Sie sind auf Seite 1von 2

Paru-Parong Bukid

Butterfly (referring to a young lass) that flutters about


It waves its wings in the middle of the road
Wearing a 9 meter-long rectangular cloth over her skirt
Sleeves, a handspan long
Her skirt that's shaped like a grand piano
has a train that's as long as an entire rack of cloth
She has a decorative hairpin -- wow!
And even a comb
She displays her embroidered half-slip (the cloth under the skirt)
She faces the altar, then looks into her mirror
Then she walks and sways her hips.

Paru-Parong Bukid
Paruparong bukid na lilipad-lipad
Butterfly (referring to a young lass) that flutters about
Sa gitna ng daa'y papagapagaspas
It waves its wings in the middle of the road
Isang bara ang tapis
Wearing a 9 meter-long rectangular cloth over her skirt
Isang dangkal ang manggas
Sleeves, a handspan long
Ang sayang de kola
Her skirt that's shaped like a grand piano
Isang piyesa ang sayad
has a train that's as long as an entire rack of cloth
May payneta pa siya -- uy!
She has a decorative hairpin -- wow!
May suklay pa mandin -- uy!
And even a comb
Nagwas de-ohetes ang palalabasin
She displays her embroidered half-slip (the cloth under the skirt)
Haharap sa altar at mananalamin
She faces the altar, then looks into her mirror
At saka lalakad na pakendeng-kendeng.
Then she walks and sways her hips.

Butterfly from the field Paru-parong Bukid


English Translation by Roberto Verzola Traditional Filipino folk song
I just saw a butterfly, Paru-parong bukid

flitting and floating by; na lilipad-lipad

waiting by the main trail, Sa tabi ng daan

fluttering in the air. papaga-pagaspas

Sari wrapped around her, Isang bara ang tapis

sleeves as wide as my palm, Isang dangkal ang manggas

Skirt’s a trifle oversized, Ang sayang de kola

ends dragging on the ground. Isang piyesa ang sayad.

- -

Her hair held with a pin May payneta pa siya

Oh! Uy!

Her hand twirling a comb May suklay pa mandin

Oh! Uy!

Decorated half-slip, Naguas de ojetes

drawing others to peep. ang palalabasin

Then she faces the stage, Haharap sa altar

ogling her own image, at mananalamin

She would come and tease us, At saka lalakad

hips swaying like a duck. nang pakendeng-kendeng.

Das könnte Ihnen auch gefallen