Sie sind auf Seite 1von 7

VERBOS ALEMANES SEPARABLES

TABLA
©  Justo Fernández López

 
Con frecuencia, los prefijos modifican el sentido de la palabra. Los prefijos pueden ser
preposiciones, partículas adverbiales o advebios, adjetivos, nombres o verbos:
preposición: zumachen (cerrar)
partícula adverbial: abfahren (partir, salir)
nombre: achtgeben (poner atención, hacer caso)
adjetivo: festmachen (fijar, establecer)
verbo: spazierengehen (pasear)
adverbios: wiederkommen (regresar, volver)
A diferencia de los verbos inseparables, los prefijos de los verbos separables son siempre
tónicos y pueden ir solos.
El prefijo se separa del verbo conjugado en presente, pretérito e imperativo de las oraciones
principales. El verbo conjugado se encuentra en el segundo puesto de la oración ("Mittelfeld"),
mientras que el prefijo está en el último ("Nachfeld"). Entre el verbo conjugado y el prefijo se
introducen los complementos, los adverbios, etc.: er kam vor einer Woche zurück (regresó
hace una semana).
Se suele colocar la partícula al final de la oración principal cuando sigue una oración de
relativo:
Er zeichnete alles, was er sah, ab.
Er zeichnete alles ab, was er sah.
En el participio pasado, el prefijo ge- se coloca entre el prefijo y el participio: er ist
zurückgekommen (ha regresado).
 
Significado del verbo con  Ejemplos
Prefijo
prefijo separable
 
abandonar un punto de partida: abholen ir a buscar
abreisen, partir, salir
disminuir, empeorar, separar: abnehmen adelgazar
abschaben, raer, raspar
ab- abtrennen, separar
abschaffen abolir, derogar
contraste, abolición, supresión: abberufen, destituir, retirar
abwählen no reelegir
movimiento hacia abajo: abnehmen descolgar
movimiento hacia un punto, anseilen, encordar
aproximación a un punto: ansprechen, dirigir la palabra
  ankommen, llegar
an- anrufen telefonear
comienzo de un proceso o una anbraten, sofreír
acción: anstimmen entonar
movimiento hacia arriba: aufblicken  zu, admirar a alguien
aufschauen, alzar la vista
aufstehen ponerse en pie
abrir, escindir, dividir: aufbrechen, marcharse
aufstemmen escindir con formón
comienzo repentino de una aufheulen, rugir
auf-
acción: aufleuchten, iluminarse
aufpassen tener cuidado
reforzar o mejorar algo: aufhellen, despejar (cielo)
aufforsten   repoblar
conclusión completa de una aufessen, comerse todo
acción: aufbrauchen consumir
movimiento de alejamiento, aussteigen, apearse
hacia el exterior: aussenden, enviar
  ausgehen salir
aus- conclusión completa de una ausdiskutieren, discutir (con acuerdo)
acción: ausklingen, acabar de sobar
aussehen tener aspecto
circunstancia que acompaña a beilegen, adjuntar, adosar
una acción: beimessen, atribuir
bei- beitragen, contribuir
beitreten, adherirse a, ingresar
beibringen aportar
ofrecer, exponer, explicar: darstellen, exponer
dar- darlegen, explicar
darbieten brindar
atravesar, cruzar (también en durchgehen, atravesar, repasar
durch- sentido figurado): durchfahren, atravesar (en coche)
durchgreifen tomar medidas
hacia arriba: emporragen sobresalir
empor-
emporsteigen subir
movimiento hacia adentro: einfahren, efectuar la entrada
einmarschieren, invadir
einladen, invitar
ein-
einkaufen comprar cosas
habituar, aclimatizar: einfahren, calentar el motor
sich einleben adaptarse
entgegen- oponer: entgegensetzen contraponer
correr a lo largo de: entlanglaufen, correr a lo largo de
entlang-
entlanggehen pasar a lo largo de
acción ineficaz, infructuosa, fehlgehen, equivocarse
fehl-
fracasada: fehlschlagen fracasar
fijar, constantar firmemente, feststellen, constatar
apretar, asir fuertemente: feststehen, ser seguro
festhalten, agarrarse
festklammern, aferrarse
festlegen, fijar, establecer
fest-
festliegen, estar fijado
festnageln, clavar, comprometer
festnehmen, detener, arrestar
festsetzen, fijar
festziehen apretar (tornillo)
libre: freigeben autorizar
fest- freihalten dejar libre
freinehmen tomarse libre
proceder de, venir de, traer de, herbringen, traer
caer sobre: herrühren, resultar
hergeben, entregar
herfallen, asaltar, atacar
hergehen, ir detrás de
her- herkommen, proceder de
s. hermachen über, precipitarse sobre
hernehmen, tomar, sacar
herstellen, producir, fabricar
herstammen, provenir de
herziehen venirse a vivir aquí
movimiento hacia adentro: hereinkommen, entrar
hereinbitten, hacer pasar
hereinbrechen, irrumpir
hereinlassen, dejar entrar
 
hereinschneien, entrar de rondón
herein-
hereinholen, meter
hereinbringen, llevar adentro
hereinsehen, mirar para adentro
hereinspazieren ir entrando
los- soltar, separar, separarse de: loskaufen, rescatar
loskommen, librarse
loskriegen, conseguir soltar
loslassen, soltar
loswerden, deshacerse de ...
lostreten, desencadenar
s. lossagen  von renegar de
echarse a, ponerse a ...: losrennen, echar a correr
losfahren, ponerse en marcha
losheulen,  echarse a llorar
losschreien, ponerse a gritar
losgehen, marcharse
loslegen, empezar enseguida
losschießen, ponerse a disparar
losschlagen, iniciar el ataque
losziehen echar a andar
suceder, pasar: was ist los? ¿qué pasa?
acción compartida: mitessen, comer con ...
mitfahren, ir en coche con ...
mitsingen, cantar juntos
mit-
mitkommen, acompañar
mitreden, tener voz (y voto)
mitnehmen llevar consiguo
acción subordinada a otra nachblicken, seguir con la vista
espacial o temporalmente: nachkommen, llegar después
nachgehen, atrasar (reloj)
nachmessen, volver a medir
  nachrennen, correr detrás de
nach- nachdenken, reflexionar
nachsehen, revisar
nachgeben ceder, dar de sí
copia, simulación, imitación: nachzeichnen, copiar
nachmachen imitar
proceso que marca un cambio: übersetzen, traducir
 
übergehen proceder a
über-
exceder, sobrepasar los límites überbewerten sobrevalorar
 
de una norma:
cambio, transformación: umbenennen , cambiar el nombre
umfahren, dar la vuelta a
umfärben, reteñir
umhauen, derribar
  ump olen, invertir la polaridad
um- umstecken rehacer (peinado)
  el prefijo um-  sólo es Umkreisen, girar alrededor de
inseparable (átona) cuando el umzingeln, rodear, cercar
verbo expresa, en sentido real o umschreiben describir
figurado, la idea de 'alrededor
de':
movimiento hacia abajo: untergraben, socavar, minar
unter- unterschlupfen refugiarse en casa de
el verbo unterbewerten  no es separable infravalorar
movimiento para adelantar, vorfahren, avanzar
movimiento preparatorio: vorzeigen, enseñar, mostrar
vorgehen, adelantar (reloj)
vorbereiten, preparar
 
vorschlagen proponer
 
preferir: vorziehen preferir
vor-
acción ejemplar, modelo: vorschlagen, recomendar
vorschreiben, prescribir
vorsingen, dar una audición
vorturnen enseñar gimnasia
pasar por (delante de), traer, vorbeigehen, pasar delante de
acercar: vorbeibringen  traer a casa
vorbeifahren, pasar en coche
vorbeiführen, pasar por
vorbeikommen, pasar por casa
vorbeilassen, dejar pasar
vorbei-
vorbeimarschieren, desfilar
vorbeireden, irse por las ramas
vorbeischauen, pasar por casa de
vorbeischießen, errar el tiro
vorbeiziehen, pasar por delante de
s. vorbeizwängen abrirse paso
  alejar(se) de un punto: wegfahren, partir para
weg- wegwerfen, tirar alguna cosa
  wegbekommen, conseguir eliminar
  wegblasen, quitar de un soplo
  wegbringen, quitar
wegdiskutieren,  solucionar discutiendo
wegdrehen, apartar
wegfegen, quitar con la escoba
wegführen, no conducir a
weggeben, dar
wegkriegen, suprimir
wegkommen, irse, perderse
wegmüssen, tener que irse
wegnehmen, quitar
wegrationalisieren, quitar racionalizando
wegräumen, desocupar, recoger
wegreißen, arrancar
wegrennen, echar a correr
wegschauen, mirar a un lado
wegschleppen, llevar arrastrando
wegschnappen, arrebatar. quitar
wegsehen, apartar la vista
wegsetzen, cambiar de sitio
wegstellen, poner en otro lugar
wegsterben, morirse
wegstoßen, apartar empujando
wegtragen, llevarse
wegziehen cambiar de domicilio
la acción o proceso sigue, weiteressen, seguir comiendo
continúa, perdura (seguir  + weiterfahren, continuar el viaje
weiter-
gerundio): weiterschlafen, seguir durmiendo
weitergehen seguir adelante
movimiento contrario, reacción: widerhallen, resonar
wider-
widerspiegeln reflejar
la forma adverbial separable wiederbringen, devolver
(tónica) wiederforma verbos wiederkommen, volver
separables que expresan wiedergewinnen volver a ganar
conceptos relacionados con
'devolver, recuperar, volver de
un sitio, volver a un sitio':
wieder-
[wiederholen (repetir) es
inseparable]
En cambio, el prefijo wieder no wieder  erkennen, reconocer
conforma una unidad gráfica con wieder  wählen, reelegir
el verbo cuando se utiliza con el wieder  sehen  volver a ver
sentido de 'de nuevo':
cerrar algo: zudrücken, cerrar apretando
zukla ppen, cerrar de golpe
zumachen cerrar, tapar
movimiento hacia un punto zugehen (auf), dirigirse a
determinado: zulächeln, sonreír a alguien
zunicken, saludar con un gesto
zu- zuschauen, mirar
zuhören, escuchar
zusehen mirar
acción que persigue una meta: zuordnen, clasificar
zuschneiden, cortar a la medida
zusprechen, consolar a alguien
zuteilen distribuir, repartir
adaptación a una norma: zurechtbiegen, enderezar
zurechtrücken, poner bien, enderezar
zurechtkommen, apañarse, arreglarse
zurecht- zurechtlegen, preparar
zurechtweisen, reprender
zurechtfinden, familiarizarse, orientarse
zurechtmachen arreglar, preparar
zurück- acción de regresar o devolver: zurückfahren, volver, regresar en ...
zurückerstatten, reintegrar, reembolsar
zurückgeben, devolver
zurückbekommen, recuperar, recobrar
zurückbezahlen, devolver el dinero
zurückfliegen, volar de vuelta
zurückfordern reclamar, reivindicar
retener algo: zurückbehalten, retener
zurückbelasten, recargar
zurückhalten, retener, ocultar
zurückverlangen exigir la devolución
echar hacia atrás: zurückbeugen, doblar hacia atrás
zurückblicken, mirar (hacia) atrás
zurückblättern, retroceder página
zurückdatieren, retrasar la fecha
zurückdränge n, hacer retroceder
zurückdenken, recordar el pasado
zurückerobern, reconquistar
zurückfahren, regresar en ...
zurückgreifen auf recurrir a
encontrar de nuevo: zurückfinden encontrar el camino de
vuelta
acción que reúne varias cosas o zusammenfassen, resumir
recoger de varias partes: zusammennehmen, reunir, juntar
zusammenpassen, armonizar, hacer juego con
zusammen zusammensuchen rebuscar
- Cuando la palabra zusammen expresa compañía
(juntos), no es prefijo separable y aparece siempre
separada del verbo: wir sind zusammen
gekommen  (hemos venido juntos).
zuvor- anticipar: zuvorkommen adelantarse a
 

Das könnte Ihnen auch gefallen