Sie sind auf Seite 1von 20

600 Series2

DM ™601 S2 and DM ™602 S2 Owner’s manual


Figure 1 DM™601S2
and DM™602 S2
Owner’s manual

English ..........................................1

Français ........................................1

Deutsch .........................................2

Español .........................................3

Figure 2 Português ......................................4

Italiano .........................................5
>0.5m
>1.5m >0.5m Nederlands ..................................6

Ελληνικ ....................................8
≈ ≈
...........................................9

.......................................10

"esky .........................................11

Polski ..........................................12

Русский ....................................13
Figure 3
Slovensko ...................................14

Dansk .........................................15

Suomi .........................................16

Svenska ......................................17

Figure 4

Figure 5
ENGLISH FRANÇAIS

INTRODUCTION INTRODUCTION
Thank you for choosing B&W. to negative. Incorrect connection can result in Nous vous remercions d’avoir choisi B&W.
poor imaging and loss of bass.
Please read this manual fully before unpacking Veuillez lire attentivement l’ensemble de ce
and installing the product. It will help you to To bi-wire, remove the links by loosening the document avant de déballer et de raccorder
optimise its performance. terminal caps and use a separate 2-core cable votre matériel. Il vous aidera à obtenir les
from the amplifier to each pair of terminals. meilleurs résultats.
B&W maintains a network of dedicated
This can improve the resolution of low-level
distributors in over 60 countries who will be able B&W entretient un réseau de distributeurs
detail. Observe the correct polarity as before.
to help you should you have any problems your officiels dans plus de 60 pays ; ils sont en
When bi-wiring, incorrect connection can also
dealer cannot resolve. mesure de vous aider au cas où vous
impair the frequency response (figure 5).
rencontreriez des difficultés que votre revendeur
UNPACKING Ask your dealer for advice when choosing ne pourrait résoudre.
(figure 1) cable. Keep the total impedance below the
maximum recommended in the specification and DEBALLAGE
•Fold the carton flaps right back and invert
use a low inductance cable to avoid attenuation (figure 1)
the carton and contents.
of the highest frequencies.
•Repliez totalement les rabats du carton puis
•Lift the carton clear of the contents.
retournez l’emballage avec son contenu.
FINE TUNING
•Remove the inner packing from the product.
•Soulevez le carton pour le vider de
Before fine tuning, double check that all the
We suggest you retain the packing for future son contenu.
connections in the installation are correct and
use.
secure. •Retirez l’emballage intérieur.
POSITIONING Moving the speakers further from the walls will Nous vous suggérons de conserver l’emballage
(figures 2 & 3) reduce the general level of bass. Space behind pour une utilisation ultérieure.
the speakers also helps to create an impression
Mount the speakers on firm dedicated stands that
of depth. Conversely, moving the speakers closer POSITIONNEMENT
place the tweeters approximately at ear level.
to the walls will increase the level of bass. (figures 2 & 3)
Bookshelf mounting is possible but allows less
opportunity for optimising the sound. The stand If the bass is uneven with frequency it is usually Posez les enceintes sur des supports appropriés
or shelf used can affect the sound quality of the due to the excitation of resonance modes in the afin que les tweeters se situent
speaker. Ask your dealer for advice on the best room. Even small changes in the position of the approximativement à hauteur d’oreilles.
type for your needs. speakers or the listeners can have a profound L’installation en étagères est envisageable
effect on how these resonances affect the sound. mais réduit les possibilités d’optimisation sonore.
As an initial guide (figure 2):
Try mounting the speakers along a different wall. Les supports ou étagères utilisés peuvent
•Position the speakers and the centre of Even moving large pieces of furniture can have modifier la qualité de reproduction. Interrogez
the listening area approximately at the an effect. votre revendeur afin de connaître le choix le
corners of an equilateral triangle. plus judicieux.
If the central image is poor, try moving the
•Keep the speakers at least 1.5m apart speakers closer together or toeing them in A titre indicatif (figure 2) :
to maintain left-right separation. so they point at or just in front of the listeners
•Disposez les enceintes acoustiques ainsi
(figure 3).
•Keep the speaker baffles at least 0.5m que le centre de la zone d’écoute
clear of walls. If the sound is too harsh, increase the amount approximativement aux trois angles d’un
of soft furnishing in the room (for example use triangle équilatéral.
Stray magnetic fields heavier curtains), or reduce it if the sound is
•Ecartez vos enceintes d’au moins 1,5 m
dull and lifeless.
The speaker drive units create stray magnetic pour obtenir une séparation gauche/droite
fields that extend beyond the boundaries Test for flutter echoes by clapping your hands suffisante.
of the cabinet. We recommend you keep and listening for rapid repetitions. Reduce them
•N’approchez jamais vos enceintes à moins
magnetically sensitive articles (television and by the use of irregular shaped surfaces such
de 0,5 m d’un mur.
computer screens, computer discs, audio and as bookshelves and large pieces of furniture.
video tapes, swipe cards and the like) at least
Ensure the speaker stands are firm on the floor. Champs magnétiques parasites
0.5m from the speaker.
If you have a carpet, use carpet-piercing spikes
Les moteurs de haut-parleurs émettent un champ
and adjust them to take up any unevenness in
CONNECTIONS magnétique parasite qui rayonne au-delà des
the floor.
(figures 4 & 5) limites de l’enceinte acoustique. Nous vous
recommandons d’éloigner les appareils sensibles
All connections should be made with the AFTER CARE
à ce type de rayonnements (téléviseurs et
equipment switched off.
The cabinet surface usually only requires dusting. moniteurs informatiques, disquettes informatiques,
There are 2 pairs of terminals at the back of If you wish to use an aerosol cleaner, remove bandes magnétiques audio ou cassettes vidéo,
the speaker which permit bi-wiring if desired. the grille first by gently pulling it away from cartes à puces etc.) à plus de 0,5 m du coffret
On delivery, the separate pairs are connected the cabinet. Spray onto the cleaning cloth, not de l’enceinte.
together with high-quality links for use with a directly onto the cabinet. The grille fabric may
single 2-core cable. For single cable connection, be cleaned with a normal clothes brush whilst RACCORDEMENT
leave the links in place and use either pair of the grille is detached from the cabinet. (figures 4 & 5)
terminals on the speaker (figure 4).
Avoid touching the drive unit diaphragms, Toutes les connexions doivent être réalisées
Ensure the positive terminal on the speaker especially the tweeter, as damage may result. lorsque les appareils sont éteints.
(marked + and coloured red) is connected to
the positive output terminal of the amplifier
and negative (marked – and coloured black)

1
DEUTSCH

EINLEITUNG
Vous disposez, à l’arrière de l’enceinte, de deux Si le son est trop agressif, augmentez la quantité Vielen Dank für Ihr Vertrauen in die Marke B&W.
paires de borniers autorisant le bi-câblage. Deux de matériaux absorbants dans la pièce (en
Bitte lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung
straps de très haute qualité les relient et vous utilisant des rideaux lourds, par exemple).
vor dem Auspacken und der Installation des
permettent le raccordement par un câble de Réduisez-les, au contraire, si le son est étouffé
Produktes genau durch. Dies wird Ihnen bei der
liaison standard à deux conducteurs. Si vous et peu vivant.
optimalen Nutzung Ihres Systems helfen.
adoptez une connexion à l’aide d’un seul câble,
Contrôlez la présence de flutter écho en frappant
laissez les straps en place et utilisez n’importe B&W liefert in über 60 Länder und verfügt über
dans les mains et écoutez les éventuelles
laquelle des deux paires de borniers (figure 4). ein weites Netz erfahrener Distributoren, die
répétitions rapides du son. Vous pourrez corriger
Ihnen weiterhelfen, auch wenn der Händler Ihr
Vérifiez que la borne positive (indiquée + et de ce phénomène, par l’emploi de surface de
Problem nicht lösen kann.
couleur rouge) est bien raccordée à la sortie formes très irrégulières telles qu’une bibliothèque
positive de votre amplificateur et que la borne ou de très grands meubles.
AUSPACKEN
négative (indiquée – et de couleur noire) est bien
Assurez-vous que les supports d’enceintes ont un (Abb. (figure) 1)
raccordée à la sortie négative. Un branchement
contact stable avec le sol. Si vous possédez un
incorrect procurera une image sonore de •Klappen Sie die Kartonlaschen nach hinten
tapis, utilisez les pointes pour le traverser et
mauvaise qualité et une perte sensible des und drehen Sie Karton samt Inhalt um.
ajustez-les pour corriger les irrégularités du sol.
basses fréquences.
•Ziehen Sie den Karton vom Inhalt ab.
Pour bi-câbler, il suffit de retirer les deux straps ENTRETIEN ET PRECAUTIONS
•Entfernen Sie die Innenverpackung vom Gerät.
et d’utiliser deux câbles séparés à deux
Pour entretenir l’ébénisterie de votre enceinte,
conducteurs chacun. Ils seront raccordés d’un Wir empfehlen, die Verpackung für einen
vous vous limiterez, en général, à un simple
côté aux sorties de l’amplificateur et de l’autre eventuellen späteren Transport aufzubewahren.
dépoussièrage. Si vous désirez utiliser un produit
à chacune des deux paires de borniers. Ce type
stocké en aérosol, pensez à ôter préalablement
de connexion augmente la résolution des détails POSITIONIERUNG
la grille, en la tirant prudemment vers vous.
sonores les plus infimes. Contrôlez la polarité (Abb. (figure) 2 & 3)
Veillez à vaporiser le produit sur le chiffon et
comme nous vous l’avons indiqué
jamais directement sur l’enceinte. La grille doit Setzen Sie die Lautsprecher auf stabile, für sie
précédemment. Avec le bi-câblage, un
être retirée de l’enceinte, lorsque vous geeignete Füße. Achten Sie darauf, daß sich die
raccordement incorrect altère également
souhaiterez nettoyer le tissu. Il s’entretient avec Hochtöner ungefähr in Ohrhöhe befinden. Beim
la réponse en fréquence (figure 5).
une brosse à habits tout à fait classique. Einsatz als Regallautsprecher ist eine
Demandez l’avis de votre revendeur lorsque vous Klangoptimierung nur in begrenztem Maße
Il ne faut jamais toucher les membranes des haut-
choisissez un câble. Son impédance totale doit möglich. Die Füße bzw. das Regal können die
parleurs et en particulier des tweeters, vous
se situer en dessous de la valeur maximale Klangqualität der Lautsprecher beeinflussen.
risqueriez de les endommager.
recommandée dans les spécifications. N’utilisez Lassen Sie sich diesbezüglich von Ihrem
que des câbles ayant une très faible inductance autorisierten Fachhändler beraten.
afin d’éviter tout risque d’atténuation des
Hier einige grundsätzliche Hinweise
fréquences aiguës.
(Abb. (figure) 2):
REGLAGES FINS •Die Lautsprecher und das Hörzentrum sollten
ein gleichseitiges Dreieck bilden.
Avant de procéder aux réglages fins, vérifiez
deux fois la validité des connexions et leur •Der Abstand zwischen den Lautsprechern sollte
sécurité. mindestens 1,5 m betragen, um eine exakte
Stereokanaltrennung zu gewährleisten.
Eloigner les enceintes des murs réduit, en
général, le niveau des basses. Un grand espace •Stellen Sie sicher, daß der Abstand zwischen
situé à l’arrière des enceintes peut aussi aider Wand und Frontblenden der Lautsprecher
à recréer une belle impression de profondeur. mindestens 0,5 m beträgt.
A l’inverse, rapprocher les enceintes des murs
augmentera le niveau des basses. Magnetische Streufelder
Quand les basses sont déséquilibrées par Die Lautsprechersysteme erzeugen magnetische
rapport au reste du spectre sonore, c’est Streufelder, die über die Gehäusegrenzen
généralement à cause de l’excitation de modes hinaus wirken. Wir empfehlen, bei magnetisch
de résonance de la pièce. Une légère empfindlichen Artikeln (Fernseh- und
modification de l’emplacement des enceintes ou Computerbildschirmen, Disketten, Audio- und
de la position d’écoute de l’auditeur peuvent Videobändern, Computerkarten usw.) einen
avoir de profondes répercussions sur la manière Mindestabstand von 0,5 m zum Lautsprecher
dont ces résonances affectent le son. Essayez zu bewahren.
d’installer les enceintes acoustiques le long d’un
autre mur. Le déplacement de gros meubles peut ANSCHLIESSEN DER LAUTSPRECHER
également avoir un effet important. (Abb. (figure) 4 & 5)
Si l’image centrale est vraiment pauvre, Alle Geräte sollten beim Anschließen
rapprochez les deux enceintes l’une de l’autre abgeschaltet sein.
ou orientez-les vers un point situé juste en avant
de l’auditeur (figure 3).

2
ESPAÑOL

INTRODUCCION
Auf der Rückseite jedes Lautsprechers befinden Ist der Klang zu schrill, hilft die Verwendung Gracias por elegir B&W.
sich zwei Paar Anschlußklemmen, wodurch weicher Einrichtungsgegenstände wie z.B.
Le rogamos que lea cuidadosamente este
Bi-Wiring-Anwendungen möglich sind. Bei der schwerer Vorhänge. Umgekehrt sollte man bei
manual antes de desembalar e instalar el
Lieferung sind beide Paare über qualitativ dumpfem, leblosem Klang die Verwendung
producto ya que ello le ayudará a optimizar los
hochwertige Brücken verbunden. Für den solcher Einrichtungsgegenstände auf ein
resultados proporcionados por este último.
einfachen Kabelanschluß lassen Sie die Brücken Minimum reduzieren.
in ihrer Position und nutzen die B&W posee una red de distribuidores altamente
Prüfen Sie den Raum auf Mehrfachechos.
Anschlußklemmenpaare am Lautsprecher cualificados y motivados en más de 60 países
Klatschen Sie in die Hände und hören Sie, ob
(Abb. (figure) 4). que podrán ayudarle en la resolución de
Echos auftreten. Diese Echos können den Klang
cualquier problema que su detallista no pueda
Schließen Sie die rote und mit + markierte verschlechtern. Hilfreich sind hier unregelmäßige
solucionar.
positive Lautsprecheranschlußklemme an die Oberflächen wie z.B. Regale oder große
positive Anschlußklemme des Verstärkers an Möbelstücke.
DESEMBALAJE
und verbinden Sie die negative (–, schwarze)
Die Lautsprecherfüße müssen fest auf dem Boden (figura 1)
Anschlußklemme mit der negativen
stehen. Liegt unter den Lautsprechern
Anschlußklemme des Verstärkers. Die falsche •Doble hacia atrás las aletas de la caja de
Teppich(boden), verwenden Sie entsprechende,
Polarität kann zu einem schlechten Klang und cartón del embalaje e invierta este último
durch den Teppich durchgehende Spikes und
Baßverlusten führen. junto con su contenido.
richten diese so aus, daß alle Unebenheiten des
Nutzen Sie die Lautsprecher für Bi-Wiring- Bodens ausgeglichen werden. •Levante la caja de cartón hasta que su
Anwendungen, dann lösen Sie einfach die contenido quede depositado en el suelo.
Kappen der Anschlußklemmen und entfernen die PFLEGE
•Libere el producto de su embalaje interno.
Brücken. Verwenden Sie separate Kabel von den
In der Regel genügt zur Reinigung des Gehäuses
Verstärkeranschlußklemmen zu jedem Le sugerimos que guarde el embalaje para un
ein Staubtuch. Bei Verwendung eines Aerosol-
Lautsprecheranschlußklemmenpaar. Dies kann die uso futuro.
Reinigers entfernen Sie vor dem Reinigen
Wiedergabe im Baßbereich verbessern. Bei Bi-
zunächst vorsichtig die Blende vom Gehäuse.
Wiring-Anwendungen ist es besonders wichtig, COLOCACION
Sprühen Sie den Reiniger auf ein Tuch, niemals
auf die korrekte Polarität zu achten, um (figuras 2 & 3)
direkt auf das Gehäuse. Der Blendenstoff kann
beispielsweise den Frequenzgang jedes
nach dem Entfernen der Blende mit einer Ubique las cajas acústicas sobre soportes
Lautsprechers aufrechtzuerhalten (Abb. (figure) 5).
normalen Kleiderbürste gesäubert werden. específicos firmemente instalados de manera que
Lassen Sie sich bei der Auswahl der Kabel von los altavoces de agudos estén al mismo nivel
Berühren Sie auf keinen Fall die Lautsprecher-
Ihrem autorisierten Fachhändler beraten. Die que sus oídos en la posición de escucha. El
systeme (vor allem nicht den Hochtöner), da dies
Gesamtimpedanz sollte unterhalb der in den montaje en estanterías es también posible pero
zu Beschädigungen führen kann.
Technischen Daten angegebenen maximalen reduce las probabilidades de optimizar el
Kabelimpedanz liegen. Insbesondere sollte das sonido. El pie o estantería que utilice puede
zum Hochtöner führende Kabel eine geringe afectar la calidad sonora de la caja acústica.
Induktivität besitzen, da sehr hohe Töne sonst Consulte con su detallista para que le oriente
gedämpft werden. sobre el tipo y modelo que mejor se adapte a
sus necesidades.
FEINABSTIMMUNG
A modo de guía básica (figura 2):
Bevor Sie mit der Feinabstimmung der Installation
•Coloque las cajas acústicas y el centro del
beginnen, überprüfen Sie noch einmal die
área de escucha de modo que coincidan
Polarität. Vergewissern Sie sich außerdem, daß
aproximadamente con los vértices de un
alle Kabel korrekt angeschlossen sind.
triángiulo equilátero.
Ist das Baßniveau zu hoch, sollten die Lautsprecher
•Distancie las cajas acústicas entre sí un mínimo
weiter von den Wänden entfernt aufgestellt
de 1,5 m para mantener la separación entre
werden. Weiterhin kann ein Zwischenraum hinter
los canales izquierdo y derecho.
den Lautsprechern einen Eindruck der Tiefe
erzeugen. Zur Verstärkung der Baßwiedergabe •Separe un mínimo de 0,5 m las zonas laterales
ist der Abstand zwischen Lautsprecher und y posterior de sus cajas acústicas de las
Wand zu verringern. paredes de la sala.
Steht das Baßniveau nicht im Einklang mit der
Campos magnéticos dispersos
Frequenz, so ist dies auf starke Resonanzen im
Raum zurückzuführen. Selbst kleinste Änderungen Los altavoces contenidos en las cajas acústicas
bei der Lautsprecherpositionierung bzw. in der generan campos magnéticos dispersos que se
Hörerposition können eine erhebliche Wirkung extienden más allá de las fronteras del recinto.
auf die wahrgenommene Klangqualität haben. Le recomendamos que aleje los objetos
So ändert sich die Klangqualität beispielsweise, magnéticamente sensibles (pantallas de
wenn die Lautsprecher an eine andere Wand televisión, monitores de ordenador, discos
gestellt werden. Auch das Umstellen von großen flexibles, cintas de audio y vídeo, tarjetas con
Möbelstücken kann erhebliche Auswirkungen banda magnética y cosas por el estilo) al menos
haben. 0,5 m de la caja acústica.
Ist das Klangbild in der Mitte schlecht, stellen Sie
die Lautsprecher näher zusammen oder schräg
auf, so daß sie in Richtung Hörbereich zeigen
(Abb. (figure) 3).

3
PORTUGUÊS

CONEXIONES INTRODUÇÃO
(figuras 4 & 5)
Si el sonido es demasiado chillón, aumente la Gratos pela sua escolha da B&W.
Todas las conexiones deben realizarse con el cantidad de materiales blandos (generalmente
Leia por favor a totalidade deste manual antes
equipo desconectado. fonoabsorbentes) presentes en la habitación
de desembalar e instalar o produto. Ele vai
(utilice, por ejemplo, cortinas más pesadas).
Hay dos pares de terminales en la zona posterior ajudar na optimização do nível de desempenho.
Por el contrario, reduzca la presencia de los
de la caja acústica que permiten, en caso de
citados materiales si el sonido es apagado y A B&W mantém uma rede própria de
que usted así lo desee, la conexión en
carente de vida. distribuidores em mais de 60 países que podem
bicableado. Las cajas acústicas se sirven de
ajudar no caso do aparecimento de qualquer
fábrica con los terminales correspondientes a Compruebe si en la habitación de escucha hay
problema que o seu revendedor não possa
cada par unidos con puentes de alta calidad eco flotante aplaudiendo rápidamente y
solucionar.
para facilitar la conexión de las mismas con un escuchando a continuación para detectar si se
único cable de dos conductores (figura 4). producen repeticiones rápidas de los aplausos.
DESEMBALAGEM
Para reducir dicho eco, utilice superficies de
Asegúrese de que el terminal positivo de cada (figura 1)
forma irregular, como por ejemplo estanterías y
caja acústica (marcado “+” y de color rojo) es
muebles de gran tamaño. •Dobre as abas da caixa totalmente para
conectado al correspondiente terminal positivo
fora e inverta-a juntamente com o conteúdo.
del amplificador y el terminal negativo (marcado Asegúrese de que las cajas acústicas descansan
“–” y de color negro) al negativo. Una conexión firmemente sobre el suelo de la habitación de •Levante a caixa, deixando o conteúdo
incorrecta puede originar una imagen acústica escucha. En caso de que tenga instalada una no chão.
pobre y una pérdida de graves. alfombra, utilice puntas de desacoplo
•Remova a embalagem interior
penetrantes y ajústelas procurando no dañar la
Para la conexión en bicableado, quite los do equipamento.
alfombra.
puentes aflojando las tuercas de los terminales
Sugerimos que guarde a embalagem para
de conexión y utilice un cable de dos
CUIDADO Y MANTENIMIENTO utilização futura.
conductores para unir el amplificador a cada
uno de los dos pares de terminales de la caja. Por lo general, la superficie del recinto acústico
COLOCAÇÃO
Compruebe que las polaridades son las solo requiere, para su limpieza, una simple
(figuras 2 & 3)
correctas tal y como se indica en el apartado gamuza suave. En caso de que desee utilizar un
anterior. Cuando proceda a la conexión en limpiador de tipo aerosol, extraiga en primer Coloque as colunas em sólidos suportes
bicableado, una operación incorrecta puede lugar la rejilla protectora y a continuación rocíe próprios, de forma a que os tweeters fiquem
incluso perjudicar la respuesta en frecuencia de la gamuza de limpieza, nunca directamente aproximadamente ao nível dos ouvidos.
la caja (figura 5). sobre el recinto. Mientras esté fuera de la caja, A colocação em prateleira é também possível,
la rejilla puede limpiarse con un cepillo normal mas oferece menos possibilidades para
Consulte con un distribuidor especializado a la
para la ropa. optimização do som. O suporte ou a prateleira
hora de elegir el cable de conexión. Procure
utilizados podem afectar o desempenho sónico
que la impedancia total sea inferior a la cifra Evite tocar los altavoces, en particular el tweeter,
da coluna. Consulte o seu revendedor sobre o
máxima recomendada para sus cajas acústicas ya que podría dañarlos.
modelo mais adequado às suas necessidades.
y utilice un cable de baja impedancia para
evitar que se produzcan atenuaciones en las Para início de instalação (figura 2):
frecuencias más altas.
•Coloque as colunas e o centro da área
de audição numa posição que corresponda
AJUSTE FINO
aproximadamente aos vértices de um
Antes de proceder al ajuste fino, verifique triângulo equilátero.
cuidadosamente que todas las conexiones de la
•Coloque as colunas a pelo menos 1,5 metros
instalación son correctas y seguras.
uma da outra de forma a manter a separação
Cada vez que aumente la separación entre las entre os canais esquerdo e direito.
cajas acústicas y las paredes laterales y
•Mantenha a caixa das colunas a pelo
posterior de la habitación se reducirá el nivel
menos meio metro das paredes.
general de graves. El espacio situado detrás de
las cajas también contribuye a crear una
Campos magnéticos parasitas
sensación de profundidad. Por el contrario, si
acerca las cajas acústicas a las paredes el nivel Os altifalantes das colunas criam campos
de graves aumentará. magnéticos parasitas que se estendem para lá
dos limites da caixa. Recomendamos que
Si la respuesta en graves se desestabiliza a
mantenha os equipamentos sensíveis a campos
menudo, se debe generalmente a la excitación
magnéticos (ecrãs de TV e de computadores,
de modos de resonancia en la habitación de
discos de computador, fitas de áudio e vídeo,
escucha. Incluso pequeños cambios en la
etc.) afastados pelo menos 50 cm da coluna.
posición de las cajas acústicas o los oyentes
pueden tener un profundo efecto en la manera
LIGAÇÕES
en que dichas resonancias afecten al sonido.
(figuras 4 & 5)
Intente colocar las cajas acústicas a lo largo de
una pared diferente. El cambio de posición de Todas as ligações devem ser efectuadas com o
muebles y objetos de gran tamaño presentes en equipamento desligado.
la habitación también puede modificar el sonido.
Si la imagen central es pobre, intente acercar
las cajas acústicas entre sí o inclínelas de
manera que apunten hacia los oyentes o estén
encaradas hacia ellos (figura 3).

4
ITALIANO

INTRODUZIONE
Existem 2 pares de terminais na parte posterior Verifique a existência de eco batendo as palmas Grazie per aver scelto B&W.
da coluna que permitem a bi-cablagem quando e escutando a sua rápida repetição. Reduza-o
Vi preghiamo di leggere questo manuale prima
pretendido. Na origem, os pares separados são com a utilização de superfícies irregulares como
di sballare e istallare il prodotto. Questo vi
ligados em conjunto através de ligadores de as prateleiras e grandes peças de mobiliário.
aiuterà ad ottenere le migliori prestazioni.
alta-qualidade para permitir a utilização de
Assegure-se que os suportes estão firmemente
cabo de 2 condutores. Para uma ligação B&W ha una rete di distributori in più di
apoiados no soalho. Se tiver uma carpete,
simples, deixe os ligadores em posição e utilize 60 paesi che saranno in grado di assistervi nel
utilize espigões e ajuste-os de forma a
qualquer um dos pares de terminais de ligação caso in cui aveste dei problemi che il vostro
compensar qualquer desnível do solo.
(figura 4). rivenditore non può risolvere.
Assegure-se de que o terminal positivo da coluna CUIDADOS POSTERIORES
SBALLAGGIO
(marcado com + e de cor vermelha) é ligado à
A superfície da caixa apenas necessita (figura 1)
saída positiva do amplificador e o negativo
normalmente de limpeza do pó. Se pretender
(marcado com – e de cor preta) ao negativo. •Ripiegate i lembi dell’imballo e capovolgete
utilizar um produto de limpeza em aerossol,
A ligação com polaridade invertida pode la scatola e il contenuto.
retire em primeiro lugar a grelha afastando-a
resultar numa imagem pouco definida e fraco
suavemente da coluna. Coloque o spray no •Sollevate la scatola vuota.
ganho de baixos.
pano de limpeza, e não directamente sobre a
•Togliete l’imballaggio interno dal prodotto.
Para efectuar a bi-cablagem, retire os ligadores coluna. A grelha poderá ser limpa com uma
metálicos desapertando os bornes e utilize um escova macia depois de retirada da caixa. Vi consigliamo di conservare la scatola
cabo de 2 condutores do amplificador para d’imballaggio per un utilizzo futuro.
Evite tocar nos altifalantes, especialmente no
cada par de terminais da coluna. Isto poderá
de agudos, pois poderá provocar danos.
melhorar a resolução nos detalhes de nível POSIZIONAMENTO
mais baixo. Observe como anteriormente a (figure 2 & 3)
polaridade correcta das ligações. A ligação
Istallate i diffusori su appositi stand la cui
incorrecta na bi-cablagem pode também levar a
altezza posizioni il tweeter approssimativamente
desequilíbrios na resposta de frequências
all’altezza dell’orecchio. Il posizionamento a
(figura 5).
scaffale è possibile ma consente minori
Consulte o seu revendedor sobre a escolha do opportunità di ottimizzare il suono. Lo stand o lo
cabo adequado. Mantenha a impedância total scaffale utilizzato può condizionare la resa
abaixo do máximo recomendado nas sonora. Chiedete al vostro rivenditore il modello
características e utilize um cabo de baixa più adeguato alle vostre esigenze.
indutância para evitar a atenuação nas
Come guida iniziale (figura 2):
frequências mais altas.
•Collocate gli altoparlanti in modo che con il
AJUSTE FINO centro della zona d’ascolto formino gli angoli
di un triangolo equilatero.
Antes de efectuar o ajuste fino, volte a verificar
se todas as ligações estão correctas e seguras. •La distanza tra i diffusori deve essere di
1,5 m al fine di ottenere una corretta
O afastamento das colunas em relação às
separazione stereo.
paredes reduz o nível geral de baixos. O
espaço atrás das colunas ajuda também a criar •Collocate i diffusori alla distanza di almeno
uma sensação de profundidade. Por outro lado, 0,5 m dalle pareti.
a aproximação das colunas à parede aumenta o
nível dos baixos. Campi magnetici dispersi
Se o baixo não está equilibrado isso deve-se Le unità altoparlanti creano campi magnetici
normalmente à excitação das ressonâncias da dispersi che si estendono al di là del cabinet.
sala. Mesmo as pequenas alterações na Vi raccomandiamo di tenere lontani i prodotti
posição das colunas ou dos ouvintes podem sensibili ai campi magnetici (televisori, schermi
ter um efeito profundo na forma como estas per computer, dischi per computer, tessere
ressonâncias afectam o som. Experimente magnetiche, nastri audio e video e simili),
efectuar a montagem junto a uma outra parede. almeno a 0,5 m dal diffusore.
Mesmo a deslocação de grandes peças de
mobiliário pode afectar a resposta de COLLEGAMENTI
frequências. (figure 4 & 5)
Se a imagem central for fraca, tente melhorar Tutti i collegamenti dovrebbero essere fatti a
colocando as colunas um pouco mais próximas impianto spento.
ou virando-as um pouco para o interior de forma
Ci sono due coppie di terminali sulla parte
a que apontem para a zona de audição, ou um
posteriore di ogni diffusore, che consentono il bi-
pouco para a frente desta (figura 3).
wiring nel caso si volesse effettuare. Alla
Se o som for demasiado agressivo, aumente a consegna, entrambe le coppie dei terminali sono
quantidade de mobiliário macio existente na collegate insieme da ponticelli di alta qualità per
sala (utilize por exemplo cortinas mais pesadas), un utilizzo con singolo cavo bipolare. Per il
ou reduza-a se o som for macilento e sem vida. collegamento a cavo singolo, lasciate i ponticelli
ed utilizzate entrambe le coppie di terminali sul
diffusore (figura 4).

5
NEDERLANDS

MANUTENZIONE INLEIDING
Assicuratevi che il terminale positivo sul diffusore La superficie del cabinet generalmente ha solo Van harte gefeliciteerd met de aanschaf van dit
(marcato + e colorato in rosso) sia collegato al bisogno di essere spolverata. Se volete utilizzare B&W kwaliteits produkt.
terminale di uscita positivo dell’amplificatore e il un prodotto spray per pulire, rimuovete prima la
Echter, hoe goed de luidspreker op zich ook is,
negativo (marcato – e colorato in nero) al griglia delicatamente dal cabinet. Spruzzate poi
hij moet ook goed werken in de luisterruimte.
negativo. Un collegamento errato può dar luogo direttamente sul panno e non sul mobile. La tela
Daarom zal de tijd die u spendeert om een zo
ad un’immagine scadente e una perdita di della griglia può essere pulita con una normale
goed mogelijke plaats te vinden, uiteindelijk
bassi. spazzola per abiti dopo averla rimossa dal
resulteren in vele uren luisterplezier. Lees daarom
mobile.
Per effettuare il bi-wiring allentate semplicemente deze gebruiksaanwijzing helemaal door, de
i cappellotti dei terminali e rimuovete i ponticelli Evitate di toccare le unità altoparlanti, in informatie helpt u de weergavekwaliteit van uw
e utilizzate un cavo bipolare separato che particolare il tweeter, perché può essere audiosysteem te optimaliseren.
colleghi i terminali dell’amplificatore a ogni danneggiato.
B&W luidsprekers worden verkocht in meer dan
coppia dei terminali del diffusore. L’uso di cavi
60 landen over de hele wereld. B&W heeft een
separati può migliorare la riproduzione dei
internationaal netwerk van zorgvuldig uitgezochte
minimi dettagli. Osservate la corretta polarità
importeurs die u de beste service zullen geven.
come prima. Durante il bi-wiring, un
Als u op een bepaald moment problemen heeft
collegamento errato può anche alterare la
die uw leverancier niet kan oplossen, dan zal de
risposta in frequenza (figura 5).
importeur u altijd verder helpen.
Chiedete consiglio al vostro rivenditore sulla
scelta dei cavi. Controllate che l’impedenza UITPAKKEN
totale sia inferiore a quella massima (figuur 1)
raccomandata nelle caratteristiche e utilizzate
•Het eenvoudigste is om eerst de doosflappen
un cavo a bassa induttanza per evitare
geheel terug te vouwen en dan de doos
l’attenuazione delle frequenze più alte.
om te keren.
MESSA A PUNTO •Daarna trekt u alleen de doos voorzichtig
omhoog. De luidspreker blijft dan op zijn
Prima di mettere a punto l’istallazione controllate
plaats staan.
nuovamente la polarità e i collegamenti.
•Verwijder het verpakkingsmateriaal van
Spostando ulteriormente i diffusori dalle pareti si
de luidspreker.
ridurrà il livello complessivo dei bassi. Lo spazio
dietro ai diffusori contribuisce a dare un senso di We adviseren u om het verpakkingsmateriaal te
profondità. Al contrario, spostando i diffusori più bewaren. Wanneer u eventueel in de toekomst
vicini alle pareti si aumenterà il livello dei bassi. de luidspreker(s) moet vervoeren, komt de
originele verpakking uitstekend van pas.
Se il basso è irregolare con la frequenza ciò è
generalmente dovuto alla stimolazione dei modi
PLAATSING
di risonanza nella stanza. Anche piccoli
(figuur 2 & 3)
cambiamenti nella posizione dei diffusori o
dell’ascoltatore possono avere grande influenza Plaats de luidsprekers op stevige
sul modo in cui queste risonanze alterano il luidsprekerstatieven en zorg daarbij dat de
suono. Provate a montare i diffusori su una hoogeenheden ongeveer op oorhoogte staan.
parete diversa. Anche lo spostamento di grandi De luidsprekers kunnen op een (boeken)plank
mobili può dare dei risultati. worden geplaatst, maar dit beperkt u wel in de
mogelijkheden bij het zoeken van de optimale
Se l’immagine centrale è scadente, cercate di
weergavepositie. De gebruikte plank of het
spostare i diffusori più vicini l’uno all’altro
gebruikte statief kan ook van invloed zijn op de
oppure posizionateli in modo che siano orientati
weergavekwaliteit van de luidspreker. Uw dealer
verso l’area di ascolto o di fronte ad essa
kan u adviseren over de beste oplossing voor uw
(figura 3).
situatie.
Se il suono è troppo aspro, aumentate
Om te beginnen moet u op de volgende
l’arredamento in tessuto della stanza (per
zaken letten (figuur 2):
esempio, utilizzate tendaggi più pesanti),
oppure riducetelo se il suono è opaco e spento. •De luidsprekers en de luisterpositie moeten
ongeveer de hoekpunten vormen van een
Controllate l’effetto eco battendo le mani e
gelijkzijdige driehoek.
prestando ascolto alle ripetizioni in rapida
successione. Riducetele facendo uso di superfici •De luidsprekers moeten wel op tenminste
irregolari come scaffalature per libri e grandi 1,5 m afstand van elkaar staan, anders is
mobili. geen echte stereoweergave mogelijk.
Assicuratevi che i diffusori poggino solidamente •Als de luidsprekers te dicht bij een muur staan,
sul pavimento. Se avete un tappeto, utilizzate le wordt het laag meer versterkt dan de
punte perforanti e sistematele in modo da middenfrequenties: dat veroorzaakt een
appianare qualsiasi dislivello nel pavimento. ‘boemend’ geluid. De luidsprekers moeten
daarom rondom vrij staan en op tenminste
0,5 m van de muur.

6
Vervormen van TV-beelden AFREGELEN ONDERHOUD
LET OP: De luidspreker heeft een statisch Voordat u de installatie gaat afregelen moet u De fineer afwerking hoeft normaliter alleen te
magnetisch veld dat ook buiten de behuizing nogmaals de polariteit en stevigheid van de worden afgestoft. De behuizing kan worden
aanwezig is. Daarom moet de luidspreker op aansluitingen kontroleren. behandeld als elk ander meubelstuk.Voordat u
tenminste 0,5 m afstand staan van alle de grille gaat schoonmaken, moet u deze eerst
Plaats de luidsprekers in eerste instantie op de
apparatuur die beïnvloed kan worden door zo’n van de luidspreker afhalen: trek hem daarvoor
meest redelijke plaats en beluister ze dan enkele
veld, zoals bijvoorbeeld het beeldscherm van TV voorzichtig aan de randen naar voren. Het
dagen. Als het geluid nog niet helemaal bevalt,
en computer, floppy disks, videobanden, credit materiaal kan dan met een normale
verschuift u de luidsprekers telkens een klein
cards, etc. kledingborstel of iets dergelijks worden
stukje tot het meest optimale resultaat is
schoongemaakt. Gebruikt u een reinigingsmiddel
bereikt.Als het laag te sterk is, kunt u de
AANSLUITEN in spuitbus, spuit dit middel dan eerst op een
luidsprekers verder van de muur plaatsen.
(figuur 4 & 5) doek. Doe dit echter wel op een afstandje van
Omgekeerd, als het laag te zwak is, zet u de
de grille en (in het bijzonder van) de
Voordat u ook maar iets gaat aansluiten, luidsprekers dichter bij de muur. Meer ruimte
luidsprekervoorkant en -eenheden.
moet u alle apparatuur UIT schakelen! achter de luidsprekers geeft trouwens ook een
betere ‘dieptewerking’ vooral bij zeer goed Raakt u s.v.p. de luidsprekereenheden niet aan,
Er zijn twee paar vergulde aansluitklemmen
opgenomen muziek. vooral de hoogeenheid niet, omdat anders
op het achterpaneel: één paar voor de
onherstelbare schade kan ontstaan.
laag/middeneenheid en één paar voor het Een onevenwichtige laagweergave wordt
hoog. De luidspreker kan hierdoor volgens meestal veroorzaakt door sterke resonanties in
de Bi-Wiring of Bi-Amping methode worden de luisterruimte. Zelfs een kleine verschuiving van
aangesloten. Af fabriek zijn de twee paar de luidsprekers heeft dan een hoorbaar effekt op
doorverbonden met een verbindingsplaatje van de weergavekwaliteit omdat zodoende andere
verguld koper zodat de luidspreker met een resonanties worden geaktiveerd. Het laag zal in
normale 2-aderige kabel kan worden gebruikt. het algemeen gelijkmatiger zijn wanneer de
De beste verbinding krijgt u door de gestripte afstanden tot de twee dichtstbijzijnde muren
‘kale’ kabeluiteinden onder de aansluitklemmen ongelijk zijn. Een afstandsverhouding van 1:3
te bevestigen (figuur 4). voor die twee muren kan uitstekende resultaten
geven. Probeer de luidsprekers ook eens voor
De positieve (+/rode) klem van de versterker
een andere muur te plaatsen. Zelfs het
moet u aansluiten op de positieve (+/rode) klem
verschuiven van enkele grotere meubels kan
van de luidspreker en de negatieve (–/zwart) op
invloed hebben.
de andere luidsprekerklem. Het is belangrijk om
de juiste polariteit te handhaven bij het Als het stereobeeld te vaag is, zet de
aansluiten van een luidsprekerpaar. Een foutje luidsprekers dan minder ver uit elkaar of richt ze
veroorzaakt een vaag stereobeeld en vreemde meer naar binnen: precies op of net vóór de
fase-effekten. luisterpositie (figuur 3).
Als u de luidspreker volgens de Bi-Wiring ls het geluid te ‘scherp’ is, kunt u meer zachte
methode wilt aansluiten, draai dan eerst alle materialen in de luisterruimte aanbrengen (zoals
klemschroeven los en verwijder het koperen bijvoorbeeld dikkere gordijnen). Is het geluid
verbindingsplaatje. Verbind één echter te dof, dan moet u juist zachte materialen
luidsprekeruitgang van de versterker nu met verwijderen.
twee aparte 2-aderige kabels met de
Kontroleer of er flutterecho’s voorkomen: deze
klemschroeven van een luidspreker: één kabel
verminderen de weergavedefinitie aanzienlijk.
voor het hoog en één voor het laag. Hierbij is
Klap daarvoor één keer kort in uw handen en
de juiste polariteit dubbel zo belangrijk: zowel
luister of u snel opeenvolgende echo’s hoort.
voor de frequentieweergave van elke
U voorkomt deze met behulp van onregelmatig
luidsprekereenheid op zich als de juiste balans
gevormde oppervlakken zoals bijvoorbeeld
tussen de linker en rechter luidspreker. Door de
boekenkasten of grote meubelstukken.
aparte kabels verbetert de weergave van
geluidsdetails vooral bij lagere geluidsvolumes. Kontroleer of de luidsprekerstatieven stevig op
De onderlinge beïnvloeding tussen de de vloer staan. Gebruik bij een tapijt zoveel
verschillende wisselfiltersekties wordt namelijk mogelijk de ‘spikes’. Deze prikken door het tapijt
verminderd en bovendien kan voor elk en rusten op de vloer eronder: u kunt ze in
frequentiegebied de meest optimale kabel hoogte verstellen om eventuele oneffenheden in
worden gekozen (figuur 5). de vloer op te heffen.
Gebruik tussen versterker en luidsprekers kabels
met een zo laag mogelijke serieweerstand (het
liefst minder dan 0,2 ohm heen en terug). De
kabel naar de hoogeenheid moet bovendien ook
een lage inductie hebben anders wordt het hoog
verzwakt. Uw B&W-leverancier kan u hierbij
adviseren: de beste kabel hangt namelijk af van
de te gebruiken lengte.

7
ΕΛΛΗΝΙΚΑ

ΕΙΣΑΓΩΓΗ Ελεθερα µαγνητικ πεδ!α ΤΕΛΙΚΕΣ ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ


Ευχαριστοµε που επιλξατε την B&W. Τα µεγφωνα των ηχε$ων παργουν Πριν κνετε τις τελικς ρυθµ$σεις στο
ελεθερα µαγνητικ πεδ$α τα οπο$α δεν σστηµ σας, ελνξτε αν ε$ναι σωστς και
Παρακαλοµε διαβστε αυτ το φυλλδιο
περιορ$ζονται στο εσωτερικ της ασφαλε$ς λες οι συνδσεις της
προσεκτικ πριν αποσυσκευσετε και
καµπ$νας. Για το λγο αυτ, δεν θα πρπει εγκατστασης.
εγκαταστσετε το προϊν. Θα σας
να τοποθετε$τε τα ηχε$α σε απσταση
βοηθσει να βελτιστοποισετε την Η αποµκρυνση των ηχε$ων απ τους
µικρτερη απ µισ µτρο απ συσκευς
απδοσ του και να αξιοποισετε πλρως το$χους θα αυξσει το γενικ επ$πεδο των
πως η τηλεραση και οι ηλεκτρονικο$
τις δυναττητς του. µπσων. Αν υπρχει κεν π$σω απ τα
υπολογιστς  µαγνητικ µσα
ηχε$α αποδ$δεται καλτερα η ηχητικ
Η B&W χει να δ$κτυο αποκλειστικ%ν αποθκευσης δεδοµνων (δισκτες,
α$σθηση του βθους. Αντ$θετα
αντιπροσ%πων σε περισστερες απ καστες χου και εικνας, πιστωτικς
πλησιζοντας τα ηχε$α στον το$χο, το
60 χ%ρες, οι οπο$οι θα µπορον να σας κρτες κ.λπ.), που µπορον να
επ$πεδο των χαµηλ%ν θα αυξηθε$.
βοηθσουν στην περ$πτωση που επηρεαστον απ ττοιου ε$δους
συναντσετε κποια προβλµατα που δεν µαγνητικ πεδ$α. Εν η στθµη των χαµηλ%ν δεν ε$ναι
µπορε$ να λσει ο πωλητς σας. οµαλ, πιθαν αιτ$α ε$ναι υπερβολικ
ΣΥΝ∆ΕΣΕΙΣ αντχηση του χ%ρου. Ακµη και µικρς
ΑΠΟΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑ (εικνες 4 & 5) αλλαγς στη θση των ηχε$ων µπορον να
(εικνα 1) χουν αισθητ αποτλεσµα στην ποιτητα
Θστε εκτς λειτουργ$ας λες τις
του αναπαραγµενου χου αφο µπορον
•Ανο$ξτε καλ τα επνω φλλα του συσκευς του συστµατος και µην τις
να οδηγσουν σε καλτερο λεγχο της
χαρτοκιβωτ$ου και προσεκτικ γυρ$στε ενεργοποισετε πριν κνετε λες τις
αντχησης. ∆οκιµστε επ$σης να
το ανποδα µαζ$ µε το περιεχµενο. συνδσεις.
τοποθετσετε τα ηχε$α κατ µκος
•Σηκ%στε το χαρτοκιβ%τιο αφνοντας Στην π$σω πλευρ του ηχε$ου υπρχουν κποιου λλου το$χου. Αποτλεσµα µπορε$
το περιεχµενο κτω. 2 ζεγη ακροδεκτ%ν οι οπο$οι επιτρπουν να χει και η αλλαγ της θσης ορισµνων
τη διπλοκαλωδ$ωση. Απ το εργοστσιο, τα µεγλων επ$πλων.
•Αφαιρστε την εσωτερικ συσκευασ$α
δο ζεγη ε$ναι συνδεδεµνα µεταξ τους
του ηχε$ου. Εν η κεντρικ στερεοφωνικ εικνα δεν
µε υψηλς ποιτητας συνδσµους, τσι
ε$ναι καλ, φρτε τα ηχε$α πιο κοντ το
Καλ θα ε$ναι να κρατσετε τη συσκευασ$α %στε να µπορε$τε να τα χρησιµοποισετε
να στο λλο  στρψτε τα τσι %στε να
για το ενδεχµενο µελλοντικς µεσα αν δεν θλετε να κνετε
χουν κατεθυνση προς τη θση ακρασης
µεταφορς των ηχε$ων. διπλοκαλωδ$ωση. Αφνοντας τους
(εικνα 3).
συνδσµους στη θση τους, συνδστε να
ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ απλ δ$κλωνο καλ%διο ηχε$ων σε Αν ο χος ε$ναι πολ τραχς προσθστε
(εικνες 2 & 3) οποιοδποτε απ τα δο ζεγη (εικνα 4). στο χ%ρο µαλακς επιφνειες (για
παρδειγµα, µπορε$τε να βλετε πιο
Τοποθετστε τα ηχε$α σε σταθερς βσεις Συνδστε τον θετικ ακροδκτη του
χοντρς κουρτ$νες). Αντ$θετα, αν ο χος
– ειδικς για ηχε$α – φροντ$ζοντας %στε τα ηχε$ου (χρ%µατος κκκινου και µε την
ε$ναι τονος και χωρ$ς «αιχµς» µει%στε
µεγφωνα υψηλ%ν συχνοττων (tweeters) νδειξη +) στον θετικ ακροδκτη εξδου
τις µαλακς επιφνειες.
να βρ$σκονται περ$που στο ψος των του ενισχυτ, και τον αρνητικ ακροδκτη
αυτι%ν. Μπορε$τε επ$σης να τοποθετσετε του ηχε$ου (χρ%µατος µαρου και µε την Ελγξτε αν ο χ%ρος χει ντονη ηχ%
τα ηχε$α σε ρφια βιβλιοθκης, νδειξη –) στον αρνητικ ακροδκτη χτυπ%ντας τα χρια σας και προσχοντας
λαµβνοντας µως υπ’ ψη τι τσι ε$ναι εξδου του ενισχυτ. Αν δεν κνετε τη εν ακογονται σντοµες επαναλψεις
πιθαν να µην αξιοποιηθον πλρως οι σνδεση τηρ%ντας τη σωστ πολικτητα, του χου. Το φαινµενο αυτ µπορε$ να
δυναττητς τους. Η βσεις  τα ρφια ε$ναι πολ πιθαν να χετε κακ υποβαθµ$σει τον χο αλλ περιορ$ζεται µε
που θα χρησιµοποισετε µπορον να στερεοφωνικ εικνα και απ%λεια την τοποθτηση στο χ%ρο, αντικειµνων
επηρεσουν την ηχητικ ποιτητα των χαµηλ%ν συχνοττων (µπσων). µε ακαννιστα σχµατα πως ρφια 
ηχε$ων. Συµβουλευτε$τε σχετικ τον µεγλα πιπλα.
Για να διπλοκαλωδι%σετε τα ηχε$α,
πωλητ σας.
αφαιρστε τους συνδσµους ξεσφ$γγοντας Βεβαιωθε$τε τι οι βσεις των ηχε$ων
Ακολουθστε τις εξς βασικς αρχς τα καπκια των ακροδεκτ%ν και στηρ$ζονται καλ στο πτωµα. Αν χετε
(εικνα 2): χρησιµοποιστε δο ξεχωριστ δ$κλωνα χαλ$, προσαρµστε στη βση πλµατα µε
καλ%δια – να για κθε ζεγος ακ$δες (που να το διαπερνον) και
•Φροντ$στε %στε η θση ακρασης και τα
ακροδεκτ%ν. Με τον τρπο αυτ µπορε$ να ρυθµ$στε τις τσι %στε η βση να
δο ηχε$α να βρ$σκονται στις γων$ες
βελτιωθε$ σηµαντικ η ευκρ$νεια στις ισορροπε$ αν η επιφνεια του χαλιο δεν
ενς νοητο ισπλευρου τριγ%νου.
χαµηλς συχντητες. Και στη ε$ναι τελε$ως επ$πεδη.
•Η απσταση µεταξ των ηχε$ων πρπει διπλοκαλωδ$ωση, η λανθασµνη σνδεση
να ε$ναι τουλχιστον 1,5 µτρο τσι %στε µπορε$ να χει σαν αποτλεσµα απ%λειες
να εξασφαλ$ζεται ο στερεοφωνικς στην απκριση συχντητας (εικνα 5).
διαχωρισµς των δο καναλι%ν.
Συµβουλευτε$τε τον πωλητ σας σχετικ
•Το εµπρσθιο προστατευτικ κλυµµα µε την επιλογ καλωδ$ων για τα ηχε$α.
των µεγαφ%νων (µπφλα) θα πρπει να Φροντ$στε %στε η ολικ αντ$σταση να ε$ναι
απχει τουλχιστον µισ µτρο απ χαµηλτερη απ τη µγιστη τιµ που
τον το$χο. αναφρεται στις τεχνικς προδιαγραφς
του ηχε$ου και χρησιµοποιστε καλ%διο
χαµηλς επαγωγς για να αποφγετε την
υποβθµιση των πολ υψηλ%ν
συχνοττων.

8
ΦΡΟΝΤΙ∆Α ΤΩΝ ΗΧΕΙΩΝ
Κανονικ, ο µνος καθαρισµς που απαιτε$
το φιν$ρισµα των ηχε$ων ε$ναι να
ξεσκνισµα. Εν θλετε να
χρησιµοποισετε κποιο καθαριστικ µε τη
µορφ σπρι, θα πρπει πρ%τα να
αφαιρσετε το εµπρσθιο προστατευτικ
κλυµµα του ηχε$ου (µπφλα) τραβ%ντας
το ελαφρ απ τη καµπ$να. Ρ$ξτε το
καθαριστικ στο παν$ µε το οπο$ο θα
καθαρ$σετε το ηχε$ο και χι κατευθε$αν
επνω στην καµπ$να. Το φασµα της
µπφλας καθαρ$ζεται – αφο την
αφαιρσετε απ το ηχε$ο – µε µ$α απλ
βορτσα ροχων.
Αποφγετε να αγγ$ζετε τα µεγφωνα και
κυρ$ως το µεγφωνο υψηλ%ν συχνοττων
(tweeter), γιατ$ µπορε$ να προκληθε$ ζηµι.

9
10
"ESKY

ÚVOD ÚDRÑBA
D>kujeme, ãe jste si vybrali zna#ku B&W. Ubezpe#te se, ãe kladná svorka reproduktoru Soustavy normáln> vyãadují jen odstra[ování
(ozna#ená + a zbarvená #erven>) je p_ipojena prachu. Chcete-li pouãít aerosolov≥ #isti#,
P_e#t>te si prosím cel≥ návod p_edtím, neã úpln>
ke kladné svorce zesilova#e a záporná svorka odstra[te prvn> opatrn> sít’ku mírn≥m tahem
vybalíte a instalujete v≥robek. Umoãní Vám to
(ozna#ená – a zbarvená #ern>) k záporné dop_edu. Sprej st_íkejte na kousek látky, ne
optimalizovat pouãití.
svorce. Nesprávné zapojení znamená poru|ení p_ímo na soustavu. Sít’ku lze #istit b>ãn≥m
B&W udrãuje sít’ v≥hradních distributorÅ ve více stereofonního obrazu a ztrátu p_enosu hloubek. kartá#em na |aty. Sít’ku p_i #i|t>ní odstra[te ze
neã 60 zemích sv>ta, kte_í Vám pomohou vy_e|it soustavy.
P_i zapojení bi-wire odstra[te spojky mezi
Vá| problém v p_ípad>, ãe Vám nebude schopen
svorkami a p_ipojte odd>len≥ dvouãilov≥ kabel Vyvarujte se dotyku reproduktorÅ a zvlá|t> pak
pomoci Vá| prodejce.
od zesilova#e ke kaãdému páru svorek. Toto vysokotónového, kter≥ mÅãe b≥t lehce po|kozen.
zapojení zlep|í p_enos drobn≥ch detailÅ v
VYBALENÍ
hudb>. Zkontrolujte správnou polaritu zapojení
(obrázek 1)
stejn> jako d_íve. {patné zapojení bi-wiringu
•Otev_ete víka krabice a celou krabici mÅãe také po|kodit kvalitu p_ednesu soustav
i s obsahem opatrn> oto#te vzhÅru nohama. (obrázek 5).
•Stáhn>te krabici a obsah zÅstane na podloãce. P_edem zjist>te u Va|eho prodejce správn≥ typ
kabelu. Dodrãte celkovou impedanci kabelÅ pod
•Sundejte vnit_ní obal z v≥robku.
maximální doporu#enou impedancí podle
Doporu#ujeme uschovat obaly pro p_ípad technick≥ch údajÅ reproduktoru a pouãijte kabely
budoucího transportu. s nízkou induktancí, abyste p_ede|li ztrátám na
vy||ích kmito#tech.
UMÍST<NÍ
(obrázky 2 & 3) PE"LIVÉ DOLAD<NÍ
Umíst>te reproduktory na vyhrazeném míst> s P_ed dolad>ním instalace soustav dvakrát
pevn≥m podloãím tak, aby v≥|ka vysokotónov≥ch zkontrolujte polaritu a bezpe#nost konektorÅ a
reproduktorÅ p_ibliãn> odpovídala v≥|ce u|í p_i svorek.
obvyklém poslechu. Umíst>ní do polic v nábytku
Vzdálením reproduktorÅ od st>n dosáhnete
je také moãné, ale omezíte tím moãnosti
sníãení celkové úrovn> basÅ. Prostor za
optimalizace poslechu. Stojan nebo police mÅãe
soustavou zdÅraz[uje dojem hloubky prostoru
reagovat se zvukem reproduktoru. Zeptejte se
kvalitních zvukov≥ch záznamÅ. Opa#n>, pokud
Va|eho prodejce na nejlep|í zpÅsob umíst>ní
chcete více basÅ, p_isu[te soustavy blíãe ke
dané soustavy.
st>n>.
N>kolik základních doporu#ení (obrázek 2):
Pokud je úrove[ basÅ nestejnom>rná, obvykle
•Pozice reproduktorÅ a místa poslechu by m>ly nastaly v poslechovém prostoru rezonance.
leãet v rozích pomyslného rovnostranného "asto velmi malá zm>na umíst>ní soustav má
trojúhelníka. velmi velk≥ vliv na vznik rezonan#ního efektu a
lze tak docílit poãadované kvality zvuku.
•Vzdálenost mezi reproduktory by m>la b≥t
Vyzkou|ejte umíst>ní reprosoustav podél jiné
alespo[ 1,5 m kvÅli zachování separace
st>ny místnosti. Také posun v>t|ích kusÅ nábytku
kanálÅ.
mÅãe mít v≥znamn≥ vliv.
•Udrãujte volnou vzdálenost reproduktorÅ
Pokud je zvukov≥ obraz ve st_edu poslechového
od st>n alespo[ 0,5 m.
prostoru |patn≥, pokuste se posunout soustavy
blíãe k sob>, nebot’ mohlo dojít k roztrãení
Unikající magnetické pole
stereofonní báze (obrázek 3).
Magnety reproduktorÅ produkují magnetické
Pokud je zvuk drsn≥, zv>t|ete po#et textilií v
pole, které sahá i mimo ozvu#nice reproduktorÅ.
místnosti. Pouãijte nap_íklad t>ã|í záclony a
Doporu#ujeme, abyste udrãovali magneticky
záv>sy. Opa#n>, zmen|ete po#et textilií, pokud
citlivé p_edm>ty (televizní a po#íta#ové
je zvuk tup≥ a udu|en≥.
obrazovky, po#íta#ové disky, audio a video
pásky, bankovní a jiné karty apod.) minimáln> Otestujte si t_epotavou ozv>nu v místnosti
0,5 m od reproduktoru. tlesknutím dlaní. Správn> zvuk tlesknutí nesmíte
sly|et jinak neã jako p_ím≥ zvuk od sv≥ch dlaní a
P]IPOJENÍ ozv>na nesmí vzniknout. Tato ozv>na mÅãe
(obrázky 4 & 5) zkazit zvuk a mÅãe b≥t zmen|ena omezením
velk≥ch rovnob>ãn≥ch ploch st>n a velk≥ch kusÅ
V|echna p_ipojování provád>jte p_i vypnutém
nábytku. Tyto velké plochy lze bud’ naru|it
za_ízení.
men|ím nábytkem a nebo velk≥ nábytek mírn>
Na zadní stran> reproduktorÅ jsou dva páry nato#it tak, aby zanikla rovnob>ãnost.
svorek, které umoã[ují zapojení bi-wiring. V
Ubezpe#te se, ãe soustavy stojí pevn> na
dodávce jsou oba páry spojeny vysoce kvalitními
podlaze. Máte-li koberec, pouãijte noãky s hroty,
spojkami pro pouãití s jednoduch≥m dvouãilov≥m
které mohou projít kobercem a nastavte je tak,
kabelem. S tímto kabelem ponechejte spojky na
aby vyrovnaly v|echny nerovnosti podlahy.
míst> a do kteréhokoliv páru kabel zapojte
(obrázek 4).

11
POLSKI

WST≈P METODA CZYSZCZENIA


Dzi∆kujemy za wybór g¡o·ników B&W. Upewnij si∆, czy dodatnie gniazdo kolumny Powierzchnie obudowy zazwyczaj wymagajƒ
(oznaczone + i kolorem czerwonym) jest odkurzania. Je·li chcesz uÃyπ p¡ynu w aerozolu
Prosimy o dok¡adne przeczytanie instrukcji przed
pod¡ƒczone do dodatniego wyj·cia najpierw zdejmij maskownic∆. Do czyszczenia
rozpakowaniem i instalacjƒ g¡o·ników. PomoÃe
wzmacniacza oraz czy ujemne gniazdo kolumny uÃyj czystej szmatki, p¡yn na¡óÃ w¡a·nie na niƒ a
to uniknƒπ przykrych niespodzianek podczas
(oznaczone – i kolorem czarnym) do ujemnego nie wprost na obudow∆. Do czyszczenia
rozpakowywania i ca¡kowicie wykorzystaπ
wyj·cia wzmacniacza. Odwrotne pod¡ƒczenie maskownicy moÃna uÃyπ zwyczajnej, delikatnej,
jako·π Twoich g¡o·ników.
spowoduje wyeliminowanie efektów szczotki do ubrania.
B&W dysponuje sieciƒ g¡ównych dystrybutorów przestrzennych i utrat∆ basu.
Unikaj dotykania g¡o·ników, szczególnie
w ponad 60 krajach. Dystrybutor pomoÃe
Przy pod¡ƒczeniu bi-wiring naleÃy nieco odkr∆ciπ wysokotonowego – moÃe to spowodowaπ
rozwiƒzaπ problemy, z którymi k¡opoty moÃe
nakr∆tki na terminalach po czym wyjƒπ zwory. powaÃne uszkodzenia.
mieπ lokalny przedstawiciel.
Konieczne jest uÃycie 2 Ãy¡owego kabla do
kaÃdej pary terminali (dwa 2 Ãy¡owe kable do
ROZPAKOWANIE
kaÃdej kolumny). Pod¡ƒczenie tego typu
(rysunek 1)
znacznie poprawi precyzj∆ niskotonowych
•Rozchyl brzegi pud¡a i przewróπ karton wraz dØwi∆ków. Niezwykle istotna jest takÃe
z zawarto·ciƒ. prawid¡owa polaryzacja (+ do +, – do –). Przy
pod¡ƒczeniu bi-wiring b¡∆dna polaryzacja moÃe
•Zdejmij karton z zapakowanych g¡o·ników.
znacznie zdeformowaπ charakterystyk∆
•Rozpakuj g¡o·niki z folii i styropianu. przenoszenia g¡o·ników (rysunek 5).
Opakowanie zachowaj, moÃe okazaπ si∆ Spytaj o rad∆ przedstawiciela B&W przy
przydatne w przysz¡o·ci. wyborze przewodów g¡o·nikowych. Ca¡kowita
impedancja przewodu powinna byπ poniÃej
USTAWIENIE najwyÃszej rekomendowanej w danych
(rysunki 2 & 3) technicznych kolumny. UÃyte kable powinny
mieπ takÃe niskƒ indukcyjno·π by uniknƒπ
Ustaw kolumny na specjalnych podstawkach, tak
t¡umienia najwyÃszych cz∆stotliwo·ci.
by o· promieniowania g¡o·nika
wysokotonowego znajdowa¡a si∆ na wysoko·ci
DOSTRAJANIE
uszu.
Zanim przystƒpisz do finalnego zestrojenia
Wst∆pne instrukcje (rysunek 2):
systemu sprawdØ czy wszystkie po¡ƒczenia w
•Punkty, w których ustawione sƒ g¡o·niki instalacji sƒ poprawne i bezpieczne.
i centrum obszaru ods¡uchowego powinny
Odsu◊ g¡o·niki dalej od ·cian by zredukowaπ
wyznaczaπ trójkƒt równoboczny.
poziom basu. Przestrze◊ za kolumnami pomoÃe
•Pomi∆dzy g¡o·nikami, dla uzyskania równieà osiƒgnƒπ lepsze wraÃenie g¡∆bi.
zadowalajƒcej bazy stereofonicznej, Odwrotnie, przysu◊ g¡o·niki bliÃej ·cian je·li
niezb∆dna jest odleg¡o·π co najmniej 1,5 m. chcesz zwi∆kszyπ poziom basu.
•G¡o·niki powinny byπ odsuni∆te od ·cian o co Nieliniowo·π najniÃszego zakresu cz∆stotliwo·ci
najmniej 0,5 m. jest zazwyczaj spowodowana rezonansami
powstajƒcymi w pomieszczeniu. Zmiany w
Pola magnetyczne ustawieniu kolumn lub pozycji s¡uchaczy mogƒ
mieπ g¡∆boki wp¡yw na sposób w jaki rezonanse
G¡o·niki w kolumnie wytwarzajƒ i emitujƒ pola
oddzia¡ywajƒ na dØwi∆k. Spróbuj zainstalowaπ
magnetyczne, których dzia¡anie jest bardzo silne
kolumny wzd¡uà innej ·ciany. Nawet
takÃe na zewnƒtrz obudowy. Dlatego
przesuni∆cie duÃych mebli moÃe daπ znakomity
urzƒdzenia i przedmioty czu¡e na
efekt.
promieniowanie magnetyczne (takie jak
telewizory, ekrany komputerów, dyskietki, ta·my Je·li efekty centralne nie sƒ do·π dobre spróbuj
audio i wideo) powinny zostaπ odsuni∆te od przysunƒπ wszystkie kolumny bliÃej siebie lub
kolumny na odleg¡o·π co najmniej 0,5 m. skierowaπ je nieco do ·rodka (rysunek 3).
JeÃeli dØwi∆k jest za szorstki zwi∆ksz ilo·π
POD¿√CZENIA
mi∆kkich przedmiotów w pomieszczeniu (np.
(rysunki 4 & 5)
uÃyj ci∆Ãszych zas¡on). Zredukuj liczb∆
Wszystkie pod¡ƒczenia powinny zostaπ podobnych elementów wyposaÃenia je·li
wykonane przy wy¡ƒczonych urzƒdzeniach. brzmienie jest t∆pe i pozbawione Ãycia.
Z ty¡u znajduje si∆ terminal zawierajƒcy 2 pary SprawdØ jakie jest echo w pokoju (klaszczƒc w
gniazd, po¡ƒczonych zworami, przeznaczonych d¡onie), nas¡uchuj ostrych i gwa¡townych
do zrealizowanie pod¡ƒczenia bi-wiring. KaÃda odpowiedzi. Zredukuj niepoÃdane echo przy
z oddzielnej pary gniazd powinna zostaπ uÃyciu przedmiotów o nieregularnie
po¡ƒczona 2 Ãy¡owym przewodem wysokiej ukszta¡towanych powierzchniach takich jak pó¡ki
klasy ze wzmacniaczem – niezb∆dne jest pe¡ne ksiƒÃek czy duÃe meble.
wówczas wyj∆cie zwór. W przypadku
Ustaw podstawki stabilnie na pod¡odze. Je·li
tradycyjnego pod¡ƒczenia jednym kablem jednej
masz dywan uÃyj kolców, które go przebijƒ.
kolumny zwory powinny pozostaπ na swoim
Wyreguluj d¡ugo·π kolców by ewentualne
miejscu. NaleÃy wtedy uÃyπ jednej z dwóch par
krzywizny pod¡ogi nie mia¡y wp¡ywu na
gniazd (rysunek 4).
stabilno·π ustawienia podstawek.

12
РУССКИЙ

ВВЕДЕНИЕ Магнитное поле рассеяния


Благодарим Вас за приобретение Динамики акустической системы создают Если громкость басов заметно зависит от
громкоговорителей компании B&W. магнитное поле, эффективный радиус частоты, значит акустика комнаты
действия которого выходит за пределы способствуют сильному резонансу. Даже
Пожалуйста, внимательно прочтите данную
корпуса. В связи с этим колонки должны небольшие изменения в расположении
инструкцию, прежде чем приступать к
быть расположены на расстоянии не менее колонок или слушателя могут значительно
распаковке и установке изделия.
0,5 м от устройств, на функционирование улучшить звучание благодаря уменьшению
Инструкция поможет Вам добиться
которых может повлиять магнитное поле резонанса. Попробуйте поместить колонки
оптимального воспроизведения.
(кинескоп телевизора, монитор или возле другой стены. Повлиять на акустику
Компания B&W имеет сеть надежных и системный блок компьютера, видео- или может даже перестановка крупных
квалифицированных дистрибьюторов, аудиокассета, пластиковая карточка предметов мебели.
охватывающую более 60 стран. Если у Вас и т. п.).
Если Вас не устраивает центральная часть
возникли какие-либо проблемы, с
звуковой картины, поставьте колонки
которыми не может справиться дилер, ПОДКЛЮЧЕНИЕ
ближе друг к другу, либо поверните их так,
наши дистрибьюторы охотно придут Вам на (рисунки 4 & 5)
чтобы акустические оси пересекались в
помощь.
Подсоединение всех кабелей следует месте расположения слушателей или
выполнять при выключенном питании. непосредственно перед ним (рисунок 3).
РАСПАКОВКА
(рисунок 1) На задней панели колонки имеются две Если звучание кажется резким, его можно
пары разъемов, что позволяет, при улучшить, поместив в комнате больше
•Отогнуть верхние клапаны картонной
желании, выполнять подключение двумя мягкой мебели, или повесив более плотные
коробки и перевернуть ее, поставив
парами проводов. Акустическая система шторы. И наоборот, звучание станет ярче,
изделие верхней частью на пол.
поставляется с высококачественными если убрать из комнаты часть мягкой
•Снять картонную коробку. перемычками, установленными между мебели.
клеммами. При такой конфигурации входов
•Снять с изделия упаковочные материалы. Проверьте, хлопнув в ладоши, не
колонка подключается одним кабелем,
возникает ли в комнате эхо. От эха можно
Советуем сохранить упаковку на тот который можно присоединить к любой паре
избавиться, разделив большие
случай, если в будущем понадобится клемм (рисунок 4).
отражающие поверхности стен полками
перевозить колонки.
Положительные клеммы колонок или крупными предметами мебели.
(маркированы знаком “+” и красным
РАЗМЕЩЕНИЕ Убедитесь в том, что стойки
цветом) следует подключать к
(рисунки 2 & 3) громкоговорителей прочно стоят на полу.
положительному выходу усилителя, а
Если стойки расположены на ковре, к ним
Поместить колонки на специальные, отрицательные (“–”, черный цвет) – к
нужно прикрепить шипы. Высоту шипов
прочно установленные стойки, так чтобы отрицательному. Несоблюдение полярности
следует отрегулировать, чтобы сгладить
высокочастотные динамики находились на приводит к снижению уровня басов и
неровности пола.
уровне головы слушателя. Громкоговорители искажению звуковой картины.
можно установить и на книжной полке,
Для подключения колонки двумя парами УХОД
однако при этом у Вас будет меньше
проводов нужно, ослабив винтовые
возможностей для оптимизации звучания. Обычно для ухода за колонками
зажимы, удалить перемычки между
Стойки и полки могут существенно достаточно периодически стирать с них
клеммами и соединить каждую пару клемм
повлиять на качество воспроизведения. пыль. Если Вы хотите воспользоваться
с усилителем собственным двухжильным
Посоветуйтесь с дилером о том, какой тип чистящим средством в аэрозольной
кабелем. Этот способ позволяет улучшить
установки наиболее целесообразен в упаковке, нужно предварительно снять с
воспроизведение сигналов низкого уровня.
Вашем случае. колонок решетки. Чистящее средство
При подключении необходимо соблюдать
нужно наносить на салфетку, а не на
Выбрать положение колонок помогут правильную полярность, в противном
поверхности корпуса. Декоративную ткань
следующие рекомендации (рисунок 2): случае искажается, помимо всего прочего,
решетки можно чистить обычной одежной
еще и амплитудно-частотная
•Колонки и место расположения щеткой, но решетку нужно предварительно
характеристика сигнала (рисунок 5).
слушателей должны образовывать снять с колонки.
равносторонний треугольник. Выбирая кабель, посоветуйтесь с дилером.
Избегайте прикасаться к динамикам,
Полное сопротивление кабеля должно
•Для нормального разделения левого и особенно к высокочастотному, их легко
быть ниже максимального рекомендуемого
правого каналов расстояние между повредить.
значения, приведенного в технических
колонками должно составлять не
характеристиках громкоговорителя.
менее 1,5 м.
Низкая индуктивность позволит избежать
•Колонки должны отстоять от стен затухания наиболее высоких частот.
комнаты по крайней мере на 0,5 м.
ТОНКАЯ НАСТРОЙКА
Прежде чем приступать к настройке,
следует еще раз проверить правильность и
надежность подключения всех кабелей.
Отодвигая колонки подальше от стен можно
уменьшить общий уровень басов. Кроме того,
свободное пространство позади колонок
увеличивает глубину звуковой картины. И
наоборот, придвигая колонки к стене можно
увеличить уровень басов.

13
SLOVENSKO

UVOD VZDRÑEVANJE
Hvala, ker ste pokazali zaupanje znamki B&W. Zagotovite, da bo pozitivni zvo#ni|ki priklju#ek Ohi|je zvo#nika ponavadi zahteva samo sprotno
(ozna#en s + in obarvan rde#e) priklju#en na brisanje prahu. "e ãelite uporabiti aerosolno
Prosimo vas,da skrbno in do konca preberete
pozitivni izhodni terminal oja#evalnika in #istilo, odstranite masko zvo#nika tako, da jo
navodila preden razpakirate in priklju#ite
negativni zvo#ni|ki priklju#ek (ozna#en z – in neãno potegnete z ohi|ja. "istilo polijte na
zvo#nike. Na ta na#in boste optimizirali njihov
obarvan #rno) na negativni izhodni terminal mehko krpo in ne direktno na ohi|je. Platno
u#inek.
oja#evalnika. Nepravilna priklju#itev povzro#i maske lahko o#istite z navadno krta#o za
B&W vzdrãuje mreão distributerjev v ve# kot poru|eno zvo#no sliko in izgubo bas frekvenc. obleke.
60-ih drãavah sveta, ki bodo voljni re|iti vsako
"e ãelite zvo#nik dvojno oãi#iti, odstranite Izogibajte se dotiku pogonskih enot,posebej
teãavo, za katero va| prodajalec morda ne bi
plo|#ici in uporabite dva lo#ena 2-ãilna kabla, visokotonskega zvo#nika, ker ga lahko hitro
znal najti ustrezne re|itve.
ki povezujeta oja#evalnik z obema paroma po|kodujete.
priklju#kov na zvo#niku. To lahko izbolj|a
RAZPAKIRANJE
resolucijo detajlov spodnjega podro#ja.
(slika 1)
Polarizacija mora biti izvedena tako kot v
•Prepognite kartonska krilca in obrnite celoten prej|njem primeru enojnega oãi#enja. Pri
karton z vsebino na glavo. napa#ni povezavi pride do neusklajenega
frekven#nega odziva (slika 5).
•Dvignite in lo#ite karton od vsebine.
Pri izbiri povezovalnega kabla se posvetujte z
•Odstranite notranjo za|#itno embalaão.
va|im prodajalcem. Skupna upornost naj bo
Priporo#amo vam, da embalaão shranite za niãja od maksimalno priporo#ene v
morebitno uporabo v prihodnje. specifikacijah. Uporabite nizko induktivni kabel,
saj se na ta na#in izognete slabljenju vi|jih
POSTAVITEV frekvenc.
(slika 2 & 3)
FINA NASTAVITEV
Postavite zvo#nike na ustrezna in predvsem trdna
stojala, ki dvignejo visokotonski zvo#nik pribliãno Pred fino nastavitvijo pazljivo preverite, da so
v vi|ino va|ih u|es. Mogo#a je tudi postavitev na vse povezave pravilno in dobro pritrjene.
polico, vendar pa nudi manj moãnosti za
Nadaljnji odmik zvo#nikov od sten zmanj|a
optimizacijo zvoka. Stojalo ali polica namre# v
splo|ni nivo basa. Prostor za zvo#niki pomaga
marsi#em vplivata na kvaliteto zvoka zvo#nikov.
tudi pri ustvarjanju ob#utka globine. Nasprotno
Za optimalno re|itev, glede na va|e potrebe, se
temu, bo pribliãevanje zvo#nikov stenam
posvetujte z va|im prodajalcem.
povzro#ilo pove#anje nivoja basa.
Za za#etek (slika 2):
"e bas ni uravnoteãen glede na ostalo
•Pri postavitvi zvo#nikov upo|tevajte, da morata podro#je, je to ponavadi zaradi resonan#nega
zvo#nika skupaj s poslu|alcem tvoriti odziva sobe. Celo majhne spremembe v
enakostrani#ni trikotnik. postavitvi zvo#nikov ali premik poslu|alca na
drugo poslu|alno mesto, lahko slednjemu
•Zvo#nika naj bosta vsaj 1,5 m narazen, tako
prikaãe, kak|en efekt imajo te resonance na
da se ohrani lo#ljivost levega in desnega
zvok. Poskusite prestaviti zvo#nike na drugo
zvo#nika.
mesto, ob drugo steno. Premikanje ve#jih delov
•Stranice zvo#nikov naj bodo vsaj 0,5 m pohi|tva se ravno tako odraãa v spremembi
odmaknjene od sten sobe. zvoka.
"e centralna slika zvoka ni kakovostna,
Razpr|ena magnetna polja
poskusite premakniti zvo#nike bliãe skupaj ali pa
Pogonske enote zvo#nika proizvajajo razpr|ena jih obrnite tako, da je prese#i|#e osi zvo#nikov
magnetna polja, ki se razprostirajo tudi izven tik pred poslu|alcem (slika 3).
zvo#ni|kega ohi|ja. Priporo#amo,da magnetno
"e je zvok preoster, dodajte sobi mehko
ob#utljive komponente (televizijske in
oblazinjeno pohi|tvo (npr. teãke zavese),
ra#unalni|ke zaslone, ra#unalni|ke diskete, avdio
oziroma ga odvzemite, #e je zvok dolgo#asen in
in video trakove, magnetne kartice in podobno)
ne-iskriv.
ne pribliãujete zvo#niku na razdaljo, ki je
manj|a kot 0,5 m. Preizkusite odmev sobe tako,da udarite skupaj z
rokami in poslu|ate. Odmev zmanj|ate z
PRIKLOP uporabo nepravilno oblikovanih povr|in, kot so
(slika 4 & 5) knjiãne police ali ve#ji kosi pohi|tva.
Priklop se sme izvesti samo takrat, ko je oprema Zagotovite, da so zvo#ni|ka stojala trdno
izklopljena iz napajanja. vsajena v tla. "e imate stojala poloãena na
preprogi, uporabite konice z maticami in jih
Na zadnjem delu zvo#nika sta 2 para
nastavite tako, da izni#ijo neravnine tal.
priklju#kov, ki dovoljujeta moãnost dvojnega
oãi#enja. Pri dobavi sta lo#ena para povezana
z visoko kvalitetnima plo|#icama, kar omogo#a
uporabo enega 2-ãilnega kabla. Za enojno
priklju#itev kabla pustite ti dve plo|#ici na mestu,
kable pa priklju#ite na enega izmed dveh parov
priklju#kov (slika 4).

14
DANSK

INTRODUKTION
Tillykke med dine nye højttalere, og tak for at du Der er 2 sæt terminaler bag på højttaleren, Sørg for at standerne står solidt på gulvet. Hvis
valgte B&W. hvilket giver mulighed for bi-wiring hvis det du har gulvtæppe, er det en god ide at benytte
ønskes. Ved levering er de separate sæt spikes som kan få fat i underlaget igennem
Læs venligst denne vejledning grundigt igennem
forbundet med høj-kvalitets bøjler til brug ved tæppet og som kan justeres i højden, så der kan
før udpakning og opstilling af produktet. Det vil
anvendelse af almindelig 2-leder kabel. Ved kompenseres for eventuelle ujævnheder i gulvet.
være en hjælp til at opnå det optimale resultat.
tilslutning med almindeligt kabel skal bøjlerne
B&W har et netværk af udvalgte distributører i forblive monteret. Det er her ligemeget om man VEDLIGEHOLDELSE
over 60 lande, som kan være behjælpelige, hvis vælger at tilslutte kablet til det øverste eller
Højttalere kræver normalt ingen speciel
der skulle opstå et problem som din forhandler nederste sæt terminaler (figur 4).
vedligeholdelse. Kabinettet kan evt afstøves med
ikke kan løse.
For at højttalerne er “faset” korrekt, skal plus en let fugtig klud. Hvis der er rigtig træfiner på
terminalen (den røde) på forstærkeren tilsluttes kabinettet, kan det være en god ide at behandle
UDPAKNING
plus terminalen (den røde) på højttaleren. Den træet med olie eller lignende beskyttelse.
(figur 1)
anden leder – minus (sort) – tilsluttes på
Undgå at berøre højttaler-enhederne, især
•Fold emballage-enderne ud til siden og vend tilsvarende måde de sorte terminaler.
diskanten, da de let kan blive beskadiget.
emballagen samt indhold forsigtigt på hovedet.
For at benytte bi-wiring skal de to bøjler, der
•Løft emballagen op og fri af indholdet. forbinder det øverste sæt terminaler med det
nederste sæt terminaler, fjernes. Herefter benyttes
•Fjern den inderste emballage fra produktet.
almindeligt 2-leder kabel til henholdsvis det
Vi anbefaler at emballagen gemmes til evt øverste (diskant) og det nederste (bas) sæt
senere brug. terminaler. Alternativt fåes specielle bi-wiring
kabler (figur 5).
OPSTILLING
Spørg din forhandler om råd vedr valg af kabel.
(figur 2 & 3)
Kablets ledere og isolering er af stor betydning
Placer højttalerne på kraftige og tunge standere for den endelige gengivelse af lyden. Derfor er
således at diskanterne er i nogenlunde ørehøjde. det vigtigt at finde et kabel der passer til
Højttalere, der placeres højere end lytterens øre, højttalerne.
vil få en diffus og upræcis gengivelse. Placering
i en stabil reol eller på en hylde kan også lade FIN-INDSTILLING
sig gøre, men giver ikke samme muligheder for
Før du begynder på fin-indstillingen er det en
optimal lyd. Standere og hylder fåes i forskellig
god ide at tjekke alle tilslutninger endnu engang.
kvalitet, rådspørg din B&W forhandler om,
hvilken type der bedst dækker dine behov. Højttaleres basgengivelse fremhæves, hvis de
placeres tæt ved vægge, i hjørner, under loftet
Vejledende råd (figur 2):
eller på gulvet. De to højttalere skal placeres ens
•Afstanden til højttalerne og mellem dem i forhold til gulv og vægge – ellers vil de spille
illustreres oftest ved en ligebenet trekant. forskelligt. Desuden skal de stå på et stabilt
Optimalt skal afstanden fra lyttepositionen til underlag.
højttalerne være minimum den samme (gerne
Hvis bassen lyder meget upræcis, skyldes det
lidt mere) som afstanden mellem de to
oftest resonanser i lytte-rummet. Selv små
højttalere. De to højttalere skal placeres ens i
ændringer af højttalernes placering eller
forhold til gulv og vægge, ellers vil de
lyttepositionen kan have indvirkning på, hvordan
spille forskelligt.
disse resonanser påvirker lyden. Har du
•Sørg for at der minimum er 1,5 meter mellem problemer med resonanser, kan du evt prøve at
højttalerne for at opnå optimal kanalseparation. ændre på opstillingen af højttalerne – eller, hvis
det er muligt, at ommøblere store møbler i
•Sørg for at højttalerne står minimum 0,5 meter
rummet.
fra væggene.
Hvis stereoperspektivet lider under, at der opstår
Magnetisk udstråling et “hul” mellem de to højttalere, kan det forsøges
at rykke højttalerne tættere sammen eller at vinkle
Højttalerens enheder skaber magnetiske felter,
dem en smule mod lyttepositionen for at
der på trods af kabinettet vil udstråle fra
kompensere for afstanden mellem dem (figur 3).
højttaleren. Vi anbefaler derfor, at magnetisk
påvirkelige produkter (tv og computer-skærme, Hvis lyden bærer præg af at være “hård” i
disketter, audio og video-bånd, kreditkort mv) klangen, kan det være en god ide at få flere
holdes minimum 0,5 meter fra højttaleren. bløde møbler ind i lytterummet (fx tæpper,
gardiner, stofsofa mv). Er lyden derimod “mørk,
TILSLUTNING ulden og livløs”, kan det være en god ide at
(figur 4 & 5) undgå bløde møbler.
Alle tilslutninger skal foretages medens Hvis lyden er meget “rungende” (meget ekko når
apparaterne er slukkede. der fx klappes i rummet), er det en god ide at
bryde store ensartede flader (fx vægge) ved
hjælp af bogreoler og andre store møbler.

15
SUOMI

JOHDANTO JÄLKIHOITO
Kiitämme Sinua B&W kaiuttimien valinnasta. Varmista, että kaiuttimen positiivinen liitäntä (+ Kaiutinkotelon pinta ei vaadi yleensä muuta, kuin
merkitty ja väriltään punainen) kytketään pölyn pyyhkimistä. Jos haluat käyttää
Tutustu tähän käyttöohjeeseen huolellisesti ennen
vahvistimen positiiviseen lähtöliitäntään ja sumutintyyppistä puhdistusainetta, irrota ensin
pakkauksen avaamista ja tuotteen asentamista.
kaiuttimen negatiivinen liitäntä (– merkitty ja eturitilä vetämällä sen varovasti irti kotelosta.
Käyttöohjeen avulla voit hyödyntää tuotteen
musta väriltään) kytketään vahvistimen Sumuta puhdistusaine puhdistusliinaan, ei
suorituskyvyn parhaalla mahdollisella tavalla.
negatiiviseen lähtöliitäntään. Väärä kytkentä suoraan kotelon päälle. Kotelon etuosa voidaan
B&W ylläpitää yli 60 maan kattavaa aiheuttaa epämääräisen stereokuvan ja bassojen pyyhkiä puhtaaksi tavalli-sella vaateharjalla ritilän
jakeluverkostoa, minkä puoleen voit kääntyä, jos heikkenemisen. ollessa irrotettuna kotelosta.
sinulla on ongelmia joita paikallinen myyjäliike ei
Jos haluat tehdä kaksoiskytkennän, avaa Älä koske kaiutinelementteihin, erityisesti
pysty ratkai-semaan.
liitäntöjen lukitusnupit ja poista liitäntöjen väliset korkeaäänenelementti vahingoittuu herkästi.
kytkennät. Käytä erillisiä 2-napaisia kaapeleita
PAKKAUKSEN PURKAMINEN
vahvistimen kytkemiseksi kaiuttimen kumpaankin
(kuva 1)
liitäntäpariin. Tämä voi parantaa matala-tasoisten
•Avaa pakkauslaatikon kansi, taivuta kumpikin signaalien erottelua. Huomioi oikea napaisuus,
puolisko taaksepäin ja käännä laatikko kuten aikaisemmin on esitetty. Kaksoiskytkentää
sisältöineen ylösalaisin. käytettäessä väärä kytkentä voi myös aiheuttaa
taajuusvasteen huononemista (kuva 5).
•Nosta tämän jälkeen pakkauslaatikko irti
tuotteesta. Neuvottele myyjäliikkeen kanssa kaapelin
valintaa koskevissa kysymyksissä. Pidä
•Poista kaikki pakkausmateriaali tuotteen
kokonaisimpedanssi suurinta suositusta
ympäriltä.
pienempänä ja käytä matala-induktanssista
Suositamme pakkauslaatikon säilyttämistä kaapelia estääksesi korkeimpien taajuuksien
mahdollista tulevaa tarvetta varten. huononemisen.

SIJOITTAMINEN HIENOVIRITYS
(kuvat 2 & 3)
Suorita ennen hienoviritystä kaksoistarkistus
Asenna kaiuttimet tukeville tarkoituksenmukaisille varmistaaksesi, että kaikki kytkennät on tehty
jalustoille, jotka asettavat korkeaäänielementit tiukasti ja oikein.
korvien tasolle. Kirjahyllyasennus on myös
Kaiuttimien siirtäminen etäämmälle seinistä
mahdollista, mutta huonompi vaihtoehto äänen
pienentää matalien taajuuksien kokonaistasoa.
optimoimista silmälläpitäen. Käyttämäsi jalusta
Kaiuttimien takana oleva tila auttaa luomaan
tai hylly voi myös vaikuttaa kaiuttimen
syvyystunteen. Kaiuttimien siirtäminen lähemmäksi
äänenlaatuun. Neuvottele myyjäliikkeen kanssa
seinää lisää vastaavasti matalien taajuuksien
tarpeisiisi parhaiten sopivasta tyypistä.
kokonaistasoa.
Perusohjeet (kuva 2):
Jos matalat äänet ovat epäsuhteessa taajuuden
•Sijoita kaiuttimet kuuntelualueen keskelle, kanssa, se johtuu yleensä kuunteluhuoneen
suunnilleen tasasivuisen kolmion kulmiin. resonanssitiloista. Jopa aivan pienet kaiuttimien
tai kuuntelijoiden sijoituspaikan mutokset voivat
•Sijoita kaiuttimet noin 1,5 m päähän toisistaan
määrätä, kuinka nämä resonanssit vaikuttavat
vasen/oikea erottelun säilyttä-miseksi.
ääneen. Kokeile asentamalla kaiuttimet eri
•Aseta kaiuttimet vähintään 0,5 m päähän seinien viereen. Myös suurikokoisten
seinistä. huonekalujen siirto voi vaikuttaa ääneen.
Kokeile siirtämällä kaiuttimia lähemmäksi
Magneettiset hajakentät
toisiaan, jos äänen keskikuva on huono, tai
Kaiutinelementti synnyttää kotelon ulkopuolelle käännä niitä siten, että ne osoittavat aivan
ulottuvan magneettisen hajakentän. Suositamme kuuntelijoiden edessä olevaan pisteeseen
magneettisesti herkkien esineiden (televisiot ja (kuva 3).
tietokoneruudut, tietokonelevykkeet, audio- ja
Jos ääni on liian karhea, pehmennä tällöin
videonauhat, luottokortit, jne.) pitämistä
huoneen sisustusta (voit käyttää esim. raskaampia
vähintään 0,5 m etäisyydellä kaiuttimesta.
verhoja), tai muuta sitä kovemmaksi, jos ääni on
tylsä ja eloton.
KYTKENNÄT
(kuvat 4 & 5) Testaa huoneen kaiut taputtamalla käsiäsi yhteen
ja kuuntele nopeita toistoja. Voit pienentää niitä
Kaikki kytkennät on tehtävä virran ollessa
käyttämällä epäsäännöllisen muotoisia pintoja,
katkaistu laitteesta.
kuten kirjahyllyt ja suuret huonekalut.
Kaiuttimen tapaneelissa on kaksi liitäntäparia,
Varmista, että kaiuttimien jalustat seisovat
jotka haluttaessa mahdollistavat
tukevasti lattialla. Jos kuuntelu-huoneessasi on
kaksoiskytkennän. Kaiutin toimitetaan erilliset
matto, käytä matonlävistyspiikkejä ja säädä ne
liitäntäparit yhteenkytkettynä 2-napaisen kaapelin
lattiapinnan epätasaisuuksien tasoittamiseksi.
käyttöä varten. Jos käytät yhden kaapelin
kytkentää, jätä liitäntäparien välinen kytkentä
paikoilleen ja kytke kaapeli jompaan kumpaan
liitäntäpareista (kuva 4).

16
SVENSKA

INTRODUKTION UNDERHÅLL
Tack för att ni valt B&W. Förvissa dig om att den positiva terminalen Högtalarlådan behöver vanligtvis bara dammas
(markerad med + och röd färg) ansluts till av. Om du skulle behöva använda
Var vänlig och läs igenom bruksanvisningen
förstärkarens positiva anslutningskontakt och den rengöringsmedel skall grillen först tas bort.
innan du packar upp och installerar produkten.
negativa terminalen (markerad med – och svart Spreja medlet i en trasa och torka sedan av
Det kommer att hjälpa dig att få ut det bästa ur
färg) ansluts till förstärkarens negativa högtalaren. Grillens tyg rengöres enklast med en
produkten.
anslutningskontakt. Om man gör fel på dessa klädborste.
B&W har ett nätverk av kunniga distributörer i kopplingar resulterar det i en diffus ljudbild och
Undvik att beröra högtalarelementen, särskilt
över sextio länder som kan hjälpa dig om du får dålig basåtergivning.
diskanten som är mycket ömtålig.
några problem som din handlare inte kan hjälpa
För att ansluta med Bi-wiring skall man ta bort de
dig med.
medföljande blecken. Man använder sedan två
par högtalar kablar från förstärkaren till
UPPACKNING
högtalaren. Var noga med polariteten på
(Figur 1)
kablarna när de ansluts. Med Bi-wiring uppnår
•Vik upp kartongflikarna helt och hållet och man en något bättre definition i basen. Var noga
vänd hela kartongen upp och ner med med anslutningarna vid Bi-wiring då en felaktig
öppningen neråt. anslutning kan resultera i felaktig frekvensgång
(Figur 5).
•Lyft kartongen så att innehållet friläggs helt.
Rådfråga din handlare när det gäller val av
•Ta bort det inre packmaterialet.
kabel. Se till att den resulterande impedansen
Vi föreslår att ni sparar emballaget för framtida blir lägre än den som rekomenderas som
bruk. maximum i specifikationen och använd en kabel
med låg induktans för att minimera förluster i den
PLACERING högsta diskanten.
(Figur 2 & 3)
FINJUSTERING
Placera högtalarana på ett stabilt stativ så att
diskantelementen hamnar ungefär i öron höjd vid Innan du börjar gör anågra finjusteringar skall du
din lyssningsposition. Placering i bokhylla är kontrollera alla anslutningar så att de är korrekt
möjlig men det ger inte högtalaren någon chans utförda och säkra.
att ge optimala prestanda. Ljudet påverkas av
Genom att flytta ut högtalarna från väggen
vilken placering eller typ av stativ som används.
reduceras den totala basåtergivningen. När
Konsultera din handlare för råd om bästa
högtalarna kommer längre ut från väggen ökas
placering för dina behov.
känslan av djup i ljudbilden. På samma sätt ökas
Snabbguide (Figur 2): basåtergivningen om högtalarna flyttas närmare
väggen.
•Positionera högtalarna och din lyssningsposition
i hörnen på en tänkt liksidig triangel. Om frekvensgången i basen är ojämn beror det
oftast på rummets inverkan på återgivningen. Det
•Högtalarna bör ha ett inbördes avstånd på
kan vara bra att veta att små förflyttningar av
minst 1,5 m för stereoperspektivets skull.
högtalarna eller lyssningspositionen kan rummets
•Högtalarnas framsidor bör hållas minst 0,5 m påverkan av ljudet ganska mycket. I vissa fall
från omgärdande väggar. kan ommöblering av de andra möblerna i
rummet vara en god idé.
Magnetfält
Om det är svårt att fokusera en mittbild mellan
Högtalarelementen har ett magnetfält som högtalarna bör du flyttar ihop dem eller vinklar
sträcker sig en bit utanför kabinettet. Vi dem inåt mitten (Figur 3).
rekommenderar er att hålla magnetiskt känsliga
Om ljudet låter hårt och kallt kan det vara en idé
saker (TV-apparater, Datamonitorer, disketter,
att möblera med mera mjuka möbler i rummet
magnetband och kontokort) minst 0,5 m
(tunga gardiner tex.). Om ljudet istället låter dött
frånhögtalarna.
och livlöst kan det bero på för mycket
dämpande möbler, prova då att ta bort en del.
ANSLUTNINGAR
(Figur 4 & 5) Testa rummet om du har “Fladdrande” ekon.
Klappa med händerna för att höra efter snabba,
Alla anslutningar skall göras när all utrustning är
nästan ringande eko effekter. Om du har
avslagen.
problem med sådana kan du försöka att möblera
På högtalarens baksida finns två par med oregelbundna föremål som bokhyllor eller
högtalarterminaler för Bi-wiring om så önskas. andra stora möbler.
Vid leveransen sitter det ett par bleck av hög
Se till att stativen du använder står stadigt på
kvalitet för anslutning av en enkel tvåledar
underlaget. Om du har en heltäckningsmatta
högtalarkabel. För att använda högtalaren med
skall du använda spikes som penetrerar mattan
en vanlig kabel skall blecken sitta kvar. Det
och kan justeras i höjdled för att kompensera för
spelar ingen roll om det övre eller undre paret
ojämnheter i golvet.
anslutningar används i såfall (Figur 4).

17
I 4919 Issue 1
DM™601 S2 DM™602 S2

Description 2-way 4th-order vented-box system 2-way 4th-order vented-box system

Drive units 1x 165mm (6.5in) 1x 180mm (7in)


woven Kevlar® cone bass/mid woven Kevlar® cone bass/mid
1x 26mm (1in) 1x 26mm (1in)
metal dome high-frequency metal dome high-frequency

Frequency range -6dB at 50Hz and 30kHz -6dB at 43Hz and 30kHz

Frequency response 70Hz - 20kHz ± 3dB on reference axis 52Hz - 20kHz ±3dB on reference axis

Dispersion Within 2dB of response on reference axis Within 2dB of response on reference axis
Horizontal: over 40° arc Horizontal: over 40° arc
Vertical: over 10° arc Vertical: over 10° arc

Sensitivity 88dB spl (2.83V, 1m) 90dB spl (2.83V, 1m)

Harmonic distortion 2nd & 3rd harmonics 2nd & 3rd harmonics
<1% 88Hz - 20kHz (90dB spl, 1m) <1% 60Hz - 20kHz (90dB spl, 1m)

Nominal impedance 8 Ω (minimum 4.3 Ω) 8 Ω (minimum 4.3 Ω)

Crossover frequency 4kHz 4kHz

Power handling 25W-100W continuous into 25W-120W continuous into


8 Ω on unclipped programme 8 Ω on unclipped programme

Max. recommended 0.1 Ω 0.1 Ω


cable impedance

Dimensions Height: 356mm (14 in) Height: 490mm (19.3 in)


Width: 204mm (8 in) Width: 236mm (9.3 in)
Depth: 244mm (9.6 in) Depth: 306mm (12 in)

Net Weight 6.1kg (13.4 lb) 9.8kg (21.6 lb)

Kevlar is a registered trademark of Dupont.


B&W Loudspeakers Ltd. reserves the right to amend details of the specification without notice in line with technical developments.
Copyright © B&W Loudspeakers Ltd. Printed in England.
B&W Loudspeakers Ltd, Meadow Road, Worthing, BN11 2RX Tel: +44 (0) 1903 524801 Fax: +44 (0) 1903 524725
http://www.bwspeakers.com

Das könnte Ihnen auch gefallen