Sie sind auf Seite 1von 20

Γ ΛΩΣΣΩΝ

ΞΕΝΩΝ
ΤΜΗΜΑ VOLUME 3, ISSUE 5

FEBRUARY 2010

Inside this issue:

EDITORIAL 1

∆. ΠΑΝΤΕΡΜΑΛΗΣ: 2
Αυτό το µουσείο έχει
µια παγκοσµιότητα.
THE ACROPOLIS MUSEUM.GR Μ. ΦΩΤΙΑ∆ΗΣ: 4
Το όραµα στην αρχι-
Alexander Giarlis comments on the τεκτονική είναι να
Acropolis Museum φυσήξει καινούργιος
Taking the initiative to interview Mr.
Alexander Giarlis, the architect who has
written a most comprehensive critique on ΑΛ. ΓΙΑΡΛΗΣ 7
the Acropolis Museum, proved to be quite Κριτική για το Μου-
gratifying. Being apprehensive about
addressing such a prominent professional σείο της Ακρόπολης
with questions that may have even
sounded naïve, we were astonished to
E-MAIL POETRY: 8
receive a most elaborate response, a
response that shared with us not only his ∆ΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ
profound knowledge but also his unwav- ΠΟΙΗΣΗΣ
ering dedication to the field he has
chosen to excel in. Never denying his
unavoidable subjective critical approach ΣΕ ΠΡΩΤΟ 14
to this magnificent structure, the ample
Dr. D. Pantermalis spricht über das Michalis Fotiadis, l'architecte grec amount of time he devoted to studying ΠΡΟΣΩΠΟ
neue Museum. du nouveau musée d’Acropole. his object of evaluation, unquestionably
earned our respect. He was quite con-
9∆. ΑΒΡΑΜΟΠΟΥΛΟΣ
vincing in his justification of various 9ΣΠ. ΛΙΒΑΘΗΝΟΣ
Am 16. Oktober haben wir in Begleitung Lors d’ un interview accordé à nos lycéens , structural aspects of the Museum that
von unserem Lehrer Herrn Tatsis mit M. Fotiadis analyse, étape par étape, com- have been challenged otherwise while at 9COCO CHANEL
großer Freude das neue Museum von
Akropolis besichtigt . Dort sind wir vom
ment on a transformé les particularités de la
région Makrygiannis en occasion architectu-
the same time admitting that his evalua-
tion had a constructive purpose, since
9G. HENRY-COURBIN
rale , créant ainsi un musée simple, clair et
Präsidenten des Museums Dr. Dimitrios nothing in this world is perfect.
Pantermalis im Empfang genommen. Wir
majestueux sur la pureté mathématique et
This whole experience has been quite POINT OF VIEW 20
conceptuelle de la Grèce antique. Il décrit
haben ihn interviewt und er hat uns également et révèle les «secrets» de la overwhelming and inspirational for archi- DOMESTIC
durch das Museum geführt und uns protection de l'espace d'exposition (1.450 tects-in-the making, as we were offered
nützliche und interessante Informationen m2). Grâce à une conception bioclimatique the opportunity to view Architecture as VIOLENCE
über die Ausstellung gegeben. Durch qui a assuré des bonnes conditions d’éclai- an endless field of visions and dimensions
dieses Interview hatten wir die Chance rage et de chauffage, conçue pour absorber where new discoveries never cease to
von einem geehrten und ausgebildeten le bruit et fortifié contre les tremblements de amaze. We would like to thank him
Menschen gelehrt werden. Es wurde uns terre jusqu'à 10 degrés sur l'échelle de publicly for devoting his precious time to
klar, wie wichtig das Museum für unser Richter, le nouveau musée dispose de ce qui us and enhancing our passion for the
est nécessaire aujourd'hui pour fonctionner
Land und für die ganze Menschheit ist
und natürlich wie wichtig der Rückkehr
comme un organisme vivant: salles d’exposi-
tions, ateliers et entrepôts, amphithéâtre,
field we have decided to dedicate the rest
of our lives exploring. Special points of
interest:
der Skulpturen vom britischen Museum boutiques de cadeaux et librairie internatio-
nach Griechenland ist. nale, bar et restaurant de normes élevées
Nicole Alexiou, Olga Dritsopoulou, Elena
L’architecte explique "Nous n’avons pas
essayé de donner au bâtiment un caractère
Tsiknakou, IB1, Art and Design
Μακαρούνη Ειρήνη, ΓΓ4 ancien ou néoclassique parce que notre
Βαγγελάτου Ναταλία, ΓΓ4 objectif était que le musée garde son anony- Σελίδα 7 • SPORTS NEWS
mie, comme une coquille qui encapsule les
Σελίδα 2
caractéristiques importants de notre culture."
Γιάννης Μπαµπανιώτης, ΛΒ3 Σελίδα 4 • IN ENGLISH

• MUN 2009
Must a work of art be beautiful in order to be a work of art?
Say that the process of creating a has little to say due to inadequate mixture of ambiguity and accessibil- • AMNESTY
work of art is somewhat reminiscent research, or too much to say, or no ity which characterizes all true great
INTERNATIONAL
of using a pump to blow a balloon technical skill or for many reasons, works of art and by true, meaning
into its full size. The balloon is the he will lack the strength to use his art that is not necessarily hailed by
art-piece in process, the pump is the means to full advantage because it’s either public or critics. The beautiful • DUTCH DELEGATES
means with which we shape our art- the means that is causing the pain in work of art is a master in balancing
piece into full size and of course the his arms and the blisters in the back the characteristics which play the
one using the pump is the artist of his hand. He stops in exhaustion, sum of its parts, since the artist has • T-Shirt Ausstellung
himself. A myriad of factors play the art piece shrivels. Even if it used his means effectively and
part in this process. Does the artist superficially contains a certain vis- wisely.
have enough strength and will to use ual quality, it still cannot stand on its
(Extract from Topic III: Must a work of
his means in an appropriate manner own since its over-explicitness art be beautiful in order to be a work of
in order to create his masterpiece? leaves nothing to the mind, it fails in art, or may a work of art be ugly as
Or will he fail and create nothing doing the most basic of things artists well? If the latter is possible, why
more than a crumpled piece of failed are called upon to do: to stimulate should we take interest in it?)
plastic? the viewer’s imagination.
Art is ugly when it fails to blow into Art is beautiful when it has sugges- Christophoros Botsis
its full potential. Art is ugly when the tive power which is further amplified (Doukas School - Greek Delegation)
artist fails to provide structure and by the artists’ skill and research. It International Philosophy Olympiad
cohesiveness to the message he is not only consists of visual quality but Helsinki 2009
trying to portray. Either because he also of depth and meaning and that
Αυτό το µουσείο έχει µια παγκοσµιότητα.
αλής και
Ο κ. Παντερµ έχει µια παγκοσµιότητα.
φόντο
οι µαθητές µε
ο της
τον ιερό βράχ
Ακρόπολης Πόσους επισκέπτες φιλοξένησε το µουσείο
µέχρι σήµερα; Ποιες είναι οι εντυπώσεις των
ξένων επισκεπτών από το µουσείο;

Το µουσείο σχεδιάστηκε για να έχει άνετα στις


αίθουσές του την ώρα 1.500 επισκέπτες. Αυτή τη
στιγµή έχει κατά µέσο όρο 10.000 την ηµέρα και η
κορυφαία του ήταν 16.000 επισκέπτες.

Ποιες είναι οι εντυπώσεις των ξένων


επισκεπτών από το µουσείο;

Για µας λιγότερο ενδιαφέρον έχουν οι επαινετικές


διατυπώσεις. Οι έπαινοι είναι καλοί αλλά δεν µας
βοηθούν. Χαιρόµαστε βέβαια, µερικές φορές
βρισκόµαστε µάλιστα και σε αµηχανία γιατί τόσα
ευχαριστώ κάθε µέρα δεν µπορείς να τα σηκώσεις.
Αυτό που µας ενδιαφέρει είναι όταν µας κάνουνε
παρατηρήσεις. Υπάρχουν επισκέπτες που λένε ότι
θέλουν και άλλη πληροφόρηση, ότι θέλουν και
άλλες υπηρεσίες από το µουσείο. Όλα αυτά τα
καταγράφουµε και σιγά-σιγά βελτιωνόµαστε. Βέβαια
το πρόβληµα είναι ότι το µουσείο είναι δηµόσιο και
στο δηµόσιο δεν γίνονται τέτοιου είδους
καταγραφές. Εµείς το κάνουµε γιατί το θέλουµε. Η
υλοποίηση είναι µακρύς δρόµος, πρέπει να περάσεις
από πολλές διαδικασίες. Πάντως οι εντυπώσεις είναι
επαινετικές. Βέβαια πρόσφατα µας άφησε κάποιος
Γάλλος µια επιστολή – βέβαια οι Γάλλοι έχουν σαν
εµάς σε µεγάλο βαθµό πατριωτική ευαισθησία –
Κε Παντερµαλή, καταρχάς θα θέλαµε να σας τρόπος αλλά προσπαθεί να κεντρίσει το
λέγοντας µας γιατί έχουµε µονάχα ελληνικές και
ευχαριστήσουµε που µας δεχθήκατε σήµερα ενδιαφέρον. Αυτά τα δύο παραδείγµατα για να
αγγλικές πινακίδες και όχι γαλλικές. Η απάντηση
εδώ στο µουσείο καταλάβετε.
ήταν, εάν βάλουµε γαλλικές γιατί να µην βάλουµε
Σε παγκόσµιο επίπεδο είναι µοναδικό διότι σε και γερµανικές και πόσες θα είναι οι πινακίδες σ’
Με χαρά σας δέχοµαι. αντίθεση µε ορισµένα προϊόντα πολιτισµού, τα ένα µουσείο; Αυτό βέβαια είναι ακραίο, τα
οποία είναι σε τοπική έκταση, π.χ. στον ινδικό λαµβάνουµε όµως υπ’ όψη.
πολιτισµό ή στον κινεζικό, χωρίς όµως να βγουν
Τι ξεχωριστό θεωρείτε ότι έχει το νέο Μουσείο
παγκόσµια, αυτά εδώ είναι αρχέτυπα δηλ.
Ακρόπολης σε παγκόσµιο επίπεδο και για ποιο Όλη η Ελλάδα παρακολούθησε από την
δηµιουργήθηκαν για πρώτη φορά εδώ και µετά από
λόγο θα προτείνατε σε κάποιον νέο της ηλικίας τηλεόραση τα εγκαίνια του νέου Μουσείου.
την αρχαιότητα τα ξαναχρησιµοποίησαν αυτά γιατί
µας να επισκεφθεί το µουσείο; Ποια στιγµή υπήρξε για σας έντονη
τα έκαναν σύµβολα, καλώς ή κακώς δεν ξέρουµε,
συγκινησιακά;
π.χ. ο Ρωµαίος Αυτοκράτορας Αδριανός είχε
Καταρχήν θα ήθελα να µάθω απ’ έναν νέο της Καρυάτιδες στα ανάκτορά του. Μετά οι Καρυάτιδες
ηλικίας σας τι θα τον τραβούσε, τι θα του άρεσε απ’ αντιγράφηκαν στη Αναγέννηση, µετά πήγαν σε Κοίτα, είναι σαν να ρωτάς έναν ηθοποιό, µε ποια
αυτά που θα έβλεπε στο µουσείο. Εµείς ξεκινάµε µε ευρωπαϊκά κτήρια και αµερικάνικα τον 19ο αιώνα, σκηνή συγκινείτε περισσότερο, αλλά εάν ο ηθοποιός
µια παράδοση. Η παράδοση σε ένα τέτοιο µουσείο εποµένως ήρθε στο δυτικό πολιτισµό και παράλληλα κάνει το σφάλµα να συγκινείτε την ώρα που παίζει,
είναι η λεγόµενη κλασική παράδοση δηλ. ο κόσµος είχε διεισδύσει και το αρχαίο κείµενο. Ίσως να µην τότε έρχεται η καταστροφή γιατί η συγκινησιακή
ξέρει υποτίθεται τους αρχαίους συγγραφείς, ξέρει το ξέρετε αλλά αρχαία κείµενα χρησιµοποιούνταν φόρτιση απορυθµίζει το σύστηµα ελέγχου. Εάν
ποιος είναι ο Θουκυδίδης, ο Πλάτωνας, ο Περικλής όχι απλώς από φιλολόγους αλλά από γιατρούς έως αφήσω τον εαυτό µου στη συγκίνηση θα πάθω κάτι.
και έρχεται εδώ να δει ορισµένα έργα που τον 18ο αιώνα. Για θέµατα µαιευτικής π.χ. είχαν Έχω κάνει άσκηση πάνω σ’ αυτό το θέµα, διότι
εκπροσωπούν την περίοδο που υπήρξαν αυτοί οι ένα αρχαίο κείµενο του Παύλου του Αιγινήτη, το κάνω ανασκαφές. Στις ανασκαφές λοιπόν βρίσκεις
µεγάλοι άνθρωποι. Προσωπικά έχω την αίσθηση ότι οποίο πηγαίνει έως τον 4ο αιώνα π.Χ. και το οποίο κάτι, λες τι ωραίο που είναι, τι είναι αυτό και
σήµερα δεν υπάρχει αυτό το µέγεθος. Εµείς έως τον 18ο αιώνα ήταν το εγχειρίδιο των γιατρών µοιραία θέλεις να το πιάσεις. Πρέπει όµως να κάνεις
προσπαθήσαµε στην έκθεση του µουσείου να µην της Ευρώπης και το χρησιµοποιούσαν. Άρα αυτός ο όλες τις σκέψεις, να είσαι εντελώς σίγουρος ότι δεν
είµαστε σχολαστικοί, το µουσείο να µην γίνει σαν αρχαίος πολιτισµός είχε διεισδύσει στο δυτικό θα πάθει ζηµιά αν το αγγίξεις, αλλιώς πρέπει να
εικονογραφηµένες σελίδες ενός βιβλίου αλλά να πολιτισµό πάρα πολύ βαθιά. Αυτό το µουσείο λοιπόν περιµένεις το συντηρητή να το
έχει ορισµένα πράγµατα που τραβούν το
ενδιαφέρον. Να γίνω πιο σαφής: Τι τραβάει το Οι µαθητές µε
τον
κ. Κοτσιώνη, ∆ιπ
ενδιαφέρον; Όταν µπαίνεις στην πρώτη αίθουσα λωµα-
τικό Σύµβουλο του
π.χ. υπάρχει µια σειρά αγγείων από δω και µια Υπουργού Πολιτισ
µού
σειρά αγγείων από κει. Αυτά αφήνουν µάλλον τον
επισκέπτη σχετικά αδιάφορο δηλ. θα ρίξει µια µατιά.
Εκεί που αρχίζει και σκαλώνει είναι µερικά
πράγµατα που είναι πιο ανθρώπινα και καθηµερινά.
Σε µια θέση έχουµε π.χ. τάµατα από ανθρώπους
αρχαίους, οι οποίοι είχαν κάποιο πρόβληµα µε το
πόδι τους, µε το χέρι, µε τα µάτια κτλ. και
αφιέρωσαν στο Θεό τάµατα. Εκεί λοιπόν βλέπεις
κάτι καταπληκτικά µάτια µιας κυρίας, η οποία κάτι
είχε µε τα µάτια της, δυστυχώς δεν έχουµε ένα
κείµενο που να µας λέει, και το αφιέρωσε στον
Ασκληπιό. Αυτό ενδιαφέρει γιατί είναι ασυνήθιστο.
Ένα άλλο πάλι έκθεµα είναι ένα χειρουργικό
βαλιτσάκι και ένα σετ χειρουργικά εργαλεία και ένα
σετ βεντούζες. Αυτά είναι ορισµένα πράγµατα που
ενδιαφέρουν τον επισκέπτη, φαντάζοµαι λιγότερο
ενδιαφέρει εσάς η ιστορία ίδρυσης του Ιερού του
Ασκληπιού, όσο αυτά που είναι τελείως χειροπιαστά
και ένα κοµµάτι της ζωής. Για να κλείσω µε την
πρώτη αίθουσα, έχουµε ένα αρχαίο παγκάρι που
έβαζαν λεφτά. Ο Ιερέας του Ιερού της Αφροδίτης
ζητούσε απ’ αυτούς που θα παντρευτούν να ρίξουν
χρήµατα, τρία ασηµένια, για να δώσει την ευχή της
η Αφροδίτη. Αυτό λοιπόν είναι κάτι που τραβάει τον
επισκέπτη και έτσι ευκολότερα µπορείς να µάθεις
για την Αφροδίτη. ∆εν είναι λοιπόν σχολαστικός ο

Page 2
DOUKAS POLYGLOT
βγάλει µαζί µε τα χώµατα, να το βάλει στο έκθεση έθεσα και εγώ ο ίδιος στον εαυτό µου το Ακρόπολη όπως τη αυτή που βλέπουµε µε τα
εργαστήριο και να το καθαρίσει. Εάν εσύ όµως ως ερώτηµα «τι κάνω τώρα εδώ»; Σκεφτόµουν λοιπόν αγάλµατά της που δεν βλέπουµε, η οποία υπήρχε
ευσυγκίνητος βλέπεις ένα ωραίο κεφάλι που είναι ότι το σηµαντικότερο πράγµα είναι κατ’ αρχής να 100 χρόνια πριν τον Παρθενώνα, η αρχαϊκή
από ελεφαντόδοντο και δεν το ξέρεις, εάν πας να αποτυπώσουµε τη πραγµατικότητα. Ποια είναι η Ακρόπολη. Όλη αυτή η Ακρόπολη καταστράφηκε
το πιάσεις θα σου µείνει στα χέρια. Το ίδιο λοιπόν πραγµατικότητα; Ότι τα µισά πράγµατα είναι εδώ από τους Πέρσες το 480 π.Χ. Αυτό το γνωρίζαµε,
είναι και στα εγκαίνια. ∆εν µπορεί κανείς εκείνη τη και τα άλλα µισά είναι στο Βρετανικό Μουσείο. Πως δεν γνωρίζαµε όµως ότι οι Αθηναίοι έθαψαν τα
στιγµή να φορτίζεται. Εάν πάλι έρθει συγκίνηση το αποτυπώνεις αυτό; ∆είχνοντας σε µία αίθουσα τα αγάλµατα, τα οποία βρέθηκαν στο τέλος του 19ου
πρέπει να το πιέσεις να µη βγει, για να µπορέσεις πρωτότυπα τα δικά µας και αντίγραφα του αιώνα και τώρα έχουµε µια τεράστια αίθουσα µόνο
να δράσεις σωστά. Βρετανικού. Στη συνέχεια σκεφτήκαµε το θέµα της µε αγάλµατα και αρχιτεκτονικά γλυπτά. Η τελευταία
σύνθεσης. Εάν είχαµε κοµµάτια από δω και από κει ίσως µεγάλη ανακάλυψη ήταν οι βασιλικοί τάφοι
Πιστεύετε πως ο Έλληνας έχει µουσειακή θα κυριαρχούσε η αίσθηση του κενού. Αυτό εµένα στη Βεργίνα. Στο δεύτερο ερώτηµά σου, η
παιδεία; Πως µπορεί να καλλιεργηθεί αυτή; δεν µ’ ενδιαφέρει, είναι ένα είδος πολιτικής, το απάντηση είναι: εξαρτάται από τον αρχαιολόγο. Τι
οποίο όµως µειώνει το µουσείο. Το θέµα για µένα παιδεία έχει διότι δεν είναι όλοι ίδιοι, ούτε οι
ήταν, εάν το µουσείο θα σου δηµιουργεί ένα δάσκαλοί σας είναι όλοι ίδιοι. Το βασικότερο πάντως
Να είµαστε ειλικρινής. Υπάρχει ένα µικρό κοινωνικό
αίσθηµα στέρησης ή σου δηµιουργεί ένα αίσθηµα συναίσθηµα είναι η έντονη συγκίνηση, διότι
στρώµα που έχει µουσειακή παιδεία, αλλά ευρύτερο
ευφορίας, ικανοποίησης απεικονίζοντας ένα αποκαλύπτοντας κάτι συνδέεις ακαριαία κάτι που
κοινωνικό στρώµα, το οποίο να έχει κάποια σχέση
πρόβληµα. Επειδή η δεύτερη λύση είναι πιο κοντά χάθηκε µε τον 21ο αιώνα.
µε τα µουσεία και να έχουν δει τα µουσεία, δεν
στη ζωή, η οποία αποτελείται και από προβλήµατα
υπάρχει. Γ’ αυτό και τα µουσεία είναι άδεια. Οι
και από ευτυχείς στιγµές, καταλήξαµε στο εξής: Το
αιτίες είναι όµως και στις δύο πλευρές. Στον
µουσείο να δείχνει όλη τη λαµπρότητα των έργων
επισκέπτη που δεν έχει καλλιέργεια και στο µουσείο Γνωρίζουµε ότι είστε απόφοιτος της
και να λέει ότι υπάρχει ένα µεγάλο πολιτιστικό
που δεν κάνει τίποτα για να τον προσελκύσει. Σε Γερµανικής Φιλολογίας. Όλοι εµείς
πρόβληµα που πρέπει να δει η παγκόσµια κοινότητα
πολλά πράγµατα µπορεί κανείς να µη ξέρει κάτι, διδασκόµαστε στο σχολείο τη Γερµανική
και πρέπει το Βρετανικό Μουσείο σοβαρά να
αλλά µε τη διαφήµιση, τη παρουσίαση κ.α. αρχίζεις Γλώσσα. Ποιες είναι για σας οι οµορφιές αυτής
αποφασίσει και να απαντήσει. Πως θα βρεθεί λύση;
να προσελκύεις. Βέβαια εκεί αρχίζει µια άλλη της Γλώσσας και τι θα ξεχωρίζατε από το
Υπάρχουν σύγχρονοι τρόποι, πολιτικής και
δυσκολία, ότι πρέπει να ξέρεις ποιος είναι απέναντι γερµανικό πολιτισµό;
διπλωµατίας. Μπορείς αντί να κάνεις αντιπαράθεση
σου, πρέπει να προσαρµοστούµε εµείς σ’ αυτόν,
µε το Βρετανικό Μουσείο να ρίξεις γέφυρες
πρέπει να µετατρέψουµε τη παρουσίαση από τον Καταρχήν η γλώσσα ως γλώσσα είναι µια εξαιρετικά
συνεργασίας µε δανεισµούς π.χ. ευρηµάτων. Τα
παραδοσιακό τρόπο σ’ έναν πιο σύγχρονο και έτσι καλλιεργηµένη γλώσσα, µια γλώσσα σύνθετη και
ερωτήµατα που θέτουν οι Βρετανοί να
θα τον κερδίσω. Το ερώτηµά σου έχει να κάνει και πολύ κοντινή στην αρχαία ελληνική. Σε αντίθεση µε
αναγνωρίσουµε – απορώ πως το σκέφτηκαν – την
µε την πρόοδο της κοινωνίας. Η Ελλάδα από την τα Λατινικά που είναι µία παρατακτική γλώσσα. Στα
ιδιοκτησία των µαρµάρων δεν έχουν λογική, διότι
απελευθέρωση και µετά δεν ανέπτυξε τη σχέση µε Γερµανικά ο λόγος είναι σύνθετος µε
νοµικά δεν µπορεί κανείς να µιλήσει για ιδιοκτήτες.
τα µουσεία. Αντίθετα η Ευρώπη άρχισε από τον 16ο δευτερεύουσες προτάσεις, µε απαρεµφατικές
Τα έργα αυτά ανήκουν στο παγκόσµιο πολιτισµό.
αιώνα να έχει µουσεία και κει βέβαια υπήρξε µια προτάσεις, υποκείµενο στο ρήµα και στο
Έτσι όµως ξεκαθάρισε και ποιο είναι το πρόβληµα.
µακρά διαδικασία δηλ. τα πρώτα µουσεία ήταν για αντικείµενο κ.α. Επίσης έχει, όπως και η αρχαία
Το πρόβληµα δεν είναι η επιστροφή, το πρόβληµα
να επιδείξει τον πλούτο του ένας ηγεµόνας και τα ελληνική, µια τεράστια διαφοροποίηση σε όρους,
είναι η επανένωση. Ότι τα γλυπτά αυτά πρέπει να
παρουσίαζε, όταν έκανε π.χ. µία µεγάλη δεξίωση. είναι µια γλώσσα µε καθαρά περιγράµµατα στους
ξανακολλήσουν. Μετά βεβαία τίθεται ευθαρσώς το
Μετά άρχισε να προσκαλεί και καλλιτέχνες και όρους. Ο γραπτός λόγος στα γερµανικά είναι µια
ερώτηµα εάν ξανακολλήσουν που θα στηθούν;
ανθρώπους που ήταν µορφωµένοι. Η αντίληψη για γλώσσα πολύ προηγµένη.
Στην Αθήνα ή στο Λονδίνο; Εκεί ας απαντήσουν
τα µουσεία άλλαξε µε τη Γαλλική Επανάσταση που Μου άρεσε επίσης η γερµανική ποίηση του ’20
όλοι, ας απαντήσει η παγκόσµια κοινότητα. Είµαι
είπαν ότι τα µουσεία δεν είναι µόνο για το Βασιλιά (zwanziger Jahre) και ο Τόµας Μαν (Thomas
βέβαιος λοιπόν ότι υπάρχουν λύσεις από σύγχρονη
και τους ευγενείς αλλά είναι για όλο τον κόσµο. Mann). Τον Γκαίτε επειδή υποχρεώθηκα από το
σκοπιά. Εάν πάµε πίσω, λέγοντας να µας
Έτσι µετατράπηκε το παλάτι του Λούβρου σε Πανεπιστήµιο να τον διαβάσω, δεν µου άρεσε. Ο
επιστρέψουν τα γλυπτά, επειδή µας τα έκλαψαν,
µουσείο και σιγά-σιγά έγιναν τα µουσεία της εξπρεσιονισµός θα έλεγα πως είναι βιολογικό
για να είµαστε ρεαλιστές: ένα µικρό κράτος
Ευρώπης από βασιλικές συλλογές έγιναν µουσεία στοιχείο στους Γερµανούς σε αντίθεση µε τους
δυσκολεύεται. Εάν ήµασταν οι ΗΠΑ θα τα είχαµε
για τον κόσµο. Εµείς όµως δεν ακολουθήσαµε αυτή Έλληνες.
πάρει πίσω.
τη πορεία.

Ποια πολιτική ακολουθεί η Ελλάδα στην Κύριε Παντερµαλή, σας ευχαριστούµε πολύ.
Σίγουρα έχετε επισκεφθεί πολλά µουσεία σ’
διεκδίκηση των µαρµάρων; Πιο συγκεκριµένα
όλο τον κόσµο. Εάν σας ζητούσαµε να
ποια επιχειρήµατα προβάλει η Ελλάδα υπέρ Και εγώ σας ευχαριστώ. Ευτυχισµένοι από
την
κατονοµάσετε τα 5 καλύτερα µουσεία, ποια θα το
της επιστροφής των µαρµάρων; εµπειρία, έξω από
µας αναφέρατε; όπο λης
µουσείο της Ακρ
Το βασικό για µένα
Η ερώτηση είναι δηµοσιογραφική (γέλια). ∆εν
επιχείρηµα είναι ο
µπορεί να πει κανείς ότι ένα µουσείο είναι το
διαµελισµός. Είναι µια
καλύτερο, διότι κατά περιόδους αλλάζουν. Θυµάµαι
πολιτιστική καταστροφή
π.χ. όταν ήµουν φοιτητής στη Γερµανία, τότε
που συνέβη. Υπάρχει η
θεωρούταν και ήταν το καλύτερο µουσείο, ένα από
δυνατότητα να
τα πιο συντηρητικά µουσεία του κόσµου. Το
θεραπεύσεις αυτό το
Βατικανό , Ρώµη είχε τολµήσει να στήσει µια
διαµελισµό. Το ερώτηµα
αίθουσά του εντελώς µεταµοντέρνα µε χάλυβα και
που µπαίνει είναι, γιατί
µπετόν. Πάλι στη Ιταλία, το Εθνικό µουσείο
δεν το κάνεις. Εδώ λοιπόν
µετέτρεψε ένα εργοστάσιο που είχε κλείσει σε
φαίνεται το Βρετανικό
µουσείο. Εκεί λοιπόν είχες ένα τεράστιο γρανάζι και
Μουσείο να είναι
δίπλα του µία γυµνή Αφροδίτη, εντελώς
arrogance, λέγοντας ότι
σουρεαλιστικό. Μ’ αυτήν την έννοια θεωρώ ότι κάθε
τα θέλει γιατί δείχνουν τη
νέα προσπάθεια, η οποία πραγµατικά βρίσκει
παγκοσµιότητα. Πιστεύω
ανταπόκριση, παίρνει τη πρώτη θέση, όµως αυτά
πως όπως υπάρχουν τα
αλλάζουν. Σε µερικά µουσεία π.χ. στο Λούβρο
ανθρώπινα δικαιώµατα, το
υπάρχουν υπέροχες αίθουσες και αίθουσες
ίδιο έχουν και αυτά τα
ανεκδιήγητες, όπου ο φύλακας κοιµάται γιατί δεν
έργα. Τα λεηλατηµένα
πάει κόσµος σε αυτή την αίθουσα!!
έργα έχουν δικαιώµατα και
Αυτό συνέβη γιατί το συγκεκριµένο µουσείο σ’ αυτή τη κατεύθυνση
προχώρησε σε µία πιο εµπορική αντίληψη του πρέπει να δουλέψουµε.
µουσείου, να βγάζουν δηλαδή χρήµατα πουλώντας Πάντως είναι σηµαντική η
πολιτισµό. Προσωπικά δεν ξέρω αν είναι αυτό το διαφορά προσέγγισης και η
πιο σωστό, διότι εάν µεταφέρεις στο µουσείο αλλαγή επιχειρηµατολογίας
εντελώς την αντίληψη της αγοράς µπορείς να σε σχέση µε το παρελθόν.
δηµιουργήσεις κάτι τελείως παράταιρο και εφήµερο.
Μαρίνου Φιλίππα, ΓΒ2
Ποιες θεωρείτε κορυφαίες στιγµές για την
Πιστεύετε πως το Βρετανικό Μουσείο θα Ελλάδα σχετικά µε τις ανασκαφές; Ποια είναι Κοτσιώνης Βασίλης, ΓΒ4
επιστρέψει κάποτε τα µάρµαρα του τα πρώτα συναισθήµατα ενός αρχαιολόγου Μαρολαχάκης Νίκος, ΓΓ1
Παρθενώνα στο τόπο που ανήκουν; όταν ανακαλύπτει ένα νέο εύρηµα; Μακαρούνη Ειρήνη, ΓΓ4
Βαγγελάτου Ναταλία, ΓΓ4
Κοιτάξτε, σε µια επιστροφή που εµείς θα καθόµαστε Στην Ελλάδα υπήρξαν πολλές τέτοιες στιγµές για τις
και θα πίνουµε το καφέ µας και κάποιοι θα µας Καρακατσάνης Κυριάκος, ΛΑ4
αρχαιολογικές ανασκαφές. Να ξεκινήσουµε από τα
στείλουν πίσω τα µάρµαρα, κανείς δεν πιστεύει. Μυκηναϊκά, που ήταν µια τεράστια έκπληξη. Νικοπούλου Αλεξάνδρα, ΛΑ4
Πιστεύει ίσως ένας πατριώτης µας, ο οποίος µε οργή Κατόπιν ήταν οι ανασκαφές των Μεγάλων Ιερών Κανακίδη Μαριάννα, ΛΒ3
φωνάζει, ένας όµως νηφάλιος δεν το πιστεύει. Θα π.χ. της Ολυµπίας. Αυτό ήταν µια αποκάλυψη γιατί
µου πεις τότε, γιατί τα λέµε; ∆εν θα έπρεπε να συνδέεται µε ιστορικά γεγονότα και πρόσωπα. Μια
είµαστε πιο ρεαλιστές και να πούµε «πάει, έγινε το επίσης πάρα πολύ µεγάλη ανακάλυψη είναι αυτή
κακό και τελείωσε»; Εγώ λέω όχι. Όταν έστηνα την που έχουµε εδώ στο Μουσείο δηλ. µια ολόκληρη

Page 3
VOLUME 3, ISSUE 5
Το όραµα στην αρχιτεκτονική είναι να φυσήξει
καινούργιος αέρας ...
Καληµέρα σας, κε Φωτιάδη. Εκτός από το Νέο κτίρια δίπλα σου, έχει πράσινο και η απόστασή από καλύτερη λύση θα έπαιρνε ένα βραβείο καθώς και
Μουσείο της Ακρόπολης ξέρουµε ότι έχετε την Ακρόπολη είναι ίδια χρονικά από ότι είναι και την ανάθεση του έργου. Λοιπόν, πολλοί ήταν οι
σχεδιάσει το ΓΑΙΑ, το Μουσείο ΒΟΡΡΕ, το από του Μακρυγιάννη. Βέβαια, ενώ εκείνη η θέση Έλληνες µελετητές που σκέφτηκαν να συνεργα-
Μουσείο του ΤΣΙΤΟΥΡΑ στην Σαντορίνη και είναι κρατική, άρα, δεν θα είχαµε προβλήµατα ούτε στούν µε κάποιον ξένο έµπειρο αρχιτέκτονα. Ο
έχετε ανακαινίσει και την βίλα ΚΑΖΟΥΛΗ στην απαλλοτριώσεων, ούτε πολλές τέλος πάντων φθο- Τσούµι, κατά σύµπτωση, τον οποίο είχα σκεφτεί,
Κηφισιά. Τι σας έκανε να ασχοληθείτε περισ- ρές, επιλέξαµε τη θέση Μακρυγιάννη γιατί είναι γιατί θα ταίριαζε η αρχιτεκτονική του µε τα Αθηναϊ-
σότερο µε τον σχεδιασµό τέτοιων αρχιτεκτονη- πραγµατικά το σωστό σηµείο σε συσχετισµό µε τον κά πράγµατα, ήταν εκείνη τη στιγµή το αφεντικό
µάτων και λιγότερο µε εµπορικά ακίνητα; Παρθενώνα. ∆ηλαδή, το ένα βλέπει το άλλο. Οταν του γιου µου.
Καταρχάς, ευτύχηµα είναι να έρθουν και να σου ανεβαίνεις πάνω στην αίθουσα του Παρθενώνα και Ο Τσούµι έκανε πολλούς διεθνείς διαγωνισµούς.
ζητήσουν να σχεδιάσεις ένα µουσείο, γιατί τα δεδο- κοιτάζεις βόρεια, βλέπεις το κοίλο από το οποίο, Είχε δηλαδή, µιαν εµπειρία σε αυτή την πίεση. Του
µένα είναι πιο ελεύθερα . Βέβαια, δεν σηµαίνει πως έχουν παρθεί όλα τα γλυπτά που προστατεύονται έστειλα ένα γράµµα, τα είπαµε και στο τηλέφωνο,
ο προγραµµατισµός των µουσείων είναι εύκολος. τώρα µέσα στο Μουσείο. Βέβαια, είναι µια γη στρι- τον ενδιέφερε και έτσι συνεργαστήκαµε .
Καθόλου. Το αντίθετο µάλιστα. µωγµένη, στριµωγµένη αστικά. Η Αθήνα, µεγάλωσε Να σας πω δε, αυτό είναι από τα πιο ενδιαφέροντα
Ένα θέµα πολύ ουσιαστικό είναι να µπορεί το µου- άναρχα και η µόνιµη κουβέντα είναι ότι εάν αυτή η της συνεργασίας, ότι το γραφείο µου είναι στην
σείο να είναι ανοιχτό στον κόσµο δηλ. να υπάρχει άναρχη πόλη είναι επαρκής για την Ακρόπολη, τότε Αθήνα, το γραφείο του είναι στη Νέα Υόρκη. Αυτό
το κατάστηµα δώρων, να υπάρχει εστιατόριο, ανα- γιατί να µην είναι και για το µουσείο; ήταν µια καταπληκτική λύση παραγωγικά, διότι
ψυκτήριο, να µπορεί ο κόσµος να πάει και να δεν θα µπορούσε να είχε γίνει το κέρδος το παρα-
κάτσει, να ξανοιχτεί χωρίς να αισθάνεται ότι τώρα Γνωρίζοντας ότι ο αρχιτέκτονας πρέπει να γωγικό εάν ήµασταν και οι δύο στην Ευρώπη.
πρέπει να µπει, να δει και να φύγει . ∆εν πρέπει να λαµβάνει υπ’ όψη του τον περιβάλλοντα χώρο Είχαµε 7 ώρες διαφορά, άρα την ώρα που το ένα
δηµιουργείται λοιπόν στον επισκέπτη η αίσθηση ότι και µε βάση αυτόν να προχωράει στον σχεδια- γραφείο πήγαινε να κοιµηθεί, το άλλο γραφείο
το µουσείο είναι µια αποθήκη που φυλάει πράγµατα σµό, θα συναινούσατε στην κατεδάφιση των δούλευε και έτσι έχοντας και ένα πάρα πολύ γρήγο-
και από κει και πέρα ότι είδατε καλώς, τώρα πρέπει δύο νεοκλασικών κτιρίων της οδού ∆ιονυσίου ρο ψηφιακό σύστηµα ότι ετοιµάζαµε το στέλναµε
να φύγετε. Αρεοπαγίτου χάρη της καλύτερης οπτικής κατευθείαν στην Ν. Υόρκη και το αντίθετο.
Λοιπόν, δεν ξέρω αν πήγατε στο µουσείο της Ακρό- επαφής του Παρθενώνα από το µουσείο;
πολης. Εκεί πάλι έχει γίνει µεγάλη προσπάθεια να Ο αρχιτέκτονας µπορεί να έχει γνώµη αλλά δεν Πείτε µας κάποια πράγµατα για τον διαγωνι-
υπάρχει δυνατότητα εκδηλώσεων. Τέτοιες εκδηλώ- είναι αυτός που αποφασίζει. Είναι οι αρχαιολόγοι σµό και τα προβλήµατα που αντιµετωπίσατε.
σεις µπορούν να γίνουν στο χώρο του εστιατορίου που αποφασίζουν. Από το ισόγειο θα δείτε ότι, την Είχαµε ένα πολύ σαφές πρόγραµµα. Ο πρόεδρος
που είναι 300τµ και στην έξω βεράντα που είναι Ακρόπολη δεν την βλέπετε διότι είναι καλυµµένη του οργανισµού, ο αρχαιολόγος καθηγητής ∆ηµή-
700τµ, υπάρχουν επίσης αίθουσες για τις περιοδεύ- από την πίσω µεριά αυτών των δύο κτισµάτων. τρης Παντερµαλής, ήθελε µια οµάδα ετοιµοπόλεµη.
ουσες εκθέσεις που είναι 500τµ στο Όταν ανεβείτε στη µεγάλη βεράντα που είναι το ∆ηλαδή, να γίνει ο διαγωνισµός και να µην είναι
ισόγειο, αλλά και το αµφιθέατρο στέγαστρο, το αόριστος αλλά να µπορεί να ξεκινήσει µετά η
που χωράει 200 άτοµα. ουσιαστική µελέτη κατασκευ-
Οι ελεύθεροι αυτοί χώροι δη- ής. Να σας το εξηγήσω αυτό.
µιουργήθηκαν για να αποφύγου- Μιχάλης Φωτιάδη Μιλήσαµε για τον προηγού-
µε αυτό που συµβαίνει σε άλλα ς,
Αρχιτέκτονας µενο διαγωνισµό που ήταν
µουσεία πχ ένα θέαµα που πολύ ωραίος. Αυτά είναι και
συνέβη στο βρετανικό µουσείο λίγο ποιητικά. Πως θα βγά-
όπου κατά την διάρκεια ενός λεις κάποιον; Ε, βγήκε µια
κοκτέιλ οι καλεσµένοι είχαν Ιταλική οµάδα για τη θέση
ακουµπήσει το ποτήρι τους στα Μακρυγιάννη. Και µάλιστα
µνήµατα της ζωοφόρου . Αυτά τον Malfredi Nicoletti, τον
δε θα συµβούν σε µας. γνώρισα στην Αγγλία είναι
Πρώτα από όλα γιατί όλο το πολύ συµπαθής και έχει σπου-
µουσείο είναι οργανωµένο έτσι δάσει στο ΜΙΤ, όπως κι εγώ.
ώστε οι τρίτες κυκλοφορίες των ∆έκα χρόνια ταλαιπωρούνταν
εκδηλώσεων να µπορούν να αυτοί οι άνθρωποι και πηγαι-
είναι τελείως ξεχωριστές από νοερχόντουσαν και δεν τους
τις µουσειακές δηλαδή, ανοίγει πλήρωνε η ελληνική κυβέρνη-
το µεν και µπορεί να κλείσει το ση ούτε το ταξίδι, τα έκαναν
δε. Και αυτό είναι θέµα ουσίας. όλα αυτά µε δικά τους έξοδα.
Αν κάνουµε τόση φασαρία για ∆εν είναι αστεία η ζωή της
να αποκτήσουµε ξανά τα αρχιτεκτονικής, την πληρώνεις.
γλυπτά είναι γιατί µπορούµε Είδαν λοιπόν τότε αλλαγές που
να τους δώσουµε καλύτερες έγιναν στο οικόπεδο και τις
συνθήκες. οποίες θα έπρεπε να αντιµετω-
πίσουν, όπως π.χ. το µετρό. Το
Είναι αλήθεια πως είχανε µετρό δεν είναι µόνο η στάση
προταθεί τρία πιθανά ση- του µετρό. Είναι οι υπόγειες
µεία για να κτιστεί το Νέο γραµµές που έχουν την τάδε
Μουσείο της Ακρόπολης. απόσταση κραδασµών και
Τελικά µε ποια κριτήρια πρέπει να προφυλάξει κανείς το
έγινε η επιλογή του σηµείου που βρίσκεται κτίριο από αυτή την υπόγεια
δώµα του διάβαση. Και µετά ήταν οι ανα-
σήµερα;
στεγάστρου , εκεί βλέπετε τον Παρθενώνα. ∆εν σκαφές. Στο τέλος λοιπόν η Ε.Ε. και το
Καταρχάς, αυτές τις αποφάσεις δεν τις παίρνουν οι βλέπετε όµως το βράχο κι ακόµη όταν βγείτε και πιο Υπουργείο Πολιτισµού ζήτησαν να ξαναγίνει διαγω-
αρχιτέκτονες. Οι αρχιτέκτονες είναι εκτελεστές. ψηλά πάλι δεν βλέπετε το βράχο και εποµένως δεν νισµός γιατί είχαν αλλάξει τα δεδοµένα της γης.
Σου λένε αυτό είναι το οικόπεδο, σχεδίασε µια βλέπετε το θέατρο του ∆ιονύσου. ΄Ετσι, όταν έγινε ο δεύτερος διαγωνισµός έπρεπε
λύση. Το ίδιο θα σας συµβεί όταν µε τον καιρό
Βλέπει λοιπόν κανείς τον Παρθενώνα, δεν βλέπει το να γίνει µε µεγάλη ταχύτητα. Γιατί υπήρχαν και
γίνεται αρχιτέκτονες . Πολύ δύσκολα θα σας πουν,
βράχο άρα, είναι σαν να βλέπεις ένα δόντι χωρίς να χρήµατα που θα µας έδινε η Ε.Ε. κ.λ.π. Ο διαγωνι-
«έχω 2-3 οικόπεδα, ποιό νοµίζεις είναι καλύτερο;»
βλέπεις το ούλο του και µέσα σε αυτό το ούλο σµός αυτή τη φορά ήταν αρχιτεκτονικός, αλλά
Ωραίο είναι αυτό, αν µπορούσε να συµβεί, αλλά,
κάθεται και το θέατρο ∆ιονύσου. ∆ηλαδή, τι θα έπρεπε µέσα στην οµάδα να υπάρχει η οµάδα των
µάλλον απίθανο.
συµβεί; Θα πρέπει να περιµένουµε να αναστηλωθεί στατικών (πολιτικών µηχανικών), των µηχανολό-
Είναι το ΚΑΣ που αποφασίζει µαζί µε τον ΟΑΝΜΑ το θέατρο και να δηµιουργηθεί η διάθεση σε κά- γων, οι ειδικοί µελετητές, οι οποίοι ήταν 16 οµάδες,
(ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΣ ΑΝΕΓΕΡΣΗΣ ΝΕΩΝ ΜΟΥΣΕΙΩΝ). ποιους να πούνε: «βρε παιδιά, να µη το βλέπουµε από ειδικούς για φωτισµό, ειδικούς για αντισεισµικά
Οταν έγινε ο προηγούµενος διεθνής διαγωνισµός κι αυτό»; Κάποια στιγµή λοιπόν θα αποφασιστεί και κ.λ.π. Λοιπόν, αυτό όλο το πακέτο µαζί µε µία
που ήταν πολύ ενδιαφέρων και πολύ ζωντανός τότε θα αποφασιστεί να ανοίξει και ο χώρος και να σύµβαση που ήταν 62 σελίδες έπρεπε να τα διαβά-
διαγωνισµός, είχαµε κάπου 430 συµµετοχές. Οι µπορέσει το µουσείο να αποκτήσει µεγαλύτερη σεις και να τα υπογράψεις και ήσουν δηλαδή δε-
προτεινόµενες θέσεις ήταν, του εστιατορίου του ανατοµή. σµευµένος. Αρχικά ήταν 15, επιλέχθηκαν 12 και
∆ιονύσου, σε αυτή έλαβε µέρος το µικρότερο τµήµα
τελικά η δική µας οµάδα. Ο σκοπός µας ήταν αυτή
των συµµετεχόντων, του Μακρυγιάννη, εκεί που
Πόσο δύσκολη ήταν η συνεργασία σας µε το η προκαταρκτική µελέτη που είχαµε κάνει να προ-
έγινε κιόλας το κτίριο και η τρίτη θέση ήταν του
αρχιτεκτονικό γραφείο του Bernard Tschumi; χωρήσει στην προµελέτη, την οριστική µελέτη και
κοίλου. Το κοίλο είναι κάτω από το λόφο του
Ο νέος διαγωνισµός έγινε σε δύο στάδια. Πρώτον, στη µελέτη εφαρµογής. Αν θέλετε, θα σας πω,
Φιλοπάππου και κοιτάζει την πόλη, όπως κατεβαί-
η επιλογή της οµάδας µελέτης, δηλαδή, τα ονόµατα γιατί ήταν ενδιαφέρον. Όταν κάλεσαν τους εκπρο-
νεις, τη θάλασσα και το Σαρωνικό. Εγώ, είχα λάβει
και τι αντιπροσώπευε το καθένα και δεύτερον η σώπους των οµάδων να πάµε στο κτίριο Βάϊλερ
µέρος και σε εκείνο τον διαγωνισµό και είχα κάνει
επιλογή εκείνων που θεωρούνται καταλληλότεροι ήµασταν περίπου 100 άτοµα δηλαδή 12 οµάδες.
λύση στο κοίλο. ∆ιότι, δεν έχει αστική παρουσία,
για να κάνουν µια προκαταρκτική µελέτη. Και η Μας µοίρασαν ένα χαρτί που ήταν η βαθµολόγηση
δηλαδή, βλέπει την πόλη αλλά, δεν έχεις τα

Page 4
DOUKAS POLYGLOT
των οµάδων, των λύσεων. Η κάθε λύση είχε ένα τα ρολά τα οποία και κατεβαίνουν και τα οποία κολόνα έχει άλλη κλίση, άλλες πιέσεις, άρα έχει
νούµερο πενταψήφιο, έτσι γίνεται στους διαγωνι- είναι διαφανή δηλαδή βλέπεις έξω αλλά προστατεύ- άλλη µελέτη, άρα και ο µηχανισµός είναι διαφορετι-
σµούς κατά κανόνα. ∆ηλαδή, βγάζεις ένα πενταψή- ουν καλύτερα τον ιστορικό χώρο. κός.
φιο νούµερο, το οποίο είναι πολύ απίθανο να είναι Οι δύο χώρες που, έχουν εµπειρία στο σεισµό, είναι
ίδιο µε κάποιο άλλο, κι αν είναι ίδιο µε κάποιο τότε Και το πρόβληµα της ηχοµόνωσης πως το η Ιαπωνία και η Αµερική. Αλλά εµείς είµαστε δε-
έχουν τρόπους και λένε όποιος το είπε πρώτος αντιµετωπίσατε; σµευµένοι να κάνουµε το έργο µε ευρωπαϊκά χέρια.
παίρνει αυτό κι ο άλλος +1. Από πάνω υπήρχαν τα Και ως καταλληλότερη βρέθηκε µια γερµανική
Τον ήχο τον νιώθεις εύκολα σε ένα µουσείο που
5 ψηφία του αριθµού και από την αριστερή πλευρά εταιρεία η οποία έκανε τις κατασκευές ,τις έστελνε
έχει σκληρές επιφάνειες, µην ξεχνάµε ότι και το
είχε τις αιτίες κρίσεως. ∆ηλαδή, πως δένει µε το µετά σε εργαστήριο στην Αµερική, γύριζαν πίσω
τζάµι είναι σκληρή επιφάνεια.
περιβάλλον, πως δένει µε τη στατική µελέτη κλπ. στους Γερµανούς και µετά ερχόντουσαν στην Ελλά-
Λοιπόν, στο µουσείο, ο πιο δύσκολος χώρος είναι η
Και στο τέλος έβγαινε ένα νούµερο για την κάθε δα µε µια οµάδα τεχνικών για να τα στήσουν.
ράµπα που είναι 12 µ. φάρδος και ύψος που κυµαί-
οµάδα. Το θυµάµαι, καθόµουν δίπλα σε έναν αρχι- Το δεύτερο θέµα ήταν πως καθόµαστε πάνω στον
νεται δηλαδή, είναι 4 µ. µετά 6 µ., 9 µ . και µετά
τέκτονα γνωστό που τον ήξερα, κοιτάζαµε το χαρ- χώρο των ανασκαφών. Κάναµε αντιστηρίγµατα,
πάει 12 µ. και ανάµεσα υπάρχει ένα τµήµα µε πολύ
τάκι µας. Και του λέω «κοίταξε, µην στενοχωριέ- δηλαδή, σκεφτείτε σαν δύο ζελατίνες που τσουλού-
φως που είναι µπροστά από το σηµείο που είναι οι
σαι, το πήραµε αυτός ο αριθµός είναι ο δικός µας σε η µία πάνω στην άλλη, αυτά σε οθόνη κοµπιού-
Καρυάτιδες.
και είναι το πιο µεγάλο αποτέλεσµα». ∆εν είχε τερ, για να δούµε που θα έπρεπε να ακουµπήσουµε.
ανοίξει, ούτε µας είπαν ποιος είναι ποιος. Είναι µία Λοιπόν, πίσω από κάποια προκατασκευασµένα
Και το αποτέλεσµα είναι ορατό.
άλλη επιτροπή που βρίσκει ταυτότητα αριθµών και πανό, αριστερά, δεξιά, που έχουν κάτι στρεβλές
ατόµων. Αλλά ήταν διάφοροι που το ξέρανε. τρύπες, υπάρχει µια ηχοαπορροφητική µάζα και έτσι
οτιδήποτε λες, οποιοσδήποτε θόρυβος γίνεται, δεν Πιστεύετε ότι η σύλληψη του συγκεκριµένου
Λοιπόν, ένα θέµα που είχαµε κι ήταν το ριψοκίνδυ-
κάνει ηχώ, δεν κάνει αντίλαλο και µπορείς να ψιθυ- αρχιτεκτονήµατος είναι µοναδική για αυτήν
νο για την επιλογή µας, ήταν ότι κάναµε γυάλινη
ρίζεις και να µην ενοχλείς κανένα. την πόλη ή θα µπορούσε να σταθεί το ίδιο
την Αίθουσα του Παρθενώνα. θα µας λέγανε ότι
Αλλιώς, µε το άλλο σύστηµα θα δηµιουργείτο µια αρχιτεκτόνηµα και σε µία άλλη ευρωπαϊκή
κάνουµε σπατάλη φωτός και ενέργειας. Πολλοί
ηχητική ρύπανση, δηλαδή έρχεσαι στο µουσείο και πρωτεύουσα;
κριτές αρχικά ήταν αρνητικοί. Όταν φεύγαµε, όπου
κανένα όνοµα δεν είχε ονοµαστεί ακόµα αλλά µετά από λίγη ώρα θέλεις πια να φύγεις γιατί έχεις
κάποιοι ξέρανε ότι εγώ ήµουν σε εκείνη την οµάδα πονοκέφαλο, γιατί δεν αντέχεις άλλο την πίεση. Κοιτάξτε. Μία από τις αρνητικές κριτικές που
και ήρθαν και µου έσφιγγαν το χέρι , ο πρόεδρος δεχτήκαµε, ήταν γιατί χτίστηκε µέσα σε ένα οικοδο-
του συλλόγου αρχιτεκτόνων µου λέει: «Μα τόσο Σε ένα µεγάλο αρχιτεκτόνηµα ακούγεται πάντα µικό τετράγωνο. θα θέλαµε να είχαµε περισσότερο
πολύ ανησυχούσαµε µε αυτή την ιστορία µε το το όνοµα των αρχιτεκτόνων. Ο ρόλος του χώρο, πολύ ωραία θα ήταν. Αυτό, ήταν το τετρά-
τζάµι που βάλατε». Όταν µας έδωσαν το βραβείο πολιτικού µηχανικού είναι λιγότερο γωνο, αυτή ήταν η σχέση , αυτά
µας είπαν « Πρέπει να ξέρετε ότι, για να πείτε ότι ήταν τα δεδοµένα. Εάν αυτό που
πραγµατικά ενδιέφερε περισσότερο ήταν το
δικαιούστε αυτό να έχουµε µεγαλύτερο χώρο,
το βραβείο θα τότε θα διάλεγαν µια θέση στα
πρέπει πρώτα να Μεσόγεια, στο Φάληρο, κάπου
έχετε λύσει τα αλλού. Αλλά, βέβαια, τότε θα
προβλήµατα που χάναµε την επαφή µε τον Παρ-
έχετε δηµιουργή- θενώνα. Αυτή η επαφή είναι
σει. Προφανώς, ουσιαστική, δηλαδή, το να
τα λύσαµε για να µπορείς να δεις από το ένα το
είµαστε ακόµα άλλο και αυτά τα δύο, δύο
εδώ. ενότητες να λειτουργήσουν
µαζί. ∆ιαφορετικά, βεβαίως,
µπορείς να το πάρεις και να το
Η µεγάλη γυάλι-
κάνεις και στην Γαλλία και στην
νη αίθουσα του
Αµερική.
Παρθενώνα
εκµεταλλεύεται
το φυσικό φως. Βλέποντας σήµερα το νέο
Πως λύσατε το Μουσείο της Ακρόπολης
πρόβληµα της πιστεύετε ότι το αποτέλε-
θερµοµόνωσης; σµα αντικατοπτρίζει αυτό
Η αίθουσα έχει που είχατε οραµατιστεί;
τζάµι και από τις 4 Εγώ είµαι ευχαριστηµένος.
πλευρές και έχει και Πολύ ευχαριστηµένος. Θα
συνέχεια τζάµι στο ήθελα βέβαια περισσότερο
δώµα. Τώρα το χώρο. Αλλά, αυτά είναι τα
τζάµι στο δώµα δεδοµένα. Θα ήθελα να
ήτανε µια έννοια ανοίξει το τετράγωνο γύρω-
περισσότερο θεωρη- γύρω. Υπάρχουν ήδη, λύσεις
τική παρά πραγµατι- που έγιναν αποδεκτές και που
κή. Θέλαµε το τζάµι θα µπορούσαν να συνεχί-
περιµετρικά ώστε η σουν. Όπως για παράδειγµα µία πρόταση πολύ
ποµπή των Παναθη- σηµαντικός; σεβαστή είναι για το κτίριο Κουρεµένου που έχει
ναίων να δέχεται το φως από την ίδια γωνία που το Όχι βέβαια. Ένα από τα πιο βασικά και πρωταρχι- µιαν όψη η οποία είχε αρχικά ονοµαστεί διατηρητέ-
δέχονταν τα γλυπτά που έφτιαξε η οµάδα του κά θέµατα ήταν το αντισεισµικό. Γιατί πλην όλων α. Όχι όλο το κτίριο. Για 7-8 χρόνια ήταν η όψη
Φειδία, στον φυσικό τους χώρο.. Το πάνω µέρος των άλλων, η Αθήνα είναι σεισµογενής. Λοιπόν, το και µετά ονοµάστηκε όλο το κτίριο. Εκεί, νοµίζω,
του κτιρίου, η πάνω πλευρά, που έγινε το τζάµι κτίριο αυτό, έπρεπε να µπορεί να αντισταθεί σε υπήρχε ένα λάθος του ΚΑΣ που δεν είχαν σκεφτεί τι
ήταν η συνέχεια των κάθετων πλευρών και αυτό σεισµούς τάδε Ρίχτερ. Μας ζήτησαν λοιπόν το θα βλέπει το µουσείο από µέσα προς τα έξω. Σκε-
σήµαινε, επίσης να λύσουµε άλλα προβλήµατα συγκεκριµένο κτίσµα να αντέχει σε 10 Ρίχτερ. φτόντουσαν την οδό ∆ιονυσίου Αεροπαγείτου και
µηχανολογικά , να µην έχουµε την κλασσική περί- Τα 7,2 Ρίχτερ, είναι το ψηλότερο που µπορεί να τη συνέχεια του δρόµου. Λοιπόν, ωραία τώρα
πτωση την ευνοϊκή, όπου πάνω στο δώµα περισσεύ- ακούσετε, µπορεί και 8. ∆εν νοµίζω να έχει γίνει έχουµε αυτό και µε αυτό θα ζήσουµε. Γιατί υπήρχε
ουν πράγµατα, φουγάρα, µηχανολογικές εγκατα- πάνω από 8. Λοιπόν το 10, είναι επιστηµονική µαχόµενη άποψη ότι δεν πρέπει να φύγει το κτίριο.
στάσεις κλπ. και όλα αυτά να τα βλέπεις από την φαντασία. ∆εν γίνεται αυτό το πράγµα. Αλλά, Μπορεί η όψη που θεωρείται διατηρητέα να µετα-
Ακρόπολη . Λοιπόν, για να γυρίσουµε µέσα στο ίδιο έπρεπε να λύσουµε αυτό το θέµα . Έπρεπε να το φερθεί πιο πέρα. Την κατεβάζεις πέτρα-πέτρα και
το κτίριο. Η κάθε πλευρά του έχει ένα διαφορετικό λύσουν οι πολιτικοί µηχανικοί. Να λοιπόν το πόσο την πας σε ένα κτίριο που είναι στο επόµενο τετρά-
προσανατολισµό. Οι τρεις δέχονται τον ήλιο µε πιο σηµαντικός είναι ο ρόλος τους. Η οµάδα Ελλήνων γωνο δηλαδή 3 σπίτια πιο πέρα. Στη γωνία είναι το
αµβλύ τρόπο και η βόρεια µε λιγότερο. Η βόρεια πολιτικών µηχανικών λοιπόν που έλυσαν το θέµα προξενείο της Ισπανίας, το επόµενο είναι ένα εγκα-
πλευρά είναι ιδιαίτερη. Οι άλλες πλευρές λοιπόν, είχαν επιλεγεί, άλλοι από το δικό µου γραφείο, ταλειµµένο κτίριο. ΄Αµα περάσεις απ’ έξω θα δεις
έχουν αυτές τις φλύες µεταξοτυπίας δηλαδή κάτι άλλοι από το γραφείο του Τσούµι κι έτσι, ήταν µια έχει σπασµένα τζάµια κ.λ.π. Γιατί να µην τ’ αγορά-
µαύρες κουκίδες , το κάτω µέρος του τζαµιού είναι σύνθετη οµάδα που δούλεψε µε έναν ειδικό καθη- σει το Υπουργείο Πολιτισµού, έχει ξοδέψει του
σκουρότερο, ανοίγει στο 1,5 µέτρο εκεί που βλέ- γητή σε πανεπιστήµιο της Αµερικής. Να ξέρετε ότι κόσµου τα λεφτά για τις απαλλοτριώσεις στην πόλη.
πεις. Και µετά σιγά-σιγά σκουραίνει και πάλι, αυτό ο αρχιτέκτων λέει την κουβέντα του αλλά µετά Να αγοράσει αυτό το κτίριο. Να µεταφέρει την
είναι γιατί κόβει τις ακτίνες τις υπεριώδεις και κόβει πρέπει αυτό που έχει πει να διασταυρωθεί και να όψη, να τη χτίσει εκεί και το πίσω µέρος εκείνου
το θάµπος το απ’ έξω και προστατεύει γενικά το ελεγχθεί από τους ειδικούς µελετητές. του κτιρίου να το χρησιµοποιήσει για βοηθητικές
ιστορικό του χώρου. Για το αντισεισµικό χρησιµοποιήσαµε την µέθοδο χρήσεις που υπάρχουν τώρα στο κτίριο Βάϊλερ.
Τώρα ποιο είναι το δεύτερο κόλπο. Το γυαλί είναι «του αντιστραµµένου εκκρεµούς» δηλαδή ουσιαστι- Εγώ θεωρώ ότι, όλα αυτά θα έπρεπε να φύγουν.
ιδιαίτερο , δεν έχει σίδερο, δεν έχει πράσινη από- κά µια απλή λύση.
χρωση. Στις 3 άλλες πλευρές υπάρχουνε κάποια Μπήκαν εφέδρανα, δηλαδή µεταλλικές κατασκευές Τι κάνει µία πόλη ιδανική από αρχιτεκτονική
ρολά σε όλο το µήκος, είναι κρυµµένα κι όταν διαµέτρου 1,20 και ύψους 1,40 που τοποθετήθηκαν άποψη; Τι πρέπει να αλλάξει ώστε να έχουµε
αισθητήρες νιώθουνε ότι ανέβηκε η θερµοκρασία πάνω από κάθε κολόνα, στο σύνολο 94 κολόνες βελτιωµένες αισθητικά πόλεις; Η νοµοθεσία, η
περισσότερο από όσο πρέπει τότε ελευθερώνουνε κάθε κολόνα, δεν είναι ίδια µε την άλλη. Η κάθε πολιτική βούληση ή µήπως η εκπαίδευση των
αρχιτεκτόνων;

Page 5
VOLUME 3, ISSUE 5
µία σκέψη του και µάλιστα στο χώρο της δουλειάς.
Θα µου πείτε όµως ότι τώρα όλα γίνονται µε κο-
µπιούτερ. Πρέπει όµως κάποιος να το χειριστεί
δεν πρόκειται να λειτουργήσει δηλαδή ένα κο-
µπιούτερ από µόνο του, δεν µπορεί να πάρει απο-
φάσεις κλίµακας. Αυτά τα πράγµατα του τα µαθαί-
νεις.
Εσύ όµως πρέπει να ξέρεις πώς αυτά, θα στοιχειο-
θετηθούν µεταξύ τους. Πρέπει εσύ να του δώσεις
και την έννοια της αισθητικής και την έννοια της
λειτουργικότητας. Άρα πρέπει πρώτα να µπορέσεις
να κάνεις εσύ ένα σκίτσο για τον εαυτό σου, να
αντιληφθείς τι θέλεις να δώσεις στο επόµενο βήµα,
για να µπορέσεις να δώσεις τα εναύσµατα στο
κοµπιούτερ για να σε βοηθήσει να προχωρήσεις.
Αλλιώς και εκείνο θα περιµένει και συ θα περιµέ-
νεις.
Είναι πολύ δυσάρεστο όταν βλέπεις κάποιους
υποψήφιους αρχιτέκτονες, που θέλουν να δουλέ-
ψουν µαζί σου και τους βάζεις να κάνουν ένα δω-
µάτιο, να µην έχουν γνώση βασικών διαστάσεων.
Πρώτα µάθε να σχεδιάζεις. Αν ξέρεις να σχεδιάζεις
µε ελεύθερο χέρι, είσαι ικανός να χρησιµοποιήσεις
το κοµπιούτερ.

Ευχαριστούµε, θα µπορούσαµε να µείνουµε


πολλές ώρες µαζί σας.
Εγώ σας ευχαριστώ. Είναι ένα θέµα που έχει περι-
θώριο κουβέντας. Αυτό που θα πρέπει να ξέρετε
µπαίνοντας στην αρχιτεκτονική είναι ότι, πρέπει να
είστε πάντα ενήµεροι και γνώστες του τι γίνεται.
∆εν µπορείς να είσαι αρχιτέκτονας και να µην σε
ενδιαφέρει τι γίνεται γύρω σου.
Πόλη ιδανική . Λοιπόν εκεί είµαστε πάλι, θαυµάσια. υπήρχε η ατµόσφαιρα «το είπε ο κύριος καθηγη-
Ονοµάζεται κάποια επιτροπή στο Υπ. Περιβάλλοντος τής» ή ακουγότανε ένας ήχος στην πόρτα «ησυχία Και κάτι ακόµα. Υπάρχει πάντα περιθώριο για
που έρχεται και καθορίζει ότι κάποια κτίσµατα δεν έρχεται ο κύριος καθηγητής». Μετά, ήταν µια οράµατα µέσα στην ελληνική πραγµατικότητα;
θα κατεδαφιστούν. Θα παραµείνουν και αν κάποια αίθουσα που ήταν γεµάτη σχεδιαστήρια. Και λέω: Το όραµα είναι αυτό που περιµένει κανείς πάντοτε.
είναι πολύ σηµαντικά, δεν θα παραµείνουν µόνο -Eίναι τόσα τραπέζια όσοι και φοιτητές; Αλλά, εµείς πιστεύω, είχαµε µερικά προβλήµατα,
αυτά αλλά και τα πλαϊνά τους ή τα απέναντί τους. δεν µιλάω τώρα για το ότι, χάσαµε και τον Μεσαίω-
- Α, όχι είναι πολλοί περισσότεροι.
Αυτά τα ονοµάζουν κτίρια συνοδείας και αποτελούν να και την Αναγέννηση και ό,τι περάσαµε µε τους
-Και που είναι οι άλλοι ; Τούρκους ήταν ένας µεγάλος µακρύς Μεσαίωνας.
τµήµατα ενός συνόλου. Πόσα κτίρια ξέρετε που
έχουν διατηρηθεί και δίπλα τους έχουν γίνει κά- -Έχουν νοικιάσει σπίτια και σχεδιάζουν εκεί για να Λοιπόν, δεν παρήγαµε αρχιτεκτονική. Αλλά όλη
ποιες πολυκατοικιούλες που δεν έχουν καµία σχέση έχουν την ησυχία τους. εκείνη η περίοδος ήταν ενδιαφέρουσα, υπήρχαν
µε το άλλο κτίσµα; Λοιπόν, αυτά που έχουν ονοµα- - Και πότε βλέπουν τον καθηγητή; αυτές οι σχολές που πήγαιναν από τον Βόλο στα
στεί, θα διατηρηθούν. Οι Βρυξέλλες είναι µια πόλη -Ε, κανονίζουν ένα ραντεβού. νησιά και έχτιζαν αυτά τα κτίρια που, αναλόγως
µικρή έχει κάποια πάρα πολύ ωραία τµήµατα, µε Και ο καθηγητής µπορεί να µην έρθει και να πάνε που είσαι έχουν και κάποιο όνοµα. Στη Μυτιλήνη
αρχιτεκτονική. ∆εν πρόλαβαν να ονοµάσουν τµή- και να στηθούν. Λοιπόν, πρέπει να έχετε κουράγιο τα λένε Πύργους. Λοιπόν, όραµα. Κάποια στιγµή,
µατα που έπρεπε να διατηρηθούν και τώρα βλέπετε και θάρρος και υποµονή για να µπείτε στην Ελληνι- όταν γίναµε κράτος υπήρχε το νεοκλασικό, η
ένα δρόµο που έχει µια σειρά από κτίρια µιας επο- κή ανώτερη παιδεία. Στην Πάτρα, όπως είπα, τα αναγέννηση της Ελλάδος σαν φιλοσοφία, σαν
χής, µιας συνέχειας και ξαφνικά βγαίνει ένα κτίριο πράγµατα είναι πιο ζωντανά γιατί είναι νέοι καθηγη- τρόπος σκέψης, ήρθαµε κι εµείς και χτίζαµε όλο
που είναι 15όροφο ή 20όροφο µικρό, στενό µαρµά- τές είναι άλλη σχέση µεταξύ µαθητών – καθηγη- νεοκλασικά. Αρχικά, µας τα έχτιζαν οι Βαυαροί, οι
ρινο το οποίο, χτίστηκε από λεφτά του Κονγκό και τών. Αυστριακοί και εµείς µαζί. Στην Ελλάδα κράτησε το
το οποίο, δεν έχει καµία σχέση µε τίποτα. Υπάρχει νεοκλασικό περισσότερο από οπουδήποτε. Υπάρ-
και ο όρος πλέον «la Bruxellisation». ∆ηλαδή, χουν αρχιτέκτονες στην Ελλάδα που υποστηρίζουν
Τι ερεθίσµατα και ποιες πηγές έµπνευσης
έρχεσαι και τα κάνεις «Βρυξέλλες» δηλαδή, εκβρυ- ότι στον τόπο µας θα έπρεπε να επιτρέπονται µόνο
µπορεί να έχει σήµερα ένας αρχιτέκτονας;
ξελλίζεσαι, τα καταστρέφεις . τα νεοκλασικά και τίποτα άλλο. Να κρατήσουµε µια
Εσείς προσωπικά τι βρίσκετε συναρπαστικό
Όταν για το Μουσείο της Ακρόπολης έχεις ερωτή- ενότητα. Γίνονται αυτά τα πράγµατα; ∆ηλαδή, ο
στην αρχιτεκτονική;
µατα όπως «Γιατί το κτίριο δεν είναι λίγο νεοκλασι- κόσµος θα περνάει, θα προχωράει και εµείς θα
Άποψη µου, είναι ότι αυτός που θα ήθελε να κάνει
κό;» ή «Γιατί η είσοδος δεν είναι σαν του Ζαππεί- µένουµε εκεί; Αυτές οι ερωτήσεις που σας είπα
αρχιτέκτονας θα πρέπει να µπορεί να χρησιµοποιεί
ου;». και τα ερωτήµατα αυτά γίνονται στον Τύπο πριν που έγιναν στον Τύπο γιατί δηλαδή δεν είναι
το χέρι του, να µπορεί να ζωγραφίζει, να σχεδιάζει
από ανθρώπους του επαγγέλµατος , αναρωτιέσαι: λίγο νεοκλασικό το Μουσείο, µα πόσος κόσµος
ελεύθερα .Να µπορεί να το κάνει µ’ ένα µολύβι και
«Καλά δεν έχουν γνώση, αναφορές του τι γίνε- σκέφτεται έτσι; ∆ηλαδή, κάτι έχουµε χάσει. Το
ένα χαρτί ή να µπορεί να το κάνει µε ένα ξύλο στο
ται;» Αυτό σηµαίνει ότι η πόλις των Αθηνών είναι όραµα στην αρχιτεκτονική τι είναι; Να ανοίξουν οι
έδαφος, γιατί πολύ συχνά πρέπει να εξηγήσει άµεσα
πίσω, δηλαδή, η σύγχρονη αρχιτεκτονική, συµβαί- πόρτες και να µπουν καινούργια πράγµατα. Να
νει αλλού κι εµείς δεν γνωρίζουµε τι γίνεται. Ευτύ- φυσήξει καινούργιος
χηµα είναι λοιπόν το ότι το ίδρυµα Νιάρχου αέρας.
ανέθεσε στο Renzo Piano να κάνει τη βιβλιο-
θήκη και την όπερα στο Φάληρο, δηλαδή θα
υπάρξουν και άλλα κτίρια που θα µπορούν να Μπαµπανιώτης Γιάννης ΛΒ3
είναι αναφορές για όλους αυτούς που κρί- Τρακοσάρη Πάρις ΛΒ2
νουν. Υπήρξε άλλη επιστολή πολύ ενδιαφέ- Βαρλά Μαργαρίτα ΛΓ3
ρουσα που έλεγε: «Μα γιατί δεν θα µπορού- Βλάχος Αριστοτέλης ΛΓ3
σαµε, αντί να ψάχνουµε άλλο ένα κτίριο να Θεοδοσοπούλου Στέλλα ΛΓ3
χτίσουµε 3 κτίρια Βάϊλερ, 3 κτίρια Μακρυγιάν- Τζώρτζης ∆ηµήτρης ΛΓ3
νη που είναι τρία Π; Αυτά ήταν στρατώνες.Το Χατζηγρηγόρη Λιάνα ΛΓ3
καθένα να έχει λίγο διαφορετικά υλικά και να Παπαναστασάτος Γιώργος ΛΓ3
τα βάλουµε όλα εκεί; Καταρχάς, υπάρχει ένα
ουσιώδες πρόβληµα ότι η αίθουσα του Παρθε-
νώνα είναι µεγάλη. Που θα την βάζαµε; Θα
την βάζαµε τµηµατικά σε 3 κτίρια; Και τέλος
πάντων, όλα αυτά είναι συµπαθητικά αλλά µη
εφαρµόσιµα. Υπάρχει δυστυχώς ένα θέµα
επαγγελµατικής παιδείας.

Ποια είναι η γνώµη σας για τις ελληνικές


σχολές αρχιτεκτονικής;
Υπάρχουν ζωντανές σχολές και άλλες όχι και
τόσο. Της Θεσσαλονίκης είναι πιο ζωντανή, το
Πολυτεχνείο εδώ δεν ξέρω. Παλιά τα πράγµα-
τα δεν ήταν έτσι. Σπούδασα στην Αµερική
αλλά, όταν ήρθα πήγα και δίδαξα για ενάµισι
χρόνο ως επιµελητής στο ∆εσποτόπουλο. Τότε

Page 6
DOUKAS POLYGLOT
Alexander Giarlis comments on the Acropolis Museum
Read the full review at www.architecturetoday.co.uk:Alexander Giarlis enjoys Bernard Tschumi's New Acropolis Museum

Mr. Giarlis, by reading your review on the There are numerous views that the contrast tance as the exhibits simply for being in the same
Acropolis Museum in Architecture Today, one of this modern museum to its surroundings is focal distance in one’s field of vision. In the British
cannot help but feel your passion for the too dominant and it should have blended in Museum they stand on their own pedestals away
subject. What made you be so passionate more with the location chosen. Do you feel from the wall, which blurs in the background while
about this field? that the location was carefully studied and the eye wonders over the stones.
In the very beginning, when I first set out to study the contrast was intentionally made bold so Whether it is appropriate for the marbles to return
it, I had but a hint of what architecture could as to really stand apart so overwhelmingly is more to the point of the matter since this was
encompass. Ever since, the further I travel in it the from its surroundings? the very driving force behind the entire project.
more it expands. I find it hard to believe that I will Athens is not familiar with buildings of that scale The question then becomes what is the most ap-
ever cease to be amazed at the potential or the yet. In its majority the urban fabric is uniform and propriate way to display the marbles if they were
incredible variety of scales and fields that it covers. monotonous in the size of its components. It to be returned? Should they be exhibited as an-
I have been passionate about my profession for mostly consists of blocks of flats that hardly ever cient Greek masterpieces, like they are exhibited
every discovery that it has allowed me to make exceed a certain height. I find the introduction of now at the British Museum, or as defining mo-
and what keeps me passionate is the assurance that volume very refreshing and engaging with the ments of the Enlightenment that made us aware of
that the discoveries never end. existing grid. A proper dialogue begins to form their importance in the first place?
between the museum and its context that is far
more interesting than the constant mumbling that
How did you feel when you were first asked If you had designed this museum, what would
takes place in most of the city. This dialogue is
to review such a reputable structure, de- you have designed differently, if anything?
performed in a language of materials and scale
signed by a renowned architect? that is still foreign to the city but which I believe The wonderful thing about architecture is that it
I felt a great sense of responsibility on many lev- people will eventually come round to and embrace. isn’t a case of right or wrong; it is not an exact
els. The building is one of Athens’ rare moments of science and there is a multitude of ways to come
As for the location, after 30 years, 3 unsuccessful
significant contemporary architecture, its subject by a design. I would have designed a million things
competitions and 3 proposed sites, it is both a
matter is a major point of reference for the history differently the vast majority of which I don’t even
great relief and accomplishment that it got situated
of the western world, the architect is one of the know myself before I engage in the process from
at all. It is not my intention to be cynical here but
most important figures in his field of the late 20th the beginning. It would be very dangerous for me
to offer the least of my sympathy to a reactionary
century and the city apart from its geo-historical to attach a couple of half-baked ideas to a some
attitude that is responsible for the indecisiveness
standing is also my own home town. Moreover, the years of other people’s hard efforts.
and unwillingness that characterised the entire
journal I was writing for is one of the four main process since 1976.
architectural magazines published in London, a city What advice would you offer to aspiring stu-
which is not just one of the world’s greatest cen- dents of architecture?
tres of contemporary architecture but also directly You mentioned the large entrance canopy as
being “noticeably too large”. Do you consider In its purest form architecture is a practice of ideas
involved in the Elgin Marbles dispute.
this to be a flaw in its design or do the large and invention. Resist the seduction of superficial
crowds waiting to enter justify its scale? stylistic decisions and go in depth to the heart of
How long did it take you to complete your every problem you are posed with. The substance
I found it surprising that this one element was so
review of a structure as complicated as this? tends to lie in places where only your instincts can
over dimensioned, bringing it out of proportion
It took a couple of weeks to do the research, a reach so develop them through hard work and
with the rest of the building when the latter is
short stay trip over to Athens for the tour of the experience and always trust them.
articulated so sensibly in its constituent members.
building and about three days to write up. As I went on to offer a possible explanation or re-
writing articles is not my full time occupation all demption, if you prefer, for its size by suggesting it Olga Dritsopoulou, IB1, Elena Tsiknakou, IB1,
this was done part time along side other activities is only anticipating a large number of visitors that Nicole Alexiou, IB1
which stretched the task and gave me time to will hopefully, yes, justify its scale.
contemplate and elaborate my thoughts on the
subject. I would like to note here though that the
time was not spent analysing the complication of The well-calculated impact of the luminous
the structure but its significance and essential Athenian sky on the exhibits is truly impres-
qualities, which are complex in their own right. A sive. The question arises, however, whether
notable act of architecture is not one that is meas- the exhibits are just as impressively illumi-
ured by sheer complexity of its physical members. nated on more gloomy days when clouds
One could spend an equal amount of time, if not prevail in the sky?
longer, studying a chair as its essential complexity It seems that the question arises only because we
might at first appear hidden in all its seeming are asking of the artefacts to perform something
structural simplicity. other than their original function. They are now
exhibits and not ornaments. They have now be-
come the objects of intense study and their visual
How difficult was it for you to remain objec-
availability is much more demanding than when
tive throughout the process of reviewing?
they were merely adorning a certain building or
Architectural criticism is a series of interpretations public space. Paradoxically, the intention behind
that are by nature acts of subjectivity. Besides, a the lighting ambition of the design is to bring these
dry and logistical evaluation is of hardly any inter- objects closer to their original setting. In this line
est to anyone. Being conscious to this fact my of thought shouldn’t we be noting that there were
intention was to produce my opinion without re- gloomy days in ancient Athens, too?
stricting anyone from being the final judge for
Perhaps, it is a problem of our contemporary per-
themselves.
ception of the museum as a static resource of mere
If anything you could question my article as focus- information. A place you would visit only once or
ing mostly on the positive aspects of the project. be assured in its readiness to provide you with
This was quite intentional for two reasons. Firstly, what you need when you need it.
it is far more difficult and serious to produce a
A well considered building, like the one in question,
reading that has constructive value as opposed to
should be revaluating the position of the museum
consume energy in looking for faults, which is a
in our daily lives and achieve out of it a source of
very simple task as nothing is perfect. Secondly,
dynamic inspiration. I am sure that the statues
many articles had already been published around
have stories to tell on gloomy days that are differ-
the world that hastily directed the attention to the Born in Athens, Greece, 1980, Alexander received his BA
ent from the ones they tell on sunny days.
project’s shortcomings. I therefore pursued to offer (Hons) Arch from the University of North London and
a point of view that was well grounded and pro- completed his Diploma at the University of Cambridge in
duced a healthy balance of opinion for the benefit Do you feel that this museum has been de- 2004. In 2005 he received an MA in Architectural History,
of the public. signed appropriately to welcome the long- Theory and Interpretation from London Metropolitan
awaited Elgin Marbles? University with a thesis on the hermeneutics of the
relationship between land and culture. Whilst at Cambridge
It is obvious that you spent ample time study- The state of the art facilities that it offers and all Alexander was editor of Scroope, the Cambridge
ing the building before writing your review. the technological check boxes that it manages to Architectural Journal and exhibited as an artist at Kettle’s
Was your first impression the same as the tick certainly make it one of the most appropriate Yard. He has been teaching architectural history and theory
one you maintain now? locations on the planet. On the other hand, I be- at the university of Delft with research interests revolving
lieve that the current way they are exhibited in the around phenomenology, hermeneutics, art and language.
Mostly yes, only my opinion is now more refined
British Museum is slightly more advantageous for For the past 3 years he has been practicing as an architect
and settled. It was a great opportunity to go in at the Office for Metropolitan Architecture working on
the said artefacts. For instance, in the new mu-
depth on this building so as to verify initial instincts various projects in the Middle East, Europe, Asia and Africa.
seum the frieze marbles are set in flush with the
as well as discover more aspects of it.
wall which gives the background the same impor-

Page 7
VOLUME 3, ISSUE 5
∆ιαγωνισµός Ποίησης µέσω e-mail!
Στο πλαίσιο της διδασκαλίας του µαθήµατος της συγκριτικής λογοτεχνίας (Modern
Greek) οι µαθητές του ΙΒ1 κλήθηκαν να γράψουν ένα ποίηµα µικρής έκτασης και να
το στείλουν, µέσω ηλεκτρονικού ταχυδροµείου, σε συγκεκριµένη διεύθυνση ώστε να
κριθούν. ∆εν υπήρχε περιορισµός στη θεµατολογία, ενώ η γλώσσα µπορούσε να είναι
τόσο η ελληνική όσο και η αγγλική.
Κατά κάποιον τρόπο θεωρήσαµε ότι περιορίζεται έτσι η διστακτικότητά τους να εκφρα-
στούν καλλιτεχνικά και επίσης ωθούνται στη χρήση της σύγχρονης τεχνολογίας. POLYGLOT
Η επιτροπή κρίσης αποτελείται από τον ποιητή Ηλία Γκρή, τον φιλόλογο και συγγρα-
Φιλία είναι...- Χριστίνα Ταλαµάγκα, IB1
φέα Μάριο Μιχαηλίδη και τη φιλόλογο Πέννυ Πανουτσοπούλου. Επιλέχθηκαν τρία
ποιήµατα, αλλά δηµοσιεύονται όλες οι συµµετοχές για να τις απολαύσετε.
Φιλία είναι ένας δεσµός,
Καλή ανάγνωση!
τόσο γλυκός όσο τα πιο όµορφα λόγια του κόσµου,
τρυφερός όπως ένα χάδι,
δυνατός σαν τα συναισθήµατα που κλείνει µέσα της µία αγκαλιά,
µεγαλειώδης σαν την αρµονία της διαφορετικότητας των ανθρώπων του πλανήτη µας...

Το σκεπτικό της επιτροπής

Οι µαθητές που έλαβαν µέρος στον ποιητικό διαγωνισµό, εκτός του ότι µετείχαν σε κάτι θαυµα-
στό, έγιναν κιόλας µέτοχοι στην τράπεζα της ποίησης. ∆ηλαδή, µέτοχοι του ονείρου, αφού η
ποιητική πράξη οφείλει τη γέννησή της στο όνειρο, µέσ’ από ένα αδιόρατο, λεπταίσθητο σκού-
ντηµα του ασυνειδήτου, όπου ενδηµούν τα όνειρα.
Όλα τα ποιήµατα κρύβουν ένα πρώτο δηµιουργικό σκίρτηµα, αυτό της ποίησης! Που όταν αφυ-
πνιστεί και ζητήσει πνοή, ζωή και διάρκεια σ’ αυτήν, βάζει δύο όρους για να ’χει λόγο ύπαρξης:
αγάπη και διαρκή έγνοια για τη γλώσσα και µια στοχαστική µατιά στην ύπαρξη που έχει το νόηµα
της φιλοσοφικής ενατένισης του κόσµου. Από τούτο το δεύτερο, πάντα γυρνά σε ανα-στοχασµό
µέσα στην ίδια την ποίηση που τη βοηθά έτσι ν’ ανέβει τη σκάλα της ωρίµανσης.
Και τα δύο τούτα υπάρχουν εν σπέρµατι και ανιχνεύονται στους στίχους των µαθητών µας. Το αν
θα τους δοθεί η ποίηση, αυτό θα εξαρτηθεί από τη δική τους αφοσίωση σ’ αυτήν. Γιατί όσο πιο
µεγάλη η αφοσίωση κάποιου στην ποίηση –µε την προϋπόθεση του τάλαντου, βέβαια –τόσο
περισσότερο αυτή τού δίνεται!
Με αφετηρία αυτές τις σκέψεις, η επιτροπή προέκρινε για το βραβείο το ποίηµα «Το ναυάγιο»
της Εύης Γεωργαλλή. Εδώ έχουµε έναν ποιητικό τόνο άξιο προσοχής, τόνο που αναπτύσσεται
πάνω στον καµβά συγκεκριµένου µύθου – ο νέος που καταρρέει στην κόλαση των ναρκωτικών.
Η γλώσσα κυλάει αβίαστα, εκπληρώνοντας σε ικανοποιητικό αισθητικό επίπεδο, τους όρους που η
ποίηση θέτει για να υπάρξει.
Επίσης, προκρίθηκε για τον Α΄ έπαινο το ποίηµα «POEM» του Ντίνου Γιαννόπουλου και για το Β΄
έπαινο το ποίηµα «Αναµνήσεις» της Χριστίνας Μαραβέγια.
Και µια παραίνεση. Συνεχίστε να γράφετε διαβάζοντας και συνεχίζοντας, διαβάστε γράφοντας. Η
ποίησή µας έχει ανάγκη από νέο αίµα.
POLYGLOT
Αθήνα, 27 ∆εκεµβρίου 2009 Η επιτροπή
ΟΝΕΙΡΟ ΑΛΗΘΙΝΟ - ΚΩΝΣΤΑΝΤΙΝΟΣ ΚΑΡΕΛΛΑΣ
Πρόεδρος: Ηλίας Γκρής, ποιητής
Μέλη: Πέννυ Πανουτσοπούλου, φιλόλογος
Μάριος Μιχαηλίδης ,φιλόλογος-συγγραφέας Όµορφή µου κοπελιά,
όταν στα µάτια σε κοιτώ
το µέλλον µας θωρώ.
Σαν εικόνα ονείρου αληθινού
µοιάζουν όλα αυτά και
µακάρι να γινόντουσαν όλα αληθινά.
Ας ζούσα έστω µια στιγµή
αγάπης και στοργής και ας
χανόµουν µες του σκότους τη σιωπή.

Ο ποιητής Ηλίας Γκρής


Έργο – Βιογραφικό σηµείωµα
Ο Ηλίας Γκρής γεννήθηκε στην Κραίσταινα (Πελοπόνησος, Ηλεία)και σπούδασε
στην Ανωτάτη Βιοµηχανική Σχολή Πειραιώς(το σηµερινό Πανεπιστήµιο Πειραι-
ώς). Άσκησε τη δηµοσιογραφία σε διάφορες εφηµερίδες, εργάστηκε στην τηλεό-
ραση της ΕΡΤ όπου έκανε εκποµπές ιστορικού περιεχοµένου και παρουσίαζε την POLYGLOT
εκποµπή ΜΟΡΦΕΣ ΤΕΧΝΗΣ(1999-2003).
Εµφανίστηκε στα γράµµατα το 1977 µε την ποιητική συλλογή Οµολογίες. ΠΙΣΤΗ ΚΑΡ∆ΙΑ – ΓΙΩΡΓΟΣ ΜΠΑΛΑΣΚΑΣ
Έκτοτε, εξέδωσε τις συλλογές: Ρηµαγµένη Πολιτεία(1980), Στα Γεφύρια Του
Κόσµου)(1982), Εχθρικό Τοπίο(1983), Λήθαργος Κόσµος(1987), Η Έφεσος Των
Αλόγων(1993), Αλφειός Ποταµός (2005).
Εξέδωσε επίσης τα πεζά: ΟΙ Αγλύκαντοι(1980), Το Μάτι Του Κόσµου(1990), Εµπιστεύσου την καρδιά σου, είναι σύµβουλος καλός,
Αρσενική Έρηµος(1996).
Οργάνωσε και επιµελήθηκε: (1) τον τόµο-αφιέρωµα «Τάκης Σινόπουλος: λέει πάντα την αλήθεια και είναι σύµµαχος πιστός.
Ένοικος τώρα του παντοτινού και του κεκυρωµένου»(1993),
(2) τις ανθολογίες: Το Μελάνι Φωνάζει- Η 17η Νοέµβρη στη λογοτεχνία (2003),
Κι ας δέχεται χτυπήµατα και ας µπερδεύεται πολύ,
Η Αρχαία πατρίδα των ποιηµάτων: Νεοέλληνες ποιητές για την Αρχαία Ελλάδα
(2004) σωστό δρόµο θα σου δείξει, για να νικήσεις στη ζωή.
Ποιήµατά του έχουν µεταφραστεί σε ξένες γλώσσες και έχουν συµπεριληφθεί σε
ξενόγλωσσες και ελληνικές και ανθολογίες. Τόµος ποιηµάτων του έχει εκδοθεί
στα Βουλγαρικά (εκδ. Μπαλκάνι, 2006).
Συµµετείχε σε ∆ιεθνή Συνέδρια Λογοτεχνίας, βραβεύτηκε µε το Α΄ Βραβείο
Ποίησης «Λιλής Ιακωβίδη» της Εταιρείας Ελλήνων Λογοτεχνών.
Είναι µέλος της ΕΣΗΕΑ και της Εταιρείας Συγγραφέων.

Page 8
DOUKAS POLYGLOT
POLYGLOT

ΜΑΡΙΟΣ ΝΟΥΤΣΟΣ—THESE EYES

This world sometimes seems unfair


Seems like i am caught in a net
It remains a surprise how a glimpse in your eyes
POLYGLOT Can nulify my despair
No words can achieve the moments i live
End - ∆έσποινα Πολυζωίδου. When i sense your eyes in my rear
They offer my heart a dionysian dance
End. You’re near. And i am free from all fear.
Don’t care cause I’m clear.

Darkness all over the world.


Come and help me, my lord.

Wandering soul give me the sign,


Don’t just forget with a glass of wine.

Torn between white and black,


Does it feel right to go back?

End. You’re near.


Though I do care, cause I’m not clear.

POLYGLOT

ΣΤΕΛΙΝΑ ΝΤΟΥΚΑΚΗ - ΝΑ ΖΕΙΣ ΓΙΑ ΤΟ ΟΝΕΙΡΟ ΣΟΥ.

POLYGLOT
ΥΠΑΡΧΟΥΝ ΑΠΕΙΡΟΙ ΤΡΟΠΟΙ ΝΑ ΡΑΓΙΣΕΙ ΜΙΑ ΚΑΡ∆ΙΑ.
Αλήθεια - Χρήστος Τσακίρης

ΟΜΩΣ ΑΥΤΟ ΠΟΥ ΑΛΗΘΙΝΑ ΣΥΝΤΡΙΒΕΙ ΜΙΑ ΚΑΡ∆ΙΑ


Βλέπω κάθε πρωί όταν ξυπνάω ανθρώπους να τρέχουν βιαστικοί , να «πολεµάνε» για το
αύριο. Η αλήθεια είναι πως δεν υπάρχει τίποτα για το οποίο πολεµάµε υπάρχει απλώς το
τίποτα και το µεγαλύτερο τίποτα και όσο πιο πολύ προσπαθεί κανείς να είναι κάτι τόσο πιο ΕΙΝΑΙ ΝΑ ΧΑΣΕΙ ΚΑΠΟΙΑ ΜΕΡΑ ΤΟ ΟΝΕΙΡΟ ΤΗΣ.
πολύ βυθίζεται στο τίποτα . Τελικά το τίποτα είναι τα πάντα αλλά τα πάντα είµαστε εµείς ...

POLYGLOT

POEM – ΝΤΙΝΟΣ ΓΙΑΝΝΟΠΟΥΛΟΣ

Your life is a road


Unknown as it’s unique
It is a certain code
POLYGLOT
The only law obeyed
Ignore it in your consciousness
Νικολέτα Βερν - ΣΙΩΠΗ The road will never fade
The road defines your being
ΣΙΩΠΗ Defines you to the core
There is no other path
Σιωπή σηµαίνει ευτυχία No other open door
Σιωπή ποιος ξέρει τι θα πει It’s prison and it is freedom
A truly sacred ride
Εγώ όµως ξέρω As home as it is cell
Είµαι παιδί Enjoy it in your pride
For when the road shall end
Και ένα παιδί στη ζωή του προχωρεί Your end will come as well.
∆εν κάνει στάση για σιωπή…
Σιωπή λοιπόν σηµαίνει πόνος
Καµία ανοιχτή αγκαλιά
Και άµα µιλήσεις θα γίνει πάλι
Όπως παλιά…

Page 9
VOLUME 3, ISSUE 5
3

POLYGLOT

ΑΝΑΜΝΗΣΕΙΣ - Χριστίνα Μαραβέγια

Το φως του ήλιου έλαµψε και ήσουν πάντα εκεί,


µα µόλις έφευγε χανόσουν σαν πουλί. POLYGLOT
Σε έψαχνα παντού, µα το µόνο που αντίκριζα
ήταν η σκιά σου χωρίς χρώµα και ουσία. ΄Ενα όνειρο... - Άλεξ Ευαγγέλου
Το σκοτάδι µε φόβιζε πολύ µα µόλις σε σκεφτόµουν
ερχόταν η αυγή.
Περνούσαν µέρες και νύχτες και οι ανεξίτηλες στιγµές µας χάθηκαν
για µια ζωή. Καλπάζαµε µαζί, χαρούµενοι και ζωντανοί,
Ελπίζω η µέρα που θα σε ξαναδώ να έρθει σύντοµα και τότε η µέρα
στα απέραντα λιβάδια µιας ονειρεµένης χώρας.
θα µείνει µέρα και το σκοτάδι και ο φόβος θα εξαφανιστούν
για µια ζωή ... Η µαύρη χαίτη και τα κατάξανθα µαλλιά,

κυµάτιζαν µαζί.

Ταχύτητα και αδρεναλίνη, αίσθηση ελευθερίας.

Ήµασταν ένα.

POLYGLOT

Εφηβικά Χρόνια. – Θάνος Αβραµίδης

POLYGLOT

Τα χρόνια που µαθαίνεις τον κόσµο, τη ζωή αλλά και τους ανθρώπους, είναι τα εφηβικά. Είναι χρόνια Αργύρης Αργυρούδης—Εις τον δρόµο για την Ιθάκη
µε πολλές καινούργιες εµπειρίες, χρόνια µε πολλές χαρές και λύπες, χρόνια µε πολλές δύσκολες και
ταυτόχρονα φανταστικές στιγµές. Γι’ αυτό και πρέπει να χαιρόµαστε την κάθε στιγµή χωρίς γκρίνια και Άµα το όνειρο έχει πλαστεί
στεναχώριες. και τα µονοπάτια έχεις βρει,
το δρόµο να µη φοβάσαι.

Είναι το όνειρο που θα σε ακολουθεί


και το µονοπάτι που θα σε καθοδηγεί,
στο δρόµο να µην πλανάσαι.

Εάν µέσα σου η φλόγα κατοικεί


κι η καρδιά µε πάθος πυρπολεί,
η Ιθάκη δε θα χαθεί.

Μα είναι εκείνη που θα σε προσκαλεί


ο κόπος σου να µη χαθεί,
ώστε το όνειρο να εκπληρωθεί.

1
POLYGLOT

Η ∆ΙΑ∆ΡΟΜΗ – ΚΥΡΙΑΚΟΣ ΧΑΤΟΓΛΟΥ

POLYGLOT
Μεσ' το δάσος περπατώ και πηγαίνω στο σχολείο
« Το ναυάγιο» - Εύη Γεωργαλλή
µαζί µε την τσαντούλα µου που την σφιγγοκρατώ.

βλέπω και 'να λύκο πιο µετά, και τροµάζω φοβερά.


Περίµενα. Το σχολικό είχε αργήσει. Ήταν κοντά επτάµισυ το πρωί. Σε είδα να περνάς από δίπλα µου και σε
χαιρέτησα. ∆ε µου µίλησες. Ήσουν σκυφτός, τα χέρια σου κρεµόντουσαν µέχρι κάτω. Κρατούσες µια ζακέτα και
τελικά φτάνω στο σχολείο και την δασκάλα χαιρετώ.
την έσερνες στο δρόµο. Η µατιά σου θολή, µετρούσες τα βήµατά σου. Οι µαύροι κύκλοι, µια «άδολη φρίκη» µας
πολύ χαρούµενος µετά, έλεγες συχνά και χανόσουν από ντροπή µη δούµε τη µύτη σου να στάζει αίµα. Σε χαιρέτησα. «Γεια σου ναυαγέ»,
όχι γιατί τραγούδαγες εκείνο το «µπαρ το ναυάγιο», αλλά γιατί είχες µαλλιά µέχρι τους ώµους και ήσουν πάντα
πάω στο µάθηµα τελικά!!! αξύριστος.
Πέρασαν βδοµάδες και δε σε ξαναείδα. Πήγα µια µέρα στην πλατεία. Είδα το Μάκη, «έλα αύριο, µου είπε, θα
τον δεις». Σε είδα. ∆άκρυσα. Τρέκλιζες επικίνδυνα. Μια σκιά. Την άλλη µέρα είµαστε όλοι εκεί. Στη σιωπή των
µνηµάτων. Φορούσαµε µαύρα. Μόνο η µάνα σου φορούσε λευκά. Μετά ήρθε ένα φορτηγάκι που έκανε απαίσιο
θόρυβο και την πήρε.
Καλά, εµάς δε µας λυπήθηκες. Τη µάνα σου; Μα, τι σου λέω. Σάµπως ακούς; Λοιπόν, ναυαγέ: χρωστάς δυο
ατέλειωτα ανέκδοτα, µια βόλτα µε τη µηχανή σου, τα δυο στιχάκια που µαζί σκαρώσαµε και, κοίτα. Σταµάτα,
επιτέλους να τραγουδάς µε την απαίσια φωνή σου. Είναι µέρες τώρα που επιµένεις να µε βασανίζεις και να µου
παίρνεις τ' αυτιά.

Page 10
DOUKAS POLYGLOT
Model United Nations 2009 Action Paper and
tional Delegates
iotou, Aris Pap
Amnesty Intern
Alexandra Pan
ado pou los,
a-
ay-
Natalia
Byron Tsiblako
s.
Vangelatou and

We began preparing for the Model UN Conference weeks in


advance. We had to research our country or organization—in
this year’s conference, we represented The Netherlands and
Amnesty International, and we also had, for the first time,
younger students from the gymnasium who participated in
the two Action Papers on Food Security and Anti-Piracy.

Each delegate in the conference was assigned to a commit-


tee, where we spent three days debating and voting on our
topics, which included political, environmental, and human
rights issues. In addition to the countless hours we spent
researching our topics on the internet, we also visited the
Dutch Embassy and the Greek office of Amnesty Interna-
tional, where we learned valuable information that added to
our insight.

Our MUN experience was valuable for many reasons. We


learned about the United Nations and how it works, and we MUN Deleg
ates 2009
learned about The Netherlands and Amnesty International.
We became very good at researching our topics, and learned
how to write resolutions on them. There was also the lobby-
ing and debating that took place, which helped us to ex-
change ideas with other people, and to argue and effectively
support our opinions. Our contact with students from differ-
ent countries and cultures gave us better insight and under-
standing of other views and ways of thinking. Finally, we
were able to greatly improve our English skills, since every
stage of the conference was in English.

In addition to the work involved, it was also a lot of fun.


There were delegates from many other countries, and we
made lots of friends and exchanged e-mail addresses with
them, promising to keep in touch.

ire Saramandi,
We are very proud to have been a part of Model United Front row: Cla lakos,
tari, Byron Tsib
Nations, and hope to do it again. If you get the chance, you Orianna Bairak
ayi otou, Andrianna
should definitely take part! Alexandra Pan vro ula
poulos, Sta
Mara, Aris Papado -
: George Papado
Nioma. Back row elik i
onis, Ang
Alexandra Panayiotou, C’ Gymnasium poulos, Nasos Chr lou , Nat alia
tso pou
Nasos Chronis, A’ Lyceum Kopsini, Olga Dri
Vangelatou.

los support-
Aris Papadopou
Orianna Bairakta the Anti-
ri and Ange- ing his views in
liki Kopsini represe
nting the Piracy Committee
Netherlands in the
General
Assembly

Nasos
Dutch Delegates
a
Chronis and Olg “Now let’s see
….we start
Dritsopou lou and ex-
with the wide end
tend it abo ut 12 inches
end …
below the narrow
end over the
cross the wide
narrow end …”

Page 11
VOLUME 3, ISSUE 5
"Dutch delegates" visit the Dutch Embassy
In order to become better prepared for our roles as "Dutch delegates" at the
Deutsche Schule Athen Model UN Conference, we visited the Dutch Embassy
on October 14th, where we spoke at length with Mr. Paul A. van Rhijn, Head
of the Economic Affairs section.

Before our visit we knew a few things about The Netherlands (not "Holland",
as we learned--South Holland and North Holland being the names of two of
the country's twelve provinces). We knew that the country is famous for its
tulips, Gouda cheese, windmills, clogs, and bicycles as a popular form of
transportation. We knew about the many famous Dutch artists such as Rem-
brandt, Vermeer, and Van Gogh. But Mr. van Rhijn enlightened us about
many of the political, environmental, economic and human rights issues that
were on the agenda at the conference, and that we, as Dutch delegates,
would have to discuss from the Dutch point of view.

We learned about the country's concern with environmental issues, which


affect the country directly, as it is located below sea-level, and which ulti-
mately affect the world's geopolitical situation. Mr. van Rhijn spoke to us
about his country's cooperation with developing countries, which involves
monetary aid, working with non-governmental organizations (NGOs), and
sending Dutch experts in agriculture and other areas to developing countries.
We also talked about the social tolerance and liberal policies of The Nether-
lands, such as the country's strong opposition to the death penalty, and
strong support of human rights and the individual's right to choose in matters
of euthanasia, abortion, and sexual preference. In addition, we talked about
how the government works to ensure the welfare of children through numer-
ous and generously funded health, education, and public information pro-
grams.

Our visit to the embassy proved to be most helpful, and made our representa-
tion of The Netherlands easier and our roles as Dutch delegates more accu-
rate.

Olga Dritsopoulou (IB1),


Nasos Chronis (A5'Lyceum),
Stavroula Nioma (A6'Lyceum),
Angeliki Kopsini (B2'Lyceum),
Claire Saramandi (A5'Lyceum)
Students with Mr. Paul A. van Rhijn at the Dutch
Embassy

Amnesty International
(a part of the interview) could equally participate in the society. Owing to our participation in the DSA MUN we visited
the central office of Amnesty International in Athens.
Q1: Aggeliki Kopsini: It is common knowledge that, Q4: Orianna Bairaktari: What about sexual and reli- Entering the office we saw people hard at work. In
nowadays, the number of street and working children gious minorities? short time, however, they found someone who would
is increasing as time goes by. So I would like you, as help us even though they all seemed quite occupied.
John Piliouris: We are trying to change the perception of
AI, to tell me what measures have been taken to
people towards minorities. All people should understand that The interview started with Mr John Piliouris, Cam-
eliminate this phenomenon.
everyone has equal access to human rights. paigner of the Greek Section of A.I., filling us in a
John Piliouris: Well, there is always the long-term goal to bit on general information about this non-
Q5: Byron Tsimplakos: I would like to ask some ques-
eliminate whatever problem concerns the children or discrimi- governmental organization. He told us all about their
tions regarding the situation in Pakistan. What’s their
nation. In general, the way that AI works is by doing strong goals, which basically are to pressure governments on
major problem?
lobbying. We have, that is, 155 sections all over the world subjects such as the rights of minorities, and he men-
who try to put some pressure on the countries. So, let us say John Piliouris: Well, AI is not taking a political stand or a tioned the influence they have exerted on the Greek
that we want to change something in Greece that requires government. After this short introduction, we started
political situation of the one or another side. In Pakistan we
one to two years of research, there will be a focus on this to ask questions for each of our committees - we had
have an emergency situation as we have many people who
country from all the sections of AI so that it can put extra one delegate in the political committee representing
pressure on the government. Now, concerning the rights of have lost their houses. Therefore, there should be a provision A.I., two in the social and humanitarian representing
the children, what we ask is the full implementation of the so that people will not lose their right to housing, they should A.I. and Netherlands and one in the Special Conference
convention. Moreover, we try to create pressure from the be given support. The basic thing for us is that these people on Child Rights. But as it was expected, he did not have
media by making a campaign that talks about children who will not lose their life, meaning that they do not lose their all the information we needed. He was able to answer
are victims of trafficking or publicizing a report or also economical development or they do not lose their right to most of our questions, though, underlining every time
creating educational games. that A.I. wants a neutral yet fair solution to the many
education or they do not have severe problems with their
problems countries face.
Q2: George Papadopoulos: I’m in the social and hu- health. It seems that the situation is deteriorating as people
manitarian committee so I would like to ask what the have lost their balance, that is, the way that they used to To sum up, other than helping us out with our very,
opinion of AI concerning euthanasia is. live. What AI wants is that these people get the support they very hard resolutions, he inspired us. We found out
that there are people who actually care about all these
John Piliouris: Well, first of all AI covers lots of different need, especially if they go to other countries. They should be
difficult problems, people who are fighting to make
countries so sometimes there are problems with the ethics of given humanitarian support. We ask from the international things better. And ... in case you too feel interested in
the country, if it is a Catholic country or Christian or Muslim, community to make a strong statement on this, to respect this organization, volunteers are accepted 18+…
so we believe in life and life with dignity. There is not a people’s rights and try to solve the problem. We try not to be
certain position of AI concerning euthanasia. However, there Orianna Bairaktari A2/Λ
reactive, but proactive.
are, as far as I know, some guidelines about life and having Byron Tsiblakos Α3/Λ
life with dignity. So, the most important is people’s personal George Papadopoulos Α6/Λ
choice and what kind of life they could have. Gener-
ally, AI is in favour of full access to the best medical
health care someone could have and respect for
personal choice. The bottom line is people’s life.

Q3: George Papadopoulos: What is AI’s position


on ethnic, religious and sexual minorities?

John Piliouris: Well, for us it is very clear that we


want all these minorities to have full access to ser-
vices such as health, education, all the spectrum of
the rights – economical and social – as the main
population of all countries. We know, however, that
sometimes there is hidden discrimination or racism
that goes even through the media or stories that
people say. We want all the human rights to be fully
implemented for them. What we are doing is to find all
these problems and make some reports. Another basic
problem with the minorities is that they do not have a
voice; they are voiceless. They do not have the media
or people in the parliament so we support their social
and political life. We try to empower them so that they

Page 12
DOUKAS POLYGLOT
Skateboarding
t steps
Tony Hawk's firs
g
in skateboardin

Skateboarding is the third most popular sport among


teenagers after football and basketball. But how and
where did skateboarding start and what kind of equip-
ment do skaters really need? What are the most popu-
lar tricks in skateboarding and where can skaters get
together and challenge themselves in competitions?
Skateboarding started in the poor, slum area of Dog-
town, in the south side area of West Los Angeles during
the 70’s. It was initially started from surfers (they were
thought to be very aggressive and antisocial people),
who enjoyed skateboarding as something to do after
surfing. They used to ride the concrete like they were
riding the waves. The most popular surfers/
skateboarders were the Zephyr team (the Z-boys) who
first introduced the most basic tricks of skateboarding
in Venice Beach, Los Angeles. They made the sport a
big hit and the rest….is history!
Skaters who want to be serious about their sport have
to learn a variety of tricks. Some of them are the “heel Tony Hawk pre
sents
flip”, the “kick flip”, the “kick turn” and the “ollie”. The gs
the new Six Fla
last one is the most important, as a real skater has to k in Texas
Theme Par
know how to easily jump with the skateboard stuck to
his/her feet. Some other styles are the slalom and the
freestyle.
However, a good skater has to have the right equip-
ment. Skateboard shoes are very important as they are
specifically designed for skateboarding. Skaters can do
much better wearing the right shoes. Helmets are
another “must-have”. “If there are wheels under your
feet, there’s a helmet on your head. Skaters are going
to crash and don’t want to spray blood all over the
pavement.” professional skaters say. Quality skate-
boards and pads are also necessary. Concerning the
clothes, there is no specific rule; a skater can wear
super tight or baggy jeans, T-shirts or anything that
looks rough or ragged-looking.
Moreover, there are many skateboarding competitions
going on in many countries of the world. The most
popular is the World Cup in Skateboarding, happening
in different venues every year. There is even a Skate-
boarding Day, June 21st, where skaters take a break
from everything and get together with family and
friends to go skateboarding.
The most famous skater in the world is Tony Hawk from
San Diego, California, who has won numerous contests
over the years.
Skateboarding is fun and gives the chance to people to
challenge themselves. Although a bit dangerous, when
having the right equipment, it can be safe. Millions of
teenagers around the world have taken up this hobby
and express themselves through it.

Dimitris Skotidas & Konstantinos Grybogiannis, EN166

move p"
Doing the "ollie" Doing the "kickfli
move

Page 13
VOLUME 3, ISSUE 5
∆ηµήτρης Αβραµόπουλος
Πώς νιώθετε που είστε ένας επιτυχηµένος πολιτικός;
Ο πολιτικός είναι πετυχηµένος όταν οι πολίτες αναγνωρίζουν
και εκτιµούν το ήθος του και την χρησιµότητά του. Αν αυτό
ισχύει και για µένα, µε ενθαρρύνει να συνεχίσω.

Πώς πετύχατε τον στόχο σας;


∆ουλεύοντας και προσπαθώντας από παιδί µε οδηγό τα όνειρά
µου και την στήριξη των γονιών µου.

Με ποια αφορµή γίνατε πολιτικός;


Ήταν µια απόφαση που πήρα όταν ήµουν διπλωµάτης και
υπηρετούσα κοντά στον Πρωθυπουργό. Ο λόγος ήταν και
είναι να είµαι χρήσιµος στην κοινωνία.

Θα θέλατε τα παιδιά σας να ακολουθήσουν την πολιτι-


κή;
Όχι, εκτός αν τα ίδια το θελήσουν. Η πολιτική δεν είναι
ιδιωτική ή οικογενειακή υπόθεση, ούτε κληρονοµείται.

Πού σπουδάσατε;
Στο Α’ Γυµνάσιο Αθηνών, στο Πανεπιστήµιο Αθηνών, Βρυξελ-
λών και Βοστώνης. Νοµική, Πολιτικές Επιστήµες, Ευρωπαϊκές
Σπουδές, ∆ιεθνή Οργάνωση και ∆ιπλωµατική Ακαδηµία.

Πώς ξεκινήσατε την καριέρα σας;


Ως διπλωµάτης καριέρας στο Υπουργείο Εξωτερικών. Πρώτη
µου θέση σε ηλικία 29 χρονών, Πρόξενος της Ελλάδας στο
Βέλγιο.

Τι θέλατε να γίνεται όταν ήσασταν µικρός;


∆ηµοσιογράφος, Αρχαιολόγος ή ∆ιπλωµάτης. Τελικά έγινα
πολιτικός.
Students of EN167

Σπύρος Λιβαθηνός
Γιατί επιλέξατε αυτό το άθληµα; Είναι από τα πιο µελανά σηµεία του σηµερινού ποδοσφαίρου
Γιατί µου άρεσε από µικρός και πιστεύω πως στα περισσότερα και ο κυριότερος λόγος των λιγοστών φιλάθλων που πηγαί-
αγόρια αρέσει. νουν στο γήπεδο πια, σε σχέση µε την εκποµπή µου.

Πόσα χρόνια παίξατε ποδόσφαιρο; Ποια είναι η γνώµη σας για το σύγχρονο ποδόσφαιρο;
Έπαιξα 27 χρόνια. Το σύγχρονο ποδόσφαιρο έχει ταχύτητα και οµαδικότητα
περισσότερο από παλιά αλλά λείπουν οι καλοί παίκτες, µε
Ποιός σας παρότρυνε να παίξετε ποδόσφαιρο; λίγες εξαιρέσεις φυσικά, που µπορούν να πάρουν την οµάδα
Τα µεγαλύτερα αδέλφια µου που έπαιξαν και αυτά ποδόσφαι- επάνω τους.
ρο και ο πατέρας µου.
Τι πρέπει να κάνει κάποιος για να γίνει καλός ποδοσφαι-
Πόσο χρονών σταµατήσατε το ποδόσφαιρο; ριστής;
Σταµάτησα 35 χρονών. Να κάνει καλή ζωή, να έχει υποµονή και επιµονή αλλά και
φυσικά ταλέντο. Ν’ αγαπά το άθληµα πρώτα απ’ όλα και µετά
Ποιόν αθλητή είχατε για πρότυπο; τα χρήµατα.
Τον ∆οµάζο και τον Πελέ.
Είναι δυσκολότερο να είναι κανείς προπονητής ή ποδο-
Τι κανόνες πρέπει ακολουθεί κανείς όταν είναι µέλος σφαιριστής;
µιας οµάδας; Νοµίζω πως είναι πιο δύσκολο να είσαι ο προπονητής.
Να σκέφτεται πάντα για το καλό του συλλόγου και όχι µόνο Άλλωστε βλέπετε πως πολλοί καλοί ποδοσφαιριστές δεν
για την προσωπική του προβολή. έγιναν καλοί προπονητές και το αντίθετο. Η ευθύνη είναι πολύ
µεγαλύτερη για τους προπονητές και λιγότερο για τους
Ήταν σκληρή η δουλειά στις προπονήσεις; παίκτες.
Πολύ σκληρή. Κι εγώ προσωπικά έκανα πολλές φορές Students of EN165
προπόνηση και ατοµική εκτός της οµάδος.

Αποδεχόσασταν την ήττα; Πόσο εύκολο


είναι για έναν αθλητή να την αποδεχτεί;
Κανείς δεν δέχεται την ήττα. Εάν είναι λόγω
ανωτερότητας του αντιπάλου την δέχεσαι πιο
εύκολα από µια άδικη ήττα που πολλές φορές
συµβαίνει στο ποδόσφαιρο, όµως προχωράς και
σκέφτεσαι πάντα τον επόµενο αγώνα.

Πετύχατε τους στόχους που είχατε βάλει;


Νοµίζω πως ναι. Έπαιξα πολλά χρόνια στην ίδια
οµάδα που αγαπούσα απo µικρός και ήµουν
αναντικατάστατο µέλος της Εθνικής Ελλάδος.

Ποια ήταν η καλύτερη στιγµή στην καριέρα


σας;
Η καλύτερη στιγµή ήταν η πρόκριση της Ελλά-
δας για πρώτη φορά στους τελικούς του Κυπέλ-
λου των Εθνών το 1980.

Ποια είναι η γνώµη σας για τους χούλιγκαν;

Page 14
DOUKAS POLYGLOT
Coco Chanel
Q. Quels étaient vos rêves quand vous étiez petite? J’ ai modernisé l’ habillement féminin en créant des vête-
Mon enfance était vraiment marquée par la mort de ma mère ments simples et pratiques dont l’ esthétique s’ inspire d’ une
et le départ de mon père en Amérique. Je me suis retrouvée vie dynamique et sportive qui aime jouer avec les codes
à l’ âge tendre de 15 ans dans un orphelinat en Corrèze. Mon féminins / masculins : J’ ai lancé la mode des cheveux courts
rêve était alors de s’ en sortir et mon ambition de devenir et des peaux bronzées (après un bronzage accidentel lors de
célèbre même en prenant des risques. mes vacances en mer du Nord, alors qu’ avant les peaux
claires étaient à la mode).
Q. Quand est – ce que “Gabrielle” est devenue “Coco”?
A l’ âge de 24 ans j’ ai fait mes débuts dans la chanson dans Q. Vous êtes la première couturière à lancer ses pro-
un café – concert en interprétant “Qui qu’ a vu coco?” qui pres parfums. N’ est -ce pas?
contait l’histoire d’ un chien perdu. Ce surnom ne m’a jamais C’ est vrai … Mon grand amour est “CHANEL No. 5” mon
quittée. premier parfum. Mes parfums connaissent une célébrité
mondiale.
Q. Quand vous êtes – vous lancée dans la couture?
Au début j΄étais modiste mais, habile à manier le fil et Q. En ce qui concerne les vêtements quelle est votre
l΄aiguille, j’ ai toujours rêvé d’ ouvrir une maison de couture. création préférée?
C’était en 1918 où j’ ai commencé à édifier peu à peu l’ une Le tailleur de tweed dont la veste à quatre poches (d’ inspira-
des maisons de couture les plus importantes de l’ époque. tion militaire) est décorée de boutons – bijoux. C’est la
silhouette Chanel qui est devenue un classique.
Q. Vous avez rendu au corps des femmes sa liberté.
Comment cette «silhouette neuve» a été créée? Q. Votre style est copié partout dans le monde. Com-
ment avez – vous réussi à avoir ce grand succès ?
“Je ne fais pas la mode, je suis la mode”. “La mode se
démode, le style jamais”.

Λυδία Τάγαρη, ΒΓΑ1


Βάνα Τσαγκαρογιαννάκη, ΒΓΑ1
Πάρη Τρακοσάρη, ΒΓΑ1
Ήβη Κουµάκη, ΒΓΑ1

Deux mots sur le film


“Coco avant Chanel”

Ce film d΄époque est l’ histoire d΄une petite


fille qui n’ en revient pas d’ avoir été aban-
Gabrielle Bonheur Chasnel dite Coco Chanel donnée par son père. La jeune Gabrielle
(1883-1971) fut une créatrice, modiste et une Chanel, devenue cousette le jour et chanteuse
styliste française célèbre pour ses créations de pour des soldats la nuit, a décidé de façonner
haute couture et de parfum. Elle est à l’origine de sa vie sur ses mesures. Andrey Tautou, est
la maison de haute couture Chanel. excellente dans ce rôle taillé pour elle, Coco
Chanel avait l’ intuition de la liberté et Anne
Fontaine (mise en scène) a pris la liberté de
la filmer avec intensité.

Geneviève Henry – Courbin: une française au Cambodge !


Les élèves de la première du Lycée de notre école intervie-
went Geneviève Courbin sur son métier et ses projets en «Βρίσκω συναρπαστικό και συγχρόνως
Asie. συγκινητικό το ότι φεύγω για να υπηρε-
τήσω ένα λαό µε ραφινάτη κουλτούρα
Madame Courbin, parlez – nous de votre métier d’ χιλιετηρίδων και να προσφέρω την
orthophoniste en France, quelles études avez – vous βοήθειά µου σε παιδιά που πράγµατι
faites? έχουν ανάγκη».
Depuis près de 40 ans, je suis orthophoniste spécialisée pour
la rééducation de la surdité.
L΄ orthophonie est une discipline qui s΄ apprend en faculté
de médecine (3 ans de cours théoriques et une année de travailler a été fondé par deux français qui étaient partis dans
stage pratique de spécialisation). Ce métier s’attaque à tous les camps pour s’ occuper des enfants orphelins (les Khmers
les troubles du langage et de la parole. rouges entre 1975 et 1979 ont transféré dans les camps de
Démosthène en précurseur avait trouvé une méthode de travail les gens des villes – tous ceux qui savaient lire et
rééducation. faisaient partie de “l’ élite” intellectuelle et en ont assassiné
une grande partie). La priorité était donnée aux ouvriers et
Quel est l’ âge des élèves avec qui vous travaillez? aux paysans. [*les Khmers = le peuple cambodgien]. Krousar
Les enfants dont je m’ occupe (de 2 à 20 ans) naissent avec – Thmey a créé des maisons ou étaient regroupés plusieurs
une surdité qui les empêche plus ou moins d’ entendre, donc orphelins avec un couple de «parents» cambodgien pour les
d’ apprendre les mots et de parler. élèves. Par la suite, ils ont bâti des écoles, puis des écoles
Ce handicap a de lourdes répercussions sur les fonctions spécialisées pour aveugles et sourds ainsi que des centres de
cérébrales (difficultés à imaginer, à comprendre les formation professionnelle. Le roi du Cambodge inaugurera en
concepts). Novembre la 5e école pour enfants sourds.

Quel est exactement votre travail avec ces élèves – là? Mme Courbin, vous personnellement, comment trouvez
Μοn travail alors est de les accompagner pendant toute leur – vous votre mission humanitaire au Cambodge?
scolarité en milieu normal avec les entendants d’ où le besoin Je pense que c’ est passionnant et excitant de partir à la
d’ un soutien quotidien pour le langage et les matières rencontre d’ un peuple à la culture raffinée et millénaire
scolaires. Le temps de la séance de ré-éduction varie de 30 (Temple d’ Angkor – patrimoine mondial de l’ UNESCO à Siem
min. à 1h30. Ceux qui sont en terminale (classe du bac en Rep.).
France) travaillent plutôt 3h de suite, 1 ou 2 fois par se- Moi, je serai basée à Phnom – Penh, la capitale, mais je
maine. Plusieurs de mes «anciens élèves» ont obtenu le bac circulerai dans les écoles de tout le pays.
et suivent des cours à l΄ Université, ce qui est remarquable! Aujourd’ hui, je dois vous dire que le pays se trouve dans un
état de grande pauvreté et déficience (pas ou peu de méde-
Qu’ est – ce qui vous a poussé à aller au Cambodge cins, d΄avocats, de professeurs de lycée ou d’ université) et
faire du bénévolat? réclame l’ aide des organisations humanitaires.
Après une année de retraite, j’ avais envie de donner du Nous sommes vraiment émus de votre travail Madame, et on
temps pour une cause humanitaire. Par l’ intermédiaire d’ voudrait vous féliciter et vous souhaiter bon courage à votre
Εδώ και περίπου 40 χρόνια η Geneviène Cour-
une amie qui y passe tous ses congés, un Organisme Huma- mission humanitaire au Cambodge !
bin είναι καθηγήτρια ορθοφωνίας στο Παρίσι για
nitaire m’ a proposé de partir 6 mois au Cambodge pour παιδιά µε πρόβληµα ακοής. Ένα χρόνο µετά τη
former les instituteurs Khmers à la ré-éducation de la surdité. Κωσταβασίλη Αντιγόνη, ΛΑ3, Μελανούρη Ειρήνη, ΛΑ4, συνταξιοδότησή της, προσφέρεται ως εθελόντρι-
J’ ai donc été choisie et je pars le 1er Novembre. Μητροπούλου Ειρήνη, ΛΑ4, Μπάτσας Αλέξανδρος, ΛΑ5 α µέσω Ανθρωπιστικού Οργανισµού για να
Πιλαφά Στέλλα, ΛΑ4, Σαραµαντή Κλαίρη, ΛΑ5 εκπαιδεύσει δασκάλους στην Καµπότζη που θα
Les français ont – ils déjà travaillé dans l’ Οrganisme διδάξουν παιδιά µε πρόβληµα ακοής. Ένα πραγ-
Τσιµπλάκος Βύρων, ΛΑ3, Φιλιππάκος Πάνος, ΛΑ3
Humanitaire que vous nous avez mentionné et com- µατικά συγκινητικό και αξιοσηµείωτο έργο
ment? Χαραλάµπους Πάολα, ΛΑ5, Χριστοπούλου Ισιδώρα, ΛΑ4
Βλάχος ∆ηµήτρης, ΛΑ1 γεµάτο ευαισθησία και ανθρωπιά!
Κrousar – Thmey (nouvelle famille) pour lequel je pars

Page 15
VOLUME 3, ISSUE 5
Let’s Help In The Classroom -
E1252 (B5)

Vangelis Sotiriou
Nicholas Alexandrakis

Page 16
DOUKAS POLYGLOT
Let’s Help In The Classroom -
E1241 (B4)

Boys (left to right, front to back):


Orpheas Kourbelis, Konstantinos
Michaeil Karagiannis, Dionysis Kara-
georgiou, Jason Dais, Constantinos
Constantopoulos, Aggelo DelToro,
Efthimis Spanopoulos

Girls (left to right): Nadia


Karamitsou, Styliana Rouka, Barbara
Perri, Nelly Serdari, Dina Koronaki

Page 17
VOLUME 3, ISSUE 5
My Alphabet Collage—E1221 (B2)

A=Vasilika Pikoula, B=Maria-Nefeli


Panagiotou, C=Giorgos Mamalis,
D=Athena Georgakopoulou, E=Othon
Nikas, F=Thomas Kontzadonoglou,
J=Phaedon Economides

Page 18
DOUKAS POLYGLOT
My Alphabet Collage—E1221 (B2)

K=Onnik Atzemian, M=Kostas Papadi-


mos, P=Sofia Moraiti, R=Ms. Mary Fortis,
S=Vasia Kounava, W=Evelina Kouvat-
sou, Z=Marios Babalis

Page 19
VOLUME 3, ISSUE 5
Η Συντακτική Οµάδα
ευχαριστεί τους εκπαιδευτικούς:
Domestic Violence
Βενάρδου Χριστίνα, Βλοντάρτζικ Ελβίκα, Γκολέµη Ελένη,
Γλυκή Βίβιαν, Γονιδέλλη Κάθυ, Γραµµάτικα Λίλη, ∆ούνια
After the political changeover, when independent
Τόνια, Θανοπούλου Αγγελική, Ιωαννίδου Κάτια, Ιωσηφίδης
Θεόδωρος, Καρατζίδου Σοφία, Κελλάρη Αναστασία, Κλαδάκη women’s groups with feminist demands were estab-
Σάντυ, Κόρµπη Φώνη, Κουτσιούκη Βασιλική, Κυρίτση lished, issues of domestic violence were raised in
Λεµονιά, Λιµνιάτη Μαρία, Λυµπερόπουλος ∆ηµήτρης,
Μαδεντζόγλου Νατάσσα, Μιχαηλίδου Μιµή, Μόρλευ Ανέτ, Greece. Eventually, this important issue was raised for
Μπαγέρη Μπέσυ, Μπαλαφούτη Μικαέλλα, Μπαµπλαδήµου the first time at a governmental level and specialised
Νατάσα, Μπάσελ Άνν, Μπορµπουδάκη Λίλιαν, Ντόβα
scientists were approaching the problem from
Αγγελική, Ξένου Μαρία, Πριµάλης ∆ηµήτρης, Σαλιάρη Σοφία,
Στάικου Μπέτυ, Σωτηρίου Χρυσάνθη, Τασιοπούλου Αθανασία, women’s perspective.
Τάτση Βασίλη, Τζέµη Πένυ, Τσαγκαράκη Ειρήνη, Τσέβη
Ελένη, Φόρτη Μαίρη, Φραγκούλη Αννα- Μαρία, Χαρµάνη
Βασιλική In Greece domestic violence is not dealt with explicitly
in criminal law but is covered under the statutes
governing general assault against the person. In
addition, there are no specific police guidelines, which
means that what the police do in cases of domestic
violence is generally determined by their attitudes to
the specific issue.

A remarkable step happened in 1998, when the


General Secretariat for Equality created the Battered
Women’s Centre in Athens. A few years later the
ΤΜΗΜΑ ΞΕΝΩΝ ΓΛΩΣΣΩΝ centre wasn’t only helping women, but also children.

As a result, significant progress was noticed, but the


so-called ‘unseen violence’ is still a silent aspect of
ΜΕΣΟΓΕΙΩΝ 151 many women's daily life. The issue of women's abuse by
15126 ΜΑΡΟΥΣΙ their husbands, lovers, brothers or fathers is not only a Taking everything into consideration, we can honestly say that
''female issue'' but it has further psychological, medical, legal people should be aware of the existence of violence and its
as well as sociological dimensions. consequences.

Phone: 210 6186000 The majority of people in Greece are not aware of violence
against women. Nevertheless according to recent research
Fax: 210 6186020 Stella Konstantinidou ΛA3, Katerina Dagalaki ΛA3,
that was conducted in Greece, 23.6% of women declare that
E-mail: info@doukas.gr they know a woman from their friendly environment that has
Manolis Karivalis ΛA4, Thanos Pabidis ΛA4, Paola Xaralabous ΛA5

suffered or is suffering from incidents of domestic violence


from her spouse.

s.gr
www.douka

ms haben am
ssler des Gymasiu
Unsere Erstklä T – Shirt –
“Uwe – Kind –
23.10.2009 die ucht.
Ausstellung” bes
haben
Instituts Athen
e des Goethe –
Auf der Terass prachigen Rallye
ere Sch üle r an einer mehrs e von
uns Hilf
Sie haben mit
teilgenommen. Entdeckungsreis
e in
T – Shirts eine
“sprechenden” Spr ach en gemacht.
die We lt der

Das könnte Ihnen auch gefallen