Sie sind auf Seite 1von 64

more than construction

Bauprodukte
Produits de construction
Building products
Inhaltsverzeichnis Zeichenerklärung
Folagfol-Baufolien 3 – 10 Légendes
Folagfol-Warn- und Absperrbänder 11 – 16
Definition of signs
Folag-Betonschutzmatten 17 – 19
Folag-Planen 20 – 23
Folag-Starvap 24 – 31
Folag-Radonprotect 32 – 38
Dimension des Produktes –
Folag-Maler- und Gipserfolien 39 – 48 Breite gefaltet / Breite offen x Dicke, Länge

Folag-Trittschall und Feuchtigkeitssperren 49 – 57 Dimension de l‘article –


Largeur pliée / Largeur ouverte x épaisseur, longueur
Folag-Schutzsysteme 58 – 61
Index 62 Dimension of the product –
Width folded / Width open x thickness, length

Table des matières


Gewicht in kg
Films de construction Folagfol 3 – 10 Poids en kg
Weight in kg
Rubans de signalisation et 11 – 16
de délimitation Folagfol
Bâches de protection du béton Folag 17 – 19
Foliendicke
Bâches Folag 20 – 23 Epaisseur du film
Film thickness
Folag-Starvap 24 – 31
Folag-Radonprotect 32 – 38
Films pour peintres et plâtriers 39 – 48
Farbe
Barrières d'isolation phonique et 49 – 57 Couleur
Colour
contre l'humidité Folag
Systèmes de protection Folag 58 – 61
Index 62
Verkaufseinheit
Unité de vente
Sales units

Contents
Folagfol building films 3 – 10
Paletteneinheit
Folagfol warning and barrier tapes 11 – 16 Unité de palette
Pallet unit
Folag concrete protection mats 17 – 19
Folag tarpaulins 20 – 23
Folag Starvap 24 – 31
Palettengewicht in kg
Folag Radonprotect 32 – 38 Poids de palette en kg
Pallet weight in kg
Folag painter and plasterer films 39 – 48
Folag step sound and moisture barriers 49 – 57
Folag protection systems 58 – 61
CE-zertifiziert
Index 63 Certification CE
CE-certified
Folagfol-Baufolien
Films de construction Folagfol
Folagfol building films
4

Abdeckprodukte

Kunststoff ist Schutzstoff, das gilt insbesondere für unsere Folagfol-Abdeckfolien. Produkte, welche die Folag seit über drei
Jahrzehnten «made in Switzerland» herstellt und vertreibt.
Die qualitativ hochstehenden Abdeckfolien finden in der Praxis ein breites Einsatzgebiet im Innen- und Aussenbereich.
Folagfol-Abdeckfolien sind in einem umfassenden Standardsortiment in Breiten bis zu sechs Meter, in Dicken bis 300 Mi-
cron und in verschiedenen Qualitätsstufen direkt ab Lager lieferbar. Das Sortiment bietet für jedes Bedürfnis die richtige
Abdeckfolie, von den transparenten Varianten mit/ohne Gleitmittel bis hin zu den kostengünstigen Folagfol-Ökofolien.
Letztere werden aus rezykliertem Material hergestellt und sind deshalb besonders umweltfreundlich. In Anlehnung an die
Qualität des Regenerats unterscheiden wir drei verschiedene Stufen: transluzent hell, transluzent dunkel und opak.
Auf Wunsch stellen wir Folagfol-Folien entsprechend Ihren individuellen Angaben und Anforderungen her – auch mit
kundenspezifischer Verpackung und abgestimmten Rezepturen.
Die Fertigung untersteht strengsten Qualitätsanforderungen. Folagfol-Folien werden auf umweltfreundliche Leichtbau-
kerne gewickelt, die wir aus rezykliertem PE fertigen.

Produits de recouvrement

Le matériau synthétique est un matériau de protection, une qualité particulièrement valable pour nos bâches de recouvre-
ment Folagfol. Des produits «made in Switzerland», fabriqués et commercialisés par Folag depuis plus de trente ans.
Ces bâches de recouvrement de haute qualité trouvent un large éventail d’applications à l’extérieur comme à l’intérieur.
Les bâches de recouvrement Folagfol sont disponibles en stock dans une gamme standard très fournie, avec des largeurs
allant jusqu’à six mètres, des épaisseurs jusqu’à 300 microns et différents niveaux de qualité. Une gamme qui répond à tous
les besoins, depuis les versions transparentes, avec ou sans lubrifiant, jusqu’aux films éco Folagfol, à prix accessibles. Fabri-
qués en matériau recyclé, ces derniers sont particulièrement respectueux de l’environnement. On distingue trois niveaux
différents en fonction de la qualité du matériau régénéré: translucide clair, translucide foncé et opaque.
Sur demande, nous pouvons fabriquer des bâches Folag conformément à vos indications et à vos besoins personnels, y
compris avec un emballage individuel et des formulations adaptées.
La fabrication de nos produits est soumise à des critères de qualité extrêmement sévères. Les bâches Folagfol sont enrou-
lées autour d’axes en construction légère que nous fabriquons à partir de polyéthylène recyclé.

Protective products

Plastic protects, that applies particularly to our Folagfol protective films. Products which Folag have manufactured and sold
as «made in Switzerland» for over three decades.
The high quality protective films in practice find a wide range of applications both indoors and outdoors.
Folagfol protective films are available, direct from the warehouse, in a comprehensive standard range in widths of up to
six metres, in thicknesses up to 300 microns and in different grades of quality. The range offers the right protective film for
every requirement, from the transparent varieties with or without lubricants to the economical Folagfol eco – films. In re-
cent times, recycled materials have been used for manufacture, and consequently are particularly environmentally friendly.
Depending on the quality of the reclaimed material we identify three levels: translucent clear, translucent dark and
opaque.
On request, we will manufacture Folagfol films to meet your individual orders and requirements – including client-specific
packaging and suitable formulations.
Production is carried out under the strictest quality requirements. Folagfol films are made from environmentally friendly
lightweight cores, which are produced from recycled PE.
5

Folagfol transparent
Das universelle Abdeckmaterial für alle Einsatzgebiete und
höchste Ansprüche.

I Hoch transparent
I Maximale mechanische Festigkeiten
I Mit oder ohne Gleitmittel
I Bedingt UV-stabil

Folagfol transparent
Bâche universelle pour tous les secteurs d’applications et
les besoins les plus exigeants.

I Hautement transparent
I Solidité mécanique maximale
I Avec ou sans lubrifiant
I Résistance aux UV limitée

Transparent Folagfol
The universal protective material for all areas of applica-
tion and the highest demands.

I Highly transparent
I Maximum mechanical strength
I With or without lubricant
I Limited UV stability
6

No.

Folagfol transparent standard


015513 1000 x 0,12 mm, 100 m 11,04 1 50 552
010071 650/1300 x 0,05 mm, 100 m 6,0 1 50 300
010034 750/1500 x 0,10 mm, 50 m 6,9 1 50 345
010035 750/1500 x 0,15 mm, 50 m 10,4 1 50 520
010036 750/1500 x 0,20 mm, 50 m 13,8 1 25 345
010073 1000/2000 x 0,05 mm, 50 m 4,6 1 120 552
010075 1000/2000 x 0,05 mm, 100 m 9,2 1 75 690
010038 1000/2000 x 0,10 mm, 50 m 9,2 1 75 690
010039 1000/2000 x 0,15 mm, 50 m 13,8 1 50 690
022377* 2000 x 0,15 mm, 50 m 13,8 1 50 690
010040 1000/2000 x 0,20 mm, 50 m 18,4 1 35 644
016807 1000/2000 x 0,20 mm, 25 m 9,2 1 75 690
010076 1500/3000 x 0,05 mm, 100 m 13,8 1 45 621
010045 1500/3000 x 0,10 mm, 50 m 13,8 1 45 621
010046 1500/3000 x 0,15 mm, 50 m 20,7 1 32 662
010047 1500/3000 x 0,20 mm, 50 m 27,6 1 25 690
016810 1500/3000 x 0,20 mm, 25 m 13,8 1 50 690
010048 1500/3000 x 0,30 mm, 25 m 20,7 1 32 662
010077 1150/4000 x 0,05 mm, 100 m 18,4 1 45 828
010041 1150/4000 x 0,10 mm, 50 m 18,4 1 45 828
011663 1150/4000 x 0,15 mm, 50 m 27,6 1 30 828
021724** 2000/4000 x 0,15 mm, 25 m 13,8 1 50 690
010049 2000/4000 x 0,15 mm, 50 m 27,6 1 32 883
010050 1150/4000 x 0,20 mm, 50 m 36,8 1 25 920
010051 1150/4000 x 0,20 mm, 25 m 18,4 1 50 920
010052 2000/4000 x 0,20 mm, 50 m 36,8 1 25 920
010053 1150/4000 x 0,30 mm, 25 m 27,6 1 30 828
010054 1750/6000 x 0,15 mm, 50 m 41,4 1 15 621
011226 1750/6000 x 0,20 mm, 50 m 55,2 1 15 828
016321 1750/6000 x 0,20 mm, 25 m 27,6 1 30 828
010489 1150/8000 x 0,15 mm, 25 m 27,6 1 34 938

* ungefaltet, auf Bestellung erhältlich I non plié, disponible sur commande I unfolded,
only available on request
** auf Bestellung erhältlich I disponible sur commande I only available on request

No. No.

ohne Gleitmittel, auf Bestellung erhältlich ohne Gleitmittel, ab Lager


sans lubrifiant, disponible sur commande sans lubrifiant, livrable du stock
lubricant free, only available on request lubricant free, available of stock
018700 1000/2000 x 0,05 mm, 50 m 4,6 1 120 552 016834 1000/2000 x 0,05 mm, 100 m 9,2 1 50 460
018701 1000/2000 x 0,05 mm, 100 m 9,2 1 75 690 010353 1000/2000 x 0,10 mm, 50 m 9,2 1 50 460
018702 1000/2000 x 0,15 mm, 50 m 13,8 1 50 690
018705 1500/3000 x 0,15 mm, 50 m 20,7 1 32 662
018706 1150/4000 x 0,05 mm, 100 m 18,4 1 45 828
018703 1150/4000 x 0,15 mm, 50 m 27,6 1 30 828
018704 1150/4000 x 0,20 mm, 50 m 36,8 1 25 920
7

Folagfol schwarz
Als temporärer Sichtschutz oder als universelle Abdeckfolie
für höchste Ansprüche.

I Schwarz, blickdicht
I Maximale mechanische Festigkeiten
I Erhöhte UV-Stabilität

Folagfol noir
Pour servir d’écran d’occultation temporaire ou de bâche
de recouvrement polyvalente pour répondre aux besoins
les plus exigeants.

I Noir, occultant
I Solidité mécanique maximale
I Résistance aux UV accrue

Black Folagfol
As temporary privacy screen or as a universal protective
film for the highest demands.

I Black, opaque
I Maximum mechanical strength
I Increased UV stability

No.

010059 1000/2000 x 0,10 mm, 50 m 9,2 1 50 460


010060 1000/2000 x 0,15 mm, 50 m 13,8 1 50 690
010061 1000/2000 x 0,20 mm, 50 m 18,4 1 25 460
010063 1500/3000 x 0,15 mm, 50 m 20,7 1 32 662
010064 1500/3000 x 0,20 mm, 50 m 27,6 1 25 690
010066 1150/4000 x 0,15 mm, 50 m 27,6 1 30 828
010067 1150/4000 x 0,20 mm, 50 m 36,8 1 25 920
8

Dekorationsfolie PVC schwarz – (B1) DIN 4102


Die schwer entflammbare, schwarze Folag-Folie wird für
dekorative Zwecke an Maskenbällen, Konzerten und An-
lässen aller Art eingesetzt. Dank der flammhemmenden
Ausrüstung macht sie auch Ihren Anlass zu einem sicheren
Erlebnis. Bitte erkundigen Sie sich vorgängig bei Ihrer Feu-
erwehr oder bei der zuständigen Behörde für die Zulas-
sungsbestimmung.

I Eine Seite glänzend, andere Seite matt

Film décoratif en PVC noir – (B1) DIN 4102


Ce film Folag noir difficilement inflammable est utilisé
pour des besoins décoratifs lors de bals masqués, concerts
et autres manifestations de tout type. Grâce à son apprêt
intégrant un retardateur de combustion, il garantit la sécu-
rité absolue de votre manifestation. Veuillez vous rensei-
gner préalablement auprès des pompiers ou des services
compétents pour connaître les normes d’agrémentation.

I Un côté brillant, un côté mat

Black decorative PVC film – (B1) DIN 4102


Heavy inflammable black Folag film for decorative purpos-
es at masked balls, concerts and events of all types. Thanks
to the fire retarding treatment it will ensure your function
will be a safe experience. Please enquire before hand from
your fire brigade or from the relevant authority for any li-
censing provisions.

I One side shiny, the other side mat

No.

020026 1300 mm x 30 m* 39 m2 8 1 25 200

* 2 Stück à 15 m I 2 pièces à 15 m I 2 ea. 15 m


9

Folagfol-Oekofolie «Blauer Engel» – transluzent


Die besonders umweltfreundliche, bewährte Abdeckfolie
mit breitem Einsatzspektrum.

I Grau-transparente Folie
I Kostengünstige Alternative zu transparenten Folien
I Gute mechanische Festigkeiten
I Aus rezykliertem Material
I Blauer Engel garantiert einen geschlossenen Kreislauf
aus Folienabfällen
I Nicht UV-stabil

Éco-film Folagfol «Ange Bleu» – translucide


Bâche de recouvrement aux multiples applications, dont la
qualité n’est plus à prouver, particulièrement respectueuse
de l’environnement.

I Film gris transparent


I Variante économique des films transparents
I Bonne solidité mécanique
I En matériau recyclé
I Le label «Ange Bleu» garantit un recyclage à partir de
déchets de bâches
I Non résistant aux UV

Folagfol «Blue Angel» translucent eco film


The particularly environmentally friendly, tried and tested
protective film with a broad spectrum of application.

I Grey transparent film


I Economical alternative to transparent film
I Good mechanical strength
I From recycled material
I Blue Angel guarantees a closed film waste cycle
I Not UV stable

No. No.

014159 1000/2000 x 0,10 mm, 50 m 9,2 1 75 690 014168 1500/3000 x 0,15 mm, 50 m 20,7 1 32 662
022389* 2000 x 0,10 mm, 50 m 9,2 1 50 460 014169 1500/3000 x 0,20 mm, 50 m 27,6 1 25 690
014161 1000/2000 x 0,15 mm, 50 m 13,8 1 50 690 014166 1150/4000 x 0,10 mm, 50 m 18,4 1 45 828
014163 1000/2000 x 0,20 mm, 50 m 18,4 1 35 644 014165 1150/4000 x 0,15 mm, 50 m 27,6 1 30 828
014167 1500/3000 x 0,10 mm, 50 m 13,8 1 45 621 014164 1150/4000 x 0,20 mm, 50 m 36,8 1 25 920

* ungefaltet, auf Bestellung erhältlich I non plié, disponible sur commande I unfolded, available to order
10

Folagfol-Regenerat – transluzent dunkel


Als kurzfristige, preiswerte Abdeckfolie.

I Dunkelgraue Folie, je nach Regranulat mehrfarbig


I Besonders kostengünstig
I Aus rezykliertem Material
I Nicht UV-stabil

Bâche Folagfol en matériau régénéré – translucide


foncé
Bâche de recouvrement économique et rapidement utilisa-
ble.

I Bâche gris foncé, plusieurs granulés de recyclage


I Particulièrement économique
I En matériau recyclé
I Non résistant aux UV

Reclaimed material Folagfol – dark translucent


As a short-term, good value protective film.

I Dark grey film, various colours depending on the


reclaimed material
I Particularly economical
I From recycled material
I Not UV stable

No.

010234 1000/2000 x 0,15 mm, 50 m 13,8 1 50 690


010233 1000/2000 x 0,20 mm, 50 m 18,4 1 35 644
010236 1500/3000 x 0,15 mm, 50 m 20,7 1 32 662
010237 1500/3000 x 0,20 mm, 50 m 27,6 1 25 690
018972 1150/4000 x 0,15 mm, 50 m 27,6 1 30 828
019267 1150/4000 x 0,20 mm, 50 m 36,8 1 25 920
Folagfol-Warn- und Absperrbänder
Rubans de signalisation et de
délimitation Folagfol
Folagfol warning and barrier tapes
12

Das Folagfol-Absperrband ist das ideale Produkt zur Le ruban de signalisation Folagfol est le produit idéal
räumlichen Kennzeichnung von Einsatz- und Gefahrenstel- pour délimiter les zones de danger et les lieux d’interven-
len. Neben den klassischen rot/weiss-Absperrbändern füh- tion. Outre les classiques rubans de délimitation rouge/
ren wir eine grosse Auswahl von Warnbändern an Lager. blanc, nous avons en stock un large choix de rubans de si-
Darüber hinaus fertigen wir eine Vielzahl von Spezialitäten gnalisation.
nach Kundenwunsch. Bewährt ist unter anderem das biolo- D’autre part, nous pouvons fabriquer une multitude de
gisch abbaubare Band, welches sich der Natur ausgesetzt produits spéciaux selon les besoins individuels de nos
innert Jahresfrist vollkommen auflöst. Oder aber das re- clients. Parmi les nombreuses solutions éprouvées figure le
flektierende Absperrband, welches nachts schon aus 200 m ruban biodégradable qui, sous l’influence des éléments na-
Distanz sichtbar ist. Spezielle Anfertigungen für spezielle turels, se décompose en moins d’un an. Ou encore le ruban
Wünsche. de délimitation réfléchissant, visible à 200 m la nuit. Réali-
Dank unserer eigenen Druckerei können wir neben den sations spéciales pour besoins hors normes.
bekannten Farbmarkierungen in den Signalfarben rot/ Disposant de notre propre imprimerie, nous pouvons non
weiss, gelb/schwarz oder grün/weiss die Bänder auch belie- seulement livrer les marquages classiques aux couleurs rou-
big gestalten. Möglich ist auch das Aufdrucken einer zu- ge/blanc, noir/jaune ou vert/blanc, mais aussi n’importe
sätzlichen erklärenden oder warnenden Aufschrift wie bei- quel marquage. Il est également possible d’imprimer un
spielsweise «Achtung», «Baustelle», «Polizeiabsperrung» marquage supplémentaire à vocation informative ou
oder einen anderen beliebigen auf den Zweck oder die Or- d’avertissement («Attention», «Chantier», «Police») ou
ganisation hinweisenden Druck. toute autre mention signalant la destination ou le nom de
Nach Mass gefertigt sind die Bänder in jeder beliebigen Di- l’organisation.
cke, Länge und Breite, sowie in Kundenaufmachung ver- Les rubans sont fabriqués sur mesure dans n’importe quelle
packt lieferbar. épaisseur, longueur et largeur. Ils peuvent être livrés em-
ballés dans la présentation voulue par le client.

Folagfol barrier tape is the ideal product for spatial


signing of entrances and places of danger. In addition to
the classic red/white barrier tapes we have a large selection
of warning tapes in store.
gelb/schwarz Polizei (Fertigung auf Anfrage) Apart from this we produce a number of special products
noir/jaune Police (fabrication sur demande) to meet clients’ wishes. Amongst others, is the tried and
yellow/black police (manufactured on request) tested, biologically degradable tape which, when exposed
to nature fully breaks down within a year. Or the reflecting
barrier tape, which is still visible at a distance of 200 m.
Specially made up on request.
As we have our own printing works, we can produce tapes
in any preferred form, in addition to the well known col-
our markings of red/white, yellow/black or green/white. It
reflektierend (Fertigung auf Anfrage) is also possible to print additional warning texts such as
réfléchissante (fabrication sur demande) «danger», «construction site», «police barrier» or other
reflecting (manufactured on request) print required for a particular purpose or by a particular
organisation.
The tapes are custom made in all required thicknesses,
length and widths. They can also be supplied in the cus-
tomer’s own presentation packaging.

biologisch abbaubar (Fertigung auf Anfrage)


biodégradable (fabrication sur demande)
biologically degradable (manufactured on request)
13

Folagfol-Absperrband Profi
Das Absperrband für das professionelle Abgrenzen von
Baustellen oder Zonen innerhalb Gebäuden und in deren
Umgebung. Die starke Profi-Qualität für einen langfristi-
gen Einsatz.

I Rot/weiss-Druck signalisiert Absperrung


I Starke, reissfeste Qualität
I Lange Lebensdauer

Ruban de délimitation Folagfol professionnel


Ruban répondant à des besoins professionnels de délimita-
tion des chantiers ou de zones spécifiques à l’intérieur d’un
bâtiment ou dans les environs. Une qualité hautement pro-
fessionnelle pour une utilisation longue durée.

I L’impression rouge/blanc symbolise la délimitation


I Haute qualité, indéchirable
I Durée de vie élevée

Folagfol professional barrier tape


The barrier tape for the professional closure of construc-
tion sites or zones within premises and in the surrounding
areas. Strong, professional quality for long-term use.

I Red/white printed signalised barrier


I Strong, tear resistant quality
I Long service life

No.

rot/weiss
rouge/blanc
red/white

LDPE
011689 80 mm x 200 m 12 288
010507 80 mm x 500 m 5 150
14

Folagfol-Absperrband Standard
Das kostengünstige Absperrband eignet sich für das kurz-
fristige Abgrenzen von Zonen auf Baustellen oder Gefah-
renplätzen.

I Kostengünstiges Absperrband
I Rot/weisser Druck signalisiert Absperrung
I Speziell geeignet für kurzfristige Einsätze

Ruban de délimitation Folagfol standard


Version économique, convient pour une délimitation tem-
poraire de zones sur les chantiers ou de lieux dangereux.

I Ruban de délimitation économique


I L’impression rouge/blanc symbolise la délimitation
I Spécialement mis au point pour les usages de courte
durée

Folagfol standard barrier tape


This economical barrier tape is suitable for the short-term
closure of zones on construction sites or dangerous places.

I Economical barrier tape


I Red/white printed signalised barrier
I Specially suited for short term use

No.

rot/weiss
rouge/blanc
red/white

HDPE im Karton
HDPE en carton
HDPE in a carton
020043 80 mm x 500 m 1 264
15

Folagfol-Kabelwarnbänder
Folagfol-Kabelwarnbänder zum Kennzeichnen von Kabel-
strassen. Warnt frühzeitig und zuverlässig beim Aushub
vor unangenehmen Überraschungen und Folgen. Achtung Wasser
Attention – conduits d‘eau
I Schutz von Leitungen aller Art Caution – Water
I Extra robustes und reissfestes Band
I Mehrsprachig
I Umwelt- und grundwasserneutral

Rubans de signalisation des câbles Folagfol


Les rubans de signalisation des câbles Folagfol servent à
attirer l’attention sur les faisceaux de câbles. Avertit effica-
cement et prévient les mauvaises surprises lors des travaux Achtung Kabel
d’excavation. Attention – câble
Caution – Cable
I Protection des câbles de tout type
I Ruban extra-solide et indéchirable
I En plusieurs langues
I Sans incidence pour l’environnement et les nappes
phréatiques

Folagfol cable warning tapes


Folagfol cable warning tapes for marking cable routes. Achtung – TV-Kabel
Gives reliable, early warning during excavation before un- Attention – câbles TV
pleasant surprises and consequences arise. Caution – TV cable

I Protection of cables of all types


I Extra robust and tear-resistant tape
I Multi-lingual
I Environment and groundwater neutral

No.

Wasser / Conduits d‘eau / Water Achtung Gasleitung


020972 80 mm x 250 m 12 288 Attention – canalisation de gaz
Caution – Gas pipe
Kabel / Câble / Cable
020973 80 mm x 250 m 12 288

TV-Kabel / Câbles TV / TV cable


020974 80 mm x 250 m 12 288

Gasleitung / Canalisatation de gaz / Gas pipe


020975 80 mm x 250 m 12 288
Swisscom
Swisscom
021642 80 mm x 250 m 12 288
16

Folagfol-Werbebänder
Werbebänder können kundenspezifisch ein- oder mehrfar-
big mit Werbebotschaften bedruckt werden.

I Kostengünstige Werbung
I Individuell bedruckbar
I Qualitativ hochwertige Ausführung

Bedrucken Sie Ihr Absperrband nach Ihren Wünschen. Rubans publicitaires Folagfol
Imprimez vos rubans de délimitation selon vos souhaits. Les rubans publicitaires peuvent recevoir une impression
Print your barrier tape as you wish. monochrome ou polychrome avec un message publicitaire
personnalisé.

I Publicité économique
I Impression personnalisée
I Finition de haute qualité

Folagfol advertising tapes


Advertising tapes can be printed with customer specific ad-
vertising messages in single or multiple colours.

I Economical advertising
I Individually printed
I High value quality production

No.

LDPE – mit Folag Schriftzug


LDPE – imprimé avec le logo Folag
LDPE – with Folag inscription
014920 200 m x 80 mm 1 12
Folag-Betonschutzmatten
Bâches de protection du béton Folag
Folag concrete protection mats
18

Folag-Betontherm, für Sommer und Winter


Folag-Betontherm ist das ideale Abdeckmaterial um den
Beton im Abbindeprozess optimal zu schützen. Während
die weisse Oberfläche den Beton im Sommer vor einer zu
raschen Austrocknung schützt, hilft die dunkle Seite den
Beton in kälteren Tagen vor Kälte zu schützen.

I Geschlossenzellige PE-Schaumfolie
I Nimmt keine Feuchtigkeit auf
I Extra robust
I 2-farbig: für den Einsatz im Sommer und Winter
Achtung: Im Winter dunkle Seite nach oben, im Sommer
helle Seite nach oben.
Attention: Face sombre vers le haut pour l’hiver, face claire Folag-Betontherm, pour l’été et l’hiver
vers le haut pour l’été. Folag-Betontherm est le produit de recouvrement idéal
Note: In winter the dark side is on top, in summer the pour protéger parfaitement le béton durant la prise. La
light side is on top. surface blanche protège le béton en été contre un dessè-
chement rapide et la face sombre apporte une protection
contre le froid durant l’hiver.

I Film de mousse en polyéthylène à alvéoles fermées


I N’absorbe pas l’humidité
I Extra-solide
I Bicolore: une face pour l’été, une face pour l’hiver

Folag Betontherm, for summer and winter


Folag Betontherm is the ideal protective material for opti-
mum protection of concrete in the process of setting. Dur-
ing the summer the white surface protects the concrete
from drying out too quickly, whilst, on cold days, the dark
side helps to protect the concrete from the cold.

I Closed cell PE foam film


I Does not allow ingress of moisture
I Extra robust
I 2 colours; for use in summer and winter

No.

weiss/anthrazit
blanc/anthracite
white/anthracite
011694 1,45 x 55 m 10 mm 18 1 79,75 m2 18
19

Folag-Betonmatte, für Winter


Folag-Betonmatte ist eine kostengünstige Variante zum
Folag-Betontherm. Die Matte findet ihren Einsatz vor-
nehmlich in kalten Herbst- und Wintertagen.

I Geschlossenzellige PE-Schaumfolie
I Unempfindlich gegen Feuchtigkeit
I Schützt den Beton in kalten Tagen
I Kostengünstige Lösung
I 1-farbig: für den Einsatz im Winter

Natte pour béton Folag, pour l’hiver


La natte pour béton est une solution économique par rap-
port au produit Folag-Betontherm. Elle est utilisée surtout
durant les froides journées d’automne et d’hiver.

I Film de mousse en polyéthylène à alvéoles fermées


I Insensible à l’humidité
I Protège le béton par temps froid
I Solution économique
I Monochrome: pour utilisation en conditions hivernales

Folag concrete mat, for winter


Folag concrete mat is an economical alternative to Folag
Betontherm. The mat is mainly used on cold autumn and
winter days.

I Closed cell PE foam film


I Is not damaged by moisture
I Protects the concrete on cold days
I Economical solution
I 1 colour: for use in winter

No.

anthrazit
anthracite
anthracite
016004 1,5 x 50 m 9 mm 12,0 1 75 m2 12

blau
bleu
blue
021352* 1,5 x 50 m 10 mm 13,3 1 75 m2 13

* auf Bestellung erhältlich I disponible sur commande I available to order


20

Folag-Planen
Bâches Folag
Folag tarpaulines
21

Folag-Plane Shelter
Die hochreissfeste Abdeckplane – etwa 100 kg/5 cm – aus
umweltschonendem und wiederverwertbarem Material
kann ebenfalls als Spritzschutz oder Sichtschutz verwendet
werden.

I Mit sechs Montagebändern für optimale Befestigung


I UV-Schutz für extra lange Lebensdauer
I Andere Dimensionen auf Anfrage

Bâche Folag Shelter


Fabriquée en matériau réutilisable et respectueux de l’en-
vironnement, cette bâche de recouvrement extrêmement
résistante à la déchirure (100 kg/5 cm) peut également être
utilisée comme protection contre les projections ou comme
écran d’occultation.

I Avec six bandes de montage pour une fixation optimale


I Protection UV pour prolonger la durée de vie
I Autres dimensions sur demande

Folag tarpaulin shelter


This tarpaulin provides a high resistance against tearing –
approximately 100 kg/5 cm. It is made of environmentally
friendly and reusable material. It can also be used for spray
protection or screening.

I With six lengthwise fitting straps for optimum fixing


I UV resistance for extra long service life
I Other dimensions on request

No.

018381 4 x 60 m 220 g/m2 52,8 1* 8 422

* lose auf Palette I en vrac sur palette I loose on a pallet


22

Folag-Gerüstplane, transparent
Die UV-stabile Gerüstplane schützt gegen Sonne, Wind,
Regen und Schmutz.

I Wasserdicht
I Extra reissfest
I Mit Oesenbändern, alle 10 cm gelocht

Bâche pour échafaudages Folag, transparente


Résistante aux UV, la bâche pour échafaudages protège
contre le soleil, le vent, la pluie et la saleté.

I Imperméable à l’eau
I Extrêmement résistante à la déchirure
I Avec bandes à œillets, perforée tous les 10 cm

Folag transparent scaffolding tarpaulin


Our UV stable-stabilised scaffolding tarpaulin provides
protection against sun, wind, rain and dirt.

I Waterproof
I High tear resistance
I With eyelet strips and every 10 cm punched eyelet hole

No. No.

Im Karton Oesen zur Selbstmontage (12 Stück/Beutel)


En carton Anneaux à monter soi-même (12 pièces par sachet)
In carton Eyelets for self assembly (12 ea. per bag)
018437 2,70 x 20 m 200 g/m2 10,8 1 24 259 505107 10 1200
017667 4,10 x 20 m 200 g/m2 16,4 1 15 246

Auf Rolle
En rouleau
On roll
021459* 2,70 x 30 m 200 g/m2 16,2 1 45 729
021458* 4,10 x 30 m 200 g/m2 24,6 1 30 738

* auf Bestellung erhältlich I disponible sur commande I available to order


23

Folag-Gewebeplane
Die reissfeste Folag-Gewebeplane schützt Ihre Ware zuver-
lässig vor Schmutz und Witterung.

I Mit verstärktem Rand und mit Befestigungsoesen alle


100 cm
I In diversen Grössen
I Andere Dicken und Farben auf Anfrage
I UV-stabil

Bâche textile Folag


La bâche textile Folag, résistante à la déchirure, protège
vos marchandises efficacement contre la saleté et les in-
tempéries.

I Avec bord renforcé et œillets de fixation tous les 100 cm


I Plusieurs tailles disponibles
I Autres épaisseurs et coloris sur demande
I Résistant aux UV

Folag fabric tarpaulin


The tear resistant Folag fabric tarpaulin reliably protects
your goods against dirt and weather.

I With reinforced edge and with fastening eyelets every


100 cm
I In various sizes
I Other thicknesses and colours on request
I UV stabilised

No.

oliv
olive
olive
503806 2,0 x 3 m 150 g/m2 16 384
503813 3,0 x 4 m 150 g/m2 8 192
503820 4,0 x 5 m 150 g/m2 5 120
503837 5,0 x 6 m 150 g/m2 3 72
503844 6,0 x 8 m 150 g/m2 2 48
503851 1,5 x 6 m 150 g/m2 11 264
Folag-Starvap™
Folag-Starvap™
Folag Starvap™
25

Folag-Starvap™

Folag-Starvap-Dampfbremsen sind speziell auf die Bedürfnisse in Steildachkonstruktionen ausgerichtet. Starvap-Dampf-


bremsen ermöglichen durch ihre flexiblen Eigenschaften die Ausführung von luft- und dampfdichten An- und Abschlüssen.
Je nach bauphysikalischen Anforderungen stehen unterschiedliche Starvap-Dampfbremsen zur Verfügung. Die Eignung
der einzelnen Starvap-Dampfbremsen ist mittels geeigneten Berechnungsmodellen (Tauwassernachweis) sicherzustellen.
Starvap wird auf die saubere Unterkonstruktion lose verlegt und wird mit den nachfolgenden Schichten fortlaufend abge-
deckt.
Alle Starvap-Produkte zeichnen sich durch einen garantierten Diffusionswiderstand aus, sind alterungsbeständig und ga-
rantieren eine hohe Lebensdauer.

Folag-Starvap™

Les pare-vapeurs Folag-Starvap ont été conçus spécialement pour répondre aux besoins des toits à forte pente. Grâce à leur
souplesse d’utilisation, les pare-vapeurs Starvap permettent de réaliser des raccordements et des bordures étanches à l’air
et à la vapeur.
La gamme de pare-vapeurs Starvap comporte différents modèles afin de répondre à toutes les exigences en matière de
physique des bâtiments. Il convient de s’assurer de l’adéquation de chaque pare-vapeur Starvap en utilisant les modèles de
calcul appropriés (décèlement d’eau de condensation).
Starvap est posé tel quel sur le support (propre) puis recouvert par les couches suivantes.
Tous les produits Starvap ont une résistance garantie à la diffusion, sont inaltérables et affichent une durée de vie élevée.

Folag Starvap™

Folag Starvap vapour barriers are specially aimed at the requirements of steep roof construction. Because of their flexible
properties, Starvap vapour barriers enable air and vapour-tight connections to be made.
Depending on the building physics requirements, there are different Starvap vapour barriers available. The suitability of
individual vapour barriers can be determined using an appropriate calculation model (condensate verification).
Starvap is loosely laid on the clean substructure and is then continuously covered with the subsequent layers.
All Starvap products feature a guaranteed diffusion resistance, are ageing resistant and guarantee a long service life.
26

Folag-Starvap™
Système Pare-vapeur ouvert à la diffusion de la
vapeur
Starvap D2 et D20 sont des barrières pare-vapeur ouvertes
à la diffusion de la vapeur, développées spécifiquement
pour les toitures à forte pente, à l’intention du secteur de
la construction de logements. Il s’agit d’une réalisation
technique en parfaite adéquation avec les membranes
modernes ouvertes à la diffusion de la vapeur, utilisées ac-
tuellement pour les sous-toits. Starvap D2 et D20 sont des
bandes pare-vapeur fabriquées de manière composite: il
Starvap™ D2 s’agit d’un alliage entre un pare-vapeur technique et une
couche de feutre. Starvap D2 et D20 sont faciles à poser, de
manière étanche à l’air. Starvap D2 est prévu pour les con-
structions nécessitant un pare-vapeur ouvert à la diffusion.
Starvap D2 est également très indiqué pour les travaux de
rénovation à l’intérieur et à l’extérieur.

I Résistance élevée et matériau indéchirable


I Facile à poser: quadrillage imprimé
I Souple à basse température et résistance au
vieillissement
I Résistance garantie à la diffusion de la vapeur (Sd 2 m)
I Certification CE

Folag-Starvap™
Starvap™ D20 Vapour Barriers Open To Vapour Diffusion
Starvap D2 and D20 vapour barriers open to vapour diffu-
sion are specially designed for use in steep roof construc-
Folag-Starvap™ tions in housing. They were designed to match the new
Dampfdiffusionsoffene Dampfbremsen modern sub roof membranes which are open to diffusion.
Die dampfdiffusionsoffenen Dampfbremsen Starvap D2 Starvap D2 and D20 are a combination of technical vapour
und D20 sind speziell für den Einsatz in Steildachkonstruk- barrier and fleece. Both types are easy to lay and can be
tionen im Wohnungsbau. Sie wurden auf die modernen laid reliably in airtight fashion. Starvap D2 is used in con-
diffusionsoffenen Unterdachmembranen abgestimmt. structions where a vapour barrier that is open to diffusion
Starvap D2 und D20 sind ein Verbund aus einer technischen is required. Starvap D2 is also particularly suitable for reno-
Dampfbremse und einem Vlies. Beide Typen sind einfach vations from exterior or interior.
zu verlegen und können zuverlässig luftdicht verlegt wer-
den. Die Starvap D2 wird in Konstruktionen eingesetzt wo I Highly resilient and tear proof
eine dampfdiffusionsoffene Dampfbremse verlangt wird. I Easy to lay with screen-print
Speziell eignet sich die Starvap D2 auch für Renovationen I Flexible in the cold and non-ageing
von innen und aussen. I Guaranteed diffusion resistance of Sd 2 m
I CE-certified
I Hohe Widerstandsfähigkeit und reissfest
I Einfach zu verlegen mit Rasterdruck
I Kälteflexibel und alterungsbeständig
I Garantierter Diffusionswiderstand von Sd 2 m
I CE-zertifiziert
27

Starvap™ D2 Starvap™ D20

No. 023580 024744

g/m2 85 g/m2 105 g/m2

1500 mm x 50 m 1500 mm x 50 m

weiss weiss
blanc blanc
white white

Diffusionsäquivalente Luftschichtdicke
Epaisseur de couche d’air équivalente à la diffusion 2m 20 m
Diffusion-equivalent air layer thickness

Brandverhalten nach EN 13501-1


Résistance au feu selon EN 13501-1 E E
Fire behaviour in accordance with EN 13501-1

 

41 41

~ 6,3 kg ~ 7,9 kg

~ 262 kg ~ 322 kg
28

Folag-Starvap™
Pare-vapeur standard Sd > 100 m
La série Starvap 100 groupe les barrières pare-vapeur of-
frant une résistance plus élevée à la diffusion de la vapeur,
nécessaire et suffisante pour répondre aux critères dans le
secteur de la construction de logements.
Starvap 100 nervuré et Starvap 100 fric sont très indiqués
pour la pose sur plancher de voliges. La surface rugueuse
antidérapante offre un maximum de sécurité pendant les
déplacements sur le toit. Le matériau flexible permet la
mise en place du matériau de manière fiable et avec préci-
sion. Les raccords autour des ouvertures sont réalisables
avec du ruban adhésif approprié.

Folag-Starvap™ I Surface rugueuse: antidérapant


Standard Dampfbremsen Sd > 100 m I Facile à mettre en oeuvre
Die Starvap 100-Reihe besteht aus Dampfbremsen mit I Résistance garantie à la diffusion de la vapeur
einem erhöhten Dampfdiffusionswiderstand die den An- (Sd > 100 m)
forderungen im Wohnungsbau genügen. I Certification CE
Die Starvap 100 gerippt und Starvap 100 fric sind Dampf-
bremsen die sich speziell für Aufsparrendämmungen ei-
genen. Ihre raue Oberflächen erlauben ein Höchstmass an Folag-Starvap™
Sicherheit beim Betreten der Dachfläche. Das flexible Ma- Standard Vapour Barriers Sd > 100 m
terial erlaubt ein einfaches und zuverlässiges Verlegen. Die The Starvap 100 range consists of vapour barriers with in-
An- und Abschlüsse lassen sich mit geeigneten Klebe- creased vapour diffusion resistance to meet the require-
bändern ausführen. ments of housing construction.
Starvap 100 slip safe and Starvap 100 fric are vapour barri-
I Raue Oberfläche für sicheres Betreten ers which are specifically suitable for on-rafter insulation.
I Einfach zu verlegen Their rough surfaces allow for a high degree of safety
I Garantierter Dampfdiffusionswiderstand when treading on the roof surface. The flexible material
(Sd-Wert > 100 m) allows a easy and reliable laying. Joints and connections
I CE-zertifiziert can be made using suitable adhesive tape.

I Rough surface for safe access


I Easy to install
I Guaranteed vapour diffusion resistance
(Sd value > 100 m)
I CE-certified
29

Starvap™ 100 Starvap™ 100 Starvap™ 100


gerippt fric
nervuré
slip safe

No. 019173 019172 019703 auf Anfrage


sur demande
on request

0,20 mm 0,20 mm 0,25 mm 0,22 mm

1000/2000 mm, 1500/3000 mm, 1000/2000 mm, 1500/3000 mm,


50 m 33 m 50 m 33,33 m

weiss weiss weiss blau


blanc blanc blanc bleu
white white white blue

Diffusionsäquivalente Luftschichtdicke
Epaisseur de couche d’air équivalente à la diffusion > 100 m > 100 m > 100 m > 100 m
Diffusion-equivalent air layer thickness

Brandverhalten nach EN 13501-1


Résistance au feu selon EN 13501-1 E E E E
Fire behaviour in accordance with EN 13501-1

   

32 32 25 30

~ 18,4 kg ~ 18,4 kg ~ 23 kg ~ 22 kg

~ 589 kg ~ 589 kg ~ 575 kg ~ 660 kg


30

Folag-Starvap™
Dampfsperren Sd > 140 m
Starvap-Dampfsperren sind Dampfsperren welche erhöhte
bauphysikalischen Anforderungen genügen. Je nach Kons-
truktion und Klima gelangen die unterschiedlichen Typen
zum Einsatz.

I Hohe Reissfestigkeit und Widerstandsfähigkeit


I Kälteflexibel und alterungsbeständig
I Geeignet für erhöhte raumklimatische Bedingungen
I CE-zertifiziert

Starvap™ 140 Folag-Starvap™


Pare-vapeur Sd > 140 m
Les barrières pare-vapeur Starvap répondent aux critères
plus stricts dans le domaine de la résistance des matériaux.
Divers modèles disponibles, à sélectionner selon le type de
construction et le climat.

I Résistance élevée et matériau indéchirable


I Souple à basse température et résistance au
vieillissement
I Prévu pour les conditions climatiques ambiantes plus
rigoureuses
I Certification CE

Folag-Starvap™
Vapour Barriers Sd > 140 m
Starvap vapour barriers to satisfy demanding building re-
quirements. The various types are used in accordance with
Starvap™ 420 the construction and climate.

I High tensile strength and resilience


I Flexible in the cold and non-ageing
I Suitable for demanding room climate conditions
I CE-certified
31

Starvap™ 140 Starvap™ 200 Starvap™ 420

No. 010579 auf Anfrage auf Anfrage


sur demande sur demande
on request on request

0,26 mm 0,20 mm 0,225 mm

1450/5000 mm, 1300/1200 mm, 2000/4000 mm,


25 m 25 m 25 m

blau blau grün


bleu bleu vert
blue blue green

Diffusionsäquivalente Luftschichtdicke
Epaisseur de couche d’air équivalente à la diffusion > 140 m > 220 m > 420 m
Diffusion-equivalent air layer thickness

Brandverhalten nach EN 13501-1 ohne Flammschutz


Résistance au feu selon EN 13501-1 sans ignifuge E E
Fire behaviour in accordance with EN 13501-1 non-fireproof

–  

25 36 49

~ 29,9 kg ~ 24,4 kg ~ 22 kg

~ 748 kg ~ 878 kg ~ 1078 kg


Folag-Radonprotect™
Folag-Radonprotect™
Folag Radonprotect™
33

Was ist Radon?

Radon ist ein im Boden vorkommendes radioaktives Edel-


gas. Eigentlich ist es eine Sonderform der natürlichen Ra-
dioaktivität und schädlich für den Menschen.

Radon ist ein Zerfallsprodukt des Elements Radium, wel-


ches beim Zerfall von Uran entsteht. Uran wiederum ist
überall im Boden vorhanden und ist wasserlöslich. Radon
zerfällt in einer Zeit von rund vier Tagen in radioaktive Zer-
fallsprodukte.
Radonkarte Schweiz
Radonzerfallsprodukte sind radioaktiv und schweben in Carte du radon en Suisse
der Atemluft. In Innenräumen lagern sie sich allmählich an Radon map of Switzerland
Gegenständen, Staubpartikeln und feinsten Schwebeteil-
chen ab. Sie können beim Einatmen in die Lunge geraten,
sich auf dem Lungengewebe ablagern und dieses bestrah-
len. Dies kann zu Lungenkrebs führen.

Die Bodenbeschaffenheit hat einen grossen Einfluss: Je


durchlässiger der Untergrund, desto eher kann Radongas
bis zur Erdoberfläche aufsteigen. Falls in Wohn- und Auf-
enthaltsräumen die Radongaskonzentration über dem
Grenzwert von 1000 Bq/m3 liegt, muss das Gebäude saniert
werden. Die Radongaskonzentration sollte unter
400 Bq/m3 gesenkt werden. Radonkarte Österreich
Carte du radon en Autriche
Durch dichte Baukonstruktionen bei Neubauten und durch Radon map of Austria
Abdichtungsmassnahmen bei Sanierungen kann das Ein-
dringen des schädlichen Radongases in die Räumlichkeiten
verhindert werden.

Quelle: Bundesamt für Strahlenschutz, Deutschland

Radonkarte Deutschland
Carte du radon en Allemagne
Radon map of Germany
34

Qu’est-ce que le radon? What is Radon?

Le radon est un gaz rare radioactif présent dans le sol. Il Radon is a radio-active noble gas which occurs in the
s’agit d’une forme particulière de radioactivité naturelle ground. It is in reality, a special form of natural radioactiv-
qui est nocive pour l’homme. ity and is harmful to people.

Le radon est le produit de la décomposition du radium, le- Radon is a waste product of the element radium, which is
quel se forme lors de la désintégration de l’uranium. L’ura- produced by the disintegration of uranium. Uranium how-
nium lui-même est présent partout dans le sol et soluble ever occurs all over in the ground and is water soluble. Ra-
dans l’eau. Le radon se désintègre sous forme de produits don decays within a time of about four days into radioac-
radioactifs en quatre jours. tive disintegration products.

Les produits de désintégration du radon sont radioactifs et Radon disintegration products are radioactive and float in
flottent dans l’air inhalé. Dans les locaux, ils se fixent peu à the air that we breathe. In inside areas they are gradually
peu sur les objets, les particules de poussière et les particu- deposited on items, particles of dust and fine floating par-
les en suspension les plus fines. Inhalés, ils peuvent parve- ticles. They can be inhaled into the lungs, become depos-
nir dans les poumons et se déposer sur les tissus pulmonai- ited on the lining of the lungs and irradiate it. This can lead
res, les exposant ainsi aux radiations. Le tout peut conduire to lung cancer.
à un cancer du poumon.
The ground conditions have a great influence: the more
La nature du sol a une grande influence à cet égard. En porous the subsoil is the sooner the radon gas can rise up
effet, plus il est perméable, plus le gaz radon peut remon- to the surface of the earth. In the event that the concentra-
ter à la surface de la terre. Si la concentration en radon tion of radon gas is above the limiting value of 1000 Bq/m3,
dépasse le seuil de 1000 Bq/m3 dans les habitations et les in living rooms and lounges, the building must be cleaned.
locaux fréquentés, le bâtiment devra alors être assaini. La The radon gas concentration should be reduced to below
concentration en radon doit être maintenue en deçà de 400 Bq/m3.
400 Bq/m3.
Using sealed building construction during new build and
L’infiltration du radon, nocif, dans les locaux peut être em- by adopting sealing measures during cleaning, the pene-
pêchée par une construction étanche dans les bâtiments tration of harmful radon gases into the premises can be
neufs et par des travaux de rénovation dans les bâtiments prevented.
anciens.
35

Folag-Radonprotect™
Folag-Radonprotect verhindert das Eindringen von Radon-
gas, Methan und CO2. Die Folie ist sehr flexibel und daher
einfach zu verlegen. Zur Verarbeitung sind keine speziel-
len Werkzeuge nötig. Mit den Spezialklebebändern Folag-
Radontape lässt sich die Folie radon- und dampfdicht ver-
kleben. Der aufgedruckte Raster von 10 x 10 cm erleichtert
zusätzlich das Verlegen und Zuschneiden.

I Sicherer Schutz vor Radongas


I Reissfest und strapazierbar, sicher gegen mechanische
Verletzungen
I Flexibel, formbar und leicht zu verarbeiten
I Mit roter Farbe gegen das Blenden und für einen besse-
ren Kontrast I Quadrillage imprimé sur 10 x 10 cm pour faciliter la
I Mit aufgedrucktem Raster 10 x 10 cm zum einfachen pose du film
Verlegen der Folie I Coefficient de diffusion en deçà du seuil de détection.
I Diffusionkoeffizient unterhalb der Nachweisgrenze. Expertise: Prof. Dr. Gert Keller, Université de la Sarre
Gutachten: Prof. Dr. Gert Keller, Universität des (Allemagne)
Saarlandes (Deutschland) I Étanchement parfait grâce au système de rubans Folag-
I Problemlos abdichtbar mit Folag-Radontape Radontape
I Einfaches Verlegen, kein spezielles Werkzeug nötig I Facile à poser, ne requiert aucun outil spécial

Folag-Radonprotect™ Folag Radonprotect™


Folag-Radonprotect empêche la pénétration du radon, du Folag Radonprotect prevents the penetration of radon gas,
méthane et du CO2. Très souple, ce film est facile à poser. methane and CO2. The film is very flexible and is therefore
La pose ne requiert aucun outil spécial. Les rubans adhésifs easy to lay. No special tools are required to work with it.
spéciaux Folag-Radontape permettent de coller le film de With the Folag Radontape special adhesive tapes the film
manière totalement imperméable au radon et à la vapeur. can be sealed radon and vapour tight. The 10 x 10 cm print-
Le quadrillage imprimé sur 10 x 10 cm facilite la découpe et ed grid additionally makes laying and cutting to size easier.
la pose.
I Safer protection from radon gas
I Protection efficace contre le gaz radon I Tear resistant and durable, secure against mechanical
I Indéchirable et résistant, immun aux agressions damage
mécaniques I Flexible, mouldable and easily worked
I Souple, formable et facile à poser I Red coloured to prevent strong reflections of light and
I Couleur rouge pour empêcher l’éblouissement et for better contrast
améliorer le contraste I With a 10 x 10 cm printed grid for ease of laying the
film
I Diffusion coefficient below the limit of detection. With
No. approval from Prof. Dr. Gert Keller, Saarland University
(Germany)
rot, mit Raster 10 x 10 cm I Problem free sealing with Folag Radontape
rouge, avec quadrillage 10 x 10 cm I Easy to lay, no special tools required
red, with 10 x 10 cm grid
023037 1300 x 0,25 mm, 50 m 65 m2 16,5 30 495
022652 1500 x 0,25 mm, 50 m 75 m2 19,0 30 570

2 m-Breite auf Anfrage I Largeur de 2 m sur demande I 2 m width on request


36

I Couleur rouge pour empêcher l’éblouissement et


améliorer le contraste
I Quadrillage imprimé sur 10 x 10 cm pour faciliter la
pose du film
I Coefficient de diffusion en deçà du seuil de détection.
Expertise: Prof. Dr. Gert Keller, Université de la Sarre
(Allemagne)
I Étanchement parfait grâce au système de rubans Folag-
Radontape
I Facile à poser, ne requiert aucun outil spécial

Folag-Radonprotect™ RF – gitterverstärkt Folag Radonprotect™ RF – reinforced


Der zuverlässige Schutz gegen das Eindringen von Radon- Folag Radonprotect Rf is a secure solution to prevent the
gas, Methan und CO2. Folag-Radonprotect ist einfach zum ingress of radon gas, methane and CO2. Folag Radonpro-
Verarbeiten und lässt sich mit den Spezialklebebändern tect is easy to use and can be sealed with the Folag Radon-
Folag-Radontape verkleben. Diese eignen sich für das Ver- tape special adhesive tapes. These are suitable for sealing
kleben der Überlappungen sowie für die An- und Abschlüs- overlaps as well as for in and outlet connections.
se.
I Safe protection from the ingress of radon gas
I Sicherer Schutz vor Radongas I High resistance against tearing and tough, secure from
I Hoch reissfest und strapazierbar, sicher gegen mecha- mechanical injury
nische Verletzungen I Flexible forming and easy to lay
I Flexibel, formbar und leicht zu verarbeiten I Red coloured to prevent strong reflections of light and
I Mit roter Farbe gegen das Blenden und für einen besse- for a better contrast
ren Kontrast I Printed with 10 x 10 cm grid to allow easy laying of the
I Mit aufgedrucktem Raster 10 x 10 cm zum einfachen film
Verlegen der Folie I Diffusion coefficient lies below the detection limits with
I Diffusionkoeffizient unterhalb der Nachweisgrenze. approval from: Prof. Dr. Gert Keller, University of Saar-
Gutachten: Prof. Dr. Gert Keller, Universität des land (Germany)
Saarlandes (Deutschland) I Problem free sealing with Folag Radontape
I Problemlos abdichtbar mit Folag-Radontape I Easy laying, no special tools required
I Einfaches Verlegen, kein spezielles Werkzeug nötig

Folag-Radonprotect™ RF – renforcé
Une protection efficace contre l’infiltration du radon, du
méthane et du CO2. Folag-Radonprotect est facile à poser
et se fixe à l’aide des rubans adhésifs spéciaux Folag-Ra-
dontape. Ces derniers conviennent parfaitement pour col-
ler les chevauchements, ainsi que les raccords et les bordu-
res.
No.

I Protection efficace contre le gaz radon


I Hautement indéchirable et résistant, immun aux rot, mit Raster 10 x 10 cm
agressions mécaniques rouge, avec quadrillage 10 x 10 cm
I Souple, formable et facile à traiter red, with 10 x 10 cm grid
022898 1500 x 0,35 mm, 50 m 75 m2 25 30 750

2 m-Breite auf Anfrage I Largeur de 2 m sur demande I 2 m width on request


37

Folag-Radontape Secure™ (Butyl)


Folag-Radontape Secure ist ein speziell entwickeltes
dampf- und radondichtes Butyl-Klebeband, welches für die
Verklebung in der Überlappungen eingesetzt wird. Das
Band eignet sich ebenfalls für das zuverlässige Verkleben
der Folie auf Mauerwerk, Beton, Metall oder Holz.

I Radondicht
I Beidseitig klebend
I Auch für PE-Dampfbremsen und -sperren verwendbar

Folag-Radontape Secure™ (butyle)


Folag-Radontape Secure est un ruban adhésif au butyle
spécialement conçu pour faire barrage à la vapeur et au
radon. Utilisé pour l’encollage des chevauchements, il
convient également pour fixer efficacement le film sur les
murs, le béton, le métal ou le bois.

I Étanche au radon
I Adhésif double face
I Utilisable également pour les pare-vapeurs en
polyéthylène.

Folag Radontape Secure™ (Butyl)


Folag Radontape Secure is a specially developed vapour
and radon-tight Butyl adhesive tape which is used for seal-
ing overlaps. The strip is also suitable for securely adhering
the film to brickwork, concrete, metal or wood.

I Radon-tight
I Double-sided adhesive
I Can also be used for PE vapour barriers

No.

023704 30 x 1 mm, 50 m 10 300


38

Folag-Radontape Seal™
Folag-Radontape Seal ist ein speziell entwickeltes radon-
dichtes und einseitig klebendes Abdichtungsband zum Ab-
kleben der Überlappungen sowie bei den An- und Ab-
schlüssen von Radonschutzfolien. Mit seinem UV-vernetzten
Acrylatklebesystem mit Alubeschichtung erreichen Sie ext-
rem haltbare Verbindungen.

I Radondicht
I Einseitig klebend
I Auch für die Überlappung von PE-Dampfbremsen und
-sperren geeignet

Folag-Radontape Seal™
Folag-Radontape Seal est un ruban d’étanchement adhésif
sur une seule face conçu spécialement pour faire barrage
au radon. Il est destiné à coller les chevauchements, ainsi
que les raccords et les bordures sur les films de protection
contre le radon. Avec son système de colle acrylate à réticu-
lation UV avec enduction aluminium, il établit des fixations
extrêmement solides.

I Étanche au radon
I Adhésif monoface
I Convient également pour fixer les chevauchements
entre les lés des pare-vapeurs en polyéthylène

Folag Radontape Seal™


Folag Radontape Seal is a specially developed radon-tight
and single-sided adhesive tape for sealing overlaps and in
and outlets in radon protection films. The UV-cross linked
acrylate adhesive system with an aluminium coating guar-
antees extremely strong and durable joints.

I Radon-tight
I One sided self adhesive tape
I Also suitable for vapour barriers

No.

023705 50 x 0,1 mm, 50 m 30 720


Folag-Maler- und Gipserfolien
Films pour peintres et plâtriers
Folag painter and plasterer films
40

Folag-Maler- und Gipser-Oekodünnfolie


Die LDPE-Abdeckfolie mit Regeneratanteil eignet sich für
sämtliche Abdeckarbeiten und schützt zuverlässig vor
Schmutz und Nässe. Die Folie wird vornehmlich zum Schutz
von Möbeln verwendet.

I Aus umweltfreundlichem PE mit Regeneratanteil


I Bewährter Schutz für Möbel
I Leichte, transparente Folie

Film éco mince pour peintres et plâtriers


Le film de recouvrement en polyéthylène basse densité
(LDPE) avec partie régénérée est destiné à tous les travaux
de recouvrement et protège efficacement contre la saleté
et l’humidité. Il est utilisé essentiellement pour protéger
les meubles.

I En polyéthylène éco-compatible, avec partie régénérée


I Protection avérée pour les meubles
I Film léger et transparent

Folag painter and plasterer eco thin films


The LDPE (low density polyethylene) sheeting with re-
claimed section is suitable for all protective sheeting jobs
and reliably protects against dirt and wet. The film is main-
ly used for the protection of furniture.

I Made from environmentally friendly PE with reclaimed


section
I Reliable protection for furniture
I Lightweight, transparent film

No.

017913 1000/2000 x 0,05 mm, 100 m 9,2 1 50 460


018508 1000/2000 x 0,05 mm, 100 m 9,2 1 75 690
020198 1500/3000 x 0,05 mm, 100 m 13,8 1 75 1035
41

Folag-Maler- und Gipserfolie, grau gerippt


Die grau gerippte Folie aus PE ermöglicht Ihnen ein siche-
res Abdecken des Arbeitsplatzes. Die Folie kann mehrmals
verwendet werden und ist durch ihre Widerstandsfähig-
keit sehr langlebig. Die gerippte Oberfläche gewährt beim
Betreten eine optimale Trittsicherheit. In zwei Ausführun-
gen erhältlich: Standard oder Regenerat.

I Aus umweltfreundlichem PE
I Rasche, einfache Verlegung
I Gewährleistet sicheres Betreten

Film pour peintres et plâtriers, nervuré gris


Ce film nervuré gris en polyéthylène vous permet de cou-
vrir parfaitement votre chantier. Il peut être réutilisé plu-
sieurs fois et sa haute résistance garantit sa longévité. La
surface nervurée est un gage de stabilité et de sécurité
pour les utilisateurs. Disponible en deux versions: standard
ou régénéré.

I En polyéthylène éco-compatible
I Pose simple et rapide
I Garantit la sécurité des utilisateurs

Folag painter and plasterer film, grey ribbed


The grey ribbed PE film allows you to securely cover the
work place. The film can be used many times and has a
long service life, due to its durability. The ribbed surfaces
provide optimum walking safety. Available in two versions:
standard or reclaimed.

I From environmentally friendly PE


I Quick, easy to lay
I Guarantees safe walking

No. No.

Standard Regenerat
Standard Recyclat
Standard Regenerate
018347 1000/2000 x 0,10 mm, 50 m 9,2 1 50 460 021081 1000/2000 x 0,10 mm, 50 m 9,2 1 50 460
010242 1000/2000 x 0,12 mm, 50 m 11,04 1 50 552 021309 1000/2000 x 0,12 mm, 50 m 11,04 1 50 552
42

Folag-Buildingprotect
Zum Abdecken von Bodenbelägen und Möbeln während
der Umbauphase. Das aus Baumwollfasern bestehende Ab-
deckvlies saugt wie ein Schwamm Farben, Lacke, Oele,
Wasser usw. auf.
Die untenliegende Antirutsch-Membrane verhindert das
Durchdringen von Flüssigkeiten und sorgt für ein sicheres,
rutschfestes Betreten der Arbeitsfläche.

I Saugfähige Oberfläche
I Verhindert das Durchsickern von Flüssigkeiten
I Rutschfeste Ausführung für sicheres Betreten

Buildingprotect Folag
Pour protéger les revêtements de sol et les meubles pen-
dant les travaux. Ce voile composé de fibres de coton ab-
sorbe comme une éponge les peintures, laques, huiles,
ainsi que l’eau.
La membrane antidérapante sur la face inférieure empê-
che l’infiltration de liquides et assure une surface de travail
sécure et non dérapante.

I Surface absorbante
I Empêche l’infiltration de liquides
I Exécution antidérapante pour une parfaite sécurité
d’évolution

Folag Buildingprotect
For protecting floor covering and furniture during altera-
tions. This covering fleece is made from cotton fibre and
absorbs paint, varnish, oil, water etc, like a sponge.
The bottom anti-slip membrane layer prevents penetration
by liquids and makes the area safe to walk upon.

I Absorbent surface
I Prevents the penetration of liquids
I Anti-slip application makes the area safe for walking
upon

No.

018935 1 x 50 m 12,5 1 15 188


021045* 2 x 50 m 25,0 1 6 150

* auf Bestellung erhältlich I disponible sur commande I available to order


43

Folag-Sparfolie HDPE
Die HDPE-Abdecksparfolie ist ein kostengünstiges Produkt.
Die Folie eignet sich hervorragend zum Abdecken von Mö-
beln, Bodenbelägen und anderen schützenswerten Gegen-
ständen.

I Bewährter Schutz für Möbel und Accessoires


I Aus umweltfreundlichem PE

Film Folag économique en HDPE


Le film de recouvrement économique en polyéthylène hau-
te densité est un produit particulièrement bon marché. Il
est spécialement destiné au recouvrement des meubles, re-
vêtements de sol et autres objets requérant une protec-
tion.

I Protection avérée des meubles et accessoires


I En polyéthylène éco-compatible

Folag HDPE Sparfilm


The HDPE (high density polyethylene) protective Sparfilm
is an economical product. The film is extremely suitable for
covering furniture, floors and other items requiring protec-
tion.

I Reliable protection for furniture and accessories


I From environmentally friendly PE

No.

015918 1000/2000 x 0,010 mm, 100 m 1 100 192


44

Folag-Abrollgerät
Das Folag-Abrollgerät aus einer soliden promat-verzinkten
Stahlrohr-Konstruktion für transparente Flachfolien, sowie
für Papier, ist mit einer Vorrichtung für das automatische
Verbinden von Folie und Klebeband ausgerüstet. Zusätz-
lich ist das Abrollgerät mit einer zweiten Abreissvorrich-
tung für eine weitere Klebebandrolle versehen. Passend zu
Folagfol-Flachfolie Artikel 011676.

I Stabile Stahlrohr-Konstruktion
I Mit Vorrichtung für Klebeband
I Für Folagfol-Flachfolie (300 mm), Artikel 011676

Dérouleur Folag
Fabriqué en tube d’acier galvanisé promat, hypersolide, le
dérouleur Folag est destiné à la pose des films plats trans-
parents et du papier. Il est muni d’un dispositif de liaison
automatique entre le film et le ruban adhésif. De plus, il est
pourvu d’un deuxième système de déchirement pour un
second rouleau de ruban adhésif. Conçu pour le film plat
Folagfol réf. 011676.

I Construction tubulaire solide


I Avec dispositif pour ruban adhésif
I Pour film plat Folagfol (300 mm), réf. 011676

Folag dispenser
Our Folag dispenser is of a sturdy Promat-coated tubular
steel construction and is intended for use with both flat
film and paper. It is equipped with a device for automati-
cally joining film and adhesive tape. In addition, it is fin-
ished with a second tear-off device for use with another
roll of adhesive tape. Suitable for use with Folag flat film,
Item No 011676.

I Stable tubular steel construction


I With device for adhesive tape
I For Folagfol flat film (300 mm), Item No 011676

No.

Abrollgerät für 300 mm Folie


Dérouleur pour film de 300 mm
Dispenser for 300 mm film
019407 1 1

Mengenabstufungen vorhanden, fragen Sie uns an I Quantités échelonnées dispo-


nibles, n‘hésitez pas à nous contacter I Quantity gradations available on request
45

Folagfol-Flachfolie transparent
Die dünne Flachfolie eignet sich ausgesprochen gut für
kleinere Abdeckarbeiten. Sie ist in den handlichen Rollen-
breiten 30 cm und 60 cm erhältlich. Die 30 cm Rollen lassen
sich mit unserem Folag-Abrollgerät, Artikel 019407 kombi-
nieren.

I Transparente, reissfeste Flachfolie


I Handliche Rollenbreiten
I Für Abrollgerät (300 mm Folie), Artikel 019407

Film plat Folagfol transparent


Ce film plat mince est idéal pour les petits travaux de re-
couvrement. Il est disponible en deux largeurs pratiques:
30 et 60 cm. Les rouleaux de 30 cm peuvent être utilisés
avec le dérouleur Folag, réf. 019407.

I Film plat indéchirable et transparent


I Largeurs de rouleau pratiques
I Pour dérouleur (film 300 mm), réf. 019407

Folagfol transparent flat film


This thin, flat film is particularly suitable for small-scale
masking work. It is obtainable in handy roll widths of 30
and 60 cm. The 30 cm rolls can be used in combination with
our Folag dispenser, Item No. 019407.

I Transparent, tear resistant flat film


I Handy roll widths
I For dispenser (300 mm film), Item No. 019407

No.

011676 300 x 0,05 mm x 400 m 5,5 1 50 275


010240 600 x 0,05 mm x 400 m 11,0 1 50 550
46

Folag-Dachrinnenschlauch
Der Dachrinnenschlauch von Folag schützt Hausfassaden
bei Neu- und Renovationsarbeiten vor Verschmutzungen
durch Regenwasser und bietet sich durch ein einfaches
Handling bei den verschiedensten Einsatzmöglichkeiten
an.

I Robuster, reissfester Dachrinnenschlauch


I Aus umweltfreundlichem PE
I Einfache Verarbeitung

Tuyau de gouttière Folag


Le tuyau de gouttière de Folag protège les façades des im-
meubles contre les saletés amenées par l’eau de pluie lors
des travaux de rénovation ou de construction neuve. Sim-
ple d’utilisation, il trouve les applications les plus diverses.

I Tuyau de gouttière robuste et indéchirable


I En polyéthylène éco-compatible
I Facile à utiliser

Folag drain pipe


Folag drain pipe will protect house fronts from rainwater
contamination on new builds, and during renovation work.
It is also good for many other uses, due to its ease of han-
dling.

I Robust, tear resistant drain pipe


I From environmentally friendly PE
I Easy to install

No.

020066 205 x 0,10 mm, 100 m, Ø 13 cm 3,75 1 100 375


019367 205 x 0,20 mm, 100 m, Ø 13 cm 7,50 1 80 600
47

Folag-Sparrollen HDPE
Die Folag-Sparrolle eignet sich für alle Abdeckarbeiten, bei
Renovationen und Reinigungsarbeiten. Sie schützt zuver-
lässig vor Staub, Schmutz und Nässe. Die Folag-Sparrolle
zeichnet sich durch eine gute Haftung an Oberflächen aus.
Die praktische Sparrolle ist in handlichen Grössen kompakt
gerollt.

I Kompakte Rolle
I Geeignet für sämtliche Abdeckarbeiten für innen
I Gute Haftung durch statische Ladung

Rouleaux économiques Folag en HDPE


Le rouleau économique Folag convient pour tous les tra-
vaux de recouvrement, rénovation ou nettoyage. Il protège
efficacement contre la poussière, la saleté et l’humidité. Ce
rouleau se caractérise par une excellente adhérence sur les
surfaces. Pratique à utiliser, il est livré dans un format roulé
compact en différentes tailles maniables.

I Rouleau compact Folag HDPE economy rolls


I Convient pour tous les travaux de recouvrement en Folag’s economy roll is suitable for all masking, renovation
intérieur and cleaning work. It provides reliable protection from
I Bonne accroche par adhésion électrostatique dust, dirt and moisture. Folag’s economy roll stands out on
account of its good adhesion to surfaces. Our practical
economy roll is compactly spooled in handy sizes.

I Compact rolls
I Suitable for all masking work indoors
I Good adhesion due to static charge

No. No.

Sparrolle fein ohne Kern Sparrolle fein mit Kern


Rouleau économique fin sans bobine Rouleau économique fin avec bobine
Fine economy roll without core Fine economy roll with core

616977 2 x 25 m 30 1500 617463 2 x 50 m 10 400


Offene Breite 2 m auf 25 cm gefaltet Offene Breite 2 m auf 50 cm gefaltet
Largeur ouverte 2 m plié sur 25 cm Largeur ouverte 2 m plié sur 50 cm
Open width 2 m, folded to 25 cm Open width 2 m, folded to 50 cm

616978 2 x 50 m 20 800
Offene Breite 2 m auf 25 cm gefaltet
Largeur ouverte 2 m plié sur 25 cm
Open width 2 m, folded to 25 cm

ohne Eurolochung I sans euro-perforation I without Euro-perforation ohne Eurolochung I sans euro-perforation I without Euro-perforation
48

Folag-Abdeckplanen
Die Abdeckfolien-Zuschnitte eignen sich ideal für alle klei-
neren Abdeckungen bei Renovationen und Reinigungsar-
beiten. Diese Zuschnitte schützen zuverlässig gegen
Schmutz, Nässe und tropfende Farbe bei Malerarbeiten.

I Verschiedene Grössen und Dicken erhältlich


I Zuverlässiger Schutz gegen Staub, Schmutz und Nässe

Feuilles de protection Folag


Les feuilles de protection Folag sont idéales pour tous les
recouvrements de faible surface en cas de travaux de réno-
vation ou de nettoyage. Elles protègent efficacement
contre la saleté, l’humidité et les taches de peinture.

I Disponibles en différentes tailles et épaisseurs


I Protection efficace contre la poussière, la saleté et
l’humidité

Folag Dustsheets
Dustsheet-cuts are available for all kinds of covering work
for renovation and cleaning purposes. These cuts reliably
protect against dirt, wet and dripping paint during paint-
ing and decorating work.

I Various sizes and thicknesses are available


I Reliable protection against dust, dirt and wet

No.

Neutrale Verpackung, 16-sprachig


Emballage neutre en 16 langues
No name-packaging in 16 languages
616002 4 x 5,0 m HDPE Fine 8 20 1400
616311 4 x 12,5 m HDPE Fine 8 10 700
616312 4 x 5,0 m HDPE Standard 12 20 1120
616313 4 x 12,5 m HDPE Standard 12 10 560
614198 4 x 5,0 m LDPE Profi 50 10 560
Folag-Trittschall und Feuchtig-
keitssperrren
Barrières d’isolation phonique et
contre l’humidité Folag
Folag step sound and moisture
barriers
50

Folag-Trittschall und Feuchtigkeitssperrren

Schallschutz und der richtige Schutz vor feuchtigkeitsbedingten Schäden sind zwei elementare Bedingungen für ein ange-
nehmes, gesundes Wohnklima. Schäden die durch Feuchtigkeit im Bau entstehen – sei es aus Kondensat oder kapillarauf-
steigende Feuchtigkeit – kann zur Bildung von Schimmel führen und gesundheitliche Probleme verursachen. Auch eine
übermässige Belastung von Schall z.B. durch Trittschall aus dem Nachbarshaus kann nicht nur störend sein, sondern eben-
falls zu gesundheitlichen Problemen führen. Folag bietet eine Reihe von Produkten, die einen wesentlichen Beitrag an ein
gesundes Wohnklima leisten.

Barrières d’isolation phonique et contre l’humidité Folag

L’isolation phonique et la protection contre les dégâts dus à l’humidité sont deux critères essentiels pour assurer une at-
mosphère agréable et saine dans les habitations. Les dommages dus à l’humidité – qu’ils résultent de la condensation ou
de remontées d’humidité par capillarité – peuvent entraîner la formation de moisissures et provoquer des problèmes de
santé. De même, l’exposition excessive au bruit, notamment aux bruits de pas et d’impact des voisins, peut non seulement
être pénalisante, mais aussi entraîner des problèmes de santé. Folag propose une série de produits permettant de sauve-
garder ou de restaurer la qualité de l’habitat.

Folag step sound and moisture barriers

Sound insulation and the correct protection for damage caused by moisture are two elementary conditions for a pleasant,
healthy residential climate. Damage which arises from moisture during construction – whether condensation or moisture
arising from capillary action – can lead to the build-up of mildew and cause health problems. Also excessive noise pollution,
such as the sound of footsteps, can not only be disturbing, but can also lead to health problems. Folag offers a range of
products, which provide a substantial contribution to a healthy residential climate.
51

Folag-Randstellstreifen, blau
Folag-Randstellstreifen zeichnen sich durch ihre hohe
Formstabilität und Druckfestigkeit aus. Sie verhindern zu-
verlässig Schallbrücken zwischen Unterlagsboden und den
aufgehenden Bauteilen. Ein Folienlappen verhindert beim
Giessen des Unterlagsbodens das Unterfliessen des Rand-
stellstreifens und verhindert so die Entstehung von Schall-
brücken.

I Hohe Druckfestigkeit
I Verhindert Schallbrücken
I Mit und ohne Folienlappen erhältlich

Rubans de bordure, bleus Folag blue edging strips


Les rubans de bordure Folag se caractérisent par une gran- Folag edging strips are outstanding because of their high
de stabilité formelle et par une forte résistance à la pres- form stability and compressive strength. They reliably pre-
sion. Ils empêchent efficacement la formation de ponts vent sound bridges between underlay and the building
acoustiques entre le soubassement et les murs montants. components in contact with them. A film cloth prevents
Une languette spéciale empêche que le liquide passe sous the under-fleecing of the edging strip, during casting of
le ruban de bordure lorsque la chape est coulée, évitant the underlay, and thus prevents the formation of sound
ainsi l’apparition de ponts acoustiques. bridges.

I Haute résistance à la pression I High compressive strength


I Empêche les ponts acoustiques I Prevents sound bridges
I Disponible avec ou sans languette I Available with or without film cloths

No. Rollen/Sack I Rouleaux/sac No. Rollen/Sack I Rouleaux/sac


Rolls/bag Rolls/bag

ohne Folienlappen mit Folienlappen und Klebestreifen


sans languette avec languette et bande adhésive
without film cloth with film cloth and adhesive tapes
020820 10 cm x 50 m 8 mm 6 020932 10 cm x 25 m 8 mm 10
020821 12 cm x 50 m 8 mm 5 020933 12 cm x 25 m 8 mm 8
020822 15 cm x 50 m 8 mm 8 020934 15 cm x 25 m 8 mm 6
021112 18 cm x 50 m 8 mm 5

Mindestbestellmenge: 1 Sack I Quantité minimale: 1 sac I Minimum quantity: Mindestbestellmenge: 1 Sack I Quantité minimale: 1 sac I Minimum quantity:
1 bag 1 bag
52

Folag-Fugenprofil
Das Folag-Fugenprofil wurde für die Anfertigung von Deh-
nungsfugen im Fliessestrich und Unterlagsbodenbereich
entwickelt. Das Profil ist mit einem Selbstklebefuss ausge-
rüstet und bietet so eine gute Standfestigkeit. Das Profil ist
leicht zu verarbeiten.

I Stabiles und flexibles Dehnfugenprofil


I Nimmt keine Feuchtigkeit auf
I Mit Selbstklebefuss
I Einfach zu verarbeiten
I Auf Anfrage erhältlich

Profil de joint Folag


Le profil de joint Folag a été conçu pour réaliser les joints
de dilatation dans les chapes liquides et les chapes tradi-
tionnelles. Le profil est doté d’un pied autocollant qui lui
procure une parfaite stabilité. Il est d’une grande facilité
d’utilisation.

I Profil stable et flexible pour joints de dilatation


I N’absorbe pas l’humidité
I Avec pied autocollant
I Facile à poser
I Disponible sur demande

Folag joint profile


Folag joint profile has been developed for the provision of
expansion joints in the fleece layer and underlay areas. The
profile is fitted with a self adhesive foot and thus offers
good stability. The profile is easy to use.

I Stable and flexible expansion joint profile


I Does not absorb moisture
I With self-adhesive foot
I Easy to use
I Obtainable on request
53

Folag-Trittschalldämmung
Die Folag-Trittschalldämmung zeichnet sich durch ein aus-
reichendes Federungsvermögen und geringe dynamische
Steifheit aus. Die aus Polyethylen geschäumte Folie ist ge-
schlossenzellig und nimmt dadurch keine Feuchtigkeit auf.
Die Folag-Trittschalldämmung ist auch in einer flammhem-
menden Version mit einer Brandkennziffer von 5.2 erhält-
lich.

I Hohe Formstabilität
I Als Version mit BKZ 5.2 erhältlich
I Umweltfreundliches PE
I Effiziente Trittschallverbesserung
I Allround-Produkt mit top Preis-/Leistungsverhältnis

Isolation des bruits d’impact Folag


Le film d’isolation des bruits d’impact Folag se distingue
par des propriétés élastiques suffisantes et par une faible
rigidité mécanique. Le film de mousse en polyéthylène dis-
pose d’alvéoles fermées qui l’empêchent d’absorber l’hu-
midité. L’isolation des bruits d’impact Folag est également
disponible dans une version ignifuge avec coefficient de
combustion de 5.2.

I Haute stabilité formelle


I Version disponible avec coefficient de combustion 5.2
I En polyéthylène éco-compatible
I Atténuation efficace des bruits d’impact
I Produit polyvalent d’un excellent rapport qualité/prix

Folag step sound absorption


Folag step sound insulation is outstanding because of its
adequate springiness and low dynamic rigidity. This poly-
thene foam sheeting has closed cells and thus does not ab-
sorb any moisture. Folag sound insulation is also obtaina-
ble in a fire resistant version with a fire point index of 5.2.

I High form stability


I Obtainable with a fire point index of 5.2
I Environmentally friendly PE
I Efficient step sound improvement
I All-round product with top price performance ratio

No.

019383 1,5 x 75 m 5 mm 11,5 1


011312 1,5 x 75 m BKZ 5.2 5 mm 11,5 1
54

Folag-Feuchtigkeitssperre
Die Feuchtigkeitssperre zum Abdecken von Bodenplatten.
Ein untenliegender, geschlossenzelliger PE-Schaum schützt
die Folie zuverlässig gegen Verletzungen durch Überzähne
oder Unebenheiten. Die Feuchtigkeitssperre hat einseitig
ein Selbstklebestreifen zur sicheren Verklebung der Folie
in der Überlappung.

I Sperre gegen aufsteigende Feuchtigkeit aus Boden-


platten
I Einseitig mit Selbstklebestreifen
I Mit aufkaschierter geschlossenzelliger PE-Schaumfolie
I Auf Anfrage erhältlich

Barrière contre l’humidité Folag


Barrière contre l’humidité pour le recouvrement des dalles
de plancher. La mousse de polyéthylène à alvéoles fermées
disposée sur la partie inférieure protège le film contre les
agressions en cas de différence de niveau entre les dalles
ou d’irrégularités. Le film de barrière est doté d’une bande
autocollante sur un côté de manière à garantir la bonne
fixation du film en chevauchement.

I Barrière contre l’humidité remontant des dalles de


plancher
I Avec bande autocollante sur une face
I Doublé d’un film de mousse polyéthylène à alvéoles
fermées
I Disponible sur demande

Folag moisture barrier


The moisture barrier for covering floor tiles. The underly-
ing closed cell PE foam protects the film reliably against
damage caused by serrations or unevenness. The moisture
barrier has a self adhesive strip on one side to secure the
film in the overlap.

I Barrier against the ingress of moisture from floor tiles


I Single sided self-adhesive strip
I With concealed closed cell PE foam film
I Available on request
55

Folag-Feuchtigkeitssperre für Holzböden


Die zuverlässige Feuchtigkeitssperre für Holz- und Lami-
natfussböden. Diese Sperre verhindert das Eindringen von
Feuchtigkeit aus dem Unterlags- respektive Estrichboden.

I Gute mechanische Festigkeit


I Einfache Verlegung
I Zuverlässiger Schutz vor Feuchtigkeit
I Auf Anfrage erhältlich

Barrière contre l’humidité Folag pour les planchers


en bois
Barrière contre l’humidité destinée aux planchers en bois
et stratifiés. Cette barrière empêche la remontée de l’hu-
midité en provenance du sous-plancher ou de la chape.

I Bonne solidité mécanique


I Pose simple
I Protection efficace contre l’humidité
I Disponible sur demande

Folag moisture barrier for wooden floors


Reliable moisture barrier fro wooden and laminate floors.
This barrier prevents the ingress of moisture from both un-
derlay and screed floors.

I Good mechanical strength


I Easy to lay
I Reliable protection against moisture
I Available on request
56

Folag-Trittschallkombiunterlage 2 in 1
Eine geeignete Kombination von Feuchtigkeitssperre und
Trittschalldämmung. Sie absorbiert den Raumschall und
schützt gleichzeitig den Fussbodenbelag vor aufsteigender
Feuchtigkeit. Einseitig mit Selbstklebeband für eine per-
fekte Verklebung in der Überlappung.

I Trittschall- und Feuchtigkeitssperre


I Aus umweltfreundlichem PE
I 10 cm Überlappung ohne Schaum mit Selbstklebeband
I Beste Dauerdruckstabilität und Trittschallverbesserung

Tapis combiné d’isolation aux bruits d’impact 2 en 1


Un produit associant barrière contre l’humidité et isolation
phonique aux bruits d’impact. Il absorbe le bruit ambiant
tout en protégeant le revêtement de sol des remontées
d’humidité. Ruban autocollant sur un côté pour une fixa-
tion parfaite au niveau du chevauchement.

I Barrière contre l’humidité et isolant phonique aux bruits


d’impact
I En polyéthylène éco-compatible
I 10 cm de chevauchement sans mousse avec bande
autocollante
I Excellente stabilité à la pression continue et atténuation
des bruits d’impact

Folag step sound 2 in 1 combination underlay


A suitable combination of moisture barrier and step sound
insulation. It absorbs room noise and at the same time pro-
tects the floor covering from the ingress of moisture. On
one side it has a self adhesive strip for perfect adhesion in
the overlap.

I Step sound and moisture barrier


I From environmentally friendly PE
I 10 cm overlap without foam with self adhesive strip
I Best compressive strength stability and step sound
improvement

No.

grün
vert
green
020006 1,10 x 25 m* 150 my 1 14

* Nutzbreite: 1 m, Überlappung: 0,10 m I Largeur utile: 1 m, chevauchement:


0,10 m I Useable width: 1 m, overlap: 0,10 m
57

Folag-Alutrittschallkombi 2 in 1
Die kostengünstige Alternative als Trittschall und Feuchtig-
keitssperre in einem. Eine zwei Millimeter dicke PE-Schaum-
folie unterdrückt den Raumschall während die Folie als
Feuchtigkeitssperre den Fussbodenbelag schützt.

I Feuchtigkeitssperre und Trittschallschutz


I Geschlossenzellige PE-Schaumfolie
I Mit Selbstklebeband in der Überlappung
I Hohe Elastizität und Flexibiltät
I Auf Anfrage erhältlich

Combiné aluminium d’isolation aux bruits d’impact


2 en 1
Une variante économique pour combiner isolation aux
bruits d’impact et barrière contre l’humidité. Un film de
mousse polyéthylène de 2 mm d’épaisseur absorbe le bruit
tandis que le film protège le revêtement de sol en faisant
barrière contre l’humidité.

I Barrière contre l’humidité et isolant phonique aux bruits


d’impact
I Film de mousse en polyéthylène à alvéoles fermées
I Avec ruban autocollant au niveau du chevauchement
I Haute élasticité et flexibilité
I Disponible sur demande

Folag Aluminium step sound 2 in 1 combination


The economical alternative for step sound and moisture
barrier all in one. A two millimetre thick PE foam film sup-
presses the room noise, whilst the film also acts as a mois-
ture barrier and protects the floor covering.

I Moisture barrier and sound step protection


I Closed cell PE foam film
I With self adhesive strip in the overlap
I High elasticity and flexibility
I Available on request
Folag-Schutzsysteme
Systèmes de protection Folag
Folag protection systems
59

Folag-Floorprotect
Zum Abdecken von Bodenbelägen und Möbeln während
der Umbauphase. Folag-Floorprotect hat eine obenliegen-
de Folie, die das Durchdringen von Flüssigkeiten zuverläs-
sig verhindert. Das untenliegende Polyestervlies sorgt für
ein rutschfestes und somit sicheres Betreten. Mehrmals ver-
wendbar.
Nicht auf frisch verlegten Bodenbelägen, porösen Steinbö-
den und Tonplatten verwenden. Es können Flecken entste-
hen, weil die aufsteigende Feuchtigkeit nicht entweichen
kann.

I Obenliegende Folie verhindert das Durchsickern von


Flüssigkeiten
I Antirutsch-Vlies garantiert ein rutschfestes Begehen
I Starkes und robustes Vlies schützt Boden vor mecha-
nischen Verletzungen

Floorprotect Folag Folag Floorprotect


Pour protéger les revêtements de sol et les meubles pen- For protecting floor coverings and furniture during the re-
dant les travaux. Folag-Floorprotect est doté sur sa face furbishment building phase. Folag Floorprotect has an up-
supérieure d’un film empêchant efficacement la pénétra- per film, which reliably stops the ingress of liquids. The
tion des liquides. Sur la face inférieure, le non-tissé polyes- under-laying polyester fleece ensures a non-slip and conse-
ter permet de marcher sur la bâche en toute sécurité, sans quently safe surface for walking on. Can be re-used several
risque de dérapage. Réutilisable plusieurs fois. times.
Ne pas utiliser sur des revêtements de sol fraîchement po- Not to be used on freshly laid floor coverings, porous stone
sés, ni sur les sols en pierre poreux et les dalles en argile. floors and tiles. Stains can be produced, because moisture
Des taches pourraient se former en raison de l’humidité qui which occurs cannot escape.
ne peut pas s’échapper hors du sol.
I The upper film stops the penetration of liquids
I Le film de la face supérieure empêche l’infiltration de I Non-slip fleece guarantees a non-slip system for walking
liquides on
I Le voile antidérapant garantit la sécurité d’évolution I Strong and robust fleece protects the floor from
des personnes mecha nical damage
I Un voile solide et robuste protège le sol des altérations
mécaniques

No. No.

Standard Light
418383 1 x 50 m 1 20 422926 1 x 50 m 1 20
418382 2 x 50 m 1 15 422927 2 x 50 m 1 15
60

Cloison antipoussière Folag


La cloison antipoussière Folag vous permet de diviser effi-
cacement des locaux en plusieurs parties et d’empêcher la
poussière et la saleté de pénétrer dans d’autres pièces. La
cloison antipoussière s’installe rapidement, sans outillage
ni matériel de fixation. Les tiges télescopiques en alumi-
nium, réglables en hauteur, peuvent être adaptées à la
hauteur de chaque pièce. Le film est fixé entre sol et pla-
fond à l’aide des tiges télescopiques. Grâce à l’ouverture
zippée, il est possible d’installer une porte refermable en
quelques minutes.

I Protection antipoussière rapidement posée


I S’installe sans outils
I Différents accessoires disponibles
I Télescopique de 1,5 à 4 m

Folag dust sheeting partition


With the Folag dust sheeting partition you can efficiently
sub-divide areas. You can consequently prevent dust and
dirt spreading into other areas. The dust sheeting partition
is assembled quickly and does not require tools or fixing
material. Height-adjustable telescopic aluminium rods can
Folag-Staubschutzwand be adjusted to the current room height. The film is fixed
Mit der Folag-Staubschutzwand können Sie effizient Räu- from floor to ceiling by means of the telescopic rods. The
me unterteilen. Sie verhindern dadurch, dass Staub und zip fastener enables a re-closable door to be installed with-
Schmutz in andere Räume eindringen kann. Die Staub- in a few minutes.
schutzwand ist schnell und ohne Werkzeug und Befesti-
gungsmaterial montierbar. Die höhenverstellbaren Teles- I Quickly installed dust protection
kopstangen aus Aluminium können Sie auf die jeweilige I Assembled without tools
Raumhöhe abstimmen. Die Folie wird mittels den Teles- I Different accessories available
kopstangen zwischen Boden und Decke fixiert. Mit dem I Extendable from 1,5 to 4 m
Reissverschluss lässt sich in wenigen Minuten eine wieder-
verschliessbare Türe installieren.

I Rasch verlegter Staubschutz


I Ohne Werkzeug montierbar
I Verschiedenes Zubehör erhältlich
I Ausziehbar 1,5 bis 4 m

No. Stangen/Set I Barres/set


Barre/set

Teleskopstange aus Aluminium


Tubes télescopiques en aluminium
Aluminium telescopic
017558 4 m 6 1

Mindestbestellmenge: 1 Set à 6 Stangen I Quantité minimale: 1 Set de 6 barres I


Minimum quantity: 1 set of 6 rods
61

Folag-Reissverschluss für Staubwandsystem


Montieren Sie in wenigen Minuten einen wiederverschliess-
baren Durchgang mit dem Reissverschluss.

I Selbstklebender Reissverschluss
I Rasche Montage eines Durchgangs
I Wiederverschliessbare Türe

Ouverture zippée Folag pour la cloison antipoussière


Installez un passage refermable en quelques minutes à
l’aide de l’ouverture zippée.

I Ouverture zippée autocollante


I Montage rapide d’une ouverture
I Porte refermable

Folag zip fastener for dust sheeting partition system


Install a re-closable entrance, in a few minutes, with the zip
fastener.

I Self adhesive zip fastener


I Quick installation of an entrance
I Re-closable doors

No.

Set à 2 Stück
Set de 2 éléments
Set of 2
617533 2 m x 50 mm 1 Set

Karton à 20 Sets I carton de 20 sets I carton of 20 sets


62

Index  Deutsch Index  Français

Abdeckplanen ................................................................. 48 Ange Bleu .......................................................................... 9


Abrollgerät ...................................................................... 44 Anneaux à monter soi-même ......................................... 22
Absperrbänder .......................................................... 13, 14 Bâche régénéré ............................................................... 10
Alutrittschallkombi ......................................................... 57 Bâche pour échafaudages .............................................. 22
Betonmatte ..................................................................... 19 Bâche Shelter .................................................................. 21
Betontherm ..................................................................... 18 Bâche textile ................................................................... 23
Blauer Engel ..................................................................... . 9 Barrière contre l'humidité ........................................ 54, 55
Buildingprotect ............................................................... 42 Betontherm ...................................................................... 18
Dachrinnenschlauch ........................................................ 46 Buildingprotect ............................................................... 42
Dekorationsfolie PVC ........................................................ 8 Cloison antipoussière ..................................................... 60
Feuchtigkeitssperre ................................................... 54, 55 Dérouleur ........................................................................ 44
Flachfolie ......................................................................... 45 Eco-film Ange Bleu .......................................................... 9
Floorprotect ..................................................................... 59 Feuilles de protection ..................................................... 48
Folagfol Flachfolie .......................................................... 45 Film décoratif en PVC ....................................................... 8
Folagfol Oekofolie Blauer Engel ..................................... 9 Film éco mince pour peintres et plâtriers ..................... 40
Folagfol Regenerat .......................................................... 10 Film économique ............................................................ 43
Folagfol schwarz ............................................................... 7 Film plat .......................................................................... 45
Folagfol transparent ..................................................... 5, 6 Film pour peintres et plâtriers, nervuré ........................ 41
Fugenprofil ...................................................................... 52 Floorprotect .................................................................... 59
Gerüstplane ..................................................................... 22 Folagfol noir ...................................................................... 7
Gewebeplane .................................................................. 23 Folagfol transparent ..................................................... 5, 6
Kabelwarnbänder ........................................................... 15 Isolation aux bruits d'impact, aluminium ...................... 57
Maler- und Gipser-Oekodünnfolie ................................. 40 Isolation des bruits d'impact .......................................... 53
Maler- und Gipserfolie, gerippt ..................................... 41 Natte pour béton ............................................................ 19
Oekodünnfolie ................................................................ 40 Ouverture zippée pour la cloison antipoussière ........... 61
Oekofolie Blauer Engel .................................................... 9 Profil de joint .................................................................. 52
Oesen zur Selbstmontage .............................................. 22 Radonprotect ............................................................ 35, 36
Plane Shelter ................................................................... 21 Radontape ................................................................. 37, 38
Radonprotect ............................................................ 35, 36 Rouleaux économiques .................................................. 47
Radontape ................................................................. 37, 38 Rubans de bordure ......................................................... 51
Randstellstreifen ............................................................. 51 Rubans de délimitation ............................................. 13, 14
Regeneratfolie ................................................................. 10 Rubans de signalisation des câbles ................................ 15
Reissverschluss für Staubwandsystem ........................... 61 Rubans publicitaires ........................................................ 16
Sparfolie .......................................................................... 43 Shelter ............................................................................. 21
Sparrollen ........................................................................ 47 Starvap 100 ................................................................ 28, 29
Starvap 100 ................................................................ 28, 29 Starvap 140 ................................................................ 30, 31
Starvap 140 ................................................................ 30, 31 Starvap 200 ................................................................ 30, 31
Starvap 200 ................................................................ 30, 31 Starvap 420 ................................................................ 30, 31
Starvap 420 ................................................................ 30, 31 Starvap D2 ................................................................. 26, 27
Starvap D2 ................................................................. 26, 27 Starvap D20 ............................................................... 26, 27
Starvap D20 ............................................................... 26, 27 Tapis combiné d‘isolation aux bruits d‘impact ............. 56
Staubschutzwand ............................................................ 60 Tuyau de gouttière ......................................................... 46
Trittschalldämmung ........................................................ 53
Trittschallkombiunterlage .............................................. 56
Werbebänder .................................................................. 16
63

Index  English

Advertising tapes ............................................................ 16


Barrier tapes .............................................................. 13, 14
Betontherm ..................................................................... 18
Black Folagfol ................................................................... 7
Blue Angel ......................................................................... 9
Buildingprotect ............................................................... 42
Cable warning tapes ....................................................... 15
Concrete mat ................................................................... 19
Decorative film, PVC ......................................................... 8
Dispenser ......................................................................... 44
Drain pipe ....................................................................... 46
Dust sheeting partition .................................................. 60
Dustsheets ....................................................................... 48
Eco thin films for painter and plasterer ........................ 40
Economy rolls .................................................................. 47
Edging strips .................................................................... 51
Eyelets for self assembly ................................................. 22
Fabric tarpaulin ............................................................... 23
Flat film ........................................................................... 45
Floorprotect ..................................................................... 59
Folagfol Blue Angel .......................................................... 9
Folagfol black .................................................................... 7
Folagfol flat film ............................................................. 45
Folagfol reclaimed material ............................................ 10
Folagfol transparent ..................................................... 5, 6
Joint profile ..................................................................... 52
Moisture barrier ........................................................ 54, 55
Painter and plasterer films ....................................... 40, 41
Radonprotect ............................................................ 35, 36
Radontape ................................................................. 37, 38
Reclaimed material .......................................................... 10
Scaffolding tarpaulin ...................................................... 22
Shelter ............................................................................. 21
Sparfilm ........................................................................... 43
Starvap 100 ................................................................ 28, 29
Starvap 140 ................................................................ 30, 31
Starvap 200 ................................................................ 30, 31
Starvap 420 ................................................................ 30, 31
Starvap D2 ................................................................. 26, 27
Starvap D20 ............................................................... 26, 27
Step sounds ......................................................... 53, 56, 57
Tarpaulin shelter ............................................................. 21
Translucent eco film ......................................................... 9
Transparent Folagfol .................................................... 5, 6
Zip fastener for dust sheeting partition system ............ 61

04-02-PS/02.08/MASE
Folag AG Folienwerke
Mettenwilstrasse 18
6203 Sempach Station
Switzerland
Phone + 41 41 469 75 75
Fax + 41 41 469 75 55
info@folag.ch / www.folag.ch

Verwandte Interessen