Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
ZA POČETNIKE
sintos
Садржај book2
MENU
MENU
Click on a chapter!
Садржај
Лица 1 На аеродрому 35 требати – хтети 69
Породица 2 Јавни локални саобраћај 36 нешто желети 70
Упознати 3 На путу 37 нешто хтети 71
У школи 4 У таксију 38 нешто морати 72
Земље и језици 5 Квар на ауту 39 нешто смети 73
Читати и писати 6 Питати за пут 40 замолити за нешто 74
Бројеви 7 Оријентација 41 нешто образложити 1 75
Сати 8 Разгледање града 42 нешто образложити 2 76
Дани у седмици 9 У золошком врту 43 нешто образложити 3 77
Јуче – данас – сутра 10 Излазити навече 44 Придеви 1 78
Месеци 11 У биоскопу 45 Придеви 2 79
Напитци 12 У дискотеци 46 Придеви 3 80
Делатности 13 Припреме за пут 47 Прошлост 1 81
Боје 14 Активности на годишњем одмору 48 Прошлост 2 82
Воће и животне намирнице 15 Спорт 49 Прошлост 3 83
Годишња доба и време 16 На базену 50 Прошлост 4 84
У кући 17 Обављање потрепштина 51 Питати – прошлост 1 85
Ћишћење куће 18 У робној кући 52 Питати – прошлост 2 86
У кухињи 19 Трговине 53 Прошлост модалних глагола 1 87
Ћаскање 1 20 Куповина 54 Прошлост модалних глагола 2 88
Ћаскање 2 21 Радити 55 Императив 1 89
Ћаскање 3 22 Осећаји 56 Императив 2 90
Учити стране језике 23 Код доктора 57 Зависне реченице са да 1 91
Састанак 24 Делови тела 58 Зависне реченице са да 2 92
У граду 25 У пошти 59 Зависне реченице са да ли 93
У природи 26 У банци 60 Везници 1 94
У хотелу – долазак 27 Редни бројеви 61 Везници 2 95
У хотелу – жалбе 28 Постављати питања 1 62 Везници 3 96
У ресторану 1 29 Постављати питања 2 63 Везници 4 97
У ресторану 2 30 Негација 1 64 Дупли везници 98
У ресторану 3 31 Негација 2 65 Генитив 99
У ресторану 4 32 Присвојне заменице 1 66 Прилози 100
На железници 33 Присвојне заменице 2 67
У возу 34 велико – мало 68
MENU
http://www.goethe-verlag.com/book2/SR/SRSV/SRSV002.HTM[11.5.2010 1:16:12]
book2 српски - шведски за почетнике | Лица = Personer |
1 [један] 1 [ett]
Лица Personer
ја jag
ја и ти jag och du
нас двоје vi två
он han
он и она han och hon
њих двоје de båda
мушкарац mannen
жена kvinnan
дете barnet
Kiva Microfinance
"Loans that Change Lives." Make a Difference and Lend Today!
www.kiva.org
Реклами за јавни уÑлуги од Google
http://www.goethe-verlag.com/book2/SR/SRSV/SRSV003.HTM[11.5.2010 1:17:35]
book2 српски - шведски за почетнике | Породица = Familj |
2 [два] 2 [två]
Породица Familj
отац fadern
мајка modern
он и она han och hon
син sonen
кћерка dottern
он и она han och hon
брат brodern
сестра systern
он и она han och hon
http://www.goethe-verlag.com/book2/SR/SRSV/SRSV004.HTM[11.5.2010 1:49:51]
book2 српски - шведски за почетнике | Упознати = Lära känna |
3 [три] 3 [tre]
Здраво! Hej!
Добар дан! God dag!
Како сте? Hur står det till?
http://www.goethe-verlag.com/book2/SR/SRSV/SRSV005.HTM[11.5.2010 1:53:45]
book2 српски - шведски за почетнике | У школи = I skolan |
4 [четири] 4 [fyra]
У школи I skolan
Kiva Microfinance
"Loans that Change Lives." Make a Difference and Lend Today!
www.kiva.org
Реклами за јавни уÑлуги од Google
http://www.goethe-verlag.com/book2/SR/SRSV/SRSV006.HTM[11.5.2010 1:54:44]
book2 српски - шведски за почетнике | Земље и језици = Länder och språk |
5 [пет] 5 [fem]
http://www.goethe-verlag.com/book2/SR/SRSV/SRSV007.HTM[11.5.2010 1:56:05]
book2 српски - шведски за почетнике | Читати и писати = Läsa och skriva |
6 [шест] 6 [sex]
Microfinance Empowers
Join us in enabling the poorest of the poor to improve their own lives
www.GrameenFoundation.org
Реклами за јавни уÑлуги од Google
http://www.goethe-verlag.com/book2/SR/SRSV/SRSV008.HTM[11.5.2010 1:58:13]
book2 српски - шведски за почетнике | Бројеви = Tal |
7 [седам] 7 [sju]
Бројеви Tal
http://www.goethe-verlag.com/book2/SR/SRSV/SRSV009.HTM[11.5.2010 1:58:58]
book2 српски - шведски за почетнике | Сати = Tider |
8 [осам] 8 [åtta]
Сати Tider
Извините! Ursäkta!
Молим Вас колико је сати? Hur mycket är klockan?
Много хвала. Tack så mycket.
Microfinance Empowers
Join us in enabling the poorest of the poor to improve their own lives
www.GrameenFoundation.org
Реклами за јавни уÑлуги од Google
http://www.goethe-verlag.com/book2/SR/SRSV/SRSV010.HTM[11.5.2010 1:59:40]
book2 српски - шведски за почетнике | Дани у седмици = Veckans dagar |
9 [девет] 9 [nio]
Понедељак måndagen
Уторак tisdagen
Среда onsdagen
Четвртак torsdagen
Петак fredagen
Субота lördagen
Недеља söndagen
Седмица veckan
од понедељка до недеље från måndag till söndag
http://www.goethe-verlag.com/book2/SR/SRSV/SRSV011.HTM[11.5.2010 2:20:24]
book2 српски - шведски за почетнике | Јуче – данас – сутра = Igår – idag – imorgon |
10 [tio]
10 [десет]
Igår – idag –
Јуче – данас – сутра
imorgon
Microfinance Empowers
Join us in enabling the poorest of the poor to improve their own lives
www.GrameenFoundation.org
Реклами за јавни уÑлуги од Google
http://www.goethe-verlag.com/book2/SR/SRSV/SRSV012.HTM[11.5.2010 2:21:56]
book2 српски - шведски за почетнике | Месеци = Månader |
11 [једанаест] 11 [elva]
Месеци Månader
јануар januari
фебруар februari
март mars
април april
мај maj
јуни juni
јули juli
август augusti
септембар september
октобар oktober
новембар november
децембар december
Microfinance Empowers
Join us in enabling the poorest of the poor to improve their own lives
www.GrameenFoundation.org
Реклами за јавни уÑлуги од Google
http://www.goethe-verlag.com/book2/SR/SRSV/SRSV013.HTM[11.5.2010 2:23:00]
book2 српски - шведски за почетнике | Напитци = Drycker |
12 [дванаест] 12 [tolv]
Напитци Drycker
Microfinance Empowers
Join us in enabling the poorest of the poor to improve their own lives
www.GrameenFoundation.org
Реклами за јавни уÑлуги од Google
http://www.goethe-verlag.com/book2/SR/SRSV/SRSV014.HTM[11.5.2010 2:24:23]
book2 српски - шведски за почетнике | Делатности = Sysselsättningar |
13 [тринаест] 13 [tretton]
Делатности Sysselsättningar
Microfinance Empowers
Join us in enabling the poorest of the poor to improve their own lives
www.GrameenFoundation.org
Реклами за јавни уÑлуги од Google
http://www.goethe-verlag.com/book2/SR/SRSV/SRSV015.HTM[11.5.2010 2:25:21]
book2 српски - шведски за почетнике | Боје = Färger |
14 [четрнаест] 14 [fjorton]
Боје Färger
http://www.goethe-verlag.com/book2/SR/SRSV/SRSV016.HTM[11.5.2010 2:26:14]
book2 српски - шведски за почетнике | Воће и животне намирнице = Frukter och livsmedel |
15 [петнаест] 15 [femton]
Ја имам једну јабуку и један манго. Jag har ett äpple och en mango.
Ја имам једну банану и један ананас. Jag har en banan och en ananas.
Ја правим воћну салату. Jag gör en fruktsallad.
Kiva Microfinance
"Loans that Change Lives." Make a Difference and Lend Today!
www.kiva.org
Реклами за јавни уÑлуги од Google
http://www.goethe-verlag.com/book2/SR/SRSV/SRSV017.HTM[11.5.2010 2:28:04]
book2 српски - шведски за почетнике | Годишња доба и време = Årstider och väder |
16 [шеснаест] 16 [sexton]
http://www.goethe-verlag.com/book2/SR/SRSV/SRSV018.HTM[11.5.2010 2:29:08]
book2 српски - шведски за почетнике | У кући = I huset |
17 [седамнаест] 17 [sjutton]
У кући I huset
Kiva Microfinance
"Loans that Change Lives." Make a Difference and Lend Today!
www.kiva.org
Реклами за јавни уÑлуги од Google
http://www.goethe-verlag.com/book2/SR/SRSV/SRSV019.HTM[11.5.2010 2:30:06]
book2 српски - шведски за почетнике | Ћишћење куће = Städning |
18 [осамнаест] 18 [arton]
Microfinance Empowers
Join us in enabling the poorest of the poor to improve their own lives
www.GrameenFoundation.org
Реклами за јавни уÑлуги од Google
http://www.goethe-verlag.com/book2/SR/SRSV/SRSV020.HTM[11.5.2010 2:30:44]
book2 српски - шведски за почетнике | У кухињи = I köket |
19 [деветнаест] 19 [nitton]
У кухињи I köket
http://www.goethe-verlag.com/book2/SR/SRSV/SRSV021.HTM[11.5.2010 2:31:37]
book2 српски - шведски за почетнике | Ћаскање 1 = Småprat 1 |
20 [двадесет] 20 [tjugo]
Ћаскање 1 Småprat 1
Kiva Microfinance
"Loans that Change Lives." Make a Difference and Lend Today!
www.kiva.org
Реклами за јавни уÑлуги од Google
http://www.goethe-verlag.com/book2/SR/SRSV/SRSV022.HTM[11.5.2010 2:32:14]
book2 српски - шведски за почетнике | Ћаскање 2 = Småprat 2 |
Ћаскање 2 Småprat 2
Могу ли Вам представити господина Милера? Får jag lov att presentera herr Müller?
Он је странац. Han är utlänning.
Он говори више језика. Han talar flera språk.
Kiva Microfinance
"Loans that Change Lives." Make a Difference and Lend Today!
www.kiva.org
Реклами за јавни уÑлуги од Google
http://www.goethe-verlag.com/book2/SR/SRSV/SRSV023.HTM[11.5.2010 2:32:54]
book2 српски - шведски за почетнике | Ћаскање 3 = Småprat 3 |
Ћаскање 3 Småprat 3
http://www.goethe-verlag.com/book2/SR/SRSV/SRSV024.HTM[11.5.2010 2:34:12]
book2 српски - шведски за почетнике | Учити стране језике = Lära främmande språk |
23 [tjugotre]
23 [двадесет и три]
Lära främmande
Учити стране језике
språk
Мислим да говорите веома добро. Jag tycker att ni pratar mycket bra.
Ти језици су веома слични. Språken är ganska lika.
Добро вас разумем. Jag förstår dem bra.
У овом моменту не знам како се зове. Jag vet inte just nu, vad det heter.
Не могу се сетити наслова. Jag kommer inte ihåg titeln.
Заборавио / Заборавила сам га. Jag har glömt det.
http://www.goethe-verlag.com/book2/SR/SRSV/SRSV025.HTM[11.5.2010 2:34:49]
book2 српски - шведски за почетнике | Састанак = Stämma träff |
Имаш ли за овај викенд већ нешто планирано? Har du något för dig i slutet av veckan?
Или већ имаш договорен састанак? Eller har du redan stämt träff med någon?
Предлажем да се састанемо за викенд. Jag föreslår, att vi ses i slutet av veckan.
http://www.goethe-verlag.com/book2/SR/SRSV/SRSV026.HTM[11.5.2010 2:35:36]
book2 српски - шведски за почетнике | У граду = I staden |
У граду I staden
Желeо / Жeлела бих изнајмити ауто. Jag skulle vilja hyra en bil.
Овде је моја кредитна картица. Här är mitt kontokort.
Овде је моја возачка дозвола. Här är mitt körkort.
Microfinance Empowers
Join us in enabling the poorest of the poor to improve their own lives
www.GrameenFoundation.org
Реклами за јавни уÑлуги од Google
http://www.goethe-verlag.com/book2/SR/SRSV/SRSV027.HTM[11.5.2010 2:36:10]
book2 српски - шведски за почетнике | У природи = I naturen |
У природи I naturen
http://www.goethe-verlag.com/book2/SR/SRSV/SRSV028.HTM[11.5.2010 2:36:53]
book2 српски - шведски за почетнике | У хотелу – долазак = På hotellet – ankomst |
27 [tjugosju]
27 [двадесет и седам]
På hotellet –
У хотелу – долазак
ankomst
Желео / Жeлела бих једну собу са купатилом. Jag skulle vilja ha ett rum med badrum.
Желео / Жeлела бих једну собу са тушем. Jag skulle vilja ha ett rum med dusch.
Могу ли видети собу? Kan jag få titta på rummet?
Kiva Microfinance
"Loans that Change Lives." Make a Difference and Lend Today!
www.kiva.org
Реклами за јавни уÑлуги од Google
http://www.goethe-verlag.com/book2/SR/SRSV/SRSV029.HTM[11.5.2010 2:37:23]
book2 српски - шведски за почетнике | У хотелу – жалбе = På hotellet – klagomål |
28 [tjugoåtta]
28 [двадесет и осам]
På hotellet –
У хотелу – жалбе
klagomål
Има ли овде у близини омладински смештај? Finns det något vandrarhem i närheten?
Има ли овде у близини преноћиште? Finns det något pensionat i närheten?
Има ли овде у близини ресторан? Finns det någon restaurang i närheten?
Microfinance Empowers
Join us in enabling the poorest of the poor to improve their own lives
www.GrameenFoundation.org
Реклами за јавни уÑлуги од Google
http://www.goethe-verlag.com/book2/SR/SRSV/SRSV030.HTM[11.5.2010 2:37:52]
book2 српски - шведски за почетнике | У ресторану 1 = På restaurangen 1 |
29 [tjugonio]
29 [двадесет и девет]
På restaurangen
У ресторану 1
1
http://www.goethe-verlag.com/book2/SR/SRSV/SRSV031.HTM[11.5.2010 2:38:31]
book2 српски - шведски за почетнике | У ресторану 2 = På restaurangen 2 |
30 [trettio]
30 [тридесет]
På restaurangen
У ресторану 2
2
Ја бих чашу црвеног вина. Jag skulle vilja ha ett glas rött vin.
Ја бих чашу белог вина. Jag skulle vilja ha ett glas vitt vin.
Ја бих флашу шампањца. Jag skulle vilja ha en flaska mousserande vin.
Желео / Желeла бих нешто без меса. Jag skulle vilja ha något utan kött.
Желео / Желeла бих плату са поврћем. Jag skulle vilja ha en grönsakstallrik.
Желео / Желeла бих нешто што не траје дуго. Jag skulle vilja ha något som inte tar lång tid.
http://www.goethe-verlag.com/book2/SR/SRSV/SRSV032.HTM[11.5.2010 2:39:17]
book2 српски - шведски за почетнике | У ресторану 3 = På restaurangen 3 |
31 [trettioett]
31 [тридесет и један]
På restaurangen
У ресторану 3
3
Kiva Microfinance
"Loans that Change Lives." Make a Difference and Lend Today!
www.kiva.org
Реклами за јавни уÑлуги од Google
http://www.goethe-verlag.com/book2/SR/SRSV/SRSV033.HTM[11.5.2010 2:39:48]
book2 српски - шведски за почетнике | У ресторану 4 = På restaurangen 4 |
32 [trettiotvå]
32 [тридесет и два]
På restaurangen
У ресторану 4
4
http://www.goethe-verlag.com/book2/SR/SRSV/SRSV034.HTM[11.5.2010 2:40:30]
book2 српски - шведски за почетнике | На железници = På stationen |
На железници På stationen
Када креће следећи воз за Берлин? När går nästa tåg till Berlin?
Када креће следећи воз за Париз? När går nästa tåg till Paris?
Када креће следећи воз за Лондон? När går nästa tåg till London?
У колико сати креће воз за Варшаву? När går tåget till Warszawa?
У колико сати креће воз за Штокхолм? När går tåget till Stockholm?
У колико сати креће воз за Будимпешту? När går tåget till Budapest?
Желeо / Желeла бих возну карту за Мадрид. Jag skulle vilja ha en biljett till Madrid.
Желeо / Желeла бих возну карту за Праг. Jag skulle vilja ha en biljett till Prag.
Желeо / Желeла бих возну карту за Берн. Jag skulle vilja ha en biljett till Bern.
Када стиже воз у Беч? När kommer tåget fram till Wien?
Када стиже воз у Москву? När kommer tåget fram till Moskva?
Када стиже воз у Амстердам? När kommer tåget fram till Amsterdam?
Желeо / Желeла бих само вожњу у једном правцу до Брисела. Jag vill bara ha en enkel biljett till Bryssel.
Желeо / Желeла бих једну повратну карту до Копенхагена. Jag skulle vilja ha en returbiljett till Köpenhamn.
Колико кошта једно место у спаваћем вагону? Vad kostar en sovvagnsbiljett?
Microfinance Empowers
Join us in enabling the poorest of the poor to improve their own lives
www.GrameenFoundation.org
Реклами за јавни уÑлуги од Google
http://www.goethe-verlag.com/book2/SR/SRSV/SRSV035.HTM[11.5.2010 2:41:24]
book2 српски - шведски за почетнике | У возу = På tåget |
У возу På tåget
http://www.goethe-verlag.com/book2/SR/SRSV/SRSV036.HTM[11.5.2010 2:42:00]
book2 српски - шведски за почетнике | На аеродрому = Vid flygplatsen |
Желeо / Желeла бих резервисати лет за Атину. Jag skulle vilja boka ett flyg till Aten.
Да ли је то директан лет? Är det ett direktflyg?
Молим непушачко место, поред прозора. En fönsterplats för icke rökare, tack.
Желeо / Желeла бих потврдити своју резервацију. Jag skulle vilja bekräfta min reservering.
Желeо / Желeла бих сторнирати своју резервацију. Jag skulle vilja avboka min reservering.
Желeо / Желeла бих променити своју резервацију. Jag skulle vilja boka om min reservering.
Када полеће следећи авион за Рим? När går nästa flyg till Rom?
Имате ли слободна још два места? Finns det två lediga platser kvar?
Не, имамо само још једно место слободно. Nej, vi har bara en ledig plats kvar.
Колико пртљага могу понети? Hur mycket bagage kan jag ta med mig?
Двадесет кила. Tjugo kilo.
Шта, само двадесет кила? Vad, bara tjugo kilo?
Kiva Microfinance
"Loans that Change Lives." Make a Difference and Lend Today!
www.kiva.org
Реклами за јавни уÑлуги од Google
http://www.goethe-verlag.com/book2/SR/SRSV/SRSV037.HTM[11.5.2010 2:42:41]
book2 српски - шведски за почетнике | Јавни локални саобраћај = Lokaltrafik |
36 [тридесет и шест]
36 [trettiosex]
Јавни локални
Lokaltrafik
саобраћај
Колико станица има до центра? Hur många hållplatser är det till centrum?
Морате овде изаћи. Ni måste stiga av här.
Морате изаћи назад. Ni måste stiga av bak.
http://www.goethe-verlag.com/book2/SR/SRSV/SRSV038.HTM[11.5.2010 2:43:19]
book2 српски - шведски за почетнике | На путу = På väg |
На путу På väg
http://www.goethe-verlag.com/book2/SR/SRSV/SRSV039.HTM[11.5.2010 2:44:05]
book2 српски - шведски за почетнике | У таксију = I taxin |
У таксију I taxin
Молимо Вас позовите такси. Var snäll och ring efter en taxi.
Колико кошта до железничке станице? Vad kostar det till stationen?
Колико кошта до аеродрома? Vad kostar det till flygplatsen?
http://www.goethe-verlag.com/book2/SR/SRSV/SRSV040.HTM[11.5.2010 12:37:00]
book2 српски - шведски за почетнике | Квар на ауту = Motorstopp |
Требам пар литара дизела. Jag behöver ett par liter diesel.
Немам више бензина. Jag har slut på bensin.
Имате ли резервни канистeр? Har ni en reservdunk?
http://www.goethe-verlag.com/book2/SR/SRSV/SRSV041.HTM[11.5.2010 2:45:07]
book2 српски - шведски за почетнике | Питати за пут = Fråga efter vägen |
40 [четрдесет] 40 [fyrtio]
Извините! Ursäkta!
Можете ли ми помоћи? Kan ni hjälpa mig?
Где овде има добар ресторан? Var finns en bra restaurang här?
Извините, како да доћем до аеродрома? Ursäkta, hur kommer jag till flygplatsen?
Најбоље је да узмете метро. Det är bäst att ta tunnelbanan.
Возите се једноставно до задње станице. Åk helt enkelt ända fram till slutstationen.
Microfinance Empowers
Join us in enabling the poorest of the poor to improve their own lives
www.GrameenFoundation.org
Реклами за јавни уÑлуги од Google
http://www.goethe-verlag.com/book2/SR/SRSV/SRSV042.HTM[11.5.2010 2:45:49]
book2 српски - шведски за почетнике | Оријентација = Trafikinformation |
Оријентација Trafikinformation
Где се могу купити поштанске маркице? Var kan man köpa frimärken?
Где се може купити цвеће? Var kan man köpa blommor?
Где се могу купити возне карте? Var kan man köpa biljetter?
Ја желим водича који говори немачки. Jag skulle vilja ha en guide, som talar tyska.
Ја желим водича који говори италијански. Jag skulle vilja ha en guide, som talar italienska.
Ја желим водича који говори француски. Jag skulle vilja ha en guide, som talar franska.
http://www.goethe-verlag.com/book2/SR/SRSV/SRSV043.HTM[11.5.2010 2:46:23]
book2 српски - шведски за почетнике | Разгледање града = Stadsbesök |
http://www.goethe-verlag.com/book2/SR/SRSV/SRSV044.HTM[11.5.2010 2:46:57]
book2 српски - шведски за почетнике | У золошком врту = På zoo |
Microfinance Empowers
Join us in enabling the poorest of the poor to improve their own lives
www.GrameenFoundation.org
Реклами за јавни уÑлуги од Google
http://www.goethe-verlag.com/book2/SR/SRSV/SRSV045.HTM[11.5.2010 2:47:23]
book2 српски - шведски за почетнике | Излазити навече = Gå ut på kvällen |
Је ли овде у близини игралиште за голф? Finns det någon golfbana här i närheten?
Је ли овде у близини тениски терен? Finns det någon tennisbana i närheten?
Је ли овде у близини затворени базен? Finns det någon simhall här i närheten?
http://www.goethe-verlag.com/book2/SR/SRSV/SRSV046.HTM[11.5.2010 2:49:25]
book2 српски - шведски за почетнике | У биоскопу = På bio |
У биоскопу På bio
Microfinance Empowers
Join us in enabling the poorest of the poor to improve their own lives
www.GrameenFoundation.org
Реклами за јавни уÑлуги од Google
http://www.goethe-verlag.com/book2/SR/SRSV/SRSV047.HTM[11.5.2010 2:51:15]
book2 српски - шведски за почетнике | У дискотеци = På diskoteket |
У дискотеци På diskoteket
Kiva Microfinance
"Loans that Change Lives." Make a Difference and Lend Today!
www.kiva.org
Реклами за јавни уÑлуги од Google
http://www.goethe-verlag.com/book2/SR/SRSV/SRSV048.HTM[11.5.2010 2:51:58]
book2 српски - шведски за почетнике | Припреме за пут = Reseförberedelser |
http://www.goethe-verlag.com/book2/SR/SRSV/SRSV049.HTM[11.5.2010 2:52:47]
book2 српски - шведски за почетнике | Активности на годишњем одмору = Semesteraktiviteter |
48 [четрдесет и осам]
48 [fyrtiåtta]
Активности на
Semesteraktiviteter
годишњем одмору
Може ли се овде изнајмити сунцобран? Kan man låna ett parasoll här?
Може ли се овде изнајмити лежаљка? Kan man låna en solstol här?
Може ли се овде изнајмити чамац? Kan man låna en båt här?
Microfinance Empowers
Join us in enabling the poorest of the poor to improve their own lives
www.GrameenFoundation.org
Реклами за јавни уÑлуги од Google
http://www.goethe-verlag.com/book2/SR/SRSV/SRSV050.HTM[11.5.2010 2:53:58]
book2 српски - шведски за почетнике | Спорт = Sport |
Спорт Sport
http://www.goethe-verlag.com/book2/SR/SRSV/SRSV051.HTM[11.5.2010 2:54:35]
book2 српски - шведски за почетнике | На базену = I simhallen |
50 [педесет] 50 [femtio]
На базену I simhallen
Microfinance Empowers
Join us in enabling the poorest of the poor to improve their own lives
www.GrameenFoundation.org
Реклами за јавни уÑлуги од Google
http://www.goethe-verlag.com/book2/SR/SRSV/SRSV052.HTM[11.5.2010 2:57:56]
book2 српски - шведски за почетнике | Обављање потрепштина = Uträtta ärenden |
51 [педесет и један]
51 [femtioett]
Обављање
Uträtta ärenden
потрепштина
Ја хоћу да идем у библиотеку, да изнајмим књигу. Jag vill gå till bibloteket, för att låna en bok.
Ја хоћу да идем у књижару, да купим књигу. Jag vill gå till bokhandeln, för att köpa en bok.
Ја хоћу да идем до трафике, да купим новине. Jag vill gå till kiosken, för att köpa en tidning.
Ја хоћу да идем до оптичара, да купим наочале. Jag vill gå till optikern, för att köpa glasögon.
Ја хоћу да идем до супермаркета, да купим воће и Jag vill åka till stormarknaden, för att köpa frukt och
поврће. grönsaker.
Ја хоћу да идем до пекарe, да купим кајзерице и хлеб. Jag vill gå till bageriet, för att köpa småfranska och bröd.
http://www.goethe-verlag.com/book2/SR/SRSV/SRSV053.HTM[11.5.2010 2:58:43]
book2 српски - шведски за почетнике | У робној кући = I varuhuset |
http://www.goethe-verlag.com/book2/SR/SRSV/SRSV054.HTM[11.5.2010 2:59:24]
book2 српски - шведски за почетнике | Трговине = Affärer |
Трговине Affärer
Наиме, желимо купити једну фудбалску лопту. Vi skulle nämligen vilja köpa en fotboll.
Наиме, желимо купити саламу. Vi skulle nämligen vilja köpa salami.
Наиме, желимо купити лекове. Vi vill nämligen köpa medicin.
Ми тражимо продавницу спортске опреме, да би купили фудбалску Vi letar efter en sportaffär, för att köpa en
лопту. fotboll.
Ми тражимо месницу, да би купили саламу. Vi letar efter en köttaffär, för att köpa salami.
Ми тражимо апотеку, да би купили лекове. Vi letar efter ett apotek, för att köpa medicin.
Kiva Microfinance
"Loans that Change Lives." Make a Difference and Lend Today!
www.kiva.org
Реклами за јавни уÑлуги од Google
http://www.goethe-verlag.com/book2/SR/SRSV/SRSV055.HTM[11.5.2010 2:59:58]
book2 српски - шведски за почетнике | Куповина = Gå och handla |
Microfinance Empowers
Join us in enabling the poorest of the poor to improve their own lives
www.GrameenFoundation.org
Реклами за јавни уÑлуги од Google
http://www.goethe-verlag.com/book2/SR/SRSV/SRSV056.HTM[11.5.2010 3:00:24]
book2 српски - шведски за почетнике | Радити = Arbeta |
Радити Arbeta
Microfinance Empowers
Join us in enabling the poorest of the poor to improve their own lives
www.GrameenFoundation.org
Реклами за јавни уÑлуги од Google
http://www.goethe-verlag.com/book2/SR/SRSV/SRSV057.HTM[11.5.2010 3:00:49]
book2 српски - шведски за почетнике | Осећаји = Känslor |
Осећаји Känslor
Досађивати се Ha långtråkigt
Она се досађује. Hon har långtråkigt.
Она се не досађује. Hon har inte långtråkigt.
http://www.goethe-verlag.com/book2/SR/SRSV/SRSV058.HTM[11.5.2010 3:01:15]
book2 српски - шведски за почетнике | Код доктора = Hos läkaren |
Шта могу учинити за Вас? Vad kan jag göra för er?
Имате ли болове? Har ni smärtor?
Где Вас боли? Var gör det ont?
Microfinance Empowers
Join us in enabling the poorest of the poor to improve their own lives
www.GrameenFoundation.org
Реклами за јавни уÑлуги од Google
http://www.goethe-verlag.com/book2/SR/SRSV/SRSV059.HTM[11.5.2010 3:02:31]
book2 српски - шведски за почетнике | Делови тела = Kroppsdelar |
Он не носи панталоне и мантил. Han har inga byxor och ingen överrock.
Али мушкарац се не смрзава. Men mannen fryser inte.
Он је Снешко Белић. Han är en snögubbe.
Microfinance Empowers
Join us in enabling the poorest of the poor to improve their own lives
www.GrameenFoundation.org
Реклами за јавни уÑлуги од Google
http://www.goethe-verlag.com/book2/SR/SRSV/SRSV060.HTM[11.5.2010 3:03:08]
book2 српски - шведски за почетнике | У пошти = På posten |
У пошти På posten
Требам један пар поштанских маркица. Jag behöver ett par frimärken.
За једну разгледницу и једно писмо. För ett kort och ett brev.
Колика је поштарина за Америку? Hur dyrt är portot till Amerika?
Kiva Microfinance
"Loans that Change Lives." Make a Difference and Lend Today!
www.kiva.org
Реклами за јавни уÑлуги од Google
http://www.goethe-verlag.com/book2/SR/SRSV/SRSV061.HTM[11.5.2010 3:03:40]
book2 српски - шведски за почетнике | У банци = På banken |
60 [шездесет] 60 [sextio]
У банци På banken
Ја желим уплатити новац на мој рачун. Jag skulle vilja sätta in pengar på mitt konto.
Ја желим подигнути новац са свог рачуна. Jag skulle vilja ta ut pengar från mitt konto.
Ја желим узети изводе са свог рачуна. Jag skulle vilja hämta kontoutdragen.
Ја желим заменити тај новац. Jag skulle vilja växla de här pengarna.
Ја требам америчке доларе. Jag behöver US-dollar.
Молим Вас, дајте ми ситне новчанице. Var snäll och ge mig små sedlar.
http://www.goethe-verlag.com/book2/SR/SRSV/SRSV062.HTM[11.5.2010 3:04:23]
book2 српски - шведски за почетнике | Редни бројеви = Ordningstal |
http://www.goethe-verlag.com/book2/SR/SRSV/SRSV063.HTM[11.5.2010 3:05:00]
book2 српски - шведски за почетнике | Постављати питања 1 = Ställa frågor 1 |
62 [шездесет и два]
62 [sextiotvå]
Постављати питања
Ställa frågor 1
1
учити lära
Уче ли ученици много? Lär sig eleverna mycket?
Не, они уче мало. Nej, de lär sig lite.
питати fråga
Питате ли често учитеља? Frågar ni ofta läraren?
Не, не питам га често. Nej, jag frågar honom inte ofta.
одговорити svara
Одговорите, молим. Var snäll och svara.
Ја одговарам. Jag svarar.
радити arbeta
Ради ли он управо? Arbetar han just nu?
Да, управо ради. Ja, han abetar just nu.
долазити komma
Долазите ли Ви? Kommer ni?
Да, долазимо брзо. Ja, vi kommer snart.
становати bo
Станујете ли у Берлину? Bor ni i Berlin?
Да, ја станујем у Берлину. Ja, jag bor i Berlin.
Kiva Microfinance
"Loans that Change Lives." Make a Difference and Lend Today!
www.kiva.org
Реклами за јавни уÑлуги од Google
http://www.goethe-verlag.com/book2/SR/SRSV/SRSV064.HTM[11.5.2010 3:05:39]
book2 српски - шведски за почетнике | Постављати питања 2 = Ställa frågor 2 |
63 [шездесет и три]
63 [sextiotre]
Постављати питања
Ställa frågor 2
2
Kiva Microfinance
"Loans that Change Lives." Make a Difference and Lend Today!
www.kiva.org
Реклами за јавни уÑлуги од Google
http://www.goethe-verlag.com/book2/SR/SRSV/SRSV065.HTM[11.5.2010 3:06:06]
book2 српски - шведски за почетнике | Негација 1 = Negation 1 |
Негација 1 Negation 1
учитељ Läraren
Разумете ли учитеља? Förstår ni läraren?
Да, добро га разумем. Ja, jag förstår honom bra.
учитељица Lärarinnan
Разумете ли учитељицу? Förstår ni lärarinnan?
Да, добро је разумем. Ja, jag förstår henne bra.
људи Folk
Разумете ли људе? Förstår ni folk?
Не, не разумем их тако добро. Nej, jag förstår dem inte så bra.
пријатљица Väninnan
Имате ли пријатељицу? Har ni en väninna?
Да, имам. Ja, jag har en.
ћерка Dottern
Имате ли ћерку? Har ni en dotter?
Не, немам ћерку. Nej, jag har ingen.
http://www.goethe-verlag.com/book2/SR/SRSV/SRSV066.HTM[11.5.2010 3:08:43]
book2 српски - шведски за почетнике | Негација 2 = Negation 2 |
Негација 2 Negation 2
Microfinance Empowers
Join us in enabling the poorest of the poor to improve their own lives
www.GrameenFoundation.org
Реклами за јавни уÑлуги од Google
http://www.goethe-verlag.com/book2/SR/SRSV/SRSV067.HTM[11.5.2010 3:09:22]
book2 српски - шведски за почетнике | Присвојне заменице 1 = Possessiva pronomen 1 |
ти – твоје du – din
Јеси ли нашао свој кључ? Har du hittat din nyckel?
Јеси ли нашао своју возну карту? Har du hittat din biljett?
ми – наше vi – vår
Наш деда је болестан. Vår morfar/farfar är sjuk.
Наша бака је болесна. Vår mormor/farmor är frisk.
ви – ваше ni – er
Децо, где је ваш тата? Barn, var är er pappa?
Децо, где је ваша мама? Barn, var är er mamma?
Kiva Microfinance
"Loans that Change Lives." Make a Difference and Lend Today!
www.kiva.org
Реклами за јавни уÑлуги од Google
http://www.goethe-verlag.com/book2/SR/SRSV/SRSV068.HTM[11.5.2010 3:10:00]
book2 српски - шведски за почетнике | Присвојне заменице 2 = Possessiva pronomen 2 |
наочале Glasögonen
Он је заборавио своје наочале. Han har glömt sina glasögon.
Где је оставио онда своје наочале? Var har han sina glasögon då?
сат Klockan
Његов сат је покварен. Hans klocka är sönder.
Сат виси на зиду. Klockan hänger på väggen.
пасош Passet
Он је изгубио свој пасош. Han har förlorat sitt pass.
Где је оставио свој пасош? Var har han sitt pass då?
Ви – Ваше Ni – Er
Какво је било Ваше путовање, господине Милер? Hur var er resa, herr Müller?
Где је Ваша жена, господине Милер? Var är er fru, herr Müller?
Ви – Ваше Ni – Er
Какво је било Ваше путовање, госпођо Шмидт? Hur var er resa, fru Schmidt?
Где је Ваш муж, госпођо Шмидт? Var är er man, fru Schmidt?
http://www.goethe-verlag.com/book2/SR/SRSV/SRSV069.HTM[11.5.2010 3:10:35]
book2 српски - шведски за почетнике | велико – мало = stor – liten |
Microfinance Empowers
Join us in enabling the poorest of the poor to improve their own lives
www.GrameenFoundation.org
Реклами за јавни уÑлуги од Google
http://www.goethe-verlag.com/book2/SR/SRSV/SRSV070.HTM[11.5.2010 3:11:24]
book2 српски - шведски за почетнике | требати – хтети = behöva – vilja |
http://www.goethe-verlag.com/book2/SR/SRSV/SRSV071.HTM[11.5.2010 3:11:53]
book2 српски - шведски за почетнике | нешто желети = Vilja ha något |
70 [седамдесет] 70 [sjuttio]
http://www.goethe-verlag.com/book2/SR/SRSV/SRSV072.HTM[11.5.2010 3:12:35]
book2 српски - шведски за почетнике | нешто хтети = Vilja något |
Хтети vilja
Ја нећу стићи касно. Jag vill inte komma för sent.
Ја нећу да идем тамо. Jag vill inte gå dit.
Microfinance Empowers
Join us in enabling the poorest of the poor to improve their own lives
www.GrameenFoundation.org
Реклами за јавни уÑлуги од Google
http://www.goethe-verlag.com/book2/SR/SRSV/SRSV073.HTM[11.5.2010 3:13:51]
book2 српски - шведски за почетнике | нешто морати = Måste något |
Морати måste
Ја морам послати писмо. Jag måste skicka iväg brevet.
Ја морам платити хотел. Jag måste betala hotellet.
http://www.goethe-verlag.com/book2/SR/SRSV/SRSV074.HTM[11.5.2010 3:14:21]
book2 српски - шведски за почетнике | нешто смети = Få något |
Смети få
Смемо ли овде пушити? Får vi röka här?
Сме ли се овде пушити? Får man röka här?
Сме ли се овде платити кредитном картицом? Får man betala med kontokort?
Сме ли се овде платити чеком? Får man betala med check?
Сме ли се платити само готовином? Får man bara betala kontant?
http://www.goethe-verlag.com/book2/SR/SRSV/SRSV075.HTM[11.5.2010 3:14:55]
book2 српски - шведски за почетнике | замолити за нешто = Be om något |
74 [седамдесет и четири]
74 [sjuttiofyra]
Be om något
замолити за нешто
Kiva Microfinance
"Loans that Change Lives." Make a Difference and Lend Today!
www.kiva.org
Реклами за јавни уÑлуги од Google
http://www.goethe-verlag.com/book2/SR/SRSV/SRSV076.HTM[11.5.2010 3:15:36]
book2 српски - шведски за почетнике | нешто образложити 1 = Motivera något 1 |
75 [седамдесет и пет]
75 [sjuttiofem]
нешто образложити
Motivera något 1
1
http://www.goethe-verlag.com/book2/SR/SRSV/SRSV077.HTM[11.5.2010 3:16:45]
book2 српски - шведски за почетнике | нешто образложити 2 = Motivera något 2 |
76 [седамдесет и шест]
76 [sjuttiosex]
нешто образложити
Motivera något 2
2
Kiva Microfinance
"Loans that Change Lives." Make a Difference and Lend Today!
www.kiva.org
Реклами за јавни уÑлуги од Google
http://www.goethe-verlag.com/book2/SR/SRSV/SRSV078.HTM[11.5.2010 3:17:26]
book2 српски - шведски за почетнике | нешто образложити 3 = Motivera något 3 |
77 [седамдесет и седам]
77 [sjuttiosju]
нешто образложити
Motivera något 3
3
http://www.goethe-verlag.com/book2/SR/SRSV/SRSV079.HTM[11.5.2010 3:17:56]
book2 српски - шведски за почетнике | Придеви 1 = Adjektiv 1 |
Придеви 1 Adjektiv 1
http://www.goethe-verlag.com/book2/SR/SRSV/SRSV080.HTM[11.5.2010 3:18:24]
book2 српски - шведски за почетнике | Придеви 2 = Adjektiv 2 |
Придеви 2 Adjektiv 2
Тамо горе станује једна стара жена. Där uppe bor en gammal dam.
Тамо горе станује једна дебела жена. Där uppe bor en tjock dam.
Тамо доле станује једна радознала жена. Där nere bor en nyfiken dam.
Наши гости су били драги људи. Våra gäster var trevliga människor.
Наши гости су били културни људи. Våra gäster var artiga människor.
Наши гости су били интересантни људи. Våra gäster var intressanta människor.
http://www.goethe-verlag.com/book2/SR/SRSV/SRSV081.HTM[11.5.2010 3:18:59]
book2 српски - шведски за почетнике | Придеви 3 = Adjektiv 3 |
80 [осамдесет] 80 [åttio]
Придеви 3 Adjektiv 3
http://www.goethe-verlag.com/book2/SR/SRSV/SRSV082.HTM[11.5.2010 3:19:36]
book2 српски - шведски за почетнике | Прошлост 1 = Förfluten tid 1 |
Писати skriva
Он је написао писмо. Han skrev ett brev.
А она је написала разгледницу. Och hon skrev ett kort.
Читати läsa
Он је читао илустровани часопис. Han läste en veckotidning.
А она је читала књигу. Och hon läste en bok.
Узети ta
Он је узео једну цигарету. Han tog en cigarett.
Она је узела комад чоколаде. Hon tog en bit choklad.
Он је био неверан, али је она била верна. Han var otrogen, men hon var trogen.
Он је био лењ, али је она била вредна. Han var lat, men hon var flitig.
Он је био сиромашан, али је она била богата. Han var fattig, men hon var rik.
Он није имао новца, већ дуговe. Han hade inga pengar, utan skulder.
Он није имао среће, већ пех. Han hade inte tur, utan otur.
Он није имао успех, већ неуспех. Han hade ingen framgång, utan motgång.
Он није био задовољан, већ незадовољан. Han var inte nöjd, utan missnöjd.
Он није био срећан, већ несрећан. Han var inte lycklig, utan olycklig.
Он није био симпатичан, већ антипатичан. Han var inte sympatisk, utan osympatisk.
http://www.goethe-verlag.com/book2/SR/SRSV/SRSV083.HTM[11.5.2010 3:20:07]
book2 српски - шведски за почетнике | Прошлост 2 = Förfluten tid 2 |
Јеси ли морао / морала звати хитну помоћ? Var du tvungen att ringa på en ambulans?
Јеси ли морао / морала позвати доктора? Var du tvungen att ringa efter en läkare?
Јеси ли морао / морала звати полицију? Var du tvungen att ringa på polisen?
Имате ли број телефона? Управо сам га имао / имала. Har ni telefonnumret? Jag hade det nyss.
Имате ли адресу? Управо сам је имао / имала. Har ni adressen? Jag hade den nyss.
Имате ли план града? Управо сам га имао / имала. Har ni stadskartan? Jag hade den nyss.
Да ли је дошао на време? Он није могао доћи на време. Kom han punktligt? Han kunde inte vara punktlig.
Је ли пронашао пут? Он није могао пронаћи пут. Hittade han vägen? Han kunde inte hitta vägen.
Да ли те је он разумео? Он ме није могао разумети. Förstod han dig? Han kunde inte förstå mig.
Зашто ниси могао / могла доћи на време? Varför kunde du inte vara punktlig?
Зашто ниси могао / могла пронаћи пут? Varför kunde du inte hitta vägen?
Зашто га ниси могао / могла разумети? Varför kunde du inte förstå honom?
Ја нисам могао / могла доћи на време, јер није било Jag kunde inte komma punktligt, eftersom det inte gick
аутобуса. någon buss.
Ја нисам могао / могла пронаћи пут, јер нисам имао / Jag kunde inte hitta vägen, eftersom jag inte hade
имала план града. någon stadskarta.
Ја га нисам могао / могла разумети, јер је музика била Jag kunde inte förstå honom, eftersom musiken var så
прегласна. högljudd.
Ја сам морао / морала узети такси. Jag var tvungen att ta en taxi.
Ја сам морао / морала купити план града. Jag var tvungen att köpa en stadskarta.
Ја сам морао / морала искључити радио. Jag var tvungen att stänga av radion.
http://www.goethe-verlag.com/book2/SR/SRSV/SRSV084.HTM[11.5.2010 3:21:12]
book2 српски - шведски за почетнике | Прошлост 3 = Förfluten tid 3 |
телефонирати ringa
Ја сам телефонирао / телефонирала. Jag har ringt.
Ја сам цело време телефонирао / телефонирала. Jag har ringt hela tiden.
питати fråga
Ја сам питао / питала. Jag har frågat.
Ја сам увек питао / питала. Jag har alltid frågat.
испричати berätta
Ја сам испричао / испричала. Jag har berättat.
Ја сам испричао / испричала целу причу. Jag har berättat hela historien.
учити studera
Ја сам учио / учила. Jag har studerat.
Ја сам учио / учила цело вече. Jag har studerat hela kvällen.
радити arbeta
Ја сам радио / радила. Jag har arbetat.
Ја сам радио / радила цели дан. Jag har arbetat hela dagen.
јести äta
Ја сам јео / јела. Jag har ätit.
Ја сам појео / појела сву храну. Jag har ätit upp hela maten.
Microfinance Empowers
Join us in enabling the poorest of the poor to improve their own lives
www.GrameenFoundation.org
Реклами за јавни уÑлуги од Google
http://www.goethe-verlag.com/book2/SR/SRSV/SRSV085.HTM[11.5.2010 3:21:48]
book2 српски - шведски за почетнике | Прошлост 4 = Förfluten tid 4 |
читати läsa
Ја сам читао / читала. Jag har läst.
Ја сам прочитао / прочитала цеo роман. Jag har läst hela romanen.
разумети förstå
Ја сам разумео / разумела. Jag har förstått.
Ја сам разумео / разумела цеo текст. Jag har förstått hela texten.
одговорити svara
Ја сам одговорио / одговорила. Jag har svarat.
Ја сам одговорио / одговорила на сва питања. Jag har svarat på alla frågorna.
Ја то знам – ја сам то знао / знала. Jag vet det – jag har vetat det.
Ја пишем то – ја сам то написао / написала. Jag skriver det – jag har skrivit det.
Ја чујем то – ја сам то чуо / чула. Jag hör det – jag har hört det.
Ја узимам то – ја сам то узео / узела. Jag hämtar det – jag har hämtat det.
Ја доносим то – ја сам то донео / донела. Jag tar med det- jag har tagit med det.
Ја купујем то – ја сам то купио / купила. Jag köper det – jag har köpt det.
Ја очекујем то – ја сам то очекивао / очекивала. Jag förväntar mig det – det har jag förväntat mig.
Ја објашњавам то – ја сам то објаснио / објаснила. Jag förklarar det – det har jag förklarat.
Ја познајем то – ја сам то познавао / познавала. Jag känner det – jag har känt det.
Microfinance Empowers
Join us in enabling the poorest of the poor to improve their own lives
www.GrameenFoundation.org
Реклами за јавни уÑлуги од Google
http://www.goethe-verlag.com/book2/SR/SRSV/SRSV086.HTM[11.5.2010 3:22:31]
book2 српски - шведски за почетнике | Питати – прошлост 1 = Fråga – förfluten tid 1 |
85 [åttiofem]
85 [осамдесет и пет]
Fråga – förfluten
Питати – прошлост 1
tid 1
Kiva Microfinance
"Loans that Change Lives." Make a Difference and Lend Today!
www.kiva.org
Реклами за јавни уÑлуги од Google
http://www.goethe-verlag.com/book2/SR/SRSV/SRSV087.HTM[11.5.2010 3:23:00]
book2 српски - шведски за почетнике | Питати – прошлост 2 = Fråga – förfluten tid 2 |
86 [åttiosex]
86 [осамдесет и шест]
Fråga – förfluten
Питати – прошлост 2
tid 2
http://www.goethe-verlag.com/book2/SR/SRSV/SRSV088.HTM[11.5.2010 3:23:38]
book2 српски - шведски за почетнике | Прошлост модалних глагола 1 = Förfluten tid av modala hjälpverb 1 |
87 [åttiosju]
87 [осамдесет и седам]
Förfluten tid av
Прошлост модалних
modala hjälpverb
глагола 1
1
Ја помислих, ти хтеде позвати своју жену. Jag tänkte att du ville ringa till din fru.
Ја помислих, ти хтеде позвати информације. Jag trodde att du ville ringa upplysningen.
Ја помислих, ти хтеде наручити пицу. Jag trodde att du ville beställa en pizza.
http://www.goethe-verlag.com/book2/SR/SRSV/SRSV089.HTM[11.5.2010 3:24:16]
book2 српски - шведски за почетнике | Прошлост модалних глагола 2 = Förfluten tid av modala hjälpverb 2 |
88 [åttioåtta]
88 [осамдесет и осам]
Förfluten tid av
Прошлост модалних
modala hjälpverb
глагола 2
2
Мој син не хтеде се играти са лутком. Min son ville inte leka med dockan.
Моја ћерка не хтеде играти фудбал. Min dotter ville inte spela fotboll.
Моја жена не хтеде играти шах са мном. Min fru ville inte spela schack med mig.
Моја деца не хтедоше ићи у шетњу. Mina barn ville inte ta en promenad.
Они не хтедоше поспремити собу. De ville inte städa rummet.
Они не хтедоше ићи у кревет. De ville inte gå i säng.
На распусту деца смедоше остати дуже вани. På sommarlovet fick barnen vara ute länge.
Они смедоше дуго се играти у дворишту. De fick leka länge på gården.
Они смедоше дуго остати будни. De fick stanna uppe länge.
http://www.goethe-verlag.com/book2/SR/SRSV/SRSV090.HTM[11.5.2010 3:24:55]
book2 српски - шведски за почетнике | Императив 1 = Imperativ 1 |
Императив 1 Imperativ 1
Ти си лењ / лења – не буди тако лењ / лења! Du är så lat – var inte så lat!
Ти спаваш тако дуго – не спавај тако дуго! Du sover så länge – sov inte så länge!
Ти долазиш тако касно – не долази тако касно! Du kommer så sent – kom inte så sent!
Ти се смејеш тако гласно – не смеј се тако гласно! Du skrattar så högt – skratta inte så högt!
Ти говориш тако гласно – не говори тако гласно! Du talar så tyst – tala inte så tyst!
Ти пијеш превише – не пиј превише! Du dricker för mycket – drick inte så mycket!
Ти пушиш превише – не пуши превише! Du röker för mycket – rök inte så mycket!
Ти радиш пуно – не ради толико пуно! Du arbetar för mycket – arbeta inte så mycket!
Ти возиш тако брзо – не вози тако брзо! Du kör för fort – kör inte så fort!
http://www.goethe-verlag.com/book2/SR/SRSV/SRSV091.HTM[11.5.2010 3:25:28]
book2 српски - шведски за почетнике | Императив 2 = Imperativ 2 |
90 [деведесет] 90 [nittio]
Императив 2 Imperativ 2
http://www.goethe-verlag.com/book2/SR/SRSV/SRSV092.HTM[11.5.2010 3:25:57]
book2 српски - шведски за почетнике | Зависне реченице са да 1 = Bisatser med att 1 |
Време ће можда сутра бити боље. Vädret blir kanske bättre imorgon.
Одакле знате то? Hur vet ni det ?
Ја се надам да ће бити боље. Jag hoppas, att det blir bättre.
http://www.goethe-verlag.com/book2/SR/SRSV/SRSV093.HTM[11.5.2010 3:26:32]
book2 српски - шведски за почетнике | Зависне реченице са да 2 = Bisatser med att 2 |
Ми се надамо да ће он оженити нашу кћерку. Vi hoppas, att han gifter sig med vår dotter.
Ми се надамо да он има много новца. Vi hoppas, att han har mycket pengar.
Ми се надамо да је он милионер. Vi hoppas, att han är miljonär.
Ја сам чуо / чула да је твоја жена имала незгоду. Jag har hört, att din fru var med om en olycka.
Ја сам чуо / чула да она лежи у болници. Jag har hört, att hon ligger på sjukhuset.
Ја сам чуо / чула да је твоје ауто скроз покварено. Jag har hört, att din bil är helt sönder.
Бојим се да је задњи аутобус већ отишао. Jag är rädd, att den sista bussen redan har åkt.
Бојим се да морамо узети такси. Jag är rädd, att vi måste ta en taxi.
Бојим се да немам новца са собом. Jag är rädd, att jag inte har några pengar på mig.
http://www.goethe-verlag.com/book2/SR/SRSV/SRSV094.HTM[11.5.2010 3:27:24]
book2 српски - шведски за почетнике | Зависне реченице са да ли = Bisatser med om |
93 [деведесет и три]
93 [nittiotre]
Зависне реченице
Bisatser med om
са да ли
Сумњам да ли ме он стварно воли. Jag tvivlar på, att han verkligen tycker om mig.
Сумњам да ли ће ми писати. Jag tvivlar på, att han skriver till mig.
Сумњам да ли ће ме оженити. Jag tvivlar på, att han vill gifta sig med mig.
http://www.goethe-verlag.com/book2/SR/SRSV/SRSV095.HTM[11.5.2010 3:28:52]
book2 српски - шведски за почетнике | Везници 1 = Konjunktioner 1 |
Везници 1 Konjunktioner 1
Ја чекам док ми се коса не осуши. Jag väntar tills mitt hår är torrt.
Ја чекам док се филм не заврши. Jag väntar tills filmen är slut.
Ја чекам док на семафору не буде зелено. Jag väntar tills trafikljuset blir grönt.
Поправи кров, пре него што почне зима. Reparera taket, innan vintern börjar.
Опери руке, пре него што седнеш за сто. Tvätta händerna, innan du sätter dig till bords.
Затвори прозор, пре него што изађеш. Stäng fönstret, innan du går ut.
Након незгодe коју је имао, он више није могао радити. Efter olyckan, kunde han inte arbeta längre.
Када је изгубио посао, отишао je у Америку. Efter det att han förlorat sitt arbete, åkte han till Amerika.
Након што је отишао у Америку, он се обогатио. Efter det att han åkt till Amerika, blev han rik.
http://www.goethe-verlag.com/book2/SR/SRSV/SRSV096.HTM[11.5.2010 3:29:29]
book2 српски - шведски за почетнике | Везници 2 = Konjunktioner 2 |
Везници 2 Konjunktioner 2
Од када она не ради више? Sen när arbetar hon inte längre?
Од њене удаје? Sedan hon gift sig?
Да, она не ради више од када се удала. Ja, hon arbetar inte längre, sedan hon gift sig.
Од када се удала, она не ради више. Sedan hon gift sig, arbetar hon inte längre.
Од када се они познају, срећни су. Sedan de träffades, är de lyckliga.
Од када имају децу, излазе ређе. Sedan de har fått barn, går de sällan ut.
Она телефонира док вози ауто. Hon ringer, medan hon kör bil.
Она гледа телевизију док пегла. Hon ser på TV, medan hon stryker.
Она слуша музику док ради задатке. Hon hör på musik, medan hon gör sina läxor.
Ја не видим ништа, када немам наочале. Jag ser inget, när jag inte har några glasögon.
Ја не разумем ништа, када је музика тако гласна. Jag förstår inget, när musiken är så högljudd.
Ја не осећам мирисе, када имам прехладу. Jag känner inga lukter, när jag är snuvig.
Ми узимамо такси, ако пада киша. Vi tar en taxi, när det regnar.
Путоваћемо око света, ако добијемо на лоту. Vi reser jorden runt, om vi vinner på lotto.
Ми ћемо почети са јелом, ако он не дође ускоро. Vi börjar med maten, om han inte kommer snart.
http://www.goethe-verlag.com/book2/SR/SRSV/SRSV097.HTM[11.5.2010 3:30:00]
book2 српски - шведски за почетнике | Везници 3 = Konjunktioner 3 |
Везници 3 Konjunktioner 3
Ја устајем чим будилник зазвони. Jag går upp, så snart väckarklockan ringer.
Ја постајем уморан / уморна чим требам учити. Jag blir trött, så fort jag ska lära mig något.
Ја престајем радити чим напуним 60. Jag slutar arbeta, så snart jag blivit 60.
Он лежи у кревету уместо да ради. Han ligger i sängen, istället för att arbeta.
Она чита новине уместо да кува. Hon läser tidningen, istället för att laga mat.
Он седи у кафани уместо да иде кући. Han sitter på krogen, istället för att gå hem.
Колико ја знам, он станује овде. Såvitt jag vet, bor han här.
Колико ја знам, његова жена је болесна. Såvitt jag vet, är hans fru sjuk.
Колико ја знам, он је незапослен. Såvitt jag vet, är han arbetslös.
Ја сам преспавао / преспавала, иначе бих био тачан / била Jag hade försovit mig, annars skulle jag ha varit
тачна. punktlig.
Ја сам пропустио / пропустила аутобус, иначе бих био тачан / Jag missade bussen, annars skulle jag ha varit
била тачна. punktlig.
Jag hittade inte vägen, annars skulle jag ha varit
Ја нисам нашао / нашла пут, иначе бих био тачан / била тачна.
punktlig.
Kiva Microfinance
"Loans that Change Lives." Make a Difference and Lend Today!
www.kiva.org
Реклами за јавни уÑлуги од Google
http://www.goethe-verlag.com/book2/SR/SRSV/SRSV098.HTM[11.5.2010 3:30:54]
book2 српски - шведски за почетнике | Везници 4 = Konjunktioner 4 |
Везници 4 Konjunktioner 4
Он је заспао иако је телевизор биo укључен. Han somnade, fast TV-apparaten var på.
Он је још остао, иако је већ било касно. Han stannade kvar, fast det redan var sent.
Он није дошао, иако смо се договорили. Han kom inte, fast vi hade gjort upp en tid.
Телевизoр је биo укључен. Упркос томе он је заспао. TV-apparaten var på. Trots det hade han somnat.
Било је већ касно. Упркос томе он је још остао. Det var redan sent. Trots det hade han stannat kvar.
Ми смо се договорили. Упркос томе он није дошао. Vi hade gjort upp en tid. Trots det kom han inte.
Он вози ауто, иако нема возачку дозволу. Trots att han inte har körkort, kör han bil.
Он вози брзо иако је улица клизава. Trots att det är halt, kör han fort.
Он вози бицикл иако је пијан. Trots att han är berusad, cyklar han.
Он нема возачку дозволу. Упркос томе он вози ауто. Han har inget körkort. Trots det kör han bil.
Улица је клизава. Упркос томе он вози брзо. Det är halkigt. Trots det kör han så fort.
Он је пијан. Упркос томе он вози бицикл. Han är berusad. Trots det cyklar han.
Она не налази радно место иако је студирала. Hon hittar inget arbete, trots att hon har studerat.
Она не иде лекару иако има болове. Hon går inte till läkaren, trots att hon har ont.
Она купује ауто иако нема новца. Hon köper en bil, trots att hon inte har några pengar.
Она је студирала. Упркос томе не налази радно место. Hon har studerat. Trots det hittar hon inget arbete.
Она има болове. Упркос томе не иде лекару. Hon har ont. Trots det går hon inte till doktorn.
Она нема новца. Упркос томе она купује ауто. Hon har inga pengar. Trots det köper hon sig en bil.
http://www.goethe-verlag.com/book2/SR/SRSV/SRSV099.HTM[11.5.2010 3:31:27]
book2 српски - шведски за почетнике | Дупли везници = Dubbel konjunktion |
98 [nittioåtta]
98 [деведесет и осам]
Dubbel
Дупли везници
konjunktion
Путовање је било лепо, али превише напорно. Resan var trevlig, men för ansträngande.
Воз је био тачан, али препун. Tåget var punktligt, men för fullt.
Хотел је био угодан, али скуп. Hotellet var trevligt, men för dyrt.
Он узима или аутобус или воз. Han tar endera bussen eller tåget.
Он долази или данас увече или сутра ујутро. Han kommer antingen i kväll eller imorgon bitti.
Он станује или код нас или у хотелу. Han bor antingen hos oss eller på hotell.
Она говори како шпански тако и енглески. Hon talar såväl spanska som engelska.
Она је живела како у Мадриду тако и у Лондону. Hon har bott såväl i Madrid som i London.
Она познаје како Шпанију тако и Енглеску. Hon känner såväl Spanien som England.
Он не само да је глуп већ је такође и лењ. Han är inte bara dum, utan även lat.
Она не само да је лепа већ је и интелигентна. Hon är inte bara vacker, utan även intelligent.
Она не само да говори немачки већ и француски. Hon talar inte bara tyska, utan även franska.
Ја не знам свирати ни клавир ни гитару. Jag kan varken spela piano eller gitarr.
Ја не знам плесати ни валцер ни самбу. Jag kan varken dansa vals eller samba.
Ја не волим ни оперу ни балет. Jag tycker varken om balett eller opera.
Што брже радиш то си раније готов. Ju snabbare du arbetar, desto tidigare blir du färdig.
Што раније дођеш то раније можеш ићи. Ju tidigare du kommer, desto tidigare kan du gå.
Што си старији то си више комотнији. Ju äldre man blir, desto bekvämare blir man.
Kiva Microfinance
"Loans that Change Lives." Make a Difference and Lend Today!
www.kiva.org
Реклами за јавни уÑлуги од Google
http://www.goethe-verlag.com/book2/SR/SRSV/SRSV100.HTM[11.5.2010 3:32:08]
book2 српски - шведски за почетнике | Генитив = Genitiv |
Генитив Genitiv
Kiva Microfinance
"Loans that Change Lives." Make a Difference and Lend Today!
www.kiva.org
Реклами за јавни уÑлуги од Google
http://www.goethe-verlag.com/book2/SR/SRSV/SRSV101.HTM[11.5.2010 3:32:58]
book2 српски - шведски за почетнике | Прилози = Adverb |
Прилози Adverb
Kiva Microfinance
"Loans that Change Lives." Make a Difference and Lend Today!
www.kiva.org
Реклами за јавни уÑлуги од Google
http://www.goethe-verlag.com/book2/SR/SRSV/SRSV102.HTM[11.5.2010 3:33:38]