Sie sind auf Seite 1von 75

Spazio domestico come spazio vitale. Volumi e superfici sono elementi compositivi, utilizzati creativamente in funzione delle esigenze più personali e di soluzioni estetiche impeccabili per leggerezza, eleganza, discrezione. Materiali scelti con cura e accostati con sapienza: colori chiari e scuri, rivestimenti lucidi e opachi, essenze materiche, super naturali, ultraraffinate. Maniglie che hanno l’impatto di ideogrammi su grandi pagine nitide. Tecnologie silenziose. Rifiniture di alta qualità. Lema realizza ogni parte pensando all’armonia dell’insieme.

Domestic space as dynamic space. Volumes and surfaces are compositional elements, used creatively to suit the most personal requirements and to find impeccable aesthetic solutions in terms of lightness, elegance and discretion. Materials selected with care and skilfully combined: light and dark colours, glossy and matt wall coverings, ultra-refined solid highly natural wood finishes. Handles that have the impact of ideograms on large blank pages. Silent technologies. High quality finishes. Lema makes every part thinking of the harmony of the whole.

Espace domestique en tant qu’espace vital. Les volumes et les surfaces sont des éléments importants, utilisés de façon créative en fonction des exigences les plus personnelles, et des solutions esthétiques impeccables grâce à leur légèreté, à leur élégance et à leur discrétion. Des matériaux choisis avec soin et associés avec maîtrise, teintes claires et sombres, revê- tements brillants et mats, aux essences de matières hyper-naturelles et ultra-raffinées. Des poignées qui ont la force des idéogrammes sur de grandes pages nettes. Des technologies silencieuses. Des finitions de haute qualité. Lema réalise toutes les pièces en pensant à l’harmonie de l’ensemble.

Wohnraum ist Lebensraum. Volumen und Flächen werden zu Elementen der Komposition, die auf kreative Weise eingesetzt werden können und gleichzeitig den individuellen Anforderungen folgen, um in Lösungen mit einem immer perfekten Gesamtbild zu münden, das Schwerelosigkeit, Eleganz und Unaufdringlichkeit ausstrahlt. Dieses Bild baut auf sorg- sam ausgesuchten Materialien und auf attraktiven Kontrasten auf, die durch helle und dunkle Töne, mattes und glänzendes Finishing und durch Holzarten entstehen, die konkrete Sachlichkeit ausstrahlen und gleichzeitig das Gefühl einer bis ins Übernatürliche gesteigerten Feinheit vermitteln. Griffe, die wie Ideogramme auf unbeschriebenen, großformatigen Seiten wirken, geräuschlose Mechanismen und qualitativ hochwertige Endverarbeitungen setzen Höhepunkte und runden das Bild stimmig ab. Lema denkt bei der Realisation jedes Details stets an die Harmonie der Gesamtheit.

El espacio doméstico, en cuanto espacio vital. Los volúmenes y las superficies se convierten en elementos compositivos y se utilizan de forma creativa, en función de las necesidades más personales. Con soluciones de una estética impecable, que sobresalen por su ligereza, elegancia y discreción. Los materiales se seleccionan con el mayor de los esmeros y se combinan con sabiduría: colores claros y oscuros, revestimientos brillantes y mate, maderas súper naturales y ultra refinadas. Los tiradores impactantes semejan ideogramas sobre grandes páginas nítidas. Tecnologías silenciosas. Acabados de calidad señalada. Lema construye cada parte pensando en la armonía del todo.

4 5 RIGA

4 5 RIGA

6 7 RIGA

6 7 R IGA
8 9 R IGA

8 9 RIGA

10 11 RIGA

10 11 R IGA

12 13 ELEGANT

1 2 1 3 ELEGANT

14 15 ELEGANT

14 15 E LEGANT

16 17 ELEGANT

16 17 E LEGANT

18 19 MIRA

1 8 1 9 MIRA
22 23 M IRA

22 23 MIRA

24 25 SELZ

2 4 2 5 SELZ

26 27 SELZ

26 27 S ELZ
28 29 S ELZ

28 29 SELZ

30 31 OSAKA

3 0 3 1 OSAKA

34 35 OSAKA

34 35 O SAKA

36 37 ORIZONTAL

3 6 3 7 ORIZONTAL

38 39 ORIZONTAL

38 39 O RIZONTAL
40 41 O RIZONTAL

40 41 ORIZONTAL

42 43 LISCIA

4 2 4 3 LISCIA

44 45 LISCIA

44 45 L ISCIA

46 47 LISCIA

46 47 L ISCIA
50 51 L ISCIA

50 51 LISCIA

52 53 INCISA

5 2 5 3 INCISA

54 55 INCISA

54 55 I NCISA
56 57 I NCISA

56 57 INCISA

58 59 TECNA

5 8 5 9 TECNA

60 61 TECNA

60 61 T ECNA
62 63 T ECNA

62 63 TECNA

64 65 CORNICE

6 4 6 5 CORNICE

68 69 TELAIO

6 8 6 9 TELAIO

70 71 TELAIO

70 71 T ELAIO

Spazio umano come spazio progettuale. Tutto è architettura e disegna il campo dell’esisten- za quotidiana. Le superfici scandiscono il ritmo di ogni ambiente, ne definiscono bellezza, qualità, misura. È un equilibrio fatto di accordi sottili e ricercati, di proporzioni, spessori, dettagli che giocano fra loro alla ricerca di soluzioni inedite. Alle nitide geometrie degli esterni fanno riscontro interni contrassegnati da soluzioni flessibili e ultrarazionali. Lema immagina la casa come luogo felice dove la tranquillità dell’abitudine convive con il desi- derio di cambiamento.

Human space as designed space. Everything is architecture and designs the field of daily existence. The surfaces mark the rhythm of every environment; they define its beauty, quality and extent. It is an equilibrium made of subtle, refined agreements, of proportions, thicknesses, details that interact to find unprecedented solutions. The neat geometries of the exteriors are matched by interiors marked by flexible and ultra-rational solutions. Lema imagine the home as a happy place where the tranquillity of habit coexists with the desire for change.

Espace domestique en tant qu’espace vital. Tout est architecture, tout dessine le champ de la vie quotidienne. Les surfaces rythment toutes les pièces et elles en définissent la beauté, la qualité et la mesure. C'est un équilibre fait d’accords subtils et recherchés, de proportions, d’épaisseurs, de détails qui jouent les uns avec les autres, à la recherche de solutions iné- dites. La netteté des formes géométriques extérieures se retrouve dans les espaces intérieurs présentant des solutions flexibles et ultra-rationnelles. Lema imagine la maison tel un lieu heureux où la tranquillité des habitudes cohabite avec le besoin de changement.

Der Raum des Menschen ist der Raum der Planung. Alles wird zu einer Architektur, die das Umfeld des Alltags vorgibt. Flächen, die den Rhythmus der verschiedenen Ambiente ausma- chen, Ästhetik entstehen lassen, Qualität vermitteln und Unaufdringlichkeit ausstrahlen. Ein Gleichgewicht, das auf subtilen, genau studierten Gleichklängen, Proportionen, Materialstärken, Details und Kontrasten aufbaut, die in exklusiven und ungewohnten ästhetischen Lösungen münden. Klaren Geometrien stehen Innenbereiche gegenüber, die maximale Flexibilität und Rationalität gewährleisten. Lema stellt sich die Wohnung als einen Ort der Perfektion vor, in dem schöne Gewohnheiten und der Wunsch nach Veränderung harmonisch zusammenleben.

El espacio humano, en cuanto espacio del diseño. Todo es arquitectura y delinea el ámbito de la existencia cotidiana. Las superficies marcan el ritmo de cada habitación, definiendo su belleza, sus características y sus medidas. Es un equilibrio, hecho de acordes sutiles y refinados, cuyas proporciones, espesores y detalles juguetean entre sí, en busca de solucio- nes inéditas. Las nítidas geometrías exteriores dialogan con los interiores, que se definen mediante soluciones flexibles y ultra racionales. Lema imagina la vivienda como un lugar feliz, donde la tranquilidad de lo habitual convive con el deseo de cambiar.

74 75 RIQUADRO

7 4 7 5 RIQUADRO

76 77 RIQUADRO

76 77 R IQUADRO
78 79 R IQUADRO

78 79 RIQUADRO

80 81 RIQUADRO

80 81 R IQUADRO

82 83 PIANA

8 2 8 3 PIANA

84 85 PIANA

84 85 P IANA

86 87 SLIDE

8 6 8 7 SLIDE

90 91 LISCIA

9 0 9 1 LISCIA

92 93 LISCIA

92 93 L ISCIA

94 95 PRIMA

9 4 9 5 PRIMA
98 99 P RIMA

98 99 PRIMA

100 101 ARMADIO AL CENTIMETRO

1 0 0 1 0 1 ARMADIO AL CENTIMETRO

102 103 ARMADIO AL CENTIMETRO

102 1 03 A RMADIO AL CENTIMETRO

Parte Tecnica

Technical Information

Gli interni di Armadio al Centimetro sono, a scelta, in melaminico: avorio, bianco, rovere sbiancato,

Gli interni di Armadio al Centimetro sono, a scelta, in melaminico: avorio, bianco, rovere sbiancato, teak. Numerose le attrezzature disponibili: ripiani, cassettoni, cassettiere, specchi, vassoi estraibili, barre appendiabiti, portapantaloni. Grazie alle forature sui fianchi, gli elementi sono posizionabili liberamente. The interiors of Armadio al Centimetro are ivory or white melamine, bleached oak or teak, according to your taste. Numerous accessory items are available: shelves, chests of drawers, mirrors, pull-out trays, bars to hang clothes, trouser-racks. Thanks to the perforations on the sides, all the elements can freely be positioned. L’intérieur d'Armadio al Centimetro est, au choix, en mélamine ivoire ou blanc, en chêne blanchi, et teck. Nombreux accessoires disponibles : étagères, grands tiroirs, modules de tiroirs, miroirs, plateaux amovibles, barres de penderie, porte-pantalons. Grâce aux trous effectués sur les côtés, les éléments se positionnent en toute liberté. Die Innenbereiche des Schranksystems Armadio al Centimetro werden in Ausführung Melamin Elfenbeinfarbig, Weiß, gekälkte Eiche oder Teak angeboten. Zur individuellen Gestaltung und Komposition des Systems stehen folgende Elemente zur Verfügung: Zwischenböden, Kommodenelemente, Schubladenelemente, Spiegel, ausziehbare Böden, Kleiderstangen, Hosenhalter. Alle Stollen sind mit seitlichen Bohrungen versehen, die eine beliebige Positionierung der Innenausstattung im Schrank gewährleisten. Los interiores de Armario al Centímetro pueden ser de melamina marfil o blanca, de roble blanqueado o de teca, a elección. El equipamiento disponible es de lo más generoso: baldas, cajones grandes, cajoneras, espejos, bandejas extraíbles, barras para colgar trajes y portapantalones. Gracias a los orificios realizados en los laterales, los elementos se pueden posicionar a voluntad.

Gracias a los orificios realizados en los laterales, los elementos se pueden posicionar a voluntad. 106
Gracias a los orificios realizados en los laterales, los elementos se pueden posicionar a voluntad. 106
Gracias a los orificios realizados en los laterales, los elementos se pueden posicionar a voluntad. 106
Gracias a los orificios realizados en los laterales, los elementos se pueden posicionar a voluntad. 106
Gracias a los orificios realizados en los laterales, los elementos se pueden posicionar a voluntad. 106

106 107

Le cassettiere, con guide a scomparsa, sono in diverse misure e possono avere due, quattro,

Le cassettiere, con guide a scomparsa, sono in diverse misure e possono avere due, quattro, sei cassetti di altezze diverse, con frontale in vetro o legno, e a scelta, tappetino interno in tessuto tecnico. The chests of drawers, with invisible runners, come in various sizes and can have two, four or six drawers of various heights, with glass or wooden fronts and interior carpeting made out of technical fabric, according to your taste. Les modules de tiroirs, à glissières escamotables sont de différentes mesures et peuvent être au nombre de deux, quatre ou six tiroirs de différentes hauteurs, avec façade en verre ou en bois et, en option, avec un petit tapis intérieur. Die Schubladenelemente mit versenkt installierten Führungsschienen stehen in verschiedenen Formaten als Elemente mit zwei, vier oder sechs Schubladen mit Fronten aus Glas oder Holz zur Verfügung; der Boden der Schubladen kann mit einem High-Tech-Gewebe verkleidet bestellt werden. Las cajoneras, que llevan guías escamoteables, vienen en medidas dife- rentes y pueden llevar dos, cuatro o seis cajones a distintas alturas, con frontales de vidrio o de madera. Y a elección: revestimiento interior de tejido técnico.

distintas alturas, con frontales de vidrio o de madera. Y a elección: revestimiento interior de tejido
distintas alturas, con frontales de vidrio o de madera. Y a elección: revestimiento interior de tejido
distintas alturas, con frontales de vidrio o de madera. Y a elección: revestimiento interior de tejido

108 109

L’illuminazione degli interni è manuale o a sensore, con barre luminose, lampade incassate o ripiani
L’illuminazione degli interni è manuale o a sensore, con barre luminose, lampade incassate o ripiani
L’illuminazione degli interni è manuale o a sensore, con barre luminose, lampade incassate o ripiani
L’illuminazione degli interni è manuale o a sensore, con barre luminose, lampade incassate o ripiani

L’illuminazione degli interni è manuale o a sensore, con barre luminose, lampade incassate o ripiani con lampada frontale. The interior lighting is either manual or by sensor, with light bars, built-in lamps or shelves with a front lamp. L’éclairage de l'intérieur est manuel ou à capteur, avec des barres lumineuses, des lampes encastrées ou des étagères avec lampe sur le devant. Beleuchtung des Innenlebens mittels Schalter oder Sensoren, mit beleuchtete Kleiderstangen, eingelassenen Leuchten oder mit Einlegeböden mit Leuchtstofflampe. Para iluminar los interiores, es posible optar por el encendido manual o mediante sensor, escogiendo entre barras luminosas, lámparas empotradas o baldas con lámpara frontal.

manual o mediante sensor, escogiendo entre barras luminosas, lámparas empotradas o baldas con lámpara frontal. 110

110 111

Fra le attrezzature estraibili: portabiancheria, vassoio portacinture, portacravatte, portapantaloni, appenderie,
Fra le attrezzature estraibili: portabiancheria, vassoio portacinture, portacravatte, portapantaloni, appenderie,
Fra le attrezzature estraibili: portabiancheria, vassoio portacinture, portacravatte, portapantaloni, appenderie,
Fra le attrezzature estraibili: portabiancheria, vassoio portacinture, portacravatte, portapantaloni, appenderie,

Fra le attrezzature estraibili: portabiancheria, vassoio portacinture, portacravatte, portapantaloni, appenderie, scarpiere, piano home office porta tastiera. Among the pull-out accessories: linen-holders, belt racks, tie-racks, trouser-racks, hanging bars, shoe-racks and home office keyboard shelves. Parmi les éléments amovibles : porte-linge, plateau pour ceintures, porte-cravates, porte-panta- lons, penderies, porte-chaussures, plan pour bureau porte-clavier. Zu den ausziehbaren Elementen gehören: Wäschekörbe, ausziehbare Ablagen für Gürteln und Krawatten, ausziehbare Hosenbügeln, Schuhablagen, Boden für Computertastatur. Entre el equipamiento extraíble destacan los portarropa interior, las bandejas portacinturones, los portacorbatas, los portapantalones, los kits de colgar, los zapateros y las encimeras home office para apoyar el teclado del PC.

los portapantalones, los kits de colgar, los zapateros y las encimeras home office para apoyar el

112 113

Portacinture, portacravatte e scarpiere sono proposte in versione estraibile o fissate ad anta. Belt racks,
Portacinture, portacravatte e scarpiere sono proposte in versione estraibile o fissate ad anta. Belt racks,
Portacinture, portacravatte e scarpiere sono proposte in versione estraibile o fissate ad anta. Belt racks,

Portacinture, portacravatte e scarpiere sono proposte in versione estraibile o fissate ad anta. Belt racks, tie-racks and shoe-racks are available in the pull-out version or else fixed to the door. Les porte-ceintures, les porte-cravates et les portes-chaussures sont proposés en version amovible ou fixée sur la porte. Die Gürtelhalter, Krawattenhalter und die Schuhablagen stehen als ausziehbare Elemente oder fest an der Schranktüre installiert zur Verfügung. Los portacinturones, los portacorbatas y los zapateros vienen en dos versiones: extraíbles o fijos contra la puerta.

114 115

portacinturones, los portacorbatas y los zapateros vienen en dos versiones: extraíbles o fijos contra la puerta.
portacinturones, los portacorbatas y los zapateros vienen en dos versiones: extraíbles o fijos contra la puerta.
Per conformare Armadio al Centimetro alla parete, due soluzioni: Passaggio e Ponte. Vani a giorno

Per conformare Armadio al Centimetro alla parete, due soluzioni: Passaggio e Ponte. Vani a giorno e cassettiere sono disponibili in laccato opaco. To fit Armadio al Centimetro to the wall, two solutions: Passage and Bridge. Open compartments and chests of drawers are available in the matt lacquered finish. Pour conformer Armadio al Centimetro au mur, il existe deux solutions : Passage et Pont. Les éléments ouverts et les modules de tiroirs sont disponibles en laqué mat. Die Wandinstallation des Schranksystems Armadio al Centimetro kann in der Konfiguration durchgehend oder in "Brückenkonfiguration" erfolgen. Offene Elemente und Schubladenelemente sind matt lackiert. Para adaptar el Armario al Centímetro a la pared hay dos soluciones: Puerta y Puente. Los estantes abiertos y las cajoneras están disponibles en lacado mate.

116 117

A sinistra, il modulo Spogliatoio, attrezzabile con specchio e portacravatte, è illuminato da faretti e

A sinistra, il modulo Spogliatoio, attrezzabile con specchio e portacravatte, è illuminato da faretti e chiuso da ante pieghevoli.

Le ante del modulo ad angolo si aprono a 180°, rendendo più agevole l’accesso al vano interno. On the left, the Dressing corner, which can be equipped with mirror and tie-rack, is illuminated by down lighters and has sliding doors. The doors of the corner unit open 180°, giving easier access to the internal compartment. A gauche, le module vestiaire, équipé d'un miroir et d'un porte-

cravates, est éclairé par des spots et fermé par des portes pliantes. Les portes du module s’ouvrent à 180 degrés de façon à faciliter l’accès à l’espace intérieur. Links: Das Modul "Umkleidekabine" auf Wunsch mit Spiegel und Krawattenhalter, Beleuchtung über Spot, durch Falttüren geschlossen. Optimaler Zugang in den Innenbereich des Eckmoduls durch 180°-Öffnung der Türen.

A la izquierda: el módulo Vestidor, que se puede equipar con espejo y portacorbatas, se aprecia iluminado mediante focos empo-

trables y lleva puertas plegables. Las puertas del módulo esquinero se abren a 180°, para penetrar en el módulo interior con la

mayor comodidad.

118 119

Las puertas del módulo esquinero se abren a 180°, para penetrar en el módulo interior con
Las puertas del módulo esquinero se abren a 180°, para penetrar en el módulo interior con
Grazie ad alcuni speciali elementi, Armadio al Centimetro permette di risolvere ogni problematica di spazio.
Grazie ad alcuni speciali elementi, Armadio al Centimetro permette di risolvere ogni problematica di spazio.
Grazie ad alcuni speciali elementi, Armadio al Centimetro permette di risolvere ogni problematica di spazio.
Grazie ad alcuni speciali elementi, Armadio al Centimetro permette di risolvere ogni problematica di spazio.

Grazie ad alcuni speciali elementi, Armadio al Centimetro permette di risolvere ogni problematica di spazio. Qui sopra, secondo la necessità, si può optare per il modulo terminale semplice o doppio. Thanks to some special elements, Armadio al Centimetro allows you to solve every space problem. Above, depending on your needs, you can chose the simple or double ending module. Grâce à quelques éléments spéciaux, Armadio al Centimetro permet de résoudre tous les problèmes d’espace. Selon les besoins, il est possible d’opter pour le module terminal simple ou double. Mit seinem auf Spezialelementen aufbauenden Konzept ist der Schrank Armadio al Centimetro ideal zur perfekten Lösung aller Platzprobleme. Oben: Ganz nach Bedarf mit einfachem oder dop- peltem Abschlusselement. Gracias a algunos de sus elementos especiales, el Armadio al Centimetro permite resolver todos los problemas de espacio. Arriba: según necesidad, se puede optar por el módulo terminal, individual o doble.

120 121

122 123

Tutte le ante di Armadio al Centimetro. Da sinistra: Anta Cornice, con pannello laccato opaco, a specchio, o vetro laccato; la cornice

è, a scelta, in rovere moro o sbiancato o teak. Anta Telaio, con pannello in vetro acidato, laccato opaco, rovere moro o sbiancato; il

telaio è in rovere moro o sbiancato. Anta Orizontal si distingue per il pannello a rilievo in laccato opaco, rovere moro o sbiancato con venatura orizzontale; il profilo è in rovere moro o sbiancato. Anta Liscia, disponibile in melaminico rovere sbiancato e in tutti i legni e laccata in tutti i colori, opaco o lucido. Anta Tecna, è in materiale polimerico, a scelta in colore bianco latte o canapa. Anta Incisa, in melaminico con venatura verticale, color bianco latte. All the doors of Armadio al Centimetro. From the left: Door Cornice, with lacquered matt panel, or mirror-treated or lacquered glass; the frame is made of dark or bleached oak or teak, according to your taste. Anta Telaio, with etched glass, matt lacquered, dark or bleached oak panel; the frame is made of dark or bleached oak.

Door Orizontal is distinguished by the panel in relief, matt lacquered, dark or bleached oak finish with horizontal grain; the profile is dark or bleached oak. Door Liscia, available in bleached oak melamine and in all the woods or lacquered in all the colours, matt or glossy. Anta Tecna has a polymeric sheet around it self, in the finishing white or canapa, according to your taste. Anta Incisa, made of melamine with vertical grain, colour white. Toutes les portes d’Armadio al Centimetro. De gauche à droite : Porte Cornice, avec panneau laqué mat, ou à miroir, ou verre laqué ; le cadre est, au choix, en chêne foncé ou blanchi ou teck. Porte Telaio, avec panneau en verre traité à l’acide, laqué mat, chêne foncé ou blanchi ; le châssis est en chêne foncé ou blanchi. La Porte Orizontal se distingue par le panneau en relief en laqué mat, chêne foncé ou blanchi avec veines horizontales ; le profil est en chêne foncé ou blanchi. Porte Liscia, disponible en mélamine chêne blanchi et dans tous les bois et laquée dans toutes les couleurs, mat ou brillant. Porte Tecna, en matériau polymère, au choix en couleur blanc ou canapa. Porte Incisa, en mélamine avec veines verticales, couleur blanc. Alle Türen des Schranksystems Armadio al Centimetro. Von links: Rahmentüre mit Paneel matt lackiert, verspiegelt oder lackiertes Glas; Rahmen wahlweise in Ausführung gekälkte dunkle Eiche oder Teak. Schranktüre mit Holzrahmen mit Paneel aus geätztem Glas, matt lackiert, gekälkte oder dunkle Eiche; Rahmen wahlweise in Ausführung gekälkte oder dunkle Eiche. Schranktüre "Orizontal" mit vorstehendem Paneel in Ausführung matt lackiert, gekälkte oder dunkle Eiche, mit waagerechter verlaufender Maserung; Profil in Ausführung gekälkte oder dunkle Eiche. Glatte Schranktüre in Ausführung Melamin gekälkte Eiche,

in allen Holzarten und in allen Farbtönen, matt oder glänzend. Schranktüre "Tecna" aus Polymer in den Farbtönen Latte oder Canapa.

Schranktüre "Incisa" aus Melamin mit senkrechter verlaufender Maserung, Farbton Milchweiß Latte. Todas las puertas de Armadio al Centímetro. De izquierda a derecha: Puerta Cornice, con panel lacado mate, con espejo o con vidrio lacado. El marco puede ser

de roble oscuro o blanqueado o teca, a elección. Puerta Telaio, con panel de vidrio acidado, lacado mate y roble castaño oscuro

o blanqueado. El bastidor es de roble castaño oscuro o blanqueado. Puerta Orizontal sobresale con su panel en relieve, lacado

mate o de roble castaño oscuro o blanqueado, con vetas horizontales. El perfil es de roble castaño oscuro o blanqueado. Puerta

Liscia está disponible en melamina color roble blanqueado y en todas las maderas, mientras que en el rubro de los acabados figura

el lacado con todos los colores, ya sean mates o brillantes. Puerta Tecna es de material polimérico. Los colores blanco leche o

cáñamo, a elección. Puerta Incisa es de melamina con vetas verticales, de color blanco leche.

ANTA CORNICE

ANTA TELAIO

ANTA ORIZONTAL

ANTA LISCIA

ANTA TECNA

ANTA INCISA

ANTA OSAKA

ANTA MIRA

ANTA ELEGANT

ANTA RIGA

ANTA SELZ

124 125

Da sinistra: Anta Osaka, disponibile con pannelli interni in laccato opaco, rovere moro o sbiancato; il profilo è in rovere moro o sbiancato. Anta Mira, con pannello in vetro laccato, profilo in alluminio e maniglia incassata. Anta Elegant, con pannello laccato opaco o lucido; la maniglia incassata è disponibile anche in colore contrastante. Anta Riga, in rovere moro o laccato bianco latte,

con venatura orizzontale e maniglia integrata. Anta Selz, con pannello in vetro sabbiato o laccato, e telaio e maniglia in alluminio anodizzato. From the left: Door Osaka, available with matt lacquered, dark or bleached oak internal panels; the profile is made of dark or bleached oak. Door Mira, with lacquered glass panel, aluminium profile and recessed handle. Door Elegant, with matt or glossy lacquered panel; the recessed handle is also available in a contrasting colour. Door Riga, made of dark oak or lacquered Latte with horizontal grain and integrated handle. Door Selz, with sanded glass or lacquered panel, and frame and handle made of anodised aluminium. De gauche à droite : Porte Osaka, disponible avec panneaux intérieurs en laqué mat, chêne foncé ou blanchi ; le profil est chêne foncé ou blanchi. Porte Mira, avec panneau en verre laqué, profil en aluminium et poignée encaissée. Porte Elegant, avec panneau laqué mat ou brillant ; la poignée encastrée est disponible avec une couleur différente. Porte Riga, chêne foncé ou laqué blanc, avec veines horizontales et poignée intégrée. Porte Selz, avec panneau en verre sablé ou laqué, et châssis et poignée en aluminium anodisé. Von links: Schranktüre "Osaka" mit Innenpaneelen matt lackiert, gekälkte oder dunkle Eiche; Profil in Ausführung gekälkte oder dunkle Eiche. Schranktüre "Mira", mit Paneel aus lackiertem Glas, Profilelement aus Aluminium und eingelassenem Griff. Schranktüre "Elegant", mit Paneel matt oder glänzend lackiert; eingelassener Griff auf Wunsch auch in kontrastierendem Farbton. Schranktüre "Riga", in Ausführung dunkle Eiche oder lackiert Milchweiß Latte, mit waagerechter verlaufender Maserung und Griffleiste. Schranktüre "Selz", Paneel aus sandgestrahltem oder lackiertem Glas, Rahmen und Griff aus eloxiertem Aluminium. De izquierda a derecha: Puerta Osaka está disponible con paneles interiores, lacados mate o de roble castaño oscuro o blanqueado.

El perfil es de roble castaño oscuro o blanqueado. Puerta Mira, con panel de vidrio lacado, perfil de aluminio y tirador empotrado.

Puerta Elegant, con panel lacado mate o brillante. El tirador empotrado también está disponible en colores contrastantes. Puerta Riga, de roble castaño oscuro o lacado blanco leche, con vetas horizontales y tirador integrado. Puerta Selz, con panel de vidrio arenado

o lacado; bastidor y tirador de aluminio anodizado.

126 127

La gamma delle ante scorrevoli. Da sinistra: Anta Riquadro, con pannello in vetro laccato o riflettente, pannello in legno laccato opaco; la cornice è in rovere moro, rovere tabacco, in legno laccato opaco o lucido. Anta Slide, con pannello in vetro sabbiato, laccato o specchio alluminio; il telaio è in alluminio naturale o laccato. Anta Piana, con pannello in laccato opaco o lucido, rovere moro o sbiancato. Anta Prima, in laccato opaco o lucido, rovere moro o sbiancato con senso venatura orizzontale. Anta Liscia, con pannello laccato opaco, a specchio o in vetro laccato. The range of sliding doors. From the left: Door Riquadro, with lacquered or reflective glass panel, lacquered matt; the frame is dark oak, tobacco oak, lacquered matt or glossy. Door Slide, with sanded glass, lacquered or mirror aluminium panel; the frame is natural or lacquered aluminium. Door Piana, with lacquered matt or polished, dark or bleached oak panel. Door Prima, with lacquered matt or glossy panel, or dark or bleached oak with horizontal grain. Door Liscia, with lacquered matt, mirror-treated or lacquered glass panel. La gamme des portes coulissantes. De gauche à droite : Porte Riquadro, avec pan- neau en verre laqué ou réfléchissant, panneau en bois laqué mat ; le cadre est en chêne foncé, chêne tabac, en bois laqué mat ou brillant. Porte Slide, avec panneau en verre sablé, laqué ou à miroir en aluminium ; le châssis est en aluminium naturel ou laqué. Porte Piana, avec panneau en laqué mat ou brillant, chêne foncé blanchi. Porte Prima, en laqué mat ou brillant, chêne foncé ou blanchi avec veines horizontales. Porte unie, avec panneau laqué mat, avec miroir ou en verre laqué. Die Schiebetüren. Von links: Schranktüre "Riquadro", mit Paneel aus lackiertes oder reflektierendes Glas, Paneel aus Holz matt lackiert; Rahmen in Ausführung Eiche dunkel oder Tabak, Holz matt oder glänzend lackiert. Schranktüre "Slide", Paneel aus sandgestrahltem, lackiertem Glas oder Aluspiegel; Rahmen aus Aluminium Natur oder lackiert. Schranktüre "Piana", Paneel matt oder glänzend lackiert, gekälkte oder dunkle Eiche. Schranktüre "Prima", matt oder glänzend lackiert, gekälkte oder dunkle Eiche, mit waagerechter verlaufender Maserung. Glatte Schranktüre, mit Paneel matt lackiert, gekälkte oder dunkle Eiche, verspiegelt oder mit lackiertem Glas. La gama de las puertas de corredera. De izquierda a derecha: Puerta Riquadro, con panel de vidrio lacado o reflectante, panel de madera lacada mate. El marco es de roble castaño oscuro, de roble tabaco o de madera lacada mate o brillante. Puerta Slide, con panel de vidrio arenado, lacado o espejo aluminio. El bastidor es de aluminio natural o lacado. Puerta Piana, con panel lacado mate o brillante, o de roble castaño oscuro o blanqueado. Puerta Prima, ora lacada con acabado mate o brillante, ora de roble castaño oscuro o blanqueado, hace gala de sus vetas en sentido horizontal. Puerta Liscia, con panel lacado mate, con espejo o de vidrio lacado.

con panel lacado mate, con espejo o de vidrio lacado. ANTA RIQUADRO ANTA SLIDE A NTA

ANTA RIQUADRO

con panel lacado mate, con espejo o de vidrio lacado. ANTA RIQUADRO ANTA SLIDE A NTA

ANTA SLIDE

con panel lacado mate, con espejo o de vidrio lacado. ANTA RIQUADRO ANTA SLIDE A NTA

ANTA PIANA

con panel lacado mate, con espejo o de vidrio lacado. ANTA RIQUADRO ANTA SLIDE A NTA

ANTA PRIMA

con panel lacado mate, con espejo o de vidrio lacado. ANTA RIQUADRO ANTA SLIDE A NTA

ANTA LISCIA

MA81 MA25 MA35 MA52 M A40 MA40 CH02 MA03 1 28 1 29 CH01 Le

MA81

MA25

MA81 MA25 MA35 MA52 M A40 MA40 CH02 MA03 1 28 1 29 CH01 Le diverse
MA81 MA25 MA35 MA52 M A40 MA40 CH02 MA03 1 28 1 29 CH01 Le diverse

MA35

MA81 MA25 MA35 MA52 M A40 MA40 CH02 MA03 1 28 1 29 CH01 Le diverse

MA52

MA40

MA81 MA25 MA35 MA52 M A40 MA40 CH02 MA03 1 28 1 29 CH01 Le diverse
MA81 MA25 MA35 MA52 M A40 MA40 CH02 MA03 1 28 1 29 CH01 Le diverse

MA40

MA81 MA25 MA35 MA52 M A40 MA40 CH02 MA03 1 28 1 29 CH01 Le diverse
MA81 MA25 MA35 MA52 M A40 MA40 CH02 MA03 1 28 1 29 CH01 Le diverse

CH02 MA03

128 129

MA81 MA25 MA35 MA52 M A40 MA40 CH02 MA03 1 28 1 29 CH01 Le diverse

CH01

Le diverse tipologie di anta possono montare una ricercata selezione di maniglie e chiavi. The various types of door can have a refined selection of handles and keys fitted. Les différents types de portes peuvent être équipées de nombreuses sortes de poignées et clés. Für alle Schranktüren stehen Griffe und Schlüssel mit speziellem Design zur Verfügung. Los distintos tipos de puerta pueden combi- narse con un abanico de tiradores y llaves extremadamente elegantes.

MA31

M A31 M A01 MA42 MA33 MA20, 21, 22 MA32 MA02 1 30 1 31 MA10

MA01

M A31 M A01 MA42 MA33 MA20, 21, 22 MA32 MA02 1 30 1 31 MA10
M A31 M A01 MA42 MA33 MA20, 21, 22 MA32 MA02 1 30 1 31 MA10

MA42

MA33

M A31 M A01 MA42 MA33 MA20, 21, 22 MA32 MA02 1 30 1 31 MA10
M A31 M A01 MA42 MA33 MA20, 21, 22 MA32 MA02 1 30 1 31 MA10

MA20, 21, 22

M A31 M A01 MA42 MA33 MA20, 21, 22 MA32 MA02 1 30 1 31 MA10

MA32

M A31 M A01 MA42 MA33 MA20, 21, 22 MA32 MA02 1 30 1 31 MA10

MA02

130 131

M A31 M A01 MA42 MA33 MA20, 21, 22 MA32 MA02 1 30 1 31 MA10

MA10

Il design di ciascuna maniglia orienta la scelta al materiale più adatto: alluminio, alluminio anodizzato, legno in varie essenze, cuoio. The design of each handle orients the choice towards the most suitable material: aluminium, anodised aluminium, wood in various natural finishes and leather. Le design de chaque poignée oriente le choix du matériel le plus approprié : aluminium, aluminium anodisé, différents types de bois, cuir. Das Design der Griffe gibt die Wahl des Materials vor: Aluminium, Aluminium eloxiert, Holz in den verschiedenen Holzarten oder Leder. El diseño de cada tirador orienta la elección hacia el material más adecuado: aluminio, aluminio anodizado, distintos tipos de madera y cuero.

Armadio al Centimetro

design CRS Lema

Sistema componibile che offre massima libertà compositiva grazie all’ampia gamma di moduli disponibili e alla possibilità di tagliarli secondo le dimensioni desiderate, in altezza, larghezza, profondità.

Finiture interne: melaminico bianco, melaminico avorio, melaminico teak, melaminico rovere sbiancato.

A unit system that offers composi-

tional freedom to its maximum, thanks to the wide range of

available modules and the possibility

to have them cut after desired

dimensions, in height, width and depth.

Internal finishes: white melamine, ivory melamine, teak melamine, bleached oak melamine.

Système modulable, offrant la plus grande liberté de composition grâce à la vaste gamme de modules disponibles et à la possibilité de

les couper selon les dimensions voulues, en hauteur, largeur, profondeur.

Finitions intérieures: mélamine blanc, mélamine ivoire, mélamine teck, mélamine chêne blanchi.

Ein Einbausystem, das Ihnen dank der weitgefächerten Palette an Modulen und an Schnittmöglichkei- ten höchste Einrichtungsfreiheit schenkt: wählen Sie die gewün- schte Größe, Höhe, Breite und Tiefe.

Innenausführung: Melamin Weiss, Melamin Elfenbein, Melamin Teak, Melamin gekälkte Eiche.

Sistema componible, que otorga la máxima libertad de composición, gracias a la amplia gama de módulos disponibles. Porque además, el Armario al centímetro se puede cortar a las medidas deseadas, ya sea en altura, ancho o profundidad.

Acabados interiores en melamina color blanco, marfil, teca o roble decapado.

Finiture esterne: secondo la tipolo-

External finishes: depending on the

 

Außenausführung: Je nach

Acabados exteriores: en función de

gia, le ante possono essere laccate

typology, the doors can be lacquered

Finitions extérieures: selon le type, les portes peuvent être laquées

Schrankart können die Fronten in

la tipología, las puertas pueden

nei 36 colori del Lemacolortrend,

in

the 36 Lemacolortrend colours,

dans les 36 couleurs de laque

den 36 Farben der Palette

lacarse en los 36 colores del

nei 16 colori del Lemacolorlucido, oppure realizzate in legno (rovere tabacco, rovere sbiancato, rovere moro), in vetro o in specchio, con

in

Lemacolorlucido, or with a wooden finish (tobacco oak, bleached oak, dark oak), glass or mirror, with or

the 16 glossy colours of

satinée de Lemacolortrend, dans les 16 couleurs de laque brillante de Lemacolorlucido, ou bien réali-

Lemacolortrend lackiert sein, in den 16 Hochglanzfarben der Linie Lemacolorlucido oder aus Holz gefertigt werden (Eiche Tabak,

Lemacolortrend o en los 16 colores brillo del Lemacolorlucido. O bien, se pueden realizar en madera (roble tabaco, roble decapado y

o

senza telai, o profili.

without frames or profiles.

sées en placage bois (chêne tabac, chêne blanchi, chêne foncé), en

gekälkte Eiche, dunkle Eiche), aus

roble oscuro), en vidrio o en

Armadio ad anta battente. Disponibile in 5 altezze, 6 moduli di

Wardrobe with hinged doors. Available in 5 heights, 6 modules

verre ou en miroir, avec ou sans encadrements ou profils.

Glas oder Spiegelglas, mit oder ohne Rahmen oder Profilleisten.

espejo. Con o sin bastidores o perfiles.

larghezza combinabili fra loro, con

in

width that are combinable, with

Armoire à porte battante.

Schrank mit Flügeltüren.

Armario con puertas de una hoja.

opportunità di scelta fra 11 tipolo-

the opportunity to choose from

Disponible en 5 hauteurs,

In 5 Höhen verfügbar, mit 6

Está disponible en 5 alturas y

gie di ante. Questa stessa struttura

6

modules de largeur que l’on peut

Modulen unterschiedlicher Breite

6

módulos de diferentes anchos,

prevede anche l’utilizzo del sistema

11 different door types. This same structure also envisages the use

combiner, avec la possibilité de

und mit 11 verschiedenen

que se pueden combinar entre sí

Armario con puerta corredera.

di

apertura con ante a libro.

of

the folding door opening

choisir entre 11 types de portes.

Türtypen. Für diese Ausführung ist

libremente. Existen 11 tipos

Armadio ad anta scorrevole.

system.

Cette structure prévoit également

auch die Möglichkeit des Einsatzes von Falttüren vorgesehen.

distintos de puertas. Esta misma estructura también permite utilizar

Disponibile in 3 altezze, 6 larghezze con possibilità di scegliere tra 5 diverse tipologie di ante.

Wardrobe with sliding door. Available in 3 heights and 6 widths, with the possibility of choosing from 5 different types of door.

l’emploi du système d’ouverture à portes pliantes.

Armoire à portes coulissantes. Disponible en 3 hauteurs,

Schiebetürschrank lieferbar in 3 Höhen und 6 Breiten mit Möglichkeit der Wahl unter

el sistema de apertura con puertas de bisagra tipo libro.

Per soddisfare ogni esigenza e

 

6

largeurs avec possibilité de

verschiedenen Türarten.

Disponible en 3 alturas y 6 anchos,

garantire massima personalizzazione

In

order to satisfy every require

choisir parmi 5 différents types

con la posibilidad de escoger entre

sono disponibili anche elementi particolari.

and guaranty maximum personali-

de portes.

Um wahrhaft jedem Wunsch ge- recht zu werden und den Schrank

5

tipos de puertas diferentes.

sation, particular elements are also available.

Pour satisfaire toute exigence de rangement et garantir le maximum de personnalisation, des équipe- ments particuliers sont également disponibles.

so individuell wie möglich gestal- ten zu können, sind auch Sonderelemente verfügbar.

Para dar una respuesta a todo tipo de exigencias y garantizar la máxima personalización, también existen los elementos particulares.

respuesta a todo tipo de exigencias y garantizar la máxima personalización, también existen los elementos particulares.
2880 2624 2464 2304 Armadio al Centimetro d esign CRS Lema - 113 1 /2"

2880

2624

2464

2304

Armadio al Centimetro design CRS Lema

- 113 1 /2" - 103 1 /4" - 97" - 90 3 /4" 3
- 113 1 /2"
- 103 1 /4"
- 97"
- 90 3 /4"
3 /4"
707 - 27
889 - 35"
1 /4"
1073 - 42
solo per anta PRIMA
3 /4"
1439 - 56
3 /4"
1439 - 56
1803 - 71"
- 27 889 - 35" 1 /4" 1073 - 42 solo per anta PRIMA 3 /4"

Lemacolortrend 2007

Carta 750

Latte 405

Cigno 700 / Bianco 400

Calcare 801

Cipria 460

Ombra 803

Cacao 461

Caffé 903

Fumo 906

Sabbia 910

Pomice 905

Grafite 918

Lavagna 713

Panna 754

Canapa 707

Banana 810

Paglia 706

Senape 462

Orzo 812

Mandarino 463

Ginger 474

Fucsia 473

Petalo 472

Tulipano 465

Amarena 828

Vinaccia 829

Bambù 836

Kiwi 470

Kaki 839

Fango 471

         

Lemacolorlucido 2007

       

Polvere 466

Pavone 467

Ciano 468

Oceano 855

Oltremare 469

Paper 227

Bianco 200

Piuma 221

Nocciola 213

 

Grigio 205

Scoglio 212

Nero 215

Beige 211

Papaia 228

Melaminici

   
Melaminici              
Melaminici              
         

Bianco

Avorio

Rovere Sbiancato

Teak

Ciliegia 216

Bordeaux 220

Palude 217

Felce 226

Alga 222

Legni

Legni    
Legni    
Legni    
Legni    
   

Rovere Sbiancato

Teak

Rovere Tabacco

Rovere Moro

Oriente 225

Turchino 224

A.D. e Design: Graph.x Foto: Santi Caleca / Foto Tecniche: Gate 8 Styling: Patrizia Cantarella Assist. Styling: Antonella Fontana

Testi: Calamus Fotolito: De Pedrini Stampa: Grafiche Mariano

Thanks to:

Ermenegildo Zegna Danese Ingo Maurer Lumina Meritalia Surimono Tingo Design Gallery Understate Vittorio Bonacina

LEMA spa. strada Statale Briantea - 22040 Alzate Brianza (Como) Tel +39.031.630990 Fax +39.031.632492 lema@lemamobili.com www.lemamobili.com