Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
VORSTELLUNG
UNTERLAGEN :
Bebilderte Kataloge für viele Modelle und typenbezogene Ersatzteilpreislisten für alle
Fahrzeug-typen können auf unserer Webseite heruntergeladen werden. Weitere Kataloge
sind in Arbeit.
In unserem Online-Shop könnt Ihr auch in unserem gesamten Sortiment stöbern.
TEILEVERFÜGBARKEIT :
Teilweise findet Ihr in unseren Katalogen Artikel die nicht lieferbar sind. Da wir unsere
Kataloge nicht laufend aktualisieren können und oftmals Restposten aufkaufen bei denen
auch mal seltenere Ersatzteile dabei sind, bilden wir diese Teile weiter ab.
Wir bitten Euch dafür um Verständnis. Sollte ein dringend benötigtes Ersatzteil nicht
MOTOMOBIL GmbH - Georg-Wimmer-Ring 3 - 85604 Zorneding - Deutschland lieferbar sein, bemühen wir uns eine Alternative zu finden oder bei genügender Nachfrage
eine Reproduktion in die Wege zu leiten.
Index >>>
INHALTSVERZEICHNIS LIST OF CONTENTS
A B
2 Dichtung Frontscheibe Coupé (Meterware, 4m)
02/72-08/77 46420100-9 46420120-2
ohne Bild / without picture : links / LH rechts / RH weatherstrip windscreen Coupé (profile, 4m)
Dichtung Schiebedach (Nachfertigung, Meterware 2-teilig) Dichtung Frontscheibe Coupé (Original)
02/72-12/85 14937442-1 02/72-08/77 14923520-1 14923530-1
weatherstrip sliding roof (reproduction, meterware 2-pieces) weatherstrip windscreen Coupé (original)
Dichtmasse Scheibenmontage 75ml Tube Dichtung Frontscheibe Lim + Kombi (Original)
HOL097-1 02/72-08/77 14929390-1 14929400-1
sealing compound for window assembly 75ml tube weatherstrip windscreen sedan + estate (original)
Dichtmasse Scheibenmontage 310ml Kartusche Dichtung Frontscheibe Lim + Kombi (Nachfertigung)
HOL096-1 02/72-08/77 14929392-1
sealing compound for window assembly 310ml cardridge weatherstrip windscreen sedan + estate (reproduction)
Dichtungskleber Tube 20g (für Front- & Heckscheibendichtung Meterware) Dichtung Frontscheibe Lim + Kombi (Meterware, 5m)
49400430-1 02/72-08/77 46420100-10 46420120-4
adhesive for weatherstrips (tube 20gr., for front- & rear window weatherstrip profile) weatherstrip windscreen sedan + estate (profile, 5m)
Zierleiste Frontscheibe oben (nur Coupé, nur für Metallzierleiste) Dichtung Frontscheibe (Original)
02/72-08/77 15248960-1 15248950-1 09/77-08/81 60638980-1
ornamental moulding windscreen upper (only Coupé, only for metal moulding) weatherstrip windscreen (original)
Zierleiste Frontscheibe oben (nicht Coupé, nur für Metallzierleiste) Dichtung Frontscheibe (Original)
02/72-08/77 15248900-1 15248890-1 08/81-12/85 61036940-1
ornamental moulding windscreen upper (not Coupé, only for metal moulding) weatherstrip windscreen (original)
Zierleiste Frontscheibe unten (nur Coupé, nur für Metallzierleiste) Dichtung Frontscheibe (Nachfertigung, Meterware 5m)
02/72-08/77 15211650-1 15211640-1 09/77-08/81 46420120-13
ornamental moulding windscreen lower (only Coupé, only for metal moulding) weatherstrip windscreen (reproduction, profile 5m)
Zierleiste Frontscheibe unten (nicht Coupé, nur für Metallzierleiste) A = für Kunststoffzierleiste / for plastic moulding
02/72-08/77 15211620-1 15211610-1
ornamental moulding windscreen lower (not Coupé, only for metal moulding) B = für Metallzierleiste / for metal moulding
Zierleiste Frontscheibe oben (verchromt) 3 Zierleiste Frontscheibe Plastik verchromt (Meterware, 5m)
09/77-12/85 60429920-1 60429910-1 02/72-12/85 41881000-14
ornamental moulding front window upper (chromed) ornamental moulding plastic chromed (profile, 5m)
Zierleiste Frontscheibe unten (verchromt) Zierleiste Frontscheibe Plastik verchromt (Meterware, 4m)
09/77-12/85 60429940-1 60429930-1 02/72-12/85 41881000-19
ornamental moulding front window lower (chromed) ornamental moulding plastic chromed (profile, 4m)
Zierleiste Frontscheibe Seite (verchromt) Zierleiste Frontscheibe Plastik schwarz (Meterware, 5m)
09/77-12/85 60429960-1 60429960-1 02/72-12/85 41881010-14
ornamental moulding windscreen lateral (chromed) ornamental moulding windscreen plastic black (profile, 5m)
links rechts
Bezeichnung / Description
LH RH
23 Zierleiste Kotflügel vorne unten schwarz (ohne Chromeinlage)
09/77-08/81 15740720-1 15740700-1
ornamental moulding front wing front lower black (without chrome)
Zierleiste Kotflügel vorne unten schwarz (mit Chromeinlage)
09/77-08/81 15740730-1 15740710-1
ornamental moulding front wing front lower black (with chrome)
24 Zierleiste Kotflügel hinten unten schwarz (ohne Chromeinlage)
09/77-12/85 15740740-1 15740760-1 h = 43mm
ornamental moulding front wing rear lower black (without chrome)
Zierleiste Kotflügel hinten unten schwarz (ohne Chromeinlage)
08/81-12/85 16056640-1 16056650-1 h = 72mm
ornamental moulding front wing rear lower black (without chrome)
Zierleiste Kotflügel hinten unten schwarz (mit Chromeinlage)
09/77-12/85 15740750-1 15740770-1 h = 63mm
ornamental moulding front wing rear lower black (with chrome)
Zierleiste Kotflügel hinten unten schwarz (mit Chromeinlage)
08/81-12/85 16025390-1 16025400-1 h = 72mm
ornamental moulding front wing rear lower black (with chrome)
Innenkotflügel aus Aluminium, Schutz gegen Spritzwasser, Streusalz & Steinschlag, lärmdämmend
interior mudguard set made of alloy, protects against water, salt & stones, absoring driving noises
30 Innenkotflügel Satz vorne zum Nachrüsten
09/77-12/85 LOK0635-1
interior mudguard set front retrofit
Innenkotflügel Satz hinten Lim zum Nachrüsten
09/77-12/85 LOK0633-1
interior mudguard set rear sedan retrofit
ohne Bild / without picture : Innenkotflügel Satz hinten Kombi zum Nachrüsten
09/77-12/85 LOK0639-1
Karosseriedichtband 3m (für Kotflügelauflagekante) interior mudguard set rear estate retrofit
HOL729-1
sealing tape for body shell 3m (e.g. for front wing mounting edge)
Dichtmasse Karosserie weiss Polyurethan, aushärtend, überlackierbar 290ml Kartusche ohne Bild / without picture :
HOL095-1
sealing compound body shell white Polyurethan, plastic, paintable, 290ml cartridge Kotflügel Befestigungsklammer
0 14709980-4
Dichtmasse Karosserie schwarz Polyurethan, aushärtend, überlackierbar 290ml Kartusche front wing fastening clip
HOL094-1
sealing compound body shell black Polyurethan, plastic, paintable, 290ml cartridge Kotflügel Befestigungsschraube
0 2320190-4
Dichtmasse Karosserie weiss Kautschuk, dauerelastisch 290ml Kartusche front wing fastening screw
HOL092-1
sealing compound body shell white caoutchouc, long term elastic, 290ml cartridge
Dichtmasse Karosserie schwarz Kautschuk, dauerelastisch 290ml Kartusche
HOL093-1
sealing compound body shell black caoutchouc, long term elastic, 290ml cartridge
Klammer Zierleiste Kotflügel (Plastik)
09/77-08/81 60730030-3
clip moulding front wing (plastic)
Klammer Zierleiste Kotflügel (Plastik, nur "GRANADA" & "L")
08/81-12/85 61095390-3
clip moulding front wing (plastic, only "GRANADA" & "L")
Klammer Zierleiste Kotflügel (Plastik, nur "GL" & "GHIA")
08/81-12/85 16157000-3
clip moulding front wing (plastic, only "GL" & "GHIA")
links / LH rechts / RH
17 Zierleiste Tür 2-türig schwarz (ohne Chromeinlage)
09/77-08/81 15741140-1 15741130-1 h=43mm
ornamental moulding door 2-door black (without chrome)
Zierleiste Tür vorne 4-türig schwarz (ohne Chromeinlage)
09/77-02/85 15739510-1 15739490-1 h=43mm
ornamental moulding door front 4-door black (without chrome)
Zierleiste Tür vorne 4-türig schwarz (ohne Chromeinlage)
08/81-12/85 16056670-1 16056660-1 h=72mm
ornamental moulding door front 4-door black (without chrome)
Zierleiste Tür vorne 4-türig schwarz (mit Chromeinlage)
09/77-08/81 15741120-1 15739500-1 h=63mm
ornamental moulding door front 4-door black (with chrome)
Zierleiste Tür vorne 4-türig schwarz (mit Chromeinlage)
08/81-12/85 16025370-1 16025380-1 h=72mm
ornamental moulding door front 4-door black (with chrome)
18 Klammer Zierleiste Tür (Plastik)
09/77-08/81 60730030-2
clip moulding door (plastic)
Klammer Zierleiste Tür (Plastik, nur "GRANADA" & "L")
08/81-12/85 61095390-2
clip moulding door (plastic, only "GRANADA" & "L")
Klammer Zierleiste Tür (Plastik, nur "GL" & "GHIA")
08/81-12/85 16157000-2
clip moulding door (plastic, only "GL" & "GHIA")
22 Türscharnier vorne oben
02/72-08/81 15239250-1 15239240-1
door hinge front upper
Türscharnier vorne oben
08/81-12/85 61078730-1 61078730-2
door hinge front upper
23 Türscharnier vorne unten
02/72-08/81 14860330-1 14860320-1
door hinge front lower
Türscharnier vorne unten
08/81-12/85 61078740-1 61078740-2
door hinge front lower
25 Schalter Türkontakt
09/77-12/85 15957340-2
switch door contact
links / LH rechts / RH
9 Zierleiste Tür hinten 4-türig schwarz (ohne Chromeinlage)
09/77-02/85 15742110-1 15741200-1 h = 43mm
ornamental moulding door rear 4-door black (without chrome)
Zierleiste Tür hinten 4-türig schwarz (ohne Chromeinlage)
08/81-12/85 16056630-1 16056620-1 h = 72mm
ornamental moulding door rear 4-door black (without chrome)
Zierleiste Tür hinten 4-türig schwarz (mit Chromeinlage)
09/77-08/81 15742120-1 15742100-1 h = 63mm
ornamental moulding door rear 4-door black (with chrome)
Zierleiste Tür hinten 4-türig schwarz (mit Chromeinlage)
08/81-12/85 16025330-1 16025320-1 h = 72mm
ornamental moulding door rear 4-door black (with chrome)
13 Schalter Türkontakt
09/77-12/85 15957340-2
switch door contact
Innenkotflügel aus Aluminium, Schutz gegen Spritzwasser, Streusalz & Steinschlag, lärmdämmend
interior mudguard set made of alloy, protects against water, salt & stones, absoring driving noises
30 Innenkotflügel Satz vorne zum Nachrüsten
09/77-12/85 LOK0635-1
interior mudguard set front retrofit
Innenkotflügel Satz hinten Lim zum Nachrüsten
09/77-12/85 LOK0633-1
interior mudguard set rear sedan retrofit
Innenkotflügel Satz hinten Kombi zum Nachrüsten
09/77-12/85 LOK0639-1
interior mudguard set rear estate retrofit
als Hinterachsöl bitte nur Hypoidöl (Typ GL-5) verwenden, Füllmenge ca. 1,1l
please fill up your axle only with hypoid oil (Type GL-5), filling capacity ca. 1,1l
mit einer Niveauregulierung (Hi-Jackers) kann das Fahrzeugheck um bis zu 13cm höhergelegt werden. Ausserdem
ermöglichen diese die Anpassung an verschiedene Belastungszustände (z.B. bei schweren Transportlasten)
und die Entlastung der Blattfedern, wenn Sie nicht mehr die volle Federspannung aufbauen
with a shock absorber level control system you can rais the rear of your car up to 13cm, adjust the body level
to different loading conditions and relief the leaf springs if they don't have the original spring tension
Öldruck-Stossdämpfer bieten eine komfortable Federung, Gasdruck sind härter & für sportliches Fahren geeignet.
Oil-filled shock absorbers provide a comfortable handling, Gas-filled are stronger and better for sporty driving.
Bremstrommeldurchmesser :
9" = 228mm (verbaut in allen Limousinen & Coupés)
10" = 254mm (verbaut in Kombis)
Brake drum diameter :
9" = 228mm (used in all sedans and coupés)
10" = 256mm (used in estates)
12 Auspuffschelle Ø 52 mm
02/72-08/81 250_252-1
exhaust clamp Ø 52 mm
13 Auspuffschelle Ø 45 mm
02/72-08/81 250_245-1
exhaust clamp Ø 45 mm
14 Auspuff-Krümmer rechts V4 1,7l
02/72-08/81 15106380-1
exhaust manifold right hand V4
Auspuff-Krümmer rechts V4 1,7l geb
02/72-08/81 15106381-1
exhaust manifold right hand V4 used
15 Auspuff-Krümmer links V4 1,7l
02/72-08/81 4389290-3
exhaust manifold left hand V4 1,7l
Auspuff-Krümmer links V4 1,7l geb
02/72-08/81 4389291-3
exhaust manifold left hand V4 1,7l used
16 Dichtring Auspuff-Hosenrohr V4 1,7l
02/72-08/81 14324600-6
sealing ring exhaust front pipe V4 1,7l
17 Zylinderkopf Stehbolzen an Auspuffkrümmer V4 1,7l
02/72-08/81 15160730-11
cylinder head stud to exhaust manifold V4 1,7l
18 Zylinderkopf Mutter an Auspuffkrümmer V4 1,7l
02/72-08/81 2335890-11
cylinder head nut to exhaust manifold V4 1,7l
20 Auspuff-Krümmer Stehbolzen an Hosenrohr V4 1,7l
02/72-08/81 15160730-31
exhaust manifold bolt to front pipe V4 1,7l
21 Auspuff-Krümmer Mutter an Hosenrohr V4 1,7l
02/72-08/81 14324690-3
exhaust manifold nut to front pipe V4 1,7l
79 Auspuffblende verchromt Einrohr Ø 40-52mm, rund, gerader Abschluss
TAJ3811-1
exhaust end pipe chromed single pipe Ø 40-52 mm, round, straight end
Auspuffblende verchromt Ø 45-50mm, rund, schräger Abschluss
TAJ3908-1
exhaust end pipe chromed Ø 45-50 mm, round, oblique end
80 Auspuffmontagepaste Firegum 150gr
HOL091-1
exhaust mounting paste Firegum 150gr
12 Auspuffschelle Ø 52 mm
09/77-12/85 250_252-1
exhaust clamp Ø 52 mm
79 Auspuffblende verchromt Einrohr Ø 40-52mm, rund, gerader Abschluss
TAJ3811-1
exhaust end pipe chromed single pipe Ø 40-52 mm, round, straight end
Auspuffblende verchromt Einrohr Ø 45-50mm, rund, schräger Abschluss
TAJ3908-1
exhaust end pipe chromed single pipe Ø 45-50 mm, round, oblique end
80 Auspuffmontagepaste Firegum 150gr
HOL091-1
exhaust mounting paste Firegum 150gr
schaltet die komplett Stromversorgung des Fahrzeugs ab. Sinnvoll wenn das Fahrzeug nicht täglich bewegt wird.
switches off the whole electrical system. Recommended if the car is not in daily use.
6 Scheibenwischer Intervallsteuergerät
02/72-12/85 48103310-6
switch windscreen intermittent wiper
6 Innenleuchte
02/72-08/81 60343000-2
indoor lighting fixture
ohne Bild / without picture : Innenleuchte (nicht für Dachkonsole)
08/81-12/85 60343000-3
Sicherungssortiment (10-teilig) indoor lighting fixture (not for roof console)
LÖF09111-1
fuse assortment (10-pieces) 8 Hupe Fanfarensatz vollverchromt
02/72-12/85 41801070-1
Anlasserkabel Ø 25qmm (0,6m lang) horn trumpet-set fully chromed
S1923715-1
starter cable Ø 25qmm (0,6m length) Hupe Fanfarensatz schwarz (mit ABE)
02/72-12/85 41801040-1
Anlasserkabel Ø 25qmm (1m lang) horn trumpet-set black
48105010-1
starter cable Ø 25qmm (1m length) 9 Hupe standard 12V (1-Klang)
15032800-1
Batterie-Masseband Ø 21qmm (Länge 0,50m) horn standard 12V (1-tone)
S1921346-1
battery ground strap Ø 21qmm (length 0,50m)
bitte immer angeben, ob noch der Original-Motor eingebaut ist. Alle Austauschmotoren werden ohne
Anbau-Aggregate (Lichtmaschine, Anlasser, Zündverteiler, Vergaser) geliefert
please indicate if it is still the original engine in your car. All exchange engines don't include aggregates
(dynamo, starter, distributor, carburetor)
Preise für gebrauchte Motoren variieren je nach Zustand
Prices for used engines vary depending on the condition
Bei Motoren ab 04/84 bei der Zylinderkopfmontage immer die Zylinderkopfschrauben (Dehnschrauben) erneuern
To assemble engines built from 04/84 always use new cylinder head screws (expanding screws)
Zylinderkopfschraube OHC 1,6-2,0l (man benötigt 10 Stück pro Zylinderkopf)
02/72-04/84 14738090-1
cylinder head screw OHC 1,6-2,0l (you need 10 per cylinder head)
Zylinderkopfschraube OHC 1,6-2,0l (man benötigt 10 Stück pro Zylinderkopf)
04/84-12/85 61571050-1
cylinder head screw OHC 1,6-2,0l (you need 10 per cylinder head)
bitte immer angeben, ob noch der Original-Motor eingebaut ist. Alle Austauschmotoren werden ohne
Anbau-Aggregate (Lichtmaschine, Anlasser, Zündverteiler, Vergaser) geliefert
please indicate if it is still the original engine in your car. All exchange engines don't include aggregates
(dynamo, starter, distributor, carburetor)
Preise für gebrauchte Motoren variieren je nach Zustand
Prices for used engines vary depending on the condition
Bei Bestellung von Verteilerteilen bitte immer die Verteilernummer (im Verteilergehäuse eingegossen) angeben.
while ordering single distributor parts we need to have the distributor number (located on distributor shaft)
bitte immer angeben, ob noch der Original-Motor eingebaut ist. Alle Austauschmotoren werden ohne
Anbau-Aggregate (Lichtmaschine, Anlasser, Zündverteiler, Vergaser) geliefert
please indicate if it is still the original engine in your car. All exchange engines don't include aggregates
(dynamo, starter, distributor, carburetor)
Preise für gebrauchte Motoren variieren je nach Zustand
Prices for used engines vary depending on the condition
15 Nockenwellen bis 09/82 haben einen Wellen-Ø von 41,9mm, ab 09/82 sind es Ø 43,9mm
camshafts up to 09/82 have a shaft-Ø 41,9mm, from 09/82 it is Ø 43,9mm
ACHTUNG / ATTENTION :
Bei Bestellung von Verteilerteilen bitte immer die Verteilernummer (im Verteilergehäuse eingegossen) angeben.
while ordering single distributor parts we need to have the distributor number (located on distributor shaft)
ACHTUNG / ATTENTION :
bitte immer angeben, ob noch der Original-Motor eingebaut ist. Alle Austauschmotoren werden ohne
Anbau-Aggregate (Lichtmaschine, Anlasser, Zündverteiler, Vergaser) geliefert
please indicate if it is still the original engine in your car. All exchange engines don't include aggregates
(dynamo, starter, distributor, carburetor)
Preise für gebrauchte Motoren variieren je nach Zustand
Prices for used engines vary depending on the condition
Farbe zum lackieren der Kühlerschläuche. Hitzebeständig, farbecht & schnell zu verarbeiten.
Lacquer to paint the radiator hoses. Heat-resistant, colorfast & fast to use.
rot / red gelb /yellow
Kühlerschlauch Lack 150ml
MHW033776-1 MHW033790-1
radiator hose lacquer 150ml
ACHTUNG / ATTENTION :
Bei Bestellung von Verteilerteilen bitte immer die Verteilernummer (im Verteilergehäuse eingegossen) angeben.
while ordering single distributor parts we need to have the distributor number (located on distributor shaft)
Farbe zum lackieren der Kühlerschläuche. Hitzebeständig, farbecht & schnell zu verarbeiten.
Lacquer to paint the radiator hoses. Heat-resistant, colorfast & fast to use.
Kühlerschlauch Lack rot 150ml
MHW033776-1
radiator hose lacquer red 150ml
Kühlerschlauch Lack gelb 150ml
MHW033790-1
radiator hose lacquer yellow 150ml
HI-JACKERS / NIVEAULIFT
3 Stossdämpfer Niveaulift (2 Stück incl. Leitungssatz, = Hi-Jackers)
02/72-12/85 43320490-1
shock absorber level control (2 pieces incl. lining set, ="Hi-Jackers")
mit einer Niveauregulierung (Hi-Jackers) kann das Fahrzeugheck um bis zu 13cm höhergelegt werden. Ausserdem
ermöglichen diese die Anpassung an verschiedene Belastungszustände (z.B. bei schweren Transportlasten)
und die Entlastung der Blattfedern, wenn Sie nicht mehr die volle Federspannung aufbauen
with a shock absorber level control system you can rais the rear of your car up to 13cm, adjust the body level
to different loading conditions and relief the leaf springs if they don't have the original spring tension
If you think Your Granada works already well on the street, you didn't test THIS.
HIGH PERFORMANCE SuperPro Polyurethan bushings in 100% quality.
Optimal tracking of the suspension parts for unconditional operation on the race track or on the street.
Not comparable to any other PU-bushes. In contrast to other manufacturers only SuperPro
has built in grease grooves and bullet grooves to provide an optimal lubrication.
in der letzten Spalte ist die benötigte Bestellmenge für 1 Fahrzeug angegeben
in the last column you find the required quantity for 1 car
Sehr umfangreiche Reparaturanleitung mit vielen Explosionszeichnungen, Drehmomenten, Einstellwerten und T-Shirt "Granada I GL 4-türig Lim" gold Seitenansicht ###
TS_GR1_4-1
Schaltplänen. Nach diesem Buch hat früher jede FORD-Werkstatt repariert. T-Shirt "Granada I GL 4-door" gold side view
Alle originalen Ersatzteilkataloge sind teilweise bei Werkstätten im Einsatz gewesen und haben Gebrauchsspuren
T-Shirt Größen: S, M, L, XL, XXL, Kindergrößen : 104, 116, 128, 140, 152
All original spare parts catalogues have been in use by mechanics and are more or less used Sweatshirt Größen: M, L, XL, XXL
T-Shirt sizes : S, M, L, XL, XXL, children size : 104, 116, 128, 140, 152
Sweatshirt sizes : M, L, XL, XXL
T-Shirt "Consul I 2-türig Lim" rot Seitenansicht T-Shirt "Granada II 2,8i GHIA" gold Seitenansicht
T-Shirt "Consul I 2-door" red side view
TS_CO_1-1
T-Shirt "Granada II 2,8i GHIA" gold side view ### TS_GR2_2-1
###
###
###
###
###
###
###
###
T-Shirt "Granada I 2-türig Lim" beige Seitenansicht ### T-Shirt "Granada II 2,8i GHIA" gold Heckansicht ###
TS_GR1_1-1 TS_GR2_1-1
T-Shirt "Granada I 2-door" beige side view T-Shirt "Granada II 2,8i GHIA" gold rear view
### ###
### ###
### ###
### ###
T-Shirt "Consul I Kombi" rot Seitenansicht ### T-Shirt "Granada II L" silber Seitenansicht ###
TS_CO_2-1 TS_GR2_4-1
T-Shirt "Consul I estate" red side view T-Shirt "Granada II L" silver side view
### ###
### ###
### ###
### ###
T-Shirt "Granada II GL" blau Seitenansicht ### T-Shirt "Granada II Kombi" silber Seitenansicht ###
TS_GR2_3-1 TS_GR2_5-1
T-Shirt "Granada II GL" blue side view T-Shirt "Granada II estate" silver side view
### ###
### ###
### ###
### ###
T-Shirt "FORD-Pflaume" T-Shirt "Granada III 2,8i GHIA" schwarz Frontansicht ###
TS_PFL_1-1 TS_GR3_1-1
T-Shirt "FORD-Plum" T-Shirt "Granada III 2,8i GHIA" black front view
###
###
###
###
T-Shirt Größen: S, M, L, XL, XXL, Kindergrößen : 104, 116, 128, 140, 152 T-Shirt Größen: S, M, L, XL, XXL, Kindergrößen : 104, 116, 128, 140, 152
T-Shirt sizes : S, M, L, XL, XXL, children size : 104, 116, 128, 140, 152 T-Shirt sizes : S, M, L, XL, XXL, children size : 104, 116, 128, 140, 152
Schlüsselanhänger transparent mit Schlüsselband blau, 90 cm lang, mit Geldbeutel Leder, schwarz, mit
Mousepad blau mit FORD-Pflaume
blauer Beleuchtung FORD-Pflaumen eingepräter FORD-Pflaume
keyring with transparent plastic lanyard blue, length 90 cm, with wallet leather, black, with stamped
mouse pad blue with FORD-plum
housing and blue lighting FORD-plums FORD-plum
49111010-1
F03_7_1-1
42 F03_6_6_42-1
shirt short sleeved, white, Oxford
L F03_4_1_L-1
cotton mix, with embroidered FORD-
43 F03_6_6_43-1
plum
44 F03_6_6_44-1
45 F03_6_6_45-1
42 F03_6_8_42-1
shirt short sleeved, light blue, Oxford
L F03_5_3_L-1
cotton mix, with embroidered FORD-
43 F03_6_8_43-1
plum
44 F03_6_8_44-1
38 11321520-1 38 F03_6_7_38-1
Hemd Langarm, hellblau, Oxford-
Hemd Langarm, hellblau, Oxford-Baumwollmischung,
Baumwollmischung, bestickt mit
bestickt mit kleiner FORD-Pflaume 39 11321530-1 39 F03_6_7_39-1
kleiner FORD-Pflaume
41 11321540-1 41 F03_6_7_41-1
42 11321550-1 42 F03_6_7_42-1
shirt long sleeved, light blue, Oxford
shirt long sleeved, light blue, Oxford cotton mix, with
cotton mix, with embroidered FORD-
embroidered FORD-plum 43 11321560-1 43 F03_6_7_43-1
plum
44 11321570-1 44 F03_6_7_44-1
45 F03_6_7_45-1
Book "FORD M-models" 128 pages with coloured images, german language) Book "FORD M-models" 128 pages with coloured images, german language)
49415106-1 49415100-1
Buch Oldtimer Katalog Nr. 18 300 Seiten mit Farbabbildungen, Historie &
Buch Autopflege "Tipps & Tricks vom Profi" 200 Seiten mit Farbabbildungen
Preisen für Oldtimer von 1930-1980
book Oldtimer Catalogue Nr. 18 300 pages with pictures, history & prices for
Book "Car Care for Professionals" 200 pages with pictures (german language)
vintage cars from 1930-1980 (german language)
49415102-1 49415101-1
Buch "Sprich zuerst mit Ford" Drei Jahrzehnte Ford Werbung 136 Seiten
Book "Talk to Ford at first" three centuries Ford advertisment 136 pages
(german language)
49415109-1
MON142480-1 MON142470-1
2-channel power amplifier with adjustable low-pass filter and high-pass filter, can be bridged, par. line out 2-channel power amplifier with adjustable low-pass filter and high-pass filter, can be bridged, with bass boost, par.
switchable stereo or mono. To be used both as a subwoofer or as a mid-high range amplifier, very good also as an line out, switchable stereo or mono. Due to the high power a perfect amplifier for e.g. complete rear-shelf systems
addition to original equipment. or for subwoofers.
MON142490-1
4-channel power amplifier with adjustable high-pass filter and low-pass filter for each channel pair, switchable 2-
channel, 3-channel, or 4-channel operation. Due to the extensive equipment, ideally suited for the combination of a
stereo mid-high range system with any subwoofer or also for driving speakers in the front or rear, var. bass boost for
each channel pair, additional mono line out (2x).
MON142250-1 MON142260-1
Even the smallest VORTEX power amplifier from CARPOWER is a real power unit which is even capable of The really high power provided by this 2-channel power amplifier is achieved with a PSU of perfect dimensions and
supplying sufficient power in bridged operation for some of the good subwoofers. It has the same features as the high-quality Sanken transistors. Extra versatile features allow the application as an audiophile full range power
larger VORTEX-2/400 and also allows to be used as an audiophile full range or mid-high range power amplifier, a amplifier or mid-high range power amplifier and also the use as a full-active kick bass amplifier or subwoofer
full active kick bass amplifier or subwoofer amplifier. Operational modes: var. low-pass, var. high-pass, var. band amplifier. The channels can be switched as var. low-pass, var. high-pass, var. band pass, or full range, accordingly.
pass, or full range with corresponding duplex connection of the line out.
MON142360-1
The high power provided by this 4-channel power amplifier simply exceeds previous comparable products. Besides
the pure watt value which is achieved with a PSU of perfect dimensions and high-quality Sanken transistors,
attention has to be paid mainly to the perfect sound and immaculate workmanship. Extra versatile features allow
operation in almost any professional system.
Amplifier connection kit for rear amplifier installation. Contains the following components:
double screened cable (5m) with stereo RCA connectors, 5mm - gold plated plugs - OFC-speaker
cablel 2,5mm²/5m - positive cable 10mm² / 6m - ground cable 10mm² / 1m - fuse holder - 40A-fuse -
differents plugs
Verstärker Power Stabilizer - amplifier power capacitor Verstärker Power Stabilizer - amplifier power capacitor
Blaues Gehäuse - Kapazität 1F - Digitale Spannungsanzeige, 3-stellig Extrem niedriger Innenwiderstand - verchromtes Hexagonal-Gehäuse -
- Statusanzeige über LED - Halterungen im Lieferumfang Kapazität 5F - Digitale Spannungsanzeige, 3-stellig, blau - 12
taktgesteuerte blaue LEDs - Blauer Neon-Leuchtring - incl.
Anschlussterminals und Halter - Lieferung in Holzkiste
Power capacitors for stabilizing the voltage for an optimum High-tech power capacitor, 5F,
voltage supply of power amplifiers. with innovative carbon hybrid technology
Blue housing - Capacitance: 1F - Digital voltage display, 3 digits - Extra low internal resistance - Chrome-coloured hexagonal housing -
Status indication via LED - Supplied with brackets Capacitance: 5F - Digital voltage display, 3 digits, blue - 12 blue LEDs,
pulse controlled - Blue neon lighting ring - Supplied with connecting
terminals and brackets - Supplied in a wooden case
MON131740-1 MON131440-1
The new TWINSETs from CARPOWER: the combination of sound and functionality at a new level! Standard Very precise speakers after exceptionally extensive development and a long trial period: the NEOSET Compo
baskets for the woofer with an innovative cone, movable tweeter; both can be combined as a component system or systems from CARPOWER set new standards in the upper class. The connection of the NEOKICK bass-midrange
as a coaxial system, top-quality materials, and as an additional feature the multifunctional illumination unit. speakers with the especially developed top-class tweeter DT-284 "The Dome" via the NEOSET crossover network
which is both highly flexible and of high quality, results in a reproduction quality which was unthinkable of until now
if considering comparable small dimensions and in this price class.
MON131750-1 MON131450-1
The new TWINSETs from CARPOWER: the combination of sound and functionality at a new level! Standard Very precise speakers after exceptionally extensive development and a long trial period: the NEOSET Compo
baskets for the woofer with an innovative cone, movable tweeter; both can be combined as a component system or systems from CARPOWER set new standards in the upper class. The connection of the NEOKICK bass-midrange
as a coaxial system, top-quality materials, and as an additional feature the multifunctional illumination unit. speakers with the especially developed top-class tweeter DT-284 "The Dome" via the NEOSET crossover network
which is both highly flexible and of high quality, results in a reproduction quality which was unthinkable of until now
if considering comparable small dimensions and in this price class.
MON130730-1 MON131500-1
With high-quality carbon fibre cone in stable standard baskets. Due to the extraordinary low-reaching bass BLACKBASS - this does not merely describe the appearance of these new top-class subwoofers from
reproduction these distinguished speakers are ideally suitable to replace original equipment and obtain a better CARPOWER. They provide a powerful and at the same time a very clear bass reproduction of low fundamental
sound without necessarily having to use subwoofers and power amplifiers. resonance up to the threshold of pain. In this price class, both the mechanical stability and the sound set standards.
High-power subwoofer, 2 x 250WMAX, 2 x 4Ω
3-way version with separated systems, 150W, 4Ω, Tweeter with ferrofluid
MON132060-1 MON132000-1
The PULSAR neodymium subwoofers of extra flat design for low and precise bass reproductions even in most Great Appearance, Provides a Good Sound WHEEL-12 is a closed design subwoofer which can perfectly
difficult mounting situations. demonstrate its high sound qualities: openly visible as well as in many compartments for spare tyres.
High-tech car HiFi subwoofer, 2 x 250WMAX, 2 x 175WRMS, 2 x 2 OHM Car HiFi design cabinet subwoofer, 400WMAX, 175WRMS, 1 x 4OHM
2-türig Lim
Escort 3 09/80-12/85 ERIF_1009-1 Mondeo 1 02/93-08/96 ERIFO_1018-1
2-door sedan
2-türig Lim
Escort 4 01/86-12/88 ERIF_1010-1 Mondeo 2 09/96-11/00 ERIFO_1019-1
2-door sedan
2-türig Lim
Escort 4 01/89-07/90 ERIF_1011-1 Mondeo 3 11/00- ERIFO_2034-1
2-door sedan
4-türig Kombi
Escort 4 01/86-12/88 ERIF_1013-1 Mondeo 1 09/96- ERIFO_2031-1
4-door estate
2-türig Kombi
Escort 5 08/90-12/94 ERIF_2012-1 Mondeo 2 09/96-11/00 ERIFO_1019-1
2-door estate
4-türig Kombi
Escort 5 08/90-12/94 ERIF_2014-1 Mondeo 3 11/00- ERIFO_2033-1
4-door estate
Focus 1 10/98-11/04 ERIFO_1030-1 Probe 1 08/88-12/92 ERIFO_1021-1
4 Kühlergrill-Renngitter Alu
FOL34720-1
radiator grille race lattice alloy
5 Kühlergrill-Renngitter schwarz
FOL34725-1
radiator grille race lattice black
L M0666510-1 Y M0667810-1
M M0666680-1 Z M0667980-1
Neonröhre "Slimline" 15cm lang (2 Stück, blau, 12V, mit Sound Control)
E1755064-1
Neon light "Slimline" 15cm length (2 pieces, blue, 12V, with sound control)
Neonröhre "Slimline" 23cm lang (2 Stück, blau, 12V, mit Sound Control)
E1755065-1
Neon light "Slimline" 23cm length (2 pieces, blue, 12V, with sound control)
Neonröhre "Slimline" 30cm lang (2 Stück, blau, 12V, mit Sound Control)
E1755066-1
Neon light "Slimline" 30cm length (2 pieces, blue, 12V, with sound control)
35 Schaltknauf Chrom/schwarz mit Universal-Schalthebelmanschette (nicht für Fahrzeuge mit Rückwärtsgang Zugring)
RIN73682-1
gear-shift lever knob chrome/black with universal lever boot (not for cars with reverse gear pulling ring) RIN25912-1
36 Schaltknauf Chrom mit Chromnetz (nicht für Fahrzeuge mit Rückwärtsgang Zugring) seat cover set 9-pieces "Flame" anthracite (for front & rear seats)
RIN72724-1
gear-shift lever knob chrome with chromed net (not for cars with reverse gear pulling ring)
Sitzbezug Satz 6-teilig "Tattoo" anthrazit (nur für Vordersitze & Kopfstützen)
SCH3620.01-1
seat cover set 6-pieces "Tattoo" anthracite (only for front seats)
Auspuffblende Edelstahl oval 70 x 140 x 340 mm DTM-Style (zum anschweissen, incl. ABE)
FKAFKPR29-1
exhaust end pipe stainless steel oval 70 x 140 x 340 mm DTM-style (to weld on)
SUPERPRO FORD PROBE MK2 SUPERPRO FORD SIERRA MK1 & MK2
Hinterachs-Stabilisatorgummi an Rahmen Ø 12mm (2-teiliger Satz für beide Seiten) Vorderachs-Stabilisatorgummi an Querlenker (3-teiliger Satz, pro Seite)
10/92-09/97 SPF1826_12K-1 08/82-02/93 SPF0672-2
rear axle - stabilizer mounting rubber Ø 20mm (set of 2 pieces for both sides) front axle - stabilizer rubber to track control arm (set of 3 pieces, per side)
Vorderachs-Querlenker Führungsbuchse hinten (2-teiliger Satz für beide Seiten) Vorderachs-Stabilisatorgummi an Rahmen Ø 24mm (nicht "RS Cosworth")
10/92-09/97 SPF1280K-1 08/82-02/93 SPF0765/24-1
front axle - track control arm guide bush rear (set of 2 pieces for both sides) front axle - stabilizer mounting rubber Ø 24mm (not "RS Cosworth")
Vorderachs-Querlenker Führungsbuchse vorne (6-teiliger Satz für beide Seiten) Vorderachs-Stabilisatorgummi an Rahmen Ø 26mm (nicht "RS Cosworth")
10/92-09/97 SPF1843K-1 08/82-02/93 SPF0765/26-1
front axle - track control arm guide bush front (set of 6 pieces for both sides) front axle - stabilizer mounting rubber Ø 26mm (not "RS Cosworth")
Vorderachs-Stabilisatorgummi an Rahmen Ø 28mm (nur "RS Cosworth")
SUPERPRO FORD PUMA 08/82-02/93 SPF0704/28-1
front axle - stabilizer mounting rubber Ø 28mm (only "RS Cosworth")
Vorderachs-Stabilisatorgummi an Motorträger Ø 16mm
06/97-01/01 SPF0360/16-8 SUPERPRO FORD TAUNUS 17M P2
front axle - stabilizer mounting rubber Ø 16mm
Hinterachs-Blattfederaugenbuchse hinten in Rahmenträger
SUPERPRO FORD SCORPIO MK1 57-60 SPF2018-16
rear axle - leaf spring eye bushing rear upper inside body member
Hinterachs-Querträger Gummilager an Achse Hinterachs-Blattfederaugenbuchse hinten in Blattfeder
04/85-10/94 SPF0178_70-2 57-60 SPF2018-15
rear axle - cross member rubber bushing to axle rear axle - leaf spring eye bushing rear inside leaf spring
Hinterachs-Schräglenkerbuchse aussen
04/85-10/94 SPF0915-2 SUPERPRO FORD TAUNUS 17M P3
rear axle - semi trailing arm bushing outer
Hinterachs-Schräglenkerbuchse innen Hinterachs-Blattfederaugenbuchse hinten in Rahmenträger
04/85-10/94 SPF0914-2 10/60-08/64 SPF2018-13
rear axle - semi trailing arm bushing inner rear axle - leaf spring eye bushing rear upper inside body member
Schalthebel 5-Gang Führungsgehäuse Befestigungsbuchse oben (Getriebetyp MT75) Hinterachs-Blattfederaugenbuchse hinten in Blattfeder
04/85-10/94 SPF2176K-2 10/60-08/64 SPF2018-11
gear-shift lever 5-speed guide housing bush upper (gearbox type MT75) rear axle - leaf spring eye bushing rear inside leaf spring
Schalthebel 5-Gang Führungsgehäuse Befestigungsbuchse seitlich (Getriebetyp MT75)
04/85-10/94 SPF2175K-2 SUPERPRO FORD TAUNUS 12/15M P6
gear-shift lever 5-speed guide housing bush side (gearbox type MT75)
Vorderachs-Querlenker Silentbuchse (Führungsgummi) Hinterachs-Blattfederaugenbuchse hinten in Rahmenträger
04/85-10/94 SPF0706-2 09/66-05/70 SPF2018-14
front axle - track control arm guide bush rear axle - leaf spring eye bushing rear upper inside body member
Vorderachs-Stabilisatorgummi an Querlenker (3-teiliger Satz, pro Seite) Hinterachs-Blattfederaugenbuchse hinten in Blattfeder
04/85-10/94 SPF0672-1 09/66-05/70 SPF2018-12
front axle - stabilizer rubber to track control arm (set of 3 pieces, per side) rear axle - leaf spring eye bushing rear inside leaf spring
Vorderachs-Stabilisatorgummi an Rahmen Ø 26mm
04/85-10/94 SPF0765/26-2
front axle - stabilizer mounting rubber Ø 26mm
Vorderachs-Stabilisatorgummi an Rahmen Ø 28mm
04/85-10/94 SPF0704/28-2
front axle - stabilizer mounting rubber Ø 28mm
SUPERPRO FORD SIERRA MK1 & MK2
Hinterachs-Querträger Gummilager an Achse (nicht "RS Cosworth")
08/82-02/93 SPF0178_70-1
rear axle - cross member rubber bushing to axle (not "RS Cosworth")
Hinterachs-Querträger Gummilager an Achse (nur "RS Cosworth")
08/82-02/93 SPF2568K-1
rear axle - cross member rubber bushing to axle (only "RS Cosworth")
Hinterachs-Schräglenkerbuchse aussen
08/82-02/93 SPF0915-1
rear axle - semi trailing arm bushing outer
Hinterachs-Schräglenkerbuchse innen
08/82-02/93 SPF0914-1
rear axle - semi trailing arm bushing inner
Hinterachs-Stabilisatorgummi an Rahmen Ø 12mm (nicht "RS Cosworth")
01/87-02/93 SPF1543/12-5
rear axle - stabilizer mounting rubber Ø 12mm (not "RS Cosworth")
Hinterachs-Stabilisatorgummi an Rahmen Ø 14mm (nicht "RS Cosworth")
01/87-02/93 SPF1543/14-1
rear axle - stabilizer mounting rubber Ø 14mm (not "RS Cosworth")
Hinterachs-Stabilisatorgummi an Rahmen Ø 16mm (nur "RS Cosworth")
01/87-01/90 SPF1543/16-3
rear axle - stabilizer mounting rubber Ø 16mm (only "RS Cosworth")
Hinterachs-Stabilisatorgummi an Rahmen Ø 18mm (nur "RS Cosworth")
01/90-02/93 SPF1543/18-1
rear axle - stabilizer mounting rubber Ø 18mm (only "RS Cosworth")
Schalthebel 5-Gang Führungsgehäuse Befestigungsbuchse oben (Getriebetyp MT75, nicht "RS Cosworth")
12/88-02/93 SPF2176K-1
gear-shift lever 5-speed guide housing bush upper (gearbox type MT75, not "RS Cosworth")
Schalthebel 5-Gang Führungsgehäuse Befestigungsbuchse seitlich (Getriebetyp MT75, nicht "RS Cosworth", 2-teiliger Satz für ein Auto)
12/88-02/93 SPF2175K-1
gear-shift lever 5-speed guide housing bush side (gearbox type MT75, not "RS Cosworth", set of 2 pieces for one car)
Vorderachs-Federbeinstützlager (nur Gummi, Set mit 2 Stück für ein Fahrzeug)
08/82-02/93 SPF2205K-7
front axle - spring strut support bearing (only rubber, set with 2 pieces for 1 car)
Vorderachs-Querlenker Silentbuchse (nicht "RS Cosworth", nicht Allrad, Innen-Ø 10mm)
08/82-02/93 SPF0770-1
front axle - track control arm guide bush (not "RS Cosworth", not 4WD, inside-Ø 10mm)
Vorderachs-Querlenker Silentbuchse (nur "RS Cosworth" oder Allrad, Innen-Ø 12mm)
08/82-02/93 SPF0706-1
front axle - track control arm guide bush (only "RS Cosworth" or 4WD, inside-Ø 12mm)
For informations about K&N 57i Performance Kits in english please click here
Glühbirne 12V H1 55W OSRAM SILVERSTAR (50% mehr Licht, mit TÜV) Glühbirne 12V 5W (Sofitte 11x36mm) "LED" BLAU (für Standlicht, 2 Stück)
S1270774-1 RIN81265-1
bulb 12V H1 55W OSRAM SILVERSTAR (50% more light) bulb 12V 5W (sofitte 11x36mm) "LED" BLUE (for parking light, 2 pieces)
Glühbirne 12V H4 60/55W OSRAM SILVERSTAR (50% mehr Licht, mit TÜV) Glühbirne 12V 5W (Sofitte 11x41mm) "LED" WEISS (für Standlicht, 2 Stück)
S1270592-1 E1755280-1
bulb 12V H4 60/55W OSRAM SILVERSTAR (50% more light) bulb 12V 5W (sofitte 11x41mm) "LED" WHITE (for parking light, 2 pieces)
Glühbirne 12V H7 55W OSRAM SILVERSTAR (50% mehr Licht, mit TÜV) Glühbirne 12V 5W (Sofitte 11x41mm) "LED" BLAU (für Standlicht, 2 Stück)
S1270705-1 RIN81270-1
bulb 12V H7 55W OSRAM SILVERSTAR (50% more light) bulb 12V 5W (sofitte 11x41mm) "LED" BLUE (for parking light, 2 pieces)
1,5 mm² 2,5 mm² 6 mm² Glühbirne 12V 21W "LED" weiss (Sockel Ba15s)
RIN81254-1
bulb 12V 21W "LED" white (socket Ba15s)
Stromkabel blau (pro Meter)
S1410235-1
power cable blue (per meter) Glühbirne 12V 21W "LED" rot (Sockel Ba15s)
RIN81252-1
bulb 12V 21W "LED" red (socket Ba15s)
Stromkabel gelb (pro Meter)
S1410228-1
power cable yellow (per meter) Glühbirne 12V 21W "LED" orange (Sockel Ba15s)
RIN81253-1
bulb 12V 21W "LED" orange (socket Ba15s)
Stromkabel rot (pro Meter)
S1410211-1 S1410314-1 S1995956-1
power cable red (per meter) Glühbirne 12V 21/5W "LED" weiss/weiss (Sockel Ba15d)
RIN81251-1
bulb 12V 21/5W "LED" white/white (socket Ba15d)
Stromkabel schwarz (pro Meter)
S1410204-1 S1410307-1 S1410417-1
power cable black (per meter) Glühbirne 12V 21/5W "LED" rot/rot (Sockel Ba15d)
RIN81250-1
bulb 12V 21/5W "LED" red/red (socket Ba15d)
Verbandskasten
Starthilfekabel 25mm² in Aufhängetasche
S2669315-1
jumper cable set 25mm² in carrier bag
first aid kit
49130520-1
Benzinkanister schwarz 5l
S2140164-1
Abschleppseil elastisch in Aufhängetasche gas canister black 5l
towing rope elastic in carrier bag
49130010-1
Taschenlampe "EVERLIGHT" wasserdicht bis 3m, Aufladen durch
schütteln, benötigt keine Batterien
JOS92016-1
torch "EVERLIGHT" water proof up to 3m, charge through shaking,
no batteries needed
Abschleppstange (bis 2000kg, 3-teilig)
towing bar (up to 2000kg, 3 pieces)
DIVERSES - VARIOUS HITZEFESTE LACKE BIS 290°C FÜR MOTOR UND ANBAUTEILE 400ml
HEAT RESISTANT LACQUERS UP TO 290°C FOR ENGINES
Lack schwarz glänzend Spray Lack Hitzefest Aluminium
MOT04005-1 500 ml VHTSP127-1
lacquer Rallye black brilliant spray lacquer high temperature alloy-coloured
Lack schwarz matt Spray Lack Hitzefest dunkelblau "FORD"
MOT04006-1 500 ml VHTSP125-1
lacquer Rallye black mat spray lacquer high temperature dark blue "FORD"
Lack weiss Spray (hochglänzend) Lack Hitzefest gelb
MOT04004-1 500 ml VHTSP128-1
lacquer Rallye white spray (high gloss) lacquer high temperature yellow
Felgengold Spray Lack Hitzefest gold
MOT04008-1 500 ml VHTSP132-1
lacquer rim gold spray lacquer high temperature gold
Felgensilber Spray Lack Hitzefest hellblau
MOT04007-1 500 ml VHTSP134-1
lacquer rim silver spray lacquer high temperature light blue
Felgenweiss Spray (seidenmatt) Lack Hitzefest lila
MOT04003-1 500 ml VHTSP758-1
lacquer rim white spray (dull) lacquer high temperature purple
Klarlack Spray (nicht für Metallic-Lacke) Lack Hitzefest orange Hemi
MOT04009-1 400 ml VHTSP120-1
lacquer clear spray (not for metallic laquers) lacquer high temperature orange Hemi
Klarlack Spray (nur für Metallic-Lacke) Lack Hitzefest rot
MOT50000-1 400 ml VHTSP121-1
lacquer clear spray (only for metallic laquers) lacquer high temperature red
Reifenstift weiss Lack Hitzefest schwarz seidenmatt
S2386777-1 VHTSP139-1
lacquer tyre pen white lacquer high temperature black silky mat
LACKVORBEREITUNG - PAINT PREPARATION HITZEFESTE LACKE BIS 800°C FÜR AUSPUFF- UND BREMSENTEILE 400ml
HEAT RESISTANT LACQUERS UP TO 800°C FOR EXHAUST & BRAKE PARTS
Grundierung grau Spray Lack Hitzefest Aluminium
MOT04054-1 500 ml VHTSP117-1
lacquer prime coat grey spray lacquer high temperature alloy-coloured
Grundierung rot Spray Lack Hitzefest blau
MOT04055-1 500 ml VHTSP110-1
lacquer prime coat red spray lacquer high temperature blue
Grundierung weiss Spray Lack Hitzefest gelb
MOT04056-1 500 ml VHTSP108-1
lacquer prime coat white spray lacquer high temperature yellow
Rostschutzgrundierung Spray Lack Hitzefest gold
MOT04062-1 400 ml VHTSP105-1
lacquer rust prevention prime coat spray lacquer high temperature gold
Füller Spray Lack Hitzefest rot
MOT04064-1 400 ml VHTSP109-1
lacquer filler spray lacquer high temperature red
Kunststoffhaftvermittler Spray (zur Lackierung von GFK-Teilen, Spray) Lack Hitzefest schwarz matt
MOT04063-1 400 ml VHTSP102-1
plastic primer (for painting of plastic parts, spray lacquer high temperature black matt
Kunststoff-Haftvermittler (für Lackierung von GFK-Teilen) Lack Hitzefest silber
S2081302-1 1l VHTSP106-1
plastic primer (for painting of plastic parts) lacquer high temperature silver
Zink Spray Lack Hitzefest Klar matt
S2735050-1 400 ml VHTSP115-1
lacquer Zinc spray lacquer high temperature satin clear
Grundierung Hitzefest
VHTSP118-1
TRANSPARENT-FARBEN (ohne TÜV- Zulassung) primer high temperature
Transparent lacquers
Rückleuchtenlack transparent blau Farbe zum lackieren der Kühlerschläuche. Hitzebeständig, farbecht & schnell zu verarbeiten.
MOT00162-1 Spray 150ml
tail lamp laquer blue Lacquer to paint the radiator hoses. Heat-resistant, colorfast & fast to use.
Rückleuchtenlack transparent grün Lack Kühlerschlauch gelb 150ml
MOT00163-1 Spray 150ml MHW033790-1
tail lamp laquer green lacquer radiator hose yellow 150ml
Rückleuchtenlack transparent rot Lack Kühlerschlauch rot 150ml
MOT00161-1 Spray 150ml MHW033776-1
tail lamp laquer red lacquer radiator hose red 150ml
Rückleuchtenlack transparent schwarz
MOT00160-1 Spray 150ml
tail lamp laquer black
SCHRUMPFLACKE - SHRINKING LAQUERS 400ml
Farbe für Glühbirnen oder zum nachfärben der Rückleuchtengläser Schrumpflack schwarz (z.B. zum nachbessern des Vinyldachs oder lackieren in Vinyldachoptik)
VHTSP201-1
Color for bulbs or to repaint the tail lamp glasses shrinking lacquer black (e.g. to repair the vinyl roof or to paint in vinyl effect)
Glühlampenlack blau Schrumpflack grau (z.B. zum nachbessern des Vinyldachs oder lackieren in Vinyldachoptik)
MCBL50-1 VHTSP205-1
bulb lacquer blue shrinking lacquer gray (e.g. to repair the vinyl roof or to paint in vinyl effect)
Glühlampenlack grün Schrumpflack rot (z.B. zum nachbessern des Vinyldachs oder lackieren in Vinyldachoptik)
MCGN50-1 VHTSP204-1
bulb lacquer green shrinking lacquer red (e.g. to repair the vinyl roof or to paint in vinyl effect)
Glühlampenlack orange
MCOR50-1
bulb lacquer orange
Glühlampenlack rot
MCRO50-1
bulb lacquer red
Kühlerdichtmittel
LACKE FÜR KUNSTSTOFFTEILE & INNENRAUM - INTERIOR & PLASTIC LACQUERS LIQ3330-1 150 ml
radiator sealer
Kühlerreiniger
LIQ3320-1 300 ml
Lack Vinyl-Kunststoff anthrazit radiator cleaner
VHTSP954-1 Spray 400ml
lacquer vinyl-plastic anthrazit Motorversiegelung Spray "SONAX Motor-Plast" 300ml
SON330200-1 300 ml
Lack Vinyl-Kunststoff dunkelbraun engine protection & sealing spray "SONAX Motor-Plast" 300ml
VHTSP945-1 Spray 400ml
lacquer vinyl-plastic dark brown Vergaser Drosselklappenreiniger
LIQ5111-1 400 ml
Lack Vinyl-Kunststoff hellbraun carburetor throttle valve cleaner
VHTSP944-1 Spray 400ml
lacquer vinyl-plastic light tan Kraftstoff-Additiv Benzinstabilisator (schützt vor Korrosion beim überwintern)
LIQ5107-1 250 ml
Lack Vinyl-Kunststoff mittelblau fuel additive fuel stabilizer (protects against corrosion in winter)
VHTSP956-1 Spray 400ml
lacquer vinyl-plastic mid blue Kraftstoff-Additiv Bleiersatz
LIQ1010-1 250 ml
Lack Vinyl-Kunststoff dunkelblau fuel additive lead compensation
VHTSP950-1 Spray 400ml
lacquer vinyl-plastic dark blue Kraftstoff-Additiv Diesel Einspritzdüsenreiniger 250ml
LIQ5120-1 400 ml
Lack Vinyl-Kunststoff schwarz VHTSP942-1 Spray 400ml fuel-additive Diesel fuel injection nozzle cleaner 250ml
lacquer vinyl-plastic black Kraftstoff-Additiv Diesel Fließ-Fit 150ml
LIQ5130-1
Lack Vinyl-Kunststoff silber VHTSP946-1 Spray 400ml fuel-additive Diesel flow improval 150ml
lacquer vinyl-plastic silver Kraftstoff-Additiv Diesel Ruß-Stop 150ml
LIQ5180-1
Lack Vinyl-Kunststoff weiss VHTSP943-1 Spray 400ml fuel-additive Diesel soot stop 150ml
lacquer vinyl-plastic white Kraftstoff-Additiv Diesel Schmierverbesserer 150ml
LIQ5122-1
Lack Vinyl-Kunststoff gelb fuel-additive Diesel lubricate improval 150ml
MHW031604-1 Spray 400ml
lacquer vinyl-plastic yellow Kraftstoff-Additiv Diesel Spülung 500ml
LIQ5170-1
fuel-additive Diesel flush 500ml
Kraftstoff-Additiv Vergaserreiniger
LIQ5100-1 300 ml
fuel-additive carburator cleaner
Motoröl-Additiv Abdichtungsmittel Öl-Leck Stop
LIQ1005-1 300 ml
Lederfarbe dunkelbraun Flasche 250ml motor oil-additive oil leak stop
DOE2-1
leather paint dark brown bottle 250ml Motoröl-Additiv Motor Clean
LIQ1019-1 500 ml
Lederfarbe rot Flasche 250ml motor oil-additive Motor Clean
DOE3-1
leather paint red bottle 250ml
Lederfarbe schwarz Flasche 250ml
DOE1-1
leather paint black bottle 250ml
LINKS :
Details zu Additiven
details for additives Liqui Moly Liqui Moly
Rostumwandler
rust converter Fertan Fertan
ATG004-1
The cover is wind, rain, snow, ice and sun UV ray resistant and 100% waterproofed. The material allows to
breathe and damp to escape. Fastening with 4 elastic bands.
Reparaturset Armaturenbrett (beseitigt optische Mängel) Ganzgarage aus Polyethylen (Größe M, für Autos von 405-432cm Länge)
RIN72697-1
car cover polyethylen (size M, für cars from 405-432cm length)
Ganzgarage aus Polyethylen (Größe L, für Autos von 430-455cm Länge)
RIN72698-1
repair-kit dashboard (remove optical defects) car cover polyethylen (size L, für cars from 430-455cm length)
Ganzgarage aus Polyethylen (Größe XL, für Autos von 455-485cm Länge)
RIN72699-1
car cover polyethylen (size XL, für cars from 455-485cm length)
ATG006-1
Unterbodenschutz nicht überlackierbar schwarz Spray Motip Dichtband Karosserie 3m (für Kotflügelauflagekante)
MOT0007-1 500 ml HOL729-1
underbody coating not paintable black spray sealing tape for body shell 3m (e.g. for front wing mounting edge)
Unterbodenschutz überlackierbar schwarz Spray Motip Dichtmasse Karosserie schwarz Kautschuk, dauerelastisch Kartusche
MOT0018-1 500 ml HOL093-1 290ml
underbody coating paintable black spray sealing compound body shell black caoutchouc, long term elastic, cartridge
Unterbodenschutz nicht überlackierbar schwarz Dose Motip Dichtmasse Karosserie schwarz Polyurethan, aushärtend, überlackierbar Kartusche
HOL079-1 1l HOL094-1 290ml
underbody coating not paintable black can sealing compound body shell black Polyurethan, plastic, paintable, cartridge
Unterbodenschutz überlackierbar schwarz Dose Motip Dichtmasse Karosserie weiss Kautschuk, dauerelastisch Kartusche
MOT00011-1 1l HOL092-1 290ml
underbody coating paintable black can sealing compound body shell white caoutchouc, long term elastic, cartridge
Unterbodenschutz überlackierbar weiss Dose Teroson Dichtmasse Karosserie weiss Polyurethan, aushärtend, überlackierbar Kartusche
S2230139-1 1l HOL095-1 290ml
underbody coating paintable white can sealing compound body shell white Polyurethan, plastic, paintable, cartridge
Unterbodenschutz Wachs transparent Dose Tero-Wax
S2230287-1 1l
underbody coating (wax) transparent
Unterbodenschutz Wachs anthrazit Dose Tero-Wax Dichtmasse Scheibenmontage Kartusche
S2230452-1 1l HOL096-1 310ml
underbody coating (wax) anthracite sealing compound for window assembly cardridge
Hohlraumversiegelung Spray Dichtmasse Scheibenmontage Tube
MOT0046-1 500 ml HOL097-1 75ml
hollow sealer spray sealing compound for window assembly tube
Hohlraumversiegelung
MOT0034-1 1l
hollow sealer can
Dichtmasse Motor universal (90ml)
S2920119-1 100 gr
sealing compound engine universal (90ml)
Spachtelmasse fein Dose
MOT0156-1 250 gr
spatular mortar fine can
Dauerelastische hochtemperaturfeste Hochleistungsdichtung aus der Tube.
Spachtelmasse fein Dose
MOT0157-1 1000 gr Anwendung: Dichtflächen reinigen und entfetten.
spatular mortar fine can
Spachtelmasse Glasfaser Dose Dirko HT auftragen. Zusammenbau "naß in naß", d.h. die Teile werden sofort montiert.
MOT0082-1 250 gr
glass fiber spatular mortar can Temperaturbeständigkeit: -50°C bis +300°C.
Spachtelmasse Glasfaser Dose
MOT0083-1 1000 gr
glass fiber spatular mortar can
The permanently elastic, high-temperature-resistant, high-performance seal in a tube.
Glasfasermatte fein
HOL725-1 0,5 qm Application: Clean and degrease the sealing surfaces. Apply Dirko.
glass fiber matting fine
Glasfasermatte grob Skin formation time: approx. 5-10 minutes. "Wet-on-wet" assembly, i.e. the parts are joined immediately
HOL726-1 0,5 qm
glass fiber matting heavy before a skin begins to form, insures instant sealing. Temperature stability: -50°C to +300°C
Innenspiegel Klebeset (zum befestigen des Rückspiegels an der Windschutzscheibe) Rostumwandler Fertan Sprühflasche
S2242457-1 S2732132-1 250 ml
inside mirror adhesive (to fix the mirror on the windscreen) rust converter "FERTAN" pump spray
Einspritzleitung starr (Aussen-Ø 5mm / Innen-Ø 3mm, Betriebsdruck 33 bar, Kunststoff, pro Meter)
S2913016-1
fuel injection line solid (outside-Ø 5mm / inside-Ø 3mm, working pressure 33 bar, per meter)
Öldruckleitung universal (Aussen-Ø 5mm / Innen-Ø 3mm, Betriebsdruck 33 bar, Kunststoff, pro Meter)
S2913016-2
oil pressure line universal (outside-Ø 5mm / inside-Ø 3mm, working pressure 33 bar, per meter)
Schraubendrehersatz 5-teilig
Motortester Set (incl. Zündzeitpunktpistole, Schliesswinkeltester,
RIN73080-1
Kompressionsprüfer, Vakuum-Benzinpumpen Tester &
screwdriver set 5-pieces
Fernstartschalter)
49610130-1
motor tester kit (incl. strobe timing light, dwell angle tester,
compression tester, vacuum fuel pump tester & remote
Autoelektrikset 50-teilig
starter)
RIN72870-1
car electric set 50-pieces
Zündkerzenschlüssel 16mm
S8399366-1
spark plug spanner 16mm
Teleskop Magnetgreifer
RIN73088-1
Zündkerzenschlüssel 21mm magnetic pick-up tool
S8399373-1
spark plug spanner 21mm
Batteriesäureprüfer
S1930052-1
Werkstatt Handlampe (Neonstab mit Aufhängehaken, stossfest & battery acid tester
spritzwassergeschützt, 4,9 m Kabellänge) RIN72834-1
inspection lamp (neon lamp, water & shock resistant, 5m cable)
Felgenbaum fahrbahr (für 4 Reifen)
RIN72899-1
mobile wheel stand (for 4 wheels)
Ventileinschleifstiel
S8428969-1
valve grinder stick
Ventileinschleif Gummisauger 20mm
S8348001-1
valve grinder rubber 20mm
Ventileinschleif Gummisauger 30mm Kotflügelschoner "FORD RACING" (70 x 90cm, pro Stück)
S8348018-1
valve grinder rubber 30mm 49610160-1
Ventileinschleifpaste 100ml front wing cover "FORD RACING" (70 x 90cm, per piece)
S2232137-1
valve grind paste 100ml
GRANADA 1,7 LC 52/70 NWB V4 50±2 6±2 2±2 800±50 2,0 ±0,5 0.6 0.35 0.4
06/75-07/77 1,7 HC 54/75 MYE V4 50±2 6±2 2±2 800±50 2,0 ±0,5 0.6 0.35 0.4
2,0 HC 66/90 NYP V6 38±2 9±2 6±2 800±50 1,5 ±0,5 0.75 0.35 0.4
2,3 HC 79/108 YYH V6 38±2 9±2 6±2 800±50 1,5 ±0,5 0.75 0.35 0.4
2,6 HC 92/125 UY V6 38±2 9±2 6±2 800±50 1,5 ±0,5 0.75 0.35 0.4
2,8 HC 110/150 PRC V6 38±2 12±2 9±2 900±50 1,25±0,25 0.75 0.35 0.4
3,0 HC 101/138 HY V6 39±1 14±2 10±2 825±50 1,0 ±0,5 0.75 0.35 0.55
GRANADA 1,7 LC 52/71 NWB V4 50±2 6±2 2±2 800±50 2,0 ±0,5 0.6 0.35 0.4
08/77-07/81 1,7 HC 54/74 MYE V4 50±2 6±2 2±2 800±50 2,0 ±0,5 0.6 0.35 0.4
2,0 HC 74/101 NEP OHC 50±2 8±2 4±2 700±50 1,5 ±0,5 0.75 0.2 0.25
2,0 LC 66/90 NWP V6 9±2 6±2 800±50 1,5 ±0,5 0.75 0.35 0.4
2,0 HC 66/90 NYP V6 9±2 6±2 800±50 1,5 ±0,5 0.75 0.35 0.4
2,3 HC 79/108 YYH V6 9±2 6±2 800±50 1,5 ±0,5 0.75 0.35 0.4
2,3 HC 84/114 YYP V6 9±2 6±2 800±50 1,5 ±0,5 0.75 0.35 0.4
2,8 HC 99/135 PYA V6 9±2 6±2 800±50 1,5 ±0,5 0.75 0.35 0.4
2,8 HC 118/160 PRB V6 12±2 9±2 900±50 1,25±0,25 0.75 0.35 0.4
2.1 46/63 WTA Diesel 750±50 0.2 0.3
GRANADA 1,6 HC 55/75 LCK OHC 12±2 8±2 800±50 1,5 ±0,5 0.75 0.2 0.25
08/81-04/85 2,0 HC 74/101 NEP OHC 8±2 4±2 800±50 1,5 ±0,5 0.75 0.2 0.25
2,0 HC 77/105 NEK OHC 8±2 4±2 800±50 1,5 ±0,5 0.75 0.2 0.25
2,0 HC 66/90 NYP V6 9±2 6±2 800±50 1,5 ±0,5 0.75 0.35 0.4
2,3 HC 84/114 YYP V6 9±2 6±2 800±50 1,5 ±0,5 0.75 0.35 0.4
2,8 HC 99/135 PYA V6 9±2 6±2 800±50 1,5 ±0,5 0.75 0.35 0.4
2,8 HC 110/150 PRC V6 12±2 9±2 900±50 1,25±0,25 0.75 0.35 0.4
2.5 51/69 STP Diesel 775±50 0.3 0.35
2) Für Verteiler 73TF/DA (Markierung schwarz/blau): verbleit 8±2, bleifrei 4±2
for distributor 73TF/DA (black/blue marked) : leaded 8±2, unleaded 4±2
3) Für Verteiler 74GB/BA (Markierung rot): verbleit 14±2, bleifrei 10±2
for distributor 74GB/BA (red marked): leaded 14±2, unleaded 10±2
<< i >>
BAUJAHRTABELLE - YEAR OF MANUFACTURING TABLE ANZUGSMOMENTE (Nm) - TIGHTENING TORQUES (Nm)
Anhand der nachstehenden Tabelle kann über die Fahrgestellnummer das genaue Baudatum ermittelt werden OHC 1,6-2,0L V4 1,7l V6 2,0-2,8i V6 3,0l
With the following table you can determine the exact date of production of your car.
Zylinderkopf / cylinder head 90 - 110 90 - 110 95 - 115 110 - 117
Ansaugkopf / intake manifold 17 - 21 21 - 25 21 - 25 18 - 22
GA 53 KJ 49586 Auspuffkrümmer / exhaust manifold 21 - 25 21 - 25 21 - 25 16 - 20
Baumonat / Month = Mai Ventildeckel / valve cover 5-7 4-7 5-8 3-5
Baujahr / Year = 1970 Zündkerzen / spark plugs 20 - 28 30 - 40 30 - 40 30 - 40
Ölablasschraube / oil drain plug 21 - 28 21 - 28 21 - 28 27 - 34
WFOAXXBNNGDK149586
Baumonat / Month = Februar
Baujahr / Year = 1983
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
1965 E J U M P B R A G C K D E
1966 F L Y S T J U M P B R A G
1967 G C K D E L Y S T J U M P
1968 H B R A G C K D E L Y S T
1969 J J U M P B R A G C K D E
1970 K L Y S T J U M P B R A G
1971 L C K D E L Y S T J U M P
1972 M B R A G C K D E L Y S T
1973 N J U M P B R A G C K D E
1974 P L Y S T J U M P B R A G
1975 R C K D E L Y S T J U M P
1976 S B R A G C K D E L Y S T
1977 T J U M P B R A G C K D E
1978 U L Y S T J U M P B R A G
1979 W C K D E L Y S T J U M P
1980 A B R A G C K D E L Y S T
1981 B J U M P B R A G C K D E
1982 C L Y S T J U M P B R A G
1983 D C K D E L Y S T J U M P
1984 E B R A G C K D E L Y S T
1985 F J U M P B R A G C K D E
1986 G L Y S T J U M P B R A G
1987 H C K D E L Y S T J U M P
1988 J B R A G C K D E L Y S T
1989 K J U M P B R A G C K D E
1990 L L Y S T J U M P B R A G ACHTUNG / ATTENTION :
Schrauben bitte in der Reihenfolge der Abbildung anziehen. Mit ca. der
Hälfte des angegebenen Wertes beginnen und bis zum Endwert steigern.
tighten srews in the pictured order, start with about the half of the stated
value and rise up to the max.
<< i >>
ALTTEILEPFAND EXCHANGE FEE
Ersatzteile bei denen in der Zustandsspalte AT angegeben ist sind generalüberholte Parts which are marked with "AT" in the condition column are remanufactured parts
Gebrauchtteile mit voller Garantie. with full warranty.
Wir berechnen bei Lieferung ein Altteilepfand welches mit einem Scheck wieder Therefore we charge an exchange fee which will be refunded by a cheque after we
ausgezahlt wird wenn Eure alten Teile bei uns eingetroffen sind. have received Your old parts.
<< i >>
AGB AGB
§ 1 Geltung der Bedingungen 2. Die Ware bleibt Eigentum der Motomobil GmbH; Verarbeitung oder Umbildung erfolgen stets für die Motomobil GmbH als Herstellerin,
1. Alle Lieferungen, Leistungen und Angebote der Motomobil GmbH erfolgen ausschließlich aufgrund dieser Geschäftsbedingungen. Sie jedoch ohne Verpflichtung für die Motomobil GmbH. Erlischt das Miteigentum durch Verbindung, so wird vereinbart, dass das [Mit-] Eigentum
gelten in ihrer jeweils gültigen Fassung. Diese gelten auch für alle künftigen Geschäftsbeziehungen, auch wenn sie nicht nochmals des Käufers an der einheitlichen Sache wertanteilmäßig [Rechnungswert] auf die Motomobil GmbH übergeht. Der Käufer verwahrt das [Mit-]
ausdrücklich vereinbart werden. Spätestens mit der Entgegennahme der Ware oder Leistung gelten diese Bedingungen als angenommen. Eigentum der Motomobil GmbH unentgeltlich. Ware an der uns [Mit-] Eigentum zusteht, wird im folgenden als Vorbehaltsware bezeichnet.
Gegenbestätigungen des Käufers unter Hinweis auf seine Geschäfts- bzw. Einkaufsbedingungen wird hiermit widersprochen. Unsere 3. Der Käufer ist berechtigt, die Vorbehaltsware im ordnungsgemäßen Geschäftsverkehr zu verarbeiten und zu veräußern, solange er nicht in
Allgemeinen Geschäftsbedingungen gelten auch dann, wenn wir in Kenntnis entgegenstehender oder von unseren AGB abweichenden Verzug ist. Verpfändungen oder Sicherungsübereignungen sind unzulässig. Die aus dem Weiterverkauf oder einem sonstigen Rechtsgrund
Bedingungen des Bestellers die Lieferung an die Besteller vorbehaltlos ausführen. (Versicherung, unerlaubte Handlung) bezüglich der Vorbehaltsware entstehenden Forderungen (einschließlich sämtlicher Saldoforderungen
2. Abweichungen von diesen Geschäftsbedingungen sind nur wirksam, wenn sie schriftlich bestätigt werden. aus Kontokorrent) tritt der Käufer unverzüglich sicherungshalber in vollem Umfang an die Motomobil GmbH ab. Der Käufer wird widerruflich
§ 2 Angebot und Vertragsabschluß ermächtigt, die an die Motomobil GmbH abgetretenen Forderungen für dessen Rechnung im eigenen Namen einzuziehen. Die
1. Die Angebote der Motomobil GmbH sind freibleibend und unverbindlich, soweit sich aus der Auftragsbestätigung nichts anderes ergibt. Einziehungsermächtigung kann nur widerrufen werden, wenn der Käufer seinen Zahlungsverpflichtungen nicht ordnungsgemäß nachkommt.
Annahmeerklärungen und sämtliche Bestellungen bedürfen zur Rechtswirksamkeit unserer schriftlichen Bestätigung. 4. Bei Zugriffen Dritter auf die Vorbehaltsware wird der Käufer auf das Eigentum des Verkäufers hingewiesen und dieser unverzüglich
2. Zeichnungen, Abbildungen, Maße, Gewichte oder sonstige Leistungsdaten sind nur verbindlich, wenn dies ausdrücklich schriftlich benachrichtigt.
vereinbart wird. § 9 Zahlung
§ 3 Rücktritt 1. Die Rechnungen sind je nach Vereinbarung per Vorauskasse, per Nachname-Verrechnungsscheck, per Kreditkarte, per Lastschrift oder bei
Ein Rücktritt von der Bestellung ist innerhalb von 24 Stunden nach der Auftragserteilung möglich. Davon unbeschadet bestehen etwaig Abholung zahlbar. BITTE BEACHTEN: Lastschriftbetrug ist in der Rechtsprechung mit Scheckbetrug gleichgestellt und wird entsprechend
weitergehende Verbraucherrechte. bestraft. Dies gilt sowohl für die bewusste Angabe einer falschen Kontonummer als auch für die Vortäuschung der Zahlungsfähigkeit
§ 4 Preise gegenüber uns. Jeder Betrug bzw. versuchte Betrug wird von uns zur Anzeige gebracht. Die Lieferung erfolgt grundsätzlich unfrei, d.h. zu
1. Soweit nicht anders angegeben, hält sich die Motomobil GmbH an die in Ihren Angeboten enthaltenen Preise 30 Tage ab deren Datum Lasten des Käufers per Paketdienst, Spedition oder eigenem Fahrzeug. Die Ware kann gegen eine geringe Gebühr (bei Postversand, z. B.
gebunden. Maßgebend sind die in der Auftragsbestätigung genannten Preise inklusive der jeweiligen gesetzlichen Mehrwertsteuer. Wertpaket) gegen Transportschäden versichert werden, sofern es sich bei den Vertragsparteien um Unternehmer handelt. Die Motomobil
Zusätzliche Lieferungen und Leistungen werden gesondert berechnet. GmbH ist berechtigt, trotz anderslautender Bestimmungen des Käufers, Zahlungen zunächst auf dessen ältere Schulden anzurechnen. Sind
2. Die Preise verstehen sich inklusive der Verpackung sowie zuzüglich der anfallenden Versandkosten. bereits Kosten und Zinsen entstanden, so ist die Motomobil GmbH berechtigt, die Zahlung zunächst auf die Kosten, dann auf die Zinsen und
3. Innerhalb der BRD erfolgen die Zahlungen per Vorkasse oder bei registrierten Kunden per Bankeinzug. Innerhalb des europäischen zuletzt auf die Hauptleistung anzurechnen.
Auslandes erfolgt die Zahlung per Vorkasse nach Rechnungsstellung. 2. Eine Zahlung gilt erst dann als erfolgt, wenn die Motomobil GmbH über den Betrag verfügen kann. Im Falle von Schecks gilt die Zahlung als
§ 5 Liefer- und Leistungszeit erfolgt, wenn der Scheck eingelöst wird.
1. Lieferfristen und Liefertermine, die verbindlich vereinbart wurden, sind von uns schriftlich zu bestätigen. Eine Übergabe an den 3. Gerät der Käufer in Verzug, so ist die Motomobil GmbH berechtigt, von dem betreffenden Zeitpunkt ab Zinsen in Höhe des von den
Paketdienst erfolgt spätestens fünf Werktage nach Zahlungseingang Geschäftsbanken berechneten Zinssatzes für offene Kontokorrentkredite zu berechnen. Sie sind dann niedriger anzusetzen, wenn der Käufer
2. Liefer- und Leistungsverzögerungen aufgrund höherer Gewalt und aufgrund von Ereignissen, die der Motomobil GmbH die Lieferung eine geringere Belastung nachweist.
wesentlich erschweren oder unmöglich machen - hierzu gehören insbesondere Streik, Aussperrung, behördliche Anordnungen usw., auch 4. Wenn der Käufer seinen Zahlungsverpflichtungen nicht nachkommt, insbesondere einen Scheck nicht einlöst oder seine Zahlungen
wenn sie bei Lieferanten oder deren Unterlieferanten eintreten - hat die Motomobil GmbH - auch bei verbindlich vereinbarten Fristen und einstellt, oder wenn uns andere Umstände bekannt werden, die die Kreditwürdigkeit des Käufers in Frage stellen, so ist die Motomobil GmbH
Terminen nicht zu vertreten. Sie berechtigen die Lieferung bzw. Leistung um die Dauer der Behinderung zuzüglich einer angemessenen berechtigt, die gesamte Restschuld fällig zu stellen, auch wenn er Schecks angenommen hat. Die Motomobil GmbH ist in diesem Falle
Anlaufzeit hinauszuschieben oder wegen des noch nicht erfüllten Teils ganz oder teilweise vom Vertrag zurückzutreten. außerdem berechtigt, Vorauszahlungen oder Sicherheitsleistungen zu verlangen.
3. Wenn die Behinderung länger als drei Monate dauert, ist die Motomobil GmbH nach angemessener Nachfristsetzung berechtigt, 5. Der Käufer ist zur Aufrechnung, Zurückbehaltung oder Minderung, auch wenn Mängelrügen oder Gegenansprüche geltend gemacht
hinsichtlich des noch nicht erfüllten Teils vom Vertrag zurückzutreten. Verlängert sich die Lieferzeit oder wird die Motomobil GmbH von ihren werden, nur berechtigt, wenn die Gegenansprüche rechtskräftig festgestellt worden oder unstreitig sind.
Verpflichtungen frei, so kann der Käufer hieraus keine Schadensersatzansprüche herleiten. Auf die genannten Umstände kann sich die § 10 Abtretungsverbot
Motomobil GmbH nur berufen, wenn der Käufer unverzüglich benachrichtigt wurde. Die Abtretung von Forderungen gegen die Motomobil GmbH an Dritte ist ausgeschlossen, sofern die Motomobil GmbH der Abtretung nicht
§ 6 Gefahrenübergang ausdrücklich zustimmt.
Die Gefahr geht auf den Käufer über, sobald die Sendung an die den Transport ausführende Person übergeben worden ist oder zwecks § 11 Haftungsbeschränkung
Versendung das Lager der Motomobil GmbH verlassen hat, sofern es sich bei den Vertragsparteien um Unternehmer handelt. Falls der 1. Für andere als durch Verletzung von Leben, Körper und Gesundheit entstehende Schäden haften wir lediglich, soweit diese auf
Versand ohne Verschulden der Motomobil GmbH unmöglich wird, geht die Gefahr mit der Meldung der Versandbereitschaft auf den Käufer vorsätzlichem und grob fahrlässigem Handeln oder auf schuldhafter Verletzung einer wesentlichen Vertragspflicht durch uns oder
über, wenn es sich bei diesem um einen Unternehmer handelt. Erfüllungsgehilfen von uns beruhen. Eine darüber hinausgehende Haftung sowie die Bestimmungen des Produkthaftungsgesetzes bleiben
§ 7 Gewährleistung unberührt. Wird eine wesentliche Vertragspflicht fahrlässig verletzt, so ist die Haftung von uns auf den voraussehbaren Schaden begrenzt.
1. Der Kunde, der nicht Verbraucher im Sinne des § 13 BGB ist, ist verpflichtet, die Ware sofort bei Empfang auf etwaige Transportschäden zu Wesentliche Vertragspflichten sind solche Pflichten, deren Erfüllung die ordnungsgemäße Durchführung des Vertrages überhaupt erst
untersuchen und diese dem Anlieferer (Post, UPS, Spedition usw.) anzuzeigen. Ein späterer Einwand wird nicht mehr anerkannt. ermöglicht und auf deren Einhaltung der Vertragspartner regelmäßig vertrauen darf.
2. Der Kunde, der nicht Verbraucher im Sinne des § 13 BGB ist, ist verpflichtet, die gelieferte Ware unverzüglich auf offensichtliche Mängel, 2. Die Haftungsbeschränkungen gemäß der Ziffer 1 gelten auch zugunsten unserer Mitarbeiter und Beauftragten.
die einem durchschnittlichen Kunden ohne weiteres auffallen, zu untersuchen. Offensichtliche Mängel sind innerhalb von 2 Wochen nach § 12 Anwendbares Recht – Gerichtsstand – Erfüllungsort
Lieferung schriftlich zu rügen. Bei Verletzung der Untersuchungs- und Rügeobliegenheit gilt die Ware in Ansehung des betreffenden Mangels 1. Für die Geschäftsbedingungen und die gesamten Rechtsbeziehungen zwischen der Motomobil GmbH und dem Käufer gilt das Recht der
als genehmigt. Die für Kaufleute geltenden Untersuchungs- und Rügeobliegenheiten gem. § 377 HGB bleiben hiervon unberührt. Bundesrepublik Deutschland.
3. Liegt ein Mangel der Ware vor und handelt es sich bei dem Kunden nicht um einen Verbraucher im Sinne des § 13 BGB, so sind wir nach 2. Soweit der Käufer Vollkaufmann ist, i. S. des HGB, juristische Person des öffentlichen Rechts oder öffentlich-rechtliches Sondervermögen ist,
unserer Wahl zur Nachbesserung oder zur Ersatzlieferung berechtigt. ist der Geschäftssitz der Motomobil GmbH in Eglharting und als Gerichtsstand für alle sich aus dem Vertragsverhältnis unmittelbar oder
4. Die Gewährleistungsfrist für neue Waren beträgt gegenüber Verbrauchern zwei Jahre ab Übergabe der Ware. Gegenüber Kunden, die nicht mittelbar ergebenden Streitigkeiten vereinbart. Die Motomobil GmbH ist jedoch berechtigt, den Besteller auch an seinem Wohnsitzgericht zu
Verbraucher sind, beträgt sie ein Jahr. verklagen.
5. Der Verkauf gebrauchter Sachen erfolgt gegenüber Verbrauchern unter einer Gewährleistungsfrist von einem Jahr ab Übergabe der Ware. 3. Sofern sich aus der Auftragsbestätigung nichts anderes ergibt, ist für alle sich aus diesem Vertrag ergebenden oder mit ihm
Gegenüber Kunden, die nicht Verbraucher sind, ist eine Gewährleistung ausgeschlossen. zusammenhängenden Rechte und Pflichten der Geschäftssitz der Motomobil GmbH Erfüllungsort.
6. Die gesetzlichen Gewährleistungsfristen für Schadensersatzansprüche (§§ 309 Nr. 7 a und b) bleiben von den Regelungen der Ziffern 4 und § 13 Datenschutz
5 unberührt. Die Motomobil GmbH ist berechtigt, die bzgl. der Geschäftsverbindungen oder im Zusammenhang mit dieser erhaltenen Daten über den
7. Die Gewährleistung im Falle der Übernahme einer Garantie für die Beschaffenheit der Ware oder im Falle des arglistigen Verschweigens Käufer, gleich ob diese vom Käufer selbst oder von Dritten stammen, unter Beachtung des Bundesdatenschutzgesetzes zu verarbeiten. Die
eines Mangels bleibt von den vorstehenden Regelungen unberührt. Gleiches gilt für die Vorschriften der §§ 478, 479 BGB zum Rückgriff des Daten werden vertraulich behandelt und nicht an Dritte weitergegeben, insbesondere werden diese nicht verkauft, vermietet oder
Unternehmers gegen den Lieferanten. eingetauscht.
§ 8 Eigentumsvorbehalt
1. Bis zur Erfüllung aller Forderungen einschließlich sämtlicher Saldoforderungen aus Kontokorrent, die der Motomobil GmbH aus jedem Stand: Januar 2009
Rechtsgrund gegen den Käufer jetzt oder künftig zustehen, werden die folgenden Sicherheiten gewährt, die der Käufer auf Verlangen nach
seiner Wahl freigeben wird, soweit ihr Wert die Forderungen nachhaltig um mehr als 20% übersteigt.
<< i >>
GTC GTC
§ 1 Scope of these terms and conditions from any legal base against the buyer now or in the future, the following securities are granted, which will be approved by the
1. All deliveries, performances and offers of Motomobil GmbH are based exclusively and solely on these terms and conditions. buyer, as soon as their value exceeds the bills for more than 20 % in a sustainable way.
The valid version is the ruling one. These terms and conditions obtain for all future business relations, even if the parties might 2. Motomobil GmbH remains the owner of the goods; any converting and alteration happens for Motomobil GmbH as
not expressively have agreed upon them. At the latest with the receipt of the delivery or the performance these terms and manufacturer, without any obligations for Motomobil GmbH. As soon as the co-ownership expires, it is appointed, that the co-
conditions are considered to be accepted. We hereby contradict the validity of all costumers’ references to their own terms and ownership of the good of the buyer merges in value percentage to Motomobil GmbH. The buyer keeps the co-ownership of
conditions. Our terms and conditions are also valid for unreserved deliveries in full awareness of contradicting or dissenting terms Motomobil GmbH for free.
and conditions of the purchaser. Any goods Motomobil GmbH has the co-ownership are called conditional goods in the following.
2. All variations of these terms and conditions must be in written form to be valid. 3. The buyer has the right to process and to sell conditional goods in regular business connections, as long as he is not behind
§ 2 Offers and Conclusion of the contract schedule. Forfeiting and chattel mortgage are improper. Any claim resulting from the selling-on or from any other legal reason
1. All offers of Motomobil GmbH are subject to change and noncommittal, unless the written sales confirmation states something (insurance, tort) according to the conditional goods (including all balance claims from current account) will be transferred
else. Declarations of acceptance and all orders need our written confirmation to be legally valid. immediately and completely for reasons of security to Motomobil GmbH. The buyer has the right to bill the transferred claim in his
2. Drafts and drawings, afterimages, measurements, weights and any other data of performance must be in written form to be name and for his account, until Motomobil GmbH recalls this right. This can only be if the buyer does not apply to his paying
valid. obligations.
§ 3 Rescission 4. If any third party reaches for the conditional good, the buyer will be referred to the ownership of the seller and informed
Any order can be withdrawn within 24 hours after placing of order. Other Consumer rights are not affected by this. immediately.
§ 4 Prices § 9 Payment
1. Unless there is no different agreement, Motomobil GmbH is holding itself bound to the prices of its offers for 30 days, 1. All bills are payable by prepayment, cash on delivery collection only check or on delivery, depending on the parties’ agreement.
beginning with the date of the offer. Authoritative are the prices resulting from the acceptance of order, including sales tax. Any All deliveries are not prepaid, that means the delivery by postal service, conveyance or own car lies within the responsibility and
extra performance or delivery will be charged additionally. costs of the buyer. For a small fee, all goods can be insured against damages in transit, if the parties of the contract are
2. All prices include packaging. Forwarding charges are not included and will be charged additionally. businessmen as defined by law. Motomobil GmbH has the right, despite notwithstanding any other provisions of the buyer, to
3. Within Germany outstanding debts will be paid by advance payment or, if the customer is registered, by bank collection. deduct payments of the buyer from old impositions. If costs and interests accrued, Motomobil GmbH has the right to deduct
Within the EU outstanding debts will be paid by advance payment after issuing an invoice. payments firstly from the costs, secondly from the interest and thirdly from the basic performance.
§ 5 Time of performance and delivery 2. A payment is considered to be made not before the amount is at Motomobil GmbHs disposal. If payments are made by check,
1. Time limits either being mandatory or not, are not valid unless they are in written form. Motomobil GmbH will hand out the payment is considered to be made not before the check is cashed.
sendings to the transport company within 5 working days. 3. As soon as the buyer is in delay, Motomobil GmbH has the right to charge interest form that point on. The rate of interest is the
2. Motomobil GmbH is not liable for delays of performance and delivery due to force majeure or due to incidents, which impede same as commercial bank calculate for open current account advance. It can be lowered if the buyer proofs a lower charge.
or preclude the delivery of Motomobil GmbH, for example strikes, lockouts, official directives etc., even if they only have effect on 4. If the buyer does not fulfil his payment obligations, particularly if he does not cash a check or discontinues payments, or if
suppliers or sub-suppliers and even if the parties agreed on valid mandatory time limits. In these cases, Motomobil GmbH has the Motomobil GmbH gets to know about circumstances which challenge the credit status of the buyer, even if he had accepted check
right to either delay the delivery and performance adequately, including lead time, or to withdraw the contract with respect to payments. Furthermore, Motomobil GmbH has the right to demand advance payments and provision of security.
the not performable part, either completely or partly. 5. The buyer has the right for summation, withholding or decrease of selling price, even if he refers to counterclaims or notices of
3. If the obstruction lasts longer than three months, Motomobil GmbH has the right to withdraw the contract with respect to the defects, only if the counterclaims are legally binding or not in dispute.
not performable part, after an adequate period of grace. In case of delays or withdrawal of the contract, the buyer has no right to § 10 Prohibition of cession
claim remedies. Motomobil GmbH can only draw on the mentioned circumstances for withdrawal, if the buyer is informed The cession of claims against Motomobil GmbH to third parties is debarred, as long as Motomobil GmbH does not expressively
immediately about them. agree to the cession.
§ 6 Transfer of perils § 11 Limitation of liability
The perils transfer to the buyer, as soon as the parcel is handed out to the transporting person or it has left the stock Motomobil 1. For other damages than damages caused by injuries of life, body and health we are only liable if they are based on wilfully or
GmbH for reasons of sending, if the parties of the contract are businessmen as defined by law. If the sending is precluded without grossly negligent actions or on a culpable breach of an essential contractual obligation by us or our vicarious agents. An exceeding
Motomobil GmbHs fault, the perils transfer to the buyer with notification that the parcel is ready to be sent., if the buyer is liability as well as the provisions of the Produkthaftungsgesetz (Product Liability Act) shall be unaffected hereby. If an essential
businessmen as defined by law contractual obligation is breached negligently the liability is limited to the foreseeable damage.Essential contractual obligations
§ 7 Warranty are such obligations which just enable to carry out the contract and in which adherence the other contractual party regularly may
1. The customer, who is no consumer as defined by § 13 BGB, is obliged to examine the goods immediately on delivery and to trust.
notify the supplier (Post, UPS, haulage company) of any defects due to transportation. Later objections will not be accepted. 2. The limitations of liability under 1. shall also apply in favour of our employees and representatives.
2. The customer, who is no consumer as defined by § 13 BGB, is obliged to examine the goods immediately for visible defects, § 12 Applying law – Court of Jurisdiction – Place of Performance and payment
which can easily be noticed by an average customer. The customer shall notify of visible damages in writing within two weeks 1. The law of the Federal Republic of Germany applies to these terms and conditions as well as to any other legal relation to the
after delivery. If the customer breaches this obligation to examine and to notify the goods are considered to be accepted with buyer.
regard to this defect. The obligation to examine and notify according to § 377 HGB shall remain unaffected hereby. 2. If the buyer is a general merchant in the sense of the German HGB (German Commercial Code), a corporate body of a public
3. If a good is defective and the customer is no consumer according to § 13 BGB we are entitled to choose either repair or corporation or public separate assets, the business location of Motomobil GmbH and the Court of Jurisdiction for all differences
replacement of the good. arousing either directly or indirectly from the contract is Eglharting, Germany. Nevertheless, Motomobil GmbH is allowed to sue the
4. The warranty period for new goods is two years after delivery of the goods if the customer is consumer. The warranty period is buyer at the court of the customer's domicile.
one year if the customer is no consumer. 3. Place of Performance and payment for all rights and duties arousing either directly or indirectly from the contract is, as long as
5. The warranty period for used goods is one year after delivery of the goods if the customer is consumer. Towards customers the acceptance of order does not state differing agreements, the business location of Motomobil GmbH.
who are no consumer a warranty is excluded. § 13 Duty of secrecy
6. The legal warranty period for claims of damages (§§ 309 Nr. 7 a and b) shall be unaffected by the provisions under 4. and 5. Motomobil GmbH is allowed to use all data from the buyer arousing from the business relations, no matter if they refer to the
7.The warranty in case of granting a guarantee for the quality of the goods or in case of a fraudulent concealment of a defect buyer or any third party, in compliance with the Bundesdatenschutzgesetz (German Data Protection Act). All data are treated
shall be unaffected by the preceding provisions. The same applies for the provisions of §§ 478, 479 BGB regarding the recourse of confidentially and will not be handed out to any third persons. Particularly they will not be sold, hired or traded.
the entrepeneur against the supplier.
§ 8 Reservation of proprietary rights
1. Until all requirements and bills are fulfilled, including all outstanding balance claims from current account entitled to Motomobil Januar 2009
GmbH
<< i