor que no lleve puesto el cinturón Fig. 10 El ocupante del asiento trasero que no lleve
de seguridad se verá lanzado hacia delante puesto el cinturón de seguridad se verá lanzado
hacia adelante sobre el conductor que sí lleva el cin-
turón.
Incluso circulando a poca velocidad, en caso de coli- graves en caso de accidente, independientemente
sión actúan sobre el cuerpo fuerzas que no se de si el asiento lleva airbag o no.
pueden contrarrestar sólo con apoyarse en las
Tenga en cuenta que los airbags sólo se disparan
manos. En caso de colisión frontal, los ocupantes del
una vez. Para lograr una protección óptima es nece-
vehículo que no lleven puesto del cinturón de segu-
sario llevar siempre bien puesto el cinturón de segu-
ridad se verán lanzados de forma incontrolada hacia
ridad, de esta forma también se estará protegido en
delante y se golpearán, p. ej., contra el volante, el ta-
caso de accidente aunque no se dispare el airbag.
blero de instrumentos o el parabrisas Þ fig. 9.
También es imprescindible que los ocupantes de los
El sistema de airbags no es ningún sustituto del cin-
asientos traseros se abrochen el cinturón ya que, en
turón de seguridad. En caso de que se disparen los
caso de accidente, se verían desplazados de un
airbags, éstos sólo ofrecen una protección adicional.
modo incontrolado por el habitáculo. Si un ocupante
Todos los ocupantes (incluido el conductor) tienen la
del asiento trasero no lleva el cinturón abrochado, no
obligación de llevar siempre bien puesto el cinturón
sólo se pone en peligro a sí mismo sino también a los
de seguridad y no quitárselo durante la marcha. De
ocupantes de los asientos delanteros Þ fig. 10.
esta forma se reduce el peligro de sufrir heridas
Cinturones de seguridad 21
Seguridad ante todo
22 Cinturones de seguridad
Seguridad ante todo
Cinturones de seguridad 23
Seguridad ante todo
Cinturones de seguridad
¡ATENCIÓN!
• Una banda del cinturón de seguridad mal puesta
Fig. 12 Cierre y lengüeta del cinturón de seguridad
puede ocasionar heridas graves en caso de acci-
dente.
La posición de la banda del cinturón es de gran
importancia para que los cinturones de segu- • Los cinturones de seguridad garantizarán una
protección óptima sólo cuando los respaldos vayan
ridad ofrezcan una protección óptima.
ligeramente inclinados y los ocupantes lleven
– Ajuste correctamente el asiento y el apoya- puestos los cinturones de seguridad de forma co-
cabezas. rrecta.
• No introduzca nunca la lengüeta en el cierre del
– Tire de la lengüeta del cinturón y coloque cinturón de otro asiento. De lo contrario, se reduce
este último sobre el pecho y la región pélvica el efecto protector del cinturón y aumenta el pe-
de un modo uniforme. ligro de resultar herido.
– Introduzca la lengüeta en el cierre del • Si alguno de los ocupantes del vehículo no lleva
bien puesto el cinturón de seguridad, éste no le
asiento correspondiente hasta que encastre de
protegerá correctamente. Una banda del cinturón
un modo audible Þ fig. 12. mal puesta puede ocasionar graves lesiones.
– Haga la prueba del tirón en el cinturón para • Para fijar un asiento para niños del grupo 0, 0+ y
comprobar que ha quedado bien encastrado 1 habrá que activar siempre el seguro del asiento
en el cierre. para niños Þ página 44.
24 Cinturones de seguridad
Seguridad ante todo
Fig. 13 Banda del cinturón y apoyacabezas ajus- Fig. 14 Banda del cinturón y apoyacabezas ajus-
tados correctamente, vistos de frente tados correctamente, vistos lateralmente
Cinturones de seguridad 25
Seguridad ante todo
26 Cinturones de seguridad
Seguridad ante todo
¡ATENCIÓN!
No se quite nunca el cinturón de seguridad mien-
Fig. 16 Retirar la lengüeta del cierre del cinturón tras el vehículo esté en movimiento. De lo con-
trario, aumenta el riesgo de sufrir heridas graves o
mortales.
Cinturones de seguridad 27
Seguridad ante todo
28 Cinturones de seguridad
Seguridad ante todo
Cinturones de seguridad 29
Seguridad ante todo
Sistema de airbags
Breve introducción
¿Por qué es importante llevar puesto el cinturón de seguridad y adoptar una posición
correcta?
Para lograr una protección óptima al dispararse los airbags se debe llevar siempre bien
puesto el cinturón de seguridad e ir sentado en una posición correcta.
Le recomendamos tenga en cuenta los si- Los factores más importantes que intervienen para
guientes aspectos antes de emprender la que se disparen los airbags son: el tipo de accidente,
marcha, tanto por su propia seguridad como el ángulo de colisión y la velocidad del vehículo.
por la de sus acompañantes: La deceleración que se produce al chocar y que la
unidad de control registra es decisiva para que se
– Lleve siempre el cinturón de seguridad bien disparen los airbags. Si la deceleración del vehículo
puesto Þ página 18. durante la colisión se mantiene por debajo de los va-
lores de referencia prefijados en la unidad de control,
– Ajuste correctamente el asiento del con-
los airbags frontales, laterales y de la cabeza no se
ductor y el volante Þ página 9. dispararán. Tenga en cuenta que los daños visibles
– Ajuste correctamente el asiento del acom- en el vehículo siniestrado, por aparatosos que sean,
pañante Þ página 10. no son indicios determinantes para que los airbags
tuvieran que dispararse .
– Ajuste correctamente el apoyacabezas
Þ página 12. ¡ATENCIÓN!
– Proteja a los niños utilizando un asiento • El llevar mal puesto el cinturón de seguridad así
apropiado Þ página 44. como una posición incorrecta al sentarse pueden
ocasionar lesiones graves o incluso mortales.
El airbag se hincha en cuestión de milésimas de se- • Todos los ocupantes del vehículo, incluidos los
gundo. El airbag puede ocasionarle heridas mortales niños, pueden sufrir lesiones graves o incluso mor-
al dispararse si justo en ese momento no va sentado tales si se dispara el airbag. Los menores de 12
correctamente. Por este motivo, es imprescindible años deberían viajar siempre en los asientos tra-
que todos los ocupantes del vehículo vayan sen- seros. No permita nunca que los niños viajen en el
tados correctamente durante todo el viaje. vehículo sin ir protegidos o con una protección no
adecuada para su peso.
Un frenazo brusco poco antes de un accidente puede
hacer que un ocupante del vehículo salga proyectado • Si no lleva puesto el cinturón de seguridad, se
hacia delante, hacia la zona donde se dispara el apoya durante la marcha hacia un lado o hacia de-
airbag, por no llevar abrochado el cinturón de segu- lante, o va sentado de forma incorrecta se expone a
ridad. En este caso, el airbag puede ocasionarle he- un mayor riesgo de resultar herido. Si, además, le
ridas graves o mortales al dispararse. Naturalmente, golpea el airbag al dispararse, aumentará el riesgo
esto también se aplica en el caso de los niños. de resultar herido.
• Para reducir el riesgo de sufrir lesiones al dispa-
Mantenga siempre la mayor distancia posible entre
rarse el airbag, lleve siempre bien puesto el cin-
su cuerpo y el airbag frontal. De esta manera, en caso
turón de seguridad Þ página 18.
de accidente los airbags frontales se pueden des-
plegar sin obstáculos y ofrecer la máxima protección. • Ajuste siempre los asientos delanteros de forma
correcta.
30 Sistema de airbags
Seguridad ante todo
Sistema de airbags 31
Seguridad ante todo
32 Sistema de airbags
Seguridad ante todo
Sistema de airbags 33
Seguridad ante todo
Airbags frontales
Fig. 18 Airbag del conductor en el volante Fig. 19 Airbag del acompañante en el tablero de ins-
trumentos
El airbag delantero del conductor va alojado en el vo- tribución a la seguridad Þ página 18, “Breve intro-
lante Þ fig. 18 y el del acompañante, en el tablero de ducción”.
instrumentos Þ fig. 19. Su ubicación está indicada
El sistema de airbags frontales se compone esencial-
con la palabra “AIRBAG”.
mente de:
El sistema de airbags frontales ofrece, en combina-
• un sistema electrónico de control y vigilancia
ción con los cinturones de seguridad, una protección
(unidad de control),
adicional para la zona de la cabeza y del pecho del
conductor y de su acompañante en el caso de coli- • los dos airbags frontales (bolsa de aire con gene-
siones frontales graves Þ página 36, “Indicaciones rador de gas) para el conductor y su acompañante,
de seguridad sobre los airbags frontales”. • un testigo de control t en el tablero de instru-
mentos Þ página 32.
Además de su función normal de protección, los cin-
turones de seguridad cumplen la función de man- El funcionamiento del sistema de airbags se controla
tener el cuerpo del conductor y del acompañante su- de forma electrónica. Cada vez que se conecta el en-
jeto si se produce un choque frontal, de forma que cendido, se enciende el testigo de control del sis-
los airbags desarrollen su máximo efecto protector. tema de airbags durante algunos segundos (auto-
diagnosis).
El sistema de airbags no es ningún sustituto del cin-
turón de seguridad, sino que forma parte de la segu- El sistema presenta alguna anomalía si el testigo de
ridad pasiva del vehículo. No olvide tener en cuenta controlt:
que el sistema de airbags sólo protege de forma óp- • no se enciende al conectar el encendido
tima si los ocupantes del vehículo llevan los cintu- Þ página 32,
rones de seguridad puestos de forma correcta y los
apoyacabezas bien ajustados. Los cinturones de se-
• después de conectar el encendido, no se apaga
transcurridos 4 segundos,
guridad deben llevarse siempre bien puestos, de-
biendo considerarse su utilización incondicional no • después de conectar el encendido se apaga y se
sólo como una imposición legal sino como una con- vuelve a encender,
• se enciende o parpadea durante la marcha.
34 Sistema de airbags
Seguridad ante todo
Sistema de airbags 35
Seguridad ante todo
Las cubiertas de los airbags se abren en el volante y mente Þ fig. 21. Es decir, permanecen sujetas al vo-
en el tablero de instrumentos al dispararse los air- lante y al tablero de instrumentos.
bags del conductor y del acompañante respectiva-
¡ATENCIÓN! (continuación)
¡ATENCIÓN!
• Es importante que el conductor y el acompañante • No lleve nunca niños en el asiento delantero sin
guarden una distancia mínima de 25 cm con res- que vayan protegidos. Si se produce un accidente y
pecto al volante y al tablero de instrumentos. ¡Si no el sistema de airbags se dispara, el niño podría re-
se respeta la distancia mínima, los airbags no pro- sultar gravemente herido o morir Þ página 44,
tegen adecuadamente a los ocupantes y se corre “Seguridad infantil”.
peligro de muerte! Además, los asientos delan- • Entre los pasajeros de los asientos delanteros y
teros y los apoyacabezas deben estar siempre co- el área de acción de los airbags no deben interpo-
rrectamente ajustados de acuerdo a la altura de los nerse otras personas, animales u objetos.
ocupantes.
• Los airbags sólo protegen en un accidente, y si se
• Si no lleva puesto el cinturón de seguridad, se disparan habrá que cambiarlos.
apoya durante la marcha hacia un lado o hacia de-
• Asimismo no se deben colocar accesorios adicio-
lante, o va sentado de forma incorrecta se expone a
nales como, por ejemplo, portavasos o soportes
un mayor riesgo de resultar herido. Si, además, le
para teléfonos en los revestimientos de los mó-
golpea el airbag al dispararse, aumentará el riesgo
dulos de airbag.
de resultar herido.
• No deben llevarse a cabo modificaciones de
ningún tipo en los componentes del sistema de
airbags.
36 Sistema de airbags
Seguridad ante todo
Airbags laterales
El sistema de airbags laterales ofrece, en combina- El funcionamiento del sistema de airbags se controla
ción con los cinturones de seguridad, una protección de forma electrónica. Cada vez que se conecta el en-
adicional para la parte superior del cuerpo de los cendido, se enciende el testigo de control del sis-
ocupantes de las plazas delanteras en caso de coli- tema de airbags durante 4 segundos aprox. (auto-
siones laterales graves Þ página 39, “Indicaciones diagnóstico).
de seguridad sobre los airbags laterales”.
¡ATENCIÓN!
En caso de colisiones laterales, los airbags laterales
reducen el peligro de sufrir lesiones en la parte del • En una colisión lateral, los airbags laterales no
cuerpo más directamente afectada por el impacto. funcionarán si los sensores no miden correcta-
Además de la protección normal que ofrecen, los cin- mente el incremento de presión en el interior de las
turones de seguridad de los asientos delanteros tam- puertas cuando el aire sale a través de zonas en las
bién cumplen la función de mantener el cuerpo de que haya agujeros o aperturas del panel de puerta.
los ocupantes sujeto si se produce un choque lateral, • No conduzca nunca con los paneles interiores de
de forma que los airbags laterales desarrollen su las puertas desmontados.
máximo efecto protector. • No conduzca nunca si partes de los paneles inte-
El sistema de airbags no es ningún sustituto del cin- riores de puerta han sido desmontados y no están
turón de seguridad, sino que forma parte de la segu- los paneles correctamente ajustados.
ridad pasiva del vehículo. No olvide tener en cuenta • No conduzca nunca cuando los altavoces si-
que el sistema de airbags sólo protege de forma óp- tuados en los paneles de puerta han sido desmon-
tima en combinación con los cinturones de segu- tados, excepto si los agujeros del altavoz han sido
ridad abrochados. Los cinturones de seguridad correctamente cerrados.
Sistema de airbags 37
Seguridad ante todo
• Compruebe siempre que las aperturas están cu- sólo si los ocupantes van sentados correctamente
biertas o tapadas si se instalasen altavoces adicio- Þ página 9, “Posición correcta de los ocupantes
nales u otro equipamiento en el interior de los pa- del vehículo”.
neles de puerta. • Si el sistema de airbags está averiado, deberá
• Cualquier trabajo que se realice sobre las puertas ser revisado en un taller especializado. De lo con-
debe hacerse en un taller especializado autorizado. trario, se corre el peligro de que los airbags no se
disparen del modo correcto si se produce un acci-
• Los cinturones de seguridad y el sistema de air-
dente lateral o no se disparen en absoluto.
bags desarrollan su máxima capacidad protectora
38 Sistema de airbags
Seguridad ante todo
¡ATENCIÓN! (continuación)
¡ATENCIÓN!
• Si los ocupantes no se abrochan los cinturones • Los desperfectos de los tapizados originales o de
de seguridad, se inclinan hacia adelante durante la la costura en el área del módulo del airbag lateral
marcha o no van sentados correctamente y se pro- deben repararse inmediatamente en un taller espe-
duce un accidente, se exponen a un mayor riesgo cializado.
de resultar heridos si el sistema de airbags se dis- • Los airbags sólo protegen en un accidente, y si se
para. disparan habrá que cambiarlos.
• Para que los airbags laterales puedan ofrecer una • En caso de accidente, los niños que vayan sen-
protección óptima, es imprescindible mantener tados en una posición incorrecta se verán ex-
siempre la posición correcta llevando el cinturón de puestos a un mayor riesgo de sufrir lesiones. Esto
seguridad bien puesto mientras el vehículo esté en es de especial importancia para los niños que
marcha. vayan en el asiento del acompañante, pues si el
• Entre los ocupantes de las plazas exteriores y el sistema de airbags se dispara en caso de acci-
área de acción de los airbags no deben interpo- dente, puede tener como consecuencia lesiones
nerse otras personas, animales u objetos. Para no muy graves e incluso mortales Þ página 44, “Se-
entorpecer el funcionamiento de los airbags late- guridad infantil”.
rales no se debe fijar ningún tipo de accesorio en • Todos los trabajos que se tengan que realizar en
las puertas como, p. ej., portavasos. los airbags laterales, así como el desmontaje y
• En los ganchos para la ropa sólo se debe colgar montaje de alguno de sus componentes a causa de
ropa ligera. En los bolsillos de las prendas de vestir otras tareas de reparación (p. ej. desmontaje del
colgadas no se deben encontrar objetos puntia- asiento delantero), deben llevarse a cabo sola-
gudos o pesados. mente en un taller especializado. De lo contrario,
• No se deben exponer los laterales de los res- puede producirse un fallo en el funcionamiento de
paldos a grandes fuerzas como, p. ej., golpes los airbags.
fuertes o pisotones ya que de lo contrario el sis- • No deben llevarse a cabo modificaciones de
tema puede resultar deteriorado. En este caso, los ningún tipo en los componentes del sistema de air-
airbags laterales no se dispararían. bags.
• En los asientos con airbag lateral incorporado no • La gestión de los airbags laterales y de cabeza se
se deben utilizar nunca fundas que no hayan sido realiza con sensores que se encuentran en el inte-
homologadas de forma expresa para su vehículo. rior de las puertas anteriores. Para no mermar el
La bolsa de aire se despliega saliendo del lateral correcto funcionamiento de los airbags laterales y
del respaldo y si se utilizaran fundas no homolo- de cabeza no se deben modificar ni las puertas ni
gadas se reduciría considerablemente la función los paneles de puerta (p.ej. montando posterior-
protectora del airbag lateral Þ página 172, “Acce- mente unos altavoces). Si se producen daños en la
sorios, cambio de piezas y modificaciones”. puerta anterior podrían mermar el correcto funcio-
namiento del sistema. Todos los trabajos sobre la
puerta anterior se deben realizar en un taller
especializado.
Sistema de airbags 39
Seguridad ante todo
Fig. 24 Ubicación de los airbags para la cabeza en el lado izquierdo del vehículo
Los airbags para la cabeza se encuentran a ambos El sistema de airbags para la cabeza se compone
lados del habitáculo, encima de las puertas esencialmente de:
Þ fig. 24 y su ubicación está indicada con la palabra • un sistema electrónico de control y vigilancia
“AIRBAG”. (unidad de control),
El sistema de airbags para la cabeza ofrece, en com- • los airbags para la cabeza (bolsa de aire con ge-
binación con los cinturones de seguridad, una pro- nerador de gas ) para el conductor, su acompañante
tección adicional para la parte superior del cuerpo de y los pasajeros de los asientos traseros,
los ocupantes del vehículo en caso de colisiones la- • un testigo de control t en el tablero de instru-
terales graves Þ página 41, “Indicaciones de segu- mentos Þ página 32.
ridad sobre los airbags para la cabeza”.
El funcionamiento del sistema de airbags se controla
El sistema de airbags no es ningún sustituto del cin- de forma electrónica.
turón de seguridad, sino que forma parte de la segu-
ridad pasiva del vehículo. No olvide tener en cuenta El sistema de airbags para la cabeza no se dispara si:
que el sistema de airbags sólo protege de forma óp- • el encendido está desconectado,
tima si los ocupantes del vehículo llevan los cintu- • se trata de una colisión frontal,
rones de seguridad puestos de forma correcta y los
apoyacabezas bien ajustados. Los cinturones de se-
• se trata de una colisión trasera,
guridad deben llevarse siempre bien puestos, de- • el vehículo se vuelca,
biendo considerarse su utilización incondicional no • se trata de una colisión frontal leve.
sólo como una imposición legal sino como una con-
tribución a la seguridad Þ página 18, “Breve intro- ¡ATENCIÓN!
ducción”.
Si el sistema de airbags está averiado, deberá ser
revisado en un taller especializado. De lo contrario,
se corre el peligro de que los airbags no se dis-
paren del modo correcto en caso de accidente o no
se disparen en absoluto.
40 Sistema de airbags
Seguridad ante todo
¡ATENCIÓN! (continuación)
¡ATENCIÓN!
• Para que los airbags para la cabeza puedan para su vehículo Þ página 172, “Accesorios,
ofrecer una protección óptima, es imprescindible cambio de piezas y modificaciones”.
mantener siempre la posición correcta llevando el • En los ganchos para la ropa sólo se debe colgar
cinturón de seguridad bien puesto mientras el ve- ropa ligera. En los bolsillos de las prendas de vestir
hículo esté en marcha. colgadas no se deben encontrar objetos puntia-
• Entre los ocupantes de las plazas traseras del ve- gudos o pesados. Además, para colgar prendas de
hículo y el área de acción de los airbags para la ca- vestir no se deben utilizar perchas para la ropa.
beza no deben interponerse otras personas, ani- • Los airbags sólo protegen en un accidente, y si se
males u objetos que impidan que los airbags se in- disparan habrá que cambiarlos.
flen completamente y cumplan su función protec- • Todos los trabajos que se tengan que realizar en
tora correctamente. Por este motivo, no se deben los airbags para la cabeza, así como el desmontaje
montar en las ventanillas ningún tipo de cortinillas y montaje de alguno de sus componentes a causa
que no hayan sido homologadas de forma expresa de otras tareas de reparación (p. ej. desmontaje del
revestimiento del techo), deben llevarse a cabo so-
Sistema de airbags 41
Seguridad ante todo
Fig. 26 En la guantera: conmutador con llave para Fig. 27 Testigo de control de la desactivación del
activar y desactivar el airbag del acompañante airbag del acompañante
Cuando el airbag del acompañante está desac- – Compruebe si con el encendido conectado,
tivado, significa que sólo el airbag frontal, está el testigo de control “PASSENGER AIRBAG OFF”
desactivado. Los demás airbags del vehículo del tableroÞ fig. 27 permanece encendido
siguen estando activados. Þ .
Desactivación del airbag frontal del acompa- Activación del airbag frontal del acompañante
ñante – Desconecte el encendido.
– Desconecte el encendido.
– Utilizando la llave de encendido, gire el inte-
– Utilizando la llave de encendido, gire el inte- rruptor de llave de la guantera hasta la posición
rruptor de llave del interior de la guantera hasta ON Þ fig. 26.
la posición OFF Þ fig. 26.
42 Sistema de airbags
Seguridad ante todo
Sistema de airbags 43
Seguridad ante todo
Seguridad infantil
Breve introducción
Introducción
Las estadísticas relativas a los accidentes de circulación demuestran que es más seguro
llevar a los niños en los asientos traseros que en el asiento del acompañante.
Por motivos de seguridad, le recomendamos que los Le recomendamos que utilice para su vehículo sis-
menores de 12 años viajen sentados en los asientos tema de retención infantiles del Programa de Acceso-
traseros. En función de la edad, la estatura y el peso rios Originales SEAT, que incluyen sistemas para
viajarán en el asiento trasero en un asiento para todas las edades bajo el nombre de “Peke”1) .
niños o protegidos con los cinturones de seguridad
Dichos sistemas fueron especialmente diseñados y
del vehículo. Por motivos de seguridad, el asiento
homologados y cumplen con el reglamento ECE-
para niños debería ir montado en el asiento trasero,
R44.03.
detrás del asiento del acompañante o en la plaza
central. Si se quieren montar y utilizar asientos para niños
habrá que tener en cuenta las disposiciones legales
Las leyes físicas que actúan en caso de accidente
correspondientes y las instrucciones de montaje del
también afectan a los niños Þ página 20, “La fina-
fabricante del asiento para niños. Lea y tenga
lidad de los cinturones de seguridad”. A diferencia
siempre en cuenta Þ página 45, “Indicaciones de
de los adultos, los niños no tienen ni la musculatura
seguridad importantes para la utilización de los
ni la estructura ósea completamente desarrolladas. asientos para niños”.
Por dicho motivo, los niños corren un mayor riesgo de
resultar heridos. Le recomendamos que lleve siempre en el vehículo,
junto con la documentación de a bordo, el manual de
Para reducir el riesgo de lesiones, sólo se permite instrucciones del fabricante del asiento para niños.
llevar a los niños en asientos especialmente dise-
ñados para ellos.
1)
No para todos los países
44 Seguridad infantil
Seguridad ante todo
Seguridad infantil 45
Seguridad ante todo
¡ATENCIÓN!
Fig. 28 Asiento para niños del grupo 0 en el asiento Lea y tenga en cuenta en cualquier caso la informa-
trasero, colocado en el sentido contrario a la direc- ción y los consejos de seguridad para utilizar los
ción de la marcha. asientos para niños Þ en “Indicaciones de se-
guridad importantes para la utilización de los
Grupo 0: Para bebés de hasta aprox. 9 meses y 10 kg asientos para niños”, página 45.
de peso lo más adecuado son los asientos que apa-
recen en la ilustración Þ fig. 28.
46 Seguridad infantil
Seguridad ante todo
¡ATENCIÓN!
Lea y tenga en cuenta en cualquier caso la informa-
Fig. 29 Asiento para niños del grupo 1 montado en ción y los consejos de seguridad para utilizar los
el asiento trasero en la dirección de la marcha. asientos para niños Þ en “Indicaciones de se-
guridad importantes para la utilización de los
Para bebés y niños pequeños de entre 9 y 18 kg, lo asientos para niños”, página 45.
más adecuado son los asientos para niños con el sis-
Seguridad infantil 47
Seguridad ante todo
¡ATENCIÓN! (continuación)
¡ATENCIÓN!
• La banda del hombro debe pasar aproximada- ñida. En caso necesario habrá que tirar un poco de
mente por el centro del mismo, pero nunca sobre el la misma Þ página 24, “Cinturones de seguridad”.
cuello o el brazo. El cinturón de seguridad debe • Lea y tenga en cuenta en cualquier caso la infor-
quedar bien ceñido a la parte superior del cuerpo. mación y los consejos de seguridad para utilizar
La banda abdominal debe pasar por encima de la los asientos para niños Þ en “Indicaciones de
zona pélvica, nunca sobre el estómago, e ir bien ce- seguridad importantes para la utilización de los
asientos para niños”, página 45.
Plazas de asientos
Categoría Peso Delantero acompa- Traseros laterales Trasero central
ñante
Grupo 0 <10 kg U* U/L U
Grupo 0+ <13 kg U* U/L U
Grupo I 9-18 kg U* U/L U
Grupo II/III 15-36 kg U* U U
48 Seguridad infantil
Seguridad ante todo
¡ATENCIÓN! (continuación)
Seguridad infantil 49
Instrucciones de Manejo
50 Puesto de conducción
Instrucciones de Manejo
Instrucciones de Manejo
Puesto de conducción
Cuadro general
A
6 Palanca de intermitentes y de luz de ca- acompañante 30
rretera y regulador de velocidad* . . . . 95, 146 A
17 Alojamiento portavasos 114
A
7 Cuadro de instrumentos: A
18 Palanca selectora 140
− Instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 A
19 Palanca del freno de mano
− Pantalla ...................... 56 A
20 Pedales
− Testigos de control y de advertencia 61 A
21 Cerradura de encendido 135
A
8 Bocina (funciona sólo con el encendido A
22 Tirador de desbloqueo del capó del
conectado)/ Airbag frontal del motor 178
conductor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 A
23 Mandos para abrir y cerrar las ventani-
A
9 Palanca del limpia-lavacristales y ma- llas delanteras 87
nejo del indicador multifunción* . . . . 99, 58 A
24 Mando de seguridad* para las venta-
A
10 Ruedecilla moleteada para la calefac- nillas traseras 87
ción del asiento izquierdo . . . . . . . . . . 109 A
25 Mandos* para abrir y cerrar las venta-
A
11 Mandos para nillas traseras 87
− Calefacción* y ventilación . . . . . . . . 123
Nota
− Aire acondicionado* . . . . . . . . . . . . . 125
Algunos de estos equipamientos pertenecen sólo a
− Climatizador* . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
determinadas versiones del modelo o son
A
12 Radio
opcionales.
Puesto de conducción 51
Instrucciones de Manejo
52 Puesto de conducción
Instrucciones de Manejo
A
6 Palanca de intermitentes y de luz de ca- acompañante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
rretera y regulador de velocidad* . . . . 95, 146 A
17 Alojamiento portavasos
A
7 Cuadro de instrumentos: A
18 Palanca selectora
− Instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 A
19 Palanca del freno de mano
− Pantalla ...................... 56 A
20 Pedales
− Testigos de control y de advertencia 61 A
21 Cerradura de encendido . . . . . . . . . . . . 135
A
8 Bocina (funciona sólo con el encendido A
22 Tirador de desbloqueo del capó del
conectado)/ Airbag frontal del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
conductor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 A
23 Mandos para abrir y cerrar las ventani-
A
9 Palanca del limpia-lavacristales y ma- llas delanteras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
nejo del indicador multifunción* . . . . 99, 58 A
24 Mando de seguridad* para las ventani-
A
10 Ruedecilla moleteada para la calefac- llas traseras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
ción del asiento izquierdo . . . . . . . . . . 109 A
25 Mandos* para abrir y cerrar las ventani-
A
11 Mandos para llas traseras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
− Calefacción* y ventilación . . . . . . . . 123
Nota
− Aire acondicionado* . . . . . . . . . . . . . 125
Algunos de estos equipamientos pertenecen sólo a
− Climatizador* . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
determinadas versiones del modelo o son
A
12 Radio
opcionales.
Puesto de conducción 53
Instrucciones de Manejo
Instrumentos
54 Puesto de conducción
Instrucciones de Manejo
Cuentarrevoluciones
El cuentarrevoluciones indica el número de revoluciones por minuto del motor.
El principio de la zona roja Þ página 54, fig. 34 A4
indica el régimen máximo de revoluciones del motor
¡Cuidado!
funcionando a temperatura de servicio. Antes de al- La aguja del cuentarrevoluciones no debe alcanzar
canzar dicha zona se debe cambiar a una marcha nunca la zona roja de la escala, ya que el motor po-
más larga, colocar la palanca selectora en D o le- dría resultar dañado.
vantar el pie del acelerador.
Nota relativa al medio ambiente
Cambiando antes a marchas superiores se consigue
reducir el consumo y el nivel de ruido.
Puesto de conducción 55
Instrucciones de Manejo
Fig. 37 Detalle del cuadro de instrumentos: pantalla Fig. 38 Detalle del cuadro de instrumentos: pantalla
con diferentes indicadores con indicador de marchas del Tiptronic
A
1 Indicador del reloj digital Þ página 56 A
3 Indicador de la posición de la palanca selectora
A
2 Cuentakilómetros o indicador de intervalos de del cambio automático*.
servicio Þ página 57 A
4 Indicador de marchas del Tiptronic (cambio auto-
mático)*. La marcha conectada aparece desta-
cada Þ fig. 38 A5
56 Puesto de conducción
Instrucciones de Manejo
Puesto de conducción 57
Instrucciones de Manejo
Fig. 39 Palanca del limpia-lavacristales: tecla A y Fig. 40 Pantalla digital del cuadro de instrumentos:
tecla basculante B indicador consumo medio de combustible
El sistema multifunción cuenta con dos memo- – Mantenga pulsada la tecla A A de la palanca
rias automáticas: 1 - Memoria actual y 2 - Me- del limpiacristales durante al menos 2 se-
moria total. En la parte superior derecha del in- gundos.
dicador se indica la memoria seleccionada en
ese momento. La memoria actual 1 recoge los datos de viaje y los
valores de consumo desde que se conecta el encen-
Seleccionar una memoria dido hasta que se desconecta. Una vez desconec-
tado el encendido, si se continúa la marcha dentro de
– Con el encendido conectado, pulse breve-
las dos horas siguientes, se añaden los valores
mente la tecla Þ fig. 39 A
A de la palanca del
nuevos a los ya memorizados. Si se interrumpe la
limpiacristales para cambiar de una memoria a marcha durante más de dos horas, la memoria se bo-
otra. rrará automáticamente.
58 Puesto de conducción
Instrucciones de Manejo
Fig. 41 Palanca del limpia-lavacristales: tecla A y Fig. 42 Pantalla digital del cuadro de instrumentos:
tecla basculante B indicador consumo medio de combustible.
En el indicador multifunción (MFA), puede consultar El valor máximo de indicación es en ambas memo-
los siguientes datos accionando la tecla basculante rias de 9999 km. Si se sobrepasa este valor, la me-
Þ fig. 41 AB de la palanca del limpiacristales: moria correspondiente se borra automáticamente.
Puesto de conducción 59
Instrucciones de Manejo
Si se produce una de estas anomalías, el símbolo se Ejemplos de mensajes de advertencia con prioridad
enciende o parpadea y se escuchan tres señales de 1 (en rojo)
advertencia sucesivas. Los símbolos advierten de un • Símbolo del sistema de frenos h con mensaje de
peligro. Detenga el vehículo y pare el motor. Com- advertencia STOP LÍQUIDO DE FRENOS MANUAL DE
pruebe la función que falla y subsane la anomalía. En INSTRUCCIONES o STOP AVERÍA FRENOS MANUAL DE
caso necesario, deberá solicitar la ayuda de personal INSTRUCCIONES
especializado.
• Símbolo del líquido refrigerante ¿ con mensaje
De producirse varias anomalías con prioridad 1, los de advertencia STOP COMPROBAR REFRIGERANTE
símbolos correspondientes se encenderán de forma MANUAL DE INSTRUCCIONES
sucesiva durante unos 2 segundos y parpadearán • Símbolo de presión del aceite del motor e con
hasta que se subsane la anomalía. mensaje de advertencia STOP PRESION ACEITE
Mientras haya un mensaje de advertencia con prio- PARAR MOTOR MANUAL DE INSTRUCCIONES
ridad 1, no se visualizará ningún menú en la pantalla.
60 Puesto de conducción
Instrucciones de Manejo
Si se produce una de estas anomalías, se enciende el Ejemplos de mensajes de advertencia con prioridad
símbolo correspondiente y suena una señal de ad- 2 (en amarillo):
vertencia. Deberá comprobarse lo antes posible la • Testigo del combustible con mensaje informativo
función correspondiente. REPOSTAR
De darse varios mensajes de advertencia con prio- • Símbolo del nivel del agua del lavacristales H con
ridad 2, se encenderán los símbolos correspon- mensaje informativo AÑADIR AGUA
dientes sucesivamente durante unos 2 segundos. LIMPIACRISTALES. Rellene el depósito del lavacris-
Transcurridos unos instantes, desaparece el mensaje tales Þ página 187
informativo; el símbolo permanece encendido en un • Símbolo del inmovilizador electrónico h con
extremo de la pantalla. mensaje informativo INMOVILIZ. ACTIVO. No se uti-
Los mensajes de advertencia con prioridad 2 sólo se lizó una llave válida, por lo que no puede ponerse en
visualizan si no existe ningún mensaje con prioridad marcha el vehículo
1.
Fig. 43 Testigos de control y de advertencia del cuadro de instrumentos. Algunos de estos testigos pertenecen
sólo a determinadas versiones del modelo o forman parte de equipamientos opcionales.
Puesto de conducción 61
Instrucciones de Manejo
A
1 Ã Nivel / Reserva de combustible Þ página 63
A
2 ¿ Nivel y temperatura del líquido refrige-
rante
Þ página 64
A
3 * Luz trasera antiniebla encendida Þ página 64
A
4 ,- Intermitentes encendidos Þ página 65
A
5 / Intermitentes del remolque encendidos Þ página 65
A
6 $ Luz de carretera encendida Þ página 65
A
7 = Avería en una bombilla Þ página 65
A
8 ] Regulador de velocidad activado Þ página 65
A
9 y Nivel del depósito del lavacristales Þ página 66
A
11 e Presión del aceite del motor Þ página 66
A
12 j Avería en el ABS Þ página 67
A
13 f Avería en el alternador Þ página 68
A
14 ª ¡Abróchese el cinturón de seguridad! Þ página 18
A
15 h Inmovilizador electrónico Þ página 68
A
16 EPC Avería del motor (motores de gasolina) Þ página 68
A
17 t Sistema de airbags o de pretensores
averiado o airbag desconectado
Þ página 28
A
18 x Avería en el sistema de control de emi-
siones
Þ página 69
62 Puesto de conducción
Instrucciones de Manejo
A
20 k Pisar el pedal de freno Þ página 69
A
21 Ç Presión de los neumáticos demasiado
baja
Þ página 69
A
22 Ë Dirección electromecánica Þ página 70
A
23 ´ Indicador de que las puertas o el portón
trasero están abiertos
Þ página 70
¡ATENCIÓN! (continuación)
¡ATENCIÓN!
• Si hace caso omiso de los testigos de control y de correspondientes Þ página 178, “Trabajos en el
advertencia encendidos y de los mensajes corres- vano motor”.
pondientes, puede sufrir graves lesiones o causar
daños en el vehículo. Nota
• Un vehículo que quede inmovilizado en la vía • En el caso de vehículos con pantalla sin visualiza-
comporta un elevado riesgo de accidente. Utilice ción de mensajes informativos o de advertencia, sólo
un triángulo de preseñalización para indicar la po- se encenderá el testigo de control correspondiente a
sición de su vehículo de manera que no represente la avería existente.
un peligro para terceros. • En el caso de vehículos con pantalla con visualiza-
• El vano motor es una zona que alberga peligros. ción de mensajes informativos o de advertencia, se
Antes de abrir el capó del motor o realizar trabajos encenderá el testigo de control correspondiente a la
en el motor o en el vano motor, pare el motor y deje avería existente y un mensaje informativo o de
que se enfríe para evitar quemaduras u otra clase advertencia.
de lesiones. Lea y tenga en cuenta las advertencias
Nivel*/Reserva de combustible Ã
Se enciende una luz cuando sólo queda la cantidad de reserva del depósito.
Si en el depósito sólo quedan unos 7 litros aprox., se En la pantalla* del cuadro de instrumentos aparece
enciende la luz. Y además, se escucha una señal el siguiente mensaje:REPOSTAR .
acústica. Aproveche para repostar en la próxima oca-
sión que se le presente Þ página 175.
Puesto de conducción 63
Instrucciones de Manejo
64 Puesto de conducción
Instrucciones de Manejo
Intermitentes , -
Este testigo de control parpadea si los intermitentes están activados.
Dependiendo del intermitente conectado, se en- Si alguno de los intermitentes no funciona, el testigo
ciende el testigo izquierdo , o el derecho -. Si los parpadea a una velocidad dos veces superior a la
intermitentes de emergencia están activados, los normal.
dos testigos de control parpadean al mismo tiempo.
Si desea más información sobre los intermitentes,
consulte la Þ página 95.
Luz de carretera $
El testigo de control se enciende si la luz de carretera está encendida.
El testigo $ se enciende al conectar la luz de carre- Para más información Þ página 95
tera o al accionar las ráfagas de luz.
Regulador de velocidad* ]
Este testigo se enciende cuando se conecta el regulador de velocidad.
El testigo ] se enciende cuando se conecta el regu- el regulador de velocidad, consulte la
lador de velocidad. Si desea más información sobre Þ página 146.
Puesto de conducción 65
Instrucciones de Manejo
Líquido limpiacristales* H
Este testigo se enciende cuando el nivel de agua del depósito del lavacristales es muy
bajo.
Aproveche para rellenar el depósito en la próxima En la pantalla* del cuadro de instrumentos aparece
ocasión que se le presente Þ página 187 el siguiente mensaje:REPONER LIQUIDO
LIMPIACRISTALES
66 Puesto de conducción
Instrucciones de Manejo
Puesto de conducción 67
Instrucciones de Manejo
Alternador f
Este testigo indica que hay una avería en el alternador.
El testigo f se enciende al conectar el encendido. Puesto que la batería va descargándose progresiva-
Deberá apagarse una vez arrancado el motor. mente, desconecte todos los consumidores eléc-
Si el testigo f se enciende durante la marcha, la ba- tricos que no resulten imprescindibles. Puede con-
sultar la tensión de la red de a bordo mediante el
tería del vehículo deja de cargarse desde el alter-
voltímetro.
nador. Acuda lo antes posible al taller especializado
más próximo.
Inmovilizador electrónico* h
Este testigo parpadea si se utiliza una llave no autorizada para este vehículo.
En la llave hay un chip que desactiva el inmovilizador ACTIVO*. En este caso, no es posible ponerlo en
electrónico automáticamente cuando se introduce la marcha Þ página 136.
llave en la cerradura. El inmovilizador electrónico se
Sin embargo, el vehículo se podrá poner en marcha
activa automáticamente en cuanto se extrae la llave con una llave original SEAT codificada correctamente.
de la cerradura de encendido.
El testigo de control se enciende durante aprox. tres Nota
segundos al conectar el encendido. Este testigo h
Sólo si se utilizan llaves originales SEAT se puede ga-
parpadea si se utiliza una llave no autorizada para
rantizar un perfecto funcionamiento del vehículo.
este vehículo. En la pantalla* del cuadro de instru-
mentos aparece el siguiente mensaje: INMOVILIZ.
68 Puesto de conducción
Instrucciones de Manejo
Cuando se encienda este testigo, hay que pisar el saca la palanca selectora del cambio automático* de
pedal de freno. Esto es imprescindible cuando se las posiciones P o N.
Puesto de conducción 69
Instrucciones de Manejo
Dirección electromecánica* {
70 Puesto de conducción
Instrucciones de Manejo
Mandos en el volante
Generalidades
El volante incorpora módulos multifunción desde los • Versión Audio + Teléfono, para el control desde el
cuales es posible controlar funciones de audio, tele- volante de las funciones diponibles de audio, así
fonía y radionavegación del vehículo sin que sea ne- como del sistema telefónico.
cesario desviar la atención de la conducción.
Ambas versiones pueden ser utilizadas para el con-
Existen dos versiones de módulos multifunción: trol del sistema de Audio (Radio, CD Audio, CD mp3,
• Versión Audio, para el control desde el volante de CD Changer) y para el control del Sistema de Radio-
navegación, en cuyo caso controlan además de las
las funciones disponibles de audio.
anteriores, la función de Navegación.
Sistema audio
Tecla
A
A Aumento de volumen Aumento de volumen (continuo)
Mandos en el volante 71
Instrucciones de Manejo
Búsqueda Búsqueda
emisora. emisora.
A
C
Aumento
Siguiente canción
Aumento
Avance rápido
frecuencia. frecuencia.
Búsqueda Búsqueda
emisora. emisora.
A
D Disminu- Anterior canción Disminu- Retroceso rápido
ción ción
frecuencia frecuencia
Cambio cíclico de fuente
A
E
FM - AM - CD - CDC - FM...
Sin función específica
A
F Silencio Pausa Sin función específica
Cambio de Cambio de
Siguiente
A
G
presintonía
Sin función carpeta CD Sin función específica
(adelante) (adelante)
Cambio de Cambio de
Anterior
A
H
presintonía
Sin función carpeta CD Sin función específica
(atrás) (atrás)
a) Únicamente en el caso de radios compatibles con formato mp3.*
72 Mandos en el volante
Instrucciones de Manejo
Tecla
A
A Aumento de volumen Aumento de volumen (continuo)
A
B Disminución de volumen Disminución de volumen (continuo)
Búsqueda Búsqueda
Cambio
emisora. emisora. Avance rá- Avance rá-
A
C
Aumento
Siguiente canción
Aumento pido
carpeta
pido
(adelante)
frecuencia. frecuencia.
Búsqueda Búsqueda
emisora. emisora. Cambio
Retroceso Retroceso
A
D Disminu- Anterior canción Disminu-
rápido
carpeta
rápido
ción ción (atrás)
frecuencia frecuencia
Cambio cíclico de fuente
A
E
FM - AM - CD - CDC - FM...
Sin función específica
Efectuar llamada
o
A
G Acceso directo a la agenda Sin función específica
o
Aceptar llamada
Finalizar llamada en curso
o
A
H Rechazar llamada Sin función específica
o
Abandonar menú telefónico
a) Únicamente en el caso de radios compatibles con formato mp3.*
Mandos en el volante 73
Instrucciones de Manejo
Sistema de Radionavegación
Tecla
Aumento de volumen de la fuente de audio activa Aumento de volumen de la fuente de audio activa
A
A
y del mensaje de navegación y del mensaje de navegación (continuo)
Disminución de volumen de la fuente de audio Disminución de volumen de la fuente de audio
A
B
activa y del mensaje de navegación activa y del mensaje de navegación (continuo)
Búsqueda emi- Búsqueda emi-
A
C sora. Aumento Siguiente canción sora. Aumento Avance rápido
frecuencia frecuencia
Búsqueda emi- Búsqueda emi-
A
D sora. Disminu- Anterior canción sora. Disminu- Retroceso rápido
ción frecuencia ción frecuencia
74 Mandos en el volante
Instrucciones de Manejo
A
F Silencio Sin función específica
Siguiente pre- Cambio de CD
A
G
sintonía
Sin función
(adelante)
Sin función específica
Tecla
Aumento de volumen de la fuente de audio activa Aumento de volumen de la fuente de audio activa
A
A
y del mensaje de navegación y del mensaje de navegación (continuo)
Disminución de volumen de la fuente de audio Disminución de volumen de la fuente de audio
A
B
activa y del mensaje de navegación activa y del mensaje de navegación (continuo)
Búsqueda emi- Búsqueda emi-
A
C sora. Aumento Siguiente canción sora. Aumento Avance rápido
frecuencia frecuencia
Búsqueda emi- Búsqueda emi-
A
D sora. Disminu- Anterior canción sora. Disminu- Retroceso rápido
ción frecuencia ción frecuencia
Mandos en el volante 75
Instrucciones de Manejo
Efectuar llamada
o
A
G Acceso directo a la agenda Sin función específica
o
Aceptar llamada
Finalizar llamada en curso
o
A
H Rechazar llamada Sin función específica
o
Abandonar menú telefónico
Fig. 52 Mandos en volante versión Audio + Teléfono Fig. 53 Mandos en volante versión Audio
76 Mandos en el volante
Instrucciones de Manejo
Audio + Telé-
fono
Þ página 76,
A
A A
B
fig. 52
Mandos en el volante 77
Instrucciones de Manejo
Apertura y cierre
Cierre centralizado
78 Apertura y cierre
Instrucciones de Manejo
Apertura y cierre 79
Instrucciones de Manejo
Fig. 55 Seguro para niños de la puerta izquierda: A Fig. 56 Seguro para niños de la puerta derecha: A
desactivado, B activado desactivado, B activado
Activación del seguro para niños – Con la puerta abierta, gire la ranura con la
– Desbloquee el vehículo y abra la puerta en llave del vehículo a la posición A
A Þ fig. 55 o
– Con la puerta abierta, gire la ranura con la Para evitar que los niños abran una puerta descuida-
llave del vehículo a la posición A
B Þ fig. 55 o damente durante la marcha es posible poner el se-
bien Þ fig. 56. guro para niños. Con el seguro para niños activado,
la puerta sólo puede abrirse desde el exterior. El se-
Desactivación del seguro para niños guro para niños se activa o desactiva introduciendo
la llave en la ranura, estando la puerta abierta.
– Desbloquee el vehículo y abra la puerta en
la que quiere quitar el seguro.
80 Apertura y cierre
Instrucciones de Manejo
Llaves
Juego de llaves
El juego de llaves comprende, una llave con mando a distancia, una llave sin mando y un
llavero de plástico con el número de la llave.
• una llave sin mando, A B ,
Llavero de plástico
Sólo es posible hacer duplicados con el número de la
llave del llavero de plástico Þ fig. 58 A
B . Por este
motivo:
• Guarde el llavero de plástico en un lugar seguro.
• No deje nunca el llavero de plástico en el vehí-
culo.
Entregue también el llavero de plástico al nuevo pro-
Fig. 58 Juego de llaves pietario al vender su vehículo.
Duplicados de llaves
El juego de llaves de su vehículo consta de:
Si necesita un duplicado de una llave, diríjase a un
• una llave con mando a distancia Þ fig. 58 A
A con Servicio Técnico con el llavero de plástico.
espadín desplegable,
Apertura y cierre 81
Instrucciones de Manejo
¡ATENCIÓN! (continuación)
¡ATENCIÓN!
• Un uso indebido de las llaves del vehículo puede • No deje nunca las llaves dentro del vehículo. El
provocar lesiones graves. uso no autorizado del vehículo por parte de ter-
• No deje nunca solos a niños o personas desva- ceros puede causar desperfectos en el mismo o fa-
lidas en el vehículo, ya que no podrían salir del ve- cilitar su robo. Por ello, lleve siempre consigo la
hículo ni valerse por sí mismos en caso de emer- llave al abandonar el vehículo.
gencia. • No extraiga nunca la llave del contacto con el ve-
• El uso incontrolado de la llave por parte de ter- hículo en marcha. De lo contrario, podría blo-
ceros puede provocar el arranque del motor o el ac- quearse la dirección y sería imposible girar el vo-
cionamiento de algún equipamiento eléctrico lante.
(como los elevalunas), con el consiguiente peligro
de accidente. Las puertas del vehículo pueden ¡Cuidado!
quedar bloqueadas mediante la llave con mando a En la llave con mando a distancia se encuentran com-
distancia, dificultando la ayuda en caso de emer- ponentes electrónicos. Evite que se mojen o reciban
gencia. golpes.
Fig. 59 Teclas de la llave con mando a distancia Fig. 60 Radio de acción del mando a distancia por
radiofrecuencia
82 Apertura y cierre
Instrucciones de Manejo
Sincronización de la llave con mando a dis- – Accione una vez la tecla W de bloqueo del
tancia mando a distancia, los intermitentes parpa-
– Utilice las dos llaves que se entregan con el dearán.
vehículo, la llave provista de emisor de radio- – Accione una vez la tecla V de desbloqueo
frecuencia y la llave convencional del mando a distancia durante más de 2 se-
Þ página 82, fig. 59 Þ página 82, fig. 60. gundos.
– Desbloquee el vehículo desde la cerradura – La llave queda programada y el vehículo se
de la puerta del conductor con la llave sin desbloqueará, confirmando así la sincroniza-
mando. ción.
– Conecte el encendido con la llave sin mando
Si se pulsa la tecla V repetidamente fuera del radio
a distancia.
de acción del mando a distancia por radiofrecuencia,
– Bloquee el vehículo con la llave con mando puede darse el caso de que ya no se pueda abrir o ce-
a distancia Þ página 82, fig. 59 Þ página 82, rrar el vehículo con el mando. En ese caso, debe sin-
fig. 60 desde la cerradura de la puerta del con- cronizarse de nuevo la llave con mando a distancia.
ductor. Su Servicio Técnico puede proporcionarle otras llaves
con mando a distancia, las cuales deben sincroni-
– En un tiempo máximo de 30 segundos, de- zarse en el mismo establecimiento.
berá realizar las siguientes operaciones:
Se puede utilizar un máximo de cuatro llaves con
mando a distancia.
Apertura y cierre 83
Instrucciones de Manejo
Alarma antirrobo*
84 Apertura y cierre
Instrucciones de Manejo
Portón trasero
Apertura y cierre
Fig. 62 Portón trasero: apertura desde fuera Fig. 63 Detalle del guarnecido interior del portón
trasero: cavidad para tirar
Apertura y cierre 85
Instrucciones de Manejo
Apertura de emergencia
En el revestimiento portón trasero existe una ranura que permite la apertura de emer-
gencia.
Apertura del portón desde el interior del male-
tero
– Introduzca el espadín de la llave en la ranura
y desbloquee el sistema de cierre, dirigiendo la
llave de derecha a izquierda, tal como indica la
flecha Þ fig. 64.
86 Apertura y cierre
Instrucciones de Manejo
Ventanillas
Mando de seguridad ¦*
Mediante el mando de seguridad A 3 de la puerta del
conductor puede desactivar las teclas de los eleva-
lunas de las puertas traseras.
Mando de seguridad sin pulsar: las teclas de las
Fig. 65 Detalle de la puerta del conductor: mandos puertas traseras están activadas.
para las ventanillas delanteras y traseras
Mando de seguridad pulsado: las teclas de las
puertas traseras están desactivadas.
Apertura o cierre de las ventanillas
– Pulsando la tecla µ , se abre la ventanilla ¡ATENCIÓN!
correspondiente.
• El uso indebido de los elevalunas eléctricos
– Tirando de la tecla µ , se cierra la ventanilla puede provocar lesiones.
correspondiente Þ . • No cierre nunca las ventanillas de un modo des-
cuidado o incontrolado, pues podría provocar le-
Cierre completamente las ventanillas siempre que siones graves a usted o a terceros. Por ello, asegú-
deje el vehículo estacionado o fuera de su alcance vi- rese de que no se interponga nadie en el recorrido
sual Þ . de la ventanilla.
Tras desconectar el encendido, todavía puede ac- • Lleve siempre consigo la llave al abandonar el ve-
cionar las ventanillas durante unos 10 minutos hículo.
siempre que no se extraiga la llave de encendido y no • No deje nunca solos a niños o personas desva-
se abra la puerta del conductor ni la del acompa- lidas en el interior del vehículo, especialmente
ñante. cuando tengan acceso a la llave del vehículo. El uso
incontrolado de la llave por parte de terceros puede
Teclas de la puerta del conductor
provocar el arranque del motor o el accionamiento
A
1 Tecla para la ventanilla de la puerta delantera iz- de algún equipamiento eléctrico (como los eleva-
quierda lunas), con el consiguiente peligro de accidente.
A
2 Tecla para la ventanilla de la puerta delantera de- Las puertas del vehículo pueden quedar blo-
recha queadas mediante la llave con mando a distancia,
dificultando la ayuda en caso de emergencia.
Apertura y cierre 87
Instrucciones de Manejo
88 Apertura y cierre
Instrucciones de Manejo
Apertura y cierre 89
Instrucciones de Manejo
Parasol
El parasol se abre junto con el techo corredizo / de-
flector. Con el techo cerrado se puede cerrar el pa-
rasol manualmente.
¡ATENCIÓN!
• El uso indebido del techo corredizo / deflector
puede provocar lesiones.
Fig. 66 Detalle del revestimiento interior del techo: • No cierre nunca el techo corredizo / deflector
mando giratorio del techo corredizo / deflector descuidada o incontroladamente, pues podría pro-
vocar lesiones graves a usted o a terceros. Por ello,
Cierre del techo corredizo/ deflector asegúrese de que no se interponga nadie en el re-
– Gire el mando a la posición A
A Þ fig. 66 corrido del techo corredizo / deflector.
Þ . • Lleve siempre consigo la llave al abandonar el ve-
hículo.
Apertura del techo corredizo/ deflector • No deje nunca solos a niños o personas desva-
– Gire el mando a la posición A B . El techo se lidas en el interior del vehículo, especialmente
abre hasta la posición de confort, en la cual se cuando tengan acceso a la llave del vehículo. El uso
reducen al máximo los ruidos. incontrolado de la llave por parte de terceros puede
provocar el arranque del motor o el accionamiento
– Para abrir más el techo gire el mando a la de algún equipamiento eléctrico (como el techo co-
posición A
C y manténgalo en la misma hasta rredizo / deflector eléctrico), con el consiguiente
que se encuentre en la posición deseada. peligro de accidente. Las puertas del vehículo
pueden quedar bloqueadas mediante la llave con
Levantar el techo corredizo/ deflector mando a distancia, dificultando la ayuda en caso
de emergencia.
– Gire el mando a la posición A
D .
• El techo corredizo / deflector sigue funcionando
Cierre completamente el techo corredizo/ deflector mientras no se abra ninguna de las puertas delan-
siempre que deje el vehículo estacionado o fuera de teras ni se extraiga la llave de encendido.
su alcance visual Þ .
90 Apertura y cierre
Instrucciones de Manejo
Cierre de confort*
Fig. 67 Detalle del revestimiento interior del techo: Fig. 68 Manivela cierre de emergencia
mando giratorio del techo corredizo/ deflector
Apertura y cierre 91
Instrucciones de Manejo
Luces y visibilidad
Luces
¡ATENCIÓN!
No conduzca nunca con la luz de población, ya que
existe peligro de accidente. La luz de población no
alumbra lo suficiente como para ver bien la vía por
Fig. 69 Detalle del tablero de instrumentos: mando la que se circula o para ser visto por los conduc-
de las luces, faros antiniebla y luz trasera antiniebla tores de otros vehículos. Por este motivo, encienda
siempre la luz de cruce de noche o cuando la visibi-
Encender la luz de población lidad no sea buena.
– Gire el mando de las luces Þ fig. 69 hasta la
Nota
posición (.
• La luz de cruce sólo funciona con el encendido co-
Encender la luz de cruce nectado. Al arrancar el motor y cuando se desconecta
el encendido se conecta automáticamente la luz de
– Gire el mando de las luces hasta la posición
población.
%.
• Cuando retire la llave de encendido sin haber apa-
Apagar las luces gado las luces del vehículo se escuchará una señal
acústica mientras la puerta del conductor perma-
– Gire el mando de las luces hasta la posición nezca abierta. Tiene por objeto recordarle que
0. apague las luces.
92 Luces y visibilidad
Instrucciones de Manejo
Luces y visibilidad 93
Instrucciones de Manejo
Fig. 71 Tablero de instrumentos: conmutador de los Encienda los intermitentes de emergencia cuando,
intermitentes de emergencia por ejemplo:
• se aproxime a un atasco,
Si su vehículo se queda parado: • se produzca una situación de emergencia,
1. Aparque el vehículo a una distancia pruden- • el vehículo se quede parado por una avería téc-
cial del tráfico rodado. nica,
• remolque a otro vehículo o sea remolcado.
2. Pulse el conmutador para encender los in-
termitentes de emergencia Þ .
94 Luces y visibilidad
Instrucciones de Manejo
Luces y visibilidad 95
Instrucciones de Manejo
Luces interiores
96 Luces y visibilidad
Instrucciones de Manejo
haya retirado la llave de contacto y se haya conec- modo se evita que se descargue la batería del
tado la conexión por contacto de puerta. De este vehículo.
Nota
Si no están cerradas todas la puertas, la luz interior
Fig. 74 Revestimiento interior del techo: ilumina-
se apagará transcurridos 10 minutos, cuando se
ción delantera del habitáculo
haya retirado la llave de contacto y se haya conec-
tado la conexión por contacto de puerta. De este
Con el mando Þ fig. 74 A
A puede seleccionar las si-
modo se evita que se descargue la batería del
guientes posiciones:
vehículo.
Conexión por contacto de puerta ´
Conmutador basculante en posición plana (sin
pulsar). La iluminación interior se enciende automá-
Luces y visibilidad 97
Instrucciones de Manejo
Fig. 75 Revestimiento interior del techo: luces de- Fig. 76 Revestimiento interior del techo: luces de-
lanteras de lectura tipo 1 lanteras de lectura tipo 2
98 Luces y visibilidad
Instrucciones de Manejo
Visibilidad
Parasoles
Nota
La luz del revestimiento interior del techo se apaga
Fig. 78 Parasol del lado del conductor aprox. 10 minutos después de haber extraído la llave
de encendido. De este modo se evita que se des-
cargue la batería del vehículo.
Limpiacristales
Limpiaparabrisas u
Con la palanca del limpiacristales se manejan el limpiaparabrisas y el barrido automá-
tico del limpia-lavaparabrisas.
Desconectar el limpiaparabrisas
– Mueva la palanca hasta la posición inicial
A0 .
Barrido a intervalos
– Mueva la palanca hacia arriba hasta el en-
castre A
1 .
Luces y visibilidad 99
Instrucciones de Manejo
Limpialuneta }
Con la palanca del limpiacristales se manejan el limpialuneta y el barrido automático del
limpia-lavaluneta.
– Suelte la palanca. El limpialuneta sigue fun-
cionando unos 4 segundos y a continuación a
intervalos.
– Suelte la palanca. El lavaluneta se detiene y
el limpialuneta continúa.
¡ATENCIÓN!
• Las escobillas gastadas o sucias reducen la visi-
bilidad y la seguridad durante la conducción
• Tenga siempre en cuenta las advertencias corres-
pondientes del Þ página 188, “Cambio de las es-
Fig. 80 Palanca del limpia-lavacristales: limpialu- cobillas del limpiaparabrisas”.
neta
¡Cuidado!
Conectar el barrido a intervalos Si se han producido heladas, compruebe antes de
– Presione la palanca hacia delante hasta el poner en marcha el limpialuneta si la escobilla se ha
encastre Þ fig. 80 A6 . El limpialuneta debe ac- helado. Si se activa el sistema limpialuneta estando
cionarse en intervalos de 6 segundos. la escobilla helada, ésta podría deteriorarse y el
motor del limpialuneta podría incluso resultar ave-
Desconectar el barrido a intervalos riado.
Lavafaros
El sistema lavafaros sirve para limpiar los faros.
Al conectar el lavaparabrisas también se lavan los • Para garantizar el funcionamiento del sistema lava-
faros, siempre y cuando estén encendidas la luz de faros en invierno, debería limpiarse la nieve que
cruce o la luz de carretera y se mantenga presionada pueda haber en los soportes de los eyectores del pa-
hacia el volante la palanca del limpiacristales du- ragolpes o, en su caso, eliminar el hielo con un ae-
rante 1,5 segundos como mínimo. A intervalos regu- rosol antihielo.
lares, p. ej., al repostar, debería limpiarse la su- • Con el objetivo de ahorrar agua, si se activa el lava-
ciedad que se haya incrustado en los faros (p. ej., los parabrisas en repetidas ocasiones, el lavafaros actúa
restos de insectos). cada tres ciclos.
Nota
Espejos retrovisores
Retrovisor interior
Para disfrutar de una conducción segura es importante disponer de una buena visibi-
lidad a través de la luneta trasera.
Retrovisor antideslumbrante manual hacia delante. Para oscurecer el retrovisor, tire de la
En la posición básica del retrovisor, la palanca si- palanca hacia atrás.
tuada en el borde inferior del espejo tiene que mirar
Función antideslumbrante
La función antideslumbrante se activa cada vez que
se conecta el encendido. El testigo verde que hay en
la carcasa del retrovisor se enciende.
Fig. 81 Retrovisor interior con ajuste automático Cuando la función antideslumbrante está activada,
para posición antideslumbrante. el retrovisor interior se oscurece automáticamente
dependiendo de la incidencia de la luz. La función hay otros objetos que obstaculicen la incidencia de
antideslumbrante se ve anulada si se engrana la la luz en el retrovisor.
marcha atrás. • Si tiene que colocar cualquier tipo de adhesivo en
el parabrisas, no lo haga delante de los sensores. De
Nota lo contrario podría provocar que la función antides-
• La función automática antideslumbrante de los re- lumbrante automática del retrovisor interior no fun-
trovisores sólo es efectiva si la mampara* contra el cione bien o no funcione en absoluto.
sol para la luneta trasera está recogida o bien si no
Retrovisores exteriores
Los retrovisores exteriores se ajustan mediante el mando giratorio situado en la consola
central.
Retrovisores exteriores térmicos*
– Gire el mando hacia delante, en la posición
centralÞ fig. 82 A 1 , para que los retrovisores
térmicos se calienten y la función de cristal pa-
rabrisas calefaccionble* en la zona de reposo
de las escobillas, quede activada.
Þ página 100
Asientos y portaobjetos
Apoyacabezas
Fig. 83 Visto de frente: apoyacabezas y cinturón Fig. 84 Visto de lado: apoyacabezas y cinturón ajus-
ajustados correctamente tados correctamente
Asientos delanteros
A
3 Ajuste de la inclinación del respaldo
A
4 Ajuste del apoyo lumbar*
Asientos térmicos a
La banqueta y el respaldo de los asientos delanteros están equipados con calefacción
eléctrica.
– Gire la ruedecilla correspondiente Þ fig. 87
para encender la calefacción del asiento. En la
posición 0 la calefacción del asiento está des-
conectada.
¡Cuidado!
Para que los elementos calefactores de los asientos
térmicos no resulten deteriorados, se debe evitar po-
Fig. 87 Ruedecillas moleteadas de la calefacción de
nerse de rodillas en los asientos o someter la ban-
los asientos delanteros queta o el respaldo de los mismos a cargas excesivas
concentradas en un solo punto.
Asientos traseros
¡ATENCIÓN!
• Realice los ajustes pertinentes del asiento sólo
con el vehículo detenido. De lo contrario, puede
que el asiento se desajuste durante la conducción
Fig. 88 Ajuste de la inclinación del respaldo,
provocando una situación de peligro con el consi-
asiento posterior
guiente riesgo de sufrir graves lesiones.
¡ATENCIÓN!
• Después de soltar el lazo, hay que comprobar
que el respaldo está correctamente bloqueado.
• Por motivos de seguridad, los lazos del sistema
de bloqueo del asiento no deben utilizarse para
Fig. 89 Abatir o levantar el respaldo de los asientos
fijar objetos.
posteriores
¡ATENCIÓN!
• Después de soltar el lazo, hay que comprobar
que el respaldo está correctamente bloqueado.
• Por motivos de seguridad, los lazos del sistema
de bloqueo del asiento no deben utilizarse para
fijar objetos.
• Después de bloquear el respaldo, asegúrese que
los cierres de los cinturones sobresalen del cojín.
Fig. 90 Abatir o levantar el respaldo del asiento pos-
terior
Portaobjetos
¡ATENCIÓN!
La tapa del compartimento debe permanecer
siempre cerrada durante la marcha para evitar las
posibles lesiones que pueda causar en caso de una
maniobra brusca de frenado o en caso de
accidente.
¡ATENCIÓN!
El compartimento portaobjetos debe permanecer
siempre cerrado durante la marcha para evitar las
posibles lesiones que pueda causar en caso de una
maniobra brusca de frenado o en caso de accidente.
Fig. 92 Reposabrazos delantero con portaobjetos
Nota
– Para abrir el portaobjetos, presione la tecla El cambiador de CD se encuentra en este
del reposabrazos en la dirección de la flecha compartimento.
Þ fig. 92 y levante la tapa.
¡ATENCIÓN!
• La carga máxima que puede depositarse en el
cajón es de 1,5 kg.
Fig. 93 Portaobjetos debajo de los asientos delan- • Asegúrese de no circular con la tapa del cajón
teros abierta. Existe el peligro que los ocupantes sufran
daños si la carga se desprende en caso de frenazo
o accidente.
Cinta portaparaguas*
Está situada en el asiento posterior del lado del con- ¡ATENCIÓN! (continuación)
ductor y en la plaza central, a la altura de los pies.
• El paraguas debe estar bien sujeto con las cintas
¡ATENCIÓN! velcro. ¡Peligro de lesiones!
• La carga máxima del portaparaguas no debe so- • El mango del paraguas debe situarse en la parte
interna, pues de otra forma puede ocasionar daños
brepasar los 500 gramos.
a los ocupantes del vehículo.
Nota
• El peso máximo que soporta el piso móvil es de 50
kg. Para cargas más pesadas pliegue el piso móvil y
retírelo.
• No sobrepase el peso máximo autorizado del vehí-
culo Þ página 234.
Portavasos delanteros
¡ATENCIÓN!
• No coloque bebidas calientes en los portavasos.
En caso de realizar una maniobra repentina o in-
cluso una normal, al frenar bruscamente o en caso
de accidente pueden derramarse las bebidas y
corre el riesgo de sufrir quemaduras.
• No utilice vasos de material duro (p.ej. vidrio,
porcelana), ya que éstos podrían producir lesiones
en caso de accidente.
Fig. 100 Portaobjetos móvil. Montaje Fig. 101 Placa de fijación del portaobjetos móvil
– Coloque desde el interior del vehículo, la – Coloque el portaobjetos móvil sobre la es-
placa de fijación AH Þ página 115, fig. 101del puma del asiento en la plaza central.
portaobjetos móvil, por la parte posterior del
– Encare las dos piezas de fijación
asiento. Debe estar situada entre el respaldo y
el cojín, en la zona de la plaza central.
AE Þ página 115, fig. 100, con las dos anillas
de fijación A
G Þ página 115, fig. 101y pre-
– Empuje la placa hasta que clipe con el ar- sione con fuerza hasta que las dos pinzas
mazón cojín. Así se consigue que aparezcan clipen totalmente con las anillas.
las anillas de fijación del portaobjetos móvil
por la parte delantera del asiento. Desmontaje portaobjetos móvil
– Tire de cada uno de los
– Si encuentra dificultad para que clipe la
botonesÞ página 115, fig. 100A F de las
placa, incline ligeramente hacia delante el res-
pinzas (botones rojos) hacia delante, hasta oir
paldo del asiento grande y posteriormente re-
que ha desclipado.
cline el respaldo hacia atrás para facilitar el
montaje del portaobjetos en la placa.. – Abata el asiento grande y retire la placa de
fijación del portaobjetos móvil.
Fig. 102 Portaobjetos móvil. Apertura Fig. 103 Portaobjetos móvil. Funciones
– Empuje la tapa hacia abajo, hasta que haga • Los posavasos se utilizarán para alojar latas o
vasos de bebidas.
clip.
• La cinta elástica lateral sirve para guardar pa-
peles o revistas.
Cenicero*
Vaciar el cenicero
– Extraiga el cenicero y vacíelo.
¡ATENCIÓN!
No deposite jamás papel en el cenicero. La ceniza
caliente puede prender el papel y provocar un
Fig. 104 Cenicero alojado en portavasos delantero incendio.
Encendedor*
¡ATENCIÓN!
• El uso indebido del encendedor puede provocar
serias heridas e incluso un incendio.
• Utilice el encendedor con precaución. El uso ne-
gligente y descontrolado del encendedor puede
causar quemaduras y graves lesiones.
• El encendedor funciona también con el encen-
Fig. 105 Encendedor alojado en la toma de co- dido desconectado y sin tener la llave en el con-
rriente de la consola central anterior tacto. Por ello, no se debe dejar niños solos en el
vehículo, pues podrían provocar un incendio.
– Presione el encendedorÞ fig. 105 para acti-
varlo Þ .
Tomas de corriente
Puede conectar los accesorios eléctricos a cualquiera de las tomas de corriente de 12 vol-
tios.
Fig. 106 Toma de corriente consola central delan- Fig. 107 Toma de corriente consola central trasera
tera
Puede conectar accesorios eléctricos a la toma de co- Tenga en cuenta que la absorción de potencia de
rriente de 12 voltios de la consola cada una de las tomas de corriente no debe exceder
delanteraÞ fig. 106 y de la consola los 120 vatios.
traseraÞ fig. 107 del habitáculo y a la del maletero*.
¡ATENCIÓN! (continuación)
¡ATENCIÓN!
Las tomas de corriente y los accesorios conectados cendio. Por ello, no se debe dejar niños solos en el
funcionan también con el encendido desconectado vehículo, pues corren peligro de sufrir lesiones.
y sin la llave en el encendido. El uso indebido de las
tomas de corriente y de los accesorios eléctricos Nota
pueden ocasionar lesiones graves y provocar un in- • La batería se irá descargando si hay accesorios
eléctricos conectados estando el motor parado.
• Antes de adquirir cualquier accesorio consulte las
indicaciones del Þ página 172.
Triángulo de preseñalización
Fig. 108 Alojamiento para el triángulo de preseñali- Fig. 109 Apertura de la caja portaobjetos
zación bajo la bandeja posterior
El botiquín *está situado en el lateral izquierdo del • Observe la fecha de caducidad del contenido del
maletero, en un portaobjetos. botiquín. Una vez caducada la fecha, adquiera lo
antes posible un botiquín nuevo.
El extintor de incendios* está situado sobre la al-
fombra del maletero, sujeto con velcro. • El extintor de incendios debe cumplir los requisitos
legales vigentes.
Nota • En el caso del extintor de incendios, asegúrese
• El botiquín y el extintor de incendios no pertenecen también de que funciona. Por ello, los extintores de
al equipamiento de serie del vehículo. incendios tienen que ser revisados. La fecha de la
próxima revisión figura en la etiqueta adhesiva del
• El botiquín debe cumplir los requisitos legales vi- extintor.
gentes.
• Consulte antes de adquirir accesorios y repuestos
las indicaciones de “Accesorios y
recambios”Þ página 172.
Maletero
Transporte de objetos
Los objetos deben transportarse de manera segura.
Para estar seguro de no perjudicar las propie- ¡ATENCIÓN! (continuación)
dades de marcha del vehículo, tenga en cuenta
caso de maniobras bruscas o de accidente y causar
lo siguiente: lesiones a los ocupantes.
– Procure distribuir la carga uniformemente. • Transporte siempre los objetos en el maletero y
utilice cintas de sujeción apropiadas para los ob-
– Disponga los objetos pesados en la parte jetos pesados.
delantera del maletero. • A la hora de transportar objetos pesados tenga
– Asegure los objetos que transporta en el en cuenta que un desplazamiento del centro de
maletero fijándolos con cintas a las anillas de gravedad repercute en las propiedades de marcha.
amarre. • Tenga en cuenta las indicaciones para una con-
ducción segura Þ página 7, “Conducción segura”.
¡ATENCIÓN! ¡Cuidado!
• El equipaje o cualquier otro objeto que vaya Los filamentos eléctricos de la luneta térmica pueden
suelto en el vehículo podría ocasionar lesiones. resultar deteriorados por el roce de los objetos trans-
• Los objetos sueltos en el maletero pueden des- portados sobre el tapamaletero.
plazarse y modificar las propiedades de marcha del
vehículo. Nota
• Los objetos sueltos transportados en el habitá- Para que el aire viciado del interior del vehículo
culo pueden salir proyectados hacia delante en pueda salir, procure no cubrir las ranuras de ventila-
ción situadas delante de las ventanillas laterales
traseras.
Bandeja portaobjetos
Extraer bandeja
¡ATENCIÓN!
– Desenganche los tirantes Þ fig. 110 A
B de
No deposite objetos pesados y duros en la bandeja
los alojamientos A
A
portaobjetos, ya que pondrían en peligro la inte-
– Extraiga la bandeja del alojamiento, en po- gridad de los ocupantes, en caso de un frenazo
sición de reposo y tirando hacia fuera. La caja brusco.
portaobjetos debe permanecer cerrada.
Nota
Para desmontar la caja portaobjetos • Tenga en cuenta que, al depositar en la bandeja
– Abra la caja portaobjetos girando el pestillo prendas de ropa, no quede reducida la visibilidad a
través de la luneta posterior.
90º. Þ página 119, fig. 109
• En la caja portaobjetos sólo se depositarán los
– Tire hacia afuera hasta desenclavar la caja triángulos de preseñalización* y objetos de poco
de los ejes de giro. Þ fig. 111 peso.
Baca/Portaequipajes de techo*
Cuando se haya de transportar alguna carga sobre el • Distribuya la carga de modo uniforme. Para cada
techo, deberá tenerse en cuenta lo siguiente: soporte de la baca portaobjetos, se autoriza una
carga máxima de 40 kg, repartida uniformemente en
• Por razones de seguridad sólo deben utilizarse
toda la longitud. Sin embargo, no debe sobrepasarse
las barras portaequipajes y los accesorios suminis-
trados por los Servicios Oficiales SEAT. la carga autorizada sobre el techo (inclusive el peso
del sistema de soportes) de 75 kg, ni el peso total del
• Es indispensable seguir exactamente las instruc- vehículo. Véase el capítulo de “Datos Técnicos”.
ciones de montaje incluidas con las barras, teniendo
• Al transportar objetos pesados o voluminosos
especial cuidado en posicionar la barra delantera
sobre el techo, se ha de tener en cuenta que las con-
sobre los alojamientos previstos en la carrocería y la
diciones de marcha varían a causa del desplaza-
barra posterior entre las marcas de la parte superior
miento del centro de gravedad del vehículo o al au-
del marco de la puerta trasera, respetando además
mento de la superficie expuesta al viento. Por ello, se
su posición respecto al sentido de marcha indicada
habrá de adaptar el modo de conducir y la velocidad
en el manual de montaje. El no seguir estas instruc-
a la nueva situación.
ciones puede producir marcas sobre la carrocería.
• En los vehículos con techo corrredizo/deflector*,
• Se debe poner especial atención en el par de asegurése de que éste no golpee contra la carga del
apriete de los tornillos de fijación y controlarlos des-
techo al abrirlo.
pués de un corto recorrido. Si fuera necesario, volver
a apretar los tornillos y controlarlos de nuevo en los
intervalos correspondientes.
Climatización
Calefacción
Instrucciones de manejo
distribución del aire y la velocidad de la tur- los malos olores del exterior, por ejemplo, al atra-
bina. vesar un túnel o en un atasco, penetren en el habitá-
culo Þ .
– Pulse la tecla A 2 oA 3 para activar o desac-
Con bajas temperaturas en el exterior, la recircula-
tivar la función correspondiente. Cuando la fun- ción de aire aumenta la potencia de calefacción, ya
ción está activa, la ventana situada en la es- que es el aire del habitáculo el que se calienta y no el
quina inferior izquierda de la tecla se ilumina. exterior.
sin graduación. La temperatura que se desee para el aire en la dirección que se desee.
habitáculo no puede ser inferior a la temperatura \ – Distribución del aire hacia el parabrisas. Por
existente en el exterior. Para alcanzar la máxima po- motivos de seguridad, en esta posición no es posible
tencia calorífica y la descongelación rápida de los conectar la recirculación de aire.
cristales, el motor debe estar a temperatura de ser-
vicio.
q – Distribución del aire hacia el pecho
r – Distribución del aire hacia la zona reposapiés
Luneta térmica ]
Esta función A
2 se apaga automáticamente unos 20
+ – Distribución del aire hacia el parabrisas y la
zona reposapiés
minutos después de haberla conectado. Se puede
desconectar antes pulsando de nuevo la tecla Turbina
Con el mando A 5 se puede regular el caudal de aire
en 4 niveles. La turbina debería funcionar siempre en
el nivel más bajo cuando se circule a poca velocidad.
Climatización 123
Instrucciones de Manejo
¡ATENCIÓN! (continuación)
¡ATENCIÓN!
• Para su seguridad en carretera es importante que • Con la recirculación de aire conectada no entra
todas las ventanas estén desempañadas y que no aire fresco del exterior en el habitáculo. Además, si
estén cubiertas de hielo o nieve. Sólo así, se puede la calefacción está desconectada, los cristales
garantizar una buena visibilidad. Por ello, es muy pueden empañarse rápidamente. Por este motivo,
importante la utilización correcta de los sistemas no deje conectada la recirculación de aire dema-
de calefacción y ventilación, así como de las fun- siado tiempo (peligro de accidente).
ciones de deshielo y desempañado de los para-
brisas. Nota
Tenga en cuenta las indicaciones generales
Þ página 132.
124 Climatización
Instrucciones de Manejo
Climatic*
Mandos
Climatización 125
Instrucciones de Manejo
126 Climatización
Instrucciones de Manejo
Recirculación de aire -
Con la recirculación de aire conectada se evita que entre aire contaminado del exterior al
interior del vehículo.
Con la recirculación de aire conectada Þ fig. 115 - Por motivos de seguridad, no es posible conectar la
se evita que los malos olores del exterior, por recirculación de aire cuando se ajuste el regulador de
ejemplo, al atravesar un túnel o en un atasco, pene- la distribución de aire hacia el parabrisas \.
tren en el habitáculo.
Con bajas temperaturas en el exterior, la recircula- ¡ATENCIÓN!
ción de aire aumenta la potencia calorífica, ya que es Con la recirculación de aire conectada no entra aire
el aire del habitáculo el que se calienta y no el exte- fresco del exterior en el habitáculo. Además, si el
rior. refrigerador está desconectado, los cristales
Con altas temperaturas en el exterior, la recirculación pueden empañarse rápidamente. Por este motivo,
de aire aumenta la potencia de refrigeración, ya que no deje conectada la recirculación de aire dema-
es el aire del habitáculo el que se refresca y no el ex- siado tiempo (peligro de accidente).
terior.
Climatización 127
Instrucciones de Manejo
2C-Climatronic*
Mandos
Con los mandos puede realizar ajustes diferentes en el climatizador para el lado iz-
quierdo y derecho.
128 Climatización
Instrucciones de Manejo
A
13 Tecla ECON – Para desconectar el grupo refrige-
¡ATENCIÓN! (continuación)
rador
tante la utilización correcta de los sistemas de ca-
A
14 Regulador de temperatura para el lado derecho
lefacción y ventilación, así como de las funciones
Þ página 129
de deshielo y desempañado de los parabrisas.
¡ATENCIÓN!
Nota
Para la seguridad vial es importante que todas las
Tenga en cuenta las indicaciones generales
ventanas estén desempañadas y que no estén cu- Þ página 132.
biertas de hielo o nieve. Sólo así, se puede garan-
tizar una buena visibilidad. Por ello, es muy impor-
Modo automático
En este modo se regulan automáticamente la temperatura, el caudal y la distribución del
aire para alcanzar lo antes posible una temperatura programada y mantenerla constante.
La temperatura de los lados derecho e iz- exijan lo contrario. La temperatura del habitáculo
quierdo del habitáculo puede regularse por se- puede ajustarse entre +16° C (61° F) y +29,5° C (86°
parado. F). Estos son valores aproximados, que dependiendo
de las condiciones climáticas externas pueden variar
Activar el modo automático mínimamente.
– Pulse la tecla AUTO Þ página 128, El Climatronic mantiene una temperatura constante.
fig. 116.Aparece “AUTO”en el display. Para ello, va regulando automáticamente la tempera-
tura del aire que va saliendo, las revoluciones de la
– Pulse las teclas de temperatura para ajustar turbina y la distribución del aire. Este sistema tam-
la temperatura deseada en los lados derecho e bién tiene en cuenta la intensidad de la radiación
izquierdo del habitáculo. Se recomienda solar, por lo que no es necesario realizar un reajuste
ajustar una temperatura de 22° C (72° F). manual. De ahí que el modo automático ofrezca casi
siempre las mejores condiciones para el bienestar de
En el modo automático y con una temperatura de 22° los ocupantes en todas las estaciones del año.
C (72° F) se consigue rápidamente un clima agra- El modo automático se desconecta pulsando alguno
dable en el habitáculo. Por este motivo, le recomen- de las teclas de la distribución de aire, la turbina o la
damos no modificar este ajuste, a no ser que el tecla ECON . La temperatura se seguirá regulando.
propio bienestar o determinadas circunstancias
Climatización 129
Instrucciones de Manejo
Modo manual
En el modo manual puede ajustar la temperatura, el caudal y la distribución de aire que
desee.
La temperatura de los lados derecho e izquierdo del siempre en el nivel inferior para que entre aire fresco
habitáculo se puede ajustar por separado mediante en el habitáculo. Pulsando la tecla ¦ hasta el mí-
las teclas de regulación de temperatura. La tempera- nimo -1 se desconecta el Climatronic.
tura ajustada se indica en la pantalla situada sobre el
Distribución del aire
regulador correspondiente. La temperatura del habi-
Con las teclas q , ¶ y * puede regularse la distri-
táculo puede ajustarse entre +16° C (61° F) y +29,5°
bución de aire. Además, con ellos se puede abrir o
C (86° F). Estos son valores aproximados, que depen-
cerrar algunos de los difusores de aire por separado.
diendo de las condiciones climáticas externas
pueden variar mínimamente. Conectar y desconectar la refrigeración
Si se seleccionan temperaturas inferiores a 16° C Con la tecla ECON puede desconectar la refrigeración
(61° F) en la pantalla aparece la indicación LO. La re- para ahorrar combustible. La temperatura se seguirá
frigeración funcionará a su máxima potencia y no se regulando. La temperatura ajustada sólo se podrá al-
regula la temperatura. canzar, si es mayor que la temperatura exterior.
130 Climatización
Instrucciones de Manejo
Recirculación de aire
Con la recirculación de aire conectada se evita que entre aire contaminado del exterior al
interior del vehículo.
– Pulse la tecla - Þ página 130, fig. 117 A 2 Con altas temperaturas en el exterior, la recirculación
para conectar o desconectar la recirculación de de aire aumenta la potencia de refrigeración, ya que
aire. Está conectada si en el display aparece el es el aire del habitáculo el que se refresca y no el ex-
símbolo -. terior.
Por motivos de seguridad, no es posible conectar la
Con la recirculación de aire conectada se evita que recirculación de aire cuando se ajuste el regulador de
los malos olores del exterior, por ejemplo, al atra- la distribución de aire hacia el parabrisas \.
vesar un túnel o en un atasco, penetren en el habitá-
culo. ¡ATENCIÓN!
Con bajas temperaturas en el exterior, la recircula- Con la recirculación de aire conectada no entra aire
ción de aire aumenta la potencia de calefacción, ya fresco del exterior en el habitáculo. Además, si el
que es el aire del habitáculo el que se calienta y no el refrigerador está desconectado, los cristales
exterior. pueden empañarse rápidamente. Por este motivo,
no deje conectada la recirculación de aire dema-
siado tiempo (peligro de accidente).
Climatización 131
Instrucciones de Manejo
Observaciones generales
El filtro de impurezas
Nota
Mediante este filtro (filtro de partículas y de carbón
activo) se retienen o reducen las impurezas del aire • Cuando la humedad y la temperatura del aire exte-
exterior (p. ej., el polvo o el polen). rior sean elevadas, es posible que gotee agua con-
densada del evaporador del sistema de refrigeración,
El filtro de impurezas debe cambiarse según los in- formándose un pequeño charco bajo el vehículo,
tervalos previstos en el Plan de Asistencia Técnica, esto es normal y no significa que haya una fuga.
para que no disminuya el rendimiento del climati-
• Para no perjudicar el rendimiento de la calefacción
zador.
o de la refrigeración y para evitar que se empañen los
Si el filtro deja de funcionar correctamente antes de cristales, la entrada de aire delante del parabrisas no
lo previsto, por circular por zonas donde el aire exte- debe quedar obstruida por hielo, nieve u hojas.
rior está muy contaminado, realícese el cambio tam- • El aire que sale por los difusores y que circula por
bién entre los intervalos previstos. todo el habitáculo es absorbido a través de las ra-
nuras dispuestas a tal efecto. Por ello, dichas ranuras
¡Cuidado! no deberán obstruirse con prendas de vestir o simi-
• Cuando tenga la impresión de que se ha averiado lares.
el climatizador, desconéctelo pulsando la tecla ECON • El rendimiento óptimo del climatizador se con-
para evitar posibles daños y acuda a un taller espe- sigue con las ventanillas y el techo corredizo/de-
cializado para que revisen el sistema. flector* cerrados. No obstante, si la temperatura del
• Cualquier reparación del climatizador requiere co- habitáculo es excesiva por haber estado expuesto al
nocimientos y herramientas especiales. Por esta sol, puede acelerarse el proceso de refrigeración
razón, en caso de anomalía, acuda a un taller espe- abriendo brevemente las ventanillas.
cializado. • Estando la recirculación de aire conectada no se
debería fumar, pues el humo que aspira el sistema
recala en el evaporador del grupo refrigerador produ-
ciendo olores desagradables.
132 Climatización
Instrucciones de Manejo
Conducción
Dirección
Fig. 118 Ajuste de la posición del volante Fig. 119 Posición correcta del conductor
– A continuación, tire con fuerza de la palanca • Si se ajusta el volante de forma que quede más
orientado en dirección al rostro, se limita la protec-
hacia arriba Þ .
ción que ofrece el airbag del conductor en caso de
accidente. Asegúrese de que el volante apunta en
¡ATENCIÓN! dirección al tórax.
• Un uso indebido del ajuste de la posición del vo- • Durante la conducción, sujete siempre el volante
lante y una posición incorrecta al sentarse pueden con las dos manos por la parte exterior del mismo
provocar graves lesiones. (posición equivalente a las 9 y las 3 horas). No su-
jete nunca el volante en la posición equivalente a
• Para evitar situaciones de peligro durante la con-
las 12 horas ni de ningún otro modo (p. ej., por el
ducción o accidentes, ajuste el volante sólo con el
centro o la parte interior del volante). Porque en
vehículo parado.
tales casos, si el airbag del conductor se dispara,
• Ajuste el asiento del conductor o el volante de éste podría sufrir graves lesiones en los brazos, las
modo que quede una distancia mínima de 25 cm manos y la cabeza.
entre el volante y el tórax Þ fig. 119. ¡Si no respeta
Conducción 133
Instrucciones de Manejo
Seguridad
134 Conducción
Instrucciones de Manejo
Cerradura de encendido
Puesta en marcha A
2
¡ATENCIÓN!
• ¡No extraiga la llave de encendido de la cerradura
Fig. 121 Posiciones de la llave de contacto hasta que el vehículo se haya detenido! De lo con-
trario, la dirección se puede bloquear de inmediato
Encendido desconectado, bloqueo de la dirección A
0 y existe peligro de accidente.
En esta posición Þ fig. 121 el encendido y el motor • Extraiga siempre la llave de contacto cuando
están desconectados pudiéndose bloquear la direc- abandone el vehículo, aunque sólo sea por un corto
ción. espacio de tiempo. Esto es de especial importancia
si permanecen niños o personas desvalidas en el
Para bloquear la dirección sin la llave en la cerradura vehículo, pues podrían poner en marcha el motor o
de encendido, gire un poco el volante hasta que en- accionar equipamientos eléctricos como los eleva-
castre de forma audible. Por lo general, debería blo- lunas, con el consiguiente peligro de accidente.
quear la dirección siempre que abandone el vehí-
culo. De esta forma dificultará que se lo roben. Þ . • El uso no autorizado de la llave puede provocar
que se arranque el motor o se accione algún equi-
Conectar el encendido o el sistema de precalenta- pamiento eléctrico (como los elevalunas) lo que po-
miento A1 dría ocasionar que alguien resultase gravemente
Gire la llave de contacto hasta esta posición y suél- herido.
tela. Si no puede girar la llave contacto, o sólo con
mucha dificultad, de la posición A 0 a la posición A
1 , ¡Cuidado!
mueva el volante de un lado a otro; de este modo se Únicamente estando el motor parado podrá accionar
desbloquea el volante. el motor de arranque (posición de la llave de encen-
dido A2 ).
Conducción 135
Instrucciones de Manejo
Inmovilizador electrónico
El inmovilizador electrónico impide que una persona no autorizada arranque el vehículo.
En la llave hay un chip que desactiva el inmovilizador Por este motivo, su vehículo sólo se podrá poner en
electrónico automáticamente cuando se introduce la marcha con una llave original SEAT codificada correc-
llave en la cerradura. tamente.
El inmovilizador electrónico se activa automática-
mente en cuanto se extrae la llave de la cerradura de Nota
encendido. Sólo si se utilizan llaves originales SEAT se puede ga-
rantizar un perfecto funcionamiento del vehículo.
136 Conducción
Instrucciones de Manejo
Conducción 137
Instrucciones de Manejo
Parar el motor
138 Conducción
Instrucciones de Manejo
Cambio manual
Fig. 122 Detalle de la consola central: esquema de Fig. 123 Detalle de la consola central: esquema de
un cambio manual de 5 marchas un cambio manual de 6 marchas
Conducción 139
Instrucciones de Manejo
Cambio automático*
Programas de conducción
El cambio automático dispone de dos programas de conducción
Seleccionar el programa normal
– Coloque la palanca en la posición D para ir
hacia delante
– Coloque la palanca en la posición R para ir
hacia atrás. Esta posición es común para todos
los programas, siempre que se desee hacer
marcha atrás.
140 Conducción
Instrucciones de Manejo
Parada breve
– Retenga el vehículo con el pedal de freno pi-
sado para evitar que se mueva (Ej. ante un se-
máforo). En este caso no es necesario intro-
Fig. 127 Conducciónl ducir la posición P o N.
– No acelere.
Conducción
– Pise y aguante el pedal del freno. Aparcar
– Presione el pulsador del pomo (situado en – Pise y aguante el pedal de freno hasta que el
la parte izquierda del mismo,Þ fig. 127. vehículo se pare.
Conducción 141
Instrucciones de Manejo
– Con el pulsador del pomo presionado, des- que alguna vez deba salir del vehículo con el motor
lice la palanca hasta la posición P y suelte el en marcha, ponga el freno de mano y la posición P.
pulsador. • Con el motor en marcha y las posiciones D, S o R,
es necesario aguantar el vehículo con el pedal de
Conducción en bajada freno accionado, ya que el coche, aunque esté en
– Deslice la palanca hasta la posición D y pre- ralentí se puede mover.
sione hacia la derecha para introducir la pa- • Nunca debe acelerar cuando cambie de posición
lanca en la vía Tiptronic. la palanca de cambio (existe peligro de accidente).
• Nunca debe introducir la palanca de cambio en
– Empuje la palanca de cambio hacia atrás (-) las posiciones R o P durante la conducción (peligro
para bajar de marcha. de accidente).
• Antes de bajar una fuerte pendiente, reduzca la
Parar en subida
velocidad y cambie con el tiptronic a una marcha
– Aguante el vehículo, en todos los casos, con más baja.
el pedal de freno presionado, para evitar que • Si tiene que parar en subida, siempre aguantar el
retroceda. vehículo con el pedal de freno para evitar que éste
retroceda.
– No intente frenar el vehículo introduciendo
una marcha hacia delante. • No se debe mantener el pie en el freno durante
mucho tiempo, ni con poca presión, el frenado con-
Subir una pendiente tinuo hace que los frenos se calienten demasiado y
disminuya la capacidad del frenado, haciendo que
– Con la marcha puesta, quite el pie del freno la distancia necesaria para frenar, sea mayor o in-
y acelere. cluso que no frene.
• No deje nunca el vehículo en posición N o D
Cuanto más pronunciada es la pendiente, más baja
cuando se baja una pendiente, tanto con el motor
se debe seleccionar la marcha, con esto se consigue
parado como en marcha. En este último caso se re-
el efecto de freno del motor. Ej., vamos en una gran
comienda utilizar la posición tiptronic para reducir
pendiente en 3ª, si el efecto de frenado del motor es
la velocidad.
insuficiente, el vehículo acelera. Para que el motor no
se pase de vueltas, el cambio inserta la siguiente
marcha más alta. Deberá presionarse el pedal del
¡Cuidado!
freno y colocar la palanca en posición Tiptronic para • En caso de parar en subida, no intente que el coche
retroceder otra vez a la 3ª marcha. se mueva con una marcha puesta y acelerando,
porque de esta manera, el cambio podría calentarse
¡ATENCIÓN! demasiado y dañarse. Ponga el freno de mano y pise
el pedal del freno para evitar que el coche se mueva.
• Como conductor no debe abandonar el vehículo
• Si deja rodar el coche con el motor parado en posi-
en marcha y con alguna marcha puesta. En caso de
ción N, el cambio podría dañarse, ya que no tendría
lubricación.
142 Conducción
Instrucciones de Manejo
Freno de mano
Conducción 143
Instrucciones de Manejo
mucho mayor, ya que sólo se frenan las ruedas tra- gaste prematuro de las pastillas de los frenos tra-
seras. ¡Peligro de accidente! seros.
• Si se quita el freno de mano sólo parcialmente,
puede producirse un calentamiento excesivo de los ¡Cuidado!
frenos traseros, lo que puede afectar al funciona- No olvide dejar puesto el freno de mano siempre que
miento del sistema de frenos, con el consiguiente abandone el vehículo. Engrane además la 1ª
peligro de accidente. Se produce además un des- marcha.
Estacionar
Cuando aparque, deje siempre puesto el freno de mano.
A la hora de aparcar, tenga en cuenta lo si- radas hacia la izquierda de forma que apunten en
guiente: sentido contrario al bordillo.
• Deje siempre el vehículo inmovilizado de la forma
– Pare el vehículo con el pedal de freno. habitual, es decir, deje bien puesto el freno de mano
– Ponga el freno de mano. y engrane la 1ª marcha.
144 Conducción
Instrucciones de Manejo
Conducción 145
Instrucciones de Manejo
finas y pintadas o cercas, por lo que existe peligro de especial cuidado con la aproximación lateral a la
dañar el vehículo. pared (vigile la visión por los retrovisores)
• Los obstáculos con cantos o aristas, pueden no ser • El sistema de ayuda al aparcamiento no sustituye
detectados a tiempo por el sistema, debido a su geo- en ningún caso la visión por los retrovisores.
metría. Tenga especial cuidado con este tipo de obs- • Durante la limpieza periódica de los sensores hay
táculos como esquinas, objetos rectangulares, etc.., que prestar especial atención a que no se rayen o se
ya que se podría llegar a dañar el vehículo. dañen. Durante la limpieza con limpiadores de alta
• Extreme la atención en maniobras para aparcar en presión o sistemas de chorro de vapor, los sensores
un rincón entre dos paredes perpendiculares. Tenga deberán pulverizarse durante poco tiempo y desde
una distancia superior a 10 cm.
Descripción
El regulador de velocidad mantiene la velocidad programada entre 30 km/h y 180 km/h
de forma constante.
Una vez alcanzada y memorizada la velocidad que se ¡ATENCIÓN! (continuación)
desea, se puede dejar de acelerar.
• Para evitar la utilización involuntaria del regu-
¡ATENCIÓN! lador de velocidad, no olvide nunca desconectar el
sistema después de utilizarlo.
El regulador de velocidad puede resultar peligroso
si la situación no permite circular con seguridad a
• Es peligroso utilizar una velocidad programada
con anterioridad cuando sea excesiva para las
una velocidad constante.
nuevas condiciones de la calzada, del tráfico o cli-
• No utilice el regulador de velocidad en caso de matológicas; de lo contrario existe peligro de acci-
tráfico denso, tramos con muchas curvas o en cal- dente.
zadas en mal estado (a causa de heladas, aquapla-
ning, gravilla, nieve, etc.), ya que existe peligro de
Nota
accidente.
Si se circula cuesta abajo el regulador de velocidad
no puede mantener constante la velocidad. Ésta au-
menta debido al peso del vehículo. Frene el vehículo
con el pedal del freno.
146 Conducción
Instrucciones de Manejo
Programar la velocidad*
Conducción 147
Instrucciones de Manejo
148 Conducción
Instrucciones de Manejo
Conducción 149
Instrucciones de Manejo
150 Conducción
Consejos prácticos
Consejos prácticos
Tecnología inteligente
Frenos
Servofreno
¡ATENCIÓN! ¡Cuidado!
• No se debe olvidar que ni con el TCS se pueden • Para garantizar el correcto funcionamiento del TCS,
salvar los límites impuestos por las leyes físicas. deberán utilizarse neumáticos idénticos en las
Téngase en cuenta este hecho, sobre todo al cir- cuatro ruedas. Si los neumáticos presentaran perí-
cular por una carretera resbaladiza o mojada, o al metros de rodadura desiguales podría reducirse la
circular con remolque. potencia del motor.
• El estilo de conducción deberá adaptarse • Las modificaciones efectuadas en el vehículo (p.
siempre al estado de la calzada y las condiciones ej. en el motor, en el sistema de frenos, en el tren de
del tráfico. La mayor seguridad proporcionada por rodaje o en la combinación de ruedas/ neumáticos),
el TCS no deberá inducir a correr ningún riesgo. pueden afectar al funcionamiento del ABS y TCS.
Observaciones generales
El programa electrónico de estabilización aumenta la estabilidad de marcha.
Este programa electrónico de estabilidad reduce el ¡ATENCIÓN! (continuación)
peligro de patinaje.
cular por una carretera resbaladiza o mojada, o al
El programa electrónico de estabilidad (ESP) incluye circular con remolque.
los sistemas ABS, EDS y TCS.
• El estilo de conducción deberá adaptarse
Programa electrónico de estabilidad (ESP)* siempre al estado de la calzada y las condiciones
El ESP reduce el peligro de derrape al frenar las del tráfico. La mayor seguridad proporcionada por
ruedas de forma individual. el ESP no deberá inducir a correr ningún riesgo.
El vehículo recupera su estabilidad mediante las • Las modificaciones efectuadas en el vehículo (p.
fuerzas aplicadas sobre la rueda al frenar. Si el vehí- ej. en el motor, en el sistema de frenos, en el tren de
culo tiende a sobrevirar (derrape del tren trasero), el rodaje o en la combinación de ruedas/ neumáticos),
sistema actúa sobre la rueda delantera que describe pueden afectar al funcionamiento del ABS, EDS, ESP
la trayectoria exterior de la curva. y TCS.
¡ATENCIÓN! Nota
Para desconectar mediante el interruptor el ESP,
• No se debe olvidar que ni con el ESP se pueden
Þ página 134
salvar los límites impuestos por las leyes fisicas.
Téngase en cuenta este hecho, sobre todo al cir-
Catalizador*
Para que el catalizador funcione durante ¡ATENCIÓN! (continuación)
mucho tiempo
• Al aparcar el vehículo evite el contacto del catali-
– Utilice sólo gasolina sin plomo. zador con hierba seca o material inflamable.
– No espere a que se vacíe el depósito de • No utilice en ningún caso una protección adi-
combustible. cional para los bajos del vehículo o productos anti-
corrosivos para los tubos de escape, los cataliza-
– Al realizar el cambio o al añadir aceite de dores o los elementos de protección térmica. Di-
motor no sobrepase la cantidad necesaria chas sustancias podrían inflamarse durante la
Þ página 184, “Reposición del nivel de aceite marcha.
del motor e”.
¡Cuidado!
– No arranque el vehículo por remolcado, uti-
No apure nunca totalmente el depósito de combus-
lice los cables de emergencia Þ página 224.
tible, ya que, en ese caso, la irregularidad en la ali-
mentación de combustible puede provocar fallos de
Si durante la marcha notara fallos de combustión,
encendido. En estos casos llega gasolina sin quemar
una disminución de potencia o una marcha irregular
al sistema de gases de escape, lo que puede originar
del motor, reduzca inmediatamente la velocidad y di-
un sobrecalentamiento y un deterioro del catali-
ríjase al taller especializado más cercano para que
zador.
revisen el vehículo. Por lo general, el testigo de gases
de escape se enciende cuando se presentan estos
síntomas descritos Þ página 61. En estos casos, el
Nota relativa al medio ambiente
combustible que no se haya quemado puede llegar En algunas ocasiones puede ocurrir que, aunque el
al sistema de gases de escape y, de esta forma, a la sistema de depuración de gases de escape funcione
atmósfera. Además, el recalentamiento puede dete- perfectamente, los gases de escape emitan un olor
riorar el catalizador. parecido al azufre. Ello dependerá del porcentaje de
azufre que contenga el combustible. Este fenómeno
¡ATENCIÓN! puede evitarse, en muchos casos, repostando com-
bustible de otra marca.
El catalizador alcanza temperaturas muy altas. ¡Pe-
ligro de incendio!
Viajes al extranjero
Observaciones
Para viajes al extranjero, hay que tener también en • En algunos países es posible que el modelo de su
cuenta lo siguiente: coche no se comercialice, de modo que no dis-
• En los vehículos de gasolina y equipados con ca- pongan de algunos recambios pare el mismo, o que
talizador hay que tener en cuenta que durante el los Servicios Técnicos sólo puedan hacer limitadas
reparaciones.
viaje se pueda disponer de gasolina sin plomo.
Véase el capítulo “Repostar”. Los clubs automovilís- Los Distribuidores SEAT y los respectivos importa-
ticos le informarán sobre la red de estaciones de ser- dores le facilitarán gustosamente información sobre
vicio que tienen gasolina sin plomo. los preparativos de tipo técnico que hay que hacer en
su vehículo, así como el mantenimiento que se nece-
site y las posibilidades de reparación.
Si se conduce por países en los que se circula por el Para evitar deslumbrarlos hay que cubrir ciertas
lado contrario al que se hace en el país de origen, la zonas de los cristales de los faros con adhesivos an-
luz de cruce asimétrica deslumbra a los conductores tideslumbrantes. En cualquier Servicio Técnico podrá
que vienen en sentido contrario. recibir más información.
En el faro derecho, si se pasa de circular por la vía de- En el faro izquierdo si se pasa de circular por la vía
recha a hacerlo por la izquierda.Þ fig. 134 derecha a hacerlo por la izquierda.Þ fig. 135
En el faro derecho, si se pasa de circular por la vía iz- En el faro izquierdo, si se pasa de circular por la vía
quierda a hacerlo por la derecha. izquierda a hacerlo por la derecha.
El vehículo puede utilizarse también para tirar de un Las cargas de remolque indicadas sólo son válidas
remolque con el debido equipamiento técnico. para altitudes que no superen los 1.000 m por en-
Si el vehículo lleva de fábrica un dispositivo de re- cima del nivel del mar. Dado que un aumento de la al-
titud y la consiguiente reducción de la densidad at-
molque, ello implica que va provisto de todo lo nece-
sario, desde el punto de vista técnico y legal, para mosférica hacen que disminuya el rendimiento del
poder conducir con remolque. Para el montaje poste- motor y con ello la capacidad de superar pendientes,
la carga de remolque admisible disminuye proporcio-
rior de un dispositivo de remolque consulte
Þ página 174. nalmente a la altitud. El peso autorizado del conjunto
vehículo tractor/remolque debe reducirse en un 10%
Conector por cada 1.000 m de altura. Por peso del conjunto ve-
Su vehículo dispone de un conector de 12 contactos hículo tractor/remolque se entiende la suma del
para la conexión eléctrica entre el vehículo y el re- peso del vehículo (cargado) y del remolque (car-
molque. gado). La carga de apoyo autorizada sobre el cabezal
esférico del dispositivo de remolque debería aprove-
En el caso de que el remolque tenga un conector de
charse al máximo, aunque sin sobrepasarla.
7 contactos habrá que utilizar un cable adaptador.
Éste lo podrá adquirir en cualquier Servicio Técnico. Los datos de la placa del modelo del dispositivo de
remolque, referidos a la carga del remolque y a la
Carga de remolque / carga de apoyo carga de apoyo, son sólo valores de comprobación
No se debe sobrepasar la carga de remolque autori- del dispositivo. Los valores referidos al vehículo, con
zada. En el caso de no utilizar la carga máxima de re- frecuencia inferiores a estos valores, figuran en la do-
molque autorizada podrán superarse pendientes de cumentación del vehículo o bien en el Þ apartado
mayor inclinación. “Datos Técnicos”.
y a continuación, con rapidez. De esta forma evitará de revoluciones elevado del motor, conviene ob-
tirones que se originarían al bloquearse las ruedas servar el indicador de temperatura del líquido refri-
del remolque. Al conducir por pendientes pronun- gerante Þ página 51.
ciadas, cambie pronto a una marcha más corta para
aprovechar el freno motor. Programa electrónico de estabilización*
Lleve siempre el ESP* conectado al circular con re-
Recalentamiento molque. El sistema ESP* ayuda a estabilizar el re-
A temperaturas muy altas y en una subida prolon- molque en caso de derrape o balanceo.
gada, rodando con una marcha corta y a un régimen
Observaciones generales
El consumo de combustible depende fundamentalmente del estilo de conducir de cada
conductor.
El consumo de combustible, la contaminación del • Requisitos técnicos
medio ambiente y el desgaste del motor, de los
El consumo de combustible se puede reducir fácil-
frenos y de los neumáticos dependen sobre todo de mente entre un 10 y un 15 por ciento, adoptando un
tres factores:
sistema de conducción precavido y económico. Este
• El estilo personal de conducción apartado pretende ayudarle a reducir la contamina-
• Las condiciones individuales de uso del vehículo ción y, al mismo tiempo, a ahorrar dinero.
(situación meteorológica, estado de la calzada)
Cuando el vehículo consume más combustible es al veche la inercia del vehículo siempre que sea po-
acelerar. Si conduce de forma previsora tendrá que sible, p. ej., cuando vea que el siguiente semáforo
frenar menos y, por lo tanto, acelerará menos. Apro- está en rojo.
Revisiones periódicas
Si somete su vehículo a las revisiones periódicas por Una mala puesta a punto del motor puede suponer
parte de su Servicio Técnico lo tendrá preparado, in- un aumento del consumo de combustible de hasta
cluso antes de comenzar el viaje, para conseguir un un 10%.
consumo reducido de combustible. El estado de
Verifique el nivel del aceite al repostar
mantenimiento del motor no afecta sólo a la segu-
Þ página 183. El consumo de aceite depende en
ridad vial y a la conservación de su vehículo, sino
gran medida de la carga y del régimen del motor. De-
también al consumo de combustible.
pendiendo del estilo de conducción, el consumo de
aceite puede alcanzar hasta 1 litro por 1.000 km.
Conservación y limpieza
Observaciones básicas
El cuidado y la limpieza regular del vehículo ayudan a mantener el valor del mismo.
Conservación del vehículo ¡ATENCIÓN! (continuación)
El lavado y la conservación del vehículo, efectuados
con regularidad, contribuyen a mantener el valor del • Antes de su aplicación lea detenidamente las ins-
mismo. Puede ser una premisa para hacer valer el de- trucciones y advertencias que figuran en el envase.
recho a garantía en caso de corrosión de la carrocería En caso de uso indebido, estos productos pueden
o desperfectos de la pintura. ser perjudiciales para la salud o causar daños en el
vehículo. La aplicación de productos que puedan
La mejor manera de proteger su vehículo contra las producir vapores nocivos, debe realizarse en lu-
influencias nocivas del medio ambiente es gracias a gares bien aireados.
un buen mantenimiento y un lavado frecuente.
Cuanto más tiempo permanezcan sobre la superficie
• No utilice nunca combustible, trementina, aceite
de motor, quitaesmalte para uñas u otros líquidos
del vehículo los restos de insectos, excrementos de
evaporables. Son tóxicos y fácilmente inflamables.
pájaros, resinas de árboles, polvos industriales y de
Existe peligro de incendio y explosión.
la calle, manchas de alquitrán, partículas de hollín,
sales antihielo y otro tipo de suciedad agresiva, • Antes de lavar o aplicar productos de conserva-
tanto más persistentes serán sus efectos destruc- ción a su vehículo desconecte el motor, ponga el
tivos. Las altas temperaturas, p. ej., debido a una ra- freno de mano y extraiga la llave de encendido.
diación solar intensa, refuerzan el efecto cáustico.
Después del invierno, cuando se hayan dejado de es-
¡Cuidado!
parcir las sales antihielo, se deberán también lavar a No intente jamás quitar la suciedad, el barro o el
fondo los bajos del vehículo. polvo cuando la superficie del vehículo esté seca.
Tampoco utilice un trapo seco o una esponja seca, ya
Productos para la conservación que de lo contrario, la pintura o las ventanillas de su
En los Servicios Técnicos podrá adquirir los pro- vehículo podrían sufrir desperfectos. Para limpiar la
ductos necesarios para la conservación de su vehí- suciedad, el barro o el polvo deberá utilizar bastante
culo. Guarde las instrucciones de los productos de agua.
conservación hasta agotarlos.
Nota relativa al medio ambiente
¡ATENCIÓN! • Al adquirir productos para la conservación del ve-
• Los productos para la conservación del vehículo hículo se ha de optar por los productos ecológicos.
pueden ser tóxicos. Por ello, sólo se deben guardar • Los restos de los productos de conservación no
en el envase original cerrado. Manténgalos fuera deben tirarse a la basura doméstica. Para su elimina-
del alcance de los niños. De lo contrario existe pe- ción tenga en cuenta las instrucciones que figuran en
ligro de intoxicación. los envases.
La capa de pintura del vehículo es tan resistente que, estén mojados o incluso helados, en invierno. Habrá
normalmente, el vehículo puede lavarse sin ningún que frenar repetidas veces hasta que los frenos “se
tipo de problemas en los túneles de lavado automá- sequen” Þ página 156, “Capacidad y distancia de
ticos. Ciertamente, el desgaste al que se somete la frenado”.
pintura depende del tipo de túnel y los rodillos de la-
vado, el filtrado del agua y de la calidad de los pro- ¡ATENCIÓN!
ductos de limpieza y conservantes.
La presencia de agua, hielo o sal antihielo en el sis-
Después del lavado puede que los frenos tarden en tema de frenos puede reducir la eficacia de frenado,
responder porque los discos de frenos y las pastillas por lo que existe peligro de accidente.
Lavado a mano
Pulimento de la pintura
Pulir la pintura le proporciona nuevo brillo.
Sólo en el caso de que la pintura del vehículo haya
perdido su brillo y si éste no se puede restablecer uti-
¡Cuidado!
lizando los productos de conservación normales, se Para evitar desperfectos en la pintura del vehículo:
deberá pulir el vehículo. En el Servicio Técnico encon- • Las piezas con pintura mate o las piezas de plás-
trará los productos adecuados para pulir su vehículo. tico no se deben tratar con abrillantadores ni con
Cuando el pulimento aplicado no tenga compo- cera dura.
nentes conservantes, se deberá tratar seguidamente • Evite aplicar el pulimento a la pintura del vehículo
la pintura con cera Þ página 165, “Conservación de en zonas próximas a arena o polvo.
la pintura del vehículo”.
Unas escobillas limpias mejoran la visibilidad. 2. Limpie las escobillas limpiacristales con un
producto limpiacristales. Si la suciedad es ex-
1. Elimine el polvo y la suciedad de las escobi-
cesiva utilice una esponja o un trapo.
llas limpiacristales con un paño blando.
Llantas de acero
¡ATENCIÓN!
Nota relativa al medio ambiente
• Antes de realizar trabajos en el vano motor, Como al realizar el lavado del motor los residuos de
tenga en cuenta las advertencias correspondientes gasolina, grasa y aceite pueden ser arrastrados por el
Þ página 178. agua sucia, ésta se tendrá que depurar haciéndola
pasar por un separador de aceite. Por ello, el lavado
del motor sólo se deberá realizar en un taller especia-
lizado o en una gasolinera adecuada.
Los tapizados y los revestimientos textiles de las culo, etc., se deben limpiar con detergentes espe-
puertas, el revestimiento interior del techo del vehí- ciales, o bien con espuma seca y un cepillo suave.
– Al emplear dicho producto, aplique la can- culo está parado durante mucho tiempo al sol, se de-
tidad mínima necesaria. bería proteger el cuero de la radiación solar directa,
para evitar que pierda color. Es normal que el cuero
– Pase luego un paño suave. natural de alta calidad de su vehículo cambie un
poco de color debido al uso.
SEAT pone todo su empeño en mantener las propie-
dades genuinas de este producto natural. Debido a ¡Cuidado!
la exclusividad de los tipos de cuero empleados y a
• El cuero no debe tratarse con disolventes, cera
sus particularidades (como la reacción del cuero
para suelos, betún, quitamanchas u otros productos
frente a aceites, grasas, suciedad, etc.) se requiere
similares.
una cierta cautela, tanto en su uso diario, como al
llevar a cabo trabajos de conservación. • Acuda a un taller especializado para eliminar las
manchas más intensas y evitar así cualquier
El polvo y las partículas de suciedad que hay en los desperfecto.
poros, en los pliegues y en las costuras pueden tener
un efecto abrasivo y dañar la superficie. Si el vehí-
Accesorios y recambios
Antes de comprar accesorios y piezas de recambio acuda a un concesionario SEAT para
que le asesoren.
Su vehículo ofrece un gran nivel de seguridad activa inspección y revisión técnica oficialmente recono-
y pasiva. cido o exista una autorización oficial.
Antes de realizar modificaciones técnicas en el vehí- Los equipos instalados posteriormente que influyan
culo, o de la compra de accesorios y recambios, le re- directamente en el control del vehículo por parte del
comendamos asesorarse en su Servicio Técnico conductor, como, p. ej., un regulador de velocidad o
SEAT. una suspensión con regulación electrónica, deben
Su concesionario SEAT le informará con gusto sobre llevar el distintivo e (signo de autorización de la
Unión Europea) y tienen que estar homologados por
la utilidad, las disposiciones legales y las recomen-
daciones de fábrica en lo relativo a accesorios y SEAT para dicho vehículo.
piezas de recambio. Los consumidores eléctricos adicionales, cuya fina-
Le recomendamos el uso exclusivo de Accesorios Ho- lidad no es la de ejercer un control directo sobre el
mologados SEAT ® y Recambios Homologados vehículo, como p. ej., neveras portátiles, ordena-
dores o ventiladores, deben llevar el distintivo CE
SEAT® . De esta manera SEAT garantiza que el pro-
ducto en cuestión es fiable, seguro y adecuado. (declaración de conformidad del fabricante en la
Como es natural, los Servicios Técnicos SEAT se en- Unión Europea).
cargan de que el montaje se lleve a cabo con un alto
nivel de profesionalidad. ¡ATENCIÓN!
Pese a observar continuamente el mercado, no es- Los accesorios, como p. ej., soportes para telé-
tamos en condiciones de juzgar, ni por tanto, de ga- fonos o para bebidas no deben colocarse nunca
rantizar si los productos no homologados por SEAT sobre las cubiertas o bien en el campo de acción de
cumplen los requisitos de fiabilidad, seguridad y los airbags. De lo contrario existe peligro de re-
adecuación para su vehículo, aun cuando en deter- sultar herido si se dispara el airbag en caso de
minados casos estén aceptados por un organismo de accidente.
Modificaciones técnicas
Si se realizan modificaciones técnicas habrá que atenerse a nuestras directrices.
Cualquier modificación de los componentes eléc- El Servicio Técnico SEAT no se hace responsable de
tricos o su programación puede producir anomalías los daños ocasionados como consecuencia de modi-
en el funcionamiento. Debido a la interconexión de ficaciones inapropiadas.
los componentes eléctricos, estas anomalías pueden
Por ello, le recomendamos que encargue únicamente
causar fallos en el funcionamiento de otros sistemas
al Servicio Técnico SEAT la realización de los trabajos
que no están afectados de un modo directo. Esto sig-
necesarios con los Recambios Originales SEAT®.
nifica que la fiabilidad del funcionamiento de su ve-
hículo puede estar en peligro y que puede darse un
desgaste de las piezas del vehículo mayor de lo
¡ATENCIÓN!
normal, lo que puede tener como consecuencia la re- Cualquier tipo de trabajos o modificaciones que se
tirada del permiso de circulación. realicen en su vehículo de un modo incorrecto
¡ATENCIÓN! (continuación)
Antena de techo*
El vehículo puede ir equipado con una antena de Para plegar
techo abatible* y antirrobo*, la cual se puede plegar Desenrosque la varilla, inclinándola hacia atrás
hacia atrás, por ejemplo para pasar un túnel de la- hasta su posición horizontal y vuelva a enroscarla.
vado automático.
Para poner en posición de uso
Proceda de manera inversa al punto anterior.
¡ATENCIÓN!
Acuda a un taller especializado para realizar el
montaje posterior de un dispositivo de remolque.
Fig. 139 Puntos de fijación del dispositivo de re-
molque • Si el dispositivo de remolque no está montado
correctamente habrá peligro de accidente.
El montaje posterior de un dispositivo para remolque • Para mayor seguridad, observe los datos del ma-
debe realizarse conforme a las normas del fabricante nual del fabricante que adjunta el dispositivo de re-
del dispositivo. molque.
Los puntos de sujeción A
A del dispositivo de re-
molque, se encuentran en la parte inferior del vehí- ¡Cuidado!
culo. Si la conexión de la toma de corriente no se realiza
correctamente, pueden producirse daños en el sis-
tema eléctrico del vehículo.
Repostar
La tapa del depósito se abre manualmente. El depósito tiene una capacidad aproximada
de 55 litros.
tible, se puede considerar que el depósito de com-
bustible está “lleno”. No se debería seguir llenando,
puesto que entonces se ocuparía el espacio de dila-
tación. En caso de calentamiento, se podría salir
combustible.
El tipo de combustible adecuado para el vehículo se
indica en un adhesivo que hay en la parte interior de
la tapa del depósito de combustible. En el encontrará
más información acerca del combustible.
¡ATENCIÓN!
• El combustible es inflamable y puede provocar
quemaduras y otras lesiones graves.
Fig. 140 Tapa del depósito abierta
− Al llenar el depósito del vehículo o un bidón de
Abrir el tapón del depósito de combustible reserva con combustible, no fume ni entre en
contacto con llamas. Habría peligro de explo-
– Abra la tapa.
sión.
– Sujete el tapón con una mano y a continua- − Observe las prescripciones legales sobre el
ción introduzca la llave en la cerradura y gírela uso de bidones de reserva.
180° hacia la izquierda. − Por motivos de seguridad, recomendamos no
llevar ningún bidón de reserva en el vehículo. En
– Desenrosque el tapón, girándolo en sentido caso de accidente, se puede dañar el bidón y se
anti-horario. puede derramar el combustible.
Gasolina
Tipo de gasolina
El tipo de gasolina adecuado se indica en la parte interior de la tapa del depósito.
En los vehículos con catalizador se debe repostar ga- • La utilización de gasolina con un octanaje dema-
solina sin plomo según la norma DIN EN 228 (EN = siado bajo puede ser la causa de que se produzcan
“Norma Europea”). daños en el motor si se conduce a un régimen de re-
Los tipos de gasolina se diferencian entre sí según el voluciones alto o si se somete el motor a grandes es-
octanaje, p. ej.: 91, 95, 98 ROZ (ROZ = “unidad para fuerzos.
determinar la resistencia antidetonante de la gaso-
lina”). Es posible repostar gasolina de un octanaje Nota relativa al medio ambiente
superior al que necesita su motor, aunque ello no Basta con repostar sólo una vez combustible con
mejorará el consumo ni el rendimiento del motor. plomo para que el rendimiento del catalizador
disminuya.
¡Cuidado!
• Basta con repostar sólo una vez gasolina con
plomo para que el rendimiento del catalizador dismi-
nuya de un modo permanente.
Gasóleo
Gasóleo*
El gasóleo debe corresponder a la norma DIN EN 590 de 51 CZ como mínimo. CZ= Índice que determina la
(EN = “Norma Europea”). El índice de cetano debe ser inflamabilidad del gasóleo.
Indicaciones para el repostado Þ página 175.
Biodiesel (RME)*
El vehículo debe estar preparado para el uso de biodiesel.
Sólo se debe utilizar combustible biodiesel en aque- • Las prestaciones del vehículo pueden ser un poco
llos vehículos cuyo sistema de combustible se haya inferiores si se utiliza combustible biodiesel (RME).
adaptado adecuadamente. Para saber si puede uti- • El consumo de combustible puede ser ligera-
lizar combustible biodiesel en su vehículo, consulte mente superior si se utiliza combustible biodiesel
el portadatos del mismo o la etiqueta adhesiva de la (RME).
tapa del depósito de combustible. En caso de duda,
diríjase a un Servicio Técnico. Si el combustible que utiliza no cumple con la norma
correspondiente puede ser que se obstruya el filtro
RME significa “Rapsölfettsäuren-Methyl-Ester” (éster de combustible.
metílico de ácidos grasos de aceite de colza). El bio-
diesel (RME) debe cumplir la norma DIN 51 606 (DIN Consulte en un Servicio Técnico o en un Club del au-
significa “Instituto Alemán de Estandarización ”). tomóvil en qué gasolineras se puede repostar com-
bustible biodiesel (RME).
El combustible RME tiene las siguientes propie-
dades:
Conducción en invierno
El gasóleo se puede volver un poco más espeso en invierno.
Gasóleo de invierno Precalentamiento del filtro
Si se utiliza “gasóleo de verano” y las temperaturas El vehículo va equipado con un sistema de precalen-
descienden por debajo de los 0° C, pueden produ- tamiento en el filtro de combustible para mejorar la
cirse anomalías en el funcionamiento del vehículo, conducción en invierno. Su función es garantizar el
ya que el combustible se vuelve demasiado espeso funcionamiento del sistema de combustible hasta
debido a la disgregación de la parafina. Por ello, en temperaturas de unos - 24° C, si utiliza gasóleo de in-
algunos países hay un “gasóleo de invierno” pen- vierno que, de por sí, está preparado para soportar
sado para la época fría del año, que conserva sus temperaturas de hasta -15° C.
cualidades incluso hasta los -22° C.
Si el combustible, a temperaturas inferiores a -24° C,
En países con otros climas se ofrecen casi siempre se hubiese vuelto tan espeso que no arrancara el
tipos de gasóleo que son adecuados para otras tem- motor, bastará dejar el coche, durante algún tiempo,
peraturas. Los Servicios Técnicos y las gasolineras dentro de un recinto con calefacción.
del país en cuestión disponen de la información rela-
tiva a los tipos de gasóleo habituales del país.
¡Cuidado!
Al gasóleo no se le deben añadir aditivos para com-
bustible, los llamados “fluidificantes”, ni productos
similares.
bido a la elevada temperatura del líquido, el sis- − No acelere nunca con una velocidad engranada
tema de refrigeración se halla bajo presión. sin la debida precaución. El vehículo podría des-
• Para protegerse la cara, las manos y los brazos plazarse incluso con el freno de mano puesto.
contra el vapor caliente o bien el líquido refrige- Existe peligro de muerte.
rante caliente que pueda salir, se debe cubrir el • Si es necesario realizar trabajos en el sistema de
tapón con un paño grande y grueso al abrir el depó- combustible o en el sistema eléctrico, tenga en
sito. cuenta además lo siguiente:
• No olvide nunca ningún objeto en el vano motor, − Desconecte siempre la batería del vehículo de
como p. ej., paños o herramientas. la red de a bordo. Para ello el vehículo debe estar
• Si se ve obligado a trabajar bajo el vehículo, ase- desbloqueado, de lo contrario saltaría la alarma.
gúrelo con calzos y caballetes para evitar que se − No fume.
mueva. El gato hidráulico no bastará para sujetarlo
− Evite siempre trabajar en lugares expuestos a
y corre peligro de resultar lesionado.
llamas.
• En el caso de que se deban realizar trabajos du-
− Tenga siempre a mano un extintor de incen-
rante el arranque o con el motor en marcha, deberá
dios.
tener siempre en cuenta el grave peligro que su-
ponen los componentes con funcionamiento gira-
torio (como, p. ej., la correa Poli-V, el alternador, el ¡Cuidado!
ventilador del radiador) y el sistema de encendido Procurar no confundir los líquidos operativos al re-
de alta tensión. Además de ello tenga en cuenta lo poner los niveles. Pues podría provocar deficiencias
siguiente: graves en el funcionamiento y daños en el motor.
− No toque nunca los cables eléctricos del sis-
tema de encendido. Nota relativa al medio ambiente
− Si lleva joyas, prendas de ropa sueltas o el ca- Los líquidos operativos que salen del vehículo son
bello suelto evite cualquier contacto con piezas contaminantes. Por ello deberá controlar regular-
giratorias del motor. Existe peligro de muerte. mente el suelo de debajo del vehículo. Si en el lugar
Por ello, quítese primero las joyas, recoja su pelo donde ha estado aparcado el vehículo hay manchas
y póngase ropa que vaya ceñida al cuerpo. de aceite o de otros líquidos, lleve el vehículo a un ta-
ller especializado para que lo revisen.
Fig. 141 Detalle de la zona reposapiés del lado del Fig. 142 Gancho apertura capó motor.
conductor: palanca para el desbloqueo del capó del
motor.
– Desenganche le varilla de sustentación vol- del conductor, con el consiguiente peligro de pro-
viendo a colocarla en su soporte a presión. vocar un accidente.
• Debería comprobar siempre, después de cerrar el
– A una altura de aprox. 30 cm déjelo caer capó del motor, si el elemento de bloqueo ha que-
para que quede bloqueado. dado bien encastrado. El capó del motor deberá
quedar al ras con las partes colindantes de la carro-
Si el capó queda mal cerrado, no presionar. Abrir de cería.
nuevo y dejar caer como se indica anteriormente.
• Si durante la marcha observa que el cierre no
está bien encajado, detenga inmediatamente el ve-
¡ATENCIÓN! hículo y cierre el capó del motor, de lo contrario
Si el capó del motor no queda bien cerrado, puede puede sufrir un accidente.
abrirse durante la marcha impidiendo la visibilidad
Como la utilización de aceite de buena calidad es una Al reponer puede mezclar diferentes aceites entre sí,
premisa para el correcto funcionamiento del motor siempre que se cumplan las especificaciones VW.
su longevidad, cuando sea necesario agregar o cam- Las especificaciones que se indican en la página si-
biar el aceite debe utilizar siempre aceites que cum- guiente (normas VW) deben figurar en el envase del
plan los requisitos de las normas VW. aceite de servicio; siempre que en el envase del
Si no es posible conseguir un aceite que cumpla las aceite figuren conjuntamente las normas propias
especificaciones VW podría utilizar aceites que sólo para motores gasolina y diesel, este aceite podrá uti-
cumplan los requisitos de las especificaciones ACEA lizarse indistintamente para ambos tipos de
ó API y con el grado de viscosidad apropiado a tem- motores.
Viscosidad
La clase de viscosidad del aceite se elegirá de
acuerdo con el diagrama reproducido.
Cuando la temperatura ambiente sobrepase por
breve tiempo los límites que figuran en la escala, no
será necesario cambiar el aceite.
Motores gasolina
Motores diesel
2)
Viscosidad: densidad del aceite
¡ATENCIÓN!
El aceite es un producto inflamable. Al reponer
aceite, evite que se derrame sobre las piezas ca-
Fig. 145 Tapón de la boca de llenado de aceite del lientes del motor.
motor en el vano motor
¡Cuidado!
Antes de abrir el capó del motor, deberá leer y Si el nivel de aceite se encuentra por encima de la
tener en cuenta las advertencias al respecto zona A A , no arranque el motor. Puede causar daños
Þ en “Indicaciones de seguridad para los en el motor y en el catalizador. Informe a un taller es-
trabajos en el vano motor”, página 178 . pecializado.
Líquido refrigerante
– Detenga el motor y espere a que se enfríe. Añada sólo hasta que el líquido alcance la marca
“MAX”. De lo contrario, al subir la temperatura el lí-
– Ponga un paño grande y grueso sobre el quido sobrante saldrá por presión del sistema de re-
tapón del depósito de expansión del líquido re- frigeración.
frigerante para no quemarse, y desenrósquelo El aditivo G 12+ de color lila puede mezclarse con el
con precauciónÞ . G 12, de color rojo, y con el G 11.
¡ATENCIÓN!
Los trabajos que se efectúan en el motor o en el
vano motor deben realizarse con precaución.
• Antes de realizar trabajos en el vano motor,
tenga en cuenta las advertencias correspondientes
Þ página 178.
Fig. 148 Limpiacristales en la posición para realizar Fig. 149 Cambio de las escobillas del limpiapara-
el cambio brisas
Para cambiar las escobillas es necesario modi- – Pulse las teclas laterales, libere la escobilla
ficar la posición parking de éstas, por la lla- y tire de ella en el sentido de la flecha
mada posición de servicio. Antes de proceder a Þ fig. 149
la retirada de objetos que pudieran quedar
atrapados en las zonas laterales del para- Montaje de la escobilla
brisas, lleve siempre los brazos limpiapara- – Encaje la escobilla en el brazo del limpiapa-
brisas a la posición de servicio (horizontal). rabrisas de indéntica longitud y diseño.
Una vez se hallen éstos en posición de servicio,
– Desplace la escobilla hasta que se produzca
puede proceder a la limpieza.
su encastre.
Posición de servicio (Cambio de escobillas) – Vuelva a poner los brazos del limpiapara-
– Compruebe que las escobillas no estén he- brisas sobre el parabrisas.
ladas.
Al conectar el encendido y accionar la palanca del
– Conecte y desconecte el encendido y a con- limpiaparabrisas, o al sobrepasar los 6 km/h, los
tinuación (antes de aprox. 8 seg.), desplace la brazos vuelven a su posición inicial.
palanca del limpiaparabrisas de la posición de
Si las escobillas rascan se han de cambiar en caso de
barrido breve. Las escobillas se desplazan deterioro, o limpiarlas en caso de suciedad.
hasta la posición de servicio.
Si esto último no fuera suficiente, puede ser que el
Cambio de escobillas ángulo de montaje de los brazos del limpiacristales
esté desajustado. En este caso, acuda a un taller es-
– Separe el brazo del limpiaparabrisas del pa- pecializado para que lo controlen y ajusten.
rabrisas.
¡ATENCIÓN!
Conduzca únicamente cuando tenga buena visibi-
lidad a través de todos los cristales.
¡ATENCIÓN!
Conduzca únicamente cuando tenga buena visibi-
Fig. 150 Cambio de la escobilla del limpialuneta lidad a través de todos los cristales.
• Limpie con regularidad las escobillas limpialu-
Extraer la escobilla neta y todos los cristales.
– Separe el brazo del limpialuneta de la • Cambie las escobillas una o dos veces al año.
lunetaÞ fig. 150
– Desenclipe la escobillaA
1 y tire de
¡Cuidado!
ellaA
2 .Þ fig. 150 • Si las escobillas están deterioradas o sucias
pueden rayar la luneta.
Colocar la escobilla • No limpie nunca los cristales con combustible, qui-
– Sujete con una mano el extremo superior taesmaltes, diluyentes de pintura o productos simi-
lares ya que podrían deteriorarse las escobillas.
del brazo.
• No desplace nunca el limpialuneta con la mano.
Podría deteriorarse.
Líquido de frenos
• El líquido de frenos sólo se debe guardar en el ridad durante la conducción. Existe peligro de acci-
envase original cerrado y fuera del alcance de los dente.
niños. Existe peligro de intoxicación.
• Realice el cambio del líquido de frenos cada dos ¡Cuidado!
años, como muy tarde. Si el líquido de frenos está El líquido de frenos daña la pintura del vehículo.
muy usado y se somete el freno a grandes es- Limpie inmediatamente cualquier resto del líquido
fuerzos, puede ser que se formen burbujas en el que entre en contacto con la pintura.
sistema de frenos. En tal caso, se ve reducida la efi-
cacia de los frenos y, por consiguiente, la segu- Nota relativa al medio ambiente
El líquido de frenos debe recogerse y desecharse
correctamente.
Ú
¡ATENCIÓN! (continuación)
Proteja sus ojos
mediatamente con abundante agua para eliminar
• Antes de desembornar la batería, desactive el • Procure que los tubos flexibles de desgasificado
sistema de alarma antirrobo desbloqueando el ve- se hallen siempre fijados a las baterías.
hículo. De otro modo, saltará la alarma. • No utilice baterías que se hallen defectuosas.
• Para desconectar la batería de la red de a bordo, Existe peligro de explosión. Sustituya las baterías
desemborne primero el cable del polo negativo y, a defectuosas inmediatamente.
continuación, el del positivo.
• Desconecte todos los consumidores eléctricos ¡Cuidado!
antes de embornar nuevamente la batería. Em- • No desemborne nunca la batería del vehículo con
borne primero el cable del polo positivo y, a conti- el encendido conectado o con el motor en marcha, ya
nuación, el del negativo. Cuidar de no confundir que dañaría el sistema eléctrico o los componentes
nunca los cables, porque podrían quemarse. electrónicos.
• No cargue nunca la batería si está helada o recién • Para evitar que la carcasa de la batería resulte da-
descongelada, ya que podría explotar y ocasionar ñada por los rayos ultravioleta, no se debe exponer
lesiones. Si la batería se hiela, se ha de sustituir durante demasiado tiempo a la luz solar.
siempre. Una batería descargada puede incluso he-
• Si el vehículo ha de permanecer parado en invierno
larse a temperaturas próximas a los 0° C.
durante largo tiempo, proteja la batería para que no
pueda “helarse”, y quedar inservible.
Ruedas
Observaciones generales
Fig. 152 Indicadores de desgaste del perfil del neu- Fig. 153 Esquema para el cambio de ruedas
mático
¡ATENCIÓN! (continuación)
¡ATENCIÓN!
Si revienta un neumático durante la marcha, existe el consiguiente peligro de accidente. Mantenga
peligro de accidente. siempre la presión indicada.
• Los neumáticos se deberán cambiar, a más • Si el desgaste de los neumáticos es conside-
tardar, cuando se desgasten los indicadores de rable, acuda a un Servicio Técnico para que ajusten
desgaste. De lo contrario existe peligro de acci- el tren de rodaje.
dente. Con neumáticos gastados, particularmente • Evite que los neumáticos entren en contacto con
cuando se conduce a altas velocidades sobre piso productos químicos como aceite, combustible o lí-
mojado, disminuye la adherencia. Además, el pe- quido de frenos.
ligro de que el vehículo “flote” (aquaplaning) es • Haga cambiar inmediatamente las llantas o neu-
mayor. máticos defectuosos.
• Los neumáticos con presión insuficiente se ven
sometidos a mayor trabajo de flexión a grandes ve- Nota relativa al medio ambiente
locidades. Por ello se calientan en exceso. Como
Si la presión de los neumáticos es insuficiente, au-
consecuencia se puede desprender la banda de ro- menta el consumo de combustible.
dadura e incluso puede reventar el neumático, con
A ser posible, no sustituya sólo una rueda por eje, “DOT ... 1103 ... ” significa, p. ej., que el neumático
sino ambas como mínimo. Para seleccionar el neu- fue fabricado en la semana 11 del año 2003.
mático adecuado es importante conocer los datos Le recomendamos que lleve su vehículo a un Servicio
del mismo. Los neumáticos radiales llevan en los Técnico para realizar todos los trabajos relacionados
flancos una inscripción del tipo de neumático, como con las llantas o los neumáticos. El mismo dispone
p. ej.: de las herramientas especiales y los recambios nece-
195/65 R15 91T sarios, de personal altamente cualificado y está pre-
parado para desechar los neumáticos usados respe-
Desglosado, esto significa lo siguiente: tando el medio ambiente.
195 Anchura del neumático en mm Si desea cambiar o bien reequipar las ruedas, las
65 Relación entre altura y anchura en % llantas o los embellecedores de rueda, le recomen-
R Sigla distintiva de Radial damos que acuda a un Servicio Técnico para que le
15 Diámetro de la llanta en pulgadas asesoren sobre las posibilidades técnicas exis-
91 Índice de carga tentes.
T Sigla indicativa de velocidad
¡ATENCIÓN!
Además de esto, también puede aparecer en el neu-
mático: • Le recomendamos utilizar exclusivamente los
neumáticos y llantas que han sido homologados
Tornillos de rueda
Los tornillos de rueda deben apretarse al par correcto.
Las llantas y los tornillos de rueda están armoni- ¡ATENCIÓN! (continuación)
zados entre sí. Para cada cambio de llantas se deben
utilizar los tornillos de rueda correspondientes, con • Los tornillos de rueda deberán estar limpios y
la longitud y collarín adecuados. De ello depende la poderse enroscar con facilidad. No se deberán en-
fijación correcta de las ruedas y el funcionamiento grasar ni aceitar nunca.
del sistema de frenos. • Utilice únicamente los tornillos de rueda que co-
En determinadas circunstancias no debe utilizar tor- rresponden a cada llanta.
nillos de rueda de vehículos de la misma gama • Si aprieta los tornillos con un par menor al pres-
Þ página 172. crito, pueden salirse las ruedas durante la marcha,
con el consiguiente peligro de accidente. Por el
¡ATENCIÓN! contrario, un par de apriete excesivo puede dañar
los tornillos o la rosca.
El montaje incorrecto de los tornillos de rueda
puede dar lugar a que se desprenda la rueda du-
rante la marcha y a sufrir un accidente.
¡Cuidado!
El par de apriete prescrito para los tornillos de las
llantas de acero y de aleación ligera es de 120 Nm .
Neumáticos de invierno
Los neumáticos de invierno mejoran las propiedades de marcha sobre la nieve y el hielo.
Si se montan neumáticos de invierno, las propie- T máx. 190 km/h
dades de marcha del vehículo mejorarán notable- H máx. 210 km/h
mente en carretera durante el invierno. Los neumá-
En algunos países, los vehículos que pueden sobre-
ticos de verano tienen menor adherencia sobre hielo
pasar la velocidad máxima establecida para el neu-
y nieve debido a su diseño (anchura, mezcla de
mático de invierno tienen que llevar el correspon-
caucho, tipo de perfil).
diente adhesivo a la vista del conductor. Dichos ad-
La presión de inflado de los neumáticos de invierno hesivos pueden adquirirse en el Servicio Técnico.
ha de ser 0,2 bares mayor que la presión de los neu- Atenerse a las prescripciones legales de cada país.
máticos de verano (véase el adhesivo de la tapa del
Los neumáticos de invierno no deben permanecer
depósito de combustible).
montados más tiempo de lo necesario, ya que en cal-
Monte los neumáticos de invierno en las cuatro zadas sin nieve ni hielo se conduce mejor con neu-
ruedas. máticos de verano.
Los dimensiones de los neumáticos de invierno ho- En caso de pinchazo, tenga en cuenta la observación
mologados figuran en la documentación del vehí- con respecto a la rueda de repuesto Þ página 196,
culo. Utilice sólo neumáticos de invierno radiales. “Neumáticos y llantas nuevos”.
Todos los neumáticos que aparecen en la documen-
tación de su vehículo pueden utilizarse como neumá- ¡ATENCIÓN!
ticos de invierno.
No se debe superar la velocidad máxima autorizada
Los neumáticos de invierno pierden gran parte de para los neumáticos de invierno. De lo contrario, se
sus cualidades cuando el perfil se ha reducido a 4 dañarían los neumáticos, con el consiguiente
mm. riesgo de accidente.
En función de la sigla de velocidad Þ página 196,
“Neumáticos y llantas nuevos”, le indicamos a conti- Nota relativa al medio ambiente
nuación los límites de velocidad que rigen para los Vuelva a montar los neumáticos de verano lo antes
neumáticos de invierno: Þ posible. De esta forma hacen menos ruido al rodar, el
Q máx. 160 km/h desgaste es menor y se consume menos
S máx. 180 km/h combustible.
Situaciones diversas
Herramientas del vehículo, rueda de repuesto y juego para reparación de
neumáticos
¡ATENCIÓN!
• No utilice nunca el hexágono del destornillador
para apretar los tornillos de rueda, ya que con el
mismo no se puede alcanzar nunca el par de apriete
Fig. 154 Herramientas de a bordo que se requiere para los tornillos de la rueda, con el
consiguiente peligro de accidente que ello supone.
– Levante la superficie de carga introduciendo • El gato suministrado de fábrica sólo se debe uti-
el dedo por la muesca y tirando hacia arriba. lizar para vehículos del mismo tipo que el suyo. No
lo utilice en ningún caso para levantar vehículos
– Saque el gato y las herramientas del vehí-
más pesados ni otros pesos, ya que existe peligro
culo.
de resultar herido.
A continuación se relacionan las herramientas del ve- • Coloque el gato únicamente sobre terreno firme y
hículo llano.
• No arranque nunca el motor estando levantado el
• Gancho para extraer los embellecedores inte-
vehículo , ya que existe peligro de accidente .
grales* y embellecedores de la rueda*
• Si hay que realizar trabajos debajo del vehículo,
• Llave de rueda
éste se deberá asegurar utilizando caballetes ade-
• Destornillador reversible con mango (con hexá- cuados. De no hacerlo así, existe peligro de resultar
gono interior), para los tornillos de rueda. El destor- herido.
nillador es del tipo combinado.
Nota
• Si no es posible reparar un pinchazo con el pro-
Fig. 156 Juego para reparación de neumáticos (Tyre
ducto estanqueizante, solicite ayuda a un
Mobility System) profesional.
Trabajos preliminares
Antes de realizar el cambio de rueda, hay que efectuar algunos trabajos preliminares.
– En caso de que haya pinchado una rueda, – Saque las herramientas del vehículo y la
aparque el vehículo en un lugar seguro, lo más rueda de repuesto del maletero.
lejos posible del tráfico rodado. Se debe tratar
de un lugar llano. ¡ATENCIÓN!
– Deje que bajen todos los ocupantes del ve- Conecte los intermitentes de emergencia y ponga
hículo. Estos deberán mantenerse alejados de el triángulo de emergencia. Esta medida lo protege
la zona de peligro (p. ej., detrás del guarda- a Usted y a los ocupantes de otros vehículos.
rail).
¡Cuidado!
– Pare el motor y encienda los intermitentes
Si tiene que cambiar la rueda en una pendiente, es
de emergencia.
imprecindible bloquear la rueda de enfrente a la que
– Ponga firmemente el freno de mano. tiene que cambiar con una piedra u objeto similar
para evitar que el vehículo se mueva.
– Ponga la primera marcha, o coloque la pa-
lanca selectora en la posiciónP. Nota
– En caso de llevar remolque, sepárelo de su Observe las disposiciones legales al respecto
vehículo.
Cambiar la rueda
Realice las siguientes operaciones para cam- – Desmonte la rueda o bien móntela
biar una rueda
– Baje el vehículo.
– Retire el tapacubos de la rueda. Véase
– Utilice la llave de ruedas para apretar los
tambiénÞ página 203
tornillos
– Afloje los tornillos de la rueda
– Vuelva a colocar el tapacubos.
– Levante el vehículo por el lugar correspon-
diente
¡ATENCIÓN!
Fig. 158 Cambio de rueda: aflojar los tornillos de
rueda Afloje los tornillos de rueda solo un poco (una
vuelta aproximadamente) antes de levantar el vehí-
Aflojar culo con el gato, de lo contrario existe peligro de
accidente
– Introduzca la llave de rueda hasta el tope en
el tornillo de la rueda .
Nota
– Agarre la llave por el extremo y gírela aproxi- • No utilice el útil de hexágono interior del mango
madamente una vuelta hacia la del destornillador para aflojar o apretar los tornillos
izquierdaÞ fig. 158. de rueda.
• Si no es posible aflojar un tornillo, con precaución,
se puede hacer fuerza con el pie, sobre el extremo de
la llave de rueda. Para hacerlo, apóyese en el vehí-
culo y asegúrese de no perder el equilibrio.
Levantar el vehículo
Para poder desmontar las ruedas habrá que levantar el vehículo utilizando el gato.
Fig. 159 Puntos de apoyo del gato Fig. 160 Colocación del gato
– Busque en el larguero inferior del vehículo previsto un lugar para cada rueda. El gato no debe
el punto de apoyo mas cercano a la rueda colocarse en otros lugares.
pinchadaÞ fig. 159 Si el gato se ha colocado sobre un piso blando es po-
sible que resbale. Por esta razón, el gato se deberá
– Coloque el gato debajo del punto de apoyo colocar sobre una superficie que ofrezca buen apoyo.
y súbalo, girando la manivela, hasta que la Utilice, en caso necesario, una base amplia y estable.
garra del mismo quede justamente por debajo En el caso del piso liso (p. ej. baldosas), habría que
del nervio del larguero. colocar una base que no resbale (p. ej. una estera de
goma).
– Posicione el gato de modo que su garra en-
vuelva el nervio del larguero inferior y que la
¡ATENCIÓN!
placa base móvil se apoye plana sobre el
sueloÞ fig. 160. • Tome las medidas necesarias para que el pie del
gato no resbale. De lo contrario existe peligro de
– Suba el gato un poco mas hasta que la accidente.
rueda se levante un poco del suelo. • Si no se coloca el gato en los lugares previstos, la
consecuencia puede ser que se dañe el vehículo.
En el larguero inferior van marcados los lugares en Además, el gato puede resbalar si no esta bien co-
los que se puede apoyar el gato Þ fig. 159.Se ha locado en el vehículo, con el consecuente peligro
de resultar herido.
Código
El código del tornillo de rueda va grabado en la parte
frontal del adaptador.
El código se debe anotar y guardar cuidadosamente,
pues sólo a través de éste se podrá obtener el dupli-
Fig. 162 Tornillo antirrobo de la rueda cado del adaptador en los Servicios Oficiales SEAT.
Su vehículo viene equipado con un juego de repara- a causa de de la penetración de un objeto de hasta
ciones para pinchazos llamado Tire Mobility-System aprox. 4 mm de diametro.
En el maletero, debajo de la cubierta de la superficie El cuerpo extraño puede dejarse dentro del neumá-
de carga encontrará un producto estanqueizante y tico.
un compresor que se deben utilizar en caso de pin-
En el envase del producto estanqueizante hay una
chazo.
breve descripción de como manejarlo.
Gracias al Tire Mobility-System se pueden reparar de
manera fiable daños que haya sufrido un neumático
Trabajos preliminares
Antes de reparar un pinchazo, hay que realizar una serie de trabajos preliminares.
– En el caso que haya pinchado una rueda, – Desenrosque el tapón de la válvula de la
aparque el vehículo en un lugar seguro, lo mas rueda afectada.
lejos posible del tráfico rodado.
– Saque del maletero el juego para reparación
– Ponga firmemente el freno de mano. de neumáticos.
– Ponga la primera marcha, o coloque la pa-
lanca selectora en la posición P. ¡ATENCIÓN!
Conecte los intermitentes de emergencia y ponga
– Deje que bajen todos los ocupantes del ve-
el triángulo de emergencia . Esta medida lo protege
hículo. Los mismos deberán mantenerse ale- a Ud y a los ocupantes de otros vehículos.
jados de la zona de de peligro (p.ej. detrás del
guarda-rail). ¡Cuidado!
– Compruebe si es posible reparar el pinchazo Extreme la precaución cuando tenga que reparar un
con el Tyre-Mobility-System “Observaciones pinchazo en una pendiente.
generales y consejos para su seguridad.”
Nota
Observe las disposiciones legales al respecto.
Reparación de un pinchazo
Para reparar un pinchazo, una vez realizados los trabajos preliminares, siga los pasos
que le indicamos a continuación.
Aplique el producto estanqueizante Finalice la reparación
– En el envase encontrará unas instrucciones – Saque de la válvula el tubo flexible del com-
para aplicar el producto estanqueizante de ma- presor.
nera correcta
– Asegure el tapón de la válvula.
Infle el neumático. – Desconecte el compresor de la red de co-
– Saque el compresor y el tubo flexible. rriente del vehículo.
– Enrosque la tuerca de sujección en la vál- – Guarde las herramientas en su lugar.
vula del neumático.
– Enchufe la clavija del cable del compresor Nota
en una toma de corriente de 12 voltios. El compresor no debería estar nunca en funciona-
miento mas de 5 minutos.
– Conecte el compresor y controle la presión
de llenado en el manómetro.
Fusibles eléctricos
Cambiar un fusible
Los fusibles fundidos se deben cambiar
Fig. 163 Tapa de la caja de fusibles en el lado iz- Fig. 164 Tapa de la caja de fusibles en el comparti-
quierdo del tablero de instrumentos miento motor
Tapa de los fusibles bajo volante – Averigüe qué fusible corresponde al consu-
– Desconectar el encendido y el consumidor midor eléctrico afectado Þ página 211.
eléctrico afectado.
– Tome la pinza de plástico del soporte de la nada la sobrecarga (p. ej. cristales atascados por
tapa de fusibles, encájela sobre el fusible fun- congelación)
dido y tire del fusible hasta sacarlo. Color de los fusibles
– Sustituya el fusible fundido (se puede reco- Color Amperios
nocer por la tira de metal fundida) por un fu-
sible nuevo del mismo amperaje. Marrón claro 5
Rojo 10
Tapa de fusibles en el compartimento del
Azul 15
motor
Amarillo 20
– Desconecte el encendido y el consumidor
eléctrico afectado. Natural (blanco) 25
Verde 30
– Retire la tapa de fusibles del comparti-
miento del motor haciendo presión sobre las Naranja 40
lengüetas hacia el centro de la tapa Rojo 50
Þ página 209, fig. 164. Blanco 80
– Averigüe que fusible corresponde al consu- Azul 100
midor eléctrico afectado Þ página 211. Gris 150
– Tome la pinza de plástico del soporte de la Violeta 200
tapa de fusibles (extremo izquierdo del tablero
de instrumentos), encájela sobre el fusible fun- ¡ATENCIÓN!
dido y tire del fusible hasta sacarlo.
No “repare” los fusibles ni los sustituya por otros
– Sustituya el fusible fundido (se puede reco- de mayor amperaje. De lo contrario existe peligro
nocer por la tira de metal fundida) por un fu- de incendio. Además podrían originarse daños en
sible nuevo del mismo amperaje. otra parte del sistema eléctrico.
1 2 3 4 5 6 7 8 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
9 10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23 24 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58
Fusibles
Algunos de los consumidores eléctricos que se rela- mento de imprimir este manual, por los que está su-
cionan en la tabla pertenecen solo a determinadas jeta a modificaciones. En el caso de que haya diferen-
versiones del modelo o bien son equipamientos op- cias, tienen siempre preferencia los datos del adhe-
cionales. sivo pegado en la parte interior de la tapa de
Le rogamos que tengan en cuenta que las lista ante- fusibles.
rior refleja los datos de que se disponen en el mo-
Fusibles
Fusibles
Algunos de los consumidores eléctricos que se rela- Le rogamos que tenga en cuenta que la lista anterior
cionan en la tabla, pertenecen sólo a determinadas refleja los datos de que se dispone en el momento de
versiones del modelo o bien son equipamientos op- imprimir este manual, por lo que está sujeta a modi-
cionales. ficaciones. En el caso de que hayan diferencias
tienen siempre preferencia los datos del adhesivo
pegado en la parte interior de la tapa de fusibles.
Cambio de lámparas
Observaciones generales
Antes de cambiar una lámpara hay que desconectar Piloto posterior superior
el consumidor correspondiente. Stop/Posición - P21W3)
No tocar con la mano el cristal de las lámparas, ya Intermitente - R10W
que las huellas digitales se vaporizarían por efecto
Piloto posterior inferior
del calor generado, provocando la reducción de la
vida de las lámparas y condensación en la superficie Antiniebla - P21W
del reflector, reduciendo así su eficacia. Retromarcha - P21W
Una lámpara sólo debe ser sustituida por otra de Intermitente lateral
iguales características. La designación figura en el Intermitente lateral - W5W
casquillo o en el cristal de la lámpara.
Luz matrícula
Recomendamos llevar siempre en el coche una caja
con lámparas de recambio. Por lo menos se deberían Luz matrícula - C5W
llevar las siguientes lámparas, muy importantes para
la seguridad del tráfico. Nota
• Debido a la ubicación especial del motor y al es-
Faro principal
pacio requerido para ello, se ve dificultado enorme-
Cruce - H7 mente el acceso a algunas lámparas.
Carretera - H1
• El cambio de lámparas se debería realizar por ello
Posición - W5W en un Servicio Técnico. No obstante, a continuación
Intermitente - PY21W se describe cómo hay que proceder para dicho
cambio, a excepción de los faros antiniebla* y luz de
Faro antiniebla
cortesía.
Faro antiniebla - H3
3)
Lámpara de un solo filamento de control electrónico para luz Stop/Posición. En caso de fundirse no funcionará ni posición
ni Stop.
A
A Intermitente
A
B Luz de cruce
A
C Luz de carretera
A
D Luz de población
Luz de cruce
Luz de carretera
Luz de población
Luces posteriores
Luz intermitente
Intermitentes laterales
Luz de matrícula
Fig. 183 Desmontaje luz del parasol Fig. 184 Desmontaje luz del parasol
Ayuda de arranque
Cables de emergencia
Los cables de emergencia deben tener una sección suficientemente ancha.
Si el motor no arranca porque se ha descargado la como mínimo, y en los vehículos con motor diesel de
batería, puede utilizar la batería de otro vehículo 35 mm2, como mínimo.
para poner el suyo en marcha.
Cables de emergencia
Nota
Para realizar el arranque necesita cables según la • No debe existir contacto alguno entre los dos vehí-
norma DIN 72553 (véase las indicaciones del fabri- culos, pues de lo contrario podría pasar corriente al
cante de cables). La sección del cable en los vehí- unir los dos polos positivos.
culos con motor de gasolina debe ser de 25 mm2, • La batería descargada deberá estar debidamente
embornada a la red de a bordo.
Fig. 186 Atornillado de la argolla de remolque en la Fig. 187 Atornillado de la argolla de remolque en la
parte delantera derecha del vehículo parte trasera del vehículo
Si utiliza un cable para el remolque, observe lo – Deberá arrancar y cambiar de marchas con
siguiente: prudencia. Si su vehículo dispone de cambio
automático, acelere con prudencia.
Conductor del vehículo tractor
– Observe que al tirar del vehículo no fun-
– Eche a andar lentamente hasta que se haya
cionan ni el servofreno, ni la dirección asistida.
tensado el cable. Acelere, a continuación, con
Frene a tiempo y pisando suavemente el pedal.
especial cuidado.
Conductor del vehículo remolcado las dificultades que presenta el remolcar un vehículo.
Los conductores inexpertos deben abstenerse.
– Asegúrese de que el cable se mantiene ten-
sado en todo momento. Asegúrese al conducir de que no se generen fuerzas
de tracción inadmisibles ni sacudidas. En las manio-
Enroscar la argolla de remolque bras de remolcado por carreteras sin asfaltar, existe
siempre el riesgo de sobrecargar las piezas de fija-
– Tome la argolla de remolque Þ página 200,
ción.
fig. 154 A
3 y la llave de rueda A
7 del juego de
herramientas de a bordo . Hay que conectar el encendido del vehículo remol-
cado, a fin de que no se bloquee la dirección y fun-
– Tire de la tapa delantera inferior hacia de- cionen los intermitentes, la bocina, los limpiacris-
lante y deje que cuelgue del vehículo. tales y los lavacristales.
– Retire la tapa que cubre el orificio roscado, Ya que el servofreno sólo funciona con el motor en
marcha, si está parado, tendrá que pisar con más
introduciendo un destornillador en la muesca
fuerza el pedal del freno.
inferior, haciendo palanca cuidadosamente.
De igual manera, si el motor está parado, la servodi-
– Atornille la argolla hasta el tope hacia la iz- rección no funciona y tiene que emplear más fuerza
quierda, en el sentido que indica la flecha, para girar el volante.
tanto en la parte delantera Þ página 226,
Remolcado de vehículos con cambio automático
fig. 186, como en la trasera Þ página 226,
• Coloque la palanca selectora en la posición “N”.
fig. 187.
• No circule a más de 50 km/h.
– Apriete la argolla haciendo palanca con la • No recorra distancias de más de 50 km.
llave de rueda.
• Si el remolcado lo realiza una grúa, las ruedas de-
lanteras del vehículo remolcado permanecerán sus-
Dispositivo para remolque en lugar de la argolla
pendidas.
Si el vehículo incorpora de fábrica un dispositivo
para remolque, se podrá utilizar para remolcar a
Nota
otros vehículos. En este caso, no se prevé el orificio
roscado para la argolla de remolque. • Tenga en cuenta las prescripciones legales relacio-
nadas con el remolcado y el arranque por remolcado.
Cable de remolcado o barra de remolque • Encienda los intermitentes simultáneos de emer-
La barra de remolque es más segura y menos peli- gencia en ambos vehículos. Tenga también en
grosa, con respecto a que se produzcan daños en el cuenta otras normativas existentes al respecto.
vehículo. El cable de remolcado sólo se debe utilizar, • Por razones técnicas, no es posible arrancar un ve-
si no se dispone de una barra de remolque. hículo con cambio automático por remolcado.
El cable de remolcado debe ser elástico, para que no • Si como consecuencia de una avería, falta lubri-
se produzcan daños en los vehículos. Utilice un cable cante en el cambio de su vehículo, debe ser remol-
de fibra sintética o de un material elástico similar. cado con las ruedas motrices suspendidas.
Fije el cable o la barra de remolque sólo en las argo- • Si hay que realizar un trayecto de remolcado supe-
llas previstas para ello, o, en su caso, en el disposi- rior a 50 km, el vehículo debe ser remolcado por per-
tivo para remolque. sonal experto y con la parte delantera suspendida.
Modo de conducir • Si el vehículo no tiene corriente, la dirección per-
manece bloqueada. En este caso, el vehículo tendrá
Para remolcar un vehículos se requiere cierta pericia
que ser remolcado por personal experto con las
y experiencia, sobre todo si se utiliza el cable de re-
ruedas delanteras suspendidas.
molcado. Ambos conductores deben conocer bien
Datos Técnicos
Descripción de los datos
Información relevante
Importante
Los datos de la documentación del vehículo tienen siempre primacía.
Todos los datos técnicos facilitados en esta docu- mentación del vehículo figura el motor con el que
mentación rigen para vehículos equipados de serie ha sido equipado su vehículo.
en España. En la tarjeta portadatos incluida en el
Estos valores pueden ser diferentes en los vehí-
Plan de inspección y mantenimientoo en la docu-
culos especiales o destinados a otros países en
función del equipamiento o de la versión.
Abreviatura Significado
kW Kilovatio, unidad de medida de la potencia del motor.
CV Caballo de vapor (en desuso), unidad de medida de la potencia del motor.
a rpm Revoluciones por minuto (número de vueltas).
Nm Newton-metro, unidad de medida del par motor.
l/100 km Consumo de combustible por cien kilómetros.
g/km Cantidad de dióxido de carbono producida en gramos por kilómetro recorrido.
CO2 Dióxido de carbono.
CZ Cetan-Zahl (índice de cetano), medida de la potencia de combustión del gasóleo.
ROZ Research-Oktan-Zahl, unidad para determinar la resistencia antidetonante de la gasolina.
Consumo de combustible
Los valores de consumo y emisiones se han determi- combustible, se simulan dos ciclos de marcha sobre
nado en base a la normativa de medición 99 /100 / el banco de pruebas. Esta prueba se realiza con los
CE y tienen en cuenta el peso en vacío del vehículo siguientes parámetros:
(categoría de peso). Para calcular el consumo de
La simulación del ciclo urbano comienza con un arranque en frío. A continuación, se si-
Ciclo urbano
mula la circulación por ciudad.
La simulación del ciclo interurbano consiste en acelerar y frenar el vehículo repetida-
Ciclo interurbano mente en todas las marchas, para ajustarla lo máximo posible a la realidad. La velo-
cidad de marcha varía al realizar la medición entre 0 y 120 km/h.
El cálculo del consumo total medio se realiza aplicando alrededor de un 37% de los va-
Consumo total lores calculados para el ciclo urbano y un 63% de los determinados durante el ciclo
interurbano.
Para determinar los valores de emisión de dióxido de carbono, se recogen los gases de
Emisiones de CO2 escape durante los dos ciclos. Seguidamente, se evalúan estos gases obteniendo el
valor de emisión de CO2, entre otras cosas.
Pesos
El valor del peso en vacío rige para el modelo base ¡ATENCIÓN! (continuación)
con el 90% del tanque lleno y sin equipos opcio-
nales. En los valores indicados se incluyen 75 kg. guiente peligro de accidente. Por ello, adapte
equivalentes al peso del conductor. siempre su forma de conducir y la velocidad a estas
circunstancias.
En el caso de versiones especiales y equipamiento
• En ningún caso se excederá ni el peso estable-
opcional, o por montaje posterior de accesorios
cido por eje, ni el peso máximo autorizado del vehí-
puede aumentar el peso en vacío Þ .
culo . Si se excede el peso por eje establecido o el
peso máximo autorizado se pueden modificar las
¡ATENCIÓN! propiedades de marcha del vehículo, lo que podría
• Hay que tener en cuenta que, al transportar ob- ocasionar un accidente, y causar lesiones en los
jetos pesados, varían las propiedades de marcha al ocupantes y daños en el vehículo.
desplazarse el centro de gravedad, con el consi-
Cargas de remolque
Ruedas
Datos técnicos
Comprobación de niveles
Periódicamente se deberían comprobar los diferentes niveles de los fluidos del vehículo.
No confundir nunca los líquidos, pues de lo contrario el motor sufriría graves daños.
A
1 Depósito de expansión del líquido refrigerante
A
2 Depósito del agua lavacristales
A
3 Orificio de llenado del aceite del motor
A
4 Varilla de medición de aceite del motor
A
5 Depósito del líquido de frenos
A
6 Batería bajo la cubierta
La verificación y reposición de los líquidos opera-
tivos se realizará en los componentes mencionados
anteriormente. Estas operaciones están descritas en
el Þ página 178.
Cuadro sinóptico
Encontrará otras aclaraciones, indicaciones y restric-
Fig. 188 Figura orientativa de la posición de los ele-
ciones relacionadas con los datos técnicos a partir de
mentos
la Þ página 229
Pesos
Peso máximo autorizado en kg 1920
Peso en orden de marcha (con conductor) en kg 1395/ 1480
Carga autorizada sobre eje delantero en kg 967
Carga autorizada sobre eje trasero en kg 980
Carga autorizada sobre techo en kg 75
Cargas de remolque
Remolque sin freno en pendientes hasta 12% 690
Remolque con freno en pendientes hasta 12% 1200
Capacidad de aceite motor
Capacidad aceite de motor con cambio de filtro 4,8 litros
a)
Research- Oktan- Zahl = Medida del poder antidetonante de la gasolina.
Dimensiones y capacidades
Dimensiones
Largo, Ancho 4282 mm/ 1768 mm
Alto a peso en vacío 1546 mm
Voladizos frontal y trasero 916 mm/ 788 mm
Batalla 2578 mm
Diámetro de giro 10,9 m
Anterior Posterior
a) 1525 mm 1509 mm
Ancho de vía
1533 mm 1517 mm
Capacidades
Depósito de combustible 55 l. Reserva 7 l.
Depósito del lavaparabrisas/ con lavafaros 3 l./ 5,5 l.
Presión de los neumáticos
Neumáticos de verano:
La presión de los neumáticos figura en un adhesivo pegado a la parte interna de la tapa de llenado del depó-
sito.
Neumáticos de invierno:
La presión de estos neumáticos es como la de los de verano más 0,2 bar.
a)
Este dato varía en función del tipo de llanta.
Índice alfabético
A Alarma antirrobo 84
desconexión 84
Abatir el respaldo de los asientos 110 Alfombrillas 15
ABS 152
Alternador
testigo de control 67 testigo de advertencia 68
Accesorios 172
Antena de techo* 173
Accidentes frontales y sus leyes físicas 20 Antena exterior 173
Aceite 181 Antes de poner en marcha el vehículo 8
Aceite del motor 181
Aparatos de limpieza de alta presión 165
cambio 184
Apertura de confort
especificaciones 181
ventanillas 89
propiedades de los aceites 182
Apertura de emergencia
reponer 184
puertas 84
verificación del nivel de aceite 183
Apertura y cierre 85
Acompañante
Véase Posición correcta Apoyacabezas
ajuste 107
Aditivos para la gasolina 176
ajuste correcto 106
Agua
desmontaje 107
mensaje de advertencia 61
regulación de inclinación 107
Agua del depósito lavacristales 187
Aquaplaning 196
Airbags desactivados
Argolla de remolque 226
airbag frontal del acompañante 42
Argollas de amarre 17
Airbags frontales 34
Arrancar el motor de gasolina 136, 137
descripción 34
funcionamiento 35 Arranque por remolcado 226
indicaciones de seguridad 36 Asientos delanteros térmicos 109
Airbags laterales 37 Asientos para niños 46
descripción 37 clasificación en grupos 46
funcionamiento 38 en el asiento del acompañante 31
indicaciones de seguridad 39 fijar 48
Airbags para la cabeza 40 grupo 1 47
descripción 40 grupo 2 47
funcionamiento 41 grupo 3 47
indicaciones de seguridad 41 grupos 0 y 0+ 46
Aire acondicionado* 125 indicaciones de seguridad 45
sistema ISOFIX 49
Ajuste correcto de los apoyacabezas delanteros 12
Asientos traseros 109
Ajuste correcto de los apoyacabezas traseros
Asistente de frenada 151
Posición de uso y no uso de los apoyacabezas
traseros 13 Aspectos a tener en cuenta antes de poner en mar-
cha el vehículo 8
Ajuste de la altura del cinturón 27
Ajuste de la altura del volante 133 Autobloqueo del vehículo 79
Ajuste de los asientos 105, 109 Autodesbloqueo del vehículo 79
Avería del bloqueo del diferencial (EDS) 67
Ajuste de los asientos delanteros
Ajuste del apoyo lumbar 108 Avería del motor
testigo de control 68
Ajuste del asiento 108
243
Índice alfabético
244
Índice alfabético
245
Índice alfabético
H L
Herramientas 200 Lámparas del faro principal 217
Herramientas del vehículo Lavado a mano 164
alojamiento 200 Lavado del vehículo 164
Lavado del vehículo con aparatos de limpieza de alta
I presión 165
Limpiacristales
Iluminación de instrumentos y mandos 94
cambio de la escobilla del limpialuneta 189
Iluminación de los instrumentos 51, 53
cambio de las escobillas del
Iluminación de los mandos 51, 53 limpiaparabrisas 188
Importancia del ajuste correcto de los Limpialuneta 101
apoyacabezas 12
Limpiaparabrisas 99
Limpieza de cinturones de seguridad 171
246
Índice alfabético
247
Índice alfabético
N Portaobjetos
asientos delanteros 112
Neumáticos de invierno 198 lado del acompañante 111
Neumáticos sujetos a rodadura unidireccional 194 otros compartimentos portaobjetos 114
Neumáticos y llantas reposabrazos central 111
dimensiones 196 Portaobjetos en el piso del maletero 113
Nivel de combustible Portaobjetos móvil multi-usos* 116
indicador 54 Apertura 116
Nivel del líquido refrigerante 186 Cierre 116
símbolo del líquido refrigerante 64 Desmontaje 115
Nota relativa al medio ambiente Funciones 116
evitar que se produzca suciedad 176 Montaje 115
Núm. de identificación 230 Portavasos delanteros 114
Núm. de identificación del vehículo 230 Portavasos trasero*
Núm. del bastidor 230 Apoyabrazos* 115
Número de plazas 18 Portón trasero 85
Apertura de emergencia 86
O testigo de control 70
Posición correcta
Observaciones 158
acompañante 10, 11
Octanaje 176
conductor 9
posición incorrecta 14
P Posición de los ocupantes del vehículo 9
Pantalla (sin visualización de mensajes informativos Posiciones de la palanca selectora 140
o de advertencia) 56 Presión de inflado de los neumáticos 194, 233
Pantalla con mensajes de Audio y Audio+teléfono Presión del aceite del motor
Mensajes Audio 57 testigo de control 60, 66
Parar el motor 138 Pretensores del cinturón 28
Parasol testigo de control 32
techo corredizo / deflector 90 Producto limpiacristales 187
Parasoles 99 Productos para la conservación 163
Pares de apriete de los tornillos de rueda 233 Profundidad del perfil 195
Pastillas de freno 155, 156 Programa electrónico de estabilización 69, 153
Pedal de freno descripción 134
testigo de control 69 testigo de control 134
Pedales 15 Programa electrónico de estabilización (ESP)
Peligros por no utilizar el cinturón de seguridad 21 testigo de control 69
Peligros que conlleva la utilización de un asiento Programas de conducción 140
para niños en el asiento del acompañante 31 Propiedades de los aceites 182
Pérdida del líquido refrigerante 186 Protección de los bajos del vehículo 169
Piezas de plástico 166 Puertas
Pintura del vehículo Cierre de emergencia 81
conservación 165 testigo de control 70
productos para la conservación 163 Puesta en marcha 136, 137
pulimento 166 después de vaciar el depósito de
Placa de modelo 230 combustible 137
Portadatos del vehículo 230 Puesto de conducción 51
248
Índice alfabético
249
Índice alfabético
250