Sie sind auf Seite 1von 747

Dictionary

German English French


Hätte-Prinzip "as if" principle principe du conditionnel
Kriterium, automatisches "automatic" criterion critère standard
Teilkriterium, automatisches "automatic" subcriterion critère secondaire automatique
Erledigtkennzeichen (Bestellan "closed" indicator (purchase requiscode "demande d'achat clôturée"
Zollieferant "customs duty" supplier commissionaire en douane
Endauslieferungskennzeichen "delivery completed" indicator code livraison finale
Endlieferungskennzeichen "delivery completed" indicator code de livraison finale
Verfügbarkeit, dynamische "dynamic" availability (situation)
Reservierung, endausgefaßte "final issue" reservation réservation, clôturée
Fixierungskennzeichen "fixed" indicator code taux de change fixe
Fixierungskennzeichen "fixed" indicator code taux de change fixe
Fremdwährungsbestellung "foreign currency" purchase order commande en devise externe
Von-Lagerplatz "from" bin location emplacement cédant
Von-Position "from" item poste cédant
Von-Position "from" item poste cédant
Von-Lagertyp "from" storage type type de magasin cédant
Von-Steuerzustand "from" tax state état avant imposition
Abgebot "global percentage" bid offre exprimée par pourcentage global
Charge, abgebende "issuing" batch lot cédant
Charge, abgebende "issuing" batch lot cédant
Niederstwertverfahren "lower of cost or market" procedur procédure de valorisation à la valeur min
Niederstwertabgleich "lowest value" comparison comparaison "valeur minimale"
Kriterium, manuelles "manual" criterion critère utilisateur
Teilkriterium, manuelles "manual" subcriterion critère secondaire manuel
Beistellfaktor "material to be provided" factor coefficient de quantité du poste de mise à
Beistellkennzeichen "material to be provided" indicator code mise à disposition
Beistellposition "material to be provided" item poste d'article mis à la disposition du fou
Beistellposition "material to be provided" item poste d'article mis à la disposition du fou
Beistellposition "material to be provided" item poste d'article mis à la disposition du fou
Beistelleinteilung "material to be provided" item line
Nur-Einmal-Kennzeichen once-only indicator
Bestellanforderung, bestellte "ordered" purchase requisition
Teilrechnungskennzeichen "partial" invoice indicator code de facture partielle
Bestellanforderung, teilbestellte "partly ordered" requisition demande d'achat partiellement commandée
Bestellanforderung, teilbestellte "partly ordered" requisition demande d'achat partiellement commandée
Bevorzugt-Kennzeichen "preferred" indicator
Zieh-Prinzip "pull" principle
Zieh-System "pull" system
Sonderbestand, empfangender "receiving" special stock stock spécial prenant
Rotstrichpreis "reduced-from" price
Rücklagerplatz "Return" bin location emplacement de retour
Rückposition "return" item poste de retour
Teilkriterium, teilautomatisches "semi-automatic" subcriterion critère secondaire semi-automatique
Sender-Empfänger-Beziehung "sender-receiver" relationship relation émetteur/récepteur
Nachbelastungskennzeichen "subsequent debit" indicator code de chargement ultérieur
Sonderbestand, abgebender "supplying" special stock stock spécial cédant
Techniknote "technology" score note technique
Nach-Lagerplatz "to" bin location emplacement prenant
Nach-Position "to" item poste prenant
Nachlagerort "to" storage location magasin prenant
Nach-Lagertyp "to" storage type
Nach-Steuerzustand "to" tax state état après imposition
Heute-Terminierung "today" scheduling ordonnancement de mise à jour
Heute-Terminierung "today" scheduling ordonnancement de mise à jour
Verfallsdatum "use-by" date date d'expiration
Bigletter-Kennzeichen 'big letter' indicator code caractères 'big letter'
Auslosung (bond-)drawing
Kaufoption (call) option option d'achat (call)
Belegart (DP) document type type de pièce
Währungsgewinn (foreign) exchange gain gains de change
Währungsverlust (foreign) exchange loss
Stufe (einer Hierarchie) (hierarchy) level
Dotierungsliste (investment) support allocation list
Dotierungsjahr (investment) support allocation year
Konditionszwischensumme (pricing) subtotal total intermédiaire de la condition

Page 1
Dictionary

Privatperson (private) individual


Rückmeldungstabelle (return) message table
Liefertermin (scheduled) delivery date date de livraison
Liefertermin (scheduled) delivery date date de livraison
Vertrag (service) contract contrat,
Dividende (shareholder) dividend dividendes
Termingeld (time) deposit/loan placement à terme
Bebauungsplan (urban) development plan plan d'aménagement urbain
Vorzeichen, positives + sign signe positif
Vorzeichen +/- sign signe
Vorzeichen, negatives - sign signe négatif
Anwendung: Einstieg Task: Initial Screen application : accès
100%-Prüfung 100% inspection contrôle 100%
14-Uhr-Regel 14 hour rule règle de 14 heures
24-Uhr-Regel 24 hour rule règle de 24 heures
Unter-Untermenü 2nd level submenu
DIN A4 8 1/2 * 11 paper size equivalent (us)
Tagesarbeit a day's work journée de travail
A-Praeferenz A preference
Kreditorenkonto A/P account compte fournisseur
Kreditorenkontogruppe A/P account group
Kreditorenkontonummer A/P account number numéro de compte fournisseur
ABAP/4 ABAP/4 ABAP/4
ABAP/4-Clusterdatenbank ABAP/4 cluster database base de données de clusters ABAP/4
ABAP/4-Coding ABAP/4 code codage ABAP/4
ABAP/4-Datentyp ABAP/4 data type type de données ABAP/4
ABAP/4 Development Workbe ABAP/4 Development WorkbenchABAP/4 Development Workbench
ABAP/4 Dictionary ABAP/4 Dictionary ABAP/4 Dictionary
ABAP/4 Dictionary Informatio ABAP/4 Dictionary Information S système d'information ABAP/4 Dictionar
ABAP/4-Graphik-Schnittstelle ABAP/4 graphics interface interface graphique ABAP/4
ABAP/4-Schlüsselwort ABAP/4 key word mot-clé ABAP/4
ABAP/4-Liste ABAP/4 list
ABAP/4-Modulpool ABAP/4 module pool pool de modules ABAP/4
ABAP/4 Native SQL ABAP/4 Native SQL ABAP/4 Native SQL
ABAP/4 Open SQL ABAP/4 Open SQL ABAP/4 Open SQL
ABAP/4-Parameter ABAP/4 parameter paramètre ABAP/4
ABAP/4-Programm ABAP/4 program programme ABAP/4
ABAP/4-Query ABAP/4 Query Query ABAP/4
ABAP/4-Report ABAP/4 report report ABAP/4
ABAP/4-Reportberechtigung ABAP/4 report authorization autorisation ABAP/4
ABAP/4 Repository ABAP/4 Repository ABAP/4 Repository
ABAP/4 Repository Informatio ABAP/4 Repository Information S système d'information ABAP/4 Reposito
ABAP/4-Select-Option ABAP/4 select option select option ABAP/4
ABAP/4-Variable ABAP/4 variable variable ABAP/4
ABC-Analyse ABC analysis analyse ABC
Lorenzkurve ABC curve courbe de Lorenz
ABC-Kennzeichen ABC indicator code ABC
Lieferfähigkeit ability to deliver
Zahlungsfähigkeit ability to pay solvabilité
Systemabbruch abnormal end fin anormale du système
Programmabbruch abnormal termination fin anormale d'un programme
Angebot, unverhältnismäßig nieabnormally low tender
Zahlungsvorgang, gescheiterter aborted payment transaction opération de paiement non aboutie
übertariflich above the general pay scale
Abwesenheit absence absence
Abwesenheitskalender absence calendar calendrier des absences
Fehlzeitenkalender, persönliche absence calendar, personal calendrier individuel des absences
Abwesenheitstyp absence category type d'absence
Abwesenheitsklasse absence class classe d'absences
Abwesenheitsauszählung absence counting décompte des absences
Abwesenheitszählklasse absence counting class classe de décompte d'absences
Abwesenheitsauszählungsregel absence counting rule règle de décompte des absences
Abwesenheitsinformation absence data données d'absence
Fehlzeit absence from work absence
Abwesenheitsmodifikator absence modifier modificateur d'absence
Abwesenheitszeitraum absence period période d'absence

Page 2
Dictionary

Abwesenheitskontingent absence quota contingent d'absences


Abwesenheitszeit absence time durée d'absence
Abwesenheitsart absence type catégorie d'absence
Abwesenheitsbewertung absence valuation valorisation des absences
Absolutbetrag absolute amount
Gewicht absolute basis
Absolutrabatt absolute discount remise absolue
Besetzungszahl absolute frequency fréquence absolue (RM-QSS)
Besetzungszahl absolute frequency fréquence absolue (RM-QSS)
Gesamtobligo, absolutes absolute total commitments total absolu des encours
verrechnet absorbed imputé
Vollkostenrechnung absorption costing méthode des coûts complets
Titel, akademischer academic title titre universitaire
Sonderabschreibung, beschleuniaccelerated depreciation
Tastencode accelerator
Annahmefaktor acceptability constant constante d'acceptabilité
Qualitätsgrenzlage, annehmbareacceptable quality level niveau de qualité acceptable
Akzept acceptance traite acceptée
Annahme acceptance acceptation
Angebotsannahme acceptance (of an offer)
Annahmekonstante acceptance constant constante d'acceptabilité.
Akzeptkredit acceptance credit
Freigabekriterien acceptance criteria critères d'autorisation
Annahmeentscheid acceptance decision
Abnahmebeleg acceptance document
Abnahmebeleg acceptance document
Annahmefaktor acceptance factor constante d'acceptabilité
Annahmefaktor acceptance factor constante d'acceptabilité
Abnahmekennzeichen acceptance indicator code réception
Abnahmekennzeichen acceptance indicator code réception
Annahmeprüfung acceptance inspection controle de réception
Annahmezahl acceptance number critère d'acceptation
Annahmezahl acceptance number critère d'acceptation
Leistungsabnahme acceptance of services performed réception de services
Abnahmebuchung acceptance posting enregistrement de réception
Annahmestichprobenprüfung acceptance sampling contrôle d'acceptation
Annahmestichprobenprüfung, l acceptance sampling by inspection contrôle d'acceptation de lots
Annahmestichprobenprüfung acceptance sampling inspection contrôle d'acceptation
Abnahmetest acceptance test
Abnahmetest acceptance test
Annahmetest acceptance test
Abnahmewert acceptance value
Leistungserfassungsblatt, abg accepted entry sheet feuille de saisie des services, après réception
Anrechnungswert accepted value
Einstieg access accès
Einstieg access accès
Zugriff access accès
Zugriffsberechtigung access authorization autorisation d'accès
Auswahlbuchstabe access character caractère de sélection
Aktionslevel access code
Zugangskontrollsystem access control system système de contrôle des accès
Zugriffstiefe access depth
Nummer, laufende (einer Zugrif access number numéro d'accès
Nummer, laufende (innerhalb ei access number numéro d'accès
Zugriffspfad access path chemin d'accès
Zugriffschutz access protection
Zugriffsrate access rate
Zugriffsroutine access routine routine d'accès
Zugriffsfolge access sequence séquence d'accès
Zugriffsfolge access sequence séquence d'accès
Zugriff auf access to accès à
anspringen access, to appeler
anspringen access, to appeler
ansprechbar accessible accessible
Lagerzugriff accessing the warehouse accès au magasin
Zubehör accessories

Page 3
Dictionary

Unglücksfall accident accident


Unfallrente accident annuity rente d'accident
Unfallversicherung accident insurance assurance accidents
Unfallversicherungstarif accident insurance tariff barème d'assurance accidents
Unfallmerkblatt accident procedures sheet fiche de sécurité
Unterkunft accommodations hébergement
Unterkunftsabrechnung accommodations accounting calcul de l'hébergement
Unterbringungskosten accommodations costs coûts de logement
Begleitdokument accompanying document document complémentaire
Prüfung, begleitende accompanying inspection contrôle parallèle
Begleitliste accompanying list liste d'accompagnement
Begleitzettel accompanying sheet note d'accompagnement
Sozialversicherungsrechtlich according to social insurance law conformément au droit de l'assurance sociale
aktienrechtlich according to stock corporation law
Konto account compte
Kontokurzbezeichnung account abbreviation
Kontozuordnung account allocation
Kontozuordnung account allocation
Kontenzuordnungsschlüssel account allocation key clé d'affectation des comptes
Kontierung account assignment imputation
Kontierung account assignment imputation
Kontierungszuordnung account assignment affectation d'imputation
Kontofindung account assignment
Kontierung account assignment (additional) imputation
Kontierungsblock account assignment block bloc d'imputation
Kontierungstyp account assignment category type d'imputation
Kontierungstyp account assignment category type d'imputation
Kontierungsverteilung account assignment distribution répartition de l'imputation
Kontierungselement account assignment element élément d'imputation
Kontierungsfeld account assignment field
Kontierungsgruppe account assignment group regroupement de natures comptables
Kontierungsgruppe account assignment group regroupement de natures comptables
Kontierungsindikator account assignment indicator
Kontierungsposition account assignment item poste d'imputation
Kontierungsposition account assignment item poste d'imputation
Kontierungsposition account assignment item poste d'imputation
Kontofindungsschlüssel account assignment key
Kontierungspflege account assignment maintenance
Kontierungsmuster account assignment model modèle d'imputation
Kontierungsobjekt account assignment object objet d'imputation
Bedarfskontierung account assignment of requiremen allocation de besoins
Kontierungsverfahren account assignment procedure procédure d'imputation
Kontierungsmenge account assignment quantity quantité imputée
Kontierungsvorschrift account assignment regulation caractéristiques d'imputation
Kontierungsbild account assignment screen écran d'imputation
Kontierungsanteil account assignment share pourcentage d'imputation
Kontierungsblatt account assignment sheet feuille d'imputation
Kontierungsstempel account assignment stamp
Kontierungsleiste account assignment string
Kontierungstabelle account assignment table
Kontofindungstabelle account assignment table
Kontierungstyp account assignment type type d'imputation
Kontenberechtigung account authorization
Kontostand account balance état du compte
Kontostand account balance état du compte
Kontensaldo account balance (balance of account)
Saldenverzinsung account balance interest calculatio calcul des intérêts sur solde
Kontenniederschrift account balances protocole de l'extrait de compte
Kontosperre account block
Kundenkarte account card
Kontoklasse account category classe de compte
Kontoklasse account category classe de compte
Kontoklassenreferenz account category reference référence de classe de compte
Konteneigenschaft account characteristic
Kontenclearing account clearing netting des comptes
Kontierungszuordnung account coding assignment affectation d'imputation

Page 4
Dictionary

Kontenabgleich account comparison comparaison de comptes


Kontosteuerung account control
Kennzeichen Kontensteuerung account control indicator code gestion des comptes
Kontowährung account currency devise du compte
Kontenverbindung account details
Kontenfindung account determination recherche de compte
Kontenfindung account determination recherche de compte
Einflußgröße account determination key unité d'influence
Kontenfindungsschema account determination procedure schéma détermination du compte
Kontenfindungsart account determination type type de détermination d'un compte
Kontenanzeige account display affichage des comptes
Kontomahnstufe account dunning level niveau de relance d'un compte
Kontoausprägung account feature
Kontozahl account figure
Dotierungskonto account for allocation of funds
Scheckrücklaufkonto account for cashed checks
Kontengruppe account group groupe d'imputation
Kontogruppe account group groupe de comptes
Kontenzusammenstellung account grouping
Kontomodifikationskonstante account grouping code code de regroupement de comptes
Kontoinhaber account holder titulaire du compte
Konto-ID account ID identification de compte
Kontenverzeichnis account index
Kontenintervall account interval intervalle
Kontoschlüssel account key code opération comptable
Kontenebene account level
Kontolaufzeit account life durée de résidence d'un compte
Kontoposition account line item
Kontenpflege account maintenance
Konto, OP-verwaltetes account managed on an open item compte soumis à rapprochement
Konto, OP-verwaltetes account managed on an open item compte soumis à rapprochement
Kontoführung account management tenue de compte
Kontoverwaltung account management
Kontoführungsgebühr account management charge frais de tenue de compte
Kontenstammsatz account master record enregistrement-maître du compte
Kontenstammsatz-Update account master record update mise à jour de l'enregistrement-maître d
Kontovermerk account memo
Kontobewegung account movement écriture en compte
Kontobezeichnung account name intitulé du compte, désignation du compt
Abrechnungsnummer account number numéro d'imputation finale
Kontonummer account number numéro de compte
Kontonummernintervall account number interval
Kontenabstimmung account reconciliation pointage des comptes
Kontenabstimmung account reconciliation pointage des comptes
Kontoreferenz account reference
Kontolaufzeit account residence durée de résidence d'un compte
Abrechnungssystem account settlement system système de paie
Kontensortierung account sorting
Kontoauszug account statement extrait de compte
Kontoauszugsübernahme account statement entry
Kontoauszugsnummer account statement number
Kontenstruktur account structure structure du compte
Kontosymbol account symbol symbole du compte
Konto, zahlungsrelevantes account to be paid
Kontoumsatz account turnover
Kontoart account type type de compte
Kontoartenlaufzeit account type life durée de résidence des types de comptes
Kontierungstyp account-assignment category type d'imputation
Kontierungsempfänger account-assignment receiver récepteur d'imputation
Gesamtkostenverfahren, buchhalaccount-based period accounting calcul comptable du résultat global par p
buchhalterische Ergebnisrechn account-based Profitability Analysis
Ergebnisrechnung, buchhalteris account-based Profitability Analys Compte de résultat comptable
kontobezogen account-related
kontenspezifisch account-specific
Tag, anrechenbarer accountable days
Abrechnungsfirma accountancy firm

Page 5
Dictionary

Buchhalter accountant comptable


Rechnungswesen accounting Gestion comptable
Rechnungswesen accounting Gestion comptable
Abrechnungsart accounting approach sélection d'imputation
Buchhaltungsbereich accounting area domaine comptable
Buchhaltungsbereich accounting area domaine comptable
Kontierungsnummer accounting assignment number numéro d'imputation
Sachbearbeiter accounting clerk gestionnaire de la paie
Buchhaltung accounting department comptabilité
Buchhaltungsbeleg accounting document pièce / document comptable
Istkostenrechnung accounting for actual costs analyse des coûts réels
Verbrauchsabrechnung (Vorgan accounting for consumption
Abrechnungsgruppe accounting group version d'imputation
Abrechnungsmodus accounting mode mode d'imputation
Abrechnungsmodus accounting mode mode d'imputation
Wert, rechnerische accounting par value
Abrechnungsparameter accounting parameter
Abrechnungsperiode accounting period période de décompte
Abrechnungsperiode accounting period période de décompte
Buchungsperiode accounting period période comptable
Umsatzprobe, große accounting reconciliation
Abrechnungsvorschrift accounting rule caractéristiques d'imputation
Buchhaltungssegment accounting segment
Abrechnungsstatus accounting status statut du calcul
Buchhaltungssystem accounting system système comptable/de comptabilité
Buchhaltungstransaktion accounting transaction
Geschäftsvorfall accounting transaction transaction commerciale
Abrechnungseinheit accounting unit unité de calcul
Plan-/Istabweichung accounting variance écart réel/prévisionnel
Kontenniederschrift accounts detailed listing protocole de l'extrait de compte
Kreditorenbuchhaltung Accounts Payable comptabilité fournisseurs
Kreditorenbuchhaltung accounts payable accounting comptabilité fournisseurs
Rechnungsprüfer accounts payable clerk commissaire aux comptes
Debitorenbuchhaltung accounts receivable comptabilité clients
Debitorenbuchhaltung accounts receivable accounting comptabilité clients
Accredited Standards Committ Accredited Standards Committee X12
Abgrenzung accrual critère de recherche
Abgrenzung accrual critère de recherche
Abgrenzung, antizipative accrual
Abgrenzungskonto accrual account compte d'abonnement
Rechnungsabgrenzung accrual and deferral Délimitation des comptes non encore sold
Abgrenzungsmöglichkeit accrual and deferral option
Abgrenzungsfaktura accrual billing document
Abgrenzungskostenart accrual cost element nature comptable d'imputation (abonnem
Abgrenzungsdatum accrual date date de régularisation
Abgrenzungstermin accrual deadline
Abgrenzungsintervall accrual interval
Abgrenzungsposten accrual item
Standardauftrag accrual management order ordre standard
Abgrenzungsmonat accrual month mois de régularisation
Abgrenzungszeitraum accrual period
Abgrenzungsbuchung accrual posting comptabilisation de régularisation
Zuflußprinzip accrual principle
Abgrenzung accrual/deferral critère de recherche
Abgrenzungsbeleg accrual/deferral document pièce de régularisation
Abgrenzungsbuchung accrual/deferral posting comptabilisation de régularisation
Rückstellungen accruals provisions (pour risques et changes)
Rückstellungen accruals provisions (pour risques et changes)
Abgrenzungskonto accruals account compte d'abonnement
Rückstellungskonto accruals account compte de provisions
Abgrenzungskonto accruals and deferrals account compte d'abonnement
zufließen accrue, to
anfallen accrue, to (interest) occasionner
Rechnungsabgrenzungsposten accrued and deferred items comptes de régularisation
Rechnungsabgrenzungsposten, paccrued expense and deferred inc comptes passifs de régularisation
Abgrenzung, aktive accrued income

Page 6
Dictionary

Rechnungsabgrenzung, aktive accrued income produits à recevoir


Rechnungsabgrenzung, aktive accrued income produits à recevoir
Stückzins accrued interest
Stückzinsen accrued interest intérêts courus
Stückzinsenberechnung accrued interest calculation calcul des intérêts courus
Abgrenzungsposition accrued item
Pensionsanwartschaft accrued pension rights droit à la retraite en formation
Rechnungsabgrenzungsposten accrued/deferred items comptes de régularisation
kumulieren accumulate, to cumuler
Kontenschreibung, kumulierte accumulated balance audit trail imputation globale, écriture globalisée, g
Bilanz, aufgelaufene accumulated balance sheet
Abschlagsplan, kumulierter accumulated budget billing plan
Abschreibung, aufgelaufene accumulated depreciation amortissement cumulé
Wertberichtigung accumulated depreciation ajustement de la valeur
Wertberichtigung accumulated depreciation ajustement de la valeur
Wertberichtigungskonto accumulated depreciation account compte de redressement
Sachkontenschreibung, kumulie accumulated posting to the G/L account
Jahresausgleich, kumulierter accumulated yearly payments
Jahresausgleich, kumulierter accumulated yearly payments
kumuliert accumulated, cumulative cumulé
Thesaurierung accumulation
Genauigkeit accuracy précision
Genauplanung accurate planning run planification à très court terme
Menge, bestätigte (durch Auftra acknowledged quantity quantité confirmée (par confirmation d'ordre)
Bestätigungsnachricht acknowledgement advice
Empfangsbestätigung acknowledgement of receipt
Bestätigungsanforderung acknowledgement request
Rückmeldung (Telex) acknowledgment
Rückmeldung (Telex) acknowledgment
Bestätigungsmahntext acknowledgment-urging text
Gesellschaft, empfangende acquiring company société réceptrice
Erwerb acquisition acquisition
Zugang acquisition entrée
Zugang acquisition entrée
Anschaffungs- und Herstellung acquisition and production costs coûts d'acquisition et de production
Anschaffungs- und Herstellung acquisition and production costs coûts d'acquisition et de production
Anschaffungswährung acquisition currency
Zugangsdatum acquisition date
Zugangsliste acquisition list
Zugangsliste acquisition list
Materialbezug acquisition of materials
Zugangsbuchung acquisition posting enregistrement d'une entrée
Stornozugang acquisition reversal
Erwerbsteuer acquisition tax taxe d'acquisition
Anschaffungswert acquisition value valeur d'acquisition
Zugangsjahr acquisition year année d'acquisition
einkaufsorganisationsübergreif across purchasing organization boundaries
konzernweit across the group
Aktion action action
Aktion action action
Aktion action action
Aktivität action activité
Tätigkeit action activité (de processus)
Aktionstyp action category type d'action
Eingriffsgrenze action control limit limites d'intervention
Bewegungsstamm action history
Action Index action index
Eingriffsgrenze action limit limites d'intervention
Aktionssatz action record
Aktionsanweisung action statement
Aktionstyp action type type d'action
Aktivitäten actions activités
ansprechen, Feld activate a field, to
aktivieren activate, to activer
Aktivierung activation activation
Aktivierungsverwalter activation administrator administrateur des activations

Page 7
Dictionary

Aktivierungsflag activation flag témoin d'activation


Aktivierungskennzeichen activation indicator
Aktivierungsprotokoll activation log protocole des activations
Aktivierer activation program programme d'activation
Aktivierungsart activation type type d'activation
aktiv active actif
Wirkstoff active component matière active
Tastaturcursor active control indicator
Wirkarbeit active energy
Wirkstoff active ingredient matière active
Beförderungsmittel, grenzüberscactive means of transport crossing the border
Wirkleistung active power
Angebot, aktives active quotation
Wirkstoffabwicklung active substance processing
Aktivversion active version version active
Fenster, aktives active window fenêtre active
Leistungsartenverzeichnis activities master liste des types d'activité
Aktion activity action
Aktion activity action
Aktivität activity activité
Leistung activity activité
Vorgang activity activité
Vorgang activity activité
Istbetrag actual amount montant engagé
Istanalyse actual analysis
Effektivkapital actual capital
Istfinanzplan actual cash flow réalisations du budget de trésorerie
Istkostenspaltung actual cost splitting subdivision des coûts réels
Istkosten actual costs coûts réels
Istkostenfaktura actual costs invoice
Zähldatum actual count date date de comptage
Zähldatum actual count date date de comptage
Istdaten actual data données réelles
Termin, tatsächlicher actual date échéances réelles (PI)
Ist-Lage actual dates données réelles
Echtbeleg actual document pièce réelle
Echtbeleg actual document pièce réelle
Vollzugsbereich actual expenditure area
Endbetrag, tatsächlicher actual final amount montant final réel
Istarbeitszeit actual hours worked durée effective du travail
Inventurzähldatum actual inventory count date date de comptage (inventaire)
Istbewegung actual movement
Istvortrag actual opening balance report réel
Ist-Aufträge actual order costs réel sur ordres
Aktualparameter actual parameter paramètre effectif
Istplan actual plan plan effectif
Vorgang activity activité
Vorgang activity activité
Leistungsrechnung activity accounting rapport d'activité
Leistungsverrechnung activity allocation imputation d'activité
Aktivitätstyp activity category type de transaction
Leistungsartentyp activity category catégorie de type d'activité
Vorgangsart activity category étape de traitement
Vorgangstyp activity category
Vorgangsklasse activity class
Leistungsartenkennzeichen activity code code type d'activité
Leistungsnachweis activity confirmation
Leistungsrückmeldung activity confirmation confirmation d'une activité
Aktivitätsbeschreibung activity description
Tätigkeitsbeschreibung activity description description d'une activité
Vorgangselement activity element sous-activité
XVorgangsgruppe activity group
Selektionsmodifikationskonstan activity grouping code code de regroupement pour sélection
Aktivitätskennzeichen activity indicator
Leistungsaufnahme activity input prise en charge d'une activité
Leistungserfassung activity input saisie de services

Page 8
Dictionary

Vorgangsintervall activity interval


Leistungsliste activity list
Tätigkeitsprotokoll activity log compte rendu des traitements
Leistungsnetz activity network réseau d'activités (types d'activité)
Vorgangsnummer activity number numéro de l'opération
Leistungserbringungstyp activity origin indicator
Kontaktergebnis activity outcome résultat du contact
Leistungsabgabe activity output transfert d'activité
Tarif activity price barème
Tarifermittlung activity price calculation détermination des prix de cession
Tätigkeitsprofil activity profile profil d'activité
Leistungsmenge activity quantity quantité d'activité.
Kontaktgrund activity reason Raison du contact
Leistungsartensatz activity record prix de cession d'un type d'activité
Leistungserfassung activity recording saisie de services
Leistungserfassung activity recording saisie de services
vorgangsbezogen activity related lié à l'opération
Tätigkeitsbericht activity report
Tätigkeitsmeldung activity report avis d'activité
Tätigkeitsnachweis activity report justificatif d'activité
disponiert activity scheduled sélectionné
Leistungsart, gelieferte activity supplied activité livrée
Vorgangsübergang activity transition
Leistungsart activity type type d'activité
Vorgangstyp activity type
Leistungsartengruppe activity type group groupe de types d'activité
Leistungsartenberechnung activity types calculation calcul des types d'activité
Leistungseinheit activity unit unité d'oeuvre
Leistungswert activity value valeur de l'activité
vorgangskontiert activity-assigned imputé par activité
Prozeßkalkulation activity-based costing
Prozeßkostenrechnung activity-based costing méthode des coûts de l'activité
vorgangsgesteuert activity-controlled
Kosten, leistungsunabhängige activity-independent costs coûts indépendants de l'activité
Vorgangsknotennetz activity-on-node network méthode 'potentiels-tâches'
leistungsbezogen activity-related lié à l'activité
Kosten, leistungsabhängige activity-related costs coûts dépendants de l'activité
Leistungsart activity. type d'activité
Ist actual réalisé
Istkontierung actual account assignment imputation des données réelles
Istleistung actual activity activité réelle
Isttarif actual activity price prix de cession réel
Echtbuchung actual posting comptabilisation réelle
Istmenge actual quantity quantité réelle
Istaufnahme actual quantity taken prise en charge réelle
Finanzplanabrechnungsperiode actual reporting period
Bedarf, realer actual requirements
Isterlös actual revenue produits réels
Ist-Route actual route acheminement actuel
Ist-Gehalt actual salary rémunération effective
Istleistungsposition actual service item poste de service réel
Statistik-Istdaten actual statistical data
Istbestand actual stock
Ist-Zeit actual time
Istzeit actual time heures effectives
Istzeiterfassung actual time recording saisie des heures effectives
Istwert actual value valeur réelle
Kleinauftrag ad hoc order
Bericht, kurzfristig zu erstellen ad hoc report état ad hoc
anpassen, Programm adapt, to
Personalbestandsanpassung adaptation of staffing level ajustement de l'effectif
Personalanpassung adaptation of staffing levels ajustement des effectifs
Formularanpassung adaption to printed forms paramétrage de formulaire
Pufferzugang addition to buffer stock entrée dans le stock tampon
Zulagerung addition to existing stock entrée additionnelle
Nachtrag (Handbuch) addition, supplement, update

Page 9
Dictionary

Zusatzkontierung additional account assignment imputation supplémentaire


Hinzurechnungsbetrag additional amount montant cumulé.
Betrag, hinzuzurechnender additional amount. montant cumulé
Bewerbungszusatzdaten additional applicant data données complémentaires de candidature
Baunebenkosten additional building costs
Nachaktivierung additional capitalization investissement additionnel
Mehrpreis additional charge augmentation de prix (valeur)
Zusatzkomponente additional component
Zusatzkondition additional condition condition supplémentaire
Zusatzkonditionen additional conditions conditions supplémentaires
Zusatzkonditionen additional conditions conditions supplémentaires
Zusatzkonditionenkennzeichen additional conditions indicator code de conditions supplémentaires
Mehrkosten additional costs
Zuschlagskosten additional costs coûts additionnels
Zusatzleistung additional demand
Zusatzangabe additional entry
Eigenkapitalzusatzkosten additional equity capital costs
Verpflegungsmehraufwendung additional expenses for meals frais supplémentaires de repas
Zusatzdatei additional file
Zusatzinformation additional information
Zusatzurlaub additional leave congé exceptionnel
Zusatzledger additional ledger ledger supplémentaire
Disagiozusatzdarlehen additional loan to cover discount
Zusatznachrichtenart additional message type
Zuschlagsmonat additional month mois supplémentaire
Orderzusatz additional order detail
Zusatzpaket additional package
Kapitalrücklage additional paid-in capital augmentations de capital successives
Zusatzparameter additional parameter paramètre supplémentaire
Zusatzpreis additional price
Zusatzkurs additional rate
Mehrbedarf additional requirements besoin supplémentaire
XZusatz-Set additional set set supplémentaire
Versorgungsanstalt des Bundes additional social insurance body organisme de retraite (D)
Zusatz additional specification détail
Zusatzangaben additional specifications
Zulagerung additional storage entrée additionnelle
Zusatzstoff additional substance additif
Zusatzsteuer additional tax TVA additionnelle
Zusatzsteuersaldo additional tax balance
Nachtest additional test
Verteilzeit additional time temps alloué pour besoins personnels
Reisenebenkosten additional travel expenses frais de déplacement annexes
Behindertenurlaub additional vacation for challenged congé handicapé
Alterszusatzurlaub additional vacation for older empl congé supplémentaire d'ancienneté
Schwerbehindertenurlaub additional vacation for severely challenged perso
Zuschlag (CAP) additional value (CAPP)
Valutatage, zusätzliche additional value days
Anschrift address adresse
Adressverwaltung address administration
Adressverwaltung address administration
Adressblock address block bloc d'adresses
Anschriftsdaten address data
Adressenaufbereitung address editing
Rückleitungsadresse address for reverse routing
Adressetikette address label
Adressbestand address list carnet d'adresses
Adressleiste address list
Adreßnummer address number
Adreßraum address space région d'adressage
Notadresse address to contact in case of emer adresse en cas d'urgence
Zustellanschrift für Angebote address to which tenders must be sent
ansteuern address, to déclencher
Adressierung addressing adressage
Umsatzsteuervoranmeldung advance return for tax on sales/pu déclaration de TVA en fin de période d'i
Vorwarntermin advance warning deadline délai de prévenance

Page 10
Dictionary

Programm-zu-Programm-Kommu Advanced Program to Program Communication


Advanced Program-to-Program Advanced Program-to-Program C Advanced Programm-to-Programm Comm
Anzeige advert affichage
Stellenausschreibung advertisement of a vacancy publication de poste vacant
Werbung advertising
Werbemittel advertising material moyen publicitaire
Werbemittel advertising medium moyen publicitaire
Werbefläche advertising space
Plakatwerbung advertising using posters publication par voie d'affichage
Avishinweis advice note note avis
ADW-Position ADW position
kostenwirksam affecting costs entraînant des coûts
ausgabenwirksam affecting expenses entraînant des dépenses
erfolgswirksam affecting net income avec incidence sur le résultat
ergebniswirksam affecting net income ayant une incidence sur le résultat
zahlungswirksam affecting payment générateur de paiement
Unternehmen, assoziiertes affiliated company entreprise associée
Adressierungsmodus addressing mode mode d'adressage
Buchführung, ordnungsgemäße adequate and orderly accounting
Bestand, ausreichender adequate stock
Einhaltung des Bestätigungsda adherence to confirmation date
Vorgabegebundenheit adherence to default data
Terminsicherheit adherence to schedules
Nachbarschaft der Daten im Speadjacency
abgleichen adjust, to
ausbuchen, Inventurdifferenz adjust, to (inventory difference) corriger un écart d'inventaire
Korrekturumsatz adjusted business volume chiffre d'affaires corrigé
Kalkulation, aktualisierte adjusted costing calcul du coût de revient actualisé.
Standardkalkulation adjusted standard cost estimate calcul du coût de revient standard
Standardkalkulation adjusted standard costing calcul du coût de revient standard
Korrekturbuchung adjusting entry
Abgleich adjustment comparaison
Korrektur adjustment correction
Verschiebung adjustment
Ausgleichskonto adjustment account
Korrekturkonto adjustment account
Nachbelastung adjustment charge chargement ultérieur
Anpassungsrhythmus adjustment frequency
Istkostennachverrechnung adjustment of actual costs ajustement des coûts réels (sur- ou sous-a
Primärkostennachverrechnung adjustment of primary costs imputation ultérieure des coûts primaires
Korrekturbuchung adjustment posting
Ausbuchung (Inventurdifferenz adjustment posting (inventory differences)
Anpassungsergebnis adjustment result
Anpassungslauf adjustment run
Jahresüberschußkorrektur adjustment to net income for the p effet sur le résultat net de la période
Ergebniseffekt adjustment to net income for the p effet sur le résultat net et les réserves
Bilanzgewinnkorrektur adjustment to retained earnings effet sur les réserves
Verwaltungskostenstelle administration cost center
Bewirtschaftungskosten administration costs
Verwaltung Administration Department
WEG-Verwaltung administration of owner-occupied accomodation
Plandatenverwaltung administration of planning data gestion des données de planification
Verwaltungsbudget administrative budget
Verwaltungsdaten administrative data données administratives
Stabstelle (Abteilung) administrative department
Regierungsbezirk administrative district
Dienststelle administrative office organisme
Personalstruktur, administrative administrative personnel structure structure administrative du personnel
Sachbearbeiter administrator gestionnaire de la paie
Sachbearbeiter administrator gestionnaire de la paie
übernehmen adopt, to reprendre
Maßnahme, adoptierte adopted event mesure adoptée
Rückgriff advance recours
Vorgriff advance anticipation sur l'exercice suivant
Vorschuß advance avance
Vorabkorrektur advance correction correction préliminaire

Page 11
Dictionary

Vorschußerfassung advance entry saisie des avances


Abschlag advance pay déduction
Abschlagsbuchung advance pay posting enregistrement d'avance sur salaire
Abschlagsverfahren advance pay procedure procédure d'avance sur salaire
Abschlagszahlung advance payment acompte sur le salaire
Vorauszahlung advance payment paiement anticipé
Vorauszahlung advance payment paiement anticipé
Vorauszahlung advance payment paiement anticipé
Vorauszahlungsanforderung advance payment request
Vorabbeschaffung advance procurement
Unternehmen, verbundenes affiliated company entreprise liée
Verbundskennzeichen affiliated company ID code entreprises liées
AFM-Datei AFM file fichier AFM
nach erfolgter Lieferung after delivery has been effected
Kundendienst after-sales service service après-ventes
Lebensalter age âge
Altersgruppe age group groupe d'âges
Altersindex age index
Altersgrenze age limit limite d'âge
Baualter age of building
Altersaufbau age structure pyramide des âges
Altersstruktur ageing structure structure par âge
Bearbeiter agent
Vermittler agent intermédiaire
Aggregat aggregate agrégat
aggregiert aggregate agrégé
Gesamtperiode aggregate period
Planungszeitraum aggregate planning period horizon de budgétisation
Aggregatzustand aggregate state état d'agrégation
aggregieren aggregate, to agréger
kumulieren aggregate, to cumuler
kumulieren aggregate, to cumuler
Absatz- und Vertriebsplanung, aaggregated sales and operations p plan directeur de vente
Beziehungstyp, aggregierender aggregating relationship type
Aggregation aggregation agrégation
Aggregation aggregation agrégation
Verdichtung aggregation compression
Summierung (von Einzelabschl aggregation (of individual financia agrégation (des états financiers individue
Kondition, vereinbarte agreed condition
Abstimmfortschrittszahl agreed cumulative quantity quantité cumulée ajustée (convenue avec
Zinssatz, vereinbarter agreed interest rate
Zahlungsvereinbarung agreed payment term accords de paiement
Menge, abgestimmte agreed quantity quantité convenue
Zahlungsbedingungen, vereinba agreed terms of payment conditions de paiement contractuelles
Einigungswert agreed value
Einigung (bzgl. Basis der Abre agreement (on settlement basis)
Einigung (bzgl. Bonusbasis) agreement (on volume rebate basis)
Vertragstyp agreement category catégorie de contrat
Vertragsdatum agreement date
Absprachenummer agreement number numéro de l'accord
Abspracheart agreement type type d'accord
Vertragsart agreement type type de contrat
Landwirtschaft agriculture agriculture
Luftauftrieb air buoyancy poussée aérostatique
Gang aisle allée
Alarmgerät alarm device
ALE ALE
Alert alert alerte
Alert-Monitor alert monitor moniteur des alertes
Alert-Typ alert type type d'alerte
ALF ALF ALF
Algorithmus algorithm algorithme
Alias alias alias
Alias alias alias
ausrichten align, to orienter
ausgerichtet (links, rechts) aligned (left, right)

Page 12
Dictionary

Ausrichtung alignment alignement


Ausrichtung alignment alignement
Ausrichtungsschlüssel alignment key clé de positionnement
Ausrichtung am Dezimalzeiche alignment with decimal point
Alimente alimony pension alimentaire.
Konsolidierungskreis all companies to be consolidated périmètre de consolidation
Inklusivmietvertrag all-inclusive rental agreement
Konto, zuordnungsfähiges allocatable account
quotieren (Menge) allocate (a quantity) by quota, to
zuteilen, ein Kontingent allocate a quota, to
Materialkomponente, zuordnen allocate material component affectation des composants
Fertigungshilfsmittel, zuordnen allocate production resource/tool
umlegen allocate, to
zuordnen allocate, to affecter
Zurechnungsbetrag allocated amount
Kosten, verrechnete allocated costs coûts imputés
Hierarchieelement, zugeordnete allocated hierarchy element
Bestellanforderung, zugeordnet allocated purchase requisition
Soll=Ist-Verrechnung allocating target costs as actual co charges résultant d'une facture interne (au
Bereitstellung allocation mise à disposition
Umlage/Verteilung allocation répartition
Vergabe allocation attribution
Verrechnung allocation élimination
Verrechnung allocation élimination
Verrechnung (Kontingente) allocation
Zuordnung allocation affectation.
Einstellung (Sonderposten) allocation (special reserves)
Bezugsgröße allocation base grandeur de référence
Bezugsmenge allocation base quantité de référence
Zuordnungsbegriff allocation concept
Verrechnungskostenart allocation cost element nature comptable d'imputation
Umlage-/Verteilungszyklus allocation cycle cycle de répartition globale/détaillée
XAllokationszyklus allocation cycle cycle de répartition globale/détaillée
Zuordnungsfaktor allocation factor facteur d'affectation
Abrechnungsform allocation form forme d'imputation
Abrechnungskreis allocation group périmètre d'imputation
Aufteilgruppe allocation group
Kontierungsgruppe allocation group regroupement de natures comptables
Aufteilungskennzeichen allocation indicator code de répartition
Zuordnungskennzeichen allocation indicator code affectation
Kontierungsschlüssel allocation key clé d'imputation
Belastungsebene allocation level niveau d'imputation
Zuordnungsmonat allocation month
Zuordnungsnummer allocation number critère de tri
Zuordnungsziffer allocation number
Basiswertdeckung allocation of a non-measurable activity
Stücklistenzuordnung zur Grup allocation of BOM to option
Verrechnung kalkulatorischer Kallocation of imputed costs imputation de coûts analytiques
Inventurdifferenzverteilung allocation of inventory differences
Wertdeckung allocation of non-measurable activiretrodétermination de l'activité réelle
Periodenzuordnung allocation of periods affectation à une période
Quotenregelung allocation of quotas règle de répartition des quotas
Quotierung (Vorgang) allocation of quotas répartition des quotas (opération)
Ressourcenbereitstellung allocation of resources mise à disposition des ressources
Gemeinkosten-Verrechnungssat allocation rate pourcentage de frais généraux
Umlage/Verteilungsstornierung allocation reversal
Umlage/Verteilungsstornierung allocation reversal
Aufteilregel allocation rule
Umlage-/Verteilungsregel allocation rule règle de répartition globale/détaillée
Aufteilregelgenerierung allocation rule generation
Abrechnungssegment allocation segment segment d'imputation
Umlage-/Verteilungsfolge allocation sequence séquence de répartition globale/détaillée
Aufteiler allocation table
Aufteilregelfindung allocation table determination
Aufteilerbeleg allocation table document
Aufteilerposition allocation table item

Page 13
Dictionary

Aufteilermenge allocation table quantity


Aufteilerart allocation table type
Aufteilermengeneinheit allocation table unit
Zuordnungsbegriff allocation term
Umlage-/Verteilungsart allocation type type de répartition globale/détaillée
Verrechnungsart allocation type type de facturation
Zuordnungswert allocation value valeur d'affectation
Umlageversion allocation version
Umlageversion allocation version
Allonge allonge talon d'un chèque
verfügt allotted valeurs engagées
Zuschuß allowance
Gewährungszeitraum allowance period période d'attribution
zulässig allowed admis par le système
Merkmalswert, zulässiger allowed characteristic value
Übererfüllungsmenge, erlaubte allowed overfulfillment quantity
Buchungsperiode, erlaubte allowed posting period période comptable autorisée
Bezugsquelle, erlaubte allowed source of supply source d'approvisionnement autorisée
Volumen, zulässiges allowed volume volume autorisé
Gewicht, zulässiges allowed weight poids autorisé
Alphafaktor alpha factor coefficient alpha
alphanumerisch alphanumeric alphanumérique
Zeichenkonstante alphanumeric constant constante alphanumérique
Feld, alphanumerisches alphanumeric field
Buchungsperiode, abweichende alternative accounting period période comptable divergente
Stücklistenalternative alternative BOM nomenclature alternative
Referenzkontenplan alternative chart of accounts plan comptable de référence
Datumselement alternative date date alternative
Alternativenbestimmung alternative determination sélection d'une alternative
Geschäftsjahr, abweichendes alternative fiscal year exercice comptable divergent
Ersatzzinskennzeichen alternative interest indicator
Alternativposition alternative item poste alternatif
Alternativposition alternative item poste alternatif
Alternativposition (Stücklisten) alternative item
Alternativschlüssel alternative key code alternatif
Alternativzeile alternative line
Matchcode, alternativer alternative matchcode
Alternativmodus alternative mode mode alternatif
Arbeitsvorgang, alternativer alternative operation opération alternative
Alternativteileabwicklung alternative parts handling
Zahlungsempfänger, abweichen alternative payee destinataire paiement divergent
Zahlungsempfänger, abweichen alternative payee destinataire paiement divergent
Regulierer, abweichender alternative payer payeur divergent
Ausweich-Zahlweg alternative payment method mode de paiement alternatif
Alternativenvorrang alternative priority priorité de sélection
Vorgangsschlüssel, abweichend alternative processing key
Ersatzqualifikation alternative qualification qualification de remplacement
Alternativmengeneinheit alternative quantity unit unité de quantité alternative
Mengeneinheit, abweichende alternative quantity unit unité de quantité divergente
Mengeneinheit, alternative alternative quantity unit unité de quantité alternative
Alternativangebot alternative quotation
Arbeitsplan, alternativer alternative routing gamme alternative
Folge, alternative alternative sequence séquence alternative
Ersatztext alternative short text désignation de remplacement
Alternativen-Unterpaket alternative subpackage
Mengeneinheit, abweichende alternative unit (of measure) unité de quantité divergente
Alternativmengeneinheit alternative unit of measure unité de quantité alternative
Ausweicharbeitsplatz alternative work center poste de travail alternatif
bewerten, grundsätzlich always valuate, to
American Society for Testing MAmerican Society for Testing Matenorme ASTM
Tilgungsdarlehen amortizable loan
Abschreibung amortization amortissement
Amortisation amortization amortissement
Tilgung amortization remboursement
Amortisationsbetrag amortization amount montant d'amortissement
Amortisationsvereinbarung amortization arrangement accord d'amortissement

Page 14
Dictionary

Ratentilgung amortization by instalments


Amortisationsverrechnungskont amortization clearing account compte d'amortissement
Amortisationsüberwachung amortization control
Amortisationsabschlag amortization deduction
Amortisationsrabatt amortization discount remise d'amortissement
Tilgungsrate amortization instalment taux de remboursement
Amortisationsschlüssel amortization key clé d'amortissement
Geschäftswertabschreibung amortization of goodwill amortissement de l'écart d'acquisition
Abschreibung von stillen Reser amortization of hidden reserves amortissement des réserves occultes
Abschreibung auf immaterielle amortization of intangible assets amortissement des immobilisations incor
Zinskapitalisierung amortization of interest
Beteiligungsabschreibung amortization of investment provision sur titres de participation
Auflösung stiller Reserven amortization of undisclosed reserv reprise des réserves occultes
Jahressteuermeldung annual tax return
Einzelkalkulation, jahresbezog annual unit costing calcul du coût de revient unitaire annuel
Jahreswert annual value
Lohnarten-Jahresentwicklung annual wage type development
Annuität annuity annuité
Rentenschuld annuity charge
Rentenschuldforderung annuity charge claim
Annuitätendarlehen annuity loan
Annuitätendarlehen annuity loan
Annuitätenzahlung annuity payment paiement par annuités
ANSI ASC X12 ANSI ASC X12 ANSI ASC X12
ANSI ASC X12 ANSI ASC X12 ANSI ASC X12
dispositiv anticipated prévisionnel; préétabli (engagement)
Abschreibung, vorgezogene anticipated depreciation amortissement anticipé
Kursdifferenz, voraussichtliche anticipated exchange rate differen estimation des différences de change
Preisabweichung, dispositive anticipated price variance écart sur prix préetabli
Abweichung, dispositive anticipated variance écart préétabli ou prévisionnel
Vorwegnahme anticipation
Mehrfamilienhaus apartment building
Richtigstellung apology
Mode apparel
Scheinleistung apparent power
Anhängen Append joindre
Auftrag, additiver appended order ordre additionnel
Auflösung von stillen Reserven amortization of undisclosed reserv reprise des réserves occultes
Amortisationsprozentsatz amortization percentage taux d'amortissement
Amortisationsrücksetzung amortization reset réinitialisation amortissement
Amortisationszuschlag amortization surcharge
Amortisationslaufzeit amortization validity period
Amortisationslaufzeit amortization validity period
Amortisationswert amortization value
Ist-Menge, amortisierte amortized actual quantity quantité réelle amortie
Ist-Wert, amortisierter amortized actual value valeur réelle amortie
Plan-Menge, amortisierte amortized planned quantity
Plan-Wert, amortisierter amortized planned value
Betrag amount montant
Betragsberichtigung amount adjustment
Dispositionsmenge amount available quantité planifiée
Restvortrag amount carried forward report de reliquat
Betrags-Kumulation amount cumulation cumul du montant
Skontoabzugsbetrag amount discounted montant de déduction d'escompte
Betrag, skontofähiger amount eligible for cash discount montant soumis à la déduction d'escompt
Betragsfeld amount field zone montant
Betragsfeld amount field zone montant
Versicherungssumme amount insured somme assurée
Betrag, skontorelevanter amount liable to cash discount
Beitragshöhe amount of contribution montant de la cotisation
Skontoabzugsbetrag amount of discount deducted montant de déduction d'escompte
Darlehenssumme amount of loan montant du prêt
Entgelthöhe amount of remuneration montant de la rémunération
Förderungsbetrag amount of the subsidy
Buchungsbetrag amount posted montant comptabilisé
Erstattungsbetrag amount refunded montant de remboursement

Page 15
Dictionary

Betrag, disponierter amount scheduled montants engagés


Betrag, gutzuschreibender amount to be credited
Betrag, Index-äquivalenter amount weighted by index
Zahlen, monatsabgrenzende amounts per month
Und, kaufmännisches ampersand ET commercial
Auswertung analysis état standard
Auswertung analysis état standard
Auswertung (Vertriebsinformat analysis
Auswertung (Chargenverwendu analysis (batch where-used list)
Auswertung (Einkaufsinformati analysis (purchasing information system)
Nachkalkulationsanalyse analysis of actual product costs analyse du calcul du coût de revient réel
Fixkostendeckungsrechnung analysis of fixed cost absorption calcul d'absorption des coûts fixes
Gängigkeitsanalyse analysis of material transfer frequency
Außenstandsanalyse analysis of outstanding debts analyse des en-cours
Potentialbegründung analysis of potential explication du potentiel
Bestellwertanalyse analysis of purchase order values analyse de la valeur de commande
Wettbewerbsanalyse analysis of the competition analyse de la concurrence
Doppelarbeitsanalyse analysis of the unnecessary duplic analyse des doubles emplois
Streuungszerlegung analysis of variance
Auswertungsmöglichkeit analysis option (purchasing data)
Analysepfad analysis path
Betrachtungszeitraum analysis period période d'observation
Auswertungsreport analysis report programme ABAP d'évaluation
Auswertungsreport analysis report programme ABAP d'évaluation
Branchendienst analysts
Arbeitsplatzbewertung, analytis analytical work center grading valorisation analytique du poste de travail
Ankerfunktion anchor function fonction d'union
Ankerobjekt anchor object objet d'union
UND-Verknüpfung AND operation opération ET
Jubiläumsgratifikation anniversary bonus prime d'anniversaire
Zahlung, avisierte announced payment
Jahresfehlzeitkarte annual absence chart carte annuelle des absences
Jahreskontenschreibung annual audit trail
Jahresbilanz annual balance sheet
Jahresbudget annual budget
Jahresbudget annual budget
Jahresumsatz annual business volume chiffre d'affaires annuel
Jahresverschiebung annual closing décalage d'exercice
Jahresumlage annual contribution amount prélèvement annuel
Jahreskumulation annual cumulation cumul annuel
Jahresverkehrszahlen annual debits and credits
Jahresabschreibung annual depreciation amortissement annuel
Jahresarbeitslohn annual earned income rémunération annuelle du travail
Jahresarbeitsverdienstgrenze annual earnings threshold plafond de revenus annuels
Jahresleistung, geschätzte annual estimate activités annuelles estimées
Handelsbilanz (Betrieb) annual financial report
Jahreshistorie annual history historique annuel
Jahressatz annual history record enregistrement (historique) annuel
Jahreseinkommen annual income revenu annuel
Lohnsteuerjahresausgleich annual income tax declaration régularisation annuelle de l'impôt sur les salair
Jahreslohnsteuertabelle annual income tax table table fiscale annuelle (R.F.A.)
Stichtagsinventur annual inventory inventaire à jour fixe
Stichtagsinventur annual inventory count inventaire à jour fixe
Jahres-Layer annual layer rang d'exercice
Jahresurlaub annual leave congé annuel
Hauptversammlung annual meeting of stockholders
Jahresgespräch annual negotiations
Jahresüberschuß annual net profit excédent annuel
Jahresbestellwert annual order value valeur des commandes de l'exercice
Jahresgewinn annual profit
Jahresentgeltbescheinigung annual remuneration slip justificatif de revenus annuels
Geschäftsbericht annual report
Jahresmeldung annual report déclaration annuelle
Jahresregel annual rule règle annuelle
Jahresumsatz annual sales chiffre d'affaires annuel
Jahresbestandsübersicht annual stock overview

Page 16
Dictionary

Hauptversammlung Annual Stockholders Meeting


Hauptversammlung Annual Stockholders Meeting
Jahresausgleich annual tax declaration régularisation annuelle
Fortschreibung, additive appended order update
Verbrauchseinrichtung appliance
Geltungsdauer applicability period
dispositionsrelevant applicable to MRP à prendre en compte lors du calcul des besoins
Antragsteller applicant demandeur
Antragsteller applicant demandeur
Bewerber applicant candidat
Bewerbervorgang applicant action opération de candidature
Bewerberdaten applicant data données de candidature
Bewerberverwaltung Applicant Data Administration gestion des candidatures
Bewerbermaßnahme applicant event mesure de candidature
Bewerberakte applicant file dossier de candidature
Darlehensbewerber applicant for a loan
Bewerbergruppe applicant group groupe de candidats
Bewerberstamm applicant master data données de base du candidat
Bewerbernummer applicant number numéro de candidat
Bewerberprofil applicant profile profil de candidat
Bewerberkreis applicant range sous-groupe de candidats
Bewerbervorauswahl Applicant Screening présélection des candidats
Bewerberauswahl applicant selection sélection des candidats
Bewerbertest applicant test test de candidature
Antrag application
Antrag application
Anwendung application application
Applikation application application
Applikation application application
Arbeitsgebiet application area
Arbeitsgebiet application area
Themenkreis application area
Arbeitsbereichssymbol application area icon icône espace de travail
Arbeitsbereichsliste application area list liste des espaces de travail
Arbeitsbereiche application areas espaces de travail
Grundlagen der Anwendung application basics
Applikationsklasse application class classe d'application
Antragsdaten application data
Anwendungsdaten application data données applicatives
Anwendungsdatenmodell application data model
Anwendungsbeleg application document document d'application
Bewerbungsunterlagen application documents CV et lettre de motivation
Bewerbungskosten application expenses frais de candidature
Applikationsfilter application filter
Darlehensantrag application for a loan
Anwendungssymbol application icon icône d'application
Anwendungskürzel application ID code de l'application
Anwendungskürzel application identification code code de l'application
Anwendungsschicht application layer couche application
Anwendungsschicht application level couche application
Arbeitsgebietsebene application level niveau fonctionnel
Application Link Enabling Application Link Enabling Application Link Enabling
Anwendungslogik application logic logique applicative
Arbeitsgebietsmenü application menu menu fonctionnnel
Verwendungszweck application of funds motif de l'opération
Gemeinkostenbezuschlagung application of overhead application de coûts additionnels de frais
Anwendungsprogramm application program programme applicatif
AnwendungsprogrammschnittsteApplication Program Interface
Application Programming Inter application programming interface Application Programming Interface
Anwendungsreferenz application reference
Anwendungsserver application server serveur d'application
Anwendungssoftware application software logiciel applicatif
Antragsstatus application status statut de la demande
Anwendungstest application test test applicatif
Drucktastenleiste application toolbar barre des boutons de commande
Anwendungsprogrammierer applications programmer programmeur d'application

Page 17
Dictionary

quotieren (allg.) apply a quota system (to something) (gen.)


beaufschlagen, mit Kosten apply costs, to
Terminkalender appointments diary
aufschlüsseln apportion, to ventiler
aufschlüsseln apportion, to ventiler
quotieren apportion, to répartir
Auftrag, dispositiver apportioned order ordre annexe
Fortschreibung, dispositive apportioned order update
Abgrenzung, zeitliche apportionment délimitation dans le temps
Aufschlüßelung apportionment
Aufteilung apportionment ventilation
Kennziffer apportionment number grandeur significative
Nachlaufkostenverrechnung apportionment of follow-up costs imputation des coûts ultérieurs
Nachlaufkostenverrechnung apportionment of follow-up costs imputation des coûts ultérieurs
Aufteilungsschema apportionment structure
Umlegungseinheit apportionment unit
APPQ-Schnittstelle APPQ interface
Beurteilung appraisal évaluation
Personalgespräch appraisal entretien
Prüfkosten appraisal costs coûts du contrôle
Beurteilungsart appraisal type catégorie d'évaluation
Aufwertung appreciation réévaluation
Zuschreibung appreciation in value réintégration d'amortissements
Lehrling apprentice apprenti.
Ansatz approach
Gewinnrücklage appropriated retained earnings réserves consolidées
Rücklage appropriation
Anordnungsbereich appropriation area espace disposition
Rücklage, satzungsmäßige appropriation based on company b réserve statutaire
Ergebnisverwendung appropriation of net income
Gewinnverwendung appropriation of net income affectation du résultat
Gewinnverwendung appropriation of retained earnings affectation du résultat
Investitionsantrag appropriation request
Bewilligung Approval octroi (d'un prêt)
Genehmigung approval autorisation
Genehmigung approval autorisation
Genehmigung approval autorisation
Genehmigungsklasse approval class
Genehmigungshistorie approval history historique des autorisations
Genehmigungsstufe approval level niveau d'habilitation
Anwesenheitsgenehmigung approval of attendance autorisation de présence
Genehmigungsprozentsatz approval percent pourcentage d'autorisation
Genehmigungszeitraum approval period période d'autorisation
genehmigen approve
genehmigt approved accepté
Budget, genehmigtes approved budget budget approuvé
Genehmigungsbudget approved budget
Leistung, genehmigte approved demand
Menge, erlaubte approved quantity
Näherungsrechnung approximate calculation
Näherungswert approximate value valeur approximative
Näherungsverfahren approximation procedure procédure d'approximation
Eignungsprüfung aptitude test essai de qualification
Prozentsatz, willkürlicher arbitrary percentage rate
Denkmalschutz architectural conservation
Archiv archive archive
Archivdokument-Id archive document ID id. document d'archive
Archivkopf archive header
Archiv-Id archive ID code d'identification archive
Archiv, optischer archive, optical
räumen archive, to archiver
Jahresbereich archived document area
Bestellbeleg, archivierter archived ordering document
Original, archiviertes archived original
Bestellanforderung, archivierte archived purchase requisition
Einkaufsbeleg, archivierter archived purchasing document document d'achat archivé

Page 18
Dictionary

Einkaufsinfosatz, archivierter archived purchasing info record fiche infos-achats archivée


ARCHIVELOG-Modus ARCHIVELOG mode mode ARCHIVELOG
Archivklasse archiving category catégorie d'archivage
Räumkriterium archiving criterion
Ablagedatum archiving date date de classement
Räumdatum archiving date
Räumlogik archiving logic logique d'archivage
Archivierungssystem archiving system
Ablagezeit archiving time heure de classement
Archivierung, asynchron archiving, asynchronous archivage asynchrone
Archivierung, im Dialog archiving, online
Archivierung, synchron archiving, synchronous archivage synchrone
Bereich area regroupement hiérarchique
Bereich area regroupement hiérarchique
Vorwahl area code
Vorwahl area code
Handlager area for small parts storage magasin atelier
Handlager area for small parts storage magasin atelier
Gebietsabgabe area handover
Bereichsleiter area manager
Bereichsmenü area menu
Geltungsbereich area of application
Verantwortungsbereich area of responsibility domaine de compétence
Geltungsbereich area of validity
Gültigkeitsbereich area of validity domaine de validité
Gültigkeit, räumliche area of validity validité géographique
Bereichsdatei area report file fichier KOBM
Flächenschema area schema
Bereichsverdichtung area summarization
Flächenart area type
AT-Bereich area where the regular pay scale d zone hors-barème
ARIS-Toolset ARIS tool set ARIS-Toolset
Rechenoperation arithmetic operation
Rechenregister arithmetic register
Rechenwerk arithmetic unit
Absprache arrangement accord
Absprachekalender arrangement calendar
Absprachetyp arrangement category
Absprachewährung arrangement currency
Absprachegruppe arrangement group
Abspracheebene arrangement level
Absprachenummer arrangement number numéro de l'accord
Absprache, einmalig abzurechn arrangement requiring once-only settlement
Absprache, periodisch abzurec arrangement requiring periodic settlement
Absprache, abzurechnende arrangement requiring settlement
Abspracheart arrangement type type d'accord
Verzug arrears retard
Verzug arrears retard
Wareneingang (Intrastat) arrival (of goods) (Intrastat)
Wareneingang (Intrastat) arrival (of goods) (Intrastat)
Anlieferzeit arrival time heure de livraison
Cursortasten arrow keys
Artikel article article
Paragraph article
Artikelklasse article class
Artikelbezeichnung article description désignation d'article
Artikelstamm article master
Artikelstammdaten article master data
Artikelstammpflege article master maintenance
Artikelstammsatz article master record
Artikelbedarf article requirements
Artikelbestand article stock
Bonusartikel article subject to volume rebate
Artikel, auslaufender article to be discontinued
Artikelart article type
Gemeinkosten, unechte artificial overhead costs frais généraux fictifs

Page 19
Dictionary

Istanalyse as is analysis
Brief ask
Briefkurs (Börse) asking price
Aspekt aspect aspect
wandeln assemble, compile compiler
montieren, nach Katalog assemble-to-order assembler sur catalogue
Assembler-Dynpro Assembler dynpro
Assembler-Dynpro Assembler dynpro
Assembler-Global Assembler global
Baugruppe assembly sous-ensemble
Programmumwandlung assembly
Baugruppe assembly (part) sous-ensemble
Montage assembly (process) montage
Montagekosten assembly costs
Zusammenbauzeichnung assembly drawing plan de montage
Auftragsbaugruppe assembly for an order sous-ensemble à monter
Baugruppenbevorratung assembly forecast consumption
Montageanleitung assembly instructions plan de montage
Taktzeitverlust assembly line output loss perte de cadence
Umwandlungsliste assembly list
Baugruppenarbeitsvorgang assembly operation opération d'assemblage
Montageauftrag assembly order ordre de fabrication spécifique à une co
Montageauftrag assembly order ordre de fabrication spécifique à une co
Montageauftrag assembly order ordre de fabrication spécifique à une co
Baugruppenübersicht assembly overview synthèse des sous-ensembles
Baugruppenausschuß assembly scrap rebut au niveau des sous-ensembles
Montagebeginn assembly start
Gutmenge einer Baugruppe assembly yield
aufdecken assess, to
Einheitsbewertung assessed valuation évaluation globale
Einheitsbewertungsschlüssel assessed valuation key clé d'évaluation globale
Einheitswert assessed value base de l'imposition globale
Anlagensicht asset view
Anlagenjahresabschluß asset year-end closing
objektorientiert asset-related relatif aux objets
Kostenplanung, objektbezogene asset-related cost planning budgétisation des coûts par objet
Kostenplanung, objektorientiert asset-related cost planning
aktivisch asset-side
Wirtschaftsgut asset. bien économique
Aktiva assets actif
Aktivkonto assets account compte d'actif
Anlagenbuchhaltung assets accounting comptabilité des immobilisations
Anlagenaltbestand assets accounting data to be transf anciennes immobilisations
Anlagenbuchhaltungsbeleg assets accounting document pièce comptable relative aux immobilisat
Anlagenbuchhaltungssystem assets accounting system système de comptabilité des immobilisat
Vermögensbudget assets budget
Anlagenverzeichnis assets directory liste des immobilisations
bewerten assign characteristic values valoriser
kontieren assign to an account, to affecter
zuordnen assign to, to affecter
kontieren assign, to affecter
zuordnen assign, to affecter
Prüforganisation assessing organization
Prüforganisation assessing organization
Bemessung assessment évaluation quantitative
Umlage assessment répartition globale
Umlage assessment répartition globale
XUmlage assessment répartition globale
Umlagekonto assessment account
Umlagekonto assessment account
Bemessungsgrundlage assessment basis assiette pour le calcul de la base d'imposi
Umlagekostenart assessment cost element nature comptable de répartition globale
Umlageempfänger assessment receiver centre récepteur de la répartition globale
Umlagesender assessment sender centre émetteur de la répartition de type
Bemessungsgrenze assessment threshold plafond.
Bestand asset survivants (RM-QSS)

Page 20
Dictionary

Vermögensgegenstand asset élément constitutif du patrimoine


Anlagenbestandskonto asset (control) account compte général d'immobilisations
Anlagenbestandskonto asset account compte général d'immobilisations
Anlagenkontierung asset account assignment imputation d'immobilisation
Anlagenbuchhalter asset accountant comptable d'immobilisations
Anlagenbuchhaltung Asset Accounting comptabilité des immobilisations
Anlagenzugang asset acquisition entrée d'immobilisation
Anlagenauslastung asset capacity usage
Gegenstandskatalog asset catalog
Anlagenkarte asset chart édition de la fiche d'immobilisation
Anlagenkartenkennzeichen asset chart indicator code fiche d'immobilisations
Anlagenklasse asset class catégorie d'immobilisations
Klassenkatalog asset class catalog catalogue de catégories
Anlagenklassensystem asset classification system système de catégories d'immobilisations
Teilanlage asset component
Altbestand asset data from previous years stock initial,
Abnutzung (Anlage) asset depreciation dépréciation (d'une immobilisation)
Anlagentext asset description description de l'immobilisation
Anlagenjahreswechsel asset fiscal year change
Anlagenhauptbuchkonto asset G/L account compte général d'immobilisations (plan
Wareneingang auf Anlagen asset goods receipt
Anlagengruppe asset group groupe d'immobilisations
Wirtschaftseinheit asset group unité économique
Anlagenübernummer asset group number numéro de regroupement des immobilisat
Anlagenentwicklung asset history historique d'immobilisations
Lebenslauf einer Anlage asset history
Anlagenentwicklung, steuerrechasset history (for tax purposes) évolution fiscale d'immobilisations
Anlagenhistorie asset history report historique d'immobilisation
Anlagegitter asset history sheet
Anlagengitter asset history sheet grille des immobilisations
Anlagengitter asset history sheet grille des immobilisations
Anlage in Betrieb asset in service
Aktivposten asset item
Anlagenjournal asset journal journal d'immobilisations
Anlagenschlüssel asset key clé du compte d'immobilisation
Anlageneinzelposten asset line item
Anlagenbestandsliste asset list existants d'immobilisations
Anlagenbestandsliste asset list existants d'immobilisations
Anlagenstandort asset location emplacement des immobilisations
Anlagenverwaltung asset management gestion des immobilisations
Anlagenwirtschaft asset management Gestion des immobilisations
Anlagenwirtschaft Asset Management Gestion des immobilisations
Anlagenberechtigung asset management authorization autorisation de gestion d'immobilisation
Anlagenstammsatz asset master record enregistrement-maître 'immobilisation'
Stammsatzduplikat asset master record duplicate enregistrement-maître dupliqué
Anlagenstammsatznummer asset master record number
Status des Anlagenstammsatzes asset master record status
Anlagennummer asset number numéro d'immobilisation
Anlagenbestand asset portfolio existants d'immobilisation
Anlagenbuchung asset posting comptabilisation d'immobilisation
Anlagenbuchungsschlüssel asset posting key
Bestellung auf Anlagen asset purchase order
Anlagenregister asset register registre des immobilisations
Anlagen-Reporting asset reporting
Anlagenabgang asset retirement sortie d'immobilisation
Abgang durch Verschrottung asset retirement by scrapping sortie par mise au rebut
Abgangsdatum asset retirement date
Anlagenabgangskennzeichen asset retirement indicator
Abgangsbuchung asset retirement posting écriture de sortie
Abgang durch Verkauf asset sale sortie par vente
Anlagenunternummer asset sub-number numéro subsidiaire d'immobilisation
Anlage, zu aktivierende asset to be capitalized immobilisation à mettre en service
Anlagenbewegung asset transaction mouvement d'immobilisation
Anlagentransfer asset transfer cession interne
Buchungskreisumsetzung asset transfer to different compan transfert d'immobilisations
Werksumsetzung asset transfer to different plant transfert de division

Page 21
Dictionary

Anlagenart asset type


Anlage im Bau asset under construction immobilisation en cours
Sachwert asset value
Bezugsdatum asset value date date de référence
Bezugsdatum asset value date date de référence
Verfügtwert assigned value valeur engagée
Abtretungsgläubiger assignee
Abtretungsinstitut assigning institution
Umschlüsselung assigning new key conversion
Abtretung assignment cession
Verknüpfung assignment relation
Zuordnung assignment affectation.
Zuordnung assignment affectation.
Zuordnungssteuerung assignment control commande de l'affectation
Abtretungsdatum assignment date
Sicherungsabtretung assignment for security
Vergabekennzeichen assignment indicator
Zuordnungsnummer (Query) assignment number (Query) adresse
Dispositionsstufenvergabe assignment of low-level code affectation du code de plus bas niveau
Zuordnungsrang assignment priority niveau d'affectation
Zuordnungsregel assignment rule règle d'affectation
Zuordnungstabelle assignment table
Personenkontierung assignment to sub-ledger account imputation à un compte de tiers
Eingruppierung, tarifliche assignment to wage group classement
Einstufung, tarifliche assignment to wage level classement.
Zuordnungstransaktion assignment transaction
Zedent assignor cédant
Aufnahme assimilation
Verband association association
Organisation, zuständige association assigned code
Plankurs assumed exchange rate
Annahmeprozentsatz assumed percentage
Annahmewert assumed value
Asylbewerber asylum seeker demandeur d'asile
Übertragung, asynchrone asynchronous transmission
Laufzeitpunkt at run-time
Endabweichung at-completion variance écart final
a vista Grenze at-sight term durée en-dessous de laquelle un effet ser
ATP ATP quantité disponible à la vente
ATP-Menge ATP quantity quantité disponible à la vente
ATP-Menge ATP quantity quantité disponible à la vente
Attach Manager Attach Manager
Attach Manager Attach Manager
Anlage attachment immobilisation
Beschlagnahmung attachment réquisition
Anwesenheit attendance présence
Teilnahme attendance participation
Anwesenheitstyp attendance category type de présence
Anwesenheitskontrolliste attendance check list liste de contrôle des présences
Anwesenheitsauszählungsregel attendance counting rule règle de décompte des présences
Anwesenheitsinformation attendance data données de présence
Anwesenheitskontingent attendance quota contingent de présences
Anwesenheitsgrund attendance reason motif de présence
Anwesenheitsart attendance type catégorie de présence
Teilnehmer attendee participant
Teilnehmerbeurteilung attendee appraisal
Teilnehmerliste attendee list liste des participants
Teilnehmertyp attendee type type de participant
Anrechnungswert attributable amount
Zurechnungseinkommen attributable income revenu imputable
Attribut attribute attribut
Eigenschaft attribute critère
Attribut (Datenbankfeld-Attribu attribute (database field attribute)
Attribut (Objektstatus-Attribut) attribute (object status attribute)
Attribut (virtuelles Attribut) attribute (virtual attribute)
Merkmal, qualitatives attribute feature

Page 22
Dictionary

Eigenschaftsfeld attribute field zone de caractéristique


Attributanfrage attribute prompt
Attributbezeichung attribute tag
Attributtyp attribute type
Attributprüfung attributive inspection contrôle attributif
Empfänger audience bénéficiaire
Audit-Funktion audit function
Audit-Los audit lot
Auditlos audit lot
Buchungsprotokoll audit trail protocole des opérations d'élimination
Nachweis audit trail justificatif
Protokoll audit trail protocole
Historiendokumentation audit trail of master file changes
Auditierung auditing
Revision auditing vérification
Wirtschaftsprüfung auditing
Revision auditing (internal) vérification
Wirtschaftsprüfungsgesellschaftauditing company
Verfahrensprüfung auditing of procedures
Ergebnisprüfung auditing of results
Abschlußprüfer auditor commissaire aux comptes
Wirtschaftsprüfer auditor commissaire aux comptes
Behörden authorities administration
Kompetenzen authorities compétences
Ermächtigung authority habilitation
Befreiungsgrund authority for exemption motif de l'exonération
Berechtigung authorization autorisation
Berechtigungsverwalter authorization administrator administrateur des autorisations
Berechtigungsraum authorization area
Berechtigungsprüfung authorization check contrôle des autorisations
Berechtigungsprüfung authorization check contrôle des autorisations
Berechtigungsklasse authorization class classe d'objets d'autorisation
Berechtigungscode authorization code code autorisation
Berechtigungskomponente authorization component
Berechtigungskonzept authorization concept gestion des profils utilisateur
Berechtigungsfeld authorization field zone d'autorisation
Berechtigungsflag authorization flag
Berechtigung, aktionsorientiert authorization for activities autorisation orientée-action
Berechtigung, ablauforientierte authorization for process organiza autorisation orientée-tâche
Berechtigtengruppe authorization group groupe de personnes autorisées
Berechtigungsgruppe authorization group groupe d'autorisation
Autorisierungsinformation authorization information
Freigabestufe authorization level
Berechtigungsobjekt authorization object objet d'autorisation
Bewilligung authorization of a loan octroi (d'un prêt)
Freigabeweg authorization path circuit de validation
Berechtigungsprofil authorization profile profil d'autorisations
Autorisierungsservice authorization service
Preisanzeigeberechtigung authorization to display price data autorisation d'affichage de prix
Spesenberechtigung authorization to run an expense ac autorisation de frais
Berechtigungs-Trace authorization trace
Berechtigungstyp authorization type type d'autorisation
Berechtigungsvektor authorization vector vecteur d'autorisation
Vertragsspediteur authorized carrier
Einzugsermächtigungsverfahre authorized collection procedure procédure du prélèvement automatique
Vergütungsauftrag authorized payment order
Vergütungsauftrag authorized payment order
Handlungsbevollmächtigter authorized signatory
Prokurist authorized signatory
Nachschubdisposition auto-replenishment
Nachschubdisposition auto-replenishment
maschinell automatic automatique
Inventurdifferenzverteilung, au automatic allocation of inventory ventilation automatique des écarts d'inven
Chargennummernvergabe, automautomatic assignment of batch nu attribution automatique du numéro de lot
Stangenautomat automatic bar machine
Ausgleichen, maschinelles automatic clearing rapprochement automatique

Page 23
Dictionary

Kalkulation, automatische automatic cost estimate calcul automatique du coût de revient


Gutschriftsverfahren, automatis automatic credit memo procedure
Datenübernahme, maschinelle automatic data transfer
Einteilung, automatische (Vorg automatic delivery schedule update
Abschreibung, automatische automatic depreciation
Mitbuchung automatic entry to reconciliation écriture automatique sur compte collectif
Mitbuchung automatic entry to reconciliation écriture automatique sur compte collectif
Pfändungsabwicklung, automatiautomatic garnishment saisie-arrêt automatique
Einteilung, automatische (Verfa automatic generation of delivery schedule lines
Regalförderzeug, automatisches automatic high-rack transport vehi convoyeur automatique
Drehautomat automatic lathe
Nachricht, automatische automatic message
Gegenbuchung, automatische automatic offsetting entry écriture automatique de contrepartie
Abbuchen, automatisches automatic order filling réduction automatique
Zahlungssperre, automatische automatic payment block blocage pour paiement automatique
Zahlungswesen, maschinelles automatic payment method méthode de paiement automatique
Buchung, automatische automatic posting écriture automatique
Bewährungsaufstieg automatic progression promotion à l'issue du stage probatoire
Freigabe, automatische automatic release lancement automatique
Bestellpunktdisposition, maschi automatic reorder point planning système à point de commande automatiq
Bezugsquellenfindung, automat automatic source determination
Sonderzahlungsautomatik automatic special payments
Verteilungsmechanismen, automautomatic spreading techniques mécanismes automatiques de répartition d
Werkzeugwechselsystem automatic tooling system
Bewegungsart, exklusive automatic transaction type type de mouvement automatique
Wertfortschreibung, automatisc automatic value update
Lager, automatisches automatic warehouse magasin géré de façon automatique
Schwachstellenanalyse, automatautomatic weak-point analysis
Bestellung, automatische automatically generated purchase passation automatique d'unecommande
Abruf, automatischer automatically generated release or appel sur contrat automatique
Einteilung, automatische automatically generated schedule l échéance automatique
Automatismus automatism
Automobilzulieferindustrie automobile component supplier in soustraitance automobile
Hilfskonto auxiliary account
Nebenkontierung auxiliary account assignment imputation secondaire
Nebenrechnung auxiliary calculation calcul auxiliaire
Hilfsbeleg auxiliary document pièce auxiliaire
Hilfsdatei auxiliary file
Hilfsfunktion auxiliary function
Hilfsjournal auxiliary ledger
Hilfsprogramm auxiliary program
Hilfsarbeit auxiliary work travail auxiliaire
Verfügbarkeit availability disponibilité
Verfügbarkeitsprüfung availability check controle de disponibilité
Verfügbarkeitsprüfung availability check controle de disponibilité
Verfügbarkeitskontrolle availability control contrôle des disponibilités
Arbeitsbereitschaft availability for duty permanence
Dispositionsmerkmal availability indicator type de planification
Werksverfügbarkeit availability of plant stock disponibilité du stock division
Verfügbarkeitssituation availability situation
Berichtssaldo balance under review
saldieren balance, to
Bestände balances soldes
Saldierung balancing
Bilanzierung balancing an account
Bedarf, saldierender balancing requirements
Bankinstitut bank institut bancaire
Bankbegleitliste bank accompanying list
Bankkonto bank account compte bancaire
Bankkontenclearing bank account clearing équilibrage des comptes bancaires
Bankkontonummer bank account number numéro de compte bancaire
Bankanschrift bank address adresse bancaire
Bankenabwicklung bank and treasury functions
Bankwechsel bank bill L.C.R. magnétique
Geldkurs bank buying rate cours achat
Bankspesen bank charges commissions bancaires

Page 24
Dictionary

Bankscheck bank check chèque bancaire


Bankprüfzeichen bank checking character
Bankprüfmodul bank checking module
Bankverrechnungskonto bank clearing account compte banque de virements internes
Bankeinzug bank collection prélèvement bancaire automatique
Equipmentstatus, dispositiver availability status of a piece of equipment
Bereitschaftszeit availability time heures de permanence
Bereitschaftsart availability type catégorie de permanence
abrufbar available
lieferbar available livrable
verfügbar available
Betrag, disponierter available amount montants engagés
Budget, verteilbares available budget budget à répartir
Kapazitätsangebot available capacity capacité (disponible)
Kapazitätsangebot available capacity capacité (disponible)
Kapazität, freie available capacity capacité restante
Angebotsprofil available capacity profile profil de capacité
Auswahl, verfügbare available choice sélection disponible
Mittel, verfügbare available funds fonds disponibles
Bestand, verfügbarer available stock stock disponible
Bestand, verfügbarer available stock stock disponible
Durchschnittsbestand average balance
XDurchschnittsbestands-Ledgeraverage balance ledger
Lieferzeit, durchschnittliche average delivery time délai de livraison moyen
Marktpreis, durchschnittlicher average market price prix du marché moyen
Bestellwert, durchschnittlicher average order value valeur de commande moyenne
Durchschlupf average outgoing quality qualité moyenne après contrôle
Durchschlupf, größter average outgoing quality limit
Durchschnittsbezahlung average pay rémunération moyenne
Durchschnittspreis average price
Priorität, mittlere average priority
Mittelkurs average rate cours moyen
Mittelkurs average rate cours moyen
Durchschnittsmiete average rent
Durchschnittstyp average type type de moyenne
Durchschnittsvolumen average volume
mitteln average, to
Vergabekriterium award criterion
Auftragsvergabe award of contract adjudication
Vergabeverfahren award procedure
Vergabeart, gewählte award procedure chosen
Vergabestelle awarding entity
Diplom-Kaufmann bachelor of commerce commercial diplomé
Zurück Back Retour
Schlußblatt back banner page page finale
Rückbürgschaft back bond
Abwicklung back office processing traitement
sichern, auf Band back up, to
Rück- und Vorausvaluta back-dated and pre-dated entry
Rückvaluta back-dated value date date valeur rétroactive
System, nachgelagertes back-end system système situé en aval
Steuerrückrechnung backdated tax calculation calcul rétroactif de la TVA
Entnahme, retrograde backflush sortie rétroactive
Entnahme, retrograde backflushing sortie rétroactive
Hintergrund-Job background job job d'arrière-plan
Hintergrundverarbeitung background processing traitement en arrière-plan
Hintergrundsteuerung background processing system commande d'arrière-plan
Hintergrundtask background task
Rückstand backlog suspens
Rückstand backlog suspens
Backlog-Rechnung backlog calculation
Arbeitsrückstand backlog of work
Rückstandsauflösung backlog processing liquidation des reliquats
Rückstandsauflösung backlog processing liquidation des reliquats
Auftrag im Rückstand backorder commande client en suspens
Rückstandsbearbeitung backorder processing

Page 25
Dictionary

Rückstandsbehandlung backorder processing gestion des reliquats


Auftragsrückstand backorders reliquat de commandes client
Rückschritt backspace
Datensicherung backup sauvegarde des données
Sicherungskopie backup copy copie de sauvegarde
Rückvalutierung backvaluation
Rückwärtsverrechnung backward consumption comparaison en amont (des besoins)
Rückwärtsterminierung backward scheduling ordonnancement amont
Rückwärtsterminierung backward scheduling ordonnancement amont
Rückwärtsterminierung backward scheduling ordonnancement amont
Schlechtwettergeld bad weather pay indemnité d'intempéries.
Saldo balance solde
Kontenschreibung balance audit trail journal des écritures classées selon le nu
Kontenschreibung balance audit trail journal des écritures classées selon le nu
Bilanzvortrag balance carried forward report bilan
Saldovortrag balance carried forward report de solde
Vortrag balance carried forward années antérieures
Saldovortrag balance carried forward (beginnin report de solde
Saldovortragskonto balance carried forward account compte de report de solde
Saldovortragberichtigung balance carried forward correction redressement du solde à reporter
Bilanzvortragskonto balance carry forward account compte d'ouverture de bilan
Saldoprüfung balance check contrôle de solde
Bestandskontonummer balance sheet account number numéro compte de bilan
Bilanzkorrektur balance sheet adjustment reclassement pour bilan
Bestandsveränderung balance sheet change variation des stocks
Buchung, bilanzvorbereitende balance sheet closing entry
Bilanzausweis balance sheet display justificatif bilan
Steuerbilanz balance sheet for tax purposes bilan fiscal
Bilanzposition balance sheet item poste du bilan
Position, bilanzielle balance sheet item
Bilanzschlüssel balance sheet key
Bilanzstichtag balance sheet key date
Bilanzposition balance sheet position poste du bilan
Bilanzergebnis balance sheet profit/loss résultat au bilan
Bilanzanlage balance sheet supplement
Bilanzsumme balance sheet total total du bilan
Bilanzumbuchung balance sheet transfer
Bilanztyp balance sheet type type de bilan
Bilanzbewertung balance sheet valuation
Bilanzwert balance sheet value valeur inscrite au bilan
Bilanzversion balance sheet version version de bilan
Saldoausweis balance statement
Saldenbestätigung balance confirmation confirmation de solde
Saldenbestätigung (Mitteilung) balance confirmation confirmation de solde
Saldenanzeige balance display balance
Saldenbildung balance formation calcul des soldes
Jahresverschieber balance forward batch program programme de décalage d'exercice
Jahresverschieber balance forward program programme de décalage d'exercice
Saldenzusammenstellung balance grouping balance
Saldenanfrage balance inquiry
Saldenverzinsung balance interest calculation calcul des intérêts sur solde
Saldenliste balance list liste des soldes
Saldomitteilung balance message avis de course
Saldenmeldung balance notification
Saldenmitteilung balance notification
Leistungsbilanz balance of activities bilan d'activités
Saldendisposition balance planning
Saldenanforderung balance request
Saldokorrektur balance revision correction de solde
Bilanz balance sheet bilan
Bestandskonto balance sheet account compte de bilan
Bankeinzug bank collection prélèvement bancaire automatique
Bankeinzugsermächtigung bank collection authorization mandat de prélèvement bancaire automat
Bankeinzugsermächtigung bank collection authorization mandat de prélèvement bancaire automat
Bankeinzugsverfahren bank collection procedure procédure de prélèvement bancaire auto
Bankeinzugsverfahren bank collection procedure procédure de prélèvement bancaire auto

Page 26
Dictionary

Bankenkontrollschlüssel bank control key clé R.I.B


Bankenkontrollschlüssel bank control key clé R.I.B
Bankland bank country pays banque
Bankländerschlüssel bank country code code pays de la banque
Bankkreditlimit bank credit limit plafond de crédit bancaire
Bankgutschrift bank credit memo note de crédit bancaire
Bankverbindung bank data références bancaires
Bankverbindungskennzeichen bank data indicator
Bankbelastung bank debit entry
Banklastschrift bank debit memo note de débit bancaire
Bankdepot bank deposit dépôt bancaire
Bankangaben bank details données banque
Bankverbindung bank details références bancaires
Bankverbindung bank details références bancaires
Bankfindungsfolge bank determination preference ord séquence de sélection des banques
Bankabbuchung bank direct debit prélèvement bancaire automatique (uniqu
Bankabbuchungsverfahren bank direct debiting procedure procédure de prélèvement bancaire perm
Bankverzeichnis bank directory répertoire banques
Wechseldiskont bank discount escompte d'un effet
Wechseldiskontierung bank discounting
Bank, bezogene bank drawn upon
Bankengruppe bank group groupe de banques
Bankgruppe bank group groupe de la banque
Bankbürgschaft bank guaranty
Banknummer bank identification code numéro d'identification bancaire
Bankschlüssel bank key clé bancaire
Bankenstammdaten bank master data données bancaires de base
Bankname bank name raison sociale (de la banque)
Bankennetz bank network réseau bancaire
Bankwechsel bank note L.C.R. magnétique
Bankwechselverfahren bank note procedure procédure de la LCR magnétique
Bankleitzahl bank number code d'identification bancaire
Bankinstitutsnummer bank number (internal) numéro de l'institut bancaire
Bankbuchung bank posting écriture passée sur un compte banque
Bankquittung bank receipt quittance de banque
Bankquittungsverfahren bank receipts procedure procédure de la quittance de banque
Briefkurs bank selling rate cours vente
Bankabrechnungsbearbeitung bank settlement processing
Bankauszug bank statement relevé de compte
Bankunterkonto bank sub-account sous-compte bancaire
Bankunterkonto bank sub-account sous-compte bancaire
Bankkonditionen bank terms conditions bancaires
Bankgeschäft bank transaction
Bankvorgang bank transaction opération bancaire
Bankenverkehr bank transactions transactions bancaires
Banküberweisung bank transfer virement bancaire
Überweisung bank transfer virement
Auslandsüberweisung bank transfer abroad virement international
Bankenbuchhaltung bank-related accounting comptabilité bancaire
Wechsel, bankfähiger bankable bill of exchange
Kreditwesen banking
Banksparte banking segment
Konkursverfahren bankruptcy proceedings
Barcode bar code code-barre
Auslösesperre bar code locking time
Barcode-Typ bar code type
Barcode-System barcode system
Bezugsgröße base grandeur de référence
Basisbetrag base amount montant de base
Pfändungsgrundlage base amount for garnishment quotité saisissable
Basiskondition base condition
Basiskonditionsart base condition type condition de base
Basiskostenart base cost element nature comptable de base
Ausgangswährung base currency devise de base
Basistermin base date
Basisdichte base density

Page 27
Dictionary

Basisgröße base factor grandeur de base


Bemessungsgrundlage base for tax/SI contributions assiette pour le calcul de la base d'imposi
Versicherungsbasiswert base insurable value valeur de base d'assurance
Versicherungsbasiswert base insurance value valeur de base d'assurance
Basis-Layer base layer rang de base
Basiszinssatz base lending rate taux d'intérêts de base
Basiswarengruppe base material group
Basiswarengruppe base merchandise category
Bauteilkalkulation base object costing calcul du coût de revient d'un élément d'
Bauteilauflösung base object explosion éclatement des éléments d'agrégat
Bauteilgruppe base object group
Bauteilposition base object item
Bauteilstammdaten base object master data
Bauteilname base object name
Bauteiltext base object text
Basisperiode base period
Bauteil base planning object composant
Basiswerksgruppe base plant group
Basismenge base quantity quantité de base
Basismenge base quantity quantité de base
Basissatz base rate
Basismiete base rent
Basisbetriebsgruppe base site group
Basistabelle base table table de base
Basistemperatur base temperature
Basiseinheit base unit
Grundeinheit base unit unité de base
Basismengeneinheit base unit of measure unité de quantité de base
Bezugsgrößeneinheit base unit of quantity
Basiswert base value
Bezugswert base value valeur de référence
Basiswertabzug base value deduction déduction valeur de base
Bemessungsgrundlage für Investbase value for capital investment assiette de l'encouragement à l'investiss
Bezugswertschlüssel base value key code valeur de référence
Basisvolumen base volume
Basislohnart base wage type rubrique de base
Basisjahr base year année de base
Urjahr base year année de base
Teilkostenbasis based on direct costing
Vollkostenbasis based on full costing
Gebindebasis, auf based on the trading unit
Basisdatum baseline date
Zahlungsfristenbasisdatum baseline date for payment date de référence des calculs d'échéance
Souterrainwohnung basement apartment
Grundvorgang basic activity
Grundrechenart basic arithmetic operations
Grundbegriff basic concept
Grundidee basic concept
Rahmenvertrag basic contract contrat-cadre
Basic Conversation basic conversation
Grundkosten basic cost
Eckdaten basic data données de référence
Grunddaten basic data données de base
Grunddatentext basic data text texte de fiche article
Eckdaten, Vorgang basic data, activity
Ecktermin basic date date planifiée
Ecktermin basic date date planifiée
Auftragsecktermin basic dates for order dates planifiées de l'ordre
Ecktermine, PSP basic dates, WBS
Gerätegrundtyp basic device type
Grundformat basic format format de base
Grundformel basic formula formule de base
Grundstunde basic hourly pay heure de base
Grundinformation basic information information de base
Basiszwischenstruktur basic Intermediate Document type
Grundposition basic item poste de base

Page 28
Dictionary

Basiskennzahl basic key figure ratio de base


Grundzeile basic line
Grundliste basic list liste de base
Grundliste basic list liste de base
Grundlast basic load charge principale
Werkstoff basic material matière
Grundarbeitsvorgang basic operation opération standard
Grundfolge basic operation sequence séquence de base
Grundpaket basic package
Basispfad basic path chemin de base
Basisbezüge basic pay rémunération de base
Basisbezugszeitraum basic pay period période de validité de la rémunération de
Tarifgrundlohn basic pay scale salary salaire de base conventionnel
Basisbezugssplitt basic pay split fractionnement de la rémunération de bas
Richtperiode basic period période de base
Grunddaten zur Person basic personal data identité.
Plangrundzeit basic planned time
Portfolio-Ansatz basic portfolio
Grundablauf basic procedure déroulement de base
Aktionsgrunddaten basic promotion data
Einkaufsgrundpreis basic purchase price
Ad-hoc-Bericht basic report
Grundarbeitsplan basic routing gamme mère
Basic-Set basic set set de base
XBasic-Set basic set set de base
Grundzeit basic time
Grundwert basic value demande moyenne (servant de base)
Stützwert basic value valeur de référence
Basisvariable basic variable
Basisvariablenwert basic variable value variable de base
Basisvariablenwertbeschaffung basic variable value procurement
Durchschnittsgrundlage basis for calculating average value base de moyennes
Basisschicht Basis layer
Bewertungsgrundlage basis of valuation base de valorisation
Basisleistung basis service
Basis-System Basis system système de base
Basissystem basis system système de base
Zahlungsfristenbasisdatum basline date for payment date de référence des calculs d'échéance
Charge batch lot
Chargenfindung batch allocation détermination des lots
Chargensuchstrategie batch allocation strategy stratégie de recherche des lots
Chargenklassifizierung batch classification
Batch-Ausziffern batch clearing
Batch-Auszifferprogramm batch clearing program
Chargendaten batch data données de lot
Datenübertragung im Batch batch data transfer Batch Data Communication
Chargenfindung batch determination détermination des lots
Charge, aufnahmefähige batch for which physical inventory can be carried
Chargenabwicklung batch handling traitement des lots
Batch-Input batch input batch input
Batch-Input-Kommando batch input command commande batch input
Batch-Input-Message batch input message message batch input
Batch-Input-Ausgabe batch input printout
Batch-Input-Mappe batch input session dossier batch input
Mappenname batch input session name nom de dossier
Batch-Job batch job job batch
Chargenebene batch level
Batch-Rahmenprogramm batch main program
Batch-Rahmenprogramm batch main program
Chargenverwaltung batch management
Chargenverwaltung batch management
Chargenpflicht batch management requirement gestion par lots
Chargenmuttersatz batch master record enregistrement lot-père
Chargenstammsatz batch master record
Chargenstammsatz batch master record
Batch-Nachricht batch message

Page 29
Dictionary

Batch-Modus batch mode traitement par lots


Chargennummer batch number numéro du lot
Batch-Verarbeitung batch processing
Batch-Programm batch program
Batch-Programm batch program
Chargenmengeneinheit batch quantity unit unité de quantité de lot
Chargenprotokoll batch record
Chargensatz batch record
Batch-Report batch report
Batch-Report batch report
Batch-Anforderung batch request demande batch
Chargensuchschema batch search procedure
Chargensuchstrategie batch search strategy stratégie de recherche des lots
Chargenauswahlliste batch selection list liste de sélection des lots
Chargensplit batch split répartition en lots
Chargentrennung batch splitting fractionnement de lot
Chargenzustand batch status état du lot
Chargenzustand batch status état du lot
Chargenzustandsschlüssel batch status key clé d'état du lot
Chargenzustandsschlüssel batch status key clé d'état du lot
Chargenzustandsverwaltung batch status management gestion de l'état des lots
Chargenbestand batch stock
Charge, bewertungspflichtige batch subject to valuation
Chargen-Nachweispflicht batch traceability requirement
Chargenverfolgung batch tracing
Chargenverfolgung batch tracing
Batch Transaction Compatible I Batch Transaction Compatible Input
Chargenmengeneinheit batch unit unité de quantité de lot
Batchfortschreibung batch update mise à jour en batch
Chargenverwendungsdatei batch where-used file fichier cas d'emploi des lots
Chargenverwendungsdatei batch where-used file fichier cas d'emploi des lots
Chargenverwendungsnachweis batch where-used list cas d'emploi des lots
Umrechnungsfaktor, chargenspebatch-specific conversion factor
Chargen-/Gebindekennzeichen batch/trading unit indicator code lot/conditionnement
BAV-Nachweis BAV statement
Bayern Bavaria
BDC-Option BDC option
Inhaberscheck bearer check chèque au porteur
Inhaberpapier bearer form
Pfettendach bearer roof
Inhaberwertpapiere bearer securities titres (souscrits) au porteur
Lagerbock bearing case
Beginnuhrzeit begin time heure de début
Beginntoleranz-Beginn begin tolerance begin time début de la tolérance de début
Beginntoleranz-Ende begin tolerance end time fin de la tolérance de début
Anfangsbuchwert beginning book value valeur comptable initiale
Anfangsbuchwert beginning book value valeur comptable initiale
Anfangsprüfstufe beginning inspection stage échelon initial de contrôle
Anfangsbestand beginning inventory solde initial
Anfangsbestand beginning inventory solde initial
Pausenanfang beginning of break début de pause
Beginn der Nachricht beginning of message
Gültigkeitsbeginn beginning of validity period début de validité
Anfangsknoten beginning point premier point de transbordement
Buchungsbeginn beginning posting date début de comptabilisation
zugehörig belonging to correspondant
zugehörig belonging to correspondant
Abschreibung unter Null below zero depreciation
Unter-Null-Kennzeichen below-zero indicator
Vergleichswerte benchmark figures valeurs comparatives
Referenzzinssatz benchmark interest rate taux d'intérêt de référence
Begünstigter beneficiary bénéficiaire
Zuwendung benefit
Leistungsbereich benefit area type de service
Leistungskategorie benefit category catégorie de prestation
Leistungskostenkomponent benefit cost criteria composante des coûts de prestations

Page 30
Dictionary

Vorteil, geldwerter benefit in money's worth avantage en nature


Leistungsplan benefit plan réseau d'activités
Arbeitgeberleistung benefits prestation patronale
Leistung benefits activité
Sozialabgabe benefits-related deduction charge sociale
Abgaben, soziale benefits-related deductions charges sociales.
Fehler, unkritischer benign failure
Berlin-Betrag Berlin allowance base de calcul du subside Berlin
Berlin-Zuschlag (D) Berlin allowance indemnité de Berlin
Berlin-Präferenz Berlin preference régime préférentiel Berlin
Berlin-Status Berlin status siège social à Berlin
Berlin-Förderung Berlin subsidy
Berlin-Förderungsgesetz Berlin subsidy law
Bestabrechnung best billing
Bestabrechnungsschema best billing scheme
Preis, bester best price meilleur prix
Note, beste best score meilleure note
Betafaktor beta factor coefficient beta
Getränke beverages
Angebot bid offre
Geld bid
Ausschreibung bid invitation publication d'un poste vacant
Ausschreibung bid invitation publication d'un poste vacant
Ausschreibungsdatum bid invitation date date de soumission
Ausschreibungsnummer bid invitation number
Ausschreibungsnummer bid invitation number
Ausschreibungsleistungsverzeic bid invitation specifications cahier des charges pour appel d'offres
Geldkurs bid rate cours achat
Bieter bidder soumissionnaire
Bieter bidder soumissionnaire
Bieterergänzung bidder's addition
Bieterkonditionen bidder's conditions
Abgebotsprozentsatz bidder's global percentage pourcentage de l'offre
Bieterposition bidder's item Poste soumissionnaire
Bieterzeile bidder's line
Bieterpreisliste bidder's price list
Angebotsleistungsverzeichnis bidder's specifications cahier des charges après soumission
Ausschreibungsunterlagen bidding documents
Biennalsprung biennial incremental increase changement de niveau/échelon après deux ans
Wechselspesen bill charges frais sur effets
Wechselabrechnung bill discount note facturation des frais d'escompte
Wechselfälligkeit bill due date arrivée à échéance de l'effet
Wechselbestand bill holdings
Wechsel bill of exchange effet
Wechselkonto bill of exchange account compte d'effets
Wechselbuchhaltung bill of exchange accounting gestion des effets
Wechselbetrag bill of exchange amount montant de l'effet
Wechselspesenabrechnung bill of exchange charges statement décompte des frais sur effets
Wechselinkasso bill of exchange collection
Wechseldiskontierung bill of exchange discounting
Wechselfälligkeitsdatum bill of exchange due date date d'échéance de l'effet
Wechselobligo bill of exchange liability engagement par effet
Wechselkopierbuch bill of exchange list registre des effets
Schuldwechsel bill of exchange payable effet à payer
Wechselzahlweg bill of exchange payment method mode de paiement par effets
Wechselanforderung bill of exchange payment request demande d'acceptation
Wechseldisposition bill of exchange planning prévisions d'effets
Wechseleinreichung bill of exchange presentation remise effet
Wechselprotest bill of exchange protest protêt de l'effet
Besitzwechsel bill of exchange receivable effet à recevoir
Wechselprolongation bill of exchange renewal prolongation de l'effet
Wechselrücknahme bill of exchange reversal
Wechselsteuer bill of exchange tax taxe sur effets
Wechselverwendung bill of exchange usage gestion des effets
Wechselverwendungskennzeich bill of exchange usage indicator code d'utilisation de l'effet
Frachtbrief bill of lading lettre de voiture

Page 31
Dictionary

Stückliste bill of material nomenclature


Sichtwechsel bill on demand effet à vue
fakturieren bill, to facturer
Rechnungsempfänger bill-to party destinataire de la facture
Messetafel billboard
Fakturierung billing imputatio
Verrechnung einer Streckenposibilling a third-party item facturation d'un poste de livraison directe
Fakturierung, aufwandsgerechtebilling actual expenditure(s)
Fakturasperre billing block blocage de la facture
Fakturatyp billing category catégorie de fact.
Fakturadatum billing date date de facture
Detail Faktura billing details Détail facturation
Fakturabeleg billing document document de facturation
Faktura, abzugrenzende billing document to be accrued facture à régulariser
Fakturavorrat billing due list échéancier de factures
Fakturierungselement billing element élément de facturation
Fakturierungselement billing element élément de facturation
Fakturakopf billing header en-tête de facture
Fakturaindex billing index index de facturation
Fakturaposition billing item poste de facture
Abrechnungsobjekt billing object
Fakturierungsplan billing plan plan de facturation
Fakturaschema billing procedure schéma de facturation
Fakturaanforderung billing request demande de facture
Fakturierungsplan billing schedule plan de facturation
Rechnungstermine billing schedule dates de facturation
Abrechnungsschema billing scheme schéma de paie
Fakturastatus billing status statut facture
Abrechnungstrigger billing trigger
Fakturaauslöser billing trigger initiateur de la facture
Fakturaart billing type type de facture
Räumung bin clearing liquidation (d'un emplacement)
Lagerplatzschlüssel bin identifier clé de l'emplacement magasin
Platzbestand bin inventory stock par emplacement
Lagerplatztragfähigkeit bin load capacity
Lagerplatz bin location emplacement
Verbrauchslagerplatz bin location for consumption emplacement intermédiaire de consomma
Lagerplatzverwaltung bin location management gestion des emplacements de magasin
Lagerplatzkontrollzahl bin location reference number chiffre de contrôle de l'emplacement
Belegung bin occupancy réservation
Belegungsinformation bin occupancy information
Quant bin quantity quant
Lagerplatzaufteilung bin section
Lagerspiegel bin status report vue synoptique du magasin
Bonusabrechnungsdatum bonus settlement date date effective de décompte
Zuschlagslohnart bonus wage type
Zulage bonus. allocation
Buchmenge book amount
Abschreibung, handelsrechtlich book depreciation amortissement comptable
Handelsrecht book depreciation droit commercial
Handelsrechtlicher Bereich book depreciation area
Buchbestand book inventory balance stock théorique
Bestandsdeckung, buchmäßige book inventory coverage
Buchverlust book loss
Standardleistungsbuch für das Book of Standard Specifications for Construction
ausbuchen (Beistellmaterial) book out, to (materials provided to subcontractor
Buchkurs book price
Buchgewinn book profits
Umschreibung book transfer transcription
Buchwert book value valeur comptable
Buchwert book value valeur comptable
Buchwertmethode book value method méthode de la valeur comptable
Buchwertmethode book value method méthode de la valeur comptable
Buchen book, to enregistrer
Lagerplatztyp bin type
Platztyp bin type type d'emplacement

Page 32
Dictionary

Belegungsinformation bin usage information


Angebotsbindefrist binding period délai d'engagement (offre)
Angebotsbindefrist binding period for quotation délai d'engagement (offre)
Angebotsbindefrist binding period for tenders délai d'engagement (offre)
Geburtstagsliste birthday list liste des anniversaires
Bitvergleich bit comparison
Bitleiste bit string chaîne de bits
Bits per Inch bits per inch bits par pouce
Leerzeichen blank (character) caractère d'espacement
Leerzeile blank line ligne vierge
Leerwert blank value
pauschal blanket
Pauschbetrag blanket allowance montant forfaitaire
Pauschalposition blanket item
Pauschalposition blanket item
Pauschalzeile blanket line
Pauschalmengeneinheit blanket quantity unit
Bereich (Text) block
Block block
Sperre block blocage
sperren (Erfassung) block (data entry) blocage de la saisie
Sperrfunktion block function fonction de blocage
Sperrkennzeichen block indicator code de blocage
Sperrkey block key clé de blocage
Blockung block size groupage
Blocklager block storage bloc
Blocklager block storage area bloc
Blocklagerkennzeichen block storage indicator code bloc
Blocklagerzeile block storage row ligne d'un bloc
Blocklagerstrategie block storage strategy
Sperrtabelle block table table de blocage
sperren block, to bloquer
Konsignationsbestand, gesperrt blocked consignment stock stock en consignation bloqué
Gutschrift, gesperrte blocked credit memo avoir bloqué
Puffer, geblockter blocked float regroupement des marges
Einlagerungssperre blocked for stock placement blocage pour entrée
Auslagerungssperre blocked for stock removal blocage pour sortie
Sperrabschnitt blocked period
Orderbuchsatz, gesperrter blocked source list record fiche du répertoire bloquée
Bezugsquelle, gesperrte blocked source of supply source d'approvisionnement bloquée
Bestand, gesperrter blocked stock stock bloqué
Sperrbestand blocked stock stock bloqué
Retourensperrbestand blocked stock returns stock de retours bloqués
Retourensperrbestand blocked stock returns stock de retours bloqués
Sperrzone blocked stock zone zone de blocage
Sperrkosten blocking costs
Sperrauftrag blocking order ordre de blocage
Festschreibungsfrist blocking period
Festschreibungsfrist blocking period
Festschreibungszeit blocking period
Sperrgrund blocking reason motif de blocage
Sperrgrund blocking reason motif de blocage
Stücklistenanwendung BOM application application
Stücklistentyp BOM category catégorie de nomenclature
Stücklistentypentext BOM category text
Standardproduktvorplanung BOM characteristics planning besoins prévisionnels en produits standard
Stücklistenkomponente BOM component composant de nomenclature
Stücklistenkonfiguration BOM configuration configuration des nomenclatures
Stücklistendarstellung BOM display affichage des nomenclatures (d'un groupe)
Stücklistenauflösung BOM explosion explosion de la nomenclature
Seriennummer BOM explosion number numéro de série
Stücklistenvordruck BOM form
Stücklistengruppe BOM group groupe de nomenclatures
Stücklistenkopf BOM header en-tête de nomenclature
Stücklistenkopf BOM header en-tête de nomenclature
Stücklistenkennzeichen BOM indicator code nomenclature

Page 33
Dictionary

Position (Stückliste) BOM item poste de nomenclature


Stücklistenposition BOM item poste de nomenclature
Baukasten, mehrstufig BOM level by level nomenclature mononiveau
Darstellung (Änderungsdienst) BOM list
Stücklistenreorganisation BOM reorganization réorganisation des nomenclatures
Stücklistenstatus BOM status statut de nomenclature
Stücklistenstatus BOM status statut de nomenclature
Stücklistenstruktursatz BOM structure record lien de nomenclature
Stücklistenart BOM type type de nomenclature
Stücklistenverwendung BOM usage utilisation d'une nomenclature
Gültigkeit, Stückliste BOM validity validité d'une nomenclature
Anleihe bond
Anleihe bond
Schuldverschreibung bond obligation
Rentenfonds bond fund
Obligationär bond holder
Schuldverschreibungshalter bond holder obligataire
Schuldscheinforderung bonded debt
Renten bonds and debentures
Anleihen und Schuldverschreib bonds and debt instruments
Zuschlag bonus coût additionnel
Zulage bonus (raise) allocation
Bonusermittlung bonus calculation détermination de la prime
Bonusverfahren bonus calculation procedure procédure de calcul de la prime
Bonuswährung bonus currency
Bonusdatum bonus date date limite de décompte
Bonusstichtag bonus due date date de référence de la prime
Bonusmerkmal bonus feature indicateur de ristourne
Überstundenzuschlag bonus for extra hours
Erschwerniszulage bonus for hazardous or unpleasant prime de travaux pénibles
Dienstjubiläum bonus for years of service anniversaire de service
Bonuskennzeichen bonus indicator code ristourne
Bonusstichtag bonus key date date de référence de la prime
Geburtszulage bonus paid after birth of child allocation de naissance
Zuschlagbezahlung bonus payment
Bonusprozente bonus percentage
Bonusprozentsatz bonus percentage taux de ristourne
Bonusumsatz bonus sales chiffre d'affaires soumis à la ristourne
Bonusstaffelkennzeichen bonus scale indicator code barème de ristourne
Bonusabrechnung bonus settlement calcul de prime
Bonusabrechnung bonus settlement calcul de prime
Buchform book-form format cahier
Buchung booking inscription
Verrechnungskurs, interner bookkeeping rate
Broschüre booklet
Lesezeichen bookmark signet
XBoolesche Klasse Boolean class classe booléenne
Boolesche Formel Boolean formula
Boolesche Formel Boolean formula
Boolesche Logik Boolean logic logique booléenne
XBoolesche Aussage Boolean statement proposition booléenne
hochfahren, System boot the system, to
Rahmen border cadre
Grenzkontrollstelle border control office bureau de contrôle frontière
Grenzübertritt border crossing passage de la frontière
Grenzpunkt border crossing point
Grenzübertritt, Rückreise border crossing, trip home
Grenzübertritt, Hinreise border crossing, trip out
Grenzzollstelle border customs office bureau frontiere
Kreditaufnahme borrow emprunt
Darlehensnehmer borrower emprunteur, bénéficiaire d'un prêt
Darlehensprüfung borrower assessment
Kreditnehmereinheit borrower entity
Schuldschein borrower's note Titre de créance
Schuldschein borrower's note Titre de créance
Schuldscheindarlehen borrower's note loan prêt garanti par un titre de créance

Page 34
Dictionary

Schuldscheindarlehen borrower's note loan prêt garanti par un titre de créance


Passivgeschäft borrowing business
Engpaß bottleneck goulot d'étranglement
Engpaßplanung bottleneck planning planification des goulots d'étranglement
Engpaßsituation bottleneck situation situation d'engorgement
Fazit bottom line, the
Bottom-up-Analyse bottom-up analysis analyse ascendante
Bottom-Up-Modellierung bottom-up modeling
Wertpapierabrechnung bought / sold note
Kaufteil bought-in part pièce achetée à l'extérieur
Zukaufteil bought-in part article acheté à l'extérieur
Wechsel, geplatzter bounced bill of exchange effet protesté
Wechsel, geplatzter bounced note effet protesté
Schranke bound
Gemarkung boundary finage
Kästchen box cadre
Kästchen box cadre
Boykottliste boycott list
Ausflug branch
Ausflug branch
Filiale branch succursale
Sprung branch saut
Filialkonto branch account compte succursale
Filialkonto branch account compte succursale
Filialhoheit branch autonomy
Bankfiliale branch bank succursale banque
Verzweigungsleiste branch construction
Industriezweig branch of industry branche industrielle
Fachrichtung branch of study filière
Absprungvorgang branch operation opération de sortie de la séquence standa
Filialverhältnis branch relationship
Kantenstatus branch status
Verzweigung branching point branchement
Markenartikelindustrie branded goods industry sector
Briefkastenfirma brass plate operation
Trennzeichen break character séparateur
auflösen break down, to éclater
Sollarbeitspause break during planned working tim pauses théoriques
Pausenmodell break model modèle de pause
Erholzeit break time temps d'arrêt
Pausentyp break type type de pause
Pause, bezahlte break, paid pause rémunérée
Pause, unbezahlte break, unpaid pause non rémunérée
Deckungspunkt break-even point
Kostendeckungspunkt break-even point seuil de rentabilité
Nutzschwelle break-even point
Bruch breakage
Bruch breakage
Aufriß breakdown détail.
Aufriß breakdown détail.
Aufteilung breakdown ventilation
Ausfallanalyse breakdown analysis analyse des arrêts
Aufteilungskennzeichen breakdown indicator code de répartition
Aufrißliste breakdown list test
Kfz-Verrechnung breakdown of compensation for mileage
Partnererfassung breakdown of partners saisie des partenaires
Set-Auflösung breaking down of a set
Breakpoint breakpoint point d'interruption
Haltepunkt breakpoint point d'arrêt
Breakpoint-Bedingung breakpoint condition
Breakpoint-Zähler breakpoint counter
Bridge bridge pont
Brückentag bridge day pont
räumen broach, to archiver
Breitbandkabel broad band cable
Prospekt brochure prospect

Page 35
Dictionary

Laufzeiten, gebrochene broken maturities


Anbruchspalette broken pallet palette rompue
Stückzinsen broken-period interest intérêts courus
Stückzinsen broken-period interest intérêts courus
Broker broker
Brokerabwicklung broker processing
Maklergebühr broker's commission frais de courtage
Maklergebühr broker's commission frais de courtage
Courtage brokerage courtage
Maklerfirma brokerage
Sandstein brownstone
Hierarchiedarstellung browser view
Budget budget budget (RK-P et RK-M)
Etat budget enveloppe (budgétaire)
Haushaltsplan budget budget
Wirtschaftsplan budget état prévisionnel
Zielvorgabe budget
Budget budget (RK-P and RK-M) budget (RK-P et RK-M)
Budgetrechnung budget accounting
Budgetvergabe budget allocation allocation du budget
Budgetvorgabe budget allowance
Budgetgenehmigung budget approval autorisation du budget
Budgetgenehmigungsklasse budget approval class
Budgetzuordnung budget assignment budget rattaché (RK-P)
Abschlag budget billing déduction
Abschlagszyklus budget billing cycle
Subabschlagsplan budget billing for subplan
Abschlagsplan budget billing plan
Wirtschaftsplantyp budget category
Haushaltsstelle budget center
Budgetkontrolle budget control contrôle budgétaire
Budgetverteilung budget distribution
Budgetkennzeichen budget indicator code plan
Budgetposition budget item poste de budget
Haushaltsbegleitgesetz budget legislation rider
Budgetverwaltung budget management gestion du budget
Budgetnummer budget number numéro budgétaire
Finanzträger budget object
Budgetüberschreitung budget overrun dépassement du budget
Budget-Planung budget planning budgétisation
Budgetplanung budget planning établissement du budget
Etatprofil budget profile
Etat budget project enveloppe (budgétaire)
Budgetumverteilung budget redistribution redistribution du budget
Budgetfreigabe budget release déblocage de fonds
Budgetverlauf, zeitlicher budget schedule calendrier budgétaire
hauswirtschaftlich budget side économique
Budgetnachtrag budget supplement fonds supplémentaires au budget
Budgetaktualisierung budget update actualisation du budget
Budgetverbrauch budget usage utilisation du budget alloué
Budgetversion budget version version de budget alloué
Etatkennzeichen budget-project indicator code enveloppe
Etatverwaltung budget-project management gestion des enveloppes
Etatbezug budget-project reference référence à une enveloppe
Budget-Ist-Vergleich budget/actual comparison
Haushaltstitel budgetary item
Planbilanz budgeted balance sheet bilan prévisionnel (PRA)
Planbilanz budgeted balance sheet bilan prévisionnel (PRA)
Planbilanzbeleg budgeted balance sheet document pièce bilan prévisionnel
Budgetierung budgeting établissement du budget descendant
Etatplanung budgeting
Puffer buffer mémoire tampon
Pufferrahmen buffer frame
Pufferverwaltung buffer handler
Pufferbestand buffer stock stock tampon
Pufferbestandsausgleichsbeleg buffer stock clearance document document de rectification du stock tampon

Page 36
Dictionary

Pufferbestandsausgleichsbuchu buffer stock clearance posting comptabilisation de rectification du stock tampon


Pufferbestandsabwicklung buffer stock handling gestion du stock tampon
Pufferbestandskennzeichen buffer stock indicator code de stock tampon
Pufferbestandsbewegungsart buffer stock movement type code mouvement relatif au stock tampon
Pufferbestandsinventur buffer stock physical inventory inventaire du stock tampon
Pufferbestandsinventurdifferenzbuffer stock physical inventory di écart d'inventaire du stock tampon
Belegtabelle buffer table
Puffermechanismus buffer technique
Pufferauslastung buffer utilization
puffern buffer, to buffériser
Änderungsbeleg, geparkter buffered change document
Pufferung buffering mise en mémoire tampon
Pufferungsart buffering type
Pufferung, vollständige buffering, full
Puffern, generisches buffering, generic bufférisation générique
Pufferung, partielle buffering, single-record
Bauhaftpflichtversicherung builder's risk insurance
Bausparkasse building and loan association épargne-logement
Baukasten building block nomenclature à 1 niveau
Baugeld building capital
Erbbaurechtsvertrag building lease agreement
Baudarlehen building loan emprunt à la construction
Bausparvertrag building loan contract
Gebäudekosten building occupancy expenses coûts relatifs aux bâtiments
Baugenehmigung building permit permis (autorisation) de construire
Baugewerbe building sector industrie du bâtiment
Bauwert building stock valeur de la construction
Prellung bulge capability modification de la durée du projet
Massenänderung bulk change modification de masse
Massenänderung bulk change modification de masse
Massengut bulk commodity
Sperrgut bulk goods marchandise encombrante
Schüttgut bulk material marchandise en vrac
Schüttgutkennzeichen bulk material indicator
Massenverarbeitung bulk processing
Sperrgut bulky goods marchandise encombrante
BAV Bundesaufsichtsamt für Versiche office fédéral de contrôle et de surveillance
Gebinde bundle conditionnement
bündeln bundle, to
Bündelung bundling regroupement
betriebswirtschaftlich business de gestion d'entreprise
Dienstadresse business address adresse profession
Betriebswirtschaft business administration
Anwendungsbereich business application area
Anwendungshierarchie business application hierarchy
Anwendungssicht business application view
Geschäftsbereich business area domaine d'activité
Geschäftsbereichaufteilung business area allocation
Geschäftsbereichsbilanz business area balance sheet
Geschäftsbereichskonsolidierun business area consolidation consolidation des domaines d'activité
Geschäftsbereichsmodifikations business area grouping code code de regroupement des domaines d'act
Geschäftsbereichsinformation business area information
Partnergeschäftsbereich business area of partner domaine d'activité partenaire
Geschäftsbereichsabwicklung business area processing gestion des domaines d'activité
Geschäftsbereichpflicht business area requirement gestion obligatoire par domaine d'activité
Geschäftsbereichssegment business area segment segment de domaine d'activité
Geschäftsguthaben business assets
Daten, kaufmännische business data données commerciales
Akquisition business development prospection
Wirtschaftseinheit business entity unité économique
Wirtschaftseinheit-Nummer business entity number
Veranstaltung business event manifestation
Zeitpunkt business event moment
Veranstaltungsbeurteilung business event appraisal appréciation de la manifestation
Veranstaltungskatalog business event catalog catalogue des manifestations
Veranstaltungsumfeld business event environment

Page 37
Dictionary

Veranstaltungsgruppe business event group groupe de manifestations


Veranstaltungshierarchie business event hierarchy hiérarchie des manifestations
Veranstaltungsort business event location lieu de manifestation
Veranstaltungsmarketing business event marketing marketing des manifestations
Veranstaltungsplanung business event planning planification des manifestations
Veranstaltungstyp business event type type de manifestation
Präsentationsgrafik business graphic graphique de présentation
Präsentationsgraphik business graphics
Sachversicherung business insurance
Geschäftssitz business location
Business Navigator Business Navigator
Business-Objekt business object
Tätigkeitsbereich business operating area domaine d'activité
Geschäftspartner business partner partenaire commercial
Geschäftspartner business partner partenaire commercial
Geschäftspartner business partner partenaire commercial
Geschäftspartner business partner partenaire commercial
Partner business partner partenaire
Geschäftspartneranschrift business partner address
Geschäftspartner, debitorischer business partner who is a customerpartenaire débiteur
Geschäftspartner, kreditorischer business partner who is a vendor partenaire créditeur
Geschäftsplan business plan plan stratégique de l'entreprise
Unternehmenscontrolling Business Planning and Control contrôle de gestion d'entreprise
Geschäftsgebäude business premises
Geschäftsprozeß business process processus de gestion
Geschäftsvorgang business process opération commerciale (RV)
Geschäftsprozeßtyp business process category
Kennzahl business ratio ratio
Kennzahlenbündelung business ratio bundling
Kennzahlenformel Business ratio formula
Kennzahlenwert business ratio value
Geschäftsprozessoptimierung business reengineering
Geschäftsvorfall business transaction transaction commerciale
Geschäftsvorfall business transaction transaction commerciale
Geschäftsvorfall business transaction transaction commerciale
Geschäftsvorgang business transaction opération commerciale (RV)
Geschäftsvorgang business transaction opération commerciale (RV)
Vorgang business transaction activité
Vorgang business transaction activité
Geschäftsvorfall, liquiditätswi business transaction having an effect on liquidit
Geschäftsart business transaction type type d'opération de change
Geschäftstätigkeit business transactions
Dienstreise business trip déplacement
Geschäftsart business type type d'opération de change
Geschäftsverkehr business volume activité commerciale
Umsatz business volume chiffre d'affaires
Umsatz business volume chiffre d'affaires
Umsatzabgleich business volume comparison and ajustement du chiffre d'affaires
Umsatzabgleichsdatum business volume comparison/agreedate d'ajustement du chiffre d'affaires
Umsatzabgleichspflicht business volume comparison/agre ajustement obligatoire du chiffre d'affaires
Abspracheumsatz business volume covered by an arrangement
Bonusumsatz business volume qualifying for reb chiffre d'affaires soumis à la ristourne
Umsatz, bonusfähiger business volume qualifying for vo chiffre d'affaires servant de base au calcu
Umsatzstatistik business volume statistics statistique du chiffre d'affaires
Umsatz, konditionsrelevanter business volume subject to conditions
Umsatz, abrechnungsrelevanter business volume subject to settlement
Einkäufer buyer acheteur (RM)
Einkaufsverhandlungsblatt buyer's negotiation sheet fiche pour négociation avec fournisseur
Einkaufsverhandlungsblatt buyer's negotiation sheet fiche pour négociation avec fournisseur
Käufersicht buyer's view
Einkaufsverband buying group centrale d'achats
Akquisitionsverhalten buying habits habitudes d'achat
Geldkurs buying rate cours achat
Einstandskurs buying/selling rate cours d'achat
betriebsärztlich by company physician medico-social
defaultmäßig by default par défaut

Page 38
Dictionary

Abruf, durch by issue of release orders sur appel


marktsegmentbezogen by market segment
Einschreiben, per by registered mail en recommandé
umsatzanteilig by share of business volume
Eilboten, per by special delivery par exprès
Kuppelprodukt by-product sous-produit
Kuppelprodukt by-product sous-produit
Nebenprodukt by-product sous-produit
Bypass bypass by-pass
V-Code C-code code M, code modification (CM)
CAD CAD conception par ordinateur (CAO)
CAD-Interface CAD interface interface (f.) CAO
CAD-Schnittstelle CAD interface interface (f.) CAO
CAD-Maskenfeld CAD screen field zone d'écran CAO
Kasino cafeteria cafétéria
Cafeteriasystem cafeteria system système d'avantages à la carte
errechnen aus calculate on the basis of, to
errechnen aus calculate on the basis of, to
Formelmerkmal calculated characteristic caractéristique calculée
Kosten, errechnete calculated costs coûts calculés
Formelmerkmal calculated feature caractéristique calculée
Kennzahl, abgeleitete calculated key figure
Kennzahl, abgeleitete calculated key figure
Erlös, errechneter calculated revenue produit calculé
Berechnung calculation calcul
Berechnungsbasis calculation base base de calcul
Berechnungsgrundlage calculation base base de calcul
Rechenspalte calculation column colonne de calcul
Berechnungstermin calculation date date de calcul
Kalkulationsfaktor calculation factor élément entrant en ligne de compte dans l
Hilfsmerkmal calculation input characteristic caractéristique auxiliaire
Hilfsmerkmal calculation input feature caractéristique auxiliaire
Rechenschlüssel calculation key
Berechnungsprotokoll calculation log
Rechenart calculation method méthode de calcul
Durchschnittsberechnung calculation of averages calcul des moyennes
Provisionsabrechnung calculation of commission règlement des commissions
Beitragsermittlung calculation of contribution amount calcul des cotisations.
Fristenberechnung calculation of cut-off dates calcul des échéances
Renditeberechnung calculation of earnings yield
Anspruchermittlung calculation of entitlement calcul du droit
Scheingewinnermittlung calculation of fictitious profits
Bruttoermittlung calculation of gross amount calcul du brut
Abgrenzung calculation of imputed costs critère de recherche
Abgrenzung calculation of imputed costs critère de recherche
Versicherungswertermittlung calculation of insurable value calcul de la valeur d'assurance
Zinsberechnung calculation of interest
Überfälligkeitsverzinsung calculation of interest on arrears calcul des intérêts de retard
Urlaubsanspruchsermittlung calculation of leave entitlement calcul du droit à congé
Dispositionsrechnung calculation of material requirements
Nettopreisbildung calculation of net price
Mehrarbeitsberechnung calculation of overtime calcul des heures supplémentaires.
Teilentgeltberechnung calculation of partial remuneration
Vergangenheits- und Ausfallpri calculation of payments for absences using past d
Prämienfindung calculation of premium calcul des primes
Entgeltberechnung calculation of remuneration calcul de la rémunération
Bedarfsrechnung calculation of requirements calcul des besoins
Mengengefällrechnung calculation of scrap-adjusted quantities
Vorgabewertermittlung calculation of standard values calcul des valeurs standard
Ersatzzeitpunktrechnung calculation of the optimal replacement time
Zeitrechnung calculation of times calcul des temps
Lohnberechnung calculation of wages calcul du salaire
Abrechnungszeitraum calculation period période d'imputation
Berechnungszeit calculation period
Kalkulationsschema calculation procedure schéma de calcul
Kalkulationsschema für Umsatz calculation procedure for tax on s schéma de calcul pour la TVA sur CA

Page 39
Dictionary

Rechenregel calculation rule règle de calcul


Rechenvorschrift calculation rule règle de calcul
Kalkulationsschema calculation schema schéma de calcul
Rechenschema calculation schema schéma de calcul.
Berechnungsart calculation type type de calcul
Rechenart calculation type méthode de calcul
Rechenregel calculation type règle de calcul
Abrechnungseinheit calculation unit unité de calcul
Kalender calendar
Kalenderklasse calendar category catégorie de calendrier
Kalenderdatum calendar date
Kalendertag calendar day jour civil
Rechnungsterminkalender calendar for billing schedule calendrier de facturation
Kalender-ID calendar ID identification du calendrier
Kalendrierung calendar planning saisie du calendrier budgétaire
Kalenderwoche calendar week semaine calendrier
Kalenderjahr calendar year année civile
Kalibrierung calibration étalonnage
Kalibrierverfahren calibration procedure
Eichgültigkeitsdauer calibration validitity period
Abruf call appel
Aufruf call appel
Abrufdatum call date date d'appel
Aufruf zum Wettbewerb call for competition
Besuchsrhythmus call frequency fréquence des visites
Aufrufgraph call graph
Serviceauftragsabwickung call handling gestion des ordres de service
Abrufhistorie call history historique d'appel
Eröffnungshorizont call horizon horizon d'ouverture
Abrufintervall call interval intervalle d'appels
Service-Meldungserfassung call logging
Serviceabwicklung call management gestion des services
aufrufen call up, to appeler
abrufen call, to lancer un appel
aufrufen call, to appeler
Erfüllungsgrad call-off rate taux d'accomplissement
Callgeldanlage callable investment
Callgeldaufnahme callable loan
Call-Dynpro called screen écran appelé
Geldeingang, avisierter called-in cash receipt
Kapital, eingefordertes called-up capital
Programm, aufrufendes calling program programme appelant
XZeitpunkt callup point événement
Brennwertbezirk calorific value district
Kampagne campaign campagne
Kampagne campaign campagne
Marketingaktivität campaign
Kampagnenplanung campaign planning planification des campagnes de production
maskierbar can be masked
packbar can be packed emballage possible
restartfähig can be restarted
Abbrechen Cancel Interrompre
stornieren, Kurs cancel a course, to annuler
rücknehmen (Daten) cancel an entry, to
abbrechen cancel, to Interrompre
auflösen cancel, to éclater
stornieren (Beleg) cancel, to
stornieren (Beleg) cancel, to
zurücknehmen cancel, to effacer
abbrechen (Vertrag) cancel, to (a contract)
Auflösung cancellation éclatement
Storno cancellation annulation
Storno (eines Belegs) cancellation annulation (d'un document)
Kündigung cancellation (of a contract) résiliation (d'un contrat)
Widerruf cancellation (of order)
Stornoabgrenzung cancellation accrual

Page 40
Dictionary

Kündigungsdatum cancellation date date de la résiliation


Stornobeleg cancellation document document d'annulation
Rechnungsstorno cancellation of invoice
Rücknahmebuchung cancellation posting
Kündigungsschema cancellation procedure schéma résiliation
Stornierungsvorschlag cancellation proposal
Kündigungseingangsdatum cancellation receipt date date de réception de la résiliation
Kündigungsregel cancellation rule règle relative à la résiliation
Abnahmebeleg, stornierter cancelled acceptance document
Zurücknehmen cancelling effacer
Bewerber candidate candidat
Kandidat candidate
Weiterbildungskandidat candidate for further education andcandidat au perfectionnement
vorgespeichert canned
vorgespeichert canned
nicht aktivierungsfähig cannot be capitalized
nicht packbar cannot be packed emballage impossible
Fähigkeitsindex capability index indice de capacité
inventurfähig capable of inclusion in physical inventory
inventurfähig capable of inclusion in physical inventory
Kapazität capacity capacité
Kapazität capacity capacité
Kapazitätsverfügbarkeit capacity availability disponibilité des capacités
Kapazitätsverfügbarkeit capacity availability disponibilité des capacités
Kapazitätsverfügbarkeitsprüfun capacity availability check contrôle de disponibilité des capacités
Kapazitätsrechnung capacity calculation calcul des capacités
Kapazitätsart capacity category type de ressource
Kapazitätsprüfung capacity check contrôle des capacités
Kapazitätsprüfung capacity check contrôle des capacités
Kapazitätsbelegung capacity commitment chargement des capacités
Bereitschaftskosten capacity costs coûts de mise à disposition
Kapazitätszyklus capacity cycle
Kapazitätsdetail capacity detail screen détail des charges
Kapazitätsabgleich capacity leveling nivellement des charges
Kapazitätsbelastung capacity load charge
Kapazitätsbelastung capacity load charge
Belastungsgruppe capacity load group groupe de charge
Belastungsmatrix capacity load matrix matrice de charge
Kapazitätsbelastungssatz capacity load record taux de charge
Kapazitätsentlastung capacity load reduction décharge
Kapazitätsauslastung capacity load utilization utilisation des capacités
Überbelastung capacity overload surcharge
Überlastung capacity overload surcharge
Kapazitätsübersicht capacity overview tableau des charges-capacités
Belastungsverursachernachweis capacity pegging indicator détail d'utilisation
Kapazitätsplaner capacity planner agent d'ordonnancement (des capacités)
Kapazitätsplaner capacity planner agent d'ordonnancement (des capacités)
Kapazitätsplanergruppe capacity planner group groupe d'agents d'ordonnancement
Kapazitätsplanung capacity planning planification des capacités
Kapazitätsprofil capacity profile profil de charge
Kapazitätsbedarf capacity requirements besoins en capacité
Kapazitätsbedarfsermittlung capacity requirements calculation calcul des charges
Kapazitätsplanung capacity requirements planning planification des capacités
Kapazitätsbedarfssatz capacity requirements record enregistrement de besoins en capacité
Kapazitätsbedarf, losgrößenabh capacity requirements with a variabcharge dépendante de la taille du lot
Kapazitätsterminierung capacity scheduling ordonnancement des capacités
Unterbelastung capacity underload
Kapazitätsaufnahme capacity use
Belegungsgrad capacity used taux d'occupation
Kapazitätsauslastung capacity utilization utilisation des capacités
Beschäftigungsgrad capacity utilization level taux d'activité
Kapazitätsbetrachtung capacity view
Kapazität, maximale capacity, maximum capacité maximale
Kapazität, minimale capacity, minimum capacité minimale
Kapazität, optimale capacity, optimum capacité optimale
Kapitalbetrag capital amount

Page 41
Dictionary

Kapitalbestandverminderung capital balance decrease


Kapitalbestanderhöhung capital balance increase
Investitionsplanung capital budgeting plan d'investissement
Kapitalüberlassung capital commitment
Kapitalherabsetzung capital decrease réduction de capital suivie proportionnel
Kapitalabfluß capital drain
Investitionsausgabe capital expenditure dépenses d'investissement
Vermögensbildung capital formation formation du capital
Vermögensbestätigung capital formation confirmation confirmation de formation de capital
Vermögensbildungsvertrag capital formation contract contrat de formation de capital
Leistung, vermögenswirksame capital formation savings payment prestation de formation du capital
Kapitalertragssteuer capital gains tax
Investitionsgüter capital goods
Kapitalgut capital goods
Teilanschaffungswert capital improvement valeur d'acquisition partielle
Kapitalerhöhung capital increase augmentation du capital d'une filiale (sou
Kapitalerhöhung aus Gesellschacapital increase out of company resources
Konzernbeteiligung capital invested in group equity participation du groupe
Investition capital investment investissement
Investitionszuschuß capital investment grant subvention d'investissement diminuant la
Investitionsmaßnahme capital investment measure mesure d'investissement
Investitionsauftrag capital investment order ordre d'investissement
Investitionsprogramm capital investment program programme d'investissement
Investitionsprogrammposition capital investment program position
Investitionszulage capital investment subsidy prime d'investissement ne diminuant pas
Investitionssteuer capital investment tax impôt sur l'investissement
Capital Lease Capital Lease capital lease
Capital-Lease-Verfahren Capital Lease method
Capital-Lease-Verfahren Capital Lease method
Kapitalbindung capital lockup immobilisation des capitaux
Kapitalmarktanlage capital market investment investissement sur le marché des capitaux
Kapitalmarkttitel capital market security
Kapitalmarkttitel capital market security
Kapitalzahlung capital payment
Kapitalstand capital position
Kapitalbeschaffung capital procurement
Vermögensstock capital reserve
Kapitalrücklage capital reserves augmentations de capital successives
Investition capital spending investissement
Investitionsauftrag capital spending order ordre d'investissement
Investitionsplan capital spending plan plan d'investissement
Investitionsprogramm capital spending program programme d'investissement
Investitionsprojekt capital spending project projet d'investissement
Investitionsanteil capital spending proportion part des investissements
Grundkapital capital stock capital social
Kapital, gezeichnetes capital stock capital souscrit
Kapitalerhöhung capital stock increase augmentation du capital d'une filiale (sou
Kapitalstruktur capital structure
Vermögensteuerliste capital tax list
Kapitalverkehr capital transactions mouvement des capitaux
vermögenswirksam capital-forming
Investitionsbestellung capital-spending order
Aktivierung capitalization activation
Anlagenaktivierung capitalization mise en service des immobilisations
Aktivierungsbetrag capitalization amount montant mis en service
Aktivierungsdatum capitalization date date de mise en service
Aktivierungsbeleg capitalization document pièce de mise en service
Aktivierungsschlüssel capitalization indicator type d'immobilisation
Abgrenzungsschlüssel capitalization key clé de lissage
Aktivierungsperiode capitalization period période de mise en service
Aktivierungsvorschrift capitalization rule
Aktivierungsvorschrift capitalization rule
Abgrenzungsschema capitalization structure
Abgrenzungsversion capitalization version version de lissage
aktivieren capitalize, to activer
aktivieren, Anlage capitalize, to mise en service d'une immobilisation

Page 42
Dictionary

Anlage, aktivierte capitalized asset immobilisation en service


Geldeingang, aktivierter capitalized cash receipt
Kostenanteil im Bestand capitalized costs part des coûts dans les encours
Eigenleistung, aktivierte capitalized internal activity production immobilisée
Material, aktiviertes capitalized material actif immobilisé
Gewinnanteil im Bestand capitalized profit part des bénéfices dans les encours
CAP-Element CAPP element élément CAP
CAP-Planergruppe CAPP planner group groupe d'agents CAP
CAP-Verarbeitungskennzeiche CAPP processing indicator code de traitement CAP
Kappung capping réduction
Pkw-Regelung car rule règles internes d'utilisation du véhicule
Preiskartei card index of prices
Kartenlocher card punch
Kartenleser card reader
Kardinalität cardinality cardinalité
Laufbahn career carrière
Aufstieg, beruflicher career advancement promotion
Karriere- und Nachfolgeplanun Career and Succession Planning planification des carrières et de la succes
Berufspause career break période sabbatique
Karrierekandidat career candidate candidat à la carrière
Karriereziel career goal objectif de carrière
Laufbahnmodell career model modèle de carrière
Karriereplanung Career Planning planification de carrière
Hauswart caretaker
Frachtflugzeug cargo aircraft
Frachtfrei versichert Carriage and Insurance Paid To CIP (Carriage and Insurance Paid to)
Vorschubsteuerzeichen carriage control character
Vorschub carriage feed passage à la page/ligne suivante
frei Haus carriage paid franco domicile
Frachtfrei Carriage Paid To fret payé
Spediteur carrier transporteur.
Spediteur (Frachtführer) carrier expéditeur
Spediteur (Frachtführer) carrier expéditeur
Speditionsetikett carrier label
Trägermaterial carrier material
Trägersystem carrier system
vortragen carry forward, to
einspielen, ein Put carry out a 'Put', to
einspielen, ein Put carry out a 'Put', to
Nachkommissionierung durchfücarry out picking again procéder au prélèvement ultérieur des art
Übertrag carry-forward virement d'équilibrage des comptes
Restpostenvortrag carry-forward of residual items report du solde
Vortragsbuchung carry-forward posting
Abwicklung carrying out traitement
Übertrag carryover virement d'équilibrage des comptes
Kaskadenmenü cascading menu menu en cascade
Krankheitsfall case of sickness maladie
Bar cash
Barmittel cash liquidité
Kassenbestand cash avoir en caisse
einlösen, Scheck cash a check, to encaisser un chèque
Zahlungsmittelkonto cash account
Vorteil, geldwerter cash benefit avantage en nature
Barkaution cash bond
Münzliste cash breakdown list liste des pièces
Finanzplan cash budget budget de trésorerie
Finanzmittelrechnung cash budget management prévisions de trésorerie annuelles
Barzahler cash buyer
Kontenclearing cash concentration netting des comptes
Kassageschäftsvorfall cash dealings
Geldausgang cash disbursement sortie de fonds
Kassenausgabe cash disbursement sortie de caisse
Geldausgangskonto cash disbursement account
Skonto cash discount escompte (de règlement)
Skontoabweichung cash discount variance écart d'escompte
Finanzmittelrechnung cash flow prévisions de trésorerie annuelles

Page 43
Dictionary

Finanzstrom cash flow flux financier


Finanzstrom cash flow flux financier
Zahlungsstrom cash flow flux des paiements
Geldbewegungskonto cash flow account
Zahlungsstromrechner cash flow calculator
Finanzplanschreibung cash flow generation écriture du budget de trésorerie
Finanzplanposition cash flow line item position du budget de trésorerie
Geldmittelfluß cash flow management flux des moyens financiers
Geldflußrechnung cash flow statement
Finanzplan (Istwerte) cash flow statement (actual)
Geldflußrechnung cash flow statement (analysis)
Finanzplanschlüssel cash flow statement key position du budget de trésorerie
Finanzdisposition, kurzfristige cash forecast prévisions de trésorerie à court terme
Währungsdisposition cash forecast foreign currencies
Mittel, dispositive cash funds
Zahlungsmittelbestände cash holdings stock de moyens de paiement
Geldzufluß cash inflow
Skonto cash discount escompte (de règlement)
Skontokonto cash discount account compte d'escompte
Skontovereinbarung cash discount agreement accord relatif à l'escompte
Skontobetrag cash discount amount montant de l'escompte
Skontobasis cash discount base base de l'escompte
Skontobasisbetrag cash discount base amount montant de base de l'escompte
Skontoverrechnung cash discount clearing virement interne de l'escompte de règlem
Skontoverrechnungskonto cash discount clearing account compte de virement interne de l'escompte
Skontoverrechnungseintrag cash discount clearing entry
Skontodaten cash discount data données de l'escompte
Skontotag cash discount day jour d'escompte, délai d'escompte
Skontotag cash discount day jour d'escompte, délai d'escompte
Skontotage cash discount days jours d'escompte
Skontofälligkeit cash discount deadline échéance de l'escompte
Skontoabzug cash discount deduction déduction d'escompte
Skontotermin cash discount due date date-limite pour les déductions d'escomp
Skontolaufzeit cash discount duration durée de l'escompte
Skontoaufwandskonto cash discount expense account compte d'escomptes de règlement accord
Skontoaufwand cash discount expenses escomptes de règlement accordés
Skontoertrag cash discount income escomptes de règlement obtenus
Skontoertragskonto cash discount income account
Skontohöchstgrenze cash discount limit limite maximale de l'escompte
Skonto, verfallenes cash discount not taken
Skontoaufwand cash discount paid escomptes de règlement accordés
Skontoanteil cash discount part
Skontoprozent cash discount percentage pourcentage de l'escompte
Skontoprozentsatz cash discount percentage rate
Skontofrist cash discount period délai d'escompte
Skontobuchung cash discount posting comptabilisation d'escompte
Skontosatz cash discount rate pourcentage d'escompte
Skontoertrag cash discount received escomptes de règlement obtenus
Skontoerlös cash discount revenue escomptes de règlement obtenus
Skonto, gezogenes cash discount taken escompte déduit
Skontorecht cash discount term droit à l'escompte
Skontobedingung cash discount terms conditions d'escompte
Skontorecht cash discount terms droit à l'escompte
Skontosumme cash discount total total d'escompte
Skontoart cash discount type type d'escompte
Bankendisposition cash management
Cash Management cash management
Finanzmittelverwaltung cash management gestion des disponibilités
Dispositions-Kontobezeichnungcash management account name
Finanzdisposition cash management and forecast prévisions de trésorerie.
Finanzdisposition cash management and forecast prévisions de trésorerie.
Finanzdispositionssystem cash management and forecast sys système de gestion de trésorerie
Dispositionsentscheidung cash management decision décision courante de trésorerie
Dispositionsendsaldo cash management final balance total des soldes après l'équilibrage des c
Tagesfinanzstatus cash management position situation journalière de trésorerie
Tagesfinanzstatus cash management position situation journalière de trésorerie

Page 44
Dictionary

Dispositionssatz cash management record enregistrement de trésorerie


Kasse cash office caisse
Kasse cash on hand caisse
Kassenbestand cash on hand avoir en caisse
Geldabfluß cash outflow
Frachtkasse cash paid freight caisse pour frais de transport
Barauszahlung cash payment paiement en espèces
Barzahlung cash payment paiement comptant
Baranweisung cash payment order
Baranweisung cash payment order
Finanzdispositionsdatum cash planning date
Mitnahmepreis cash price
Geldbearbeitung cash processing
Barkauf cash purchase achat au comptant
Kassakauf cash purchase achat au comptant
Liquidität ersten Grades cash ratio
Geldeingang cash receipt rentrée de fonds
Geldeingangskonto cash receipt account
Kasse cash register caisse
Barentgelt cash remuneration rémunération en liquide
Geldmittel cash resources
Geldmittelkonto cash resources account
Barverkauf cash sale vente au comptant
Barverkauf cash sales vente au comptant
Barausgleich cash settlement
Rückkaufswert cash surrender value
Kassengeschäft cash transaction affaire au comptant
Zahlung bei Auftragserteilung cash with order
Schuldwechselrücklauf cashed bills of exchange payable
Scheckrücklauf cashed checks gestion des encaissements de chèques
Scheckrücklauf cashed checks gestion des encaissements de chèques
Gehäuse casing
Katalog catalog catalogue
Katalogtyp catalog category
Berichtsschema catalog profile profil de catalogue
Katalogart catalog type type de catalogue
Ausgleichsvergütung catch-up allowance rémunération de compensation
Schlagwort catchword mot-clé
Schlagwort catchword mot-clé
Klasse category
Klasse category
Vermögensart category of assets type de capital
CATT CATT
CATT-Protokoll CATT log
CATT-Menue CATT menu
CATT-Variablen CATT variables
CATT-Varianten CATT variants
Ursache cause origine
Ursache cause origine
Schadensursache cause of damage origine de la panne
Etikett für Gefahrgut caution marks
CCG-Klassifikation CCG classification classification CCG
CCS CCS
XZelle cell cellule
Zelle cell cellule
XZellenformat cell format format de cellule
Stelle center fonction
Spitzendrehmaschine center lathe
Stellentyp center type
zentral central
Zentralnotenbank central bank
Leitrechner central computer ordinateur central
Kundenkommissionskonto central control account compte de commission client
Hauptabteilung central department service principal
Merkmal, zentrales central feature
Zentralkopf central header en-tête contenant les données générales de la nom

Page 45
Dictionary

Zentralinstanz central instance instance centrale


Preisliste, zentrale central price list
Zentraleinheit central processing unit
CPC-Referenznummer Central Products Classification reference number
Einkauf, zentraler (Prinzip) central purchasing
Einkaufsabteilung, zentrale central purchasing department service achats centralisés
Einkaufssystem, zentrales central purchasing system
Zentralregulierer central regulator
Abruf, zentraler central release order appel sur contrat central
Abrufdokumentation, zentrale central release order documentation
Evidenzzentrale central risk office
SAP-System, zentrales central SAP system
Centrale für Coorganisation Centrale für Coorganisation (Office for Coorganiz
Zentralkontrakt centrally agreed contract contrat central
Einkaufssperre, zentral vergebe centrally imposed purchasing bloc blocage achats centralisé
Kreiselpumpe centrifugal pump
Abschluß certificate états financiers
Zertifikat certificate
Zeugnis certificate certificat (RM-QSS)
Zeugnistyp certificate category type de certificat
Zeugnisdatum certificate date date du certificat
Zeugnisverwaltung certificate management
Zeugnisnummer certificate number numéro de certificat
Zeugnisnummer certificate number numéro de certificat
Ursprungsbescheinigung certificate of origin certificat d'origine
Ursprungszeugnis certificate of origin certificat d'origine
Grundbuchauszug certificate of title relevé du livre foncier
Zeugnisvorlage certificate profile modèle de certificat
Zeugnistext certificate text texte de certificat
Zeugnistyp certificate type type de certificat
Beglaubigung certification
Beglaubigungslager certification warehouse
Schwurklausel certified invoice text clause de confirmation
krankgeschrieben certified unfit for work
Abtretung cession of wages cession
Gehaltsabtretung cession of wages. cession du salaire
Einzelhandelskette chain of retail outlets
Kettenraddrucker chain printer
Transportauftrag, geketteter chained transfer order ordre de transfert enchaîné
Verkettung chaining enchaînement
Vorstandsvorsitzender chairman of the board président du directoire
Behinderung challenge handicap
Behindertengruppe challenge group groupe de handicapés
Behinderungsart challenge type catégorie de handicap
Behinderter challenged person handicapé
Ändern Change Modifier
Objekt ändern Change object Modifier objet
Änderungsdatum change date
Änderungsbeleg change document document de modification
Änderungsbeleg change document document de modification
Änderungsbelegobjekt change document object
Änderungsdokumentation change documentation documentation des modifications
Änderungsvormerkung change flag
Änderungshistorie change history
Kontierungsänderung change in account assignment
Kapazitätssprung change in available capacity
Basisbezugsänderung change in basic pay modification de la rémunération de base
Anteilsänderung, indirekte change in indirect investment modification indirecte de parts
Bestandsveränderung, wertmäß change in inventory value variation des stocks en valeur
Vermögensveränderung change in net assets
Änderung der Bezüge change in pay révision salariale
Tarifgruppenwechsel change in pay scale group changement de niveau
Tarifstufenwechsel change in pay scale level changement d'échelon
Bezugsquellenänderung change in source of supply
Wertveränderung change in value modification de valeur
Änderungsindex change index index des numéros de modification

Page 46
Dictionary

Änderungskennzeichen change indicator


Änderungskennzeichen change indicator
Bestandsveränderung change involving stocks variation des stocks
Pflegetiefe change level détail de gestion
Änderungskopf change master header en-tête de la fiche de modification
Änderungsstammsatz change master record fiche de modification
Änderungsnachricht change message message de modification
Änderungsmodus change mode mode de modification
Änderungsmitteilung change notice avis de modification
Änderungsnummer change number numéro de modification
Kostenstellenwechsel change of cost center changement de centre
Terminänderung change of date
Jahreswechsel change of fiscal year changement d'exercice
Platzwechsel change of functional location
Anteilsänderung, indirekte change of indirect investment modification indirecte de parts
Ortswechsel change of locality changement de lieu
Methodenwechsel change of method changement de méthode
Bezugsänderung change of pay modification de la rémunération
Änderung der Eingruppierung change of pay group changement de catégorie
Schichtsprung change of stratum changement de tranche
Arbeitsplatzwechsel change of work center changement d'emploi
Arbeitszeitänderung change of working hours modification de la durée du travail
umrüsten change over, to changement/changer de fabrication
Änderungsübersicht change overview synthèse des modifications
Änderungsprotokoll change protocol
Änderungsauftrag change request ordre de modification
Änderungsdienst change service gestion des modifications
Änderungsstand change status dernière modification
Änderungsstand change status dernière modification
Nachtragsband change tape
change task change task
Änderungstransaktion change transaction transaction de modification
Änderungsart change type type de changement
Änderungsvariable change variable indicateur de modification
Ansicht wechseln Change view Autre affichage
ändern, historisch change with history
ändern change, to Modifier
Übergangsdatum change-over date
Umrüstrezept changeover recipe recette de changement de fabrication
Umstellungsjahr changeover year date de transposition
Entwicklung changes évolution
Kapitalveränderung changes in (the) capital structure
Bilanzentwicklung changes in balance sheet from locapassage du niveau local au niveau consol
Kapitalentwicklung changes in investee equity évolution du capital
Beteiligungsentwicklung changes in investments évolution de la participation
Rückstellungsgitter changes in provisions worksheet
Sonderpostengitter changes in reserves for special depreciation
Wertentwicklung changes in values changement de valeur
Änderung im Kreditorenstamm changes to the vendor master reco modifications apportées à un compte four
Kanal channel
Zeichen character caractère
Zeichenverschlüsselung character coding
Zeichendichte character density
Characterfeld character field zone de caractères
Zeichenformat character format
Zeichenformat character format
Zeichensatz character set jeu de caractères
Zeichensatz character set jeu de caractères
Zeichenfolge character string chaîne de caractères
Zeichenschlüssel character tag
Ausprägung characteristic caractéristique
Ausprägung characteristic caractéristique
Ausprägung (eines Vertriebsbel characteristic caractéristique (du document de vente)
Merkmal characteristic caractéristique
Merkmal characteristic caractéristique
Merkmal (Varianten) characteristic caractéristique

Page 47
Dictionary

Sachmerkmal characteristic caractéristique


Merkmalsattribut characteristic attribute
Merkmalsausprägung characteristic attribute valeur de caractéristique
Merkmalbeziehung characteristic dependency
Merkmalbezeichnung characteristic description désignation de la caractéristique
Sachmerkmalsbezeichnung characteristic description appellation d'une caractéristique techniq
Ausprägungsmerkmal characteristic feature
Merkmalformat characteristic format
Merkmalsgruppe characteristic group
Merkmalvererbung characteristic inheritance transmission de caractéristiques
Merkmalstufe characteristic level niveau de caratéristique
Lebensdauer, charakteristische characteristic life
Merkmalname characteristic name
Beschaffenheitsmerkmal characteristic of state
Merkmalherkunft characteristic origin
Merkmalstatus characteristic status
Merkmalstyp characteristic type type de caractéristique
Merkmalsausprägung characteristic value valeur de caractéristique
Merkmalswert characteristic value valeur de la caractéristique
Merkmalswert characteristic value valeur de la caractéristique
Merkmalswert characteristic value valeur de la caractéristique
Merkmalwert characteristic value valeur de la caractéristique
Sachmerkmalsausprägung characteristic value modalité de la caractéristique
Merkmalbewertung characteristic value assignment
Wertebeziehung characteristic value dependency
Wertevererbung characteristic value inheritance
Merkmal, bewertetes characteristic with values
Merkmal, unbewertetes characteristic without values
Ausprägung characteristic. caractéristique
Merkmalsdaten characteristics data
Merkmalgruppe characteristics group
Merkmalhistorie characteristics history
Merkmalverzeichnis characteristics list
Merkmalpflege characteristics maintenance
Merkmalverwaltung characteristics management
Merkmalsvorplanung characteristics planning techniques
Merkmalsprofil characteristics profile
Merkmalleiste characteristics table
Zeichen pro Zoll characters per inch
Belastung charge charge de travail
Gebühr charge frais
Gebühr charge (fee) frais
Ansatzberechnung charge calculation calcul de la charge
Gebührenkennzeichen charge indicator code de frais
ausbuchen charge off, to décharger un compte, rayer d'un compte
Ansatzmenge charge quantity charge
Gebührensatz charge rate
Gebührensatz charge rate
Verrechnungssatz charge rate prix de cession imputé
Gebührenstaffel charge scale
Gebührenstaffel charge scale
Lastzustand charge state
verrechnen charge, to imputer, charger
anrechenbar chargeable
Knoten, bebuchbarer chargeable node
Abweichung, verrechnete charged out variance écart imputé
Kosten, verrechnete charged-out costs coûts imputés
Gebührenkonto charges account compte de frais
Spesenbetrag charges amount montant des frais
Wechselspesenbelastung charges for a note calcul des frais sur effets
Leihgutnachbelastung charges for packaging not returned facturation ultérieure des articles de pret
Abweichungsnachverrechnung charging of variances réintégration des écarts
Teilbild chart
Teilbild chart
Kontenplan chart of accounts plan comptable
Kontenplanbereich chart of accounts area domaine du plan comptable

Page 48
Dictionary

Kontenplandaten chart of accounts data données du plan comptable


Kontenplandefinition chart of accounts definition définition du plan comptable
Kontenplanverzeichnis chart of accounts index liste des plans comptables
Kontenplanposition chart of accounts item poste du plan comptable
Kontenplanverzeichnis chart of accounts list liste des plans comptables
Kontenplanbezeichnung chart of accounts name désignation du plan comptable
Kontenplantext chart of accounts text texte du plan comptable
Bewertungsplan chart of depreciation plan d'évaluation
Prüfen Check Vérifier
Prüfung check contrôle (RM-QSS)
Scheck check chèque
XPrüfung check contrôle
Scheckinformationsdatei check register file fichier d'informations de chèques
Prüfreport check report
Prüfreport check report
Prüfreport check report
Prüfroutine check routine routine de contrôle
Prüfroutine check routine routine de contrôle
XPrüfaussage check statement
Scheckavis check stub avis de chèque
Kontrollsumme check sum contrôle
Kontrollsummendaten check sum data
Prüftabelle check table table de paramétrage des contrôles
Prüftyp check type
Scheck inklusive Avis check with remittance advice
Scheckziehung check withdrawal tirage d'un chèque
prüfen check, to Vérifier
überprüfen check, to
Scheck-Wechsel check/bill of exchange
Scheck-Wechsel check/note
Scheck-Wechsel-Konto check/note account
Scheck-Wechsel-Fälligkeit check/note due date échéance billet à ordre
Scheck-Wechsel-Zahlung check/note payment
Scheck-Wechsel-Verfahren check/note procedure
prüfen gegen check against, to
Ankreuzfeld check box case à cocher
Benutzerprüfung check by the user
Scheckrücklaufdauer check cashing time
Prüfzeichen check character
Scheckverrechnungskonto check clearing account
Prüfcode check code
Scheckeinreichung check deposit remise de chèques
Scheckeinreichung check deposit remise de chèques
Scheckeinreichungsformular check deposit form formulaire de remise de chèques
Scheckeinreicherliste check deposit list liste de remise de chèque
Scheckeinreichungsliste check deposit slip liste de remise de chèques
Scheckeinreicher check deposit transaction
Kontrollsumme check digit contrôle
Prüfziffer check digit chiffre de contrôle
Prüfziffernverfahren check digit procedure
Prüfbezirk check district
Prüfbeleg check document
Scheckeinlösung check encashment encaissement d'un chèque
Verrechnungsscheck check for deposit only chèque de virement
Inlandsscheck check for domestic payment
Auslandsscheck check for payment abroad
Prüfkennzeichen check indicator code contrôle de validité
Schecksuche check inquiry recherche de chèque
Scheckaussteller check issuer émetteur d'un chèque
Abstimmliste check list liste de rapprochement
Checkliste check list liste de vérifications
Schecknummernintervall check lot intervalle de n° de chèques
Scheckmanagement check management gestion des chèques
Markierung check mark marquage
Prüfmodus check mode
Prüfmodul check module

Page 49
Dictionary

Prüfzahl check number


Prüfzifferalgorithmus check number algorithm
Mindesthaltbarkeitsprüfung check of shelf life expiration date contrôle de la date limite de vente
Prüfparameter check parameter
Scheckeinlösung check payment encaissement d'un chèque
Prüfraum check period
Scheckdruckprogramm check print report programme d'impression de chèques
Prüfprogramm check program
Scheckempfänger check recipient destinataire du chèque
Schecknachweis check register registre des chèques
Scheck-Wechsel-Forderung check/note receivable
Scheck-Wechsel ohne Wechselacheck/note without request
Ankreuzfeld checkbox case à cocher
Prüfgruppe checking group groupe de contrôle
Prüfregel checking rule règle de contrôle
Prüfliste checklist
Häkchen checkmark
Prüfpunkt checkpoint point de contrôle
Chemie chemical industry
Geschäftsleitung, Mitglied der Chief Fin. Officer (Matheis),Director of Operatio
Geschäftsleitung, Mitglied der Chief Fin. Officer (Matheis),Director of Operatio
Nachfolger child successeur
Kindergeld child allowance allocations familiales.
Kinderzulage child allowance. allocation pour enfants
Erziehungsrente child benefits allocation d'éducation
Kinderart child category catégorie d'enfant
Kindnummer child number numéro d'enfant
Tochtersegment child segment
Spanplatte chipboard
Auswahl choice sélection
Auswählen Choose Sélectionner
Weihnachtsgeld Christmas bonus gratification de noël
Kirchensteuer church tax impôt du culte
Kirchensteuergebiet church tax area zone d'impôt du culte
Kirchensteuerhebesatz church tax rate taux d'imposition du culte
Kirchensteuerkappung church tax reduction réduction de l'impôt du culte
Kreislaufstoff circulating component
Kreislaufstoff circulating material
Ort city localité.
Landeszentralbankplatz city of state central bank
S-Bahn city railroad
Wohnort city; location lieu de résidence
Bauingenieurwesen civil engineering
Bediensteter (A) civil servant fonctionnaire
Dienst, öffentlicher civil service service public
Forderung claim créance
Abtretung einer Forderung claim assignment cession d'une créance
Sicherungshypothek claim-securing mortgage
Antragsteller claimant demandeur
Inanspruchnahme einer Investit claiming investment support recours à une mesure d'encouragement à l'investis
Gattung class genre
Klasse class
Objektklasse class classe d'objets
Sachmerkmalsleiste class (list of characteristics)
Umsetzklasse class being converted
Gattungsdaten class data
Klassengruppe class group
Klassenhierarchie class hierarchy
Klassenweite class interval intervalle de la classe
Klassenposition class item élément de classe
Klassenstufe class level niveau de la classe
Klassengrenze class limit limite de classe
Klassengrenze class limit limite de classe
Klassenverzeichnis class list
Klassenpflege class maintenance
Klassenmitte class midpoint valeur moyenne de la classe

Page 50
Dictionary

Klassennummer class number


Klassenstatus class status
Klassenart class type catégorie de classe
Klassentyp class type type de classe
Klassenbreite class width intervalle de classes
Klassenweite class width intervalle de la classe
Selektion, klassenübergreifende class-independent selection
Prüfergebnisse, klassierte classed inspection results Résultats de contrôle, classés
Finanzinstrument, klassisches classical financial instrument
klassifizierbar classifiable classifiable
Objekt, klassifizierbares classifiable object objet classable
Gliederung classification classification
Klasseneinteilung classification répartition par classe
Klassifizierung classification classification
Klassifizierung classification classification
Gliederung, aktienrechtliche classification according to company law
Klassifizierungsmerkmal classification attribute caractéristique de classification
Positionswechsel classification change poste transféré
Klassenmandant classification client mandant de classes
Merkmal, klassifizierendes classification criteria
Klassifikationskriterium classification criterion critère de classement
Klassifikation classification data classification
Klassifizierungssatz classification data segment de classification
Klassifikationsmerkmal classification feature
Kennzahl classification figure ratio
Klassifizierungsgruppe classification group groupe de classification
Gliederungsbegriff classification key clé de classification
Fehlerklassifizierung classification of defects classification des défauts
Abschlußgliederungsschema classification of FS items
Güterklassifikation in Verbind Classification of Products by Activity
Klassifizierungsstatus classification status
Klassensystem classification system
Klassensystem classification system
Klassifizierungssystem classification system
Klassifizierungsmerkmal classifying attribute caractéristique de classification
Reinigungsrezept clean-out recipe recette de nettoyage
reinigen cleanout, to nettoyer
Anzahlung auflösen clear a down payment, to
ausbuchen, Pfennige clear decimal amounts, to
ausgleichen clear, to rapprocher des postes
ausgleichen clear, to rapprocher des postes
verrechnen clear, to. imputer, charger
verrechenbar clearable
Räumung clearance liquidation (d'un emplacement)
Posten, ausgeglichener cleared item poste soldé
Ausgleich clearing régularisation
Ausgleichen clearing rapprocher des postes
Auszifferung clearing
Ausgleichsverfahren clearing (method) procédure de rapprochement
Verrechnungskonto clearing account compte de virements internes
Verrechnungskonto clearing account compte de virements internes
Verrechnungskonto clearing account compte de virements internes
Verrechnungskontenpflege clearing accounts maintenance gestion des comptes d'attente
Ausgleichsbetrag clearing amount montant du rapprochement
Bank, abrechnende clearing bank banque de compensation
Saldo-Clearing von Banknoten clearing bank account balances
Verrechnungsgeschäftsbereich clearing business area
Verrechnungsgeschäftsbereich clearing business area
Verrechnungskostenstelle clearing cost center
Ausgleichsstoff clearing data données de rapprochement
Ausgleichsdatum clearing date date de rapprochement
Verrechnungssoll clearing debit
Ausgleichsbeleg clearing document pièce de rapprochement
Verrechnungsbeleg clearing document (offsetting document)
Ausgleichsbuchung clearing entry écriture de régularisation
Verrechnungsbuchung clearing entry (offsetting entry)

Page 51
Dictionary

Ausgleichsbuchungsschlüssel clearing entry key clé de comptabilisation pour rapprochem


Ausgleichsverfahren clearing function procédure de rapprochement
Verrechnung WE/RE clearing goods/invoice received compte transitoire EM/EF
Clearingstelle clearing house
Verrechnungskennzeichen clearing indicator (offsetting indic code de comparaison des besoins
Verrechnungsposten clearing item
Verrechnungsposition clearing line item poste de régularisation
Auszifferprotokoll clearing log protocole rapprochement
Ausgleichsnummer clearing number numéro de rapprochement
Ausgleichsziffer clearing number code de rapprochement
Ausgleichsvorgang clearing procedure opération de rapprochement
Verrechnungskurs clearing rate
Kommt-Geht-Zeiten clock-in/clock-out times heures d'arrivée et de départ
Gehenbuchung clock-out entry enregistrement de départ
Schließen Close Fermer
abschließen, Bilanz close a balance sheet, to clôturer le bilan
schließen, Datei close a file, to
abschließen, Konten close accounts, to arrêter les comptes
abschließen close, to clôturer (période)
beenden close, to Terminer
abschließen close, to (fiscal year) clôturer (période)
Stückliste, geschlossene closed BOM nomenclature fermée
Geschäftsjahr, abgeschlossenes closed fiscal year exercice comptable clôturé
Regelkreis, geschlossener closed loop
Periode, abgeschlossene closed period période clôturée
Bestellung, erledigte closed purchase order commande clôturée
Bestellposition, erledigte closed purchase order item poste de commande clôturé
Bestellanforderung, erledigte closed purchase requisition
Bestellanforderung, erledigte closed purchase requisition
Variantenstückliste, geschlosse closed variant BOM nomenclature fermée à variantes
Fonds, geschlossener closed-end fund
Regelkreismodell closed-loop model
Abschluß closing états financiers
Ausgleichstext clearing text commentaire de l'écriture de rapprochem
Ausgleichstransaktion clearing transaction transaction de rapprochement
Ausgleichswert clearing value valeur pour solde de compte
Verrechnungswert clearing value. valeur d'imputation
Verrechnung clearing. élimination
übersichtlich clearly arranged
übersichtlich clearly arranged
Sachbearbeiter/-gruppe clerk
Sachbearbeiterpriorität clerk priority
Sachbearbeiterset clerk set
Sachbearbeitersetbedingung clerk set condition
Sachbearbeitersetebene clerk set level
Klick click clic
anklicken click on, to
anklicken click, to
klicken click, to Cliquer
Mandant client mandant
mandantenunabhängig client-independent inter-mandant
mandantenabhängig client-specific dépendant du mandant
Client/Server-Architektur client/server architecture architecture client/serveur
Client/Server-System client/server system système client/serveur
Klinker clinker
Ablage clipboard presse-papiers
Zwischenablage clipboard presse-papiers
stechen clock in or out badger
Kommenbuchung clock-in entry enregistrement d'arrivée
Abschluß closing états financiers
Endbestand closing (stock) balance stock final
Abschlußkonto closing account compte de clôture
Endbestand closing balance stock final
Endbestand closing balance stock final
Endsaldo closing balance solde final
Endbuchwert closing book value valeur contrôle finale

Page 52
Dictionary

Abschlußdatum closing date date de clôture


Abschlußtermin closing date date de clôture
Bewerbungsfrist closing date for applications Date de clôture pour les applications
Abschlußtermin closing deadline date de clôture
Abschlußtermin closing deadline date de clôture
Abschlußbuchung closing entry écriture de clôture
Schlußrechnung closing invoice facture finale
Abschlußstichtag closing key date jour de la clôture
Kontoauflösung closing of an account
Buchhaltungsabschluß closing of the books clôture des comptes
Abschlußarbeiten closing operations opérations de clôture
Abschlußarbeiten closing operations opérations de clôture
Abschlußperiode closing period période de clôture
Abschlußbericht closing report état de clôture
Abschlußberichtsversion closing report version version de l'état de clôture
Abschlußbild closing screen
Endbestand closing stock stock final
Bilanzabschluß closing the books clôture de bilan
Bekleidungsindustrie clothing industry
Cluster cluster cluster
Cluster-ID cluster ID ID cluster
Cluster-Job cluster job cluster
Cluster-Struktur cluster structure structure de cluster
Clustertabelle cluster table table cluster
CMC-Adressierung CMC addressing
CMR-Frachtbrief CMR bill of lading
Leistungsart CO activity type d'activité
CO-Interface CO interface
CO-Fertigungsauftrag CO production order
Mitbewerber co-applicant
Gesamtschuldner co-debtor
Mitbestimmung co-determination cogestion
Genossenschaft co-operative
Miteigentum co-ownership
Miteigentumsanteil co-ownership share
Kuppelprodukt co-product sous-produit
beschichten coat, to
COBOL/PL1-DatenbankschnittstCobol/PL1 data base interface
Code code code
XKontierungskombination code combination combinaison d'imputations
Codegruppe code group groupe de codes
Codegruppe code group groupe de codes
Codegruppenverzeichnis code group index catalogue des groupes de codes
Kennbuchstabe code letter lettre de code
Code-Page code page code page
Codingblock coding block bloc de codage
Kontierungsblock coding block bloc d'imputation
Kaffeeküche coffee corner salle de détente
Kaltstart cold start redémarrage à froid
verbergen collapse, to Réduire
Collico collapsible container
Collicofrachtbrief collapsible container consignment note
Kehlbalkendach collar beam roof
Sicherheit collateral
Realkredit collateral loan
Beleihungsobjekt collateral object
Sicherheitenübersicht collateral overview
Deckungsrechnung collateral security amount analyse de couverture des besoins
Beleihungswert collateral value valeur de la garantie
Besicherung collateralization garanties
Arbeitskollege colleague collègue de travail
einziehen collect, to
Einzugsstelle collecting agency service de recouvrement
Einzug collection encaissement
Inkasso collection remise à l'encaissement
Inkasso collection (procedure) remise à l'encaissement

Page 53
Dictionary

Einzugsermächtigung collection authorization ordre de prélèvement automatique perma


Inkassogebühr collection charges frais d'encaissement
Inkassokosten collection costs
Mahnkosten collection expenses Frais de relance
Einzugsart collection method
Einzugsschein collection note
Einzugsauftrag collection order
Einzugsverfahren collection procedure procédure de prélèvement bancaire.
Einzugsprogramm collection program
Bundesangestelltentarif Collective Agreement for the Germgrille des salaires de la fonction publique (Alle
Sammelanlage collective asset immobilisations en gestion groupée
Sammelüberweisung collective bank transfer
Tarifbezirk collective bargaining area
Sammelrechnungsbeleg collective bill document
Fakturasammellauf collective billing run opération de facturation groupée
Sammelgeschäftspartner collective business partner
Sammelrechnung (Berechnung dcollective calculation
Sammelrechnung (Ermittlung d collective calculation (determination of quota ba
Massenänderung collective change modification de masse
Ausgliederungskostenstelle collective cost center
Sammelkurstyp collective course type type de cours collectif
Girosammel collective custody account
Massendatenweitergabe collective data transfer
Sammelmeldung collective declaration
Sammellieferung collective delivery livraison groupée
Lieferscheinsammelgang collective delivery note processing création des bons de livraion en opératio
Sammeldepot collective deposit dépôt collectif de titres
Sammelbeleg collective document pièce collective
Sammelerfassung collective entry saisie en opération groupée
Sammelstart collective execution
Massenstart collective execution program
Sammelwarenausgang collective goods issue sortie de marchandise groupée
Sammelwarenausgangsschein collective goods issue slip bon de sortie de marchandises collectif
Sammelwareneingangsschein collective goods receipt slip bon d'entrée de marchandises collectif
Sammelkennzeichen collective indicator
Sammelrechnung collective invoice facture collective
Sammelrechnung collective invoice facture collective
Sammelrechnung (Rechnung fürcollective invoice facture groupée
Sammelpflege collective maintenance
Sammelwartungsplan collective maintenance plan plan d'entretien collectif
Sammelverwaltung collective management gestion groupée
Submissionsnummer collective number (for RFQs/quotanuméro de soumission
Submissionsnummer collective number for RFQs numéro de soumission
Auftragsnetz collective order réseau d'ordres
Sammelzahlung collective payment
Sammelkommissionierliste collective picking list liste à servir groupée
Sammelbuchung collective posting écriture collective
Sammelbearbeitung collective processing traitement groupé
Sammelgang collective processing opération groupée
Sammelgang collective processing opération groupée
Sammelvorschlag collective proposal proposition d'articles
Sammelfreigabe collective release lancement groupé
Sammelfreigabeliste collective release list liste de lancement groupé
Abrufdokumentation, gemeins collective release order documentation
Sammelfreigabeverfahren collective release procedure procédure de lancement groupé
Massenanforderung collective request
Submission collective request for quotations
Sammelbedarf collective requirements besoin collectif
Sammelbedarfsplanung collective requirements planning planification classique des besoins
Sammelarbeitsplan collective routing gamme opératoire collective
Girosammelverwahrung collective safe deposit
Sammelverwahrung collective safekeeping (of securitiegarde (de titres) en depôt collectif
Sammelselektion collective selection
Sammelabrechnung collective settlement
Sammelregulierung collective settlement
Sammeltransport collective shipment transport groupé

Page 54
Dictionary

Sammelschein collective slip bon collectif


Massentransportauftrag collective transfer order ordre de transfert collectif
Sammelentnahme collective withdrawal sortie groupée
Sammler collector demande de transfert à fonction de regr
Hochschule college université
Kollisionsprüfung collision check vérification de chevauchement
Farbtyp color category
Farbdefinition color definition définition des couleurs
Farblegende color legend
Farbpalette color palette palette de couleurs
Spalte column colonne, rubrique
Säule column colonne
XSpaltenblock column block bloc de colonnes
Spaltenmerkmal column characteristic
Spaltenaufbau column group structure de colonnes
Spaltengruppe column group
Spaltenüberschrift column heading intitulé de colonne
Spaltenaufbau column layout structure de colonnes
Spaltenaufbauvorschrift column layout rule règle de structure de colonne
Spaltenposition column line poste colonne
Spaltennummer column number numéro colonne
Spaltentiteltabelle column title table table des titres de colonnes
Baugruppe, kombinierbare combinable assembly sous-ensemble à combinaisons
Arbeitsplan, kombinierbarer combinable routing gamme opératoire à combinaisons
Zusammenführung combination regroupement
Vertragszusammenfassung combination of agreements
Werks-Personengruppe-Persone combination of plant, person grou combinaison division-catégorie-statut
Auslagerung, verdichtete combined from-bin transfer
Kombinierte Nomenklatur Combined Nomenclature
Kombinierte Nomenklatur Combined Nomenclature
Nomenklatur, einheitliche euro Combined Nomenclature of the EC
Summenarbeitsvorgang combined operation opération collective
Sammelkommissionierliste combined picking list liste à servir groupée
Sammeldruck combined printout
Bedarfszusammenfassung combined requirements
Sammelgang combined run opération groupée
Einlagerung, verdichtete combined to-bin transfer
Einlagerung, verdichtete combined transfer
Sammellohnart combined wage type rubrique de collecte
zusammenfassen (zu einem Los combining (in one lot) regroupement en lot des besoins
Konsolidierungsbündelung combining consolidation activities regroupement de mesures de consolidati
Befehl command instruction
Kommando command commande
Kommando command commande
Befehlszeile command area
Befehlseingabefeld command entry field
Befehlsfeld command field zone de commande
Kommandodatei command file fichier de commande
Kommandogruppe command group
Kommandozeile command line ligne de commande
Befehlsliste command list liste des commandes
Kommentar comment commentaire
Vermerk comment notice
Kommentar im Programm comment in a program commentaire
Kommentarzeile comment line ligne de commentaire
Kundenvermerk comment on customer
Ausfuhrliste Commerce Control List
Handelsbilanz commercial balance sheet bilan commercial
Geschäftsbank commercial bank
Kundeninfo, kaufmännisches commercial customer info
Handelspapier commercial document effet de commerce
Handelsrecht commercial law droit commercial
Personenhandelsgesellschaft commercial partnership
Handlungsvollmacht commercial power of attorney procuration
Einheit, kaufmännische commercial unit unité commerciale
Bewertung, handelsrechtliche commercial valuation valorisation au bilan

Page 55
Dictionary

Provision commission commission


Provision commission commission
Vermittlerprovision commission commission d'intermédiaire
Provisionsabrechnung commission calculation règlement des commissions
Provisionsertrag commission earned produits de commissions
Provisionsgruppe commission group groupe de commissions
Provisionserlöse commission income
Provisionsaufwand commission paid Frais de commissions
Provisionsaufwand commission paid Frais de commissions
Provisionsabrechnung commission statement règlement des commissions
Bindung commitment engagement
Engagement commitment
Obligo commitment encours
Finanzbudgetüberwachung commitment accounting contrôle budgétaire
Verpflichtungsermächtigung commitment authorization autorisation d'engagement
Finanzbudget commitment budget budget financier
Zusagekapital commitment capital
Zusagedatum commitment date
Finanzstelle commitment funds center centre financier
Finanzstellenverzeichnis commitment funds center index
Bereitstellungszinsen commitment interest intérêts précomptés
Finanzposition commitment item
Obligobuchung commitment posting écriture d'engagement
Finanzverdichtungsposition commitment summarization item
Verpflichtung hinsichtlich Ersat commitment with regard to spare parts
Obligo commitments encours
Obligoabwicklung commitments management gestion des engagements sur commande
Ausschuß (Personen) committee
Gremium committee
Statistische Warennummer commodity code
Warennummer, statistische commodity code numéro d'article selon l'office fédéral de l
Hardware als Massenware commodity hardware
Warenumsatzsteuer commodity sales tax
Zuordnungsreferenz common access reference
Common Access Support Common Access Support support commun d'accès
Common-Bereich common area zone de travail commune
Steuerblock common control block bloc de commande
Pfändung, gewöhnliche common garnishment
Common Messaging Call Common Messaging Call
Common Programming Interfac Common Programming Interface interface commune de programmation
Common Programming Interfac Common Programming Interface - Common Programming Interface - Comm
Common Programming Interfac Common Programming Interface Communications
Gemeinschaftseigentum common property
Gemeinschaftsraum common room
Leistung, gängige common service/work service courant
Stammaktie common stock
Stammaktie common stock
Communication-Call communication call
Kommunikationsweg communication channel
Kommunikationsbeleg communication document document de communication
Übertragungsprofil communication profile profil de transmission
Kommunikationsprotokoll communication protocol
Kommunikationssatz communication record enregistrement de communication
Kommunikationsstruktur communication structure
Austauschvereinbarungskennun communications agreement identifier
Verkehr und Nachrichtenübermicommunications and information transmission
Kommunikationsidentifikation communications identification
Kommunikationsanbindung communications interface
Kommunikationsschnittstelle communications interface
Communications Manager communications manager
Kommunikationsnetz communications network
Kommunikationsserver communications server serveur de communication
Kommunikationsdienst communications service
Kommunikationsdienst communications service
Kommunikationssystem communications system
Communications Workstation communications workstation

Page 56
Dictionary

Zugewinngemeinschaft community of goods


EG-Bestimmung Community rule
Pendlerzuschuss commuter allowance prime de transport
Pendlerpauschale commuter rate indemnité de trajet
Compa-ratio compa-ratio compa-ratio
Kompaktrechner compact computer ordinateur compact
Kompaktbelegjournal compact document journal
Grundbuch compact journal livre journal
Gesellschaft company société G/L
Gesellschaft company société G/L
Unternehmen company entreprise
Hausadresse company address
Betriebsbereich company area secteur d'exploitation
Betriebszulage company bonus prime d'atelier
Firmenbuchung (ohne Namensa company booking (without names)inscription de sociétés non nominative
Buchungskreis company code société
Buchungskreis company code société
Buchungskreis-Werk-Kombinat company code / plant combination combinaison société/division
Buchungskreisbereich company code area domaine société
Buchungskreisberechtigung company code authorization autorisation d'accès aux sociétés
Buchungskreissaldo company code balance solde de la société
Buchungskreiswechsel company code change changement de société
Buchungskreisverrechnung company code clearing compensation inter-sociétés
Buchungskreisverrechnungskon company code clearing account
Buchungskreiskontrakt company code contract
Buchungskreisland company code country pays de la société
Buchungskreiswährung company code currency devise de la société
Buchungskreisdefinition company code definition définition société
Buchungskreis-Exit company code exit
Buchungskreis-Exit company code exit
Buchungskreisgruppe company code group groupe de sociétés
Buchungskreisintervall company code interval intervalle de sociétés
Buchungskreisschlüssel company code key code société
buchungskreisspezifisch company code specific
Buchungskreisverdichtung company code summarization
Buchungskreistabelle company code table table des sociétés
Buchungskreisvariante company code variant variante de société
firmenvertraulich (Dokument) company confidential (document)
Enkel company controlled through a subsidiary
Buchungskreiswährung company currency devise de la société
Abzug, firmeninterner company deduction retenue interne
Betriebsabteilung company department service
Werksangehörigenabrechnung company employee billing
Konzernkreis company group
Gesellschaftsgruppe company grouping groupe de sociétés S/L
Buchungskreismodifikationskoncompany grouping code code de regroupement des sociétés
Betriebsferien company holidays fermeture annuelle pour congés
Betriebsferien company holidays fermeture annuelle pour congés
Gesellschaftsnummer company ID numéro de société S/L
Firmenkennzeichen company indicator
Belehrung company instructions instruction
Direktversicherung company insurance assurance directe
Unternehmensleitebene company management level
Gesellschaftsstammdaten company master file données de base de la société G/L
Firmennummer company number
Aufbauorganisation company organization structure structure d'organisation de l'entreprise
Gesellschaftspaar company pair couple de sociétés G/L
Gesellschaftspaar company pair couple de sociétés G/L
Betriebsrente company pension retraite d'entreprise.
Vorsorge, berufliche company pension fund prévoyance d'entreprise
Vorsorge, betriebliche company pension plan prévoyance d'entreprise
Pensionsrückstellung company pension reserves réserves pour pension d'entreprise
Altersversorgung, betriebliche company pension schemes retraite d'entreprise
Firmenrentner company pensioner retraité d'entreprise
Dienstleister company providing service prestataire
Geschäftszeichen company reference number marque

Page 57
Dictionary

Gesellschaft company to be consolidated société G/L


Gesellschaft, abzustimmende company to be reconciled société recevant la confirmation
Sonderbestand, eigener company's own special stock stock spécial propre
Eigenbestand company's own stock stock propre (à l'entreprise)
Gesellschaftsanteil company's share pourcentage de participation
Gesellschaftsanteile company's share parts de société
buchungskreisabhängig company-code-dependent
firmenunabhängig company-independent
firmenintern company-internal
firmenintern company-internal
Regionalstruktur, unternehmens company-internal regional structure
Werkswohnung company-owned apartment logement d'entreprise
Betriebskindergarten company-sponsored day care crèche d'entreprise
Vergleichsbestand comparative accommodation
Vergleichswohnung comparative apartment
Vergleichskalkulation comparative costing calcul comparatif du coût de revient
Ergebnisrechnung, vergleichen comparative profitability analysis
Vergleichsaktion comparative promotion
Vergleichseffektivzins comparative real interest
Vergleichsmiete comparative rent
Vergleicher comparator comparateur
Abstimmreport compare report programme de rapprochement
Abgleich comparison comparaison
Vergleichssaldo comparison balance solde de comparaison
Vergleichskalkulation comparison cost estimate calcul comparatif du coût de revient
Vergleichsliste comparison list liste de sélection
Vergleichsmonat comparison month mois de comparaison
Adressabgleich comparison of addresses comparaison d'adresses
Angebotsvergleich comparison of bids
Vergleichsoperand comparison operand opérande de relation
Vergleichsoperator comparison operator opérateur relationnel
Vergleichsperiode comparison period période de comparaison
Vergleichszeitraum comparison period
Vergleichspreis comparison price prix de référence
Vergleichspreis comparison price prix de référence
Vergleichsbericht comparison report état comparatif
Vergleichsutility comparison utility
Vergleichswert comparison value valeur comparative
Vergleichsjahr comparison year année de comparaison
Vergleichsjahr comparison year année de comparaison
Fach compartment casier
kompatibel compatible compatible
Abgeltung compensation compensation
Kompensations-Deal compensation deal accord de compensation
Abwesenheitsvergütung compensation for absence indemnisation des absences
Gleitzeitausgleich compensation for accumulated fle compensation d'horaires variables
Geldentschädigung compensation in money indemnité financière
Verrechnungsschlüssel compensation key clé de calcul
Vorholzeit compensation time récupération
Entlohnungsart compensation type mode de rémunération
Kompetenzbereich competence area; jurisdiction domaine de compétence
Ausschreibungsverfahren competitive bidding procedure
Wettbewerbsdifferenzierung competitive distinction
Wettbewerberprodukt competitive product produit du concurrent
Wettbewerber competitor
Kompilat compilation compilation
Umwandlung compilation
Wandlungsfehler compilation error
Aufbau der Einkaufsstatistik compilation of purchasing statistics
Einkaufsstatistik aufbauen compile purchasing statistics, to établir des statistiques d'achats
Klage complaint
Reklamation complaint réclamation
Reklamationsstatus complaint status
Komplementbuchung complementary posting
erledigen, einen Auftrag complete an order, to
Komplettgutschrift complete credit memo

Page 58
Dictionary

Komplettlieferung complete delivery livraison totale


Komplettlieferung complete delivery livraison totale
Vollerhebung complete inventory count comptage complet
Gesamtplanung complete planning planification totale
Quantvollentnahme complete quant removal prélèvement de quant entier
Vollreferenz complete reference référence intégrale
Vollabgang complete retirement sortie complète
Komplettleistung complete service
Vollentnahme complete stock removal prélèvement global
Vollabschreibung complete write-off amortissement total
erledigen complete, to liquider
Vollerhebungsraum complete-count area espace de comptage complet
erledigt completed terminé
Auftragsmethode, abgeschlosse completed contract method
Anforderung, abgeschlossene completed request
Reservierung, erledigte completed reservation réservation historique
endrückgemeldet completely confirmed confirmé
Nachbuchung completing entry comptabilisation ultérieure
Nachbuchung completing posting comptabilisation ultérieure
Fertigstellung completion achèvement
Rückmeldung completion confirmation confirmation d'achèvement
Rückmeldedaten completion confirmation data données de confirmation
Rückmeldehorizont completion confirmation horizon horizon de confirmation
Rückmeldenummer completion confirmation number numéro de confirmation
Zeitrückmeldung completion confirmation of time reconfirmation des temps prestés
Rückmeldeverfahren completion confirmation procedur procédure de suivi
Rückmeldeschein completion confirmation slip bon de confirmation (d'achèvement)
Rückmeldeart completion confirmation type
Rückmeldung in freier Form completion confirmation using text entry
Endedatum completion date date de fin
Fertigstellungstermin completion date date de fin
Abschlußkennzeichen completion indicator code clôture
Erledigungskennzeichen completion indicator indicateur d'exécution
Erledigungsmeldung completion memo message d'exécution
Anlagenfertigstellung completion of assets
Leistungszeitraum completion period période de prestation
Leistungszeitraum completion period période de prestation
Fertigstellungsanzeige completion report
Erledigungsregel completion rule règle de liquidation
Vollständigkeitsvektor completion vector
Wirtschaftsgut, komplexes complex asset
Wirtschaftsgut complex fixed asset bien économique
Einhaltung der Versandvorschri compliance with shipping instruct respect des consignes d'expédition
Komponente component composante
Gruppendatenelement component data element
Gruppendatenelementtrennzeic component data element separator
Komponentenaustausch component exchange remplacement d'un composant
Komponentenposition component item poste de composant
Komponentenarbeitsvorgang component operation opération 'matière'
Einzelteil component part pièce élémentaire
Komponentenmenge component quantity quantité de composants
Komponentenmengeneinheit component quantity unit unité de mesure du composant
Komponentenausschuß component scrap rebut au niveau des composants
Zulieferer component supplier sous-traitant (R/2)
Komponentensteuersatz component tax rate
Komponententyp component type type de composant
Komponentenmengeneinheit component unit of measure unité de mesure du composant
Sammelkorrektur composite correction
Datenelementgruppenstruktur composite data element structure
Überdefinition composite definition "sur-définition"
Sammelhinweis composite note
Sammelprofil composite profile profil global
Mischsatz composite rate
Merkmalsklammerung compound characteristic composé de caractéristiques
Zinseszins compound interest intérêt composé
Zinseszinsrechnung compound interest calculation calcul des intérêts composés

Page 59
Dictionary

Störgröße, zusammengefaßte compounded noise


komprimieren compress, to comprimer
stauchen compress, to
Verdichtung compression compression
Komprimierer compression program
Komprimierungsroutine compression routine
pflichtversichert compulsorily insured assuré obligatoire
Pflichtbeiträge compulsory contributions cotisations obligatoires
Pflichtkasse compulsory health insurance fund assurance obligatoire.
Pflichtversicherung compulsory insurance assurance obligatoire
Versicherungspflicht compulsory insurance coverage affiliation obligatoire
Pflichtsortiment compulsory range
Pflichtplatz compulsory workplace emploi réservé
Wegezeitberechnung computation of home-to-office tim calcul de la durée du trajet
Mengenberechnung computation of quantities calcul des quantités
Computer Aided Planning computer aided process planning calcul des temps standard alloués
Computer Aided Software Engi Computer Aided Software Engineering
Rechenzentrum computer center centre de calcul
Fliege computer fly mouche informatique
Rechnersymbol computer symbol
Rechenzentrum-Leitstand Computing Center Management S poste de commande du centre de calcul
Rechenformel computing formula
Rechenformel computing formula
verketten concatenate, to concaténer
Konzentrationsartikel concentrate-based product article à base de concentration
Störfallstoffkonzentration concentration of hazardous substa concentration de la substance dangereuse
Idee concept idée
Konzeption conceptual design
Konzessionsvertrag concession contract
Konzessionsabgabe concession duty
Begünstigungszeitraum concession period; benefit period période d'avantage
Konzessionär concessionaire
Konzessionärsartikel concessionary article
Konzessionärsmaterial concessionary material
schließen, Vertrag conclude a contract, to
Anfrageabschlußtext concluding text for RFQ
Vertragsabschluß conclusion of a contract conclusion du contrat
Vertragsabschluß conclusion of a lease conclusion du contrat
Vertragsabschluß conclusion of an agreement conclusion du contrat
Beton concrete
Planung, mitlaufende concurrent planning budgétisation actualisée
Bedingung condition disposition
Bedingung condition disposition
Bedingungsvorgabe condition
Kondition condition condition
Kondition condition condition
Konditionsbasis condition base value montant de départ
Konditionsbasis condition basis montant de départ
Konsignationsbeschickung consignment fill-up ordre de réapprovisionnement d'articles e
Konsignationsbeschickung consignment fill-up order ordre de réapprovisionnement d'articles e
Konsignationsware consignment goods articles en consignation
Konsignationsentnahme consignment issue sortie du stock en consignation
Konsignationsentnahme consignment issue sortie du stock en consignation
Konsignationsentnahmeauftrag consignment issue order demande de sortie du stock en consignati
Konsignationsposition consignment item
Konsignationsverbindlichkeiten consignment liabilities dettes pour emballages et matériels
Konsignationsverbindlichkeiten consignment liabilities dettes pour emballages et matériels
Konsignationsmaterial consignment material article en consignation
Konsignationsmaterial consignment material article en consignation
Konsignationsbestellung consignment order commande d'articles en consignation
Konsignationsbestellung consignment order commande d'articles en consignation
Konditionstyp condition category classification des conditions
Bedingungsprüfroutine condition check routine routine controlant les dispositions (modu
Konditionsklasse condition class classe de conditions
Konditionstyp condition classification classification des conditions
Konditionselement condition component

Page 60
Dictionary

Konditionselement condition component


Konditionsausschluß condition exclusion exclusion de condition
Konditionsausschluß condition exclusion exclusion de condition
Konditionsausschlußkennzeich condition exclusion indicator code 'exclusion de condition'
Preisfindungskondition condition for pricing condition prix et remise
Konditionentableau condition frame tableau des conditions
Konditionsgewährer condition granter responsable des conditions
Konditionsgruppe condition group groupe de conditions
Konditions-ID condition ID condition ID
Konditionsindex condition index index condition
Konditionsstamm condition master
Konditionsstammdaten condition master data
Konditionspreiseinheit condition pricing unit unité de prix de la condition
Konditionsbetrag condition rate montant de la condition
Konditionssatz condition record enregistrement condition
Konditionssatzeinheit condition record unit
Kondition, sofort fällige condition requiring immediate settlement
Kondition, abzurechnende condition requiring settlement
Kondition, später fällige condition requiring subsequent settlement
Mengeneinheit Konditionsstaffecondition scale unit of measure barème de condition: Unité de quantité
Konditionsstatistik condition statistics
Konditionsstufe condition step niveau d'une condition
Konditionsstruktur condition structure structure de condition
Zusatzkondition condition supplement condition supplémentaire
Konditionstabelle condition table table de conditions
Zugriffstabelle condition table table d'accès
Konditionstechnik condition technique
Konditionstechnik condition technique
Kondition, prozentuale condition that is calculated in perc condition en pourcentage
Konditionsart condition type type de condition
Konditionsart condition type type de condition
Konditionsart condition type type de condition
Konditionsart condition type type de condition
Konditionsartengruppe condition type group
Konditionsmengeneinheit condition unit unité de quantité de la condition
Konditionsfortschreibung condition update mise à jour des conditions
Konditionswert condition value valeur de la condition
Wartung, zustandsabhängige condition-based maintenance
Annahme unter Vorbehalt conditional acceptance réception sous réserve
Bedingungsschalter conditional branch
Bedingungsprüfung conditional check
Prüfmerkmal, bedingtes conditional inspection characterist caractéristique conditionnelle
Prüfmerkmal, bedingtes conditional inspection feature caractéristique conditionnelle
Restriktion, bedingte conditional restriction restriction conditionnelle
Beziehungstyp, konditional-refeconditional-referential relationship type
Konditionen conditions
Konditionen conditions
Konditionen conditions
Abnahmebedingungen conditions of acceptance conditions de réception
Eigentumswohnung condominium
Wohnungseigentumsgesetz Condominium Act
Wohnungseigentümergemeinschcondominium owners' association
Wohnungsgrundbuch condominium register
Vertrauensbereich confidence interval
Vertrauensniveau confidence level coefficient de confiance
Datenschutzgeheimnis confidential data confidentialité des données.
Vertraulichkeit confidentiality confidentialité
Baugruppe, konfigurierbare configurable assembly
Stückliste, konfigurierbare configurable BOM nomenclature à variantes
Material, konfigurierbares configurable material article configurable
Objekt, konfigurierbares configurable object
Standardnetz, konfigurierbares configurable standard network
Konfiguration configuration configuration
Systemeinstellung configuration configuration du système
Einstellungsmenü configuration menu menu de configuration
Konfigurationsprofil configuration profile

Page 61
Dictionary

Konfigurationsergebnis configuration result


Konfigurationsbewertung configuration value assignment
konfigurieren configure, to
konfigurieren configure, to
Stückliste, konfigurierte configured BOM nomenclature configurée
Material, konfiguriertes configured material article configuré
Netzplan, konfigurierter configured network réseau configuré
Objekt, konfiguriertes configured object objet configuré
Fertigungsauftrag, konfigurierte configured production order ordre de fabrication configuré
Kommissionierauftrag quittiere confirm picking request, to valider un ordre de prélèvement
bestätigen confirm, to confirmer, valider
rückmelden confirm, to effectuer un compte rendu d'exécution
Bestätigung confirmation confirmation (de commande, ordre)
Quittierung confirmation validation
Rückmeldung confirmation confirmation d'achèvement
Bestätigungssteuerung confirmation control commande des confirmations
Bestätigungssteuerschlüssel confirmation control key Clé de commande des confirmations de
Rückmeldezähler confirmation counter compteur de comptes rendus
Bestätigungstermin confirmation date délai de confirmation
Saldenbestätigung (Wirtschafts confirmation letter
Teilnahmebestätigung confirmation of attendance confirmation de participation
Buchungsbestätigung confirmation of course booking confirmation d'inscription.
Anmeldebestätigung confirmation of course registration confirmation d'inscription
Auslagerungsquittierung confirmation of from-bin transfer confirmation des sorties
Anlagebestätigung confirmation of investment confirmation de placement
Eingangsbestätigung confirmation of receipt confirmation de réception
Bedarfszusage confirmation of requirements
Einlagerungsquittierung confirmation of stock placement confirmation des entrées
Auslagerungsquittierung confirmation of stock removal confirmation des sorties
Einlagerungsquittierung confirmation of to-bin transfer confirmation des entrées
Bestätigungsübersicht confirmation overview synthèse des confirmations
Bestätigungsübersichtsbild confirmation overview screen écran de synthèse des confirmations
Sicherheitsabfrage confirmation prompt demande de confirmation
Bestätigung, wareneingangsbez confirmation referring to goods receipt
Bestätigungstreue confirmation reliability
Quittierungspflicht confirmation requirement obligation de confirmation
Bestätigungsreihenfolge confirmation sequence
Preis, bestätigter confirmed price prix confirmé
Istmenge confirmed quantity quantité réelle
Menge, bestätigte confirmed quantity quantité confirmée
Kongruenz congruence
Konjunktion conjunction
Konjunktion conjunction
Anschluß connection raccordement
Teilnehmeranschluß connection
Teilnehmeranschluß connection
Anschlußobjekt connection objekt
Anbindung eines anderen Syste connection to another system
Zusammenhang connectivity
Zählbelegnummer consecutive document number
Nummer, laufende consecutive number numéro
Numerierung, fortlaufende consecutive numbering numérotation séquentielle
Nummer, fortlaufende consecutive numbers numéro séquentiel
Planung, sukzessive consecutive planning
Warenempfänger consignee client livré
Warenempfänger consignee client livré
Versandanschrift consignee's address
Konsignation consignment consignation
Konsignation consignment consignation
Konsignationskontrakt consignment contract contrat portant sur des articles en consig
Konsignationsabholung consignment pick-up enlèvement d'articles en consignation
Konsignationsabholung consignment pickup enlèvement d'articles en consignation
Konsignationsabholung consignment pickup enlèvement d'articles en consignation
Konsignationspreissatz consignment price record
Konsignationspreissegment consignment price segment segment de prix d'un article en consignation
Konsignationspreissegment consignment price segment segment de prix d'un article en consignation

Page 62
Dictionary

Konsignationsrahmenvertrag consignment purchasing agreemen contrat-cadre pour articles en consignation


Konsignationsbestellanforderun consignment requisition demande d'achat pour commande d'article
Konsignationsretoure consignment returns retour d'articles en consignation
Konsignationsrücknahme consignment returns retour d'un article en consignation
Konsignationslieferplan consignment scheduling agreemen programme de livraison pour articles en
Konsignationslieferplan consignment scheduling agreemen programme de livraison pour articles en
Konsignationslieferplan consignment scheduling agreemen programme de livraison pour articles en
Konsignationsbestand consignment stock stock en consignation
Konsignationsbestand consignment stock stock en consignation
Konsignationsabrechnung consignment stock accounting imputation du stock en consignation
Kundenkonsignationsbestand consignment stock at customer stock en consignation chez le client
Konsignationsbestand in Qualit consignment stock in quality inspe stock en consignation, en contrôle qualité
Konsignationsabwicklung consignment stock processing gestion des articles en consignation
Konsignationslager consignment stores magasin d'articles en consignation
Konsignationsbuchungskreis consignment unit
Konsignationsbewertungspreis consignment valuation price prix des articles en consignation
Konsignationslieferant consignment vendor fournisseur d'articles en consignation
Konsignationslieferant consignment vendor fournisseur d'articles en consignation
Konsignationslager consignment warehouse magasin d'articles en consignation
Konsignationsentnahme consignment withdrawal sortie du stock en consignation
Konsignationsentnahmeauftrag consignment withdrawal order demande de sortie du stock en consignati
Konsistenz consistency
Planung, konsistente consistent planning planification cohérente
zusammenführen consolidate, to
Bilanz, konsolidierte consolidated balance sheet bilan consolidé
Konzernbilanz consolidated balance sheet bilan du groupe
Firmenverbund consolidated companies sociétés liées
Konsolidierungsgesellschaft consolidated company société S/L consolidée
Partnergesellschaft consolidated company société G/L partenaire
Konsolidierungskreis consolidated entity périmètre de consolidation
Hauptabschluß, konsolidierter consolidated financial closing
Konsolidierungsposition consolidated financial statement i poste de consolidation
Konzernabschluß consolidated financial statements comptes consolidés
Konzernabschluß consolidated financial statements comptes consolidés
Gesamtkonzern consolidated group groupe de consolidation.
Konsolidierungsposition consolidated item poste de consolidation
Konsolidierungsbuchung consolidating entry écriture de consolidation
Konsolidierung consolidation consolidation
Zusammenführung consolidation regroupement
Einbeziehung consolidation accounting prise en compte dans la consolidation
Einbeziehungsart consolidation accounting method type de prise en compte
Konsolidierungsmaßnahmen consolidation activity processus de consolidation
Konsolidierungsgruppe consolidation activity group groupe de consolidation
Konsolidierungsgruppe consolidation activity group groupe de consolidation
Verbundskennzeichen consolidation company ID code entreprises liées
Konsolidierungsbuchung consolidation entry écriture de consolidation
Abschlußart consolidation frequency fréquence de consolidation
Abschlußart consolidation frequency fréquence de consolidation
Gesellschaftsmodifikationskons consolidation grouping code code de regroupement de sociétés g/L
Konsolidierungsschalter consolidation indicator témoin de consolidation
Pauschalierung consolidation into a lump sum paiement forfaitaire
Konsolidierungsmethode consolidation method méthode de consolidation
Konsolidierungsmethode, Varia consolidation method version variante de méthode de consolidation
Geschäftsbereichskonsolidierun consolidation of business areas consolidation des domaines d'activité
Kapitalkonsolidierung consolidation of investments consolidation de capital
Kapitalkonsolidierungsmethode consolidation of investments meth méthode de consolidation du capital
Konsolidierungsüberblick consolidation overview vue générale de consolidation
Konzernmutter consolidation parent société mère du groupe
Konsolidierungsauswertung consolidation report état d'édition de la consolidation
Konsolidierungsroutine consolidation routine
Abschlußstatus consolidation status étape du processus de consolidation
Abschlußstatus consolidation status étape du processus de consolidation
Konsolidierungssystem consolidation system système de consolidation
Plankonsolidierung consolidation using plan values consolidation prévisionnelle
Direktwert constant valeur spécifique
Fixwert constant valeur fixe

Page 63
Dictionary

Konstante constant constante


Direktwertfeld constant field
Daueremission constant issue
Konstantmodell constant model modèle de consommation constante
Direktwert constant value valeur spécifique
Constraint constraint contrainte
Constraint constraint contrainte
Einschränkung constraint contre-indication
Constraintnetz constraint net réseau logique
Verfügungsbeschränkung constraint on disposal
baugleich constructed in the same way
baugleich constructed in the same way
Bauklasse construction class
Baukostenindex construction cost(s) index
Baustoff construction material
Baubuch construction project ledger
Bautyp construction type type de construction
Bauleistung construction work
Bauleistung construction work
Bauleistungen construction works
Baujahr construction year année de construction
Beratungsunternehmen consultancy
Beratungshinweis consultant note
Consulting-Firma consulting firm société conseil
Verbrauchsmaterial consumable material article de consommation
verrechnen consume, to imputer, charger
Endverbraucher consumer consommateur final
Konsumgut consumer goods bien de consommation
CPG consumer packaged goods
Markenartikelindustrie consumer packaged goods industry
CPU-intensiv consuming much CPU time
Ausschöpfung consumption taux d'utilisation du budget
Verbrauch consumption consommation
Verrechnung consumption élimination
Verrechnung (Produktionsplanu consumption (master planning/matcomparaison des besoins.
Verbrauchskonto consumption account compte de consommation
Verbrauchskonto consumption account compte de consommation
Verbrauchsdaten consumption data données de consommation
Verbrauchsdifferenz consumption difference
Verbrauchsverlauf consumption flow flux de consommation
Verbrauchsstatistik consumption history statistique de consommation
Verbrauchszuwachs consumption increase augmentation de la consommation
Verbrauchskennzeichen consumption indicator code de consommation
Verrechnungskennzeichen consumption indicator code de comparaison des besoins
Verbrauchspauschale consumption lump sum
Verrechnungsmodus consumption mode mode de comparaison des besoins
Verbrauchsbewegungsart consumption movement type code de mouvement de consommation
Verbrauchsperiode consumption period
Verrechnungsinterval consumption period période de comparaison des besoins
Verbrauchsbuchung consumption posting imputation de consommation
Verbrauchsbuchungskennzeich consumption posting indicator code imputation à un compte de consom
Verbrauchsmengeneinheit consumption quantity unit unité de consommation
Verbrauchsstatistik consumption statistics statistique de consommation
Verbrauchsstatistik consumption statistics statistique de consommation
Verbrauchssteuer consumption tax taxe de consommation
Verbrauchssteuerabwicklung consumption tax handling gestion de la taxe de consommation
Verbrauchstransportauftrag consumption transfer order ordre de transfert pour consommation
Verbrauchsmengeneinheit consumption unit unité de consommation
Verbrauchswert consumption value valeur de consommation
Verbrauchsabweichung consumption variance écart sur consommation
Disposition, verbrauchsgesteuer consumption-based planning planification des besoins sur consommati
verbrauchsgesteuert consumption-driven planifié sur consommations
Material, plangesteuertes consumption-driven material
Material, verbrauchsgesteuertes consumption-driven material
Disposition, verbrauchsgesteuer consumption-driven MRP planification des besoins sur consommati
Kontrollpunkt control point point de contrôle

Page 64
Dictionary

Kontrollverfahren control procedure


Steuerungsablauf control procedures
Steuerprogramm control program
Steuerungsprogramm control program
Kontrollmenge control quantity
Manipulationsmenge control quantity quantité de manutention
Manipulationsmengeneinheit control quantity unit
Steuerrezept control recipe
Steuerrezeptempfänger control recipe destination destination d'une recette de contrôle
Kontrollsatz control record
Kontrollsatz control record
Verwaltungssatz control record enregistrement d'administration
Steuersatz control record (WF) taux d'imposition
Abrechnungsvorschlagsliste control report
Vorschlagsliste control report liste de propositions
Steueranweisung control statement paramétrage
Steueranweisung control statement paramétrage
Vorlaufkarte control statement instructions de contrôle
Leitstand control station superviseur
Leitstand control station superviseur
Entnahme, verbrauchswirksame consumption-related issue
Partner contact partenaire
Sachbearbeiter contact gestionnaire de la paie
Kontaktpartnerdaten contact partner details
Ansprechpartner contact person correspondant
Container container conteneur
Kartonagenermittlung container allocation détermination de l'emballage
Behältervorschrift container requirement(s) consigne d'emballage
Behältervorschrift container requirements consigne d'emballage
Behälterschein container slip
Kartonagentyp container type
Kontext context contexte
Sicherheitskosten contingencies
Haftungsverhältnis contingency
Haftungsverhältnis contingency
Eventualposition contingency item poste potentiel
Eventualposition contingency item poste potentiel
Eventualzeile contingency line
Reklamationsauftrag contingency order ordre de réclamation
Eventualforderung contingent claim demande potentielle
Eventualforderung contingent claim demande potentielle
Eventualforderung contingent claims demande potentielle
Eventualverbindlichkeit contingent liabilities engagements donnés
Eventualverbindlichkeit contingent liability engagements donnés
Wechseldiskontobligo contingent liability effets escomptes non échus
Wechseldiskontobligo contingent liability (bill of exchan effets escomptes non échus
Fortsetzungskennzeichen continuation indicator
Folgezeile continuation line ligne suivante
Weiter Continue Suite
Weiterversicherung continued insurance
Lohnfortzahlung continued pay maintien du salaire
Urlaubslohnfortzahlung continued pay during approved leave from work
Weiterbezahlung continued payment
Entgeltfortzahlung continued remuneration maintien du versement de la rémunération
Entgeltfortzahlungsgesetz Continued Remuneration Act loi sur le maintien du versement de la rémunérati
Bewertungsstetigkeit continuity in valuation
Prinzip der Stetigkeit continuity principle principe de continuité
Linienzug continuous curve tracé de ligne
Fließfertigung continuous flow production production continue
Fließfertigung continuous flow production production continue
Fließfertigung continuous flow production production continue
Fließfertigung continuous flow production production continue
Endlospapier continuous form papier en continu
Inventur, permanente continuous inventory inventaire permanent
Stichprobeninventur, permanen continuous inventory sampling inventaire par échantillonnage permanent
Planung, rollierende continuous planning budgétisation glissante

Page 65
Dictionary

Stichprobenprüfung, kontinuier continuous sampling


Durchlaufterminierung continuous scheduling ordonnancement (de la production)
Nutzung, laufende continuous usage
Entlastungskonto contra account compte de contrepartie
Wechselposition contra item poste de renvoi
Auftrag contract ordre
Kontrakt contract contrat
Kontrakt contract contrat
Vertrag contract contrat,
Vertrag contract contrat,
Kontraktbetrag contract amount montant du contrat
Bekanntmachung über vergebencontract award notice
Vertragsklasse contract class
Vertragsabschluß contract conclusion conclusion du contrat
Kontraktkonditionen contract conditions conditions du contrat
Kontraktwährung contract currency
Vertragswährung contract currency devise du contrat
Vertragsdaten contract data éléments du contrat de travail
Vertragsangaben contract details
Vertragsende contract end date
Vertragserweiterung contract extension
Auftrag, unbefristeter contract for an indefinite period
Kontrakterfüllung contract fulfillment état d'avancement d'un contrat
Vertragsgruppe contract group
Kontraktkopf contract header en-tête de contrat
Vertragskennummer contract ID number numéro d'identification du contrat
Kontraktposition contract item poste de contrat
Kontraktpositionstyp contract item category
Kontraktzeile contract line ligne de contrat
Vertragsverwaltung contract management
Ausführungsanzeige contract note
Submission (auftragsbezogene contract notice
Geschäftsnummer contract number
Abtretungsvertrag contract of assignment
Arbeitsvertrag contract of employment contrat de travail
Vertragsangebot contract offer
Kontraktkurs contract rate cours du contrat
Kontraktanforderung contract requisition demande de contrat
Vertragsabrechnung contract settlement
Vertragsabrechnung contract settlement
Vertragsschreibung contract setup
Vertragsleistungsverzeichnis contract specifications cahier des charges contractuel
Vertragsbeginn contract start date
Kontraktstand contract status état du contrat
Auftrag, zu vergebender contract to be awarded
Kontraktart contract type type de contrat
Kontraktart contract type type de contrat
Kontraktart contract type type de contrat
Vertragsart contract type type de contrat
Kontraktlaufzeit contract validity period durée du contrat
Kontraktwert contract value valeur du contrat
Kontraktvaluta contract value date date de valeur du contrat
Vertragsklausel contract/agreement clause
Geschäft, kontrahiertes contracted transaction
Auftraggeber contracting entity donneur d'ordre
Kontrahent contracting party
Rechtsträger contracting party
Auftragnehmer contractor société qui reçoit la commande
Kontraktor contractor
Unternehmer contractor
Vertragsabteilung Contracts Department
Vertragsabwicklung contracts processing
Konventionalstrafe contractual penalty
Beitrag contribution cotisation
Beitragsabrechnung contribution accounting calcul des cotisations
Umlage contribution amount répartition globale

Page 66
Dictionary

Beitragsgruppe contribution group groupe de cotisations


Deckungsbeitrag contribution margin marge
Deckungsbeitrag contribution margin marge
Deckungsbeitragsrechnung contribution margin accounting calcul du résultat analytique surmarges
Deckungsbeitragschema contribution margin scheme
Beitragsklasse contribution scale classe de cotisations
Kammerumlage contribution to employee association
RRSP-Beitrag (CAN) contribution to registered retireme cotisation REER
Beitragskonto contributions account compte de cotisations
Abstimmkonto control account compte collectif
Leitleistungsart control activity
Kontrollbereich control area
Kontrollblock control block bloc de contrôle
Gruppenwechsel control break changement de groupe
Gruppenwechsel control break changement de groupe
Steuerungszeichen control character
Qualitätsregelkarte control chart carte de contrôle
Qualitätsregelkarte control chart carte de contrôle
Leitkostenart control cost element nature comptable de référence
Kontrollkosten control costs
Regelkreis control cycle boucle de régulation
Steuerdaten control data données de commande
Bedienungselement control element
Steuergröße control factor
Steuerungsmerkmal control feature
Steuerdatei control file
Steuerflag control flag
Kontrollfluß control flow
Gruppenende control footing
Verwaltungsheader control header
Gruppenanfang control heading
Steuerkennzeichen control indicator code de commande
Steuerungskennzeichen control indicator indicateur de contrôle
Steueranweisung control instruction paramétrage
Steuerschlüssel control key clé de commande
Steuerschlüssel control key clé de commande
Steuerungsschlüsselwort control key word
Gruppenstufe control level niveau de totalisation
Gruppenstufentext control level text
Auslaufsteuerung control of materials/parts to be di contrôle des fins de séries
Reservierungsüberwachung control of reservations contrôle des réservations
Steuerungsdaten control parameters données de gestion
Leitstandgruppe control station group groupe superviseur
Leitstandgruppe control station group groupe superviseur
Leittechnik control station technology
Steuertabelle control table table de commande
Steuerungstabelle control table table de commande
Steuerungsbegriff control term
Gruppensumme control total
Kontrollsumme control total contrôle
Kontrollsummensaldo control total balance
Kontrollsummendaten control total data
Kontrollsummenfeld control total field
Kontrollsummen control totals totaux de contrôle
Steuereinheit control unit
Laufvariable control variable
Regelgröße control variable variable commandée (RM-QSS)
Betäubungsmittelgesetz controlled substances legislation loi sur les narcotiques
ZH-Stoffmerkblatt controlled substances list
Controller controller
Controlling controlling contrôle de gestion
Organisation, verwaltende controlling agency
Kostenrechnungskreis controlling area périmètre de comptabilité analytique
Kostenrechnungskreiswährung controlling area currency devise du périmètre analytique
Leitmerkmal controlling characteristic caractéristique maîtresse
Unternehmen, herrschendes controlling company

Page 67
Dictionary

Controlling-Beleg controlling document pièce de comptabilité analytique


Leitmerkmal controlling feature caractéristique maîtresse
CLEAR Controlling Leitstand Exception Analysis Reportin
Bedienelemente controls
Kongress convention
Summenpunkt convergence point
Conversation conversation
Conversation-ID conversation ID
Umrechnung (Vorgang) conversion
Umschlüsselung conversion conversion
Umsetzung conversion conversion
Umsetzung (von Banknoten) conversion (of bank notes) échange (des billets de banque) en
Umstellung conversion (of depreciation method)
Konvertierungsfehler conversion error erreur de conversion
Umrechnungsfaktor conversion factor taux de conversion
Umrechnungsfaktor conversion factor taux de conversion
Umrechnungsgruppe conversion group groupe de conversion
Umrechnungsschlüssel conversion key clé de conversion
Kundenumschlüsselung conversion of customer key conversion de la clé client
Umsetzung, Datenformate conversion of data formats
Postleitzahlenumstellung conversion of German postal codes
Nettopreisumrechnung conversion of net price
Differenzgrundumsetzung conversion of payment difference reason codes
Wandelverhältnis conversion relationship
Umtauschrecht conversion right
Konvertierungsroutine conversion routine routine de conversion
Umrechnungsroutine conversion routine routine de conversion
Konvertierungsvorschrift conversion rule règle de conversion
Umrechnungsvorschrift conversion rule règle de conversion
Umstelljahr conversion year exercice de changement de méthode
umsetzen (Banknoten) convert (bank notes), to échanger (des billets de banque) en
umsetzen, Planauftrag convert a planned order, to (into a convertir (un ordre planifié en ordre de fa
Konvertierungsprogramm convert program
umrechnen convert, to
Anleihe, konvertible convertible bond obligations convertibles
Wandelanleihe convertible bond emprunt convertible
Wandelschuldverschreibung convertible bond
Förderzeug conveyance equipment moyen de manutention
Auflassung conveyance of property transfert de propriété
Förderer conveyor
Regalförderzeug conveyor convoyeur
Fördertechnik conveyor technique technique de transport
Karenzzeit cooling period
Kooperationsvertrag cooperation agreement
Koordinate coordinate coordonnées
Koordinate, abhängige coordinate, secondary emplacement secondaire
Bedarfskoordination coordination of material requirements
Referenzsatz copied record enregistrement de référence
Kopieren Copy Copier
Copy-Book copy book dossier-copy
Kopiervorschlag copy default
Anlegen mit Vorlage Copy from Créer à partir d'un modèle
Vorlage kopieren Copy from (dialog box) Copie de
Vorlage Copy from (group box) modèle
Vorlagebeziehung copy from dependency
Kopierfunktion copy function fonction "copie"
Copy-Member copy member
Referenzobjekt copy object objet de référence
Kopiervorschrift copy rule règle de copie
Kopie02 copy02
Kopiersteuerung copying control régie de la copie
Kopierbedingung copying requirement instruction relative à la copie
Gruppenbedingung copying requirements disposition de groupe
Kernnachtarbeit core night work travail nocturne à cheval sur deux journées
Kernsortiment core range
Kernzeit core time plage fixe

Page 68
Dictionary

Konzernkontonummer corporate account number numéro de compte du groupe


Industrieobligation corporate bond
Konzernkontenplan corporate chart of accounts plan comptable du groupe
Konzern corporate group groupe
Konzernschlüssel corporate group key
Körperschaftsteuer corporate income tax impôt sur les bénéfices des sociétés
Körperschaftsteuer corporate income tax impôt sur les bénéfices des sociétés
Unternehmenssteuerung corporate management
Konzernrichtlinien corporate policy normes du groupe
unternehmenspolitisch corporate policy
Firmenportrait corporate profile profil de l'entreprise
Gesellschaftsanteil corporate share pourcentage de participation
Auswertung corporate standard report état standard
Handelsbilanz II corporate valuation bilan commercial II (B.C.II)
Handelsbilanz II corporate valuation of individual f bilan commercial II (B.C.II)
Konzernwert corporate value goodwill.
Kapitalgesellschaft corporation société de capitaux
Unternehmen corporation entreprise
Korrektur correction correction
Korrektur correction (no.) correction
Korrekturfaktor correction factor coefficient de correction
Kostenanalyse cost analysis analyse des coûts
Kosten- und Leistungsrechnung cost and activity accounting
Kosten und Fracht Cost and Freight cout et fret
Kostenaufteilung cost apportionment
Kostenzuordnung cost assignment affectation des coûts
Kostenverhalten cost behavior comportement des coûts
Kostenauflösung cost breakdown éclatement des coûts
Kostenbudgetplanung cost budgeting
Kostenkategorie cost category catégorie de coûts
Kostenstelle cost center centre
Kostenstellenrechnung cost center accounting comptabilité analytique des centres
Kennzeichen Kostenstellenzuo cost center allocation indicator code d'affectation de centre
Kostenstellenauswertung cost center analysis analyse de centre de coûts
Kostenstellenbereich cost center area regroupement hiérarchique de centres
Kostenstellenkategorie cost center category catégorie de centre
Kostenstellenabschluß cost center closing clôture de centre
Kostenstellenwährung cost center currency devise du centre
Berichtigungsbestand correction items période de régularisation de TVA
Korrekturnummer correction number
Rückstellungskorrektur correction of accruals correction de provisions
Korrekturperiode correction period période de correction
Korrekturauftrag correction request
Korrekturlauf correction run traitement de correction
Korrektursystem correction system
Korrektursystem Correction System
Korrekturwert correction value valeur corrigée
übereinstimmen correspond to, to coincider
Anschreiben correspondence lettre
Korrespondenz correspondence correspondance
Schriftverkehr correspondence correspondance
Übereinstimmung correspondence adéquation
Briefwechsel correspondence (history) correspondance
Verrechnungspreis cost prix de cession
Kostenübernahme cost absorption reprise des coûts
Kostenkonto cost account
Kalkulator cost accountant responsable du calcul du coût de revient
Kostenrechnung cost accounting comptabilité analytique
Kostenverrechnung cost allocation imputation des coûts
Kostenstellenwährung cost center currency devise du centre
Fixkostenstelle cost center for fixed costs centre de coûts fixes
Kostenstellengruppe cost center group
Kostenstellenhierarchie cost center hierarchy hiérarchie de centres
Kostenstellenverantwortlicher cost center manager responsable de centre
Kostenstellenstamm cost center master
Kostenstellenplan cost center plan budget de centre

Page 69
Dictionary

Belastungskostenstelle cost center to be debited centre à charger


Kostenstellenart cost center type type de centre
Kostenstellentyp cost center type type de centre
Kostensammlung cost collection regroupement des coûts
Kostensammler cost collector collecteur de coûts
Kostensammler cost collector collecteur de coûts
Kostenelement cost component coûts généraux
Preiskomponente cost component composant de prix (5 positions)
Kostenelementegruppe cost component group groupe d'éléments de coût
Elementeschema cost component layout schéma des éléments de coûts
Schichtungsvariante cost-structure version
Kalkulation costing calcul du coût de revient
Kalkulation costing calcul du coût de revient
Arbeitsplankalkulation costing a routing calcul des coûts d'études
Kalkulationsanalyse costing analysis
Kalkulationsansatz costing approach
Kalkulationstyp costing category code de calcul du coût de revient
Kalkulationskomponenten costing components
Kalkulationsdatenbank costing data base base de données du calcul du coût de revi
Kalkulationsdatum costing date date du calcul du coût de revient
Kalkulationstermin costing date
Kalkulationsauftrag costing document
Kalkulationsposition costing item poste de calcul du coût de revient
Kalkulationseinzelnachweis costing itemization justificatif du coût de revient
Kalkulationsauswahl costing key
Kalkulationsstufe costing level niveau de calcul du coût de revient
Kalkulationsstufe costing level niveau de calcul du coût de revient
Kalkulationszeile costing line ligne de calcul du coût de revient
Preiskomponentenverfahren cost component processing méthode des composants de prix
Kostenschichtung cost component split ventilation des éléments de coût
Komponentenrechnung cost component splitting calcul par composant de prix
Preisleiste cost component string
Kostenschichtung cost component structure ventilation des éléments de coût
Preisschichtung cost component structure structure des éléments de coût
Elementesicht cost component view vue des éléments
Kostenkontrolle cost control
Gruppe der Kostenkriterien cost criteria group groupe de critères de coûts
Kostenverteilung cost distribution répartition des coûts
Zählgröße cost driver grandeur statistique
Kostenart cost element nature comptable
Kostenartenrechnung cost element accounting comptabilité des natures comptables
Kostenartenanalyse cost element analysis analyse des natures comptables
Kostenarteneigenschaft cost element attribute caractéristique de nature comptable
Kostenarteneigenschaftsmix cost element attribute group mix de caractéristiques
Abgrenzungskostenart cost element for allocating impute nature comptable d'imputation (abonnem
Auftragsabrechnungskostenart cost element for job-order settlement
Kostenartengruppe cost element group groupe de natures comptables
Kostenartengruppe cost element group groupe de natures comptables
Kostenartenbereich cost element interval intervalle de natures comptables
Kostenartennachweis cost element itemization justificatif de nature comptable
Kostenartenschema cost element layout schéma de natures comptables
Kostenartenschema cost element layout schéma de natures comptables
Kostenartenzeile cost element line
Zuschlagsverfahren cost element percentage method
Kostenartenplanung cost element planning budgétisation par natures comptables
Kostenartensatz cost element record
Kostenartentyp cost element type catégorie de nature comptable
Kalkulationslosgröße costing lot size taille du lot du calcul du coût de revient
Kalkulationsverfahren costing method méthode de calcul du coût de revient
Bauteil costing module composant
Kalkulationsobjekt costing object objet de calcul du coût de revient
Kalkulationslauf costing run cycle de calcul du coût de revient
Kalkulationsschema costing sheet schéma de calcul
Kalkulationsschema costing sheet schéma de calcul
Zuschlagsschema costing sheet
Kalkulationsstandard costing standard modèle de calcul du coût de revient prévi

Page 70
Dictionary

Preistabelle costing table table de prix


Kalkulationsübernahme costing transfer
Kalkulationsart costing type type de calcul du coût de revient
Kalkulationsart costing type type de calcul du coût de revient
Kalkulationswert costing value valeur globale du calcul du coût de revie
Kalkulationsvariante costing variant variante de calcul du coût de revient
Kostenvoranschlag cost estimate devis estimatif des coûts
Kalkulationsvergleich cost estimate comparison comparaison de calculs du coût de revient
Kalkulation mit Mengengerüst cost estimate with quantity structure
Kalkulation ohne Mengengerüstcost estimate without quantity structure
Kosteneinschätzung cost estimating
Preisfaktorenverfahren cost factor processing méthode des coefficients de prix
Kostenfluß cost flow flux de coûts
Kostenanfallart cost incurral type
Kostenerfassung cost input saisie de coûts
Kostenkomponente cost item composant de coûts
Kosteneinzelnachweis cost itemization rapport détaillé des postes de coûts indiv
Kosteneinzelposten cost line item poste individuel de coûts
Kostenprotokoll cost log
Kostenverfolgung cost monitoring suivi des coûts
Kostenüberwachungssystem cost monitoring system
Kostenträger cost object poste supportant les coûts
Objekt cost object objet (technique)
Kostenträgerart cost object category type de support des coûts
Kostenträgerrechnung cost object controlling calcul analytique des supports de coûts
Kostenträgerhierarchie cost object hierarchy
Kostenträger-Identnummer cost object ID numéro d'identification d'un support de c
Kostenträgerprofil cost object profile
Kostenträgerverdichtung cost object summarization
Kostenträgertyp cost object type catégorie de support de coûts
Kapitalkosten cost of capital
Reklamationskosten cost of complaints
Herstellkosten cost of goods manufactured coûts de production
Selbstkosten cost of goods sold coût de revient final
Zustellkosten cost of issuing a summons
Sachkosten cost of materials
Rohmaterialkosten cost of raw materials
Kosten des Umsatzes cost of sales coûts des ventes
Umsatzkostenverfahren cost of sales accounting calcul du résultat analytique sur ventes
Umsatzkostenverfahren cost of sales accounting calcul du résultat analytique sur ventes
Kostenauftrag cost order ordre de coûts
Kostenüberschreitung cost overrun dépassement des coûts
Kostenübersicht cost overview récapitulatif des coûts
Kostenplanung cost planning budgétisation des coûts
Kostenplanung nach Gewerken cost planning by craft pré-budgétisation par poste de projet
Kostenblock cost pool
Kostensatz cost rate (enregistrement de) coûts
Verrechnungssatz cost rate prix de cession imputé
Verrechnungssatz cost rate prix de cession imputé
Kostenbezug cost reference référence coûts
Kostenbericht cost report rapport de coûts
Preisumbewertung cost revaluation réévaluation des prix
Kostenwälzung cost rollup répercussion des coûts
Kostenverlauf, zeitlicher cost schedule évolution des coûts
Kostenbogen cost sheet
Preisteile cost split composants de prix
Kostenstruktur cost structure structure des coûts
Kostenübernahme cost transfer reprise des coûts
Kostentyp cost type type de coût
Arbeitsabweichung cost variance
Kosten, Versicherung und FrachCost, Insurance and Freight cout, assurance, fret
kalkulieren cost, to procéder au calcul du coût de revient
Kalkulatorisch cost-accounting analytique
Abschreibung, kalkulatorische cost-accounting depreciation amortissement analytique
Wert, kalkulatorischer cost-accounting value
Kosten-Nutzen-Analyse cost-benefit analysis analyse des coûts et des bénéfices

Page 71
Dictionary

Kostensammlerabwicklung cost-collector management gestion des collecteurs de coûts


Preisvektor cost-component group
Kostenelementeleiste cost-component string masque des éléments de coûts
Rentabilität cost-effectiveness
Zuschlagsverfahren cost-element-percentage method
Objektvergleich cost-object comparison comparaison d'objets
Kostenträgerergebnisrechnung cost-object profitability compte de résultat par support de coûts
Objektliste cost-object report liste d'objets
Ausgleichzulage cost-of-living adjustment indmenité différentielle
Ortszuschlag cost-of-living allowance indemnité locale
Umsatzkostenverfahren cost-of-sales accounting calcul du résultat analytique sur ventes
kostengünstig cost-saving
Kostenverlaufsplanung cost-schedule planning budgétisation de l'évolution des coûts
Kalkulationsversion costing version version de calcul du coût de revient
kalkulatorisch costing-based analytique
Gesamtkostenverfahren, kalkulacosting-based period accounting calcul analytique du résultat global par p
Profit Center Rechnung, kalkulacosting-based profit center accoun exploitation analytique des centres de profit
Ergebnisrechnung, kalkulatoris costing-based profitability analysi Compte de résultat analytique
kalkulatorische Ergebnisrechnu costing-based Profitability Analysis
Kosten costs coûts
Kosten costs coûts
Istkosten, effektive costs actually incurred coûts réels échus
Kosten, zahlungswirksame costs affecting payment coûts entraînant un décaissement
Kosten, von der Losgröße abhä costs dependent on lot size coûts dépendants de la taille du lot
Kosten, von der Lagerzeit abhä costs dependent on time in storage
Kostenanfall costs incurred
Kostenanfall costs incurred
Kosten, angefallene costs incurred coûts échus
Lohnbearbeitungskosten costs of subcontract work coûts de sous-traitance
Kostenplan costs projection budgétisation des coûts
Kostenanhang costs supplement
Kosten, aktivierungsfähige costs which can be capitalized coûts pouvant être intégrés à l'actif
Kosten, nicht aktivierungsfähig costs which cannot be capitalized coûts ne pouvant pas être intégrés à l'acti
Kosten, aktivierungspflichtige costs which must be capitalized coûts (devant être) intégrés à l'actif
Verursacherprinzip costs-by-cause principle principe de causalité
Richtlinie des Rates Council Directive
Zählung count inventaire physique
zählen und buchen count and post saisie et comptabilisation
Zählkind count child
Zählliste count list
Zählstatus count status statut de comptage
zählen count, to inventorier
Zählmenge counted quantity quantité inventoriée
Zählergebnis counted results résultat du comptage
Zählbestand counted stock quantité inventoriée (stock)
Paginierstempel counter composteur
Zähler counter compteur
Zählerstandsverringerung counter decrease
Rechenfeld counter field
Zählerstandserhöhung counter increase
Zählersprung counter increment saturation du compteur
Zählersprung counter overflow saturation du compteur
Zählersprungmarke counter overflow reading valeur de saturation du compteur
Zählerstand counter reading valeur du compteur
Zählerstand counter reading valeur du compteur
Zählerstandsentwicklung counter reading development
Zählerstandsdifferenz counter reading difference différence de valeurs de compteur
Zählerstandsweitergabe counter reading transfer
Zählerstandserfassung counter reading, recording of relevé du compteur
Zähleraustausch counter replacement remplacement du compteur
Wartungsplan, zählerstandsabh counter-based maintenance plan plan d'entretien basé sur les valeurs des
Kontrahent counterpart
senken countersink, to
Zählklasse counting class
Zählaufwand counting effort
Urlaubsauszählung counting of leave days décompte de congé.

Page 72
Dictionary

Zählergebnis counting result résultat du comptage


Land country pays
Quellensteuerland country pays de la déclaration d'honoraires
Länderklassifikation country classification
Landeswährung country currency devise du pays
Ländergruppe country group groupe de pays
Ländergruppenschlüssel country group key clé de groupe de pays
Nationalitätskennzeichen country ID code de nationalité
Länderkennzeichen country indicator code de pays
Länderschlüssel country key code pays
Länderschlüssel country key code pays
Länderschlüsseltabelle country key table table des codes pays
Länderliste country list
Länder-Modifikator country modifier modificateur national
Ländermodifikator country modifier modificateur national
Landesname country name nom du pays
Ländernummer country number
Geburtsland country of birth pays de naissance
Bestimmungsland country of destination pays de destination
Zielland country of destination pays destinataire
Versendungsland country of dispatch
Ausfuhrland country of export pays exportateur
Anlageland country of investment
Emissionsland country of issue pays d'émission
Herstelland country of manufacture pays d'origine
Käuferland country of ordering party
Herkunftsland country of origin pays d'origine
Herstellungsland country of origin pays d'origine
Ursprungsland country of origin pays d'origine
Ursprungsland country of origin (SAD) pays d'origine
Einkaufsland country of purchase pays d'achat
Länderreport country report programme national
Kfz-Länderkennzeichen country symbol code de pays (véhicules)
Ländertabelle country table table des pays
Reiseländerschlüssel country travel key clé de pays de déplacement
Ländervariante country variant variante pays
Länderversion country version version nationale
länderabhängig country-dependent national.
landesspezifisch country-specific
Länderrisiko country-specific risk
County-Code county code
County-Tax county tax
Sparrendach couple roof
Kupon coupon coupon
Inhaberschuldverschreibung coupon bond
Trenntagsregelung coupon cutting day
Seminar course session de formation
Seminar course session de formation
Kursbuchungen course booking inscriptions
Kursbroschüre course brochure brochure de cours
Kursabsage course cancellation annulation de cours
Kursgebühr course fee frais d'inscription
Kursgruppe course group groupe de cours
Kursort course location lieu du cours
Kursmitteilung course notification information de cours
Schulungsteilnehmer course participant
Kursvoraussetzung course prerequisite connaissances requises
Kursverfahren course procedure procédure de cours
Kursbelegung course registration nombre d'inscriptions au cours
Kursablauf course schedule déroulement du cours
Seminarablauf course schedule déroulement du cours
Kurstyp course type type de cours
Kursangebot courses offered catalogue des cours
Rechtsfall court case
Gerichtskosten court costs frais de justice
Mahnbescheid, gerichtlicher court order

Page 73
Dictionary

abdecken cover
Sicherungsvolumen cover amount
Begleitschreiben cover letter
Sicherungskurs cover rate taux de couverture
Deckblatt cover sheet page de garde
Sicherungsgeschäft cover transaction opération(s) de couverture
Eindeckungsrechnung coverage calculation calcul de couverture des besoins
Bedarfseindeckung coverage of requirements couverture des besoins
kursgesichert covered
abspracherelevant covered by an arrangement
Sicherungsobjekt covered item objet à couvrir
Umkarton covering box
Deckungsstockanlage covering investment
Sicherungsverknüpfung covering link
Sicherungsanforderung covering request demande de garantie
Eindeckungsrisiko covering risk
CPA-Klassifikation CPA classification
CPA-Nummer CPA reference number
CPA-Nummer CPA reference number
CPI CPI
CPI-C CPI-C CPI-C
CPI-C CPI-C CPI-C
CPI-C CPI-C CPI-C
CPU-Verbrauch CPU consumption
CPU-Datum CPU date
CPU-Zeit CPU time
Anlegen Create Créer
Lieferplan einteilen (Ersteinteil create delivery schedule, to (scheduling agreemen
Erzeugen Modus Create session Créer mode
anlegen, historisch create with history
Anlegen mit Bezug Create with reference Créer avec référence
anlegen create, to Créer
anlegen create, to Créer
erstellen create, to. créer.
eröffnet created créé
Fertigungsauftrag, eröffneter created production order ordre de fabrication ouvert
Bildung creation constitution
Anlegedaten creation data date de création
Erstellungsdatum creation date date de création
Eröffnungsdatum creation date date de création d'un enregistrement-ma
Erfassungskennzeichen creation indicator code de saisie
Erstellungskennzeichen creation indicator code saisie
Kontoanlage creation of an account création d'un compte
Mahnerstellung creation of dunning letters création de lettres de relances
Belegschreibung creation of infotype log protocole
Rückstellungsbildung creation of provisions constitution de provisions
Arbeitsplanerstellung creation of routing création des gammes
Pufferbestandsaufbau creation of/increase in buffer stock(s)
Aufbauvorschrift creation rule
Erstellungszeit creation time
Entlastung credit déchargement
Entlastung credit déchargement
Habenkonto credit account compte au crédit
Gutschriftanzeige credit advice
Auskunftei credit agency agence de renseignements
Habenbetrag credit amount
Habensaldo credit balance solde créditeur
Habensaldo credit balance solde créditeur
Unterdeckung credit balance déficit
Kreditkarte credit card
Kreditprüfung credit check contrôle du crédit
Ausgleichsbuchung im Haben credit clearing entry écriture de régularisation au crédit
Entlastungsschlüssel credit code clé de déchargement
Bankkonditionen credit conditions of a bank conditions bancaires
Kreditkontrolle credit control contrôle des crédits
Kreditkontrolle credit control contrôle des crédits

Page 74
Dictionary

Kreditkontrollbereich credit control area domaine de contrôle de crédits


Entlastungskostenart credit cost element nature comptable de déchargement
Kreditinanspruchnahme credit exposure utilisation d'un crédit
Anrechnungsfaktor credit factor facteur de compensation
Zinsgutschrift credit for accrued interest écriture des intérêts au crédit
Retourengutschrift credit for returns (without pickup)
Beleg, aus Kreditgründen gespercredit hold document bloqué à cause du crédit
Kredithorizont credit horizon horizon du crédit
Entlastungskennzeichen credit indicator
Habenkennzeichen credit indicator code de crédit au crédit
Kreditinstitut credit institution établissement de crédit
Habenzins credit interest intérêt créditeur (ou à recevoir)
Habenzinsvergütung credit interest reimbursement
Habenposten credit item poste créditeur
Habenposten credit item poste créditeur
Kreditlimit credit limit plafond de crédit
Kreditlimitsperre credit limit block blocage du plafond de crédit
Kreditlimitprüfung credit limit check contrôle du plafond de crédit
Kreditlimitkunde credit limit customer
Kreditlimitdaten credit limit data données du plafond de crédit
Kreditausschöpfung credit limit used épuisement d'un crédit
Kreditausschöpfung credit limit used épuisement d'un crédit
Ausschöpfungsgrad credit limit used (percentage) degré d'épuisement
Habenposition credit line item
Kreditmanagement credit management gestion des crédits
Kreditstammblatt credit master sheet
Gutschrift credit memo note de crédit
Gutschrift credit memo note de crédit
Gutschriftsankündigung credit memo advice
Gutschriftsbeleg credit memo document document d'avoir
Differenzengutschrift credit memo for the difference note de crédit pour la différence
Gutschriftsverfahren credit memo procedure création automatique de factures et avoir
Gutschriftsanforderung credit memo request demande de note de crédit
Gutschriftsklärung credit memo settlement régularisation de la note de crédit
Kreditüberwachung credit monitoring contrôle de crédit
Habenbuchung credit posting écriture au crédit
Habenbuchungsschlüssel credit posting key
Auftragsentlastung credit posting to order décharge d'un ordre
Kreditabwicklung credit processing traitement des crédits
Kreditkauf credit purchase
Bonität credit rating solvabilité
Bonitätseinstufung credit rating
Kreditbearbeiter credit representative responsable de la gestion des crédits
Bearbeitergruppe credit representative group groupe de responsables des crédits
Ergebnisermittlung, kreditorisc credit results analysis
Kreditprüfung credit review contrôle du crédit
Kreditrisiko credit risk
Kreditrisiko credit risk
Kreditrisikoklasse credit risk category
Bonität credit standing solvabilité
Organkredit credit to related persons and entities
Habensumme credit total
Überweisung credit transfer virement
entlasten credit, to créditer
Abrechnung, kreditorische credit-side settlement
Zugang/Abgang credit/debit entry
Gläubiger creditor créancier
Haben credits crédit
Habenseite credits side côté créditeur
Bonität creditworthiness solvabilité
Bonitätsprüfung creditworthiness check
Bonitätsgewichtung creditworthiness weighting
kritisch critical critique
Fehler, kritischer critical defect défaut, critique
Teil, kritisches critical part pièce critique
Weg, kritischer critical path chemin critique

Page 75
Dictionary

Verrechnungsscheck cross check chèque de virement


Währungsswap cross currency swap swap de devises
Cross-Reference cross reference
Menü, anwendungsübergreifendcross-application menu
Grenzgänger cross-border employee frontalier
Warenverkehr, grenzüberschrei cross-border trade
geschäftsbereichsübergreifend cross-business area
Querverprobung cross-check vérification croisée
Suche, klassenübergreifende cross-class search recherche inter-classes
Selektion, klassenübergreifende cross-class selection
buchungskreisübergreifend cross-company intersociété (RV/RM)
buchungskreisübergreifend cross-company intersociété (RV/RM)
buchungskreisübergreifend cross-company code intersociété (RV/RM)
Vorgangsnummer, buchungskreicross-company code document number
Nummer, buchungskreisübergrecross-company code number numéro inter-sociétés
Zahlungsabwicklungsübernahm cross-company code payment handling agreement
Buchung, buchungskreisübergrecross-company code posting comptabilisation inter-sociétés
Vorgang, buchungskreisübergre cross-company code transaction opération inter-sociétés
Vorgangsnummer, buchungskreicross-company document number
Einkaufsvorgang, buchungskrei cross-company purchasing transac opération d'achat inter-sociétés
Abruf, buchungskreisübergreife cross-company release order appel sur contrat inter-sociétés
Quereinlagerung cross-line placement into stock stockage croisé
werksübergreifend cross-plant indépendant de la division
zwischenbetrieblich cross-plant
Kostenrechnung, werksübergrei cross-plant cost accounting comptabilité analytique interdivision
Kalkulationsübernahme, werksücross-plant costing transfer
projektübergreifend cross-project
Cross-Referenz cross-reference
Verwendungsnachweis cross-reference cas d'emploi
referieren cross-reference, to
Querverweis cross-reference. renvoi
Quertransport cross-transport
Fadenkreuzcursor crosshair cursor pointeur en croix
CUA CUA
CUA-Norm CUA norm
Gratifikationsbasis, kumulierte cumulated gratuity basis base de gratification cumulée
Umsatz, aufaddierter cumulated sales volume
Lohnart, summierte cumulated wage type rubrique cumulée
Kumulation cumulation cumul
Kumulationskennzeichen cumulation indicator code de cumul
Kumulierungskennzeichen cumulation indicator
Angebotsverdichtung cumulation of available capacity agrégation des capacités
Angebotsverdichtung cumulation of available capacity agrégation des capacités
Kapazitätsverdichtung cumulation of capacity agrégation de la charge
Bruttozusammenfassung cumulation of gross amount totalisation des rubriques de brut
Nettozusammenfassung cumulation of net amount collecte des éléments du net
Kumulationsregel cumulation rule règle de cumul
Kumulationslohnart cumulation wage type rubrique de cumul
Summenlohnart cumulation wage type rubrique de cumul
Lieferfortschrittszahl cumulative delivered quantity quantité cumulée sortie
Lieferfortschrittszahl cumulative delivered quantity quantité cumulée sortie
Lieferfortschrittszahl cumulative delivered quantity quantité cumulée sortie
Lieferfortschrittszahl cumulative delivered quantity quantité cumulée sortie
Lieferfreigabefortschrittszahl cumulative delivery go-ahead quantity
Summenkurve cumulative frequency curve
Ausgabefortschrittszahl cumulative issued quantity
Entnahmefortschrittszahl cumulative issued quantity
Materialfreigabefortschrittszahl cumulative material go-ahead quantity
Fertigungsfreigabefortschrittsza cumulative production go-ahead quantity
Fortschrittszahl cumulative quantity quantité cumulée ajustée
Fortschrittszahl cumulative quantity quantité cumulée ajustée
Fortschrittszahl cumulative quantity quantité cumulée ajustée
Fortschrittszahl cumulative quantity (delivery sche quantité cumulée ajustée
Menge, aufgelaufene cumulative quantity (gen.) quantité cumulée
Menge, aufgelaufene bonusfähi cumulative quantity qualifying for volume-based r
Menge, aufgelaufene abrechnun cumulative quantity subject to sub quantité cumulée, sujette à imputation

Page 76
Dictionary

Eingangsfortschrittszahl cumulative received quantity quantité cumulée entrée


Eingangsfortschrittszahl cumulative received quantity quantité cumulée entrée
Eingangsfortschrittszahl cumulative received quantity quantité cumulée entrée
Wareneingangsfortschrittszahl cumulative received quantity quantité cumulée entrée en stock
Abruffortschrittszahl cumulative released quantity quantité appellée cumulée ajustée
Abruffortschrittszahl cumulative released quantity quantité appellée cumulée ajustée
Einteilungsfortschrittszahl cumulative scheduled quantity échéance en quantités cumulées ajustées
Einteilungsfortschrittszahl cumulative scheduled quantity échéance en quantités cumulées ajustées
Gebindebestand, kumulierte cumulative trading unit stock stock total conditionnements
Flußgröße cumulative value
Wert, aufgelaufener cumulative values valeurs accumulées
Lieferantenumsatz, aufgelaufen cumulative vendor business volume (expressed as v
Bonusbetrag, aufgelaufener cumulative volume rebate amount
Bonuswert, kumulierter cumulative volume rebate value
Konsignationsentnahme-Fortschrcumulative withdrawn consignment quantity
Dämpfung curb amortissement décroissant < zéro
Freiverkehr curb market
Währung currency devise
Währungsbetrag currency amount montant (libellé) en devises
Währungsbetragsfeld currency amount field
Währungssaldo currency balance
Währungsfähigkeit currency capabilities disponibilité des devises
Währungskennzeichen currency code
Währungsumrechnung currency conversion conversion de devise
Währungsumrechnung currency conversion conversion de devise
Umrechnungsart currency conversion key type de conversion
Währungsumrechnungsmethodecurrency conversion method méthode de conversion
Währungsumrechnungsgruppe currency conversion set famille de comptes convertis au même ty
Währungsskonto currency discount compte de devises
Währungstauschkonto currency exchange account
Währungskurs currency exchange rate cours du change
Währungsfeld currency field
Devisenabsicherung currency hedging gestion des devises
Devisenabsicherung currency hedging gestion des devises
Währungsschlüssel currency key code devise
Devisenoption currency option option de devise
Währungsperiode currency period période de devise
Notierungswährung currency quoted
Währungsforderungen currency receivables créances en devises
Währungsreform currency reform changement de devise
Währungsrelationen currency relations
Währungsrisiko currency risk
Währungsswap currency swap swap de devises
Endsumme pro Währung currency total échéance, date fin
Währungsumrechnung currency translation conversion de devise
Umrechnungsdifferenz currency translation difference écart de conversion.
Umrechnungsart currency translation key type de conversion
Währungsumrechnungsmethodecurrency translation method méthode de conversion
Währungsumrechnungsgruppe currency translation set famille de comptes convertis au même ty
Währungstyp currency type type de devise
Währungseinheit currency unit unité de devise
Auftragswährung currency used in order devise de la commande
Auftragswährung currency used in the order devise de la commande
Währungsvolatilität currency volatility volatilité de la devise
Währungsoptionsschein currency warrant
Girokonto current account compte courant
Neuzugang current acquisition entrées de l'exercice en cours
Umlaufvermögen current assets actif circulant
Verfügbarkeitssituation, aktuell current availability situation
Buchwert, laufender current book value valeur comptable actuelle
Kondition, aktuelle current condition
Kalkulation, aktuelle current cost estimate calcul du coût de revient actualisé
Kalkulation, aktuelle current costing calcul du coût de revient actualisé
Tagesdatum current date date du jour
Lieferdatum, aktuelles current delivery date date de livraison actuelle
Geschäftsjahr, laufendes current fiscal year exercice en cours

Page 77
Dictionary

Versicherungswert, aktueller current insurable value valeur d'assurance actuelle


Verkehrswert current market value
Zeitwert current market value
Zeitwertversicherung current market value insurance assurance valeur du jour
Monat, laufender current month
Nummernkreisstand current number level numéro actuel de la tranche de numéros
Abrechnungsgegenwart current payroll; current accounting calcul de paie courant
Preis, aktueller current price prix actuel
Tageskurs current price cours / taux du jour
Tageskurswert current price value
Tageskurs current rate of exchange cours / taux du jour
Liquidität zweiten Grades current ratio
Plankalkulation, laufende current standard cost estimate
Plankalkulation, laufende current standard cost estimate
Istzustand current status état réel
Nutzung, laufende current use
Teilwert current value valeur fonctionnelle
Wert, laufender current value valeur courante
Geschäftsjahr, laufendes current year exercice en cours
Jahr, laufendes current year
Umlaufrendite current yield
Wertpapiere des Umlaufvermög current-asset securities
Teilwertabschreibung current-value depreciation amortissement proportionnel
Cursor cursor curseur
Debitorenstammsatz customer master record enregistrement-maître client
Kundenstammsatz customer master record enregistrement-maître client
Kundenmeldung customer message
Kundenmodul customer module
Debitorennummer customer number numéro client
Debitorennummernkreistabelle customer number range table table des tranches de numéros client
Kundenauftrag customer order commande client
Kundenauftrag customer order commande client
Kundenauftragsnummer customer order number numéro de la commande client
Kundenauftragsabwicklung customer order processing gestion de la commande client
Kundenrahmenvertrag customer outline agreement ordre cadre
Kundenzahlungsabwicklung customer payment handling traitement de paiement client
Debitorenbuchungsvorgang customer posting transaction
Kundenpotential customer potential potentiel d'un client
Kundenproblem customer problem
Debitorenverarbeitung customer processing traitement client
Kundenabwicklung customer processing
Kundenprojekt customer project projet client
Cursor-Positionierung cursor positioning
Cursor-Selektion cursor selection
Wölbung curve
Individualsoftware custom software
Sonderanfertigung custom-made product fabrication hors série
betriebsüblich customary habituel
Debitor customer client
Kunde customer client
Debitorenkonto customer account compte client
Debitorensaldo customer balance solde client
Kundenwechsel customer bill of exchange effet client
Kundenfaktura customer billing document facture
Kundenklassifikation customer classification classification client
Kundenklassifikation customer classification classification client
Debitorenausgleich customer clearing rapprochement client
Debitorenverrechnung customer clearing compensation client
Kundenvergleich customer comparison
Kundenkonsignation customer consignment article en consignation chez le client
Kundenkontrakt customer contract contrat client
Kundenwandlung customer conversion
Belegexemplar customer copy
Debitorenhaben customer credit crédit client
Kundenkreditkontrolle customer credit control contrôle des crédits à la clientèle
Debitorendatenbank customer data base base de données 'clients'

Page 78
Dictionary

Kundenerfassungsbogen customer data questionnaire


Debitorensoll customer debit débit client
Buchung im Soll, debitorische customer debit posting
Kundenlieferung customer delivery livraison client
Kundenschema customer determination procedure schéma client
Kundenrabatt customer discount remise accordée à un client
Kundenanzahlung customer down payment acompte client
Debitorenmahnung customer dunning letter relance client
Kundenequipment customer equipment équipement client
Kundengerät customer equipment
Kundenpreis, erwarteter customer expected price prix escompté par le client
Kundenwert erwarteter customer expected value valeur escomptée par le client
Info-Tag customer forum
Info-Tage customer forum
Kundengruppe customer group groupe de clients
Zusammenfassung von Kunden customer grouping regroupement de clients
Debitorenbürgschaft customer guarantee caution reçue pour client
Kundenhierarchie customer hierarchy hiérarchie clients
Kundenhierarchie customer hierarchy hiérarchie clients
Kundenidentifikation customer identification
Kundenprimärbedarf customer independent requirement besoins primaires "client"
Kundeninfo customer info
Kundenauskunft customer information
Kundenanfrage customer inquiry demande d'offre client
Kundenanfrage customer inquiry demande d'offre client
Debitorenverzinsung customer interest calculation calcul des intérêts clients
Debitorenrechnung customer invoice facture client.
Debitorenrechnung customer invoice facture client.
Kundenrechnungsabwicklung customer invoice handling traitement de factures clients
Kundenbrief customer letter
Debitorenposition customer line item
Debitorenzeile customer line item
Debitorenverzeichnis customer list liste des clients
Kundenkredit customer loan
Kundenstamm customer master fichier 'clients'
Kundenstammblatt customer master data sheet informations client
Debitorenstammsatz customer master record enregistrement-maître client
Beistellkunde customer providing material
Kundenangebot customer quotation offre
Kundenbonus customer rebate ristourne client
Kundenbonus customer rebate ristourne client
Kundenantrag customer request
Kundenleihgut customer returnable packaging article de pret chez le client
Kundenlieferplan customer scheduling agreement programme de livraisons
Kundenbetreuung customer service service à la clientèle
Debitorenregulierung customer settlement paiement client
Kundenkürzel customer short-sign
Debitoreneinzelposten customer single item poste individuel client
Kundensonderbestand customer special stock stock spécial client
Kundensonderbestand customer special stock stock spécial client
Debitorenauszug customer statement
Debitorenverzeichnis customer sub-ledger liste des clients
Kundensystem customer system
Kundensystemvermessung customer system monitoring program
Debitorenart customer type type de client
Debitor, kreditorischer customer with a credit balance client débiteur
Kunde, umsatzstärkster customer with highest sales client réalisant le chiffre d'affaire le plus
Baukostenzuschuß customer's contribution to development costs
kundenorientiert customer-focused
Kunden-Material-Information customer-material info record information client-article
Kundenbeistellposition customer-provided item poste d'article client
Kontokorrentkonto customer/vendor account
Teilnehmernummer customer/vendor EB number numéro d'utilisation
Debitorenbestand customers clients
Verklagten, Liste der customers in litigation
kundenindividuell customized

Page 79
Dictionary

Customizing Customizing Customizing


Customizing-Objekt customizing object
Anpassungsmöglichkeit customizing option option de paramétrage
Customizing-Auftrag customizing request
Customizing-Voreinstellung customizing setting paramétrage du customizing
Zoll customs frais de douane
Zoll (Behörde) customs
Zollagent customs agent agent du bureau de douane
Verzollung customs clearance dédouanement
Zollverrechnungskonto customs clearing account
Zoll-/Steuergruppe customs duty/tax group groupe de taxes
Zoll-/Steuerschlüssel customs duty/tax key clé imposition/dédouanement
Zoll-/Steuerstatus customs duty/tax status statut de taxe
Zollabwicklung customs handling
Zollstelle customs office douane
Durchgangszollstelle customs office en route bureau de douane de passage
Zollbearbeitungsstatus customs processing status clé de traitement douane
Zollstatus customs status statut douane
Zollnummer customs tariff code
Zolltarifnummer customs tariff number numéro de tarif douanier
Zollpräferenz customs tariff preference préférence tarifaire
Zollpräferenzdaten customs tariff preference data données de préférence tarifaire
Zollsteuer customs tax
Zollgebiet customs territory territoire douanier
Daten, zollrelevante customs-relevant data données relatives à la douane
Ausschneiden Cut Couper
ausschneiden cut, to Couper
Abgrenzungstermin cut-off date
Kappungssatz cut-off rate taux de réduction
Anhaltewert cut-off value valeur de maintien (jusqu'à laquelle on am
Stichtag cutoff date date clé
Anhalteprozentsatz cutoff percentage rate pourcentage de maintien dans le patrimo
Anhaltewert cutoff value valeur de maintien (jusqu'à laquelle on am
Anhaltewertprozentsatz cutoff value percentage rate
Schnittiefe cutting depth profondeur de passe
Zuschnittmaß cutting measure dimension de découpe
Zyklus cycle boucle
Turnus cycle (of maintenance packages) intervalle
Zeitsteuerung cycle control
Cycle-Counting cycle counting Cycle Counting
Cycle-Counting-Kategorie cycle counting category catégorie Cycle Counting
Cycle-Counting-Kennzeichen cycle counting indicator code de Cycle Counting
Streckungsfaktor cycle modification factor facteur d'allongement du cycle
Streckungsfaktor cycle modification factor facteur d'allongement du cycle
Zyklusname cycle name
Taktzeit cycle time cadence
Zykluseinheit cycle unit unité de cycle
Bestellung, rhythmische cyclic purchase order
Rundschleifmaschine cylindrical grinder
D&B-Rating D&B rating Analyse D&B
Tagessicherung daily backup
Tagesbilanz daily balance arrêté quotidien des comptes
Tagessaldo daily balance solde journalier
Tageskapazität daily capacity capacité journalière
Tageskurs daily exchange rate cours / taux du jour
Tageslosgröße daily lot size taille du lot journalier
Metalltagespreis daily metal price
Tagesbetrieb daily operation
Tagesraster daily period split échelle journalière
Tagespreis daily price cours du jour
Tagespreis daily price cours du jour
Tagesquotient daily quotient
Tageszeitsaldo daily time balance solde d'horaire journalier
Tageswert daily value valeur journalière
Tagesarbeitszeitplan daily work schedule plan de roulement journalier
tagespreisabhängig daily-price-dependent

Page 80
Dictionary

Schaden damage panne .


Schadensbild damage profil de panne
Schadensanalyse damage analysis analyse des dommages
Schadenscode damage code code panne
Schadensbeschreibung damage description description de la panne
Schadenstext damage description texte de la panne
Schadensfall damage event cas de panne
Schadenshäufigkeit damage frequency fréquence de la panne
Schadensort damage location localisation de la panne
Schadensbild damage symptoms profil de panne
Buchstabe danger indicator
Überschwemmungsgefahr danger of flooding
Warntafel danger signs
Gefahrstoff dangerous good matière dangereuse
Gefahrgut dangerous goods marchandise dangereuse
Gefahrgutkopfsatz dangerous goods header record
Gefahrgutkennzeichen dangerous goods indicator
Gefahrgutstammsatz dangerous goods master record
Gefahrgutabwicklung dangerous goods processing gestion des marchandises dangereuses
Gefahrgutvorschrift dangerous goods regulation instruction relative aux marchandises da
Gefahrstofflagerung dangerous goods storage
Daten data données
Datenzugriff data access
Datenzusammenfassung data accumulation
Datenbereich data area
Vererbungssteuerung data attribute inheritance control contrôle de reprise des attributs de donné
Datensicherung data backup sauvegarde des données
Datensicherung data backup sauvegarde des données
Datensicherung data backup sauvegarde des données
Data Browser Data Browser
Datenträger data carrier support de données
Datenträgertyp data carrier type
Datenart data class type de données
Kenngröße data cluster grandeur statistique
Datenbeschaffung data collection acquisition de données
Datenelementtrennzeichen data element separator
Datenelementzusatz data element supplement complément d'élément de données
Datenelementkennung data element tag
Datenerfassung data entry saisie de données
Erhebungsbogen data entry form formulaire de saisie
Erhebungsbogengruppe data entry form group groupe de formulaires de saisie
Erhebungsbogengruppe data entry form group groupe de formulaires de saisie
Erhebungsbogenname data entry form title nom du formulaire de saisie
Erfassungsobjekt data entry object
Datenaustausch data exchange échange de données
Datenextrakt data extract extrait de données
Datenfeld data field zone 'donnée'
Datendatei data file fichier de données
Datenfluß data flow flux de données
Konsolidierungserfassungspro data input program programme de saisie de la consolidation
eröffnen (Erfassung) data input, to start saisie
Datenintegrität data integrity intégrité des données
Datenschnittstelle data interface
Datenkommunikationssystem data communication system
Datenübertragungseinrichtung data communications equipment
Datenübertragungseinrichtung data communications equipment
Datenübermittlungsverordnung data communications regulation ordonnance sur la transmission des donn
Datenverdichtung data compression agrégation de données
Datendeklaration data declaration déclaration de données
Datenbeschreibung, statische data decription, static description statique des données
Datendefinition data definition définition des données
Datenbeschreibung data description description des données
Datenbeschreibung, variable data description, variable description variable des données
Data Dictionary Data Dictionary Data Dictionary
Data Dictionary Informationssy Data Dictionary Information System
Data Dictionary, aktives Data Dictionary, active

Page 81
Dictionary

Data Dictionary, integriertes Data Dictionary, integrated


Datenteil data division partie données
Datenelement data element élément de données
Datenelementverzeichnis data element catalog
Datenelementverzeichnis data element directory
data element object data element object
Datenleitung data line ligne de transmission des données
Datenübertragungssteuerung data link control
Datenverwaltung data maintenance
Datenträgeraustausch data medium exchange échange de données sur support magnéti
Datenträgeraustauschzahlung data medium exchange payment paiement effectué par transfert de suppor
Sammelauftragsdienst data medium exchange with Swiss service d'ordres groupés
Datenmodell data model modèle de données
Datenmodell-Hierarchie data model hierarchy
Data Modeler Data Modeler
Datenmodellierung data modeling
Datenmodellierung data modelling
Datenobjekt data object
Datenobjekt, externes data object, external
Datenobjekt, internes data object, internal
Stoffdaten data on chemical media
Berufsgenossenschaftsdaten data on job-related accident insur données de caisse de prévoyance
Datenherkunft data origin origine des données
XDatenteil data part partie données
Datenteil data portion partie données
Datenschutzmaßnahmen data privacy measures mesures de confidentialité des données
Datenverarbeitung, elektronisch data processing
Organisationsabteilung data processing department service organisation
Datenverarbeitungsregisternum data processing register number numéro DVR
Datenschutz data protection protection des données
Datenschutzbeauftragter data protection officer responsable de la confidentialité des don
Datenintervall data range
Datensatz data record enregistrement de données
Datenwiedergewinnung data recovery restitution des données
Datenverdichtung data reduction agrégation de données
Datenredundanz data redundancy redondance des données
Datenfilterung data refining
Datendarstellung data representation
Datenbeschaffung data retrieval acquisition de données
Datenbeschaffungsprogramm data retrieval program programme d'acquisition de données
Datenbild data screen
Datenschutz data security protection des données
Datensicherheit data security protection de données
Datenselektion data selection
Daten-Set data set set de données
XDaten-Set data set set de données
Daten-Set-Eintrag data set entry entrée du set de données
XDaten-Set-Eintrag data set entry entrée set de données
Datenanweisung data statement
Datenspeicherung data storage
Datenstruktur data structure structure de données
Datentransfer data transfer transfert de données
Datentransfer data transfer transfert de données
Datenweitergabe data transfer transfert des données
Datenübernahme data transfer réception des données
Datenübernahme data transfer réception des données
Wertübertragung data transfer transfert de données
Wertübertragungsregel data transfer rule règle de transfert
DTA-Band data transfer tape
Datenübermittlung data transmission
Datenart data type type de données
Datentyp data type type de données
Meldekategorie data type catégorie d'enregistrement
Datenwert data value
Datensicht data view
Datenview data view

Page 82
Dictionary

Daten, gemeinsame data, common données communes


Daten, externe data, external données externes
Daten, globale data, global données globales
Beschaffungsreport data-collection program programme d'acquisition des données
Recherche data-recall facility recherche
datenbezogen data-related
Ablauf data/application flow déroulement
Datenbank database base de données
Datenbankzugriff database access accès à la base de données
Datenbankzugriff database access accès à la base de données
Datenbankzugriffsroutine database access routine routine d'accès à la base de données
Datenbankkonsistenz database consistency
Datenbankumgebung database environment
Datenbankfeld database field zone de base de données
Datenbankfunktion database function
Datenbankschnittstelle database interface
Datenbankschnittstelle database interface
Datenbanksperre database lock
Datenbankprotokoll database log
Datenbankpflege database maintenance gestion des bases de données
Datenbankverwaltung database management gestion de base de données
Datenbankmanagementsystem database management system
Datenbankmanipulationssprach database manipulation language
Datenbankmodell database model
Datenbankname database name nom de base de données
Datenbankparameter database parameter paramètre de base de données
Datenbankprozessor database processor
Datenbanklesezeitraum Database reading period
Datenbankvorschrift database rule règle de base de données
Datenbankvorschrift database rule règle de base de données
Datenbanksegment database segment
Datenbankabgrenzung database selection
Datenbankserver database server serveur de base de données
Datenbankanweisung database statement instruction de base de données
Datenbanksystem database system système de base de données
Datenbanksystem, relationales database system, relational
Datenbanktabelle database table table de base de données
Datenbanktechnologie database technology
Datenbankänderung database update
Datenbank-Utility database utility utilitaire de base de données
Datenbank-View database view vue de base de données
Datenbank, logische database, logical base de données logique
Datenbestand dataset stock de données
Datenbestand (Menge) dataset (set)
Datenbestand, sequentieller dataset, sequential
Dataspace dataspace
Termin date date
Datumsabkürzung date abbreviation abréviation de date
Termintyp date category
Terminprüfung date check contrôle du délai / des délais
Terminsteuerung date control gestion des délais
Datumsumrechnung date conversion conversion de la date
Terminverwaltung date definition gestion des dates
Termin eines Fakturierungsplan date in a billing plan
Tagesgrenze date limit
Datumslinie date line ligne de la date
Erstellungsdatum date of creation date de création
Entbindungsdatum date of delivery (USA) (CAN); dat date d'accouchement
Ausstellungsdatum date of issue date d'émission
Emissionsdatum date of issue date d'émission
Verzinsung, Datum der letzten date of last interest calculation p date du dernier calcul d'intérêts
Verzinsung, Datum der letzten date of last interest program run date du dernier calcul d'intérêts
Austrittsdatum date of leaving date de sortie
Kündigungstermin date of notice
Kündigungsdatum date of notice of dismissal date de la résiliation
Entstehungsdatum date of origin date d'origine

Page 83
Dictionary

Inventurdatum date of physical inventory date d'inventaire


Vormerkdatum date of planned change date de modification différée
Rückbuchungsdatum date of posting to prior period date de l'écriture rétroactive
Herstellungsdatum date of production date de fabrication
Einkaufsdatum date of purchase date d'achat
Anfragedatum date of RFQ date d'appel d'offres
Leistungserstellungsdatum date of services rendered date de création du service
Leistungserstellung, Datum der date of services rendered date de la prestation d'activité
Änderungsdatum date of update/change
Entnahmedatum date of withdrawal date de sortie (prélèvement)
Lieferungserstellungsdatum date on which delivery created date de création de la livraison
Bedarfstermin date required date du besoin
Datumsverschiebung date shift décalage de date
Datumsangabe date specification dates de gestion
Datumsart date type type de date
Datumstyp date type type de date
Terminabweichung date variance écart de délai
Terminabweichung date variance écart de délai
datumsabhängig date-related
DATEX-L DATEX-L
DATEX-P DATEX-P
Tagesausprägung day characteristic valeur journalière
Tagesmerkmal day feature caractéristique journalière
Verzugstag day in arrears jours de retard
Verzugstag day in delay jours de retard
Taggrenze day limit
Tagesmodell day model modèle journalier
Tagesmodifikator day modifier modificateur journalier
Abwesenheitstag day of absence jour d'absence
Abgrenzungstag day of accrual
Abrechnungstag day of settlement jour du décompte d'intérêts
Abrechnungstag day of settlement jour du décompte d'intérêts
Wochentag day of the week jour de semaine
Tag, arbeitsfreier day off jour chômé
Tagesverarbeitung day processing traitement journalier
Tagesprogramm day program horaire journalier
Tagesprogrammzuordnung day program assignment affectation d'horaire journalier
Tagesprogrammblock day program block bloc d'horaires journaliers
Tagesprogrammklasse day program class classe d'horaires journaliers
Gleitzeittagesprogramm day program for flextime horaire journalier d'horaires variables
Tagesprogrammvertretung day program substitution remplacement d'horaire journalier
Tagesprogrammtoleranz day program tolerance tolérance d'horaire journalier
Tagesprogrammvariante day program variant variante d'horaire journalier
Tagessatz day rate taux journalier
Tagesangabe day specification
Tagestyp day type type journalier
Tagestypmodifikator day type modifier modificateur de type journalier
Tagesendsaldo day-end balance solde en fin de journée
Tagesabschluß day-end closing clôture journalière
Sommerzeitmodell daylight saving model
Sommerzeit daylight savings time
Verzugstage days in delay
Fehltage days of absence jours d'absence
Diensttage days of service jours de service
Überfälligkeit days overdue
SV-Tage days qualifying for social insuran jours d'assurance sociale
DSO-Kennziffer days sales outstanding figure
Reichweite (Absatz- und Produ days' supply
Realteilung de facto splitting
Anlage, deaktivierte deactivated asset immobilisation sortie de l'actif
Deaktivierung deactivation sortie de l'actif
Bodensatz dead stock
Bodensatz dead stock
Lagerbodensatz dead stock stock mort
Lagerbodensatz dead stock stock mort
Termin deadline date

Page 84
Dictionary

Adressat bei Terminüberschreit deadline agent


Antragsfrist deadline for application délai d'application
Rückgabefrist deadline for returning goods délai de retour
Angebotstermin deadline for submission of quotati date limite de soumission d'une offre
Angebotsfrist deadline for submission of quotati délai de soumission d'offre
Angebotsfrist deadline for submission of quotati délai de soumission d'offre
Terminzweck deadline function
Terminposition deadline item poste date
Terminliste deadline list
Terminüberwachung deadline monitoring suivi des délais
Terminüberwachungssystem deadline monitoring system
Terminverfahren deadline procedure
Terminerinnerung deadline reminder rappel
Terminverschiebung deadline shift
Sperren, gegenseitiges deadlock interblocage
Deal deal accord (deal)
Deal-Auswertung deal analysis analyse des accords
Deal-Abwicklung deal handling gestion des accords
Deal-Verwaltung deal management gestion des accords
Deal-Nummer deal number numéro d'accord
Deal-Art deal type type d'accord
Händler dealer opérateur
Händler dealer opérateur
Werksvertretung dealer
ausplanen deallocate, to
Ausplanung deallocation of orders/operations
Sterbegeld death benefit allocation en cas de décès
Todesschein death slip
Belastung debit charge de travail
Belastung debit charge de travail
Sollkonto debit account compte au débit
Belastungsanzeige debit advice
Sollbetrag debit amount montant au débit
Belastungskontierung debit assignment affectation d'un chargement
Sollsaldo debit balance solde débiteur
Sollsaldo debit balance solde débiteur
Überdeckung debit balance excès de stock
Ausgleichsbuchung im Soll debit clearing entry écriture de régularisation au débit
Gemeinkostenschlüssel debit code
Belastungskostenart debit cost element nature comptable de chargement
abbuchen debit directly, to prélever
Verzugszinsbelastung debit for interest on arrears imputation des intérêts de retard
Belastungsformularart debit form type
Belastungskennzeichen debit indicator code de chargement
Sollkennzeichen debit indicator
Sollzins debit interest intérêt débiteur
Sollzins debit interest intérêt débiteur
Sollposten debit item postes débiteurs
Sollposition debit line item
Lastschrift debit memo note de débit
Lastschrift debit memo note de débit
Rückbelastung debit memo
Lastschriftbeleg debit memo document pièce d'une note de débit
Differenzenlastschrift debit memo for the difference note de débit pour la différence
Lastschriftbuchung debit memo posting comptabilisation d'une note de débit
Lastschriftverfahren debit memo procedure Prélèvement automatique
Lastschriftsanforderung debit memo request demande de note de débit
Lastschrift debit memo. note de débit
Sollstellung debit position / estimation
Sollstellungsliste debit position list
Sollbuchung debit posting écriture passée au débit
Sollbuchung debit posting écriture passée au débit
Sollbuchungsschlüssel debit posting key clé de comptabilisation au débit
Ergebnisermittlung, debitorisch debit results analysis
Sollseite debit side côté du débit
Sollsumme debit total total au débit

Page 85
Dictionary

Belastungsarten-Typ debit type category


Sollwert debit value valeur allouée
belasten debit, to grever
belasten debit, to grever
Abrechnung, debitorische debit-side settlement
Soll/Haben-Betrag debit/credit amount montant au débit/crédit
Zinsbelastung debited interest décompte d'intérêts
Be- und Entlastung debiting and crediting an account débiter/créditer un compte
Soll debits débit
Soll- und Habenseite debits and credits débit et crédit
Soll/Haben-Kennzeichen debits/credits indicator code débit/crédit
Damnum debt discount
Schuldtitel debt instrument titre de créance
Schuldurkunde debt instrument titre de créance
Schuldbuch debt register
Anspannungskoeffizient debt to total capital
Verschuldungsgrad debt-equity ratio niveau d'endettement
Schuldner debtor débiteur
bereinigen, Programmfehler debug
Debugging debugging débogage
Fehlerbeseitigung debugging
Testhilfe debugging tool outils de test
entgraten debur, to ébavurer
Halbwertszeit decay meter demi-vie
Rechnungsprüfung, dezentrale decentralized invoice verification contrôle des factures décentralisé
Abwicklung, dezentrale decentralized processing
Versand, dezentraler decentralized shipping expédition décentralisée
Lagerverwaltungssystem, dezentdecentralized Warehouse Manage système de gestion décentralisée des em
Pfennigbetrag decimal amounts
Anteil, gebrochener decimal fraction partie décimale
Dezimalzeichen decimal point signe décimal
Dezimaldarstellung decimal point format échelle des décimales
Beschlußfassung decision
Vollmacht decision authority pouvoir
Entscheidungsfindung decision making
Entscheidungsmodell decision model modèle de décision
Entscheidungsoperation decision operation opération de décision
Entscheidungsstatus decision state
Entscheidungsunterstützung decision support aide à la décision
Entscheidungsbaum decision tree arbre de décision
Entscheidungsträger decision-maker décideurs
Anmelder declarant déclarant
Anmeldung declaration connexion
Vereinbarung declaration convention
Vereinbarung declaration convention
Drittschuldnererklärung declaration made by third party de déclaration de tiers débiteur
Willenserklärung declaration of intent déclaration d'intention
Lagerabmeldung declaration of warehouse issue(s) déclaration de sorties du magasin
Lageranmeldung declaration of warehouse receipt(s déclaration d'entrées dans le magasin
Vereinbarungsteil declaration section partie déclaration
deklarieren declare, to déclarer
vereinbaren declare, to
Ablehnungsart decline type motif du refus
Restwert declining balance (of the asset account)
Abschreibung, degressive declining balance method of depre amortissement dégressif
Normalabschreibung, degressiv declining balance method of ordin amortissement pour dépréciation dégressi
Abschreibung, stufendegressive declining multi-phase depreciation
Restwertabschreibung declining-balance method (of depr amortissement géométrique dégressif
Abschreibung, geometrisch degrdeclining-balance method of depreciation
Restwertabschreibung declining-balance method of depre amortissement géométrique dégressif
entschlüsseln decode, to
Kapitalherabsetzung decrease in capitalization réduction de capital suivie proportionnel
Wertminderung decrease in value dépréciation
gewinnmindernd decreasing the profit
dedizieren dedicate, to
Teildatenbanksystem dedicated data base system

Page 86
Dictionary

Kürzungsmonat deducted months mois de réduction


Abzugsfähigkeit deductibility déductibilité
abzugsfähig deductible déductible
Selbstbeteiligung deductible franchise
Absetzbetrag deductible amount montant déductible
Vorsteuer, abzugsfähige deductible input tax TVA déductible récupérable
Vorsteuer, abzugsfähige deductible input VAT TVA déductible récupérable
Abzug deduction déduction
Abzugsbetrag deduction amount montant de la déduction
Abzug wegen Bewirtung deduction due to entertainment retenue pour repas d'affaires
Verkehrsabsetzbetrag deduction for travel expenses montant déduit pour frais de déplacement
Pufferabgang deduction from buffer stock sortie du stock tampon
Abzugsmethode deduction method méthode par déduction
Skontoabzug deduction of cash discount déduction d'escompte
Beitragsabführung deduction of contribution amount versement des cotisations
Abschlagsprozentsatz deduction percentage pourcentage de décote
Abzugsprinzip deduction principle principe de déduction
Abzugssatz deduction rate taux de la retenue
Abzugsart deduction type catégorie de retenue
Abzüge deductions retenues
Defaultwert default valeur proposée par défaut
Vorschlagskapazität default capacity capacité par défaut
Standardauswahl default choice sélection standard
Vorschlagsdaten default data
Datenvorschlag aus Bestellung Default data from purchase order
Vorschlagsabweichung default deviation
Säumgebühr default fee
Säumzins default interest
Standardparameterprofil default parameter profile
Einstiegspartnerrolle default partner function fonction partenaire par défaut
Preisvorschlag default price
Ausfallrisiko default risk
Ausfallrisiko default risk
Vorschlagsset default set
Vorschlagsset default set
Standardeinstellung default setting paramétrage standard
Vorschlagsbewertungsart default valuation type
Vorschlagswert default value valeur par défaut
Vorschlagswert default value valeur par défaut
Fehler defect défaut
Fehlerkatalog defect catalog catalogue de défauts
Fehlerursache defect cause origine du défaut
Fehlerklasse defect class classe d'erreur
Fehlerort defect location localisation du défaut
Fehlerverursacher defect origin responsable du défaut
Schlechtstück defective piece pièce mauvaise
Fehlererfassung defects recording saisie des défauts
stunden defer, to
Abgrenzung, transitorische deferral
Stundung deferral
gestundet deferred
Rechnungsabgrenzung, passive deferred income produits constatés d'avance
Zinsabgrenzung deferred interest calcul des intérêts
Zahlungsaufschub deferred payment
Steuer, gestundete deferred tax report de TVA
Steuer, latente deferred taxation
Steuern, latente deferred taxes impôts différés
Fehlbetrag deficit déficit
Unterdeckung deficit déficit
Unterdeckung deficit déficit
Verlustauftrag deficit order ordre négatif
Intervallangabe defined interval
Platzzusage, sichere definite confirmation of place confirmation d'inscription définitive
Definitionsteil definition module
Bestimmungsroutine definition routine
Bestimmungsroutine definition routine

Page 87
Dictionary

Fertigstellungsgrad degree of completion état d'avancement


Erfüllungsgrad degree of fulfillment taux d'accomplissement
Integrationsgrad degree of integration
Werterfüllungsgrad degree of performance (value)
Abarbeitungsgrad degree of processing degré d'avancement des travaux
Abarbeitungsgrad degree of processing degré d'avancement des travaux
Nutzgrad degree of utilization taux d'utilisation
Delkredere del credere delcredere
Verzug delay retard
Zeitverzug delay
Lieferverzug delay in delivery retard de livraison
Lieferverzug delay in delivery retard de livraison
löschbar deletable
Löschen Delete annuler.
Objekt löschen Delete object Supprimer objet
Löschkandidat delete candidate candidat à la suppression
Löschvormerkung, vom Benutzedelete flag témoin de suppression
Löschtransport delete transport
löschen delete, to annuler.
tilgen delete, to
Löschkategorie deletion category catégorie de suppression
Liquidationsdatum deletion date
Löschkennzeichen deletion flag témoin de suppression
Löschkennzeichen deletion indicator témoin de suppression
Löschkennzeichen, vom System deletion indicator code suppression
Löschaufzeichnung deletion record
Löschauftrag deletion request
Abgrenzung delimitation critère de recherche
Abgrenzung delimitation critère de recherche
Abgrenzdatum delimitation date date de délimitation
Begrenzer delimiter délimiteur
Mietrückstand delinquent rent
Geliefert Grenze Delivered At Frontier DAF (Delivered at Frontier)
Einstandskosten delivered costs frais sur achats
Geliefert verzollt Delivered Duty Paid DDP (Delivered Duty Paid)
Geliefert unverzollt Delivered Duty Unpaid DDU (Delivered Duty Unpaid)
Geliefert ab Kai (verzollt) Delivered Ex Quay (Duty Paid) DEQ (Delivered ex Quay (Duty paid)
Geliefert ab Schiff Delivered Ex Ship DES (Delivered ex Ship)
Einstandspreis delivered price prix coûtant
Buchungskreis, liefernder delivering company société chargée de la livraison
Hausland delivering country pays d'origine
Auslieferungswerk delivering plant division chargée de la livraison
Werk, lieferndes delivering plant division chargée de la livraison
Auslieferungsbetrieb delivering site
Anlieferung delivery
Lieferung delivery livraison
Übergabe delivery transfert
Entbindung delivery (USA) (CAN); confineme accouchement
Lieferung (Kriterium in der Lie delivery (vendor evaluation criterion)
Lieferanschrift delivery address adresse de livraison
Auslieferungsadministration delivery administration
Lieferung zu einer Bestellung delivery against purchase order livraison d'une commande
Liefersperre delivery block blocage à la livraison
Lieferengpaß delivery bottleneck goulot d'étranglement pour la livraison
Auslieferungsklasse delivery class classe de livraison
Lieferungsvermerk delivery comment notice sur les délais
Lieferverpflichtung delivery commitment
Endauslieferung delivery completed livraison finale
Endauslieferungskennzeichen delivery completion indicator code livraison finale
Lieferbestätigung delivery confirmation confirmation de la livraison
Lieferbestätigung delivery confirmation confirmation de la livraison
Bezugskosten delivery costs coûts d'acquisition
Bezugsnebenkosten delivery costs coûts indirects d'acquisition
Bezugsnebenkosten delivery costs coûts indirects d'acquisition
Bezugsnebenkostenentwicklungdelivery costs history historique des coûts indirects d'aquisition
Bezugsnebenkosten-Lieferant delivery costs vendor

Page 88
Dictionary

Bezugsnebenkostenanteil delivery costs' share


Lieferrhythmus delivery cycle cadence de livraison
Lieferrhythmus delivery cycle cadence de livraison
Lieferdatum delivery date date de livraison
Liefertermin delivery date date de livraison
Lieferbeleg delivery document bon de réception (livraison)
Versandfälligkeitsindex delivery due index index d'échéance d'expédition
Liefervorrat delivery due list échéancier de livraisons
Lieferung, kostenlose delivery free of charge livraison gratuite
Liefergruppe delivery group groupe de livraisons
Lieferanweisungen delivery instructions instructions de livraison
Lieferposition delivery item poste de livraison
Auslieferungsort delivery location
Lieferort delivery location
Auslieferungslogistik delivery logistics
Lieferlos delivery lot
Liefervermerk delivery memo note concernant la livraison
Lieferschein delivery note bon de livraison
Lieferscheinnotiz delivery note memo
Lieferscheinabwicklung delivery note processing gestion des bons de livraison
Lieferscheinverwaltung delivery note processing
Lieferscheinanhang delivery note supplement conditions additionnelles d'un bon de liv
Lieferscheinanhang delivery note supplement conditions additionnelles d'un bon de liv
Warenlieferung delivery of goods livraison de marchandises
Restlieferung delivery of remainder of goods livraison des marchandises manquantes
Auslieferungsauftrag delivery order ordre de livraison
Lieferzeitraum delivery period période de livraison
Lieferwelle delivery phase
Anlieferort delivery point
Lieferpriorität delivery priority priorité à la livraison
Liefermenge delivery quantity quantité livrée
Liefermengeneinheit delivery quantity unit unité de quantité de livraison
Terminbewertung delivery rating évaluation des délais
Lieferfreigabe delivery release
Liefertreue delivery reliability respect des délais de livraison
Liefermoral delivery reliability (general) fiabilité du fournisseur
Liefertreue delivery reliability (vendor evalua respect des délais de livraison
Liefererinnerung delivery reminder rappel de livraison
Einteilung (Lieferplan, alle Zeil delivery schedule échéancier
Einteilung (Lieferplan, alle Zeil delivery schedule échéancier
Lieferabruf delivery schedule livraison sur appel
Einteilung (Einkaufsbeleg, alle delivery schedule (purchasing do échéancier (document achats - toutes les
Einteilung (Einkaufsbeleg, alle delivery schedule (purchasing do échéancier (document achats - toutes les
Lieferplaneinteilung (alle Zeile delivery schedule (scheduling agr échéancier du programme de livraisons
Lieferplaneinteilung (alle Zeile delivery schedule (scheduling agr échéancier du programme de livraisons
Lieferabruf delivery schedule (scheduling ag livraison sur appel
Lieferabruf-DFÜ delivery schedule for transfer by livraison sur appel par système de transm
Einteilungsdokumentation delivery schedule history documentation échéancier
Einteilungspflege delivery schedule maintenance gestion de l'échéancier
Lieferabrufnummer delivery schedule number numéro de livraison sur appel
Einteilungsänderung delivery schedule update
Einteilung (Verfahren) delivery scheduling
Einteilung (Vorgang) delivery scheduling
Versandterminierung delivery scheduling ordonnancement de l'expédition
Einteilung (Einkaufsbeleg, allg delivery scheduling (purchasing échéancier (document achats, procédure)
Einteilung (Einkaufsbeleg, allg delivery scheduling (purchasing échéancier (document achats, procédure)
Lieferplaneinteilung (allg. Verf delivery scheduling (scheduling a ordonnancement du programme de livraisons
Lieferplaneinteilung (allg. Verf delivery scheduling (scheduling a ordonnancement du programme de livraisons
Lieferservice delivery service efficacité de la livraison
Lieferstatus delivery status statut de la livraison
Auslieferungsleiste delivery string
Lieferüberschuß delivery surplus excédent de livraison
Auslieferungssystem delivery system système de livraison
Anlieferungstext delivery text
Anlieferungstext delivery text
Lieferzeit delivery time délai de livraison

Page 89
Dictionary

Lieferzeit delivery time délai de livraison


Lieferzeitstatistik delivery time statistics statistique des délais de livraison
Lagerablieferung delivery to warehouse livraison au magasin
Liefertoleranz delivery tolerance tolérance de livraison
Lieferart delivery type type de livraison
Liefereinheit delivery unit unité livraison
Liefermengeneinheit delivery unit unité de quantité de livraison
Lieferwoche delivery week semaine de livraison
lieferbezogen delivery-related créé(e) à partir d'une livraison
Faktura, lieferbezogene delivery-related billing document facture créée à partir d'une livraison
Deltaversorgung delta download
Deltafaktor delta factor coefficient delta
Deltaselektion delta selection sélection delta
Delta-gewichtet delta-weighted
einfordern demand
Leistungspreis demand charge
Aus- und Fortbildungsbedarf demand for education and training besoins en formation et perfectionnement
Weiterbildungsbedarf demand for further education and t besoins en perfectionnement
Zahlungsaufforderung demand for payment
Programmplanung demand management gestion de la demande
Produktionsprogramm demand program programme de production
Qualitätsnachweisforderung demonstration requirement
Liegegeld demurrage droit de magasinage
Stückelung denomination
Nenner denominator dénominateur
Nenner denominator dénominateur
Nenner denominator dénominateur
Zahnpflege dental care soins dentaires
Abteilung department service.
Verantwortungsbereich department domaine de compétence
Abteilungsleiterebene department head level
Bereichssekretariat department office secrétariat du service
Abgangszone departure zone zone départ
Abhängigkeit dependency
Abhängigkeit dependency
Beziehung dependency lien
Beziehungszuordnung dependency allocations
Wissensablage dependency base
Beziehungseditor dependency editor
Abhängigkeitsgrad dependency factor degré de dépendance
Abhängigkeitsfinanzplan dependency financial budget
Beziehungsgruppe dependency group
Abhängigkeitsposition dependency line item
Beziehungsliste dependency list liste des relations
Beziehungspflege dependency maintenance
Beziehungsname dependency name
Beziehungsnetz dependency net
Beziehungsnetzpflege dependency network maintenance
Abhängigkeitsoperator dependency operator opérateur de dépendance
Beziehungsparser dependency parser
Beziehungsauswertung dependency reporting
Beziehungsstatus dependency status
Beziehungsart (Varianten) dependency type
Rezepttyp dependency type méthode de budgétisation
Unterhaltsberechtigter dependent personne à charge
Bereich, abhängiger dependent area tableau référé
Tochtercharge dependent batch
Installation, abhängige dependent installation
Knoten, untergeordneter dependent node noeud dépendant
bedarfsorientiert dependent on requirements orienté besoin
valutarisch dependent on value date
Sekundärbedarf dependent requirements besoin secondaire (R/2)
Sekundärbedarfskennzeichen dependent requirements indicator code "besoins secondaires"
Tabelle, abhängige dependent table
Plausibilitätsprüfung, abhängig dependent validation
Depotbestand deposit

Page 90
Dictionary

Pfandartikel deposit article


Kündigungsgeld deposit at notice
Einreichungsliste deposit list
Pfandmaterial deposit material
Depotnummer deposit number numéro de dépôt
Depotnummer deposit number numéro de dépôt
Verwahrmöglichkeit deposit option
Einlagensicherungskosten deposit protection costs
Bestandsnachweis deposit statement
Verwahrart deposit type
einreichen (Scheck) deposit, to (checks)
Lagerstelle depositary
Depotbank depositary bank banque de dépôts
Depotbank depositary bank banque de dépôts
Depotinhaber depositor
abschreibungsberechtigt depreciable susceptible d'être amorti
Anlage, abschreibungsberechtig depreciable asset immobilisation amortissable
Abschreibungsdauer depreciable life durée d'amortissement
abschreibungswirksam depreciable, to be qui doit être amorti
Abschreibung depreciation amortissement
Abschreibung auf Sachanlagen depreciation amortissement sur immobilisations corpor
Abschreibung (unter Null) depreciation (below zero)
Abschreibung (Mittelwertmethodepreciation (mean value method)
Abschreibung (linear von den depreciation (straight-line from APC)
Abschreibung (linear vom Restwdepreciation (straight-line from net book value)
Abschreibungskorrektur depreciation adjustment retraitement des amortissements
Abschreibungsbetrag depreciation amount montant de l'amortissement
Abschreibungsbereich depreciation area conception d'amortissement
Bewertungsbereich depreciation area tableau d'évaluation
AfA-Bereich, 4. depreciation area 4 4e conception d'amortissement
Abschreibungsbasis depreciation base
Abschreibungsbasiswert depreciation base base de calcul des amortissements
Abschreibungsbezugswert depreciation base value valeur de référence pour le calcul de l'am
Abschreibung, leistungsbezoge depreciation by usage
Abschreibungsberechnung depreciation calculation
Abschreibungsermittlung depreciation calculation calcul de l'amortissement
Abschreibungstyp depreciation category type d'amortissement
Abschreibungskosten depreciation charges coûts d'amortissement
Abschreibungsdatum depreciation date
Restverteilungsverfahren depreciation f. past per. distrib. o répartition proportionnelle
Abschreibung, nachzuholende depreciation for past periods
Nachholverfahren depreciation for past periods in a prise en compte directe dans le mois de
Abschreibungsvorschau depreciation forecast prévisions d'amortissement
Jahresabschreibung, prognostizi depreciation forecast for the year
Abschreibungsentwicklung depreciation history évolution de l'amortissement
Abschreibungsschlüssel depreciation key code d'amortissement
Abschreibungsmethode depreciation method méthode d'amortissement
Gebäudeabschreibung depreciation on buildings amortissement des bâtiments
Abschreibung auf Bewegungen depreciation on transactions amortissement sur mouvements
Abschreibung, pro rata tempori depreciation per accounting period amortissement pro rata temporis
Abschreibungsperiode depreciation period
Abschreibungsbuchungsprogr depreciation posting program
Abschreibungsplan depreciation schedule
Abschreibungsbeginn depreciation start début de l'amortissement
Abschreibungsbeginndatum depreciation start date date d'entrée en vigueur de l'amortisseme
Abschreibung bei Stillegung depreciation stop during shutdown
Abschreibungsparameter depreciation terms paramètre d'amortissement
Abschreibungsart depreciation type méthode d'amortissement (linéaire, dégre
Abschreibungswert depreciation value valeur de l'amortissement
Vorstandsvorsitzender, stellvert deputy chairman of the board
Abmeldung deregistration fin de séssion
Anreicherung derivation of characteristics dérivation automatique
Anreicherung derivation of characteristics dérivation automatique
Merkmalsanreicherung derivation of characteristics. reprise automatique des caractéristiques de critè
Ableitungsregel derivation rule règle de dérivation
Ableitungsstruktur derivation structure structure de dérivation

Page 91
Dictionary

Finanzinstrument, derivatives derivative financial instrument


Bereich, abgeleiteter derived depreciation area tableau dérivé
Lohnart, abgeleitete derived wage type rubrique de paie résultante
Ausnahme von der Anwendung ederogation from the use of European specification
Bezeichnung description désignation
Bauform description (device type)
Langtext description (in online documentati texte descriptif
Beschreibungsdatei description file fichier descriptif
Langtextkennzeichen description indicator indicateur de texte descriptif
Entwicklungsbrief description of development level bulletin de développement
Warenbezeichnung description of goods
Kontaktbeschreibung description of sales activity description du contact
Krankheitsumschreibung description of sickness description de la maladie
Putbrief description of the update level
Brief zum Korrekturstand description of update level
Langtextbearbeitung descriptive text processing
Deskriptor descriptor descripteur
Deskriptor descriptor descripteur
Entmarkieren Deselect Annuler marquage
Alle Mark. löschen Deselect all Annuler tout marq.
Versuchsplan design
Versuchsplan design
Entwurfsänderung design change
Entwurfsänderung design change
Entwicklungsvorgabe design input
Entwicklungsvorgabe design input
Entwurfsqualifikation, wiederhodesign requalification
Entwurfsprüfung design review
Entwurfsprüfung design review
bebuchbar, direkt designed for direct posting comptabilisation directe
bebuchbar, intern designed for internal posting
multi-user-fähig designed for multi-user operation
Wunschtermin desired date date souhaitée
Wunschlieferdatum desired delivery date date de livraison requise
Wunschlieferdatum desired delivery date date de livraison requise
Lieferzeit, gewünschte desired delivery time délai de livraison souhaité
Soll-Feld desired field
Vormerkzeitraum desired period période d'inscription avec option
Gehaltsvorstellung desired salary prétentions
Wunschlieferant desired vendor fournisseur souhaité
Bestimmungsort destination
Ziel destination destination
Zieladresse destination
Zielort destination destination
Zielplatz destination bin
Empfangsland destination country pays destinataire
Nachmenge destination quantity
Zielbahnhof destination station
Nachlagerplatz destination storage bin
Nach-Lagerort destination storage location
Nachlagertyp destination storage type
Nachposition destination subitem
Empfängertyp destination type
Ziellager destination warehouse
Ziellager destination warehouse
Destination, logische destination, logical
Zielfeld, empfängerspezifisches destination-specific target field
Vernichtung destruction
Prüfung, zerstörende destructive inspection contrôle, destructif
Detailanhang detail appendix
Zeilenaufriß detail chasing détail ligne de rapport
Detailanzeige detail display
Detailkopf detail header en-tête détaillé
Detailliste detail list liste détaillée
Detailpflege detail maintenance
Detailprofil detail profile

Page 92
Dictionary

Detailbild detail screen écran de détail


Einzelbild detail screen écran détaillé
Positionsteil detail section
Wartungsanlage detailed appendix to the maintenance invoice
Kapazitätsdetailgraphik detailed capacity graphic graphique détaillé de la charge
Kapazitätsdetailliste detailed capacity list détail de la charge
Protokoll, ausführliches detailed log
Detailmeldung detailed message message détaillé
Feinplanung detailed planning planification à court terme
Aktionsdetailplan detailed promotion plan
Aktionsdetailplanung detailed promotion planning
Stillstandsfeinplanung detailed shutdown planning
Einzelnachweis detailed statement justificatif individuel
Detaillierung detailing
Detail Details détail
Detailinformation details détails
Verzweigungsliste details list liste secondaire
Ermittlung determination
Ermittlung determination
Lieferterminbestimmung determination of delivery date détermination de la date de livraison
Warenursprungsfindung determination of goods origin
Ertragsermittlung determination of income
Niederstwertermittlung determination of lower of cost or calcul de la valeur minimale
Niederstwertermittlung determination of lowest value calcul de la valeur minimale
Bedarfsermittlung determination of material require calcul des besoins
Freigabestrategieermittlung determination of release strategy
Bedarfsermittlung determination of requirements calcul des besoins
Planlagerbestimmung determination of safety stock
Vertriebsleistungsrechnung determination of sales performance
Staffelfindung determination of the appropriate scdétermination de la valeur définie au niv
Zeitermittlung determination of times calcul des temps standard alloués
ermitteln determine, to déterminer.
Rahmenbedingung determining factor
Niederstwertermittlung nach Madetermining lowest values using market prices
Sollpaarermittlung determining planned time pairs calcul des couples théoriques
plangesteuert deterministic déterministe
Disposition, plangesteuerte deterministic MRP planification deterministe des besoins
Disposition, plangesteuerte deterministic MRP planification deterministe des besoins
Materialbedarfsplanung, plange deterministic MRP calcul des besoins déterministe
DWZ Deutsche Wertpapierdatenzentrale GmbH
Abwertung devaluation dévaluation
Abwertungskennzeichen devaluation indicator code dépréciation
Abwertungskennziffer devaluation indicator
Abwertungsstufe devaluation level
Gängigkeitsabwertung devaluation of slow/non-moving products
Abwertungsprozentsatz devaluation percentage pourcentage de dévalorisation
Abwertungssatz devaluation percentage taux de dévalorisation
Abwertungsverfahren devaluation procedure procédé de dévalorisation
Abwertungsverfahren devaluation procedure procédé de dévalorisation
Abwertungsvorschlagsliste devaluation proposal list
Abwertungskennzahl devaluation ratio ratio de dévaluation
Abwertungskennziffer devaluation ratio
abwerten devalue, to dévaloriser
Skonto, abgewertetes devalued cash discounts
erstellen develop créer.
Grundstück, bebautes developed real estate terrain bâti
Entwickler developer concepteur
Bauvorhaben development
Entwicklung development évolution
Entwicklungsklasse development class classe de développement
Erschließungskosten development costs
Entwicklungsumgebung development environment environnement de développement
Entwicklungsumgebungsobjekt development environment object objet de l'environnement de développeme
Entwicklungssprache development language
Entwicklungsstand development level release
Entwicklungsobjekt development object objet de développement

Page 93
Dictionary

Entwicklung, horizontale development of an asset over a per évolution horizontale


Eigenentwicklung development of in-house software
Personalbestandsentwicklung development of staffing level évolution de l'effectif
Entwicklungsantrag development request
Entwicklungsauftrag development request ordre de développement
Entwicklungssystem development system système de développement
Entwicklungswerkzeug development tool outil de développement
development class developoment class
Abweichung deviation écart
Abweichung, fertigungsbedingt deviation caused by production
Abweichungsprüfung deviation check contrôle des écarts
Abweichungsnachricht deviation message notification d'un écart
Abweichung, eingetretene deviation occurred écart
Abweichparameter deviation parameter
Gerät device équipement
Gerät device équipement
Vorrichtung device dispositif
Geräteklasse device class
Geräteanschlußplatz device connection location
Geräteanlieferung device delivery
Gerätegruppe device group
Gerätegruppentyp device group type
Geräteeinbau device installation
Geräteeinbaustorno device installation cancellation
Geräteausbau device removal
Gerätewechsel device replacement
Geräteauftrag device request
Gerätedisposition device requirements planning
Geräteabgang device retirement
Geräteabgangslager device retirement warehouse
Prüfling device to be inspected éprouvette
Gerätetyp device type type d'imprimante
Gerätetypenart device type category
Gerätetypkombination device type combination
Aufbereitung für Gerätetyp device-type format
DHRP-Liste DHRP list
Diagnosetools diagnostic tools
Darstellung, schematische diagram
Diagrammbereich diagram section
anwählen dial into, to
Impulswahlverfahren dial pulsing
Impulswahlverfahren dial pulsing
Dialogfenster dialog box boîte de dialogue
Dialogfenster, modales dialog box, modal boîte de dialogue modale
Dialogfenster, amodales dialog box, modeless boîte de dialogue amodale
Dialogsteuerung dialog control
Dialogfunktion dialog function
Dialoginstanz dialog instance
Dialogschnittstelle dialog interface
Dialogbaustein dialog module module dialogue
Dialogprogramm dialog program
Dialogprogrammierung dialog programming
Dialogtask dialog task
Dialoglohnart dialog wage type rubrique de dialogue
Abweichung difference écart
Differenz difference écart
Unterschiedsbetrag difference
Unterschiedsbetrag difference
Differenzkonto difference account compte d'écart d'inventaire
Kursabweichung difference between exchange rates différence de change
Differenzvortrag difference carried forward
Translationsdifferenz difference due to different exchangécart de conversion
Kursrundungsdifferenz difference due to exchange rate ro écart d'arrondi après conversion du cours
Differenzstunden difference hours écart du nombre d'heures
Fortschrittszahlendifferenz difference in cumulative quantities
Fortschrittszahlendifferenz difference in cumulative quantities

Page 94
Dictionary

Differenzkennzeichen difference indicator code écart


Differenzvermerk difference notice écart constaté
Differenzbuchung difference posting comptabilisation des écarts
Differenzmenge difference quantity quantité d'écart
Differenzmenge difference quantity quantité d'écart
Differenzmenge difference quantity quantité d'écart
Differenztabelle difference table table des différences
Differenzwert difference value valeur de l'écart
Rechnungssteller, abweichende different invoicing party
Rechnungssteller, abweichende different invoicing party
Bestellmengeneinheit, abweich different order unit unité d'achat divergente
Zahlungsempfänger, abweichen different payee destinataire paiement divergent
Zahlungsempfänger, abweichen different payee destinataire paiement divergent
Lieferant, abweichender different vendor autre fournisseur
Differenzengutschrift differential credit memo note de crédit pour la différence
Differenzenlastschrift differential debit memo note de débit pour la différence
Differenzenposition differential item poste d'écart
Maximumzähler differential meter
Glasfasernetz digital highway
Abmessung dimension dimension
Dimension dimension grandeur
Sicht (einer Art von Daten) dimension dimension
Mengeneinheit, dimensionslose dimensionless unit of measure
DIN-Normdatenbank DIN standard database
Durchgängigkeit direct accessing
Direktkontierung direct account assignment
Einzelkosten direct costs coûts directs
Abbuchung direct debiting prélèvement
Abbuchungsauftragsverfahren direct debiting procedure système de prélèvement automatique
Faktura, direkte direct invoice facture directe
Fertigungslohn direct labor costs coût de main-d'oeuvre direct
Fertigungslohn direct labor costs coût de main-d'oeuvre direct
Lohneinzelkosten direct labor costs coûts directs de main-d'oeuvre
Fertigungsstunden direct labor hours heures de fabrication
Mailing direct mailing publipostage
Mailing direct mailing campaign publipostage
Materialeinzelkosten direct material costs coûts directs matière
Auftragseinzelkosten direct order costs coûts directs sur ordre
Durchbuchung direct posting mise à jour du fichier des stocks
Direktbeschaffung direct procurement approvisionnement direct
Direktfertigung direct production fabrication directe
Direktbezug direct purchase
Lesen, direktes direct read operation accès direct
Direktanforderung direct requisition demande manuelle
Lagerverkauf direct sale
Schreiben, direktes direct write
Himmelsrichtung direction
Richtung direction
Richtung direction
Verzeichnis directory répertoire
Verzeichnis directory répertoire
Planstellenverzeichnis directory of positions répertoire des postes budgétaires
Invalidität disability invalidité
Invalidenkasse (CH) disability fund caisse d'invalidité
Invaliditätsversicherung disability insurance assurance invalidité
Berufsunfähigkeitsrente disability pension rente d'invalidité professionnelle
disaggregieren disaggregate, to désagréger
Disaggregation disaggregation désagrégation
Disagio disagio différence en moins
Löschmittelvorbehalt disallowed fire-extinguishing agent
Auszahlungskapital disbursement capital
Habensaldo, Auszahlung von disbursement of credit balances
Freisetzung von Arbeitskräften discharge of labor dégagement de main-d'oeuvre
freisetzen discharge, to dégager
Sperrauftrag, externer disconnection notice
Auslauf discontinuation validité (d'une caractéristique de contrôle

Page 95
Dictionary

Ein-/Auslaufdaten discontinuation data données de validité


Einlaufgruppe discontinuation group
Auslaufkennzeichen discontinuation indicator code de fin de série
Auslaufart discontinuation type
Auslauf nach Aufbrauch discontinue after consumption fin de serie
Auslaufartikel discontinued line
Auslaufmaterial discontinued material article de fin de série
Auslaufsteuerung discontinued parts contrôle des fins de séries
Abschlag discount déduction
Abschlag discount déduction
Abschlag discount déduction
Disagio discount différence en moins
Diskont discount escompte
Rabatt discount remise
Rabatt discount remise
Rabatt (Abschlag) discount remise (déduction)
Disagioabgrenzung discount accrued
Rabattbetrag discount amount montant de la remise
Rabattbetrag discount amount montant de la remise
Rabattrechnungsverfahren discount calculation procedure procédure de calcul des remises
Diskontspesen discount charges frais d'escompte
Diskontspesen discount charges frais d'escompte
Disagio-Vereinnahmung discount collection encaissement de perte de change
Rabattumrechnungsfaktor discount conversion factor coefficient de conversion des remises
Wechselkredit discount credit
Rabattgutschrift discount credit memo note de crédit pour remise
Diskonttag discount day jour d'escompte
Diskontbeleg discount document pièce de remise à l'escompte
Diskontaufwand discount expense
Rabatt, prozentualer discount in percent remise en pourcentage
Abzinsung discounting déduction des intérêts non courus
Diskontierung discounting remise à l'escompte
Diskontierung discounting remise à l'escompte
Abzinsungsfaktoren discounting factors
Disagioaufwand discounts granted
Disagioerträge discounts taken
Fertigung, diskrete discrete manufacturing fabrication discrète
Fertigung, diskrete discrete parts manufacturing fabrication discrète
Stückfertigung discrete production fabrication unitaire
interessewahrend discretionary
Ermessensrente discretionary pension rente bénévole
Diskriminierungsnetz discrimination net
Parabolantenne dish receiver
platzen lassen (Wechsel) dishonor, to (a bill of exchange)
Disjunktion disjunction réunion logique
Plattenkapazität disk capacity
Diskettenlaufwerk disk drive
Plattenfehler disk error
Plattenstapel disk pack
Plattenspeicher disk storage
Plattentyp disk type
ausbauen dismantle déposer
ausbauen dismantle, to déposer
Ausbau dismantling depose
Demontagedatum dismantling date
Kündigung durch Arbeitgeber dismissal licenciement
Wechselkopierbuch discount ledger registre des effets
Rabattstufe discount level niveau de remise
Disagiobetrag discount on loan received
Diskontobligo discount payable effet à l'escompte
Diskontprozentsatz discount percentage rate
Rabattpreiseinheit discount price unit coefficient unité de remise
Rabattmengeneinheit discount quantity unit unité de remise
Diskontsatz discount rate taux d'escompte
Diskontertrag discount revenue
Duplizierrabatt discount to be duplicated

Page 96
Dictionary

Rabatt-Typ discount type type de remise


Rabattmengeneinheit discount unit unité de remise
abzinsen discount, to
diskontieren discount, to escompter
diskontieren discount, to escompter
Rabatt discount. remise
Rabatt (Zu- bzw. Abschlag) discount/surcharge remise (majoration / déduction)
Rabattsteuerungsschlüssel discount/surcharge control key clé de gestion des remises
Rabattschlüssel discount/surcharge key clé de remise
Abzinsung discounting déduction des intérêts non courus
Kündigungsschutz dismissals protection protection contre les licenciements
Versand dispatch expédition
Versendung (Intrastat) dispatch
einlasten, Auftrag dispatch an order to a work center, charger (ordre)
Versandsteuerung dispatch control
Versanddatum dispatch date date d'expédition
Versandabteilung dispatch department
Versandfälligkeit dispatch due date échéance d'expédition
Versandabwicklung dispatch handling gestion des livraisons et des expéditions
Versandkennzeichen dispatch indicator
Versandvorlaufzeit dispatch lead time préavis d'expédition
Arbeitsverteilliste dispatch list feuille de lancement
Lieferavis dispatch notification avis de livraison
Versandpriorität dispatch priority
Versandstatusdatei dispatch status file
Versandart dispatch type type d'expédition
Versandart dispatch type type d'expédition
Versandweg dispatch type sequence acheminement
einlasten dispatch, to
einplanen dispatch, to planifier
Dispatcher dispatcher dispatcher
Versanddisponent dispatcher
Arbeitsverteilung dispatching répartition du travail
Einlastung dispatching
Einplanung dispatching planification
Arbeitsverteilergruppe dispatching group groupe de répartiteurs
Rückstandseinlastung dispatching of backlog distribution des commandes ouvertes
Kapazitätseinlastung dispatching of capacity chargement
Einplanung dispatching of orders/operations planification
Streuung dispersion dispersion (RM-QSS)
Verdrängung displacement relégation
Anzeige display affichage
Anzeige display affichage
Anzeigen Display Afficher
Ausweis display
Darstellung display
ausgeben, Nachricht display a message, to
Darstellungsbereich display area zone d'affichage
Bruchdarstellung display as a fraction, to
Anzeigesaldo display balance affichage solde
Anzeigeblock display block bloc d'affichage
Anzeigeblock display block bloc d'affichage
Mitarbeiterdarstellung display by employee
Anzeigebuchungskreis display company code affichage société
Anzeigesteuerung display control
Anzeigewährung display currency devise d'affichage
Anzeigedaten display data données d'affichage
Skalierung display factor mise à l'échelle
Skalierung display factor mise à l'échelle
Skalierung display factor mise à l'échelle
Kontrollanzeige display for control
Anzeigeform display form forme d'affichage
Darstellungsform display format
Display-Format display format
Anzeigegruppe display group groupe d'affichage
Anzeigelänge display length longueur d'affichage

Page 97
Dictionary

Anzeigeprotokoll display log protocole d'affichage


Anzeigemodus display mode consultation
Belastungsanzeige display of charges posted to customer account
Anzeigeseite display page
Anzeigeprofil display profile
Anzeigebild display screen écran de consultation
Anzeigestatus display status statut écran
Anzeigetext display text affichage texte
Anzeigetyp display type
Anzeigevariante display variant variante d'affichage
anzeigen display, to Afficher
ausweisen display, to
ausgeben, Bildschirm display, to (screen) éditer
Einwegverpackung disposable packaging emballage perdu
Disposition disposition planification des besoins
Verfügung disposition
Qualitätsmeldungssystem dispute management system
Restgrundverfolgungssystem dispute system
auflösen (Layer) dissolve, to (layer) dissolution d'un rang
Entfernungskilometer distance in kilometers éloignement en kilomètres
Versandhandel distance selling
Unterscheidungsmerkmal distinguishing criterion
aufteilen, auf mehrere Perioden distribute to several periods, to ventiler sur plusieurs périodes
Kontrakt, verteilter distributed contract contrat réparti
Datenbank, verteilte distributed data base base de données répartie
Einkauf, dezentraler (Prinzip) distributed purchasing Achats décentralisés (principe)
Einkaufssystem, dezentrales (G distributed purchasing system système d'achats décentralisé (système global)
Verteilungskontraktart distributed-contract type type de contrat réparti
Verteilung distribution répartition détaillée
Verteilung distribution répartition détaillée
XVerteilung distribution répartition détaillée
Ausschüttung distribution (of profits) distribution
Vertriebspartnervertrag distribution agreement contrat passé entre partenaires commerci
Verteilung, betragsmäßige distribution by amount répartition en fonction du montant
Verteilung, mengenmäßige distribution by quantity répartition en fonction de la quantité
Verteilungstyp distribution category type de répartition
Verteilszentrum distribution center centre de distribution
Verteilzentrum distribution center
Vertriebslinie distribution chain
Vertriebsweg distribution channel canal de distribution
Vertriebsweg distribution channel canal de distribution
Verteilungsklasse distribution class
Verteilungsklassenart distribution class type
Bezugswert distribution factor valeur de référence
Verteilungsfunktion distribution function fonction de répartition
Verteilungshierarchie distribution hierarchy hiérarchie de répartition
Verteilungstyp distribution index type de répartition
Verteilungskennzeichen distribution indicator code de répartition
Verteilungsinterval distribution interval
Verteilungscode distribution key
Verteilungsschlüssel distribution key clé de distribution
Verteilungsschlüssel distribution key clé de distribution
Verteilungsschlüssel (Kompone distribution key (component usage)
Verteilungsschlüssel (Ausbring distribution key (output)
Verteiler distribution list répartition (demande de transfert à foncti
Verteilerliste distribution list liste de destinataires
Verteilerliste, persönliche distribution list, private
Verteilerliste, allgemeine distribution list, shared
Verteilung von Kontrakten distribution of contracts
Dividendenausschüttung distribution of dividends distribution de dividendes
Ertragsverteilung distribution of income
Ertragsverteilung, umsatzanteil distribution of income by share of business volum
Verteilung, prozentuale distribution on a percentage basis répartition proportionnelle
Verteilungsprozentsatz distribution percentage pourcentage de répartition
Aufteilungsmaß distribution proportion taux de répartition
Distribution Requirements Plan Distribution Requirements Planni planification des besoins de distribution

Page 98
Dictionary

Aufteilungsregel distribution rule règle de répartition


Aufteilungsregelgruppe distribution rule group groupe de règles de répartition
Verteilungsstrategie distribution strategy stratégie de répartition
Verteilungsart distribution type type de fractionnement
Verteilungsart distribution type type de fractionnement
Vertriebsart distribution type
Verteilungssicht distribution view
Verteiler distributor répartition (demande de transfert à foncti
Ortsteil district lieu de résidence
Störfall disturbence Incident
Abgang divestiture départ
Endkonsolidierung divestiture accounting comptabilisation des cessions de titres
einteilen divide, to répartir
Dividendenrechnung dividend calculation calcul des dividendes
Dividendenschein dividend coupon
Stückdividende dividend per share
Dividendenberechtigung dividend rights
Dividendenrendite dividend yield
Sparte division secteur
Sparte division secteur
Sparte division secteur
Sparte division secteur
Aufteilung in Lose division into lots
Kostenteilung division of costs ventilation des côuts
Divisionsperiode divisor période-division
Divisor divisor
Arztbesuch doctor's appointment
Beleg document pièce comptable, document
Beleg document pièce comptable, document
Beleg document pièce comptable, document
Beleg document pièce comptable, document
Dokument document document
Dokument document document
Unterlage document document
Urkunde document
Dokument document (often printed document document
Dokumentenverwaltung document administration gestion des documents
Dokumentenverwaltung document administration gestion des documents
Belegalter document age
Belegauswertung document analysis analyse des pièces
Avis document appendix avis de règlement
Dokumentzuordnung document assignment
Belegsaldo document balance solde de la pièce
Belegaufteilung document breakdown
Belegtyp document category catégorie du document
Dokumenttyp document category type de document
Vertriebsbelegtyp document category type de document commercial
Folgevertriebsbelegtyp document category of subsequent type du document commercial subséquen
Belegänderung document change modification pièce
Dokuklasse document class
Dokumentenklasse document class classe de document
Vertriebsbelegklasse document class classe de documents commerciaux
Dokumenttyp (WF-AL) document class (WF-AL)
Vertriebsbelegklassentyp document class category type de classe de documents commerciaux
Dokumenttyp, technischer document class, technical type de document (format)
Belegerstellung document creation création des pièces
Belegerstellung document creation création des pièces
Belegkreditgruppe document credit group crédit: groupe de documents
Belegwährung document currency devise de la pièce
Belegwährung document currency devise de la pièce
Belegwährung document currency devise de la pièce
Belegdaten document data
Belegdatum document date date pièce
Belegdatum document date date pièce
Dokumentbeschreibung document description
Belegversandstatus document dispatch status

Page 99
Dictionary

Belegfälligkeit document due date validité du document


Belegerfassung document entry saisie d'une pièce comptable/d'un docum
Belegerfassung document entry saisie d'une pièce comptable/d'un docum
Belegauswertung document evaluation analyse des pièces
Doppelstichprobenprüfung double sampling inspection échantillonnage double
Doppelbesteuerungsabkommen double taxation agreement accord sur la double imposition
Doppelbesteuerungsabkommen double taxation convention accord sur la double imposition
Vier-Augen-Prinzip double verification principle principe de la double vérification
Doppelklick double-click double-clic
anklicken, doppelt double-click on, to
Doppelratenabschreibung, degredouble-declining balance method oamortissement dégressif à taux double
Buchführung, doppelte double-entry accounting gestion comptable parallèle
Erfassung, zweizeilige double-line entry saisie sur deux lignes
zweizeilig double-spaced
Forderungen, zweifelhafte doubtful receivables créances douteuses
Anzahlung down payment acompte
Anzahlungskonto down payment account compte d'acomptes
Anzahlungsbetrag down payment amount montant de l'acompte
Anzahlungsverrechnung down payment clearing écriture d'annulation de l'acompte
Anzahlungsverrechnung down payment clearing écriture d'annulation de l'acompte
Belegauszug document extract extrait de pièce
Belegausprägung document feature genre de pièce comptable / document
Belegdatei document file fichier des pièces (ABEZ)
Belegablage document filing
Belegfluß document flow flux de documents
Ausbuchungsbeleg document for clearing differences
Wechselanforderungsbeleg document for note payment reques pièce de demande d'acceptation
Beleg, vollständig gezählter document for which count complete
Beleg, teilgezählter document for which count incomplete
Belegkopf document header en-tête de pièce
Belegkopf document header en-tête de pièce
Belegkopfdaten document header data données d'en-tête de la pièce
Belegkopftext document header text texte de l'en-tête de la pièce comptable
Dokumenthierarchie document hierarchy
Belegkennzeichen document indicator code pièce
Dokumentinformationssatz document info record
Dokumentinfosatz document info record
Belegintervall document interval intervalle des pièces
Belegposition document item poste
Dokumentposition document item poste de document
Belegjournal document journal journal des pièces comptables
Dokumentschlüssel document key
Belegebene document level
Beleglaufzeit document life durée de résidence (pièce/document)
Belegzeile document line ligne de pièce
Belegpositionsnummer document line item number numéro de poste de la pièce comptable /
Dokumentenverwaltungssystem document management system système de gestion électronique des doc
Beleg-Master-Index document master index
Beleg-Master-Index document master index
Belegmasterindex document master index
Belegnummer document number numéro du document
Dokumentnummer document number
Belegnummernvergabe document number assignment attribution de numéros de pièces
Belegnummernintervall document number range intervalle de numéros de pièces
Belegnummernkreis document number range tranches de numéros des pièces comptabl
Belegübersicht document overview synthèse des pièces
Belegübersicht document overview synthèse des pièces
Belegübersichtsbild document overview screen écran de synthèse des pièces
Teildokument document part
Beleg, kontierter document posted to an account
Belegbuchung document posting comptabilisation de pièces
Belegschema document pricing procedure schéma de documents
Belegprinzip document principle principe des pièces
Belegverarbeitung document processing traitement de la pièce
Beleglesezugriff document read access
Belegabstimmung document reconciliation rapprochement pièce

Page 100
Dictionary

Belegreorganisation document reorganization run réorganisation des pièces comptables/do


Belegresidenz document residence résidence de la pièce
Belegstornierung document reversal annulation d'une pièce comptable / docu
Belegschema document schema schéma de documents
Belegsegment document segment segment de pièce
Belegauszug document statement extrait de pièce
Belegstatus document status statut de la pièce
Dokumentstatus document status
Dokumentstatus document status
Dokumentstückliste document structure nomenclature document
Belegverdichtung document summarization compression des pièces
Belegverdichtung document summarization compression des pièces
Dokumentvorlage document template
Belegsumme document total total pièce
Belegverfolgung document trace suivi d'une pièce
Belegverfolgung document trace suivi d'une pièce
Dokumentenverfolgung document trace
Belegverfolgungssystem document tracing system système du suivi des pièces
Belegart document type type de pièce
Belegart document type type de pièce
Dokumentart document type type de document édité
Dokumentart document type type de document édité
Dokumentart document type type de document édité
Dokumentart document type type de document édité
Dokumentationstyp document type
Belegartenzulässigkeit document type authorization
Belegartenschlüssel document type code clé type de pièce
Belegartenlaufzeit document type life résidence des types de pièces
Belegartenlaufzeit document type life résidence des types de pièces
Belegartenkreis document type range famille (de types) de pièce comptable /
Belegänderungsregel document update rule règle de modification des pièces
Belegänderungstransaktion document update transaction transaction de modification de pièce
Belegwertklasse document value class classe 'valeur des documents'
Dokumentversion document version
Beleg mit Vorerfassungen document with preliminary entries pièce avec préenregistrement
Beleg document; receipt (travel expenses pièce comptable, document
Nachweisliste documentary list
Dokumentation documentation documentation
Dokumentationsversand documentation dispatch
Dokubaustein documentation element élément de documentation
Dokuarchiv Documentation Order Department
Dokumentationspflicht documentation required documentation obligatoire
Dokumentationspflicht documentation required documentation obligatoire
Dokumentationsmerkmal documented characteristic caractéristique avec documentation
Dokumentationsmerkmal documented feature caractéristique avec documentation
Dollar-Value-Methode dollar value method méthode "dollar value"
Dollar-Value-Verfahren dollar value procedure
Domäne domain zone générique, domaine
domain object domain object
Inlandsüberweisung domestic bank transfer
Inlandsüberweisung domestic bank transfer
Inlandsgeschäft domestic business affairs
Inlandszahlungsverkehr domestic payment transactions
Inlandsreise domestic trip déplacement intérieur
Domizil domicile domicile
Domizil domicile bank domicile
Organträger dominant enterprise
dosieren dose, to doser
Nadeldrucker dot matrix printer
Strichlinie dotted line
Doppelklick double click double-clic
Doppelführung (Endlosformulardouble continuous paper guide
Doppelverdienerhaushalt double income household ménage à doubles revenus
Doppelverdienersatz double income rate
Doppelstichprobenprüfung double sampling échantillonnage double
Anzahlungsverrechnungskonto down payment clearing account

Page 101
Dictionary

Anzahlungshauptbuchkonto down payment control account compte général d'acomptes


Anzahlungsbeleg down payment document pièce de l'acompte
Anzahlungshauptbuchkonto down payment G/L account compte général d'acomptes
Anzahlungsposition down payment item poste d'acompte
Anzahlung, geleistete down payment made avances et acomptes versés
Anzahlungsobligo down payment outstanding
Anzahlungsbuchung down payment posting écriture d'acompte
Anzahlungsforderung down payment receivables demande d'acompte
Anzahlung, erhaltene down payment received avances et acomptes reçus
Anzahlungsmitbuchkonto down payment reconciliation acco compte général acomptes
Anzahlungsanforderung down payment request demande de versement d'un acompte
Anzahlungsanforderungspositio down payment request item poste de demande de versement d'un aco
Anzahlungsart down payment type type d'acompte
Abgruppierung downgrading déclassement
herunterladen download télédécharger
Ausfallzeit downtime heures perdues
Ausfallzeitanalyse downtime analysis analyse des temps de pannes
Innenstadt downtown
Organisator DP administrator
DPI dpi
Vertragsentwurf draft contract
ziehen drag, to Faire glisser
Entwässerung drainage
ausstellen (Wechsel) draw, to (bill of exchange)
Wechselbezogener drawee (of a bill of exchange) tiré (lettre de change)
Wechselbezogener drawee (of note) tiré (lettre de change)
Wechselaussteller drawer (of a bill of exchange) tireur (traite)
Aussteller eines Schecks drawer (of a check) émetteur d'un chèque
Wechselaussteller drawer (of note) tireur (traite)
Scheckaussteller drawer of a check émetteur d'un chèque
Konstruktionszeichnung drawing dessin (du bureau d'études)
Zeichnung drawing dessin
Zeichnungsattribut drawing attribute
Zeichnungsklasse drawing class
Zeichnungsinfosatz drawing info record
Zeichnungsverwaltung drawing management gestion des dessins
Zeichnungsnummer drawing number numéro de dessin
Zeichnungstyp drawing type type de dessin
Rollgeld drayage frais de camionnage
aufreißen drill down, to Développer
bohren drill, to
Aufriß drill-down détail.
Einzelnachweis drill-down justificatif individuel
Aufrißliste drill-down list test
Aufrißliste drill-down list test
Aufrißprotokoll drill-down log protocole d'éclatement
Recherche drill-down reporting recherche
Recherche-Bericht drilldown report
Treiberprogramm driver program programme pilote
Treiberprogramm driver program programme pilote
Bestellpunktunterschreitung drop below reorder point
Schüttgut dry bulk goods marchandise en vrac
Segmentierung dual classification
Vier-Augen-Prinzip dual control principe de la double vérification
Disposition, duale dual MRP planification duale
Disposition, duale dual MRP planification duale
Planung, duale dual requirements planning planification duale des besoins
fällig due échu
Fälligkeit due date échéance
Fälligkeitsdatum due date date de l'échéance
Fälligkeit due date (period) échéance
Fälligkeitsstruktur due date breakdown
Fälligkeitsermittlung due date determination définition de l'échéance
Nettofälligkeit due date for net payment échéance nette
Nettofälligkeitsdatum due date for net payment date de l'échéance nette
Nettofälligkeit due date for net payment (period) échéance nette

Page 102
Dictionary

Wechselfälligkeit due date for note arrivée à échéance de l'effet


Wechselanforderungsfälligkeit due date for note payment request date d'échéance pour le demande d'accept
Fälligkeitsvorschau due date forecast prévisions d'échéance
Fälligkeitsverzinsung due date interest calculation
Fälligkeitsintervall due date interval intervalle d'échéances
Fälligkeitsraster due date list grille d'échéance
versandfällig due for dispatch expédition arrivée à échéance
Posten, fälliger due item poste échu
Posten, fälliger due items poste échu
nettofällig due net
ohne Abzug due net
Character-Terminal dumb terminal
Dummy-Charge dummy batch lot fictif
Dummy-Chargensatz dummy batch record enregistrement-maître lot fictif
Dummyklasse dummy class classe fictive
Dummy-Koordinate dummy coordinate emplacement fictif
Dummy-Datenbank dummy database
Pseudoeintrag dummy entry
Probeabrechnung dummy payroll run calcul de paie test
Dummy01 Dummy01-E
Dump dump vidage mémoire
Hauptspeicherauszug dump vidage mémoire,
mahnen dun, to sommer
Mahnwesen dunning système de relance
Mahnbetrag dunning amount montant de relance
Mahnbereich dunning area domaine de relance
Mahnbereichsdaten dunning area data données du domaine de relance
Mahnsperre dunning block relances bloquées
Mahnsperre dunning block indicator relances bloquées
Mahnsperrgrund dunning block reason
Mahngebühr dunning charge frais de relance
Mahnsteuerung dunning control
Mahnkosten dunning costs Frais de relance
Mahnzähler dunning counter compteur des relances
Mahngericht dunning court
Mahnkriterium dunning criterion critère de relance
Mahnwährung dunning currency devise de la relance
Mahnrhythmus dunning cycle périodicité de relance
Mahndaten dunning data données de relance
Mahndatum dunning date date d'avertissement
Mahndatum dunning date date d'avertissement
Mahnformular dunning form formulaire de relance
Mahnrhythmus dunning frequency périodicité de relance
Mahnverhalten dunning history situation de relance
Mahnkennzeichen dunning indicator code relance
Mahnabstand dunning interval intervalle de relance
Mahnposten dunning item poste de relance
Mahnschlüssel dunning key clé de relance
Mahnung dunning letter relance
Mahnungsempfänger dunning letter recipient
Mahnstufe dunning level niveau de relance
Mahnstufendaten dunning level data
Mahnliste dunning list liste des relances
Mahnliste dunning list liste des relances
Mahnung dunning notice relance
Mahnen, kreditorisches dunning of vendors relance de fournisseurs
Mahnparameter dunning parameter paramètre de relance
Mahnverfahren dunning procedure procédure de relance
Mahnverfahrenstufe dunning procedure level niveau de la procédure de relance
Mahnbearbeitung dunning processing traitement de la relance
Mahnprogramm dunning program programme de relance
Mahnbestand dunning proposal volume de relances
Mahnvorschlag dunning proposal proposition de relance
Mahnempfänger dunning recipient destinataire relance
Mahnungsregel dunning rule règle de relance
Mahnlauf dunning run cycle de relance

Page 103
Dictionary

Mahnselektionslauf dunning selection run


Mahnungsvorschrift dunning specification
Mahnstatistik dunning statistics statistiques des relances
Mahnstatus dunning status
Mahntext dunning text texte de relance
Mahnart dunning type type de relance
DUNS-Nummer DUNS number numéro DUNS
Doppelhaus duplex
Duprec duplicate record
duplizieren duplicate, to dupliquer
Rechnungserfassung, doppelte duplication of invoice entry création de facture, double
Bearbeitungsdauer duration
Dauer duration
Zeitdauer duration durée
Dauer des Qualifizierungssyste duration of qualification system
unterjährig during the fiscal year en cours d'exercice
Zollgut dutiable goods
Abgabe duty
Zollabgabe duty
Zollkosten duty costs droits de douane
Zollkosten duty costs droits de douane
Zollsatz duty rate
Informationspflicht duty to inform obligation d'information
Freigut duty-free goods produits hors taxes
Bestand, verzollter duty-paid stock
Bestand, unverzollter duty-unpaid stock
Umlage/Verteilung, dynamisch dynamic allocation répartition globale/détaillée dynamique
Verfügbarkeitsprüfung, dynami dynamic availability check contrôle dynamique de disponibilité
Lagerplatz, dynamischer dynamic bin location emplacement dynamique
Stückliste, dynamische dynamic BOM nomenclature dynamique
Recherche, freie dynamic data recall facility
Recherche, freie dynamic data recall facility
Funktionsaufruf, dynamischer dynamic function call
Losgröße, dynamische dynamic lot size lot dynamique
Losgröße, dynamische dynamic lot size creation lot dynamique
Planungsrechnung, dynamische dynamic lot size creation planification dynamique (des lots)
Losgrößenverfahren, dynamischdynamic lot-sizing procedure calcul des lots dynamiques
Dynamisierung dynamic modification dynamisation
Dynamisierungskriterium dynamic modification criterion critère de dynamisation
Dynamisierungshistorie dynamic modification history historique de dynamisation
Dynamisierungsverfahren dynamic modification procedure procédure de dynamisation
Dynamisierungsregel dynamic modification rule règle de dynamisation
Dynamisierungsangebot dynamic modification scheme plan de dynamisation
Dynamisierungsbewertung dynamic modification valuation valorisation de la dynamisation
Bedarfszuordnung, dynamische dynamic requirements allocation
Planlager dynamic safety stock per period
Dynamisierung dynamic sampling dynamisation
Dynamisierungshistorie dynamic sampling history historique de dynamisation
Dynamisierungsverfahren dynamic sampling procedure procédure de dynamisation
Dynamisierungsregeln dynamic sampling rules
Bestandsanzeige, dynamische dynamic stock balance display
Lagerplatz, dynamischer dynamic storage bin emplacement dynamique
Dynamic Transaction Backout dynamic transaction backout
Dynpropuffer dynpro buffer buffer de dynpros
Dynpropuffer dynpro buffer buffer de dynpros
Dynproverarbeitungskennzeich dynpro processing indicator
Dynpro-Interpreter dynpro processing program
Dynprofolge dynpro sequence
Aus- und Weiterbildungsplanun E&T Planning planification de la formation et du perfe
EAN-Typ EAN category type de EAN
EAN-Nummer EAN number numéro EAN .
EAN-Präfix EAN prefix préfixe EAN
Lage, früheste earliest dates positionnement au plus tôt
Lage eines Arbeitsvorgangs, frü earliest execution time
Endtermin, frühester earliest finish date date de fin au plus tôt
Lage, terminliche earliest or latest dates

Page 104
Dictionary

Rückrechnungsperiode, tiefste earliest possible retroactive accou période de calcul rétroactif la plus éloign
Tiefwassermarke earliest possible retroactive accou date ex ante
Starttermin, frühester earliest possible starting date date de début au plus tot
Rückrechnungstiefe earliest retroactive accounting per profondeur de calcul rétroactif
Starttermin, frühester earliest start date date de début au plus tot
Early Binding early binding
Ende, frühestes early finish fin au plus tôt (MC)
Vorruheständler early retiree préretraité
Vorruhestand early retirement préretraite
Frühschicht early shift équipe du matin
Anfang, frühester early start
Starttermin, frühester early start date date de début au plus tot
Frühwarnsystem Early Warning System
Abzug, berechtigter earned deduction déduction justifiée
Erlös, erzielter earned profit
Fertigstellungswert earned value valeur acquise
Leistungswert earned value valeur de l'activité
Fortschrittsanalyse earned value analysis analyse de la valeur acquise
Leistungswertermittlung earned value calculation calcul de la valeur acquise
Verdienstgrad earnings factor taux de rendement corrigé des variations saisonni
EATAB-Bereich EATAB area section EATAB
EG-Richtlinie EC directive directive de la C.E.E.
EC-Beschaffungsrichtlinie EC procurement directive directive CE d'approvisionnement
EC-Beschaffungsrichtlinie EC procurement directive directive CE d'approvisionnement
EG-Beschaffungsverfahren EC procurement procedures procédure d'approvisionnement CE
EG-Beschaffungsvorschriften EC procurement rules
EG-Anfrage EC request for quotation appel d'offres CE
Meldung, zusammenfassende EC sales list déclaration abrégée
Meldung, zusammenfassende EC sales list déclaration abrégée
Meldung, zusammenfassende EC sales list déclaration abrégée
EG-Umsatzsteuer-Identifikati EC VAT registration number
Nutzungsdauer, wirtschaftliche economic life durée économique d'utilisation
Bestellmenge, wirtschaftliche economic order quantity quantité économique
Wirtschaftsgut economic unit bien économique
Wirtschaftsraum economic zone
Splittung, wirtschaftliche economical splitting fractionnement économique
Kante edge arête
EDI EDI
EDI EDI
EDI-Architektur EDI architecture
EDI-Architektur EDI architecture
EDI-Archiv EDI archive
EDI-Archiv EDI archive
EDI-Kommunikationsserver EDI Communications Server
EDI-Datenelement EDI data element
EDI-Datenelement EDI data element
EDI-Datenelementkatalog EDI data element directory
EDI-Datenelementkatalog EDI data element directory
EDI-Versand EDI dispatch
EDI-Kennzeichen EDI flag
EDI-Format EDI format
EDI-Eingangsverarbeitung EDI inbound processing
EDI-Eingangsverarbeitung EDI inbound processing
EDI-Schnittstelle EDI interface
EDI-Schnittstelle EDI interface
EDI-Nachricht EDI message
EDI-Nachricht EDI message
EDI-Nachricht EDI message
EDI-Nachrichtentyp EDI message type
EDI-Nachrichtenvariante EDI message variant
EDI-Nachrichtenvariante EDI message variant
EDI-Ausgangsverarbeitung EDI outbound processing
EDI-Ausgangsverarbeitung EDI outbound processing
EDI-Partner EDI partner
EDI-Segment EDI segment
EDI-Segment EDI segment

Page 105
Dictionary

EDI-Server EDI server


EDI-Standard EDI standard
EDI-Standard EDI standard
EDI-Standard EDI standard
EDI-Struktur EDI structure
EDI-Struktur EDI structure
EDI-Struktur EDI structure
EDI-Subsystem EDI subsystem
EDI-Subsystem EDI subsystem
EDI-Syntax EDI syntax
EDI-Syntax EDI syntax
EDI-Version EDI version
EDI-Version EDI version
Anwendung, EDI-fähige EDI-enabled application
EDIFACT EDIFACT
EDIFACT EDIFACT
EDIFACT-Format EDIFACT format
EDIFACT-Anschluß EDIFACT link
Bearbeiten Edit Traiter
Schablonenzeichen edit format character caractère de format (d'édition)
Eingabeschablone edit mask, input mask masque de saisie
Editionsreport edit report programme ABAP d'édition
Editionsbild edit screen
Editionsmaske edit screen
bearbeiten edit, to Traiter
editieren edit, to
aufbereiten edit, to (format) mettre en forme
Tabelle, editierte edited table
Bearbeitung editing
Aufbereitung editing (format) mise en forme
Aufbereitungszeichen editing character
Aufbereitungsdynpro editing dynpro
Aufbereitungsformat editing format
Bearbeitungsfunktion editing function fonction de traitement
Bearbeitungskennzeichen editing indicator code traitement
Datenaufbereitung editing of data mise en forme des données
Aufbereitungsroutine editing routine
Bearbeitungsstatus editing status statut de traitement
Bearbeitungszeit editing time temps de traitement
Auflage (Druck) edition
Ausgabe edition version
Ausgabe (Version) edition
Leistungsbereichsausgabe edition of service type
Editor editor éditeur
Editorkommando editor command commande éditeur
Editorfunktion editor function fonction éditeur
Editorsperre editor lock blocage de l'éditeur
Datenverarbeitungsform EDP-form
Aus- und Fortbildung education and training formation et perfectionnement
Ausbildung education and training formation initiale
Seminarverwaltung Education and Training Administr gestion des cours
Seminarplanung education and training planning planification des cours
Bildungsgesetze education laws législation sur la formation
Bildungsurlaub educational leave congé individuel de formation
Verordnung der EWG EEC regulation
Auswirkung effect répercussion (d'un défaut)
Effektivkapazität effective capacity
Effektivkapital effective capital
Wirksamkeitsdatum effective date date d'effet (d'une réservation)
Datum ab effective from
Ein-/Auslaufkriterium effective from/to indicator critère de validité
Preis, effektiver zukünftiger effective future price
Rechnungswert, effektiver effective invoice amount valeur réelle de la facture
Bestellpreis, effektiver effective order price
Effektivpreis effective price prix réel
Angebotspreis, effektiver effective quotation price prix de l'offre réel

Page 106
Dictionary

Angebotspreis, effektiver effective quotation price prix de l'offre réel


Reservierung, wirksame effective reservation réservation active
Bezugsquelle, effektive effective source of supply source d'approvisionnement réelle
Datum bis effective until
Effektivwert effective value
Einlaufkriterium effective-in criterion critère de début de validité
Einlaufdatum effective-in date date de début de validité
Auslaufkriterium effective-out (criterion) critère de fin de validité
Auslaufdatum effective-out date fin de validité
Auslaufkennzeichen effective-out indicator code de fin de série
Wirksamkeitskennzeichen effectiveness indicator
Einlaufsteuerung effectivity date control
Erfolgskontrolle efficiency review contrôle des résultats
Abfallbehandlung effluent treatment
achtwöchig eight-week de huit semaines
Stromverbrauch electricity consumption
Strombezugsrecht electricity obtainment right
Electronic Banking electronic banking connexion aux banques par télétransmiss
Chargenprotokoll, elektronischeelectronic batch record
ec-Cash electronic cash
Datenfernübertragung Electronic data interchange télétraitement
Dokumentenersatz electronic document
Mailbox electronic mailbox
Mailboxfunktion electronic mailbox function
Element element élément de projet
Liftanlage elevator installation
Mündelsicherheit eligibility
Zulässigkeitsregel eligibility rule règle d'admissibilité
Lombardfähig eligible as collateral pouvant servir de gage
skontofähig eligible for cash discount pouvant être soumis à l'escompte
rabattfähig eligible for discount
deckungsstockfähig eligible to serve as collateral pouvant être affecté au fonds de garantie
Eliminierungsbuchung eliminating entry écriture d'élimination
Verrechnung elimination élimination
Eliminierungsdifferenz elimination difference écart d'élimination
Eliminierungsdifferenz, währun elimination difference due to diff écart d'élimination dû à la devise
Auflösung stiller Reserven elimination of hidden reserves reprise des réserves occultes
Schuldenkonsolidierung elimination of IC payables and rec consolidation des dettes
Zwischenergebniseliminierung elimination of IC profit and loss élimination des résultats inter-sociétés
Zwischenergebniseliminierung elimination of IC profit/loss in in élimination des profits inclus dans les st
Zwischenergebniseliminierung elimination of IC profit/loss in tra élimination des plus-values de cession in
Binnenumsatzeliminierung elimination of IC sales élimination des chiffres d'affaires récipr
Zwischenverlusteliminierung elimination of intercompany loss élimination des dettes inter-sociétés
Schuldenkonsolidierung elimination of intercompany payabconsolidation des dettes
Zwischenergebniseliminierung elimination of intercompany profit élimination des résultats inter-sociétés
Aufwands- und Ertragseliminie elimination of intercompany reve élimination de chiffres d'affaires intra-gr
Aufwands- und Ertragseliminie elimination of intercompany reve élimination de chiffres d'affaires intra-gr
Binnenumsatzeliminierung elimination of internal business v élimination des chiffres d'affaires récipr
Beteiligungsertragseliminierun elimination of investment income élimination du produit de participation
Verrechnungsvorschrift elimination rule
Verrechnungsgruppe elimination set groupe de postes à éliminer
Auslassungspunkte ellipsis points de suspension
Embargogruppe embargo group
einbetten embed, to insérer
Einbettung embedding
prägen emboss, to
Prägewerkzeug embossing dye
Notreparatur emergency repair réparation d'urgence
Arbeitnehmer employee
Mitarbeiter employee salarié
Arbeiterkammer employee association chambre des métiers
Personalnebenkosten employee benefit costs
Mitarbeitergruppe employee group catégorie de salariés
Mitarbeiterdarlehen employee loan
Arbeitskräftepotential employee potential potentiel de main d'oeuvre
Entgeltbeleg employee remuneration informati note de paiement

Page 107
Dictionary

Entgeltnachweis employee remuneration informatio notes de paiement


Arbeitnehmersparzulage employee savings bonus prime d'épargne salariale
Personenauswahl employee selection sélection des personnes
Mitarbeiterkreisgruppierung-Pe employee SG for personnel calculagroupe de SS pour règle de calcul
Mitarbeiterkreisgruppierung-Pr employee SG for primary wage ty groupe de SS pour rubrique primaire
Mitarbeiterkreisgruppierung-Ta employee SG for standard agreemegroupe de SS pour disposition tarifaire
Mitarbeiterkreisgruppierung-Ze employee SG for time quota types groupe de SS pour type de contingent hor
Mitarbeiterkreisgruppierung-Arbemployee SG for work schedules groupe de SS pour plan de roulement
Mitarbeiterkreis employee subgroup statut de salariés
Mitarbeiterkreisgruppierung employee subgroup grouping groupe de statuts de salariés
Vorschlagswesen, innerbetriebl employee suggestion system
Fluktuation employee turnover rotation du personnel
Werdegang eines Mitarbeiters employee's background carrière du salarié
Arbeitnehmeranteil employee's contribution part salariale
Arbeitnehmerbeitrag employee's contribution (to benefi cotisation salariale
Mitarbeiterkontokorrentkonto employee's customer/vendor accounuméro de compte courant du salarié
Mitarbeitersollarbeitszeit employee's planned working time durée de travail théorique du salarié
Alterseinkaufsgeld (Arbeitnehmemployee's share of sum to buy int somme achat du salarié
Beschäftigter employee, person employed personne active
Mitarbeiterkultur employee-oriented culture
Kaffeecke employees' lounge
Kaffeecke employees' lounge
Arbeitgeber employer employeur
Arbeitgeberzuschuß employer's allowance allocation patronale
Arbeitgeberanteil employer's contribution part patronale
Arbeitgeberbeitrag employer's contribution (to benefi cotisation patronale
Arbeitgeberfürsorgepflichten employer's obligation to supply be obligations patronales de prévoyance sociale
Versorgungszusage employer's pension commitment
Alterseinkaufsgeld (Arbeitgeberemployer's share of sum to buy int somme achat de l'employeur
Arbeitgeberverband der Schwei Employers' Association for Swiss association patronale suisse de l'industrie des m
Beschäftigung employment activité
Arbeit, nichtselbständige employment (at a company) travail en entreprise
Entwicklung, berufliche employment history évolution professionnelle
Arbeitsamt employment office agence pour l'emploi
Arbeitszeitanteil employment percentage part de la durée du travail
Beschäftigungsprozentsatz employment percentage pourcentage d'activité
Beschäftigungsverhältnis employment relationship rapport de travail
Dienstverhältnis employment status position
Leergut empties emballages
Leergut empties emballages
Leergut empties emballages
Leerplatz empty bin location emplacement vide
Steckplatz, freier empty slot
Leerstand empty status
Leerplatz empty storage bin emplacement vide
ablassen, Flüssigkeit emptying of liquid
Emulation emulation
Emulationskarte emulation board
Emulationsprogramm emulation program
Kapselung encapsulation encapsulation
Anlage enclosure immobilisation
Anlagen enclosures (for a direct mailing c documentation
verschlüsseln encrypt, to encoder
Verschlüsselung encryption codification
belasten (Grundstück) encumber, to (real property)
Etatüberwachung encumbrance accounting
Budgetstelle encumbrance funds center
Budgetposition encumbrance item poste de budget
Grundpfandrechte encumbrances on real estate
Endkunde end customer client final
Endemarke end mark marque de fin
Endknoten end node dernier point
Pausenende end of break fin de pause
Zinsperiodenende end of interest period fin
Abwicklungsende end of processing fin de traitement
Aktions-Verkaufs-Ende end of promotion sales

Page 108
Dictionary

Gültigkeitsende end of validity period fin de validité


Laufzeitende end of validity period
Arbeitszeitende end of working hours fin de la durée du travail
Endknoten end point dernier point
Endeuhrzeit end time heure de fin
Endetoleranz-Beginn end tolerance begin time début de tolérance de fin
Endetoleranz-Ende end tolerance end time fin de tolérance de fin
Endanwender end user utilisateur final
Fristende end-date
Datenende end-of-data dernière position (IBM)
Ultimokurs end-of-month quotation cours de fin de mois
Quartalsabschluß end-of-quarter closing clôture trimestrielle
Gewährleistungsdatum end-of-warranty date date limite de garantie
Endbenutzerabfrage end-user query
Endbestand ending inventory stock final
Endlosschleife endless loop
indossieren endorse, to
Indossant endorser
Kapitallebensversicherung endowment policy
Arbeitspreis energy charge
Energietechnik energy management
Energieversorgung energy sector approvisionnement en énergie
Energieversorgung energy supply approvisionnement en énergie
Vollstreckbarkeit enforceability
Ausfertigung, vollstreckbare enforceable official copy
Konstruktionsstückliste engineering BOM nomenclature bureau d'études
Änderungskalkulation engineering change cost estimate calcul du CR prévisionnel des modifications
Änderungsdienst engineering change management gestion des modifications
Änderungsauftrag engineering change order ordre de modification
Änderungsantrag engineering change request demande de modification
Änderungsstatus engineering change status
Konstruktionsgruppe engineering group groupe d'études
Konstruktion engineering/design bureau d'études
Konstruktionsdaten engineering/design data données (techniques) du bureau d'études
weiterentwickeln enhance, to
Bonusabwicklung, erweiterte enhanced rebate processing
Erweiterung enhancement extension
Erweiterung (in der Software) enhancement (to the software)
Weiterentwicklung enhancements
Enqueue enqueue mettre en file d'attente
Datenfreigabe Enter enter
eingeben, am Bildschirm enter in a field, to
ENTER-Drucktaste ENTER pushbutton touche ENTER
erfassen enter, to enregistrer.
Erfasser entered by saisi par
Adresseingabe entering addresses saisie d'une adresse
Unternehmensdatenmodell Enterprise Data Model modèle de données d'entreprise
Bewirtung entertainment repas d'affaires
Bewirtungsspesen entertainment allowance frais de repas d'affaires
Bewirtungskosten entertainment expenses coûts de repas d'affaires
Gesamtereignis entire business transaction évènement global
dividendenberechtigt entitled to dividends
Anspruchsberechtigung entitlement titre d'ayant droit
Vergütungsgruppe entitlement group
Lohnfortzahlungsanspruch entitlement to continued pay droit au maintien du salaire
Ausbildungsanspruch entitlement to education and train droit à la formation
Vergütungsanspruch entitlement to remuneration
Entität entity entité
Instanz entity (OSI reference model) instance
Leistungserbringer entity providing a service prestataire de service
Entitätsmenge entity set
Entitätstyp entity type
Entitäts-View entity view
Eintritt entry entrée
Erfassung entry saisie
Eingabe entry (in)

Page 109
Dictionary

Erfassungswährung entry currency


Erfassungsdatensatz entry data record
Eintrittsdatum entry date date d'entrée
Erfassungsdatum entry date date de saisie
Erfassungsfehler entry error erreur de saisie
Eingabefeld entry field zone de saisie
Eingabefeld entry field zone de saisie
Eingabehierarchie entry hierarchy hiérarchie de saisie
Eintrag entry in a field or screen entrée
Grundbucheintrag entry in the land register inscription au livre foncier
Planungsvormerkung entry in the MRP File témoin de planification
Zählerfassung entry of counting results
Frachterfassung entry of freight charges
Aufmaßerfassung entry of measured quantities saisie de services (tolérances)
Mengenerfassung entry of quantities saisie des quantités
Angebotserfassung entry of quotation
Angebotsaufnahme entry of quotation data acceptation d'une offre
Leistungserfassung entry of services performed saisie de services
Reisekostenerfassung entry of travel expense data saisie des frais de déplacement
Erfassungsvorgang entry operation opération de saisie
Erfassungsmenge entry quantity quantité saisie lors de la gestion dela c
Erfassungsrelevanz entry relevance
Erfassungsbild entry screen écran de saisie
Passivposten entry to liability account poste d'un compte au passif
Erfassungshilfe entry tool aides à la saisie
Erfassungsart entry type type d'écriture analytique
Umfeld environment Environnement
Umfeldermittler environment analyzer programme d'analyse de l'environnement
Umweltschutz environmental protection
Umweltvorschriften environmental regulations
Filialnachschub, automatischer EPOS auto-replenishment
Epsilonfaktor epsilon factor coefficient epsilon
Gleichverteilung equal distribution répartition homogène des charges
Verteilung, gleichmäßige equal distribution répartition en valeurs égales
Ausgleichsstelle equalization board organisme de compensation
Ausgleichsforderung equalization claim
Ausgleichskasse equalization fund caisse de compensation
Ausgleichsabgabe equalization levy taxe de non-respect
Ausgleichsgrenze equalization limit limite de compensation
Gleichheitszeichen equals sign signe d'égalité
gleichsetzen equate, to
Gleichgewichtspreis equilibrium price
Equipment equipment équipement
Anlagenverfügbarkeit equipment availability disponibilité de l'immobilisation
Equipmentstückliste equipment bill of material nomenclature d'équipement
Equipmenttyp equipment category catégorie d'équipement
Equipmentklasse equipment class
Equipmentklassifizierung equipment classification
Zustandsüberwachung equipment condition monitoring suivi de l'état
Equipmentkostenstelle equipment cost center
Equipmenthierarchie equipment hierarchy hiérarchie d'équipements
Equipmenthistorie equipment history
Gerätehistoriensatz equipment history record historique équipement
Gerätekennzeichen equipment indicator
Instandhaltungsplan, equipment equipment maintenance routing
Equipmentstammsatz equipment master record
Equipmentnummer equipment number numéro équipement
Leistungseinheit equipment output unit unité d'oeuvre
Leistung einer Anlage equipment performance activité d'une immobilisation
Equipmentpflicht equipment required équipement obligatoire,
Equipmentstatus equipment status statut de l'équipement
Equipmentplan equipment task list gamme de l'équipement
Equipmentart equipment type type d'équipement
Equipmenteinsatz equipment usage period utilisation de l'équipement
Instandhaltungsplan, vorbereite equipment/material maint. routing gamme de maintenance planifiée
Instandhaltungsplan, auswählba equipment/material maint. routing gamme de maintenance avec opérations o

Page 110
Dictionary

Instandhaltungsplan equipment/material maintenance r gamme de maintenance


Eigenkapital equity capitaux propres
Kapital equity réserves
Kapitalspiegel equity aging report historique des réserves
Eigenkapital equity capital capitaux propres
Kapitalentwicklung equity in subsidiaries évolution du capital
Konzernbeteiligung equity invested in group participation du groupe
Equity-Position equity item poste de réserves
Kapitalposition equity item poste de capital
Equity-Methode equity method mise en équivalence
Equitykonsolidierung equity method mise en équivalence
Eigenkapitalgeber equity provider
Eigenkapitalquote equity ratio
Kapitalset equity set set de réserves
Lebensversicherung, fondsgebu equity-linked insurance
Anlagendeckung equity-to-fixed-assets ratio
Äquivalenz equivalence répartition des coûts
Äquivalenzziffer equivalence number coefficient d'équivalence
Äquivalenzziffer equivalence number coefficient d'équivalence
Äquivalenzziffernschema equivalence number structure
arbeitswissenschaftlich ergonomic concernant l'organisation scientifique du
Arbeitswissenschaft ergonomics organisation scientifique du travail
Ergonomie-Gruppe Ergonomics Group
Fehler error défaut
Fehlerklasse error class classe d'erreur
Fehlerdialog error dialog
Fehlerexit error exit
Fehlerbehandlungsroutine error exit routine
Nachbearbeitung error handling correction des erreurs
Fehlerliste error list liste des erreurs
Fehlerprotokoll error log protocole d'erreurs
erwarteter Verbrauch pro Gewicestimated consumption per weighting unit
Auftragswert, veranschlagter estimated contract value
Schätzkosten estimated costs coûts estimés
Monatsverbrauch, geschätzter estimated monthly consumption consommation mensuelle estimée
Schätzpreis estimated price prix estimé
Nutzung, geplante estimated use utilisation prévue
Schätzwert estimated value valeur estimée
Jahresleistung, geschätzte estimated yearly performance activités annuelles estimées
Schätzparameter estimating parameter
Schätzen estimation
Schätzung estimation estimation
Schätzprinzip estimation principle
undsoweiter et cetera
undsoweiter et cetera
Euroüberweisung EU internal transfer
Marktordnungsware EU market products produit soumis à organisation commune
Europalette euro-pallet palette européenne
Artikelnummer, Europäische European Article Number numéro EAN
EG-Richtlinie European Community Directive directive de la C.E.E.
Wirtschaftsraum, Europäische European Economic Zone
Spezifikationen, europäische European specifications
Norm, europäische European standard
Europäische Union European Union
Fehlersteuerung error management
Fehlermeldung error message message d'erreur
Merkmalsprotokoll error message list
Fehlerhinweis error note
Fehlerbehandlung error processing traitement des erreurs
Fehleranfälligkeit error rate
Fehlerbehebung error recovery
Fehlersuche error search détection des erreurs
Fehlertext error text
Fehlertext error text
Fehlersumme error total total des erreurs
Fehlersumme error total total des erreurs

Page 111
Dictionary

Fangschaltung error tracking mechanism


Fehler, interner error, internal erreur interne
ERS-Bestellung ERS purchase order commande avec facturation automatique
ERS-Menge ERS quantity
Gleitklausel escalator clause
Fluchtsymbol escape character symbole d'échappement
Fluchtsymbol escape symbol symbole d'échappement
Hinterlegung escrow
Muß-Buchung essential course booking inscription obligatoire
Firmengründung establishment of the company
Aufmaß estimate quantités constatées
Abschreibung, geplante estimated annual depreciation amortissement prévisionnel
Wareneingangsabrechnung, aut evaluated receipt settlement facturation automatique des entrées de marchandis
Auswertung evaluation état standard
Auswertung evaluation état standard
Auswertung evaluation état standard
Bewerten evaluation valoriser
Bewertung evaluation valorisation
Auswertungsklasse evaluation class classe d'exploitation
Beurteilungsklasse evaluation class
Beurteilungsvergleich evaluation comparison
Ordnungskriterien evaluation criteria
Bewertungskurve evaluation curve
Auswertungsnachlauf evaluation follow-up
Ordnungsbegriff evaluation group clé de tri
Ordnungsbegriff evaluation group clé de tri
Ordnungsbegriff, 8stellig evaluation group 8 places critère de tri à 8 positions
Auswertungsvorlauf evaluation lead-time
Auswertungsebene evaluation level niveau d'analyse
Bewertungsverfahren evaluation method méthode de valorisation
Angebotsauswertung evaluation of quotations
Auswertungsweg evaluation path chemin d'exploitation
Auswertungszeitraum evaluation period période d'analyse
Beurteilungssatz evaluation record enregistrement d'évaluation
Beurteilungssatz evaluation record enregistrement d'évaluation
Auswertestruktur evaluation structure structure d'analyse
Auswertungsvariante (Prozeßm evaluation version (process messages)
Auswertungssicht evaluation view vue d'analyse
Ertragsverteilung, gleichmäßige even distribution of income
Parität, gerade even parity
Ereignis event événement
Ereignis event événement
Maßnahme event intervention
Ereigniskonzept event concept
Ereignissteuerung event control
Ereigniskontrollblock event control block
Ereigniserzeuger event creator
Ereignisschlüsselwort event key word
Ereigniskopplung event linkage
Ereignisverbraucher event receiver
Ereignissatz event record enregistrement d'événement
Termintabelle event table
Zeitpunkttabelle event table table des événements
Ereignistyp event type type d'événement
Termintyptabelle event type table
Ereignisverwendung event usage utilisation de l'événement
Prozeßkette, ereignisgesteuerte event-controlled process chain
impulsgesteuert event-driven
Datenübergabe, ereignisorientie event-driven data transfer
Sprache, ereignisgesteuerte event-driven language
Dauertiefpreis everyday low price
Ursprungsnachweiskennzeichenevidence-of-origin indicator
Ab Werk Ex Works départ usine
Ex-post-Prognose ex-post forecast prévision ex post
Vielfaches, ganzzahliges exact multiple multiple entier
Musteraufteilregel example allocation rule

Page 112
Dictionary

überschreiten exceed
überschreiten exceed
Kreditlimitüberschreitung exceeding the credit limit dépassement du plafond de crédit
Fristüberschreitung exceeding the deadline
Kreditüberschreitung exceeding the overdraft
Freimenge excepted quantity
Ausnahmetag exception day jour d'exception
Ausnahmegruppe exception group catégorie de messages d'action
Ausnahmeliste exception list liste d'exceptions
Ausnahmemeldung exception message message d'action
Schwellwertüberschreitung exception reporting
Ausnahmesituation exceptional situation exception
Überdeckung excess excès de stock
Mehrverbrauch excess consumption consommation supplémentaire
Mehrverbrauch excess consumption consommation supplémentaire
Überschreitungsleistung excess demand
Überplanung excess planning
Überbreite (einer Palette) excessive width (of pallet)
Tausch exchange échange
Umtausch exchange
Kurssicherung exchange hedging garantie de change
Bandbreite exchange margin
Kommunikationspartner exchange partner
Kursnotierung exchange quotation
Kurs exchange rate cours du change
Umrechnungskurs exchange rate cours de conversion
Wechselkurs exchange rate cours du change
Währungskurs exchange rate cours du change
Kursbestimmung exchange rate determination définition du cours
Kursdifferenz exchange rate difference différence de change
Kursdifferenz exchange rate difference différence de change
Umrechnungsdifferenz, bilanzieexchange rate difference in the balance sheet
Kursdifferenzschlüssel exchange rate difference key clé de différence de change
Kursaufwand exchange rate expense
Kursschwankung exchange rate fluctuation fluctuation de change
Kursschwankungen exchange rate fluctuations
Umrechnungsgewinn exchange rate gains
Belegkopfkurs exchange rate in the document hea cours figurant sur l'en-tête de la pièce
Kursart exchange rate indicator type de cours
Kursfixierung exchange rate setting fixation du cours
Kurstabelle exchange rate table table des cours
Devisenkursumrechnung exchange rate translation
Kursentwicklung exchange rate trend
Kurstyp exchange rate type type de cours
Kurstyp exchange rate type type de cours
Wechselkursabweichung exchange rate variance écart sur taux de change
Umrechnungsfaktor exchange ratio taux de conversion
Tauschverhältnis exchange relationship
Kursrisiko exchange risk risque de change
Ausschlußkondition exclusion condition condition d'exclusion
Ausschlußkonditionsart exclusion condition type
Wechselregulierungssperre exclusion from automatic payment blocage d'un règlement par effet
Ausschlußgruppe exclusion group groupe exclusion
Ausschlußkennzeichen exclusion indicator
Exklusionsbaustein exclusion module
Bewegungsart, exklusive exclusive transaction type type de mouvement automatique
Exklusivplanung exclusive-set planning
ablauffähig executable opérationnel
Ausführen Execute exécuter
ausführen execute, to exécuter
ausführen execute, to exécuter
durchführen execute, to exécuter
Ausführung execution modalité
Realisierung execution réalisation
Ausführungsfaktor execution factor
Auftragsausführung execution of order exécution de l'ordre

Page 113
Dictionary

Durchführungszeit execution period temps d'exécution


Durchführungszeit execution time temps d'exécution
Durchführungszeit execution time temps d'exécution
Vorstand Executive Board
Angestellter, leitender executive employee cadre
Führungsinformationssystem executive information system tableaux de bord
Personalagentur executive search agency cabinet de recrutement
Vorstandsvorsitzender, stellvert Executive Vice-President
Ausnahmekostenart exempt cost element
quellensteuerfrei exempt from withholding tax
befreien exempt, to
Befreiung exemption exonération
Befreiungslizenz exemption certificate licence d'exonération
Aufwendungen (Bilanz) expenditure (balance sheet) dépenses, charges
Aufwand/Ertrag aus Konsignat expenditure/income from consignment withdrawal
Aufwand expense charge
Aufwand expense charge
Aufwandskonto expense account compte de charges
Aufwandskonto Normal-AfA expense account for ordinary depredotation aux amortissements pour dépréciation
Spesenkategorie expense category catégorie de frais.
Spesenkürzel expense code code de frais
Spesenkennzeichen expense indicator code de frais divers
Ausgabenrechnung expense statement
Spesenart expense type catégorie de frais
buchen, in die Kosten expense, to passer une écriture en charge
Kosten, buchen in die expense, to
Fakturierung, aufwandsorientierexpense-based invoicing
Aufwendungen expenses dépenses
Ausgaben expenses dépenses
Kosten expenses coûts
Spesen expenses frais divers
Aufwendungen (GuV-Rechnungexpenses (income statement) charges (compte de résultat)
Verpflegungsaufwendungen expenses for meals frais de repas
Verpflegungskosten expenses incurred for meals indemnités de repas
Aufwandszeile expenses line item ligne de charges
aufwandserhöhend expenses-related
Freigrenze exemption limit seuil d'imposition
Bezugsrechtsausbung exercise of a subscription right
Ausübungsperiode exercise period
Ausübungspreis exercise price
Basispreis exercise price prix d'exercice
Optionspreis exercise price prix de l'option
ausüben exercise, to exercer
Optionsausübung exercising of an option
Existenzprüfung existence check
Altsystem existing system
Beenden Exit Terminer
Dialogzeitpunkt exit point
Exit-Anweisung exit statement
Exoten exotic currencies devises exotiques
auffächern expand générer
dekomprimieren expand, to
Auffächerungsreport expansion report programme de génération
Mutter, werdende expectant mother femme enceinte
Erwartungswert expectation valeur prévue
Nutzungsdauer expected useful life durée d'utilisation
Erwartungswert expected value valeur prévue
Erwartungswert expected value valeur prévue
Wert, erwarteter expected value
beschleunigen (Lieferung) expedite, to
Verschleißteil expendable part pièce d'usure
Ausgabe expenditure version
Auszahlung expenditure versement
Kostenaufwand expenditure montant des coûts
Gutachter expert expert
Expertenmodus expert mode

Page 114
Dictionary

Zeit, abgelaufene expiration temps écoulé


Mindesthaltbarkeitsdatum expiration date
Verfalldatum expiration date date d'expiration
Verfalldatum expiration date date d'expiration
Gewährleistungsdatum expiration date for the guarantee date limite de garantie
Verfallstag expiration day jour d'expiration
Ablauf der Arbeitserlaubnis expiration of work permit expiration du permis de travail
verfallen expire, to abandonner
Skontobetrag, verfallener expired cash discount amount montant de l'escompte non accepté
Skonto, verfallenes expired cash discounts
Kontrakt, auslaufender expiring contract contrat qui expire
Verfallsdatum expiry date date d'expiration
Datum Angebotsbindung expiry date of binding period for tenders
Erklärungskomponente explanation facility
Erklärungsbild explanation screen
Erläuterungstext explanatory text
Auflösung explosion éclatement
Auflösungstermin (Stückliste) explosion date date d'éclatement de la nomenclature
Auflösungsstufe explosion level niveau d'éclatement de la nomenclature
Bauteilauflösung explosion of multi-level unit cost éclatement des éléments d'agrégat
Auflösungssteuerung (Stücklist explosion type éclatement des nomenclatures
Glättung, exponentielle exponential smoothing lissage exponentiel
Export export exportation
Exportgeschäft export business
Warenkreditversicherung export credit insurance assurance crédit (contre les risques d'inso
Ausfuhrerklärung export declaration déclaration d'exportation
Exportdokument export document document d'exportation
Exportmerkmal export indicator caractéristique exportation
XExport-Ledger export ledger
Ausfuhrgenehmigung export license permis d'exportation
Exportliste export list
Ausfuhrlistennummer export list number
Exportbüro Export Office
Exportauftrag export order commande client à l'exportation
Exportpapier export paper document d'exportation
Exportpapiere export papers
Exportparameter export parameter paramètre d'export
Ausfuhrgenehmigung export permit permis d'exportation
Exportverfahren export procedure procédé d'exportation
Exportkennzeichen export procedure indicator code exportation
XExport-Rollup export rollup
Exportgeschäft export transaction
exportieren export, to
exportieren export, to
erweitern (Materialstammsatz) extend (material master record) compléter (fiche d'article)
dehnen, Arbeitsvorgang extend an operation, to tirer, une opération
Kredit verlängern extend credit, to prolonger un crédit
Material, erweiterbares extendable material (master record article à compléter
Bankabwicklung, erweiterte extended bank and treasury functions
Konditionen, erweiterte extended conditions conditions étendues
XDaten-Set-Eintrag, erweiterter extended data set entry
Geschäftsjahr, verlängertes extended fiscal year exercice allongé
Hauptbuch, erweitertes extended general ledger système G/L
XErweiterte Hauptbuchhaltung extended general ledger système G/L
Erweiterte Hilfe Extended help Aide étendue
Hilfe, erweiterte extended help aide étendue
Geschäftsleitung, erweiterte Extended Management Board
Allonge extension talon d'un chèque
Stundungstermin extension date
Erweiterungsstruktur extension type
Extent extent
Extent extent
Liefergrad extent delivered taux de couverture
Fremdleistung external activity service externe
Dienstleister, externer external agent
Amortisation, externe external amortization

Page 115
Dictionary

Anlagenzugang aus Kauf external asset acquisition (purchas entrée d'immobilisation par achat
Betriebsprüfung external audit
Überweisung, externe external bank transfer virement externe
Chargennummer, externe external batch number
Fremdmandant external client
Fremdkosten external costs prestations de tiers
Daten, externe external data données externes
Fremddatenübernahme external data transfer
Beleg, externer external document pièce externe
Belegnummer, externe external document number numéro de pièce externe
Belegnummernkreis, externer external document number range tranche de numéros des pièces externes
Fremdelement external element sous-activité externe
Equipmentstatus, externer external equipment status statut externe de l'équipement
Versicherungen, externe (SA) external insurances
Rechnung, externe external invoice facture externe
Positionsart, externe external item type catégorie de poste externe
Fremdetikettiersystem external labeling system
Fremdleistung external labor service externe
Fremdleistungspreis external labor cost
Fremdleistungskosten external labor costs coûts de sous-traitance
Fremdleistungspreis external labor price
Bewegung, externe external movement
Nummernvergabe, externe external number assignment attribution externe de numéros
Fremdarbeitsvorgang external operation opération sous-traitée
Bestellung, externe external order
Preisabweichung, fremde external price variance écart sur prix externe
Fremdbearbeitung external processing sous-traitance,
Fremdbearbeitung external processing sous-traitance,
Fremdvergabe von Aufträgen external processing of orders
Fremdbeschaffung external procurement approvisionnement externe
Fremdbeschaffung external procurement approvisionnement externe
Fremdfertigung external production fabrication externe
Angebot, externes external quotation
Differenzgrund external reason code
Zugang, externer external receipt entrée externe
Zugangsmenge, externe external receipt quantity
Beschaffung, externe external recruitment recrutement externe
Ertrag, betriebsfremder external revenue produit hors exploitation
Fremdleistung external service service externe
Leistungserfassungsblattnummerexternal service entry sheet numbe numéro de la feuille de saisie de services extern
Leistungsnummer, externe external service number numéro de service externe
Fremdleistungsverzeichnis external service specifications cahier des charges des services externes
Leistungsbereich, externer external service type type de service externe
Dienstleistungsabwicklung external services management
Dienstleistungsabwicklung external services management
Außenlager external storage area magasin extérieur
Fremdlieferant external supplier fournisseur externe
Lieferant, externer external supplier
Nicht-Konzerngesellschaft external trading partner partenaire hors-groupe
Aus- und Weiterbildungsverwal External Training Administration gestion de la formation et du perfectionnement
Mengeneinheit, externe external unit of measure unité de quantité externe
Maßeinheit, externe external unit of measurement unité de mesure externe
Abweichung, fremde external variance
Sonderbestand, fremder externally owned special stock stock spécial externe
Bestand, fremder externally owned stock
Fremdbestand externally owned stock stock externe
Fremdleistung externally performed service service externe
Vorgang, fremdbearbeiteter externally processed activity activité sous-traitée
Fremdauftrag externally processed order ordre externe
fremdbezogen externally procured d'origine externe
Aufpreis extra charge
Überstunden extra hours heures supplémentaires.
Aufgeld extra pay prime.
Aufgeldkennzeichen extra pay indicator indicateur de prime
Extrakt extract extraction
extrahieren (Scheck) extract a check, to extraire un chèque

Page 116
Dictionary

Extraktdaten extract data données d'extraction


Zwischenbeleg extract from a document document intermédiaire
Abschreibung, außerordentliche extraordinary depreciation amortissement extraordinaire
Kündigung, außerordentliche extraordinary notice of dismissal rupture prématurée du contrat
Ertrag, außerordentlicher extraordinary proceeds produit exceptionnel
Ergebnis, außerordentliches extraordinary profit/loss
Auflösung einer Investition, au extraordinary write-off of capital investment
hochrechnen extrapolate, to extrapoler
Hochrechnung extrapolation extrapolation
Sonderausstattung extras modèle hors série
Zusätze Extras détails (R/3)
plandrehen face, to
Moderator facilitator
Original facsimile original
Telefax facsimile télécopie
Fakt fact
Fakttyp fact type
Faktorwert factor
Größe factor
Füllungsgradfaktor factor for filling capacity coefficient de remplissage
Mengenfaktor pro Arbeitsvorga factor for increase of required operation time
Gleichteilplanungsfaktor factor for non-variable parts plann facteur de planification des composants invariant
Faktorbewertung factor valuation
Einflußgrößenanalyse factorial analysis
Delkredere factoring discount delcredere
Einflußgröße factors influencing requirement unité d'influence
Betrieb factory
Fabrikgebäude factory building bâtiment industriel
Fabrikkalender factory calendar calendrier d'entreprise
Werkskalender factory calendar calendrier de division
Fabrikdatum factory date
Fabrikgelände factory site terrain d'entreprise
Fabriktage factory working days jours ouvrés
Ausfallsicherheit fail-safe
Ausfallsicherheit fail-safe
Wechsel, gescheiterter failed bill of exchange
Fehler failure défaut
Fehlerkatalog failure catalog catalogue de défauts
Fehlerursache failure cause origine du défaut
Fehlerklasse failure class classe d'erreur
Fehlerkosten failure costs coûts liés aux défauts
Fehlerhäufigkeit failure frequency
Fehlerort failure location localisation du défaut
Ausfallart- und -folgen-Analyse Failure Mode and Effect Analysis analyse des modes de défaillances et de leurs eff
Fehlerverursacher failure origin responsable du défaut
Fehlererfassung failure recording saisie des défauts
Marktpreis, fairer fair market price
Wert, gemeiner fair market value
unterschreiten fall short of, to
unterschreiten (Bestand) fall short of, to (inventory level)
Familienbeihilfe family allowance allocations familiales
Familienzulage family allowance allocations familiales..
Familienbeihilfekarte family allowance card carte d'allocations familiales
Familienlastenausgleichsfond family burdens equalization fund fonds de compensation des charges familiales
Familienausgleichskasse family equalization fund caisse d'allocations familiales
Familienausgleichskasse (Schwefamily equalization fund caisse d'allocations familiales (Suisse)
Familienmerkmalsbündel family feature bundle
Familienprüfplan family inspection plan gamme de contrôle collective
Familienart family type catégorie de famille
Schnellerfassung fast assignment saisie rapide
Schnelländerung fast change modification rapide
Schnellanzeige fast display consultation rapide
Belegschnellerfassung fast document entry saisie rapide de pièces
Schnellerfassung fast entry saisie rapide
Belegschnellerfassung fast entry of documents saisie rapide de pièces
Schnellerfassungsbild fast entry screen écran de saisie rapide

Page 117
Dictionary

Schnellerfassungsbild fast entry screen écran de saisie rapide


Schnelliste fast list liste synthétique
gängig fast moving à rotation élevée
Direktanwahl fast path sélection directe
Schnellbuchung fast posting comptabilisation rapide
Schnellbearbeitung fast processing traitement rapide
Schnelldreher fast-moving item articles à rotation rapide
Schnelldreher fast-moving items articles à rotation rapide
Direktanwahl fastpath sélection directe
Fehlerbaumanalyse fault tree analysis analyse par la méthode de l'arbre de défai
FAX FAX télécopie
Telefax fax télécopie
Telefax fax télécopie
Telefaxkarte fax board
Telefaxkarte fax board
Telefaxgerät fax machine
Telefaxgerät fax machine
Faxausgabe fax output
Telefaxstation fax station
Telefaxstation fax station
Studie feasibility study étude de faisabilité
Federstruktur feather structure structure horizontale
Merkmal feature caractéristique
Merkmalszuordnung feature allocation affectation des caratéristiques
Merkmalsbündel feature bundle groupe de caractéristiques
Merkmalsart feature category
Merkmalsausprägung feature characteristic valeur de caractéristique
Merkmalsausführung feature model modalité commerciale
Merkmalstype feature type type d'option commerciale
Bundesversicherungsamt federal benefits authority office fédéral d'assurance sociale
Bundesanleihe federal bond
Bundesschuldbuch federal debt register
Bundesversicherungsanstalt für federal insurance institution for s office fédéral d'assurance sociale pour les emplo
Bundesamt Federal Office
Bundesschatzbrief federal savings bond
Bundesschatzbrief federal savings bond
Bundessozialhilfegesetz (D) Federal Social Security Act Loi fédérale sur l'aide sociale
Bundesland federal state Etat fédéral (Allemagne)
Bundesschatzanweisung federal treasury note
Bund (D) federation fédération
Bankspesenbelastung fee charge
Vorschubreihe feed sequence
System, vorgelagertes feeder system système situé en amont
Gebührenberechnung fees calculation calcul des frais
Mitgesellschafter fellow partner
Endfolge FF relationship liaison finale
Angebot, fiktives fictitious bid
Pseudobuchungskreis fictitious company code pseudo-société
Anschluß, fiktiver fictitious connection
Angebot, fiktives fictitious quotation
Angebot, fiktives fictitious quotation
Kurs, fiktiver fictitious rate cours fictif
Feld field zone
Feldzuordnung field assignment affectation de zone
Feldattribut field attribute attribut de zone
Feldeigenschaft field attribute
feldweise field by field par zone
Feldkatalog field catalog catalogue de zones
Feldkatalog für Konditionsschlüfield catalog for condition keys
Feldinhalt field contents définition
Feldsteuerung field control sélection des zones
Felddefinition field definition définition de zone
Feldbezeichnung field description désignation de zone
Felddokumentation field documentation
Feldgruppe field group groupe de zones
Feldgruppe field group groupe de zones

Page 118
Dictionary

Feldgruppe (ABAP/4) field group groupe de modification des écrans


Feldmodifikationskonstante field grouping code code de regroupement de zone
XFeldübertragungsregel field grouping code règle de transfert de zones
Feldbezeichner field label descripteur de zone
Feldlänge field length
Feldliste field list
Feldbedeutung field meaning
Feldübertragung field movement transfert de zone
XFeldübertragung field movement transfert de zones
Feldbezeichnung field name désignation de zone
Feldname field name nom de zone
Feldoffset field offset décalage de zone
Feldausgabe field output
Feldüberlauf field overflow débordement de zone
Feldvertauschung field permutation
Außendienstmitarbeiter field sales employee
Feldauswahl field selection sélection de zone
Feldauswahl field selection sélection de zone
Feldauswahlsteuerung field selection control
Feldauswahlsteuerung field selection control
Bildauswahlleiste field selection string
Feldauswahlleiste field selection string masque de sélection des zones
Feldtrennung field separation
Feldaufbau field setup
Feldstatus field status groupe de zones actives
Feldstatusleiste field status definition statut des groupes de zones
Feldstatusgruppe field status group statut des groupes de zones
Feldstatusgruppe field status group statut des groupes de zones
Feldstatusbild field status screen
Feldleiste field string structure de zone
Feldsymbol field symbol symbole de zone
Feldtyp field type type de zone
Feldwert field value
XVariable, spezielle field variable variable spéciale
Feld, internes field, internal
Jahresabschreibungsfelder fields containing the annual depre zones des montants annuels d'amortissem
FIFO-Preis FIFO price prix FIFO
FIFO-Prinzip FIFO principle principe FIFO
FIFO-Bewertung FIFO valuation
FIFO-Bewertung FIFO valuation
FIFO-Bewertung auf BuchungskFIFO valuation at company code l valorisation FIFO au niveau de la société
FIFO-Bewertung auf BewertungFIFO valuation at valuation area l valorisation FIFO au niveau du domaine de valoris
FIFO-Bewertung mit NiederstweFIFO valuation with lowest value valorisation FIFO avec comparaison de la valeur m
FIFO-Wert FIFO value
FIFO-Prinzip FIFO-principle principe FIFO
Zugang, FIFO-relevanter FIFO-relevant goods receipt
Abbildung, im Text figure (in text)
Abbildungsnummer figure number
Datei file
Erweiterungsteil file extension extension
Dateilabel file label label de fichier
Ordnerverwaltung file management
Datei-Manager file manager
Dateiname file name
Dateiname file name
Aktenspiegel file overview
Datei, sequentielle file, sequential fichier séquentiel
archivieren file, to
feilen file, to
Füllzeit fill time plage variable
belegen, Keylänge fill, to
Füllfeld filler field
Füllungsgrad filling level taux de remplissage
Filterfunktion filter function
Endabnahme final acceptance réception finale
Schlußabnahme final acceptance

Page 119
Dictionary

Kontierung, endgültige final account assignment imputation définitive


Disposaldo final account balance
Endbetrag final amount total.
Endmontage final assembly montage final
Schlußabrechnung final billing
Endkontrolle final checking contrôle final
Endrückmeldung final confirmation compte rendu d'exécution finale
Endrückmeldung final confirmation compte rendu d'exécution finale
Endkostenstelle final cost center centre final
Nachkalkulation final costing calcul du coût de revient réel
Nachkalkulation final costing calcul du coût de revient réel
Grenzdatum final date
Schlußtermin (für die Anforder final date (for requesting contract documents)
Ausführungsfrist (Endtermin) final date for completion
Endlieferung final delivery livraison finale
Endverbrauchers, Land des final destination pays du consommateur final
Enderfassung final entry
Hochrechnung, abschließende final extrapolation extrapolation finale
Endprüfung final inspection contrôle final
Endprüfung final inspection contrôle final
Endrechnungskennzeichen final invoice indicator code de facture finale
Endausfassung final issue réservation clôturée
Endausfassungskennzeichen final issue indicator code de réservation clôturée
Endprotokoll final log
Endfälligkeit final maturity échéance finale
Schlußaufmaß final measurement
Rechnungsnetto-Endbetrag final net invoiced amount montant final net de la facture
Schlußzahlung final payment
Buchungsende final posting date fin de comptabilisation
Dauerbuchungsenddatum final posting date of recurring entr date de la dernière écriture périodique
Endeverarbeitung final processing traitement de fin
Durchschnittsendeverarbeitung final processing of averages traitement de fin des moyennes
Bonusendabrechnung final rebate settlement décompte final de la ristourne
Endfreigabe final release lancement final
Abschlußbericht final report état de clôture
Abschlußprotokoll final report data compte rendu final
Endabgrenzung final results analysis lissage final
Endnote final score note finale
Endabrechnung final settlement facturation finale
Endabrechnung final settlement facturation finale
Schlußrechnung final settlement facture finale
Endabrechnungszeitraum final settlement period
Endfassung final version version définitive
Finanzwirtschaft finance gestion financière
Finanzierungswechsel finance bill of exchange
Geldkonto financial account
Finanzbuchhaltung financial accounting comptabilité financière.
Finanzwesen Financial Accounting comptabilité financière
Finanzbuchhaltungsdaten financial accounting data données de la comptabilité financière
pagatorisch financial accounting-related financier
Finanzkonto financial accounts compte financier
Finanzanlage financial asset immobilisation financière
Vermögensanlagen financial assets
Vermögensverwaltung Financial Assets Management gestion des capitaux
Finanzaufnahme financial borrowing
Geldaufnahme financial borrowing emprunt d'argent
Finanzplan financial budget budget de trésorerie
Finanzplan financial budget budget de trésorerie
Finanzplan (Planwerte) financial budget (plan) plan de trésorerie
Finanzplan Ist/Ist financial budget actual/actual comparison
Finanzplan Plan/Ist financial budget actual/target comparison
Finanzplankategorie financial budget category
Finanzplanstammdatei financial budget data base
Finanzplangruppe financial budget item
Finanzplanposition financial budget item position du budget de trésorerie
Finanzplanschlüssel financial budget keys position du budget de trésorerie

Page 120
Dictionary

Finanzplanzeile financial budget line item


Finanzplanzuordnung financial budget line item allocation
Finanzmittelstatus financial budget position
Finanzplankontierung financial budget position imputation sur budget de trésorerie
Finanzplanung financial budgeting prévisions de trésorerie
Finanzplanung financial budgeting prévisions de trésorerie
Finanzkalender financial calendar calendrier financier
Vermögensverhältnisse financial circumstances
Hauptabschluß financial closing
Buchungskreis, bilanzieller financial company code
Finanzcontrolling financial controlling suivi financier
Finanzdisponent financial coordinator trésorier
Finanzinformationssystem financial information system système d'information financier
Geldinstitut financial institute institut financier
Geldinstitutsnummer financial institute number numéro d'institut financier
Geldinstitut financial institution institut financier
Kreditinstitut financial institution établissement de crédit
Finanzinstrument financial instrument
Finanzanlage financial investment immobilisation financière
Geldanlage financial investment placement financier
Treasuring financial management
Finanzkreis financial management area périmètre financier
Finanzstamm financial master enregistrement-maître financier
Finanzprojekt financial project
Finanzbericht financial report
Finanzberichterstattung financial reporting
Meldedaten financial reporting data données du reporting financier
Finanzberichtsperiode financial reporting period
Finanzergebnis financial results résultat financier
Finanzergebnis financial results résultat financier
Financial Services financial services services financiers
Finanzdienstleistungen financial services
Ergebnisrechnung financial statement état financier
Ergebnisrechnung financial statement état financier
Ergebnissteuerung financial statement control
Ergebnisposition financial statement item poste.
Position financial statement item position
Positionstyp financial statement item type type de poste
Ergebnisrechnungsschlüssel financial statement key clé de commande relative aux documents
Ergebnistext financial statement text
Fixierungszeitraum firm/trade-off zone délai d'engagement (R/2)
Fixierungskennzeichen firming indicator code taux de change fixe
Auftragsfixierung firming up of an order ancrage d'un ordre
fixieren firmly book fixer
Teilnahme, fixierbare firmly bookable attendance
Abrechnung, erste first accounting run premier calcul de paie
Erstkonsolidierung first consolidation première consolidation
Erstkonsolidierung first consolidation première consolidation
Erstbefüllung first database
Erstbefüllungsschnittstelle first database interface
Erstauslieferung first delivery
Erstauflage first edition nouvelle édition
Schuldscheinerstausgabe first edition borrower's note
Erste Seite First page Première page
Startseite first page
Erststückprüfung first piece inspection contrôle de la maquette
Erstmuster first sample premier échantillon
Erstmusterprüfplan first sample inspection plan gamme de contrôle du premier échantillo
Erstmusterabwicklung first sample processing gestion des premiers échantillons
Erstmusterprüfung first sampling contrôle du premier échantillon
Ergebnisverwendung financial statement usage
Ergebnisrechnungsversion financial statement version version du compte de résultat
Ergebnisrechnung '1' financial statement version 1 bilan et compte de résultat version 1
Abschluß financial statements états financiers
Finanzstatus financial status situation de trésorerie
Finanzkonditionen financial terms

Page 121
Dictionary

Schwellenwert financial threshold valeur seuil


Finanzgeschäft financial transaction
Finanzvorgang financial transaction
Wirtschaftsjahr financial year année de gestion
Finanzierung financing
Finanzierungsschätze financing bonds
Finanzierungsschätze financing bonds
Finanzierungsform financing form
Zahlungsmittelplan financing plan budget des moyens de financement
Finanzierungsverfahren financing procedure
Finanzierungsgeschäft financing transaction
Suchen Find Rechercher
Objektsuche find object function
Befund findings diagnostic
Feinsteuerung der Nachrichtenf fine-tuned control of message determination proce
Endtermin finish date date de fin de fabrication
erledigt finished terminé
Fertigwarenlager finished goods warehouse magasin de produits finis
Enderzeugnis finished product produit fini
Fertigerzeugnis finished product produit fini
Enderzeugnistyp finished product type type de produit fini
Enderzeugnisplanung finished products planning planification des produits finis
Kapazitätsterminierung finite scheduling ordonnancement des capacités
Brandschutzzone fire protection area zone anti- incendie
Brandabschnitt fire-containment section secteur incendie
Brandschutzbereich fire-resistant area
Brandschutzzone fire-resistant zone zone anti- incendie
Kundenbedarf, fixierter firm customer requirements besoins clients fermes
Bestellung, feste firm order
Fixmenge firm quantity quantité fixe
Firma, auskunftspflichtige firm required to submit information
Einteilung, feste firm schedule line échéance engageant le fournisseur
Einteilung, feste (mit Produktio firm schedule line (with productio échéance fixe avec lancement de production
Fixierungszeitraum, erster firm zone prémier délai d'engagement
Fixierungszeitraum, erster (Pro firm zone (go-ahead for productio premier délai d'engagement (lancement d
Erstmusterprüfung first sampling contrôle du premier échantillon
Erstes Bild First screen Premier écran
Ersterkrankung first sickness première maladie
Beginnsteuerung first-year convention code début de l'amortissement
Vereinfachungsregel first-year convention règle de simplification
Vereinfachungsregel first-year convention of a half year règle de simplification
fiskalisch fiscal
Kameralistik fiscal accounting comptabilité publique
Geschäftskalender fiscal calendar
Periodenmodifikationskonstant fiscal calendar grouping code code de regroupement des périodes
Geschäftsmonat fiscal month mois d'exercice
Geschäftsmonat fiscal period mois d'exercice
Erhebungsgebiet fiscal territory territoire fiscal
Geschäftsjahr fiscal year exercice comptable
Geschäftsjahr fiscal year exercice comptable
Geschäftsjahreswechsel fiscal year change changement d'exercice
Jahreswechsel fiscal year change changement d'exercice
Jahreswechselprogramm fiscal year change program programme de changement d'exercice
Jahreswechselprogramm fiscal year change program programme de changement d'exercice
Geschäftsjahrkennzeichen fiscal year indicator code d'exercice comptable
Geschäftsjahresvariante fiscal year variant version d'exercice
Geschäftsjahresvariante fiscal year version version d'exercice
Geschäftsjahresende fiscal year-end clôture d'exercice
Kalkulation, jahresbezogene fiscal-year specific costing calcul du coût de revient annuel
Teppichboden fitted carpet
Fünfer-Raster five-window grid grille à cinq positions
fixieren fix, to fixer
Kontierung, feste fixed account assignment
Betrag, fixer fixed amount montant fixe
Festbetrag fixed amount
Festbetrag-Umlage/Verteilung fixed amount allocation montant fixe de la répartition globale/détaillée

Page 122
Dictionary

Anlage fixed asset immobilisation


Anlage fixed asset immobilisation
Anlagenkonto fixed asset account compte d'immobilisation
Anlagenkonto fixed asset account compte d'immobilisation
Anlagenverrechnungskonto fixed asset clearing account compte transitoire d'immobilisation
Anlagegruppe fixed asset group
Anlageninformationssystem fixed asset information system
Anlagenabgang fixed asset retirement sortie d'immobilisation
Anlagevermögen fixed assets patrimoine immobilisé
Festplatzzuordnung fixed bin assignment affectation à un emplacement fixe
Festplatzkoordinate fixed bin coordinate coordonnées d'un emplacement fixe
Festplatz fixed bin location emplacement fixe
Fixierungskennzeichen (SOP) fixed branch info indicator
Kapital, gebundenes fixed capital
Skontorecht, fixiertes fixed cash discount terms droit à l'escompte fixe
Konsignationslieferant, fester fixed consignment vendor fournisseur fixe d'articles en consignation
Fixkostenblock fixed cost pool
Fixkosten fixed costs coûts fixes
Kosten, fixe fixed costs coûts fixes
Fixtermin fixed date date imposée
Fixtermin fixed date date imposée
Fixierungskennzeichen fixed delivery date and quantity in code taux de change fixe
Festgeldkonto fixed deposit account compte de dépôt à terme
Abschreibung, fixe fixed depreciation
Äquidistanzschrift fixed font
Gratifikation, feste fixed gratuity gratification fixe
Feiertag, unbeweglicher fixed holiday jour férié fixe
Werk, festes abgebendes fixed issuing plant
Bruttotermin fixed key date
Festzeile fixed line
Losgröße, feste fixed lot size lot fixe
Losgröße, statische fixed lot size lot statique
Gegenbuchung, fixe fixed offsetting entry
Losgröße, fixe fixed order quantity quantité fixe de commande
Rahmenvertrag, fester fixed outline agreement contrat-cadre fixe
Rahmenvertragsposition, feste fixed outline agreement item poste fixe de contrat-cadre
Gemeinkosten, fixe fixed overhead frais généraux fixes
Prozentsatz, fixer fixed percentage pourcentage fixe
Festanteil-Umlage/Verteilung fixed percentage allocation pourcentage fixe de la répartition globale/détail
Werkslieferant, fester fixed plant vendor
Bestellkurs, fixierter fixed PO currency exchange rate cours fixé au moment de la commande
Festpunktarithmetik fixed point arithmetic arithmétique en virgule fixe
Anteil, fixer fixed portion part fixe
Fixpreis fixed price prix fixe
Festpreisvereinbarung fixed price agreement
Festpreisverrechnung fixed price allocation
Festpreisobligo fixed price commitment
Preisteil, fixer fixed price component composant de prix fixe
Festpreisbestellung fixed price purchase order commande à prix fixe
Einkaufsbestelltext, fixierter fixed purchase order text texte de commande fixe
Bestellanforderung, fixierte fixed purchase requisition demande d'achat définitive
Bestellanforderung, fixierte fixed purchase requisition demande d'achat définitive
Fixmenge fixed quantity quantité fixe
Beistellmenge, fixe fixed quantity of material to be pr quantité mise à disposition fixe
Bestellrhythmussystem fixed reorder cycle system
Ressource, fixe fixed resource ressources fixes
Orderbuchsatz, fester fixed source list record fiche du répertoire fixe
Bezugsquelle, feste fixed source of supply source d'approvisionnement fixe
Festlagerplatz fixed storage bin emplacement fixe
Festgeldanlage fixed term deposits placement à terme
Festwert fixed value constante
Valutadatum fixed value date date de valeur en compte
fixed value list fixed value list
Lieferant, fester fixed vendor fournisseur attitré
Wertpapiere des Anlagenvermö fixed-asset securities
Fixkostenabweichung fixed-cost variance écart sur coûts fixes

Page 123
Dictionary

festverzinslich fixed-interest
Zinsbindungsfrist fixed-interest period
Wertpapiere, festverzinsliche fixed-interest securities
Wertpapier, festverzinsliches fixed-interest security
Festpunktüberlauf fixed-point overflow
Festzinsposition fixed-rate interest item
Festdarlehen fixed-rate loan
Festzinsgeschäft fixed-rate transaction
Baustellenfertigung fixed-site production
Auftrag, befristeter fixed-term contract
Auftrag, befristeter fixed-term contract
Festgeld fixed-term deposit dépôt à terme
Festgeldanlage fixed-term deposit investment placement à terme
Festgeldverwaltung fixed-term deposit management gestion des placements à terme
Fixierung fixing
Währungskursfixierung fixing of currency exchange rate fixation du cours de change
Valutierung fixing the value date / loan extens Datation de la valeur en compte
Ausstattungsklasse fixture and fittings category
Ausstattungsmerkmal fixture and fittings feature
Ausstattung fixtures and fittings
Geschäftsausstattung fixtures and fittings équipement administratif
Bitschalter flag drapeau
vormerken, zum Löschen flag for deletion, to porter le témoin de suppression
markieren flag, to délimiter
Bestellanforderungssatz, vorge flagged purchase requisition record
Flüssigkeit, brennbare flammable liquid
Flammpunkt flash point
Flammpunkt flash point
Datei, flache flat file
Fahrtkostenpauschalsatz flat rate for transportation taux forfaitaire d'indemnités kilométriqu
Pauschalabschluß flat-rate contract
Frachtpauschale flat-rate freight charge
Pauschalvorsteuer flat-rate input VAT
Wartungsabwicklung, pauschal flat-rate maintenance handling
Pauschalsteuer flat-rate tax impôt forfaitaire
Pauschalwert flat-rate value valeur forfaitaire
Pauschalwertberichtigung flat-rate value adjustment
Fuhrparkinstandhaltung fleet maintenance
Fuhrpark fleet of vehicles parc de véhicules
Vorgang, dehnbarer flexible activity duration
Analyse, flexible flexible analysis analyse personnalisée
Analyse, flexible flexible analysis analyse personnalisée
Doppelkontierung flexible assignment imputation double
Ausprägungen, virtuelle flexible characteristics
Eigenschaft, virtuelle flexible criterion
Plankostenrechnung, flexible flexible standard costing contrôle budgétaire flexible
Grenzplankostenrechnung flexible standard costing based on méthode des coûts variables
Gleitzeit flextime horaires variables
Gleitzeitsaldo flextime balance solde d'horaires variables
Gleitzeitunterschreitung flextime deficit solde débiteur d'horaires variables
Gleitzeitüberschuß flextime excess crédit d'horaires variables
Puffer float mémoire tampon
Puffer float mémoire tampon
Pufferzeit float marge
Pufferzeit float marge
Sicherheitszeit float after production marge de sécurité
Vorgriffszeit float before production marge avant production
Pufferperiode float period marge
Gleitkomma floating decimal
Feiertag, beweglicher floating holiday jour férié mobile
Fließkomma floating point
Gleitpunkt floating point virgule flottante
Gleitpunkt floating point virgule flottante
Gleitpunktzahl floating point number nombre en virgule flottante
Fußbodenbelag floor covering
Fußbodenheizung floor heating

Page 124
Dictionary

Grundriß floor plan


Grundfläche floor space
Bodenfach floor-level compartment
Bewegungstyp flow category
Bewegungstyp-Schlüssel flow category key
Ablaufsteuerung flow control commande séquentielle
Ablaufsteuerung flow control commande séquentielle
Durchlaufdiagramm flow diagram diagramme de charge
Durchlauferhitzer flow heater
Ablauflogik flow logic logique d'exécution
Geldfluß flow of funds
Kapitalfluß flow of funds flux monétaires
Bewegungsbilanz flow of funds analysis relevé analytique des comptes généraux
Geldbewegung flow of money
Ablaufstatistik flow statistics statistiques des accès
Ablaufprotokoll flow trace protocole d'exécution
Bewegungsartengruppe flow tyoe group groupe de codes mouvement
Bewegungsart flow type code mouvement
Flußdiagramm flowchart
Faltblatt flyer dépliant
Mappe folder dossier
Ablagesystem folder system système de classement
Ablage folders presse-papiers
Ablage, persönliche folders, private dossiers personnels
Ablage, allgemeine folders, shared dossiers généraux
Folgebeleg follow-on document document consécutif
Dispositionsgruppe forecast group catégorie de flux de trésorerie
Prognosehorizont forecast horizon horizon de prévisions
Prognosemodell forecast model modèle de prévision
Prognosemodellinitialisierung forecast model initialization initialisation du modèle de prévision
Prognosemodellüberwachung forecast model monitoring contrôle du modèle de prévision
Prognosemodellauswahl forecast model selection choix du modèle de prévision
Prognosemodellauswahl forecast model selection choix du modèle de prévision
Prognosemonat forecast month mois de prévision
Zahlungseingangsvorschau forecast of incoming payments prévisions d'encaissements
Planabrechnung forecast of personnel costs prévision des coûts de personnel
Prognoseparameter forecast parameter paramètres de prévision
Prognoseperiode forecast period période de prévisions
Prognoseprofil forecast profile profil de prévision
Prognoseprofil forecast profile profil de prévision
Kurs, prognostizierter forecast rate
Forecastreport forecast report
Prognosebedarf forecast requirements besoins prévisionnels
Prognose-Ergebnis forecast result
Prognosesimulation forecast simulation
Prognosewert forecast value valeur prévisionnelle
Prognosegewichtungsfaktor forecast weighting factor
vorhersagen forecast, to prévoir
Disposition, stochastische forecast-based planning planification stochastique des besoins
Sollbewegung forecasted movement mouvement débiteur
Prognoserechnung forecasting calcul des prévisions
Prognoseunsicherheit forecasting error zone
Vorhersageformel forecasting formula formule de calcul des prévisions
Zwangsvollstreckung foreclosure
Auslandsüberweisung foreign bank transfer virement international
Auslandsgeschäft foreign business affaires avec l'étranger
Fremdwährung foreign currency devise étrangère
Fremdwährungskonto foreign currency account compte en devise étrangère
Währungsbuchhaltung foreign currency accounting
Fremdwährungsbetrag foreign currency amount montant en devise étrangère
Fremdwährungsbestand foreign currency balance stock en devises étrangères
Fremdwährungsbestandskonto foreign currency balance sheet ac compte de bilan en devise étrangère
Fremdwährungsbeleg foreign currency document pièce en devise étrangère
Währungsablaufbilanz foreign currency due date analysis
Fremdwährungsabsicherung foreign currency hedging
Folgekennzeichen follow-on indicator code "autres contrats principaux"

Page 125
Dictionary

Nachzugsartikel follow-on item


Nachzugsmaterial follow-on item
Wiedervorlage follow-up resoumission
Folgeaktion follow-up action action consécutive
Folgeaktion follow-up action action consécutive
Folgevorgang follow-up action opération suivante
Folgeaktivität follow-up action (for contract) activité post-paie
Folgekontakt follow-up activity contact suivant
Steuernachverrechnung follow-up adjustment of tax liabilities/credits
Folgeaktivität follow-up campaign activité post-paie
Folgevertrag follow-up contract
Nachlaufkostenkennzeichen follow-up cost indicator code imputation des coûts ultérieurs
Nachlaufkosten follow-up costs coûts ultérieurs
Nachlaufkostensatz follow-up costs record
Folgelieferung follow-up delivery livraison suivante
Nachuntersuchung follow-up examination visite de contrôle
Wiedervorlagemappe follow-up file
Nachfolgegruppe follow-up group
Nachfolgekennzeichen follow-up indicator
Nachfakturierung follow-up invoicing
Nachfolgeposition follow-up item
Nachfolgematerial follow-up material article suivant
Nachfolgematerial follow-up material article suivant
Auftragsobligoverfolgung follow-up of outstanding orders suivi des obligations des commandes-clie
Auftrag, nacherfaßter follow-up order ordre saisi ultérieurement
Nachbuchung follow-up posting comptabilisation ultérieure
Nachbuchung follow-up posting comptabilisation ultérieure
Folgekauf follow-up purchase
Folgekontakt follow-up sales activity contact suivant
Nachlaufzeit follow-up time décalage d'approvisionnement
Nachlaufzeit follow-up time décalage d'approvisionnement
Folgeseite following page
Folgejahr following year exercice suivant
Folgekennzeichen following-line indicator code "autres contrats principaux"
Schriftart font police
Zeichensatz font jeu de caractères
Schriftstil font style style de police
Fonttabelle font table table des polices de caractères
Fußzeile footer ligne de bas de page
Fußzeile footer ligne de bas de page
Fußtext footer text texte de bas de page
Standfläche footprint
mandantenübergreifend for all clients
unbefristet for an unlimited period
Habenseite, auf der for credit postings
Sollseite, auf der for debit postings
Buchhaltung, aus Sicht der for financial accounting purposes du point de vue comptable
unterjährig for periods of less than a year en cours d'exercice
dispositiv for planning purposes prévisionnel; préétabli (engagement)
buchhalterisch for the accounting department
bilanzmäßig for the balance sheet
rückrechenbar for which retroactive accounting recalculable
Für-Periode for-period période recalculée
Zwangsrückrechnung forced retroactive calculation calcul rétroactif forcé
Erwartung forecast espérance
Prognose forecast extrapolation
Dispositionssaldo forecast balance
Prognosedaten, Vorgang forecast data, activity prévisions (pour une activité donnée)
Termin, dispositiver forecast date échéance prévue
Prognosetermine, PSP forecast dates, WBS dates prévisionnelles
Erwartungstag forecast day date prévisionnelle
Prognosefehler forecast error erreur de prévision
Fremdwährungsbuchung foreign currency posting comptabilisation de devise étrangère
Fremdwährungskurs foreign currency rate cours de devise étrangère
Fremdwährungsumrechnung foreign currency translation conversion en devise étrangère
Kursumrechnung foreign currency translation conversion du cours

Page 126
Dictionary

Fremdwährungsbewertung foreign currency valuation évaluation en devise étrangère


Fremdwährungsbewertung foreign currency valuation évaluation en devise étrangère
Devisen foreign exchange devises
Devisenkonto foreign exchange account compte (libellé) en devises
Devisenbestand foreign exchange balance avoirs en devises
Devisen-Ankaufskurs foreign exchange buying rate
Devisenkontrakt foreign exchange contract contrat de change
Devisenbewirtschaftung foreign exchange control contrôle des devises
Devisenhändler foreign exchange dealer cambiste
Devisenhandelsabteilung foreign exchange dealing departm service des changes
Devisenhandel foreign exchange dealings marché des devises/des changes
Devisenhandel foreign exchange dealings marché des devises/des changes
Devisenhandel foreign exchange dealings marché des devises/des changes
Devisenabwicklung foreign exchange handling gestion des devises
Devisenabsicherung foreign exchange management gestion des devises
Devisenabsicherung foreign exchange management gestion des devises
Devisen-Management-System foreign exchange management sys système de gestion des devises
Devisenmarkt foreign exchange market marché des changes / des devises
Devisenkauf foreign exchange purchase achat de devises
Deviseneinkauf foreign exchange purchasing achat de devises
Devisenverkauf foreign exchange selling vente de devises
Devisen-Verkaufskurs foreign exchange selling rate
Devisen-Swap foreign exchange swap swap de devises
Devisenswap foreign exchange swap swap de devises
Devisengeschäft foreign exchange transaction opération de change
Auslands-Investmentgesetz Foreign Investment Law
Fremdschlüssel foreign key clé externe
Fremdschlüssel foreign key clé externe
Fremdschlüsseldefinition foreign key definition définition de clé externe
Art der Fremdschlüsselfelder foreign key field type
Fremdschlüsselbeziehung foreign key relationship relation de clé
Fremdschlüsseltabelle foreign key table
Fremdschlüssel, generischer foreign key, generic
Fremdschlüssel, semantischer foreign key, semantic
Sorten foreign notes and coins
Auslandszahlung foreign payment
Auslandszahlungsverkehr foreign payment transactions opérations de paiement avec l'étranger
Landesgesellschaft foreign subsidiary
Außenhandel foreign trade commerce extérieur
Außenwirtschaftsverkehr foreign trade
AWV-Meldung foreign trade and payments statement
Meister foreman contremaître
Meisterbereich foreman's area contremaître
forfaitieren forfait, to
Forfaitierung forfaiting forfaitage
Gabelstapler fork lift chariot élévateur
Staplerfahrer fork-lift operator
Formular form formulaire
Formular form formulaire
Meldeformular form
Formtyp form category type de formulaire
Formdefinition form definition
Seitenvorschub form feed avance de page
Dokumentengruppe form group groupe de documents
Forminterpreter form interpreter
Anschreiben, allgemeine form letter
Serienbrief form letter lettre type
Anrede form of address qualité
Anrede form of address qualité
Anrede form of address qualité
Fakturierform form of billing mode de facturation
Vertragsform form of contract
Fakturierform form of invoicing mode de facturation
Erzeugnisform form of manufacture forme de production
Terminierungsmodus form of scheduling mode d'ordonnancement
Formpainter form painter

Page 127
Dictionary

Formulardruck form printout


Formularbericht form report
FORM-Routine FORM routine routine FORM
Formsatz form set
Formularabschluß form summary section clôture de formulaire
Dokumententyp form type type de document
Formularart form type type d'imprimé
Formalparameter formal parameter paramètre formel
Plausibilitätsprüfung, formale formal validation
Aufbereitung format mise en forme
Format format
Format format
Tableau format tableau
Formatpuffer format buffer
Formatpuffer format buffer
Aufbereitungsklasse format class classe d'édition
Formatbeschreibung format description
Formatgruppe format group groupe de formats
Formattyp format type type de format
formatieren format, to
Pool-Bildung formation of pools formation de groupes
Formel formula formule
Formel (CAP) formula (CAPP) formule de calcul des temps standard
Formelbaustein formula element élément de formule
Rohteilformelbezeichnung formula for variable-size parts désignation de la formule de calcul des dimension
Formelinterpreter formula interpreter
Formelschlüssel formula key clé d'identification de la formule
XFormelvariable formula variable variable de formule
Terminkauf forward buying achat à terme
Vorwärtsverrechnung forward consumption comparaison en aval (des besoins)
Termindevisen forward exchange devises négociées en bourse à terme
Devisenterminkauf forward exchange buying achat de devises à terme
Devisenterminkontrakt forward exchange contract marchés à terme sur les devises
Devisentermingeschäft forward exchange deal opération de change à terme
Devisentermingeschäfte forward exchange dealings opérations de change à terme
Devisenterminmarkt forward exchange market marché des changes à terme
Devisenterminverkauf forward exchange selling vente de devises à terme
Termingeschäft Forward exchange transaction opération à terme
Terminbörsengeschäft forward market transaction
Vorwärtsverkettung forward processing
Terminkurs forward rate cours (de la devise) à l'échéance
Terminkurs forward rate cours (de la devise) à l'échéance
FRA forward rate agreement
Terminverkauf forward sale vente à terme
Vorwärtsterminierung forward scheduling ordonnancement aval
Vorwärtsterminierung forward scheduling ordonnancement aval
Termingeschäfte forward trading opération à terme
Terminposition forward transaction poste date
Spediteur (Vermittler) forwarder
Spediteur (Vermittler) forwarder
Spediteur forwarding agent transporteur.
Spediteurauftrag forwarding order
Versandbahnhof forwarding station gare de départ
Sockel foundation base
Gießerei foundry fonderie
Fixierungskennzeichen FPO indicator code taux de change fixe
Bruchteilseigentum fractional share of property
Kompetenzbruch fragmentation of responsibility
Rahmen frame cadre
umrandet framed
Rahmenvereinbarung framework agreement accord-cadre
Konzessionsvertrag franchise agreement
Franchisenehmer franchisee
Frei Längsseite Seeschiff Free Alongside Ship franco le long du navire
Frei Frachtführer Free Carrier FCA (Free Carrier)
Puffer, freier free float marge libre

Page 128
Dictionary

kostenlos free of charge


Position, kostenlose free of charge item poste gratuit
Frei an Bord Free On Board franco à bord
Bezugsquelle, freie free source of supply
Freihandelszone free trade area zone de libre-échange
frei wählbar freely definable optionnel.
fixieren (Buchbestand) freeze, to (book inventory balance)
Fracht freight frais de transport
Fracht freight frais de transport
Frachtvereinbarung freight agreement
Frachtbetrag freight amount montant des frais de transport
Frachtbetrag freight amount montant des frais de transport
Frachtkosten freight charges frais de transport (R/2)
Frachtkosten freight charges frais de transport (R/2)
Frachtverrechnung freight clearing virement interne des frais de transport
Stückgutleitzahl freight destination code
Frachtrabatt freight discount or surcharge
Frachtpapiere freight documents
Spedition freight forwarding expédition (transport)
Frachtinfo freight info
Frachtrechnung freight invoice facture du transporteur
Ladeliste freight list liste de chargement
Bedarfsverursachernachweis, mefull pegging recherche d'origine du besoin à tous les niveaux
Gesamtfreigabe full release
Vollstorno full reversal annulation complète
Full-Screen full screen
Gesamtselektion full selection sélection complète
Gesamtabrechnung full settlement imputation globale
Voll-Version full version
Bestellerzeugung, vollautomati fully automatic purchase order generation
endfakturiert fully invoiced facturation achevée
vollbestellt fully ordered
Funktion function fonction
Funktion function fonction
Rollenzuordnung function assignment
Funktionsberechtigung function authorization autorisation de fonctions
Funktionstastenzeile function bar
Funktionsblock function block
Funktionsaufruf function call
Funktionscharakter function character
Funktionsklasse function class
Funktionsklasse function class
Funktionscode function code code fonction
Funktionscode, erweiterter function code, extended
Funktionsgruppe function group groupe de fonctions
Funktionstaste function key touche de fonction
Funktionstastenbereich function key area
Frachtrückstellung freight provisions provision pour frais de transport
Frachteinkaufskonto freight purchase account
Frachtzuschlag freight surcharge majoration des frais de transport
Frachtzuschlag freight surcharge majoration des frais de transport
Frankatur freight terms incoterms
Frachtlieferant freight vendor transporteur
Frachtvolumen freight volume
Rhythmus frequency
Häufigkeitsverteilung frequency distribution distribution des fréquences (RM-QSS)
Kalibrierintervall frequency of checks
Strichliste frequency statistic statistique de fréquence
Frischwaren-EAN fresh produce EAN
Gehaltszusatz (SA) fringe benefit complément de salaire
Ersatzleistung fringe benefit remuneration
chargenrein from the same batch contenant un seul lot
Von-Kontonummer FROM-account number du numéro de compte
Auslagerungsstrategie from-bin strategy stratégie de sortie
Auslagerung from-bin transfer sortie
Auslagerungsmenge from-bin transfer quantity quantité à sortir

Page 129
Dictionary

Von-Spalte FROM-column de la colonne


Von-Zeile FROM-line de la ligne
System, vorgelagertes front-end system système situé en amont
Frontend-Rechner frontend computer
Vorrechner frontend processor
gesicherte Daten frozen data
Gefriergut frozen food
Positionstabelle FS chart of accounts plan de comptes
Minderheitenposition FS item for minority interest poste des intérêts minoritaires
Positionsset FS item set set de poste
Normalfolge FS relationship séquence standard
Brennstoff fuel
Garantieerfüllung fulfillment of guaranty
Bedarfsdeckung fulfilment of demand satisfaction des besoins
Kostenträgerrechnung, geschlos full absorption cost accounting calcul analytique des supports de coûts, coûts ré
Meilensteinendrückmeldung full completion confirmation confirmation d'achèvement jalonnée
Vollkostenergebnis full costing results
Vollkosten full costs coûts complets
Vollkosten full costs coûts complets
Vollieferung full delivery livraison totale
Gesamtbeleganzeige full document display
Vollentnahme full issue prélèvement global
Vollentnahmepflicht full issue requirement sortie globale obligatoire
Schlüssel, vollqualifizierter full key clé-maîtresse
Vollauszahlung full payment
Funktionstastenmenü function key menu menu des touches de fonction
Funktionsbibliothek function library bibliothèque des fonctions
Funktionsbaustein function module module fonction
Funktionsmodul function module
Funktionsbezeichnung function name désignation des fonctions
Funktionszuordnungsdiagramm function relationship diagram
Funktionsset function set
Funktionstyp function type
Vorgangsart function type étape de traitement
Funktionswert function value
Funktionssicht function view
Instandhaltung, funktionsbezog function-related plant maintenance
Funktionstestrezept function-testing recipe
Functional Acknowledgement Functional Acknowledgement
Functional Acknowledgement Functional Acknowledgement
Sachgebiet (ABAP/4 Query) functional area domaine d'application
Sachgebietsbezeichnung functional area description
Sachgebietsname functional area name
Sachgruppe (ABAP/4 Query) functional group groupe d'application
Sachgruppenfeld functional group field
Nachrichtengruppenkopfsegmenfunctional group header
Sachgruppenkürzel functional group ID
Nachrichtengruppenkennzeiche functional group identification
Sachgruppenname functional group name
Nachrichtengruppenreferenznu functional group reference number
Nachrichtengruppenendesegme functional group trailer
Platz, Technischer functional location poste technique
Platztyp, Technischer functional location category type de poste technique
Platzhistorie, technische functional location history
Platzstruktur, technische functional location structure
Plan zum Technischen Platz functional location task list gamme de poste technique
Platzart functional location type type de poste technique
Produktmerkmal, funktionales functional product characteristic
Pflichtenheft functional specifications
Funktionalität functions
Disponent fund manager gestionnaire
Fonds fund(s)
Ausstattungsgrad funding level
Finanzmittel funds fonds
Finanzmittel funds fonds
Mittel funds fonds

Page 130
Dictionary

Mittelbestand funds fonds


Finanzmittelkonto funds account
Finanzmittelbestand funds balance
Mittelbindung funds commitment engagement de fonds
Verfügungen funds committed montants engagés
Kapitalflußrechnung funds flow statement analyse des flux monétaires
Drittmittel funds from secondary sources
Mittelzufluß funds inflow afflux de fonds
Finanzmittelüberwachung funds management prévisions de trésorerie annuelles
Mittelüberwachung funds management contrôle des montants engagés
Mittelüberwachungsstelle funds management center centre de contrôle des montants engagés
Mittelbeauftragter funds manager responsable financier
Mittelherkunft funds origin ressources financières
Mittelübersicht funds overview synthèse des fonds
Mitteldisposition funds planning
Finanzmittelbedarf funds required besoins en trésorerie
Mittelreservierung funds reservation réservation de moyens financiers
Geldgeschäft funds transaction
Mittelverwendungsnachweis funds utilization history rapport d'utilisation des fonds
Funnel Management funnel management
Ofenheizung furnace heating
Zuordnung, erweiterte further allocation affectation étendue
Weiterverrechnung further charging acheminement des coûts
Nachvergütung further compensation
Weiterbildung further education and training perfectionnement
Weiterbildungsplanung further education and training pla planification du perfectionnement
Weiterverarbeitung further processing poursuite du traitement
Weiterbildung further training perfectionnement
später future années ultérieures
Zukunftssicherung future benefits
Zukunftssicherungsfreibetrag future benefits exemption
Vormerksatz future change record anticipation de modification
Gefahrgutvormerksatz future change record for dangerou enregistrement de modification différée
Kondition, zukünftige future condition
Vorschau-Horizont future period
Preis, zukünftiger future price prix futur
Plankalkulation, zukünftige future standard cost estimate
Plankalkulation, zukünftige future standard cost estimate
Terminbörse futures exchange bourse à terme
G-Praeferenz G preference préférence générale
Sachkonto G/L account compte général
Sachkonto G/L account compte général
Sachkontenberechtigung G/L account authorization autorisation comptes généraux
Sachkontenberechtigungsprüfu G/L account authorization check
Kostenvorgang general costs activity activité de coûts
Kostenelement general costs element coûts généraux
Selektion, allgemeine general data selection
Selektion, allgemeine general data selection
Dynprodatei, allgemeine general dynpro file
Dynprodatei, allgemeine general dynpro file
General Ledger General Ledger general ledger
Hauptbuch general ledger grand livre
Hauptbuchkonto general ledger account compte général.
Darlehen, allgemeines general loan prêt général
Darlehenstilgung, allgemeine general loan repayment amortissement sur prêt général
Instandhaltungsanleitung general maintenance task list instruction de maintenance
Versicherungspflicht, allgemein general obligatory insurance
Großreparatur general repair
Erneuerungsarbeiten, allgemein general repair work
Gesamtterminplan general schedule
Plenum, großes general session
Freilager general storage area magasin à occupation mixte
Geschäftsbedingungen, Allgem general terms and conditions
Generalisierung generalization
Sachkontenhaben G/L account credit crédit de comptes généraux
Sachkontendatenbank G/L account data base base de données de comptes généraux

Page 131
Dictionary

Sachkontensoll G/L account debit


Sachkontenerfassung G/L account entry saisie de compte général
Hauptbuchkontengruppe G/L account group groupe de comptes généraux
Sachkontenverzinsung G/L account interest calculation calcul des intérêts sur compte général
Sachkontenzinsstaffel G/L account interest scale
Sachkontenposition G/L account line item poste de compte général
Sachkontenverzeichnis G/L account list liste des comptes généraux
Sachkontenlangtext G/L account long text texte de comptes généraux
Sachkontenstammdaten G/L account master data
Sachkontenstammsatz G/L account master record enregistrement-maître compte général
Sachkontenstammsatz G/L account master record enregistrement-maître compte général
Sachkontenbezeichnung G/L account name intitulé compte général
Sachkontonummer G/L account number numéro de compte général
Sachkontenbuchung G/L account posting comptabilisation sur compte général
Sachkontenverzeichnis G/L account register liste des comptes généraux
Sachkontenkurztext G/L account short text description de comptes généraux
Hauptbuchhaltung G/L accounting comptabilité générale
Sachkontenbuchungsschlüssel G/L accounting posting key clé de comptabilisation pour compte géné
Hauptbuchzuordnungsnummer G/L allocation number
Sachkontenplan G/L chart of accounts
G/L-Mandant G/L client mandant G/L
G/L-Gesellschaft G/L company société G/L
Hauptbuchkonto, zugeordnetes G/L control account
Sachkonto im Haben G/L credit account compte général au crédit
G/L-Datenbank G/L Data Base base de données du système G/L
Sachkonto im Soll G/L debit account
Hauptbuchverbindlichkeit G/L payables
G/L-Planung G/L Planning
G/L-Planung G/L Planning
Hauptbuchsonderkonto G/L special account
Hauptbuchsondervorgang G/L special transaction
G/L-Systemtabelle G/L system table table du système G/L
Kursgewinn gain from exchange rate fluctuatio gain de change
Kursgewinn gain from exchange rate fluctuatio gain de change
Mehrerlösbuchung gain posting
Gammafaktor gamma factor coefficient gamma
Balkenplan GANTT chart diagramme à barres
Balkenplan GANTT chart diagramme à barres
Gantt-Diagramm Gantt chart diagramme de Gantt
Lücke gap
Müllabfuhr garbage removal
Pfändung garnishment saisie-arrêt
Pfändungsschutz garnishment exemption (USA)(CAN protection contre la saisie-arrêt
Pfändungsnummer garnishment number numéro de saisie-arrêt
Lohnpfändung garnishment of wages saisie-arrêt sur salaire
Lohnpfändungsbeschluß garnishment ruling (USA) (CAN); décision de saisie-arrêt
Pfändungsart garnishment type catégorie de saisie-arrêt
Gasabrechnung nach Normkubi gas billing according to standard cubic meters
Gasabrechnungsart gas billing category
Kompressibilitätszahl gas law deviation factor
Gaszustandszahl gas volume correction factor
Gateway gateway passerelle
Gateway-Server gateway server serveur de passerelle
Gesamtvereinbarung general agreement accord global
AKV General Arrangements to Borrow
Stückgut general cargo marchandise de détail
Generalunternehmerrabatt general company discount
GU-Vertrag general contractor contract
Grundsätze ordnungsmäßiger B Generally Accepted Accounting Prprincipes de tenue régulière des livres de compte
erstellen generate, to créer.
erzeugen generate, to
generieren generate, to générer
Generierungsintervall generating interval
Generierungsregel generating rule règle de génération
Generierung generation
Generierungsfehler generation error

Page 132
Dictionary

Bestellerzeugung generation of purchase order


Bestellerzeugung generation of purchase order
Anfrageerzeugung generation of request for quotation
Sammelartikel generic article
Schlüssel, generischer generic key
Sammelmaterial generic material
Name, generischer generic name
Abgrenzung, generische generic selection délimitation générique de l'argument
Oberbegriff generic term terme générique
Region geographical market région géographique
Geometriedaten geometric data données géométriques
Geometriedaten geometric data données géométriques
Deutscher Verein für Financial German Association of Financial Accountants
KWG German banking act
Bundesbank German Central Bank banque centrale RFA
Bundesmanteltarifvertrag für A German Collective Agreement for convention collective générale des employés commu
Handelsgesetzbuch German Commercial Code
Datenerfassungsverordnung German Data Entry Regulation loi sur la saisie des données
Bundesdatenschutzgesetz German Data Protection Act loi allemande sur l'informatique et les libertés
Außenwirtschaftsgesetz German export administration act
Außenwirtschaftsverordnung German export regulations réglementation sur les échanges extérieur
Bundesarbeitsgericht German Federal Labor Court cour fédérale du travail
Bundesanstalt für Arbeit German Federal Labor Office Office fédéral du travail
Statistisches Bundesamt German Federal Office of Statistics
Bundespost, Deutsche German Federal Postal Administration
Außenwirtschaftsgesetz German foreign trade law
Außenwirtschaftsverordnung German foreign trade regulations réglementation sur les échanges extérieur
Außenwirtschaftsverordnung German foreign trade regulations réglementation sur les échanges extérieur
Gemeinsamer Ausschuß für Ele German joint committee for electronics in constru
Gemeinschaftskontenrahmen German Joint Standard Accountin Plan comptable normalisé
Landeszentralbank German State Central Bank banque centrale
Landeszentralbankplatz German State Central Bank place
Schenkung gift don
Girokonto giro account compte courant
Giroverkehr giro transactions
Glasversicherung glass breakage insurance
global global variable globale
Sammelberechtigung global authorization autorisation globale
Gesamtbroschüre global brochure
Gesamtbroschüre global brochure
XZelle, globale global cell cellule globale
Merkmal, neutrales global characteristic
XGesellschaft global company
Gesellschaftswährung global company currency devise de la société G/L
Globalsicherung global covering
Daten, globale global data données globales
Merkmal, globales global feature
Globalsicherung global hedging
XLedger, globale global ledger ledgers globaux
Abgebotsrabatt global percentage deduction remise en pourcentage
Abgebotszuschlag global percentage increase majoration en pourcentage
Variable, globale global variable variable globale
Variante, globale global variant variante globale
Glossar glossary glossaire
Glossardefinition glossary definition définition du glossaire
Bummeltag go slow day jour d'absence injustifiée
Bummelstreik go slow strike grève perlée
Produktionsfreigabe go-ahead for production lancement de la production
Materialfreigabe go-ahead for purchase of input materials
Ware good marchandise
Ware goods marchandise
Warenannahme goods accepted réception de marchandises
Warenerwerb goods acquisition acquisition de marchandises
Warenerwerb goods acquisition acquisition de marchandises
Leistung goods and services activité
Lieferungen und Leistungen goods and services livraisons et prestations

Page 133
Dictionary

Warenkatalog goods catalog


Warenkatalog goods catalog
Güterklasse goods class classe de marchandise
Eigenerzeugnis goods from in-house production produit de fabrication interne
Eigenerzeugnis goods from in-plant production produit de fabrication interne
Warenrechnung goods invoice facture de marchandises
Warenausgang goods issue sortie de marchandises
Warenausgang goods issue (outward movement) sortie de marchandises
Warenausgabe goods issue (physical) sortie physique de marchandises
Warenausgangskonto goods issue account compte sortie de marchandises
Warenausgangsbetragsberechti goods issue amount authorization autorisation pour montant SM
Warenausgangszone goods issue area zone de sortie
Warenausgangsdatum goods issue date date de sortie de la marchandise
Warenausgangsdatum goods issue date date de sortie de la marchandise
Warenausgangsbeleg goods issue document bon de sortie de marchandises
Warenausgangsbeleg goods issue document bon de sortie de marchandises
WL-Beleg goods issue for delivery note
Abnahmeprüfung goods issue inspection contrôle de réception
Warenausgangsschnittstelle goods issue interim storage type type de magasin intermédiaire de sortie
Warenausgangsposition goods issue item poste de sortie de marchandises
Warenausgangsbuchung goods issue posting enregistrement de sortie de marchandises
Reservierung, entnahmefähige goods issue reservation réservation prête à sortir
Warenausgangsschein goods issue slip bon de sortie
Warenausgangsschein goods issue slip bon de sortie
Warenausgabeart goods issue type type de sortie physique de marchandises
Warenausgangsstelle goods issuing department département de sortie de marchandises
Warenausgangsstelle (Abteilun goods issuing department
Warenbewegung goods movement mouvement de stock
Kundenkonsignation goods on consignment at a customearticle en consignation chez le client
Warenvorrat goods on hand réserve
Wareneingang goods receipt entrée de marchandises
Wareneingang im Einzelschrittvgoods receipt (one-step procedure) entrée de marchandises en une étape
Wareneingangskonto goods receipt account compte entrée de marchandises (achat)
Wareneingangszone goods receipt area zone de réception
Wareneingangszuordnung goods receipt assignment
Wareneingangssperre goods receipt block
Wareneingangssperrbestand goods receipt blocked stock stock bloqué d'entrées de marchandises
Wareneingangssperrbestand goods receipt blocked stock stock bloqué d'entrées de marchandises
Wareneingangsverrechnung goods receipt clearing
Wareneingangsausgleichswert goods receipt clearing value valeur pour solde de compte
Wareneingangsdatum goods receipt date date d'entrée de marchandises
Wareneingangsbeleg goods receipt document document EM
Wareneingang, lieferavisbezogegoods receipt with reference to shi entrée de marchandises sur avis de livraison
Wareneingangs-/Warenausgangsgoods receipt/goods issue journal journal des entrées/sorties de marchandis
Warenbegleitschein goods receipt/issue slip bon d'accompagnement
Warenbegleitschein goods receipt/issue slip bon d'accompagnement
Warenbegleitscheinnummer goods receipt/issue slip number numéro du bon d'accompagnement
Wareneingang (Abteilung) goods receiving (department) réception (département)
Wareneingang (Abteilung) goods receiving (department) réception (département)
Wareneingang (Funktion) goods receiving (function)
Wareneingangsstelle (Abteilunggoods receiving department
Warenannahmezeiten goods receiving hours heures de réception de la marchandise
Wareneingangsstelle goods receiving point service de réception
Warenempfänger goods recipient client livré
Warenempfänger (innerbetriebligoods recipient
Warenentnahme goods removal (picking) prélèvement
Faßware goods shipped in barrels
Wareneingangsbelegposition goods receipt document item poste du document d'entrée de marchandi
Wareneingangskennzeichen goods receipt indicator code entrée de marchandises
WE-Prüfplan goods receipt inspection plan
Wareneingangsschnittstelle goods receipt interim storage area emplacement intermédiaire d'entrée
Wareneingangsposition goods receipt item poste d'entrée de marchandises
Wareneingangslos goods receipt lot lot d'entrée de marchandises
Wareneingangslos goods receipt lot lot d'entrée de marchandises
Wareneingangsnachricht goods receipt message message d'entrée de marchandises
Wareneingangsbuchung goods receipt posting enregistrement d'entrée de marchandises

Page 134
Dictionary

Wareneingangsabwicklung goods receipt processing gestion des entrées en stock


Wareneingangsbearbeitung goods receipt processing traitement des entrées de marchandises
Wareneingangsbearbeitungszeit goods receipt processing time temps de réception
Wareneingangsschein goods receipt slip bon de réception
Wareneingangsbewertungskenn goods receipt valuation indicator code de valorisation de l'entrée de march
Wareneingang, bestätigungsbez goods receipt with reference to confirmation
Rechnungsprüfung, wareneinga goods-receipt based invoice verifi contrôle des factures basé sur les entrées
Rechnungsprüfung, wareneinga goods-receipt-based invoice verifi contrôle des factures basé sur les entrées
Abrechnung, wareneingangsbez goods-receipt-based settlement imputation sur entrée de marchandises
wareneingangsrelevant goods-receipt-relevant
Wareneingang/Rechnungseinga goods/invoice received entrée de marchandises/entrée de facture
Wareneingang/Rechnungseinga goods/invoice received entrée de marchandises/entrée de facture
WE/RE-Verrechnungskonto goods/invoice received clearing a compte d'attente EM/EF
Eigenleistung goods/services on own account activité interne
Eigenleistung goods/services on own account activité interne
Eigenleistung goods/services on own account activité interne
Geschäftswert goodwill écart d'acquisition
Goodwill goodwill goodwill
Springen Goto Saut
Behörde government agency
Zonenrandförderung government aid to border regions
Zonenrandförderungsgesetz government aid to border regions act
Zonenrandförderungsgesetz government aid to border regions act
WE/RE-Verrechnung GR/IR clearing
WE/RE-Verrechnungskonto GR/IR clearing account compte d'attente EM/EF
Kulanztag grace day jour de tolérance
Toleranztag grace period jours de retard tolérés
Staffelungsstufe grade niveau d'échelonnement
staffeln grade, to barèmes prix/quantité
Staffelung grading échelonnement
Abgang gradual repayment (of loan) départ
Rabattstaffel graduated discount scale
Staffelmiete graduated rent
Staffelsumme graduated total total échelonné
Gesamtsumme grand total total global
GRANEDA-Position GRANEDA position
gewähren grant, to
gewähren grant, to
Bonusgewährung granting of volume-based rebate
Graph graph graphe
Diagrammbereich graph area
Darstellung, graphische graphic display
Konzernstrukturgraphik graphic representation of the groupgraphique de représentation de la structur
Arbeitsplatz, graphischer graphic user interface station de travail graphique
Anzeige, graphische graphical display affichage, (sous forme de) graphique
Grafikelement graphical element
Grafikobjekt graphical object
Grafikobjekttyp graphical object type
Benutzungsoberfläche, graphis graphical user interface
Graphik graphics graphisme
Graphikanschluß graphics connection interface graphique
Graphikprogramm graphics program
Bewirtung, unentgeltliche gratuitous meal repas d'affaires gratuit
Gratifikation gratuity gratification
Kiesschüttung gravel packing
Maximumsprinzip greater value principle
Grußformel greeting form/closing form formule de politesse
Regionalstruktur, netztechnisch grid-related regional structure
schleifen grind, to
Schleifeinheit grinding unit
Schleifstation grinding work center
Groff-Verfahren Groff procedure procédure selon Groff
Losgrößenverfahren nach Groff Groff reorder procedure lotissement (selon) Groff
Bruttobetrag gross amount montant brut
Sozialversicherungsbrutto gross amount for social insurance brut d'assurance sociale
Jahresbrutto gross annual amount brut annuel

Page 135
Dictionary

Bemessungsbrutto gross assessment amount montant d'évaluation du brut


Bruttotopf gross bucket
Bruttoteil gross calculation of pay brut
Brennwert gross calorific value
Bruttoausweis gross display
Rohaufwand gross expense
FIFO-Wert brutto gross FIFO value
Bruttokennzeichen gross indicator code de brut
Rechnungsbruttowert gross invoice value valeur brute de la facture
Positionsbruttowert gross item value
Handelsspanne gross margin
Bruttobetriebsüberschuß gross operating surplus excédent brut d'exploitation
Bestellbruttopreis gross order price prix brut de commande
Bruttoentgelt gross pay rémunération brute
Bruttoabrechnung gross payroll accounting calcul du brut
Bruttoplanprimärbedarf gross planned independent requirements
Bruttobuchung gross posting comptabilisation brute
Bruttopreis gross price prix brut
Bruttopreis gemäß Staffel gross price according to scale prix brut d'après le barème de
Bruttopreis gemäß Staffel gross price according to scale prix brut d'après le barème de
Bruttoverfahren gross procedure
Rohgewinn gross profit bénéfice brut (ventes ./. coûts des ventes)
Bruttobedarf gross requirements besoins bruts
Bruttoplanung gross requirements planning planification des besoins bruts
Bruttorückrechnung gross retroactive accounting calcul rétroactif du brut
Bruttogehalt gross salary salaire brut
Bruttoumsatz gross sales chiffre d'affaires brut
Steuerbrutto gross tax amount brut fiscal
Bruttosumme gross total total brut
Bruttolohnfindung gross wage calculation calcul du brut.
Bruttolohn gross wages salaire brut
Bruttogewicht gross weight poids brut
Rohertrag gross yield produit brut
Permanenzkennzeichen grossing-up indicator
Erbbauzins ground rent
Geländeform ground type
Grundwasser ground water
Fachboden ground-level compartment rayon
Außenanlagen grounds
Gruppe group option technique
Konzern group groupe
Konzern group groupe
Konzernkontonummer group account number numéro de compte du groupe
Konzernrechnungslegung group accounting reddition des comptes pour groupe
Konzernzuordnung group allocation
Anlagenkomplex group asset complexe d'immobilisations
Konzernstückliste group BOM nomenclature de groupe
Konzernstückliste group BOM nomenclature de groupe
Gruppenrahmen group box cadre
Konzern-Netting group cash concentration
Konzerneigenschaft group characteristic caractéristiques du groupe
Konzernkontenplan group chart of accounts plan comptable du groupe
Konzernbuchungskreis group company code code société du groupe
Gruppenkondition group condition groupe de conditions
Konzernkostenrechnung group cost accounting comptabilité analytique de groupe industriel
Plangruppenzähler group counter numérateur de groupe
Standardplangruppenzähler group counter of a reference operation set
Gruppenzählerstand group counter reading
Konzernkreditlimit group credit limit
Konzernwährung group currency devise du groupe
Konzernwährung group currency devise du groupe
XKonzernwährung group currency devise du groupe
Gruppenbegriff group definition code groupe (de postes de calcul du coût
Konzernabschreibung group depreciation amortissement groupe
Gruppenbewertung group evaluation évaluation de groupe
Konzernauswertung group evaluation

Page 136
Dictionary

Konzernumrechnungskurs group exchange rate


Gruppenüberschrift group heading intitulé du cadre
Gruppenleistungslohn group incentive wage salaire au rendement collectif
Versandfälligkeitsgruppen-Inde group index index de groupes d'échéancesd'expéditio
Gruppenkey group key clé de groupe
Gruppenschlüssel group key
Konzernschlüssel group key
Konzernrecht group law évaluation selon les normes du groupe
Gruppenstufe group level niveau de totalisation
Gruppenstufenposition group level item poste hiérarchique
Gruppenstufennummer group level number numéro du niveau hiérarchique
Konzernlogistik group logistics
Unternehmensgruppe group of companies groupe d'entreprises
Beschäftigtengruppe group of employees groupe de salariés
Auslaufgruppe group of parts to be discontinued
Gruppenpreis group price prix de groupe
Gruppenartikel group product article de groupe d'article
Konzernherstellkosten group production costs coûts de production du groupe
Konzernberichtswesen group reporting reporting du groupe
Konzernberichtswesen group reporting reporting du groupe
Konzern-Umsatzrabatt group sales rebate
Konzernanteil group share part du groupe
Konzernzugehörigkeit group to which the company belongs
Gruppensumme group total
Konzernbewertung group valuation évaluation du groupe
Konzernrecht group valuation évaluation selon les normes du groupe
Pauschalbewertung group valuation valorisation forfaitaire
Sammelbewertung group valuation
Konzernwert group value goodwill.
Konzernversion group version
Gruppe Lieferungen grouped deliveries livraisons groupées
Darlehens-Zusammenlegung grouping
Gliederung grouping classification
Gliederung grouping classification
Modifikationskonstante grouping code code de regroupement
Gruppierungskriterium grouping criteria critère de regroupement
Gliederungsschlüssel grouping key
Bietergemeinschaft grouping of suppliers or contractors
Gliederungsstelle grouping position
Bürgschaft guarantee caution
Kurszusage guarantee of a slot in a course confirmation de cours
Bürgschaft guarantee of payment caution
Bürgschaft guarantee of payment of a loan caution
Nachlieferzeit guaranteed availability
Avalkredit guaranteed credit
Nettozusage guaranteed net amount garantie du net
Pensionszusage guaranteed pension payment promesse de pension
Garantiewert guaranteed value montant garanti
Garantielohnart guaranteed wage type rubrique de garantie
Garantiegeber guarantor
Bürgschaftsträger guarantor (institution)
Bürge guarantor (person)
Vormund guardian tuteur.
gui status GUI status
Richtwert guide value
Leitfaden guidelines
Lieferzeit, halbe half delivery time
Halbe Seite rückwärts Half page back 1/2 page en arrière
Halbe Seite vorwärts Half page forward 1/2 page en avant
Halbzimmer Half room
Halbwaisenrente half-orphan benefit pension d'orphelin (de père ou de mère)
Halbwort halfword
Flur hall section
einreichen hand in, to
chargenpflichtig handled in batches géré par lots
gebindepflichtig handled in trading units géré par conditionnements

Page 137
Dictionary

Bezugsnebenkosten-Abwicklun handling of delivery costs règlement des coûts indirects d'acquisitio


Nachlaufkostenabwicklung handling of follow-up costs gestion des coûts ultérieurs
Teilbestandsabwicklung handling of partial stocks gestion des stocks partiels
Zahlungsabwicklung handling of payments
Abfertigungsart handling type
Hartwährung hard currency devise solide
Festplatte hard disk disque
Hardkey hard key
fest programmiert hard-coded
Hardware hardware
Hardware hardware
Schadstoff harmful substance produit toxique
System, Harmonisiertes harmonized system
Gefahrklasse hazard class classe de risques
Gefahrenklasse hazard classification
Gefahrzettel hazard label étiquette d'information sur les dangers
Gefahrhinweis hazard note
Gefahrenzulage hazardous duty pay prime de risque
Gefahrstoff hazardous material matière dangereuse
Gefahrstoffabwicklung hazardous material handling gestion des matières dangereuses
Gefahrstoffnummer hazardous material number numéro de matière dangereuse
Stoffnummer hazardous material number
Lagergefahrenvermerk hazardous material storage warnin notice danger
Gefahrenvermerk hazardous material warning identification de la matière dangereuse
Erschwernis hazardous or unpleasant work travail pénible
Störfallstoff hazardous substance substance dangereuse
Störfallstoffklasse hazardous substance classification
Buchhaltungsleiter head accountant
Zugriffskamm head assembly
Abteilungsleiter head of department chef de service
Personalleiter head of HR department directeur des ressources humaines
Zentrale head office centrale
Zentralkonto head office account compte centrale
Zentralkonto head office account compte centrale
Zentral- und Filialverhältnis head office-branch-relationship relation centrale/succursale
Personalbestand headcount effectif
Kopfzeile header
Kopfzeile header
Kopfzeile header
Kopf(bild) Header En-tête
Kopfkondition header condition condition au niveau de l'en-tête
Kopfdaten header data données d'en-tête
Kopfdaten header data données d'en-tête
Attributebild header data screen
Kopfrabatt header discount remise au niveau de l'en-tête
Planübersicht header overview liste des gammes
Kopfpreisfindung header pricing détermination du prix en-tête
Vorsatz header record enregistrement de formatage
Kopftext header text texte de l'en-tête
Planmengeneinheit header unit unité de quantité
kopfkontiert header-assigned imputé dans l'en-tête
Head hunter headhunter chasseur de têtes
Überschrift heading intitulé
Kopfteil heading section
Gesundheitsvorsorge health examinations prévoyance sanitaire
Handicap health exclusion handicap
Krankenversicherung health insurance assurance maladie
Krankenkasse health insurance fund caisse d'assurance maladie
Heizzentrale heating system
absichern hedge, to
sichern hedge, to sauvegarde
Sicherung hedging garantie
Sicherungsbetrag hedging amount montant à couvrir
Kurssicherungskurs hedging exchange rate
Kurssicherungskennzeichen hedging indicator
Sicherungsinstrument hedging instrument

Page 138
Dictionary

Sicherungsobjekt hedging object objet à couvrir


Sicherungsvorschlag hedging proposal
Sicherungskurs hedging rate taux de couverture
Hubhöhe height of stroke
Beleg, gemerkter held document pièce maintenue
Hilfe help Aide
Position, übergeordnete higher-level item poste supérieur
Material, übergeordnetes higher-level material article de niveau supérieur
Knoten, übergeordneter higher-level node noeud supérieur
Partner, übergeordneter higher-level partner partenaire supérieur
Projektposition, übergeordnete higher-level project item poste de projet supérieur
Leistungsnummer, übergeordne higher-level service number
Wertlimit, höchstrangiges highest-level value limit
helleuchtend highlighted surbrillance (affiché en)
Hiperspace hiperspace
einstellen hire paramétrer
Entleiher hirer emprunteur
Einstellung hiring embauche
Einstellungstransaktion hiring transaction transaction d'embauche
Altdaten historic data
Kontenschreibung, klassische historical balance audit trail
Kontenschreibung, klassische historical balance audit trail
Währungskurs, historischer historical currency rate cours historique du change
Währungsumrechnung, historis historical currency translation conversion au cours historique
Historisierungskennzeichen historical record flag code d'historisation
Anforderung, historische historical request dt historique
Inhaltsverzeichnis der Hilfetext help contents
Help-Funktion help function
Hilfeindex help index index d'aide
Hilfe zur Hilfe help on help Aide à l'aide
Erläuterungsbild help screen
Hilfstabelle help table table d'aide
Hilfefenster help window fenêtre d'aide
Erbbaurecht heritable building right
Netz, heterogenes heterogeneous network réseau hétérogène
Hewlett-Packard Graphic Lang Hewlett-Packard Graphic Languag HPGL (format)
Hexadezimalfeld hexadecimal field zone héxadécimale
verborgen (Zeichen) hidden (character) caché (caractère)
Reserven, stille hidden reserves plus-values latentes
Reserven, stille hidden reserves and goodwill plus-values latentes
verstecken hide cacher
Hide-Bereich HIDE area zone mémoire HIDE
Hideinformation hide information
ausblenden hide, to occulter
Datenbank, mehrstufige hierarchical data base
Beziehungstyp, hierarchischer hierarchical relationship type
XRollup, hierarchischer hierarchical rollup rollup hiérarchique
Aufbau, hierarchischer hierarchical structure
Hierarchie hierarchy hiérarchie
Hierarchietyp hierarchy category type de hiérarchie
Hierarchiekette hierarchy chain
Hierarchieausprägung hierarchy characteristic
Hierarchieklasse hierarchy class classe hiérarchique
Hierarchiebegriff hierarchy code clé de hiérarchie
Hierarchiekondition hierarchy condition condition hiérarchie clients
Eigenschaft hierarchy criterion critère
Hierarchieelement hierarchy element élément de hiérarchie
Hierarchieauflösung hierarchy explosion décomposition de la hiérarchie
Hierarchiegrafik hierarchy graphic graphique de hiérarchie
Hierarchiegrafik hierarchy graphic graphique de hiérarchie
Hierarchie-Identifikation hierarchy ID
Ergebnishierarchie hierarchy in financial statements hiérarchie d'analyse des résultats
Hierarchiestufe hierarchy level niveau de structure
Hierarchiestufe 1 hierarchy level 1 niveau 1
Hierarchiestufe 2 hierarchy level 2 niveau 2
Hierarchiestufe 3 hierarchy level 3 niveau 3

Page 139
Dictionary

Hierarchiestufe 4 hierarchy level 4 niveau 4


Hierarchiepflege hierarchy maintenance gestion de hiérarchie
Hierarchieknoten hierarchy node noeud de hiérarchie
Hierarchieverdichtungsauftrag hierarchy order ordre comprimé
Hierarchiepfad hierarchy path chemin hiérarchique
Hierarchieset hierarchy set
Änderungshierarchie hierarchy to be maintained hiérarchie de modification
Hierarchieart hierarchy type type de hiérarchie
Hierarchietyp hierarchy type type de hiérarchie
Bestand, kritischer high priority stock
Hochregal high rack haut rayonnage
Hochregallager high rack storage area magasin à hauts rayonnages
Regalförderungssteuerung high rack transport control commande du système de convoyage
Saisonabhängigkeit, hohe high seasonality
Saisonabhängigkeit, hohe high seasonality
High Speed Sequential Retrieva High Speed Sequential Retrieval
Kostenauflösung, mathematisch high-low points method
performancegünstig high-performance
Großsystem high-performance system
Schnelldrucker high-speed printer imprimante rapide
Baugruppe, übergeordnete higher-level assembly sous-ensemble de niveau supérieur
Baugruppe, übergeordnete higher-level assembly sous-ensemble de niveau supérieur
Stückliste, übergeordnete higher-level BOM nomenclature de niveau supérieur
Vergangenheitswert historical value valeur historique
Abweichung, historische historical variance écart historique
Rückschau historical view historique
Historie history historique
Historienauswertung history evaluation
Gittergruppe history sheet group groupe de grille
Treffer hit succès
Hitliste hit list palmarès
hoppeln hobble, to traitement pas à pas
merken, Beleg hold a document, to
halten (Daten) hold data, to maintenir (données)
Rate holdback/retainage valeur (de barème)
Ratenzahlung holdback/retainage payment paiement par versements
Inhaber holder titulaire
Wechselinhaber holder of a note porteur de l'effet
Planstelleninhaber holder of a position titulaire du poste budgétaire
Besitzanteil holding share
Feiertagszuschlag holiday bonus prime pour travail un jour férié
Heimatanschrift home address adresse dans le pays d'origine
Standortkostenstelle home cost center
Hausland home country pays d'origine
Renovierungsdarlehen home improvement loan
Einstiegsmenü home page (WWW) - enhanced menu (Compuserve)
Heimatbörse home stock exchange
Heimstätte homestead
Netz, homogenes homogeneous network réseau homogène
Lagereinheit, homogene homogeneous storage unit unité de stock homogène
Gleichordnungskonzern horizontal group of companies groupe à sociétés mères multiples
Darstellung, baumartige horizontal representation
Darstellung, baumartige horizontal representation
Abstand nebeneinander horizontal spacing
Krankenhaustagegeld hospital per diem frais journaliers d'hospitalisation
Rechner host machine
Steuersystem, übergeordnetes host control system
Host-Emulationskarte host emulation board
Host-Emulationskarte host emulation board
Systemdrucker host printer imprimante centrale
Host-Arbeitsplatz host terminal
Warmwasseranlage hot water installation
Warmwasserversorgung hot water supply
Hotelbeleg hotel receipt justificatif de frais d'hôtel
Hotkey hotkey
Hotline-Service Hotline Service

Page 140
Dictionary

Abwesenheitsstunde hour of absence heure d'absence


Fahrtstunde hour of travel heure de déplacement
Sanduhr hourglass sablier
Sanduhr hourglass pointer sablier
Arbeiter hourly paid ouvrier
Stundensatz hourly rate tarif horaire
Stundenlohn hourly wage salaire horaire
Stundenlöhner hourly wage earner horaire
Stundenlohnempfänger hourly worker horaire (salarié)
Mehrarbeitsstunden hours of overtime heures supplémentaires.
Hausbank house bank banque société
Hausbank house bank banque société
Hausinstallationskontrolle house installation monitoring
Hausnummernbereich house number range
Haushaltszulage household allowance prime de ménage
Hausarbeitstag (D) (B) household day jour de congé non payé pour travaux mén
Wohngeld housing subsidy allocation logement
Wohnungsbauförderung housing support aide à la construction de logements
Personaldaten HR data données du personnel
Personaldatenpflege HR data maintenance gestion des données du personnel
Personaldatenbank HR database base de données de gestion du personnel
Personalinformationssystem HR information system système d'information du personnel
Personalstammdaten HR master data données de base du personnel
Personalstammdatenverwaltung HR master data management gestion des données de base du personnel
Personalstammblatt HR master data sheet fiche individuelle
Personalstammsatz HR master record fiche individuelle (R/3)
Personalwesen human resources department service du personnel
Personalplanung human resources planning gestion prévisionnelle du personnel
Mischkalkulation hybrid costing calcul du coût de revient mixte
Mischprojekt hybrid project
Silbentrennung hyphenation coupure de mots (en syllabes)
Sollbruchstelle hyphenation point séparation à respecter
Konzernverrechnung IC elimination éliminations intra-groupe
ICC ICC ICC
Symbol icon icone
Behindertenausweis ID for challenged persons carte de handicapé
Schwerbehindertenausweis ID for severely challenged persons carte de handicapé.
Bezeichnung identification désignation
Kennung identification code
Kürzel identification code code d'identification
Kürzel identification code code d'identification
Ausweisnummer identification number numéro d'identification
Kennummer identification number numéro d'identification
Kennummer identification number numéro d'identification
Kennummernart identification number type type de numéro d'identification
Identifikationspunkt identification point point d'identification
Identifikationspunkt identification point point d'identification
Bezeichnungsqualifier identification qualifier
Identbegriff identifier
Identifikator identifier
Kennung identifier code
Leerzeit idle time temps mort
Ausfallohn idle time compensation indemnité compensatrice pour heures per
Leerkosten idle time costs coûts de l'inactivité
Zündpunkt ignition point
Zeichen, unzulässiges illegal character
Image image image
Datum, fiktives imaginary date date fictive
Sofortauslagerung immediate issue sortie immediate
Sofortausgabe immediate output
Sofortabschreibung immediate writeoff
Sofortabschreibung immediate writeoff
Sofort-Start-Job immediate-start job
Verlust, drohender imminent loss risque de perte
Wegfahrsperre, elektronische immobilizer, electronic
realisieren implement, to

Page 141
Dictionary

Einführung implementation
Einführungsleitfaden Implementation Guide guide d'installation
Einführungsplan implementation plan plan d'introduction
Einführungsplan implementation plan plan d'introduction
Volatilität, implizite implied volatility
Import import importation
Importabrechnung import accounting
Einfuhrkontrollmeldung import control declaration
Importzoll-Interface import duty interface
Importlizenz import license licence d'importation
Importparameter import parameter paramètre d'import
Einfuhrgenehmigung import permit
Importverfahren import procedure
Importsperre import protection
Einfuhrumsatzsteuer import sales/purchases tax impôt sur les produits importés
Importprüfung import test
Importvorgang import transaction
Einfuhrmehrwertsteuer import VAT TVA d'importation
einlesen import, to mémoriser
einspielen, vom Band import, to (from tape) intégration.
Merkmalsgewicht importance of a characteristic importance de la caractéristique
kalkulatorisch imputed analytique
Komponenten, kalkulatorische imputed costing components
Kosten, kalkulatorische imputed costs charges incorporables
Vorteil, geldwerter imputed income avantage en nature
Zinsen, kalkulatorische imputed interest intérêts incorporables
Zinsen, kalkulatorische imputed interest intérêts incorporables
Zins, kalkulatorischer imputed interest
Zuschläge, kalkulatorische imputed overhead surcharges coûts additionnels analytiques
Gewinn, kalkulatorischer imputed profit
Zuschlag, kalkulatorischer imputed surcharge
vorschüssig in advance
asynchron in an asynchronous manner
aufsteigend in ascending order par ordre croissant
nachfragegenau in line with exact demand data
mengenproportional in proportion to quantity en fonction des quantités
Oberbegriff zu in relation to
tabellarisch in table form
hell in the foreground
unterwegs in transit en cours de transfert
aufsteigend, lückenlos in uninterrupted ascending order
Einsatzdatum in use since
ganzzahlig in whole numbers chiffre entier
Inhouse in-house
unternehmensintern in-house
unternehmensintern in-house
Anfrage, firmeninterne in-house inquiry
Eigenfertigung in-house production fabrication interne
Eigenherstellung in-house production
Eigenfertigungszeit in-house production time délai de fabrication (interne)
Überwachung, interne in-house verification requirements
Inperiode in-period période courante
Eigenfertigung in-plant production fabrication interne
Analytik, prozeßbegleitende in-process control
Zwischenprüfung in-process inspection contrôle en cours de fabrication
Zwischenprüfung in-process inspection and testing contrôle en cours de fabrication
Prozeßlager in-process storage
Fertigungsprüfung in-production inspection contrôle de fabrication
Fertigungsreklamationslos in-production reject lot lot de réclamation à la fabrication
Fertigungsreklamationsnote in-production reject score note de réclamation à la fabrication
Fertigungsreklamation in-production rejection réclamation à la fabrication
Fertigungsreklamation in-production rejection réclamation à la fabrication
Zahlungsunfähigkeit inability to pay
inaktiv inactive inactif
Inaktivkennzeichen inactive flag
Fenster, inaktives inactive window fenêtre inactive

Page 142
Dictionary

Arbeitsverhältnis, ruhendes inactive work relationship suspension du contrat de travail


Eingang inbound Arrivée
Eingang inbound Arrivée
Eingangsdatei inbound file fichier d'entrée
Eingangsdatei inbound file fichier d'entrée
Eingang inbox Arrivée
Eingangskorb, integrierter inbox, integrated Corbeille d'arrivée intégrée
Arbeitsunfähigkeit incapacity to work incapacité de travail
Anreizsystem incentive system système de motivation
Incentive-System incentive system système de motivation
Leistungslöhner incentive wage earner salarié payé au rendement
Leistungslohn incentive wages salaire au rendement.
Anschaffungsnebenkosten incidental acquisition cost
Nebenkosten des Geldverkehrs incidental bank charges
Nebenkosten (des Geldverkehrs incidental bank charges
Nebenkosten incidental costs frais annexes
Nebenkosten incidental expenses frais annexes
Include-Menü Include menu
INCLUDE-Programm INCLUDE program programme INCLUDE
Include-Report Include report
aufnehmen include, to reprendre
aufnehmen include, to reprendre
einbinden include, to intégrer
Einbeziehungsart inclusion type type de prise en compte
Inklusivrückmeldung inclusive confirmation
Inklusivplanung inclusive-set planning budgétisation inclusive
Einkommen income revenu
Ertrag income produit
Ertrag income produit
Ergebniskonto income account
Ertragskonto income account. compte de produit
Gewinnschuldverschreibung income bond
Erfolgsermittlung income calculation
Einkommenstyp income category type de revenus
Inkassogebührenertrag income from collection charges produits de frais d'encaissement
Diskontspesenertrag income from discount charges produits de frais d'escompte
Einkünfte aus nichtselbständige income from employment revenus tirés de l'activité professionnelle
Beteiligungsertrag income from investment produit de participation
Kapitalertrag income from investments revenu du capital
Ertrag aus Preisdifferenzen income from price differences
Ertragsbuchung income posting
Einkommensnachweis income statement
Gewinn- und Verlustrechnung income statement compte de résultat
Erfolgskonto income statement account compte de résultat
Gewinn- und Verlustkonto income statement account compte de charge ou de produit
erfolgswirksam income statement-related avec incidence sur le résultat
Einkommensstruktur income structure structure des revenus
Einkommensteuer income tax impôt sur le revenu
Lohnsteuer income tax impôt sur les salaires
Einkommensteuergesetz Income Tax Act législation de l'impôt sur le revenu
Lohnsteuerfreibetrag income tax allowance abattement au titre de l'impôt sur les salaires
Lohnsteuerbescheinigung income tax certificate attestation de paiement de l'impôt sur les salair
Lohnsteuerklasse income tax class classe d'impôt sur les salaires
Lohnsteuerabzug income tax deduction retenue au titre de l'impôt sur les salaires
Lohnsteuerausweis income tax form attestation de salaire pour la déclaration d'impô
Lohnsteueranmeldung income tax notification déclaration d'impôts
Einkommensteuertarif income tax rate barème d'imposition sur le revenu
Lohnsteuerstatistik income tax statistics statistiques de l'impôt sur les salaires
lohnsteuerfrei income tax-free exonération au titre de l'impôt sur les sala
Beitragsbemessungsgrenze income threshold plafond des cotisations
Ertragsart income type produit par nature
Werbungskosten income-related expenses frais professionnels.
Eingang incoming Arrivée
kreditorisch incoming créditeur
Eingangsüberweisung incoming bank transfer
Eingangswechsel incoming bill of exchange

Page 143
Dictionary

Eingangsscheck incoming check chèque fournisseur


Eingangsscheckkonto incoming check account compte chèque fournisseur
Scheckeingangskonto incoming checks account compte d'encaissement de chèques
Währung, eingehende incoming currency
Anzahlungseingang incoming down payment versement d'acompte
Abnahmeprüfung incoming inspection contrôle de réception
Wareneingangsprüfung incoming inspection contrôle des réceptions
Wareneingangsprüflos incoming inspection lot lot EM pour contrôle
Eingangsrechnung incoming invoice facture fournisseur
Eingangsrechnung incoming invoice facture fournisseur
Eingangsnachricht incoming message
Eingangsnachricht incoming message
Eingangsnachricht incoming message
Wechseleingang incoming note
Auftragseingang incoming orders réception d'une commande
Eingangszahlung incoming payment encaissement
Einzahlung incoming payment versement
Zahlungseingang incoming payments encaissement
Bestelleingang incoming purchase order
Forderungseingang incoming receivables
Empfangsdatei incoming transfer file
Zuflußlohnart incoming wage type différence reçue
inkompatibel incompatible incompatible
Unvollständigkeitsprotokoll incompletion log protocole des données incomplètes
Unvollständigkeitsschema incompletion procedure schéma: document incomplet
Unvollständigkeitsstatus incompletion status statut du document incomplet
Inkonsistenz inconsistency incohérence
inkonsistent inconsistent inconsistant
schief inconsistent
schief inconsistent
fehlerhaft incorrect
Incoterms-Klausel Incoterm clause d'incoterms
Incoterms Incoterms incoterms
Steigung increase
Erhöhungsfaktor increase factor facteur d'augmentation
Basisbezugserhöhung increase in basic pay augmentation de la rémunération de base
Kapitalerhöhung increase in capitalization augmentation du capital d'une filiale (sou
hochsetzen, Zähler increase, to
Abschreibung, erhöhte increased depreciation amortissement accéléré
Höherversicherung increased insurance assurance complémentaire.
Gefahrtarifstelle increased risk area barème pour zone à risque
Beförderungsentgelt, erhöhtes increased transportation fee
gewinnerhöhend increasing profit
Schrittgröße increment incrément
Schrittweite increment incrément
Schrittweite increment incrément
Anstiegsfaktor increment factor
Einerschritt increment of one incrément égal à un
Zeileneinzug indent
Einheit, bilanzierende independent accounting unit unité effectuant son propre bilan
Anschluß, eigenständiger independent connection
Primärbedarf independent requirements besoins indépendants
Primärbedarfsabbau independent requirements reducti réduction des besoins indépendants
Plausibilitätsprüfung, unabhäng independent validation
Index index index
Indexrechnung index account calcul d'indice
indizieren, Anschaffungswert index acquisition cost, to indexation de la valeur d'acquisition
Indexklasse index class classe d'indices
Gleitklausel index clause
Indexverzeichnis index directory
Indexpunktzahl index figure nombre de points d'indice
Indexdatei index file
Indexkennung index ID code d'indexation
Indexstufe index level
Index-LIFO-Verfahren index LIFO procedure LIFO monétaire
Indexzeile index line ligne des index

Page 144
Dictionary

Indexpunkt index marker


Leerplatzindex index of empty bin locations index des emplacements vides
Leerplatzindex index of empty storage bins index des emplacements vides
Indexselektion index selection sélection par index
Indexreihe index series indexation
Indexstand index status
Indextabelle index table
Indexzahl index value indice
Indexmieten index-adjusted rents
Indexwährung index-based currency devise indexée
Festpreis, indexgebundener index-linked fixed price
Indexmietanpassung index-linked rent adjustment
Wiederbeschaffungswert, indizi indexed replacement value valeur de remplacement indexée
Kennzeichen indicator code.
Meldeschlüssel indicator 'report to Central Bank' code avis à la banque centrale
Losfixkennzeichen indicator for fixed lot sizes
Ausführungskennzeichen indicator for internal/external processing
Zählerstandskarenz indicator for meter reading interval
Vortageskennzeichen indicator for previous day code de renvoi au jour précédent
Druckkennzeichen indicator for printout indicateur d'impression
Inspektionskennzeichen indicator for quality inspection
Relevanzkennzeichen indicator for relevancy to costing code de prise en compte dans le calcul du
Kennzeichen, Stückliste neu au indicator, re-explode BOM
Leistungsverrechnung, indirekt indirect activity allocation
Gemeinkosten indirect costs frais généraux
Faktura, indirekte indirect invoice facture indirecte
Gemeinkostenlohn indirect labor salaire indirect
Hilfslohn indirect labor costs coûts de main d'oeuvre indirecte
Lohngemeinkosten indirect labor costs frais généraux de main-d'oeuvre
Abschreibung, passive indirect method of depreciation amortissement dérogatoire selon la 4e Dir
Einzelabschluß individual account closing états financiers individuels
Einzelvereinbarung individual agreement accord individuel
Einzelchargenbewertung individual batch valuation Valorisation des lots individuels
Einzelfaktura individual billing document facture individuelle
Individualgeschäftspartner individual business partner
Einzelrechnung (Berechnung d individual calculation
Einzelrechnung (Ermittlung de individual calculation (determinat calcul individuel
Einzelkapazität individual capacity ressource individuelle
Einzelabschluß individual company closing états financiers individuels
Einzelvertrag individual contract contrat individuel
Kreditlimit, individuelles individual credit limit plafond de crédit individuel
Kundeneinzelbedarf individual customer requirement besoin client individuel
Kundeneinzelbedarf individual customer requirements besoin client individuel
Kundeneinzelplanung individual customer requirements planning
Kundeneinzelbestand individual customer stock stock individuel client
Einzelunternehmen individual enterprise
Einzelanlage individual equipment
Einzelstart individual execution
Einzelabschluß individual financial statements états financiers individuels
Einzelabschlussdaten individual FS data données des sociétés
Einzelwareneingangsschein individual goods receipt slip bon de réception individuel
Einzelsicherung individual hedging
Einzelhistorie individual history
Einzelleistungslohn individual incentive wage salaire au rendement individuel
Individualprüfplan individual inspection plan gamme de contrôle individuelle
Einzeletikett individual label
Einzel-LIFO-Bewertung individual LIFO valuation
Einzelausweis individual listing of investment su édition individuelle
Einzelpflege individual maintenance
Einzelmaterial-Layer individual material layer rang d'article
Einzelmaterialebene individual material level
Einzelmaß individual measurement mesure individuelle
Nachricht, einzelne individual message
Einzelauftrag individual order ordre individuel
Einzelbestellung individual order commande individuelle
Einzelübersicht individual overview

Page 145
Dictionary

Einzelzahlung individual payment paiement individuel


Einzelzahlungsanweisung individual payment order
Einzelleistung individual performance rendement individuel
Einzelakkord individual piecework salaire aux pièces
Einzelplanungsabschnitt individual planning section tranche de planification individuelle
Einzelprojekt individual project projet
Einzelbestellung individual purchase order commande individuelle
Einzelsatz individual record enregistrement individuel
Einzelfreigabe individual release lancement individuel
Einzelbedarf individual requirements besoin individuel client
Einzelnote individual score note individuelle
Einzelleistung individual service rendement individuel
Einzelleistung individual service rendement individuel
Einzeltransport individual shipment
Einzelschein individual slip bon individuel
Einzelnachweis individual statement justificatif individuel
Einzelvereinbarung individual stipulation accord individuel
Individualtest individual test
Einzelgeschäft individual transaction
Einzeltransportauftrag individual transfer order ordre de transfert individuel
Einzelwert individual value valeur particulière
Einzelwertberichtigung individual value adjustment provisions individuelles
Einzelentnahme individual withdrawal prélèvement individuel
Objekt, einzeln verfolgtes individually tracked object
Betriebsunfall industrial accident accident professionnel
Industriekaufmann industrial business manager technico-commercial
Industriekaufmann industrial business manager technico-commercial
Wirtschaftsingenieurwesen industrial engineering
Schutzrecht, gewerbliches industrial property right
Gewerbliche industrial worker ouvriers
Branche industry branche
Branche industry branche
Branche industry branche
Branchencode industry code
Branchen-Center Industry Expertise Center
Branchenfachtag industry forum
Branchenschlüssel industry key code branche
Branche industry sector branche
Branche industry sector branche
Branchenlösung industry solution
Manteltarifvertrag industry-wide collective agreemen accord-cadre
anspruchslos inelegant
anspruchslos inelegant
feuergefährlich inflammable inflammable
Verordnung über brennbare Flüsinflammable fluids regulation
Zufluß inflow entrées (de devises)
Zugang inflow entrée
Zugang inflow entrée
Geldzufluß inflow of funds
Infoblock info block bloc infos
Infotyp info category type d'info-vente
Infoklasse info class infoclasse
Infogruppe info group infogroupe
Infosatztyp info record category
Infosatz für Nichtlagermaterial info record for non-stock material enregistrement-maître infos-achats p.art.
Infosatz für Nichtlagermaterial info record for non-stock material enregistrement-maître infos-achats p.art.
Infosatzerstellungskennzeichen info record generation indicator code saisie de l'enregistrement infos-acha
Infosatzkennzeichen info record indicator
Infosatznotiz info record memo notice d'infos-achats
Bestelltext im Einkaufsinfosatz info record purchase order text texte de commandes de l'infos-achats
Bestelltext im Einkaufsinfosatz info record purchase order text texte de commandes de l'infos-achats
Infosatzpflicht info record requirement gestion obligatoire des fiches infos-achats
Infosatzart info record type type d'enregistrement infos-achats
Infoupdate-Kennzeichen info record update indicator code de mise à jour des fiches infos-achats
Info-Set info set info-set
Info-Set info set info-set

Page 146
Dictionary

Infosicht info view vue infos


Informations- und Planungssys Information and Planning System
Informationstyp information category infotype
Informationsklasse information class
Informationsflußmodelle information flow model
Informationsflußsicht information flow view
Wirtschaftsinformatik information management
Information information message
Informationsobjekt information object
Infoblatt information screen
Informationsstruktur information structure structure-info
Info-System information system
Informationssystem information system système d'information
Kennzahlensystem information system système d'analyse des résultats
Information, kodierte information, coded
Hinweisposition informatory item poste de notice
Hinweisposition informatory item poste de notice
Hinweiszeile informatory line
Informationstyp infotype infotype
Infotypeigenschaft infotype attribute caractéristique d'infotype
Beziehung, eingehende ingoing relationship
Einsatzstoff ingredient ingrédient
Vererbung inheritance
Vererbung inheritance
Dimension, vererbte inherited dimension
Deaktivierungsverbot (BS2000) inhibit deactivation
Eigenentwicklung inhouse development
Vorkontierung initial account assignment imputation primaire
Ausgangswert initial amount valeur de base, valeur initiale
Ausgangsschichtung initial cost component structure ventilation de base
Zugangsschichtung initial cost split ventilation des entrées
Ausgangsdaten initial data données d'origine
Neuanlage initial data creation création d'une opération de change
Erstlieferung initial delivery première livraison
Grundversorgung initial download télédéchargement initial
Einstiegsdynpro initial dynpro
Ersteintritt initial entry première entrée
Bestandsaufnahme initial entry of inventory data (in saisie initiale des stocks
Bestandsaufnahme initial entry of stock balances (in saisie initiale des stocks
Vorschlagswert eines Feldes initial field value
Erstinstallation initial installation
Ausgangsstelle initial job fonction d'origine
Grundliste initial list liste de base
Einstiegsmarke initial marker étiquette de début
Ausgangsobjekt initial object objet d'origine
Erstbezug initial occupancy
Erstbezugsdatum initial occupancy date
Blanko-Plankontierung initial planned account assignment
Erstbuchung initial posting
Einstiegsprojekt initial project projet initial
Neukauf initial purchase
Initialsatzbett initial record layout structure initiale d'un enregistrement
Einstiegsvoraussetzungen initial requirements conditions
Anfangsbild initial screen écran initial
Anforderungsbild initial screen écran initial
Einstiegsbild initial screen écran initial
Einstiegsbild initial screen écran initial
Blankoleistungsverzeichnis initial specifications cahier des charges affecté àunprojet
Initialwert initial value valeur initiale
Vorschlagswert initial value valeur par défaut
Initialisierung initialization initialisation
initialisieren initialize, to initialiser
anstoßen initiate, to lancer
Aufrufer initiator initiateur
Ausführer initiator
Kapitalzuführung injection of new capital

Page 147
Dictionary

Tintenstrahldrucker inkjet printer


Binnenhafen inland harbor port fluvial
Verkehrszweig, inländischer inland mode of transport
Steuergrößenfeld, inneres inner array
Steuergrößenfeld, inneres inner array
Störgröße, interne inner noise
Einzahlung inpayment versement
Vorgaben input
Zugang input entrée
Eingabebereich input area
Erfassungshilfe input facilities aides à la saisie
Einsatzfaktor input factor coefficient d'utilisation
Eingabefeld input field zone de saisie
Eingabedatei input file
Bruttoeinspeisung input into gross alimentation du brut
Eingabematrix input matrix
Eingabemodus input mode
Erfassungsauftrag input order ordre de saisie
Eingangsgröße input parameter valeur d'entrée
Einsatzmenge input quantity quantité à fabriquer
Erfassungsvorschrift input regulation
Einsatzseite input side
Erfassungsgeschwindigkeit input speed
Vorsteuer input tax tva déductible
Vorsteuerkonto input tax account compte de t.v.a. déductible
Vorsteuerberichtigung input tax adjustment
Eingabemaske input template masque de saisie
Erfassungsart input type type d'écriture analytique
Eingabewertprüfung input validation validation des entrées
Eingabewert input value valeur de saisie
Einsatzabweichung input variance
Vorsteuer input VAT tva déductible
Vorsteuerkonto input VAT account compte de t.v.a. déductible
Vorsteuerkorrektur input VAT adjustment ajustement de TVA déductible
Vorsteuerbetrag input VAT amount montant de TVA déductible
Vorsteuerabwicklung input VAT handling gestion de TVA déductible
Vorsteuerkennzeichen input VAT indicator code TVA déductible
Vorsteuerbuchung input VAT posting
Erfassen, früh input, early
Erfassen, spät input, late
Durchlaufdiagramm input/output diagram diagramme de charge
Ein-/Ausgangsgruppe input/output group
Anfrage inquiry appel d'offres
Anfrage inquiry appel d'offres
Anfrageabwicklung inquiry processing gestion des demandes d'offre
Beihefter insert
Beihefter insert
Einfügen Insert Insérer
Einfügetaste insert key
Einfügemodus insert mode mode d'insertion (IBM)
einfügen insert, to Insérer
Einfügungszeile inserted line ligne d'insertion
Insolvenz insolvency insolvabilité
Insolvenzsicherung insolvency insurance
Insolvenzentgeltsicherungsgese Insolvency Insurance Act loi garantissant la rémunération en cas d'
Prüfgut inspected goods
Inspektion inspection inspection
Prüfung inspection contrôle (RM-QSS)
Qualitätsprüfung inspection contrôle-qualité
Prüfung inspection (device management) contrôle (RM-QSS)
Gebrauchsabnahme inspection and approval
Prüfaufzeichnung inspection and test record
Prüfstelle, zuständige inspection authority
Prüfkatalog inspection catalog catalogue de contrôle
Prüfzeugnistyp inspection certificate category
Prüfmerkmal inspection characteristic caractéristique

Page 148
Dictionary

Prüfabschluß inspection completion clôture du contrôle


Prüfdaten inspection data
Prüfdatengruppe inspection data group
Prüfbemerkung inspection description remarque de contrôle
Prüfdauer inspection duration durée du contrôle
Fertigungsprüfung inspection during production contrôle de fabrication
Prüfaufwand inspection effort
Prüfmittel inspection equipment moyen de contrôle
Prüfereignis inspection event
Prüfereignissatz inspection event record
Prüfmerkmal inspection feature caractéristique
Prüfmerkmalsergebnis inspection feature result
Prüfhäufigkeit inspection frequency fréquence du contrôle
Prüfraster inspection grid grille de contrôle
Prüfhistorie inspection history
Prüfausführung inspection implementation
Prüfanweisung inspection instruction instruction de contrôle
Prüfumfang inspection scope étendue du contrôle
Prüfumfang inspection scope étendue du contrôle
Prüfschärfe inspection severity acuité de contrôle
Prüfvorgaben inspection specifications spécifications de contrôle
Prüfvorgaben inspection specifications spécifications de contrôle
Prüfstufe inspection stage échelon de contrôle
Prüfplatz inspection station poste de contrôle
Prüfzustand inspection status
Qualitätsprüfbestand inspection stock stock en contôle qualité
Prüftext inspection text texte de contrôle
Prüfart inspection type catégorie de contrôle
Prüfer inspector contrôleur
Prüferberechtigung inspector authorization
Prüfergruppe inspector group
Prüferqualifikation inspector qualification qualification du contrôleur
einbauen install, to poser
Einbau installation pose
Anlagenart installation category
Anlagenauflösung installation dismantling
Installateur installation engineer
Installationsleitfaden installation guide manuel d'installation
Anlagenteil installation part
Einbauort installation point point de montage
Prüfintervall inspection interval intervalle de contrôle
Prüfniveau inspection level niveau de contrôle
Prüfbegleitdaten inspection log data
Prüflos inspection lot lot de contrôle
Prüflosabschluß inspection lot completion clôture du lot de contrôle
Prüfloserzeugung inspection lot creation
Prüflosherkunft inspection lot origin origine du lot de contrôle
Prüflosherkunft inspection lot origin origine du lot de contrôle
Prüflosabwicklung inspection lot processing gestion des lots de contrôle
Prüflossatz inspection lot record fiche 'lot de contrôle'
Prüflosergebnis inspection lot result
Prüflosstatus inspection lot status statut du lot de contrôle
Prüflosstatus inspection lot status statut du lot de contrôle
Prüflosart inspection lot type type de lot de contrôle
Prüfabwicklung inspection management gestion du contrôle
Prüfmethode inspection method méthode de contrôle
Prüfhinweis inspection note
Einbaustelle installation point point de montage
Installationsanzeige installation report
Anlagenstillegung installation shutdown
Installationsdurchführung installation startup procedure
Anlagenstruktur installation structure
Anlagentyp installation type
Installateur installer
Installateurverzeichnis installer directory
Rate installment valeur (de barème)

Page 149
Dictionary

Tilgungsdarlehen installment loan


Ratenplan installment plan
Ratenplan installment plan
Rate instalment valeur (de barème)
Abschlagszahlung instalment (paid on debt) acompte sur le salaire
Ratenzahlung instalment (payment) paiement par versements
Ratendarlehen instalment loan
Ratentilgung instalment repayment
Ratensparen instalment savings
Instanz instance instance
Instanzverzeichnis instance directory
Instanz, allgemeine instance, general
Sofortlieferschein instant delivery note
Kündigung, fristlose instant dismissal rupture du contrat sans préavis
Überprüfungszeitpunkt instant when the check is executed
Instantiierung instantiation
Institutsnummer institution number
Instore-EAN instore EAN
Anweisung instruction
Anweisung (Projekt) instruction
Prüfvorgang inspection operation opération de contrôle
Prüfvorgangsdaten inspection operation data
Prüfauftrag inspection order ordre de contrôle,
Prüfauftragsabwicklung inspection order processing
Prüfprozentsatz inspection percentage pourcentage de contrôle
Prüffrist inspection period (device management)
Prüfplan inspection plan gamme de contrôle
Prüfplantyp inspection plan category type de gamme de contrôle
Prüfplanelement inspection plan element
Prüfplanhistorie inspection plan history historique de la gamme de contrôle
Prüfplanpflege inspection plan maintenance gestion de la gamme de contrôle
Prüfplanart inspection plan type catégorie de gamme de contrôle
Prüfplantyp inspection plan type type de gamme de contrôle
Prüfplaner inspection planner agent de méthodes
Prüfplaner inspection planner agent de méthodes
Prüfplanung inspection planning planification du contrôle
Prüfpunkt inspection point point de contrôle
Prüfablauf inspection process déroulement du contrôle
Prüfablaufsteuerung inspection process control
Prüfabwicklung inspection processing gestion du contrôle
Prüfbemerkung inspection remark remarque de contrôle
Prüfbericht inspection report
Prüfauswertung inspection reporting
Inspektionsanforderung inspection request
Prüfanforderung inspection request
Prüfanforderung inspection request
Prüfvorschrift inspection requirement consigne de contrôle
Prüfvorschrift inspection requirement consigne de contrôle
Prüfergebnis inspection result résultat de contrôle
Prüfergebnis inspection result résultat de contrôle
Prüfergebnisdaten inspection results data
Prüfergebnisauswertung inspection results evaluation
Prüfergebnisverarbeitung inspection results processing
Prüfergebnissatz inspection results record
Prüfergebniserfassung inspection results recording
Prüfergebnisanforderung inspection results request demande de résultats de contôle
Prüfablaufplan inspection schedule planning du contrôle
Weisungsschlüssel instruction key clé d'instruction (destinée à la banque/a
Befehlsvorrat instruction set
Referent instructor animateur (de cours)
Ausbilderzulage instructor's bonus allocation versée au formateur
Beweisurkunde instrument of evidence document justificatif
Geräteausstattung instrumentation
Versicherungswert insurable value valeur d'assurance
Versicherungsneuwert insurable value as if new
Versicherungsneuwert insurable value as new

Page 150
Dictionary

Versicherung insurance assurance


Zeitwertversicherung insurance at current market value assurance valeur du jour
Versicherungsleistung insurance benefit
Versicherungsanstalt insurance body organisme d'assurance
Versicherungssparte insurance branch
Versicherungszweig insurance branch
Versicherungsgesellschaft insurance company compagnie d'assurance
Versicherungsunternehmen insurance company
Versicherungsbeitrag insurance contribution cotisation d'assurance
Versicherungsdeckung insurance coverage couverture par l'assurance
Versicherungsdatum insurance date date assurance
Versicherungsabzug insurance deduction retenue d'assurance
Versicherungsindex insurance index indice d'assurance
Versicherungskennzeichen insurance indicator code assurance
Versicherungszielmonat insurance lead months
Versicherungslimit insurance limit plafond de l'assurance
Versicherungsliste insurance list liste d'assurance
Versicherungsschein insurance policy police d'assurance
Versicherungsnummer insurance policy number numéro de police d'assurance
Versicherungsprämie insurance premium prime d'assurance
Versicherungstarif insurance tariff barème d'assurance
Versicherungsart insurance type type d'assurance
Versorgungsfall insured event
Versichertengruppe insured group groupe d'assurés
Versicherungsträger insurer
Anlage, immaterielle intangible asset immobilisation incorporelle
Vermögensgegenstände, immaterintangible assets
Zahl, ganze integer nombre entier
ganzzahlig integral chiffre entier
durchgängig (System) integrated
Einkreissystem integrated accounting system système de comptabilité intégré
Organschaft integrated company sociétés liées par contrat d'affiliation
Gesamtsystem, integriertes integrated company information system
Rechnerverbund integrated computer network
Planungsintegration integrated corporate planning
Personalanzeige, integrierte integrated personnel data display affichage intégral des données du person
Einbindung, organisatorische integration in organization place dans l'organisation
Integration-Manager Integration Manager gestionnaire d'intégration
XIntegration-Manager Integration Manager gestionnaire d'intégration
Integrationssystem integration system système d'intégration
Versorgung der Ergebnisrechnu integration with profitability analysis
Durchgängigkeit (System) integration, immediate effect
Einbindung, organisatorische integration, organizational place dans l'organisation
Integrität, referentielle integrity, referential
Helligkeit intensity
Faktura, interne inter-company invoice facture inter-société
Verrechnung, interne inter-company invoicing facturation interne
Umlagerung, buchungskreisüberinter-company-code stock transfer
Umlagerungsbestellung, buchuninter-company-code stock transporcommande de transfert inter-sociétés
Transportbestellung, buchungsk inter-company-code transport orde commande inter-sociétés
Umlagerungsbestellung, werksüinter-plant stock transport order commande de transfert inter-divisions
Rechnerkopplung inter-system communication communication inter-systèmes
Konsolidierungsreporting, inter interactive consolidation reporting reporting interactif de consolidation
Teilnehmerbetrieb (BS2000) interactive mode
Dialogprogramm interactive program
Dialogprogrammierung interactive programming
Reporting, interaktives interactive reporting reporting interactif
Reporting, interaktives interactive reporting reporting interactif
Suchfunktion, dialoggeführte interactive search function
Dialogsystem interactive system
Übertragungsdatei interchange
Interchange Acknowledgement Interchange Acknowledgement
Interchange Acknowledgement Interchange Acknowledgement
Übertragungsdatei interchange file
Übertragungsdatei interchange file
Nutzdaten-Kopfsegment interchange header

Page 151
Dictionary

Nutzdaten-Endsegment interchange trailer


Austauschbarkeit interchangeability
Konzernverrechnung interco. elim. of payables/receiva éliminations intra-groupe
Verrechnung, interne intercompany billing facturation interne
Betriebsvergleich intercompany comparison
Zwischengewinn intercompany profit profit inter-sociétés
Zwischenergebnis intercompany profit & loss résultat inter-sociétés
Zwischenergebnis intercompany profit and loss résultat inter-sociétés
Innenumsatz intercompany sales chiffre d'affaires réciproques
Lagerverkauf, buchungskreisübeintercompany sales gestion des ventes sur magasin au niveau
Schachtelprivileg intercorporate privilege
Zins interest intérêt
Zinsabgrenzung interest accrued calcul des intérêts
Zinsbetrag interest amount montant des intérêts
Verzinsung interest calculation calcul des intérêts
Verzinsung interest calculation calcul des intérêts
Verzinsungsrhythmus interest calculation frequency périodicité du calcul des intérêts
Verzinsungskennzeichen interest calculation indicator code du calcul d'intérêts
Verzinsungsmethode interest calculation method méthode de calcul des intérêts
Aussetzkennzeichen interest calculation not active indicateur de suspension
Zinszahl interest calculation numerator numérateur
Verzinsungszeitraum interest calculation period période de calcul des intérêts
Verzinsungsprogramm interest calculation program programme de calcul des intérêts de retar
Verzinsungslauf interest calculation run exécution du calcul d'intérêts
Verzinsungsart interest calculation type type de calcul d'intérêts
Tilgungskapitalisierung interest capitalization
Zinskosten interest charges
Zinsschein interest coupon
Zinsscheinbogen interest coupon sheet feuille de coupons
Zinsrhythmus interest cycle périodicité du calcul des intérêts
Zinstag interest day jour intérêt
Zinsabzug interest discount
Zinsforderung interest due créance d'intérêts
Zinsertrag interest earned Produit de l'intérêt
Zinsertrag interest earned Produit de l'intérêt
Zinsertragskonto interest earned account compte de produit de l'intérêt
Zinsertragsbuchung interest earned posting comptabilisation du produit de l'intérêt
Zinsfeststellungsdatum interest fixing day
Zinsfeststellungsdatum interest fixing day
Überfälligkeitsverzinsung interest for days overdue calcul des intérêts de retard
Zinskennzeichen interest indicator code calcul d'intérêts
Zinsschlüssel interest key
Zinsbindung interest obligation
Zinsbindungsvereinbarung interest obligation arrangement
Zinsbindungsfrist interest obligation period
Verzugszinsen interest on arrears intérêts de retard
Verzugszinsen interest on arrears intérêts de retard
Zinsaufwand interest paid charges financières
Zinsaufwendung interest paid frais financiers
Zinsaufwandskonto interest paid account compte de frais financiers
Zinsaufwandsbuchung interest paid posting
Zinsverpflichtung interest payable
Zinsverpflichtung interest payable
Zinsleistung interest payment
Zinsvergütung interest payment bonification des intérêts
Zinsvergütung interest payment bonification des intérêts
Zinsturnus interest payment frequency
Zinsprozentsatz interest percentage rate pourcentage d'intérêt
Zinsbuchung interest posting comptabilisation d'intérêts
Zinssatz interest rate taux d'intérêt
Zinsbruch interest rate change changement du taux d'intérêt
Zinsbruch interest rate change changement du taux d'intérêt
Zinswährungsswap interest rate currency swap
Zinsniveau interest rate level
Zinsänderungsrisiko interest rate risk
Zinsswap interest rate swap swap d'intérêts

Page 152
Dictionary

Zinsforderung interest receivable créance d'intérêts


Zinsforderungsbeleg interest receivable document pièce d'intérêts exigibles
Zinstilgungsplan interest redemption schedule plan d'amortissement des intérêts
Zinsrelevanz interest relevance
Zinslauf interest run cycle de calcul des intérêts
Zinsstaffel interest scale échelle d'intérêts
Zinsplan interest schedule plan d'intérêts
Zinsabrechnung interest settlement décompte des intérêts
Zinssplit interest split
Zinssplitting interest splitting
Zinssplitting interest splitting
Zinsabrechnung interest statement décompte des intérêts
Zinszuschuß interest subsidy
Zinskonditionen interest terms conditions de l'intérêt
Zinskonditionen interest terms conditions de l'intérêt
Zinskonditionenbeitrag interest terms contribution
Zinswert interest value
Zinsoptionsschein interest warrant
Zinskapital interest-bearing capital
Anleihe, verzinsliche interest-bearing loan
Papiere, verzinsliche interest-bearing securities
Wertpapiere, verzinsliche interest-bearing securities
Wertpapier, verzinsliches interest-bearing security
zinswirksam interest-effective
Unternehmer, interessierter interested contractor
Interessent interested party prospect
Lieferant, interessierter interested supplier fournisseur intéressé
Interessen und Wünsche interests and preferences intérêts et souhaits
Schnittstelle interface interface
Anschluß an interface to intégration
Schnittstelle, optische Archivie interface, optical archiving
Zwischenkonto interim account compte transitoire
Zwischensaldo interim balance
Zwischenbuchung interim posting
Differenzenschnittstelle interim record for differences type de magasin (intermédiaire) d'écart
Zwischenbescheid interim reply réponse provisoire
Zwischenabrechnung interim settlement imputation intermédiaire
Zwischenabrechnungsperiode interim settlement period période d'imputation intermédiaire
Zwischenlagerung interim storage
Zwischenlager interim storage (facility) stock mis en dépot
Schnittstellenlagertyp interim storage area type de magasin intermédiaire
Schnittstellenlagerplatz interim storage bin emplacement intermédiaire
Lagerplatz zur Schnittstelle interim storage bin location Emplacement intermédiaire (R/3)
Differenzenschnittstelle interim storage for differences type de magasin (intermédiaire) d'écart
Schnittstellenbuchung interim storage posting transfert impliquant un type de magasin
Schnittstellenmenge interim storage quantity
Schnittstellenlagertyp interim storage type type de magasin intermédiaire
Wareneingangsschnittstelle interim storage type for goods receemplacement intermédiaire d'entrée
Schnittstellenfindung interim storage type search recherche de l'emplacement intermédiair
Zwischenwert interim value
Schnittstellenlagerplatz interim-storage bin location emplacement intermédiaire
Zwischencode intermediate code
Zwischenbeleg Intermediate Document document intermédiaire
Zwischenstruktur Intermediate Document type type de document intermédiaire
Wiedereinsatz intermediate goods matières réutilisées
Zwischenmutter intermediate parent société mère intermédiaire
Zwischeninventur intermediate physical inventory inventaire intermédiaire
Zwischenprodukt intermediate product produit intermédiaire
Bild, eingeschobenes intermediate screen
betriebsintern internal
innerbetrieblich internal interne
Rechnungswesen, internes internal accounting
Eigenleistung internal activity activité interne
Eigenleistung internal activity activité interne
Leistungsverrechnung, innerbetrinternal activity allocation imputation interne des activités
Eigenleistungsanteil internal activity portion

Page 153
Dictionary

Amortisation, interne internal amortization


Revision, interne internal auditing
Chargennummer, interne internal batch number
Binnenumsatz internal business volume prestations internes
Rechenschlüssel, interner internal calculation key
Taschenrechnerfunktion internal calculator function fonction calculatrice
Verrechnungskurs, interner internal clearing rate
Vermerk, interner internal comment notice interne
Steuerung, betriebliche internal control informations internes
Leistungsverrechnung, innerbetrinternal cost allocation imputation interne des activités
Betriebsbuchhaltung internal cost-accounting
Belegnummer, interne internal document number numéro de pièce interne
Belegnummernkreis, interner internal document number range tranche de numéros des pièces internes
Equipmentstatus, interner internal equipment status statut interne de l'équipement
Konzernumrechnungskurs, interinternal exchange rate
Datum, invertiertes internal format date
Kopfnotiz internal header memo notice de l'en-tête
Positionsart, interne internal item type catégorie de poste interne
Eigenleistung internal labor activité interne
Dienst, werksärztlicher internal medical service médecine du travail
Vermerk, interner internal memo notice interne
Bewegung, interne internal movement
Nummernvergabe, interne internal number assignment attribution interne de numéros
Bestellung, interne internal order
Innenauftrag internal order ordre interne.
Preisabweichung, eigene internal price variance écart sur prix interne
Eigenbearbeitung internal processing
Vorgangsschlüssel internal processing key clé d'opération
Beschaffung, interne internal procurement fabrication interne (approvisionnement)
Gesamtbearbeitungszeit internal production time durée totale de traitement
Bestellnotiz internal purchase order memo notice accompagnant une commande
Qualitätsaufzeichnung internal quality audit
Qualitätsaufzeichnung internal quality audit
Zugang, interner internal receipt entrée interne
Beschaffung, interne internal recruitment fabrication interne (approvisionnement)
Finanzamt Internal Revenue Service (IRS) perception
Innenumsatzerlöse internal sales
Stichprobenlos, innerbetrieblic internal sample lot
Abrufnummer, interne internal schedule number numéro interne du contrat
Leistungserfassungsblattnummerinternal service entry sheet numbe numéro de la feuille de saisie de services intern
Lieferant, interner internal supplier fournisseur interne
Konzerngesellschaft internal trading partner société S/L partenaire
Mengeneinheit, interne internal unit of measure unité de quantité interne
Abweichung, eigene internal variance
Vorgang, eigenbearbeiteter internally processed activity activité interne
länderunabhängig international international
Termin, internationaler international agenda
Ländervorwahl international area code
Artikelnummer, Europäische International Article Number numéro EAN
Landesvorwahl international dialing code
Landesvorwahl international dialing code
Bruttoabrechnung, international international gross settlement
International Standards Organiz International Standards Organization
EDV, grenzüberschreitende internationally compatible data processing
Hausbote interoffice messenger coursier
Übergangszeit interoperation time temps inter-opératoire
Sprache, interpretierte interpreted programming language
Interpreter interpreter interpréteur
Grenzstelle interrupt
Arbeitsverhältnis, unterbrochen interrupted work relationship suspension du contrat de travail.
Überschneidung intersection chevauchement
Überschneidung intersection chevauchement
Adressbereich interval intervalle
Intervall interval intervalle, périodicitée
Intervalleingabe interval entry
Intervallkennzeichen interval indicator code d'intervalle

Page 154
Dictionary

Angebotsintervall interval of available capacity intervalle de capacité


Zehnerschritt interval of ten intervalle de dix
Handel, intraeuropäischer intra European Union trade
Intramaterial intra material article intra-process
Organkredit intra-entity loan
Warenbewegung, intraeuropäis intra-EU goods movement
Intrahandelsstatistik intra-European Union trade statistics
Intrahandelsstatistik intra-European Union trade statistics
Intrastat-Daten Intrastat data
Intrastat-Meldung Intrastat declaration déclaration Intrastat
Intrastat-Meldung Intrastat declaration déclaration Intrastat
Intrastat-Formular Intrastat form
Intrastatdokument Intrastat form document intrastat
Intrastat-Amt Intrastat office centre collecteur
Meldung, Statistische Ergänzen INTRASTAT Report
Intrastatband Intrastat tape bande magnétique INTRASTAT
Scheck, ungültiger invalid check
zahlungsunwirksam invalid payment
Erfindervergütung inventor's bonus rémunération de l'inventeur
Bestand inventory survivants (RM-QSS)
Inventar inventory inventaire
Inventar inventory (physical) inventaire
Materialbuchhaltung inventory accounting comptabilité-matières (au sens strict)
Ausbuchdatum inventory adjustment date
Inventurdifferenzbeleg inventory adjustment document document d'écart d'inventaire
Inventurbestandskorrektur inventory adjustment due to physiccorrection inventaire du stock
Inventurdifferenzbuchung inventory adjustment posting comptabilisation des écarts d'inventaire
Inventurdifferenzenbuchung inventory adjustment posting rectification d'écart d'inventaire
Inventurbuchungskennzeichen inventory adjustment posting indiccode écart d'inventaire à comptabiliser
Inventurbuchungsliste inventory adjustment posting list liste des écarts d'inventaire à comptabilis
Ausbuchstatus inventory adjustment posting statu statut de rectification
Bestandsprüfung inventory audit contrôle des stocks
Bestandsprüfung inventory audit contrôle des stocks
Inventur, handelsrechtliche inventory based on commercial la inventaire selon le droit commercial
Inventur, steuerrechtliche inventory based on tax law inventaire selon le droit fiscal
Inventursperrkennzeichen inventory blocking indicator code blocage pour inventaire
Inventurausbuchungskennzeich inventory clearing indicator code écart d'inventaire à comptabiliser
Inventurausbuchungsliste inventory clearing list liste des écarts d'inventaire à comptabilis
Inventuraufnehmer inventory clerk inventoriste
Bestandscontrolling Inventory Controlling contrôle des stocks
Inventurkalkulation inventory costing calcul du coût de revient inventaire
Inventurzählergebnis inventory count
Lagerdaten inventory data données magasin
Bestandsabwertung inventory devaluation
Inventurdifferenz inventory difference écart d'inventaire
Investitionsart investment type
Kapitalanteilsmethode investment valued in proportion to valeur d'équivalence
Beteiligungsentwicklung investments in subsidiaries évolution de la participation
Muttergesellschaft, direkte investor société G/L mère directe
Aufforderung zur Angebotsabg invitation to tender (issued to individual candid
Faktura invoice facture
Rechnung invoice facture,
Rechnungsabgrenzung invoice accrual Délimitation des comptes non encore sold
Rechnungsanschrift invoice address adresse mentionnée sur la facture
Fakturaausprägung invoice characteristic caractéristique de la facture
Rechnungsausgleichswert invoice clearing value valeur pour solde de compte (EF)
Rechnungseinzugsverfahren invoice collection procedure
Rechnungszusammenführung invoice combination regroupement de factures
Rechnungsdatum invoice date date de la facture
Rechnungstermin invoice date délai de facturation
Rechnungsunterschuß invoice deficit déficit de facture
Rechnungsbeleg invoice document facture (document)
Inventurdifferenz inventory difference écart d'inventaire
Inventurdifferenzkonto inventory difference account compte écarts d'inventaire
Bestand, erlösfähiger inventory from which revenue can encours de produits
Inventurhistorie inventory history historique d'inventaire

Page 155
Dictionary

Inventurerfassungsliste inventory input list


Inventurerfassungsliste inventory input list
Inventarschildchen inventory label
Feuerwehrliste inventory list for fire department liste pour intervention des pompiers
Bestandsführung inventory management gestion des stocks
Bestandsführungskennzeichen inventory management indicator code gestion des stocks
Bestandsführung, materialgena inventory management on a material basis
Bestandsführung, warengruppe inventory management on a material group basis
Bestandsführung, warengruppe inventory management on a merchandise category ba
Bestandsführung zu Verkaufspr inventory management on a sales price basis
Bestandsführung, artikelgenaue inventory management on an article basis
Bestandsführungsart inventory management type
Inventurart inventory method
Bestandsüberwachung inventory monitoring suivi des stocks
Bestandsüberwachungsliste inventory monitoring list liste de contrôle des stocks
Inventurbewegungsart inventory movement type code mouvement d'inventaire
Inventarnummer inventory number
Inventurnummer inventory number numéro d'inventaire
Bestandsbuchung inventory posting enregistrement des coûts d'acquisition et
Bestandsbuchungszeile inventory posting line item
Inventurvorschlagsliste inventory proposal list liste de saisie d'inventaire
Inventurnachzählung inventory recount vérification d'inventaire
Inventurerfassung inventory report saisie de l'inventaire (physique)
Bestandsumbewertung inventory revaluation revalorisation des stocks
Stichprobeninventurverfahren inventory sampling method méthode d'inventaire par échantillonnage
Stichprobeninventur inventory sampling procedure inventaire par échantillonnage
Stichprobeninventur inventory sampling procedure inventaire par échantillonnage
Stichprobeninventurprofil inventory sampling profile profil d'inventaire par échantillonnage
Inventuraufnahmeliste inventory sheet liste d'inventaire
Vorrat inventory stocks carnet de commandes
Umschlagshäufigkeit inventory turnover taux de rotation
Umschlagshäufigkeit inventory turnover taux de rotation
Bestandsfortschreibung inventory update mise à jour du stock
Bestandsbewertung inventory valuation valorisation des stocks
Bestandsbewertungsverfahren inventory valuation procedure
Bestandswertkorrektur inventory value adjustment réajustement de la valeur en stock
inventarisieren inventory, to inventorier
Inventurzähl-Transportauftrag inventory-count transfer order ordre de transfert pour inventaire
Buchungsschlüssel, umgekehrte inverse posting key
Umkehrverknüpfung inverse relationship relation inverse
Bezugsmenge, Normierung der inversion of negative values
anlegen invest, to Créer
Beteiligungsgesellschaft invested-in company société S/L filiale
Beteiligungsgesellschaft investee société S/L filiale
Anlage investment immobilisation
Beteiligung investment participation
Rechnungsbelegnummer invoice document number numéro de facture (pièce/document)
Rechnungserfasser invoice enterer
Rechnungserfassung invoice entry
Bezugsnebenkostenrechnung invoice for delivery costs
Teilrechnung invoice for partial delivery facture partielle
Teilrechnung invoice for partial delivery facture partielle
Fakturaauslöser invoice initiator initiateur de la facture
Fakturaposition invoice item poste de facture
Rechnungsposten invoice item poste de facture
Rechnungsposten invoice item poste de facture
Rechnungsposition invoice line item poste de facture
Rechnungsliste invoice list relevé de factures
Rechnungslistenempfänger invoice list recipient
Rechnungsnummer invoice number numéro de facture
Rechnungsbestellwert invoice order value valeur de commande de la facture
Rechnungsbuchung invoice posting
Rechnungspreis invoice price prix facturé
RE-Menge invoice quantity quantité EF
Rechnungseingang invoice receipt entrée de facture
Rechnungseingangsausgleichswinvoice receipt clearing value valeur pour solde de compte (Entrée de fa

Page 156
Dictionary

Investition investment investissement


Investitionsprämie investment allowance prime à l'investissement
Beteiligungsabschreibung investment amortization provision sur titres de participation
Anlagebetrag investment amount
Anlage- und Finanzierungserfol investment and financing result
Investitionsrechnung investment appraisal facture se référant à une immobilisation
Investitionsförderung investment assistance encouragement à l'investissement
Investitionsförderungsmaßnah investment assistance measure mesure d'encouragement en faveur des in
Beteiligungsbuchwert investment book value
Investmentzertifikat investment certificate
Investitionscontrolling investment control Suivi des investissements
Anlageform investment form Forme d'investissement
Anteilsschein investment fund share
Investitionsfreibetrag investment incentive exonération d'impôt relative à l'investiss
Beteiligungsertragseliminierun investment income elimination élimination du produit de participation
Investitionsrechnung investment invoice facture se référant à une immobilisation
Investitionsschlüssel investment key code d'investissement
Investitions-Management investment management gestion des investissements
Finanzmathematik investment mathematics
Finanzmathematik investment mathematics
Investitionsvorhaben investment plan
Investitionsplanung investment planning plan d'investissement
Investitionsprofil investment profile
Investitionsprojekt investment project projet d'investissement
Beteiligungsanteil investment share pourcentage de participation.
Beteiligungsanteil investment share pourcentage de participation.
Liste des Anteilsbesitzes investment structure list liste des participations
Investitionszulage (Zuschuß) investment subsidy (grant)
Investitionsförderung investment support encouragement à l'investissement
Einreichungsliste investment support claim form for assets
Investitionsförderungsschlüssel investment support key code d'investissement
Investitionsfördermaßnahme investment support measure
Investitionssteuer investment tax impôt sur l'investissement
Investitionssteuer investment tax impôt sur l'investissement
Investitionsfreibetrag investment tax credit exonération d'impôt relative à l'investiss
Rechnungseingangskennzeiche invoice receipt indicator code entrée de facture
Rechnungseingangskennzeiche invoice receipt indicator code entrée de facture
Rechnungseingangsmenge invoice receipt quantity quantité d'entrée de facture
Rechnungsforderung invoice receivable
Rechnungsempfänger invoice recipient destinataire de la facture
Rechnungsempfänger invoice recipient destinataire de la facture
Rechnungsbezug invoice reference référence de facture
Rechnungsbezug invoice reference référence de facture
Rechnungsrelevanz invoice relevance
Rechnungsunterschussmenge invoice shortage quantity
Rechnungssplit invoice split ventilation de facture
Rechnungssplitt invoice split
Rechnungsendbetrag invoice sum total montant final de la facture
Rechnungsüberschuß invoice surplus excédent de facture
Fakturaart invoice type type de facture
Rechnungsart invoice type type de facture
Rechnungsverbuchung invoice updating
Rechnungswert invoice value valeur de la facture
Rechnungswert invoice value valeur de la facture
Rechnungswert invoice value valeur de la facture
Rechnungswert, erfaßter invoice value entered valeur de facture saisie
Rechnungsabweichungstoleranzinvoice variance tolerance tolérance d'écart sur facture
Rechnungsprüfung invoice verification contrôle des factures
Rechnungsprüfung für Bestellu invoice verification for purchase o contrôle des factures pour commandes
Rechnungsprüfung für Lieferpl invoice verification for schedulin contrôle des factures pour programmes de livraiso
Rechnungsprüfung für Dienstleiinvoice verification for service ord contrôle des factures pour prestations de service
Rechnungsprüfung für Lagerposinvoice verification for stock item contrôle des factures se référant à articles géré
Rechnungsprüfungsart invoice verification type type de contrôle des factures
fakturieren invoice, to facturer
rechnungsbezogen invoice-related
Gutschrift, rechnungsbezogene invoice-related credit memo avoir sur facture

Page 157
Dictionary

Gutschrift, rechnungsbezogene invoice-related credit memo avoir sur facture


rechnungsrelevant invoice-relevant
Rechnungsbetrag invoiced amount montant de la facture
Rechnungsbetrag invoiced amount montant de la facture
Menge, fakturierte invoiced quantity quantité facturée
Umsatz invoiced sales chiffre d'affaires
Rechnungsbetrag (Intrastat) invoiced value (Intrastat)
Warenwert invoiced value of goods
Fakturierung invoicing imputatio
Kostenstellenaufriß itemization by cost center détail centre
Istkostennachweis itemization of actual costs origine des coûts réels
iterativ iterative itératif
Umlage, iterative iterative method of assessment répartition globale par itération
Iterationsverfahren iterative processing méthode de répartition par itération
ITF-Code ITF code
EBE-Vorfall ITF incident
Anfahrreihenfolge itinerary itinéraire
Reiseverlauf itinerary déroulement de déplacement
Transportweg itinerary route
Anfahrreihenfolge itinerary (sequence in which legs oitinéraire
Streifband jacket
Streifbandverwahrung jacket custody dépôt individuel avec mandat de gestion
Hausmeister janitor
Jidoka jidoka
Feinabruf JIT delivery schedule appel horaire
Job job job
Maßnahme job intervention
Stelle job fonction
Ausschreibung job advertisement publication d'un poste vacant
Ausschreibungskosten job advertisement costs coûts de publication
Stellenausschreibung, interne job advertisement, internal publication de poste en interne
Fakturadatum invoicing date date de facture
Fakturierungselement invoicing element élément de facturation
Fakturaindex invoicing index index de facturation
Fakturavorrat invoicing list échéancier de factures
Rechnungssteller invoicing party auteur de la facture
Rechnungssteller invoicing party auteur de la facture
Rechnungssteller invoicing party auteur de la facture
Fakturavariante invoicing variant
Warenzugang inward goods movement
Inventurzugang inward movement (physical invent enregistrement d'entrée rectifiant un écart d'inv
Zugang inward movement (stock) entrée
Zugangspreis inward movement price
Lagerzugang inward stock movement (into ware entrée magasin
Forderung, uneinbringliche irrecoverable debt créances irrécupérables
aperiodisch irregular
Kostenarten, aperiodisch anfall irregularly occurring costs coûts à échéance apériodique
ISO ISO
ISO ISO
ISO-Referenzmodell ISO reference model
ISO-Norm ISO standard norme ISO
ausgaberelevant issuable
FHM, ausgaberelevantes issuable PRT
Ausgabe issue version
Rechnung stellen issue an invoice, to
Ausstattungsmerkmale issue conditions
Ausstellungsdatum issue date date d'émission
Absageschreibung issue of rejection letter envoi d'une lettre de rejet
Erinnerungsschreibung issue of reminder letter envoi de rappels
Mahnschreibung issue of reminders and urging lette envoi de lettres de relance
Entnahmeauftrag issue order ordre de prélèvement
Entnahmebuchung issue posting enregistrement de sortie
Abgangsmenge issue quantity quantité à sortir
Entnahmemenge issue quantity quantité sortie
Entnahmemengeneinheit issue quantity unit unité de sortie
Emissionsbeginn issue start

Page 158
Dictionary

Produktionslagerort issue storage location magasin atelier de fabrication


Emissionsbedingung issue term
Auslagerungsstelle issue transfer point
Emissionsrendite issue yield
ausgeben issue, to éditer
ausstellen issue, to
ausstellen (Scheck) issue, to (check)
Aktien, ausgegebene issued shares
Emittent issuer émetteur
Aussteller eines Belegs issuer of a document émetteur d'une pièce
Ausstellung issuing émission
Konto, abgebendes issuing account compte cédant
Rechnungsstellung issuing an invoice facturation
Rechnungsstellung issuing an invoice facturation
Genehmigungsinstanz issuing authority
Geschäftsbereich, abgebender issuing business area domaine d'activité cédant
Buchungskreis, abgebender issuing company code société cédante
Emissionswährung issuing currency
Werk, abgebendes issuing plant division cédante (transfert inter-divisions
Ausgabeaufschlag issuing premium
Emissionskurs issuing price
Emissionsprospekt issuing prospectus
Emissionsreihe issuing series
Position item position
Posten item poste comptable
Ausbuchposition item (to be) booked out
Lieferposition item (to be) delivered poste de livraison
Kontierungstyp item category type d'imputation
Positionstyp item category type de poste
Positionstyp item category type de poste
Positionstypengruppe item category group groupe de types de poste
Positionskondition item condition condition définie au niveau du poste
Positionseinschränkung item constraint
Postendateninformation item data information
Postenanzeige item display affichage des écritures comptables
Postenfälligkeit item due date échéance des postes
Positionsfremdwährung item foreign currency
Postenverzeichnis item index
Positionskennzeichen item indicator repère de poste
Postenkennzeichen item indicator clé des caractéristiques du poste
Postenverzinsung item interest calculation intérêts sur les postes en retard de paiem
Postenebene item level
Positionsliste item list liste des postes
Postenverwaltung item management gestion des postes
Positionsnummer item number numéro de poste
Equipment item of equipment équipement
Postenausgabe item output
Positionsvorschlag item proposal proposition de poste
Positionsmenge item quantity
Artikelnummer item reference numéro d'article
Positionsbild item screen écran de poste
Positionsbildsteuerschlüssel item screen control key
Postenauswahl item selection sélection des postes
Positionsauswahlliste item selection list liste de sélection des postes
Positionsvariation item sequence number
Postensortierung item sorting (method) sélection des postes
Positionsstatus item status statut du poste
Positionswechsel item substitution poste transféré
Positionstext item text texte de poste
Positionstext item text texte de poste
Lieferposition item to be delivered poste de livraison
Position, auslaufende item to be discontinued
Prüfling item to be inspected éprouvette
Position, nachzuzählende item to be recounted
Position, einzuteilende item to be scheduled
Postensumme item total total des postes

Page 159
Dictionary

Positionsart item type catégorie de poste


Positionsart item type catégorie de poste
Positionstyp (von Transportauft item type (from transfer order) type de poste (d'un ordre de transfert)
Positionsverwendung item usage emploi du poste
Position, kontierte item with account assignment
Position mit freier Menge item with open quantity
Position mit freier Menge item with open quantity
Steuererfassung, positionsbezo item-based tax entry
Einzelnachweis itemization justificatif individuel
Einzelnachweis itemization justificatif individuel
Einzelnachweis itemization justificatif individuel
Bewerbung job application candidature
Job Control Language job control language Job Control Language
Auftragskosten job costs coûts de l'ordre
Stellenbeschreibung job description description de fonction
Arbeitsbewertung job evaluation valorisation du travail
Tätigkeitsmerkmal job feature caractéristique d'activité
Stellendatei job file fichier des fonctions
Stelleninhaber job holder titulaire d'une fonction
Stellenplan job index planification des fonctions
Vorstellungsgespräch job interview entretien d'embauche
Stellennummer job number numéro de fonction
Stellennummernvertretung job number substitution remplacement de numéro de fonction
Auftragsverwaltung, innerbetrie job order management
Arbeitsvorbereitung job preparation préparation du travail
Lohnveredelung job processing travail à façon
Arbeitssicherheit job safety
Werkstattfertigung job shop production
Job-Step job step étape de travail
Job-Strom job stream
Laufkarte job ticket fiche suiveuse
Stückzeit job time temps unitaire
Tätigkeit job title activité (de processus)
Tätigkeitsbezeichnung job title. désignation de l'activité
Auftragskalkulation job-order costing calcul du coût de revient d'un ordre
Auftragsabrechnung job-order settlement imputation d'ordre (déchargement/dévers
Arbeitsanweisung job-related instruction consigne de travail
Saldo, gemeinsamer joint balance solde commun
Mithaftung joint liability
Gütergemeinschaft joint marital property
Gemeinschaftskontenrahmen Joint Standard Accounting System Plan comptable normalisé
Bewertung, einheitliche joint valuation valorisation uniforme
Joint-Venture joint venture
Gemeinschaftsunternehmen joint venture company société en joint venture
Estrich jointless flooring
Journal journal journal
Journal journal journal
Einzelposten journal entry poste individuel
Journalbuchung journal entry
Einzelpostensatz journal entry record enregistrement (d'une écriture)
Einzelpostennachweis journal entry statement journal
Einzelpostentabelle journal entry table table des écritures.
Journalistenfreibetrag journalist's deduction abattement de journaliste
Plattenstation jukebox
Plattenstation jukebox
Sprungleiste jump construction
Juniorberater junior consultant consultant junior
Just-In-Time Just in Time juste-à-temps
handelsnah just traded
Just-in-time Just-in-Time juste-à-temps
Feinabruf just-in-time delivery appel horaire
Blocksatz justification
Rechtfertigung justification justification
Rechtfertigung justification justification
Blocksatz justified
Kanban kanban Kanban

Page 160
Dictionary

Kanbantafel Kanban board Kanban


Kanban-Lieferplan kanban scheduling agreement programme de livraison kanban
Kanbanlager kanban stock point magasin kanban
führen, bestandsmäßig keep in stock, to gérer un article dans le stock
im Bestand halten keep, to
lagerhaltig kept in stock géré en stock
lagerhaltig kept in stock géré en stock
Key-Teil key
Legende key légende
Eckdaten key data données de référence
Schlüsseldaten (eines Lagerplat key data (of a bin location)
Stichtag key date date clé
Stichtag key date date clé
Freizügigkeit labor mobility libre passage
Freizügigkeit (BVG) labor mobility
Arbeitsschutzgesetz labor protection laws législation sur la protection du travail
Tarifpartner labor relations partenaires sociaux
Versandlast labor required
Personalzeit labor time temps main-d'oeuvre
Leistungsgrad labor utilization rate taux de rendement.
Leistungsgrad labor utilization rate taux de rendement.
Zeitgrad labor utilization rate taux de rendement
Laborinformationssystem laboratory information system système d'information de laboratoires
Laborant laboratory worker laborantin
Kostenremanenz lagged adjustment of variable costs
Grundstücke und Bauten land and buildings
Grundstücksfläche land area
Grundschuld land charge dette foncière
Grundschuldbrief land charge certificate cédule foncière
Grundschuldbrief land charge certificate cédule foncière
Grundschuldforderung land charge claim
Grundschuldeintragung land charge entry
Grundbuch land register livre journal
Grundbuch land register livre journal
Kataster land register
Grundbuchinformation land register information
Flurkarte land register map
Flurkarten-Nr. land register map number numéro de plan parcellaire
Grundbuchband land register volume
Grundbuchamt Land Registry
Vermessungsprotokoll land survey log
Bodenwert land value
Vermieter landlord
Querformat landscape format format à l'italienne
DIN A4-Querformat landscape format (German standard paper size)
Sprachabgleich language comparison
Sprachelement language element élément de langage
Sprachenschlüssel language indicator code langue
Sprachenschlüssel language key code langue
Landessprache language of the country langue du pays
Sprachenauffüllung language supplementing
Sprache, ereignisorientierte language, event-driven
Massenkontokorrent large number of open item accounts
Großanlage large-scale installation immobilisation complexe
Monatsultimo last day of month dernier jour du mois
Buchungsmonatsultimo last day of posting month dernier jour du mois
Jahresultimo last day of the fiscal year dernier jour de l'exercice
Letzte Seite Last page dernière page
Letztes Bild Last screen dernier écran
Menge, zuletzt übermittelte last-transmitted quantity
untertägig lasting less than one day or 24 hours
kalendertagübergreifend lasting longer than one calendar day
Verspätung late arrival retard
Late Binding late binding
Ende, spätestes late finish
Spätschicht late shift équipe du soir

Page 161
Dictionary

Beginn, spätester late start début au plus tard


Waren