Sie sind auf Seite 1von 62

kitzmix

Der beste Infomix aus Kitz Winter 2010 /11 Nr.12

Endlich ist er da!


Sehnsüchtig erwartet: Der Kitzbüheler
Winter und seine besten Seiten.

It's finally here!


Eagerly awaited: the Kitzbühel
Winter and its best side.

FLAGSHIP STORE

KITZBÜHEL

16:,7//,963+:;9(::,20;A)l/,37/65, 
www.kitzbuehel.com | OFFIZIELLER SPONSOR
Vorwort | Foreword

Liebe Gäste,
frei nach dem Sprichwort dürfen wir sagen: Wie man
den Winter ruft, so kommt er zurück. Deshalb können
wir Ihnen auch heuer wieder einen Kitzbühel-Urlaub
versprechen, der seinem legendären Ruf gerecht wird.
Tolle Events, pulsierendes Stadtleben und sportliche
Action auf der einen Seite, herrliche Naturerlebnisse,
ein vielfältiges Kulturprogramm und reine Entspan-
nung auf der anderen – sie bereiten das Umfeld, in
dem sich der Winter in seiner ganzen Pracht entfalten
darf. Jetzt liegt es an Ihnen, seinem Ruf zu folgen.
Ihr Wegweiser: das Infomagazin kitzmix mit wertvollen
Tipps und den wichtigsten Adressen. Wir wünschen
Ihnen einen unvergesslichen Urlaub in Kitzbühel und
seinen Feriendörfern Reith, Aurach und Jochberg.

Wer glaubt, die schönsten Dear Guests,


As per the proverb we say: when you call upon winter, it
Plätze sind schon vergeben, comes back again. That’s why once again this year we are
able to promise you a holiday in Kitzbühel which will live
der kennt uns noch nicht. up to its legendary reputation.
Superb events, a vibrant city life and sporting activity on the
one hand, and superb adventures in natural surroundings, a
Engel & Völkers Kitzbühel · Vorderstadt 11 · A-6370 Kitzbühel
versatile cultural programme and pure relaxation on the other
Engel & Völkers Kitzbühel · Vorderstadt 8-10, im Hotel zur Tenne · A-6370 Kitzbühel
Engel & Völkers St. Johann · Poststr. 3a · A-6380 St. Johann i. T. –the scene is set for winter in all its splendour to unfold. It’s
Engel & Völkers Seefeld · Klosterstr. 608 · A-6100 Seefeld now down to you to find out about its reputation.
Lizenzpartner der Engel & Völkers International GmbH Your guide: the information magazine kitzmix which has
Telefon +43-(0)5356-716-15 · Kitzbuehel@engelvoelkers.com worthwhile tips and key addresses. We hope you have an
www.engelvoelkers.com/kitzbuehel · Makler
unforgettable holiday in Kitzbühel and its holiday villages
Reith, Aurach and Jochberg.

Herzlichst Ihr / Yours sincerely,


kitzmix Team

3
Kitzbühel Tourismus Events & Highlights
Nutzung der Red Card, Zeichen- Termine, Veranstaltungen, High-
erklärung, Gästeehrungen, Dienst- lights und eine Sommervorschau
leistungen, Kitzbüheler Geschichte auf einen Blick

Kitzbühel Tourismus Events & Highlights


Using the Red Card, abbreviations, Dates, events, highlights and a
guest honourings, services, summer preview at a glance
Kitzbühel history
8– 13 96– 101

Sport- & Freizeitprogramm Kult: Axel Naglich und


Infos, Wochen-, Schlechtwetter-, Peter Ressmann
Kinder- und Familienprogramme Ein Bericht über die beiden
Kitzbüheler Extremalpinisten, der
Sport & leisure time gleichzeitig ein Nachruf ist.
programme
Info, One week-, bad weather-,
children- and family programme

16– 69 102– 105

Kulinarischer Ratgeber Alles von A–Z


Essen, Trinken, Nightlife, Unter- Ausflugsziele, An- u. Abreise,
künfte, Telefonnummern von A–Z wichtige Telefon- u. Notrufnummern

Culinary guide Everything from A–Z


Eating, drinking, nightlife, Tour destinations, arrivals and
accommodation, telephone numbers departures, important and
from A–Z emergency telephone numbers

70– 95 106– 123


THE ART OF CRYSTAL FICTION
6112 Wattens, Austria, Tel. +43 (0)5224 51080
Swarovski Kristallwelten www.swarovski.com/kristallwelten
Abseits des Alltags zeigen die Kristall-
welten ihren Besuchern ein magisches 6ÀINKEJIGÒHHPGVXQPŨ7JT
Erlebnis: Im Inneren des Riesen warten .GV\VGT'KPNCUU7JT
unterirdische Wunderkammern mit 2. und 3. November-Woche geschlossen
einem facettenreichen Spiel kristalliner
Das Gourmetrestaurant Farben und Formen. Unter der Regie
Heimatliebe im Grand Spa von André Heller verschmelzen
Resort A-Rosa Kitzbühel originelle Interpretationen namhafter
14– 15 internationaler Künstler zu einem
Kaleidoskop der Sinne.
HOT SPOTS Auch die kreativ gestaltete Parkland-
schaft lädt zum Verweilen ein – mit
Labyrinth, Alpengarten, Kunstobjekten
Jimmy’s – die Bar
und Panoramablick. Im weltweit
mit garantiertem
größten Swarovski-Shop wird die
Spaßfaktor ganze Produktvielfalt Swarovskis
22– 23 präsentiert.

Swarovski Crystal Worlds


This unique exhibition experience
consists of subterranean, highly
imaginative Chambers of Wonder
centred around the theme of crystal.
Magical rooms that evoke new,
undreamed-of exciting sensory
impressions of the mysterious material,
crystal. A seduction into a cosmos of
sparkling ideas, contemporary art and
the famous Swarovski crystal objects
that remains truly unforgettable.
In the largest Swarovski Shop in the
world, people find a unique selection
of Swarovski products.
Kitzbühel Tourismus Kitzbühel Tourismus

Film-filled: ‘Das weiße Land’ Filmreif: Das weiße Land


(white country) Nicht dass wir hier in Konkurrenz zu Österreichs Oscar-Film „Das weiße Band“
treten möchten. Aber in puncto Kulisse und Inszenierung legt Kitzbühel die
Not that we want to get into a competition with Austria’s Oscar-winning film ‘Das Klappe, ähm, Latte tatsächlich sehr hoch: Diese Landschaft! Diese Event-
weiße Band’. However, as far as the backdrop and production is concerned Kitzbühel sets Dramaturgie! Diese Hauptdarsteller! Ja, genau, Sie sind gemeint – also: Action!
the clapper board, or rather, the bar really very high: the landscape! The event drama! Aber blättern Sie bitte davor noch das Drehbuch durch. Auf den nächsten Seiten
The leading actors! This is about you! So: Action! But take a leaf through the script gibt’s nämlich von den Vorzügen der Red Card über einzigartige Schauplätze
beforehand. On the next few pages you will find the advantages of the Red Card to bis hin zu tatsächlichen Kitzbüheler Kino-
unique scenes, all the way through to real Kitzbühel heroes of cinema and a preview of helden und der Vorschau auf den
next summer, which should play a role in a film-filled holiday. nächsten Sommer alles, was
für einen filmreifen Urlaub
eine Rolle spielt.

8 9
Kitzbühel Tourismus Kitzbühel Tourismus

LEGENDE / LEGEND
MIT DER RED CARD
Reith / Reith
Ermäßigung mit der Red Card können Sie nur gewinnen. Denn damit gehört
Red Card Reduced Rate
Ihnen das volle Urlaubsprogramm kostenlos oder
zu stark ermäßigten Tarifen. Die Red Card liegt
Jochberg / Jochberg Hauben / “Bonnets” (Gault Millau)
gratis bei Ihrem Gastgeber für Sie auf.
Aurach / Aurach Michelin-Stern / Michelin Star
THE RED CARD
Familientipp / Family Tip Bar / Bar will always point you in the right
direction. It offers the entire holiday
Nichtraucher-Bereich Berghütte, Bergrestaurant programme for free, or at a substantially
No Smoking Area Mountain hut, restaurant
discounted price. The Red Card is available
Fondue auf Vorbestellung Kinderspielplatz oder Kinderspielraum free of charge from your landlord or hotel.
Fondue upon advance request Children's playground or children's playroom

Mitglied der Tiroler Wirtshauskultur


Member of Tyrolean Wirtshauskultur

Internationale Vorwahlen für: GÄSTEEHRUNG HONOURING OF GUESTS


International area codes for: Jeden Donnerstag um 17.00 Uhr Every Thursday at 5 p.m.
Kitzbühel: +43 (0) 5356 Aurach: +43 (0) 5356
Ausgezeichnet werden Stamm- Regular visitors receive a special
Reith: +43 (0) 5356 Jochberg: +43 (0) 5355
gäste ab dem 10. Aufenthalt. Die award on their 10th stay.
geehrten Gäste werden automatisch The honoured visitors automatically
Öffnungszeiten Kitzbühel Tourismus (Hauptsaison): Mitglied des 1. Internationalen become a member of Kitzbühel’s 1st
Mo–Fr 08.30–18.00 Uhr, Sa 09.00–18.00 Uhr Stammgästeclubs Kitzbühel. Die international regular visitors’ club.
So 10.00–12.00 Uhr und 16.00–18.00 Uhr
Mitgliedschaft bringt keinerlei finan- The membership does not carry any
Die Öffnungszeiten in der Nebensaison und an den Feiertagen finden Sie auf www.kitzbuehel.com
zielle Verpflichtungen mit sich. financial obligations.
Opening hours of Kitzbühel Tourismus (main season):
Mon–Fri 8.30 a.m.–6 p.m., Sat 9.00 a.m.–6 p.m. Tipp: Als spezielles Dankeschön für Tip: As special thank you for your
Sun 10 a.m.–12 noon and 4 p.m.–6 p.m.
die Verbundenheit zu Ihrem Urlaubs- commitment to your holiday resort
Find the off-season and public holiday opening times at: www.kitzbuehel.com
ort erhalten Sie bei der Gästeehrung you will receive the Kitz V.I.P. Card.
Wichtige Telefonnummern / Important Numbers: die Kitz V.I.P. Card. With this card you will immediately
Kitzbühel Tourismus / Kitzbühel Tourist Office, T 66660 Mit dieser Karte können Sie zahlreiche be able to enjoy lots of advantages
Information Reith / Information Reith, T 66660-35 Vorteile bei unseren Partnern sowie with our partners as well as the
Information Jochberg / Information Jochberg, T 66660-42 die Ermäßigungen der Red Card nützen. reductions with the Red Card.

10 11
Kitzbühel Tourismus Kitzbühel Tourismus

Kitzbüheler Geschichte(n) Kitzbühel (Hi)Story


Der Name „Kitzbühel“ der Kitzbüheler Altstadt geht auf die The name “Kitzbühel” Bavaria or Tyrol?
Die Legende erzählt, dass die ersten Bergbaublüte im 16. Jahrhundert zu- The legend recounts that the first When Kitzbühel was granted the sta-
bajuwarischen Siedler Gämsen mit rück. Bavarian settlers saw chamois grazing tus of a town in 1271, it belonged to
ihren Kitzen auf einem Bühel (Hügel) on a hill with their fawns. the duchy of Bavaria, except for a few
äsen sahen. Sie gaben dem neuen Ort Bayern oder Tirol? They named the new place “Kitzbühel”. years in the 14th century. Then it be-
den Namen „Kitzbühel“. Wahr daran Als Kitzbühel 1271 zur Stadt erhoben The truth of the matter is that the came a part of the Tyrol under the
ist, dass die Region (wahrscheinlich wurde, war es bis auf einige wenige region was colonized by the Bavarians Habsburg emperor Maximilian I. As a
ab dem späten 6. Jahrhundert) von Jahre im 14. Jahrhundert Teil des Her- (probably from the late 6th century).
part of the Tyrol, it once again briefly
Bajuwaren besiedelt wird. Der wirkli- zogtums Bayern, bis es unter dem The name probably came from a
became Bavarian during the Napoleo-
che Namensgeber ist wahrscheinlich Habsburger Kaiser Maximilian I. an nobleman called „Chizzo“, who had
nic era. The national rebellion lead by
ein Adeliger mit dem Namen „Chizzo“, Tirol kam. Als Teil Tirols wurde es in his residence here. Hence the name
der hier seinen Ansitz hatte. Der der Ära Napoleons für kurze Zeit presumably means „Hill of Chizzo“. Andreas Hofer in 1809 saw Tyroleans
Name bedeutet daher vermutlich abermals bayrisch. In dem von An- and Bavarians as bitter enemies. The-
„Bühel des Chizzo“. dreas Hofer geführten Aufstand von se days it is only the scenery, the en-
1809 standen sich Tiroler und Bayern The mining boom around 1000 BC ... thusiasm for winter sports, the sum-
Bergbauboom um 1000 vor Christus ... als erbitterte Feinde gegenüber. Heu- The city and the region experienced mer holidays and the hospitality of
Ihre erste Blütezeit erlebten Stadt te sind es allenfalls die Landschaft, its first period of prosperity in the late the town at the “Hahnenkamm” that
und Region als Bergbaugebiet lange die Lust an Wintersport und Sommer- Bronze Age (1350 – 800 BC) long befo- leads to occasional “Bavarian invasi-
vor der bajuwarischen Besiedlung in frische und die Gastfreundschaft der re the Bavarian colonization. Copper, ons” on sunny weekends…
der späten Bronzezeit (1350–800 v. „Hahnenkammstadt“, die an sonni- the important raw material for ma-
Chr.). Auf der Kelchalm im heutigen gen Wochenenden zu „Invasionen“ king bronze, was mined in Kelchalm,
Gemeindegebiet von Aurach wurde aus Bayern führen können … which is known in the local area as Winter sports and summer holidays
nach Kupfer, dem wichtigsten Roh- Aurach today. for more than 100 years
stoff für die Bronzeherstellung, ge- Wintersport und Sommerfrische Kitzbühel´s alluring scenery, its beau-
graben. seit mehr als 100 Jahren tiful old town and its big sporting
Kitzbühels landschaftliche Reize, sei- … and in the 16th century
events, such as the ”Hahnenkamm
... und im 16. Jahrhundert ne schöne Altstadt und sportliche When it became known that there
Race”, attract thousands of visitors
Das Bekanntwerden größerer Silber- Großereignisse wie das Hahnen- were vast silver deposits at Rerobichl,
just north of Kitzbühel, from the au- from all over the world. The town’s re-
vorkommen am Rerobichl wenig kammrennen locken heute zigtau-
nördlich von Kitzbühel lässt ab sende Gäste aus aller Welt. Der Ruf tumn of 1540 “gold fever“started. Al- putation as a metropolis of tourism
Herbst 1540 „Goldrausch-Stimmung“ der Stadt als Tourismusmetropole hat though the boom only lasted a few de- has a long-standing tradition, already
aufkommen. Obwohl der große eine lange Tradition – der Skipionier cades, mining remained an important before the year 1900 ski pioneer Franz
Boom nur wenige Jahrzehnte anhält, Franz Reisch machte „Sommerfrisch- factor in the regional economy for Reisch was calling the Kitzbühel
bleibt der Bergbau jahrhundertelang ler“ wie Wintersportler schon vor centuries. The way the old town looks mountains to the attention of sum-
wichtiger Faktor der regionalen Wirt- 1900 auf die Kitzbüheler Bergwelt today, essentially dates back to the mer visitors and winter sports enthu-
schaft. Das heutige Erscheinungsbild aufmerksam. mining boom in the 16th century. siasts alike.
12 13
HOT SPOT HOT SPOT

DAS GOU RMETRESTAU R ANT H EIM ATLI EB E IM GR AN D SPA RESORT A-ROSA KITZBÜ H EL

Eine Kulinarik-
Stradivari in
Rot-Weiß-Rot
Küchenchef Andreas Senn (oben) in seiner Gaststube.
Neuinterpretation der Tiroler Schlutzkrapfen (links).

ie der Name bereits verrät, hat ten auf erfolgreiche Stationen in der meregger engagiert, die das Thema Österreich
W sich das Gourmetrestaurant im
Grand SPA Resort A-ROSA vollkom-
ausgezeichneten Gastronomie zu-
rückblicken kann. Er ergänzt das kuli-
konzeptgetreu umsetzte. Mit ihrer neuen
HEIMATLIEBE-Kollektion, einer extravaganten
men der Liebe zur Heimat verschrie- narische Konzept hervorragend, in- Mischung aus Tradition und Zeitgeist, sorgt sie
ben. Seit Mai dieses Jahres schwingt dem er beispielsweise darauf schwört, nicht nur für die modische Ausstattung der
der junge Shootingstar unter Öster- dass Gerichte nach dem schmecken Mitarbeiter, sondern auch für die verschiede-
reichs Spitzenköchen Andreas Senn dürfen, woher sie kommen. nen Accessoires des Gesamtkonzepts.
das Küchenzepter und definiert die
Gourmetküche neu mit den Zutaten „WARUM DER SCHLECHTE Zwischen Magentratzerl und Mehlspeisenkü-
„pur Österreich“. So entstehen kreative GESCHMACK DER che wird dem anspruchsvollen Feinschmecker
Interpretationen aus landestypischen EIGENTLICH GUTE IST.“ in Kitzbühel gekonnt die Frage beantwortet:
Ingredienzen, wie beispielsweise Tiro- „Warum der schlechte Geschmack der eigent-
ler Schlutzkrapfen, die bereits nach kür- Eine geschmackliche Genussreise durch lich gute ist.“
zester Zeit zum Klassiker avancierten, Österreich gehört aber auch entspre-
oder der Falsche Kaiserschmarrn aus chend umrahmt, und so findet sich
Signalkrebsen aus der Traun. Jede zube- das Restaurant in einem frech-authen-
reitete Speise gleicht einer außerge- tischen „Alpin-Punk-Interieur“ wieder.
wöhnlichen Genuss-Inszenierung, die Stilisierte Klischee-Bild-Motive aus Herzlich willkommen
in ein einmaliges Sinnerlebnis gipfelt. dem Raum Kitzbühel zieren die Wände von Donnerstag bis Montag
der Tiroler Bauernstube, die sich zwi- von 19:00 bis 21:30 Uhr
Als Maitre zeichnet sich Andreas schen Tradition und Edelkitsch wiegt. Tischreservierungen erbeten unter:
Jechsmayr aus, der unter anderem als Für eine eigene Trachtenkollektion 05356/65660-980 oder
österreichischer Vertreter bei den Eu- wurde die international erfolgreiche kitzbuehel@a-rosa.de
ropäischen Sommelier-Meisterschaf- Kitzbüheler Designerin Sabine Som- www.a-rosa.at

14 15
Sport- & Freizeitprogramm Sport- & Freizeitprogramm

Auf Empfehlung der WHO:


ein Wintergedicht
Gut für Herz und Kreislauf, für das seelische Wohlempfinden … ach, wer sich für die
medizinischen Vorteile von Sport und Bewegung interessiert, lese bitte nach auf
who.org. In Kitzbühel machen wir daraus nämlich keine Wissenschaft, sondern –
dank jahrzehntelanger Erfahrung und entsprechender Angebotsvielfalt – eine
Kunst. Kostprobe gefällig? Will wer sich herzlich in den Bergen regen, sein Gestell
wie seine Seele pflegen, dem fliegt empfehlig die Idee: Winter in Kitz! entgegen.
Nicht witzig? Dann bitten wir Sie, vorerst mit dem A und O anzufangen: auf den
nächsten Seiten und auf www.kitzbuehel.com

On WHO’s recommendation:
a winter poem
Good for your heart and circulation, for your mental wellbeing … pah!
Those interested in the medical advantages of sport and exercise should take a look
at who.org. In Kitzbühel we don’t make a science out of it, rather – thanks to decades
of experience and an appropriate variety of offers – we turn it into an art. Care to
give it a go? To anyone who wishes to really get moving in the mountains, look
after their body as well as their soul, one thing is recommended: Winter in Kitz!
Not a laughing matter? Then we would ask you to start for the time being with
the essentials: on the next few pages and at www.kitzbuehel.com

16 17
Sport- & Freizeitprogramm Sport- & Freizeitprogramm

Wochenprogramm 18.15 Uhr Aquafitness


in der Aquarena Kitzbühel
Trattenbachalm! Nach einer kleinen
Stärkung geht es mit Schwung auf
Preis: € 9,50 inkl. Badeeintritt. der Rodel wieder ins Tal.
MONTAG BIS FREITAG: 17.00–20.00 Uhr Kinderwanderung Keine Anmeldung erforderlich!
Geführte Winterwanderungen ab 11. Jänner 2011, Anmeldung bei Tandem Paragleiten
oder Schneeschuhwanderungen Kitzbühel Tourismus, € 15,00 pro Kind € 99,00, Treffpunkt und
06.12.2010–25.04.2011 FREITAG: Anmeldung bei Element3, T 72301,
Winterwanderungen (Mo, Di, Do) 18.00 und 19.00 Uhr Aquafitness 10.00 Uhr www.element3.at
Schneeschuhwanderungen (Mi, Fr) in der Aquarena Kitzbühel Kinderreiten in Jochberg
(Gebühr für Stöcke und Schuhe Preis: € 9,50 inkl. Badeeintritt. Preis: € 7,00 pro Kind, Treffpunkt:

Foto: element3
€ 12,00), Treffpunkt jeweils 09.45 Uhr Keine Anmeldung erforderlich! Landhaus Klotz – Jochberg, Anmel-
beim Büro Kitzbühel Tourismus. dung bis jeweils Donnerstag 12.00
(Kostenbeitrag für Nutzung Taxi/Bus 19.3o Uhr Tirolerabend Uhr bei Kitzbühel Tourismus, Außen-
oder Liftanlagen falls erforderlich) ab 11. Jänner 2011 mit der Trachten- stelle Jochberg, T 66660-42
gruppe Hauser im Restaurant Streifalm
Aerobic, Bodystyling, Jazz Dance, (Eintritt frei!), T 64 690 17.45 bis 23.00 Uhr
Hip Hop, Pilates, Balett etc. Candle-Light-Dinner am Hahnenkamm
im Kulturhaus Reith T 6951-230, kostenpflichtig
Das Kursprogramm für Erwachsene (Abendfahrten ab 2-Tages-Skipass inkl.)
MITTWOCH:
und Kinder erfahren Sie unter
20.00 bis 21.00 Uhr
www.tanzverein-kitzbuehel.com 18.30 bis 21.30 Uhr Family-Night
Schnupper-Kletterkurs
oder T 0676/9365626 Nachtskilauf und Party auf der Reither
Für Einsteiger, Anmeldung bis
Kurse ab € 10,00 pro Stunde Skiwiese, Abendkarte Kinder € 2,00 /
12.00 Uhr, SALEWA KletterKitz Halle,
Erwachsene € 3,00
T 20225, € 45,00 pro Person,
Mindestteilnehmer 3 Personen Tandem Paragleiten / Tandem Paragliding
MONTAG UND DIENSTAG: 20.00 bis 22.00 Uhr
21.30 bis 24.00 Uhr Karaoke Abendlauf mit Musik im Eisstadion
Damentag im Casino Kitzbühel
im Licht´l, Vorderstadt 9 des Mercedes-Benz Sportparks,
Kinder € 2,50 / Erwachsene € 5,50,
Verleih vor Ort Änderungen vorbehalten!
DIENSTAG: DONNERSTAG: Bitte informieren Sie sich
15.45 Uhr 17.00 Uhr Gästeehrung bei Kitzbühel Tourismus
Sonnenuntergangswanderung Unsere Stammgäste werden ab 10 TÄGLICH: über das jeweils aktuelle
Anmeldung bei Kitzbühel Tourismus, Aufenthalten im internationalen „Zünftige Rodelpartie“ Wochenprogramm:
Erwachsene € 25,00/Kinder € 12,00 Stammgästeclub aufgenommen. Erwandern Sie die Kelchalm und die T +43(0)5356/66660

18 19
Sport- & Freizeitprogramm Sport- & Freizeitprogramm

Weekly programme 6.15 p.m. Aquafitness


in the Aquarena Kitzbühel
5.45 p.m. to 11.00 p.m.
Candlelit dinner on the Hahnenkamm
Price: € 9.50 incl. entry to the pool. T 6951-230, for a fee
MONDAY TO FRIDAY: 5.00 p.m.–8.00 p.m. Children’s hike No registration required! (evening rides from 2-day ski pass incl.)
Guided winter hikes From 11th January 2011, register at Kitz- 6.30 p.m. to 9.30 p.m. Family night
and snow-shoe hikes bühel Tourismus, € 15.00 per child Night-time skiing and party on Reith
06.12.2010–25.04.2011 FRIDAY: ski slopes, evening ticket children
Winter hikes (Mon, Tues, Thurs) 6.00 p.m. and 7.00 p.m. Aquafitness 10.00 a.m. € 2.00 / Adults € 3.00
Snow-shoe hikes (Wed, Fri) in the Aquarena Kitzbühel Horse-riding for children in Jochberg
(Fee for poles and shoes Price: € 9.50 incl. entry to the pool. Price: € 7.00 per child, meeting point: 8.00 p.m. to 10.00 p.m.
€ 12.00), meet 9.45 a.m. No registration required! Landhaus Klotz – Jochberg. Evening skating with music in the ice
at Kitzbühel Tourismus. Registration by Thursday midday rink in the Mercedes-Benz Sportpark,
(Fee to cover costs for use of the 7.30 p.m. Tirol evening in Kitzbühel Tourismus, Children € 2.50 / Adults € 5.50,
taxi/bus or lift facilities, if required) From 11th January 2011 with Trachten- Jochberg branch office, T 66660-42 Hire on site
gruppe Hauser in Restaurant Streifalm
Aerobic, Bodystyling, Jazz Dance, (free entry!), T 64 690
Hip Hop, Pilates, Ballet etc. DAILY:
in Kulturhaus Reith “Traditional tobogganing”
Take a look at the course Walk to the Kelchalm and the
WEDNESDAY:
programmes for adults and children Trattenbachalm! After some refresh-
8.00 p.m. to 9.00 p.m.
www.tanzverein-kitzbuehel.com or ments you sweep back down into
Taster climbing course
T 0676/9365626 the valley in your toboggan.
For beginners, registration by midday,
courses from € 10.00 per lesson
SALEWA KletterKitz Hall, T 20225,
Tandem Paragliding
€ 45.00 per person, Minimum number
€ 99.00, meeting point and
of participants 3 people
MONDAY AND TUESDAY: registration at Element3, T72301,
9.30 p.m. to midnight Karaoke www.element3.at
Ladies Day in Casino Kitzbühel
in Licht´l,Vorderstadt 9

Subject to change.
TUESDAY: THURSDAY: Please contact
3.45 p.m. 5.00 p.m. Honouring of guests Kitzbühel Tourismus
Sunset hike Our regular guests are admitted to the for the current
Register at Kitzbühel Tourismus, international ‘regular guests’ club’ when Damentag im Casino Kitzbühel
week's programme:
Adults € 25.00/Chidlren € 12.00 they have stayed more than 10 times. Ladies Day in Casino Kitzbühel T +43(0)5356/66660

20 21
HOT SPOT HOT SPOT

steht also nichts mehr im Wege. Und das tut es


auch nicht: lachende Gesichter, tanzende Bo-
dies, prostende Damen und Herren, die Leute
werden immer lockerer, Unbekannte fangen an
miteinander zu reden, zu feiern und den Abend
zu genießen. Das Besondere: Jeder ist hier so
wie er ist. Aus den Boxen ertönen Lieder, die
zum Mitsingen und Tanzen animieren – die
Partylaune ist entfacht und hat sich aus einer
Eigendynamik heraus entwickelt.

„AUCH FÜR FREUDE GIBT


ES EINEN RHYTHMUS.“ Schiller

Ja, das Jimmy’s-Team versteht es, seine Gäste

Jimmy’s –
hochleben zu lassen – und so feiert es am 18.
Dezember bereits seinen 9. Geburtstag. Pas-
send zur Jahreszeit steht die Feier ganz unter
dem Motto „White Night Snow Leo Party“: Das
Interieur wird komplett in Weiß ausgestattet,
die Bar mit garantiertem weiße Luftballons schmücken Decke und Wän-
de und für die Gäste gilt natürlich auch weiß
Spaßfaktor als Dresscode.

a rennt der Schmäh! Und wer ihn schauen. Für den Hunger zwischen- Es steht also nichts mehr im Wege, um sich in
D noch nicht erlebt hat, der sollte
sich schleunigst auf die Socken ma-
durch wird natürlich auch gesorgt
und so werden kleine Appetithäpp-
die Jimmy’s Partynacht zu schmeißen und das
Leben einfach zu genießen.
chen, denn wer noch nie im Jimmy’s chen, wie Bruschetta oder Pasta,
war, hat echt was versäumt (die das gerne serviert. Tipp: Als neuer In-Champagner wird im Jimmy’s
Kitzbüheler Inlokal kennen, muss man Perrier-Jouët serviert.
es eh nicht sagen). Bei Hannes und Umso später der Abend wird, umso
seinem Team ist einfach immer was bewegter wird dann die ganze Szene.
los. Bereits um 8.00 Uhr morgens Spätestens dann verlagert sich näm-
trifft man sich hier zum Kaffee und lich das ganze Geschehen ins Innere Täglich geöffnet von 08:00 bis 03:00 Uhr
ersten Plausch. Den ganzen Tag geht des Lokals, die Discolichter werden Jimmy’s Kitzbühel
es so weiter, denn auf der Terrasse angeschaltet, der DJ beginnt die Gäs- Vorderstadt 31, 6370 Kitzbühel
mitten in der Vorderstadt, lässt es te anzuheizen, die Barkeeper drehen Tel.: +43 (0)5356 64 409
sich wunderbar philosophieren, trin- ihre Runden und shaken, rühren und office@jimmys-kitz.at
ken, genießen und – vor allem – Leute mixen – einer unvergesslichen Nacht www.jimmys-kitz.at

22 23
Sport- & Freizeitprogramm

Ganz SKISCHULE REITH


in Weiß
Ein Schlager, der rockt:
Die Pisten der Kitzbüheler Alpen

All in white
One hit that rocks:
Skischule/Skiverleih Reith
In der Skischule Reith werden Ihre
Urlaubstage zu einem unvergessli-
chen Erlebnis. Erwachsene lernen
the pistes in the Kitzbühel Alps
oder perfektionieren alle Arten des
Skifahrens, während Ihre Kleinen
Freestyle: frei und steil schon ab 2 Jahren bestens im
"Bobo-Bambini-Club" unterge- Kirchweg 7 | A-6370 Reith bei Kitzbühel | Tel. 05356/65496
Hoch ist es, deutsch weniger: doch wer
auf dem Snowboard zu Hause ist, fühlt bracht sind. Ein beheiztes Zelt
sich in den heimischen Snowparks direkt am Übungsgelände sowie
ebenso daheim wie in den englischen der großzügige Kindergarten und
Ausstattungskriterien: so trumpft der die liebevolle, ganztägige Betreu-
Snowpark Kitzbühel Süd beim Sessellift ung von 9.30–16 Uhr sorgen für
Hanglalm (G5) mit perfekt geschnitte- eine Welt voller Überraschungen.
nen Kicker- und Raillines sowie Up- TIPP: Gratis Skilifte in Reith, Kinder-
down Boxen, Treejibs, einer massiven skikurs zum halben Preis – Mitte
Gapjump und much more auf. Auch Dezember und Mitte Jänner.
nicht without: der Park am Kitzbüheler
At Reith Ski School, your holiday be-
Horn – mit 2 Straight-T-Boxes, 2 Straight-
comes an unforgettable experience.
rails, einer Rainbow-T-Box, 2 Kinkedrails,
Here, adults can either learn or per-
einer Jibcan und mehreren Tree-Jibs.
Hell, yeah! fect their skiing skills, while their
kids have lots of fun at the profes-
Freestyle picnic in snow sionally supervised "Bobo Bambini
It’s high up, and less German: indeed Club" (minimum age 2 years). The
those who are at home on a snowboard, heated tent right next to the prac-
will feel equally at home on the local tice slopes and a large kindergarten
snow parks as with the English facilities offering a full-day child-care service
criteria: so, Snowpark Kitzbühel Süd at from 9.30 a.m.–4.00 p.m., promise a
the Hanglalm chairlift (G5) comes up world filled with surprises.
trumps with perfectly cut kicker- and TIP: Free ski lifts in Reith, children’s
rail-lines, as well as up-down boxes, ski courses for half price – mid
tree-jibs, a massive gap jump and much December and mid January. w w w. k i n d e r - s k i w e l t . a t
24
Sport- & Freizeitprogramm
You can’t express the
more. And not forgetting: the Park on extraordinary. You have 'DV%HVRQGHUHNDQQPDQQLFKW
the Kitzbüheler Horn which has to experience it.
2 Straight-T-Boxes, 2 Straight-rails, a
Rainbow-T-Box, 2 Kinked rails, a jib-can
350 qualified ski instructors, EHVFKUHLEHQPDQPXVVHVHUOHEHQž
and several tree-jibs. Hell, yeah! mountain and ski guides,
snowboarding and cross-country
Streifschuss: instructors look forward to meeting
Nur die Harten kommen durch you: As a private instructor, in group
Direkt unterhalb der Bergstation Hah- courses for children and adults,
nenkammbahn lauert die Streif, die youth groups, race courses,
selbst Skirennlauf-Profis ehrfurchtsvoll Alpine and deep snow tours,
als härteste Abfahrt der Welt betiteln. snowboard, New School etc.
Von der Mausefalle über den Steilhang Management: Rudi Sailer
und die Hausbergkante in den Ziel- Information+Reservations:
schuss auf der Skiwiese geht’s um Se- +43 (0) 5356/62500
kunden – und Adrenalin pur. Wobei die
Schlüsselstellen zu Ihrer Sicherheit als
„Skiroute“ ausgewiesen sind. Für alle,
die einen Streifschuss vermeiden möch-
ten, ist die zahme „Familienstreif“ genau of seconds. Pure adrenalin. The steepest
das Richtige, weil sie die härtesten Pas- parts of the Streif run are marked
sagen ausspart. Wer dennoch vorher “skiroute“ as a security warning.
etwas trainieren möchte, dem seien die These sections should therefore only be
vielen Skischulen der Region ans Herz attempted by advanced skiers. Less
gelegt – darunter Kitzbühels weltbe- experienced skiers can enjoy the gentler
kannte Skischule „Die Roten Teufel“, die “Familienstreif” run, which avoids the
von den Legenden Toni Sailer & Co ge- most gruelling passages. Those who
gründet wurde. 3, 2, 1, go! wish to brush up on their skills before
Tipp: Bergbahnmuseum und heading for the legendary piste should
Skisimulator in der Bergstation visit one of the many ski schools in the
Hahnenkammbahn! region – which include the world
famous Rote Teufel - “Red Devils” Ski
Streif run: Only the diehards will make it School in Kitzbühel founded by the ski
Considered the most challenging ski icon Toni Sailer. 1, 2, 3, and away we go!
run in the world, even by professional Tip: Bergbahnmuseum and the ski
racers, the Streif lies directly below the simulator at the upper terminus of 9EoM$.-!! ! M")!-M$aM")!-!SMZM$aMM
upper terminus of the Hahnenkamm- the Hahnenkammbahn. ")!ªSM"
,3
. ZM$aM.-.$-M$M!M.$M"!gM
bahn cable car station. From the -M!(. -SM!M$)$MªM0! M$ M,.SM
treacherous Mausefalle (mousetrap) Elefantenrunde: Die Kitzbüheler +$ $SM)$SM-!ZM$ M&!
$SMM
drop-off, down the Steilhang (steep slo- Skisafari –„Skifoan“ statt Skibus "
,3
. SM ,M"

-M$,aM
pe) section, over the ‘Hausbergkante’ „Flying Fred“, der sympathische  
   MMMMMMM 
  
jump, the final stage of the race, and Ski-Elefant, zeigt Ihnen, wo´s lang geht: ,,,a
Z $-a. MMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMM
across the finish line – all in a matter überall, wo Sie ihn sehen, finden Sie

Z2.!-gM!
D
Z $-a. MMMMMMMMMMMMMMMMMMMM
26
Sport- & Freizeitprogramm Sport- & Freizeitprogramm

am Berg schnellstmöglichen Einstieg entire area in one day. Kitzbühel’s state Gratis-Lifte finden Sie hier: • Rasmusleiten
zu den Pisten der „Skisafari“. Ab sofort of the art 3S gondola links Hahnen- • Rasmusleiten • Pulverturm
tummeln sich Skibegeisterte in einem kamm and Jochberg, the most popular • Pulverturm • Mocking
„elefantösen“ Skigroßraum von Kitz- ski areas in the region, enabling winter • Mocking • Hausleiten (Jochberg)
bühel/Kirchberg bis zum Pass Thurn sports fans to explore the ski safari in • Hausleiten (Jochberg) • Pass Thurn
und mit der „Panoramabahn Kitzbüheler both directions. Experience unlimited • Pass Thurn • Aschau
Alpen“ sogar bis nach Mittersill. Diese skiing pleasure, as well as the sensational • Übungslift Aschau • Reith
faszinierendste Möglichkeit, das Skige- of “flying” over pistes. Gondola line: 15 km; • Übungslift Reith
biet Kitzbühel zu entdecken, ist altitude difference: 6,000 m Gute Nacht am Sportberg Gaisberg!
sportliches Vergnügen, landschaft- Free lifts Das beste Abendprogramm für Nacht-
liches Erlebnis und immer wieder eine Gratis Lifting Free practice lifts in the schwärmer: auf die Piste – zum Winter-
neue Herausforderung. Statt Zeit mit Gratis Übungslifte in der Kitzbühel ski safari spaß unter Sternenhimmel! Der abso-
Skibusfahrten zu verlieren, schweben Kitzbüheler Skisafari Ideal for beginners, families, kids, and lute Hot Spot in dieser Hinsicht ist der
Sie munter von Gipfel zu Gipfel und Das „Zuckerl“ für Anfänger, Familien, those returning to skiing: Free practice Sportberg Gaisberg in Kirchberg, der
bewältigen das Skigebiet in einem Kinder und Wiedereinsteiger: In jedem lifts are available in the valley of every seinem Namen wirklich alle Ehre
Zug. Die einzigartige 3S-Bahn verbin- Ort im Gebiet der Skisafari gibt´s den resort in the ski safari region. Ideal: macht: mit seiner Rund-um-die-Uhr-
det die attraktivsten Skigebiete Hahnen- kostenlosen Übungslift mit Übungs- All are easily reach by car Rodelbahn, der permanenten Renn-
kamm und Jochberg und macht sie in gelände. Praktisch: Alle sind bequem Free lifts can be found strecke, den super Abfahrten und dem
beide Richtungen befahrbar. Erleben mit dem Auto erreichbar. at the following places: hoch gelobten Boarders Playground.
Sie ungebremstes Skivergnügen und
sensationelle „Flug“-Erlebnisse über
den Pisten. Länge der Aufstiegshilfen:
15 km; Höhenmeter: 6000 m element 3
Ski- und Snowboardschule, Ski
Elephants on the trail:
Kitzbühel ski safari – Verleih, Adventure Center, Tandem
Skiing without the queues Paragliding, Incentives und Events.
„Flying Fred”, the friendly Vom Anfängerkurs zur „off-piste“-
ski-elephant, will show you the way: Tour, vom Zipfelbobrennen bis zum
elephant symbols indicate the quickest
Firmenevent – alles aus einer Hand.
route to reach the ski safari trail. Skiers
and snowboarders can explore the vast Erleben Sie Außergewöhnliches
ski area from Kitzbühel/Kirchberg to Pass mit element3!
Thurn, or hop aboard the Kitzbüheler
Alpen panorama gondola, which will Ski and Snowboard school, ski
take you as far as Mittersill. The safari
offers visitors a fascinating opportunity rental, adventure center, tandem
to discover the Kitzbühel ski area, while paragliding, incentives and events.
enjoying scenic adventures and a From the beginners course to the
number of exciting challenges along the „off-piste“ tour, from the Zipfelbob
route. Instead of queuing for the ski bus, race to the corporate event – all
you can experience the beauty of gliding
from summit to summit and ski the from one source. Experience the
exceptional with element3!
28
Sport- & Freizeitprogramm Sport- & Freizeitprogramm

Achtung: Jeden Donnerstag und Freitag With well-groomed ascent and descent als Skating Loipen gespurt. Im Groß- Pass Thurn (Ausgangspunkt Mittel-
von 18.30 bis 21.30 Uhr wird dort die tracks, the area has become a dream raum (Kitzbühel, Kirchberg, Aschau, station Panoramabahn Kitzbüheler
Nacht zum Tag – dank Flutlichtanlage! for winter hikers and ski tour enthusiasts. Reith, St. Johann, Jochberg, Pass Thurn Alpen beim Berggasthof „Breitmoos“).
The Bichlalm shuttle will whisk your und Mittersill) befinden sich ca. 120 km Diese Loipen sind bis ca. 21.30 Uhr be-
Fabulous Night on Gaisberg Mountain group, accompanied by a professional gespurte Loipen. Die 16 Kilometer lan- leuchtet.
An unforgettable evening for night mountain guide, to the mountain top – ge Loipe, die vom Maurachfeld bei der
owls: on the piste – from winter fun to the starting point for all off-piste Hahnenkammbahn ausgeht, erschließt Sonnenloipe
starry skies. The absolute hot spot for adventures. anspruchsvolles Gelände in Richtung Einstieg: Hotel Bruggerhof – Schwarz-
nocturnal activities in the region is Malern und weiter nach Aurach und see. Die Loipe führt in Richtung Reith
Gaisberg Mountain in Kirchberg. Here Langlaufen Jochberg. Von der Langlaufarena beim und in Richtung Kirchberg und wieder
visitors can enjoy round-the-clock Guter Rat ist billig: Langlaufen Sie Hotel Bruggerhof führen die sonnigen retour. Länge: 19,7 km
toboggan runs, a permanent race einmal. Sie entdecken ein Wohlfühl- Spuren in Richtung Kirchberg, Reith Schwierigkeit: Skitechnisch leichte
piste, super downhill runs, and the erlebnis und 100% Erholung. Sieben und um den Schwarzsee. An beiden Strecke in überwiegend flachem Ge-
extremely popular Boarders Play- ständig präparierte und markierte Startplätzen befinden sich Umkleide- lände. (blau)
ground. Please note: night becomes Loipen zu ca. 66 km (leicht bis schwer) räume mit Skiverleih und Skiservice. Markus-Gandler-Loipe
day every Thursday and Friday from bieten in Kitzbühel, Reith, Aurach und Einstieg: a) hinter Hotel Bruggerhof,
6:30 pm–9:30 pm – thanks to the Jochberg ein einmaliges Naturerlebnis Tipps: Langlaufen in der Nacht beim Campingplatz – direkt am Schwarz-
floodlight system on the piste. für das Auge, die Seele und das Herz. Golfplatz Schwarzsee und auf der see; b) beim Hotel Seebichl;
Alle Loipen werden als klassische und schneesicheren Hochmoorloipe am c) Alpenhotel Kitzbühel;
Schon mal im Abseits gestanden?
Off-Piste-Abenteuer Bichlalm
Wer einsame Tiefschneehänge, unbe-
rührte Natur und landschaftliche Snowsports Kitzbühel 790=(;,
Schönheit ohne Massenauflauf sucht, Entsprechend Ihren Vorlieben und Be-
wird auf der Bichlalm fündig: dem dürfnissen holen wir Sie auf Ihrer Kön- :20 9,55:*/<3,
„Kanada“ der Region Kitzbühel (garan- nensstufe ab und sorgen dafür, dass Sie Privat- & Gruppenkurse
tiert DJ-Ötzi-freies Gelände). Mit präpa- unvergessliche Ferien in Kitzbühel erle- Racetraining · Variantenskifahren
rierter Aufstiegs- und Abfahrtsspur ben. Die Kitzbüheler Alpen bieten viele Freeriden · Skitouren · Telemarkkurse
erweist sich das Gebiet als Traum für Möglichkeiten für einzigartige Erlebnis- Schneeschuhwandern
Tourengeher und Variantenfahrer. Der se – eine Mischung aus Sport, Natur,
Bichlalm-Shuttle bringt Gruppen, die
Unterhaltung auf und neben der Piste –
mit einem Bergführer unterwegs sind,
mit und ohne Schneesportgerät.
direkt nach oben zum Ausgangspunkt
aller Off-Piste-Abenteuer! Wir freuen uns auf Sie.
According to your preferences as well as
Would you like to ride deep powder? your requirement we will cater to your in-
Off-piste adventures in Bichlalm dividual needs and ensure that you will
Adventurers who appreciate unspoilt experience an unforgettable holiday in
nature, virgin slopes and scenic beauty Kitzbühel. The Kitzbühel Alps have great
1VZLM7PYJOS:[YHLJ
without the madding crowd, will find potential for recreation and adventure – (¶2P[aI…OLS
Bichlalm – an area affectionately a mixture of sports, the great outdoors, 0UMV!  
known as the “Canada” of the Kitzbühel entertainment on and off the slopes – PUMV'ZUV^ZWVY[ZRP[aI\LOLSH[
region – offers the perfect terrain. with and without snow sport equipment. ^^^ZUV^ZWVY[ZRP[aI\LOLSH[
We look forward to seeing you.
30
Sport- & Freizeitprogramm

Bichlachloipe
Für sportliche Langläufer. Die abwechs-
lungsreiche, hügelige Loipe mit an-
Neuer Speichersee
macht die Streif noch
schneesicherer!
KitzSki ruft!
www. bergbahn-kitzbuehel.at
spruchsvollen Anstiegen hält Sie in
Mehr als 30 Mio. Euro fließen im
Form. Es geht über die Sonnenloipe von
Reith wieder retour. Noch nicht genug? Winter 10/11 in Seilbahn- und Infra-
Dann kann man weiter nach Obern- strukturprojekte. Auf der Seidlalm
dorf, St. Johann oder Going laufen. entsteht ein zweiter, naturnah
Schwierigkeit: schwer; Länge: 7,6 km gestalteter Speichersee, der rund
Sportloipe 115.000 m3 fasst. Dadurch redu-
Skitechnisch mittelschwere Strecke in ziert sich die Beschneiungszeit von
überwiegend kupiertem Gelände. Streif, Ganslernhang und Kampen
Längsneigung nicht über 15%. Der An- um rund ein Drittel. Ganz neu ist
fänger oder gemütliche Läufer sollte in die in Österreich einzigartige 10er-
Richtung Schwarzsee oder Kirchberg Kabinen-Gondelbahn „Maierl“ mit
laufen. In die andere Richtung können Sitzheizung, welche die Doppel-
Sie die anspruchsvollere Strecke neh- sessellifte I und II ersetzen wird.
men, aber die richtige Technik für Die neue 8er-Sesselbahn Ochsalm
leichtere Anstiege über die Bichlach- mit Wetterschutzhauben und
loipe sollten Sie kennen. Schwierigkeit: Sitzheizung löst Maierl III ab.
mittel; Länge: 6,6 km
Höhenloipe Kitzbüheler Horn New reservoir to
(1.600 m Seehöhe) improve snow coverage
Schneesicher von Dezember bis April. on the Streif
Auffahrt mit der Hornbahn (Sektion I More than 30 million euros will
und II) bis zum Alpenhaus, weiter mit be going into cable car and infra-
dem Alpenhauslift zur Trattalmmulde.
structure projects over the winter
Preis: € 16,70 (Berg-/Talfahrt mit der
Hornbahn und dem Alpenhauslift)
Schwierigkeit: schwer, Länge: 3,0 km
of 10/11. A second landscaped
reservoir is being created on the
KitzSki - wo der Winter
Cross-country skiing
Seidlalm, with a capacity of around
115,000 m3. This will reduce the time am schönsten ist!
Good holiday advice: every winter needed to make snow on the Streif,
sports enthusiast should try cross- Ganslern and Kampen slopes by 170 Pistenkilometer · 730 Schneeerzeuger · 54 Seilbahnen- & Lifte
country skiing at least once. It enhances about a third. The "Maierl" cable
wellbeing and promises 100% recovery. car with its 10-seat gondolas with
Seven immaculately groomed and heated seats is brand new; it's the
well-marked trails run ca. 66 km (easy first of its kind in Austria, and is
to difficult) through Kitzbühel, Reith, going to replace the I and II double Grüß Gott! Herzlich Willkommen! Griaß Enk!
Aurach and Jochberg, offering a unique chairlifts. The new Ochsalm 8-seater
nature experience for the eye, the soul chairlift with weather protection
and the heart. All cross-country trails canopies and heated seats will
in the region are classified as either replace Maierl III.
KITZBÜHEL · KIRCHBERG · REITH · AURACH · JOCHBERG · MITTERSILL · HOLLERSBACH
24
32
KitzSki ruft! www.bergbahn-kitzbuehel.at



6QRZSDUN
.LW]6RXWK



O
WD
HQ
UL[
%
HU
DLV

1*
. HU
HU

+(,=8
LOG DE
QK
W: UG,
HO

6,7=
L: & D
U
6N WD
J OO6
XQ $
QG HQ
EL OS
HU U$
W 9 O H
HV KH
: E
.L LW]
U.
 I



2FKVDOP
EDKQ
6,7=+(,=
81*

6,7=+(
(

,=81*

6,
7=
+(
,=
81
*

0
+RUQ0LQL

DL
1HZ6FKRRO

HU
OE
3DUN

DK
Q


1$7856&+1((3$5$',(6






170 Pistenkilometer · 54 Seilbahnen & Lifte · 730 Schneeerzeuger


Kitzbühel · Kirchberg · Reith · Aurach · Jochberg · Mittersill · Hollersbach
Sport- & Freizeitprogramm Sport- & Freizeitprogramm

classic or skating. In fact, visitors can enough? Then you can go on to Obern- then on by Alpenhaus lift to the Tips for a stormy day
explore a total of 120 km of cross- dorf, St. Johann or Going. Difficulty level: Trattalmmulde. Price: € 16.70 (journey When the weather gods are such in a
country trails if you include the Grea- difficult; Length: 7.6 km up/down mountain on the Hornbahn bad mood, that only the truly diehards
ter Kitzbühel region (Kitzbühel, Kirch- Sport slope and Alpenhaus lift). Difficulty: difficult, will venture out on the pistes, the
berg, Ashbury, Reith, St. Johann, Technically moderately difficult ski route Length: 3.0 km region of Kitzbühel offers plenty of
Gillingham, Pass Thurn and Mittersill). in predominantly truncated terrain. indoor fun and entertainment for you
The 16 km cross-country trail, which Longitudinal gradient not over 15%. Schlechtwettertipps to enjoy. A popular alternative is a day
begins at Maurachfeld, near the Beginners or leisure skiers should ski in Wenn Wettermeister Petrus einmal of pampering at the Aquarena or at
Hahnenkammbahn cable car station, the direction of Schwarzsee or Kirch- so schlecht gelaunt ist, dass es nur any of the health spas found in most
features challenging terrain along the berg. In the other direction you can take mehr die wirklich Winterharten hotels. The range of wellness therapies
route via Malern, Aurach and Joch- a more challenging route, but you hinauszieht, bietet die Region Kitz- on offer includes various soothing tre-
berg. From the "Cross-Country Arena", should learn the right technique for the bühel ein kurzweiliges und vielfältiges atments from the Far East – and ideal
near Hotel Bruggerhof, the sunny lighter ascents over the Bichlach slope. Indoorprogramm. So bieten etwa die way to recharge your batteries and
tracks will take you via Kirchberg, Difficulty level: moderate; Length: 6.6 km Aquarena Badewelt und die meisten enhance wellbeing.
Reith and around the picturesque Lake Kitzbüheler Horn cross-country trail Hotels eigene Wellnessanlagen, wo
Schwarzsee. Changing rooms, ski hire (1,600 m above sea level) es sich bei einem kräftigen Aufguss Tipps für Unternehmungslustige:
facilities and ski service are available Guaranteed snow from December to ebenso wohl ergehen lässt wie bei + Galerien
at both starting points. April. Ascent on the Hornbahn cable verschiedenen sanften fernöstlichen + Museen
Tip: Cross-country skiing at night along car (section I and II) to the Alpenhaus, Wohlfühlbehandlungen. + Historische Stadtführung
the golf course Lake Schwarzsee and
Hochmoor trail at Pass Thurn (starting
point is the midway station of the Kitz-
büheler Alpen panorama gondola SPORT+MODE+SCHUHE
station – by the Breitmoos tavern).
Einkaufen auf 1.000 m2 im Zentrum
Both trails are floodlit until 9:30 pm.
Kitzbühels. SALOMON Shop in
Sunny slope Shop! NEU: 130 m2 Shop+Rental im
Access: Hotel Bruggerhof – Schwarz- K3, 200 m von der Hahnenkamm-
see. The slope heads to Reith and bahn – SPYDER, PHENIX, CHIEMSEE,
Kirchberg, then back again.
Length: 19.7 km; Difficulty level: Techni- Head Comfort Innenschuhe.
cally easy ski route in predominantly Ihre Familie Etz.
flat terrain. (blue)
Markus Gandler Slope SPORT+FASHION+SHOES
Access: a) Behind Hotel Bruggerhof,
camp site – right at Schwarzsee; b) At 1,000 m2 of shopping in the centre
Hotel Seebichl; c) Alpenhotel Kitzbühel; of Kitzbühel. SALOMON shop within
Bichlach slope our store. NEW: 130 m2 Shop+Rental
For sporty cross-country skiers. This slope
which offers plenty of variety, is hilly and in K3, 200 m from the Hahnen-
MAINSTORE
has demanding ascents, helps to keep kammbahn – SPYDER, PHENIX, contact: 05356/66603
Sport 2000 Etz im K3 | shop and rental
you in shape. It runs via the sunny slope CHIEMSEE, Head Comfort inner in the centre of Kitzbühel, 200 m zur Hahnenkammbahn e-mail: rental-etz@kitz.net
from Reith and back again. Still not Josef-Herold-Str. 12, A-6370 Kitzbühel Bichlstraße 7
shoes. Yours, the Etz family. A-6370 Kitzbühel
sport2000@etz.at | 0664/2069300
36
Sport- & Freizeitprogramm

+ Kitzbüheler Kirchen Intersport Kitzsport


+ Kinocenter Kitzbühel
+ Mercedes-Benz Sportpark Feinster Pulverschnee in der Mor- www.intersportrent.at
Tipp: Kostenlose Stadtpläne bei gensonne, das Panorama lächelt ...
Kitzbühel Tourismus erhältlich.
Tips for the cultural mind:
und Sie singen Halleluja! Voraus-
gesetzt, Ihre Skier haben den Top-
Service von Intersport Kitzsport
'201‚
+ Gallery
+ Museums
+ Historic city tours
+ Churches in Kitzbühel
genossen. Die 6 Filialen im Skige-
biet – u.a. in den Talstationen
Fleckalmbahn und Hahnenkamm –
‚‚‚‚#,/‚6,28
sind die Turbobooster in Sachen
+ Cinema centre Kitzbühel
+ Mercedes-Benz Sportpark Pistenspaß: mit 24h-Skiservice,
Tip: Free city maps are available -depot, -verleih & Outfits! Skier bis
from the Kitzbühel Tourismus. 18 Uhr abgeben und am nächsten
Morgen in einer Filiale Ihrer Wahl
Vom Berg auf die Meile: abholen – frisch gewachst und ge-
Shopping in der Altstadt schliffen. Dasselbe gilt für Leihski.
Nachdem die Wadln ihren Spaß 1.000 m2 großer Rent-Service-Center
schon hatten, lockt Wellness fürs Ego: Hahnenkammbahn-Talstation.
Shopping in Kitzbühels malerischer
Altstadt. Die pittoresken Häuser-
fronten, exklusive Geschäfte und die Intersport Kitzsport
höchst geschmackvolle Gastronomie- The finest powder snow in the
landschaft machen den ganz morning sun, the backdrop is * wenn beide
besonderen Reiz der Gamsstadt aus. uplifting ... and you are singing
Elternteile Skier mieten.
Eine aufregende Mischung, der schon
hallelujah! Providing that your
viele Genießer erlegen sind. Hier wird
skiers have enjoyed the top-class
SERVICE- AND RENT NETWORK
der Urlaub in den Bergen vollkommen –
nicht nur für die Damenwelt. service from Intersport Kitzsport.
The 6 branches in the skiregion – Kitzsport Zentrale:
From the mountains on the strip mall: amongst them, the valley ski Jochberger Str. 7, Kitzbühel, Tel. 05356/62504-11
Shopping in the Old Town stations at Fleckalmbahn and
After a day on the slopes, you can relax Filiale Sport Pepi:
Hahnenkamm – have everything
and enjoy wellness for the ego: shopping Hahnenkammstr., Kitzbühel, Tel. 05356/62504-40
you need to have fun on the slopes:
in Kitzbühel’s Old Town. The picturesque with a 24-hour ski service, storage, Filiale Hahnenkammbahn:
house facades, exclusive shops and
hire service & apparel! Hand in your Kitzbühel, Tel. 05356/62504-50
gourmet restaurants invite you to expe-
rience the unique charm of the city fa- skis by 6 p.m. and collect them next
morning in a branch of your choice
Filiale Fleckalmbahn:
mous for hosting winter sports events. Kirchberg, Tel 05356/62504-30
The glamorous ambience is particularly – freshly waxed and smoothed.
appealing to connoisseurs. Shopping in The same applies to hire skis. Filiale Hornbahn:
Kitzbühel promises to be an unforgettable 1000 m2 Rental Service Centre at Kitzbühel, Tel. 05356/62504-36
experience - and not just for the ladies. Hahnenkamm valley station.
Filiale Pengelstein:
38 Kirchberg, Tel. 05356/62504-34
B S P O RT- & F R E I Z E I T P R O G R A M M A – Z B
SPORT & LEISURE TIME PROGRAMME A–Z

BALLONFAHREN Kosmetik, Permanent Make Up Josef-Pirchl-Str. 22, Kitzbühel Fitness, child care, nutrition,
Pedicure, hair salon, nails studio, Mobil 0664/5341666 wellness, outdoor, bistro, body
HOT AIR BALLOON TRIPS cosmetics, permanent make-up cullekitz@networld.at building, weight loss, sauna,
Gänsbachgasse 3, Kitzbühel massage, yoga, aerobic, pilates
Ballooning Tyrol T 71533, Mobil 0664/3411279 Gartenhotel Erika Jochberger Straße 98,
Bahnhofstraße 23 www.marlis.at Josef-Pirchl-Str. 21, Kitzbühel Kitzbühel, T 63412
St. Johann, T 05352/65666 T 64885, www.erika-kitz.at www.fitnessforfun.at
www.ballooningtyrol.com Beautyhotel Schweizerhof
z. B. Alpenfahrt ca. 70 Min.
ab € 260,– pro Person, 5%
SPA, Maria Galland
Hallenbad, Massagen, Ayurveda,
Fitness for Fun, Fitnessstudio R Fuß Fit mit „Andrea“
Fitness, Kinder-Betreuung, medizinische Fußpflege, mobil
e.g. alpine trip, around 70 min. Fußpflege / Indoor pool, Massages,
Ernährung, Wellness, Bistro, Body Medical chiropody, mobile service
from € 260,– per person, Ayurveda, foot care service
Building, Abnehmen, Saunen, Andrea Hechenberger, Reith
5% reduction Hahnenkammstraße 4,
Yoga, Aerobic, Pilates T 0664/1640006
Kitzbühel, T 62735
www.hotel-schweizerhof.at
BEAUTY / WELLNESS
Bichlhof, Wellness &
BEAUTY / WELLNESS Beauty Center
Bichlnweg 153, Kitzbühel
ÖFFENTLICH ZUGÄNGLICH T 64022, www.bichlhof.at
OPEN TO THE PUBLIC
Brandstätter Angelika
Aquarena – Badezentrum Dipl. Physiotherapeutin
www.bergbahn-kitzbuehel.at Aschbachweg 22, Kitzbühel
Klostergasse 3, T 64385-0 T 73323, Mobil 0650/2540014

Balance – Zentrum für R Cordial Hotel Wellness Center


Physiotherapie & Osteopathie Hallenbad, Fitness, Beauty- und
Centre for physiotherapy Wellnessabteilung
and osteopathy Indoor pool, fitness, beauty
Jochberger Str. 96, DLZ II, and health spa
1. Stock, T 66536, Cordialplatz 1, Reith
www.balance-physio.at T 66477-0, www.cordial.at
FLAGSHIP STORE

KITZBÜHEL
Beauty Center Marlis Cullek Thomas
Fußpflege, Frisör, Nagelstudio, Massagen / massages JOSEPH HEROLD STRASSE 12, KITZBÜHEL, PHONE 05356/71392

40
B
Häntschel Bernadette
Massagen, Kosmetik, Fußpflege
Massages, cosmetics, pedicure
T 0664/1705230

J Hotel Jochberger Hof


Sauna, Dampfbad, Infrarotkabine, Handarbeiten Stöckl
Whirlpool, Massagen Ihr Fachgeschäft für Handarbeiten
Sauna, steam bath, infrared cabin, u. Bastelbedarf – eines der schöns-
whirlpool, massages ten Hobbies – das ganze Jahr über.
Martengasse 6, Jochberg Hier finden Sie eine große Auswahl
T 05355/5224 an Leinen, Loden, Trachten- u. Mode-
www.jochbergerhof.at stoffen für maßgeschneiderte Dirndl,
Trachten u. Kasettl; Kurzware
Kitz-Beauty (Knöpfe, Spitzen, Borten ...); Wolle
Nageldesign, med. Fußpflege, und Garne zum Stricken, Häkeln u.
Massage, Kosmetik Sticken. Ein umfangreiches Ange-
Nail design, medical chiropody, bot an Patchworkstoffen u. Werk-
massages, cosmetics zeugen; eine Bastelabteilung mit
Jochberger Straße 18, Top Swarovski- u. Mosaik-Steinen, Kerzen,
Perlen u. allen trendigen Basteluten-
16/2.Stock, Kitzbühel
silien. Nur 8 Autominuten von Kitz!
T 20262

Mobile medizinische Fußpflege


Stöckl handicrafts
Gertrude Albrecht Your specialist shop for handicrafts
T 0676/7256481 and craft supplies – one of the loveliest
hobbies – year round. Here you will
gertrude.albecht@tmobile.at
find a large selection of linen, loden
cloth, costume and fashionable
Mountain Design Resort Kitzhof
materials for custom-made ‚dirndl’,
Schwarzseestraße 8-10
costumes and ‚kasettl’; haberdashery
Kitzbühel, T 63211-120 items (buttons, lace, braids...); wool
www.hotel-kitzhof.com and yarns for knitting, crocheting and
Kitzhof SPA mit JUST PURE embroidery. An extensive range of
Treatments & Produkten im patchwork materials and implements;
Rhythmus des Mondes a handicraft department with
Kitzhof SPA with JUST PURE Swarovski and mosaic stones, candles, Brixentaler Straße 22
treatments & products in pearls and all the latest handicraft A-6365 Kirchberg/Tirol | Tel. 0 53 57/27 59
rhythm with the moon utensils. Only 8 minutes in the car Öffnungszeiten: Mo–Fr 9–12 Uhr | Mo, Di, Do, Fr 14.30–18 Uhr
42 from Kitz!
B B
Nail Art Tanja R Salon Kaiserblick Sporthotel Reisch Pranic Healing, Tibetan singing
Nagelstudio Tanja Robin Solarium, Fußpflege, Nageldesign Aveda Shop & Spa bowl massage, detox treatments
Nail Studio Tanja Robin Solarium, foot care, nail design Franz-Reisch-Str. 3, Kitzbühel T 05352/64948
Untere Gänsbachgasse 14, Kaiserstraße 38, Reith, T 63366-0
Kitzbühel, T 0699/11157906 T 72520 www.sporthotelreisch.at
Schönheit & Wohlbefinden
www.perfectlook.at
Elisabeth Hinterholzer
SPA-ROSA Slechta Lilli
Kosmetik, Nail, Fuß, Körper
Edith Obersteiner Ried Kaps 7, Kitzbühel Dipl. Kosmetikerin
Beauty treatments, nails, feet, body
T 0664/2622455 T 65660, www.a-rosa.com Certified beautician
Bichlnweg 3/8, Kitzbühel
Babyschwimmen & Marchfeldgasse 15, Kitzbühel
T 0664/8239302
Babymassagen / Swimming T 62154
for babies & baby massages
Peter Sulzenbacher Sonnenstudio Welcome Sun
Jürgen Obersteiner Reiki-Meister, Pranic Healing, Tanning Studio Welcome Sun
T 0664/1319155 Klangschalen-Massagen, Jochberger Straße 62, Kitzbühel
Dipl. Heil- und Sportmasseur Detox-Entgiften / Reiki master, T 71300
Certified masseur

Physiotherapie Bürgerhof
Schwarzseestraße 14/20, Das Erlebnis, das unter die Haut geht.
Kitzbühel, T 73770 Der Wohlfühl-Tipp:
www.physiotherapie- „Überwintern“ im Wave
buergerhof.at Genießen Sie Tirols schönstes und
größtes Erlebnisbad: Ob Erlebnisbad,
R Physiotherapie Reith Isla Sola, Saunaresidenz der Römer
oder L2 – die erste Doppellooping-
Physiotherapy Reith
Wasserrutsche der Welt – im Wave
Dipl. PT Rosa Anna Ortner
zeigt sich der Winter von seiner bes-
Kaiserstraße 38, Reith
ten Seite!
Mobil 0664/5400730
T und F 05356/62116 Our wellness tip: ”Over-
www.physiotherapie- wintering“ at the Wave
reith.com L2 - die erste Doppellooping-Wasserrutsche der Welt | Wellenbecken mit Natursteinstrand | 25m Sportbecken | Wasserlagu-
Enjoy the largest themed water park nen und Champagnersprudelliegen | Wasserrutschen | Animation & Fitnessprogramme | Miniclub & Kinderbetreuung | Spielbach
in the Tyrol: Whether it’s the adventure mit Sonnensegel | Hüpfburg | Tischtennis | Internet Café | Hafenbecken mit Piratenschiff | Beach-Volleyball | Saunaresidenz

R Prieling Nadja pool, the Isla Sola, the Roman Sauna


der Römer auf über 2000m2 mit Circus Maximus und Römerbad | ISLA SOLA (Starksolebad & Pentpool) mit Tropenregen-Dusche |
Indoor/Outdoor Lagune | Waterlounge Poolbar
Dipl. Shiatsu-Praktikerin Residence or L2 – the world’s first
www.woerglerwasserwelten.at, www.diewildsau.com
Kohlhofen 12, Reith double looping water slide - at the
T 0664/1332465 Wave the winter shows itself from Tel. +43 (0)5332 77 7 33 | info@woerglerwasserwelt.at
www.bewusst-shiatsu.at the best side!
44
B Ellmauer Kaiserbad – WINTERPREISE 2010/2011
Hotel Tiefenbrunner BERG- U. WANDERFÜHRER Erwachsene mit
Vorderstadt 3, Kitzbühel Gästekarte Wilder Kinder
Kaiser-Brixental Normaltarif 6–15 Jahre
T 66680 MOUNTAIN GUIDES € € €
HALLENBAD (Tägl. 10.00 bis 22.00 Uhr)
www.hotel-tiefenbrunner.at Schnupperkarte, 1 Stunde 4,20 4,90 2,00
2-Stundenkarte 7,00 7,90 3,50
Top Studio Abenteuer Berg 3-Stundenkarte 10,00 11,50 5,00
T 0676/3024270 5er-Block, 3 Std. , pro Person 45,00 48,00 22,00
Kosmetik, Fußpflege Vormittagskarte, 3 Std., Einlass bis 12.00 Uhr 7,50 8,50 3,80
Beauty treatments, pedicure www.abenteuerberg.at Abendkarte ab 18.00 Uhr 7,50 8,50 3,80
Im Gries 15, Kitzbühel Familienkarte, 2 Erw., 1 Kind, 3 Std. 22,00 25,00 jedes weitere 4,00
Aufpreis je ½ Stunde 1,50 pro Kind 0,80
T 71733 Saisonkarte Oktober–April 140,00 65,00
Bergsport Aktiv Familiensaisonkarte, 2 Erw., 1 Kind 305,00 jedes weitere 45,00
Vitalturm Bergführerbüro
THERMARIUM/SAUNA (12.00 bis 22.00 Uhr, mit Hallenbadbenützung, Kinder ab 12 Jahre. Kinder
im Hotel Schloss Lebenberg T 0664/5441222 Täglich gemischte Sauna.) 12–15 Jahre
www.bergsport-aktiv.com 2-Stundenkarte 12,00 13,00 8,50
Lebenbergstraße 17, Kitzbühel 4-Stundenkarte 15,00 16,00 10,50
T 6901-0 Abendkarte ab 19.30 Uhr 11,50 13,00 8,50
www.austria-trend.at/leb 5er-Block, 4 Std. , pro Person 65,00 72,00 46,00
Peter Brandstätter Aufpreis je ½ Stunde 1,50 0,80
Aschbachweg 22, Kitzbühel Saisonkarte Oktober–April 190,00 115,00
Aloisia Wakolbinger Familiensaisonkarte, 2 Erw., 1 Kind 410,00 jedes weitere 75,00
Massagen / massages T 73323, 5% Jahreskarte inkl. Garderobenkästchen 299,00 200,00
Wegscheidgasse 16, Kitzbühel alpinschule.kitzbuehel@inode.at NAHTLOSE RUNDUMBRÄUNE im Turboergoline, 7 Min. 3,50 20er-Block 60,00
Mobil 0676/4098008 HALLENTENNISPLÄTZE

R Josef Dagn
Einzelstunde, 10–16 Uhr 19,00
aloisia.w@kitz.net Einzelstunde, 16–22 Uhr 20,00
10er-Block, ½ Platz 85,00
Kirchweg 6, Reith, T 65496
Wellness Oase Theres Tennis-Abo, 22 Stunden 280,00
Mobil: 0664/2234817,
original (Polly) Sauna Wickelkur SQUASH 25 Min. 7,00 10er-Block 63,00
www.skischule-reith.at
Original (Polly) sauna wrap treatment Sonn- & Feiertage ab 10 Uhr geöffnet | Geschlossen vom 4.4.–15.4. und vom 26.4.–6.5.2011
Josef-Pirchl-Straße 21, Kitzbühel
T 64885-411
www.wellnessoase-theres.at
Element3
Klostergasse 8, Kitzbühel
platsch!
T 72301
Klaus Wendling
www.element3.at
Hawaiianische Lomi Lomi Nui Wohl-
fühlmassagen, auch Hausbesuche
Hawaiian Lomi Lomi NuiWellness Georg Hechenberger
massages, also private visits Mobil 0664/3819184
Am Kirchplatz, Kitzbühel
Terminvereinbarung notwendig
T 0699/10225231 Madeleine Isbetcherian Informationen unter: Freizeit- und Erholungszentrum
BRIXEN INFOMAGAZIN 1
www.wendling.cc T 73553 A-6352 Ellmau · Wimm 1 · Tel. 0 53 58/38 11 · Fax 38 11-20 · www.kaiserbad.com

46
Peter Mayrhofer CASINO Skating times: 2 hours € 3.50/
C T 72323 Mon–Fri 1.00 p.m.–4.00 p.m. Person incl. stick
CASINO Sat, Sun 10 a.m.–4.00 p.m.
E J Engelbert Prohaska Fri 8.00 p.m.–10.00 p.m.
International ice-skating school,
Überdachte Eisstockbahn
Roofed curling alley
E
Jochberg, T 0664/8545748 Casinos Austria
Hinterstadt 24, Kitzbühel ice-skating course for beginners, Bahnhofstraße 11b, Kitzbühel
T 62300, F 62300-222 experts to figure skaters, T 75947
Maria Schott
www.kitzbuehel.casinos.at individual training/group courses € 3,–/Person/Stunde inkl. Stock,
T 62389, www.kitzevents.at
Täglich ab 15.00 Uhr geöffnet, Casino auf Wunsch mit Verpflegung
Restaurant täglich ab 11.00 Uhr Eishockey € 3,–/Person/hour including
Ski Alpin Kitzbühel T 20222, info@sportpark.kitz.net curling stone, catered on request
Open daily from 3 p.m., Casino
T 0664/7684534 Selber spielen, Matches
Restaurant daily from 11 a.m.
www.ski-alpin-kitzbuehel.at und vieles mehr im Mercedes- J Überdachte Eisstockbahn
Tipp: Dinner & Casino: Benz Sportpark Roofed curling alley
Josef Treichl mit Sektempfang und 4-Gang- Enjoy a variety of exciting sports Jochberg, T 0699/11670422
Höglrainmühle 3, Kitzbühel Menü inkl. Spielkapital im Wert at the Mercedes-Benz SportsPark € 4,–/Person/Stunde inkl. Stock
T 72428, 0664/5340956 von € 25,– zum Preis von nur € 57,– € 4.–/person/hour incl. stick
www.kitzevents.at Tip: Dinner & casino: Schwarzsee Natureis auf Wunsch mit Verpflegung
With Champagne reception and Schwarzsee, Catered on request
4-course menu incl. playing funds natural ice skating arena
CURLING to the value of € 25.– for just € 57.– Gieringer Weiher
Kitzbühel, T 66670, 63955
CURLING EISSTOCKSCHIESSEN 5–8 Bahnen, € 3,–/Person/Stunde
EISLAUFEN inkl. Stock / 5–8 lanes, € 3,–/Per-
Österreichisches Bundesleistungs- ALPINE CURLING son/hour including curling stone
zentrum für Curling: Curlinghalle ICE SKATING
im Mercedes-Benz Sportpark Eisstockschießen Alpenhotel A Überdachte Eisstockbahn
Sportfeld 1, www.curlingclub.at, Mercedes-Benz Sportpark Am See, T 64254 Roofed curling alley
Anmeldung bei Andreas Mercedes-Benz Sports Park 1 Stunde € 2,50/ (2 Bahnen / 2 alleys), Aurach
Unterberger, T 71080 oder Sportfeld 1, Kitzbühel, T 20222 Person inkl. Stock T 0664/4522156
0664/4506916 Eislaufzeiten: 1,5 Stunden € 3,00/ Pro Bahn für 2 Stunden € 32,– bis
Mo–Fr 13.00–16.00 Uhr Person inkl. Stock 18.00 Uhr, bis ca. 22.00 Uhr pro
Austrian Curling Federation Centre: Sa, So 10.00–16.00 Uhr 2 Stunden € 3,50/ Bahn für 2 Stunden € 40,–,
Curling Hall Fr 20.00–22.00 Uhr Person inkl. Stock Gruppen- und Kinderpreise auf
Mercedes-Benz Sports Park, Internationale Eislaufschule, 1 hour € 2.50/ Anfrage / Per alley for 2 hours € 32,–
Sportfeld 1, www.curlingclub.at Eislaufkurse für Anfänger, Person incl. stick until 6 p.m., until 10 p.m. € 40,– per
Contact: Andreas Unterberger, Fortgeschrittene bis Eiskunstläufer, 1.5 hours € 3.00/ alley for 2 hours, group and children's
T 71080 or 0664/4506916 Einzeltraining/Gruppenkurse Person incl. stick prices on request
48 49
R Überdachte Eisbahn in Reith care, nutrition, wellness, outdoor, T 0664/2404982 Mobil: 0676/7539640
Roofed curling alley Reith bistro, body building, saunas, yoga, Di–Sa 10.00–13.00 Uhr 2 vollautomatische Bahnen,
Kitzbüheler Straße 3, Reith aerobic, pilates oder nach Vereinbarung Öffnungszeiten 14.00–24.00 Uhr
E T 65410-13, 10% Öffnungszeiten: Mo, Mi, Do 09.00– Tue–Sat 10 a.m.–1 p.m. Sonntag Ruhetag
Preis: 1 Std. ab € 2,50 pro Person 22.00 Uhr, Di, Fr 07.00–22.00 Uhr, Sa or by appointment 2 fully automatic bowling alleys,
F inkl. Stock / Price per hour from 13.00–20.00 Uhr, So 15.00–20.00 Uhr Opening times 2 p.m.–12 midnight
€ 2.50 per person including 10% Galerie Zeitkunst, T 64805 closed on Sundays
G curling stone Opening times: Mon, Wed, Thu Hammerschmiedgasse 5/1, G
9 a.m.–10 p.m., Tue, Fri 7 a.m.–10 p.m., Kitzbühel, Di–Fr 15.00–18.00 Uhr Mercedes-Benz Sportpark
Mercedes-Benz Sportpark Sat 1 p.m.– 8 p.m., Sun 3 p.m.–8 p.m. oder nach Vereinbarung / Tue–Fri Sportfeld 1, Kitzbühel K
T 20222, € 20,00/Stunde 3 p.m.–6 p.m. or by appointment T 20222, 2 vollautomatische Bah-
€ 20.00/hour Vibro Gym Studio nen, täglich von 10.00–22.00 Uhr
Theresa Noichl Kunst- & Antiquitäten Galerie geöffnet, € 9,00 pro Stunde
Jochberger Straße 62, Kitzbühel Jochberger Straße 9, Kitzbühel 2 fully automatic bowling alleys,
FITNESS CENTER T 63166, www.vibrogym-kitz.at T 63382 daily 10 a.m.–10 p.m., € 9.00/hour
Mo–Fr 15.00–18.00 Uhr
FITNESS CENTRE Sa 09.30–12.30 Uhr / Mon–Fri 3 p.m.–
GALERIEN 6 p.m., Sat 9.30 a.m.–12.30 p.m. KINO
R Fitness Center
der Physiotherapie Reith GALLERIES Kunstgewerbe Bosse, T 62262 CINEMA CENTRE
Kaiserstraße 38, Reith Josef-Pirchl-Straße 23, Kitzbühel
T 621 16, 0664/5400730 Atelier Insam, Prof. Ernst Insam Mo–Fr 10.00–12.30 und 15.00– Hinterstadt 18, Kitzbühel
www.physiotherapie-reith.com Hinterstadt 4/3, Kitzbühel 18.00 Uhr, Sa 10.00–12.30 Uhr T 62662
Öffnungszeiten: Samstag von 11.00–13.00 Uhr Mon–Fri 10 a.m.–12.30 p.m. and www.kino-kitzbuehel.at
Mo–Fr 08.00–20.00 Uhr, Saturday from 11 a.m.–1 p.m. 3 p.m.–6 p.m., Sat 10 a.m.–12.30 p.m.
Sa 14.00–20.00 Uhr
Opening times: Billa Corso Künstlerfenster Museum Kitzbühel, T 67274 KLETTERN
Mon–Fri until 8.00 a.m–8.00 p.m. T 0699/10225231 Hinterstadt 32 , Kitzbühel, weitere
Sat 2.00 p.m.–8.00 p.m. Vorderstadt 25, Kitzbühel Infos siehe unter Museum / See CLIMBING
“museum” for further information
Fitness for fun, T 63412 Chapter 1 art gallery Salewa KletterKitz
Leitung: Herr Unterladstätter Im Gries 27, Kitzbühel Kletterhalle im Mercedes-Benz
Jochberger Str. 98, Kitzbühel T 73522, 0664/1575266 KEGELN Sportpark, Sportfeld 1, T 20225
www.fitnessforfun.at Mi–Sa 16.00–18.30 Uhr www.kletterkitz.at
Fitness, Kinder-Betreuung, Wed–Sat 4.00 p.m. –6.30 p.m. BOWLING Öffnungszeiten: Montag Ruhetag
Ernährung, Wellness, Di und Do 09.30–12.00 Uhr
Bistro, Body Building, Saunen, Galerie Kitz Art im Alten Gericht R Kulturhaus Reith und 16.30–22.00 Uhr
Yoga, Aerobic, Pilates/ Fitness, child Vorderstadt 21, Kitzbühel Kitzbüheler Str. 2, T 72013, Mi und Fr 14.00–22.00 Uhr
50 51
Sa 10.00–22.00 Uhr schools; Service stations: cross- the mountain on the HORNBAHN Experience the “Streif” downhill
So 10.00–20.00 Uhr country skiing service “Red Devils”, up to the ALPENHAUS and the trip run for yourself with the “Streif”
Opening times: Mon closed Maurachfeld, cross-country skiing down the valley with the DRL simulator! Open daily from 10 a.m.–
Tue, Thu 9.30 a.m.–12 noon, station Bruggerhof/Ski School Reith ALPENHAUS – also for SNOW- 4 p.m., Fri also from 6 p.m.–10 p.m.
4.30 p.m.–10 p.m. – for further information see sports SHOE HIKES! Entrance free!
Wed, Fri 2 p.m.–10 p.m. shops/equipment hire. Horn-Einzelfahrkarte
Sat 10 a.m.–10 p.m. Tip: Floodlit cross-country trails (3,5 km) Horn-single ticket Museum Kitzbühel
Sun 10 a.m.–8 p.m. on the golf course Kitzbühel-Schwarzsee. Erwachsene / Adult € 16,70 T 67274 oder 64588, F 64588
Jugendliche / Youth € 15,70 Hinterstadt 32, Kitzbühel
K Langlaufsaisonkarte Kinder / Child € 9,20 www.museum-kitzbuehel.at
L LANGLAUFEN Kitzbüheler Horn Leitung: Hr. Dr. Wido Sieberer
L
NUR gültig für die Berg-/Talfahrt
CROSS-COUNTRY SKIING mit der HORNBAHN bis zum AL- MUSEEN In zwei der historisch wertvollsten
M
PENHAUS und Berg-/Talfahrt mit Gebäuden der Stadt, dem alten
In der Ferienregion Kitzbühel dem DSL ALPENHAUS MUSEUMS Getreidekasten und dem Südwest-
werden insgesamt 66 km Loipen Cross-country season ticket turm der Stadtbefestigung, führen
für Sie bestens präpariert. Alle Kitzbüheler Horn Bauernhausmuseum Hinter- ausgewählte Exponate, Ton- und
Loipen sind sowohl für den klassi- ONLY valid for the journey up and obernau / Farming Museum Filminstallationen vom bronzezeit-
schen als auch für den Skating- down the mountain on the HORN- Hinterobernau lichen Bergbau um 1000 vor Chris-
Bereich geeignet bzw. gespurt. BAHN up to the ALPENHAUS and T 64215, Römerweg, Kitzbühel tus über Barockkunst und Stadtge-
the trip down the valley with the Öffnungszeiten: im Winter nur schichte zum legendären Winter-
Langlaufunterricht siehe Skischulen; DRL ALPENHAUS auf telefonische Anfrage sportplatz Kitzbühel mit Toni Sai-
Servicestellen: Langlaufservice Horn-Langlaufsaisonkarte Opening times: In winter only by ler und dem Skiwunderteam der
„Rote Teufel“, Maurachfeld, Lang- Horn-cross-country season ticket telephoning in advance 1950er Jahre. Ein weiteres High-
laufstation Bruggerhof/Skischule Erwachsene / Adult € 205,00 www.hoangascht.at light ist die Galerie Alfons Walde,
Reith – weitere Infos siehe Sport- Jugendliche / Youth € 164,00 in der 40 hervorragende Gemälde
geschäfte/Verleih. Kinder / Child € 102,50 Bergbahnmuseum des Zeitgenossen von Klimt und
Tipp: Beleuchtete Loipe (3,5 km) am Cable Car Museum Schiele präsentiert werden.
Golfplatz Kitzbühel-Schwarzsee. Langlaufeinzelfahrkarte zur In der Bergstation der Hahnen-
Höhenloipe Kitzbüheler Horn kammbahn, T 6951 Sonderausstellung vom
In the Kitzbühel holiday region a gültig für die Berg-/Talfahrt mit www.bergbahn-kitzbuehel.at 04. Dezember 2010–23. April 2011
total of 66 km of cross-country der HORNBAHN bis zum ALPEN- Erleben Sie mit dem Streif- „Goldrausch. Ein Kitzbüheler
tracks are prepared to please. All of HAUS und Berg-/Talfahrt mit dem simulator die Streifabfahrt hautnah! Goldbergbau-Unternehmen in
the tracks are suitable for the DSL ALPENHAUS – auch für Täglich geöffnet von 10.00–16.00 Kalifornien“
classical and skating cross-country SCHNEESCHUHWANDERUNGEN! Uhr, Fr zusätzlich von 18.00– 22.00
types and have tracks marked out. Cross-country single ticket to the Uhr. Eintritt frei! Die Ausstellung erzählt die aben-
altitude slope Kitzbüheler Horn In the mountain Hahnenkamm teuerliche Geschichte des Kitzbü-
Cross-country skiing lessons: See ski valid for the journey up and down cable car station, T 6957 heler Lehrersohns Joseph Steinber-
52 53
ger und seiner drei Gefährten, die in 1851 to try their luck as ‘gold (closed on 24.12.2010, 25.12.2010, Besichtigung jederzeit nach
1851 nach Kalifornien aufbrechen, prospectors’. 22.01.2011) vorheriger Anmeldung;
um ihr Glück als „Goldjäger“ zu Zu sehen gibt es bäuerliche
machen. Special exhibition from Entry:
Maschinen und landwirtschaftliche
18th December 2010–23rd April 2011 Adults € 5.70
Sonderausstellung vom € 4.70 with Red Card
Geräte. Verschiedene Stuben, wie
Kitzbühel Landscapes –
18. Dezember 2010–23. April 2011 Children and young people die Webstube mit einem 200 Jahre
Water colours by Ernst Insam
Kitzbüheler Landschaften – Aqua- Up to 18 years € 2.10 alten Webstuhl, das Schusterkam-
relle von Ernst Insam School parties/ per child, merl und die Mühlstube mit einer
Öffnungszeiten:
Family pass € 1.10 funktionstüchtigen Getreidemühle
01.12.2010 – 23.04.2011
In two of the most historically Groups of 10 adults or more € 3.70
Dienstag–Freitag 14.00–18.00 Uhr, von 1770, geben uns einen Einblick
precious buildings in the town, the Children under 6 go free
Samstag 10.00–18.00 Uhr in die historische Vergangenheit
old granary and the south west
M Donnerstagabend bis 20.00 Uhr Jochbergs. Tipp: Der ideale Rah- M
tower of the city fortifications, Stadtarchiv / Town archives
26.12.2010–10.01.2011 men auch für Feierlichkeiten, wie
there are selected exhibits, from Dr. Wido Sieberer
täglich 10.00–18.00 Uhr
sound and film installations from T 64588 gesellige Geburtstagsfeiern ...
Donnerstagabend bis 20.00 Uhr
Bronze Age mining, 1000 years Kirchgasse 2, Kitzbühel
(24.12.2010, 25.12.2010, 22.01.2011
before Christ to Baroque art and Öffnungszeiten: For information on the museum,
geschlossen)
the history of the town, to the nach telefonischer Vereinbarung
contact: Traudi Krimbacher
legendary winter sports area Kitz- Opening times:
bühel with Toni Sailer and great Eintritt: By appointment only 05355/5223; tours are possible,
ski team from the 1950s. Another Erwachsene € 5,70 by appointment only.
highlight is the Alfons Walde € 4,70 mit Red Card
Kinder und Jugendliche
J Bergbau- und Heimatmuseum This museum features farming
gallery, where 40 superb paintings in Jochberg / Mining and Native machinery and agricultural equip-
by the contemporary of Klimt and bis 18 Jahre € 2,10 Country Museum in Jochberg ment. There are also various rooms
Schiele are presented. Schulklassen/pro Schüler, Hr. Rupert Huber, T 05355/5473
Familienkarte € 1,10 such as the weaving room with a
Öffnungszeiten: Dienstag
Special exhibition from Gruppen ab 10 Erwachsene € 3,70 17.00–19.00 Uhr oder nach telefo-
weaving loom which is 200 years
4th December 2010–23rd April 2011 Kinder unter 6 Jahren frei nischer Vereinbarung, freiwillige old, the cobbler’s workshop and
‘Gold rush. A Kitzbühel Spenden the miller’s room with a cereal mill
gold mining business in Opening Hours: Opening times: Tue 5 p.m.–7 p.m. or from the year 1770 which still
California’ 01.12.2010–23.04.2011 by appointment, voluntary donations functions. All of the former
Tuesday-Friday
The exhibition recounts the Saturday 10.00–18.00 J Bauernhausmuseum provides us with an idea of the
historic past of the Jochberg.
adventurous story of the Teacher’s Thursday evening til 20.00 „Vorderkünstler“
son from Kitzbühel, Joseph Stein- 26.12.2010–10.01.2011 Farmhouse Museum Tip: this is also an ideal backdrop
berger, and his three companions, daily 10.00–18.00 “Vorderkünstler” for events such as cosy birthday
who decamped to California Thursday evening til 20.00 Traudi Krimbacher 05355/5223 parties ...
54 55
NORDIC FITNESS SPORTS OUTDOOR Quantyapark MotoCross für keitsunterricht, Kinderreittage,
jedermann bei der Trabrennbahn Termine nach telefonischer
NORDIC FITNESS SPORTS OUTDOOR in Kirchberg – für alle, die den Vereinbarung
ultimativen Schnee-Kick suchen! Dressage, jumping and riding
Nordic Fitness Sports Park Abenteuer Berg Quantyapark MotoCross for skills lesson, lessons by telephone
in Jochberg, Askara-Runde 5,1 km Paul Koller, Achenallee 16a,  everyone at the horse racing track appointment.
(Schwierigkeit leicht), Perlberg- 6380 St.Johann in Kirchberg for all those of you
Runde 8,3 km (Schwierigkeit mittel) Mobil 0676/3024270, who are looking for the ultimate Eberl Hubert
Nordic Fitness Sports Park www.abenteuerberg.at snow buzz! Innerstaudach 58, Kitzbühel
in Jochberg, Askara run 5.1 km IVBV Mountain Guide, Outdoor T 66380
(easy), Perlberg run 8.3 km Management, Alpinausbildung, Sport- und Freizeitanimation Pferdeschlitten- u. Kutschenfahrten
(of medium difficulty) Sektionsobmann Tiroler Berg- Klaus Wendling € 60,– (max. 6 Personen)
sportführer, Mitglied der Lawinen- Am Kirchplatz, T 0699/10225231 mehrere Kutschen
Bichlach – Dieses einzigartige Kommission www.wendling.cc Horse-drawn sleigh and
Hochmoor hinter dem Schwarzsee IVBV Mountain Guides, Outdoor carriage rides
N bietet mit seinen sanften Hügeln Management, Alpine training, € 60,– (a maximum of 6 people)
die ideale Voraussetzung für Section Chairman of Tirol PFERDESCHLITTENFAHRTEN several carriages
O Winter-Nordic-Walking. Mountain Guides, Member of REITEN O
Bichlach – This unique highland the Avalanche Commission J Landhaus Klotz P
moor behind the Schwarzsee Lake SLEIGH RIDES T 05355/5471, Fax -17
with its soft hills offers an ideal Element3 HORSE RIDING Kinderreiten auf Anfrage
terrain for Winter Nordic Walking. Adventure Center Kitzbühel Riding for children on request R
Klostergasse 8, Kitzbühel Henntalhof
Nordic-Walking-Kurse: T 72301 Unterbrunnweg 21, Kitzbühel
Termine nach Vereinbarung www.element3.at, 5% T 64624, 0676/5218507, RODELN
Nordic walking-courses: Tandem-Flights, Hochtouren, Para- 0676/5700890
By appointment only gliding, Alpine Tours / Tandem Dressurstunde oder Ausritt TOBOGGANING
flights, climbing tours, paragliding, € 20,–, 10er-Block € 160,–
Mag. Bédé-Kraut, www.bede-kraut.at alpine tours Ponyreiten € 10,–/Stunde Rodelvergnügen für die Kleinen;
T 0676/4098393 5% Kutsche € 60,–/Stunde Kinderrodeln beim Pulverturm.
Mag. Bédé-Kraut, www.bedekraut.at Kitz Events (Guiding) Hour’s training or treck € 20,– Tobogganing fun for little children;
T 0676/4098393 5% Pepi Treichl, Höglrainmühle 3 block of ten € 160,– kids’ tobogganing run near the
T 72428, 0664/5340956, Pony rides € 10,–/hour Pulverturm.
Tipp: Nordic Walking und Laufbro- www.kitzevents.at carriage € 60,–/hour
schüren erhalten Sie bei Kitzbühel A Kelchalm / Bochumerhütte
Tourismus. Local Motion R Gut Kohlhofen Aurach, T 0664/4150575
Nordic Walking and running bro- Stöcklfeld 90, Kirchberg Kohlhofen 2, Reith 3,5 km, nur zu Fuß erreichbar, Ro-
chures can be obtained from the T 0664/1335555 T 0676/6831472 delverleih auf der Hütte, Rodel-
Kitzbühel tourist office. www.localmotion.at 10% Dressur-, Spring- und Vielseitig- bahn ist nicht beleuchtet, Über-
56 57
nachtungsmöglichkeit. innerhalb der gekennzeichneten Skipässe Tipp: Schneegenuss am Berg –
3.5 km, only accessible on foot, hire Pisten lawinensicher. Auf Warn- Die Bergbahn AG Kitzbühel bietet speziell für Anfänger ist die sanfte
of toboggans at the mountain hut, tafeln und Hinweise am Beginn der Skipässe für das Skigebiet Kitzbü- Abfahrt Sonnenrast geeignet!
tobogganing run is not lit, possibili- Abfahrten ist unbedingt zu achten. hel – Kirchberg – Jochberg – Pass Außerdem: Die Beförderung
ty to stay overnight. Das Infoteam der Bergbahn ist Thurn von 1 bis 15 Tagen, 8-Tage- mit den Liftanlagen im Tal ist
für Sie täglich im Skigebiet unter- Wahlskipässe (wahlweise ver- kostenlos!
J Trattenbach / Jochberg wegs. Es gibt Ihnen umfassende wendbar während einer Saison),
T 05355/5089, ca. 5 km lang, Informationen zu Pistenstatus sowie Saison- und Jahreskarten Ski passes
nicht beleuchtet, nur zu Fuß und Schneebedingungen und an. Details entnehmen Sie bitte Bergbahn AG Kitzbühel offers
erreichbar / approx. 5 km long, not steht Ihnen gerne mit Rat und der Preisinfo der Bergbahn AG ski passes for the skiing region of
lit, only accessible on foot Tat zur Seite. Kitzbühel, diese erhalten Sie direkt Kitzbühel – Kirchberg – Jochberg –
an den Liftkassen und in den Touris- Pass Thurn from 1 to 21 days,
Rodelbahn Gaisberg Skiing region (800–2000 m) musverbänden. 8 days selective skiing pass (can
Tobboggan run on Gaisberg www.bergbahn-kitzbuehel.at be used, as preferred, during one
T 05357/2281 Length of 60 marked and prepared KITZBÜHELER ALPEN season), season and annual tickets.
Flutlichtrodelbahn, Kirchberg downhill runs: 170 km, of which 69 ALL STAR CARD Details can be found in the price
flood-lit tobogganing run km are blue runs (easy), 77 km are Ein Skipass für 7 Skiregionen, 354 information available from Berg-
www.bergbahn-kitzbuehel.at red (average difficulty) and 24 km Seilbahnen und Lifte und 1.086 km bahn AG Kitzbühel. This can be
are black downhill runs (difficult). Pisten. All Star Card für 6 Tage acquired directly at the lift cash-desks
Length of 11 marked but not wahlweise in der Saison oder All and in the Tourist Offices.
SKIFAHREN prepared ski routes: 32 km. Star Card-Saisonkarte sowie 1–14-
R Longest descent: ‘Kaser-Extended’ Tage-Skipässe (aufeinanderfolgen- KITZBÜHEL ALPS
SKIING with a length of 7.5 km. de Tage), gültig in den Skigebieten ALL STAR CARD
S The Ski Circus has: 10 cable cars, Kitzbühel, Alpbachtal, Skicircus One ski pass for 7 ski regions, S
Skigebiet (800–2000 m) 26 seat lifts, 14 tow lifts and 4 tow Saalbach-Hinterglemm, Leogang, 354 cable cars and lifts and
www.bergbahn-kitzbuehel.at belts. The downhill runs which are Schneewinkel, SkiWelt Wilder Kai- 1.086 km of pistes. All Star Card
Länge der 60 markierten und prä- open are safe from avalanches if ser-Brixental, Hochtal – Wildschö- for 6 days either in the season,
parierten Abfahrten: 170 km, da- they are indicated or marked. You nau und Zell am See-Kaprun. or All Star Card season card,
von 69 km blaue (leichte) Pisten, should always pay attention to war- Nähere Infos: www.allstarcard.at and 1–14 Day ski passes (successive
77 km rote (mittlere) Pisten und 24 ning notices and signs at the begin- days), valid on the Kitzbühel,
km schwarze (schwere) Pisten. ning of the downhill run. The info- SALZBURG SUPER SKI CARD Alpbachtal, Skicircus Saalbach-
Länge der 11 markierten, aber nicht team from the cable car company Verbund der Bergbahn AG Kitzbü- Hinterglemm, Leogang, Schneewinkel,
präparierten Skirouten: 32 km. is on the move in the skiing region hel mit 23 Skiregionen im Salzbur- SkiWeltWilder Kaiser-Brixental,
Längste Abfahrt: „Kaser-Extended“ every day. It provides you with ger Raum, mehr als 2.200 Pistenki- Hochtal – Wildschönau and Zell am
mit einer Länge von 7,5 km. comprehensive information about lometer. Als Skipässe von 3 bis 14 See-Kaprun ski areas.
Der „Skizirkus“ verfügt über: the status of the pistes, the condition Tagen, 10-Tage-Wahlabo (in der More info at: www.allstarcard.at
10 Seilbahnen, 26 Sesselbahnen, of the snow and it is of course Saison) und Saisonkarte (mit Foto)
14 Schlepplifte, 4 Förderbänder. always available to give you advice erhältlich. Nähere Infos: SALZBURG SUPER SKI CARD
Die geöffneten Skiabfahrten sind and to help you out. www.salzburgsuperskicard.com Kitzbühel Cable Car service (Bergbahn
58 59
AG) links 23 ski areas within the Salz- Cross-country service Red Devils Dorf 21, T 05355/50074, Hagsteiner Immobilien
burg province, offering visitors a total Maurachfeld 25, T 66290 0664/5335319 oder 0664/5335349,
of more than 2,200 kilometres of Mobil 0664/9373576 F 20152, 5–10% Kitzbühel bietet neben gemütli-
piste. Ski passes on offer range from Preisberechnung bei mind. www.skischule-wagstaett.com cher Tradition, maximalem
3 – 14 days ski pass, a 10-day “you pick 4 Personen / Price calculation Snowsports Kitzbühel Freizeitwert und einer atembe-
the days“ ski pass (during the season) for at least 4 people Josef-Pirchl-Straße 26c, Kitzbühel raubenden Natur auch interes-
or a season ticket (photo required). Langlaufschule T 0664/3900090 sante Immobilienobjekte.
For more information: Bruggerhof/Camping www.snowsports-kitzbuehel.at Ob Tiroler Landhaus oder moderne
www.salzburgsuperskicard.com Campingplatz/Bruggerhof, Villa, ob gestyltes Alpen-Loft oder
Kitzbühel Richtpreise für Skischulen lukrative Gewerbeobjekte – mit
Tip: Snow fun in the mountains – T 65496, 0664/2234817 Average prices for Ski Schools: Hagsteiner Immobilien haben
especially for beginners the gentle www.skischule-reith.at Skischule Rote Teufel
A
Sie einen kompetenten sowie
downhill run “Sonnenrast”! Skischule Aurach 5-Tages-Skikurs € 170,– vertrauensvollen Partner.
Moreover: The use of the lifts in Ski School Aurach 5-day-ski course € 170,–
Profitieren Sie von unserer lang-
the valley is free of charge! Wieseneggweg 7, Aurach Element 3
jährigen Erfahrung, einem ganz
T 65804, F 72669 5-Tages-Skikurs € 158,–
persönlichen Service und einer
www.skischule-aurach.at, 5–10% 5-day-ski course € 158,–
SKISCHULEN / R Ski-, Snowboard- und Skischule Reith
sinnvollen Investition in Ihre
persönliche Zukunft in Kitzbühel.
LANGLAUFSCHULEN Langlaufschule Reith 5-Tages-Skikurs € 155,–
Reith skiing, snowboarding and 5-day-ski course € 155,–
SKI SCHOOLS / cross-country schoolReith Skischule Aurach
CROSS-COUNTRY Kirchweg 7, Reith, 5-Tages-Skikurs € 165,– Hagsteiner Real Estate
SKIING SCHOOLS T 65496, 0664/2234817, 5-day-ski course € 165,–
S F 65496 Skischule Jochberg
Kitzbühel has always had a
welcoming tradition. In addition
Skischule Kitzbühel Rote Teufel Bobo Bambini Club, Kinderbetreu- 5-Tages-Skikurs € 160,–
Ski School Kitzbühel Red Devils ung für Kinder ab 2 Jahren 5-day-ski course € 160,– to the region’s excellent recreational
Leitung / Run by Rudi Sailer Bobo Bambini Club, supervision for Skischule Wagstätt opportunities and breathtaking
Hahnenkamm, Kitzbühel children from the age of 2 5-Tages-Skikurs € 155,– landscape, Kitzbühel also offers a
T 62500, F 72549 www.skischule-reith.at 5-day-ski course € 155,– number of attractive properties.
www.rote-teufel.at Qualitätssiegel „Snowsport Whether you are looking for a
Qualitätssiegel „Snowsport Tirol-Quality Award“ Tyrolean country house or a
Tirol-Quality Award“ J Skischule Jochberg SPORTGESCHÄFTE / modern villa, a stylish alpine loft or
Element3 Ski School Jochberg SKIVERLEIH commercial property, with
Klostergasse 8, Kitzbühel Dorf 6, Jochberg Hagsteiner Immobilien you are
T 72302, F 72296 T 05355/5342, F 53424 SPORTS SHOPS / guaranteed a reliable partner.
www.element3.at www.skischule-jochberg.at SKI RENTAL Our highly experienced team offer
5% auf Gruppenkurse 10% a personalised service and expert
on courses for groups Skischule Wagstätt Element 3 advice on investing in Kitzbühel
Langlaufservice Rote Teufel Ski School Wagstätt Klostergasse 8, Kitzbühel for the future.
60
Hagsteiner-Immobilien GesmbH
Bichlstr asse 22
A-6370 K itzbühel

Tel: +43-(0)5356-62598
Mobil: +43-(0)664-1015061
www.hagsteiner.at

Landhaus Großzügiges Chalet


mit Charme in Golfplatznähe
In einer sehr beliebten Wohngegend Unverbaubarer Rundblick über das
gelegen, ca. 175 m² Wohnnutzfläche, gesamte Tal, edel ausgestattet,
ca. 470 m² Grundstücksfläche, fußläufig zum Golfplatz
großteils in Altholz ausgeführt, Grundstücksgröße: ca. 457 m²
besonders gemütliche Atmosphäre Wohnnutzfläche: ca. 320 m²

Kaufpreis: ca. € 1.880.000,– Kaufpreis: ca. € 2.500.000,–

Exklusive Haushälfte Tiroler Bauernhof


In einer der schönsten und 400 Jahre mit Original-Stuben
beliebtesten Wohngegenden in renoviertem Bestzustand,
gelegen, mit herrlichem Ausblick mit herrlichem Ausblick und
auf die umliegende Bergwelt Nähe zum Schigebiet
Grundstücksgröße: ca. 221 m² Grundstücksgröße: 820 m²
Wohnnutzfläche: ca. 210 m² Wohnnutzfläche: ca. 320 m²

Kaufpreis: ca. € 1.750.000,– Kaufpreis: ca. € 1.200.000,–


T 72302, F 72296 T 74728, 0664/1427327 Daleboot Skischuhfachgeschäft Weiters können Sie in diversen
www.element3.at www.sporthuette-winkler.com Untere Gänsbachgasse 14, Geschäften folgende Sportgeräte
5% auf Verleih / on rental 5–10% auf Verleih / on rental Kitzbühel, T 62417 ausleihen: VIP-Ski, Prestige-Ski,
www.daleboot.com Jugendski, Top Ski Super, Snow-
Sport Etz 2000 Langlaufverleih Bruggerhof blade, Rodeln, Schneeschuhe,
Campingplatz/Bruggerhof, Richtpreise für Ski- und
Bichlstr. 7, Kitzbühel Tourenski, Tourenski und Felle,
Kitzbühel, Zubehör-Verleih / Average rental
T 66603 Snowbikes, Zipflbob, Telemark.
Sonntag offen / open on Sunday prices for skiing equipment
www.etz.at Moreover you can rent the follow-
T 65496, 0664/2234817 and accessories:
ing sports equipment in various
Greenroom Kitzbühel www.skischule-reith.at Top-Ski/Top Ski shops: VIP-Ski, Prestige-Ski, Youth
Kirchgasse 7, Kitzbühel 1 Tag ab/1 day from € 22,– Ski, Top Ski Super, Snowblade,
T 63223 Langlaufverleih „Rote Teufel“ 3 Tage ab/3 days from € 60,– toboggans, snow shoes, touring
www.greenroom.com Maurachfeld 25, Kitzbühel 6–7 Tage ab/6–7 days from € 98,– skis, touring skis and skins, snow
T 66290, www.rote-teufel.at Skischuhe/Ski Boots bikes, bobs, telemark equipment.
Hervis Sport & Mode GmbH 5% auf Verleih / on rental 1 Tag ab/1 day from € 12,–
Jochberger Str. 89, Kitzbühel
T 63040, www.hervis.at R Skiverleih Joe Dagn 3 Tage ab/3 days from
6–7 Tage ab/6–7 days from


32,–
54,– SPORTPARK
Skischule, Kirchweg 7, Reith
Kinderski/Kids’ ski
T 65496, 0664/2234817
Intersport Kitzsport
www.skischule-reith.at
1 Tag ab/1 day from € 5,– SPORTPARK
Jochberger Straße 7, Kitzbühel 3 Tage ab/3 days from € 15,–
5–10% auf Verleih / on rental
T 62204, www.kitzsport.at 6–7 Tage ab/6–7 days from € 25,– Mercedes-Benz Sportpark
Weitere Filialen:
Hahnenkamm-Talstation, Fleck-
R sportPRO Snowboard/Snowboard
1 Tag ab/1 day from € 22,–
Sportfeld 1, Kitzbühel
T 20222, www.sportpark.kitz.net
S Dorf 4, Reith S
almbahn-Talstation, Pengelstein, T 73422, 0664/4631535 3 Tage ab/3 days from € 60,– Bouldern, Curling, Eishockey,
Hornbahn-Talstation; 10% auf www.sportpro.cc 6–7 Tage ab/6–7 days from € 98,– Eislaufen, Klettern, Kegelbahn
Verleih / on rental 5% auf Verleih / on rental Kinderboard/Kids’ board Rock climbing, curling, ice hockey,
1 Tag ab/1 day from € 14,– ice skating, climbing, bowling
Ski-Rent Michael
Alfons-Petzold-Weg 2b, Kitzbühel
A Sport Noichl 3 Tage ab/3 days from
6–7 Tage ab/6–7 days from


40,–
66,–
Wieseneggweg 7, Aurach
T 72513, www.skirent-michael.at T 65804 Langlaufski SCHWIMMEN
10% auf Verleih / on rental www.skischule-aurach.at Cross-country ski
5–10% auf Verleih / on rental 1 Tag ab/1 day from € 10,– SWIMMING
Ober Sport 3 Tage ab/3 days from € 28,–
Bichlstr. 8, Kitzbühel J Schiladl Jochberg 6–7 Tage ab/6–7 days from € 50,– Badezentrum Aquarena
T 62635, www.obersport.com mit/with Nike Shop Langlaufschuhe Bergbahn AG Kitzbühel
10% auf Verleih / on rental Dorf 38, Jochberg Cross-country shoes Klostergasse 2, T 64385
T 05355/5326, 50077 1 Tag ab/1 day from € 4,– www.bergbahn-kitzbuehel.at
Sporthütte Winkler www.schiladl.at 3 Tage ab/3 days from € 12,– Badelandschaft mit Wasserfall,
Hahnenkammstr. 2a, Kitzbühel 10% auf Verleih / on rental 6–7 Tage ab/6–7 days from € 20,– 25-Meter-Sportbecken, zwei Riesen-
64 65
rutschbahnen (98 und 103 m), preis im Badezentrum Aquarena. Tip: For day tickets, multi-day ski TENNIS
Kleinkinderbecken mit Rutsche, Pools featuring a water fall, passes and a season’s ticket from
Saunalandschaft, Türk. Hamam- a 25 metre sports pool, two giant the Bergbahn AG Kitzbühel you TENNIS
Dampfbad, Kneippbecken, Wärme- slides (98 and 103 m), pool for will obtain a 50% reduction on the
liegen, Sport- und Heilmassage, small children with a slide, sauna, entrance fee in the Aquarena Tennisclub Kitzbühel
Heilmoorpackungen, Medizinal- Turkish baths, Hamam steam baths, Swimming Pool. Sportfeld 2, Kitzbühel
bäder, Solarien, Pool Bar und Kneipp pools, heated loungers, T 73160, www.ktc.at
Restaurant. sports and healing massage, 3 Hallenplätze, Granulat
Erw.: € 10,50 healing mudpacks, medicinal baths, STADTFÜHRUNGEN 3 indoor courts, granules
€ 9,50 solarium, Pool Bar and restaurant.
Kinder: € 7,00 Adult: € 10.50 GUIDED TOURS OF TOWN
€ 6,50 € 9.50 TIROLER
Kinder-Hit: Kinder in Begleitung Children: € 7.00 BAUERNSTANDL
eines Erwachsenen € 4,00 Kitz Events, Pepi Treichl
€ 6.50
(Erw. Normalpreis siehe oben) Höglrainmühle 3, Kitzbühel STAND WITH FARMERS’
Sensational deal for children: when
T 0664/5340956 PRODUCTS
accompanied by an adult, children
Öffnungszeiten: www.kitzevents.at
tariff: € 4.00 (Standard price for
13.11.2010 - 30.04.2011 adults, see above) T 0664/2037120
Hallenschwimmbad und Solarien: Hinterstadt, Kitzbühel
täglich von 10.00–21.00 Uhr Mag. Hilde Flack (D,E,I,F)
Opening times: www.derTiroler.com
Letzter Einlass: 20.00 Uhr T 75000, h.flack@tirol.com
13.11.2010 - 30.04.2011 Verkauf von Tiroler
Sauna, Hamam, Dampfbad: Bauernprodukten:
Indoor swimming pool and solarium:
täglich von 13.00–21.00 Uhr Kitzbüheler Alpenguides Fr 08.00–18.00 Uhr
S daily from 10 a.m.–9 p.m. S
Letzter Einlass: 19.45 Uhr T 0676/5304871 und Sa 08.00–16.00 Uhr
Last entrance: 8 p.m.
Teilmassage, Sportmassage, Voll- www.tirol-guide.at Sale of Tyrolean farm products:
massage und andere Anwendun-
Sauna, Hamam, steam bath:
Fri 8.00 a.m.–4.00 p.m.
T
daily from 1 p.m.–9 p.m.
gen können Sie nach Vereinbarung and Sat 7.30 a.m.–3 p.m.
Last entrance: 7.45 p.m.
an der Bäderkasse in Anspruch Elisabeth Ganzer
nehmen (Preise auf Anfrage). Different massages can be booked
Dipl. Stadtführerin
Änderungen der Betriebszeiten by arranging these at the front desk TRAININGS- UND
Per Pedes Tirol Mitglied
vorbehalten! when entering the pools: Partial ERNÄHRUNGSMANAGEMENT
franz./engl./deutsch
Aquafitness: Dienstag 18.00 und massages, sports massages, full
T 0664/3109215
19.00 Uhr, Donnerstag 18.15 Uhr massages and various other types TRAINING AND
e.ganzer@gmx.at
15% (please ask for price). NUTRITIONAL MANAGEMENT
We reserve the right to make
Tipp: Für Tageskarten, Mehrtages- changes to the opening hours! Barbara Wolf Mag. Heinz Bédé-Kraut
skipässe und Saisonkarten der Aquafitness: Tuesday 6 p.m. Achenweg 7, Reith Jochberger Str. 98, Kitzbühel
Bergbahn AG Kitzbühel erhalten Sie and 7 p.m., Thursday 6.15 p.m. T 0676/5482200 T 0676/4098393
50% Ermäßigung auf den Eintritts- 15% babsibaroi@yahoo.de www.bede-kraut.at
66 67
Gentle Moving, Rückenschule, Montag und Dienstag Ruhetag; möglich. Ihre Leistungen werden After three hikes, visitors will be
Nordic Walking, Aquagymnastik Eintritt: Erw. € 7,00 schon nach 3 Wanderungen mit rewarded with a bronze hiking
u. v. m; 5% Kinder 6–14 Jahre € 4,00 der Wandernadel in Bronze be- badge – further tours will be
Gentle Moving, Nordic Walking, Gruppen ab 20 Personen € 4,50 lohnt – weitere Touren werden mit rewarded with silver and gold.
water gymnastics and lots more; Opening times: 10 a.m.–5 p.m. Silber und Gold honoriert. Please note hiking schedules are
5% Feeding of game animals daily at subject to change.
2.30 p.m. Closed on Mondays and Tipps: Dienstag Sonnenunter-
J Egger Mentaltraining Tuesdays. Entrance fee: adults € 7.00 gangswanderung, Kinderwande- Tips: Tuesday Sunset hike,
children’s hike, Moonlight hikes by
Training, Coaching, Seminare children 6–14 years € 4.00 rung, Mondscheinwanderungen
groups as of 20 people € 4.00 bei Vollmond. www.kitzbuehel.com full moon, www.kitzbuehel.com
Dorf 53, Jochberg
NEU: „Streichlstadl“ Winter-Wanderkarten erhalten Sie Winter Hiking maps are available
T 0664/504999, F 05355/5221
NEW: petting zoo bei Kitzbühel Tourismus. at Kitzbühel Tourismus.
www.egger-mental.at

Sepp Greger Kitz Events, Pepi Treichl


Ganzheitliches Personal Training WINTERWANDERN Höglrainmühle 3, Kitzbühel YOGA
Holistic Personal Training SCHNEESCHUHWANDERN T 0664/5340956
T 66618, 0676/7559974 www.kitzevents.at YOGA
www.seppgreger.de WINTER HIKES
SNOWSHOE TREKKING Bédé-Kraut R International Sivananda Yoga
Spirit4Motion Jochberger Straße 98/Top 7 Seminarhaus / Yoga Seminar House
Peter Huber Kitzbühel Tourismus organisiert Kitzbühel, Bichlach 40, Reith, 5%
Coaching, Training von Montag bis Freitag kostenlos T 0676/4098393 T 67404, www.sivananda.at
T 0664/2660527 geführte Wanderungen (Mo, www.bede-kraut.at
www.spirit4motion.at Di, Do) und Schneeschuhwande-
T Mag. Erwin Raffler
rungen (Mi, Fr). Gegen eine Ge- Kitzbühel Tourismus organises free
Hornweg 20, Kitzbühel,
W bühr von € 12,– können Sie Stöcke guided hikes (Mon, Tue, Thu) W
T 05352/67102
WILDPARK AURACH und Schneeschuhe ausleihen. and snowshoe trekking tours (Wed,
http://members.telering.at/yoga
Treffpunkt: 09.45 Uhr vor dem Fri) every week. Poles and snow-
Kursort: Altenwohnheim Kitzbühel Y
WILDLIFE PARK AURACH Büro von Kitzbühel Tourismus in shoes can be hired for € 12,–.
Venue for course: Old People’s
der Hinterstadt neben dem Kino. Meeting point: 9.45 a.m. in front of
Home in Kitzbühel
Wildpark Aurach Keine Anmeldung erforderlich. the tourist board office, next to the
Game Park Aurach Unser geführtes Wanderpro- cinema. No registration required.
Wildparkweg 5, Fam. Pletzer, gramm wird jeden Freitag für die The hiking schedule is always post- Yoga Kitz
T 65251, F 65251-4 kommende Woche erstellt und ed on a Friday and applies for the Josef-Pirchl-Straße 11, Kitzbühel
www.wildpark-tirol.at, liegt bei Ihrem Vermieter und im following week. Details of all tours (Postamt Seiteneingang)
Öffnungszeiten: 10.00–17.00 Uhr Büro von Kitzbühel Tourismus auf. can be obtained from the Kitzbühel T 0664/5328691
Wildfütterung täglich um 14.30 Uhr Kurzfristige Änderungen sind Tourist Board office. www.yogakitz.at
68 69
Kulinarischer Ratgeber Kulinarischer Ratgeber

Awards and honours Hut oder Haube?


In Kitzbühel’s cooking pots exquisite, yet also hearty and rustic tasty In Kitzbühels Kochtöpfen brodeln erlesene, aber auch deftig-rustikale
moments are simmering up. Those of you who rhapsodize about Geschmacksmomente. Wer für die feine Küche schwärmt, nimmt am
fine cuisine, are best placed to take a seat in one of the many besten in einem der vielen Haubenrestaurants Platz – und lässt sich
“bonnet” awarded restaurants. Be amazed by the flair of the vom Fingerspitzengefühl der Maîtres überraschen, die ihre originellen
Maître, who often refine their own original creations with Eigenkreationen nicht selten mit Einflüssen aus aller Herren Küchen
influences from all the Master Chefs. Those hunting out delicacies veredeln. Der Schmankerljäger und Hausmannskoster kommt in den
and those who are looking for home-style cooking really get a traditionsreichen Wirtshäusern und Gasthöfen der Region im wahrsten
thrill for their taste buds, not to mention their money’s worth, in Sinne des Wortes auf seine Koste(rl)n. Und wie soll es anders sein:
the region’s inns and guesthouses which are so full of tradition. auch die sind köstlich. In jedem Fall wünschen wir
And as it should be – they too are a delight. Bon Appetit! einen guten Appetit!

FOTO: GOURMETRESTAURANT HEIMATLIEBE


IM GRAND SPA RESORT A-ROSA KITZBÜHEL

70 71
Kulinarischer Ratgeber Kulinarischer Ratgeber

Restaurants J Alte Wacht Astoria Kitzbühel, Hotel A Auwirt


Pass-Thurn-Straße 14, T 05355/5222 Bahnhofsplatz 1, T 71731 Pass-Thurn-Straße 13, T 64512
Alea Lounge www.alte-wacht.at www.astoria-kitzbuehel.at www.auwirt.de
Josef-Herold-Straße 12, T 66668 Frische Forellen, Wild nach Saison, Enten- 3- oder 6-Gänge Menü, nur gegen Regionale Küche / Regional cuisine
www.alea-lounge.at braten / Fresh trout, venison according

to season, roasted duck


Voranmeldung, / 3 or 6-course menu,
only with advance booking
J Bärenbichl

A Alpenhof, Hotel Bärenbichlweg 35, T 05355/5347

A
www.baerenbichl.at
Pass-Thurn-Straße 6, T 64026 Aurach, Hotel
Hausmannskost / Plain home cooking
www.hotels-wiesenegg-alpenhof.com Asia Restaurant Pass-Thurn-Straße 2, T 62876
Internationale Gerichte, Tiroler Schmankerln Josef-Herold-Straße 17, T 71731 www.hotel-aurach.at Barrique
International specialities, Tyrolean delicacies Asiatische Wokspezialitäten Flambierte Spezialitäten am Tisch zubereitet Hinterstadt 19, T 62658
Asian wok specialities Flambé specialities prepared at the table Italienisch, Meeresfrüchte / Italian, sea-food
Alpenhotel Kitzbühel
Seebichlweg 37a, T 64254-0
www.alpenhotel-kitzbuehel.at

Frische Forellen aus eigenem Kalter / Fresh


A-ROSA Kitzbühel
trout from own fish pond Genießen Sie den Dreiklang aus
raffinierter Architektur, hinge-

J Alpenland
bungsvollem Service und der
Leidenschaft für das Besondere in
Dorf 43, T 05355/5166 diesem vom Bertelsmann Verlag
Internationale und regionale Küche, als „Bestes Hotel 2008 in Öster-
Schweins- und Kalbshaxe auf Bestellung reich“ ausgezeichneten Resort auf
der Sonnenseite Kitzbühels!
International and regional cuisine, pork and
veal hocks upon advance request A-ROSA Kitzbühel
Delight in the elegant architecture,
Alt Kitzbühel dedicated service and the passion
Untere Gänsbachgasse 9, T 62350 for that extra special touch.

Hausmannskost und Tiroler Spezialitäten


Bertelsmann crowned it the “Best GR AND SPA RESORT
Austrian Hotel 2008”. An award-
Plain home cooking and Tyrolean specialities winning resort on the sunny side Kitzbühel
of Kitzbühel.
72
Kulinarischer Ratgeber Kulinarischer Ratgeber

Bichlhof, Sporthotel Chizzo Domicil Cooking Hausmannskost, Wildgerichte, Tafelspitz,

Bichlnweg 153, T 64022 Josef-Herold-Straße 2, T 62475 Hornweg 15, T 0676/3027250 Salzburger Nockerln

www.chizzo.eu Mittagsimbiss, Take Away, Partyservice, Rent Plain home cooking, Wild game dishes,
www.bichlhof.at
a Cook / Snack Bar at noon, Take out, Viennese boiled rump, soufflé Salzburg style
Hauseigener Fischteich, Lamm aus eigener Asiatische & traditionelle Küche, Fondue auf
Party service, Rent a cook
Zucht / Own fish pond, lamb from own farm Vorbestellung / Asian specialities & traditional
Gabriele
R
cuisine, Fondue upon advance request
Dorfstube Graggaugasse 12, T 75008
Bistro am See
R
Dorf 8, T 65295 Italienische Spezialitäten / Italian specialities
Cordial, Hotel
Schwarzsee, T 64254-331 Tiroler und ital. Küche
Cordial-Platz 1, T 66477 Tyrolean and Italian cuisine
www.alpenhotel-kitzbuehel.at Goldene Gams
www.cordial.at
Ripperl auf Vorbestellung Vorderstadt 1, T 66680-767
1 x wöchentlich Schmankerl-, Italienisches- oder Eggerwirt www.hotel-tiefenbrunner.at
Spare ribs upon advance request
Bauernbuffet / 1 x per week delicacy-, italian or Untere Gänsbachgasse 12, T 62455 Int. und heimische Spezialitäten
farmers’ buffet www.eggerwirt-kitzbuehel.at International and local specialities
Bruggerhof, Hotel
Reither Str. 24, T 62806
www.bruggerhof-camping.at
Mo Barbecue, Mi Nudelbuffet, Fr Bauernbuffet
Alpenhotel
Barbecue on Mon, pasta buffet on Wed,
Nach einer romantischen Kutschen-
fahrt oder einem Winterspaziergang
farmers’ buffet on Fri kann man im Restaurant Alpenhotel
oder im Seebistro einen wunder-
Café-Restaurant See 4 schönen Urlaubstag bei gutem
Essen u. passender Weinbegleitung
Am See 4, T 66584 ausklingen lassen.
Regionale und int. Küche, Kuchenspezialitäten TIPP: Eisstockschießen mit Glühwein
Regional and int. cuisine, home-made cakes am zugefrorenen See.

After a romantic horse-drawn sleigh


Centro ride or winter’s stroll, stop in at the
Rathausplatz 2, T 65862 Alpenhotel restaurant or the
“Seebistro” and end a wonderful day
Pizza, Pastagerichte, italienische Fisch- und
with a scrumptious meal and a fine
Fleischgerichte / Pizza, pasta dishes, Italian bottle of wine.
fish and meat dishes TIP: Curling on the frozen lake with Fon 0043/(0)5356/64254-0 • Fon Bistro 0043/(0)5356/64254-331
mulled wine. www.alpenhotel-kitzbuehel.at • info@alpenhotel-kitzbuehel.at
74
Kulinarischer Ratgeber Kulinarischer Ratgeber

Golf- & Landclub J Hausleiten Stub’n A Gasthof Hechenmoos R Hennleiten


Rasmushof, Hotel Dorf 6, T 05355/5342 Pass-Thurn-Straße 74, T 65288 Hennleiten 6, T 65270
Hermann-Reisch-Weg 15, T 65252 Eigenes Lamm, hausgem. Pizzen, www.hechenmoos.com www.hennleiten.at

www.rasmushof.at regionale Küche Tiroler Küche / Tyrolean cuisine Schweins- und Kalbshaxen auf

Tirolerische und österr. Spezialitäten Lamb from own farm, home-made pizzas, Vorbestellung, diverse Pfannengerichte

Tyrolean and Austrian specialities regional cuisine Pork and veal hocks upon advance

„Heimatliebe“ request, various dishes

im A-ROSA Resort Kitzbühel served from frying pan


Hagstein
Hinterstadt 24 Ried Kaps 7, T 65660-732
Hagsteinweg 95, T 65216
Casino Restaurant & Bar www.a-rosa.com Gasthaus Herz’l
www.gasthof-hagstein.at
Hinterstadt 24, T 62300-15500 Neue österreichische Gourmetküche Graggaugasse 7, T 67275
Bauernpfanne mit Kalbshaxe, knusprige Ente,
www.hinterstadt24.at New Austrian gourmet cuisine www.kitz-herzl.com
eigene Landwirtschaft / Farmer’s dish served in
frying pan with veal hock, crispy duck, own farm

Berggasthof Hagstein Seit 1793


Hahnenhof, Hotel
Produkte aus eigener Landwirt-
Hausstattfeld 18, T 62582 schaft, hausgem. Kuchen und Brot.
www.hahnenhof.at Spezialitäten je nach Jahreszeit:
Bärlauchknöderl, Kitz, Spargel,
Tiroler Gerichte, Gault Millau ausgezeichnet
Steinpilze, Wild u.v.m. Unsere
Tyrolean dishes, awarded prize by Gault Millau Original Bauernstuben eignen
sich sehr gut für Feiern jeder Art.
UNSER TIPP: Bauernpfannen mit
A Hallerwirt Ente und Kalbshaxe. Warme Küche von 11-21 Uhr • Große Sonnenterrasse • Gemütliche
Bauernstuben • Mit dem Auto in 5 Min. von Kitzbühel erreichbar
Oberaurach 4, T 64502 Produce from our own farm, home-
www.hallerwirt.at made cakes and bread. Specialities
Heimische Schmankerln, Backhendl, Steak, depending on the season: Wild garlic
dumplings, fawn, asparagus, porcini,
Tafelspitz, Spinatknödel / Local delicacies,
game and much more. Our original
roasted chicken in batter, Viennese boiled farm snugs are very suited to all sorts
rump, spinach dumplings of celebrations. OUR TIP: ‘Bauern- Familie Zehentner / Hagsteinweg 95 / A-6370 Kitzbühel
pfannen’ with duck and knuckle of veal. Tel. 0043 / 53 56 / 65 216 / www.gasthof-hagstein.at

76
Kulinarischer Ratgeber Kulinarischer Ratgeber

Huberbräu Stüberl J Jochberger Hof, Hotel Kaiserstuben, Kitz


Vorderstadt 18, T 65677 Martengasse 6, T 05355/5224 Sporthotel Reisch Bichlstraße 7f , T 75326
Hausmannskost / Plain home cooking www.jochbergerhof.at Franz-Reisch-Str., T 63366-0 Tiroler Küche / Tyrolean cuisine

Tiroler und int. Spezialitäten, Jochbergerhof- www.sporthotelreisch.at


La Fonda
Il Gusto Platte / Tyrolean and international specialities, Kavalierspitz mit Altwiener Beilagen / ‚Kavalier-
Hinterstadt 13, T 73673
Obere Gänsbachgasse 5, awarded for international cuisine, Jochbergerhof spitz’ (beef shoulder) with Old Viennese side dishes
Int. und mexikanische Gerichte
T 72790, 0650/5293534 platter
International and Mexican Food
Italienische Spezialitäten, Steinofenpizza, Kitzhof, Hotel
Antipasti / Italian cuisine J Jodlbühel Schwarzseestraße 8–10, T 63211-0 Landhäusl
Kitzbüheler Str. 43, T 05355/5270 www.hotel-kitzhof.com Obere Gänsbachgasse 8, T 64007
IPS Hostaria Ristorante & Enoteca www.alpenhaus.at/jodlbuehel Ausgezeichnete internationale Küche Hausmannskost, österr. Küche
A.-Petzold-Weg 2, T 73302 Tiroler Küche, Themenabende / Tyrolean cuisine Excellent international cuisine Plain home cooking, Austrian cuisine

Italienische Spezialitäten / Italian specialities

Jade
Hornweg 4, T 62573 Kaiserhof: Urlaub ...
Chinesische, indonesische Spezialitäten ... für alle 5 Sinne im 4-Sterne-Hotel:
frische Bergluft weht um die Nase,
Chinese, Indonesian specialities
Vogelgezwitscher in den alltagsge-
stressten Ohren, Hotel & Zimmer
Jägerwirt, Hotel laben die Augen, die Geschmacks-
nerven werden von 1-a-Kost
Jochberger Str. 12, T 6981-0 balsamiert – und im Spa Seele &
www.hotel-jaegerwirt.at Körper verwöhnt.
Nationale und internationale Küche www.hotel-kaiserhof.at
National and international cuisine ... for all 5 senses in the 4-star hotel:
fresh mountain air blowing around
J Jochberger Dorfstubn your nostrils, birds twittering, rather
than the noise and stress of daily life
Dorf 58, T 05355/5338 ringing in your ears, hotel & rooms
Ripperl auf Bestellung, hausgem. Kuchen which provide refreshment for your
eyes, first rate cuisine which is balsam Best Western Premier Hotel Kaiserhof | Hahnenkammstraße 5 | 6370 Kitzbühel
spareribs on order, home-made cakes
for your gustative nerves – and indul- Tel. + 43-(0)5356-75503 | Fax + 43-(0)5356-75503-55 | www.hotel-kaiserhof.at
gence for body and soul in the spa.
78
Kulinarischer Ratgeber Kulinarischer Ratgeber

R La Piccola Red Bull SB Restaurant Restaurant im Sportpark T 05355/50100


Dorf 7, T 71730 Skiwiese / Ski piste, T 62700 Sportfeld 1, T 20224 Nationale und Internationale Küche

Italienische Spezialitäten, Muschelspezialitäten Italienisch, regionale Küche National and international cuisine

Italian specialities, mussel specialities R Café Restaurant Reitherl Italian, regional cuisine

www.la-piccola.at Kitzbüheler Str. 9, T 0676/7262347 J Saukaserstube


www.reitherl.at Rosshimmel Hotel Tiefenbrunner Saukaserweg 14, T 05355/5327
J La Vella Regionale Spezialitäten / Local specialities Vorderstadt 1, T 66680 Tiroler und internationale Küche

Dorf 29, T 0699/11669909 www.hotel-tiefenbrunner.at Tyrolean and international cuisine

Pizza, Nudelgerichte / Pizza, pasta dishes R Reitherwirt Intern. und heimische Spezialitäten
Dorf 16, T 65418 International and local specialities J Schwarzer Adler
Möllinger Gasthof www.reitherwirt.at Dorf 13, T 05355/5215
St. Johanner Straße 91, T 62669 Wildspezialitäten, Fisch aus eigener Zucht J Royal Spa Kitzbühel, Hotel Angusfleisch aus eigener Zucht

www.gasthof-moellinger.com Venison specialities, fish from own fish pond Kitzbüheler Straße 48, Angus beef from own farm

Gutbürgerliche Küche / Good plain cooking

Neuwirt
Landgasthof Reitherwirt
Wohlfühlen, Genießen und Schmausen mit Gemüt ...
Hotel Schwarzer Adler
Im Zentrum von Reith bei
Florianigasse 15, T 6911-58
Kitzbühel finden Sie unseren
www.adlerkitz.at | hotel@adlerkitz.at
Landgasthof Reitherwirt mit
Gourmetküche / Gourmet cooking eigener Landwirtschaft, Fischzucht
und Jagd, gemütlichen Stuben
Petit Tirolia
Eichenheim 8–9, T 66615
und großem Gastgarten sowie
komfortablen Zimmern und
Reitherwirt
www.grand-tirolia.com Hotelappartements.
Französische Küche mit mediterranem Einfluss
In the centre of Reith near
French cuisine with Mediterranean influence
Kitzbuhel you'll find our country

J Postinger guesthouse “Reitherwirt”, with


its own farm, fish farm and hunt;
Kitzbüheler Str. 3, T 05355/50270 cosy snugs and a large garden
Steaks & More for guests, as well as comfortable Familie Jöchl • A-6370 Reith bei Kitzbühel, Dorf 16
rooms and apartments. Tel.: 00 43 - (0) 53 56/654 18 • Fax: /656 67 • www.Reitherwirt.at
80
Kulinarischer Ratgeber Kulinarischer Ratgeber

Seebichl, Hotel Stamperl Tiefenbrunner, Hotel Leichte zeitgemäße, saisonbedingte Küche

Seebichlweg 37, T 62525-0 Franz-Reisch-Str. 7, Vorderstadt 3, T 66680 Light and seasonal cuisine

www.hotel-seebichl.at T 62555, 0660/3000033 www.hotel-tiefenbrunner.at


Intern., nationale und regionale Küche www.stamperl-kitzbuehel.at Intern. und heimische Spezialitäten Velvet im Weissen Rössl
International, national and regional cuisine International and local specialities Bichlstraße 5, T 71900
Stern Intern. Spezialitäten wie Beluga-Kaviar,
Shang Hai Josef-Pirchl-Str. 3, T 74882
J Tiroler Stub’n Alba-Trüffel und Wague Beef
Kirchplatz 5, T 62178 www.loisstern.com Dorf 25, T 05355/5220 International specialities such as beluga
Chinesische und japanische Spezialitäten Euroasiatische Küche / European-Asian cuisine caviar, alba truffels and wague beef
Chinese and Japanese specialities
Steuerberg
R Tischlerwirt
Kitzbüheler Straße 47, T 65416 Vordergrub, Landhotel
Bichlachweg 78, T 64887
www.tischlerwirt.at Walsenbachweg 14, T 62306
www.steuerberg.com
Sonnbergstub’n
Steaks und Regionalküche
Oberaigenweg 103, T 64652
Steaks and regional cuisine
www.sonnbergstuben.at

Ofenfrische Bauernente, Forellen, Tiroler Kost,


Streifalm G E N I E S S E N S I E I H R E N U R L AU B
musikalische Unterhaltung durch die singende
Hahnenkammstr. 8, T 64690 AU F H Ö C H S T E M N I V E AU
Wirtin Rosi / Oven-fresh duck, trout, Tyrolean
www.streifalm.at
dishes, musical entertainment provided by
Jden Dienstag Tiroler Abend
Rosi, the landlady
Tyrolean evening every Tuesday

R ’s Pfandl Tennerhof
Kitzbüheler Straße 69, T 62271 Relais & Chateaux Hotel
www.pfandl.co.at Griesenauweg 26, T 63181-0
Tirolerische und internationale Küche, www.tennerhof.com
Tiroler Bauernpfanne, Pfandl Spezialspieße Österr. und intern. Küche, Grundprodukte
Tyrolean and international cuisine, Tyrolean von heimischen Bio-Bauern
farmer's dish served in frying pan, Speciality Austrian and international cuisine,
meat skewers basic products from local organic farms
W W W . H O T E L- K I T Z H O F. C O M

82

00610KH_AZ_Kitzmix_95x68_RZ.indd 1 08.04.2010 10:33:46 Uhr


Kulinarischer Ratgeber Kulinarischer Ratgeber

www.vordergrub.at Zur Tenne, Hotel Bars & Discos Club Take Five, Disco
Verfeinerte, gutbürgerliche Küche Vorderstadt 8–10, T 64444 Hinterstadt 22, T 71300
Refined and good plain cooking www.hotelzurtenne.com Beluna www.club-takefive.com

Nationale und internationale Küche Hinterstadt 17, T 0664/5325688

J Waldwirt
www.beluna.at
National and international cuisine Club Python, Disco
Hinterstadt 6, T 63001
Pass-Thurn-Str. 20, T 05355/5983 Bergsinn
Gutbürgerliche Küche, hausgemachte R Zur Andrea Vorderstadt 21, T 66818
www.python-club.at

Kuchen / Good plain cooking, home-made cakes Kirchweg 6, T 0664/5318418, 65418 www.bergsinn.at, W-LAN
Da Vinci!, Café-Lounge
Hausmannskost / Traditional cuisine
Chizzo Hahnenkammstraße 1,
A Wiesenegg, Hotel Josef-Herold-Straße 2, T 62475 T 0676/4157777
Wieseneggweg 5, T 64026 www.chizzo.eu www.davinci-kitzbuehel.at
www.hotels-wiesenegg-alpenhof.com

Internationale Gerichte, Tiroler Schmankerln,


Alternativkost / International dishes, Tyrolean
delicacies, dishes for “health conscious” guests
The smallest
5-star-Hotel
Wirtshaus zum Rehkitz in Kitzbühel
Am Rehbühel 30, T 66122 with history
www.rehkitz.at & tradition
Rehrücken, Schlutzkrapfen, Backhendl
Saddle of venison,‘Schlutzkrapfen’ (filled
The Tennerhof offers its guests
individual and charming service in
pasta parcels), chicken roasted in batter
exclusive and historical ambience
within an exceptional location. No two
rooms are alike, each one is individually Das kleinste 5-Sterne-Hotel in Kitzbühel mit Geschichte & Tradition
Zinnkrug and timelessly furnished, partly with Ein Idyll in außergewöhnlicher Lage mit individuellem und charmanten Service in
Bichlstraße 9, T 62613 antique family furniture. The restaurant exklusivem und historischen Ambiente. Kein Raum gleicht dem anderen, jedes Zimmer
on the Tennerhof has for decades been ist individuell, teils mit Antiquitäten aus dem Familienbesitz, eingerichtet und zeitlos
Spareribs, Pizza, frische Fische schön.Das Restaurant am Tennerhof zählt seit Jahrzehnten zu den Besten des Landes.
one of the best in the country.
Spare ribs, pizza, fresh fish Familie Luigi von Pasquali | A-6370 Kitzbühel | Griesenauweg 26
For table reservations please contact Tel. +43 (0)5356 63181 | Fax 63181 70 | office@tennerhof.com | www.tennerhof.com
+43 (0)5356 63181
84
Kulinarischer Ratgeber Kulinarischer Ratgeber

Ecco R K & K Kegelbahnen Reith Mangoes Schirmbar Sporthotel Reisch


Hinterstadt 22, Kitzbüheler Straße 2, T 72013 Vorderstadt 17, T 626467 Franz-Reisch-Str. 3,
T 71300-20, 0664/3709194 T 63366-0
www.club-takefive.com La Fonda
Hinterstadt 13, T 73673 Nightlounge (Nachtclub)
El Dorado Hammerschmiedstraße 7, T 62746 Sigi’s Sportsbar
Josef-Pirchl-Str. 5 , T 0664/5645466 Lichtl Pub Table Dance Jochberger Str. 12,
Vorderstadt 9, T 0676/3541465 T 6981-0
Flannigans – Irish Pub Mo und Di Karaoke (21–24 Uhr)/ Mon and www.hotel-jaegerwirt.at
Pavillon
Jochberger Straße 4, T 63237 Tue Karaoke-Night (9 p.m.–12 midnight)
Hahnenkammstraße

Fünferl Bar Maiale T 0664/4026950 A Sportstüberl


Hinterstadt 6, T 63001 www.pavillon-kitz.at Wieseneggweg 7, T 75762
Franz-Reisch-Str. 1, T 71300-5

Hennessy Lounge & Bar


Hotel Astoria, Bahnhofsplatz 1 Stamperl
T 62136 Im Bermudadreieck von Kitzbühel
www.astoria-kitzbuehel.at finden Sie das Stamperl, wo
„Filetspitzen vom Angus auf
Highways Rucolasalat“ u. „Fruchtzwerge“
auf Sie warten. Das junge, spritzige
Hinterstadt 9, T 75350
Quartett beweist, dass hier nicht
nur das Team, sondern auch die
J Hofstadl kulinarischen Genüsse frisch und
Am Wagstättlift / At Wagstätt lift saftig sind.
T 05355/5224
Stamperl lies in Kitzbühel’s Bermuda
www.jochbergerhof.at Triangle. Here visitors can savour
an appetising Angus beef filet with
Jimmy’s rocket salad, and special “Frucht-
zwerge“. Culinary delights are not Franz-Reisch Str
Str. 7 · 6370 Kitzbühel
Vorderstadt 31, T 64409
the only things that are fresh and Tel.:
Teel.: 05356/625 55 · Handy: 0660/300 00 33
www.jimmys-kitz.at
juicy at Stamperl, so is the staff, www.stamperl-kitzbuehel.at
a friendly team of four.
86
Kulinarischer Ratgeber Kulinarischer Ratgeber

Café t
Bar &rstadt 3156 64409r geöffne
r d e 53 Uh
Vo 43 (0) 3
0 bis
Tel. +ch von 1 itz.at
i k
Tägl .jimmys-
www

Foto: www.lege-artis.at

Berghütten, Restaurants / Mountain Huts, Restaurants

Adlerhütte J Bruggeralm
Mittelstation Horn, T 64766 Scheringweg, T 05355/5088
Stamperl The Londoner Pub www.bruggeralm.at

Franz-Reisch-Str. 7 Franz-Reisch-Str. 4, T 71427, 71428 Alpenhaus


T 0660/3000033, 62555 www.thelondoner.at Am Kitzbüheler Horn, T 64761 Einsiedelei, Alpengasthof
Schattberg 25, T 0664/1397982
www.stamperl-kitzbuehel.at Auffahrt mit Gondel / Trip up the
Ursprung Bar
mountain via cable car
Vorderstadt 16, T 62508 Ehrenbachgraben
www.alpenhaus.at
Hahnenkamm 37, T 62774
Streifalm Waschkuchl
Hahnenkammstr. 8, T 64690 Obere Gänsbachgasse 8, T 64007 J Bärenbadalm Ehrenbachhöhe, Hotel

J
www.streifalm.at Bergstation Bärenbadkogel II Hahnenkamm 22, T 62151-0
Zardini
T 0664/8557994 Int. Spezialitäten, Nudelbuffet, Rohkost /
Dorf 32, T 05355/5249
International specialities, pasta buffet, raw
Testarossa caffèbar R Zur Andrea Berghaus Tyrol fruit and vegetables
Rathausplatz 9, T 74239 Kirchweg 6, T 0664/5318418, 65418 Hahnenkamm, T 62470 www.ehrenbachhoehe.at

88 89
Kulinarischer Ratgeber Kulinarischer Ratgeber

Ganslernalm Hochkitzbühel
Familie Knolleisen | Walsenbachweg 14
Ganslernhang, T 0650/8116954 Am Hahnenkamm,T 6951-230 A-6370 Kitzbühel | Tel. +43(0)5356/62306
info@vordergrub.at | www.vordergrub.at
www.ganslernalm.at Auffahrt mit der Hahnenkamm-
bahn, jeden Freitag Candle-Light-
J Gauxjoch Dinner / On the Hahnenkamm, trip
Gauxjoch 212, T 0664/5257398, up the mountain with Hahnenkamm
05355/5492 cable car, every Friday candle light dinner
www.bergbahn-kitzbuehel.at
Gipfelhaus / summit house
Kitzbüheler Horn
Bergstation / Summit station
A Hochwildalm
Aurach, T 0676/3033631
Kitzbüheler Horn, T 64773

Hornköpflhütte
J Moseralm J Sonnalm
Hagstein Pass Thurn, T 06562/4726 Pass Thurn, T 0664/1465671
Am Kitzbüheler Horn, T 63641
Hagsteinweg 95, T 65216 ww.sonnalm.net
www.hornkoepfl.com Oberaigen, Gasthof
www.gasthof-hagstein.at
Oberaigenweg 104, T 62351
J Jägerwurzhütte Sonnenrast

J Panoramaalm
Hahnenkammstüberl Hahnenkamm, T 62151-93
Jochberg, T 05355/5091
Am Hahnenkamm 17, T 62521
Pass Thurn, T 0664/3306409

J Hanglalm J Kaseregg, Schutzhütte Sonnbergstub’n

Jochberg, T 74747 Pengelstein Oberaigenweg 103, T 64652


Jochberg, T 06562/5354
Am Pengelstein, T 63611 www.sonnbergstuben.at

Hochbrunn A Kelchalm J Resterhöhe


Hechenmoos, Aurach, Rodelbahn Sonnbühel
Hahnenkamm, T 62330 Resterhöhe, Pass Thurn
www.hochbrunn-kitzbuehel.com T 0664/4150575 Hahnenkamm, T 62776
T 06562/8389

Hocheckhütte Melkalm Seidlalm Steinbergkogel


Am Hahnenkamm, T 62554 Hahnenkamm, T 62119 an der berühmten Streifabfahrt Hahnenkamm, T 62749
www.hocheckhuette.at www.melkalm.at T 63135, www.seidlalm.at m.u.m@tirol.com

90 91
Kulinarischer Ratgeber Kulinarischer Ratgeber

J Toni Alm Business


an der Panoramabahn Jochberger Str. 89, T 75149
Kitzbühel
T 0664/4340959 A Branderhofstube, Wildpark RESTAURANT ZINNKRUG
www.toni-alm.at
Wildparkweg 5, T 65251 PIZZA | FISCH | FONDUE | SPARE RIBS

J Trattenbachalm Österreichische & Internationale Küche


www.wildpark-tirol.at
Fam. Marić | Bichlstraße 9 | A-6370 Kitzbühel
Jochberg, T 05355/5089 Tel. +43/(0)5356/626 13
Bruggerhof, Hotel

J Wagstättalm Reither Str. 24, T 62806


www.bruggerhof-camping.at
Jochberg, T 05355/5303

Café Schwarzsee „Luca & Sandra“ Centro café bar restaurant Hirzinger (Bäckerei)

Cafés / Bäckereien Am See, T 0664/1318939 Rathausplatz 2, T 65862 Bichlstraße 9, T 67410


Cafés / Bakeries
Café Melange Hornplatzl
Ecco
Alea Lounge Hinterstadt 26, T 62643 Hornweg 23a, T 73749
Hinterstadt 22, T 71300-20,
Josef-Herold-Straße 12, T 66668
0664/3709194
www.alea-lounge.at
R Café Neumayr (Bäckerei)
www.club-takefive.com
Hummer
Hammerschmiedstr. 7, T 628130
Dorf 19, T 72303
Baguette Bistro (Bäckerei)
St. Johanner Straße 2, T 67026-22 Evi Café und Feines Il Gelato, Ital. Eiscafé
Da Vinci!, Café-Lounge
Hornweg 5, T 63339 Hinterstadt 12, T 64079
Hahnenkammstraße 1, T 0676/4157777
Beluna
www.davinci-kitzbuehel.at
Hinterstadt 9, T 0664/5325688 Jimmy’s
Snacks, Fingerfood, selbstgemachte Kuchen
Heigenhauser (Bäckerei)
www.beluna.at Vorderstadt 31, T 64409
Snacks, finger food, Homemade cakes Jochberger Straße 6, T 62391
www.jimmys-kitz.at
Bergsinn
Vorderstadt 21, T 66818 Café-Restaurant See 4 Hirzinger (Bäckerei) J Jochberger Dorfstubn
www.bergsinn.at Am See 4, T 66584 Kirchgasse 1, T 71779 Dorf 58, T 05355/5338

92 93
Kulinarischer Ratgeber Kulinarischer Ratgeber

R K & K Kegelbahnen Reith Rupprechter A Branderhofstube, Wildpark J Krimbacher Metzgerei


Kitzbüheler Straße 2, T 72013 Josef-Herold-Straße 3, T 62426 Wildparkweg 5, T 65251 Gaststube, Café
www.wildpark-tirol.at Dorf 7, T 05355/5223
Konditorei Hölzl Schmidt (Bäckerei) www.metzgerei-krimbacher.at

Jochberger Straße 4, T 62114 Im Gries 22, T 62524 Fuchs Nikolaus, Metzgerei & Imbiss
Vorderstadt 33, T 63360 Lanna Thai Imbisse
Testarossa caffèbar Hornweg 8
A
Konditorei Langer
Rathausplatz 9, T 74239 Grillstation Kebab 92 T 0680/1205878
Rathausplatz 2, T 62202
Pass-Thurn-Str. 28, T 73110

Kitz
J Zardini Mangoes
Dorf 32, T 05355/5249 Hofstätter Gerhard, Eisbahn
Vorderstadt 17, T 626467
Bichlstraße 7f, T 75326 Am Gieringer Weiher 22, T 63955
ab 22.00 Uhr

J Krimbacher Metzgerei Imbisse / Diners Hornplatzl


McDonald’s
Gaststube, Café Hornweg 23a, T 73749
Franz-Reisch-Str. 7, T 71430
Dorf 7, T 05355/5223 Achenstüberl Imbisse / light meals
www.mcdonalds.com
www.metzgerei-krimbacher.at St. Johanner Straße 72
T 73684 Hummer
Peter’s Tschecherl
A Neumayr (Bäckerei) Hammerschmiedstr. 7, T 628130

Pass-Thurn-Straße 15, T 64513 R Achenstüberl Im Gries, T 66680-765

Hennleiten 9, T 65270 Imbiss-Stube Josef Huber,


www.hennleiten.at Metzgerei & Imbiss Tennisstüberl
Praxmair Sportfeld 2, T 0664/5318978
Bichlstr. 14, T 62480
Vorderstadt 17, T 62646
Aquarena Oase www.tirolspeck.com

Klostergasse 2, T 64385-31 Tutto Italia


R Café Restaurant Reitherl www.bergbahn-kitzbuehel.at Iss a bissal Hinterstadt 16, T 72244
Kitzbüheler Straße 9, Josef-Pirchl-Str. 60, T 74229 www.tuttoitalia.at
T 0676/7262347 Asia Markt
www.reitherl.at Josef-Pirchl-Str. 16, T 0664/5307350 Irrtümer, Satz- und Druckfehler vorbehalten. / We accept no liability for errors or inaccuracies.

94 95
Events & Highlights Events & Highlights

TOP-EVENTS in Kitzbühel
Mother Hulda does hot too: but her magnificent white snow has long been providing
the perfect setting for top quality events in Kitzbühel. And top of the events list is the
Da wird selbst Frau Holle heiß: Ihre weiße Pracht bereitet in Kitzbühel nämlich seit
jeher den Boden und Rahmen für zahlreiche Veranstaltungen der Sonderklasse.
mother of all descents – the Hahnenkamm race on the much-feared Streif. Of course, Ganz oben am Event-Firmament: Die Mutter aller Abfahrtsläufe, das Hahnenkamm-
there is a great show effect included: during the New Year fireworks, rockets shoot rennen auf der gefürchteten Streif. Ebenfalls mit tollem Show-Effekt, aber von unten
from the bottom to the top! And there is also a great programme for those who prefer nach oben flitzen die unzähligen Raketen beim Neujahrsfeuerwerk. Natürlich gibt’s
a less intense celebration: the peaceful Advent festivals, jazz concerts, the Snow Arena auch ein tolles Programm für alle, die es nicht so heftig krachen lassen wollen: die
Polo World Cup and much more! It is often said that the only reason it doesn’t snow in besinnlichen Adventfeiern, Jazzkonzerte, den Snow Arena Polo World Cup und und
Kitzbühel in Summer is because Mother Nature needs a holiday after all these events. und. Ehrlich gesagt glauben wir ja, dass es in Kitzbühel im Sommer nur deshalb
nicht schneit, weil Frau Holle nach diesem Eventreigen auch mal Urlaub braucht.

26.11.–23.12.2010
Advent in den Bergen
Advent in the mountains

26.11.–28.11.2010
03.12.–05.12.2010
08.12.–12.12.2010
17.12.–19.12.2010
22.12.–23.12.2010
Traditioneller Kitzbüheler
Christkindlmarkt
Traditional Kitzbühel
Christmas market
14.00–20.00 Uhr Advent in den Bergen
Weihnachten wie damals: Die Innenstadt lichter-
24.12.: 10.00–13.00 Uhr strahlend wie ein Christbaum, dazu weihnachtliche
Musik und viele Stände zum Schmankerl kosten
01.12.–24.12.2010 und Geschenke kaufen: So besinnlich wie be-
Offene Türen im Advent in schwingt präsentiert sich Kitzbühel in der Advent-
Jochberg / Open doors during zeit beim traditionellen Christkindlmarkt.
Advent in Jochberg Advent in the Mountains
Christmas like it used to be: the town centre blazes
05.12.2010 / 18.00 Uhr lights like a Christmas tree, a bit of festive music and
lots of stalls to try some tasty treats and buy gifts:
Traditioneller Nikolaus- und Kitzbühel is contemplative yet vibrant too during
Krampusumzug Advent at the traditional Christmas market.
96 97
Events & Highlights Events & Highlights

St. Nicholas and “Krampus” 01.01.2011 / 18.00 Uhr 21.01.–23.01.2011


in der Kitzbüheler Innenstadt Neujahrsfeuerwerk mit Musik 71. Hahnenkamm-Rennen
in the city center of Kitzbühel auf der Rasmusleit’n und Feuer- 71st Hahnenkamm race
springen der Skischule „Rote Teufel“ www.hahnenkamm.com
05.12.2010 / 17.00 Uhr New Year’s Day fireworks with music
Nikolaus- und Krampusumzug on the Rasmusleit’n slope and the 19.03.2011
in Jochberg “Fire and Ice show” from the Rote Teufel 6. Wintercrosslauf am Schwarzsee
St. Nicholas and “Krampus” (Red Devils) ski school 6th Winter cross run on the
in Jochberg Schwarzsee lake
06.01.2011
11.12.2010 Dreikönigsrennen der Traber in Reith
Weihnachtsmarkt in Jochberg auf der Münichauer Wiese
Christmas market in Jochberg Three Kings chariot race in Reith
at the Münichauer Wiese
18.12.–19.12.2010
„Weihnachten wie früher“ in Aurach 9. Valartis Group Snow Arena
Polo World Cup | 14.–16.01.2011
‘Christmas like it used to be’ in Aurach Das neue Jahr reitet in Kitzbühel ein! Von
14. bis 16. Jänner 2011 steht die Stadt ganz
26.12.2010 im Zeichen des Snow Arena Polo World Cup
– dem weltgrößten Poloturnier auf Schnee.
3. Int. Stefani-Skilanglauf Tagsüber tanzen die Pferde, am Abend
3rd Cross-country skiing steppt der Bär: denn nach den Spielen
on St. Stephen’s day geht’s zur VIP-Party und ausgelassenen
71. Internationales
Parties.
Hahnenkammrennen | 21.–23.01.2011
500 Millionen TV-Zuseher weltweit,
30.12.2010 / 18.00 Uhr The New Year rides into Kitzbühel! From
100.000 Fans vor Ort – das Hahnenkamm-
Feuer und Musik | 01.01.2011 14th to 16th January 2011 the whole town is
Ski and Fun Party Das neue Jahr wird in Kitzbühel auf der Ras- punctuated by the Snow Arena Polo World
rennen macht Kitzbühel zum Mittelpunkt
Mit großem Feuerwerk auf der musleiten begrüßt. Dem Feuerspringen der des Ski-Weltcups. Tagsüber verlangen Mau-
Cup – the world’s biggest Polo tournament
„Roten Teufel“ und einem musikalischen In- sefalle & Co. den Rennläufern alles ab. Und
Skiwiese Reith / with large firework on snow. During the day the horses dance,
termezzo folgt Pyrotechnik-Profi Armin Lu- in der Nacht wechselt die Stadt bei zahlrei-
while in the evening the bear tap dances:
display at the Ski area in Reith kasser, der den Himmel über der Gamsstadt since after the games everyone heads to the
chen Parties vom Anfeuer- in den Mitfeier-
mit einem atemberaubenden Feuerwerk er- modus.
VIP party and mad parties.
31.12.2010 / 17.00 Uhr strahlen lässt. Ab 17.30 Uhr. Eintritt frei!
The 71st Hahnenkamm Race | 21.–23.01.2011
Silvesterfeier Fire and Music | 01.01.2011 500 million TV viewers worldwide, 100,000
The New Year is welcomed in Kitzbühel on fans at the venue – the Hahnenkamm race
New Year celebrations
the Rasmusleiten. The ‘Red Devil’ fire jum- makes Kitzbühel the focal point of the skiing
Großes Feuerwerk und Fackellauf ping and a musical interlude follows pyro- 14.01–16.01.2011 world cup. During the day the Mausefalle &
beim Wagstättliftparkplatz in technics pro Armin Lukasser, who gets the 9. Valartis Group Co demand everything from the racing
heavens above Kitzbühel glowing with a skiers. While at night-time the city is trans-
Jochberg / Large firework display and Snow Arena Polo World Cup formed with numerous parties from chee-
breathtaking fireworks display. From 5.30
torch run at the car park at Wagstätt p.m. Entry free! 9th Valartis Group ring on mode to celebrating mode.
lift Jochberg Snow Arena Polo World Cup

98 99
51
Events & Highlights Events & Highlights

Vorschau Sommer 2011


Preview summer 2011
25.05.–29.05.2011 29.06.–03.07.2011
24. Kitzbüheler Alpenrallye 16. Kitz Alp Bike
24th Kitzbühel Alpine rally 16th Kitz Alp Bike

10.06.–13.06.2011
03.07.–04.07.2011
14. Int. Cordial Cup
63. Internationale
14th Int. Cordial Cup
Österreich-Rundfahrt
63rd International Austria bike tour
16.06.–19.06.2011
Dextro Energy Triathlon ITU World
Championship Kitzbühel 07.07.–01.09.2011
Jedermann-Triathlon, Kindertriathlon, Kitzbüheler Sommernächte
City-Triathlon / Open Race, Children’s Kitzbühel Summer Nights
Kitzbüheler Alpenrallye / Kitzbühel Alpine rally
Triathlon, City-Triathlon Musik und Unterhaltung in der
Innenstadt jeden Donnerstag im Juli
26.06.–03.07.2011 und August / Music and entertain-
9. Golf-Festival Kitzbühel ment in the town centre every 07.07.–09.07.2011 15.08.2011
9th Golf Festival at Kitzbühel Thursday in July and August 8. Steinbach Boogie Woogie 23. Int. Kitzbüheler MTB-Rennen
& Blues Festival zum Hahnenkamm
8th Steinbach Boogie Woogie 23rd Int. Kitzbühel Mountain Bike
& Blues Festival Race to the Hahnenkamm
15.07.–17.07.2011
16. Harley-Davidson-Treffen Kitzbühel 25.08–27.08.2011
16th Harley Davidson gathering Kitzbühel 10. Hansi Hinterseer Fan-Wochenende
10th Hansi Hinterseer Fan Weekend
30.07.2011
31. Int. Kitzbüheler Horn Berg- 28.08.2011
Radrennen / 31st Int. Kitzbüheler 33. Int. Kitzbüheler Horn Bergstraßen
Horn bike race Lauf / 33rd Int. Kitzbüheler Horn
06.08.2011 Mountain Road Run
87. Jahrmarkt der Stadtmusik
Kitzbühel 01.09.–04.09.2011
87th Annual Music Fair of the Int. Sportwagenfestival Kitzbühel
16. Kitz Alp Bike / 16th Kitz Alp Bike City of Kitzbühel Int. sports car festival Kitzbühel

100 101
Kult Kult

Erster am Berg: Suche und


Foto: ©Vitek Ludvik/Red Bull Photofiles
Athlet: Axel Naglich
Location: Mount St. Elias, Alaska, USA

Sucht nach dem Jenseitigen


Die Kitzbüheler Extremalpinisten Axel Naglich und Peter Ressmann:
Ein Bericht, der gleichzeitig ein Nachruf ist.

Es gibt den alten Bergsteigerspruch, cherischen Herausforderungen de


dass man auf den höchsten Gipfeln facto vor die Haustür gelegt: die Streif,
Gott näher sei. Darin klingt die Frei- die er naturgemäß schon als Jugendli-
heit dort oben an, die Selbstüberwin- cher abraste und Jahre später als Vor-
dung, die Nähe zum Himmel – nicht läufer beim Hahnenkammrennen ei-
umsonst schmückt die heimischen nen Teufelssprung hinlegte, bei dem
Gipfel ein Kreuz. Hört man dem Kitz- sich die Zuseher bekreuzigten. Oder
büheler Extremalpinisten Axel Nag- Hausberg Nr. 2, das Kitzbüheler Horn,
lich zu, gewinnt diese Lebensweisheit das eine fast senkrechte, ungemein
eine weitere Dimension: „Man lernt enge Rinne aufweist, die sich über
das Leben wieder richtig zu schätzen, rund 400 Höhenmeter erstreckt und
wenn man ab und zu Gefahr läuft, es als völlig unfahrbar galt. Überflüssig
zu verlieren“, meint er in einem Inter- zu sagen, wer diesen Höllenkamin als
view; oder auf die Frage, was seine Erster und Einziger abfuhr. Weitere
größte Errungenschaft sei: „41 Jahre Stationen tollkühner Skiabenteuer:
alt zu werden.“ Bei den unzähligen al- der Nuptse im Himalaya, der Elbrus in
pinen Grenzgängen und Hochrisiko- Südrussland, der Damavand im Iran
abfahrten, die Naglich unternahm, usw.
darf man diese Aussage ironiefrei und
wortwörtlich nehmen: der Tod ist bei Schlaflos in Aspen
vielen Touren gewiss der treueste Auch bei allgemein zugänglichen Ab-
Bergkamerad. fahrten ist es Naglichs Talent, zwi-
schen sich und dem Wort Normal die
Teuflische Streif, höllisches Horn größtmögliche Distanz zu schaffen.
Dem Kitzbüheler, der schon mit zwei So nahm er mit einem Freund fünf-
Jahren zum ersten Mal auf Skiern mal am 24-h-Rennen in Aspen teil, das
stand, wurden seine ersten halsbre- die beiden gleich dreimal gewannen.

102 103
Kult Kult

Foto: ©Vitek Ludvik/Red Bull Photofiles


Die Red Bull Snowthrill in Chamonix Letzte Worte Athleten: Axel Naglich, Peter Ressmann
und die X-Games gehören in dieselbe Sein Kamerad Ressmann meinte dazu: Location: Mount St. Elias, Alaska, USA

Kategorie. „Dieser Traum forderte all meine Fä-


Nach einem missglückten Versuch, im higkeiten, um dorthin zu gelangen,
Herbst 2006 gemeinsam mit Bergka- wo zuvor nur wenige Menschen wa-
merad Peter Ressmann die Caroline ren. Du fühlst dich dabei mehr und
Face des Mt. Cook in Neuseeland zu mehr ausgesetzt und herausgefor-
bezwingen, wagten sich die beiden an dert. Darum geht es im Endeffekt. Die
ihre wohl bisher härteste Tour: den Entwicklung ist der Ansporn, genau
Mount St. Elias in Alaska, mit 5.489 m wie in anderen Sportarten. Es geht im-
direkt vom Meer der relativ höchste mer darum, den nächsten Schritt zu
Berg der Welt und detto die längste tun … einen weiteren Schritt in Rich-
Abfahrt der Welt, die vor ihnen noch tung Grenze, steilere Lines runter zu
nie jemand gewagt hatte. fahren und sich selbst in den ausge-
setztesten und verlassensten Gegen-
Mount St. Elias: Jenseits der Vernunft den wieder zu finden.“
Besagte Expedition ist in einem se-
henswerten Film festgehalten, bei Die tragische und irgendwie unver-
dem selbst der große Naturgewalten- ständliche Ironie an dieser Geschich-
Dichter Hemingway weiß wie der te: Peter Ressmann – herausragender Foto: ©Günther Göberl/Red Bull Photofiles
Schnee geworden wäre, der Naglich, Alpinist und einer der besten heimi- Athlet: Axel Naglich
Location: Mount St. Elias, Alaska, USA
Ressmann & Co. fast das Leben kostet. schen Ski- und Bergführer, ebenso wie
Eissturm, Lawinen, null Sicht – mit je- Naglich den Bergen von früher Kind-
dem Schritt bewegen sich die Prota- heit an verfallen – wusste, dass er sol-
gonisten von Wagnis Richtung Wahn- che Expeditionen mit dem Leben be-
sinn. Die körperliche Erschöpfung zahlen konnte.
trägt dazu ebenso bei wie der psy-
chische Druck, den die fast ständige Und am 28. Mai 2010 starb der Vorzei-
Todesgefahr auf die Alpinisten aus- gebergsteiger ausgerechnet während
übt. „Helden oder Vollidioten?“, fragt einer im Vergleich absolut harmlosen
sich der Zuseher, fragen sich die Prota- Kletterübung in den heimischen Ber-
gonisten selbst während der Bestei- gen. Aber vielleicht ist es wirklich so,
gung und noch danach. wie Axel Naglich im Film Mount St.
Warum das Ganze? „Das ist schon ein Elias sagt: „Wenn er dich holen will,
ganz besonderes Gefühl. Davon will dann holt er dich sowieso.“ Macht es
ich immer mehr“, versucht Naglich eine da Sinn, ihm zu raten, dass er auf sich
Erklärung. aufpassen soll?

104 105
Alles von A–Z
A
Eine Wegstrecke ab € 58,– pro
AN- UND ABREISE
Auf Nummer Sicher Person, hin & retour ab € 98,–
(fährt täglich München–
ARRIVAL AND DEPARTURE Kitzbühel–München),
Damit Ihr Urlaub völlig entspannt über die (Natur)-Bühne geht, gibt es
One way from € 58,– per
das legendäre kitzmix-Alphabet – mit den wichtigsten Telefonnummern
Andi’s Salzburg Shuttle person, return from € 98,–
von A–Z, wertvollen An- und Abreise-Tipps, hilfreichen Adressen sowie
T 05356/66222 (Departs daily: Munich –
markanten Ausflugszielen. Für eine rundum schöne Zeit!
www.andis-taxi.com Kitzbühel – Munich),
www.kitzalps.com/shuttle Mike Monitzer

Playing it safe Täglich; € 30,– pro Person/Strecke


Das Kitzbüheler Alpen Shuttle kann bis
T 66130, Mobil 0664/2301115
www.taxi-mike.at
Shuttletransfer von Kitzbühel-Inns-
So your holiday is completely relaxed in this (natural) backdrop, there 24 Stunden vor Landung im Internet bruck, Innsbruck-Kitzbühel
is the legendary kitzmix-alphabet – with the most important telephone unter www.kitzalps.com/shuttle be- € 42,00/pro Person und Strecke,
numbers from A–Z, valuable travel tips, helpful addresses, as well as stellt werden. Die Gäste werden von mind. 2 Personen
outstanding excursions. For a brilliant time all round! Andi´s Taxi direkt beim Ausgang der Shuttle transfer from Kitzbühel-
Gepäckhalle abgeholt. Die Fahrzeit be- Innsbruck, Innsbruck-Kitzbühel
trägt je nach Lage der Unterkunft zwi- € 42.00/per person and route,
at least 2 people
schen 45 und 90 Minuten. Mindestbe-
legung pro Shuttle zwei Personen. Tiroler Landesreisebüro
Daily; € 30,– per person/one-way www.tlr.at
You can book a ride on the Kitzbüheler T +43 (0) 5356/62901
Alpen shuttle via the Internet up to 24
hours before landing: Schnee-Express – Mit dem Zug
www.kitzalps.com/shuttle ins Schneeparadies
Guests will be promptly collected from T +49 (0) 251 500 6 500
the airport departure lounge by an www.schnee-express.com
Andi´s Taxi and taken to their respective Wöchentlich ab 25.12.2010
hotel. The journey time is approximately nach Österreich ab € 29,–
45–90 minutes Zustiegsorte: Hamburg, Bremen,
depending on the exact location of your Osnabrück, Münster, Hamm,
accommodation. Minimum booking per Dortmund, Essen, Duisburg,
shuttle: two persons. Düsseldorf, Köln, Bonn,
Koblenz, Bingen
FOUR SEASON TRAVEL – Weekly service commencing
Flughafen München Shuttle 25.12.2010 to Austria from € 29,–.
T 0512/584157 You can board at: Hamburg,
www.airport-transfer.com Bremen, Osnabrück, Münster,
106 107
A A
Hamm, Dortmund, Essen, Duisburg, Dr. Clemens Gasser, T 64851 Dr. Hubert Buchner Dr. Werner Hengl
Düsseldorf, Cologne, Bonn, Jochberger Straße 98, Kitzbühel Orthopädie / Orthopaedic specialist Neurologe / Neurologist
Koblenz, Bingen Seebichlweg 62, Kitzbühel T 62227
Dr. Gerold Härting, T 71393 T 75414 Traunsteiner Weg 10, Kitzbühel
Zug- und Busverbindungen Hornweg 28, Kitzbühel
Dr. Mag. rer. nat. Herta Knapp
Train and bus connections Dr. med.univ. Elisabeth Caramelle
Dr. Michael Koprowski, T 62416 Psychologin / Psychology
T (05) 1717, www.oebb.at Innere Medizin / Internal specialist T 0676/4273961
Franz-Reisch-Str. 13, Kitzbühel Hornweg 28, Kitzübühel Pfarrau 19a, Kitzbühel
T 72164
Dr. Reinhold Mitteregger, T 71144
APOTHEKEN Dr. Sandor Kövesdi
Bahnhofstraße 3, Kitzbühel
Dr. Gabriela Eichbauer-Sturm Urologie / Urology
Innere Medizin und Rheuma- T 64030
CHEMISTS Dr. Helmuth Obermoser, T 63333
tologie / Internal specialist Bahnhofstr. 3, Kitzbühel
Knappengasse 2, Kitzbühel
and Rheumatology
J Dr. Michael Plattner
Rosenapotheke, T 62207 Dr. Josef Manzl
Josef-Pirchl-Straße 12/l, Kitzbühel
Jochberger Str. 5, Kitzbühel Gynäkologie / Gynaecology
T 05355/20071, Dorf 39, Jochberg T 0664/5463045 T 65840
Stadtapotheke, T 62415 Kirchgasse 13, Kitzbühel
Dr. Fritz Roithinger, T 66860 Dr. Walter Fuchs
Vorderstadt 15, Kitzbühel
Jochberger Str. 98, Kitzbühel Kinderheilkunde / Paediatrician Dr. Marianne Moll
J Dr. Plattner, Hausapotheke
A Dr. Gertrude Schmid, T 72326
T 64779
Josef-Pirchl-Str. 26a, Kitzbühel
Gynäkologie / Gynaecology
Hornweg 28, Kitzbühel
T 05355/20071 T 0650/3373374
Pass-Thurn-Str. 8, Aurach
Dorf 39, Jochberg
R Praxisgemeinschaft Dr. Gredler
R Dr. Schwentner, Hausapotheke R Dr. Christiane Schwentner und Prim. Dr. Schwentner Dr. Mechtild Ottenthal
Dermatologie u. Venerologie
T 63424, Kirchweg 3, Reith Chirurgie und Sporttraumatologie
T 63424, Kirchweg 3, Reith Dermatology and venereology
Surgery and Sports Traumatology T 65840-4
Dr. Michael Seng, T 66555 T 0664/5359009, 0664/5359000
Rennfeld 15, Kitzbühel Kirchgasse 13a, Kitzbühel
Kitzbüheler Straße 33, Reith
ÄRZTE Dr. med. Eberhart Partl
FACHÄRZTE
Dr. Gertraud Heide-Engeljehringer Radiologie / Radiology
DOCTORS SPECIALIST DOCTORS
Akupunktur u. Anästhesie T 66166
Acupuncture and anaesthesia Hornweg 28, Kitzbühel
PRAKTISCHE ÄRZTE / GPs Dr. Helmut Bodner
HNO-Facharzt / ENT specialist T 0699/11211269, Staudach 25a,
DDr. Petja Piehler
Dr. Eva Bartl, T 63009 T 66676, Jochberger Str. 8/1, Kitzbühel Kitzbühel
Innere Medizin, Hepatologie,
Marchfeldgasse 34, Kitzbühel Gastroenterologie
Dr. Fred Breitfuß Dr. Gunther Hengl Internal medicine, Hepatology
Dr. Elke Benedotto-Reisch Augenheilkunde / Ophthalmology Innere Medizin / Internal specialist gastroenterology
T 65457 T 73045 T 66600 T 0664/3909633
Franz-Reisch-Str. 11, Kitzbühel Obere Gänsbachgasse 3, Kitzbühel Traunsteiner Weg 10, Kitzbühel Rennfeld 15, Kitzbühel
108 109
die V o rso rg e w o h nung
Tipps damit w i rd.
www.vowo.at r g e w o h n u n g “
nicht zur „So
ch ei de n Si e si ch fü r die beste Lage,
• Ents
r investieren müssen
auch wenn Sie meh auf
In v es tier en Si e in Neubauimmobilien

der Technik
dem neuesten Stand rt
P ro fi ba ut rä ge r m it Referenzen vor O
• Kaufen Sie vom arkeit
)H\Z[HY[PZ[ILYLP[ZLYMVSN[¯ fr as tr uk tu r is t w ic htig für die Vermietb
• Gute In (W iederver wertbarkeit
)
nun g n eu tral au s
KIRCHBERG IN TIROL - ZENTRUM • Statten Sie die Woh
rm ie re n Si e si ch üb er die Marktmiete
• Info
=VYZVYNL\UK,PNLU[\TZ^VOU\UNLU und die Nachfrage v
or Ort
KPYLR[]VT)H\[YpNLYa\]LYRH\MLU li ch e Si ch er he it du rch grun