Sie sind auf Seite 1von 13

CEDER BAT O BAR MITZVAT

1. ENTREGA DE LA HIJA O DEL HIJO: (EN ESTE CASO NOS


PRESENTAREMOS POR SER MAYORES)

a. Entrega al Rabí del Niño(a) solamente por la madre cuando el padre no sea
conocedor de la torah.

b. Acto de Entrega:
•• Explicación del Bat Mitzvat o Bar Mitzvat por el Rabí cuando haya invitados
que no conoscan de la torah.
•• Llamado de la niño(a) con su madre o padre (en el caso de los adultos se llamara
a lista)

c. Palabras de la madre: (lo mismo en el caso de ser adulto esto no se hace)

“Hija, hasta este día yo, he cuidado de ti y he sido responsable delante de Elohim
de tus acciones. Hoy dejas de ser niña y vienes a ser una judía adulta de nuestra
comunidad. A partir de hoy tú serás la responsable de tus actos. Tú tendrás sobre tus
hombros el cuidado de tus palabras y de tus hechos. Confiamos en el Yahweh que te
mantendrá firmemente apegado a la emunah de tus padres, que amaras al Yahweh
Elohim de Yisrael, Elohim de Abraham, Yitzjaq y Yaaqov, al Elohim y Padre de
nuestro Señor Yeshua Ha-Mashiaj con todo tu corazón, con toda tu alma y con
todas tus fuerzas.

Recuerda que para nosotros los judíos es preferible morir antes de cambiar la Torah
he inclinarse delante de otros dioses que no son el Elohim de Israel.

Recuerda que para nosotros los judíos, es preferible morir antes que asesinar al
prójimo.

Recuerda que como judíos creyentes en Yeshua, es preferible morir antes que negar
que él sea tu Mashiaj.
Hoy, en este día es tan especial para ti y para todos nosotros, te entrego
completamente a Elohim, te encomiendo al cuidado y el favor del Ruaj Ha-Kodesh
y pido al Todopoderoso de Yisrael el que te guarde en apartamiento y en justicia
delante de él y de los hombres, hasta el día de nuestro soberano Yeshua Ha-
MashiaJ, Amen.

d. Palabras del Rabí:

“Bendito eres de Yahweh Mayra Fernanda Jurado Herrera cuando tu madre te ha


entregado a mi para que te enseñe la Torah y te prepare para tu bat mitzvat. Eres
bienvenida a la clase de las hijas del mandamiento”.
2. PARASHAH:

A. LECTURA de la Bat Mitzva:

Mitzvot:
1
.rmoale hL,ahe ; µyribD; h] A' lK; tae µyhila¿ Ô rBedy' wÒ "

Vayedaver Elohim et kol-hadebarim haeleh lemor.


Y hablo Elohim todas estas palabras diciendo:

µyIrx' ]mi År,a,me òytiaxe/h rv,a} òyh,la¿ Ô heWhy: ykinaO ; 2


.µydib;[} tyBemi

Hanoki Yahweh Eloheija asher hotzetija meeretz mitzraim mibeit habadim.


Yo soy Yahweh tu Elohim, que te saco de tierra de Egipto, de casa de servidumbre.

I.
3
.yn:PA; l[' µyrijae } µyhila¿ Ô òl]Ahy<hy] I aOl

Lo yiheyeh leja Elohim ajerim al-panay.


No harás para ti otros Elohim contra mi rostro

II.
4
µyIm'VB; ' rv,a} hn:WmT]Alk;wÒ ls,p, òl]Ahc,[}t' aOl

lo taaseh leja fesel vekol-temunah asher bashamaim


No harás para ti imagen que este arriba en los shamaim,

.År,a;l;' tj'T;'mi µyIMB' rv,a}w" tj'T'mi År,aB; ; rv,a}w" l['M'mi

mimaal vaasher baaretz mitajat vaasher bamaim mitajat laaretz.


y que este abajo en la tierra, y que este abajo de las aguas de la tierra.

lae òyh,la¿ Ô heWhy: ykinaO ; yKi µdeb][;t; al¿wÒ µh,l; hw<j]T'v]tAi aOl 5
Lo tishtajaveh lahem veloh tahabdem ki hanoji YHVH Eloheija el
No te inclinaras a ellas y no servirás a ellas, porque yo soy Yahweh tu Elohim poderoso,

.ya;nÒc¿l] µy[iBre Ai l['wÒ µyviLevAi l[' µynIBA; l[' tboa; ÷/[} dqePo aN:q'
qana poqed avon abot al-banim al-shileshim veal-ribeim leshonay.
celoso, que vigilo la maldad de los padres sobre los hijos hasta los terceros y
cuartos de los que me aborrecen.
.yt;/x]mi yrem]volW] yb'h}aol] µypila; }l' ds,j, hc,[wo Ò 6
Veoseh jesed laalafim leohabay ulshomrey mitzvotay.
Y que hago bondad a millares, a los que me aman, y a los que guardan mis mandamientos.

III.

tae heWhy: hQ,ny" Ò aOl yKi awÒV;l' òyh,la¿ Ô heWhy:AµveAta, aC;ti aOl 7
Lo tisah et-shem Yahweh Eloheija lashave ki lo yenaqeh Yahweh et
No pronunciaras el nombre de Yahweh tú Elohim para engañar; porque no dejara impune
Yahweh al

.awÒV;l' /mv]Ata, aC;yI Arv,a}


asher-isa et-shemo lashave
que pronunciare su nombre para engañar.

IV.

./vD]q'l] tB;Vh' ¾ µ/yAta, r/kz: 8


Zajor et-yom haShabat leqadsho,
Recuerda el día de shabat para apartarlo.

.òT,ka] l'mA] lK; t;yci[w; Ò dbo[}T' µymiy: tv,ve 9


sheshet yamim taabot veashita kol-melajeteja
Seis días trabajara, y hará toda tu obra;

hT;a' hk;al;mA] lk; hc,[}tA¾ al¿ òyh,la¿ Ô heWhy:l' tB;v' y[iybiVh] ' µ/ywÒ 10
veyom hashbii shabat laYahweh Eloheija lo-taaseh kol-melakah atah
y el día séptimo es shabat para Yahweh tu Elohim no haga ninguna obra tu,
.òyr,[;vB] i rv,a} òr]gw« Ò òT,mh] b, W] òt]ma; }w" òD]b][' òT,bWi AònÒbWi
ubimja-ubiteja abdeja vaamateja ubhemteja vegerja asher bishareija
y tu hijo, y tu hija, y tu siervo, y tu sierva, y tu bestia, y tu extranjero que esta dentro de tus
puertas.
µY:hA' ta År,ah; A; ta,wÒ µyIm'Vh; A' ta, heWhy: hc;[; µymiyA: tv,ve yKi 11
ki sheshet yamim asah Yahweh et hashamaim veet haaretz et-hayom
Porque en seis días hizo Yahweh Shamaim y la tierra, el mar
µ/yAta, heWhy: Jr'Be ÷KeAl[¾, y[iybiVh] ' µ/YB' jn"Yw: " µB;Arv,a}AlK;Ata,wÒ
vehet-kol-hasher bam vayanaj bayom hashbii al ken beraj Yahweh et-yom
y todo lo que en ellos hay, y reposo en el día séptimo; por tanto bendijo Yahweh el día de
.WhveD]qy' wÒ ® tB;Vh' '
hashabat vayqadsheu.
shabat y le aparto.
V.

hm;da; }h; l[' òym,y: ÷Wkria}y" ÷['m'l] òM,aAi ta,wÒ òybiaA; ta, dBeK¾ 12
Kabed et abija veet imeja lemaan yaarikun yameija al haadamah
Honra a tu padre y a tu madre para que se alarguen tus días sobre la tierra
.Jl; ÷tenO òyh,la¿ Ô heWhy:Arv,a}
asher Yahweh Eloheija noten laj
que Yahweh tu Elohim te da a ti.

VI.
.j;xr; ]Ti aOl 13
Lo tirtzaja.
No asesinaras

VII.
.¹a;nÒTi aOl 14
Lo tinaf
No adulteraras

VIII.
.bnOgÒTi aOl 15
Lo tignob
No hurtaras

IX.
.rq,v; d[e ò[}rbe ] hn,[}tA' aOl 16
Lo taaneh bereaja ed shaqer
No responderás contra tu prójimo testimonio falso

X.
/Db][w' Ò ò[,re tv,ae dmoj]tA' alo ò[,re tyBe dmoj]t' aOl 17
Lo tajmod beit reeja lo tajmod eshet reeja veavdo
No codiciaras la casa de tu prójimo, no codiciaras la mujer de tu prójimo, y su siervo,
.ò[,rel] rv,a} lkowÒ /rmoj}w" /r/vwÒ /tm;a}w"
vaamato veshoro vajamoro ve kol asher lereeja.
y su sierva, y su buey, y su asno, y todo lo que es del prójimo.

SHEMA ISRAEL:

tae T;bh] a' w; Ò 5 .dj;a, heWhy:: Wnyhela¿ Ô heWhy:: laer;cy] I [m'v] 4


.òd,aomA] lk;bW] òv]p]nA" lk;bW] òb]b;lA] lk;B] òyh,la¿ Ô heWhy::
.òb,b;lA] l[' µ/Yh' òWÒx'm] ykinaO ; rv,a} hL,ahe ; µyribD; h] ' Wyh;wÒ 6
òT]k]lb, W] òt,ybeB] òT]b]vBi ] µB; T;rB] d' wi Ò òyn<b;l] µT;nÒN"vwi Ò 7
Wyh;wÒ òd,yA: l[' t/al] µT;r]v'qW] 8 .òm,Wqb]W òB]k]vb; W] Jr,Db, ¾
.òyr,[;vb] Wi òt,yBe tWzzUmA] l[' µT;b]t'kW] 9 .òyn<y[e ÷yBe tpoff; ol]

Sh´ma Israel, Yahweh Eloheinù, Yahweh, Ejad.


(Barùj shem kevod maljuto leolam vaed).
Veahavta et Yahweh Eloheija, vekol levaveja, uvekol nafsheja uvekol meodeja.
Vehaiu hadevarim haeleh asher anoki metzaveja haiom al levaveja; veshinantam levaneija
vedibarta bam, beshiivteja beveiteja, uvelejteja vaderej, uveshajbeja uvequmeja.
Uqeshartam leot al iadeja, vehaiu letotafot bein eineija. Uketavtam al Mezuzot beiteja
uvish`areija.

rv,a} yt'/x]mi Ala, W[m]v]Ti ['movA; µai hy:hw; Ò 13


heWhy:A: ta, hb;h}a'l] µ/Yh¾ µk,t]a, hW<x'm] ykinaO ;
yTit'nw: Ò 14 .µk,vp] ]nA" lk;bW] µk,bb] 'lA] lk;B] /db][;lW] µk,yhela¿ Ô
òv]ryo tiwÒ òn<gdÉ ] T;ps] a' w; Ò v/ql]m'W hr,/y /T[iB] µk,xr] a] A' rf'm]
.T;[b] ;cw; Ò T;l]ka¾ w; Ò òT,mh] b, ]li òd]cB; ] bc,[e yTit¾nw: Ò 15 .òr,hx; y] wI Ò
µyhila¿ Ô µT,db] ¾[w} " µT,rs] w' Ò µk,bb] 'l] hT,py] I ÷P, µk,l; Wrm]Vh; i 16
rx¾[w; Ò µk,B; heWhy:A: ¹a¾ hr;jw; Ò 17 .µh,l; µt,ywIj}T¾vh] wi Ò µyrijae }
Hl;WbyÒAta, ÷Teti aOl hm;da; }hw; Ò rf;m; hy<hy] AI al¿wÒ µyIm'Vh; A' ta,
÷tenO heWhy:: rv,a} hb;Fho ' År,ah; ; l['me hr;hem] µT,db] a' }w"
.µk,l;
vehayah im-shamoa tishmeu el-mitzvotai asher
anoji metzaveh etkem hayom leahabah et Yahweh
Eloheijem ulabedo bekal-lebabekem ubekal-nafshejem: venatati
metar-artzekem beito yoreh malqosh veasapta deganeja vetirosheja
veyitzhareja: Venatati eseb besadeja livhemteja veajalta vesabata:
hishameru lakem pen yifteh lebabkem vesartem vaabadetem Elohim
ajerim vehishtajavitem lahem: vejarah af-Yahweh bakem veatzar
et hashamayim velo yiheyeh matar vehaadamah lo titen et-yebulah
Vaabadetem meherah meal haaretz hatovah asher Yahweh noten lajem.

µk,vp] ]nA" l['wÒ µk,bb] 'lA] l[' hL,ae yr'bD; A] ta, µT,m]cw' Ò 18
.µk,ynEy[e ÷yBe tpof/; fl] Wyh;wÒ µk,dy] A< l[' t/al] µt;ao µT,r]v'qW]
òt,ybeB] òT]b]vBi ] µB; rBed'l] µk,ynEBA] ta, µt;ao µT,d]M'lwi Ò 19
t/zWzm]Al[' µT;b]t'kW] 20 .òm,Wqb]W òB]k]vb; W] Jr,Db, ' òT]k]lb, ]W
.òyr,[;vb] Wi òt,yBe
Vesamtem et devarai eleh al levavkem veal nafshejem
uqeshartem otam leot al iedkem, vehaiu letotafot bein eineijem.
Velimadtem otam et beneijem ledaber bam beshivteja beveiteja uvelejteja vaderej,
uveshajbeja uvequmeja. Ujetavtam al-mezuzot beiteja uvish`areja.
Lemaan irbu Iemeijem viimei veneijem al haadamah, asher nishba
Yahweh laavoteijem latem Lahem kimei hashamaim al-haaretz.

laer;cy] I ynEBA] la, rBeD¾ 38 .rmoaLe hv,mAo la, heWhy:: rm,aYOw® 37


µt;rdo ol] µh,ydegbÒ i ypenÒKA¾ l[' txiyxi µh,l; Wc[;wÒ µh,lae } T;r]ma' w; Ò
txiyxil] µk,l; hy:hw; Ò 39 .tl,keT] lytiP] ¹n:Kh; ' txiyxiAl[' Wnt]nw: Ò
µt;ao µt,yci[w} ® heWhy:: t/x]mAi lK;Ata, µT,r]kz' WÒ /tao µt,yairW]
µT,aA' rv,a} µk,ynEy[e yrej}aw' Ò µk,bb] 'l] yrej}a' WrtutA; al¿wÒ
yt;/x]mAi lK;Ata, µt,yci[w} " WrK]zÒTi ÷['m'l] 40 .µh,yrej}a' µynIzO
rv,a} µk,yhela¿ Ô heWhy:: ynIa} 41 .µk,yhela¿ le µyvidoq] µt,yyIhw] I
ynIa} µyhila¿ le µk,l; t/yh]li µyIrx' ]mi År,a,me µk,ta] , ytiaxe/h
.µk,yhela¿ Ô heWhy::

Vaiomer yahweh el mosheh lemor: daber el benei Israel veamarta alehem veasu Lahem
tzitzit al kanfei vigdeihem ledorotam venatenu al tzitzit hakanaf petil tejelet. Vehaiah lajem
letzitzit ureitem oto uzejartem et kol mitzvot Yahweh, Vaasitem otam velo taturu ajarei
levavkem, vejarei eineijem, asher atem zonim Ajareihem. Lemaan tizkru, vaasitem et kol
mitzvotai, vihiitem qedoshim leEloheijem.
Ani Yahweh Eloheijem, asher hotzeti etkem meeretz Mitzraim, lihiíot lakem leElohim, ani
Yahweh Eloheijem.

OYE ISRAEL, YAHWEH, NUESTRO ELOHIM EL ETERNO UNO ES``.


(En voz baja)” Bendito sea el nombre de su reino, eternamente” (hasta aquí).

Y amarás a yahweh tu Elohim con todo tú corazón, con toda tu alma y con todas tus
fuerzas. Y serán estas palabras que yo te ordeno hoy, grabadas sobre tu corazón. Y las
repetirás a tus hijos y hablaras de ellas cuando estés en tú casa, cuando vayas por el
camino, en tu dormir y en tu despertar; y las ataras por señal sobre tu mano y serán por
frontales entre tus ojos; y las escribirás sobre los umbrales de tu casa y en tus portales.

Y será, si obedecieres a mis preceptos que yo os ordeno hoy, amando a vuestro Elohim y
sirviéndole con todo vuestro corazón y con toda vuestra alma yo daré la lluvia de vuestra
tierra en su tiempo, la temprana y la tardía, y recogerás tu grano, tu mosto y tu aceite, y
daré hierba en tu campo para tu bestia y comerás y te hartarás. Guardad vuestro corazón
para que no sea conquistado, y os retiréis y sirváis a otros ídolos, y os inclinéis a ellos, y se
encienda el furor de Yahweh en vosotros, y sierre los cielos, y no haya lluvia, y la tierra no
de su fruto, y os perdáis pronto de sobre la buena tierra que Elohim os va a dar. Y pondréis
estas palabras mías sobre vuestros corazones y en vuestras almas, y las ataréis en señal
sobre vuestras manos, y serán por frontales entre vuestros ojos. Y las enseñaras a vuestros
hijos para que hablen de ellas en vuestras casas, en vuestro caminar, en vuestro dormir, y
en vuestro despertar; y las escribiréis sobre vuestros umbrales de vuestras casas y de
vuestros portales. Para que se multipliquen vuestros días y los días de vuestros hijos sobre
la tierra que juro Elohim a vuestros padres, para dársela a ellos para siempre.

Y dijo Elohim a Mosheh: habla a los hijos de Israel y diles: “que se pongan franjas en las
extremidades de sus vestidos, en todas sus generaciones, y pongan sobre las franjas un hilo
de cárdeno. Y será a vosotros franja por tzitzit para que cuando lo veáis tengáis presentes
todos los preceptos de Elohim, y los cumpláis, y no os guiéis por vuestro corazón y por
vuestros ojos en pos de los cuales podéis andar descarriadamente; y para que recordéis y
cumpláis, con todos mis preceptos, y seáis Qadosh para vuestro Elohim.”
Yo soy el señor, vuestro Elohim, que os saque de la tierra de mitzraim para ser a vosotros
por Elohim. Yo soy el señor, vuestro Elohim.
Explicación de estas palabras:
Antisemitismo
Vida del Mesías
Historia de Israel

3. palabras del rabí:

4. Explicación de la preparación del niño para el bat mizvat

ENCENDIDO DE LAS VELAS:

Cada niña toma una vela representando a un miembro de su familia y de la


congregación
Iniciando con la madre.

El niña nombra a alguien y dice algunas palabras especiales acerca de esta persona,
luego esta persona toma la vela la enciende y dice una bendición para el niña.

5. La madre entrega a su hija a la edad adulta:

Palabras espontáneas del padre

6. Palabras del niño:

a. Palabras de agradecimiento a Yahweh

Baruj Melej Yisrael gadol ve Kadosh todah rabah.


Bendito Rey de Israel tu eres grande y santo. Gracias sean dadas a ti. Por tu eterna
misericordia que mañana a mañana nos das, por no desampararnos en nuestro diario
caminar, por habernos revelado tu Torah, por habernos dado unos padres que nos
enseñan el camino de justicia, por habernos hecho parte de Israel, por permitirnos
hoy estar celebrando el Bar/Bat Miztvat.

b. Palabras de agradecimiento a sus padres

En este día tan especial quiero agradecer a mis padres por la vida que me han dado,
por el esfuerzo con que me han instruido, por la dedicación que me han dado, por
hacer que hoy sea un día de alegría, ya que con su amor me han enseñado la Torah, y
me han cuidado permitiéndome hoy ser el hijo del mandamiento.

c. Palabras de agradecimiento a la congregación:

Hoy tomando un mayor compromiso con mi Elohim, con su Torah y con su pueblo
quiero agradecerles por ser ustedes un apoyo para poder llegar a esta celebración, por
permitirme hoy tener mayor responsabilidad y hacerme parte de esta comunidad de
gente santa.
7. Oración por el Bat Mitzvat :

El rabí llama a la madre y entonces diez varones rodean al Bar o Bat Mitzvah para
recibirle en la comunidad, “todos extienden su talif sobre el muchacho o muchacha y
el rabino lo bendice.

8. Recibimiento

Después de este acto, el Rabí, o alguien seleccionado por el, recibe al muchacho o
muchacha en la comunidad. La Kehilat se pone en pie y le aplaude.

9. Bendiciones

1. El Eterno será tu retaguardia, el te bendecirá tu entrar y tu salir, no temerás mal


alguno, Yahweh te sostendrá de tu mano derecha, el Señor te pastoreara siempre, tus
enemigos perecerán, por cuanto has decidido obedecer al Eterno.
2. Serás el amado de Yahweh, el te llevara de tu mano derecha, ciertamente tu corazón
no se apartara de la Torah del Señor, antes bien llevaras luz en medio de las
naciones y abundaras en gran manera.
3. Yahweh te multiplique, y te haga más grande de lo que eres ahora, el Eterno
mantendrá tos pasos firmes a fin de que no te desvíes de los mandamientos de
Yahweh, para que en todo lo que emprendas lleves bendición.
4. El Elohim de Abraham, Yitzjaq y Yaaqov, será tu sustentador, el peleara por ti, tu
descendencia poseerá la puertas de tus enemigos, he aquí serás engrandecido por
cuanto elegiste agradar a YHVH.

DISCURSO DE BAR O BAT MITZVA

Con el permiso de mis queridos abuelos, padres, familiares y de todos los presentes.
Hoy es un día memorable e inolvidable para mí, ya que a partir del momento que cumplo
los 15 años, soy mayor de edad y me convierto en un miembro activo de la comunidad.
Ser mayor de edad es considerado por la sociedad en general, como el primer paso a la
libertad personal.
De acuerdo a nuestro Emuna y Torah el concepto es diferente. El Bat mitzva es responsable
de todos sus actos, desde este día. Contrae aun más obligaciones como respetar, escuchar y
no contradecir a sus padres todos los días de su vida, entre otras. Es libre, pero no en el
concepto que hoy escuchamos, el cual solo lleva a lo que conocemos como el libertinaje. Se
es libre dentro de los parámetros y los preceptos de la Torah al cumplir con los
Mandamientos de Elohim en realidad uno es libre, ya que no hace lo que la moda o el aviso
del momento le indican, sino lo que realmente uno quiere y es cumplir con la voluntad de
su creador. Es por lo tanto coherente que soy llamado Bat-Mitzva, hija del precepto, ya que
de hoy en adelante, debo cumplir con mi cometido en la tierra y es demostrar al mundo,
quien es el verdadera mujer libre, la que respeta la Torah.
Para culminar mis palabras, quiero agradecer a mis Abuelos que tanto quiero, tíos tías y
demás presentes, por acompañarme en este gran día. A mi querido More que tanto puso en
mi preparación. Por ultimo a mis queridos padres y hermanos, a los cuales les debo todo.
Espero no defraudarlos ya que tanto desvelo y esfuerzos han invertido en mí. Pido al
Todopoderoso que los colme de dicha, salud y prosperidad y pronto veamos la salvación
final. AMEN.

PARA EL ENCENDIDO DE LAS VELAS

Para el padre:
Esta vela representa a mi padre por que fue el que me dio la vida, por que ha sido mi guía
en cada paso que he dado, por que me enseño a conocer el camino de la perfección que es
la Torah del señor.

Para la madre:
Esta vela representa a mi madre pues fue quien me dio a luz, por que ha sido la que me ha
enseñado la palabra de Hashem, la que me ha instruido y noche sin parar.

Para el Rabí:
Esta vela representa al Rabino, pues a sido el quien me ha instruido en la Torah del señor,
el que me ha hecho comprende el valor de ser judío, que me ha aconsejado para ser
perfecto, quien me ha dado la oportunidad de hoy ser parte de esta celebración.

Para los maestros:


Esta vela representa a mi maestro, que con su desempeño me ha edificado, para ser
ejemplo, pues ha sido quien me dirige por el buen camino, que aun me ha reprendido con
el fin de hacerme bien.

Para los familiares:


Esta vela representa a (nombre del familiar) por que durante este tiempo ha sido un apoyo
para mí impulsándome y dándome animo cuando mas lo he necesitado.

Para los amigos (congregación):


Esta vela representa a mi amigo (nombre del amigo) por que ha sido quien me ha enseñado
el valor de la amistad, por que ha estado con migo en las buenas y en las malas, por
decirme mis errores, por haberme enseñado que siempre debo ser amigo.

BENDICIONES DE LAS MADRES A LOS BAR/BAT MIZTVAT

Tu eres mi primogénito, eres el gozo de mi corazón, por cuanto haz obedecido al


mandamiento del eterno bendito seas en donde quiera que habites, por el Elohim de tu
padre Abraham el cual te ayudara, por el Elohim omnipotente
El cual te bendecirá con bendiciones de los cielos de arriba, con bendiciones del abismo
que esta abajo.

Hoy eres el hijo del mandamiento por tanto tu boca hablara justicia y verdad, serás rama
fructífera, tus enemigos no prosperaran jamás, tus brazos estarán fortalecidos aun en la
mayor edad, por las manos del Fuerte de Yaaqov, por el nombre del Pastor, la Roca de
Israel, firme en la Torah siempre estarás.

Hijo mío se señor de tus enemigos, serás el amado de Yahweh por lo tanto habitaras
confiado cerca de El, Yahweh te cubrirá siempre con su mano. Yahweh paleara por ti y te
dará la victoria, bendito de Yahweh sea tu tierra con lo mejor de los cielos, con el rocío y
con el abismó que esta abajo.

Dichoso tu, oh hijo del mandamiento, el eterno Elohim es tu refugio y acá abajo los brazos
eternos, el echara delante de ti al enemigo, caminaras confiado sin temor alguno, tu serás el
gozo del eterno, por cuanto le servirás andando en sus preceptos y enseñando la Torah.

Alégrate oh hijo mío, pues tu serás fuerte guerrero en el ejercito del eterno, bendita de
Yahweh sea tu tierra, con lo mejor de los cielos, con los mas escogidos frutos del sol, con el
rico producto de la luna y con los mejores dones de la tierra y su plenitud.

Bendito seas Tú, hierro y bronce serán tus cerrojos, y como tus días serán tus fuerzas,
saciado de favores, y lleno de la bendición de Yahweh, posee el occidente y el sur, serás
varón valiente, no temerás al enemigo, sino que ninguna arma forjada contra ti prosperara.

Dichoso tu, hijo del mandamiento, he aquí tu crecerás, y tu descendencia será grande, y por
haber oído los decretos del Eterno, y haberlos guardado y puesto por obra, Yahweh tu
Elohim guardara contigo el pacto y la misericordia, y te amara y te bendecirá, bendito serás
mas que todos los pueblos.

Niña Bendita seas tu, hija del mandamiento, por cuanto has aprendido los mandamientos, y
has hecho conforme al precepto, Elohim te amara, te bendecirá y te multiplicara, y
bendecirá el fruto de tu vientre y el fruto de tu tierra, tu grano, tu mosto, tu aceite, y
Yahweh quitara de ti toda enfermedad, y será prospero todo tu camino.

NiñaDichosa tu, bendito sea tu entrar y bendito sea tu salir, ciertamente tus enemigos nunca
prosperaran, benditos los que te bendijeren y malditos los que te maldijeren, serás mujer
virtuosa, de ejemplo, por cuanto andarás en los mandamientos del Eterno.

Alégrate hija mía, en ti habrá bendición, ciertamente Adonai será tu refugio, será tu
guardador y tu sombra a tu mano derecha, no dará tu pie al resbaladero, por tanto tu
anunciaras la Torah entre las naciones y a donde fueres serás bendición, mujer esforzada
serás y no temerás al mal.

BENDICIONES DE LOS PASTORES:

Te bendiga el Elohim de Israel, y desde Tzión te sostenga, mantenga firme tus pasos,
ciertamente tu serás fructífero, y donde quiera que vayas serás bendición, tus enemigos no
se enseñorearan de ti, y por cuanto has obedecido el mandamiento Elohim, bendecirá la
obra de tus manos.
BENDICIONES:

1. El Eterno será tu retaguardia, el te bendecirá tu entrar y tu salir, no temerás mal alguno,


Yahweh te sostendrá de tu mano derecha, el Señor te pastoreara siempre, tus enemigos
perecerán, por cuanto has decidido obedecer al Eterno.
2. Serás el amado de Yahweh, el te llevara de tu mano derecha, ciertamente tu corazón no
se apartara de la Torah del Señor, antes bien llevaras luz en medio de las naciones y
abundaras en gran manera.
3. Yahweh te multiplique, y te haga más grande de lo que eres ahora, el Eterno mantendrá
tos pasos firmes a fin de que no te desvíes de los mandamientos de YHVH, para que en
todo lo que emprendas lleves bendición.
4. El Elohim de Abraham, Yitzjaq y Yaaqov, será tu sustentador, el peleara por ti, tu
descendencia poseerá la puertas de tus enemigos, he aquí serás engrandecido por cuanto
elegiste agradar a YHVH.

BENDICIONES DEL RABINO

•• Bendito seas tú de Yahweh, ciertamente Elohim dará tu lluvia en su tiempo, y la tierra


rendirá sus productos, y el árbol del campo dará su fruto, tu trilla alcanzara la vendimia,
y la vendimia alcanzara a la sementera, y comeréis tu pan hasta saciarte, y habitaras
seguro. Las bendiciones te alcanzaran.

•• Por cuanto has decidido obedecer a Yahweh nuestro Elohim, el te dara paz en la tierra, y
dormirás y no habrá quien te espante; y hará quitar de tu tierra las malas bestias, y la
espada no pasara por vuestro país. Yahweh te hará crecer y te multiplicara y afirmara su
pacto contigo.

•• Ciertamente a donde fueres y donde estés tu serás bendición, Yahweh pondrá su morada
en medio de ti, y su alma no te abominara, y andaré contigo; y tus enemigos no se
enseñorearan de ti, tu serás prospero, porque tu prestaras mas no pedirás prestado, y tu
descendencia será fuerte y firme, y te dara; y te dara Yahweh una tierra donde comerás y
te saciaras, y bendecirás a Yahweh tu Elohim por la buena tierra que te ha dado.

•• Bendito seas tu oh hijo del mandamiento, Yahweh tu Elohim te hará abundar en toda
obra de tus manos, tu tierra será buena tierra, tierra de arroyos de aguas, de fuentes y de
manantiales, que brotan en vegas y montes; tierra de trigo y cebada, de vides, higueras y
granados; tierra de olivos, de aceite y de miel; tierra en la cual no comerás el pan con
escasez, ni te faltara nada en ella; tierra cuyas piedras son hierro, y de cuyos montes
sacaras cobre.

•• Por cuanto has decidido andar en los preceptos de Yahweh, tus días serán prolongados
sobre la tierra, tierra que fluye leche y miel, tierra de la cual tu Elohim cuida, siempre
estarán sobre ella los ojos de Yahweh, desde el principio del año hasta el fin, Yahweh
dara la lluvia de tu tierra a su tiempo, la temprana y la tardía; no habrá en tu
descendencia estéril, ni en tus animales, ni en tus bestias, tus pies siempre llevaran
bendición.

•• Hoy tu eres el hijo del mandamiento, Yahweh te de de su paz, Yahweh arrojara a tus
enemigos de delante de ti, Yahweh te amara y te bendecirá y te multiplicara, bendita será
tu simiente, no habrá en ti varón ni hembra estéril, Yahweh quitara de ti toda
enfermedad, Yahweh quitara de ti toda plaga y ninguna peste se acercara a tu morada,
Yahweh siempre te sustentara y con su diestra de poder te sostendrá, su vara y su callado
te infundirán aliento, serás amado por el Eterno.

•• Hijo del mandamiento, te alabaran tus hermanos, tu mano estará en la cerviz de tus
enemigos, los hijos de tu padre se inclinaran a ti, hierro y bronce serán tus cerrojos, el
Todopoderoso será tu defensa, y tendrás plata en abundancia, por que entonces te
deleitaras en el Omnipotente, y alzaras a Elohim tu rostro, oraras a el y el te oirá,
determinaras una cosa y será firme y sobre tus caminos resplandecerá luz, y tus
posesiones serán fructíferas.

•• Por cuanto has decidido agradar al Eterno, tus manos llevaran prosperidad, la vida te será
mas clara que el mediodía, aunque oscureciere, será como la mañana, muchos suplicaran
tu favor, Yahweh será tu retaguardia, caerán a tu lado mil y diez mil a tu diestra mas a ti
no llegaran, sobre el león y el áspid pisaras, hollaras el cachorro del león y al dragón, tu
descendencia será poderosa en la tierra, tu generación será bendita, bienes y riquezas
habrá en tu casa y tu justicia permanecerá para siempre.

•• (NIÑA) Bendita sobre las hijas seas tu, seas tu la amada de tus hermanos y hermanas,
Yahweh te amara y te multiplicara en gran manera, bendecirá el fruto de tu vientre,
Yahweh echara a tus enemigos, por tanto ellos no se acercaran a ti, serás saciada de
favores y de la bendición de Yahweh, posee el occidente y el sur, bendita de Yahweh sea
tu tierra, , con lo mejor de los cielos, con el rocío, y con el abismo que esta abajo, y con
las mejores dadivas de la tierra y su plenitud, y la gracia del que habito en la zarza,
vengan sobre tu cabeza.

•• Tu hija del mandamiento, amada de Yahweh, habitaras confiada cerca de tu Elohim, el te


cubrirá siempre, y entre tus hombros morara, te llamaran dichosa por canto has
obedecido al pacto del Eterno, el Eterno será tu refugio, el echara delante de ti a tus
enemigos, y tu habitaras confiada en tierra de grano y de vino, también tus cielos
destilaran rocío, ensanchado será tu territorio, y te llamaran mujer valiente, mujer
virtuosa, por haber amado la Torah de YHVH.

•• Bendita del Eterno, Yahweh te enviara de su bendición en todo aquello que pusieres tu
mano, serás columna fuerte y firme en medio de tu pueblo, tus enemigos serán
avergonzados, y tu habitaras junto al Eterno, no habrá en ti maldición, por que toda
maldición será desecha, tu pan será substancioso, y darás deleites a tu Elohim, Yahweh
te bendecirá con bendiciones de los pechos y del vientre, por tanto prosperaras en todo tu
camino, por obedecer al Eterno.
YAHWEH ELOHIM DE VUESTROS PADRES, OS HAGA MIL VECES MAS DE
LO QUE AHORA SOIS, Y OS BENDIGA, COMO OS HA PROMETIDO…

OBRAS DE BONDAD (SON PARA SER REALIZADAS ANTES DE LA FECHA Y


NARRADAS EN LA CARTILLAPOR SU NOMBRE)

- Ir al ancianato - dar a los pobres


- realizar oficias en casa - seder la silla
- ayudar a los hermanos - lavar los pies
- preparar comidas - dar de comer
- perdonar deudas - llevar personas a al congregación
- ayudar a los ancianos - ayudar a las embarazadas
- ayudar a los discapacitados - predicar
- visitar a loa enfermos - compartir sus cosas
- regalar ropa - prestar
- honrar - visitar a los enemigos
- regalar - ayudar a pasar la calle
- prestar auxilio - ayudar a los niños especiales
- ayudar en las lecciones - visitar a la familia
- prestar dinero - Ir al hospital
- gastar a los amigos - visitar a los presos

PREGUNTAS PARA LOS BAT/BAR MIZVAT

1. ¿Cuál es el día de la independencia de Israel?

l4 de Mayo de l948 o el 5 de Iyyar 5708

Y OTRAS QUE PUESDEN SALIR ESPONTANEAS.

POR FAVOR PASTORES ESTAR PENDIENTES DE QUE LOS HERMANOS HAGAN


SU CARPETA Y CUMPLAN CON CADA UNA DE LAS EXIGENCIAS
Deben tener los hombres un talit los tziztzit y si esta al alcance que debe ser lo mejor los
tefillim para leer la torah.
Las hermanas deben tener un vestido blanco hermoso y el velo su carpeta y estudiar la
lectura del hebreo y de los mitzvot para la presentación.

Das könnte Ihnen auch gefallen