Sie sind auf Seite 1von 1933

German−English I: A−L

German−English Dictionary Vol.I

éditions eBooksFrance
www.ebooksfrance.com

German−English Dictionary Vol.I 1


German−English I: A−L

German−English Dictionary Vol.I 2


German−English I: A−L

German−English Dictionary Vol.I 3


German−English I: A−L

A 4
German−English I: A−L

Aal {m} : eel, moray

Aas {n} : carrion

Aasfresser {m} : scavenger

ab : ex

ab jetzt : hence, henceforth

ab und aufspulen : wind

ab und zu : now and then, every now and then, on and off

abändern : to alter

abändernd : altering

Abänderung {f} : modification, alteration

Abänderungs− : amendment

Abarbeiten {n} : attention handling

abarbeitend : working out

Abarbeitungszeit {f} : processing time

Abarten : varieties

abartig : abnormal

Abartigkeit {f} : kinkiness

Abbau : dismantling

Abbau einer Warteschlange : dequeuing

abbauen : abolish, to slash, dismantle

abbaünd : retrenching

A 5
German−English I: A−L

abbeißen : bite off

abbeissend : biting off

abbekommend : getting off

abbekommene : got off

abberufbar : recallable

abberufen : to recall, recall

abberufend : recalling

abberufende : recalling

abberufenen : recall

Abberufungen : recalls

abbestellen : to countermand, countermand

abbestellend : countermanding

abbestellt : countermanded

Abbestellungen : countermands

abbetteln : wheedle, wheedle out

abbettelnd : wheedling, wheedling out

abbezahlen : to pay off

abbiegen : bend off, to turn off

abbiegend : bending off, deflective

Abbild {n} : image

Abbild {n} (kopiert) : copy

A 6
German−English I: A−L

abbilden : image, map

abbildend : picturing

Abbildung : image, picture, map

Abbildung {f} : illustration, mapping

Abbildungsfehler {m} : aberration

abbindend : undoing

abbindende : undoing

abblasend : cancelling

abblättern : peel off

abblätternd : peeling off, flaking

abblenden : dimmed, dim out, screen off

abblendend : screening off

Abblendlicht {n} : dim light, dimmed headlight

Abblendschalter {m} : dip switch

abblitzen : meet with a rebuff, rebuff

abblitzend : meeting with a rebuff, rebuffing

abbrausen : buzz off

abbrausend : buzzing off

abbrechen : sever, cancel, abbort, to tear down, break off

Abbrechen : breakups

abbrechen : discontinue, abort, abort

A 7
German−English I: A−L

Abbrechen ohne änderungen : abort without change

abbrechend : aborting, aborting, breaking off, dismantling

Abbrechung {f} : abruption

abbremsen : slow down

abbremsend : slowing down, slowing

Abbremsung {f} : retardation

abbrennen : burn down, to burn down

abbrennend : burning down

abbringen : dissuade, wring

abbringend : wringing, dissuading

abbröckelnd : crumbling

Abbruch : break off

Abbruch {m} : dropout, severance, truncation, demolition

Abbruchcode {m} : abort code

Abbruchmakro {n} : abort macro

abbuchen : write off

abbuchend : writig off

abbuchende : writing off

abbürsten : brush off, to brush off

abbürstend : brushing off

abdanken : abdicate

A 8
German−English I: A−L

abdankend : resigning

Abdanker {m} : abdicator

Abdankung {f} : abdication

Abdankungen {pl} : resignations

abdecken : unroof, uncover, mask

abdeckend : uncovering

Abdeckung {f} : access cover

abdichten : seal up, seal, caulk

abdichtend : caulking, sealing up

Abdichter {m} : caulker

Abdichter {pl} : caulkers

Abdichtung {f} : sealing

Abdichtungen {pl} : sealings

abdienend : serving

abdrehen : to turn off, to switch off

abdrehend : turning off

abdrosseln : throttle

abdrosselnd : throttling

Abdruck {m} : imprint

Abdrücke {pl} : imprints

abdrückend : squeezing off

A 9
German−English I: A−L

Abdunkelungsvorrichtung {f} : dimmer

Abdunklung {f} : dimout

abend : evening

Abend {m} : evening

Abendandacht {f} : evensong

Abendbrot essen : have tea

Abenddämmerung {f} : dusk

Abenddämmerungen {pl} : dusks

Abende {pl} : evenings

Abendessen : dinner

abendessen : supper

Abendessen {n} : supper, dinner

Abendessen {pl} : suppers

Abendgarderobe {f} : evening dress

Abendgesellschaften {pl} : soirees

Abendglocke {f} : curfew

Abendglocken {pl} : curfews

Abendkleid {n} : evening dress, gown

Abendkleider {pl} : evening dresses

Abendkurs {m} : evening class

Abendkurse {pl} : evening classes

A 10
German−English I: A−L

Abendland {n} : occident

abendländisch : occidental

abendländische : occidentally

abendländischen : occidental

Abendrot {n} : sunset

Abendröte {f} : afterglows

Abendsonne {f} : setting sun

Abendstern {m} : evening star

Abendvorstellung {f} : evening performance

Abendzeitung {f} : evening paper

Abenteuer {n} : adventure

Abenteuer {pl} : adventures

abenteuerlich : adventurously, adventurous, adventuresomely

Abenteurer {m} : adventurer

Abenteurerin {f} : adventuress

Abenteürgeschichte {f} : adventure story

Abenteürleben {n} : adventurous life

abenteürliche : adventurously

Abenteürlichkeit {f} : adventurousness

Abenteürlust {f} : spirit of adventure

abenteürlustig : adventuresomely

A 11
German−English I: A−L

aber : however, but for all that, but, but, however

aber (dennoch) ehrlich. : Though he's poor

aber ja : why

aber nein : why

aber selbstverständlich! : why certainly!

Aberglaube {m} : superstitiousness, superstition

abergläubisch : superstitious

abergläubische : superstitiously

aberkannt : denied

aberkennend : denying

Aberkennung {f} : denial

abermalig : repeated

abermals : again

aberntend : harvesting

abfahren : leave, to depart

abfahrend : departing

Abfahrt : departure

Abfahrt {f} : departure

Abfahrten {pl} : departures

Abfall : rubbish, drop

Abfall {m} : offall, declension, litter, garbage, apostasy

A 12
German−English I: A−L

Abfalleimer : dustbins

Abfalleimer {m} : trash can, dustbin, dust bin

abfallen : apostatize, fall off, secede

abfallend : falling off, seceding, apostatizing, deciduous

abfallende : deciduously

abfällig : snide

abfällige : snidely

abfällige Bemerkung : aspersion

abfälliger : snider

abfälligere : more unfavourable

Abfälligkeit {f} : snideness

abfälligste : most unfavourable, snidest

Abfallpapier {n} : wastepaper

Abfallprodukt {n} : waste product, by−product

Abfallprodukte {pl} : waste products

Abfallzeit {f} : connection timeout, fall time

abfangend : intercepting

abfärbend : fading

abfassen : indite, compose

abfassend : composing, inditing

Abfassung {f} : composition

A 13
German−English I: A−L

abfaulen : rot off

abfaulend : rotting off

abfeilen : file off

abfeilend : filing off

abfertigen : dispatch

abfertigend : dispatching, dispatching

Abfertigungen {pl} : dispatches

Abfertigungsstelle {f} : dispatch office

abfeuern : fire off

abfeürnd : firing off

Abfindung {f} : forisfamiliation, compensation, gratuity

Abfindungen {pl} : gratuities

Abfindungsvertrag {m} : termination agreement

abflachen : flatten

abflachend : levelling

Abflachung {f} : flattening, flat portion

Abflachungen {pl} : flattenings

abflauen : wane, wanes

abflaünd : waning

abfliegend : taking off

abfließen : drain off, to flow off

A 14
German−English I: A−L

abfliessend : draining off

Abflüge {pl} : takeoffs

Abflußrohr {m} : spout

abfordernd : demanding

abforsten : deforest

abforstend : deforesting

Abforstung {f} : deforestation

Abforstungen {pl} : deforestations

Abfrage : request, inquiry

Abfrage {f} : recitation, interrogation, inquiry

Abfrageeinrichtung {f} : interrogator

Abfragekriterium {n} : qualifier

abfragen : scan, query, interrogate, request, sample

abfragend : quizzes

abfragenden : quizzing

Abfragestation {f} : query station, retrieval terminal

abfühlen : sense

Abfühlstift {m} : pecker

Abfuhr {f} : removal

abführen : lead away, purge, discharge

abführend : evacuative, laxative, laxatively, laxativ

A 15
German−English I: A−L

abführende : purging

abführenden : purgative

Abführmittel {n} : physic, laxative

abfüllen : fill

abfüllend : filling

Abfüllerfirma {f} : bottler

Abfüllerfirmen {pl} : bottlers

abfütternd : feeding

Abgabe {f} : tribute, tax

Abgaben {pl} : tributes, taxes

Abgangsflughafen {m} : airport of depature

Abgangskontrolle {f} : removal control, physical exit control

Abgangszeugnis {n} : leaving certificate

Abgas {n} : flue gas, waste gas

Abgaskühler {m} : exhaust gas cooler

Abgasverlust {m} : exhaust gas losses

abgearbeitet : worn out, processed

abgebaut : dismantled

abgeben : to deliver

abgebend : delivering

abgebettelt : wheedled out

A 16
German−English I: A−L

abgebildet : mapped

abgebissen : bitten off

abgeblasen : cancelled

abgeblättert : peeled off

abgeblendet : screened off

abgeblitzt : met with a rebuff

abgebogen : bent off

abgebracht : dissuaded

abgebrannt : burnt down

abgebraust : buzzed off

abgebremst : slowed down

abgebrochen : dismantled, aborted, abrupt, broken off

abgebröckelt : crumbled

abgebrüht : hard boiled

abgebucht : written off

abgebunden : undone

abgebundene : undone

abgebürstet : brushed off

abgedankt : resigned

abgedeckt : uncovered

abgedichtet : sealed up

A 17
German−English I: A−L

abgedient : served

abgedreht : turned off

abgedroschen : trite, tritely, hackneyed

abgedrosselt : throttled

abgedruckt : imprinted

abgedrückt : squeezed off

abgeerntet : harvested

abgefallen : fallen off

abgefangen : intercepted

abgefärbt : faded

abgefasst : indited

abgefault : rotted off

abgefeilt : filed off

abgefertigt : dispatched

abgefeürt : fired off

abgeflachte : levelled

abgeflaut : waned

abgeflogen : taken off

abgeflossen : drained off

abgeflossene : drained

abgefordert : demanded

A 18
German−English I: A−L

abgefragt : prompted

abgeführt : led away

abgefüllt : filled

abgefunden : Compensated

abgefütterte : fed

abgegeben : delivered

abgeglitten : slid

abgegossen : poured off, decanted

abgegraben : dug off

abgegrast : grazed

abgegrenzt : zoned, marked−off

abgehackt : choppy, choppily, chopped, staccato

abgehackter : choppier

abgehackteste : choppiest

abgehalten : detained, kept from

abgehaltener : kept form

abgehängt : taken down

abgehärtet : hardened

abgeheilt : healed

abgehend (Tel.) : out−bound

abgehetzt : exhausted

A 19
German−English I: A−L

abgehoben : lifted

abgehoben/zurückgezogen : withdrawn

abgeholt : fetched

abgehört : listened in to

abgeirrt : strayed

abgejagt : recovered a from

abgekauft : bought from

abgekehrt : turned away

abgeklärt : clarified

abgeklemmt : pinched off

abgeklopft : knocked off

abgeklopfter : kocked off

abgeklungen : faded away

abgeknabbert : nibbled off

abgeknallt : bumped off

abgeknickt : snapped off

abgekocht : boiled

abgekoppelt : uncoupled

abgekratzt : scraped off

abgekriegt : got

abgekühlt : cooled off

A 20
German−English I: A−L

abgekürzt : shortened

abgekürzte : abbreviated

abgekürzte Adressierung : abbreviated adressing

abgekürztes : abbreviated

abgekürztes Tastaturkommando : abbreviated keyboard command

abgeküßt : smothered with kisses

abgeladen : unloaded

abgelagert : deposited

abgelassen : let off

abgelaufen : expired

abgeleckt : licked off

abgelegen : remote

abgelegt : discarded, discarded

abgelehnt : spurned, disowned, disliked, declined, deprecated

abgeleistet : fulfilled

abgeleitet : deduced, derived, derivated, derivational

abgelenkt : diverted, deflected, distracted

abgeleugnet : abnegated

abgelöscht : extinguished

abgelöst : detached, redeemed, unsoldered

abgemacht : done

A 21
German−English I: A−L

Abgemacht! : It's a bargain!, It's a deal!

abgemachte : settled

abgemagert : emaciated

abgemildert : moderated

abgemüht : struggled with

abgemustert : paid off

abgenagt : gnawed off

abgeneigt : averse, disinclined, loath, antipathetic

abgeneigt machen : disincline

abgeneigt machend : disinclining

abgeneigte : aversely, antipathetical

abgeneigtes : antipathetically

Abgeneigtheit {f} : averseness

abgenommen : waned

abgenötigt : wrung from

abgenötigte : wrung from

abgenutzt : outworn

abgeordnet : delegated

Abgeordnete : assemblyman

Abgeordnete {m} : representative, deputy, delegate

abgepalgt : worked oneself to death

A 22
German−English I: A−L

abgepaßt : adjusted

abgepflückt : picked

abgeplattet : prolate, oblate

abgeplattete : oblately

abgeprallt : recoiled, rebounded, rebounded

abgequält : worried

abgeqütscht : squeezed

abgerackert : fagged, drudged

abgeraten : dissuaded, dissuaded from

abgeräumt : cleared

abgerechnet : deducted

abgereist : departed

abgerichtet : trained

abgerieben : rubbed off, towelled

abgeriegelt : bolted

abgerissen : torn off

abgerollt : unrolled

abgerückt : moved away

abgerundet : rounded

abgerundete : rounded

abgerüstet : disarmed

A 23
German−English I: A−L

abgerutscht : slipped off

abgesackt : sunk

abgesägt : sawed off

abgesahnt : skimmed

abgesandt : mailed

Abgesandte {m} : delegate

abgesaugt : sucked off

abgeschafft : abolished, abolished

abgeschaltet : shorted, switched off

abgeschätzt : estimated

abgeschieden : isolated, cloistered

Abgeschiedenheit {f} : seclusion

abgeschirmt : shielded, sceened, screened

abgeschirmt/Schutzschild : shield

abgeschlachtet : slaughtered

abgeschleppt : towed off

abgeschliffen : polished

Abgeschlossenheit {f} : insularity, seclusion

Abgeschlossenheiten {pl} : seclusiveness

abgeschmackt : vulgar

abgeschmiert : greased

A 24
German−English I: A−L

abgeschminkt : removed the make up

abgeschmolzen : melted off

abgeschnallt : unstrapped

abgeschnitten : cut, cropped

abgeschnitzelt : chipped

abgeschnürt : strangulated

abgeschoben : pushed off, deported

abgeschöpft : skimmed

abgeschossen : killed, launched, downed

abgeschrägt : sloped, canted, chamfered

abgeschraubt : screwed off

abgeschreckt : deterred

abgeschreckteste : most deterred

abgeschrieben : copied

abgeschritten : paced off

abgeschuftet : slaved

abgeschürft : grazed

abgeschüttelt : shaken off

abgeschwächt : understated, extenuated, weakened

abgeschwächtes : weakenen

abgeschweift : digressed

A 25
German−English I: A−L

abgeschwenkt : deviated

abgeschworen : forsworn, abjured

abgesegelt : sailed

abgesegelter : sailed away

abgesehen : apart from

abgesehen von : irrespective, except for, apart from

abgeseift : soaped

abgeseilt : roped down, roped

abgesessen : dismounted

abgesetzt : discharged, degradet, degraded

abgesichert : provided security for, fused

abgesondert : apart, secluded, separate, secreted, isolated

abgesondertere : more separated

abgesondertste : most separated

abgespalten : split off

abgespanntere : more exhausted

abgespannteste : most exhausted

abgesperrt : locked

abgespiegelt : reflected

abgespiesen : put off

abgesplittert : splintered

A 26
German−English I: A−L

abgesprochen : arranged, agreed

abgespült : washed up

abgestammt : descended

abgestanden : stale

abgestattet : made−a−call−on

abgestaubt : dusted

abgestellt : put down

abgestempelt : postmarked, stamped

abgesteppt : stitched

abgestimmt : syntonic, voted, coordinated, attuned, tuned

abgestochen : contrasted with

abgestorben : dead

abgestoßen : disgusted

abgestrichen : wiped off

abgestuft : graduated, graded

abgestumpft : indifferent, deadened

abgestumpftere : more indifferent

abgestumpfteste : most indifferent

abgestürzt : crashed, fallen, precipitated

abgestützt : supported

abgesucht : searched

A 27
German−English I: A−L

abgesumpft : blunted

abgetastet : felt

abgetastete : sampled

abgeteilt : divided

abgetippt : typewritten

abgetragen : worn out, shabby

abgetretene Forderungen : assigned book account

abgetrieben : procured abortion

abgetrocknet : dried

abgetropft : dripped off

abgetupft : dabed

abgetupfte : dabbed

abgeurteilt : condemned

abgewählte : deselected

abgewälzt : shifted

abgewandelt : modified

abgewandert : migrated

abgewandt : averted

abgewartet : waited for, bided

abgewechselt : alternated

abgewehrt : fended, parried

A 28
German−English I: A−L

abgewertet : devaluated, devalued

abgewichen : deviated

abgewickelt : liquidated, unwinded, transacted, transacted

abgewiesen : repulsed, refused

abgewinnen : take pleasure in

abgewirtschaftet : ruined

abgewischt : wiped

abgewogen : weighed

abgewöhnen : give up

abgewöhnend : giving up

abgewöhnt : given up

abgewonnen : taken pleasure in

abgeworfen : dropped

abgewürgt : stalled

abgezählt : counted

abgezapft : drawn off

abgezäunt : fenced off

abgezehrt : haggard

abgezielt : aimed at, tended

abgezogen : removed, deducted

abgezweigt : crotched, branched off

A 29
German−English I: A−L

abgießen : decant, pour off

abgiessend : decanting, pouring off

abgleichen : gang

abgleiten : slide

abgleitend : sliding

Abgott {m} : idol

Abgötter {pl} : idols

Abgötterei {pl} : idolization, idolatrousness

abgöttisch : idolatrous

abgöttische : idolatrously

abgraben : dig off

abgrabend : digging off

abgrasen : graze, graze

abgrasend : grazing

abgreagieren : abreact

abgreifen : tap

abgreifend : thumbing

abgrenzen : mark−off, to mark out, delimit

abgrenzend : marking−off, delimiting

Abgrenzer {m} : delimiter

Abgrenzung {f} : delimitation, demarcation

A 30
German−English I: A−L

Abgrenzungen {pl} : demarcations, delimitations

Abgrund {m} : abyss, precipice, abysm, fovea

Abgründe {pl} : abysms, precipices, abysses, foveae

abgrundtief : abysmal

abgrundtiefe : abysmally

Abguß : casting

Abgüsse {pl} : castings

abhacken : chopp, chopp, chop, chop

abhackend : chopping

abhaken : tick off, to check off

abhalten : to deter, detain, keep from

abhalten von : to keep from, to prevent from

abhaltend : detainig, detaining, keeping from

Abhaltung {f} : disincentive

abhanden : get lost

Abhandlung : essay

Abhandlung {f} : disquisition, treatise

Abhandlungen {pl} : treatises

Abhang : slope

Abhang {m} : declivity

Abhänge : slopes

A 31
German−English I: A−L

Abhänge {pl} : declivities

abhängen : to depend, depend

abhängen von : to depend on

abhängend : hinging, depending, taking down

abhängendes : taking sown

abhängig : tributary, depend, dependent

abhängig von : dependent on, dependent, depending

abhängige : dependent, dependet

Abhängige {pl} : dependents

abhängige von : dependently

Abhängigkeit : subjection

Abhängigkeit {f} : dependence, interdepend

abhängigsein von : depending

abhärten : harden

Abhärtung : inurement

abhauen : scram, scoot

abhaünd : bunking, scooting, scramming

abhebend : lifting

Abhebung {f} : withdrawal

abheilen : heal

abheilend : healing

A 32
German−English I: A−L

abhelfend : remedying, remedial

abhelfende : remedially

abhetzen : rush about

Abhilfe {f} : remedy

Abhilfen {pl} : correctives

abholen : call for

abholend : fetching

abhören : intercept, listen in to

Abhören {n} : wiretapping

abhörend : listening in to

abirren : stray

abirrend : straying

Abirrung {f} : aberrance

Abisolieren {f} : skinning

Abisolierzange {f} : stripper

Abitur {n} : school leaving examination

abjagen : recover from

abjagend : recovering from

abkaufen : buy from

abkaufend : buying from

Abkehr {f} : turning away

A 33
German−English I: A−L

abkehren : turn away

abklären : clarify

abklärend : clarifying

Abklärung {f} : clarification

abklemmen : pinch off

abklemmend : pinching off

abklingen : fade away

abklingend : fading away

abklopfen : knock off

abknabbern : nibble off

abknabbernd : nibbling off

abknallen : bump off

abknallend : zapping, bumping off

abknicken : deviate, snap off

abknickend : snapping off

abkommandierend : assigning

Abkomme : descendant

Abkommen : agreement, deal, descendants

abkommen : to deviate

Abkommen {n} : agreement

abkoppelnd : uncoupling

A 34
German−English I: A−L

abkrabbeln : unscramble

abkrabbelnd : unscrambling

abkratzen : scrape off

abkratzend : scraping off

abkriegend : getting

abkühlen : cool off

abkühlend : cooling off

Abkühlung {f} : cooling

abkürzen : abbreviate, shorten, to cut short, abbreviate

abkürzend : abbreviatory, shortening

Abkürzer {m} : abbreviator

Abkürzung {f} : abbreviation, shortcut

Abkürzungen {pl} : shortcuts, abbreviations

Abkürzungi {f} : acronym

abküssen : smother with kisses

abküssend : smothering with kisses

abladen : to unload, unload

Abladeplatz {m} : unloading point

Abladeplätze {pl} : unloading points

Ablader {m} : unloader

Ablader {pl} : unloaders

A 35
German−English I: A−L

Ablage : stacking

Ablage (Dateien) : files

Ablage {f} : deposit, tray, deposition, clipboard, filing

Ablagefach {n} : pocket

Ablagekasten {m} : tray

Ablagemagazin {n} : stacker

Ablagen {pl} : depositions

ablagern : deposit

ablagernd : depositing

Ablagerung {f} : deposit, sediment

Ablagerungen {pl} : sediments

Ablagesystem {m} : filing system

Ablagetische {pl} : deposit tables

ablassen : surcease, drain, desist

ablassend : desisting, letting off, surceasing

Ablasshahn {m} : drain cock

Ablauf : drain

Ablauf [zeitl.] {m} : cycle

Ablauf {m} : sequence, flowing off

Ablaufanweisung {f} : run chart

Ablaufdiagramm : flow chart

A 36
German−English I: A−L

Ablaufdiagramm {n} : flowchart

Abläufe {pl} : drains

ablaufen : rundown, pass, execute

ablaufen (Zeit) : elapse

ablaufend : expiring

ablauffähig : loadable

Ablaufglied {n} : step logic element

ablaufinvariant : reentrant

Ablaufkette {f} : sequence cascade

Ablaufrechner {f} : object computer

Ablaufrohr {n} : drain pipe

Ablaufschaltwerk {n} : sequence processor

Ablaufschritt : step

Ablaufsteürung {f} : sequentiel control, sequential control

Ablaufverfolger {m} : tracer

Ablaufverfolgung {f} : backtrace, tracing

Ablaufzeit : elapse time

Ablaut {m} : vowel gradation

Ablaute {pl} : vowel gradations

ablecken : lick off

ableckend : licking off

A 37
German−English I: A−L

ablegen : discard

ablegend : discarding, depositing

Ableger {m} : scion

Ableger {pl} : scions

ablehnen : to turn down, repudiate, spurn, to refuse

ablehnend : disclaiming, depreciating, deprecatory, negative

ablehnende : renunciatory

Ablehnung {f} : refusals, refusal, disaffirmation

Ablehnungen {pl} : disaffirmations

Ablehnungshinweis {m} : disclaimer

ableisten : fulfill

ableistend : fulfilling

ableitbar : inferable, derivable

ableiten : derive, divert, derivate, derive, dissipate

ableiten (Spannung) : bleed off

ableiten von : derive from

ableitend : derivating, revulsive, deducing, deriving

ableitende : revulsively

Ableiter {m} : deflector

Ableitkondensator {m} : bypass capacitor

Ableitung : derive

A 38
German−English I: A−L

Ableitung {f} : derivation, deduction, derivative, revulsion

Ableitungen {pl} : derivatives, derivations

Ableitungskanal {m} : drainage

ablenkbar : deflectable

ablenken : deviate, distract, to deviate, refract

ablenken (Licht) : diffract

ablenkend : distractive, diverting, distracting, deflecting

Ablenkspule {f} : deflector

Ablenkung : deflection

Ablenkung {f} : distraction, distaction, deflection

Ablenkungen {pl} : distractions, deflections

ablesen : read off

ablesend : reading off

Ablesung {f} : reading

ableugnen : abnegate, disavow

ableugnend : disavowing, abnegating

Ablichtungen : photographs

abliefern : to deliver

Ablieferungen : deliveries

abliegen : be far off

abliegend : being far off

A 39
German−English I: A−L

ablösbar : detachable

ablöschend : extinguishing

ablösen : unsolder

ablösend : detaching, unsoldering

ablöten : desolder, unsolder

Abluft {f} : extracted air

abmachen : settle, untack

Abmachung {f} : arrangement, settlement

abmagern : lose weight

abmagernd : losing weight, peaking

Abmagerung {f} : emaciation

abmähen : scythe

abmähend : scything

Abmahnung {f} : dissuasiveness

Abmarsch {m} : decampment

abmarschieren : decamp, march−off

abmarschierend : marching−off, decamping

abmarschiert : marched−off

abmarschierte : decamped

abmelden : to give notice of depature

abmeldend : to giving notice of depature

A 40
German−English I: A−L

Abmeldung : log off

Abmeldung {f} : notice of departure

abmessen : to measure off

Abmessung {f} : dimension

abmildernd : moderating

abmontieren : unrig

abmühen : struggle with

abmühend : struggling with

abmusternd : paying off

abnagen : gnaw off, gnaw

abnagend : gnawing

abnagende : gnawing off

Abnahme {f} : acceptance, certification

Abnahmebedingungen {pl} : acceptance terms, acceptability standards

Abnahmebereich {m} : acceptance region

Abnahmebescheinigung {f} : acceptance certificate

Abnahmekonfiguration {f} : acceptance configuration

Abnahmekontrolle {f} : acceptance sampling, acceptance inspection

Abnahmelinie {f} : acceptance line

Abnahmeprotokoll {n} : test certificate, acceptance certificate

Abnahmeprüfung {f} : specification test, proof test, acceptance test

A 41
German−English I: A−L

Abnahmequittung {f} : acceptor handshake

Abnahmetest {m} : acceptance trial

Abnahmevorschrift {f} : acceptance test procedure

Abnahmevorschriften {pl} : acceptance standards

Abnahmezahl {f} : acceptance number

abnehmbar : removable, removable, diminishable, detachable

abnehmbare : removable

abnehmen : wane, to take off, to lose weight, take down

abnehmend : waning, slimming, decreasingly, diminuendo

Abnehmer : acceptor

Abnehmer {m} : accepter, taker, account debtor

Abneigung {f} : repugnance, aversion, disinclination, aversion

Abneigungen {pl} : aversenesses, disinclinations, aversions

abnorm : bastardly, abnormally

abnormal : abnormal

Abnormität {f} : anomalousness

Abnormitäten {pl} : anomalousnesses

abnötigen : wring from

abnötigende : wringing from

abnutzen : outwear, to wear away, to wear out, wear

abnutzen (durch Reibung) : fret

A 42
German−English I: A−L

abnutzend : outwearing

abnützend : wearing out, wearing

Abnutzung : scuff

Abnützung : wear

Abnutzung {f} : fading, wastage, wearout

Abnützung {f} : abrasion

Abonnement {n} : subscription

Abonnements {pl} : subscriptions

Abonnementvorstellung {f} : subscription performance

Abonnementvorstellungen {pl} : subscription performances

Abonnenten {pl} : subscribers

abonnieren : to subscribe, subscribe

abonnierend : subscribing

abonniert : subscribed

abordnend : delegating

Abordnung {f} : delegation, delegacy

Abordnungen {pl} : delegations

Aborte {pl} : toilets

abpassend : adjusting

abpflücken : pick

abpflückend : picking

A 43
German−English I: A−L

abplagen : work onself to death

abplagend : working onself to death

Abprall {m} : rebound

abprallen : ricochet, recoil

abprallend : recoiling, ricocheting, rebounding, rebounding

abprotzen : unlimber

abprotzend : unlimbering

abputzen : clean

abputzend : cleaning

abquälend : worrying

abqütschend : squeezing

abrackern : fag, drudge

abrackernd : drudging, fagging

abraten : dissuade from, dissuade

Abraten {n} : dissuasion

abratend : dissuading from, dissuading

abratende : dissuasively

abräumend : Clearing

abreagierend : abreacting

abreagiert : abreacted

abrechne : deduct

A 44
German−English I: A−L

abrechnend : deducting

Abrechnung {f} : deduction, statement, payoff, accounting

Abrechnungscomputer {m} : accounting computer

Abrechnungsdatei {f} : accounting file

Abrechnungsmaschine : accounting machine

Abrechnungsperiode {f} : account period, accounting period

Abrechnungsprotokolldatei {f} : accounting log file

Abrechnungsroutine {f} : accounting routine

Abrechnungszeitraum {m} : accounting period

Abrede {f} : understanding

abreiben : rub off, abrade

Abreiben {n} : abrasiveness

abreibend : abrasively, rubbing off, abrading, towelling

Abreibung {f} : abrasion, attrition, rubdown

abreise : departure

abreisen : depart, to depart

Abreisen {n} : depart

abreisend : departing, departing

abreißen : tear off, to tear off, snap out

abreissend : tearing off

Abreisszettel {m} : stub

A 45
German−English I: A−L

abrichten : drill

Abrieb {m} : attrition

abriegelnd : bolting

Abriß {m} : talon, stub

Abrisskante {f} : tear−off edge

Abrisskarte {f} : scored card

abrollen : unroll

abrollend : unrolling

abrollende : unrolling

abrücken : move away

abrückend : moving away

abruf : demand

Abruf {m} : fetch

abrufen : fetch, fetch

Abruftaste : attention key

abrunden : to round off, roundoff

Abrundung {f} : rounding

abruptere : more abrupt

abrupteste : most abrupt

abrüsten : disarm

abrüstend : disarming

A 46
German−English I: A−L

Abrüstung {f} : disarmament

Abrüstungskonferenz {f} : disarmament conference

abrutschen : slip off

abrutschend : slipping off

absacken : sink

absackend : sinking

Absage {f} : cancellation

absagen : to call off, renege

absägen : saw off

absagend : reneging

absägend : sawing off

absahnen : to get on the gravy train, skim

absahnend : skimming

absatteln : unsaddle

absattelnd : unsaddling

Absatz {m} : heel, paragraph, heel

Absätze {pl} : heels

absatzfähig : marketable

Absatzförderung {f} : sales promotion

Absatzgebiet : marker

Absatzgebiet {n} : trading area

A 47
German−English I: A−L

Absatzgebiete {pl} : markets

Absatzkrise {f} : sales crisis

Absatzkrisen {pl} : sales crises

Absatzlage {f} : sales situation

Absatzmagnet {n} : anchor tenant

Absatzmöglichkeit {f} : sales potential

Absatzstockung {f} : stagnation of the market

Absatzwesen {n} : marketing

absaugen : exhaust, suck off

absaugend : sucking off, vacuuming

abschaffbar : abolishable

abschaffen : disestablish, abolish, suppress, abolish

abschaffend : abolishing, disestablishing

Abschaffung {f} : abolishment, abolition

Abschaffungen {pl} : abolitionisms

Abschaltautomatik {f} : automatic switchoff

abschalten : deactivate, turn off, log−off, to switch off

abschaltend : switching off

Abschaltung {f} : cutout, cutoff, passivation, deactivation

Abschaltverzögerung {f} : turn−off delay

Abschaltzeit {f} : disconnecting time

A 48
German−English I: A−L

abschätzbar : asessable, assessable

abschätzen : to estimate, assess, estimate

abschätzend : estimating

abschätzig : disparaging

Abschätzung : assessment

Abschätzung {f} : estimation, appraisal, estimation

Abschaum {m} : dregs, scum

abschäumen : scum

abschäumend : scumming

Abscheu {f} : horror, detestation, abomination, abhorrence

abscheulich : horrible, outrageously, detestable, heinous

abscheuliche : abominable, hideously, detestably

abscheulichere : more horrible

Abscheulichkeit {f} : heinousness, hellishness, hideousness

Abscheulichkeiten {pl} : hideousnesses

abscheulichste : most horrible

abscheünd : shying

abschicken : send

abschickend : mailing

abschickende : mailing

abschieben : deport, push off

A 49
German−English I: A−L

abschiebend : deporting, pushing off

Abschied {m} : parting, valediction

Abschied nehmen : to take leave

Abschiede {pl} : valedictions

Abschiedsbrief {m} : farewell letter

Abschiedsfeier {f} : farewell party

Abschiedsfeiern {pl} : farewell parties

Abschiedsgesuch {n} : resignation

Abschiedskuß {m} : parting kiss

Abschiedsrede {f} : valedictory, farewell speech

Abschiedsreden {pl} : farewell speeches, valedictories

Abschiedsredner {m} : valedictorian

Abschiedsredner {pl} : valedictorians

Abschiedsschmerz {m} : wrench

abschießen : launch

abschiessend : killers

abschirmen : shield

Abschirmung : shield

Abschirmung {f} : screening

abschlachten : slaughter

abschlachtend : slaughtering

A 50
German−English I: A−L

Abschlag {m} : discount, anticipated payment

abschlagen : to refuse

abschlagend : teeing, knocking off

Abschlagzahlung {f} : installment

abschleifen : abrade, polish

abschleifend : polishing

Abschleppdienst {m} : wrecking service

Abschleppdienste {pl} : wrecking services

abschleppen : tow off, haul off, tow, to tow

abschleppend : towing off

Abschleppseil {n} : towrope, tow rope

Abschleppseile {pl} : tow ropes

Abschleppwagen {m} : breakdown van, breakdown lorry

abschließen : to lock, conclude, shutoff

abschliessend : final, secluding, finishing, locking, concluding

Abschlussbuchungen {pl} : annual closing entries

Abschlüsse : terminations

Abschlußgebühr {f} : acquisition fee

Abschlußkosten {pl} : acquisition cost

Abschlussprogramm {n} : terminator

Abschlußprovision {f} : acquisition commission

A 51
German−English I: A−L

Abschlußprüfer {m} : auditor of annual accounts, annual auditor

Abschlußprüfung {f} : audit of annual accounts, final examination

Abschlussprüfungen {pl} : final examinations

Abschlusszyklus {m} : termination cycle

Abschmatzen {n} : slobbation

Abschmelzdaür {f} : fusing time

abschmelzen : fuze

abschmieren : grease

abschmierend : greasing

Abschmiernippel {n} : grease nippel

abschminken : remove the make up

abschminkend : removing the make up

Abschminkwatte {f} : make−up remover pad

abschnallen : unstrap

abschnallend : unstrapping

abschneiden : chopp, clipping, shear, strip, truncate

abschneidend : cutting, segmenting

Abschnitt {m} : chapter, segment, section, episode, paragraph

Abschnitte {pl} : segments, sections

abschnittweise : bulk

abschnüren : strangulate

A 52
German−English I: A−L

abschnürend : strangulating

abschnürende : strangulating

Abschnürung {f} : pinch−off

abschöpfen : skim

abschöpfend : skimming

abschrägen : slant, bevel, slope

Abschrägen {n} : chamfering

abschrägend : bevelling, beveling, sloping

abschrauben : to screw off, unscrew, screw off

abschraubend : screwing off

abschrecken : to deter, deter, discourage

abschreckend : deterring, deterrent, deterrently

Abschreckung {f} : determent, deterrence

Abschreckungen {pl} : determents

Abschreckungsmittel {n} : deterrent, deterrant

Abschreckwirkung {f} : chilling effect

abschreiben : depreciate, charge off, copy, to copy

abschreibend : transcribing, copying

Abschreiber {m} : copyist, cribber

Abschreibung {f} : write off

Abschreibungen {pl} : write offs

A 53
German−English I: A−L

Abschreibungsart {f} : amortization type

Abschreibungsbetrag {m} : amount of depreciation, amortization amount

Abschreibungsbuchung {f} : amortization posting

Abschreibungsdaür {f} : amortization period

Abschreibungsfeld {n} : amortization field

Abschreibungskorrektur {f} : amortization adjustment

Abschreibungskosten {pl} : amortization costs

Abschreibungsliste {f} : amortization list

Abschreibungsmethode {f} : amortization method

Abschreibungsmode {f} : amortization mode

Abschreibungsparameter {m} : amortization parameter

Abschreibungsperiode {f} : amortization period

Abschreibungsprognose {f} : amortization forecast

Abschreibungsrate {f} : amortization rate

Abschreibungsrechnung {f} : amortization calculation

Abschreibungsregel {f} : amortization rule

Abschreibungssatz {m} : amortization record

Abschreibungsschlüssel {m} : amortization code

Abschreibungsstornierung {f} : amortization cancellation

Abschreibungsüberwachung {f} : amortization control

Abschreibungswert {m} : amortization value

A 54
German−English I: A−L

abschreiten : pace off

abschreitend : pacing off

Abschrift {f} : transcription, transcript

Abschriften {pl} : transcriptions, transcripts

Abschrifti {f} : transcription

abschuftend : slaving

abschürfen : abrasive

abschürfenes : abrasives

Abschuß : firing

Abschüsse {pl} : firings

abschüßig : precipitous, steep, scarped

abschüssige : precipitously

Abschussrampen {pl} : launching platforms

abschütteln : shake off

abschüttelnd : shaking off

abschwächen : extenuate, attenuate, understate

abschwächend : extenuating, weakening

Abschwächer {m} : reducer

Abschwächung {f} : attenuation

abschweifen : digress

abschweifend : excursively, digressing, excursive, digressive

A 55
German−English I: A−L

abschweifende : discursively, digressively

Abschweifung {f} : digression

Abschweifungen {pl} : digressions

abschwenkend : deviating

abschwirren : to zoom off

abschwören : forswear, abjure

abschwörend : abjuring, forswearing

abschwörte : abjure

absegelnd : sailing

absehbar : conceivable, foreseeable

absehen : foresee

absehend : foreseeing

abseifen : soap

abseifend : soaping, soaping

abseilen : rope down

abseilend : roping, roping down

abseits : apart, apart, offside, offsidely

Abseits {n} : aside

Abseitsstellungen {pl} : offsides

absenden : to send off, send off

Absenden : sending

A 56
German−English I: A−L

absender : sender

Absender {m} : despatcher, originator, forwarder, consignor

Absender {pl} : forwarders

Absenderkennung {f} : source identifier

Absendung : forwarding

absetzbar : deposable, saleable

absetzbare : saleable

absetzen : unseat, degradeher

absetzend : unseating, discharging

Absetzung {f} : degradation

Absetzungen {pl} : discharges, degradations

absichern : provide security for

absichernd : providing security for

Absicherung {f} : safeguarding

absicht : purposes, purpose

Absicht {f} : purpose, tendency, intention, intent, mind

Absicht durchkreuzen : to foil

Absichten {pl} : purposes, intentions, intents

absichtlich : purposefully, purposely, deliberate, puposely

absichtliche : deliberately

absichtslos : undesigned

A 57
German−English I: A−L

absinken : fall

absinken (Kurve) : sag

absitzen : dismount

absitzend : dismounting

absolut : downright, absolute, absolute, starkly, utterly

absolut sicher sein : to be as safe as houses

Absolutadreßbereich {m} : absolute address area

Absolutaktenzeichen {n} : absolute file reference

Absolutauswahl {f} : absolute selction

Absolutdatei {f} : absolute file

Absolute {f} : absoluteness

absolute Abweichung : absolute deviation

absolute Adresse : specific address, effective address

absolute Adressierung : absolute addressing

absolute Einkommenshypothese : absolute income theory

absolute Frequenz : absolute frequency

absolute Häufigkeit : absolute frequency

absolute Inflation : absolute inflation

absolute Konvergenz : absolute convergence

absolute Kostenvorteile : absolute economics

absolute Programmierung : absolute programming

A 58
German−English I: A−L

absolute Speicheradresse : absolute storage adress

Absolute Zahl {f} : absolute number

absolute(wirkliche) Adresse : absolute address

Absoluteintragung {f} : absolute entry

absoluter Ausdruck : absolute expression

absoluter Betrag : absolute value

absoluter Fehler : absolute error

absoluter Kostenvorteil : absolute advantage

absoluter Wert {m} : absolute value

absolutes Programm : absolute program

absolutes Recht : absolute right

Absolutismus {m} : absolutism

Absolutlader {m} : absolute loader

Absolutname {m} : absolute name

Absolutsteürblock {m} : absolute control block

Absoluttext {m} : absolute text

Absolutwert : absolute value

Absolutwertübertrager {m} : transducer

absolvierend : completing

absonderlichste : strangest

absondern : seclude, segregate, secrete, excude, sequester

A 59
German−English I: A−L

absondernd : segregating, secluding, sequestering, separating

Absonderung {f} : secretion, dissociation, reject, isolation

Absonderungen {pl} : dissociations

Absorber {m} : absorber

absorbieren : absorb

absorbierender : absorbing

absorbierender Bereich : absorbing region

absorbiert : absorbs

absorbierte : absorbed, absorbs

Absorption {f} : absorption

absorptionsfähig : absorbable, absorptive

Absorptionsfähigkeit {f} : absorbability

Absorptionstheorie {f} : absorption approach

Absorptionsvermögen {n} : absorbencies

abspaltend : splitting off

abspannen : relax

Abspannung : guy

absparend : stinting

Abspeicherungen {pl} : savings

abspeisen : fob

abspeisend : putting off, fobbing

A 60
German−English I: A−L

abspenstig : unfaithful

abspenstig gemacht : alienated

absperren [Licht : to shut off

absperrend : cordoning

Absperrung {f} : barrier

Absperrungen {pl} : barriers

Absperrvorrichtung {f} : faucet

Absperrvorrichtungen {pl} : cutoffs

abspiegeln : reflect

abspiegelnd : reflecting

abspieler : recorder

absplittern : splinter

absplitternd : splintering

absprechend : arranging

abspringen : to jump off

abspringend : jumping off

Absprünge {pl} : jumps

abspulen : take up, unreel, uncoil, take off

abspülen : wash up

abspulend : unreeling

abspülend : washing up

A 61
German−English I: A−L

abstammen : descended, to descend, descend

abstammend : descending

Abstammung {f} : ancestory, lineage, parentage, ancestry

Abstammungen {pl} : ancestries, lineages

Abstammungslehre {f} : theory of evolution

Abstammungslehren {pl} : theories of evolution

Abstand : space, displacement

Abstand {m} : distance, spacing, desistance, displacement

Abstand genommen : abstained

Abstände {pl} : distances, distances

Abstandprüfung {f} : bias test

Abstandsstück {n} : spacer

abstattend : making−a−call−on

abstauben : to dust, dust

abstaubend : dusting

abstechen : contrast with

abstechend : contrasting with

Abstecher : trips, trip

abstecken : define, stake off

abstehen : stick out

abstehend : distant

A 62
German−English I: A−L

absteigbar : descendible

Absteigen {n} : downswing

absteigend : descending, downward

absteigende Reihenfolge : descending order

absteigender Ordnungsbegriff : descending key

abstellbar : suppressible

abstellen : to turn off, to switch off, cut off, intercept

abstellend : putting down

Abstellgleis {n} : siding

Abstellgleise : sidings

abstempelnd : postmarking

absteppen : stitch

absteppend : stitching

absterben : die off

absterbend : dying off

Abstieg {m} : descent, descend

Abstiege {pl} : descents

abstimmbar : tuneable

abstimmen : tune, attune, syntonize, modulate, to vote, vote

Abstimmen {n} : voting

abstimmend : voting, coordinating

A 63
German−English I: A−L

Abstimmung : vote

Abstimmung {f} : poll, vote, tuning, ballot

Abstimmungen {pl} : votes

abstinent : abstinent, teetotal

Abstinenz {f} : abstinence, teetotalism

Abstinenzler {m} : teetotaller, teetotaler

Abstinenzler {pl} : teetotalers, teetotallers

Abstoß {f} : repellency, disgust

abstoßen : push

abstoßend : repulsive, repugnant, repulsiveliy, repulsive

abstossende : repulsively

abstossenden : repulsive

abstoßendere : more repulsive

abstoßendste : most repulsive

Abstoßung {f} : repulsion

abstrahiere : abstract

abstrahieren : abstract

abstrahierend : abstracting

abstrahiert : abstracts

abstrahierungsfähig : abstractive

abstrahlend : beaming

A 64
German−English I: A−L

Abstrahlung {f} : irradiation

abstrakt : abstractly, abstract, abstractedly

abstrakte Zahl : abstract number

abstrakter Begriff : abstract term

Abstraktion {f] : abstraction

abstreichen : wipe off

abstreichend : wiping off

abstreifen : strip, wipe, wipe, to strip

Abstreifer {m} : wiper

Abstreifring {m} : scraper ring

abstufen : gradate, graduate

abstufend : grading, graduating

Abstufung : graduation

Abstufung {f} : gradation, nuance

Abstufungen {pl} : gradations, nuances

abstumpfen : blunt, deaden

abstumpfend : deadening

Absturz {m} : washout

Abstürze {pl} : falls, crashes, washouts

abstürzen/Zusammenstoss : crash

abstürzend : falling

A 65
German−English I: A−L

abstützend : supporting

Absuchen einer Datei {n} : file searching

absuchend : searching

absurde : absurd

absurdere : more absurd

absurdeste : most absurd

Absurdität {f} : absurdity

Absurditäten {pl} : absurdities

Abszeß {m} : abscess

Abszisse {f} : x−coordinate, axis of abscissas, abscissa

Abszissenachse {f} : x−axis

Abszissenwert {m} : x−coordinate

Abt {m} : abbot

abtastbar : scannable

abtasten : sense, scan

Abtasten : sampling

abtasten : read off, strobe, sample

abtastend : feeling, palpating

Abtaster {m} : scanner

Abtastimpuls {m} : strobe pulse

Abtastung {f} : scanning, sensing

A 66
German−English I: A−L

Abtei {f} : abbey

Abteil : partition

Abteil {n} : compartment

abteilend : dividing

Abteilung : branch

Abteilung {f] : department

Abteilung {f} : division, compartment, departmental, detachment

Abteilungen {pl} : compartments, departments

Abteilungs− {} : departmentally

Abteilungserfolgsrechnung {f} : activity accounting

Abteilungsleiter {m} : head of the department, floorwalker

Abteilungsleiter {pl} : floorwalkers, heads of the department

abtippen : typewriting, typewrite

abtippend : typing

abtöten : deaden

abtötend : deadening

abtragen : wear, remove, carry off

abtragend : removing

abträglich : derogatorily, harmful

abträglichere : more harmful

abträglichste : most harmful

A 67
German−English I: A−L

abtreiben : abort, procure abortion

abtreibend : abortional, procuring abortion

Abtreiber {m} : abortionist

Abtreibung {f} : abortion

Abtreibungen {pl} : abortions

abtrennen : detach, detach

Abtrennung {f} : separation

abtretbar : assignable

Abtretbarkeit {f} : assignability

abtreten : cede

abtretend : ceding

Abtretende {m} : assigner, assignor

Abtreter {m} : assignor

Abtretung {f} : cession, surrender

Abtretungen {pl} : cessions, surrenders, assignments

Abtretungsempfänger : assignee

Abtretungsformular {n} : assignment form

Abtrieb {m} : output

Abtritt {m} : leeway, toilet

abtrocknen : to wipe, dry

abtrocknend : drying

A 68
German−English I: A−L

Abtropfbrett {n} : dishrack

abtropfen : drip off

abtropfend : dripping off

Abtropfgefäss {n} : drainer

abtrünnig : apostates

Abtrünnige {m} : apostate, renegade, turncoat, defector

Abtrünnige {pl} : renegades, turncoats, secessionists

Abtrünnigkeit : disloyally

Abtrünnigkeit {f} : aposta

abtupfen : dab

abtupfend : dabbing

aburteilend : condemning

abverdiene : worked out

abverlangen : demand from

abverlangend : demanding from

abverlangt : demanded from

abwägen : weigh, ponder

abwägend : hefting

abwählen : deselect

abwälzend : shifting

abwandelbar : conjugable

A 69
German−English I: A−L

abwandeln : modify, variegate, vary

abwandelnd : modifying

abwandernde : migrating

Abwärme {f} : waste heat

abwarten : await, temporize, to wait and see, bide

abwartend : observant, temporizing

abwärts : downwards, downward, down

abwaschbar : washable

Abwaschlappen {m} : dishrag, washcloth

Abwaschtuch {n} : dishcloth

Abwasser {n} : sewage, waste water

Abwässer {pl} : sewages

abwechseln : to take turns

abwechselnd : interchangeably, alternately, rotational

abwechselnde : rotatory

Abwechslungen {pl} : changes

abwechslungsreich : diversified

abwechslungsreichere : more diversified

abwechslungsreichste : most diversified

Abweg {m} : wrong way

Abwege {pl} : wrong ways

A 70
German−English I: A−L

abwegig : devious, deviously

abwegige : deviously

abwegigere : more devious

Abwegigkeit {f} : deviousness, digressiveness

abwegigste : most devious

Abwehr {f} : defense

abwehren : stave off, fend, parry

abwehrend : repulsing, fending, parrying

abwehrenden : repulsing

Abwehrstoff {} : antibody

Abwehrstoff {m} : antigen

Abwehrstoffe {pl} : antibodies

abweichen : differ, drift, differ from, to deviate, differ

abweichend : variant, differently, divergently, dissonant

Abweichung : variance

Abweichung {f} : abnormality, divergence, excursion, deviant

Abweichungen {pl} : deviants, azimuths, abnormalities, deviations

Abweichungsverteilung {f} : allocation of variances

abweisen : repel, repulse, refuse

abweisend : denying, repelling, cool, repulsing

abwenden : avert

A 71
German−English I: A−L

abwendend : averting

Abwendung {f} : prevention

Abwendung des Konkurses {f} : avoidance of bankruptcy

abwerfen : drop

abwerfend : dropping

abwerten : devalue

Abwerten {n} : devaluate

abwertend : deprecatingly, devaluing, devaluating

Abwertung {f} : devaluation

Abwertungen {pl} : devaluations

abwesend : absently, absent, absent

Abwesende {m} : absentee

Abwesende {pl} : absentees

Abwesender : absentee

Abwesenheit {f} : absence, absence

Abwesenheiten {pl} : absences

Abwesenheitszeit {f} : absence of time

Abwickeleinrichtung {f} : unwinder

abwickeln : take up, transact, take off, unwind, liquidate

Abwickeln {n} : phaseout

abwickelnd : transacting, transacting, unwinding, uncoiling

A 72
German−English I: A−L

abwickelnde : transacting

Abwickelspule {f} : take−off reel

Abwicklung : transaction

Abwicklung {f} : liquidation

Abwicklungen {pl} : executions

abwinkend : declining

abwirtschaftend : ruining

abwischen : to wipe

abwischend : wiping

Abwürfe {pl} : profits

abwürgend : stalling

abzahlbar : redeemable

abzahlen : to pay off

abzählen : count

abzählend : counting

Abzahlungsgeschäft {n} : hire purchase business

Abzahlungskauf {m} : purchase on account

Abzahlungskäufe {pl} : purchases on account

abzapfen : draw off

abzapfend : drawing off

abzäunen : fence off

A 73
German−English I: A−L

abzäunend : fencing off

abzehren : emaciate

abzehrend : emaciating

Abzehrung {f} : emaciation

Abzehrungen {pl} : emaciations

Abzeichen {n} : insignia, badge

abziehbar : abatable

Abziehbild {n} : transfer picture, decal

Abziehbilder {pl} : transfer pictures, decals

abziehen : to deduct, deduct, deduct, subtract, strop

abziehend : stropping, subtracted, deducting, subtracting

abziehenden : subtractive

Abziehstein {m} : sharpening stone

Abziehung {f} : abstraction

abzielen : tend

abzielend : tending, aiming at

Abzisse {f} : abscissae

Abzug {m} : subtraction, subtraction, deduction, discount

Abzüge {pl} : deductions, discounts, subtractions

abzüglich 5 Prozent : less 5 per cent

Abzugsbügel {pl} : triggers

A 74
German−English I: A−L

abzugsfähig : deductible

Abzugsrohr {n} : drainpipe

Abzweig− : branch circuit

Abzweigdose {f} : distribution box

abzweigen : offset, branch off, to branch off

abzweigend : branching off

Abzweigung {f} : divergency, arm

Acajoubaum {m} : cashew

Acetat {n} : acetate

Aceton {n} : acetone

Acetylen {n} : acetylene

ach du liebe Zeit! : dear me!

Achillessehne {f} : hamstring

Achillessehnen {pl} : hamstrings

achromatisch : achromatic

achromatisches : achromatically

Achsabstand {m} : centre distance

Achse : pivot

Achse {f} : axle, axle, center line, arbor, axis

Achsel {f} : shoulder

Achselhöhle {f} : armpit, axillary

A 75
German−English I: A−L

Achselhöhlen {pl} : armpits

Achseln : shoulders

Achselstück {n} : epaulet

Achselstücke {pl} : epaulets

achselzucken : shrug

Achselzucken {n} : shrug of the shoulders

achselzuckend : shrugging

Achsen : Axes

Achsen− : axial

Achsen {pl} : Axes, arbors

acht : eight

achtbar : creditably, reputably, reputable, creditable

achtbare : reputably

Achtbarkeit {f} : respectability

Achtbitzeichen {n} : octet

achte : eighthes, eighths, eighth

Achteck {n} : octagon

Achtelmeile {f} : furlong

achten : to respect, regard

achten auf : to pay attention

achtend : esteeming, respecting

A 76
German−English I: A−L

ächtend : outlawing, proscriptive

achtende : respecting

ächtende : proscriptively

achtens : eighthly

achtenswert : estimable

achteraus : astern

Achterbahn {f} : switchback

Achterbahnen {pl} : switchbacks

Achterdeck {m} : afterdeck

achtern : astern

achtet : esteems

achtfach : eightfold, eight fold

achtgeben : to look out

achtgebend : paying attention

achtgegeben : paid attention

achtlos : careless, heedless

achtlose : heedlessly

achtlosere : more careless

achtloseste : most careless

Achtlosigkeit {f} : carelessness

achtmal : eight times

A 77
German−English I: A−L

achtsam : regardful, observant, heedful, observantly

achtsame : regardfully, heedfully

Achtsamkeit {f} : attentiveness, regardfulness

Achtspurlochstreifen {m} : eight−channel tape

Achtstundentag {m} : eight hour day

achtstündig : eight hour

achttägig : eight day

Achtung {f} : attention

Achtung Stufe! : mind the step

Achtung! : look out

achtungsvoll : respectful

achtungsvollere : more respectful

achtungsvollste : most respectful

achtzehn : eighteen

achtzehnt : eighteenthly

achtzehnte : eighteenth

Achtzehntel {n} : eighteenths

achtzig : eighty, fourscore

achtzigspaltige Lochkarte : eighty−column card

achtzigste : eightieth

Achtzigstel {n} : eightieth

A 78
German−English I: A−L

achtzigsteln : eightieths

Acker {m} : acre

Ackerbau {m} : agriculture, tilth, husbandry, tillage

Ackerbaür : tiller

Ackerbaürn : tillers

Ackerbaürs : tillers

ackerbautreibend : agricultural

Ackergaul {m} : farm horse

Ackerland {n} : infield, arable farm Land

Acryl {n} : acrylic

acrylsaür : acrylic

Adagio {n} : adagios

Adapter {m} : adapter

Adapter {pl} : adapters

Adaptierung {f} : adaption

addier : adding

addierbar : summable

addieren : to sum up, sum, add up

addierend : adding

Addierer {m} : adder, adder

Addiergeschwindigkeit {f} : accumulation speed

A 79
German−English I: A−L

Addiermaschine {f} : adding machine

Addiermodus {m} : add mode

Addierschaltung {f} : adding circuit

addiert : adds

addierte : added

Addierwerk {n} : adder

Addition {f} : addition, addition

Additionen {pl} : additions

Additionsbefehl {m} : add instruction

Additionsübertrag {m} : add carry

Additionswert {m} : addend

additiver Fehler : accumulated error

ade : good bye

Adel {m} : aristocracy, nobleness, nobility

adeln : ennoble

adelnd : ennobling

Adelsstand {m} : nobility

Adelsstände {pl} : nobilities

adelt : ennobles

adelte : ennobled

Ader {f} : vein

A 80
German−English I: A−L

Aderlaß {m} : phlebotomy

Adern : veins

äderung {f} : veining

Adjektiv {n} : adjective

Adler {m} : eagle

Adler {pl} : eagels

Adlernase {f} : aquiline nose

adlig : noble, aristocratical, noble

Adlige {m} : noblemen

Adlige {m} : nobleman

Adlige {pl} : aristocracies

Administrationsbefehl {m} : administration command

Administrationsprogramm {n} : administrative program

administrieren : administer

administrierter Preis : administered price

Admiral {m} : admiral

Admiralstab {m} : naval staff

adoptieren : adopt

adoptierend : adopting

Adoptierende {m} : adopter

adoptiert : adopts

A 81
German−English I: A−L

adoptierte : adopted

Adoption {f} : adoption

Adressanhängung {f} : address enable

Adressat : addressee

Adressatennummer {f} : address number

Adressaufbau {m} : address structure

Adreßaufruf {m} : address call

adreßauswahl {f} : address selection

Adreßbereich {m} : address range, address space

Adreßbit {n} : address bit

Adreßbuch {n} : table of addresses, address book, address table

Adreßbus {m} : address bus

Adreßcodeformat {n} : address code format

Adreßdatei {f} : address file

Adreßdaten {f} : address data

Adreßdatenverarbeitung {f} : address data processing

Adreßdekodierung {f} : address decode logic

Adresse {f} : address

Adressen {pl} : addresses

Adressenänderung {f} : address modification

Adressenansteürungsystem {n} : address selecting system

A 82
German−English I: A−L

Adressenaufkleber {m} : address label

Adressenauswahleinrichtung {f} : address selection unit

Adressendefinition {f} : address definition

Adresseneingabe {f} : address input

Adressenerzeugung {f} : address generation

Adressenfeld {n} : address field

Adressenkapazität {f} : address capacity

Adressenkarte {f} : address card

Adressenleerstelle {f} : address blank

adressenloser Befehl : address instruction

Adressenmodifikation {f} : address modification

Adressennummer {f} : address number

Adressenschreibung {f} : address printing

Adressensystem {n} : address system

Adressenteil {m} : address part

Adressentext {m} : address text

Adressentschlüsselung {f} : address decoding

Adressenübersetzung {f} : address translation

Adressenumwandlung {f} : address conversion

adreßerhöhung {f} : address increment

Adreßfehler {f} : address error

A 83
German−English I: A−L

Adreßfeld {in} : address array

Adreßfeld {n} : address field

Adreßfolge {f} : address sequence

Adreßformat {n} : address format, address code format

adressierbar : addressable

adressierbarer : addressable

adressierbarer Speicher : addressable storage, addressed memory

Adressierbarkeit {f} : addressability

adressieren (an) : to address (to), to adress (to)

adressieren an : to adress to

adressierend : addressing

Adressiermaschine {f} : addressing machine, mailing machine

Adressiermethode {f} : address technique, address mode

adressiert : addressed, addressed

adressierte : addressed

Adressierung {f} : addressing

Adressierungsart {f} : addressing mode

Adreßimpulseingang {m} : address strobe input

Adressindex {m} : address index

Adreßkennsatz {m} : address header

Adreßkennzeichen {n} : address identification

A 84
German−English I: A−L

Adreßkonstante {f} : address constant

adreßkopf {m} : address header

Adressleitung {f} : address line

Adreßliste {f} : address list

adreßlos : addressless

Adreßmarke {f} : address marker

Adressmarkierung {f} : address mark

Adressmodifikator {m} : label modifier

adreßobergrenze {f} : upper−bound address

Adreßpegel {m} : address level

Adreßpegelzähler {m} : location counter

adreßrechnung {f} : randomizing, address computation

Adreßregister {n} : address register

Adreßsatz {m} : address record

Adreßschlüssel {m} : address code

Adreßspeicher {m} : address storage

Adreßspur {f} : address track

Adreßteil {m} : address part

Adreßteil des Befehls {m} : address section

Adreßüberschreitung {f} : address owerflow

Adreßübersetzung {f} : address translation

A 85
German−English I: A−L

Adressuntergrenze {f} : lower−bound address

Adreßverkettung {f} : address chaining

Adressverriegelung {f} : address latch enable

Adreßzähler {m} : address counter

Adreßzuordnung {f} : address assignment

adrett : dapper, dapperly

adrettere : neater

adretteste : neatest

Adriane {f} : adrienne

Adsorbent {m} : adsorbent

adsorbiere : adsorb

adsorbieren : adsorb

adsorbierend : adsorbing

adsorbiert : adsorbs

adsorbierte : adsorbed, adsorbed

Adsorption {f} : adsorption

adsorptive : adsorptive

adsorptives : adsorptively

Adstringens {m} : astringents

Advent {m} : advent

Adventszeit {f} : advent season

A 86
German−English I: A−L

Adverb {n} : adverb

Adverben {pl} : adverbs

adverbial : adverbial

Advokat {m} : lawyer

aerobic {f} : aerobic

aerodynamik {f} : aerodynamics

aerodynamisch : aerodynamic

aerodynamische : aerodynamically

aeronautisch : aeronautical, aeronautic, aeronautically

aeronautische : aeronautical

aerosol {n} : aerosol

Affäre {f} : affair

Affe {m} : ape, monkey

Affekthandlung {f} : emotional act

affektiert : mincing, lackadaisical, affectedly, drawling

affektiert sprechen : drawl

affektierte : mouthed, finicky, mincingly

affektierten : lackadaisically, finicking

affektierterem : more affected

affektiertes : finikin

affektierteste : most affected

A 87
German−English I: A−L

Affektiertheit {f} : preciosity, artificialness, affectation

affektiv : affective

affektive : affectively

Affen {pl} : apes, monkeys

affenartig : baboonish, apish

Affenbrotbaum {m} : baobab

Affenbrotbäume {pl} : baobabs

Affenliebe {f} : doting love

Affenschande {f} : crying shame

Affentheater {n} : crazy business

affig : silly, apish, arty, apishly

affiger : sillier

affigere : sillier

Affigkeit {f} : foppishness

affigste : silliest

affigsten : silliest

afrika : africa

afrikanisch : african

After {m} : anus, anally

Agar : agar

Agent {m} : agent, agent, solicitor

A 88
German−English I: A−L

Agentur {f} : agency, agency

Agenturen {pl} : agencies, agencies

Agenturgeschäft {n} : agency business

Agenturvergütung {f} : agency commission

Agenturvertreter {m} : agency representative

Agenturwaren {pl} : agency goods

Aggregatnummer {f} : aggregate number

Aggregatzustand {m} : aggregate state

aggregierbar : summable

Aggression {f} : aggression

aggressiv : aggressiv, pushily

aggressiver : pushier

aggressivere : more aggressive

aggressivste : most aggressive, pushiest

agierend : acting

agiert : acts

agierte : acted

Agio {m} : agio

agitatorisch : fomenting

agitierend : campaigning

agitierte : campaigned

A 89
German−English I: A−L

Agnostiker {m} : agnostic

Agonie {f} : throe

Agraindustrie {f} : agribusiness

Agrar− : agrarian

Agrarerzeugnisse {pl} : agricultural products

Agrarexporte {pl} : agri exports, agricultural exports

Agrargesetzgebung {f} : agrarian legislation

Agrarimporte {pl} : agricultural imports

Agrarkredit {m} : agricultural credit

Agrarland {n} : agrarian country

Agrarpolitik {f} : agricultural policy

Agrarpreise {pl} : agricultural prices

Agrarproduktion {f} : agricultural production

Agrarreform {f} : agrarian reform

Agrarstaat {m} : agrarian state

Agrarstatistik {f} : agricultural statistics

Agrarstruktur {f} : agrarian structure, agricultural structure

Agrarsubventionen {pl} : aids to farmers, agricultural aids

Agrarüberschüsse {pl} : agricultural surplus

Agrarverordnung {f} : agricultural regulation

Agrarwissenschaft {f} : agronomy, agricultural economics

A 90
German−English I: A−L

Agrarzölle {pl} : agricultural duties

Ahle {f} : pricker, awl

Ahlen {pl} : awls

ahmt nach : imitates, imitates

ahmte nach : mimicked, imitated, pantomimed

Ahn {m} : forefather

ahnden : avenge

ahndend : avenging

ahndet : avenges

ahndete : avenged

Ahndung {f} : revenge

ahne : guess

Ahne : ancestor

ähneln : resemble

ähnelnd : resembling

ähnelt : resembles

ähnelte : resembled

ahnen : presage, forebode

Ahnen {pl} : forefathers

ahnen lassen : foreshadow

ahnend : guessing, presaging, forebodingly, foreboding

A 91
German−English I: A−L

Ahnenforschung {f} : genealogical research

Ahnentafel {f} : pedigree

Ahnfrau {f} : ancestress, beldam

Ahnfraün {pl} : ancestresses, beldams

ähnlich : similar, simular, akin, analogical, similarly

ähnlichkeit {f} : resemblance, similitude, likeness, similarity

ähnlichkeiten {pl} : similarities, similitudes, resemblances

ahnt : forebodes, guesses, presages

ahnt voraus : anticipates

ahnte : guessed, presaged

ahnte voraus : divined, anticipated

Ahnung {f} : intuitiveness

Ahnungen : ideas

Ahnungen {pl} : intuitivenesses

ahnungslos : unsuspecting

ahnungslose : unsuspectingly

ahnungslosen : unsuspecting

ahnungslosere : more unsuspecting

ahnungsloseste : most unsuspecting

ahnungsvoll : ominous

ahnungsvollerer : more omimous

A 92
German−English I: A−L

ahnungsvollste : most ominous

Ahorn {m} : maple

Ahornholz {n} : maplewood

Akademie {f} : academy

Akademien {pl} : academies

Akademiker {m} : academics, university graduate

Akademiker {pl} : university graduates

akademisch : academically, scholastic, collegiate, academic

akademische : scholastical, academical, academics

akademischem : academic

akademischen : scholastically

akademischere : more academic

akademischste : most academic

akklimatisiere : acclimatize

akklimatisieren : acclimatize

akklimatisierend : acclimatizing

akklimatisiert : acclimatizes

akklimatisierte : acclimatized

Akklimatisierung {f} : acclimatization

Akkord {m} : chord, chord

Akkordarbeit {f} : job−work, piece work, piecework

A 93
German−English I: A−L

Akkordarbeiter : pieceworker

Akkordarbeiter {m} : piece worker

Akkorde {pl} : chords

Akkordeon {n} : accordion

akkreditiere : accredit

akkreditieren : accredit

akkreditierend : accrediting

akkreditiert : accredits

akkreditierte : accredited

Akkumulator {m} : accumulator

Akkumulatorrechner {m} : accumulator computer

Akkumulierungsfeld {n} : accumulation field

Akkusativ {m} : accusative

akkusativisch : accusatival

Akkusativobjekt {n} : direct object

Akne {f} : acne

Akontozahlung {f} : payment on account

Akrobat {m} : equilibrist, acrobat

Akrobaten {pl} : acrobats

Akrobatik {pl} : acrobatics

akrobatisch : acrobatic

A 94
German−English I: A−L

akrobatische : acrobatically

Akronym {n} : acronym, acronym

Akropolis {f} : acropolis

Akt {m} : act

Akt der Gerechtigkeit {m} : act of justice

akten : filing

Akten {pl} : documents

Aktendeckel {m} : folder

Aktendeckel {pl} : folders

Aktenförderbahn {f} : telpher

Aktenklammer {f} : paper clip

aktenkundig : on records, on record

aktenmässig : documentary

Aktenschrank {m} : filing cabinet

Aktentasche {f} : brief case, briefcase

Aktenvernichter {m} : shredder

Aktenzeichen {n} : reference number, record token

Aktenzeichner {m} : applicant for shares

Akteur : actor

Aktien {pl} : stock, shares

Aktienbesitz {m} : share holdings

A 95
German−English I: A−L

Aktiengesellschaft {f} : incorporated company, stock corporation

Aktiengesellschaften {pl} : stock corporations

Aktieninhaber {m} : shareholder

Aktieninhaber {pl} : shareholders

Aktienkapital {n} : share capital, capital stock

Aktienzeichnung {f} : application for shares

Aktienzuteilung {f} : allotment of shares

Aktion {f} : action

Aktionär {m} : stockholder

Aktionäre {pl} : stockholders

Aktionen {pl} : actions

Aktionsparameter {m} : action parameter

Aktionsprogramm {n} : action program

aktiv : actively

aktiv/tätig : active

Aktiva {pl} : assets

aktive : active, live, actively

aktive Datei : active file

aktive Handelsbilanz : active trade balance

aktive Leitung : active line

aktive Schaltung : active circuit

A 96
German−English I: A−L

aktive Seite : active page

aktiver Fehler : active fault

aktiver Filter : active filter

aktiver Speicher : active storage

aktiver Transithandel : active transit trade

aktiver Zustand : active state

aktivere : more active

aktives Element : active element

aktives Laufwerk : active drive

aktivieren : enable, enable, activate

aktivierend : activating

aktiviert : activates

aktivierte : activated, activated

Aktivierung {f} : activation

Aktivierungsbeleg {m} : activation voucher

aktivierungsfähig : activatable

Aktivierungskennzeichen {n} : activation marker

Aktivierungsnummer {f} : activation number

Aktivierungsschalter {m} : activation switch

Aktivismus {m} : activism, activisms

Aktivist {m} : activist

A 97
German−English I: A−L

Aktivitässtrahl {m} : activity ray

Aktivität {f} : activity, activity

Aktivitäten {pl} : activities, activates

Aktivitätensteürteil {m} : activity request packet

Aktivitätensteürung {f} : activity control

Aktivitätsanalyse {f} : activity analysis

Aktivitätskette {f} : activity chain

Aktivitätsordnung {f} : active life table

Aktivkonto : asset account

Aktivposten {m} : asset item

Aktivseite {f} : asset side

aktivste : most active

Aktstudie {f} : study from the nude

Aktstudien {pl} : studies from the nude

aktualisieren : update

aktualisiert : updated

Aktualisierung {f} : updating

Aktualität {f} : actuality

aktuell : current, actually, up to date, topically, current

aktuelle : actual

aktueller Adreßschlüssel : actual key

A 98
German−English I: A−L

aktueller Zählerstand : actual count

aktuellere : more up to date

aktuelles Programm : active program

aktuellste : most up to date

Akupunktur {f} : acupuncture

Akupunkturen {pl} : acupunctures

Akustik {f} : acoustic, acoustics

Akustikkoppler {m} : acoustic coupler

akustisch : audible, sonic, acoustical

akustische : acoustically

akustische Anzeige : audible alarm

akustische Steuerung : acoustic variable control

akustische Verzögerung : acoustic delay

akustische Verzögerungsstrecke : acoustic delay line

akustischer Speicher : acoustic memory

akustisches Bedeutungselement : phoneme

akustisches Signal : audible indicator, audible signal, alarm message

akustisches Zeichen : beep

akustooptisch (Meldegeräte) : acousto−optical

akute : acutely

akutere : more acute

A 99
German−English I: A−L

akuteste : most acute

Akzelerationsprinzip {n} : acceleration principle

Akzent {m} : accent, accent

Akzentbuchstabe {m} : accent character

Akzente {pl} : accents

akzentuieren : accentuate

akzentuierend : accentual, accenting

akzentuierende : accentuating

akzentuiert : accentuates

akzentuierte : accentuated, accented

Akzentverschiebung {f} : shift of stress

Akzentverschiebungen {pl} : shifts of stress

Akzept : acceptance

Akzeptanz {f} : acceptance

akzeptierbare Menge : acceptable set

akzeptieren : agree to

akzeptierend : accepting

akzeptiert : accepts

akzeptierte : accepted

akzeptierten : accepts

Akzeptlinie {f} : acceptance line

A 100
German−English I: A−L

Akzeptmarkt {m} : acceptance market

Akzidenzdruck {m} : job printing

Alarm : alarm

Alarm {m} : alarm

Alarmanzeige {f} : alarm display

Alarmbereitschaften : alerts

Alarme {pl} : alarms

Alarmeinrichtung {f} : alarm equipment

Alarmglocke {f} : alarm bell

alarmieren : alarm

alarmierend : alarming, alerting

alarmiert : alarmed

Alarmklingel {f} : warning bell

Alarmruf : alert

Alarmsignal {n} : danger signal, alarm signal

Alarmsignale {pl} : alerts

albern : fatuous, inanely, simper, ludicrous, absurd

albernd : simpering

alberne : ludicrously, sillily, fatuously, simperingly

albernes : foolishly

Albernheit {f} : tomfoolery, silliness, absurdity, ineptitude

A 101
German−English I: A−L

albert : simpers

alberte : simpered

Album {n} : album

Alchemisten {pl} : alchemists

ale Plätze sind besetzt : all seats are taken

Algebra {f} : algebra

algebraisch : algebraic

algebraische : algebraic, algebraically

algebraische Funktion : algebraic function

algebraisches Komplement : algebraic complement

Algen {pl} : algae, algas

Algorithmen {pl} : algorithms

algorithmisch : algorithmic

algorithmische : algorithmically

algorithmisieren : algorithmize

Algorithmus {m} : algorithm, algorithm

alias : alias

Alias {m} : alias

Aliasname {m} : surrogate name

Alibi {n} : alibi

Alimente {f} : alimony, alimonies

A 102
German−English I: A−L

alkali : alkali

Alkalinitäten {pl} : alkalinities

alkalisch : alkaline

Alkohol {m} : booze, booze, alcohol

alkoholfrei : nonalcoholic

alkoholfreies Getränk : soft drink

alkoholfreies Getränk {n} : soft drink

Alkoholgehalt {m} : alcoholic content

Alkoholiker {m} : alcoholic

alkoholisch : spirituously, alcoholic, spirituous, alcoholic

alkoholische : alcoholically

alkoholisches Getränk : liquor

Alkoholschmuggler {m} : moonshiner

Alkoholvergiftung {f} : alcoholic poisoning

allabendlich : every evening

allbekannt : universally, universally known

Allbekanntheit {f} : notoriety

alle : every, all, all

alle Hebel in Bewegung setzen : to pull out all the stops

alle Jubeljahre : once in a blue moon

alle möglichen : all kinds of

A 103
German−English I: A−L

alle möglichen Leute : all sorts of people

alle paar Stunden : every few hours

Alle Plätze sind besetzt. : All seats are taken.

alle Rechte vorbehalten : all rights reserved

alle Völker der Erde : all the peoples of the world

alle zusammen : in a body

alle zwei Jahre : every two years

Allee {f} : avenue, avenue, alley

Alleen {pl} : avenues

allegorie : allegory

allegorisch : allegoric

allegorische : allegorical

allegorisierend : allegorizing

allegorisiert : allegorizes

allein : reclusive, alon, alone, alone, unescorted

allein lassen : to leave alone

Alleinbesitz {m} : exclusive possession

alleine : reclusively, alone

Alleinerbe {m} : sole heir

Alleinerben {pl} : sole heirs

Alleinerbin {f} : sole heiress

A 104
German−English I: A−L

alleingehend : soloing

Alleinherrschaft {f} : autarchy

Alleinherrschaften {pl} : sole reigns

Alleinherrscher {m} : autocrat

Alleinherrscher {pl} : autocrats

alleinlebend : solitarily

Alleinsein : loneliness

alleinsein : aloneness

Alleinsein {n} : privateness, soleness

Alleinstehend : single

alleinstehend : unmated, unpaired

Alleinverkauf {m} : monopoly

Alleinverkaufsrecht {n} : franchise, monpoly

Alleinvertreter {m} : sole agent

Alleinvertretung {f} : sole agency

Alleinvertrieb {m} : sole distributors

allem Anschein nach : to all appearances

allemal : always

allemal wenn : whensoever

allemann : everybody

allen überlegen sein : to be second to none

A 105
German−English I: A−L

allenfalls : at all events

allenthalben : everywhere

allerbest : best of all

allerdings : indeed

Allerdings! : With knobs on!

Allergie {f} : allergy

Allergien {pl} : allergies

Allergiestoffe {pl} : allergens

allergisch : allergic

allerhand : all kinds of

Allerheiligen : allhallows

Allerheiligstes {n} : sanctum

allerhöchst : highest of all

allerletzt : very last, ultimata

allermeist : very most

allernächst : very next

allerneust : very latest

allerwenigst : most necessary

alles : anything, everything

alles andere : everything else

alles auf den Kopf stellen : to turn everything topsyturvy

A 106
German−English I: A−L

alles eingestehen : to make a clean breast of

alles fressend : omnivorous

alles fressende : omnivorously

alles in allem : all told

alles ist schiefgegangen : everything went wrong

alles mögliche : all sorts of things

alles zu seiner Zeit : everything at the proper time

Alles zu seiner Zeit. : Everything at the proper time.

alleviate : alleviate

Allgegenwart {f} : ubiquity, omnipresence

allgegenwärtig : omnipresent, ubiquitous

allgegenwärtige : omnipresent, ubiquitously

allgemein : common, generally, universally, common, public

allgemein verbreitend : universalizing

Allgemeinbildung {f} : general education

allgemeine : generically

allgemeine Geltung : prevalence

allgemeine Wehrpflicht : compulsory military service

allgemeine Wettbewerbe : free for alls

allgemeiner Wettbewerb : free for all

allgemeinere : more general

A 107
German−English I: A−L

allgemeingültig : universally valid, universal

allgemeingültige Regeln : generalities

Allgemeingültigkeit {f} : catholicity, generality, universality

Allgemeinheit {f} : general public, universality, commonalty

Allgemeinheiten {pl} : universalities

allgemeinste : most general

allgewaltig : omnipotent

Allheilmittel {n} : panacea

Alligator {m} : alligator

alljährlich : annual

allmacht : almightiness

Allmacht {f} : omnipotences, omnipotence

allmächtig : omnipotent, almighty, all powerful, almightily

allmächtige : omnipotently, almighty

allmählich : gradual, by and by, gradually

allmähliche : gradually

Allokationsabteilung {f} : allocation branch

allotropisch : allotropically

allows : allows

Allrounder {m} : handyman

Alltag {m} : everyday life

A 108
German−English I: A−L

alltäglich : humdrum, ordinary, ordinary, everyday, workaday

Alltäglichkeit {f} : everyday occurrence, prosaicness

Alltags− : weekday, workaday

allumfassend : overall

allwissend : all knowing, omniscient, omnisciently

allwissende : omnisciently

Allwissenheit {f} : omniscience

allwöchentlich : weekly

allzu : too, far too

allzu begeistert : overzealously

allzu bereit : overready

allzu bescheidend : overmodest

allzu kritisch : hypercritical

allzu kritische : hypercritically

allzu lang : overlong

allzu sehr vereinfachen : oversimplify

allzu sehr vereinfachend : oversimplifying

allzu vorsichtig : overcautious

allzu weich : oversoft

allzuviel : too much, overmuch

Allzweckrechner {m} : all−purpose computer

A 109
German−English I: A−L

Alm {f} : alp

Almosen {pl} : alms

Alpen {f} : alps

Alpenrose {f} : alpine rose

Alpenveilchen {n} : cyclamen

Alphabet {n} : alphabet

alphabetisch : alphabetic, alphabetical, Alphabetically

alphabetische Ablage : alphabetical filing

Alphabetischer Code {m} : alphabetic code

alphabetisches Zeichen : alphabetic character

alphabetisieren : alphabetize

alphabetisierend : alphabetizing

alphabetisiert : alphabetized

alphabetisierte : alphabetizes

Alphabetisierung {f} : alphabetization

Alphabetprüflocher {m} : alphabetic verifier

Alphabetsortierung {f} : alphabetic sort

Alphäingabe {f} : alpha input

alphanumerik : alphanumerics

alphanumerisch : alpha numeric, alphabetic−numeric, alphanumeric

alphanumerische : alphanumeric, alphanumerical

A 110
German−English I: A−L

alphanumerische Adresse : alphanumeric adress, alphameric adress

alphanumerische Codierung : alphameric coding, alphanumeric coding

alphanumerische Tastatur : alphanumeric keyboard

alphanumerischer Code : alphanumeric code, alphameric code

alphanumerischer Leser : alphanumeric reader, alphameric reader

alphanumerischer Tastenbereich : alphanumeric area

Alphaverarbeitung {f} : alpha processing

Alphazeichen : alphabetic character

Alpin... : alpine

Alpinist {m} : alpinist

Alptraum {m} : nightmare

Alpträume {pl} : nightmares

als : than, for, qua, as, when, inasmuch, as

als Beispiel anführend : instancing

als Beweis : as proof

als Beweis dienen : probatively

als Beweise dienen : probative

als Ergebnis : as a result of

als Gegengift dienend : antidotal

als Hauptfach studierend : majoring

als ob : as though, as if

A 111
German−English I: A−L

als Säugling behandelnd : babying

als verloren ansehen : to count for lost

als Vorbereitung zu : in preparation for

als Zugabe geben : to throw in

alsbald : at once

Alse : shad

Alsen {pl} : shads

also : so

alt : ancient, ancient, old, antiquarian, anciently

alt werden : to grow old

alt werdend : antiquing

Altar {m} : altar

Altarbild {n} : altarpiece

Altare {pl} : altars

Altargemälde {n} : altar piece

Altarraum {m} : chancel

Altarräume {pl} : chancels

Altbausanierung {f} : area rehabilitation

Altdaten {pl} : aged data

alte : anciently

alte Hexe : old witch

A 112
German−English I: A−L

alte Jungfer : spinster

alte Kiste : jalopy

alte Kisten : jalopies

alte Knacker : geezers

alte Weiber : hags

alter : antiqueness

älter : senior, older

Alter {n} : seniority, age, age

alter Knabe : oldster

alter Knacker : geezer

altere : grow old

ältere : older, elders

älterer : elder

altern : olden

alternativ : Alternatively, alternate

Alternativ Frage {f} : alternative question

alternativ zu : alternative to

Alternativangebot {n} : alternative offer

Alternative Produktion {f} : alternative production

Alternativen {pl} : alternatives

alternativer Arbeitsgang : alternative routing

A 113
German−English I: A−L

alternativer Progammpfad : alternative program path

Alternativhypothese {f} : alternative hypothesis

Alternativlösung {f} : alternative solution

Alternativmodus {m} : alternative mode

Alternativpfad {m} : alternative path

Alternativplan {m} : alternative plan

Alternativplanung {f} : alternative planning

Alternativprognose {f} : alternative forecast

Alternativsprache {f} : alternative language

Alternativvorschlag {m} : alternative suggestion, alternative proposal

Alternativweg {m} : alternative route

alternd : senescent, growing old

alternd/Alterung : aging

alternierende Gruppe : alternating group

alternierende Reihe : alternating series

Altersaufbau {m} : age distribution

Alterserscheinung {f} : symptom of old age

Altersfreibetrag {m} : age allowance

Altersgenosse {m} : contemporary

Altersgenossen {pl} : contemporaries

Altersgliederung {f} : age distribution

A 114
German−English I: A−L

altersgrau : hoary

Altersgrenze {f} : age limit

Altersgruppe {f} : age cohort

Altersheim {n} : almshouse

Altersklasse {f} : age group, agegroup

Altersprofil {n} : age profile

Alterspyramide {f} : age pyramid

Altersrente {f} : old age pension

Altersrenten {pl} : pensions

altersschwach : decrepit, decrepitly

Altersschwäche {f} : senile decay

altersspezifisch : age specific

Altersstufe {f} : stage of life

altert : grows old, ages

alterte : grew old

Altertum {n} : antiquity, antiquity, antiquation

Altertümer {pl} : antiquities

altertümlich : antique

Altertumsforscher {m} : archaeologist

Altertumskenner {m} : antiquaries, antiquary

Altertumskunde {f} : archaeology

A 115
German−English I: A−L

Alterung {f} : aging, ageing

altes Weib : crone, hag

älteste : oldest, eldest

älteste {m} : presbyter

Altheen : marshmallows

althergebracht : traditional

althergebrachte : traditionally

altherkömmlich : traditional

altherkömmliche : traditionally

Altjungferlichkeit {f} : spinsterhood

altklug : precocious, precociously, precocious

ältlich : elderly, oldish, oldishly

Altmetall {n} : scrap metal

Altmetalle {pl} : scrap metals

altmodisch : oldfashioned, antediluvian, old fashioned, frumpy

altmodischere : more old fashioned

Altpapier {n} : waste paper

Altpapiere {pl} : waste papers, wastepapers

Altphilologe {f} : classical scholar

Altphilologie {f} : humanities

Altruismus {m} : altruism

A 116
German−English I: A−L

altsprachlich : classical

Altstadt {f} : old town

altsteinzeitlich : paleolithic

Altstimme {f} : contralto, alto

Altstimmen {pl} : altos

Altwarenhändler {m} : second hand dealer

Aluminium {n} : aluminum, aluminium

Aluminiumfolie {f} : tinfoil, tin foil

Aluminiumfolien {pl} : tin foils

Aluminiumindustrie {f} : aluminium industry

Aluminiumkondensator {m} : aluminium capacitor

am anfang : at the beginning

am Anfang : in the beginning

am annehmbarsten : receivabliest

am besten : best

am Ende seiner Kraft : at the end of one's tether

am entscheidendsten : decisiviest

am falschen Fleck : in the wrong place

am häufigsten gebraucht : most commonly used

am hellichten Tag : in broad daylight

am Höchsten : highly

A 117
German−English I: A−L

am Kamin : by the fireside

am Leben bleiben : to keep alive

am Nachmittag : in the afternoon

am oberen Ende : at the head

am Rand befindlich : marginal

am Rande eines Krieges stehen : to be on the verge of war

am Ring : ringside

am schmerzhaftesten : achiest

am Strassenrand : at the roadside

am Telefon : on the phone

am Verblühen : overblown

am Vorabend : overnight

am weitesten : farthermost

am weitesten entfernt : furthermost

Amateur {m} : amateur, amateur

Amateure {pl} : amateurs, aficionados

Amazonen {pl} : amazons

amber : amber

ambindend : tethering

ambitioniert : ambitious

ambivalent : ambivalently

A 118
German−English I: A−L

Ambivalenz {f} : ambivalence

Amboß {m} : anvil

ambra : ambergris

ambulanter Patient {m} : outpatient

Ambulanz {f} : ambulance

Ameise {f} : ant

Ameisen {pl} : formic, ants

ameisenähnlich : formicate

Ameisenbär {m} : aardvark, ant eater, anteater

Ameisenbären {pl} : ant eaters, aardvarks

Ameisenfresser {m} : anteater

Ameisenhaufen {m} : ant hill

Ameisenhügel {m} : anthill

Ameisenlaufen {n} : formication

Ameisennest {n} : formicary

Ameisensäure {f} : formic acid

Amen {n} : amen

amerika : america

Amerika {n} : america

Amerikaner {m} : american

amerikanisch : american

A 119
German−English I: A−L

amerikanische : american

Amerikanisierungen {pl} : americanizations

Amethyst {m} : amethyst

Amethysten {m} : amethysts

Amme {f} : nana

Ammoniak {n} : ammoniac, ammonia

Amnestie {f} : amnesty

Amnestien {pl} : amnesties

Amöbe {f} : amoeba, protean

Amöben {pl} : amoebae

amöbisch : amoebic

Amok {m} : amuck

Amokläufer {m} : runner amok

Amokläufer {pl} : runners amok

Amor {m} : cupid

amoralisch : amoral, unmoral

amoralische : amorally

Amoralität {f} : amorality

Amoralitäten {pl} : amoralities

amorph : amorphous

amorphe : amorphously

A 120
German−English I: A−L

Amortisation {f} : amortization

amortisierbar : amortizable

amortisiere : amortize

amortisieren : amortize

amortisierend : amortizing

amortisiert : amortizes

amortisierte : amortized

Amos : amos

amotisieren : depreciate

Ampel {f} : traffic−lights, traffic light

Ampeln {pl} : traffic lights

Ampere (Stromstärke) {n} : ampere

Ampere {n} : amperes, ampere, amps, amp

Amperesekunde {f} : coulomb

Amphitheater {n} : amphitheatre

Amphore {f} : amphora

Amphoren {pl} : amphorae

Amplitude {f} : amplitude, amplitude

Amplitudengang {m} : amplitude response

Amplitudenmodulation (AM) {f} : amplitude modulation

amplitudenmoduliertes Signal : amplitude modulated signal

A 121
German−English I: A−L

Ampulle {f} : phial, ampoule

Amputationen {pl} : amputations

amputieren : amputate

amputierend : amputating

amputiert : amputates

amputierte : amputated, amputee

Amsel {f} : blackbird

Amseln {pl} : blackbirds

Amstrachten {pl} : vestments

Amt : bureau

Amt {n} : office, trunk

Amt übernehmen : assume an office

ämterkauf : simony

ämterkäufe : simonies

amtieren : officiate

amtierend : officiating, acting

amtiert : officiates, holds office

amtierte : officiated, held office

amtlich : official, ministerial, official, curatorial

amtlich bekanntgeben : gazette

amtliche : ministerially

A 122
German−English I: A−L

amtliche Verlautbarung : communique

amtliche Verlautbarungen : communiques

Amts.. : official

Amtsantritt {m} : assumption of office

Amtsantritte {pl} : assumptions of office

Amtsarzt {m} : public health officer

Amtsbefugnis {f} : authority

Amtsbefugnisse {f} : competence

Amtsbefugnisse {pl} : authorities

Amtsbereich {m} : prelacy

Amtsbereiche {pl} : prelacies

Amtsbezirk {m} : administrative district, bailiwick

Amtsblatt {n} : official gazette

Amtsbonus {m} : advantage of incumbency

Amtsbruder {m} : colleague

Amtsdaür {f} : term of office

Amtseid {m} : oath of office

Amtseinsetzung {f} : chaired, investiture, chairing

Amtsenthebung {f} : dismissal

Amtsenthebungen {pl} : depositions

Amtsführung {f} : administration

A 123
German−English I: A−L

Amtsgeheimnis {n} : official secret

Amtsgeschäfte {f} : official duties

Amtshandlung {f} : official act

Amtsinhaber {m} : incumbent

Amtsinhaber {pl} : incumbents

Amtsstil {m} : officialese

Amtstracht {f} : official attire, vestment

Amtsträger {m} : officeholder, office holder

Amtsüberschreitung {f} : official excess

Amtsverletzung {f} : misconduct in office

Amtsvorgänger {m} : predecessor in office

Amtsvorsteher {m} : head official

Amtsvorsteher {pl} : head officials

Amtswürde {f} : abbacies

Amtszeit {f} : incumbency

Amtszeiten {pl} : terms of office, incumbencies

Amtzeit {f} : curatorship

Amulett {n} : amulet

amüsant : amusing, enchanting, amusing

amüsieren : amuse

amüsierend : amusing

A 124
German−English I: A−L

amüsiert : amuses, amuses

amüsierte : amused, amused

an : by, adjoi, on, at, on

an Boden gewinnen : to gain ground

an Bord : aboard, on board ship

an Bord/anwesend : aboard

an den Bettelstab bringen : beggar

an der Küste : on shore, inshore

an der Macht sein : to be in power

an der Spitze stehen : to head

an die Arbeit gehen : to go to work

an die Decke gehen : to hit the roof

an die Macht kommen : to come into power

an die Tür klopfen : to knock at the door

an die Wand lehnen : to lean against the wall

an einem bestimmten Tag : on a given day

an einem Wettbewerb teilnehmen : to enter a contest

an erster Stelle : in the first place

an etwas beteiligt sein : to be involved in something

an Gewicht verlieren : to lose weight

an Grippe erkrankt : down with influenza

A 125
German−English I: A−L

an jemandem vorübergehen : to go past someone

an Land : ashore, on shore

an meiner Seite : by my side

an Ort und Stelle : on the spot

an sich gerissen : monopolized

an sich reißen : monopolize

an sich reißend : monopolizing

an Stelle von : in place of

an welchem Tag? : on what day?

an/abgeschnitten : truncated

Anachronismus {m} : anachronism

anachronistisch : anachronistic

anachronistische : anachronistical

anachronistisches : anachronistically

anal : anal

analisieren : analyze

analog : analog, analogical, analog, analogous, analogue

Analog−Ausgabeeinheit {f} : analog output unit

Analog−Digital−Umsetzer {m} : analog−digital converter

Analog−Eingabeeinheit {f} : analog input unit

Analog Digitalwandler {m} : analog digital converter

A 126
German−English I: A−L

Analogausfall {m} : analog failure

Analogdarstellung {f} : analog representation

Analogdigital : analog−to−digital

Analoge {f} : analogously, analogous

Analoge Steuerung {f} : anlog control

Analoggrösse {f} : analog quantity

Analoghilfseingang {m} : auxiliary analog input

Analogie {f} : analogy

Analogien {pl} : analogies

Analogkanal {m} : analog channel

Analogon : analog

Analogqülle {f} : analog supply

Analogrechner {m} : analog computer

Analogschaltung {f} : analog circuit

Analogsichtgerät {n} : analog display unit

Analogspeicher {m} : analog memory

Analogtechnik {f} : analog instrumentation

Analogverstärkung {f} : analog gain

Analogzeichengeber {m} : analog transmitter

Analphabet {m} : illiterate

Analphabeten {pl} : illiterates

A 127
German−English I: A−L

Analphabetentum {n} : illiteracy

Analysator {m} : analyser, analyzer, analogue

Analyse {f} : analysis, analysis

Analysedatei {f} : analysis file

Analysefunktion {f} : analysis function

Analysen {pl} : analyses

Analyseprogramm {n} : analyzer

analysierbar : analyzable

analysiere : analyze

analysieren : analyse, analyze, parse, analyze

analysierend : analyzing

analysiert : analyzes, analyzed

analysierte : analyzed

Analytik {f} : analytics

Analytiker {m} : analyst

analytisch : analytic, analytical

analytische : analytical

analytische Arbeitsbewertung : analytic job evaluation

analytische Funktion : analytic function

analytische Zeitschätzung : analytical estimating

analytischen : analytically

A 128
German−English I: A−L

analytischer Beweis : analytic proof

analytischer Satz : analytic proposition

Anämie {f} : anemia

Ananas {m} : pineapple, pine apple

Anarchie {f} : anarchy

Anarchien {pl} : anarchies

anarchisch : anarchic

anarchische : anarchical

anarchischen : anarchically

anarchischer : anarchistic

Anarchist {m} : anarchist

Anarchisten {pl} : anarchists

Anatom {n} : anatomist

Anatomie {f} : anatomy

Anatomien {pl} : anatomies

anatomisch : anatomical, anatomic

anatomische : anatomical

anatomischen : anatomically

anbahnen : initiate

anbahnend : initiating

anbändeln : flirt with

A 129
German−English I: A−L

anbändelnd : flirting with

Anbau {m} : cultivation

Anbaubeschränkung {f} : acreage restriction

anbauen : to cultivate, cultivate, grow, grow

anbaufähig : cultivatable, arable, tillable

Anbaufläche {f} : area under cultivation, acreage

Anbauflächen {pl} : areas under cultivation

Anbaugerät {n} : accessory equipment

anbaündes : growing

Anbauten {pl} : penthouses, cultivations, cultures

anbehalten : keep on

anbehaltend : keeping on

anbehaltene : kept on

anbei : enclosed

anbeißen : bite into

anbeissend : biting into

anbelangend : concerning

anbelangt : concerned

anbellen : bark at

anbellend : barking at

anbeten : hallow, adore, adore

A 130
German−English I: A−L

anbetend : adoring, hallowing

Anbeter {m} : adorer, idolater

Anbeterin {f} : adorer

anbetracht : considering

Anbetung {f} : adoration

anbetungswürdig : adorable

anbetungswürdige : adorably

Anbetungswürdigkeit {f} : adorability

Anbetungswürdigkeiten {pl} : adorableness

anbiedern : to chum up

anbiedernd : to chumming up

anbieten : to offer, offer, offers, to offer, tender

anbietend : offerring, offering, tendering, volunteering

Anbieter {m} : offerer

anbinden : tether

anbindend : fastening, tethering

anblasen : blow at

anblasend : blowing at

anblick : sight

Anblick {m} : view, aspect

Anblicke {pl} : sights

A 131
German−English I: A−L

anblickend : looking at

anblinzeln : blink at

anblinzelnd : blinking at

anblitzen : glare

anblitzend : glaring

anbraten : roast gently

anbratend : roasting gently

anbrechen : broach

anbrennend : burning

anbringen : to add, mount, to attach, attach, affix

anbringend : bringing

Anbruch : advent

Anbrüche {pl} : beginnings

anbrüllen : roar at

anbrüllend : roaring at

Andacht {f} : devotion

Andachten {pl} : devotions

andächtig : devout, devotional, devoutly

andächtige : devoutly

Andachtsräume {pl} : oratories

andauern : continue, stand

A 132
German−English I: A−L

andaürnd : constant, enduring

andaürnde : enduringly

andaürt : persists

Andenken {n} : souvenir, souvenirs, memento, keepsake, memory

Andenkenladen {m} : souvenier chop

änderbar : alterable

änderbare : changeable

änderbarer Festspeicher (AROM) : alterable read−only memory

andere : other, others

andere Bezeichnung : synonym

andere schlecht machen : to run down other people

andere Wahl : alternative

anderen : other

anderer : other

anderer Meinung sein : dissent

andererseits : on the other hand

anderes : other

andermal : some other time

ändern : change, alter, amend, change, modify, alter

ändernd : modifiying, altering, changing, modifying

andernfalls : or else, otherwise, otherwise, else

A 133
German−English I: A−L

anderntags : next day

anders ausdrücken : rephrase

anders ausdrückend : rephrasing

anders ausstatten : reconfigurate

anders formulieren : reword

anders Formulieren : rewording

andersdenkend : differently minded

Andersdenkende {m} : dissenter

andersgeartet : different

andersherum : the other way round

anderswo : elsewhere, somewhere, elsewhere

anderswoher : from elsewhere

anderswohin : to another place

ändert : alternates, modifies, altered, changes

ändert maßstäblich neu : rescales

änderte maßstäblich neu : rescaled

anderthalb : one and a half

anderthalbfach : one and a half times

änderung {f} : revision, alteration, modification

änderungen {pl} : edits, changes, modifications

änderungen pl{} : alterations

A 134
German−English I: A−L

änderungsart {f} : alteration type

änderungsband {n} : amendment tape

änderungscode {m} : alteration code

änderungsdatei {f} : amendment file

änderungsdatum {n} : alteration date, amendment date

änderungsdienst {m} : change service, updating

änderungsindex {m} : amendment index

änderungskartei : activity file

änderungsprotokoll {n} : activity log, amendment cog

änderungsrate {f} : alteration rate

änderungssatz {m} : amendment record, transaction record

änderungszeile {f} : alteration line

änderungszeit {f} : alterationtime

andeuten : to hint, suggest, insinuate

andeutend : insinuating, adumbrative, implicatory

andeutende : adumbratively

Andeutung {f} : adumbration, insinuation, hint, intimation

Andeutungen {pl} : hints, inklings, insinuations, intimations

andeutungs : adumbrativeness

andeutungsweise : in outlines

andichten : address verses to

A 135
German−English I: A−L

andichtend : addressing verses to

Andrang {m} : boom, rush

andrehen : to switch on, to turn on

andrehend : turning on

Androgene {pl} : androgens

androhen : menace

androhend : menacing

Androhungen {pl} : menaces

Androide {m} : android

Andruck.. : press−on

andrücken : press−on

Andruckrolle {f} : pinch roller

anecken : scandalize

aneckend : scandalizing

aneignen : usurp

aneignend : appropriative

Aneignung {f} : occupance, annexation, adoption, appropriation

Aneignungen {pl} : annexations

Anekdote {f} : anecdote

Anekdotenerzähler {m} : anecdotist

Anekdotenerzähler {pl} : anecdotists

A 136
German−English I: A−L

anekdotenhaft : anecdotal

anekdotenhafte : anecdotally

anekdotisch : anecdotic

anekelnd : disgusting

anerkannt : acknowledged

anerkannte : acknowledged

anerkannter Beleg : approved voucher

anerkannter Wechsel : approved bill

anerkanntermaßen : admittedly

anerkennbar : admissible

anerkennen : acknowledge, homologate, recognize

anerkennend : acknowledging, appreciatory, appreciative

anerkennende : appreciatively

anerkennenswert : creditable

anerkennt : acknowledges

anerkenntlich : acknowledgeable

Anerkenntnis {f} : recognizance

Anerkennung {f} : acknowledgment

Anerkennungen {pl} : recognitions

anerziehen : instill into

anerziehend : instilling into

A 137
German−English I: A−L

anerzogen : acquired

anfachend : kindling

anfahren : snub

anfahrend : snubbing, starting

Anfall {m} : fit, attack

Anfälle {pl} : attacks

anfallen : accrue

anfallend : attacking

anfällig : unimmunized, susceptible, prone

Anfang : origin

Anfang {m} : incipience, Init, outset, entrie, initial, top

Anfänge {pl} : commencements, beginnings, incipiencies

anfangen : to begin (began, to begin, begin, to start, open

anfangend : inceptive

Anfänger {m} : tenderfeet, beginner, tyro, newcomer, novice

Anfänger {pl} : novices, beginners

anfänglich : initially, initial

anfangs : in the beginning, at the beginning

Anfangs− : initial

anfangs... : primary

Anfangsadresse {f} : start address

A 138
German−English I: A−L

Anfangsbuchstabe {m} : initial letter

Anfangsetikett {n} : header label

Anfangsfehler {m} : inherent error

Anfangsgehalt {n} : starting salary

Anfangsgehälter {pl} : starting salaries

Anfangsgründe {pl} : elements

Anfangskapital {n} : opening capital

Anfangslage {f} : start position

Anfangsseite {f} : welcome page

Anfangsspalte {f} : begin column

Anfangsstadium {n} : initial stage

Anfangsunterricht {m} : elementary instruction

anfaßbar : touchable

anfassen : to take hold of, to handle, to catch hold of

anfassend : touching

anfaulen : go bad

anfaulend : going bad

anfechtbar : challengeable, contestable, defeasible, voidable

anfechtbare : defeasibly

anfechtbare Rechtshandlung : avoidable transaction

anfechten : arraign, contest

A 139
German−English I: A−L

anfechtend : arraigning, contesting

Anfechtung {f} : contestation

Anfechtungsklausel {f} : avoidance clause

anfeinden : be hostile to

anfeindend : being hostile to

Anfeindung {f} : hostility

Anfeindungen {pl} : hostilities

anfertigen : make

anfertigend : making

Anfertigungen {pl} : makings

anfeuchten : wet, to moisten, moisten

anfeuchtend : wetting, moistening

anfeuchtende : moistening

Anfhäufungen {pl} : accumulations

anflanschend : flanging

anflehen : implore, supplicate, implore, beseech

anflehend : imploring, invoking, imploring, supplicating

anflehens : implore

anfliegen : head for

anfliegend : heading for

anfordern : request, demand

A 140
German−English I: A−L

Anforderung {f} : demand, requirement

Anforderungen {pl} : requirements

Anforderungszeichen {n} : prompt

Anfrage {f} : enquiry, enquiry, inquiry

anfragend : inquiring

Anfragender : inquiring

anfressend : fretting

anfreunden : make−friends, chum

anfreundend : chumming, making−friends

anfrieren : freeze on

anfrierend : freezing on

anfügbar : attachable

anfügen : append, attach, annex

anfügend : annexing, attaching

Anfügung {n} : attachment

anführen : lead, quote, adduce

anführend : leading

Anführer {m} : chief, leader

Anführungen {pl} : quotations

anführungs : quotation

Anführungsstriche {pl} : quotation

A 141
German−English I: A−L

Anführungszeichen {n} : quotation mark

anfüllen : fulfill

Angabe {f} : specification

angaben : statements

Angaben : data

Angaben {pl} : statements

angaffen : gape, gape at

angaffend : gaping at, gaping

angängigern : ermissible

angebaut : grown

angebellt : barked at

angeben : brag, specify

angebend : stating

Angeber {m} : showoff, braggart

Angeber {pl} : braggarts, showoffs

Angeberinnen {pl} : braggarts

angeberisch : swankily, bragging, sophomoric, swanky

angeberische : sophomorically

angebetet : adored, adored

angebiedert : to chummed up

angebissen : bitten into

A 142
German−English I: A−L

angeblasen : blown at

angeblich : ostensible, reputed, ostensibly, pretended

angebliche : colorably, reputedly

angeblicher Wert : asserted value

Angeblichkeit {f} : colorability

Angeblichkeiten {pl} : colorableness

angeblickt : looked at

angeblinzelt : blinked at

angeblitzt : glared

angebohrt : bored

angeboren : native, inherently, congenitally, connate, inborn

angeborene : inbred, congenitally, natively, innate

angebot : offer

Angebot : tender

Angebot {n} : bid, offer

Angebot {n} und Nachfrage {f} : supply and demand

Angebote {pl} : offerings, propositions

angeboten : offerred, proffered, profferred, offered

Angebotskurs : asked price

angebracht : expedient, appropriate, apposite, advisable

angebrannt : burnt

A 143
German−English I: A−L

angebraten : roasted gently

angebrochen : begun

angebrüllt : roared at

angebunden : tethered, fastened

angedeihen : grant to

angedeihend : granting to

angedeutet : hinted, insinuated

angedichtet : addressed verses to

angedreht : turned on

angedroht : menaced

angeeckt : scandalized

angeekelt : disgustedly

angefacht : kindled

angefahren : snubbed

angefallen : attacked

angefangen : commenced

angefaßt : touched

angefault : gone bad

angefeindet : been hostile to

angefeuchtet : wetted

angefeürt : fired

A 144
German−English I: A−L

angeflanscht : flange mounted

angefleht : implored

angeflogen : headed for

angefochten : contested

angefordert : requisited

angefragt : inquired

angefressen : fretted

angefreundet : made−friends

angefriffen : assaulted

angefroren : frozen on

angefügt : attached, annexed

angeführt : led

angegafft : gaped at

angegangen : gone on

angegeben : stated, specified

angeglichen : adapted

angegliedert : affiliated, joined, affiliated to

angegliedertes Unternehmen : affiliated company

angegossen : fit like a glove

angegrenzt : bordered, flanked, adjoined

angegriffen : attacked, affronted, assaulted, offended

A 145
German−English I: A−L

angegrinst : grined at

angehabt : had on

angehalten : stopped

angehängt : trailed, suffixed, adhered

angehängte : appended

angehaucht : breathed on

angehäuft : accumulated

angeheftet : clinched

angeheiratet : related by marriage

angeheitert : tipsy, tipsily, tipsy

angeheiterten : tipsy

angehen : go on

angehoben : lifted

angehören : belong to

angehörend : belonging to

Angehörige {f} : kinswomen

Angehörigen {pl} : dependents, relatives

Angehöriger {m} : kinsmen

angehört : belonged to

angehörte : listened to

angekauft : purchased

A 146
German−English I: A−L

angeketteten : chained

angeklagt : accused of, indicted, impeached

Angeklagte : defendant

Angeklagter : defendant

Angeklagter {m} : accused

angeklammert : clinged, clipped

angeklebt : stuck on

angekleidet : dressed, habited

angeklemmt : tapped

angeklingelt : phoned

angeklopft : knocked at

angeknipst : switched on

angekocht : parboiled

angekommen : arrived

angekreidet : chalked up

angekreuzt : ticked off

angekündigt : advertised, pronounced, announced, announced

angekündigter Bezugspreis : advertised price

angekurbelt : stimulated

angelächelt : smiled at

angelacht : laughed at

A 147
German−English I: A−L

angelangen : arrive at

angelangt : arrived at

Angelegenheit : concern, matter, case

Angelegenheit {f} : affair, pidgin, affair

Angelegenheiten {pl} : affairs

angelehnt : ajar

angeleimt : glued on

angeleitet : instructed

angelernt : semi−skilled, semiskilled

Angelgerät {n} : fishing gear

Angelgeräte {pl} : fishing gear

Angelhaken {m} : fishhook, fish hook

Angelhaken {pl} : fishhooks

angeln : fishing rods, angle, fish

angeln gehen : to go fishing

angelnd : fishing

angelockt : decoyed

angelogen : lie to

angelötet : soldered on

Angelschein {m} : fishing licence

Angelschnur {f} : fishing line

A 148
German−English I: A−L

angelt : fishes

angelte : fished

Angelzeug {m} : fishing tackle

angemasst : arroganted

angemeldet : declaring, declared

angemessen : fair, fitly, reasonable, moderate, pertinent

angemessene : pertinently, appropriately, proportionated

angemessener Marktpreis : actual cash value

angemessenere : more reasonable

angemessenes : proportionately

Angemessenheit {f} : pertinency, commensurability, suitability

Angemessenheiten {pl} : commensuration, suitableness

angemessenste : most reasonable

angenagelt : nailed on, pegged

angenähert : approximated

angenäht : sewed on

angenehm : pleasing, agreeable, pleasant, pleasantly

angenehme : pleasantly, pleasingly

angenehmere : more pleasant

Angenehmheit {f} : palatableness

angenehmste : most pleasant

A 149
German−English I: A−L

angenommen : adopted, imbibed, accepted, adoptive, assumed

angenommene : adoptively, suppositionally

angenommene Lieferung : accepted lot

angenommenes Binärkomma : assumed binary point

angenommenes Dezimalkomma : assumend decimal point

angeordnet : disposed, ordered

angepackt : tackled, seized

angepasst : matched, leveled, accomodated, passed, conformed

angepasste : adapted, adjusted

angepaßtere : more adapted

angepaßteste : most adapted

angepeilt : located

angepflanzt : planted

angepöbelt : molested, mobbed

angeprallt : crashed into

angeprangert : pilloried

angepriesen : praised

angepumpt : touched for

angerannt : run against

angeraten : advised

angeregt : animated, motivated, stimulated

A 150
German−English I: A−L

angereichert : enriched, enriched

angereizt : incited

angerempelt : jostled

angerückt : approached

angerufen : called

Angerufene {m} : telephonee

angesammelt : collected

angesaugt : sucked in

angeschafft : purchased, purchased

angeschaltet : powered

angeschichtet : piled up

angeschickt : prepared for

angeschlagen : chippy, struck

angeschlagenem : groggy

angeschlossen : affiliated to, connected, on−line, plugged

angeschlossene Operation : connected operation

angeschmiegt : clung, clung to

angeschmiert : smeared

angeschnallt : strapped

angeschossen : wounded

angeschraubt : screwed on

A 151
German−English I: A−L

angeschrieben : written down

angeschrien : shouted at

angeschwärzt : calumniated

angeschweißt : welded on

angeschwemmt : washed ashore

angeschwindelt : told a lie

angeschwollen : swollen

angesehen : faced, respected, looked

angesehene : respected

angeseilt : roped up

angesichts : in view of, in the face of

angesiedelt : resided, residing, located, residently

angespannt : strained

angespanntere : more strained

angespannteste : most strained

angespeit : spat at

angespielt : hinted at, alluded

angespitzt : sharpened

angespornt : incited, spured, encouraged

angespritzt : splashed

angesprochen : spoken to, accosted

A 152
German−English I: A−L

angestachelt : incited to

angestammt : ancestral

angestammte : ancestrally

angestanden : queued

angestarrt : gazed at

angesteckt : infected, infected

angestellt : employed

Angestellte {m} : staffer, employee

Angestellten {pl} : staffers

Angestellter : staffing

angestellter : clerk

angestiftet : instigated, instigated

angestiftete : abetted

angestimmt : intoned

angestossen : pushed

angestrahlt : illuminated

angestrengt : strained

angestrengte : exerted

angestürmt : assailed

angesucht : applied for

angetan : attired in

A 153
German−English I: A−L

angetreten : reported

angetrieben : driven on

angetrunkener Mut : dutch courage

angewachsen : increased

angewandt : applied, applied

angewandte Funktion : applied function

angewandte Informatik : applied computer science

angewandte Logik : applied logic

angewandte Mathematik : applied mathematics

angewandte Statistik : applied statistics

angewandter Befehl : applied instruction

angewendet : used

angewöhnen : take to

Angewohnheit {f} : habit

Angewohnheiten {pl} : habits

angewöhnt : taken to

angezahlt : paid on account

angezeigt : indicated, notified, displayed

angezogen : attracted

angezündet : lit, kindled

angezweifelt : doubted, doubted

A 154
German−English I: A−L

Anghänger {pl} : followers

Anghängerinnen {pl} : followers

Anghängerschaft {f} : supporters

angleichen : approximate, equal, adapt

angleichend : adapting

Angleichung {f} : assimilations, assimilation

Angler {m} : angler

Anglerute {f} : fishing rod

angliedern an : affiliate to

angliedernd : joining

Angliederung {f} : affiliation, incorporation

Angliederungen {pl} : affiliations

anglikanisch : anglican

Angorawolle {f} : mohair

angregend : innervating

angreifbar : vulnerable, assailable

angreifen : attack, affront, assault, offend, to attack

angreifend : raiding, invasive, assaulting, aggressing

angreifende : invasively

Angreifer : invader

Angreifer {m} : aggressor, attacker, assailant, raider, assaulter

A 155
German−English I: A−L

Angreifer {pl} : offenders, assaulters, aggressors, assailants

angrenzen : flank, adjacency, adjoin

angrenzend : adjoining, flanking, adjoin, adjoining, bordering

angrenzend/anliegend : adjacent

angrenzende : contiguously, adjacently

angrenzendes Feld : adjacent cell

angriff : attack

Angriff {m} : onset, onslaught, aggression, whammy, offence

Angriffe {pl} : onslaughts, attacks, attacks, assaults, offences

Angriffslust {f} : aggressiveness

angriffslustig : hackles up, aggressive

angrinsen : grin at

angrinsend : grinning, grinning at

angst : fear

Angst {f} : anxiety, trepidation

Angst haben vor : to be afraid of

ängste {pl} : anguishes, trepidations, anxiousnesses, anxieties

Angsthase {m} : coward

ängstlich : scrupulously, scrupulous, scary, afraid, anxious

ängstlich vor : timid of

angstlichem : fearful

A 156
German−English I: A−L

ängstlicher : timider

ängstlichkeit {f} : anxiety, anxiousness, timidness

ängstlichkeiten : anxieties

ängstlichste : timidest

Angstneurose {f} : anxiety neurosis

Angstneurosen {pl} : anxiety neuroses

Angstpsychosen {pl} : panics

Angstschweiss {m} : cold sweat

angstvollere : more fearful

angstvollste : most fearful

Angstzustand {m} : anxiety state

anhaben : have on

anhaften : adhere, inhere

Anhaften {n} : inherence

anhaftend : adherent, inherent, inhering, adhesive

anhaftende : adherently

Anhaftung {f} : adhesions, adherence

anhaken : hook, tick off

anhalten : halted, stop, to stop

anhaltend : stopping, halting, prolonged, resting, lasting

Anhaltepunkt {m} : breakpoint

A 157
German−English I: A−L

Anhaltspunkt {m} : clue

Anhaltspunkte {pl} : clues

Anhang : addendum, affix

Anhang {m} : subjoinder, appendage, appendix, supplement

Anhangbereich {m} : append area

anhänge : appendices

Anhänge {pl} : appendices, appendixes

anhängen : foist, trail, append, append, stick

anhängend : foisting, suffixing, appending

Anhänger {m} : pendant, devotee, henchman, trailer, hanger, tag

Anhänger {pl} : adherents, pendants, devotees, trailers

Anhängerin {f} : follower

Anhängerschaft {f} : discipleship

anhängig : pending

anhänglich : clingy, devoted

Anhänglichkeit {f} : adherence

Anhänglichkeiten {pl} : attachments

Anhängsel {n} : appendage

anhauchen : breathe on

anhauchend : breathing on

anhäufen : cluster, to accumulate, amass, cumulate, pile

A 158
German−English I: A−L

anhäufend : accumulating, piling, cumulating

Anhäufung : cluster

Anhäufung {f} : agglomeration, accumulation, conglomeration

Anhäufung {f} Kulmination {f} : culmination

anheben : jack, jack, to raise

anheften : pin, clinch, attach

anheftend : pinning, attaching

anheimelnd : quaint, quaintly

anheuern : charter, charter

Anhöhe {f} : hill

Anhöhen {pl} : hills

anhören : listen, to listen to

anhörend : listening to

Animation {f} : animation

animiere : incite

animierend : inciting

animiert : incites

Anis {m} : anise

Anissamen {m} : aniseed

Ankäufe {pl} : purchases

ankaufend : purchasing

A 159
German−English I: A−L

Ankaufermächtigung {f} : authority to buy

Anker : guy

Anker {m} : armature, anchor

Ankergrund {m} : anchorage

Ankerkette {f} : chain cable

ankernd : anchoring

Ankerplatz {m} : achorage, anchorage, anchorage ground

ankert : anchors

ankerten : anchored

Ankerwicklung {f} : armature winding

Ankerwinde {f} : windlass

Ankerwinden {n} : capstans, windlasses

anketten : to chain, chain

Anklage {f} : impeachment, accusation, denouncement, indictment

anklagen : impeach, to accuse, accuse, accuse, indict

Anklagen {pl} : indictments, accusations, denouncements

anklagen wegen : accuse of

anklagend : indicting, accusatory, impeaching, accusing of

Ankläger {m} : accuser, denouncer

Ankläger {pl} : denouncers

Anklageschrift {f} : bill of indictment

A 160
German−English I: A−L

Anklageschriften {pl} : bills of indictment

Anklageverlesung {f} : arraignment

Anklagevertreter {m} : prosecuting counsel

anklammern : clip

anklammernd : clinging

ankleben : stick on

Ankleben verboten! : post no bills!

anklebend : Pasting, sticking on

ankleiden : dressing

ankleidend : habiting

ankleidende : dressing

Ankleider {m} : dresser

anklingeln : phone

anklingelnd : phoning

anklingend : assonant

anklingende : assonantly

anklopfen : knock at

anklopfend : knocking at

anknipsend : switching on

anknüpfen : contacting

ankochen : parboil

A 161
German−English I: A−L

ankommen : to arrive, get to, arrive, arrive

ankommend : arriving, incoming, arriving

ankommend (Tel.) : in−bound

ankreiden : chalk up, chalk

ankreidend : chalking, chalking up

ankreuzen : tick off

ankreuzend : ticking off

ankubelnd : stimulating

ankünden : pronounce

ankündigen : announce, advertise, announce, to announce

ankündigend : announcing, signalizing, advertising, pronouncing

Ankündigung {f} : advertisement, advertisement, announcement

Ankündigungen {pl} : announcements, advertisements

Ankündigungs.. : preparatory

Ankunft {f} : arrival

Ankunftsrate : arrival rate

Ankunftszeit {f} : arrival time

ankurbeln : stimulate

anlächeln : smile at

anlächelnd : smiling at

Anlage {f} : processor, plant, construction

A 162
German−English I: A−L

Anlageanweisung {f} : asset advice

Anlagekapital {n} : invested capital

Anlagekosten {pl} : initial cost

Anlagen {pl} : constructions

Anlagenabgang {m} : asset disposal

Anlagenabgangsbuchung {f} : asset disposal posting

Anlagenbeleg {m} : asset voucher

Anlagenberechtigung {f} : assets authorization

Anlagenbereich {m} : assets area

Anlagenbestand {m} : asset investment

Anlagenbestände {pl} : asset investments

Anlagenbestandskont {n} : asset investment account

Anlagenbewegungssatz {m} : asset transaction record

Anlagenbewertung {f} : asset valuation

Anlagenbuch {n} : asset ledger

Anlagenbuchhaltung {f} : assets accounting

Anlagenbuchhaltungsbeleg {m} : assets accounting voucher

Anlagenbuchhaltungssystem {n} : assets accounting system

Anlagenbuchung {f} : asset posting

Anlagenbuchungszeilen {pl} : asset posting lines

Anlagendatei {f} : asset file

A 163
German−English I: A−L

Anlagenentwicklung {f} : asset development

Anlagenfeldgröße {f} : asset field size

Anlagenfertigstellung {f} : asset completion

Anlagenjournal {n} : assets daily ledger

Anlagenkarte {f} : assets card

Anlagenklasse {f} : asset category

Anlagenkonto {n} : assets account

Anlagenkurztext {m} : assets summary

Anlagennummer {f} : asset number

Anlagenrechnung {f} : asset accounting

Anlagensatz {m} : assets record

Anlagenschlüssel {m} : asset key, assets code

Anlagenspiegel {m} : assets analysis

Anlagenstamm {m} : asset master

Anlagenstammdaten {pl} : asset master data

Anlagenstammdatenübernahme {f} : asset master data transfer

Anlagenstammsatz {m} : asset master record

Anlagentext {m} : asset text

Anlagenumbuchungen {pl} : asset re postings

Anlagenumsetzung {f} : asset transfer

Anlagenverwaltung {f} : assets management

A 164
German−English I: A−L

Anlagenwertführung {f} : assets management

Anlagenzugänge {pl} : asset additions

Anlagepapier {n} : investment security

Anlagepapiere {pl} : investement securities

Anlaß {m} : occasion

Anlasser : starter

Anlauf {m} : inrun, start−up, warm−up

Anläufe {pl} : inruns

anlaufen : initiate

Anlaufen : warm up

anlaufend : running up

Anlaufzeit {f} : acceleration time, starting time, warm−up time

Anlaut {m} : initial sound

anlegen : dock, to apply

anlegen (Schiff) : call at

Anlegeplatz {m} : embarkation point

Anlegeplätze {pl} : wharves

Anlegestelle {f} : landing stage

Anlegestellen {pl} : marinas

anlehnen : leave ajar, abut

anlehnend : leaving ajar

A 165
German−English I: A−L

Anleihe : loan

Anleihen {pl} : borrowings

anleimen : glue on

anleimend : gluing on

anleiten : instruct

anleitend : instructing

Anleitung {f} : instruction, guidance, instruction, tutorial

Anleitungen {pl} : instructions

anliegend : fitting

Anlieger {m} : abutter

anlocke : decoy

anlockend : decoying

anlöten : solder on

anlötend : soldering on

anlügen : to lie to

anlügend : to lying to

anmalen : paint

Anmärsche {pl} : advances

anmarschierend : approaching

Anmaßen : arrogante

anmaßend : arroganting, hubristic, overweening, overbearing

A 166
German−English I: A−L

anmaßende : overbearingly, bumptiously

Anmasslichkeit {f} : pretentiousness

Anmaßung {f} : arrogation, arrogance, assertiveness, pretension

Anmaßungen {pl} : assertivenesses

Anmeldeformular {n} : application form, registration form

Anmeldegebühr {f} : registration fee, application fee

anmelden : log−on, declare, to announce

anmeldepflichtig : notifiable

Anmeldeverfahren {n} : application procedure

Anmeldevorschriften {pl} : application requirements

Anmeldung : log on

Anmeldung {f} : announcement

anmerkend : noticing, annotating

Anmerkung {f} : note, note, memo, annotation, remark

Anmerkungen {pl} : notes

anmessen : to measure for

anmessend : proportionating, to measuring for

Anmut {f} : grace, gracefulness, graces, charm, comeliness

Anmut {m} : amenity

anmutig : comely, graceful, charming

anmutigere : more charming

A 167
German−English I: A−L

anmutigste : most charming

annageln : nail on

annagelnd : pegging, nailing on

annähen : to sew on, sew on

annähend : sewing on

annähern : appropiate, approach, appropriate

annähernd : roughly, approximate, approx

annähernd/etwa : approximately

annähernde : approximate

Annäherung : convergence

Annäherung {f} : convergency, approximation

Annäherungen {pl} : approaches

Annäherungskurs : approximate price

Annäherungslinie {f} : asymptote

annäherungsweise : approximately

Annahme {f} : fiction, acceptance, assumption

Annahmen {pl} : assumptions

Annahmestelle {f} : receiving office

Annahmeverweigerung {f} : non acceptance

Annahmewert {m} : assumed value

annehmbar : receivably, receivable, acceptable, decently

A 168
German−English I: A−L

annehmbare : acceptable, assumably, acceptably

annehmbare Qualität : acceptable quality

annehmbarer : receivablier

annehmbarer Preis : acceptable price

Annehmbarkeit {f} : acceptability

annehmen : presume, imbibe, to assume, adopt, assumes

annehmend : assuming, adopting, assumming, imbibing

Annehmlichkeit {f} : convenience, adoptability, acceptableness

Annehmlichkeiten {pl} : conveniences, amenities, adoptabilities, goodies

annektiere : annex

annektierend : annexing

annektiert : annexes

annektierte : annexed

Annexion {f} : annexation

Annoncenexpedition {f} : advertisement representative

annonciere : advertise

annoncieren : advertise, to advertise

annonciert : advertises

annoncierte : advertised

Annuitätendarlehen {n} : annuity loan

Annuitätsmethoden {pl} : annuity method

A 169
German−English I: A−L

annulieren : annul, invalidate, invalidate, nullify

annulierend : annulling

annuliert : annuls

annulierte : annulled

Annulierung {f} : nullification

annullierbar : cancelable

annullieren : cancel

annullierend : cancelling, canceling

annulliert : cancels, annuls

annullierte : cancelled

Annullierung {f} : defeasance, cancelation

Annullierungen {pl} : defeasances

Anode {f} : anode

Anodengitter {f} : anode gate

Anodenkennung {f} : anode characteristics

Anodenspannung {f} : plate−supply

Anodensperrstrom {m} : anode cutoff current

Anodenzündstrom {m} : anode trigger current

anomal : anomalous

anomalarem : more anomalous

anomale : anomalously

A 170
German−English I: A−L

Anomalie {f} : anomaly

Anomalien {pl} : anomalies

anomalistisch : anomalistic

anomalste : most anomalous

Anomie {f} : anomie

anonym : anonymously, anonymous

Anonymität {f} : anonymity, namelessness

Anonymitäten {pl} : anonymities

Anorak {m} : anorak, parka

anordnen : dispose, arrange, to arrange, order

anordnend : ordering, disposing, serializing

Anordnung {f} : layout, disposition, adjustment, arrangement

Anordnungen {pl} : dispositions, orders

Anordnungspatent {n} : arrangement patent

anorganisch : inorganically

anormal : anomalous

anormale Häufigkeitskurve : abnormal curve

anpacken : grapple

anpackend : tackling

Anpaßbarkeit {f} : adaptability

anpassen : re−adjust, modulate, adapt, modulate, suit, match

A 171
German−English I: A−L

anpassen (an) : to suit (to)

anpassen an : to suit to

anpassend : adaptational, assimilative, paralleling, leveling

anpassende : adaptationally, assimilatory

Anpassung {f} : accomodation, matching, adaptation, assimilation

Anpassungen {pl} : accomodations, adaptations

Anpassungsbereich : adjustment range

Anpassungsdarlehen {pl} : adjustment loan

anpassungsfähig : flexible, matchable, adaptive

anpassungsfähige : adaptively

anpassungsfähigere : more flexible

Anpassungsfähigkeit {f} : flexibility, action flexibility, adaptiveness

Anpassungsfähigkeiten {pl} {m} : adaptivenesses

anpassungsfähigste : most flexible

Anpassungsgebühr {f} : adaption charge

Anpassungsgerät {n} : adaptor

Anpassungshilfe {f} : adjustment assistance

Anpassungsmechanismus {m} : adjustment mechanism

Anpassungsmöglichkeit {f} : adaptability

Anpassungsprozeß {m} : adjustment process

Anpassungsschwierigkeiten {pl} : adaptive difficulties

A 172
German−English I: A−L

anpeilend : locating

anpflanzend : planting

anpöbeln : molest

anpöbelnd : mobbing, molesting

anprallen : crash into

anprallend : crashing into

anprangernd : pillorying

anpreisen : praise

anpreisend : praising

Anproben {pl} : fittings

anprobieren : try on, to try on

anprobierend : trying on

anprobiert : tried on

anpumpen : touch for

anpumpend : touching for

Anrainer {m} : abutting owner

anraten : advise, to advise

anratend : advising

anrechnend : crediting

Anrechnungen {pl} : charges

Anrechnungswert {m} : accepted value

A 173
German−English I: A−L

Anrechte {pl} : rights, dues

Anrede {f} : salutation

anreden : to address

anreden (als) : to address (as)

anreden als : to adress as, to address as

Anredeschlüssel {m} : address code

Anredetext {m} : address text

anregen : motivate, inspire, innervate, vivify, stimulate

anregend : vivifying, animating, inciting, inspiring

anregende : inspiringly

Anreger {m} : stimulator, inspirer

Anreger {pl} : stimulators

Anregung {f} : stimulus, motivation, viviparity, incitement

Anregungen {pl} : incitations, incitements, stimulations, stimuli

Anregungsmittel {n} : stimulant

Anregungsmittel {pl} : stimulants

anreichern : concentrate, enrich

anreichernd : enriching

Anreicherung {f} : enhancement, enrichment

Anreicherungen {pl} : enrichments

anreisend : travelling

A 174
German−English I: A−L

Anreisetermin {m} : date of arrival

Anreisetermine {pl} : dates of arrival

anreißen : scribe

Anreiz {m} : incentive

anrempeln : jostle

anrempelnd : jostling

anrennend : running against

Anrichte {f} : sideboard

Anrichten {pl} : sideboards

anrüchig : infamous

anrüchigere : more infamous

Anrüchigkeit {f} : ominousness, fishiness

anrüchigste : most infamous

Anruf {m} : call

Anrufanforderung {f} : attention request

Anrufbeantworter {m} : answering equipment, automatic answering set

Anrufbestätigung {f} : call confirmation

Anrufe {pl} : calls

anrufen : appeal, call, buzz, invoke

anrufend : calling

Anrufer {m} : telephoner, caller

A 175
German−English I: A−L

Anrufer {pl} : callers

Anruferkennung {f} : call detection, call identification

Anrufsignal {n} : call sign

Anrufumleitung {f} : call diversion

Anrufversuch {m} : attempted call

Anrufwiederholung {f} : call repetition

Anrufzeit {f} : call time

anrührendes : touching ans to the

ans Haus gebunden : confined indoors

ans Licht bringen : to bring to light

ans Telefon gehen : to answer the phone

Ansage {f} : telecaster, announcer

ansammeln : accumulate

ansammelnd : aggregating, amassing, collecting

Ansammlung {f} : accumulativeness, package

ansässig : resident, domiciled

Ansatz {m} : basic approach, rudiment

Ansätze {pl} : rudiments, basic approaches

Ansatzpunkt {m} : starting point

Ansatzpunkte {pl} : starting points

Ansaug... {m} : suction

A 176
German−English I: A−L

ansaugen : suck in

ansaugend : sucking in

Ansaugsystem {n} : suction system

Ansaugung {f} : inlet

anschaffen : acquire

Anschaffung {f} : purchase

Anschaffungskosten {pl} : asset cost, aboriginal cost, prime cost

Anschaffungspreis {m} : cost price

Anschaffungswert : acquisition value

Anschaffungswert {m} : cost value

Anschalteinrichtung : activate facility

anschalten : turn on, switch on

Anschaltung {f} : power−on

Anschaltverzögerung {f} : turn−on delay

anschaulich : graphic

anschaulichere : clearer

Anschaulichkeit {f} : clearness

anschaulichste : clearest

Anschauungsmaterial {n} : illustrative material

Anschauungsunterricht {m} : visual instruction, object−lesson

Anschauungsweise {f} : point of view

A 177
German−English I: A−L

Anschein {m} : seem, semblances, semblance, appearance

anscheinend : apparent, seeming

anscheinende : seemingly

anschichten : pile up

anschichtend : piling up

anschicken : prepare for

anschickend : preparing for

anschießen : wound

anschießend : wounding

anschirrend : harnessing

Anschlag : swing

Anschlag {m} : strike

Anschlagbrett {n} : notice board, billboard

Anschlagbretter {pl} : billboards

Anschlagdrucker {m} : impact printer

anschlagen : put up, bump

anschlagend : striking

Anschlaghammer {m} : striking hammer

Anschlagsäule {f} : advertising pillar

Anschlagtafel {f} : billboard

Anschlagtafeln {pl} : billboards

A 178
German−English I: A−L

Anschlagzettel {m} : placard

anschließen : connect, connect, hook−up

anschließend : following

Anschluß : junction

Anschluß {m} : alignment, connector, port, connection

Anschluß {m} (Tel.) : termination

Anschlußauftrag {m} : add on sale

Anschlußbaugruppe {f} : adapter board

anschlußbelegung {f} : terminal assignment

Anschlußdose {f} : junction box

Anschlussdraht {m} : lead

Anschlussfeld {n} : connector panel

Anschlußgerät {n} : attach device

Anschlusskabel {n} : connection cable

Anschlusskasten {m} : terminal box

anschlußleiste {f} : pinboard

Anschlußleitung : flex

Anschlußleitung {f} : access line

Anschlusslinie {f} : feeder line

Anschlussmarkt {m} : after market

Anschlußrahmen {m} : adapter base

A 179
German−English I: A−L

Anschlussrohr {n} : connection pipe

Anschlussstecker {m} : connector socket, plug

Anschlussstück {n} : connection

Anschlusstafel {f} : pinboard

Anschlusszüge {pl} : connections

anschmiegen : cling, cling to

anschmiegend : clinging to, clinging

anschmiegsam : cuddly

anschmierend : smearing

anschnallen : to buckle on

anschnallend : strapping

anschnauzen : to snarl

anschnauzend : to bawl out, strafing

anschneiden : to cut

anschneidend : cutting, broaching

Anschnitt {m} : first cut

Anschnitte {pl} : first cuts

anschrauben : to screw on

anschraubend : screwing on

anschreibend : writing down

anschreien : to shout at

A 180
German−English I: A−L

anschreiend : shouting at

Anschrift {m} : address

anschriften : labels

Anschriftenkennzeichen {n} : address identification

anschuldigend : accusing

anschuldigende : accusingly

anschwärzen : calumniate, blacker

anschwärzend : calumniating

Anschwärzung {f} : denigration

Anschwärzungen {pl} : denigrations

anschweißen : weld on

anschweißend : welding on

anschwellen : bulge, swell

anschwellend : swelling

anschwemmen : wash ashore

anschwemmend : washing ashore

anschwindelnd : telling a lie

ansehen : look at

Ansehen : credit

Ansehen {n} : credit, esteem, renown, reputation

ansehend : regarding

A 181
German−English I: A−L

ansehnlich : personable, respectably, respectable

ansehnliche : personably

ansehnlichen : good lookings

ansehnlicher : better looking, betterlooking

ansehnlichere : better looking

Ansehnlichkeit {f} : sightliness

ansehnlichst : best looking

ansehnlichste : best looking

anseilen : rope up

anseilend : roping up

Ansicht : mind

Ansichten : views

Ansichtskarte {f} : picture postcard

Ansichtssache {f} : matter of opinion

Ansichtssendung {f} : consignment on approval

ansiedelnd : domiciling

Ansiedler {f} : settler

Ansiedler {pl} : settlers

anspannen : brace

anspannend : straining, tensing, bracing

anspannende : tensing

A 182
German−English I: A−L

Anspannung {f} : strain

Anspannungen {pl} : strains

Anspechzeit {f} : pick time

anspeien : spit at

anspeiend : spitting at

anspielen : hint at, allude

anspielend : insinuating, hinting, alluding, hinting at

Anspielung {f} : innuendo, indirectness, allusion

Anspielungen {pl} : indirectnesses, allusions

anspitzen : sharpen

anspitzend : sharpening

Anspitzer {m} : sharpener

Anspitzer {pl} : sharpeners

Ansporn {m} : spur

anspornen : spur, incite

anspornend : spuring, encouraging

Ansprache {f} : harangue, speech

Ansprachen {pl} : speeches

ansprechbar : responsive, addressable

Ansprechbarkeit {f} : responsiveness

ansprechen : beard, respond, speak to, accost

A 183
German−English I: A−L

ansprechend : accosting, appealing, logging

ansprechende : appealingly

anspringen : startup

anspritzen : splash

anspritzend : splashing

Anspruch {m} : assert a claim, pretension, pretensions, claim

Anspruch anerkennen : admit a claim

Anspruch aufgeben : abandon a claim

Anspruch erheben auf : to lay claim to

Ansprüche {m} : claims

Ansprüche anmelden : stake out a claim

anspruchsberechtigt : entitled

anspruchslos : unpretendingly, unambitious, unpretending, modest

anspruchslose : unpretentiously

anspruchslosere : more modest

anspruchsloseste : most modest

Anspruchsniveau {n} : aspiration level

Anspruchsregulierung {f} : adjustment of claims

Anspruchstellen {pl} : claimants

Anspruchsteller {m} : claimant

anspruchsvoll : pretentious, exacting, exactingly, fastidious

A 184
German−English I: A−L

anspruchsvolle : pretentiously, fastidiously

anspruchsvollen : pretentious

anspruchsvollere : more pretentious

anspruchsvollste : most pretentious

anstacheln : incite to

anstachelnd : incitine to, goosing

anstachelnde : inciting to

Anstalten {pl} : institutions

Anstand {m} : decorum, policy, decency, policy, seemliness

anständig : decorously, decorous, decent, decent

anständig behandeln : to give a square deal

anständigere : more decent

Anständigkeit {f} : reputability

anständigste : most decent

Anstandsdame {f} : chaperone

Anstandsdamen {pl} : chaperones

anstarren : stare, gaze, gaze at

anstarrend : gazing at, gazing

anstatt : instead of, lieu

anstatt dessen : instead

anstechen : broach

A 185
German−English I: A−L

anstecken : infect, infect

ansteckend : infectively, contagious, infective, infecting

ansteckende : infectiously, miasmic

Ansteckung {f} : contagion, infection

Ansteckungen {pl} : contagions, infections

anstehend : queueing

anstehende : queueing

ansteigen : to rise (rose, upswing, to rise, rise, rise

ansteigend : upward, increasing

ansteigende : rising

anstelle : instead

anstellen : employ, engage

anstellend : employing

anstellens : staffs

anstelligere : more clever

Anstellung {f} : appointive, employment

Anstellung {f} auf Probe : probationary employment

Anstellungsbedingung {f} : condition of employment

Anstellungsbedingungen {pl} : conditions of employment

Anstellungsprüfung {f} : qualifying test

Anstellungsvertrag {m} : employment contract

A 186
German−English I: A−L

Anstiege {pl} : rises

anstiften : abet, suborn, instigate, abet

anstiftend : instigating, abetting

Anstifter {m} : suborner, abettor, agitator, fomenter, instigator

Anstifter {pl} : fomenters, agitators, suborners, instigators

Anstiftung {f} : instigation, subornation

Anstiftungen {pl} : subornations

anstimmen : intone

anstimmend : intoning

anstoß {m} : impuls, umbrage, impulsion, impulse, initiation

anstoß nehmen an : to take offence at

Anstösse {pl} : impetuses, impulsions, impulses

anstoßen : nudge

anstoßend : adjoining

anstößig : obnoxiously, obnoxious, shocking

anstößige : objectionably

anstößigere : more shocking

Anstößigkeit {f} : obnoxiousness, offensiveness, objectionability

Anstößigkeiten {pl} : objectionableness

anstössigste : most shocking

anstrahlen : illuminate, spotlight

A 187
German−English I: A−L

anstrahlend : spotlighting, illuminating

anstreben : aspire to, aspire

anstreichen : paint

Anstreicher {m} : house painter

anstrengen : strain

anstrengend : strenuous, arduous, arduously, straining

anstrengende : strenuously

anstrengenden : strenuous

Anstrengung : endeavour

Anstrengung {f} : strenuousness, effort

Anstrengungen {pl} : efforts

Anstrich {m} : coating

Ansturm {m} : onrush

Anstürme {pl} : assaults, onrushes

anstürmend : assailing

ansuchend : applying for

Antarktis {f} : antarctic, anarctica

Anteil : interesting

anteil : share

Anteil {m} : interest, share, proportion, allotment, stake

Anteil an : share in

A 188
German−English I: A−L

Anteil der geprüften Stücke : average fraction inspected

Anteil pro Pfund : poundage

anteilmäßig : proportionate

Anteilnahme {f} : sympathy

Anteilschein {m} : share {f} certificate

Anteilscheine {f} : share certificates

anteilsmässig verteilt : averaged

anteilsmässig zuordnen : prorate

Antenne {f} : antenna, aerial

Antennen {pl} : antennae, antennas

Antennenmast {m} : aerial mast

anthrazit : anthracite

Anthropologe {f} : anthropologist

Anthropologie {f} : anthropology

anthropologien : anthropologies

anthropologisch : anthropological

anthropologische : anthropologically

anti : anti

anti Subventionsverfahren : anti subsidy procedure

Antialkoholiker {m} : teetotaler

Antibiotika {n} : antibiotics

A 189
German−English I: A−L

Antibiotikum {n} : i antibiotic

Antichristen {pl} : antichrists

Antiheld {m} : antihero

antik : antique, antiquely

Antike {f} : antiquity

antiklimaktisch : anticlimactic

antiklimaktische : anticlimactically

Antilogarithmus {m} : antilogarithm

Antilope {f} : antelope

antimagnetisch : antiferromagnetic

Antimaterie {f} : antimatter

Antimon {m} : antimony

Antipathie {f} : antipathy

Antipathien {pl} : antipathies

antiphonisch : antiphonic, antiphonal

antiphonische : antiphonally

antipod : antipode

Antipoden {pl} : antipodes

antipodisch : antipodal

antipodische : antipodean

Antiquar {m} : antique dealer

A 190
German−English I: A−L

antiquariat : second hand bookshop

antiquariate : second hand bookshops

antiquarisch : antiquarian

antiquarisches : second hand antiquars

Antiquitäten {pl} : antiques, antquities, antiquities

Antiselektion {f} : adverse selection

Antiseptika {pl} : antiseptics

antiseptisch : antiseptic

antiseptische : antiseptically

antithetisch : antithetic

Antivalenz {f} : anticoincidence

antizyklische Politik : anticyclical policy

Antlitz {n} : countenance

Antlitze {pl} : visages, countenances

antonym : antonym

Antrag {m} : proposal, motion

Antrag genehmigen : approve an application

Antragsannahme {f} : acceptance proposal

Antragsformular {n} : application form

Antragsformulare {pl} : applications forms

Antragsteller : applicant

A 191
German−English I: A−L

Antragsteller {m} : claimant, proposer, enrollee

Antragsteller {pl} : applicants

antreffend : coming across

antreiben : impel, goad, drive

antreibend : impelling, energizing, goading, actuating

antreten : report

antretend : reporting

Antrieb {m} : impulsion, drive, impellent, actuation, prompting

Antriebe {pl} : incentives, impulsions, drives

Antriebsaggregat {n} : drive assembly

Antriebsloch {n} der Diskette : drive hole

Antriebsmaschine {f} : main engine

Antriebspese {f} : spring belt

Antriebsrad {n} : impeller, drive gear

Antriebsseite {f} : drive end

Antriebssteürung : individual control

Antriebssteürungsebene : individual control level

Antriebswelle {f} : shaft drive, drive shaft

Antritt : accession

Antritt {m} : entrance upon

Antritte {pl} : entrances upon

A 192
German−English I: A−L

Antrittsrede {f} : inaugural address, inaugural

Antrittsreden {pl} : inaugural addresses

Antwort : responds

antwort : reply

Antwort {f} : replying, response, response, reply, answer

antworten : respond, to reply, respond, to answer, reply

Antworten {pl} : responses

antwortend : replying, responding, answering

antwortende : responsively

antwortet : responses, answers, replies, replies, responds

antwortete : replied, replied

Antwortzustand {m} : answer state

anulieren : undo

anullieren : annul

anvertrauen : confide, commit, commit, entrust, intrust

anvertraünd : confiding, intrusting, entrusting

anvertraut : confided, entrusted

anwachsend : cumulative

anwachsende : cumulatively

Anwalt : attorney at law

Anwalt {m} : advocate, procurator, attorney

A 193
German−English I: A−L

Anwalt sein : to practise law

Anwälte {pl} : attorneys, lawyers

Anwaltschaft {f} : attorneyship

Anwaltsgebühren {pl} : attorney fees

Anwaltskammer {f} : bar association

Anwaltvorschuss {m} : retainer

Anwärter {m} : aspirant, aspirant, candidate

Anwärter {pl} : aspirants, candidates

anwartschaftlich : reversional

anwartschaftliche : reversionary

Anweisung {f} : instructing, directive, assignation

Anweisungen {pl} : directives, instructions, assignations

Anweisungsteil zu groß : statement part too large

anwendbar : applicable, adaptable, applicably, applicable

anwendbare : applicably

Anwendbarkeit {f} : practicalness, applicableness, applicability

anwenden : use, to employ, exert, utilize, to deploy, apply

anwenden auf : to apply to

anwendend : exerting, applying, using

Anwender {m} : user, handler, operator

Anwender {pl} : users

A 194
German−English I: A−L

anwenderabhängig : application dependent

anwenderbezogen : user−related

Anwenderprogramm {n} : application program, user program

Anwendersoftware {f} : user software

Anwendung {f} : application

Anwendungen {pl} : uses

anwendungsbezogene Forschung : action research

Anwendungsdatei {f} : application for admission, application file

Anwendungsdaten {pl} : application data

Anwendungsdiskette {f} : application diskette

Anwendungsdokumentation {f} : application documentation

Anwendungsentwicklung {f} : application management

Anwendungsfehler {m} : application error

Anwendungsfunktion {f} : application function

Anwendungsgebiet {n} : areas of application

Anwendungsgenerator {m} : applications generator

Anwendungsinformation {f} : application information

anwendungsorientiert : application−oriented

Anwendungspaket {n} : application kit, application package

Anwendungsprogramm {m} : application program

Anwendungsprogramm {n} : user program

A 195
German−English I: A−L

Anwendungsprogrammierer {m} : applications programmer, application programmer

Anwendungsprogrammierung {f} : application programming

Anwendungsprotokoll {n} : application log

Anwendungsschicht {f} : application layer

Anwendungsschnittstelle {f} : application interface

Anwendungssoftware {f} : application software, application package

Anwendungsstatistik {f} : application statistics

Anwendungsstudie {f} : application study

Anwendungssystem {n} : applications system, application system

Anwendungstechnik {f} : applications engineering

Anwendungstechniker {m} : applications engineer, application engineer

Anwendungsverarbeitung {f} : application processing

Anwerbung {f} : enrolment

Anwerbungen {pl} : enrolments

anwerfen : actuate

anwesend : aboard, reside, present

anwesend bei : present at

Anwesende {m} : attendee

Anwesende {pl} : attendees

Anwesenheit {f} : attendance, presence

Anwesenheitsbeleg {m} : attendance sheet

A 196
German−English I: A−L

Anwesenheitskarte {f} : attendance card

Anwesenheitsliste {f} : attendance sheet, attendance list

Anwesenheitslisten {pl} : attendance lists

Anwesenheitsprämie {f} : attendance bonus

Anwesenheitszeit {f} : attendance time

anwidern : cloy

anwidernd : cloying

Anwohner {pl} : residents

any : irgendeiner

Anzahl {f} : number

anzahlen : pay on account

anzahlend : paying on account

Anzahlung {f} : commission, prepayment

Anzahlungen {pl} : deposits

Anzahlungsgarantie {f} : advance guaranty

anzapfen : tap

anzapfend : tapping

Anzapfung : tap

Anzeichen : evidence

Anzeige {f} : readout, indicator, indexing, display, dump

anzeigen : see, to advertise, indicate, notify

A 197
German−English I: A−L

Anzeigen {pl} : notifications, indexes

Anzeigenagentur {f} : ad agent, advertising representative

Anzeigenakquisiteur {m} : advertisement canvasser, advertising sales agency

Anzeigenannahme {f} : advertising office

Anzeigenannahmebüro {n} : advertising bureau

Anzeigenauftrag {m} : advertisement order, advertising order

Anzeigenbeilage {f} : ad insert, advertising insert

Anzeigenblatt {n} : advertising journal, advertising paper

Anzeigenbüro {n} : advertising agency

Anzeigenbüros {pl} : advertising agencies

anzeigend : indicatively, indicative, indicating, signaling

Anzeigenexpedition : advertising space buyer

Anzeigengrungpreis {m} : advertising base price

Anzeigenkosten : advertising rate

Anzeigenkunde : advertiser

Anzeigenkunde {m} : advertising customer

Anzeigenplazierungen {pl} : advertisement positioning

Anzeigenpreis {m} : adrate

Anzeigenpreisliste : advertising rate list

Anzeigenraum : advertising space

Anzeigenspalte {f} : advertisement column

A 198
German−English I: A−L

Anzeigentarif : advertising rate

Anzeigentarif {m} : adrate

Anzeigentext {m} : advertising copy

Anzeigenvertrag {m} : advertising contract

Anzeigenvertreter {m} : advertising sales agency, ad agent

Anzeigenzeigenvertreter : advertising salesman

anzeiger : indicator

Anzeiger {m} : indicator, detector

Anzeiger {pl} : indicators

anziehbar : attractable

Anziehbarkeit {f} : attractability

anziehen : to attract, to dress, to attract, attract

anziehend : attracting, attractive, attracted, pleasing

anziehende : attractively

Anziehung : attracting

Anziehungen {pl} : attractions

Anziehungskraft {f} : gravity, attraction

Anziehungspunkt {m} : cynosure

Anziehungspunkte {pl} : cynosures, attractions

Anzug {m} : suit

Anzüge {pl} : suits

A 199
German−English I: A−L

anzüglich : offensive

anzüglichere : more offensive

Anzüglichkeit {f} : offensiveness

anzüglichste : most offensive

anzünden : to set fire to, kindle, to strike

anzündend : lighting

anzweifeln : doubt

anzweifelnd : doubting

Aorta {f} : aortae

apartere : more striking

aparteste : most striking

Apathie {f} : apathy

apathisch : apathetic

apathische : apathetically

aperiodisch : acyclic, untuned

Aperitif {m} : appetizer

Aperturverzerrung {f} : aperture distortion

Apfel {m} : apple

äpfel {pl} : apples

Apfelbaum {m} : apple tree

Apfelbäume {pl} : apple trees

A 200
German−English I: A−L

Apfelessig {m} : cider vinegar

Apfelkuchen {m} : apple pie

Apfelmus {m} : apple puree, applesauce

Apfelpudding {m} : pandowdy

Apfelsaft {m} : cider, apple juice

Apfelschimmel {m} : dapple grey

Apfelschnaps {m} : applejack

Apfelsine {f} : orange

Apfelwein {m} : cider

Aphoristiker {m} : aphorist

aphoristisch : aphoristic

aphoristische : aphoristically

apodiktisch : apodictic

Apokalypse {f} : apocalypse

Apokalypsen {pl} : apocalypses

apokalyptisch : apocalyptic

apokalyptisches : apocalyptically

apolitisches : apolitically

apologetiken : apologetics

apologetisch : apologetic

apologetisches : apologetically

A 201
German−English I: A−L

apoplektisch : apoplectic

Apostel {m} : apostle

Apostelgeschichte : acts

apostolisch : apostolic

apostolische : apostolical

apostolisches : apostolically

Apostroph {m} : apostrophe, single quotation mark

apostrophierend : apostrophizing

apostrophiert : apostrophizes

apostrophierte : apostrophized

Apotheke {f} : pharmacy, drugstore

Apotheken {pl} : dispensaries, pharmacies

Apotheker {m} : apothecaries, druggist

Apothekerinnen {pl} : druggists

Apparat {m} : apparatus, apparatus

Apparate {f} : instruments

Apparate {pl} : gadgets

Apparatur {f} : equipment, gadgetry

Appartement {n} : apartment, flatlet

Appartements {pl} : flatlets

Appell {m} : roll call

A 202
German−English I: A−L

appellieren : appeal

appellierend : appealing to

appelliert : appeals

appellierte : appealed

Appetit {m} : appetite

appetitanregend : appetizing

appetitanregendes Mittel : appetizer

Appetitanreger {m} : appetizers

appetitlich : delicious, appetizing

appetitliche : appetizingly

appetitlichere : more delicious

appetitlichstem : most delicious

applaudieren : applaud

applaudierend : applauding

applaudiert : applauds, applauds

applaudierte : applauds, applauded

Applaus {m} : applause

Applikator {m} : applicator

Applikatoren {pl} : applicators

applizieren : applique

applizierend : appliqueing

A 203
German−English I: A−L

appliziert : appliques

applizierte : appliqued

approbiert : approbated

Approximierungsrechnung {f} : approximate computation

Aprikose {f} : apricot

Aprikosen {pl} : apricots

April {m} : april

Aprilscherz {m} : april fool hoax

Aquädukt {n} : aqueduct

Aquamarin {m} : aquamarine

Aquarell : watercolor

Aquarell {n} : water colour

Aquarelle {pl} : water colours, watercolors

Aquarien {pl} : aquaria

Aquarium {n} : aquarium

äquator {m} : equator

äquatorial : equatorial

äquatoriale : equatorialy

äquivalenz {f} : equivalence

Araber {m} : arab

Araber {pl} : arabs

A 204
German−English I: A−L

arabisch : arabian, arabic

arabische Zahlen : arabic numerals

arabische Zeichen : arabic character

arabische Ziffern : arabic numerals

arabisches Zahlensystem : algorism

Aräometer {n} : hydrometer

arbeit : labour

Arbeit {f} : chore, job, labor, work, labour

Arbeit suchen : to look for work

arbeite : labors

arbeiten : labours, works, to act, work, to work, jobs

Arbeiten {pl} : workings

arbeitend : working, laboring, tasking, working

arbeitende : laboringly

arbeitende Datenstation : active station

arbeitender Rechner : active computer

arbeitendes Kapital : active capital

arbeiter : worker

Arbeiter {m} : laborer, toiler, workman, jobber, worker

Arbeiter {pl} : workers, workmen, jobbers, labourers

Arbeiterpartei {f} : labour party

A 205
German−English I: A−L

Arbeiterselbstverwaltung {f} : autogestion

arbeitet : operates, works, acts

arbeitet aus : elaborates

arbeitet sich hindurch : wades

arbeitet susammen : cooperates

arbeitet um : reworks

arbeitet zusammen : cooperates, collaborates

arbeitete : labored, worked

arbeitete ein : coached

arbeitete um : reworked

arbeitete zusammen : cooperated

Arbeitgeber {m} : employer, employer, taskmaster

Arbeitgeber {pl} : employers

arbeitlos : jobless

Arbeitlosenunterstützung {f} : dole

Arbeits.. : working

Arbeitsablauf {m} : work flow, operation

Arbeitsablaufstudie {f} : analysis of work flow

arbeitsam : plodding, industrious, laborious

arbeitsame : ploddingly

arbeitsamere : more industrious

A 206
German−English I: A−L

arbeitsamste : most industrious

Arbeitsamt {n} : labour exchange

Arbeitsanzug {m} : dungaree, work clothing

Arbeitsanzüge {pl} : dungarees

Arbeitsband {n} : scratch tape

Arbeitsbedingung {f} : working condition

Arbeitsbedingungen {pl} : working conditions

Arbeitsbereich {m} : area of operations, work area

Arbeitsbeschaffung {f} : provision of work

Arbeitsbescheinigung {f} : certificate of employment

Arbeitsbescheinigungen {pl} : certificates of employment

Arbeitsblatt {n} : worksheet

Arbeitsdatei {f} : work file

Arbeitsdatei des Editors : editor woekspace file

Arbeitseinstellung {f} : cessation of work

arbeitsfähig : employable

Arbeitsfähigkeit {f} : workableness, employability

Arbeitsfähigkeiten {pl} : workablenesses

Arbeitsfeld {n} : field of work

Arbeitsfelder {pl} : fields of work

arbeitsfreudig : eager to work

A 207
German−English I: A−L

Arbeitsgang : pass

Arbeitsgang {m} : shop operation, operation

Arbeitsgericht {n} : labour court

Arbeitshaus {n} : workhouse

Arbeitshäuser {pl} : workhouses

Arbeitsheft {n} : workbook

Arbeitshefte {pl} : workbooks

Arbeitsjahr {m} : man−year

Arbeitskleidung {f} : work clothes

Arbeitskollege {m} : teammate

Arbeitskräfte {pl} : manpower

Arbeitslager {n} : labour camp

Arbeitslauf {m} : production run

Arbeitsleute {pl} : workingmen

arbeitslos : unemployed, out of work, out−of−work

Arbeitslose : out−of−work

Arbeitslose {m} : nonworker

Arbeitslosenunterstützung {f} : unemployment benefit

Arbeitslosenversicherung {f} : unemployment insurance

Arbeitslosigkeit {f} : inoccupation, unemployment, joblessness

Arbeitslosigkeiten {pl} : unemployments

A 208
German−English I: A−L

Arbeitsmann {m} : laboring man, workingman, labouring man

Arbeitsmedium {n} : working fluid

Arbeitsmonat {m} : man−month

Arbeitsmoral {m} : working morale

Arbeitspferd {n} : workhorse

Arbeitspferde {pl} : workhorses

Arbeitsplan : flow chart

Arbeitsplatte {f} : work disk

Arbeitsplatz {m} : workstation, workplace, employment

Arbeitsplatzbewertung {f} : job evaluation

Arbeitsplätze {pl} : workstations

Arbeitsplätze schaffen : add new jobs

Arbeitsplatzrechner (PC) {m} : personal computer

Arbeitsplatzrechner {m} : workstation computer

Arbeitsplatzrotation {f} : job rotation

Arbeitspotential {n} : man−power

Arbeitsraum {m} : workspace

Arbeitsräume {pl} : group rooms, workspaces

Arbeitsrecht {n} : labour legislation

Arbeitsregister {n} : working register

arbeitsscheu : aversion to work

A 209
German−English I: A−L

Arbeitsschicht {f} : tour

Arbeitsspeicher {m} : main storage, working storage, working memory

Arbeitsstunde {f} : working hour, man−hour

Arbeitstag {m} : workday, working day

Arbeitstage {pl} : workdays

Arbeitsteilung {f} : division of labour

Arbeitsteilungen {pl} : divisions of labour

Arbeitstier {n} : plodder, slogger

Arbeitstiere {pl} : sloggers

Arbeitstisch {m} : workbench, worktable

Arbeitstische {pl} : worktables

Arbeitsturbine {f} : power turbine

Arbeitsumgebung {f} : working environment

arbeitsunfähig : disabled, incapacitated

Arbeitsunfähigkeit : disablement

Arbeitsunfall {m} : industrial accident

Arbeitsunterbrechung {f} : layoff

Arbeitsunterbrechungen {pl} : layoffs

Arbeitsverteilung {f} : assignment of activities

Arbeitsvorbereitung {f} : work scheduling, operations scheduling

Arbeitsweise {f} : functioning

A 210
German−English I: A−L

Arbeitszeit {f} : working time

Arbeitszimmer {n} : workroom, study

Arbeitszimmer {pl} : workrooms

Arbeitszuteilung {f} : assignment of activities

archaisch : archaic

Archaismus {m} : archaism

Archäologe {m} : archaeologist, archeologist

Archäologie {f} : archeology

archäologisch : archaeological

archäologisches : archaeologically

Arche : ark

Architekt {m} : architect

Architektengruppe {f} : architectural firm

architektonisch : architectural

architektonische : architectural, architecturally

Architektur {n} : architecture

Archiv {n} : archives {pl}

archivalisch : archival

Archivar {m} : archivist

Archivband {n} : archiv tape

Archivdatei {f} : archive file

A 211
German−English I: A−L

archivieren : archive

archivierende : archiving

archiviert : archived

archivierte : archival

Archivnummer {f} : archive number

Archivnummernvergleich {m} : archive number comparison

arctisch : arctic

Arcuscosinus {m} : arc cosine

Arcussinus {m} : arc sine

Arcustangens {m} : arc tangent

Arena {f} : arena

ärger {m} : resentment, irritation, chagrin, vexation, dander

ärgerlich : vexatiously, irksomely, annoying, galling

ärgerliche : vexedly, annoyingly, exasperatingly, fretfully

ärgerlicher : angrier

ärgerlichkeit {f} : peskiness

ärgerlichste : angriest

ärgern : chagrins, anger, irk, peeve, huff, exasperate

ärgernd : peeving, riling, irritating, chagrining, spiting

ärgernisse {pl} : nuisances

ärgert : irritates, exasperates, peeves, chagrins, huffs

A 212
German−English I: A−L

ärgert sich : frets

ärgerte : exasperated, irked, annoyed, chagrined, vexed

Arglist {f} : malice, guile

arglistig : malicious, guilefully, guileful

arglos : guileless, unsuspecting, unsuspiciously

arglose : guilelessly

Arglosigkeit {f} : innocence, guilelessness, artlessness

argument : argument

Argument {n} : argument

Argumentbyte {n} : argument byte

Argumente {pl} : arguments

Argumententabelle {f} : argument table

Argumententeil {n} : argument section

argumentierend : reasoning, arguing

Argumentierende {m} : arguer

argumentiert : reasons, argues

argumentierte : argued, reasoned

Argwohn {m} : suspicion, distrustfulness

argwöhnisch : suspicious

argwöhnischere : more suspicious

argwöhnischste : most suspicious

A 213
German−English I: A−L

Arie {f} : aria

Aristokrat {m} : aristocrat

Aristokratie {f} : aristocracy, aristocracy

aristokratisch : aristocratic

aristokratisches : aristocratically

Aristophanes {m} : aristophanes

Arithmetik−Prozessor {m} : arithmetic processing unit

Arithmetik {f} : arithmetic

Arithmetiker {m} : arithmetician

arithmetisch : arithmetic, arithmetical

arithmetische : arithmetical

arithmetische Anweisung : arithmetic statement

arithmetische Funktion : arithmetic function

arithmetische Gleichung : arithmetic expression

arithmetische Operation : arithmetic operation

arithmetische Prüfung : arithmetic check

arithmetische Reihe : arithmetic progression, arithmetic series

arithmetischer : arithmetically

arithmetischer Befehl : arithmetical instruction

arithmetischer Block : arithmetic block

arithmetischer Operator : arithmetic operator

A 214
German−English I: A−L

arithmetischer überlauf : arithmetic overflow

arithmetisches Mittel : arithmetic mean

arithmetisches Unterprogramm : arithmetic subroutine

arizona : arizona

Arkade {f} : ambulatory

Arkaden {pl} : ambulatories

Arktis : arctic

Arktis {f} : artic

arktisch : arctic

arm : poor, poor, indigent, beggarly, poorly

Arm {m} : arm, arm

arm gemacht : pauperized

arm machen : impoverish, pauperize

arm machend : impoverishing, pauperizing

Armada {m} : armada

Armadas {pl} : armadas

Armatur {f} : armature, fittings {pl}

Armaturenbrett {n} : dashboard, car dashboard

Armaturenbretter {pl} : dashboards

Armaturentafel {f} : instrument panel

Armband {n} : bracelet, wristband

A 215
German−English I: A−L

Armbänder {pl} : wristbands, bracelets

Armbanduhr {f} : wristwatch

Armbinde {f} : armlet

Armbruch {m} : fracture of the arm

Armbrust {f} : crossbow, arbalest

Armbrüste {pl} : crossbows

Arme {m} : poor man (woman)

Arme {pl} : arms

Armee {f} : army

Armeen {pl} : armies

ärmel {m} : sleeve

ärmel {pl} : sleeves

Armen {pl} : the poor

Armenhaus {m} : poorhouse

ärmer : needier, poorer

Armer Kerl! : Poor old chap!

armes Wesen : wretch

Armlehne {f} : armrest, arm, arm rest

Armloch {n} : armhole

armotisieren : charge off

Armreif {m} : bangle

A 216
German−English I: A−L

Armschiene {f} : bracers

Armschutz {m} : bracer

armselig : scrubby, squalid, squalidly, poor, poor, paltrily

armselige Wohnung : hovel

armseliger : scrubbier

armseligere : poorer

Armseligkeit {f} : paltriness, beggarliness, poorness

armseligste : scrubbiest

ärmste : poorest, neediest

Armut : indigence

Armut {f} : poorness, poverty, impecuniousness, poverty

Armutszeugnis {n} : evidence of incapacity

Aroma {n} : flavour, aroma, flavor

aromatisch : aromatic

aromatischere : more aromatic

aromatisches : aromatically

aromatischste : most aromatic

Aromen : flavours

Aromen {pl} : flavors

arrangierend : arranging

arrangiert : arranged, arranges, arranges

A 217
German−English I: A−L

arrangierte : marshaled

Array {n} : array

Arrest {m} : detention

Arrestbeschluß : attachment order

arretieren : lock

arretierend : arresting

arretierte : arrested

Arrivist {m} : aimer

arrogantere : more arrogant

arroganteste : most arrogant

Arroganz {f} : arrogancy

Arsch {m} : arse

Arschkriecher {m} : arse licker

Arschloch {n} : arsehole

Arsen {n} : arsenic

Arsenal {n} : arsenal

Arsenale {pl} : arsenals

arsenhaltig : arsenical

art : kind, manner

Art : mode

Art {f} : species, kind, sort, breed, fashion, type, fits

A 218
German−English I: A−L

Art und Weise : method

Art und Weise {f} : wise, way

Artefakt {m} : artefact

Arten {pl} : types

Arterie {f} : artery

arteriell : arterial

Arterien {pl} : arteries

arterienverkalkend : arteriosclerotic

Arterienverkalkung {f} : arteriosclerosis

artesisch : artesian

Arthritis {f} : arthritis

artig : bravely, good

Artikel {m} : article

Artikel {pl} : articles

Artikelart {f} : article type

Artikelbezeichnung {f} : article description

Artikelcharakter {m} : article character

Artikelgruppe {f} : article group

Artikelkatalog {m} : article catalog

Artikelkonto {n} : article account

Artikelkontodatei {f} : article history file

A 219
German−English I: A−L

Artikelkontonummer {f} : article account number

Artikelnummerkriterium {n} : article number criterion

Artikelsperre {f} : article immobilisation

Artikelstammdatei {f} : article master file

Artikelstammdaten {pl} : article master data

Artikelstammerweiterung {f} : article master extension

Artikelstammfeld {n} : article master field

Artikelstammkonvertierung {f} : article master conversion

Artikelstammwartung {f} : article master maintenance

Artikelstatistik {f} : article statistics

Artikelübersicht {f} : article report

Artikulation {f} : articulation

artikuliere : articulate

artikulieren : articulate

artikulierend : articulating

artikuliert : articulates

artikulierte : articulated

artikulierten : articulated

Artillerie {f} : ordnance, artillery

Artillerien {pl} : artilleries

Artillerist {m} : artilleryman

A 220
German−English I: A−L

Artilleristen {pl} : artillerymen

Artischocke {f} : artichoke

Artischocken {pl} : artichokes

Artist {m} : artist

Artisten {pl} : artists

Arznei {f} : medicine

Arzneiausgabe {f} : dispensary

Arzneibuch {n} : pharmacopoeia

arzneimittel : drug

Arzneischrank {m} : medicine cabinet

Arzt {m} : physician, doctor, physician

ärzte : doctors

ärzte {pl} : physicians

ärztlich : medically

As {n} : ace

Asbest {m} : asbestos

Asbestdichtung {f} : asbestos gasket

aschblond : ash blonde

aschblonde : ash blond

Asche {f} : slag, ash, cinder, ember

Aschenbecher {m} : ash−tray, ashtray

A 221
German−English I: A−L

Aschenbecher {pl} : ashtrays

Aschenputtel {n} : cinderella

Aschermittwoch {m} : ash wednesday

äschert ein : cremates, incinerates

äscherte ein : cremated

aschfahl : ashy

aschig : ashy

äsen : browse

aseptisch : aseptic

aseptische : aseptically

Asiat {m} : asian

Asiaten {pl} : asians

asiatisch : asiatic

Askese {f} : asceticism

Asketen {pl} : ascetics

asketisch : ascetic

asketische : ascetical

asketisches : ascetically

asozial : anti social

asozialere : more anti social

asozialste : most anti social

A 222
German−English I: A−L

Aspekt {f} : aspect

Aspekt {m} : aspect

Aspekte {pl} : aspects

Asphalt {m} : asphalt

asphaltierte : asphaltic

Aspik {m} : aspic

Aspirationen {pl} : aspirations

aspirieren : aspirate

aspirierend : aspirating

aspiriert : aspirates

aspirierte : aspirated

Aspirin {n} : aspirin

aß : ate, victualed, ate

Asse {pl} : aces

Assembler−Primärprogramm {n} : assembler primary program

Assembler−Programmierer {m} : assembler programmer

Assembler {m} : assembler, assembly

Assemblerbefehl {m} : assembly instruction, assembler instruction

Assemblerdirektive {f} : assembler directive

Assemblerformat {n} : assembler format

Assemblermodul {n} : assembler module

A 223
German−English I: A−L

Assemblerprotokoll {n} : assembly listing, assembler listing

Assemblersprache {f} : assembly language, assembler language

assemblierend : assembling

assemblierte : assembled

assemblierte Programmstelle : assembled program count

aßen : ate

assertorische Aussage : assertoric statement

Assessoren {pl} : assessors

Assistent {m} : assistant

Assistenten {pl} : assistants

Assistentsarzt {m} : assistant doctor

Assistentsärzte {pl} : assistant doctors

assistieren : assist

assistierend : assisting

assistiert : assists

assistierte : assisted

Assonanz {f} : assonance

Assonanzen {pl} : assonances

Assoziationsvertrag {m} : association treaty

assoziativ : associative

assoziative : associatively

A 224
German−English I: A−L

Assoziativrelation {f} : associative storage

Assoziativspeicher {m} : associative memory

assoziiertes Gebiet : associated territory

assoziiertes Land : associated country

Ast {m} : bough

astabil : astable, astable

astabile Kippschaltung : astable circuit

äste : branches

äste {pl} : boughs

Aster {f} : aster

Astern {pl} : asters

Asteroid {m} : asteroid

Asteroiden {pl} : asteroids

ästhetik {f} : aesthetics, aesthetic

ästhetisch : esthetic, aesthetic

ästhetische : esthetically, aesthetical

ästhetischen : aesthetically

Asthma {n} : asthma

asthmatisch : asthmatic

asthmatische : asthmatical

asthmatisches : asthmatically

A 225
German−English I: A−L

astigmatisch : astigmatic

Astigmatismus {m} : astigmatism

Astloch {n} : knothole

astral : astrally

Astrologe {m} : astrologer

Astrologen {pl} : astrologers

Astrologie {f} : astrology

astrologisch : astrologic

astrologische : astrological

astrologisches : astrologically

Astronauten {m} : astronaut

Astronauten {pl} : astronauts

Astronom {m} : astronomer

Astronomen {pl} : astronomers

Astronomie {f} : astronomy, astronomy

astronomisch : astronomical, astronomic

astronomisches : astronomically

Astrophysik {m} : astrophysics

astrophysikalisch : astrophysical

Astrophysiker {m} : astrophysicist

Astrophysiker {pl} : astrophysicists

A 226
German−English I: A−L

Aststumpf {m} : snag

Asyl {n} : asylum, asylum

Asylrecht {n} : right of asylum

Asylrechte {pl} : rights of asylum

asymmetrisch : asymmetric

asymmetrisch Vollduplex : asymmetric full duplex

asymmetrische : asymmetrical

asymmetrische Verteilung : asymmetrical distribution

asymmetrisches : asymmetrically

Asymptote {f} : asymptote

Asymptoten {pl} : asymptotes

asymptotische Entwicklung : asymptotic expansion

asymptotische Verzerrung : asymptotic bias

asymtotische : asymptotical

asymtotisches : asymptotically

asynchron : asynchronus, asynchronous

Asynchronbetrieb {m} : asynchronous working, asynchronous processing

asynchrone Arbeitsweise : asynchronous mode

Asynchrone Steuerung {f} : non−clocked control

asynchrone übertragung : asynchronous transmission

asynchroner Systemsprung : asynchronous system trap

A 227
German−English I: A−L

asynchroner Zähler : ripple counter, asynchronous counter

Asynchronmaschine {f} : asynchronous machine

Asynchronmotor {m} : asynchronous motor

Asynchronmultiplexer {m} : asynchronous multiplexer

Asynchronprogamm {n} : asynchronous program

Asynchronrechner {m} : asynchronous computer

Aszendent {m} : ascendent

Aszendenten {pl} : ascendents

at any rate : auf jeden Fall

Ataxien {pl} : ataxias

atem : breath

Atem {m} : breath, breath

Atem holen : to catch one's breath

Atembeschwerde {f} : difficulty of breathing

Atembeschwerden {pl} : difficulties of breathing

Atemgerät {n} : respirator

Atemloch {n} : spiracle

Atemlöcher {pl} : spiracles

atemlos : breathless, out of breath

atemlose : breathlessly

Atemlosigkeit {f} : breathlessness

A 228
German−English I: A−L

Atempause {f} : breathing time

Atempausen {pl} : breathing times

atemraubend : breathtaking

atemraubende : breathtakingly

Atemübung {f} : breathing exercises

Atemzug {m} : breath

Atemzüge {f} : breaths

Atheist {m} : atheist

Atheisten {pl} : atheists

atheistisch : atheistic

atheistische : atheistical

atheistisches : atheistically

äther {n} : ether

ätherisch : ethereal

ätherische : ethereally

äthiologie {f} : etiology

Athlet {m} : athlete

Athleten {pl} : athletes

Athletik {f} : athleticism

athletisch : athletic

athletische : athletically

A 229
German−English I: A−L

athletischere : more athletic

athletischste : most athletic

äthyl {n} : ethyl

äthyle {pl} : ethyls

Atiquitätengeschäft {n} : antique shop

Atlant {m} : atlas

Atlanten {pl} : atlases

atlantisch : atlantic

Atlas {m} : atlas

atme : breathe

atmen : breathe, breathe, to breathe, respire

atmend : respiring

atmet : breathes

atmet auf : respires

atmet ein : inhales

atmete : respired, breathed

Atmosphäre {f} : atmosphere, ambience

Atmosphären {pl} : atmospheres

atmosphärisch : atmospheric

atmosphärische : atmospherical

atmosphärische Störungen : atmospherics

A 230
German−English I: A−L

atmosphärisches : atmospherically

Atmung {f} : respiration

Atmungen {pl} : respirations

Atmungsorgan {n} : respiratory organ

Atoll {n} : atoll

Atom {n} : corpuscle, atom

atomar : atomic

atomares : atomically

Atombombe {f} : atomic bomb

Atombomben {pl} : atomic bombs

Atome {f} : atoms

Atomenergie {f} : atomic energy

Atomforscher {m} : nuclear scientist

Atomforschung {f} : atomic research

atomfrei : nonnuclear

atomisieren : atomize

atomisierend : atomizing

atomisiert : atomizes, atomized

atomisierte : atomized

Atomkraftwerk {n} : nuclear power station

Atommüll {m} : atomic waste

A 231
German−English I: A−L

Atomwaffe {f} : nuclear weapon

Atomwaffen {pl} : weapons

Atomzeitalter {n} : atomic age

Atribut {n} : attribute

atrophisch : atrophic

Atropin {n} : atropine

Attentäter {m} : assassin

Attentäter {pl} : assassins

Attest {n} : certificate

Atteste {pl} : certificates

attestierend : certificating

Attraktion {f} : attraction

attraktiv : attractive

attraktive Ausstattung : attractive terms

attraktivere : more attractive

attraktivste : most attractive

Attrappe {f} : dummy

Attrappen {pl} : dummies

Attribut {n} : attribute

Attributaktualisierung {f} : attribute update

Attributbyte {n} : attribute byte

A 232
German−English I: A−L

Attribute {pl} : attributes

Attributenprüfung {f} : attribute gage

Attributive Prüfung {f} : insoection by attributes

Attributkennzeichen {n} : attribute identifier

Attributmodifikation {f} : attribute modification

Attributverwendung {f} : attribute use

Attributzeichen {n} : attribute sign

atypisch : atypical

atypische : atypically

ätzen : cauterize, corrode, etch

ätzend : acridly, corrosive, cauterizing, acrid, caustic

ätzende : corrosively

ätzende Schärfe : corrosiveness

ätzkalk {m} : quicklime

ätzmittel {n} : caustics

ätzt : etches, cauterizes, corrodes

ätzte : cauterized, etched, corroded

Aubergine {f} : eggplant

Auberginen {pl} : eggplants

auch : as well, Also, Also, too

auch immer : soever

A 233
German−English I: A−L

auch nicht : not...either, not [...] either, nor

auch wenn : even if

auch/ebenso : Also

audführbares Programm : object program

Audienz {f} (bei) : audience (with)

Audiogeräte {pl} : audio equipment

Audiokassette {f} : cassette

Audioverstärker {m} : audio amplifier

audiovisüll : audio−visual

Auerhahn {m} : wood grouse

auf : pointinghinweisend, waitingwartend, onto, at, on

auf− : fuze

auf− und absteigend : up−and−down

auf alle Fälle : without fail, at all events

auf allen vieren kriechen : to crawl on all fours

auf Biegen und Brechen : it's make or break

auf Bitten von : at request of

auf dem Holzweg sein : to be off the track, to be on the wrong tack

auf dem Land : in the country

auf dem Laufenden : up−to−date

auf dem laufenden sein : to be up to date

A 234
German−English I: A−L

auf dem neüsten Stand : up−to−date

auf dem Rande : marginally

auf dem Spiel stehen : be at stake

auf dem Strich : on the game, on the streets

auf dem Wasser : waterborne

auf dem Wert 2 basierend : dichotomy

auf den Busch klopfen : to beat about th bush, to beat about the bush

auf den ersten Blick : at first sight, at first blush

auf den Knopf drücken : to press the button

auf den Kopf gestellt : topsyturvy, topsyturvily

auf den Kopf stellen : to turn upside down

auf den Markt bringen : to put on the market

auf den Markt kommen : to come onto the market

auf den neüsten Stand gebracht : updated

auf der Anklagebank sitzen : to be in the dock

auf der Flucht : on the run

auf der ganzen Welt : worldwide

auf der Höhe sein : to feel fit

auf der Hut sein : to be on one's guard

auf der Stelle : right away, on the spot

auf der Suche nach : in search of

A 235
German−English I: A−L

auf der Wanderschaft : on the tramp

auf die Dauer : in the long run

auf die falsche Karte setzen : to bet on the wrong horse

auf die Jagd gehen : to go hunting, to go shooting

auf die Pauke hauen : to paint the town red

auf die Post geben : to post

auf die schwarze Liste gesetzt : blacklisted

auf die straße setzen : to turn adrift

auf die Vernunft hören : to listen to reason

auf die Waage legen : to put on the scales

auf diese Weise : than way, by this means

auf eigenen Füßen stehen : to stand on one's own feet

auf eine Leiter steigen : to climb a ladder

auf einen Fehler hinweisen : to point out a mistake

auf einen zukommend : approaching

auf einmal : at once, at a single blow

auf Englisch : in English

auf etwas böse sein : to be angry at something

auf etwas stoßen : to hit upon

auf frischer Tat : in the (very) act, in the very act

auf gleicher Ebene : in−plane

A 236
German−English I: A−L

auf gleicher Höhe mit : on a level with

auf grossem Fuß leben : to live like a lord

auf Grund : on the strength of

auf gut Glück : at a venture

Auf gut Glück. : Hit or miss.

auf gutem Fuß stehen : to be on good terms

auf halbem Weg entgegenkommen : to meet halfway

auf hoher See : on the high seas

auf Ihr Wohl : here's to you

Auf Ihr Wohl! : Here's to you!

Auf Ihre Gesundheit! : Here's to you!

Auf in den Kampf! : Go in and win!

auf irgendeine Art : somehow or other

auf Jahresbasis umgerechnet : at an annual rate

auf jeden Fall : at all events, at any rate, in any event

auf jemanden aufpassen : to keep an eye on someone

auf jemanden böse sein : to be angry with someone

auf keinen Fall : on no account, in no case, by no means

auf Kinder aufpassen : to watch children

auf Kosten von : at the expense of

auf lange Sicht : in the long term

A 237
German−English I: A−L

auf Matrize schreiben : stencil

auf meine Kosten : at my cost

auf nahe Entfernung : at close range

auf politischem Gebiet : in the range of politics

auf Probe : on trial

auf Pump : on the nod

auf Scheidung klagen : to sue for a divorce

auf schlechtem Fuß stehen : to be a bad terms

auf Schritt und Tritt : at every turn

auf Sendung : on the air

auf sich nehmen : to accept, to take on

auf unbestimmte Zeit : indefinitely

auf unbestimmte Zeit vertagen : adjourn indefinitely

auf und ab : back and forth, up and down

auf Urlaub : away on leave

auf Verlangen : on demand

auf Wahrnehmung beruhend : perceptional

auf Wiedersehen : see you again, goodbye, so long

auf Wiedersehen! : see you again!

auf Zehenspitzen : tiptoeing, on tiptoe

auf Zehenspitzen gegangen : tiptoed

A 238
German−English I: A−L

auf Zehenspitzen gehen : tiptoe

auf zwei Ebenen : two−level

aufarbeiten : work off

aufarbeitend : working off

aufatmen : to breathe again, respire, breathe again

aufatmend : breathing again, respiring

aufbahren : lay out

aufbahrend : laying out

Aufbau {m} : superstruction, structure

Aufbau einer Warteschlange : enqueuing

aufbauen : establish, build, build up, to build up

aufbäumen : rebel

aufbäumend : rebelling

aufbaünd : synthesizing

aufbauschen : exaggerate

aufbauschend : exaggerating

aufbegehrend : protesting

aufbegehrt : protested

aufbekommen : get open

aufbekommend : getting open

aufbekommene : got open

A 239
German−English I: A−L

aufbereiten : grab

Aufbereiten {n} : editing

aufbereitend : preparing

Aufbereitung {f} : preparation

Aufbereitungscode {m} : edit code

Aufbereitungsmaske {f} : edit word

Aufbereitungsoption {f} : editing option

aufbessern : improve

aufbessernd : improving

Aufbesserung {f} : amelioration

aufbewahren : store, save, keep

aufbewahrend : treasuring, keeping

aufbewahrt : preserved, treasured

aufbewahrte : kept

Aufbewahrungsort {m} : repository

Aufbewahrungsorte {pl} : repositories

Aufbewahrungszeitraum {m} : retention period

aufbewaren : to store

aufbieten : to call up

aufbietend : summoning

Aufbietung {f} : mobilization

A 240
German−English I: A−L

aufbinden : turn up, untie

aufbindend : turning up

aufblähen : inflate

aufblähend : bloating, inflating

Aufblähung {f} : puffing

aufblasbar : inflatable

aufblasen : blow up, bloat, inflate

aufblasend : ballooning, bloating, inflating, blowing up

aufbleiben : sit up, to stay up

aufbleibend : sitting up

aufblenden : turn up the headlights

aufblendend : turning up the headlights

aufblinken : to flash

aufblitzen : flash

aufblitzend : flashing

aufblühen : flourish

aufblühend : flourishing

aufbrauchen : to use up, consume

aufbrauchend : consuming

aufbrausen : effervesce, to flare up

aufbrausend : flaring up, effervescing

A 241
German−English I: A−L

aufbrechen : break open, sally, decamp

aufbrechen nach : to start for

aufbrechend : decamping, breaking open, sallying

aufbringen : ante up

aufbringend : raising, sparing

Aufbruch {m} : decampment

aufbrühen : brew

aufbürdend : imposing

aufdampfen : evaporate, vapor deposit

Aufdampfung {f} : vapor deposition

aufdecken : unhide, disclose, expose

aufdeckend : disclosing, revealing, uncovering

aufdeckende : revealingly

aufdeckenden : revealing

aufdrängen : force on, obtrude

Aufdrängen {n} : obtrusion

aufdrängend : forcing on, obtruding

aufdrehen : untwist

aufdrehend : untwisting, gunning

aufdringlich : obtrusive, importunate, obtrusively, meretricious

aufdringlich ankündigen : to tout

A 242
German−English I: A−L

aufdringliche : importunately, obtrusively, intrusively

aufdringlichen : obtrusive

aufdringlichere : more obtrusive

Aufdringlichkeit {f} : intrusiveness, pushiness, importunity

Aufdringlichkeiten {pl} : importunities

aufdringlichste : most obtrusive

aufdrücken : imprint

aufdruckend : imprinting

aufdrückend : impressing, imprinting

aufeinander abstimmen : co−ordinate

aufeinander wirken : interact

aufeinander wirkend : interacting

Aufeinanderfolge {f} : successiveness, succession, consecutiveness

aufeinanderfolgen : successions

aufeinanderfolgend : sequent, sequently, consecutive, successive

aufeinanderfolgende : successive, sequent

aufeinandergeprallt : collided

aufeinanderprallen : collide

aufeinanderprallend : colliding

Aufenhalt {m} : abidance

Aufenthalt {m} : stay, abode, inhabitancy, layover, inhabitation

A 243
German−English I: A−L

Aufenthaltsgenehmigung {f} : residence permit

Aufenthaltsort {m} : whereabout

Aufenthaltsraum {m} : lounge

auferlegen : enjoin, impose, impose

auferlegend : imposing, enjoining

auferlegt : enjoined, imposed

Auferlegung {f} : imposition

Auferlegungen {pl} : impositions

auferstanden : revived

auferstehen : revive

auferstehend : reviving

Auferstehung {f} : resurrection

aufessen : eat up

aufessend : eating up

auffächern : fan out

auffahren : start up, drive against

auffahrend : irritable

Auffahrt {f} : driveway

Auffahrten {pl} : driveways

auffallen : attract attention, to strike

auffallend : conspicuous, strikingly, flaring, striking

A 244
German−English I: A−L

auffallende : flaringly

auffällig : conspicuous, flashy

auffällige : flashily

auffälliger : flashier, showier

auffälligere : more conspicuous

auffälligste : showiest, flashiest, most conspicuous

auffangen : catch

auffangend : intercepting, catching, fielding

auffassbar : construable

auffassend : interpreting

Auffassung {f} : concept

Auffassungsgabe {f} : apprehension

Auffassungsvermögen {n} : perceptivity, intelligence

auffindbar : trackable, detectable

auffinden : locate

auffindend : finding

auffischen : fish up

auffischend : fishing up

aufflammen : flame up

aufflammend : blazing, flaming up

auffliegen : leak out

A 245
German−English I: A−L

auffliegend : leaking out

auffordern : summon, ask

auffordernd : asking

Aufforderung {f} : invitation

Aufforderungen {pl} : requests

aufforsten : reforest, afforest

aufforstend : reforesting, afforesting

Aufforstung {f} : reforestation

auffressen : devour

auffressend : devouring

auffrischen : refresh, refresh, recreate, freshen, freshen

Auffrischen {n} : refreshing

auffrischend : refreshing

Auffrischungsmittel {n} : reviver

aufführen : perform

aufführend : performing

auffüllbar : refillable

auffüllen : refill, fill, fill up, replenish

Auffüllen {n} : padding, padding

auffüllend : filling up, replenishing, refilling

Auffüllung {f} : replenishment

A 246
German−English I: A−L

Auffüllzeichen {n} : pad character

Aufgabe : abandonment

Aufgabe {f} : problem, exercise, task, task, abandonment

Aufgabe des Wohnsitzes : abandonment of domicile

Aufgabe einer Stellung : abandonment of position

Aufgabe übertragen : assign a job

Aufgaben {pl} : tasks, jobs

aufgabenabhängig : task−oriented

Aufgabenablauffolge {f} : job sequence, job stream

Aufgabenbereicherung {f} : job enrichment

Aufgabenerweiterung {f} : job enlargement

Aufgabenheft {n} : copy book

Aufgabenkreis {m} : field of activity

Aufgabenkreise {pl} : fields of activity

Aufgabenscheine {pl} : receipts

Aufgabenstellung {f} : conceptual formulation

Aufgabensteürung {f} : task control

aufgearbeitet : worked off

aufgeatmet : respired, breathed again

aufgebahrt : laid out

aufgebäumt : rebelled

A 247
German−English I: A−L

aufgebauscht : exaggerated

aufgebaut : built

aufgeben : relinquish, to give up, surrender, resign

aufgebend : surrendering, waiving, resigning, relinquishing

aufgebessert : improved

aufgebesserte : improved

aufgeblähtere : more swollen

aufgeblähteste : most swollen

aufgeblasen : bloated, flatulently, ballooned

aufgeblasene : bloated

aufgeblendet : turned up the headlights

aufgeblieben : sat up

aufgeblitzt : flashed

aufgeblüht : flourished

aufgebockt : jacked

Aufgebot {m} : banns, bans

aufgebracht : angry, angry

aufgebrachte : furious

aufgebraucht : consumed

aufgebraust : flared up, effervesced

aufgebrochen : decamped, broken open, sallied

A 248
German−English I: A−L

aufgebügelt : pressed

aufgebunden : turned up, untied

aufgebürdet : imposed

aufgedeckt : uncovered, revealed

aufgedonnert : in full feathers, in full feather

aufgedonnert sein : to be dressed to kill

aufgedrängt : forced on, obtruded

aufgedrückt : imprinted, impressed

aufgedunsen : bloated

aufgedunsene : turgidly, puffed up

aufgefahren : started up

aufgefallen : attracted attention

aufgefangen : caught, fielded, intercepted

aufgefischt : fished up

aufgeflammt : blazed, flamed, flamed up

aufgeflogen : leaked out

aufgefordert : asked

aufgeforstet : afforested, reforested

aufgefressen : devoured

aufgefrischt : refreshed

aufgeführt : performed

A 249
German−English I: A−L

aufgefüllt : filled up, refilled, replenished

aufgefunden : found

aufgegangen : risen

aufgegeben : relinquished, vacated, waived, forsaken

aufgegessen : eaten up

aufgegliedert : subdivided

aufgegossen : infused

aufgegriffen : taken up, grabbed

aufgehabt : worn

aufgehackt : broken up

aufgehakt : unhooked

aufgehalten : delayed

aufgehängt : hanged

aufgeheitert : cheered up

aufgehellt : brightened

aufgehen : rise

aufgehend : rising, tallying

aufgehoben : nullified, abrogated, repealed, rescinded

aufgeholfen : helped up

aufgeholt : made−up−for

aufgehorcht : listened attentively

A 250
German−English I: A−L

aufgehört : ceased

aufgekauft : bought up

aufgeklappt : opened

aufgeklärt : cleared up, undeceived

Aufgeklärtheit {f} : enlightenment

aufgeklinkt : unlatched

aufgeknöpft : unbuttoned, unbuttoned

aufgekocht : boiled up

aufgekommen : arisen

aufgekratzt : full of vim, cheerful

aufgekrempelt : rolled up

aufgekreuzt : shown up

aufgelacht : bursted out laughing

aufgeladen : loaded

aufgelassen : abandoned, left open

aufgelaufen : accrued, run aground

aufgelaufen im Jahr : year−todate

aufgelaufene Dividende : accrued dividend

aufgelaufene Zinsen : accrued interest

aufgelaürt : waylaid, waylaid

Aufgeld {n} : agio

A 251
German−English I: A−L

aufgelegen : been laid out

aufgelegt : feel like doing

aufgelegt (Tel.) : on−hook

aufgelehnt : revolted, revolted

aufgelesen : picked up

aufgeleuchtet : lighted up

aufgelistet : listed, listed

aufgelockert : relaxed

aufgelockertere : more relaxed

aufgelockertste : most relaxed

aufgelodert : blazed up

aufgelöst : dissolved, dissolved, hysterical, resolved

aufgelöstere : more hysterical

aufgelösteste : most hysterical

aufgemacht : unclasped

aufgemöbelt : pepped, pepped up, reconditioned

aufgenommen : absorbed, affiliated, recorded

aufgeopfert : sacrificed

aufgepasst : been attentive

aufgeplatzt : bursted

aufgepulvert : doped

A 252
German−English I: A−L

aufgepumpt : blown up

aufgeputzt : cleaned up, frilly

aufgeputzter : frillier

aufgeputzteste : frilliest

aufgerafft : pulled oneself together

aufgeräumt : tidy, tidied up

aufgerechnet : counted up

aufgeregt : psyched, flutteringly, excited

aufgereiht : beaded

aufgereizt : egged

aufgerichtet : erectly

aufgerissen : torn open

aufgerollt : unrolled

aufgerückt : moved up

aufgerufen : invoked

aufgerundet : rounded off

aufgerüstet : rearmed, armed

aufgesagt : recited

aufgeschaut : looked up

aufgeschlossen : open minded

aufgeschlossene : open minded

A 253
German−English I: A−L

Aufgeschlossenheit {f} : impressionableness, open mindedness

aufgeschmissen : be left stranded

aufgeschnürt : untied, unlaced

aufgeschoben : adjourned, suspended

aufgeschraubte : unscrewed

aufgeschreckt : startled, scared, startled, alarmed

aufgeschrien : cried out

aufgesogen : sponged

aufgespannt : stretched

aufgespart : saved

aufgespeichert : hived

aufgesperrt : unlocked

aufgespiessene : pierced

aufgesprungen : chapped, jumped up

aufgespürt : traced

aufgestachelt : spured on

aufgestanden : got up, risen

aufgesteckt : pinned

aufgestecktes : pinne

aufgestiegen : ascended

aufgestöbert : tracked down

A 254
German−English I: A−L

aufgestossen : belched, pushed open

aufgestrebt : aspired

aufgestrichen : laid on

aufgesucht : visited

aufgetaucht : emerged

aufgetaut : defrosted

aufgeteilt : separated, divided, partitioned, split

aufgetischt : dished up

aufgetrennt : unstitched

aufgetreten : occurred, occured

aufgetrieben : raised

aufgewachsen : grown up

aufgewacht : awoken, woken up

aufgewandt : expended

aufgewärmt : rehashed, warmed up

aufgewartet : waited on

aufgeweckt : awoken, aroused

aufgewecktere : brighter

aufgeweckteste : brightest

aufgeweicht : softened, softened

aufgewendet : spent

A 255
German−English I: A−L

aufgewertete : revalued

aufgewickelt : coiled, wound up

aufgewiesen : shown

aufgewirbelt : created a sensation

aufgewischt : wiped up, swabbed

aufgeworfen : pouting

aufgezählt : enumerated

aufgezeichnet : logged, recorded

aufgezeigt : demonstrated

aufgezogen : reared, razzed, brought up, twitted, nurtured

aufgezwungen : forced

aufgießen : infuse

aufgießend : infusing

aufgliedern : subdivide, dissect, dissect

aufgliedernd : subdividing

aufgliedernde : subdividing

aufgreifen : pick−up

aufgreifend : taking up

aufguß {m} : infusion

aufhaben : wear

aufhabend : wearing

A 256
German−English I: A−L

aufhackend : breaking up

aufhaken : unhook

aufhakend : unhooking

aufhalten : sojourn, keep, to hold up, hinder

aufhaltend : sojourning, delaying

aufhängen : suspend

aufhängen [idiomatisch] : to hang up

aufhängend : hanging

Aufhänger {m} : hooker, hanger

Aufhänger {pl} : hookers, hangers

Aufhängung {f} : lynching, suspension, suspension

Aufhängungen {pl} : suspensions

aufhäufen : agglomerate, haep up, to pile up

aufhäufend : agglomerating, agglomerative

aufhebbar : liftable, abolishable, annullable, rescindable

aufheben : cancel, abrogate, repeal, rescind, break, unmake

Aufheben {n} : fuss

aufhebend : unmaking, abrogating, repealing, rescinding

Aufhebung {f} : annulment, abrogation, cancelation, rescission

Aufhebung {f} der Sklaverei : abolitions

Aufhebungen {pl} : abrogations, annulments, rescissions

A 257
German−English I: A−L

aufheitern : cheer up

aufheiternd : cheering up

Aufheizen {n} : heating−up

Aufheizgeschwindigkeit {f} : heating rate

aufhelfen : to help up

aufhelfend : helping up

aufhellbar : illuminable

aufhellen : brighten, to brighten

aufhellend : brightening, elucidative

aufhetzen : abet, incite

aufhetzend : inciting

aufholen : make−up−for, to catch up

aufholend : making−up−for

aufhorchen : listen attentively

aufhorchend : listening attentively

aufhören : to stop, stop, cease, to cease, to break off

Aufkauf {m} : buying up

aufkaufen : buy up

Aufkaufen {n} : abbroachement

Aufkäufer {m} : wholesale buyer

Aufkäufer {pl} : wholesale buyers

A 258
German−English I: A−L

Aufkäufer unrentabler Anlagen : asset stripper

aufklappend : opening

aufklären : clear up, disabuse, undeceive

aufklärend : disabusing, illuminative, undeceiving, illuming

aufklärende : illumining

Aufklärer {m} : scout

Aufklärer {pl} : scouts

Aufklärungs : scouting

Aufkleber {m} : sticker, adhesive label

Aufkleber {pl} : stickers

aufklingend : unlatching

aufklinken : unlatch

aufklinkend : unlatching

aufknöpfen : unbutton

aufknöpfend : unbuttoning, unbuttoning

aufknöpfende : unbuttoning

aufkochen : boil up

aufkochend : boiling up

aufkommen : arise

aufkommend : upcomming, arising

aufkrempeln : roll up

A 259
German−English I: A−L

aufkrempelnd : rolling up

aufkreuzen : show up

aufkreuzend : showing up

auflachen : burst out laughing

auflachend : bursting out laughing

aufladen : to load up, load

aufladend : loading

Aufladung {f} : charge, pressure charging

Auflage {f} : impost, edition

Auflagefläche {f} : seating

Auflagen {pl} : imposts, editions

Auflageziffern {pl} : issues

auflassen : leave open

auflassend : leaving open

auflauern : waylay, waylay, ambuscade, bushwhack

Auflauf {m} : crowd

Aufläufe {pl} : crowds

auflaufend : running aground

auflaürnd : ambuscading, waylaying, waylaying, bushwhacking

auflaürnde : waylaying

auflaürns : waylay

A 260
German−English I: A−L

auflegen : to apply, hang up

auflegend : hanging up

auflehnen : revolt, to rebel

auflehnend : revolting

auflehnende : revoltingly, revolting

auflehnte : to against

Auflehnung {f} : revolution

auflesen : pick up

auflesend : picking up

aufleuchten : flash, light up

aufleuchtend : lighting up

aufliegen : be laid out

aufliegend : overlying, being laid out

auflisten : list, list

Auflister {m} : lister

Auflistung {f} : listing

auflockern : loosen

auflockernd : loosening

auflodern : blaze up

auflodernd : blazing up

auflösbar : dissolvable, dissoluble, meltable

A 261
German−English I: A−L

Auflösbarkeit {f} : dissolvability

auflösen : disband, dissolve, disintegrate, resolve

auflösen (Geschäft) : liquidate

auflösend : disbanding, resolving, disintegrating, dissolving

Auflösung {f} : dissolution, solution, breakup, resolution

Auflösungen {pl} : disbandments, dissolutions

aufmachen : unstop, to open up, unclasp

aufmachend : unstopping, unclasping

aufmaschieren lassen : to deploy

aufmerksam : mindful, attentive, observing, attentive

aufmerksam beobachten : to keep an eye on

aufmerksam machen : to call attention

aufmerksam machen auf : to call attention to

aufmerksame : attentively, mindfully, observingly

aufmerksamere : more attentive

Aufmerksamkeit : regard

Aufmerksamkeit {f} : attention, mindfulness, heedfulness

Aufmerksamkeit {f} erregen : to arrest attention

Aufmerksamkeiten {pl} : attentions

aufmerksamste : most attentive

aufmöbeln : pep up, recondition

A 262
German−English I: A−L

aufmöbelnd : pepping, reconditioning, pepping up

Aufmunterung {f} : encouragement

aufnahme : recording

Aufnahme (phot.) : taking

Aufnahme {f} : absorption, recording

Aufnahmeantrag {m} : apply for admission

Aufnahmebedingungen {pl} : terms of admission

aufnahmefähig : receptive, receptible, absorptive, receptive

aufnahmefähigere : more receptive

Aufnahmefähigkeit {f} : receptivity, capacitance, absorbing capacity

Aufnahmefähigkeiten {pl} : receptivities

aufnahmefähigste : most receptive

Aufnahmegebühr {f} : admission fee

Aufnahmegebühren {pl} : admission fees

Aufnahmen {pl} : recordings, receptions

Aufnahmen machen : to take pictures

Aufnahmeprüfung {f} : entrance examination

Aufnahmespule {f} : take−up reel

aufnehen : to pick up

aufnehmen : affiliate, ingest, absorb, to record, assimilate

Aufnehmen {n} : grabbing

A 263
German−English I: A−L

aufnehmend : affiliating, recording, capturing, incorporating

aufopfern : sacrifice

aufopfernd : sacrificing

aufopfernde : sacrificing

Aufopferungen {pl} : sacrifices

aufpassen : to watch out, to watch, be attentive, watch

aufpassend : being attentive

Aufpasser {m} : overseer

Aufpasserinnen {pl} : overseers

aufpicken : pick

aufplatzend : bursting

aufpolieren : refurbish

aufpolierend : refurbishing

aufpoliert : refurbished

Aufprall : impact

Aufprall {m} : imapct

Aufprälle {pl} : impacts

aufprallen : thud

Aufpreis {m} : surcharge

Aufpreise {pl} : surcharges

aufpulvern : dope

A 264
German−English I: A−L

aufpulvernd : doping

aufpumpen : pump

Aufputz {m} : finery

aufputzen : clean up

aufputzend : cleaning up

aufraffen : pull oneself together

aufraffend : pulling oneself together

aufrauhen : roughen

aufrauhend : roughing

aufräumen : to clean up, tidy up, tidy

aufräumend : tidying up, tidying

aufrechnen : reckon up, count up

aufrechnend : counting up

aufrecht : endwise, upstanding, uprightly

aufrechterhalten : uphold

aufrechterhaltend : buoying, maintaining, upholding

aufregen : agitate, excite, discompose, to excite, fluster

aufregend : discomposing, exiting, exciting, exiting

aufregendere : more exciting

aufregendste : most exciting

Aufregung {f} : pother, excitement, discomposure, commotion, stir

A 265
German−English I: A−L

Aufregungen {pl} : pothers, flusters, commotions, takings

aufreibend : attritional, exhausting

aufreihen : to string (strung, string

aufreihend : stringing, beading

aufreißen : tear open

aufreissend : tearing open

aufreizend : maddening, tantalizingly, egging, irritant

aufreizende : irritatingly, maddeningly

aufrichtbar : erectile

aufrichten : to sit up

aufrichtend : setting up, cocking, ramping, erecting

aufrichtig : sincere, undesigning, candid

aufrichtige : Sincerely, undesigningly

aufrichtiger : sincerer

aufrichtigere : more sincere

Aufrichtigkeit : frankness

Aufrichtigkeit {f} : candour, candor, unaffectedness, sincerity

Aufrichtigkeiten {pl} : sincereness, sincerities

aufrichtigste : sincerest, most sincere

Aufrichtung {f} : erection

Aufrichtungen {pl} : erections

A 266
German−English I: A−L

Aufriß {m} : vertical section

aufrollbar : rollable

aufrollen : unroll, furl

aufrollend : furling, unrolling

aufrücken : move up

aufrückend : moving up

Aufruf : call

Aufruf {m} : invocation, envoking, cue, call, calling

Aufrufadresse {f} : call address

aufrufbar : callable

Aufrufbefehl {m} : calling instruction

Aufrufe {pl} : invocations

aufrufen : invoke, invoice, invoke

Aufrufprogramm {n} : solicitor

Aufruhr {m} : seditions, fracas, sedition, insurrection, riot

aufrühren : agitate

Aufrührer {m} : insurrectionist, rioter

aufrührerisch : rebellious, inflammatory, insurgent, seditionous

aufrührerische : riotously

aufrührerisches Wesen : riotousness

aufrunden : round off, round up

A 267
German−English I: A−L

aufrundend : rounding off

aufrüsten : rearm

aufrüstend : arming, rearming

Aufrüstung {f} : armament, rearmament

aufrütteln : arouse

aufrüttelnd : awakening, arousing

Aufrüttelung {f} : shakeup

aufs Ganze gehen : to go the whole hog

aufs Neue : anew, anew

aufsagend : reciting

aufsässig : insubordinate, insubordinate, rebellious

aufsässige : insubordinately

aufsässigere : more rebellious

Aufsässigkeit {f} : rebelliousness

aufsässigste : most rebellious

aufsaugen : resorb, imbibe

aufsaugend : absorbing, imbibing, absorbent, sponging

aufsaugende : absorbingly

Aufsaugfähigkeiten {pl} : absorbabilities

Aufsaugung : aspiration

Aufsaugung {f} : absorption

A 268
German−English I: A−L

aufschauen : look up

aufschaünd : looking up

aufscheuchend : flushing

aufschiebbar : deferrable

aufschieben : defer, adjourn, suspend, to put off

aufschiebend : suspensive, suspensively, dilatorily, dilatory

aufschiessend : spindle side

Aufschlag {m} : percussion, lapel

Aufschläge {pl} : impacts, lapels

aufschlagen : serve

aufschlagend : thudded

aufschlagende : thudding

aufschließen : unlock

aufschließend : unlocking

aufschließende : unlocking

aufschlitzen : to slash

aufschlüsselnd : phasing

Aufschlüsselung {f} : breakdown

aufschlußreich : informative, instructive

aufschlussreiche : instructively

aufschlussreichere : more informative

A 269
German−English I: A−L

aufschlußreichste : most informative

aufschnappen : snap open

aufschneiden : fib, to draw the long bow

aufschneidend : boasting

Aufschneider : fibber

Aufschneider {m} : boaster

Aufschneiderei {f} : bragging

Aufschnitt {m} : cold meat, cold cuts

Aufschnitte {pl} : cold slices

aufschnüren : unlace, untie

aufschnürend : untying, unlacing

aufschrauben : unscrew

aufschraubend : unscrewing

aufschraubende : unscrewing

aufschrecken : scare, startle, startle

aufschreckend : startling, startling, scaring

aufschreckende : startlingly

aufschreckenden : startling

aufschreckens : startle

Aufschrei {m} : scream, outcry

aufschreiben : to take down, to mark down, write down

A 270
German−English I: A−L

Aufschreie {pl} : screams, outcries

aufschreiend : crying out

Aufschrift {f} : inscription

Aufschriften {pl} : superscripts

Aufschub {m} : delay, adjurnment

Aufschübe {pl} : adjurnments

Aufschwung : boom

Aufschwung {m} : upswing

Aufschwünge {pl} : upswings, booms

aufsehen : to look up

Aufsehen {n} : sensation, furore

aufsehenerregend : sensational

aufsehenerregendere : more sensational

aufsehenerregendste : most sensational

Aufseher : overman

Aufseher {m} : supervisor, inspector, custodian, keeper, checker

Aufseher {pl} : supervisors, wardens, overseers

Aufseherinnen {pl} : supervisors

Aufsicht {f} : supervision, supervisor, custody

Aufsicht {f} (Polizei) : surveillance

Aufsichtsbehörde {f} : surveillance authority

A 271
German−English I: A−L

Aufsichtsführende {m} : proctor

Aufsichtsrat {m} : supervisory board

Aufsichtsräte {pl} : supervisory boards

aufspalten : break down

aufspannen : stretch

aufspannend : stretching

aufsparend : saving

aufspeichern : to store up

aufspeichernd : hiving

aufspießen : impale

aufspiessend : impaling, goring

aufsprengen : force open

aufsprigen : to start up

aufspringen : jump up

aufspringend : jumping up

aufspulen : spool

aufspüren : to trace, ferret, to detect

aufspürend : ferreting

Aufspürer {m} : tracker

Aufspürer {pl} : trackers

aufstacheln : spur on

A 272
German−English I: A−L

aufstachelnd : spuring on

Aufstand : rebellion

Aufstand {m} : revolt, insurrection, insurgence

Aufstände {f} : insurrections, uproars, uprisings, insurgencies

Aufständen {pl} : uprisings

aufständisch : seditious, rebellious

Aufstands− {m} : uprising, insurgency

aufstapeln : stockpile, pil up

Aufstapeln : stacking

aufstapelnd : stockpiling

aufsteckend : pinning

aufstehen : to get up, to rise, to stand up, to arise (arose

aufstehend : getting up

aufsteigen : ascend, soar, to arise (arose, ascend, raise

Aufsteigen {n} : ascension

aufsteigend : soaring, ascending, anodic, ascensions, assurgent

aufsteigende : ascending

aufsteigende Reihenfolge : ascending order

aufsteigenden : anodically

aufsteigender Ordnungsbegriff : ascending key

aufstellen : to post, establish, situate, embattle, post

A 273
German−English I: A−L

aufstellend : situating, embattling

Aufstellung {f} : setting up

Aufstellung {f} (Kandidaten : nomination

Aufstellung {f} (Liste) : itemization

Aufstellung {f} (Mannschaft) : lineup

Aufstellung {f} einer Bilanz : preparation of a balance sheet

Aufstellungsort {m} : site

Aufstieg : advancement

Aufstieg {m} : ascendency, ascent, way up

Aufstiege {f} : ascents

Aufstiegschancen {pl} : promotion prospects

Aufstiegsspiel {n} : promotion tie

aufstöbern : track down

aufstöbernd : tracking down

aufstoßen : push open, belch

aufstossend : belching, pushing open

aufstreben : aspire

aufstrebend : up coming

aufstreichen : lay on

aufstreichend : laying on

Aufstrich {m} (Brot−) : spread

A 274
German−English I: A−L

aufsuchend : scouting, visiting

Auftakt {m} : upbeat

auftanken : refuel

auftankend : refueling

auftauchen : emerge, to appear, emerge, surface, to turn up

Auftauchen {n} : emersion

auftauchend : emerging, surfacing, emergent

auftauen : defrost

auftaünd : defrosting

aufteilbar : apportionable, proratable

aufteilen : divide, apportion, split, split

aufteilen in : to divide into

aufteilend : portioning, partitioning

Aufteilung {f} : partitioning, segmentation

auftischen : dish up

auftischend : dishing, dishing up

Auftrag : brief, order

Auftrag {m} : order, job, commission, mission

Auftrag annehmen : accept an order

Auftrag erteilen : award a contract

Auftrag vergeben : accept a bid

A 275
German−English I: A−L

aufträge : orders

Aufträge {pl} : commissions, missions

Aufträge hereinholen : attract new business

Auftraggeber {m} : orderer

Auftragsabrechnung {f} : job accounting

Auftragsbearbeitung : job processing

Auftragsbestand {m} : unfilled orders, business backlog

Auftragsbestätigung {f} : acceptance of order, confirmation of order

auftragsbezogen : job−oriented

Auftragserteilung {f} : placing of order, assignment of a mission

Auftragsformular {n} : order form

auftragsgebundenes Material : allocated material

auftragsgemäß : as ordered

Auftragskontrolle {f} : order control

Auftragsrückstand {m} : back orders

Auftragssteürsprache : job control language

Auftragssteürung {f} : job controlling

Auftragsvergabe : acceptance of bid, award of contract

auftrennen : unpick

auftrennend : raveling

auftreten : occurre, appear, occurre, occur, occur, emerge

A 276
German−English I: A−L

Auftrieb {m} : boost, impetus

Auftriebe {pl} : impetuses

aufüllend : filling in

aufwachen : to awake, wake up, wakeup, to wake up

aufwachend : smartening, waking up

aufwachsen : to grow up, grow up

aufwachsend : growing up

Aufwallung {f} : upsurge

Aufwallungen {pl} : upsurges

Aufwand : luxury

Aufwand {m} : expense, outlay

Aufwand {m} (an) : expenditure (of)

Aufwands− {m} : sumptuary

Aufwandsentschädigung {f} : expense allowance

Aufwandskonto {n} : activity account

aufwärmen : rehash, to warm up

aufwärmend : warming up, rehashing

Aufwärmzeit {m} : heating period

Aufwartefrau {f} : cleaning woman

Aufwartefraün {pl} : cleaning women

aufwarten : wait on

A 277
German−English I: A−L

aufwartend : waiting on

Aufwärter {m} : steward

Aufwärterin {f} : stewardess

aufwärts : upwardly, up, upward, upward, upwards, up

aufwärts gerichtet : upwardly

Aufwärtsentwicklung {f} : upward trend

Aufwärtshaken {m} : uppercut

aufwärtskompatibel : upward compatible

Aufwartungen {pl} : visits

Aufwaschwasser : dishwater

aufwecken : arouse, arouse, to wake up, awaken, wake

aufweckend : arousing, waking

aufweichen : macerate, soften, soften

aufweichend : softening, macerating

Aufweichung {f} : maceration

aufweisend : showing

aufweiten : flare

aufwendbar : spendable

aufwenden : spend, expend

aufwendend : expending, spending

aufwendig : expendable, costly

A 278
German−English I: A−L

aufwendigere : costlier

aufwendigste : costliest

Aufwendung {f} : expense, expenditure

Aufwendungen {pl} : expenditures

aufwerfen : pose

aufwerfend : posing

aufwerten : revalue, valorize

aufwertend : revaluing, valorizing

Aufwertung : appreciation

Aufwertung {f} : upgrading, valorization, revaluation

Aufwertungen {pl} : valorizations

Aufwickel {m} : take−up

aufwickeln : coil, wind up, wind

aufwickelnd : winding up, coiling

Aufwickelspule {f} : take−up reel

Aufwiegelung {f} : sedition

aufwiegend : compensating

Aufwind {m} : up wind

Aufwinde {pl} : up winds

aufwinden : hoist

aufwirbeln : create a sensation

A 279
German−English I: A−L

aufwirbelnd : creating a sensation

aufwischen : wipe up, to wipe up, swab

aufwischend : swabbing, wiping up

aufzählen : enumerate, numerate

aufzählend : numerating, enumerating

aufzählende : enumerative

Aufzählung {f} : enumeration, numeration

Aufzählungen {pl} : enumerations

aufzeichenbar : recordable

aufzeichnen : record, log, plot, to record, to record

aufzeichnend : recording

Aufzeichnung {f} : videotaping, chronicle, notes

Aufzeichnungen : accounting records

Aufzeichnungen {pl} : notations, records

aufzeigend : demonstrating

aufziehen : bring up, razz, foster, razz, to wind up, twit

aufziehend : rearing, ribbing, teasingly, fostering, razzing

Aufziehfenster : sash window

aufzinsen : add unaccrued interest

Aufzinsungsfaktor {m} : accumulation factor

Aufzucht {f} : breeding

A 280
German−English I: A−L

aufzüchte : breedings

Aufzug {m} : procession, elevator

Aufzüge {pl} : elevators

aufzwingend : forcing

Augapfel {m} : eyeball

Augäpfel {m} : eyeballs

Auge {n} : eye

Augen− : ocular

Augen {pl} : eyes

Augenabstand vom Bildschirm : viewing distance

Augenarzt {m} : ophthalmologist, eye specialist

Augenblick {m} : instant, moment, jiffy

Augenblicke {pl} : moments

augenblicklich : instantaneous, this minute, instantly

Augenbraue {f} : eyebrow, brow

Augenbraün {pl} : eyebrows

Augenbraünstift {m} : eyepencil, eyebrow pencil

Augenentzündung {f} : ophthalmitis

augenfällige : palpably, ocularly

Augenfältchen {pl} : crow's feet

Augenfarbe {f} : color of eyes

A 281
German−English I: A−L

Augenglas {n} : eyeglass

Augenheilkunde {f} : ophthalmology

Augenhöhle{f} : eye socket

Augeninnendruck {m} : intra−ocular pressure

Augenklappe {f} : eye patch

Augenklinik {f} : eye clinic

Augenlicht {m} : eyesight

Augenlid {m} : eyelid

Augenlider {m} : eyelids

Augenmuskel {m} : eye muscle

Augennerv {m} : optic nerve

Augenschmerzen {pl} : eyestrain

Augenspiegel {m} : ophthalmoscope

Augentropfen {pl} : eye drops

Augentrost {m} : eyebright

Augenwasser {m} : eyewash

Augenweide {f} : feast for the eyes

Augenwimper {m} : eyelash

Augenwimpern {m} : eyelashes

Augenwischerei {f} : eyewash

Augenzeuge {f} : eye witness, eyewitness

A 282
German−English I: A−L

Augenzeugen {pl} : eye witnesses

Augenzeugenbericht {pl} : eyewitness report

August {m} : august

Auktion {f} : auction

Auktionator : auctioneer

Auktionen {pl} : auctions

Auktionshaus {n} : auctioneers

Auktionsmarkt {m} : auction market

Aula {f} : auditorium

Aürhähne {pl} : wood grouses

aus : debarsschliesst, over, of, displaysgibt, from

Aus−Zustand {m} : off state

aus Angst vor : for fear of

aus Buchenholz : beechen

aus dem Ausland : from abroad

aus dem Dienst entlassen : to remove from office

aus dem Gedächtnis : from memory

aus dem Gesicht verlieren : to lose sight of

aus dem Gleichgewicht bringen : unbalance

aus dem Handgelenk : offhand

aus dem Job fliegen : to get the push

A 283
German−English I: A−L

aus dem Sack gelassen : unbagged

aus dem Sack lassen : unbag

aus dem Sack lassend : unbagging

aus dem Training : out of training

aus der Haut fahren : to fly off the handle

aus der Not eine Tugend machen : to make a virtue of necessity

aus einem Verein austreten : to resign from a club

aus einer Firma scheiden : leave a firm

aus em Dienst scheiden : retire from a service

aus Erfahrung wissen : to know from experience

aus erster Hand : at first hand

aus freien Stücken : on his own free will

aus guter Quelle : on good authority

aus Mangel an : for lack of

aus politischen Gründen : for political reasons

aus verschieden Gründen : for various reasons

aus Versehen : by mistake

aus vier bestehend : quaternary

aus welchem Grund? : for what reason?

aus Wirbelknochen bestehend : vertebral

aus Wolle : woollen

A 284
German−English I: A−L

aus zwei Ziffern : two−digit

aus zweiter Hand : second−hand, second hand

aus/kein : out

aus/vorgeführt : performed

ausarbeiten : elaborate, to work out, elaborate, elaborate, map

ausarbeitend : elaborating

ausarbeitende : elaborative

Ausarbeitung {f} : draft, developement, elaboration, working out

Ausarbeitungen {pl} : elaborations

ausarten : degenerate

ausartend : degenerating

ausatmen : exhale

ausatmend : exhaling

ausbaden : pay for

ausbadend : paying for

ausbaggern : dredge

ausbaggernd : dredging

ausbalanzieren : equilibrate

Ausbau {m} : upgrading

ausbauen : upgrade, demount, entlarge

ausbaufähig : upgradable, expandable, capable of development

A 285
German−English I: A−L

Ausbaufähigkeit {f} : expandability, upgradability

ausbaufähigste : most capable

ausbaünd : extending

Ausbauten {pl} : enlargements

ausbessern : to mend, refit, darn, repair, to remodel

ausbessernd : repairing, darning, refitting

Ausbesserung {f} : reparation, repair

Ausbeute {f} : yield

ausbeuten : exploit, exploit

ausbeutend : exploiting

Ausbeutung {f} : exploitation

Ausbeutungsbetrieb {m} : sweatshop

Ausbeutungsbetriebe {pl} : sweatshops

ausbilden : qualify, to cultivate, educate, drill, cultivate

ausbildend : apprenticing

Ausbildung : off the job training, education

Ausbildung {f} : instruction, training, schooling

Ausbildung {f} am Arbeitsplatz : on−the−job training

Ausbildungen : trainings

Ausbildungslehrgang {m} : training course

Ausbildungslehrgänge {pl} : training courses

A 286
German−English I: A−L

Ausbildungsmethoden {pl} : teachware

Ausbildungsplan {m} : training schedule

Ausbildungsvertrag {m} : articles of apprenticeship

Ausbildungszentrum {m} : training center

ausbitten : ask for

ausbittend : asking for

ausblasen : blow out

ausblasend : blowing out

ausbleiben : stay away

ausbleibend : staying away

ausbleichen : bleach

ausbleichend : bleaching

ausblenden : blind out

Ausblick {m} : outlook, outlook

Ausblicke {pl} : outlooks

ausbluten : bleed to death

ausblutend : bleeding to death

ausborgen : borrow form

ausborgend : borrowing from

ausbrechen : break out, erupt

ausbrechend : eruptimg, erupting, breaking out

A 287
German−English I: A−L

ausbreiten : to spread, unfurl, splay

ausbreitend : spreading, sprawling, splaying, unfurling

ausbrennen : burn out

Ausbrennen {n} : burnout

Ausbrennen {pl} : burnouts

ausbrennend : burning out

Ausbruch {m} : outbreak, outburst, eruption, raptures

Ausbrüche {pl} : outbursts, eruptions, outbreaks

ausbrüten : hatch, incubate

ausbrütend : hatching, incubating

Ausbuchtung {f} : convexity

Ausbuchtungen {pl} : convexities

ausbügeln : to iron out

ausbürgern : expatriate, denaturalize

ausbürgernd : denaturalizing, expatriating

ausbürstend : brushing

Ausdauer {f} : enduringness, persistency, perseverance

ausdauern : persevere, persevere

ausdaürnd : perseverely, persevering

ausdehnbar : extensible

ausdehnbarere : more extensible

A 288
German−English I: A−L

ausdehnbarste : most extensible

ausdehnen : enlarge, extend, entlarge, expand, distend

ausdehnend : distending, expanding

Ausdehnung {f} : expanse, dilatation, expansion, dimensioning

Ausdehnungen {pl} : expansions, extents, expanses

Ausdehnungsvermögen {n} : expansibility

ausdenkbar : imaginable

ausdenken : conceive, invent, strikeout, to think out

ausdenkend : inventing, devising

ausdeuten : interpret

Ausdeutung {f} : interpretation

ausdorren : dry up

ausdorrend : drying up

Ausdruck : arithmetic expression

Ausdruck {m} : verbalism, expression, hard copy, routine, term

Ausdrücke {f} : verbalisms, expressions

ausdrücken : enunciate, express

ausdrückend : phrasing, enunciating

ausdrückende : enunciative

ausdrücklich : emphatic, formally, express, assertive, explicit

ausdrückliche : assertively, emphatically

A 289
German−English I: A−L

ausdrückliche Adresse : explicit address

ausdrücklichere : more explicit

ausdrücklichste : most explicit

ausdrucksfähig : expressive

ausdrucksfähigere : more expressive

ausdrucksfähigste : most expressive

Ausdruckskraft {f} : expressiveness

ausdruckslos : nonexpressive, unimpressive, inexpressively

ausdrückslos : unexpressive

ausdruckslose : unimpressively, ineloquently, meaninglessly

ausdruckslosere : more expressionless

ausdrucksloseste : most expressionless

Ausdruckslosigkeit : meaninglessness

Ausdrucksweise : style

Ausdrucksweise {f} : phraseology, idiom, parlance

Ausdrucksweisen {pl} : parlances, styles

Ausdünstung {f} : evaporation

Ausdünstungen {pl} : evaporations

auseinander : asunder

auseinanderfallen : fall apart, to fall to pieces

auseinanderfallend : falling a part

A 290
German−English I: A−L

auseinandergefallen : fallen a part

auseinandergegangen : parted

auseinandergehalten : kept apart

auseinandergejagt : scattered

auseinandergelebt : drifted apart

auseinandergenommen : taken apart

auseinandergerissen : torn apart

auseinandergesetzt : grappled with

auseinandergetrieben : dispersed

auseinandergezogen : emerged

auseinandergezogene : exploded

auseinanderhalten : keep apart

auseinanderhaltend : keeping apart

auseinanderjagen : scatter

auseinanderjagend : scattering

auseinanderleben : drift apart

auseinanderlebend : drifting apart

auseinandernehmen : take apart

auseinandernehmend : taking apart

auseinanderreissen : tear apart

auseinanderreissend : tearing apart

A 291
German−English I: A−L

auseinandersetzen : grapple with

auseinandersetzend : grappling with

Auseinandersetzung {f} : contention

auseinandertreibend : dispersing

auseinanderziehen : uncompress

auserlesen : select

auserlesend : selecting

auserlesene : exquisite

auserlesenere : more exquisite

auserlesenste : most exquisite

Ausfahrt {f} : gateway

Ausfahrten {pl} : gateways

Ausfall {m} : sortie, loss, failure, blackout, breakdown

Ausfällapparat {m} : precipitator

Ausfälle {pl} : sorties, failures, losses

ausfallen : fall out

Ausfallrate {f} : failure rate

Ausfallsatz {m} : fraction failure

ausfallsicher : failsafe

Ausfallstraße : arterial road

Ausfallzeit {f} : downtime

A 292
German−English I: A−L

ausfasern : rove

ausfasernd : roving

ausfechten : fight out

ausfechtend : fighting out

ausfegen : sweep

ausfegend : sweeping

ausfeilende : filing

Ausfertigung {f} : engrossment

ausfindig machen : to find out

ausflicken : patch up

ausflickende : patching up

ausfliegen : fly out

ausfliegend : flying out

ausfließen : flow out

ausfließend : flowing out, emanative, effluent

Ausflucht {f} : subterfuge, prevarication, elusion

Ausflüchte {pl} : elusions, subterfuges, excuses, tergiversations

Ausflüchte machen : prevaricate

Ausflüchte machend : prevaricating

ausfluchten : aligned

Ausflug {m} : outing, jaunt

A 293
German−English I: A−L

Ausflüge {pl} : excursions, outings, jaunts, trips

Ausflügler {m} : tripper

Ausflügler {pl} : trippers

Ausfluß {m} : outflow, effluence, flowing off

Ausflüsse {pl} : effluences, fluxes

ausfragen : question

ausfragend : quizzing

ausfransen : fray

ausfransend : fraying

ausfressen : erode

ausfressend : eroding

Ausfuhr (Handel) : export

Ausfuhr {f} : export

Ausfuhrartikel : article of exportation

ausführbar : doable, feasable, achievable, designable

ausführbares Element : absolute element

ausführen : do, accomplish, expedite, export, executing, obey

Ausführen {n} : performing

Ausfuhren {pl} : exports

ausführend : executive, achieving, implementing

Ausfuhrgenehmigung {f} : export license

A 294
German−English I: A−L

ausführlich : explicitely, elaborately

ausführlich beschreiben : describe in detail

ausführlichere : more detailed

ausführlichste : most detailed

Ausfuhrsperre {f} : embargo on export

Ausfuhrsperren {pl} : embargoes on export

Ausführung {f} : achievement, executing, execution, accomplishment

Ausführungen {pl} : implementations, achievements, executions

Ausführungsanzeige {f} : advice of deal

Ausführungsbestimmungen {pl} : regulatory statutes

Ausführungszyklus {m} : execute cycle

Ausfuhrverbot {m} : export ban

Ausfuhrzoll {m} : export duty

Ausfuhrzölle {pl} : export duties

ausfüllen : fill in, fill, fill out, filled

ausfüllend : expletive

ausfüller : spacer

Ausgabe : issue, version

Ausgabe (eines Buches) : redaction

Ausgabe {f} : output, disbursement, issuance, release

Ausgabeeinheit {f} : output unit

A 295
German−English I: A−L

ausgabefähig : issuable

Ausgabegerät {n} : output device

Ausgabeglied {n} : output element

Ausgabeliste {f} : analysis sheet

Ausgabemaske {f} : edit mask

Ausgaben {pl} : disbursements, dumps, outputs, issuances

Ausgabename {m} : outputname

Ausgabenzuweisung {f} : allocation of expenditure

Ausgabesignal {n} : output signal

Ausgabezeitpunkt {m} : editing date

Ausgang : exit

ausgang : outlet

Ausgang {m} : output, way out, egression, conjunction, exit

Ausgänge {pl} : egresses, exits, upshots, egressions

Ausgangsadresse {f} : home adress

Ausgangsdaten {pl} : raw data

Ausgangslastfaktor {m} : fan−out

Ausgangsleistung {f} : power output

Ausgangslinie {f} : taw

Ausgangslinien {pl} : taws

Ausgangspunkt {m} : originator

A 296
German−English I: A−L

Ausgangssprache {f} : source language

Ausgangsstellung {f} : beachhead, home position, original position

ausgearbeitet : elaborated

ausgeartet : degenerated

ausgeatmet : exhaled

ausgebadet : paid for

ausgebbar : displayable

ausgeben : write out, issuing, issue, put, issue, display

ausgeben (Geld) : expend, pay out

ausgebend : emitting, emitting, dumping, outputting

Ausgeber {m} : issuer

ausgebessert : repaired, refitted, darnd, darned

ausgebeult : baggy

ausgebeutet : exploited

ausgebildet : apprenticed

ausgeblasen : blown out

ausgebleicht : bleached

ausgeblieben : stayed away

ausgeblutet : bled to death

ausgeborgt : borrowed from

ausgebrannt : burnt out

A 297
German−English I: A−L

ausgebreitet : outspread, outstretched

ausgebrochen : erupted, broken out

ausgebrütet : hatched, incubated

ausgebucht : booked up

ausgebürgert : expatriated

ausgebürstet : brushed

ausgedacht : invented

ausgedaürt : persevered

ausgedehnt : vast, prolonged, distended, spaciously

ausgedehnte : vast

ausgedehntere : vaster

ausgedehnteste : vastest

ausgedient : disused, veteran, veteranly

ausgedorrt : dried up

ausgedrückt : phrased, expressed, worded

ausgefallen : offbeat

ausgefallenere : more eccentric

ausgefallenste : most eccentric

ausgefechtet : fought out

ausgefegt : swept

ausgefeilt : filed

A 298
German−English I: A−L

ausgeflickt : patched up

ausgeflogen : flown out

ausgeflossen : flowed out

ausgefragt : quizzed, questioned

ausgefranst : frayed

ausgefressen : eroded

ausgeführt : executed, accomplished, achieved

ausgefüllt : filled in, explained

ausgegangen : gone out

ausgegeben : emitted, dumped, dumped, issued, issued

ausgegebene : outputted

ausgeglichen : evened, balanced, counterbalanced

ausgeglichene : evenly

ausgeglichenere : more balanced

ausgeglichenes Konto : account in balance

ausgeglichenste : most balanced

ausgeglitten : slipped

ausgegossen : poured out

ausgegraben : unearthed, dug out, excavated

ausgehalten : sustained, endured

ausgehandelt : negotiated

A 299
German−English I: A−L

ausgehändigt : handed over

ausgehängt : hung out

ausgeharrt : held out

ausgeheckt : concocted

ausgeheilt : healed up

ausgehen : go out

ausgehend : outgoing, going out

ausgehoben : excavated

ausgehöhlt : holed, hollowed, hollowed out

ausgeholfen : helped out

ausgeholt : struck out

ausgehorcht : to sounded a

Ausgehverbot {n} : confinement to barracks

ausgekannt : been well versed

ausgeklammert : factored out, eliminated

ausgekleidet : undressed

ausgeklopft : beaten

ausgeklügelt : ingenious

ausgeklungen : died away

ausgekocht : crafty

ausgekochtere : craftier

A 300
German−English I: A−L

ausgekochteste : craftiest

ausgekommen : managed−with

ausgekratzt : scratched out

ausgekundschaftet : scouted, explored

ausgekuppelt : declutched

ausgelassen : left out, frolicsome, rollicking, rackety, wild

ausgelassen sein : revel, rollick

ausgelassene : frolicsomely

ausgelassene Lustbarkeit : revelry

ausgelassenere : more frolicsome

Ausgelassenheit {f} : exuberance

ausgelassenste : most frolicsome

ausgelaufen : leaked

ausgeleert : emptied

ausgelesen : selected

ausgelesener : elected

ausgeliefert : extradited

ausgeliehen : lended

ausgelöffelt : spooned up

ausgelöscht : obliterated, razed

ausgelost : drawn lots for

A 301
German−English I: A−L

ausgelöst : released, ransomed

ausgelüftet : aired

ausgemerzt : eliminated

ausgenommen : gilled, except, barring, save, excepted, excluded

ausgenützt : utilized

ausgepacked : unpacking

ausgepackt : unwrapped

ausgepeitscht : whipped

ausgepfiffen : booed

ausgeplaudert : blabbed, divulged

ausgeprägt : distinct, distinctive, pronounced

ausgeqütscht : squeezed out

ausgeraubt : robbed

ausgerechnet : calculated

ausgerechnet er : he of all people

ausgerechnet heute : today of all days

ausgeredet : made−excuses

ausgereicht : sufficed

ausgerenkt : dislocated

ausgerichtet : justified, align

ausgerissen : run away

A 302
German−English I: A−L

ausgerollt : rolled out

ausgerottet : exterminated, eradicated, extirpated

ausgerückt : marched−out

ausgerufen : exclaimed, proclaimed

ausgeruht : rested

ausgerüstet : mounted, equipped, apparelled

ausgerutscht : slippped

ausgesagt : predicated

ausgesät : sowed

ausgesaugt : sucked

ausgeschaltet : off−state, off

ausgeschieden : dropped out

ausgeschimpft : scolded

ausgeschlafen : well rested

ausgeschlafene : well rested

ausgeschlagen : rejected

ausgeschlossen : debared, impossible, excludet, debarred

ausgeschlüpft : hatched

ausgeschmückt : decorated

ausgeschmücktere : more decorated

ausgeschmückteste : most decorated

A 303
German−English I: A−L

ausgeschnitten : cut out

ausgeschritten : stepped out

ausgeschüttelt : shaken out

ausgesendet : transmitted

ausgesetzt : set out

ausgesöhnt : conciliated, reconciled

ausgesperrte : locked out

ausgespielt : finished

ausgesprochen : markedly, pronounced

ausgespuckt : spat out, disgorged

ausgespült : rinsed

ausgestattet : endowed, appareled, outfitted, furnished

ausgesteckt : unplugged

ausgestellt : displayed, exhibited

ausgestellt sein : to be on display

ausgestiegen : got out, disembarked

ausgestochen : excelled

ausgestopft : stuffed

ausgestorben : died out

ausgestossen : extruded, outcast, ejaculated, ejected, expelled

Ausgestossene {m} : pariah

A 304
German−English I: A−L

Ausgestossenen {pl} : outcasts

ausgestrahlt : radiated, emanated, radiated

ausgestreckt : outstretched

ausgestrichen : crossed out

ausgeströmt : escaped

ausgesucht : picky

ausgetauscht : interchanged, exchanged

ausgeteilt : distributed

ausgetestet : debugged, experienced

ausgetreten : resigned from

ausgetrieben : driven out

ausgetrocknet : seared

ausgetrunken : drunk up

ausgeübt : practised

ausgewählt : chosen, selectively, selected, choosing, chosen

ausgewählte : subset, selected

ausgewandert : emigranted, emigrated

ausgewaschen : washed out

ausgewechselt : exchanged, replaced

ausgewertet : evaluated

ausgewichen : evaded, quibbled

A 305
German−English I: A−L

ausgewickelt : unwrapped

ausgewiesen : expelled

ausgewischt : wiped out

ausgewrungen : wrung out

ausgezahlt : disbursed

ausgezählt : enumerated

ausgezahlter Betrag : amount paid out

ausgezeichnet : ticketted, distinguished

ausgezeichnete : signalized

ausgiebig : extensive, extensively

ausgiebigere : ampler

ausgiebigste : amplest

ausgießen : diffuse, effuse, poor out

ausgiessend : pouring out, effusing

Ausgleich : equation

Ausgleich {m} : compensation, equation

ausgleichbar : compensable

ausgleiche : balances

ausgleichen : to square

ausgleichend : equalizing, compensative, equational, offsetting

ausgleichende : equationally

A 306
German−English I: A−L

Ausgleicher {m} : equalizer, compensator

Ausgleichsgetriebe {n} : differential gear

Ausgleichsgewicht {n} : balance weight

Ausgleichskondensator {m} : balancing capacitor

Ausgleichsposten {m} : adjustment item

Ausgleichstransaktionen {pl} : accommodating transactions

Ausgleichswelle {f} : balance shaft

Ausgleichszahlung {f} : adjustment payment, equalization payment

Ausgleichszahlungen {pl} : equalization payments

Ausgleichung {f} : equalization

Ausgleichungen {pl} : equalizations

ausgleiten : slip

ausgleitend : slipping

ausglühen : anneal

ausglühend : annealing

ausgraben : unearth, dig out, excavate, excavate

ausgrabend : unearthing, digging out, excavating

Ausgräber {m} : excavator

Ausgräber {pl} : excavators

Ausgrabung {f} : excavation

Ausgrabungen {pl} : excavations

A 307
German−English I: A−L

Ausguß {m} : sink, outlet

Ausgüsse {pl} : sinks

aushalten : sustain, to hold out, endure, withstand

aushaltend : withstanding, sustaining

aushandelnd : negotiating

aushändigend : handing over

aushängen : hang out

aushängend : hanging out

Aushängeschild {n} : figurehead

ausharren : hold out

ausharrend : holding out

Aushärtung : hardening

Aushärtung {f} : age hardening

ausheben : excavate

aushebend : conscripting

Aushebung {f} : conscription, roundup

aushecken : concoct

ausheckend : concocting

ausheilen : heal up

ausheilend : healing up

aushelfen : to help out, help out

A 308
German−English I: A−L

aushelfend : helping out

Aushilfen {pl} : helps

aushilfsweise : temporarily

aushöhlen : hollow out

aushöhlend : hollowing, hollowing out, holing

Aushöhlung {f} : cavity

Aushöhlungen {pl} : cavities

ausholen : strike out

ausholend : striking out

aushorchen : sound a person

aushorchend : to sounding a

Auskehrer : broom

auskennen : be well versed

auskennend : being well versed, versed

ausklammern : factor out

ausklammernd : factoring out, eliminating, eliminating

ausklappbar : foldout

auskleiden : line

auskleidend : undressing

Auskleidung {f} : lining

ausklingen : die away

A 309
German−English I: A−L

ausklingend : dying away

ausklopfend : beating

auskochend : boiling

auskommen : manage−with

auskommend : managing−with

auskosten : savor

auskratzen : scratch out

auskratzend : scratching out

auskundschaften : explore

auskundschaftend : exploring, scouting

Auskunft {f} : information desk, information

Auskunftsbüro {n} : inquiry office, information bureau

Auskunftsschalter {m} : information desk

auskuppeln : declutch, disengage, declutch, uncouple

auskuppelnd : declutching

ausladend : unloading, discharging

Ausladung {f} : nosing

Auslagen {pl} : outlays

auslagerbar : pageable

Ausland {n} : foreign countries {pl}

Ausländer {m} : foreigner

A 310
German−English I: A−L

Ausländer {pl} : foreigners

ausländerfeindlich : hostile to foreigners

Ausländerfeindlichkeit {f} : anti−alien feeling

Ausländerinnen {pl} : foreigners

ausländisch : foreign, foreign

ausländische Besucher {pl} : visitors from abroad

ausländischer Wein : wine of foreign growth

Auslandkorrespondenten {pl} : foreign correspondents

Auslandsaufenthalt {m} : stay abroad

Auslandsbeteiligung {f} : associated company abroad

Auslandsgespräch {n} (Telefon) : international call

Auslandskorrespondent {m} : foreign correspondent

Auslandsreise {f} : journey abroad

Auslandsvertreter {m} : agent abroad

Auslaß {m} : outlet

auslassen : leave out, omit, omitting, wreak, omit

auslassend : omitting, venting, wreaking, leaving out

Auslassung {f} : omission

Auslassungen : interleaves

Auslassungen {pl} : omissions, interleaves

Auslaßventil {n} : outlet valve

A 311
German−English I: A−L

auslaufen : run out, rundown, leakage

auslaufend : outbound, petering, leaking

Ausläufer {m} : foothills, offshoots, offshoot

Auslaufzeit {f} : flow time

auslaugend : sapping

Auslaut {m} : final sound

Auslaute {pl} : final sounds

auslauten : end in

auslautend : ending in

ausleeren : empty

ausleerend : emptying

auslegen : to lay out

auslegend : outlaying, interpreting

ausleihen : lend, loan, to lend and borrow

ausleihend : lending

Ausleihung {pl} : asset exposure

Auslenkung {f} : excursion

Auslese {f} : selection

ausliefern : extradite, deliver, to deliver

ausliefernd : extraditing

Auslieferung {f} : delivery

A 312
German−English I: A−L

Auslieferungsvertrag {m} : extradition treaty

Auslieferungsverträge {pl} : extradition treaties

Auslistung {f} : dump

auslöffeln : spoon up

auslöffelnd : spooning, spooning up

auslöschbar : effaceable

auslöschen : efface, raze, obliterate, to put out, annihilate

auslöschend : extinguishing, obliterative, effacing, razing

Auslöschung {f} : effacement

Auslöschungen {pl} : effacements

Auslösehebel {m} : tripping lever

Auslöseimpuls {m} : stimulus, trigger

Auslöseknopf {m} : cancellation button

auslosen : draw lots for

auslösen : trigger, initiate, ransom, initate

auslosend : drawing lots for

auslösend : triggering, ransoming, releasing

Auslöser : trigger, actuator

Auslöser {m} : trippet

Auslöser {pl} : triggers

Auslöseschaltung {f} : trigger circuit

A 313
German−English I: A−L

Auslösung {f} : tripping, cleardown, accommodation allowance

Auslösungen {pl} : releases

Auslösungspreis {m} : activating price

ausmachen : to account for, amount to

ausmachend : amounting to

ausmalend : picturing

Ausmaß {n} : dimension, extent

ausmeißeln : gouge

ausmeisselnd : gouging

ausmessen : size

ausmessend : gauging, sizing

ausnahme : exception

Ausnahme {f} : exception

Ausnahmen {pl} : exceptions

Ausnahmezustand {m} : state of emergency

Ausnahmezustände {pl} : states of emergency

ausnahmslos : unexceptional, invariably, without exception

ausnahmsweise : exceptionally

ausnehmend : gilling

ausnutzbar : usable

ausnutzen : to take advantage of, exploit

A 314
German−English I: A−L

ausnützen : shortchange

ausnutzend : utilizing

ausnutzende : utilizing

Ausnutzung : utilization

Ausnutzung {f} : saturation

auspacken : unwrap, unpack

auspackend : unwrapping, unpacking

auspackende : unpacking

auspeitschen : whipping, whip

auspeitschend : whipping

ausperren : lock out

auspfeifen : boo

Auspfeifen {n} : catcall

auspfeifend : booing

ausplappernd : blabbing

ausplaudern : divulge, blab

ausplaudernd : peaching, blabbing, divulging

auspressen : squeeze

ausprobierend : testing

ausprobiert : tested

ausprüfen : check out

A 315
German−English I: A−L

Ausprüfung : check out

Auspuff {m} : exhaust, exhaust pipe

Auspuffe {pl} : exhausts

Auspuffgase {pl} : exhaust fumes

Auspufftopf {m} : silencer

auspumpen : poop, exhaust

auspumpend : pooping

ausquetschen : squeeze out

ausquetschen wie eine Zitrone : to squeeze the orange dry

ausqütschend : squeezing out

ausradieren : to rub out, rub out

ausradierend : erasing

ausradierende : erasing

ausrangieren : eraserd, scrap

ausrangierend : discarding

ausrangiert : discarded

ausrauben : rob

ausraubend : mugging, robbing

ausrechnen : to figure out

ausrechnend : calculating

ausredend : making−excuses

A 316
German−English I: A−L

ausreiben : rubout

ausreichen : suffice

ausreichend : sufficing, adequate

ausreichende : sufficing

Ausreiseerlaubnis {f} : exit permit

Ausreisevisum {n} : exit visa

ausreißend : running away

Ausreißer {m} : eloper, outlier, bolter, runaway

Ausreißer {pl} : runaways

ausrenken : dislocate

ausrenkend : dislocating

ausrichten : align, joggle, justify, align, joggle, orient

ausrichtend : effecting

ausrichtende : effecting

Ausrichtplatte {f} : joggling plate

Ausrichtung {f} : bias

Ausrichtungsfehler {m} : misalignment

Ausritte {pl} : rides

ausrollen : roll out

ausrollend : rolling out

ausrottbar : eradicative

A 317
German−English I: A−L

ausrotten : extirpate, eradicate, exterminate

ausrottend : exterminating, eradicating, extirpating

ausrottung : extermination

Ausrottung {f} : eradication, extermination

Ausrottungen {pl} : eradications, extirpations

ausrücken : march−out, disengage

ausrückend : marching−out

Ausruf {m} : exclamation, interjection, interjection

Ausrufe {pl} : interjections, cries, interjections

ausrufen : evoke, exclaim

ausrufend : proclaiming, exclaiming

Ausrufer {m} : bellman

Ausrufungszeichen {n} : exclamation mark

ausruhen : rest, relax

ausruhend : resting

ausrüsten : equip, rig, furnish, accoutre

ausrüstend : equipping, accoutring, apparelling

Ausrüstung {f} : outfit, equipage, apparatus, equipment

Ausrüstungen {pl} : outfits, kits

ausrutschen : slip

Ausrutscher {m} : gaffe

A 318
German−English I: A−L

Aussaat : sowings

aussäen : sow

aussagbar : predicable

Aussage {f} : predication

Aussage {f} (künstlerische) : message

Aussage {f} 8gericht) : testimony

aussagen : predicate, to reveal

aussagend : predicative, predicating, stating

Aussagesatz {m} : clause of statement

aussätzig : leprously

Aussätzige {m} : leper

aussaugen : suck

aussaugend : sucking

Aussäürung {f} : souring

ausschachten : excavate

ausschalten : turn off, deactivate, uncouple, switch off

Ausschalten {n} : power down

Ausschalter {m} : access standby switch, breaker

Ausschaltung {f} : disconnection

Ausschänke {pl} : bars

Ausschau halten nach : to be on the look−out for, to watch out for

A 319
German−English I: A−L

ausscheiden : eliminate

ausscheidend : dropping out

Ausscheidungs... : emulsive

Ausschiffung {f} : debarkation, disembarkation

Ausschiffungen {pl} : debarkations

ausschimpfen : ticking off, scold

ausschimpfend : scolding

ausschlachten : cannibalize

ausschlachtend : cannibalizing

Ausschlachtung {f} : cannibalization

Ausschlachtungen {pl} : cannibalizations

ausschlafen : sleep late

ausschlafend : sleeping late

Ausschlag : deflection

Ausschlag {m} : rash

ausschlagen : redound, reject

ausschlagend : rejecting, redounding

ausschlaggebendere : more decisive

ausschlaggebendste : most decisive

ausschließen : space out, precluding, preclude, debar, exclude

ausschließend : shutout, prohibitive, foreclosing, debaring

A 320
German−English I: A−L

ausschliessende : preclusively

ausschließlich : excessive, exclusive

Ausschließlichkeit {f} : exclusivity

Ausschluß {m} : preclusion, exclusion

Ausschlüsse {pl} : exclusions

ausschmücken : decorate

ausschmückend : decorating

Ausschmückung {f} : ornamentation

ausschneidend : cutting out

ausschnitt : notch

Ausschnitt {m} : clipping, neck line

ausschöpfen : exhaust

ausschreiben : advertise for bids

Ausschreibung {f} : invitation to bid

ausschreiten : step out

ausschreitend : stepping out

Ausschreitung {f} : riot

Ausschreitungen {pl} : riots

Ausschuß {m} : junk, committee

Ausschuss.. : spoilt

ausschußdaten {pl} : garbage

A 321
German−English I: A−L

Ausschußware {f} : substandard goods

ausschütteln : shake out

ausschüttelnd : shaking out

ausschütten : pour out

ausschweifend : excessive, dissipated

Ausschweifung {f} : debauchery

Ausschweifungen {pl} : debaucheries

ausschwenken : tilt out

Ausschwitzung {f} : exudation

aussehen : to look like

Aussehen {n} : appearance, lookout

aussehend : looking

außen : external, outside, outdoors, external, hors

Aussen− : outer, ambient

Aussen.. : outer

Aussen... : outboard

Aussenansicht {f} : exterior view

Aussenbezirke {f} : outskirts

aussenden : send out

aussendend : emitting

Außendienst {m} : field service, agency plant

A 322
German−English I: A−L

Aussendienstleiter {m} : agency manager

Aussendienstorganisation {f} : agency plant

außendiensttechniker {m} : field engineer

Aussendung {f} : emanation, emission

Außengebäude {n} : outbuilding

Aussengewinde {n} : external thread

Außenhandel {m} : foreign trade

Aussenhaut {f} : shell

Außenministerien {pl} : foreign offices

Außenministerium {n} : foreign office

Außenpolitik {f} : foreign policy

Außenposten : outpost

Aussenring {m} : outer race

Aussenschicht {f} : facing

Außenseiten {pl} : outsides

Außenseiter {m} : outsider

Außenseiter {pl} : outsiders

Aussenstand : receivable

Außenstände : outstanding

Außenstände {pl} : accounts receivable, receivables

Außenstation {f} : outstation

A 323
German−English I: A−L

außenstelle {f} : satellite station

Aussenverzahnung {f} : external teeth, external tooth system

außer : save, except, beside, besides, outside

außer Atem : out of breath

außer Betrieb : out of order, out of service, dead, unoperative

außer Gefahr : out of danger

außer Kraft setzen : override, override

außer mir war niemand da : nobody was there but me

außer Reichweite : out of reach

außer sich : frantic

außer wenn : unless

außer Zweifel : beyond question

ausserbetrieblich : outplant

außerdem : besides, aside from, Also, over and above

äußere : outer

außerehelich : illegitimate

aussereheliche : illegitimately

außergewöhnlich : extraordinary, exceptional, extreme

außergewöhnlichere : more exceptional

außergewöhnlichste : most exceptional

außerhalb : outboard, outlying, exterior, outside, outside

A 324
German−English I: A−L

äußerlich : extrinsical, outward, extrinsic, external

äußerliche : outwardly

äusserlickeit {f} : outwardness

äußern : utter, express, to voice

äussernd : uttering

außerordentlich : excellent, greatly, exceedingly

außerordentlich geschmeichelt : flattered and cajoled

außerordentliche : spankings, exceedingly

außerplanmäßig : unscheduled, non−scheduled

äußerst : utter, utmost, extreme, outermost, outmost

äußerst amüsant : as good as a play

äußerst reizbar : excitabliest

äußerst verwickelt : inextricability

äusserste : ultimate

äusserster : ultimate

äussert : utters

äußerte : uttered

äusserung {f} : utterance, expression, pronouncement

äusserungen {pl} : utterances

aussetzend : setting out

Aussetzer {m} : dropout

A 325
German−English I: A−L

Aussetzung {f} : exposure

aussichstlosere : more hopeless

Aussicht {f} : prospect, outlook

Aussichten : views

aussichtslos : hopeless, unpromisingly, unpromising

aussichtsloseste : most hopeless

Aussichtspunkt {m} : gazebo

Aussichtspunkte {pl} : gazebos, viewpoints

aussichtsvoll : promising

aussichtsvollere : more promising

aussichtsvollste : most promising

aussöhnen : reconcile

aussöhnend : reconciling

aussondern : eleminate

aussoriterten : sorted out

aussortieren : sort out

aussortierend : sorting out

ausspannend : relaxing

Aussparung {f} : recess

ausspeichern : roll out, read out

aussperren : to lock out

A 326
German−English I: A−L

aussperrend : locking out

Aussperrung : lock out

Aussperrung {f} : lockout

Aussperrungen {pl} : lockouts

ausspielend : pitting, finishing

Aussprache : tones

Aussprache {f} : pronunciation

Ausspracheform der Sprache : phonetic

Aussprachen {pl} : pronunciations

aussprechbar : pronounceable

aussprechen : to pronounce, vocalize

aussprechend : pronouncing, vocalizing

aussprechende : pronouncing

Aussprüche {pl} : remarks

ausspucken : spit out, disgorge

ausspuckend : disgorging

ausspuckenden : spitting out

ausspulen : spool out

ausspülen : rinse

Ausspulen {n} : spool−out

ausspülend : rinsing

A 327
German−English I: A−L

ausstaffieren : garnish

ausstaffierend : decking, fitting out

ausstaffiert : fitted out

Ausstaffierung {f} : accouterment, outfit

ausstatten : equip, to equip, configurate, furnish, furnish

ausstattend : outfitting, appareling, endowing

Ausstattung : facilities

Ausstattung {f} : furniture, endowment, furnishing, configuration

Ausstattungen {pl} : trousseaux, kits, decors, endowments, dowries

Ausstausch... : substitutional

ausstechen : excel, outdo

ausstechend : excelling, outdoing

ausstehende Forderung : active debt

ausstehender Betrag : amount outstanding

aussteigen : to step off, disembark, get off, exit, get out

aussteigend : getting out

ausstellen : exhibit

ausstellend : exhibiting

Aussteller {m} : exhibitor, issuers

Ausstellung {f} : show, exhibition, exposition

Ausstellung {f} (Scheck) : issurance

A 328
German−English I: A−L

Ausstellungen {pl} : exhibitions, expositions

Ausstellungsraum {m} : showroom, exhibition space

Ausstellungsräume {pl} : showrooms

Ausstellungstücke {pl} : exhibits

Ausstellungswände {f} : exhibition walls

aussterben : die out

aussterbend : dying out

Aussteuer {f} : trousseau

aussteuern {pl} : trousseaux

Aussteürmagazin {n} : reject stacker

Aussteürung {f} : rejection

ausstopfend : stuffing

Ausstoß {m} : ejection

ausstoßen : expel, eject, jet, ejaculate, to extrude, extrude

ausstoßend : ejaculating, expelling, extruding, ejaculatory

Ausstossung {f} : ejection

ausstrahlen : ray, emanate, emit, emits, radiate

ausstrahlend : emanating, radiating

Ausstrahlung {f} : Radiation, emanation, vibes, emission

Ausstrahlungen {pl} : vibrancies, radiations

ausstrecken : outstretch, to reach out

A 329
German−English I: A−L

ausstreichen : to strike out, cross out, to scratch out

ausstreichend : crossing out

ausströmen : emanate, sluice

Ausströmen {n} : outpouring

ausströmend : sluicing, escaping, emanating

Ausströmung {f} : ooziness

Ausströmungen {pl} : oozinesses, escapes

aussuchen : to pick out, choose

aussuchend : choosing

Austattung {f} : environment

Austausch : interchange

Austausch− : replace

Austausch {m} : commutation, transposition, interchange, exchange

austauschbar : exchangeable, compatibility, commutable

Austauschbarkeit {f} : commutability, interchangeability

austauschen : exchange, replaced, transpose

austauschen (gegen) : to exchange (for)

austauschend : exchanging, interchanging

Austauschstudent {m} : exchange student

austeilen : to hand out, allot, dispense, to give out

austeilend : dispensing

A 330
German−English I: A−L

Austeiler {m} : dispenser

Auster {f} : oyster

Austern {pl} : oysters

austesten : debug, debug

Austesten {n} : debugging, checkout

Austrag {m} : discharge

austreiben : drive out

austreibend : driving out

Austreibung {f} : expulsion

austreten : resign from

austretend : resignedly

austretende : resigning from

austrinken : drink up

austrinkend : drinking up

Austritt {m} : exit

Austrittsalter {m} : age at withdrawal

austrocknend : searing

ausüben : practise, to bear, to exercise, to practise

ausübend : wielding, practising, practicing

ausübenden : practising

Ausübung {f} : exertion, exercise

A 331
German−English I: A−L

Ausübungen {pl} : practices

Ausverkauf {m} : selling off, clearance sale

Ausverkäufe {pl} : sales

ausverkaufen : to sell out, sell out, to sell off

ausverkaufend : selling out

ausverkauft : sold out, outsold

Auswahl {f} : selection, choice, choice, eligibility, choosing

auswählbar : selectable, generic

auswählbare : eligible

Auswahlen : options

auswählen : selects, elect, select, select

Auswahlen {pl} : selections, choices

auswahlend : selectly

auswählend : selecting, selecting, eclectic, eclectically

Auswahlsendung {f} : sampled offer

Auswahlsendungen {pl} : sampled offers

Auswanderer {m} : emigrant

Auswanderer {pl} : emigrants

auswandern : to emigrate, emigrate

auswandernd : emigrating

Auswanderung {f} : transmigration, emigration

A 332
German−English I: A−L

Auswanderungen {pl} : emigrations, transmigrations

auswärtig : from outside

auswärts : out of town, out, outwards, outward, outwardly

auswärts {m} : out of town

auswärts wohnen : to live out

auswaschen : wash out

auswaschend : washing out

auswechselbar : interchangeable, demountable

auswechseln : replace

auswechselnd : exchanging, replacing

Auswechselungen {pl} : exchanges

Auswechslung {f} : replacement

Ausweg {m} : way out

Auswege {pl} : ways out

ausweichen : shun, swerve, evade, dodge, elude, side step

Ausweichen {n} : runaround

ausweichend : dodging, quibbling, swerving, flinchingly

ausweichende : evasively

Ausweichende {m} : avoider

Ausweichenden {pl} : avoiders

ausweichendes Verhalten : evasiveness

A 333
German−English I: A−L

ausweiden : disembowel

ausweidend : disembowelling

Ausweidung {f} : evisceration

Ausweidungen {pl} : eviscerations

ausweinen : have a good cry

ausweinend : having a good cry

Ausweis {m} : identity card

ausweisen : expel

ausweisend : expelling

Ausweisleser {m} : badge reader

Ausweisungsbefehl {m} : expulsion order

auswendig : by heart

auswendig gelernt : memorized

auswendig lernen : to learn by heart

auswendig lernend : memorizing

auswerfen : disgorge

auswerfend : disgorging

Auswerfer {m} : ejector

Auswerteeinrichtung {f} : evaluator

auswerten : evaluate, appraise

auswertend : evaluating

A 334
German−English I: A−L

Auswertformular {n} : scoring sheet

Auswertung {f} : analysis, score, evaluation

Auswertungsprogramm {n} : analysis program

Auswertungszweck {m} : analysis purpose

auswichend : evading

auswickeln : unwrap

auswickelnd : unwrapping

auswickelnde : unwrapping

auswiegen : balance out

auswiegend : balancing out

Auswirkung : impact

Auswirkung {f} : repercussion

Auswirkungen {pl} : effects

auswischen : to wipe out, wipe out

auswischend : wiping out

auswringen : wring out

auswringend : wringing out

Auswuchs {m} : hunch, outgrowth

Auswurf {m} : throw−off

Auswurftaste {f} : eject button

auszahlen : disburse

A 335
German−English I: A−L

auszahlend : disbursing

Auszahlungen {pl} : payoffs, pay offs

auszankend : berating

auszeichnen : signalize

auszeichnend : distinguishing, signalizing

Auszeichnung {f} : accolade, distinction

Auszeichnungen {pl} : awards

ausziehbar : telescopic

ausziehen : undress, supplied, doff

ausziehen [Umzug] : to move out

ausziehend : doffing, wrenching

Ausziehknopf {m} : winder

Auszubildende {m} : trainee

Auszubildenden {pl} : trainees

auszuführen : to be performed

Auszug {m} : excerpt, epitome, extract, epitome, syllabus

Auszüge {pl} : syllabuses, epitomes, syllabi

auszugsweise : in extracts

auszulassend : omissible

auszurottend : eradicable

auszuwählen : choose

A 336
German−English I: A−L

autark : autarchic

authentisch : authentic

authentische : authentically

authentische Interpretation : authentic interpretation

Auto {n} : automobile, auto, motorcar, car

Autoausstellung {f} : motor show

Autobahn {f} : motorway, thruway, superhighway, freeway

Autobahneinfahrt {f} : access road

Autobahnen {pl} : thruways, superhighways, freeways, motorways

Autobahngebühren {pl} : tolls

Autobahnzubringer {n} : feeder road

Autobiografie {f} : autobiography

autobiografisch : autobiographical

Autobiographie {f} : autobiography

Autobiographien {pl} : autobiographies

autobiographisch : autobiographically

autobiographische : autobiographic

autobiographisches : autobiographical

Autobus {m} : bus

Autobusbahnhof {m} : bus terminal

Autobusbahnhöfe {pl} : bus terminals

A 337
German−English I: A−L

Autobushaltestelle {f} : bus stop

Autobushaltestellen {pl} : bus stops

Autobusse {pl} : buses

Autocode {m} : autocode

Autodidakt {m} : autodidact

autodidaktisch : autodidactic

Autodiebstahl {m} : auto theft

Autofähre {f} : car ferry, auto ferry

Autofahren {pl} : motoring

Autofähren {pl} : car ferries

Autofahrer : hit−and−run driver

Autofahrer {m} : driver, motorist

Autofahrer {pl} : drivers

Autogenes Training : biofeedback

Autogenschweissen {n} : gas welding

Autogramm {n} : autograph

Autogramme {pl} : autographs, autographs

autographierend : autographing

autographierte : autographed

autographisch : autographic

autographischen : autographical

A 338
German−English I: A−L

autographisches : autographically

Autohändler {m} : car dealer, auto dealer

Autohersteller {m} : auto maker

Autoindustrie {f} : automobile industrie, auto industry

Autokarte {f} : road map

Autokino {n} : drivein

Autokolonne {f} : motorcade

Autokorrelation {f} : autocorrelation

autokrank : carsick

Autokrankheit {f} : carsickness

Autokrat {m} : autocrat

Autokraten {pl} : autocrats

Autokratie {f} : autocracy

Autokratien {pl} : autocracies

autokratisch : autocratic

autokratische : autocratically

autokratische Führung : autocratic management

autokratischer Führungsstil : autocratic managerial style

Automat {m} : automat, automatic machine

Automaten {pl} : automats

Automatenstahl {m} : free cutting steel

A 339
German−English I: A−L

Automatik {f} : automatism, automatic

Automatikwahl {m} : autodial

Automation {f} : automation

Automationen {pl} : automations

Automationstheorie {f} : automatics

automatisch : machine−aided, machinable, automatic, automatical

automatische : automated

automatische Anrufbeantwortung : auto answering, auto answer, automatic answering

automatische Anrufwiederholung : automatic redialing

automatische Ausschaltung : automatic cutout

automatische Beantwortung : auto−answer

automatische Fehlerkorrektur : automatic error correction

automatische Freqünzregelung : automatic frequency control

automatische Funktion : automatic function

automatische Lohnanpassung : automatic wage adjustment

automatische Lohnbindung : automatic wage indexation

automatische Quote : automatic quota

automatische Schaltung : fluid drive

automatische Stationskennung : auto answerback code

automatische übertragung : automatic transfer mode

automatische Umkehr : autoturnaround

A 340
German−English I: A−L

automatische Unterbrechung : automatic interrupt

automatische Vorrangsteürung : automatic priority control

automatische Wahl : automatic dialling, auto select

automatische Wählvorrichtung : auto dialler

automatische Wiederherstellung : autorecovery

automatische Zufuhr : auto feed

automatischer Abrufbetrieb : automatic polling

automatischer Antwortbetrieb : auto answer mode

automatischer Bankschalter : automated teller machine

automatischer Betriebszustand : automatic operation

automatischer Kennungsgeber : auto answerback unit

automatischer Seitenumbruch : automatic pagination

automatischer Sendeabruf : auto polling

automatischer Stabilisator : automatic stabilizer

automatischer Suchlauf : automatic library lookup

automatischer Vorschub : automatic feed

automatischer Wählvorgang : automatic calling

automatischer Zeilenumbruch : automatic word wrap

automatisches Drucken : auto print

automatisches Erstellen : auto create

automatisches Löschen : autopurge

A 341
German−English I: A−L

automatisches Steürungssystem : automatic control system

automatisches Wörterbuch : automatic dictionary

automatisieren : automate

automatisiert : automated

automatisierte Fertigung : automated manufacturing

automatisierte Produktion : automated production

automatisierter Arbeitsprozess : automated operating procedure

automatisiertes Lager : automated warehouse

automatisiertes Materiallager : automated material store

automatisiertes Satzsystem : automated typesetting system

Automatisierung {f} : automation

Automechaniker {m} : car mechanic

Automobilindustrie {f} : auto industry, automobile industrie

Automobilwerte {pl} : automotive stocks

autonom : autonomous, autonomic

autonome : autonomical

autonome Arbeitsgruppe : autonomous work group

autonomes : autonomically

Autonomie {f} : autonomy, self government

Autonomien {pl} : autonomies

Autonomist {m} : autonomist

A 342
German−English I: A−L

Autonomisten {pl} : autonomists

Autopsie {f} : autopsy

Autopsien {pl} : autopsies

Autor {m} : author, writer

Autoradio {n} : car radio

Autoreifen {m} : car tire

Autoren {pl} : authors

Autorennen {n} : car racing

Autorestaurant {n} : drive inn

autorisierend : authorizing

autorisiert : authorizes

autorisierte übersetzung : authorized translation

autoritär : authoritarian

autoritäre Regierungssysteme : authoritarianisms

autoritärere : more authoritarian

autoritäres Regierungssystem : authoritarianism

autoritärste : most authoritarian

Autorität {f} : authority, authority

Autoritäten {pl} : authorities

Autoritätsstruktur {f} : authority structure

Autos {pl} : automobiles

A 343
German−English I: A−L

Autostart {m} : auto boot

Autostraße : road

Autostrassen {pl} : roads

Autosuggestion {f} : autosuggestion

Autoverkehr {m} : traffic

Autoverleih {m} : car rental service, car hire

Autowiederholung {f} : autorepeat

Autowildling : teenicider

Autozubehöre {pl} : accessories

autsch : ouch

axial : axial

Axiom : axiom

Axiomatik {f} : axiomatics

Axiome {pl} : axioms

Axt {f} : axe

äxte {pl} : Axes

Azetat {n} : acetate

Azeton {n} : acetone

Azimut {m} : azimuth

Azimute {pl} : azimuths

azyklisch : acyclic

A 344
German−English I: A−L

B 345
German−English I: A−L

Baby : baby

baby : baby

Baby {n} : babe, babe, baby

Babys {pl} : babies

Babysitter {m} : babysitter

Bacchus {m} : bacchus

bach : brook

Bach {m} : runnel, stream, rivulet, brook

Bäche {pl} : brooks, rivulets

Bachkrebs {m} : crawfish

Bächlein {n} : streamlet

Bächlein {pl} : streamlets

Bachstelze {f} : wagtail

Bachstelzen {pl} : wagtails

Bachufer {n} : brookside

Backblech {n} : baking tin

Backbleche {pl} : baking tins

Backbord {n} : larboard

Backe {f} : cheek, cheek

backen : bake, bake, to bake

Backen {pl} : cheeks, cheeks

B 346
German−English I: A−L

Backenbart {m} : whisker, whiskers

Backenbärte {pl} : whiskers

Backenbrecher {m} : jawcrusher

backend : baking

Backenknochen {m} : maxillary bone, cheekbone

Backenzahn {m} : molar

Backenzähne {pl} : molars

Bäcker {m} : baker

Bäcker {pl} : bakers

Bäckerei {f} : bakery

Bäckereien : bakeries

Backfett : shortening

Backfett {n} : shortening

Backfisch : teenager

Backgammon {n} : backgammon

Backofen {m} : oven

Backpflaume {f} : prune

Backpulver {n} : baking powder

Backslash {m} : backslash

Backspace {m} : backspace

Backstein : clinker

B 347
German−English I: A−L

Backstein {m} : brick

backt : bakes

backte : baked

Backware {f} : pastries

Backwaren {pl} : pastries

Bad {n} : spa, bath, bath

Badeanstalt {f} : public baths, baths

Badeanzug {m} : bathing suit, bathing costume, swimsuit

Badeanzüge {pl} : swimsuits

Badegast {m} : bather

Badegäste {pl} : bathers

Badehaus {n} : bathhouse

Badehose {f} : swimming trunks

Badekabine {f} : bathing hut

Badekappe {f} : bathing cap

Badekappen {pl} : bathing caps

Bademantel {m} : bathrobe, bath robe, dessing gown

Bademäntel {pl} : bath robes

Bademeister {m} : bath attendant

baden : to take a bath, imbrue, bathe, bathe

badend : bathing, bathing, imbruing

B 348
German−English I: A−L

badens : bathing

Badeort {m} : bathing resort

Bäder : bathhouses

Badesalz {n} : bath salts

Badestrand {m} : beach

Badestrände {pl} : beaches

badet : bathes, imbrues

badete : imbrued, bathed

Badetuch {n} : bath towel

Badetücher {pl} : bath towels

Badewanne {f} : bath tub, bath, bathtub

Badewannen {pl} : bath tubs

Badewärter {m} : baths attendant

Badezimmer {n} : bathroom, bath room

Badezimmer {pl} : bathrooms, bath rooms

baff sein : to be flabbergasted

Bagatellen : bagatelles

Bagatellen {pl} : trifles

Bagger : dredgers, dredger

Bagger {m} : excavator

baggert : excavates

B 349
German−English I: A−L

baggert aus : dredges

baggerte aus : dredged

Bagütte : baguette

bähen : foment

Bahn : pathway, alley, tram

Bahn {f} : course, railway, web

Bahnbeamte : railway official

bahnbrechend : epoch making

Bahndamm : railroad embankment

Bahnen : trams

Bahnfahrt : train journey

Bahnfahrten : train journeys

Bahnfracht : rail carriage

Bahnhof : station, railway

Bahnhöfe : stations

Bahnkörper : roadbed

Bahnsteig : platform

Bahnsteig {m} : platform

Bahnübergang : level crossing

Bahnwärter {m} : signalman

Bahre : bier

B 350
German−English I: A−L

Bahre {f} : stretcher

Bahren : biers, litters

Bahren {pl} : stretchers

Bahrtuch : pall

bäht : foments

bähte : fomented

Bähung : fomentation

Bähungen : fomentations

bahutsamstem : most cautious

bajonettierend : bayoneting

bajonettierte : bayoneted

Bakelit : bakelite

Bakterie : bacterium

Bakterie {f} : bacterium

bakteriell : bacterial

bakterielle : bacterially

Bakterien : bacteria, bacteriums

Bakteriengattung : streptococcus

Bakterienkunde : bacteriology

Bakteriologe : bacteriologist

Bakteriologen : bacteriologists

B 351
German−English I: A−L

bakteriologisch : bacteriological

bakteriologische : bacteriologically

bakterizid : bactericidal

Bakterizid : bactericide

Bakterizide : bactericides

balancieren : poise

balancierend : poising, balancing

balanciert : poises

balancierte : poised

bald : shortly, soon, presently

baldig : early

Baldrian : valerian

Balkanisierungen : balkanizations

Balken : joist, beam, timber

Balken {m} : arbor

Balkendiagramm : bar chart

Balkenkopf : abutment

Balkon : balcony

Balkon {m} : balcony

Balkone : balconies

Ball : ball, prom

B 352
German−English I: A−L

Ball− : ballroom

Ball {m} : ball

Ball spielen : to play ball

Ballade : ballad

Balladen : ballads

Balladendichtung : balladry

Balladendichtungen : balladries

Balladesänger : balladeers, balladeer

Ballast : ballast

Ballast {m} : ballast

Ballaste : ballasts

Ballastwiderstand : fix resistance

Bälle : balls, proms

Ballen : bolt, bales, bale

Ballett : ballet

Ballettänzer : ballet dancer

Ballettänzerinnen : ballet dancers

Ballette : ballets

ballig : spherical

Ballistik : ballistics

ballistisch : ballistic

B 353
German−English I: A−L

ballistische : ballistically

Ballkleid : ball dress

Ballkleider : ball dresses

Ballon : balloon

Ballon {m} : balloon

Ballone : balloons

Ballonflieger : balloonists, balloonist

Ballsaal : ballroom, ball room

Ballspiel : ball game

Ballspiele : ball games

Ballspieler : ballplayers, ballplayer

ballt sich zusammen : agglomerates

Ballung {f} : agglomeration

Ballungsgebiet : agglomeration area, conurbation

Ballungsraum : megalopolis

Ballungsraum {m} : agglomeration

Balsa : balsa

Balsam : balms, balm

balsamiert ein : embalms

balsamierte ein : embalmed

Bambus : bamboo

B 354
German−English I: A−L

banal : hackneyed, banally, banal

banale : tritely

Banalität : banality, triteness

Banalitäten : banalities

Banane : banana

Bananen : bananas

Bananenstecker : banana jack, banana plug

Band : band

Band : strap, tape, assembly line, ribbon, tie, reel

band : ligated

Band−externe−Signalgebung (NT) : out−of−band signalling

Band−interne Signalgebung : in−band signalling

band los : unclamped

Bandabgleich : assembly line balancing

Bandabstand : band gap

Bandagen : bandages

bandagierend : bandaging

bandagierte : bandaged

Bandanfang : beginning of tape

Bandantenne : band aerial

Bandantrieb : tape drive

B 355
German−English I: A−L

Bandaufnahme : tape recording

Bandaufnahmen : tape recordings

Bandblock : tape block

Bandbreite : band width, spectrum, bandwidth

Bandbreite (Freqünz) : bandwith

Bandbreiten : band widths, bandwidths

Bande : band, caboodle, gang

Banden : cliques, gangs

Bandende : trailer

Bandende (EOT) : end of tape

Bandenkämpfer : guerrilla

Bänder : ties, ribbons

Bänder {pl} : tapes

Bandetikett : volume label

Bandfertigung : line production

Bandfilter : bandpassfilter

Bandförderer : ropebelt conveyor

Bandführung : tape treading path

bändige : subdue

bändigen : subdue, subdue

bändigend : subduing

B 356
German−English I: A−L

bändigende : subduing

Bändiger {m} : tamer

Bändiger {pl} : tamers

bändigt : subdues

bändigte : subdued

bändigten : subdued

Bandit : outlaw, bandit, badman

Banditen : badmans, bandits

Bandpass : bandpass

Bandrolle : reel

Bandscheibe : intervertebral disks

Bandschlupf : tape slippage

Bandschräglauf : tape skew

Bandspule : spool, reel

Bandwurm : tapeworm

Bandwürmer : tapeworms

bange : tremble, funky, anxious

bangend : trembling

bangt : trembles

bangte : trembled

Bank : bench, settle, bank, bench

B 357
German−English I: A−L

Bankbeamte : bank clerk

Bankbeamten : bank clerks

Bankbuch : passbook

Bankbücher : passbooks

Bankdirektor : bank director

Bankdirektoren : bank directors

Bänke {pl} : benches

Banken : banks

Bankett : banquet

Bankette : banquets

Banketteilnehmer : banqueter

Banketteilnehmern : banqueters

Bankguthaben : bank balance

Bankhalter : bankers, banker

Bankier : banker

Bankiers : bankers

Bankkonten : bank accounts

Bankkonto : bank account

Bankleitzahl : bank code

Banknoten : banknotes

Bankrott : smashup

B 358
German−English I: A−L

bankrott : bankrupt, bankruptly

bankrott : broke

bankrott machend : bankrupting

Bankrotte : smashups

Bankrotteur : bankrupt

Bankwesen : banking

Bann : ban

Banner : banners, banner, banner

Bär : bear

bar zahlen : pay down

Bar/Riegel : bar

Baracke : barrack

Barackenstadt : shantytown

Baratterie : barratry

Baratterien : barratries

Barbar : barbarian

Barbarei : barbarianism

Barbaren : barbarians

barbarisch : barbarous, barbarianly, barbarously, barbaric

barbarische : barbarically

bärbeißiger : grumpier

B 359
German−English I: A−L

bärbeißigste : grumpiest

Barbesitzer : barkeeper

Barbestand : cash reserve

Barbitursäurepräparat : barbiturate

Barbitursäurepräparate : barbiturates

Bardame : barmaid

Bardamen : barmaids

Barde : bard

Barden : bardic

Bareinnahme : cash receipts

Bareinnahmen : cash receipts baren bars

bärenartig : ursine

Bärenfell : bearskin

barettartige Fraünhüte : toques

barettartiger Fraünhut : toque

barfuß : barefoot, unshod, shoeless, bare−footed

barfüßig : barefooted

Bargeld : cash, hardcash

Bargeld einnehmen : to take in cash

bargeldlos : cashless

Bargeschäft : spot business

B 360
German−English I: A−L

barhäuptig : bare−headed, barehanded

Bärin : she bear

Bärinnen : she bears

Baritone : baritones

Barkauf : cash purchase

Barliquidität : available cash, absolute liquidity ratio

Barmädchen : bar maid

barmherzig : merciful

barmherzige : mercifully

Barmherzigkeit : remorsefulness, mercy, lovingness

Barmherzigkeiten : mercifulness

barock : baroque

Barometer : barometer, barometers

Barometerstand : barometer reading

Barometerstände : barometer readings

barometrisch : barometric

barometrische : barometrical

barometrisches : barometrically

Barone : barons

Baronet : baronet

Baronin : baroness

B 361
German−English I: A−L

Baroninnen : baronesses

Barrakudas : barracudas

Barren : ingots, ingot

Barriere : barrage

Barriere {f} : barrier

Barrieren {pl} : barriers

Barrikaden : barricades

Bars : cafes

Barsch : perch

Barscheck : open cheque, personal cheque

Bart : beard, beard

Bärte : beards

bärtig : bearded

bartlos : beardless

Bartmeise : reedling

Barverkauf : cash sale

Barverlust : net loss

Barzahlung : cash payment

basaltisch : basaltic

Basar : bazaar

Baseballs : baseballs

B 362
German−English I: A−L

Basen : bases

BASIC : Basic

basieren : rest upon

basieren auf : base on

basierend : resting, resting upon

basiert : rests upon

Basilienkräuter : basils

Basilika : basilica

Basiliken : basilicas

Basilikum : basil

Basis : base, basis, base, foot, foot

Basis(adress)register : memory pointer

Basisadresse : basicaddress, base adress

Basisadressierung : base adressing

Basisadressverschiebung : base relocation

Basisband : baseband

Basisdotierung : base doping

Basisfläche(Grundfläche) : footpoint

Basiskomplement : radix complement

Basisreegister : baseregister

Basisregister : base register

B 363
German−English I: A−L

Basisspannung : basevoltage

Basisspitzenspannung : peakvoltage

Basisspitzenstrom : peakcurrent

Basiswiderstand : baseresistance

Basiszahl : basic number, radix

Basiszone : base region

Baskenmütze : beret

Basketbälle : basketballs

baß : basso

Bässe : basses

Baßgeige : contrabass

baßgeigen : contrabasses, contrabasses

Bassschlüssel : bass clef

Bassstimme : bass voice

Bassstimmen : bassstimmen

Bast : bast

Bastard : mongrel

Bastarde : bastards

Basteien : bastions

basteln : do handicrafts, tinker

bastelnd : doing handicrafts, tinkering

B 364
German−English I: A−L

bastelt : does handicrafts, tinkers

bastelt zurecht : rigs

bastelte : did handicrafts

Bastonade : bastinado

Bastonaden : bastinadoes

bat : begged

Bataillon : battalion

Bataillone : battalions

Batch : batch

baten : asked for

Batist : batiste, cambric

Batisten : batistes

Batterie : battery

Batterie−Empfänger : battery receiver

Batterie gepuffert : battery backed

batteriebetrieben : battery−operated

Batteriefahrbetrieb : accumulator traction

Batterieladegerät : battery charger

Batterien : batteries

Batteriezündung : battery ignition

Bau : fabric

B 365
German−English I: A−L

Bauarbeiten : construction work

Bauarbeiter : construction worker

Bauart von Transistoren : epitaxial transistor

Bauch : ventral, belly

Bauch− : ventral

Bäuche : bellies

Bauchfell : peritoneal

Bauchfelle : peritonea

Bauchfellentzündungen : peritonitis

bauchig : belliedly, bellied

Bauchlandung : belly landing

Bauchlandungen : belly landings

Bäuchlein : tummy, tummies

Bäuchleins : tummies

Bauchnabel : bellybutton

Bauchnabels : bellybuttons

Bauchreden : ventriloquism

Bauchredens : ventriloquism

Bauchredner : ventriloquist, ventriloquists, ventriloquist

Bauchrednerei : ventriloquy

Bauchrednern : ventriloquists

B 366
German−English I: A−L

Bauchredners : ventriloquist

Bauchs : belly

Bauchschmerz : belly ache

Bauchschmerzen : belly aches

Bauchspeicheldrüse : pancreases

Bauchspeicheldrüsen : pancreatic

Baud : baud

Baud−Rate : baud rate

Baud {n} : baud

Baudrate : baudrate

bauen : to build (built, to build, build

Bauer : pawn, hans, farmer, boor, peasants, grower

Bäuerin {f} : countrywoman

bäuerlich : peasant, rustic

bauern : countrymen, peasants

Bauernfänger : sharper

Bauernhof : farm, farmstead

baufällig : haywire, ramshackle, tumbledown, dilapidated

Baufirma : building enterprise

Baufirmen : building enterprises

Baugelände : building site

B 367
German−English I: A−L

Baugeländen : building sites

Baugerüst : scaffold, scaffolding

Baugerüste : scaffolds

Baugewerbe : building trade

Baugruppe : assembly

Bauherr : building owner

Bauherren : building owners

Bauholz : timber

Bauhölzer : timbers

Bauingenieur : civil engineer

Baujahr : year of construction

Baujahre : years of construction

Baukasten : building blocks, building set

Baukästen : building sets

Bauland : building land

baulich : constructional

Bauliste : assembly list

Baum : boom, Tree

baumartig : arboreal

Bäume : trees

Baumeister : master−builder, builder

B 368
German−English I: A−L

Baumeisters : builders

baumeln : dangle, dangle

baumelnd : dangling

baumelt : dangle, dangles

baumelte : dangled

baumförmig : dendriform

Baumgrenze : timberline

Baumgrenzen : timberlines

Baumkunde : dendrology

Baumschere : pruning shears

Baumschule : tree nursery

Baumschulen : tree nurseries

Baumstamm : trunk, bole

Baumstark : strong as a horse

Baumstruktur : tree structure, hierarchic structure

Baumwolldrillich : denim

Baumwolldrilliche : denims

Baumwolle : cotton, cotton

Baumwollensamt : velveteens

Baumwollsamt : velveteen

Baumwollspinnerei : cotton mill

B 369
German−English I: A−L

Baumwollstoff : scrim

baünd : constructing

Bauplan : construction plan

Bauplatz : site

Bäürinnen : countrywomen

bäürliche : rustically

bäürlichen : rustic

Baürnbursche : swain

Baürnburschen : swains

Baürnfraün : peasant women

Baürnhaus : farmhouse

Baürnhäuser : farmhouses

Baürnhöfe : farms

Baürnlümmel : bumpkin

Baürnlümmels : bumpkins

Baürsfrau {f} : countrywoman

Bausatz : kit

Bausch : wad

bauschen : bagging

bauschend : bulging

bauschig : bulgy, bouffant, baggy

B 370
German−English I: A−L

Bauschlosser : building fitter

Bauschlossern : building fitters

bauscht : bulges

bauschte : bulged

Bausparkasse : building society

Bausparkassen : building societies

Bausparvertrag : building loan contract

Bausparverträge : building loan contracts

Baustämme : boles

Baustein : module

Baustein−Auswahl : chip−select

Baustein−Freigabe : chip−enable

Baustein (el.) : building block

Bausteine : module

bausteinförmig : modular

Bausteinprinzip : modularity

Baustelle : road works

Baustil : architectural style

baut : constructs

baut ab : retrenches

baut auf : synthesizes

B 371
German−English I: A−L

baut um : rebuilds

baut wieder auf : rebuilds, reconstructs

baute : constructed

baute ab : retrenched

Bauteil : component

Bauteile : devices

Bauten : buildings

Bauten {pl} : constructions

Bauunternehmer : contractor, building contractor

Bauunternehmern : building contractors

Bauvorhaben : building project

Bauweise : construction

Bauxit : bauxite

Bazillus : bacillus

beabsichtegende : intending

beabsichtigen : to intend, intend, intend, mean, aim

beabsichtigend : intending, purposing

beabsichtigt : shall, intended, intends

beabsichtigte : purposed, indented, intended, indented

beachten : to mind, respect, pay attention, to note, heed

beachtend : heeding, minding

B 372
German−English I: A−L

beachtenswert : noteworthily, noteworthy, remarkable, notably

beachtenswertere : more remarkable

beachtenswerteste : most remarkable, noteworthiest

beachtet : heeds, minded, heeded

beachtete : heeded, paid attention to

beachtlich : remarkable, considerable

beachtlichere : more considerable

beachtlichste : most considerable

Beachtung : observance, heed

Beamte : clerk, officials

Beamter : officer, civil servant, official

beängstige : frighten

beängstigt : frightens

beängstigte : frightened

beanspruchen : engross, to claim

beanspruchend : claimed, engrossing

beanspruchende : claiming

beansprucht : engrossed, engrosses

beanspruchte : claimed

Beanspruchung : stress

beanstande : object to

B 373
German−English I: A−L

beanstandend : objecting to

beanstandete : objected to

Beanstandung : complain, objection

beantragt : applies for

beantwortbar : responsible, answerable

beantworten : to answer

beantwortet : answered, responds

beantwortete : responded

Beantwortungen : replies

bearbeiten : machine, hew, edit, edit

Bearbeiten eines Documents : editing a document

bearbeitend : machining

Bearbeiter : processor, arranger

bearbeitet : wrought, edits, machined

bearbeitet neu : reprocesses

bearbeitete : edited

bearbeitete neu : reprocessed

Bearbeitung : processing, editing

Bearbeitungen : workings

Bearbeitungsgebühr : arrangement fee

Beatmung : breathing

B 374
German−English I: A−L

beaufschlagen : impinge

beaufsichtigen : invigilate, oversee, supervise, superintend

beaufsichtigend : proctoring, supervising, superintending

beaufsichtigt : controls, oversees, supervises, supervises

beaufsichtigte : overseen, supervised, controlled, supervises

beaufsichtigten : supervised

Beaufsichtigungen : supervisions

beauftrage : charge with

beauftragen : assign

beauftragend : charging with

beauftragt : ordered, charges with

Beauftragte : commissary, appointee

beauftragte : charged with

Beauftragten : commissaries

bebändert : ribboned

bebauen : to farm

bebaünd : cropping, tilling, cultivating

bebaut : cropped, cultivates, tills

bebaute : cultivated, cultivated, tilled

bebautes Gebiet : built−up area

beben : quivers

B 375
German−English I: A−L

beben : quake

Beben : tremor

bebend : quivering, quaking, quaking, tremulous

bebende : tremulously, quiveringly, quaky

bebenden : quaking

Bebens : tremors

bebrillt : spectacled, bespectacled

bebt : quakes

bebte : quaked, quaked, quivered

bebten : quaked

Becher : cup, chalice, mug, tumbler, beakers, beaker

bechern : cups

Bechers : tumblers

Bechleunigung : speed−up

bechützen : patronize

Becken : pelves, pelvic, cymbal, basins, basins, basin

Beckenknochen : pelvic bone

Beckens : cymbals

Beckenschläger : cymbalist

Beckenschlägers : cymbalists

bedacht : care

B 376
German−English I: A−L

bedachte : considered, preconceived, attentively

bedächtig : slow

bedachtsam : considerate

bedachtsam/Ratgeber : advised

Bedachung : roofing

Bedachungen : roofings

bedampfen : evaporate, vaporize

bedanke : thank

bedanken : thank

bedankend : thanking

bedankende : thanking

bedankt : thanks

bedankte : thanked

bedankten : thanks

Bedarf : needs, demand, want, need

Bedarfsartikel : commodity

Bedarfsartikeln : commodities

Bedarfshaltestelle : request stop

Bedarfsstandort : place of Demand status

bedauerlich : regrettable, unfortunately, deplorable

bedauern : regret, regretfulness

B 377
German−English I: A−L

bedauern : deplore

bedauern : to regret

bedauernswert : deplorable, pitiable

bedaüre : sorry

bedaürliche : regrettably

bedaürlicherweise : unfortunately

bedaürnd : worrying, regretful, commiserative, regrettingly

bedaürnde : commiseratively, deploringly, regretfully

bedaürnswerte : deplorably, pitiably

bedaürnswertere : more pitiable

bedaürnswerteste : most pitiable

bedaürt : regrets, deplores

bedaürte : regretted, deplored

bedecken : suffuse, to cover

bedeckend : capping, sheltering, canopying, suffusing

bedeckt : overcast, capped, shelters, covers, coated

bedeckte : canopied, suffused, covered, sheltered, covered

Bedeckung : encrustation

Bedeckungen : encrustations

Bedenken : scrupulosity, qualms, scrupulousness

bedenken : preconceive

B 378
German−English I: A−L

Bedenken habend : scrupling

bedenkend : preconceiving

bedenkenlos : unscrupulously

bedenklich : questionable, Critical, scrupulous, apprehensive

bedenkliche : scrupulously, apprehensively

bedenkt : considers, preconceives

Bedenkzeit : respite

Bedenkzeiten : respites

bedeute : mean

bedeuten : signify, means, connote, stand for

bedeutend : connotatively, mattering, important, signifying

bedeutende Leistung : achievement

bedeutet : means, signifies, means, connotes, matters

bedeutete : connoted, meant, mattered, signified

bedeutsam : momentous

bedeutsame : momentously

Bedeutung : prominence, importance, denotation, significance

Bedeutung beilegen : to attach importance

Bedeutung beimessen : to attach value to, to attach importance

Bedeutungen : meanings, significances

Bedeutungsfehler : semantic error

B 379
German−English I: A−L

bedeutungslos : irrelevant, meaningless, insignificant

bedeutungslos machen : eviscerate

bedeutungslos machend : eviscerating

bedeutungslose : meaninglessly

bedeutungslosere : more meaningless

bedeutungsloseste : most meaningless

Bedeutungslosigkeit : meaninglessness

bedeutungsvoll : meaningful, pregnant

bedeutungsvolle : meaningfully

bedeutungsvollere : more significant

bedeutungsvollste : most significant

bedienen : attend to, to serve, attend, operate, serve

bedienend : valeting

Bediener : operator, operators

Bedienerfreundlichkeit : operator convenience

Bedienerführung : operator guidance

Bedienerhinweis {m} : prompt

Bedienstete : attendants

bedient : valets, serves, served

bediente : valeted

Bedienung : service, sevice, operating, handling

B 380
German−English I: A−L

Bedienungsanleitung : instruction manual, directions for use

Bedienungsanweisung : operating instructions

Bedienungselement : control

Bedienungsfehler : handling error

Bedienungsfeld : console, control panel, console, switch panel

bedienungsfrei : unmanned

Bedienungshandbuch : reference manual

Bedienungsmannschaft : operating crew

Bedienungstafel : operating panel

bedingt : conditional, provisory, conditioned

bedingt durch : conditional

bedingt entlassen : paroled

bedingt entlassend : paroling

bedingt Entlassener : parolee

bedingt freigelassen : probationary

bedingte : conditional

bedingter : condindional

bedingter Sprung : branch on condition, conditional jump

Bedingtheit : conditionality, relativity

Bedingung : terms, condition, condition, stipulation

Bedingungen : environmental, conditions

B 381
German−English I: A−L

bedingungslos : unconditional, unquestioning

bedingungslose : unquestioningly, unconditionally

bedingungslose Schenkung : absolute gift

bedingungslosen : unconditioned

bedingungslosere : more unconditional

bedingungsloseste : most unconditional

bedingungsweise : conditionally

bedränge : press hard

bedrängen : throng, bulldoze, beset

bedrängend : thronging, pressing hard

Bedrängnis : distress, affliction

bedrängt : throngs, pressed, presses hard

bedrängte : pressed hard, thronged

bedrohe : threaten

bedrohen : threaten, menace, threaten

bedrohend : threatening, menacing

bedrohende : threatening, threateningly, menacingly

bedrohlich : frowningly, threateningly, forbiddingly

bedrohlichere : more threatening

bedrohlichste : most threatening

bedroht : threatens

B 382
German−English I: A−L

bedrohte : menaced, threatened

bedrohten : threatened

bedrohtes : threatens

Bedrohung : threat

Bedrohungen : threats

bedrücken : depress

bedrückend : aggrieving, depressing

bedrückt : depresses

bedrückte : depressed, depresses

Bedrückung : depression

Beduinen : bedouins

Bedürfnis : necessity

Bedürfnis : need

Bedürfnisanstalt : public lavatory

Bedürfnisanstalten : public lavatories

bedürfnislos : frugal

bedürfnislosere : more frugal

bedürfnisloseste : most frugal

Bedürfnisse : needs

bedürftig : indigently, needily, needy

bedürftiger : needier

B 383
German−English I: A−L

Bedürftigkeit : neediness

bedürftigste : neediest

beehre : honour

beehrend : honouring

beehrt : honours

beehrte : graced, honoured

beeidigte Erklärungen : affidavits

Beeidigung : administration of oath

Beeil dich! : Make haste!

beeile dich : make haste

beeilen : hasten

beeilend : hurrying, hastening

beeilt : hurries, hastens, hurried, speedily

beeilt haben : hurried

beeilt sich : hastens

beeilte : hastened, hurried

beeilte sich : hastened

beeindrucke : impress

beeindrucken : impress

beeindruckend : impressing

beeindruckt : impresses

B 384
German−English I: A−L

beeindruckte : impressed

beeinflussen : influence, to influence

beeinflussend : influencing, biasing

beeinflussende : biassing

beeinflußt sich gegenseitig : interacts

beeinflusste : influenced

Beeinflussung : impact

Beeinflussungen : influences

beeinträchtige : impair

beeinträchtigen : affect, vitiate, impair

beeinträchtigend : vitiating, impairing

beeinträchtigt : affected, impairs, vitiates

beeinträchtigte : impaired, vitiated

Beeinträchtigung : impairment, nuisance, derogation

Beeinträchtigungen : derogations, impairments

beende : end

beenden : terminate, finalize, finish, unquote, conclude

beendend : finalizing, ceasing, unquoting, finishing

beendet : ended, termed, finishes, finishes, terminated

beendet/nach/Struktur : past

beendete : finalized, ended, finished, concluded

B 385
German−English I: A−L

beendigen : to end

Beendigung : determining, completion, terminating, termination

Beendigung {f} : termination

Beendigungen {pl} : terminations

Beep : beep

Beepen : beeping

beept : beeps

beerdigen : inhume

beerdigend : inhuming

beerdigt : buries

beerdigte : buried, inhumed

Beerdigung : funeral, burial, interment

Beerdigungen : interments

Beerdigungskosten : funeral expenses

Beere : berry

Beeren : berries

Beet : bed

Beete : beds

befähigen : quantify

befähigend : empowering, featuring, qualifying, featuring

befähigt : qualifies, featured, quantifies

B 386
German−English I: A−L

befähigte : quantified

Befähigung : competency, aptitude, Ability, qualification

Befähigungen : qualifications, qualifications

befahl : commanded, ordered

befahre : travel on

befahrend : travelling on

befahrene : frequented

befährt : travels on

befallen : seized with, attaint, beset, smite, befall

befallend : attainting, smiting

Befallenheit : affectedness

befällt : smites, attaints

befangen : timid

befasse : occupy with

befassend : occupying with

befasst : occupies with

befaßte : occupied with

Befehl : command, command, mandamus, order, comand

Befehl−Ausführungszeit : execution time

Befehle : comands, commands, imperatives

Befehle {pl} : orders

B 387
German−English I: A−L

befehlend : commanding, bidding, ordering, mandatory

Befehls.. : instructional

Befehlscode : opcode

Befehlsempfänger : heelers, heeler

Befehlsform : imperative

Befehlsformen : imperatives

Befehlshaber : commander

befehlshaberisch : imperious

Befehlslandeplatz : airstrip

Befehlssatz : instruction set

Befehlstyp {m} : address format

Befehlsübernahme : staticizing

Befehlsübersicht : menu

Befehlsverknüpfung : pipelining

Befehlsvorrat : instruction set, instruction repertoire

Befehlszähler : program counter, instruction counter

Befehlszusammenfassung : macro

befestigen : clamp, fasten, stick, fix, fortify, fortify

befestigen (an) : to attach (to)

befestigend : fastening, fortifying, fixating, affixing, fixing

befestigt : fixates, cleats, affixes, clamps, fastens

B 388
German−English I: A−L

befestigte : fixed, clamped, fastened, cleated, fastened

Befestigung : fixation, fortification, fortification

Befestigungen : fortifications, fortifications

Befestigungen {pl} : attachments

Befestigungsorgan : fixture

Befestigungsschraube : clamping bolt

befeuchten : moisten, moisten, dampen, moisturize, humidify

befeuchtend : humidifying, moistening

befeuchtende : moisturizing

befeuchtet : dampened, moistens, moisturizes, moistened

befeuchtete : moisturized, moistened, humidified

befeuchteten : moistened

Befeuchtigung : moisturization

befiehlt : bids

befiel : attainted

befindet : finds

befindlich : situated

befleckbar : stainable

beflecken : sully, maculate, stain, to stain, speckle

befleckend : staining, sullying, specking

befleckt : stains, speckles, sullies, specked

B 389
German−English I: A−L

befleckte : stained, blotted, sullied, maculates

beflecktes : stains

Befleckung : maculation

befohlene : commanded

befolgen : to obey

befolgt : follows

befolgte : followed

Befolgung : compliance

Beförderer : promoter

beförderlich : promotable

befördern : send, ferry

befördernd : promoting

befördernde : promoting

befördert : upgrades, promotes

beförderte : promoted, upgraded

beförderten : promoted

befördertes : promotes

Beförderung : preferment, traction, advancement

Beförderungen : preferments

Beförderungsmittel : transportation

Beförderungsmitteln : transportations

B 390
German−English I: A−L

befrachten : affreight

Befrachtungsvertrag : affreightment

Befragen : consult

befragend : querying

befragte : queried

Befragung : questioning

befreibar : escapable

befreien : rid, unfetter, lib, extricate, deliver, relieve

befreien (von) : to free (from)

befreiend : releasing, delivering, uncaging, relieving

Befreier : emancipator, liberator, liberators, deliverer

Befreiern : emancipators

Befreiers : deliverers

befreit : liberates, uncages, enfranchises, deliveries

befreit wieder : redelivers

befreite : freed, uncaged, enfranchised, released, libbed

befreite wieder : redelivered

Befreiung : deliverance, riddance, liberation

Befreiungen : liberations

befremde : appear strange

befremdete : appeared strange

B 391
German−English I: A−L

befreunde : become friends

befreundet : becomes friends

befreundet sein : to be friends

befreundete : became friends

befreundetem : friendly

befriedige : satisfy

befriedigen : gratify, to satisfy, assuage, satisfy

befriedigend : satisfactory, contenting, satisfactory, pleasable

befriedigende : satisfactory, satisfyingly

befriedigt : satisfies, satisfies, gratifies

befriedigt nicht : dissatisfies

befriedigte : gratified, satisfied, contented

befriedigten : satisfied, satisfies

Befriedigung : satisfaction, pacification

Befriedigungen : satisfactions

befriedigungsfähig : appeasable

befristend : reprieving

befristet : reprieved, terminable, reprieves

befruchtbar : pregnable

befruchte : fertilize

befruchten : inseminate, pollinate, impregnate, fertilize

B 392
German−English I: A−L

befruchtend : fructifying, inseminating, impregnating

befruchtet : fructifies, inseminates, impregnates, fecundates

befruchtete : inseminated, fructified, pollinated, fecundated

Befruchtung : fertilization, pollination, impregnation

Befruchtungen : impregnations, inseminations

befugt : legitimated, authorized

befühlt : touches

befuhr : travelled on

Befund : findings

Befunde : results

befunden : found of results, adjudged

befürchten : fear

befürchtend : afraid, fearing

befürchtet : fears

befürchtete : feared

Befürchtung : misgiving

Befürchtungen : misgivings

Befürchtungen aufkommen lassen : to raise fears

befürworten : advocate, recommend, support

Befürworter : supporter, advocator, interventionist, proponent

begab sich : betook, resorted

B 393
German−English I: A−L

begabt : aptly, dowered, gifted, apt, talented, talented

begabte : giftedly, talented

begabtere : more talented

begabteste : most talented

Begabung : giftedness, aptitude

Begabungen : talents, aptitudes

begangen : committed

begann : commenced, began, begun

begann wieder : recommenced, reconvened

begatten : copulate

begattend : copulating

begattet : copulates

begattete : copulated

Begattung : copulation

begeben sich : betake

begegnen : meet, to meet

begegnend : encountering

begegnet : met, meets, encounters

Begegnung : meeting, encounter

Begegnungen : meetings

begehend : committing

B 394
German−English I: A−L

begehren : to desire, covet, desire

begehrend : desiring, covetting, coveting

begehrenswert : covetable, desirable

begehrenswertere : more desirable

begehrenswerteste : most desirable

begehrlich : desirous, covetous

begehrliche : covetously

begehrlichere : more desirous

Begehrlichkeit : concupiscence, greediness, covetousness

begehrlichste : most desirous

begehrt : covets, desires

begehrte : desired, coveted, covetted

begeht : commits

begeht feierlich : solemnizes

begeistere : enthuse

begeistert : zesty, ardent, inspires

begeistert (von) : enthusiastic (about

begeistert sein (für) : enthuse (about

begeisterte : enthused

Begeisterung : enthusiasm, ardor, rapture, ardour, rapturousness

Begeisterungen : raptures

B 395
German−English I: A−L

Begeisteter : freak

begibt sich : resorts

Begierde : avidness, appetency, lust, avidity, cupidity

Begierden : appetencies, lusts, cravings, avidities

Begierdens : avidnesses

begierend : cravingly

begierig : aware, desirously, desirous, eager, desirous

begierige : avidly

Begierigkeit : desirousness

begießen : dowse, douse

begiessend : dousing, showering, dowsing

begießt : dowses, douses, waters

beging feierlich : solemnized

Beginn : advent, inception, beginning

Beginn {m} : start, beginning

Beginn der Vorstellung um 8 : the curtain will rise at 8

beginnen : begin, begin, to start, to begin (began, commence

beginnend : initiating, commencing

beginnt : initiates, begins, commences

beginnt wieder : reconvenes, recommences

begisst : showers

B 396
German−English I: A−L

beglaubigen : authenticate, accredit, notarize

beglaubigend : notarizing, attesting, accrediting

beglaubigt : notarizes, certified, authenticates

beglaubigte : accredited, notarized, attested

beglaubigte Urkunde : authenticated document

Beglaubigung : attestation, authentication, notarization

Beglaubigungen : authentications, attestations, notarizations

Beglaubigungsschreiben : credentials

begleicht : settles

Begleitbrief : covering letter

begleite : accompany

begleiten : accompany, escort, to accompany, squire

begleitend : escorting, chaperoning, concomitant, attending

begleitende : concomitantly, collaterally

Begleiter : companion, accompanist, attendant, tutor

Begleiterinnen : companions

Begleitern : attendants

Begleiterscheinung : concomitant phenomenon

begleitet : escorts, attends, accompanied, accompanies

begleitete : chaperoned, squired, attended, escorted

Begleitliste : accompanying list

B 397
German−English I: A−L

Begleitmeldung : accompanying message

Begleitmusik : background music

Begleitpapier : accompanying document

Begleitschreiben : covering note, accompanying letter

Begleitumstand : concomitant

Begleitumstände : attendant circumstances, concomitants

Begleitung : accompaniment, attendance, chaperonage, backing

Begleitungen : companies

beglückwünsche : congratulate

beglückwünschen : to congratulate, felicitate

beglückwünschend : felicitating, complimenting

beglückwünscht : felicitates, felicitated, congratulates

beglückwünschte : congratulated, complimented, felicitated

Beglückwünschung : congratulation

begnadigend : amnestying, reprieving

begnadigt : amnestied, pardons, reprieved

begnadigte : pardoned

Begnadigungen {pl} : amnesties

begnüge : content with

begnügend : contenting with, contenting

begnügte : contented with

B 398
German−English I: A−L

begonnen : begun

begoss : showered, dowsed, doused

begossen : watered

begraben : bury, bury, interred

begrabend : sepulchering

Begräbnis : funeral, entombment, funeral, burial, sepulture

Begräbnisse : sepultures, funerals, burials

begräbt : sepulchers, inters

begreife : understand

begreifen : understand, comprehend, conceive

begreifend : apprehensively, comprehending, apprehensive

begreifende : conceptually

begreiflich : apprehensible, understandable

begreifliche : apprehensibly

Begreiflichkeit : comprehensibleness

begreift : comprehends, understands, conceits

begrenzbar : terminable

begrenzbare : terminably

begrenzen : to limit, bound, margin, terminate, limit

begrenzend : limiting, bounding, confining, limitting

begrenzer : limiter

B 399
German−English I: A−L

Begrenzer : clipper

Begrenzer : delimiter

Begrenzer {m} : delimiter

begrenzt : limited, confines, limited, limits, bounded

begrenzte : confined, narrow

begrenzten : limitedly, limits

begrenzter : narrower

Begrenztheit : narrowness

Begrenztheiten : narrowness

Begrenzung : margin, zoning, limitation, limitation, limiting

Begrenzungen : limitations

Begrenzungszeichen : separator

begriff : comprehended

Begriff : idea

Begriff : notion, concept, notion, item

begriff : understanded

Begriffe : items, items, notions, concepts

begriffen : comprehended

begrifflich : conceptual, notional

Begriffsbestimmung : definition

begriffsstutzig : obtuse

B 400
German−English I: A−L

Begriffssystem : system of concepts

Begriffsvermögen : comprehension

Begriffsverwirrung : confusion of idea

begrub : sepulchered

begründend : substantiating

begründende : substantiating

Begründer : founder

Begründerinnen : founders

begründet : substantiates, causes

begründete : substantiated, accounted

begründeten : substantiated

begründetes : substantiates

Begründung : substantiation

Begründungen : substantiations, reasons, rationals

begrüßen : to welcome, to come and meet, greet, welcome

begrüßend : welcoming, welcoming

begrüßende : welcoming

begrüßt : welcomely, welcomes, welcomes

begrüßte : welcomed

begrüßten : welcomes

Begrüßung : greeting

B 401
German−English I: A−L

begüngstigt : advantaged

begünstigen : promote, to favour, pander

begünstigend : advantaging, favouring, favoring, abetting

begünstigt : abets, favoured, favored, benefits, panders

begünstigte : benefited, abetted, pandered, favoured

Begünstigung : preferential treatment

begutachte : examine

begutachten : survey

begutachtend : examining, surveying

begutachtet : examines

begutachtete : examined, surveyed

Behaarlichkeit : insistency

behaart : hairy, haired, pilose

behäbig : sedans

behagend : suiting

behaglich : comfy, snugly, cosy, snug, comfortably, cosily

behaglicher : snugger

Behaglichkeit : comfortableness, cosiness

Behaglichkeiten {pl} : comforts

behaglichste : snuggest

behagte : suited

B 402
German−English I: A−L

behalfen : managed

behält : retains, keeps, reserves

behält ein : retains

Behalt es für dich! : Keep it under your hat!

behalte das für dich : keep this private

behalten : keep

behaltend : retaining

Behälter : container, crib, tank, receptacle, bins

behandeln : treat, handle, to handle, to treat, medicate

behandelnd : medicating, treating, treating

behandelnde : treating

behandelt : handles, treats, medicates, discusses, handled

behandelt brutal : brutalizes

behandelt medizinisch : medicates

behandelt mit Fluorid : fluoridates

behandelt schlecht : mistreats

behandelte : medicated

behandelte brutal : brutalized

behandelte mit Fluorid : fluoridated

behandelte schlecht : mistreated

behandelte wie ein Kind : babied

B 403
German−English I: A−L

Behandler : handlers

Behandlung : handling, therapy, reatment, treatment

Behandlungen : treatments, therapies

beharren : persist, insist, persist, persevere

beharrend : persisting, persisting

beharrend auf : insisting

beharrende : persisting

beharrlich : persistently, persevering, insistently

beharrliche : persistently, perseveringly

Beharrlichkeit : pertinaciousness, insistence

Beharrlichkeit {f} : perseverance

Beharrlichkeiten : perserverances

beharrt : perseveres

beharrt auf : insists

beharrte : persisted, persisted, persevered

beharrten : persisted

behaü : trim

behaupte : assert

behaupten : purport, assert, assert, to claim, allege, affirm

behauptend : asserting, averring, alleging, avering

behauptende : purporting

B 404
German−English I: A−L

behauptet : alleges, purports, avers, asserted, asserts

behauptet wieder : reasserts

behauptete : asserted, predicated, avered, averred, purported

behauptete wieder : reasserted

Behauptung : assertion, assertion, averment, allegation

Behauptung {f} : statement

Behauptungen : assertions, allegations, averments

Behauptungszeichen : assertion sign

Behausung : dwelling

Behausungen : dwellings

behaut : trims

behaute : trimmed

behebbar : repairable

behebend : repairing

behebt : repairs

Behebung {f} : removal

beheimatet : domiciled

Behelfs− : auxiliary

behelfsmäßig : makeshift

behelligend : importuning, bothering

behelligt : bothers

B 405
German−English I: A−L

behelligte : bothered

Behelligung : molestation

behelmt : helmeted

behende : nimble

Behendigkeit : agility

beherbergen : accommodate

beherbergend : harboring

beherbergt : accommodates

beherbergte : housed, harbored, accommodated

Beherrsch dich! : Keep your temper!

Beherrschen Sie sich! : Keep your temper!

beherrschend : predominant, dominant, governmental, ruling

Beherrscher : dominator

beherrscht : governed, rules

beherrschte : ruled, mastered

Beherrschung : governing

behexen : bedevil

behexend : bedevilling

behext : bewitches

behexte : bewitched, bedevilled

behielt : kept

B 406
German−English I: A−L

behielt ein : retained

behilflich : instrumentally, helpful, collaborative

behilflich sein : befriend

behilfliche : collaboratively

behilft : manages

behindere : hinder

behindern : handicap, to spoil, thwart

behindernd : hindering

behindert : handicapped, hinders

behinderte : hindered

Behinderung : handicap, obstruction, obstructiveness

Behinderungen : obstructions, handicaps

behob : repaired

behorche : eavesdrop

behorcht : eavesdrops

behorchte : eavesdropped

Behörde : authorities

behördlich : magisterial

behördliche : magisterially

behütend : guarding

behütet : protects

B 407
German−English I: A−L

behütete : protected

behutsam : cautions, gingerly

behutsamere : more cautious

Behutsamkeit : cautiousness, caution

bei : on, by

bei Anbruch der Nacht : at nightfall

bei Börsenschluß : at the close

bei dem Gedanken an : at the thought of

bei der Arbeit : at work

bei der Hand : at hand

bei der Prüfung von : examining

bei einer Konferenz sein : to sit in on a conference

bei erster Gelegenheit : at the first opportunity

bei Fälligkeit : at maturity

bei meiner Rückkehr : on my return

bei näherem Nachdenken : on second thoughts

bei reiflichem überlegen : on second thought

bei Tisch : at table

bei Tisch sitzen : to be at table

bei Vorlage : at sight

bei weitem : by far, easily

B 408
German−English I: A−L

bei/von : by

beibehalten : retain, maintained, maintain, retained

beibehaltend : maintaining, retaining

Beibehaltung : retention

beibringen : teach

beibringend : teaching

Beichte : shrift

Beichten : shrifts

beichten : confess, shrive

beichtend : shriving, confessing

beichtet : shrives, confesses

beichtete : confessed, shrived

Beichtgeheimnis : confessional secret

Beichtkind : penitent

Beichtstuhl : confessional

Beichtstühle : confessionals

Beichtvater : confessor

beide : either, both

beiderseitig : mutual

beidhändig : ambidextrous

beidhändige : ambidextrously

B 409
German−English I: A−L

Beidhändigkeit : ambidexterity

beidseitig : double−sided

beidseitig (Richtungen) : both−way

Beifahrer : co driver

Beifall : clap, acclaim, applause, plaudit, acclamations

Beifall {m} : applause

Beifall spenden : applaud

beifällig : approving

Beifallklatscher : clapper

Beifallklatschern : clappers

Beifalls : claps

Beifallspender : rooter, applauder

Beifallssturm : thundering applause

Beifallsstürme : thundering applauses

beifügend : attributing

Beifügung : adjunct, addendum

Beifügungen : additions, applications

Beigabe : adjunct

Beigaben : adjuncts

beigebracht : taught

beigefügt : affected, appositional, attached, attributed

B 410
German−English I: A−L

beigefügte : appositionally

beigefügten : appositive

beigefügter : appositively

beigefügtes : apposetivelycally

beigelegt : attributive

beigelegte : attributively

beigemengt : admixed

beigemessen : attached importance to

Beigeschmack : smack

beigesprungen : stood by

beigesteürt : contributed

beigetragen : contributed

beigetreten : acceded

Beihilfe : aid, abetment

Beihilfen : aids, abetments

Beil : hatchet

Beil {n} : axe

Beiladung : additional cargo

Beilage : inclosure, enclosure

beiläufig : casual

beiläufige : parenthetical

B 411
German−English I: A−L

beiläufiges : parenthetically

Beile : Axes, hatchets

beilegbar : attributable

beilegend : subjoining

Beilegung : attribution

Beilegungen : attributions

beileibe : by no means

Beileid : condolence

Beileids : condolatory

Beileidsbrief : letter of condolence

beiliegen : be enclosed

beiliegend : enclosed

Beilkelspiel : shovelboard

Beilkespiele : shuffleboards

beim : near the

beim Frühstück : at breakfast

beim geringsten Anlaß : at the slightest provocation

beimengen : admix

beimengend : admixing

beimessen : impute, ascribe

beimessend : attaching importance to

B 412
German−English I: A−L

Beimischung : admixture

Beimischungen : admixtures

Bein : leg

beinahe : nearly, nearly, almost

Beiname : surname

Beinamen : surnames

Beinarbeit : foot work

Beinarbeiten : foot works

Beinbruch : fracture of the leg

Beinbrüche : fractures of the leg

Beine : legs

being : Wesen

beinhalten : conclude

beinhaltend : containing, containing

beinhaltet : contains, contains

beinig : legged

Beiordnung : coordinateness

beipflichten : agree, accede

beipflichtend : agreeing, acceding

Beipflichtende : assenter

Beipflichtenden : assenters

B 413
German−English I: A−L

beipsringender : standing by

Beirat : counsellor, advisory council

beirre : mislead

beirrend : misleading

beirrt : misleads

beirrte : misled

Beischlaf : cohabitation

beiseite : aside, aside

beiseite legen : to lay aside

beiseite schieben : to brush aside

beiseite treten : to stand aside, to step aside

beisetzend : burying

Beisetzung : burial

Beisetzungen : burials

Beisitzer : assessor

Beispiel : instance, instance, example, example

Beispiele : examples

beispielhaft : exemplary

beispielhaftere : more exemplary

beispielhafteste : most exemplary

beispiellos : unexampled, unexampledly, unprecedented

B 414
German−English I: A−L

beispiellose : unprecedented

beispiellosere : more unprecedented

Beispiellosigkeit : singularity

Beispiellosigkeiten : singularities

beispielloste : most unprecedented

beispielslos : unequaled

beispielsweise : for instance

beißen : bite, bite, to bite, to bite (bit

beißend : nippy, biting, biting, mordant

beißend kalt : biting cold, nipping

Beissende : pungency

beissender : nippier

beißnd : mordantly

beißt : bites

beißt zusammen : clenches

Beistand : assistance

Beistände : assistances

beisteürnd : contributing

beisteürnde : contributory

Beitrag : contribution, due, contribution

Beiträge : contributions

B 415
German−English I: A−L

beitragen : contribute

beitragend : contributing

beitragspflichtig : liable to contribution

beitreten : accede to

beitretend : acceding

Beitritt : accedence

Beitrittsantrag : application for membership

Beitrittsgegner : anti marketeer

Beitrittsklausel : accession clause

Beitrittsländer : acceding countries

Beitrittsverhandlungen : accession talks

Beiwagen : side cars

Beiwort : epithet

Beiworte : epithets

beizeiten : in good time, betimes

Beizkraft : causticity

Beizkräfte : causticities

Beizmittel : corrosives

bejahen : answer in the affirmative, affirm

bejahend : affirmative

bejahrt : aged

B 416
German−English I: A−L

bejaht : affirms

bejahte : affirmed

Bejahung : affirmation

Bejahungen : affirmatives

bekam : got, got

bekam hin : wangled

bekämpfbar : opposable

bekämpfen : antagonize

bekämpfend : combating, fighting

bekämpft : fights, combats, fought

bekämpfte : fought, combated

Bekämpfung : combat

Bekämpfungen : combats

bekannt : known, acquainted, aquaint, conversant

bekannt machen : to acquaint

bekannt machend : acquainting

bekannt sein : to be known

bekannt sein mit : to be aquainted with, to be acquainted with

bekannt werden mit : to get acquainted with

Bekannte : friend

bekannte : avowed, conversantly

B 417
German−English I: A−L

Bekannten : friends, kith

Bekannter : friend

bekanntere : more known

bekannteste : most known

Bekanntgabe : publication

bekanntgeben : intimate

bekanntgebend : intimating, notifying

bekanntgegeben : intimated

bekanntgemacht : made−known

bekanntlich : as is generally known

bekanntmachen : circularize, manifest, announce, acquaint

bekanntmachend : acquainting, making−known, circularizing

Bekanntmachung : circularization, announcement, disclosure

Bekanntmachungen : proclamations

Bekanntmachungsblatt : bulletin

Bekanntschaft : acquaintance, acquaintanceship, aquaintance

Bekanntschaften : acquaintances

bekehre : convert to

bekehren : proselytize

bekehrend : proselyting, converting to, proselytizing

bekehrt : proselytizes, proselytes

B 418
German−English I: A−L

bekehrte : proselyted, converted to, proselytized

Bekehrungseifer : proselyte

bekennen : to confess, avow, confess

Bekennen Sie sich schuldig? : Do you plead guilty?

bekennend : avowing

bekennt : avows

Bekenntnis : confession, avowal, confession

Bekenntnisse : avowals, confessions

beklage : lament

beklagen : bewail, bemoan, lament

beklagend : lamenting, bewailing, bemoaning, bitching

beklagenswert : lamentable

beklagenswerte : lamentably

beklagt : bemoans, laments, bewails, bitches

beklagt haben : complained

beklagte : bewailed

Beklagte : respondent

beklagte : lamented, bitched, bemoaned

Beklagter : defendant

beklebend : labelling

beklebt : labels

B 419
German−English I: A−L

bekleckernd : blotting

bekleckert : blotted

beklecksen : splotch

beklecksend : splotching

bekleckst : splotches

bekleckste : splotched

bekleide : clothe

bekleiden : endue, attire

bekleidend : vesting, clothing, enduing

bekleidet : vests, clothes, vested, endues

bekleidet neu : reclothes

bekleidete : endued, clothed

bekleidete neu : reclothed

bekleidete sich : vested

Bekleidungsindustrie : apparel industry, clothing industry

Bekleidungsindustrien : clothing industries

Beklemmungen : anxieties

beknackt : unadjusted

bekommen : obtain, obtain, gotten

bekommend : getting

bekömmlich : digestible

B 420
German−English I: A−L

bekömmlichste : lightest

bekommt : gets

bekommt es hin : wangles

bekräftigen : affirm, confirm, corroborate

bekräftigend : confirmatory, fortifying, affirming

bekräftigt : affirms, corroborates, fortifies

bekräftigte : fortified, affirmed, corroborated

Bekräftigung : substantiation, affirmation

Bekräftigungen : affirmations, substantiations

bekriegte : warred

bekümmere : grieve

bekümmern : grieve

bekümmernd : grieving

bekümmert : grieves

bekümmerte : grieved

bekunden : evince

bekundend : evincing, manifesting

bekundende : manifesting, evincible

bekundet : evinces, manifests

bekundete : manifests, evinced, manifested

bekundeten : manifested

B 421
German−English I: A−L

beladen : loaded

beladend : lading

Belag : film, facing

Belag {m} : coating

Belagerer : besieger

belagern : siege, besiege, beleaguer

belagernd : besieging, beleaguering

belagert : besieges, beleaguers, sieges

belagerte : beleaguered, besieged

Belagerung : besiegement, siege

Belagerungen : besiegements, sieges

Belagerungszustand : state of siege

Belagerungszustände : states of siege

belanglos : irrelevantly, insignificantly, unimportant

belanglosere : more irrelevant

belangloseste : most irrelevant

Belanglosigkeit : immaterialness, irrelevance

Belanglosigkeiten : irrelevances

belaste : burden

belasten : encumber, debit, burden, cumcumber, stress

belastend : cumbering, burdening, incriminatory, encumbering

B 422
German−English I: A−L

belastet : charged, encumbered, encumbers, burdened, debits

belastete : burdened, encumbered, debited, cumbered

belästige : annoy

belästigen : pester, importune, harass, molest, molest, bother

belästigend : molesting, pestering, bothering, harassing

belästigt : harasses, incommodes, discommodes, bothers

belästigte : pestered, discommoded, incommoded, molested

Belästigung : pestering, nuisance, inconvenience, molestation

Belästigungen : annoyances

Belastung : stress, encumbrance, encumbrance

Belastungen : encumbrances, burdens

Belastungsprobe : severe test

Belastungswiderstand : ballast resistance

Belastungszeuge : witness for the prosecution

Belastungszeugen : witnesses for the prosecution

belaubt : leafy, foliate

belaubter : leafier

belaubteste : leafiest

belaufen auf : aggregate

belausche : overhear

belauschen : overhear, overhear

B 423
German−English I: A−L

belauschend : overhearing, overhearing

belauschende : overhearing

belauscht : overhears, overheard, overhears

belauschte : overhears, overheard, overheared

beleben : vivify, vitalize, liven, inspirit, variegate

belebend : animating, enlivening, vivifying, vitalizing

belebt : livens, enlivens, enlivened, vivifies, alive

belebt neu : reinvigorates, reanimates

belebt wieder : resuscitates, revivifies, revitalizes, revives

belebte : vivified, freshened, enlivened, vitalized

belebte neu : reanimated, reinvigorated

belebte wieder : revitalized, resuscitated, revivified, revived

belebter : busier

belebteste : busiest

Belebung : vitalization, vivification, enlivenment

Belebungen : vitalizations, vivifications

Beleg : evidence, voucher, voucher

Belege : vouchers

belegen : engage, engage, allocate, occupy, reserve, occupy

Belegen (Gerät : seizing

belegend : allocating, occupying, overlaying

B 424
German−English I: A−L

belegend die Tasten : hotkeying

Belegexemplar : specimen copy

Belegleser : document reader

beleglose Datenerfassung : primary data entry

Belegschaft : staff, work force, straff, personnel

Belegschaften : staffs

Belegschaftsdaten : personnel records

Belegsortierer : document sorter

Belegstellen : instances

belegt : overlays, busy, allocates, engaged, occupied

belegte : proved

Belegung : allocation, occupancy

Belegung (Gerät : seizure

Belegzeit : action period

Belehnte : feoff

Belehnter : feoffee

Belehntes : feoffs

belehrend : instructive

belehrt : disabuses, teaches

Belehrung : indoctrination

beleibt : corpulent, stout, stoutly

B 425
German−English I: A−L

beleibte : corpulently

Beleibtheit : stoutness, fatness, corpulence

beleidige : offend

beleidigen : affront, to offend, insult, insult

beleidigend : abusively, affronting, offensively, slighting

beleidigende : scathing

beleidigt : scathes, libels, slights, offends, insults

beleidigte : slighted, scathingly, insulted, libeled, offended

Beleidigung : indignity, scathe, affront, libel, offence

Beleidigungen : indignities, wrongs

beleihe : grant a loan

beleihend : granting a loan

beleihst : granta loan

beleiht : grants a loan

belesen : well read

belesene : well read

Belesenheit : erudition, wide reading

beleuchten : illuminate, illumine

Beleuchter : illuminator, illuminators

beleuchtet : illumines, lighted, illuminates

beleuchtete : illumined, illuminated

B 426
German−English I: A−L

Beleuchtung : illumination, illumination, lighting, lighting

Beleuchtungen : lightings, lights

Beleuchtungsdichte : irradiance

Beleuchtungsstärke : illuminance, illumination

Beleuchtungstechnik : lighting technology

Belgien : belgium

belichtend : exposing

belichtet : exposes

Belichtungsdaür : duration of exposure

Belichtungsmesser : exposure meter, light meter

Belichtungstabelle : exposure table

Belichtungszeit : exposure time

beliebig : any desired, any

beliebiger Zugriff : arbitrary access

beliebt : liked, popular

beliebt gemacht : ingratiated

beliebt machen : ingratiate

beliebt machend : ingratiating

beliebtere : more popular

beliebteste : most popular

Beliebtheit : popularity

B 427
German−English I: A−L

Beliebtheiten : vogues

beliefern : provide

beliefernd : supplying

beliefert : provided, issued

belieferte : supplied

belieh : granted a loan

bellen : to bark, bay

Bellen : bark, bay

bellend : barking, baying

Beller : barkers, barker

bellt : barks

bellte : barked, bayed

belohnen : recompense, requite, remunerate

belohnend : rewarding, recompensing, remunerating, requiting

belohnende : rewarding

belohnt : remunerates, recompenses, requites, rewarded

belohnte : remunerated, requited, rewarded, recompensed

belohnten : rewarded

belohntes : rewards

Belohnung : prize, reward, remuneration

Belohnungen : prizes, rewards

B 428
German−English I: A−L

belud : ladened

belüfted : ventilated

belüften : aerate, ventilate

Belüftung : ventilation

belügend : lying to

belügt : lies to

belustigen : amuse

belustigt : amused

Belustigung : amusement, merriment, merrymaking

Belustigungen : merriments

bemächtige : take possession of

bemächtigend : taking possession of

bemächtigt : takes possession of

bemächtigt sich : usurps

bemächtigte : took possession of

bemächtigte sich : usurped

bemängeln : find fault

bemängelnd : criticizing

bemängelst : criticize

bemängelt : criticizes

bemängelte : criticized

B 429
German−English I: A−L

bemannend : manning

bemannt : manned

bemaß : rated, scrimped

bemerkbar : noticeable

bemerken : remark, remark, to remark, notice, notice

bemerkend : noticing, noticing, noting

bemerkenswert : noticeable, observable, notable, observable

bemerkt : perceived, detected

Bemerkung : remark, comment

Bemerkungen {pl} : remarks

bemessen : scrimp

bemessend : scrimping

bemißt : rates, scrimps

bemitleiden : to pity, commiserate, pity

bemitleidend : pitying, commiserating, pitying

bemitleidet : pitied, pities, commiserates

bemitleidete : commiserated, pitied

Bemitleidung : commiseration

bemittelt : well off

Bemühe dich nicht! : Don't bother!

bemühen : endeavour, bestir, exert, endeavor

B 430
German−English I: A−L

bemühend : bestirring, exerting, endeavoring, endeavouring

bemühende : endeavouring

bemüht : bestirs, endeavours, endeavors, exerts

bemühte : endeavoured, exerted, bestirred, endeavored

Bemühung : endevour, endeavour

Bemühungen : efforts

bemutternd : mothering

bemutterte : mothered

benachbart : contiguous, neighbouring, adjacent

benachbarte Kanten : adjacent edges

benachbarte Staaten : adjoining costal states

benachbarter Kanal : adjacent channel

benachrichtige : inform

benachrichtigen : to inform, advise, notify, apprise

benachrichtigend : apprising, informing

benachrichtigt : informs, apprises

benachrichtigte : informed, apprised

Benachrichtigung : apprisement

Benachrichtigung {f} : information

Benachrichtigungen : informations

benachteilige : discriminate, discriminate

B 431
German−English I: A−L

benachteiligend : discriminating

benachteiligt : disadvantaged, discriminates, unprivileged

benachteiligte : discriminated

benachteiligtes : discriminated

Benachteiligung : disadvantage

Benachteiligungen : disadvantages

benahm : behaved

benahm sich : behaved, demeaned

benahm sich schlecht : misbehaved

benannt : labeled

benannte : termed, named

benannte falsch : misnamed

benannte um : renamed

benannte Zahl : concrete number

Benchmark−Tests : benchmarks

Benchmark−Tests(Zeit) : benchmarks

benchmarks : Benchmark−Tests

benebelnd : befogging

benebelt : befogged, woozy

Benedikt : benedict

Benediktiner : benedictine

B 432
German−English I: A−L

Benediktinerinnen : benedictines

Benediktinern : benedictines

Benehmen : discipline

Benehmen : deportment, demeanor, demeanour, behaviour

Benehmen : behavior

benehmen : behave

benehmen : behaviour, behavior

benehmend : behaving

beneide : envy

beneiden : envy, envy, grudge, begrudge

beneidend : envying, begrudging, envying

beneidende : begrudgingly

beneidenswert : enviable, enviably

beneidenswerte : enviably

beneidenswertere : more enviable

beneidenswerteste : most enviable

beneidet : grudges, begrudges, envies

beneidete : begrudged, envied, grudged, envyed

benennen : denominate, to name, name

benennt : names

benennt falsch : misnames

B 433
German−English I: A−L

benennt um : Renames

Benennung : titling, naming, denomination

Benennungen : denominations, appellations

benetze : wets

benetzend : wetting

benetzende : wetting

benetzt : wets

benetzte : wetted

benetzten : wetted

Bengel : rascal, urchin, urchins

Bengels : urchins

benimmt : behaves

benimmt sich : demeans

benimmt sich schlecht : misbehaves

benommen : stunned

benommene : dazed

Benommenheit : numbness

benötigen : to require, need, want

benötigen nehmen : takes

benötigend : needing, needing

benötigende : needing

B 434
German−English I: A−L

benötigt : needs, needed

benutzen : use, using

benutzend : using

Benutzer : users, user

benutzerabhängig : user−dependent

Benutzerakzeptanz : user acceptance

Benutzeranfangskennsatz : user header label

Benutzeranforderung : user requirement

Benutzeranwendung : user application

Benutzeraufruf : user call

benutzerbestimmt : user−defined

Benutzerbibliothek : user library

Benutzerdokumentation : user documentation

Benutzerebene : user level

benutzereigen : user−own

benutzerfreundlich : user−friendly

Benutzerführung durch Menü : menu prompt

Benutzerfunktion : user function

benutzergesteürt : user−driven

Benutzerhandbuch : user guide, user manual

Benutzerkennsatz : user label

B 435
German−English I: A−L

Benutzerkennzeichen : user identification

Benutzerklasse : user class, class of service

Benutzerkontrolle : user control

Benutzeroberfläche : user interface

benutzerorientiert : user−oriented

benutzerprogrammierbar : user−programmable

Benutzers : user's

Benutzerstation : user terminal

benutzerunabhängig : user−independent

benutzerzpezifisch : user−specific

benutzt : utilizes, used

Benutzung : use

Benutzungen : uses benzin gas

benzin : gas

Benzin : benzine, petrol, gasoline [AE], gasoline

Benzinhunne : teenicider

Benzinkanister : petrol can, jerrycan

Benzinmotor : petrol engine

Benzintank : petrol tank

Benzinuhr : fuel consumption gauge

Benzinverschwender : gas guzzler

B 436
German−English I: A−L

Benzol : benzene

beobachten : observate, observe, watch, observe

beobachtend : watching, observating, observing, observing

beobachtende : observantly

Beobachter : observer

beobachtet : observes, observates

beobachtete : observed, observated

beobachteten : observed

beobachtetes : observes

Beobachtung : observation

Beobachtungen : observations

Beobachtungsgabe : power of observation

Beobachtungsposten : observation post

Beobachtungsstation : observation ward

bepflanzt : plants

bepritzt : splashes

bequem : cushy, convenient, modest

Bequemlichkeit : ease, accommodativeness, comfort

beqüme : conveniently

beqümer : cushier

beqümere : more comfortable

B 437
German−English I: A−L

Beqümheit : cushiness

beqümste : cushiest, most comfortable

berät : consults

beraten : advise on

beratend : deliberatively, consultative, advisory

beratende Abteilung : advisory department

beratende Funktion : advisory function

beratendes Gremium : advisory body

Berater : consulter, consultant, advisor, advisers, adviser

beratschlagt : advises

Beratung : consulting service, counsel, advice, consultation

Beratungen : counsels, consultations

Beratungsfirma : business consultancy

Beratungsstelle : information centre

Beratungsstellen : information centres

Beratungstätigkeit : advisory activity

Beratungsvertrag : advisory contract

berauben : rob, deprive, rob, bereave, despoil

beraubend : bereaving, preying, robbing, despoiling, robing

beraubt : deprives, deprives, despoiles, shorn, bereaves

beraubte : deprived, deprived, despoiled, robbed, bereaved

B 438
German−English I: A−L

beraubten : robs

Beraubung : robbery, divestment

Beraubungen : robberies

berausche : get drunk

berauschen : fuddle, befuddle, inebriate

berauschend : intoxicant, inebriating, intoxicantly, fuddling

berauschende : intoxicatingly

berauschende Getränke : intoxicants

berauscht : inebriates, befuddles, fuddles

berauschte : got drunk, befuddled, inebriated, fuddled

berechenbar : computable, calculable, billable

Berechenbarkeit : computability, calculability, countability

berechnen : calculate, compute, recalc, bill, work out

berechnend : calculating

berechnet : calculated, accounts, calculates, calculated

berechnet falsch : miscounts

berechnet zu wenig : undercharges

berechnete falsch : miscounted

berechnete zu wenig : undercharged

Berechnung : reckoning, account, computation, calculation

Berechnungen : calculations, countings, computations

B 439
German−English I: A−L

Berechnungsverfahren : arithmetic technique

berechtig : validly

berechtige : entitle

berechtigen : authorize

berechtigend : warranting, entitling

berechtigt : entitles, warrantable

berechtigte : entitled, warranted

Berechtigung : warranty

Berechtigungen : warranties

Berechtigungsgruppe : authorization group

Berechtigungskennzeichen : authorization identification

Berechtigungsklasse : authorization category

Berechtigungsmarkierung : authorization flag

Berechtigungsmaske : authorization mask

Berechtigungsnachweis : credential

Berechtigungsprüfung : authorization check

Berechtigungsschein : qualification certificate

bereden : argue

beredend : discussing

beredet : discusses

beredete : discussed

B 440
German−English I: A−L

beredsam : eloquent, eloquently

Beredsamkeit : eloquence

Bereich : region, range, range, purview, domain, zone, area

Bereich/Fläche : area

Bereich/Oszilloskop : scope

Bereiche : purviews, spheres, scopes

bereichert : enriches

bereicherte : enriched

Bereicherung {f} : enrichment

Bereicherungen {pl} : enrichments

Bereichsadresse : area address

Bereichsanfang : area start

Bereichsangabe : area specification

Bereichsauflösung : area deallocation

Bereichsdefinition : area definition

Bereichsgrenze : area boundary

Bereichskennzeichen : area flag

Bereichskontroller : area controller

Bereichsmatrix : area matrix

bereichsspezifisch : area specific

Bereichsvariable : array variable, area variable

B 441
German−English I: A−L

Bereichsvereinbarung : array declaration

Bereichszuweisung : area allocation

bereift : frosted

Bereifung : tires

Bereifungen : tyre equipments

bereinigter Index : adjusted index

Bereinigung : garbage

bereisen : perambulate

bereisend : perambulatory, touring, perambulating

bereist : perambulates, tours

bereiste : perambulated, toured

bereit : raring, promptly, patly, readily, inclinable

bereit sein zu : to be prepared to

bereitend : readying

bereiter : readier

bereiteste : readiest

bereitet : prepares

bereitet vor : prepares, readies

bereitete vor : readied

bereitgehalten : held ready

bereitgestellt : appropriated

B 442
German−English I: A−L

bereithalten : hold ready

bereithaltend : holding ready

bereits : price, already

bereits gedruckt : printed

bereits gerettet : received

bereits gewachsen : grown

bereits kompliliert : compiled

bereits/schon : already

Bereitschaft : preparedness, readiness, readiness

Bereitschaftsdienst : on−call service, stand duty

Bereitschaftsdienste : stand duties

Bereitschaftssignal : attention interrupt

Bereitschaftszeit : standby time

bereitsnotiert : noted

bereitstellen : stand by

bereitstellend : providing, appropriating

Bereitstellung : assemblies, forming up

Bereitstellungen : provisions

Bereitstellungsflugplatz : marshalling−airfield

Bereitstellungskonto : appropriation accound

Bereitstellungsraum : marshalling−area, assembly area

B 443
German−English I: A−L

bereitwillig : unhesitant, willing

bereitwilligere : more willing

Bereitwilligkeit : willingness, alacrity, promptness

bereitwilligste : most willing

bereü : regret

bereuen : to have regrets, regret, rue, repent, to regret

bereünd : repenting, ruing, regretting

bereünde : regretting

bereut : regrets, rues, repents

bereute : regretted, rued, repented

bereuten : regrets

Berg : mount, mountain

Berg [pl: Gebirge] : mountain

Berg und Talbahn : roll coaster

bergab : downhill

bergan : uphill, uphill

Bergarbeiter : miner

bergauf : uphill

Bergbahn : mountain railway

Bergbau : mining

Bergbewohner : highlander, mountaineer

B 444
German−English I: A−L

Berge : mountains, mounts

bergen : salvage

bergend : salvaging

Bergführer : mountain guide

Berghänfling : twite

Berghang : mountainside

Bergkette : mountain range

Bergkrankheit : mountain sickness

Bergkristall : rock crystal

Bergleute : colliers

Bergmann : pitman, miner, collier

Bergmänner : pitmen

Bergpredigten : sermons on the Mount

Bergrücken : ridge

Bergrutsch : landslide

Bergschlucht : gulch, glen

Bergschluchten : gulches, glens

Bergschuh : climbing boot

Bergspitze : mountaintop, hilltop, mountain peak

Bergsteigen : climbing, mountaineering

Bergsteiger : climber

B 445
German−English I: A−L

Bergsteigerei : mountaineering

Bergsteigerin : climber

Bergung : rescue

Bergungen : rescues

Bergungsarbeit : rescue work

Bergwerk : colliery, mine

Bericht : report, report, bulletin

Bericht erstatten : to make a report

Berichte : reports

berichten : tell, report, relate, tell, refer

berichtend : chronicling, relating, referring, reporting

Berichterstatter : reporters, reporter

Berichterstattung : coverage, coverage

berichtet : relates, related, reported, refered, reports

berichtete : told, chronicled, told, reported

berichtigen : adjust, emend, amend, correct

berichtigt : amended, rectifies

berichtigte : rectified, amended

berichtigten : rectified

berichtigtes : rectifies

Berichtigung : correction, amendment, adjustment, rectification

B 446
German−English I: A−L

Berichtigungs : correctional

Berichtigungsbuchung : adjusting entry

Berichtigungshaushalt : amended budget

berief : convened

berieseln : sprinkle

berieselnd : sprinkling

berieselt : sprinkles

berieselte : sprinkled

Berieselungsanlage : sprinkler

Berieselungsanlagen : sprinklers

Bernstein : amber

Bernsteine : ambers

berrechnen : calculate

Berryllium : beryllium

berstet : bursts

bertügen : defraud

berüchtigste : most notorious

berüchtigt : notorious, notoriously, notorious

berüchtigte : notoriously, notorious

berüchtigtere : more notorious

berücksichtigen : consider, allow for, to consider, regard

B 447
German−English I: A−L

berücksichtigte : respected

Beruf : career, trade, profession, occupation

Berufberatungen : vocational guidances

Berufe : professions, rackets

berufen : convene

berufend : convening

Berufer : appointer

beruflich : professionally, occupational, vocational

beruflich bedingt : job−related

berufliche : occupationally, vocationally

Berufsausbildung : professional training

Berufsausübung : professionalism

Berufsbekleidung : working clothes

Berufsberater : careers officer

Berufsberatung : vocational guidance

Berufsboxer : prizefighter

Berufskrankheit : occupational disease

Berufsoffizier : regular officer

Berufsschreiber : scrivener

Berufsschule : vocational school

Berufssoldat : lifer

B 448
German−English I: A−L

berufstätige : employed person

beruft : convenes

beruft ab : recalls

Berufung : vocation, calling

Berufungen : vocations, callings

Berufungsgericht : court of appeal

Berufungsgerichte : courts of appeal

Berufungsrecht : right of appeal

Berufungsrechte : rights of appeal

berügen : defraud

beruhen : be based on, base on

beruhend : being based on, bottomed

beruhigen : sedate, soothe, calm, allay, reassure, becalm

beruhigend : soothing, calming, reassuring, becalming

beruhigende : mollifyingly, reassuringly

beruhigenden : reassuring

beruhigt : tranquilizes, calms, quiets, becalms, sedates

beruhigte : tranquillized, calmed, hushed, quieted, appeased

Beruhigung : sedation, pacification

Beruhigungen : sedations

Beruhigungsmittel : tranquilizer, sedative, suppressant

B 449
German−English I: A−L

Beruhigungsmitteln : sedatives, suppressants, depressants

Beruhigunsmittel : tranquilizers

berühmt : illustrious, illustriously, renowned, renownedly

berühmt (wegen) : famous (for)

berühmte : famously, famous

berühmte Personen : celebrities

berühmter Gast : celebrity guest

berühmtere : more famous

berühmteste : most famous

Berühmtheit : celebrity, illustriousness, famousness

Berühmtheiten : celebrities, celebrities

berühren : touch, to touch, touch

berührend : touching, fingering, tangentially

berührt : touches, touched

berührte : fingered, contacted

Berührung : touch, touch

Berührungsbildschirm : touch−screen

Berührungsfläche : contact surface

Berührungslinien : tangents

berührungslos : proximity

Berührungspunkt : point of contact

B 450
German−English I: A−L

beruht : based on

besachlagnahmen : sequestrate

besage : say

besagend : implying, saying

besagt : aforesaid, implies

besagte : said, implied

besaitend : stringing

besaitet : strung

besaitete : strung

besänftige : calm down

besänftigen : mollify

besänftigend : calming, calming down, mollifying

Besänftigkeit : soothingness

besänftigt : mollified, mollifies

besänftigte : mollified, calmed down

Besänftigung : mollification

besann : bethought, betook

besaß : possessed, owned

Besätigungen : verifications

Besätze : trimmings

Besatzung : garrison

B 451
German−English I: A−L

Besatzungen : garrisons, crews

besaufend : getting drunk

besäuft : gets drunk

beschädigen : injure, spoil, damage, maul, to damage

beschädigend : mauling, damaging

beschädigt : shopworn, injured, injured, mauls, damages

beschädigte : damaged, mauled

Beschädigung : damage, injury

beschaffe : procure

beschaffen : provide, supply

beschaffend : procuring

beschaffene : procured

Beschaffenheit : habit, nature

Beschaffenheiten : states

beschafft : procures

Beschaffung : procurement

Beschaffungswert : acquisition value

beschäftigen : to employ, bother, employ

beschäftigend : employing, employing, busying

beschäftigt : employs, intent, busy, intently, engaged, engaged

beschäftigt neu : reinvolves

B 452
German−English I: A−L

beschäftigt sein : to be occupied, to be engaged

beschäftigte : employed, busied

Beschäftigte : employees

beschäftigte neu : reinvolved

Beschäftigtsein : busyness

Beschäftigung : occupation, employ, occupation, employmen

Beschäftigungen : employments

Beschäftigungsabweichung : activity variance

Beschäftigungsgrad : activity level

beschäme : embarass

beschämen : abash, abash, make−fell−ashamed

beschämend : abashedly, shameful, blamefully, abashing

beschämende : abashing

beschämt : embarasses, ashamed, shames, abashes

beschämte : ashamedly, embarassed, abashed, shamed

Beschämung : humiliation, abashment

Beschämungen : humiliations

beschatte : shadow

beschatten : shade

beschattend : tailing, shadowing

beschattende : shadowing

B 453
German−English I: A−L

beschattet : tailings, shadows, tails

beschattete : shadowed, tailed, shadowed

beschatteten : shadowed

beschaü : inspect

Beschauer : Viewers

beschaulich : introspective, contemplative

beschauliche : introspectively

beschaulichere : more contemplative

Beschaulichkeit : tranquillity

beschaulichste : most contemplative

beschaünd : inspecting

beschaut : inspects

beschaute : inspected

Bescheid geben : to let know

bescheiden : unboastful, unassuming, unobtrusive, humble

bescheidene : unassumingly, unboastfully, modestly

bescheidener : lowlier

Bescheidenheit : modesty, conservativeness, humility

Bescheidenheiten : modesties

bescheidenste : lowliest

bescheinige : certify

B 454
German−English I: A−L

bescheinigen : to attest, attest, certify, certifies, attest

bescheinigend : certifying

bescheinigt : certificates, certified, certifies, attested

bescheinigte : certified

Bescheinigung : attestation, certificate, certification

Bescheinigungen : certifications

Bescheinigungen {pl} : certificates

beschenke : make−a−present

beschenken : to present

beschenkendes : to making a present

beschenkst : to make a present

beschenkt : to makes a present

beschenkte : to made a present

beschere : bring a

bescherend : bringing a

beschert : brings a

bescherte : brought a

beschertem : brought

Bescherung : state of affairs, a nice mess

beschichten : face, laminate, laminate

Beschichtung : dip

B 455
German−English I: A−L

Beschichtung {f} : coating

beschierte : besmeared

beschiesse : fire at

beschiessend : firing at

beschiesst : fires at

Beschießung : bombardment

beschimpfe : insult

beschimpfen : revile

beschimpfend : insulting, reviling

beschimpft : insults, reviles

beschimpfte : insulted, reviled

Beschimpfung : vituperation, invectiveness

Beschimpfungen : vituperations, invectivenesses, wiggings

Beschlag : metal fittings, binder

beschlagen : shod, stud

Beschlagenheit : proficiency

Beschlagnahme : seizure, impressment

beschlagnahmen : engross, sequestrate, impound, confiscate

Beschlagnahmen : seizures

beschlagnahmen : seize

beschlagnahmend : impounding, confiscating, sequestrating

B 456
German−English I: A−L

beschlagnahmt : confiscates, engrosses, embargoes, sequestrates

beschlagnahmte : engrossed, confiscated, impounded, embargoed

Beschlagnahmung : impoundment

Beschlagnahmungen : impoundments

beschlägt : studs, mounts

beschleunigen : quicken, speed up, expedite, to step up, speedup

beschleunigend : hastening, quickening, accelerating, snowballing

beschleunigende : accelerative, speeding

Beschleuniger : accelerator, catalyst

Beschleunigern : catalysts

beschleunigt : quickens, accelerates, speeds, accelerated

beschleunigte : accelerated, quickened, speeded, snowballed

Beschleunigung : speedup, acceleration

Beschleunigungsregelung : acceleration control

beschliesse : decide

beschliesst : decides

beschlossen : decided

beschlug : studded

Beschluß : decision, determination, solutions

beschlußfähig : competent

Beschlußunfähigkeit : absence of quorum

B 457
German−English I: A−L

beschmieren : bedaub, besmear

beschmierend : bedaubing, besmearing

beschmiert : besmears, besmeares, smears, bedaubs

beschmierte : daubed, besmeared, bedaubed

beschmutze : soil

beschmutzen : smudge, draggle, bedraggle, begrime, mire

beschmutzend : draggling, smutting, polluting, befouling

Beschmutzer : defiler

Beschmutzern : defilers

beschmutzt : smudges, smuts, stained, mires, smudges, pollutes

beschmutzte : dirtied, fouled, smudged, begrimed, befouled

Beschmutzung : mudslinging

beschneiden : circumcise

beschneiden : trim

Beschneiden : trimming

beschneidend : circumcising, pruning

beschneidet : cuts, prunes, circumcises

Beschneidung : circumcision

beschnitt : circumcised, pruned

beschönige : palliate

beschönigen : palliate

B 458
German−English I: A−L

beschönigend : palliating

beschönigende : palliating

beschönigt : palliates

beschönigte : palliated, palliates

Beschönigung : palliation

Beschönigungen : extenuations

beschossen : fired at

beschottert : metaled

beschotterte : metalled

Beschotterung : metalling, metaling

beschränken : confine, stint, straiten, bound

beschränkend : straitening

beschränkt : constrictive, limited, stinted, straitens

beschränkte : straitened

beschränktere : more limited

beschränkteste : narrowest, most limited

Beschränktheit : narrowness

Beschränktheiten : stupidities, narrownesses

Beschränkung : limit, restriction

beschreibbar : writeable, describable, recordable

Beschreibbarkeit : descriptiveness

B 459
German−English I: A−L

beschreibe : describe

beschreiben : to describe, describe, describe, qualify

beschreibend : descriptively, descriptive, describing

beschreibende : descriptively

Beschreiber : descriptor, describer

beschreibt : describes

Beschreibung : descriptions, specification, description

Beschreibungen : descriptions

beschrieben : describes, described

beschrifte : superscribed

beschriften : superscribe, inscribe

beschriftend : superscribing, inscribing

beschriftet : labelled, inscribes

beschriftete : superscribes

Beschriftung : lettering, labelling

Beschriftungen : letterings

beschuht : shod

beschuldigen : accuse, inculpate, incriminate, incriminate

beschuldigend : accusing, inculpating, incriminating

beschuldigt : incriminates, accuses, inculpates

beschuldigte : inculpated, incriminated, accused

B 460
German−English I: A−L

Beschuldigung : imputation, incrimination, imputation

Beschuldigung {f} : accusation

Beschuldigungen : imputations

Beschuß : shelling

beschützen : patronize

beschützend : guarding

beschützende : protectively

Beschützer : paladin, guardian, buckler

Beschützers : bucklers

beschützt : patronizes, guarded

beschützte : patronized

beschwatzen : wheedle

beschwatzend : wheedling

beschwatzt : wheedles

beschwatzte : wheedled

Beschwerde : administrative appeal, grievance, complaint

beschwerdefähig : appealable

Beschwerdeführer : protester, appellant

Beschwerden : discomforts, grievances, complaints

beschweren : charged

beschwerend : burdening

B 461
German−English I: A−L

beschwerlich : burdensome

beschwerlichere : more burdensome

beschwerlicherem : most burdensome

beschwert : weighted

beschwichtige : pacify

beschwichtigen : to appease, placate, conciliate

beschwichtigend : allaying, conciliating, placating, pacifying

beschwichtigt : conciliates, pacifies, allays, placates

beschwichtigte : conciliated, allayed, placated, pacified

beschwichtigten : pacified

Beschwichtigung : pacification, placation

Beschwichtigungspolitik : appeasement

beschwindeln : diddle, bamboozle, bilk

beschwindelnd : bamboozling, bilking, humbugging, diddling

beschwindelt : bilks, humbugs, bamboozles, diddles

beschwindelte : humbugged, bilked, bamboozled, diddled

beschwor : conjured, adjured

beschwöre : conjure up

beschworen : conjured

beschwören : conjure, conjure, attest, adjure

beschwörend : conjuring, conjuring up, adjuring, conjuring

B 462
German−English I: A−L

beschwört : evokes, adjures, conjures, conjures

beschwörte : conjured up

beschwörtest : onjured up

Beschwörung : incantation, conjuration

Beschwörungen : conjurations, incantations, evocations

beseitigen : eliminate, eliminating, unmade, unmake, eliminate

beseitigend : redressing, unmaking, axing, nullifying

beseitigt : removed, unmakes, redresses, removes

beseitigt die Aufsplitterung : unfragments

beseitigte : axed, redressed

Beseitigung : elimination, disposal, deletion, settling

Beseitigung {f} : removal

Beseitigungen : obviations

Besen : brooms, broom, besom, broom, besoms

Besenpfrime : brooms

Besenstiel : broom sick, broomstick

Besenstiele : broomsticks

besessen : obsessed

besessen sein mit : to be obsessed by

Besessenheit : obsession

Besessenheiten : obsessions

B 463
German−English I: A−L

besetzen : occupy

besetzend : occupying, studding

besetzende : occupying

Besetzer : occupant, occupants

besetzt : busy, occupies, occupies, occupied

Besetzt−Meldung : all trunks busy

besetzt fehl : miscasts

besetzt sein : be taken

besetzt wieder : reoccupies

besetzte wieder : reoccupied

besetzten : occupies

Besetztzeichen : engaged signal

Besetzung : occupation, cast, translation

Besetzungen : occupations

besichtigen : visit

Besichtigung : perambulation, sightseeing, sightseeing

Besichtigungen : sightseeings

besiedeln : to settle

besiedelnd : settling

besiedelt : settles

Besiedler : colonizer, colonialist

B 464
German−English I: A−L

Besiedlern : colonialists

besiegbar : superable, vincible

besiegbare : superably

besiegen : defeat, discomfit, conquer, vanquish, vanquish

besiegend : conquering, discomfiting, defeating, vanquishing

besiegt : vanquishes, defeats, discomfits, conquers

besiegte : vanquished, discomfited, defeated, conquered

besinnen : bethink

besinnend : bethinking

besinnt : bethinks

Besinnung : reflection

besinnungslos : unconscious

Besinnungslosigkeit : unconsciousness

besitz : possession

Besitz : domain, tenure, holdings, property

Besitz− : acquire property

Besitz erwerben : acquire possession

besitzanzeigend : possessive

Besitze : tenures

besitzen : have, possess, to possess, own

besitzend : owning, propertied, possessing

B 465
German−English I: A−L

Besitzer : occupier, owner, possessor, possessors, holders

Besitzer : proprietor

besitzer : owner

Besitzergreifung : occupancy

Besitzergreifungen : occupancies

Besitzerinnen : owners

Besitzers : owners

Besitzgier : possessiveness

besitzgierig : possessively

besitzlos : unpropertied

besitzlose : unpropertied

Besitznahme {f} : appropriation

Besitznahmen : appropriations

Besitzstörung : intrusion

besitzt : owns, possesses

Besitztitel : tenure

Besitztiteln : tenures

Besitztum : estate

Besitzübertragung : demise

Besitzübertragungen : demises

besoffen : primed, sauced

B 466
German−English I: A−L

besoffen sein : to be plastered

Besoffene : lush

Besoffenen : lushes

Besoffenheit : jaggedness

besohlend : soling, soling

besohlende : soling

besohlt : soles, soled

besohlt neu : resoles

besohlte : soled

besohlte neu : resoled

besohlten : soled

besolde : pay a salary

besoldend : paying a salary

besoldete : salaried

Besoldung : salary

Besoldungen : salaries

besondere Eigenschaften : features

besonderer : special

Besonderheit : specialty, distinctiveness, particularity

Besonderheit {f} : anomaly

Besonderheiten : features, specifics, specials, specialties

B 467
German−English I: A−L

besonders : extra, particulary, particular, specially

besonnen : prudent

besonnenere : more prudent

Besonnenheit : prudence, deliberateness

besonnenste : most prudent

besorgen : provide, see to

Besorgnis : apprehensiveness, concern, solicitude

besorgniserregend : alarming

besorgniserregender : more alarming

besorgniserregendst : most alarming

Besorgnisse : apprehensivenesses

besorgt : solicituous, worried, anxious, worried, provided

besorgt sein : to be anxious

besorgt sein um : to be concerned about

besorgte : solicitously

besorgtere : more worried

besorgteste : most worried

Besorgtheit : solicitude, solicitousness

Besorgung : errand, procurement

Besorgungen : procurements

Besorgungen machen : to run errands

B 468
German−English I: A−L

bespannen (mit Saiten) : string

bespannen (mit Stoff ...) : cover

bespannt : strings

bespannte : stringed

bespannten : strings, stringed

bespickend : spiking

besprechen : discuss, discuss, review

besprechen mit : to take over with

besprechend : discussing

Besprechung : discussion

bespricht sich : parleys

bespritzen : splatter, spatter, splash

bespritzend : spattering, splattering, dabbling

bespritzende : splashing

bespritzt : spatters, dabbles, splatters

bespritzte : dabbled, splashed, spattered

bespritzten : splashes, splattered

besprochen : discussed

besser : superiorly, better

besser nutzbar : revitalize

bessern : reclaim, amend, righten

B 469
German−English I: A−L

bessernd : ameliorative

bessert : improves

bessert aus : refits

Besserung : betterment

Besserungen : betterments

Besserungsanstalt : reformatory

Besserungsanstalten : reformatories

Besserwisser : wiseacre, faultfinder

Besserwissern : wiseacres

bessesen sein von : to be obsessed with

bestach : bribed

bestahl : stole from

bestand : existed

bestand aus : consisted

Bestände : stocks

Bestände auffüllen : accumulate inventories

bestanden auf : insisted

beständig : constantly, perennial, invariably, persistent

beständige : perennially

beständigere : more constant

Beständigkeit : resistiveness, steadiness, fixity, constancy

B 470
German−English I: A−L

Beständigkeiten : steadinesses

beständigste : most constant, constantest

Bestandsaufnahme : stock−check, stocktaking, stock taking

Bestandsaufnahmen : inventories

Bestandsdatei : master file

Bestandskonto : asset account, stock−account

Bestandteil : ingredient, component

Bestandteile : ingredients

bestärke : strengthen

bestärkend : corroborative, strengthening

bestärkende : corroboratively

bestärkt : strengthens, assured

bestärkte : strengthened

bestätigen : confirms, countersign, validate, ratify, verify

bestätigend : countersigning, affirmatively, corroboratively

bestätigende : corroboratory

bestätigendes : confirmatively

Bestätiger : certifier

bestätigt : confirms, confirms, confirm, validates, activated

bestätigt wieder : reconfirms

bestätigte : probated, acknowledged, validated, ratified

B 471
German−English I: A−L

bestätigte die Nachricht : confirmed the news

bestätigte wieder : reconfirmed

bestätigten : confirmative

Bestätigung : ratification, validation, acknowledgement

Bestätigungen : corroborations, validations

Bestätigungs−Taste : acknowledgement key

Bestätigungsmeldung : acknowledgement message

Bestätigungsvermerk : audit certificate

Bestatter : mortician, morticians

Bestattungsinstitut : undertaker

Bestattungsinstitute : undertakers

bestäubend : powdering

bestäubt : powdered

bestbedacht : best considered

bestbegründet : best funded

beste : best

bestechen : bribe, bribe

bestechend : bribing

Bestecher : briber

Bestechers : bribers

bestechlich : corruptible, corruptly, corrupt, corruptible

B 472
German−English I: A−L

bestechliche : corruptibly

bestechlichere : more corrupt

Bestechlichkeit : corruptibility

bestechlichkeiten : corruptibilities

bestechlichste : most corrupt

Bestechung : bribe, corruption, corruption, bribery

Bestechungen : corruptions, briberies

Bestechungsgelder : bribes

Besteck : cutlery

Bestecke : sets of cutlery

bestehen : exist, consists, exist, insist

bestehen (auf) : to insist (on)

bestehen (aus) : to consist (of)

bestehen auf : to insist on, stand on

bestehen aus : to be composed of, to consist of, consist of

bestehend : consisting

bestehle : steal from

bestehlend : stealing from

besteht : exits, consits, exists, consists

besteht aus : consist

besteige : climb

B 473
German−English I: A−L

besteigend : climbing

besteigt : climbs

besteigt wieder : remounts

Besteigung {f} : ascent

Besteigungen {pl} : ascents

Bestell : teleshopping

Bestellbetrag : amount of the order

Bestellbuch : order book

bestellen : bespeak, book

bestellend : bespeaking, tilling

Besteller {m} : orderer

bestellt : bespeaks, tills

bestellt neu : reorders

bestellte : bespoke, tilled

bestellte neu : reordered

bestellten : bespoken

bestellter Vertreter : appointed representative

Bestellung : mail−order

Bestellung bestätigen : confirm an order

Bestellungen : bookings, orderings, tillages

Bestellungsannahme {f} : acceptance of order

B 474
German−English I: A−L

Bestellzettel : call slip

besten : greatest

Besten : bests

bestenfalls : at best

bestens : optimally, at the market, at best

bester : best

besternährt : best fed

besterzogen : best behaved

besteuern : tax, to tax, taxes

Besteuerung : taxation, taxation

besteürt : taxed, assessed

besteürte : taxed

besteürtem : taxed

Besteürungen : taxations

bestgeartet : best mannered

bestgesittet : best mannered

bestgestaltet : best shaped

bestialisch : bestial

Bestialität : bestiality

Bestialitäten : bestialities

besticht : bribes

B 475
German−English I: A−L

besticken : broider

bestickt : broiders

Bestie : beast

bestieg : climbed

bestieg wieder : remounted

bestiehlt : steals from

bestimmbar : allocatable, determinable, decidable

bestimmbare : determinably

bestimme : determine

bestimmen : appoint, intend, ordain, prearrange, designate

bestimmend : destining, determinant, ordaining, appointing

bestimmende : determinedly

bestimmt : appoints, destines, determined, definit

bestimmt grammatisch : parses

bestimmt sein für : to be meant for, to be intended for

bestimmt voraus : presets

bestimmt vorher : foreordains, predetermines, preordains

bestimmte : ordained, prearranged, designated, appointed

bestimmte vorher : foreordained, predetermined, preordained

bestimmter Bereich : area

bestimmter Wert : assigned value

B 476
German−English I: A−L

Bestimmtheit : dogmaticalness, positiveness, definiteness

Bestimmung : determination, appointment, destiantion

Bestimmung {f} : assignation

Bestimmungen : designations, appointments, determinations

Bestimmungsflughafen : airport of destination

Bestimmungsland : country of destination

Bestimmungsländer : countries of destination

Bestimmungsort : destination

bestinformiert : best informed

bestmöglich : best possible

bestoch : bribed

bestohlen : stolen from

bestrafe : punish

bestrafen : penalize, punish, to punish

bestrafend : castigatory, punishing, penalizing

Bestrafer : chastisers, castigator, chastiser

bestraft : penalizes, ticketed, punishes

bestrafte : punished, penalized

Bestrafung : punishment, penalisation

bestrahle : irradiate

bestrahlen : irradiate

B 477
German−English I: A−L

bestrahlend : irradiating, irradiating, irradiative

bestrahlt : irradiates, irradiates

bestrahlte : irradiated

bestrahlten : irradiates

Bestrahlung : irradiation

bestrebe : strive

bestrebend : striving

bestrebt : strives

bestrebte : strived

bestreitbar : impeachable, contradictable, arguable

bestreiten : impugn, controvert

bestreitend : impugning, controverting

bestreitet : denies, contests, controverts, impugns

bestreü : strew

bestreuen : bestrew

bestreünd : bestrewing, strewing

bestreut : bestrews, strews

bestreute : strewed, bestrewed

bestritt : denied, controverted, contested, impugned

Bestseller : best seller

Bestückung : mounting, placement

B 478
German−English I: A−L

Bestückungsplan : layout diagram

Bestückungsseite einer Platine : component side

bestürme : assail

bestürmen : assail

bestürmend : sieging

bestürmt : assails

bestürmte : assailed, sieged

bestürzt : dismayed, upset, distraught, aghast

Bestürzung : dismay, consternation

Bestürzungen : consternations, trepidations

Besuch : visit, visitation

besuchbar : visitable

Besuche : visitations, visitations

Besuche {pl} : visits

besuchen : to visit, visit, to go and see, visit

besuchen Sie mich einmal : come to see me some time

besuchend : visiting, visiting

Besucher : caller, visitor, visitors, visitor

Besucherinnen : visitors

Besuchern : visitors

Besuchers : visitor

B 479
German−English I: A−L

Besuchszeit : visiting hours

besucht : visits, attended

besucht wieder : revisits

besuchte : visited, visited

besuchte wieder : revisited

besudeln : besmirch, smirch

besudelnd : besmirching, smirching

besudelt : smirches, besmirches

besudelte : smirched, besmirched

betasten : palpate, feel

betastend : palming

betastet : palmed

Betastung : palpation

betätigen : actuate

betätigt : stroke, operates

betätigte : operated

betätschelt : patted

betäube : stun

betäuben : anesthetize, stun, deafen, intoxicate, benumb

betäubend : doping, anesthetizing, dazing, stupefying

betäubende : stunning

B 480
German−English I: A−L

betäubt : torpid, dopes, intoxicates, deafens, stuns, dazes

betäubte : stunned, numbed, torpidly, doped, anesthetized

betäubten : stuns

Betäubung : anesthetization, torpidity, stupefaction

Betäubungsmittel : anesthetic, narcotic, narcotics

beteiligen : enlist

beteiligend : participating, advocatory

beteiligt : enlists

beteiligt sich : participates

beteiligte : participant, enlisted

beteiligtem : participated

Beteiligung : participation, advocation

Beteiligung {f} : stake

Beteiligungserwerb : acquisition of stock

Beteiligungsgesellschaft : associated company

Beteiligungsquote : amount of holding

beten : to pray, pray

beten zu : to pray to

betend : praying

betende : praying

betet : an adores, prays

B 481
German−English I: A−L

betet an : hallows, adores

betete : prayed

betete an : hallowed

beteten : prayed

beteuern : assure, asseverate

Beteuerung : asseveration

beteürnd : assuring, asseverating

beteürt : assures, asseverates

beteürt nochmals : reaffirms

beteürte : asseverated, assured

beteürte nochmals : reaffirmed

Beteürungen : protestations, asseverations

betitelnd : titling

betitelt : entitles, titled, entitled

Betitelung : titling

Beton : concrete

betonen : emphasize, accent, accentuate, stress

betonend : emphasizing, stressing, accenting, accentuating

betonende : stressing

betonierend : concreting

betoniert : concretes

B 482
German−English I: A−L

betonierte : concreted

betont : accents, emphasizes, stresses

betont wieder : reemphasizes, re emphasizes

betonte : stressed, accentuated

betonte wieder : re emphasized

betonten : stressed

Betontheit : demonstrativeness

Betonung : accentuation, accent, emphasis

Betonungen : emphases

Betonungszeichen : stress mark

betöre : infatuate

betören : infatuate

betörend : beguilingly, infatuating

betört : besotted, infatuates

betörte : infatuated

Betörung : infatuation

beträchlich : considerably

betrachten : to regard, to eye, lookup, to treat, lookup

betrachtend : eyeing, contemplating, regarding

Betrachter : viewer

Betrachterinnen : Viewers

B 483
German−English I: A−L

Betrachters : Viewers

betrachtet : contemplates, considered, looks at

betrachtet wieder : reconsiders

betrachtete : regarded, contemplated

betrachtete wieder : reconsidered

beträchtlich : considerably, considerable

Betrachtung : contemplation, meditation, inspection

Betrachtung {f} : view

Betrachtungen : meditations, considerations

Betrachtungswinkel : viewing angle

betraf : pertained, concerned

Betrag : amount, quantum, amount dude, amount

Betrag erhalten : payment received

Beträge : amounts

betragen : amount to, to account for, to amount

betragend : amounting

Betragsabweichung : amount deviation

Betragsaufbereitung : amount editing

Betragsausrechnung : amount calculation

Betragsberechtigung : amount authorization

Betragsberichtigung : amount adjustment

B 484
German−English I: A−L

Betragseingabe : amount input

Betragserteilung : apportionment

Betragsfeld : amount field

Betragskontierung : amount posting

Betragskorrektur : amount correction

betragsmäßig : according to amount

Betragszuordnung : amount allocation

beträgt : amounts

beträgt im Mittel : averages

beträgt sich : comports

betrat : entered

betrat wieder : re entered

betrauern : bemoan

betraürnd : bemoaning

betraürt : bemoans

betraürte : bemoaned

betreffen : to concern, concern, pertain

betreffend : concerning, concerning, pertaining

betreibe : carry on

betreiben : to practise, prosecute, bustle

betreibend : prosecuting, carrying on

B 485
German−English I: A−L

Betreiber : carrier, carrier

betreibt : prosecutes, carries on

Betreibung : prosecution

Betreibungskosten : operating costs

betreten : to enter, enter, accede

Betreten des Rasens verboten : keep off the grass!

betretene : embarrassed

betreü : look after

betreünd : looking after

betreut : looks after

betreute : looked after

Betreuung von Kunden : support service

Betreuungen : cares

Betreuungsgebühr : attendance fee

betrieb : prosecuted

Betrieb : bustle, carried on, deadausser, operation, mode

Betrieb : operating

Betrieb in Sperrichtung : reverse−biasing

Betriebe : undertakings, firm

betrieblich : operational

betriebliche : operationally

B 486
German−English I: A−L

Betriebs : operating

Betriebsanleitung : guide book

Betriebsart : operating mode, mode

Betriebsart Automatik : automatic mode

Betriebsart Einrichten : initial setting mode

Betriebsart Hand : manual mode

Betriebsart Schrittsetzen : step setting mode

Betriebsart Teilautomatik : semi−automatic mode

Betriebsart Tippen : inching mode

Betriebsartenwähler : mode selector

Betriebsassistent : assistant to works manager

Betriebsauftrag : business order

Betriebsausfall : failure

Betriebsausflug : annual works outing, works outing

Betriebsausflüge : works outings

Betriebsbedingungen : service conditions

betriebsbereit : ready−to−operate, operable

Betriebsbereitschaft : state of readiness

Betriebsdatenerfassung : factory data capture, industrial data capture

Betriebsdaür : operating time

betriebseigen : in−house

B 487
German−English I: A−L

Betriebserde : signal ground

betriebsfähig : workably, operable, serviceable, operable

Betriebsfähigkeit : serviceability

betriebsfremde Tätigkeiten : auxiliary activities

betriebsintern : in−house

Betriebskapital : rolling capital

Betriebskosten : running costs, operating costs, working expenses

Betriebsmittel : resources, resource

Betriebsmittelzeit : available machine time

Betriebsrat : works council

Betriebsräte : works councils

Betriebsratsvorsitzender : shop chairman, shop steward

betriebssicher : reliable, reliably

Betriebssicherheit : reliability

Betriebsspannung : operating voltage

Betriebsstätte : industrial premises

Betriebssystem : system software, operatingsystem

Betriebstaktfreqünz : operating clock frequency

Betriebstemperatur : operating temperature

betriebsunfähig : unserviceable

Betriebsunfall : shop−accident

B 488
German−English I: A−L

Betriebswirtschaft : managerial−economics

Betriebswirtschaftler : business economist

Betriebswirtschaftslehre : industrial management

Betriebszeit : power−on time, up time, operating time, uptime

Betriebszweig : branch of industry

Betriebszweige : branches of industry

betrifft : pertains, concerns

betritt : enters

betritt wieder : re enters

betroffen : shocked

betroffenere : more shocked

Betroffenheit : shock, concernment

Betroffenheiten : shocks

betroffenste : most shocked

betrog : deceived, defrauded, jockeyed, tricked, trepanned

betrogen : defrauded, fooled, cheated

betrüben : sadden, afflict

betrübend : afflictive, afflicting, saddening

betrübende : afflictively

betrüblichere : more deplorable

betrüblichste : most deplorable

B 489
German−English I: A−L

betrübt : sorrowfully, saddens, afflicts, aggrieved

betrübte : saddened, afflicted

betrübten : saddens

Betrübtheit : sorriness

Betrug : confidence trick, bamboozlement, amounted, fraud

betrug : amounted to

Betrug : imposture, deceit

betrug sich : comported

betrügen : rook, deceive, to cheat, cheat, trick, defraud

betrügend : swindling, cheatingly, deceiving, jockeying

Betrüger : cheater, impostors, diddler, peculators, beguiler

Betrügerei : trickery, swindle, fraudulence, barratry

Betrügereien : deceits, trickeries, frauds, underhandednesses

betrügerisch : fraudulent, fraudulently, deceitfully, deceitful

betrügerisch verabredet : collusive

betrügerisch verabredete : collusively

betrügerische : fraudulently, deceitfully, surreptitiously

Betrügern : swindlers, diddlers

betrügt : deceives, trepans, defrauds, rooks, jockeys

betrügte : swindled, rooked, shammed

betrunken : intoxicated, drunken, groggily, drunken, drunk

B 490
German−English I: A−L

betrunken machen : intoxicate

Betrunkene : drunkenly

Betrunkene : drunkard

betrunkene : groggy

Betrunkenen : drunks

betrunkenen : canned

betrunkener : sozzled, groggier

Betrunkenheit : drunkenness

betrunkenste : groggiest

Bett : bed, bed

Bettbezug : plumeau case

Bettdecke : blanket, coverlet, bedspread

Bettdecken : blankets, bedspreads

bettelarm machen : pauperize

bettelarm machend : pauperizing

Bettelbrief : begging letter

Bettelbriefe : begging letters

Bettelei : mendicancy

Betteleien : mendicancies

Bettelmönch : mendicant

betteln : beg

B 491
German−English I: A−L

bettelnd : mendicant, begging

bettelt : begs

bettelt ab : wheedles

bettelte : begged

bettelte ab : wheedled

betten : bed

Betten : beds

Betten : beds

bettend : bedding

bettet ein : imbeds, embeds

bettete ein : embedded

Bettflasche : hot water bottle

Bettgestell : bedstead

bettlägerig : bedridden

bettlägrig : bedrid, bedridden, bedriddenly, bedridly

Bettler : mendicant, panhandler, lazar, beggar, beggar

Bettlerin : beggars

Bettpfanne : bedpan

Bettstelle : bedstead

Bettstellen : bedsteads

Bettüberzug : bed tick

B 492
German−English I: A−L

Bettüberzüge : bed ticks

Bettuch : sheet

Bettwäsche : bedclothes

betupft : dabs

betupfte : dabbed

betupften : dabbing

betürmt : turreted, steepled

Beugemuskel : flexor

Beugemuskeln : flexors

beugen : diffract

beugend : flexing, diffractive, bending

beugt : flexes, bends

beugt vor : obviates

beugte : flexed, bent

beugte vor : obviated

Beugung : flection, diffraction

Beugungen : flexions, flections

Beule : dent, dint

Beulen : bumps, bubonic, dents

Beulenpest : buboplague

beunruhige : disturb

B 493
German−English I: A−L

beunruhigen : disquiet, agitate, unsettle, faze, alarm, trouble

beunruhigend : harassing, disturbing, perturbing, flurrying

beunruhigende : disquietingly

beunruhigt : fazes, flurries, troubled, disturbs, harasses

beunruhigte : fazed, disquieted, harassed, perturbed, flurried

Beunruhigung : disturbance, harassment, agitation, perturbation

beurkunden : authenticate

Beurkundung : authentication

beurlauben : furlough

beurlaubend : suspending, furloughing

beurlaubt : suspends, furloughs

beurlaubte : furloughed, suspended

beurteilen : judge

beurteilend : criticizing, judging

beurteilt : criticizes

beurteilte : criticized, judged

Beurteilungskriterien : appraisal factors

Beute : swag, booty, prey, booties

Beutel : sac, sacs, bag

beutelartig : marsupial

Beuteltiere : marsupials

B 494
German−English I: A−L

beutet aus : exploits

bevölkern : populate

bevölkernd : populating, populating, peopling

bevölkernde : populating

bevölkert : populated, populates, peopled

bevölkert neu : repopulates

bevölkerte : populated, populated

bevölkerte neu : repopulated

Bevölkerung : population

Bevölkerungsdichte : density of population, populousness

Bevölkerungsexplosion : population explosion

Bevölkerungspolitik : population policy

Bevölkerungsüberschuß : population surplus

bevollmächtigen : empower

bevollmächtigt : commissioned, authorized, empowers

bevollmächtigt neu : reauthorizes

bevollmächtigte : empowered

Bevollmächtigte : assignees

bevollmächtigte neu : reauthorized

Bevollmächtigten : authorizers, plenipotentiaries

Bevollmächtigter : assignee, attorney, attorney in fact, authorizer

B 495
German−English I: A−L

Bevollmächtigung : authorization

bevor : ere, before, before, before

bevormunde : patronize

bevormunden : to patronize, to domineer over

bevormundend : to patronizing

bevormundende : patronizing

bevormundet : patronizes

bevormundete : patronized, tutored

bevorrechtigt : precemtive, privileged

Bevorrechtigung : precemption

bevorstehen : to be imminent, to impend, to be in store for

bevorstehend : forthcoming, impending, to be in store, imminent

bevorstehende : imminently

bevorzugen : prefer, favour, prefer

bevorzugend : preferring

bevorzugt : precedented, preferential, prefers, preferred

bevorzugten : prefers

Bevorzugung : preference, preferableness

bewachen : watch, guard, guard

bewachen [vor] : to guard [against

bewachend : sentineling, guarding

B 496
German−English I: A−L

bewacht : sentinels, guards, guards, guarded

bewachte : sentineled, guarded

Bewachung : custody

Bewachungen : custodies

bewaffnend : arming

bewaffnet : weapond, armed, armed

bewaffnet wieder : rearms

bewaffnete Räuber : gunmen

bewaffnete wieder : rearmed

bewaffneter Räuber : gunman

Bewaffnung : arms, armament

bewähre : stand the test

bewahren : preserve

bewahrend : preserving, reserving, preserving

bewährend : standing the test

Bewahrer : preserver

bewahrt : preserves

bewährt : approve, proved, approved

bewährtest : stood the test

Bewährung : probation

Bewährungsaufstieg : automatic progression

B 497
German−English I: A−L

Bewährungsfrist : probation period, period of probation

bewaldet : wooded, wooded, forested

bewaldete : wooded

bewältige : overcome

bewältigen : cope

bewältigend : overcoming

bewältigt : overcomes

bewältigte : overcame

bewandert : skilled, versed

bewandt : skilled

Bewandtnisse : matters

bewarb : solicited

bewässere : irrigate

bewässern : irrigate, irrigate

bewässernd : irrigating

bewässert : irrigates

bewässerte : irrigated

Bewässerung : irrigation

Bewässerungsanlage : irrigation plant

Bewässerungsanlagen : irrigation plants

Bewässerungsgraben : feeder

B 498
German−English I: A−L

Bewässerungsgräben : feeders

bewegen : budge, induce, move, to move, moved

bewegend : affecting, budging, locomotive, moving, motively

Beweggrund : motivation, motive

beweglich : movable, moving, maneuverable, agile, mobile

bewegliche : movably

bewegliche Kupplung : flexible coupling

bewegliche Verbindung : stappable connection

Beweglichkeit : mobility, maneuverability, volubility, mobility

Beweglichkeiten : movableness, mobilitys

bewegt : moves, animated, moved, budges, affects

Bewegtbild : moving image

Bewegtbild.. : full−video

bewegte : moved, budged

Bewegtheit : choppiness

Bewegung : move, movement, motion

Bewegung {f} : exercise, stir

Bewegungen : motions, locomotions, movements

Bewegungs Zeit Untersuchung : motion study

Bewegungsanalyse : micromotion study

Bewegungsfreiheit : liberty of action

B 499
German−English I: A−L

Bewegungshäufigkeit : activity ratio

bewegungslos : motionless, motionlessly, motionless

bewegungslose : motionlessly

bewegungslosen : motionless

Bewegungsloskeit : motionlessness

Bewegungsreibung : dynamic friction

bewegungsunfähig : unable to move

Bewegungszeit : flight time

Beweis : demonstration, proof

Beweisaufnahme : hearing of evidence

Beweisaufnahmen : hearings of evidence

beweisbar : demonstrable, provable

beweisbare : provably, demonstrably

beweisbaren : provable

Beweisbarkeit : demonstrability

beweisen : prove

beweisend : evidencing

beweiserhebliche : evidentially

Beweisführung : argumentation

Beweiskraft : probative force, conclusiveness

beweiskräftig : argumentative

B 500
German−English I: A−L

Beweisstück : piece of evidence

beweist : proves

bewerbend : soliciting

Bewerber : candidate, applicant, applicant, contender

Bewerber {pl} : applicants

Bewerberinnen : enrollees

Bewerbern : solicitors

Bewerbung : candidacy, solicitation

Bewerbung {f} : application

Bewerbungen : candidacies

Bewerbungsschreiben : letter of application

bewerten : value, rate, appraise, appraise

bewertend : appraising

bewertet : valued, appraises

bewertet neu : revalues, reappraises

bewertet über : overvalues

bewertet zu gering : understates

bewertete : priced, appraised

bewertete neu : reappraised, revalued

bewertete zu hoch : overpriced

Bewertung : valuation, benchmark, benchmark test, weighting

B 501
German−English I: A−L

Bewertung {f} : estimation

Bewertungen : valuations

Bewertungsgebühr : appraisal fee

Bewertungsprogramm : benchmark program

Bewertungsüberschuß : appreciation surplus

bewiesen : proven, evidenced

bewilligen : to grant, grant

bewilligend : allowing, granting

bewilligt : accords, allows, grants

bewilligte : accorded, allowed, granted

Bewilligung : grant

Bewilligungen : grants

Bewilligungsausschuß : appropriations commitee

Bewilligungsrecht : appropriation power

Bewilligungsvorlage : appropriations bill

Bewilligungszeitraum : appropriation period

bewirbt : solicits

bewirken : to cause, effectuate

bewirkend : effectuating, causing

bewirkt : effectuates, causes

bewirkte : effected, caused, effectuated

B 502
German−English I: A−L

bewirte : treat to

bewirtend : treating to

bewirtet : treats to

bewirtete : treated to

bewirtschaftet : manages, farmed

bewirtschaftete : managed

Bewirtschaftung : rationing

bewohnbar : habitable, habitably, inhabitable

bewohnbare : habitably

Bewohnbarkeit : inhabitability, habitableness, habitability

Bewohnbarkeiten : habitableness

bewohne : inhabit

bewohnen : indwell, inhabit

bewohnend : indwelling, inhabiting

Bewohner : occupant, denizen, inhabitant, inhabiters

Bewohner {pl} : residents

Bewohnern : dwellers, denizens

bewohnt : inhabits

bewohnte : inhabited, indwelt

bewölken : overcloud

bewölkend : overclouding

B 503
German−English I: A−L

bewölkt : overclouds, clouded, overclouded, cloudy

bewölkt sich : overcasts

bewölkter : cloudier

bewölkteste : cloudiest

Bewölkung : clouds

bewundere : admire

bewundern : to admire, admire, admire

bewundernd : admiring

bewundernde : admiringly

bewundernswert : admirably, admirable, admirable, applaudable

bewundernswerte : applaudably

bewundert : admired, admires

bewunderte : admired

Bewunderung : admiration

bewußt : consciously, conscious, deliberate

bewusste : consciously

bewußtlos : nonsentient

Bewußtlosigkeit : unconsciousness

Bewußtsein : consciousness, awareness

bewußtseinserweiternd : psychedelic

bewusstseinserweiternde : psychedelically

B 504
German−English I: A−L

bezahle : pay

bezahlen : pay, payment, disburse, to pay, pay

bezahlend : anteing, paying, disbursing, paying

bezahlende : paying

bezahlt : pays, payments, disburses, paid, paid, antes

bezahlt den Zehnten von : tithes

bezahlte : disbursed, payed, paid

bezahlte den Zehnten von : tithed

bezahlter Jahresurlaub : annual vacation with pay

Bezahlung : contributation, payment

bezaubere : enchant

bezaubern : enchant, fascinate, enchant, to charm, enthrall

bezaubernd : charming, enchanting, charming, bewitching

bezaubernde : enchantingly, bewitchingly

bezaubert : fascinates, enchanted, enchants, spell bound

bezauberte : enchanted, fascinated

Bezauberung : enchantment, enchantment

bezeichnen : designate, signify, denote, designate, denominate

bezeichnend : terming, labelled, denominating, designating

bezeichnende : significant

bezeichnenderweise : significantly, significantly

B 505
German−English I: A−L

Bezeichner : designator, identifier, identifiers

Bezeichner erwartet : identifier expected

bezeichnet : marks, designates, terms, denominates, denoted

bezeichnete : designated, asterisked, denominated

Bezeichnung : designation, denotation, notation, designating

Bezeichnungen : notations

bezeugen : to testify, testify, testified, to witness

bezeugend : witnessing, testifying, wittnessing, testifying

bezeugende : testifying

bezeugt : wittnesses, testifies, testifies

bezeugte : witnessed, testified, wittnessed

bezeugten : testified

bezeugtes : testifies

Bezeugung : testimony

Bezeugungen : testimonies

beziehen : correlate, refers

beziehend : correlating, sheeting

bezieht : correlates

Beziehung : relationship, relational, relation

Beziehungen : relations, relationships, dealings

Beziehungen spielen lassen : to pull strings

B 506
German−English I: A−L

Beziehungsreichtum : evocativeness

beziehungsweise : respectively, respective

beziehungsweisen : respectively

Bezirk : borough, borough, precinct, circuit, district

Bezirke : cantons

Bezirksdirektor : agency superintendent

bezog : sheeted

bezogen : oriented

Bezogene : drawee

Bezug : reference

Bezug nehmen : refer, refer to

bezüglich : referable, regarding

Bezugnahme : reference

Bezugsart : acquisition type

Bezugsberechtigter : allottee

Bezugsdaten : acquisition data

Bezugskostenbetrag : amount of delivery costs

Bezugsmass : absolute measurements

Bezugsnebenkosten : additional delivery costs

Bezugsperiode : acquisition period

bezwang : overmastered, defeated, quelled, subjugated

B 507
German−English I: A−L

bezweckt : aims at

bezweifeln : disbelieve, to doubt

bezweifelnd : disbelieving

bezweifelnde : disbelievingly

bezweifelt : disbelieves, doubts

bezweifelte : disbelieved

bezwingen : subjugate, overmaster

bezwingend : overmastering, defeating, subjugating, quelling

bezwingt : overmasters, subjugates, quells

bibbernd : jittering

bibbert : jitters

bibberte : jittered

Bibel : bible

Bibelspruch : verse from the Bible

Bibelsprüche : verses from the Bible

Biber : beaver, beavers

Biberratte : nutria

bibilothek : library

Bibliograph : bibliographer

Bibliographie : bibliography

Bibliographien : bibliographies

B 508
German−English I: A−L

bibliographisch : bibliographic

bibliographische : bibliographical

Bibliothek : library

Bibliothekar : librarian

Bibliothekare : librarians

Bibliotheken : libraries

biblisch : biblical

biblisches : biblically

Bidschirmtabelle : spead sheet

bieder : worthy

biegbar : twistable, bendable

Biegbarkeit : bending property

Biegen : flexure

biegen : flex, inflect, bend

biegen : to bend

biegend : bending, winding, inflecting

Biegespannung : flexural stress

Biegeversuch : flexural test

Biegewelle : flexible shaft

biegsam : pliably, ductile, limber, pliable, limberly

biegsame : pliably

B 509
German−English I: A−L

biegsame Welle : flexion wave

biegsamen : pliant

biegsamer : suppler

biegsames : pliantly

Biegsamkeit : limberness, pliability, pliancy

Biegsamkeiten : pliantness

biegt : bends, inflects

Biegung : inflection, flexuosity, inflexion, bend

Biegungen : bends, inflections, inflexions, turnings

Biene : bee, bee, cootie

Bienen : bees

Bienenhaus : apiary, bee house

Bienenhäuser : apiaries, bee houses

Bienenkönigin : queen bee

Bienenkörbe : beehives

Bienenschwarm : swarm of bees

Bienenschwärme : swarms of bees

Bienenstock : beehive, hive

Bienenstöcke : hives

Bienenwachs : beeswax

Bienenzucht : beekeeping

B 510
German−English I: A−L

Bienenzüchter : beekeeper, bee keeper

Bienenzüchtern : bee keepers, beekeepers

Bier : beer, ale, ale

Bierbraür : brewer

Bierbraürei : brewery

Bierbraüreien : breweries

Bierbraürn : brewers

Biere : beers

Bierfaß : beer barrel

Bierfässer : beer barrels

Bierkrug : beer mug

Bierkrüge : beer mugs

Bierschenke : alehouse

Bierstube : ale house

Bieruntersetzer : beer mat

biesamste : supplest

Biest : beast

Biester : beasts

bieten : bid, to offer, bid, to provide

Bieten : bid

bieten : to offer

B 511
German−English I: A−L

Bieter : bidder

bietet : an offers, bids, offers

bietet an : tenders, offers, proffers

Bigamie : bigamy

bigamisch : bigamous

bigamische : bigamously

Bigamist : bigamist

Bigamisten : bigamists

bigann : began

Bikarbonat : bicarbonate

Bilanzgleichung : accounting equation

Bilanzierungshandbuch : accounting manual

Bilanzverlust : accumulated loss

bilaterale : bilaterally

bild : figure

Bild : tableau, picture

Bild : picture

Bildabtastgerät : video scanner

Bildausgabe : video display

Bilddurchlaufbereich : scrolling region

Bilddurchlaufmodus : scroll mode

B 512
German−English I: A−L

Bildelement : picture element

bilden : form

bildend : educating, formative, forming, shaping

bildend/Gebäude : building

Bilder : pictures, images, imagery, tableaus

Bilderbuch : picture−book, picture book

Bildern : images

Bilderrätsel : rebus, picture puzzle

Bildersturm : iconoclasm

bilderstürmend : iconoclastic

Bilderstürmer : iconoclast

Bilderstürmern : iconoclasts

bildet : educates, nach emulates

bildet ein : surmises

bildet nach : emulates, emulates

bildet sich ein : prides

bildet um : remodels

bildete : educated

bildete ein : surmised

bildete sich ein : prided

bildete um : reshaped

B 513
German−English I: A−L

bildeten : educates

Bildfernschreiben : teleautography

bildfernschreiben : teleautograph

Bildfernschreiber : teleautograph

Bildfläche : image area

Bildfreqünz : vision frequency

bildhaft : pictographic, pictoral

bildhaft dargestellt : pictured

bildhafte : pictorially

bildhaften : pictorial

Bildhauer : sculptors, statuaries, statuary, sculptor

Bildhauerkunst : statuary

Bildhaürei : sculpture

Bildhaürin : sculptress

Bildhaürinnen : sculptresses

bildhaürisch : sculptural

Bildhaürkünste : statuaries

bildlich : figurative, unliteral, figurativ

bildliche : figuratively

bildlos : nonpictorial

Bildnis : effigy

B 514
German−English I: A−L

Bildnisse : effigies

Bildplatte : optical videodisk

Bildpunkt : pixel

Bildröhre : picture tube

Bildschärfe : focus

Bildschirm : telescreen, monitor, screen

bildschirm : screen

Bildschirm− : onscreen

Bildschirm rollen : scrolling

Bildschirmarbeit : screen handling

Bildschirmauflösung : screen resolution

Bildschirmaufteilung : screen layout, split screen

Bildschirmausgabe : soft copy

Bildschirmdiagonale : screen diagonal

Bildschirme : screens

bildschirme : terminals

Bildschirmfenster : window, screen window

Bildschirmgerät : video terminal

Bildschirmgrösse : screensize

Bildschirminhalt verschieben : scroll

bildschirmorient : screen−based

B 515
German−English I: A−L

bildschirmorientiert : screen−based

Bildschirmstation : display terminal

Bildschirmtext (BTX) : interactive videotex

Bildschirmtextdienst (BTX) : interactive videotex service

Bildschirmtextsystem : viewdata

Bildschirmverschieben : scrolling

bildschön : ravishing beauty

Bildspeicher : matrix memory, mapped memory

Bildstreifen : filmstrip

Bildstreifens : filmstrips

Bildtelegramm : teleautogram, phototelegram

Bildtelephon : visual telephone

Bildübertragung : phototelegraphy

Bildumlauf : wraparound

Bildung : literacy, formations

Bildungen : formations

Bildungs− : educational

Bildungsanstalt : educational establishment, seminary

Bildungsanstalten : seminaries

bildungsfähig : cultivable

Bildungsgewebe : cambium

B 516
German−English I: A−L

Bildungslücke : gap in education

Bildungslücken : gaps in education

Bildverarbeitung : image processing

Bildzeichen : pictograph

Bildzergliederung : image dissection

Billard : billiard

Billarde : billiards

Billardkugel : billiard ball

Billards : billiards

Billette : tickets

Billiarde : quadrillion

Billiarden : quadrillions

Billiardzimmer : poolroom

billig : cheap, inexpensive, cheap, low−cost, cheaply

billig einkaufen : to make a good bargain

billige Kneipe : speakeasy

billige Kneipen : speakeasies

billigen : approve

billigend : approving

billiger : cheaper

billiger : tawdrier

B 517
German−English I: A−L

Billiger : approver

Billigkeit : cheapness, inexpensiveness

billigst : at best

billigste : tawdriest, cheapest

billigt : approves

Billigung : approbation, approval

Billigungen : approvals

Billion : billion

bimsen : pounce

bimsend : pouncing

Bimsstein : pumice

Bimssteine : pumices

bimst : pounces

bimste : pounced

bin : am

binär : binary

Binär−Ausgabeeinheit : binary output unit

binär−dezimal : binary−to−decimal

Binär−Eingabeeinheit : binary input unit

binär verschlüsselt : binary−coded

Binäre Steuerung : binary control

B 518
German−English I: A−L

binäres : dichotomizing

binäres Suchen : binary search

Binärfeld : binary field

binärisch : binaural

binärische : binaurally

Binärziffer : binary digit

Binde : ligature, linking, fascia

Binde−Lader : linking loader

Bindedraht : binding wire

Bindegewebe : connective tissue

Bindeglied : link

Bindehaut : conjunctiva

Bindehautentzündung : conjunctivis

Bindehautentzündungen : conjunctivitis

Bindehautenzündung : trachoma

Bindemittel : cement

Bindemitteln : binders

binden : to tie, link

Binden : bandages, ligatures

binden : link, bind, ligate

binden : bind, spellbind

B 519
German−English I: A−L

Binden : fasciae, binders

bindend : binding, trussing, tieing, ligating, binding

Bindeprogramm : linkage editor

Binder : binder

Binders : headers

Bindestiche : hyphens

Bindestrich : hyphen

Bindestriche : dashes, hyphens

bindet : binds, ligates, spell binds

bindet ab : undoes

bindet an : tethers

bindet auf : unties

bindet los : unclamps, unties, unbinds

bindet wieder : reattaches

bindet zusammen : interconnects

bindete an : tethered

bindete los : untied

bindete wieder : reattached

Bindfaden : packthread

Bindfäden : packthreads

Bindung : bonds, attachment, fixation

B 520
German−English I: A−L

Bingo : bingo

Binnengewässer : inland water

Binnenhafen : inland port

Binnenhandel : domestic trade

Binnenland : midland, inland

Binnenländer : inlands

Binnenschiffahrt : inland navigation

Binnenverkehr : inland traffic

binokular : binocular

binokulare : binocularly

binomisch : binomial

binomisches : binomially

Binse : bulrush

Binsen : bulrushes

Binsenwahrheit : truism

Binsenwahrheiten : truisms

Biochemie : biochemistry

Biochemiker : biochemist

Biochemikern : biochemists

biochemisch : biochemical

biochemisches : biochemically

B 521
German−English I: A−L

biografisch : biographical

Biograph : biographer

Biographen : biographers

Biographie : biography

Biographien : biographies

biographisches : biographically

Biologe : biologist

Biologen : biologists

Biologie : biology

biologisch : biological

biologisch abbaubar : biodegradable

biologisches : biologically

biomedizinisch : biomedical

Bionik : bionics

Biophysik : biophysics

Biophysiker : biophysicist, biophysicists

BIOS : bios

Biospäre : biosphere

Biospären : biospheres

bipolar : bipolar

biquadratisch : quartic

B 522
German−English I: A−L

birgt : salvages

Birke : birch, birch

Birken : birches

Birken− : birch

Birne : pear

Birnen : pears

bis : by, til, till, till, untill, as far as, unless

bis [zu] : till

bis auf den letzten Mann : to a man

bis auf weiteres : until further notice

bis dahin : till then, by then

bis dann : so long

bis heute : till this day

bis hierher und nicht weiter : so far and no further

bis in : till

bis in den Tod : till death

bis jetzt : up to now, till now, heretofore, as yet

bis nachher : till then

bis Sie dran sind! : Wait your turn!

bis zu : up to, till

bis zu einem gewissen Grad : to a certain degree, to a certain extend

B 523
German−English I: A−L

bis zum heutigen Tag : down to the present day

bis zum Wahnsinn lieben : to love to distraction

Bisam : musquash

Bisamratte : muskrat

Bisamratten : musquashes

Bischof : bishop

Bischöfe : bishops

bischöflich : episcopal

bischöfliche : episcopally

bischöflichen : episcopalian

Bisektor : bisector

Bisektoren : bisectors

Bisexüllen : bisexuals

bisher : as yet, hitherto, so far

Biß : bite, bite

Biß zusammen : clenched

bißchen : a little, whit

Bissen : morsel

bissig : snappily, snappy, ratty, currish

bissige : currishly

bissiger : edgier, rattier

B 524
German−English I: A−L

Bissigkeit : mordancy, currishness, acidness, doggishness

bissigste : rattiest, edgiest

bist/sind/seid : are

bistabil : bistable

bistabile Kippschaltung : flip−flop

bistabile Kippstufe : flipflop

bisweilen : sometimes

Bit−Slice : bit−slice

Bit {n} : bit

Bitadresse : bit location

Bitdichte : bit density

bite : Biss

Bitfreqünz : bit rate

Bitgeschwindigkeit : bit rate

Bitimpuls : rectangular puls, square pulse

BitMap : bitmap

Bitmodus : bitmode

Bitmuster : bit pattern, pattern

bitparallel : bit−parallel

Bitposition : bit location

Bitprozessor : bit processor

B 525
German−English I: A−L

Bits : bits

bits per inch : bpi

bitte : please pass the bread, if you please, this way in

bitte : have a seat, please

Bitte : petition, please

Bitte bedenken Sie doch! : pray

bitte bedienen Sie sich : please help yourself

Bitte nachsenden! : Please forward!

Bitte räumen Sie den Tisch ab! : Please clear the table!

bitte sehen Sie das öl nach : please check the oil

Bitte seien Sie pünktlich. : Please be on time.

bitte! : I beg your pardon!

bitte/legen : put

bitte? : anything else

bitten : beg, ask request, ask, prithee, beg

Bitten : petitions

bitten Sie ihn hereinzukommen : ask him in

Bitten Sie sie herein. : Ask her in.

bittend : begging, appellative

bittende : appellatively

bitter : bitterly, acrimoniously, bitter

B 526
German−English I: A−L

bitterbös : very angry

Bitterkeit : acrimony, bitterness

bitterlich : slightly bitter

bittersüß : bittersweet

bittet : begs, asks for

bittet inständig : solicits

Bittgebet : invocation

Bittgesuch : petition

Bittgesuche : petitions

Bittsteller : suppliants, suppliant, applicants, applicant

Bittstellern : supplicant

Bitversatz : skew

bitweise : bit by bit

Bitzellen : bit−cell

bivalent : two−condition

biwakierend : bivouacking

biwakierte : bivouacked

bizarr : bizarrely

Bizarrerie : bizarreness

Bizeps : biceps

blähend : flatulent

B 527
German−English I: A−L

Blähsucht : flatulency

Blähsüchte : flatulencies

bläht auf : inflates

Blähung : flatulence

Blähungen : flatulences

Blamage : disgrace

blamieren : blame, stultify

blamierend : disgracing, stultifying

blamiert : disgraces, stultifies

blamierte : disgraced, stultified

Blancoabtretung : assignment in blank

Blancozession : assignment in blank

blank : blanks

blank putzen : furbish

Blankdraht : bare wire

blanke : shining

Blankglühen : bright annealing

Blankovollmacht : full discretionary power

Blankstahl : bright steel

Bläschen : vesicles, small blister, blebs, bleb, vesicle

Blase : bubble, blister, bladder, blister

B 528
German−English I: A−L

blasen : wind, to blow

Blasen : bladders

Blasen : blisters, bubble

blasen : blow

Blasen : cystic, bubbles, blisters

blasen : blow, toot

Blasen hervorgerufen : blistered

Blasen ziehen : vesicate

Blasen ziehend : vesicating

blasend : tooting, blowing, blowing, whiffing

Blasenentzündung : cystitis

Blasenspeicher : bubble storage

Bläsers : blowers

blasiert : blase

blasig : vesicular

Blasinstrument : wind instrument

Blasinstrumente : wind instruments

Blaskapelle : brass band

blaß : wan, pallid, wanly, pale, pallidly

blaß werden : to turn pale

blasse : palely

B 529
German−English I: A−L

Blässe : pallidness, wanness, sallowness, paleness, pallor

bläßlich : sallow, palish, pallidly

blaßrosa : pinkish

bläst : toots, whiffs, blows

bläst auf : inflates, bloats

bläst Trübsal : mopes

Blatt : leaf, blade, sheet, sheet

Blattabtaster : scanner

blattartig : foliaceous

Blattbildung : foliation

Blattbildungen : foliations

Blätter : blades, sheets, leaves, frondage

blättere : skim through

blätterlos : leafless

blättern : browse, browse, scroll

blättern Sie um : turn the page

blätternd : skimming, skimming through

Blätterpilz : agaric

blättert : skims through

blätterte : skimmed through

Blätterteig : pastry, puff pastry

B 530
German−English I: A−L

Blätterteige : puff pastries

Blattgold : beatgold

Blattlaus : aphid, plant louse

blättrig : petalled

Blattschreiber : page printer

Blattverzierungen : foliages

Blattvorschub : bill feet

Blattwerk : frondage

blau : blue, blue

blauäugig : blue eyed

Blaubeere : bilberry

Blaubeeren : bilberries

Bläue : blueness

Blaufarbstoff : woad

Blaufärbstoffe : woads

bläulich : bluish, bluey

Blaumeise : nun

Blaumeisen : nuns

blaür : bluer

blaür Fleck : bruise

blaüste : bluest

B 531
German−English I: A−L

Blaustrumpf : bluestocking

Blech : plate, sheet metal

Blechbläser : brass

Blechbüchsen : cans, tins

Blechgeschirr : tinware

Blechgeschirrs : tinware

Blechinstrument : brass instrument

Blechkiste : flivver

Blechkisten : flivvers

Blechmantel : steel jacket

Blechschaden : car body damage

Blechschere : plate shears

Blechschmied : tinsmith

Blechschmiede : tinsmiths

Blechschraube : self−tapping−screw

Blei : lead, plummed

bleib : to keep, to stay, to remain

bleiben : remain, abide, stay, to remain, abide

Bleiben sie am Apparat : Hold the line

bleiben Sie am Apparat! : hold the wire

Bleiben Sie sachlich! : Stick to facts!

B 532
German−English I: A−L

bleiben Sie sitzen : keep your seats!

bleiben/aufhalten : stay

bleibend : lasting, remaining, staying, permanent, abiding

bleibende Regelabweichung : offset

bleibenden : remaining

bleibenlassen : to let alone

bleibt : stays, resides, abides, remains, residents

bleibt fern : absents

bleibt stecken : deadlocks

bleich : complexionless, wanly, pallid, sallow, wan

Bleiche : bleaching

bleiche : pallidly

bleichen : blanch, bleachings, bleach, bleach

bleichend : blanching, blanching, bleaching

Bleicher : bleacher

Bleichmittel : whitener

Bleichmittels : whiteners

Bleichsucht : anaemia

bleicht : bleaches, blanches, blanches

bleichte : bleached, blanched

bleiern : leaden, leadenly

B 533
German−English I: A−L

bleierne : leadenly

bleifarben : lividly, livid

bleifrei : unleaded

Bleigitter für Akkumulatoren : accumulator grid

Bleiglanz : galena

bleihaltig : plumbiferous

Bleisatz : hot type

Bleistift : pencil

Bleistiftspitzer : pencil sharpener

Blende : aperture

blenden : bedazzle, dazzle, blind, dazzle

blendend : dazzling, bedazzling, blinding, specious

Blender : dazzlers, dazzler

blendet : bedazzles, dazzles, dazzles, blinds

blendete : dazzled, blinded, bedazzled

blendfrei : non−glare, nonglare, glare−free, non−reflecting

Blendfreiheit : nonglaring, non−reflecting

Blendung : glare

Blick : vista, look, look

Blicke : vistas

blicken : glance

B 534
German−English I: A−L

blickend : glancing

Blickfang : eye catcher, attention getter

Blickfeld : field of vision

Blickfelder : fields of vision

Blickkontrolle : peek−a−boo

Blickpunkt : visual focus

Blickpunkte : visual foci

blickt : glances

blickt finster : scowls, lours, glowers

blickte : glanced

blickte finster : glowered, loured, scowled

Blickwinkel : perspective

blieb : remained, stayed, abided

blieb fern : absented

blieb stecken : bogged

blies : blew, whiffed, blew

blind : sightless, blindly, blind, unseeing, blind

Blind.. : reactive

Blinddarmentzündung : appendicitis

Blinddarmoperation : appendectomy

Blinddarmoperationen : appendectomies

B 535
German−English I: A−L

Blinddaten : dummy data

blinde : sightlessly

Blindenanstalt : home for the blind

Blindenanstalten : homes for the blind

Blindenhund : guide dog

Blindenschrift : embossed printing, braille

Blinder : blind man

blinder Optimist : pollyanna

Blindgänger : dud, duds

Blindgruppe (Tel.) : padding

Blindheit : sightlessness

blindlings : blindfold

Blindschleiche : slow worm, blindworm, coecilian

Blindschleichen : slow worms, blindworms

blindschreiben : touch−type

Blindstrom : idle current

Blindwiderstand : reactance

Blindzeichen : dummy character

blinken : flashing, blink, flash, blink

blinkend : flashing, flashing, blinking

blinkt : flashes, flashes, blinks

B 536
German−English I: A−L

blinzeln : blink, wink

blinzelt : blinks

blinzelte : blinked

Blitz : bolt, thunderbolt, lightning, flash, lightning

Blitzableiter : arrester, lightning conductor

Blitze : thunderbolts

Blitzen : coruscation, lightning

blitzen : twinkle, twinkling

Blitzesschnelle : instantaneousness

Blitzgerät : flash attachment

Blitzkrieg : blitz

Blitzlampe : flashbulb

Blitzlampen : flashbulbs

Blitzlicht : photoflash, flashlight

Blitzlichter : flashlights

Blitzschlag : stroke of lightning

Blitzschläge : strokes of lightning

blitzschnell : split second

blitzt : flashes, twinkles

blitzt ab : rebuffs

blitzt an : glares

B 537
German−English I: A−L

blitzte : twinkled

blitzte ab : rebuffed

Blitzwürfel : flashcube

Blitzwürfeln : flashcubes

Block : block, bloc, block

Block(Platte : physical record

Blockade : blockade, blockade

Blockaden : blockades

Blockdiagramm : block diagram

Blöcke : blocks, blocs

Blockende : end of block

blockhaft : blocky

Blockhaus : blockhouse

Blockhäuser : blockhouses

blockieren : obstruct, inhibit, blockade, block up, block

blockierend : blocking, blocking, blockading

Blockierschaltung : clamping circuit

blockiert : blocked

blockierte : blockaded, blocked

Blockierung : blockage, hangup, deadlock

Blockierungen : blockages

B 538
German−English I: A−L

Blocklücke : interblock gap

Blockmultiplexverarbeitung : block multiplexing

Blockprüfzeichen : block check character

Blocks : blocks

Blocksatz : justification

Blocksatz ohne Silbentrennung : hyphenless justification

Blockschrift : block letters

Blocktafel : block table

blockweise : block by block

blöd : zanily, zany

blöd grinsen : smirk

blöd grinsend : smirking

blöde : zaniness, sheepish, daftly, daft, sheepishly

blödeln : fool around

blöder : zanier

blödes : zany

blödeste : stupidest

Blödheit : goofiness

Blödmänner : zanies

Blödsinn : monkeyshine, nonsense

blödsinnig : idiotic

B 539
German−English I: A−L

blödste : zaniest

blöken : bleat, bleat

blökend : bleating

blökt : bleats

blökte : baaed

blond : fair

blondem : blond

Blonden : blonds

blondeste : blondest

bloß : mere, mere, pure, sheer

blosse : sheerly

Blöße : bareness

bloßgestellt : unmasked

bloßliegen : to lay bare

bloßstellen : to expose, unmask, to compromise oneself

bloßstellend : unmasking

blubbern : bubble

Bluff : bluff

bluffend : bluffing

Bluffer : bluffer

bluffte : bluffed

B 540
German−English I: A−L

blühen : bloom, flourish, blossom

blühend : floridly, florid, blooming, thrivingly, flowering

blühende : flourishingly, bloomingly

Blühender Unsinn! : Rank nonsense!

blüht : blooms, flourishes, blossoms

blühte : bloomed, flourished, blossomed

Blümchen : florets, floret

Blume : flower

Blumen : flowers, floral

Blumenblatt : petal

Blumenessenz : attar

Blumenessenzen : attars

Blumengeschäfte : florists

Blumenhändler : florist, florists, florist

Blumenkohl : cauliflower

Blumenkrone : corolla

Blumenkronen : corollas

Blumenpracht : floridity

Blumenstrauß : bouquet, posy, nosegay

Blumensträusse : nosegays, posies

Blumentopf : flowerpot

B 541
German−English I: A−L

Blumentöpfe : flowerpots

Blumenzucht : floriculture

Blumenzuchten : floricultures

blumig : floridly, flowerily

blumige : flowery

Bluse : blouse

Blusen : blouses

Blut : blood

Blut vergießen : to shed blood

Blutandrang : plethora

blutarm : bloodless, anemically

Blutarmut {f} : anemia

Blutbad : carnage, massacre, massacre

Blutbäder : massacres

blutbefleckt : bloodstained

Blutbild : blood picture

Blutdruck : blood pressure

Blutdruckmessungen : taking the blood pressure

blutdurstig : blood thirsty, sanguinary

blutdürstig : bloodthirstily, sanguinarily

blutdürstige : bloodthirsty

B 542
German−English I: A−L

Blutdürstigkeit : bloodthirstiness

Blüte : blossom, blossom, florescence, bloom, abloom

Blutegel : leech

bluten : bleed, to bleed, bleed

Blüten : blossoms, blooms

blutend : bleeding, bleeding

blutender : bleeding

Blütenpracht : flowerage

Blütenscheide : spathe

Bluter : hemophiliac, bleeder, bleeders

Bluterguß : bruise, effusion of blood, bruise

Blutergüsse : effusions of blood

Bluterin : bleeders

Bluterkrankheit : hemophilia

Blutern : hemophiliacs

blutet : bleeds

blutete : bleeded, bled

Blütezeiten : florescences

Blutfleck : bloodstain

Blutgruppe : blood group

bluthaltig : hemorrhagic

B 543
German−English I: A−L

bluthaltige : hemorrhoidal

blutig : gory, bloody, bloodily, sanguineous, gorily

blutige : bloody

blutiger : bloodier

blutigste : bloodiest

Blutkreislauf : circulation

blutlos : bloodless

blutlose : bloodlessly

Blutlosigkeit : bloodlessness

Blutprobe : blood test

blutrünstig : sanguinarily, bloodthirsty

Blutsaugen : vampirism

Blutschande : incest

Blutschanden : incests

Blutspender : blood donor

blutstillend : styptic

blutstillende : styptic

Blutsverwandtschaft : blood relation, kindredship

Bluttransfusion : blood transfusion

Blutung : hemorrhage

Blutungen : bleedings

B 544
German−English I: A−L

blutunterlaufen : bloodshot

Blutvergießen : bloodshed, bloodletting, bloodshet

Blutvergiftung : sepsis, blood poisoning

Blutverlust : loss of blood

Blutwurst : black pudding

Bö : blast, gust, bump

Boas : boas

Bock : buck, buck

Böcke : bucks

bocken : buck

bockend : bucking

bockig : goatish

Bockspringen : leapfrog, leapfrogs

bockte : bucked

Boden : soil

Boden : soil, floor, land, bottom, land, ground, bottom

Böden : bottoms, grounds, soils

Boden aufhacken : scuffing

Bodenbelag : floor covering, flooring

Bodenbelastung : floor loading

Bodenbestellung : tillage

B 545
German−English I: A−L

Bodenbestellungen : tillages

Bodenfläche : floor space

Bodenkammer : garret

Bodenkammern : garrets

bodenlos : bottomless

Bodensatz : lees

Bodenschatz : resources

Bodensenkung : submergence of ground

bodenständig : indigenous

Bodenturnen : floor exercises

Böe : gust, blast

Böen : blasts, flurries, gusts

bog : inflected

Bogen : arch, arc, bow

Bögen : arcs, bows

Bogenelastizität : arc elasticity

Bogenentladungsröhre : arc discharge tube

Bogenfenster : arched window

bogenförmig : arched

Bogengang : arcade, archway, arcade

Bogenlampe : arclamp

B 546
German−English I: A−L

Bogenlänge : arc length

Bogenlicht : arclight

Bogenminute : arc minute

Bogenschießen : archery

Bogenschütze : archer

Bogensprung : curvet

Bogensprünge : curvets

bogig : archly

Bohle : plank

Bohlen : planks

Bohne : bean

Bohnen : beans

Bohneneintopf : succotash

Bohneneintöpfe : succotashes

Bohnenkaffee : pure coffee

Bohnenkraut : savory

Bohnenstange : bean pole

bohnern : wax

bohren : bore, bore, drill

Bohrer : auger, drill, borer, wimble, augers

Bohrers : augers

B 547
German−English I: A−L

Bohrfräse : fraise

Bohrfräsen : fraises

Bohrfutter : chuck, drill chuck

Bohrknarre : ratchet brace

Bohrloch : borehole, bore

Bohrmaschine : drilling machine

Bohrmeister : drillmaster

Bohrprobe : drill test

Bohrschablone : drilling jig

bohrt : bores

bohrte : tunneled

Bohrturm : drilling derrick

Bohrung : drilling

Bohrungsmitte : hole centre

böig : puffy

böiger : puffier

böigste : puffiest

Boje : buoy, buoy

Bolchen : zooks

Bollwerk : bulwark

Bollwerke : bulwarks

B 548
German−English I: A−L

Bolschewik : bolshevik

Bolzen : gib, bolts, gib head, bolt

Bolzengewinde : bolt thread

bombardiere : bombard

bombardieren : bombard, bombard, bomb

bombardierend : blitzing, bombarding

bombardiert : bombards

bombardierte : blitzed, bombarded

Bombardierung : shellfire

Bombastik : orotundity

bombastisch : orotund, bombastic, fustian

Bombe : bomb, bomb

bombedicht : shellproof

Bomben : bombs

Bombenabwurf : bombing

Bombenangriff : air raid

Bombenerfolg : huge success, wow

Bombenerfolge : huge successes

Bombengeschäft : roaring trade

Bombengroßangriff : clobbering

Bombenschütze : bombardier

B 549
German−English I: A−L

Bombern : bombers

Bonbon : goody, sweetmeat, candy, lozenger

Bonbons : candies, sweetmeats

Bonchen : zook

bond : bundle

Bonus : premium

Boolesche Algebra : algebra of logic

Boot : boat, boat

bootbare : bootable

Boote : boats

booten : boot, booting

bootet neu : reboots

Bootfahrt : boating

Bootsfahrt : boat trip

Bootsführer : boatman

Bootshaus : boat house, boathouse

Bootsmann : boatswain

Bootsmänner : boatswains

Bootsstange : quant

Bor : boric, boron

Borax : borax

B 550
German−English I: A−L

Bordcomputer (Schiff) : seaborne computer

Bordell : brothel

Bordelle : brothels

bördeln : bead

Bordflugzeug : ship plane

Bordflugzeuge : ship planes

Bordfunker : radio operator

Bordmechaniker : flight mechanic, flight mechanics

Bordrechner bei Fahrzeugen : on−board computer

Bordstein : kerb

Bordüren : borders

borge : borrow

borgen : borrow, to borrow

borgend : borrowing, borrowing

borgt : borrows, borrows

borgte : borrowed

Borke : bark

borniert : narrow minded

Borniertheit : localism

Borsalbe : boric ointment

Borsäure : boric acid

B 551
German−English I: A−L

Börse : stock exchange

Börsen : stock exchanges

Börsenbericht : market−report

Börsenblatt : financial newspaper

Börsenblätter : financial newspapers

Börsengeschäft : stock exchange transaction

Börsenkurs : market−price

Börsenmakler : stockbroker, stockbrokers

Börsenmaklern : stock brokers

Börsenpapiere : listed stock

Börsenreport : contango

Börsenschluß : close of the market

Börsenspekulant : stock jobber

Börsenspekulanten : stock jobbers

Börsenzeitung : financial paper

Börsenzeitungen : financial papers

Börsenzettel : stock list

Börsenzetteln : stock lists

Borste : bristle

Borsten : bristles

borstig : bristly

B 552
German−English I: A−L

Borwasser : boracic lotion

bös : vicious

bösartig : malfeasant, vicious, maleficent, malignant

bösartige : malignantly, viciously

Bösartigkeit : viciousness, sinisterness, malignity

böse : mad, sinister, evil, crossly, wicked, wicked

böse Possen : devilments

böse Situation : crunch

böse Taten : depravations, depravities

böse Vorahnung : forebodement

böse Vorahnungen : forebodements

böser Ulk : deviltry

bösere : more vicious

böses : wickedly

böseste : most vicious

Bösewicht : villain

Bösewichte : villains

Bösewichten : villains

Bösewichts : villain

boshaft : maliciously, fiendish, shrewish, wicked, spiteful

boshafte : bitchy, shrewishly, evilly

B 553
German−English I: A−L

boshafter : crabbier, eviler

boshaftere : more wicked

boshafteste : most wicked, evilest, crabbiest

boshaftig : diabolicalnesses

Boshaftigkeit : evilness, shrewishness

Bosheit : wickedness, cursedness, malignity, impishness

Bösheit : rancorousness

Bosheit {f} : malice

Bosheiten : malignities, malices, wickednesses

Böskeit : invidiousness

bosselnd : embossing

bosselt : embosses

bosselte : embossed

böswillig : malignantly, malignant, malicious

böswilligere : more malicious

Böswilligkeit : malevolence, malevolence, malignancy

Böswilligkeiten : maliciousness, malevolences, malevolence

böswilligste : most malicious

bot an : proffered, propositioned, tendered

Botanik : botany

Botaniker : botanist

B 554
German−English I: A−L

Botanikern : botanists, bontanists

botanisch : botanical

botanische : botanically

botanischer Garten : botanical gardens

botanisieren : botanize

botanisierend : botanizing

botanisiert : botanizes

botanisierte : botanized

Bote : summoner, messenger

Boten : carriers, summoners, messengers

Botschaft : message, embassy

Botschaften : embassies

Botschafter : ambassador, ambassador

Botschafterin : ambassadress

Botschaftskanzlei : chancellery

Botschaftskanzleien : chancelleries

Boutiqü : millinery

Boutiqün : boutiques, millineries

Bowlen : bowls

Box : box, box

boxen : box

B 555
German−English I: A−L

Boxen : boxing

boxen : to box

Boxen : boxes

Boxer : pug

Boxern : pugilists, pugs

Boxers : pugilist

Boxkampf : boxing match

Boykott : boycott

boykottieren : blackball

boykottierend : boycotting, blackballing

Boykottierende : boycotters

Boykottierender : boycotter

boykottiert : boycotts, blackballs

boykottierte : blackballed, boycotted

brach : refracted, broke, infringed, breached, broke

brach ab : wrung

brach aus : erupted

brach durcheinander : mussed

brach ein : tabled, burglarized, burgled

brach hervor : spawned

brach wieder aus : recrudesced

B 556
German−English I: A−L

brachte : brought

brachte in Unordnung : disarrayed, disordered

brachte in Verruf : discredited

brackig : brackish

Branche : branch

Branchenspanne : average industry margin

Branchenverzeichnis : classified directory

brand : brand

brand− : brand

Brandblase : blister

Brandblasen : blisters

Brände : fires

brandend : surging

brandende : surging

brandet : surges

brandete : surged

Brandflecken : gangrenous spot

brandig : mildewy, gangrenous, blasted

Brandmal : stigma

Brandmalen : stigmas

Brandmalerei : poker work

B 557
German−English I: A−L

brandmarken : denounce, stigmatize

brandmarkend : denouncing, stigmatizing, branding

brandmarkt : stigmatizes, denounces

brandmarkte : denounced, stigmatized

Brandmarkung : stigmatization

Brandmaür : fire wall

Brandmaürn : fire walls

Brandmelder : fire detector, flame detector

brandneu : firenew

Brandsalbe : burn ointment

Brandsalben : burn ointments

brandschatzend : plundering

brandschatzt : plunders

brandschatzte : plundered

Brandsohle : insole

Brandsohlen : insoles

Brandstelle : scene of fire

Brandstellen : scenes of fire

Brandstifter : arsonist, arsonists, firebug, incendiaries

Brandstiftern : incendiary

Brandstiftung : arson

B 558
German−English I: A−L

Brandstiftungen : arsons

Brandung : surf

Brandungswelle : surging billow

Brandungswellen : surging billows, billows

Brandwunde {f} : burn

Brandwunden : burns

brannte : scorched, burned

Branntwein : firewater, spirits, brandy

Branntweinbrenner : distiller

Branntweinbrennerei : distillery

Branntweinbrennereien : distilleries

Branntweine : firewaters

Bratapfel : baked apple

Braten : roast

braten : fry, barbecue, roast, fries

bratend : barbecuing, frying, roasting

bratende : roasting

Bratenfett : drippings

Bratensoße : gravy

Bratensoßen : gravies

bratet : barbecues, broils

B 559
German−English I: A−L

bratete : barbecued, broiled

Bratfett : dripping

Brathänchen : roast chicken

Bratkartoffeln : fried potatoes

Bratpfanne : frying pan, fryer

Bratrost : broiler, gridiron

Bratroste : broilers

Bratsche : viola

Bratwurst : frying sausage, sausage

Bratwürste : sausages

Brauch : rite

brauchbar : usable, usable, useful, usably, practical

brauchbare : usefully

brauchbarere : more useful

brauchbares Kiterium : acceptable criterion

Brauchbarkeit : usefulness, usability

Brauchbarkeiten : serviceableness

Brauchbarkeitsdaür : life utility

brauchbarste : most useful

Bräuche : observances, customs, usages, rites

brauchen : need, want

B 560
German−English I: A−L

Braue : brow

brauen : brew

brauen : brows

braun : Brown, Brown

braünd : brewing

Bräune : quinsy

bräunen : bronze, tan, Brown

bräunend : tanning

brauner : browner

Braunkohle : lignite

bräunlich : brownish

braunrot : puce

Braunsche Röhre : oscilloscope

braunste : brownest

bräunt : tans

brausen : boom, roar, bluster

brausend : roaring, blustering

Brausepulver : effervescent powder

Brausetablette : fizzy tablet

braust : blusters, roars

braust auf : effervesces

B 561
German−English I: A−L

brauste : roared

brausten : roars

braut : brews

Braut : bride

Braut− : bridal

braut zusammen : concocts

Brautausstattungen : trousseaus

Brautaussteür {f} : trousseau

Brautaussteürn : trousseaus

Brautbett : bridal bed

Brautbetten : bridal beds

braute : brewed

Bräute : brides

Bräutigam : bride groom, bridegroom

Bräutigamme : bridegrooms

Brautjungfer : bridesmaid

Brautkleid : wedding dress

Brautkleider : wedding dresses

Brautleute : engaged couple

bräutlich : bridal

Brautnacht : wedding night

B 562
German−English I: A−L

Brautnächte : wedding nights

Brautschleier : bridal veil

Brautschleiern : bridal veils

Bravo : bravos

Bravour : bravery

Bravourstück : bravura

brechbar : breakable

Brecheisen : jimmy

brechen : crack, crack, rive, rupture, infringe

brechend : breaking, infringing, rupturing, breaching

Brecher : crusher

Brechmaschine : crusher

Brechmaschinen : crushers

Brechmittel : emetic

Brechmitteln : emetics

Brechstange : crowbar

Brechstangen : crowbars

Brechung : refraction, diffraction

Brechungen : breakings

Brechungs : refractivity

Brechungs... : refractive

B 563
German−English I: A−L

Brechungsfehler : refraction error

Brechungsindex : refraction index

Brechungsstreifen : refraction fringes

Brechungswinkel : angle of refraction, angles of refraction

Brechwurzel : ipecac

Brei : pap, porridge, pulp

Breie : paps, mushes

breiig : pappy, pulpy, pulpy, pulpily, pappily

breit : wide, broadly, broad

Breitband : broadband, wideband

Breitbandleitung : wideband line

Breitbeil : adz

Breite : wide, width, breadth, broadness, width, latitude

breite Krawatten : ascots

Breiten : latitudes, latitudinal, breadths

Breitengrad : latitude

breiter : broader

breiter machend : widening

breitere : wider

breiteste : broadest, widest

breitesten : widest

B 564
German−English I: A−L

breitet aus : splays, unfurls

breitet sich aus : sprawls

breitete aus : splayed, unfurled

breitete sich aus : sprawled

breitflügelig : escarole

breitgeschlagenes : talked a round

breitgetreten : expatiated

breitschlagen : talking a round, to persuade

Breitschrift : wide font

breitschultrig : broad shouldered

Breitseite : broadside

Breitseiten : broadsides

breitspurig : pompous

breittreten : expatiate

breittretend : expatiating

Bremsbelag : brake lining

Bremse : gadfly, brake, horsefly, retardant, brake

bremsen : retard

Bremsen : brakes, horseflies, retardants

bremsend : braking

Bremsflüssigkeit : brake fluid

B 565
German−English I: A−L

Bremshebel : brake lever

Bremsklotz : brake shoe, brake block

Bremskraft : break force

Bremslicht : brake light, stop light

Bremslichter : stop lights

Bremspedal : brake pedal

Bremsrakete : retrorocket

Bremsraketen : retrorocket

Bremsspur : skid marks

bremst ab : slows

bremste : braked

bremste ab : slowed

Bremstrommel : brake drum

Bremsvorrichtung : brake mechanism

Bremsweg : braking distance

brennbar : combustible, combustible, flammable, combustibly

brennbare : combustive

Brennbarkeit : inflammableness, combustibility

brenndaür : burning time

brenne : blaze

brennen : to be on fire, sere

B 566
German−English I: A−L

Brennen : cauterization

brennen : burn, bake, to burn, scorch

brennen [idiomatisch] : to be on fire

brennend : parchingly, ardent, afire, blazing, scorching

brennend heiß : torridity

brennende : scorchingly

Brenner : burner

Brenners : burners

Brennessel : nettle

Brennholz : firewood

Brennhölzer : firewoods

Brennmaterial : fuel

Brennpunkt : focal point, combustion point, focus

Brennpunkt.. : focal

Brennpunkte : focal points

Brennschneiden : gas cutting

Brennspiegel : concave mirror

Brennspiritus : methylated spirits, denatured alcohol

Brennstoff : fuel, fuel

Brennstoffbedarf : fuel requirement

Brennstoffe : combustibles, fuels

B 567
German−English I: A−L

Brennstoffzuführung : fuel feed

Brennstrahl : focal ray

brennt : blazes, burns, scorches, burns

Brennweite : focal length

Brennwert : calorific value

brenzlig : ticklish

Brett : shelf, board, plank

Bretter : planks, boards, shelves

Bretterzäune : boardings

Brevier : breviary

Brezel : pretzel

bricht : infringes, rives, ruptures, refracts

bricht ab : dismantles, aborts, aborts

bricht auf : sallies, decamps

bricht aus : erupts

bricht ein : burglarizes, burgles

bricht wieder aus : recrudesces

bricht zusammen : collapses

Brief : letter, letter

Briefbeschwerer : paper weight

Briefbeutel : mailbag

B 568
German−English I: A−L

Briefbildsender : telescriptor

Briefe : letters

Briefe austragen : to deliver letters

Briefgeheimnis : secrecy of letter, privacy of letters

Briefkasten : letter box, letter−box, mail box, mailbox

Briefkästen : mailboxes

Briefkopf : letterhead

Briefköpfe : letterheads

Briefkopierpresse : letterpress

Briefkurs : asked price

Briefmarke : stamp, stamp

Briefmarken : stamps

Briefmarken sammeln : to collect stamps

Briefmarkensammler : philatelist

Briefmarkensammlung : stamp collection

Brieföffner : letter opener

Briefordner : file

Briefpapier : notepaper, note paper

Briefporto : postage for letters

Brieftasche : billfold, wallet

Brieftaschen : wallets, billfolds

B 569
German−English I: A−L

Brieftaube : carrier pigeon

Brieftauben : carrier pigeons

Brieftelegramm : letter telegram

Briefträger : postmen, postman, mailmen, mailman

Briefumschlag : mailer, envelope, envelope

Briefumschläge : envelopes

Briefwahl : absentee voting

Briefwähler : absentee voter

Briefwechsel : correspondence

Brieschen : sweetbread

Brieschens : sweetbreads

Brigaden : brigades

Brigant : brigand

Briganten : brigands

Brikett : briquette

Brikette : briquettes

brillant : brilliant

brillante : brilliantly

Brillantring : diamond ring

Brille : glasses, spectacles, specs, eyeglasses

Brillenetui : spectacle case

B 570
German−English I: A−L

Brillenschlange : spectacled cobra, cobra

Brillenträger : spectacle wearer, wearer of glasses

brilliant : brillant

bring in Wut : incenses

bringe : align

bringen : bring, bring, get, to bring

bringend : bringing, bringing

Bringer : bringer

bringt : brings, carries

bringt ab : wrings

bringt durcheinander : musses

bringt hervor : spawns

bringt in Unordnung : messes, disarrays

bringt in Verruf : discredits, decries

bringt in Versform : versifies

brisant : explosive

Brise : breeze

Brisen : breezes

britisch : British

British : britisch

bröckelig : crumbly

B 571
German−English I: A−L

bröckelt : crumbles

Brocken : hunks, boulder, boulders, gobbet, hunk

Brockens : gobbets

bröcklig : friable

Bröckligkeit : friability

brodelnd : bubbling

brodelt : bubbles

brodelte : bubbled

Brokat : brocade

Brokkoli : broccoli

Brom : bromine

Brombeere : blackberry, boysenberry

Brombeeren : blackberries, boysenberries

Brombeerstrauch : blackberry bush, bramble

Brombeersträuche : blackberry bushes

Brombeersträucher : brambles

Bronchial : bronchial

Brontosaurus : brontosaurus

bronze : bronze

bronzen : brazen

bronzierend : bronzing

B 572
German−English I: A−L

bronziert : bronzes

Brooklyn : brooklyn

Brosame : crumb

Brosamen : crumbs

Brosche : brooch

Broschen : brooches

Broschüre : brochure, leaflet, booklet

Broschüren : booklets, brochures

brot : bred

Brot : bread, bread

Brotaufstrich : parfait

Brotaufstriche : spreads

Brotbeutel : haversack

Brotbrett : breadboard

Brötchen : biscuit, bun, bun

Brote : breads, loaves

Brotgetreide : breadstuffs

Brotkorb : breadbasket, bread basket

Brotkörbe : breadbaskets, bread baskets

Brotrinden : crusts

Brotschneidemaschine : bread cutter

B 573
German−English I: A−L

Brotschnitte : slice of bread

Brotschnitten : slices of bread

Bruch : rupture, breaking, fraction, fracture, burst

Bruchband : hernial

Bruchbude : ramshackle hut

Brüche : fractures, breakings, breaches, fractions

Brüchen : fractures

Bruchfestigkeit : breaking strenght

brüchig : fragile, crumbly

brüchige : brashly

brüchigere : more crumbly

brüchigste : most crumbly

Bruchlandung : crash landing

Bruchlandungen : crash landings

Bruchrechnung : fractions

Bruchschaden : breakages

Bruchstein : rubble, quarrystone

Bruchstelle : site of fracture, breakage

Bruchstellen : sites of fracture, breakages

Bruchstrich : fraction bar, fraction line

Bruchstriche : fraction bars

B 574
German−English I: A−L

Bruchstück : piece, fragment, fractionary, piece, fragment

bruchstückartig : fragmentary

Bruchstücke : snatchings, fragments, fragments

Bruchteile : fractions

Bruchzahl : fraction number

Bruchzahlen : fraction numbers

Brücke : bridge, bridge, bridgework, jumper

Brücken : bridges

Brückenechse : tuatara

Brückenkopf : bridgehead, toehold, bridge head

Brückenköpfe : bridge heads, toeholds, bridgeheads

Brückenpfeiler : pier

Brückenschaltung : bridge circuit

Brückenstecker : strapping plug

Bruder : brother, brother

Brüder : brothers, brethren

brüderlich : fraternal, brotherly, fraternally, fraternal

brüderliche : fraternally

brüderlichen : fraternal

Brüderlichkeit : brotherliness

brudermörderisch : fratricidal

B 575
German−English I: A−L

Bruderschaft : brotherhood, fraternity

Brüderschaft : fraternity, brotherhood

Bruderschaften : brotherhoods

Brühen : broths

brüllen : roar, holler, blare, bawl, boohoo, to roar

brüllend : bellowing, blatantly, blatant, roaring, blaring

brüllt : hollers, boohoos, bellows, blares, bawls, roars

brüllte : hollered, bawled, whooped, bellowed, boohooed

Brummbär : grumbler, growler

Brummbaß : rumbling bass

brummen : to drone, buzz, grumble, drone, hum

brummend : growling, grumbling, droning, growlingly

Brummer : hum

brummig : grumbling, grumpy

brummige : grumpy

brummigen : grumbling

Brummschädel : headache

Brummspannung : ripple

brummt : growls, grumbles, drones

brummte : grumbled, droned

Brunei : brunei

B 576
German−English I: A−L

brünett : brunette

Brünetten : brunettes

Brunnen : wells, fountain, well, fountains

Brunnenkresse : nasturtium, watercress

Brunnenkressen : watercresses

Brunstzeit : rutting

brurteilende : judgmental

brüsk : brusque, abruptly

Brust : breast, chest

Brust... : pectoral, thoracic, mammary

Brustamputation : mastectomy

Brustamputationen : mastectomies

Brustbein : breastbone, sternal, sternum

Brustbeine : breastbones, sternums

Brustbeinen : breastbones

Brustbeschwerde : chest trouble

Brustbild : half length portrait

Brüste : breasts

Brustfell : pleura

brüstig : chested

Brustkasten : chests

B 577
German−English I: A−L

Brustkorb : thorax

Brustkörbe : thoraxes

Brustkrebs : breast cancer

Brustlymphgang : thoracic

Brustschwimmen : breaststroke

Brustumfang : chest measurement

Brüstung : balustrade

Brüstungen : balustrades

Brustwarze : teat, nipple

Brustwarzen : teats, nipples

brustwurz : angelica

Brut : spawn, brood

brutal : brutally, brutal, brutal

brutal behandeln : brutalize

brutal behandelnd : brutalizing

brutale : brutally, brutal

brutaler : beastlier

brutaler Kerl : brute

brutalere : more brutal

Brutalität : brutality, brutality

Brutalitäten : brutalities

B 578
German−English I: A−L

brutalste : most brutal

Brutapparat : incubator

Brutei : rotten egg

brüten : hatch, brood, brood

brütend : broody, hatching, incubative, brooding

brütet : broods, hatches

brütet aus : incubates

brütete : brooded

brütete aus : incubated

Bruthenne : hatcher, sitting hen

Bruthennen : sitting hens

Brutkasten : incubator

Brutplatz : hatchery

Brutstätte : hotbed

Brutto : gross

Bruttogewicht : gross weight

Bruttogewichte : gross weights

Bruttojahresarbeitsentgelt : annual gross pay

Bruttopreis : gross price

Bruttoverdienst : gross profit, gross income

Bruttoverdienste : gross profits

B 579
German−English I: A−L

Bube : jock

Buben : boys

bübisch : roguish

Buch : quire, book, book

Buchbesprechung : book review

Buchbinder : bookbinder

Buchbinderei : bindery, bookbindery

Buchbindereien : binderies, bookbinding, bookbinderies

Buchbindern : bookbinders

Buchbinders : bookbinders

Buchdruckerei : printing office

Buche : beech

Buchen : beaches

buchen : book

Buchen : beeches

Buchen {f} : accounting

buchend : booking

Bücher : books

Bücher führen : to keep books

Bücher prüfen : audit

Bücherbrett : bookshelf

B 580
German−English I: A−L

Bücherfreund : bibliophile

Büchergestelle : bookshelves

Bücherladen : bookshops

Büchermappe : briefcase

Büchermappen : briefcases

Büchernarr : bibliomaniac

Bücherregal : bookcase

Bücherrevisionen : audits

Bücherrevisor : accounter

Bücherschreiber : bookmaker

Bücherstütze : bookend

Bücherstützen : bookends

Bücherwurm : bookworm

Bücherwürmer : bookworms

Buchfink : chaffinch

Buchfinken : chaffinches

Buchforderungen : book claims

Buchführer : accountant

Buchführung {f} : accounting

Buchführungsrichtlinien : accounting principles

Buchführungssystem : accounting system

B 581
German−English I: A−L

Buchgelehrten : theorists

Buchgelehrter : bookman

Buchgemeinschaft : book club

Buchgemeinschaften : book clubs

Buchgewinn : accounting profit

Buchhalter : accounts clerk, book keeper, accounting clerk

Buchhaltung : accounts department, book keeping, bookkeeping

Buchhaltungen : accountancies

Buchhaltungsabschluß : accounts closing

Buchhaltungsbeleg : accounting voucher

Buchhaltungsdaten : accounting data

Buchhaltungssegment : accounting segment

Buchhaltungsstruktur : accounting structure

Buchhaltungssytem : accounting system

Buchhaltungstheorie : accountancy theory

Buchhändler : bookseller, booksellers

Buchhandlung : bookshop, bookstore

Buchhülle : book wrapper

Buchmachen : bookmaking

Buchmacher : bookie, bookmaker

Buchmachern : bookies

B 582
German−English I: A−L

buchmäßige Materialentnahme : accounting issue

buchmäßiger Verlust : accounting loss

Buchname : bookname

Buchprüfer : auditors, auditor

Buchse : bush, female

Büchse : box

Buchse {f} : connector

Buchse/Stecker : jack

Buchseite : page

Büchsen : cans, cans

Büchsen− : canned

Büchsenfleisch : canned meat

Büchsenmacher : gunsmith

Büchsenmachern : gunsmiths

Büchsenöffner : tin opener, can opener

Buchstabe : letter, letter, alphabetic character

Buchstaben : letters, letters

Buchstaben−Ziffernumschaltung : case shift

Buchstabenglaube : literalism

Buchstabenkette : alphabetic string

Buchstabenrätsel : anagram

B 583
German−English I: A−L

Buchstabenrechnugnen : algebras

Buchstabenschloss : combination lock

Buchstabenschlüssel : alphabetic key

Buchstabensymbol : literal

Buchstabentaste : alphabetic key

Buchstabenverarbeitung {f} : alpha processing

Buchstabenverschlüsselung : alphabetic coding

Buchstabenvorrat : alphabetic character set

buchstabieren : to spell, spell, alphabetize

buchstabierend : spelling

Buchstabierer : speller

Buchstabierers : spellers

buchstabiert : spelled, spells

buchstabiert falsch : misspells

buchstabierte : spelled

buchstabierte falsch : misspelled

buchstabierten : spells, spelled

buchstäblich : litterally, literal

Bucht : bay, bay, bight

Buchte : booked

Buchten : bays, bights

B 584
German−English I: A−L

Buchtitel : booknames

Buchumschlag : wrapper

Buchumschläge : wrappers

Buchung : posting, ticketing

Buchungen : bookings

Buchungsbetrag : amount posted

Buchungsdurchlauf : accounting cycle

Buchungsgebühr : account management fee

Buchungskontrolle : audit trail

Buchungskreis : accounting area

Buchungsmaschine : accounting machine

Buchungsplatz : booking terminal

Buchungsschema : accounting schedule

Buchungsstation : reservation terminal

Buchungsunterlage : accounting document

Buchungsvorfall : accountable event

Buchweizen : buckwheat, buckwheats

Buchwert : asset value

bücke : stoop

Buckel : hump, hunchback

buckelig : hunchbacked, gibbously

B 585
German−English I: A−L

Buckelige : humpbacked

Buckeligen : humpbacks

Buckeliger : humpback

buckeln : humps

Buckels : hunchbacks

bücken : stoop

bückend : stooping

bückende : stooping

bucklig : humpbacked

Buckliger : hunchback

Bückling : kipper

Bücklinge : bows, kippers

bückt : stoops

bückte : stooped

bückten : stooped

Bude : shanty, diggings, booth, booth, shebang, stall

Buden : shacks, boothes, stalls, shanties

Budget : budget

Büfettier : bartender

Büfettiers : bartenders

Büfetts : sideboards

B 586
German−English I: A−L

Büffel : buffalo

Büffels : buffalos

Buffet : buffet

Büffet {n} : sideboard

buffte : buffets

Bug : prow

Bügel : bail, coat hanger, stirrup, yoke

Bügelbrett : ironing board

Bügelfalte : crease

Bügelfalten : creases

bügeln : press

bügelnd : ironing, ironing, ironing

Bügelsäge : hack saw

bügelt : irons

bügelte : ironed

Bühne : stage, stage, scene

Bühnen : stages

Bühnenanweisung : stage direction

Bühnenanweisungen : stage directions

Bühnenarbeiter : stagehand, stagehands

Bühnenausstattung : decor

B 587
German−English I: A−L

Bühnenbearbeitung : dramatization

Bühnenbild : stage design

Bühnendichter : dramatist

Bühnenkunst : stagecraft

Bulldogge : bulldog

Bulldoggen : bulldogs

Bulle : flatfoot

Bullen : flatfoots

Bulletins : bulletins

Bumerang : boomerang

Bumerange : boomerangs

bummeln : stroll, stroll, saunter

bummelnd : loafing, sauntering, strolling

Bummelstreik : go−slow

bummelt : saunters, strolls, strolls

bummelte : sauntered, loafed, strolled

Bummler : drifter, johnny, loafer, truant, laggards

Bummlern : drifters

Bums : thump

bumsen : thump

bumsend : thumping, thumping

B 588
German−English I: A−L

bumst : thumps

bumste : thumped

bumsten : thumps

Bund : flange, collar, truss, League, waistband

Bunde : trusses

Bünde : waistbands

Bündel : bundles, sheaf, bundle, sheaves, bale, bunches

bündeln : bale, bunch, truss

Bündeln : bundles

bündelnd : bunching, bundling, trussing

bündelt : trusses, bunches

bündelte : trussed, bunched

Bündelung : grouping

bundes : federal

Bundesgebiet : federal territory

Bundesgebiete : federal territories

Bundesgenosse : confederate

Bundesgenossen : confederates

Bundessicherheitspolizisten : feds

Bundesstaat : federal state

bündig ausgerichtet : justified

B 589
German−English I: A−L

bündig machen : justify

Bündigkeiten : compactnesses

Bündnis : alliance, confederacy, confederation, alliance

Bündnisse : leagues, confederacies, confederations

Bundstiften : crayons

Bungalows : bungalows

Bunker : bunker, dugout

Bunkers : dugouts

bunt : coloured, colourful, varicolored

bunt gestalten : variegated

bunt gestaltend : variegating

bunte : colourful

Buntheit : colorfulness, variegation

Buntstift : crayon

bürdet auf : imposes

Burg : castle

Bürge : warrantor, bailsman, guarantor

Burgen : castles

Bürgen : vouch for, warrantors, bailsmen

bürgen für : to answer for

bürgend : vouching for, vouching, bailing

B 590
German−English I: A−L

burgenreich : castellated

Bürger : townsmen, commoner, burgess, citizens, bourgeois

Bürgerin : burgess

Bürgerkrieg : civil war

bürgerlich : civil, civic, civicly

Bürgerlichen : commons

Bürgermeister : mayor, mayors

bürgermeisterlich : mayoral

Bürgern : burghers, citizens

Bürgers : burgesses

Bürgerschaft : township, citizenry

Bürgersteig : sidewalk, pavement, pavement, sidewalk

Bürgersteige : sidewalks

bürgert aus : denaturalizes

bürgert ein : naturalizes, nationalizes

bürgerte aus : denaturalized

Bürgertum : bourgeoisie, middle classes

Bürgerwehr : militia

Bürgschaft : security, sponsion

Bürgschaft leisten : accept guaranty

Bürgschaften : guaranties

B 591
German−English I: A−L

bürgt : vouches, bails, vouches for

bürgte : vouched for

Burgvogt : castellan

Büro : office, bureau, bureau

Büro {n} : office

Büro.. : secretarial

Büroangestellte : clerk

Büroangestellter : white−collar worker

Büroarbeit : paperwork, paperwork

Büroautomation : office automation

Bürobedarf : office supply

Bürobedarfsartikel : office supplies

Bürochef : head clerk

Bürochefen : head clerks

Bürocomputer : business computer, office computer

Bürogeräte : office equipment

Büroklammer : paperclip, paper−clip

Büroklammern : paperclips

Bürokommunikationstechnik : office communications

Bürokrat : bureaucrat

Bürokraten : bureaucrats

B 592
German−English I: A−L

Bürokratie : bureaucracy, officialism, officialdom

Bürokratien : bureaucracies

bürokratisch : bureaucratic

bürokratische : bureaucratically

bürokratisieren : bureaucratize

bürokratisierend : bureaucratizing

bürokratisiert : bureaucratizes

bürokratisierte : bureaucratized

Bürokratismus : red tape, bumbledoms

Büromaschine : office machine

Büromaschinen : business maschines

Büromöbel : office furniture

Büroorganisation : office organization

Büropersonal : office personnel, clerical staff, office−hands

Büros : bureaus, offices

Bürovorsteher : head−clerk

Bürschchen : stripling

Bursche : lad, fellow, laddie, chap, bloke

Burschen : blokes, chaps

burschikos : a student like

burschikose : jolly

B 593
German−English I: A−L

burschikosem : gay lifs

burschikosen : devil may care

burschikoser : unmannerly

burschikoses : free and easy

Bürste : scrubber, brush, brush

Bürsten : scrubbers

bürsten : to brush

bürstend : brushing, brushing

bürstet : brushes

bürstete : brushed

Burundi : burundi

Bus : bus

Bus−Leiterplatte : circuit card

Bus−Steürung : bus controller

Bus {m} : bus

Busabschluss : bus termination

Busch : shrub, bush, bush

Büsche : shrubs, shrubs, bushes

Büschel : tuft, bunch, tufts, fascicle, tussocks, tussock

büschelartig : wispy

büschelförmig : fascicular

B 594
German−English I: A−L

büschelförmige : fasciculate

büschelig : tufted

Büscheln : fascicule, bunches

Büschelns : fascicules

Büschels : fascicles, tussocks

buschig : bushily, bushy

buschiger : bushier

buschigste : bushiest

Buschkamp : bushkamp

Buschland : veld

Buschländer : velds

Buschmesser : bushwhacker

Buschmessern : bushwhackers

Buschwerk : bushes

Busen : bosom, bosoms

Busenfreund : bosom friend

Buserweiterung : bus extender

Bushaltestellen : stops

Busleitung : highway

Bussard : buzzard

Bussarde : buzzards

B 595
German−English I: A−L

Buße : busse, penance

büsse : make−amends−for

Buße {pl} : buses

Bussen : penances, bussen

büßen : atone, atone

büßend : making−amends−for, atoning

bußfertig : repentant, penitent

bussfertige : penitently, repentantly

bußfertigen : repentant, penitential

Bußfertigkeit : penitence

Busspredigt : penitential sermon

büßt : makes−amends−for, atones

büßt ein : forfeits

Bußtag : day of penance

Busstage : days of penance

büßte : atoned, made−amends−for

Büste : bust

Büsten : busts

Büstenhalter : brassieres, brassiere

Büstenhaltern : brassieres

Bustreiber : bus driver

B 596
German−English I: A−L

Butangas : butane gas

Butler : butler

Büttel : beadle

Bütteln : beadles

Butter : butyric, butter, butter

Butterblume : buttercup

Butterbonbon : butterscotch

Butterbrot : slice of bread of butter, sandwich

Butterbrote : sandwiches, slices of bread and butter

Butterdose : butter dish

Butterdosen : butter dishes

buttere : churn

Butterfass : butter tub

Butterfässer : butter tubs

Butterhaltig : butyraceous

Buttermilch : buttermilk

buttern : churn

butternd : churning

buttert : churns

butterte : churned

Butterteig : puff paste

B 597
German−English I: A−L

Butzen : snuff

by return of post : postwendend

Byte : byte

Byteanzahl : byte count

Bytebearbeitung : byte handling

Bytelänge : byte length

Bytemultiplexverarbeitung : byte multiplexing

Bytenummer : byte number

Bytes : bytes

B 598
German−English I: A−L

C 599
German−English I: A−L

cable−connected : angeschlossen

Cache : cache

Cadillacs : cadillacs

Cafe : cafe

Café : coffeehouse

Cafeterias : cafeterias

Calypsos : calypsos

Camera : camera

Camping : camping

Campingausrüstung : camping equipment

Campingbett : campbed

Campingplatz : camping ground, camp site

Campus : campuses

Canangabaum : ylang ylang

Canasta : canasta

CAPS : caps

cardinal : Haupt−

cardnumber : Karten−Nr.

Cassette : cassette

Cellisten : cellists

Cellophan : cellophane

C 600
German−English I: A−L

Cellophane : cellophanes

cents : cents

Cetanzahl : cetane number

Chamäleon : chameleon

Champagner : champagnes, champagne

Champignon : mushroom

Champignons : mushrooms

Chancen : odds

Chansons : chansons

Chaos : chaos

chaotisch : chaotic

chaotische : chaotically

chaotischere : more chaotic

chaotischste : most chaotic

Charakterbild : character sketch

charakterbildend : character moulding

Charakterbilder : character sketches

Charaktereigenschaft : characteristic

Charaktereigenschaften : characteristics

Charakterfehler : fault in character

Charakterfehlern : faults in character

C 601
German−English I: A−L

charakterfest : high principled

charakterfester : more high principled

charakterisiere : characterize

charakterisieren : characterize

charakterisierend : characterizing

charakterisiert : characterizes

charakterisierte : characterized

Charakterisierung : characterization

Charakterisierungen : characterizations

charakteristisch : discriminatory, typic, characteristic

charakteristische : characeristics, characteristically

charakteristische Gleichungen : auxiliary equation

charakterlos : unprincipled

charakterlosen : unprincipled

charakterlosere : more unprincipled

charakterloseste : most unprincipled

Charakterlosigkeit : lack of character

Charakterschwäche : weakness of character

Charakterschwächen : weaknesses of character

Charakterstärke : strength of character

charaktervoll : full of character

C 602
German−English I: A−L

Charakterzug : lineament, trait

Charakterzüge : traits

Charakterzugs : trait

Chargenpflichtig : always batched

charismatisch : charismatic

Charismen : charismas

Charlemagne : charlemagne

Charme {m} : charm

Charmeur : charmer

Charterflug : charter flight

Chartermaschine : charter plane

chartern : affreight, affreight

charternd : chartering

chartert : charters

charterte : chartered

Chartreuse : chartreuse

chauffierend : driving

chauffierter : driven

chaussieren : macadamize

chaussierend : macadamizing

chaussiert : macadamizes

C 603
German−English I: A−L

Chauvinist : jingo

chauvinistisch : jingoistic

CHDIR : chdir

checken : check

Checksumme : checksum, checksum

Checksummen : checksums

Cheeseburgers : cheeseburgers

Chef : boss

Chefarzt : head physician

Chefärzte : head physicians

Chefredakteur : chief editor

Chefs : bosses

Chemie : chemistry

Chemie− : chemical engineering

Chemiefaser : chemical fibre

Chemien : chemistries

Chemikalien : chemicals

Chemiker : chemist

Chemikern : chemists

chemisch : chemical, chemically

chemisch reinigen : dry clean

C 604
German−English I: A−L

chemische : chemically

chemische Reinigung : dry cleaner

Chemotherapie : chemotherapy

Cherokee : cherokee

Chiffon : chiffon

Chiffre : cipher

Chiffren : codes

Chiffrenummer : box number

Chiffrenummern : box numbers

Chiffrierdaten : cryptodata

chiffrieren : codify

chiffrierend : enciphering

Chiffriermaschine : cipher machine

Chiffrierstelle : code centre

Chiffrierung : ciphony, codification

Chiffrierverkehr : ciphony

China : china

chinesisch : chinese

chinesische Fruchtkonfitüre : chowchow

chinesische Pfanne : wok

chinesische Pfannen : woks

C 605
German−English I: A−L

Chinin : quinine

Chip : chip

Chip−Scheiben : chip−slices

Chips : chips

Chiropraktik : chiropractic

Chiropraktiker : chiropractor

Chiropraxis : osteopathy

Chirurg : surgeon

Chirurgen : surgeons

Chirurgie : surgery, surgery

chirurgisch : surgically, surgical, surgical

chirurgische : surgically

chirurgischen : surgical

Chlor : chlorine

Chloren : chlorination

chloren : chlorinate

chlorend : chlorinating

Chlorhydrat : hydrochloride

Chlorid : chloride

chlorsaures Salz : chlorate

chlort : chlorinates

C 606
German−English I: A−L

chlorte : chlorinated

cholerisch : choleric

Cholesterin : cholesterol

Chor : chorus, chorally, choir

Choral : chorale

Chöre : choirs

Choreograph : choreographer

Choreographie : choreography

Choreographien : choreographies

choreographierend : choreographing

choreographiert : choreographs

choreographierte : choreographed

choreographisch : choreographic

choreographische : choreographically

Chorgesang : choral singing

Chorhemd : surplice

Chorhemde : surplices

Chorknabe : choirboy, choir boy

Christi Himmelfahrt : the ascension

christlich : christian

Christmas : Weihnachten

C 607
German−English I: A−L

Chrom : chrome, chromium

chromatisch : chromatic

chromatische : chromatically

Chromatizität : chromaticity

Chrome : chromic

Chromosom : chromosome

chromsaures Salz : chromate

Chronik : chronicle

Chroniken : chronicles

chronisch : chronicly, chronic

chronische : chronically

Chronist : annalist, chronicler

Chronisten : chroniclers

Chronologe : chronologer

Chronologie : chronology

Chronologien : chronologies

chronologisch : chronological, chronologic

chronologische : chronological

chronologischen : chronologically

Chronologist : chronologist

chronometrisch : chronometric

C 608
German−English I: A−L

chronometrische : chronometrically

chronometrischer : chronometrical

Chukker : chukka

Clique : junto

cliqünhaft : cliquish

cliqünhafte : cliquishly

Cliqünhaftigkeit : cliquishness

Clone : clone

Clones : clones

close−packed : dichtgepackt

Clownerei : clownery

CLR : clr

CLS : cls

Club : club

Cluster : cluster, clusters

Co−Prozessor {m} : arithmetic processing unit

Cocktail : cocktail

Code : code

code : code

Code−Schlüssel : code key

Code−Umsetzer : code converter

C 609
German−English I: A−L

codeabhängig : code−oriented

Codeausdruck : code value

Codeliste : code set

Codes : codes

Codeumsetzer : transcoder

Codewörter : codewords

codierbar : codeable

Codierblatt : coding sheet

Codiereinrichtung : encoder

codieren : decodede, encode

codierend : coding

Codierer : coder

Codierer/Programmierer : coder

codiert : encoded, coded

Codierung : encoding, coding

Codierung/Programmierung : coding

Collagen : collages

Combos : combos

Commodore : commodore

Compiler : compilers, compiler

Compilerbefehl ungültig : invalid compiler directive

C 610
German−English I: A−L

compiliert : compiles, compiled

Compilierung : compilation

Computer : Computer, computers

computer−aided : rechnerunterstuetzt

Computer−Teile : hardware

computerabhängig : computer dependent

Computeramateur : bit−bender, bbit−bender

Computerbetrug : computer fraud

Computergeneration : computer generation

computergesteürt : computer controlled

Computerhersteller : computer manufacturer

computerisieren : computerize

computerisierend : computerizing

computerisiert : computerizes

computerisierte : computerized

Computerisierung : computerization

Computerkriminalität : computer crime, computer fraud

Computerland : computerland

Computerpersonal : computer staff

Computersatz (Druckt.) : computer composition

Computersystemoperateur : sysop

C 611
German−English I: A−L

Computersystemoperateure : sysops

computerunabhängig : computer independent

computerunterstützt : computer assisted

Connecticut : connecticut

Containerschiff : container ship

Controller : controller

Coprozessor : coprocessor

Copyright : Copyright

Cordoba : cordoba

COS : cos

Coupon : coupon

Coups : coups

Cowgirls : cowgirls

Crash : crash

CRC Prüfung : crc check

Creme : cream

Cremen : creams

Crew : crew

cross−assembler : Cross−Assembler

cross−over : Kreuzungs

cross−reference : Querverweis

C 612
German−English I: A−L

cross−validation : Vergleichspruefung

Croutons : croutons

Csardas : czardas

CTRL : ctrl

Cursor : cursor

Curtis : curtis

C 613
German−English I: A−L

D 614
German−English I: A−L

d.h. : i.e. (id est)

da : as, here, as, there, that

da doch : yet

da hast du es : here you are

Da hast du mich drangekriegt. : You've got me there.

Da hört sich alles auf! : That beats everything!

da irren Sie sich : there you are mistaken

Da irren Sie sich. : There you're mistaken.

da ja : since

Da liegt der Hase im Pfeffer! : That's the snag!

Da liegt der Hund begraben. : There's the rub.

Da platzte mir der Kragen. : That was the last straw.

da sein : to be in town

Da steckt mehr dahinter. : There's more behind.

dabei : near by, thereby, withal

dabeibleiben : stay with

dabeibleibend : staying with

dabeigeblieben : stayed with

dabeigewesen : been present

dabeisein : be present

Dach : housetop, roof

D 615
German−English I: A−L

Dachbalken : roof beam

Dachboden : loft

Dachdecker : tiler, roofer

Dachdeckers : tilers

Dächer : roofs, housetops

Dachfenster : dormer window, dormer

Dachgarten : roofgarden

Dachkammer : attic, attic, garret

Dachkammern : attics

Dachs : badger

Dachse : badgers

Dachshund : basset

Dachshunde : bassets

Dachsparren : rafters, rafter

Dachstroh : thatch

Dachstrohs : thatches

Dachstube : attic, garret

Dachstuben : attics

dachte : thoughts, thought

dachte aus : devised

dachte nach : deliberated, cogitated

D 616
German−English I: A−L

dachte vorher aus : preconceived

Dachwohnung : penthouse

Dachwohnungen : penthouses

Dachziegel : tile

Dachziegeln : tiles

Dachziegels : tiles

Dachzimmer : garrets

Dackel : dachshund

Dackeln : dachshunds

dadurch : thus, thereby

dafür : for it

dagegen : against it, against

dagestanden : stood there

daheim : at home

Daheim : at home

daher : thence, from there, hence

daherum : thereabouts

dahinjagen : skitter

dahinjagend : skittering

dahinscheiden : to pass away

dahinschlendern : mosey

D 617
German−English I: A−L

dahinschlendernd : moseying

dahinschwindend : evanescent

dahinschwindende : evanescently

dahinter : behind, behind it

dahinter/Post : post

dahintergesteckt : having been behind it

dahinterstecken : be behind it

dahintersteckend : being behind it

dahintreibend : drifting

daktylisch : dactylic

damalig : that

damals : at that time

Damast : damask

Dame : lady, dame, madam

Damebrett : checkerboard

Damen : ladies, dames

Damenbesuch : lady visitor

Damenbinde : sanitary towel

Damenfriseur : hairdresser

damenhaft : ladylike

Damenmannschaft : woman team

D 618
German−English I: A−L

Damenmannschaften : woman teams

Damensattel : side saddle

Damenschneider : dressmakers, dressmaker

Damenschneiderei : couture

Damenunterwäsche : lingerie

damit : therewith, with it

damit ist die Sacher erledigt : that settles the matter

Damit ist mir nicht gedient. : This won't serve my turn.

damit rechnen : to reckon

dämlich : dopey, dimwitted

dämlicher : dopier

Dämlichkeit : dopiness, dimwittedness

dämlichste : dopiest

Damm : embankment, dam, levee, causeway

Dämme : embankments, dams

dämmerig : dim

dämmern : dawn

dämmernd : dawning

dämmert : dawns, dawns

dämmerte : dawned, dawned

Dämmerung : dawn, twilight, gloaming

D 619
German−English I: A−L

Dämmerungen : gloamings, twilights, twilights

dämmt ein : embanks

dämmte ein : embanked

Dämon : demon

Dämone : demons

Dämonenlehre : demonology

dämonisch : demoniac, demoniacal

dämonische : demonic

dämonischer : demoniacal

dämonisches : demonically

Dampf : vapour, steam, vapour, vapor

Dampfbad : steam bath

Dampfbäder : steam baths

Dämpfe : vapors, vapours

dampfen : steam, to steam

dämpfen : mute, damp, damp, baffle, stew, extenuate

dampfend : steaming, reeky, steaming

dämpfend : stewing, muting

dampfende : steaming

dämpfende : stewing

Dampfer : steamers, steamer, damper

D 620
German−English I: A−L

Dämpfer : damper, dampers, damper, muffler

Dampfern : steamers

Dampfheizung : steam heating

Dampfheizungen : steam heatings

dampfig : vaporous, steamy

dampfige : vaporously

Dampfigkeit : steaminess

Dampfkesseln : boilers

Dampfkochtopf : pressure cooker, autoclave

Dampfkochtöpfe : autoclaves

Dampfmaschine : steam engine

Dampfmaschinen : steam engines

Dampfschiff : steamboat, steamship

Dampfschiffahrt : steam navigation

Dampfschiffe : steamships

Dampfschiffs : steamship

Dampfstrahlpumpe : injector

dampft : steams

dämpft : mutes, stews

dampft ein : vaporizes

dampfte : steamed

D 621
German−English I: A−L

dämpfte : stewed

dampfte ein : vaporized

dampften : steamed

dämpften : stewed

Dämpfung : decay, attenuation, damping

Dämpfungen : attenuations, dampings

Dämpfungsglied : attenuator

Dampfwalze : steamroller

Dampfwalzen : steamrollers

danach : after it, thereafter, after that, hereafter

daneben : aside, beside it

Dänen : danes

Dank : thank, thanks

dankbar : gratefully, thankful, grateful, thankful

dankbar sein : appreciate

dankbare : thankfully, gratefully

dankbaren : thankful

Dankbarkeit : gratitude, gratefulness, thankfulness, gratitude

Danke : thanx, thank you

danke : thank, thanks

danke gleichfalls : thank you

D 622
German−English I: A−L

danke sehr : thank you very much

danken : to thank

dankend : reciprocating, thanking

dankenswert : deserving of thanks

Dankfest : thanksgiving

Dankfeste : thanksgivings, thanksgivings

Dankgebet : thanksgiving prayer

Dankgebete : thanksgiving prayers

Dankgottesdienst : thanksgiving service

Dankopfer : thank offering

Dankopfern : thank offerings

Danksagung : thanksgiving, thanksgiving

Danksagungen : thanksgivings, thanksgivings

Dankschreiben : letter of thanks

dankt : reciprocates

dann : then, then

dann und wann : now and then

dann/als : then

daran : at it

daran denken : remember, notice

darangegangen : set to work

D 623
German−English I: A−L

darangehend : setting to work

darauf : thereon, hereupon, hereon, upon, on it, thereupon

darauf hinweisen : to point out

Darauf kann er stolz sein. : That's a feather in his cap.

daraufhin : thereupon

daraus : out of it, hence

daraus folgt daß : from this it follows that

darbietend : presenting

Darbietungen : presentations

darf : may

darf ich Sie bitten um : may I trouble for you

darfst : you are allowed

dargelegt : presented

dargereicht : handed

dargestellt : personated

darin : in it, therein

dark : dunkel

darlegen : state, expose, explain

darlegend : explaining

Darlehen : credit

Darlehen aushandeln : arrange a loan

D 624
German−English I: A−L

Darlehensgeber : lender

Darlehenskasse : loan society

Darlehenskassen : loan societies

Darlehensrückzahlung : amortization of loan

Darm : intestinal, intestine, gut, bowel

Därme : guts

Darmgeschwür : intestinal ulcer

Darms : intestinally

Darmsaite : catgut, catgut string

Darmverschluss : ileus

Darmverschlüsse : ileuses, ileusses

darreichen : to administer

darreichend : handing

darstellbar : educible, presentable, representable

darstellbare : representable, presentably

Darstellbarkeit : presentability

darstellen : represent, personate, represent, depict

darstellend : depicting, personating, illustrating

Darsteller : performer, impersonator

Darstellerin : actress

darstellerisch : representational

D 625
German−English I: A−L

Darstellung : embodiment, representation, picture, presentment

Darstellung {f} : statement

Darstellungen : embodiments, maps

Darstellungsart : notation

Darstellungskunst : dramatics

darüber : over it

darüber besteht kein Zweifel : there's no question about it

darüber hinweggesehen : connived

darüber hinwegsehen : connive

darüber hinwegsehend : conniving

Darüber läßt sich reden. : That's a matter of argument.

darübergelegt : superimposed

darum : therefore

darum handelt es sich nicht : that's not the issue

darunter : beneath, under, under it, thereunder

darunterliegend : underlying

das : ye

Das bedeutet mir nichts. : That's nothing to me.

das Befriedigende : satisfactoriness

Das bekommt mir nicht. : That doesn't agree with me.

Das beleidigt mein Auge. : It offends my eye.

D 626
German−English I: A−L

das Beste vom Besten : the cream of the crop

das Bett hüten : to stay in bed, to stay in Bett

Das Bild hängt schief. : The picture is crooked.

Das bleibt abzuwarten. : That remains to be seen.

Das brauchen wir : please take care of

das brutalste : beastliest

das Buch : the book

das Datum ist mir entfallen : the date slipped my mind

Das daürt genauso lange. : That takes just as long.

das dickste : burliest

Das Ding ist gelaufen. : My goose is cooked.

das dürfen Sie nie vergessen : you must never forget that

Das dürfte Ihnen bekannt sein. : You're probably aware of it.

das Ei ausstoßen : ovulate

das Ei ausstoßend : ovulating

das eingebildeste : cockiest

Das erinnert mich an zu Hause. : This reminds me of home.

das Essen ist angerichtet! : dinner is served!

das felsigste : craggiest

das führt zu nichts : that will lead to nothing

Das führt zu nichts. : That will get you nowhere.

D 627
German−English I: A−L

das Für und Wider : the pros and cons

das ganze Jahr hindurch : all the year round, throughout the whole year

das gehört dir : this is yours

das gehört nicht zur Sache : that's beside the point

Das gehört nicht zur Sache. : That's beside the point.

Das gehört sich nicht. : That's just not done.

Das gehört zu meiner Aufgabe. : That's all part of my job.

Das geht auf keine Kuhhaut. : It beggars description.

Das geht auf meine Rechnung. : This is on me.

das geht mich nichts an : that's no concern of mine

das geht Sie an : this concerns you

Das geht Sie an. : This concerns you.

das geht Sie nichts an : that doesn't regard you

das geht Sie nichts an! : that's none of your business!

Das geht Sie nichts an. : That's nothing to you.

das geht über meinen Horizont : that's to deep for me

Das geht über meinen Horizont. : That's over my head.

das geht über meinen Verstand : that's over my head

das geht zu weit : that's going too far

Das geht zu weit. : That's going to far.

das Geld wird nicht reichen : the money won't last

D 628
German−English I: A−L

Das Geld wird nicht reichen. : The money won't last.

das genaü Porto : the exact postage

das genügt nicht : this won't do

Das genügt nicht. : This won't do.

das genügt völlig : that's quite enough

Das genügt. : That will do.

das Geschäft aufgeben : to go out of business

das geschieht ihm recht : that serves him right

das Geschirr spülen : to wash the dishes

das Gewöhnliche : ordinariness

Das gilt auch für Sie. : That applies to you too., That applies to you

das gilt nicht für dich : this does not apply to you

Das ging beinahe ins Auge. : That was a close shave.

Das glaube ich gern. : I quite believe it.

das grosse Los ziehen : to hit the jack−pot

Das habe ich selbst gemacht. : This is of my own making.

Das hängt mir zum Hals raus. : I'm sick and tired of it.

das hat bis morgen Zeit : that can wait till tomorrow

das hat keinen Sinn : there's no point in that

Das hat keinen Sinn. : It doesn't make sense.

das heißt : that is, i.e. (id est)

D 629
German−English I: A−L

Das heißt nicht viel. : That doesn't mean a lot.

das höflichste : courtliest

Das ist Ansichtssache. : That's a matter of opinion.

Das ist bei ihm möglich. : This is possible with him.

Das ist der absolute Hammer. : That's just about the limit.

Das ist der wahre Jakob. : It's the real McCoy.

das ist die Höhe : that's the limit

Das ist die Höhe. : That's the limit.

das ist die reine Wahrheit : that's the absolute truth

Das ist die reine Wahrheit. : That's the absolute truth.

das ist eher möglich : that's more likely

das ist ein Kapitel für sich : that's another story

das ist ein reines Kinderspiel : that's mere child's play

das ist ein schlechter Trost : that's small comfort

Das ist ein starkes Stück. : That's coming it strong., That's a bit thick.

Das ist eine Kleinigkeit! : That's nothing!

Das ist eine Sache für sich. : That's another story.

das ist eine schöne Bescherung : that's a pretty kettle of fish

Das ist erledigt : already done

Das ist ganz mein Fall. : That's down my alley.

das ist gar nicht übel : that isn't half bad [fam]

D 630
German−English I: A−L

Das ist genau sein Fall. : That's nuts to him.

das ist gut möglich : that's quite possible

das ist Haarspalterei : that's splitting hairs

Das ist Haarspalterei. : That's splitting hairs.

Das ist ihr völlig schnuppe. : She doesn't care a hang.

Das ist Ihre Sache! : It's your funeral!

Das ist ja ein Witz! : That's an absolute scream!

Das ist kaum zu befürchten. : There isn't much fear of it.

das ist kein Trost für mich : that's no comfort to me

Das ist kein Trost für mich! : That's no comfort to me!

das ist meine Sache : that's my affair

Das ist meine Sache. : That's my affair.

das ist mir einerlei : I habe no preference, I have no preference

Das ist mir einerlei. : I've no preference.

das ist mir neu : that's news to me

Das ist mir neu. : That's news to me.

Das ist mir zu hoch. : That beats me., That's to deep for me.

Das ist Nebensache. : That's a minor matter.

das ist nicht der Rede wert : that's not worth mentioning

Das ist nicht der Rede wert. : That's not worth mentioning.

Das ist nicht ganz geheür. : That's a bit fishy.

D 631
German−English I: A−L

Das ist nicht mein Bier. : That's not my pigeon.

Das ist nicht meine Aufgabe. : It isn't my job.

Das ist nicht ohne. : That's not half bad.

Das ist nicht zu verachten. : That's not to be sneezed.

Das ist nichts Besonderes. : It's all in the day's work.

Das ist noch nicht alles. : There's more to it than that.

das ist nur recht und billig : that's only fair

das ist Pech : that's bad luck

Das ist reine Vermutung. : That's anyone's guess.

das ist reinigungsbedürftig : this wants cleaning

Das ist schon wahr. : That's true

Das ist seine schwache Seite. : That's his blind side.

Das ist seltsam. : That's an odd thing.

Das ist streng verboten! : That's strictly forbidden!

das ist unter seiner Würde : that's beneath him

das ist unwichtig : that's of no importance

Das ist unwichtig. : That's of no importance.

das ist wahrhaftig zuviel : that's really too much

Das ist ziemlich dasselbe. : It's much the same thing.

Das ist zuviel gesagt. : It's carrying things too far.

Das kann ich unmöglich tun. : I can't possibly do this.

D 632
German−English I: A−L

das klebrigste : clingiest

das klügste : cleverest

das Knie beugen : to bend the knee

das kommt darauf an! : that depends!

das kommt mir komisch vor : that seems funny to me, that sounds funny to me

das kommt nicht in Betracht : that's out of the Question

das kräftigste : beefiest

Das läßt sich hören! : This is something like!

Das läßt sich nicht leugnen. : There's no denying.

das Leben kennenlernen : to see life

das letzte Wort haben : to have the final say

das letzte zurücknehmen : undo

das leuchtet mir nicht ein : that doesn't make sense to me

Das liegt nicht jedem. : This isn't everybodys job.

Das löst mein Problem nicht. : That won't my case.

Das mache ich im Schlaf. : I can do it on my head.

das mache ich nicht mit : I won't be a party to that

das macht nichts : that doesn't matter

das mag wohl stimmen : that may be so

das Misstraün : mistrustfulness

das mündige Alter : years of discretion

D 633
German−English I: A−L

Das Muß gefeiert werden. : This calls for a celebration.

Das Muß man ihm lassen. : Give him his due.

das nächste Mal : next time

Das nenne ich schlau. : That's what I call smart.

das nötige Geld auftreiben : to raise the wind

Das nützt ihnen nichts! : That's no advantage to you!

das oberste zuunterst kehren : to turn inside out

das Priesteramt entziehen : unfrock

das Problem ist : the trouble is

das Protokoll führen : to keep the minutes

Das Rätsel ist gelöst. : The murder is out.

das sauberste : cleanliest

Das schadet nichts. : That won't hurt.

das Schlampigste : blowziest

das schließt alles ein : that covers everything

das Schlimmste kommt noch : the worst is yet to come

das schmalzigste : corniest

das Schreckliche : tremendousness

Das sieht dir ähnlich. : That's just like you.

Das sind keine Tatsachen. : It's all make−believe.

das Spiel endet unentschieden : the game ended in a tie

D 634
German−English I: A−L

das Spiel ist aus : the game is up

das spricht für ihn : that speaks in his favour

Das spricht für ihn. : That speaks in his favour.

das Sumpfigste : boggiest

das Tanzbein schwingen : to shake a leg

Das Thema kam nie zur Sprache. : The subject never came up.

das Transportwesen : transport facilities

Das traü ich ihm glatt zu. : I wouldn't put it past him.

das tut mir leid : I'm sorry about that

das Ungeheure : tremendousness

das Unheimliche : weirdness

Das verbitte ich mir. : I won't stand that.

das verrückteste : battiest

das versteht sich von selbst : that goes without saying

Das versteht sich von selbst. : That goes without saying.

das Wahlrecht verleihend : franchising

Das war nicht meine Absicht. : Such was not my intention.

Das waren noch Zeiten. : Those were the days.

Das werden Sie mir büssen! : You'll hear of this!

Das Wetter hält sich. : The weather keeps up.

das Wetter ist sehr drückend : the weather is very close

D 635
German−English I: A−L

das will ich meinen! : I should say so!

das will ich nicht bestreiten : I won't argue that point

Das will ich nicht bestreiten. : I won't argue that point.

Das will viel sagen. : That's saying a lot.

das wird sich zeigen : that remains to be seen

Das wissen Sie doch! : But you know that!

das Wohnviertel : uptown

das Wort ergreifen : to rise to speak

das Wunderbare : miraculousness

Das zieht bei mir nicht. : That won't wash with me.

Das zieht nicht. : That cuts no ice.

Das Zimmer liegt nach Norden. : The room faces north.

das zu hören. : I'm relieved to hear that.

dasein : be there

Dasein : being, entity, entities

daß : provided that, insomuch, I've a notion that, that

daß du hier bist! : Fancy meeting you here!

daß ich nicht lache! : Don't make me laugh!

daß ich unterbreche. : Excuse my interrupting.

daß ich wüsste. : Not that I remember.

dasselbe : the same, sic, idem, same

D 636
German−English I: A−L

dasselbe besagend : tautological

dastehen : stand there

dastehend : standing there

DAT : dat

Datei : file, data set, dataset, database, data file

Datei ist nicht offen : file not open

Datei nicht gefunden : file not found

dateiabhängig : file−oriented

Dateiabschlußroutine : close routine

Dateianfangskennsatz : beginning file label

Dateianfangskennsatz {m} : header label

Dateiaufbereiter : file editor

Dateiaufbereitungsmenü : editor menu

Dateibelegungstabelle : file allocation table

Dateien : files, datasets, databases, databases

Dateiendekennsatz : trailer label

Dateienverknüpfung : concatenation

Dateigeneration : generation data set

Dateikopf : header

Dateiname : filename

Dateiorganisation : file architecture, data organization

D 637
German−English I: A−L

Dateischutz : file protection

Dateispeichern : filesave

Dateisteürblock : fcb

Dateiverwaltung : file management

Dateiverzeichnis : directory

Dateizugriff verweigert : file access denied

Daten : dates, data

daten : data

Daten aufrufen : activate a file

datenabhängig : data−sensitive

Datenart : data typ

Datenaufbereitung : data preparation

Datenausstausch : datex

Datenbank : data bank, data base

Datenbankabfragesprache : query language

Datenbanken : databases, data banks

Datenbankschema : schema

Datenbanksystem : data bank system

Datenbankverwaltungssystem : data base management system

Datenbasis : pool

Datenbearbeitungssprache : data manipulation language

D 638
German−English I: A−L

Datenbeschreibungssprache : data description language

Datenbeschreibungsverzeichnis : data dictionary

Datenbiliothek : library of data

Datenbit : data bit

Datenbus : data bus

Dateneingabe : data entry

Datenendgerät : data terminal

Datenerfassung : data gathering

Datenerfassung vom Urbeleg : secondary data entry

Datenfehler : data error, data alert

Datenfeld : data item

Datenfernübertragung : remote data transmission

Datenfernverarbeitung : teleprocessing

Datenfile : datafile

Datenfluss : data flow

Datengeheimnis : data secrecy

Datenintergität : data integrity

Datenklassifikation : military classification

Datenoase : data haven

Datenpaar im Wechselformat : alternating data pair

Datenpaket : packet, datagram

D 639
German−English I: A−L

Datenqülle : data origin

Datenrate : data rate

Datenrichtigkeit : data integrity

Datensammlung : data pooling

Datenschutz : privacy

Datenschutzbeauftragter : data security engineer

Datensicherung : data protection

Datensichtgerät : video terminal

Datenspeicher : rod memory

datenstampfen : datestamp

Datenstruktur zu groß : structure too large

Datenträger : data medium, record carrier

Datenträgeretikett : volume label

Datenübertragung : data communication, datex

Datenübertragungsprotokoll : network protocol

Datenübertragungsrate : data rate

Datenumschaltsignal : automatic changeover

datenverarbeiten : data processing

Datenverarbeiter (Person) : data processor

Datenverarbeitung : data handling

Datenverarbeitungen : data processings

D 640
German−English I: A−L

Datenverarbeitungspersonal : liveware

Datenverletzung : data contamination

Datenwort : word

datieren : to date

datierend : dating

datiert : dated, dated

datiert falsch : misdates

datiert nach : postdates

datiert vor : antedates

datierte : datelined

datierte nach : postdated

datierte vor : predated

Dativ : dative

Dative : datives

Dativs : datives

dato : after date

Dattelpflaumbaum : persimmon

Datum : date, date

Datumszeile : dateline

Datumszeilen : datelines

Dauer : endurance, duration, permanence, continuance

D 641
German−English I: A−L

dauerhaft : stable, non−transient, permanent, permanent

Dauerhaftigkeit : lastingness, durableness, durability, permanence

Dauerlauf : endurance run

dauern : to last

Dauerstellung : permanency

Dauerwellen : perms

Dauerzustand : permanent condition

daufgeschlossen : open−minded

Daumen : thumb, thumbs

Daumennagel : thumbnail

Daumennägel : thumbnails

Daumenschraube : thumbscrew

Daumenschrauben : thumbscrews

Daune : downy feather

Daunendecke : eiderdown quilt, eiderdown

Daunendecken : eiderdowns, eiderdown quilts

Daür− : continuous

daür... : steady

Daürauftrag : standing order

Daüraufträge : standing orders

Daürfestigkeit : fatigue strength, fatigue limit

D 642
German−English I: A−L

Daürfunktionstaste : repeat key

Daürhaftigkeiten : durabilities

Daürlast : continuous load

Daürläufe : endurance runs

daürnd : continual, continuing, perennially, perennial

daürnde Abwesenheit : absenteeism

daürndes : continuing

Daürsparauftrag : automatic deduction plan

daürt : lasts, continues, lasts

daürte : lasted

Daürtest : endurance test, fatique test

Daürumlauf : recirculation

Daürumschaltung : shift−out

Daürwelle : permanent wave, perm

davon : thereof, therefrom

davongekommen : got away

davongemacht : made−off

davongeschlichen : stolen away

davongetragen : carried away

davonkommen : get away

davonkommend : getting away

D 643
German−English I: A−L

davonmachen : make−off

davonmachend : making−off

davonschleichen : steal away

davonschleichend : stealing away

davontragen : carry away

davontragend : carrying away

davor : before it

Dayton : dayton

dazu : thereto, to it

dazu gehörend : inherent

Dazu gehört Charakter. : That needs character.

dazugehören : belong to it

dazugehörend : belonging to it

dazugehörig : appendant

dazugehört : belonged to it

dazwischen : interjacent, betwixt

dazwischenfahren : intervene

dazwischenfahrend : intervening

dazwischengefahren : intervened

dazwischengelegene : lying inbetween

dazwischenkommen : intervene

D 644
German−English I: A−L

dazwischenkommend : intervening

dazwischenliegen : lie inbetween

dazwischenliegend : intermediary

dazwischenliegende : intermediately

dazwischenliegenden : intermediate

dazwischenstellen : interpose

dazwischenstellend : interposing

dazwischentretend : intermediating

deaktivierend : deactivating

deaktiviert : deactivated, deactivates

deaktivierte : deactivated

Deaktivierungen : deactivations

Debatte : debate

Debatten : debates

Debattenführer : floor leader

debattierend : debating

debattierte : debated

Debetzeichen : debit symbol

Debitorenauswertungen : accounts receivable analysis

Debitorenbereich : accounts receivable area

Debitorenbuchung : accounts receivable entry

D 645
German−English I: A−L

Debitorendatei : accounts receivable file

Debitorenkartei : accounts receivable file

Debitorenkonto : accounts receivable account

Debitorenkredit : accounts receivable loan

Debitorennummer : accounts receivable number

Debitorenstamm : accounts receivable master

Debitorenteil : accounts receivable section

Debitorenwagnis : accounts receivable risk

Debugger : debugger

Debüt : debut

Debütant : debutant

Debütanten : debutants

Debütantin : debutante

Debütantinnen : debutantes

Debüts : debuts

Dec : dec

Dechiffrierung : deciphering

Deckadresse : cover address

Deckadressen : cover addresses

Deckbett : feather bed

Deckblatt : flyleaf

D 646
German−English I: A−L

Deckblätter : flyleaves

Decke : manta, blanket

Decke(Zimmer) : ceiling

Deckel : lids, cap, lid

Decken : ceilings, blankets

decken : defray

Deckenbeleuchtung : ceiling lighting, skylight

deckend : tiling

Deckengemälde : ceiling fresco

Deckfarbe : body colour

Deckmantel : cloak

Deckmäntel : cloaks

Deckname : aliases, assumed name

Decknamen : assumed names

deckt : covers

deckt auf : reveals, uncovers

deckt zu : covers

deckte auf : revealed

Deckungsbeitrag : amount of coverage

deckungsgleich : congruent

Declarationen : declarations

D 647
German−English I: A−L

Decoder : decoder

decodieren : decode

Decodierer : decoder, decimal system decoder, decrypter

decodiert : decodes

decodierte : decoded

deduktiv : deductive

deduktive : deductively

DEF : def

defekt : defect, damaged

Defekte : defects

Defektelektron : p−hole

defensiv : defensive

defensive : defensively

defilieren : defile

defilierend : defiling

defiliert : defiles

defilierte : defiled

definierbar : definable

definierbare : definably

definieren : define, define, defines

definierend : defining

D 648
German−English I: A−L

definiert : defined, defines

Definition : definition

Definitionen : definitions

definitiv : definitive

definitive : definitively

Defizit : deficit

Defizite : deficits

Deflationen : deflations

deflationistisch : deflationary

deflorieren : deflower

deflorierend : deflowering

defloriert : deflowers

deflorierte : deflowered

deformierend : misshaping

deformiert : misshapes

deformierte : misshaped

Degenerationen : degenerations

degeneriert : degenerately, degenerates

Degenscheide : scabbard

degradierbar : degradable

degradieren : demote, downgrade

D 649
German−English I: A−L

degradierend : demoting, downgrading, degrading

degradiert : degrades, downgrades, demotes

degradierte : demoted, degraded, downgraded

Degradierung : degradation, demotion

Degradierungen : degradations, demotions

dehnbar : elastic, distensible, tensile, ductile, malleable

dehnbare : dilative

dehnbarere : more elastic

Dehnbarkeit : tensibility, extensibility, malleableness

Dehnbarkeiten : extensibilities

dehnbarste : most elastic

dehnen : distend, to stretch

dehnend : distending, stretching

Dehngefäss : bellows

dehnt : stretches, extends, distends

dehnt aus : expands, distends

dehnte : distended

Dehnung : elongation, distension

Dehnungen : distensions

Dehnungsversuch : tensile test

Deich : dike

D 650
German−English I: A−L

Deiche : dikes

dein : thine, your, thy

deine : yours

deinem : to your

deinerseits : on your part

deinesgleichen : your equals

deinetwegen : because of you

deinetwillen : for you

Dekade : decades, decade, decade

Dekaden : decades

dekadent : decadent, decadently

Dekadenz : decadence

dekadisch : decadic

Dekahedrone : decahedrons

Dekaliter : decalitre

Dekameter : decameter

Dekan : dean

Dekanat : deanship, deanery

Dekane : deans

deklamatiere : declaim

deklamatierend : declaiming

D 651
German−English I: A−L

deklamatiert : declaims

deklamatierte : declaimed

Deklamation : declamation

Deklamationen : declamations

Deklamator : declaimer

Deklamatoren : declaimers

deklamatorisch : declamatory

deklamieren : declaim

deklamierte : declaimed

deklaratorisch : declarative

deklarierend : declaring

deklariert : declares

deklarierte : declared

deklassieren : declassify

deklassierend : declassifying

deklassiert : declassifies

deklassierte : declassified

Deklination : declension

Deklinationen : declensions

deklinierbar : declinable

dekliniert : declines

D 652
German−English I: A−L

Dekodierung : decoding, decryption

dekompilieren : decompile

dekomprimieren : decompress

dekomprimierend : decompressing

Dekomprimiert : uncompressed

dekomprimiert : decompresses

dekomprimierte : decompressed

Dekomprimierung : decompression

Dekorateur : decorator, upholsterer, adorner

Dekorateure : decorators, upholsterers

Dekoration : decoration

Dekorationen : decorations

dekorativ : ornamental, decorative

dekorative : ornamentally, decoratively

dekoriert : decorates

dekremental : decremental

Dekrete : decrees

dekretierend : decreeing

dekretierte : decreed

DEL : del

Delegation {f} : delegation

D 653
German−English I: A−L

Delegationen {pl} : delegations

delegierend : delegating

delegiert : delegate

delegierte : delegated

DELete : del

Delikatessen : delicatessen, delicacies

Delikatessenhandlung : delicatessen shop

Delikatessenhandlungen : delicatessen shops

Delikt : delict

Delikte : delicts

Deliqünten : delinquents

Delirien : ravings

Delle : dent

Delphin : dolphine, dolphin

dem Wein tüchtig zusprechen : to do justice to the wine

dem werde ich's besorgen! : I'll give him what for!

Demagog : demagogue

Demagogen : demagogues

Demagogie : demagogy

Demagogien : demagoguerys

demagogisch : demagogic

D 654
German−English I: A−L

demagogisches : demagogically

demarkieren : demarcate

demarkierend : demarcating

demarkiert : demarcates

demarkierte : demarcated

demaskierte : unmasks

dementieren : disclaim

dementierend : disclaiming

dementiert : disclaims, denies

dementierte : disclaimed

dementsprechend : accordingly

demgemäß : corresponding

demgemässe : correspondingly

demnächst : upcoming, soon

Demo : demo

demobilisiere : demobilize

demobilisieren : demobilize

demobilisierend : demobilizing

demobilisiert : demobilizes

demobilisierte : demobilized

Demobilisierung : demobilization

D 655
German−English I: A−L

Demobilisierungen : demobilizations

Demodulation : demodulation

Demodulator : demodulator

demodulieren : demodulate

Demograph : demographer

Demographen : demographer

Demographie : demography

Demographien : demographics

demographisch : demographic

demographisches : demographically

demograpische : demographical

Demokrat : democrat

Demokraten : democrats

Demokratie : democracy, demokracy

Demokratien : democracies

demokratisch : democratic

demokratisches : democratically

demokratisieren : democratize

demokratisierend : democratizing

demokratisiert : democratizes

demokratisierte : democratized

D 656
German−English I: A−L

Demokratisierung : democratization

demoliere : demolish

demolierend : demolishing

demoliert : demolishes

demolierte : demolished

Demolierungen : demolitions

Demonstration : demonstration, demonstration

Demonstrationen : demonstrations, demonstrations

demonstrativ : demonstrative

demonstrieren : demonstrate

demonstrierend : demonstrating, demonstrating

demonstriert : demonstrated, Demonstrates

demonstrierte : demonstrated

Demontage : dismantlement, disassembly

Demontagen : disassemblies, dismantlements

demontieren : dismantle

demontierend : dismantling

demontiert : dismantles

demontierte : dismantled

Demoralisation : demoralization

demoralisere : demoralize

D 657
German−English I: A−L

demoralisieren : demoralize

demoralisierend : demoralizing

demoralisiert : demoralizes

demoralisierte : demoralized

Demos : demos

demostrieren : Demonstrates

Demut : humbleness, lowliness, humility

demütig : humble, humbly, suppliantly

demütigen : mortify

demütigend : abasing, humbling, mortifying

demütigende : mortifyingly

demütiger : humbler

demütigste : humblest

demütigt : humbles, humbler, mortifies

demütigte : humbled, mortified

Demütigung : mortification, abasement, indignity

Demütigungen : indignities

demzufolge : as a result

den Anker lichten : to weigh anchor

den Aufstieg schaffen : be promoted

den Auftakt bilden (zu) : be a prelude (to)

D 658
German−English I: A−L

den Bedarf decken : to supply the need

den Bedarf decken von : to satisfy the needs of

den Eindruck machen : to give the impression

den ersten Schritt tun : to make the first move

den ganzen Tag : all day long

den Geist aufgeben : conk

den Geist aufgebend : conking

den Haushalt führen : to keep house

den Hof machen : to court

den Hörer auflegen : to ring off

den Kopf verlieren : to lose one's head

den lieben langen Tag : the whole blessed day

den Markt überschwemmen : overstock

den Markt überschwemmend : overstocking

den richtigen Ton treffen : to strike the right note

den Saft auspressen : to press out the juice

den Schädel betreffend : cephalic

den Schaden ersetzen : to make good the damage

den Schein wahren : to keep upappearences, to keep up appearances

den Stein ins Rollen bringen : to set the ball rolling

den Tee umrühren : to stir one's tea

D 659
German−English I: A−L

den Termin einhalten : to meet the deadline

den Tisch decken : to lay the cloth, to set the table

den Vorsitz führen : to take the chair

den Vorsitz übernehmen : to take the chair

den Weg ebnen : to pave the way

den Weg markieren : to blaze the trail

den Zähler ablesen : to read the meter

den Zehnten bezahlen von : tithe

den Zehnten bezahlend von : tithing

den Zug erreichen : to catch the train

den Zug verpassen : to miss the train

den Zweck erfüllen : to serve the purpose

Dendrologen : dendrologists

Denise : denise

denkbar : imaginable, thinkable, conceivably, conceivable

Denkbarkeit : conceivableness

denken : think, think, to think

Denken : reasoning

denken Sie nur! : just imagine!

Denken Sie sich nur! : just imagine!

denken/glaube : think

D 660
German−English I: A−L

denkend : thinking

denkende : thinkingly

Denker : thinker

Denkern : thinkers

Denkers : thinker

denkfähig : intelligent, cogitative

Denkfähigkeit : cogitation

denkfaul : too lazy to think

Denkfehler : error in reasoning

Denkfehlern : errors in reasoning

Denkfreiheit : freedom of thought

Denkfreiheiten : freedoms of thought

Denkmal : memorial, monument

Denkmäler : monuments, memorials

Denkmünze : votive medal

Denkprozeß : thinking process

Denkprozesse : thinking processes

Denkschrift : expose, memoir

Denkschriften : memoirs

denkt : thinks, thinks

denkt daran : remembers

D 661
German−English I: A−L

denkt nach : cogitates, deliberates, meditates

denkt neu durch : rethinks

denkt vorher aus : preconceives

Denkvermögen : rationalness, intellectual power

denkwürdig : memorable, memorably

denkwürdige : memorably

Denkwürdigkeit : memorableness, eventfulness, memorability

Denkwürdigkeiten : memorabilia

denn : for

dennoch : yet, nevertheless, however, however, still

Dentistinnen : dentists

Denunziant : informer, denunciator

Denunzianten : informers, denunciators

Denunziation : denunciation

Denunziationen : denunciations

denunzieren : denunciate

denunzierend : denunciatorily

denunzierende : denunciatory

Deo : antiperspirant

Deodorants : deodorants

depolarisiert : depolarizes

D 662
German−English I: A−L

deponiere : deposite

deponieren : deposit

deponierend : depositing

deponiert : deposites

deponierte : deposited

Deponierung : lodgement

Deportation : transportation

Deportationen : deportations

deportieren : deport

deportierend : deporting

deportiert : deports

deportierte : deported

Depositen {pl} : deposits

Depositenbank : deposit bank

Depositenbanken : deposit banks

Depositenkasse : branch office

Depositenkassen : branch offices

Depositenkonten : deposit accounts

Depositenkonto : deposit account

Depp : schnook

Depressionen : depressions

D 663
German−English I: A−L

depressiv : depressively

deprimieren : depress

deprimierend : depressing

deprimiert : dejected, depressed

deprimierte : dejectedly

deputieren : depute

deputierend : deputing

deputiert : deputes

deputierte : deputed

der 1. April : All Fools Day

der allerbeste : the very best

Der Antrag wurde abgelehnt. : The motion was defeated.

der blosse Gedanke : the very thought

der blosse Gedanke daran : the very thought of it

der Bus kommt alle 10 Minuten : there's a bus every 10 minutes

der Draht steht unter Strom : that's a live wire

Der Draht steht unter Strom. : That's a live wire.

der einzige Ausweg : the only way out

der eiserne Vorhang : the iron curtain

der Ernst der Situation : the gravity of the situation

der Fahrerflucht begeht : hit−and−run driver

D 664
German−English I: A−L

der Fluch seines Lebens : the bane of his life

der ganze Aufwand war umsonst : it was a waste of time (money

der ganze Kram : the whole outfit, the whole stuff

Der Gedanke drängt sich auf. : The idea suggests itself.

der grösste Teil des Tages : most of the day

der grösste Tor : the mose fool

der Gummiring : rubberband

der Hahn im Korbe : the cock of the walk

der Länge nach : lengthwise, longitudinally

der leitende Gedanke : the leading thought

der Mann auf der straße : the man in the street

Der Mond nimmt ab. : The moon is waning.

der Mühe wert sein : to be worth while

der Nebel lichtete sich : the fog lifted

Der Plan scheiterte. : The plan failed.

der richtige Tip : the straight tip

der Sache nachgehen : to go into the matter

der Schein trügt : appearances are deceiving

der Sechste : sixth

der Sechzigste : sixtieth

der strittige Punkt : the point at issue

D 665
German−English I: A−L

Der Teufel ist los. : The fat is in the fire.

der übernächste : the next but one

der vorletzte : the last but one

der Wettende : bettor

der Wunder wirkt : a name to conjure with

der Zahn der Zeit : the ravages of time

der Zug fährt um 2 Uhr ab : the train leaves at 2

der Zug müsste schon da sein : the train is already due

Der Zug müsste schon da sein. : The train is already due.

derartig : such

derber Stock : stave

dereinst : some day

deren : whose

derentwillen : for her sake

dergleichen : suchlike

derjenige : he who

dermaßen : insomuch, to such an extent, insomuch

Dermatitis : dermatitis

Dermatologie : dermatology

dermatologisch : dermatological

Deserteur : deserter

D 666
German−English I: A−L

Deserteure : deserters

desertierend : deserting

desertiert : deserts

desertierte : deserted

desgleichen : the like, ditto

deshalb : therefore, hence, therefore

Designer : designer, designers

desillusionieren : disillusion, disenchant

desillusionierend : disenchanting, disillusioning

desillusioniert : disenchants, disillusions

desillusionierte : disillusioned, disenchanted

Desinfektion : disinfection, fumigation

Desinfektionen : fumigations

Desinfektionsmittel : disinfectant

desinfiziere : disinfect

desinfizieren : fumigate, disinfect

desinfizierend : fumigating, disinfecting

desinfiziert : fumigates, disinfects

desinfizierte : fumigated, disinfected

Deskriptor : descriptor

desodorieren : deodorize

D 667
German−English I: A−L

desodorierend : deodorizing, deodorant

desodorierende Mittel : deodorizers

desodorierendes Mittel : deodorizer

desodoriert : deodorizes

desodorierte : deodorized

Desodorierung : deodorization

desorganisieren : disorganize

desorganisierend : disorganizing

desorganisiert : disorganizes

desorganisierte : disorganized

Despot : despot

Despoten : despots

despotisch : despotic

despotische : despotically

Despotismus : despotism

Dessert : dessert

Destillat : distillate

Destillate : distillates

Destillation : distillation

destillieren : distill

destillierend : distilling

D 668
German−English I: A−L

destillierte : distilled, distils

desto besser : so much the better

destruktiv : destructive

destruktive : destructively

destruktivere : more destructive

destruktivste : most destructive

deswegen : therefore, that's why

Deswegen sind Sie hier. : That's why you're here.

Detail : detail, detail

Detailgeschäft : retail shop

Detailhandel : retail business

detailiere : particularize

detailierend : particularizing

detailiert : detailed

detailierte : particularized

Detailist : retail dealer

detailliert : detailed

Details : details, minutiae

Detektiv : spotter, detective

Detektiven : spotters

Detektivgeschichte : mystery story

D 669
German−English I: A−L

Detektor {m} : detector

Determinanten : determinants

Detonation : detonation

Detonationen : detonations

detonieren : detonate

deuten : portend, interprete

deuten auf : to point to

deutend : portending, illuminating

deutet : portends, interprets

deutet an : insinuates

deutete : portended

deutete an : insinuated

deutlich : broad, notedly, perspicuous, lucid, articulately

deutlich aussprechen : articulate

deutliche : perspicuously, conspicuously, lucidly, broad

Deutlichkeit : distinctness, decidedness, conspicuousness

Deutlichkeit {f} : clearness

Deutlichkeiten : clearnesses, perspicuousness

deutsch : german

deutsche : german

Deutschland : germany

D 670
German−English I: A−L

Devisen : devices, foreign exchange

Devisenausgleichsfond : exchange equalization fund

Devisenhandel : agiotage

Devisenschmuggel : currency smuggling

Devisensperre : exchange embargo

devotere : more humble

devoterer : more devote

devoteste : most devote

Dezember : december

dezent : discreet

dezenteren : more discreet

dezenteste : most discreet

dezentral : peripheral

dezentralisiere : decentralize

dezentralisieren : decentralize

dezentralisierend : decentralizing

dezentralisiert : decentral, decentralizes

dezentralisierte : decentralized

Dezentralisierung : decentralization

dezentralsisierte : decentralized

Dezibel : decibel

D 671
German−English I: A−L

dezimal : decimal

Dezimal−Binär : decimal−to−binary

Dezimalanordnung : decimal adjust

Dezimaldarstellung : decimal notation

Dezimalen : decimals

dezimales : decimally

Dezimalkomma : decimal point

Dezimalkorrektur : decimal adjust

Dezimalsystem : decimal system decoder

dezimiere : decimate

dezimieren : deplete, decimate

dezimierend : decimating, depleting

dezimiert : depletes, decimates

dezimierte : decimated, depleted

Dezimierung : decimation

Dezimierungen : decimations

Dia : slide

Diabetiker : diabetic

diabolische : diabolical

diabolisches : diabolically

Diadem : coronet

D 672
German−English I: A−L

Diademe : diadems

Diagnose : diagnosis, diagnose

Diagnose−Programm : diagnostic routines

Diagnosen : diagnosises

Diagnostik : diagnostics

diagnostisch : diagnostic, diagnostics

diagnostische : diagnostically

diagnostiziere : make−a−diagnosis

diagnostizierend : diagnosing

diagnostiziert : diagnoses, makes−a−diagnosis

diagnostizierte : made−a−diagnosis, diagnosed

diagnostizierten : diagnosed

diagonal : diagonally, diagonal

Diagonale : diagonals, diagonal

Diagonalen : diagonals

Diagramm : diagram

diagrammatisch : diagrammatic

diagrammatisches : diagrammatically

Diagramme : diagrams

Diaklekt : dialect

Diakon : deacon

D 673
German−English I: A−L

Diakone : deacons

Diakonisse : deaconess

Diakons : deacon

diakritisch : diacritical

Dialekt : patois

Dialekte : idioms, dialects

Dialektik : dialectics

Dialektiker : dialecticians, dialectician

dialektisch : dialectic, dialectical

dialektische : dialectical

dialektisches : dialectically

Dialog : dialog, dialogue, dialogue

Dialogdatenverarbeitung : interactive data processing

Dialoge : dialogs, dialogues

Dialogeingriff : interaction

Dialogen : dialogues

Dialogist : dialogist

Dialogisten : dialogists

dialogorientiert : conversational

Dialogprotokolldatei : audit file

Dialogrechner : interactive computer

D 674
German−English I: A−L

Dialogstation : interactive terminal

Dialogsystem : query−reply system

Dialogverarbeitung : transaction processing

Dialogverkehr : dialogue exchange

Dialyse : dialysis

Diamant : diamond, sparkler

Diamanten : diamonds, sparklers

diamanthart : adamantine

Diamantstaub : bort

diametrisch : diametric

diametrische : diametrical

diametrisches : diametrically

Diapositive : slides

Diaprojektor : slide projector

Diärese : dieresis

Diäresen : diereses

Diastole : diastole

Diastolen : diastoles

Diät : diet

Diät haltend : dieting

Diäten : diets

D 675
German−English I: A−L

diätetisch : dietetic

Diathermie : diathermy

diathermisch : diathermic

diätisch : dietetically

diatomisch : diatomic

Diätspezialist : dietitian

Diätvorschrift : dietary

Diätvorschriften : dietaries

dich : thee

Dichotomie : dichotomy

dichotomisches Suchen : binary search

dicht : densly, tight, serried

Dicht : tight

dicht : closely, thick, thickset, dense

dicht verwachsen : tangly

dichte : densely, romanced

Dichte : densities, density

Dichten : densities

dichten : versify, write poetry

dichtend : romancing, versifying, writing poetry

dichter : denser

D 676
German−English I: A−L

Dichter : poet

Dichter : poets

dichter : densier

Dichterin : poetess

Dichterinnen : poetesses

dichterisch : poetic

dichterische : poetically

Dichterling : poetaster, versifier, rhymer

Dichterlinge : versifiers

dichteste : densest, densiest

dichtet : versifies, writes poetry, fables

dichtet ab : caulks

dichtete : versified, wrote poetry, fabled

dichtete ab : caulked

Dichteverhältnis : density ratio

dichtgedrängt : stipate

dichtgepackt : close−packed

dichtig : density

Dichtigkeit : denseness

Dichtkunst : poetry

Dichtkünste : poetries, poetic arts

D 677
German−English I: A−L

Dichtung : sealing gasket, seal, seal

Dichtungen : fictions, poetries

Dichtungsleiste : weatherstrip

Dichtungsleisten : weatherstrips

Dichtungsmittel : sealant

Dichtungsmitteln : sealants

Dichtungsring : washer, gasket

Dichtungsringe : gaskets

dick : turbid, thick, grossly, turbidly, thickly, thick

dickadrig : veinous

dickadrige : veinousy

Dickbauch : potbelly

Dickbäuche : potbellies

dickbäuchig : paunchy, potbellied

Dickdärme : colons

Dickdarmkatarrh : colitis

Dicke : thickness, fatness, thicknesses

dicke Freunde sein : to get on like a house of fire

Dicke Luft! : Trouble's brewing!

Dickens : dickens

dicker : porkier, burlier, thicker, thicker, tubbier

D 678
German−English I: A−L

dicker Geldbeutel : fat purse

dickere : thicker

dickes Ende : butt

dickfellig : thick skinned

dickflüssig : viscous

Dickhäuter : pachyderm

dickhäutig : thick skinned

Dickicht : thicket, thicket

Dickichte : thickets

Dickichts : thicket

Dickkopf : bullhead, pigheaded

Dickköpfe : pigheaded people, bullheads

dickköpfig : pigheaded, thickheaded, bullish

dickköpfige : bullishly

dickköpfiger : bullheaded

Dickleibigkeit : pudginess, corpulency

dicklich : pudgy

Dickschichtschaltkreis : thick−film circuit

dickste : tubbiest, stoutest, porkiest, thickest

dicksten : thickest

Didaktik : didactics

D 679
German−English I: A−L

didaktische : didactical

didaktisches : didactically

die Allgemeinheit : the general public

die Alten : ancients

die Anwesenden eingeschlossen : counting those present

die Armen : the poor

die Art und Weise : the way of doing something

Die Aufregung hat sich gelegt. : The dust has settled.

die Aufsicht haben (über) : be on duty

die Aussage verweigern : refuse to give evidence

die Australier : wallabies

die Beine in die Hand nehmen : to take to one's heels

die Berufung betreffend : appellate

die Dinge laufen lassen : to let things slide

die Eifersucht : jealously

die eigene Haut retten : to save one's hide

die elegante Welt : the smart set

die Fassung bewahren : to keep one's countenance

die Frage erhob sich : the question came up

Die Frage ist belanglos. : The question doesn't arise.

die Frau von heute : the new woman

D 680
German−English I: A−L

Die Frist läuft. : The period runs.

die Führung übernehmen : get in the lead

die ganze Nacht hindurch : all night long, all night

die ganze Sippschaft : the whole boiling

die ganze Zeit : all along, all the time

die Geduld verlieren : to lose one's temper

die Gelegenheit bietet sich : the opportunity arises

Die Gelegenheit bietet sich. : The opportunity arises.

die Gelegenheit ergreifen : to jump at the chance

die Gelegenheit verpassen : to miss the opportunity

die gelehrte Welt : the world of letters

die Gemüter beruhigen : to put oil on troubled waters

die geringste Aussicht : the ghost of a chance

die Gewohnheit annehmen : to take to

die Gewohnheit haben zu : to be in the habit of

die Grippe haben : to have the flu, to have the flue

die Größe verändernd : scaling

die Gründe : wherefores

die grüne Minna : the black Maria

die Hauptrolle spielend : starring

die heutigen Veranstaltungen : todays arrangements

D 681
German−English I: A−L

die Hosen anhaben : to wear the breeches

die Hosen voll haben : to be in a blue funk

die immobil sind (Medizin) : sedentary

die Jugendlichen : the young

die Jungen : the young

die Katze im Sack kaufen : to buy a pig in a poke

die Kosten berechnen : to count the cost

die Kosten überschätzen : to overestimate the costs

Die Krankheit ist ansteckend. : The disease is contagious.

die Kürze : summariness

die Lage retten : to save the day

die Lampen ausschalten : to turn out the lights

die Leitung ist besetzt : the line is busy

Die Leitung ist besetzt. : The line is busy.

Die Leitung ist tot. : The line's gone dead.

die letzten Nachrichten : the latest news

die lieben Mitbürger : the unco guide

die Lösung des Rätsels : the answer to this problem

die Lösung eines Problems : the answer to a problem

Die Luft ist rein. : The coast is clear.

Die Mehrheit ist dagegen. : The noes have it.

D 682
German−English I: A−L

Die Mode kommt und geht. : Fashions pass.

die morgige Zeitung : tomorrow's paper

die Nachfrage decken : to supply the demand

Die Nachricht ist gut. : The news is good.

die nachricht ist wichtig : the news is important

die Nase voll haben : to be fed up with

die nicht Lebenden : unliving

die Not lindern : to relieve the distress

die Ohren steif halten : to keep a stiff upper lip

die Ohren steifhalten : to keep one's chin up

Die Preise sinken. : Prices are on the decrease.

die Preise steigen : prices are rising

Die Preise stiegen weiter. : Prices continued to rise.

die Probe bestehen : to stand the test

die Reaktion des Auslandes : reactions from abroad

die Reichen : the rich

die reichen Müßiggänger : the idle rich

die richtige Reihenfolge : the correct order

die Ruhe bewahren : to keep one's head, to keep calm

die Ruhe selbst sein : as cool as a cucumber

Die Sache gefällt mir nicht. : I don't like the look of it.

D 683
German−English I: A−L

Die Sache hat einen Haken. : There's a rub in it.

die Sache ist die : the point is

die Scheidung einrechen : file a petition for divorce

die Schliche kennen : to know the ropes

die Schnauze voll haben : to be fed up to the back teeth

die Sendung wiederholen : rebroadcast

Die Sonne steht tief. : The sun is low.

die Spielregeln kennen : to know the ropes

die Stirn gerunzelt : frowned

die Stirn runzeln : frown, to frown

die Stirne runzelnd : frowning

die straße entlang : along the road

die straße überqueren : to cross the road

die Suppe auslöffeln : to face the music

die Treppe hinaufgehen : to go upstairs

die Tür aufmachen : to answer the bell

die Vorfahren betreffend : ancestral

die vornehme Welt : the people of quality

die Vorstellung ist aus : the show is over

die Wäsche hängt auf der Leine : the wash is on the line

die Wettenden : bettors

D 684
German−English I: A−L

die Wirbellosen : invertebrates

die Wirbelsäule : vertebrae

die Zeche bezahlen : to stand Sam

die Zeit totschlagen : to kill time

die Zeit verbringen : to spend the time

Dieb : burglar, thieve, thief, filcher, pilferer, theft

Diebe : thieves, filchers, thieves, purloiners

Dieberei : pilferage

Diebesbande : gang of thieves

Diebesbanden : gangs of thieves

diebessicher : theft proof

diebisch : thievish, larcenous

diebische : larcenously

diebischen : thievish

Diebstahl : theft, thievery, larceny

Diebstähle : thefts, larcenies, thefts

Diebstählen : thefts

Diele : hallway

Dielektrikum : dielectric, dielectric

dielektrisch : dielectric

dielektrischer Verlustfaktor : dissipation factor, dielectric loss factor

D 685
German−English I: A−L

Dielektrizitätskonstante : capacitivity, dielectric constant

dienen : serve, conduce, to serve

dienend : conducing, servicing, servicing

Diener : servant, servants, servers, server, butler

Dieners : attenders, servants

Dienerschaft : flunkeydom, domestics, flunkydom

Dienerschaften : flunkydoms, flunkeydoms

dienlich : conducive, conducive, serviceable, conducively

dienlich sein : subserve

dienliche : conducively

diensbare : subserviently

Dienst : ministration, service

Dienst {m} : employment

Dienst haben : to be on duty

Dienstag : Tuesday

Dienstanzug : service dress

Dienstanzüge : service dresses

dienstbar : subservient

dienstbaren : subservient, subserving

Dienstbarkeit : subserviency

Dienstbarkeiten : subserviencies

D 686
German−English I: A−L

dienstbereit : ready to be of service

Dienstbote : domestic

Dienste : services

diensteifrig : obliging

diensteifrigere : more obliging

diensteifrigste : most obliging

dienstfrei : off duty

dienstfrei sein : to be off duty

Dienstgespräch : official call

diensthabend : on duty

Dienstjahr : year of service

Dienstjahre : years of service

Dienstleistungen : attendances

Dienstmädchen : maid, maidservant

Dienstmann : commissionaire

Dienstordnung : official regulations

Dienstpferd : charger

Dienstpferde : chargers

Dienstpflicht : official duty

Dienstprogramm : service routine, utility

Dienstreise : official journey

D 687
German−English I: A−L

Dienststunde : office hour

Dienststunden : office−hours

diensttauglich : fit for service

dienstunfähig : unfit for service

Dienstvertrag : contract of employment

Dienstverträge : contracts of employment

Dienstvorschrift : service regulations

Dienstwagen : official car

Dienstweg : official channels

Dienstwohnung : official residence

Dienstzeit : period of service

dient : serves, conduces

diente : conduced

dies : this

Dies oder gar nichts. : It's Hobson's choice.

dies und jenes : this and that

diesbezüglich : referring to this

Diese : those, these

diese : this

diese Farben sind waschecht : these colours are fast

Diese Tatsache entging mir. : That fact escaped me.

D 688
German−English I: A−L

diese/dieser/dieses : this

diese/jene : those

Diesel : diesel

Dieselkraftstoff : diesel fuel

Dieselmotor : diesel engine

diesem : this

dieser Knopf ist abgegangen : this button came off

dieser spezielle Fall : this particular case

Dieses : this

dieses : thus

Dieses Buch liest sich gut. : This book makes good reading.

diesmal : this time

diesseitige : secularistic

Dietrich : picklock, picklock

Differential− : differential

Differenz : difference

Differenzen : differences

differenziere : differenciate

differenzieren : differentiate

differenzierend : differentiating

differenzierende : differentiating

D 689
German−English I: A−L

differenziert : differenciates, differentiates

differenzierte : differenciated, differentiated

Differenzierung : differentiation

Differenzkosten : avoidable cost, alternative cost

Diffraktion : diffraction

diffundieren : diffuse

Diffusion : diffusion, diffusion

diffusionsfähig : diffusible

diffusionsfähige : diffusibly

Diffusionsschicht : diffusion layer

Diffusionsvermögen : diffusibility

Diffusor : diffusor

digital : digital, digitally

Digital− : digital

Digital−Ausgabeeinheit : digital output unit

Digital−Eingabeeinheit : digital input unit

digital und analog : hybrid

Digital/Analog−Umsetzer : digital−analog converter

digitale Anzeige : digital readouts

Digitale Steuerung : digital control

Digitalis : digitalis

D 690
German−English I: A−L

digitalisieren : digitize, digitalize

digitalisierend : digitizing

Digitalisierer : digitizer

digitalisiert : digitizes

digitalisierte : digitized

Digitalisierung : digitizing, digitalization, digitization

Digitalrechner : digital computer

Digitalumsetzer : digitizer

Digitalzeichengeber : digital transmitter

Digraph : digraph

Diktaphone : dictaphones

Diktat : dictation, dictation

Diktator : dictator

Diktatoren : dictators

diktatorisch : dictatorial

diktatorische : dictatorially

Diktatur : dictatorship

Diktaturen : dictatorships

Diktierapparat : dictaphone

diktiere : dictate

diktieren : dictation, dictate, to dictate

D 691
German−English I: A−L

diktierend : dictating

Diktiergerät : dictating machine, dictation machine

diktiert : dictates

diktierte : dictated

diktierter Vertrag : adhesion contract

Diktion : diction, elocution

Diktionen : dictions, elocutions

dilemmen : dilemmas

Dilettant : dabbler, dilettante

Dilettanten : dabblers, dilettantes

dilettantisch : dilettantish, amateurish

Dilettantismus : amateurishness, dilettantism

Dill : dill

DIM : dim

Dimension : dimension

dimensional : dimensional

dimensionales : dimensionally

Dimensionen : dimensions

dimensionierend : dimensioning

dimensionierte : dimensioned

dimensionslose Maßzahl : absolute measure

D 692
German−English I: A−L

Diminutive : diminutives

Ding : entity, thing, thing

Dinge : doings, things, things

Dinge der Sicherheit : security features

Dinge für sich behalten : to keep things to oneself

Dingsbums : whatnot

Dingsbumse : whatnots

diniere : dine

dinierend : dining

diniert : dines

dinierte : dined

Dinkel {m} : spelt

Dinosaurier : dinosaur

Diode : diode

Dioxyd : dioxide

Diözese : diocese, bishopric

Diözesen : bishoprics

Dip : dip

Diphterie : diphteria

Diphtherie : diphtheria

diphtherisch : diphtherial

D 693
German−English I: A−L

Diplom : diploma

Diplomand : diplomate

Diplomaten : diplomates

Diplomatie : diplomacy

diplomatisch : politic, diplomatic

diplomatisches : diplomatically

Diplome : diplomas

Diplomingenieur : graduate engineer

Diplomlandwirte : agronomists

Dipol : doublet, dipole

diptherischer : diphtheritic

DIR : dir

Directories : directorys, directories, directories

Directory : directory

Directory edit : diredit

direkt : direct, randomly, straightly, one−level, directly

direkt durchstellen : to put straight through

Direktantrieb : direct drive

direkte Adressierung : direct addressing

direkte Saldierung : net balance

direkter : straighter

D 694
German−English I: A−L

direkteste : straightest

Direktionsassistent : assistant to top management

Direktiven : directives

direktleitende Verbindung : physical connection

Direktor : manager, headmaster, headmaster, director

Direktorat : directorship

Direktoren : headmasters, headmasters

Direktorenamt : directorship

Direktorenstelle : directorate

Direktorin : manageress, headmistress

Direktorinnen : managresses, headmistresses

Direktrice : manageress

Direktübertragung : live broadcast

Direktwahl Gespräch : automatically dialed call

Direktwert : actual value

Direktzugriff : direct access, random access, direct−access

Direktzugriffsspeicher : addressable storage, addressed memory

Direktzugriffsspeicher (RAM) : random access memory

Dirigent : conductor

dirigieren : conduct

dirigiert : conducts

D 695
German−English I: A−L

dirigiert um : rearranges

dirigierte : conducted

dirigierte um : rearranged

Dirne : harlot, prostitute, strumpet, doxy

Dirnen : prostitutes, strumpets, wantons

dirnenhaft : meretricious

dirnenhafte : meretriciously

Disagio : accretion of discount

Disassemblerprogramm : disassembler

disassemblieren : disassemble

disassemblierend : disassembling

disassembliert : disassembled

Disassemblierung : disassembly

Disc Film : disc film

Disharmonie : disharmony

Disharmonien : disharmonies

Disjunktion : disjunktion

Disk) : physical record

DISKCOMP : diskcomp

DISKCOPY : diskcopy

Diskette : diskette, discette, floppy−disk, disk, media

D 696
German−English I: A−L

Diskette ist schreibgeschützt : disk is write protect

Diskette oder Festplatte voll : disk full

Disketten : diskettes, disketts, disks

Diskettenbereich : cluster

Diskettenfehler : disk error, critical disk error

Diskettenlaufwerk : floppy

Diskettenlaufwerke : floppies

diskontfähig : discountable

diskontierend : discounting

diskontierte : discounted

Diskontsatz : bank rate

Diskontsätze : bank rates

Diskothek : discotheque

diskrepant : discrepant

diskrepants : discrepantly

Diskrepanzen : discrepancies

diskret : discrete, discreet

diskrete : discreetly

Diskretion : discretion

Diskriminierung : discrimination

Diskriminierungen : discriminations

D 697
German−English I: A−L

Diskus : discus

Diskussion : diskussion, discussion, discussion

Diskussionen : discussions

Diskussionsanlage : discussion equipment

Diskussionsleiter : moderator

Diskussionsteilnehmer : panelist

Diskussionsveranstaltung : discussion meeting

Diskussionsveranstaltungen : discussion meetings

Diskuswerfer : discobolus

diskutabel : arguably

diskutierbar : discussible, arguable

diskutieren : discuss

diskutierend : discussing

diskutiert : discusses, discusses

diskutierte : discussed

Disparität : disparity

dispensiere : dispense

dispensierend : dispensing

dispensierte : dispensed

disponierend : planning

disponiert : plans

D 698
German−English I: A−L

disponierte : planned

Disputant : debater, disputant

Disputanten : disputants, debaters

Disputation : disputation

Disputationen : disputations

disputieren : contend

disputierend : contending, disputing

disputiert : contends, disputes, spats

disputierte : contended, spatted, disputed

Disqualifikation : incapacity, disqualification

disqualifiziere : disqualify

disqualifizierend : disqualifying

disqualifiziert : disqualifies

disqualifizierte : disqualified

dissembling : heuchlerisch

Dissertationen : dissertations

Dissidenten : dissidents

dissonant : dissonantly, dissonant

distal : distally

Distanz : displacement

Distanzadresse : displacement address, bias address

D 699
German−English I: A−L

distanziere : dissociate from

distanzierend : distancing, dissociating from

distanziert : dissociates from

distanzierte : dissociated from, distanced

Distanzstück : spacer, distance piece

Distanzstücke : spacers

Distel : thistle

Distelfink : goldfinch

Disteln : thistles

Distelwolle : thistledown

Disziplin : discipline

disziplinarisch : disciplinary

Disziplinarstrafe : disciplinary punishment

Disziplinarverfahren : disciplinary action

disziplinieren : discipline

disziplinierend : disciplining

diszipliniert : disciplined, disciplines

disziplinierte : disciplined

Divas : divas

Divergenz : divergence

Divergenzen : divergences

D 700
German−English I: A−L

divergieren : diverge

divergierend : divergent

divergierende : divergently

divergierender : diverging

divergiert : diverges

divergierte : diverged

diversen : diverse

Dividend (zu teilende Zahl) : dividend

Dividendenrückstände : arrears of dividends

dividieren : divide, to divide

dividiert : divides

Division : division

Division durch Null : division by zero

Divisor (Teiler des Bruches) : divisor

Diwan : divan

Döbel : chub

Döbels : chubs

Dobermann : doberman

doch : still

Docht : wick

Dochte : wicks

D 701
German−English I: A−L

Dogge : mastiff

Doggen : mastiffs

Dogmatiker : dogmatist

dogmatisch : dogmatic

dogmatische : dogmatical

dogmatisches : dogmatically

Dogmatismus : dogmatism

Dohle : jackdaw, daw

Dohlen : jackdaws, daws

Doktor : doc, doctoral

Doktorarbeiten : thesis doktoren doctors

Doktorat : doctorate

Doktoren : doctors, docs

Doktrin : doctrine

doktrinär : doctrinaire

Dokument : document, document, scripture

Dokumentarfilm : documentary film

Dokumentarfilmen : documentaries

Dokumentarfilms : documentaries

dokumentarisch : documental

dokumentarische : documentary

D 702
German−English I: A−L

Dokumentation : Documentation

Dokumentationsunterlagen : documentation components

Dokumente : documents

dokumentierbar : documentable

dokumentieren : documenting

dokumentierend : documenting

dokumentiert : documented, documented

dokumentierte : documented

Dolch : dagger, poniard, dirk

Dolche : daggers

Dolchstich : stab with a dagger

Dolchstiche : stabs with a dagger

Dolde : umbel

Dolden : umbels

doldenblütig : umbellate

Dollar : dollar, buck

Dollars : dollars

Dollbord : wheal

Dollborde : wheals

Dolmetscher : interpreter

Dom : dome, minster, cathedral

D 703
German−English I: A−L

Domain : domain

Dome : minsters, cathedrals

dominant : dominantly

Domination : ascendence

Dominationen : ascendences

dominiere : dominate

dominieren : to dominate, dominate, henpeck

dominierend : henpecking, dominating

dominiert : dominates, henpecks

dominierte : dominated

Dominikaner : dominican

Domizil : domicile

Domizile : domiciles

Don : thu

Donner : thunder

Donnerbüchse : blunderbuss

donnern : to thunder, fulminate

donnernd : thundering, fulminating, thundering

donnernde : thundering

Donnerschlag : peal of thunder, thunderclap

Donnerschläge : thunderclaps

D 704
German−English I: A−L

Donnerstag : Thursday

Donnerstage : thursdays

Donnerstimme : thundering voice

Donnerstimmen : thundering voices

donnert : fulminates, thunders

donnerte : thundered, fulminated

donnerten : thundered

Donnerwetter : golly, gosh

doof : dopey

Doofmann : dimwit

doppel : dual

Doppel : duplicate

Doppelanschlag : doublestrike

Doppelaussagen : tautologies

Doppelbenennungen : binomials

Doppelbett : double bed

Doppelbetten : double beds

Doppelboden : raised floor

Doppelbuchstabe : ligature

Doppeldecker : double decker

doppeldeutig : ambiguously, ambiguously

D 705
German−English I: A−L

Doppeldruck : double strike

Doppeldruckverfahren : overprinting

Doppelfehler : double fault

Doppelfunktionstaste : alternate action key

Doppelfüsser : millipede

Doppelgängern : doubles

Doppelkabel : dual cable

Doppelkinn : double chin

Doppellaufwerk : twin drive

Doppeln : duplicating

Doppelpunkt : colon

Doppelpunkte : colons

Doppelrechner (zur Sicherung) : duplex computer

Doppelrechnersystem : bi−processor system

doppelseitig : two−sided

doppelseitige Diskette : double sided disk

Doppelsinn : double win

Doppelsinnigkeit : ambiguity

Doppelstecker : two way adapter

Doppelsteckern : two way adapters

Doppelstrom−Strahltriebwerk : turbo−jet fan engine

D 706
German−English I: A−L

Doppelsystem : twin system

doppelt : double, twice, duplicative, twin, duplex, dual

doppelte Dichte : double density

doppelte Genauigkeit : long precision

doppelte Stellenzahl : double−length

doppelter : dublicate

doppelter Bezeichner : dublicate identifier, duplicate identifier

doppelter Zeilenabstand : double space

Doppeltür : double door

Doppelvorschub : dual carriage

Doppelvorschubdrucken : dual carriage print

Doppelwährung : double standard

Doppelwertigkeit : ambivalence

Doppelwortanweisung : double−word instruction

Doppelzentner : quintal, quintals

Doppelzimmer : double room

Doppelzüngigkeit : duplicity

Doppleaussage : tautology

Doppler : doppler

Dorf : cottage, village

Dorfbewohner : villager, villagers

D 707
German−English I: A−L

Dorfbewohnern : villagers

Dörfchen : hamlet

Dörfer : villages, cottages, villages

Dörfern : villages

Dorfschönheit : belle of the village

Dorn : thorn, thorn

Dorn {m} : arbor

Dornen : thorns

dornig : thorny, brambly, spiny, thorny, acanthuses

dornige : thorny, thornily

dorniger : thornier, spinier

Dornigkeit : thorniness

dornigste : spiniest, thorniest

dornlos : thornless

Dorns : thorn

Dornstrauch : briar, brier

Dornsträucher : briers, briars

dörren : dehydrate, desiccate

dörrend : desiccating, dehydrating

Dörrfleisch : dried meat

dörrt : desiccates, dehydrates

D 708
German−English I: A−L

dörrte : desiccated

dorsal : dorsal

dorsale : dorsally

Dorsch : codfish

dort : there, there

dort drüben : yonder

dorthin : there, thither

DOS : dos

Dose : tin, tin

döse : doze

Dosen : tins, tins

dösen : doze, snooze, doze

dösend : dozing, snoozing

Dosenschildkröten : terrapins

dosieren : meter

Dosieren : batching

dosieren : dose

dosierend : dosing

dosiert : doses

dosierte : was dosing, dosed

dosierter : dosed

D 709
German−English I: A−L

dosiertest : were dosing

Dosierung : dosage

Dosierungen : dosages

Dosis : dose

Dossier : dossier

Dossiers : dossiers

döst : snoozes, dozes

döste : snoozed, dozed

dotiere : endow

dotieren : contaminate, endow, dope

dotierend : endowing

Dotiersubstanz : dopand, dope additive

dotiert : endows, contaminated

dotierte : endowed

Dotierung : endowment

Dotierungen : endowments

Dots : dots

Dotter : yolk, yolk

Dottern : yolks

Dozent : lecturer

Dozentenstellung : readership

D 710
German−English I: A−L

Drache : dragon

Drachen : dragon, kites, kite

Draht : filament, wires, wire, wire

Draht− : funicular

Drahtanschluß : wire bonding

Drahtbrücke : wire strap

Drahtbürste : wire brush

Drahtbürsten : wire brushes

Drähte : wires

drahtet neu : rewires

drahtete neu : rewired

Drahtgeflecht : wire netting

Drahtgeflechte : wire nettings

drahtgewickelt : wire−wound

drahtig : wirily, wiry

drahtlos : wireless

Drahtnetz : wire gauze

Drahtseilbahn : cable railway

Drahtsteckanschluß : wire wrapping

Drahtwickel. : wire−wrap

Drahtzange : wire cutter

D 711
German−English I: A−L

Drahtzangen : wire cutters

Drahtzieher : manipulator

drain : ablassen

Draisine : handcar

Draisinen : handcars

drakonisch : draconian

drall : buxom, twist, buxomly

dralle : buxomly, buxom

dralle Mädchen : strappers

dralles Mädchen : strapper

Drallheit : buxomness

Drama : drama

dramalos : undramatic

Dramatik : dramatic art

Dramatiker : dramatist, playwright

dramatisch : dramatic, dramatic, dramatically

dramatische : dramatic, dramatically

dramatisiere : dramatize

dramatisieren : dramatize

dramatisierend : dramatizing

dramatisiert : dramatizes

D 712
German−English I: A−L

dramatisierte : dramatized

Dramaturg : dramatic adviser

Dramen : dramas

drang ein : irrupted, invaded

drang völlig durch : interpenetrated

Dränge : urgings

drängeln : press

drangen : got through

drängen : hustle, to rush, urge, to press

drängend : urging, elbowing, thrusting, thronging

drängende : urging

Drangsal : tribulation

drängt : throngs, urges, thrusts

drängt auf : obtrudes

drängt hinein : interlopes

drängte : elbowed, urged

drängte auf : obtruded

drängten : urges

drapiere : drape

drapieren : drape

drapierend : draping

D 713
German−English I: A−L

drapiert : drapes

drapierte : draped

Drapierung : drapery

drastisch : drastic, drastically

drastisch kürzen : slash

drastische : drastically

Draufgänger : dare devil, daredevil, dare−devil

Draufgängern : dare devils

Draufgängers : daredevils

Draufgängertum : recklessness

Draufsicht : topview

draußen : afield, outdoors, outside, outdoor

draußen in der Welt : out in the world

Drechsler : turners, turner

Dreck : muckiness, scruffiness, dirt, smut, raunchiness

dreckig : raunchily, mucky, scruffy, dirty, cruddy

dreckige : raunchy

dreckiger : muckier, scruffier, scummier, raunchier

dreckigste : raunchiest, scruffiest, muckiest, scummiest

Dreckloch : sinkhole

Drecklöcher : sinkholes

D 714
German−English I: A−L

dreckt : scruffs

Dreh... : rotary

Dreharbeit : turning operation

Dreharbeiten : turning operations

Drehbank : lathe

drehbar : hinged, rotatable, revolvable, hinged

Drehbewegung : travers

Drehbleistift : propelling pencil

Drehbuch : script, screenplay, scenario

Drehbuchautor : screenwriter

Drehbuchautoren : screenwriters

Drehbücher : scripts, screenplays, scenarios

Drehbühne : revolving stage

drehen : turn, turn, rotate, twist, spin, to turn, wangle

drehen (gegenläufig) : counterrotate

drehend : swiveling, turning, veering, rotary, revving

drehende : turning, spinning

Dreher : turner

Drehern : turners

Drehgestell : bogie

Drehgriff : turning handle

D 715
German−English I: A−L

Drehgriffe : turning handles

Drehkreuz : turnstile

Drehkreuze : turnstiles

Drehlager : swivel

Drehmoment : torque

Drehmoment− : torsional

Drehmomente : torques

Drehpunkt : pivot, fulcrum, centre of rotation

Drehpunkte : centres of rotation

Drehring : swivel

Drehschalter : rotary switch, turn−switch

Drehscheibe : turntable

Drehscheiben : turntables

Drehschieber : rotary slide

Drehschwingung : torsional vibration

Drehspindel : fulcrum shaft

Drehstrom : three−phase current, rotary current

Drehstuhl : swivel chair

Drehstühle : swivel chairs

dreht : wangles, turns, twists, twirls, swivels, veers

dreht auf : untwists

D 716
German−English I: A−L

dreht durch : spins

dreht sich herum : slews

drehte : swiveled, twirled, turned, wangled

drehte auf : untwisted

drehte durch : spinned

drehte herum : slued

drehten : turned

Drehtür : revolving door

Drehung : gyration

Drehungen : turns

Drehzahl : speed

Drehzahlbegrenzung : overspeed trip unit

Drehzahlen : speeds, revs

Drehzahlerhöhung : speed−up

Drehzahlmesser : tachometer, revmeter

Drehzahlregelung : speed control

Drehzahlverminderung : slow−down

Drehzahlversteller : speed adjustor

Drehzahlwächter : speed sensing switch

Drehzapfen : centre pin

Drehzylinder : rotor

D 717
German−English I: A−L

drei : three

drei Menschen kamen ums Leben : three lives were lost

dreiblättrig : trifoliate

dreidimensional : three dimensional

Dreieck : triangle

Dreieck−Schaltung : delta connection

Dreiecke : triangles, triangles

Dreiecken : triangles

dreieckig : triangularly, triangular

dreieckige : triangularly

dreieinig : triune

Dreieinigkeitslehre : trinitarianism

Dreiergruppe : threesome

Dreiexzesscode : exess−three code

dreifach : trebly, threefold, triplex, triple, ternary

dreifach verheiratet : trigamous

dreifache : threefold, triply

Dreifaltigkeit : trinity

dreifarbig : three coloured, tricolors

dreifarbige : three coloured

Dreifuß : trivet, tripod, tripod

D 718
German−English I: A−L

Dreifüsse : tripods, trivets

Dreifusses : trivets

dreifüßig : tripodal

Dreigespann : troika

Dreigespanne : troikas

Dreigestirn : triumvirate

Dreigestirne : triumvirates

dreihundertjährig : tercentennial

dreihundertjährige : tercentenary

dreijährig : triennial

dreijährige : triennially

dreimal : thrice

dreimal teilen : trisect

dreimal teilend : trisecting

dreimalig : triple

dreinschlagen : lay about one

dreiphasig : triphase, three−phase

Dreirad : tricycle, velocipede, three wheeler

Dreiräder : three wheelers, velocipedes, tricycles

dreiseitig : trilateral, tripartite, three sided

dreiseitigen : trilaterally

D 719
German−English I: A−L

dreisilbig : thrisyllabic, trisyllabic

dreisilbige : trisyllabic

dreisprachig : trilingual

dreisprachigen : trilingual

dreißig : thirty

dreißigst : thirtieth

dreißigste : thirtieth

dreist : uppity, perky, brash, brash, perkily

dreistellig : three figure

Dreistigkeiten : boldnesses

dreistimmig : for three voices

Dreistufen... : three−step

dreistufig : three−step

dreiteilig : threepart

dreiteilige : threepart

Dreiteilung : trisection

Dreiteilungen : trisections

Dreivierteltakt : three four time

dreiwertig : trivalent

Dreizack : trident

dreizehn : thirteen

D 720
German−English I: A−L

dreizehnte : thirteenth

Drell : ticking

Dreschen : thrashings

dreschen : thresh

dreschen : flail

dreschend : threshing, flailing

Drescher : thresher, thrasher, threshers, threshed

Dreschern : thrashers

Dreschers : threshers

dreschte : threshed, flails

dressiert : trains

Dressuren : trainings

drill : bull

Drilling : triplet

Drillinge : triplets

Drillingen : triplets

drillt : drills

drillte : drilled

Drillung : torsional

drin : inside, within

dringe : get through

D 721
German−English I: A−L

dringend : imperatively, urgent, urgent

dringend bitten : solicit

dringend bittend : soliciting

dringend gebeten : solicited

Dringlichkeit : precedence, exiguity, urgency, pressure, instancy

Dringlichkeitsantrag : application of urgency

Dringlichkeitsanträge : applications of urgency

dringt : gets through

dringt durch : penetrates, permeates

dringt ein : invades, irrupts, intrudes, infiltrates

dringt völlig durch : interpenetrates

drischt : threshes

Dritte : third

dritte : third, third

Dritte (jur.) : third party

dritte Ausfertigung : triplicate

Drittel : third

dritteln : thirds

drittens : thirdly

dritter : third

drittes : thirds

D 722
German−English I: A−L

drittletzt : last but two

Drittschuldner : garnishee

Drittschuldnern : garnishees

droben : aloft, up there

Droge : drug

Drogen : drugs

drogensüchtig : drug addicted

drogensüchtiger : drug addict

Drogerie : chemist, chemist

Drohbrief : threatening letter

Drohbriefe : threatening letters

drohen : to threaten, menace, threat, impend

drohend : menacing, impending, threatening

dröhend : dinning

drohende : imminent

drohende Gefahr : imminence

dröhnen : din, drone, to drone

dröhnend : booming

dröhnt : dins

dröhnte : dinned, thudded

dröhnten : thuds

D 723
German−English I: A−L

droht : menaces, threatens, impends

Drohung : threat, threat

Drohungen : threats, threats

drollig : droll, jocose

drollige : jocosely

Drolligkeit : drollness

Dromedar : dromedary

Dromedare : dromedaries

Dronte : dodo

drosch : flailed

Droschken : cabs

Droschkenkutscher : cabman

Droschkenkutschern : cabmen

Drossel : thrush, throstle, choke

Drosselklappe : damper flap

Drosseln : robins

Drosseln : bluebirds

drosseln : throttle

drosseln : restrict

Drosseln : thrushes, throstles

drosselnd : throttling

D 724
German−English I: A−L

Drosselspule : reactor

drosselt : throttles

drosselte : throttled

drosselten : throttles

Drosselung : slow−down

drossle : drossle

drüben : over there

druchdrang : penetrated

drucheinanderbringend : mussing

druck : print

Druck : oppressiveness, print, pressure, compression

Druck auf : pressing

Druck ausüben : to press

Druck ausüben auf : to put pressure on

Druck von Kollegen : peer pressure

Druckausgaben : printouts

druckbar : printable

druckbare : printables

Druckbreite : print span, print width

Druckbuchstabe : block letter

Druckbuchstaben : printed characters

D 725
German−English I: A−L

Druckdezimalpunkt : actual decimal point

Drucke : printings

drücke : push, press

Drückeberger : blue funk, shirker, slacker, shirkers, hedger

Drückebergerei : shirking

Drückebergern : hedgers, slackers

druckelektrisch : piezo−resistive

druckempfindlich : pressure−sensitive, sensitive to pressure

drucken : to print, print

drucken : print

Drucken : printing

Drücken : Hitting

drücken : to queeze, press, strike, push, push, pushing

drücken : shirk, press, depress, to press

druckend : printing

drückend : presssing, pressuring, sultrily, oppressive

drückende : oppressively

drückenden : oppressive

Drucker : printers, printer, lineprinter

Drücker : latchkey

Druckereileiter : pressmen

D 726
German−English I: A−L

Druckerlaubnis : printing licence, imprimatur

Druckerlaubnisse : imprimaturs

druckfähig : printable

Druckfähigkeit : printability

Druckfeder : compressing spring

Druckfehler : erratum, misprint, errata

Druckfehlerverzeichnisse : errata slips

druckfertig : ready for press

druckfest machen : pressurize

druckfest machend : pressurizing

Druckknopf : press button, press stud

Druckkopf : printhead

Druckluft : compressed air

Druckluftschalter : air break switch

Druckmaschine : printing machine

Druckmesser : manometer

Druckplatte : pressure plate

Druckpuffer : spooler

Druckpumpe : positive displacement pump

Druckpumpen : forcers

Druckraum : pressroom

D 727
German−English I: A−L

Druckregler : pressurestat, pressure balance

Druckring : thrust pad

Drucksache : printed matter

Druckschalter : press key

Druckschmierung : pump−fed lubrication

Druckschrift : blockletters

Druckspalte : column

druckt : prints, prints

drückt : presses, pressures

drückt anders aus : rephrases

drückt auf : imprints

drückt aus : enunciates

drückt nieder : depresses

drückt sich : shirks, welshes, flunks

drückt sich vor : shirks

drückte : pressured

drückte anders aus : rephrased

druckte auf : imprinted

drückte aus : enunciated, phrased

druckte neu : reprinted

drückte sich : welshed

D 728
German−English I: A−L

drückte sich vor : shirked

drückte zusammen : compressed

Drucktechnik : typography

drucktechnisch : typographical, typographic

druckten : prints

Drucktiegel : platens, platen

Drucktype mit Oberlänge : bold type

Druckverminderungen : decompressions

Druckvorlage : lithogrph, manuscript

drunten : down there

drunter und drüber : higgledy−piggledy

Druse : geode

Drüse : gland, gland

Drusen : geodes

Drüsen : glands

drüsenartig : adenoid

drüsenartige : adenoidal

drüsig : glandular

drüsige : glandularly

Dschungel : jungle

Dschunken : junks

D 729
German−English I: A−L

du : thou, you

du bist : you're

Du bist ein Prachtkerl! : You're a brick!

Du bist mir ein feiner Freund! : A fine friend you are!

Du brauchst unbedingt Hilfe. : You're certain to need help.

Du gehst mir auf die Nerven. : You're a pain in the neck.

Du hast gut reden. : You can talk.

Du hast viel auf dem Kerbholz. : You've much to answer for.

du kannst : you'll

Du kannst mir nichts vormachen : you can't fool me

Du liebe Zeit! : dear me!

Du meine Güte! : Bless my heart!

Du siehst zerzaust aus. : You look dishevelled.

Du traust dich ja nicht! : I dare you!

Du treibst die Dinge zu weit. : You carry things too far.

Du tust mir leid : I pity you

Du tust mir leid. : I pity you.

Du verstehst mich falsch. : You've got me wrong.

dual verschlüsselt : binary−coded

Dualismus : dualism

Dualist : dualist

D 730
German−English I: A−L

Dualisten : dualists

dualistisch : dualistic

dualistisches : dualistically

Dualität : duality

Dübel : dowel, dowels, dowel

dübeln : dowel

dübelnd : doweling

dübelt : dowels

dübelte : doweled

ducke : crouch

duckend : crouching

duckt : crouches

duckte : crouched

Dudelsack : bagpipe, backpipes

Dudelsäcke : bagpipes

Dudelsackpfeifer : bagpiper

Dudelsackpfeifers : bagpipers

Düden : nozzles

Duell : duel

Duett : duet

Düffel : duffel

D 731
German−English I: A−L

Duft : perfume, aura, perfume, redolence, fragrance

dufte : smell

Düfte : auras, aurae, fragrances

Düften : fragrancies

duften nach : to be sweet with

duftend : odoriferously, ambrosial, balmily, fragrant

duftende : fragrantly, ambrosially

duftenden : ambrosian

duftet : smells

duftete : smelled

duftig : filmy, aromatical

duftige : filmily

duftiger : filmier

duftigste : filmiest

Duftstoff : scent

Duftstoffe : scents

Dukoment : doc

dulden : tolerate, connive, tolerate, acquiesce

duldend : conniving, acquiescing

Dulder : suffer

duldet : endures, acquiesces, tolerates, connives

D 732
German−English I: A−L

duldete : acquiesced, tolerated, connived

duldsam : tolerative, indulgent

Duldsamkeit : forbearance

Duldung : toleration, sufferance, connivance

Duldungsvollmacht : agency by estoppel

Düllant : dueler, duelist

Düllanten : duelers

Düllantens : duelists

Dülle : duels

düllierend : dueling

düllierte : dueled

Dumas : dumas

Dumköpfe : chumps

dumm : stupidly, dull, asinine, ignorant, thumb, foolish

dumme : oafishly, asininely

dumme Streiche : monkeyshines

Dummen : dimwits

dummer Schwätzer : blatherer

dummere : more stupid

dummes Geschwätz : blather

Dummheit : oafishness, gabbiness, foolery, brutishness

D 733
German−English I: A−L

Dummheiten : fooleries, didoes, stupidness

Dummkopf : ass, loggerhead, fool, dullard, thickhead, chump

Dummköpfe : asses, dunces, dullards, fools, blockheads

dümmste : most stupid

dumpf plumpsend : thumping

dumpfer Schlag : thump

Dumpingverbotsgesetz : antidumping

Düne : dune

Dünen : dunes

dünge : dung

Düngemittel : fertilizers

düngen : manure

düngend : manuring, dunging, mucking

Dünger : manures, manure

Dungkarren : tumbrel

düngt : dungs, manures

düngte : manured, dunged

Düngung : groundswell

dunkel : murky, dark, opaque, tenebrous, recondite

dunkelblau : dark blue

dunkelfarbig : fuscous

D 734
German−English I: A−L

Dunkelfeld : dark field

dunkelfett : darkbold

Dünkelhaftigkeit : bumptiousness

Dunkelheit : obscurity, gloominess, swarthiness, obscureness

Dunkelheiten : obscurities, murkiness

Dunkelkammer : darkroom, dark room

Dunkelkammern : dark rooms, darkrooms

Dunkelmänner : obscurantists

dunkeln : reconditely, swarthy, darken

dunkelste : darkest, gloomiest, darkest

Dunkeltastung : blanking

Dunkeltönung : shading

dunkle : darkly

dunkler : darker, gloomier, murkier

dunkleste : murkiest

dünn : thinly, tenuously, thinn, lank, thin, tenuous

dünnbeiniger : spindle shanks

Dünndarm : small intestine

dünne : sleaziness

dünnen : thinner

dünner : skinnier

D 735
German−English I: A−L

dünnflüssig : fluid

Dünnheit : tenuousness, tenuity, thinness, gauntness

Dünnschichtschaltkreis : thin−fim circuit

Dünnschichtspeicher : magnetic film memory

dünnst : thinnest

dünnste : thinnest, skinniest, slimmest

Dunst : haze, fume, haze

dunstig : vaporously, hazy, hazily, dankly, vaporous

dunstiger : hazier, steamier

dunstigste : haziest, steamiest

Duo : duo

duodenal : duodenal

Duodezimal : duodecimal

duodezimal (auf 12 basierend) : duodecimal

duplex : duplex, duplex, either−way

duplikat : duplication

Duplikate : duplicates

duplizieren : duplicate

dupliziert : duplicated, duplicated, duplicates

durch : through, across, thru

durch Computer verbunden : linked by computer

D 736
German−English I: A−L

durch die Luft getragen : airborne

durch die Post : by mail

durch einen Fluß schwimmen : to swim across a river

durch einen glücklichen Zufall : by a fluke

durch Inserat suchen : advertise for

durch Intuition : intuit

durch Rundfunk verbreiten : to broadcast

Durch Training wird man stark. : Practice makes perfect.

durch und durch : thoroughly, through and through

durch Vertrag berechtigte : covenantee

durch Vertrag verpflichtet : covenanted

durch Vorkaufsrecht erwerben : preempt

durch Vorkaufsrecht erwerbend : preempting

durch... : through

durchackern : plough through

durchackernd : ploughing through

durcharbeiten : work trough

durcharbeitend : working trough

durcharbeitende : working through

durchaus : absolutely, by all means

durchaus nicht : nohow

D 737
German−English I: A−L

durchbeißen : bite through

durchbeissend : biting through

Durchbiegung : deflection

durchblättern : leaf through

durchblätternd : leafing, leafing through

durchblätterte : leafed

durchbleuen : thwack

Durchblick : perspective, vista

Durchblicke : vistas

durchblicken : look through

durchblickend : looking through

durchbohren : transfix, pierce

durchbohrend : piercing, piercing

durchbohrt : pierces, pierces, pierced

durchborte ihn : gored

durchbrach : broke through

durchbrechen : break through

durchbrechend : breaking through

durchbrennen : burn through, burn−out

durchbrennen (Glühlampe) : to burn through

Durchbrennen (Sicherung) : blasting

D 738
German−English I: A−L

durchbrennend : burning through

durchbringend : getting through

durchbrochen : open work

Durchbruch : breakthrough

Durchbrüche : breakthroughs

Durchbruchsbereich : breakdown region

durchdacht : well thought out

Durchdenken eines Problems : walkthrough

durchdrang : pervaded, permeated, pierced

durchdrängen : force through

durchdrängend : forcing through

durchdrehen : spin

durchdrehend : spinning

durchdringbar : penetrable, penetrably

Durchdringbarkeit : penetrativeness

durchdringe : penetrate

durchdringen : thrill, penetrate, penetrate, permeate, pervade

durchdringend : penetrating, thrilling, pervading, permeating

durchdringende : penetratingly, pervasively

durchdringenden : pervasive

durchdringender : penetrative

D 739
German−English I: A−L

durchdringendes : penetratively

durchdringt : penetrates, thrills, pierces, permeates, pervades

Durchdringung : pervasion

durchdrungen : thrilled, pervaded, leavened

durcheilen : rush through

durcheilend : rushing through

durcheilte : rushed through

durcheinander : in confusion

Durcheinander : chaos, Jumble

durcheinander gebracht : messed

durcheinanderbringend : upsetting

durcheinanderbringende : upsettings

durcheinandergeraten : get mixed up

durcheinandergeratene : got mixed up

durcheinandergeworfen : jumbled

durcheinanderwerfend : jumbling

durcheinanderwürfelnd : jumbling

durchfahren : go through, to pass through

durchfahrend : went through

durchfahrende : going through

Durchfahrt : passage

D 740
German−English I: A−L

Durchfall : diarrhea, diarrhoea

durchfallen : fail, flunk

durchfallend : failing, flunking, flopping

durchfärben : imbue

durchfeuchten : imbue

durchfliegen : fly through

durchfliegend : flying through

durchfließen : flow through

durchfließend : flowing through

durchflog : flew through

durchflutend : flushing

durchflutet : flushed

durchfragend : asking through

durchführbar : actable, workable, feasible, feasible, realizable

durchführbare : practicably, feasibly

Durchführbarkeit : actability, operability, feasibility

Durchführbarkeiten : feasibleness

durchführen : execute, realize

durchführend : realizing, enforcing

durchführende : realizing

Durchführung : transaction, performance, realisation

D 741
German−English I: A−L

Durchführungsverzögerung : administrative lag

Durchgang : passageway, transit, thoroughfar

Durchgänge : gangways, thoroughfars, transits

Durchgangsloch : clearance hole

Durchgangsverkehr : through traffic

Durchgangsvermittlung : tandem switching

Durchgangszeit : transit time

durchgeackert : ploughed through

durchgearbeitet : worked through

durchgebissen : bitten through

durchgeblättert : leafed through

durchgeblickte : looked through

durchgebrannnten : burnt through

durchgebrochen : broken through

durchgedrängt : forced through

durchgedreht : spinned

durchgedrungen : penetrated, permeated

durchgefallen : flunked, failed

durchgeflogen : flown through

durchgeführt : realized

durchgeführt werden : to be in progress

D 742
German−English I: A−L

durchgegangen : gone through

durchgegriffen : taken drastic measures

durchgehalten : kept up

durchgehbar : bitable

durchgehen : peruse

durchgehend : non−stop, passing, perusing

durchgeht : peruses

durchgekreuzt : crossed

durchgelassen : let out

durchgelaufen : passed through

durchgelesen : read through

durchgelocht : chadded

durchgereist : travelled through

durchgerissen : torn

durchgeritten : galled by riding

durchgeschaut : seen through

durchgeschimmert : gleamed

durchgeschleust : guided through

durchgeschnitten : cut through

durchgeschossen : shot through

durchgeschwommen : swum through

D 743
German−English I: A−L

durchgesegelt : sailed through

durchgesehen : perused

durchgesickert : percolated, transpired, seeped through

durchgesiebt : sieved

Durchgesiebtes : siftings

durchgestöbert : ransacked

durchgewachsene : grown through

durchgewandert : marched−through

durchgewatet : waded through

durchgewühlt : ransacked

durchgezogen : drawn through

durchgezwängt : squeezed through

durchgezwängtes : squeeezed through

durchging : perused

durchgreifen : take drastic measures

durchgreifend : taking drastic measures

durchhalten : keep up

durchhaltend : keeping up

Durchhaltungsvermögen : staying power

durchhaün : beating

durchhaüns : beatings

D 744
German−English I: A−L

durchkommen : to pull through

durchkontaktieren : connect through

durchkontaktiert : plated−through

Durchkontaktierung : through−connection, interlayer connection

durchkreuzen : to thwart, cross, thwarting

durchkreuzend : crisscrossing

durchkreuzt wiederholt : crisscrosses

durchkreuzte wiederholt : crisscrossed

durchlassen : to let pass

durchlassend : letting out

durchlässig : permeable, permeable, porous, conducting

durchlässige : permeably

Durchlässigkeit : porosity, penetrability

Durchlässigkeitsgrad : transmittance

Durchlassspannung : forward bias

Durchlasszustand : on−state

Durchlauf : pass, pass

durchlaufen : travers, pass through, travers

durchlaufend : passing through

durchlesend : reading through

durchleuchte : shine through

D 745
German−English I: A−L

durchleuchten : roentgenize

durchleuchtend : shining through, radioscopic

durchleuchtet : shines through

durchleuchtete : shone through

Durchleuchtung : radioscopy

durchlöchern : perforate

durchlöchernd : perforating, riddling, perforating

durchlöchert : perforates, perforates

durchlöcherte : riddled, perforated

durchlüftet : aerated

Durchmarsch : marching−through

Durchmärsche : marchings−through

durchmarschieren : march−through

Durchmesser : diameter

durchnässen : sodden, soak

durchnässend : soaking, sodding, soaking, drenching

durchnässende : soddening

durchnäßt : soaked, soddened, soaked, soaks, drenched

durchnäßt sein : to be wet through

durchnäßte : soddenly

durchplattiert : plated−through

D 746
German−English I: A−L

durchprügeln : whack, belabor

durchprügelnd : belaboring

durchqueren : traverse

durchqürend : traversing

durchqürt : crosses, traversed, traverses

durchqürte : traversed

Durchreise : journey through

durchreisen : perambulate, to pass through

Durchreisen : travel through

durchreisend : perambulating, transmigratory, travelling through

Durchreisenden : transients

durchreissend : tearing

durchreist : perambulates

durchreiste : perambulated

durchreiten : gall by riding

Durchsatz : performance, flow−rate, throughput

Durchsatzrate : transfer rate

durchschalten : connect through, interconnect

Durchschaltung : through−connection

durchschauen : to see through, see through

durchschaünd : seeing through

D 747
German−English I: A−L

durchscheinend : translucent

Durchscheingemälde : diorama

durchschiessen : shoot through

durchschiessend : interleaving

durchschimmern : gleam

durchschimmernd : gleaming

Durchschlag : carbon, press copy

Durchschläge : carbons

Durchschlagfestigkeit : dielectric strength

Durchschlagpapier : typing paper, carbon paper

Durchschlagskraft : penetrating power

Durchschlagsspannung : breakdown voltage

durchschleusen : guide through

durchschleusend : guiding through

durchschneiden : intersect

durchschneidend : cutting through, intersecting

durchschneidet : intersects

durchschnitt : sectioned

Durchschnitt : average

durchschnitt : intersected

Durchschnitt ermitteln : average out

D 748
German−English I: A−L

Durchschnitte : averages

durchschnittich : medium

durchschnittlich : on an average, medial, on the average, averagely

durchschnittliche Auslastung : average utilization

durchschnittliche fixe Kosten : average fixed cost

durchschnittliche Gesamtkosten : average total cost

durchschnittliche Laufzeit : average maturity

Durchschnitts Gemeinkostensatz : average burden rate, average overhead rate

Durchschnitts Stückkosten : average unit cost

Durchschnitts Stundenverdienst : average hourly earnings

Durchschnitts... : average

Durchschnittsbetrag : average amount

Durchschnittseinkommen : average income

Durchschnittseinstandspreis : average cost price

Durchschnittsentgelt : average pay, average compensation

Durchschnittserlös : average revenue

Durchschnittsertrag : average yield

Durchschnittsgeschwindigkeit : average speed

Durchschnittsguthaben : average balance

Durchschnittskosten : average cost

Durchschnittskurs : average price, average market price

D 749
German−English I: A−L

Durchschnittsleistung : average performance, average output

Durchschnittspreis : average price

Durchschnittsrendite : average yield

Durchschnittssatz : average rate

Durchschnittsverdienst : average earnings

Durchschnittsverzinsung : average interest rates

Durchschnittswert : percentile, average value

Durchschnittswertzeile : average value line

Durchschreibformular : multipart form

durchschreiten : stride

durchschreitend : pacing

durchschreitet : paces

Durchschrift : carbon copy

Durchschriften : carbon copies

durchschritt : paced

Durchschuß : slug, interleaf

Durchschusses : slugs

durchschwimmen : swim through

durchschwimmend : swimming through

durchsegeln : sail through

durchsegelnd : sailing through

D 750
German−English I: A−L

durchsehen : to look over

durchsetzend : putting through

Durchsetzung : interspersion, enforcement

Durchsicht : perusal

Durchsicht {f} : revision

Durchsichten : perusals

durchsichtig : transparent, transparently, limpid, pellucid

durchsichtige : diaphanously, pellucidly, limpidly, translucently

Durchsichtigkeit : insightfulness, diaphanousness, transparence

Durchsichtigkeiten : translucency, transparency

durchsickern : seep through, infiltrate, percolate

durchsickernd : infiltrating, percolating, seeping through

durchsieben : sieve

durchstach : transfixed, punctured

durchstechen : transfix, puncture, transfixes

durchstechend : transfixing, puncturing

durchstehen : to survive

durchsticht : punctures, transfixes

durchstöbern : ransack

durchstöbernd : ransacking

durchstöbernde : ransacking

D 751
German−English I: A−L

durchstöbert : ransacks

durchstöberte : ransacked

durchstochen : transfixed

durchsuchbar : searchable

durchsuchen : search, hunt, rummage

durchsuchend : searching, rummaging

durchsucht : searches, rummages

durchsuchte : rummaged, searched

Durchsuchungen : searches

durchtrieben : sly

durchtriebenere : more sly

Durchtriebenheit : archness, slyness

durchtriebenste : most sly

Durchtweichtsein : soddeness

durchwachsend : growing through

durchwaten : wade through

durchwatend : wading through, fording

durchwatet : forded

durchweg : throughout

durchweicht : soddenly, soppy, soddy, sodden, sodded

durchwühlen : ransack

D 752
German−English I: A−L

durchwühlend : ransacking

durchwühlt : ransacks

durchziehen : draw through, pull through

durchziehend : drawing through

Durchziehung : pervasiveness

durchzwängen : squeeze through

durchzwängend : squeezing through

dürfen : to be permitted, be allowed, to be allowed

durfte : was allowed

durften : were allowed

dürftig : scanty, scanty, paltry, poorly, poor

Dürftigkeit : indigence

dürr : searly, arid, aridly, scrawny, seares, arid

Dürre : aridity, drought, drouth

Dürren : droughts, aridities

Durst : thirst, thirst

Durst haben : to be thirsty

Durst löschen : to quench

dürsten : thirst

dürstend : thirsting

dürstet : thirsts

D 753
German−English I: A−L

dürstete : thirsted

durstig : thirsty, thirstily, athirst

durstige : thirstily

durstiger : thirstier

durstigeren : thirstier

Durstigkeit : thirstiness

durstigste : thirstiest

durstigsten : thirstiest

Dusche : shower, shower

duschen : douche, have a shower, showers

duschend : taking a shower, douching

duscht : takes a shower, douches

duschte : took a shower, douched

Düse : nozzle, nozzle, blst pipe

Düsen : nozzles

Düsenflugzeug : jet

Düsenverkehrsflugzeug : jetliner

Dussel : mutt, mutts

düster : somber, saturnine, dusky, drab, sepulcher, dismal

düstere : dismally, sepulchral, drably, duskily

düsterer : drabber, duskier

D 754
German−English I: A−L

düsterere : more gloomy

Düsterheit : gloominess

Düsterkeit : grayness, drabness, dismalness, duskiness

düstern : sepulchrally

düsternde : saturninely

düsterne : somberly

düsterste : drabbest, duskiest, most gloomy, dimmest

Dütts : duets

Dutzend : dozen

dutzende : dozens

dutzendweise : by the dozen

DV−Mitarbeiter : computer personnel

dyadisch : dyadic

Dynamik : dynamics

dynamisch : dynamic, dymanic

dynamische : dynamic, dynamicly

dynamische Abfühlung : flight sensing

dynamische Kraft : dynamism

dynamischere : more dynamic

dynamisches : dynamically

dynamischffektiv : dynamically

D 755
German−English I: A−L

dynamischste : most dymanic

dynamischsten : most dynamic

Dynamit : dynamite

Dynastie : dynasty

Dynastien : dynasties

dynastisch : dynastic

dynastische : dynastically

D 756
German−English I: A−L

E 757
German−English I: A−L

Easter : Ostern

Ebbe : low tide, tide, ebb

Ebben : tides, ebbs

eben : now, planar

Ebenbild : clones

Ebenbilder : images

ebenbürtig : coequal

Ebene : level, level, layer, layer, rank, lowlands, plain

Ebenen : plains

ebenfalls : ditto, likewise

Ebenheit : evenness, levelness

Ebenholz : ebony

ebenso : likewise, equally, just as

ebenso/allso : as

ebensogut : just as well

ebensoviel : no less than

ebensowenig : no more than

Eber : boars, boar

Eberesche : sorb

Ebereschen : sorbs

ebgelehnt : repudiated

E 758
German−English I: A−L

ebnen : to level

Ebonit : vulcanite

Echo : echo, echo

Echofunktion : echo feature

Echomodus : blipmode

Echoprüfung : echo check

Echos : echoes

Echozeichen : blip

Echozeichens : blips

echt : genuinely, properly, true, real, real, legit

echte Adresse : effective address

echter : truer

echter Bruch : proper fraction

echtes Dokument : authentic document

echteste : truest

Echtheit : realness, originality, genuineness, authenticity

Echtsilber : real silver

Echtzeit.. : real−time

Echtzeitverarbeitung : real−time processing

Eckball : corner kick

Ecke : edge, nook, corner

E 759
German−English I: A−L

Ecken : corners, nooks

Eckenabschnitt bei Lochkarten : card corner

Eckenabschnitt der Lochkarte : corner cut

eckig : angular, angularly

eckige Klammer : squared bracket, bracket

eckige Klammer auf : squred bracket open

eckige Klammer zu : squared bracket close

Eckigkeit : angularness

Eckpfeiler : corner pillar

Eckplatz : corner seat

eckt an : scandalizes

Eckzahn : canine, canine tooth, eyeteeth

Eckzähne : canines, eyeteeth, canine teeth

Edamer : edam

edel : nobly, noble, noble

edeldenkend : noble minded

Edelgas : inert gas, noble gas

edelgesinnt : high minded

Edelmänner : noblemen

Edelmetall : noble metal, precious metal

Edelmut : generosity, gallantry

E 760
German−English I: A−L

Edelstein : jewel, precious stone, gem

Edelsteine : gems

Edelsteinen : gemstone

Edelsteines : gemstones

Edelsteinschneider : lapidaries

Edelweiß : edelweiss

editierbar : editable

editieren : edit

Editiergerät : editing device

Editiermenü : editor menu

Editiermodus : editing mode

Editiermöglichkeit : editing possibility

Editierplatz : editing place

Editiersitzung : editing session

Editierstation (BTX) : editing terminal

Editiertastenblock : editing keypad

Editierverfahren : editing method

Editierzeichen : edit symbol

Editierzeile : edit line

Editmenü : edit menu

Editor : editor, editor

E 761
German−English I: A−L

Editzeichen : edit signal

EDV−Personal : liveware

Edwin : edwin

Eelektrode : electrode

Efeu : ivy

Effekte : effects

Effektenbesitzer : stockholders, stockholder

Effektenhandel : dealing in stocks

Effektenmakler : stockbroker

Effektenmaklern : stockbrokers

Effekthascherei : claptrap, straining after effect

effektiv : actual

effektive : effectively

effektive Lieferzeit : actual delivery time

effektive Steuerbelastung : actual tax load

effektive Stücke : actual securities

effektivere : more effective

Effektivlohn : actual earnings

effektivste : most effective

Effektivwert : root mean square

Effektor : effector

E 762
German−English I: A−L

EGA : ega

Egel : leech

Egge : harrow

Eggen : harrows

eggend : harrowing

Egoismen : egoisms

Egoismus : selfishness, egoism

Egoist : egoist

Egoisten : egoists

egoistisch : selfish

egozentrisch : egocentric

Ehe : wedlock, matrimony, marriage

ehe : ere

ehe man sich versieht : before you can say knife

Eheanbahnung : matchmaking

Eheberater : marriage−guidance−counsellor

Ehebett : marriage−bed

ehebrechen : commit adultery

Ehebrecher : adulterer

Ehebrecherin : adulteress

Ehebrecherinnen : adulteresses

E 763
German−English I: A−L

ehebrecherisch : adulterous

ehebrecherische : adulterously

Ehebruch : adultery, adulterousness

Ehebrüche : adulteries

Ehebund : marriage−tie

Ehebündnis : matrimony

ehedem : formerly

Ehefeind : misogamist

Ehefrau : wife

Ehefraün : wives

Ehegatte : spouse

Ehegatten : husband and wife, spouses

Ehegattinnen : spouses

Ehehälfte : better half

Ehehälften : better halves

Eheleben : married−life

Eheleute : married−couple

ehelich : conjugal, conjugally, matrimonially, connubial

eheliche : matrimonially, connubially, maritally, conjugally

ehelichend : marrying

ehelicht : marries

E 764
German−English I: A−L

ehelichte : married

Ehelosigkeit : singleness, celibacy

Ehelosigkeiten : celibacies

ehemalig : ancient, former, ancient, quondam

ehemalige Schüler : alumni

ehemalige Studenten : alumni

ehemalige Studentin : alumna

ehemalige Studentinnen : alumnae

ehemaliger Student : alumnus

ehemals : erstwhile, once, formerly

Ehemann : husband, husband

ehemündig : marriageable

Ehen : matrimonies, wedlocks

eher : rather, sooner, rather

eher...als : rather...than

Eherecht : marriage−law

Ehering : wedding ring

Eheringe : wedding rings

ehern : brazen

eherne : brazenly

Ehescheidung : divorce

E 765
German−English I: A−L

Ehescheidungen : divorces

Ehescheidungsklage : petition for divorce

Ehestand : matrimony, connubiality

Ehestände : matrimonies

Ehestifter : matchmakers, matchmaker

Ehevermittlung : marriage−bureau

Eheversprechen : promise of marriage

Ehevertrag : marriage−contract

Ehrabschneider : slanderer

Ehrabschneiderinnen : slanderers

ehrbar : reputable, respectable

ehrbare : respectably

ehrbarere : more respectable

Ehrbarkeit : respectableness

ehrbarste : most respectable

ehrbietig : respectfully

Ehrbietigkeit : respectfulness

Ehre : honor, honour, honesty, honour, kudos

Ehren : honours

Ehren : honors

ehren : venerate, dignify, revere, to honour

E 766
German−English I: A−L

Ehrenamt : honorary post

ehrenamtlich : honorary

Ehrenbürger : honorary citizen

ehrend : dignifying, revering, venerating, honorific

Ehrendame : maid−of−honour

ehrende : honoring

ehrenden : honorifically

ehrendes : honouring

Ehrendoktor : honorary doctor

Ehreneintritt : act of honor

Ehrengast : guest of honour

Ehrengäste : guests of honour

Ehrengericht : court of honour

Ehrengerichte : courts of honour

ehrenhaft : honourable

ehrenhaftere : more honourable

ehrenhafteste : most honourable

Ehrenkodex : code of honour

Ehrenkronen : crowns

ehrenlos : honorless

Ehrenmann : gentleman

E 767
German−English I: A−L

Ehrenmänner : gentlemen

Ehrenmitglied : honorary member

Ehrenplatz : place of honour

Ehrenpreis : prize, veronica

Ehrenpreise : prizes, veronicas

Ehrensache : affair of honour

Ehrenschuld : debt of honour

Ehrenschulden : debts of honour

Ehrentag : great day

Ehrentitel : honorary title

ehrenvoll : honestly

ehrenwert : honourable, honorable

ehrenwerte : honorably, honest

Ehrenwort : word of honour

Ehrenzeichen : badge of honour

ehrerbietig : reverently, reverentially, respectful

ehrerbietige : reverentially, deferentially

ehrerbietigen : reverential

Ehrerbietung : deference, obeisance

Ehrerbietungen : obeisances

Ehrfurcht : awe, awe, reverence

E 768
German−English I: A−L

ehrfürchtig : reverential

Ehrgefühl : sense of honour

Ehrgeiz : ambition

ehrgeizig : ambitiously, ambitious, ambitious

ehrgeizigere : more ambitious

ehrgeizigste : most ambitious

ehrlich : honest, straightforward, faithfully, aboveboard

ehrlich gesagt : to tell the truth

ehrliche : honestly, straightforwardly

ehrlichere : more honest

ehrliches Spiel : fair play

Ehrlichkeit : straightforwardness, forthrightness, honesty

ehrlichste : most honest

ehrlos : dishonourably, dishonourable

Ehrlosigkeit : dishonorableness, infamousness, infamy

ehrsüchtig : overambitious

ehrt : reveres, dignifies, honours, venerates

ehrte : honoured, honored

ehrwürdig : venerable, hoar, reverend, venerably

ehrwürdige : venerably

Ehrwürdigkeit : venerability

E 769
German−English I: A−L

Ehrwürdigkeiten : venerableness

Ei : egg

Eiausstoß : ovulation

Eibe : yew

Eiben : yews

Eiche : oak

Eichel : acorn, glans

Eicheln : acorns

eichen : calibrate

eichen : gage, calibrate

Eichen : oaks

eichend : gauging

Eichhörnchen : squirrel, squirrels

Eichhörnchens : squirrels

Eichmeister : gauger, calibrator

Eichmeistern : gaugers

Eichung : calibration, gaging

Eid : oath, oath

Eidam : son in law

Eidbrecher : perjurer

Eidbruch : perjury

E 770
German−English I: A−L

eidbrüchig : perjured

Eide : oaths

Eidechse : lizard

Eidechsen : lizards

Eides Statt : to declare on oath

Eidesformel : form of oath

Eideshelfer : compurgator

Eidesleistung : oath taking

eidesstattliche Erklärung : affidavit, statutory declaration

eidliche Versicherung : assertory oath

Eidotter : yolk, yolk

Eidotters : yolks

Eidverweigerer : non juror

eidverweigernd : a non juring

Eier : eggs

Eierbecher : eggcup, egg cup

Eierbechern : egg cups

Eierflip : eggnog

Eierflips : eggnogs

Eierkopf : egghead

Eierköpfe : eggheads

E 771
German−English I: A−L

Eierkrem : custard

Eierkrems : custards

Eierkuchen : pancake

Eierschale : eggshell, egg shell

Eierschalen : eggshells, egg shells

Eierstock : ovarian

Eierstöcke entfernen : spay

Eierstöcke entfernend : spaying

Eieruhr : egg timer

Eieruhren : egg timers

Eifer : assiduousnesses, intentness, mettle, zeal

eifern : strive, strive for

eifernd : striving for

Eifersucht : jealousness, jealousy, jealousy

eifersüchtig : jealous

eifersüchtiger : jealousier

eifersüchtigere : more jealous

eifersüchtigst : jealousiest

eifersüchtigste : most jealous

eifert : strives, strives for

eiferte : strived, strove, strove for

E 772
German−English I: A−L

eiförmig : ovate, ovoid

eiförmige Körper : ovoids

eifrig : intently, keen, eager, eager, emulative, zealous

eifrige : zealously, eagerly

eifriger : eagerer

eifrigere : more eager

eifrigste : eagerest, most eager

eigen : own, peculiar, peculiarly, own

Eigenart : quirk

Eigenarten : originalities

eigenartig : peculiar, weird

eigenartige : peculiarly, weirdest

eigenartigen : peculiar

eigenartiger : weirder, quirkier

eigenartigere : more peculiar

eigenartigste : quirkiest, most peculiar

Eigenbedarf : home requirements

Eigenbrötler : solitary person

eigenbrötlerisch : sectionally

Eigenbrötlern : solitary people

eigene : own

E 773
German−English I: A−L

Eigenfabrikat : self produced article, self produced

Eigenfabrikate : self produced article

Eigenfreqünz : natural frequency

Eigengewicht : own weight

eigenhändige Unterschrift : autograph signature

Eigenheim : home

Eigenheime : homes

Eigenheit : peculiarity, entity

Eigenheiten : peculiarities

Eigenkapital : own capital, equity

Eigenliebe : self love

Eigenlob : self praise

eigenmächtig : arbitrary

Eigenmächtigkeit : arbitrary act

Eigenname : proper name

Eigennutz : self interest

eigennützig : selfish, self interested

eigennützige : self interested

Eigenschaft : predicate, quality, property, qualify

Eigenschaften : qualities, attributes, properties

Eigenschaftswort {n} : adjective

E 774
German−English I: A−L

Eigenschaftwörter : adjectives

Eigenschwingung : natural frequency, natural oscillation

Eigensicherheit : intrinsic safety

Eigensinn : stubbornness, waywardness, obstinacy

Eigensinne : waywardnesses

eigensinnig : waywardly, opinionated, headstrong, wayward

eigensinnigere : more stubborn

eigensinnigste : most stubborn

Eigensinns : obstinacy

Eigenstaatlichkeit : statehood

eigentlich : intrinsic, rather, actually, virtual

eigentliche : virtually

Eigentum : property, ownership, properties, properties

Eigentum erwerben : acquire property, acquire ownership of

Eigentümer : owner, proprietaries

eigentümlich : idiosyncratic, peculiar

eigentümliche : idiosyncratically

Eigentümlichkeit : medievalism

Eigentumserwerb : acquisition of ownership

Eigentumsnachweis : abstract of title

Eigentumsrecht : proprietorship, ownership, proprietary right

E 775
German−English I: A−L

Eigentumsrechte : proprietary rights

Eigentumswohnung : condominium

Eigenwechsel : promissory note, promissory

Eigenwille : self will

eigenwillig : individual

eigenwilligere : more individual

eigenwilligste : most individual

eigerissen : jaggy

eigne : am qualified for

eignen : be qualified for, qualify

eignend : being qualified for

eignest : are qualified for

eignet : is qualified for

eignete : was qualified for

eigneten : were qualified for

Eignung : aptitude, qualification, eligibility

Eignung {f} : applicability

Eignungen : qualifications, acceptabilities

Eignungsbeurteilung : appraisal of apitude, fittness report

Eignungsprüfung : fitness test

Eignungstest : aptitude test

E 776
German−English I: A−L

Eiland : island, isle

Eilauftrag : rush−order, rush order

Eilaufträge : rush orders

Eilbestellung : express delivery

Eilbestellungen : express deliveries

Eilbote : express messenger, courier

Eilbrief : express letter

Eile : hurry, hurriedness, precipitance, hastiness

Eile {f} : rush

Eileiter : oviduct

eilen : to hasten, hurry, haste, hie, scud

eilend : hieing, scudding, hasting, hurrying

eilende : hurryingly

eilends : hotfoot, in a hurry

eilfertig : hasty

Eilfertigkeit : hastiness

Eilfracht : express goods

eilig : hasty, hurriedly

eilig haben : to be in a hurry

eiligere : more urgent

eiligst : posthaste

E 777
German−English I: A−L

eiligste : most urgent

eilt : hurries, hies, scuds, hastes

eilte : hied, scudded, hurried

Eilzug : fast train

Eimer : bucket, buckets, pail, bucket, pails

Eimern : buckets

eimerweise : bucketfuls

ein : an, introducesfuehrt, an, a, impliesschliesst

Ein−Ausgabe−Steürsystem (IOS) : input−output system

Ein−Ausgabe−Steürung : peripheral control

Ein−Zustand : on−state

ein Abkommen treffen : to make an agreement

ein Ammenmärchen : a cock−and−bull story

ein anderes : another

ein anderes Mal : another time

ein Angebot unterbreiten : to submit an offer

ein auffälliges Kleid : a showy dress

ein Auge zudrücken : to turn a blind eye

ein Bad nehmen : to take a bath, have a bath

ein Beispiel geben : to set an example

ein Bild für die Götter : a sight for the gods

E 778
German−English I: A−L

ein bißchen : a bit, somewhat

ein Blatt Papier : a sheet of paper

ein Blitz aus heiterem Himmel : a bolt from the blue

ein Brett vor dem Kopf haben : to be a blockhead

ein Buch überfliegen : to gallop through a book

ein Denkzettel : one in the eye

ein Einzelzimmer : a single room

ein Ende machen : to put an end to

ein erfahrener Mann : an old hand

ein erhöhtes Risiko : a bad risc

ein Feuer anzünden : to light a fire

ein Feuer machen : to start a fire

ein Formular ausfüllen : to fill in a form

ein Freundschaftsdienst : a friendly turn

ein für allemal : once for all, once and for all

ein ganz durchtriebener Kerl : a smooth customer

ein Gebiet industrialisieren : to industrialize an area

ein Geheimnis bewahren : to keep a secret

ein genialer Mann : a man of genius

ein Geschäft führen : to run a business

ein Geschäft leiten : to direct a business

E 779
German−English I: A−L

ein Gespräch abbrechen : to break off a conversation

ein Gespräch führen : to conduct a conversation

ein Glas Wasser : a glass of water

ein glatter Betrug : a fair swindle

ein Glücksfall : a stroke of luck

ein großer Umweg : a long way round

ein großer Unterschied : a wide difference

ein großes Tier [fig.] : a big shot

ein guter Ruf : a good reputation

ein gutes Geschäft : a good stroke of business

ein gutes Mundwerk : the gift of the gab

ein Handwerk lernen : to learn a trade, to lern a trade

ein Haufen Lügen : a pack of lies

ein Haus bauen lassen : to have a house built

ein Haus bewohnen : to occupy a house

ein Herz aus Stein : a heart of flint

ein hitziges Temperament : a hot temper

ein jeder : eachone

ein Kaffeekränzchen : a hen party

ein Kind großziehen : to bring up a child

ein Kleid anziehen : to put on a dress

E 780
German−English I: A−L

ein kleiner Schelm : a naughty little beggar

ein kluger Schachzug : a clever move

ein Konfektionsanzug : a ready−made suit

ein Kurpfuscher : a quack doctor

ein leichtes Mädchen : a lady of easy virtue

ein Loch reißen in : to tear a hole in

ein Mann von Ihrer Statur : a man of your inches

ein Mittel zum Zweck : a means to an end

ein nachdenkliches Schweigen : a pondering silence

ein Nachschlüssel : a false key

ein Name : a name to conjure with

ein Nervenbündel : a bag of nerves

ein nettes Sümmchen : a pretty penny

ein neüs Leben beginnen : to turn over a new leaf

ein paar : a few

ein paar Zeilen schreiben : to drop a line

ein paarmal : a few times

ein Picknick machen : have a picnic

ein Plakat ankleben : to post a bill

ein Platz in der Sonne : a place in the sun

ein Problem lösen : to solve a problem, to resolve a problem

E 781
German−English I: A−L

ein Projekt fördern : to promote a project

ein Rat : a piece of advice

ein regnerischer Tag : a fine day for ducks

ein Rennen veranstalten : have a race

ein Schabernack : a practical joke

ein Schläfchen machen : to take a nap

ein schöne Zeit haben : have a nice time

Ein schönes Chaos! : A glorious mess!

ein schönes Fleckchen Erde : a lovely spot

ein Schreibfehler : a slip of the pen

ein Schwächling : a wash−out

ein sehr belesener Mann : a man of vast reading

ein Spiel Karten : a pack of cards

ein Sprung ins Ungewisse : a leap in the dark

ein Spukhaus : a haunt house

ein Ständchen bringend : serenading

ein Ständchen gebracht : serenaded

ein Streichholz anzünden : to light a match

ein Strohmann : a man of straw

ein Stück Seife : a cake of soap

ein Tagebuch führen : to keep a diary, keep a diary

E 782
German−English I: A−L

ein Taugenichts : a good−for−nothing

ein tiefes Geheimnis : a dark secret

ein tödlicher Unfall : a fatal accident

ein Tor schießen : to score a goal

ein tragischer Vorfall : a tragic occurance

ein Treffen veranstalten : to arrange a meeting

ein treür Freund : a fast friend

ein Trinkgeld geben : to tip

ein übler Streich : a cheap trick

ein unbeschriebenes Blatt : a dark horse

ein Urteil fällen : to pass a sentence, to pass sentence

ein Verbrechen begehen : to commit a crime

ein Vermögen machen : to make a fortune

ein vernichtender Blick : a killing glance

ein völliger Narr : a born fool

ein wesentlicher Unterschied : a major difference

ein Wink mit dem Zaunpfahl : to give a broad hint

ein winziges Loch : a tiny hole

ein Wort im vertrauen : a word in your ear

ein Wunder an Gelehrsamkeit : a prodigy of learning

ein Wunderkind : an infant prodigious

E 783
German−English I: A−L

ein Zeichen geben : to motion

ein Zelt aufschlagen : to pitch a tent

ein Zug entgleiste : a train ran off the rails

ein zweistöckiges Haus : a two−story building

ein zweiter : another

ein.. : mono

Einadress : one−address

einadreßrechner : single−address computer

einander : each other, one another

einarbeiten : to work in

einarbeitend : coaching

einäschern : incinerate, cremate, burn to ashes

einäschernd : incinerating, cremating, burning to ashes

Einäscherung : incineration, cremation

Einäscherungen : incinerations

einatmen : inhale, inhale

einatmend : inhaling, inhaling

einäugig : monocular

einäugige : monocularly

Einbahnstraße : one way, one way street, one−way street, oneway

einbalsamieren : embalm

E 784
German−English I: A−L

einbalsamierend : embalming

Einbalsamierung : embalmment

Einbalsamierungen : embalmments

Einbände : bindings

einbändig : in one volume

einbauen : mount, build in

einbaufertig : pre−finished

einbaünd : building in

Einbauschlitz (für Platine) : card slot

einbegriffen : immanent

einbehalten : retain

einbehaltend : retaining

Einbehaltung : retention

Einberuferne : selectee

Einberufernen : selectees

Einberufung : convocation

Einberufungen : convocations

einbetten : imbed, embed

einbettend : imbedding, embedding

Einbettungsschicht : buried layer

Einbettzimmer : single room

E 785
German−English I: A−L

Einbettzimmern : single rooms

Einbeulung : dint

einbeziehen : include

einbeziehend : implying

Einbeziehungen : inclusions

einbezogen : included

einbiegen : turn into

einbiegend : turning into

einbilden : surmise, imagine

einbildend : imagining, surmising

Einbildung : chestiness, imagination, conceit, vanity

Einbildungen : vanities, conceits, uppitynesses

einbinden : contain

Einbit : one−digit

einblenden : blend, fade in, overlay

einblendend : fading in

Einblick : insight

Einblicke : insights

einbrechen : break in, burglarize, burgle

einbrechend : breaking in, burglarizing, irruptively

einbrechender : burgling

E 786
German−English I: A−L

Einbrecher : housebreaker, picklock, burglars, burgler

Einbrechern : burglars

Einbrennen : baking

einbrennen : burn−in

einbringen : to bring in

Einbruch : housebreaking, burglary, irruption, incursion

Einbrüche : incursions, irruptions, housebreakings

einbürgern : naturalize, nationalize

einbürgernd : nationalizing, naturalizing

einbüßen : forfeit

einbüßen : suffer losses

einbüssend : forfeiting

Einbüssend : suffering losses

einchecken : to check in

Einchip : one−chip

Einchipprozessor : single−chip microprocessor

eindämmbar : containable

eindämmen : dam up, embank, stem

eindämmend : stemming, embanking, diking

Eindämmung : embankment, containment

Eindämmungen : containments, embankments

E 787
German−English I: A−L

eindampfend : vaporizing

Eindecker : monoplane

Eindeckungszeit : availability time

eindeutig : unique, non−ambiguous, clear cut, definite

eindeutige : unequivocally

Eindeutigkeit : unambiguousness

eindimensional : unidimensional

eindosend : tinning

Eindringen : irruption

Eindringen : intrusion

eindringen : intrude

Eindringen : permeation, penetration

eindringen : infiltrate

eindringen : invade, irrupt

Eindringen in eine Substanz : diffusion

eindringend : intruding, irrupting, infiltrating, invading

Eindringlichkeit : forcefulness

Eindringling : gatecrasher, invader, intruder, interloper

Eindringlinge : interlopers

Eindringtiefe : penetration

Eindringungsvermögen : penetration

E 788
German−English I: A−L

Eindruck : impression, effect

Eindruck machen : to carry weight

Eindrücke : impressions

Eindrücken : push in

eindrückend : pushing in, denting

eindrucksvoll : tellingly, impressive, impressively, spectacular

eindrucksvolle : impressively, spectacularly

eindrucksvollen : impressive

eine : an, an, one

eine Ansicht haben : hold a view

eine Aufgabe lösen : to solve a problem

eine Beschwerde vorbringen : to make a complaint

eine bewährte Methode : an approved method

eine Botschaft ausrichten : to deliver a message

eine Brücke schlagen : bridge

eine Decke zusammenlegen : to fold a blanket

eine Ehrensache : a point of honour

eine Engelsgeduld : a patience of job

eine Entfernung zurücklegen : to cover a distance

eine Entscheidung fällen : to come to a decision

eine Erklärung abgeben : to make a statement

E 789
German−English I: A−L

eine Erklärung unterschreiben : to sign a statement

eine Fabrik stillegen : to shut down a factory

eine Frage aufwerfen : to raise a question

eine Frage stellen : to ask a Question

eine freche Lüge : a round lie

eine ganze Anzahl Leute : quite a number of people

eine ganze Menge : a good many

eine ganze Menge Leute : quite a number of people

eine Gelegenheit ergreifen : to take an opportunity

eine geschlagene Stunde : a solid hour

eine Geste machend : gesturing

eine glatte Ablehnung erfahren : to meet with a square refusal

eine Glückssträhne : a run of good luck

eine grosse Auswahl von : a wide range of

eine gute Tat vollbringen : do a good deed

eine Halbtagsstelle : a part−time job

eine Hauptader betreffend : arterial

eine Hoffnung zerstören : to dash a hope

eine Hose : a pair of trousers

Eine hübsche Ausrede! : A fine excuse!

eine klare Sache : a plain sailing

E 790
German−English I: A−L

eine Kur machen : to drink the waters

eine Leidensgeschichte : a tale of woe

eine Maschine bedienen : to run a machine

eine Mätresse : a kept woman

eine Menge : loads of [fam], lashings

eine Menge Kies : lots of lolly

eine Mussheirat : a shot−gun wedding

eine nachdenkliche Geschichte : a story for reflection

eine nette Summe : a fair sum

eine Notlüge : a white lie

eine Packung machen : poultice

eine Packung machend : poulticing

eine Partie Schach : a game of chess

eine Politik verfolgen : to pursue a policy

eine Portion Eis : a dish of ice−cream

eine Rede halten : to take a speech, to deliver a speech

eine Rede halten über : to make a speech on

eine reelle Sache : a square deal

eine Regel verletzen : to break a rule

eine Reihe Wagen : a string of cars

eine Reise machen : to go on a journey

E 791
German−English I: A−L

eine Sache überdrüssig sein : to be tired of something

eine Schere : a pair of scissors

eine schlechte Politik : a poor policy

eine schlimme Erkältung haben : to have a bad cold

eine schöne Bescherung : a nice how−d'ye−do

Eine schöne Unordnung! : A precious mess!

eine schwache Hoffnung : a slight hope

eine Selbstverständlichkeit : a matter of course

eine spitze Bemerkung : a pointed remark

eine Stadt mit Aufschwung : a booming city

eine Stimme abgeben : to cast a ballot

eine Stunde vor Abflug : an hour before take−off

eine Tafel Schokolade : tablet of chocolate

eine taktlose Bemerkung machen : to drop a brick

eine Treppe : a flight of stairs

eine typische Frau : a daughter of Eve

eine Uhr aufziehen : to wind up a watch

eine Uhr stellen : to set a watch

eine Verabredung treffen : to make an appointment

eine verbürgte Tatsache : a matter of records

eine Verlobung lösen : to break an engagement

E 792
German−English I: A−L

eine Versammlung abhalten : to hold a meeting

eine Vorstellung geben von : to give an idea of

eine Wahl treffen : to make a choice

eine Weile : awhile

eine Weile dauern : to take a long time

eine wichtige Nachricht : some news of importance

eine Wohnung suchen : to look for a flat

eine Wunde verbinden : to dress a wound

eine Zeitlang : for a while

eine Zigarette anzünden : to light a cigarette

eine zu starke Dosis nehmend : overdosing

eine zweite Portion : a second helping

Einehe : monogamy

Einehen : monogamies, monogamies

einem Mandat unterstellend : mandating

einem Mandat unterstellt : mandated

einem Zweck entsprechen : to answer

einen Antrag annehmen : to carry a motion

einen Antrag stellen : to make a motion

einen Aufschwung genommen : boomed

einen Aufschwung nehmend : booming

E 793
German−English I: A−L

einen Augenblick : just a moment

einen Ausflug machen : jaunt

einen Ausflug machend : jaunting

einen Besuch abstatten : to pay a visit

einen Brief absenden : to mail a letter

einen Dienst erweisen : to do a service

einen Drachen steigen lassen : to fly a kite

einen grossen Umweg machen : to go a long way round

einen höheren Preis erzielen : outsell

einen höheren Preis erzielend : outselling

einen Knoten machen : to knot

einen Laufpaß geben : jilt

einen Laufpaß gebend : jilting

einen Meineid leisten : perjure

einen Meineid leistend : perjuring

einen Motor anlassen : to start a motor

einen Plan ausführen : to carry out a plan

einen Preis nennen : to quote a price

einen Rekord aufstellen : to establish a record

einen Scheck fälschen : to forge a cheque

einen schwarzen Tag haben : to strike a bad patch

E 794
German−English I: A−L

<