Sie sind auf Seite 1von 180

FANTASÌA FANTÀSTICA

La literatura y el gènero fantàstico

PDF generado usando el kit de herramientas de fuente abierta mwlib. Ver http://code.pediapress.com/ para mayor información.
PDF generated at: Mon, 22 Nov 2010 14:31:25 UTC
Contenidos
Artículos
I - Definiendo fantàstico 1
Género fantástico 1

II - Autores extranjeros 14
E. T. A. Hoffmann 14
Howard Phillips Lovecraft 16
Franz Kafka 30
León Tolstói 41
J. R. R. Tolkien 47
Guy de Maupassant 63
J. K. Rowling 66

III-Los nuestros 82
Jorge Luis Borges 82
Silvina Ocampo 116
Manuel Mujica Láinez 121
Edgar Allan Poe 126
Adolfo Bioy Casares 157
Julio Cortázar 163
Leopoldo Lugones 170

Referencias
Fuentes y contribuyentes del artículo 175
Fuentes de imagen, Licencias y contribuyentes 177

Licencias de artículos
Licencia 180
1

I - Definiendo fantàstico

Género fantástico
El género fantástico, comúnmente llamado
fantasía, es un género artístico de ficción en
el cual los elementos principales del
argumento son imaginarios, irreales y
sobrenaturales.
En su sentido más amplio, el género
fantástico se halla presente en la literatura,
cinematografía, historieta, videojuegos,
juegos de rol, pintura, escultura, drama y,
sobre todo, en la mitología y relatos
antiguos, donde tuvo su origen. Se
caracteriza por no dar prioridad a una
representación realista que respete las leyes
de funcionamiento del mundo real. En ese
sentido se suele decir que el género
Los elementos del género fantástico atraviesan obras muy diversas como el
fantástico es subversivo, pues viola las
Decamerón de Boccaccio, donde se hace refrerencia a un supuesto jardín
normas de la realidad. encantado.

Generalmente se lo distingue de otras


formas artísticas como la ciencia ficción –en la que también se subvierten los mecanismos de funcionamiento de la
realidad conocida– aduciendo que la causa de los fenómenos observados en obras de corte fantástico siempre tienen
que ver con fuerzas sobrenaturales mientras que en la ciencia ficción hay causas “cientifizadas”, con explicaciones
que buscan la racionalidad dentro de su ruptura con el orden conocido. Por eso, algunos autores opinan que la
diferencia entre el relato fantástico y el de ciencia-ficción radica no tanto en los hechos sobrenaturales como en el
modo en que el autor presenta y explica los mismos.

Definición
Son muchas las definiciones que se han hecho en torno al fantástico en general y a la literatura fantástica en
particular. En el primer caso suele reconocerse a todas aquellas obras en las que irrumpe lo inesperado, lo
sobrenatural, aquello que resulta contradictorio para con la realidad del receptor y que es resultado de un
pensamiento que trasciende las normas de dicho orden. Esta definición tan amplia es la que suelen ofrecer los
diccionarios como el de la Real Academia Española: «Ficción, cuento, novela o pensamiento elevado e ingenioso».[1]
Género fantástico 2

Las definiciones en sentido estricto –aquellas que se aplican al estudio de


relatos de corte fantástico– son muchas y por lo general encontradas entre sí.
Por lo general la teoría literaria tiende a dividir aquello que las definiciones
en sentido amplio diluyen. Así, a través de las diferentes teorizaciones suele
encontrarse como elemento común la separación del fantástico de acuerdo a
propiedades como el valor del incidente sobrenatural, su causa, y la reacción
despertada en el lector.

Tanto Marcel Schneider como Eric S. Rabkin clasificaron en sus respectivos


estudios como relato fantástico a todo tipo de ficción no-realista. Rabkin
incluso ha ido más allá englobando el relato policial y la ciencia ficción
dentro del mismo grupo.[2]
Vladimir Soloviov.
Según Vladímir Soloviov «En lo fantástico verdadero, siempre existe la
posibilidad exterior y formal de una explicación simple de los fenómenos,
pero al mismo tiempo esa explicación está privada por completo de probabilidad interna».[3] Para Louis Vax el
relato fantástico presenta hombres comunes del mundo real ubicados repentinamente ante un fenómeno
inexplicable.[4] Para Dostoievski , el verdadero exponente del género no debe romper nunca el enigma que mantiene
al lector dudando de los orígenes e la ruptura con la legalidad. «Lo fantástico debe estar tan cerca de lo real que uno
casi tiene que creerlo».[5]

Definición de Maupassant
Guy de Maupassant realizó una suerte de esbozo de lo que luego sería la
definición de Todorov. Mauppasant distinguió lo fantástico de otras dos
formas parecidas que son lo maravilloso y lo insólito, definiendo más bien las
propiedades del primero por oposición al fantástico que las del segundo. La
diferencia radicaría en que el cuento de hadas (prototipo de lo maravilloso
para el escritor) permite racionalizar los elementos sobrenaturales mientras
que el verdadero fantástico permanece en una zona de ambivalencia entre
respuestas netamente racionales y respuestas sobrenaturales explicadas al
lector.

Maupassant también insistió en la importancia del temor en la identificación


del relato fantástico, miedo que deviene de la inseguridad a la que el
arrastrado el lector. Todorov, por el contrario considera que «El temor se
relaciona a menudo con lo fantástico, pero no es una condición necesaria de
Guy de Maupassant.
su existencia».[6]

Definición de Todorov
Una de las posiciones más difundidas es la del crítico estructuralista Tzvetan Todorov y su ensayo Introducción a la
literatura fantástica. Siguiendo algunas de las características de la definición de Guy de Maupassant, Todorov
profundizó la definición y nombró las dos características que identifican al género fantástico: la vacilación del lector
en torno a los fenómenos narrados y,[7] [8] por otro lado, una forma de leer dichos fenómenos que no sea alegórica ni
poética.[9] [10]
Con estas condiciones en mente, Todorov opone lo que él llama fantástico puro a otros dos conceptos lindantes:
Lo fantástico ocupa el tiempo de esta incertidumbre; en cuanto se elige una respuesta u otra, se abandona lo
fantástico para entrar en un género vecino: lo extraño o lo maravilloso. Lo fantástico es la vacilación que
Género fantástico 3

experimenta un ser que sólo conoce las leyes naturales, ante un acontecimiento al parecer sobrenatural.[11]
Lo extraño o insólito es una categoría que agrupa a aquellos relatos en los
cuales las causas, aparentemente sobrenaturales e inexplicables por vías
racionales terminan por tener una explicación que concuerda con las leyes del
mundo cognoscible,[12] como ocurre en el cuento “Los crímenes de la Rue
Morgue” de Edgar Allan Poe o en las ficciones góticas de Clara Reeve o Ann
Radcliffe.[13] Lo maravilloso sería aquello que se ubica en el lado opuesto a
lo insólito, siendo aquel conjunto de obras en que la incertidumbre es
despejada pero su explicación remite a nuevas leyes que no van de acuerdo a
la realidad conocida, lo que ocurre en las obras de Walpole.[12] Así, el
estudioso señala que el fantástico propiamente dicho es escaso y abarcaría
ejemplos como Otra vuelta de tuerca de Henry James,[13] donde la intriga no
es resuelta o Manuscrito encontrado en Zaragoza de Jan Potocki.

Todorov amplió su clasificación diciendo que lo maravilloso corresponde a lo Henry James, autor de Otra vuelta de
desconocido, lo que está por venir –por lo tanto corresponde al tiempo tuerca.

futuro– y lo extraño a una experiencia previa en la cual se produce la


irrupción de lo anormal –por lo tanto corresponde al pasado–.[14] Además, estas dos formas que se hallan a ambos
lados del fantástico tienen subdivisiones: la zona de lo insólito que linda con lo fantástico se llama
fantástico-insólito.[15] Allí hay explicaciones racionales a las dudas despertadas por el texto, pero abundan las
coincidencias sospechosas; "La caída de la casa Usher" es el ejemplo que Todorov esgrimió para ilustrar este punto.
El extremo de esta forma está en lo extraño-puro, donde las explicaciones racionales son perfectamente plausibles
como exégesis de incidentes en apariencia sobrenaturales -como ocurre en muchas novelas policiales que coquetean
con la idea de un crimen cometido por fuerzas sobrehumanas-. Lo fantástico maravilloso, por otro lado, es lo más
cercano al fantástico puro,[16] pero en él se acepta la exégesis irracional tras la duda inicial. En lo maravilloso puro
–cuyos límites no están muy bien definidos según el estudioso– los eventos anormales son comunes y no reciben
reacción particular por parte de lo personajes o el lector.[17]

Las propuestas de Todorov, no obstante, han recibido algunas críticas y objeciones por su enfoque cerrado. En su
prólogo a la Introducción a la literatura fantástica, Elvio Gandolfo escribió acerca de las conclusiones del estudio
que
Según una e ellas, lo fantástico propiamente dicho habría durado apenas unas décadas del siglo XIX […] Aplicada al
extremo, la definición deja un porcentaje más alto de relatos fuera que los que abarca, y limita demasiado su alcance
en el tiempo. Por otra parte la definición de ese tono como “género” le hace tratar sin demasiada definición a géneros
indiscutibles como el policial y, sobre todo, la ciencia-ficción, erróneamente considerada casi como una sucursal de
lo fantástico.[18]
La crítica de Gandolfo apunta a que Todorov consideró que la irrupción del psicoanálisis liquidó el componente
irracional produciendo la muerte del género.[2] Rosemary Jackson también habla de las limitaciones del estudio de su
colega pero adujo que Todorov no tuvo en consideración las ventajas del enfoque psicoanalítico para abordar los
relatos fantásticos.
Género fantástico 4

Definición de Rosemary Jackson


Rosemary Jackson planteó modificaciones a ciertas fallas del modelo propuesto por Todorov. Para la investigadora,
el principal defecto de esa teoría residía en la mezcla de categorías literarias y no literarias ya que, mientras que lo
maravilloso y lo fantástico pertenecen a las primeras, lo extraño o insólito no.[5]
En Fanstasy: Literatura y subversión ella propone estudiar el fantasy –término específico que utiliza– no como un
género, tal y como lo hizo Todorov, sino como un modo literario. Esta perspectiva permitiría entender cómo el
fantasy adopta diferentes “disfraces” en relatos de cortes tan disímiles.

Otras definiciones
La filóloga argentina Ana María Barrenechea cuestionó las limitaciones de la teoría expuesta en la Introducción a la
literatura fantástica. Define la literatura fantástica de la siguiente forma: «la que presenta en forma de problemas
hechos a-normales, a-naturales o irreales en contraste con hechos reales, normales o naturales».[19] El conflicto
que se genera cuando los eventos anormales colisionana contra el orden de la realidad es donde la investigadora pone
el acento, sosteniendo que se da una intersección de órdenes (el racional y el irracional). También discutió con
Todorov en torno al sentido alegórico, ya que sostuvo el poder de la alegoría para reforzar la el entido del fantástico,
sobre todo en la literatura contemporánea.[20]
La italiana Rosalba Campra define al género en torno a los silencios, comparando en algún punto la relación texto
lector con un modelo de comunicación. En un relato, el silencio (término empleado para designar lo que permanece
oculto) puede encontrar una resolución o no. Aquellos que permanecen en el territorio de lo enigmático
corresponden al fantástico, «un silencio cuya naturaleza y función consisten precisamente en no poder ser
llenado».[2]
Pampa Arán comienza por hacer una distinción entre ‘lo fantástico’ “como categoría epistemología” de donde pueden
abrevar otros géneros, y ‘el fantástico’. En el primero entrarían las creencias religiosas, fenómenos de ocultismos,
folklore, magia, entre otros; y en el segundo a la oposición, en clave literaria, con el realismo.
David Roas considera —en un intento conciliador de posturas—, como una condición indispensable para señalar el
carácter fantástico de un texto, la intromisión de lo sobrenatural. Aclara que no todos los textos en los que sucedan
hechos sobrenaturales —como podría ser la literatura medieval, los libros de caballerías, las epopeyas griegas, y la
ciencia ficción— son fantásticos. Considera que la literatura fantástica es la única que necesita de lo sobrenatural
para funcionar.
Género fantástico 5

Historia

Antecedentes

Antigüedad

Según Jackson, los orígenes del género podrían remontarse a los mitos clásicos,
las leyendas y al arte carnavalesco.[21] Su estudio también ubica la forma
moderna del fantasy en la literatura gótica.[22]

Tablilla cuneiforme del Poema de


Gilgamesh.

Las primeras muestras de elementos fantásticos pueden encontrarse, en


efecto, en antiguas narraciones con fuerte presencia de elementos
folklóricos, arraigadas en el imaginario colectivo. El Poema de Gilgamesh,
composición sumeria del 2000 a. C., sería uno de los primeros textos que
incorporaron elementos como gigantes, dioses e intervenciones
sobrenaturales. [23] La influencia de este poema épico puede verse en
Homero, particularmente en la construcción de Aquiles y Patroclo en La
Ilíada.[24] [25] La Odisea, otro poema homérico, incluyó numerosos
episodios en los cuales intervenían los dioses olímpicos con sus prodigiosos
poderos así como criaturas de asombrosas habilidades.Otras obras de
autores como Apuleyo (El asno de oro) o el fabulista griego Esopo también
se constituyen como prototipos de ficciones correspondientes al género de
lo maravilloso por el tipo de elementos que se halan en su centro.

Además de las grandes composiciones poéticas, la gran cantidad de mitos y


leyendas circulantes en las culturas mesopotámica, griega y romana también
Teseo asesinando al minotauro.
presentaba constantes elementos metafísicos. Así, la canción de la diosa
sumeria Inanna,[26] [27] las criaturas a las que se enfrentaron los héroes
Jasón y Teseo o las metamorfosis que luego describió Ovidio en su obra constituyen el muestrario de intrusiones de
la magia y lo sobrenatural en lo relatos de difusión oral.
Género fantástico 6

Edad media

Durante el medioevo prosiguió la difusión del elemento


maravilloso a través de la épica y del conjunto de relatos contados
por el pueblo; ambos tuvieron como denominador común a la
mitología como eje de irrupción de lo sobrenatural. Diferentes
ciclos mitológicos como el céltico o el escandinavo tuvieron su
auge durante este período gracias a los constantes movimientos
demográficos.[28] [29] La mitología céltica tuvo importante
impacto en el ciclo de leyendas artúrico, que a su vez resultó una
vital influencia para una de las corriente literarias que incorporó
por primera vez elementos maravillosos bajo la firma de un autor:
la novela de caballerías. Este género –conocido en inglés como
romance–[30] no sólo recuperó mitos y leyendas sino que también
creó sus propios espacios y leyes de funcionamiento.[31]

Algunos de los grandes poemas del período –los sajones Beowulf


y el Cantar de los Nibelungos, el Fornaldarsaga islándico, el
El hipogrifo de Orlando furioso, una de las criaturas Mahábharata indio– narraban grandes sucesos con posibles raíces
cradas ad hoc en las novelas de caballerías que no históricas pero distorsionados por la intervención de lo mitológico.
tuvieron existencia en el folklore.
Otras composiciones como el Poema del Mío Cid optaron por un
enfoque más realista, con alguna utilización de episodios
milagrosos pero no la participación de los monstruos o criaturas prodigiosas.

A partir de algunos de estos poemas se formaron romances


fragmentarios que narraban episodios de lo que alguna vez fueron
esos largos poemas. Estas composiciones sufrieron las distorsiones
propias de la transmisión oral y experimentaron la incursión de
elementos que no se encontraban anteriormente. Según algunos
estudios, muchos de estos poemas provenían en realidad de
diferentes leyendas que fueron unificadas por los diversos poetas,
por lo cual esta fragmentación sería una vuelta a los orígenes de
los mismos.

El mito clásico pervivió gracias al impacto que la Eneida de En sus orígenes, el carnaval era una festividad en
Virgilio tuvo en la Edad Media, llegando hasta obras como la donde se rompían las normas de comportamiento.
Divina Comedia. De otras procedencias son Las mil y una noches
–cuyo impacto cultural se sintió más bien en el siglo XVIII gracias a su traducción–,[32] [33] que introdujo el género
märchen, y el poema épico de Irán, el Shahnameh.
El carnaval, una celebración pública que tiene lugar inmediatamente antes de la cuaresma, era el momento en que las
rígidas normas de vida eran trastocadas momentáneamente. Jackson señaló la posible génesis del fantático moderno
en esta festividad de origen medieval, ya que el fantástico es una expresión que, al igual que esas festividades,
subvierte las normas que rigen el funcionamiento del mundo.[21]
Género fantástico 7

Modernidad

La explosión de la novela de caballerías en el Renacimiento permitió el


afianzamiento de lo maravilloso en la literatura. Estas novelas, a diferencia de
la poesía épica medieval o las narraciones populares tenía un autor definido
que podía controlar y subsumir los diferentes elementos que componían la
cosmovisión del universo ficticio. Influenciada por la novela La muerte de
Arturo (1485) de Sir Thomas Malory, esta corriente vio facilitada su
desarrollo y difusión gracias a la invención de la imprenta que tuvo lugar en
el siglo XV. Autores como Garci Rodríguez de Montalvo, Torquato Tasso,
Aparición sobrenatural en Hamlet.
Feliciano Silva o Ludovico Ariosto cultivaron el género que llegó a su
agotamiento tras la publicación de centenares de ejemplares, continuaciones
infinitas y críticas por su estilo.[34]

Las apariciones sobrenaturales también invadieron el teatro de William


Shakespeare, como ocurrió en Hamlet, donde aparece la sombra del padre del
protagonista para reclamar venganza.[35] En la obra hay un famoso pasaje en
que Hamlet se cuestionaba si dicha aparición es en verdad su padre o un engaño
del demonio, introduciendo, al menos en forma parcial, la incertidumbre que
definiría al género fantástico tal y como se lo conoce actualmente. En
Macbeth,Sueño de una noche de verano y La tempestad también se dan cita la
magia y criaturas como los faunos. En The Faerie Queene, Edmund Spencer
utilizó elementos similares en esta suerte de historia alegórica de caballeros,
elfos demás criaturas.

En Francia, la presencia de lo maravilloso –o Merveilleux como se lo


denominó– durante el reinado de Francisco I y sus sucesores produjo el
Cenicienta, un popular cuento de asentamiento de los cuentos de hadas. El italiano Giambattista Basile fue uno de
Perault.
los primeros en recopilar y refundir cuentos populares, como ocurrió en el
famoso libro Lo cunto de li cunti overo lo trattenemiento de peccerille (1634)
que fue decisivo para definir el género. Su influencia se hizo sentir sobre Charles Perrault, cuyos cuentos con
moralejas expresadas en versos finales neutralizarían el elemento maravilloso a favor de la alegoría, según Todorov.
Madame d'Aulnoy, con sus contes de fées, fue otra autora popular cuya influencia en el uso de elementos folklóricos
llegó hasta el romanticismo.[36] [37]
Género fantástico 8

Sin embargo, durante el Renacimiento y el período barroco


-especialmente con el racionalismo impuesto por los
iluministas-, la fantasía atravesó un tiempo de profundo
descreimiento y vacío. Desde el renacimiento, la mitología fue
reutilizada en forma decorativa y, en el mejor de los casos,
alegórica, para diferenciarse de la concepción medieval del
mundo.[38] [39] El arte barroco, como apuntó Carlos García
Gual, hizo un uso meramente estético de la mitología
clásica.[40] Incluso, esta recuperación nostálgica -y algo
irónica- produjo una mezcla de motivos helénicos con mitos
de otras culturas.[41] Francia fue uno de los pocos países
donde el iluminismo y lo fantástico no tuvieron
enfrentamientos tan fuertes, desarrollándose toda una
tradición de relatos hacia fines del siglo XVII. Además, el
fuerte impacto que tuvieron posteriormente autores realistas
como Daniel Dafoe, Henry Fielding o Samuel Richardson El encadenamiento de Prometeo en una pintura manierista.
condenaron a la fantasía a los márgenes de la producción
literaria.[42] La publicación del Malleus Maleficarum (El martillo de las brujas) y el movimiento inquisitorial habían
contribuido al desprestigio de lo sobrenatural, a no ser que cumpliese con funciones alegóricas o pedagógicas como
ocurría con los cuentos de hadas.

Durante el siglo XVIII, otras disciplinas artísticas como la ópera incorporaron cada vez más elementos fantásticos
como ocurrió con La flauta mágica de Wolfgang Amadeus Mozart. La opera, como lo hizo desde su naciminto,
reutilizó la mitología pero gracias a Mozart acentuó una tendencia que convirtió esta utilización en algo más serio
que en la opera buffa italiana.

Edad contemporánea: los orígenes del fantástico propiamente dicho

Romanticismo y gótico
Los relatos góticos de autores como Horace Walpole (El castillo de Otranto) o Matthew Gregory Lewis (El monje)
estarían entre los primeros autores modernos de ficciones fantásticas junto al alemán E. T. A. Hoffmann. No
obstante, las diversas teorías genéticas apuntan no a los orígenes modernos sino a la época de la cultura oral, al
folklore y la difusión de relatos boca a boca como verdadera fuente del género.[43]
La transformación del fantástico moderno fue analizada por Maupassant, quien sostuvo que los cambios en
diferentes aspectos de la vida (educación, economía, jurisprudencia, religión) produjeron que el sujeto moderno
abandonara las supersticiones o que al menos no fuese tan crédulo como antes.[13] Por ese motivo, sumado a la
existencia de un autor tangible –de lo cual carecía el relato folklórico–, los escritores debieron ingeniárselas para
producir los efectos propios del género sirviéndose de nuevos medios.
Género fantástico 9

Características
Los rasgos del género fantástico se basan en la inclusión de elementos fantásticos en la coherencia interna. Dentro de
esa estructura, cualquier tipo de elemento fantástico es posible: puede tratarse de fenómenos ocultos en un mundo
aparente real, puede trasladar a los personajes de un mundo con tales elementos, o puede que el argumento se
produzca totalmente en un mundo fantástico, donde estos elementos son parte del mismo.
Aunque los elementos irreales e imaginarios sean la base de la trama, esta debe tener su propia coherencia, ya que si
no pertenecerá al género surrealista y no al fantástico.

Medios
El fantástico es un género popular, después de haber
encontrado un lugar para sí mismo en casi todas los medios.
Si bien la arte fantástico y recientemente las películas
fantásticas han sido cada vez más populares, es la literatura
fantástica quien ha sido siempre el medio primordial del
género. Asimismo, los juegos y videojuegos de rol fantástico
han sido las bases del género RPG.

Subgéneros
La evoluciones del género fantástico moderno han generado
muchos nuevos subgéneros sin una clara contrapartida en la
mitología o el folclore, aunque la inspiración en estos sigue
siendo el tema más recurrente. Los subgéneros fantásticos son
numerosos y muy diversos, y con frecuencia se superponen Los gnomos, al igual que otras criaturas, pueblan obras
fantásticas, generalmente de corte maravilloso.
con otras formas de ficción en casi todos los medios en los
que se producen. Cabe hacer especial mención en los
subgéneros de ciencia ficción y terror.

Notas
[1] Real Academia Española. « Fantasía (http:/ / buscon. rae. es/ draeI/ SrvltConsulta?TIPO_BUS=3& LEMA=fantasía)». Diccionario de la
lengua española. Consultado el 14 de febrero de 2009.
[2] Bocanegra, Vanesa. « Teorías sobre el género fantástico (http:/ / www. alonsoquijano. org/ esferas/ marco1/ paginas word/ teorias sobre el
genero. htm)». Alonsoquijano.org. Consultado el 14 de febrero de 2009.
[3] Todorov, Tzvetan. Introducción a la literatura fantástica (2005 edición). Buenos Aires: Paidós. pp. 24.
[4] Vax, Louis (1960). L’Art et la Littérature fantastiques. París: P.U.F.. pp. 5.
[5] Nimphie (2008). « Adaptación del texto de Rosemary Jackson: "Fantasy: literatura y subversión" (http:/ / www. coleccionhomoerotica. com/
viewstory. php?sid=66)». Colección Homoerótica. Consultado el 10 de febrero de 2009.
[6] Todorov. Op. cit. supra. pp. 35.
[7] «Lo fantástico implica entonces una integración del lector al mundo de los personajes; se define por la percepción ambigua que tiene el
propio lector de los acontecimientos relatados» (pág 30).
[8] Todorov aclara que la vacilación debe estar en el lector, y no necesariamente representada dentro de la obra. Puede darse el caso de que en
una obra de ficción ninguno de los personajes admita la posible interpretación sobrenatural, como es el caso de Vera de Villiers de
l'Isle-Adam, pero por lo general la vacilación se da en ambas partes (pág. 31).
[9] Si los fenómenos son interpretados en un sentido poético la vacilación quedará anulada ya que la poesía no busca una construcción coherente
de imágenes como sí lo hace el relato fantástico. Si se realiza una lectura alegórica se suprime la incertidumbre ya que en la alegoría el sentido
literal es desechado para captar el subtexto –generalmente de corte moral– que yace bajo la superficie textual, como suele ocurrir en los
cuentos de hadas de Charles Perrault (pág. 32).
[10] Todorov. Op. cit. supra. pp. 31-32.
[11] Todorov. Op. cit. supra. pp. 24.
Género fantástico 10

[12] Todorov. Op. cit. supra. pp. 41.


[13] Escudé González, Joan. « Teoría de la literatura fantástica (http:/ / www. ciudadseva. com/ textos/ teoria/ hist/ escude2. htm)». Ciudad Seva.
Consultado el 14 de febrero de 2009.
[14] Todorov. Op. cit. supra. pp. 42.
[15] Todorov. Op. cit. supra. pp. 44.
[16] Todorov. Op. cit. supra. pp. 52.
[17] Todorov. Op. cit. supra. pp. 54.
[18] Gandolfo, Elvio. «Prólogo». Introducción a la literatura fantástica (2005 edición). Buenos Aires: Paidós. pp. xi.
[19] Barrenechea, Ana María (1978). nsayo de una tipología de la literatura fantástica. Caracas: Editor Monte Ávila. pp. 90.
[20] « La Literatura Fantástica (http:/ / it. shvoong. com/ books/ 1796960-la-literatura-fantástica/ )». Shvoong.com (marzo de 29 de 2008).
Consultado el 16 de febrero de 2009.
[21] Jackson, Rosemary (1981). Fantasy: Literatura y subversión (1986 edición). Buenos Aires: Catálogos. pp. 97.
[22] Fantasy: Literatura y subversión (1986 edición). Buenos Aires: Catálogos. 1981. pp. 97.
[23] John Grant y John Clute. «Gilgamesh» (en inglés). The Encyclopedia of Fantasy. pp. 410.
[24] Kakridis, Ioannis. «Introducción a la cuestión homérica». Omiros: Odysseia. I. Zacharopoulos Athens: Daidalos Press.
[25] « Poema de Gilgamesh (http:/ / es. encarta. msn. com/ encyclopedia_761578001/ Poema_de_Gilgamesh. html)». Enciclopedia Encarta 2006.
. Consultado el 17 de febrero de 2009.
[26] Campbell, Joseph (1949). El héroe de las mil caras (2006 edición). Buenos Aires: Fondo de Cultura Económica. pp. 101.
[27] En su ensayo El héroe de las mil caras, Joseph Campbell analiza una narración en verso sobre la diosa sumeria centrándose en las diversas
pruebas que el personaje soporta. Campbell analizó mitos y ficciones populares desde la perspectiva del psicoanálisis y la antropología
estableciendo que las diferentes etapas que comparten todos los relatos analizados y las intervenciones de lo no humano tienen sus raíces en
cuestiones psicológicas analizadas anteriormente por C. G. Jung.
[28] Moorcock, Michael (2004) (en inglés). Wizardry & Wild Romance: A Study of Epic Fantasy. MonkeyBrain Books. pp. 101. ISBN
1-932265-07-4.
[29] Manlove, Colin (1992) (en inglés). Christian Fantasy: from 1200 to the Present. University of Notre Dame Press. pp. 12.
[30] Hay que distinguir lo que en castellano se conoce como romance (aquellas composiciones narrativa en verso que derivan de la épica
franco-castellana y que forman el romancero) y el romance, composiciones narrativas en verso o en prosa que cuentan las hazañas de héroes
como Arturo o sus seguidores (Sir Gawain y el Caballero Verde) o el Amadís de Gaula en la obra de Garci Rodríguez de Montalvo. El
término anglosajón romance designaría lo que en español se denomina novela de caballerías
[31] Manlove. Idem.
[32] John Grant y John Clute. «Arabian Fantasy». Op. cit. supra. pp. 52.
[33] Thurber, James (1984). «The Wizard of Chitenango». En Robert H. Boyer y Kenneth J. Zahorski (en inglés). Fantasists on Fantasy. pp. 64.
ISBN 0-380-86553-X.
[34] « Novela de caballerías (http:/ / es. encarta. msn. com/ encyclopedia_761585211/ Novela_de_caballerías. html)». Microsoft® Encarta®
2006. . Consultado el 17 de febrero de 2009.
[35] Shakespeare, William. «Acto I». Obras completas (1947 edición). Madrid: Aguilar. pp. 1130.
[36] Sprague de Camp (1976). Literary Swordsmen and Sorcerers: The Makers of Heroic Fantasy. Arkham House. pp. 9-11. ISBN 0870540769.
[37] Sprague de Camp. Op. cit. supra. pp. 26.
[38] García Gual, Carlos (1995). Introducción a la mitología griega. Madrid: Alianza. pp. 214. ISBN 8420661651.
[39] «Hay una enorme riqueza figurativa, como si la mitología fuera un libro de imágenes vistosas y lúdicas, y, en contraste, una gran pobreza
hermenéutica» (pág. 212).
[40] García Gual, Carlos. Op. cit. supra. pp. 216.
[41] García Gual, Idem. pp. 216.
[42] Carter, Lin (1976). Realms of Wizardry. Nueva York: Doubleday Books and Company Garden City. pp. xiii-xiv.
[43] Bocanegra, Vanesa. « Orígenes de la literatura fantástica (http:/ / www. tumbaabierta. com/ literatura/ 003_1origenes. php)». Tumba Abierta.
Consultado el 14 de febrero de 2009.
Género fantástico 11

Referencias

Bibliografía
• Grant, John y John Clute.The Encyclopedia of Fantasy. Nueva York: St. Martin's Griffin, 1999. ISBN
0-312-19869-8.
• Ellis, Markman. The History of Gothic Fiction. Edinburgo: Edinburgh Univertsity Press, 2000. ISBN 07486
11959
• Ferreras, Daniel F. Lo fantástico en la literatura y el cine: De Edgar a. Poe a Freddy Krueger‎. Ediciones VOSA,
1996. ISBN 84-8218-020-7
• Jackson, Rosemary. Fantasy: Literatura y subversión. Buenos Aires: Editorial Catálogos, 1986.ISBN
950-9314-20-X
• Morillas Ventura, Enriqueta. El relato fantástico en España e Hispanoamérica‎. Michigan: Sociedad Estatal
Quinto Centenario, 1991. ISBN 84-7844-101-8
• Risco, Antonio. Literatura fantástica de lengua española: Teoría y aplicaciones. Taurus, 1987.
• Todorov, Tzvetan. Introducción a la literatura fantástica. Buenos Aires: Editorial Paidós, 2006. ISBN
978-970-633-037-6 ISBN 84-306-2179-2

Véase también
• Novela gótica
• Literatura fantástica

,
14

II - Autores extranjeros

E. T. A. Hoffmann
E. T. A. Hoffmann

E.T.A. Hoffmann
Nacimiento 12 de noviembre de 1776
Königsberg, Prusia Oriental

Defunción 25 de junio de 1822


Berlín, Prusia

Ocupación escritor, compositor, crítico musical, dibujante, jurista

Nacionalidad alemán

Período 1809–1822

Género fantasía

Movimientos Romanticismo

Ernest Theodor Amadeus Hoffmann (Königsberg, 24 de enero de 1776 – Berlín, 25 de junio de 1822), escritor,
jurista, pintor, cantante (tenor) y compositor alemán, que participó activamente en el movimiento romántico de la
literatura alemana.

Biografía
Nació en Königsberg (Prusia Oriental; actualmente Kaliningrado, en Rusia), hijo y sobrino de abogados, aunque tras
la separación de sus padres en 1778 se crió con la familia de su madre. Su tercer nombre era originalmente Wilhelm,
pero más tarde adoptó el de Amadeus en honor del compositor Wolfgang Amadeus Mozart. Hoffmann estudió
Derecho en la Universidad de Königsberg pero sólo lo ejerció un corto período antes de dedicarse forzosamente a la
pintura, la crítica musical y la composición debido a la derrota de Prusia por parte de Napoleón. En 1814 volvió a la
administración civil prusiana en Berlín y ejerció exitosamente como juez hasta su muerte.
Hoffmann es mucho más conocido como escritor, siendo una figura de gran influencia en grandes escritores
posteriores como Edgar Allan Poe y Théophile Gautier. Sus obras de ficción, de horror y de suspense, que combinan
lo grotesco y lo sobrenatural con un poderoso realismo psicológico, se encuentran entre las mejores y más
influyentes del movimiento romántico.
E. T. A. Hoffmann 15

Inspiración en otros autores


Siendo Hoffmann un magnífico músico, admirado por Beethoven y otros, sus creaciones literarias inspiraron muchas
piezas musicales. Algunas de las más famosas son, indudablemente, los cuentos fantásticos en los que Jacques
Offenbach basó su ópera Los cuentos de Hoffmann (1880), donde coloca a Hoffmann como el protagonista de las
historias: „Der Sandmann“ («El hombre de arena»), «La noche de San Silvestre» (o de año viejo), «El puchero de
oro», «Kleinzach» y «El violín de Cremona». Léo Delibes, el célebre compositor francés, también utilizó «El hombre
de arena» para su ballet Copelia (1870).
Su personaje del kapellmeister Johannes Kreisler también inspiró la obra para piano Kreisleriana del compositor
alemán Robert Schumann. Richard Wagner usó un tratamiento de Hoffmann en Los maestros cantores de
Núremberg. Vincenzo Bellini usó «El dux y la dogaresa» para la ópera Marino Faliero, Gaetano Donizetti toma
muchos rasgos de «Signore Formica» para su ópera bufa Don Pasquale, etc. Así mismo, Hoffmann se inspiró en la
ópera Don Giovanni de su admirado Mozart para su complejo relato Don Juan. Hoffmann, siempre artista
completísimo, imprime un horror deliciosamente elegante en obras magistrales como El magnetizador, El
mayorazgo, Vampirismo, Los autómatas y otros.
Muchas de las novelas cortas más famosas de Hoffmann fueron reunidas en sus Piezas fantásticas (2 volúmenes,
1814–1815), que también contienen una colección de crítica musical y sus propias ilustraciones. Una de sus obras
considerada cumbre es la estupenda novela Los elixires del diablo (1816), famosa por el uso del doppelgänger, es
decir, un doble fantasmal y está clasificada como una de las grandes glorias del romanticismo alemán y la literatura
universal. Hoffmann compuso música religiosa y música incidental para obras de teatro, sinfonías y ballets, y la
ópera Ondina (1816).
E.T.A Hoffmann, además de notable literato fue dramaturgo. Fruto de tal actividad es la propia ópera Undine, de
1816, con un libreto basado en un cuento que Friedrich de la Motte Fouqué había escrito en 1811 en pleno auge de
las narraciones fantásticas o cuentos de hadas (no debemos olvidar que las colecciones de los hermanos Grimm
aparecieron entre 1812 y 1815). En el libreto de Undine realidad y fantasía se fusionan, se interrelacionan, al menos;
concretamente narra la venganza de los «seres sin alma» (o sea, el mundo fantasmal), que se cierne sobre los «seres
con alma» (es decir, el mundo real), al haberse opuesto los segundos al deseo de Ondina, hija de las aguas, de ser
aceptada por los hombres y de acceder en última instancia al amor humano. Tras esta bella poesía, debemos centrar
nuestra atención en el trasfondo temático, por su poder simbólico y evocador así como por su preferencia hacia unos
temas que serán germen de la ópera romántica alemana y más concretamente de la de Richard Wagner. Por eso es
fundamental conocer la obra tanto literaria como teatral de Hoffmann, en cuanto supone un antecedente inmediato de
la obra operística posterior.

Cine
A pesar de su amplia influencia, sus obras han sido adaptadas al cine esporádicamente, debido probablemente a su
dificultad escenográfica, enorme intensidad psicológica y manejo de matices conductuales. La versión más
renombrada es la adaptación de la ópera Los cuentos de Hoffmann, realizada por los directores-productores Powell y
Pressburger en 1951. El cuento que ha tenido más versiones ha sido su fantasmagórico El cascanueces, célebre
gracias al famosísimo ballet de Tchaikovsky, especialmente en series de dibujos animados para TV.
Algunos cineastas como David Lynch pueden considerarse herederos lejanos del planteamiento psicológico
propuesto por Hoffmann, especialmente por ahondar en la situación espectral del «doble». La última adaptación al
cine ha sido llevada a cabo en el cortometraje Don Giovanni, de Ricard Carbonell (2006), en el que se moderniza el
cuento «Don Juan» y se plantean cuestiones relacionadas con el doppelgänger ('doble personal').
En el año 2000 los hermanos Quay (Stephen Quay y Timothy Quay) codirigen un mediometraje de género musical
titulado "The Sandman", adaptación libre de la obra de E.T.A. Hoffman, contando con el bailarín y coreógrafo
William Tuckett.
E. T. A. Hoffmann 16

Enlaces externos
• Wikimedia Commons alberga contenido multimedia sobre E. T. A. Hoffmann.Commons
• Wikisource contiene obras originales de E. T. A. Hoffmann.Wikisource
• Obras de E. T. A. Hoffmann [1] en Zeno.org (en alemán)

Referencias
[1] http:/ / www. zeno. org/ Literatur/ M/ Hoffmann,+ E. + T. + A.

Howard Phillips Lovecraft


Howard Phillips Lovecraft

Nacimiento 20 de agosto de 1890


Providence (Rhode Island)  Estados Unidos

Defunción 15 de marzo de 1937 (46 años)


Providence (Rhode Island)  Estados Unidos

Ocupación escritor

Nacionalidad estadounidense

Período 1917-1937

Género terror y ciencia ficción

Movimientos terror cósmico materialista, Círculo de Lovecraft

[1]
Sitio web oficial

Howard Phillips Lovecraft (Providence, Estados Unidos, 20 de agosto de 1890 – ibídem, 15 de marzo de 1937) fue
un escritor estadounidense, autor de novelas y relatos de terror y ciencia ficción. Se le considera un gran innovador
del cuento de terror, al que aportó una mitología propia (los mitos de Cthulhu), desarrollada en colaboración con
otros autores y aún vigente. Su obra constituye un clásico del terror cósmico materialista, una corriente que se aparta
de la temática tradicional del terror sobrenatural (satanismo, fantasmas), incorporando elementos de ciencia ficción
(razas alienígenas, viajes en el tiempo, existencia de otras dimensiones). Cultivó también la poesía, el ensayo y la
literatura epistolar.
Howard Phillips Lovecraft 17

Biografía

Primeros años
H. P. Lovecraft nació el 20 de agosto de 1890 a las 9 de la mañana en el hogar
familiar situado en el Nº 194 (hoy 454) de Angell Street, en Providence,
capital del estado de Rhode Island, el más pequeño de los Estados Unidos de
América y uno de los seis que componen la región de Nueva Inglaterra. La
casa fue derribada en 1961.
Howard Phillips Lovecraft era el hijo único de Winfield Scott Lovecraft
(1853-1898) - representante de ventas de la Gorham Silver Company,
dedicada al comercio de la plata, metales preciosos y joyería - y de Sarah
Susan Phillips Lovecraft (1857-1921), la segunda de cuatro hijos de Whipple
Van Buren Phillips y Rhoby Alzada Place. Para ambos fue su primer
matrimonio, ya habiendo cumplido los 30 años.

Lovecraft procedía de unos ancestros distinguidos: en cuanto a su línea


materna, los Phillips, se podría rastrear su linaje casi hasta el "Mayflower", ya
que los antepasados de su madre se podrían rastrear hasta la llegada de Lovecraft con aproximadamente nueve
George Phillips a Massachusetts en 1630. Cuando Lovecraft visitó algunas de años de edad.

las tierras de sus antepasados al este del estado de Rhode Island, el nombre de
Phillips era recordado con cariño y respeto (ver "Selected Letters" 2,81f.); su línea paterna era de origen británico y
Lovecraft pudo rastrear su apellido (Lovecraft o Lovecroft) hasta el siglo XV.

A Howard, el pequeño Lovecraft, le gustaba frecuentar parajes extraños y apartados para poder dar rienda suelta a su
desbordante imaginación. En esos sitios (cuevas, arboledas alejadas, etc.) recreaba situaciones históricas o se
ensimismaba en la observación de pequeños detalles que, para el resto de las personas, pasaban inadvertidos, pero
que a Lovecraft le fascinaban; como detenerse a escuchar a las hadas del bosque, o imaginar lo que podría existir en
el espacio exterior. Quizás una de las razones por las que le gustaba tanto evadirse era por la estricta atadura a la que
lo sometía su madre, diciéndole que él no debía jugar con niños de menor categoría, o insistiendo en que era feo y
que nunca llegaría a triunfar.
Cuando Lovecraft tenía tres años, su padre sufrió una crisis nerviosa en la habitación de un hotel de Chicago, donde
se encontraba alojado por motivos de trabajo, y le ingresaron en el Butler Hospital, Centro Psiquiátrico de
Providence y fue incapacitado legalmente debido a una serie de trastornos de índole neurológica. A partir de ese
momento y durante los siguientes cinco años, estuvo ingresado en varias ocasiones en este hospital, donde murió el
19 de julio de 1898 con el diagnóstico de paresia general, una fase terminal de la neurosífilis. Aunque algunos
biógrafos afirman que al niño Lovecraft le informaron de que su padre estaba paralizado y en estado comatoso
durante ese período, todas las evidencias parecen demostrar que no fue así.
Con la muerte del padre de Lovecraft, la educación del niño recayó sobre su madre, sus dos tías (Lillian Delora
Phillips y Annie Emeline Phillips) y en especial en su abuelo materno, un importante empresario llamado Whipple
Van Buren Phillips. Todos residían en la casa familiar.
Lovecraft fue un niño prodigio: recitaba poesía a los dos años, leía a los tres y empezó a escribir a los seis o siete
años de edad. Uno de los géneros que más le apasionó en su infancia fue el de las novelas policíacas, llevándolo
incluso a formar la "Agencia de detectives de Providence" a la edad de 13 años. A los quince creó su primera obra,
La bestia en la cueva, imitación de los cuentos de horror góticos. A los 16 escribía una columna de astronomía para
el "Providence Tribune".
Su abuelo materno lo alentaba a la lectura, y siendo ésta una de sus aficiones favoritas, no tardó en descubrir la
inmensa biblioteca de su abuelo. En ella descubrió (con un ejemplar de La Ilíada para niños entre las manos) el
Howard Phillips Lovecraft 18

paganismo grecolatino y Las mil y una noches, a una edad muy temprana, aunque posteriormente (a los cinco años)
se declaró ateo, convicción que mantuvo hasta su muerte. Esto ayudó a que su imaginación se desarrollase
rápidamente en comparación con el resto de los chicos de su edad, produciéndole una falta de adaptación con éstos.
Cuando ellos querían jugar con espadas o a juegos fundamentalmente físicos, él prefería llevar a cabo
entretenimientos más pausados e imaginativos, como representaciones históricas.
Debido a su falta de perseverancia y de salud, no asistió al colegio hasta los ocho años y tuvo que dejarlo después de
un año. Durante su absentismo escolar, leía con voracidad. Adquirió conocimientos de química y astronomía,
llegando incluso a escribir en algunas revistas científicas. Publicó varias revistas de circulación limitada,
comenzando en 1899 con La Gaceta Científica. Cuatro años después, regresó a la escuela pública "Hope Street High
School", donde cursó dos años y medio en la educación secundaria, hasta que abandonó definitivamente los estudios.
En 1904, fallece su abuelo materno, Phillips Whipple Van Buren,
afectando sobremanera al joven Lovecraft, de 14 años de edad. La mala
gestión de las propiedades y del dinero familiar dejó a su familia en tan
malas condiciones económicas que se vieron obligados a mudarse al
número 598 (hoy un dúplex en 598-600) de Angell Street. Lovecraft
quedó tan afectado por la pérdida de su abuelo y la casa que le vio
nacer, que consideró el suicidio durante un tiempo. En 1908, antes de
su graduación, sufrió un colapso nervioso y no recibió su diploma. S.
T. Joshi, biógrafo de Lovecraft, sugiere que este colapso pudo deberse
a sus dificultades con las matemáticas, una materia que necesitaba
dominar para convertirse en astrónomo profesional. Este fracaso en su
educación (él quería estudiar en la Universidad de Brown) fue una
fuente de desilusión y vergüenza hasta el final de sus días.

Aunque su mentalidad respondía a un racionalismo empirista, a


Lovecraft le atraía la literatura imaginativa, seguramente influido por
Phillips Whipple, abuelo de Lovecraft.

su escepticismo; encerrado en el pesimismo de la soledad y


considerando que «el pensamiento humano es el espectáculo más divertido y más desalentador de la Tierra».
Lovecraft escribió algunos relatos de ficción, pero desde 1908 hasta 1913, principalmente trató la poesía, mientras
vivía como un ermitaño y teniendo apenas contacto con el mundo exterior, a excepción de su madre. Esta situación
cambió al escribir una carta a la revista Argosy, quejándose sobre lo insípido de las historias de amor de uno de los
escritores más populares de la publicación, Fred Jackson. El debate entre los defensores de Jackson y Lovecraft en la
columna de opinión llamó la atención de Edward F. Daas, presidente de la UAPA, que invitó a Lovecraft a unirse a
ellos en 1914. La UAPA infundió un nuevo vigor a Lovecraft y le incitó a contribuir con sus poemas y ensayos. Un
tiempo después, se convirtió en presidente de la UAPA, e incluso llegó a ser presidente de la NAPA, la rival de la
UAPA. En 1917, a petición de algunos amigos, volvió a la ficción con historias mucho más pulidas, como La tumba
y Dagon. Ésta última fue su primer trabajo publicado de forma profesional, apareciendo en Weird Tales en 1923.
Sobre esta época, comenzó a formarse una enorme red de admiradores, entre los que se encontraban Robert Bloch,
Clark Ashton Smith y Robert E. Howard, creador este último de Conan el Bárbaro. La extensión y frecuencia de sus
cartas, le harían uno de los más grandes escritores de su siglo.[cita requerida]
A diferencia de los mínimos efectos producidos en el niño Lovecraft por la muerte de su padre, en 1921 tuvo lugar la
muerte de su madre, que le supuso una fuerte conmoción. Ocurrió después de una larga enfermedad, que algunos
biógrafos suelen relacionar con la sífilis de su padre, aunque en cualquier caso la realidad es que la causa inmediata
de la muerte fue un post-operatorio deficiente después de una intervención quirúrgica de vesícula biliar. Fue
ingresada en el Butler Hospital, como su marido antes que ella. Durante su ingreso, escribía frecuentemente cartas a
Lovecraft, y permanecieron muy unidos hasta su muerte el 21 de mayo de 1921. Lovecraft contaba con 31 años de
edad.
Howard Phillips Lovecraft 19

Muchos críticos consideran a la madre de Lovecraft la causante de todos los comportamientos peculiares y un tanto
extravagantes que Lovecraft mostró durante su existencia. Parece ser que después de la muerte de Winfield (su
marido), Sarah descargó todas las frustraciones de una burguesa venida a menos sobre su único hijo,
sobreprotegiéndolo hasta límites demenciales y tratándole como si fuera su único bien en la tierra, favoreciendo así
el desarrollo de unas determinadas características de personalidad, comunes en estos casos, que condicionarían su
patrón conductual mientras vivió; entre otros aspectos destacados, prefiriendo las relaciones humanas con su
pequeño entorno que le ofrecía una mayor seguridad antes que con un entorno social más amplio y desconocido que
no controlaba debido a ese déficit en habilidades sociales óptimas por falta de aprendizajes adecuados en su infancia
y adolescencia.

Boda y Nueva York


La muerte de su madre y la pérdida de la riqueza familiar en 1921, le
llevaron a abandonar la idea de llevar una vida dedicada a la escritura,
obligándolo a trabajar en pequeños encargos, que en la mayoría de las
situaciones consistirían en retocar escritos de otros autores, menos
dotados para la escritura que él. Gracias a este tipo de trabajos conoció
a muchos de los que después formarían el llamado "Círculo de
Lovecraft",[2] entre ellos Robert E. Howard, Clark Ashton Smith,
Robert Bloch, Frank Belknap Long, August Derleth y otros más. Para
estos escritores y "amigos", Lovecraft presentaba una gran diferencia
entre su personalidad a través de las cartas, frente a su forma de ser en Lovecraft y su esposa, Sonia Greene
persona. Lo definían como entusiasta y generoso, creativo y prodigio
de inteligencia... pero también con una faceta racista que no abandonó hasta los últimos meses de su vida.

Unas semanas después de la muerte de su madre, Lovecraft acudió a una convención de periodistas aficionados en
Boston, donde conoció a Sonia Greene. Nacida en 1883, tenía ancestros judíos procedentes de Ucrania y era siete
años mayor que Lovecraft. Se casaron en 1924, y se mudaron al municipio de Brooklyn, en la ciudad de Nueva
York. Las tías de Lovecraft no vieron con buenos ojos esta boda, ya que Sonia era comerciante, propietaria de una
tienda de sombreros y empleada en la United Amateur Press Association. Inicialmente Lovecraft quedó embelesado
con Nueva York, pero pronto la pareja se vio inmersa en dificultades económicas. Sonia perdió su tienda y su salud
comenzó a empeorar. Lovecraft no pudo encontrar un trabajo, por lo que su esposa se mudó a Cleveland para buscar
empleo y Lovecraft se quedó en el barrio Red Hook de Brooklyn, donde comenzó a sentir una profunda aversión por
la vida neoyorkina.[3] En efecto, la desalentadora realidad sobre la imposibilidad de mantener un trabajo en un lugar
cuya población mayoritaría era inmigrante, entraba en un irreconciliable conflicto con la opinión sobre sí mismo, de
ser un privilegiado anglosajón, por lo que su racismo galvanizó hasta el punto del miedo.[4]
En 1926, Sonia y Lovecraft, todavía viviendo de forma separada, acordaron un divorcio amigable, donde Lovecraft
alegó "las grandes divergencias entre ambos y los problemas económicos", aunque nunca se llevó a cabo. Debido al
fracaso de su matrimonio, algunos biógrafos han especulado con la posibilidad que Lovecraft fuera asexual, aunque
Sonia dijera de él que era un "adecuado y excelente amante"[5].

Regreso a Providence
De vuelta a Providence el 17 de abril de 1927, convivió con sus tías durante los años siguientes, en una "espaciosa y
marrón casa de madera victoriana" en la calle Barnes número 10 (la dirección del Dr. Willett en El caso de Charles
Dexter Ward) hasta 1933. Allí es en donde se ve superado por la sensación de fracaso que lo rodea, abandonándose a
la soledad y la frustración. En esta época disfruta de paseos nocturnos, que repercuten en su hundimiento personal, y
crean una esfera invisible de miedos que nunca le permitirán recuperarse, aunque de forma paralela, contribuyen a su
máximo esplendor literario. En estos fructíferos años escribe la gran mayoría de sus obras más conocidas, como La
Howard Phillips Lovecraft 20

llamada de Cthulhu en 1926, En las montañas de la locura en 1931 o El caso de Charles Dexter Ward,
principalmente publicadas en la revista Weird Tales.
En estos mismos años visitó a varios anticuarios residentes en Quebec, Nueva Inglaterra, Filadelfia y otros lugares, y
siguió manteniendo su enorme correspondencia. Supervisó las carreras y cultivó su amistad con muchos escritores
jóvenes, como August Derleth, Donald Wandrei, Robert Bloch y muchos otros, y mostró preocupación con las
condiciones políticas y económicas del país. En la gran depresión, mostró su apoyo a Roosevelt y se convirtió en un
socialista moderado, mientras continuó estudiando una gran variedad de temas, desde filosofía a literatura o historia
de la arquitectura.
Los últimos dos o tres años de su vida fueron muy apurados. A pesar del duro trabajo y de sus esfuerzos como
escritor, la pobreza en la que vivía aumentó. En 1932, su querida tía, la señora Clark, murió, y se vio obligado a
mudarse a una pequeña y exigua habitación de alquiler con su otra tía, la señora Gamwell en 1933, situada en la calle
College 66, detrás de la biblioteca John Hay (La dirección actual de esta casa es "65 Prospect Street"). Además, su
íntimo amigo Robert E. Howard se suicidó el 11 de junio de 1936, dejándolo desconcertado y profundamente
apenado.
Sus últimas obras fueron incrementando en longitud y complejidad, lo que dificultaba la venta, que llevó a Lovecraft
a trabajar de revisor para otros autores, de escritor fantasma, como en "The Mound," "Winged Death," y "El diario
de Alonzo Typer", y también en poesía y otros estilos literarios.

Últimos años
En sus últimos años, su naturaleza enfermiza y la desnutrición fueron minando su salud. Su anormal sensibilidad a
cualquier temperatura inferior a los 20º se agudizó hasta el punto de que se sentía realmente enfermo a tales
temperaturas. Durante el último año de su vida, sus cartas estaban llenas de alusiones a sus malestares y dolencias. A
finales de febrero de 1937, cuando contaba con cuarenta y seis años, ingresó en el hospital Jane Brown Memorial, de
Providence. Allí murió a primeras horas de la mañana del 15 de marzo de 1937, de cáncer intestinal complicado con
la denominada enfermedad de Bright. Aunque actualmente este término no suele utilizarse se refiere a una serie de
enfermedades inflamatorias de los riñones. Es decir, parece ser que Lovecraft tuvo una complicación de su
enfermedad tumoral intestinal con una grave insuficiencia renal que provocó su fallecimiento. El diagnóstico de su
enfermedad tuvo lugar apenas un mes antes de su muerte.
Fue enterrado tres días después en el panteón de su abuelo Phillips en
el cementerio de Swan Point; aunque su nombre está inscrito en la
columna central, ninguna lápida señala su tumba. Muchos años
después de su muerte, en la lápida que le erigió un grupo de
aficionados puede leerse una línea tomada de una de sus miles de
cartas que escribía a sus corresponsales: "Yo soy Providence".
Ocasionalmente, en la lápida escriben otra frase, citada de La llamada
de Cthulhu:

"Yo Soy Providence" "That is not dead which can eternal lie,
And with strange aeons even death may die."
"No está muerto lo que puede yacer eternamente,
y con extraños eones incluso la muerte puede morir.".
Howard Phillips Lovecraft 21

Trasfondo del trabajo de Lovecraft


El nombre de Lovecraft es sinónimo de ficción de horror; sus escritos, particularmente los Mitos de Cthulhu, han
influido a los autores de ficción a lo largo y ancho del mundo, y podemos encontrar elementos lovecraftianos en
novelas, películas, música, videojuegos, cómics y dibujos animados. Por ejemplo, los villanos de Gotham City en
Batman son encarcelados en el Asilo Arkham, en Arkham, una invención de Lovecraft. Muchos escritores modernos
de terror, como Stephen King, Bentley Little, Joe R. Lansdale, por nombrar a unos pocos, han citado a Lovecraft
como una de sus más importantes influencias.
Lovecraft fue un escritor relativamente desconocido en su propia época. Mientras que sus historias se habían hecho
un lugar en publicaciones como Weird Tales, mucha gente no conocía su nombre. A pesar de ello, mantenía
regularmente correspondencia con otros escritores contemporáneos, como Clark Ashton Smith y August Derleth,
gente que se convirtió en buenos amigos suyos, incluso sin haberse nunca conocido en persona. Este nutrido grupo
de escritores llegó a conocerse como el "Círculo de Lovecraft", ya que tomaban prestados elementos de las historias
de Lovecraft - libros misteriosos con nombres inquietantes, panteones de dioses extraterrestres, como Cthulhu y
Azathoth, y lugares como Miskatonic y Arkham - para usarlos en sus propias historias (con la bendición y ánimo de
Lovecraft). Se ha sugerido que fueron los esfuerzos del Círculo de Lovecraft - particularmente August Derleth - los
que evitaron que el nombre y las historias de Lovecraft desaparecieran completamente en la oscuridad.
Después de la muerte de Lovecraft, el Círculo de Lovecraft siguió contribuyendo a su leyenda. August Derleth fue,
probablemente, el más prolífico de todos ellos, ya que amplió y extendió la visión de Lovecraft. Las contribuciones
de Derleth han sido controvertidas, ya que mientras Lovecraft nunca consideró a su panteón de dioses extraterrestres
más que como parte de la trama argumental, Derleth creó una cosmología completa, con una guerra entre Los
Antiguos o Dioses arquetípicos, como Hypnos o Ulthar, y los Dioses Primigenios, como Cthulhu y Nyarlathotep.
Además, asoció a los Dioses Primigenios a los cuatro elementos. Algunos fans de Lovecraft no han visto con buenos
ojos dichas modificaciones, puesto que parecen contradecir la visión de Lovecraft de un universo desordenado y sin
plan, donde los seres menos malevolentes simplemente no se interesaban en la humanidad. La pregunta que todo fan
se hace es ¿Hubiera Lovecraft aprobado las extensiones de Derleth? Se dice que Lovecraft era muy comprensivo
sobre esta clase de adiciones y modificaciones, por lo que probablemente hubiera dado el visto bueno a Derlerh, pero
no lo hubiera adoptado para sus propias historias. Si había un Círculo de Lovecraft, entonces la versión de Derleth
sería un añadido interesante, pero no formaría parte del Círculo.
El trabajo de Lovecraft ha sido agrupado en tres categorías por algunos críticos. Mientras que Lovecraft prefirió no
referirse a estas categorías él mismo, sí escribió en alguna ocasión: "Existen mis piezas Edgar Allan Poe y mis piezas
Dunsany -pero- ¿dónde están mis piezas Lovecraft?[6]
• Historias macabras (c. 1905–1920)
• Historias del Ciclo del Sueño (c. 1920–1927)
• Los Mitos de Cthulhu / Lovecraft (c. 1925–1935)
Algunos críticos no ven la diferencia entre el Ciclo del Sueño y los Mitos de Cthulhu, frecuentemente señalando el
recurrente Necronomicón y los subsiguientes dioses. Una explicación frecuentemente argüida es el que el Ciclo Del
Sueño pertenece más a un género de fantasía en tanto que Los Mitos pertenece a la ciencia ficción.
Las pesadillas que sufría Lovecraft le sirvieron de inspiración directa para su trabajo, y es quizás una visión directa
de su inconsciente y su simbolismo explica su continuo revuelo y popularidad. Todos estos intereses le llevaron a
apreciar de manera especial el trabajo de Edgar Allan Poe, quien influyó fuertemente en sus primeras historias, de
atmósfera macabra y ocultos miedos que acechan en la oscuridad. El descubrimiento de Lovecraft de las historias de
Edward Plunkett, Lord Dunsany, llevó su literatura a un nuevo nivel, resultando en una serie de fantasías que
tomaban lugar en la tierra de los sueños. Fue probablemente la influencia de Arthur Machen, con sus bien
construidos cuentos sobre la supervivencia del antiguo mal y de sus creencias místicas en misterios ocultos que
yacían detrás de la realidad que finalmente ayudaron a inspirar a Lovecraft a encontrarse a sí mismo a partir de 1923.
Howard Phillips Lovecraft 22

Otra inspiración provino de una fuente insospechada: los avances científicos en áreas como la biología, astronomía,
geología y física, que reducían al ser humano a algo insignificante, impotente y condenado en un universo mecánico
y materialista, un pequeñísimo punto en la vastedad infinita del cosmos. Estas ideas contribuyeron de forma decisiva
a un movimiento llamado cosmiquismo, y que le dieron a Lovecraft razones de peso para su ateísmo.
Esto lo llevó a un trono oscuro con la creación de lo que es hoy llamado comúnmente el Mito de Cthulhu, un panteón
de deidades alienígenas extradimensionales y horrores que se alimentan de la humanidad y que tienen trazos de
antiguos mitos y leyendas. El término Mito de Cthulhu fue acogido por el autor August Derleth después de la muerte
de Lovecraft. El autor se refería a su mitología artificial como Yog-Sothothery [7].
Sus historias crearon uno de los elementos de mayor influencia en el género del horror: el Necronomicón, el escrito
secreto del árabe Abdul Alhazred. El impacto y la fortaleza del concepto del mito ha llevado a algunos a concluir que
Lovecraft basó su trabajo en mitos pre-existentes y en creencias ocultistas. Ediciones apócrifas del Necronomicón
también han sido publicadas a través de los años.
Su prosa es anticuada, y frecuentemente usaba vocabulario arcaico u ortografía en desuso, así como adjetivos de
extraño uso (gibosa, ciclópeo, atávico) e intentos de transcribir dialectos, que han sido calificados de imprecisos. Su
trabajo, al ser Lovecraft un anglófilo, está plasmado de un inglés británico utilizando comúnmente escritura
anacrónica.
Lovecraft fue un prolífico escritor de cartas. Durante su vida escribió miles de ellas, aunque no se conoce el número
exacto. Una estimación de 100.000 parece ser acertada, como apunta L. Sprague de Camp. En algunas ocasiones las
fechaba 200 años antes de la fecha en que habían sido escritas, lo que las databa en la época colonial americana,
antes de la Revolución Americana que ofendía su Anglofilia. Explica que, según él, los siglos XVIII y XX habían
sido los mejores; el primero siendo el siglo de nobleza y de gracia y el segundo de la ciencia, en tanto que el siglo
XIX, en particular la era Victoriana habría sido un error.

Temas
En las historias de Lovecraft se repiten varios temas:

Conocimiento prohibido
En La llamada de Cthulhu, de 1926, Lovecraft escribió:
"No hay en el mundo fortuna mayor, creo, que la incapacidad de la mente humana para relacionar entre sí todo lo
que hay en ella. Vivimos en una isla de plácida ignorancia, rodeados por los negros mares de lo infinito, y no es
nuestro destino emprender largos viajes. Las ciencias, que siguen sus caminos propios, no han causado mucho daño
hasta ahora; pero algún día la unión de esos disociados conocimientos nos abrirá a la realidad, y a la endeble
posición que en ella ocupamos, perspectivas tan terribles que enloqueceremos ante la revelación, o huiremos de esa
funesta luz, refugiándonos en la seguridad y la paz de una nueva edad de las tinieblas." (Howard Phillips Lovecraft,
La llamada de Cthulhu)
Los protagonistas de las historias de Lovecraft siempre son conducidos a la "unión de esos disociados
conocimientos", y también así comienzan muchas de sus historias. Cuando tal cosa ocurre, la mente del protagonista
o investigador, por lo normal, queda destruida por la abismal enormidad de lo descubierto, al ser incapaz de asimiliar
semejante conocimiento. Aquellos que se cruzan con manifestaciones "vivas" de lo incomprensible, se vuelven
locos.
Aquellos personajes que intentan hacer uso de este conocimiento, están, invariablemente, condenados. Algunas
veces su trabajo atrae la atención de seres malévolos; ocasionalmente, son aniquilados por monstruos de su creación.
Howard Phillips Lovecraft 23

Influencias extraterrenas en la humanidad


Los seres de los Mitos de Lovecraft a menudo se sirven
de humanos. Cthulhu, por ejemplo, es venerado bajo
distintos nombres por diferentes cultos alrededor del
mundo, como los esquimales de Groenlandia y los
practicantes de Vudú de Louisiana.[8] Los adoradores
son usados por Lovecraft por motivos narrativos como
ayuda en el hilo conductor de la historia. A veces
intervienen de forma directa en la acción. La mayoría
de los seres de Los Mitos son extremadamente
poderosos como para ser derrotados por humanos, y su
conocimiento directo significa, normalmente, que la
víctima se vuelva loca. Cuando se llega a un acuerdo
con ellos, Lovecraft necesita una forma de proveer una
estructura dramática para construir el hilo tensor sin
llevar la historia a un final prematuro. Los adoradores
le ofrecen la forma de revelar información sobre sus
"dioses" en pequeñas dosis, y haciendo posible para los
protagonistas ganar batallas temporales. Lovecraft,
como sus contemporáneos, imaginó "salvajes" cercanos
a la Tierra, es decir, en el caso de Lovecraft, cercanos a
Cthulhu.
Cthulhu, una de las creaciones de Lovecraft.

Culpa atávica
Otro tema recurrente en las historias de Lovecraft es la idea de que los descendientes en una línea de sangre nunca
pueden escapar de los crímenes cometidos por sus antepasados, si éstos han sido suficientemente atroces. Los
descendientes pueden estar alejados en tiempo y en espacio (y, además, en culpabilidad) del acto en sí mismo, pero
la sangre se lo revelará (Las ratas en las paredes, El horror oculto, Arthur Jermyn, El alquimista, La sombra sobre
Innsmouth y El caso de Charles Dexter Ward).
Un ejemplo de crimen que Lovecraft considera suficientemente atroz para esta clase de consecuencias es el
canibalismo (El grabado en la casa y Las ratas en las paredes).

Imposibilidad de escapar del Destino


A menudo, en las historias de Lovecraft, el protagonista es incapaz de controlar sus propias acciones, o encuentra
imposible cambiar el curso de los acontecimientos. Muchos de estos personajes escaparían del peligro si
simplemente corrieran en dirección opuesta, aunque esta posibilidad nunca surge o es de alguna forma sometida por
una entidad externa, como en El color que cayó del cielo. Con frecuencia estos sujetos se encuentran bajo la
influencia de algún ser malévolo u otros seres. Con la misma inevitabilidad que el destino del ancestro, huir o
suicidarse no proporciona la completa seguridad de escapar (El ser en el umbral, El intruso, El caso de Charles
Dexter Ward, etc.) En algunos casos, este destino se manifiesta para toda la humanidad, y no existe escape posible
(La sombra del tiempo). En relatos como Los sueños en la Casa de la Bruja, la poética de Lovecraft apunta a la
imposibilidad de triunfo de los saberes popular y científico (las leyendas y la ciencia) frente al horror de lo
desconocido.
Howard Phillips Lovecraft 24

La civilización amenazada
Lovecraft juega a menudo con la idea de la civilización que lucha penosamente contra elementos bárbaros y
primitivos. En algunas historias esta lucha es a nivel individual; la mayoría de sus protagonistas poseen una cultura y
unos estudios elevados, pero se ven gradualmente corrompidos por una influencia maligna.
En estas historias, la "maldición" es normalmente hereditaria, o por cruzarse con seres no humanos (Hechos tocantes
al difunto Arthur Jermyn y su familia en 1920, La sombra sobre Innsmouth en 1931) o a través de cierta influencia
mágica (El caso de Charles Dexter Ward). La degradación física y mental aparecen de forma conjunta. El tema de la
"sangre corrompida", podría representar la preocupación de Lovecraft respecto la historia de su familia,
particularmente la muerte de su padre debido a lo que Lovecraft sospechaba que fue a causa de un desorden sifilítico.
En otras historias, una sociedad al completo es amenazada por la barbarie. A veces, dicho barbarismo es
representado por una amenaza externa, con una civilización destruida por la guerra (Polaris). De vez en cuando, un
pequeño grupo de gente cae en decadencia y surge espontáneamente un atavismo (El horror oculto). Mucho más
frecuentemente, tales historias involucran a una cultura civilizada que es gradualmente socavada por una clase baja
marginal, sin educación ni derechos, que se halla influenciada por fuerzas inhumanas.

Racismo
Un componente común y dramático en el trabajo de Lovecraft es asociar la virtud, el intelecto, una clase elevada,
civilización, y racionalidad a la etnia anglosajona blanca, que a menudo contrapuso con el corrupto, intelectualmente
inferior, incivilizado e irracional, que asoció con gente de clase baja, racialmente impura, y/o no de raza europea, de
piel oscura, que frecuentemente eran los villanos en sus historias.
Algunas de sus opiniones racistas más cruentas pueden localizarse en su poesía, particularmente en On the creation
of Niggers y New England Fallen (ambas de 1912). En On the creation of Niggers, Lovecraft plasma de una forma
muy cruda sus prejuicios, caracterizando explícitamente a la gente negra como sub-humanos:

Idioma original Traducción

When, long ago, the gods created Earth; Cuando tiempo atrás, los dioses crearon la Tierra;
In Jove's fair image Man was shaped at birth. A imagen y semejanza de Júpiter al incipiente Hombre
The beasts for lesser parts were designed; moldeaban.
Yet were too remote from humankind. Para tareas menores las bestias fueron creadas;
To fill the gap, and join the rest of Man, Aunque de la especie humana muy alejadas estaban.
Th'Olympian host conceiv'd a clever plan. Para llenar el vacío y unirlas al resto de la Humanidad,
A beast they wrought, in semi-human figure, Los anfitriones del Olimpo ingeniaron un astuto plan.
Filled it with vice, and called the thing a Nigger. Una bestia forjarían, una figura semihumana,
Colmada de vicios, y "negro", fue llamada.

En “La llamada de Cthulhu”, Lovecraft describe a un grupo mestizo de adoradores de Cthulhu:


Examinados en el cuartel de la policía, luego de un viaje agotador, los prisioneros resultaron ser mestizos de muy
baja ralea, y mentalmente débiles. Eran en su mayor parte marineros, y había algunos negros y mulatos, procedentes
casi todos de las islas de Cabo Verde, que daban un cierto matiz vudú a aquel culto heterogéneo. Pero no se
necesitaron muchas preguntas para comprobar que se trataba de algo más antiguo y profundo que un fetichismo
africano. Aunque degradados e ignorantes, los prisioneros se mantuvieron fieles, con sorprendente consistencia, a la
idea central de su aborrecible culto..
Lovecraft también expresó en alguna ocasión creencias racistas y etnocéntricas en su cartas personales[9] En una
carta fechada el 23 de enero de 1920, Lovecraft escribió:
Para el hombre evolucionado -- la cumbre del perfeccionamiento orgánico en la Tierra -- ¿Qué rama del pensamiento
se ajusta mejor que aquella que conquista las más altas y exclusivas facultades humanas? El salvaje primitivo, o
simio, simplemente rebusca en la selva para encontrar una compañera; ¡el ario eminente debe elevar sus ojos a los
mundos de más allá y considerar su relación con el infinito!
Howard Phillips Lovecraft 25

En Herbert West: Reanimador, Lovecraft describe a un varón africano que acaba de fallecer:
Era un ser repugnante, con pinta de gorila, unos brazos anormalmente largos que me parecían de manera inevitable
patas anteriores, y una cara que irremediablemente hacía pensar en los secretos insondables del Congo y las llamadas
de tam-tam bajo una luna misteriosa. El cuerpo debió tener peor aspecto en vida, pero el mundo contiene mucha
fealdad.[10]
En El Horror en Red Hook, un personaje es descrito como "un Árabe con una odiosa boca negroide".[11] En la obra
El lazo de Medusa, escrito para Zealia Bishop, la sorpresa final de la historia -- después de revelar que el villano de
la historia es una medusa vampírica – es que ella
era débil, y sutilmente, aún a los ojos del genio, el vástago indiscutible de los primeros pobladores de Zimbawbe. No
es de extrañar que tuviera un lazo con la anciana bruja Sophonisba... ya que, en una diluida proporción, Marceline
era negra."[12]
En El caso de Charles Dexter Ward, se presenta de forma condescendiente a una pareja africana:
Conocía a la familia negra que habitaba la casa y fue cortésmente invitado a visitar el interior por el viejo Asa y su
fornida esposa, Hannah.
En contraste con el propietario, al parecer extranjero::
"...un hombre de facciones ratoniles y acento gutural..."
Los narradores en La calle, Herbert West: Reanimador, El, La llamada de Cthulhu, La sombra sobre Innsmouth, El
Horror en Red Hook, y en muchos otras historias, expresan sentimientos que podrían ser considerados hostiles hacia
los judíos. Se casó con una mujer ucraniana de ancestros judíos, Sonia Greene, quien más tarde comentó que tenía
que recordarle constantemente sus raíces cuando realizaba algún comentario antisemita. "Siempre que nos
encontrábamos en las calles de Nueva York, abarrotadas de personas de distintas nacionalidades y credos", escribió
Greene después de su divorcio, "Howard venía lívido de la rabia. Parecía que iba a perder la cabeza".[13]
Hasta cierto punto, las ideas de Lovecraft referentes a la raza reflejaban actitudes comunes en esa época, y
particularmente las leyes de segregación racial se hacían cumplir en la mayor parte del territorio estadounidense, y
muchos estados promulgaban leyes eugenésicas y prohibiciones en contra del mestizaje, que también eran comunes
en áreas no católicas en Europa. Un movimiento popular durante la década de 1920, dio como resultado en una
drástica restricción en la inmigración hacia los Estados Unidos, culminando en la Ley de Inmigración de 1924, que
ponía de manifiesto testimonios de expertos ante el Congreso de Estados Unidos sobre la amenaza hacia la sociedad
americana en la asimilación de “personas de baja cultura” del este y del sur de Europa.
Lovecraft era un Anglófilo confeso, y sostenía que la cultura inglesa era el pináculo comparativo de la civilización, y
consideraba a los descendientes de los primeros ingleses en América como una rama de segunda clase, y todos los
demás, por debajo de ellos (por ejemplo, su poema An American to Mother England (en inglés)"). Su amor por la
historia y la cultura inglesa se ve a menudo reflejada en su trabajo (como la nostalgia del Rey Kuranes por Inglaterra
en La búsqueda onírica de la desconocida Kadath).
Las ideas de Lovecraft sobre la eugenesia se extendían a menudo sobre sus personajes de raza blanca. Mostró una
mayor simpatía por la raza caucásica y los grupos culturales europeos. El narrador de Aire fresco habla de forma
despectiva sobre los pobres hispanos de su vecindario, pero respeta al rico y aristócrata Dr. Muñoz, por sus orígenes
celtíberos, y porque es "un hombre de cuna, culto y de buen gusto". Los descendientes degenerados de los
inmigrantes holandeses en las Montañas Catskill, "quienes corresponden exactamente con la basura blanca en el
sur" (Más allá del muro del sueño, 1919, son elementos comunes. En El Templo, el narrador es una persona en
extremo desagradable: un capitán de un U-Boot de la Primera Guerra Mundial cuya fe en su "inquebrantable
voluntad germánica" y la superioridad de su patria lo llevan a ametrallar a los supervivientes que se encontraban en
botes salvavidas , más tarde, asesina a su propia tripulación, mientras lo ciega la maldición que ha atraído sobre él.
De hecho, de acuerdo con Lovecraft: Una biografía, por L. Sprague de Camp, Lovecraft estaba horrizado por los
informes de violencia antisemita en Alemania (antes de la Segunda Guerra Mundial, que Lovecraft no viviría para
Howard Phillips Lovecraft 26

verla), sugiriendo que Lovecraft se oponía a la exterminación de aquellos que consideraba "inferiores".
El racismo de Lovecraft ha sido un foco continuado de interés académico e interpretativo. S. T. Joshi, uno de los
primeros eruditos en Lovecraft, observa que "no hay ninguna negación del racismo en Lovecraft, ni puede ser
interpretada simplemente como "típico de su época", ya que parece que Lovecraft expresó sus opiniones más
pronunciadamente (aunque generalmente no para su publicación) que muchos otros contemporáneos. Es también
absurdo negar que el racismo entra en su ficción". [14] en su libro "H.P. Lovecraft: Contra el mundo, contra la
vida". Michel Houellebecq defiende que "el odio racial" proporcionaba la fuerza y la inspiración emocional para
muchas de las mejores obras de Lovecraft.
El antagonismo racista de Lovecraft es un corolario de su noción nihilistica del determinismo biológico: En las
montañas de la locura, donde los exploradores descubren evidencias de una raza totalmente extraterrestre (Antiguos)
quienes crearon seres humanos mediante bioingeniería, pero fueron destruidos eventualmente por sus brutales
esclavos, los shoggoth. Incluso después de que varios miembros de la expedición mueran a manos de los Antiguos y
los Shoggoth, se aprecia cierta simpatía por parte del narrador hacia estos seres:
¡Pobre Lake, pobre Gedney... y pobres Primordiales! Científicos hasta el final. ¿Qué hicieron ellos que no
hubiéramos hecho nosotros en su lugar? ¡Santo Dios, qué inteligencia y qué tenacidad! ¡Qué manera de enfrentarse
con lo increíble, igual que aquellos parientes y antepasados suyos que se habían enfrentado también con cosas casi
igualmente extrañas! Animales radiados, plantas, monstruos, semilla de estrellas, no sé qué habían sido, pero ahora
eran hombres.
Estas líneas del pensamiento en la visión del mundo de Lovecraft - racismo y una romántica defensa reaccionaria del
orden cultural frente a la degeneración del mundo moderno - han conducido a algunos estudiosos a establecer una
afinidad especial con el aristocráta, antimodernista y tradicionalista Julius Evola:
Ciertamente, "La búsqueda onírica de la desconocida Kadath", con su grandiosa representación de su ciudad, Onyx,
irradia el fresco y elegante espíritu de la Tradición, que entra en contraposición a la que en muchas historias es el
pozo de la decadencia, Innsmouth, cuya endogámica población es compuesta en parte por los vástagos de la
concepción contranatura de lujuriosos marineros con monstruos marinos; la fuerza negativa de la Tradición. La
eterna lucha entre la titánica fuerza de la luz y las telúricas fuerzas del caos, es reflejada en su trabajo y en su
racismo"[15]

Las mujeres
Las mujeres en la obra de Lovecraft son raras, y no son ni compasivas ni comprensivas ni amables. Los pocos
personajes femeninos en sus historias, - como Asenath White (si bien de hecho era un perverso hechicero que se
había apoderado del cuerpo de una inocente chica) en El ser en el umbral y Lavinia Whateley en El horror de
Dunwich - son, de forma invariable, sirvientas de las fuerzas del mal. El romance se encuentra casi ausente de sus
historias; cuando aparece el amor, es normalmente de forma platónica (El árbol, Cenizas). Sus personajes viven en
un mundo donde la sexualidad tiene connotaciones negativas - si es reproductiva, suele dar nacimientos de seres
sub-humanos El horror de Dunwich -. En este contexto, puede ser de ayuda prestar atención a la escala del horror de
Lovecraft, que es frecuentemente descrito por "horror cósmico". Operando a escalas cósmicas, tal y como operan
estas historias, asignan a la humanidad un rol insignificante, por lo que no es a la sexualidad femenina a lo que estos
relatos niegan su rol positivo y vital, es a la sexualidad humana en general.
Además, Lovecraft sostiene en una carta privada (enviada a una de sus muchas amigas intelectuales) que la
discriminación en contra de la mujer es una superstición oriental, de la cual los arios deberían liberarse. Dejando el
racismo aparte, la carta parece excluir una misoginia consciente, como de hecho, parece estar descartada de su vida
privada.
Howard Phillips Lovecraft 27

Riesgos de la ciencia
Al llegar el siglo XX, la dependencia y confianza del ser humano respecto la ciencia fue aumentando
significativamente, abriendo nuevos mundos y proporcionando herramientas mediante las cuales se puede
comprender mucho mejor el mundo en el que se vive. Lovecraft aprovechaba huecos, lagunas en el conocimiento del
universo y las convertía en tenebrosas ciénagas del horror. En la obra El color allende el espacio, se pone de
manifiesto la incapacidad de la ciencia para comprender un meteorito, lo que lleva a un paroxismo demencial.
En una carta dirigida a James F. Morton en 1923, Lovecraft define la Teoría de la Relatividad de Albert Einstein
como un lanzamiento del mundo al caos y haciendo del cosmos una broma. En otra carta, escrita en 1929 y dirigida a
Harris Woodburn, Lovecraft especula con la comodidad que proporciona la ciencia y el riesgo que supondría que se
colapsara. Es más, en una época donde el ser humano veía la ciencia como algo tremendamente poderoso e ilimitado,
Lovecraft se dio cuenta de su potencial alternativo y sus tenebrosos resultados.

Influencia
A partir de los años 60, la obra de Lovecraft, aparte de gozar de adaptaciones más o menos fidedignas al cómic,
inspiraría obras originales. Es el caso de Lone Sloane (1966) de la que su autor, Philippe Druillet, diría
es muy lovecraftiano, excepto en que los protagonistas humanos de Lovecraft son siempre vencidos mientras que
Lone Sloane sale siempre bien librado. Aparentemente es pasivo, pero es él quien en realidad conduce el juego.[16]
Otras muchas obras, como Tales Of Peter Hypnos (1975-76) de Josep María Beà, también se muestran deudoras de
la obra del escritor de Providence.[17]

Véase también
• Los mitos de Cthulhu
• La Llamada de Cthulhu (película)

Referencias
[1] http:/ / www. hplovecraft. com/
[2] Reseña del Círculo de Lovecraft en la revista virtual "Quinta Dimensión" (http:/ / www. literareafantastica. com. ar/ lovecirculo. html)
[3] Esta situación tiene un paralelismo muy cercano con la obra semiautobiográfica "Él", como mostró Michel Houellebecq en H. P. Lovecraft:
Contra el mundo, contra la vida
[4] H. P. Lovecraft: Contra el mundo, contra la vida, Michel Houellebecq
[5] http:/ / www. hplovecraft. com/ life/ myths. asp#homosexual
[6] Carta a Elizabeth Toldridge, 8 de marzo de 1929, citado en Lovecraft: A Look Behind the Cthulhu Mythos
[7] http:/ / www. sff. net/ people/ timpratt/ 611. html
[8] H.P. Lovecraft, La llamada de Cthulhu , p. 35-36.
[9] Consultar la carta a J. Vernon Shea, 25 de septiembre de 1933, Nº. 648, Selected Letters IV, Arkham House.
[10] H. P. Lovecraft, Herbert West, Reanimator, Dagon y otras historias macabras, p. 146.
[11] H. P. Lovecraft, El Horror en Red Hook, Dagon y otras historias macabras, p. 258.
[12] "El lazo de Medusa", Zealia Bishop y H. P. Lovecraft, El museo de los horrores, editorial EDAF, p 323.
[13] Quoted in Lovecraft, Carter, p. 45.
[14] http:/ / www. forbisthemighty. com/ acidlogic/ stjoshi. htm
[15] H. P. Lovecraft - Man and Myth | Martin Schwarz (http:/ / www. centrostudilaruna. it/ schwarzlovecraft. html)
[16] Philippe Druillet en entrevista con Claude Moliterni para el número trece de la revista "Phénix". Traducción de un extracto de la misma por
Antoni Segarra para el número 3 de Totem, Editorial Nueva Frontera, S. A., Madrid, 1977, p. 8.
[17] "Josep María Beà, libador neuronal", entrevista al autor realizada por el Señor Ausente, en Mondo Brutto nº 39, mayo 2008, pp. 85 a 86.
Howard Phillips Lovecraft 28

Bibliografía
• Lovecraft, H. P., El horror sobrenatural en la literatura, y otros escritos teóricos y autobiográficos, edición de
Juan Antonio Molina Foix. Madrid: Valdemar, 2010. ISBN 9788477026679
• –, En las montañas de la locura, traducción de Francisco Torres Oliver; Colección El Club Diógenes / CD-216.
Madrid: Valdemar, 2008. ISBN 978-84-7702-618-1
• –, Narrativa completa. Dos volúmenes. Colección Gótica. Madrid: Valdemar, 2005 [2006]/ 2007:
1. Volumen I, edición de Juan Antonio Molina Foix. Traducción de Juan Antonio Molina Foix, Francisco Torres
Oliver y José María Nebreda. Colección Gótica 62. Madrid: Valdemar, 2005 [2ª edición 2006]. ISBN
978-84-7702-529-0
2. Volumen II, edición de Juan Antonio Molina Foix. Traducción de Francisco Torres Oliver y Juan Antonio Molina
Foix. Colección Gótica 63. Madrid: Valdemar, 2007. ISBN 978-84-7702-587-0
• –, y otros, Cuentos de los Mitos de Cthulhu. Dos volúmenes. Colección: El Club Diógenes. Madrid: Valdemar,
2007:
1. Cuentos de los Mitos de Cthulhu 1. Los orígenes, traducción de Francisco Torres Oliver; Colección: El Club
Diógenes / CD-249. Madrid: Valdemar, 2007. ISBN 978-84-7702-574-0
2. Cuentos de los Mitos de Cthulhu 2. El legado, traducción de Francisco Torres Oliver; Colección: El Club
Diógenes / CD-250. Madrid: Valdemar, 2007. ISBN 978-84-7702-575-7
• –, y otros, Nuevos cuentos de los mitos de Cthulhu, traducción de José Luis Moreno Ruiz; Colección Gótica.
Madrid: Valdemar, 2003. ISBN 978-84-7702-437-8
• –, El caso de Charles Dexter Ward, traducción de Francisco Torres Oliver; Colección El Club Diógenes. Madrid:
Valdemar, 2002. ISBN 978-84-7702-409-5
• –, y otros, Cthulhu. Una celebración de los mitos, traducción de Francisco Torres Oliver; Colección Gótica.
Madrid: Valdemar, 2001. ISBN 978-84-7702-356-2
• –, Hongos de Yuggoth y otros poemas fantásticos, traducción de Juan Antonio Santos & Sonia Tribaldos;
Colección El Club Diógenes. Madrid: Valdemar, 1994. ISBN 978-84-7702-110-0
Sobre H. P. Lovecraft
• Gómez, Teodoro, Lovecraft. La antología. Barcelona: Océano, 2006. ISBN 84-7556-115-2
• Hernández de la Fuente, David, Lovecraft. Una mitología. ELR Ediciones. ISBN 978-84-87607-13-4
• Houellebecq, Michel, H.P. Lovecraft. Contra el mundo, contra la vida. Ed. Siruela. ISBN 978-84-7844-950-7
• Lupoff, Richard A., El libro de Lovecraft, traducción de Elías Sarhan; Colección Avatares. Madrid: Valdemar,
1992. ISBN 978-84-7702-056-1
• Sprague de Camp, L., Lovecraft. Una biografía, traducción de Francisco Torres Oliver; Colección El Club
Diógenes [Colección Avatares 1992 Agotada]. Madrid: Valdemar, 2002. ISBN 978-84-7702-402-6

Enlaces externos
• Wikimedia Commons alberga contenido multimedia sobre Howard Phillips Lovecraft. Commons
• Wikisource contiene obras originales de Howard Phillips Lovecraft.Wikisource
• Wikiquote alberga frases célebres de o sobre Howard Phillips Lovecraft. Wikiquote
En español
• Congreso (http://turan.uc3m.es/uc3m/inst/LS/lovecraft.html) celebrado en la Universidad Carlos III en
homenaje a H.P. Lovecraft en el 70 aniversario de su muerte.
• Enciclopedia Lovecraft (http://dreamers.com/logia/contenido/enciclopedia/hpl1890.htm).
• Artículo (http://www.fantasymundo.com/articulos/1320/hp_lovecraft_extrano_caballero_maestro_horror) en
Fantasymundo.com sobre Lovecraft por José Luis Valcarce.
Howard Phillips Lovecraft 29

• H.P. Lovecraft (http://www.hplovecraft.es/). Sitio hispanoamericano con información sobre el autor.


• La Antártica y el mito lovecraftiano (http://www.bajoloshielos.cl/antarthpl.pdf). Sergio Fritz Roa
• Liga Lovecraftiana (http://lovecraft.orgfree.com/) Organización creada en Santiago de Chile, en 1990,
dedicada a la difusión y estudio de la obra lovecraftiana como a los autores del llamado "Círculo de Lovecraft".
• Lovecraft, poeta maldito (http://www.literaturas.com/v010/sec0803/suplemento/Articulomarzo8.html).
Artículo en literaturas.com.
• Tercera Fundación (http://www.tercerafundacion.net/biblioteca/ver/persona/331?info=originales) Listado
bibliográfico con todas las obras del autor, y su correspondiente edición/es en castellano.
• Textos de Lovecraft (http://www.dreamers.com/cisne/textos/lovecraft.html)
• Universidad Miskatónica (http://usuarios.lycos.es/uml/inicio.htm) Sitio web con información sobre el autor y
sus obras.
En inglés
• Miskatonic University (http://www.miskatonic.net/)
• Página Oficial de H.P. Lovecraft (con datos, biografía y estudios de algunos de sus relatos) (http://www.
hplovecraft.com)
• Web de la Universidad Miskatonic (http://www.miskatonic-university.org)
• Kezia L'Engle de Figueiredo: Weird Fiction and the Unholy Glee of H. P. Lovecraft (http://www.tede.ufsc.br/
teses/PLLE0260.pdf) (Florianópolis, SC: Universidade Federal de Santa Catarina, 2003); trabajo académico que
analiza la critica de las obras de Lovecraft e de las maneras en cuales su teoría estética de la literatura gótica
opera.
El contenido de este artículo incorpora material de una entrada de la Enciclopedia Libre Universal (http:/ /
enciclopedia. us. es/ index. php/ Howard_Phillips_Lovecraft), publicada en español bajo la licencia Creative
Commons Compartir-Igual 3.0 (http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.es).
Franz Kafka 30

Franz Kafka
Uno o varios wikipedistas están trabajando actualmente en extender este artículo o sección.
Es posible que a causa de ello haya lagunas de contenido o deficiencias de formato. Si quieres puedes ayudar y editar, pero
por favor antes de realizar correcciones mayores contáctalos en sus páginas de discusión, o en la página de discusión del
artículo para poder coordinar la redacción.

Franz Kafka

Fotografía tomada en 1906.


Nacimiento 3 de julio de 1883.
Praga, Bohemia, Imperio austrohúngaro (hoy República Checa).

Defunción 3 de junio de 1924 (40 años).


Kierling, cerca de Viena, Austria.

Ocupación Abogado, escritor.

Nacionalidad Súbdito del Imperio austrohúngaro hasta 1918, checoslovaco desde ese momento hasta su muerte.

Período Siglo XX

Género Narrativo: novela, relato, cuento.

Movimientos Modernismo, existencialismo, expresionismo, surrealismo (aunque no estuvo entre los integrantes del movimiento).

Firma
Franz Kafka 31

Franz Kafka (Praga, 3 de julio de 1883 – Kierling, cerca de


Klosterneuburg, Austria, 3 de junio de 1924) fue un escritor
bohemio de idioma alemán. Su obra es considerada una de las más
influyentes de la literatura universal en el último siglo,[1] a pesar
de no ser muy extensa: fue autor de tres novelas (El proceso, El
castillo y América), una novela corta (La metamorfosis) y un
cierto número de parábolas y relatos breves. Además, dejó una
abundante correspondencia y escritos autobiográficos, la mayor
parte publicados póstumamente. De este material, y de las
indagaciones realizadas por sus biógrafos, ha resultado la imagen
de una persona profundamente sensible y físicamente débil.[2]

Biografía
Kafka nació en Praga[3] el 3 de julio de 1883 como miembro de
una familia judía. Era hijo de Hermann Kafka (1852-1931) y Julie
Löwy (1856-1934).
Su padre, Hermann, era originario de Wossek, aldea de población Kafka a los 5 años (1888).
mayoritariamente judía checo-hablante, cerca de Písek, en la
región de Bohemia del Sur. Originario de una familia rural judía de carniceros, con frecuentes problemas
económicos, tras trabajar como representante de comercio, se estableció por su cuenta en Praga en 1881, regentando
un negocio textil en la Zeltnergasse (Celetná ulice) 12, que contaba con 15 empleados cuando el pequeño Franz
nació. Utilizaba un grajo (kavka, en checo) como emblema comercial.[4]

La madre de Franz, Julie, nacida en Podiebrad an der Elbe, era de familia germano-hablante perteneciente a la
burguesía judeoalemana. Era hija de Jakob Löwy, un próspero fabricante de cerveza. Provenía, en consecuencia, de
un ámbito familiar muchó más próspero en lo económico que el de su marido, y contaba también con una educación
más refinada.[4]
El matrimonio se instala en Praga y pasa a formar parte de su mejor sociedad. Desde el comienzo, quien marcará la
pauta de la educación de Franz es el padre que, como resultado de su propia experiencia vital, insistirá en la
necesidad del esfuerzo continuado para superar todas las dificultades de la existencia, siempre desde una actitud
permanente de autoritarismo y prepotencia hacia sus hijos.[5] La madre quedó relegada a un papel secundario en el
aspecto educativo.
El pequeño recibe su nombre de pila en honor al emperador Francisco José I. Era el mayor de seis hermanos. Dos de
ellos, Georg y Heinrich, fallecieron a los quince y seis meses de edad, respectivamente, antes de que Franz cumpliera
los siete años. Tuvo tres hermanas llamadas Gabriele ("Elli") (1889–1941), Valerie ("Valli") (1890–1942), y Ottilie
("Ottla") (1891–1943). Tras la ocupación nazi de Checoslovaquia, las tres hermanas fueron enviadas al ghetto de
Łódź. De allí, Ottilie fue enviada al campo de concentración de Theresienstadt, y de allí, el 7 de octubre de 1943, al
campo de exterminio de Auschwitz, donde aquel día 1.318 personas fueron asesinadas en las cámaras de gas a su
llegada, incluyendo a Ottilie. Las otras dos hermanas también perecieron en la Shoah.[6]
Las relaciones con sus hermanos constituyeron una experiencia singular en la conformación de la personalidad de
Franz, especialmente en lo que respecta a Georg y Heinrich, por cuya muerte se sintió culpable en cierto sentido al
vincularla con sus deseos de que desapareciesen motivados por sus celos.[7]
Franz Kafka 32

Como muchos praguenses en aquella época, Franz Kafka hablaba


checo y alemán, en su caso desde la primera infancia, por ser las dos
lenguas maternas de su padre y madre, respectivamente.
Posteriormente adquirió conocimientos de francés y cultura francesa.
Entre sus autores favoritos estaban Flaubert, Dickens, Cervantes y
Goethe.

Cursó sus estudios primarios entre 1889 y 1893, en la Deutsche


Knabenschule, ubicada en Masný trh / Fleischmarkt, actualmente Masá
unica. Sus padres tenían poco apego a las tradiciones judías, y aparte Palacio Kinsky en Praga, donde Kafka cursó
de la celebración del Bar Mitzvah, al cumplir Franz los 13 años, Franz secundaria y su padre posteriormente poseería
apenas acudía a regañadientes cuatro veces al año a la sinagoga, una tienda.

acompañado de su padre.

La educación secundaria, entre los diez y los dieciocho años, la cursó en el riguroso Altstädter Deutsches
Gymnasium («Instituto de Enseñanza Media Imperial Real»), situado en el interior del Palacio Kinsky, en la
Staroměstské náměstí («Plaza de la Ciudad Vieja»).
Hacia los últimos años de su adolescencia, se hizo miembro de la Freie Schule («Escuela Libre»), una institución
anticlerical; leyó a Darwin y Haeckel, y se aproximó a posiciones socialistas, especialmente en lo que se refiere al
ideal de solidaridad. Por lo demás, sus notas sobresalen por encima de la media de sus compañeros. Entabla una
relación de amistad especial con un compañero de clase, Oskar Pollak, con el que comparte el interés por las ciencias
naturales y la historia del arte.
Hacia los 14 años (1897-1898), Kafka realizó sus primeros intentos como escritor. Aunque los destruyó, llegó a
percibir la diferencia entre sus trabajos y los de sus compañeros de clase, sobre todo en el aspecto formal.
Aprobó su examen de madurez (Bachillerato) en 1901.
Comenzó a estudiar Química en la Universidad de Praga, pero solo aguantó dos semanas. A continuación, probó
también en Historia del Arte y Filología alemana, pero finalmente, y obligado por su padre,[8] estudió Derecho.
Obtuvo el doctorado en leyes el 18 de junio de 1906.
Como estudiante tuvo un papel activo en la organización de actividades literarias y sociales, como miembro del club
Lese- und Redehalle der Deutschen Studenten. Promocionó representaciones para el teatro judeoalemán. En sus
relaciones sociales, Franz albergaba temor de ser percibido de manera repulsiva tanto física como mentalmente. Muy
al contrario, impresionaba a los demás con su aspecto infantil, pulcro y austero, su conducta tranquila y fría, y su
gran inteligencia, además de su particular sentido del humor. Desde 1905 se ve obligado a frecuentar los sanatorios
como resultado de su debilidad física.
Después de sus estudios de leyes, en 1906 realizó un año de servicio obligatorio (sin remuneración) en los tribunales
civiles y penales, con funciones administrativas.[1] Tras ello, ingresó como pasante, también sin retribución, en una
agencia italiana de seguros de accidentes laborales (Assicurazione Generali); fue entonces cuando comenzó a
escribir. Tras abandonar la compañía de seguros, en 1908 consiguió un trabajo en la compañía
Arbeiter-Unfall-Versicherungs-Anstalt für Königsreich Böhmen; en ella estará hasta su jubilación anticipada en
1922. Aunque el padre de Kafka se referiría a este trabajo como "Brotberuf", un empleo tan sólo para pagar las
facturas, a Franz le permitió dedicarse a escribir, gracias al horario más restringido que tenía respecto de la
ocupación anterior. Con todo, este trabajo burocrático, en el que Kafka se desempeñó de forma competente y en el
que fue ascediendo progresivamente, sería una fuente primordial de temas para su obra literaria.
Entre 1909 y 1912 realizó varios viajes al extranjero: Riva (1909), París (1910), otra vez a Italia y París (1911) y
Weimar (1912).
En 1912 Kafka toma conciencia de ser escritor.[9] Escribe en ocho horas Das Urteil (El juicio) y a finales de
noviembre de 1912 termina de escribir Contemplación (Betrachtung), una colección de 18 relatos que habían
Franz Kafka 33

aparecido previamente dispersos en diversos medios. La aparición de esta obra le da a conocer como escritor ante la
sociedad en general.
En 1913 escribe su libro inicial Consideración y en 1915 el famoso relato La metamorfosis. En 1917 se le
diagnosticó tuberculosis, lo que le obligó a mantener frecuentes períodos de convalecencia, durante los cuales recibió
el apoyo de su familia, en especial de su hermana Ottilie, con quien tenía mucho en común. En 1919 finaliza los
catorce cuentos fantásticos (o catorce lacónicas pesadillas) que componen Un médico rural.
Un tema de gran importancia en su obra es su relación con un padre autoritario. En la intimidad, éste no dejó nunca
de menospreciar a su hijo y hasta el año 1922 lo tiranizó. De ese conflicto y de sus tenaces meditaciones sobre las
"misteriosas misericordias" y las ilimitadas exigencias de la patria potestad, declaró el propio Kafka que procedía
toda su obra, incluyendo en particular su célebre Carta al padre, nunca publicada en vida.
Entre 1913 y 1917 mantuvo una relación «de dimensiones muy complejas»[10] con Felice Bauer, que dio origen a una
correspondencia de más de 500 cartas y tarjetas postales. Tras enviarle el manuscrito de La metamorfosis antes de su
publicación, la falta de reacción de ella ante el mismo llevó a Kafka a un profundo abatimiento. Aunque llegó a
presentar una solicitud de matrimonio en junio de 1913 para casarse con ella, al final no lo hicieron. Ya en el otoño
de ese mismo año, se produjo una primera ruptura entre ambos, ocasionada al conocer a G.W, la mujer identificada
como «la suiza» en sus diarios, durante su estancia en el sanatorio de Riva.
Después de esto, Kafka intentó trasladarse a Berlín, pero el estallido de la Primera Guerra Mundial se lo impidió. No
fue movilizado por sus problemas de salud. Durante la segunda mitad de 1914, escribió un antecedente de El proceso
(Fragmento de Josef K.) y la narración En la colonia penitenciaria.
Como consecuencia de la guerra, el marido de su hermana Elli tuvo que incorporarse al ejército, por lo que Kafka
tuvo que hacerse con la dirección de la fábrica de la familia y su hermana venir a vivir a la casa familiar. Esto obligó
a Kafka a tener que alquilar una habitación. Como consecuencia de todo ello, su actividad literaria se paralizó desde
octubre de 1914 y duró casi año y medio.
Deprimido por estos acontecimientos, intentó reconciliarse con Felice ayudado de Grete Bloch, con quien mantenía
una relación que daría lugar a un hijo. En julio de 1917 se comprometieron nuevamente en matrimonio, pero, otra
vez, la boda no llegó a consumarse. En diciembre, se separarían definitivamente.
La noche del 12 al 13 de agosto se le manifestó una hemoptisis que confirmó una tuberculosis pulmonar. Durantes su
estancia en Schlesen, para asistir a un sanatorio, conoció a la joven Julie Wohryzek, con la que se promete en
matrimonio. La extracción social no burguesa de la chica puso en contra de la relación al padre de Kafka, quien en su
texto Carta al padre (Brief an den Vater) lanza una fuerte diatriba contra su progenitor haciendo referencia a la
historia de su niñez y adolescencias, y al cúmulo de carencias vividas por culpa del mismo. La relación con Julie se
rompió en noviembre de 1919.
En otoño de 1920 escribió numerosas piezas narrativas del género de las parábolas aforísticas. Como consecuencia
del empeoramiento de su estado general de salud, 1921 y 1922 son años que los pasó casi enteros en distintos
sanatorios. Durante los tres meses que pasó en Meran en la primavera de 1922, consolidó por vía epistolar su
relación con la escritora, traductora y periodista checa Milena Jesenskà, casada, a quien había conocido a principios
de 1920.
Entre diciembre de 1920 y septiembre de 1921 estuvo en el sanatorio de Matliary, etapa en la que conoció a un
amigo que lo sería por el resto de su vida, Robert Klopstock. Hasta 1923, escribió, entre Praga y Berlín, una docena
de relatos.
En verano de ese año, durante sus vacaciones en Müritz, en la costa báltica, conoció a Dora Diamant, periodista, que
le llevó a renunciar a un viaje programado a Palestina para octubre. En 1923 se trasladó a Berlín, con la esperanza de
distanciarse de la influencia de su familia y concentrarse en su obra; se reunió con Dora Diamant, una joven de 25
años descendiente de una familia judía ortodoxa, que había huido de su pueblo natal, a la que había conocido en el
verano del mismo año en una colonia judía de vacaciones, en Müritz, a orillas del Báltico. Dora se convirtió en su
Franz Kafka 34

compañera y tuvo mucho que ver en el interés de Kafka por el judaísmo.


En la navidad de 1923, Kafka se vio aquejado de una pulmonía que, finalmente, lo obliga a regresar al hogar paterno
en Praga en marzo de 1924. Al agravarse la enfermedad, fue internado en el sanatorio de Wiener Wald, cerca de
Viena, donde sufre un ataque de tuberculosis de laringe. Se le trasladó a la clínica universitaria de la capital y a
finales de abril al sanatorio Dr. Hoffmann de Kierling, donde falleció el 3 de junio.
En sus diarios y cartas se queja frecuentemente de insomnio y dolores de cabeza. Fue un partidario de la dieta
vegetariana y del naturismo. Se dice que consumía grandes cantidades de leche sin pasteurizar, lo que pudo ser el
factor desencadenante de su tuberculosis, en 1917. No hay coincidencia de pareceres sobre los más que probables
trastornos psicológicos de Kafka. En sus cuadernos íntimos él habla de "demonios", "derrumbamiento", "embates",
"desamparo", "persecución", "soledad", "asalto a las últimas fronteras terrenales", "agobiante observación de uno
mismo" y muchas otras expresiones más que aluden a un mundo oscuro, desconcertante y desconocido. La
interpretación médica que se haga de estos pasajes no dejará de ser arriesgada y sobre todo simplificadora. Kafka fue
un ser atormentado y complejo, pero también, a su manera, gozó de la vida con una intensidad fuera de lo común.
El estado de salud de Kafka empeoró sensiblemente en años posteriores con el avance de la enfermedad. Regresó a
Praga, acudiendo posteriormente a un sanatorio cerca de Viena para recibir tratamiento. Los problemas físicos le
causaron molestias en la garganta, lo que hacía que el tragar los alimentos le resultara muy doloroso, de manera que
en sus últimas semanas se alimentó principalmente de líquidos. Murió en el sanatorio el 3 de junio de 1924. Su
cuerpo fue llevado a Praga, donde fue enterrado el 11 de junio, en la parte judía del Nuevo Cementerio de
Praga-Žižkov.
Kafka sólo publicó algunas historias cortas durante toda su vida, una pequeña parte de su trabajo, por lo que su obra
pasó prácticamente inadvertida hasta después de su muerte. Con anterioridad a su fallecimiento, dio instrucciones a
su amigo y albacea Max Brod de que destruyera todos sus manuscritos; Brod hizo caso omiso de esas instrucciones,
y supervisó la publicación de la mayor parte de los escritos que obraban en su poder. La compañera final de Kafka,
Dora Diamant, cumplió sus deseos pero tan sólo en parte. Dora guardó en secreto la mayoría de sus últimos escritos,
incluyendo 20 cuadernos y 35 cartas, hasta que fueron confiscados por la Gestapo, en 1933. Actualmente prosigue la
búsqueda de los papeles desaparecidos de Kafka a escala internacional.
Los escritos de Kafka pronto comenzaron a despertar el interés del público y a obtener alabanzas por parte de la
crítica, lo que posibilito su pronta divulgación, hasta el punto de que marcaría el proceso posterior de la literatura del
siglo XX. Todas sus páginas publicadas, excepto varias cartas en checo dirigidas a Milena, se encuentran escritas en
alemán.
En su obra, a menudo el protagonista se enfrenta a un mundo complejo, que se basa en reglas desconocidas, las
cuales nunca llega a comprender. El adjetivo kafkiano se utiliza precisamente a menudo para describir situaciones
similares. Una curiosidad: En ocasiones usaba el pseudónimo de Yerba amarga, supuestamente los días de mayor
hastío o desazón. Harold Bloom ha escrito en 1995: «Desde una perspectiva puramente literaria, ésta es la época de
Kafka, más incluso que la de Freud. Freud, siguiendo furtivamente a Shakespeare, nos ofreció el mapa de nuestra
mente; Kafka nos insinuó que no esperáramos utilizarlo para salvarnos, ni siquiera de nosotros mismos».
Franz Kafka 35

Obra

Interpretación de su obra
La mayoría de los escritores y críticos del siglo XX han
hecho referencias a su figura. Ha habido multitud de
estudiosos que han intentado (e intentan) encontrarle
sentido a la obra de Kafka, interpretándola en función
de distintas escuelas de crítica literaria, como por
ejemplo la modernista, la realista mágica, etc. La
desesperación y el absurdo de que su obra parece estar
impregnada se consideran emblemáticos del
existencialismo. Aparte, algunos han intentado hallar la Tumba de Franz Kafka en el Cementerio de Praga-Žižkov.

influencia marxista en la satirización de la burocracia,


en obras tales como En la colonia penitenciaria, El proceso y El castillo, mientras que otros apuntan al anarquismo
como el fundamento de inspiración para el individualismo antiburocrático de Kafka (tomando en cuenta también su
breve militancia en una organización de este tipo y su apoyo a algunas campañas promovidas por los anarquistas
checos). Sin embargo, una parte importante de la crítica ha interpretado su obra bajo el prisma del Judaísmo; también
se ha intentado darle una interpretación a través del Freudismo (debido a sus conflictos familiares); o como alegorías
de una búsqueda metafísica de Dios, según propuso Thomas Mann.

Más modernamente, Walter Benjamin habló de su tensión entre la tradición mística y la modernidad metropolitana.
Hay quien considera, con todo, que bajo los renglones de Kafka no se encuentra ningún sentido oculto, que sólo son
historias y cuentos. Pues el mundo que desea Kafka no es nada oculto, es un mundo de los hombres, construido por
ellos mismos (Arendt). Y, en definitiva, nunca se enciende en Kafka el aura de lo infinito: cada frase vale
literalmente lo que se dice en ella (Adorno). Más aún, Barthes, de acuerdo con la crítica y traductora kafkiana Marthe
Robert, defiende ante todo fijarse en su técnica "alusiva", técnica que apela a algo defectivo por fuerza, pues el
sentido del mundo no es enunciable.
Se pone énfasis repetidamente en el tema de la alienación y de la manía persecutoria en Kafka; dicho énfasis se halla
inspirado, en parte, en la contra-crítica de Gilles Deleuze y Félix Guattari, quienes mantenían que Kafka representa
mucho más que el estereotipo de figura solitaria que escribe movida por la angustia, y que su trabajo era mucho más
deliberado, subversivo y, aun así, "alegre" de lo que parecía ser. Los biógrafos han comentado que Kafka, como
otros grandes escritores, tenía costumbre de leer capítulos del libro en el que estaba trabajando a sus amigos más
íntimos, y que la situación llegaba a ser cómica y concluía en risas de todos.
Su obra es expresiva, como ninguna otra, de las ansiedades y la alienación del hombre del siglo XX. También viene
a expresar las relaciones entre literatura y amenaza, como señala Blanchot. Su importancia es tal que en varias
lenguas se ha acuñado el adjetivo «kafkiano» para describir situaciones que recuerdan a las reflejadas por él. De
modo análogo ha acontecido con «borgiano» acerca de la temática y el estilo de Jorge Luis Borges, traductor y
devoto de la obra del checo. Lo que ocurre, como señala Coetzee, es que siendo el menos psicológico de los
escritores, Kafka tuvo un sentido penetrante de las obscenas interioridades del poder. Pero es cierto que puede
entenderse de otro modo: Sebald describe la llegada de K. al Castillo como la elección del país de la muerte.
Ha sido constante también la elucidación de su obra a la luz de la biografía del propio Kafka, en el sentido de que en
su vida se produjeron acontecimientos y circunstancias que pueden permitir proporcionar algunas orientaciones para
entender de una manera adecuada su producción. En su caso,
parece como si se tratase de la presentación de acontecimientos o situaciones de los que es protagonista el hombre
Kafka y a los que el escritor Kafka ha proporcionado al mismo tiempo el carácter de la realidad literaria. Las
Franz Kafka 36

relaciones del hombre Kafka con sus padres, sus hermanos, la actitud personal frente a la propia profesión (...), la
insatisfacción que le invade, la realidad de la institución familiar, la incapacidad y al mismo tiempo necesidad de una
vida matrimonial, el desgarramiento profundo de una existencia sin satisfacciones, los miedos y temores ante la
propia vida y todos sus componentes, el miedo a la soledad pero al mismo tiempo la necesidad de la misma, la
inseguridad vital, el miedo al contacto sexual, el miedo al poder proceda de donde proceda, etc., son todos ellos
componentes de la obra de Kafka que encuentran un cierto paralelismo en su vida.[11]

Descripción de una lucha


La novela corta Descripción de una lucha (Beschreibung eines Kampfes, 1904/1905) fue la primera obra que publicó
Kafka. De acuerdo con su título, la narración describe una lucha personal, esto es, la reflexión sobre unos conflictos
internos que el narrador en primera persona expone a lo largo de su conversación con otro personaje. El tema es la
inseguridad vital permanente como fruto de la intromisión de lo improbable en lo probable, de lo fantástico o
imaginado en lo real. Formalmente, la novela presenta una característica falta de lógica narrativa en medio de un
mundo de irrealidad.

Preparativos de boda en el campo


La indecisión entre la realidad y lo improbable, se decanta en favor de la primera en esta segunda novela corta. Con
un cierto alejamiento de las abstracciones, el relato presenta a un individuo que, ante su inminente boda, que siente
como una obligación, expresa sus malas sensaciones acerca de una vida social a la que no va a ser capaz de adaptarse
y que terminará por ser una carga para él. La perspectiva narrativa es la de un narrador objetivo, cinematográfico.

Contemplación
Se trata de un libro compuesto por 18 relatos en los que se continúa con el tema de los conflictos del individuo en el
interior de su medio social y se mantiene el interés por el difícil equilibrio entre lo seguro y lo inseguro que es
inherente a la realidad; una realidad vista como circular e imprecisa, donde la verdad se sustenta en una lógica que
solo es aparente. Técnicamente, es significativo el uso de la parábola, a la que Kafka despoja de su componente
didáctico.
Franz Kafka 37

El juicio
El motivo argumental de esta narración es una disputa familiar entre un hijo y un padre que al final se resuelve según
la voluntad de este. La consecuencia psicológica es un rechazo del hijo hacia su padre que le lleva incluso a desear
asesinarlo. La fluctuación que hay en el texto entre la psicología de los personajes y los hechos externos envuelven al
relato en una atmósfera próxima a la de un sueño.

Bibliografía

Narrativa publicada en vida

• Descripción de una lucha (1904)


• Conversación con el suplicante
• Conversación con el ebrio
• Contemplación (1913)
• Niños en un camino de campo
• Desenmascaramiento de un embaucador
• El paseo repentino
• Resoluciones
• La excursión a la montaña
• Desdicha del soltero
• El comerciante
• Contemplación distraída de la ventana
• Camino de casa
• Transeúntes
• Compañero de viaje
• Vestidos
• El rechazo
• Para que mediten los jinetes
• La ventana a la calle
• El deseo de ser piel roja
• Los árboles
• Desdicha
Estatua de bronce dedicada a Franz Kafka en Praga.
• Un médico rural (1919)

• El nuevo abogado
• Un médico rural.(Ein Landarzt - 1917)
• En la galería
• Un viejo manuscrito
• Ante la ley. Repetido en El Proceso.
• Chacales y árabes
• Una visita a la mina
• El pueblo más cercano
• Un mensaje imperial
• Preocupaciones de un jefe de familia
• Once hijos
• Un fratricidio
• Un sueño
Franz Kafka 38

• Informe para una academia (Ein Bericht für eine Akademie - 1917)
• La condena (Das Urteil - Septiembre 22-23, 1912)
• En la colonia penitenciaria (In der Strafkolonie - Octubre de 1914)
• Una mujercita (Eine kleine Frau - 1923)
• Josefina la cantora o el pueblo de los ratones (Josephine, die Sängerin, oder Das Volk der Mäuse - 1924)
• Un artista del hambre (1924) (Ein Hungerkünstler - 1922). Revisado por Kafka en su lecho de muerte
• Un artista del trapecio
• La metamorfosis (Die Verwandlung - 1915)

Obras publicadas póstumamente


• El desaparecido. Novela comenzada en 1911 y que dejó de escribir en 1912. Está inconclusa. Durante años se
conoció como América, título que Max Brod escogió, pero estudios recientes han determinado que Kafka la tituló
El desaparecido. Se publicó por primera vez en 1927. Desde 1982 la distribución de los capítulos y fragmentos se
modificó, y la editorial Fischer publicó en alemán la edición definitiva.
• El proceso (Der Prozeß - 1925). Novela inconclusa.
• El Castillo (Das Schloß - 1922). Novela inacabada.
• La edificación de la Muralla China. Relato.
• Carta al padre (noviembre de 1919).
• Ricardo y Samuel. Capítulo de una novela, escrito en colaboración con Max Brod.

Relatos
• Preparativos de una boda en el campo (Hochzeitsvorbereitungen auf dem Lande - 1907-1908)
• Der Dorfschullehrer o Der Riesenmaulwurf - 1914-1915
• La muralla china (Beim Bau der Chinesischen Mauer - 1917). Versión previa a otra definitiva destruida más tarde
por Kafka.
• La obra (Der Bau - 1923-1924). También traducido como La construcción o La madriguera.

Obra epistolar, diarios y aforismos


• Aforismos, visiones y sueños (1917)
• Cuadernos en octava (1917)
• Diarios (1910-1923)
• Escritos sobre sus escritos (1917) Publicado en España como Escritos sobre el arte de escribir, 2003.
• Carta al padre (1919)
• Cartas a Felice (1967)
• Cartas a Milena
• Cartas a Ottla
• Cartas a la familia
Franz Kafka 39

Kafka en el cine
• Ficha de El proceso en inglés [12] y en español [13] en Internet Movie Database - Dir. Orson Welles (1963)
• Ficha de The Castle en inglés [14] y en español [15] en Internet Movie Database - Dir. Rudolph Noelte (1968)
• Ficha de Informe para una academia en inglés [16] y en español [17] en Internet Movie Database - Dir. Carles Mira
(1975)
• Ficha de The metamorphosis of Mr. Samsa en inglés [18] y en español [19] en Internet Movie Database - Dir.
Caroline Leaf (1977)
• Ficha de Informe per a una acadèmia en inglés [20] y en español [21] en Internet Movie Database - Dir. Boris Ruiz
(1989)
• Ficha de Kafka, la verdad oculta en inglés [22] y en español [23] en Internet Movie Database - Dir. Steven
Soderbergh (1991)
• Ficha de El proceso en inglés [24] y en español [25] en Internet Movie Database - Dir. David Jones (1993)
• La metamorfosis de Franz Kafka [26] en YouTube - Dir. Carlos Atanes (1993)
• Ficha de Amerika en inglés [27] y en español [28] en Internet Movie Database - Dir. Vladimir Michalek (1994)
• Ficha de Das Schloss en inglés [29] y en español [30] en Internet Movie Database - Dir. Michael Haneke (1996)
• La metamorfosis - Dir. Josefina Molina (1996)
• Ficha de Metamorfosis en inglés [31] y en español [32] en Internet Movie Database - Dir. Fran Estévez (2004)
• Ficha de El deseo de ser piel roja en inglés [33] y en español [34] en Internet Movie Database - Dir. Alfonso
Ungría (2001)

Kafka en el teatro
• Milan Richter Del Ereboparaíso de Kafka (2006), drama en dos actos, traducción de Renata Bojnicanova y
Salustio Alvarado
• Milan Richter La segunda vida de Kafka (2007), drama en dos actos, traducción de Renata Bojnicanova y Salustio
Alvarado
• "La Metamorfosis", versión teatral musical, con libro y letras de Mariano Taccagni y música original de Damián
Mahler. Buenos Aires.

Referencias
[1] Contijoch, Francesc Miralles (2000) "Franz Kafka". Oceano Grupo Editorial, S.A. Barcelona. ISBN 84-494-1811-9
[2] Cf. Luis Acosta, «Introducción», pág. 17.
[3] En un viejo edificio situado a dos pasos de la iglesia de San Nicolás, entonces dedicada al culto ortodoxo ruso y hoy al husita (cf. la página
web de la iglesia de San Nicolás de Praga, accesible en checo e inglés aquí (http:/ / www. svmikulas. cz/ )).
[4] Gilman, Sander L. (2005) Franz Kafka. Reaktion Books Ltd. Londres. p.20-21.(en inglés) ISBN 1-881872-64-5
[5] Cf. Luis Acosta, íbidem, pág. 18.
[6] Czech, Danuta: Kalendarz wydarzeń w KL Auschwitz, Oświęcim 1992, p. 534 (en polaco)
[7] Cf. Luis Acosta, cit., pág. 21.
[8] Cf. Luis Acosta, «Introducción», pág. 15.
[9] Cf. Luis Acosta, cit., pág. 32.
[10] Cf. Luis Acosta, cit., pág. 34.
[11] Luis Acosta, «Introducción», págs. 15-16.
[12] http:/ / www. imdb. com/ title/ tt0057427
[13] http:/ / www. imdb. es/ title/ tt0057427
[14] http:/ / www. imdb. com/ title/ tt0063563
[15] http:/ / www. imdb. es/ title/ tt0063563
[16] http:/ / www. imdb. com/ title/ tt0255257
[17] http:/ / www. imdb. es/ title/ tt0255257
[18] http:/ / www. imdb. com/ title/ tt0076389
[19] http:/ / www. imdb. es/ title/ tt0076389
[20] http:/ / www. imdb. com/ title/ tt1067715
Franz Kafka 40

[21] http:/ / www. imdb. es/ title/ tt1067715


[22] http:/ / www. imdb. com/ title/ tt0102181
[23] http:/ / www. imdb. es/ title/ tt0102181
[24] http:/ / www. imdb. com/ title/ tt0108388
[25] http:/ / www. imdb. es/ title/ tt0108388
[26] http:/ / www. youtube. com/ watch?v=wOrhpRtEXH8
[27] http:/ / www. imdb. com/ title/ tt0109101
[28] http:/ / www. imdb. es/ title/ tt0109101
[29] http:/ / www. imdb. com/ title/ tt0120075
[30] http:/ / www. imdb. es/ title/ tt0120075
[31] http:/ / www. imdb. com/ title/ tt0463603
[32] http:/ / www. imdb. es/ title/ tt0463603
[33] http:/ / www. imdb. com/ title/ tt0336274
[34] http:/ / www. imdb. es/ title/ tt0336274

Fuentes
• Acosta, Luis, «Introducción» a su edición de Franz Kafka, El castillo, Cátedra, Mádrid, 1998, págs. 7-118.

Bibliografía
• G. Janouch, Conversaciones con Kafka, Destino, 2006.
• M. Brod, Kafka, Alianza, 1982.
• A. M. Ripellino, Praga mágica, Seix-Barral, 2006.
• T. Mann, "F. Kafka y El castillo", en El artista y la sociedad, Guadarrama, 1975.
• M. Blanchot, De Kafka a Kafka, México, FCE, 1991.
• M. Robert, Kafka, Paidós, 1969.
• M. Robert, Franz Kafka o la soledad, México, FCE, 1982.
• M. Robert, Acerca de Kafka, acerca de Freud, Anagrama, 1980.
• M. Robert, Lo antiguo y lo nuevo: de don Quijote a Kafka, Trifaldi, 2006.
• K. Wagenbach, Kafka, Alianza, 1981.
• K. Wagenbach, La juventud de F. Kafka, Monteávila, 1969.
• K. Wagenbach, La Praga de Kafka, Quinteto, 2008.
• K. Wagenbach, F. Kafka. Imágenes de su vida, G. Gutenberg, 1998.
• R. Stach, Kafka, los años de las decisiones, Siglo XXI, 2003.
• W. Benjamin, "Dos iluminaciones sobre Kafka", en Iluminaciones, I, Taurus, 1971.
• H. Arendt, "Kafka", en La tradición oculta, Paidós, 2004.
• R. Barthes, "La respuesta de Kafka", en Ensayos críticos, Seix-Barral, 1985.
• T.W. Adorno, "Apuntes sobre Kafka", en Crítica cultural y sociedad, Axel, 1984.
• V. Nabokov, "Kafka: la metamorfosis", en Curso de literatura europea, Bruguera, 1983.
• G. Deleuze y F. Guattari, Kafka, Minuit, 1975.
• E. Canetti, El otro proceso de Kafka, Muchnik, 1976.
• J. Derrida, "Ante la ley", en La filosofía como institución, Granica, 1984.
• J.M. Coetzee, "Traducir a Kafka", en Costas extrañas, Debate, 2004.
• Ernesto Feria Jaldón, "Estudios sobre Kafka". Renacimiento, 2000.
• W.G. Sebald, "El país por descubrir; La ley de la vergüenza", en Pútrida patria, Anagrama, 2005.
Franz Kafka 41

Enlaces externos
• Wikisource en español contiene obras originales de Franz Kafka.Wikisource

• Wikimedia Commons alberga contenido multimedia sobre Franz Kafka.Commons


• Wikiquote alberga frases célebres de o sobre Franz Kafka. Wikiquote
• Franz Kafka en Chequia.cz (http://chequia.cz/franz-kafka.php)
• Elif Batuman, «Kafka’s Last Trial» (http://www.nytimes.com/2010/09/26/magazine/26kafka-t.
html?pagewanted=1&_r=1&src=ISMR_HP_LO_MST_FB), en nytimes.com.
mrj:Кафка, Франц

León Tolstói
León Tolstói

Retrato de Lev Tolstói (Iliá Repin, 1887)


Nombre completo Lev Nikoláyevich Tolstói (Лев Николаевич Толстой)

Nacimiento 9 de septiembre de 1828


 Rusia, Yásnaya Poliana, (Tula)

Defunción 20 de noviembre de 1910


82 años
 Rusia, Astápovo; en la actualidad Lev Tolstói, provincia de Lípetsk

Nacionalidad Rusa

Lengua de producción literaria Ruso

Cónyuge Sofía Behrs

Descendencia 13

Firma

Lev Nikoláyevich Tolstói (cirílico ruso Лев Николаевич Толстой), también conocido como León Tolstói
(Yásnaya Poliana, 28 de Augustjul./ 9 de September de 1828greg. - Astápovo, en la actualidad Lev Tolstói, provincia
de Lípetsk, 7 de Novemberjul./ 20 de November de 1910greg.) fue un novelista ruso ampliamente considerado como
uno de los más grandes escritores de occidente y de la literatura mundial.[1] Sus más famosas obras son Guerra y Paz
y Anna Karénina, y son tenidas como la cúspide del realismo. Sus ideas sobre la «no violencia activa», expresadas en
libros como El Reino de Dios está en Vosotros tuvieron un profundo impacto en grandes personajes como Gandhi y
Martin Luther King.
León Tolstói 42

Biografía
Se traslada a Moscú con intención de buscar un empleo o un casamiento conveniente. En aquel período de
indecisiones, acosado de deudas contraídas en el juego se declara la guerra con Turquía y su hermano Nikolái,
teniente de artillería, lo insta a ir con él al Cáucaso, en el Valle de Térek. Al llegar a la stanitsa Tolstói se desilusiona
y se arrepiente de su viaje. Pocos días después acompaña a su hermano que debía escoltar un convoy de enfermos
hasta el fuerte de Stari-Yurt. Cruzan las fuentes termales de Goriachevodsk donde Tolstói, algo reumático,
aprovecha para tomar baños termales y donde conoce a la cosaca Márenka, idilio que reaparece en su novela Los
cosacos.
Tolstói no pertenecía al ejército, pero en una de las campañas, el comandante, príncipe Bariantinski, repara en él y
tras unos exámenes Tolstói ingresa en la brigada de artillería, en la misma batería que su hermano, como suboficial.
Tiempo después consigue permiso para una cura reumática en las aguas termales en Piatigorsk, donde aburrido de
pasar largas horas encerrado en su habitación se pone a escribir. El 2 de julio de 1852 termina Infancia y fruto de su
estancia escribe La tala del bosque y los relatos de Sevastópol.
Poco después de ser testigo de tantos sacrificios y heroísmo en la campaña de Sevastópol se reintegra a la frívola
vida de San Petersburgo, sintiendo un gran vacío e inutilidad.
"He adquirido la convicción de que casi todos eran hombres inmorales, malvados, sin carácter, muy inferiores al tipo
de personas que yo había conocido en mi vida de bohemia militar. Y estaban felices y contentos, tal y como puede
estarlo la gente cuya conciencia no los acusa de nada"
Tolstói
Adscrito a la corriente realista, intentó reflejar fielmente la sociedad en
la que vivía.
La novela Los Cosacos (1863) describe la vida de este pueblo.
Anna Karénina (1877) cuenta las historias paralelas de una mujer
atrapada en las convenciones sociales y un terrateniente filósofo
Lyóvin (reflejo del propio Tolstói), que intenta mejorar las vidas de sus
siervos.
Guerra y Paz es una monumental obra en la que se describen cientos
de distintos personajes durante la invasión napoleónica.
Tolstói tuvo una importante influencia en el desarrollo del movimiento
anarquista, concretamente, como filósofo cristiano libertario y
anarcopacifista. El teórico anarquista Pedro Kropotkin lo citó en el
artículo Anarquismo de la Enciclopedia Británica de 1911.
Entusiasta lector del Ensayo sobre la desobediencia civil del anarquista
norteamericano Henry David Thoreau, envió a un periódico hindú un
escrito titulado Carta a un hindú que desembocó en una larga
correspondencia con Mohandas Gandhi, por entonces en Sudáfrica, Sofía Andreevna Bers y uno de los trece hijos que
influyendo profundamente el pensamiento de este último en el tuvo con el escritor.
concepto de resistencia no violenta, un punto central de la visión del
Cristianismo de Tolstói. En septiembre de 1910, dos meses antes de su muerte, le escribió en el sentido de aplicar la
"no resistencia", ya que "la práctica de la violencia no es compatible con el amor como ley fundamental de la vida",
principio que fue capital en el desarrollo posterior de la "satyagraha" del hindú. También sostuvo correspondencia
con George Bernard Shaw, Rainer Maria Rilke y el zar Nicolás II, entre otros. Su epistolario forma un corpus de
unas 10.000 cartas conservadas en el Museo Tolstói de Moscú.
León Tolstói 43

Fue uno de los mayores defensores del esperanto, y en sus últimos años tras varias crisis espirituales se convirtió en
una persona profundamente religiosa y altruista, rechazó toda su obra literaria anterior y criticó a las instituciones
eclesiásticas en Resurrección, lo que provocó su excomunión. Ni siquiera una epístola celebérrima, la que le envió
su amigo Iván Turguéniev en su lecho de muerte para pedirle que regresara a la literatura, hizo que cambiara de
opinión.
Junto con Eliseo Reclus fue precursor de lo que poco después se denominaría "naturismo libertario". Tolstói,
vegetariano como Reclus, escribe en su postrer libro Últimas palabras (1909) que vivamos según la ley de Cristo:
amándonos los unos a los otros, siendo vegetarianos y trabajando la tierra con nuestras propias manos. Prueba de su
vegetarianismo son múltiples citas suyas, entre las que destacan:
Alimentarse de carne es un vestigio del primitivismo más grande. El paso al vegetarianismo es la primera
consecuencia natural de la ilustración.
y
Un hombre puede vivir y estar sano sin matar animales para comer; por ello, si come carne, toma parte en quitarle la
vida a un animal sólo para satisfacer su apetito. Y actuar así es inmoral.
Tras ver la contradicción de su vivir cotidiano con su ideología, Tolstói
decidió dejar los lujos y mezclarse con los campesinos de Yásnaya
Poliana, donde él se crió y vivió. No obstante, no obligó a su familia a
que lo siguiese y continuó viviendo junto a ellos en una gran parcela,
lugar al cual con frecuencia sólo llegaba a dormir, gastando la mayor
parte del día en el oficio de zapatero. Funda en la aldea una escuela
para los hijos de los campesinos y se hizo su profesor, autor y editor de
los libros de texto que estudiaban. Impartía módulos de gimnasia y
prefería el jardín para dar clases. Creó para ello una pedagogía
libertaria cuyos principios instruían en el respeto a ellos mismos y a
sus semejantes.

Tolstói intentó renunciar a sus propiedades en favor de los pobres,


aunque su familia, en especial su esposa, Sofía Behrs, lo impidió.
Intentando huir de su casa murió en la estación ferroviaria de
Astápovo, y entre sus últimas palabras, se oyeron éstas que muestran,
como ninguna de las muchas maravillosas que pronunció o escribió, la León Tolstói en 1908.
grandeza de su alma: "Hay sobre la tierra millones de hombres que
sufren: ¿por qué estáis al cuidado de mí solo?". Se le enterró en su casa en Nara.

Como anécdota, el 26 de diciembre de 1941, el general alemán del 2° cuerpo panzer de blindados, Heinz Guderian
usó su finca en Yásnaya como cuartel general durante el avance hacia Moscú y tuvo que desactivar los dispositivos
de autodestrucción de la casa y de la propia tumba de Tolstói colocados por órdenes de Stalin, antes de poder
ocuparla, salvando los restos de la destrucción.
León Tolstói 44

Obras
Las Obras Completas de Tolstói fueron publicadas entre 1928 y 1958. Se trata de 90 tomos, cuyos últimos 32
volúmenes recogen la correspondencia del conde. Esta edición no es fiable: la censura soviética consideró
"políticamente incorrectos" muchos pasajes. Por eso es preciso consultar los manuscritos originales en el Museo
Tolstói de Moscú.
• Infancia (Детство [Détstvo]; 1852)
• Adolescencia (Отрочество [Ótrochestvo]; 1854)
• Juventud (Юность [Yúnost']; 1856)
• Relatos de Sebastópol (1855-56)
• Dos húsares (1856)
• Felicidad conyugal (1858)
• Los cosacos (Казаки [Kazakí]; 1863)
• Guerra y Paz (Война и мир; [Voyná i mir]; 1865-1869)
• Anna Karénina (Анна Каренина; 1875-1877)
• Confesión (1882)
• La Muerte de Iván Ilich (1886)
• La Sonata a Kreutzer (Крейцерова соната; 1889)
• Iglesia y Estado (1891)
• El Reino de Dios está en Vosotros (1894)
• El Padre Sergio (1898)
• Resurrección (Воскресение [Voskresénie]; 1899)
• Hadzhí Murad (1904) (póstuma)
• No Puedo Callarme
• Cuentos Populares
• ¿Qué es el Arte?
• Cantando por mi vida
• La escuela de Yásnaia Poliana
• El Diablo (Novela corta) (1911) (póstuma)

Adaptaciones cinematográficas
• Películas basadas en sus obras [2]
• 1909. Resurrección (Reino Unido). Película muda, de 12 minutos, basada en la novela del mismo nombre. Fue
filmada en vida del escritor.
• 1911. Anna Karénina. Rusia. Cine mudo. Director: Maurice Meter.
• 1914. Anna Karénina. Rusia. Cine mudo. Director: Vladímir Rostislávovich Gardin.
• 1915. La guerra y la paz. Rusia. Cine mudo. Director: Yákov Protazánov, Vladimir Rostislávovich Gardin.
• 1915. Natasha Rostova. Rusia. Cine mudo. Productor: Aleksandr Janzhónkov. Cast: Witold Alfónsovich
Polonski, Iván Ilich Mozzhujin.
• 1918. El Padre Sergio. RSFSR. Cine mudo. Yákov Protazánov, protagonizada por Ivan Ilich Mozzhujin.
• 1927. Amor. EE.UU. Basado en la novela "Anna Karénina". Cine mudo. En el papel de Anna: Greta Garbo.
• 1935. Anna Karenina. EE.UU. Cine sonoro. En el papel de Anna: Greta Garbo.
• 1929. El cadáver viviente. URSS. Cast: Vsévolod Illariónovich Pudovkin.
• 1948. Anna Karenina. Reino Unido. En el papel de Anna: Vivien Leigh.
• 1956. La Guerra y la Paz. EE.UU., Italia. En el papel de Natasha - Audrey Hepburn.
• 1959. Il diavolo bianco "Agi Murad". Italia, Yugoslavia. En el papel de Hadji Murad: Steve Reeves.
León Tolstói 45

• 1959. El mismo pueblo. URSS, Sobre un fragmento de "La Guerra y la Paz". Director: Georgui Danelia,
protagonizada por V. Sanáev y Lev Dúrov.
• 1960. Domingo. URSS. Director: M. Schweizer.
• 1961. Anna Karenina. EE.UU. En el papel de Vronsky: Sean Connery.
• 1961. Los cosacos. URSS. Dirigida por V. Pronin.
• 1967. Anna Karénina. URSS. En el papel de Anna: Tatiana Samóylova.
• 1968. Guerra y la Paz. URSS. Director: Serguéi Bondarchuk.
• 1968. Cadáver viviente. URSS. Con Alexéi Batálov.
• 1972. Guerra y Paz. Reino Unido. Miniserie. En el papel de Pierre: Anthony Hopkins.
• 1978. El Padre Sergio. URSS. Largometraje Ígor Talankin, protagonizada por Serguéi Bondarchuk.
• 1978. La Historia del Cáucaso. URSS, basada en la novela "Los cosacos". Protagonista: Vladímir Konkin.
• 1983. "El dinero". Francia-Suiza, en el cuento "El cupón falso". Director: - Robert Bresson.
• 1984. Dos húsares. URSS. Dir. - Vyacheslav Krishtofóvich.
• 1985. Anna Karénina. EE.UU. En el papel de Anna: Jacqueline Bisset.
• 1985. La muerte fácil. URSS, basada en la novela "La muerte de Iván Ilich". Director: A. Kaidanovski.
• 1987. Sonata Kreutzer. URSS. Cast - Oleg Yankowski.Ya
• 1996. ¿Qué?. Polonia/Rusia. Director: Jerzy Kawalerowicz.
• 1997. Anna Karénina. EE.UU. En el papel de Anna: Sophie Marceau, Vronski: Sean Bean.
• 2007. Anna Karénina. Rusia. En el papel de Anna: Tatiana Drúbich.
• 2009. La Ultima Estación (película, 2010). EE.UU-Rusia. Dirección: Michael Hoffman. Actores principales:
Christopher Plummer (Leo Tolstoi), Helen Mirren (Sofía Andréievna, suesposa) y Paul Giamatti (Vladimir
Cherkov, su principal discípulo).
Biográficas
• 2009. The Last Station. Alemania-Rusia. En el papel de Tolstoi: Christopher Plummer, como Sofia Helen Mirren.
Más para ver:
• Lista de las adaptaciones cinematográficas de Anna Karénina 1910-2007.
• 2007. La guerra y la paz. Alemania, Rusia, Polonia, Francia, Italia. Serie. Con Alessio Boni en el papel de Andréi
Bolkonski.

Galería

Retrato de León Retrato de León Retrato de León Tolstoy arando. 1887.


Tolstoi. 1873. Tolstoi. 1884. León Tolstoi. I. Repin
I. Kramskói N. GE 1887.
I. Repin
León Tolstói 46

León Tolstoi León León Tolstoi, en la León Tolstoi, en la colección de


descansando en el Tolstoi orilla de la laguna Yásnaia Poliana. 1910.
bosque. 1891. descalzo. en Yásnaia. 1907. B. Meshkov
I. Repin 1901. M. Nesterov
I. Repin

Referencias
[1] « León Tolstoi (http:/ / www. librosenred. com/ autores/ leontolstoi. html)» (en español). Consultado el 07-18 de 2009.
[2] http:/ / www. imdb. com/ name/ nm0866243/

Bibliografía
• – (2010). La tormenta de nieve. Traducción: Selma Ancira. Barcelona: Acantilado.
• – (2009). Confesión. Traducción: Marta Rebón. Barcelona: Acantilado.
• – (2009). Los cosacos. Vilaür: Atalanta.
• – (2002). Diarios (1847-1894). Traducción: Selma Ancira. Barcelona: Acantilado.
• – (1996). La muerte de Iván Ilich - Hadyi Murat. Traducción: Juan López Morillas. Madrid: Alianza.
• – (1985). Resurrección. Traducción: Augusto Vidal. Barcelona: Planeta.
• – (1983). Guerra y Paz, 1983. Traducción: José Laín Entralgo. Barcelona: Planeta.
• – (1981). Obras Completas. Traducción: Irene y Laura Andresco. Tres volúmenes. Madrid: Aguilar.
• – (1981). Ana Karenina. Edición y traducción: Josefina Pérez Sacristán. Madrid: Cátedra.
• – (1977). Memorias. Infancia, adolescencia y juventud. Traducción: Víctor Andresco. Madrid: Ediciones Giner.
• – (1955-56). Obras Completas. Dos volúmenes. Madrid: Aguilar.
• – (1931). La guerra y la paz. Dos volúmenes. Barcelona: R. Sopena.
• – (1902). Placeres Crueles. Prefacio de Carlos Richet. Traducción de Augusto Riera. Barcelona: Maucci.
Sobre Tolstói
• Mann, Thomas. Goethe y Tolstói acerca del problema de la humanidad. Buenos Aires: Tor.
• Porché, François (1958). Tolstói: retrato psicológico. Buenos Aires: Losada.
• Stefan Zweig, Stefan (1927). Momentos estelares de la humanidad. Editorial Acantilado.

Enlaces externos
• Wikimedia Commons alberga contenido multimedia sobre León Tolstói. Commons
• Wikisource contiene obras originales de León Tolstói.Wikisource
• Wikiquote alberga frases célebres de o sobre León Tolstói. Wikiquote
• Obras de León Tolstói (http://openlibrary.org/a/OL26783A) en Open Library
• Algunos trabajos de Tolstói (http://onlinebooks.library.upenn.edu/webbin/book/search?amode=start&
author=Tolstoy, Leo)
• Lev Tolstói en Lecturalia (http://www.lecturalia.com/autor/846/leon-tolstoi)
• Tolstói visto como anarquista (http://www.alasbarricadas.org/forums/viewtopic.php?p=259029&
sid=370169621ebc15e7ef396d7078ecd7be)
León Tolstói 47

• Obras de Tolstói en Librodot (http://www.librodot.com/searchresult_author.php?authorName=T)


• Obras de Tolstói en Ciudad Seva (http://www.ciudadseva.com/textos/cuentos/rus/tolstoi/lt.htm)

J. R. R. Tolkien
J. R. R. Tolkien

J. R. R. Tolkien en 1916, vistiendo el uniforme del Ejército Británico durante la Primera Guerra Mundial.
Nombre completo John Ronald Reuel Tolkien

Nacimiento 3 de enero de 1892


Bloemfontein ( Estado Libre de Orange)

Defunción 2 de septiembre de 1973 (81 años)


Bournemouth (  Inglaterra)

Ocupación Escritor, filólogo, poeta y profesor de anglosajón, lengua y literatura inglesa en la Universidad de Oxford

Nacionalidad  Británica

Lengua de producción literaria Inglés

Lengua materna Inglés

Género Literatura fantástica

Movimientos Inklings

Cónyuge Edith Mary Bratt

Descendencia Michael, John, Priscilla y Christopher

Firma

John Ronald Reuel Tolkien, CBE (AFI: dʒɒn ˈɹʷɒnld ˈɹʷuːəl ˈtʰɒlkiːn) (Bloemfontein, Sudáfrica, 3 de enero de
1892 – Bournemouth, Reino Unido, 2 de septiembre de 1973), a menudo citado como J. R. R. Tolkien o JRRT, fue
un escritor, poeta, filólogo y profesor universitario británico, conocido principalmente por ser el autor de las novelas
clásicas de la alta fantasía El hobbit y El Señor de los Anillos.
De 1925 a 1945, Tolkien fue profesor de anglosajón, ocupando la cátedra Rawlinson y Bosworth, en la Universidad
de Oxford y, de 1945 a 1959, profesor de lengua y literatura inglesa en Merton. Era amigo cercano del también
escritor C. S. Lewis y ambos eran miembros de un informal grupo de debate literario conocido como los Inklings.
Tolkien fue nombrado Comandante de la Orden del Imperio Británico por la reina Isabel II el 28 de marzo de 1972.
Después de su muerte, el tercer hijo de Tolkien, Christopher, publicó una serie de obras basadas en las amplias notas
y manuscritos inéditos de su padre, entre ellas El Silmarillion y Los hijos de Húrin. Estos libros, junto con El hobbit
y El Señor de los Anillos, forman un cuerpo conectado de cuentos, poemas, historias de ficción, idiomas inventados y
J. R. R. Tolkien 48

ensayos literarios sobre un mundo imaginado llamado Arda, y más extensamente sobre uno de sus continentes,
conocido como la Tierra Media. Entre 1951 y 1955, Tolkien aplicó la palabra legendarium a la mayor parte de estos
escritos.[1] [2] [3] [4]
Si bien escritores como William Morris, Robert E. Howard y E. R. Eddison precedieron a Tolkien en el género
literario de fantasía con obras tan famosas e influyentes como Conan el bárbaro,[5] el gran éxito de El hobbit y El
Señor de los Anillos cuando se publicaron en Estados Unidos condujo directamente al resurgimiento popular del
género.[5] [6] Esto ha causado que Tolkien sea identificado popularmente como «el padre» de la literatura moderna de
fantasía,[7] o más concretamente, de la alta fantasía.[8] Los trabajos de Tolkien han inspirado muchas otras obras de
fantasía y han tenido un efecto duradero en todo el campo. En 2008, el periódico The Times le clasificó sexto en una
lista de «Los 50 escritores británicos más grandes desde 1945».[9]

Biografía

Orígenes de la familia Tolkien


Por los datos que se conocen, la mayoría de los antepasados paternos de Tolkien fueron artesanos. La familia
Tolkien tenía sus raíces en el estado de Baja Sajonia en Alemania,[10] aunque había estado afincada en Inglaterra
desde el siglo XVIII, adaptándose intensamente a su cultura. El apellido «Tolkien» es la forma anglizada del alemán
«Tollkiehn», cuyo origen radica en tollkühn («temerario»).[11] En cambio, la familia Suffield, antepasados maternos
de Tolkien, tenían fuerte raigambre en la ciudad de Birmingham, en donde se dedicaron al comercio al menos desde
principios del siglo XIX, tras desplazarse allí desde Evesham (Worcestershire).[12]

Infancia
John Ronald Reuel nació en Bloemfontein, capital del Estado
Libre de Orange (Sudáfrica), la noche del domingo 3 de enero de
1892.[13] Sus padres eran Arthur Tolkien y Mabel Suffield, ambos
de Gran Bretaña. Recibió el mismo nombre que su abuelo paterno:
John, pues en su familia era costumbre llamar así al hijo mayor del
hijo mayor. Su medio tío John, que era el mayor de los hijos de
John Benjamin Tolkien, solo tuvo hijas, por lo que Arthur decidió
llamar a su hijo según la costumbre. Su segundo nombre, Ronald,
fue puesto por deseo de Mabel, ya que ella creía que el bebé iba a
ser una niña y tenía pensado llamarla Rosalind, acabando Ronald
como sustituto. Reuel, que proviene del antiguo hebreo y que
significa ‘próximo a Dios’, era el segundo nombre de su padre.[14]
En su vida familiar y privada, J. R. R. usó siempre su segundo
nombre, Ronald.

El niño fue bautizado el 31 de enero en la catedral de


Bloemfontein.[13] Tiempo después, cuando Ronald comenzaba a
Postal navideña manuscrita con una fotografía
andar, fue picado por una tarántula en el jardín de su casa, un coloreada de la familia Tolkien (Arthur, Mabel, el
evento que tendría paralelos en sus historias.[13] El 17 de febrero pequeño Ronald de 10 meses y tres sirvientes), enviada
de 1894 nació el hermano menor de Ronald, Hilary Arthur por Mabel Tolkien desde el Estado Libre de Orange a

Tolkien.[13] sus parientes en Birmingham, el 15 de noviembre de


1892.
J. R. R. Tolkien 49

A pesar de que Arthur quiso permanecer en África, el clima del


lugar perjudicaba la salud de Ronald, por lo que en 1895, cuando
contaba tres años, se trasladó con su madre Mabel y su hermano
Hilary a Inglaterra, en lo que debía ser una prolongada visita
familiar, mientras su padre permanecía en Sudáfrica, a cargo de la
venta de diamantes y otras piedras preciosas para el Banco de
Inglaterra (Bank of England). La intención de Arthur Tolkien era
la de reunirse con su familia en Inglaterra, si bien murió el 15 de
febrero de 1896 de una fiebre reumática.[13] La sorpresiva muerte
de Arthur dejó a su familia sin ingresos, por lo que Mabel debió
Wake Green Road, 264, en Birmingham, primer hogar
de John Tolkien en Inglaterra.
llevar a sus hijos a vivir con su propia familia en Birmingham.

Ese mismo año volvieron a mudarse a Sarehole (en la actualidad,


en Hall Green), por entonces una pequeña villa de Worcestershire,
más tarde absorbida por Birmingham. A Ronald le encantaba
explorar el cercano bosque de la turbera de Moseley y la aceña de
Sarehole, así como las colinas de Clent y de Lickey, lugares que
más adelante inspirarían algunos pasajes en sus obras, junto con
otros parajes de Worcestershire como Bromsgrove, Alcester y
Alvechurch, y la granja de su tía, Bag End («Bolsón Cerrado»), un
nombre que utilizaría en su ficción.

Mabel se encargó de la educación de sus dos hijos, siendo Ronald La aceña de Sarehole, en Worcestershire, lugar de
un alumno muy aplicado. Su gran interés por la botánica procedía juegos infantiles de Tolkien.

de las enseñanzas de Mabel, que despertó en su hijo el placer de


mirar y sentir las plantas. Ronald disfrutaba dibujando paisajes y árboles, pero sus lecciones favoritas eran aquellas
relacionadas con los idiomas, puesto que su madre comenzó a enseñarle las bases del latín a tan temprana edad. De
esta forma, ya podía leer a los cuatro años, y escribir de forma fluida poco después. De la misma forma, se entretenía
inventando sus propios idiomas, como el «animálico», creado de forma compartida con una prima suya; el «nevbosh»
(«nuevo disparate»); o el «naffarin», basado en el español.

Tolkien asistió a la King Edward's School de Birmingham y, mientras estudiaba allí intervino en el desfile de
coronación de Jorge V, siendo ubicado justo al exterior de las puertas del Palacio de Buckingham. Más tarde fue
inscrito en la St. Philip's School y el Exeter College, en Oxford.
En 1900 Mabel se convirtió, junto con sus dos hijos, al catolicismo romano, a pesar de fuerte oposición de su
familia, de confesión bautista. En 1904, cuando Ronald tenía doce años, Mabel falleció debido a complicaciones de
diabetes —una enfermedad muy peligrosa antes de la insulina— en Fern Cottage (Rednal), donde la familia vivía en
alquiler. Durante toda su vida, Ronald vivió convencido de que su madre había sido una verdadera mártir por su fe,
lo que produjo una profunda impresión en sus propias creencias católicas.
J. R. R. Tolkien 50

Durante su consecuente orfandad, Ronald y Hilary fueron


educados por el padre Francis Xavier Morgan, un sacerdote
católico del Oratorio de Birmingham, situado en la zona de
Edgbaston. El padre Morgan era un sacerdote de origen jerezano
que había apoyado moral y económicamente a su madre tras su
conversión al catolicismo, y que había enseñado al joven Ronald
las bases del idioma español que empleó en la creación de su
«naffarin». El Oratorio estaba casi bajo la sombra de las torres de
Perrott's Folly y Edgbaston Waterworks, que inspirarían las
imágenes de las torres oscuras de Orthanc y Minas Morgul de El
Señor de los Anillos.

Las torres de Perrott's Folly (en primer término) y de


Edgbaston Waterworks (detrás, a su izquierda),
inspiración de Las dos torres.

Otra influencia notable que recibió en esta etapa fueron las


pinturas románticas medievalistas de Edward Burne-Jones y la
hermandad prerrafaelita, muchas de cuyas obras pertenecen hoy
día a una renombrada colección de los Museos y Galería de Arte
de Birmingham (Birmingham Museums & Art Gallery), que las
expuso abiertamente al público desde 1908.

Juventud
En 1908, a los dieciséis años de edad, Tolkien conoció a Edith
Mary Bratt en el orfanato, enamorándose de ella pese a ser él tres
años menor. El padre Morgan prohibió a Tolkien encontrarse,
hablar e incluso mantener correspondencia con ella hasta que él
cumpliese los veintiún años, lo cual el joven obedeció al pie de la
letra.

En 1911, mientras estaba en la King Edward's School de


Birmingham, Tolkien formó junto con tres amigos (Rob Gilson,
Geoffrey Smith y Cristopher Wiseman) una sociedad semi-secreta
conocida como la T.C., B.S., las iniciales del Tea Club and
The Merciful Knight, una de las pinturas de Edward
Barrovian Society («Club de Té y Sociedad Barroviana»), en Burne-Jones pertenecientes a la colección del
alusión a su afición de tomar el té en Barrow's Stores, cerca de la Birmingham Museums & Art Gallery.
escuela, así como en la biblioteca de la propia escuela (de forma
ilegal). Después de dejar la escuela, los miembros mantuvieron el contacto, celebrando en diciembre de 1914 un
"concilio" en Londres, en casa de Wiseman. Para Tolkien, el resultado de este encuentro supuso un fuerte impulso
para escribir poesía.
J. R. R. Tolkien 51

En el verano de 1911 Tolkien viajó de vacaciones a Suiza, un viaje que


rememoró en una carta en 1968 de forma aún muy vívida, donde
señalaba que el viaje de Bilbo a través de las Montañas Nubladas
(incluyendo el «deslizamiento por las piedras resbaladizas hasta el
bosque de pinos») está directamente basado en sus aventuras con su
grupo de doce compañeros de excursión desde Interlaken hasta
Lauterbrunnen, y en su acampada en las morrenas más allá de Mürren.
Cincuenta y siete años más tarde, Tolkien recordaba su profunda pena al
abandonar las vistas de las nieves perpetuas de Jungfrau y Silverhorn,
«el Silvertine (Celebdil) de mis sueños».

J. R. R. Tolkien en 1911.

Después de muchas trabas e impedimentos del padre Francis (que


deseaba que Tolkien se centrase en acabar sus estudios de Filología
Inglesa en Oxford con honores), por fin la misma tarde del día de su
vigésimo primer cumpleaños Tolkien escribió una carta a Edith
declarándole su amor y preguntándole si deseaba casarse con él. Ella le
respondió que ya estaba comprometida, ya que creía que Tolkien la
había olvidado. Reuniéndose bajo un viaducto de ferrocarril, renovaron
de nuevo su amor, tras lo cual Edith devolvió su anillo de compromiso y
decidió casarse con Tolkien. Tras comprometerse en Birmingham en
enero de 1913, Edith se convirtió al catolicismo ante la insistencia de
Tolkien, casándose finalmente el 22 de marzo de 1916 en Warwick.

Antes de su matrimonio, sus viajes le llevaron a Cornualles, donde, Placa que conmemora la estancia de J. R. R.
Tolkien en el hotel Harrow de Birmingham, en
debido al amor que sentía por los paisajes desde la época de su infancia,
junio de 1916.
quedó impresionado por la visión de la singular costa córnica y el mar.
Tolkien se graduó con honores en 1915 en el Exeter College de la
Universidad de Oxford, con un título de primera clase en idioma inglés, en la modalidad Lingüística Inglesa y
Literatura hasta Chaucer.

Tras su graduación, Tolkien se unió al Ejército Británico que luchaba por entonces en la Primera Guerra Mundial. Se
enroló con la graduación de teniente segundo, especializado en lenguaje de signos, en el 11º batallón de los
Lancashire Fusiliers (Fusileros de Lancashire), que fue enviado a Francia en 1916. Tolkien sirvió como oficial de
comunicaciones en la batalla del Somme hasta que enfermó debido a la denominada «fiebre de las trincheras» el 27
de octubre, siendo trasladado a Inglaterra el 8 de noviembre. Muchos de sus compañeros de su unidad, así como
muchos de sus más cercanos amigos, murieron en la guerra.
Durante su convalecencia en una cabaña en Great Haywood (Staffordshire), comenzó a trabajar en lo que llamó El
libro de los Cuentos Perdidos, comenzando con La Caída de Gondolin. Durante los años de 1917 y 1918 continuó
recayendo en su enfermedad, si bien se había restablecido lo suficiente como para hacer tareas de mantenimiento en
varios campamentos, ascendiendo así al rango de teniente. Cuando fue destinado a Kingston upon Hull, un día él y
Edith estaban caminando por los bosques de la cercana Roos, cuando Edith comenzó a bailar para él en una densa
arboleda de cicutas, rodeados de flores blancas. Esta escena inspiró el pasaje del encuentro de Beren y Lúthien, y
Tolkien solía referirse a Edith como «su Lúthien».[15] Tolkien y Edith tendrían cuatro hijos: El sacerdote John
Francis Reuel (17 de noviembre de 1917 - 22 de enero de 2003), Michael Hilary Reuel (octubre de 1920 – 1984),
J. R. R. Tolkien 52

Christopher (n. 1924) y Priscilla Anne Reuel (n. 1929).

Madurez
El primer trabajo civil de Tolkien tras la guerra fue como lexicógrafo asistente en la redacción del insigne Oxford
English Dictionary, donde trabajó durante dos años principalmente en la historia y etimología de las palabras de
origen germánico que comenzaban por la letra W, rastreando su origen en el alto alemán, alemán medio e incluso
nórdico antiguo. En 1920 ocupó el puesto de profesor no titular de Lengua inglesa en la Universidad de Leeds, donde
alcanzó el cargo de profesor, reformando con su magisterio la enseñanza de esta disciplina. En Leeds conoció a Eric
Valentine Gordon, con quien publicó la que es considerada la mejor edición hasta la fecha de la obra anónima de la
"Alliterative Revival" Sir Gawain y el Caballero Verde, escrita en inglés medio a finales del siglo XIV.
En 1925 regresó a la Universidad de Oxford como profesor de anglosajón en el Pembroke College. Sería durante su
estancia en Pembroke cuando Tolkien escribió El hobbit y los dos primeros volúmenes de El Señor de los Anillos.
Tolkien nunca esperó que sus historias sobre ficción se volvieran tan populares, pero fue C.S. Lewis quien lo
persuadió para que publicara un libro que había escrito para sus hijos llamado El hobbit en 1937.[16] Sin embargo, el
libro a su vez atrajo a lectores adultos, y se volvió lo suficientemente popular como para la editorial, George Allen &
Unwin, por lo que le pidieron a Tolkien que escribiera una secuela a la obra.
Respecto a las publicaciones académicas, su conferencia en 1936 Beowulf: los monstruos y los críticos tuvo una
decisiva influencia en los estudios acerca del mito de Beowulf. En 1928 Tolkien ayudó a Sir Mortimer Wheeler en la
excavación de un asclepeion romano en Lydney Park, Gloucestershire.
Fue en Oxford donde Tolkien entabló amistad con el profesor y escritor C. S. Lewis, (futuro autor de Las crónicas de
Narnia), con quien disentía al principio a causa de sus convicciones religiosas (Lewis era agnóstico, y
posteriormente se hizo protestante), pero que acabó siendo uno de sus principales correctores, junto con los otros
miembros del club literario que formaron, los Inklings. Sus miembros se reunían los viernes antes de comer en el pub
Eagle and Child, y la noche de los jueves en las habitaciones de Lewis en el Magdalen College para recitar las obras
que cada uno componía, así como romances y extractos de las grandes obras épicas del Norte de Europa.
En 1924 nació su tercer hijo, Christopher, quien se encargaría de
publicar póstumamente todos los manuscritos que su padre había
dejado desparramados por el estudio en su casa de Northmoor
Road (y de donde saldrán principalmente El Silmarillion, Cuentos
inconclusos de Númenor y la Tierra Media y La historia de la
Tierra Media [el término «Tierra Media» hace alusión directa a
Midgard, uno de los siete espacios en que se divide el mundo
habitable según el Völuspá). Cuatro años después, en 1929, nació
su hija Priscilla (con la que viajó a Venecia, a la que comparó en
Northmoor Road, 20, en Oxford, hogar de la familia
encanto con la ya mítica Minas Tirith, la ciudad capital del Reino
Tolkien entre 1930 y 1949.
de Gondor).

Desde su adolescencia, Tolkien había empezado a escribir una serie de mitos y leyendas sobre la Tierra Media, que
más tarde darían lugar al Silmarillion - previamente denominado El libro de los Cuentos Perdidos (echaba en falta en
su país una mitología del carácter de la griega, por ejemplo, y se proponía inventar «una mitología para Inglaterra»).
Se supone que dichos relatos se inspiraron en un cuento publicado en 1927 por Edward Wyke-Smith titulado El
maravilloso país de los snergs (también el Kalevala finlandés, las sagas escandinavas y, en general, un poco de toda
la mitología europea de cualquier origen).
J. R. R. Tolkien 53

Senectud
En 1957 Tolkien viajaba a Estados Unidos para recibir títulos
honoríficos de las principales universidades, como la de Marquette
(donde hoy en día se conservan los manuscritos originales de sus
obras), Harvard..., pero el viaje tuvo que suspenderse, pues Edith
cayó enferma. Tolkien se retiró dos años después, en 1959, de su
cargo en Oxford. En 1965 salió la primera edición de El Señor de
los Anillos en Estados Unidos. En 1968, la familia Tolkien se
trasladó a Poole, cerca de Bournemouth, después de la muerte de
Edith. El 29 de noviembre de 1971 Tolkien volvió a Oxford.
Sanfield Road, 76, en Headington (Oxford), hogar de
Doctor honoris causa por varias universidades (Nacional de los Tolkien desde 1953 a 1968.
Irlanda, Oxford...); vicepresidente de la Philological Society;
miembro de la Royal Society of Literature. Cuatro años antes de su muerte, a los 81 años de edad, en 1969, la reina
Isabel II le otorgaría la Cruz del Imperio Británico. En su honor se fundaron, en primer lugar, la Mythopoeic Society
norteamericana, y la Tolkien Society británica, y decenas de sociedades similares por todo el mundo.
La tumba de Tolkien y Edith, situada en el cementerio de Wolvercote,
en Oxford, presenta los nombres de «Beren» y «Lúthien», extraídos de
la famosa leyenda incluida en El Silmarillion acerca del amor entre
estos dos seres de diferente naturaleza y del robo, por parte de la
doncella elfa Lúthien y el valiente mortal Beren, de uno de los
Silmarils (las piedras preciosas forjadas por el orgulloso y arrogante así
como superdotado noldo Fëanor con la luz de Laurelin y Telperion, los
Árboles de Aman creados por Yavanna); éste fue extraído de la corona
de hierro de Morgoth (o Melkor), el vala renegado que desafió a Eru, el
Único, durante la Ainulindalë, la Música de los Ainur, y toda la
Primera Edad del Sol.
Tumba de John y Edith Tolkien.

Pensamiento

Religiosidad
Tolkien fue un devoto católico romano, y así se sintió el instrumento de la conversión de C. S. Lewis del ateísmo al
cristianismo. Sin embargo, se decepcionó cuando Lewis se volvió anglicano (iglesia a la que Tolkien se refería como
«una patética y oscurecedora mescolanza de tradiciones medio recordadas y creencias mutiladas»), en lugar de
católico. A pesar de haber sido educado en la Iglesia de Irlanda, Lewis ingresó en su madurez en la Iglesia de
Inglaterra.[17] A pesar de ello, Lewis expresa en varias de sus obras, como en Cartas del diablo a su sobrino o en Las
crónicas de Narnia, algunas ideas inspiradas en el catolicismo; reconociendo, por ejemplo, la división de los pecados
en mortales y veniales, entre otras ideas particulares de la fe católica.
Tolkien educó intensamente a sus hijos en su religión. En una carta, fechada el 8 de enero de 1944, y dirigida a su
hijo Christopher con la intención de darle ánimos, le insta, tras explicarle un poco de doctrina católica, a recurrir a
las alabanzas: «Yo las utilizo mucho (en latín): el Gloria Patri; el Gloria in Excelsis; el Laudate Dominum; el
Laudate Pueri Dominum (que me gusta en especial), uno de los salmos dominicales y el Magnificat» y la carta
continúa señalando varias otras formas religiosas de buscar tranquilidad e inspiración.[18]
J. R. R. Tolkien 54

En los últimos años de su vida, Tolkien quedó profundamente decepcionado por las reformas y cambios llevados a
cabo tras el Concilio Vaticano Segundo,[19] tal como recuerda su nieto Simon Tolkien:
Recuerdo vívidamente cuando iba a la iglesia con él en Bournemouth. Era un devoto católico romano y fue poco
después de que la Iglesia cambiase la liturgia del latín al inglés. Mi abuelo evidentemente no estaba de acuerdo con
eso y daba todas sus respuestas en voz muy alta en latín mientras el resto de la congregación respondía en inglés. La
experiencia me resultaba espantosa, pero a mi abuelo le daba lo mismo. Simplemente, tenía que hacer aquello que
creía correcto.[20]
Es un comentario habitual,[21] que existen paralelismos entre la saga de la Tierra Media y ciertos hechos de la vida
de Tolkien. Suele argumentarse que El Señor de los Anillos representa a Inglaterra durante e inmediatamente después
de la Segunda Guerra Mundial. Tolkien repudió ardientemente esta opinión en el prefacio a la segunda edición de su
novela, declarando que prefería la aplicabilidad a la alegoría.[21] Trató este tema con mayor extensión en su ensayo
Sobre los cuentos de hadas, en el que argumenta que los cuentos de hadas son válidos porque son consistentes
consigo mismos y con algunas verdades sobre la realidad. Concluyó que el cristianismo en si mismo sigue este
patrón de consistencia interna y verdad externa. Su creencia en las verdades fundamentales del cristianismo y su
lugar en la mitología lleva a los comentaristas a encontrar temas cristianos en El Señor de los Anillos, a pesar de su
notable falta de referencias abiertamente religiosas, ceremonias religiosas o apelaciones a Dios. Tolkien se opuso
vehementemente al uso de referencias religiosas por parte de C. S. Lewis en sus historias, que muchas veces eran
abiertamente alegóricas.[22] Sin embargo, Tolkien escribió que la escena del Monte del Destino ejemplifica líneas del
Padre nuestro.[23]
Su amor por los mitos y su fe devota se unieron en su creencia en que la mitología «es el eco divino de la
Verdad».[24] Expresó este punto de vista en su poema Mitopoeia, y su idea de que los mitos contienen ciertas
«verdades fundamentales» se convirtió en un tema central de los Inklings en su conjunto.

Pensamiento político
Las ideas políticas de Tolkien estaban guiadas por su estricto catolicismo, por lo que sus puntos de vista eran
predominantemente conservadores, en el sentido de favorecer las convenciones y ortodoxias establecidas por encima
de la innovación y la modernización. Apoyó el bando de Franco durante la Guerra Civil Española, tras tener noticias
de que milicianos «rojos» estaban destruyendo iglesias y matando a sacerdotes y monjas en la zona republicana.[25]
También expresó admiración por el poeta sudafricano católico Roy Campbell, tras una reunión con él en 1944:
Tolkien consideraba a Campbell un defensor de la fe católica por sus acciones con el bando franquista en la Guerra
Civil Española. Mientras tanto, C. S. Lewis acababa de escribir un poema satirizando abiertamente la «mezcla de
catolicismo y fascismo» de que Campbell hacía gala.[25]
Siguiendo la opinión predominante en la Gran Bretaña de la época, se mostraba de acuerdo con la política de
apaciguamiento defendida por el gobierno de Chamberlain. Considerando que Hitler y el nazismo eran menos
peligrosos que los soviéticos, escribió una carta durante la Crisis de Múnich en la que manifestaba la creencia de que
los soviéticos eran responsables de los problemas de Europa y que estaban tratando de volver a los británicos y
franceses en contra de Hitler.[26] Sin embargo, Tolkien siempre condenó la doctrina racial del Partido Nazi y su
antisemitismo como algo «totalmente pernicioso y acientífico».[27] Cuando, en febrero de 1938, sus editores en
Alemania le pidieron confirmación sobre si era de ascendencia aria, Tolkien remitió dos borradores de respuesta
distintos a sus editores ingleses. En el que se conserva (es decir, el que no se envió a Alemania) Tolkien, después de
ridiculizar la mitificación del origen ario (hindú o persa) de los pueblos germánicos, replica:
[...] si debo entender que quieren averiguar si soy de origen judío, solo puedo responder que lamento no poder
afirmar que no tengo antepasados que pertenezcan a ese dotado pueblo. [...] me he acostumbrado a considerar mi
apellido alemán con orgullo, y seguí considerándolo así durante todo el período de la lamentable pasada guerra,
durante la cual serví en el ejército inglés. Sin embargo, no puedo dejar de comentar que si averiguaciones
impertinentes e irrelevantes de esta especie han de convertirse en la regla en cuestiones relacionadas con la literatura,
J. R. R. Tolkien 55

no está entonces distante el momento en que tener un apellido alemán deje de ser fuente de orgullo.[28]
En 1967 protestó contra una descripción de la Tierra Media como «nórdica», un término que le desagradaba por su
asociación con la teoría racial de nombre similar.[29] Tolkien no sentía otra cosa por Adolf Hitler más que desprecio,
y le acusaba: «Arruina, pervierte, aplica erradamente y vuelve por siempre maldecible ese noble espíritu nórdico,
suprema contribución a Europa, que siempre amé e intenté presentar en su verdadera luz».[30] Tiempo después
hablaría de Hitler como de uno de los «idiotas militares», «un pillo vulgar e ignorante, además de tener otros defectos
(o la fuente de ellos)».[31] Del otro bando, el suyo, tampoco le gustaba la propaganda antialemana demagógica y
maniquea empleada durante la Segunda Guerra Mundial para reforzar el esfuerzo de guerra británico.[31]
En 1943 escribió, «Mis opiniones políticas se inclinan más y más hacia el anarquismo (entendido filosóficamente, lo
cual significa la abolición del control, no hombres barbados armados de bombas) o hacia la monarquía
“inconstitucional”. Arrestaría a cualquiera que empleara la palabra Estado (en cualquier otro sentido que no fuera el
reino inanimado de Inglaterra y sus habitantes, algo que carece de poder, derechos o mente) [...]».[32]

Acusaciones de racismo
La cuestión del racismo o racialismo en la obra de Tolkien ha sido objeto de un cierto debate académico.[33]
Christine Chism clasifica las acusaciones en tres categorías distintas: racismo intencional, un prejuicio eurocentrista
inconsciente, y una evolución de un racismo latente en sus primeras obras, a un repudio consciente de las tendencias
racistas en sus últimos trabajos.[34] John Yatt ha escrito: «Los “blancos” son buenos, los “oscuros” son malos, los
orcos son los peores de todos».[35] Sin embargo, otros críticos como Tom Shippey o Michael D. C. Drout no están de
acuerdo con una generalización tan radical a partir de los hombres «blancos» y «oscuros» de Tolkien en «buenos» y
«malos». La obra de Tolkien también ha sido defendida en este sentido por racistas declarados como el Partido
Nacional Británico.
Ya se ha comentado anteriormente su postura sobre la política racial en Alemania; sobre las condiciones de vida de
la gente de color en Sudáfrica, antes del Apartheid, escribió a su hijo Christopher:
En cuanto a lo que dices o sugieres de las condiciones «locales», yo las conocía. No creo que hayan cambiado mucho
(ni siquiera para peor). Las oía comentar por mi madre; y aún desde entonces me he tomado un interés especial por
esa parte del mundo. El tratamiento del color casi siempre horroriza al que sale de Gran Bretaña, y no solo en
Sudáfrica. Desdichadamente, no son muchos los que conservan largo tiempo ese generoso sentimiento.[36]

Pacifismo
Tolkien perdió a la mayoría de sus amigos en las trincheras durante la Primera Guerra Mundial, lo que le ponía
indefectiblemente en contra de la guerra en general, declarando cerca del final de la Segunda que los Aliados no eran
mejores que los Nazis y que se comportaban como orcos en sus llamadas a una completa destrucción de Alemania.
En algunos fragmentos de las Cartas a Christopher, su hijo, Tolkien deja ver la amargura e inutilidad humana que le
provoca la guerra, y compara hechos reales con los de sus libros: «...estamos intentando conquistar a Sauron con el
Anillo. Y (según parece) lo lograremos. Pero el precio es, como lo sabrás, criar nuevos Saurons y lentamente ir
convirtiendo a Hombres y Elfos en Orcos».[37] Se horrorizó por los bombardeos atómicos sobre Hiroshima y
Nagasaki, refiriéndose los científicos del Proyecto Manhattan como «físicos lunáticos» y «constructores de
Babel».[38] También escribió: «[...] no conozco nada sobre el imperialismo británico o americano en el Lejano
Oriente que no me llene de dolor y repugnancia [...]»[39]
J. R. R. Tolkien 56

Ecologismo
Los escritos de Tolkien también demostraron un gran respeto hacia la naturaleza, siendo un gran amante y defensor
de los árboles y los bosques. Tolkien demostró un intenso rechazo a los efectos colaterales de la industrialización,
que consideraba devoradora del paisaje rural inglés. Esta actitud conservacionista puede ser percibida en su trabajo;
siendo el caso más palpable su retrato de la «industrialización forzada» de la Comarca al final de El retorno del
Rey.[40]
Durante la mayor parte de su vida se mantuvo reluctante incluso a los automóviles, prefiriendo conducir su
bicicleta.[41] [42] [43] [44] Se caricaturizó a sí mismo en este aspecto en El señor Bliss, un cuento infantil profusamente
ilustrado por el propio Tolkien y editado de forma póstuma por Baillie Tolkien.[45]

Obra literaria
Véase también: Anexo:Bibliografía de J. R. R. Tolkien

Poemas
Véase también: Anexo:Poemas de J. R. R. Tolkien

El primer poema que Tolkien consiguió publicar fue «La batalla del
Campo del Este», en 1911, cuando Tolkien tenía una edad de diecinueve
años.[46]
Tres años después, Tolkien escribió un poema que sería imprescindible
en el desarrollo de su futuro legendarium. Desde hacía tiempo estaba
interesado en el inglés antiguo o anglosajón y se había dedicado a leer
varias obras en esta lengua, entre ellas, el poema Christ II de Cynewulf;
dos líneas de éste le impresionaron especialmente:

El primer poema conocido de Tolkien se basó


en los Cantos populares de la Antigua Roma, de
Thomas Macaulay.

Eala Earendel engla beorhtast. Salve, Earendel, el más brillante de los


Ofer middangeard monnum sended ángeles.
Enviado a los hombres sobre la media tierra

Christ II, de Cynewulf.


Inspirado por ellas, Tolkien escribió el poema «El viaje de Eärendel, la estrella vespertina», que narraba el viaje por
el cielo del marinero Eärendel, más tarde convertido en Eärendil.[47]
Tolkien continuó escribiendo numerosos poemas, algunos de ellos relacionados con su legendarium y que más tarde
serían incluidos por su hijo Christopher en los volúmenes de La historia de la Tierra Media. En 1917, cuando estaba
ingresado en el hospital por culpa de una enfermedad contraída durante la Primera Guerra Mundial, Tolkien
comenzó a trabajar en otros poemas que se convertirían en la base de las historias principales de El Silmarillion: «El
cuento de Tinúviel», «Turambar y el Foalókê», y «La caída de Gondolin»;[48] con el paso de los años, estos poemas
J. R. R. Tolkien 57

se convirtieron en textos en prosa que evolucionaron hasta las historias de Beren y Lúthien, Los hijos de Húrin y La
caída de Gondolin, respectivamente.
En 1953 se publicó con bastante éxito el poema «El regreso de Beorhtnoth, hijo de Beorhthelm», aunque ya estaba
acabado desde 1945. Escrito en verso aliterado, se trata de una continuación del inacabado poema anglosajón La
batalla de Maldon.[49]
En 1961, una tía de Tolkien le pidió que sacará un libro dedicado a Tom Bombadil, un personaje que aparece en El
Señor de los Anillos. Aunque sólo los dos primeros poemas están dedicados a dicho personaje, Tolkien tituló el
poemario como Las aventuras de Tom Bombadil y otros poemas de El Libro Rojo, e incluyó en él otros poemas
datados de la década de 1920.[50]

Roverandom
J. R. R. Tolkien acostumbraba desde siempre a narrar historias a sus propios hijos, por los motivos más diversos.
Así, concibió el relato de Roverandom en 1925, como un cuento para sus hijos John (ocho años) y Michael (cinco)
durante unas vacaciones. Michael estaba muy encariñado aquel verano de uno de sus juguetes: un perrito en
miniatura, de plomo pintado de blanco y negro. Desafortunadamente, un día paseando por la playa con su padre, lo
dejó en el suelo para jugar y lo perdió. Aunque John y sus dos hijos mayores pasaron horas buscándolo, no fue
posible recuperarlo, por lo que Tolkien imaginó la historia que hoy conocemos como Roverandom para consolar al
pequeño Michael.[51]
Se trata de un cuento infantil que narra la historia de un perrito llamado Rover que muerde a un brujo, por lo que éste
le castiga convirtiéndole en juguete. Un niño compra ese juguete, pero lo pierde en la playa. Entonces, el hechicero
de la arena le hace vivir aventuras desde la Luna hasta el fondo del mar.
Este cuento no fue publicado hasta 1998, de manera póstuma.

El Silmarillion
Tolkien escribió un breve esquema de su mitología del que los cuentos de Beren y Lúthien y el de Túrin formaban
parte, y ese esquema fue evolucionando hasta convertirse en el «Quenta Silmarillion», una historia épica que Tolkien
comenzó tres veces pero nunca publicó. Tolkien confiaba en publicarla al abrigo del éxito de El Señor de los Anillos,
pero a las editoriales (tanto a Allen & Unwin como a Collins) no les convenció; puesto que, además, los costes de
impresión eran muy altos en la posguerra.[52] La historia de esta continua reescritura se cuenta en la serie póstuma de
La historia de la Tierra Media, editada por el hijo de Tolkien, Christopher. Desde 1936, aproximadamente, Tolkien
empezó a extender su marco de trabajo para abarcar la narración de la caída de Númenor («Akallabêth»), inspirada
en la leyenda de la Atlántida. No fue hasta 1977, de manera póstuma, que los escritos que componen El Silmarillion
vieron la luz, recopilados y editados por Christopher Tolkien. A los relatos mencionados («Quenta Silmarillion» y
«Akallabêth»), se añadieron para la publicación otros más breves, de los primeros y los últimos tiempos de la Tierra
Media: «Ainulindalë», «Valaquenta» y «De los Anillos de Poder y la Tercera Edad».

El hobbit
Tolkien nunca había esperado que sus historias se volvieran populares pero, por casualidad, otro libro que había
escrito en 1932[53] para sus propios hijos y al que había llamado El hobbit pasó de mano en mano sin el permiso del
autor hasta llegar a Susan Dagnall, una empleada de la editorial londinense George Allen & Unwin.[54] Ésta le
enseñó el libro al presidente de la empresa, Stanley Unwin, quien se lo dio a su hijo pequeño, Rayner, para que lo
leyera; la historia le gustó tanto que decidieron publicarlo.
En este libro se narran las aventuras del hobbit Bilbo Bolsón que, junto con el mago Gandalf y una compañía de
enanos, se verá envuelto en un viaje para recuperar el reino de Erebor, arrebatado a los enanos por el dragón Smaug.
J. R. R. Tolkien 58

Si bien se trata de una historia infantil, el libro atrajo también la atención de lectores adultos y se hizo lo
suficientemente popular como para que Stanley Unwin le pidiera a Tolkien que trabajara en una secuela, más tarde
conocida como El Señor de los Anillos.[26]

El Señor de los Anillos


Aunque no se encontraba inspirado para tratar el tema, la petición de Stanley
Unwin de una secuela para El hobbit impulsó a Tolkien a comenzar la que
sería su obra más famosa, El Señor de los Anillos, una novela de fantasía
épica subdividida en tres volúmenes y publicada entre 1954 y 1955. Tolkien
invirtió más de diez años en la creación de la historia y los apéndices de la
novela, tiempo durante el cual recibió el apoyo constante de los Inklings, en
particular de su amigo más cercano, C. S. Lewis, al que prestaba o leía los
borradores que iba escribiendo para que los juzgara.[55] [56] Tanto los
acontecimientos de El hobbit como los de El Señor de los Anillos están
El Anillo Único, en torno a cuya
destrucción gira la trama de El Señor de enmarcados en el contexto de El Silmarillion, pero en una época bastante
los Anillos. posterior.

La intención original de Tolkien al empezar a escribir El Señor de los Anillos


era que éste fuera un cuento para niños al estilo de El hobbit,[57] pero poco después recordó el anillo encontrado por
Bilbo Bolsón y decidió centrar la historia en torno a él y su devenir, convirtiéndose en un escrito más oscuro y serio;
por ello, a pesar de ser una continuación directa de El hobbit, fue dirigido a un público más maduro. Por otro lado,
Tolkien aprovechó más en esta novela la inmensa historia de Beleriand, que había ido construyendo en años
anteriores y que finalmente fue publicada de forma póstuma en el El Silmarillion y otros volúmenes.

El Señor de los Anillos se volvió tremendamente popular en la década de 1960[58] y se ha mantenido así desde
entonces, situándose como una de las obras de ficción más populares del siglo XX a juzgar por sus ventas y las
encuestas de lectores, como la realizada por las librerías Waterstone's de Reino Unido y la cadena de televisión
Channel 4, que eligió a El Señor de los Anillos como el mejor libro del siglo.[59]
J. R. R. Tolkien 59

Lenguas construidas
Su pasión por los idiomas comenzó a los 8 ó 9 años de edad, cuando se deleitaba con
el sonido del latín en los labios de su madre o se entretenía con su prima Mary
inventando sus propias lenguas, como el «animálico» o el «nevbosh» (‘nuevo
disparate’). Algo más tarde creó el «naffarin» (basado en el español que aprendía con
la ayuda del padre Morgan). Después descubriría el gótico, el galés y el finlandés,
base de sus grandes creaciones: el sindarin, la lengua de los sindar, y, sobre todo, el
quenya, la lengua de los noldor; alentado por sus profesores Kenneth Sisam,
catedrático de instituto en Literatura Comparada y con quien competiría por la cátedra
de Anglosajón en el Merton College de la Universidad de Oxford, y Robert Gilson,
quienes descubrieron en él a un gran filólogo.

Su carrera académica y su producción literaria son inseparables de su amor hacia el


lenguaje y la filología. Se especializó en la filología del griego durante la universidad
y en 1915 se graduó con nórdico antiguo como materia especial. Trabajó para el
Oxford English Dictionary desde 1918. En 1920, fue a Leeds como profesor de
Inglés, donde reclamó crédito por aumentar el número de estudiantes en lingüística de
cinco a veinte. Dio cursos sobre el verso heroico en inglés antiguo, historia del inglés,
varios textos en inglés antiguo y medio, filología del inglés antiguo y medio, filología
introductoria a germano, gótico, nórdico antiguo y galés medieval. Cuando en 1925,
con treinta y tres años, Tolkien solicitó el profesorado en anglosajón de Rawlinson y
Bosworth, presumió de que sus estudiantes de filología germana de Leeds habían
formado un «Club Vikingo».[60]

Privadamente, Tolkien estaba atraído por «cosas de significación racial y lingüística»,


Alfabeto rúnico con la
y contempló nociones de un heredado gusto por el lenguaje, donde calificó a la
correspondiente traducción que
«lengua nativa» como opuesta a la «lengua materna» en su conferencia «El inglés y el J. R. R. Tolkien le asignó para
galés», que es crucial para entender su concepto de la raza y el lenguaje. Consideraba usarlo en varias ilustraciones
el inglés medio de los Midlands Occidentales su «lengua nativa», y, como le escribió de su novela El hobbit.
[61]
a Wystan Hugh Auden en 1955, «Soy de los Midlands Occidentales por sangre (y
tomé el inglés medio de estos como una lengua conocida tan pronto como posé mis ojos sobre ellos)».

Paralelamente a su trabajo profesional como filólogo, y algunas veces eclipsándolo hasta el extremo de que su
producción académica permaneciera bastante escasa, estaba su afecto por la construcción de lenguas artificiales. Las
de mayor desarrollo eran el quenya y el sindarin. El lenguaje y la gramática para Tolkien fueron una cuestión de
estética y eufonía, y el quenya en particular fue diseñado por consideraciones «fonoestéticas»; fue previsto como un
«elfolatín», y estaba basado fonológicamente en el latín, con ingredientes del finés y el griego.[62] Una notable
adición vino a fines de 1954 con el adunaico de Númenor, una lengua de «un sabor ligeramente semítico», conectada
con el mito tolkieniano de la Atlántida, el cual por medio de «Los papeles del Notion Club» se ata directamente
dentro de sus ideas sobre la heredabilidad del lenguaje, y a través de la Segunda Edad del Sol el mito de Eärendil fue
asentado en el legendarium, de este modo proveyendo un enlace al «mundo real y primordial» del siglo XX de
Tolkien con el pasado mitológico de la Tierra Media.

Tolkien considera los lenguajes inseparables de la mitología asociada con ellos, y consecuentemente tomó tenue
vista de las lenguas auxiliares: en 1930 un congreso de esperantistas escucharon esto de él, en su conferencia «Un
vicio secreto», «La construcción de su lenguaje engendrará una mitología», pero en 1956 concluyó que el «volapük,
esperanto, ido, novial, etc, etc, están muertos, más que otras lenguas ancestrales no utilizadas, debido a que sus
autores nunca inventaron ninguna leyenda en esperanto».[63]
J. R. R. Tolkien 60

La popularidad de los libros de Tolkien ha tenido un pequeño pero duradero efecto en el uso del lenguaje en la
literatura fantástica en particular, e incluso en importantes diccionarios, que hoy en día comúnmente aceptan el
restablecimiento tolkiano de las palabras dwarves (enanos) y elvish (élfico) (en contraposición a dwarfs y elfish), que
no habían estado en uso desde mitad aproximadamente el siglo XIX. Otros términos que ha acuñado, tales como
legendarium y eucatástrofe son mayormente usados en conexión con su trabajo.

Notas y Referencias
[1] Carpenter, Humphrey (junio de 1993). «Carta n.º 131, de finales de 1951, a Milton Waldman». Las cartas de J. R. R. Tolkien. col. Christopher
Tolkien, trad. Rubén Masera. Barcelona: Minotauro. ISBN 84-450-7121-1.
[2] Carpenter, Humphrey (junio de 1993). «Carta n.º 153, de septiembre de 1954, a Peter Hastings (borrador)». Las cartas de J. R. R. Tolkien. col.
Christopher Tolkien, trad. Rubén Masera. Barcelona: Minotauro. ISBN 84-450-7121-1.
[3] Carpenter, Humphrey (junio de 1993). «Carta n.º 154, de 25 de septiembre de 1954, a Naomi Mitchison». Las cartas de J. R. R. Tolkien. col.
Christopher Tolkien, trad. Rubén Masera. Barcelona: Minotauro. ISBN 84-450-7121-1.
[4] Carpenter, Humphrey (junio de 1993). «Carta n.º 163, de 7 de junio de 1955, a W. H. Auden». Las cartas de J. R. R. Tolkien. col. Christopher
Tolkien, trad. Rubén Masera. Barcelona: Minotauro. ISBN 84-450-7121-1.
[5] DE CAMP, L. Sprague (1976) (en inglés). Literary Swordsmen and Sorcerers: The Makers of Heroic Fantasy. Arkham House. ISBN
0-870-54076-9.
[6] YOLEN, Jane. «Introduction». En Martin H. Greenberg (en inglés). After the King: Stories in Honor of J. R. R. Tolkien. ISBN 0-312-85175-8.
[7] MITCHELL, Christopher. « J. R. R. Tolkien: Father of Modern Fantasy Literature (http:/ / video. google. com/
videoplay?docid=8119893978710705002)». Google Video. Consultado el 12 de junio de 2008..
[8] CLUTE, John y GRANT, John (1999). The Encyclopedia of Fantasy. St. Martin's Press. ISBN 0-312-19869-8.
[9] « The 50 greatest British writers since 1945 (http:/ / entertainment. timesonline. co. uk/ tol/ arts_and_entertainment/ books/ article3127837.
ece)». The Times (5 de enero de 2008). Consultado el 12 de junio de 2008.
[10] GROTTA, Daniel (1992) (en español). J. R. R. Tolkien. Andrés Bello. p. 19.
[11] Carpenter, Humphrey (junio de 1993). «Carta n.º 165, de 30 de junio de 1955, a la Houghton Mifflin Co.». Las cartas de J. R. R. Tolkien.
col. Christopher Tolkien, trad. Rubén Masera. Barcelona: Minotauro. ISBN 84-450-7121-1.
[12] BURNS, Maggie. « Faces and Places: John Suffield (http:/ / www. search. connectinghistories. org. uk/ engine/ resource/ exhibition/
sequential/ default. asp?txtKeywords=suffield& lstContext=& lstResourceType=& lstExhibitionType=& chkPurchaseVisible=&
txtDateFrom=& txtDateTo=& originator=/ engine/ search/ default_hndlr. asp& page=& records=& direction=& pointer=547& text=0&
resource=1386)» (en inglés). Ayuntamiento de Birmingham. Consultado el 20 de abril de 2010.
[13] Carpenter, Humphrey (1990). «Bloemfontein». J. R. R. Tolkien, una biografía. trad. Carlos Peralta. Barcelona: Minotauro. ISBN
84-450-7157-1.
[14] Carpenter, Humphrey (junio de 1993). «Carta n.º 309, de 2 de enero de 1969, de una carta a Amy Ronald». Las cartas de J. R. R. Tolkien.
col. Christopher Tolkien, trad. Rubén Masera. Barcelona: Minotauro. ISBN 84-450-7121-1.
[15] Carpenter, Humphrey (1990). J. R. R. Tolkien, una biografía. trad. Carlos Peralta. Barcelona: Minotauro. ISBN 84-450-7157-1.
[16] Times Editorial Staff (3 de septiembre de 1973). « J. R. R. Tolkien Dead at 81: Wrote "The Lord of the Rings" (http:/ / www. nytimes. com/
books/ 01/ 02/ 11/ specials/ tolkien-obit. html)». New York Times. Consultado el 12-03-2006.
[17] CARPENTER, Humphrey (1978). The Inklings. George Allen & Unwin.
[18] Carpenter, Humphrey (junio de 1993). «Carta n.º 54, de 8 de enero de 1944, de una carta a Christopher Tolkien». Las cartas de J. R. R.
Tolkien. col. Christopher Tolkien, trad. Rubén Masera. Barcelona: Minotauro. ISBN 84-450-7121-1.
[19] R. Kenton Craven (2001). Catholic Education Resource Center (ed.): « Catholic Poem in Time of War: The Lord of the Rings (http:/ / www.
catholiceducation. org/ articles/ arts/ al0127. html)» (en inglés). «El mismo Tolkien —al igual que Evelyn Waugh— aborrecía los cambios en
la Misa y la mentalidad católica prevaleciente.».
[20] Tolkien, Simon (23 de febrero de 2003). My Grandfather (http:/ / www. simontolkien. com/ jrrtolkien. html). The Mail on Sunday. .
Consultado el 27 de abril de 2009.
[21] Tolkien, J. R. R. (1954), The Fellowship of the Ring, The Lord of the Rings, Boston: Houghton Mifflin (published 1987), prefacio, ISBN
0-395-08254-4 (en inglés)
[22] Longenecker, Dwight (12 de noviembre de 2008). Spero News (ed.): « Why Tolkien said No to Narnia (http:/ / www. speroforum. com/ a/
16698/ Why-Tolkien-said-No-to-Narnia)» (en inglés"). Consultado el 28 de julio de 2009.
[23] Pearce, Joseph (12-19 de enero, 2003). National Catholic Register (ed.): « Why Tolkien Says The Lord of the Rings Is Catholic (http:/ /
www. catholiceducation. org/ articles/ arts/ al0161. html)» (en inglés). Consultado el 28 de julio de 2009.
[24] Wood, Ralph C. (13 de julio de 2002). Addison,Texas; Leadership University (ed.): « Biography of J. R. R. Tolkien (1892-1973) (http:/ /
www. leaderu. com/ humanities/ wood-biography. html)» (en inglés). Consultado el 28 de julio de 2009.
[25] Carpenter, Humphrey (junio de 1993). «Carta n.º 83, de 6 de octubre de 1954, de una carta a Christopher Tolkien». Las cartas de J. R. R.
Tolkien. col. Christopher Tolkien, trad. Rubén Masera. Barcelona: Minotauro. ISBN 84-450-7121-1.
[26] Carpenter, Humphrey (1990). «El nuevo hobbit». J. R. R. Tolkien, una biografía. trad. Carlos Peralta. Barcelona: Minotauro. ISBN
84-450-7157-1.
J. R. R. Tolkien 61

[27] Carpenter, Humphrey (junio de 1993). «Carta n.º 29, de 25 de julio de 1938, de una carta a Stanley Unwin». Las cartas de J. R. R. Tolkien.
col. Christopher Tolkien, trad. Rubén Masera. Barcelona: Minotauro. ISBN 84-450-7121-1.
[28] Carpenter, Humphrey (junio de 1993). «Carta n.º 30, de 25 de julio de 1938, a Rütten & Loening Verlag». Las cartas de J. R. R. Tolkien. col.
Christopher Tolkien, trad. Rubén Masera. Barcelona: Minotauro. ISBN 84-450-7121-1.
[29] Carpenter, Humphrey (junio de 1993). «Carta n.º 294, de 8 de febrero de 1967, a Charlotte y Denis Plimmer». Las cartas de J. R. R. Tolkien.
col. Christopher Tolkien, trad. Rubén Masera. Barcelona: Minotauro. ISBN 84-450-7121-1.
[30] Carpenter, Humphrey (junio de 1993). «Carta n.º 45, de 9 de junio de 1941, a Michael Tolkien». Las cartas de J. R. R. Tolkien. col.
Christopher Tolkien, trad. Rubén Masera. Barcelona: Minotauro. ISBN 84-450-7121-1.
[31] Carpenter, Humphrey (junio de 1993). «Carta n.º 81, de 23-25 de septiembre de 1944, a Christopher Tolkien». Las cartas de J. R. R. Tolkien.
col. Christopher Tolkien, trad. Rubén Masera. Barcelona: Minotauro. ISBN 84-450-7121-1.
[32] Carpenter, Humphrey (junio de 1993). «Carta n.º 52, de 29 de noviembre de 1943, de una carta a Christopher Tolkien». Las cartas de J. R.
R. Tolkien. col. Christopher Tolkien, trad. Rubén Masera. Barcelona: Minotauro. ISBN 84-450-7121-1.
[33] Steuard Jensen. Tolkien Meta-FAQ, III. (ed.): « Was Tolkien a racist? Were his works? (http:/ / tolkien. slimy. com/ faq/ External.
html#Racist)» (en inglés). Consultado el 28 de julio de 2009.
[34] AA. VV. (junio de 2006). «Racism, Charge of». J. R. R. Tolkien Encyclopedia: Scholarship and Critical Assessment. ed. Michael D. C.
Drout. Nueva York: Routledge. pp. 557. ISBN 978-0-4159-6942-0.
[35] John Yatt, The Guardian (2 de diciembre de 2002)
[36] Carpenter, Humphrey (junio de 1993). «Carta n.º 61, de 18 de abril de 1944, de una carta a Christopher Tolkien». Las cartas de J. R. R.
Tolkien. col. Christopher Tolkien, trad. Rubén Masera. Barcelona: Minotauro. ISBN 84-450-7121-1.
[37] Carpenter, Humphrey (junio de 1993). «Carta n.º 66, de 6 de mayo de 1944, de una carta a Christopher Tolkien». Las cartas de J. R. R.
Tolkien. col. Christopher Tolkien, trad. Rubén Masera. Barcelona: Minotauro. ISBN 84-450-7121-1.
[38] Carpenter, Humphrey (junio de 1993). «Carta n.º 102, de 9 de agosto de 1945, de una carta a Christopher Tolkien». Las cartas de J. R. R.
Tolkien. col. Christopher Tolkien, trad. Rubén Masera. Barcelona: Minotauro. ISBN 84-450-7121-1.
[39] Carpenter, Humphrey (junio de 1993). «Carta n.º 100, de 29 de mayo de 1945, de una carta a Christopher Tolkien». Las cartas de J. R. R.
Tolkien. col. Christopher Tolkien, trad. Rubén Masera. Barcelona: Minotauro. ISBN 84-450-7121-1.
[40] (2002). J. R. R. Tolkien – Creator Of Middle Earth (DVD). New Line Cinema.
[41] Carpenter, Humphrey (junio de 1993). «Carta n.º 58, de 3 de abril de 1944, a Christopher Tolkien». Las cartas de J. R. R. Tolkien. col.
Christopher Tolkien, trad. Rubén Masera. Barcelona: Minotauro. ISBN 84-450-7121-1.
[42] Carpenter, Humphrey (junio de 1993). «Carta n.º 72, de 31 de mayo de 1944, a Christopher Tolkien». Las cartas de J. R. R. Tolkien. col.
Christopher Tolkien, trad. Rubén Masera. Barcelona: Minotauro. ISBN 84-450-7121-1.
[43] Carpenter, Humphrey (junio de 1993). «Carta n.º 89, de 7-8 de noviembre de 1944, a Christopher Tolkien». Las cartas de J. R. R. Tolkien.
col. Christopher Tolkien, trad. Rubén Masera. Barcelona: Minotauro. ISBN 84-450-7121-1.
[44] Carpenter, Humphrey (junio de 1993). «Carta n.º 96, de 30 de enero de 1945, a Christopher Tolkien». Las cartas de J. R. R. Tolkien. col.
Christopher Tolkien, trad. Rubén Masera. Barcelona: Minotauro. ISBN 84-450-7121-1.
[45] Tolkien, J. R. R. (diciembre de 1984). El señor Bliss. trad. Rubén Masera. Capellades: Minotauro. ISBN 84-450-7047-9.
[46] « Una bibliografía cronológica de los escritos de J. R. R.Tolkien, compilada por Åke Bertenstam (http:/ / es. geocities. com/ valier04/
bibliografia. pdf)». Consultado el 16 de mayo de 2008.
[47] Tolkien, J. R. R. (1991). «El cuento de Eärendel - I. Éalá Eärendel Engla Beorhtast». El libro de los Cuentos Perdidos II. Ediciones
Minotauro. ISBN 84-450-7152-1.
[48] Tolkien, J. R. R. (2007). «Prefacio». Los hijos de Húrin. Ediciones Minotauro. ISBN 84-450-7634-7.
[49] Carpenter, Humphrey (1990). «Un gran riesgo». J. R. R. Tolkien, una biografía. trad. Carlos Peralta. Barcelona: Minotauro. ISBN
84-450-7157-1.
[50] Carpenter, Humphrey (1990). «Headington». J. R. R. Tolkien, una biografía. trad. Carlos Peralta. Barcelona: Minotauro. ISBN
84-450-7157-1.
[51] Scull, Christina y Hammond, Wayne G. (1998). «Introducción». Roverandom. Barcelona: Ediciones Minotauro. ISBN 84-450-7297-8.
[52] Hammond, Wayne G. (enero de 1993) (en inglés). J. R. R. Tolkien: A Descriptive Bibliography. Londres: Saint Paul's Biographies. ISBN
1-873040-11-3.
[53] Carpenter, Humphrey (junio de 1993). Las cartas de J. R. R. Tolkien. col. Christopher Tolkien, trad. Rubén Masera. Barcelona: Minotauro.
ISBN 84-450-7121-1.
[54] Carpenter, Humphrey (junio de 1993). «Carta 257». Las cartas de J. R. R. Tolkien. col. Christopher Tolkien, trad. Rubén Masera. Barcelona:
Minotauro. ISBN 84-450-7121-1.
[55] Carpenter, Humphrey (junio de 1993). «Carta 26». Las cartas de J. R. R. Tolkien. col. Christopher Tolkien, trad. Rubén Masera. Barcelona:
Minotauro. ISBN 84-450-7121-1.
[56] Carpenter, Humphrey (junio de 1993). «Carta 62». Las cartas de J. R. R. Tolkien. col. Christopher Tolkien, trad. Rubén Masera. Barcelona:
Minotauro. ISBN 84-450-7121-1.
[57] Tolkien, J. R. R. (1993). «Una reunión muy esperada». El retorno de la Sombra. Ediciones Minotauro. ISBN 84-450-7155-6.
[58] « Biografía de Tolkien, John Ronald Reuel (http:/ / www. biografica. info/ biografia-de-tolkien-john-ronald-reuel-2402)». Consultado el 6 de
mayo de 2008.
J. R. R. Tolkien 62

[59] Galán, Lola (21 de enero de 1997). « Los británicos votan El Señor de los Anillos mejor libro del siglo (http:/ / www. elpais. com/ articulo/
cultura/ REINO_UNIDO/ britanicos/ votan/ senor/ anillos/ mejor/ libro/ siglo/ elpepicul/ 19970121elpepicul_3/ Tes/ )». El País. Consultado el
21 de febrero de 2008.
[60] Carpenter, Humphrey (junio de 1993). «Carta n.º 7, de 27 de junio de 1925, al tribunal del profesorado en anglosajón de Rawlinson y
Bosworth, Universidad de Oxford». Las cartas de J. R. R. Tolkien. col. Christopher Tolkien, trad. Rubén Masera. Barcelona: Minotauro. ISBN
84-450-7121-1.
[61] Carpenter, Humphrey (junio de 1993). «Carta n.º 163». Las cartas de J. R. R. Tolkien. col. Christopher Tolkien, trad. Rubén Masera.
Barcelona: Minotauro. ISBN 84-450-7121-1.
[62] Carpenter, Humphrey (junio de 1993). «Carta n.º 144, de 25 de abril de 1954, a Naomi Mitchison». Las cartas de J. R. R. Tolkien. col.
Christopher Tolkien, trad. Rubén Masera. Barcelona: Minotauro. ISBN 84-450-7121-1.
[63] Carpenter, Humphrey (junio de 1993). «Carta n.º 180». Las cartas de J. R. R. Tolkien. col. Christopher Tolkien, trad. Rubén Masera.
Barcelona: Minotauro. ISBN 84-450-7121-1.

Bibliografía
• Carpenter, Humphrey (1990). J. R. R. Tolkien, una biografía. trad. Carlos Peralta. Barcelona: Minotauro. ISBN
84-450-7157-1.
• Carpenter, Humphrey (junio de 1993). Las cartas de J. R. R. Tolkien. col. Christopher Tolkien, trad. Rubén
Masera. Barcelona: Minotauro. ISBN 84-450-7121-1.

Véase también
• El Silmarillion
• El hobbit
• El Señor de los Anillos
• Los hijos de Húrin

Enlaces externos
• Portal:Tolkien. Contenido relacionado con Tolkien.
• Wikimedia Commons alberga contenido multimedia sobre J. R. R. Tolkien.Commons
• Wikiquote alberga frases célebres de o sobre J. R. R. Tolkien. Wikiquote
• Página sobre J. R. R. Tolkien (http://www.tolkien.co.uk/) de la editorial HarperCollins (en inglés).
• Tolkien Society (http://www.tolkiensociety.org/) (en inglés).
• Tolkien Library (http://www.tolkienlibrary.com/) (en inglés).
• Barrero, Manuel. Las adaptaciones al cómic de El Señor de los Anillos (http://www.tebeosfera.com/1/
Documento/Articulo/SDLA/1.htm), que en realidad trata de las adaptaciones al medio de cualquiera obra de
Tolkien, publicada en Tebeosfera 011222.
• Poesia de Tolkien (en inglés) (http://www.poemhunter.com/john-ronald-reuel-tolkien/poems/)
Guy de Maupassant 63

Guy de Maupassant
Guy de Maupassant

Nacimiento 5 de agosto de 1850


Castillo de Miromesnil, Dieppe, Francia

Defunción 6 de julio de 1893 (42 años)


París, Francia

Ocupación Escritor

Nacionalidad Francesa

Género Épica

Movimientos Realismo, Naturalismo

Firma

Henry René Albert Guy de Maupassant (Dieppe, Francia, 5 de agosto de 1850 - París, 6 de julio de 1893). Escritor
francés, autor principalmente de cuentos.

Biografía
Subsiste una controversia acerca del lugar exacto de su nacimiento, generada por el biógrafo fecampés Georges
Normandy en 1926. Según una primera hipótesis, habría nacido en Fécamp, en el Bout-Menteux, el 5 de agosto de
1850. Según la otra hipótesis habría nacido en el castillo de Miromesnil (Tourville-sur-Arques), a 8 kilómetros de
Dieppe, como establece su partida de nacimiento. No obstante todo parece apuntar a que el auténtico lugar de
nacimiento fue este último.
Su juventud, muy apegada a su madre, se desarrolló primero en Étretat, y más adelante en Yvetot, antes de marchar
al liceo en Ruan. Maupassant fue admirador y amigo de Gustave Flaubert al que conoció en 1867. Flaubert lo tomó
bajo su protección, le abrió la puerta de algunos periódicos y le presentó a Iván Turgénev y Émile Zola. El escritor
viaja a París tras la derrota francesa en la Guerra Franco-Prusiana de 1870 y trabaja como funcionario en varios
ministerios, hasta que publica en 1880 su primera gran obra, Bola de Sebo, en un volumen naturalista preparado por
Émile Zola: "Las veladas de Médan". El relato, de corte fuertemente realista, según las directrices de su maestro
Flaubert, fue grandemente ponderado por éste.
Esta publicación permite a Maupassant adquirir una cierta notoriedad en el mundo literario. Será finalmente autor de
multitud de cuentos y relatos (más de 300). Sus temas favoritos son los campesinos normandos, los pequeños
burgueses, la mediocridad de los funcionarios, la guerra franco prusiana de 1870, las aventuras amorosas o las
alucinaciones de la locura: La Casa Tellier (1881), Los cuentos de la becada (1883), El Horla (1887), a través de
algunos de los cuales se transparentan los primeros síntomas de su enfermedad.
Guy de Maupassant 64

Son especialmente destacables sus cuentos de terror, género en el que es reconocido como maestro, a la altura de
Edgar Allan Poe. En estos cuentos, narrados con un estilo ágil y nervioso, repleto de exclamaciones y signos de
interrogación, se echa de ver la presencia obsesiva de la muerte, el desvarío y lo sobrenatural: ¿Quién sabe?, La
noche, La cabellera o el ya mencionado El Horla, el cual pertenece al género de horror.
Publicó asimismo 5 novelas:Una vida (1883), la aclamada Bel-Ami (1885) o Fuerte como la muerte (1889), Pierre y
Jean, Mont-Oriol y Nuestro Corazón
Escribió bajo varios seudónimos: Joseph Prunier en 1875, Guy de Valmont en 1878, Maufrigneuse de 1881 a 1885.
Menos conocida es su faceta como cronista de actualidad en los periódicos de la época (Le Gaulois, Gil Blas, Le
Figaro...) donde escribió numerosas crónicas acerca de múltiples temas: literatura, política, sociedad...etc.
Atacado por graves problemas nerviosos, síntomas de demencia y pánico hereditarios (reflejados en varios de sus
cuentos como el cuento "Quién sabe", escrito ya en sus últimos años de vida) y a consecuencia de la sífilis, intenta
suicidarse el 1 de enero de 1892.Luego de cuatro intentos suicidas en los que utilizaba navajas de afeitar para
degollarse lo internan en la clínica parisina del Doctor Blanche, donde muere un año más tarde. Está enterrado en el
cementerio de Montparnasse, en París.

Creaciones Literarias

Novelas
• Une vie - (Una vida) (1883)
• Bel-Ami - (Bel-Ami) (1885)
• Mont-Oriol - (Mont-Oriol) (1887)
• Pierre et Jean - (Pedro y Juan) (1888)
• Fort comme la mort - (Fuerte como la muerte) (1889)
• Notre Coeur - (Nuestro corazón) (1890)

Poesía
• Des Vers – (Gusanos) (1880)
• Soleil de Roses - (Sol de Rosas)

Cuentos cortos
• El Padre de Simón (1879)
• Bola de Sebo (1880)
• La casa Tellier (1881)
• Magnetismo (1882)
• La señorita Fifí (1882)
• El Collar (1884)
• A las aguas (1883)
• Claro de Luna (1883)
• Abandonado (1884)
• La dote (1884)
• Miss Harriet (1884)
• ¡Mozo, un bock! (1884)
• Cuentos del día y de la noche (1885)
• El buque abandonado (1886)
• El ermitaño (1886)
• Toine (1886)
Guy de Maupassant 65

• La pequeña Roque (1886)


• El Horla (1887)
• El junco de madame Husson (1888)
• La mano izquierda (1889)
• La belleza inútil (1890)
• Musotte (1890)
• El Barrilito
• Las Joyas
• ¿Fue un Sueño?
• El borracho
• Lo horrible
• La muerta

Enlaces externos
• Obras de Guy de Maupassant [1] en el Proyecto Gutenberg

• Wikimedia Commons alberga contenido multimedia sobre Guy de Maupassant.Commons


• Wikisource contiene obras originales de Guy de Maupassant.Wikisource
• Wikiquote alberga frases célebres de o sobre Guy de Maupassant. Wikiquote
• Sitio dedicado a Maupassant y a su obra [2] (en francés)
• Sitio en español dedicado a Maupassant [3], con importante cantidad de textos en español.
• Reseñas de varias de sus obras [4]
• Blog dedicado a Maupassant [5], conteniendo textos completos en español.
• Biografía y citas de Maupassant [6] (en francés)
• Obra íntegra de Maupassant [7] (en francés y en otros idiomas)
• Obras de Maupassant en español [8]
• Biografía, bibliografía y resumenes críticos [9]
• Obras de Guy de Maupassant [10]: texto, concordancias y lista de frecuencia
• Obras de Guy de Maupassant en audio libro (en francés) [11]
• Obras de Guy de Maupassant [12] en Audiocité (audiolibros en francés))

Referencias
[1] http:/ / www. gutenberg. org/ author/ Maupassant
[2] http:/ / www. maupassantiana. fr/
[3] http:/ / www. iesxunqueira1. com/ maupassant/
[4] http:/ / www. solodelibros. es/ 16/ 09/ 2009/ bel-ami-guy-de-maupassant/
[5] http:/ / www. guymaupassant. blogspot. com/
[6] http:/ / atheisme. free. fr/ Biographies/ Maupassant. htm
[7] http:/ / maupassant. free. fr
[8] http:/ / maupassant. free. fr/ cadre. php?page=c5
[9] http:/ / www. biblioweb. org/ -MAUPASSANT-Guy-de
[10] http:/ / www. intratext. com/ Catalogo/ Autori/ AUT253. HTM
[11] http:/ / www. guydemaupassant. fr
[12] http:/ / www. audiocite. net/ recherche. php?livre-audio-gratuit=Maupassant
J. K. Rowling 66

J. K. Rowling
J. K. Rowling

J. K. Rowling, recibiendo un título honorífico en la Universidad de Aberdeen.


Nacimiento 31 de julio de 1965 (45 años)
Yate, Reino Unido

Ocupación Escritora

Nacionalidad  Reino Unido (británica)

Período 1997 - actualidad

Género novela fantástica

Firma

[1]
Sitio web oficial

Joanne «Jo» Rowling OBE[2] (nacida en Yate, Reino Unido, 31 de julio de 1965)[3] quien escribe bajo el seudónimo
J. K. Rowling,[4] es una escritora británica, principalmente conocida por ser la creadora de la serie de libros Harry
Potter, cuya idea fue concebida durante un viaje en tren de Manchester hasta Londres en 1990. Los libros de Harry
Potter han atraído atención alrededor del mundo, ganado múltiples premios y vendido más de 400 millones de
copias.[5]
Además de escribir estas novelas, Rowling es igualmente famosa por su historia de haber pasado de tener una
condición humilde a ser multimillonaria en sólo cinco años. Una edición de 2008 del Sunday Times Rich List estimó
la fortuna de Rowling en 560 millones de libras, siendo la duodécima mujer más rica en Gran Bretaña.[6] Forbes
ubicó a Rowling en el cuadragésimo puesto en su lista de las celebridades más poderosas de 2007,[7] y la revista
Time la seleccionó como «Personaje del Año» en el mismo año, resaltando la inspiración social, moral y política que
le ha dado a los personajes de Harry Potter.[8] Se ha convertido en una notable filántropa, apoyando instituciones de
caridad tales como Comic Relief, One Parent Families y Multiple Sclerosis Society of Great Britain.

Nombre
Aunque escribe bajo el seudónimo «J. K. Rowling»,[9] su nombre en el momento de la publicación del primer libro
de Harry Potter era simplemente «Joanne Rowling». Antes de publicar el libro, su firma editorial, Bloomsbury,
temió que la audiencia de muchachos jóvenes se vería reticente a comprar libros escritos por una mujer. Por lo tanto,
requirieron que Rowling utilizase dos iniciales en lugar de revelar su nombre de pila.[10] Como no tiene segundo
nombre, eligió la letra K por Kathleen como la segunda inicial de su seudónimo, obtenida del nombre de su abuela
paterna. El nombre Kathleen nunca ha sido parte de su verdadero nombre.[4] Luego de su matrimonio, a menudo
J. K. Rowling 67

utiliza el nombre Joanne Murray cuando lleva a cabo asuntos privados.[11] [12] Se llama a sí misma «Jo», diciendo
«Nadie me llamaba 'Joanne' cuando era niña, a menos que estuviesen enfadados conmigo».[13]

Biografía

Primeros años
Rowling nació el 31 de julio de 1965 en Yate, Gloucestershire, Inglaterra, hija de Peter James Rowling y Anne
Rowling (cuyo apellido de soltera era Volant).[14] Su hermana Dianne (Di) nació en su hogar el 28 de junio de
1967[15] cuando Rowling tenía 23 meses de edad.[14] La familia se mudó al pueblo cercano de Winterbourne cuando
Rowling tenía cuatro años. Asistió a la Escuela Primaria St Michael's,[16] un establecimiento fundado hacía
aproximadamente doscientos años por el famoso abolicionista William Wilberforce[17] y por la activista Hannah
More. Se cree que su primer director en St. Michael's, Alfred Dunn, fue la inspiración del personaje de Harry Potter
Albus Dumbledore.[18] [19]
Cuando era niña, Rowling disfrutaba de escribir historias fantásticas, las cuales a menudo se las relataba a su
hermana. «Todavía puedo recordar cuando le conté una historia en la cual ella se caía en una conejera y era
alimentada con frutillas por la familia de conejos que vivía allí», recuerda Joanne. «La primera historia que escribí en
mi vida (cuando tenía cinco o seis años) fue sobre un conejo llamado Rabbit. Tenía sarampión y era visitado por sus
amigos, incluyendo una abeja gigante llamada Miss Bee».[9]
A los nueve años de edad, Rowling se mudó a Tutshill, en Gloucestershire, cerca de Chepstow, Gales.[14] Cuando era
adolescente, su tía abuela le dio una vieja copia de la autobiografía de Jessica Mitford, Hons and Rebels.[20] Mitford
se convirtió en la heroína de Rowling, y Rowling subsecuentemente leyó todos sus libros.[21]
Cursó sus estudios secundarios en la Escuela Wyedean. Rowling ha dicho sobre su adolescencia «Hermione está
vagamente basada en mí. Es una caricatura de mí misma cuando tenía once años, aunque no estoy particularmente
orgullosa de ello».[22] Sean Harris, su mejor amigo en la Upper Sixth era el propietario de un Ford Anglia color
turquesa, el cual sirvió de inspiración para un automóvil aparecido en uno de sus libros. «Ron Weasley no es un
retrato viviente de Sean, pero la verdad se parece mucho».[23] De sus gustos musicales de la época, ha dicho «Mi
banda favorita en el mundo es The Smiths. Y cuando pasé por una etapa más punk, fue The Clash».[24] Rowling se
presentó para obtener un título en francés y Filología clásica en la Universidad de Exeter, lo cual describe como «un
poco sorprendente» ya que «esperaba estar entre montones de personas iguales: que compartiesen sus pensamientos
radicales». Una vez que trabó amistades en la universidad, dice que comenzó a disfrutarla.[25] Con un año de estudios
en París, Rowling se mudó a Londres para trabajar como investigadora y secretaria bilingüe para Amnistía
Internacional.[26]

Inicios de su carrera
En 1990, mientras viajaba en un tren demorado durante cuatro horas desde Mánchester hasta Londres, surgió en su
mente, completamente formada, la idea de una escuela de hechiceros.[27] «No sé de donde provino la idea», le dijo al
Boston Globe, «Comenzó con Harry, y luego todos los personajes y situaciones afloraron en mi cabeza».[27] [14]
Cuando llegó a su departamento en Clapham Junction, comenzó a escribir inmediatamente.[14] [28]
Sin embargo, en diciembre del mismo año, falleció la madre de Rowling, tras una batalla de diez años con la
esclerosis múltiple.[14] Rowling comentó «Estaba escribiendo Harry Potter en el momento en que mi madre murió.
Jamás pude hablarle sobre Harry Potter».[29] Rowling dijo que este fallecimiento afectó profundamente su trabajo
como escritora,[30] [12] y que incluyó muchos más detalles acerca de la pérdida de Harry en el primer libro, porque
sabía cómo se sentía.[31]
Rowling luego se mudó a Oporto, Portugal para enseñar inglés como un idioma extranjero.[21] Estando allí, el 16 de
octubre de 1992, contrajo matrimonio con el periodista portugués Jorge Arantes. Su hija, Jessica Isabel Rowling
Arantes (nombrada de esta forma por Jessica Mitford), nació el 27 de julio de 1993 en Portugal.[32] La pareja se
J. K. Rowling 68

separó en noviembre del mismo año.[32] [33] En diciembre de 1994, Rowling y su hija se mudaron para estar más
cerca de su hermana a Edimburgo, Escocia.[14] Durante este periodo Rowling sufrió de depresión clínica, y
contempló el suicidio.[34] Fue el sentimiento de su enfermedad el que le dio la idea de los Dementores, las criaturas
sin alma que aparecen en Harry Potter.[35]
Sin empleo y viviendo de los beneficios que le otorgaba el Estado, Rowling completó su primera novela escribiendo
en varios cafés, especialmente el Nicolson,[36] cada vez que lograba que Jessica se durmiese.[14] [37] En una
entrevista de la BBC de 2001, Rowling negó el rumor de que escribía en cafés locales para escapar de su
departamento sin calefacción, señalando: «No soy tan estúpida como para alquilar un departamento sin calefacción
en Edimburgo en pleno invierno. Tenía calefacción». En lugar de ello, declaró en el programa televisivo de Estados
Unidos A&E Biography que una de las razones por la cual escribía en cafés era debido a que llevar a pasear a su
bebé era la mejor manera de hacerla dormir.[37]

Harry Potter

Libros de Harry Potter


En 1995, Rowling finalizó su manuscrito para Harry Potter y la piedra
filosofal en una vieja máquina de escribir.[38] Ante la entusiasta
respuesta de Bryony Evans, un lector que había sido encomendado a
revisar los primeros tres capítulos del libro, la agencia Christopher
Little Literary Agents aceptó representar a Rowling en su búsqueda de
un editor. El libro fue enviado a doce editoriales, las cuales rechazaron
el manuscrito.[32] Un año más tarde, finalmente recibió la aprobación
(y un adelanto de £1500) del editor Barry Cunningham para
Bloomsbury, una pequeña editorial británica de Londres, Inglaterra.[39]
La cafetería The Elephant House, en Edimburgo, [32]
La decisión de publicar el libro de Rowling aparentemente se le
declara en un cartel en su ventana, ser el lugar de
nacimiento de Harry Potter. debe a Alice Newton, la hija de ocho años de edad del presidente de
Bloomsbury, quien recibió el primer capítulo para su revisión e
inmediatamente pidió el segundo.[40] Aunque si bien Bloomsbury aceptó publicar el libro, Cunningham dice que le
sugirió a Rowling conseguir un trabajo, ya que creía que tenía pocas posibilidades de ganar dinero con libros para
niños.[41] Poco después, en 1997, Rowling recibió una beca de £8000 del Scottish Arts Council para permitirle
continuar escribiendo.[42] La primavera siguiente se llevó a cabo una subasta en los Estados Unidos por los derechos
para publicar la novela, la cual fue ganada por Scholastic Inc., por $105.000. Rowling dijo que «casi murió» cuando
se enteró de las noticias.[43]

En junio de 1997, Bloomsbury publicó La piedra filosofal con mil copias impresas, quinientas de las cuales fueron
distribuidas en bibliotecas. Luego del éxito mundial de los libros, aquellas copias pasaron a valer entre £16.000 y
£25.000.[44] Cinco meses más tarde, el libro ganó su primer premio, el Premio de Libros para Niños Nestlé. En
febrero, la novela ganó el prestigioso Premio del Libro Británico, en la categoría Libro Infantil del Año, y más tarde,
el Premio al Mejor Libro Infantil. Su secuela, Harry Potter y la cámara secreta, fue publicado en julio de 1998.[45]
En octubre de 1998, Scholastic publicó La piedra filosofal en los Estados Unidos bajo el título Harry Potter y la
piedra del hechicero: un cambio del cual Rowling se ha arrepentido, ya que declaró que hubiese peleado más por
mantener el título si hubiese estado en una mejor posición.[4]
En diciembre de 1999, la tercera novela, Harry Potter y el prisionero de Azkaban, ganó el Premio del Mejor Libro
Infantil, convirtiendo a Rowling en la primera persona en ganar tres veces dicho premio.[46] Más tarde, retrasó el
lanzamiento de la cuarta novela de Harry Potter para permitir que los otros libros fueran apreciados por el público.
En enero de 2000, El prisionero de Azkaban ganó el Premio Whitbread del Libro Infantil del Año, aunque perdió el
premio de Libro del Año contra la traducción de Seamus Heaney de Beowulf.[47]
J. K. Rowling 69

El cuarto libro, Harry Potter y el cáliz de fuego, fue lanzado a la venta simultáneamente en el Reino Unido y en los
Estados Unidos el 8 de julio de 2000, y batió récords de venta en ambos países. Aproximadamente 372.775 copias
del libro fueron vendidas en su primer día en Gran Bretaña, casi igualando el número que se vendió de copias de El
prisionero de Azkaban durante su primer año a la venta.[48] En los Estados Unidos, el libro vendió tres millones de
copias en sus primeras 48 horas, sacudiendo todos los récords de ventas de libros.[48] Rowling admitió que pasó por
un momento de crisis mientras escribía la novela; «Cuando estaba a la mitad del cuarto, me di cuenta de que había
una seria falla en el argumento... Pasé por uno de mis momentos más oscuros con este libro... Reescribí un capítulo
trece veces, aunque nadie que lo haya leído puede darse cuenta de cuál fue el capítulo ni darse cuenta de lo difícil
que me resultó crearlo».[49] Rowling fue nombrada escritora del año en los Premios Británicos de 2000.[50]
Hubo una espera de tres años entre el lanzamiento de El cáliz de fuego y la quinta novela de Harry Potter, Harry
Potter y la Orden del Fénix. Este hueco llevó a la prensa a especular con que Rowling había desarrollado el «bloqueo
del escritor», lo cual ella negó fervientemente.[51] Rowling más tarde admitió que escribir el libro había sido como
una molesta tarea hogareña. «Creo que La Orden del Fénix podría haber sido más corto», le dijo a Lev Grossman,
«Sabía eso, y me quedé sin tiempo ni energía cuando llegué al final».[52]
El sexto libro, Harry Potter y el misterio del príncipe, fue lanzado a la venta el 16 de julio de 2005. También rompió
los récords de ventas, vendiendo nueve millones de copias en sus primeras 24 horas en el mercado.[53] Mientras
escribía, le dijo a un fanático «el sexto libro ha sido planeado durante años, pero antes de empezar seriamente a
escribirlo pasé dos meses volviendo a revisar los bocetos y asegurándome completamente que sabía lo que estaba
haciendo».[54] Publicó en su sitio web que el primer capítulo del sexto libro, el cual se basa en una conversación
entre el Ministro de la Magia y el Primer Ministro Británico, iba a ser originalmente el primer capítulo de La piedra
filosofal, luego de La cámara secreta y más tarde de El prisionero de Azkaban.[55] En 2006, El misterio del príncipe
recibió el premio de Mejor Libro del Año en la entrega de los Premios a los Mejores Libros Británicos.[56]
El título del séptimo y último libro de Harry Potter fue revelado el 21 de diciembre de 2006: Harry Potter y las
Reliquias de la Muerte.[57] En febrero de 2007 se reportó que Rowling dejó escrito en su habitación del hotel
Balmoral, en Edimburgo, que allí era el lugar en que había terminado de escribir el séptimo libro, el día 11 de enero
del mismo año.[58] Harry Potter y las Reliquias de la Muerte fue lanzado a la venta el 21 de julio de 2007 y rompió
el récord de su predecesor, convirtiéndose en el libro agotado más rápidamente de todos los tiempos.[59] Vendió 11
millones de copias en el primer día de lanzamiento sólo en el Reino Unido y los Estados Unidos.[59] Joanne ha dicho
que el último capítulo del libro fue escrito «un día de 1990», como parte de sus primeros escritos de la serie.[60]
Durante el periodo de un año en el cual Rowling completó el último libro, permitió ser filmada para un documental
que se emitió en Gran Bretaña en ITV el 30 de diciembre de 2007. Fue titulado J.K. Rowling... Un año en la vida y la
mostró regresando a su antigua vivienda de Edimburgo, en donde completó el primer libro de Harry Potter.[61] El
regresar a su apartamento después de tantos años la hizo llorar, diciendo que había sido el lugar «en donde la vida me
cambió por completo».[61]
Harry Potter se convirtió en una marca registrada global valorada en aproximadamente 7 mil millones de libras,[62] y
los últimos cuatro libros de Harry Potter han marcado récords como los libros más rápidamente vendidos de la
historia.[63] [59] La serie, con un total de 4.195 páginas,[64] ha sido traducida, totalmente o en parte, a 65 idiomas.[65]
En 2007, tras la publicación del séptimo y último libro de la serie, Bloomsbury organizó un concurso en el cual mil
admiradores pudieron presenciar a Rowling leyendo las primeras páginas del libro en el Museo de Historia Natural
de Londres.[66]
Los libros de Harry Potter también han sido reconocidos por despertar interés en la lectura entre los jóvenes en una
época en que prefieren utilizar su tiempo para ver televisión o navegar por Internet en lugar de leer,[67] aunque el
impacto de los libros en los hábitos de lectura de los niños han sido cuestionados.[68]
J. K. Rowling 70

Películas de Harry Potter


En octubre de 1998, Warner Bros. compró los derechos para
realizar películas de las primeras dos novelas.[69] Una versión
cinematográfica de Harry Potter y la piedra filosofal fue
estrenada el 16 de noviembre de 2001, y Harry Potter y la
cámara secreta el 15 de noviembre de 2002.[70] Ambas fueron
dirigidas por Chris Columbus. El 4 de junio de 2004 se
estrenó la película basada en la tercera novela, Harry Potter y
el prisionero de Azkaban, dirigida por Alfonso Cuarón. La
cuarta versión cinematográfica, Harry Potter y el cáliz de
fuego, fue dirigida por otro director, Mike Newell, y estrenada
el 18 de noviembre de 2005. La película de Harry Potter y la
Huellas y firmas de los protagonistas de las películas de
Orden del Fénix fue estrenada el 11 de julio de 2007.[70] Harry Potter, Daniel Radcliffe, Emma Watson y Rupert
David Yates fue el director, y Michael Goldenberg el Grint.
encargado del libreto, relevando en su posición a Steven
Kloves. Harry Potter y el misterio del príncipe se estrenó el 15 de julio de 2009 (la premiere fue el 8 de julio en
Estados Unidos).[71] [72] David Yates dirigió también esta película, y Kloves fue nuevamente el guionista.[73] En
marzo de 2008, Warner Bros. anunció que el último libro de la serie, Harry Potter y las Reliquias de la Muerte, será
dividido en dos partes, una de ellas estrenada el 19 de noviembre de 2010 y la otra el 15 de julio de 2011. Yates
dirigirá ambas películas.[74]

Warner Bros. tomó muy en cuenta los deseos de Rowling y sus opiniones al redactar el contrato. Una de las
principales estipulaciones fue que las películas deberían ser filmadas en Gran Bretaña con actores británicos, lo cual
fue respetado estrictamente.[75] En un pedido sin precedentes, Rowling también exigió que Coca-Cola, el vencedor
en la pelea por proveer productos a la serie de películas, donase 18 millones de dólares a la fundación
estadounidense Reading is Fundamental, además de a varios de programas caritativos.[76]
El libreto de las primeras cuatro películas fue realizado por Steve Kloves; Rowling lo asistió en el proceso de
escritura, asegurándose de que los guiones no se mostrasen opuestos a lo que sucedería en los futuros libros de la
serie. Ha dicho que Kloves fue la persona que conoció más detalles de las tramas futuras, aunque no se enteró de
todo.[74] [77] También ha dicho que le reveló a Alan Rickman (Severus Snape) y a Robbie Coltrane (Hagrid) algunos
secretos sobre sus personajes antes de que fuesen revelados en los libros.[78] Daniel Radcliffe (Harry Potter) le
preguntó si Harry moriría en algún momento de la serie; Rowling le respondió diciendo «Tienes una escena de
muerte», sin responder explícitamente la pregunta.[79] Steven Spielberg fue seleccionado para dirigir la primera
película, pero éste la rechazó. La prensa declaró repetidamente que Rowling tuvo algo que ver en su negativa, pero
ella dijo que no decide quién dirige las películas y que, si pudiese elegir, no habría descartado a Spielberg.[80] La
primera opción de Rowling para que fuese el director había sido el integrante de Monty Python Terry Gilliam, ya
que es fanático de las novelas. Warner Bros. quería realizar una película más familiar, por lo que finalmente
seleccionaron a Chris Columbus.[81]

Después de Harry Potter


Rowling ha declarado que planea seguir escribiendo luego de la publicación del último libro de Harry Potter, Harry
Potter y las Reliquias de la Muerte.[82] En una entrevista con Stephen Fry en 2005, Rowling declaró que preferiría
escribir sus libros bajo un seudónimo; sin embargo, le dijo a Jeremy Paxman en 2003 que si lo hiciese, la prensa
probablemente «lo descubriría en segundos».[83] [84] En 2006, Rowling reveló que había terminado de escribir un
número de historias cortas y otro libro para niños «político» sobre un monstruo, dirigido a una audiencia más joven
que la de Harry Potter.[85]
J. K. Rowling 71

No planea escribir un octavo libro de Harry Potter, y ha declarado «No puedo decir que jamás escribiré otro libro
sobre ese mundo sólo porque pienso que no sé si en diez años pueda llegar a querer regresar a ello, pero creo que es
poco probable».[86] Sin embargo, Rowling ha dicho que escribirá una enciclopedia sobre el mundo mágico de Harry
Potter, la cual consistirá en material que no se ha publicado y varias notas.[87] Todas las ganancias del libro serán
donadas a caridad.[88] Durante una conferencia de prensa en el Kodak Theatre de Hollywood en 2007, Rowling,
cuando le preguntaron de qué trataría la enciclopedia, dijo «Todavía no comencé a escribirla. Nunca dije que era lo
próximo que haría».[89] A finales de 2007, Rowling dijo que la enciclopedia puede llevar diez años en escribirse,
declarando «No tendría sentido hacerla a menos que fuese asombrosa. Lo último que quisiera hacer sería apresurar su
publicación disminuyendo la calidad».[61]
En julio de 2007, Rowling dijo que quiere dedicarle más tiempo a su familia, pero a 2008 se encontraba escribiendo
dos libros, uno para niños y otro para adultos.[90] No dio detalles sobre los dos proyectos pero declaró que estaba
entusiasmada porque la escritura le recuerda cuando compuso La piedra filosofal, explicando que en ese momento
estaba escribiendo también dos libros hasta que Harry se convirtió en un éxito de ventas.[91] Dijo en octubre de 2007
que es poco probable que sus futuras obras sean del género fantástico, explicando «Creo que probablemente agoté mi
fantasía... sería increíblemente difícil salir y crear otro mundo que no se parezca al de Harry, ya que quizás tomaría
muchas cosas prestadas de él».[92] En noviembre de 2007, Rowling dijo que estaba trabajando en otro libro, «una
obra a medio terminar para niños, que creo que será lo próximo que publique».[93] En marzo de 2008, Rowling
confirmó que su libro para niños «político» estaba cerca de terminarse.[94]
En marzo de 2008, Rowling reveló en una entrevista que había vuelto a escribir en cafés de Edimburgo, tratando de
crear una nueva novela infantil. «Seguiré escribiendo libros para niños porque es lo que más disfruto», declaró en
The Daily Telegraph. «Me siento muy bien si voy al café adecuado; me mezclo con la multitud y, por supuesto, no
me siento en el medio del bar mirando todo lo que aparece a mi alrededor».[95]
En diciembre de 2008 la autora aceptó publicar el libro Los cuentos de Beedle el bardo, luego de haber subastado el
manuscrito original. Los cuentos fueron mencionados por primera vez en el último libro de Harry Potter y constan
de varios relatos relacionados con la magia pero no con el mundo específico de Harry Potter.[96] [97]

Vida personal
Forbes ha nombrado a Rowling como la primera persona en ganar 1.000 millones de dólares estadounidenses por
escribir libros,[98] la segunda artista mujer más rica y la persona número 1.062 con más dinero del mundo.[99] [100]
Cuando apareció por primera vez en la lista de multimillonarios de Forbes en 2004, Rowling realizó los cálculos
correspondientes y dijo que tenía mucho dinero, pero que no era billonaria.[101] Además, la lista Sunday Times Rich
List de 2008 ubicó a Rowling en el puesto 144 de su lista de las personas más ricas de Gran Bretaña.[6] En 2001,
Rowling compró una lujosa finca del siglo XIX cercana al río Tay, en Aberfeldy, Perth and Kinross, Escocia.[102]
Rowling también posee una casa en Merchiston, Edimburgo, y una mansión de 4,5 millones de libras (9 millones de
dólares) en Kensington, West London,[103] en una calle con seguridad privada las veinticuatro horas del día.[104]
El 26 de diciembre de 2001, Rowling contrajo matrimonio con Neil Michael Murray (nacido el 30 de junio de 1971),
un anestesiólogo, en una ceremonia privada en su mansión de Aberfeldy.[105] Este fue el segundo matrimonio tanto
para Rowling como para Murray, ya que Murray había estado casado con la Dra. Fiona Duncan en 1996. Murray y
Duncan se separaron en 1999 y se divorciaron en el verano de 2001. El hijo de Rowling y Murray, David Gordon
Rowling Murray, nació el 24 de marzo de 2003.[106] Poco después de que Rowling comenzó a escribir Harry Potter
y el misterio del príncipe, se tomó un descanso y dejó de trabajar en la novela para criar a su hijo.[107] La hija menor
de Rowling, Mackenzie Jean Rowling Murray, a quien le fue dedicado Harry Potter y el misterio del príncipe, nació
el 23 de enero de 2005.[108]
Rowling forma parte de la Iglesia de Escocia. En una ocasión dijo «Creo en Dios, no creo en la magia».[109] Poco
después se dio cuenta que si los lectores sabían que era cristiana, lograrían adivinar qué sería lo que sucediese en los
libros.[110] Rowling ha declarado que lucha con sus propias creencias. En una entrevista con el programa televisivo
J. K. Rowling 72

Today de julio de 2007, dijo «...hasta que llegamos al séptimo libro, las visiones de lo que sucede después de la
muerte y más allá... podrían mostrar mucho de lo que estaba por llegar. Así que... sí, mis creencias y mi lucha con las
creencias religiosas son muy evidentes en este libro».[111]
Rowling habló sobre sus puntos de vista políticos cuando discutió las Elecciones presidenciales en Estados Unidos
de 2008 con el periódico El País. Dijo que estaba obsesionada con las elecciones en Estados Unidos por el impacto
que causan en el mundo. En febrero de 2008, declaró que tanto Barack Obama como Hillary Clinton serían
«extraordinarios» en la Casa Blanca. En la misma entrevista, dijo que su héroe era Robert F. Kennedy.[112] [113]

Títulos honoríficos
Rowling ha recibido títulos honoríficos de la Universidad de St. Andrews, la Universidad de Edimburgo, la
Universidad Napier y la Universidad de Aberdeen.[114] [115] En el año 2003, en Oviedo, capital de Asturias, se
convirtió en la primera escritora en recibir el Premio Príncipe de Asturias de la Concordia.[116] El 5 de junio de 2008,
Rowling dio un discurso en la ceremonia de comienzo de ciclo de la Universidad Harvard, en donde recibió otro
título honorífico.[117] También recibió del presidente francés, Nicolas Sarkozy, el 3 de febrero de 2008 en París, la
insignia de caballero de la Legión de Honor, la más alta distinción civil que se otorga en Francia.[118]

Relación con la prensa


Rowling ha tenido una difícil relación con la prensa. Admitió ser sensible y que le disgusta la naturaleza poco
consistente de los reportajes. «En un mismo día, pasaron de decir 'Tiene el clásico bloqueo del escritor' a afirmar, 'Ha
sido indulgente con ella misma'», dijo en The Times en 2003, «Y yo pensé qué podría cambiar en 24 horas». Sin
embargo, Rowling no cree que sea una reclusa que odia ser entrevistada.[119] En 2001, la Comisión de Protestas a la
Prensa presentó un reclamo de Rowling sobre una serie de fotografías no autorizadas de ella con su hija en una playa
de Mauricio, publicada en la revista OK!.[120] En 2007, el hijo de Rowling, David, asistido por Rowling y su esposo,
perdió un juicio en el cual pedía prohibir la publicación de una fotografía suya. La imagen, tomada por un fotógrafo
utilizando una lente de largo alcance, fue publicada posteriormente en un artículo del Sunday Express que trató sobre
la vida familiar de Rowling y sobre su maternidad.[11] Sin embargo, el juicio terminó a favor de David en mayo de
2008.[121]
Rowling ha dicho que le desagrada particularmente el tabloide británico The Daily Mail, el cual habló sobre un
acosador que, según Joanne, no existe, y realizó entrevistas con su ex-esposo. Como señaló una periodista, «El Tío
Vernon es un grotesco filisteo de tendencias violentas y un cerebro particularmente pequeño. No es difícil adivinar
cuál periódico es el que lee [en El cáliz de fuego].»[122]
Algunas personas han especulado que la mala relación de Rowling con la prensa fue la inspiración para el personaje
de Rita Skeeter. Sin embargo, Rowling dijo en 2000 que el personaje fue pensado antes de que ella fuese famosa:
«La gente me pregunta si Rita Skeeter fue creada para reflejar la popularidad de Harry Potter, pero la verdad es que
la había planeado hacía mucho tiempo».[123] «Intenté incluir a Rita en La piedra filosofal, en la parte en la que Harry
entra al Caldero Chorreante por primera vez y todos dicen 'Señor Potter, ¡ha vuelto!. Quería presentar a una
periodista en esa escena, la cual no se llamaría Rita, pero sería mujer. Luego pensé que el personaje funcionaría
mejor si era incluido en el cuarto libro, cuando se suponía que Harry llegase a la culminación de su fama».[124]

Filantropía
Rowling fundó en el año 2000 el Volant Charitable Trust, un fideicomiso que emplea su presupuesto anual de £5,1
millones para combatir la pobreza y la desigualdad social. El mismo también dona a organizaciones de ayuda a los
niños, familias monoparentales y a la investigación de la esclerosis múltiple.[125] Rowling declaró, «creo que
tenemos una responsabilidad moral: cuando se te ha dado más de lo que necesitas, debes actuar sabiamente con ello
y dar inteligentemente».[90]
J. K. Rowling 73

En contra de la pobreza
Habiendo sido ella misma una madre soltera, Rowling ahora es la presidenta de One Parent Families, una asociación
benéfica que ayuda a las familias monoparentales. Rowling fue su primera embajadora en el año 2000.[126] [127]
Colaboró con Sarah Brown, la esposa del Primer Ministro Británico Gordon Brown, en la redacción de un libro de
cuentos infantiles en ayuda de esta asociación.[128]
En 2001, la asociación benéfica contra la pobreza Comic Relief pidió a tres reconocidas escritoras británicas —la
cocinera y presentadora de televisión Delia Smith, la creadora de Bridget Jones, Helen Fielding y Rowling— que
redactasen tres pequeños libros relacionados con sus obras más famosas para ser publicados.[129] Los dos libros de
Rowling, Animales fantásticos y dónde encontrarlos y Quidditch a través de los tiempos, son facsímiles de libros
propios de la biblioteca de Hogwarts. Desde que salieron a la venta en marzo de 2001, los libros recaudaron £15,7
millones para el fondo. Los £10,8 millones que se recaudaron fuera del Reino Unido fueron destinados al naciente
International Fund for Children and Young People in Crisis.[130]
En 2005, Rowling y la Eurodiputada Emma Nicholson fundaron el Children's High Level Group.[131] En enero de
2006, Rowling fue a Bucarest para proclamarse en contra del uso de las camas-jaula en los hospitales psiquiátricos
infantiles.[132] Continuando con el apoyo al CHLG, Rowling subastó una de las siete copias manuscritas e ilustradas
de Los cuentos de Beedle el bardo, una serie de cuentos de hadas mencionada en Harry Potter y las reliquias de la
Muerte. La tienda de libros en línea Amazon.com compró la copia por £1,95 millones el 13 de diciembre de 2007,
volviéndose así en el libro moderno más caro jamás vendido en una subasta.[133] [134] [135] Sobre esto, Rowling
comentó: «Esto significará mucho para los niños que necesitan ayuda desesperadamente. Significa que la Navidad
llegó antes para mí».[134] [136] Rowling repartió las restantes copias a aquellos que tienen una relación cercana con
los libros Harry Potter.[134] En 2008, Rowling aceptó publicar el libro, cuyos beneficios están dirigidos al Children's
High Level Group.[133]

Donaciones políticas
En septiembre de 2008, a la víspera de la Conferencia del Partido Laborista, Rowling anunció que había donado
£1 millón a ese partido político, declarando: «creo que las familias pobres y vulnerables podrán arreglárselas mucho
mejor bajo el Partido Laborista que bajo el Partido Conservador liderado por Cameron. Gordon Brown priorizó
consistentemente e introdujo medidas que salvarán tantos niños como sea posible de una vida sin oportunidades o
elecciones. El gobierno Laborista ha revertido la tendencia de largo plazo en cuanto a la pobreza infantil y el Reino
Unido es uno de los países de la Unión Europea que encabezan la lucha contra la misma. La promesa de David
Cameron de beneficios fiscales a las parejas casadas, por el contrario, es reminiscente al gobierno conservador que
experimenté como madre soltera. Esto envía el mensaje que los conservadores todavía creen que una pareja sin hijos
y con dos ingresos, pero casada, es más merecedora de ayuda financiera que aquellas que luchan, como yo lo hice
una vez, por mantener a sus familias a flote en tiempos difíciles».[137]
J. K. Rowling 74

Otras obras benéficas


En mayo de 2008, la librería Waterstone's pidió a Rowling y a otros
doce autores —Sebastian Faulks, Doris Lessing, Lisa Appignanesi,
Margaret Atwood, Lauren Child, Richard Ford, Neil Gaiman, Nick
Hornby, Michael Rosen, Axel Scheffler, Tom Stoppard e Irvine
Welsh— que escribiesen una breve obra de temática libre en una sola
tarjeta tamaño A5, las cuales se subastarían a favor de las asociaciones
benéficas Dyslexia Action y la comunidad de escritores International
PEN. Rowling contribuyó con una precuela de Harry Potter de 800
palabras que concierne al padre de Harry, James Potter y a su padrino
J. K. Rowling en una lectura en el Radio City
Sirius Black, que tiene lugar tres años antes del nacimiento del
Music Hall de Nueva York, en agosto de 2006.
protagonista.[138] [139] Rowling señaló que no quiere volver a Harry
Potter en por lo menos diez años.[140] [141]

Rowling contribuyó con dinero y apoyo a la investigación para el tratamiento de la esclerosis múltiple, enfermedad
de la que murió su madre en 1990. En 2006, contribuyó con una substancial suma de dinero a la creación del nuevo
Centro para Medicina Regenerativa en la Universidad de Edimburgo.[142] Los días 1 y 2 de agosto de 2006, Rowling
hizo una lectura en el Radio City Music Hall de Nueva York, junto con Stephen King y John Irving. Las ganancias
del evento fueron donadas a la Haven Foundation, una obra benéfica destinada a los artistas que no tienen seguro
médico y no pueden trabajar, además de la ONG Médicos sin fronteras.[143] En mayo de 2007, Rowling donó
$495.000 para la recompensa que finalmente llegó a más de $4,5 millones para el rescate de una pequeña niña
británica Madeleine McCann, la cual desapareció en Portugal.[144] [145] Rowling, junto con Nelson Mandela, Al
Gore y Alan Greenspan, escribieron la introducción de la colección de los discursos de Gordon Brown, cuyos
beneficios fueron donados al Jennifer Brown Research Laboratory.[146]

Disputas legales
Rowling, sus editores y Time Warner —dueño de los derechos de las películas de Harry Potter— llevaron a cabo
numerosas acciones legales para proteger sus derechos de autor, aunque también fueron acusados de violaciones
ellos mismos.[147] La popularidad mundial de la serie Harry Potter originó la aparición de un número de secuelas y
otras obras derivadas no autorizadas, provocando acciones para prohibirlas o contenerlas.[148] Por su parte, mientras
que muchos de estos procedimientos legales fueron en contra de simple piratería,[149] otros persiguieron a
actividades no lucrativas y fueron criticados como «demasiado draconianos».[150]
Por otra parte, algunas disputas legales tratan a una serie de acciones jurisdiccionales obtenidas por Rowling y sus
editores para prohibir la lectura de los libros a cualquier persona antes de la fecha oficial de lanzamiento. Estas
acciones fueron muy controvertidas, y ocasionalmente algunos defensores de las libertades civiles y de expresión se
manifestaron en su contra, argumentando el «derecho a leer».[151] [152]
Una de las acciones legales más controvertidas fue el intento de publicación en 2007 de la enciclopedia «Harry
Potter Lexicon» por parte de Steven Vander Ark, un fanático de la serie de libros Harry Potter. Rowling y Warner
Brothers presentaron las demandas ante la corte de Nueva York contra RDR Books, la empresa que había intentado
publicar el libro, alegando violación de derechos de autor y de la propiedad intelectual de Rowling. Finalmente, el
jurado dictaminó que la enciclopedia no podría publicarse e impuso una multa de 6.750 dólares a RDR Books por
cada uno de los siete libros que conforman la serie de Harry Potter.[153]
J. K. Rowling 75

Publicaciones

Serie Harry Potter


1. Harry Potter y la piedra filosofal (30 de junio de 1997, fecha de publicación en Inglaterra)
2. Harry Potter y la cámara secreta (2 de julio de 1998)
3. Harry Potter y el prisionero de Azkaban (8 de julio de 1999)
4. Harry Potter y el cáliz de fuego (8 de julio de 2000)
5. Harry Potter y la orden del fénix (21 de junio de 2003)
6. Harry Potter y el misterio del príncipe (16 de julio de 2005)
7. Harry Potter y las reliquias de la Muerte (21 de julio de 2007)

Otros libros
• Animales fantásticos y dónde encontrarlos (12 de marzo de 2001)
• Quidditch a través de los tiempos (12 de marzo de 2001)
• Los cuentos de Beedle el bardo (4 de diciembre de 2008)

Artículos
• «The First It Girl: J.K. Rowling reviews Decca: the Letters of Jessica Mitford ed by Peter Y Sussman», en The
Daily Telegraph 26 de julio de 2006.
• Introducción de «Ending Child Poverty» en Moving Britain Forward. Selected Speeches 1997–2006 por Gordon
Brown, Bloomsbury (2006).
• Prólogo de la antología Magic, editado por Gil McNeil y Sarah Brown, Bloomsbury (2002).
• The Fringe Benefits of Failure, and the Importance of Imagination [154], en Harvard Magazine, 5 de junio de
2008.

Véase también
• Harry Potter
• Debates religiosos sobre la serie Harry Potter

Referencias
[1] http:/ / www. jkrowling. com/
[2] « Caine heads birthday honours list (http:/ / news. bbc. co. uk/ 1/ hi/ uk/ 793844. stm)». BBC News (17 de junio de 2000). Consultado el 2 de
diciembre de 2008.
[3] « J. K. Rowling: Biography (http:/ / content. scholastic. com/ browse/ contributor. jsp?id=3578)». Scholastic.com. Consultado el 2 de
diciembre de 2008.
[4] « "Red Nose Day" (http:/ / burrow. sub. jp/ library/ original/ 03122001b. html)». BBC Online (12 de marzo de 2001). Consultado el 2 de
diciembre de 2008.
[5] Flood, Alison (17 de junio de 2008). « Potter tops 400 million sales (http:/ / www. thebookseller. com/ news/ 61161-page. html)». Consultado
el 2 de diciembre de 2008.
[6] « Sunday Times Rich List - Joanne Rowling (http:/ / business. timesonline. co. uk/ tol/ business/ specials/ rich_list/ article3761853. ece)». The
Sunday Times (27 de abril de 2008). Consultado el 2 de diciembre de 2008.
[7] « J. K. Rowling (http:/ / www. forbes. com/ lists/ 2007/ 53/ 07celebrities_JK-Rowling_CRTT. html)». Revista Forbes (14 de junio de 2007).
Consultado el 2 de diciembre de 2008.
[8] « Person of the Year 2007 Runners-Up: J.K. Rowling (http:/ / www. time. com/ time/ specials/ 2007/ personoftheyear/ article/
0,28804,1690753_1695388_1695436,00. html)». Revista Time (23 de diciembre de 2007). Consultado el 2 de diciembre de 2008.
[9] « "The Not Especially Fascinating Life So Far of J. K. Rowling" (http:/ / www. accio-quote. org/ articles/ 1998/ autobiography. html)». De
accio-quote.org. Consultado el 8 de diciembre de 2020.
[10] « Biography of J. K. Rowling (http:/ / www. imdb. com/ name/ nm0746830/ bio)». Internet Movie Database. Consultado el 19 de enero de
2009.
J. K. Rowling 76

[11] « Judge rules against JK Rowling in privacy case (http:/ / books. guardian. co. uk/ news/ articles/ 0,,2143434,00. html)». Guardian Unlimited
(5 de agosto de 2007). Consultado el 8 de diciembre de 2008.
[12] « "There would be so much to tell her..." (http:/ / accio-quote. org/ articles/ 2006/ 0110-tatler-grieg. html)». Revista Tatler (10 de enero de
2006). Consultado el 2 de diciembre de 2008.
[13] « "J.K. Rowling: CBC Interview #1" (http:/ / www. angelfire. com/ mi3/ cookarama/ cbcint_1. html)». The Hogwarts Express (26 de octubre
de 2000). Consultado el 2 de diciembre de 2008.
[14] « J. K. Rowling's biography (http:/ / www. jkrowling. com/ textonly/ en/ biography. cfm)». Sitio web oficial de J. K. Rowling. Consultado el
2 de diciembre de 2008.
[15] « Muggle Encyclopedia - R (http:/ / www. hp-lexicon. org/ muggle/ encyc/ muggle-r. html)». HPL. Consultado el 2 de diciembre de 2008.
[16] « St Michael’s School Admission Register 1966-1970 (http:/ / www. frenchaymuseumarchives. co. uk/ Archives/ Schools/
St_Michaels_Register_1966-70. rtf)». French y Museum Archives.com. Consultado el 2 de diciembre de 2008.
[17] Bowyer, Jerry (22 de agosto de 2007). « Harry Potter is gateway drug to the good stuff (http:/ / www. foxnews. com/ story/
0,2933,294130,00. html)». Fox News. Consultado el 2 de diciembre de 2008.
[18] « Albus Dumbledore (http:/ / www. winterbourne. freeuk. com/ dumbledore. html)». winterbourne.freeuk.com.. Consultado el 2 de
diciembre de 2008.
[19] « Archaeology (http:/ / www. southglos. gov. uk/ NR/ rdonlyres/ 5A3A5BBE-3284-4FA8-809D-90DBB503EC9B/ 0/ PTE070367. pdf)».
Universidad South Glos. Consultado el 2 de diciembre de 2008.
[20] Rowling, J. K. (26 de noviembre de 2006). « The first It Girl (http:/ / www. telegraph. co. uk/ arts/ main. jhtml?xml=/ arts/ 2006/ 11/ 26/
bomit05. xml)». The Daily Telegraph. Consultado el 2 de diciembre de 2008.
[21] Fraser, Lindsey (2 de noviembre de 2002). « Harry and me (http:/ / thescotsman. scotsman. com/ ViewArticle. aspx?articleid=2376441)».
The Scotsman. Consultado el 2 de diciembre de 2008.
[22] Feldman, Roxanne (Septiembre de 1999). « The Truth about Harry (http:/ / www. accio-quote. org/ articles/ 1999/ 0999-slj-feldman. htm)».
School Library Journal. Consultado el 5 de diciembre de 2008.
[23] Fraser, Lindsey. Conversations with J.K. Rowling, pg 19–20, Scholastic.
[24] Fraser, Lindsey. Conversations with J.K. Rowling, pg 29 Scholastic.
[25] Fraser, Lindsey. Conversations with J.K. Rowling, pg 34 Scholastic.
[26] Norman-Culp, Sheila (1998). « British author rides up the charts on a wizard's tale (http:/ / www. accio-quote. org/ articles/ 1998/
1198-ap-normanculp. html)». Associated Press. Consultado el 2 de diciembre de 2008.
[27] Loer, Stephanie (18 de octubre de 1999). « All about Harry Potter from quidditch to the future of the Sorting Hat (http:/ / www. accio-quote.
org/ articles/ 1999/ 1099-bostonglobe-loer. html)». Boston Globe. Consultado el 2 de diciembre de 2008.
[28] « "Harry Potter and me" (http:/ / www. accio-quote. org/ articles/ 2002/ 1102-aebiography. htm)». Especial de Navidad de la BBC (13 de
noviembre de 2002). Consultado el 2 de diciembre de 2008.
[29] Greig, Geordie (10 de enero de 2006). « "There would be so much to tell her..." (http:/ / www. accio-quote. org/ articles/ 2006/
0110-tatler-grieg. html)». Tatler. Consultado el 2 de diciembre de 2008.
[30] « "MS Society Scotland" (http:/ / www. jkrowling. com/ textonly/ en/ links_ms. cfm)». Sitio web oficial de J. K. Rowling. Consultado el 2
de diciembre de 2008.
[31] « Transcript of Richard and Judy (http:/ / www. accio-quote. org/ articles/ 2006/ 0626-ch4-richardandjudy. html)». Channel Four
Corporation (26 de junio de 2006). Consultado el 2 de diciembre de 2008.
[32] McGinty, Stephen (16 de junio de 2003). « The JK Rowling Story (http:/ / thescotsman. scotsman. com/ ViewArticle.
aspx?articleid=2436228)». The Scotsman. Consultado el 2 de diciembre de 2008.
[33] Weeks, Linton (20 de octubre de 1999). « "Charmed, I'm Sure" (http:/ / www. accio-quote. org/ articles/ 1999/ 1099-post-weeks. htm)». The
Washington Post. Consultado el 2 de diciembre de 2008.
[34] . CNN (23 de marzo de 2008). Consultado el 2 de diciembre de 2008.
[35] « Harry Potter's magician (http:/ / news. bbc. co. uk/ 1/ hi/ entertainment/ arts/ 823330. stm)». BBC News (18 de febrero de 2003).
Consultado el 2 de diciembre de 2008.
[36] « "From the dole to Hollywood" (http:/ / www. telegraph. co. uk/ arts/ main. jhtml?xml=/ arts/ 2007/ 06/ 30/ nosplit/ bopotter330. xml)». The
Daily Telegraph. Consultado el 2 de diciembre de 2008.
[37] Jimmi Thøgersen (28 de diciembre de 2001). « "Harry Potter and me" (http:/ / www. accio-quote. org/ articles/ 2001/ 1201-bbc-hpandme.
htm)». Quick Quotes Quill.org. Consultado el 2 de diciembre de 2008.
[38] Riccio, Heather. « Interview with JK Rowling, Author of Harry Potter (http:/ / www. hilary. com/ career/ harrypotter. html)». Hilary
Magazine. Consultado el 2 de diciembre de 2008.
[39] « "Meet the Writers: J. K. Rowling" (http:/ / www. barnesandnoble. com/ writers/ writerdetails. asp?z=y& cid=855300#interview)». Barnes
and Roble. Consultado el 2 de diciembre de 2008.
[40] Lawless, John (3 de julio de 2005). « Revealed: The eight-year-old girl who saved Harry Potter (http:/ / www. nzherald. co. nz/ section/ 6/
story. cfm?c_id=6& objectid=10333960)». New Zealand Herald. Consultado el 2 de diciembre de 2008.
[41] Blais, Jacqueline (7 de julio de 2005). « "Harry Potter has been very good to JK Rowling" (http:/ / www. wkyc. com/ news/ news_print.
asp?id=37577)». Wkyc.com. Consultado el 2 de diciembre de 2008.
[42] « Scottish Arts Council Wants Payback (http:/ / www. hpana. com/ news. 17727. html)». Hpna.com (30 de noviembre de 2003). Consultado
el 2 de diciembre de 2008.
J. K. Rowling 77

[43] Reynolds, Nigel (7 de julio de 1997). « "$100,000 Success Story for Penniless Mother." (http:/ / www. accio-quote. org/ articles/ 1997/
spring97-telegraph-reynolds. htm)». The Daily Telegraph. Consultado el 2 de diciembre de 2008.
[44] Kleffel, Rick (22 de julio de 2005). « Rare Harry Potter books (http:/ / www. metroactive. com/ papers/ cruz/ 07. 27. 05/ potter-0530. html)».
Metroactive.com. Consultado el 2 de diciembre de 2008.
[45] « Harry Potter books timeline (http:/ / www. bloomsbury. com/ harrypotter/ default. aspx?sec=2& sec2=4)» (2008). Consultado el 2 de
diciembre de 2008.
[46] « Potter's award hat-trick (http:/ / news. bbc. co. uk/ 1/ hi/ entertainment/ 545319. stm)». BBC News (1 de diciembre de 1999). Consultado el
2 de diciembre de 2008.
[47] Gibbons, Fiachra (26 de enero de 2000). « "Beowulf slays the wizard" (http:/ / books. guardian. co. uk/ specialreports/ whitbread/ story/
0,,128965,00. html)». Guardian Unlimited. Consultado el 2 de diciembre de 2008.
[48] « "Potter sales record" (http:/ / www. cesnur. org/ recens/ potter_048. htm)». Cesnur.org (11 de julio de 2000). Consultado el 2 de
diciembre de 2008.
[49] Johnstone, Anne (8 de julio de 2000). « The hype surrounding the fourth Harry Potter book belies the fact that Joanne Rowling had some of
her blackest moments writing it - and that the pressure was self-imposed; a kind of magic (http:/ / www. accio-quote. org/ articles/ 2000/
0708-herald-johnstone. html)». The Herald. Consultado el 2 de diciembre de 2008.
[50] « British Book Awards: Previous Winners & Shortlists (http:/ / www. britishbookawards. co. uk/ pnbb_previouswinners. asp?)». Consultado
el 2 de diciembre de 2008.
[51] « Rowling denies wroter's block (http:/ / news. bbc. co. uk/ 1/ hi/ entertainment/ arts/ 1481229. stm)». BBC News (8 de agosto de 2001).
Consultado el 2 de diciembre de 2008.
[52] Grossman, Lev (17 de julio de 2005). « "J.K. Rowling Hogwarts And All" (http:/ / www. accio-quote. org/ articles/ 2005/
0705-time-grossman. htm)». Revista TIME. Consultado el 3 de diciembre de 2008.
[53] « New Potter book topples U.S. sales records (http:/ / www. msnbc. msn. com/ id/ 8608578/ )». MSNBC (18 de julio de 2005). Consultado el
3 de diciembre de 2008.
[54] « JK Rowling's World Book Day Chat (http:/ / www. accio-quote. org/ articles/ 2004/ 0304-wbd. htm)». BBC (4 de marzo de 2004).
Consultado el 3 de diciembre de 2008.
[55] « The Opening Chapter of Book Six (http:/ / www. jkrowling. com/ textonly/ en/ extrastuff_view. cfm?id=6)». Sitio web oficial de J. K.
Rowling. Consultado el 3 de diciembre de 2008.
[56] « Winners & Shortlists 2006 (http:/ / www. britishbookawards. co. uk/ pnbb_shortlist2006. asp?)».Consultado el 3 de diciembre de 2008.
[57] « Harry Potter and the Deathly Hallows (http:/ / www. bloomsbury. com/ harrypotter/ content. asp?sec=4& sec2=1& unart=yes&
artTitle=Harry Potter and the Deathly Hallows)». Press Release Bloomsbury (21 de diciembre de 2006). Consultado el 3 de diciembre de
2008.
[58] Cornwell, Tim (3 de febrero de 2007). « Finish or bust - JK Rowling's unlikely message in an Edinburgh hotel room (http:/ / news. scotsman.
com/ latestnews/ Finish-or-bust--JK. 3343454. jp)». The Scotsman. Consultado el 3 de diciembre de 2008.
[59] « Potter is fastest-selling book ever (http:/ / news. bbc. co. uk/ 2/ hi/ entertainment/ 6912529. stm)». BBC News. Consultado el 3 de
diciembre de 2008.
[60] Rowling to kill two in final book (http:/ / news. bbc. co. uk/ 2/ hi/ entertainment/ 5119836. stm). BBC News. .27 de junio de 2006.
Consultado el 3 de diciembre de 2008.
[61] Hastings, Chris (24 de diciembre de 2007). « Tears as JK Rowling returns to where it began (http:/ / www. telegraph. co. uk/ news/ main.
jhtml?xml=/ news/ 2007/ 12/ 23/ npotter123. xml)». The Daily Telegraph. Consultado el 3 de diciembre de 2008.
[62] « Harry Potter, the $15 billion man (http:/ / www. exchange4media. com/ kids/ KidsFullStory. asp?section_id=24& news_id=26820&
tag=2171)». Advertising Age. Consultado el 3 de diciembre de 2008.
[63] Pauli, Michelle. « June date for Harry Potter 5 (http:/ / books. guardian. co. uk/ harrypotter/ story/ 0,10761,875390,00. html)». BBC News.
Consultado el 3 de diciembre de 2008.
[64] Sawyer, Jenny (25 de julio de 2007). « Harry Potter finale sales hit 11 m (http:/ / www. csmonitor. com/ 2007/ 0725/ p09s02-coop. html)».
The Christian Science Monitor. Consultado el 3 de diciembre de 2008.
[65] « Final Harry Potter is expected to set record (http:/ / www. boston. com/ business/ globe/ articles/ 2007/ 06/ 29/
final_harry_potter_is_expected_to_set_record/ )» (29 de junio de 2007). Consultado el 3 de diciembre de 2008.
[66] « J. K. Rowling (http:/ / www. associatedcontent. com/ article/ 313107/ jk_rowling_live_webstream_reading_from. html)». Associated
Content (15 de julio de 2007). Consultado el 19 de enero de 2009.
[67] Sawyer, Jenny (25 de julio de 2006). « New Study Finds That the Harry Potter Series Has a Positive Impact on Kids' Reading and Their
School Work (http:/ / www. scholastic. com/ aboutscholastic/ news/ press_07252006_CP. htm)». Scholastic. Consultado el 3 de diciembre de
2008.
[68] Mehegan, David (9 de julio de 2007). « In end, Potter magic extends only so far (http:/ / www. boston. com/ ae/ books/ articles/ 2007/ 07/
09/ in_end_potter_magic_extends_only_so_far/ ?page=1)». Consultado el 3 de diciembre de 2008.
[69] « "Harry Potter is off to Hollywood - writer a Millionairess" (http:/ / www. accio-quote. org/ articles/ 1998/ 1098-scotsman-walker. htm)» (9
de octubre de 1998). Consultado el 3 de diciembre de 2008.
[70] « Fechas de estreno de Harry Potter (http:/ / boxofficemojo. com/ search/ ?q=harry potter& p=. htm)». Consultado el 3 de diciembre de 2008.
[71] « Half-Blood Prince release delayed until July, 2009, studio says (http:/ / www. nationalpost. com/ arts/ story. html?id=730408)». Reuters.
2008. . Consultado el 3 de diciembre de 2008.
J. K. Rowling 78

[72] "Half-Blood Prince" Filming News: Threat of Strike to Affect Harry Potter Six? (http:/ / www. the-leaky-cauldron. org/ 2007/ 9/ 19/
half-blood-prince-filming-news-threat-of-strike-to-affect-harry-potter-six). The Leaky Cauldron. 19 de septiembre de 2007. . Consultado el 3
de diciembre de 2008.
[73] Spelling, Ian (3 de mayo de 2007). « Screenwriter will sit out one 'Potter' (http:/ / www. scifi. com/ scifiwire/ index. php?category=0&
id=41338)». Consultado el 3 de diciembre de 2008.
[74] « Final 'Harry Potter' book will be split into two movies (http:/ / www. latimes. com/ entertainment/ news/ la-et-potter13mar13,1,5626063.
story)» (13 de marzo de 20008). Consultado el 3 de diciembre de 2008.
[75] Treneman, Ann (30 de junio de 2000). « J.K. Rowling, the interview (http:/ / www. accio-quote. org/ articles/ 2000/ 0600-times-treneman.
html)». Consultado el 3 de diciembre de 2008.
[76] « Coke backs Harry Potter literacy drive (http:/ / news. bbc. co. uk/ 1/ hi/ entertainment/ film/ 1588261. stm)» (9 de octubre de 2001).
Consultado el 3 de diciembre de 2008.
[77] Mzimba, Lizo (Febrero de 2003). « Interview with Steve Kloves and J. K. Rowling (http:/ / www. accio-quote. org/ articles/ 2003/
0302-newsround-mzimba. htm)». Consultado el 3 de diciembre de 2008.
[78] « "J.K. Rowling: 'Fans will be happy'" (http:/ / www. accio-quote. org/ articles/ 2001/ 1101-bbc. html)» (2 de noviembre de 2001).
Consultado el 3 de diciembre de 2008.
[79] « J.K. Rowling on 'Today' part 2: what Daniel Radcliffe knew, the final line (with video) (http:/ / www. recordonline. com/ apps/ pbcs. dll/
article?AID=/ 20070727/ ENTERTAIN/ 70727008)» (27 de julio de 2007). Consultado el 3 de diciembre de 2008.
[80] « Rowling denies vetoing Spielberg (http:/ / www. jkrowling. com/ textonly/ en/ rubbishbin_view. cfm?id=8)». Consultado el 3 de diciembre
de 2008.
[81] « Wizard News: Terry Gilliam (http:/ / www. wizardnews. com/ story. 20050829. html)» (29 de agosto de 2005). Consultado el 3 de
diciembre de 2008.
[82] « J.K. Rowling and Stephen Fry interview (http:/ / www. mugglenet. com/ jkr/ interviews/ bbc4. shtml)» (10 de diciembre de 2005).
Consultado el 3 de diciembre de 2008.
[83] « JK's OOTP interview (http:/ / www. accio-quote. org/ articles/ 2003/ 0619-bbcnews-paxman. htm)» (2003). Consultado el 3 de diciembre
de 2008.
[84] « "Living with Harry Potter" (http:/ / www. accio-quote. org/ articles/ 2005/ 1205-bbc-fry. html)» (2005). Consultado el 3 de diciembre de
2008.
[85] « "J.K. Rowling on Finishing Harry Potter" (http:/ / in. rediff. com/ movies/ 2006/ jan/ 11potter. htm)» (11 de enero de 2006). Consultado el
3 de diciembre de 2008.
[86] « Transcript of J. K. Rowling interview on Friday Night with Jonathan Ross (http:/ / www. accio-quote. org/ articles/ 2007/ 0706-bbc-ross.
html)» (3 de julio de 2007). Consultado el 3 de diciembre de 2008.
[87] « Stop your sobbing! More Potter to come (http:/ / today. msnbc. msn. com/ id/ 19935372/ )» (24 de julio de 2007). Consultado el 3 de
diciembre de 2008.
[88] « No eighth book (http:/ / www. jkrowling. com/ textonly/ en/ faq_view. cfm?id=24)». Consultado el 3 de diciembre de 2008.
[89] David L. Ulin (16 de octubre de 2007). « J.K. Rowling brings magic touch to U.S. (http:/ / 64. 233. 183. 104/
search?q=cache:Em3zZ6XvFd4J:www. calendarlive. com/ books/ cl-et-rowling16oct16,0,7011068. story)». Consultado el 3 de diciembre de
2008.
[90] « A fond look back at Harry (http:/ / www. usatoday. com/ life/ books/ news/ 2007-07-25-jk-rowling_N. htm)» (25 de julio de 2007).
Consultado el 3 de diciembre de 2008.
[91] « JK's writing two books but she won't be rushing (http:/ / news. scotsman. com/ latestnews/ JKs-writing-two-books-but. 3310739. jp)» (27
de julio de 2007). Consultado el 3 de diciembre de 2008.
[92] « 'Harry Potter' Author J.K. Rowling Enchants Readers on Her U.S. Book Tour (http:/ / www. nypost. com/ entertainment/ movies/ news/
n13576. htm)» (2007). Consultado el 3 de diciembre de 2008.
[93] « Rowling completes post-Harry Potter book (http:/ / omg. yahoo. com/ rowling-completes-post-harry-potter-book/ news/ 3619)» (1 de
noviembre de 2007). Consultado el 3 de diciembre de 2008.
[94] « JK Rowling in court over photo of son (http:/ / news. scotsman. com/ entertainment/ JK-Rowling-in-court-over. 3861605. jp)». The
Scotsman. 10 de marzo de 2008. . Consultado el 3 de diciembre de 2008.
[95] Richard Eden (2 de marzo de 2008). « New adventure is child's play for Jo (http:/ / www. telegraph. co. uk/ opinion/ main. jhtml?xml=/
opinion/ 2008/ 03/ 02/ dp0201. xml)». Consultado el 3 de diciembre de 2008.
[96] « New Harry Potter Out In December (http:/ / www. booktrade. info/ index. php/ showarticle/ 15813)» (en inglés). Inglaterra:
Booktrade.infoBooktrade (31 de julio de 2008). Consultado el 2 de abril de 2009.
[97] « J. K. Rowling’s Children’s Charity to Publish The Tales of Beedle the Bard on 4 December 2008 (http:/ / www. scholastic. com/
aboutscholastic/ news/ press_07302008_CP. htm)» (en inglés). Scholastic.com: Scholastic Inc.
[98] Forbes.com (ed.): « J.K. Rowling And The Billion-Dollar Empire (http:/ / www. forbes. com/ maserati/ billionaires2004/
cx_jw_0226rowlingbill04. html)» (26 de febrero de 2004). Consultado el 4 de diciembre de 2008.
[99] Forbes.com (ed.): « #1062 Joanne (JK) Rowling (http:/ / www. forbes. com/ lists/ 2008/ 10/ billionaires08_Joanne-(JK)-Rowling_CRTT.
html)». Consultado el 4 de diciembre de 2008.
[100] Contact Music (ed.): « Oprah is Richest Female Entertainer (http:/ / www8. contactmusic. com/ news. nsf/ article/ oprah is richest female
entertainer_1019476)». Consultado el 4 de diciembre de 2008.
J. K. Rowling 79

[101] « J. K. Rowling, the author with the magic touch (http:/ / www. msnbc. msn. com/ id/ 8599597/ page/ 2/ )». MSN. Consultado el 4 de
diciembre de 2008.
[102] Nichols, Michelle (22 de noviembre de 2001). « Hogwarts hideaway for Potter author (http:/ / news. scotsman. com/ latestnews/
Hogwarts-hideaway-for-Potter-author. 2278608. jp)». MSN. Consultado el 4 de diciembre de 2008.
[103] Boshoff, Alison (24 de agosto de 2006). « What does JK Rowling do with her money (http:/ / news. scotsman. com/ latestnews/
Hogwarts-hideaway-for-Potter-author. 2278608. jp)». Daily Mail. Consultado el 4 de diciembre de 2008.
[104] Collinson, Patrick (26 de abril de 2005). « "Rub shoulders with Brucie for £4.3m, or Tony for £7,250" (http:/ / www. guardian. co. uk/
business/ 2005/ apr/ 26/ housingmarket. houseprices)». Guardian Unlimited. Consultado el 4 de diciembre de 2008.
[105] « Christmas wedding for Rowling (http:/ / news. bbc. co. uk/ 1/ hi/ entertainment/ arts/ 1733882. stm)». BBC News (30 de diciembre de
2001). Consultado el 4 de diciembre de 2008.
[106] « Baby joy for JK Rowling (http:/ / news. bbc. co. uk/ 1/ hi/ scotland/ 2883095. stm)» (24 de marzo de 2003). Consultado el 4 de diciembre
de 2008.
[107] « "Progress on Book Six" (http:/ / www. jkrowling. com/ textonly/ en/ news_view. cfm?id=62)». Sitio web oficial de J. K. Rowling (15 de
marzo de 2004). Consultado el 4 de diciembre de 2008.
[108] « "JKR gives Birth to Baby Girl" (http:/ / www. jkrowling. com/ textonly/ en/ news_view. cfm?id=83)». Sitio web oficial de J. K. Rowling.
Consultado el 4 de diciembre de 2008.
[109] Nelson, Michael (25 de febrero de 2002). « Fantasia: The Gospel According to C.S. Lewis (http:/ / www. prospect. org/ cs/
articles?article=fantasia_the_gospel_according_to_cs_lewis)». The American Prospect. Consultado el 4 de diciembre de 2008.
[110] « 'You can lead a fool to a book but you can't make them think' (http:/ / www. accio-quote. org/ articles/ 2000/ 1000-vancouversun-wyman.
htm)» (26 de octubre de 2000). Consultado el 4 de diciembre de 2008.
[111] Viera, Meredith. « "Harry Potter: The final chapter" (http:/ / today. msnbc. msn. com/ id/ 20001720/ page/ 4/ )». MSNBC. Consultado el 4
de diciembre de 2008.
[112] Cruz, Juan (8 de febrero de 2008) (en español). Ser invisible... eso sería lo más (http:/ / www. elpais. com/ articulo/ cultura/ Ser/ invisible/
seria/ elpepicul/ 20080208elpepicul_1/ Tes). El País. . Consultado el 4 de diciembre de 2008.
[113] « JK Rowling wants to see a Democrat in the White House (http:/ / www. earthtimes. org/ articles/ show/
184525,jk-rowling-wants-to-see-a-democrat-in-the-white. html)» (en inglés) (8 de febrero de 2008). Consultado el 4 de diciembre de 2008.
[114] David Cribb (2006). « JK Rowling receives honorary degree (http:/ / www. digitalspy. co. uk/ showbiz/ a34635/
jk-rowling-receives-honorary-degree. html)». Consultado el 4 de diciembre de 2008.
[115] « ‘Harry Potter’ author JK Rowling receives Honorary Degree (http:/ / www. abdn. ac. uk/ mediareleases/ release. php?id=638)» (2006).
Consultado el 4 de diciembre de 2008.
[116] « La escritora J. K. Rowling, galardonada con el Premio Príncipe de Asturias de la Concordia (http:/ / www. elmundo. es/ elmundo/ 2003/
09/ 10/ cultura/ 1063187888. html)». El Mundo (10 de septiembre de 2003). Consultado el 18 de abril de 2010.
[117] CLAIRE M. GUEHENNO and LAURENCE H. M. HOLLAND (2008). « J. K. Rowling To Speak at Commencement (http:/ / www.
thecrimson. com/ article. aspx?ref=521567)». Consultado el 4 de diciembre de 2008.
[118] « Sarkozy distingue con la Legión de Honor a la creadora de Harry Potter (http:/ / entretenimiento. latam. msn. com/ articulo.
aspx?cp-documentid=17450898)». Consultado el 6 de febrero de 2009.
[119] Treneman, Ann (20 de junio de 2003). « "I'm not writing for the money: It's for me and out of loyalty to fans." (http:/ / www. accio-quote.
org/ articles/ 2003/ 0620-times-treneman. htm)». The Times. Consultado el 4 de diciembre de 2008.
[120] « Press Complaints Commission: JK Rowling (http:/ / www. pcc. org. uk/ news/ index. html?article=MjA0NQ==)». pcc.org.uk (2001).
Consultado el 4 de diciembre de 2008.
[121] Rozenberg, Joshua (2008). « JK Rowling's son wins privacy battle in court (http:/ / www. telegraph. co. uk/ news/ newstopics/ lawreports/
rozenberg/ 1935957/ JK-Rowling's-son-wins-privacy-battle-in-court. html)». The Daily Telegraph. Consultado el 4 de diciembre de 2008.
[122] Lockerbie, Catherine. Lockerbie, Catherine (11 de julio de 2000). « "All aboard the Hogwarts Express" (http:/ / www. accio-quote. org/
articles/ 2000/ 0700-scotsman-lockerbie. html)». Consultado el 4 de diciembre de 2008.
[123] « "About the Books: transcript of J.K. Rowling's live interview on Scholastic.com" (http:/ / www. scholastic. com/ harrypotter/ books/
author/ interview2. htm)» (16 de octubre de 2000). Consultado el 4 de diciembre de 2008.
[124] « Transcript of interview with J.K. Rowling (http:/ / www. accio-quote. org/ articles/ 2000/ fall00-bbc-newsround. html)» (2000).
Consultado el 4 de diciembre de 2008.
[125] Merseyside Funding (ed.): « The Volant Charitable Trust (UK and overseas) (http:/ / www. mfip. org. uk/ index.
php?option=com_content& task=view& id=1085& Itemid=27)». Consultado el 19 de enero de 2008.
[126] OneParentFamilies (ed.): « One Parent Families Gingerbread (http:/ / www. oneparentfamilies. org. uk/ )». Consultado el 11 de julio de
2007.
[127] oneparentfamilies.org (ed.): « J K Rowling becomes President of One Parent Families (http:/ / www. oneparentfamilies. org. uk/ 1/
lx3x1olx-5001x1oix1794x1/ 0/ 0/ 110707/ 0/ 0/ J_K_Rowling_-_One_Parent. htm)» (16 de noviembre de 2004). Consultado el 20 de octubre
de 2007.
[128] Guardian Unlimited (ed.): « Gordon's Women (http:/ / www. guardian. co. uk/ politics/ 2007/ may/ 13/ labourleadership. labour1)» (en
inglés) (13 de mayo de 2007). Consultado el 20 de octubre de 2007.
[129] The Sunday Times (ed.): « Rowling casts a spell that will give charities millions (http:/ / www. cesnur. org/ recens/ potter_078. htm)» (7 de
enero de 2001). Consultado el 25 de octubre de 2007.
J. K. Rowling 80

[130] Comic Relief (ed.): « The Money (http:/ / www. comicrelief. com/ stuff-to-buy/ harrys-books/ the-money/ )» (en inglés). Consultado el 25
de octubre de 2007.
[131] The Children's Voice (ed.): « Children's High Level Group (http:/ / www. chlg. org/ who-we-are. asp)». Consultado el 1 de noviembre de
2007.
[132] J.K. Rowling's Official Site (ed.): « Launch of the Children's High Level Group (http:/ / www. jkrowling. com/ textonly/ en/ news_view.
cfm?id=91)» (en inglés). Consultado el 20 de octubre de 2007.
[133] ANI (ed.): « JK Rowling Fairy Tales To Go On Sale For Charity (http:/ / living. oneindia. in/ insync/ 2008/
harry-potter-jk-rowling-charity-020808. html)» (2008). Consultado el 2 de agosto de 2008.
[134] BBC News (ed.): « Rare JK Rowling book fetches £2m (http:/ / news. bbc. co. uk/ 1/ hi/ entertainment/ 7142656. stm)» (en inglés) (13 de
diciembre de 2007). Consultado el 13 de diciembre de 2007.
[135] Amazon.co.uk (ed.): « Amazon purchase book (http:/ / www. amazon. co. uk/ gp/ feature. html?docId=1000137983)» (en inglés).
Consultado el 14 de diciembre de 2007.
[136] Majendie, Paul (1 de noviembre de 2007). Reuters (ed.): « Rowling says goodbye to Potter with fairy tales (http:/ / www. reuters. com/
article/ entertainmentNews/ idUSL0117459520071101?pageNumber=2)». Consultado el 1 de noviembre de 2007.
[137] Ben Leach (2008). The Daily Telegraph (ed.): « Harry Potter author JK Rowling gives £1 million to Labour (http:/ / www. telegraph. co.
uk/ news/ newstopics/ politics/ labour/ 3021309/ Harry-Potter-author-JK-Rowling-gives-1-million-to-Labour. html)» (en inglés). Consultado
el 20 de septiembre de 2008.
[138] Rachel Williams (2008). The Guardian (ed.): « Rowling pens Potter prequel for charities (http:/ / books. guardian. co. uk/ harrypotter/
story/ 0,,2282533,00. html)» (en inglés). Consultado el 31 de mayo de 2008.
[139] JK Rowling. jkrowling.com (ed.): « Waterstones Charity Auction (http:/ / www. jkrowling. com/ textonly/ en/ news_view. cfm?id=106)»
(en inglés). Consultado el 31 de mayo de 2008.
[140] Anita Singh (2008). The Daily Telegraph (ed.): « JK Rowling pens a Harry Potter prequel (http:/ / www. telegraph. co. uk/ news/ uknews/
2044760/ JK-Rowling-pens-a-Harry-Potter-prequel. html)». Consultado el 29 de mayo de 2008.
[141] Sky News (ed.): « JK Rowling Writes Harry Potter 'Prequel' (http:/ / uk. news. yahoo. com/ skynews/ 20080529/
tuk-jk-rowling-writes-harry-potter-prequ-45dbed5. html)» (en inglés) (2008). Consultado el 29 de mayo de 2008.
[142] MS Society, Scotland (21 de abril de 2006). Edinburgh Research and Innovation, University of Edinburgh (ed.): « JK Rowling funds new
MS centre (http:/ / www. research-innovation. ed. ac. uk/ records/ news/ 20060421MSresearch. asp)» (en inglés). Consultado el 10 de junio de
2006.
[143] Scholastic (ed.): « Harry, Carrie, Garp (http:/ / www. scholastic. com/ harrycarriegarp/ Press_Release. pdf)» (en inglés) (2006). Consultado
el 25 de octubre de 2007.
[144] Fox News (ed.): « Potter Author Adds to U.K. Reward Fund (http:/ / www. foxnews. com/ wires/ 2007May13/ 0,4670,PeopleRowling,00.
html)» (en inglés) (13 de mayo de 2007). Consultado el 14 de mayo de 2007.
[145] BBC News (ed.): « Madeleine father sure she is safe (http:/ / news. bbc. co. uk/ 1/ hi/ uk/ 6652937. stm)» (14 de mayo de 2007). Consultado
el 14 de mayo de 2007.
[146] BBC News (ed.): « Brown publishes greatest speeches (http:/ / news. bbc. co. uk/ 2/ hi/ uk_news/ politics/ 4878754. stm)» (en inglés) (5 de
abril de 2006). Consultado el 20 de octubre de 2007.
[147] CNN (ed.): « Potter author zaps court rival (http:/ / archives. cnn. com/ 2002/ WORLD/ europe/ UK/ 09/ 19/ rowling. court/ index. html)»
(19 de septiembre de 2002). Consultado el 11 de marzo de 2007.
[148] BBC News (ed.): « "Rowling seeks 'Grotter' ban" (http:/ / newsvote. bbc. co. uk/ mpapps/ pagetools/ print/ news. bbc. co. uk/ 1/ hi/
entertainment/ arts/ 2846105. stm)» (en inglés) (13 de marzo de 2003). Consultado el 21 de marzo de 2006.
[149] BBC (ed.): « Fake Harry Potter novel hits China (http:/ / news. bbc. co. uk/ 1/ hi/ entertainment/ film/ 2092661. stm)» (en inglés) (4 de julio
de 2002). Consultado el 11 de marzo de 2007.
[150] Kieren McCarthy (2000). The Register (ed.): « Warner Brothers bullying ruins Field family Xmas (http:/ / www. theregister. co. uk/ 2000/
12/ 21/ warner_brothers_bullying_ruins_field/ )» (en inglés). Consultado el 3 de mayo de 2007.
[151] Richard Stallman (13 de julio de 2005). stallman.org (ed.): « Don't Buy Harry Potter Books (http:/ / stallman. org/ harry-potter. html)» (en
inglés). Consultado el 13 de marzo de 2007.
[152] Michael Geist (2005). « Harry Potter and the Right to Read (http:/ / www. michaelgeist. ca/ index. php?option=content& task=view&
id=896)» (en inglés). Consultado el 12 de octubre de 2007.
[153] « Harry Potter Lexicon (http:/ / www. cadenaser. com/ articulo/ cultura/ J/ K/ Rowling/ consigue/ impedir/ publicacion/ enciclopedia/
Harry/ Potter/ csrcsrpor/ 20080909csrcsrcul_2/ Tes/ )» (2007). Consultado el 18 de enero de 2009.
[154] http:/ / harvardmagazine. com/ go/ jkrowling. html
J. K. Rowling 81

Enlaces externos
• Wikimedia Commons alberga contenido multimedia sobre J. K. Rowling. Commons
• Premio Príncipe de Asturias de la Concordia 2003 (http://www.fundacionprincipedeasturias.org/premios/
2003/joanne-kathleen-rowling/)
• Sitio web oficial de J. K. Rowling (http://www.jkrowling.com/es)
• Ficha de J. K. Rowling en inglés (http://www.imdb.com/name/nm0746830) y en español (http://www.imdb.
es/name/nm0746830) en Internet Movie Database.
• J. K. Rowling (http://www.iblist.com/author146.htm) en Internet Book List.
• J. K. Rowling (http://www.isfdb.org/cgi-bin/ea.cgi?J._K._Rowling) en Internet Speculative Fiction
Database.
• Introducción de Magic, por Rowling (http://www.bloomsbury.com/magic/)
• Video, audio y transcripción (http://harvardmagazine.com/go/jkrowling.html) del discurso de Rowling en el
acto de graduación de 2008 de la Universidad Harvard
82

III-Los nuestros

Jorge Luis Borges


Jorge Luis Borges

Foto de Jorge Luis Borges tomada en 1969 en el Hôtel des Beaux Arts (París), lugar donde murió Oscar Wilde y donde el mismo Borges manifestó
su deseo de morir.
Nacimiento 24 de agosto de 1899
Buenos Aires, Argentina

Defunción 14 de junio de 1986, 86 años


Ginebra, Suiza

Ocupación ensayista, traductor, crítico, bibliotecario, profesor y editor

Nacionalidad  Argentina

Período Siglo XX

Género cuento, ensayo y poesía

Jorge Francisco Isidoro Luis Borges (Buenos Aires, 24 de agosto de 1899 – Ginebra, 14 de junio de 1986) fue un
escritor argentino, uno de los autores más destacados de la literatura del siglo XX. Publicó ensayos breves, cuentos y
poemas. Su obra, fundamental en la literatura y en el pensamiento humano, ha sido objeto de minuciosos análisis y
de múltiples interpretaciones, trasciende cualquier clasificación y excluye cualquier tipo de dogmatismo.[1]
Se lo ha presentado como uno de los eruditos más grandes del siglo XX, lo cual no impide que la lectura de sus
escritos suscite momentos de viva emoción o de simple distracción. Ontologías fantásticas, genealogías sincrónicas,
gramáticas utópicas, geografías novelescas, múltiples historias universales, bestiarios lógicos, silogismos
ornitológicos, éticas narrativas, matemáticas imaginarias, thrillers teológicos, nostálgicas geometrías y recuerdos
inventados son parte del inmenso paisaje que las obras de Borges ofrece tanto a los estudiosos como al lector casual.
Y sobre todas las cosas, la filosofía, concebida como perplejidad, el pensamiento como conjetura, y la poesía, la
forma suprema de la racionalidad. Siendo un literato puro pero, paradójicamente, preferido por los semióticos,
matemáticos, filólogos, filósofos y mitólogos, Borges ofrece -a través de la perfección de su lenguaje, de sus
conocimientos, del universalismo de sus ideas, de la originalidad de sus ficciones y de la belleza de su poesía- una
obra que hace honor a la lengua española y la mente universal.[2]
Ciego a los 55 años, personaje polémico, con posturas políticas que le impidieron ganar el Premio Nobel de
Literatura al que fue candidato durante casi treinta años, Borges siempre soñó con que la posteridad le perdonara sus
errores y le concediera la gloria de que se lo recordase por sus mejores textos.
Jorge Luis Borges 83

«Que un individuo quiera despertar en otro individuo recuerdos que no pertenecieron más que a un tercero, es una
paradoja evidente. Ejecutar con despreocupación esa paradoja, es la inocente voluntad de toda biografía.»
J.L.Borges[3]

Biografía
Borges consideraba que había heredado dos tradiciones de sus antepasados: una militar y otra literaria. Su árbol
genealógico lo entronca con ilustres familias argentinas de estirpe criolla y anglosajona, como también portuguesa.
Desciende de varios militares que tomaron parte activa en la Independencia Argentina, como Francisco Narciso de
Laprida, que presidió el Congreso de Tucumán y firmó el Acta de la Independencia; Francisco Borges Lafinur -su
abuelo paterno- fue un coronel uruguayo; Edward Young Haslam -su bisabuelo paterno- fue un poeta romántico que
editó uno de los primeros periódicos ingleses del Río de Plata, el Southern Cross; Manuel Isidoro Suárez -su
bisabuelo materno- fue un coronel que luchó en las guerras de la Independencia; Juan Crisóstomo Lafinur -su tío
abuelo paterno- fue un poeta argentino autor de composiciones románticas y patrióticas y profesor de Filosofía;
Isidoro de Acevedo Laprida -su abuelo materno- fue un militar que luchó contra Juan Manuel de Rosas.[4]
Su padre, Jorge Guillermo Borges, fue un abogado argentino, nacido en la provincia de Entre Ríos, que se dedicó a
impartir clases de psicología. Era un ávido lector y tenía aspiraciones literarias que concretó en una novela, El
caudillo, y algunos poemas; además tradujo a Omar Jayyam de la versión inglesa de Edward Fitzgerald. Para 1970,
Jorge Luis Borges recordaba con estas palabras a su padre: «El me reveló el poder de la poesía: el hecho de que las
palabras sean no sólo un medio de comunicación sino símbolos mágicos y música».[5] Su madre, Leonor Acevedo
Suárez, era uruguaya. Aprendió inglés de su marido y tradujo varias obras de esa lengua al español. La familia de su
padre tenía orígenes españoles, portugueses e ingleses; la de su madre, españoles y posiblemente portugueses. En su
casa se hablaba tanto en español como en inglés.[6]
Borges nació el 24 de agosto de 1899 a los ocho meses de gestación, en una típica casa porteña de fines del siglo
XIX, con patio y aljibe, dos elementos que se repetirán como un eco en sus poesías. Su casa natal estaba situada en la
calle Tucumán 840, pero su infancia transcurrió un poco más al norte, en la calle Serrano 2135 del barrio de
Palermo. La relación de Borges con la literatura comenzó a muy temprana edad, siendo que a los cuatro años ya
sabía leer y escribir. Debido a que en su casa se hablaba tanto español como inglés, Borges creció como bilingüe.[6]
[7]
Jorge Luis Borges 84

En 1905 comenzó a tomar sus primeras lecciones con una


institutriz británica.[a] Al año siguiente escribió su primer relato,
La visera fatal, siguiendo páginas del Quijote. Además, esbozó en
inglés un breve ensayo sobre mitología griega. A los nueve años
tradujo del inglés El príncipe feliz, de Oscar Wilde, texto que se
publicó en el periódico El País rubricado por Jorge Borges (h).[7]
En el barrio de Palermo, que por aquella época era un barrio
marginal de inmigrantes y cuchilleros, conoció las andanzas de los
compadritos que después poblaron sus ficciones. Borges ingresó al
colegio directamente en el cuarto grado.[8] El inicio de su
educación formal a los 9 años y en una escuela pública fue una
experiencia traumática para Borges, los compañeros se mofaban
de aquel sabelotodo, que llevaba anteojos, vestía como un niño
rico, no se interesaba por los deportes y hablaba tartamudeando.
Durante los cuatro años de su permanencia en ese colegio, Borges
no aprendió mucho más que algunas palabras en lunfardo y varias
estrategias para pasar desapercibido.[9]
Mapa de la Ciudad de Buenos Aires en 1888. La
En 1914 el padre de Borges se vio obligado a dejar su profesión, infancia de Borges transcurrió en Palermo, un barrio
jubilándose de profesor debido a la misma ceguera progresiva y que por aquella época se hallaba en los márgenes de la
hereditaria que décadas más tarde afectaría también a su hijo. ciudad.

Junto con la familia, se dirigió a Europa para someterse a un


tratamiento oftalmológico especial. Para refugiarse de la Primera Guerra Mundial, la familia se instaló en Ginebra
(Suiza), donde el joven Borges y su hermana Norah —nacida en 1902— asistirían a la escuela. Borges estudió
francés y cursó el bachillerato en el Liceo Jean Calvin.[8] El ambiente en aquel establecimiento de inspiración
protestante era completamente distinto al de su anterior escuela de Palermo, sus compañeros, muchos de ellos
extranjeros como él, apreciaban ahora sus conocimientos e inteligencia y no se burlaban de su tartamudez.[10]
Durante esa época leyó sobre todo a los prosistas del Realismo francés y a los poetas expresionistas y simbolistas,
especialmente a Rimbaud. A la vez, descubrió a Schopenhauer, a Nietzsche, a Carlyle y a Chesterton. Con la sola
ayuda de un diccionario aprendió por sí mismo el alemán y escribió sus primeros versos en francés.[8]

Gracias al fin de las hostilidades y después del fallecimiento de la abuela materna, la familia Borges marchó a
España en 1919. Inicialmente se instalaron en Barcelona y luego se trasladaron a Palma de Mallorca. En esta última
ciudad Borges escribió dos libros que no publicó: Los ritmos rojos, poemas de elogio a la Revolución rusa, y Los
naipes del tahúr, un libro de cuentos. En Madrid y en Sevilla participó del movimiento literario ultraísta, que luego
encabezaría en Argentina y que influiría poderosamente en su primera obra lírica. Colaboró con poemas y en la
crítica literaria en las revistas Ultra, Grecia, Cervantes, Hélices y Cosmópolis. Su primera poesía, Himno al mar,
escrita en el estilo de Walt Whitman, fue publicada en la revista Grecia el 31 de diciembre de 1919.[11]
Oh mar! oh mito! oh largo lecho!
Y sé por qué te amo. Sé que somos muy viejos.
Que ambos nos conocemos desde siglos.
Sé que en tus aguas venerandas y rientes ardió la aurora de la Vida.
(En la ceniza de una tarde terciaria vibré por primera vez en tu seno).
Oh proteico, yo he salido de ti.
¡Ambos encadenados y nómadas;
Ambos con un sed intensa de estrellas;
Ambos con esperanzas y desengaños;
Ambos, aire, luz, fuerza, oscuridades;
Jorge Luis Borges 85

Ambos con nuestro vasto deseo y ambos con nuestra grande miseria.[11]
En esta época conoció a su futuro cuñado, Guillermo de Torre, y a algunos de los principales escritores españoles de
la época, como Rafael Cansinos-Assens —a quien frecuentaba en el famoso Café Colonial y a quien siempre
consideró su maestro— Ramón Gómez de la Serna, Valle Inclán y Gerardo Diego.[8]

Inicios de su carrera literaria


El 4 de marzo de 1921, junto con su abuela paterna —Frances Haslam, quien se les había unido en Ginebra en
1916— sus padres y su hermana, Borges embarcó en el puerto de Barcelona en el Reina Victoria Eugenia, que los
devolvería a Buenos Aires. En el puerto los esperaba el escritor, filósofo de la paradoja y humorista surreal
Macedonio Fernández, cuya amistad Borges habría de heredar de su padre. El contacto con Buenos Aires llevó al
poeta a una relación exaltada de «descubrimiento» con su ciudad natal. Así comenzó a dar forma a la mitificación de
los barrios suburbanos, donde asentaría parte de su constante idealización de lo real. Ya en Buenos Aires publicó en
la revista española Cosmópolis, fundó la revista mural Prisma (de la que sólo se publicaron dos números) y también
publicó en Nosotros, dirigida por Alfredo Bianchi. Por esa época conoció a Concepción Guerrero, una joven de
dieciséis años de quien se enamoró. En 1922 visitó a Leopoldo Lugones junto a Eduardo González Lanuza para
entregarle el último número de Prisma. En agosto de 1924 fundó la revista ultraísta Proa junto con Ricardo
Güiraldes, autor de Don Segundo Sombra; Alfredo Brandán Caraffa y Pablo Rojas Paz, aunque paulatinamente iría
abandonando esa estética.[8] [12] En 1923, en víspera de un segundo viaje a Europa, Borges publicó su primer libro
de poesía, Fervor de Buenos Aires, en el que se prefigura, según palabras del propio Borges, toda su obra posterior.
Fue una edición preparada apuradamente, en la que se colaron algunas erratas y que, además, carecía de prólogo.
Para la tapa su hermana Norah realizó un grabado. Se editaron unos trescientos ejemplares; los pocos que se
conservan son considerados tesoros por los bibliófilos y en algunos se aprecian correcciones manuscritas realizadas
por el mismo Borges. En Fervor de Buenos Aires es donde emotivamente confesó que, finalmente, «las calles de
Buenos Aires/ya son mi entraña». Son treinta y tres poemas tan heterogéneos que aluden a un juego de cartas (el
truco), o al tirano Juan Manuel de Rosas, o a la exótica Benarés; sin ahorrar el espacio para solazarse en un patio
anónimo de Buenos Aires, «en la amistad oscura/ de un zaguán, de una parra y de un aljibe». Sobre el espíritu de
este libro ha escrito Borges que «en aquel tiempo buscaba los atardeceres, los arrabales y la desdicha».[12]
Después de un año en España e instalado definitivamente en su ciudad natal a partir de 1924, Borges colaboró en
algunas revistas literarias y con dos libros adicionales, Luna de enfrente e Inquisiciones —que nunca reeditó—
establecería para 1925 su reputación de jefe de la más joven vanguardia. En los siguientes treinta años Borges se
transformaría en uno de los más brillantes y más polémicos escritores de América. Cansado del ultraísmo que él
mismo había traído de España, intentó fundar un nuevo tipo de regionalismo, enraizado en una perspectiva
metafísica de la realidad. Escribió cuentos y poemas sobre el suburbio porteño, sobre el tango, sobre fatales peleas de
cuchillo, como Hombre de la esquina rosada y El puñal. Pronto se cansó también de este «ismo» y empezó a
especular por escrito sobre la narrativa fantástica o mágica, hasta el punto de producir durante dos décadas —desde
1930 a 1950— algunas de las más extraordinarias ficciones del siglo XX: Historia universal de la infamia,
Ficciones, El Aleph, entre otros.[6] [7]
Más tarde colaboró, entre otras publicaciones, en Martín Fierro, una de las revistas clave de la historia de la
literatura argentina de la primera mitad del siglo XX. No obstante su formación europeísta, reivindicó temáticamente
sus raíces argentinas, y en particular porteñas, en poemarios como Fervor de Buenos Aires (1923), Luna de enfrente
(1925) y Cuaderno de San Martín (1929). Compuso letras de tangos y milongas, si bien rehuyó «la sensiblería del
inconsolable tango-canción» y el manejo sistemático del lunfardo, que «infunde un aire artificioso a las sencillas
coplas». En sus letras y algunos relatos se narran las dudosas hazañas de los cuchilleros y compadres, a los que
muestra en toda su despojada brutalidad aunque dentro de un clima trágico, cuando no casi épico.
Jorge Luis Borges 86

En 1930 Borges publicó el ensayo Evaristo Carriego y prologó


una exposición del pintor uruguayo Pedro Figari. Además, conoció
a un joven escritor de solo 17 años, que luego sería su amigo y con
el que publicaría numerosos textos, Adolfo Bioy Casares.[13] En el
primer número de la revista Sur, dirigida por Victoria Ocampo,
Borges colaboró con un artículo dedicado al coronel Ascasubi. En
este primer número, publicado en 1931, también contribuyeron la
propia Victoria Ocampo, Waldo Frank, Alfonso Reyes Ochoa,
Jules Supervielle, Ernest Ansermet, Walter Gropius, Ricardo
Güiraldes y Pierre Drieu la Rochelle.[7] Borges publicó dos años
más tarde una colección de ensayos y crítica literaria titulada
Discusión, la que abarca temas tan diversos como la poesía
gauchesca, la Cábala, temas filosóficos, el arte narrativo y hasta su
opinión sobre clásicos del cine. El 12 de agosto de 1933 comenzó
a dirigir, junto con Ulyses Petit de Murat, la Revista Multicolor de
los Sábados, suplemento cultural impreso a color del diario
populista Crítica que duraría hasta octubre de 1934.[14] En 1935
editó Historia universal de la infamia, una serie de relatos breves,
entre ellos, Hombre de la esquina rosada.[15] Allí sigue interesado
en el perfil mítico de Buenos Aires iniciado en Evaristo Carriego.
Al año siguiente se publicaron los ensayos de Historia de la
Jorge Luis Borges.
eternidad, donde —entre otros temas— Borges indaga sobre la
metáfora. En la revista quincenal El Hogar, comenzó a publicar la
columna de crítica de libros y autores extranjeros hasta 1939. Allí publicó quincenalmente gran cantidad de reseñas
bibliográficas, biografías sintéticas de escritores y ensayos. Colaboró también en la revista Destiempo, editada por
Adolfo Bioy Casares y Manuel Peyrou, con ilustraciones de Xul Solar. Para la editorial Sur tradujo A Room of One’s
Own, de Virginia Woolf y al año siguiente la novela Orlando de la misma autora. En 1937 publicó Antología clásica
de la literatura argentina.

El Borges vanguardista y más tarde terruñero pasó, en la década de los 30, al Borges de la revista Sur, con su
cosmopolitismo de alto vuelo; al Borges metafísico que especuló sobre el tiempo y el espacio y lo infinito, la vida y
la muerte y si hay destino para el hombre; al Borges que hace alardes de erudición y que ya pergeña sus celebérrimos
textos trampa: comentarios exhaustivos, por ejemplo, de libros que no existen, o relatos que juntan y mezclan lo real
con lo ficticio. También se percibe un cambio en materia de estilo, una labor de poda en las prosas y los metros, que
pasan a ser más clásicos, más nítidos, más sencillos.[16]
Los años finales de esta década fueron funestos para Borges: primero vino la muerte de la abuela Fanny; después, la
del padre, precedida de una muy lenta y penosa agonía.[17] Borges se vio arrojado de una vez pero contundentemente
al mundo de los adultos responsables. Tenía que hacer lo que todos hacían desde edades bastante más tempranas:
trabajar, sacar adelante una familia. En esto tuvo suerte: con la ayuda del poeta Francisco Luis Bernárdez, consiguió
en 1938 un empleo en la biblioteca municipal Miguel Cané del barrio porteño de Almagro. En esta poco concurrida
biblioteca pudo seguir haciendo lo que solía, pasarse los días entre libros, leyendo y escribiendo.[16] Después, el
mismo Borges sufrió un grave accidente, al golpearse la cabeza con una ventana, lo que lo llevó al borde de la
muerte por septicemia y que, oníricamente, reflejará en su cuento El sur. En la convalecencia escribió el cuento
Pierre Menard, autor del Quijote. Esos sueños de convaleciente le sirvieron para escribir páginas espléndidas;
fantasiosas pero tramadas por su inconfundible mente de siempre, lúcida y penetrante. Borges salió del trance
afianzado en la idea que venía rumiando desde hacía tiempo: que la realidad empírica es tan ilusoria como el mundo
de las ficciones, pero inferior a éste, y que sólo las invenciones pueden suministrarnos herramientas cognoscitivas
Jorge Luis Borges 87

confiables.[18]
En 1940 publicó Antología de literatura fantástica, en colaboración con Bioy Casares y Silvina Ocampo, quienes ese
mismo año contrajeron matrimonio, siendo Borges el testigo de su boda. Prologó, además, el libro de Bioy Casares
La invención de Morel.[6] [14] Publicó en 1941 Antología Poética Argentina y editó el volumen de narraciones El
jardín de senderos que se bifurcan, obra con la que se hizo acreedor al Premio Nacional de Literatura. Al año
siguiente apareció Seis problemas para don Isidro Parodi, libro de narraciones que escribió en colaboración con
Bioy Casares. Lo firmaron con el seudónimo «H. Bustos Domecq», el cual proviene de «Bustos», un bisabuelo
cordobés de Borges, y «Domecq», un bisabuelo de Bioy Casares. Bajo el título Poemas (1923-1943) reunió en 1943
la labor poética de sus tres libros más los poemas publicados en el diario La Nación y en la revista Sur. Presentó,
junto con Bioy Casares, la antología Los mejores cuentos policiales. Para esta época, Borges ya había logrado un
espacio en el reducido círculo de la vanguardia literaria argentina. Su obra Ficciones recibió el Gran Premio de
Honor de la Sociedad Argentina de Escritores (SADE). En sus páginas se halla Tlön, Uqbar, Orbis Tertius,
sobrecogedora e insuperable metáfora del mundo.[14]
En una reunión en la casa de Bioy Casares y Silvina Ocampo, Borges conoció en agosto de 1944 a Estela Canto, una
joven atractiva, inteligente, cultivada y poco convencional, que llamó su atención —acostumbrado a tratar en los
círculos literario y social con mujeres convencionales de la clase media o alta— y de quien se enamoró sin ser
correspondido. Estela era una mujer vanidosa y hasta su muerte se ufanaba de haber conquistado el amor, y después
la amistad de Borges, así como de haber sido la destinataria de una colección de cartas de amor que mostraban hasta
qué punto el autor de Ficciones, que detestaba el sentimentalismo en la literatura, podía ser profundamente
sentimental en la vida.[19] En su libro de memorias, Canto escribió:
La actitud de Borges me conmovía. Me gustaba lo que yo era para él, lo que él veía en mí. Sexualmente me era
indiferente, ni siquiera me desagradaba. Sus besos torpes, bruscos, siempre a destiempo, eran aceptados
condescendientemente. Nunca pretendí sentir lo que no sentía[20]
La figura de Estela le inspiró a Borges ciertos aspectos de El Aleph, uno de sus mejores cuentos. El le dedicó a ella
ese relato y le regaló el manuscrito original, el cual Estela hizo subastar cuatro décadas más tarde en Sotheby y fue
vendido en más de 25.000 dólares a la Biblioteca Nacional de España.[19] Desafiando a su madre, para quien Estela
era una desclasada, Borges le propuso casamiento. Ese amor no consumado, siempre agónico, terminó de morir
hacia fines de 1952.[21]
En colaboración con Silvina Bullrich publicó El compadrito en 1945. Junto con Bioy Casares publicó en 1946 Un
modelo para la muerte utilizando el seudónimo «B. Suárez Lynch» y, como H. Bustos Domecq, Dos fantasías
memorables, volumen de historias de suspenso policial. Borges aclaró posteriormente que «Suárez» provenía de su
abuelo y que «Lynch» representaba el lado irlandés de la familia de Bioy. Fundó y dirigió la revista Los Anales de
Buenos Aires (que concluiría, tras 23 números, en diciembre de 1948). En la publicación, Borges y Bioy colaboraron
con un nuevo seudónimo: «B. Lynch Davis». Entre 1947 y 1948 editó el ensayo Nueva refutación del tiempo y
publicó sus Obras Escogidas. En 1949 se editó su célebre obra narrativa El Aleph, libro de género fantástico y que
para la crítica es casi unánimemente su mejor colección de relatos.[22]
En 1946 Juan Domingo Perón fue elegido presidente, venciendo así a la Unión Democrática. Borges, que había
apoyado a ésta última, se manifestaba abiertamente en contra del nuevo gobierno. Su fama de antiperonista lo
acompañó toda su vida. Respecto al nuevo gobierno, que Borges consideraba una dictadura, manifestó:
Las dictaduras fomentan la opresión, las dictaduras fomentan el servilismo, las dictaduras fomentan la crueldad; más
abominable es el hecho de que fomenten la idiotez. Botones que balbucean imperativos, efigies de caudillos, vivas y
mueras prefijados, ceremonias unánimes, la mera disciplina usurpando el lugar de la lucidez... Combatir estas tristes
monotonías es uno de los muchos deberes del escritor ¿Habré de recordar a los lectores del Martín Fierro y de Don
Segundo Sombra que el individualismo es una vieja virtud argentina?
Borges se sintió obligado a renunciar a su empleo como bibliotecario cuando fue designado «Inspector de mercados
de aves de corral» por el gobierno. Su madre y su hermana, también antiperonistas, fueron detenidas por la policía.[b]
Jorge Luis Borges 88

Borges fue llevado por la necesidad a convertirse en conferencista itinerante por diversas provincias argentinas y
Uruguay. Para ello, debió superar su tartamudez y su timidez con ayuda médica. La necesidad también lo llevó a
iniciarse en la tarea docente como profesor de literatura inglesa en el Instituto Libre de Segunda Enseñanza y, más
tarde, en la Universidad Católica.[22]

Madurez
Los albores de la década de 1950 marcaron el inicio del
reconocimiento de Borges dentro y fuera de Argentina. La
Sociedad Argentina de Escritores lo nombró presidente en 1950,
cargo al que renunciaría tres años más tarde. Dictó conferencias en
la Universidad de la República de Uruguay, donde apareció su
ensayo Aspectos de la literatura gauchesca. Editó en México
Antiguas literaturas germánicas, escrito en colaboración con Delia
Ingenieros. También en ese mismo año se publicó en París la
primera traducción francesa de su narrativa (Fictions) y en Buenos
Aires la serie de cuentos La muerte y la brújula. En 1952
aparecieron los ensayos de Otras inquisiciones y se reeditó un
ensayo sobre lingüística porteña titulado El idioma de los
argentinos, junto con El idioma de Buenos Aires de José Edmundo
Clemente. Apareció también la segunda edición de El Aleph, con
nuevos cuentos. Algunas narraciones de este libro fueron
traducidas al francés por Roger Caillois y publicadas en París en
1953 con el nombre de Labyrinthes. Ese año Borges publicó El Jorge Luis Borges en 1951.
Martín Fierro, ensayo que tuvo una segunda edición dentro del
año. Bajo el cuidado de José Edmundo Clemente, la editorial Emecé comenzó a publicar sus Obras Completas. En
1954 el director cinematográfico Leopoldo Torre Nilsson dirigió el film Días de odio, basado en el cuento de Borges
Emma Zunz.[23]

Tras un golpe militar —denominado Revolución Libertadora— que derrocó al gobierno peronista, Borges fue
elegido en 1955 director de la Biblioteca Nacional, cargo que ocuparía por espacio de 18 años. En diciembre de ese
mismo año fue designado miembro de la Academia Argentina de Letras. Publicó Los orilleros, El paraíso de los
creyentes, Cuentos breves y extraordinarios, Poesía gauchesca, La hermana Eloísa y Leopoldo Lugones. Se le
confirmó, además, en la cátedra de Literatura Alemana y, luego, como director del Instituto de Literatura Alemana
en la Facultad de Filosofía y Letras de la Universidad de Buenos Aires. La revista Ciudad le dedicó un volumen
crítico y bibliográfico sobre su obra. Apareció Ficciones en italiano, bajo el título La Biblioteca di Babele. Tras
varios accidentes y algunas operaciones, un oftalmólogo le prohibió leer y escribir. Aunque aún distinguía luces y
sombras, esta prohibición cambió profundamente su práctica literaria. Borges se fue quedando ciego como
consecuencia de la enfermedad congénita que había ya afectado a su padre. El hecho no fue repentino («Se ha
extendido desde 1899 sin momentos dramáticos, un lento crepúsculo que duró más de medio siglo»)[24] ), sino que
más bien se trató de un proceso; como fuere, esto no le impidió seguir con su carrera de escritor, ensayista y
conferencista, así como tampoco significó para él el abandono de la lectura —hacía que le leyesen en voz alta— ni
del aprendizaje de nuevas lenguas.[23] El haber sido nombrado director de la Biblioteca Nacional y, en el mismo año,
comprender la profundización de su ceguera fue percibido por Borges como una contradicción del destino. Él mismo
lo relató en una conferencia dos décadas más tarde: «Poco a poco fui comprendiendo la extraña ironía de los hechos.
Yo siempre me había imaginado el Paraíso bajo la especie de una biblioteca. Ahí estaba yo. Era, de algún modo, el
centro de novecientos mil volúmenes en diversos idiomas. Comprobé que apenas podía descifrar las carátulas y los
lomos. Entonces escribí el Poema de los dones»:[25]
Jorge Luis Borges 89

Nadie rebaje a lágrima o reproche


esta declaración de la maestría
de Dios, que con magnífica ironía
me dio a la vez los libros y la noche.[26]
En 1956 dictó el curso de literatura inglesa en la Universidad de Buenos Aires, fue nombrado catedrático titular en la
misma universidad, recibió un doctorado Honoris Causa de la Universidad de Cuyo y fue nombrado presidente de la
Asociación de Escritores Argentinos. En Montevideo criticó ásperamente al peronismo depuesto y defendió a la
Revolución Libertadora. Por su adhesión al nuevo gobierno resultó muy criticado, entre otros, por Ernesto Sabato y
Ezequiel Martínez Estrada. Sabato y Borges continuarían, si bien no enemistados, «separados» por motivos políticos
hasta 1973, cuando, a raíz de un encuentro casual en una biblioteca, Orlando Barone resolvió promover una serie de
reuniones, en las que ambos escritores discutieron sobre literatura, filosofía, cine, lingüística y demás temas. El
resultado de estas reuniones fue la edición de un libro: Diálogos: Borges-Sabato.[23]
Entre 1957 y 1960 publicó Manual de zoología
fantástica y El Hacedor, una colección de textos breves
y poemas dedicada a Leopoldo Lugones. Hizo una
nueva actualización de Poemas y publicó en el diario
La Nación el poema Límites. Bajo su dirección se inició
la segunda época de la revista La Biblioteca y, en
colaboración con Bioy Casares, editó la antología Libro
del cielo y del infierno. Sus obras continuaron
traduciéndose a varios idiomas:[27] en este período en
Borges con el presidente Arturo Frondizi.
particular Otras inquisiciones fue traducido al francés
bajo el título Enquétes, El Aleph al alemán con el título
Labyrinthe y una selección de cuentos de El Aleph y Ficciones al italiano como L'Aleph. En este período también
aparecieron los volúmenes sexto a noveno de las Obras Completas. Para 1960 se vinculó con el Partido
Conservador.[6] [23] Compartió con Samuel Beckett, en 1961, el Premio Internacional de Literatura (consistente en
10 mil dólares), otorgado por el Congreso Internacional de Editores en Formentor, Mallorca. Este importante
galardón lo promovió internacionalmente y le ofreció la posibilidad de que sus obras fueran traducidas a numerosos
idiomas (inglés, francés, alemán, sueco, noruego, danés, italiano, polaco, portugués, hebreo, farsí, griego, eslovaco y
árabe, entre otros). Apareció su Antología personal, editada por Sur. Viajó junto a su madre a Estados Unidos,
invitado por la Universidad de Texas y por la Fundación Tinker, de Austin. Allí dictó conferencias y cursos sobre
literatura argentina durante seis meses. En Nueva York se editó una antología de sus cuentos titulada Labyrinths y se
tradujo al alemán Historia universal de la infamia. En 1962 se estrenó el film Hombre de la esquina rosada, basado
en el cuento homónimo, que dirigió René Mugica. Finalizó una biografía sobre el poeta Almafuerte. En compañía de
su madre, viajó a Europa en 1963 y ofreció numerosas conferencias. De regreso a Buenos Aires terminó una
antología sobre Evaristo Carriego.[28]
Jorge Luis Borges 90

Con la colaboración de María Esther Vázquez publicó


Introducción a la literatura inglesa en 1965 y
Literaturas germánicas medievales en 1966. Al año
siguiente se editó Introducción a la literatura
norteamericana, escrito en colaboración con Esther
Zemborain y Crónicas de Bustos Domecq, con Bioy
Casares. Se editaron, además, sus milongas y tangos en
el libro Para las seis cuerdas, ilustrado por Héctor
Basaldúa, y su cuento La intrusa.[6] [28]

Jorge Luis Borges en 1968, fotografía tomada del libro Historia de la


Literatura Argentina Vol II editado por el Centro Editor de América
Latina.

El 21 de septiembre de 1967 Borges, de 68 años, se casó por


iglesia con Elsa Astete Millán, viuda de 57 años. Durante los
primeros tiempos, la pareja vivió en la casa de él, compartiendo
sus días con Leonor Acevedo. En el recuerdo de Elsa la madre del
escritor no intervino para perjudicar la relación. No obstante,
según los amigos de Borges, los celos de Doña Leonor eran
terribles. Unos meses después del casamiento, la pareja se mudó a
un departamento, donde hicieron por primera vez la experiencia de
vivir juntos y solos, y allí la rivalidad entre su esposa y su madre
cobró mayor virulencia y el escritor tuvo que empezar a visitar a
escondidas a Leonor. Esa experiencia, además, llevaría a la pareja
Borges con el presidente Dr. Arturo Umberto Illia.
a enfrentar definitivamente la realidad: la convivencia era
intolerable. En una entrevista publicada en 1993, Elsa admitió que
no fue feliz junto a Borges: «Era introvertido, callado y poco cariñoso. Era etéreo, impredecible. No vivía en un
mundo real».[29] El matrimonio duró hasta octubre de 1970.

En 1968, con la colaboración de Margarita Guerrero, publicó una ampliación del Manual de zoología fantástica bajo
el título El libro de los seres imaginarios. Apareció en ese año su Nueva antología personal. Viajó a Santiago de
Chile para asistir al Congreso de Intelectuales Antirracistas y a Europa e Israel para pronunciar algunas conferencias.
El director Hugo Santiago dirigió la película Invasión, con argumento de Bioy y Borges. En 1969 ordenó y corrigió
dos libros de poemas: El otro, el mismo y Elogio de la sombra, el cual logró dos ediciones dentro del año. Con
ilustraciones del pintor Antonio Berni, se editó su traducción y antología de Hojas de hierba, de Walt Whitman.
Después de algunos años sin publicar cuentos, reunió varias narraciones en El informe de Brodie, libro publicado en
agosto de 1970.[6] [28]
Jorge Luis Borges 91

Sus últimos años


En 1971 Borges publicó en Buenos Aires el cuento largo titulado
El congreso. Al año siguiente viajó a Estados Unidos, donde
recibió numerosas distinciones y pronunció conferencias en
diversas universidades. A su regreso a Buenos Aires publicó el
libro de poemas El oro de los tigres y el 24 de agosto, día de su
cumpleaños, recibió un homenaje singular: la publicación en
forma privada de su cuento El otro. En 1973 fue declarado
Ciudadano Ilustre de la Ciudad de Buenos Aires y, paralelamente,
solicitó su jubilación como director de la biblioteca nacional. En
1973 reunió por primera vez en un volumen sus Obras Completas,
editadas por Emecé.

Como De Quincey y tantos otros, he sabido, antes de haber escrito


una sola línea, que mi destino sería literario. Mi primer libro data
de 1923; mis Obras Completas, ahora, reúnen la labor de medio
siglo. No sé que mérito tendrán, pero me place comprobar la
variedad de temas que abarcan. La patria, los azares de los Jorge Luis Borges en 1963, ya con dificultades en la
mayores, las literaturas que honran las lenguas de los hombres, las visión.
filosofías que he tratado de penetrar, los atardeceres, los ocios, las
desgarradas orillas de mi ciudad, mi extraña vida cuya posible
justificación está en estas páginas, los sueños olvidados y
recuperados, el tiempo....La prosa convive con el verso; acaso para
la imaginación ambas son iguales. Jorge Luis Borges. Obras
Completas. Prólogo.[30]

En Milán, Franco Maria Ricci publicó el cuento El congreso en


una edición lujosísima con letras de oro. El libro de poesía La rosa
profunda y la colección de relatos El libro de arena se publicaron
en 1975, junto con la recopilación Prólogos. Se estrenó además la
película El muerto, sobre un cuento homónimo, dirigida por
Héctor Olivera.

Ante una nueva victoria del peronismo, Borges insistió en recordar


al primer gobierno de Perón como "los años de oprobio". En 1975
falleció su madre, a los noventa y nueve años. A partir de ese
momento Borges realizaría sus viajes junto a una ex-alumna, luego
Tumba de Jorge Luis Borges en el cementerio de
secretaria y —por último, en la senectud de Borges— su segunda
Plain Palais, en Ginebra.
esposa, María Kodama.

En 1986 fijó su residencia en Ginebra, ciudad a la que lo unía un profundo amor y a la cual Borges había designado
una de mis patrias. El 26 de abril se casó —por poderes— con María Kodama, según Acta de esa fecha labrada en
Colonia Rojas Silva, Paraguay. Murió el 14 de junio de 1986 víctima de un cáncer hepático. Obedeciendo su última
voluntad, sus restos yacen en el cementerio de Plain Palais [c].[31] [32] La lápida,[33] realizada por el escultor
argentino Eduardo Longato, es de una piedra blanca y áspera. En lo alto de su cara anterior se lee Jorge Luis Borges
y, debajo, «And ne forhtedon na», junto a un grabado circular con siete guerreros, una pequeña Cruz de Gales y los
años "1899/1986" [34] La inscripción «And ne forhtedon na», formulada en anglosajón, se traduce como «Y que no

temieran» [d]. La cara posterior de la lápida contiene la frase Hann tekr sverthit Gram okk / legger i methal theira
bert, que se corresponde con dos versos del capítulo veintisiete de la Saga Volsunga (saga noruega del siglo XIII), y
Jorge Luis Borges 92

se traducen como «El tomó su espada, Gram, y colocó el metal desnudo entre los dos» [e]. Estos dos mismos versos
los utilizó también Borges como epígrafe de su cuento Ulrica, incluido en El libro de arena, único relato de amor del
autor y cuyo protagonista se llama Javier Otárola. Bajo esta segunda inscripción aparece el grabado de una nave
vikinga, y bajo ésta una tercera inscripción: «De Ulrica a Javier Otárola», lo que permite interpretar esta última
inscripción como una dedicatoria de María Kodama a Jorge Luis Borges.[31] [35]
En febrero de 2009,[36] se presentó un proyecto para trasladar sus restos al cementerio porteño de la Recoleta. Se
generó una importante polémica,[37] su viuda María Kodama se opuso rotundamente y finalmente el proyecto quedó
desechado.[38]

Borges y el ultraísmo
El 25 de enero de 1921 apareció el primer número de la revista
literaria española Ultra, que —como su propio nombre deja
adivinar— era el órgano difusor del movimiento ultraísta. Entre
los colaboradores más notables se cuentan el mismo Borges,
Rafael Cansinos-Assens, Ramón Gómez de la Serna y Guillermo
de Torre, quien más tarde se casaría con Norah Borges.

Así lo definió el mismo Cansinos: «El ultraísmo es una voluntad


caudalosa que rebasa todo límite escolástico. Es una orientación
hacia continuas y reiteradas evoluciones, un propósito de perenne
juventud literaria, una anticipada aceptación de todo módulo y de
toda idea nuevos. Representa el compromiso de ir avanzando con
el tiempo.»

Al respecto, el joven Borges escribió en 1921 en la revista Jorge Luis Borges.

Nosotros:[39]
Estas palabras fueron escritas en el otoño de 1918. Hoy, tras dos años de variadísimos experimentos líricos
ejecutados por una treintena de poetas en las revistas españolas Cervantes y Grecia -capitaneada esta última por
Isaac del Vando Villar- podemos precisar y limitar esa anchurosa y precavida declaración del maestro.
Esquematizada, la presente actitud del ultraísmo es resumible en los principios que siguen:
• Reducción de la lírica a su elemento primordial: la metáfora.
• Tachadura de las frases medianeras, los nexos y los adjetivos inútiles.
• Abolición de los trebejos ornamentales, el confesionalismo, la circunstanciación, las prédicas y la nebulosidad
rebuscada.
• Síntesis de dos o más imágenes en una, que ensancha de ese modo su facultad de sugerencia.
Los poemas ultraicos constan, pues, de una serie de metáforas, cada una de las cuales tiene sugestividad propia y
compendiza una visión inédita de algún fragmento de la vida. La desemejanza raigal que existe entre la poesía
vigente y la nuestra es la que sigue: en la primera, el hallazgo lírico se magnifica, se agiganta y se desarrolla; en la
segunda, se anota brevemente. ¡Y no creáis que tal procedimiento menoscabe la fuerza emocional!
En ese mismo artículo, terminó resumiendo:
La poesía lírica no ha hecho otra cosa hasta ahora que bambolearse entre la cacería de efectos auditivos o visuales, y
el prurito de querer expresar la personalidad de su hacedor. El primero de ambos empeños atañe a la pintura o a la
música, y el segundo se asienta en un error psicológico, ya que la personalidad, el yo, es sólo una ancha
denominación colectiva que abarca la pluralidad de los estados de conciencia. Cualquier estado nuevo que se
agregue a los otros llega a formar parte esencial del yo, y a expresarle: lo mismo lo individual que lo ajeno.
Cualquier acontecimiento, cualquier percepción, cualquier idea, nos expresa con igual virtud; vale decir, puede
Jorge Luis Borges 93

añadirse a nosotros... Superando esa inútil terquedad en fijar verbalmente un yo vagabundo que se transforma en
cada instante, el ultraísmo tiende a la meta primicial de toda poesía, esto es, a la transmutación de la realidad
palpable del mundo en realidad interior y emocional.
Un año después Borges publicó en esa misma revista una antología de poemas ultraístas.
Años más tarde, Borges reprobaría, y hasta despreciaría, aquellos comienzos de su obra y todo lo relacionado con el
ultraísmo. Su entusiasmo de una época, de unos años -de 1919 a 1922- pronto se trocó en desdén y aun en
agresividad. Muy pronto llegó a considerar como pura futilidad la técnica del poema ultraísta: enfilamiento de
percepciones sueltas, rosario de imágenes sensuales, plásticas y llamativas. La consecuencia fue que, sin perjuicio de
haber inoculado el virus ultraísta a algunos jóvenes argentinos aprendices de poetas, muy pocos años después,
Borges no vacilaría en calificar aquellos experimentos de áridos poemas de la equivocada secta ultraísta.[40] De
hecho, para 1966, Borges juzgaba el 'dogma de la metáfora' como falso, pues...
...basta un solo verso no metafórico para probar que la metáfora no es un elemento esencial, concluyendo en que el
error del ultraísmo (...) fue el de no haber enriquecido, el de haber prohibido simplemente. Por ejemplo casi todos
escribíamos sin signos de puntuación. Hubiera sido mucho más interesante inventar nuevos signos, es decir
enriquecer la literatura (...) el ultraísmo fue una revolución que consistía en relegar la literatura a una sola figura, la
metáfora.[41]

Borges y los cuentos


Al igual que su coetáneo Vladimir Nabokov y el un poco más viejo James Joyce, Borges combinaba el interés por su
tierra natal con intereses mucho más amplios. También compartía su multilingüismo y su gusto por jugar con el
lenguaje, pero a diferencia de Nabokov y Joyce, quienes con el paso del tiempo se dieron a la creación de obras más
extensas, Borges nunca escribió una novela. A quienes le reprocharon esa falta, Borges respondía que sus
preferencias estaban con el cuento, que es un género esencial, y no con la novela que obliga al relleno.[42] De los
autores que han intentado ambos géneros prefería, generalmente, sus cuentos. De Kafka, por ejemplo, él aseguraba
que eran mejores sus narraciones breves que El proceso.[43] En el prólogo de Ficciones afirmó que era un «desvarío
laborioso y empobrecedor el de componer vastos libros; el de explayar en 500 páginas una idea cuya perfecta
exposición oral cabe en pocos minutos».[44]

Borges y la política
Yo descreo de la política no de la ética. Nunca la política intervino en mi obra literaria, aunque no dudo que este tipo
de creencias puedan engrandecer una obra. Vean, si no, a Whitman, que creyó en la democracia y así pudo escribir
Leaves of Grass, o a Neruda, a quien el comunismo convirtió en un gran poeta épico… Yo nunca he pertenecido a
ningún partido, ni soy el representante de ningún gobierno… Yo creo en el Individuo, descreo del Estado. Quizás yo
no sea más que un pacífico y silencioso anarquista que sueña con la desaparición de los gobiernos. La idea de un
máximo de Individuo y de un mínimo de Estado es lo que desearía hoy…[45]
El anarquismo aprendido del padre y alimentado en las conversaciones con Macedonio Fernández marcaría a Borges
fundamentalmente para un rechazo de toda tiranía de carácter personalista. Durante toda su vida él trataría de
rescatar, destacar y fomentar la individualidad por sobre los movimientos de masas. En particular en aquellos
movimientos que, amparados en la figura de un líder carismático, se multiplicaban en las décadas de los treinta y
cuarenta en la Argentina y el mundo. Borges, lejos de estar fuera de los acontecimientos de su época, interpretaba y
criticaba muchos de ellos en el mismo momento en que sucedían. Así, en mayo de 1937, escribió en el número 32 de
la revista Sur contra el racismo de los libros de texto de las escuelas alemanas:
No sé si el mundo puede prescindir de la civilización alemana. Es bochornoso que la estén corrompiendo con
enseñanzas de odio[46]
Jorge Luis Borges 94

En la misma revista, en 1939, escribió en su Ensayo de imparcialidad: […] «Es posible que una derrota alemana sea
la ruina de Alemania; es indiscutible que su victoria sería la ruina y el envilecimiento del orbe. No me refiero al
imaginario peligro de una aventura colonial sudamericana; pienso en los imitadores autóctonos, en los
Uebermenschen caseros que el inexorable azar nos depararía. […] Espero que los años nos traerán la venturosa
aniquilación de Adolf Hitler, hijo atroz de Versalles».[47]
Se debe destacar el carácter profético de la preocupación de Borges por la multiplicación de Uebermenschen nativos.
Para Borges, tal profecía se vería realizada en la figura de Perón y su ascensión al poder. Cuando, en 1946, Perón
toma efectivamente el poder, Borges, que trabajaba en una biblioteca pública, fue «ascendido» a inspector de gallinas
y conejos en los mercados. Borges fue a la municipalidad para preguntar a qué se debía ese nombramiento. Él mismo
cuenta la anécdota en su autobiografía:
«Mire —dije al empleado—, me parece un poco raro que de toda la gente que trabaja en la biblioteca me hayan
elegido a mí para desempeñar ese cargo». «Bueno —contestó el empleado— usted fue partidario de los aliados
durante la guerra. Entonces, ¿qué pretende? Esa afirmación era irrefutable, y al día siguiente presenté mi renuncia.
Los amigos me apoyaron y organizaron una cena de desagravio. Preparé un discurso para la ocasión […]» (Borges,
1999, p. 112)
El discurso, dada la timidez de Borges, fue leído por su amigo Pedro Henríquez Ureña el día 8 de agosto de 1946 y
publicado en el número 142 de la revista Sur. En él, Borges afirmaba que «[…] las dictaduras fomentan la opresión,
las dictaduras fomentan el servilismo, las dictaduras fomentan la crueldad; más abominable es el hecho de que
fomenten la idiotez […]». Agregaba que combatir esas tristes monotonías «es uno de los muchos deberes del
escritor».[48]
Borges combatió anacrónicamente la dictadura de Rosas y contemporáneamente el gobierno democrático de Perón.
Pero cierta austeridad lo llevó a no hacer pública, no tornar algo común e inteligible para otros, su actitud. Tampoco
se debe olvidar su falta de actualización política para reconocer y entender el carácter atroz de las nuevas dictaduras
que, en las décadas de los sesenta y setenta, asolaron Latinoamérica. Fue frente a esas dictaduras que reforzó su
incapacidad política y por lo que recibió las más duras críticas.[49]
Esta actuación consistió básicamente en declaraciones y demostraciones de consentimiento con las dictaduras en la
Argentina y con Pinochet en Chile.
El 19 de mayo de 1976, Jorge Rafael Videla protagonizó un
almuerzo con un grupo de intelectuales argentinos, entre los que se
contaban Jorge Luis Borges, Ernesto Sabato, Horacio Esteban
Ratti y el padre Leonardo Castellani. Después de la comida,
Borges declaró a la prensa:
Le agradecí personalmente el golpe del 24 de marzo, que salvó al
país de la ignominia, y le manifesté mi simpatía por haber
enfrentado las responsabilidades del gobierno. Yo nunca he sabido
gobernar mi vida, menos podría gobernar un país.[50]
Siempre criticó la obra de los escritores politizados, entre a los que
El presidente Jorge Videla, con Horacio Esteban Ratti,
Ernesto Sabato, Jorge Luis Borges y el padre Leonardo
incluía a Pablo Neruda. Decía que su fama siempre era extra
Castellani.
literaria. De la obra de Pablo Neruda, expresó una vez que lo
mejor era su parte política, dando a entender que incluso su poesía
era de baja calidad.[51] Hoy en día la pertinencia de la crítica para con el comportamiento político del autor de
Ficciones no fue superada ni, mucho menos, se muestra obsoleta.

El escritor Osvaldo Soriano, en un artículo dedicado a Borges, recuerda:


Muchas veces, en París, evocamos a Borges. Cuando aparecía uno de sus últimos libros o alguna declaración terrible
de apoyo a la dictadura. Cortázar sostenía (como todos los que lo admiramos) que había que juzgar al escritor genial
Jorge Luis Borges 95

por un lado, al hombre insensato por otro. Había que disociarlos para comprenderlos, ir contra todas las reglas de
razonamiento para crear otra que nos permitiera amarlo y sentirlo como nuestro a pesar de él mismo.[52]
Según H. Martínez, en un artículo en donde trata de entender las actitudes de Borges frente a la política, la opción
borgeana fue la de sustituir la política colocando a la ética en su lugar, una ética de corte individual, casi íntima,
donde lo que importa es el compromiso personal con alguna convicción, más allá de sus efectos públicos. Los
resultados de esta opción, en una persona pública, en un pensador de la talla de Borges, fueron desastrosos.[49]
En 1980 firmó una Solicitada por los desaparecidos en el diario Clarín. Borges dijo al respecto:
Una tarde vinieron a casa las Abuelas y Madres de Plaza de Mayo a contarme lo que pasaba. Algunas serían
histriónicas, pero yo sentí que muchas venían llorando sinceramente porque uno siente la veracidad. Pobres mujeres
tan desdichadas. Esto no quiere decir que sus hijos fueran invariablemente inocentes pero no importa. Todo acusado
tiene derecho, al menos, a un fiscal para no hablar de un abogado defensor. Todo acusado tiene derecho a ser
juzgado. Cuando me enteré de todo este asunto de los desaparecidos me sentí terriblemente mal. Me dijeron que un
general había comentado que si entre cien personas secuestradas, cinco eran culpables, estaba justificada la matanza
de las noventa y cinco restantes. ¡Debió ofrecerse él para ser secuestrado, torturado y muerto para probar esa teoría,
para dar validez a su argumento!
El día que Borges asistió a la sala donde se juzgaban a las Juntas Militares argentinas escribió una crónica para la
agencia española EFE. Se tituló Lunes, 22 de julio de 1985.
...He asistido, por primera y última vez, a un juicio oral. Un juicio oral a un hombre que había sufrido unos cuatro
años de prisión, de azotes, de vejámenes y de cotidiana tortura. Yo esperaba oír quejas, denuestos y la indignación de
la carne humana interminablemente sometida a ese milagro atroz que es el dolor físico. Ocurrió algo distinto.
Ocurrió algo peor. El réprobo había entrado enteramente en la rutina de su infierno. Hablaba con simplicidad, casi
con indiferencia, de la picana eléctrica, de la represión, de la logística, de los turnos, del calabozo, de las esposas y
de los grillos. También de la capucha. No había odio en su voz.[53]
...¿Qué pensar de todo esto? Yo, personalmente, descreo del libre albedrío. Descreo de castigos y de premios.
Descreo del infierno y del cielo...Sin embargo, no juzgar y no condenar el crimen sería fomentar la impunidad y
convertirse, de algún modo, en su cómplice.... Es de curiosa observación que los militares, que abolieron el Código
Civil y prefirieron el secuestro, la tortura y la ejecución clandestina al ejercicio público de la ley, quieran acogerse
ahora a los beneficios de esa antigualla y busquen buenos defensores. No menos admirable es que haya abogados
que, desinteresadamente sin duda, se dediquen a resguardar de todo peligro a sus negadores de ayer.[54]
La Guerra de las Malvinas fue un conflicto armado entre Argentina y el Reino Unido ocurrido en las Islas Malvinas,
Georgias del Sur y Sandwich del Sur entre el 2 de abril y el 14 de junio de 1982 por la soberanía sobre estos
archipiélagos australes tomados por la fuerza en 1833 y dominados desde entonces por el Reino Unido. El saldo final
de la guerra fue la reocupación de los tres archipiélagos por parte del Reino Unido y la muerte de 649 militares
argentinos, 255 británicos y 3 civiles isleños. En Argentina, la derrota en el conflicto precipitó la caída de la junta
militar que gobernaba el país y que había sucedido a otras juntas militares instauradas tras el golpe de Estado de
1976 y la restauración de la democracia como forma de gobierno. Por otro lado se sostiene que la victoria en el
enfrentamiento permitió al gobierno conservador de Margaret Thatcher lograr la reelección en las elecciones del año
1983. En 1982 Borges condenó la invasión argentina de las Islas Malvinas, y valoró positivamente las consecuencias
de la derrota:
...si se hubiesen reconquistado las Malvinas, posiblemente los militares se hubiesen perpetuado en el poder y
tendríamos un régimen de aniversarios, de estatuas ecuestres, de falta de libertad total. Además, yo creo que la guerra
se hizo para eso, ¿no?
Al respecto, dijo Julian Barnes: «Durante la guerra de Malvinas, (Borges) nos recordó que la obligación del escritor
es decir la verdad más allá de la popularidad. Es lo que hizo con su comentario, brillante y sagaz, de que la guerra no
era más que "dos pelados peleándose por un peine"».[55]
Jorge Luis Borges 96

Aparte de ese comentario, Borges logró sintetizar lo absurdo de los nacionalismos y de las guerras en su poema Juan
López y John Ward.[56]
"Les tocó en suerte una época extraña.
El planeta había sido parcelado en distintos países,
cada uno provisto de lealtades,
de queridas memorias,
de un pasado sin duda heroico,
de derechos,
de agravios,
de una mitología peculiar,
de próceres de bronce,
de aniversarios,
de demagogos y de símbolos.
Esa división, cara a los cartógrafos, auspiciaba las guerras.
López había nacido en la ciudad junto al río inmóvil;
Ward, en las afueras de la ciudad por la que caminó Father Brown.
Había estudiado castellano para leer el Quijote.
El otro profesaba el amor de Conrad,
que le había sido revelado en una aula de la calle Viamonte.
Hubieran sido amigos, pero se vieron una sola vez cara a cara,
en unas islas demasiado famosas,
y cada uno de los dos fue Caín,
y cada uno, Abel.
Los enterraron juntos.
La nieve y la corrupción los conocen.
El hecho que refiero pasó en un tiempo que no podemos entender."[56]

Borges y la filosofía
Borges mantuvo una relación sumamente original con la filosofía. Prueba de ello son las incontables menciones
filosóficas presentes en su obra ensayística y literaria, así como también su influencia sobre importantes filósofos y
pensadores contemporáneos, como Michel Foucault, Ilya Prigogine, Richard Rorty, Umberto Eco y Fernando
Savater. Sin ser propiamente filósofo, Borges era no obstante un ávido lector de filosofía. Uno de los elementos
originales de su abordaje es que en sus textos las ideas filosóficas aparecen de forma tal que producen en los lectores
su vivencia antes que su conceptualización. Borges rescata ciertas ideas y las representa en clave literaria, destacando
lo que éstas tienen de vívido y de maravilloso, apelando a la intuición del lector antes que a su captación conceptual
o argumentativa. Las ideas así presentadas son comprendidas en toda su fuerza expresiva. Para generar este efecto,
uno de sus procedimientos consiste en asumir las premisas propias de un determinado sistema filosófico y recrear el
universo tal como sus partidarios lo perciben. Por ejemplo, en su cuento Tlön, Uqbar, Orbis, Tertius,[57] Borges
ilustra el idealismo filosófico al presentarnos un mundo —Tlön— en el que todos sus habitantes conciben lo real
como un producto de la mente. Según Nicolás Zavadivker,[58] Borges no nos habla en esa historia sobre el idealismo,
sino que nos presenta directamente un mundo construido según las premisas idealistas. De esta forma genera una
comprensión de estas ideas desde dentro del propio sistema, desde sus posibilidades y sus límites. Desliza, por
Jorge Luis Borges 97

ejemplo, que no existen los sustantivos en las lenguas de Tlön, por la sencilla razón de que sus habitantes no creen
que haya cosas a las que éstos puedan referirse, como afirma el idealismo. Borges ilustra magistralmente los alcances
de esta ausencia traduciendo la frase «surgió la luna sobre el río» por la tlöniana «hacia arriba detrás duradero-fluir
luneció».
Este rescate de Borges de las consecuencias más maravillosas de las perspectivas filosóficas que trata se vincula a su
explícita opción por la belleza antes que por la verdad. Así, Borges afirma encontrar en su obra una tendencia
consistente en «estimar las ideas religiosas o filosóficas por su valor estético y aún por lo que encierran de singular y
de maravilloso».[59] Su esteticismo posiblemente sea una de las claves de la aparente adscripción de Borges hacia
filosofías contradictorias, lo que generó discusiones en torno de su propia posición filosófica. También en varias
ocasiones destacó su escepticismo con respecto a las posibilidades de la filosofía: «No hay ejercicio intelectual que
no sea finalmente inútil. Una doctrina filosófica es al principio una descripción verosímil del universo; giran los años
y es un mero capítulo -cuando no un párrafo o un nombre- de la historia de la filosofía».[60] Según Zavadivker, su
esteticismo y su descreimiento en las posibilidades de la filosofía para explicar el mundo lo llevó a asumir y hasta
festejar la pluralidad de perspectivas con que los hombres han interpretado el mundo, sin necesidad de definirse por
alguna de ellas.

Borges y la religión
Durante toda su vida, Borges no profesó religión alguna y se declaró algunas veces agnóstico y otras ateo.[61] Sin
embargo, por expreso pedido de su madre -católica devota- Borges rezaba un Ave María antes de irse a dormir,[62] y
en su lecho de muerte recibió la asistencia de un sacerdote católico.[63] En 1978, en una entrevista del periodista
peruano César Hildebrandt, Borges afirma tener la certeza de que Dios no existe.[64]

Borges, ciencia e Internet


Con el pasar del tiempo se ha ido haciendo cada vez más difícil ser un lector de Borges «en el sentido ingenuo de la
palabra».[f] Todos creen encontrar en cada frase, y aún en cada palabra de sus cuentos, los más sofísticados e
intrincados mensajes y sub-mensajes, los que son objeto de novedosas interpretaciones y contra-interpertaciones. Es
interesante observar que entre las ideas que sirven de fundamento para las fantasías de Borges, junto a las doctrinas
filosóficas, o pseudo-filosóficas, se encuentran también alusiones a ciertas ideas científicas. Estas últimas han
entusiasmado enormemente a algunos críticos que han querido encontrar en ellas significativas antelaciones
científicas y le atribuyen así a Borges un profundo entendimiento en la materia. Este entusiasmo ha sido avivado por
muchas referencias en textos de popularización científica para los cuales los cuentos de Borges ofrecen buenas y
asequibles ilustraciones de ideas que de otra manera pueden parecer extremadamente abstractas e incomprensibles
para el público no especializado.[65] [66] [67]
En numerosos textos científicos y de divulgación científica se citan cuentos de Borges.[68] Así, se menciona a "La
biblioteca de Babel"[69] para ilustrar las paradojas de los conjuntos infinitos,[70] y la geometría fractal[71] referencias
a la taxonomía fantástica del doctor Franz Kuhn, en "El idioma analítico de John Wilkins" (un favorito de
neurocientíficos y lingüistas),[72] invocaciones a Funes el memorioso para presentar sistemas de numeración,[73] y
hasta una cita de "El libro de arena" en un artículo sobre la segregación de mezclas granulares.[74] En todos estos
casos, las citas a cuentos de Borges no son más que ejemplos metafóricos que dan brillo a la prosa opaca de las
explicaciones técnicas. Sin embargo, una notable excepción la constituye El Jardín de senderos que se bifurcan,
donde Borges propone sin saberlo (no podría haberlo sabido) una solución a un problema de la física cuántica
todavía no resuelto.[75] El jardín, publicado en 1941, se anticipa de manera prácticamente literal a la tesis doctoral de
Hugh Everett III publicada en 1957 con el título Relative State Formulation of Quantum Mechanics,[76] y que Bryce
DeWitt habría de popularizar como "La interpretación de los muchos mundos de la mecánica cuántica".[77] El físico
Alberto Rojo ha analizado esa sorprendente correspondencia y ha concluido que el parecido entre los textos de
Borges y de Everett III muestra de qué manera extraordinaria la mente de Borges estaba inmersa en el entramado
Jorge Luis Borges 98

cultural del Siglo XX, en esa complejísima red cuyos secretos componentes se ramifican más allá de los límites
clasificatorios de cada disciplina. La estructura de ficción razonada de los cuentos de Borges, que a veces parecen
teoremas con hipótesis fantásticas, es capaz de destilar ideas en proceso de gestación que antes de convertirse en
teorías hacen escala en la literatura. Y así como las ideas de Everett y DeWitt pueden leerse como ciencia ficción; en
El Jardín de los senderos que se bifurcan, la ficción puede leerse como ciencia.[75]
Por otro lado, un número creciente de comentaristas contemporáneos —ya se trate de profesores de literatura o de
críticos culturales como Umberto Eco— concluye que, por más extraordinario y bizarro que parezca, Borges
prefiguró la World Wide Web. En un libro reciente, Borges 2.0: From Text to Virtual Worlds (Borges 2.0: del texto a
los mundos virtuales), Perla Sassón-Henry explora las relaciones entre la Internet descentralizada de YouTube, los
blogs y Wikipedia y los cuentos de Borges, que «hacen del lector un participante activo».[78] [79] Un grupo de relatos
de Borges —entre ellos Funes, el memorioso, La biblioteca de Babel y Tlön, Uqbar, Orbis Tertius— se publicó en
los Estados Unidos bajo el título de Labyrinths a principios de la década de 1960. Con sus bibliotecas infinitas y
hombres que no olvidan, enciclopedias y mundos virtuales que se conjuran desde la página impresa, así como
portales que abarcan todo el planeta, estos relatos (junto con algunos otros como El Aleph) pasaron a constituir según
muchos críticos las claves de la intersección entre la nueva tecnología y la literatura. Un ejemplo es la idea de una
«biblioteca total» que aparece en 1941 y que anunciaría la capacidad de Internet. Sassón-Henry, profesora asociada
del Departamento de Estudios del Lenguaje de la Academia Naval de los Estados Unidos, describe a Borges como
alguien «del Viejo Mundo pero con una visión futurista». New Directions, la editorial que publicó Labyrinths, reeditó
la antología en mayo de 2008 por primera vez en más de cuarenta años. En un indicio de cómo cambian los tiempos,
la primera edición de Laberynth estaba prologada por André Maurois, de la Academia Francesa de la Lengua; la
edición actual, en cambio, comprende una introducción de William Gibson, el escritor ciberpunk.
Del mundo creado por Borges en su cuento sobre Tlön, Uqbar, Orbis Tertius a la configuración de la Wikipedia y su
funcionamiento en el medio digital hay sólo un paso lleno de referencias cruzadas. La lectura del relato de Borges
desde esta perspectiva nos hace también replantearnos el estatus de realidad de la imagen del mundo que crea la
Wikipedia como trabajo anónimo colaborativo, que es lo que se plantea Borges.
Tlön es, en su papel central del relato, una enciclopedia:
Ahora tenía en las manos un vasto fragmento metódico de la historia total de un planeta desconocido, con sus
arquitecturas y sus barajas, con el pavor de sus mitologías y el rumor de sus lenguas, con sus emperadores y sus
mares, con sus minerales y sus pájaros y sus peces, con su álgebra y su fuego, con su controversia teológica y
metafísica. Todo ello articulado, coherente, sin visible propósito doctrinal o tono paródico.[80]
Wikipedia, un proyecto nacido en el año 2001, cuyo lema es «La enciclopedia libre que todos podemos editar», y,
según palabras de su cofundador Jimmy Wales, el proyecto constituye «un esfuerzo para crear y distribuir una
enciclopedia libre, de la más alta calidad posible, a cada persona del planeta, en su idioma», para lograr «un mundo
en el que cada persona del planeta tenga acceso libre a la suma de todo el saber de la humanidad».[81] Con respecto a
la autoría, las semejanzas también son notables:
"En los hábitos literarios también es todopoderosa la idea de un sujeto único. Es raro que los libros estén firmados.
No existe el concepto de plagio: se ha establecido que todas las obras son obra de un solo autor, que es intemporal y
es anónimo."[82]
Wikipedia, por su parte, es esencialmente un wiki —un sitio web el cual permite la autoría pública general y edición
de cualquier página—. De hecho, una política esencial de Wikipedia es que es de contenido abierto: "El texto y
material de contenido abierto se encuentra licenciado por el dueño del copyright, al público general, permitiendo a
todos la redistribución y alteración del texto sin ningún cargo y garantizando que nadie puede restringir el acceso a
versiones modificadas del contenido."
Un autor múltiple y anónimo tanto en Tlön como en Wikipedia, en realidad construye el conocimiento del mundo,
sea éste una invención o no: en Tlön, siguiendo unas directrices filosóficas idealistas; en Wikipedia, siguiendo unas
normas de universalidad del conocimiento y respeto democrático a las ideas, y prohibida la aportación original, se
Jorge Luis Borges 99

exige describir conocimientos y teorías respaldadas y popularmente aceptadas.[83]


Ahora muchos piensan que «el contacto y el hábito de Tlön han desintegrado este mundo»[84] y quizás es tan cierto
como que ha construido otro, rizomático y laberíntico: Tlön significa mapa en islandés, y Tlön es verdaderamente
mapa enciclopédico de un laberinto originado en Uqbar (que significa desviándose del camino), laberinto que crece
y se bifurca constantemente, cuyos objetos ideales o hrönir (que significa en islandés pilas de materia que cambian
por la acción externa) varían y se suceden en la tecnología wiki (en hawaiano, con rapidez), formando un Tlön
informático, depósito dinámico de la memoria colectiva humana mediante el consenso de unos wikipedistas. Como
al Borges del relato, «si nuestras previsiones no erran, de aquí a cien años alguien descubrirá los cien tomos de la
Segunda Enciclopedia de Tlón.»[84] Claro está que, debido a su soporte informático, esa espera es innecesaria.
Wikipedia se está reescribiendo ya, en este instante, constantemente.[85]

Discípulos contemporáneos
Si bien Borges no ha tenido «discípulos» directos —pues ello supondría una estética y una escuela previsibles de las
que él mismo descreía— hay autores contemporáneos que, de acuerdo con sus críticos, han recibido su influencia de
modo directo. El hecho de que hubieran conocido a Borges personalmente y hayan leído su obra en español, puede
haber influido en las obras de Ricardo Piglia,[86] César Aira, Roberto Bolaño, Carlos Fuentes, Orhan Pamuk, Paul
Auster, Salman Rushdie y Umberto Eco, por no mencionar a algunos de los obvios (que además lo han reconocido):
Ernesto Sabato, Julio Cortázar, Adolfo Bioy Casares, Julio Ramón Ribeyro, entre otros. También es destacable la
influencia que la obra de Borges tuvo en diversos pensadores contemporáneos de otras latitudes, como es el caso de
Gilles Deleuze o Michel Foucault.

Las amistades de Borges


Borges tuvo dos amigos íntimos durante la mayor parte de su vida: los
escritores Adolfo Bioy Casares y Manuel Peyrou. A Bioy Casares lo
conoció en la casa de, su también amiga, Victoria Ocampo, a Peyrou se
lo presentaron en un bar alemán de la calle Corrientes cerca de
Pueyrredón, en la década de 1920. La relación de amistad con cada uno
de ellos fue profundamente diferente. Con Bioy se trataba de una
amistad "a la inglesa", que excluía las confidencias; la que mantuvo
con el segundo, en cambio, incluyó las confesiones más íntimas y
personales. Cuando Borges necesitó la ayuda de un psiquiatra —así lo
reveló Estela Canto—, fue Peyrou quien se lo recomendó. Tras la
muerte de su amigo en 1974, Borges escribió un poema que lleva por
título «Manuel Peyrou» y que publicó luego en Historia de la noche:
«Suyo fue el ejercicio generoso / de la amistad genial. Era el hermano
/ a quien podemos, en la hora adversa, / confiarle todo o, sin decirle
nada, / dejarle adivinar lo que no quiere / confesar el orgullo (...)».

También cultivó la amistad del mexicano Alfonso Reyes, a quien Uno de los amigos íntimos de Borges: Adolfo
Bioy Casares. La fotografía fue tomada en 1968.
conoció a través de Pedro Henríquez Ureña. Durante la etapa en que
Reyes fue embajador en Buenos Aires (de 1927 a 1930) se veían con
frecuencia, primero en la villa de Victoria Ocampo y después en las tertulias que el propio Reyes organizaba los
domingos en la sede diplomática. A Borges «sobre todo le subyugaba el refinado y seductor estilo literario del
escritor mexicano»,[87] hasta el punto de considerarlo «el mejor prosista de lengua española en cualquier época»[88] .
En su recuerdo escribió el poema In memoriam[89] . Para algunos críticos, su cuento Funes el memorioso sugiere un
«velado reconocimiento y homenaje del ya maduro alumno a su evocado mentor».[90]
Jorge Luis Borges 100

Aparte de estos amigos muy cercanos —y de Silvina Ocampo, hermana de Victoria y mujer de Bioy—, que lo fueron
desde el principio de la década de los treinta hasta el fin, otros que giraron en la órbita de ese grupo —en distintas
épocas y por diversos espacios de tiempo— fueron Carlos Mastronardi, Emma Risso Platero, Francisco Luis
Bernárdez, Xul Solar, Enrique Amorín, Ricardo Güiraldes, Oliverio Girondo, Norah Lange, Elvira de Alvear, Ulises
Petit de Murat, Santiago Dabove, Julio César Dabove, Gloria Alcorta, Estela Canto, María Esther Vázquez y Néstor
Ibarra. Macedonio Fernández no fue estrictamente amigo sino una especie de mentor de Borges, y únicamente
durante unos años, hasta que se distanciaron por razones políticas. Curiosamente, Fernández se graduó de abogado
en la Universidad de Buenos Aires en 1897, junto a los padres de Borges y Peyrou.[91]
Maurice Abramowicz, es un abogado, escritor y poeta de origen judío-polaco. Borges lo conoció en Ginebra en
1914, mientras estudiaba en el Collège Calvin. Dos años menor que Borges, lo inició en la lectura de Rimbaud y
mantuvo correspondencia con él sobre temas literarios. En algunos relatos Borges le atribuye comentarios o le dedica
páginas. José Bianco (1908-1986) fue un escritor y traductor argentino. Publicó, entre otras obras, La pequeña
Gyaros (cuentos, 1932), Sombras suele vestir (1941) y Las ratas (novela, 1941). Realizó excelentes traducciones,
como Otra vuelta de tuerca, La lección del maestro, La muerte del león y Hermosas imágenes. Borges, fue su amigo
personal y prologó diversas obras suyas y publicó, en 1944, una reseña de la novela Las ratas en la prestigiosa
revista Sur. Susana Bombal fue una escritora argentina. Su amigo Borges, prologó su libro Tres Domingos (1957) en
donde expresa que "El método narrativo es el de Virginia Woolf; no recibimos los hechos directamente sino su
reflejo en una conciencia y la pasión o el pensamiento con los datos sensibles". En 1969 obtuvo el Premio Municipal
de Teatro Leído (Green wings, una versión anterior de esta obra, escrita en inglés, había sido publicada por la
editorial Losange en 1959). El cuadro de Anneke Loos (cuentos, 1963) fue premiado por la Sociedad Argentina de
Escritores con la Faja de Honor. Borges publicó en 1971 El arte de Susana Bombal, un ensayo sobre su obra
aparecido en el diario La Nación.

Las mujeres y el sexo en la vida y en la obra de Borges


El papel de las mujeres en la vida y en la obra de Borges ha hecho
correr ríos de tinta. Con respecto a su madre, por ejemplo, el hispanista
escocés Edwin Williamson le atribuye una importancia fundamental en
su biografía sobre Borges.[92] [93] Esa cualidad de «madre opresora»
fue desmentida por el propio Borges, que reconoció siempre la
autoridad de su padre, y quien a diferencia de la «ignorante familia de
su madre» (según el mismo afirmó) le heredó un «mundo
intelectualmente más complejo», el idioma inglés y su biblioteca, el
hecho más importante de su vida según su famosa confesión. Para Borges y un grupo de admiradoras.

Emir Rodríguez Monegal, por ejemplo, el papel de «Madre» en la vida


de Borges era menor: «la parte que Madre juega en el mito personal de Borges: está siempre allí, siempre
mencionada con cortesía, pero siempre mantenida (de manera muy sutil) en una posición subordinada.»
Prácticamente todos los biógrafos coinciden en esta interpretación de la menor importancia relativa de Leonor
Acevedo en la vida de su hijo, excepto Estela Canto que fue víctima de su desdén.

Los pormenores de su estancia en Ginebra y España durante la adolescencia, en donde no sólo tuvo su primera y
según todos su biógrafos traumática experiencia sexual, sino que conoció a su primer amor, Emilie, y encontró una
nueva literatura y nuevos amigos con quien compartirla. La sorprendente y detectivesca «evidencia» del gran amor
de Borges —cuya identidad ha sido siempre motivo de especulación— en la tan aparentemente tangencial Norah
Lange. A ella, por ejemplo, según Williamson, estarían dedicados los Two English Poems y, desde luego, Historia
universal de la infamia. La profunda huella que le habría dejado su rechazo, la supuesta rivalidad con el estentóreo
Oliverio Girondo por los favores de Norah. Así, varias mujeres han gravitado en la vida de Borges: Emilie,
Concepción Guerrero, Norah Lange, Estela Canto, Elsa Astete, María Kodama, a las cuales habría que agregar
Jorge Luis Borges 101

aquellas a las que les habría insinuado su simpatía sin éxito: Ema Risso Platero, Marta Mosquera Eastman, Cecilia
Ingenieros, Wally Zenner, Sara Diehl, Beatriz Bibiloni, Delia Ingenieros, María Esther Vázquez, Luisa Mercedes
Levinson, Esther Zemborain…
El sexo y las mujeres son dos componentes problemáticos de la ficción de Borges: la ausencia de estos dos
elementos, que parece tan casual, realmente destaca la extrañeza de su exclusión.[94] Por ejemplo, las escenas de
actos sexuales se hallan casi totalmente ausentes en los escritos borgeanos (el encuentro sexual de Emma Zunz con
un marinero anónimo es la excepción más notable) y aun la más velada sugerencia de actividades eróticas se hallan
limitadas a unos pocos relatos. Tan escaso como lo anterior en la obra de Borges son los personajes femeninos que
tengan un papel central en la narración o que posean una personalidad independiente. En general prima su ausencia o
una presencia meramente decorativa.[95] El mundo ficticio creado por Borges es un lugar donde las mujeres, si es
que aparecen, parecen existir como objetos secundarios con el propósito de proveer a los hombres de una
oportunidad para el sexo. El sexo y las mujeres se utilizan principalmente como piezas de negociación en la relación
entre hombres, nunca para la procreación o el placer. El sexo en la ficción de Borges, no es más que una táctica, una
estrategia, que otorga significado y dinamismo a la interacción entre hombres.[94] [96] [97]

Borges en 1978.

Premios, distinciones y homenajes


Jorge Luis Borges 102

Recibió importantes premios y distinciones de diversas


universidades y gobiernos de diversos países. En 1961 compartió
con Samuel Beckett el Premio Formentor otorgado por el
Congreso Internacional de Editores, y que fue el comienzo de su
reputación en todo el mundo occidental. Recibirá luego el título de
Commendatore por el gobierno italiano, el de Comandante de la
Orden de las Letras y Artes por el gobierno francés, la Insignia de
Caballero de la Orden del Imperio Británico y el Premio Moneda de 2 pesos argentinos conmemorativa del
centenario del nacimiento de Jorge Luis Borges, año
Cervantes, entre otros galardones y títulos. Su obra fue traducida a
1999. El rostro del escritor grabado de un lado, el
más de veinticinco idiomas y llevada al cine y a la televisión.[7] laberinto que pobló su obra, del otro.

En 1999 el gobierno argentino emitió una serie de monedas


conmemorativas por el centenario del nacimiento de Borges. El gobierno de la Ciudad de Buenos Aires organiza
visitas guiadas gratuitas sobre puntos de la ciudad que tuvieron que ver con Borges[98] y un tramo de la Calle
Serrano, del barrio de Palermo, fue renombrado como Jorge Luis Borges en honor al escritor. De modo similar, una
banca del jardín zoológico de Buenos Aires conmemora al escritor con un panel, que refiere que era en esa banca que
Borges se sentaba para mirar a los tigres, por los que sentía fascinación. A continuación se presenta un listado
cronológico de los diversos premios, distinciones y homenajes recibidos por Borges durante su vida.

• 1929. Da a conocer su tercer libro de poemas, Cuaderno San Martín, con el que gana el segundo Premio
Municipal de Poesía de Buenos Aires.
• 1944. Su obra Ficciones recibe de la Sociedad Argentina de Escritores (SADE) el Gran Premio de Honor.
• 1955. Borges es elegido miembro de la Academia Argentina de Letras.
• 1956. Es nombrado catedrático titular en la Universidad de Buenos Aires y recibe un doctorado honoris causa de
la Universidad de Cuyo.
• 1961. Comparte con Samuel Beckett el Premio Internacional de Literatura (10 mil dólares), otorgado por el
Congreso Internacional de Editores en Formentor, Mallorca. Es condecorado por el presidente de Italia, Giovanni
Gronchi, con la Orden de Commendatore.
• 1962. Recibe en Buenos Aires el Gran Premio del Fondo Nacional de las Artes. Recibe la insignia de
Commandeur de l'Ordre des Lettres et des Arts del gobierno de Francia.
• 1963. En diciembre es nombrado doctor honoris causa por la Universidad de los Andes, en Colombia.
• 1964. El gobierno peruano le otorga la Orden del Sol en el grado de Comendador. La revista francesa L'Herne le
dedica un número especial monográfico de homenaje, con numerosas colaboraciones nacionales y extranjeras.
• 1965. Recibe en Gran Bretaña la insignia de Caballero de la Orden del Imperio Británico, donde se le otorga el
título de Sir. Recibe la medalla de oro del IX Premio de Poesía de la ciudad de Florencia.
• 1966. La comuna de Milán le entrega el Premio Internacional Madonnina. La Fundación Ingram Merril de Nueva
York le concede su premio literario (5 mil dólares).
• 1968. Es nombrado miembro de la Academia de Artes y Ciencias de los Estados Unidos. Recibe del gobierno de
Italia las insignias de Gran Oficial de la Orden al Mérito de la República Italiana.
• 1970. La Fundación Bienal de San Pablo (Brasil) le otorga el Premio Interamericano de Literatura 'Matarazzo
Sobrinho' (25 mil dólares), el más importante del país, durante el Primer Seminario de Literatura de las Américas.
Se lo nombra miembro de la 'The Hispanic Society of America', Nueva York.
• 1971. Viaja a Estados Unidos para recibir los nombramientos de la American Academy of Art and Letter de
Nueva York y del Instituto de Artes y Letras de Estados Unidos (INAL) como miembro honorario de ambas
instituciones. En Israel recibe el Premio de Jerusalén (2 mil dólares). Es nombrado doctor honoris causa por la
Universidad de Columbia, Nueva York. En abril viaja a Londres, invitado por el Instituto de Arte Contemporáneo
que lo incorpora como miembro de su cuerpo docente. La Universidad de Oxford le confiere el título de doctor
honoris causa como Doctor en Letras.
Jorge Luis Borges 103

• 1972. Viaja a Estados Unidos para recibir el doctorado honoris causa en Humanidades por la Universidad de East
Lansing, Michigan. En septiembre se lo nombra miembro del Museo Judío de Buenos Aires.
• 1973. La Municipalidad de Buenos Aires lo declara ciudadano ilustre. Viaja junto con Claude Hornos de Acevedo
a España y México, donde recibe el Premio Internacional Alfonso Reyes.
• 1974. En Milán, Franco María Ricci publica el cuento El congreso en una edición lujosísima con letras de oro.
• 1976. Recibe el título de doctor honoris causa de la Universidad de Cincinnati. El gobierno chileno lo condecora
con la Gran Cruz de la Orden al Mérito Bernardo O´Higgins. Viaja a Chile, donde recibe el título de doctor
honoris causa por la Universidad de Santiago.
• 1977. Recibe el título de doctor honoris causa por la Universidad de La Sorbona. Le otorga el mismo título la
Universidad de Tucumán.
• 1978. Es declarado ciudadano meritorio de Bogotá.
• 1979. La Academia Francesa lo distingue con una medalla de oro. Recibe la Orden al Mérito de la República
Federal Alemana y la Cruz Islandesa del Halcón en el grado de Comendador con estrella. Se le hace un homenaje
nacional en el Teatro Cervantes, con motivo de cumplir los ochenta años.
• 1980. Recibe el Gran Premio de la Academia Real Española, el Miguel de Cervantes (5 millones de pesetas),
otorgado por el Ministerio de Cultura de España. Lo comparte con el poeta español Gerardo Diego. Recibe en
París el premio Cino del Duca (200 mil francos). Sandro Pertini, presidente de Italia, le entrega el Premio Balzan
(140 mil dólares).
• 1981. Viaja a Estados Unidos, Puerto Rico y México, donde recibe el premio Hollín Yoliztli (70 mil dólares).
• 1983. En su última visita a España, recibe la Gran Cruz de Alfonso X el Sabio. En París, el presidente Miterrand
le hace entrega de la Legión de Honor. Recoge en Estados Unidos el premio de la Fundación Ingersoll (15 mil
dólares).
• 1984. En Sicilia recibe una rosa de oro como homenaje y símbolo de la sabiduría. Vuelve a Estados Unidos,
donde el editor italiano Ricci le entrega 84 libras esterlinas de oro, una por cada año de vida. Vuelve a Italia,
recibe de manos del presidente Pertini la Gran Cruz de la Orden al Mérito. Va a Marruecos y a Lisboa, donde es
condecorado.
A pesar de su enorme prestigio intelectual y el reconocimiento universal que ha merecido su obra, no fue distinguido
con el Premio Nobel de Literatura, no obstante haber sido nominado por muchos años consecutivos. Se especula que
fue excluido de la posibilidad de obtenerlo por haber aceptado un premio otorgado por el gobierno militar de
Augusto Pinochet.[99] [100]

Obra
Si bien la poesía fue uno de los fundamentos del quehacer literario
de Borges, el ensayo y la narrativa fueron los géneros que le
reportaron el reconocimiento universal. Dotado de una vasta
cultura, elaboró una obra de gran solidez intelectual sobre el
andamiaje de una prosa precisa y austera, a través de la cual
manifestó un irónico distanciamiento de las cosas y su delicado
lirismo. Sus estructuras narrativas alteran las formas
convencionales del tiempo y del espacio para crear mundos
alternativos de gran contenido simbólico, construidos a partir de
reflejos, inversiones y paralelismos. Los relatos de Borges toman
la forma de acertijos, o de potentes metáforas de trasfondo
metafísico. Borges, además, escribió guiones de cine y una
Jorge Luis Borges 104

considerable cantidad de crítica literaria y prólogos. Editó numerosas antologías y fue un prominente traductor de
inglés, francés y alemán (también tradujo obras del anglosajón[101] y del escandinavo antiguo)[102] Su ceguera
influyó enormemente en su escritura posterior. Entre sus intereses intelectuales destacan la mitología, la matemática,
la teología, la filosofía y, como integración de éstas, el sentido borgiano de la literatura como recreación — todos
estos temas son tratados unas veces como juego y otras con la mayor seriedad. Borges vivió la mayor parte del siglo
XX, por lo que vivió el período modernista de la cultura y la literatura, especialmente el simbolismo. Su ficción es
profundamente erudita y siempre concisa.[103]
Desde una perspectiva más histórica, la obra de Borges puede
dividirse en períodos. Una primera etapa inicial, vanguardista,
acotada entre los años 1923 y 1930. Este período está
caracterizado por la importancia fundamental del poema, el verso
libre y la proliferación metafórica (sobre todo la proveniente de
Lugones), la apelación a un neobarroco de raigambre española
(Quevedo, en primer término) y cierto nacionalismo literario, que
llega a proclamar la independencia idiomática de Argentina, en
textos luego repudiados por el propio autor. A este período
pertenecen los poemarios Fervor de Buenos Aires, Luna de
enfrente y Cuaderno San Martín, así como los ensayos de
Inquisiciones, El tamaño de mi esperanza, El idioma de los Borges junto a Ben Molar.
argentinos y Evaristo Carriego. A partir de 1930 la obra de
Borges, durante unos treinta años, se inclinará a la prosa y surgirá una doble vertiente de su tarea: el ensayo breve,
normalmente de lecturas literarias, y la llamada "ficción", que no es estrictamente un cuento, aunque su trámite sea
narrativo y su convención de lectura sea la ficcional. En ella aparecen, a menudo, escritores y libros apócrifos como
Pierre Ménard y su Quijote, o Herbert Quain. Apelando a citas deliberadamente erróneas en sus meditaciones sobre
la tradición literaria, Borges definía la tarea del escritor como esencialmente falsificadora y desdibujaba toda
pretensión de originalidad y creación. La literatura era, según su concepción, la infinita lectura de unos textos que
surgen de otros y remite a un texto original, perdido, inexistente o tachado. En otro sentido, la obra ficcional
borgiana se inclinó a temas recurrentes, como son lo fantasmal de la vida, el combate singular como reconocimiento
del otro en el acto de darle muerte, el espejo como cifra de las apariencias mundanas, la lejanía y la desdicha
vinculadas con la relación amorosa, o la busca del nombre de los nombres, el prohibido nombre de Dios, donde se
realicen las fantasías de perfecta adecuación entre las palabras y las cosas. Estéticamente, en este segundo período de
su obra, Borges efectuó una crítica radical a sus años de vanguardista. Se replegó hacia una actitud estética de
apariencia neoclásica, aunque en él pervivieran los tópicos del infinito y de lo inefable, recogidos en sus juveniles
frecuentaciones de Schopenhauer y de los poetas románticos alemanes. El afán de tersura en la expresión, la
relectura de los clásicos y su cita constante, la concisión que exigen los géneros breves, son todos gestos de su
neoclasicismo en el que la razón intenta ordenar, jerarquizar y clarificar hasta los límites admisibles de su poder
sobre el lenguaje, siempre resbaladizo, engañoso y ambiguo. Borges en esta etapa vuelve sobre algunos episodios
costumbristas de ambiente campesino o suburbial, que había tratado en su juventud, como el duelo a cuchillo, para
repasarlos en un contexto de mitología universal. Así, sus gauchos y compadritos de las orillas se entreveran con los
héroes homéricos, los teólogos medievales y los piratas del mar de la China. No son ya el motivo de una exaltación
peculiarista ni se los encara como emblemas de un universo cultural castizo y cerrado, sino que se los relativiza en
un marco de ambiciones eclécticas y cosmopolitas. A este período, prescindiendo de antologías y reelaboraciones,
pertenecen los ensayos de Discusión (1932), Historia de la eternidad (1936) y Otras Inquisiciones (1952); los relatos
de Historia universal de la infamia (1935), de Ficciones (1944) y El Aleph (1949), y un buen número de obras en
colaboración con Bioy Casares (Seis problemas para don Isidro Parodi, 1942; Dos fantasías memorables, 1946; Un
Jorge Luis Borges 105

modelo para la muerte, 1946, y los guiones cinematográficos Los Orilleros y El paraíso de los creyentes, 1955, con
Delia Ingenieros (Antiguas literaturas germánicas, 1951), con Betina Edelberg (Leopoldo Lugones, 1955) y con
Margarita Guerrero (El Martín Fierro, 1953 y Manual de zoología fantástica, 1957).[104]
La mayoría de sus historias más populares abunda en la naturaleza del tiempo, el infinito, los espejos, laberintos, la
realidad y la identidad; mientras otras se centran en temas fantásticos. El mismo Borges cuenta historias más o
menos reales de la vida sudamericana; historias de héroes populares, soldados, gauchos, detectives y figuras
históricas, mezclando la realidad con la fantasía y los hechos con la ficción.[104]
Con un manejo inusual de las palabras, la obra borgiana impulsó una renovación del lenguaje narrativo, resaltando la
índole ficticia del texto y amalgamando fuentes y culturas de índole diversa (europeas y orientales, vanguardistas y
clásicas) a través de la parodia y la ironía. Sus textos surgen de otros textos previos, y suponen una estrecha
familiaridad con ellos. Las tramas se superponen a otras tramas, cada párrafo es la variación de otra escritura o
lectura previas. Es difícil no descubrir algunas de sus claves; es casi imposible descifrarlas todas. Su escritura rescata
ideas y preguntas que atraviesan el pensamiento occidental desde sus remotos orígenes y las reformula, legándolas a
la posteridad. No intenta seriamente solucionar las contradicciones; prefiere resaltarlas, reordenándolas en paradojas,
a las que envuelve una y otra vez con diferente ropaje.[104]
En sus páginas más características, propone un contexto lúdico y desafía al lector a resolver un enigma. Como en un
buen laberinto policial, exhibe todas las pistas necesarias para deducir las respuestas; entre esas pistas se destaca su
propia biblioteca clasificada y comentada. Hay una solución obvia que satisface al detective chapucero, pero la
verdadera clave está reservada para el héroe. Cuál es el enigma y quién es en realidad ese héroe son también parte
del misterio. Abunda en referencias inexistentes disimuladas entre un fárrago de citas eruditas. Hay frases copiadas
traviesamente de obras ajenas, guiños al iniciado, a sus amistades y a sí mismo. Sus mejores cuentos acumulan
múltiples significados, ordenados en capas que se tornan alternativamente transparentes u opacas según el punto de
vista. El lector vislumbra un reflejo aquí y otro allá, de acuerdo a su experiencia y a sus circunstancias; la
comprensión completa, sin embargo, nos está vedada. El único privilegiado es el tramoyista, el que visualiza el
universo cifrado, el que urdió la trama, ubicado en el centro del laberinto, reflejado y multiplicado en sus propias
palabras: el mismísimo Jorge Luis Borges.[105]
Como afirmó Octavio Paz, Borges ofreció dádivas sacrificiales a dos deidades normalmente contrapuestas: la
sencillez y lo extraordinario. En muchos textos Borges logró un maravilloso equilibrio entre ambas: lo natural que
nos resulta raro y lo extraño que nos es familiar. Tal proeza determinó el lugar excepcional de Borges en la
literatura.[106] En ese mismo sentido, Fritz Rufolf Fries sostuvo que Borges consiguió formar su propia identidad en
el espejo de los autores que él interrogaba, mostrándonos lo insólito de lo ya conocido.[107]

Traducciones
A la edad de 11 años, tradujo a Oscar Wilde.[108] Borges creía que la traducción podía superar al original y que la
alternativa y potencialmente contradictoria revisión del original podía ser igualmente válida, más aún, que el original
o la traducción literal no tenía porqué ser fiel a la traducción. A lo largo de su vida, tradujo, modificando sutilmente,
el trabajo de, entre otros, Edgar Allan Poe, Franz Kafka, James Joyce, Hermann Hesse, Rudyard Kipling, Herman
Melville, André Gide, William Faulkner, Walt Whitman, Virginia Woolf, Henri Michaux, Jack London, Gustav
Meyrink, Novalis, Marcel Schwob, George Bernard Shaw, May Sinclair, Jonathan Swift, H. G. Wells y G. K.
Chesterton.
Jorge Luis Borges 106

Cuentos
• Historia universal de la infamia (1935)
El espantoso redentor Lazarus Morell.
El impostor inverosímil Tom Castro.
La viuda Ching, pirata puntual.
El proveedor de iniquidades Monk Eastman.
El asesino desinteresado Bill Harrigan.
El incivil maestro de ceremonias Kotsuké no Suké.
El tintorero enmascarado Hákim de Merv.
Hombre de la esquina rosada.
Un teólogo en la muerte.
La cámara de las estatuas.
Del Libro de las 1001 Noches, noche 272.
Historia de los dos que soñaron.
Borges en 1978.
Del Libro de las 1001 Noches, noche 351.

El brujo postergado.
El espejo de tinta.
• Ficciones (1944), el cual consta de dos secciones y las siguientes narraciones:
I. El jardín de senderos que se bifurcan
Prólogo
Tlön, Uqbar, Orbis Tertius
El acercamiento a Almotásim
Pierre Menard, autor del Quijote
Las ruinas circulares
La lotería en Babilonia
Examen de la obra de Herbert Quain
La Biblioteca de Babel
El jardín de senderos que se bifurcan
II. Artificios
Prólogo
Funes el memorioso
La forma de la espada
Tema del traidor y del héroe
La muerte y la brújula
El milagro secreto
Tres versiones de Judas
El fin
La secta del Fénix
Jorge Luis Borges 107

El Sur
• El Aleph (1949), consta de 17 cuentos:
El inmortal.
El muerto.
Los teólogos.
Historia del guerrero y la cautiva.
Biografía de Tadeo Isidoro Cruz (1829-1874).
Emma Zunz,
La casa de Asterión
La otra muerte.
Deutsches Requiem.
La busca de Averroes.
El Zahir
La escritura del Dios.
Abenjacán el Bojarí, muerto en su laberinto.
Los dos reyes y los dos laberintos.
La espera.
El hombre en el umbral.
El Aleph.
• La muerte y la brújula (1951)
Hombre de la esquina rosada.
Emma Zunz.
La espera.
Funes el memorioso.
La forma de la espada.
Tema del traidor y del héroe.
El jardín de senderos que se bifurcan.
El milagro secreto.
La muerte y la brújula.
• El informe de Brodie (1970)
La intrusa.
El indigno.
Historia de Rosendo Juárez.
El encuentro.
Juan Muraña.
La señora mayor.
El duelo.
El otro duelo.
Guayaquil.
Jorge Luis Borges 108

El evangelio según Marcos.


El informe de Brodie.
• El libro de arena (1975).
El otro.
Ulrica.
El Congreso.
There are more things.
La Secta de los Treinta.
La noche de los dones.
El espejo y la máscara.
Undr.
Utopía de un hombre que está cansado.
El soborno.
Avelino Arredondo.
El disco.
El libro de arena.
Epílogo.
• La memoria de Shakespeare (1983)
Veinticinco de agosto de 1983.
Tigres azules.
La rosa de Paracelso.
La memoria de Shakespeare.

Ensayos
• Inquisiciones (1925)
• El tamaño de mi esperanza (1926)
• El idioma de los argentinos (1928)
• Evaristo Carriego (1930)
• Discusión (1932)
• Historia de la eternidad (1936)
• Otras inquisiciones (1952).
• Siete Noches (1980)
• Nueve ensayos dantescos (1982)
• Atlas (1985)
Jorge Luis Borges 109

Poesías
• Fervor de Buenos Aires (1923)
• Luna de enfrente (1925)
• Cuaderno San Martín (1929)
• El hacedor (1960)
• El otro, el mismo (1964)
• Para las seis cuerdas (1965)
• Elogio de la sombra (1969)
• El oro de los tigres (1972)
• La Rosa Profunda (1975)
• La moneda de hierro (1976)
• Historia de la Noche (1977)
• Adrogué (1977)
• La Cifra (1981)
• Los Conjurados (1985)

Antologías
• Antología personal (1961)
• Nueva antología personal (1968).
• Libro de sueños (1976)
• Textos cautivos (1986).
• Borges en el hogar (2000).

Obras en colaboración
• Índice de la poesía americana (16), antología con Vicente Huidobro y Alberto Hidalgo
• Antología clásica de la literatura argentina (1937), con Pedro Henríquez Ureña
• Antología de la literatura fantástica (1940), con Bioy Casares y Silvina Ocampo
• Antología poética argentina (1941), con Bioy Casares y Silvina Ocampo
• Seis problemas para don Isidro Parodi (1942), con Bioy Casares
• El compadrito (1945), antología de textos de autores argentinos en colaboración con Silvina Bullrich
• Dos fantasías memorables (1946), con Bioy Casares
• Un modelo para la muerte (1946), con Bioy Casares
• Obras escogidas (1948).
• Antiguas literaturas germánicas (México, 1951), con Delia Ingenieros
• El idioma de Buenos Aires (1952), con José Edmundo Clemente
• Obras completas (1953)
• El Martín Fierro (1953), con Margarita Guerrero
• Poesía gauchesca (1955), con Bioy Casares
• Cuentos breves y extraordinarios (1955), con Bioy casares
• El paraíso de los creyentes (1955), con Bioy casares
• Leopoldo Lugones (1955), con Betina Edelberg
• Los orilleros (1955), con Bioy Casares
• La hermana Eloísa (1955), con Luisa Mercedes Levinson
• Manual de zoología fantástica (México, 1957), con Margarita Guerrero
• Los mejores cuentos policiales (1943 y 1956), con Bioy Casares
• Libro del cielo y del infierno (1960), con Bioy Casares
Jorge Luis Borges 110

• Introducción a la literatura inglesa (1965), con María Esther Váquez


• Literaturas germánicas medievales (1966), con María Esther Vázquez, revisa y corrige el tratado Antiguas
literaturas germánicas
• Introducción a la literatura norteamericana (1967), con Estela Zemborain de Torres
• Crónicas de Bustos Domecq (1967), con Bioy Casares.
• El libro de los seres imaginarios (1967), escrito en colaboración con Margarita Guerrero.
• Nueva antología personal (1968).
• Prólogos (1975).
• ¿Qué es el budismo? (1976), con Alicia Jurado
• Diálogos (1976), con Ernesto Sabato
• Nuevos cuentos de Bustos Domecq (1977), con Bioy Casares
• Breve antología anglosajona (1978), con María Kodama
• Obras completas en colaboración (1979)
• Atlas (1985), con María Kodama
• Textos cautivos (1986), textos publicados en la revista El hogar

Guiones de cine
• Los orilleros (1939). Escrito en colaboración con Adolfo Bioy Casares
• El paraíso de los creyentes (1940). Escrito en colaboración con Adolfo Bioy Casares
• Invasión (1969). Escrito en colaboración con Adolfo Bioy Casares y Hugo Santiago.
• Les autres (1972). Escrito en colaboración con Hugo Santiago

Véase también
• Listado cronológico de la obra de Jorge Luis Borges
• Abenjacán el Bojarí, muerto en su laberinto
• La busca de Averroes
• Revista Sur
• Victoria Ocampo
• José Bianco
• Adolfo Bioy Casares
• Silvina Ocampo
• Emporio celestial de conocimientos benévolos

Notas
a. ↑  Según relata, no sin ironía, el propio Borges: "Su pedagogía fue deletérea o inútil, porque al ingresar yo en
1909, al cuarto grado de la escuela primaria, descubrí con temor que no me podía entender con mis condiscípulos.
Carecía del léxico más común: biaba, biaba caldosa, otario, piña, muy de la garganta, ganchudo, faso, meneguina,
batir. Las obscenidades de primera necesidad también no faltaban. Las estudié y pronto me curé del contrario error
pedantesco de menudearlas mucho.[109]
b. Su hermana Norah Borges y su madre fueron detenidas, acusadas de escándalo en la vía pública. Norah Borges (y
su amiga Adela Grondona) fueron llevadas durante unos días a la cárcel del Buen Pastor (cárcel de mujeres), y en el
caso de Leonor Acevedo se decretó arresto domiciliario por razones de edad.[22]
c. ↑  Con mayor precisión: en la tumba 735, ubicación D-6 del cementerio de Plainpalais, a la derecha de un
ciprés.[31]
Jorge Luis Borges 111

d. ↑  Esta frase hace referencia a "La balada de Maldon", un poema épico del siglo X que describe el enfrentamiento
que tuvo lugar el 10 u 11 de agosto de 991 en el río Blackwater (Essex, Inglaterra).[110] En uno de sus pasajes dice:
"Entonces comenzó Byrhtnoth a arengar a los hombres / Cabalgando les aconsejó, enseñó a sus guerreros / Cómo
debían pararse y defender sus lugares / Les ordenó que sostuvieran bien sus escudos / con sus puños firmes y que no
temieran. / Entonces cuando sus huestes estuvieron bien ordenadas / Byrhtnoth descansó entre sus hombres donde
más le gustaba estar / Entre aquellos guerreros que él sabía más fieles". A la segunda parte del quinto verso transcrito
pertenece el epitafio del anverso de la lápida de Borges.[31] El grabado de los siete guerreros es copia del grabado de
otra lápida —posiblemente la lápida erigida en el siglo IX en el monasterio de Lindisfarne, en el norte de Inglaterra,
que conmemora el ataque vikingo sufrido por el monasterio en el año 793— que Borges relacionó con "La balada de
Maldon"; él mismo nos habla de ella: "Una lápida del norte de Inglaterra representa, con torpe ejecución, un grupo
de guerreros nortumbrios. Uno blande una espada rota; todos han arrojado sus escudos; su señor ha muerto en la
derrota y ellos avanzan para hacerse matar, porque el honor les obliga a acompañarlo". Las afirmaciones que Borges
hizo en vida sobre la muerte son contradictorias, a veces dijo no temerla, sino ansiarla como la única vía para
salvarse de él mismo; otras dijo no suicidarse por cobardía. Los heroicos guerreros sajones de su lápida parecen
querer infundirle valor ante su último acto en el mundo... y que no temiera.[31]
e. ↑  El sentido original de la segunda inscripción hace referencia a la historia del héroe Sigurd, que cuando comparte
el lecho con Brynhild, la pretendida por el hermano de su esposa, para no tocarla coloca una espada llamada Gram
entre ambos. Años después, en una crisis de celos, Brynhild hace matar a Sigurd; cuando comprende que no puede
sobrevivir su muerte se apuñala, y pide yacer en la misma pira que su amado, y que de nuevo esté entre los dos la
espada desnuda, como en aquellos días en que subieron juntos a un mismo lecho.[31]
f. ↑  Las comillas hacen alusión a un ensayo de 1930 de Borges, titulado La supersticiosa ética del lector, en el que
se quejaba de que «ya no van quedando lectores, en el sentido ingenuo de la palabra, sino que todos son críticos
potenciales».[111]

Referencias
[1] Guiñazú, C. 1999. Prólogo al Congreso Internacional Il secolo di Borges. Letteratura, scienza, filosofía que fue realizado en Venecia del 25 al
27 de marzo de 1999 por Il Dipartimento di Studi Anglo-Americani e Ibero-Americani y la Universidad Ca'Foscari de Venecia, en ocasión del
centenario del nacimiento del escritor argentino. (http:/ / www. uni-leipzig. de/ ~iafsl/ Buecher/ TCCL20. htm)
[2] The University of Pittsburgh. Why Borges?. (http:/ / www. borges. pitt. edu/ english. php) Borges Center. Accedida el 1 de abril de 2010.
[3] Borges, J.L. 1930. Evaristo Carriego. En Obras Completas, vol. I (1923-1949), Barcelona, Emecé, pag. 113.
[4] Ministerio de Educación de la Nación. Subsecretaría de Coordinación Administrativa. « Efemérides Culturales Argentinas. Jorge Luis Borges:
familia (http:/ / www. me. gov. ar/ efeme/ jlborges/ familia. html)». Consultado el 4 de abril de 2010.
[5] Vlady Kocianich. 2001. Jorge Luis Borges. Publicado en Antroposmoderno el 2001-10-23. (http:/ / www. antroposmoderno. com/
antro-articulo. php?id_articulo=18)
[6] Allen B. Ruch (Septiembre de 2004). « Jorge Luis Borges Biography (http:/ / www. themodernword. com/ borges/ borges_biography. html)»
(en inglés). Consultado el 25 de septiembre de 2008.
[7] Fundación Konex (1984). « Premios Konex, Jorge Luis Borges, Currículum vítae (http:/ / www. fundacionkonex. com. ar/ premios/
curriculum. asp?ID=1889& ano=1984)». Consultado el 25 de marzo de 2008.
[8] Ministerio de Educación de la Nación. Subsecretaría de Coordinación Administrativa. « Efemérides Culturales Argentinas. Jorge Luis Borges:
primeros días (1899-1913) (http:/ / www. me. gov. ar/ efeme/ jlborges/ 1899-1923. html)». Consultado el 21 de diciembre de 2007.
[9] Pascual, A.M. 2000. Jorge Luis Borges. Editorial Océano, S.L., Barcelona. ISBN 84-494-1810-0, p.21.
[10] Pascual, A.M. 2000. Jorge Luis Borges. Editorial Océano, S.L., Barcelona. ISBN 84-494-1810-0, p.24.
[11] La versión completa del poema se encuentra en Textos recobrados entre las páginas 24 y 26, pero fue publicado por primera vez en Grecia,
Revista Quincenal de Literatura, Sevilla, Año 2, N.37, 31 de diciembre de 1919
[12] Sololiteratura (1984). « Semblanza de Jorge Luis Borges. (http:/ / sololiteratura. com/ bor/ borsemblanza. htm)» (en español). Consultado el
6 de enero de 2008.
[13] Ministerio de Educación de la Nación. Subsecretaría de Coordinación Administrativa (1984). « Efemérides Culturales Argentinas. Jorge
Luis Borges: 1924-1930 (http:/ / www. me. gov. ar/ efeme/ jlborges/ 1924-1930. html)» (en español). Consultado el 21 de diciembre de 2008.
[14] Ministerio de Educación de la Nación. Subsecretaría de Coordinación Administrativa (1984). « Efemérides Culturales Argentinas. Jorge
Luis Borges: 1931-1940 (http:/ / www. me. gov. ar/ efeme/ jlborges/ 1931-1940. html)» (en español). Consultado el 21 de diciembre de 2008.
[15] La primera versión de este relato fue publicada por primera vez en 1927 con el título Hombres que pelearon. Efemérides Culturales
Argentinas. Jorge Luis Borges: 1924-1930. Ministerio de Educación de la Nación. Subsecretaría de Coordinación Administrativa. Página
Jorge Luis Borges 112

accedida el 5-1-08. (http:/ / www. me. gov. ar/ efeme/ jlborges/ 1924-1930. html)
[16] Pascual, A.M. 2000. Jorge Luis Borges. Editorial Océano, S.L., Barcelona. ISBN 84-494-1810-0, págs. 33-34
[17] «Durante los últimos meses –ciego y enfermo del corazón– había permanecido mirando al vacío en el silencio de la casa familiar. Su muerte
(en febrero de 1938) fue en cierto modo una liberación, pero Borges tardó en sobreponerse a la desaparición de aquel hombre al que adoraba y
que le había iniciado en el mundo de los libros» Pascual, A.M. 2000. Op. Cit., pág. 36.
[18] Noya, M. 2006. Jorge Luis Borges, ... los libros y la noche. (http:/ / www. libertaddigital. com/ ilustracion_liberal/ articulo. php/ 666) La
Ilustración Liberal, Madrid, Nª 27.
[19] Beccacece, H. Un personaje de película (http:/ / www. lanacion. com. ar/ nota. asp?nota_id=31672) La Nación, Martes 5 de setiembre de
2000.
[20] Canto, E. 1989. Borges a contraluz. Espasa Calpe, España. ISBN 84-239-1893-9
[21] Página 12. 2005. Borges nene de mamá (http:/ / www. pagina12. com. ar/ diario/ suplementos/ radar/ subnotas/ 1953-296-2005-01-16. html).
Una guía de las biografías de Borges escritas en la Argentina.
[22] Ministerio de Educación de la Nación. Subsecretaría de Coordinación Administrativa (1984). « Efemérides Culturales Argentinas. Jorge
Luis Borges: 1941-1950 (http:/ / www. me. gov. ar/ efeme/ jlborges/ 1941-1950. html)» (en español). Consultado el 8 de enero de 2008.
[23] Ministerio de Educación de la Nación. Subsecretaría de Coordinación Administrativa (1984). « Efemérides Culturales Argentinas. Jorge
Luis Borges: 1951-1960 (http:/ / www. me. gov. ar/ efeme/ jlborges/ 1951-1960. html)» (en español). Consultado el 20 de enero de 2008.
[24] Borges, Jorge Luis. 1980. La ceguera. En: Siete noches (Conferencias pronunciadas por Borges en 1977), Fondo de Cultura Económica,
Ediciones Nuevo País, Buenos Aires, pp. 144-160. ISBN 950-557-018-4
[25] Borges, Jorge Luis. 1980. La ceguera. En: Siete noches (Conferencias pronunciadas por Borges en 1977), Fondo de Cultura Económica,
Ediciones Nuevo País, Buenos Aires, pag.: 144-160. ISBN 950-557-018-4
[26] Jorge Luis Borges. Poema de los Dones. (http:/ / www. poemasde. net/ poema-de-los-dones-jorge-luis-borges/ )
[27] En el año 1976 Jorge Luis Borges se presentó en el programa de entrevistas de Joaquín Soler Serrano. Borges comentó en la entrevista el
impacto que los idiomas tuvieron a lo largo de su vida. Educado en el idioma español e inglés, se dedicó a estudiar el inglés, francés, alemán y
escandinavo (http:/ / homohominilupus. wordpress. com/ 2008/ 11/ 14/ entrevista-a-jorge-luis-borges/ )
[28] Ministerio de Educación de la Nación. Subsecretaría de Coordinación Administrativa (1984). « Efemérides Culturales Argentinas. Jorge
Luis Borges: 1961-1970 (http:/ / www. me. gov. ar/ efeme/ jlborges/ 1961-1970. html)» (en español). Consultado el 20 de enero de 2008.
[29] Camarasa, C. 2007. Esa extraña mujer de Borges (http:/ / archivo. lavoz. com. ar/ nota. asp?nota_id=148391). La voz del interior.
Suplemento Temas. Consultado el 1 de abril de 2010.
[30] Borges, Jorge Luis. 1974. Obras Completas. Emecé, 1169 pp.
[31] Muñoz Rengel, J.J. (1999): El último artificio de Borges. A Parte Rei, Revista de Filosofía. Nº 5, Septiembre. artículo (http:/ / serbal. pntic.
mec. es/ ~cmunoz11/ artificio. html)
[32] Fundación Internacional Jorge Luis Borges. Biografía. (http:/ / www. fundacionborges. com/ borges/ borges. html) Página accedida el
5-8-08.
[33] Video de la lápida por ambos lados (http:/ / es. youtube. com/ watch?v=Kx9YfTEqHNQ)
[34] Foto del anverso de la lápida (http:/ / www. librodearena. com/ myfiles/ elquimericoimpaciente/ tumba-de-borges-en-génova. jpg)
[35] Tras la lápida de Borges (Juan Jacinto Muñoz Rengel)El País 24/02/2009 (http:/ / www. elpais. com/ articulo/ opinion/ lapida/ Borges/
elpepuopi/ 20090224elpepiopi_4/ Tes)
[36] Proyecto para repatriar los restos de Borges (http:/ / www. gacetaeditorial. com/ 2009/ 02/ un-proyecto-para-repatriar-los-restos. html)
[37] El cementerio donde Borges quería descansar (http:/ / www. elpais. com/ articulo/ cultura/ cementerio/ Borges/ queria/ descansar/ elpepicul/
20090212elpepicul_3/ Tes)
[38] Borges seguirá en Ginebra (http:/ / www. hispanosnet. com/ articulos/ 2009/ febrero/ 15/ borges_seguira_ginebra. html)
[39] Jorge Luis Borges. 1921. Ultraísmo. Nosotros, 151. Buenos Aires, diciembre. Texto original (http:/ / www. acs. ucalgary. ca/ ~latorres/
Ultraismo. html)
[40] de Torre, G. 1964. Para la prehistoria ultraísta de Borges. Hispania, Vol. 47 (3):457-463. doi:10.2307/336161
[41] Ministerio de Educación, Ciencia y Tecnología, Argentina. Jorge Luis Borges, temas de pertenencia: el movimiento ultraísta (página web
accedida el 18 de noviembre de 2007). (http:/ / www. me. gov. ar/ efeme/ jlborges/ temas. html)
[42] Carlos Cortinez. Hacia el extasis: El congreso de Borges. 1986. Hispanic Review, Vol. 54, No. 3, pp. 313-322 (página web accedida el 18 de
noviembre de 2007). (http:/ / links. jstor. org/ sici?sici=0018-2176(198622)54:3<313:HEE"CD>2. 0. CO;2-F)
[43] Borges, J.L. 1935. Las pesadillas y Kafka. La Prensa, 6 de febrero.
[44] Borges, J.L. 1974. Obras Completas. Buenos Aires, pag. 429.
[45] Woodall, J. (1999): La vida de Jorge Luis Borges. El hombre en el espejo del libro, Barcelona, Gedisa.
[46] Woodall, J. 1999. La vida de Jorge Luis Borges. El hombre en el espejo del libro, Barcelona, Gedisa.
[47] citado en Fernández, Teodosio (comp., 1998), Álbum biográfico de Jorge Luis Borges, Madrid, Alianza Editorial, p. 40.
[48] Woodall, J. (1999): La vida de Jorge Luis Borges. El hombre en el espejo del libro, Barcelona, Gedisa, p.222.
[49] Martínez, H.L. 2006. Notas para una biografía política de Borges. Metapolítica 47:29-31. (http:/ / www. metapolitica. com. mx/ images/
articulos/ pdf_60. pdf)
[50] Diario La Nación, 20 de mayo de 1976 (http:/ / www. lahistoriaparalela. com. ar/ 2006/ 09/ 08/ sabato-el-progresismo-hipocrita/ )
[51] http:/ / www. pagina12. com. ar/ diario/ contratapa/ 13-129018-2009-07-29. html La entrevista con el escritor se hace amable y amplia.
Borges deja volar al taumaturgo y derrocha inteligencia y picardía. Así las cosas y agotando la poesía, se cae en Neruda. El periodista, rápido
Jorge Luis Borges 113

en la observación y, quizá, descartando que la opinión a emitir contará con la aceptación de su par, suelta unas palabras claramente críticas
para el diplomático chileno: «Pero Neruda... tiene ese costado político que echa a perder su poesía...». A lo que Borges, reacomodándose en el
sillón y colocando la cara en dirección al periodista, y muy en lo suyo, maestro en descolocar defensas, luego de haber denostado al Quiroga
narrador y de haber calificado a Lorca de «andaluz profesional», como si le molestara lo que habría de decir, respondió: «Bueno, usted sabe...,
yo creo... que..., quizás ese costado político sea lo mejor de su poesía...»
[52] Osvaldo Soriano, Piratas, fantasmas y dinosaurios, Seix Barral, Buenos Aires, 2007
[53] Originalmente publicado en Clarín, 31 de julio de 1985. Disponible también entre las páginas 314-316 del libro de Jorge Luis Borges
editado por Emecé-Planeta, Textos recobrados III. El fragmento que se transcribe aquí se puede hallar en La Insignia del 20 de diciembre de
2004. (http:/ / www. lainsignia. org/ 2004/ diciembre/ cul_041. htm)
[54] Originalmente publicado en Clarín, 31 de julio de 1985. Disponible también entre las páginas 314-316 del libro de Jorge Luis Borges
editado por Emecé-Planeta, Textos recobrados III. El fragmento de se transcribe aquí se puede hallar en La Insignia del 20 de diciembre de
2004. (http:/ / www. lainsignia. org/ 2004/ diciembre/ cul_041. htm)
[55] Barnes, J. 1996. La vida, una maldita cosa detrás de la otra. Clarín. Suplemento especial dedicado a Jorge Luis Borges. (http:/ / www. clarin.
com/ diario/ especiales/ Borges/ html/ Barnes. html)".
[56] Borges, J.L. 1985. Los Conjurados. Emecé, Buenos Aires.
[57] Incluido en Borges, Jorge Luis. Ficciones, Alianza, Barcelona, 1998.
[58] Nicolás Zavadivker, Borges y la metafísica (http:/ / serbal. pntic. mec. es/ ~cmunoz11/ nicolas58. pdf), revista virtual A parte Rei, nº 58,
Madrid, 2008.
[59] Borges, Jorge Luis. Otras inquisiciones, Emecé, Buenos Aires, 1986, p. 247.
[60] Borges, Jorge Luis. Obras Completas, Tomo 1, Emecé, Buenos Aires, 1974, p. 449.
[61] Planells, A. 1989. «Cristo en la cruz» o la última tentación de Borges (http:/ / revistas. ucm. es/ fll/ 02104547/ articulos/ ALHI8989110135A.
PDF) Anales de literatura hispanoamericana 18: 135-152.
[62] Caruso, P. Jorge Luis Borges (http:/ / www. conocereisdeverdad. org/ website/ index. php?id=2748). Consultado el 5 de abril de 2010.
[63] Sorela, P. 1986. Borges, 'forjador de sueños', fue enterrado en Ginebra (http:/ / www. elpais. com/ articulo/ cultura/ BORGES/
_JORGE_LUIS_/ ESCRITOR/ SUIZA/ Borges/ forjador/ suenos/ fue/ enterrado/ Ginebra/ elpepicul/ 19860619elpepicul_4/ Tes/ ). El País.
Consultado el 5 de abril de 2010.
[64] [HILDEBRANT, Cambio de palabras, 2da edición, 2008 pág. 148 ]
[65] Leo Corry. [Algunas Ideas Científicas en la Obra de Borges y su Contexto Histórico]. In: Borges en Jerusalén, Myrna Solotorevsky & Ruth
Fine (eds.), Frankfurt am Main, Vervuert/Iberoamericana(2003), 49-74.
[66] Anderson Imbert, E. (1992). El Realismo Mágico y otros ensayos (2ª edición). Caracas: Monte Ávila.
[67] Balderston, D. (1986). The Literary Universe of Jorge Luis Borges. An Index to References and Allusions to Persons, Titles, and Places in
His Writings. Wesport, CO.: Greenwood Press.
[68] Rojo, A. El jardín de los mundos que se ramifican: Borges y la mecánica cuántica. University of Michigan. Notas para un ensayo Borgiano.
URL accedida el 26-12-07. (http:/ / www. lehman. cuny. edu/ ciberletras/ v1n1/ crit_06. htm)
[69] Fresan, J. De la Biblioteca de Babel a los números normales, TK, 19, 2007, págs. 133-139.
[70] Rucker, R. 1982. Infinity and the mind, Boston, Birkhäuser.
[71] Merrell, F. 1991. Unthinking Thinking, Jorge Luis Borges. Mathematics, and the New Physics. West Lafayette, Purdue University Press.
[72] Pinker, S. 1997. How the Mind Works, New York, W. W. Norton.
[73] Morrison, Ph. 1996. The Physics of Binary Numbers, Scientific American febrero de 1996, p.: 130.
[74] Makse H.H. 1998. Dynamics of granular stratification Physical Review E. Vol. 58: 3357.
[75] Rojo, A. El jardín de los mundos que se ramifican: Borges y la mecánica cuántica. University of Michigan. Notas para un ensayo Borgiano.
URL accedida el 26-12-07. (http:/ / www. lehman. cuny. edu/ ciberletras/ v1n1/ crit_06. htm)
[76] Everett III, H. 1957. Reviews of Modern Physics Vol. 29: 454.
[77] DeWitt, B.S. y N. Graham. 1973. The Many-Worlds Interpretation of Quantum Mechanics. New Yersey, Princeton University Press.
[78] Cohen, N. 2008. ¿Borges fue precursor de Internet? Clarín (Argentina), 8 de enero de 2008.[ http:/ / www. clarin. com/ diario/ 2008/ 01/ 08/
sociedad/ s-03201. htm. ]
[79] Sassón-Henry, P. 2007. Borges 2.0: From Text to Virtual Worlds (Latin America Interdisciplinary Studies). Peter Lang Publ. ISBN
978-0-8204-9714-3
[80] Borges, J.L. 1974. Obras Completas. Buenos Aires, pag. 434.
[81] Slashdot (2004). « Wikipedia Founder Jimmy Wales Responds (http:/ / interviews. slashdot. org/ article. pl?sid=04/ 07/ 28/ 1351230)».
Consultado el consultado el 10 de enero de 2008..
[82] Borges, J.L. 1974. "Obras Completas". Buenos Aires, pag. 439.
[83] Llosa, A. 2006. De Tlön a Wikipedia: Borges, la World Wide Web, el libro-orbe y el conocimiento contenido del universo. Divergencias 4.2
(2006): 13-20 (http:/ / www. electuras. com/ alvaro/ index. php?option=com_content& task=view& id=137& Itemid=9)
[84] Borges, J.L. 1974. "Obras Completas". Buenos Aires, pag. 443.
[85] Llosa, A. 2006. De Tlön a Wikipedia: Borges, la World Wide Web, el libro-orbe y el conocimiento contenido del universo (http:/ / www.
coh. arizona. edu/ divergencias/ archives/ invierno2006/ tlon. pdf). Divergencias 4.2 (2006): 13-20
[86] Mateo Palmer, Margarita. Casa de la Américas (ed.): « Las pistas de un enigma: la poética de Ricardo Piglia (http:/ / www.
casadelasamericas. org/ publicaciones/ revistacasa/ 245/ margaritamateopalmer. pdf)». Consultado el 27 de marzo de 2009. «El interés de
Jorge Luis Borges 114

Piglia por crear un espacio de lectura para sus propios textos, fundando una tradición a través del diálogo que establece con sus antecesores, es
uno de los hilos principales de la trama desarrollada por Fornet. Las observaciones de Jorge Luis Borges acerca de que «cada escritor crea a
sus precursores» y «su labor modifica nuestra concepción del pasado, como ha de modificar el futuro», son desarrolladas en el análisis literario
de Respiración artificial, La ciudad ausente y los relatos «Nombre falso» y «Prisión perpetua», textos seleccionados para llevar a cabo la
indagación.».
[87] Braulio Hornedo, Reyes el memorioso. (http:/ / www. alfonsoreyes. org/ amigo. htm)
[88] Séptima conferencia del ciclo Siete noches, titulada «La ceguera» (http:/ / bibliotecaignoria. blogspot. com/ 2007/ 04/
jorge-luis-borges-de-siete-noches-noche_2744. html), que se celebró el 3 de agosto de 1977 en el teatro Coliseo de Buenos Aires.
[89] Incluido en El hacedor. (http:/ / www. literatura. us/ borges/ hacedor. html)
[90] Braulio Hornedo, Reyes el memorioso. (http:/ / www. alfonsoreyes. org/ amigo. htm)
[91] Óscar Peyrou. Borges y Argentina. Los amigos de Borges. Centro Virtual Cervantes. Borges 100 años. URL accedida el 26-12-07. (http:/ /
cvc. cervantes. es/ actcult/ borges/ espaarge/ 08a2. htm)
[92] Williamson, E. 2004. Borges, a life. Viking, Penguin Group, 492 pp.
[93] Williamson, E. 2007. Borges, una vida. Seix Barral. 640 pág. ISBN 950-731-488-1
[94] Brant, Herbert J. The Queer Use of Communal Women in Borges' El muerto and La intrusa. Indiana University. (http:/ / lanic. utexas. edu/
project/ lasa95/ brant. html)
[95] Según Herbert Brant, la obra de Ion T. Agheana Reasoned Thematic Dictionary of the Prose of Jorge Luis Borges (Hanover [NH], Ediciones
del Norte, 1990) corrobora este punto ya que no hay ninguna entrada para "sexo" o "sexualidad" y la entrada para "mujer" tiene menos de una
página. Más aún, Agheana identifica solo once historias en las cuales las mujeres son importantes para la organización del relato: La viuda
Ching, pirata, Historia del guerrero y de la cautiva, Emma Zunz, Delia Elena San Marco, La intrusa, Juan Muraña, La señora mayor, El
duelo, El evangelio según Marcos, La noche de los dones, y Los espejos vedados.A este grupo, H. Brant agrega Hombre de la esquina rosada,
El congreso, y Ulrica.
[96] Altamiranda, Daniel. Borges, Jorge Luis (Argentina; 1899-1986). Latin American Writers on Gay and Lesbian Themes: A Bio-Critical
Sourcebook. Ed. David William Foster. Westport: Greenwood P, 1994. 72-83.
[97] Magnarelli, Sharon. Literature and Desire: Women in the Fiction of Jorge Luis Borges. Revista/Review Interamericana 13.1-4 (1983):
138-149.
[98] Gobierno de la Ciudad de Buenos Aires. Recorridos biográficos. Jorge Luis Borges. URL accedida el 6-1-08 (http:/ / www. bue. gov. ar/
recorridos/ index. php?menu_id=13& info=borges)
[99] Volodia Teitelboim. 1996. Los Dos Borges, vida, sueños, enigmas. Editorial Sudamericana. Texto escogido sobre el tema en particular
(http:/ / www. letras. s5. com/ volodia101002. htm)
[100] Emir Rodríguez Monegal en Borges, una biografía literaria (Fondo de Cultura Económica. México, 475 pag., 1993.), explica: «... ya había
sido elegido a medias con Vicente Aleixandre, el poeta surrealista español, para el Premio Nobel, cuando una visita intempestiva a Santiago de
Chile, para aceptar una medalla de manos del dictador Pinochet, decidió a la Academia a borrar cuidadosamente su nombre...». Cuando le
preguntan a Borges si sabía que con esto se jugaba el Premio Nobel respondió: «-Pero fíjese que yo sabía que me jugaba el Premio Nobel
cuando fui a Chile y el presidente ¿cómo se llama? -Pinochet. -Sí, Pinochet me entregó la condecoración. Yo quiero mucho a Chile y entendí
que me condecoraba la nación chilena, mis lectores chilenos».
[101] Borges, J.L. y Kodama, M. 1978. Breve Antología Anglosajona. Santiago, Chile, Ediciones la Ciudad.
[102] Borges, Jorge Luis. 1990. La Alucinación de Gylfi (Traducción de fragmentos de la Edda Menor de Snorri Sturluson). Buenos Aires,
Alianza Editorial (2da ed.), 104pp. ISBN 13: 978-84-206-0010-9
[103] Borges, Jorge Luis. 1921. Ultraísmo. Nosotros, 151. Buenos Aires, diciembre. Texto original (http:/ / www. acs. ucalgary. ca/ ~latorres/
Ultraismo. html)
[104] Biblioteca Nacional de la República Argentina. Galería de Directores. « Jorge Luis Borges (http:/ / www. bibnal. edu. ar/ paginas/
galeriadirec. htm#borges)». Consultado el 21 de octubre de 2007.
[105] Dadon Benseñor, J.R. 2003. Borges, Los espacios geográficos y los espacios literarios (http:/ / www. ub. es/ geocrit/ sn/ sn-145.
htm#_ednref9). Scripta Nova. Revista electrónica de geografía y ciencias sociales. Vol. VII, núm. 145
[106] Octavio Paz. 1986. El arquero, la flecha y el blanco. En: VUELTA (México), Nº 117, agosto de 1986.
[107] Fries, F.R. 1991. Die aufgehobene Zeit oder der Leser als Autor (El tiempo preservado o el lector como autor). En: Borges lesen (Leer a
Borges), Frankfurt, Fischer, p. 83.
[108] La traducción se publicó en el diario El País de Buenos Aires el 25 de junio de 1910. Suplemento cultura del diario Clarín de Buenos
Aires, 1 de septiembre de 2000. (http:/ / www. clarin. com/ suplementos/ cultura/ 2000/ 01/ 09/ r-01201d. htm)
[109] Borges, J.L. 1931. Recuerda Usted quién le enseñó las primeras letras?. Diario La Razón, Buenos Aires, 31 de agosto. Publicado en: Jorge
Luis Borges, Textos Recobrados (1931-1955). Emecé. ISBN 950-04-2326-X
[110] "La balada de Maldon" se halla traducida y explicada en el libro "Literaturas germánicas medievales" de Jorge Luis Borges y María Esther
Vázquez.
[111] Borges, Jorge Luis. (1974). Obras Completas. Buenos Aires. Emecé Editores. pag. 122.
Jorge Luis Borges 115

Bibliografía
• Barnatán, M.R. 1972. Jorge Luis Borges. Ediciones y Publicaciones Españolas, 208 pp. ISBN 978-84-7067-141-8
• Barnatán, M.R. 1995. Borges. Biografía total. Madrid: Temas de Hoy (Biografías), 519 pp.
• Benítez, L. Borges, la tiniebla y la gloria, 93p. ISBN 84-96138-15-1
• Borges, J.L. & Ferrari, O. 1987. Diálogos íntimos. Editorial Sudamericana. 216pp. ISBN 950-07-0404-8
• Cervera Salinas, Vicente. 1992. La poesía de Jorge Luis Borges: historia de una eternidad, Editum.
• Cervera Salinas, Vicente. La poesía del logos, Editum.
• Gallo, Gastón. 1996. Biografía de Jorge Luis Borges. Producido para el CD-ROM La Biblioteca Total (C) Nicolás
Helft / Weber-Ferro. (http://www.mundolatino.org/cultura/borges/borges_1.htm)
• Martín Hadis. La vida y la obra de Jorge Luis Borges. Internetaleph. (http://www.internetaleph.com/)
• Ministerio de Educación de la Nación. Subsecretaría de Coordinación Administrativa. Coordinación General de
Informática y Telecomunicaciones. Efemérides Culturales Argentinas.. « Jorge Luis Borges (http://www.me.
gov.ar/efeme/jlborges/)».
• Varios autores. Qué nos queda de Borges? (http://www.clarin.com/diario/especiales/Borges/html/Home.
html). Suplemento especial del diario Clarín (Argentina).
• Colección de Sitios de Internet con páginas sobre Jorge Luis Borges (http://sololiteratura.com/bor/borprincipal.
htm)
• Fundación Konex. Premio Konex de Platino y el de Brillante 1984. « Jorge Luis Borges. Biografía (http://www.
fundacionkonex.com.ar/premios/curriculum.asp?ID=1889)».
• Savater, F. 2002. Borges: la ironía metafísica. Ed. Omega, Barcelona, 215 pp. VER (http://www.ejournal.
unam.mx/uni/019/UNI01903.pdf)
• Vaccaro, A. Georgie 1898-1930. Una vida de Jorge Luis Borges. Buenos Aires: Editorial Proa, Alberto Casares,
1996.
• Vaccaro, A. 2006. Borges, vida y literatura. Edhasa, 784 pp. ISBN 950-9009-59-8
• Williamson, E. Borges, una vida. Editorial Seix Barral. ISBN 950-731-488-1

Enlaces externos
• Wikimedia Commons alberga contenido multimedia sobre Jorge Luis Borges. Commons
• Wikisource contiene obras originales de Jorge Luis Borges.Wikisource
• Wikiquote alberga frases célebres de o sobre Jorge Luis Borges. Wikiquote
Videos
• Entrevista con Soler Serrano en 1976 (http://www.youtube.com/watch?v=hNYylti4E9A&feature=related)
• Entrevista con Soler Serrano en 1980 (http://www.youtube.com/watch?v=7ER919AtOgA)
Biografía y homenaje
• Fundación Internacional José Guillermo Carrillo (http://www.fundacionjoseguillermocarrillo.com/sitio/
poeborges.php)
• Borges, 100 años en el Centro Virtual Cervantes (http://cvc.cervantes.es/actcult/borges/default.htm)
• Biografía de Jorge Luis Borges (http://www.mitosliterarios.com.ar/2008/11/jorge-luis-borges.html)
• Internetaleph, portal dedicado a Borges (http://www.internetaleph.com).
• Centro Borges en la Universidad de Pittsburgh (http://www.borges.pitt.edu/)
• Portal dedicado a Sarmiento y Borges (http://www.bibliotecasarmiento.org).
• The Borgesian Cyclopedia (http://www.borgesian.com) o Enciclopedia borgesiana (http://www.borgesian.
com/SP).
• Fundación Internacional Jorge Luis Borges (http://www.fundacionborges.com/lafundacion/lafundacion.html)
Obra literaria
Jorge Luis Borges 116

• Análisis de los cuentos de Borges por el académico J.Alazraki (http://www.apocatastasis.com/


jorge-luis-borges.php)
• Obra de Borges (http://www.literatura.org/Borges/Borges.html)
• Selección de cuentos de Borges (http://www4.loscuentos.net/cuentos/other/3/)
• Colección de Poemas de Borges (http://www.poema-de-amor.com.ar/poemas-de.php?autor=296)
• Selección de poemas de Borges (http://www.poemasde.net/poemas-de-jorge-luis-borges/)
• Antología poética con obras de todos sus libros de poesía (http://www.poesia-inter.net/indexjlb.htm)
Pensamiento político
• El «borgismo» como filosofía política (http://www.puertasdebabel.com/cosanostra/pirateadas/borges.htm),
por Christian Ferrer
• La filosofía política de Jorge Luis Borges (http://www.libertaddigital.com/ilustracion_liberal/articulo.php/
294), por Martín Krause
Pensamiento filosófico
• Borges y la metafísica, por Nicolás Zavadivker (http://www.serbal.pntic.mec.es/~cmunoz11/nicolas58.pdf/)

Silvina Ocampo
Silvina Ocampo

Silvina Ocampo en Posadas, Misiones, 1959.


Nacimiento 28 de julio de 1903
Buenos Aires (  Argentina)

Defunción 14 de diciembre de 1994


Buenos Aires (  Argentina)

Ocupación Escritora.

Nacionalidad  Argentina

Período Siglo XX

Género Cuento, poesía y novela

Silvina Ocampo (Buenos Aires, 28 de julio de 1903 - Buenos Aires, 14 de diciembre de 1994) fue una escritora
argentina, hermana de Victoria Ocampo y junto a Adolfo Bioy Casares (su esposo), Jorge Luis Borges y Julio
Cortázar, una de las cumbres de la literatura argentina del siglo XX.[1]
Silvina Ocampo 117

Biografía
Silvina Inocencia Ocampo Aguirre nació en Buenos Aires el 28 de julio de 1903, en la casa de la calle Viamonte
550, como la menor de las seis hijas de Manuel Silvio Cecilio Ocampo y Ramona Aguirre Herrera (Victoria,
Angélica, Francisca, Rosa, Clara Maria y Silvina). En su juventud estudió dibujo en París con Giorgio de Chirico y
Fernand Léger. Entre su amigos famosos figuraba el escritor italiano Italo Calvino, quien prologó sus cuentos.
Poetisa, narradora y traductora, sus inicios en la literatura están ligados a la influencia de su hermana Victoria,
fundadora de la revista Sur, y a la del escritor Adolfo Bioy Casares, al que conoció en el año 1933 y contraería
matrimonio en 1940 y cuya hija ilegítima, Marta Bioy Ocampo (1954-1994), adoptaría. Su primera publicación
profesional fue el libro de cuentos Viaje olvidado (1937), algo menospreciado en su época pero reivindicado en el
ámbito académico después de su muerte.
En 1954 recibió el Premio Municipal de Literatura por su poemario Espacios métricos; en 1962, el Premio Nacional
de Poesía por Lo amargo por dulce y en 1988 el Premio del Club de los 13 por Cornelia frente al espejo, su última
antología de cuentos.
Su vasta producción, que va más allá de lo publicado, se vio interrumpida tres años antes de su muerte el 14 de
diciembre de 1994 en Buenos Aires a causa de una enfermedad progresiva que la tuvo postrada durante varios años.
Fue sepultada en la cripta familiar del cementerio de la Recoleta donde reposan también los restos de su hermana
Victoria. No muy lejos se encuentra también la tumba de su esposo.

Obra literaria

Obra narrativa
La obra de Silvina Ocampo es reconocida principalmente por su
inagotable imaginación y su aguda atención por las inflexiones el
lenguaje. Dueña de un lenguaje cultivado que sirve de soporte a
sus retorcidas invenciones, Silvina disfraza su escritura con la
inocencia de un niño para nombrar, ya sea con sorpresa o con
indiferencia, la ruptura en lo cotidiano que instala la mayoría de
sus relatos en el territorio de lo fantástico.
Esta habilidad lingüística se advierte temprano en su colección de
cuentos Viaje Olvidado (1937), influida por el nonsense literario
de Lewis Carroll, Katherine Mansfield y seguramente por el
surrealismo que mamó de sus maestros pictóricos. El título del
libro se refiere al cuento homónimo en que una niñita intenta
recordar el momento de su nacimiento, logrando su autora un
Silvina Ocampo.
tejido de imaginación pura sobre la base de una típica duda
infantil.

Si los relatos de este volumen parecían más bien miniaturas o pequeños pantallazos de la memoria deformados por la
imaginación, sus siguientes colecciones (Autobiografía de Irene, y muy especialmente La furia o Los días de la
noche) conservan un poco más la estructura tradicional del cuento y muestran a la Silvina Ocampo más prototípica.
Metamorfosis, ironía, figuras persecutorias, humor negro, y el reinado imperante del oxímoron y de la sinestesia
marcan esta serie de relatos donde aparecen incesantes galerías de personajes y contextos dominadas por pasillos y
patios de grandes caserones así como por la enigmática presencia de niños ligados al horror y la crueldad como
víctimas o victimarios, según la ocasión.
Silvina Ocampo 118

Obra poética
Su labor poética estuvo dominada en un principio por los metros clásicos y por rimas inocentes, muchas veces
dedicadas a la descripción y exaltación de la belleza de elementos naturales como las plantas (confesa pasión de la
escritora) como se puede apreciar en Espacios métricos o en Los sonetos del jardín que tras el poemario
Enumeración de la patria siguieron a Viaje Olvidado. Sin embargo posteriores poemarios como Los nombres, Lo
amargo por dulce o Amarillo celeste muestran un verso más elaborado y a la vez desinteresado por el clasicismo.
Con Espacios métricos, publicado en 1942 por la editorial Sur, obtuvo el Premio municipal en 1954. Obtuvo el
Segundo Premio Nacional de poesía por Los nombres en 1953 y volvió a obtener una distinción en 1962 por Lo
amargo por dulce, el Premio Nacional de poesía.
En colaboración con Adolfo Bioy Casares publicó la novela policíaca Los que aman, odian, en 1946 y con Juan
Rodolfo Wilcock la obra de teatro Los Traidores, en 1956. Publicó en colaboración con Jorge Luis Borges y Adolfo
Bioy Casares, la célebre Antología de la literatura fantástica, en 1940, y la Antología poética argentina, en 1941.
En los últimos años el ámbito académico argentino ha redescubierto a Silvina Ocampo, no muy leída ni apreciada en
vida, coincidiendo con la publicación de algunas obras inéditas en recopilaciones como Las repeticiones y otros
cuentos (2006) o Ejércitos de la oscuridad (2008).

Cuentos
• Viaje Olvidado , Buenos Aires, Sur, 1937.
• Autobiografía de Irene (cuentos), Buenos Aires, Sur, 1948.
• El pecado mortal (antología de relatos), Buenos Aires, Eudeba, 1966.
• Los días de la noche (cuentos), Buenos Aires, Sudamericana,1970.
• Informe del cielo y del infierno (antología de relatos), con prólogo de Edgardo Cozarinsky, Caracas, Monte
Ávila, 1970
• La furia (cuentos, género fantástico), Buenos Aires, Sur, 1959. Reeditado en Orión, 1976.
• Las invitadas (cuentos), Buenos Aires, Losada, 1961. Reeditado en Orión, 1979.
• El cofre volante (cuentos infantiles), Buenos Aires, Estrada, 1974.
• El tobogán (cuentos infantiles), Buenos Aires, Estrada, 1975.
• El caballo alado (cuentos infantiles), Buenos Aires, De la flor, 1976.
• La naranja maravillosa (cuentos infantiles), Buenos Aires, Sudamericana, 1977.
• Canto escolar (cuentos infantiles), Buenos Aires, Fraterna, 1979.
• Y así sucesivamente (cuentos), Barcelona, Tusquets, 1987.
• Cornelia frente al espejo, Barcelona, Tusquets, 1988. Premio del Club de los 13.
• Las reglas del secreto (antología), Fondo de Cultura Económica, 1991.
• Las repeticiones(cuentos), Buenos Aires, Sudamericana, 2006. (publicación post mortem)
• El vestido de terciopelo(cuento),Buenos Aires,Editorial Estrada S.A,2009
Silvina Ocampo 119

Poesía
• Antología poética argentina, Buenos Aires, Sudamericana, 1941.
• Enumeración de la patria (poesía), Buenos Aires, Sur, 1942.
• Espacios métricos (poesía), Buenos Aires, Sur, 1942. Premio Municipal.
• Poemas de amor desesperado (poesía), Buenos Aires, Sudamericana,1949.
• Los nombres (poesía), Buenos Aires, Emecé, 1953. Premio Nacional de Poesía.
• Los sonetos del jardín (poesía), Buenos Aires, Sur, 1946.
• Lo amargo por dulce (poesía), Buenos Aires, Emecé, 1962. Premio Nacional de Poesía.
• Amarillo celeste (poesía), Buenos Aires, Losada, 1972.
• Árboles de Buenos Aires (poesía), Buenos Aires, Crea, 1979.
• Breve Santoral (poesía), Buenos Aires, Ediciones de arte Gaglione, 1985.

Novelas
• Los que aman, odian, Buenos Aires, Emecé, 1946.(con Adolfo Bioy Casares)
• La torre sin fin, Buenos Aires, Sudamericana, 2007 (post mortem)

Teatro
• Los traidores (pieza teatral en verso), Buenos Aires, Losange, 1956 (con Juan Rodolfo Wilcock)

Traducciones
• Porfiria, introducción de Italo Calvino, traducción de Livio Bacchi Wilcock, Torino, Einaudi, 1973.
• Fait Divers de la terre et du ciel, prólogo de Jorge Luis Borges, introducción de Italo Calvino, Paris, Gallimard,
1974.
• I giorni dela notte, traducción de Lucrezia Cipriani Panunzio, Torino, Einaudi, 1976.
• Leopoldina´s dream, prefacio de Jorge Luis Borges, introducción de la autora, traducción de Daniel Balderston,
Ontario, Penguin Books, 1987.
• E così via, traducción de Angelo Morino, Torino, Einaudi, 1987.
• Chi ama, odia, estudio preliminar y traducción de Angelo Morino, Torino, Einaudi, 1988.
• Viaggio dimenticato, introducción y traducción de Lucio D´artangelo, Roma, Lucarini, 1988.
• Ces qui aiment, haissent, traducción de André Gabastón, Paris, Christian Bourgois éditeurs, 1989.
• Autobiografía di Irene, traducción de Angelo Morino, Palermo, Sellerio, 2000.
• La penna magica, Roma, Editori Riuniti, 1989.

Varios
• Antología de la literatura fantástica, Buenos Aires, Sudamericana,1940; 2da ed. 1965, 3ra ed. 1970, 4ta ed.
1990.
• La continuación y otras páginas, Buenos Aires, Centro Editor de América Latina, 1981.
• Encuentros con Silvina Ocampo, entrevistas de Noemí Ulla, Buenos Aires, Editorial de Belgrano, 1982.
• Páginas de Silvina Ocampo, seleccionadas por la autora, prólogo de Enrique Pezzoni, Buenos Aires, Editorial
Celtia, 1984.
• Invenciones del recuerdo, Buenos Aires, Sudamericana, 2006 (autobiografía en verso publicada post mortem)
• Ejércitos de la oscuridad, Buenos Aires, Sudamericana, 2008. Notas publicadas post mortem, el libro consta de
4 secciones: Inscripciones en la arena, Ejércitos de la oscuridad, Epigramas y Analectas
• Cornelia frente al espejo, Barcelona, Tusquets, 1988.
Silvina Ocampo 120

Obras sobre Silvina Ocampo


[2]

• Enrique Anderson Imbert:Teoría y técnica del cuento, Marymar, 1979.


• Roy Bartolomew:Cien poesías rioplatenses, Buenos Aires, Raigal, 1954.
• Jorge Luis Borges:Silvina Ocampo, Enumeración de la patria, en revista "Sur", núm. 101, febrero de 1943.
• Prólogo a Fait divers de la terre et du ciel, Gallimard,1974.
• Italo Calvino: Introducción a Fait divers de la terre et du ciel, Gallimard, 1974.
• Edgardo Cozarinsky: Prólogo a Informe del cielo y del infierno, Monte Avila, 1970.
• Juan Carlos Ghiano: Silvina Ocampo y su realidad, en revista "Ficción", núm. 22, diciembre de 1959.
• Eduardo González Lanuzza: Autobiografía de Irene, en revista "Sur", núm. 175, mayo de 1949.
• Ezequiel Martínez Estrada: sobre Espacios métricos, en revista "Sur", núm. 137,1946.
• Silvia Molloy: Silvina Ocampo, la exageración como lenguaje, en revista "Sur", núm. 320, octubre de 1969.
• Elena Percas: La original expresión poética de Silvina Ocampo, en "Revista Iberoamericana", núm. 38,
septiembre de 1974.
• La poesía femenina argentina, Cultura Hispánica, 1958.
• Enrique Pezzoni: Enciclopedia de la cultura argentina, Sudamericana, 1970.
• Prólogo a Páginas de Silvina Ocampo, seleccionadas por la autora, Celtia, 1984.
• Marcelo Pichon Rivière: Así es Silvina Ocampo, reportaje en revista "Panorama", noviembre 1974.
• Alejandra Pizarnik: Diminios ilícitos, en revista "Sur", núm. 311, abril de 1968.
• Noemí Ulla: Colleción "Capítulo", núm. 82, fascículo correspondiente al libro La continuación y otras páginas,
Centro Editor de América Latina, 1981.

Referencias
[1] « Biografia de Silvina Ocampo (http:/ / www. biografiasyvidas. com/ biografia/ o/ ocampo_silvina. htm)».
[2] Fuente: notas de Matilde Sánchez en "Las reglas del secreto", 1991

Enlaces externos
• A Spanish-language page on Ocampo (http://www.literatura.org/Ocampo/Ocampo.html).
• Ocampo's papers at Princeton. (http://libweb.princeton.edu/libraries/firestone/rbsc/aids/ocampo/)
• http://www.library.nd.edu/rarebooks/collections/rarebooks/hispanic/southern_cone/ocampo/index.shtml
Ocampo Collection at Notre Dame]

Véase también
• Literatura argentina
• Literatura hispanoamericana
• Literatura fantástica
• Jorge Luis Borges
• Revista Sur
• Victoria Ocampo
• Luisa Valenzuela
• Giannina Braschi
Manuel Mujica Láinez 121

Manuel Mujica Láinez


Manuel Mujica Láinez

Mujica Lainez, en 1979 (Revista "Pájaro de Fuego")


Nacimiento 1910
Buenos Aires (  Argentina)

Defunción 21 de abril de 1984


"El Paraíso" en Cruz Chica, Córdoba

Ocupación Escritor.

Nacionalidad  Argentina

Período Siglo XX

Género Cuentos y novela

Manuel Mujica Láinez (Buenos Aires, 11 de septiembre de 1910 - "El Paraíso" en Cruz Chica, Córdoba, 21 de abril
de 1984) fue un escritor, biógrafo, crítico de arte y periodista argentino.

Biografía
De ilustres y aristocráticos orígenes, era hijo de Manuel Mujica Farías y Lucía Láinez Varela. Su abuelo paterno,
Eleuterio Santos Mujica y Covarrubias, descendiente nada menos que del fundador de Buenos Aires y Santa Fe, Juan
de Garay, le inculcó el amor a la tierra natal; el materno, Bernabé Láinez Cané, el gusto por la literatura. Su abuela
materna, Justa Varela, era sobrina de Juan Cruz y Florencio Varela.

Educación
En 1923, cuando su familia viajó a Europa, el joven se educó durante dos años en París.

Periodista
En 1932, había accedido como redactor al diario La Nación.
A punto de jubilarse como crítico de arte y columnista en ese diario, compró una quinta en las sierras de Córdoba en
la que a menudo escapaba de los compromisos de Buenos Aires en pos de tranquilidad para escribir.
Al fin, en 1969, el escritor y su familia se trasladaron a la zona de Cruz Chica en La Cumbre, Córdoba, a una antigua
casona de estilo colonial español, rodeada por un importante parque, "El Paraíso".
Manuel Mujica Láinez 122

Obra literaria
En 1936, publicó Glosas castellanas, una serie de ensayos, la mayoría de los cuales se centra en el Quijote.
Tres años después, publicó Don Galaz de Buenos Aires.
Le siguen las biografía de su antepasado Miguel Cané (Padre), en 1942, más las de Hilario Ascasubi: Aniceto, el
Gallo (1943) y de Estanislao del Campo: Anastasio, el Pollo (1947).
En 1949, publicó un libro de cuentos, Aquí vivieron, en torno a una quinta de San Isidro.
Su segundo libro de cuentos, Misteriosa Buenos Aires, se ambientó también en la Capital de la Argentina y su
historia desde la fundación, en la que mezcla personajes típicos ficticios con hechos y personajes reales.
Le siguió una serie de libros sobre la sociedad porteña de su época, con un tinte que algunos consideraron decadente:
Los ídolos, La casa, Los viajeros, Invitados en El Paraíso.
Con Bomarzo, inició un nuevo ciclo de obras eruditas y fantásticas
en el molde de la novela histórica. Es una historia sobre el
Renacimiento italiano narrada por un muerto, Pier Francesco
Orsini, el noble jorobado que dio nombre a los famosos y
extravagantes jardines italianos de Bomarzo. En esta novela puede
asistirse a la coronación de Carlos I de España, a la batalla de
Lepanto, pasando por las poco edificantes costumbres de Papas y
personajes de la época y crímenes de copa y puñal.

La obra ha dado argumento a una ópera premiada y reconocida en


el mundo con música de Alberto Ginastera y cuyo libreto compuso
el mismo Mujica Láinez. Se estrenó en Washington en 1976 y fue
prohibida por la dictadura Argentina.
El unicornio fue ambientada en la Edad Media francesa de los
trovadores. Su protagonista es el hada Melusina, víctima de una
maldición que le da, todos los sábados, cuerpo de serpiente y alas
de murciélago; testigo de los avatares de la época de las Cruzadas, Manuel Mujica Láinez.
sigue las peripecias de su prole de Lusignan hasta la toma de
Jerusalén por Saladino.

Le suceden Crónicas reales, y De milagros y melancolías.


Ya en La Cumbre, Córdoba, escribió Cecil, relato autobiográfico narrado por su perro, el wipet Cecil, y El laberinto,
otra novela histórica protagonizada por "Ginés de Silva", el chico que, en la parte inferior del cuadro El entierro del
Conde de Orgaz de El Greco sostiene un cirio encendido, mira al espectador y presenta la escena; según algunos
autores, era Juan Manuel, el hijo de El Greco.
Esta novela muestra la España en tiempos de Felipe II, su esplendor y su miseria, antes de que el protagonista
partiera hacia América. Éste declara ser hijo de la ilustre fregona cervantina, y sobrino del Caballero de la mano en
el pecho, y con esos mimbres presentará a personajes que van desde Lope de Vega al Inca Garcilaso, pasando por
Fray Martín de Porres o Juan Espera-en-Dios, el Judío Errante (que, de una forma u otra, aparece en todas las obras
de la trilogía formada por Bomarzo, El unicornio y El escarabajo).
Manuel Mujica Láinez 123

Otros libros son El viaje de los siete demonios, Sergio, Los cisnes,
El brazalete, El Gran Teatro y Un novelista en el Museo del
Prado.
Todavía publicó otra novela histórica, El escarabajo, sobre un
anillo egipcio que es, a la vez, el narrador de la historia de todos
sus posesores, desde la reina Nefertari hasta una millonaria
estadounidense, pasando por la mano de uno de los asesinos de
Julio César o la de Miguel Ángel, entre otros.
Sus libros han sido traducidos a más de quince idiomas.
Se le deben, además, traducciones de los Sonetos de William
Shakespeare y de piezas de Racine, Molière y Marivaux.

Crítica
La prosa de Mujica Láinez ha sido considerada "fluida y culta, de
sabor algo arcaico y preciosista; rehuye la palabra demasiado
común, sin buscar sin embargo la desconocida para el lector". Es
en especial hábil en reconstruir ambientes, gracias a un dotado
talento descriptivo y una gran formación como crítico de arte,
aparte de su rica inventiva.
El autor, seducido por las doctrinas esotéricas, creía con firmeza
en la reencarnación y declaró escribir "para huir del tiempo". Ese Manuel Mujica Láinez.
es el tema de la mayor parte de sus obras.
En su narrativa pueden establecerse dos vertientes principales: el tema argentino (La casa, Los viajeros, Invitados en
El Paraíso, El Gran Teatro) y las novelas históricas (Bomarzo, El unicornio, El laberinto y El escarabajo).
Se sintió igual de gustoso en el cuento (Aquí vivieron; Misteriosa Buenos Aires; Crónicas reales; Un novelista en el
Museo del Prado y Cuentos completos) que en la novela.
Se ha dicho que su obra maestra es Bomarzo (1962).

Reconocimientos
• Electo miembro de la Academia Argentina de Letras (1956)
• Electo miembro de la Academia de Bellas Artes (1959).

Premios
• Gran Premio de Honor de la SADE en 1955 a su novela La
casa,
• Premio Nacional de Literatura en 1963 por su novela Bomarzo,
• La Legión de Honor del Gobierno de Francia, en 1982.
• Ciudadano ilustre de Buenos Aires nombrado a pocas semanas
de su muerte 1984. El hombrecito del azulejo, inspiración del cuento
homónimo.
Manuel Mujica Láinez 124

Ortografía de su nombre
Escribió sus apellidos sin acentos y así publicó todos sus libros.

Obras Completas
• 1925 Luis XVII, primer libro escrito
en francés para el cumpleaños de su
padre. Tipeado y encuadernado por
su madre, ese libro único
desapareció de la Fundación
Manuel Mujica Lainez durante la
presidencia de Eduardo Arnau e
Inés de Allende de Goyanes
(1994-2006).
• 1936 Glosas castellanas, ensayos.
• 1938 Don Galaz de Buenos Aires,
novela.
• 1942 Miguél Cané (padre),
biografía.
• 1943 Canto a Buenos Aires,
El Paraíso, última residencia de MML , hoy transformada en casa museo, La Cumbre,
poemas. Edición Kraft Ltda., con
Córdoba.
ilustraciones de Héctor Basaldúa.
• 1943 Vida de Aniceto el Gallo, biografía de Hilario Ascasubi. .
• 1946 Estampas de Buenos Aires, textos sobre Buenos Aires. Editorial Sudamericana, con ilustraciones de Marie
Elisabeth Wrede.
• 1947 Vida de Anastasio el Pollo, biografía de Estanislao del Campo
• 1949 Aquí vivieron, cuentos.
• 1950 Misteriosa Buenos Aires, cuentos.
• 1953 Los ídolos, novela.
• 1954 La casa, novela.
• 1955 Los viajeros, novela.
• 1956 El retrato amarillo, novela corta. Publicada por la revista Ficción, en el N° 3, septiembre-octubre 1956.
• 1956 Héctor Basaldúa, ensayo.
• 1957 Invitados en El Paraiso, novela.
• 1962 Bomarzo, novela.
• 1962 Traducción de Cincuenta sonetos de Shakespeare.
• 1965 El unicornio, novela.
• 1967 Bomarzo, libreto para una ópera con música de Alberto Ginastera (Incluido en Páginas de Manuel Mujica
Láinez seleccionadas por su autor, 1982)
• 1967 Crónicas reales, cuentos.
• 1968 De milagros y melancolia, novela.
• 1972 Cecil, novela.
• 1972 Traducción de Fedra, de Racine.
• 1974 El laberinto, novela.
• 1974 El viaje de los siete demonios, novela.
• 1976 Sergio, novela.
• 1977 Los cisnes, novela.
Manuel Mujica Láinez 125

• 1977 Letra e imagenes de Buenos Aires, textos de MML y fotografía de Aldo Sessa.
• 1978 El brazalete y otros cuentos, cuentos.
• 1978 Más letras e imagenes de Buenos Aires, textos de MML y fotografía de Aldo Sessa.
• 1978 Obras completas tomo I, Editorial Sudamericana. Contiene: Glosas Castellanas // Don Galaz de Buenos
Aires // Miguel Cané (padre) // Canto a Buenos Aires // Estampa de Buenos Aires.
• 1979 El Gran Teatro, novela.
• 1979 Los porteños, ensayos.
• 1980 Obras completa tomo II, Editorial Sudamericana. Contiene: Cuatro Poemas Franceses -no recopilados en
libro // Vida de Aniceto el Gallo // Vida de Aniceto el Pollo // Cincuenta sonetos de Shakespeare.
• 1981 Obras completas tomo III, Editorial Sudamericana. Contiene: Aquí Vivieron // Misteriosa Buenos Aires //
Algunos Poemas.
• 1981 Obras completas tomo IV, Editorial Sudamericana. Contiene: Los Ídolos // La Casa // Discursos en La
Academia.
• 1982 El escarabajo, novela.
• 1982 Nuestra Buenos Aires, textos de MML y fotos de Aldo Sessa.
• 1982 Jockey Club un siglo, textos de MML y fotos de Aldo Sessa.
• 1982 Páginas de Manuel Mujica Láinez seleccionadas por su autor, recopilación de textos inéditos con Prólogo
de Oscar Hermes Villordo.
• 1983 Placeres y fatigas de los viajes I, crónicas periodísticas.
• 1983 Vida y gloria del Teatro Colón, textos de MML y fotos de Aldo Sessa.
• 1983 Obras completas tomo V, Editorial Sudamericana. Contiene: Los Viajeros // Miguel Carlos Victorica //
Invitados En "El Paraiso"
• 1984 Un novelista en el Museo del Prado, cuentos.
• 1984 Placeres y fatigas de los viajes II, crónicas periodísticas.
Obras póstumas
• 1993 CUENTOS INÉDITOS, Planeta Biblioteca del Sur, 1993.(Incluye EL RETRATO AMARILLO)
• 1996 Genio y figura de Manuel Mujica Lainez - 2da Edición. Autor: Jorge Cruz. Editorial Universitaria de
Buenos Aires. (Incluye LOS LIBRES DEL SUR, novela inconclusa que MML estaba componiendo hasta su
muerte)
• 1998 LOS PORTEÑOS II, ensayos.
• 2001 CUENTOS COMPLETOS. TOMOS I y II. Alfaguara, con prólogo de Jorge Cruz.
• 2004 LUMINOSA ESPIRITUALIDAD, recopilación de dibujos (laberintos) y textos de MML con prólogo de
Guillermo Whitelow.
• 2005 LOS DOMINIOS DE LA BELLEZA, Fondo de Cultura Económica, antología de cuentos y crónicas
periodísticas seleccionadas por Alejandra Laera.
• 2007 EL ARTE DE VIAJAR, Fondo de Cultura Económica, crónicas periodísticas seleccionadas por Alejandra
Laera.
• 2009 MANUEL MUJICA LAINEZ EN EL PARAÍSO, incluye diario de MML sobre la compra de la estancia “El
Paraíso”. Maizal ediciones con la Fundación Manuel Mujica Lainez y participación del Fondo Nacional de las
Artes.
• 2009 CUENTOS ESCOGIDOS, Editorial Sudamericana, selección de Jorge Cruz y Gregory Clemons.
Manuel Mujica Láinez 126

Enlaces externos
• Wikimedia Commons alberga contenido multimedia sobre Manuel Mujica Láinez. Commons
• El Paraíso - Manuel Mujica Lainez [1]
• Entrevista de [[Enrique Raab [2]] diario La Opinión 1975]
• Entrevista -Manuel Mújica Laínez en el programa A Fondo [3]
• cuento "La casa cerrada" de Manuel Mujica Láinez, narrado por el escritor argentino Alberto Laiseca [4]
• Articulo de La Nacion conmemorando el centenario de su nacimiento en 2010 [5]

Referencias
[1] http:/ / www. alacumbre. com/ manucho
[2] http:/ / www. pagina12. com. ar/ diario/ especiales/ subnotas/ 62476-20644-2006-02-03. html
[3] http:/ / video. google. com/ videoplay?docid=7725618880599522959
[4] http:/ / www. youtube. com/ watch?v=Hqv1fUyVpSkEl
[5] http:/ / www. lanacion. com. ar/ nota. asp?nota_id=1233862

Edgar Allan Poe


Edgar Allan Poe

Copia fotográfica de Poe por Oscar Halling, utilizando el Daguerrotipo «Thompson», uno de los últimos retratos de Poe (1849).
Nacimiento 19 de enero de 1809
Boston, Massachusetts

Defunción 7 de octubre de 1849


(40 años)
Baltimore, Maryland

Ocupación escritor, cuentista, poeta, crítico, periodista y editor

Nacionalidad estadounidense

Firma

Edgar Allan Poe (Boston, Estados Unidos, 19 de enero de 1809 – Baltimore, Estados Unidos, 7 de octubre de 1849)
fue un escritor, poeta, crítico y periodista romántico[1] estadounidense, generalmente reconocido como uno de los
maestros universales del relato corto, del cual fue uno de los primeros practicantes en su país. Fue renovador de la
novela gótica, recordado especialmente por sus cuentos de terror. Considerado el inventor del relato detectivesco,
contribuyó asimismo con varias obras al género emergente de la ciencia-ficción.[2] Por otra parte, fue el primer
escritor estadounidense de renombre que intentó hacer de la escritura su modus vivendi, lo que tuvo para él
lamentables consecuencias.[3]
Edgar Allan Poe 127

Fue bautizado como Edgar Poe en Boston, Massachusetts, y sus padres murieron cuando era niño. Fue recogido por
un matrimonio adinerado de Richmond, Virginia, Frances y John Allan, aunque nunca fue adoptado oficialmente.
Pasó un curso académico en la Universidad de Virginia y posteriormente se enroló, también por breve tiempo, en el
ejército. Sus relaciones con los Allan se rompieron en esa época, debido a las continuas desavenencias con su
padrastro, quien a menudo desoyó sus peticiones de ayuda y acabó desheredándolo. Su carrera literaria se inició con
un libro de poemas, Tamerlane and Other Poems (1827).
Por motivos económicos, pronto dirigió sus esfuerzos a la prosa, escribiendo relatos y crítica literaria para algunos
periódicos de la época; llegó a adquirir cierta notoriedad por su estilo cáustico y elegante. Debido a su trabajo, vivió
en varias ciudades: Baltimore, Filadelfia y Nueva York. En Baltimore, en 1835, contrajo matrimonio con su prima
Virginia Clemm, que contaba a la sazón 13 años de edad. En enero de 1845, publicó un poema que le haría célebre:
"El cuervo". Su mujer murió de tuberculosis dos años más tarde. El gran sueño del escritor, editar su propio
periódico (que iba a llamarse The Stylus), nunca se cumplió.[4]
Murió el 7 de octubre de 1849, en la ciudad de Baltimore, cuando contaba apenas 40 años de edad. La causa exacta
de su muerte nunca fue aclarada. Se atribuyó al alcohol, a congestión cerebral, cólera, drogas, fallo cardíaco, rabia,
suicidio, tuberculosis y otras causas.[5]
La figura del escritor, tanto como su obra, marcó profundamente la literatura de su país y puede decirse que de todo
el mundo. Ejerció gran influencia en la literatura simbolista francesa y, a través de ésta, en el surrealismo, pero su
impronta llega mucho más lejos: son deudores suyos toda la literatura de fantasmas victoriana y, en mayor o menor
medida, autores tan dispares e importantes como Charles Baudelaire, Fedor Dostoyevski,[6] [7] [8] Franz Kafka,[8] H.
P. Lovecraft, Ambrose Bierce, Guy de Maupassant, Thomas Mann,[9] Jorge Luis Borges, Clemente Palma, Julio
Cortázar, etc. El poeta nicaragüense Rubén Darío le dedicó un ensayo en su libro Los raros.
Poe hizo incursiones asimismo en campos tan dispares como la cosmología, la criptografía y el mesmerismo. Su
trabajo ha sido asimilado por la cultura popular a través de la literatura, la música, tanto moderna como clásica, el
cine (por ejemplo, las muchas adaptaciones de sus relatos realizadas por el director estadounidense Roger Corman),
el cómic, la pintura (varias obras de Gustave Doré, v. gr.) y la televisión (cientos de adaptaciones, como las
españolas para la serie Historias para no dormir). (Véase Repercusión de Edgar Allan Poe.)
En una de sus cartas, dejó escrito:
Mi vida ha sido capricho, impulso, pasión, anhelo de la soledad, mofa de las cosas de este mundo; un honesto deseo
de futuro.
A James R. Lowell, 2/7/1844[10] [11]

Biografía

Antecedentes
El bisabuelo paterno de Poe, John Poe, emigró de Irlanda a Estados Unidos en el siglo XVIII y se hizo granjero,
casándose con una inglesa; ambos pretendían ser de ascendencia noble. Uno de sus diez hijos fue David Poe, quien a
su vez se casó con una emigrante irlandesa, Elizabeth Cairnes. Vivían en Baltimore, Maryland; David Poe era
carpintero y, al estallar la revolución contra los ingleses, llegó a prestar dinero al ejército. Por méritos, recibió el
título honorífico de "general". David y Elizabeth tuvieron siete hijos. El mayor, David, fue el padre de Edgar; la
segunda hija, Maria (más tarde Maria Clemm), fue la tía y suegra del poeta (madre de su mujer, Virginia). La abuela
materna de Edgar, Elizabeth Arnold, fue cantante de ópera y actriz romántica y, con su hija, del mismo nombre,
llegó emigrada de Londres, Inglaterra, a Estados Unidos en 1796. David Poe hijo, estudiante de Derecho, dejó los
estudios para convertirse en actor. En 1804 conoció a la bonita señorita Arnold —actriz de gran encanto y con un
extenso repertorio: llegó a representar unos 200 papeles—, que estaba casada a la sazón con un tal señor Hopkins,
quien moriría poco después. David y Elizabeth se casaron seis meses más tarde y se instalaron en Boston,
Edgar Allan Poe 128

Massachussets, donde nacieron sus dos primeros hijos.[12]

Primeros años
Edgar nació el 19 de enero de 1809 en la ciudad de Boston, donde ya había nacido su hermano mayor, William
Henry Leonard (1807). La hermana menor, Rosalie, vio la luz en Richmond, en 1810.[13] Edgar pudo haber recibido
dicho nombre por un personaje de William Shakespeare que aparece en la obra El rey Lear, que representaban los
padres en 1809, año de su nacimiento.[14] David Poe abandonó a su familia en 1810,[15] y su mujer, Elizabeth, murió
un año después de tuberculosis; tenía 24 años. Lo único que conservó Edgar de sus padres biológicos fue un retrato
de su madre y un dibujo del puerto de Boston. A su hermana Rosalie le correspondió un joyero vacío.[16] El motivo
por el cual Poe y Rosalie fueron adoptados fue que, al morir su madre, los niños quedaron totalmente desamparados,
en Richmond, mientras que los abuelos, que vivían en Baltimore, se hacían cargo de William Henry, que ya vivía
con ellos.[17] En cualquier caso, Poe fue acogido por una de las familias caritativas que habían cuidado de los niños
al morir su madre: el matrimonio formado por Frances y John Allan, de Richmond (Virginia), mientras que Rosalie
fue acogida por la familia Mackencie.

Árbol genealógico de Poe y Virginia.

Su padrastro, del cual Edgar tomaría el apellido, fue un acaudalado comerciante de ascendencia escocesa. Sus
negocios incluían el tabaco, tejidos, tés y cafés, vinos y licores, grano, lápidas, caballos y aun el comercio de
esclavos;[18] hombre colérico e intransigente, desempeñó un papel destacado —negativamente hablando— en la vida
del escritor. Sus biógrafos hacen notar que John Allan tuvo varios hijos naturales fuera del matrimonio.[19] [20] Los
Allan acogieron al niño, pero nunca lo adoptaron formalmente[21] aunque le dieron el nombre de "Edgar Allan
Poe".[22] Su madrastra, que no había podido tener hijos, sentía verdadera devoción por el muchacho y lo quiso y
mimó siempre. Edgar recibió una buena educación sureña, y pasaba el tiempo leyendo las revistas inglesas que
encontraba en los almacenes de su padrastro. También escuchaba numerosas leyendas que iban nutriendo su
imaginación, como las marineras que contaban los capitanes de veleros que se acercaban a Richmond. Algunas de
estas leyendas inspirarían en su momento una de sus obras fundamentales: La narración de Arthur Gordon Pym.[23]
La familia Allan se trasladó a Inglaterra en 1815, cuando Edgar contaba seis años. El niño asistió a un colegió en
Irvine, Escocia (el pueblo donde había nacido John Allan), durante un corto periodo, pero que fue suficiente para
ponerlo en contacto con la cultura y el viejo folclore escoceses. Posteriormente la familia se trasladó a Londres
(1816). Edgar estudió en un internado de Chelsea hasta el verano de 1817. Más tarde ingresó en el colegio del
Reverendo John Bransby en Stoke Newington, que entonces era un suburbio al norte de la ciudad.[24] Allí aprendió a
hablar francés y a escribir en latín. De estas vivencias y de la contemplación de los paisajes y arquitecturas góticos
de Gran Bretaña nacerían años después relatos como "William Wilson".[25] Con todo, el recuerdo que conservaría
Poe de su estancia en este país fue de tristeza y soledad, sentimientos compartidos por su madrastra. A este respecto,
Edgar Allan Poe 129

John Allan manifestó: «Frances se queja como de costumbre.»[26]


Edgar regresó con los Allan a Richmond en 1820. En los años siguientes se iría fraguando su carácter. En 1823, con
14 años, se enamoró apasionadamente de la madre de un compañero de estudios, a la que dedicó el conocido poema
"To Helen". Esta mujer, llamada Mrs. Stanard, era de una gran belleza y contaba a la sazón 30 años; murió al año
siguiente. Fue su primer gran amor.[27] A los quince años era pacífico, aunque no del todo sociable. Tuvo pocos
conflictos con sus compañeros, pero se sabía que no toleraba ningún tipo de manipulación. También era aficionado a
las mascaradas.[28] Un día terminó moliendo a golpes a un compañero mucho más fuerte que él, después de haber
recibido lo suyo, y esperar, según él mismo confesó, a que el otro estuviese agotado.[29] También son muy conocidas
sus dotes como deportista. A imitación de su gran héroe, Lord Byron, en cierta celebrada ocasión, un caluroso día de
junio el joven emprendió una travesía a nado de ocho kilómetros por el río James, de Richmond; lo hizo a
contracorriente. Cuando se dudó de su hazaña, buscó testigos presenciales que la corroborasen por escrito.[30]
En 1824 se empieza a gestar el desentendimiento entre él y su padre de adopción. En una carta dirigida por éste al
hermano mayor de Edgar, William Henry, afirmó: «¿De qué somos culpables? Es algo que no entiendo. Y que yo
haya soportado durante tanto tiempo su conducta todavía me extraña más. Este muchacho no tiene una onza de
afecto por nosotros ni un poco de agradecimiento por todos mis cuidados y toda mi bondad para con él.»[31] En esta
carta Allan se queja sin fundamento de las "amistades" de Edgar, y llega incluso a sugerir maliciosamente que
Rosalie, la hermana menor, era en realidad hermanastra, posibilidad que siempre atormentó a Edgar.[32]
En 1825 murió un tío de John Allan, William Galt, escocés igualmente y antiguo contrabandista. Había sido
considerado el hombre más rico de Richmond, y dejó muchos acres de tierra en herencia a su sobrino. La fortuna de
éste creció considerablemente y, en ese mismo año, Allan lo celebró comprando una imponente casa de ladrillo de
dos plantas, llamada "Moldavia".[33] Fue en el balcón de esa casa donde Edgar adquirió la afición a la astronomía.[34]

Universidad de Virginia
Por esa época, con 16 años, Edgar mantuvo una relación sentimental con una muchacha de la vecindad, Sarah Elmira
Royster, quien reaparecería al final de su vida. En carta a un amigo, ella describió muchos años después al futuro
escritor de esta forma:
Edgar era un muchacho muy guapo, no muy hablador. De conversación agradable, pero de comportamiento más bien
triste. Nunca hablaba de sus padres. Estaba muy ligado a la señora Allan, así como ella a él. Era entusiasta,
impulsivo, no soportaba la menor grosería verbal.[35]
Esta relación fue previa a su matriculación en la Universidad de Virginia, en Charlottesville, en febrero de 1826, para
estudiar lenguas.[36] La universidad, en sus primeros años, acataba los ideales de su fundador, Thomas Jefferson.
Estos eran muy estrictos en lo tocante al juego, los caballos, las armas, el tabaco y el alcohol, pero estas normas en
realidad apenas se respetaban. Jefferson había establecido un sistema de autogobierno para los estudiantes,
permitiendo a los mismos elegir sus materias de estudio, organizar su propia manutención e informar a las
autoridades de las irregularidades o faltas que se cometiesen. Este régimen tan singular había convertido a la
comunidad escolar en un caos, registrándose una tasa muy elevada de absentismo.[37]
En el tiempo que Edgar pasó allí, perdió contacto con Elmira Royster, y además se enemistó definitivamente con su
padrastro debido a sus deudas de juego. Según Cortázar (quien reconoce seguir en líneas generales la biografía del
estudioso poeano Hervey Allen[38] ), es en esta época en la que por primera vez se relaciona a Poe con el alcohol. «El
clima de la Universidad era tan favorable como el de una taberna: Poe jugaba, perdía casi invariablemente, y bebía.»
De todos modos, el futuro escritor lee y traduce las lenguas clásicas sin esfuerzo aparente, ganándose la admiración
de profesores y condiscípulos. Lee también, infatigablemente, historia, historia natural, matemáticas, astronomía,
poesía y novela.[39] Edgar se quejaba de que Allan no le enviaba suficiente dinero para las clases, para comprar
libros y para poder amueblar su dormitorio. Pese a que Allan accedió a enviar dinero, las deudas de su hijo adoptivo
no hicieron más que crecer.[40]
Edgar Allan Poe 130

Poe abandonó la universidad finalmente al cabo de un año y, no sintiéndose a gusto en Richmond (especialmente al
enterarse de que Elmira acababa de casarse con un tal Alexander Shelton), se desplazó en abril de 1827 a Boston,
donde se ganó la vida con trabajos ocasionales, como el de dependiente o periodista.[41] En esta etapa usó el
pseudónimo 'Henri Le Rennet'.[42]

Carrera militar, primeros escritos


El 27 de mayo de 1827, incapaz de sobrevivir por sí mismo, Poe se
alistó en el ejército como soldado raso, bajo el nombre de 'Edgar
A. Perry'. Aunque tenía 18 años firmó que tenía 22.[43] Su primer
destino fue en Fort Independence, en el puerto de Boston. Su
sueldo era de cinco dólares al mes.[41]
En ese mismo año (1827) publicó su primer libro, un opúsculo de
poesía de 40 páginas que tituló Tamerlane and Other Poems
("Tamerlán y otros poemas"), firmado: "By a Bostonian" ('por un
bostoniano'). En el prólogo afirmó que casi todos los poemas
habían sido escritos antes de los catorce años.[44] Sólo se
imprimieron 50 copias, y el libro pasó prácticamente
desapercibido.[45] Mientras tanto, su regimiento fue destinado a
Fort Moultrie en Charleston, a donde llegó el 8 de noviembre de
1827 a bordo del bergantín "Waltham". Poe fue ascendido a
artificiero, el soldado encargado de preparar los proyectiles de
artillería, y que cobraba doble paga.[46] Tras servir durante dos Imagen de Edgar Allan Poe.
años y obtener el grado de sargento mayor de artillería (el más alto
rango de suboficiales), trató de acortar sus cinco años de alistamiento, revelando su verdadero nombre y
circunstancias al oficial que estaba al mando de su unidad, teniente Howard. Howard prometió ayudarle sólo si Poe
se reconciliaba con su padrastro, y fue quien escribió a tal fin a John Allan buscando una reconciliación entre ambos,
pero Allan se mostró inflexible.[47] Pasaron los meses y las súplicas a Allan fueron desoídas; parece que Allan ni
siquiera participó a su hijo adoptivo la grave enfermedad que aquejaba a su esposa. Frances Allan murió el 28 de
febrero de 1829, y Poe sólo pudo acudir a su casa el día siguiente al funeral. Frente a su tumba, no pudo resistir el
dolor y cayó inanimado.[44] Edgar, hasta el último día de su vida, siempre que se expresó sobre ella lo hizo con
ternura.[48] Quizá suavizado por la muerte de su mujer, Allan accedió finalmente a ayudar a Poe a obtener el
licenciamiento, aunque con la condición de que se alistase en la Academia de West Point.[49]

Poe fue finalmente licenciado el 15 de abril de 1829, tras encontrar un sustituto que lo reemplazase en su puesto.[50]
Antes de marchar a West Point, se trasladó a Baltimore para pasar un tiempo con su tía viuda, Maria Clemm
(hermana de su padre), su hija, Virginia Eliza Clemm (prima del poeta), su hermano William Henry, y su abuela
inválida, Elizabeth Cairnes Poe.[51] En ese tiempo, publicó su segundo libro: Al Aaraaf, Tamerlane and Minor
Poems (Baltimore, 1829).[52] El libro no fue del todo comprendido, y el autor fue en general fustigado; sin embargo,
el famoso crítico de la época John Neal tuvo comentarios elogiosos para él: «será el primerísimo en las filas de los
verdaderos poetas», y la también importante Sarah Hale llegó a afirmar que «recordaba a un poeta no menor que
Shelley». Estas fueron las primeras críticas que halagaron los oídos del poeta.[53]
Viajó a West Point y se inscribió como cadete el 1 de julio de 1830.[54] En octubre de ese mismo año, John Allan se
casó en segundas nupcias con Louisa Patterson.[55] Este matrimonio, así como las discusiones de Allan con su
protegido, en las cuales solían salir a relucir los hijos naturales de aquél, provocaron el distanciamiento definitivo
entre ambos.[56] El poeta no aguantó mucho tiempo la disciplina militar y provocó con su conducta que le juzgase
una corte marcial. El 8 de febrero de 1831 fue acusado de grave abandono del servicio y desobediencia de las
órdenes, al negarse a formar y no acudir a las clases ni a la iglesia. Se declaró inocente para provocar directamente su
Edgar Allan Poe 131

expulsión, a sabiendas de que hubiese sido encontrado culpable.[57]


Partió hacia Nueva York en ese mismo mes de febrero. Publicó un tercer libro de poemas, que tituló simplemente
Poems. La publicación fue sufragada por sus compañeros de West Point, muchos de los cuales donaron, a razón de
75 centavos cada uno, a tal efecto. Poe logró así recaudar en total 170 dólares. Los compañeros se llevarían una
sorpresa, pues esperaban que los poemas fuesen del tipo satírico que Poe escribía en West Point para burlarse de los
oficiales al mando, y la obra es netamente romántica.[58] El libro fue impreso por Elam Bliss, de Nueva York, y
apareció como "Segunda edición" con la siguiente dedicatoria: «Este libro está respetuosamente dedicado al Cuerpo
de Cadetes de los Estados Unidos». El libro reeditaba los poemas largos "Tamerlane" y "Al Aaraaf", además de seis
poemas inéditos, entre los cuales se hallaba la primera versión de "To Helen", "Israfel" y "The City in the Sea".[59]
Regresó a Baltimore con su tía, hermano y prima en el mes de marzo de 1831. Su hermano mayor, Henry, que había
estado delicado de salud, en parte debido a su alcoholismo, murió el 1 de agosto de 1831.[60] Poe se instaló en la
buhardilla que había compartido con su hermano, y pudo trabajar con relativa comodidad. Su atención literaria, hasta
el momento enfocada en exclusiva a la poesía, va a trasladarse al cuento, género más "vendible", lo cual en esos
momentos era de importancia capital para el escritor y su familia.[61]

Poe, periodista
Tras la muerte de su hermano, Edgar se esforzó de firme por labrarse una carrera como escritor, encontrando, sin
embargo, grandes dificultades, debido en gran medida a la situación en que se hallaba el periodismo en su país.[62]
De hecho, fue el primer estadounidense en esforzarse por vivir en exclusiva de la escritura.[3] [63] Lo que más le
perjudicó a tal efecto fue la inexistencia en su tiempo de una ley internacional de copyright.[64] Los editores
estadounidenses preferían piratear obras inglesas en lugar de pagar a sus conciudadanos por las suyas.[63] La
industria editorial estaba, por añadidura, muy afectada por la grave crisis económica que se concretaría en el llamado
Pánico de 1837.[65] A pesar del gran auge experimentado por las publicaciones periódicas estadounidenses en ese
período, lo que fue impulsado en parte por las nuevas tecnologías, la mayoría no tocaba más que un número reducido
de temas[66] y por otra parte los periodistas encontraban grandes dificultades para cobrar lo convenido a tiempo.[67]
Poe, en sus intentos por abrirse camino en este mundo se veía continuamente constreñido a pedir dinero a sus
empleadores y a todo tipo de situaciones humillantes relacionadas con la cuestión económica. Este triste estado de
cosas no mejoraría en toda su vida.[68] Según ciertos testimonios, los Poe en ocasiones sufrieron «falta material de
comida».[69]
Tras sus primeros intentos poéticos, el escritor dirigió sus miras a la
prosa, por los motivos antedichos. En 1832 consigue publicar cinco
relatos en el periódico Saturday Courier, de Filadelfia. Entre ellos se
incluye el primer relato que escribió, de corte gótico:
"Metzengerstein". En esa época empezó a trabajar en su único drama,
que nunca terminaría: Politian. En abril de 1833 envió una última carta
a John Allan en la que le pedía desesperadamente ayuda: «En nombre
de Dios, ten piedad de mí y sálvame de la destrucción.» Allan no le
contestó. Afortunadamente, en esa época, el Saturday Visitor, un
periódico de Baltimore, otorgó al escritor un premio de 50 dólares por
su cuento "Manuscrito encontrado en una botella".[70] El comité
editorial del Visitor declaró que el relato «era, con mucho, y de lejos,
superior a cualquier cosa presentada antes».[71]

En 1834 murió su padrastro sin dejarle herencia, cosa que le afectó


Poe se casó con su prima de 13 años, Virginia
decisivamente. Clemm. Su muerte temprana pudo haber
inspirado algunos de sus escritos.
Edgar Allan Poe 132

"Manuscrito hallado en una botella" había llamado la atención de John P. Kennedy, un acaudalado caballero de
Baltimore, que ayudó a Poe a publicar sus historias, presentándolo a Thomas W. White, editor del Southern Literary
Messenger, de Richmond (Virginia), periódico al que Poe estuvo muy vinculado. Llegó a ser redactor del mismo en
agosto de 1835;[72] sin embargo, perdió el puesto al cabo de pocas semanas al ser sorprendido en estado de
embriaguez en varias ocasiones.[73] De regreso a Baltimore, contrajo secretamente matrimonio con su prima Virginia
Eliza Clemm el 22 de septiembre de 1835. Ella contaba 13 años en ese momento, aunque en el certificado de
matrimonio que se expidió meses después aparecía registrada con una edad de 21.[74] Poe tenía 26.
Según su biógrafo Joseph W. Krutch, Poe era impotente y por este motivo, aunque tal vez inconscientemente,
escogió por esposa a una niña de trece años, con la cual le era imposible mantener relaciones maritales normales.
Edmund Wilson afirma a este respecto que no hay evidencias de ello, aunque sí de que, a causa de los escrúpulos de
Poe, el matrimonio de los dos primos resultó de algún modo insatisfactorio, jugando un «extraño papel» en la obra
del escritor.[75]
Readmitido por White con la promesa de mejorar su comportamiento, Poe volvió a Richmond con Virginia y su tía y
ya suegra, Maria Clemm. Se mantuvo en el Messenger hasta enero de 1837. Durante este periodo la tirada del
periódico pasó de 700 ejemplares a más de 5000, debido a la fama adquirida por el escritor, ya de alcance
nacional.[76] Publicó en él poemas, reseñas de libros, críticas literarias y obras de ficción. En mayo de 1836 se
celebró un segundo casamiento con Virginia en Richmond; esta vez la ceremonia tuvo carácter público.[77]
A mediados de 1838, la familia se trasladó al centro literario norteamericano de la época, la ciudad de Filadelfia
(Pensilvania), y se instaló en una pobre pensión. Debido a las estrecheces que pasaban, Poe se prestó a trabajos
impropios de su talento, como la publicación con su nombre de un texto de conquiliología, hecho que luego le
acarrearía grandes dificultades, ya que fue acusado de plagio.[78] Su novela La Narración de Arthur Gordon Pym fue
publicada en ese mismo año de 1838, obteniendo una buena acogida por parte de la crítica. En el verano de 1839,
Poe se convirtió en redactor jefe de la publicación Burton's Gentleman's Magazine. En ella sacó a la luz numerosos
artículos, relatos y críticas literarias, lo que contribuyó a incrementar la reputación de que ya gozaba en el Southern
Literary Messenger. También en 1839, la colección Tales of the Grotesque and Arabesque ("Cuentos de lo grotesco
y arabesco") se publicó en dos volúmenes; el escritor hizo poco dinero con esta obra, que recibió críticas de distinto
signo.[79] La obra contiene algunos de los grandes relatos de su autor, como "La caída de la Casa Usher", "Ligeia",
"Manuscrito hallado en una botella", etc. Poe dejó el Burton's después de colaborar en él aproximadamente un año.
Más tarde se enroló en otro periódico: el Graham's Magazine.[80] Estos trabajos permitieron a Poe mejorar la
situación de su esposa y la madre de ésta. Se trasladaron a vivir a una casa más agradable, la primera vivienda digna
desde los tiempos de Richmond. La casa estaba en las afueras de la ciudad, y el escritor tenía que caminar varios
kilómetros diariamente para acudir al trabajo.[81]
En junio de 1840, Poe publicó una información en la que anunciaba su intención de crear su propio diario, el
Stylus.[4] Su primera idea fue llamarlo The Penn, ya que estaría radicado en Filadelfia, Pensilvania. En el número del
6 de junio de 1840 del Saturday Evening Post, de dicha ciudad, Poe contrató un anuncio a tal efecto: «Información
acerca del 'Penn Magazine', publicación literaria mensual que se editará próximamente en Filadelfia a cargo de Edgar
A. Poe.» Pero estas iniciativas nunca llegaron a cuajar.
Una tarde de asueto de enero de 1842, se produjo un acontecimiento decisivo en las vidas de Poe y familia. Su
esposa, Virginia, mostró los primeros signos de consunción propios de la enfermedad hoy conocida como
tuberculosis. Como extraído de una añeja novela romántica, Julio Cortázar lo relata así en su biografía:
Poe y los suyos tomaban el té en su casa, en compañía de algunos amigos. Virginia, que había aprendido a
acompañarse en el arpa, cantaba con gracia infantil las melodías que más le gustaban a «Eddie». Súbitamente su voz
se cortó en una nota aguda, mientras la sangre manaba de su boca.[82]
El propio Poe describió el hecho como la rotura de un vaso sanguíneo en su garganta.[83] Ella sólo se recuperó
momentáneamente. El escritor comenzó a beber más de la cuenta debido a la ansiedad que le producía la enfermedad
de su mujer.
Edgar Allan Poe 133

En ese tiempo trató de obtener un puesto en la administración del presidente John Tyler, alegando pertenecer al
Partido Whig.[84] Expresó la esperanza de ser nombrado para la aduana ("Custom House") de Filadelfia con la ayuda
del hijo del presidente, Robert,[85] que era conocido de un amigo de Poe llamado Thomas Frederick.[86] Poe, sin
embargo, a mediados de septiembre de 1842, no se presentó a una reunión con Thomas para tratar de su
nombramiento. Puso como excusa encontrarse indispuesto, pero Thomas creyó que lo que estaba era borracho.[87]
Posteriormente se prometió al escritor una nueva cita, pero finalmente todos los puestos disponibles fueron cubiertos
por otras personas.[88]
Dejó el Graham's y trató de encontrar un nuevo empleo. Finalmente regresó a Nueva York, donde trabajó
brevemente en el Evening Mirror. Posteriormente se convirtió en redactor jefe del Broadway Journal, del que, con el
tiempo, llegó a ser propietario.[89] Allí se granjeó la enemistad de muchos escritores, entre otras cosas por acusar
públicamente al laureado poeta Henry Wadsworth Longfellow de plagio, aunque Longfellow nunca respondió a esta
acusación.[90] El 29 de enero de 1845, su poema "El cuervo" apareció en el Evening Mirror, convirtiéndose de la
noche a la mañana en un gran éxito popular, el primero de su carrera. Aunque convirtió a Poe en una celebridad,[91]
el escritor obtuvo sólo 9 dólares por su publicación.[92] En esa época inició una relación, se dice que estrictamente
platónica, con la poetisa Frances Sargent Osgood, relación al parecer consentida por Virginia, que veía en esta mujer
una influencia beneficiosa sobre su marido.[93] El devaneo dio lugar a uno de los mayores escándalos en la vida del
escritor, suscitando infinidad de comentarios y habladurías entre los literati de la ciudad. El origen de todo fue una
mujer que Poe había desdeñado, también escritora: Elizabeth F. Ellet,[94] e involucró al matrimonio Poe, al
matrimonio Osgood y a otras personas. En 1847, Poe y Frances Osgood dejaron de verse definitivamente. (Véase
Virginia Clemm#El escándalo Osgood/Ellet.)
El Broadway Journal cerró sus puertas por falta de
liquidez en 1846.[89] Poe se trasladó a una casita de
campo en Fordham, dentro del barrio del Bronx, Nueva
York. Esa casa, hoy conocida como el Cottage de Poe
se encuentra en la esquina entre el bulevar Grand
Concourse y Kingsbridge Road. Virginia, que no había
podido superar la tuberculosis, murió allí el 30 de enero
de 1847. Los amigos de la familia recordarían después
cómo Poe siguió el cortejo fúnebre de su mujer
envuelto en su vieja capa de cadete, que durante meses
había constituido el único abrigo de la cama de
El cottage donde murió Virginia y Poe pasó sus últimos meses
Virginia.[95] Los biógrafos del escritor han sugerido recluido, en el Bronx, Nueva York.
repetidamente que el tema frecuente en su obra de la
"muerte de una hermosa mujer" (en "El cuervo", por ejemplo), parte de las varias pérdidas de mujeres a lo largo de
su vida, incluyendo la de su madre y su esposa.[96]

A partir de la muerte de Virginia, la conducta de Poe «es la del que ha perdido su escudo y ataca, desesperado, para
compensar de alguna manera su desnudez, su misteriosa vulnerabilidad».[95]
Cada vez más inestable, intentó cortejar a otra mujer: Sarah Helen Whitman, poetisa mediocre pero mujer llena de
inmaterial encanto, como las heroínas de Poe.[97] Sarah vivía en Providence, Rhode Island. Sus relaciones no
cuajaron, presumiblemente debido a los problemas de Poe con el alcohol y a su conducta errática. Existe alguna
evidencia de que la verdadera causante de la ruptura pudo ser la madre de Whitman.[98] Poe buscó aún la compañía
de otras mujeres, como Marie Louise Shew o Annie Richmond. Hubo incluso propuestas de matrimonio, pero que no
llegaron a concretarse.
Pese a la desesperación y el desvarío, en ese tiempo surgen de su pluma obras de importancia como el poema
"Ulalume" y el alucinado ensayo cosmogónico Eureka.
Edgar Allan Poe 134

Final
Su postrer reencuentro, en Richmond, con su antiguo amor de juventud, Sarah
Elmira Royster,[99] lo animó una vez más a contraer matrimonio; la novia
puso la condición de que abandonara sus malos hábitos. La fecha de la boda
se concertó finalmente para el 17 de octubre de 1849. Se vio al escritor en la
ciudad de Richmond entusiasmado, e incluso feliz. Es en ese momento
cuando se le pierde el rastro, hasta su última aparición en Baltimore.

El 3 de octubre de 1849, Poe fue hallado en las calles de Baltimore en estado


de delirio, «muy angustiado, y (...) necesitado de ayuda inmediata».[100] Fue
trasladado al Washington College Hospital, donde murió el domingo, 7 de
octubre, a las 5:00 de la madrugada.[101] En ningún momento fue capaz de
explicar cómo había llegado a dicha situación, ni por qué motivo llevaba
ropas que no eran suyas. La leyenda, recogida por Julio Cortázar y otros
Placa colocada en el lugar de entierro autores, cuenta que en sus últimos momentos invocaba obsesivamente a un
original de Poe en Baltimore, Maryland, explorador polar, llamado Reynolds, que había servido de referente para su
antes de su traslado. novela de aventuras fantásticas La narración de Arthur Gordon Pym, y que al
expirar pronunció estas palabras: «¡Que Dios ayude a mi pobre alma!»[101]
[102]

Tanto los informes médicos, como el certificado de defunción se perdieron.[103] Los periódicos de la época
informaron de que la muerte de Poe se debió a "congestión" o "inflamación" cerebral, el eufemismo que solía
utilizarse para los fallecimientos por motivos más o menos vergonzantes, como el alcoholismo.[104]
Hoy en día, la causa exacta de la muerte continúa siendo un misterio,[105] aunque desde 1872 se cree que pudo
deberse al abuso de agentes electorales sin escrúpulos, que en la época solían utilizar a pobres incautos,
emborrachándolos, para hacerles votar varias veces por el mismo candidato.[106] Las especulaciones han incluido el
delírium tremens, el ataque cardíaco, epilepsia, sífilis, meningitis[5] y el cólera.[107]
Dentro de la obra epistolar de Poe, intensa durante toda su vida, es de
lectura sobrecogedora la que se refiere a sus últimos meses de vida. En
estas cartas se advierte cómo se alternaban en el escritor los accesos de
lucidez y de brusco entusiasmo con otros de la más negra
desesperación.[108] El escritor solía dar pruebas de su deseo de morir, y
en alguna ocasión incluso pidió a su tía, Maria Clemm, el único ser
vivo con el que le unía una tierna afectividad, que muriera a su lado.

No nos queda sino morir juntos. Ahora ya de nada sirve razonar


conmigo; no puedo más, tengo que morir. Desde que publiqué Eureka,
no tengo deseos de seguir con vida. No puedo terminar nada más. Por
tu amor era dulce la vida, pero hemos de morir juntos (...) Desde que
me encuentro aquí he estado una vez en prisión por embriaguez, pero
aquella vez no estaba borracho. Fue por Virginia.

A Maria Clemm, 7/7/1849[109] En 1875, los restos de Poe fueron trasladados a


este monumento, donde descansa junto a su
esposa Virginia y su suegra Maria.
Edgar Allan Poe 135

La "memoria" de Griswold
El día del fallecimiento del escritor apareció una larga esquela en el periódico New York Tribune firmada por un tal
"Ludwig". Esta esquela fue reproducida por numerosos medios a través de todo el país. Comienza así: «Edgar Allan
Poe ha muerto. Murió anteayer en Baltimore. Esta noticia sorprenderá a muchos, y algunos se apenarán.»[110]
"Ludwig" fue identificado muy pronto como Rufus Wilmot Griswold, un editor, crítico y antologista que había
demostrado gran aversión hacia Poe ya desde 1842. De cualquier manera Griswold incomprensiblemente logró
convertirse en el albacea literario ("literary executor") del escritor, aplicándose a destruir su reputación después de su
muerte.[111]
Este individuo escribió con posterioridad un artículo biográfico largo sobre el escritor titulado "Memoir of the
Author" ('Memoria del autor'), con el que encabezó un volumen de las obras de Poe. Aquí éste aparecía descrito
como un ser depravado, borracho, drogadicto y perturbado, y se aportaban diversas cartas del propio Poe como
evidencia.[111] Muchas de sus afirmaciones eran burdas mentiras o verdades a medias. Por ejemplo, ahora está
demostrado que Poe no fue drogadicto.[112] La versión de Griswold fue denunciada por aquellos que conocieron bien
a Poe,[113] pero no pudo evitarse que se convirtiera en la más aceptada popularmente. Esto ocurrió en parte porque
era la única biografía completa disponible, reimpresa varias veces, y en parte porque los lectores se entusiasmaban
ante la idea de estar leyendo las obras de un malvado.[114] En cuanto a las cartas presentadas por Griswold como
prueba se demostró pronto que no eran más que falsificaciones.[115]

Obra
Poe escribió cuentos de distintos géneros, poesía, crítica literaria y ensayo, éste sobre los temas más variados,
además de una novela larga. A lo largo de toda su vida también escribió numerosas cartas.

Influencias
La crítica suele coincidir al determinar las fuentes literarias de las cuales bebió este autor. En sus primeros cuentos
sigue a Boccaccio y Chaucer.[116] También se inspiró en toda la novela gótica inglesa: Horace Walpole, Ann
Radcliffe, Matthew G. Lewis y Charles Maturin, entre otros.[117] Conoció bien a los góticos alemanes (E.T.A.
Hoffmann,[118] el barón Friedrich de la Motte Fouqué, etc.).[119] De su país fue devoto de los pioneros Charles
Brockden Brown[120] y Washington Irving.[117] Otros autores ingleses que admiró mucho: Daniel Defoe,[121] Walter
Scott, William Godwin y Edward Bulwer-Lytton.[122] En poesía, se dejó cautivar desde muy joven por Lord
Byron.[123] Dentro de este género apreció bastante la poesía nocturna francesa y germánica,[124] así como a todos los
románticos ingleses: Shelley, Keats, Wordsworth (al que, sin embargo, criticó su didactismo) y Coleridge.[125]
También valoró grandemente a Tennyson.[126]
Poe asimismo conocía bien el trabajo de los más importantes científicos: Laplace, Newton, Kepler, etc.[127] Pero el
autor que probablemente aparece más veces citado en sus obras es el filósofo inglés Joseph Glanvill.

Cuentos
Julio Cortázar ordena sus relatos de acuerdo con el 'interés' de sus temas. «Sus mejores cuentos son los más
imaginativos e intensos; los peores, aquellos donde la habilidad no alcanza a imponer un tema de por sí pobre o
ajeno a la cuerda del autor.»[128] Los agrupa en: cuentos de terror, sobrenaturales, metafísicos, analíticos, de
anticipación y retrospección, de paisaje, y grotescos y satíricos (id.). Destaca Cortázar lo expresado por Poe en una
carta: «Al escribir estos cuentos uno por uno, a largos intervalos, mantuve siempre presente la unidad de un
libro.»[129] Los cuentos de terror o cuentos góticos constituyen su obra más conocida.[130] El escritor y crítico
irlandés Padraic Colum afirmó que relatos como "El barril de amontillado", "El pozo y el péndulo", "La caída de la
casa Usher", "Ligeia", etc. se hallan entre «los mejores cuentos del mundo».[131]
Edgar Allan Poe 136

Ya no se advirtieron más señales de vida en Valdemar y, opinando que había fallecido, lo confiamos al cuidado de
los enfermeros. En ese momento observamos un intenso movimiento vibratorio en la lengua. El hecho continuó por
espacio quizá de un minuto. Al terminar este periodo, brotó de las distendidas e inmóviles mandíbulas una voz, una
voz que sería una locura intentar describir.
(De "La verdad sobre el caso del señor Valdemar", 1845)[132]
El de terror fue un género que adoptó Poe para satisfacer los
gustos del público de la época.[133] Sus temas más recurrentes
tienen que ver con la muerte, incluyendo sus manifestaciones
físicas, los efectos de la descomposición de los cadáveres ("La
verdad sobre el caso del señor Valdemar"), temas también
relacionados con el entierro prematuro ("El entierro prematuro"),
la reanimación de cadáveres ("Conversación con una momia", "La
caída de la casa Usher") y demás asuntos luctuosos.[134] De esta
manera, se ha señalado con frecuencia la obsesión entre necrofílica
y sádica del autor, manifestada en distintos niveles y matices,
según los relatos.[135]

Otros temas recurrentes en sus historias macabras son la venganza


("Hop-Frog", "El barril de amontillado"), la culpa y la
autopunición ("William Wilson", "El corazón delator", "El gato
negro", "El demonio de la perversidad"), la influencia del alcohol
Daguerrotipo de Edgar Allan Poe (1848) tomado por y el opio ("El gato negro", "La caída de la casa Usher", "El Rey
W.S. Hartshorn Peste"), el poder de la voluntad ("Ligeia", "Morella"), la
claustrofobia ("El barril de amontillado", "El entierro prematuro",
La narración de Arthur Gordon Pym), etc.

Con motivo de sus primeras publicaciones del género, la crítica lo acusó de dejarse llevar en exceso por la influencia
de la fantasía alemana, por ejemplo de Hoffmann. A lo que el escritor replicó, en el prólogo a su libro Cuentos de lo
grotesco y arabesco: «Si muchas de mis producciones han tenido como tesis el terror, sostengo que ese terror no
viene de Alemania, sino del alma; que he deducido este terror tan sólo de sus fuentes legítimas, y que lo he llevado
tan sólo a sus resultados legítimos.»[136]
Muchas de estas obras han sido encuadradas a menudo dentro del llamado romanticismo oscuro ("dark
romanticism"), en el que lo acompañaron autores como Nathaniel Hawthorne y Herman Melville. Este movimiento
surgió como reacción al trascendentalismo de la época,[137] que Poe detestaba.[138] Calificaba a los seguidores de
este movimiento de "Frogpondians" (algo así como 'ranas de charca', en referencia al estanque de un conocido
parque de Boston)[139] y ridiculizaba sus escritos denominándolos "gestionametáforas" que incurrían en "la
oscuridad por la oscuridad" y "el misticismo por el misticismo".[140] El escritor, sin embargo, en una carta a su gran
amigo Thomas Holley Chivers, escribió que él no odiaba a los trascendentalistas, sino «sólo a los sofistas que se
cuentan entre ellos».[141]
Poe igualmente dio origen al relato de detectives con sus cuentos analíticos y de raciocinio: "La carta robada", "Los
crímenes de la calle Morgue", "El escarabajo de oro" y "El misterio de Marie Rogêt", que influyeron directamente en
autores posteriores como Arthur Conan Doyle, cuyo Sherlock Holmes está inspirado directamente en el Auguste
Dupin de Poe (véase Legado e influencia).
Esto representa bastante bien un cráneo, y hasta me atrevería a decir que es un excelente cráneo, conforme a las
nociones vulgares sobre esa región anatómica, y si su escarabajo se le parece, ha de ser el escarabajo más raro del
mundo. Incluso podríamos dar origen a una pequeña superstición llena de atractivo, aprovechando el parecido.
(De "El escarabajo de oro", 1843)[142]
Edgar Allan Poe 137

Dio asimismo un significativo giro al género emergente de la ciencia-ficción, respondiendo así a los recientes
avances científicos y tecnológicos, como el globo aerostático, en su cuento "El camelo del globo".[143] En castellano
existe una edición de los relatos de ciencia-ficción del autor que contiene 13 cuentos, desde "Von Kempelen y su
descubrimiento" hasta "Un cuento de las montañas escabrosas", e incluso "Manuscrito encontrado en una
botella".[144]
Ya se ha destacado que el autor escribió gran parte de su obra de acuerdo con los gustos populares de la época, lo
que 'vendía'.[145] A tal efecto, sus relatos recogen a menudo elementos de la pseudociencia, la frenología[146] y la
fisiognomía.[147]
El escritor dedicó asimismo muchos relatos a la sátira, al humor e incluso la mistificación humorística (patraña). Para
crear el efecto cómico, solía servirse de la ironía y la extravagancia absurda, en un intento de poner coto al
conformismo ideológico del lector.[133] Así, "Metzengerstein", su primer cuento publicado,[148] y también su primer
incursión en el terror, había sido concebido inicialmente como una sátira del género, como se ha dicho, muy popular
en la época.[149]
Julio Cortázar señala que la sátira en cuentos como "El timo considerado como una de las ciencias exactas", "El
hombre de negocios" o "Los anteojos" se transforma en desprecio. Esto se evidencia en sus personajes: «astutos seres
que embaucan a la masa despreciable, o miserables muñecos que van de tumbo en tumbo, cometiendo toda clase de
torpezas».[150] «Y cuando incurre en el humor ("El aliento perdido", "Bon-Bon", "El Rey Peste") —sigue Cortázar—
suele derivar inmediatamente en lo macabro, donde está en su terreno, o en lo grotesco, que considera
desdeñosamente el terreno de los demás.»[151] Todo lo cual deriva de la incapacidad de Poe para «comprender lo
humano, asomarse a los caracteres, medir la dimensión ajena... por eso Poe no alcanzará nunca a crear un solo
personaje con vida interior».[152] En este sentido, afirmó Baudelaire, en el prólogo a su traducción de las Historias
extraordinarias del norteamericano: «(Son) cuentos llenos de magia que aparecen reunidos bajo el título de Tales of
the Grotesque and the Arabesque, título notable e intencionado, puesto que los ornamentos grotescos y arabescos
rehúyen la figura humana, y ya veremos cómo la literatura de Poe es en muchas aspectos extra o supra humana».[153]
Robert Louis Stevenson, en un conocido ensayo sobre Poe, llegó a afirmar: «Quien fue capaz de escribir "Rey Peste"
dejó de ser un ser humano».[154] Estas narraciones, sin embargo, debido a su extravagancia, fueron muy apreciadas
por los poetas surrealistas.[155]
Mención aparte merecen sus relatos de corte poético y metafísico, muchos de ellos auténticos poemas en prosa, de
acendradas virtudes estéticas: "La conversación de Eiros y Charmion", "El coloquio de Monos y Una", "El alce", "La
isla del hada", "Silencio", "Sombra", etc.
«Escucha», dijo el Demonio, imponiendo la mano sobre mi cabeza. «La tierra de que te hablo es una región sombría
en Libia, a orillas del río Zaire. Y no hay tranquilidad allí, ni silencio.
Las aguas del río son de un tono azafranado y enfermizo, y no fluyen hacia el mar, sino que palpitan eternamente
bajo el ojo bermejo del sol, con agitación tumultuosa y convulsa.»
(De "Silencio (una fábula)", 1839)[156]
En lo tocante a su técnica, y su muchas veces apuntada intensidad narrativa,[157] Poe «comprendió que la eficacia de
un cuento depende de su intensidad como acaecimiento (...) Cada palabra debe confluir, concurrir al acaecimiento, a
la cosa que ocurre, y esta cosa que ocurre debe ser sólo acaecimiento y no alegoría (como en muchos cuentos de
Hawthorne, por ejemplo) o pretexto para genealizaciones psicológicas, éticas o didácticas (...) La cosa que ocurre
debe ser intensa. Aquí Poe no se planteó estériles cuestiones de fondo y forma; era demasiado lúcido como para no
advertir que un cuento es un organismo, un ser que respira y late, y que su vida consiste -como la nuestra- en un
núcleo animado inseparable de sus manifestaciones».[158]
Edmund Wilson destaca igualmente esta "intensidad" en Poe, relacionándola con las virtudes poéticas de su prosa:
«Leemos los cuentos de Poe en nuestra niñez, cuando todo lo que podemos sacar de ellos son escalofríos, y sin
embargo esos cuentos también son poemas que expresan las más intensas emociones.»[159]
Edgar Allan Poe 138

Según Peter Ackroyd: «Calculaba sus efectos con mano maestra, siempre manteniendo un estricto control técnico de
sus narraciones. Es significativo que revisara sus obras sin cesar, haciendo cambios puntuales y otros más generales.
También es digno de notarse que su escritura era un modelo de caligrafía.»[160]
Padraic Colum, por su parte, lo sitúa como el creador del concepto de "atmósfera" en el arte literario.[161] Cortázar
llama a este recurso "creación de ambientes" y compara a Poe con otros maestros en esta técnica como Chéjov,
Villiers de L'Isle-Adam, Henry James, Kipling y Kafka.[162]
Poe valoraba en el relato corto por encima de todo la imaginación, así como la originalidad y la verosimilitud. Por lo
tanto, el criterio que primaba en este tipo de relatos era exclusivamente estético. Según el crítico Félix Martín,
«conocidos fueron sus pronunciamientos sobre la supremacía de la imaginación, su condena explícita de la intención
moral en la obra de arte y de la alegoría moral, tanto en poesía como en narración, así como el rechazo de todo tipo
de verdad inherente a los hechos del relato (...) Al descartar el didacticismo moralizante como objetivo de la obra de
arte, Poe la libera de criterios de verosimilitud externos y da rienda suelta a aquellos elementos fantásticos y
formales que la configuran estéticamente, configuración apreciable sobre todo a través de los efectos que produce en
el lector».[163]

Novela
Poe es autor de una única novela: La narración de Arthur Gordon Pym (The Narrative of Arthur Gordon Pym of
Nantucket) (1838). Se trata de un relato de aventuras marineras de tipo episódico, centrado en su intrépido
protagonista, quien encontraría eco posteriormente en las obras de Stevenson. El autor buscó sus fuentes
principalmente en antiguas leyendas marineras, como la del Holandés errante, y en sus lecturas de Daniel Defoe y S.
T. Coleridge. Debido a la abundancia de detalles macabros que contiene y a su indescifrable desenlace, la obra ha
estado siempre rodeada de polémica.[164] La novela fue muy valorada por los surrealistas que destacaban en ella su
especial eficacia evocativa de elementos inconscientes. Por este motivo también ha sido muy estudiada por el
psicoanálisis.[32] Julio Verne escribió una continuación: La esfinge de los hielos. «La obra posee el doble valor de un
libro de aventuras lleno de episodios "vividos" y a la vez de una corriente subterránea evasiva y extraña, un trasfondo
que cabría considerar alegórico o simbólico, de no tener presente la tendencia contraria del autor, y sus explícitas
referencias en este sentido.»[164]
Entonces Nu-Nu se estremeció en el fondo de la canoa, pero al tocarlo descubrimos que su espíritu lo había
abandonado. Y de pronto nos vimos precipitados en el abrazo de la catarata, y un abismo se abrió en ella para
recibirnos. Pero surgió a nuestro paso una figura humana velada, cuyas proporciones eran mucho más grandes que
las de cualquier habitante de la tierra. Y la piel de aquella figura tenía la perfecta blancura de la nieve.[165]

Poesía
Probablemente, de no haber tenido que trabajar de periodista, Poe se habría dedicado en exclusiva a la poesía.
«Razones al margen de mi voluntad me han impedido en todo momento esforzarme seriamente por algo que, en
circunstancias más felices, hubiera sido mi terreno predilecto», manifestó en el prólogo a El cuervo y otros
poemas.[166] Este será su género más controvertido y el que le granjeará las peores críticas.[167]
Las épocas de creación poética más intensas se dieron al principio y al final de su carrera. Sus ideas sobre la poesía,
aparecidas en un ensayo sobre su gran poema "El cuervo" ("Filosofía de la composición"), pueden parecer
contradictorias. Declaró que la poesía era un mero artificio previsto y realizado con técnica de relojero, sin embargo,
lo cierto es que admitía en ella todo lo que viene de lo irracional, del inconsciente: la melancolía, la nocturnidad, la
necrofilia, el angelismo, la pasión desapasionada, la pasión del que llora invariablemente a alguna mujer muerta,
cuya pasión ya no puede amenazarle.[168]
Los ángeles que no eran tan felices en el cielo,
nos tenían envidia.
¡Sí! Este es el motivo (como toda la gente sabe,
Edgar Allan Poe 139

en aquel reino junto al mar)


para que el viento viniera por la noche desde la nube,
helando y matando a mi Annabel Lee.
"Annabel Lee"[169]
Pese a haberse iniciado en labores poéticas con dos poemas extensos ("Tamerlán" y "Al-Aaraaf") siempre se declaró
contrario a obras largas como la epopeya.[170] En su ensayo "El principio poético" no concibe un poema de más de
cien versos, aunque también deploraba las obras demasiado breves. El objetivo del poema es estético, su fin último
es la belleza. Poe descreía de la poesía didáctica y alegórica: el poema nunca debe proponerse la verdad como
fin.[171] [172] Por eso prefiere a Coleridge y Tennyson antes que a Wordsworth.[171] (Es bien sabido que su otra gran
influencia, desde muy joven, fue la de Lord Byron.[173] ) Pero, como se ha visto, para Poe la poesía tampoco debía
ser producto de la pasión, afirmación que puntualiza Julio Cortázar, para quien "El cuervo" nace más de la pasión
que de la razón, y esto vale también para el resto de sus grandes poemas: "To Helen", "The Sleeper", "Israfel", "The
City in the Sea", "For Annie", "The Conqueror Worm", "The Haunted Palace", poemas cuyo impulso fundamental es
análogo al que movió al autor a la ejecución de sus relatos más autobiográficos y obsesivos. Sólo su acabado, su
retoque fueron desapasionados.[174]
Dos de sus mejores poemas son "Annabel Lee" —que
muchos dicen inspirado por la muerte de su esposa—,
obra que jamás hubiera podido brotar de una
«combinación cuidadosa y paciente de elementos»,
como afirmaba su autor, y "Ulalume", del que afirma
Cortázar que «Poe no sabía lo que había escrito, tal
como podría afirmarlo un surrealista que escribiera
automáticamente».[175]

En cuanto a su técnica poética, su ardiente defensor


francés, Charles Baudelaire, recuerda que «Poe
concedía una importancia extraordinaria a la rima, y
que, en el análisis que hizo del placer matemático y
musical que el espíritu recibe de la rima, puso tanto
cuidado, tanta sutileza como en todos los temas
relacionados con la profesión poética(...) Hace en
particular un uso acertado de las repeticiones del
mismo verso o de varios versos, retornos obstinados de
frases que simulan las obsesiones de la melancolía o de
la idea fija…». Habla también del célebre "verso
Copia del manuscrito original del poema de Poe The Spirits of the
leonino"[176] de Poe (aquel que incluye una rima Dead.
interior en el hemistiquio; Poe lo usó mucho en "El
cuervo").[177] Para Baudelaire, en una palabra, la poesía del norteamericano era «profunda y reverberante como el
sueño, misteriosa y perfecta como el cristal».[178]
Edgar Allan Poe 140

Ensayo y crítica

Poética
Poe elaboró su propia teoría de la literatura, que aparece diseñada en su obra crítica y en ensayos como "El principio
poético".[179] Esta obra constituye un manifiesto esteticista radical:
Un instinto inmortal, profundamente enraizado en el espíritu del hombre, es de este modo, dicho sin rodeos, un
sentido de lo Bello. Esto es lo que administra para su deleite en las múltiples formas, sonidos y olores en los que
existe. E igual que el lirio se refleja en el lago, o los ojos de Amarilis en el espejo, así la mera repetición oral o
escrita de estas formas, sonidos, colores, olores y sentimientos, es una duplicada fuente de deleite.[180]
El autor dio siempre pruebas de aborrecer el didactismo[181] y, pese a que varias de sus obras utilizan este recurso, la
alegoría.[182] Creía que el sentido en literatura discurre bajo la superficie expresa. Las obras con un sentido
demasiado obvio, escribió, dejan de ser arte.[183] Opinaba además que aquéllas debían ser breves y enfocadas a
causar un efecto muy concreto,[179] para lo cual el escritor debía calcular cada efecto e idea.[184] En otro conocido
ensayo sobre la materia, "Filosofía de la composición", el escritor describe el método que siguió en la escritura de
"El cuervo", afirmando que fue dicho sistema tan 'frío' el que utilizó. Muchas veces se ha cuestionado, sin embargo,
si esto es cierto. El poeta T. S. Eliot declaró irónicamente al respecto: «Es difícil para nosotros leer este ensayo sin
meditar que si Poe llevó a cabo el poema con ese cálculo, debería haberse tomado más molestias en ello: el resultado
no acredita el método.»[185] El biógrafo Joseph Wood Krutch describió el ensayo como «un ingeniosísimo ejercicio
en el arte de la racionalización».[186]

Ensayo
Poe ejerció el ensayo sobre los temas más variados (la larga meditación cosmológica Eureka, Marginalia,
Criptografía, Filosofía del moblaje, entre otros), así como la crítica literaria, dentro de la cual son destacables sus
reseñas sobre Longfellow, Dickens y Hawthorne.
Eureka, ensayo escrito en 1848, supone una teoría cosmológica que en
algunos pasajes parece presagiar la del big bang,[187] la teoría de la
relatividad,[188] así como la primera solución conocida a la llamada
paradoja de Olbers.[189] Poe no pretende valerse de un método científico
en este ensayo sino que escribe basándose en la más pura intuición.[190]
Por esta razón consideraba la pieza como una "obra de arte", no
científica,[190] insistiendo en que, a pesar de ello, su contenido era
veraz[191] y la consideraba como su obra maestra.[192] De hecho, Eureka
está repleta de errores científicos. En particular, las afirmaciones del
autor contradicen los principios newtonianos al considerar la densidad y
la rotación de los planetas.[193] Esta obra fue muy valorada por los
poetas Paul Valéry y W. H. Auden.[194]
Imagen de Charles Dickens en su juventud,
Estoy plenamente justificado para afirmar que la ley que solíamos
autor muy admirado por Poe y con el que se
escribió. llamar de la gravedad existe a causa de que la materia ha sido irradiada,
en su origen, atómicamente, dentro de una limitada esfera de espacio, a
partir de una partícula propiamente dicha, una, individual, incondicionada, independiente y absoluta, por el único
proceso capaz de satisfacer, al mismo tiempo, las dos condiciones: la irradiación y la distribución, generalmente
uniforme en toda la esfera, es decir, por una fuerza que varía en proporción directa a los cuadrados de las distancias
entre los átomos irradiados y el centro particular de irradiación.
(De Eureka)[195]
Otra gran afición de este autor fue la criptografía, a la que dedicó excelentes páginas. En cierta ocasión retó a los
lectores de un periódico de Filadelfia a que le presentaran escritos cifrados que él logró resolver.[196] En julio de
Edgar Allan Poe 141

1841, publicó un ensayo titulado "Algunas palabras sobre la escritura secreta" en el Graham's Magazine, y
comprendiendo el gran interés del público en el asunto escribió uno de sus grandes relatos "The Gold-Bug" ("El
escarabajo de oro"), obra que incorporaba acertijos criptográficos.[197] Su éxito en la criptografía se debía, sin
embargo, según explican los expertos, a la ignorancia sobre el tema de sus admirados lectores, pues su método era
muy elemental.[196] En cualquier caso, su esfuerzo contribuyó a popularizar esta disciplina en su país.[198] Uno de
sus seguidores más entusiastas, el famoso descifrador William Friedman, fue en su juventud gran lector de "El
escarabajo de oro",[199] lo que le sirvió durante la Segunda Guerra Mundial para descifrar el código japonés
"PURPLE".[200]

Crítica
Poe vivió siempre aislado de las corrientes culturales dominantes en su país, y sin embargo se embarcó en una
batalla crítica que le ocupó los últimos quince años de su vida. Su cultura era abundante, pero no todo lo asombrosa
que él intentó hacer ver; presentaba grandes lagunas. No hay que olvidar que su educación se redujo a sus años de
colegio y al único año que pasó en la Universidad de Virginia.[201] Su acceso a las fuentes bibliográficas directas se
veía casi siempre reemplazado por centones, resúmenes, exposiciones de segunda o tercera mano, aunque su
inteligencia y su memoria hacían maravillas.[202] Un buen ejemplo de lo heterogéneo de sus gustos puede verse en el
conjunto de ensayos titulado Marginalia. En uno de estos ensayos definió la crítica como una obra de arte.
Hoy es debatida su importancia como crítico. Mientras que Edmund Wilson opina que esta parte de su obra es el
«conjunto crítico más notable producido en los Estados Unidos», otros estudiosos señalan su falta de valor.[203]
La necesidad de conservar cuidadosamente el secreto es obvia. Si la verdad se filtrara antes del momento culminante
del dénouement, el efecto buscado cedería lugar a la más grande de las confusiones. Si el misterio se despeja contra
la voluntad del autor, sus propósitos se verán inmediatamente frustrados, pues escribe fundándose en la suposición
de que ciertas impresiones han de adueñarse del ánimo del lector, lo cual no es así en la realidad si el misterio ha
dejado de serlo.
(De una reseña de Poe sobre Charles Dickens)[204]
Poe no entraba nunca a juzgar las ideas expuestas en las obras, sus críticas eran literarias y sólo literarias, y
excesivamente ácidas y despiadadas en ocasiones, según recuerda su amigo Lowell. W. H. Auden, sin embargo,
afirmó del Poe crítico: «Nadie en su época puso tanta energía en el intento de lograr que sus contemporáneos poetas
tomaran su oficio en serio.»[205]
Poe denunciará el esnobismo anglicizante de sus contemporáneos, su servil sumisión a los autores de ultramar y al
veredicto de los magisters de Londres y Edimburgo. Julio Cortázar, sobre esta faceta del autor, resume que en la
enorme mayoría de los casos en sus críticas Poe tenía razón, y que sólo se equivocó al condenar literariamente al
escritor Thomas Carlyle.[206]
Las ideas rectoras de Poe, tanto a efectos poéticos como críticos, eran la originalidad, que proponía como método de
búsqueda del efecto literario, y el propio método, según supo ver muy bien Paul Valéry.[207] [208] También otorgaba
gran importancia a la seriedad o verosimilitud, en sus propias palabras.[209] Valéry subraya asimismo un aspecto
innovador en la obra de Poe que sólo se valoraría muchos años después de su muerte: «Por primera vez, las
relaciones entre la obra y el lector eran elucidadas y consideradas como los fundamentos positivos del arte.»[210]

Legado e influencia
El alcance de la influencia de Poe en todos los ámbitos literarios es inabarcable. El crítico David Galloway ha
resaltado que la misma se basa en «la fuerza de su profunda inteligencia creadora que pudo hacer cristalizar
actitudes, técnicas e ideas que nos parecen particularmente modernas»,[211] pero, según el estudioso español Félix
Martín, es sobre todo por lo que respecta a sus repercusiones en el movimiento simbolista francés, en la estética
poética del decadentismo inglés, en la génesis de la ficción detectivesca, en la configuración del motivo novelesco
del Doppelgänger (el doble) o en la concepción de un arte narrativo afín a las teorías formalistas y
Edgar Allan Poe 142

estructuralistas.[212] Otras influencias no tan claras, aunque muy patentes: su incidencia en la ciencia-ficción, el sello
del absurdismo grotesco en la narrativa sureña contemporánea, el impacto de su radicalismo estético en la poesía
transcendentalista norteamericana, su aportación a la tradición gótica de la novela y el alcance de su filosofía
científica y de sus conocimientos psicológicos y parapsicológicos, así como el de su crítica literaria.[213]
Durante toda su vida, Poe fue principalmente reconocido como crítico literario. Su amigo, también crítico, James
Russell Lowell, lo llamó «el crítico más exigente, filosófico y sin miedo a obras imaginativas que ha escrito en
América», aunque se preguntaba si alguna vez utilizaba ácido prúsico en lugar de tinta.[214] Lowell llegó también a
afirmar: «No conocemos a nadie que haya desplegado unas habilidades más variadas y sorprendentes.»[215] También
muy conocido como escritor de ficción, fue uno de los primeros autores estadounidenses del siglo XIX en llegar a
ser más popular en Europa que en su país.[216] El respeto que se le tiene en Francia es debido principalmente a las
tempranas traducciones de su obra por parte de Charles Baudelaire, traducciones que pronto fueron consideradas
definitivas en toda Europa.[217]
Las obras policíacas de Poe protagonizadas por el ficticio C. Auguste Dupin, fueron tierra abonada para toda la
literatura del género posterior. Sir Arthur Conan Doyle declaró: «Cada una de estas obras constituye una raíz de la
que ha brotado toda una literatura... ¿Dónde estaba la literatura policíaca antes de que Poe le insuflara el aliento de
vida.»[218] La asociación Mystery Writers of America ha denominado en su memoria sus más importantes
galardones: los Edgars.[219] Poe también influyó decisivamente en la ciencia-ficción, muy notablemente en Julio
Verne, quien escribió una secuela de la novela poeana La narración de Arthur Gordon Pym. Verne la tituló La
esfinge de los hielos.[220] El autor de ciencia-ficción H. G. Wells apuntó que «Pym narra todo aquello que una
inteligencia de primer orden era capaz de imaginar sobre el Polo Sur hace un siglo».[221]
Al igual que otros artistas célebres, las obras de Poe han conocido multitud de imitadores.[222] Una corriente muy
interesante es la de aquellos clarividentes o personas con poderes paranormales que se autoproclaman canales de
ultratumba de la voz poética de Poe. Uno de los más singulares fue la poetisa Lizzie Doten, quien, en 1863, publicó
Poems from the Inner Life ('Poemas de la vida interior'), en el que aparecen presuntos poemas recibidos del espíritu
de Poe. Estas piezas no eran más que refritos de poemas como "The Bells", pero reflejando una nueva y positiva
significación.[223]
Aunque jamás encontraría en España la larga estela de adeptos que ha tenido en Francia, es muy conocido su peso en
el marco de la narrativa hispanoamericana, con Cortázar y Borges a la cabeza.[224] «La constante reedición de su
obra narrativa, sin embargo, es indudablemente la prueba más fehaciente de que Poe continúa ejerciendo una
influencia poderosa y magnética sobre el lector español. La escasez de estudios críticos en castellano merecería ser
disculpada por este motivo.»[225]

Polémicas
Aun así, Poe no sólo recibió alabanzas. El poeta William Butler Yeats fue muy crítico con el bostoniano, llamándolo
"vulgar".[226] El transcendentalista Ralph Waldo Emerson reaccionó contra "El cuervo" afirmando: «Nada veo en
él.»[227] y refiriéndose a su autor como "el hombre campanilla",[228] frase que recuerda Borges en un escrito sobre
Poe.[229] Aldous Huxley escribió que la escritura de Poe "incurría en la vulgaridad" al ser "demasiado poética", y
veía su equivalente en el hecho de llevar un anillo de diamantes en cada dedo.[230]
Edgar Allan Poe 143

La polémica suscitada con su figura es muy llamativa,


especialmente en lo que respecta a su poesía. El crítico Harold
Bloom sitúa a Poe en el duodécimo lugar entre los poetas
norteamericanos del siglo XIX y llama la atención sobre la
sobrevaloración constante del autor por parte de la crítica
francesa. Otros autores como Yvor Winters y Aldous Huxley,
como hemos visto, se encuentran en la misma línea.[231] Fue sin
embargo su dedicación al arte narrativo lo que definitivamente
le consagró como genio literario y en donde puede el lector
descifrar la riqueza y complejidad de toda su obra.[232]

Su controvertida figura se forjó en su patria principalmente a


partir de las manipulaciones de sus enemigos literarios directos,
Rufus W. Griswold o Thomas Dunn English, y también de
primitivos análisis de corte psicoanalítico, como los practicados
por Marie Bonaparte o Joseph Wood Krutch. Estas versiones
deformadas y manipuladas perduraron no obstante durante
muchas décadas, hasta que fueron puestas en entredicho y
finalmente descartadas como grotescas y falsas, a través del
estudio de grandes especialistas como John Henry Ingram y
Ilustración para El cuervo (poema) a cargo de Gustave
Arthur Hobson Quinn, ya bien entrado el siglo XX.[233]
Doré (1884).

Instituciones
En Estados Unidos existen varias instituciones dedicadas a la memoria de Poe y ubicadas en lugares en los cuales
vivió el escritor. Entre otras, el "Edgar Allan Poe Museum" de Richmond. También se conserva su dormitorio en la
Universidad de Virginia. Su casa de Baltimore, donde vivió a los 23,[234] es hoy el "Edgar Allan Poe House and
Museum", donde se halla la sede de la "Edgar Allan Poe Society". De Filadelfia se conserva la última casa donde
vivió. Ahora es el "Edgar Allan Poe National Historic Site".[235] Su última casa de campo en el Bronx, de Nueva
York, se conserva en su ubicación original como el "Edgar Allan Poe Cottage".

Otros comentarios sobre el autor

En inglés
Robert Louis Stevenson hace de Poe un retrato no muy halagüeño en un artículo que publicó con motivo de la
edición, en 1874, del libro Las obras de Edgar Allan Poe, si bien reconoce que tenía «el auténtico instinto del
narrador».[154] La cita completa sobre "El Rey Peste" es como sigue: «Quien fue capaz de escribir "Rey Peste" dejó
de ser un ser humano. Por su bien, y movidos por una infinita piedad hacia un alma tan extraviada, nos agrada darle
por muerto.»[154] Más adelante, afirma: «Con verdadero instinto de narrador, ha relatado su historia como mejor le
convenía y ha sacado el máximo provecho de su imaginación. Sin embargo, no siempre es ése el caso; pues, a veces,
adopta una aguda voz de falsete; otras, por obra de algo semejante a un truco de magia, deriva de su historia más de
lo que ha sabido invertir en ella; y mientras sobre la explanada la guarnición en pleno desfila ante nuestros ojos en
carne y hueso, desde las almenas continúa él aterrándonos con cañones de pacotilla y múltiples morriones de fiero
aspecto que penden de palos de escoba.»[236] Como característica más sorprendente del norteamericano propone su
«poco menos que inverosímil agudeza en el resbaladizo terreno entre la cordura y la demencia»,[237] en relatos como
"El hombre de la multitud", "Berenice" y "El corazón delator". Y si «es sobradamente ameno en la trilogía de C.
Auguste Dupin (...) este despliegue de ingenio acaba por aburrirnos».[238]
Edgar Allan Poe 144

El poeta y crítico T. S. Eliot mostraba sentimientos encontrados respecto a este autor: «En realidad, con Poe viene
siempre a tropezar el crítico como juez. Si examinamos su obra en detalle nos parece no encontrar en ella más que
frases desaliñadas, pensamientos pueriles que no tienen como base una extensa lectura ni estudios profundos,
experimentos al azar en diversos géneros literarios, realizados principalmente bajo el apremio de una necesidad de
dinero, sin perfección en ningún detalle. Pero esto no sería justo. Porque si, en lugar de examinar su obra
analíticamente, nos alejamos para contemplarla en conjunto, vemos una masa de forma singular y de dimensiones
impresionantes, a la que constantemente se vuelve la mirada. La influencia de Poe es asimismo desconcertante. En
Francia ha sido inmensa la de su poesía y sus teorías poéticas. En Inglaterra y en Norteamérica parece casi
insignificante. ¿Podemos señalar a algún poeta cuyo estilo manifieste que se ha formado en el estudio de Poe? El
único nombre que se insinúa inmediatamente es el de Edward Lear.»[239]
El destacado escritor de horror estadounidense H. P. Lovecraft
opinó sobre su ilustre antecesor: «La fama de Poe ha sido
objeto de las más curiosas vicisitudes y ahora está de moda
entre la avanzada intelligentsia minimizar su importancia
como escritor y su influencia. Sin embargo, le sería difícil a
un crítico imparcial negar el enorme valor de su obra y la
potencia penetrante de su pensamiento como creador de
visiones artísticas.»[240] Poe inició un camino en la literatura,
«fue el primero en darles ejemplo y enseñar un arte que sus
sucesores, con el camino abierto y con su guía, pudieron
desarrollar mucho más. Pese a sus limitaciones, Poe realizó lo
que nadie había realizado o podía haber realizado, y a él
debemos la novela de horror moderna en su estado final y
perfecto.»[241] Sobre la fuerza de las imágenes de Poe, añadió:
«De esta manera los espectros de Poe adquirieron una
malignidad harto convincente que no poseían los de ninguno
de sus antecesores y fundó un nuevo modelo de realismo en
los anales del horror literario.»[242]

El escritor irlandés Padraic Colum, en la introducción a una


edición inglesa de sus cuentos, afirma: «La expresión "al
"The Edgar Allan Poe National Historic Site", en Filadelfia margen" describe admirablemente la obra imaginativa
(Pennsylvania). completa de Poe, tanto en poesía como en prosa. Ambas son
marginales, no centrales; nos llegan, no de la corriente
principal de la vida, sino de los límites de la existencia.»[243] Relatos como "El barril de amontillado", "El pozo y el
péndulo" y "Ligeia" son «tan redondos y perfectos que no ofrecen superficie alguna de corte al cuchillo de la crítica».
Colum destaca la gran fuerza dramática en las obras de Poe, lo que le hace lamentar que el norteamericano no se
dedicase nunca al teatro[244] y, debido a su gran poder analítico, afirma que probablemente sus capacidades críticas
superaban a las imaginativas (id.) Poe, por último, era un gran psicólogo más en su faceta de crítico que en la
puramente creativa, y tenía un profundo conocimiento de los movimientos mentales relacionados con el miedo.[245]

El crítico estadounidense Harold Bloom incluye a Poe entre los escritores canónicos o fundamentales de la edad
literaria que él denomina "democrática", junto a compatriotas suyos como Nathaniel Hawthorne, Herman Melville,
Walt Whitman, etc., pero no estudia en profundidad su figura.[246] Bloom compara desventajosamente a Poe con
Dickens, afirmando: «La fantasmagoría de Poe rara vez encontró un lenguaje adecuado a sus intensidades.»[247]
Uno de los más eximios críticos de su tiempo, el estadounidense Edmund Wilson, en su ensayo de 1926 Poe en su
país y en el extranjero, trata de corregir algunos tópicos desatinados sobre el escritor, puntualizando
reivindicativamente: «Al referirnos a figuras como Poe, los norteamericanos aún nos mostramos casi tan
Edgar Allan Poe 145

provincianos como aquellos contemporáneos suyos que ahora nos parecen ridículos por no haber sabido reconocer a
sus genios. Hoy damos por hecho su eminencia, pero todavía no podemos evitar el considerarlos, no desde el punto
de vista de sus aportaciones reales a la cultura occidental, sino principalmente como compatriotas cuyas actividades
nos sentimos obligados a explicar en términos norteamericanos, y cuyas existencia personales estamos, como
vecinos, en posición de investigar. De este modo, a estas alturas en que "Edgar Poe" ha estado figurando en Europa
durante tres cuartas partes del siglo como escritor de importancia capital, en Norteamérica aún nos preocupamos
—aunque ya no con indignación— por su mala reputación como ciudadano.»[248]
Para su más reciente biógrafo, Peter Ackroyd, Poe «tenía una visión instintiva de lo que podía atraer y mantener la
atención de un público lector recién formado. Comprendía las virtudes del laconismo y de la unidad del efecto; se
daba cuenta de la necesidad del sensacionalismo y de explotar las "modas pasajeras". A lo largo de su vida a menudo
fue tachado de mero "revistero"; pero esta actividad arriesgada y mal retribuida sería el detonante de su genio».[249]

En francés
El poeta Charles Baudelaire sentía auténtica devoción por este autor. Ya en 1848, un año antes de la muerte de Poe,
lo ponía por las nubes ante la publicación de su primer librito de cuentos en francés, comparándolo, "como filósofo",
con Diderot, Laclos, Hoffmann, Goethe, Jean Paul, Maturin y Honoré de Balzac.[250] En artículo posterior, ya
muerto Poe, parece disculparlo por sus vicios: «Para ser del todo justo, debe achacarse una parte de sus vicios, y
particularmente el de su embriaguez, a la severa sociedad en la que le recluyó la Providencia.»[251]
Y no le escatima elogios: filósofo, iluminado y sabio.[252] En una tierna
dedicatoria de sus propias traducciones de Poe a la suegra de éste,
Maria Clemm, declara que fue «uno de los poetas más grandes de este
siglo».[253] En su trabajo de 1856 Edgar Allan Poe, su vida y sus obras,
Baudelaire trata de imaginar el marco en que se produjo la tragedia del
norteamericano: «¡Lamentable tragedia la de la vida de Edgar Poe! Su
muerte, ¡desenlace terrible cuyo horror incrementa la trivialidad!
Todos los documentos leídos me han llevado al conocimiento de que
los Estados Unidos no fueron para Poe sino una vasta prisión que
recorría con la agitación febril de un ser creado para respirar en un
mundo más aromático —que el de una gran barbarie iluminada con
gas—, y que su vida interior, espiritual, de poeta o incluso de borracho,
no era sino un esfuerzo perpetuo por escapar a la influencia de esta
antipática atmósfera. Despiadada dictadura la de la opinión en las
sociedades democráticas; no imploréis de ella ni caridad, ni
indulgencia.»[254]
Baudelaire. Fotografía de Nadar
El poeta Stéphane Mallarmé, en carta de 1876 a la poetisa que fue
novia de Poe, Sarah Helen Whitman, manifestó: «Permita que le diga que alguien en París piensa en usted a menudo
y se une a usted en la conservación de una profunda veneración respecto a ese genio que, probablemente, ha sido el
dios intelectual de nuestro siglo. Gracias a la noble biografía de su amigo Ingram y al celo religioso con que Miss
Rice se ha dedicado a la construcción de un monumento conmemorativo, hoy su figura ha sido reivindicada.»[255]
Mallarmé dedicó a Poe un célebre soneto titulado "La tumba de Edgar Allan Poe". Éste se inicia: «Tal como en sí
mismo al fin la eternidad lo cambia, / El Poeta suscita con la espada desnuda / Su siglo espantado por no haber
sabido / Que la muerte triunfaba en esa voz extraña.»[256]

El arte poético desarrollado por Poe en su controvertida Filosofía de la composición tiene su mejor continuador en el
poeta Paul Valéry,[257] gran valedor también de Eureka. Valéry, ya en su juventud, en carta a Mallarmé, reconoció:
«Tengo en alta estima las teorías de Poe, aprendidas de modo tan profundo como insidioso; creo en la omnipotencia
del ritmo y en especial en la frase sugerente.»[258] El bostoniano, por otra parte, «aportó al romanticismo del siglo
Edgar Allan Poe 146

XIX una nueva disciplina estética».[259] Valéry describe admirablemente el talento de Poe y su relación con
Baudelaire en su ensayo "Situación de Baudelaire": «El demonio de la lucidez, el genio del análisis, y el inventor de
las combinaciones más nuevas y más seductoras de la lógica con la imaginación, del misticismo con el cálculo, el
psicólogo de la excepción, el ingeniero literario que profundiza y utiliza todos los recursos del arte, se le revelan [a
Baudelaire] en Edgar Poe y lo maravillan. Tantas visiones originales y promesas extraordinarias lo fascinan. Con
ello su talento se transforma, su destino se modifica magníficamente.»[260] Para Valéry, el norteamericano dominaba
«todo el campo de su actividad», por tanto no puede sorprender que «haya brindado los primeros y más atrapantes
ejemplos del cuento científico, del poema cosmogónico moderno, de la novela de investigación criminal, de la
introducción en la literatura de los estados psicológicos mórbidos, y que toda su obra manifieste en cada página el
acto de una inteligencia y una voluntad de inteligencia que no se observan a ese nivel en ninguna otra trayectoria
literaria».[208]
El escritor y biógrafo francés Émile Hennequin traza una semblanza psicológica de Poe en la que coincide con otros
autores: «El testimonio de quienes trataron a Poe, la conducta observada durante su vida y sus propias declaraciones
muestran las continuas variaciones de su humor, oscilando entre la tristeza y una confianza desmedida. Pero resulta
curioso que predominase precisamente este sentimiento de optimismo. Poe se empeñó en continuar creyendo, hasta
su muerte, que por último conseguiría escapar de su miseria: el recuerdo de la serie ininterrumpida de sus fracasos no
bastaba para aventar sus ilusiones. Aquella fiebre de esperanza se refleja de un modo especial en la tenacidad con
que imaginaba poder dominar su tendencia al alcohol.»[261]
De este optimismo de Poe queda constancia en muchas de sus cartas, como en ésta a Annie Richmond de enero de
1849 (año de su muerte):
Empiezan a salirme las cosas a pedir de boca en lo tocante al dinero, gracias a que estoy mejor de ánimo, y pronto,
muy pronto, espero, habré salido de mis estrecheces. No podría hacerse ni idea de lo industrioso que soy. He resuelto
enriquecerme, triunfar, en nombre de su dulce amor.[262]
Sobre su personalidad y maneras, el crítico Michel Zéraffa anota: «Dotado de una gran inteligencia, Edgar Allan Poe
era un hombre muy cortés pero de una fiereza sin igual, lo que le enemistó con numerosas personas. Sus amigos se
sorprendían por su aspecto cuidado al extremo y la claridad de su elocución. Sus manuscritos se caracterizan por la
consistencia, la regularidad y la elegancia de su escritura, además de por la ausencia de tachones. A menudo, escribía
en hojas de cuaderno que posteriormente pegaba unas con otras hasta crear rollos. Sus manuscritos revelan una
inteligencia que «no dormía nunca», una independencia extrema respecto a sus convicciones y que controla o busca
siempre controlar una extraordinaria sensibilidad; después de todo, un "cerebral".»[263]
El autor de su extensa biografía en francés, Georges Walter, se pregunta en la introducción a la misma si no fue en su
país el único difunto algo conocido que, apenas enterrado, se vio cubierto de oprobio por un diario nacional.
Recuerda seguidamente que después, durante más de un cuarto de siglo, se vio cómo «la gloria del poeta oscilaba
entre lo pintoresco y lo sórdido, entre el anatema y el sollozo. Lo que sorprende no son las tribulaciones de sus
huesos, por insólitas y extravagantes que fueran, sino la singularidad de una aventura póstuma transida de pasiones
enfrentadas, las fluctuaciones de una posteridad privada por este molesto difunto de cualquier juicio justo, es decir,
del reposo del espíritu». Puntualiza Walter que el episodio final de la vida de Poe presenta todos los indicios de un
asesinato desdeñado por la justicia.[264]

En español
El escritor argentino Jorge Luis Borges, en el prólogo correspondiente a Poe de su "Biblioteca Personal" (1988),
afirma: «La literatura actual es inconcebible sin Whitman y sin Poe (...) De índole agresiva y neurótica, fue sin
embargo un firme trabajador y nos ha legado cinco generosos volúmenes de prosa y verso (...) Siempre abundó en
"sonora autolástima" y su estilo es interjectivo.» Entre sus relatos, Borges destaca: "La verdad sobre el caso del señor
Valdemar", "Un descenso al Maelström", "El pozo y el péndulo", "Manuscrito encontrado en una botella" y "El
hombre de la multitud".[265] Borges escribió un soneto en homenaje a Poe que se abre: «Pompas del mármol, negra
Edgar Allan Poe 147

anatomía / que ultrajan los gusanos sepulcrales, / del triunfo de la muerte los glaciales / símbolos congregó. No los
temía.»[266]
El poeta nicaragüense Rubén Darío, en su libro Los raros, calificó a Poe de «príncipe de los poetas malditos».
Añadió: «La influencia de Poe en el arte universal ha sido suficientemente honda y transcendente para que su
nombre y su obra sean a la continua recordados. Desde su muerte acá, no hay año casi en que, ya en el libro o en la
revista, no se ocupen del excelso poeta americano, críticos, ensayistas y poetas. La obra de Ingram iluminó la vida
del hombre; nada puede aumentar la gloria del soñador maravilloso.»[267]
Uno de los grandes conocedores del autor, el argentino Julio Cortázar, destaca en la obra de Poe un rasgo esencial:
«De la totalidad de elementos que integran su obra, sea poesía, sean cuentos, la noción de anormalidad se destaca
con violencia. A veces es un idealismo angélico, una visión asexual de mujeres radiantes y benéficas; a veces esas
mismas mujeres incitan al entierro en vida o a la profanación de una tumba, y el halo angélico se cambia por un aura
de misterio, de enfermedad fatal, de revelación inexpresable; a veces hay un festín de caníbales en un barco a la
deriva, un globo que atraviesa el Atlántico en cinco días, o la llegada a la Luna después de asombrosas experiencias.
Pero nada, diurno o nocturno, feliz o desgraciado, es normal en el sentido corriente, que incluso aplicamos a las
anormalidades vulgares que nos rodean y nos dominan y que ya casi no consideramos como tales. Lo anormal, en
Poe, pertenece siempre a la gran especie.»[268]
Es muy conocida la adscripción poeana del narrador uruguayo Horacio Quiroga. En el "Decálogo del perfecto
cuentista" de este autor, el primer mandamiento reza lo siguiente: «Cree en un maestro —Poe, Maupassant, Kipling,
Chéjov— como en Dios mismo.»[269]
Sobre el Poe ensayista de "Filosofía de la composición", escribió el filósofo español Fernando Savater: «¿Qué pensar
de esta sorprendente desmitificación de las musas que, según tradición, soplan en la frente de los poetas? Lo más
obvio es declarar este texto como un ingenioso tour de force, en el que, a partir del poema ya compuesto, Poe deduce
el funcionamiento de cada una de sus partes sobre el ánimo del impresionado lector, fingiendo que todo estaba
previsto; esta opinión está confirmada por el mismo Poe que declaró su escrito —y me extraña que Cortázar no lo
mencione— "a mere hoax", una simple mixtificación.»[270] Sobre los apuntes de Marginalia: «Aquí triunfa su gusto
arbitrario, pero siempre razonado a su modo; su erudición apócrifa, en la que precede a Borges; su concepción
elevada y valerosa de la vida.»[271]

Obras selectas

Cuentos
• "Metzengerstein", 1832.
• "Manuscrito hallado en una botella" ("MS. Found in a Bottle"), 1833.
• "El Rey Peste" ("King Pest"), 1835.
• "Berenice", 1835.
• "Ligeia", 1838.
• "La caída de la Casa Usher" ("The Fall of the House of Usher"), 1839.
• "El hombre de la multitud" ("The Man of the Crowd"), 1840.
• "Un descenso al Maelström" ("A Descent into the Maelström"), 1841.
• "Los crímenes de la calle Morgue" ("The Murders in the Rue Morgue"), 1841.
• "La máscara de la Muerte Roja" ("The Masque of the Red Death"), 1842.
• "El pozo y el péndulo" ("The Pit and the Pendulum"), 1842.
• "El retrato oval" ("The Oval Portrait"), 1842.
• "El escarabajo de oro" ("The Gold Bug"), 1843.
• "El misterio de Marie Rogêt" ("The Mystery of Marie Roget"), 1843.
• "El gato negro" ("The Black Cat"), 1843.
Edgar Allan Poe 148

• "El corazón delator" ("The Tell-Tale Heart"), 1843.


• "La caja oblonga" ("The Oblong Box"), 1844.
• "La carta robada" ("The Purloined Letter"), 1844.
• "El entierro prematuro" ("The Premature Burial"), 1844.
• "El demonio de la perversidad" ("The Imp of the Perverse"), 1845.
• "La verdad sobre el caso del señor Valdemar" ("The Facts in the Case of M. Valdemar"), 1845.
• "El sistema del Dr. Tarr y el profesor Fether" ("The system of Dr. Tarr and Prof. Fether") 1845
• "El barril de amontillado" ("The Cask of Amontillado"), 1846.
• "Hop-Frog", 1849

Poesía
• "Tamerlane" ("Tamerlane") (1827)
• "A..." ("A...") (1827)
• "Sueños" ("Dreams") (1827)
• "Espíritus de los muertos" ("Spirit of the Dead") (1827)
• "Estrella del anochecer" ("Evening Star") (1827)
• "Un sueño" ("A Dream") (1827)
• "El día más feliz, la hora más Feliz" ("The Happiest Day, The Happiest Hour) (1827)
• "El lago: A ..." ("The Lake: To ...") (1827)
• "Al Aaraaf" ("Al Aaraaf") (1829)
• "Soneto a la Ciencia" ("Sonnet To Science") (1829)
• "Solo" ("Alone") (1829)
• "A Elena" ("To Helen") (1831)
• "La ciudad en el mar" ("The City in the Sea") (1831)
• "La durmiente" ("The Sleeper") (1831)
• "El valle de la inquietud" ("The Valley of Unrest") (1831)
• "Israfel" ("Israfel") (1831)
• "El Coliseo" ("The Coliseum") (1833)
• "A alguien en el paraíso" ("To Someone in Paradise") (1834)
• "Himno" ("Hymn") (1835)
• "Soneto a Zante" ("Sonnet to Zante") (1837)
• "Balada nupcial a ..." ("Bridal Ballad to ...") (1837)
• "El palacio encantado" (The Haunted Palace) (1839)
• "Soneto del silencio" ("Sonnet-Silence") (1840)
• "Lenore" ("Lenore") (1843)
• "Tierra de sueños" ("Dream Land") (1844)
• "El cuervo ("The Raven") (1845)
• "Eulalie, una canción" (Eulalie, A Song") (1845)
• "Ulalume" (1847)
• "Un sueño en un sueño" ("A Dream Within a Dream") (1849)
• "Annabel Lee" (1849)
• "Las campanas" ("The Bells") (1849)
• "A mi madre" ("To My Mother") (1849)
Edgar Allan Poe 149

Novela
• La narración de Arthur Gordon Pym (1838)

Ensayo y crítica
• "Filosofía de la composición" ("The Philosophy of Composition") (1846)
• "El principio poético" ("The Poetic Principle") (1848)
• Eureka (1848)
• "Charles Dickens"
• "Longfellow"
• "Hawthorne"
• "Criptografía"
• "Arabia pétrea"
• Marginalia (1844-49)

Referencias

En inglés
• Poe, Edgar Allan. Tales of Mistery and Imagination. Introduction by Padraic Colum. Dent & Duton. London-New
York, 1976 ISBN 0-460-01336-X
• Foye, Raymond (editor) (1980). The Unknown Poe (Paperback ed. edición). San Francisco, CA: City Lights. ISBN
0872861104.
• Frank, Fredierck S.; Anthony Magistrale (1997). The Poe Encyclopedia. Westport, CT: Greenwood Press. ISBN
0313277680.
• Hoffman, Daniel (1998). Poe Poe Poe Poe Poe Poe Poe (Paperback ed. edición). Baton Rouge, La.: Louisiana
State University Press. ISBN 0807123218.
• Krutch, Joseph Wood (1926). Edgar Allan Poe: A Study in Genius. New York: Alfred A. Knopf.
• Meyers, Jeffrey (1992). Edgar Allan Poe: His Life and Legacy (Paperback ed. edición). New York: Cooper
Square Press. ISBN 0815410387.
• Quinn, Arthur Hobson (1941). Edgar Allan Poe: A Critical Biography. New York: Appleton-Century-Crofts, Inc..
ISBN 0801857309.
• Rosenheim, Shawn James (1997). The Cryptographic Imagination: Secret Writing from Edgar Poe to the Internet.
Baltimore: Johns Hopkins University Press. ISBN 9780801853326.
• Silverman, Kenneth (1991). Edgar A. Poe: Mournful and Never-Ending Remembrance (Paperback ed. edición).
New York: Harper Perennial. ISBN 0060923318.
• Sova, Dawn B. (2001). Edgar Allan Poe: A to Z (Paperback ed. edición). New York: Checkmark Books. ISBN
081604161X.
• Whalen, Terence (2001). "Poe and the American Publishing Industry", A Historical Guide to Edgar Allan Poe.
New York: Oxford University Press. ISBN 0-19-512150-3
Edgar Allan Poe 150

En español
• Poe, Edgar Allan: Cuentos 1 y Cuentos 2. Intr. Julio Cortázar. Alianza Editorial. Madrid, 1975-1977. ISBN
84-206-1989-2 (O.C.)
• —. Historias extraordinarias. Poemas. Prólogo Diego Navarro. Plaza y Janés, 1973. ISBN 84-01-41029-0
• —. Poesía completa. Prólogo Emile Hennequin. Ediciones 29. Barcelona, 1977. ISBN 84-7175-071-6
• —. Narración de Arthur Gordon Pym. Prólogo de Julio Cortázar. Alianza Editorial. Madrid, 1979. ISBN
84-206-1341-X
• —. Eureka. Prólogo de Julio Cortázar. Alianza Editorial. Madrid, 1972. Dep. legal M. 7886-1972
• —. Ensayos y críticas. Intr. Julio Cortázar. Alianza Editorial. Madrid, 1973. ISBN 84-206-1464-5
• —. Cartas de un poeta (1826-1849). Edición de Barbara Lanati. Grijalbo-Mondadori. Barcelona, 1995. ISBN
84-253-2661-3
• —. La ciencia ficción de Edgar Allan Poe. Intr. Domingo Santos. Ultramar, 1990. ISBN 84-7386-375-5
• —. Obras inmortales. EDAF. Madrid, 1986 ISBN 84-7166-014-8
• —. Escritos sobre poesía y poética. Hiperión. Madrid, 2001. ISBN 84-7517-681-X
• —. Relatos. Edición de Félix Martín. Cátedra. Madrid, 2000. ISBN 84-376-0748-5
• Baudelaire, Charles: Edgar Allan Poe. Visor. Madrid, 1989. ISBN 84-7774-522-6
• Walter, Georges: Poe (biografía). Anaya & Mario Muchnik. Madrid, 1995. ISBN 84-7979-167-5
• Ackroyd, Peter: Poe. Una vida truncada. Edhasa. Barcelona, 2009. ISBN 978-84-350-2699-4
• Eliot, T. S.: Criticar al crítico. Alianza Editorial. Madrid, 1967. Dep. legal M. 8.087-1967
• Stevenson, Robert Louis: Ensayos literarios. Hiperión. Madrid, 1983. ISBN 84-7517-086-2
• Lovecraft, H. P.: Necronomicón II. (ensayo El horror sobrenatural en la literatura). Barral. Barcelona, 1973.
ISBN 84-211-7376-6
• Borges, Jorge Luis: Obras completas. RBA. Barcelona, 2005. ISBN 84-473-4505-X (O.C.)
• Bloom, Harold: El canon occidental. Anagrama. Barcelona, 2005. ISBN 84-339-6684-7
• Mallarmé, Stéphane: Poesía. Librerías Fausto. Buenos Aires, 1975. Dep. legal 11.723
• Wilson, Edmund: Crónica literaria. Barral. Barcelona, 1972. Dep. legal B. 13211-1972
• Valéry, Paul: De Poe a Mallarmé. Ensayos de poética y estética. El cuenco de plata. Buenos Aires, 2010. ISBN
978-987-1228-83-6
• Savater, Fernando: Poe y Stevenson. Límite. Santander, 2002. ISBN 84-88498-52-7

Notas
[1] «Lejos de no tener nada en común con el espíritu de la primera mitad del siglo XIX, Poe es, sin duda, una de sus figuras más típicas; es decir,
es totalmente romántico, estrechamente emparentado con sus contemporáneos europeos.» Wilson, 91
[2] Stableford, Brian. "Science fiction before the genre." The Cambridge Companion to Science Fiction, Eds. Edward James and Farah
Mendlesohn. Cambridge: Cambridge University of Press, 2003. 18 – 19
[3] Meyers, 138
[4] Meyers, 119
[5] Meyers, 256
[6] Tzvetan Todorov, Introduction à la littérature fantastique, Paris, Le Seuil, 1970, 187 pages, p. 53 ISBN. 2020020351.
[7] Jacques Catteau, Dostoïevski, Éditions de l'Herne, 1973, 376 pages, p. 290
[8] Google Books. Consultado 25/09/2008 (http:/ / books. google. com/ books?id=HnQSAAAAYAAJ& q=Poe+ & + Dostoievski+ Thomas+
Mann& dq=Poe+ & + Dostoievski+ Thomas+ Mann& hl=es& pgis=1)
[9] "Poe's Seductive Influence on Great Writers" De Burton Pollin (http:/ / books. google. com/ books?id=CCZMcJLB5-IC& pg=PA128&
lpg=PA128& dq=Poe+ & + Thomas+ Mann& source=web& ots=_vJk6xDXg_& sig=MxswptKz7X76L8VYytzU9tAPiAU& hl=es& sa=X&
oi=book_result& resnum=8& ct=result#PPA117,M1)
[10] Edgar Allan Poe. Cartas de un poeta. Ed. Grijalbo-Mondadori - Barcelona, 1995. ISBN 84-253-2661-3 p. 201
[11] Texto original: My life has been whim--impulse--passion--a longing for solitude--a scorn of all things present, in an earnest desire for the
future. "Letters" en la web de la E. A. Poe Society of Baltimore (http:/ / www. eapoe. org/ works/ letters/ p4407020. htm)
[12] Walter, 44-47
[13] Allen, Hervey. Introducción a The Works of Edgar Allan Poe, New York: P. F. Collier & Son, 1927.
Edgar Allan Poe 151

[14] Nelson, Randy F. The Almanac of American Letters. Los Altos, California: William Kaufmann, Inc., 1981: 65. ISBN 0-86576-008-X
[15] Canada, Mark, ed. " Edgar Allan Poe Chronology (http:/ / www. uncp. edu/ home/ canada/ work/ allam/ 17841865/ lit/ poe. htm)". Canada's
America. 1997. Bajado el 3 de junio de 2007.
[16] Walter, 50
[17] Walter, 45-61
[18] Walter, 53
[19] Walter, 60
[20] Cortázar en intr. Cuentos, p. 10
[21] Quinn, 61
[22] Meyers, 9
[23] Cortázar, Introducción a Cuentos, p. 9 y 10
[24] Silverman, 16 – 18
[25] Walter, 66-67
[26] Ackroyd, 29
[27] Walter, 72
[28] Walter, 73
[29] Walter, 71
[30] Walter, 71-72
[31] Walter, 77
[32] id.
[33] Silverman, 27 – 28
[34] Walter, 85
[35] Walter, 86
[36] Silverman, 29 – 30
[37] Meyers, 21 – 22
[38] intr. Cuentos I, p. 7
[39] Cortázar, Introducción a Cuentos, p. 16-17
[40] Silverman, 32 – 34
[41] Meyers, 32
[42] Silverman, 41
[43] Cornelius, Kay. "Biography of Edgar Allan Poe", Bloom's BioCritiques: Edgar Allan Poe, Ed. Harold Bloom, Philadelphia: Chelsea House
Publishers, 2002. p. 13 ISBN 0-7910-6173-6
[44] Cortázar, Introducción a Cuentos, p. 18
[45] Meyers, 33 – 34
[46] Meyers, 35
[47] Walter, 131
[48] Walter, 136
[49] Silverman, 43 – 47
[50] Meyers, 38
[51] Cornelius, Kay. "Biography of Edgar Allan Poe", Bloom's BioCritiques: Edgar Allan Poe, Ed. Harold Bloom, Philadelphia: Chelsea House
Publishers, 2002. pp. 13 – 14 ISBN 0-7910-6173-6
[52] Sova, 5
[53] Walter, 146-147
[54] Krutch, 32
[55] Cornelius, Kay. "Biography of Edgar Allan Poe", Bloom's BioCritiques: Edgar Allan Poe, Ed. Harold Bloom, Philadelphia: Chelsea House
Publishers, 2002. p. 14 ISBN 0-7910-6173-6
[56] Meyers, 54 – 55
[57] Hecker, William J. Private Perry and Mister Poe: The West Point Poems. Louisiana State University Press, 2005. pp. 49 – 51
[58] Meyers, 50 – 51
[59] Hecker, William J. Private Perry and Mister Poe: The West Point Poems. Louisiana State University Press, 2005. pp. 53 – 54
[60] Quinn, 187 – 188
[61] Cortázar, Introducción a Cuentos, p. 23
[62] Whalen, 64
[63] Quinn, 305
[64] Silverman, 247
[65] Whalen, 74
[66] Silverman, 99
[67] Whalen, 82
[68] Meyers, 139
Edgar Allan Poe 152

[69] Ackroyd, 80
[70] Cortázar, Introducción a Cuentos, p. 26
[71] Ackroyd, 65
[72] Sova, 225
[73] Meyers, 73
[74] Meyers, 85
[75] Wilson, 93
[76] Walter, 242
[77] Silverman, 124
[78] Cortázar, Introducción a Cuentos, p. 30-31
[79] Meyers, 113
[80] Sova, 39, 99
[81] Cortázar, Introducción a Cuentos, p. 31
[82] Cortázar, Introducción a Cuentos, p. 33
[83] Silverman, 179
[84] Quinn, 321 -- 322
[85] Silverman, 186
[86] Meyers, 144
[87] Silverman, 187
[88] Silverman, 188
[89] Sova, 34
[90] Quinn, 455
[91] Hoffman, 80
[92] Ostrom, John Ward. "Edgar A. Poe: His Income as Literary Entrepreneur", Poe Studies 5.1 (1982): 5
[93] Silvermann, 287
[94] Meyers, 190
[95] Cortázar, Introducción a Cuentos, p. 41
[96] Weekes, Karen. "Poe's feminine ideal," The Cambridge Companion to Edgar Allan Poe, Ed. Kevin J. Hayes. Cambridge University Press,
2002. p. 149. ISBN 0-521-79727-6
[97] Cortázar, Introducción a Cuentos, p. 42
[98] Benton, Richard P. "Friends and Enemies: Women in the Life of Edgar Allan Poe", Myths and Reality: The Mysterious Mr. Poe. Baltimore:
Edgar Allan Poe Society, 1987. p. 19 ISBN 0-9616449-1-5
[99] Quinn, 628
[100] Quinn, 638
[101] Meyers, 255
[102] Cortázar, Introducción a Cuentos, p. 48
[103] Bramsback, Birgit (1970). "The Final Illness and Death of Edgar Allan Poe: An Attempt at Reassessment", Studia Neophilologica
(University of Uppsala), XLII. p. 40
[104] Silverman, 435 – 436
[105] Silverman, 435
[106] Walsh, John Evangelist (2000). Midnight Dreary: The Mysterious Death of Edgar Allan Poe (Paperback ed. edición). New York: St.
Martin's Minotaur. pp. 32 – 33. ISBN 0-312-22732-9.
[107] « Death Suspicion Cholera (http:/ / www. crimelibrary. com/ notorious_murders/ celebrity/ edgar_allan_poe/ 5. html)». Crimelibrary.com.
Consultado el 9/5/2008.
[108] Cartas de un poeta, p. 315-353
[109] Cartas de un poeta, p. 338
[110] Meyers, 259. Para leer la esquela entera véase en en:wik Edgar Allan Poe obituary en Wikisource.
[111] Hoffman, 14
[112] Quinn, 693
[113] Sova, 101
[114] Meyers, 263
[115] Quinn, 699
[116] intr. Relatos, p. 46
[117] intr. Relatos, p. 75
[118] Walter, 186
[119] intr. Relatos, p. 70 y 87
[120] Cortázar en intr. Ensayos y críticas, p. 42
[121] Cortázar, en la intr. a La narración de Arthur Gordon Pym, p. 10-11
[122] intr. Relatos, p. 48
Edgar Allan Poe 153

[123] intr. Ensayos y críticas, p. 9


[124] intr. Ensayos y críticas, p. 44
[125] intr. Ensayos y críticas, p. 50
[126] intr. Ensayos y críticas, p. 27
[127] Cortázar, citando a Hervey Allen, en la intr. a Eureka, p. 7: «Desde niño había amado las estrellas, desde los días del telescopio en casa de
John Allan. En las páginas de innumerables revistas había leído los artículos astronómicos y seguido las noticias del progreso de la ciencia a
medida que avanzaba, década tras década, y ello lo había llevado a Laplace, a Newton, a Nichol, a oscuras obras de física y matemáticas, a
Kepler y a Boscovitch.»
[128] Notas en Cuentos II, p. 488
[129] Notas en Cuentos II, p. 489
[130] Meyers, 64
[131] prólogo a Tales of Mistery and Imagination, p. IX
[132] Traducción libre de Tales of Mistery and Imagination, p. 286
[133] Royot, Daniel (2002). "Poe's Humor", The Cambridge Companion to Edgar Allan Poe. Cambridge University Press. ISBN 0-521-79727-6.
p. 57.
[134] Kennedy, J. Gerald (1987). Poe, Death, and the Life of Writing. Yale University Press. ISBN 0-300-03773-2. p. 3.
[135] intr. Ensayos y críticas, p. 39
[136] intr. Ensayos y críticas, p. 42-43
[137] Koster, Donald N. (2002). "Influences of Transcendentalism on American Life and Literature", Literary Movements for Students Vol. 1.
David Galens, ed. Detroit: Thompson Gale. p. 336.
[138] Ljunquist, Kent (2002). "The poet as critic", The Cambridge Companion to Edgar Allan Poe, Kevin J. Hayes, ed. Cambridge University
Press. ISBN 0-521-79727-6 p. 15
[139] Royot, Daniel. "Poe's humor," as collected in The Cambridge Companion to Edgar Allan Poe, Kevin J. Hayes, ed. Cambridge University
Press, 2002. pp. 61 – 62. ISBN 0-521-79727-6
[140] Ljunquist, Kent. "The poet as critic" collected in The Cambridge Companion to Edgar Allan Poe, Kevin J. Hayes, ed. Cambridge
University Press, 2002. p. 15. ISBN 0-521-79727-6
[141] Silverman, 169
[142] Cuentos I, p. 381
[143] Tresch, John (2002). "Extra! Extra! Poe invents science fiction!", The Cambridge Companion to Edgar Allan Poe, Kevin J. Hayes, ed.
Cambridge University Press. ISBN 0-521-79727-6. p. 114.
[144] La ciencia ficción de Edgar Allan Poe. Intr. Domingo Santos. Ultramar, 1990. ISBN 84-7386-375-5
[145] Whalen, 67
[146] Edward Hungerford (1930). "Poe and Phrenology", American Literature Vol. 1. p. 209 – 31.
[147] Erik Grayson (2005). "Weird Science, Weirder Unity: Phrenology and Physiognomy in Edgar Allan Poe", Mode Vol. 1 p. 56 – 77.
[148] Silverman, 88
[149] Fisher, Benjamin Franklin (1993). "Poe's 'Metzengerstein': Not a Hoax", On Poe: The Best from "American Literature. Durham, NC: Duke
University Press. p. 142, 149
[150] Cortázar en Ensayos y críticas, p. 20-21
[151] id.
[152] id., p. 19
[153] Baudelaire, 56
[154] Stevenson, 115
[155] Google Books (http:/ / books. google. com/ books?id=eAB3pQHLxa8C& pg=PA64& lpg=PA64& dq=andré+ breton+ sobre+ poe&
source=bl& ots=yayG9PfJjY& sig=aerUtjg0UJExUaByGwjM70XjC00& hl=es& ei=_s_NSuX8KdSe4Qaeht2nAw& sa=X& oi=book_result&
ct=result& resnum=1#v=onepage& q=& f=false)
[156] Traducción libre Tales of Mistery and Imagination, p. 111
[157] Intr. a Obras inmortales, p. XIV
[158] Cortázar, en intr. Ensayos y críticas, p. 34 y 35
[159] Wilson, 151
[160] Ackroyd, 75
[161] prólogo a Tales of Mistery and Imagination, p. XI
[162] Cortázar, en intr. Ensayos y críticas, p. 37
[163] introducción a Relatos, p. 73
[164] Cortázar en Intr. a La narración de Arthur Gordon Pym, p. 7
[165] Narración de Arthur Gordon Pym, p. 210
[166] Cortázar en Ensayos y críticas, p. 24
[167] intr. a Relatos, p. 15
[168] Cortázar en Ensayos y críticas, p. 25
[169] Poesía completa, p. 75
Edgar Allan Poe 154

[170] Baudelaire, 103


[171] Cortázar en Ensayos y críticas, p. 27
[172] Baudelaire, 104
[173] Cortázar en Ensayos y críticas, p. 44
[174] Cortázar en Ensayos y críticas, p. 30
[175] op. cit., p. 31
[176] «verso leonino» en el DRAE (http:/ / rae. es/ verso)
[177] Baudelaire, 108-109
[178] Baudelaire, 109
[179] Krutch, 225
[180] Escritos sobre poesía y poética, p. 18-19
[181] Kagle, Steven E. "The Corpse Within Us", Poe and His Times: The Artist and His Milieu, Ed. Benjamin Franklin Fisher IV. Baltimore: The
Edgar Allan Poe Society, Inc., 1990. ISBN 0-9616449-2-3. p. 104
[182] Poe, Edgar A.. « Tale-Writing — Nathaniel Hawthorne (http:/ / www. eapoe. org/ works/ CRITICSM/ GLB47HN1. HTM)». Godey's
Lady's Book, November 1847, pp. 252 – 256. Consultado el 24/3/2007.
[183] Wilbur, Richard (1967). "The House of Poe", Poe: A Collection of Critical Essays, Ed. Robert Regan. Englewood Cliffs, NJ: Prentice-Hall,
Inc. p. 99
[184] Jannaccone, Pasquale (translated by Peter Mitilineos) (1974). " The Aesthetics of Edgar Poe (http:/ / www. eapoe. org/ pstudies/ ps1970/
p1974101. htm)", Poe Studies Vol. 7.1. p. 3.
[185] Hoffman, 76
[186] Krutch, 98
[187] Rombeck, Terry. " Poe's little-known science book reprinted (http:/ / www2. ljworld. com/ news/ 2005/ jan/ 22/ poes_littleknown_science/
)", Lawrence Journal-World & News. January 22, 2005
[188] «¿No es acaso, si no una fórmula, al menos la expresión de una voluntad de relatividad generalizada?», escribió Valéry en su ensayo "A
propósito de Eureka". Del mismo modo, en Eureka, la materia, el espacio y el tiempo presentan propiedades muy einsteinianamente
"simétricas". Valéry, 117
[189] Smoot, George and Keay Davidson. Wrinkles in Time. Harper Perennial, Reprint edition (October 1, 1994) ISBN 0-380-72044-2
[190] Meyers, 214
[191] Silverman, 399
[192] Meyers, 219
[193] Sova, 82
[194] Cortázar en Eureka, p. 11
[195] Eureka, p. 66
[196] Silverman, 152
[197] Rosenheim, 2, 6
[198] Friedman, William F. "Edgar Allan Poe, Cryptographer", On Poe: The Best from "American Literature". Durham, NC: Duke University
Press, 1993. p. 40 – 41
[199] Rosenheim, 15
[200] Rosenheim, 146
[201] Cortázar en Ensayos y críticas, p. 51
[202] id.
[203] Cortázar en Ensayos y críticas, p. 53
[204] Ensayos y críticas, p. 153
[205] citado por Cortázar en Ensayos y críticas, p. 56
[206] Cortázar en Ensayos y críticas, p. 57
[207] Cortázar en Ensayos y críticas, p. 60
[208] Valéry, 54
[209] Ensayos y críticas, p. 131
[210] Valéry, 53
[211] Félix Martín, en intr. Relatos, p. 13
[212] intr. Relatos, p. 14
[213] id.
[214] Quinn, 432
[215] Ackroyd, 123
[216] Meyers, 258
[217] Harner, Gary Wayne. "Edgar Allan Poe in France: Baudelaire's Labor of Love", Poe and His Times: The Artist and His Milieu, Ed.
Benjamin Franklin Fisher IV. Baltimore: The Edgar Allan Poe Society, 1990. p. 218. ISBN 0-9616449-2-3
[218] Poe Encyclopedia, 103
Edgar Allan Poe 155

[219] Neimeyer, Mark. "Poe and Popular Culture," Ed. Kevin J. Hayes. The Cambridge Companion to Edgar Allan Poe. Cambridge University
Press, 2002. ISBN 0-521-79727-6 p. 206
[220] Poe Encyclopedia, 364
[221] Poe Encyclopedia, 372
[222] Meyers, 281
[223] Carlson, Eric Walter (1996). A Companion to Poe Studies (http:/ / books. google. com/ books?id=nMHFGbxYhEMC& pg=PA476&
lpg=PA476& dq="lizzie+ doten"+ poe& source=web& ots=73YdR-r7Gy& sig=gnW0O_qhywhhUTnIGKkZk0dIup0). Westport, Connecticut:
Greenwood Press. pp. 476. ISBN 0-313-26506-2. .
[224] intr. Relatos, p. 107
[225] id.
[226] Meyers, 274
[227] Silverman, 265
[228] « Emerson's Estimate of Poe (http:/ / query. nytimes. com/ gst/ abstract. html?res=9A03E5D91630E033A25753C2A9639C94659ED7CF)».
Consultado el 2/3/2008.
[229] Borges, Tomo II. p. 1008
[230] Huxley, Aldous. "Vulgarity in Literature," Poe: A Collection of Critical Essays, Ed. Robert Regan, Englewood Cliffs, NJ: Prentice-Hall
Inc., 1967. p. 32
[231] intr. Relatos, p. 15
[232] intr. Relatos, p. 18
[233] intr. Relatos, p. 26-27
[234] « The Baltimore Poe House and Museum (http:/ / www. eapoe. org/ balt/ poehse. htm)». Edgar Allan Poe Society of Baltimore. Consultado
el 13/10/2007.
[235] Burns, Niccole (15/11/2006). Poe wrote most important works in Philadelphia (http:/ / com. miami. edu/ parks/ philapoeauthor. htm).
School of Communication - University of Miami. . Consultado el 13/10/2007.
[236] Stevenson, 116
[237] Stevenson, 117
[238] Stevenson, 118
[239] Eliot, 31-32
[240] Lovecraft, 199
[241] id
[242] Lovecraft, 200
[243] Traducción libre del prólogo a Tales of Mistery and Imagination, p. V
[244] id., p. X
[245] id., p. XII
[246] Bloom, 554
[247] Bloom, 333
[248] Wilson, 87
[249] Ackroyd, 69
[250] Baudelaire, 15
[251] Baudelaire, 21
[252] id.
[253] Baudelaire, 31
[254] Baudelaire, 47
[255] Cartas de un poeta, p. 46
[256] Mallarmé, 154. Texto original: Tel qu'en Lui-même enfin l'éternité le change / Le Poète suscite avec un glaive nu / Son siècle épouvanté de
n'avoir pas connu / Que le mort triomphait dans cette voix étrange!
[257] Eliot, 51
[258] citado en Eliot, 45-46
[259] citado en Wilson, 95
[260] Valéry, 46
[261] Intr. a Poesía completa, p. 46
[262] Cartas de un poeta, p. 304
[263] Michel Zéraffa, prefacio a Histoires extraordinaires. Lgf, 1972.
[264] Walter, 19
[265] Borges, Tomo II, p. 1008
[266] Borges, Tomo I. p. 912
[267] "Edgar Allan Poe. Fragmento de un estudio" (http:/ / www. cervantesvirtual. com/ servlet/ SirveObras/ 01371963766703757432257/
p0000002. htm)
[268] Intr. a Ensayos y críticas, p. 17-18
Edgar Allan Poe 156

[269] Quiroga, Horacio. El síncope blanco y otros cuentos de horror. Ed. Valdemar. Madrid, 1987. ISBN 84-7702-007-8, p. 13
[270] Savater, 33
[271] id. p. 34-35

Véase también
• Muerte de Edgar Allan Poe
• Repercusión de Edgar Allan Poe
• Romanticismo oscuro
• Virginia Eliza Clemm
• Bibliografía de Edgar Allan Poe

Enlaces externos
En español

• Wikimedia Commons alberga contenido multimedia sobre Edgar Allan Poe.Commons


• Wikisource contiene obras originales de Edgar Allan Poe.Wikisource
• Wikiquote alberga frases célebres de o sobre Edgar Allan Poe. Wikiquote
• Poemas en español (http://amediavoz.com/poe.htm)
• En recuerdo de Edgar Allan Poe (http://www.ciencia-ficcion.com/opinion/op01343.htm) Artículo sobre la
vida y obra de Edgar A. Poe.
• Todo Edgar Allan Poe en Español (http://www.lamaquinadeltiempo.com/Poe/indexpoe.htm) La Máquina del
Tiempo.
• Artículo en H enciclopedia (http://www.henciclopedia.org.uy/autores/Hamed/Poe.htm)
• Edgar Allan Poe, sutil inventor de la noche (http://www.revistaaxolotl.com.ar/sent06.htm) Revista Axolotl,
Literatura y Arte en lo profundo.
• Poe, la llama eterna (http://www.literaturas.com/v010/sec0904/colaboracion/colaboracion.htm) Artículo
sobre el bicentenario en literaturas.com.
En inglés
• Obras de Edgar Allan Poe (http://www.gutenberg.org/author/Edgar_Allan_Poe) en el Proyecto Gutenberg
• Works by Edgar Allan Poe (http://www.archive.org/search.php?query=creator:edgar poe
-contributor:gutenberg AND mediatype:texts), disponible en la Internet Archive. libros ilustrados escaneados.
• E.A.Poe Society of Baltimore (http://www.eapoe.org/) Completa página en inglés dedicada a Poe (biografía,
obras, enlaces, etc) actualizada a mayo de 2006.
• The Museum of Edgar Allan Poe (http://www.poemuseum.org/) web en inglés con links, tienda on line, etc.
• Poe Webliography (http://andromeda.rutgers.edu/~ehrlich/poesites.html) recopilación de sitios de internet
relacionados a E.A.Poe, actualizada a enero de 2005.
Adolfo Bioy Casares 157

Adolfo Bioy Casares


Adolfo Bioy Casares

Bioy Casares en el año 1968


Nacimiento 15 de septiembre de 1914
Buenos Aires

Defunción 8 de marzo de 1999 (84 años)


Buenos Aires

Ocupación Escritor, traductor, periodista y editor

Nacionalidad  Argentina

Género Fantástico, policíaco, ciencia ficción

Adolfo Bioy Casares (Buenos Aires, Argentina; 15 de septiembre de 1914 – ibídem, 8 de marzo de 1999) fue un
escritor argentino que frecuentó las literaturas fantástica, policial y de ciencia ficción, y que debe parte de su
reconocimiento a su gran amistad con Jorge Luis Borges, con quien colaboró literariamente en varias ocasiones. Esto
no quiere decir, sin embargo, que su obra propia carezca de interés; su amigo, incluso, lo consideró uno de los más
notables escritores argentinos. La crítica profesional también ha compartido la opinión: Bioy Casares recibió, en
1990, el Premio Miguel de Cervantes.

Biografía
Adolfo Vicente Perfecto Bioy Casares nació en Buenos Aires y fue el único hijo de Adolfo Bioy Domecq y Marta
Ignacia Casares Lynch. Perteneciendo a una familia acomodada, pudo dedicarse exclusivamente a la literatura y, al
mismo tiempo, apartarse del medio literario de su época. Escribió su primer relato, Iris y Margarita, a los 11 años.
Cursó parte de sus estudios secundarios en el Instituto Libre de Segunda Enseñanza de la Universidad de Buenos
Aires. Luego, comenzó y dejó las carreras de Derecho, Filosofía y Letras. Tras la decepción que le provocó el ámbito
universitario, se retiró a una estancia —posesión de su familia— donde, cuando no recibía visitas, se dedicaba casi
exclusivamente a la lectura, entregando horas y horas del día a la literatura universal. Por esas épocas, entre los
veinte y los treinta años, ya manejaba con fluidez el inglés, el francés (que hablaba desde los cuatro años), el alemán
y, naturalmente, el español. En 1932, Victoria Ocampo le presenta a Jorge Luis Borges, quien en adelante será su
gran amigo y con quien escribirá en colaboración varios relatos policiales bajo diversos seudónimos, el más
conocido de los cuales fue el de Honorio Bustos Domecq. En 1940, Bioy Casares se casa con la hermana menor de
Victoria, Silvina Ocampo, también escritora y pintora. Entre sus premios y distinciones destacan la membresía a la
Legión de Honor francesa en 1981, su nombramiento como Ciudadano Ilustre de la Ciudad de Buenos Aires en
1986, el Premio Cervantes y el Premio Internacional Alfonso Reyes en 1990 y el Premio Konex de Brillante en
1994. Sus restos descansan en el Cementerio de la Recoleta.
Adolfo Bioy Casares 158

Obra
El mundo imaginario de bioy Casares consiste en fantasías y en acontecimientos inexplicables, aunque también
aluda a menudo al ambiente intelectual porteño. Cultivó un estilo depurado y clásico y su literatura se caracteriza, en
parte, por ofrecer una versión paródica del relato fantástico o policíaco tradicional, consistente en observar lo irreal
bajo lentes humorísticas. Los elementos típicos de estas literaturas son antes cómicos que aterradores; el carácter de
los personajes es incompetente, insensato. A partir de esto, el historiador de la literatura José Miguel Oviedo ha
pretendido llamar a sus narraciones «comedias fantásticas».
Se ha señalado, también, que la pasión amorosa, el elemento erótico, es fundamental en la narrativa de este escritor.
Es notable que también esto sea contemplado desde una perspectiva muchas veces irónica; el amor es considerado
algo sublime pero fatal. La relación presenta rasgos del amor cortés, pero las amadas suelen ser tenebrosas, cabría
decir superiores. Se ha querido ver en esta cuestión alguna conexión con la vida de Bioy Casares, cuyo carácter
enamoradizo es de sobras conocido. He aquí lo que ha referido Octavio Paz:
El amor —en Bioy Casares— es una percepción privilegiada, la más total y lúcida, no sólo de la irrealidad del
mundo, sino de la nuestra.
A pesar de que ya había publicado algunos libros, la verdadera obra de Bioy Casares comienza en 1940, el año en
que se publica su más famosa novela, La invención de Morel. La obra narra la historia de un prófugo que escapa a
una isla que se supone infectada por una enfermedad mortal. Al comenzar a vivir en ella, pierde todo el sentido de la
realidad y se da cuenta de que en la isla viven personajes creados por una máquina inventada por Morel. Estas
imagenes de personajes repiten eternamente las mismas acciones haciendo que el prófugo termine casi loco. Borges,
que la ha relacionado con H. G. Wells, afirmó, en un prólogo tan famoso como la novela misma, que:
En español, son infrecuentes y aún rarisimas las obras de imaginación razonada. (...) La invención de Morel (cuyo
título alude filialmente a otro inventor isleño, a Moreau) traslada a nuestras tierras y a nuestro idioma un género
nuevo. He discutido con su autor los pormenores de su trama, la he releido; no me parece una imprecisión o una
hipérbole calificarla de perfecta.
Estas palabras nos llevan a otra preocupación que Bioy compartió con su amigo: el amor por el género fantástico y,
especialmente, la exhumación de la trama de los relatos, por sobre lo descriptivo. (Es evidente que este hecho los
llevó, a ambos, a admirar el género policial) El mismo año de la publicación de La invención de Morel, Borges, Bioy
Casares y Silvina Ocampo publicaron una famosa Antología de la literatura fantástica. Veinticinco años después,
Bioy escribió al respecto:
Los compiladores de esta antología creíamos entonces que la novela, en nuestro país y en nuestra época, adolecía de
una grave debilidad en la trama, porque los autores habían olvidado lo que podríamos llamar el propósito primordial
de la profesión: contar cuentos. (...) Porque requeríamos contrincantes menos ridículos, acometimos contra las
novelas psicológicas, a las que imputábamos deficiencia de rigor en la construcción. (...) Como panacea
recomendábamos el cuento fantástico.
Adolfo Bioy Casares es un escritor fundamental para comprender la literatura argentina del siglo XX. Es un error
considerarlo únicamente un epígono de Borges; es una simplificación ver en él sólo la primacía de Borges sobre las
letras del país. Bioy Casares es un autor completamente original, que influyó y fue influido por su gran amigo. Su
obra debe destacarse, y debe impedirse que sea opacada por la figura de Jorge Luis Borges.
Adolfo Bioy Casares 159

Bibliografía

Novelas
• La invención de Morel (1940)
• Plan de evasión (1945)
• El sueño de los héroes [1] (1954)
• Diario de la guerra del cerdo (1969)
• Dormir al Sol (1973)
• La aventura de un fotógrafo en La Plata (1985)

Novelas cortas
• El perjurio de la nieve (1945)
• Un campeón desparejo (1993)
• De un mundo a otro (1998)

Libros de cuentos
• Historias desaforadas (1986)

No reconocidos por el autor

• Prólogo (1929)
• 17 disparos contra lo porvenir (1933)
• Caos (1934)
• La nueva tormenta o La vida múltiple de Juan Ruteno (1935)
• La estatua casera (1936)
• Luis Greve, muerto (1937)

Oficializados por el autor


• La trama celeste (1948)
• Historia prodigiosa (1956)
• Guirnalda con amores (1959)
• El lado de la sombra (1962) Bioy Casares en 1980 (Revista "Pájaro
de fuego").

• El gran serafín (1967)


• El héroe de las mujeres (1978)
• La muñeca rusa (1990)
• Una magia modesta (1997)
Adolfo Bioy Casares 160

Ensayos
• La otra aventura (1968)
• Memoria sobre la pampa y los gauchos (1970)
• Diccionario del argentino exquisito (1971), Diccionario de palabras que no deberíamos utilizar.
• De jardines ajenos: libro abierto (1997), recopilación de frases, poemas, y miscelánea diversa, editada en
colaboración con Daniel Martino
• De las cosas maravillosas (1999)

Memorias/Diarios
A lo largo de toda su vida, Bioy llevó a cabo un vastísimo diario del que han salido las siguientes publicaciones:
• Memorias (1994), editado por Marcelo Pichon Riviere y Cristina Castro Cranwell.
• Descanso de caminantes (2001), libro póstumo, editado por Daniel Martino.
• Borges (2006), libro póstumo, selección del diario del autor donde aparecen referencias a Jorge Luis Borges,
preparado por Bioy Casares en colaboración con Daniel Martino y editado por éste.
• Unos días en el Brasil (1991), en una edición de apenas 300 ejemplares fuera de comercio.

Cartas
• En viaje (1967) (1996), cartas para Silvina Ocampo y Marta Bioy, editadas por Daniel Martino.

Obras en colaboración con otros autores

con Jorge Luis Borges

• Seis problemas para don Isidro Parodi (1942)


• Dos fantasías memorables (1946)
• Un modelo para la muerte (1946)
• Cuentos breves y extraordinarios (1955)
• Libro del Cielo y del Infierno (1960)
• Crónicas de Bustos Domecq (1967)
• Nuevos cuentos de Bustos Domecq (1977)

Guiones de cine

• Los orilleros (1955)


• El paraíso de los creyentes (1955)- no filmada
• Invasión (1969), dirección Hugo Santiago.
Adolfo Bioy Casares en 1968.

• Les autres (1971), dirección Hugo Santiago.


Adolfo Bioy Casares 161

con Silvina Ocampo


• Los que aman, odian (1946)

con Silvina Ocampo y Jorge Luis Borges


• Antología de la Literatura Fantástica (1940)
• Antología poética argentina (1941)

Películas basadas en sus obras


• El último año en Marienbad (Last Year at Marienbad) dirigida por Alain Resnais guión adaptado (no reconocido)
por Robbe-Grillet, basada en "La invención de Morel"
• "L´invenzione Di Morel" (Morel's Invention) dirigida por Emidio Greco con guión de Andrea Barbato (1974)
Italia.
• "El Sueño de los Héroes"

Curiosidades
• En el cuento "Las milagros existen", presente en la recopilación "Las Viajadas" Blog [2] del escritor argentino
Gabriel Dalla Torre Entrevista [3], existen numerosos homenajes velados al cuento "La trama celeste" y a la obra
de Bioy Casares en general.
• En el cuarto episodio de la cuarta temporada de la serie televisiva Lost, uno de los personajes principales, está
leyendo La Invención de Morel; los creadores de la serie son admiradores del libro y se ha adjudicado a la obra
como inspiración para la serie.
• En el libro Las musas de Rorschach el relato Querida Luisa de Javier Casis Arín funciona como una precuela o
antecedente de La invención de Morel mientras que en el cuento Los motivos de Rozman, Bioy Casares aparece
como personaje.

Resumen de la Obra: Diario de la Guerra del Cerdo


Transcurre en la ciudad de Buenos Aires del siglo pasado, luego de las guerras mundiales. Nos cuenta la historia de
Isidro Vidal un viejo que siempre se reúne con sus amigos (que aún se conocen entre ellos como "los muchachos")
para disfrutar de una tertulia y los juegos de azar. Desde el último lunes prácticamente no salía de la pieza ni se
dejaba ver. Sin duda más de un inquilino y sobre todo las chicas del taller de costura de la sala del frente, de vez en
cuando le sorprendían fuera de su refugio. Las distancias, dentro del populoso caserón, eran considerables y, para
llegar al baño, había que atravesar dos patios. Confinado a su cuarto y al contiguo de su hijo Isidoro, quedó por
entonces desvinculado del mundo. El muchacho, alegando sueño atrasado porque trabajaba de celador en la escuela
nocturna de la calle Las Heras, solía extraviar el diario que su padre esperaba con ansiedad y persistentemente
olvidaba la promesa de llevar el aparato de radio a casa del electricista. Todo va bien hasta la aparición de un
movimiento de jóvenes que quieren terminar con los viejos, a los que llaman "cerdos" o "búhos" y acusan de
reaccionarios, sucios, maniáticos y todas aquellas pequeñas mezquindades que, según Isidoro Vidal admite,
acompañan a la vejez. Lo que comienza como agresiones aisladas va degenerando progresivamente en asesinatos, sin
embargo todos los atentados tienen una característica: las víctimas son viejos, esto provoca una grave alteración en la
pacífica vida de Isidro Vidal y sus compañeros. La primera situación de maltratos que tiene que observar hacia las
personas, es hacia el diariero. Este maltrato culmina con al muerte del mismo, y justamente lo matan en el lugar de
trabajo. A su vez en las calles hay maltratos a los viejos e Isidoro poco a poco comienza a horrorizarse. Otro agravio
muy importante es el fallecimiento del pizzero, que según su familia fue un accidente. Otro acontecimiento
importante es la muerte de su amigo Néstor golpeado a botellazos en la cancha, provocando su muerte El tema que
preocupa al protagonista es el tema del alquiler, el cual alquila dos piezas en un inquilinato y no siempre llega con el
Adolfo Bioy Casares 162

dinero, así mismo por momentos hay discusiones con los vecinos, roces, porque el compra en la panadería, lo cual
parecía que iba a comer afuera, lo cual en un inquilino, estaba mal visto. Ellos deberán aprender a moverse por una
ciudad fantasmagórica, apenas iluminada por las antorchas de una guerra invisible, tan real como simbólica. Una
guerra que se libra contra grupos rivales pero también contra un enemigo común: el inexorable paso del tiempo. A la
par que Isidro se va separando de un hijo que parece compartir la enfermedad colectiva, entramos poco a poco en el
entorno de los muchachos, y en la caída de cada uno de ellos hacia los "vicios de vejez". El simpático Jimi no se
recata a la hora de traicionar a sus amigos con tal de quedar libre, Dante sucumbe al miedo, Arévalo sólo ama el
dinero. Sólo Vidal, algo más joven que ellos, parece mantener la cabeza un poco en su sitio, aunque ello sea a costa
de una especie de autismo que le lleva a sustraerse de los problemas y, de forma bastante extraña, a convertirse en
atractivo para las mujeres que le rodean, algo especialmente paradójico cuando toda su experiencia como joven fue
un matrimonio concluido con la fuga de su esposa con un paraguayo. Al final, descubriremos que Vidal tal vez ha
caído en el peor de los vicios: la sorda renuncia a una vida que aún podría ofrecerle muchas cosas, pero que rechaza
por puro temor a las pasiones, al placer y a la inevitable llegada del dolor que conllevan.
Agrecion a viejos
• El diariero: muere a golpes
• Pizzero: Accidente
• Nestor: Muere en al cancha
• HIJO: rol secundario (Pertenece a agrupación juvenil)
• Velorio: encuentro, viejo jóvenes: conflicto novela

Véase también
• Jorge Luis Borges
• Silvina Ocampo
• Victoria Ocampo
• Revista Sur
• Las musas de Rorschach
• Eduardo Sanguinetti
• Artículos relacionados con Argentina

Enlaces externos
• Wikimedia Commons alberga contenido multimedia sobre Adolfo Bioy Casares. Commons
• Wikiquote alberga frases célebres de o sobre Adolfo Bioy Casares. Wikiquote
• Jardines de Tinta: Adolfo Bioy Casares [4]
• Literatura Argentina Contemporánea: Adolfo Bioy Casares [5]
• Borges y Bioy Casares [6]
• Adolfo Bioy Casares - Reportaje, Fotos, Textos de y sobre [7]
• Borges on Morel [8] (en inglés)
• El mundo habla de Bioy en Argentina.ar [9]
• "Plan de evasión" en Loqueleimos.com [10]
• Borges de Bioy Casares [11]
• Margarita o el poder de la farmacopea (Cuento) [12]
Adolfo Bioy Casares 163

Referencias
[1] http:/ / lecturasdelreymono. blogspot. com/ 2008/ 09/ el-sueo-de-los-hroes-de-adolfo-bioy. html
[2] http:/ / www. lasviajadas. blogspot. com
[3] http:/ / www. losandes. com. ar/ notas/ 2009/ 6/ 28/ estilo-432170. asp
[4] http:/ / www. canaltrans. com/ literatura/ biografias/ bioy. html
[5] http:/ / www. literatura. org/ Bioy/ Bioy_Casares. html
[6] http:/ / www. internetaleph. com/ dnav. asp?pageid=97
[7] http:/ / www. lamaquinadeltiempo. com/ Bioy/ indexbioy. htm
[8] http:/ / www. literatura. org/ Bioy/ Morelprologo. html
[9] http:/ / www. argentina. ar/ sw_contenido. php?id=429
[10] http:/ / www. loqueleimos. com/ 2010/ 02/ plan-de-evasion-adolfo-bioy-casares. html
[11] http:/ / www. borgesdebioycasares. com. ar
[12] http:/ / cuentopordia. blogspot. com/ 2010/ 04/ margarita-o-el-poder-de-la-farmacopea. html

Julio Cortázar
Julio Cortázar

Julio Cortázar (foto de Sara Facio, 1967).


Nacimiento 26 de agosto de 1914
Ixelles, Bélgica

Defunción 12 de febrero de 1984 (69 años)


París, Francia

Seudónimo Julio Denis (en sus dos primeros libros)

Ocupación Escritor, profesor y traductor

Nacionalidad  Argentina
 Francia

Período Siglo XX

Género Novela, cuento, poesía, prosa poética, microrrelato (prosemas y meopas, como solía llamarlos él)

Movimientos Surrealismo, realismo mágico

Julio Cortázar fue un escritor, traductor e intelectual argentino. Su nombre de pila fue Jules Florencio Cortázar en
Bruselas (Bélgica) el 26 de agosto de 1914 y falleció en París (Francia) el 12 de febrero de 1984.
Se le considera uno de los autores más innovadores y originales de su tiempo, maestro del relato corto, la prosa
poética y la narración breve en general, comparable a Jorge Luis Borges, Antón Chéjov o Edgar Allan Poe, y creador
de importantes novelas que inauguraron una nueva forma de hacer literatura en Latinoamérica, rompiendo los
moldes clásicos mediante narraciones que escapan de la linealidad temporal y donde los personajes adquieren una
autonomía y una profundidad psicológica, pocas veces vista hasta entonces. Debido a que los contenidos de su obra
transitan en la frontera entre lo real y lo fantástico, suele ser puesto en relación con el surrealismo.
Julio Cortázar 164

Vivió buena parte de su vida en París, ciudad en la que se estableció en 1951, en la que ambientó algunas de sus
obras, y donde finalmente murió. En 1981 se le otorgó la ciudadanía francesa. Cortázar también vivió en Argentina y
Suiza.[1]

Biografía

Infancia
Julio Cortázar nació en Bélgica, en Ixelles, distrito de Bruselas, el 26 de agosto de 1914, hijo de Julio José Cortázar y
María Herminia Descotte. Su padre era argentino y funcionario de la embajada de Argentina en Bélgica,
desempeñándose en esa representación diplomática como agregado comercial. Más adelante en su vida declararía:
«Mi nacimiento [en Bruselas] fue un producto del turismo y la diplomacia». En ese entonces Bruselas estaba ocupada
por los alemanes.
Siempre se afirmó cierta relación de su padre con el cuerpo diplomático argentino. Sus padres, María Herminia
Descotte y Julio José Cortázar, eran argentinos. Hacia fines de la Primera Guerra Mundial, los Cortázar lograron
pasar a Suiza gracias a la condición alemana de la abuela materna de Julio, y de allí, poco tiempo más tarde a
Barcelona, donde vivieron un año y medio. A los cuatro años volvieron a Argentina y pasó el resto de su infancia en
Banfield, en el sur del Gran Buenos Aires, junto a su madre, una tía y Ofelia, su única hermana (un año menor que
él). Vivió en una casa con fondo (Los Venenos, Deshoras, están basados en sus recuerdos infantiles), pero no fue
totalmente feliz. «Mucha servidumbre, excesiva sensibilidad, una tristeza frecuente» (Carta a Graciela M. de Sola,
París, 4 de noviembre de 1963). Conoció, gracias a su madre, al escritor a quien admiraría por el resto de su vida:
Julio Verne.
«Pasé mi infancia en una bruma de duendes, de elfos, con un sentido del espacio y del tiempo diferente al de los
demás» (revista Plural n°44, México 5/1975). Cortázar fue un niño enfermizo y pasó mucho tiempo en cama, por lo
que la lectura fue su gran compañera. Su madre le seleccionaba lo que podía leer, convirtiéndose en la gran
iniciadora de su camino de lector, primero, y de escritor después. Declaró: «Mi madre dice que empecé a escribir a
los ocho años, con una novela que guarda celosamente a pesar de mis desesperadas tentativas por quemarla»
(revista Siete Días, Buenos Aires, 12/1973). Cortázar también recuerda que en cierta ocasión un pariente suyo (un tío
o algo así) descubrió una serie de poemas suyos y se los dio a su madre, diciéndole que evidentemente esos poemas
no eran míos, que yo lo los copiaba, de alguna antología de poemas, por lo cual su madre llegó a preguntarle si esos
poemas realmente eran suyos. [2] Leía tanto que algún médico llegó a recomendarle leer menos durante cinco o seis
meses y salir más a tomar un poco de sol. Muchos de sus cuentos son autobiográficos, como Bestiario, Final del
juego, Los venenos o La Señorita Cora, entre otros.

Juventud
Se forma como Maestro Normal en 1932 y Profesor Normal en Letras en 1935 en la Escuela Normal de Profesores
Mariano Acosta, de aquellos años surgieron La Escuela de Noche (Deshoras). En aquella época, comenzó a
frecuentar los estadios a ver boxeo, donde ideó una especie de filosofía del box «eliminando el aspecto sangriento y
cruel que provoca tanto rechazo y cólera» (La fascinación de las palabras). Admiraba al hombre que siempre iba
para adelante y a pura fuerza y coraje conseguía ganar (Torito, Final del juego).
Un día, en 1932, caminando por el centro de Buenos Aires, se topó con un libro de Jean Cocteau, un total
desconocido para él hasta aquel momento, titulado Opio, Diario de una desintoxicación. Aquella lectura lo marcaría
para el resto de su vida: «Sentí que toda una etapa de vida literaria estaba irrevocablemente en el pasado… desde ese
día leí y escribí de manera diferente, ya con otras ambiciones, con otras visiones» (La fascinación de las palabras,
1997).
Julio Cortázar 165

Comenzó en la Universidad de Buenos Aires sus estudios de Filosofía,


aprobó el primer año, pero comprendió que debía utilizar el título que ya
tenía para trabajar y ayudar a su madre. Dictó clases en Bolívar, Saladillo
(Ciudad en cual figura en su Libreta Cívica como oficina de
enrolamiento); y luego en Chivilcoy. Vivió en cuartos solitarios de
pensiones aprovechando todo el tiempo libre para leer y escribir
(Distante espejo). En 1944 se traslada a Cuyo, Mendoza, y en su
Universidad imparte cursos de Literatura Francesa. Publica su primer
cuento, Bruja, en la revista Correo Literario. Participa en manifestaciones
de oposición al peronismo. En 1945, cuando Juan Domingo Perón gana
las elecciones presidenciales presenta su renuncia. "Preferí renunciar a
mis cátedras antes de verme obligado a 'sacarme el saco' como les pasó a
tantos colegas que optaron por seguir en sus puestos." Reúne un primer
volumen de cuentos, La otra orilla. Regresa a Buenos Aires, donde
comienza a trabajar en la Cámara Argentina del Libro. En 1946 publica
el cuento "Casa tomada" en la revista Los Anales de Buenos Aires,
dirigida por Jorge Luis Borges. Ese mismo año publica un trabajo sobre
el poeta inglés John Keats, "La urna griega" en la poesía de John Keats
en la Revista de Estudios Clásicos de la Universidad de Cuyo. En 1947
colabora en varias revistas, entre ellas en Realidad. Publica un importante
trabajo teórico, "Teoría del Túnel", y en la revista Los Anales de Buenos
Aires aparece publicado su cuento Bestiario. En 1948 obtiene el título de
traductor público de inglés y francés, tras cursar en apenas nueve meses Cortázar en su juventud.
estudios que normalmente insumen tres años. El esfuerzo le provoca
síntomas neuróticos, uno de los cuales (la búsqueda de cucarachas en la comida) desaparece con la escritura de un
cuento, "Circe", que junto con Casa Tomada y Bestiario (aparecidos en Los anales de Buenos Aires) será incluido
más adelante en Bestiario. En 1949 publica el poema dramático Los Reyes, primera obra firmada con su nombre real
e ignorado por la crítica. Durante el verano escribe una primera novela, "Divertimento", que de alguna manera
prefigura Rayuela. Divertimento será publicada sólo en 1986, después de su muerte. Colabora en revistas culturales
de Buenos Aires (Cabalgata, Realidad y Sur) En 1950 escribe otra novela, El examen, rechazada por el asesor
literario de la Editorial Losada, Guillermo de Torre. Cortázar la presentará a un concurso convocado por la misma
editorial, sin éxito. Esta novela también será editada tras la muerte del escritor, en 1986. En 1951 publicó Bestiario,
una colección de ocho relatos que le valieron cierto reconocimiento en el ambiente local. Poco después, disconforme
con el gobierno de Juan Domingo Perón, decide trasladarse a París, ciudad donde, salvo esporádicos viajes por
Europa y América Latina, residiría durante el resto de su vida.

Matrimonio
Se casó con Aurora Bernárdez en 1953, una traductora argentina. Vivían en París con condiciones económicas bajas
y le surgió el ofrecimiento de traducir la obra completa, en prosa, de Edgar Allan Poe para la Universidad de Puerto
Rico. Dicho trabajo sería considerado luego por los críticos como la mejor traducción de la obra del escritor
estadounidense. Juntos se fueron a vivir a Italia durante el año que duró el trabajo, luego viajaron a Buenos Aires en
barco y Cortázar se pasó el trayecto escribiendo en su máquina portátil una nueva novela. «La revolución cubana…
me mostró de una manera cruel y que me dolió mucho el gran vacío político que había en mí, mi inutilidad
política… los temas políticos se fueron metiendo en mi literatura...» (La fascinación de las palabras). En 1963 visitó
Cuba invitado por Casa de las Américas para ser jurado en un concurso. Ya nunca dejaría de interesarse por la
política latinoamericana. En ese mismo año aparece lo que sería su mayor éxito editorial y le valdría el
Julio Cortázar 166

reconocimiento de ser parte del boom latinoamericano: Rayuela, la que se convirtió en un clásico de la literatura
argentina. Según declaró en una carta a Manuel Antín en agosto de 1964, ese no iba a ser el nombre de su novela
sino Mandala: «De golpe comprendí que no hay derecho a exigirle a los lectores que conozcan el esoterismo búdico
o tibetano»; pero no estaba arrepentido por el cambio.
En 1967, rompe su vínculo con Bernárdez y toma por pareja a la lituana Ugné Karvelis, con quien nunca contrajo
matrimonio, pero quien le inculcó un gran interés por la política.
Con su tercera pareja y segunda esposa, la escritora canadiense Carol Dunlop, realizó numerosos viajes, uno de los
primeros fue a Polonia, donde participó de un congreso de solidaridad con Chile. Otro de los viajes que hizo junto a
Carol Dunlop fue plasmado en el libro Los autonautas de la cosmopista que cuenta el trayecto de la pareja por la
autopista París-Marsella. Tras la muerte de Carol Dunlop, la última esposa de Cortázar, Aurora Bernárdez lo
acompañaría durante su enfermedad. Actualmente ella es la única heredera de su obra publicada y de sus textos.

Cortázar social
Los derechos de autor de varias de sus obras fueron donados para ayudar a los presos políticos de varios países, entre
ellos Argentina. En una carta a su amigo Francisco Porrúa de febrero de 1967, confesó: «El amor de Cuba por el Che
me hizo sentir extrañamente argentino el 2 de enero, cuando el saludo de Fidel en la plaza de la Revolución al
comandante Guevara, allí donde esté, desató en 300.000 hombres una ovación que duró diez minutos».
En noviembre de 1970 viajó a Chile, donde se solidarizó con el gobierno de Salvador Allende y pasó unos días para
visitar a su madre y amigos, «y ahí el delirio fue una especie de pesadilla diurna» contó en una carta a Gregory
Rabassa.
En 1971 fue «excomulgado»[cita requerida] por Fidel Castro, junto a otros escritores, por pedir información sobre el
arresto del poeta Heberto Padilla. A pesar de su desilusión con la actitud de Castro, siguió de cerca la situación
política de Latinoamérica. En 1973, fue galadornado con el Premio Médicis por su Libro de Manuel y destinó sus
derechos a la ayuda de los presos políticos en Argentina. En 1974, fue miembro del Tribunal Bertrand Russell II
reunido en Roma para examinar la situación política en América Latina, en particular las violaciones de los Derechos
Humanos.

Su obra poética
A pesar de ser reconocido por su narrativa, escribió gran cantidad de poemas en prosa (en libros mixtos como
Historias de cronopios y de famas, Un tal Lucas, Último round); e incluso poemas en verso (Presencia, Pameos y
meopas, Salvo el crepúsculo). Colaboró en muchas publicaciones en distintos países, grabó sus poemas y cuentos,
escribió letras de tangos (por ejemplo con el Tata Cedrón) y le puso textos a libros de fotografías e historietas.

Nicaragua
En 1976, viaja a Costa Rica donde se encuentra con Sergio Ramírez y Ernesto Cardenal y emprende un viaje
clandestino y plagado de peripecias hacia la localidad de Solentiname en Nicaragua. Este viaje lo marcará para
siempre y será el comienzo de una serie de visitas a este país.
Justamente luego del triunfo de la revolución sandinista viaja reiteradas veces a dicho país y conoce de cerca el
proceso y la realidad nicaragüense y latinoamericana. Estas experiencias darán como resultado una serie de textos
que serán recopilados en el libro Nicaragua, tan violentamente dulce.
Julio Cortázar 167

Enfermedad y muerte
En agosto de 1981 sufrió una hemorragia gástrica y salvó su vida
de milagro. Nunca dejó de escribir, fue su pasión aún en los
momentos más difíciles. En 1983, vuelta la democracia en
Argentina, Cortázar hace un último viaje a su patria, donde es
recibido cálidamente por sus admiradores, que lo paran en la calle
y le piden autógrafos, en contraste con la indiferencia de las
autoridades nacionales. Después de visitar a varios amigos, regresa
a París. Poco después François Mitterrand le otorga la
nacionalidad francesa.

Carol Dunlop había fallecido el 2 de noviembre de 1982,


sumiendo a Cortázar en una profunda depresión. Julio murió el 12
de febrero de 1984 a causa de una leucemia. Dos días después, fue
enterrado en el cementerio de Montparnasse, en la misma tumba
donde yacía Carol. La lápida y la escultura que adornan la tumba
fueron hechas por sus amigos, los artistas Julio Silva y Luis
Tumba de Cortázar en Montparnase, París. Sobre la
Tomasello [3]. Es costumbre dejar una copa o un vaso de vino y lápida se yergue la imagen de un cronopio, personaje
una hoja de papel o un billete de metro con una rayuela dibujada. creado por el escritor

Reconocimiento
• En Buenos Aires, la pequeña plaza situada en la intersección de las calles Serrano y Honduras lleva su nombre.
• La escuela secundaria básica n.º 13 se llama «Julio Cortázar» en su honor.
• En 1984 la Fundación Konex le otorga a su figura fallecida el Premio Konex de Honor por su gran aporte a la
historia de la literatura argentina.
• La Universidad de Guadalajara, inauguró, el 12 de octubre de 1994, la Cátedra Latinoamericana Julio Cortázar, en
honor al escritor. Dicha inauguración contó con la presencia del escritor mexicano Carlos Fuentes, del
colombiano Gabriel García Márquez y de la viuda de Cortázar, Aurora Bernárdez. Esta cátedra rinde homenaje a
la memoria, la persona, la obra y las preocupaciones intelectuales que rigieron la vida del argentino.
• La escuela del partido de Ituzaingó (en la zona oeste del Gran Buenos Aires y en Capital Federal, el colegio
secundario Nº 1 D.E 12, situado en Flores. En la ciudad de Florencio Varela, al sur del Gran Buenos Aires, existe
la Escuela de Educación Media Nro 8 Julio Cortázar.
• En 2007 el alcalde socialista de París, Bertrand Delanoë dio oficialmente el nombre de Place Julio Cortázar a la
pequeña plazoleta en el extremo occidental de la Île Saint-Louis donde transcurre el relato Las Babas del Diablo.
«Yo creo que desde muy pequeño mi desdicha y mi dicha, al mismo tiempo, fue el no aceptar las cosas como me
eran dadas. A mí no me bastaba con que me dijeran que eso era una mesa, o que la palabra madre era la palabra
madre y ahí se acaba todo. Al contrario, en el objeto mesa y en la palabra madre empezaba para mí un itinerario
misterioso que a veces llegaba a franquear y en el que a veces me estrellaba. En suma, desde pequeño, mi relación
con las palabras, con la escritura, no se diferencia de mi relación con el mundo en general. Yo parezco haber nacido
para no aceptar las cosas tal como me son dadas.»
Julio Cortázar.
Julio Cortázar 168

Obras

Cuentos y misceláneas
• La otra orilla, 1945
• Bestiario, 1951 (cuentos)
• Final del juego, 1956 (cuentos)
• Las armas secretas, 1959 (cuentos)
• Historias de cronopios y de famas, 1962 (misceláneas)
• Todos los fuegos el fuego, 1966 (cuentos)
• La vuelta al día en ochenta mundos, 1967 (misceláneas)
• El perseguidor y otros cuentos, 1967 (cuentos)
• La isla a mediodía y otros relatos, 1971
• Octaedro, 1974 (cuentos)
• Alguien que anda por ahí, 1977 (cuentos)
• Un tal Lucas, 1979 (cuentos)
• Territorios, 1979 (cuentos)
• Queremos tanto a Glenda, 1980 (cuentos)
• Deshoras, 1982 (cuentos)
• El perseguidor, 2009 (cuento ilustrado, Libros del Zorro Rojo)
• La noche boca arriba, (cuento)

Novelas
• Los premios, 1960
• Rayuela, 1963
• 62/modelo para armar, 1968
• Libro de Manuel, 1973
• El examen, 1986 (escrita en 1950)
• Divertimento, 1986 (escrita en 1960)
• Diario de Andrés Fava, 1995 (obra póstuma)

Teatro
• Los reyes, 1949 (con el seudónimo de Julio Denis)
• Adiós Robinson y otras piezas breves, 1995 (obra póstuma)

Poesía
• Presencia, 1938 (sonetos, con el seudónimo de Julio Denis)
• Pameos y meopas, 1971
• Salvo el crepúsculo, 1984
Julio Cortázar 169

Otros
• La autopista del Sur, 1964
• Buenos Aires, Buenos Aires, 1967
• Último round, 1969
• Viaje alrededor de una mesa, 1970
• Prosa del observatorio, 1972
• La casilla de los Morelli, 1973
• Fantomas contra los vampiros multinacionales, cómic, 1975
• Estrictamente no profesional, 1976
• Los autonautas de la cosmopista, 1982 (con Carol Dunlop)
• Nicaragua tan violentamente dulce, 1983.
• Silvalandia (basado en ilustraciones de Julio Silva), 1984
• Imagen de John Keats (obra póstuma, escrita entre 1951 y 1952)
• Correspondencia Cortázar-Dunlop-Monrós, Alpha Decay, Barcelona, 2009 (obra póstuma)
• Papeles inesperados, Alfaguara, 2009 (obra póstuma)
• Cartas a los Jonquières, Alfaguara, 2010 (obra póstuma)

Audio libros
• Cortázar lee a Cortázar, 1966
• Voz de América Latina, 1968
• Cortázar por él mismo, un libro sonoro, 1970
• Casa de las Américas, 1978

Filmografía
• Cortázar, 1994. Documental dirigido por Tristán Bauer.
• Cortázar, apuntes para un documental, 2002. Documental dirigido por Eduardo Montes-Bradley.
• Graffiti, 2005. Cortometraje basado en el relato corto Graffiti. Dirigido por Pako González. Primera parte [4],
segunda parte [5]
• Blow-Up, 1966. Dirigida por Michelangelo Antonioni, con David Hemmings, Vanessa Redgrave, Sarah Miles,
Peter Bowles y Veruschka von Lehndorff. Basada en el texto Las babas del diablo. Cortázar aparece como cameo
en una de las fotografías mostradas en la película.
• Mentiras piadosas, 2008. Dirigida por Diego Sabanés. Versión libre del texto La salud de los enfermos. Tráiler [6]

Referencias
[1] clubcultura.es. « Biografía de Cortázar (http:/ / www. clubcultura. com/ clubliteratura/ clubescritores/ cortazar/ bioseten. htm)». Consultado el
10 de marzo de 2009.
[2] Entrevista a Cortázar, YouTube (http:/ / www. youtube. com/ watch?v=TYGi6vuijE8& feature=related)
[3] http:/ / www. elespectador. com/ impreso/ cultura/ cultura/ articuloimpreso-cortazar
[4] http:/ / www. youtube. com/ watch?v=9IoYPIvMye4
[5] http:/ / www. youtube. com/ watch?v=-b-n8ncE24U
[6] http:/ / www. youtube. com/ watch?v=Zk-oBXpug5w
Julio Cortázar 170

Véase también
• Etat second

Enlaces externos
• Wikiquote alberga frases célebres de o sobre Julio Cortázar. Wikiquote

• Wikimedia Commons alberga contenido multimedia sobre Julio Cortázar. Commons


• Sitio web oficial de Julio Cortázar (http://www.julio-cortazar.com)

Leopoldo Lugones
Leopoldo Lugones

Leopoldo Lugones en 1922 (Caras y Caretas).


Nacimiento 13 de junio de 1875 de acuerdo al censo de
1895
Villa de María, Córdoba, Argentina

Defunción 18 de febrero de 1938 (63 años)


San Fernando, Buenos Aires, Argentina

Ocupación Escritor

Género Cuento, poesía, ensayo, novela

Movimientos Modernismo

Leopoldo Lugones (n. Villa de María, Córdoba, Argentina, 13 de junio de 1874 - † San Fernando, Buenos Aires,
Argentina, 18 de febrero de 1938) fue un poeta, ensayista, periodista y político argentino.

Datos biográficos
Leopoldo Lugones nació el 13 de junio de 1874 en la provincia de Córdoba, primer hijo de Santiago Lugones y
Custodia Argüello. Su madre le enseñó las primeras letras y fue responsable de una formación católica muy estricta.
En su niñez su familia se trasladó a Santiago del Estero y más tarde a Ojo de Agua, una pequeña villa situada en el
sur de la provincia de Santiago del Estero.
Más tarde sus padres lo envían a cursar el bachillerato en el Colegio Nacional de Monserrat, en Córdoba, donde vive
con su abuela materna. En 1892 su familia se trasladaría a esa ciudad y en esa época comienza a realizar sus primeras
experiencias en el campo del periodismo y la literatura.
En el año 1896 se traslada a Buenos Aires y contrae matrimonio con Juana Agudelo. En 1906 y 1911 realiza sendos
viajes a Europa, travesías entonces consideradas imprescindibles en la elite intelectual porteña.
Leopoldo Lugones 171

En 1897 nace su único hijo, Polo Lugones, quien sería jefe de policía durante la dictadura de José Félix Uriburu y de
triste fama por ser considerado quien introdujo la picana eléctrica como método de tortura.
Mientras tanto, en Buenos Aires, genera constante polémica no tanto por su obra literaria sino por su protagonismo
político que sufre fuertes virajes ideológicos a lo largo de su vida, pasando por el socialismo, el liberalismo, el
conservadurismo y el fascismo.
Decepcionado, precisamente, por las circunstancias políticas de la década de 1930 y quizás por su propia militancia,
se suicida el 18 de febrero de 1938 en un hotel de Tigre, Buenos Aires, (llamado "El Tropezón") al ingerir una
mezcla de cianuro y whisky.

Actividad literaria y política


La actividad literaria y política de
Lugones comienza en Córdoba con su
incursión como periodista en El
Pensamiento Libre, publicación
considerada atea y anarquista, y
participa en la fundación del primer
centro socialista en esa ciudad. En esa
época publica poesía con el seudónimo
Gil Paz.

Poco después, ya en Buenos Aires, se


une al grupo socialista que integran,
entre otros escritores, José Ingenieros,
Alberto Gerchunoff, Manuel Ugarte y
Lugones (tercero desde la izquierda, de pie) junto a intelectuales argentinos. Horacio
Roberto Payró y escribe de manera Quiroga es el primero de la izquierda y sentados, Baldomero Fernández Moreno a la izq,
esporádica para varios medios, entre y en el centro, se encuentra Alberto Gerchunoff (1928).
los que se cuentan el periódico
socialista La Vanguardia y el periódico roquista Tribuna. En esa época conoce a Rubén Darío, quien tendría
importante influencia en su obra y cuyo prestigio le facilitaría el ingreso al diario La Nación.

En 1897 Lugones publica su primer libro, Las montañas del oro, de estilo inspirado en el simbolismo francés.
Algunos capítulos de este libro habían sido publicados en una edición dirigida por Paul Groussac llamada La
Biblioteca.
El 13 de noviembre de 1899 adhirió a la masonería al iniciarse en la logia Libertad Rivadavia N° 51 (Revista
SÍMBOLO net [1], publicación de la Secretaría de Prensa de la Gran Logia de la Argentina de Libres y Aceptados
Masones, Nº 63, junio de 2007).
En 1903 es expulsado del socialismo al apoyar la candidatura conservadora de Manuel Quintana para la presidencia
de la República.
Leopoldo Lugones 172

En 1905 publica Crepúsculo del jardín, obra cercana al


Modernismo y recoge también las tendencias de la literatura
francesa, en particular el simbolismo, estilo que se profundizaría
con su celebrado Lunario sentimental publicado en 1909.
Experimenta con cuentos de misterio en 1906 con su obra Las
fuerzas extrañas; este libro junto con Cuentos fatales (1926) son
considerados precursores de la narrativa breve en Argentina, que
tendrá una vasta tradición a lo largo de todo el siglo XX.
De regreso de sus experiencias europeas, Lugones publica su
ensayo Historia de Sarmiento (1911). En 1913 pronuncia en el
Teatro Odeón una serie de conferencias, titulada "El Payador",
ante la presencia, entre otros personajes ilustres, del entonces
presidente Roque Sáenz Peña; el tema principal de las
conferencias (recopiladas y publicadas en 1916) era el poema
gauchesco Martín Fierro y la exaltación de la figura del gaucho
como paradigma de nacionalidad. En la obra de Domingo Faustino
Sarmiento y de José Hernández, Lugones encuentra lo que él llama
"la formación del espíritu nacional". Leopoldo Lugones.

"Facundo y Recuerdos de provincia son nuestra Ilíada y


nuestra Odisea. Martín Fierro nuestro Romancero (...)" (Historia de Sarmiento, Leopoldo Lugones, 1911).
La consideración del Martín Fierro como emblema de la literatura argentina se debe, en gran medida, a la
interpretación de Lugones sobre la influencia de esta obra en la formación de una identidad cultural.
En 1920 comienza a advertirse un giro hacia las ideas nacionalistas con la publicación de un libro de doctrina
política, Mi beligerancia. Al año siguiente publica una obra que puede considerarse de divulgación científica, El
tamaño del espacio y en 1922, en un retorno al simbolismo, publica Las horas doradas.
En 1923 pronuncia una conferencia en el teatro Coliseo de Buenos Aires, titulada "Ante la doble amenaza", que le
reporta un inmediato repudio de parte del espectro político democrático. En esa ocasión el dirigente socialista
Alfredo Palacios lo califica de chauvinista.
En 1926 recibe el Premio Nacional de Literatura y en 1928 preside la Sociedad Argentina de Escritores. Ya en esa
época era un ferviente impulsor de las tendencias fascistas que caracterizaban a parte de los militares argentinos.
Lugones es un importante propagandista del golpe militar protagonizado por José Félix Uriburu el 6 de septiembre
de 1930, que derroca de la presidencia al caudillo radical Hipólito Yrigoyen. Su estrecha relación con el régimen
instaurado ese año le vale el rechazo de los círculos intelectuales porteños.
A pesar de su adhesión al nacionalismo autoritario desde la década de 1920, Lugones se opuso al antisemitismo
mientras muchos intelectuales destacados lo profesaban abiertamente.
En 1935 escribe el prólogo al libro "La mentira más grande de la historia: los protocolos de los sabios de Sion", de
Benjamín W. Segel (Ediciones D.A.I.A., Buenos Aires 1936). La obra denuncia como falsificación al célebre escrito
antisemita conocido como Protocolos de los Sabios de Sion.
El 18 de febrero de 1938 se quita la vida en un recreo de San Fernando, provincia de Buenos Aires, llamado El
Tropezón, ubicado en la Segunda Sección del Delta (es erróneo aseverar que falleció en Tigre) al ingerir una mezcla
fatal de whisky y cianuro. La frustración política, como causa de su decisión de suicidio, ha sido, por siempre, la más
difundida. Empero, publicaciones recientes en bibliografía argentina, han echado otra luz. Lugones estuvo muy
enamorado de una muchacha que conoció en una de sus conferencias en la Facultad de Filosofía y Letras. Mantuvo
con ella una relación sentimental y apasionada. Descubierto y presionado por su hijo, debió abandonarla. Esto lo
Leopoldo Lugones 173

habría precipitado en un declive depresivo que acabaría así con su vida.(Ver:"Cuando Lugones conoció el amor" de
Maria Inés Cárdenas de Monner Sans, Seix Barral, Buenos Aires, 1999)
Sus descendientes no han escapado a este sino trágico. Su único hijo, Leopoldo Lugones (hijo), llamado Polo, se
suicidó en 1971; su hija Susana, a quien llamaban Pirí, fue detenida desaparecida en diciembre de 1978 durante la
guerra sucia. Su otra hija, Carmen, a quien llamaba Babú sigue con vida. Uno de los hijos de Pirí, Alejandro, se
suicidó al igual que su bisabuelo en Tigre. Esto conforma un destino familiar trágico, curiosamente muy parecido al
de la estirpe de Horacio Quiroga, su amigo y admirador.

Poesía
• Delectación Morosa
• Los crepúsculos del jardín (1905)
• Lunario sentimental (1909)
• Odas seculares (1910)
• El libro fiel (1912)
• El libro de los paisajes (1917)
• Las horas doradas (1922)
• Poemas solariegos, (1927)
• Romances del Río Seco, (1938)
• Cancionero de Aglaura, póstumo.
• La Blanca Soledad

Narrativa
• La guerra gaucha, (1905)
• Las fuerzas extrañas, (1906)
• Cuentos fatales, (1926)
• El Hombre Muerto (1907) publicado por la revista Caras y Caretas

Novela
• El Ángel de la Sombra, 1926

Bibliografía
• Historia Social de la Literatura Argentina, Tomo VII, Yrigoyen, entre Borges y Arlt (1916-1930), David Viñas
(Director), Graciela Montalbo y colaboradores, Buenos Aires, Editorial Contrapunto, 1989.
• Leopoldo Lugones y los judíos: las contradicciones del nacionalismo argentino, Allan Metz, ISBN
950-9829-35-8.
• Lugones, defensor de los judíos [2], de Edgardo Cozarinsky (París 1998, para La Nación).

Traducciones
1. Os doze gozos/Los doce gozos, Camilo Prado (Trad.), In. (n.t.) Revista Literária em Tradução nº 1 (set/2010),
Fpolis/Brasil, ISSN 2177-5141 www.notadotradutor.com [3]
Leopoldo Lugones 174

Véase también
• Sociedad Argentina de Escritores

Enlaces externos
• Wikimedia Commons alberga contenido multimedia sobre Leopoldo Lugones. Commons
• Wikisource contiene obras originales de Leopoldo Lugones.Wikisource
• Reseña de "Los caballos de Abdera" [4], cuento de Leopoldo Lugones
• 'Leopoldo Lugones: los intelectuales y el poder' de Cristina Mucci [5]
• 'Leopoldo Lugones' [6] de Jorge Luis Borges [7] y Betina Edelberg [8] .
• Biografía y obras de Leopoldo Lugones [9]
• Biografía de Leopoldo Lugones [10]
• Biografía de Leopoldo Lugones [11]
• Obra de Leopoldo Lugones [12]
• Obra de Leopoldo Lugones [13]
• La poesía más relevante de Leopoldo Lugones. Gran parte de su Obra. [14]
• Colección de poemas representativos de este reconocido poeta argentino. [15]
• Las montañas del oro en Google Books. [16]
• El Payador (PDF) en Internet Archive. [17]

Referencias
[1] http:/ / www. geocities. com/ simbolonet/ 63. htm
[2] http:/ / www. lanacion. com. ar/ 215125
[3] http:/ / www. notadotradutor. com
[4] http:/ / lecturasdelreymono. blogspot. com/ 2010/ 05/ los-caballos-de-abdera-de-leopoldo. html
[5] http:/ / www. lanacion. com. ar/ nota. asp?nota_id=1180587& origen=NLCult
[6] http:/ / http:/ / betina-edelberg. net/
[7] http:/ / amigos-de-borges. net/ site/ espanol/ amigos/
[8] http:/ / betina-edelberg. net/
[9] http:/ / www. ale. uji. es/ lugones. htm
[10] http:/ / www. los-poetas. com/ c/ biolug. htm
[11] http:/ / www. bnm. me. gov. ar/ s/ institucional/ historia/ lugones. php
[12] http:/ / www. epdlp. com/ escritor. php?id=1959
[13] http:/ / www. los-poetas. com/ c/ lug. htm
[14] http:/ / www. vivir-poesia. com/ 2003/ 03/ leopoldo-lugones/
[15] http:/ / www. poemasde. net/ poemas-de-leopoldo-lugones/
[16] http:/ / books. google. fr/ books?id=EYgVAAAAYAAJ& dq=inauthor%3Alugones& lr=& as_drrb_is=q& as_minm_is=0& as_miny_is=&
as_maxm_is=0& as_maxy_is=& as_brr=1& pg=PA101
[17] http:/ / www. archive. org/ details/ 3438820
Fuentes y contribuyentes del artículo 175

Fuentes y contribuyentes del artículo


Género fantástico  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?oldid=41918509  Contribuyentes: Adorian, Diegusjaimes, Dodo, Filipo, GRHugo, Guille, Humberto, Irbian, Lucien leGrey, Luke
in spanish, Manu Lop, Pepepitos, Vic Fede, 31 ediciones anónimas

Literatura fantástica  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?oldid=41407957  Contribuyentes: Afragala, Afragala3913, Amanuense, Anfe Garcon, Anthea, Antón Francho, Archlord,
AstroNomo, Ayx, Barfly2001, BetoCG, Bishibosh, CYbErDaRk, Cobalttempest, Cookie, Deandra, Delphidius, Dferg, Diegusjaimes, Diogeneselcinico42, Dodo, Edub, Elduende, Eragon77, Eric,
Ezarate, Farrito, Fire Stingray, Fremen, Ialad, Ida Shaw, Iluyanka, Isha, Iuvens, JMCC1, Jakeukalane, Javier Carro, JavierCantero, Javierito92, Jstitch, Julieromeritos, Kaoruhimuratakarai,
Kintaro, KnightRider, Madalberta, Magister Mathematicae, Malekith666, Manuelt15, Matdrodes, Montgomery, NaBUru38, Pan con queso, Parras, Pedro Nonualco, PoLuX124, Puertaalverano,
Raystorm, Relick, Retama, Rondador, RoyFocker, Segavi, Seneca, Shinnee, Taragui, Tomatejc, Unnio, Urbietorbi, Varano, 165 ediciones anónimas

E. T. A. Hoffmann  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?oldid=41720555  Contribuyentes: Al59, Alex299006, Anaeulalia, Aner77, Atlante77, Bcoto, Carmin, Cmx, Cookie, Darabuc,
Diegusjaimes, Evelinwendy, Flegias, Gaudio, Gizmo II, Global.minimum, Heguer, Iuvens, Ketamino, Lucien leGrey, Macarrones, Matisorel, Osvaldiaz, Petronas, Rosarino, Rupert de hentzau,
Taragui, Toolserver, Tripy, Urdangaray, Yosoyines, 46 ediciones anónimas

Howard Phillips Lovecraft  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?oldid=41806058  Contribuyentes: ALEXANDERRH, ANIKYLADOR, Admarman, Afiche, Al59, Alba Vallejo,
Albasmalko, AlbertoDV, Alexav8, Altareum, Angel GN, Barfly2001, BlackBeast, Blasete, CYbErDaRk, Cana7cl, Carcediano, Cdlmvale, Chanchicto, Cirako, Cisnenegro, CommonsDelinker,
Cookie, Crates, Cronos x, Dagane, Digigalos, Diogeneselcinico42, Dodo, Duque Leto, Ecemaml, Edub, Emporio2012, Er Komandante, Fanattiq, Felipealvarez, Foster, Franco69, Gargan, Gaudio,
Gizmo II, HAMM, Henry Armitage, Hno3, Humberto, Ignacio Icke, Iluntasun, J.Curwen, J.G.Casas, J.M.Domingo, JSTejada, Jascabaco, JavierCantero, Javierme, Jdelrio, JonathanxD2, Jorge
MGE, JorgeGG, Jorgechp, Jose Manuel Lagos, Joseph Curwen, José Luis1, Jsanchezes, Keres, Kintaro, Kit.kath, KnightRider, LF.Chile, Lancaster, LeCire, Libercafe, Loco085, Lucien leGrey,
M torres, Maese Mateo, Mahadeva, Maldoror, Mannyisdead, Manu Lop, ManuelGR, Matdrodes, Matisorel, Mdelt, Mitrush, Nissimor, Pablo323, Panchosama, Patrickpedia, Poeyorve, Pollo
mx89, Porao, Prometeus, Purgossu, Resped, Roberpl, Rosarino, Rupert de hentzau, Sanbec, Sauron, Schummy, Sebastardo, Shaden, Silvestre, Simoncio, SpeedyGonzalez, Spike mandrake,
Spockdg, Srengel, Sürrell, Taico333, Teoadora, Thorin, Tigger road, Tomatejc, Tostadora, Transon, Urdangaray, Varislav, Vubo, WeNDaL, XIRONFISTx, Xabier, Zed Ahroun, Zorak, 265
ediciones anónimas

Franz Kafka  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?oldid=41878267  Contribuyentes: .Sergio, 1297, 1969, 333, ARHEKI, Aeoris, Afragala, Al Jafar III, AlGarcia, Alberv, Alcalaíno,
Alhen, Altovolta, Amadís, Andreasmperu, Antur, Ascánder, Azurik, Baciyelmo, Barcex, Barleduc, Belgrano, Biasoli, Bloomy, Bucho, CASF, Camima, Canaan, Celeron, Chibichan613, Chien,
Claudiojorgeb, Clow1989, CommonsDelinker, Cookie, Count Westwest, Dermot, Dferg, Diegusjaimes, Dodo, Doryszs, Dossier2, Durero, Ecelan, Elemaki, Eltrapero89, Emijrp, Ensada, Equi, Er
Komandante, Eric, Escarlati, Espilas, Ferbr1, Fernando Reberendo, Fernandopcg, Foundling, FrancoGG, Fuentewiki, Galio, Gaudio, Gizmo II, Gustavocarra, H. Fuxac, Hinzel, Horawiki, Ignacio
Icke, Impedimenta, Ingolll, Isha, JMCC1, Jacobo Losada, Janire Rodriguez, Javizz, Joseaperez, JoulSauron, Jsanchezes, Juan Pablo Arancibia Medina, Kabri, Kairus, Katadreuffe, Kerplunk!,
Ketamino, Kikaduedue, Kit.kath, Korosuke, Kurthard, Kved, LadyInGrey, Lancaster, Landmarke, Lando91, LastDanz, Laura Fiorucci, Lola Voss, Lorena, Lucien leGrey, Luis1970, ME2009,
Magister Mathematicae, Manuel Castillejo, ManuelGR, Martínhache, Matdrodes, Matisorel, Mexicano, Miguel Chong, Moriel, Mortadelo2005, Muro de Aguas, Nail, Netito777, Nicanor5,
Nihilo, Nordicalibros, Noventamilcientoveinticinco, Oarevalo 07, Oikema, Opinador, Oscar ., Pablo Escobar, Pabloallo, Pedro Nonualco, Picuelito, Piolinfax, PoLuX124, Porao, Powfile, Pruxo,
Puerco araña, Qlibet313, Racso, Rapidreal, Rastrojo, Rauko, Rizadiitha, Roberto Fiadone, Robocorr, Rolf obermaier, Rondador, RoyFocker, Rupert de hentzau, Sabbut, SamuelCF, Santiperez,
Sartre, Sbarrasa, Shaktale, Shooke, Silvestre, Silveter, Simeón el Loco, Super braulio, Sürrell, Taichi, Tatvs, Unnio, Varano, Vatelys, Vitamine, Vivero, Wedrey, Wikielwikingo, Wricardoh,
Xexito, Yamaneko, Yix, Youssefsan, bast.u.Arizona.EDU, conversion script, 433 ediciones anónimas

León Tolstói  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?oldid=41944397  Contribuyentes: 1297, 2pac, AlbertMonard, Albertopeto, Alijunakai, Alvaro qc, Andreasmperu, Ascánder, Augusto
maguina, Bibliotheksbesucher, Bla3, Caetano Bresci, Carnendil, Ceancata, Celeron, DEDB, David benitez, Dodo, Ealmagro, Ecemaml, Edmont, Eea, Elquik, Emijrp, Evelinwendy, Filoc, Gaudio,
Globalphilosophy, Gons, HUB, Heliocrono, Hlnodovic, Ialad, InaSam, Isa 95, Iza, J.M.Domingo, Javier Carro, Jgrullon88, Jsanchezes, Juan Fabio, Kleist, La luna negra, LadyInGrey,
Laverareval, Lecturalia, Lu Tup, Luifranhedi, Macarrones, Mampato, Manuelt15, Marinna, Martínhache, Matdrodes, Matisorel, Mdelt, Miguel Chong, Máximo de Montemar, Netito777,
Netzahualcoyotl, Nihilo, Nina kresova, Ninovolador, Nordicalibros, Oblongo, Palach, Pintorpereza, Piolinfax, Queninosta, Quirís, Rosarino, Rumpelstiltskin, Rupert de hentzau, Sabbut, Sanbec,
Sellkyrck, Silvestre, Soulreaper, Stanitsa, Tirithel, Uno que pasa, Urdangaray, Vitamine, Vivero, Wikisilki, Xabier, Xgarciaf, ZEN ic, Zorak, Zupez zeta, 133 ediciones anónimas

J. R. R. Tolkien  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?oldid=41932467  Contribuyentes: .Sergio, 1969, ARHEKI, Adrianiks, Aibdescalzo, Airwolf, Alan gtm, Alberto Salguero,
AlbertoDV, Alejoreba, AlfaSimon, Alhen, Arahamar, Arkavat, Ascánder, AstroNomo, Axxgreazz, Bedwyr, Brit, Buho Fogrupa, CASF, CYbErDaRk, Carmin, Cdaniel91, Ceancata, Cinabrium,
CommonsDelinker, Cookie, Costerode, Dagane, Damifb, Danie1996, Danielba894, Davidperdomoc, DerHexer, Desatonao, Diegusjaimes, Dodo, Domingo Portales, Dossier2, Duveth, Ecelan,
Edmenb, Einkatze, Elendil, Eleniel, Elultimoibero, Elwikipedista, Emiglex, Emilio Kopaitic, Eoder, Equi, Er Komandante, Erfil, Eric, Erri4a, Escander, Evelinwendy, Fajro, Fealuin, Fesaro,
Ffahm, Frankie On Line, Galio, Gaudio, Gerwoman, Gizmo II, Goldorak, Gusgus, Gustavo Rubén, Gustavocarra, HUB, Hdanniel, HermanHn, Hesod, Hlnodovic, Humberto, ILVI, Imrahil,
InaSam, Interwiki, Irus, Isha, Jacobovillegas, Jamila, Javichu el jefe, Javier Carro, Jjvaca, Joane, Jorghex, Joseaperez, Jstitch, Juanan Ruiz, Kabri, Kasti88, Kdammers, Kernel panic, Kerplunk!,
Kmkze1, KnightRider, Kordas, Lampine, Lasegui, Laura Fiorucci, LeCire, Leonbloy, Loco085, Lord Sy, Lordsito, Lucien leGrey, LuisArmandoRasteletti, Lycaon.cl, MARC912374,
MARCSXXI, Macarrones, Manu Lop, ManuelGR, MarcosTusar, Marctaltor, Martínhache, Matdrodes, Mizzi, Moriel, Mriosriquelme, Máximo de Montemar, NaBUru38, NapoliAzzurro, Naug
Zigilum, Nekita miau, Neosable, Nestor Leyva, Netito777, Nihilo, Nixón, Nordisk varg, Opus88888, Pablo323, Paintman, Patricio.lorente, Patrickpedia, PeiT, Phil Ander, Picapicapicapi,
Piolinfax, Pit, Platonides, PoLuX124, Porao, Qanuc, Queenmomcat, Rastrojo, Raulmb, Richy, Rolf obermaier, Rondador, RoyFocker, Rupert de hentzau, Sabbut, Sauron, Savh, Silkmaster,
Simoncio, Sineldor, Snakeyes, Sofi-sc, Spirit-Black-Wikipedista, Strigoiul, Sygma, TMU, Taichi, Tano4595, Taragui, Tarantino, Tinweher, Tirithel, Tony Rotondas, Troels Nybo, Trunck, Truor,
Ty25, Uaxuctum, Unf, Urdangaray, Veon, Vivero, Wikielwikingo, Wricardoh, Xabier, XalD, Yorusti, Yrithinnd, conversion script, gate6212.ugr.es, Óscar el segoviano, 352 ediciones anónimas

Guy de Maupassant  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?oldid=41802824  Contribuyentes: 1969, Abcdefghifk, Alstradiaan, Ascánder, BKTR, BlackBeast, Cbgrf123, Cookie, Corbu,
Cruento, Diegusjaimes, Dodo, Edgardavid, Emijrp, Er Komandante, Fjvillarreal, Frederic420, Gisse, Gizmo II, Gothmog, Ialad, Isha, José Luis1, Jsanchezes, Kikadue, LadyInGrey, Loco085,
Magister Mathematicae, Manwë, Marcel maquereau, Matdrodes, Matisorel, Paz.ar, Pedemonti, Petronas, Robespierre, Rupert de hentzau, Shooke, Sürrell, Taty2007, Toolserver, Urdangaray,
Vi8899, Wikielwikingo, Yeza, 127 ediciones anónimas

J. K. Rowling  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?oldid=41207339  Contribuyentes: Afiche, Afrox, Airunp, Al59, AlGarcia, Albasmalko, Alex28, Alexè Moss, Alhen, Aliona.a,
Alquimista de Viento, Alvaro qc, Andres0710, Anthea, Antur, Antón Francho, Aof, Arolión Yolenda, Açigni-Lovrij, BL, Belge, Berfar, BetoCG, Biasoli, Brit, Bruno Tonello, Chlewey,
Cinabrium, Cobalttempest, Cookie, Cyberkash40, D.i.r.l, Dani geme, Darabuc, David, DayL6, Diego2891, Diegusjaimes, Dodo, Domingoporlanoche, Dovidena, Dánier, Ecelan, Egcalabuig, El
Cerebro de J.K Rowling, El escapista, Elnoyola, Eloy, Emiglex, Eric, FAR, Fede0428, Fernando, Ferticidio, Fjvillarreal, Furado, GRHugo, Gaudio, Globalphilosophy, Gmarval, Gonamar, Guille,
Hameryko, Happygolucky, Huaweiideluis, Humberto, Icvav, Ipsirclac, Irus, Javichu el jefe, JavierCantero, Jgomezcarroza, JorgeGG, Jorunn, Josemarioquesadaangulo, Jroo, Juan Antonio
Herguera Torres, Juancharlie, Juansebasrp, Julie, Kharchamon'y, L'AngeGardien, Laura Fiorucci, Laura.hernandez, Lobillo, Lobo, LordMortdretb, Luigen19, Macarrones, Madith, Majorly,
ManuelGR, Manwë, Maponto, Mariana Splendor, Marinna, Marioxcc, Matdrodes, Matuka, Maturanna49, Maugemv, Mel 23, Mgarlop, Miguel, Millars, Moraleh, Muro de Aguas, Nachosan,
Negra Black, Netito777, Numbo3, OboeCrack, Oscar ., Oscarcastell, Owlheart, Pablo2garcia, Pablo323, Pabloes, Pedro J Collado, Pedro Nonualco, Platonides, PoLuX124, Poco a poco, Qweasd,
Rammso 22, Ricky77, Rodrigo colimodio, Rondador, RoyFocker, Rrmsjp, Rsg, Rupert de hentzau, Sabbut, Sanbec, Shinnee, Spirit-Black-Wikipedista, SuperTusam, Taichi, Taty2007, Template
namespace initialisation script, Tintero, Tirithel, Tostadora, Tovys, Unf, VWolf, Veon, Vic Fede, Vivero, Wesisnay, Xavigivax, Xpau94, Xpaul0, Yamne Hermione Halla Hernandez, Yordidan,
Zerete, 402 ediciones anónimas

Jorge Luis Borges  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?oldid=41886609  Contribuyentes: **Nymphadora**, .José, 1297, 1969, 2deseptiembre, A ver, Abuelodelanada, Adrian de Limes,
Aelo, Afragala, Agox, Airunp, Akkove, Al59, Alberto Maria, Alejandrodecampos, Aleposta, Alhen, Alstradiaan, Altovolta, Alvaro qc, Andavid, Andreasmperu, Andresf91, Andresrusso, Angel
GN, Angus, Antur, Antón Francho, Ariadne Primavera, B.Russell, Backmind, Baiji, Balderai, Baldu96, Baloco, Banderas, Banfield, Baucham, Belgrano, Bernardo Bolaños, Beta15, Beto29,
BetoCG, BlackBeast, BludgerPan, Blupeados, Boedo Antiguo, Bradomín, Braguish, Bucho, BuenaGente, CASF, Caritdf, Castellote diego, Cbruguera, Cbsol, Cesarsorm, Chama8,
Chechojamaica, Cinabrium, Claudio Elias, Cobalttempest, Condottieri, Consultor Externo, Cookie, Cêsar, Dagane, Dangarcia, Danielba894, Danorcia, Dariopy, Ddfire, Deleatur, Descargado,
Dianai, Diegogo, Diegusjaimes, Doctor seisdedos, Dodo, Donpirracas, Doryszs, DropDeadGorgias, Edmenb, Eduardosalg, El rey de nueva escocia, El rufián meláncolico, Elcaballodecaligula,
Eli22, Eligna, Elnegrojose, Emijrp, Emilio Kopaitic, Ensada, Eralos, Erensto, Erodrigufer, EsBastian, Escarlati, Estelamargentina12, Everness, FAR, Fadesga, Farisori, Faustito2, Ferbr1,
Fernando Estel, Fernando Reberendo, Filius Rosadis, Filoctetes86, Fitmoos, Fmariluis, Fondazionebalzanpremio, Foster, Fpittui, Frei sein, Gejotape, Gelpgim22, Gerkijel, Giro sin Tornillos,
Gisse, Glauconar Yue, Greek, Guille, Gunibaso, Gusfer, Góngora, H. Fuxac, HUB, Hotpack, Humberto, Humbrophilo, Héctor Guido Calvo, Ignacio Icke, Ingenioso Hidalgo, Insuperable,
Jairgarcia, Jamila, Jaontiveros, Jarisleif, Jebba, Jjvaca, Jmabel (US), John Tanner Mirc, Jorge c2010, JorgeGG, Jorgeauli, Jorpecas, Joseaperez, Josesc, Jsanchezes, Jtspotau, Kanon6996,
Keemarakarkee, Kerberosdelhades, Kerplunk!, Ketamino, Khiari, KnightRider, Kved, LadyInGrey, Lampsako, Laura Fiorucci, LauraFarina, Leandro spagnulo, Leandrod, Leugim1972,
Limbo@MX, Lola Voss, Lucien leGrey, Luis Felipe Schenone, Luis1970, Luisalas, Luiscon, Macarrones, Madfer, Malacai, Maldoror, Manuel González Olaechea y Franco, Manuel Trujillo
Berges, Manwë, Maria escudero, Marinna, Marqmagneto, Martínhache, MasterMan, Matdrodes, Mauron, Mel 23, Mellow Mood, Millars, Mitrush, Montcorbier, Montealto, Moriel, Morza,
Mschus, Mxcatania, Máximo de Montemar, N19, Ncespedes, Nellyrocaforte, Neotex555, Netito777, Nihilo, Niki68, OboeCrack, Olimpo, Opeyrou, Orphaios, Otromariano, Oxilium, Pablo323,
Pabloab, Patricio.lorente, Paz.ar, Pedro Nonualco, PedroMoreno62, Petronas, Petruss, Piolinfax, Platonides, PoLuX124, Powdered1988, Prevert, Primitivojumento, Pruxo, Queninosta,
Fuentes y contribuyentes del artículo 176

Qwertymith, Ralphloren171, Rastrojo, Razhaghar, Rcidte, Relleu, Retama, Reydeargentina, Ricardo Javier Zavala, Rigatt, Rivi, RoRo, Robertoe, Rosajc, Rosarinagazo, Rosarino, Rsg, Rupert de
hentzau, Sanbec, Sancebau, Santiago matamoro, Santiago023, Santiperez, Sarmona, Scarton, Shi Huang Di, Shynoda, Silvestre, Simoncio, Sking, Slogan, Soulreaper, Sürrell, Taichi, Tanatos02,
Tano4595, Taragui, Taty2007, Tegu, Tirithel, Tomatejc, Trucoto, Truor, Ugly, Ulpianus, Ultima thule, Uruk, Vailongo, Valentin estevanez navarro, Varano, Veon, Wikisanchez, Williamsongate,
Wkboonec, Xabier, Xrm0, Yavidaxiu, Ydubini, Youssefsan, Yrithinnd, ZeneizeForesto, Zeroth, Zufs, Zukovsky, 737 ediciones anónimas

Silvina Ocampo  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?oldid=41550107  Contribuyentes: .Sergio, Aleposta, Ariadne Primavera, Barcex, Bostador, Camilo, Claru, DEDB, David Legrand,
Diegusjaimes, Dostoievsky, Eduardosalg, Ensada, Esteban Ruquet, Farisori, Gaudio, Germ S, Humberto, Jane Doe, Komputisto, Marvelshine, Matdrodes, Mdmgomez, Miik Ezdanitofff,
NahuelRibras, Neotex555, Octavio Romano, Pruxo, Roferbia, Rupert de hentzau, Sathya dematti, Sking, Su Majestad, Taichi, Taragui, Ultima thule, Verd3slim, 62 ediciones anónimas

Manuel Mujica Láinez  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?oldid=41782825  Contribuyentes: A ver, Adynathon, Aferrero, AldanaN, Aleposta, Angel GN, Aromera, BetoCG,
BlackBeast, Chvsanchez, Claudio Elias, Cortazar70, DEDB, Davidkuajo, Desde el planeta de los simios, Doctor seisdedos, Eamezaga, Erensto, Gaudio, Gustavocarra, Gustronico, Juaniespel,
Julian Mendez, Kved, Martinmartin, Oscar ., Oximoron, Pablo Escobar, Roberto Fiadone, Rosarinagazo, Rupert de hentzau, Santiago matamoro, Urdangaray, Zeroth, 99 ediciones anónimas

Edgar Allan Poe  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?oldid=41964169  Contribuyentes: .José, 1297, 1969, Admarman, Afrox, Aiax, Aibdescalzo, Airunp, Albasmalko, AlbertoDV,
Alefandro, Aleposta, Alexquendi, Alhen, Alparla, Amadís, Antur, Aromera, B25es, Barakaldo1930, Beta15, Beto29, BlackBeast, Bucephala, Camilo, Carlinchi, Carmin, Ceancata, Chvsanchez,
Cipión, Cisnenegro, Cobalttempest, CommonsDelinker, Cookie, Cruento, Ctrl Z, David Chamorro SJ, Dendrilopis, Denniss, Desmond, Diogeneselcinico42, Diosa, Dodo, Dorieo, Dr Juzam,
Dreitmen, Drini2, Edgarallanrap, Egaida, El loko, Eloy, Emijrp, Emilio Kopaitic, Ensada, Er Komandante, Erfil, Eskaliburx, Esteve, Evanescent, Ezgeta, FAR, Fernando H, Filósofa500,
FrancoGG, Freddy eduardo, Furado, Gabísimo, Gastonsaav, Gaudio, Gerkijel, GilliamJF, Gizmo II, Greek, Gusgus, Góngora, H. Fuxac, Humberto, Ignaciomgm, Israel Almanza, Iñaki Barasorda,
Jarke, Javier Carro, Jjafjjaf, Jjvaca, Joaquín Martínez Rosado, JorgeGG, Jorgeauli, Joseaperez, José Luis1, Jsanchezes, Jtico, Juanjose47, Juanpabl, Ketamino, KevinRD, Klemen Kocjancic,
Kordas, Kved, LP, LadyInGrey, Laura Fiorucci, Link-JtoX, Lobillo, Locos epraix, Lordmagnusvo, Lucifercillo, Ludeir, Luis2022, MARC912374, Macarrones, Mahey94, Maicol11, Mandos,
Manwë, Manyesky, Matdrodes, Matisorel, Matt11, Miguel Chong, Mkordo, MomUniverse, Moriel, Napoleón333, Neinei, Netito777, Nihilo, No sé qué nick poner, Obregones, Ornitorrinco,
Pablo323, Pablomdo, Pacostein, Paladio, Papita 8, PenumbraDigital, Petronas, Pfootios, Piolinfax, Platonides, PoLuX124, Poco a poco, Poemaldit, Purgossu, Rafiti, Ralphloren171, Rastrojo, Rolf
obermaier, Rosarino, Rsg, Rupert de hentzau, Russo, Rαge, Sanbec, Santiperez, Savh, Shift, Siabef, Silvestre, Soulreaper, Stinkbreath1, Succubusisis, Suetonio2, Sürrell, Taichi, Taty2007,
Tavopc, Tegu, Texai, Tom Bombadil, Tomatejc, Ty25, Urdangaray, Varano, Vargenau, Vitamine, Wearethedead, Woundedspleen, Wricardoh, Xabier, Xexito, Yofiloso, Zuirdj, 493 ediciones
anónimas

Adolfo Bioy Casares  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?oldid=41615324  Contribuyentes: Abuelodelanada, Aleposta, Amadís, Amoceann, Anaguisado, Armandobuscarini, Ascánder,
Baiji, Barcex, Boricua001, Bostan Serai, Caetano Bresci, Claudio Elias, Coffee3k, CommonsDelinker, Copydays, DEDB, Dallasdallas, Dangelin5, Dianai, Digigalos, Dostoievsky, Ecemaml,
Elnegrojose, Foster, Frutoseco, Gaudio, Gerkijel, Germ S, Gizmo II, Guanxito, Guille, Hoenheim, Héctor Guido Calvo, Jjmerelo, Jkbw, Jmabel (US), Jorge Queirolo Bravo, Josetxus, Jsanchezes,
Justy, LadyInGrey, Lucien leGrey, Marinna, Matdrodes, Mercenario97, Mig21bp, Molinacanabate, Mxcatania, Pablo323, Patricio.lorente, Primitivojumento, Pruxo, Rcidte, Rigatt, Rimac,
Robertoe, Rolf obermaier, Ruiz, Rupert de hentzau, Samantha Jones, Sking, Su Majestad, Tirithel, Tostadora, Wkboonec, Zerep11, Zeroth, 154 ediciones anónimas

Julio Cortázar  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?oldid=41957112  Contribuyentes: Al59, AlbertoDV, Alexav8, Aloneibar, Amadís, América García Aguilar, Antur, Antón Francho,
AstroNomo, Asurbanipal, Aurora84, Baiji, Banfield, Barfly2001, Beat 768, Berhaces, BetoCG, Biasoli, BlackBeast, Bmadridc, BuenaGente, Camilo, CamiloCamargo, Chigliak, Cinabrium,
Cipión, Claudio Elias, Consultor Externo, Contrakultura, Cookie, Cratón, Crowally, Dagane, DailosTamanca, DamianFinol, Dan-El7, Dangarcia, Dangelin5, Darabuc, Davichito, David0811,
Dferg, Dianai, Diegoamo, Diegoliv, Diegusjaimes, Diluvio, Dodo, Dossier2, Dostoievsky, Draxtreme, Drclio, Droog, Edmenb, Eduardosalg, Ejmeza, Eligna, Elnumerodelatiabes, Elortiba, Eloy,
Elportugues, Ensada, Equi, Erfil, Etiquetafama, Facundor, Ferbr1, Fernando Estel, Fiction=reality, Filoctetes86, Foster, FrancoGG, Freddy eduardo, Fremen, Furti, Gaudio, Gerkijel, Gero69,
Gothmog, Gpareja, Greek, Grestrepo, GuidoKohn, H. Fuxac, HUB, HermanHn, Humberto, Héctor Guido Calvo, Ilfordpanf, J.M.Domingo, Jacodw, Javierito92, JonathanGoogle, JorgeGG,
Jorgechp, Jorgeizquierdo, Joseaperez, Jrsantana, Jsanchezes, Juanfgf, Juanma88ct, Julie, Juliofcortazar, Katja, Keemarakarkee, Kerplunk!, Khiari, Kintaro, Lampsako, Lety Vaninna, Lexicógrafo
feliz, Lordpuppet, Lucianonicolas, Lupa18, Macarrones, Magister Mathematicae, Maldoror, Maleiva, Malogia, Manwë, Maqroll67, Mar del Sur, Marinna, Martínhache, Matdrodes, Mattyuss,
Meitneriu, Mel 23, Mescalier, Mig21bp, Miguel Chong, Miilaagroos, Mircalla22, Moniquette, Moriel, Mortaddd, Mxcatania, Naturopata, NeVic, Nellyrocaforte, Netito777, Nicop, Nixón, Nna,
Npgmondo, Obelix83, Ojota, Osvaldiaz, Oswaldo alvizar, P.o.l.o., Patricio.lorente, Paz.ar, Pedemonti, Pedro Felipe, Pedro Nonualco, Petronas, Pinar, PoLuX124, Prietoquilmes, Programatesis,
Prometheus, Queninosta, Raystorm, Rcidte, Retama, Ricardo Londoño, Rigatt, Robertoe, Roblespepe, Rojillo, Rosarinagazo, Rosarino, RoyFocker, Rupert de hentzau, Sabbut, Sam Hocevar,
Santi Monse, Santiago matamoro, Santiperez, Sarmona, Sartre, Sbarrasa, Sebastardo, Simeoni, Simeón el Loco, Sofiatrova, Super braulio, Sürrell, Talita, Tano4595, Tiribelli, Tirithel, Tomatejc,
Ultimatespidey, Urdangaray, Varano, Veon, Victor aqp, Vivianamarcelairiart, Vlazeck, Vubo, Wearethedead, Xabier, XalD, XzAzX, Youssefsan, Yrithinnd, Zeroth, Ziget, Zuirdj, 683 ediciones
anónimas

Leopoldo Lugones  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?oldid=41793646  Contribuyentes: Afragala, Aleposta, Alhen, Ariadne Primavera, Aromera, BL, Banfield, Camima, Claudio
Elias, Cookie, De Lêmure, Diego kipedia, Diegusjaimes, Dodo, Doryszs, Dostoievsky, Dzigiotto, Eamezaga, Eduardosalg, Eligna, Ferbr1, Filius Rosadis, Fombelle, Foster, Gizmo II,
Glanmorepeakes, Goax 10195, Gusfer, Héctor Guido Calvo, IvanStepaniuk, Jarisleif, Jorge c2010, Jorge horacio richino, Jsanchezes, Jynus, Kadellar, LadyInGrey, Lagarto, Marcelo, Matdrodes,
Matisorel, Max425, Mel 23, Nuvem, OboeCrack, Patricio.lorente, Paz.ar, PoLuX124, Primitivojumento, Ranf, Renzoe, Rimac, Robertoe, Roblespepe, Rosarinagazo, Santiago matamoro, Sergio
Edgardo Malfé, Tano4595, Txo, Urdangaray, Yonderboy, Zutanita, 105 ediciones anónimas
Fuentes de imagen, Licencias y contribuyentes 177

Fuentes de imagen, Licencias y contribuyentes


Archivo:The Enchanted Garden of Messer Ansaldo by Marie Spartali Stillman (1889).jpg  Fuente:
http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:The_Enchanted_Garden_of_Messer_Ansaldo_by_Marie_Spartali_Stillman_(1889).jpg  Licencia: Public Domain  Contribuyentes: Charivari,
Goldfritha, Irate, Mattes, 2 ediciones anónimas
Archivo:Vladimir-Solovyov.jpg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Vladimir-Solovyov.jpg  Licencia: Public Domain  Contribuyentes: Al3xil, Dmitry Rozhkov, Dove t.,
JMK, Kaganer
Archivo:Maupassant 2.jpg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Maupassant_2.jpg  Licencia: Public Domain  Contribuyentes: Deadstar, G.dallorto, Phrood, Romary, Wst,
3 ediciones anónimas
Archivo:Henry James.jpg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Henry_James.jpg  Licencia: Public Domain  Contribuyentes: Bain News Service, publisher
Archivo:GilgameshTablet.jpg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:GilgameshTablet.jpg  Licencia: Public Domain  Contribuyentes: Jastrow, Kilom691, Maksim,
Mmcannis, Mutter Erde, Nicke L
Archivo:Barye - Thésée Minotaure-green.png  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Barye_-_Thésée_Minotaure-green.png  Licencia: Public Domain  Contribuyentes:
Barosaul, Bibi Saint-Pol, Kilom691, Miniwark, Yug, 2 ediciones anónimas
Archivo:Orlando Furioso 9.jpg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Orlando_Furioso_9.jpg  Licencia: Public Domain  Contribuyentes: Holger Thölking, Mattes, Shakko,
The Evil IP address, Tsaag Valren, 3 ediciones anónimas
Archivo:Carnaval Venise 3.jpg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Carnaval_Venise_3.jpg  Licencia: Creative Commons Attribution-Sharealike 2.5  Contribuyentes:
Oxxo
Archivo:Henry Fuseli - Hamlet and the Ghost.JPG  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Henry_Fuseli_-_Hamlet_and_the_Ghost.JPG  Licencia: Public Domain
 Contribuyentes: Andreagrossmann, Awadewit, Juiced lemon, Kjetil r
Archivo:Cinderella 1865 (1).png  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Cinderella_1865_(1).png  Licencia: Public Domain  Contribuyentes: User:Diego pmc
Archivo:Dirck van Baburen - Prometheus door Vulcanus geketend.jpg  Fuente:
http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Dirck_van_Baburen_-_Prometheus_door_Vulcanus_geketend.jpg  Licencia: Public Domain  Contribuyentes: AndreasPraefcke, Dedden,
EugeneZelenko, Ilse@, Rlbberlin, Vincent Steenberg, Willy ON Wheels
Archivo:Men hur kommer man in i berget, frågade tomtepojken.jpg  Fuente:
http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Men_hur_kommer_man_in_i_berget,_frågade_tomtepojken.jpg  Licencia: Public Domain  Contribuyentes: Thuresson, 4 ediciones anónimas
Archivo:ETA Hoffmann 2.jpg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:ETA_Hoffmann_2.jpg  Licencia: Public Domain  Contribuyentes: AndreasPraefcke, Kilom691,
Phrood
Imagen:Commons-logo.svg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Commons-logo.svg  Licencia: logo  Contribuyentes: User:3247, User:Grunt
Archivo:Wikisource-logo.svg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Wikisource-logo.svg  Licencia: logo  Contribuyentes: Nicholas Moreau
Archivo:Flag of the United States.svg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Flag_of_the_United_States.svg  Licencia: Public Domain  Contribuyentes: User:Dbenbenn,
User:Indolences, User:Jacobolus, User:Technion, User:Zscout370
Archivo:Howard Phillips Lovecraft - circa 1900.jpg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Howard_Phillips_Lovecraft_-_circa_1900.jpg  Licencia: Public Domain
 Contribuyentes: Hekerui, Jdelrio, Midnightdreary, Schwalbe
Archivo:Whipple V. Buren Phillips.jpg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Whipple_V._Buren_Phillips.jpg  Licencia: Public Domain  Contribuyentes: Jdelrio
Archivo:Lovecraft-1924.jpg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Lovecraft-1924.jpg  Licencia: Public Domain  Contribuyentes: Hekerui, Jdelrio, Kilom691, Winterkind
Archivo:LoveProvidence.jpg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:LoveProvidence.jpg  Licencia: Public Domain  Contribuyentes: Midnightdreary, Zed Ahroun
Archivo:Cthulhu and R'lyeh.jpg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Cthulhu_and_R'lyeh.jpg  Licencia: Creative Commons Attribution-Sharealike 2.5  Contribuyentes:
user:BenduKiwi
Archivo:Commons-logo.svg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Commons-logo.svg  Licencia: logo  Contribuyentes: User:3247, User:Grunt
Archivo:Spanish Wikiquote.SVG  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Spanish_Wikiquote.SVG  Licencia: desconocido  Contribuyentes: User:James.mcd.nz
Archivo:N write green black.svg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:N_write_green_black.svg  Licencia: GNU Free Documentation License  Contribuyentes:
User:Remember the dot, user:h2g2bob
Archivo:Kafka1906.jpg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Kafka1906.jpg  Licencia: Public Domain  Contribuyentes: Badseed, LSDSL, Maartenvdbent, Man vyi,
Opponent, Scewing
Archivo:Franz Kafka Signature.jpg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Franz_Kafka_Signature.jpg  Licencia: desconocido  Contribuyentes: Franz Kafka
Archivo:Kafka5jahre.jpg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Kafka5jahre.jpg  Licencia: Public Domain  Contribuyentes: Maartenvdbent, Opponent, 1 ediciones
anónimas
Archivo:Prague Palace Kinsky PC.jpg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Prague_Palace_Kinsky_PC.jpg  Licencia: Public Domain  Contribuyentes: user:Diligent
Archivo:Grab von franz kafka.jpg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Grab_von_franz_kafka.jpg  Licencia: GNU Free Documentation License  Contribuyentes:
User:Nightwish62
Archivo:Kafka monument.jpg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Kafka_monument.jpg  Licencia: Creative Commons Attribution-Sharealike 2.0  Contribuyentes:
User:Henryart
Archivo:Ilya Efimovich Repin (1844-1930) - Portrait of Leo Tolstoy (1887).jpg  Fuente:
http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Ilya_Efimovich_Repin_(1844-1930)_-_Portrait_of_Leo_Tolstoy_(1887).jpg  Licencia: Public Domain  Contribuyentes: Alex Bakharev,
Grenavitar, Henry Merrivale, J.M.Domingo, Olivier2, Semnoz, Shakko, Sparkit, Svencb, Thebrid
Archivo:Flag of Russia.svg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Flag_of_Russia.svg  Licencia: Public Domain  Contribuyentes: Zscout370
Archivo:Signature_of_Leo_Tolstoy.jpg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Signature_of_Leo_Tolstoy.jpg  Licencia: Creative Commons Attribution 3.0
 Contribuyentes: Leo Tolstoy
Archivo:Tolstoy family.jpg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Tolstoy_family.jpg  Licencia: Public Domain  Contribuyentes: Konstable, Shakko, Túrelio, 1 ediciones
anónimas
Archivo:L.N.Tolstoy Prokudin-Gorsky.jpg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:L.N.Tolstoy_Prokudin-Gorsky.jpg  Licencia: desconocido  Contribuyentes: Avenger911,
Berillium, Damouns, Henry Merrivale, J.M.Domingo, Pianist, RedAndr, Reino Həlismaa, Yann, 2 ediciones anónimas
Archivo:Leon tolstoi.jpg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Leon_tolstoi.jpg  Licencia: Public Domain  Contribuyentes: Al3xil, Henry Merrivale, J.M.Domingo,
Konstable, Maksim, Shakko, Tony Wills, 1 ediciones anónimas
Archivo:Ge Tolstoy.jpg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Ge_Tolstoy.jpg  Licencia: Public Domain  Contribuyentes: Alex Bakharev, Henry Merrivale, Mattes
Archivo: Tolstoy ploughing.jpg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Tolstoy_ploughing.jpg  Licencia: Public Domain  Contribuyentes: Damouns, Ghirlandajo, Henry
Merrivale, J.M.Domingo, Kersti Nebelsiek, Pitke, Shakko
Archivo:Ilja Jefimowitsch Repin 004.jpg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Ilja_Jefimowitsch_Repin_004.jpg  Licencia: Public Domain  Contribuyentes: Butko,
EDUCA33E, Emijrp, Henry Merrivale, J.M.Domingo, Man vyi, Mattes, Shakko, Spider
Archivo:Tolstoy by Repin 1901.jpg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Tolstoy_by_Repin_1901.jpg  Licencia: Public Domain  Contribuyentes: Henry Merrivale,
Infrogmation, J.M.Domingo, Shakko, Yann
Archivo:Leo Tolstoy by Nesterov.jpg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Leo_Tolstoy_by_Nesterov.jpg  Licencia: desconocido  Contribuyentes: Mikhail Nesterov
Archivo:L. Tolstoy by Meshkov.jpg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:L._Tolstoy_by_Meshkov.jpg  Licencia: desconocido  Contribuyentes: В. Н. Мешков
Archivo:Tolkien 1916.jpg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Tolkien_1916.jpg  Licencia: Public Domain  Contribuyentes: Acdx, Alexan, Carcharoth (Commons),
David Levy, Dodo, Filip em, Geraldstiehler, Grön, Infrogmation, Walter, 2 ediciones anónimas
Fuentes de imagen, Licencias y contribuyentes 178

Archivo:Flag of the Orange Free State.svg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Flag_of_the_Orange_Free_State.svg  Licencia: Public Domain  Contribuyentes:
User:Dbenbenn
Archivo:Flag of England.svg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Flag_of_England.svg  Licencia: Public Domain  Contribuyentes: User:Nickshanks
Archivo:Flag of the United Kingdom.svg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Flag_of_the_United_Kingdom.svg  Licencia: Public Domain  Contribuyentes:
User:Zscout370
Archivo:Jrr tolkien signature.svg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Jrr_tolkien_signature.svg  Licencia: Public Domain  Contribuyentes: Badzil, DrKiernan, Lobo,
Peeperman
Archivo:Mabel Suffield Christmas Card.jpg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Mabel_Suffield_Christmas_Card.jpg  Licencia: Public Domain  Contribuyentes: Mabel
Tolkien (neé Suffield, 1870 - 1904)
Archivo:264 Wake Green Road.jpg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:264_Wake_Green_Road.jpg  Licencia: GNU Free Documentation License  Contribuyentes:
Original uploader was Oosoom at en.wikipedia
Archivo:Sarehole Mill.jpg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Sarehole_Mill.jpg  Licencia: Creative Commons Attribution-Sharealike 3.0  Contribuyentes: Oosoom
Archivo:Tolkien Twin Towers 01.jpg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Tolkien_Twin_Towers_01.jpg  Licencia: GNU Free Documentation License  Contribuyentes:
R J Higginson
Archivo:Edward Burne-Jones - The Merciful Knight.jpg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Edward_Burne-Jones_-_The_Merciful_Knight.jpg  Licencia: Public
Domain  Contribuyentes: Dmitry Rozhkov, Mattes
Archivo:J. R. R. Tolkien (1911).png  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:J._R._R._Tolkien_(1911).png  Licencia: Public Domain  Contribuyentes: The Man in Question,
1 ediciones anónimas
Archivo:Tolkien's Plough and Harrow blue plaque.jpg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Tolkien's_Plough_and_Harrow_blue_plaque.jpg  Licencia: GNU Free
Documentation License  Contribuyentes: Annelis, Carcharoth (Commons), Infrogmation, Man vyi, Oosoom
Archivo:20NorthmoorRoad.jpg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:20NorthmoorRoad.jpg  Licencia: GNU Free Documentation License  Contribuyentes: Stefan Servos
Archivo:76SandfieldRoad.jpg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:76SandfieldRoad.jpg  Licencia: GNU Free Documentation License  Contribuyentes: ASK, Jpbowen,
Man vyi, 1 ediciones anónimas
Archivo:Tolkiengrab.jpg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Tolkiengrab.jpg  Licencia: GNU Free Documentation License  Contribuyentes: ASK, Man vyi, Rondador,
Verica Atrebatum, 1 ediciones anónimas
Archivo:Lays of Ancient Rome.jpg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Lays_of_Ancient_Rome.jpg  Licencia: Creative Commons Attribution-Sharealike 2.5
 Contribuyentes: User:MichaelMaggs
Archivo:Unico Anello.png  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Unico_Anello.png  Licencia: Public Domain  Contribuyentes: User:Xander
Archivo:Hobbit runes.png  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Hobbit_runes.png  Licencia: Public Domain  Contribuyentes: Original uploader was Davemon at
en.wikipedia
Imagen:Portal.svg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Portal.svg  Licencia: GNU Free Documentation License  Contribuyentes: User:Bitplane, User:Pepetps
Archivo:Guy de Maupassant fotograferad av Félix Nadar 1888.jpg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Guy_de_Maupassant_fotograferad_av_Félix_Nadar_1888.jpg
 Licencia: Public Domain  Contribuyentes: User Den fjättrade ankan on sv.wikipedia
Archivo:Firma de Maupassant.jpg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Firma_de_Maupassant.jpg  Licencia: GNU Free Documentation License  Contribuyentes: Guy de
Maupassant
Archivo:Jk-rowling-crop.JPG  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Jk-rowling-crop.JPG  Licencia: Creative Commons Attribution-Sharealike 2.5  Contribuyentes: Sjhill
Archivo:JK Rowling Signature.svg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:JK_Rowling_Signature.svg  Licencia: Public Domain  Contribuyentes: User:Connormah
Archivo:The Elephant House.jpg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:The_Elephant_House.jpg  Licencia: Creative Commons Attribution-Sharealike 2.0
 Contribuyentes: Stephen Montgomery from Kallangur, Australia
Archivo:Harry Potter cast.jpg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Harry_Potter_cast.jpg  Licencia: Creative Commons Attribution 2.0  Contribuyentes: Jane Doe
Archivo:J. K. Rowling reading.jpg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:J._K._Rowling_reading.jpg  Licencia: Creative Commons Attribution 2.0  Contribuyentes:
Amanda Hatfield from Park Ridge, NJ, USA
Archivo:Jorge Luis Borges Hotel.jpg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Jorge_Luis_Borges_Hotel.jpg  Licencia: Public Domain  Contribuyentes: ALE!,
Andreagrossmann, Claudio Elias, Sking, Str4nd, 13 ediciones anónimas
Archivo:Flag of Argentina.svg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Flag_of_Argentina.svg  Licencia: Public Domain  Contribuyentes: User:Dbenbenn
Archivo:Flag of Switzerland.svg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Flag_of_Switzerland.svg  Licencia: Public Domain  Contribuyentes: User:-xfi-, User:Marc
Mongenet, User:Zscout370
Archivo:Situationsplan von Buenos Ayres.jpg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Situationsplan_von_Buenos_Ayres.jpg  Licencia: Public Domain  Contribuyentes:
¡0-8-15!
Archivo:Jorgeluisborges1.jpg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Jorgeluisborges1.jpg  Licencia: Public Domain  Contribuyentes: Aleposta, Mutter Erde
Archivo:Jorge Luis Borges 1951, by Grete Stern.jpg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Jorge_Luis_Borges_1951,_by_Grete_Stern.jpg  Licencia: Public Domain
 Contribuyentes: Grete Stern (1904-1999)
Archivo:Frondizi y Borges.jpg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Frondizi_y_Borges.jpg  Licencia: Public Domain  Contribuyentes: Desconocido
Archivo:JorgeLuisBorges.jpg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:JorgeLuisBorges.jpg  Licencia: Public Domain  Contribuyentes: unknow. uploader Claudio Elias
Archivo:Borges con el Presidente Illia.jpg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Borges_con_el_Presidente_Illia.jpg  Licencia: Public Domain  Contribuyentes:
Desconocido
Archivo:Jorge Luis Borges 1963.png  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Jorge_Luis_Borges_1963.png  Licencia: Public Domain  Contribuyentes: Alicia D'Amico
(1933-2001)
Archivo:Tumba de Borges.JPG  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Tumba_de_Borges.JPG  Licencia: Creative Commons Attribution 3.0  Contribuyentes: User:Ydubini
Archivo:JorgeLuisBorges002.JPG  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:JorgeLuisBorges002.JPG  Licencia: Public Domain  Contribuyentes: unknow. uploader Claudio
Elias
Archivo:Ratti-Videla-Sabato-Borges-Castellani.jpg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Ratti-Videla-Sabato-Borges-Castellani.jpg  Licencia: Public Domain
 Contribuyentes: unknow
Archivo:Adolfo Bioy Casares 1968.png  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Adolfo_Bioy_Casares_1968.png  Licencia: Public Domain  Contribuyentes: Alicia D'Amico
Archivo:Borgesygroupies.jpg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Borgesygroupies.jpg  Licencia: Public Domain  Contribuyentes: Aleposta
Archivo:Jorgeluisborges2.jpg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Jorgeluisborges2.jpg  Licencia: Public Domain  Contribuyentes: Aleposta
Archivo:Moneda 2 pesos-Argentina-Borges-1999.jpg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Moneda_2_pesos-Argentina-Borges-1999.jpg  Licencia: Creative Commons
Attribution-Sharealike 2.0  Contribuyentes: Barcex, FlickreviewR, Movses
Archivo:Borges 001.JPG  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Borges_001.JPG  Licencia: Public Domain  Contribuyentes: unknow
Archivo:Ben molar borges.jpg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Ben_molar_borges.jpg  Licencia: Public Domain  Contribuyentes: Aleposta
Archivo:Jorgeluisborges3.jpg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Jorgeluisborges3.jpg  Licencia: Public Domain  Contribuyentes: Aleposta
Archivo:Silvina-tomado-por-Bioy-Casares-en-Posadas-1959.jpg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Silvina-tomado-por-Bioy-Casares-en-Posadas-1959.jpg  Licencia:
Public Domain  Contribuyentes: Neotex555
Archivo:SilvinaOcampo.jpg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:SilvinaOcampo.jpg  Licencia: Public Domain  Contribuyentes: unknow. uploader Claudio Elias
Archivo:Mujicalainez1.jpg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Mujicalainez1.jpg  Licencia: Public Domain  Contribuyentes: Aleposta, Claudio Elias, DEDB
Archivo:ManuelMujicaLainez.jpg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:ManuelMujicaLainez.jpg  Licencia: Public Domain  Contribuyentes: unknow. uploader Claudio
Elias
Fuentes de imagen, Licencias y contribuyentes 179

Archivo:Manuelmujicalainez1.jpg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Manuelmujicalainez1.jpg  Licencia: Public Domain  Contribuyentes: uniknown


Imagen:El_hombrecito_del_azulejo.jpg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:El_hombrecito_del_azulejo.jpg  Licencia: Public Domain  Contribuyentes: User:Aferrero
Archivo:Casa Mujica Láinez.jpg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Casa_Mujica_Láinez.jpg  Licencia: Creative Commons Attribution-Sharealike 3.0  Contribuyentes:
User:Claudio Elias
Archivo:Edgar Allan Poe portrait B.jpg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Edgar_Allan_Poe_portrait_B.jpg  Licencia: Public Domain  Contribuyentes: Oscar Halling
Archivo:Edgar Allan Poe firma reconstrucción.png  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Edgar_Allan_Poe_firma_reconstrucción.png  Licencia: Free Art License
 Contribuyentes: Mr. Tamagotchi
Archivo:PoeFamilyTree.svg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:PoeFamilyTree.svg  Licencia: GNU Free Documentation License  Contribuyentes: User:Midnightdreary
Archivo:Edgar Allan Poe portrait.jpg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Edgar_Allan_Poe_portrait.jpg  Licencia: Public Domain  Contribuyentes: unknown;
photographed by Rufus W. Holsinger (1866? - 1930)<
Archivo:VirginiaPoe.jpg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:VirginiaPoe.jpg  Licencia: Public Domain  Contribuyentes: Original uploader was Midnightdreary at
en.wikipedia
Archivo:Poecottage-without-vicinity.jpg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Poecottage-without-vicinity.jpg  Licencia: Creative Commons Attribution-Sharealike 3.0
 Contribuyentes: User:Nicolaus.schmidt
Archivo:Edgar allan poes grave.jpg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Edgar_allan_poes_grave.jpg  Licencia: Public Domain  Contribuyentes: KRichter
Archivo:Poe Grave at Westminster 1.jpg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Poe_Grave_at_Westminster_1.jpg  Licencia: Public Domain  Contribuyentes:
Midnightdreary, Nicke L
Archivo:Edgar Allan Poe 2.jpg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Edgar_Allan_Poe_2.jpg  Licencia: Public Domain  Contribuyentes: Andreagrossmann, Beao,
Clevelander96, Deadstar, Emijrp, G.dallorto, Grillo, Hannah, Herbythyme, Howcheng, Infrogmation, Kanonkas, Llull, Lyzzy, Mentifisto, Midnightdreary, Romary, Scewing, Takabeg, 9
ediciones anónimas
Archivo:Spirtsofthedead.jpg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Spirtsofthedead.jpg  Licencia: Public Domain  Contribuyentes: Evrik, Midnightdreary
Archivo:Charles Dickens.jpg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Charles_Dickens.jpg  Licencia: Public Domain  Contribuyentes: User:Gabor
Archivo:Paul Gustave Dore Raven14.jpg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Paul_Gustave_Dore_Raven14.jpg  Licencia: Public Domain  Contribuyentes: Gustave
Dore
Archivo:Edgarallanpoenhs1.jpg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Edgarallanpoenhs1.jpg  Licencia: desconocido  Contribuyentes: NPS
Archivo:Baudelaire par Nadar.jpg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Baudelaire_par_Nadar.jpg  Licencia: Public Domain  Contribuyentes: Bestiasonica, Bohème,
G.dallorto, LadyofHats, Olivier2, Romary
Archivo:Adolfobioycasares.jpg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Adolfobioycasares.jpg  Licencia: Public Domain  Contribuyentes: Aleposta, Mutter Erde
Archivo:bioy.png  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Bioy.png  Licencia: Public Domain  Contribuyentes: Claudio Elias, Pruxo, Servitiu, 1 ediciones anónimas
Archivo:Cortázar.jpg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Cortázar.jpg  Licencia: Public Domain  Contribuyentes: ALE!, Balbo, Claudio Elias, Conscious, Ferbr1,
Infrogmation, Javierme, Lordpuppet, Man vyi, Mutter Erde
Archivo:Flag of France.svg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Flag_of_France.svg  Licencia: Public Domain  Contribuyentes: User:SKopp, User:SKopp, User:SKopp,
User:SKopp, User:SKopp, User:SKopp
Archivo:JulioCortazar001.JPG  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:JulioCortazar001.JPG  Licencia: Public Domain  Contribuyentes: unknow. uploader Claudio Elias
Archivo:Julioortazar.JPG  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Julioortazar.JPG  Licencia: Creative Commons Attribution-Sharealike 3.0  Contribuyentes:
User:Wearethedead
Archivo:Leopoldo Lugones.jpg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Leopoldo_Lugones.jpg  Licencia: Public Domain  Contribuyentes: ALE!, Andreagrossmann, Barcex,
Ecelan, Ferbr1, Patricio.lorente, 2 ediciones anónimas
Archivo:Quiroga Lugones y otros.jpg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Quiroga_Lugones_y_otros.jpg  Licencia: Public Domain  Contribuyentes: Agus ferrocarril,
Barcex, Ferbr1, Frank C. Müller, Infrogmation, Patricio.lorente, 1 ediciones anónimas
Archivo:LeopoldoLugones01.jpg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:LeopoldoLugones01.jpg  Licencia: Public Domain  Contribuyentes: unknow. uploader Claudio
Elias
Licencia 180

Licencia
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported
http:/ / creativecommons. org/ licenses/ by-sa/ 3. 0/

Das könnte Ihnen auch gefallen