Sie sind auf Seite 1von 8
Nueva Serie 1000 Pares de apriete especificos 2 Los pares de apriete que se indican a continuacién se aplican a componentes lubricados con un pose de aceite limpio para motores ahtes de montarlos. Pares de apriete especiales para tornillos de sujecién y tuercas Tamafiode Par de apriete Desoripeién larosea. | Nm bit kgtm Cala Tornoe do secon, culate T2UNF_ | vaniiace ata Oparecion 15 ‘Tomilos de euecién, ce gee WEG. | romtase aia Oporecin 3-14 Elementos de sujecién, soportes de eje de balan 3S ~ Soportes de aluminio M12 40 30 41 Soporte de hiartofundidoy avero sinterizado mie % 56 76 TTueroas cegas, apa de balencines de plastica compussto m2 20 ig 2a “Tuercas cieges, tapa de balancines de aluminio Miz 30 22 3,0 Tornilios de sujecién, colector de admisién a culata ‘Mi0 4 33 45 Tamils de sujecin, coletor do ecsion a cuata we 2 76 22 Temnllos de sujecin, coletor do escape a cata mio o 2 at Tamilos do sujeci, argolla do fzado del motor uo a a a5 Conjuntos de piston y biela Tuereas, bias UNF [735 z 7 Tories do jee, ls waonr [162 | a 88 Tomilos tipo banjo, suridores de refigaraciGn ce piston aeUNF | 37 ai ar Cigieral Tories de sujeton, cojnetes Ge barcada SeUNF | — 3858 | 270 Torntlos de sijecién, poles del cighetal TsuNF | 15 3 ite Tore cin aia STAN VEERD APTS | yng = 5 aa “Tomnlos do capariza,amoriguador de quo acoso a polea dl cigdefial . o ie . las i ee 36 7 : fe efaTa polea Toni cpa arate oat en TATA aa = a 36 Tr 6 RGN WTS Wa ae ea TaDTw a a S fa a ‘Tomillos de caperuza, puente a bloque de cilindros Me 16 12 16 enantt ‘de caperuza, alojamiento de retén de aceite trasero a Me 13 40 43 ‘Tomillo Torx, alojamlento de retén de aceite trasero a puente M8 Ea 16 22 “Tomlle de sujecl, Gubo do engranaj loco de equlbrador maiz 3 3 35 TTusrea, engranaje de mando de contrapeso Te NF | 2 oy aa Tonos de sujet, lapa Vasera de baslidorde equibrador id 34 2 35 “Tomnilos de euecion, plato do wansforencia de aceite (equitiorador) een to 80 bad at “Tornllos de suai, Bomba de aces baat Ge equiirador [We a 2 28 “ornlls de suecion, equilbrador a bloque de enaros M0 3 7 55 Caja do Ta distribucion y mecanismo de mando Tortie de sujecn, caja de a ditibucTon a bloqua de Gino [We ® 6 2z “ornllos de sijecn, caja de a dltebuclon & Hoque de ciindros | MIO a a 45 omnis de sujet, eubo de engrangj fo m0 ca 3 a5 Tomnifo de sujectn, engranaje de Sol de eva Miz 8 74 a5 “Tomnilos de sujecién apa de caja de distibucion ve 2 i 22 “Tuoroas,tapa de caja de distin cg 2 76 2e Manual de taller, TPD 13508, edicién 4 37 2 Nueva Serle 1000 a Tamafiode Par de apriste Descripeién la rosea Nm Tt ft kgf m Bloque de ainda’ Tornoe de eject, monlados on vez de suridodes de refrigeracién de piston 970, UNF 7 “ 27 ‘Sistema de combustible 7 Tuorcas, tberles de combustible de ala presion iz 2 is 2 Tomillo tipo banjo, conexién de derrame Ma 9 7 0,9 “Tuerca de casquillo, cuerpo de inyector ei 40 30 4A ‘Torillos de sujecién, engranaje de la bomba de inyeccién de combustible aes 28 20 2.8 TTomilo Tors, engranaje de bomba da iyacclan de combustible | Wi Ea 2 35 TTomnilos de sjecin, boriba de almertacién de combustible wi 2 6 22 Tuarons para bida de bomba de Inyeoain de combusbie we 2 6 22 Tornllo de bloquee de bomba de nyeccion Bosch VE wo a7 20 2a Tori de boven, bonbadeneesen OP 200 Hew |e f 7 | Slate de Tabeaslon Tapén, earar de aceite wa 3 3 “Trniles ce sijcion, bomiba de acate a tapade cofnete Galante | _Me BD 6 22 TTomnilos de suecion, tepa de borioa de aceite Ms 3 zi 25 Clomenios de sujeclon, citer do cele ubrleanta iB 2 76 22 Slstema de rerigeracin TTuorea, polea da accionamianto do a boniba de reigerato {Tipos do motor AP, AQ, AS) me = 2 a “Tuaroa, potea do a Bomba do Tehigaranto BEUNF| 77 w 7 Torniloe do sijecon, caja de mando de ventladora caja de Lohetes mio “4 38 45 Torillos de sujecién, polea de mando de ventilador a cubo Ma 22 16 22 TTomilos de sujocn, polea de mando de ventlador a cibo ito a 3 as Torilios de sujecién, ventilador M8 22 16 22 Conector,enfiador de aoete a cabeza de ftv de aceite SauNE| —87 #8 58 “Tomilos de evjecén, bomba de refigrante a cuerpo do la bomba (Tipo de motor AS) Me 2 a 20 Torii, radador de azole Upo caselew cabeza de io de acata | 4 UNF | a7 2 37 Intertuptor de temperatura (carcasa de termostato de plastico) i 4 3 04 ‘Tapén (carcasa de termostato de plastico) 1/2 NPSL 4 3 04 “Tapén (carcasa de termostato de plastico) ‘o/4 NPST 4 3 O04 Volante motor y carcesa “Trilla do socio, voanto motor a iguofal TRON | 105 7 TOF “Tamilaa de ajocien, careasa de Volante motor da Ferro fundido 7 a bloque de cilindros: a i had 45 = Estampado en cabeza 8,8 ani2 6 5 16 - Estampado en cabeza 10,9 M10, 63 46 64 + Estampado en cabeza 10,9 mi | 116 85 17 Tornllos do sujectn,carcasa de Volante motor de alia a blogue de ellindros a 7 7 ma “Tamils de sijacign,carcaaa de volute motor a rogue de cilndros (unta de papel) a co na a Sletema de toma de aire “Tusreas,turbecompresor a colecior wi a a 4 38 Nanual de taller, TPD 1850S, edicién 4 2 Pares de apriete estandar Nueva Serie 1000 La mayorfa de los pares de apriete del motor son estandar. Los pares de apriete especiales se especifican en tablas separadas. Los pares de apriele esténdar que se indican en las tablas siguientes se pueden emplear ‘cuando no hace falta usar un par especial. Los pares de apriete que se indican a continuacién se aplican a components lubricados con un poco de aceite limpio para motores antes de montarlos. Pares de apriete esténdar para tornillos de sujecién y tuercas Par de apriete ‘Tamaiio de ta rosea ae a a Mx 1,00 3 7 08 MBX 1.25 2 76 22 M0x 1,60 4 33 45 ata 1,76 8 68 30 M4 x 2,00 124 a 726 MTG x 2,00 190 140 18,5 Pares de apriete estdndar para esparragos (extremo de metal) Par de apriete Tamafio de la rosea a ae aii MOx 1,00 ana 4 08 MBX 1.25 if a it M0 x 1,50 16 pre ee Pace 78 Mia x 1,75 25 9 28 Pares de apriete estdndar para racores, tapones y adaptadores “Tamafio de la rosca Par do apricte (inacas) Nm Torte kgf m laid @ 7 0.9) TaPTE 7 76 17 WO PTF 30 2 30) 4 PTE 6 % 45 36 Manual de taller, TPD 19606, edicidn 4 CONJUNTOS DE PISTON Y BIELA 13 Para comprobar la altura del piston por encima del bloque de cilindros 13A-03A, Herramientas especiales: Herramienta de medioién de altura del pistén, PD.41D Comparador para uso con el titi! PD.41D, PD.208 Atencién: Sino se obtiene la altura correcta del pistén por encima de la cara superior del bloque de cilindros, e! motor puede dafiarse, Instale la hertamienta de medioién de altura del pistén (A) sobre la cara superior dol bloque de cilindros y ponga el comparador a cero. Gire el cighefial hasta que la cabeza del pistén se encuentre aproximadamente en punto muerto superior (PMS). Con cuidado, ponga la herramienta sobre la cabeza del pistén con el émbolo del ‘comparador tocando ol pist6n, por encima del eje del buldn. Gire el cigefial para asegurarse que el pistén esté en su punto més alto y tome nota del valor det comparador. La altura del pistén por enoima de fa cara superior del bloque de cilindros debe ser de 0,36/0,50 mm. Notas: ‘+ Nose debe maquinar la cabeza dal pistén, * Siso us6 el pistén original, cerciérese de que @sté montado con su biela correspondiente y que esta en ol cilindro adecuado. Si so ha sustituldo algun componente de los de a siguiente lista, remftase a la operacién correspondiente: * Labiela (véase la operacién 134-054). * El casquillo dol plo de bila (véase la operacion 134-08) Nueva Serie 1000 de Perkins, Diciembre 1997 13A.09 Nueva Serie 1000 3 Montaje (tipos de motor AR y AS) Operacion 3-14 Requisitos especiales Herramientas especiales Desoripolén NP de piza Tndieador de Angulo para apretartomillos dela culata 21825607 Nota: Remitase a Operacién 3-13 para los tipos de motor AJ a AQ y YG a YK. 1 Limpie la cara inferior de la culata y la cara superior del bioque de cilindros. Asegdrese de que no haya restos de suciedad en los cilindros. Nota: Los motores llevan dos pasadores gufa (A3), uno a cada lado de la culata, montados a presi6n en el bloque de ollindros, para sujetar la culata y la junta de culata en la posicién correcta al montar la primera. Atencién: © Para evitar que la junta de culata se dafe, asegurese de que los pasadores guia estén montadios a presién en el bloque de cilindros antes de montar la culata. © La junta de la culata se debe montar sin compuesto de juntas. 2 Ponga la junta de la culata en posicién, que lleva estampada la Inseripcién ‘FRONT TOP" (delante arriba) (A2) para montaria correctamente, 3 Para asegurarse de que la culata se monta en la posicién correcta, monte dos esparragos guia M10 adecuados (A1) en las posiciones 16 y 21 (B). Coloque la culata en posici6n, Cerciérese de que los dos pasadores gula queden correctamente calzados en la culata, 4 Lubrique ligeramente las roscas de los torillos de fijacién de la culata, ylas caras de empuje de las cabezas de los tornillos de fijacién. Atomill algunos de los tornillos de sujecién en la posicién correcta correspondiente y retire los esparragos gufa. Atomille ol resto do los tornillos en su siti, Los cuatro tornillos de fjaci6n de 1/2 UNF (tosca de paso fino unificado) se montan en las posiciones 2, 8, 19 y 18, remitase a (B). 5 Apriete los tomillos de fijacién de forma gradual y uniforme a 45 Nm (33 Ibf ft) 4,5 kgf men el orden indicado en (8). 6 Repita el paso 5 para asegurarse de que todos los tonillos de fjacién estén apretados al par correcto. 7_Apriete de forma gradual y uniforme los cuatro tomillos de fijacién de 1/2 UNF a 110 Nm (80 Ibf ft) 11.1 kof men el orden 2, 8, 18 y 18, como se muestra en (B). 8 Repita el paso 7 pata asegurarse de que todos los tomillos de fijacién estén apretados al par correcto. Continda Wianual de Taller, TPD 1850S, edicién 4 oi 3 Nueva Serie 1000 9 Apriete los tomnillos de fjacién M10, en el orden correcto, otra parte de vuelta mas segtin la longitud de los mismos, remitase a (C) y (D). Los tomillos de fjacién cortos (S) se deberdn girar 120° (2 caras) mas. Los 6 tornillos de fijacién de longitud media (M) se deberdn girar 120° (2 caras) més. Los tomnillos de fijacién largos ( se deben gitar 150° (2,5 caras) més. Los cuatro tornillos de sujecién de ¥% UNF de las posiciones 2, 8, 13, 18 se deben girar a 180° (3 caras) mas. Para apretar todos los tornillos de fijacién, se puede utilizar una herramienta especial (E), en lugar del método que se describe en 0! paso 9. Monte la herramienta entre el encaje y el mango. Coloque el tope (E1) contra un saliente adecuado de la culata para evitar el movimiento de la esfera de grados a dereches, Gire el indicador para alinearlo con el Angulo correspondiente en la estera de grados segun la longitud del tomillo de sujeciGn. Apriete ei tornillo hasta que o! puntero de la herramienta quede alineado con ia posicién cero de la eslera de grados. Sino dispone de esta herramienta, practique una marca adecuade en la culeta, en linea con una de las esquinas de cada tomillo de fjacién (D). Praotique otra marca, en el angulo correcto (a izquierdas), en el borde de la brida de cada sujecién segin la longitud del mismo. Apriete cada tomnillo de fijacién en el orden correcto, hasta que les marcas de la brida queden junto a las marcas de la culate y alineadas con ellas, Continia s VO UNF sym 1507 180% 210 @ Manual de taller, TPD 18508, edicién 4 Nueva Serie 1000 3 10 Coloque los empujadores en posicion. Aseglirese de que el extremo de cada empujador queda correctamente acoplado en el rebaie del taqué. 11 Monte el tren de balancines; véase la Operacién 9-3, 12 Ajuste el juego de valvulas, remitase a Operacién 3-6 para motores de cuatro cllindros, oa Operacién 3-7 para motores de seis cilindros. 13 Monte los inyectores, remitase a Operacién 11-5. 14 Monte las tuberfas de combustible de alta presién; apriete las conexiones a 22 Nm (16 thf ft) 2,2 kgf m. Atencién: Cuando se pueda acceder a los racores de salida de la bomba de inyeccién de combustible, ‘asegurese de que so utiliza una llave fja para evitar quo las salidas de la bomba de inyeccién de combustible se muevan al apretar los racores de las tuberfas de alta presién, 15 Monte el filtro de combustible y el soporte. Monte las tuberias de combustible de baja presién entre la bomba de inyeccién de combustible y al fitro de combustible. 16 Monte la conexién de derivacién de refrigerante; apriete los tornillos de fijacién y la abrazadera, 17 Si hay montado un compresor: Monte la tuber‘a de refrigerante entre la culata y el compresor. A continuacién, monte la tuberfa entre le derivacién de refrigerante y el compresor. 18 Monte el sensor de temperatura del refrigerante, 19 Monte ol radiador de aceite si estd integrado en al bloque de cilindros, remftase a Operacién 12-22. 20 Monte el colector de escape, remitase a Operacién 3-10 0 Operaci6n 3-11, 24 Monte el colector de admisién, remitase a Operacién 3-9. 22 Monte la tuberfa de combustible entre el iro de combustible y la bomba de alimentacién de combustible. 23 Monte la tuberia de combustible entre el ftro de combustible y el dispositivo de ayuda de arranque con ‘combustible del colector de admisién. Enchute la conexién eléctrica al dispositive de arranque en frlo. 24 Monte la conexién eléctrica en el sensor de temperatura del refrigerante. 25 Llene el sistema de refrigeracién. 26 Conecte la baterfa. 27 Purgue ol aire det sisterma de combustibie; véase la Operacion 11-20. 28 Ponga el motor en marcha y hégalo funcionar a bajo régimen. Compruebe que el aceite salga por los oriticios de los balancines. Sie! flujo de aceite es correcto, monte la tapa de balancines; remitase a Operacion 32, Nota: No es necesatio volver a apretar de nuevo los tomillos de fijacién de la culata con el motor en caliente, ni después de un tempo de servicio limitado. Manual de taller, TPD 13508, edicién 4 63 Nueva Serie 1000 3 11 Suette o' clip del tubo tlexible de derivacién de retrigerante de la culata. Suelte los tornillos de tijacion y ‘desmonte la conexién de derivaci6n de rafrigerante y el tubo flexible. 12 Desconecte el sensor de temperatura del retrigerante. 13 Motores de cuatro cilindros: Desmonte el radiador de aceite si esta integrado en el bloque de cllindros, remitase a Operacién 12-21. 14 Desmonte la tapa de balancines; remitase a Operacién 3-1. 18 Desmonte el tren de balancines; remitase a Operacién 3-3, 16 Desmonte los empujadores. 17. Suste los tomillos de fiiacién de la culeta de forma gradual y uniforme en la secuencia inversa a la que so indica en (0B). 18 Compruebe silos torillos de fjeci6n estén deformados sujetando una regia (C1) junto al tomillo (C2). Si @! diémetro de la rosea (C3) que no ha estado acoplada al bloque de cilindros esté visiblemente reducido, se debe desechar al tomillo de fijacién. Atencién: No utiice una palanca para separar la culata dol bloque de eilindros. 19 Desmonte la culata y coléquela sobre una superficie que no dafie la superticie de la culata. @ @» @® ©: @ 6 a ©» ©: © ©» ©: O- ©: © OO OG es 5 Leon O none Es bh Manual de taller, TPD 1860S, edicion 4 a7

Das könnte Ihnen auch gefallen