Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
1
ΠΩΣΠ
ΗΡΕΤ
ΟΟΝΟΜΑΤΟΥΤΟ P
ISAURUM .
Brenno duce Galli, apud Alliam flumen deletis legionibus Romanorum, everterunt urbem Romam
praeter Capitolium, pro quo immensam pecuniam acceperunt. Tum Camillus, qui diu apud Ardeam in exilio
fuerat propter Veientanam praedam non aequo iure divisam, absens dictator est factus; is Gallos iam
abeuntes secutus est: quibus interemptis aurum omne recepit. Quod illic appensum civitati nomen dedit:
nam Pisaurum dicitur, quod illic aurum pensatum est. Post hoc factum rediit in exilium, unde tamen rogatus
reversus est.
ΛΕΞΙ ΛΟΓ Ι Ο:
Brennus – Brenni = αρς. 2ης ο Βρέννος ΠΡΟΣΟΧΗ: το ουσιαστικό ως κύριο όνομα δε σχηματίζει
πληθυντικό.
dux – ducis = αρς. 3ης ηγεμόνας.
ΠΡΟΣΟΧΗ :
Τα τριτόκλιτα ουσιαστικά που λήγουν σε – x (γενική ενικού: – cis ή – gis) είναι γένους θηλυκού.
Εξαιρούνται και είναι αρσενικά τα: dux – ducis, rex – regis, iudex – iudicis, grex – gregis.
ΠΡΟΣΟΧΗ :
Τα τριτόκλιτα ουσιαστικά σε – men – minis είναι γένους ουδετέρου.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Τα τριτόκλιτα ουσιαστικά σε – io // - ionis είναι γένους θηλυκού.
ΠΡΟΣΟΧΗ :
Τα τριτόκλιτα ουσιαστικά που λήγουν σε – s και πριν από αυτό έχουν άλλο σύμφωνο είναι θηλυκά (urbs,
mens, ars). Εξαιρούνται και είναι αρσενικά τα: fons, mons, pons.
Roma – Romae = θηλ. 1ης Ρώμη ΠΡΟΣΟΧΗ: το ουσιαστικό ως κύριο όνομα δε σχηματίζει πληθυντικό.
praeter = πρόθεση (+ αιτιατική), εκτός.
ΜΑΘΗΜΑ 21 Ο
2
Capitolium – Capitolii (i) = ουδ. 2ης το Καπιτώλιο ΠΡΟΣΟΧΗ: το ουσιαστικό ως κύριο όνομα δε
σχηματίζει πληθυντικό.
pro = πρόθεση (+ αφαιρετική), ως αντάλλαγμα, ως αντίτιμο.
qui – quae – quod = αναφορική αντωνυμία, ο οποίος, η οποία, το οποίο.
immensus – a – um = επίθ. 2ης τεράστιος – α – ο, πολύ μεγάλος –η – ο {ΠΑΡΑΘΕΤΙΚΑ: ΘΕΤ: immensus
– a – um ΣΥΓΡ: immensior – ius ΥΠΕΡΘ:
immensissimus – a – um}.
pecunia – pecuniae = θηλ. 1ης χρήματα ΠΡΟΣΟΧΗ: το ουσιαστικό ως περιληπτικό δε σχηματίζει
πληθυντικό. Ωστόσο μπορεί να κλιθεί και στον
πληθυντικό με την ίδια σημασία.
accipio – accepi – acceptum – accipere (ad + capio = πιάνω) = 3ης δέχομαι, παίρνω.
tum = επίρρημα, τότε.
Camillus – Camilli = αρς. 2ης Κάμιλλος ΠΡΟΣΟΧΗ: το ουσιαστικό ως κύριο όνομα δε σχηματίζει
πληθυντικό.
diu = επίρρημα, για πολύ χρόνο {ΠΑΡΑΘΕΤΙΚΑ ΕΠΙΡΡΗΜΑΤΟΣ: ΘΕΤ: diu ΣΥΓΡ: diutius ΥΠΕΡΘ:
diutissime}.
Ardea – Ardeae = θηλ. 1 Αρδέα ης
ΠΡΟΣΟΧΗ: το ουσιαστικό ως κύριο όνομα δε σχηματίζει
πληθυντικό.
in = πρόθεση (+ αφαιρετική), σε.
exilium – exilii (i)= ουδ. 2ης εξορία.
propter = πρόθεση (+ αιτιατική), εξαιτίας.
Veientanus – a – um = επίθ. 2ης των Βηίων
praeda – praedae = θηλ. 1ης λεία.
non = επίρρημα που λειτουργεί αρνητικά: όχι, δεν.
aequus – aequa – aequuum = επίθ. 2ης ίσος, δίκαιος – η – ο {ΠΑΡΑΘΕΤΙΚΑ: ΘΕΤ: aequus – a – um
ΣΥΓΡ: aequior – aequius ΥΠΕΡΘ: aequissimus – a –
um}.1
ius – iuris = ουδ. 3ης δίκαιο.
divisus – a – um = μετοχή παθητικού παρακειμένου του ρήματος divido (= μοιράζω), μοιρασμένος – η – ο.
divido – dividi – divisum – dividere = 3ης μοιράζω.
dividor – divisus sum – dividi = 3ης μοιράζομαι.
absens = μετοχή ενεστώτα του ρήματος absum (= απουσιάζω): ο απουσιάζων, η απουσιάζουσα, το
απουσιάζον.
ΠΡΟΣΟΧΗ :
Τη μετοχή του ενεστώτα διέσωσαν και σχηματίζουν μόνο τα praesum και absum.
ΠΡΟΣΟΧΗ :
Τα σε – or – oris είναι γένους αρσενικού. Θηλυκού είναι:
α) όσα δηλώνουν θηλυκά πρόσωπα
β) το arbor – arboris (μαθ. 25)
γ) το marmor – marmoris (μαθ. 39)
fio – factus sum – fieri = γίνομαι
ΠΡΟΣΟΧΗ :
1
Δες και τη σχολική γραμματική σελίδα 38, § 52 σημείωση: όσα λήγουν σε –quus –a –um σχηματίζουν τα
παραθετικά κανονικά π.χ. antiquus – antiquior – antiquissimus}.
ΜΑΘΗΜΑ 21Ο
3
Το ρήμα χρησιμοποιείται ως παθητικό του facio.
ΠΡΟΣΟΧΗ :
Τα τριτόκλιτα ουσιαστικά σε – as // - atis είναι γένους θηλυκού. Από αυτά τα civitas, aetas, dignitas,
utilitas σχηματίζουν τη γενική του πληθυντικού σε – um και – ium.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Το ρήμα do απλό είναι 1ης συζυγίας, όταν όμως συντίθεται με προθέσεις γίνεται 3ης συζυγίας.
α) perdo – perdidi – perditum – perdere 3ης χάνω (μαθ. 9)
β) condo – condidi – conditum – condere 3ης χτίζω (μαθ. 10)
4
ΠΡΟΣΟΧΗ
Το ρήμα λειτουργεί ως αποθετικό ή ημιαποθετικό ανάλογα με τον παρακείμενό του. Είναι λοιπόν
προφανές ότι στην προκειμένη περίπτωση πρέπει να αντιμετωπιστεί ως αποθετικό.
ΣΥΝΤΑΚΤΙΚΗΑΝΑΛΥΣΗ:
Brenno duce Galli, apud Alliam flumen deletis legionibus Romanorum, everterunt urbem Romam
praeter Capitolium = κύρια πρόταση
everterunt = ρήμα Galli = υποκείμενο ρήματος urbem = αντικείμενο του ρήματος Romam = επεξήγηση στο
urbem praeter Capitolium = εμπρόθετος επιρρηματικός προσδιορισμός που δηλώνει εξαίρεση Brenno duce =
ιδιόμορφη αφαιρετική απόλυτη που αποτελείται από μια λέξη που λειτουργεί ως υποκείμενο (Brenno) και μια άλλη
ως κατηγορηματικός προσδιορισμός (= duce)
ΙΔΙΟΜΟΡΦΗ ΑΦΑΙΡΕΤΙΚΗ ΑΠΟΛΥΤΗ: ονομάζεται η αφαιρετική που αποτελείται από ένα υποκείμενο (όνομα
ή αντωνυμία) και ένα ουσιαστικό (που δηλώνει αξίωμα, ηλικία επάγγελμα, ιδιαίτερη σχέση ή ενέργεια)
Κατά τη σύνταξη της ιδιόμορφης αφαιρετικής απόλυτης το όνομα ή η αντωνυμία μπαίνει ως
υποκείμενο και το ουσιαστικό ως κατηγορηματικός προσδιορισμός σ’ αυτό.
ΣΤΗΝ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΤΗΣ ΙΔΙΟΜΟΡΦΗΣ ΑΦΑΙΡΕΤΙΚΗΣ ΑΠΟΛΥΤΗΣ ΔΕΝ ΕΝΝΟΕΙΤΑΙ ΚΑΜΙΑ ΜΕΤΟΧΗ. ΕΊΝΑΙ ΛΑΘΟΣ ΝΑ ΘΕΩΡΟΥΜΕ ΠΩΣ
ΕΝΝΟΕΙΤΑΙ Η ΜΕΤΟΧΗ ΕΝΕΣΤΩΤΑ ΤΟΥ SUM (SENS)
deletis = αφαιρετική απόλυτη2, χρονική μετοχή (προτερόχρονο) legionibus = υποκείμενο της μετοχής
deletis Romanorum = γενική κτητική από το legionibus apud Alliam = εμπρόθετος επιρρηματικός
προσδιορισμός που δηλώνει τόπο (το πλησίον) flumen = παράθεση στο Aliam.
Η μετοχή deletis έχει τεθεί σε αφαιρετική απόλυτη για να αντικαταστήσει την ενεργητική
μετοχή για το παρελθόν, η οποία στα λατινικά δεν υπάρχει. Το ποιητικό αίτιο (= a Gallis) δε
δηλώνεται γιατί συμπίπτει με το υποκείμενο του ρήματος.
ΠΡΟΣΟΧΗ :
ΑΝΑΛΥΣΗ ΜΕΤΟΧΗΣ ΣΕ ΧΡΟΝΙΚΗ ΠΡΟΤΑΣΗ:
ΕΝΕΡΓΗΤΙΚΗ ΣΥΝΤΑΞΗ: cum legiones delevissent
ΠΑΘΗΤΙΚΗ ΣΥΝΤΑΞΗ: cum legiones deletae essent.
ΑΦΑΙΡΕΤΙΚΗ ΑΠΟΛΥΤΗ: όταν το υποκείμενο της μετοχής δεν έχει καμιά σχέση με το υποκείμενο ή το
αντικείμενο του ρήματος τότε η μετοχή και το υποκείμενό της τίθενται σε πτώση αφαιρετική, που ονομάζεται
αφαιρετική απόλυτη. Στην περίπτωση αυτή η μετοχή διατηρεί την επιρρηματική της χρήση (χρονική,
αιτιολογική κλπ.).
Στα λατινικά η χρήση της αφαιρετικής απόλυτης είναι πολύ συχνή διότι η λατινική δε διαθέτει
ενεργητική μετοχή για το παρελθόν.
ΜΑΘΗΜΑ 21 Ο
5
pro quo immensam pecuniam acceperunt = δευτερεύουσα αναφορική πρόταση, προσδιοριστική στο
Capitolium. Εισάγεται με την αναφορική αντωνυμία quo (qui – quae – quod) και εκφέρεται με οριστική
(παρακειμένου), γιατί δηλώνει το πραγματικό.
acceperunt ρήμα Galli (ενν.) = υποκείμενο pecuniam = αντικείμενο του ρήματος immensam =
επιθετικός προσδιορισμός στο pecuniam pro quo = εμπρόθετος επιρρηματικός προσδιορισμός που
δηλώνει αντάλλαγμα.
ΑΝΑΛΥΣΗ ΜΕΤΟΧΗΣ ΣΕ ΧΡΟΝΙΚΗ ΠΡΟΤΑΣΗ: etsi aberat.
qui diu apud Ardeam in exilio fuerat propter Veientanam praedam non aequo iure divisam =
δευτερεύουσα αναφορική πρόταση, προσδιοριστική στο Camillus. Εισάγεται με την αναφορική αντωνυμία
qui (qui – quae – quod) και εκφέρεται με οριστική (υπερσυντελίκου), γιατί δηλώνει το πραγματικό.
fuerat = ρήμα qui = υποκείμενο του ρήματος in exilio = εμπρόθετος επιρρηματικός προσδιορισμός
που δηλώνει κατάσταση (τόπο μεταφορικά) diu = επιρρηματικός προσδιορισμός του χρόνου apud
Ardeam = εμπρόθετος επιρρηματικός προσδιορισμός που δηλώνει το πλησίον propter praedam =
εμπρόθετος επιρρηματικός προσδιορισμός του εξωτερικού αναγκαστικού αιτίου
Οι προθέσεις ob, per και propter με αιτιατική εκφράζουν το εξωτερικό αναγκαστικό αίτιο.
Πρόκειται για το αίτιο που εντοπίζεται σε εξωτερικές καταστάσεις, όχι σε ψυχικές συγκινήσεις ή
συναισθήματα.
ΑΝΑΛΥΣΗ ΜΕΤΟΧΗΣ ΣΕ ΧΡΟΝΙΚΗ ΠΡΟΤΑΣΗ: dum abeunt. Η μετοχή δηλώνει το σύγχρονο. Έτσι
αναλύεται με το χρονικό σύνδεσμο dum και οριστική ενεστώτα ανεξάρτητα από το χρόνο της κύριας
πρότασης εφόσον δείχνει πράξη ταυτόχρονη με κείνη της κύριας πρότασης.
quibus interemptis aurum omne recepit = κύρια πρόταση.
Η αναφορική αντωνυμία qui – quae – quod στην αρχή περιόδου ή ημιπεριόδου ΑΝΑΦΕΡΕΤΑΙ ΣΤΑ
ΠΡΟΗΓΟΥΜΕΝΑ αποκτά αξία δεικτικής αντωνυμίας και ΔΕΝ ΕΙΣΑΓΕΙ ΠΙΑ ΑΝΑΦΟΡΙΚΗ ΠΡΟΤΑΣΗ. Σ’ αυτή την
περίπτωση το αναφορικό βρίσκεται είτε σε κάποια κύρια πρόταση είτε σε δευτερεύουσα άλλου είδους αν
υπάρχει κάποιος άλλος υποτακτικός σύνδεσμος. ΑΝΤΙΘΕΤΑ ΑΝ ΑΝΑΦΕΡΕΤΑΙ ΣΤΑ ΕΠΟΜΕΝΑ, διατηρεί την
αναφορική της αξία.
ΜΑΘΗΜΑ 21Ο
6
recepit = ρήμα Camillus (ενν.) = υποκείμενο του ρήματος aurum = αντικείμενο του ρήματος omne
= κατηγορηματικός προσδιορισμός στο aurum interemptis = αφαιρετική απόλυτη, χρονική μετοχή
(προτερόχρονο) quibus = υποκείμενο της μετοχής interemptis.
Η μετοχή interemptis έχει τεθεί σε αφαιρετική απόλυτη για να αντικαταστήσει την
ενεργητική μετοχή για το παρελθόν, η οποία στα λατινικά δεν υπάρχει. Το ποιητικό αίτιο (= a
Gamilli) δε δηλώνεται γιατί συμπίπτει με το υποκείμενο του ρήματος.
quod illic appensum civitati nomen dedit = κύρια πρόταση [Όπως και στα αρχαία ελληνικά, οι
αναφορικές αντωνυμίες όταν βρίσκονται στην αρχή περιόδου ή ημιπεριόδου, όταν αναφέρονται στα
προηγούμενα, ισοδυναμούν με δεικτικές και εισάγουν κύριες προτάσεις].
dedit = ρήμα quod = υποκείμενο του ρήματος και υποκείμενο της μετοχής appensum nomen = άμεσο
αντικείμενο του ρήματος civitati = έμμεσο αντικείμενο του ρήματος appensum = συνημμένη
αιτιολογική μετοχή (προτερόχρονο) illic = επιρρηματικός προσδιορισμός που δηλώνει στάση σε τόπο.
quod illic aurum pensatum est = δευτερεύουσα αιτιολογική πρόταση. Εισάγεται με τον αιτιολογικό
σύνδεσμο quod και εκφέρεται με οριστική γιατί δηλώνει πραγματική αιτιολογία. Ο χρόνος της εκφοράς
είναι παρακείμενος (= pensatum est) γιατί η εξάρτηση έχει γίνει από ρήμα αρκτικού χρόνου (ενεστώτα =
dicitur) και δηλώνει το προτερόχρονο
pensatum est = ρήμα aurum = υποκείμενο του ρήματος illic = επιρρηματικός προσδιορισμός που
δηλώνει στάση σε τόπο.
ΠΡΟΣΟΧΗ :
Το post + αιτιατική δηλώνει χρονική ακολουθία, το μεταγενέστερο. Η ίδια χρονική βαθμίδα δηλώνεται
και με το post + αφαιρετική. Το προγενέστερο δηλώνεται με το ante + αιτιατική. Η χρονική διάρκεια
δηλώνεται με απλή αιτιατική.
unde tamen rogatus reversus est = δευτερεύουσα αναφορική πρόταση, προσδιοριστική στο in exilium.
Εισάγεται με το αναφορικό επίρρημα unde και εκφέρεται με οριστική γιατί δηλώνει πραγματικό γεγονός.
reversus est = ρήμα Camillus (ενν.) = υποκείμενο του ρήματος και υποκείμενο της μετοχής rogatus
rogatus = συνημμένη χρονική μετοχή (προτερόχρονο) unde = επιρρηματικός προσδιορισμός που
δηλώνει από τόπο κίνηση.
ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ
7
εντελώς την πόλη Ρώμη εκτός από το Καπιτώλιο, για το οποίο ως
αντάλλαγμα πήραν αμέτρητα χρήματα. Τότε ο Κάμιλλος, ο οποίος για
πολύ καιρό είχε βρεθεί στην εξορία κοντά στην Αρδέα εξαιτίας της
λείας από τους Βηίους, που δεν είχε μοιραστεί ακριβοδίκαια, αν και
απών έγινε δικτάτορας. αυτός τους Γαλάτες, που έφευγαν πια,
ακολούθησε: αφού τους εξολόθρευσε πήρε πίσω όλο το χρυσάφι. Αυτό,
επειδή ζυγίστηκε εκεί, έδωσε το όνομά του στην πόλη: γιατί ονομάζεται
Πίσαυρο, επειδή εκεί ζυγίστηκε το χρυσάφι. Μετά απ’ αυτήν την πράξη
επέστρεψε στην εξορία, απ’ όπου όμως επέστρεψε, αφού παρακλήθηκε.
ΑΠΑΝΤΗΣΕΙΣΑΣΚΗΣΕΩΝΒΙΒΛΙΟΥ
ΜΑΘΗΜΑ 21Ο
9
Αφού έσυρε τα βόδια στη σπηλιά (αφ. απόλυτη), ο Κάκος κρύφτηκε
(me abdo).
➮ Bobus (ή bubus) in speluncam tractis Cacus se abdidit.
Αφού νίκησε τους Γαλάτες, ο Κάμιλλος ξαναγύρισε στην εξορία.
➮ Gallis victis Camillus in exilium rediit.
ΣΥΜΠΛΗΡΩΜΑΤΙΚΕΣΑΣΚΗΣΕΙΣΕΜΠΕΔΩΣΗΣ
Α. ΑΣΚΗΣΕΙΣΓΡΑΜΜΑΤΙΚΗΣ
1. ΕΡΩΤΗΣΕΙΣ ΑΝΟΙΧΤΟΥ ΤΥΠΟΥ
1. «Is Gallos iam abeuntes … omne recepit»: Να μεταφερθεί το κείμενο στον άλλο αριθμό.
➫ ___________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
everterunt divisam
ΕΝΕΣΤ.
ΠΑΡΑΚ.
ΣΟΥΠΙΝΟ
ΑΠΑΡΕΜ.
10
ΠΑΡΑΚ.
ΥΠΕΡΣ.
Σ. ΜΕΛΛ.
ΠΡΚ:
Σ. ΜΕΛ.
ΜΕΤΟΧΕΣ
ΕΝ:
ΜΕΛ:
ΠΡΚ:
divisam dedit
ΑΠΑΡΕΜΦΑΤΑ
ΕΝ:
ΜΕΛ:
ΠΡΚ:
Σ. ΜΕΛ.
ΜΕΤΟΧΕΣ
ΕΝ:
ΜΕΛ:
ΠΡΚ:
11
ΓΕΝ:
ΑΙΤ:
ΑΦ:
ΠΛΗΘΥΝΤΙΚΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ
ΓΕΝ:
ΑΙΤ:
ΑΦ:
7. Να γραφεί η ονομαστική και γενική του άλλου αριθμού όλων των αντωνυμιών του κειμένου:
ΟΝΟΜ:
ΓΕΝ:
ΟΝΟΜ:
ΓΕΝ:
9. dicitur, accererunt, factus est, secutus est, dedit, rediit: να κλιθεί η προστακτική του ενεστώτα
και του μέλλοντα στη φωνή που βρίσκεται ο κάθε τύπος:
12
Να διορθώσετε τα εσφαλμένα:
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
13
_______________________________________________________________________________
✑ deletis legionibus _________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________
2. Να αντικαταστήσετε την υπογραμμισμένη λέξη με αυτή της παρένθεσης κάνοντας τις αναγκαίες
μεταβολές:
divisam = _______________________________________________________________________
absens = ________________________________________________________________________
interemptis = ____________________________________________________________________
appensum = _____________________________________________________________________
rogatus = _______________________________________________________________________
abeuntes = ______________________________________________________________________
4. Galli immensam pecuniam acceperunt et everterunt Romam, cum Camillus dux fuisset // nam
Pisaurum dicitur, quod illic aurum pensatum est: να μετατραπούν οι υπογραμμισμένες προτάσεις
σε μετοχές
✍ ___________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________
➫ ________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
b) Tum Camillus, qui diu apud Ardeam in exilio fuerat propter Veientanam praedam non aequo iure
divisam, absens dictator est factus.
ΜΑΘΗΜΑ 21Ο
14
➫ ________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
c) Gallis interemptis aurum omne recepit.
➫ ________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
6. Camillus Gallos vicit et Roma servata est: να μετατραπεί η υπογραμμισμένη πρόταση σε μετοχή
και να ενωθεί με τη δεύτερη.
___________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
7. Galli everterunt urbem Romam praeter Capitolium. // Camillus eis interemptis omne aurum
recepit: να μετατραπεί η ενεργητική σύνταξη σε παθητική.
✍ ___________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
✍ ___________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
8. Camillus Gallos iam abeuntes secutus est. // Post hoc rediit in exilium unde tamen rogatus
reversus est: να εξαρτηθούν οι προτάσεις από το Is dixit …
✍ Is dixit __________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________
✍ Is dixit __________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________
9. illic: τι είναι συντακτικά; Εάν επρόκειτο να αντικατασταθεί από το Pisaurum σε ποια πτώση θα
ετίθετο και γιατί;
✍ ___________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________
15
1. Να επιλέξετε τη σωστή απάντηση:
ΣΩΣΤΟ ΛΑΘΟΣ
1. flumen: παράθεση στο Alliam.
2. divisam: επιθετική μετοχή
3. dictator: υποκείμενο του ρήματος factus est
4. interemptis: ιδιόμορφη αφαιρετική απόλυτη, χρονική μετοχή
5. civitati: έμμσο αντικείμενο του ρήματος dedit
6. rogatus: αναφορική μετοχή
Να διορθώσετε τα εσφαλμένα:
_______________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________
2. Να συμπληρωθούν τα κενά:
ΑΠΑΝΤΗΣΕΙΣ
1. Quanto Galli Romam everterunt? a. quod aurum illic pensatum est. 1
2. Quis Gallos abeuntes secutus est? b. postquam rogatus est. 2
ΜΑΘΗΜΑ 21Ο
16
3. Cur civitas Pisaurum dicitur? c. apud Ardeam. 3
4. Quanto Camillus in exilio reversus est? d. Brenno duce. 4
5. Ubi diu Camillus in exilio fuerat? e. Camillus. 5
3
fama – famae προσηγορικό θηλ. 1ης φήμη.
ΜΑΘΗΜΑ 21 Ο
17
vi) Ο Κάμιλλος ήταν εξόριστος στην Αρδέα, διότι δεν είχε μοιραστεί δίκαια η λεία από τους Βηίους.
___________________________________________________________________
_______________________________________________________________
vii) Αφού νίκησε τους Γαλάτες και πήρε το χρυσάφι, ο Κάμιλλος επέστρεψε νικητής στη Ρώμη.
___________________________________________________________________
_______________________________________________________________
___________________________________________________________________
_______________________________________________________________