Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
1935. Anni ’40 e ’50. Anni ’60. Anni ’70. Anni ’80. Anni ’90 e ‘00 2010.
Due file di pioppi Nell’Italia della Gio Ponti disegna Marazzi brevetta Lo sviluppo è Acquisizioni Marazzi
come pareti ricostruzione, per Marazzi la monocottura, supportato da e nuovi festeggia il 75°
portanti. Secondo Marazzi potenzia la piastrella la tecnologia ingenti investimenti stabilimenti in anniversario
la leggenda le sue strutture. quattro volte ceramica più in ricerca: nasce Italia e all’estero. della
l’azienda Marazzi curva; è la prima diffusa al mondo, Enduro, la linea ad Marazzi Group è fondazione.
nasce così. collaborazione e collabora altissima resistenza leader mondiale
eccellente tra con importanti tecnica. Architetti, del settore.
design e ceramica designer e stilisti. designer e artisti
industriale. sperimentano nel
Crogiolo Marazzi.
1935. Two rows of poplar trees as bearing walls. That’s how Marazzi began life, so the story goes. The Forties and Fifties. As Italy tackled reconstruction, Marazzi consolidated and expanded 1935. Dos filas de álamos como paredes maestras. Así nace, según la leyenda, la empresa Marazzi. Años 40 y 50. En la Italia de la reconstrucción, Marazzi refuerza sus estructuras.
its premises. The Sixties Gio Ponti designed the “four curve” tile for Marazzi: the first outstanding example of design teaming up with industrial ceramics. The Seventies Marazzi patented the Años 60. Gio Ponti diseña para Marazzi la baldosa cuatro veces curva; es la primera colaboración excelente entre diseño y cerámica industrial. Años 70. Marazzi patenta la monococción, la
single firing process, now the world’s most common ceramics technology, and continued to work hand in hand with leading designers and stylists. The Eighties Growth was backed by massive tecnología cerámica más difundida en el mundo, y colabora con importantes diseñadores y estilistas. Años 80. El desarrollo es sostenido por ingentes inversiones en investigación: nace Enduro,
investment in research: this decade saw the creation of the ultra-hard wearing technical line Enduro. Architects, designers and artists experimented under the Crogiolo Marazzi trademark. The la línea de altísima resistencia técnica. Arquitectos, diseñadores y artistas experimentan en el Crogiolo Marazzi. Años 90 y 00Adquisiciones y nuevos establecimientos en Italia y en el extranjero.
Nineties and the Noughties Acquisitions and new production facilities in Italy and abroad. Marazzi Group became world leader in its sector. 2010. Marazzi celebrates the 75th anniversary of its Marazzi Group es líder mundial del sector. 2010 Marazzi celebra el 75 aniversario de su fundación.
foundation.
1935. On raconte que deux rangées parallèles de peupliers comme éléments porteurs sont à l’origine de la naissance de la première usine de production Marazzi. Années 40 et 50. Grâce au 1935 г. Дв ряда тополей в качестве несущих стен. Именно так, согласно легенде, родилась компания «Марацци». 40-50-е годы. В отстраивающейся Италии «Марацци»
renforcement des structures de production, Marazzi participe activement à l’effort de reconstruction. Années 60. Gio Ponti dessine pour Marazzi le carreau quatre fois courbe ; c’est la première укрепляет собственную структуру. 60-е годы. Джо Понти разрабатывает для «Марацци» плитку с четырьмя изгибами: это первый пример превосходного сотрудничества
collaboration d’excellence entre le design et la céramique industrielle. Années 70 Marazzi brevette la monocuisson qui devient la technologie céramique la plus répandue dans le monde, et между миром дизайна и промышленной керамики. 70-е годы. «Марацци» патентует однократный обжиг – самую распространенную в мире технологию производства
collabore avec d’importants stylistes et architectes. Années 80. Le processus de développement est soutenu par d’importantes sommes investies dans la recherche. C’est l’époque de la naissance керамической плитки и сотрудничает со знаменитыми дизайнерами и стилистами. 80-е годы. Развитие продолжается, благодаря значительным инвестициям в
d’Enduro, la ligne technique ultra-résistante. C’est aussi l’époque de la création du “Crogiolo” Marazzi où architectes, designers et artistes viennent partager leur expérience. Années 90 et 00 научно-исследовательскую деятельность: рождается «Enduro» - линия, обладающая высочайшей технической прочностью. Архитекторы, дизайнеры и художники
Acquisitions et nouvelles usines en Italie et à l’étranger. Marazzi Group est leader mondiale du secteur. 2010. Marazzi fête le 75e anniversaire de sa création. экспериментируют в «Crogiolo Marazzi». 90-е и 2000-е годы. Приобретение новых предприятий в Италии и за рубежом. «Марацци Групп» - мировой лидер керамической
отрасли. 2010 г. «Марацци» празднует 75-ую годовщину своего основания.
1935. Zwei Pappelreihen als tragende Wände. Der Legende nach ist die Firma Marazzi so entstanden. 40er und 50er Jahre. Im Italien der Wiederaufbauzeit baut Marazzi seine Strukturen aus.
60er Jahre. Gio Ponti entwirft für Marazzi die „vier Mal gebogene Fliese“. Dies ist die erste ausgezeichnete Zusammenarbeit zwischen Design und industrieller Keramik. 70er Jahre.
Marazzi patentiert das Einbrandverfahren, die in der Welt am meisten verbreitete Keramiktechnologie, und arbeitet mit bedeutenden Designern und Stilisten. 80er Jahre.
Die Entwicklung wird von gewaltigen Investitionen in die Forschung unterstützt: So entsteht Enduro, die Linie mit besonders hoher technischer Widerstandsfähigkeit. Architekten, Designer und
Künstler experimentieren im Crogiolo Marazzi. 90er und 00er Jahre. Neuankäufe und neue Niederlassungen in Italien und dem Ausland. Marazzi Group ist weltweiter Leader in der Branche.
2010. Marazzi feiert den 75. Jahrestag seiner Gründung.fondazione.
2 3
SOLIDE BASI
Già negli anni 50 la ricerca è alla base delle produzioni firmate
Marazzi.
SOLID FOUNDATIONS
Right from the Fifties, research has been the foundation on which Marazzi’s products are based.
DE SOLIDES BASES
Dans les années 50 déjà, la recherche est à la base des productions signées Marazzi.
SOLIDE GRUNDLAGEN
Bereits in den 50er Jahren bildet die Forschung die Grundlage der Produktionen aus dem Haus Marazzi.
GRANDI Уже в 50-х годах исследования стали основой производства продукции под маркой «Марацци».
CAMPAGNE
Negli anni delle
collaborazioni con i più grandi stilisti mondiali nasce il primo grande
formato Marazzi, di 60 x 60 cm. È il 1975.
LA EXCELENCIA EN EL DISEÑO
Triennale, la baldosa cuatro veces curva diseñada en 1960 por Gio Ponti para Marazzi. Es la
primera colaboración excelente entre diseño y cerámica industrial.
«Triennale» - плитка с четырьмя изгибами, созданная в 1960 году Джо Понти для
«Марацци». Это – первый пример превосходного сотрудничества между миром
дизайна и промышленной керамики.
4 5
NUOVE SOLUZIONI APPLICATIVE
La gamma di prodotti ceramici Marazzi comprende pavimenti, rivestimenti,
lastre, sistemi sopraelevati ed efficienti pareti ventilate che rappresentano la
tecnologia più efficace per la protezione degli edifici dagli agenti atmosferici e
per garantire isolamento termico e acustico.
NEUE ANWENDUNGSLÖSUNGEN
Die Palette der Keramikprodukte von Marazzi umfasst Fußböden, Verkleidungen, Platten,
Doppelbodensysteme und effiziente hinterlüftete Fassaden, die heute die wirksamste Technologie zum
IN CONTINUA
Schutz der Gebäude vor der Feuchtigkeit und den Umwelteinflüssen und zur Versicherung der Wärme- und
Schalldämmung darstellen.
EVOLUZIONE
Un percorso fatto di ricerca, innovazione e avanguardia
NUEVAS SOLUCIONES APLICATIVAS tecnologica porta i prodotti Marazzi in 130 paesi del
La gama de productos cerámicos de Marazzi comprende pavimentos, revestimientos, losas, pavimentos
sobreelevados y eficientes fachadas ventiladas, que constituyen hoy la tecnología más eficaz para proteger mondo.Prodotti apprezzati dal pubblico e pluripremiati.
los edificios de la humedad y de los agentes atmosféricos, así como para garantizar el aislamiento térmico
y acústico.
EN ÉVOLUTION PERMANENTE
Sous le signe de la recherche, de l’innovation et de l’avant-garde
technologique, les produits Marazzi suivent un parcours qui
traverse 130 pays. Des produits appréciés du public et plurirécompensés.
IN STÄNDIGER ENTWICKLUNG
Ein Weg, der aus Forschung, Innovation und technologischem Fortschritt besteht,
hat die Produkte Marazzi in 130 Länder der Welt geführt. Von der Öffentlichkeit
anerkannte und mehrfach ausgezeichnete Produkte.
NACHHALTIGE PLANUNG
Marazzi produziert Produkte mit
ökologischer Zertifikation und fördert
die Umweltverträglichkeit der modernen
Architektur aktiv, wobei das Ansehen der
italienischen Produkte in der Welt steigt.
DISEÑO SOSTENIBLE
Marazzi fabrica productos certificados
ecológicamente, promoviendo activamente la
ecosostenibilidad de la arquitectura moderna
e incrementando el valor del Made in Italy en el
mundo.
УСТОЙЧИВОЕ ПРОЕКТИРОВАНИЕ
«Марацци» выпускает экологически
сертифицированную продукцию, активно продвигая
экоустойчивость в современной архитектуре и повышая
ценность «Made in Italy» в мире.
6 7
Stonevision ConCreta EvolutionStone EvolutionMarble Re-Lab Etruria
CERSAIE 2010
8 9
Una ricercata selezione di sette prestigiosi marmi, per interpretate al meglio lo stile
contemporaneo dell’interior design. Elegante ed essenziale, la superficie riproduce
fedelmente le pietre d’ispirazione, interpretandole con un gusto moderno e RIVESTIMENTO IN PASTA BIANCA COLORI:
attuale. Il grande formato rettificato di 6 mm di spessore amplifica le potenzialità
progettuali della collezione, ideale sia per evoluti spazi architettonici, che per
ambienti avvolgenti dal fascino neoclassico. Per rivestire raffinati bagni residenziali, Calacatta Thassos Portogallo King
Beige
o lussuosi luoghi d’accoglienza come hotel o centri benessere.
FORMATI: 32,5x97,7 cm Rett.
Spessore 6mm
Travertino Hauteville Grafite
Dorè
Stonevision
rivestire contemporaneo Stonevision: contemporary covering materials
White-body tiles
Seven prestigious, carefully selected marbles for a superb take on the contemporary style of interior design. The elegant, essential surface is a faithful reproduction of
the stone it is inspired by, enhanced with a modern, up-to-the-minute touch. The large 6 mm thick ground tiles afford greater versatility to the collection, making it
ideal for modern architectural spaces and for attractively cosy Neoclassical settings, just as home in sophisticated private bathrooms as in luxury welcome areas such as
hotels and wellness centres.
10 11
MHZO Stonevision Grafite 32,5x97,7
MI0O Decoro 32,5x97,7
M6T4 EvolutionStone Piasentina 60x120
12 13
MI08 Stonevision Calacatta 32,5x97,7
MHZB Decoro 32,5x97,7
MHZQ Mosaico 32,5x32,5
14 15
MI08 Stonevision Calacatta 32,5x97,7
MHZB Decoro 32,5x97,7
MHZQ Mosaico 32,5x32,5
16 17
Atmosfere naturali, morbide ConCreta: natural surfaces
White-body tiles
superfici. Tutto questo è ConCreta, Natural ambiences, soft surfaces: this is ConCreta, a collection
una collezione che rievoca le that conjures up all the tactile sensations of clay, in a sophisticated
sensazioni della creta plasmata, in range of colours from the most natural of shades to purer, sharper
una sofisticata gamma cromatica shades. Available in a 6 mm thick large size, ConCreta is ideal
for giving a new look to bathrooms or exclusive spas where the
che spazia dalle tinte più naturali natural approach meets wellness.
alle cromie più sature. Disponibile
in un grande formato di soli 6 mm ConCreta: le caractère concret de surfaces brutes
Revêtement en pâte blanche
di spessore, ConCreta è l’ideale Des atmosphères naturelles, de douces surfaces. Voici ConCreta,
per rigeneranti stanze da bagno une collection évoquant les sensations de l’argile façonné,
o esclusive spa dove la naturalità exprimée sur une palette raffinée allant des teintes les plus
naturelles aux couleurs les plus saturées. Réalisée dans un grand
incontra il benessere. format de 6 mm d’épaisseur seulement, ConCreta est l’idéale pour
la rénovation de salles de bains ou de spas au caractère exclusif où
le naturel fusionne avec le bien-être.
ConCreta
Natürliche Atmosphären, weiche Oberflächen. All das ist ConCreta,
eine Kollektion in einer raffinierten, von den natürlichsten
Tönen bis zu satteren Farben reichenden Farbpalette, die an die
Empfindungen bei der Bearbeitung von Ton erinnert. ConCreta ist
in einem großen Format mit nur 6 mm Stärke erhältlich und ideal
für regenerierende Badezimmer oder exklusive Spas, in denen die
RIVESTIMENTO IN PASTA BIANCA
Natürlichkeit dem Wohlbefinden begegnet.
superfici naturali ConCreta, superficies naturales
Revestimiento de pasta blanca
Atmósferas naturales, superficies suaves. Todo eso es ConCreta,
FORMATI: 32,5x97,7 cm Rett. una colección que evoca las sensaciones de la creta plasmada, en
Spessore 6mm una sofisticada gama cromática que abarca desde las tonalidades
más naturales hasta los colores más saturados. ConCreta está
COLORI: disponible en un gran formato de sólo 6 mm de espesor y es la
solución ideal para regeneradores cuartos de baño o exclusivos
Spas en los que la naturalidad y el bienestar se encuentran.
18 19
MJ2Q ConCreta Bianco 32,5x97,7
MJ2X ConCreta Stripe Bianco 32,5x97,7
M6QV EvolutionStone Malaga 60x120
20 21
MJ2T ConCreta Coke 32,5x97,7
MHWV Decoro 97,7x130
M7AZ Materie Bianco 60x120
22 23
MJ2T ConCreta Coke 32,5x97,7
MHWV Decoro 97,7x130
24 25
GRES FINE PORCELLANATO DOPPIO CARICAMENTO
FORMATI: 60x120_60x60_30x60 Rett.
EvolutionStone
IN OUT
28 29
PIERRE BLEUE
30 31
PIERRE BLEUE
32 33
QUARZITE
34 35
MHO7 EvolutionStone Quarzite Strutturato 60x120
MHO5 EvolutionStone Quarzite Strutturato 30x60
MJ3L Decoro 30x60
36 37
EvolutionMarble: the new classic La collezione riproduce fedelmente un marmo bianco ricco GRES FINE PORCELLANATO COLORATO IN MASSA
Full-body-coloured fine porcelain stoneware FORMATI: 60x120_60x60_30x60 Rett.
This collection is a faithful reproduction of a white marble with a rich variety of attractive veining effects with a delicate black marble, creating a pleasant,
di suggestive venature, con un delicato marmo nero, in un
balanced contrasting effect, enhanced to its full potential in three ground sizes, for strikingly creative laying options. gioco di contrasti piacevole ed equilibrato, esaltato in tutte
le sue potenzialità in tre differenti formati rettificati, per pose
EvolutionMarble, le nouveau classique creative e scenografiche.
Grès cérame fin coloré pleine masse
La collection reproduit fidèlement un marbre blanc riche en veinures particulièrement évocatrices, avec un délicat marbre noir, dans un jeu de contrastes
agréable et équilibré, dont toute la puissance expressive est mise en valeur par trois formats rectifiés, pour des poses créatives et tout à fait impactantes.
EvolutionMarble
unterstrichen wird.
38 39
MHV2 EvolutionMarble Calacatta 60x60
MJ5D Tozzetto 15x15
MJ5X Listone 15x120
40 41
MJ5W Decoro 60x60 MHV2 EvolutionMarble Calacatta 60x60
42 43
Re-Lab: the essence of living spaces Ispirata alle suggestioni materiche
Double loading fine porcelain stoneware
Inspired by the material allure of resin, the Re-Lab
delle resine, la collezione Re-Lab
collection offers a sublime surface that combines glossy propone un’affascinante superficie,
and matt effects. Available in six seductive colours in the combinando effetti lucidi e matt.
ground 60x60 cm size, to give a unique, personal touch Disponibile in sei seducenti cromie
to contemporary furnishing styles.
nel formato rettificato 60x60 cm,
Re-Lab, des espaces à habiter per arredare con uno stile unico
Grès cérame fin à double chargement e personale gli spazi del vivere
Inspirée des souvenances matiéristes des résines, la
collection Re-Lab propose une surface pleine de charme
contemporaneo.
dans une association d’effets brillants et mats. Avec six
coloris très séduisants exprimés dans le format rectifié de
60x60 cm, Re-Lab revêt les espaces de vie contemporains
de son style unique et personnel.
COLORI:
44 45
MJ3J Re-Lab Beige 60x60
46 47
MHW7 Re-Lab Mud 60x60
48 49
Etruria: the classic outdoor look
Glazed porcelain stoneware
Etruria recalls to mind all the allure of ancient cotto tiles, giving them a modern ceramic makeover. The surface is subtly nuanced, with a range of 5 perfectly
blended colour options ranging from the classic warm tones of cotto tiles through to beige and white and on to pink and orange. There are two sizes in the
collection, perfect for terraces and porticoes.
Etruria extérieur classique
Grès cérame émaillé
Etruria fait revivre le charme du Cotto d’autrefois à travers une interprétation céramique évocatrice. La surface est légèrement dénuancée. Sa palette de
couleurs propose 5 tons harmonieux allant des teintes classiques et chaudes du Cotto au beige et au blanc en passant par le rose et l’orange. La collection
présente deux formats, pour réaliser des terrasses et des sols couverts d’arcades.
Etruria Klassische Außenbereiche
Glasiertes Feinsteinzeug
Etruria erinnert in einer anregenden Interpretation von Keramik an den Reiz des alten Cottos. Die Oberfläche ist leicht abgetönt. Die Farbpalette bietet 5
harmonische Farbtöne an, die von den klassischen, warmen Farben des Cottos bis zum Beige und zum Weiß oder sogar zum Rosa und Orange reichen. Die
Kollektion bietet zwei Formate für die Gestaltung von Terrassen und Lauben.
Etruria, exterior clásico
Gres porcelánico esmaltado
Etruria evoca el encanto del antiguo cotto en una sugestiva interpretación cerámica. La superficie está ligeramente destonificada. La gama cromática
comprende 5 armoniosas tonalidades, que van desde los clásicos colores cálidos del cotto hasta el beige y el blanco, o hasta el rosa y el naranja. La colección
presenta dos formatos, para realizar terrazas y porches.
«Etruria» - классический экстерьер
Глазурованный керамогранит
«Etruria» воскрешает очарование старинной плитки «котто» в восхитительной керамической интерпретации. Поверхность слегка
обесцвечена. Цветовая гамма предлагает 5 гармоничных оттенков: от классических теплых тонов «котто» до бежевого и белого, розового и
оранжевого цветов. Коллекция предлагается в двух форматах для укладки на террасах и под портиками.
Etruria
Etruria rievoca il fascino dell’antico
cotto, in una suggestiva interpretazione
ceramica. La superficie è lievemente
stonalizzata. La gamma cromatica
propone 5 armoniose tonalità, che
esterno classico.
spaziano dalle classiche tinte calde del GRES PORCELLANATO SMALTATO
cotto al beige e al bianco, fino al rosa e
all’arancio. La collezione presenta due
formati, per realizzare
terrazze e porticati.
FORMATI: 15x30_15x15
COLORI:
50 51
M6RZ Etruria Cotto 15x30
52 53
Stonevision ConCreta EvolutionStone EvolutionMarble Re-Lab Etruria
INFO
54 55
Stonevision Stonevision
RIVESTIMENTO IN PASTA BIANCA | White Body Wall Tile
Carreaux de mur en pâte blanche | WeiSSscherbige Wandfliesen
revestimientos DE pasta blanca | облицовочная плитка белой пасты
32,5x97,7 6 mm
Rettificato | Rectified | Rectifié
Rektifiziert | Rectificado | Ректифицированный
Conforme/According to/Conforme
Gemäß/Conforme/Соответствует
UNI EN 14411 - L BIII
MI08 STONEVISION CALACATTA 32,5x97,7 MHZQ MOSAICO MI0J RACCORDO MI07 STONEVISION THASSOS 32,5x97,7 MHZP MOSAICO MI0I RACCORDO
32,5x32,5 0,7x32,5 32,5x32,5 0,7x32,5
MHZI LISTELLO
12x32,5
MHZW STONEVISION STRUTTURA CALACATTA 32,5x97,7 MJ4G LISTELLO 3x32,5 MHZ3 DECORO 32,5x97,7
MHZB DECORO 32,5x97,7 MI04 LISTELLO 5x32,5 MI0E MJ2P DECORO 32,5x97,7
ANG. ESTERNO
2x5
56 57
Stonevision Stonevision
RIVESTIMENTO IN PASTA BIANCA | White Body Wall Tile
Carreaux de mur en pâte blanche | WeiSSscherbige Wandfliesen
revestimientos DE pasta blanca | облицовочная плитка белой пасты
MHZM STONEVISION PORTOGALLO 32,5x97,7 MHZR MOSAICO MI0M RACCORDO MI09 STONEVISION KING BEIGE 32,5x97,7 MHZT MOSAICO MI0K RACCORDO
32,5x32,5 0,7x32,5 32,5x32,5 0,7x32,5
MHZH LISTELLO
12x32,5
MHZE DECORO 32,5X97,7 MJ4F LISTELLO 3x32,5 MHZF DECORO 32,5x97,7 MJ4E LISTELLO 3x32,5
MHZ2 DECORO 32,5x97,7 MI05 LISTELLO 5x32,5 MI0H MHZC DECORO 32,5x97,7 MI03 LISTELLO 5x32,5 MI0F
ANG. ESTERNO ANG. ESTERNO
2x5 2x5
MHYO LISTELLO METALLO 0,55x97,7 MJ61 LISTELLO METALLO 0,55x97,7
58 59
Stonevision Stonevision
RIVESTIMENTO IN PASTA BIANCA | White Body Wall Tile
Carreaux de mur en pâte blanche | WeiSSscherbige Wandfliesen
revestimientos DE pasta blanca | облицовочная плитка белой пасты
MHZL STONEVISION TRAVERTINO 32,5x97,7 MHZS MOSAICO MI0L RACCORDO MHZN STONEVISION HAUTEVILLE DORÉ 32,5x97,7 MHZU MOSAICO MI0N RACCORDO
32,5x32,5 0,7x32,5 32,5x32,5 0,7x32,5
MHZJ LISTELLO
12x32,5
MI01 STONEVISION STRUTTURA TRAVERTINO 32,5x97,7 MI02 STONEVISION STRUTTURA HAUTEVILLE DORÉ 32,5x97,7
MHZ6 TRAVERTINO DECORO RIGA 32,5x97,7 MI06 LISTELLO 5x32,5 MI0G MHZ4 DECORO 32,5x97,7
ANG. ESTERNO
2x5
MHYO LISTELLO METALLO 0,55x97,7 MJ61 LISTELLO METALLO 0,55x97,7
60 61
Stonevision Stonevision
RIVESTIMENTO IN PASTA BIANCA | White Body Wall Tile
Carreaux de mur en pâte blanche | WeiSSscherbige Wandfliesen
revestimientos DE pasta blanca | облицовочная плитка белой пасты
Pavimenti Coordinati IN GRES PORCELLANATO SMALTATO / GLAZED PORCELAIN STONEWARE CO-ORDINATED FLOORS / REVÊTEMENTS DE SOL COORDONNÉS EN GRÈS CÉRAME ÉMAILLÉ
KOORDINIERTE FUSSBÖDEN AUS GLASIERTEM FEINSTEINZEUG / Pavimentos Coordinados de GRES PORCELÁnico esmaltado / СОЧЕТАЮЩАЯСЯ НАПОЛЬНАЯ ПЛИТКА ИЗ ГЛАЗУРОВАННОГО КЕРАМОГРАНИТА
STONEVISION 32,5x32,5 Rettificato | Rectified | Rectifié | Rektifiziert | Rectificado | Ректифицированный Conforme/According to/Conforme
Gemäß/Conforme/Соответствует
UNI EN 14411 - G BIa
RIF. STONEVISION RIF. STONEVISION KING RIF. STONEVISION RIF. STONEVISION RIF. STONEVISION GRAFITE
CALACATTA / THASSOS BEIGE TRAVERTINO PORTOGALLO / HAUTEVILLE DORÉ
MJ32 STONEVISION MJ33 STONEVISION MJ34 STONEVISION MJ35 STONEVISION MJ36 STONEVISION
CALACATTA PAV. KING BEIGE PAV. TRAVERTINO PAV. PORTOGALLO PAV. GRAFITE PAV.
32,5x32,5 32,5x32,5 32,5x32,5 32,5x32,5 32,5x32,5
62 63
ConCreta ConCreta
RIVESTIMENTO IN PASTA BIANCA | White Body Wall Tile
Carreaux de mur en pâte blanche | WeiSSscherbige Wandfliesen
revestimientos DE pasta blanca | облицовочная плитка белой пасты
32,5x97,7 6 mm
Rettificato | Rectified | Rectifié
Rektifiziert | Rectificado | Ректифицированный
Conforme/According to/Conforme
Gemäß/Conforme/Соответствует
UNI EN 14411 - L BIII
64 65
ConCreta ConCreta
RIVESTIMENTO IN PASTA BIANCA | White Body Wall Tile
Carreaux de mur en pâte blanche | WeiSSscherbige Wandfliesen
revestimientos DE pasta blanca | облицовочная плитка белой пасты
66 67
ConCreta ConCreta
RIVESTIMENTO IN PASTA BIANCA | White Body Wall Tile
Carreaux de mur en pâte blanche | WeiSSscherbige Wandfliesen
revestimientos DE pasta blanca | облицовочная плитка белой пасты
MJ2R CONCRETA SABBIA 32,5x97,7 MHXI MOSAICO MJ4J RACCORDO MJ2U CONCRETA LAVA 32,5x97,7 MHXO MOSAICO MJ4L RACCORDO
32,5x32,5 0,7x32,5 32,5x32,5 0,7x32,5
68 69
ConCreta ConCreta
RIVESTIMENTO IN PASTA BIANCA | White Body Wall Tile
Carreaux de mur en pâte blanche | WeiSSscherbige Wandfliesen
revestimientos DE pasta blanca | облицовочная плитка белой пасты
70 71
ConCreta ConCreta
RIVESTIMENTO IN PASTA BIANCA | White Body Wall Tile
Carreaux de mur en pâte blanche | WeiSSscherbige Wandfliesen
revestimientos DE pasta blanca | облицовочная плитка белой пасты
MJ2V CONCRETA BLU 32,5x97,7 MHYB MOSAICO MJ4N RACCORDO MJ2W CONCRETA VERDE 32,5x97,7 MHYI MOSAICO MJ4P RACCORDO
32,5x32,5 0,7x32,5 32,5x32,5 0,7x32,5
72 73
EvolutionStone High Performance EvolutionStone
Gres Fine Porcellanato Doppio Caricamento | Double-Loaded Fine Porcelain Stoneware
Grès cérame fin double chargement | Feinsteinzeug mit Doppelbeschickung
Gres porcelánico fino doble carga | мелкозернистый Керамогранит двойной загрузки
MHO0 EVOLUTIONSTONE LUSERNA STRUTTURATO 60x60 H MHNS EVOLUTIONSTONE LUSERNA MHO9 EVOLUTIONSTONE PIERRE BLEUE 60x60 H MHO8 EVOLUTIONSTONE PIERRE
STRUTTURATO 30x60 H BLEUE 30x60 H
MHO1 EVOLUTIONSTONE LUSERNA STRUTTURATO 60x120 H MHOA EVOLUTIONSTONE PIERRE BLEUE 60x120 H
MHNO EVOLUTIONSTONE LUSERNA 60x60 H M82E MHOB EVOLUTIONSTONE PIERRE BLEUE STRUTTURATO 60x60 H M82E
LISTELLO METALLO 0,6x60* LISTELLO METALLO 0,6x60*
74 75
EvolutionStone EvolutionStone
Gres Fine Porcellanato Doppio Caricamento | Double-Loaded Fine Porcelain Stoneware
Grès cérame fin double chargement | Feinsteinzeug mit Doppelbeschickung
Gres porcelánico fino doble carga | мелкозернистый Керамогранит двойной загрузки
MHO3 EVOLUTIONSTONE QUARZITE 60x60 H MHO2 EVOLUTIONSTONE H MHO6 EVOLUTIONSTONE QUARZITE STRUTTURATO 60x60 H MHO5 EVOLUTIONSTONE H
QUARZITE 30x60 QUARZITE STRUTTURATO 30x60
MHO4 EVOLUTIONSTONE QUARZITE 60x120 H MJ3L DECORO 30x60 MHO7 EVOLUTIONSTONE QUARZITE STRUTTURATO 60x120 H
M82E
LISTELLO METALLO 0,6x60*
76 77
EvolutionStone EvolutionStone
Gres Fine Porcellanato Doppio Caricamento | Double-Loaded Fine Porcelain Stoneware
Grès cérame fin double chargement | Feinsteinzeug mit Doppelbeschickung
Gres porcelánico fino doble carga | мелкозернистый Керамогранит двойной загрузки
* Consigliato per la posa a rivestimento di interni, si suggerisce la posa con colle poliuretaniche ed epossidiche. In caso di utilizzo di colle cementizie, si raccomanda l’accortezza
di pulire immediatamente l’eccesso di colla sulla parte in vista con acqua ed una spugna morbida. È sconsigliato l’uso del listello/tozzetto in zone salmastre a forte concentrazione EVOLUTIONSTONE METODO DI PROVA DATI TECNICI MEDI NORMA DI RIFERIMENTO
di atmosfere saline perchè soggetto a formazione di ruggine. Consigliamo anche di non utilizzare i listelli in condizioni di immersione continuativa. TESTING METHOD AVERAGE TECHNICAL DATA REFERENCE STANDARD
MÉTHODE D’ESSAI DONNEES TECHNIQUES MOYENNES NORME DE RÉFÉRENCE
Recommended for interior coverings, laid using polyurethane and epoxy adhesives. If using cement-based adhesives, clean off the excess glue immediately from the visible
PRÜFMETHODE ALLGEMEINE TECHNISCHE DATEN BEZUGSNORMEN
areas with a soft sponge. Listel tiles and inserts should not be used in brackish areas with a strong concentration of saline atmospheres (beaches, ports, etc), because they are
MÉTODO DE PRUEBA DATOS TÉCNICOS VALORES PROMEDIO NORMA DE REFERENCIA
subject to rust formation (pitting corrosion). We also recommend avoiding the use of the listel tiles in conditions where they are continually immersed in water.
МЕТОД ИСПЫТАНИЯ СРЕДНИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ КОНТРОЛЬНЫЕ СТАНДАРТЫ
Conseillé pour une pose en intérieur, il est préconisé d’employer des colles polyuréthaniques et époxy. En cas d’utilisation d’adhésifs à base de ciment, il est recommandé de bien
nettoyer tout de suite l’excès de colle sur la partie en vue avec une éponge douce imbibée d’eau. L’utilisation du listel/cabochon est déconseillée dans les endroits R9 Luserna, Pierre Bleue,Quarzite
saumâtres à forte concentration d’atmosphères salines (plages, ports) car il est sujet à la formation de rouille (piqûres de corrosion). En outre, nous conseillons de ne pas utiliser R10 Luserna strutturato, Quarzite
DIN 51130 strutturato BGR 181
les listels dans des endroits immergés en permanence.
Für die Verkleidung von Innenbereichen und bei Verwendung von Polyurethan- und Epoxyd-Klebern empfohlen. Im Falle einer Verwendung von Zementklebern empfehlen wir, R11 Pierre Bleue Strutturato
den überstehenden Kleber auf den sichtbaren Bereichen sofort mit Wasser und einem weichen Schwamm zu entfernen. Die Verwendung der Leiste/des Einlegers in Resistenza allo scivolamento A Luserna, Pierre Bleue, Quarzite
Brackwassergebieten mit einer hohen Salzkonzentration in der Luft ist nicht empfehlenswert weil sich Rost bilden kann. Wir empfehlen die Leisten auch nicht in Bereichen zu Anti-slip DIN 51097 A+B Luserna strutturato, Quarzite GUV 26.17
verwenden, die ständig unter Wasser liegen. Résistance à la glissance strutturato
Rutschfestigkeit A+B+C Pierre Bleue strutturato
Está aconsejado para la colocación de revestimientos de interiores, recomendándose la colocación con adhesivos de poliuretano y epoxi. En caso de utilización de cemento-cola,
se recomienda limpiar inmediatamente el exceso de adhesivo de la parte visible utilizando agua y una esponja blanda. Se desaconseja el uso del listelo/taco decorativo en Resistencia al deslizamiento μ>0,40
zonas salobres con una fuerte concentración de atmósferas salinas, al estar sujeto a la formación de corrosión por picaduras. Se aconseja también no utilizar los listelos en Сопротивление скольжению Conforme/According to/Conforme
condiciones de inmersión continua. BCR Gemäß/Conforme/Соответствует D.M. N. 236 14/6/89
Рекомендуется для облицовки стен в помещениях; укладка выполняется на полиуретановый и эпоксидный клей. В случае применения клея на цементной Luserna, Pierre Bleue, Quarzite
основе следует немедленно удалять его избытки с видимых участков с помощью мягкой смоченной в воде губкой. Не рекомендуется применение бордюра/ Luserna strutturato, Pierre Bleue
strutturato, Quarzite strutturato
уголка в солесодержащих средах с большой концентрацией соли в атмосфере, поскольку он подвержен образованию ржавчины. Также рекомендуем не
использовать бордюры/ступени в условиях постоянного погружения в воду.
** Superficie strutturata | Textured surface | Surface structurée | Strukturierte Oberfläche | Superficie estructurada | Структурированная поверхность
LEED CREDITS
EvolutionStone con un contenuto di materiale riciclato del 40% contribuisce all’ottenimento di crediti Leed.
I formati rettificati sono modulari se posati con fuga da 2 mm.
EvolutionStone has a 40% recycled materials content, and thus contributes towards obtaining Leed credits. Ground sizes are modular if installed with 2 mm joints.
Avec un contenu de matériau recyclé de 40%, EvolutionStone contribue à l’obtention de points de crédit Leed. Posés avec un joint de 2 mm, les formats rectifiés sont modulaires.
EvolutionStone trägt dank einem 40-prozentigen Gehalt an wiederverwertetem Material zur Ansammlung von Leed-Krediten bei. Die geschliffenen Formate sind zusammenstellbar, wenn sie mit einer Fuge von 2mm verlegt werden.
EvolutionStone contribuye, con un contenido de material reciclado del 40%, a la obtención de puntos Leed. Los formatos rectificados son modulares si se colocan con una junta de 2 mm.
Плитка «EvolutionStone», состоящая на 40% из переработанного материала, способствует получению сертификата Leed. “Ректифицированные форматы являются модульными при их укладке со швом 2 мм.”
EvolutionStone Luserna MJ3B MJ3E MJ4Q 60x120 2 1,44 36,4 30 43,2 1092,01 - 11
EvolutionStone Pierre Bleue MJ3C MJ3F MJ4S 60x60 4 1,44 34,14 30 43,2 1024,18 - 11
CONSIGLI DI POSA Per la pietra Quarzite si raccomanda di scegliere piastrelle da più scatole in modo da garantire una maggiore varietà ed alternanza nella superficie ottenendo un
EvolutionStone Quarzite MJ3D MJ3G MJ4R 30x60 5 0,9 22,02 48 43,2 1056,75 - 11
effetto naturale.
32,5x60 Gradone 4 0,78 39,02 - - - - 11
LAYING ADVICE When laying pietra Quarzite, choose tiles from different boxes in order to guarantee greater variety and alternation in the surface, to create a more natural effect.
7x60 Battiscopa BC 13 7,80 Ml 13,52 - - - - 11
CONSEILS DE POSE Pour les pierres Quarzite, nous vous recommandons de mélanger les carreaux des différentes boîtes afin de varier davantage les surfaces et de les alterner en vue
16x60x4,5 Elemento a “L” 4 - - - - - - 11
d’un effet naturel.
EMPFEHLUNGEN FÜR DAS VERLEGEN Für die Steine Quarzite empfehlen wir, Fliesen aus mehreren Schachteln zu nehmen, um eine höhere Vielfalt und Abwechslung der Oberfläche
und so einen natürlichen Effekt zu erhalten.
CONSEJOS DE COLOCACIÓN Para las piedras Quarzite, se recomienda elegir las baldosas de varias cajas, de manera que se garantice una mayor variedad y alternancia en la superficie 30x60 Mosaico 4 - - - - - - 11
y se obtenga un efecto natural. 30x30 Mosaico 4 - - - - - - 11
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО УКЛАДКЕ Для камня Quarzite рекомендуется выбирать плитки из разных коробок, чтобы обеспечить большее разнообразие и чередование 0,6x60 Ins. Listello Metallo 6 - - - - - - 11
оттенков на поверхности для получения более естественного вида.
78 79
EvolutionMarble EvolutionMarble
Gres Fine Porcellanato COLORATO IN MASSA | COLORBODY Fine Porcelain Stoneware
Grès cérame fin coloré dans la masse | Durchgefärbtes Feinsteinzeug
Gres porcelánico fino coloreado en toda la masa | гомогенный мелкозернистый Керамогранит
80 81
EvolutionMarble EvolutionMarble
Gres Fine Porcellanato COLORATO IN MASSA | COLORBODY Fine Porcelain Stoneware
Grès cérame fin coloré dans la masse | Durchgefärbtes Feinsteinzeug
Gres porcelánico fino coloreado en toda la masa | гомогенный мелкозернистый Керамогранит
EvolutionMarble Calacatta MJ5N MJ6D MJ5L 60x120 2 1,44 36,4 30 43,2 1092,01 - 11
EvolutionMarble Nero Marquina MJ5P MJ6C MJ5M 60x60 4 1,44 34,14 30 43,2 1024,18 - 11
30x60 5 0,9 21,97 48 43,2 1054,69 - 11
32,5x60x4 Gradone 4 - - - - - - 11
32,5x32,5x4 Angolare 2 - - - - - - 11
7x60 Battiscopa BC 13 7,80 Ml - - - - - 11
60x60 Decoro 2 - - - - - - -
15x120 Decoro 6 - - - - - - -
15x60 Listone 6 - - - - - - 11
15x15 Tozzetto 6 - - - - - - -
3x60 Listello 6 - - - - - - -
3x3 Tozzetto 4 - - - - - - -
1x60 Raccordo 6 - - - - - - 11
1x1 Ang. Raccordo 4 - - - - - - 11
82 83
Re-Lab Re-Lab
Gres Fine Porcellanato Doppio Caricamento | Double-Loaded Fine Porcelain Stoneware
Grès cérame fin double chargement | Feinsteinzeug mit Doppelbeschickung
Gres porcelánico fino doble carga | мелкозернистый Керамогранит двойной загрузки
60x60
Rettificato Monocalibro | Rectified Monocaliber | Rectifié Monocalibre
Rektifiziert, in einem WerkmaSS | Rectificado monocalibre | Ректифицированный монокалиберный
MHW6 RE-LAB GRAY 60x60 G MJ4C DECORO 60x60 MHW7 RE-LAB MUD 60x60 G MJ6G DECORO 60x60
MJ3J RE-LAB BEIGE 60x60 G MJ4B DECORO 60x60 MHWF RE-LAB BLACK 60x60 G MJ4A DECORO 60x60
84 85
Re-Lab
Gres Fine Porcellanato Doppio Caricamento | Double-Loaded Fine Porcelain Stoneware
Etruria
Gres Porcellanato smaltato | glazed porcelain stoneware
Grès cérame fin double chargement | Feinsteinzeug mit Doppelbeschickung Grès cérame émaillé | GLASIERTES feinsteinzeug
Gres porcelánico fino doble carga | мелкозернистый Керамогранит двойной загрузки Gres porcelánico esmaltado | ГЛАЗУРОВАННЬІЙ Керамогранит
15x30 · 15x15
Conforme/According to/Conforme
R10 Gemäß/Conforme/Соответствует
C UNI EN 14411 - G BIa
LEED CREDITS
Etruria con un contenuto di materiale riciclato del 20% contribuisce all’ottenimento di crediti Leed. I formati rettificati sono modulari se posati con fuga da 4 mm.
Etruria has a 20% recycled materials content, and thus contributes towards obtaining Leed credits. Ground sizes are modular if installed with 4 mm joints.
PEZZI SPECIALI / IMBALLI/ Pezzi Mq Kg Scatole Mq Kg Kg. Mq Spessore Avec un contenu de matériau recyclé de 20%, Etruria contribue à l’obtention de points de crédit Leed. Posés avec un joint de 4 mm, les formats rectifiés sont modulaires.
SPECIAL TRIMS / PIECES PACKING / emballages / Pieces Sq. Mt Кг Box Sq. Mt Кг Kg/Sq.M Thickness Etruria trägt dank einem 20-prozentigen Gehalt an wiederverwertetem Material zur Ansammlung von Leed-Krediten bei. Die geschliffenen Formate sind zusammenstellbar, wenn sie mit einer Fuge von 4mm verlegt werden.
SPECIALES / SONDERSTÜCKE Verpackungen / Stck Qm Karton Qm Kg/Qm Dicke Etruria contribuye, con un contenido de material reciclado del 20%, a la obtención de puntos Leed. Los formatos rectificados son modulares si se colocan con una junta de 4 mm.
PIEZAS ESPECIALES / СПЕЦИАЛЬНЬІЕ embalajes / УПаКОВКИ Pièces Mq Boite Mq Kg/Mq Epaisseur Плитка «Etruria», состоящая на 20% из переработанного материала, способствует получению сертификата Leed. “Ректифицированные форматы являются модульными при их укладке со швом 4 мм.”
GRADONE BATTISCOPA
ИЗДЕЛИЯ Piezas Mq Caja Mq Kg/Mq Espesor
30x60 7x60
Штуки Кв . м Коробки Кв . м Кг / Кв . м Толщина
Re-Lab Beige MJ5T MJ4U 60x60 Rett. 4 1,44 34,14 30 43,2 1024,18 - 11 PEZZI SPECIALI / Pezzi Mq Kg Scatole Mq Kg Kg. Mq Spessore
IMBALLI/
Re-Lab Black MJ5V MJ4X 7x60 Battiscopa 13 7,80 Ml 13,52 63 - 851,76 - 11 SPECIAL TRIMS / PIECES PACKING / emballages / Pieces Sq. Mt Кг Box Sq. Mt Кг Kg/Sq.M Thickness
SPECIALES / SONDERSTÜCKE Verpackungen / Stck Qm Karton Qm Kg/Qm Dicke
Re-Lab Gray MJ5R MJ4V 30x60 Gradone 2 - 8,53 80 - 682,8 - 11 ELEMENTO A Pièces Mq Boite Mq Kg/Mq Epaisseur
PIEZAS ESPECIALES / СПЕЦИАЛЬНЬІЕ ИЗДЕЛИЯ embalajes / УПаКОВКИ
Re-Lab Mud MJ5S MJ4W ELLE 15x30x4 Piezas Mq Caja Mq Kg/Mq Espesor
Штуки Кв . м Коробки Кв . м Кг / Кв . м Толщина
Re-Lab Ruby MJ5U MJ4Y
Re-Lab White MJ5Q MJ4T Etruria Bianco MJ62 15x30 16 0,72 12,67 80 57,6 1013,73 - 9
Etruria Beige MJ63 15x15 32 0,72 40,96 80 57,6 3276,45 - 9
60x60 Decoro 2 - - - - - - 11 Etruria Rosa MJ65 15x30x4 Elemento a L 6 - 6,66 - - 851,76 - 9
Etruria Arancio MJ66
Etruria Cotto MJ64
86 87
CERSAIE 2010
“Amate l’architettura,
la antica, la moderna
amate l’architettura per quel che di
fantastico, avventuroso e solenne ha
creato - ha inventato - con le sue forme
astratte, allusive e figurative che
Attraverso una costante ricerca tecnologica, estetica e funzionale, da oltre vent’anni incantano il nostro spirito e rapiscono il
Marazzi Tecnica risponde alle continue sfide del mondo dell’architettura creando un nostro pensiero, scenario e soccorso
sistema ceramico di prodotti innovativi ed ecocompatibili. della nostra vita
Prodotti senza tempo, interpretazioni estetiche e tecniche che si traducono in nuove amatela per le illusioni di grazia, di
superfici in grado di dialogare cromaticamente tra loro offrendo infinite soluzioni leggerezza, di forza, di serenità (...)
progettuali per tutti gli spazi architettonici. amatela per il suo silenzio, dove sta la
sua voce, il suo canto,segreto e
potente ”
Through ongoing technological, aesthetic and functional research, for over twenty years now Marazzi Tecnica has been rising Gio Ponti, Amate l’Architettura, 1957
to the continual challenges presented by the world of architecture, by creating a ceramic system composed of innovative, Rizzoli © 2008 RCS Libri S.p.A., Milano
eco-friendly products. Timeless products, aesthetic and technical interpretations shaped into new surfaces able to engage in a
dialogue of colours, offering endless design solutions for all kinds of architectural spaces.
“Love architecture,
both old and modern.
Love it for its fantastic, adventurous, and solemn creations;
Depuis plus de vingt ans, Marazzi Tecnica relève les défis lancés par l’univers de l’architecture. Consacrée en permanence à for its inventions; for the abstract, allusive, and figurative forms
une activité de recherche dans le domaine de la technologie, de l’esthétique et de l’utilité pratique, elle a su créer un système that enchant our spirit and enrapture our thoughts.
céramique composé de produits innovants et écocompatibles. Love architecture, the stage and the support of our life.
Des produits intemporels, des interprétations esthétiques et techniques qui se traduisent en nouvelles surfaces aptes à se mêler Love it for the illusions of grace, of lightness, of strenght, of serenity (...) “amad la arquitectura,
chromatiquement les unes avec les autres pour composer une infinité de solutions conceptuelles applicables dans tous les Love it for its silence, in which lies its voice, la antigua y la moderna
espaces architectoniques. its secret and powerful song.” amad la arquitectura por lo fantástico, atrevido y solemne
que ha creado – ha inventado – con sus formas
Gio Ponti, Amate l’Architettura, 1957 abstractas, alusivas y figurativas,
Rizzoli © 2008 RCS Libri S.p.A., Milano que encantan nuestro espíritu y conturban
Durch eine ständige technologische, ästhetische und funktionale forschung reagiert Marazzi Technik seit über zwanzig jahren nuestro pensamiento, escenario y auxilio
auf die anhaltenden herausforderungen der welt der architektur, und entwickelt ein keramiksystem mit innovativen und de nuestra vida
umweltfreundlichen produkten. “aimez l’architecture, amadla por las ilusiones de gracia,
Zeitlose produkte, ästhetische und technische interpretationen, die sich auf neue oberflächen übertragen, die in der lage sind, l’antique, la moderne de ligereza, de fuerza, de serenidad (…)
farblich miteinander zu kommunizieren und unendlich viele planerische möglichkeiten für alle architektonischen räume aimez l’architecture pour ce qu’elle amadla por su silencio, donde está su voz, su canto,
bieten. a créé – ce qu’elle a inventé – secreto y potente”
de fantastique, d’aventureux et de solennel
avec ses formes abstraites, allusives et figuratives qui Gio Ponti, Amate l’Architettura, 1957
A través de una constante investigación tecnológica, estética y funcional, Marazzi Tecnica responde, desde hace más de enchantent notre esprit et transportent Rizzoli © 2008 RCS Libri S.p.A., Milano
veinte años, a los continuos desafíos del mundo de la arquitectura, creando un sistema cerámico de productos innovadores y notre raison, décor et pilier de notre vie
compatibles con el medio ambiente. aimez-là pour les illusions de grâce,
Productos imperecederos, interpretaciones estéticas y técnicas que se traducen en nuevas superficies capaces de dialogar de légèreté, de force, de sérénité (…) “любите архитектуру,
cromáticamente entre sí, ofreciendo infinitas soluciones proyectuales para todos los espacios arquitectónicos. aimez-la pour son silence, où demeure старинную и современную.
sa voix, son chant, secret et любите архитектуру за ее фантастические,
puissant” захватывающие и впечатляющие творения;
за ее изобретения; за ее абстрактные,
Благодаря постоянному технологическому, эстетическому и функциональному поиску, уже на протяжении более чем Gio Ponti, Amate l’Architettura, 1957 символические и образные формы,
двадцати лет Marazzi Tecnica продолжает принимать вызов из мира архитектуры, создавая керамическую систему Rizzoli © 2008 RCS Libri S.p.A., Milano которые восхищают нашу душу и завладевают
из новаторских и экосовместимых продуктов. нашими мыслями, обрамление и поддержку
Продукция вне времени, интерпретации внешнего вида и технических характеристик воплощаются в новых нашей жизни.
поверхностях, способных вести между собой хроматический диалог, предлагая бесчисленные проектные решения “liebt die Architektur, любите ее за грациозные иллюзии, за
для любых архитектурных пространств. die historische, die moderne легкость, силу, безмятежность (…)
liebt die Architektur, für das, was sie an любите ее за ее молчание, в котором заключается
Fantastischem, Abenteuerlichem und Festlichem ее голос, ее песня, тайная и мощная.”
mit ihren abstrakten, anspielungsreichen und bildenden Formen
geschaffen – erfunden – hat, die Gio Ponti, Amate l’Architettura, 1957
unseren Geist bezaubern und unsere Gedanken Rizzoli © 2008 RCS Libri S.p.A., Milano
entführen, Schauplatz und Beistand unseres Lebens
liebt sie wegen der anmutigen, leichten, kraftvollen
und heiteren Illusionen (…)
liebt sie wegen ihrer Stille, in der ihre
Stimme, ihr geheimer und machtvoller Gesang ruht“
2 3
Marazzi Colour Plan Cromie Graniti Kaleidos
colour plan.
Bianco special
Bianco Special_C N_BIANCO PURO
Bianco
Bianco_C
A_Bianco (ALABASTRO) Bianco_GR Bianco_K N_BIANCO
Acciaio
A_Acciaio ACCIAIO_C
Grigio chiaro
GRIGIO CHIARO_C GRIGIO CHIARO_GR
(OSSIDIANA) (SERIZZO) N_GRIGIO CHIARO
Grigio
A_Grigio
Grigio medio
GRIGIO MEDIO_C GRIGIO MEDIO_GR
(FUMO) (MALAGA) GRIGIO MEDIO_K N_GRIGIO MEDIO
Cemento
A_Cemento CEMENTO_C
Grigio scuro
GRIGIO SCURO_GR
(EMERALD) N_GRIGIO SCURO
Le collezioni Marazzi Tecnica vengono
Ardesia
sviluppate nel quadro di un piano colore A_Ardesia ARDESIA_C
Argilla
A_Argilla
Cotto
COTTO_C (TABACCO) COTTO_GR (CAPAO)
Marrone
A_Marrone MARRONE_C (DIASPRO)
Fango
A_Fango FANGO_C N_FANGO
Antracite
ANTRACITE_C ANTRACITE_GR
Marazzi Tecnica collections are developed within the framework of a standard colour plan (LAVAGNA) (SPECIAL ANTHRACITE) ANTRACITE_K
that guarantees a basic colour consistency throughout the various collections, thus making
it easier to combine products from different series. The lines integrated into this system are: Arancio
A_Arancio
SistemA, SistemT (Cromie, Graniti, Kaleidos), SistemN.
Les collections Marazzi Tecnica sont développées dans le cadre d’un programme couleur Zolfo
ZOLFO_C
unitaire qui garantit une cohérence chromatique de base entre les différentes collections et
facilite l’association entre produits de séries différentes. Les lignes intégrées dans le système
portent les noms de SistemA, SistemT (Cromie, Graniti et Kaleidos) et SistemN. Giallo
A_Giallo
Die Kollektionen von Marazzi Tecnica werden im Rahmen eines einheitlichen Farbplans
entwickelt, der eine farbliche Kohärenz zwischen den verschiedenen Kollektionen Rosso
A_Rosso
gewährleistet, und damit die Farbkonsistenz zwischen verschiedenen Kollektionen sicherstellt.
Dadurch wird die Lorem ipsum dolor sit amet,
Zusammenstellung consecteturunterschiedlicher
von Produkten adipiscing elit. Vivamus
Serien lacinia egestas purus,
vereinfacht. Die non lacinia lacus VERDE_GR
Verde
bibendum in.Produktlinien
in das System integrierten Duis ligula mauris, consectetur
können am Namennon porttitor id, fringilla
identifiziert .
werden: SistemA, VERDE_C (SMERALDO) (MARINA)
4 5
Neutri
Tonalità neutre in gradazione, superfici raffinate
dall’essenzialità senza tempo: una perfetta
sintesi di design, versatilità progettuale e alta
tecnologia.
Graded neutral shades, sophisticated Neutrale, abgestufte Farbtöne, edle Нейтральные оттенки в градации, изысканные
surfaces with an essential, timeless quality: Oberflächen von zeitloser Schlichtheit, eine лаконичные поверхности, не подверженные
a sublime blend of design, versatility and perfekte Synthese von Design, planerischer влияниям моды: безупречное сочетание
advanced technology. Vielseitigkeit und High-Tech. дизайна, проектировочной гибкости и
высокой технологии.
Des tons neutres allant en crescendo, Gradación de tonos neutros, superficies
des surfaces raffinées par un caractère refinadas con una esencialidad intemporal:
essentiel intemporel : une parfait synthèse una síntesis perfecta de diseño, ductilidad y
de design, d’éclectisme conceptuel et de alta tecnología.
haute technologie.
6 7
L’avanzata tecnologia del doppio caricamento, tre superfici
Neutri coordinate, quattro formati modulari, rendono SistemN ideale per
le più diverse esigenze progettuali creando superfici continue tra
pavimento e rivestimento, tra esterno ed interno sia in ambito
residenziale che commerciale.
The cutting-edge double loading technolo- L’avancée technologie du double charge- Die innovative Technologie der Doppelbes- Por la aplicación de la moderna tecnología Передовая технология двойной загрузки, три
gy, together with three coordinated surfaces ment, trois surfaces coordonnées et quatre chickung, drei aufeinander abgestimmte de la doble carga, las tres superficies скоординированные поверхности, четыре
and four modular sizes, make SistemN ideal formats modulaires, font de SistemN un sys- Oberflächen und vier modulare Formate ma- coordinadas, los cuatro formatos modu- модульных формата делают коллекцию
for a wide range of different design project tème idéal permettant de satisfaire les exi- chen SistemaN ideal für die unterschiedlich- lares, SistemN es ideal para las distintas SistemN идеальной для самых разнообразных
requirements, creating a seamless effect by gences conceptuelles les plus diverses pour sten planerischen Anforderungen und necesidades de diseño, creando superficies проектировочных требований, что позволяет
using the same material for both floors and créer des surfaces continues entre sols et schaffen durchgehende Oberflächen zwischen continuas entre pavimento y revestimiento создавать сплошные поверхности пола и стен,
walls, both indoor and outdoor areas and murs, entre extérieur et intérieur, aussi bien Bodenbelag und Wandverkleidung, zwischen de pared, entre exterior e interior, tanto en внутренних и наружных пространств, как в
both residential and commercial settings. dans un cadre résidentiel que commercial. Außen- und Innenbereichen, sowohl in Wohn- ámbito residencial como comercial. жилых, так и в коммерческих помещениях.
bereichen als auch in Geschäftsräumen.
8 9
Neutri
Gres Fine Porcellanato Doppio Caricamento / Double-Loaded Fine Porcelain Stoneware / Grès cérame fin double chargement /
Feinsteinzeug mit Doppelbeschickung / Gres porcelánico fino doble carga / Мелкозернистый Керамогранит двойной загрузки
Conforme / According to /
R10 R11 Conforme / gemäß /
B C Conforme cootbetctbyet
NATURALE BOCCIARDATO
UNI EN 14411 - G BIa
Neutri
N_BIANCO N_BIANCO N_BIANCO
N_TORTORA N_TORTORA
N_FANGO N_FANGO
10 11
SistemN
Gres Fine Porcellanato Doppio Caricamento / Double-Loaded Fine Porcelain Stoneware /
Grès cérame fin double chargement / Feinsteinzeug mit Doppelbeschickung /
Gres porcelánico fino doble carga / Мелкозернистый Керамогранит двойной загрузки
Conforme / According to /
R10 R11 Conforme / gemäß /
B C Conforme / Cootbetctbyet
NATURALE BOCCIARDATO
UNI EN 14411 - G BIa
Neutro Bianco Neutro Bianco LEVIGATO Neutro Bianco BOCCIARDATO Neutro TORTORA Neutro TORTORA LEVIGATO
M7Q9 60x60 MJ01 60x60 M85G 60x60 M7RC 60x60 MJ03 60x60
M83A 30x60 M83Y 30x60 M83D 30x60
M838 15x60 M84K 15x60 M9Z2 15x60
M833 10x60 M84E 10x60 M9Z1 10x60
Neutro SABBIA Neutro SABBIA LEVIGATO Neutro SABBIA BOCCIARDATO Neutro FANGO Neutro FANGO LEVIGATO
M7RA 60x60 MJ02 60x60 M85H 60x60 M824 60x60 MJ04 60x60
M83C 30x60 M83Z 30x60 M83E 30x60
M839 15x60 M84L 15x60 M9Z4 15x60
M834 10x60 M84F 10x60 M9Z3 10x60
12 13
SistemN
Gres Fine Porcellanato Doppio Caricamento / Double-Loaded Fine Porcelain Stoneware /
Grès cérame fin double chargement / Feinsteinzeug mit Doppelbeschickung /
Gres porcelánico fino doble carga / Мелкозернистый Керамогранит двойной загрузки
Neutro Bianco PURO Neutro Bianco PURO LEVIGATO Neutro GRIGIO MEDIO Neutro GRIGIO MEDIO LEVIGATO
Neutro GRIGIO CHIARO Neutro GRIGIO CHIARO LEVIGATO Neutro GRIGIO CHIARO BOCCIARDATO Neutro GRIGIO SCURO Neutro GRIGIO SCURO LEVIGATO Neutro GRIGIO SCURO BOCCIARDATO
M825 60x60 MJ05 60x60 M85J 60x60 M827 60x60 MJ07 60x60 M9ZV 60x60
M83F 30x60 M830 30x60 M83H 30x60 M831 30x60
M84A 15x60 M84M 15x60 M84C 15x60 M84N 15x60
M835 10x60 M84G 10x60 M836 10x60 M84H 10x60
14 15
SistemN
Gres Fine Porcellanato Doppio Caricamento / Double-Loaded Fine Porcelain Stoneware /
Grès cérame fin double chargement / Feinsteinzeug mit Doppelbeschickung /
Gres porcelánico fino doble carga / Мелкозернистый Керамогранит двойной загрузки
MI0P 0,5x60
16 17
SistemN
Gres Fine Porcellanato Doppio Caricamento / Double-Loaded Fine Porcelain Stoneware /
Grès cérame fin double chargement / Feinsteinzeug mit Doppelbeschickung /
Gres porcelánico fino doble carga / Мелкозернистый Керамогранит двойной загрузки
Conforme / According to /
R10 R11 Conforme / gemäß /
B C Conforme / Cootbetctbyet
NATURALE BOCCIARDATO
UNI EN 14411 - G BIa
NEUTRO BIANCO PURO M7Q8 MJ00 M829 M9Z0 M9ZZ MHQY M9Z7 M841
NEUTRO BIANCO M7Q9 M85G MJ01 M83A M83Y M838 M84K M833 M84E M84Q M84W M85A M842
NEUTRO GRIGIO CHIARO M825 M85J MJ05 M83F M830 M84A M84M M835 M84G M84T M84Y M85D M846
NEUTRO GRIGIO MEDIO M826 MJ06 M83G M9Z6 M9Z5 MHRI MHQX M847
NEUTRO GRIGIO SCURO M827 M9ZV MJ07 M83H M831 M84C M84N M836 M84H M84U M84Z M85E M848
NEUTRO SABBIA M7RA M85H MJ02 M83C M83Z M839 M84L M834 M84F M84R M84X M85C M843
NEUTRO TORTORA M7RC MJ03 M83D M9Z2 M9Z1 MHQZ M9Z8 M844
NEUTRO FANGO M824 MJ04 M83E M9Z4 M9Z3 MHRB M9Z9 M845
NEUTRO NERO M828 M9ZW MJ08 M83J M832 M84D M84P M837 M84J M84V M840 M85F M849
MIOP
PEZZI/SC. - PCS/BOX 4 4 4 5 5 8 8 13 13 6 4 4 5 13
MQ/SC. - SQ.M/BOX 1,44 1,44 1,44 0,90 0,90 0,72 0,72 0,78 0,78 3,6 ml 0,36 0,72 0,9 7,8 ml
KG/SC. - KG/BOX 34,14 34,14 33,33 22,02 22,02 17,61 17,61 19,08 19,08 5,16 9,09 17,61 22,02 13,52
SC./PAL. - BOX/PAL 30 30 30 48 48 64 64 45 45 - - - - -
MQ/PAL. - SQ.M/PAL 43,20 43,20 43,20 43,20 43,20 46,08 46,08 35,10 35,10 - - - - -
KG/PAL. - KG/PAL 1.024,18 1081 1.000,00 1.156,75 1.156,75 1.100,00 1.100,00 858,61 858,61 - - - - -
KG/MQ - KG/SQ.M 23,70 25,02 23,14 24,47 24,47 23,88 23,88 24,46 24,46 - - - - -
18 19
Cromie Graniti Kaleidos
Nuovi colori, componibilità trasversale,
una gamma completamente rinnovata e
attualizzata.
New colours, modular, cross-over elements, Neue Farben, Zusammenstellbarkeit, eine Новые цвета, компонуемые между собой
a range that has been renewed and updated völlig erneuerte und aktualisierte Palette. элементы, полностью обновленная и
throughout. современная гамма.
20 21
Cromie Graniti Kaleidos
Le gamme di gres porcellanato tecnico Marazzi (Cromie, Graniti e
Kaleidos) acquistano una nuova valenza progettuale, diventando
componenti dinamiche di un grande piano colore.
Marazzi’s technical porcelain stoneware Les gammes de grès cérame technique Die Paletten des technischen Feinsteinzeugs Las gamas de gres porcelánico técnico С е р и и т ех н и ч е с ко го ке ра м о г ра н и та
ranges (Cromie, Graniti e Kaleidos) become Marazzi (Cromie, Graniti et Kaleidos) von Marazzi (Cromie, Graniti und Kaleidos) Marazzi (Cromie, Graniti y Kaleidos) M a ra z z i ( C ro m i e, G ra n i t i e Ka l e i d o s )
dynamic components of a sublime colour revêtent une nouvelle valeur conceptuelle, erhalten eine neue planerische Bedeutung, adquieren un nuevo valor en el diseño, приобретают новое проектировочное
plan, offering new, improved options for devenant autant d’éléments dynamiques sie werden zu dynamischen Komponenten convirtiéndose en componentes dinámicos значение, каждая из которых становится
project design. d’un grand programme couleur. eines großen Farbplans. de un gran plan de color. д и н а м и ч н ы м ко м п о н е н т о м в ед и н о м
большом проекте разработки цвета.
22 23
Cromie Graniti Kaleidos
Graniti Gres fine porcellanato / Fine porcelain stoneware
Gres cerame fin / Feinsteinzeug
Gres fino porcelánico / äÖêÄåéÉêÄçàí
Conforme / According to /
Conforme / Gemäß /
Conforme / Cootbetctbyet
NATURALE ANTISLIP ROCK PAVÈ DIAMOND
R11
UNI EN 14411 - G BIa
GRIGIO SCURO_GR
GRIGIO MEDIO_K VERDE_C
(SMERALDO)
PANNA_C
VERDE_GR
(MARINA)
SABBIA_GR SABBIA_K
(EMERALD) (OPALE) (AMARELO)
ARDESIA_C MARRONE_C
(DIASPRO)
24 25
SistemT Cromie
Gres fine porcellanato colorato in massa / Colorbody fine porcelain stoneware
Grès cérame fin coloré dans la masse / Durchgefärbtes feinsteinzeug
Gres porcelánico fino coloreado en toda la masa / Гомогенный мелкозернистый керамогранит
CROMIE Bianco Special_C CROMIE BIANCO_C (ALABASTRO) CROMIE ACCIAIO_C CROMIE GRIGIO CHIARO_C (OSSIDIANA) CROMIE GRIGIO MEDIO_C (FUMO) CROMIE CEMENTO_C
CROMIE ARDESIA_C CROMIE PANNA_C (OPALE) CROMIE TORTORA_C CROMIE COTTO_C (TABACCO) CROMIE MARRONE_C (DIASPRO) CROMIE FANGO_C
Superfici antiscivolo
Superfici antiscivolo / Anti-slip surfaces / Surfaces antidérapantes / Rutschhemmende Oberflächen / Superficies antideslizantes / Противоскользящие поверхности
26 27
SistemT Cromie
Dimensions 60x60 cm Dimensions 30x30 cm Dimensions 30x30 cm Dimensions 20x20 cm
CROMIE Panna_c (Opale) 30x30 ROCK Produit poli Epaisseur 12 et 14 mm
CROMIE GRIGIO MEDIO_C (Fumo) CROMIE Panna_c (Opale) CROMIE Panna_c (Opale)
CROMIE COTTO_C (TABACCO)
CROMIE GRIGIO MEDIO_C (Fumo) Dimensions 40x40 cm
CROMIE ANTRACITE_C (Lavagna)
Produit brut opaque CROMIE Panna_c (Opale) Produit brut opaque
Gres fine porcellanato colorato in massa / Colorbody fine porcelain stoneware CROMIE ZOLFO_C CROMIE GRIGIO MEDIO_C (Fumo)
Grès cérame fin coloré dans la masse / Durchgefärbtes feinsteinzeug Dimensions 40x40 cm CROMIE ANTRACITE_C (Lavagna)
Gres porcelánico fino coloreado en toda la masa / Гомогенный мелкозернистый керамогранит CROMIE Panna_c (Opale) Produit poli
CROMIE GRIGIO MEDIO_C (Fumo)
CROMIE ANTRACITE_C (Lavagna)
Conforme / According to /
Conforme / Gemäß / Produit brut opaque
Conforme / Cootbetctbyet
PT0035 PT0127
UNI EN 14411 - G BIa
U P E C U P E C U P E C U P E C
Classement
60x60 NATURALE:
Panna_c (Opale)
U4 P3 E3 C2 U4 P4 E3 C2 U3 P3 E3 C2 U4 P4S E3 C2
GRIGIO MEDIO_C (Fumo)
ANTRACITE_C (Lavagna)
FORMATO / SIZES
FORMATS / FORMATE
FORMATOS / îOêåATõ
60x60 60x60 40x40 40x40 30x60 30x60 30x30 30x30 30x30 20x20 20x20 20x20 20x20 20x20
SUPERFICI / Surfaces / Surfaces / NATURALE LEVIGATO NATURALE LEVIGATO NATURALE LEVIGATO NATURALE LEVIGATO ROCK NATURALE NATURALE ANTISLIP PAVÈ NATURALE
Oberflächen / Superficies / èÓ‚ÂIÌÓÒÚË R9 R9 R9 R9 A R12 B R9 A R9 A R11 R12 V8 C R9 A
SPESSORE MM. / THICKNESS mm. / Épaisseur mm. 10 9 9,5 8,7 9,5 8,7 8,5 8 8,5 8 12 12 12 14
Stärke mm. / Espesor mm. / ÍÓ΢Ë̇ mm.
CROMIE BIANCO SPECIAL_C M7MG M7ML M7L9 M7MD M83K M83R M7LP M7LY
CROMIE GRIGIO MEDIO_C MRJ2 MSUZ MRJA MRJC M83M M83U MRJM MRJN MRLG MRKC MHWK MHWR MHWN
(Fumo)
CROMIE CEMENTO_C M7MH M7MM M7MA M7ME M83N M83V M7LR M7L0 M7L6 M7MQ M7MT M7MZ M7MW
CROMIE PANNA_C MRJ1 MSUY MRJ6 MRJ7 M83L M83T MRJF MRJG MRLF MRK5 MRLL MHWP MHWL M64R
(opale)
CROMIE TORTORA_C M7MJ M7MN M7MC M7MF M83Q M83X M7LX M7L5 M7L8 M7MR M7MV M7M1 M7MY
CROMIE ANTRACITE_C MRJ3 MSV0 MRJD MRJE MRJP MRJQ M7L7 MRKE M7MU M7M0 M7MX
(Lavagna)
PEZZI/SC. - PCS/BOX 4 4 8 8 6 6 15 15 15 30 20 20 20 17
MQ/SC. - SQ.M/BOX 1,44 1,44 1,28 1,28 1,08 1,08 1,35 1,35 1,35 1,20 0,80 0,80 0,80 0,68
KG/SC. - KG/BOX 31,00 34,73 25 28,33 24,00 26,37 25,86 24,24 26,61 21,29 22,05 22,05 22,05 22,76
SC./PAL. - BOX/PAL 30 30 48 48 48 48 40 40 40 54 54 54 54 54
MQ/PAL. - SQ.M/PAL 43,20 43,20 61,44 61,44 51,80 51,80 54 54 54 64,8 43,20 43,20 43,20 36,72
KG/PAL. - KG/PAL 930 1.042 1.200 1.360 1.152,00 1.265,76 1.034,6 969,80 1.064,60 1.149,54 1.190,58 1.190,58 1.190,58 1.229,03
KG/MQ - KG/SQ.M 21,53 24,12 19,53 21,14 22,22 24,42 19,16 17,95 19,71 17,73 27,56 27,56 27,56 33,47
28 29
SistemT Cromie
Pezzi speciali Special trims / Pieces speciales / Formteile
Piezas especiales / ëÔeˆËaθÌ˚e ËÁÎeÎËfl
FORMATO / SIZES
FORMATS / FORMATE
FORMATOS / îOêåATõ 10x20 9,5x30 10x20 3x10 3x10 3x20 3x3 3x3 10x20 3x10 3x10 30x30
Battiscopa Bc Battiscopa Bc Battiscopa Angolo Interno Spigolo Esterno Canaletta UNGHIA Piede Battiscopa A Angolo Interno Spigolo Esterno Gradino
Francese Sguscia
SUPERFICI / Surfaces / Surfaces / NATURALE NATURALE NATURALE NATURALE NATURALE NATURALE NATURALE NATURALE NATURALE NATURALE NATURALE Naturale
Oberflächen / Superficies / èÓ‚ÂIÌÓÒÚË
CROMIE GRIGIO MEDIO_C MRLV MWKV MRMY MRN6 MST4 M7QD M7QJ M7QP MRRE MRRS MSTV MWGH
(Fumo)
CROMIE CEMENTO_C M7PV M7PZ M7P5 M7P7 M7P9 M7QE M7QK M7QQ M7QU M7QW M7QY M7Q2
CROMIE PANNA_C MRLS MWKS MRMV MRN3 MST1 M7QC M7QH M7QN MRRA MRRP MSTS MWGE
(opale)
CROMIE TORTORA_C M7PW M7P4 M7P6 M7P8 M7QA M7QG M7QM M7QT M7QV M7QX M7QZ M7Q7
CROMIE ANTRACITE_C MRLW MWKW MRMZ MRN7 MST5 M7QF M7QL M7QR MRRF MRRT MSTW MWGJ
(Lavagna)
PEZZI/SC. - PCS/BOX 25 30 25 10 10 20 10 10 25 10 10 15
MQ/SC. - SQ.M/BOX 1,35
KG/SC. - KG/BOX 10,13 16,59 10,14 0,65 0,65 3,48 0,43 0,92 10,16 0,65 0,65 25,85
SC./PAL. - BOX/PAL 40
MQ/PAL. - SQ.M/PAL 54
KG/PAL. - KG/PAL 1.034,60
KG/MQ - KG/SQ.M 19,16
30 31
SistemT Graniti
Gres fine porcellanato / Fine porcelain stoneware
Gres cerame fin / Feinsteinzeug
Gres fino porcelánico / äÖêÄåéÉêÄçàí
GRANITI Bianco_GR GRANITI GRIGIO CHIARO_GR GRANITI GRIGIO MEDIO_GR GRANITI GRIGIO SCURO_GR GRANITI PANNA_GR GRANITI SABBIA_GR
(SERIZZO) (MALAGA) (EMERALD) (DAKOTA) (AMARELO)
Superfici antiscivolo
Superfici antiscivolo / Anti-slip surfaces / Surfaces antidérapantes / Rutschhemmende Oberflächen / Superficies antideslizantes / Противоскользящие поверхности
32 33
SistemT Graniti
Dimensions 60x60 - 40x40 cm Dimensions 30x30 - 20x20 cm Dimensions 30x30 cm Dimensions 20x20 cm
Produit brut opaque Produit brut opaque Produit poli Epaisseur 12 et 14 mm
GRANITI SABBIA_GR (Amarelo)
30x30 - 20x20 cm ROCK GRANITI PANNA_GR (Dakota)
Dimensions 40x40 cm
30x30 - 20x20 cm PAVÈ Produit poli GRANITI GRIGIO CHIARO_GR (Serizzo)
Gres fine porcellanato / Fine porcelain stoneware GRANITI SABBIA_GR (Amarelo)
Produit brut opaque
Gres cerame fin / Feinsteinzeug GRANITI PANNA_GR (Dakota)
Gres fino porcelánico / äÖêÄåéÉêÄçàí GRANITI GRIGIO CHIARO_GR (Serizzo)
20x20 cm DIAMOND
Conforme / According to / GRANITI SABBIA_GR (Amarelo)
GRANITI PANNA_GR (Dakota)
Conforme / Gemäß /
GRANITI GRIGIO CHIARO_GR (Serizzo)
Conforme / Cootbetctbyet
PT0035 PT0126 PT0127
UNI EN 14411 - G BIa
60x60 NATURALE:
Panna_GR (DAKOTA)
U P E C U P E C U P E C U P E C
GRIGIO CHIARO_GR (SERIZZO)
Classement
U4 P3 E3 C2 U4 P4 E3 C2 U3 P3 E3 C2 U4 P4S E3 C2
FORMATO / SIZES
FORMATS / FORMATE
FORMATOS / îOêåATõ
60x60 60x60 40x40 40x40 30x60 30x60 30x30 30x30 30x30 30x30 30x30 20x20 20x20 20x20 20x20 20x20 20x20 20x20 20x20 20x20 20x20 20x20 20x20 15x15 15x15
SUPERFICI / Surfaces / Surfaces / NATURALE LEVIGATO NATURALE LEVIGATO NATURALE LEVIGATO NATURALE LEVIGATO ROCK ANTISLIP NATURALE NATURALE ROCK PAVÈ DIAMOND NATURALE ANTISLIP PAVÈ DIAMOND NATURALE ANTISLIP PAVÈ DIAMOND NATURALE DIAMOND
Oberflächen / Superficies / èÓ‚ÂIÌÓÒÚË R9 R9 R9 R9 A R12 B R11 R9 A R9 A R12 B R12 V8 C R12 V4 C R9 A R11 R12 V8 C R12 V4 C R9 A R11 R12 V8 C R12 V4 C R9 A R12 V4 C
SPESSORE MM. / THICKNESS mm. / Épaisseur mm. 10 9 9,5 8,7 9,5 8,7 8,5 8 8,5 8,5 13 8 8 8 8 12 12 12 12 14 14 14 14 8,5 8,5
Stärke mm. / Espesor mm. / ÍÓ΢Ë̇ mm.
GRANITI BIANCO_GR M7KU M7KW M7KM M7KQ M7J6 M7KE M7JQ M7JV
GRANITI GRIGIO CHIARO_GR MSWL MRSJ MRSV MRSW M7J9 M7KH MRTC MRTD MRV3 MHXC MHXG MRU2 MRV9 MRVE MEC2 MRVH MKL8 MHXW MHX0 M642 M65A M646 M65F MEC8 MEC5
(SERIZZO)
GRANITI GRIGIO MEDIO_GR M7KV M7KX M7KN M7KR M7KA M7KJ M7JR M7JW M7J0 M7J2 M7J4 M7KZ M7K1 M7K3 M7K5 M7K7 M7LC M7LG M7LL M7K9 M7LE M7LJ M7LN MEC9 MEC6
(MALAGA)
GRANITI GRIGIO SCURO_GR MSXU MSXV MRSX MRSY M7J8 M7KG MRTE MRTF M7JZ M7J1 M7J3 MRU4 M7K0 M7K2 M7K4 M7K6 M7LA M7LF M7LK M7K8 M7LD M7LH M7LM
(EMERALD)
GRANITI PANNA_GR MSWM MRSK MRSZ MRT0 M7J7 M7KF MRTJ MRTK M1W7 MHXD MHXH MRU8 M1W9 M1WA MDTP MSR0 MKL9 MHXX MHX1 M643 M65C M647 M65G MKMU MDTN
(DAKOTA)
GRANITI SABBIA_GR MSXS MSXT MSY0 MSY1 M7KD M7KL MRT5 MRT6 MRV0 MHXA M7J5 MRTW MRV6 MRVD MHXM MHXT MHX3 MHXV MHXZ M641 M649 M645 M65E
(AMARELO)
GRANITI ANTRACITE_GR MKMW M7KY M7KP M7KT M7KC M7KK MKMZ M7JX
(SPECIAL ANTHRACITE)
PEZZI/SC. - PCS/BOX 4 4 8 8 6 6 15 15 15 15 10 30 30 30 30 20 20 20 20 17 17 17 17 34 34
MQ/SC. - SQ.M/BOX 1,44 1,44 1,28 1,28 1,08 1,08 1,35 1,35 1,35 1,35 0,90 1,20 1,20 1,20 1,20 0,80 0,80 0,80 0,80 0,68 0,68 0,68 0,68 0,76 0,76
KG/SC. - KG/BOX 38,12 33,33 27,08 24,51 26,37 24,00 26,37 23,21 25,51 26,18 27,50 21,68 20,17 18,89 19,27 22,21 22,21 22,05 22,21 22,76 22,11 22,11 22,11 14,63 13,85
SC./PAL. - BOX/PAL 30 30 48 48 48 48 40 40 40 40 40 54 54 54 54 54 54 54 54 54 54 54 54 80 80
MQ/PAL. - SQ.M/PAL 43,20 43,20 61,44 61,44 51,80 51,80 54,00 54,00 54,00 54,00 36,00 64,80 64,80 64,80 64,80 43,20 43,20 43,20 43,20 36,72 36,72 36,72 36,72 61,20 61,20
KG/PAL. - KG/PAL 1.044 1.000 1.300 1.177 1.265,76 1.152,00 1.055 928,40 980,60 1.047,2 1.100 1.170,60 1.090 1.020 1.041 1.200 1.200 1.190 1.200 1.229 1.194 1.194 1.194 1.170 1.108
KG/MQ - KG/SQ.M 26,47 23,14 21,15 19,14 24,42 22,22 19,54 17,19 18,16 19,39 30,56 18,06 16,81 15,73 16,06 27,76 27,76 27,56 27,76 33,47 32,52 32,52 32,52 19,13 18,10
34 35
SistemT Graniti
Pezzi speciali Special trims / Pieces speciales / Formteile
Piezas especiales / ëÔeˆËaθÌ˚e ËÁÎeÎËfl
FORMATO / SIZES
FORMATS / FORMATE 10x20 9,5x30 10x20 3x10 3x10 3x20 3X3 3X3 10x15 10x20 3x10 3x10 30x30 30x30
FORMATOS / îOêåATõ Battiscopa Bc Battiscopa Bc Battiscopa Angolo Interno Spigolo Esterno Canaletta UNGHIA Piede Battiscopa A Battiscopa A Angolo Interno Spigolo Esterno Gradino Gradino
Francese SGUSCIA SGUSCIA
SUPERFICI / Surfaces / Surfaces / NATURALE NATURALE NATURALE NATURALE NATURALE NATURALE NATURALE NATURALE NATURALE NATURALE NATURALE NATURALE Naturale Rock
Oberflächen / Superficies / èÓ‚ÂIÌÓÒÚË
GRANITI GRIGIO CHIARO_GR MRVT MWLJ MRX2 MRXF MSSU M7NR M7NX M7N2 MEDC MS0R MS13 MSTK MWFZ MRZ3
(SERIZZO)
GRANITI GRIGIO MEDIO_GR M7NF M7NH M7NL M7NM M7NN M7NT M7NY M7N3 MEDD M7N5 M7N6 M7N7 M7N9 M7PF
(MALAGA)
GRANITI GRIGIO SCURO_GR MRVU MWLK MRX3 MRXG MSSV M7NQ M7NW M7N1 MS0S MS14 MSTL MWG0 M7PE
(EMERALD)
GRANITI PANNA_GR MRVW MWLM MRX5 MRXJ MSSX M7NP M7NV M7N0 MEDF MS0U MS16 MSTN MWG2 M1W8
(DAKOTA)
GRANITI SABBIA_GR MRVQ MWLF MRWZ MRXC MSSR M7NU M7NZ M7N4 MKNL MS0N MS10 MSTG MWFW MRZ1
(AMARELO)
PEZZI/SC. - PCS/BOX 25 30 25 10 10 20 10 10 25 25 10 10 15 15
MQ/SC. - SQ.M/BOX 1,35 1,35
KG/SC. - KG/BOX 10,13 16,60 10,14 0,65 0,65 3,50 0,43 0,92 7,63 10,16 0,65 0,65 25,86 25,86
SC./PAL. - BOX/PAL 40 40
MQ/PAL. - SQ.M/PAL 54 54
KG/PAL. - KG/PAL 1.034,60 1.034,60
KG/MQ - KG/SQ.M 19,16 19,16
36 37
SistemT Kaleidos
Gres fine porcellanato / Fine porcelain stoneware
Gres cerame fin / Feinsteinzeug
Gres fino porcelánico / äÖêÄåéÉêÄçàí
Conforme / According to /
Conforme / Gemäß /
Conforme / Cootbetctbyet
UNI EN 14411 - G BIa
FORMATO / SIZES
FORMATS / FORMATE
FORMATOS / îOêåATõ 30x30 30x30 9,5x30 30x30
Battiscopa Bc GRADINO
38 39