Sie sind auf Seite 1von 5335

Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

(i)chcua
0. to dig with a hoe, to dig something,
jc-82396

(i)chpo:chtli
0. girl
jc-82396

(i)chtequ(i)
0. steal
jc-82396
1. (cf ichtaca) steal
jc-82196

(i)cne:lia:
0. kindness
jc-82396
1. (cf icniuhtli, icnotl) kindness
jc-82196

(i)cni:uhtli
0. friend
jc-82396
1. (cf icnelia, icnotl) friend
jc-82196

(i)cno:tl
0. orphan, poor
jc-82396
1. (cf icnelia, icniuhtli) orphan, poor
jc-82196
2. (cf icnelia, icniuhtli) orphan, poor
jc-82196

(i)cpalli
0. seat
jc-82396
1. (cf icpa) seat
jc-82196
2. (cf icpa) seat
jc-82196

(i)cxitl
0. foot
jc-82396
1. (cf icza) foot

tezozomoc@hotmail.com
1
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

jc-82196
2. (cf icza) foot
jc-82196

(i)hcahuaca
0. warble, clamor, murmur
jc-82396

(i)hcal(i)
0. fight
jc-82396

(i)hchiqu(i)
0. scrape
jc-82396

(i)hcihu(i)
0. hurry, harrass, sickness
jc-82396
1. (cf icica, mociuia) hurry, harrass, sickness
jc-82196
2. (cf icica, mociuia) hurry, harrass, sickness
jc-82196

(i)hcuania:
0. separate
jc-82396

(i)hcuiloa:
0. write
jc-82396

(i)hcuiy(a)
0. wrap, tie, wind
jc-82396

(i)hnecu(i)
0. smell
jc-82396

(i)hquiti
0. weave
jc-82396

(i)htlacahu(i)
0. damage, sin

tezozomoc@hotmail.com
2
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

jc-82396

(i)htoa:
0. say
jc-82396
1. (cf itaui, tlatoca) say
jc-82196
2. (cf itaui, tlatoca) say
jc-82196

(i)htzom(a)
0. sew
jc-82396

(i)hya:n(a)
0. hide, protect

1. (cf inaya) hide, protect


jc-82196
2. (cf inaya) hide, protect
jc-82196

(i)hya:ya
0. stink, smell
jc-82396

(i)hzanaca
0. noise, rustle
jc-82396
1. (cf izauaca) noise, rustle
jc-82196
2. (cf izauaca) noise, rustle
jc-82196

(i)lhuia:
0. say
jc-82396

(i)lhuilli
0. merit
jc-82396

(i)lli
0. mental, spirit, breath
jc-82396

tezozomoc@hotmail.com
3
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

(i)lpia:
0. tie
jc-82396

(i)tqui
0. carry, govern
jc-82396
1. (cf tlatquitl) carry, govern
jc-82196
2. (cf tlatquitl) carry, govern
jc-82196

(i)tta1
0. see
jc-82396
1. (cf itta{2}, ithua) see
jc-82196
2. (cf itta{2}, ithua) see
jc-82196

(i)tzmoli:n(i)
0. grow
jc-82396

(i)xca
0. bake, roast
jc-82396

(i)xhui
0. fill up
jc-82396

(i)xhui:uhtli
0. grandchild
jc-82396

(i)xtla:hu(i)
0. pay, satisfy
jc-82396

(i)zcalia:
0. revive, rear, sprout
jc-82396

(i)zcalli
0. a sprout

tezozomoc@hotmail.com
4
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

jc-82396

(i)ztetl
0. fingernail
jc-82396

(i)ztitl
0. fingernail
jc-82396

-(i)cxitlalhuayo:
0. the tendon of one's foot
I possesion

-a1
0. caus08, keep final -V
FC - > jc-61096

-a2
0. caus09, drop final -V
FC - > jc-61096

-ahhuitz
0. one's wing
possession

-ahui
0. caus06, -ahui; -oa
FC - > jc-61096

-altia
0. caus07, drop final -V
FC - > jc-61096

-c
0. place
jc-8395

-camanacaztlan
0. one's cheek
locative

-camapach
0. one's beard
possession

tezozomoc@hotmail.com
5
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

-can
0. place
jc-8395

-can
0. at some place, time, point
jc-10896
1. place of
jc-10896
2. at some place, time, point
jc-10896
3. place of
jc-10896
4. at some place, time, point
jc-10896
5. place of
jc-10896

-cihua:poh
0. one's female companion (said only of a woman)
possession

-ciyaya
0. one's consent
possession

-co
0. place
jc-8395

-cochiya:n
0. one's customary sleeping place, bed
locative

-cuexa:nco
0. one's lap
locative

-hua:mpoh
0. one's companion, one's countryman
possession

-hua:nyo:qui
0. one's relative
possession

tezozomoc@hotmail.com
6
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

-huah
0. ( ie possessor or owner ) = of someone, of something
jc-10896

-hue:ina:n
0. one's grandmother (a synonym for cihtli)
possession

-huia
0. caus10
FC - > jc-61096
1. to apply verb
FC - > jc-61096
2. to apply [ verb ]
-huia jc-030797

-i:xcohya:n
0. something of one's own, one's personal possession
locative

-ihui
0. caus06, -ihui; -oa
FC - > jc-61096

-itco:ca
0. one's responsibility
possession

-itia
0. caus03
FC - > jc-61096

-lia
0. caus04
FC - > jc-61096

-ma:momoloc
0. one's elbow
locative

-ma:ye:cma:
0. one's right-hand side
possession

-ma:yo:
0. the crown (of a tree)

tezozomoc@hotmail.com
7
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

possession

-oa
0. to use or apply or to produce verb
FC - > jc-61096
1. to use or apply or to produce [ verb ]
-oa jc-030797

-pa(n)
0. on
jc-8395

-te:cocoliha:
0. one's enemy
possession

-tepec
0. hill-place
jc-8395

-ti
0. become the verb
FC - > jc-61096
1. become [ verb ]
-ti jc-030797

-tia
0. caus02
FC - > jc-61096
1. supply the verb
FC - > jc-61096
2. supply [ verb ]
-tia jc-030797

-tlan
0. place near an abundance of
jc-8395

-tlancuacuayo:
0. one's molar tooth
I possession

-tlanequiya
0. one's will, desire
possession

tezozomoc@hotmail.com
8
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

-tzi:npan
0. one's waist
locative

-xo:chihcuallo
0. the crop of fruit (of a tree)
possession

-xo:chiyo:
0. the flowers (of a plant or tree)
possession

-xo:tlaca
0. blooming (of flowers)
possession

-yan
0. place
jc-8395

-yo:lca:n
0. one's homeland, birthplace
locative

-yo:tl
0. verb "-ness"
FC - > jc-61096
1. -ness
-yo:tl jc-030797

-yohca:uh
0. one's personal possession, property
possession

54 o:anyeyah
0. y'all were
JC-05-07-97 Irregular Verbs No 1

55 tiya:zqueh
0. we will go
JC-05-07-97 Irregular Verbs No 1

56 o:tiyahqueh
0. we went
JC-05-07-97 Irregular Verbs No 1

tezozomoc@hotmail.com
9
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

57 ya:z
0. she will go
JC-05-07-97 Irregular Verbs No 1

58 hua:lla:z
0. she will come
JC-05-07-97 Irregular Verbs No 1

59 tihuia:n
0. let's go
JC-05-07-97 Irregular Verbs No 1

60 tihua:lla:z
0. you will come
JC-05-07-97 Irregular Verbs No 1

61 tiya:z
0. you will go
JC-05-07-97 Irregular Verbs No 1

62 o:hua:lhuiya
0. he was coming
JC-05-07-97 Irregular Verbs No 1

63 tiyez
0. you will be
JC-05-07-97 Irregular Verbs No 1

64 o:tihua:lhuiyah
0. we were coming
JC-05-07-97 Irregular Verbs No 1

Ac azo
0. perhaps
<tbd>

Acaltepec
0. atl-calli, water-house ( canoe )
jc-8395

Acapulco
0. acatl-pol, reed-thick
jc-8395

Acatlan
0. acatl, reed

tezozomoc@hotmail.com
10
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

jc-8395

Acatto
0. first [primero (C) Cf98r] Yacatto as a variant See
Acachto, Acachtopa
Particle-| Kart p1

Acaxochitlan
0. acatl-xochitl, reed-flower
jc-8395

Agentive -ni jc-022897

Ahuizotl
0. ( 1486-1503 ) was the eighth King of Mexicas, a cruel
despot His fame as tyrant made the word ahuizote a
synonymous of disagreeable and bothersome When he died,
Moctezuma Xocoyotzin took his place
jc-10896

Ajuchitlan
0. atl-xochitl, water-flower
jc-8395

Anderson, Arthur JO
0.
JC-05-07-97 Skeletal Bibliography
1. and Charles E Dibble ( translators ) Florentine Codex [
Sahagun

2. Historia general de las cosas de Nueva Espana ] Santa Fe

3. New Mexico: the School of American Research and the


University of Utah

4. 1950-61

Andrews, J Richard
0. Introduction to Classical Nahuatl Austin
JC-05-07-97 Skeletal Bibliography
1. Texas: University of Texas Press

2. 1975

tezozomoc@hotmail.com
11
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

Atlapallotl
0. is the word - rather than ahtlapalli atlatl is a
weapon/tool - is an example of what was intended (Clavijero)
<tbd>

Atotonilco
0. atl-totonil, water-heated
jc-8395

CHICHIZA:YO:LIN
0. dog-fly, a hovering fly

Calea zacatechichi
0. it is an herb and is called ahuapatli, or chichicxihuitl
(" bitter-herb ") in Nahuatl Bernard Ortiz de Montellano
jc-12296

Camotlan
0. camohtli, sweet-potato, potato : sweet potato
jc-8395

Campbell, R Joe
0. A Morphological Dictionary of Classical Nahuatl Madison
JC-05-07-97 Skeletal Bibliography
1. Wisconsin: The Hispanic Seminary of Medieval Studies

2. Ltd

3. 1985

Canger, Una
0. Five Studies Inspired by Nahuatl Verbs in -oa ( Travaux du
Cercle Linguistique de Copenhague 19 ) Copenhagen: Reitzel
JC-05-07-97 Skeletal Bibliography
1. 1980

Carochi, Horacio
0. [ d 1662 ] Arte de la lengua mexicana con la declaracion de
los adverbios della Mexico: Juan Ruiz
JC-05-07-97 Skeletal Bibliography
1. [ Lilly Library ]

tezozomoc@hotmail.com
12
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

Cha:huapa:pa:lo:tl
0. night butterfly, "moth"

Chalchihuitl
0. emerald
FC - > jc-61096

Chapultepec
0. chapulin, grasshopper
jc-8395

Chiahuitl
0. kind of snake
FC - > jc-61096

Cihuatlan
0. cihuatl, woman
jc-8395

Clavijero
0. cuenta [siglo 18]: A los dos a~os de estar en Ixtacalco y a
los 21 de haber ido cautivos a Colhuacan pasaron finalmente
al lugar de la laguna donde debi'an edificar su ciudad
Hallaron en e'l un nopal, o a'rbol de tierra, nacido en una
piedra y sobre e'l una a'guila Por esta circunstancia
dieron a aquel lugar y despue's a la ciudad el nombre de
Tenochtitlan Dicen todos o casi todos los historiadores de
Me'xico, que esa era la se~al que les habi'a dado su
ora'culo para la fundacio'n de la ciudad; sobre lo cual
refieren otras cosas preternaturales que omito porque son
fabulosas o a lo menos inciertas [Traduccio'n de F P
Va'zquez, edicio'n anotada de Mariano Cuevas, Ed Porrua
Hnos, 1974]
<tbd>

Coatepec
0. coatl, snake
jc-8395

Coatlan
0. coatl, snake
jc-8395

Codex-Aubin-1576
0. In Axollohua noyehuatl initoca Quauhcohuatl imomextin in

tezozomoc@hotmail.com
13
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

yaque tlatemoto ino ipan quizato in Acatitlan mani in


Tenochtli ihicpac moquetzticac in Quauhtli itzintlan mani
initapazol inipepech ixquich in nepapantlazo ihuitl in
tlauhquechol in xiultotol inixquich in quetzalli Auh niman
hualla in cetlacatl initoca Quauhcohuatl, niman ye
tlanonotza quimilhuia, inotiquitlato in atl yuque in
matlatayotl Auh ca ompa oquillaquique inaxollohua Auh
inoquillaquique in axollohua nimanic hualmocuep in
Quauhcohuatl in yuhquimilhuico inic nihuan Ompa omic in
Axollohua ca oquillaquique inompa inotiquittaque
Acanepantla in mani Tenochtli ihicpac icac in Quauhtli,
ihuan initapazol itzintlan mani inipehpech zamoh
nepapantlazoihuitl ihuan in atl yuquin matlallayotl in
oncan oquillaquique in Axollohuan Ino ontlanonotz in
Quauhcohuatl zanimoztlayoc in quizato in Axollohua, niman
ye quimilhuia ini icnihuan caoniquitlato in tlalloc ca
onech notzcaquitohua, caocicio in nopiltzin in
Huitzilopochtli ca nican ichan yez cayehuatl ontlazotiz
inic tinemizque in Tlalticpac catonehuan Auh inoquimon
nonotzque niman ic yaque intlachicto inoquitlato in
Tenochtli inoquittaque, niman ye tlachpana initzintla in
tenochtli oncan contallique in tlalmomoxtli, in xomihmitl
mhahauiltito in ompa quinamicque in Colhuacan tlacateccatl,
niman quihualhuicaque zan yoyoltia inihitic contlallique
inintlalmomoz quiyollotique in tlacateccatl initoca
Chichilquahuitl Colhuacan tlacateccatl Inipan xihuitl
inquitlallique in tlalmomoz ome tecpatl xihuitl [Version'n
Alfredo Chavero, Editorial Innovacio'n, 1980; basada sobre
Pe~afiel, 1902]
<tbd>

Colotlan
0. colotl, scorpion
jc-8395

Cuernavaca
0. cuahuitl-nahuac, tree-near
jc-8395

Ecatepec
0. ecatl, wind
jc-8395

Epatlan
0. epatl, skunk
jc-8395

tezozomoc@hotmail.com
14
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

Garibay K, Angel Maria


0. Llave del Nahuatl
JC-05-07-97 Skeletal Bibliography
1. Coleccion de Trozos Clasicos con Gramatica y Vocabulario

2. para utilidad de los Principiantes Mexico City

3. 1940

4. 1961

Horcasitas, Fernando
0. De Porfirio Diaz a Zapata Memoria nahuatl de Milpa Alta
Instituto de Investigaciones Historicas Serie de Historia
Moderna y Contemporanea 8 Mexico City: 1968
JC-05-07-97 Skeletal Bibliography
1. 1974

Huehuetlan
0. huehue ( teotl ), old ( god )
jc-8395

Huexotzincatzin
0. willow-base-resident, huexotl = willow
<tbd>

Huexotzinco
0. at the willow's-base
<tbd>

Hueyapan
0. huei-atl, big-water
jc-8395

Huitznahuatl
0. In the Na:hua's religion, people used to make penitence
pricking their ears, arms, legs, nose and tongue till blood
came out To do this, they used thorns of biznaga,
huitznahuac and of maguey, metl These objects of sacrifice
were consecrated and deified, and called huitznahuac, and
to personalize the biznaga as a deity, the suffix atl was
added, and so the deity Huitznahuatl was established
<tbd>

tezozomoc@hotmail.com
15
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

Ichcacuahuitl
0. Mesoamerica

Ihnecui
0. smell
FC - > jc-61096

Ihtotia
0. dance
FC - > jc-61096

Iztaccihuatl
0. iztac-cihuatl, white-woman
jc-8395

Jalisco
0. xalli-ixtli, sand-face
jc-8395

Jocotepec
0. xocotl, sour, fruit
jc-8395

Karttunen, Frances
0. An Analytical Dictionary of Nahuatl Austin
JC-05-07-97 Skeletal Bibliography
1. Texas: Univ of Texas Press

2. 1983

Launey, Michel
0. Introduction a la langue et a la litterature azteques I:
grammaire Paris: L'Harmattan
JC-05-07-97 Skeletal Bibliography
1. 1978

Ma
0. If < optative mode of speech > I could but make mine

Maca
0. to give

tezozomoc@hotmail.com
16
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC - > jc-61096

Matachine
0. for a certain type of dance does not come from Mactlatli (
ten ) but rather from the Indigenous nation that had
Toluca, Estado de Mexico as its capital This oto-mangean
language speaking nation was called by the Mexihca "
Matlatzinca "from MAATLATL " net or sling " + TZIN "
reverential ending or at the base of " + CA " people of "
These people had a different and vigorous culture and they
were formidable enemies of the Mexihca
jc-12296

Mazatlan
0. mazatl, deer
jc-8395

Mexico
0. metl-xictli, maguey cactus-navel
jc-8395

Michoacan
0. michin-hua-can, fish-haver-place
jc-8395

Mo:yo:tl
0. flying insect; a mosquito

Mo:yo:tzin
0. gnat; literally "small mosquito"

Molicpitl
0. elbow, ell
FC - > jc-61096

Molina, Alonso de
0. Aqui comiena' un vocabulario en la lengua castellana y
mexicana Mexico: [ Lilly Library ] Arte de la lengua
mexicana y castellana Mexico: Pedro Ocharte
JC-05-07-97 Skeletal Bibliography
1. [ Lilly Library ] Vocabulario en lengua castellana y
mexicana Mexico

2. Vocabulario en lengua castellana y mexicana ( Facsimile ed

tezozomoc@hotmail.com
17
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

3. Vol IV

4. Coleccion de Incunables Americanos Madrid

5. Arte de la lengua mexicana y castellana ( Facsimile ed )

6. Vol IV

7. Coleccion de Incunables Americanos Madrid: Ediciones


Cultura Hispanica

8. 1945

Ninentlamatia
0. empty wisdom had I
<tbd>

Nonahuiya
0. I was happy
<tbd>

Oc nellin
0. truly
<tbd>

Ocotepec
0. ocotl, pine-tree
jc-8395

Ocotlan
0. ocotl, pine tree
jc-8395

Pan~os
0. cloth
FC -> jc-72895

Popocatepetl
0. popoca-tepetl, smoke-hill
jc-8395

Poztequi
0. broke

tezozomoc@hotmail.com
18
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC - > jc-61096

Quechtequi
0. behead
FC - > jc-61096

Rami'rez-| Co'dice Rami'rez


0. dice [siglo 16]: Hecha esta pla'tica del sacerdote,
humilla'ndose todos, haciendo gracias a su Dios, divididos
por diversas partes entraron por la espesura de la laguna,
y buscando por una parte y por otra, tornaron a encontrar
con la fuente que el dia antes habian visto y vieron que el
agua que antes salia muy clara y linda, aquel dia manaba
muy bermeja casi como sangre, la cual se dividia en dos
arroyos, y en la divisio'n del segundo arroyo salia el agua
tan azul y espesa, que era cosa de espanto, y aunque ellos
repararon en que aquello no carecia de misterio, no dejaron
de pasar adelante a buscal el prono'stico del tunal y el
a'guila, y andando en su demanda, al fin dieron con el
lugar del tunal, encima del cual estaba y en las u~as
teni'a un pa'jarao muy galano de plumas muy preciadas y
resplandescientes Ellos como la vieron, humilla'ronse,
hacie'ndoles reverencia como a cosa divina, y el a'guila
como los vio', se les humillo' bajando la cabeza a todas
partes donde ellos estaban, los cuales viendo que se les
humillaba el a'guila y que ya habian visto lo que deseaban,
comenzaron a llorar y hacer grandes extremos, ceremonias y
visages con muchos movimientos en se~al de alegri'a y
contento, y en hacimiento de gracias deci'an, "?do'nde
merecimos tanto bien? ?Quie'n nos hizo dignos de tanta
gracia, excelencia y grandeza?" [1987, Editorial Porrua
Hnos]
<tbd>

Sahagun, Bernardino de
0. Historia General de las Cosas de Nueva Espana Edited by AM
Garibay
JC-05-07-97 Skeletal Bibliography
1. 4 vols Mexico City: Porrua

2. 1956

Salvador
0. inic ce capitulo, intechpa tlatoa, in oc cenca tlapanahuia
teteoh: in quinmoteotiaya, ihuan in quintlamaniliaya, in ye

tezozomoc@hotmail.com
19
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

huecauh, 2 inic ome capitulo, itechpa tlatoa in teotl in


itoca painal: in quimoteotiaya, ihuan in quitlamaniliaya ye
huecauh, 3 inic ei, capitulo, itechpa tlatoa in teotl, in
itoca tezcatlipoca: in quimoteotiaya, ihuan in
quitlamaniliaya, ye huecauh, 4 auh in icuac, in ye
ilhuiquixtililoya, in ye imiquiztequippa: in yehuantin
titici, in ixiptla catca teteo inna, quitlaocolpopoloaya,
amo huel chocaya, 5 ompa concahua, in tocititlan:
cuauhtlapechco contlaliaya in iehuayo, 6 auh in otlathuic,
conititzopinia, in omacatl conmictia:, 7 auh intla aca
oittoc, in cenca mimati tlaaltilli, in cuicamatini, in
yolizmatqui, in ixe, in iyollo: quiquixtiaya in pipilti,
ipan tlacaquetzaya:, 8 auh no ce tlacatl, ipan quixehuaya,
tlacotli, in quimictiaya cexiuhtica:, 9 ca tetepexihuia,
tequechmecania, teatlahuia, temictia;, 10 ca zan tehuanti,
in titlaca, totlatlacoltica, totlahuelilocayotica,
ticmictia in tanima, mictlan tictlaza, 11 ixpan tlamanaya,
ixpan tlamictiaya, inic amo ipan huechoaz in icualan, in
itlahuel, 12 oquintlaneltoquitique: ca cequintin
cihuateteo impan quinmatia: auh in ipampa i,
quimilhuiquixtiliaya, ihuan imixpan tlamanaya, ihuan
tlamictiaya, 13 auh in ixquichtin hi, quilhuiquixtiliaya,
cecexihuitl, ixpan tlamanaya, ixpan tlamictiaya, 14
quilhuiquixtiliaya in anamacaque, ihuan atlaca: ihuan ixpan
tlamanaya, ihuan tlamictiaya:, 15 in yehuantin in in
nahuianime, quinmoteotitiaque in amotahuan, in amocolhuan:
ihuan imixpan tlamictiaya, imixpan tlamanaya, 16 ihuan
iixpan tlamictiloya, tlamanaloya, ixpan netotiloya, 17
nextlahualoya, in nohuian tepeticpac, ihuan
neteteuhtiloya,, 18 inic chicuaceccan: ompa quihuicaya
cocotl icpac, no itoca yetihuia cocotl:, 19 auh inic
mitoaya cuahuitl ehua: oncan necia, oncan onixnecia, in
izquintin huahuanozque temalacac:, 20 iccen
quinchichihuaya, iccen quinmacaya, iccen quitqui, inic ipan
intequiuh huetziz, inic quintlatlatizque, inic ihiyotl
quizaz inic huahuanozque, 21 ihuan oltica
quinhuahuanchichihua, 22 amo yehuanti quinmictiaya in
maleque, zan tequitl quimoncahuaya, zan tequitl temac
quimoncahuaya, quincuatemotzoltzitzquitihui, incuatla
quimantihui, imicpac quimantihui, 23 niman ye ic cecenyaca
quimonteca in techcac, 24 ipotoniloca omochiuh in tlamani,
inic amo ompa omic yaopan, in anoce oc miquitiuh,
quixtlahuatiuh, 25 niman ic pehua in tlahuahuano, 26 auh
in oacico tlatzintla, in tlalchi, in tlaltitech: niman
quiyahualoa in temalacatl, 27 auh inic onoque, inic
tecpantoque, ene teyacantica, ye no cuele teyacantica,

tezozomoc@hotmail.com
20
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

tlayacatitica, in yohuallahua: yehica ca itequiuh,


ineixcahuil catca, in tlamictiz, in tetlatlatiz, imac
polihuaz, imac xamanizqueh in ixquich cuauhtecatl:, 28
quiyahualoa in temalacatl, 29 icpac cantiuh in tlamani, in
male, inic quihuica temalacac:, 30 in ye iuhqui, niman
contlecahuia in temalacaticpac: auh in oconquetzque
temalacac, ce tlacatl cuitlachtli ipan quiza, 31 auh in
tlamani, in oconcahuato imal temalacac: niman ye ic huitz,
oncan hualmoquetza in icaya, mihtotiticac, ixquichcapa
ontlachixticac, in imal conitzicac:, 32 auh niman ic
quicuitihuetzi, cah antiquiza, ca quetztimayahui, cah
quetztiteca, itenco in temalacatl:, 33 oncan
quihualtequilia, in tlamictique, 34 auh in ye iuhqui, in
ontlanque huahuanti, niman ic mitotia, quiyahualoa in
temalacatl, 35 zan iuh tlantihui in huiuh tetlatlatique:,
36 conaquetztiteca in techcac: niman ye ic queltetequi,
conanilia in iyollo, no coniahuilia in tonatiuh:, 37 ihuan
intehteuh acatica quicuappachoa, 38 auh in cihua zan
tlattic in mani, in inteteuh coomemahuia, 39 quihualana in
tlamacazque, motocayotia, tlatlacanahualti, quititilinia,
caana, queltetequi:, 40 auh in icuac in onaxihuac in
tlenamacac, ihuan oc cequintin tletlenamacaque, niman ye ic
quitlatia in amatl, ihuan copalteteo, ihuan olteteo:, 41
auh in oacic yoalnepantla in icuac xelihui yoalli: mec
pehua in micoa, 42 auh in icuac quimeltetequi, in ce
onpeti iyechiquiuh, conanilia in iyollo, contlalitihui
comic, tlatexohuilli motocayotia, mixcomitl, nauhcampa in
tlaolxahualli:, 43 auh in icuac mochihua yoalnepantla,
inic micoa: in ixquichtin tlatlattaque, in tlatlachia,
mochi imiiztauhiaxochiuh, inmac tetentinemi, 44
quihualtemohuia in ixquich nextlahualli, in tetehuitl:
ihuan ichtilmatli tlacuilolli, ihuan itoca ayahuixo: ihuan
in chalchihuitl, ihuan quetzalli, ihuan copalli,
tlatlacatlachia:, 45 niman ye ic mopipiloa, moolpia in
tetehuitl, in cuauhtitech in itech cuenmantli:, 46 auh in
oquixoaloco, in hualquixohuac, in oncan quiyahuatenpan, in
iquiyahuayoc cuenmantli: niman ic concui in tlemaitl, oncan
conmamana nauhtetl tetehuitl:, 47 auh oncan miquia, oncan
itequiuh huetzia oncan teomiquia in huixtocihuatl, in
inteouh iztatlaca, iztachiuhque, 48 auh in otlathuic, in
icuac ye huel ilhuitl, mec mochichihua in tlamacazque, in
tlamictizque:, 49 auh in oquintlecahuique tlalocan, mec
temictilo in mamalti:, 50 auh in tlamicti, za ic icac,
omach ic moquetz, 51 auh in tlenamacac, in tlamictiz, huel
mocencahua, mochichihua, 52 quiquechtequi, 53 auh in ye
iuhqui in ontzonquiz, in teuctlatolli: niman ic

tezozomoc@hotmail.com
21
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

quincuexcochhuihuitequi, in itemicticahuan, in itecuacahuan


in motezomatzin:, 54 auh in icuac ye mictilo, ic
necuitihuecho, ic mocuitihuetzi in tlacaquini, in huel
monotzani:, 55 auh in ye iuhqui, in onmicoac: niman ic
tlatzomoni neacomanalo, 56 teotlacpa in quihuihuitla
totolti, ihuan in chichime, no teotlacpa in quinchichinoa,
57 tlapalehuia in cuacuacuilti, no yehuantin tlapalehuia,
in tetlepantlazque, 58 auh in icuac oacico painal: niman
ye ic tleco in tlacacouhcan, in oncan tlacotizque,
mamaltzitzinti:, 59 in ohualtemoc, in otlaltitechacico:
niman ye ic conana: in tlacacouhcan, ompa quitlecahuia in
huehuetque, 60 in oquimonmicti in nahuixtin, mec immac
quinhualcahua in tletlenamacaque, inic quinmictizque, in oc
cequintin mamalti:, 61 auh in icuac in, niman ic pehua in
tetlepantlaxo, oncan in teccalco:, 62 quincuicatitihui 63
mec hualmoquetza in tequipaneque, in temictiani: 64 auh
in ontlacotique, in ommicque, niman ic quinhualtemohuia:,
65 auh in oquimonquechcotonque, in intlac: niman ye
quihuica in incacalpolco:, 66 tel ic neyeyecoloya, ic
nemamachtiloya:, 67 yehuatl in tlamatzincatl, miequintin
mochichihuaya, itlaaltilhuan:, 68 yehuan quimaltiaya in
tlachicque, ihuan in teuctlachique:, 69 iniquein, miquia
yehuatl in mixcoatl, ihuan inamic cihuatl, itoca: yehuatl
icue, zan omextin, 70 zan moch ihui in quinhuihuica,
cecenme tlaaltilti, 71 auh inic iuh quintlecaoya, i,
quilmach ic quinmazapoloa, quintlaehecalhuia in mamaza, in
iuh miqui:, 72 auh in ommicoac, mec tlaxitini, huihuiloa,
73 auh in oacic tlachiconahuiti, oncan moteoaltiaya in
tlatlaltilti, anozo xochimicque:, 74 in oquihualhuicaque:
niman ye ic quimatzelhuia, oncan in icxitlan
huitzilobochtli, ihuan oncan quinmamaca in imamatlatqui, in
imamanechichihual in ipan miquizque, 75 niman ye ic huihui
in inchachan tealtique, 76 ompa quinxixitinia,
quintlatlalilia in intlatqui, 77 auh in oacic, oncan
tlamacuilti: niman oncan compehualtia in mozahuaya
tealtique, ihuan in calpolhuehuetque: tlacatlacuaya, ihuan
maltiaya in yoalnepantla:, 78 auh in cihuatl tealtiz, zan
oncan in iatenco ommaltia:, 79 coanecuiloa in tlaaltilti,
ihuan in tealtique, ihuan in teanque ihuan in tetemohuique,
ihuan im panhuaque, ihuan in teixamique cihua:, 80 in
ompanhuetzito: mec quihualiahualoa in techcatl, 81 oncan
quimonmictia nahuintin; ome amapan, ome huappatzan:, 82
iuhquin ic tlatlacuiloa imezzo, 83 no oncan
ontlamictitiquiza, zan iciuhca:, 84 auh in oacito atoyac,
itocayocan izquitlan: no oncan ontlamictitiquiza, 85 niman
ye ic quihualtemooya in teteuhpoalli: ce tlacatl in

tezozomoc@hotmail.com
22
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

quihualtemohuia, 86 in oconiauh mec conmayahui in ipan


teteppoalli, mec tlatla:, 87 mec quinxixitinia, oncan
mocencaltilia, huel quinpipia:, 88 auh in oncentlanque
miqui in ye iuhqui: auh in ixquichtin tlatoque, in
teteuctin in cenca mahuiztililoni, ye ic mani, za
quichixtimani, 89 auh in onacic, in teotlachco in painal,
niman ye ixpan micoa:, 90 auh in onmicoac, niman ye ic
onpehua, in tlayahualoz painal:, 91 auh no ihuan in icpac,
oncan mamanca tetl yahualtic, cenca huehuei, quitocayotiaya
techcatl, in ipan tlamictiaya: inic quinmahuiztiliaya
inteohuan:, 92 in tezcacalco: oncan micoaya, oncan miquia
in mamalti: zan tepan yetiuh, amo cexiuhtica, 93 no oncan
micoaya, oncan miquia in mamalti:, 94 auh zan yohuan in
micohuaya, 95 in teccizcalco: no oncan micoaya, oncan
miquia in mamalti: zan no yohualtica, zan no tepan yetiuh,
zan molnamiquia, 96 auh in mochihuaya in quizcaltiaya
matlacpohualtica omeitica: ipan in cemilhuitonalli omacatl,
97 in macuilcipactli iteopan: oncan micoaya: oncan miquia
mamalti: zan yohualtica, 98 in chicomecatl iteopan: zan
quenman in oncan micoaya, ihuan yohualtica:, 99 in
tezcatlachco: no oncan micoaya, oncan miquia in ixiptla
huitznahuatl: zan quenman, amo mochipa:, 100 auh
matlacpoaltica omeitica in ommicoaya, 101 in tlamatzinco:
oncan miquia in mitoaya, in intoca catca tlamatzinca, in
tlaaltiti: ihcuac in quecholli, itlamian cexiuhtica, 102
in cuauhxicalco: oncan hualtemoya in teteuhpoalli, auh za
huallatzacuiaya in xiuhcoatl hualtemoya:, 103 in
mixcoateopan: oncan mazapolihuaya:, 104 in huei
tzompantli: no oncan micohuaya, cenca miequin in oncan
miquia mamalti, cemilhuitl, amo yohuan:, 105 in iopico:
oncan micohualoya: in onca, cenca miyequintin miquia in
mamalti:, 106 in iopico calmecac: oncan micohuaya, oncan
miquia cenca miec in malli: zan no yohualtica, ipan in
tlacaxipehualiztli: no cexiuhtica, oncan icalmecac in
yohuallahuan, 107 in iopico tzompantli: onca quizoya in
intzontecon mamalti: auh yehuantin in quinhuahuanaya ipan
tlacaxipehualiztli:, 108 in macuilmalinal iteopan, ihuan
in topantlacaqui iteopan: oncan quincuicatiaya, ihuan oncan
quintonaltiaya in yehuantin macuilmalinal, ihuan
topantlacaqui:, 109 auh in quintonaltiaya matlacpoaltica,
omeitica:, 110 in aticpac: onca quintonaltiaya in
cihuateteo: ihcuac in quilhuia chicomecohuatonalli, 111 in
atlauhco: oncan quintonaltiaya, in atlauhco, cihuateootl:,
112 in temalacatl: oncan tlahuahuanoya, in oncan
quinhuahuanaya, cenca miequintin in mamalti:, 113 auh inic
tlahuahuanoya, huel ixquich tlacatl hualhuia in

tezozomoc@hotmail.com
23
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

cematonahuac in huallamictiaya, in oncan temalacac:, 114


auh oncan intequippan catca in cuetlachtli, ontequetzaya in
temalacac, 115 auh in ihcuac in ilhuiuh quizaya in
macuiltotec oncan micoaya: oncan miquia mamalti in
tlacochcalco cuauhquiyahuac:,116 in tolnahuac, oncan
micohuaya:,117 in atempan, oncan quintecpichoaya in
tlacateteuhti:, 118 in tezcacohuac tlacochcalco: oncan
micoaya, zan quemman, ihcuac in cenca miyec malli:, 119 in
acatl iiacapan huei calpolli, oncan quicenquixtiaya in
tlatlaloque:, 120 tlamictiliztli, &c, 121 inic mochihuaya
tlamictiliztli, inic miquia malli ihuan tlacotli in mitoaya
teomiqui, 122 inic contlecahuiaya ixpan diablo, zan
caantihui imatitech, 123 auh in tehuelteca motocayotiaya,
yehuatl contecaya in ipan techcatl, 124
tlatlatlacualiliztli, 125 inic mochihuaya
tlatlatlacualiliztli, in ihcuac oconeltecque in tlacotli
anozo malli, niman quicuia in iezzo caxtica ihuan ahzo
amatl contlazaya in caxic quichichinaltiaya in eztli, 126
auh in tlahuahuanque inchimal inmaccuauh yeticac inic
tlahuahuanaya iuhquin quicali mali anozo tlacotli, 127 in
moloncoteohua, zan no yehatl itequiuh catca, ipan tlatoaya,
in amatl in copalli, in olli, in tlilli, in ixquich itech
monequia in yehuatl in ihcuac miquia, auh in tlilli ic
mozaya, in chiconahuecatl, 128 oncan ixpan mochihuaya
nehzoliztli, in tlacoquixtiliztli, in tlamanaliztli, in
tlacotonaliztli, 129 zan ticmictia in tonan, in
tlahueliloc in ye otztli:, 130 auh in ye iuhqui, in
centzonhuitznahua in oquicentlalique in intlatol, in
oquicemitoque iza quimictizque in innan, yehica ca
otlapinauhti, za cenca mochicahuaya, 131 iuhqui in quizaya
in iyollo, in coyolxauhqui, cenca quinyolehuaya,
quinyollococoltiaya in ioquichtihua, in macuele miqui in
innan, 132 auh in ye iuhqui in yequene oquicemitoque, in
ocentetix in intlatol, inic quimictizque, inic
quitlatlatizque in innan, niman ye ic hui, 133 ihuan
moxococualiaya, quichihuaya xocotamalli; ihuan tlatonilli,
anozo itzcuintli quimictiaya quicuaya, ihuan tlahuanaya,
134 auh manozo cuele xinechmotlatlatili,
xinechonmocxipachiloi, 135 manozo cuele xinechtlatlati:,
136 auh in tolteca, in imacehualhuan, cenca mimatia, 137
cenca huel mimatia, 138 xinechmicti, xinechtlatlati, ma
nimiqui, 139 auh in ye iuhqui niman ye ic quinhualtoca in
tolteca in inyaohuan, in momatque ca oncan quimictizque in
tohuenio, in iuhqui oconnahualcahuato, quimiquizcahuato,
140 zacoquexixquichtin tiquinmictizque, 141 auh in
otequiyauh, zatepan hualtemoc ilhuicacpa centetl huei

tezozomoc@hotmail.com
24
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

techcatl ompa in chapoltepecuitlapilco in huetzico, 142


niman ye ic yauh in ompa ca techcatl, 143 niman
quintlachichihuiliaya in amatlamatque, in huehuetque in
machiceque catca:, 144 in ahzo huahuano, ahzo tlepantlaxo,
ahzo tlaxichhuilo, ahzo teoconhuilo, anozo cacalihua, anozo
ocopotonilo, mochintin hui in tonatiuh ichan, 145 auh in
nepantla tonatiuh, miquia, mictiloya, in mamalti:, 146 auh
inic quinmictiaya, quitlatataquia, 147 auh in aquin amo
ipan mimatia, in atle ipan quittaya: zan quitlahuelia in
itonal: ca iuh mitoa: in ihcuac aquin cuicani, anozo aca
toltecatl, tlachichiuhqui: intla ye onca quicuani, ye onca
inecuiltonol: auh ye conpopoa, iixco, iicpac, ye quimana,
contepopoaltia, iz ic moquetza, iz ic moquixtia, ic
teiixco, 148 auh yece inic huel quicnopilhuiz imahcehual,
inic huel quittaz tlahmachtli, cenca tlamacehuaya,
mozahuaya, mizoya in ihcuac moquetzaya ce xochitl tonalli:,
149 auh miec in huentli, in nextlahualli inic
quimahuiztiliaya, 150 ahzo cana altiloz, tlaaltilmiquiz:,
151 ihuan mitoaya teomiquiz, 152 teehuillotlatia,
tetlatlatoquilia, 153 in aca ohuel quichiuh, in ye nappa
huilo ichan, mitoa: ocontlaquixtili, 154 auh in quenman
temac huetzi, temac aqui, temac maquia, axihua,
cuitihuecho, 155 zan yohuan in mictiloya, in huallathui ye
tlacuitlapozahua, atlan quimonmamayahui, 156 nononcua
motlatalhuia, ayac huel inhuan tlatoa, ayac huel inpal
onmocencamahuia: intlacamo oztomecatl, intlacamo hueca
matini: ihuan intlacamo cenca mocuiltonoa, intlacamo
ontlaaaqui ichan, intlacamo tecoani, intlacamo tealtiani,
intlacamo cahcatzcatoc, nahnatzcatoc ichan cacaxtli:
intlacamo poctecontica, ayotectica atlihua ichan etx, 157
ipan netotocholo, nemamalihua, inic quitlamatilizque,
quipalehuizque, inic yehuan huel quitlamaltizque, 158 ipal
yez, quitlamahuizalhuiz in toteucyo: ahzo tecoaz, tealtiz,
159 ahzo huahuanaloz, huahuanoz, aco cahcalihuaz, ahzo
cuatlecueponiloz, ahzo tlepan tlaxoz, 160 anozo cana
teomiquiz, tlaaltilmiquiz altiloz:, 161 auh zatepan
tlaaltilmiqui, 162 oncan tzomoccalaqui, 163 tel in
tlatoca, im pilpan, im pillohuan, tecpilpan, in anozo cana
netlacamachoyan, necuiltonoloya, tlatlamepan, im pochtla,
in pochtecapan, toltecayopan, cecentetl inic netquihuaya,
inic tlamania, inic tlamanca, 164 ic quinextia,
quinezcayotia, ca tlamatiuh in yaoc, amo nenquizaz:, 165
ahzo acame inmac huetzitiuh, quimictizque:, 166 auh intla
yaoc matini teta, yehuatl concahuaya: ompa contocaya in
yaonepantla, 167 quilmach: yaoc matini yez intla hueiyaz,
168 in ihcuac in ahzo oquitlaxin inamic, intla impan

tezozomoc@hotmail.com
25
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

ocalac, quitoa: quintlazolmictia, 169 in ma iuh


cihuatihua, cuix huel malacatl, cuix huel tzotzopaztli: ca
anommati in nixco, in nocpac, auh ca ahuel cententli,
cencamatl nicquixtia, in ihiyotl, in tlatolli:, 170 ic
caxtolli oce capitulo, oncan mitoa: inic tlananquiliaya, oc
ce huehue teuctlato, in huel quimatia tlatolli, inic
quitlananquililiaya altepetl: ihuan inic quitlazocamatia in
teuctlatolli, ihuan inic quinextiaya in quenin mochihuaz,
neltiz: in ixquich in oquito in oquiteneuh tlatoani, 171
macihui in huehueixtihui techcauhtihui, cuix inma, cuix
imicxi techcacahuilitiaque:, 172 macihui in huehueixtihui
techcauhtihui, cuix inma, imicxi, quicauhtiaque, 173 ach
anozo nen mochihua tipaqui timomati, in ticmotequimaca in
paquiztli: ca ye timomictia, ca timohuitilia:, 174 ma
titlamicti, ma titlatleten, 175 ma icuexanco, ma itepotzco
xicmotlalilican in amantecatl, in toltecatzintli, in
ticitzintli:, 176 ah manozo xicmochihuilia in
motequiquitzin, in monahuatiltzin, inic amitoltecahuan, in
amiamantecahuan toteucyo, inic amitlanahuatiloan, 177 ca
onohuac, ca yeloac, ca tlaxcuahuatoc in itoltecahuan
toteucyo, in ixeque, in nacaceque:, 178 auh mazo
namantecatl, cuix nehuatl itlan naquiz in ichimal, in
itehuehuel, in nochpochtzin, in noxocoyouh, in nican
onmehuiltitica: in ica anmonentlamachitia:, 179 auh in
yolizmatqui toltecatl, amantecatl, in ticitl: intla
oquittac omic piltzintli, intlacayocmo molinia: auh intla
oc ye ihiyotoc cihuatzintli niman onmayahui in iixpampa in
cihuatzintli, itztli quicalaquia:, 180 iuh quilhuiaya in
ca mochi tetolini, tecoco, in ipan mochihuaz tlalticpac:
auh ca yaoc momiquiliz, anoce teomiquiz:, 181 anozo
quitoa, oquichtiz, cuauhtiz, ocelotiz, tiacauhtiz, imac
maniz in cuauhxicalli, in cuauhpiaztli, cuauhpetlapan,
ocelopetlapan yez, catlitiz, quitlamacaz in tonatiuh, in
tlalteuctli:, 182 niman connotza in toltecatl, in imac
tlacatihuani in ticitl, 183 auh inic tlahuanqui otemicti,
oc ichicomatl: yehica ca ayocmo quima in temicti, 184
itech hualquiza in tlepapalotl: in momatia acazomo temicti
in tletl:, 185 ihcuac mitoa: intla aca cenca techtolinia,
anozo, techmictiznequi, amo ma tiihuahuan, zan tecniuh: ic
onmonanquilia can machpa tihuitze, 186 ca in
teixcuelittaliztli, aquen techiuh: zan in apizmiquiliztli
temicti, ic micoa, 187 aca quittaz tozazaniltzin,
tlacanenca atemitl: tocpac toconana, toztipan ticualteca:
oncan toconmictia, 188 tlacaztalmicoa, malmicoa, 189 in
ihcuac ye tlapoyahua, iuhquin comalli, hueipol: huel
tehuilacachtic, malacachtic:, 190 ic conixhuihuitequito in

tezozomoc@hotmail.com
26
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

tochin, in yehuatl teucciztecatl, ic conixpopoloque, ic


conixomictique:, 191 niman ic yeh itequiuh onmochiuh, in
hecatl, ye quinmictia in teteo:, 192 ye huel ompa canato,
inic conmictique, 193 quinemitia, quipopolactia,
quihuihuilana: icpac cantinemi, quititilicza, 194 oncan
quimonana in intahuan, in innahuan, 195 auh za tzohualli,
inic quixiptlayoti, in ipan quipouh: tlaolpahuaxtli ipan
quitlatlali, inic quitecualti, 196 ihuan ixquich tlamantli
miquiztli oncan quitzontequia ahzo aca quimecanizque, anozo
aca quitetepachozque, anozo aca cuauhtica miquiz
quihuihuitequizque, 197 ayac huel tepanahuia, ayac huel
tetlan quiza, zan niman oncan quinmictia, quinhuihuitequi,
in aquin tlaixneloznequi: tetlan quizaznequi, 198 inic
yehuantin quimictia, quimecania in tlatlacoani, anozo
teixpan quitetepachoa, anozo quitetequi, 199 auh in ihcuac
ontepehuato, oyaoquizato cenca paqui, in quexquich malli
ocanato, inic mochintin ixpan huitzilopochtli quinmictiaya,
inic inca ilhuiquixtiaya, 200 in tlamacehualiztli, in
yoaltica in acxoyatlaliliztli izazocampa acxoyatlalitiuh in
tepeticpac, in ompa onmicoya yoalnepantla, 201 conchiaya
in ahzo itla ic quintemoz tlatoani, ahzo itla ic tlatlaniz,
ahzo itla quitta in ompa izquican omoxtlauha in tepeticpac,
ihuan atlan, ihuan in ompa hueca caca momoztli, iceceyohual
ic tlamacehua, 202 in ihcuac in oacic campa tepetitech
tlamatiuh niman ic oncan moxtlahua, 203 auh i ye ihcuac
miquiz malli in yehuatl tlamani niman ye ic quimaca im
moteuczoma in tlahuiztli quetzalcomitl inic ipan tlamictiz,
204 amo huel itech pohuia zan ipan tlamictia ipan mitotia,
205 auh i yehuatl malli niman ic quihuica in ompa miquiz
temalacac icpac cantiuh contlehcahuia, in oncan
quihuahuanazqueh malli imac concahua itoca cuitlachhuehue,
206 auh niman conmaca in iocotzonteuh nauhtetl inic
quimomotlaz tlahuahuanqui, 207 auh i yehuantin in
tehuahuanaya in tletlenamacaqz in tlamacazqz, 208 niman ic
coniahua in ompa hualquiza tonatiuh, 209 auh in oconiti
cuitlachhuehue niman ye ic yauh in tlamicti inic
quihuahuanaz, 210 quinihcuac huel quimictia in ohuelhuetz,
211 auh intlacamo oquichtli intlacamo tiacauh zan niman
onmoteca in oncan temalacac amo ontlaehecohua, 212 auh i
ye iuhqui ommicohuac niman ye ic mihtotia in tlahuahuanque
in otemictique in yehuantin tlamacazque in ipan mihtotia
cecentetl in tzontecomatl intlan caana, 213 auh in ye
ixquich in omocemacico tlatoque, in quipachoa altepetl
niman ye ic ompehua, inic tlahuahuanoz temalacac:, 214 auh
in ihcuac tlahuahuano oncan ic mocehualhuitoque, 215 auh
intlaca can huel mitzpopoloz, mitztlatlatiz, in tlacatl,

tezozomoc@hotmail.com
27
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

toteucyo: ma hualtimalihui, in ahcococ in apoyec, in


iztaayotzintli, in totopochtzintli, in xalpinoltzintli, in
tlaolpahuaxtzintli:, 216 in aquin otlatlaco quimictia:
quitlatlatia, in oncan cuauhcali, ihuan in zazo campa: ahzo
huel ichan in ompa conmictiaya, contlatlatiaya, 217 auh
intla ompa aca cihuatl oquitecac: iciuhca ica mocentlaliaya
quitzauctihuia, quitlahtlatia, quimictia, 218 ca ye
moyollotzin pachihui, ca otlaltitech nonacico, acan
onechtlati in toteucyo, 219 auh in ihcuac ontetlalhuito:
in ontenotzato, niman ye iciuhca amaxotla, quichihua in
inextlahual: in itech pohui in tletl, ihuan iyacateuctli,
220 ca acan onechtlati in tloque, nahuaque:, 221 ahzo
nican nechmopopolhuiz nechmotlatlatiliz, in tloque
nahuaque, moztlatiz huiptlatiz:, 222 in za
iztlacatiliztica, tetentlapiquiliztica,
tetlanahualchichihuiliztica: in quintlatzontequiliaya
nahualoztomeca intiachcahuan, inic quinmictiaya, in atle
intlatlacol: zan nexicoliztica inic inca mozcaltiaya in
cuachichicti, in otomi, in yaotachcahuan:, 223 in amo
cenca mihmati ic mitotia in ipatiuh cenquimilli
onmatlactli, 224 intla ome caltiz, ontetl zolin in
quimictia auh intla ei, intla nahui caltiz izquitetl zolin
quimictia:, 225 auh in ihcuac yoalnepantla: in ye tlapitza
mizoc, in mozauhqui, tlamacazqui: niman iciuhca quintlalia
tlecuilixcuac, in oncan onoc petlatl, 226 za tlayohuayan
in quincualtia tzoalli, neuctitlan conaquitiuh:, 227 in
ontlecoc niman ye ic hualtemo in teteopohualli, 228 auh in
oconiauh niman ipan quiteca in teteppoalli oncan mani:, 229
auh in yehuantin tlamictizque: ye quinchie,
omocencauhcaque, inxixicol conmaquia ; ihuan apanecayotl
contlalia in imicpac, ihuan amatlaxolocholli, ihuan
motenchichiloa tlauhtica, yehuatl in quitoaya teotlahuitl,
230 inic temictia teeltetequi ixcuaehuatica yehuatl in
tecpatl huellatentilli, 231 in oimac onacic in miquiz:
niman ye ic ipan conteca in techcatl, quinauhcahuia in
quitilinia:, 232 intlacayac ipanti in ihcuac tealtiz, zan
quicohuachihuaya, quicohuahuicaya, quicohuaotlatoctiaya in
amanteca: inic quicoaya ce tlacotli in quimictizque, 233
auh intla aca amantecatl, huipantic tealtiz: zan niman
yehuatl conana, caltia, in ixiptla coyotl inahual, 234
intla quihueichihua itealtiliz, ahzo quezqui quimonana,
quinmictia in imixiptlahuan, izquintin inteohuan ahzo ome,
ahzo ei quimictia, 235 inic motecaya centlapal incalma in
pochteca, no centlapal incalma in amanteca, yehica achi
monenehuilitihuia, inic mocuiltonoaya, inic tealtiaya, 236
tlainaya tlaixpachoa, teichtacamictia, tetlacuicuilia, 237

tezozomoc@hotmail.com
28
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

in cualli iyolloco cihuatl, tlatecoa, tlamachchiuhqui


toltecatl, yecahua, yectlacuale, 238 in tlahueliloc
oquichtli tenahualpoloani, tetlanahualtequiliani,
tecacalaquini tlaoyo, teahuilmictiani texiccahuani,
mauhcazonequini, 239 tlamauhcachihua toltecati tlatlalia,
tlahimati, tlayocoya tlahuipana, tlapopotia, tlananamictia,
240 tlatlaliani tlatoltecatlaliani, 241 in cualli
teocuitlahua momahimati, tlaixtlaxiliani, tlaixieyecoani
tlachipahuani, 242 in cualli tlatecqui:
tlatoltecatlaliani, 243 tlaimatini tlatoltecaicuiloani,
tlazaloani, 244 tlatoltecatlalia, tlatoltecaicuiloa, 245
tlanematcachihua, tlatlahmachia, cuauhtlacuiloa,
tlacuicuiloa, tlaixpetlahua, tlahuelteca tlaxotla,
tlatlalpia, tlacuauhyotia, tlacallotia, 246 momaimati,
huel maye, hacic tolla, 247 oztocalxima, tetlacuiloa,
tlatlacui, tlaamantecatlalia, tlatoltecatlalia
tlatlamachia, tlatlahmachtontoquia, tlaqueninmachtlalia,
calquetza, callacuiloa, tlacalicuiloa tlamachiotia,
mocalimati, callamati, tlatlalana tlatetoca caltetzonteca,
tlanacaztia tlacalnacaztia, tlazaloa, tlapantlaza,
tlacaltentia, tlaanauhtia tlaamayotia, tlatlecallotia,
tlapochquiyahuayotia, tlazoquicualtia, tlaeltzacua, 248 in
tlacuilo, tlilli, tlapalli, tlilatl, ialhuil, 249
tlapouhqui, teixcuepani, teca mocayahuani, teixpoloa,
tlaohuitilia, tlauhuicanaquia, tlamictia, tepoloa,
tlalpoloa, tlanahualpoloa, 250 in tlahueliloc ticitl: ic
tlaqueloani, itlaquelh quichihuani tepahmihctiani,
tepaixhuitiani, tlaohuitiliani, teohuitiliani,
tlatlanalhuyani, tetlanalhuiani, 251 tepamictia,
tlaohuitilia, tepixhuia, texochihuia, 252 tecocoliani,
tepoloani, tecocollaliliani, tepan mihzoni, tepahmictiani
tepahitiani, teehuillotlatiani, 253 in tlatzonqui,
tlatlaliani, tlaimatini: tlatecqui, tlatequini tlatzomani,
254 in cualli tlatzonqui: mimati mozcalia
tlamauhcachihuani, momaimati, matoltecatl, ixe, yollo
moyolpoani moyolnonotzani, tlacenmatini, tlacemanani, 255
tecocoliani, tetoliniani, temictiani, motepachihuiani:
moteyehiecoltiani, 256 tehuitequi, tetopehua, temictia,
tenezcacahua, 257 tlaquetzqui, ahuile camanale
tentlamache, tentoltecatl, camatoltecatl, 258 mitotia,
tlatzotzona, cuica chocholoa, 259 motepachihuia,
tetlallahuia, tenahualana, teochia, tehuitequi,
tecuatepitzinia, tecuatlahtlilhuia, tepoyomictia,
tetlanahualtequilia, tenahualpoloa, 260 in cualli
zoquichiuhqui: tlaliximati, tlaliztlacoani, moyolnonotzani,
tlanemiliani, tlatlaliani, tlahtlama toltecatl, 261

tezozomoc@hotmail.com
29
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

momaimati, 262 in cualli tlamachchiuhqui: ca mimati,


tlatlapalpoani, tlatlilaniani, tlapoyahuani,
tlananamictiani, tlapopotiani, 263 in amo cualli
tlamachchiuhqui: amozcalia, xolopitli, aoompa, atlachia,
amo maimati, poxacuatl, nextecuili, 264 mayamanqui,
momaimati, matoltecatl, 265 in cualli tlatzonqui:
toltecatl, matoltecatl, momaimati, moyolnonotzani,
tlayolpoani, 266 tlayeyecole, tlaztlacole, piale, machice
nonotzale, 267 tepaitia, tepamictia, tetlanalhuia,
teohuitilia tlaohuitilia, tlacocolizcuitia, tlamictia, 268
in ahuiyani, ca cihuatlahueliloc, inacayo ic mahuiltiani,
nacanamacac, nanacanamacac, ichpochtlahueliloc,
ilamatlahueliloc, tlahuanqui, xocomicqui, tequixocomicqui,
tequitlahuanqui, yellelacic, tlacamicqui, xochimicqui,
tlaaltilli, teomicqui, teopoliuhqui, miccatzintli, 269
tlaaltilnemi, moxochimiccanenequi, aquetztinemi,
tlaxocotinemi mihuintitinemi momixihuitinemi,
monanacahuitinemi, 270 camatoltecatl, tentoltecatl, 271
in ayatl quinamaca tlaatcaiquittli, atic, tlahuitzcuitl,
tlahuitzcayahualli, ipanocatilahuac, tlapacholli,
tlanematcahuilli, mimati ayatl, ce ichtli, iztac ayatl,
xochayatl, xochiayatl, ayatohtontli, ayatotomactli,
ayatepaxitli, yayatoc, caciltic, cahcacili, cacaciltic,
tzitzinatl, 272 camatoli, tentoltecatl tentlama, 273
mimatia tolteca: mitoa amanteca catca, hihuizaloque:, 274
in omotitlania tlahuiztli, in mahuiztic, quichihuaya,
quizaloaya in ihhuitl, huel amanteca tlaliaya, huel
quitoltecahuiaya:, 275 atle quinequi, zan coatl, zan
papalotl in anquimacazque: in ixpan anquimictizque, 276
auh inique in, in huel miec in quiximati, xihuitl,
tlanelhuatl in ichicahualiz in ihiyo, in patli, in micoani,
in cuahuaconi, in huecauhtica temicti:, 277 inic quimictia
cocoxqui, manozo huehue, quil ic quitlaocolia, quil ipampa
in amo motoliniz tlalticpac: ihuan inic amo
quintlaocoltiz:, 278 oc cenca ic yequene motocayotia
matlatzinca: in ihcuac tlacatl, macehualli quihuenchihuaya,
im ixpan quimictiaya diablo yixiptla: amo itla inic
quimictiaya, zan quimatlapatzcaya:, 279 in ihcuac
tlacamictiaya, zan quimecapatzcaya in macehualtzintli, 280
auh in yehuan i, cihua huellamachchiuhque, huel
mocpaimati:, 281 huel mimati in ipan cuicatl, huel
motlaquimati, in ipan netotiliztli:, 282 auh mimati in
intlacual, ompa huitz (in quilhuia) tlapictli, nacatamalli,
283 auh in cihua, huel huehueintin tlamachiuhque,
mocpaimati, tolteca, huel mozcaliani: ca nel nozo
anahuaca, anahuacacihua xochitlalpaneca, 284 in cihua in

tezozomoc@hotmail.com
30
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

oquichti amo motlacualimatia, 285 coatl, tototl, tochi, im


yixpan quimictiaya, 286 amo tlacamictiaya: in inmalhuan,
zan quinnemitiaya: iuhquinma intlacahuan catca, 287 auh
in mozcalia tlaminqui, in ce quitlaxilia, acatl, intla
oquimacuic: niman concui, in cuahuacazhuatl, in
cuauhxihuatlapalli:, 288 in oixhuic za quinmictia ihuan in
ichcame, 289 auh intla oitech acico zan ic
quimachititiquiza, 290 in quixpalotiquiza, iixpan
quiztiquiza, 291 ihuan niman ic concocoxamania, 292 auh
in ohuallaque: niman ye ic catli, in iezzo:, 293 inic maci
quimichin: mizton, gaton quinmictia: momonhuia,
motlapehuia: moquimichpahuia, 294 ic mitoa yohualcuauhtli,
acan cenca neci: auh yohualtica in tlacuacua, in
tlahuitequi, 295 quinhuitequi, quinmictia in mamaza, in
tecuanime, 296 inic quinmictia, quimixtlatzinia, ica in
yaztlacapal: ihuan niman quimixtelolo chopinia, 297 in
cocoa cenca tomahuaque, huel quinmictia: ihuan huel
quinmictia, in zazo tleique patlantinemi, ehecaticpac:, 298
auh intla centetl huel caci: zan niman ielpan,
quimotzoltzitzquia: niman quiquechcoyonia, 299 auh in
ihcuac ce mictilo in manel huel omic ce, in oc ce tetoca,
techoponitiuh, 300 oncan conana quimictia, 301 inic
tlamictia: ceppa ittoc zacatla, otenco yehuatica in coyotl;
omach ixtomahuac, opani quitlatlali in ixtelo, 302 ic huel
conmictia:, 303 inic mitoa tetzmolcohuatl in aquin, anozo
in tlein itech motecuia, niman aoc huel quicahua;
ixquichica in quimictiz, ihuan cenca chicahuac, cenca
ichtic, 304 in cohuatl teiztlacminani, tecua,
teiztlachuia, tetencualachuia, temictia, tequechmateloa,
tetech motecuia:, 305 in aca quitoaya cuix teticmati in
tiyoyoliton: ma zazo quen nipolihuiz, conmictia, 306
tlamotlaloni, tlatlacalhuazuiloni, tlamaloni, tlamictiloni,
307 tetlati, temicti, 308 auh in aquin acuicuiyachin
quitoloa yehuatl coni in amolli ic miqui in iitic onoc
acuicuiyachi, 309 temictia, 310 niteichtacamictique
quitocatinemi in icxiohtli, 311 cualnezqui, huel ipan
cualli, tlanematcahuilli tlanematcachihualli,
tlatoltecatlalilli, tlatoltecachihualli, tetonal, 312
toltecacalli, tlatoltecahuilli, tlatoltecatlalilli, 313
moyehuatocani, moyehuatiliani, tlapopoloani,
tlaximmictiani, 314 tlaximmictia, tlapopoloa, moyehuatoca,
moyehuatilia, 315 niman ie ic texixilihua, temictilo,
tehuihuiteco, 316 In ie inman, in otlainmantic inic
temictizque in espa±oles: niman ie ic hualquiza, 317 auh
in ie iuhqui, niman ie ic calaqui in teoithualco in
temictizque:, 318 in intequiuh in temictique zan

tezozomoc@hotmail.com
31
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

tlacxipanhuia imeehuachimal, cequi intotopchimal, ihuan


intetepozmacuauh:, 319 auh in ontemictico, niman ie ic
callacqn hualmotzatzauctihuetzque, 320 auh niman ye ic
quimicahuatztihui, quimololhuitihui, intech icatihui in
mexica, quimaantihui in tlaxcalteca ihuan in espa±oles
mictihui:, 321 monenepanotoque, zan monetechmictique,
mihiomictique:, 322 ye oncan ixpoliuhque tiacahuan in
xaxamacaque, in mexica in micoac:, 323 zan tequitl
ontemictitiquizque in tlaliztacapan iiztacalla:, 324 nec
quihuallecahuia in tlequiquiztli contecaco temalacatitlan:,
325 auh in tlequiquiztli oncan quicauhtiquizque in
temalacatitlan:, 326 auh cenca quitemoaya, inic
quimictizque, in ahzo quitepozmihuizque, in anozo
quitlequiquizhuizque, 327 auh in oc cequintin amo
quinmictique, zan ihuian acalco quimontemohuique, 328 auh
in mayehuatzin: niman ie ic tlamictia, 329 huel nohuian
tepan ixque in mamalti, 330 cecenyaca onyatimani in
momozco, in oncan tlamictilo, 331 auh in ontlamictiloc,
nec quincuacuauhzo in intzontecon in espa±oles:
<tbd>

Simeon, Remi
0. Dictionnaire de la Langue Nahuatl Paris
JC-05-07-97 Skeletal Bibliography
1. ( reprinted

2. Graz: Akademische Drucku Verlagsanstalt

3. 1963 )

Sullivan, Thelma
0. Compendio de Gramatica Nahuatl Mexico City: UNAM
JC-05-07-97 Skeletal Bibliography

Tecolotlan
0. tecolotl, owl
jc-8395

Teocuitlatlan
0. teotl-cuitlatl, god-excrement
jc-8395

Teotlalco
0. teotl-tlalli, sacred-earth
jc-8395

tezozomoc@hotmail.com
32
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

Tepoztlan
0. tepoztli, iron or metal
jc-8395

Tezozomoc
0. relate en su bien conocido principio de la Cro'nica
Mexicana [1598]: La venida que hicieron, tiempos, y a~os
que estuvieron en llegar a este Nuevo Mundo, adelante se
dira' Y asi' ellos propios persuadiendo a los naturales
por la estrechura en que estaban, determino' y les hablo'
su Dios, en quien ellos adoraban Huitzilopochtli,
Quetzalcoatl, Tlalocateutl, y otros como se ira'n tratando
La venida de estos Mexicanos muy antiguos, de la parte que
ellos vinieron, tierra y casa antigua llamada hoy dia
Chicomoztoc que es casa de siete cuevas cavernosas Segundo
nombre llaman Aztlan, que es decir asiento de la Garza, (o
abundancia de ellas) Tenian en las Lagunas, y su tierra
Aztlan un Cu', y en ella el templo de Huitzilopochtli,
Idolo, Dios de ellos, en su mano una flor blanca, en la
propia rama del grandor de una rosa de Castilla, de mas de
una vara en largo, que llaman ellos Aztaxochitl, de suave
olor Antiguamente ellos se jactaban llamar Aztlantlaca
Otros les llamaron Aztecas Mexitin, que este nombre de
Mexitin quiere decir Mexicano: como mas claro decir al
lugar manantial de la uba, asi' Mexi, como si del Maguey
saliera manantial, y por eso son ellos ahora llamados
Mexicanos, como antiguamente se nombraban Mexica,
Chichimeca, Mexicanos, Serranos, Monta~eses; y ahora por el
apellido de esta tierra, y Ciudad de Me'xico Tenuchtitlan,
el tiempo que a ella llegaron viniendo huyendo desbaratados
de los naturales indios de Culhuacan su vecino, que ahora
es a dos leguas de la Ciudad de Me'xico, persuadidos del
Demonio Huitzilopochtli, llegaron a la dicha Ciudad, que es
ahora Me'xico Tenuchtitlan, porque el dia que llegaron a
esta Laguna Mexicana, en medio de ella estaba, y tenia un
sitio de tierra, y en e'l una pe~a, y encima de ella un
gran Tunal, y en la hora que llegaron con sus balzas de
ca~a, o corrido, hallaron en el sitio la oja, piedra, y
Tunal, y al pie' de e'l un hormiguero, y estaba encima del
tunal una a'guila comiendo y despedazando una Culebra, y
asi' tomaron el Apellido, Armas y Divisa, el Tunal y
Aguila, que es Tenuchca o Tenuchtitlan, que hoy se nombra
asi'; y al tiempo que llegaron a esta Ciudad habian andado
y caminado muchas tierras, montes, lagunas, y rios
[Versio'n anotada por Manuel Orozco y Berra, 4a Edicio'n,

tezozomoc@hotmail.com
33
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

1987, Editorial Porrua Hnos]


<tbd>

Tlatia
0. to hide
FC - > jc-61096

Tototlan
0. tototl, bird
jc-8395

Tozca
0. toz, cough
jc-12296

Tuxpan
0. tochtli, rabbit
jc-8395

Tzinehua
0. depose
FC - > jc-61096

XA:LMO:YO:TL
0. sand fly; a type of mosquito

XA:XA:YAC(A)-TZIN
0. dragonfly

XAHCALMO:YO:TL
0. jacal-fly; a type of mosquito

XIUHZA:YO:LIN
0. green fly

XOXO:TLANI
0. firefly

Xochimilco
0. xochitl-milli, flower-field
FC -> jc-72895

tezozomoc@hotmail.com
34
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

Yacana
0. to govern
FC - > jc-61096

Yauh
0. to go, trip
FC - > jc-61096

ZA:YO:L-IN
0. fly

Zacualco
0. tzacual, closed
jc-8395

a1
0. adv, negacio'n, usado en comp por amo, no; indica
privacio'n, escasez, ausencia, o sirve para expresar la
duda, lo contrario de una cosa o de una accio'n - qualli,
bueno; aqualli, malo; tlacatl, humano, generoso;
atlacatl, inhumano; ni-ueliti, puedo; aniueliti, no
puedo; cuix t-iaz ?, ?ira's ?; cuix at-iaz ? ?no ira's
?; ayehuatl tlatlacoa in itzcohuatl ?, ? no es
itzcohuatl quien prevarica ?; amixco mocpac ton-mati ( par
), eres idiota; lit no adviertes nada delante o arriba de
ti en forma interrogativa, a negacio'n equivale a menudo a
una afirmacio'n - cuix atiquittaz ?, ?no lo vera's tu' ?,
es decir, lo vera's, es seguro
sim p 3

a2
0. s, usado en comp por atl, agua; acalli ( atl-calli ),
barco, embarcacio'n; atotonilli ( atl-totonilli ), agua
caliente; amiquini {atlmiquini ), muerto de sed; axixa (
atl-xixa ), orinar, verter agua; atzaqua ( atl-tzaqua ),
detener el agua; etc
sim p 3

a3
0. vocal reduplicativa, sirve para indicar los v
frecuentativos, sus derivados y otras palabras - aay,
hacer a menudo, varias veces; aamapoa, leer mucho;
aauilnemi, vivir en libertinaje; aauilnemiliztli, vida
de placer, lujuria; aauatla, encinar; etc

tezozomoc@hotmail.com
35
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

sim p 3

a4
0. especie de interj que se une a los nombres y a los verbos -
atl a, xic-caqui a ( olm ), agua ! eh !, escucha ! eh !
sim p 3

a:
0. A:c to be present See A:c
preterit as present verb; pret-| Kart p1

a:aqu(i)
0. to be soaked [se empapa (Z), (3)Zp49,139,181] The literal
sense of this is 'to water-enter' Z has the reflex of AH
instead of A:-tl, but the sense is of A:-tl, and Z has AH
for A:-tl elsewhere See Aqu(i)
-| Kart p1

a:c
0. A:quihqueh (one) who; who? [quien? o cual?] (M) This is
the preterit agentive form derived from the existential
verb A: It contrasts in vowel length with AC, the preterit
form of Aqu(i) 'to enter' See A:, Acah, A:quin
-| Kart p1

a:ca-tl
0. reed [can~a (M)]
Noun-| Kart p1

a:ca:huato:to:-tl
0. small yellow or blue bird with gray on the back, [pajaro
chico, amarillo o azul con gris sobre la espalda] (T) (3)
Tp170,243 See A:ca:hual-li, To:to:-tl
Noun-| Kart p1

a:cachachatl
0. a type of grasshopper, locust, [otro genero de langostas
(M), (I) Tp169] See A:ca-tl, Chacha-tl
-| Kart p1

a:cachiquihu(i)-tl
0. reed basket, [canasto hecho de can~as (M), jicara para
tortillas (X) (3)Xp25] The initial vowel is not marked
long in the attestation See A:ca-tl, Chiquihu(i)-tl
-| Kart p1

tezozomoc@hotmail.com
36
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

a:cacuahuitl
0. chocolate beater; chocolate; smoking tube
<a:catl-cuahuitl>

a:cal-li
0. boat [navio, barca, canoa, etc (M)] The literal sense of
this is 'water-house' See A:-tl, Cal-li
Noun-| Kart p1

a:calaquia:
0. to dive; to submerge something [se bucea (de bucear), se
mete en el agua (Z), meter algo debajo del agua, o hundirlo
(M) (2)(Zp21,167)] See A:-tl, Calaqu(i)
vrefl-| vt-| Kart p1

a:caliuhqui
0. grooved, furrowed

a:calli
0. boat
jc-82396
1. canoe

2. canoe

3. boat
jc-82396
4. canoe

5. canoe
FC - > jc-61096
6. (cf atl{1}, calli) boat
jc-82196
7. (cf atl{1}, calli) boat
jc-82196

a:caloco
0. at the canal; over the canal

a:calotli
0. canal; canals

a:calquetzque

tezozomoc@hotmail.com
37
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

0. boatmakers

a:caltic
0. grooved; furrowed

1. grooved; furrowed
<a:calli-tic>
2. grooved; furrowed

3. grooved; furrowed
<a:calli-tic>
4. grooved; furrowed

5. grooved; furrowed
<a:calli-tic>

a:caltica
0. by boat, in boats

a:calyacatl
0. prow of a ship

1. prow of a ship
FC - > jc-61096
2. prow of a ship
FC - > jc-61096

a:cama:pi:ch-tli
0. Acamapichtli See A:ca-tl, Ma:pi:ch-tli
Personal Name-| Kart p1

a:cama:ya
0. crayfish; crab [langostino (Z) (2)Zp25,139 The attestation
on Zp139 has an uncharacteristic final H as does Aca:loah
Noun-| Kart p1

a:capah-tli
0. medicinal plant with radish like leaves [planta medicinal
semejante en las hojas al ra'bano (I) Rp57 The initial
vowel is not marked long in the attestation See A:ca-tl,
Pah-tli
Noun-| Kart p1

a:capech-tli

tezozomoc@hotmail.com
38
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

0. reed mat [petate de zacate (Z) (I) Zp139 Z fails to mark


the initial vowel long See A:ca-tl, Pech-tli
Noun-| Kart p1

a:capetl(a)-tl
0. reed mat [acapetate, petate de carrizo (T) (I) Tp70 See
A:ca-tl, Petl(a)-tl
Noun-| Kart p1

a:catequ(i)
0. See A:ca-tl, Tequ(i)
-| Kart p1

a:catl
0. they set it, they placed it as the tip on the reed, which
is called the arrow in iyacac quiquetza, quitlalia in
acatl, in mitoa mitl: (b10 f10 p173), the first reed, the
arrow, which he shoots, the ocelot just catches with its
paws; it shatters it with its teeth in ce quitlaxilia
acatl, in mitl, zan quimacui, in ocelotl: quitlanxaxamania,
(b11 f1 p2), its name comes from acatl [ reed ], that is
"arrow" because when it flies, it is as if one shot an
arrow in itoca itech quiza in acatl: quitoznequi mitl:
ipampa inic patlani, iuhquin tlamina: (b11 f10 p95), its
name comes from acatl [reed], that is arrow, because when
it flies, it is as if one shot an arrow, in itoca itech
quiza in acatl: quitoznequi mitl: ipampa inic patlani,
iuhquin tlamina: (b11 f10 p95), behold what they did: they
went catching [game], they went catching rabbits, spearing
rabbits, snaring rabbits in nets, shooting rabbits with
reed arrows, hunting rabbits with balls; they went catching
quail with snares; they went catching game with snares,
catching game with a throw-net, izca in quichihua:
ahantinemi, tochantinemi, tochtzopinitinemi,
tlatochmatlahuitinemi, tlatochacahuitinemi,
tlatochtapayolhuitinemi, zoltzonhuitinemi,
tlatzonhuitinemi, tlatlapachihuazoitinemi,
tlatlazalhuitinemi, mazamintinemi, mazamatlahuitinemi,
tlatlahpehualhuitinemi, tlatlachictinemi, tlahuantinemi,
tlatlapehuitinemi, oncan nenquiztinemi: (b10 f11 p179), the
first reed, the arrow, which he shoots, the ocelot just
catches with its paws; it shatters it with its teeth in ce
quitlaxilia acatl, in mitl, zan quimacui, in ocelotl:
quitlanxaxamania, (b11 f1 p2), in iyacac quiquetza,
quitlalia in acatl, in mitoa mitl: (b10 f10 p173) they set
it, they placed it as the tip on the reed, which is called

tezozomoc@hotmail.com
39
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

the arrow the first reed, the arrow, which he shoots, the
ocelot just catches with its paws; it shatters it with its
teeth in ce quitlaxilia acatl, in mitl, zan quimacui, in
ocelotl: quitlanxaxamania, (b11 f1 p2), its name comes from
acatl [ reed ], that is "arrow" because when it flies, it
is as if one shot an arrow in itoca itech quiza in acatl:
quitoznequi mitl: ipampa inic patlani, iuhquin tlamina:
(b11 f10 p95), its name comes from acatl [ reed ], that is
" arrow ," because when it flies, it is as if one shot an
arrow, in itoca itech quiza in acatl: quitoznequi mitl:
ipampa inic patlani, iuhquin tlamina: (b11 f10 p95), behold
what they did: they went catching [ game ], they went
catching rabbits, spearing rabbits, snaring rabbits in
nets, shooting rabbits with reed-arrows, hunting rabbits
with balls; they went catching quail with snares; they went
catching game with snares, catching game with a throw-net,
catching game, izca in quichihua: ahantinemi, tochantinemi,
tochtzopinitinemi, tlatochmatlahuitinemi,
tlatochacahuitinemi, tlatochtapayolhuitinemi,
zoltzonhuitinemi, tlatzonhuitinemi,
tlatlapachihuazoitinemi, tlatlazalhuitinemi, mazamintinemi,
mazamatlahuitinemi, tlatlahpehualhuitinemi,
tlatlachictinemi, tlahuantinemi, tlatlapehuitinemi, oncan
nenquiztinemi: (b10 f11 p179), the first reed, the arrow,
which he shoots, the ocelot just catches with its paws; it
shatters it with its teeth in ce quitlaxilia acatl, in
mitl, zan quimacui, in ocelotl: quitlanxaxamania, (b11 f1
p2)
<tbd>
1. reed
jc-82396
2. reed

3. reed

4. they set it, they placed it as the tip on the reed, which
is called the arrow in iyacac quiquetza, quitlalia in
acatl, in mitoa mitl: (b10 f10 p173), the first reed, the
arrow, which he shoots, the ocelot just catches with its
paws; it shatters it with its teeth in ce quitlaxilia
acatl, in mitl, zan quimacui, in ocelotl: quitlanxaxamania,
(b11 f1 p2), its name comes from acatl [ reed ], that is
"arrow" because when it flies, it is as if one shot an
arrow in itoca itech quiza in acatl: quitoznequi mitl:
ipampa inic patlani, iuhquin tlamina: (b11 f10 p95), its
name comes from acatl [reed], that is arrow, because when

tezozomoc@hotmail.com
40
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

it flies, it is as if one shot an arrow, in itoca itech


quiza in acatl: quitoznequi mitl: ipampa inic patlani,
iuhquin tlamina: (b11 f10 p95), behold what they did: they
went catching [game], they went catching rabbits, spearing
rabbits, snaring rabbits in nets, shooting rabbits with
reed arrows, hunting rabbits with balls; they went catching
quail with snares; they went catching game with snares,
catching game with a throw-net, izca in quichihua:
ahantinemi, tochantinemi, tochtzopinitinemi,
tlatochmatlahuitinemi, tlatochacahuitinemi,
tlatochtapayolhuitinemi, zoltzonhuitinemi,
tlatzonhuitinemi, tlatlapachihuazoitinemi,
tlatlazalhuitinemi, mazamintinemi, mazamatlahuitinemi,
tlatlahpehualhuitinemi, tlatlachictinemi, tlahuantinemi,
tlatlapehuitinemi, oncan nenquiztinemi: (b10 f11 p179), the
first reed, the arrow, which he shoots, the ocelot just
catches with its paws; it shatters it with its teeth in ce
quitlaxilia acatl, in mitl, zan quimacui, in ocelotl:
quitlanxaxamania, (b11 f1 p2), in iyacac quiquetza,
quitlalia in acatl, in mitoa mitl: (b10 f10 p173) they set
it, they placed it as the tip on the reed, which is called
the arrow the first reed, the arrow, which he shoots, the
ocelot just catches with its paws; it shatters it with its
teeth in ce quitlaxilia acatl, in mitl, zan quimacui, in
ocelotl: quitlanxaxamania, (b11 f1 p2), its name comes from
acatl [ reed ], that is "arrow" because when it flies, it
is as if one shot an arrow in itoca itech quiza in acatl:
quitoznequi mitl: ipampa inic patlani, iuhquin tlamina:
(b11 f10 p95), its name comes from acatl [ reed ], that is
" arrow ," because when it flies, it is as if one shot an
arrow, in itoca itech quiza in acatl: quitoznequi mitl:
ipampa inic patlani, iuhquin tlamina: (b11 f10 p95), behold
what they did: they went catching [ game ], they went
catching rabbits, spearing rabbits, snaring rabbits in
nets, shooting rabbits with reed-arrows, hunting rabbits
with balls; they went catching quail with snares; they went
catching game with snares, catching game with a throw-net,
catching game, izca in quichihua: ahantinemi, tochantinemi,
tochtzopinitinemi, tlatochmatlahuitinemi,
tlatochacahuitinemi, tlatochtapayolhuitinemi,
zoltzonhuitinemi, tlatzonhuitinemi,
tlatlapachihuazoitinemi, tlatlazalhuitinemi, mazamintinemi,
mazamatlahuitinemi, tlatlahpehualhuitinemi,
tlatlachictinemi, tlahuantinemi, tlatlapehuitinemi, oncan
nenquiztinemi: (b10 f11 p179), the first reed, the arrow,
which he shoots, the ocelot just catches with its paws; it

tezozomoc@hotmail.com
41
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

shatters it with its teeth in ce quitlaxilia acatl, in


mitl, zan quimacui, in ocelotl: quitlanxaxamania, (b11 f1
p2)
<tbd>
5. reed
jc-82396
6. reed

a:cax(i)-tl
0. watering trough [alberca (M), pileta para tomar agua los
animales (X) (3) Xp25 X fails to mark the initial vowel
long See A:-tl, Cax(i)-tl
Noun-| Kart p1

a:caxitl
0. water basin

1. water basin
FC - > jc-61096

a:cec-tli
0. icicles, ice in trees [hielo en a'rbol (Z) (2)Zp67,141 See
A:-tl, Cec-tli
Noun-| Kart p2

a:cha:uhtlah
0. swamp [cie'naga (Z) (3) Zp28,139] See A:cha:hu(i)-tl, -tlah
Noun-| Kart p2

a:chca:uh-tli
0. elder brother; leader of youths [primoge'nito, hermano
mayor de alguien, el jefe de alguien (S) This seems to
vowel-length discrepancy See A:ch-tli, Ta:chca:uh,
Tia:chca:uh
Noun-| Kart p2

a:chca:uhtli
0. chief
jc-82396
1. master
jc-82396
2. principal

3. chief, master, principal

tezozomoc@hotmail.com
42
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

a:chica:hual-li
0. downpour [aguacero (X) (I)Xp25] See A:-tl, Chica:hu(a)
Intr Verb-| Kart p2

a:chica:l-li
0. nettle [ortiga (X)(I)Xp25] See A:tzi:tzica:z-tli
p: -tin~-meh Noun-| Kart p2

a:chiyotl
0. ochre
jc-82396

a:coatl
0. water snake

1. water snake
FC - > jc-61096

a:comitl
0. large earthen water jar

1. large earthen water jar


FC - > jc-61096

a:hua:tzqui
0. one who drains water
Agentive -qui jc-022897
1. one who drains water
JC-05-07-97 Agentive -qui
2. one who drains water
JC-05-07-97 General Review No 1
3. one who drains water
JC-05-07-97 General Review No 2

a:huacatl
0. avocado
jc-82396
1. avocado, aguacate

2. avocado, aguacate

3. avocado
jc-82396
4. avocado, aguacate

tezozomoc@hotmail.com
43
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

a:huatl
0. thorn, espina

a:huia
0. he is unhappy

a:huictli
0. oar

1. oar
FC - > jc-61096

a:huieni
0. one who is merry

a:huieniti
0. she becomes a harlot

a:huilnehnenqui
0. carnal and debauched person
Agentive -qui jc-022897
1. carnal and debauched person
JC-05-07-97 Agentive -qui
2. carnal and debauched person
JC-05-07-97 General Review No 1
3. carnal and debauched person
JC-05-07-97 General Review No 2

a:huitl
0. aunt
jc-82396

a:huiy(a)
0. take pleasure
jc-82396

a:huiya
0. content, happy
FC - > jc-61096

a:huiya caa:huiltiz

tezozomoc@hotmail.com
44
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

0. he will amuse him

a:huiya nea:huiltilo
0. there is merry-making

a:huiyani
0. prostitute
Agentive -ni jc-022897
1. prostitute
JC-05-07-97 Agentive -ni
2. prostitute
JC-05-07-97 General Review No 1
3. prostitute
JC-05-07-97 General Review No 2

a:ltepe:tena:nxitictli
0. door of a rampart or wall of a city
JC-05-07-97 Patientive Nouns no1

a:ltepe:tl
0. town
jc-82396
1. town

2. town
jc-82396
3. town

4. town
FC - > jc-61096
5. (cf atl{1}, tepetl) town
jc-82196
6. (cf atl{1}, tepetl) town
jc-82196
7. town
JC-05-07-97 Possessed Nouns
8. town
JC-05-07-97 General Review No 2
9. city
JC-05-07-97 Noun StemsList A
10. town

11. ciudad

tezozomoc@hotmail.com
45
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

12. pueblo

a:ltepe:tlalia:ni
0. founder of a town
Agentive -ni jc-022897
1. founder of a town
JC-05-07-97 Agentive -ni
2. founder of a town
JC-05-07-97 General Review No 1
3. founder of a town
JC-05-07-97 General Review No 2

a:lti:loz
0. ahzo cana altiloz
JC-03-04-97 PRS FC Sentences No 1
1. tlaaltilmiquiz: perchance somewhere he would be
ceremonially bathed; he would die in sacrifice as a bathed
victim Quizas en algun lugar el sera ban~ado ceremonial; el
moreria en un sacrificio como una victima ban~ada

a:ltia
0. bathe
FC - > jc-61096

a:ltia-| nea:ltiliztli
0. act of bathing

a:ltia:
0. bathing
FC - > jc-61096

a:m(i)1
0. hunt
jc-82396

a:macalli
0. cone-shaped
FC - > jc-61096
1. cone-shaped paper cap
Noun jc-030797
2. cone-shaped
JC-05-07-97 -tia ( supply )
3. cone-shaped

tezozomoc@hotmail.com
46
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

JC-05-07-97 -tia ( supply )

a:macalli nimitza:macaltia
0. (cone-shaped, I put a paper cap on you paper cap)

a:maihtzonqui
0. bookbinder
Agentive -qui jc-022897
1. bookbinder
JC-05-07-97 Agentive -qui
2. bookbinder
JC-05-07-97 General Review No 1
3. bookbinder
JC-05-07-97 General Review No 2

a:manamaco:ya:n
0. store for books or paper
Loc Noun jc-022897
1. store for books or paper
JC-05-07-97 Location Nouns
2. store for books or paper
JC-05-07-97 General Review No 2
3. store for books or paper
JC-05-07-97 -yan Locative Nouns

a:mante:catl
0. artisan
jc-82396

a:matl
0. paper
jc-82396
1. paper

2. paper
jc-82396
3. paper

4. paper
FC - > jc-61096

a:matlahcuilo:lo:ya:n
0. public place where scribes write
Loc Noun jc-022897
1. public place where scribes write

tezozomoc@hotmail.com
47
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

JC-05-07-97 Location Nouns


2. public place where scribes write
JC-05-07-97 General Review No 2

a:milli
0. irrigated land

1. irrigated land
FC - > jc-61096

a:moxpiyalo:ya:n
0. library, or place where books are kept
Loc Noun jc-022897
1. library
JC-05-07-97 Location Nouns
2. or place where books are kept
JC-05-07-97 General Review No 2
3. library

4. or place where books are kept

a:moxtla:ti:lo:ya:n
0. library where books are kept
Loc Noun jc-022897
1. library where books are kept
JC-05-07-97 Location Nouns
2. library where books are kept
JC-05-07-97 General Review No 2

a:moxtli
0. book
jc-82396
1. book

2. book
jc-82396
3. book

4. book
FC - > jc-61096

a:n(a)1
0. grab, draw
jc-82396
1. (cf acana,cuexantli) grab, draw

tezozomoc@hotmail.com
48
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

jc-82196
2. (cf acana,cuexantli) grab, draw
jc-82196

a:na
0. apart
FC - > jc-61096
1. grab
JC-05-07-97 Transitive Verb Stems List A
2. seize

a:natlaa:ntli
0. st set apart, or a person who is led

a:no
0. it is grabbed
Passive Verb jc-022897
1. it is grabbed
JC-05-07-97 Passive and Impersonal Verbs
2. it is grabbed
JC-05-07-97 Passive Verbs
3. it is grabbed
JC-05-07-97 General Review No 1
4. it is grabbed
JC-05-07-97 General Review No 1
5. it is grabbed
JC-05-07-97 General Review No 2
6. it is grabbed
JC-05-07-97 General Review No 2

a:no:qui:lo:ya:n
0. place where they pour water or urinate
Loc Noun jc-022897
1. place where they pour water or urinate
JC-05-07-97 Location Nouns
2. place where they pour water or urinate
JC-05-07-97 General Review No 2

a:nquima:nah
0. y'all grab them
VRNo1 jc-022897
1. y'all grab them
JC-05-07-97 Verb Review No 1

tezozomoc@hotmail.com
49
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

a:octli
0. liquor made with honey and water

1. liquor made with honey and water


FC - > jc-61096

a:ohtli
0. water conduit

1. water conduit
FC - > jc-61096

a:pi:tza
0. diarrhea
FC - > jc-61096

a:pi:tza-| nea:pi:tzaliztli
0. diarrhea

a:pi:zmiqui
0. hunger
FC - > jc-61096

a:pi:zmiqui-| a:pi:zmiquiliztli
0. hunger

a:pi:zmiquiliztli
0. act of hunger
FC - > jc-61096
1. hunger
-liz nom Jc-022897
2. hunger
-liztli nom (abs And poss) No 1 jc-022897
3. hunger
JC-05-07-97 -liz nominalization
4. hunger
JC-05-07-97 -liztli nominalization ( abs and poss ) no 1
5. hunger
JC-05-07-97 General Review No 1
6. hunger
JC-05-07-97 General Review No 2
7. hunger
JC-05-07-97 General Review No 2

tezozomoc@hotmail.com
50
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

a:pi:ztli
0. hunger
jc-82396

a:pitza
0. diarrhea
FC - > jc-61096

a:pitza ca:pitzaltiz
0. it will give him diarrhea

a:poctli
0. water vapor

1. water vapor
FC - > jc-61096

a:quin
0. Quien salio del agujero ? Aquin oqui:z den coyoctli ? Who
came out off the hole ?
JC-10-06-96 Pablo Gonzalez Casanova's Cuentos Indigenas ( SMCanoa )
1. Quien va a salir de tu casa man~ana ? Aquin hualqui:zaz
mochan cualcan ? Who is going to come out of your house
tomorrow ?
JC-10-06-96 Pablo Gonzalez Casanova's Cuentos Indigenas ( SMCanoa )
2. Quien estaba comiendo zacate ? Aquin oquicuahtoya zacatl ?
Who was eating grass ?
JC-10-06-96 Pablo Gonzalez Casanova's Cuentos Indigenas ( SMCanoa )
3. Quien se fue a esconder dentro de una cueva ? Aquin
omotla:tito ihtec ce tlallancal ? Who went to hide inside
a cave ?
JC-10-06-96 Pablo Gonzalez Casanova's Cuentos Indigenas ( SMCanoa )
4. Quien no sabia que la culebra estaba adentro ? Aquin amo
oquimatia cox tlahtec ocatca in coatl ? Who did not know
that the snake was inside ?
JC-10-06-96 Pablo Gonzalez Casanova's Cuentos Indigenas ( SMCanoa )
5. Quien entro a tu casa no mas porque si ? Aquin ocalac
mochan zan ihcon ? Where does one enter just for the heck
of it ?
JC-10-06-96 Pablo Gonzalez Casanova's Cuentos Indigenas ( SMCanoa )
6. A quien educaron correctamente ? Aquin
oquiyecquizcaltihqueh ? Who was educated well ?
JC-10-06-96 Pablo Gonzalez Casanova's Cuentos Indigenas ( SMCanoa )
7. Quien llego junto a la cueva ? Aquin oahcito in tlallancal
? Who arrived near the cave ?

tezozomoc@hotmail.com
51
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

JC-10-06-96 Pablo Gonzalez Casanova's Cuentos Indigenas ( SMCanoa )


8. Quien saludo cuando llego ? Aquin otetlahpaloh ihcuac
oahcito ? Who greeted when he arrived ?
JC-10-06-96 Pablo Gonzalez Casanova's Cuentos Indigenas ( SMCanoa )
9. Quien va a llegar a tu casa ? Aquin ahciz mochan ? Who is
going to arrive at your house ?
JC-10-06-96 Pablo Gonzalez Casanova's Cuentos Indigenas ( SMCanoa )
10. A quien va a saludar el conejito ? Aquin quitlahpaloz in
totochtzin ? Who is the little rabbit going to greet ?
JC-10-06-96 Pablo Gonzalez Casanova's Cuentos Indigenas ( SMCanoa )
11. A quien vas a saludar man~ana ? Aquin tictlahpaloz moztla
? Who are you going to greet tomorrow ?
JC-10-06-96 Pablo Gonzalez Casanova's Cuentos Indigenas ( SMCanoa )
12. Quien te a saludar man~ana ? Aquin mitztlahpaloz moztla ?
Who are you going to greet tomorrow ?
JC-10-06-96 Pablo Gonzalez Casanova's Cuentos Indigenas ( SMCanoa )
13. Quien le dijo a cueva " como amaneciste " ? Aquin oquilih
quen otixton in tlallancal ? Who greet the cave with
JC-10-06-96 Pablo Gonzalez Casanova's Cuentos Indigenas ( SMCanoa )
14. " How did you wake this morning ?"
JC-10-06-96 Pablo Gonzalez Casanova's Cuentos Indigenas ( SMCanoa )
15. Quien le contesto al conejito ? Aquin oquinanquilih in
totochtzin ? Who asnwered the little rabbit ?
JC-10-06-96 Pablo Gonzalez Casanova's Cuentos Indigenas ( SMCanoa )
16. A quien viniste a saludar ? Aquin otictlahpaloco ? Who
did you come to greet ?
JC-10-06-96 Pablo Gonzalez Casanova's Cuentos Indigenas ( SMCanoa )
17. Quien te va a saludar ? Aquin mitztlahpaloz ? Who is
going to greet you ?
JC-03-04-97 PRS FC Sentences No 1
18. in aquin ipan tlacatia cenca cualittoya

19. he who was then born was very well regarded

a:te:co:ni
0. water conduit
Instr Noun jc-022897
1. water conduit
JC-05-07-97 Instrumental Nouns
2. water conduit
JC-05-07-97 General Review No 2

a:te:nqui
0. full of water
Adj Form jc-022897

tezozomoc@hotmail.com
52
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

1. full of water
JC-05-07-97 Adjective Formation
2. full of water
JC-05-07-97 General Review No 2

a:tecomatl
0. gourd for drinking water

1. gourd for drinking water


FC - > jc-61096

a:tentli
0. bank of a river

1. bank of a river
FC - > jc-61096

a:tepe:tena:nxitictli
0. door of a rampart or city wall
FC - > jc-61096

a:tiya
0. it melts
FC - > jc-61096
1. it melts
Verbing jc-030797
2. it melts
-ti jc-030797
3. it melts
JC-05-07-97 General Review No 2
4. it melts
JC-05-07-97 Verbing No 1
5. it melts
JC-05-07-97 -ti ( become )
6. it melts
JC-05-07-97 -ti ( become )

a:tl
0. water

1. water
FC - > jc-61096
2. water
Noun jc-030797
3. water
JC-05-07-97 -ti ( become )

tezozomoc@hotmail.com
53
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

4. water
JC-05-07-97 -ti ( become )

a:tl (water)a:tiya
0. it melts

a:tl a:qui:xtia
0. he presses out water
FC - > jc-61096

a:tlacatl
0. sailor

1. sailor
FC - > jc-61096

a:tlauhtli
0. ravine
jc-82396

a:tli
0. to drink
FC - > jc-61096

a:tli quima:tlitia
0. he has them drink

a:tli:hua
0. there is drinking

1. people drink
FC - > jc-61096
2. there is drinking
Imp Verb jc-022897
3. there is drinking
JC-05-07-97 Impersonal Verbs
4. there is drinking
JC-05-07-97 Passive and Impersonal Verbs
5. there is drinking
JC-05-07-97 General Review No 2
6. there is drinking
JC-05-07-97 General Review No 2

a:tlihua

tezozomoc@hotmail.com
54
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

0. there is drinking; everyone drinks

a:tlihuaya
0. drink was provided

a:to:lli
0. atole, gruel
jc-82396

a:to:ya:hualo:ni
0. pump for draining something
Instr Noun jc-022897
1. pump for draining something
JC-05-07-97 Instrumental Nouns
2. pump for draining something
JC-05-07-97 General Review No 2

a:tocatl
0. water spider

1. water spider
FC - > jc-61096

a:tzacualo:ni
0. plug for stopping the flow of water
Instr Noun jc-022897
1. plug for stopping the flow of water
JC-05-07-97 Instrumental Nouns
2. plug for stopping the flow of water
JC-05-07-97 General Review No 2

a:uh
0. auh in ihcuac axihua: choca
JC-03-04-97 PRS FC Sentences No 1
1. pipitzca
JC-03-04-97 PRS FC Sentences No 1
2. huel quiza imixayo: auh inic quimana

3. inic ano inpilhuan: tonpiatli

4. anozo otlachiquihuitl in icpac quiquetza in anqui and they


hunt them in this way: so that their young may be taken

5. the hunter places a palm-leaf or solid reed basket on his

tezozomoc@hotmail.com
55
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

head Y de es modo los cazan: para quitarles los pequen~os

6. el cazador le pone una hoja de palma o una chiquihuite en


la cabeza

7. auh inin paconi

8. pitzaloni

9. atililoni

10. atiani

11. and this is that which can be washed

12. can be cast

13. can be liquefied; that which melts Y esto es lo que se


puede lavar

a:xca:(i)tl
0. possession
jc-82396

a:xca:itl
0. possession, property mi:lli field (planted)

1. possession
FC - > jc-61096
2. possession, property
FC - > jc-61096
3. possession
Noun jc-030797
4. possession
JC-05-07-97 -tia ( supply )
5. possession
JC-05-07-97 -tia ( supply )

a:xca:itl (possession)nite:a:xca:tia
0. I give possession of it to so

a:xi:xcozahuiyani
0. sufferer from jaundice
Agentive -ni jc-022897

tezozomoc@hotmail.com
56
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

1. sufferer from jaundice


JC-05-07-97 Agentive -ni
2. sufferer from jaundice
JC-05-07-97 General Review No 1
3. sufferer from jaundice
JC-05-07-97 General Review No 2

a:xictli
0. whirlpool

1. whirlpool
FC - > jc-61096

a:xin
0. ointment
jc-82396

a:xixcalli
0. latrine

1. latrine
FC - > jc-61096

a:xixcomitl
0. chamberpot

1. chamberpot
FC - > jc-61096

a:xixtecomatl
0. bladder

1. bladder
FC - > jc-61096

a:y(i)
0. do
jc-82396

a:ya:tl
0. thin blanket
jc-82396

a:yacachoah
0. they use rattles
FC - > jc-61096

tezozomoc@hotmail.com
57
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

1. they use rattles


Verbing jc-030797
2. they use rattles
-oa jc-030797
3. they use rattles
JC-05-07-97 General Review No 2
4. they use rattles
JC-05-07-97 Verbing No 1
5. they use rattles
JC-05-07-97 -oa ( to use or apply or to produce )
6. they use rattles
JC-05-07-97 -oa ( to use or apply or to produce )

a:yacachtli
0. rattle
jc-82396
1. ratlle
FC - > jc-61096
2. rattle
Noun jc-030797
3. rattle
JC-05-07-97 -oa ( to use or apply or to produce )
4. rattle
JC-05-07-97 -oa ( to use or apply or to produce )

a:yacachtli (rattle)a:yacachoah
0. they use rattles

a:yahui
0. drizzle
jc-82396

a:yihuazqueh
0. they will be done
Passive Verb jc-022897
1. they will be done
JC-05-07-97 Passive and Impersonal Verbs
2. they will be done
JC-05-07-97 Passive Verbs
3. they will be done
JC-05-07-97 General Review No 1
4. they will be done
JC-05-07-97 General Review No 1
5. they will be done
JC-05-07-97 General Review No 2

tezozomoc@hotmail.com
58
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

6. they will be done


JC-05-07-97 General Review No 2

a:yo:huia:
0. breathe out
jc-82396

a:yo:tl
0. turtle
jc-82396

a:yo:to:chtli
0. armadillo < a:yo:tl [ turtle ] - to:chtli/to:chin [ rabbit
] turtle-rabbit A:yo:to:chtli In English and in Spanish,
the translation is "armadillo" The word, in Spanish, means
"armored little one" There are several species: lesser
armadillo ( pichi, in Spanish ): Zaevyus Pichiy - hairy
armadillo ( peludo ): Chaetohractus - and giant armadillo (
armadillo-gigante ) - among others There are armadillos in
Mexico - Central America - and the south of the United
States - and they live mainly in the tropical forests
Their meal was very well appreciated by ancient Mexicans I
ate its chicken like meal once in the state of Veracruz -
and I am sure that it is much better than chicken In fact -
is one of the most delicious meals I have ever tasted
<tbd>

a:zcatl
0. ant
jc-82396

aa!
0. interj que expresa queja, dolor ( olm )
sim p 3

aacaliuhqui
0. grooved, furrowed
FC -> jc-72895
1. grooved, furrowed
FC jc-031297

aacana
0. p oaacan, frec de acana - nitla o nic- aventar, limpiar
con cuidado, a menudo, una cosa
sim p 3

tezozomoc@hotmail.com
59
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

aacatl
0. reed
FC -> jc-72895
1. reed
FC jc-031297

aacatla
0. s campo de carrizos ralos r a, acatla
sim p 3

aachcui
0. p oaachcuic - nite- murmurar de alsuien, acusar, dar
falsos informes
sim p 3

aachti1
0. p oaachtic nite- estar al servicio de alguien, ser su
paje, su criado r aachtli
sim p 3

aachtli
0. page
jc-82396

aachtli2
0. frec de achtli servidor, fa'mulo paje, criado; por ext
jorobado en comp teaach, paje, servidor de alguien;
teaach tilmatli, traje, librea de paje, de lacayo, etc
sim p 3

aaci
0. p oaacic, frec de aci - n ( por ni )alcanzar, tocar,
profundizar en algo, llegar a saber una cosa enteramente,
completamente, tenerla, poseerla; frecuentar a alguien
de distincio'n, vivir familiarmente, i'ntimamente con
e'l; notech aaci, ser alcanzado, ser herido; lit [ tal
cosa ] me toca, me pica o me hiere
sim p 3

aacini
0. s v el que ahonda en un tema o que llega a saber algo
perfectamente; que frecuenta a personas de calidad o vive
familiarmente con ellas r aaci
sim p 3

aacitiuetzi

tezozomoc@hotmail.com
60
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

0. p oaacitiuetz - nite- arrojarse, caer sobre alguien


violentamente; te-aacitiuetzi, ataca a la gente con
co'lera, es un loco furioso r aaci, uetzi
sim p 3

aacqui
0. adjv irritado, furioso, que ha perdido la razo'n, que
esta' fuera de si'; naacqui ( por ni-aacqui ), divagar,
estar sin razo'n, estar furioso, fuera de si' r aaqui (
? )
sim p 3

aactializtli
0. sv trote de peato'n, marcha ra'pida, paso de carrera r
aactiuh
sim p 3

aactiuh
0. p oaactia - n ( por ni )- trotar, ir corriendo, andar
aprisa r aaci
sim p 3

aahuia
0. cf aauia aay p oaax, frec de ay - nitla- hacer una cosa
varias veces, a menudo, frecuentemente aayouia o ahayouia
p oaayoui, etc, frec de ayouia - nitia- calentar,
recalentar alguna cosa con el aliento
sim p 3
1. he is unhappy
FC -> jc-72895
2. he is unhappy <ah1-a:huiya>
<ah1-a:huiya> FC - > jc-61096
3. he is unhappy <ah1-a:huiya>
FC - > jc-61096
4. he is unhappy
FC jc-031297

aahuieni
0. one who is merry
FC -> jc-72895
1. one who is merry
FC jc-031297

aahuieniti
0. she becomes a harlot
FC -> jc-72895

tezozomoc@hotmail.com
61
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

1. she becomes a harlot <dupl-a:huiya-ni1-v01>


<dupl-a:huiya-ni1-v01> FC - > jc-61096
2. she becomes a harlot
FC jc-031297

aaltia
0. p oaalti, frec de altia - nin ( por nino )- lavarse,
ban~arse nite- lavar, ban~ar a alguien
sim p 3

aamana
0. p oaaman, frec de amana - nino- preocuparse, acongojarse
mucho nite- causar pena a alguien, atormentarlo
sim p 3

aamapoa
0. p oaamapouh, frec de amapoa - n ( por ni )- leer mucho a
menudo
sim p 3

aamaque
0. cf ac
sim p 3

aameyalla
0. frec de ameyalla manantial de agua, fuente
sim p 3

aameyallo
0. frec de ameyallo que mana, que fluye
sim p 3

aami
0. p oaan, frec de ami - n ( por ni ) cazar en diversos
lugares, cazar con frecuencia
sim p 3

aamini
0. sv cazador en diversos lugares r aami
sim p 4

aamitinemi
0. p oaantinen - n ( por ni ) caminar cazando r aami, nemi
sim p 4

aamoxitoa

tezozomoc@hotmail.com
62
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

0. p oaamoxito, frec de amoxitoa - n ( por ni )- leer


mucho, a menudo
sim p 4

aamoxpoa
0. p oaamoxpouh, frec de amoxpoa - n ( por ni )- leer mucho
a menudo
sim p 4

aamoxtli
0. s larga mecha de cabellos que los indios dejaban a las
jovencitas so'lo a un lado de la cabeza cf atzotzocolli
sim p 4

aana
0. p oaan, frec de ana - nin ( por nino )- divertirse
pasearse, explayarse, gozar, recostarse; otit-aanque (
por otito-aanque ), nos tomamos de las manos, nos cogimos
las manos para danzar o para hacer otra cosa; mo-aana (
por mo-aana ), se extiende, se estira, es flexible,
ela'stico < cosa correosa como ulli > nitla o nic- tomar
una cosa; itlan o itzalan nitla-aana, escoger una cosa
entre otras, extraerla
sim p 4

aapopoti
0. p oaapopotic, frec de apopoti - n ( por ni )- bucear
sim p 4

aaquetza
0. p oaaquetz, frec de aquetza - n ( por ni )- levantar y
bajar la cabeza frecuentemente como un loco
sim p 4

aaqui1
0. p oaac, frec de aqui - n ( por ni )- alegrarse, estar muy
contento
sim p 4

aaqui2
0. p oaac - n ( por ni- ) hacer una cosa imperfectamente,
cometer faltas, errores r a priv, aqui
sim p 4

aaquia
0. p oaaqui, frec de aquia - nitla o nic- meter una cosa

tezozomoc@hotmail.com
63
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

varias veces, hundirla, esconderla; chilli nic-aaquia,


transplantar chile en s f ima, icxi, itlan c-aaquia, no
hace ningu'n caso de sus padres o de los suyos - lit
esconde sus manos, sus pies sus dientes < el que no hace
caso de sus deudos por estar e'l rico >
sim p 4

aaquiliztli
0. s v tonteri'a, ignorancia, torpeza r aaqui
sim p 4

aatemi
0. p oaaten, frec de atemi - n ( por ni )- estar pa'lido,
deshecho, hinchado
sim p 4

aatenqui
0. adjv pa'lido, deshecho, hinchado r aatemi
sim p 4

aatilia
0. p oaatili frec de atilia - nin ( por nino )- estirarse,
extenderse; m-aatilia ( por mo-aatilia ), se extiende,
se estira, es flexible, ela'stico
sim p 4

aatl
0. uno den los jefes del eje'rcito de quinatzin ( bet )
sim p 4

aatlapallo
0. frec de aatlapallo frondoso, que tiene hojas sim p 4

aatlihua
0. there is drinking, everyone drinks
<dupl-a:tl1-i:1-hua2>
1. there is drinking; everyone drinks
FC -> jc-72895
2. there is drinking, everyone drinks
<dupl-a:tl1-i:1-hua2>
3. there is drinking, everyone drinks
<dupl-a:tl1-i:1-hua2>
4. there is drinking, everyone drinks <dupl-a:tl1-i:1-hua2>
<dupl-a:tl1-i:1-hua2> FC - > jc-61096
5. there is drinking; everyone drinks

tezozomoc@hotmail.com
64
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC jc-031297

aatlihuaya
0. drink was provided
<dupl-a:tl1-i:1-hua2-ya3>
1. drink was provided
FC -> jc-72895
2. drink was provided
<dupl-a:tl1-i:1-hua2-ya3>
3. drink was provided
<dupl-a:tl1-i:1-hua2-ya3>
4. drink was provided <dupl-a:tl1-i:1-hua2-ya3>
<dupl-a:tl1-i:1-hua2-ya3> FC - > jc-61096
5. drink was provided
FC jc-031297

aauaquauhtla
0. frec de auaquauhtla encinar
sim p 4

aauatla
0. frec de auatla encinar
sim p 4

aauia
0. p oaauix, etc, frec de auia - n ( por ni )- alegrarse,
gozar, vanagloriarse, alabarse; teca o tepan n-aauia,
alegrarse de los males de otro, con respecto a alguien se
escribe tambie'n aahuia ( par ) rev aauiltia ( olm )
sim p 4

aauialia
0. p oaauiali, etc - nin ( por nino )- relamerse, saborear r
aauia
sim p 4

aauializpan
0. cf aauializtli
sim p 4

aauializtica
0. adv con alegri'a, placer, ju'bilo; teca ahauializtica,
rie'ndose de alguien, con burla, con mofa r aauializtli,
ca
sim p 4

tezozomoc@hotmail.com
65
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

aauializtlamachializtica
0. adv con consejos melosos pe'rfidos ( olm ) r
aauializtlamachializtli, ca
sim p 4

aauializtlamachializtli
0. s consejo meloso, pe'rfido r aauializtli, tlamachializtli
sim p 4

aauializtll
0. sv alegri'a, gozo, gloria, vanidad - teca o tepan
ahauializtli, burla con la posp pan - aauializpan, en la
alegri'a con alegri'a r aauia
sim p 4

aauiani
0. adj y sv alegre, gozoso, contento, jovial, amigo del
deleite, de los placeres, cortesana r aauia
sim p 4

aauictlaza
0. p oaauictlaz frec de auictlaza - nite- repeler, rechazar a
alguien con violencia
sim p 4

aauilia
0. p oaauili, etc, frec de auilia - nite- retozar,
acariciar, hacer cosquillas a alguien
sim p 4

aauilmauhtia
0. p oaauilmauhtia, etc - nite- hacer gestos o visajes para
asustar a alguien r aauilia mauhtia
sim p 4

aauilnemiliztli
0. sv desenfreno lujuria r aauilnemi
sim p 4

aauilnomi
0. p oaauilnen etc - n ( por ni )- vivir entre los placeres la
alegri'a, el desenfreno, la lujuria r aauilia, nemi
sim p 4

aauilpan
0. s lugar de recreo, de placer, atractivo r aauia, pan

tezozomoc@hotmail.com
66
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

sim p 4

aauiltia
0. p oaauilti, etc, frec de auiltia - nin ( por nino )-
pasearse, recrearse, divertirse, pasar el tiempo
agradablemente; m-aauiltia, se divierte, se explaya,
lleva una vida alegre; se usa principalmente al hablar de
una cortesana nite- dar alegri'a, proporcionar placer a
alguien
sim p 5

aauitztli
0. s extremos de las alas que semejan cuchillos < cuchillas de
las alas de las aves > r aaztli, uitztli
sim p 5

aauixca
0. adv alegremente agradablemente r aauia, ca
sim p 5

aaxiliztli
0. sv acto por el cual se llega a conocer una cosa
perfectamente r aaci
sim p 5

aaxixa
0. p oaaxix, frec de axixa - nin ( por nino )- orinar,
ensuciarse de miedo nite-- ensuciar a alguien
sim p 5

aaxixtli
0. frec de axixtli inmundicias
sim p 5

aaxixxo
0. adj sucio, cubierto de inmundicia r aaxixtli
sim p 5

aaztli
0. s ala r aaci ( ? )
sim p 5

aaztontli
0. dim de aaztli ala pequen~a
sim p 5

tezozomoc@hotmail.com
67
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

ac
0. one, who, anyone; someone; whoever; which; whom

1. one, who
FC -> jc-72895
2. someone
FC -> jc-72895
3. who; anyone; someone; whoever; which; whom
FC -> jc-72895
4. one, who, anyone; someone; whoever; which; whom

5. one, who, anyone; someone; whoever; which; whom

6. one, who; someone; whoever; which <a:c1>


<a:c1> FC - > jc-61096
7. one, who
FC jc-031297
8. someone
FC jc-031297
9. who; anyone; someone; whoever; which; whom
FC jc-031297

ac nel?
0. cf ac?

ac1
0. pron interrogativo # quie'n ?, # cua'l ?; ac axcaua ?
o aqui axca ? o ac tlatquihua ? o aqui tlatqui ?, #
quie'n es el duen~o ?; ac oc mitz-paleuiz ?, # quie'n te
ayudara' pues ?; aquin in ? ( par ), # quie'n es e'ste
?; aquin on ? ( par ), # quie'n es aque'l ?; aaui
yuhqui o ?, # quie'n es como aque'l ? a rnenudo va unido
a los pron personales nehuatl, tehuatl, yehuatl, etc -
ac tehuatl ?, # quie'n eres ?; ac tehuantin ? ( car ),
# quie'nes somos ?; ac amehuatin ?, # quie'nes sois ?;
ac ye ?, ac yehuatl ?, aquehuatl o aqueuatl ?, # cua'l
[ de ellos ] ? o # quie'n es aque'l ?; ac ye in oc cenca
qualli ?, # cua'l de ellos es el mejor ?; ac ye in oc
cenca tic tlazotla ?, # quie'n te gusta ma's ?, # cua'l
prefieres ?; ac yehuatl i ?, # quie'n es e'ste ? ac nel
?, # quie'n, pues ?; ac nel yaz ?, # entonces quie'n
ira' ? pl aquique ? - aquique yehuantin ?, # quie'nes son
aque'llos ?; amaquique ( por an-aquique ) o bien
interponiendo el pron an, acamique ? ( car ), #
quie'nes sois ?, # cua'les de vosotros ? o # alguno de

tezozomoc@hotmail.com
68
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

vosotros ?; actique ? ( car ), # quie'nes somos ?;


aquique onech temoque ? ( par ) # quie'nes son aquellos
que me han buscado ? precedido de in, este pron deja de
ser interrogativo - in aquin nech-notza ( par ) aquel que
me llama; in aquique ( olm ), aquellos que
sim p 5

ac2
0. se usa con los pron pers ni, ti, an, para decir ser o
estar - in aya n-ac, antes de que yo existiera; y con a
priv para significar estar ausente - anac, estoy ausente;
atac, esta's ausente; ayac, esta' ausente; ataque,
estamos ausentes; aamaque, esta'is ausentes; ayaque,
esta'n ausentes
sim p 5

aca
0. alguien ( someone )
Milpa Alta jc->11/5/96
1. alguien ( someone )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
2. adj alguno, alguna; pl acame so'lo se aplica a las
personas ( par ) - azo aca amehuatin o azo aca ceme in
amehuatin qu-ittazque in tlein taltetepan mo-chihuaz ( par
) tal vez alguno de vosotros vera' lo que le suceda a
nuestro pai's
sim p 5
3. some, someone; anyone; one; whoever; another; he who
FC -> jc-72895
4. some, someone; anyone; one; whoever; another; he who;
another

5. some, someone; anyone; one; whoever; another; he who;


another

6. alguien ( someone )
Milpa Alta jc->11/5/96
7. some, someone; anyone; one; whoever; another; he who
FC jc-031297

aca1
0. some, someone; one; anyone; he who <a:c1-ah2>
<a:c1-ah2> FC - > jc-61096

aca2
0. some, someone; one; anyone; he who; whoever; another

tezozomoc@hotmail.com
69
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<a:c1-ah2>
<a:c1-ah2> FC - > jc-61096

aca:loah
0. a type of lizard that bites [un animal que muerde --
parecido a la largatija (Z) (I) Zp 139 Z provides a picture
which appears to be of a gila monster The final H is
uncharacteristic of native Nahuatl but is common to
vowel-final laonwords
Noun-| Kart p1

acacalotl
0. s somormujo ave anfibia parecida al cuervo r atl, eacalotl
sim p 5

acacampaxo
0. sv el que bebe en el hueco de la mano r acacampaxoa
sim p 5

acacampaxoa
0. p oacacampaxo - n ( por ni )- beber agua en el hueco de
la mano r atl, camatl paxoa ( ? )
sim p 5

acacampaxoani
0. sv el que bebe en el hueco de la mano r acacampaxoa
sim p 5

acacampaxoliztli
0. sv accio'n de beber en el hueco de la mano r acacampaxoa
sim p 5

acachapulin
0. ( por acach-chapulin ) s especie de langosta r acachatl,
chapulin
sim p 5

acachatl
0. kind of grasshopper
jc-82396
1. s especie de langosta
sim p 5
2. kind of grasshopper

3. kind of grasshopper
jc-82396

tezozomoc@hotmail.com
70
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

4. kind of grasshopper

5. kind of grasshopper
FC - > jc-61096

acachichictli
0. Western Grebe

1. western grebe
FC -> jc-72895
2. Western Grebe

3. Western Grebe

4. western grebe
FC jc-031297

acachinanco
0. luga'r cercano a la ciuda'd de me'xico, do'nde, segu'n
sahagu'n, corte's habri'a tenido una entrevista con el rey
quauhtemotzin y los nobles mexicanos r acatl, chinamitl,
co
sim p 6

acachiquiuitl
0. s canasta de can~a r acatl chiquiuitl
sim p 6

acachto
0. first, at first

1. adv ante to'do, primero cf acatto, acattopa r achto


sim p 6
2. first, at first
FC -> jc-72895
3. first, at first

4. first, at first

5. first, [primero, o primeramente (M)] See Acatto, Acattopa,


achto
-| Kart p1
6. first, at first
FC jc-031297

acachtopa

tezozomoc@hotmail.com
71
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

0. adv ante to'do, primero cf acatto, acattopa r achto


sim p 6
1. first; [primero, o primeramente (M)] See Acattopa, Achto
-| Kart p1

acachtopahuia:
0. to be the first to do something, [soy el primero que hago
algo (C for first pers sg)] See Achtopa, -Huia:
-| Kart p1

acacitli
0. uno de los veinte jefes aztecas que fundaro'n tenochtitlan
( clav )
sim p 6

acacitzin ( francisco' de sandoval )


0. soberano de ltzcahuacan ( chim )
sim p 6

acacocoyotl
0. s especie de plantas para'sitas que crecen sobre
determinados a'rboles
sim p 6

acaconi
0. acaconi
JC-03-04-97 PRS FC Sentences No 1
1. unworthy of mention by name; despreciado asta por nombre

acacuahuitl
0. chocolate beater; smoking tube
FC -> jc-72895
1. chocolate beater; chocolate; smoking tube <a:catl-cuahuitl>
<a:catl-cuahuitl> FC - > jc-61096
2. chocolate beater; smoking tube
FC jc-031297

acacuextli
0. s trampa de carrizo para atrapar peces r acatl, cuextli (
? )
sim p 6

acacueyatl
0. s especie de rana r acatl, cueyatl
sim p 6

tezozomoc@hotmail.com
72
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

acacuiyatl1
0. s especie de rana r acatl, cueyatl
sim p 6

acacuiyatl2
0. cf acacueyatl
sim p 6

acah
0. alguien ( someone )
San Miguel Canoa jc->11/5/96
1. someone, [alguno (M)] See A:c
-| Kart p1
2. alguien ( someone )
San Miguel Canoa jc->11/5/96

acaixtli
0. s nudo de can~a r acatl, ixtli

acaixua
0. p oacaixuac, vn cubrirse de can~as, hablando de un campo
r acatl, ixua
sim p 6

acalacana
0. p oacalacan - n ( por ni ) - sacar del agua un barco r
acalli, acana
sim p 6

acalaquia1
0. p oacalaqui - nin ( por nino ) - embarcarse nite-
embarcar a alguien r acalli, aquia
sim p 6

acalaquia2
0. p oacalaqui - nitla- sumergir, hundir, meter una cosa en
el agua r atl, calaquia
sim p 6

acalchimalehqueh
0. shield-boatmen
JC-05-07-97 -ehqueh ( plural of -eh )

acalchimaleque

tezozomoc@hotmail.com
73
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

0. shield-boatmen
JC-05-07-97 Plural Agentives

acalchimalleque
0. shield-boatmen
FC jc-031297

acalchimalli
0. shield-boat

1. shield-boat
FC -> jc-72895
2. shield-boat

3. shield-boat

4. shield-boat <a:calli-chi:malli>
<a:calli-chi:malli> FC - > jc-61096
5. shield-boat
FC jc-031297

acalchimaltica
0. in shield-boats, with the use of shield-boats
FC jc-031297

acalco
0. in a boat; in the boat

1. cf acalli
sim p 6
2. in a boat; in the boat
FC -> jc-72895
3. in a boat; in the boat

4. in a boat; in the boat

5. in a boat; in the boat <a:calli-co1>


<a:calli-co1> FC - > jc-61096
6. in a boat; in the boat
FC jc-031297

acalcuexcochtiani
0. sv piloto que permanece en la popa del navi'o r acalli,
cuexcochtia ( ? )
sim p 6

tezozomoc@hotmail.com
74
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

acalcuexcochtli
0. s popa, parte trasera de un barco r acalli, cuexcochtli
sim p 6

acaleh
0. boat owner
JC-05-07-97 -eh embeddings no 1

acalehqueh
0. boat owners
JC-05-07-97 -ehqueh ( plural of -eh )

acaleque
0. boat owners
<a:calli-eh1-queh>-| jc-10896
1. boat owners
FC jc-031297
2. boat owners
JC-05-07-97 Plural Agentives

acalhuia
0. p oacalhui - nin ( por nino ) - navegar para distraerse;
nitla- transportar algo por barco r acalli
sim p 6

acalihui
0. it becomes grooved; it becomes furrowed

1. it becomes grooved; it becomes furrowed


FC -> jc-72895
2. it becomes grooved; it becomes furrowed

3. it becomes grooved; it becomes furrowed

4. it becomes grooved; it becomes furrowed <a:calli-v03a>


<a:calli-v03a> FC - > jc-61096
5. it becomes grooved; it becomes furrowed <a:calli-v03a>
<a:calli-v03a> FC - > jc-61096
6. it becomes grooved; it becomes furrowed
FC jc-031297

acalimachoni
0. instr gobernalle, timo'n; lit lo que sirve para gobernar
el barco r acalli, mati
sim p 6

tezozomoc@hotmail.com
75
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

acaliuhqui
0. grooved, furrowed

1. grooved, furrowed
FC -> jc-72895
2. grooved, furrowed

3. grooved, furrowed

4. grooved, furrowed <a:calli-v03a-prt1-c2>


<a:calli-v03a-prt1-c2> FC - > jc-61096
5. grooved, furrowed
FC jc-031297

acaliyayaliztli
0. s sentina; lit hedor, inmundicias del barco r acalli,
iyayaliztli
sim p 6

acallachiani
0. sv piloto; lit el que dirige el barco, el que vela por
e'l - acallachiani in teachcauh, primer piloto, piloto
principal r acalli, tlachiani o tlachixqui
sim p 6

acallachixcateachcauh
0. s primer piloto r acallachixqui, teachcauh
sim p 6

acallachixqui1
0. sv piloto; lit el que dirige el barco, el que vela por
e'l - acallachiani in teachcauh, primer piloto, piloto
principal r acalli, tlachiani o tlachixqui
sim p 6

acallachixqui2
0. cf acallachiani
sim p 6

acallaiuaccquixtia
0. p oacallaluaccaquixti - n ( por ni ) - poner un barco en
el dique seco r acalli, tlaluacqui, quixtia
sim p 7

acallaluaceaquixti
0. sv el que saca del agua un barco r acallaluaccaquixtia

tezozomoc@hotmail.com
76
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

sim p 7

acallamocuitlaui
0. sv marino, marinero; lit el que cuida el barco cf
acalmocuitlaui r acalli, cuitlaui
sim p 7

acallan
0. prov, cap izancanac; poblacio'n, hoy acala, situada al
so de me'xico ( o y b )
sim p 7

acallanelo
0. s remero, grumete, marinero r acalli, tlanelo
sim p 7

acallaneoani
0. sv flete, precio de alquiler de un barco, gastos de
pasaje r acallaneuia
sim p 7

acallaneouani
0. sv flete, precio de alquiler de un barco, gastos de
pasaje r acallaneuia
sim p 7

acallaneui
0. sv fletante r acallaneuia
sim p 7

acallaneuia
0. p oacallaneui - n ( por ni ) o nin ( por nino ) -
fletar, cargar un barco r acalli, tlaneuia
sim p 7

acallapanaliztli
0. sv naufragio; lit rotura del barco r acallapani
sim p 7

acallapani
0. p oacallapan - n ( por ni ) - sufrir un naufragio;
destrozarse, romperse, hablando de un barco; nopan
oacallapan, o sin comp otlapan in acalli, sobre mi [ para
desgracia mia ] se destrozo' el barco r acalli, tlapani
sim p 7

tezozomoc@hotmail.com
77
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

acallaxtlauilli
0. sv flete r acalli, tlaxtlauilli
sim p 7

acallaxtlauiloni
0. sv flete, precio de alquiler de un barco r acalli,
tlaxtlauiloni
sim p 7

acallayayaliztli
0. s sentina; lit inmundicias del barco r acalli,
tiayayaliztli
sim p 6

acallaza
0. p oacallaz - n ( por ni ) o nitla- botar un barco r
acalli, tlaza
sim p 6

acalli
0. boat, canoe

1. boat, canoe
FC -> jc-72895
2. boat, canoe

3. boat, canoe

4. boat, canoe <a:calli>


<a:calli> FC - > jc-61096
5. boat, canoe
FC jc-031297

acalli
0. s barco, barca, chalupa, embarcacio'n; lit casa de
agua; uey acalli, gran embarcacio'n acompan~ado de
cualquiera de los te'rminos siguientes - cemmantiuitz,
centettiuitz, pepexocatiuitz, quitzacutiuitz o
tepeuhtiuitz significa flota en comp nacal ( por no-acal
), mi barco con las posp co, pan - acalco, en, sobre el
barco; acalco teachcauh, tiachcauh o tiacauh, capita'n
de barco; acalco teichtacamicti, teichtacamictia o
teichtacamictiani, corsario, pirata; acalco nino-tlalia
o nite-tlalia, embarcarse o embarcar a aiguien; acalpan,
sobre el barco; acalpan necaliliztli o tlayecoliztli,
batalla naval r atl, calli

tezozomoc@hotmail.com
78
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

sim p 7

acalmaitl
0. s costado del barco r acaili maitl
sim p 7

acalmocuitlauani
0. sv marino, marinero; lit el que se ocupa del barco r
acalli, cuitlauia
sim p 7

acalmocuitlaui
0. sv marino, marinero; lit el que se ocupa del barco r
acalli, cuitlauia
sim p 7

acalmocuitlauiqui
0. sv marino, marinero; lit el que se ocupa del barco r
acalli, cuitlauia
sim p 7

acalnacazyo
0. cornerless house
FC -> jc-72895
1. cornerless house <ah1-calli-nacaztli-yo:tl1>
<ah1-calli-nacaztli-yo:tl1> FC - > jc-61096
2. cornerless house
FC jc-031297

acalnemachili
0. sv piloto, marino que maneja el gobernalle, que dirige el
barco r acalnemachilia
sim p 7

acalnemachilia
0. p oacalnemachili - n ( por ni ) - dirigir, conducir un
barco, ser su piloto r acalli, nemachilia
sim p 7

acalnemachiliani
0. sv piloto, marino que maneja el gobernalle, que dirige el
barco r acalnemachilia
sim p 7

acaloa
0. p oacalo - nitla- acanalar, grabar madera u otra cosa

tezozomoc@hotmail.com
79
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

sim p 7

acaloco
0. at the canal; over the canal
FC -> jc-72895
1. at the canal; over the canal <a:calli-ohtli-co1>
<a:calli-ohtli-co1> FC - > jc-61096
2. at the canal; over the canal
FC jc-031297

acalotli
0. canal; canals
FC -> jc-72895
1. canal; canals <a:calli-ohtli>
<a:calli-ohtli> FC - > jc-61096
2. canal; canals
FC jc-031297

acalpan
0. cf acalli
sim p 7

acalpapano
0. p oacalpapanoc - n ( por ni ) -navegar para distraerse,
por recreo r acalli, pano
sim p 7

acalpatiotia
0. p oacalpatioti - n ( por ni ) - fletar un barco r acalli,
patiotia
sim p 7

acalpatiotl
0. s precio, costo del pasaje en un barco r acalli, patiotl
sim p 7

acalpixcan
0. poblacio'n situada al s de xochimilco ( bet )
sim p 7

acalquachpanitl
0. s vela de barco r acalli, quachpanitl
sim p 7

acalquachpanquauitl
0. s ma'stil; lit madera de las velas del barco r

tezozomoc@hotmail.com
80
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

acalquachpantli, quauitl
sim p 7

acalquachpantli
0. s vela de barco r acalli, quachpantli
sim p 7

acalquauhyollotl
0. s ma'stil de barco r acalli, quauhyollotl ( ? )
sim p 7

acalquetzque
0. boatmakers
FC -> jc-72895
1. boatmakers <a:calli-quetza-prt1-queh>
<a:calli-quetza-prt1-queh> FC - > jc-61096
2. boatmakers
FC jc-031297

acalquixoayan
0. sv puerto de mar; lit iugar por donde entran y salen los
barcos r acalli, quixoayan
sim p 7

acalquixouayan
0. sv puerto de mar; lit iugar por donde entran y salen los
barcos r acalli, quixoayan
sim p 7

acalquixtia
0. p oacalquixti - n ( por ni ) - poner un barco en el dique
seco r acalli, quixtia
sim p 7

acaltecoyan
0. s puerto, lugar de embarque, estacio'n de navi'os r
acalli teca
sim p 7

acaltema
0. p oacalten - nitla- cargar un barco, equiparlo r acalli,
tema
sim p 7

acaltepito
0. dim de acalli barquito, chalupa, canoa, barca pequen~a

tezozomoc@hotmail.com
81
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

sim p 7

acaltetema
0. p acalteten - n ( por ni ) o nitla- lastrar un barco r
acaltetl, tema
sim p 7

acaltetepon
0. s serpiente venenosa; especie de lagartija ( clav )
sim p 7

acaltetepontli
0. poisonous snake
jc-82396
1. s serpiente venenosa; especie de lagartija ( clav )
sim p 7
2. poisonous snake
jc-82396

acaltetl
0. s acompan~ado a menudo de tlatilincateconi lastre del
barco r acalli, tetl
sim p 7

acaltic
0. adj v acanaiado ahuecado r acaloa
sim p 7
1. grooved; furrowed
FC -> jc-72895
2. grooved; furrowed <a:calli-tic>
<a:calli-tic> FC - > jc-61096
3. grooved
Adj Form jc-022897
4. grooved; furrowed
FC jc-031297
5. grooved
JC-05-07-97 Adjective Formation
6. slotted
JC-05-07-97 General Review No 2
7. slitted

8. channeled

9. crimped

10. gouged

tezozomoc@hotmail.com
82
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

11. guttered

12. notched

13. creased

14. corrugated

15. grooved

acaltica
0. adv con o sobre un barco; acaltica n-aci, navegar hasta
el fin pasar la vida sobre el mar - acaltica nemiliztli o
panoliztli, navegacio'n - lit vida o viaje sobre el mar;
acaltica nemini, navegante, marino; acaltica panoni,
pasajero r acalli, ca
sim p 7
1. by boat, in boats
FC -> jc-72895
2. by boat, in boats <a:calli-ti1-ca2>
<a:calli-ti1-ca2> FC - > jc-61096
3. by boat; by means of a boat; in boats; by boats; by means
of boats
FC jc-031297

acaltontli
0. dim de acalli navi'o pequen~o barca, chalupa, cualquier
objeto en forma de barca, como en copalacaltontli, naveta
para el incienso

acaluelteca
0. p oacalueltecac - n ( por ni )- guiar el barco con el
timo'n r acalli, uelteca

acalueltecac
0. sv el que dirige la nave con el timo'n, piloto que maneja
el timo'n r acaluelteca

acalueltecani
0. sv el que dirige la nave con el timo'n, piloto que maneja
el timo'n r acaluelteca

tezozomoc@hotmail.com
83
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

acaluelteconi
0. instr timo'n; lit lo que sirve para dirigir el barco r
acaluelteca

acalyacac
0. at the prow of a boat
FC jc-031297

acalyacatl
0. s proa, frente, punta del barco r acalli, yacatl
sim p 6

acamahpilli
0. rod

1. rod
FC - > jc-61096

acamapich
0. ( por acamapichtzin ) el viejo - rey de colhuacan ( chim )
|| el joven - primer rey de me'xico ( chim, clav ) r
acamapilli

acamapichtli
0. ( por acamapichtzin ) el viejo - rey de colhuacan ( chim )
|| el joven - primer rey de me'xico ( chim, clav ) r
acamapilli

acamapilli
0. s can~a, vara r acatl, mapilli

acamapitzi
0. ( por acamapichtzin ) el viejo - rey de colhuacan ( chim )
|| el joven - primer rey de me'xico ( chim, clav ) r
acamapilli

acame
0. algunos ( someone; some people )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96

tezozomoc@hotmail.com
84
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

1. someone [ pl ]; some people


FC jc-031297

acampa
0. adv en ninguna parte, en ningu'n lugar - acampa n-iaz, no
ire' a ninguna parte r acan, pa

1. from nowhere; nowhere


FC -> jc-72895
2. from nowhere; nowhere <ah1-ca:n-pa1>
<ah1-ca:n-pa1> FC - > jc-61096
3. from nowhere; nowhere
FC jc-031297

acan
0. adv en ningu'n lugar, en parte alguna; acan niqu-itta,
acan nic-nepanoa ( car ), no lo veo en parte alguna, no
voy nunca con e'l seguido de ma, acan sirve para negar de
manera absoluta - acan iuhqui nic-caqui, acan ma onic-cac
in iuhqui intlachihual in tlatoque ( car ), en ninguna
parte he oi'do tales cosas, no, en ninguna parte he oi'do
que los grandes hicieran tales cosas r a priv, can

1. nowhere
FC -> jc-72895
2. nowhere <ah1-ca:n>
<ah1-ca:n> FC - > jc-61096
3. nowhere
FC jc-031297

acan ma
0. cf acan

acana
0. run aground
jc-82396
1. p oacan - m ( por mo )- encallar, ponerse en seco,
hablando de un barco - nitla o nic- colocar en lo seco,
sacar una cosa del agua; ventear limpiar el grano etc -
nic-acana in acalli, pongo el barco en el dique seco cf
acalacana r atl, ana

2. run aground
jc-82396
3. (cf ana{1}) run aground

tezozomoc@hotmail.com
85
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

jc-82196
4. (cf ana{1}) run aground
jc-82196

acanacochtli
0. reed ear plug

1. reed ear plug


FC -> jc-72895
2. reed ear plug

3. reed ear plug

4. reed ear plug <a:catl-nacochtli>


<a:catl-nacochtli> FC - > jc-61096
5. reed ear plug
FC jc-031297

acanin
0. nowhere
FC jc-031297

acanozomo
0. perhaps not

1. perhaps not
FC -> jc-72895
2. perhaps not

3. perhaps not

4. perhaps not
FC jc-031297

acantoc
0. p oacantoca - nin ( por nino )- estar acostado, extendido
r acana ( ? ), onoc

acapatzinco
0. pueblo cercano a quauhnahuac ( bet )

acapechtli
0. s tejido de can~as balsa, barco, barca r acatl, pepechtli

tezozomoc@hotmail.com
86
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

acapetlahuacan
0. cf ocopetlayoccan

acapetlatl
0. reed mat

1. s estera de junco, petate r acatl, petlatl

2. reed mat

3. reed mat

4. reed mat
FC - > jc-61096

acapetlayoccan
0. cf ocopetlayoccan

acapipioltzin
0. hijo de nezahualpilli ( clav )

acapitzactla
0. s lugar donde crecen los carrizos r acapitzactli, tla

acapitzactli
0. s junco especie de carrizo r acatl, pitzactli

acapulco
0. poblacio'n situada a orillas del oce'ano paci'fico ( clav
)

acatanatli
0. small reed basket

1. small reed basket


FC -> jc-72895
2. small reed basket

3. small reed basket

tezozomoc@hotmail.com
87
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

4. small reed basket <a:catl-ta:nahtli>


<a:catl-ta:nahtli> FC - > jc-61096
5. small reed basket
FC jc-031297

acatcane
0. adj inquieto, preocupado, desconcertado

acatepuzotl
0. s gancho, anzuelo en comp yacatepuzo, su anzuelo;
topilli yacatepuzo ic michmalo, anzuelo para coger
pescados r acatl, tepuztli

acatia
0. p oacatix, vn crecer, echar tallo, hablando del maiz r
acatl

acatic
0. cylindrical; reed-like

1. adj y sv que crece; en sf jefe, gobernante ( olm ) r


acatia

2. cylindrical; reed-like
FC -> jc-72895
3. cylindrical; reed-like

4. cylindrical; reed-like

5. cylindrical; reed-like <a:catl-tic>


<a:catl-tic> FC - > jc-61096
6. reed-like <a:catl-tic>
<a:catl-tic> FC - > jc-61096
7. cylindrical; reed-like
FC jc-031297

acatl
0. arrow; dart; reed

1. s can~a cal nombre de an~o y de di'a - ic omacatl xihuitl,


an~o dos can~a; auh za no ipan inin omoteneuh ce acatl
xihuitl in mo-miquillico in tenochtzin ( chim ), en este

tezozomoc@hotmail.com
88
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

an~o llamado uno can~a ( 1363 ) murio' tenochtzin;


matlactli omei acatl ilhuitl, decimotercer di'a del mes,
di'a trece can~a r atl, ca ( ? ? )

2. arrow; dart; reed


FC -> jc-72895
3. arrow; dart; reed

4. reed

5. arrow; dart; reed

6. reed

7. arrow; dart; reed <a:catl>


<a:catl> FC - > jc-61096
8. reed
FC - > jc-61096
9. reed, cane
FC - > jc-61096
10. arrow; dart; reed
FC jc-031297

acatla
0. s campo de can~as r acatl, tla

acatlan
0. poblacio'n situada al so de chalco ( clav ) r acatl, tlan

acatlatectli
0. s tubo r acatl, tlatectli

acattanatl
0. s tordo, zorzal

acatto
0. adv en principio, primero - ma acattopa, nopiltzine,
xictlapo-polhui in motecocolicauh, auh zatepan o quin
zatepan timo-yolcuitiz ( par ), primero, hijo mi'o,
perdona a tu enemigo, despue's te confesara's cf yacatto

tezozomoc@hotmail.com
89
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

acattopa
0. adv en principio, primero - ma acattopa, nopiltzine,
xictlapo-polhui in motecocolicauh, auh zatepan o quin
zatepan timo-yolcuitiz ( par ), primero, hijo mi'o,
perdona a tu enemigo, despue's te confesara's cf yacatto

1. first [primero (C) Cf98r] Yacatto as a variant See


Acachtopa
Particle-| Kart p1

acatzalan
0. among the reeds, among the canes

1. among the reeds, among the canes


FC -> jc-72895
2. among the reeds, among the canes

3. among the reeds, among the canes

4. among the reeds, among the canes


FC jc-031297

acatzaualiztli
0. s nitidez, limpieza pureza r a priv, catzaualiztli

acatzinco
0. poblado al se de tepeyacac ( clav )

acatzitzintlan
0. lugar cercano al lago de tetzcuco, llamado tambie'n
mexicaltzinco ( clav )

acaualla
0. s lugar lleno de maleza r acaualli, tla

acaualli
0. s maleza seca, tierra baldi'a, campo en barbecho r a
priv, caua ( ? ? )

acaxitl
0. s depo'sito, pila de agua r atl, caxitl

tezozomoc@hotmail.com
90
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

acaxoxouhqui
0. green cane; green reed

1. green cane; green reed


FC -> jc-72895
2. green cane; green reed

3. green cane; green reed

4. green cane; green reed


FC jc-031297

acaxtontli
0. dim de acaxitl gamella, depo'sito pequen~o

acayetl
0. s can~a planta aroma'tica que se colocaba en las tumbas (
clav ); tal vez tallo del tabaco r acatl, yetl
sim p 6

acayoa
0. p oacayoac vn cubrirse de can~as; acayoa in milli, el
campo se adorna, se cubre de can~as r acatl
sim p 6

acayotl
0. s lo concerniente al canal de la uretra, de la verga, o
la propia verga en - comp tacayo ( por to-acayo ),
nuestra uretra, la uretra en general, el miembro viril;
cihuatl iacayo, vulva, vagina; lit de la mujer su canal
sim p 6

acayyechichina
0. p oacayyechichin - n ( por ni ) - chupar plantas
aroma'ticas r acayetl, chichina
sim p 6

acayyechichinaliztli
0. sv succio'n accio'n de chupar plantas aroma'ticas r
acayyechichina
sim p 6

acayyechichinani

tezozomoc@hotmail.com
91
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

0. sv succionador de plantas aroma'ticas r acayyechichina


sim p 6

acayyechichinqui
0. sv succionador de plantas aroma'ticas r acayyechichina
sim p 6

acayyetl
0. s can~a planta aroma'tica que se colocaba en las tumbas (
clav ); tal vez tallo del tabaco r acatl, yetl
sim p 6

acazacani
0. sv aguador, el que transporta agua por oficio r azazaca
sim p 5

acazacatl
0. s junco, carrizo, especie de can~a r acatl, zacatl
sim p 5

acazacatla
0. s lugar plantado de juncos, de can~as r acazacatl, tla
sim p 5

acazacauitztli
0. s grama r acatl, zacauitztli
sim p 5

acazayac
0. ( por aca-azo-ayac o azoayac ) adj tal vez nadie,
ninguno - nino matia acazayac, azayac nech-palehuiz yo
pense' que tal vez nadie me ayudari'a - azayac in
momiquizpan mitz-palehuiz ( par ), quiza' nadie te ayude
en el momento de tu muerte
sim p 5

acazoc
0. perhaps

1. perhaps
FC -> jc-72895
2. perhaps

3. perhaps

4. perhaps

tezozomoc@hotmail.com
92
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC jc-031297

acazomo
0. adv puede ser que no formado por aca-zo-amo o por
ac-azo-amo; invirtiendo te'rminos se obtiene azocamo, que
tiene el mismo significado - acazomo o azocamo neltiliztli
in tlein ot-ilhuiloc ( car ) puede ser que no sea la
verdad lo que se te ha dicho; acazomo ye o yehuatl, puede
que no sea e'i; acazomo iuh o iuhqui, puede ser malo,
sin duda' no es correcto; ma xinechmotla-popolhuili, in
acazomo yuhqui inic oniqui-cuilo ( car ), perdo'name,
puede ser que lo haya escrilo mal cf amo
sim p 6
1. perhaps not
FC jc-031297

acazoyemo
0. adv, formado de aca-zo-yeamo o de ac-azo-ye-amo tal vez
todavi'a no
sim p 6

acaztli
0. ear

acecec
0. tasteless

1. adj desagradable que tiene mal sabor r amo, cecec ( ? ? )

2. tasteless
FC -> jc-72895
3. tasteless

4. tasteless

5. tasteless
FC jc-031297

acecentli
0. s mala hierba r amo, centli

aceceyoa
0. p oaceceyoac, etc, vn cubrirse de malas hierbas,
hablando de un campo abandonado r acecentli, etc

tezozomoc@hotmail.com
93
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

acelana
0. p oacelan - nite- quitar las liendres a alguien r acelin,
ana

acelin
0. s liendre en comp tacel o tacil ( por to-acel, etc )
nuestras liendres, las liendres en general; con la posp
tlan - aceltitlan o aciltitlan, lugar donde se meten las
liendres, en medio de las liendres

acelli
0. nit
jc-82396
1. s liendre en comp tacel o tacil ( por to-acel, etc )
nuestras liendres, las liendres en general; con la posp
tlan - aceltitlan o aciltitlan, lugar donde se meten las
liendres, en medio de las liendres

2. nit
jc-82396

acello
0. full of nits

1. adj que tiene liendres, lleno de liendres r acelli o acilli

2. full of nits
FC -> jc-72895
3. full of nits

4. full of nits

5. full of nits <acelli-yo:tl1>


<acelli-yo:tl1> FC - > jc-61096
6. full of nits
FC jc-031297

acelloa
0. it becomes full of nits

1. it becomes full of nits


FC -> jc-72895

tezozomoc@hotmail.com
94
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

2. it becomes full of nits

3. it becomes full of nits

4. it becomes full of nits <acelli-yo:tl1-v09>


<acelli-yo:tl1-v09> FC - > jc-61096
5. it becomes full of nits
FC jc-031297

acemellecan
0. adv no es un lugar de descanso - acemellecan aiuianyocan in
tlalticpac ( car ), no hay ni descanso ni placer sobre la
tierra r a priv, cemelle, can

ach
0. possibly, one doesn't know [part que ordinariamente indica
duda y a veces equivale a una negacio'n (S) Cf125v gives
Achah as a variant Zp139 gives Acha~A:cha: as variants
dubitative particle-| Kart p2
1. a little bit, rather
FC jc-031297

ach
0. part que ordinariamente indica duda y aveces equivale a una
negacio'n - ach aquin, no se' quien es; ach aye ( car ),
quiza' todavi'a no; ach can, campa o canin ( car ), no
se' do'nde; ach za ye nelli ?, # es posible ?, # es
verdad ?; ach za ye nelli yehuatl inin yecxayaque in y
yectlachielice catca ?, # es posible que e'sta sea la
persona que era tan bella, tan fresca ?; ach iuh o
iahqui, casi asi, ma's o menos de esta manera - ach
iuhqui itloc quiza, parecerse, parecer semejantes,
hablando de dos objetos; ach quemman, no se sabe a que'
hora; ach quemman oc ceppa ti-tlaquaz ? ach quemman, azo
tel nepantla in tonatiuh ( car ), # a que' hora comera's
de nuevo ? no lo se', sin duda a mediodia cf mach

ach campa
0. cf ach

acha:hu(i)-tl
0. swamp [charco, cie'naga (Z) (3) Zp28,139
Noun-| Kart p2

tezozomoc@hotmail.com
95
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

achacali
0. s langosta grande, cangrejo de mar r atl, chacalin ( ? )

achacalin
0. s langosta grande, cangrejo de mar r atl, chacalin ( ? )

achahnel
0. See Ach, Ahnel
-| Kart p2

achalalatli
0. s ave acua'tica r atl, chalalatli ( ? )

achalchiuhtetl
0. s piedra preciosa r achalchiuitl, tetl

achalchiuitl
0. s piedra preciosa r atl, chalchiuitl

achca
0. adv a menudo, frecuentemente - in iquac itla tic-tlazotla,
achca o achtzan ompa tontlachia in canin ca in tlein
tic-tlazotla ( car ), cuando queremos una cosa, a menudo
miramos hacia donde se halla lo que queremos; za o huel
achca, etc, muy a menudo; huel achtzan quimo-pohuiliaya
in itlapalolocatzin tlatocacihuapilli ( car ), recitaba
muy a menudo la salutacio'n a la virgen [ el ave mari'a ]
cf atzan

1. often [a menudo, frecuentemente (C)]


Particle-| Kart p2

achca:mpa
0. one knows not where [no se' do'nde (S) See Ach, -Ca:n, -Pa
Particle-| Kart p2

achca:nin
0. one knows not where [no se' do'nde (S) See Ach, Ca:nin
Partiticle-| Kart p2

tezozomoc@hotmail.com
96
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

achcauhmati
0. p oachcauhma - nite- estimar, considerar mucho a alguien,
ponerlo por encima de uno mismo r achcauhtli, mati

achcauhtia
0. p oachcauhti - nite- conducir, dirigir, mandar gente r
achcauhtli

achcauhtitiuh
0. p oachcauhtitia - nite- ponerse por encima de los dema's <
aventajarse en algo > r achcautia

achcauhtli
0. s gran sacerdote, decano de los sacerdotes, juez
principal, supremo, comisario, jefe, primoge'nito;
cosa principal, superior, excelente, etc - tachcauhtli (
por ti-achcauhtli ), eres principal pl achcacauhtin ( olm
) en comp teachcauh o tlachcauh, primoge'nito, hermano
mayor de alguien, el jefe de alguien; uel teachcauh,
cosa principal, la mayor, la ma's considerable; acalco
teachcauh, capita'n de barco r achtli ( ? ) o achto

1. s ( clav ) oficial de la milicia pl achcautin; estos


oficiales formaban el primer orden militar, al frente del
cual se hallaban los quachictin

2. nombre de un jefe chichimeca ( clav )

achcautli
0. s gran sacerdote, decano de los sacerdotes, juez
principal, supremo, comisario, jefe, primoge'nito;
cosa principal, superior, excelente, etc - tachcauhtli (
por ti-achcauhtli ), eres principal pl achcacauhtin ( olm
) en comp teachcauh o tlachcauh, primoge'nito, hermano
mayor de alguien, el jefe de alguien; uel teachcauh,
cosa principal, la mayor, la ma's considerable; acalco
teachcauh, capita'n de barco r achtli ( ? ) o achto

achchica
0. adv a menudo, frecuentemente, continuamente, sin cesar :
achica ni-tlaqua, comer a menudo a veces significa

tezozomoc@hotmail.com
97
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

bastante lejos : achica onantica, esta' bastante lejos,


hav un largo trecho de aqui' a ese lugar precedido de za,
zan o huel, este adv indica el superlativo : za achica
in ti-tlaqua, comes sin cesar, muy a menudo,
extraordinariamente; achichican tlanauatia, imperioso,
que manda, ordena mucho; oc cuel achica, pronto, dentro
de un instante

1. Often [a menudo, o frecuentemente (M) This is commonly


written with only a single CH Of six attestations in C,
one has a marked long vowel in the second syllable
Particle-| Kart p2

achco:l-li
0. great-grandfather, ancestor [bisabuelo (M for achtontli,
which is is apposition with Achco:l-li in B
(4)Bf6v,7r,8r,IIV, (3) Xp32] All the attestations are
possessed plurals with reduplication of the Co:l element:
Cohco:l Two attestations have the first element with a
specifically marked short vowel, two with a specifically
marked long vowel In the paired form Achto:n-tli, Bf6v,
the vowel of the first element is specifically marked short
This is inconsistent with the first element of
A:chca:uh-tli 'elder brother,' which is without exception
marked long, but it agrees with Achto 'first' X appears to
have reanalyzed the plural as a singular and dropped Ach
See Co:l-li
Noun-| Kart p2

achi
0. a few; a little; a little bit; a while; rather; somewhat; a
little while; a little time; almost; about; slightly;
rather; a little; a little bit; slightly; somewhat

1. adv poco, algo bastante casi : achi centlacol, un poco


menos de la mitad; ca achi ohui in tinech-tequiuhtia,
yece ca nic-chiuaz ( car ), me encargas una cosa un poco
difi'cil, pero la hare'; achi muchintin, casi todos;
achi ye, un poco ma's : achi ye iuhqui, poco ma's poco
menos, ma's o menos, alrededor de; achi ye iuhqui
macuilpa, aproximadamente cinco veces; zan achi, algo,
un poco; achi yuhqui, casi asi', es parecido; achi
yxaquich, casi tanto, ma's o menos, poco ma's o menos,
alrededor de; achi quin, no se', no se sabe cua'ndo oc
ye achi u oc achic achi, un poco ma's, todavi'a un poco;
achi miecpa in nocon-itta noteiccauh, auh in yehuatl zan

tezozomoc@hotmail.com
98
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

quemmanian in nechhual-itta, bastante a menudo he ido a


ver a mi hermano, pero e'l ha venido rara vez a verme;
achi quezquipa in ye n-atonahui, alguna vez he tenido
fiebre achi u oc achi, adv de comparacio'n : achi
tiqualli in amo nehuatl, eres mejor que yo; oc achi
qualli on in amo yehuatl in, esto es mejor que aquello;
in mopiltzin oc achi tlatquihua in amo tehuatl, tu hijo es
ma's rico que tu' con huel, este adv indica el ma's alto
grado de comparacio'n : huel oc achi tiyolcocole in amo
ye ce tequani ( car ), eres mucho ma's cruel que un animal
salvaje

2. a few; a little; a little bit; a while; rather; somewhat; a


little while; a little time; almost; about; slightly
FC -> jc-72895
3. rather; a little; a little bit; slightly; somewhat
FC -> jc-72895
4. a few; a little; a little bit; a while; rather; somewhat; a
little while; a little time; almost; about; slightly;
rather; a little; a little bit; slightly; somewhat

5. a few; a little; a little bit; a while; rather; somewhat; a


little while; a little time; almost; about; slightly;
rather; a little; a little bit; slightly; somewhat

6. a little bit <achi>


<achi> FC - > jc-61096
7. a bit [un poco, o poca cosa, o en alguna manera (M) This
appears to be an element in constructions where it has the
cotrary sense of 'a lot, more, very much, ' as in Achipa
'always,' Achicual-li 'better' See the note with Achi:c
In some, but not all, constructions this has a final
glottal stop, Achih See Achihtetzin, Achihto:n, Achihtzin
Particle-| Kart p2
8. a few; a little; a little bit; a while; rather; somewhat; a
little while; a little time; almost; about; slightly
FC jc-031297
9. rather; a little; a little bit; slightly; somewhat
FC jc-031297

achi ixquich
0. cf achi

achi quin
0. cf achi

tezozomoc@hotmail.com
99
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

achi yuhqui
0. cf achi

achi:c
0. 1) just a short time [un poco de tiempo (C) C marks the
vowel of the second syllable long in both this and the
comparative particle Achi:c R marks it long only in the
comparative particle and says they are distinct See Achi
2) particle used in making camparisons [hay differencia
entre una persona, o cosa, y otra (C) This comparitive
Achi:c may be related in some way to the contradictory
'more' sense of Achi See Achi, I:c
Particle-| Kart p2

achiauhtla
0. monte de la mizteca ( clav )

achic
0. adv que sirve para indicar la diferencia que hay entre las
personas o las cosas : achic in tehuatl ca otite-micti,
ca tic-tzaqua in motlatlacol, auh in nehuatl aic manel zan
ce pinacatl onic-micti ( par ), por lo que a ti respecta,
eres un homicida expi'as tu crimen, pero yo no he matado
jama's ni siquiera un insecto; tle ipampa in amo
motlatlacol? achic intla tixpopoyotl ( car ) #co'mo que no
es culpa tuya? !!ni que estuvieras ciego!

1. adv de tiempo hace poco no hace mucho, pronto dentro de


poco etc, oc ximo-machtitinemi, oc achic xiqu-ihiyohui,
oc tipiltontli, ac quin ye ticaxtolxiuhtica, sigue
estudiando, ten todavi'a un poco de paciencia, eres joven
todavi'a apenas acabas de cumplir quince an~os; oc cuel
achic, pronto dentro de un momento; oc cuel achic itech
nino-tzonehuiz, dentro de un momentito me vengare' de e'l
cf achitonca achitzinca y quin achic

achica
0. a little bit

1. adv a menudo, frecuentemente, continuamente, sin cesar :


achica ni-tlaqua, comer a menudo a veces significa

tezozomoc@hotmail.com
100
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

bastante lejos : achica onantica, esta' bastante lejos,


hav un largo trecho de aqui' a ese lugar precedido de za,
zan o huel, este adv indica el superlativo : za achica
in ti-tlaqua, comes sin cesar, muy a menudo,
extraordinariamente; achichican tlanauatia, imperioso,
que manda, ordena mucho; oc cuel achica, pronto, dentro
de un instante

2. a little bit
FC -> jc-72895
3. a little bit

4. a little bit

5. See Achchica
-| Kart p2
6. a little bit
FC jc-031297

achicatzin huitznahuatl ( don juan garci'a )


0. decimonono hijo del rey axayacatl ( chim )

achicauac
0. adj de'bil, sin fuerza, hablando de los miembros del
cuerpo r a priv chicauac

achicaualiztli
0. s debilidad endeblez r a priv, chicaualiztli

achichiactli
0. s manantial, fuente con la posp pan : achichiacpan, en
la fuente o incluso la fuente r atl, chichia ( ? )

achichiauitl
0. s manantial fuente r atl, chichia ( ? )

achichican
0. adv a menudo, frecuentemente, continuamente, sin cesar :
achica ni-tlaqua, comer a menudo a veces significa
bastante lejos : achica onantica, esta' bastante lejos,
hav un largo trecho de aqui' a ese lugar precedido de za,

tezozomoc@hotmail.com
101
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

zan o huel, este adv indica el superlativo : za achica


in ti-tlaqua, comes sin cesar, muy a menudo,
extraordinariamente; achichican tlanauatia, imperioso,
que manda, ordena mucho; oc cuel achica, pronto, dentro
de un instante

achichichic
0. a little bitter

1. a little bitter
FC -> jc-72895
2. a little bitter

3. a little bitter

4. a little bitter
FC jc-031297

achichilacachtli
0. gibbous duckweed

1. gibbous duckweed
FC -> jc-72895
2. gibbous duckweed

3. gibbous duckweed

4. gibbous duckweed
FC jc-031297

achichillacachocan
0. poblado de la campin~a que provei'a de cacao al reino de
acolhuacan ( clav )

achichina
0. it sucks liquid

1. it sucks liquid
FC -> jc-72895
2. it sucks liquid

3. it sucks liquid

4. it sucks liquid

tezozomoc@hotmail.com
102
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC jc-031297

achichinani
0. sucker of liquid

1. sucker of liquid
FC -> jc-72895
2. sucker of liquid

3. sucker of liquid

4. sucker of liquid
FC jc-031297

achicolli
0. s gancho de madera para sacar agua del pozo r atl,
chicolli

achicual-li
0. better [mejor (C)] See Achi, cual-li
Adjective-| Kart p2

achihtetzin
0. a bit [un poco, un poquito (M)] See Achi
Adjective-| Kart p2

achihto:n
0. a bit [un poco (M)] See Achi
Adjective-| Kart p2

achihualo
0. there is preparing of drink

1. there is preparing of drink


FC -> jc-72895
2. there is preparing of drink

3. there is preparing of drink

4. there is preparing of drink


FC jc-031297

achihuaz
0. she will prepare drink

tezozomoc@hotmail.com
103
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

1. she will prepare drink


FC -> jc-72895
2. she will prepare drink

3. she will prepare drink

4. she will prepare drink


FC jc-031297

achilquilitl
0. s hierba comestible que crece en el agua r atl, chili,
quilitl

achin ( ? )
0. adv bien : achin cayepa, achin campa o achin canin,
donde es debido, alli' donde se precisa que, por donde es
deibido r ach, in

achiotlan
0. estado conquistado por moteuhzoma ii ( clav )

achipactli
0. s agua clara, pura li'mpida ( olm ) r atl, chipaua

achipanquetza
0. p oachipanquetz : nin ( por nino )- engrandecerse,
elevarse r achi, ipan, quetza

achipil
0. adv dim de achi muy poco, casi nada

achipipil
0. tiny bit

1. tiny bit
FC -> jc-72895
2. tiny bit

3. tiny bit

tezozomoc@hotmail.com
104
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

4. tiny bit
FC jc-031297

achitetzin
0. adv dim de achi un poco, muy poco bien poca cosa, algo :
in ye achitzin omo-zcali in noconeton, za niman
onicno-maquili in nahuitzin ( par ), desde que mi hijo
hubo engordado un poco lo confie' a mi ti'a, ye achitzin
mohuelmati in cocoxzui ( par ), el enfermo se encuentra
un poco mejor cf quentel

achito
0. a little

1. adv dim de achi algo, bien poca cosa; zan achiton, en


muy pequen~a cantidad

2. a little
FC -> jc-72895
3. a little

4. a little

5. a little; a little bit


FC jc-031297

achitomal
0. capita'n chichimeca en tiempos de xolotl ( clav )

achitomecatl
0. uno de los jefes aztecas que fundaron tenochtitlan ( clav
) || rey de colhuacan

achiton
0. a little; a little bit; to some extent; rather; small;
somewhat

1. adv dim de achi algo, bien poca cosa; zan achiton, en


muy pequen~a cantidad

2. a little; a little bit; to some extent; rather; small;


somewhat
FC -> jc-72895

tezozomoc@hotmail.com
105
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

3. a little; a little bit; to some extent; rather; small;


somewhat

4. a little; a little bit; to some extent; rather; small;


somewhat

5. a little bit; to some extent; a little; rather; somewhat


<achi-to:n>
<achi-to:n> FC - > jc-61096
6. a little; a little bit; to some extent; rather; small;
somewhat
FC jc-031297

achitonca
0. adv un momento, un instante : zan achitonca o cenca zan
achitonca, muy poco tiempo, dentro de muy poco tiempo;
ca amo huel taxca in tlalticpac axcaitl, ca zan achitonca,
ca zan cuel achic ti-pieltilo ( car ), los bienes de
este mundo no nos pertenecen, no los guardamos ma's que un
instante; ye cuel achitonca in oni-hualla ( car ), hace
un buen rato que he llegado; oc u oc cuel achitonca, en
seguida en un momento; oc achitonca tihualmo-cuepaz (
par ), regresara's dentro de un instante cf achic r achi,
cauitl

achitoncauitl
0. adv un momento, un instante : zan achitonca o cenca zan
achitonca, muy poco tiempo, dentro de muy poco tiempo;
ca amo huel taxca in tlalticpac axcaitl, ca zan achitonca,
ca zan cuel achic ti-pieltilo ( car ), los bienes de
este mundo no nos pertenecen, no los guardamos m a's que un
instante; ye cuel achitonca in oni-hualla ( car ), hace
un buen rato que he llegado; oc u oc cuel achitonca, en
seguida en un momento; oc achitonca tihualmo-cuepaz (
par ), regresara's dentro de un instante cf achic r achi,
cauitl

achitoton
0. exceedingly tiny

1. exceedingly tiny
FC -> jc-72895
2. exceedingly tiny

tezozomoc@hotmail.com
106
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

3. exceedingly tiny

4. exceedingly tiny
FC jc-031297

achitzi
0. a little bit

1. a little bit
FC -> jc-72895
2. a little bit

3. a little bit

4. a little bit <achi-tzin>


<achi-tzin> FC - > jc-61096
5. a little bit
FC jc-031297

achitzin
0. poquito ( a little bit )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
1. adv dim de achi un poco, muy poco bien poca cosa, algo :
in ye achitzin omo-zcali in noconeton, za niman
onicno-maquili in nahuitzin ( par ), desde que mi hijo
hubo engordado un poco lo confie' a mi ti'a, ye achitzin
mohuelmati in cocoxzui ( par ), el enfermo se encuentra
un poco mejor cf quentel

2. cf achitetzin

3. a little; a little bit; rather; somewhat; a trifle


FC -> jc-72895
4. a little; a little bit; rather; somewhat; a trifle

5. a little; a little bit; rather; somewhat; a trifle

6. a little, a little bit; rather; somewhat; a trifle


<achi-tzin>
<achi-tzin> FC - > jc-61096
7. poquito ( a little bit )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
8. a little; a little bit; rather; somewhat; a trifle
FC jc-031297

achitzinca

tezozomoc@hotmail.com
107
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

0. adv un momento, un instante : zan achitzinca, muy poco


tiempo; quin on-acico, auh ye cuel tinechm-ihualia, ma
za oc achitzinca iz nonye ( car ), acabo de llegar apenas
y ya me despachas de'jame quedar un instante cf achic r
achi, cauitl

achitzincauitl
0. adv un momento, un instante : zan achitzinca, muy poco
tiempo; quin on-acico, auh ye cuel tinechm-ihualia, ma
za oc achitzinca iz nonye ( car ), acabo de llegar apenas
y ya me despachas de'jame quedar un instante cf achic r
achi, cauitl

achitzitzin
0. few, a little bit

1. few, a little bit


FC -> jc-72895
2. few, a little bit

3. few, a little bit

4. few, a little bit


FC jc-031297

achiua
0. p oachiuh : nitla- hacer algo ili'cito, que no esta'
permitido r a priv, chiua

1. p achiuh : n ( por ni )- preparar el cacao una bebida r


atl, chiua

achiualiztli
0. sv accio'n ili'cita r achiua

achiualoni
0. adj v ili'cito, que no esta' permitido, que no debe
hacerse r achiua

achiuhcayotl
0. s mala accio'n, algo malo, etc : in piltontli in iquac

tezozomoc@hotmail.com
108
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

quemmanian achiuhcayotl o aiuhcayotl conailia in nantli,


in tatli, cuix amo tlatzacuiltilo? ( car ), cuando un
nin~o pequen~o hace algo malo con respecto a su padre o a
su madre, #no es castigado? r achiua

achiyotetl
0. s ocre en bruto r achiyotl, tetl

achiyoteuia
0. p oachiyoteui : nitla- mezclar el ocre con otros colores
r achiyotetl

achiyotl o achiotl
0. s ( clav ) bija, fruto empleado en el ten~ido <achiote >

achiyouia
0. p oachiyoui : nitla- ten~ir un cosa de ocre r achiyotl

achtli
0. s crano, pepita, semilla en comp iachyo ( del desusado
achyotl ), su semilla, la semilla del fruto tambie'n
significa hermano mayor, superior, servidor en comp nach
( por no-ach ), mi hermano mayor : teach, el servidor
de alguien cf achtcauhtli r achto

1. seed
jc-82396
2. (cf achto) seed
jc-82196
3. (cf achto) seed
jc-82196

achto
0. antes ( before )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
1. primero ( first )
San Miguel Canoa jc->11/5/96
2. antes ( first; before )
San Miguel Canoa jc->11/5/96
3. adv y adj antes, primeramente, delante, primero,
primera, etc : achto o achtopa n-iauh, ir delante,

tezozomoc@hotmail.com
109
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

adelantarse, prevenir, avanzar; achto nociauh, mi


primera mujer; achtopa tlacaxinachtin, el primer hombre y
la primera mujer; lit primera semilla de los hombres;
achto neteochiualiztli, la primera hora; oc ye achto o
achtopa, en seguida, ante todo

4. first; ahead of time; earlier; first time; forthwith; to


start with
FC -> jc-72895
5. first; ahead of time; earlier; first time; forthwith; to
start with

6. first; ahead of time; earlier; first time; forthwith; to


start with

7. first <achto>
<achto> FC - > jc-61096
8. antes ( before )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
9. primero ( first )
San Miguel Canoa jc->11/5/96
10. antes ( first; before )
San Miguel Canoa jc->11/5/96
11. first; ahead of time; earlier; first time; forthwith; to
start with
FC jc-031297
12. achto ce tetlahpaloa
JC-10-06-96 Pablo Gonzalez Casanova's Cuentos Indigenas ( SMCanoa )
13. huan tla ce cualnanquiliah ce calaqui
JC-10-06-96 Pablo Gonzalez Casanova's Cuentos Indigenas ( SMCanoa )
14. huan tlamo ce cualnanquiliah amo ce calaqui ( sino que )
primero se saluda y si le contestan
JC-10-06-96 Pablo Gonzalez Casanova's Cuentos Indigenas ( SMCanoa )
15. entra

16. y si no le contestan

17. no se entra One must

18. first

19. greet and if greeted back enter

20. and if not answered

21. do not enter

tezozomoc@hotmail.com
110
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

22. Que hace uno primero ? Tlen ce quichihua achto ? What does
one do first ?

23. cuac oahcito inahuac in tlallancal

24. achto otetlahpaloh Cuando llego' a la cueva lo ( primero )


que hizo fue saludar When he go to the cave the first thing
he did was greet

achtoitoani
0. sv ( per ) profeta r achto itoa

achtontli
0. dim de achtli bisabuelo en comp teachton, el antepasado de
alguien

achtopa
0. primero ( first )
Milpa Alta jc->11/5/96
1. adv y adj antes, primeramente, delante, primero,
primera, etc : achto o achtopa n-iauh, ir delante,
adelantarse, prevenir, avanzar; achto nociauh, mi
primera mujer; achtopa tlacaxinachtin, el primer hombre y
la primera mujer; lit primera semilla de los hombres;
achto neteochiualiztli, la primera hora; oc ye achto o
achtopa, en seguida, ante todo

2. cf achto

3. at first; first; at once; beforehand; first time


FC -> jc-72895
4. at first; first; at once; beforehand; first time

5. at first; first; at once; beforehand; first time

6. at first; first; first time; beforehand; at once <achto-pa2>


<achto-pa2> FC - > jc-61096
7. first; first time <achto-pa2>
<achto-pa2> FC - > jc-61096
8. primero ( first )
Milpa Alta jc->11/5/96
9. at first; first; at once; beforehand; first time

tezozomoc@hotmail.com
111
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC jc-031297

achtopahuia
0. p oachtopahui, etc : nin ( por nino )- precipitarse,
apresurarse, adelantarse nitla- ser el primero en hacer
una cosa ( par ) r achtopa

achtopaitoa
0. p oachtopaito : nitla- predecir, profetizar r achtopa,
itoa

achtopauia
0. p oachtopahui, etc : nin ( por nino )- precipitarse,
apresurarse, adelantarse nitla- ser el primero en hacer
una cosa ( par ) r achtopa

achtotipa
0. anteriormente ( before )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
1. antes ( before )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
2. adv y adj antes, primeramente, delante, primero,
primera, etc : achto o achtopa n-iauh, ir delante,
adelantarse, prevenir, avanzar; achto nociauh, mi
primera mujer; achtopa tlacaxinachtin, el primer hombre y
la primera mujer; lit primera semilla de los hombres;
achto neteochiualiztli, la primera hora; oc ye achto o
achtopa, en seguida, ante todo

3. cf achto

4. anteriormente ( before )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
5. antes ( before )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96

achtza
0. adv a menudo, frecuentemente - in iquac itla tic-tlazotla,
achca o achtzan ompa tontlachia in canin ca in tlein
tic-tlazotla ( car ), cuando queremos una cosa, a menudo
miramos hacia donde se halla lo que queremos; za o huel
achca, etc, muy a menudo; huel achtzan quimo-pohuiliaya
in itlapalolocatzin tlatocacihuapilli ( car ), recitaba

tezozomoc@hotmail.com
112
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

muy a menudo la salutacio'n a la virgen [ el ave mari'a ]


cf atzan

1. cf atzan

achtzan
0. pr atzan adv a menudo, frecuentemente - in iquac itla
tic-tlazotla, achca o achtzan ompa tontlachia in canin ca
in tlein tic-tlazotla ( car ), cuando queremos una cosa,
a menudo miramos hacia donde se halla lo que queremos; za
o huel achca, etc, muy a menudo; huel achtzan
quimo-pohuiliaya in itlapalolocatzin tlatocacihuapilli (
car ), recitaba muy a menudo la salutacio'n a la virgen [
el ave mari'a ] cf atzan

achuel
0. ya no puede ( he no longer can )
San Miguel Canoa jc->11/5/96

aci
0. it arrives; it reaches

1. it arrives; it reaches
FC -> jc-72895
2. it arrives; it reaches

3. it arrives; it reaches

4. it arrives; it reaches <ahci>


<ahci> FC - > jc-61096
5. he arrives; it arrives; it reaches
FC jc-031297
6. they arrive
FC jc-031297

aci
0. p oacic : nin ( por nino )- concentrarse; noyollo m-aci,
pensar, reflexionar, considerar : reconocer una cosa,
asegurarse de ella n o non- alcanzar con la mano, llegar a
un lugar, lograr algo, vivir, pasar sus di'as etc tetech
o itech n-aci, tengo relaciones con una mujer; notech
aci, ella tiene relaciones conmigo; itech n-aci in
tlaltecutli, muero; con la neg atetech n-aci, huir,
escapar de alguien; acaltica n-aci, navegar hasta el fin

tezozomoc@hotmail.com
113
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

de la vida : tepan n-aci, sorprender a alguien; teuan


n-aci, seguir a alguien hasta el fin : amotech aciz in
amotlatlauil, tendre'is vuestro salario; lit vuestro
salario os llegara'; inelhuayocan n-aci averiguar
completamente, examinar a fondo un asunto ( cf nelhuayotl
); noyollo itech aci, sentir vivamente, estar conmovido
por algo : teitec o teitic aci, esto penetra
profundamente, llega hasta las entran~as; uel aci, venir
muy a propo'sito : nouian aci in iauiaca o in iuelica,
el olor se extiende por todo; ye non-aci, acercarse a un
lugar, haciendo camino; ye on-aci, el te'rmino ha
concluido, ya llego'; ye itech non-aci, acercarse a
algo; ipan n-aci, tener e'xito, tener felicidad; con la
neg anon-aci, no lograr una cosa, no llegar al fin,
vivir en la necesidad, en la miseria etc nite o nonte-
alcanzar a alguien que huye, ponerse a la par, tomar,
hacer prisionero en comp nitlaquataci ( por nitlaquati-aci
), venir, acercarse para comer rev axiltla o axitia ( olm
) pas e impers axihua ( par ) o aciua, axoa ( olm )

acia
0. it arrived

1. it arrived
FC -> jc-72895
2. it arrived

3. it arrived

4. it arrived <ahci-ya3>
<ahci-ya3> FC - > jc-61096
5. it arrived <ahci-ya3>
<ahci-ya3> FC - > jc-61096
6. it arrived
FC jc-031297

acian
0. sv lugar al que se llega, meta, te'rmino en comp nacian (
por no-acian ), mi te'rmino, mi fin; onacico in nacian,
estoy en el fin, mi fin ha llegado r aci

acic
0. adj v cabal, perfecto, lleno de cualidades r aci

tezozomoc@hotmail.com
114
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

acicacaqui
0. p oacicacac : nitla- comprender, alcanzar el significado
perfecto de una cosa, un negocio, etc r aci, caqui

acicaitta
0. p oacicaittac : nitla o nic- comprender, saber
perfectamente una cosa, verla claramente, entenderla a
fondo r aci, itta

acicamati
0. p oacacicama : n ( por ni ), nitla o nic- saber,
comprender perfectamente una cosa r aci, mati

acicatemoa
0. p oacicatemo : nitla o nic- buscar algo con mucho cuidado
r aci, temoa

acicintli
0. s mala hierba r amo, centli

1. cf acecentli

aciciyoa
0. p oaceceyoac, etc, vn cubrirse de malas hierbas,
hablando de un campo abandonado r acecentli, etc

1. cf aceceyoa

acico
0. he came to arrive; it came to arrive; they came to arrive;
they came to reach

1. he came to arrive; it came to arrive; they came to arrive;


they came to reach
FC -> jc-72895
2. he came to arrive; it came to arrive; they came to arrive;
they came to reach

3. he came to arrive; it came to arrive; they came to arrive;

tezozomoc@hotmail.com
115
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

they came to reach

4. he came to arrive; it came to arrive; they came to arrive;


they came to reach <ahci-dir1b>
<ahci-dir1b> FC - > jc-61096
5. he came to arrive; they came to arrive; they came to reach
<ahci-dir1b>
<ahci-dir1b> FC - > jc-61096
6. he came to arrive; they came to arrive; they came to reach
<ahci-dir1b>
<ahci-dir1b> FC - > jc-61096
7. he came to arrive; it came to arrive; they came to arrive;
they came to reach
FC jc-031297

acilin
0. s liendre en comp tacel o tacil ( por to-acel, etc )
nuestras liendres, las liendres en general; con la posp
tlan - aceltitlan o aciltitlan, lugar donde se meten las
liendres, en medio de las liendres

acilli
0. s liendre en comp tacel o tacil ( por to-acel, etc )
nuestras liendres, las liendres en general; con la posp
tlan - aceltitlan o aciltitlan, lugar donde se meten las
liendres, en medio de las liendres

1. cf acelin

acillo
0. full of nits

1. adj que tiene liendres, lleno de liendres r acelli o acilli

2. cf acello

3. full of nits
FC -> jc-72895
4. full of nits

5. full of nits

6. full of nits
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
116
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

aciltitlan
0. cf acelin

acini
0. sv el que logra, perfecciona, alcanza, se acerca;
tetlatqui acini asolador expoliador en la guerra, el que
roba los bienes de otro; atetech acini, taciturno,
esquivo que rehu'ye a la gente a veces va unido a la part
on : ye itech onacini, el que se acerca a un lugar r aci

acique
0. they arrived
FC jc-031297

aciquihui
0. they come to arrive
FC jc-031297

acitica
0. p oaciticatca : m ( por mo )- ser perfecto, logrado;
m-acitica o mo-cemacitica yehuatlin, eso es perfecto
logrado cf acitzinotica r aci, ca

acitihuetzico
0. they came hastening to arrive
FC jc-031297

acitinemi
0. p oacitinen : anon- vivir, estar en la miseria, la
pobreza r aci, nemi

acitiuetzi
0. p oacitiuetz : nite- alcanzar ra'pidamente a alguien que
camina, caer sobre el enemigo etc; regan~ar, enojarse
con alguien nitla- cazar; coger, arrebatar vivamente,
violentamente una cosa r aci, uetzi

acitiuh
0. p oacitia : m ( por mo )- irse acercando; noyollo
m-acitiuh, asegurarse de algo, ir entendiendo un asunto;

tezozomoc@hotmail.com
117
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

lit mi espi'ritu se va acercando; ye non ( por ni-on )-


acercarse a un lugar r aci

1. it goes reaching
FC jc-031297

acitlali
0. s gota de roci'o, perla de agua < aljo'far > r atl,
citlalin

acitlalin
0. s gota de roci'o, perla de agua < aljo'far > r atl,
citlalin

acitlani
0. p oacitlan : nic- querer que se aproxime algo; notech
nic-acitlani, permito, quiero que eso ocurra, me advenga
cf axitlani r aci, tlani

acito
0. he went to arrive, he went to reach

1. he went to arrive, he went to reach


FC -> jc-72895
2. he went to arrive, he went to reach

3. he went to arrive, he went to reach

4. he went to arrive, he went to reach <ahci-dir2b>


<ahci-dir2b> FC - > jc-61096
5. he went to arrive; he went to reach; they went to arrive
FC jc-031297

acitzinotica
0. p oacitzinoticatca, rev de acitica : m ( por mo )- ser
perfecto, logrado; in totecuiyo m-acitzinotica o
mo-cemacitzinotica inic tlamatini, nuestro sen~or es muy
sabio; lit perfecto en tanto que sabio

aciua
0. pas e impers de aci

tezozomoc@hotmail.com
118
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

aciz
0. va a llegar ( it will arrive )
Milpa Alta jc->11/5/96
1. llegara' ( it will arrive )
Milpa Alta jc->11/5/96
2. va a llegar ( it will arrive )
Milpa Alta jc->11/5/96
3. llegara' ( it will arrive )
Milpa Alta jc->11/5/96

acizque
0. they will arrive, they will reach

1. they will arrive, they will reach


FC -> jc-72895
2. they will arrive, they will reach

3. they will arrive, they will reach

4. they will arrive, they will reach <ahci-z-plur01>


<ahci-z-plur01> FC - > jc-61096
5. they will arrive, they will reach
FC jc-031297

aco
0. ya no ( no longer )
San Miguel Canoa jc->11/5/96
1. above; up high
FC -> jc-72895
2. high, up above
FC -> jc-72895
3. up, above, high
FC -> jc-72895
4. above, up high; high; up above <ahco>
<ahco> FC - > jc-61096
5. ya no ( no longer )
San Miguel Canoa jc->11/5/96
6. above; up high
FC jc-031297
7. high, up above
FC jc-031297
8. up, above, high
FC jc-031297

aco

tezozomoc@hotmail.com
119
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

0. adv en lo alto, en la cima : aco n-icac estar en lo


alto, en la cima; aco nitla-tlalia poner una cosa en lo
ma's alto, encima; algunas veces significa techumbre,
cumbre : aco calli, el techo de la casa

aco calli
0. cf aco

acoa
0. cf aqui

acoallantli
0. s paz, calma; azomalli, acoallantli, atlauelli ipan
n-iaznequi ( olm ), no quiero llevar la discordia donde
hay paz r a priv, coallantli ( ? )

acoati
0. s anguila, serpiente de agua r atl, coatl

acoatototl
0. s especie de ave acua'tica r acoatl ( ? ), tototl

acochiztli
0. lack of sleep, sleeplessness

1. s vela, insomnio, ausencia de suen~o : acochiztli


nicno-chiualtia, velar, pasar la noche; lit hacerse,
acostumbrarse a la vigilia r a priv, cochiztli

2. lack of sleep, sleeplessness


FC -> jc-72895
3. lack of sleep, sleeplessness

4. lack of sleep, sleeplessness

5. lack of sleep, sleeplessness


FC jc-031297

acocholoa
0. p oacocholo : n ( por ni ) o non- saltar en el aire,

tezozomoc@hotmail.com
120
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

saltar de alegri'a r aco, choloa

acocholoa:ni
0. high jumper

acocholoani
0. high jumper
FC -> jc-72895
1. high jumper <ahco-choloa:-ni1>
<ahco-choloa:-ni1> FC - > jc-61096
2. high jumper <ahco-choloa:-ni1>
<ahco-choloa:-ni1> FC - > jc-61096
3. high jumper
FC jc-031297

acocili
0. shrimp

1. s pequen~a langosta, langosti'n, cangrejo < camaro'n


pequen~o >

2. shrimp
FC -> jc-72895
3. shrimp

4. shrimp

5. shrimp
FC jc-031297

acocilin
0. shrimp

1. s pequen~a langosta, langosti'n, cangrejo < camaro'n


pequen~o >

2. shrimp
FC -> jc-72895
3. shrimp

4. shrimp

5. shrimp
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
121
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

acococ
0. incapable of burning

1. incapable of burning
FC -> jc-72895
2. incapable of burning

3. incapable of burning

4. incapable of burning
FC jc-031297

acococo
0. s tipo de hierba que crece junto a los manantiales y
pantanos

acocolco
0. lugar situado en la ribera meridional del lago de me'xico (
clav ), donde los aztecas perrnanecieron durante
diecisiete an~os ( bet )

acocolecayotl
0. s mansedumbre, dulzura r a priv cocolecayotl

acocoliztlapaliuiliztli
0. s delicadeza de temperamento r a priv,
cocoliztlapaliuiliztli

acocopilhuaztli
0. s canal, acueducto r atl, cocopilhuaztli

acocotica
0. with gourd tubes

1. with gourd tubes


FC -> jc-72895
2. with gourd tubes

3. with gourd tubes

tezozomoc@hotmail.com
122
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

4. with gourd tubes


FC jc-031297

acocotli
0. s planta parecida al hinojo; instrumento para extraer ei
jugo del agave r atl, cocotli

acocoyotl
0. s plantas para'sitas que crecen en los a'rboles

acocozazalic
0. s brebaje, pocio'n utilizada para acelerar el parto cf
zacalic r acococo ( ? ), zazalic

acocqui

acocui
0. p oacocu u oacoc ( olm ) : nin ( por nino )- levantarse,
alzarse, enarcarse, echarse a volar, tomar el vuelo,
etc; m-acocui, crece, aumenta, brota, hablando de una
corriente de agua nitla o nic- elevar una cosa; nic-acocui
in uentli ixpantzinco in dios, presentar una ofrenda a
dios, eleva'ndola en el aire r aco, cui

acohuatl
0. uno de los jefes aztecas que fundaron tenochtitlan ( clav )

acohuetzqui
0. light, not heavy

1. light, not heavy


FC -> jc-72895
2. light, not heavy

3. light, not heavy

4. light, not heavy <ahco-huetzi-prt1-c2>


<ahco-huetzi-prt1-c2> FC - > jc-61096
5. light, not heavy <ahco-huetzi-prt1-c2>
<ahco-huetzi-prt1-c2> FC - > jc-61096
6. light, not heavy <ahco-huetzi-prt1-c2>

tezozomoc@hotmail.com
123
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<ahco-huetzi-prt1-c2> FC - > jc-61096


7. light, not heavy
FC jc-031297

acohuic
0. upwards

1. cf acouic

2. adv arriba, en el aire - acouic nic-tlachia mirar hacia


arriba; cf acopa r aco uic

3. upwards
FC -> jc-72895
4. upwards

5. upwards

6. upwards <ahco-hui:c>
<ahco-hui:c> FC - > jc-61096
7. upwards
FC jc-031297

acohuic tlalchihuic itto


0. he is venerated

1. he is venerated
FC -> jc-72895
2. he is venerated
FC -> jc-72895
3. he is venerated

4. he is venerated

5. he is venerated <ahco-hui:c tlalli-chi1-hui:c itta-lo:1>


<ahco-hui:c tlalli-chi1-hui:c itta-lo:1> FC - > jc-61096
6. he is venerated <ahco-hui:c tlalli-chi1-hui:c itta-lo:1>
<ahco-hui:c tlalli-chi1-hui:c itta-lo:1> FC - > jc-61096
7. he is venerated <ahco-hui:c tlalli-chi1-hui:c itta-lo:1>
<ahco-hui:c tlalli-chi1-hui:c itta-lo:1> FC - > jc-61096
8. he is venerated <ahco-hui:c tlalli-chi1-hui:c itta-lo:1>
<ahco-hui:c tlalli-chi1-hui:c itta-lo:1> FC - > jc-61096
9. he is venerated <ahco-hui:c tlalli-chi1-hui:c itta-lo:1>
<ahco-hui:c tlalli-chi1-hui:c itta-lo:1> FC - > jc-61096
10. he is venerated
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
124
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

acolchichi
0. s pa'jaro de plumas rojas llamado < comendador > por lo;
espan~oles ( clav ) r acolli, chichi

acolchimalli
0. s omo'plato en comp tacolchimal ( por to-acolchimal ),
nuestro omo'plato, el omo'plato en general r acolli,
chimalli

acolco
0. lugar donde los chichimecas permanecieron durante cincuenta
y dos an~os ( 1262-1314 ) ( clav )

acoleua
0. p oacoleuh : nitla- levantar el brazo amenazar r acolli,
eua

acoleuilia
0. p oacoleuili : nitetla- amenazar a alguien, levantar el
brazo para golpear r acoleua

acolhua
0. pobladores llegados al ana'huac hacia fines del siglo xii,
que se establecieron en tetzcuco ( clav )

acolhuacan
0. estado de ana'huac, cap tetzcuco ( clav ) r atl, colhuacan

acolhuatzin
0. jefe acolhua que se establecio' en azcapuzalco, en tiempos
de xolotl ( clav )

acoliztac
0. having white wing-bends

1. having white wing-bends


FC -> jc-72895

tezozomoc@hotmail.com
125
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

2. having white wing-bends

3. having white wing-bends

4. having white wing-bends


FC jc-031297

acolli
0. shoulder

1. s hombro, mu'sculo, por ext brazo en comp iacol, su


hombro; tacol ( por to-acol ), nuestro hombro, el hombro
en general; centlacol tacol, lo gordo del brazo; lit la
mitad del brazo con la posp pan - tacolpan ( por to-acolpan
), sobre las espaldas

2. shoulder
FC -> jc-72895
3. shoulder

4. shoulder

5. shoulder <ahcolli>
<ahcolli> FC - > jc-61096
6. shoulder
FC jc-031297

acolma
0. poblado del norte de tetzcuco ( olm, clav )

acolman
0. poblado del norte de tetzcuco ( olm, clav )

acolmecatl
0. s habitante de acolman; pl acolmeca ( olm )

acolmiztli
0. sen~or de coatlichan ( clav ) cf nezahualcoyotl

acolnacayotl
0. s biceps del brazo en comp tacolnacayo ( por to-acolnacayo
), nuestro biceps del brazo, lo gordo del brazo en

tezozomoc@hotmail.com
126
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

general r acolli, nacayotl

acolnahuacatl
0. hijo de huitzilihuitl y de ayauhcihuatl ( clav )

acoltetl
0. s hombro, mu'sculo en comp tacolteuh ( por to-acolteuh ),
nuestro hombro, nuestros mu'sculos, el hombro, los
mu'sculos en general r acolli, tetl

acoltzontli
0. s vello de la espalda en comp tacoltzonyo ( por
to-acoltzonyo ), pelos de la espalda r acolli, tzontli

acoltzuntli
0. s vello de la espalda en comp tacoltzonyo ( por
to-acoltzonyo ), pelos de la espalda r acolli, tzontli

acomana
0. it raises up, it is disturbed

1. p oacoman - nin ( por nino )- turbarse, agitarse;


m-acomana, [ el mar, la multitud ] esta' agitada, se
conmueve, etc nite- sublevar, alborotar a los dema's
nitla- desordenar, destruir una cosa; tla-acomana in
tlatoani ( olm ), el gobernador arruina el pai's impers
neacomanalo, hay revuelta, se insurreccionan, la
multitud se subleva, se alborota, etc r aco, mana

2. it raises up, it is disturbed


FC -> jc-72895
3. it raises up, it is disturbed

4. it raises up, it is disturbed

5. it raises up, it is disturbed <ahco-mani-caus09>


<ahco-mani-caus09> FC - > jc-61096
6. it raises up, it is disturbed <ahco-mani-caus09>
<ahco-mani-caus09> FC - > jc-61096
7. it raises up, it is disturbed <ahco-mani-caus09>
<ahco-mani-caus09> FC - > jc-61096

tezozomoc@hotmail.com
127
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

8. it raises up, it is disturbed


FC jc-031297

acomitl
0. s olla vasija para agua r atl, comitl

acontetemoa
0. he seeks it

1. he seeks it
FC -> jc-72895
2. he seeks it

3. he seeks it

4. he seeks it
FC jc-031297

acopa
0. adv en alto, de lo alto - acopa itztiuh tzontli, cabellos
en desorden, que vuelan; in tlein amo etic, in iuhqui
tletl, acouic itztiuh, acopa tlamatiuh, aquello que (
como el fuego ) no pesa, se eleva en el aire; no
confundir con uiccopa, copauic, hacia, contra - zan
iuhquin cochitleualli temictli - ipan tic-matizque in iz
tlalticpac ic pacoa, in totech monequi ye acouic
ilhuicaccopahuic tocon-itztiltiazque in totlaelehuiliz (
car ), debemos considerar como suen~os los placeres de
este mundo y elevar nuestros deseos al cielo acopa va a
menudo u unido a un verbo; cf las palabras siguiente r
aco, pa

1. upward
FC -> jc-72895
2. upward <ahco-pa1>
<ahco-pa1> FC - > jc-61096
3. upward <ahco-pa1>
<ahco-pa1> FC - > jc-61096
4. upward
FC jc-031297

acopaitta
0. p oacopaittac - nite- mirar a alguien que esta' en alto
nitla- mirar una cosa que esta' en el aire r acopa, itta

tezozomoc@hotmail.com
128
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

acopatlachia
0. p oacopatlachix - n ( por ni )- mirar a lo alto r acopa,
tlachia

acopina
0. p oacopin - nitla- abrir, cavar un canal, una acequia r
atl, copina

acoquechilia
0. p oacoquechlli - nitetla- encarecer una cosa a alguien,
vender demasiado caro, elevar el precio r acoquetza

acoquetza
0. p oacoquetz - m ( por mo )- elevarse, alzarse,
levantarse, hablando de un objeto, de las olas del mar,
etc; m-acoquetza in patiotl, el precio se eleva, aumenta
nitla- elevar, aumentar la tarea, el quehacer,
encarecer, aumentar el precio de una cosa r aco, quetza

acoquetztiuh
0. p oacquetztia - m ( por mo )- ir creciendo, aumentar,
elevarse r acoquetza

acoquixtia
0. p oacoquixti - nite- encumbrar, engrandecer a alguien
nitla- levantar, llevar una cosa en alto r aco, quixtia

acoquixtilia
0. p oacoquixtili - ninote o nicno- encumbrar a alguien,
sacarlo de la oscuridad; oquim-acoquixtili in tlatoani,
el gobernador lo ha encumbrado, engrandecido r acoquixtia

acoquiza
0. p oacoquiz - n ( por ni )- subir, elevarse en dignidad,
crecer; ganar, obtener un provecho; in azcan nic-caqui
in n-acoquizaya ( olm ), ahora comprendo que estoy
medrando nite- encumbrar a alguien ( olm ) r aco, quiza

tezozomoc@hotmail.com
129
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

acoquizaliztli
0. sv elevacio'n, ganancia, provecho, ventaja, etc r
acoquiza

acoquizqui
0. adj y sv elevado, situado en altura; aquel que ha logrado
ganancias, provecho r acoquiza

acotlachia
0. p oacotlachix - n ( por ni )- mirar hacia arriba r aco,
tlachia

acotlaza
0. p oacotlaz - nin ( por nino )- consolarse, rehacerse,
volver a tomar a'nimo nite- consolar, animar a alguien,
darle valor r aco, tlaza

acouechiliztli
0. sv consuelo; teyollo acouechiliztli, contemplacio'n cf
acouetziliztli r acouetzi

acouetzi
0. p oacouetz - n ( por ni )- tranquilizarse, consolarse;
acouetzi in noyollo, contemplo; lit mi corazo'n esta' en
paz; iyollo acouetzi, esta' en contemplacio'n, su
corazo'n esta' en calma, tranquilo r aco, uetzi

acouetziliztli
0. sv consolacio'n, calma; teyollo acuetziliztli
contemplacio'n r acouetzi

acouetzqui
0. adj v ligero, lisera, que no fatiga; consolado r acouetzi

acouic
0. adv arriba, en el aire - acouic nic-tlachia mirar hacia
arriba; cf acopa r aco uic

tezozomoc@hotmail.com
130
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

acoyaliztli
0. sv elevacio'n : teyollo acoyaliztli, contemplacio'n r
acoyauh

acoyani
0. sv el que se eleva : iyollo acoyani, el contemplativo;
lit el que eleva su corazo'n, su espiritu r acoyauh

acoyauh
0. p oacoya : n ( por ni )- mirar a lo alto, levantar la
mirada, contemplar; acoyauh in noyollo, mi corazo'n va a
lo alto, contemplo, considero las cosas desde arriva r
aco, yauh

acoyoctli
0. s canal, alban~al, cloaca r atl, coyoctli

acpatl
0. s alga, varec < ova que nace en el agua > r atl, icpatl

acqui
0. sv el que se mete, entra, penetra; tetlan acqui
entrometido, que trata de seducir a una mujer r aqui

actia
0. p oacti - nitla- introducir, interponer una cosa nitetla-
incorporar a alguien, hacer que se le reciba, que se le
admita en una sociedad r aqui

actica
0. p oacticatca u oacticaya - n ( por ni )- estar metido,
hundido en alguna parte notech tla-actica, debo algo;
itech tla-actica es deudor r aqui ca o icac

acticac
0. p oacticatca u oacticaya - n ( por ni )- estar metido,

tezozomoc@hotmail.com
131
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

hundido en alguna parte notech tla-actica, debo algo;


itech tla-actica es deudor r aqui ca o icac

actimoteca
0. p oactimotecac, vn extenderse, divulgarse; tepan
actimoteca extenderse por todas partes, al hablar de un
rumor, de una noticia, etc; nouian tepan actimoteca in
iteyotzin dios, la gloria de dios se extiende por todas
partes; oc actimoteca in nitic tener la conciencia
tranquila < tener sosegada la conciencia > r actia, teca

actinemi
0. p oactinen - n ( por ni )- ir cubierto, hundido;
iztacatitlan actinemi, esta' vestido de blanco, esta'
hundido en lo blanco r aqui, nemi

actitlaza
0. p oactitlaz - nitla o nic- hundir, apretar, hollar la
tierra r actia tlaza

actitlaztli
0. sv bienes disminuidos, perdidos, destruidos, robados r
actitlaza

actiuetzi
0. p oactuetz - n ( por ni )- caer inopinadamente en un
agujero, un hoyo poco aparente; derrumbarse, asentarse,
al hablar de una construccio'n; actiuetzi in tlapoalli,
la cuenta esta' mal hecha r aqui, uetzi

actiuetziliztli
0. sv cai'da, derrumbe, hundimiento r actiuetzi

actiuh
0. p oactia - n ( por ni )- inmiscuirse, penetrar; tetlan
n-actiuh, me inmiscuyo en un asunto, me infiltro entre la
gente r aqui

tezozomoc@hotmail.com
132
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

actoc
0. p oactoca - n ( por ni )- estar metido, hundido en alguna
parte notech tla-actoc, soy deudor de algo; itech
tla-actoc, e'l es deudor r aqui onoc

acua:uhtli
0. water eagle

acuacualaca
0. it blisters; it boils up

1. it blisters; it boils up
FC -> jc-72895
2. it blisters; it boils up

3. it blisters; it boils up

4. it blisters <a:tl1-dupl-cuala:ni-ca7>
<a:tl1-dupl-cuala:ni-ca7> FC - > jc-61096
5. it blisters <a:tl1-dupl-cuala:ni-ca7>
<a:tl1-dupl-cuala:ni-ca7> FC - > jc-61096
6. it blisters; it boils up <a:tl1-cuala:ni-ca7>
<a:tl1-cuala:ni-ca7> FC - > jc-61096
7. it blisters; it boils up <a:tl1-cuala:ni-ca7>
<a:tl1-cuala:ni-ca7> FC - > jc-61096
8. it blisters; it boils up
FC jc-031297

acuacualacatihuetzi
0. blisters quickly form

1. blisters quickly form


FC -> jc-72895
2. blisters quickly form

3. blisters quickly form

4. blisters quickly form


FC jc-031297

acuahuitl
0. beater, chocolate stirring stick; spoon for stirring cacao;
stirring stick

tezozomoc@hotmail.com
133
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

1. beater, chocolate stirring stick; spoon for stirring cacao;


stirring stick
FC -> jc-72895
2. beater, chocolate stirring stick; spoon for stirring cacao;
stirring stick

3. beater, chocolate stirring stick; spoon for stirring cacao;


stirring stick

4. spoon for stirring cacao; stirring stick <a:tl1-cuahuitl>


<a:tl1-cuahuitl> FC - > jc-61096
5. spoon for stirring cacao; stirring stick <a:tl1-cuahuitl>
<a:tl1-cuahuitl> FC - > jc-61096
6. beater, chocolate stirring stick; spoon for stirring cacao;
stirring stick
FC jc-031297

acualli
0. bad; evil
FC -> jc-72895
1. bad; evil <ah1-cualli>
<ah1-cualli> FC - > jc-61096
2. bad; evil <ah1-cualli>
<ah1-cualli> FC - > jc-61096
3. bad; evil
FC jc-031297

acualoni
0. inedible
FC jc-031297

acuauhtli
0. water eagle
FC -> jc-72895
1. water eagle <water eagle>
<water eagle> FC - > jc-61096
2. water eagle
FC jc-031297

acuecueyachin
0. s sanguijuela

acuecueyo
0. adj ondulante, hinchado por las olas r acuecueyotl

tezozomoc@hotmail.com
134
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

acuecueyotia
0. p oacuecueyoti - m ( por mo )- estar agitada, hacer olas,
hablando del agua r acuecueyotl

acuecueyotl
0. frec de acueyotl ola, onda, oleaje

1. nombre de la diosa de la lluvia cf chalchiuhcueye

acueitl
0. water skirt

1. water skirt
FC -> jc-72895
2. water skirt

3. water skirt

4. water skirt <a:tl1-cue:itl>


<a:tl1-cue:itl> FC - > jc-61096
5. water skirt <a:tl1-cue:itl>
<a:tl1-cue:itl> FC - > jc-61096
6. water skirt
FC jc-031297

acuenyo
0. adj ondulante, hinchado, cubierto de olas r acueyotl

acuetzpali
0. crocodile
FC -> jc-72895
1. crocodile
FC jc-031297

acuetzpalin
0. s gran lagarto acua'tico r atl, cuetzpalin ( ? )

acuetzpalli
0. crocodile

tezozomoc@hotmail.com
135
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

acueyotl
0. s ola, oleaje, marea; el propio mar ( olm ) - uey
acueyotl, gran ola con la posp pan - acueyopan en la ola;
cecem acueyopan, de ola en ola r atl cueitl

acueyutl
0. s ola, oleaje, marea; el propio mar ( olm ) - uey
acueyotl, gran ola con la posp pan - acueyopan en la ola;
cecem acueyopan, de ola en ola r atl cueitl

acuezcomatl
0. s agujero, precipicio, pozo, etc r a priv, cuezcomatl

acuezcomauia
0. p oacuezcomaui - nin ( por nino )- caer en un agujero, en
un pozo, etc r acuezcomatl

acuicilin
0. s langosti'n, pequen~a langosta, camaro'n de mar r atl,
cuicilin ( ? )

acuicuialotl
0. cliff swallow

1. cliff swallow
FC -> jc-72895
2. cliff swallow

3. cliff swallow

4. cliff swallow
FC jc-031297

acuicuiyachi
0. leech

1. leech
FC -> jc-72895
2. leech

3. leech

tezozomoc@hotmail.com
136
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

4. leech
FC jc-031297

acuicuiyachin
0. leech
FC -> jc-72895
1. leech
FC jc-031297

acuyuctli
0. s canal, alban~al, cloaca r atl, coyoctli

acxoyatl
0. kind of plant
jc-82396
1. s planta cuyas hojas eran utilizadas por los sacerdotes
para recoger la sangre que se sacaban por penitencia ( clav
)

2. kind of plant

3. kind of plant
jc-82396
4. kind of plant

5. kind of plant
FC - > jc-61096

acxoyatototl
0. s especie de pa'jaro r acxoyatl, tototl

aczan
0. adv no poco, mucho; esta expresio'n parece ser una forma
suavizada de la palabra atzan, mucho, a menudo - aczan
nino-mati, apreciarse mucho, estar orgulloso de si'
mismo; azan itla ipan ticmatiz, no lo apreciara's por
poca cosa r a priv, zan

adivinaro ( xic- )
0. adivina ( guess it ( command ) )
San Miguel Canoa jc->11/5/96

tezozomoc@hotmail.com
137
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

aeahualco
0. cf atlacahualco
sim p 6

aeecatl
0. s viento de lluvia, viento del mar - uei aehecatl, gran
viento del mar r atl, eecatl

aehecatl
0. s viento de lluvia, viento del mar - uei aehecatl, gran
viento del mar r atl, eecatl

aeleuiliztli
0. s inconveniente, dificultad r a priv, eleuiliztli

aeuacomitl
0. s odre, utensilio, vasija para transportar el agua r atl,
euatl, comitl

aha:huia
0. he is unhappy
<ah1-a:huiya>

aha:huieniti
0. she becomes a harlot
<dupl-a:huiya-ni1-v01>

ahacaliuhqui
0. very grooved, very furrowed

1. very grooved, very furrowed


FC -> jc-72895
2. very grooved, very furrowed

3. very grooved, very furrowed

4. very grooved, very furrowed


FC jc-031297

ahacaltic
0. very grooved, very furrowed
FC -> jc-72895

tezozomoc@hotmail.com
138
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

1. very grooved, very furrowed <a:tl1-calli-tic>


<a:tl1-calli-tic> FC - > jc-61096
2. very grooved, very furrowed
FC jc-031297

ahactihuetzi
0. he tumbles into a pit

1. he tumbles into a pit


FC -> jc-72895
2. he tumbles into a pit

3. he tumbles into a pit

4. he tumbles into a pit <dupl-aqui-ti1-huetzi aux03>


<dupl-aqui-ti1-huetzi aux03> FC - > jc-61096
5. he tumbles into a pit <dupl-aqui-ti1-huetzi aux03>
<dupl-aqui-ti1-huetzi aux03> FC - > jc-61096
6. he tumbles into a pit <dupl-aqui-ti1-huetzi aux03>
<dupl-aqui-ti1-huetzi aux03> FC - > jc-61096
7. he tumbles into a pit <dupl-aqui-ti1-huetzi aux03>
<dupl-aqui-ti1-huetzi aux03> FC - > jc-61096
8. he tumbles into a pit
FC jc-031297

ahahuiac
0. fragrant, pleasing; infragrant

1. fragrant, pleasing; infragrant


FC -> jc-72895
2. fragrant, pleasing; infragrant

3. fragrant, pleasing; infragrant

4. fragrant, pleasing; infragrant


FC jc-031297

ahahuilnemi
0. he lives dissolutely

1. he lives dissolutely
FC -> jc-72895
2. he lives dissolutely

3. he lives dissolutely

tezozomoc@hotmail.com
139
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

4. he lives dissolutely <dupl-a:huiya-delya-l1-nemi>


<dupl-a:huiya-delya-l1-nemi> FC - > jc-61096
5. he lives dissolutely <dupl-a:huiya-delya-l1-nemi>
<dupl-a:huiya-delya-l1-nemi> FC - > jc-61096
6. he lives dissolutely <dupl-a:huiya-delya-l1-nemi>
<dupl-a:huiya-delya-l1-nemi> FC - > jc-61096
7. he lives dissolutely <dupl-a:huiya-delya-l1-nemi>
<dupl-a:huiya-delya-l1-nemi> FC - > jc-61096
8. he lives dissolutely <dupl-a:huiya-delya-l1-nemi>
<dupl-a:huiya-delya-l1-nemi> FC - > jc-61096
9. he lives dissolutely <dupl-a:huiya-delya-l1-nemi>
<dupl-a:huiya-delya-l1-nemi> FC - > jc-61096
10. he lives dissolutely
FC jc-031297

ahahuiltzoncaloa
0. she is always full of vice

1. she is always full of vice


FC -> jc-72895
2. she is always full of vice

3. she is always full of vice

4. she is always full of vice


<dupl-a:huiya-delya-tzontli-calli-v05a>
<dupl-a:huiya-delya-tzontli-calli-v05a> FC - > jc-61096
5. she is always full of vice
<dupl-a:huiya-delya-tzontli-calli-v05a>
<dupl-a:huiya-delya-tzontli-calli-v05a> FC - > jc-61096
6. she is always full of vice
<dupl-a:huiya-delya-tzontli-calli-v05a>
<dupl-a:huiya-delya-tzontli-calli-v05a> FC - > jc-61096
7. she is always full of vice
<dupl-a:huiya-delya-tzontli-calli-v05a>
<dupl-a:huiya-delya-tzontli-calli-v05a> FC - > jc-61096
8. she is always full of vice
FC jc-031297

ahamoxtli
0. s larga mecha de cabellos que los indios dejaban a las
jovencitas so'lo a un lado de la cabeza cf atzotzocolli
sim p 4

ahatlan
0. in much water

tezozomoc@hotmail.com
140
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

1. in much water
FC -> jc-72895
2. in much water

3. in much water

4. in much water <dupl-a:tl1-tlan>


<dupl-a:tl1-tlan> FC - > jc-61096
5. in much water <dupl-a:tl1-tlan>
<dupl-a:tl1-tlan> FC - > jc-61096
6. in much water <dupl-a:tl1-tlan>
<dupl-a:tl1-tlan> FC - > jc-61096
7. in much water <dupl-a:tl1-tlan>
<dupl-a:tl1-tlan> FC - > jc-61096
8. in much water
FC jc-031297

ahatlihua
0. there is drinking, people drink chocolate

1. there is drinking, people drink chocolate


FC -> jc-72895
2. there is drinking, people drink chocolate

3. there is drinking, people drink chocolate

4. there is drinking, people drink chocolate


<dupl-a:tl1-i:1-hua2>
<dupl-a:tl1-i:1-hua2> FC - > jc-61096
5. there is drinking, people drink chocolate
<dupl-a:tl1-i:1-hua2>
<dupl-a:tl1-i:1-hua2> FC - > jc-61096
6. there is drinking, people drink chocolate
<dupl-a:tl1-i:1-hua2>
<dupl-a:tl1-i:1-hua2> FC - > jc-61096
7. there is drinking, people drink chocolate
<dupl-a:tl1-i:1-hua2>
<dupl-a:tl1-i:1-hua2> FC - > jc-61096
8. there is drinking, people drink chocolate
<dupl-a:tl1-i:1-hua2>
<dupl-a:tl1-i:1-hua2> FC - > jc-61096
9. there is drinking, people drink chocolate
<dupl-a:tl1-i:1-hua2>
<dupl-a:tl1-i:1-hua2> FC - > jc-61096
10. everyone drinks, people drink, there is drinking; people

tezozomoc@hotmail.com
141
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

drink chocolate
FC jc-031297

ahatualiztli
0. sv alegri'a, gozo, gloria, vanidad - teca o tepan
ahauializtli, burla con la posp pan - aauializpan, en la
alegri'a con alegri'a r aauia
sim p 4

ahauia
0. p oaauix, etc, frec de auia - n ( por ni )- alegrarse,
gozar, vanagloriarse, alabarse; teca o tepan n-aauia,
alegrarse de los males de otro, con respecto a alguien se
escribe tambie'n aahuia ( par ) rev aauiltia ( olm )
sim p 4

ahauialia
0. p oaauiali, etc - nin ( por nino )- relamerse, saborear r
aauia
sim p 4

ahauializpan
0. cf aauializtli
sim p 4

ahauializtica
0. adv con alegri'a, placer, ju'bilo; teca ahauializtica,
rie'ndose de alguien, con burla, con mofa r aauializtli,
ca
sim p 4

ahauiani
0. adj y sv alegre, gozoso, contento, jovial, amigo del
deleite, de los placeres, cortesana r aauia
sim p 4

ahauilia
0. p oaauili, etc, frec de auilia - nite- retozar,
acariciar, hacer cosquillas a alguien
sim p 4

ahauilmauhtia
0. p oaauilmauhtia, etc - nite- hacer gestos o visajes para
asustar a alguien r aauilia mauhtia
sim p 4

tezozomoc@hotmail.com
142
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

ahauilnemi
0. p oaauilnen etc - n ( por ni )- vivir entre los placeres la
alegri'a, el desenfreno, la lujuria r aauilia, nemi
sim p 4

ahauilnemiliztli
0. sv desenfreno lujuria r aauilnemi
sim p 4

ahauilpan
0. s lugar de recreo, de placer, atractivo r aauia, pan
sim p 4

ahauiltia
0. p oaauilti, etc, frec de auiltia - nin ( por nino )-
pasearse, recrearse, divertirse, pasar el tiempo
agradablemente; m-aauiltia, se divierte, se explaya,
lleva una vida alegre; se usa principalmente al hablar de
una cortesana nite- dar alegri'a, proporcionar placer a
alguien
sim p 5

ahauixca
0. adv alegremente agradablemente r aauia, ca
sim p 5

ahayouia
0. en general, para las palabras que empiezan en ah, cf a,
etc

ahcalnacazyo
0. cornerless house

ahcampa
0. from nowhere; nowhere

ahcan
0. nowhere

1. nowhere
FC -> jc-72895
2. nowhere

tezozomoc@hotmail.com
143
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

3. nowhere

4. nowhere

5. nowhere

6. nowhere <ah1-ca:n>
<ah1-ca:n> FC - > jc-61096
7. nowhere <ah1-ca:n>
<ah1-ca:n> FC - > jc-61096
8. nowhere
FC jc-031297

ahci
0. llega ( he arrives )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
1. llega ( it arrives )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
2. llegan ( they arrive )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
3. reach
jc-82396
4. reach
jc-82396
5. hear
FC - > jc-61096
6. there is arriving
FC - > jc-61096
7. to arrive
FC - > jc-61096
8. (cf maci) reach
jc-82196
9. (cf maci) reach
jc-82196
10. llega ( he arrives )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
11. llega ( it arrives )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
12. llegan ( they arrive )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
13. arrive
JC-05-07-97 Intransitive Verb Stems
14. arrive
JC-05-07-97 Intransitive Verb Stems
15. he/she sleeps
JC-05-07-97 Intransitive Verb Stems

tezozomoc@hotmail.com
144
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

ahci-| caqui tlaahcica:cactli


0. st well understood

ahciah
0. todavi'a no ( not yet )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96

ahcic
0. oquimatia
JC-10-06-96 Pablo Gonzalez Casanova's Cuentos Indigenas ( SMCanoa )
1. quemah
JC-10-06-96 Pablo Gonzalez Casanova's Cuentos Indigenas ( SMCanoa )
2. que ihcuac ce quiyequizcaltiah

3. aic ce calaqui zan ihcon ihtec ce calli Sabi'a

4. si'

5. que cuando uno tiene buena educacio'n

6. nunca se mete uno sin ma's ni ma's en una casa

7. He knew

8. yes

9. that when one has education

10. one never enters a house without asking for permission

11. Donde entra uno no mas porque si ? Canin aic ce calaqui


zan ihcon ? Where does one enter just for the heck of it ?

ahcic ( o- )
0. llego' ( he arrived )
San Miguel Canoa jc->11/5/96

ahcic ( oc- )
0. lo encontro' ( he found him; he came upon him )
San Miguel Canoa jc->11/5/96

ahcic ( oquim- )
0. los encontro' ( he found them; he got them )

tezozomoc@hotmail.com
145
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

San Miguel Canoa jc->11/5/96

ahcicahxitia
0. he reaches it

ahcih
0. they sleep
JC-05-07-97 Intransitive Verb Stems

ahcihcacahqueh ( otic- )
0. lo entendimos ( we understood it )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96

ahcite:ahxitia
0. he takes so, he makes so arrive

ahcito ( o- )
0. llego'; fue a llegar ( he arrived )
San Miguel Canoa jc->11/5/96
1. llego'; fue a llegar ( he arrived; he went to arrive )
San Miguel Canoa jc->11/5/96
2. llego'; fue a llegar ( he arrived )
San Miguel Canoa jc->11/5/96
3. llego'; fue a llegar ( he arrived; he went to arrive )
San Miguel Canoa jc->11/5/96

ahciz
0. va a llegar; se va a acercar ( it will arrive; it will
approach )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
1. Quien va a llegar a tu casa ? Aquin ahciz mochan ? Who is
going to arrive at your house ?
JC-10-06-96 Pablo Gonzalez Casanova's Cuentos Indigenas ( SMCanoa )

ahcizque
0. van a llegar ( they will arrive )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96

ahco
0. above; up high, high, up above, up, above, high

1. upward
FC -> jc-72895
2. above; up high, high, up above, up, above, high

tezozomoc@hotmail.com
146
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

3. above, up high; high; up above


<ahco>
4. above; up high, high, up above, up, above, high

5. above, up high; high; up above


<ahco>
6. upward <ahco>
<ahco> FC - > jc-61096
7. upward
FC jc-031297

ahcohuetzqui
0. light, not heavy

1. light, not heavy


FC -> jc-72895
2. light, not heavy

3. light, not heavy

4. light, not heavy <ahco-huetzi-prt1-c2>


<ahco-huetzi-prt1-c2> FC - > jc-61096
5. light, not heavy <ahco-huetzi-prt1-c2>
<ahco-huetzi-prt1-c2> FC - > jc-61096
6. light, not heavy <ahco-huetzi-prt1-c2>
<ahco-huetzi-prt1-c2> FC - > jc-61096
7. light, not heavy
FC jc-031297

ahcolchimalli
0. shoulder bone

1. shoulder bone
FC - > jc-61096

ahcolli
0. shoulder
jc-82396
1. shoulder

2. shoulder
jc-82396
3. shoulder

4. shoulder

tezozomoc@hotmail.com
147
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC - > jc-61096
5. shoulder
FC - > jc-61096
6. shoulder
FC - > jc-61096

ahcolliacolli
0. shoulder
<ahcolli>

ahcoltzontli
0. hair on the shoulder

1. hair on the shoulder


FC - > jc-61096

ahcoltzontli
0. hair on the shoulder
FC - > jc-61096

ahcomeh
0. one who has no jar
JC-05-07-97 -eh embeddings no 1

ahcopa
0. upward

ahcua:loni
0. in aihuani
JC-03-04-97 PRS FC Sentences No 1
1. in acualoni

2. the undrinkable

3. the inedible

4. no tomable

5. lo que no se puede comer

ahcualli
0. bad; evil

1. bad, evil

tezozomoc@hotmail.com
148
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC -> jc-72895
2. bad; evil

3. bad, evil

4. bad; evil

5. bad, evil

6. bad, evil <ah1-cualli>


<ah1-cualli> FC - > jc-61096
7. bad, evil <ah1-cualli>
<ah1-cualli> FC - > jc-61096
8. bad, evil
FC jc-031297

ahhua
0. scold
jc-82396
1. scold
JC-05-07-97 Transitive Verb Stems List A

ahhuachquiahui
0. it sprinkles, it rains lightly
FC jc-031297

ahhuachquiahuia
0. it was drizzling
FC jc-031297

ahhuachtli
0. dew
jc-82396

ahhuatl
0. thorn

1. thorn
FC -> jc-72895
2. thorn

3. thorn

4. thorn <ahhuatl>
<ahhuatl> FC - > jc-61096
5. thorn

tezozomoc@hotmail.com
149
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC jc-031297

ahhuatl
0. thorn/to get stuck with a thorn, ahuate, ahuatar
<tbd>

ahhuatla
0. thorny place

1. thorny place
FC -> jc-72895
2. thorny place

3. thorny place

4. thorny place <ahhuatl-tlah2>


<ahhuatl-tlah2> FC - > jc-61096
5. thorny place
FC jc-031297

ahhuayo
0. spiny, thorny

1. spiny, thorny
FC -> jc-72895
2. spiny, thorny

3. spiny, thorny
FC jc-031297

ahhui:cnenqui
0. vagabond
Agentive -qui jc-022897
1. vagabond
JC-05-07-97 Agentive -qui
2. vagabond
JC-05-07-97 General Review No 1
3. vagabond
JC-05-07-97 General Review No 2

ahhuia
0. fragrant, pleasant
FC - > jc-61096

ahhuia:ya
0. to be fragrant

tezozomoc@hotmail.com
150
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

jc-82396

ahhuiatlaahhuialia
0. he causes st to be fragrant

ahhuic
0. huitecoz
JC-03-04-97 PRS FC Sentences No 1
1. tzotzonaloz

2. ahuic chololtiloz

3. he would be struck and beaten; he would be pursued from


one place to another

ahhuiyac
0. fragrant
Adj Form jc-022897
1. fragrant
JC-05-07-97 Adjective Formation
2. aromatic
JC-05-07-97 General Review No 2
3. odoriferous

4. perfumed

5. redolent

6. sweet-scented

7. fragrant

ahmiquizmauhqui
0. fearless of death
FC jc-031297

ahmo
0. no ( no; not )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
1. no, not
FC jc-031297

ahmo:

tezozomoc@hotmail.com
151
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

0. in yeh amo oquimatia


JC-10-06-96 Pablo Gonzalez Casanova's Cuentos Indigenas ( SMCanoa )
1. cox ompa tlahtec yocatca ce coatl; E'l no sabi'a que ahi'
dentro ya estaba una culebra He did not know that inside
there was already a snake
JC-10-06-96 Pablo Gonzalez Casanova's Cuentos Indigenas ( SMCanoa )
2. Quien no sabia que la culebra estaba adentro ? Aquin amo
oquimatia cox tlahtec ocatca in coatl ? Who did not know
that the snake was inside ?
JC-10-06-96 Pablo Gonzalez Casanova's Cuentos Indigenas ( SMCanoa )
3. Que hace uno si no le responden ? Tlen ce quichihua in tla
amo ce cualnanquiliah ? What does one do if not responded ?
JC-10-06-96 Pablo Gonzalez Casanova's Cuentos Indigenas ( SMCanoa )
4. Que hiciste cuando no te conteste ? Tlen oticchih ihcuac
amo onimitznanquilih ? What did you do when not answered ?
JC-03-04-97 PRS FC Sentences No 1
5. no ihuan in ihcuac otztli cihuatl
JC-03-04-97 PRS FC Sentences No 1
6. in ihcuac cualo tonatiuh

7. anozo metztli: amo huel quittaya

8. likewise

9. when a woman was with child during an eclipse of the sun or


moon

10. she might might not look at it

11. in cualo in zan xoxouhqui ihuan in amo huel iuccic


teizotlalti

12. teapitzalti those which are often uncooked

13. and not well cooked

14. cause one to vomit

15. to have diarrhea

ahmo:lli
0. soap (plant)
jc-82396
1. soap-plant
FC - > jc-61096

tezozomoc@hotmail.com
152
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

2. soap plant
Noun jc-030797
3. soap plant
JC-05-07-97 -huia ( to apply )
4. soap plant
JC-05-07-97 -huia ( to apply )

ahmo:lli (soap plant) ninahmo:lhuia


0. I wash myself with soap

ahmopatzahuallani
0. he does not deflate himself

1. he does not deflate himself


FC -> jc-72895
2. he does not deflate himself

3. he does not deflate himself

4. he does not deflate himself


FC jc-031297

ahmozcalia
0. he is not discreet

1. he is not discreet
FC -> jc-72895
2. he is not discreet

3. he is not discreet

4. he is not discreet <ah1-p54-izcalia:>


<ah1-p54-izcalia:> FC - > jc-61096
5. he is not discreet <ah1-p54-izcalia:>
<ah1-p54-izcalia:> FC - > jc-61096
6. he is not discreet
FC jc-031297

ahnoce
0. perhaps

1. perhaps
FC -> jc-72895
2. perhaps

tezozomoc@hotmail.com
153
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

3. perhaps

4. perhaps <ah1-no:-zo2-eh3>
<ah1-no:-zo2-eh3> FC - > jc-61096
5. perhaps <ah1-no:-zo2-eh3>
<ah1-no:-zo2-eh3> FC - > jc-61096
6. perhaps <ah1-no:-zo2-eh3>
<ah1-no:-zo2-eh3> FC - > jc-61096
7. perhaps <ah1-no:-zo2-eh3>
<ah1-no:-zo2-eh3> FC - > jc-61096
8. perhaps <ah1-no:-zo2-eh3>
<ah1-no:-zo2-eh3> FC - > jc-61096
9. perhaps <ah1-no:-zo2-eh3>
<ah1-no:-zo2-eh3> FC - > jc-61096
10. perhaps
FC jc-031297

ahnozo
0. o ( or )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96

ahpa:n(a)
0. dress
jc-82396

ahpa:ztli
0. bowl
jc-82396

ahpalanini
0. that which does not rot

1. that which does not rot


FC -> jc-72895
2. that which does not rot

3. that which does not rot

4. that which does not rot <ah1-pala:ni-ni1>


<ah1-pala:ni-ni1> FC - > jc-61096
5. that which does not rot <ah1-pala:ni-ni1>
<ah1-pala:ni-ni1> FC - > jc-61096
6. that which does not rot <ah1-pala:ni-ni1>
<ah1-pala:ni-ni1> FC - > jc-61096
7. that which does not rot <ah1-pala:ni-ni1>
<ah1-pala:ni-ni1> FC - > jc-61096

tezozomoc@hotmail.com
154
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

8. that which does not rot


FC jc-031297

ahquenman
0. never

1. never
FC -> jc-72895
2. never

3. never

4. never
FC jc-031297

ahquicuazque
0. they will not eat it

1. they will not eat it


FC -> jc-72895
2. they will not eat it

3. they will not eat it

4. they will not eat it


FC jc-031297

ahquihuan
0. los que ( the ones who )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
1. aquellos que; los que ( those who )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
2. los que ( those who )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
3. los que ( the ones who )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
4. aquellos que; los que ( those who )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
5. los que ( those who )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96

ahquizque
0. they will not drink it

1. they will not drink it


FC -> jc-72895

tezozomoc@hotmail.com
155
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

2. they will not drink it

3. they will not drink it

4. they will not drink it


FC jc-031297

ahtehuihui
0. it trembles

1. it trembles
FC -> jc-72895
2. it trembles

3. it trembles

4. it trembles
FC jc-031297

ahteutini
0. that which does not powder, that which does not become dust

1. that which does not powder, that which does not become dust
FC -> jc-72895
2. that which does not powder, that which does not become dust

3. that which does not powder, that which does not become dust

4. that which does not powder, that which does not become dust
FC jc-031297

ahtinemizque
0. we will not live

1. we will not live


FC -> jc-72895
2. we will not live

3. we will not live

4. we will not live


FC jc-031297

ahtla:hua:nani
0. one who will not drink wine
Agentive -ni jc-022897

tezozomoc@hotmail.com
156
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

1. one who will not drink wine


JC-05-07-97 Agentive -ni
2. one who will not drink wine
JC-05-07-97 General Review No 1
3. one who will not drink wine
JC-05-07-97 General Review No 2

ahtlapalli
0. wing
jc-82396
1. wing
FC -> jc-72895
2. wing

3. wing
jc-82396
4. wing

5. wing <ahtlapalli>
<ahtlapalli> FC - > jc-61096
6. wing
FC jc-031297

ahtlapalli
0. seems to have ( from an English or Spanish viewpoint ) a
"double" reference of 'wing' and 'leaf' From a Nahua
viewpoint, these may be very much the same thing But the
merging of ahtlapalli with Spanish palo 'stick, board,
cudgel' and the idiom dar de palos 'to beat, thrash' is the
result of Nahuatl/Spanish language contact Nahuas of the
initial contact period would not have understood ahtlapalli
to have anything to do with wood or hitting That idea
would come up much later from people who knew both
languages (and, I would hazard, were Spanish-dominant
bilinguals ), ahtlapalli aztlacapalli, in itech ca, in
yacolpan onoc; tzinitzcan; wings: those on the wing-bend
are called tzinitzcan [lesser coverts] (b11 f6 p55),
ahaztli ic mocemitoa in ahtlapalli, in patlanihuani;
ahaztli is the general term for the wing, the organ for
flying (b11 f6 p55), in itech ca tlactli: ahtlapalli,
aztlacapalli: on the body are the wings (b11 f6 p56), in
itech ca aztlacapalli: ahtlapalli, ahcolli, ahcoltetl;
totolin yiacolteuh, on it are the wings, the shoulder, the
shoulder joint; the shoulder joint of a turkey (b11 f6
p56), ahahuitztli: in huel yiacahuitzauh ca ahtlapalli:
ahauitztli is the very tip of the wing (b11 f6 p56)

tezozomoc@hotmail.com
157
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<tbd>

ahtlatl
0. strap for darts
jc-82396

ahtlazotli
0. worthless, of no value

1. worthless, of no value
FC -> jc-72895
2. worthless, of no value

3. worthless, of no value

4. worthless, of no value
FC jc-031297

ahtle
0. nada ( nothing )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
1. nothing
FC -> jc-72895
2. nothing

3. nothing

4. nada ( nothing )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
5. nothing
FC jc-031297

ahtle ipan tlachia


0. he belittles

1. he belittles
FC -> jc-72895
2. he belittles

3. he belittles

4. he belittles
FC jc-031297

ahtleh
0. nothing

tezozomoc@hotmail.com
158
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC - > jc-61096
1. nothing
Noun jc-030797
2. nothing
JC-05-07-97 -ti ( become )
3. nothing
JC-05-07-97 -ti ( become )

ahtleh (nothing)nahtlehti
0. I become nothing

ahua tepehua
0. inhabitant of a city

1. inhabitant of a city
FC -> jc-72895
2. inhabitant of a city
FC -> jc-72895
3. inhabitant of a city
<a:tl1-huah tepe:tl-huah>-| jc-10896
4. inhabitant of a city
<a:tl1-huah tepe:tl-huah>-| jc-10896
5. inhabitant of a city

6. inhabitant of a city

7. inhabitant of a city <a:tl1-huah p52-pe:hua>


<a:tl1-huah p52-pe:hua> FC - > jc-61096
8. inhabitant of a city <a:tl1-huah p52-pe:hua>
<a:tl1-huah p52-pe:hua> FC - > jc-61096
9. inhabitant of a city <a:tl1-huah p52-pe:hua>
<a:tl1-huah p52-pe:hua> FC - > jc-61096
10. inhabitant of a city <a:tl1-huah p52-pe:hua>
<a:tl1-huah p52-pe:hua> FC - > jc-61096
11. inhabitant of a city
<a:tl1-huah tepe:tl-huah>-| jc-10896
12. inhabitant of a city
FC jc-031297

ahuacaazeite
0. s aceite exraido del aguacate r ahuacatl, azeite

ahuacachiauallotl
0. s aceite extrai'do del aguacate r ahuacatl, chiauallotl

tezozomoc@hotmail.com
159
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

sim p 16

ahuacamilli
0. s aguacatal r ahuacatl, milli
sim p 16

ahuacamulli
0. s guiso, comida de aguacates r ahuacatl, mulli
sim p 16

ahuacatl
0. avocado

1. s especie de drupa llamada aguacate, fruto del a'rbol del


mismo nombre; testi'culo
sim p 16
2. avocado
FC -> jc-72895
3. avocado

4. avocado

5. avocado
FC - > jc-61096
6. avocado <a:huacatl>
<a:huacatl> FC - > jc-61096
7. avocado
FC jc-031297

ahuacatl-molli
0. guacamole (avocado-sauce), guacamole
<tbd>

ahuachio
0. dewy

1. dewy
FC -> jc-72895
2. dewy

3. dewy

4. dewy <ahhuachtli-yo:tl1>
<ahhuachtli-yo:tl1> FC - > jc-61096
5. dewy <ahhuachtli-yo:tl1>
<ahhuachtli-yo:tl1> FC - > jc-61096

tezozomoc@hotmail.com
160
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

6. dewy
FC jc-031297

ahuachquemitl
0. dew cape

1. dew cape
FC -> jc-72895
2. dew cape

3. dew cape

4. dew cape <ahhuachtli-que:mi-l2>


<ahhuachtli-que:mi-l2> FC - > jc-61096
5. dew cape <ahhuachtli-que:mi-l2>
<ahhuachtli-que:mi-l2> FC - > jc-61096
6. dew cape <ahhuachtli-que:mi-l2>
<ahhuachtli-que:mi-l2> FC - > jc-61096
7. dew cape
FC jc-031297

ahuacuahuitl
0. len~a de encino ( oak wood )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
1. oak log; oak tree
FC -> jc-72895
2. oak log; oak tree

3. oak log; oak tree

4. oak log; oak tree <a:huatl-cuahuitl>


<a:huatl-cuahuitl> FC - > jc-61096
5. oak log; oak tree <a:huatl-cuahuitl>
<a:huatl-cuahuitl> FC - > jc-61096
6. len~a de encino ( oak wood )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
7. oak log; oak tree
FC jc-031297

ahuacuauhtomatl
0. acorn

1. acorn
FC -> jc-72895
2. acorn

tezozomoc@hotmail.com
161
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

3. acorn

4. acorn
FC jc-031297

ahuaque
0. water owners
JC-05-07-97 Plural Agentives

ahuaque tepehuaque
0. inhabitants of the city
JC-05-07-97 Plural Agentives

ahuatepec
0. lugar cercano a quauhnahuac ( bet )
sim p 16

ahuatl
0. acorn; oak; oak tree; thorn

1. acorn; oak; oak tree; thorn


FC -> jc-72895
2. acorn; oak; oak tree; thorn

3. acorn; oak; oak tree; thorn

4. acorn; oak; oak tree <a:huatl>


<a:huatl> FC - > jc-61096
5. oak, thorn
FC - > jc-61096
6. acorn; oak; oak tree; thorn
FC jc-031297

ahuatomatl
0. acorn

1. acorn
FC -> jc-72895
2. acorn

3. acorn

4. acorn
FC jc-031297

ahuatzalpan

tezozomoc@hotmail.com
162
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

0. on dried mud

1. on dried mud
FC -> jc-72895
2. on dried mud

3. on dried mud

4. on dried mud
FC jc-031297

ahuauhtli
0. water fly egg

1. s caviar ( clav ) los mexicanos haci'an y hacen todavi'a


gran consumo de ello < ahuautle > cf axayacatl
sim p 16
2. water fly egg
FC -> jc-72895
3. water fly egg

4. water fly egg

5. water fly egg <a:tl1-hua:uhtli>


<a:tl1-hua:uhtli> FC - > jc-61096
6. water fly egg <a:tl1-hua:uhtli>
<a:tl1-hua:uhtli> FC - > jc-61096
7. water fly egg <a:tl1-hua:uhtli>
<a:tl1-hua:uhtli> FC - > jc-61096
8. water fly egg
FC jc-031297

ahuaxolotl
0. turkey, guajolote
<tbd>

ahuaxpitzactzin
0. ( don-carlos ) hijo bastardo de nezahualpilli, que
corte's instalo' en tetzcuco despue's de la muerte de
tecocoltzin ( aub )
sim p 16

ahuaxtamalli
0. tamal de haba ( lima bean tamal )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96

tezozomoc@hotmail.com
163
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

ahuayo
0. bristly, spiny, thorny, prickly

1. bristly, spiny, thorny


FC -> jc-72895
2. prickly; spiny; thorny
FC -> jc-72895
3. bristly, spiny, thorny, prickly

4. bristly, spiny, thorny, prickly

5. prickly, spiny; thorny <poss-ahhuatl2-yo:tl1>


<poss-ahhuatl2-yo:tl1> FC - > jc-61096
6. prickly <ahhuatl-yo:tl1>
<ahhuatl-yo:tl1> FC - > jc-61096
7. prickly <ahhuatl-yo:tl1>
<ahhuatl-yo:tl1> FC - > jc-61096
8. bristly, spiny, thorny
FC jc-031297
9. prickly; spiny; thorny
FC jc-031297

ahuayocan
0. thorny place

1. thorny place
FC -> jc-72895
2. thorny place

3. thorny place

4. thorny place <ahhuatl-yo:tl1-ca:n>


<ahhuatl-yo:tl1-ca:n> FC - > jc-61096
5. thorny place <ahhuatl-yo:tl1-ca:n>
<ahhuatl-yo:tl1-ca:n> FC - > jc-61096
6. thorny place <ahhuatl-yo:tl1-ca:n>
<ahhuatl-yo:tl1-ca:n> FC - > jc-61096
7. thorny place
FC jc-031297

ahuayochamahuac
0. coarse-spined

1. coarse-spined
FC -> jc-72895
2. coarse-spined

tezozomoc@hotmail.com
164
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

3. coarse-spined

4. coarse-spined <ahhuatl-yo:tl1-chama:hua-c1>
<ahhuatl-yo:tl1-chama:hua-c1> FC - > jc-61096
5. coarse-spined <ahhuatl-yo:tl1-chama:hua-c1>
<ahhuatl-yo:tl1-chama:hua-c1> FC - > jc-61096
6. coarse-spined <ahhuatl-yo:tl1-chama:hua-c1>
<ahhuatl-yo:tl1-chama:hua-c1> FC - > jc-61096
7. coarse-spined <ahhuatl-yo:tl1-chama:hua-c1>
<ahhuatl-yo:tl1-chama:hua-c1> FC - > jc-61096
8. coarse-spined
FC jc-031297

ahuayohua
0. it form thorns, it produces thorns; it forms thorns

1. it form thorns, it produces thorns; it forms thorns


FC -> jc-72895
2. it form thorns, it produces thorns; it forms thorns

3. it form thorns, it produces thorns; it forms thorns

4. it forms thorns; it form thorns; it produces thorns


<ahhuatl-yo:tl1-v09>
<ahhuatl-yo:tl1-v09> FC - > jc-61096
5. it forms thorns; it form thorns; it produces thorns
<ahhuatl-yo:tl1-v09>
<ahhuatl-yo:tl1-v09> FC - > jc-61096
6. it forms thorns; it form thorns; it produces thorns
<ahhuatl-yo:tl1-v09>
<ahhuatl-yo:tl1-v09> FC - > jc-61096
7. it form thorns, it produces thorns; it forms thorns
FC jc-031297

ahuayotilahuac
0. thick-spined

1. thick-spined
FC -> jc-72895
2. thick-spined

3. thick-spined

4. thick-spined <ahhuatl-yo:tl1-tila:hua-c1>
<ahhuatl-yo:tl1-tila:hua-c1> FC - > jc-61096

tezozomoc@hotmail.com
165
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

5. thick-spined <ahhuatl-yo:tl1-tila:hua-c1>
<ahhuatl-yo:tl1-tila:hua-c1> FC - > jc-61096
6. thick-spined <ahhuatl-yo:tl1-tila:hua-c1>
<ahhuatl-yo:tl1-tila:hua-c1> FC - > jc-61096
7. thick-spined <ahhuatl-yo:tl1-tila:hua-c1>
<ahhuatl-yo:tl1-tila:hua-c1> FC - > jc-61096
8. thick-spined
FC jc-031297

ahuazhuatl
0. oak leaf

1. oak leaf
FC -> jc-72895
2. oak leaf

3. oak leaf

4. oak leaf
FC jc-031297

ahuehuetl
0. cypress tree

1. cypress tree
FC -> jc-72895
2. cypress tree

3. cypress tree

4. cypress tree
FC jc-031297

ahuel
0. he cannot
<ah1-huel1>
1. he cannot
FC -> jc-72895
2. he cannot
<ah1-huel1>
3. he cannot
<ah1-huel1>
4. he cannot <ah1-huel1>
<ah1-huel1> FC - > jc-61096
5. he cannot <ah1-huel1>
<ah1-huel1> FC - > jc-61096

tezozomoc@hotmail.com
166
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

6. he cannot
FC jc-031297

ahuelic
0. not of pleasing odor; of no fragrance

1. not of pleasing odor; of no fragrance


FC -> jc-72895
2. not of pleasing odor; of no fragrance

3. not of pleasing odor; of no fragrance

4. not of pleasing odor; of no fragrance


FC jc-031297

ahuelnenemi
0. they cannot walk

1. they cannot walk


FC -> jc-72895
2. they cannot walk

3. they cannot walk

4. they cannot walk


FC jc-031297

ahuexotl
0. uno de los veinte jefes que fundaron tenochtitlan ( clav )
sim p 16

ahueyactli
0. s serpiente ( clav )
sim p 16

ahuia
0. he is content; he is contented

1. he is content; he is contented
FC -> jc-72895
2. he is content; he is contented

3. he is content; he is contented

4. he is contented; he is content <a:huiya>


<a:huiya> FC - > jc-61096

tezozomoc@hotmail.com
167
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

5. he is content; he is contented
FC jc-031297

ahuiac
0. fragrant, perfumed; pleasing; odoriferous; savory

1. fragrant, perfumed; pleasing; odoriferous; savory


FC -> jc-72895
2. fragrant, perfumed; pleasing; odoriferous; savory

3. fragrant, perfumed; pleasing; odoriferous; savory

4. fragrant, pleasing; perfumed; odoriferous; savory


<a:huiya-c1>
<a:huiya-c1> FC - > jc-61096
5. fragrant, pleasing; perfumed; odoriferous; savory
<a:huiya-c1>
<a:huiya-c1> FC - > jc-61096
6. fragrant, perfumed; pleasing; odoriferous; savory
FC jc-031297

ahuianime
0. harlots

1. harlots
FC -> jc-72895
2. harlots

3. harlots

4. harlots <a:huiya-ni1-plur03>
<a:huiya-ni1-plur03> FC - > jc-61096
5. harlots <a:huiya-ni1-plur03>
<a:huiya-ni1-plur03> FC - > jc-61096
6. harlots <a:huiya-ni1-plur03>
<a:huiya-ni1-plur03> FC - > jc-61096
7. harlots
FC jc-031297

ahuic
0. back and forth; directionless, to and fro; from one side to
the other; back and forth; to and fro, back and forth;
without direction; directionless

1. cf chalchiuhcueye
sim p 16

tezozomoc@hotmail.com
168
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

2. back and forth


FC -> jc-72895
3. directionless, to and fro; from one side to the other; back
and forth
FC -> jc-72895
4. to and fro, back and forth; without direction; directionless
FC -> jc-72895
5. back and forth; directionless, to and fro; from one side to
the other; back and forth; to and fro, back and forth;
without direction; directionless

6. back and forth; directionless, to and fro; from one side to


the other; back and forth; to and fro, back and forth;
without direction; directionless

7. directionless, to and fro; back and forth; without


direction <ah1-hui:c>
<ah1-hui:c> FC - > jc-61096
8. back and forth
FC jc-031297
9. directionless; from side to side; to and fro; from one side
to the other; back and forth
FC jc-031297
10. to and fro, back and forth; here and there; with no
direction; without direction; directionless
FC jc-031297

ahuic yauh
0. she wanders here and there

1. she wanders here and there


FC -> jc-72895
2. she wanders here and there
FC -> jc-72895
3. she wanders here and there

4. she wanders here and there

5. she wanders here and there <ah1-hui:c yauh1>


<ah1-hui:c yauh1> FC - > jc-61096
6. she wanders here and there <ah1-hui:c yauh1>
<ah1-hui:c yauh1> FC - > jc-61096
7. she wanders here and there
FC jc-031297

ahuiccampa

tezozomoc@hotmail.com
169
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

0. back and forth

1. back and forth


FC -> jc-72895
2. back and forth

3. back and forth

4. back and forth


FC jc-031297

ahuictli
0. boating pole, oar; paddle

1. boating pole, oar; paddle


FC -> jc-72895
2. boating pole, oar; paddle

3. boating pole, oar; paddle

4. boating pole, oar; paddle <a:tl1-huictli>


<a:tl1-huictli> FC - > jc-61096
5. boating pole, oar; paddle <a:tl1-huictli>
<a:tl1-huictli> FC - > jc-61096
6. oar
FC - > jc-61096
7. oar
FC - > jc-61096
8. boating pole, oar; paddle
FC jc-031297

ahuienime
0. pleasure girls

1. pleasure girls
FC -> jc-72895
2. pleasure girls

3. pleasure girls

4. pleasure girls <a:huiya-ni1-plur03>


<a:huiya-ni1-plur03> FC - > jc-61096
5. pleasure girls <a:huiya-ni1-plur03>
<a:huiya-ni1-plur03> FC - > jc-61096
6. pleasure girls <a:huiya-ni1-plur03>
<a:huiya-ni1-plur03> FC - > jc-61096

tezozomoc@hotmail.com
170
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

7. pleasure girls
FC jc-031297

ahuihuitla
0. s gusano de los pantanos ( clav )
sim p 16

ahuilcuicatl
0. pleasure song; song of debauchery; song of vice

1. pleasure song; song of debauchery; song of vice


FC -> jc-72895
2. pleasure song; song of debauchery; song of vice

3. pleasure song; song of debauchery; song of vice

4. pleasure song; song of debauchery; song of vice


<a:huiya-delya-l1-cui:ca-l2>
<a:huiya-delya-l1-cui:ca-l2> FC - > jc-61096
5. pleasure song; song of debauchery; song of vice
<a:huiya-delya-l1-cui:ca-l2>
<a:huiya-delya-l1-cui:ca-l2> FC - > jc-61096
6. pleasure song; song of debauchery; song of vice
<a:huiya-delya-l1-cui:ca-l2>
<a:huiya-delya-l1-cui:ca-l2> FC - > jc-61096
7. pleasure song; song of debauchery; song of vice
<a:huiya-delya-l1-cui:ca-l2>
<a:huiya-delya-l1-cui:ca-l2> FC - > jc-61096
8. pleasure song; song of debauchery; song of vice
FC jc-031297

ahuilhuehueti
0. ahuilhuehue, ahuilhuehueti teopilhuehueti a luxurious old
man, he is decrepit, senile <a:huiya-delya-l1-hue:hueh-v01a
(b10 f1 c1 p5), 2 ahuilquiza, ahuilhuehueti, teopilti
xohxoloti, tlacamiccati he is reviled; he becomes
decrepit, senile, feeble, perverted
<a:huiya-delya-l1-hue:hueh-v01a (b10 f2 c11 p37)
<tbd>
1. ahuilhuehue, ahuilhuehueti teopilhuehueti a luxurious old
man, he is decrepit, senile
<a:huiya-delya-l1-hue:hueh-v01a> (b10 f1 c1 p5) JC-7/23/96
2. ahuilquiza, ahuilhuehueti, teopilti xohxoloti, tlacamiccati
he is reviled; he becomes decrepit, senile, feeble,
perverted
<a:huiya-delya-l1-hue:hueh-v01a> (b10 f2 c11 p37) JC-7/23/96

tezozomoc@hotmail.com
171
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

ahuilhuehuetque
0. in iuhqui ic quicuallittaya huehuetque, huehuentoton,
huehuenpipil, tlahelhuehuetqueh, ahuilhuehuetque, aoc
quimati huehuetque, nextecuiluehuetque,
totompotlahuehuetque: in onemico mixtecomac, tlayohua, inic
omoztlacahuitinenca, omotlapololtitiaque, omixcueptiaque,
omixtetzappolotiaque so the old men sought to make it
good--the little, shriveled, old men, wicked and vile,
decrepit, stupid, and foolish, who came to live in
obscurity and darkness, in practising deceit, and losing
their reason, living in error, crazed by omens
<a:huiya-delya-l1-hue:hueh-v01a-prt1-plur14 (b4 f12 c39
p129)
<tbd>
1. in iuhqui ic quicuallittaya huehuetque, huehuentoton,
huehuenpipil, tlahelhuehuetqueh, ahuilhuehuetque, aoc
quimati huehuetque, nextecuiluehuetque,
totompotlahuehuetque: in onemico mixtecomac, tlayohua, inic
omoztlacahuitinenca, omotlapololtitiaque, omixcueptiaque,
omixtetzappolotiaque so the old men sought to make it
good--the little, shriveled, old men, wicked and vile,
decrepit, stupid, and foolish, who came to live in
obscurity and darkness, in practising deceit, and losing
their reason, living in error, crazed by omens
<a:huiya-delya-l1-hue:hueh-v01a-prt1-plur14> (b4 f12 c39 p129) JC-7/23/96 JC-
7/23/96

ahuilizapan
0. poblacio'n - " en el agua agradable " ( clav ) los
espan~oles lo convirtieron en orizaba r auia, apan
sim p 16

ahuillatoa
0. he speaks vainly

1. he speaks vainly
FC -> jc-72895
2. he speaks vainly

3. he speaks vainly

4. he speaks vainly
FC jc-031297

ahuilli

tezozomoc@hotmail.com
172
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

0. jest; laughter; lewd; play

1. jest; laughter; lewd; play


FC -> jc-72895
2. jest; laughter; lewd; play

3. jest; laughter; lewd; play

4. jest; laughter; lewd; play <a:huiya-delya-l1>


<a:huiya-delya-l1> FC - > jc-61096
5. jest; laughter; lewd; play <a:huiya-delya-l1>
<a:huiya-delya-l1> FC - > jc-61096
6. jest; laughter; lewd; play
FC jc-031297

ahuilnemi
0. he is given to pleasure; she is given to carnal pleasure

1. he is given to pleasure
FC -> jc-72895
2. she is given to carnal pleasure
FC -> jc-72895
3. he is given to pleasure; she is given to carnal pleasure

4. he is given to pleasure; she is given to carnal pleasure

5. she is given to carnal pleasure <a:huiya-delya-l1-nemi>


<a:huiya-delya-l1-nemi> FC - > jc-61096
6. she is given to carnal pleasure <a:huiya-delya-l1-nemi>
<a:huiya-delya-l1-nemi> FC - > jc-61096
7. she is given to carnal pleasure <a:huiya-delya-l1-nemi>
<a:huiya-delya-l1-nemi> FC - > jc-61096
8. she is given to carnal pleasure <a:huiya-delya-l1-nemi>
<a:huiya-delya-l1-nemi> FC - > jc-61096
9. he is given to pleasure
FC jc-031297
10. she is given to carnal pleasure
FC jc-031297

ahuilnemiliztli
0. carnal life; incontinence; debauchery; lustful and
debauched living

1. carnal life; incontinence; debauchery;


FC -> jc-72895
2. carnal life; incontinence; debauchery; lustful and

tezozomoc@hotmail.com
173
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

debauched living

3. carnal life; incontinence; debauchery; lustful and


debauched living

4. carnal life; lustful and debauched living


<a:huiya-delya-l1-nemi-liz>
<a:huiya-delya-l1-nemi-liz> FC - > jc-61096
5. carnal life; lustful and debauched living
<a:huiya-delya-l1-nemi-liz>
<a:huiya-delya-l1-nemi-liz> FC - > jc-61096
6. carnal life; lustful and debauched living
<a:huiya-delya-l1-nemi-liz>
<a:huiya-delya-l1-nemi-liz> FC - > jc-61096
7. carnal life; lustful and debauched living
<a:huiya-delya-l1-nemi-liz>
<a:huiya-delya-l1-nemi-liz> FC - > jc-61096
8. carnal life; incontinence; debauchery; lustful and
debauched living
FC jc-031297

ahuilnemilizyotl
0. debauched living; debauchery; evil life

1. debauched living; debauchery; evil life


FC -> jc-72895
2. debauched living; debauchery; evil life

3. debauched living; debauchery; evil life

4. debauchery, evil life; debauched living


<a:huiya-delya-l1-nemi-liz-yo:tl1>
<a:huiya-delya-l1-nemi-liz-yo:tl1> FC - > jc-61096
5. debauchery, evil life; debauched living
<a:huiya-delya-l1-nemi-liz-yo:tl1>
<a:huiya-delya-l1-nemi-liz-yo:tl1> FC - > jc-61096
6. debauchery, evil life; debauched living
<a:huiya-delya-l1-nemi-liz-yo:tl1>
<a:huiya-delya-l1-nemi-liz-yo:tl1> FC - > jc-61096
7. debauchery, evil life; debauched living

8. debauched living; debauchery; evil life


FC jc-031297

ahuilnemilizzotl
0. lust and debauchery

tezozomoc@hotmail.com
174
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

1. lust and debauchery


FC -> jc-72895
2. lust and debauchery

3. lust and debauchery

4. lust and debauchery <a:huiya-delya-l1-nemi-liz-yo:tl1>


<a:huiya-delya-l1-nemi-liz-yo:tl1> FC - > jc-61096
5. lust and debauchery <a:huiya-delya-l1-nemi-liz-yo:tl1>
<a:huiya-delya-l1-nemi-liz-yo:tl1> FC - > jc-61096
6. lust and debauchery <a:huiya-delya-l1-nemi-liz-yo:tl1>
<a:huiya-delya-l1-nemi-liz-yo:tl1> FC - > jc-61096
7. lust and debauchery <a:huiya-delya-l1-nemi-liz-yo:tl1>
<a:huiya-delya-l1-nemi-liz-yo:tl1> FC - > jc-61096
8. lust and debauchery
FC jc-031297

ahuilnenqui
0. carnal woman
JC-05-07-97 Agent Nouns no 3

ahuilquiza
0. she disgraces herself

1. she disgraces herself


FC -> jc-72895
2. she disgraces herself

3. she disgraces herself

4. she disgraces herself <a:huiya-delya-l1-qui:za>


<a:huiya-delya-l1-qui:za> FC - > jc-61096
5. she disgraces herself <a:huiya-delya-l1-qui:za>
<a:huiya-delya-l1-qui:za> FC - > jc-61096
6. she disgraces herself <a:huiya-delya-l1-qui:za>
<a:huiya-delya-l1-qui:za> FC - > jc-61096
7. she disgraces herself
FC jc-031297

ahuiltilo
0. in ompa ahuiltilo tonatiuh in oyohuilo there the sun is
gladdened, is cried out to <a:huiya-delya-l1-v03a-lo:1 (b6
f3 c8 p38)
<tbd>
1. in ompa ahuiltilo tonatiuh in oyohuilo there the sun is

tezozomoc@hotmail.com
175
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

gladdened, is cried out to


<a:huiya-delya-l1-v03a-lo:1> (b6 f3 c8 p38) JC-7/23/96 JC-7/23/96

ahuiltzoncuitlameh
0. juguetones ( playful ( pl ) )
San Miguel Canoa jc->11/5/96

ahuitl
0. aunt

1. aunt
FC - > jc-61096

ahuitzotl
0. amphibious quadruped
jc-82396
1. s ( clav ) cuadru'pedo anfibio propio de tierras ca'lidas
sim p 16
2. octavo rey de me'xico ( chim )
sim p 16
3. amphibious quadruped
jc-82396

ahuixpatic
0. very pleasing, exceedingly pleasing

1. very pleasing, exceedingly pleasing


FC -> jc-72895
2. very pleasing, exceedingly pleasing

3. very pleasing, exceedingly pleasing

4. very pleasing, exceedingly pleasing


FC jc-031297

ahuixtic
0. of pleasing odor; pleasing

1. of pleasing odor; pleasing


FC -> jc-72895
2. of pleasing odor; pleasing

3. of pleasing odor; pleasing

4. of pleasing odor; pleasing <a:huiya-prt1-tic>


<a:huiya-prt1-tic> FC - > jc-61096

tezozomoc@hotmail.com
176
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

5. of pleasing odor; pleasing <a:huiya-prt1-tic>


<a:huiya-prt1-tic> FC - > jc-61096
6. of pleasing odor; pleasing
FC jc-031297

ahuiya
0. rejoice
<tbd>

ahuiyac
0. fragrant; good smelling; good-tasting; pleasing; savory

1. fragrant; good smelling; good-tasting; pleasing; savory


FC -> jc-72895
2. fragrant; good smelling; good-tasting; pleasing; savory

3. fragrant; good smelling; good-tasting; pleasing; savory

4. fragrant; good smelling; good-tasting; savory <a:huiya-c1>


<a:huiya-c1> FC - > jc-61096
5. fragrant; good smelling; good-tasting; savory <a:huiya-c1>
<a:huiya-c1> FC - > jc-61096
6. pleasing <ahhuia:ya-c1>
<ahhuia:ya-c1> FC - > jc-61096
7. fragrant; good smelling; good-tasting; pleasing; savory
FC jc-031297

ahuiyaltic
0. sweet smelling

1. sweet smelling
FC -> jc-72895
2. sweet smelling

3. sweet smelling

4. sweet smelling <a:huiya-l1-tic>


<a:huiya-l1-tic> FC - > jc-61096
5. sweet smelling <a:huiya-l1-tic>
<a:huiya-l1-tic> FC - > jc-61096
6. sweet smelling <a:huiya-l1-tic>
<a:huiya-l1-tic> FC - > jc-61096
7. sweet smelling
FC jc-031297

ahuiyani

tezozomoc@hotmail.com
177
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

0. prostitute
FC - > jc-61096
1. prostitute
Noun jc-030797
2. harlot
JC-05-07-97 Agent Nouns no 3
3. prostitute
JC-05-07-97 -ti ( become )
4. prostitute
JC-05-07-97 -ti ( become )

ahuiyani (prostitute) tahuiyanitiz


0. you will become aprostitute

ahuiz
0. and here, and behold

1. and here, and behold


FC -> jc-72895
2. and here, and behold

3. and here, and behold

4. and here, and behold <auh-iz>


<auh-iz> FC - > jc-61096
5. and here, and behold <auh-iz>
<auh-iz> FC - > jc-61096
6. and here, and behold
FC jc-031297

ahuizotl
0. " Hay un animal en esta tierra que vive en el agua, nunca
o<i>do, el cual se llama ahuitzotl, es tamanio como un
perrillo, tiene el pelo muy lezne y pequenio Puede
considerarse una especie de nutria Habita este animal en
los profundos manantiales de las aguas; y si alguna persona
llega a la orilla del agua donde <e>l habita, luego le
arrebata con la mano de la cola y le mete debajo del agua y
le lleva al profundo Y el que fue metido debajo del agua
all<i> muere" Sahagun portraits something like a
mythological animal, with a handin its tail ( tlacamaitl )
It is suposed that the ahuizote uses that hand to hold its
human victims, in order to drown them under the deep spring
waters, where it lives Because of this belief, ahuizote
means curse, bad augury

tezozomoc@hotmail.com
178
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

jc-10896

ahutzotl
0. atl, agua [ water ]; huitz-yotl, espinoso [ thorny ]: " el
espinoso-del-agua " )
jc-10896

ahxi:hua
0. people arrive
FC - > jc-61096
1. people arrive
Imp Verb jc-022897
2. it is grabbed or reached
Passive Verb jc-022897
3. people arrive
JC-05-07-97 Impersonal Verbs
4. people arrive
JC-05-07-97 Passive and Impersonal Verbs
5. it is grabbed or reached
JC-05-07-97 Passive and Impersonal Verbs
6. it is grabbed or reached
JC-05-07-97 Passive Verbs
7. it is grabbed or reached
JC-05-07-97 General Review No 1
8. it is grabbed or reached
JC-05-07-97 General Review No 1
9. people arrive
JC-05-07-97 General Review No 2
10. people arrive
JC-05-07-97 General Review No 2
11. it is grabbed or reached
JC-05-07-97 General Review No 2
12. it is grabbed or reached
JC-05-07-97 General Review No 2

ahyectli
0. bad

1. bad
FC -> jc-72895
2. bad

3. bad

4. bad
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
179
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

ahzo
0. either, perhaps; or; perchance; maybe; about; lest; mayhap;
neither; nor; possibly; whether, about

1. about, perhaps
FC -> jc-72895
2. either, perhaps; or; perchance; maybe; about; lest; mayhap;
neither; nor; possibly; whether
FC -> jc-72895
3. either, perhaps; or; perchance; maybe; about; lest; mayhap;
neither; nor; possibly; whether, about

4. either, perhaps; or; perchance; maybe; about; lest; mayhap;


neither; nor; possibly; whether, about

5. about, perhaps; either; or; perchance; maybe; nor; whether;


possibly; neither; lest; mayhap <ah1-zo2>
<ah1-zo2> FC - > jc-61096
6. either, perhaps; or; perchance; whether <ah1-zo2>
<ah1-zo2> FC - > jc-61096
7. perhaps <perhaps ah1-zo2>
<perhaps ah1-zo2> FC - > jc-61096
8. about, perhaps
FC jc-031297
9. either, perhaps; or; perchance; maybe; about; lest; mayhap;
neither; nor; possibly; whether
FC jc-031297
10. ahzo cana altiloz
JC-03-04-97 PRS FC Sentences No 1
11. tlaaltilmiquiz: perchance somewhere he would be
ceremonially bathed; he would die in sacrifice as a bathed
victim Quizas en algun lugar el sera ban~ado ceremonial;
el moreria en un sacrificio como una victima ban~ada

ahzoc
0. perhaps, perchance
<ah1-zo2-oc>
1. perhaps; perchance
FC -> jc-72895
2. perhaps, perchance
<ah1-zo2-oc>
3. perhaps, perchance
<ah1-zo2-oc>
4. perhaps, perchance <ah1-zo2-oc>

tezozomoc@hotmail.com
180
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<ah1-zo2-oc> FC - > jc-61096


5. perhaps, perchance <ah1-zo2-oc>
<ah1-zo2-oc> FC - > jc-61096
6. perhaps; perchance
FC jc-031297

ai
0. she does it

1. she does it
FC -> jc-72895
2. she does it

3. she does it

4. she does it <a:yi>


<a:yi> FC - > jc-61096
5. she does it
FC jc-031297

aic
0. nunca ( never )
San Miguel Canoa jc->11/5/96
1. nunca ( never )
Milpa Alta jc->11/5/96
2. nunca ( never )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
3. never
FC -> jc-72895
4. no-one
<tbd>
5. never

6. never

7. never <ah1-i:c1>
<ah1-i:c1> FC - > jc-61096
8. never <ah1-i:c2>
<ah1-i:c2> FC - > jc-61096
9. no-one
<tbd>
10. nunca ( never )
San Miguel Canoa jc->11/5/96
11. nunca ( never )
Milpa Alta jc->11/5/96
12. nunca ( never )

tezozomoc@hotmail.com
181
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96


13. never
FC jc-031297

aic
0. adv, si'nc de amo ica jama's, nunca - aic oni-tlauan,
nunca me he embriagado loc adv aic caui, siempre, sin
cesar, perpetuamente; aic cemelle, sin paz, jama's con
tranquilidad; aic cenca, rara vez - aic cenca mo-chiua,
eso ocurre rara vez; aic ma quemman o aic quemman, nunca,
jama's; aic quen, aic quem mo-chiua, esto no vari'a,
es inmutable inalterable, eterno
sim p 17

aicochiz
0. he does not sleep [i, nothing is his sleep]

1. he does not sleep [ ie, nothing is his sleep ]


FC -> jc-72895
2. he does not sleep [i, nothing is his sleep]

3. he does not sleep [i, nothing is his sleep]

4. he does not sleep [ ie, nothing is his sleep ]


FC jc-031297

aihuani
0. undrinkable
FC jc-031297
1. in aihuani
JC-03-04-97 PRS FC Sentences No 1
2. in acualoni

3. the undrinkable

4. the inedible

5. no tomable

6. lo que no se puede comer

ailia
0. p oaili - nitetla- trabajar para alguien; frec
nitletlatla-; tetlatla-ailia, trabaja para los dema's,
es un cargador rev de ay

tezozomoc@hotmail.com
182
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

sim p 18

ailitl
0. s especie de planta ( ? ) en sf itzmolini in ailitl (
olm ), es rico, tiene lo necesario; lit la planta crece
r atl ( ? ), ilitl
sim p 18

ailiztica
0. adv con actividad, activamente, con empen~o,
laboriosamente; atle ailiztica, con ociosidad, sin prisa
para nada r ailiztli, ca
sim p 18

ailiztli
0. sv actividad, accio'n, ocupacio'n, trabajo; atle
ailiztli, ocio, holganza r ay
sim p 18

ailotiliztli
0. s disminudo'n, descenso del agua; uei ailotiliztli,
reflujo del mar r atl, iloti
sim p 18

ailtia
0. rev de ay
sim p 18

aini
0. adj v activo, trabajador; muchi o much uel aini,
perfecto, completo, el que todo lo hace bien r ay
sim p 18

ainnezcaliliz
0. their uncouthness

1. their uncouthness
FC -> jc-72895
2. their uncouthness

3. their uncouthness

4. their uncouthness
FC jc-031297

aitectli

tezozomoc@hotmail.com
183
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

0. s golfo agua interior r atl, itetl


sim p 19

aithualli
0. patio
jc-82396

aitic
0. in the water, in the lake; in water; in the midst of the
water
<a:tl1-ihtitl-co2>
1. in the water, in the lake; in water; in the midst of the
water
FC -> jc-72895
2. in the water, in the lake; in water; in the midst of the
water
<a:tl1-ihtitl-co2>
3. in the water, in the lake; in water; in the midst of the
water
<a:tl1-ihtitl-co2>
4. in the water, in the lake; in water; in the midst of the
water <a:tl1-ihtitl-co2>
<a:tl1-ihtitl-co2> FC - > jc-61096
5. in the water, in the lake; in water; in the midst of the
water <a:tl1-ihtitl-co2>
<a:tl1-ihtitl-co2> FC - > jc-61096
6. in the water, in the lake; in water; in the midst of the
water <a:tl1-ihtitl-co2>
<a:tl1-ihtitl-co2> FC - > jc-61096
7. in the water, in the lake; in water; in the midst of the
water
FC jc-031297

aitlacual
0. not his food

1. not his food


FC -> jc-72895
2. not his food

3. not his food

4. not his food


FC jc-031297

aitlacualiz

tezozomoc@hotmail.com
184
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

0. he has no food [ie nothing is his food]

1. he has no food [ ie, nothing is his food ]


FC -> jc-72895
2. he has no food [ie nothing is his food]

3. he has no food [ie nothing is his food]

4. he has no food [ ie, nothing is his food ]


FC jc-031297

aitoloni
0. unspeakable, not fit to be said
<ah1-ihtoa:-lo:1-ni1>
1. unspeakable, not fit to be said
FC -> jc-72895
2. unspeakable, not fit to be said
<ah1-ihtoa:-lo:1-ni1>
3. unspeakable, not fit to be said
<ah1-ihtoa:-lo:1-ni1>
4. unspeakable, not fit to be said <ah1-ihtoa:-lo:1-ni1>
<ah1-ihtoa:-lo:1-ni1> FC - > jc-61096
5. unspeakable, not fit to be said <ah1-ihtoa:-lo:1-ni1>
<ah1-ihtoa:-lo:1-ni1> FC - > jc-61096
6. unspeakable, not fit to be said <ah1-ihtoa:-lo:1-ni1>
<ah1-ihtoa:-lo:1-ni1> FC - > jc-61096
7. unspeakable, not fit to be said
FC jc-031297

aitzcuauhtli
0. os prey (1/4s"pr, -pr3) n, pl os preys 1 A fish-eating hawk
(Pandion haliaetus) having plumage that is dark on the back
and white below Also called fish hawk 2 A plume formerly
used to trim women's hats [Middle English osprai, from
Anglo-Norman osp

1. osprey
FC -> jc-72895
2. os prey (1/4s"pr, -pr3) n, pl os preys 1 A fish-eating hawk
(Pandion haliaetus) having plumage that is dark on the back
and white below Also called fish hawk 2 A plume formerly
used to trim women's hats [Middle English osprai, from
Anglo-Norman osp

3. os prey (1/4s"pr, -pr3) n, pl os preys 1 A fish-eating hawk


(Pandion haliaetus) having plumage that is dark on the back

tezozomoc@hotmail.com
185
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

and white below Also called fish hawk 2 A plume formerly


used to trim women's hats [Middle English osprai, from
Anglo-Norman osp

4. osprey
FC jc-031297

aitzcuintli
0. otter: ot ter (1/4t"r) n, pl otter or ot ters 1 Any of
various aquatic, carnivorous mammals of the genus Lutra and
allied genera, related to the minks and weasels and having
webbed feet and dense, dark brown fur 2 The fur of this
mammal

1. otter
FC -> jc-72895
2. otter: ot ter (1/4t"r) n, pl otter or ot ters 1 Any of
various aquatic, carnivorous mammals of the genus Lutra and
allied genera, related to the minks and weasels and having
webbed feet and dense, dark brown fur 2 The fur of this
mammal

3. otter: ot ter (1/4t"r) n, pl otter or ot ters 1 Any of


various aquatic, carnivorous mammals of the genus Lutra and
allied genera, related to the minks and weasels and having
webbed feet and dense, dark brown fur 2 The fur of this
mammal

4. otter <a:tl1-itzcuintli>
<a:tl1-itzcuintli> FC - > jc-61096
5. otter <a:tl1-itzcuintli>
<a:tl1-itzcuintli> FC - > jc-61096
6. otter
FC jc-031297

aiuccic
0. poorly fired [re pottery]

1. poorly fired [ re pottery ]


FC -> jc-72895
2. poorly fired [re pottery]

3. poorly fired [re pottery]

4. poorly fired [ re pottery ] <ah1-iucci-c1>


<ah1-iucci-c1> FC - > jc-61096

tezozomoc@hotmail.com
186
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

5. poorly fired [ re pottery ] <ah1-iucci-c1>


<ah1-iucci-c1> FC - > jc-61096
6. poorly fired [ re pottery ] <ah1-iucci-c1>
<ah1-iucci-c1> FC - > jc-61096
7. poorly fired [ re pottery ]
FC jc-031297

aiuhcayotl
0. s mala accio'n, algo malo, etc : in piltontli in iquac
quemmanian achiuhcayotl o aiuhcayotl conailia in nantli,
in tatli, cuix amo tlatzacuiltilo? ( car ), cuando un
nin~o pequen~o hace algo malo con respecto a su padre o a
su madre, #no es castigado? r achiua

aixnamiquiliztli
0. insupportability, irresistibility; unbearability

1. insupportability, irresistibility; unbearability


FC -> jc-72895
2. insupportability, irresistibility; unbearability

3. insupportability, irresistibility; unbearability

4. insupportability, irresistibility; unbearability


<ah1-i:xtli-na:miqui-liz>
<ah1-i:xtli-na:miqui-liz> FC - > jc-61096
5. insupportability, irresistibility; unbearability
<ah1-i:xtli-na:miqui-liz>
<ah1-i:xtli-na:miqui-liz> FC - > jc-61096
6. insupportability, irresistibility; unbearability
<ah1-i:xtli-na:miqui-liz>
<ah1-i:xtli-na:miqui-liz> FC - > jc-61096
7. insupportability, irresistibility; unbearability
<ah1-i:xtli-na:miqui-liz>
<ah1-i:xtli-na:miqui-liz> FC - > jc-61096
8. insupportability, irresistibility; unbearability
FC jc-031297

aixnamiquiztli
0. unbearability, dazzling

1. unbearability, dazzling
FC -> jc-72895
2. unbearability, dazzling

tezozomoc@hotmail.com
187
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

3. unbearability, dazzling

4. unbearability, dazzling <ah1-i:xtli-na:miqui-liz>


<ah1-i:xtli-na:miqui-liz> FC - > jc-61096
5. unbearability, dazzling <ah1-i:xtli-na:miqui-liz>
<ah1-i:xtli-na:miqui-liz> FC - > jc-61096
6. unbearability, dazzling <ah1-i:xtli-na:miqui-liz>
<ah1-i:xtli-na:miqui-liz> FC - > jc-61096
7. unbearability, dazzling <ah1-i:xtli-na:miqui-liz>
<ah1-i:xtli-na:miqui-liz> FC - > jc-61096
8. unbearability, dazzling
FC jc-031297

ala:hu(a)
0. anoint
jc-82396

ala:huac
0. slippery
Adj Form jc-022897
1. slippery
JC-05-07-97 Adjective Formation
2. oily
JC-05-07-97 General Review No 2
3. smooth

4. greasy

5. slimy

6. soapy

7. waxy

8. glabrous

9. slippery

alacpatic
0. very slippery: slip per y (sl1p"-r) adj slip per i er, slip
per i est 1 Causing or tending to cause sliding or
slipping: a slippery sidewalk 2 Tending to slip, as from
one's grasp: a slippery bar of soap 3 Not trustworthy;
elusive or tricky

tezozomoc@hotmail.com
188
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

1. very slippery
FC -> jc-72895
2. very slippery: slip per y (sl1p"-r) adj slip per i er, slip
per i est 1 Causing or tending to cause sliding or
slipping: a slippery sidewalk 2 Tending to slip, as from
one's grasp: a slippery bar of soap 3 Not trustworthy;
elusive or tricky

3. very slippery: slip per y (sl1p"-r) adj slip per i er, slip
per i est 1 Causing or tending to cause sliding or
slipping: a slippery sidewalk 2 Tending to slip, as from
one's grasp: a slippery bar of soap 3 Not trustworthy;
elusive or tricky

4. very slippery
FC jc-031297

alactic
0. smooth: smooth (sm>th) adj smooth er, smooth est 1 Having a
surface free from irregularities, roughness, or
projections; even See Synonyms at level 2 Having a fine
texture: a smooth fabric 3 Having an even consistency: a
smooth pudding 4 Having

1. smooth, slick
FC -> jc-72895
2. smooth: smooth (sm>th) adj smooth er, smooth est 1 Having a
surface free from irregularities, roughness, or
projections; even See Synonyms at level 2 Having a fine
texture: a smooth fabric 3 Having an even consistency: a
smooth pudding 4 Having

3. smooth: smooth (sm>th) adj smooth er, smooth est 1 Having a


surface free from irregularities, roughness, or
projections; even See Synonyms at level 2 Having a fine
texture: a smooth fabric 3 Having an even consistency: a
smooth pudding 4 Having

4. smooth, slick <ala:hua-tic>


<ala:hua-tic> FC - > jc-61096
5. slippery
Adj Form jc-022897
6. smooth, slick
FC jc-031297
7. slippery
JC-05-07-97 Adjective Formation

tezozomoc@hotmail.com
189
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

8. slick
JC-05-07-97 General Review No 2
9. oily

10. smooth

11. greasy

12. slimy

13. soapy

14. waxy

15. glabrous

16. slippery

alahuac
0. mucus: mu cus (my>"ks) n The viscous, slippery substance
that consists chiefly of mucin, water, cells, and inorganic
salts and is secreted as a protective lubricant coating by
cells and glands of the mucous membranes; phlegm: phlegm
(fl†m) n 1 Thick,

1. mucus; phlegm; humor; slick; slimy; slippery; smooth;


viscous
FC -> jc-72895
2. mucus: mu cus (my>"ks) n The viscous, slippery substance
that consists chiefly of mucin, water, cells, and inorganic
salts and is secreted as a protective lubricant coating by
cells and glands of the mucous membranes; phlegm: phlegm
(fl†m) n 1 Thick,

3. mucus; phlegm; humor; slick; slimy; slippery; smooth;


viscous
<ala:hua-c1>
4. mucus: mu cus (my>"ks) n The viscous, slippery substance
that consists chiefly of mucin, water, cells, and inorganic
salts and is secreted as a protective lubricant coating by
cells and glands of the mucous membranes; phlegm: phlegm
(fl†m) n 1 Thick,

5. mucus; phlegm; humor; slick; slimy; slippery; smooth;


viscous

tezozomoc@hotmail.com
190
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<ala:hua-c1>
6. mucus; phlegm; humor; slick; slimy; slippery; smooth;
viscous <ala:hua-c1>
<ala:hua-c1> FC - > jc-61096
7. mucus; phlegm; humor; slick; slimy; slippery; smooth;
viscous <ala:hua-c1>
<ala:hua-c1> FC - > jc-61096
8. mucus; phlegm; humor; slick; slimy; slippery; smooth;
viscous
FC jc-031297

alahuacapetlatl
0. smooth reed mat

1. smooth reed mat


FC -> jc-72895
2. smooth reed mat

3. smooth reed mat

4. smooth reed mat


FC jc-031297

alaztic
0. sleek; smooth
<ala:hua-tic>
1. sleek; smooth
FC -> jc-72895
2. sleek; smooth
<ala:hua-tic>
3. sleek; smooth
<ala:hua-tic>
4. sleek; smooth <ala:hua-tic>
<ala:hua-tic> FC - > jc-61096
5. sleek; smooth
FC jc-031297

alcecec
0. cold water

1. cold water
FC -> jc-72895
2. cold water

3. cold water

tezozomoc@hotmail.com
191
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

4. cold water
FC jc-031297

alcecec tzitzicaztli
0. castigation, punishment

1. castigation, punishment
FC -> jc-72895
2. castigation, punishment

3. castigation, punishment

4. castigation, punishment
FC jc-031297

alchichic
0. bitter water

1. bitter water
FC -> jc-72895
2. bitter water

3. bitter water

4. bitter water
FC jc-031297

altepe:milli
0. community land

1. community land
FC - > jc-61096
2. community land
FC - > jc-61096
3. community land
FC - > jc-61096

altepe:tl
0. town

1. town
FC - > jc-61096

altepe:tlacatl
0. townsperson

tezozomoc@hotmail.com
192
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

1. townsperson
FC - > jc-61096

altepecalli
0. government house
<a:tl1-tepe:tl-calli>
1. government house
FC -> jc-72895
2. government house
<a:tl1-tepe:tl-calli>
3. government house
<a:tl1-tepe:tl-calli>
4. government house <a:tl1-tepe:tl-calli>
<a:tl1-tepe:tl-calli> FC - > jc-61096
5. government house <a:tl1-tepe:tl-calli>
<a:tl1-tepe:tl-calli> FC - > jc-61096
6. government house
FC jc-031297

altepehua
0. cities
FC jc-031297

altepehuaque
0. inhabitants of a city; townsmen; inhabitants of a town

1. inhabitants of a city; townsmen; inhabitants of a town


FC -> jc-72895
2. inhabitants of a city; townsmen; inhabitants of a town,
city-dwellers
<a:tl1-tepe:tl-huah-queh>-| jc-10896
3. inhabitants of a city; townsmen; inhabitants of a town,
city-dwellers
<a:tl1-tepe:tl-huah-queh>-| jc-10896
4. inhabitants of a city; townsmen; inhabitants of a town

5. inhabitants of a city; townsmen; inhabitants of a town

6. inhabitants of a city; townsmen; inhabitants of a town


<a:tl1-tepe:tl-huah-queh>
<a:tl1-tepe:tl-huah-queh> FC - > jc-61096
7. inhabitants of a city; townsmen; inhabitants of a town
<a:tl1-tepe:tl-huah-queh>
<a:tl1-tepe:tl-huah-queh> FC - > jc-61096
8. inhabitants of a city; townsmen; inhabitants of a town
<a:tl1-tepe:tl-huah-queh>

tezozomoc@hotmail.com
193
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<a:tl1-tepe:tl-huah-queh> FC - > jc-61096


9. inhabitants of a city; townsmen; inhabitants of a town
<a:tl1-tepe:tl-huah-queh>
<a:tl1-tepe:tl-huah-queh> FC - > jc-61096
10. inhabitants of a city; townsmen; inhabitants of a town
<a:tl1-tepe:tl-huah-queh>
<a:tl1-tepe:tl-huah-queh> FC - > jc-61096
11. inhabitants of a city; townsmen; inhabitants of a town,
city-dwellers
<a:tl1-tepe:tl-huah-queh>-| jc-10896
12. inhabitants of a city; townsmen; inhabitants of a town
FC jc-031297
13. inhabitants of a city
JC-05-07-97 Plural Agentives

altepemaitl
0. hamlet, town

1. hamlet, town
FC -> jc-72895
2. hamlet, town

3. hamlet, town

4. hamlet, town
FC jc-031297

altepeme
0. pueblos ( towns )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
1. cities
FC -> jc-72895
2. cities

3. cities

4. cities <a:tl1-tepe:tl-plur03>
<a:tl1-tepe:tl-plur03> FC - > jc-61096
5. cities <a:tl1-tepe:tl-plur03>
<a:tl1-tepe:tl-plur03> FC - > jc-61096
6. pueblos ( towns )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
7. cities
FC jc-031297

altepeonoque

tezozomoc@hotmail.com
194
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

0. they are city dwellers

1. they are city dwellers


FC -> jc-72895
2. they are city dwellers

3. they are city dwellers

4. they are city dwellers


FC jc-031297

altepepializtli
0. the guarding of the city

1. the guarding of the city


FC -> jc-72895
2. the guarding of the city

3. the guarding of the city

4. the guarding of the city


FC jc-031297

altepetl
0. pueblo ( town )
San Miguel Canoa jc->11/5/96
1. city; state; town; settlement; village
FC -> jc-72895
2. city; state; town; settlement; village

3. city; state; town; settlement; village

4. city <a:tl1-tepe:tl>
<a:tl1-tepe:tl> FC - > jc-61096
5. city <a:tl1-tepe:tl>
<a:tl1-tepe:tl> FC - > jc-61096
6. city; state; town; settlement; village <a:ltepe:tl>
<a:ltepe:tl> FC - > jc-61096
7. pueblo ( town )
San Miguel Canoa jc->11/5/96
8. city; state; town; settlement; village
FC jc-031297

altepetlalli
0. community lands

tezozomoc@hotmail.com
195
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

1. community lands
FC - > jc-61096
2. community lands
FC - > jc-61096

altepetlalli
0. community lands
FC - > jc-61096

altepetzin ( to- )
0. nuestro pueblo ( our town )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96

altepeuh ( to- )
0. nuestro pueblo ( our town )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96

ama:calli
0. bookstore; cone-shpaed paper cap

1. bookstore
FC - > jc-61096
2. bookstore
FC - > jc-61096
3. cone-shaped paper cap
FC - > jc-61096
4. cone-shaped paper cap
FC - > jc-61096

ama:ltepe:huan
0. y'all's towns
JC-05-07-97 Possessed Nouns
1. y'all's towns
JC-05-07-97 General Review No 2

ama:ltepe:uh
0. y'all's town
JC-05-07-97 Possessed Nouns
1. y'all's town
JC-05-07-97 General Review No 2

ama:tl
0. paper

1. paper
FC - > jc-61096

tezozomoc@hotmail.com
196
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

amaamatlapalehqueh
0. things that have paper wings
JC-05-07-97 -ehqueh ( plural of -eh )

amaamatlapaleque
0. quimamatlapaltia, amatl, amaamatlapaleque: they gave them
paper wings," they were of paper; they each had paper wings
(b2 f1 p44)
<tbd>

amaapilol
0. your [ pl ] water jars
FC jc-031297

amaca
0. nadie ( no one; nobody )
Milpa Alta jc->11/5/96

amacah
0. nadie ( no one )
San Miguel Canoa jc->11/5/96
1. nadie ( no one; nobody )
San Miguel Canoa jc->11/5/96
2. nadie ( no one )
San Miguel Canoa jc->11/5/96
3. nadie ( no one; nobody )
San Miguel Canoa jc->11/5/96

amacale
0. having a paper headdress

1. having a paper headdress


FC -> jc-72895
2. having a paper headdress

3. having a paper headdress

4. having a paper headdress <a:matl-calli-eh1>


<a:matl-calli-eh1> FC - > jc-61096
5. having a paper headdress
FC jc-031297

amacaleh
0. one who has a paper crown or headdress
JC-05-07-97 -eh embeddings no 1

tezozomoc@hotmail.com
197
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

amacalli
0. paper crown

1. paper crown
FC -> jc-72895
2. paper crown

3. paper crown

4. paper crown
FC jc-031297

amacapoli
0. mulberry
FC jc-031297

amachcocolhuan
0. your [pl] great-grandfathers

1. your [ pl ] great-grandfathers
FC -> jc-72895
2. your [pl] great-grandfathers

3. your [pl] great-grandfathers

4. your [ pl ] great-grandfathers
FC jc-031297

amacizque
0. you [ pl ] will arrive
FC jc-031297

amacuitlapile
0. having paper pendants

1. having paper pendants


FC -> jc-72895
2. having paper pendants

3. having paper pendants

4. having paper pendants


FC jc-031297

amahcih

tezozomoc@hotmail.com
198
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

0. you ( pl ) sleep
JC-05-07-97 Intransitive Verb Stems

amaizque
0. you [pl] will do

1. you [ pl ] will do
FC -> jc-72895
2. you [pl] will do

3. you [pl] will do

4. you [ pl ] will do
FC jc-031297

amalacayo
0. having a whirlpool design
FC jc-031297

amamachiotl
0. paper pattern

1. paper pattern
FC -> jc-72895
2. paper pattern

3. paper pattern

4. paper pattern
FC jc-031297

amamauh
0. y'all's paper
JC-05-07-97 Possessed Nouns
1. y'all's paper
JC-05-07-97 General Review No 2

amamaxtleh
0. one who has a paper breechclout
JC-05-07-97 -eh embeddings no 1

amame
0. papeles ( papers )
Milpa Alta jc->11/5/96

amapan

tezozomoc@hotmail.com
199
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

0. in a river

1. in a river
FC -> jc-72895
2. in a river

3. in a river

4. in a river
FC jc-031297

amatecque
0. paper cutters

1. paper cutters
FC -> jc-72895
2. paper cutters

3. paper cutters

4. paper cutters
FC jc-031297

amatetehuitl
0. paper streamer

1. paper streamer
FC -> jc-72895
2. paper streamer

3. paper streamer

4. paper streamer
FC jc-031297

amatic
0. paper-like

1. paper-like
FC -> jc-72895
2. paper-like

3. paper-like

4. paper-like <a:matl-tic>
<a:matl-tic> FC - > jc-61096

tezozomoc@hotmail.com
200
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

5. paper-like <a:matl-tic>
<a:matl-tic> FC - > jc-61096
6. paper-like; papery
FC jc-031297

amatica
0. with paper, by means of paper

1. with paper, by means of paper


FC -> jc-72895
2. with paper, by means of paper

3. with paper, by means of paper

4. with paper, by means of paper


FC jc-031297

amatl
0. papel ( paper )
Milpa Alta jc->11/5/96
1. papel ( paper )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
2. paper; book
FC -> jc-72895
3. paper; book

4. paper; book

5. paper
FC - > jc-61096
6. paper
FC - > jc-61096
7. paper; book <a:matl>
<a:matl> FC - > jc-61096
8. papel ( paper )
Milpa Alta jc->11/5/96
9. papel ( paper )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
10. paper; book
FC jc-031297

amatl
0. bark paper (used for paintings), amate
<tbd>

amatlamatque

tezozomoc@hotmail.com
201
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

0. paper designers; those skilled with paper

1. paper designers; those skilled with paper


FC -> jc-72895
2. paper designers; those skilled with paper

3. paper designers; those skilled with paper

4. paper designers; those skilled with paper


FC jc-031297

amatlapal
0. amatlapal cocoltic mocuauhnenequi, the wings are curved,
resembling an eagle's (b11 f5 p42)
<tbd>
1. wing
FC -> jc-72895
2. wing

3. amatlapal cocoltic mocuauhnenequi, the wings are curved,


resembling an eagle's (b11 f5 p42)
<tbd>
4. wing

5. wing
FC jc-031297

amatlapalalactic
0. amatlapalalactic, chiencuicuiltic, zolcuicuiltic,
tetzictontli: the wings are spotted like chia, like quail,
smooth (b11 f5 p48)
<tbd>

amatlapalchihchichiltic
0. zan ye no yeh in acatzanatl, yece cequi, tozcachichiltic,
yelchichiltic, amatlapalchihchichiltic, tzintetenpan
chichiltic, cequi elcoztic, elcozauhqui: acoliztac it is
the same as the acatzanatl, though some have a chili-red
throat, breast, wings, rump some are yellow-breasted, very
yellow-breasted, with white wing-bends (b11 f6 p50)
<tbd>
1. having chili-red wings
FC -> jc-72895
2. having chili-red wings
<a:matl-ahtlapalli-dupl-dupl-chi:lli-tic>
3. zan ye no yeh in acatzanatl, yece cequi, tozcachichiltic,

tezozomoc@hotmail.com
202
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

yelchichiltic, amatlapalchihchichiltic, tzintetenpan


chichiltic, cequi elcoztic, elcozauhqui: acoliztac it is
the same as the acatzanatl, though some have a chili-red
throat, breast, wings, rump some are yellow-breasted, very
yellow-breasted, with white wing-bends (b11 f6 p50)
<tbd>
4. having chili-red wings
<a:matl-ahtlapalli-dupl-dupl-chi:lli-tic>
5. having chili-red wings
<a:matl-ahtlapalli-dupl-dupl-chi:lli-tic>
<a:matl-ahtlapalli-dupl-dupl-chi:lli-tic> FC - > jc-61096
6. having chili-red wings
<a:matl-ahtlapalli-dupl-dupl-chi:lli-tic>
<a:matl-ahtlapalli-dupl-dupl-chi:lli-tic> FC - > jc-61096
7. having chili-red wings
<a:matl-ahtlapalli-dupl-dupl-chi:lli-tic>
<a:matl-ahtlapalli-dupl-dupl-chi:lli-tic> FC - > jc-61096
8. having chili-red wings
<a:matl-ahtlapalli-dupl-dupl-chi:lli-tic>
<a:matl-ahtlapalli-dupl-dupl-chi:lli-tic> FC - > jc-61096
9. having chili-red wings
<a:matl-ahtlapalli-dupl-dupl-chi:lli-tic>
<a:matl-ahtlapalli-dupl-dupl-chi:lli-tic> FC - > jc-61096
10. having chili-red wings
FC jc-031297

amatlapale
0. tenuitztic, tencoztic, xococoztic, cuachichiquile,
amatlapale, cuitlapile, its bill is pointed, yellow; its
legs yellow it has a crest, wings, a tail (b11 f2 p18),
amatlapale, ahaze, etic: amo patlanini, it has wings; it is
heavy, not a flyer (b11 f6 p53), in zazo tlein michi,
mimiltic, patlachtic, cuitlapile, cuitlapilmaxaltic,
amatlapale: tapalcayo, xonehuayo, xincayo; all kinds of
fish are cylindrical, wide, tailed, with a forked tail;
finned; covered with tile-shaped scales, scaled, scaly (b11
f6 p58), cuitlapile, amatlapale: michtzontecomatl in
itzontecon it has a tail, fins; its head is the head of a
fish (b11 f6 p58), in iuhqui papalotl, amatlapale; in
iatlapal huel iuhquin papalotl iiatlapal: like a butterfly,
it has wings; its fins are like butterfly wings (b11 f6
p59), mamae, ihicxe, izte; ihuan amatlapale, cuitlapile:
it has arms, it has feet, it has nails; and it has wings,
it has tail (b11 f7 p67), nextontli, patlachtontli,
amatlapale: it is a little ashen, small and flat, winged
(b11 f9 p89), ololtic, ololtontli, xococoztic, amatlapale,

tezozomoc@hotmail.com
203
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

it is round, small and round, yellow-legged, winged (b11


f10 p93), amatlapale, mamae, teminani, moneuctiani, it has
wings, it has arms; it is a stinger of people; it is a
producer of honey (b11 f10 p94), tomio, iuhquin pochquio,
amatlapale, it is fuzzy, like fat; winged (b11 f10 p94),
chichale, tencualaque, hatlapale, amatlapale, mamae ihicxe:
it has spittle, it has saliva; it has wings, arms, legs
(b11 f10 p95), mamae, ihicxe, amatlapale, tapalcayo: it
has arms, legs, wings, a shell (b11 f10 p100), mamae,
ihicxe, amatlapale, it has arms, legs, wings (b11 f10
p101), in zazo tlein zayoli: amatlapale, yacatzone, mamae,
iicxe, whatever the kind of fly, it has wings, antennae,
arms, legs (b11 f10 p101), amatlapale, xoxouhqui; it has
leaves [which are] green (b11 f19 p196), izhuayo,
amatlapale, yollo, achio, it is leafed; it has leaves, a
center, seeds (b11 f20 p201), amatlapale: it has leaves
(b11 f20 p209), mamae, amatlapale, it has branches, leaves
(b11 f21 p216), mamae, amatlapale, mamaxaltic, it has
branches, leaves, forked branches (b11 f21 p217), papaloyo,
amatlapale, it has butterfly-like leaves; it has leaves
(b11 f27 p286)
<tbd>
1. finned, having fins; leafed; having leaves; winged; having
wings
FC -> jc-72895
2. finned, having fins; leafed; having leaves; winged; having
wings

3. tenuitztic, tencoztic, xococoztic, cuachichiquile,


amatlapale, cuitlapile, its bill is pointed, yellow; its
legs yellow it has a crest, wings, a tail (b11 f2 p18),
amatlapale, ahaze, etic: amo patlanini, it has wings; it is
heavy, not a flyer (b11 f6 p53), in zazo tlein michi,
mimiltic, patlachtic, cuitlapile, cuitlapilmaxaltic,
amatlapale: tapalcayo, xonehuayo, xincayo; all kinds of
fish are cylindrical, wide, tailed, with a forked tail;
finned; covered with tile-shaped scales, scaled, scaly (b11
f6 p58), cuitlapile, amatlapale: michtzontecomatl in
itzontecon it has a tail, fins; its head is the head of a
fish (b11 f6 p58), in iuhqui papalotl, amatlapale; in
iatlapal huel iuhquin papalotl iiatlapal: like a butterfly,
it has wings; its fins are like butterfly wings (b11 f6
p59), mamae, ihicxe, izte; ihuan amatlapale, cuitlapile:
it has arms, it has feet, it has nails; and it has wings,
it has tail (b11 f7 p67), nextontli, patlachtontli,
amatlapale: it is a little ashen, small and flat, winged

tezozomoc@hotmail.com
204
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

(b11 f9 p89), ololtic, ololtontli, xococoztic, amatlapale,


it is round, small and round, yellow-legged, winged (b11
f10 p93), amatlapale, mamae, teminani, moneuctiani, it has
wings, it has arms; it is a stinger of people; it is a
producer of honey (b11 f10 p94), tomio, iuhquin pochquio,
amatlapale, it is fuzzy, like fat; winged (b11 f10 p94),
chichale, tencualaque, hatlapale, amatlapale, mamae ihicxe:
it has spittle, it has saliva; it has wings, arms, legs
(b11 f10 p95), mamae, ihicxe, amatlapale, tapalcayo: it
has arms, legs, wings, a shell (b11 f10 p100), mamae,
ihicxe, amatlapale, it has arms, legs, wings (b11 f10
p101), in zazo tlein zayoli: amatlapale, yacatzone, mamae,
iicxe, whatever the kind of fly, it has wings, antennae,
arms, legs (b11 f10 p101), amatlapale, xoxouhqui; it has
leaves [which are] green (b11 f19 p196), izhuayo,
amatlapale, yollo, achio, it is leafed; it has leaves, a
center, seeds (b11 f20 p201), amatlapale: it has leaves
(b11 f20 p209), mamae, amatlapale, it has branches, leaves
(b11 f21 p216), mamae, amatlapale, mamaxaltic, it has
branches, leaves, forked branches (b11 f21 p217), papaloyo,
amatlapale, it has butterfly-like leaves; it has leaves
(b11 f27 p286)
<tbd>
4. finned, having fins; leafed; having leaves; winged; having
wings

5. finned, having fins; leafed; having leaves; winged; having


wings <a:matl-ahtlapalli-eh1>
<a:matl-ahtlapalli-eh1> FC - > jc-61096
6. finned, having fins; leafed; having leaves; winged; having
wings <a:matl-ahtlapalli-eh1>
<a:matl-ahtlapalli-eh1> FC - > jc-61096
7. finned, having fins; leafed; having leaves; winged; having
wings
FC jc-031297

amatlapaleh
0. one that has wings
JC-05-07-97 -eh embeddings no 1

amatlapalhuiac
0. ini motenehua totomichin, huel michi, achi amatlapalhuiac,
this so-called totomichin is a real fish, with fins a
little long (b11 f6 p58)
<tbd>
1. long-finned, having long fins

tezozomoc@hotmail.com
205
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC -> jc-72895
2. long-finned, having long fins

3. ini motenehua totomichin, huel michi, achi amatlapalhuiac,


this so-called totomichin is a real fish, with fins a
little long (b11 f6 p58)
<tbd>
4. long-finned, having long fins

5. long-finned, having long fins


FC jc-031297

amatlapalhuihuiltecqui
0. amatlapalhuihuiltecqui, iztacatica: its wings are mingled
white [and black] (b11 f5 p45), eliztac, amatlapaliztac,
amatlapalhuihuiltecqui, the breast is white, the wings
white mingled with red (b11 f6 p52)
<tbd>
1. having wings mingled with red
FC -> jc-72895
2. having wings mingled with red

3. amatlapalhuihuiltecqui, iztacatica: its wings are mingled


white [and black] (b11 f5 p45), eliztac, amatlapaliztac,
amatlapalhuihuiltecqui, the breast is white, the wings
white mingled with red (b11 f6 p52)
<tbd>
4. having wings mingled with red

5. having wings mingled with red


FC jc-031297

amatlapaliahualtic
0. cuatecontic, cuitlapiltetepontic: amatlapaliahualtic, it is
round-headed, stubby-tailed, round-winged (b11 f5 p46)
<tbd>

amatlapaliztac
0. eliztac, amatlapaliztac, amatlapalhuihuiltecqui, the breast
is white, the wings white mingled with red (b11 f6 p52)
<tbd>
1. having white wings
FC -> jc-72895
2. having white wings

3. eliztac, amatlapaliztac, amatlapalhuihuiltecqui, the breast

tezozomoc@hotmail.com
206
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

is white, the wings white mingled with red (b11 f6 p52)


<tbd>
4. having white wings

5. having white wings


FC jc-031297

amatlapaloa
0. ixhua: mozcaltia, mana, mohuapahua, izcalloa, momatia,
momamatia, moquillotia, amatlapaloa, [ a tree ] sprouts,
grows, enlarges, develops, forms terminal growth, forms
branches, forms branches in different places, forms
foliage, leaves (b11 f11 p107)
<tbd>
1. it forms leaves
FC -> jc-72895
2. it forms leaves

3. ixhua: mozcaltia, mana, mohuapahua, izcalloa, momatia,


momamatia, moquillotia, amatlapaloa, [ a tree ] sprouts,
grows, enlarges, develops, forms terminal growth, forms
branches, forms branches in different places, forms
foliage, leaves (b11 f11 p107)
<tbd>
4. it forms leaves

5. it forms leaves
FC jc-031297

amatlapalpatlactotonti
0. amatlapalpatlactotonti, xoxoctic, cuahuiztoton,
melactotonti: the small, broad leaves are green, pointed on
the ends, long (b11 f17 p173), amatlapalpatlactotonti,
melactotonti, cuahuitztoton, the leaves are small and
broad, small and straight, pointed at the ends (b11 f17
p177)
<tbd>
1. small, broad leaves
FC -> jc-72895
2. small, broad leaves

3. amatlapalpatlactotonti, xoxoctic, cuahuiztoton,


melactotonti: the small, broad leaves are green, pointed on
the ends, long (b11 f17 p173), amatlapalpatlactotonti,
melactotonti, cuahuitztoton, the leaves are small and
broad, small and straight, pointed at the ends (b11 f17

tezozomoc@hotmail.com
207
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

p177)
<tbd>
4. small, broad leaves

5. small, broad leaves


FC jc-031297

amatlapalpatlahuac
0. amatlapalpatlahuac, ahuazoapatlahuac: in iamatlapal in
iixco texotic in itepotzco cuitlanextic, ticehuac cocoyac,
coayeltic, the leaves are wide, the leaves are broad, blue
on their upper surfaces, ashen, white on their back
surfaces, like the cocoyatic [and] coayelli herbs (b11 f11
p110), amatlapalpatlahuac, the leaf is broad (b11 f14 p138)
<tbd>
1. broad-leafed, wide-leafed, having broad leaves; having wide
leaves
FC -> jc-72895
2. broad-leafed, wide-leafed, having broad leaves; having wide
leaves

3. amatlapalpatlahuac, ahuazoapatlahuac: in iamatlapal in


iixco texotic in itepotzco cuitlanextic, ticehuac cocoyac,
coayeltic, the leaves are wide, the leaves are broad, blue
on their upper surfaces, ashen, white on their back
surfaces, like the cocoyatic [and] coayelli herbs (b11 f11
p110), amatlapalpatlahuac, the leaf is broad (b11 f14 p138)
<tbd>
4. broad-leafed, wide-leafed, having broad leaves; having wide
leaves

5. broad-leafed, wide-leafed, having broad leaves; having wide


leaves
FC jc-031297

amatlapalpitzatoton
0. small and slender leaves

1. small and slender leaves


FC -> jc-72895
2. small and slender leaves

3. small and slender leaves

4. small and slender leaves


FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
208
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

amatlapalpitzatoton
0. amatlapalpitzatoton chichiltic, the leaves are small and
slender, chili-red (b11 f15 152)
<tbd>

amatlatl
0. strainer

1. strainer
FC -> jc-72895
2. strainer

3. strainer

4. strainer
FC jc-031297

amatlatquitl
0. paper adornment; paper array; paper goods; paper vestment

1. paper adornment; paper array; paper goods; paper vestment


FC -> jc-72895
2. paper adornment; paper array; paper goods; paper vestment

3. paper adornment; paper array; paper goods; paper vestment

4. paper array; paper goods; paper adornment; paper vestment


<a:matl-p51-itqui-l2>
<a:matl-p51-itqui-l2> FC - > jc-61096
5. paper array; paper goods; paper adornment; paper vestment
<a:matl-p51-itqui-l2>
<a:matl-p51-itqui-l2> FC - > jc-61096
6. paper array; paper goods; paper adornment; paper vestment
<a:matl-p51-itqui-l2>
<a:matl-p51-itqui-l2> FC - > jc-61096
7. paper adornment; paper array; paper goods; paper vestment
FC jc-031297

amatzin
0. documento ( document )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96

amatzintli
0. paper, paltry paper

tezozomoc@hotmail.com
209
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

1. paper, paltry paper


FC -> jc-72895
2. paper, paltry paper

3. paper, paltry paper

4. paper, paltry paper <a:matl-tzin>


<a:matl-tzin> FC - > jc-61096
5. paper, paltry paper <a:matl-tzin>
<a:matl-tzin> FC - > jc-61096
6. paper, paltry paper
FC jc-031297

amatzon
0. callipaper helmet (cone)

amatzoncalli
0. paper helmet (cone)

1. paper helmet ( cone )


FC - > jc-61096
2. paper helmet ( cone )
FC - > jc-61096
3. paper helmet ( cone )
FC - > jc-61096

amatzotzolli
0. scrap of paper

1. scrap of paper
FC -> jc-72895
2. scrap of paper

3. scrap of paper

4. scrap of paper
FC jc-031297

amauh
0. your [ pl ] water
FC jc-031297

amaxca
0. your [pl] possession, your [pl] property; your [pl] array

tezozomoc@hotmail.com
210
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

1. your [ pl ] possession, your [ pl ] property; your [ pl ]


array
FC -> jc-72895
2. your [pl] possession, your [pl] property; your [pl] array

3. your [pl] possession, your [pl] property; your [pl] array

4. your [ pl ] possession, your [ pl ] property; your [ pl ]


array
FC jc-031297

amaxcatzin
0. your [ h, pl ] property, your [ h, pl ] possession
FC jc-031297

amaxotla
0. he cuts paper into strips
FC jc-031297

amaxotlalo
0. paper is cut

1. paper is cut
FC -> jc-72895
2. paper is cut

3. paper is cut

4. paper is cut
FC jc-031297

amayacach
0. y'all's rattle
JC-05-07-97 Possessed Nouns
1. y'all's rattle
JC-05-07-97 General Review No 2

amayacachhuan
0. y'all's rattles
JC-05-07-97 Possessed Nouns
1. y'all's rattles
JC-05-07-97 General Review No 2

amecha:ltiz
0. she will bathe y'all
VRNo1 jc-022897

tezozomoc@hotmail.com
211
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

1. she will bathe y'all


JC-05-07-97 Verb Review No 1

amecha:nilia
0. she grabs it from y'all
JC-05-07-97 Ben/Appl Verbs no 1

amechca:hua
0. he leaves y'all
VRNo1 jc-022897
1. he leaves y'all
JC-05-07-97 Verb Review No 1

amechca:huiliah
0. they leave it for y'all
JC-05-07-97 Ben/Appl Verbs no 1

amechcahualtiz
0. he will refuse it to you [pl]

1. he will refuse it to you [ pl ]


FC -> jc-72895
2. he will refuse it to you [pl]

3. he will refuse it to you [pl]

4. he will refuse it to you [ pl ]


FC jc-031297

amechcaqui
0. she hears y'all
VRNo1 jc-022897
1. she hears y'all
JC-05-07-97 Verb Review No 1

amechcaquiliz
0. he will hear from y'all
JC-05-07-97 Ben/Appl Verbs no 1

amechcaquizqueh
0. they will hear y'all
VRNo1 jc-022897
1. they will hear y'all
JC-05-07-97 Verb Review No 1

amechcelilizqueh

tezozomoc@hotmail.com
212
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

0. they will receive it from y'all


JC-05-07-97 Ben/Appl Verbs no 1

amechchiah
0. they wait for y'all
VRNo1 jc-022897
1. they wait for y'all
JC-05-07-97 Verb Review No 1

amechchiaz
0. she will wait for y'all
VRNo1 jc-022897
1. she will wait for y'all
JC-05-07-97 Verb Review No 1

amechcho:quilia
0. she weeps for y'all
JC-05-07-97 Ben/Appl Verbs no 1

amechco:huiliah
0. they buy it from y'all
JC-05-07-97 Ben/Appl Verbs no 1

amechcochitizqueh
0. they will put y'all to sleep
VRNo1 jc-022897
1. they will put y'all to sleep
JC-05-07-97 Verb Review No 1

amechcua:liz
0. he will eat it on you
JC-05-07-97 Ben/Appl Verbs no 1

amechcuala:nia
0. he angers y'all
VRNo1 jc-022897
1. he angers y'all
JC-05-07-97 Verb Review No 1

ameche:hua
0. she gets y'all up
VRNo1 jc-022897
1. she gets y'all up
JC-05-07-97 Verb Review No 1

ameche:huazqueh

tezozomoc@hotmail.com
213
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

0. they will get y'all up


VRNo1 jc-022897
1. they will get y'all up
JC-05-07-97 Verb Review No 1

amechhuetzquilia
0. she laughs at y'all
JC-05-07-97 Ben/Appl Verbs no 1

amechhuetzquitiah
0. they make y'all laugh
VRNo1 jc-022897
1. they make y'all laugh
JC-05-07-97 Verb Review No 1

amechihtlaniz
0. he will request it from y'all
JC-05-07-97 Ben/Appl Verbs no 1

amechihtotiz
0. she will dance with y'all
VRNo1 jc-022897
1. she will dance with y'all
JC-05-07-97 Verb Review No 1

amechilca:huaz
0. he will forget y'all
VRNo1 jc-022897
1. he will forget y'all
JC-05-07-97 Verb Review No 1

amechilhuiah
0. they tell it to y'all
VRNo1 jc-022897
1. they tell it to y'all
JC-05-07-97 Verb Review No 1

amechitquilia
0. he carries it for y'all
JC-05-07-97 Ben/Appl Verbs no 1

amechittazqueh
0. they will see y'all
VRNo1 jc-022897
1. they will see y'all
JC-05-07-97 Verb Review No 1

tezozomoc@hotmail.com
214
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

amechixtla:huiliah
0. they pay it to y'all
JC-05-07-97 Ben/Appl Verbs no 1

amechiztlacahuiaya
0. it misled you [pl]

1. it misled you [ pl ]
FC -> jc-72895
2. it misled you [pl]

3. it misled you [pl]

4. it misled you [ pl ]
FC jc-031297

amechma:ma:liz
0. he will carry it for y'all
JC-05-07-97 Ben/Appl Verbs no 1

amechmauhtia
0. he frightens y'all
VRNo1 jc-022897
1. he frightens y'all
JC-05-07-97 Verb Review No 1

amechmauhtiz
0. she will frighten y'all
VRNo1 jc-022897
1. she will frighten y'all
JC-05-07-97 Verb Review No 1

amechmonequililia
0. he requires it of you

1. he requires it of you
FC -> jc-72895
2. he requires it of you

3. he requires it of you

4. he requires it of you
FC jc-031297

amechmotzatzililiz

tezozomoc@hotmail.com
215
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

0. he [ h ] will cry out to you [ pl ]


FC jc-031297

amechna:huatizqueh
0. they will order y'all
JC-05-07-97 Ben/Appl Verbs no 1

amechnamiquizqueh
0. they will find ya'll
VRNo1 jc-022897
1. they will find ya'll
JC-05-07-97 Verb Review No 1

amechpa:ctia
0. it make y'all happy
VRNo1 jc-022897
1. it make y'all happy
JC-05-07-97 Verb Review No 1

amechquechilia
0. he stands it up for y'all
JC-05-07-97 Ben/Appl Verbs no 1

amechtequiliah
0. they cut it for y'all
JC-05-07-97 Ben/Appl Verbs no 1

amechtlacaquiltiz
0. he will inform y'all
VRNo1 jc-022897
1. he will inform y'all
JC-05-07-97 Verb Review No 1

amechtlachiyaltiz
0. it will make you stare
JC-05-07-97 Causative Verbs no1
1. it will make you stare
JC-05-07-97 General Review No 2

amechtlahpaloa
0. I animate y'all
FC - > jc-61096

amechtlaitti:tiz
0. she will point st out to y'all
JC-05-07-97 Causative Verbs no1

tezozomoc@hotmail.com
216
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

1. she will point st out to y'all


JC-05-07-97 General Review No 2

amechtlamachtiz
0. he will teach us
JC-05-07-97 Causative Verbs no1
1. he will teach us
JC-05-07-97 General Review No 2

amechtlapololtiaya
0. it deluded you [pl]

1. it deluded you [ pl ]
FC -> jc-72895
2. it deluded you [pl]

3. it deluded you [pl]

4. it deluded you [ pl ]
FC jc-031297

amechtocah
0. they follow y'all
VRNo1 jc-022897
1. they follow y'all
JC-05-07-97 Verb Review No 1

amechtzahtziliz
0. she will shout at y'all
JC-05-07-97 Ben/Appl Verbs no 1

amechzaquilizqueh
0. they will carry it for y'all
JC-05-07-97 Ben/Appl Verbs no 1

amehuan
0. you [ pl ]
FC jc-031297

amehuanti
0. you (pl)
<p22-eh3-hua:tl-plur11-plur02>
1. you (pl)
FC -> jc-72895
2. you (pl)
<p22-eh3-hua:tl-plur11-plur02>

tezozomoc@hotmail.com
217
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

3. you (pl)
<p22-eh3-hua:tl-plur11-plur02>
4. you (pl) <p22-eh3-hua:tl-plur11-plur02>
<p22-eh3-hua:tl-plur11-plur02> FC - > jc-61096
5. you (pl) <p22-eh3-hua:tl-plur11-plur02>
<p22-eh3-hua:tl-plur11-plur02> FC - > jc-61096
6. you (pl) <p22-eh3-hua:tl-plur11-plur02>
<p22-eh3-hua:tl-plur11-plur02> FC - > jc-61096
7. you (pl) <p22-eh3-hua:tl-plur11-plur02>
<p22-eh3-hua:tl-plur11-plur02> FC - > jc-61096
8. you ( pl )
FC jc-031297

amehuantin
0. you (pl); you [pl]
<p22-eh3-hua:tl-plur11-plur02>
1. you (pl); you [ pl ]
FC -> jc-72895
2. you (pl); you [pl]
<p22-eh3-hua:tl-plur11-plur02>
3. you (pl); you [pl]
<p22-eh3-hua:tl-plur11-plur02>
4. you (pl); you [pl] <p22-eh3-hua:tl-plur11-plur02>
<p22-eh3-hua:tl-plur11-plur02> FC - > jc-61096
5. you (pl); you [pl] <p22-eh3-hua:tl-plur11-plur02>
<p22-eh3-hua:tl-plur11-plur02> FC - > jc-61096
6. you (pl); you [pl] <p22-eh3-hua:tl-plur11-plur02>
<p22-eh3-hua:tl-plur11-plur02> FC - > jc-61096
7. you (pl); you [pl] <p22-eh3-hua:tl-plur11-plur02>
<p22-eh3-hua:tl-plur11-plur02> FC - > jc-61096
8. you ( pl ); you [ pl ]
FC jc-031297

amelchiquiuh
0. your [ pl ] breast, your [ pl ] chest
FC jc-031297

ameyalco
0. in a spring

1. in a spring
FC -> jc-72895
2. in a spring

3. in a spring

tezozomoc@hotmail.com
218
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

4. in a spring
FC jc-031297

ameyalli
0. spring
<a:tl1-me:ya-l1>
1. spring
FC -> jc-72895
2. spring
<a:tl1-me:ya-l1>
3. spring
<a:tl1-me:ya-l1>
4. spring <a:tl1-me:ya-l1>
<a:tl1-me:ya-l1> FC - > jc-61096
5. spring <a:tl1-me:ya-l1>
<a:tl1-me:ya-l1> FC - > jc-61096
6. spring
FC jc-031297

amhuetzcaqui:huih
0. y'all will come to laugh
JC-05-07-97 Dirc/Purposive Verbs no1

amicoa
0. all die of thirst, there is thirst
<a:tl1-miqui-lo:2-hua2>
1. all die of thirst, there is thirst
FC -> jc-72895
2. all die of thirst, there is thirst
<a:tl1-miqui-lo:2-hua2>
3. all die of thirst, there is thirst
<a:tl1-miqui-lo:2-hua2>
4. all die of thirst, there is thirst <a:tl1-miqui-lo:2-hua2>
<a:tl1-miqui-lo:2-hua2> FC - > jc-61096
5. all die of thirst, there is thirst <a:tl1-miqui-lo:2-hua2>
<a:tl1-miqui-lo:2-hua2> FC - > jc-61096
6. all die of thirst, there is thirst <a:tl1-miqui-lo:2-hua2>
<a:tl1-miqui-lo:2-hua2> FC - > jc-61096
7. all die of thirst, there is thirst
FC jc-031297

amicoayan
0. place of thirst
<a:tl1-miqui-lo:2-hua2-ya:n>
1. place of thirst
FC -> jc-72895

tezozomoc@hotmail.com
219
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

2. place of thirst
<a:tl1-miqui-lo:2-hua2-ya:n>
3. place of thirst
<a:tl1-miqui-lo:2-hua2-ya:n>
4. place of thirst <a:tl1-miqui-lo:2-hua2-ya:n>
<a:tl1-miqui-lo:2-hua2-ya:n> FC - > jc-61096
5. place of thirst <a:tl1-miqui-lo:2-hua2-ya:n>
<a:tl1-miqui-lo:2-hua2-ya:n> FC - > jc-61096
6. place of thirst <a:tl1-miqui-lo:2-hua2-ya:n>
<a:tl1-miqui-lo:2-hua2-ya:n> FC - > jc-61096
7. place of thirst <a:tl1-miqui-lo:2-hua2-ya:n>
<a:tl1-miqui-lo:2-hua2-ya:n> FC - > jc-61096
8. place of thirst <a:tl1-miqui-lo:2-hua2-ya:n>
<a:tl1-miqui-lo:2-hua2-ya:n> FC - > jc-61096
9. place of thirst <a:tl1-miqui-lo:2-hua2-ya:n>
<a:tl1-miqui-lo:2-hua2-ya:n> FC - > jc-61096
10. place of thirst
FC jc-031297

amicohuaya
0. place of death from thirst
<a:tl1-miqui-lo:2-hua2-ya:n>
1. place of death from thirst
FC -> jc-72895
2. place of death from thirst
<a:tl1-miqui-lo:2-hua2-ya:n>
3. place of death from thirst
<a:tl1-miqui-lo:2-hua2-ya:n>
4. place of death from thirst <a:tl1-miqui-lo:2-hua2-ya:n>
<a:tl1-miqui-lo:2-hua2-ya:n> FC - > jc-61096
5. place of death from thirst <a:tl1-miqui-lo:2-hua2-ya:n>
<a:tl1-miqui-lo:2-hua2-ya:n> FC - > jc-61096
6. place of death from thirst <a:tl1-miqui-lo:2-hua2-ya:n>
<a:tl1-miqui-lo:2-hua2-ya:n> FC - > jc-61096
7. place of death from thirst <a:tl1-miqui-lo:2-hua2-ya:n>
<a:tl1-miqui-lo:2-hua2-ya:n> FC - > jc-61096
8. place of death from thirst <a:tl1-miqui-lo:2-hua2-ya:n>
<a:tl1-miqui-lo:2-hua2-ya:n> FC - > jc-61096
9. place of death from thirst <a:tl1-miqui-lo:2-hua2-ya:n>
<a:tl1-miqui-lo:2-hua2-ya:n> FC - > jc-61096
10. place of death from thirst
FC jc-031297

amihiyotzin
0. your (pl) spirit

tezozomoc@hotmail.com
220
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

1. your (pl) spirit


FC -> jc-72895
2. your (pl) spirit

3. your (pl) spirit

4. your (pl) spirit <poss-ihi:yo:tl-tzin>


<poss-ihi:yo:tl-tzin> FC - > jc-61096
5. your (pl) spirit <poss-ihi:yo:tl-tzin>
<poss-ihi:yo:tl-tzin> FC - > jc-61096
6. your ( pl ) spirit
FC jc-031297

amihuaz
0. there will be hunting

1. there will be hunting


FC -> jc-72895
2. there will be hunting

3. there will be hunting

4. there will be hunting


FC jc-031297

amiitto
0. you (pl) are seen

1. you (pl) are seen


FC -> jc-72895
2. you (pl) are seen

3. you (pl) are seen

4. you ( pl ) are seen


FC jc-031297

amilamatlaca
0. you are old women
<p22-ilamatl-tla:catl-plur06>
1. you are old women
FC -> jc-72895
2. you are old women
<p22-ilamatl-tla:catl-plur06>
3. you are old women
<p22-ilamatl-tla:catl-plur06>

tezozomoc@hotmail.com
221
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

4. you are old women <p22-ilamatl-tla:catl-plur06>


<p22-ilamatl-tla:catl-plur06> FC - > jc-61096
5. you are old women <p22-ilamatl-tla:catl-plur06>
<p22-ilamatl-tla:catl-plur06> FC - > jc-61096
6. you are old women
FC jc-031297

amilamatque
0. you are old women

1. you are old women


FC -> jc-72895
2. you are old women

3. you are old women

4. you are old women


FC jc-031297

amilamayotzin
0. your (pl) old-womanliness

1. your (pl) old-womanliness


FC -> jc-72895
2. your (pl) old-womanliness

3. your (pl) old-womanliness

4. your ( pl ) old-womanliness
FC jc-031297

amilhuicapipilti
0. you [pl] are heavenly noblemen

1. you [ pl ] are heavenly noblemen


FC -> jc-72895
2. you [pl] are heavenly noblemen

3. you [pl] are heavenly noblemen

4. you [ pl ] are heavenly noblemen


FC jc-031297

amilome
0. white fish

tezozomoc@hotmail.com
222
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

1. white fish
FC -> jc-72895
2. white fish

3. white fish

4. white fish <amilotl-plur03>


<amilotl-plur03> FC - > jc-61096
5. white fish
FC jc-031297

amilotetl
0. eggs of the white fish, white fish egg

1. white fish egg


FC -> jc-72895
2. eggs of the white fish, white fish egg

3. eggs of the white fish, white fish egg

4. eggs of the white fish


FC - > jc-61096
5. white fish egg <amilotl-tetl1>
<amilotl-tetl1> FC - > jc-61096
6. white fish egg
FC jc-031297

amilotl
0. white fish
jc-82396
1. white fish
FC -> jc-72895
2. white fish
<amilotl>
3. white fish
jc-82396
4. white fish
<amilotl>
5. white fish <amilotl>
<amilotl> FC - > jc-61096
6. whitefish
FC - > jc-61096
7. white fish
FC jc-031297

amintli

tezozomoc@hotmail.com
223
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

0. diarrhea

1. diarrhea
FC -> jc-72895
2. diarrhea

3. diarrhea

4. diarrhea
FC jc-031297

amiquiliztli
0. thirst
<a:tl1-miqui-liz>
1. thirst
FC -> jc-72895
2. thirst
<a:tl1-miqui-liz>
3. thirst
<a:tl1-miqui-liz>
4. thirst <a:tl1-miqui-liz>
<a:tl1-miqui-liz> FC - > jc-61096
5. thirst <a:tl1-miqui-liz>
<a:tl1-miqui-liz> FC - > jc-61096
6. thirst
FC jc-031297

amitic
0. within you (pl)
<poss-ihtitl-co2>
1. within you (pl)
FC -> jc-72895
2. within you (pl)
<poss-ihtitl-co2>
3. within you (pl)
<poss-ihtitl-co2>
4. within you (pl) <poss-ihtitl-co2>
<poss-ihtitl-co2> FC - > jc-61096
5. within you (pl) <poss-ihtitl-co2>
<poss-ihtitl-co2> FC - > jc-61096
6. within you ( pl )
FC jc-031297

amitlah
0. nada ( nothing )
San Miguel Canoa jc->11/5/96

tezozomoc@hotmail.com
224
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

amixpan
0. before you (pl), in front of you (pl)

1. before you (pl), in front of you (pl)


FC -> jc-72895
2. before you (pl), in front of you (pl)

3. before you (pl), in front of you (pl)

4. before you (pl), in front of you (pl) <poss-i:xtli-pan>


<poss-i:xtli-pan> FC - > jc-61096
5. before you (pl), in front of you (pl) <poss-i:xtli-pan>
<poss-i:xtli-pan> FC - > jc-61096
6. before you ( pl ), in front of you ( pl )
FC jc-031297

amixpantzinco
0. before you (pl), in front of you (pl), in your (pl) presence
<poss-i:xtli-pan-tzin-co1>
1. before you (pl), in front of you (pl); in your (pl) presence
FC -> jc-72895
2. before you (pl), in front of you (pl), in your (pl) presence
<poss-i:xtli-pan-tzin-co1>
3. before you (pl), in front of you (pl), in your (pl) presence
<poss-i:xtli-pan-tzin-co1>
4. before you (pl), in front of you (pl), in your (pl)
presence <poss-i:xtli-pan-tzin-co1>
<poss-i:xtli-pan-tzin-co1> FC - > jc-61096
5. before you (pl), in front of you (pl), in your (pl)
presence <poss-i:xtli-pan-tzin-co1>
<poss-i:xtli-pan-tzin-co1> FC - > jc-61096
6. before you (pl), in front of you (pl), in your (pl)
presence <poss-i:xtli-pan-tzin-co1>
<poss-i:xtli-pan-tzin-co1> FC - > jc-61096
7. before you (pl), in front of you (pl), in your (pl)
presence <poss-i:xtli-pan-tzin-co1>
<poss-i:xtli-pan-tzin-co1> FC - > jc-61096
8. before you ( pl ), in front of you ( pl ); in your ( pl )
presence
FC jc-031297

amixquichtin
0. all of you
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
225
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

ammiquicoh
0. y'all came to die
JC-05-07-97 Dirc/Purposive Verbs no1

ammitla
0. nada ( nothing )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96

ammo
0. no ( no )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
1. no ( no; not )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
2. no ( no )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
3. no ( no; not )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96

ammo cualli
0. malo ( bad )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96

ammono
0. tampoco ( neither )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96

amo
0. no ( no; not )
San Miguel Canoa jc->11/5/96
1. no ( no; not )
Milpa Alta jc->11/5/96
2. no, not
FC -> jc-72895
3. no, not

4. no, not

5. no, not <ah1-mo:>


<ah1-mo:> FC - > jc-61096
6. no, not <ah1-mo:>
<ah1-mo:> FC - > jc-61096
7. no ( no; not )
San Miguel Canoa jc->11/5/96
8. no ( no; not )
Milpa Alta jc->11/5/96
9. no, not

tezozomoc@hotmail.com
226
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC jc-031297

amo quichihuilia
0. no le hace ( it doesn't matter )
San Miguel Canoa jc->11/5/96

amo tlaca
0. inhuman
FC jc-031297

amo tle inecoca


0. it is useless, it is valueless
<ah1-mo: tleh
1. it is useless, it is valueless
FC -> jc-72895
2. it is useless, it is valueless
FC -> jc-72895
3. it is useless, it is valueless
<ah1-mo: tleh
4. it is useless, it is valueless
<ah1-mo: tleh
5. it is useless, it is valueless <ah1-mo: tleh
poss-nequi-lo:1-ca:5>
<ah1-mo: tleh poss-nequi-lo:1-ca:5> FC - > jc-61096
6. it is useless, it is valueless <ah1-mo: tleh
poss-nequi-lo:1-ca:5>
<ah1-mo: tleh poss-nequi-lo:1-ca:5> FC - > jc-61096
7. it is useless, it is valueless <ah1-mo:
tleh-poss-nequi-lo:1-ca:5>
<ah1-mo: tleh-poss-nequi-lo:1-ca:5> FC - > jc-61096
8. it is useless, it is valueless <ah1-mo: tleh
poss-nequi-lo:1-ca:5>
<ah1-mo: tleh poss-nequi-lo:1-ca:5> FC - > jc-61096
9. it is useless, it is valueless <ah1-mo: tleh
poss-nequi-lo:1-ca:5>
<ah1-mo: tleh poss-nequi-lo:1-ca:5> FC - > jc-61096
10. it is useless, it is valueless <ah1-mo: tleh
poss-nequi-lo:1-ca:5>
<ah1-mo: tleh poss-nequi-lo:1-ca:5> FC - > jc-61096
11. it is useless, it is valueless <ah1-mo:
tleh-poss-nequi-lo:1-ca:5>
<ah1-mo: tleh-poss-nequi-lo:1-ca:5> FC - > jc-61096
12. it is useless, it is valueless
FC jc-031297

amoca

tezozomoc@hotmail.com
227
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

0. nadie ( no one; nobody )


Milpa Alta jc->11/5/96

amocac
0. y'all's shoe
JC-05-07-97 Possessed Nouns
1. y'all's shoe
JC-05-07-97 General Review No 2

amocachuan
0. y'all's shoes
JC-05-07-97 Possessed Nouns
1. y'all's shoes
JC-05-07-97 General Review No 2

amocal
0. y'all's house
JC-05-07-97 Possessed Nouns
1. y'all's house
JC-05-07-97 General Review No 2

amocalaquiliz
0. y'all's entrance, act of entering
-liztli nom (abs And poss) No 1 jc-022897
1. y'all's entrance
JC-05-07-97 -liztli nominalization ( abs and poss ) no 1
2. act of entering
JC-05-07-97 General Review No 1
3. y'all's entrance
JC-05-07-97 General Review No 2
4. act of entering

5. y'all's entrance

6. act of entering

amocalhuan
0. y'all's houses
JC-05-07-97 Possessed Nouns
1. y'all's houses
JC-05-07-97 General Review No 2

amocax
0. y'all's bowl
JC-05-07-97 Possessed Nouns

tezozomoc@hotmail.com
228
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

1. y'all's bowl
JC-05-07-97 General Review No 2
2. y'all's bowl
JC-05-07-97 General Review No 2

amocaxhuan
0. y'all's bowls
JC-05-07-97 Possessed Nouns
1. y'all's bowls
JC-05-07-97 General Review No 2

amochan
0. your [ pl ] house, your [ pl ] home
FC jc-031297

amochantzinco
0. your (pl) home
<poss-cha:ntli-tzin-co1>
1. your (pl) home
FC -> jc-72895
2. your (pl) home
<poss-cha:ntli-tzin-co1>
3. your (pl) home
<poss-cha:ntli-tzin-co1>
4. your (pl) home <poss-cha:ntli-tzin-co1>
<poss-cha:ntli-tzin-co1> FC - > jc-61096
5. your (pl) home <poss-cha:ntli-tzin-co1>
<poss-cha:ntli-tzin-co1> FC - > jc-61096
6. your (pl) home <poss-cha:ntli-tzin-co1>
<poss-cha:ntli-tzin-co1> FC - > jc-61096
7. your ( pl ) home
FC jc-031297

amochitl
0. tin
jc-82396
1. tin
FC -> jc-72895
2. tin
<amochitl>
3. tin
jc-82396
4. tin
<amochitl>
5. tin <amochitl>
<amochitl> FC - > jc-61096

tezozomoc@hotmail.com
229
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

6. tin
FC - > jc-61096
7. tin
FC jc-031297

amocho:quiliz
0. y'all's weeping
-liztli nom (abs And poss) No 1 jc-022897
1. y'all's weeping
JC-05-07-97 -liztli nominalization ( abs and poss ) no 1
2. y'all's weeping
JC-05-07-97 General Review No 1
3. y'all's weeping
JC-05-07-97 General Review No 2

amochoquiz
0. your (pl) weeping
<poss-cho:ca-liz>
1. your (pl) weeping
FC -> jc-72895
2. your (pl) weeping
<poss-cho:ca-liz>
3. your (pl) weeping
<poss-cho:ca-liz>
4. your (pl) weeping <poss-cho:ca-liz>
<poss-cho:ca-liz> FC - > jc-61096
5. your ( pl ) weeping
FC jc-031297

amochpochhuan
0. your [ pl ] daughters
FC jc-031297

amochpochtzin
0. your daughter [ h ]
FC jc-031297

amocihuan
0. your [pl] grandmothers

1. your [ pl ] grandmothers
FC -> jc-72895
2. your [pl] grandmothers

3. your [pl] grandmothers

tezozomoc@hotmail.com
230
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

4. your [ pl ] grandmothers
FC jc-031297

amocitla:l
0. y'all's star
JC-05-07-97 Possessed Nouns
1. y'all's star
JC-05-07-97 General Review No 2

amocitla:lhuan
0. y'all's stars
JC-05-07-97 Possessed Nouns
1. y'all's stars
JC-05-07-97 General Review No 2

amoco:l
0. y'all's grandfather
JC-05-07-97 Possessed Nouns
1. y'all's grandfather
JC-05-07-97 General Review No 2

amoco:lhuan
0. y'all's grandfathers
JC-05-07-97 Possessed Nouns
1. y'all's grandfathers
JC-05-07-97 General Review No 2

amocochiliz
0. y'all's act of sleeping
-liztli nom (abs And poss) No 1 jc-022897
1. y'all's act of sleeping
JC-05-07-97 -liztli nominalization ( abs and poss ) no 1
2. y'all's act of sleeping
JC-05-07-97 General Review No 1
3. y'all's act of sleeping
JC-05-07-97 General Review No 2

amocolhuan
0. your (pl) grandfathers; your (pl) forefathers; your (pl)
grandparents; your grandfathers
<poss-co:lli-plur04>
1. your [ pl ] grandfathers; your [ pl ] forefathers; your [
pl ] grandparents
FC -> jc-72895
2. your (pl) grandfathers; your (pl) forefathers; your (pl)
grandparents; your grandfathers

tezozomoc@hotmail.com
231
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<poss-co:lli-plur04>
3. your (pl) grandfathers; your (pl) forefathers; your (pl)
grandparents; your grandfathers
<poss-co:lli-plur04>
4. your (pl) grandfathers; your (pl) forefathers; your (pl)
grandparents; your grandfathers <poss-co:lli-plur04>
<poss-co:lli-plur04> FC - > jc-61096
5. your [ pl ] grandfathers; your [ pl ] forefathers; your [
pl ] grandparents
FC jc-031297

amocone:huan
0. y'all's children
JC-05-07-97 Possessed Nouns
1. y'all's children
JC-05-07-97 General Review No 2

amocone:uh
0. y'all's child
JC-05-07-97 Possessed Nouns
1. y'all's child
JC-05-07-97 General Review No 2

amocualli
0. malo; mal ( bad; evil )
San Miguel Canoa jc->11/5/96

amocue:
0. y'all's skirt
JC-05-07-97 Possessed Nouns
1. y'all's skirt
JC-05-07-97 General Review No 2

amocue:huan
0. y'all's skirts
JC-05-07-97 Possessed Nouns
1. y'all's skirts
JC-05-07-97 General Review No 2

amocxi
0. your [pl] feet
<poss-icxitl>
1. your [ pl ] feet
FC -> jc-72895
2. your [pl] feet
<poss-icxitl>

tezozomoc@hotmail.com
232
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

3. your [pl] feet


<poss-icxitl>
4. your [pl] feet <poss-icxitl>
<poss-icxitl> FC - > jc-61096
5. your [ pl ] feet
FC jc-031297

amohuepanmecauh
0. your [pl] heavy rope

1. your [ pl ] heavy rope


FC -> jc-72895
2. your [pl] heavy rope

3. your [pl] heavy rope

4. your [ pl ] heavy rope


FC jc-031297

amolhuil
0. your [ pl ] desert
FC jc-031297

amoma
0. y'all's hand
JC-05-07-97 Possessed Nouns
1. y'all's hand
JC-05-07-97 General Review No 2

amomacehualtiz
0. cuix oc ce amehuan amocnopiltiz, amomacehualtiz in petlatl
in icpalli, in tlatconi in tlamamaloni, perchance yet one
of you will gain as desert, will gain as merit, the realm,
the governed <poss-mahce:hua-l1-v01a-z (b6 f7 c17 p87)
<tbd>
1. cuix oc ce amehuan amocnopiltiz, amomacehualtiz in petlatl
in icpalli, in tlatconi in tlamamaloni, perchance yet one
of you will gain as desert, will gain as merit, the realm,
the governed
<poss-mahce:hua-l1-v01a-z> (b6 f7 c17 p87) JC-7/23/96 JC-7/23/96

amomahpil
0. y'all's finger
JC-05-07-97 Possessed Nouns
1. y'all's finger
JC-05-07-97 General Review No 2

tezozomoc@hotmail.com
233
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

amomahpilhuan
0. y'all's fingers
JC-05-07-97 Possessed Nouns
1. y'all's fingers
JC-05-07-97 General Review No 2

amomahuan
0. y'all's hands
JC-05-07-97 Possessed Nouns
1. y'all's hands
JC-05-07-97 General Review No 2

amomatiantzinco
0. in your time
FC jc-031297

amomi:l
0. y'all's field
JC-05-07-97 Possessed Nouns
1. y'all's field
JC-05-07-97 General Review No 2

amomi:lhuan
0. y'all's fields
JC-05-07-97 Possessed Nouns
1. y'all's fields
JC-05-07-97 General Review No 2

amomizhuan
0. y'all's cats
JC-05-07-97 Possessed Nouns
1. y'all's cats
JC-05-07-97 General Review No 1
2. y'all's cats
JC-05-07-97 General Review No 2

amomo:n
0. y'all's son-in-law
JC-05-07-97 Possessed Nouns
1. y'all's son-in-law
JC-05-07-97 General Review No 1
2. y'all's son-in-law
JC-05-07-97 General Review No 2

amona:n

tezozomoc@hotmail.com
234
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

0. y'all's mother
JC-05-07-97 Possessed Nouns
1. y'all's mother
JC-05-07-97 General Review No 2

amona:nhuan
0. y'all's mothers
JC-05-07-97 Possessed Nouns
1. y'all's mothers
JC-05-07-97 General Review No 2

amonacaz
0. y'all's ear
JC-05-07-97 Possessed Nouns
1. y'all's ear
JC-05-07-97 General Review No 2

amonacazhuan
0. y'all's ears
JC-05-07-97 Possessed Nouns
1. y'all's ears
JC-05-07-97 General Review No 2

amonanhuan
0. your [pl] mothers
<poss-na:ntli-plur04>
1. your [ pl ] mothers
FC -> jc-72895
2. your [pl] mothers
<poss-na:ntli-plur04>
3. your [pl] mothers
<poss-na:ntli-plur04>
4. your [pl] mothers <poss-na:ntli-plur04>
<poss-na:ntli-plur04> FC - > jc-61096
5. your [pl] mothers <poss-na:ntli-plur04>
<poss-na:ntli-plur04> FC - > jc-61096
6. your [ pl ] mothers
FC jc-031297

amonanyotzin
0. your (pl) motherhood, your (pl) motherliness

1. your (pl) motherhood, your (pl) motherliness


FC -> jc-72895
2. your (pl) motherhood, your (pl) motherliness

tezozomoc@hotmail.com
235
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

3. your (pl) motherhood, your (pl) motherliness

4. your (pl) motherhood, your (pl) motherliness


<poss-na:ntli-yo:tl1-tzin>
<poss-na:ntli-yo:tl1-tzin> FC - > jc-61096
5. your (pl) motherhood, your (pl) motherliness
<poss-na:ntli-yo:tl1-tzin>
<poss-na:ntli-yo:tl1-tzin> FC - > jc-61096
6. your (pl) motherhood, your (pl) motherliness
<poss-na:ntli-yo:tl1-tzin>
<poss-na:ntli-yo:tl1-tzin> FC - > jc-61096
7. your (pl) motherhood, your (pl) motherliness
<poss-na:ntli-yo:tl1-tzin>
<poss-na:ntli-yo:tl1-tzin> FC - > jc-61096
8. your ( pl ) motherhood, your ( pl ) motherliness
FC jc-031297

amonayotzin
0. your (pl) motherhood, your (pl) motherliness
FC -> jc-72895
1. your (pl) motherhood, your (pl) motherliness
<poss-na:ntli-yo:tl1-tzin>
<poss-na:ntli-yo:tl1-tzin> FC - > jc-61096
2. your (pl) motherhood, your (pl) motherliness
<poss-na:ntli-yo:tl1-tzin>
<poss-na:ntli-yo:tl1-tzin> FC - > jc-61096
3. your (pl) motherhood, your (pl) motherliness
<poss-na:ntli-yo:tl1-tzin>
<poss-na:ntli-yo:tl1-tzin> FC - > jc-61096
4. your (pl) motherhood, your (pl) motherliness
<poss-na:ntli-yo:tl1-tzin>
<poss-na:ntli-yo:tl1-tzin> FC - > jc-61096
5. your ( pl ) motherhood, your ( pl ) motherliness
FC jc-031297

amonemac
0. your [ pl ] gift
FC jc-031297

amonemiliz
0. your [pl] life, your [pl] way of life

1. your [ pl ] life, your [ pl ] way of life


FC -> jc-72895
2. your [pl] life, your [pl] way of life

tezozomoc@hotmail.com
236
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

3. your [pl] life, your [pl] way of life

4. your [pl] life, your [pl] way of life <poss-nemi-liz>


<poss-nemi-liz> FC - > jc-61096
5. your [pl] life, your [pl] way of life <poss-nemi-liz>
<poss-nemi-liz> FC - > jc-61096
6. your [ pl ] life, your [ pl ] way of life
FC jc-031297

amonetlaloliz
0. y'all's act of running
-liztli nom (abs And poss) No 1 jc-022897
1. y'all's act of running
JC-05-07-97 -liztli nominalization ( abs and poss ) no 1
2. y'all's act of running
JC-05-07-97 General Review No 1
3. y'all's act of running
JC-05-07-97 General Review No 2

amono
0. neither; nor

1. neither; nor
FC -> jc-72895
2. neither; nor

3. neither; nor

4. neither, nor <ah1-mo:-no:>


<ah1-mo:-no:> FC - > jc-61096
5. neither, nor <ah1-mo:-no:>
<ah1-mo:-no:> FC - > jc-61096
6. neither, nor <ah1-mo:-no:>
<ah1-mo:-no:> FC - > jc-61096
7. neither, nor <ah1-mo:-no:>
<ah1-mo:-no:> FC - > jc-61096
8. neither; nor
FC jc-031297

amopa:quiliz
0. y'all's happiness, act of rejoicing
-liztli nom (abs And poss) No 1 jc-022897
1. y'all's happiness
JC-05-07-97 -liztli nominalization ( abs and poss ) no 1
2. act of rejoicing
JC-05-07-97 General Review No 1

tezozomoc@hotmail.com
237
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

3. y'all's happiness
JC-05-07-97 General Review No 2
4. act of rejoicing

5. y'all's happiness

6. act of rejoicing

amopil
0. y'all's son
JC-05-07-97 Possessed Nouns
1. y'all's son
JC-05-07-97 General Review No 2

amopilhuan
0. y'all's sons
JC-05-07-97 Possessed Nouns
1. y'all's sons
JC-05-07-97 General Review No 2

amopiltzin
0. your [pl] son, your [pl] child

1. your [ pl ] son, your [ pl ] child


FC -> jc-72895
2. your [pl] son, your [pl] child

3. your [pl] son, your [pl] child

4. your [pl] son, your [pl] child <poss-pilli-tzin>


<poss-pilli-tzin> FC - > jc-61096
5. your [pl] son, your [pl] child <poss-pilli-tzin>
<poss-pilli-tzin> FC - > jc-61096
6. your [ pl ] son, your [ pl ] child
FC jc-031297

amoqui:zaliz
0. y'all's act of leaving, exiting
-liztli nom (abs And poss) No 1 jc-022897
1. y'all's act of leaving
JC-05-07-97 -liztli nominalization ( abs and poss ) no 1
2. exiting
JC-05-07-97 General Review No 1
3. y'all's act of leaving
JC-05-07-97 General Review No 2

tezozomoc@hotmail.com
238
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

4. exiting

5. y'all's act of leaving

6. exiting

amoquichtzitzinti
0. you men

1. you men
FC -> jc-72895
2. you men

3. you men

4. you men
FC jc-031297

amotah
0. y'all's father
JC-05-07-97 Possessed Nouns
1. y'all's father
JC-05-07-97 General Review No 2

amotahhuan
0. y'all's fathers
JC-05-07-97 Possessed Nouns
1. y'all's fathers
JC-05-07-97 General Review No 2

amotahuan
0. your (pl) fathers; your [pl] fathers
<poss-tahtli-plur04>
1. your [ pl ] fathers
FC -> jc-72895
2. your (pl) fathers; your [pl] fathers
<poss-tahtli-plur04>
3. your (pl) fathers; your [pl] fathers
<poss-tahtli-plur04>
4. your (pl) fathers; your [pl] fathers <poss-tahtli-plur04>
<poss-tahtli-plur04> FC - > jc-61096
5. your [ pl ] fathers
FC jc-031297

amotayotzin

tezozomoc@hotmail.com
239
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

0. your (pl) fatherhood, your (pl) fatherliness


FC -> jc-72895
1. your (pl) fatherhood, your (pl) fatherliness
<poss-tahtli-yo:tl1-tzin>
<poss-tahtli-yo:tl1-tzin> FC - > jc-61096
2. your (pl) fatherhood, your (pl) fatherliness
<poss-tahtli-yo:tl1-tzin>
<poss-tahtli-yo:tl1-tzin> FC - > jc-61096
3. your (pl) fatherhood, your (pl) fatherliness
<poss-tahtli-yo:tl1-tzin>
<poss-tahtli-yo:tl1-tzin> FC - > jc-61096
4. your ( pl ) fatherhood, your ( pl ) fatherliness
FC jc-031297

amote:lpo:chhuan
0. y'all's youths ( your sons )
JC-05-07-97 Possessed Nouns
1. y'all's youths ( your sons )
JC-05-07-97 General Review No 1
2. y'all's youths ( your sons )
JC-05-07-97 General Review No 2

amotech
0. to you [ pl ], towards you [ pl ]
FC jc-031297

amotenamiquia
0. your [ pl ] greeting [ gift ], your [ pl ] means of greeting
FC jc-031297

amoteo:huan
0. y'all's gods
JC-05-07-97 Possessed Nouns
1. y'all's gods
JC-05-07-97 General Review No 2

amoteo:uh
0. y'all's god
JC-05-07-97 Possessed Nouns
1. y'all's god
JC-05-07-97 General Review No 2

amotepeuh
0. your [ pl ] hill
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
240
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

amotequiuh
0. your [pl] task; your [pl] goal; your [pl] function
<poss-tequitl-uh>
1. your [ pl ] goal, your [ pl ] function; your [ pl ] task
FC -> jc-72895
2. your [pl] task; your [pl] goal; your [pl] function
<poss-tequitl-uh>
3. your [pl] task; your [pl] goal; your [pl] function
<poss-tequitl-uh>
4. your [pl] task; your [pl] goal; your [pl] function
<poss-tequitl-uh>
<poss-tequitl-uh> FC - > jc-61096
5. your [ pl ] goal, your [ pl ] function; your [ pl ] task
FC jc-031297

amotetechacia
0. your [ pl ] means of approaching people
FC jc-031297

amotetzinehualiz
0. y'all's act of deposing
-liztli nom (abs And poss) No 1 jc-022897
1. y'all's act of deposing
JC-05-07-97 -liztli nominalization ( abs and poss ) no 1
2. y'all's act of deposing
JC-05-07-97 General Review No 1
3. y'all's act of deposing
JC-05-07-97 General Review No 2

amotlachihual
0. your [pl] deed, your [pl] work

1. your [ pl ] deed, your [ pl ] work


FC -> jc-72895
2. your [pl] deed, your [pl] work

3. your [pl] deed, your [pl] work

4. your [ pl ] deed, your [ pl ] work


FC jc-031297

amotlahhuan
0. y'all's uncles
JC-05-07-97 Possessed Nouns
1. y'all's uncles
JC-05-07-97 General Review No 2

tezozomoc@hotmail.com
241
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

amotlaocol
0. your (pl) compassion

1. your (pl) compassion


FC -> jc-72895
2. your (pl) compassion

3. your (pl) compassion

4. your (pl) compassion <poss-tlao:coya-delya-l1>


<poss-tlao:coya-delya-l1> FC - > jc-61096
5. your (pl) compassion <poss-tlao:coya-delya-l1>
<poss-tlao:coya-delya-l1> FC - > jc-61096
6. your ( pl ) compassion
FC jc-031297

amotlapal
0. your (pl) strength

1. your (pl) strength


FC -> jc-72895
2. your (pl) strength

3. your (pl) strength

4. your (pl) strength <poss-tlahpalli>


<poss-tlahpalli> FC - > jc-61096
5. your ( pl ) strength; your [ pl ] strength
FC jc-031297

amotlatoltzin
0. your [pl] words, your [pl] exhortations; your [H] words
<poss-p51-ihtoa:-l1-tzin>
1. your [ h ] words; your [ pl ] words; your [ pl ]
exhortations
FC -> jc-72895
2. your [pl] words, your [pl] exhortations; your [H] words
<poss-p51-ihtoa:-l1-tzin>
3. your [pl] words, your [pl] exhortations; your [H] words
<poss-p51-ihtoa:-l1-tzin>
4. your [pl] words, your [pl] exhortations; your [H] words
<poss-p51-ihtoa:-l1-tzin>
<poss-p51-ihtoa:-l1-tzin> FC - > jc-61096
5. your [pl] words, your [pl] exhortations; your [H] words
<poss-p51-ihtoa:-l1-tzin>

tezozomoc@hotmail.com
242
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<poss-p51-ihtoa:-l1-tzin> FC - > jc-61096


6. your [ h ] words; your [ pl ] words; your [ pl ]
exhortations
FC jc-031297

amotlatqui
0. your [pl] possession, your [pl] property; your [pl] array

1. your [ pl ] possession, your [ pl ] property; your [ pl ]


array
FC -> jc-72895
2. your [pl] possession, your [pl] property; your [pl] array

3. your [pl] possession, your [pl] property; your [pl] array

4. your [ pl ] possession, your [ pl ] property; your [ pl ]


array
FC jc-031297

amotlatquitzin
0. your [ h, pl ] property, your [ h, pl ] possession
FC jc-031297

amotzontecon
0. your [pl] heads

1. your [ pl ] heads
FC -> jc-72895
2. your [pl] heads

3. your [pl] heads

4. your [pl] heads <poss-tzontli-tecomatl>


<poss-tzontli-tecomatl> FC - > jc-61096
5. your [pl] heads <poss-tzontli-tecomatl>
<poss-tzontli-tecomatl> FC - > jc-61096
6. your [ pl ] heads
FC jc-031297

amotzotzomah
0. y'all's rag
JC-05-07-97 Possessed Nouns
1. y'all's rag
JC-05-07-97 General Review No 2

amotzotzomahhuan

tezozomoc@hotmail.com
243
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

0. y'all's rags
JC-05-07-97 Possessed Nouns
1. y'all's rags
JC-05-07-97 General Review No 2

amox ( to- )
0. nuestro libro ( our book )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96

amoxcalco
0. in the house of paintings
<tbd>

amoxcalli
0. bookstore

1. bookstore
FC - > jc-61096
2. bookstore
FC - > jc-61096

amoxeh
0. booker owner
JC-05-07-97 -eh embeddings no 1

amoxhua
0. owner of a book
<a:moxtli-huah>
1. owner of a book
FC -> jc-72895
2. owner of a book
<a:moxtli-huah>
3. owner of a book
<a:moxtli-huah>
4. owner of a book <a:moxtli-huah>
<a:moxtli-huah> FC - > jc-61096
5. owner of a book
FC jc-031297

amoxhua, amoxe
0. one who owns books
JC-05-07-97 Agent Nouns no 3

amoxhuaque
0. book owners
JC-05-07-97 Plural Agentives

tezozomoc@hotmail.com
244
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

amoxina:ch
0. y'all's seed
JC-05-07-97 Possessed Nouns
1. y'all's seed
JC-05-07-97 General Review No 2

amoxiquipil
0. y'all's sack
JC-05-07-97 Possessed Nouns
1. bag
JC-05-07-97 General Review No 2
2. y'all's sack

3. bag

amoxiquipilhuan
0. y'all's sacks
JC-05-07-97 Possessed Nouns
1. bags
JC-05-07-97 General Review No 2
2. y'all's sacks

3. bags

amoxo:ch
0. y'all's flower
JC-05-07-97 Possessed Nouns
1. y'all's flower
JC-05-07-97 General Review No 2

amoxo:chhuan
0. y'all's flowers
JC-05-07-97 Possessed Nouns
1. y'all's flowers
JC-05-07-97 General Review No 2

amoxpiyalo:ya:n
0. library
JC-05-07-97 -yan Locative Nouns
1. place where books are kept

amoxtentli

tezozomoc@hotmail.com
245
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

0. margin of a book

1. margin of a book
FC - > jc-61096
2. margin of a book
FC - > jc-61096

amoxtli
0. book
<a:moxtli>
1. book
FC -> jc-72895
2. book
<a:moxtli>
3. book
<a:moxtli>
4. book
FC - > jc-61096
5. book
FC - > jc-61096
6. book <a:moxtli>
<a:moxtli> FC - > jc-61096
7. book
FC jc-031297

amoxtocaitl
0. title of a book

1. title of a book
FC - > jc-61096
2. title of a book
FC - > jc-61096

amoyaliz
0. y'all's trip
-liztli nom (abs And poss) No 1 jc-022897
1. y'all's trip
JC-05-07-97 -liztli nominalization ( abs and poss ) no 1
2. y'all's trip
JC-05-07-97 General Review No 1
3. y'all's trip
JC-05-07-97 General Review No 2

amoyaohuan
0. your [ pl ] enemies; your [ pl ] foes
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
246
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

amoyollo
0. your [pl] hearts
<poss-yo:lli-yo:tl1>
1. your [ pl ] hearts
FC -> jc-72895
2. your [pl] hearts
<poss-yo:lli-yo:tl1>
3. your [pl] hearts
<poss-yo:lli-yo:tl1>
4. your [pl] hearts <poss-yo:lli-yo:tl1>
<poss-yo:lli-yo:tl1> FC - > jc-61096
5. your [pl] hearts <poss-yo:lli-yo:tl1>
<poss-yo:lli-yo:tl1> FC - > jc-61096
6. your [ pl ] hearts
FC jc-031297

amoyollotzin
0. your [pl] heart; your [pl] hearts

1. your [ pl ] heart; your [ pl ] hearts


FC -> jc-72895
2. your [pl] heart; your [pl] hearts

3. your [pl] heart; your [pl] hearts

4. your [pl] heart <poss-yo:lli-yo:tl1-tzin>


<poss-yo:lli-yo:tl1-tzin> FC - > jc-61096
5. your [pl] heart <poss-yo:lli-yo:tl1-tzin>
<poss-yo:lli-yo:tl1-tzin> FC - > jc-61096
6. your [pl] heart <poss-yo:lli-yo:tl1-tzin>
<poss-yo:lli-yo:tl1-tzin> FC - > jc-61096
7. your [ pl ] heart; your [ pl ] hearts
FC jc-031297

amoyome
0. water flies

1. water flies
FC -> jc-72895
2. water flies

3. water flies

4. water flies <a:tl1-mo:yo:tl-plur03>


<a:tl1-mo:yo:tl-plur03> FC - > jc-61096

tezozomoc@hotmail.com
247
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

5. water flies <a:tl1-mo:yo:tl-plur03>


<a:tl1-mo:yo:tl-plur03> FC - > jc-61096
6. water flies <a:tl1-mo:yo:tl-plur03>
<a:tl1-mo:yo:tl-plur03> FC - > jc-61096
7. water flies
FC jc-031297

amoyotlaxcalli
0. water fly tortilla

1. water fly tortilla


FC -> jc-72895
2. water fly tortilla

3. water fly tortilla

4. water fly tortilla <a:tl1-mo:yo:tl-p51-ixca-l1>


<a:tl1-mo:yo:tl-p51-ixca-l1> FC - > jc-61096
5. water fly tortilla <a:tl1-mo:yo:tl-p51-ixca-l1>
<a:tl1-mo:yo:tl-p51-ixca-l1> FC - > jc-61096
6. water fly tortilla <a:tl1-mo:yo:tl-p51-ixca-l1>
<a:tl1-mo:yo:tl-p51-ixca-l1> FC - > jc-61096
7. water fly tortilla <a:tl1-mo:yo:tl-p51-ixca-l1>
<a:tl1-mo:yo:tl-p51-ixca-l1> FC - > jc-61096
8. water fly tortilla
FC jc-031297

amozcalia
0. he is untrained

1. he is untrained
FC -> jc-72895
2. he is untrained

3. he is untrained

4. he is untrained <ah1-p54-izcalia:>
<ah1-p54-izcalia:> FC - > jc-61096
5. he is untrained <ah1-p54-izcalia:>
<ah1-p54-izcalia:> FC - > jc-61096
6. he is untrained
FC jc-031297

amozcaliani
0. one who is indiscreet

tezozomoc@hotmail.com
248
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

1. one who is indiscreet


FC -> jc-72895
2. one who is indiscreet

3. one who is indiscreet

4. one who is indiscreet <ah1-p54-izcalia:-ni1>


<ah1-p54-izcalia:-ni1> FC - > jc-61096
5. one who is indiscreet <ah1-p54-izcalia:-ni1>
<ah1-p54-izcalia:-ni1> FC - > jc-61096
6. one who is indiscreet <ah1-p54-izcalia:-ni1>
<ah1-p54-izcalia:-ni1> FC - > jc-61096
7. one who is indiscreet <ah1-p54-izcalia:-ni1>
<ah1-p54-izcalia:-ni1> FC - > jc-61096
8. one who is indiscreet
FC jc-031297

amozotla:hualiz
0. y'all's act of fainting
-liztli nom (abs And poss) No 1 jc-022897
1. y'all's act of fainting
JC-05-07-97 -liztli nominalization ( abs and poss ) no 1
2. y'all's act of fainting
JC-05-07-97 General Review No 1
3. y'all's act of fainting
JC-05-07-97 General Review No 2

anacayo
0. fleshless

1. fleshless
FC -> jc-72895
2. fleshless

3. fleshless

4. fleshless <ah1-nacatl-yo:tl1>
<ah1-nacatl-yo:tl1> FC - > jc-61096
5. fleshless <ah1-nacatl-yo:tl1>
<ah1-nacatl-yo:tl1> FC - > jc-61096
6. fleshless <ah1-nacatl-yo:tl1>
<ah1-nacatl-yo:tl1> FC - > jc-61096
7. fleshless
FC jc-031297

anahuac

tezozomoc@hotmail.com
249
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

0. on the coast

1. on the coast
FC -> jc-72895
2. on the coast

3. on the coast

4. on the coast <a:tl1-na:hua-co2>


<a:tl1-na:hua-co2> FC - > jc-61096
5. on the coast <a:tl1-na:hua-co2>
<a:tl1-na:hua-co2> FC - > jc-61096
6. on the coast <a:tl1-na:hua-co2>
<a:tl1-na:hua-co2> FC - > jc-61096
7. on the coast <a:tl1-na:hua-co2>
<a:tl1-na:hua-co2> FC - > jc-61096
8. on the coast
FC jc-031297

anahuacatlatoque
0. rulers of anahuac

1. rulers of anahuac
FC -> jc-72895
2. rulers of anahuac

3. rulers of anahuac

4. rulers of anahuac <a:tl1-na:hua-;


<a:tl1-na:hua--> FC - > jc-61096
5. rulers of anahuac <a:tl1-na:hua-;
<a:tl1-na:hua--> FC - > jc-61096
6. rulers of anahuac <a:tl1-na:hua-;
<a:tl1-na:hua--> FC - > jc-61096
7. rulers of anahuac
FC jc-031297

anahuatl
0. one who whispers

1. one who whispers


FC -> jc-72895
2. one who whispers

3. one who whispers

tezozomoc@hotmail.com
250
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

4. one who whispers


FC jc-031297

analoya
0. they were chosen

1. they were chosen


FC -> jc-72895
2. they were chosen

3. they were chosen

4. they were chosen


FC jc-031297

anamacaque
0. water sellers
FC jc-031297
1. water sellers
JC-05-07-97 Plural Agentives

anaya ( otic- )
0. lo toma'bamos ( we took it )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96

anca
0. so, therefore, that being the case; accordingly

1. so, therefore, that being the case; accordingly


FC -> jc-72895
2. so, therefore, that being the case; accordingly

3. so, therefore, that being the case; accordingly

4. so, therefore, that being the case; accordingly <anca>


<anca> FC - > jc-61096
5. so, therefore, that being the case; accordingly
FC jc-031297

anca:ltizqueh
0. they will bathe y'all
VRNo1 jc-022897
1. they will bathe y'all
JC-05-07-97 Verb Review No 1

ancahhuazqueh

tezozomoc@hotmail.com
251
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

0. y'all will scold her


VRNo1 jc-022897
1. y'all will scold her
JC-05-07-97 Verb Review No 1

ancalaquicoh
0. y'all came to enter
JC-05-07-97 Dirc/Purposive Verbs no1

ancateh
0. y'all are
JC-05-07-97 Irregular Verbs No 1

ancha:nticoh
0. y'all came to dwell
JC-05-07-97 Dirc/Purposive Verbs no1

anchanehqueh
0. you are dwellers
JC-05-07-97 -ehqueh ( plural of -eh )
1. inhabitants

anchicahuaque
0. you [ pl ] are strong
FC jc-031297

ancho:ca
0. you (pl) weep

ancho:cati:huih
0. y'all go to weep
JC-05-07-97 Dirc/Purposive Verbs no1

anchoca
0. you (pl) weep
FC -> jc-72895
1. you (pl) weep <p22-cho:ca>
<p22-cho:ca> FC - > jc-61096
2. you ( pl ) weep
FC jc-031297

anco:a:no:tzaloh
0. y'all are invited to a feast
Passive Verb jc-022897

tezozomoc@hotmail.com
252
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

1. y'all are invited to a feast


JC-05-07-97 Passive and Impersonal Verbs
2. y'all are invited to a feast
JC-05-07-97 Passive Verbs
3. y'all are invited to a feast
JC-05-07-97 General Review No 1
4. y'all are invited to a feast
JC-05-07-97 General Review No 1
5. y'all are invited to a feast
JC-05-07-97 General Review No 2
6. y'all are invited to a feast
JC-05-07-97 General Review No 2

ancochih
0. you ( pl ) sleep
JC-05-07-97 Intransitive Verb Stems

ancoconetzitzinti
0. you [pl] are children

1. you [ pl ] are children


FC -> jc-72895
2. you [pl] are children

3. you [pl] are children

4. you [ pl ] are children


FC jc-031297

ancuaiztaque
0. you (pl) have become white-heades
<p22-cua:itl-iztatl-v01-delya-plur14>
1. you (pl) have become white-heades
FC -> jc-72895
2. you (pl) have become white-heades
<p22-cua:itl-iztatl-v01-delya-plur14>
3. you (pl) have become white-heades
<p22-cua:itl-iztatl-v01-delya-plur14>
4. you (pl) have become white-heades
<p22-cua:itl-iztatl-v01-delya-plur14>
<p22-cua:itl-iztatl-v01-delya-plur14> FC - > jc-61096
5. you (pl) have become white-heades
<p22-cua:itl-iztatl-v01-delya-plur14>
<p22-cua:itl-iztatl-v01-delya-plur14> FC - > jc-61096
6. you (pl) have become white-heades
<p22-cua:itl-iztatl-v01-delya-plur14>

tezozomoc@hotmail.com
253
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<p22-cua:itl-iztatl-v01-delya-plur14> FC - > jc-61096


7. you ( pl ) have become white-headed
FC jc-031297

ancualani
0. you [pl] become angry
<p22-cuala:ni>
1. you [ pl ] become angry
FC -> jc-72895
2. you [pl] become angry
<p22-cuala:ni>
3. you [pl] become angry
<p22-cuala:ni>
4. you [pl] become angry <p22-cuala:ni>
<p22-cuala:ni> FC - > jc-61096
5. you [ pl ] become angry
FC jc-031297

anemiuhqui
0. incomparable

1. incomparable
FC -> jc-72895
2. incomparable

3. incomparable

4. incomparable
FC jc-031297

anemiznequi
0. he does not wish to live

1. he does not wish to live


FC -> jc-72895
2. he does not wish to live

3. he does not wish to live

4. he does not wish to live


FC jc-031297

anenqui
0. wanderer
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
254
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

anepantla
0. in the middle of the water; in the middle of the lake
FC jc-031297

anhua:lhuih
0. y'all come
JC-05-07-97 Irregular Verbs No 1

anhua:lla:zqueh
0. y'all will come
JC-05-07-97 Irregular Verbs No 1

anhuallaque
0. you (pl) came
<p22-hua:l-yauh1-plur01>
1. you (pl) came
FC -> jc-72895
2. you (pl) came
<p22-hua:l-yauh1-plur01>
3. you (pl) came
<p22-hua:l-yauh1-plur01>
4. you (pl) came <p22-hua:l-yauh1-plur01>
<p22-hua:l-yauh1-plur01> FC - > jc-61096
5. you (pl) came <p22-hua:l-yauh1-plur01>
<p22-hua:l-yauh1-plur01> FC - > jc-61096
6. you (pl) came <p22-hua:l-yauh1-plur01>
<p22-hua:l-yauh1-plur01> FC - > jc-61096
7. you ( pl ) came
FC jc-031297

anhuehuetque
0. you are old men

1. you are old men


FC -> jc-72895
2. you are old men

3. you are old men

4. you are old men


FC jc-031297

anhui:tzeh
0. y'all come
JC-05-07-97 Irregular Verbs No 1

tezozomoc@hotmail.com
255
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

anhuih
0. y'all go
JC-05-07-97 Irregular Verbs No 1

aniliaya ( om- )
0. lo cogi'a; lo agarraba [ H ] ( he took; he grabbed [ H ] )
Milpa Alta jc->11/5/96

anitlachia
0. I am inexperienced; I do not see
<ah1-p11-tlachiya>
1. i am inexperienced; i do not see
FC -> jc-72895
2. I am inexperienced; I do not see
<ah1-p11-tlachiya>
3. I am inexperienced; I do not see
<ah1-p11-tlachiya>
4. I am inexperienced; I do not see <ah1-p11-tlachiya>
<ah1-p11-tlachiya> FC - > jc-61096
5. i am inexperienced; i do not see
FC jc-031297

anmexica
0. you [ pl ] are mexicans
FC jc-031297

anmocacayahua
0. you [ pl ] make fun, you [ pl ] deride, you [ pl ] make
sport
FC jc-031297

anmochintin
0. all of you

1. all of you
FC -> jc-72895
2. all of you

3. all of you

4. all of you
FC jc-031297

anmononotzazque
0. you [pl] will consult with one another

tezozomoc@hotmail.com
256
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

1. you [ pl ] will consult with one another


FC -> jc-72895
2. you [pl] will consult with one another

3. you [pl] will consult with one another

4. you [ pl ] will consult with one another


FC jc-031297

anmotzatzitia
0. you [ h, pl ] lament, you [ h, pl ] cry out
FC jc-031297

anne:chchi:hualtiah
0. y'all make me do it
JC-05-07-97 Causative Verbs no1
1. y'all make me do it
JC-05-07-97 General Review No 2

annecha:ltiah
0. y'all bathe me
VRNo1 jc-022897
1. y'all bathe me
JC-05-07-97 Verb Review No 1

annechca:huiliah
0. y'all grab it from me
JC-05-07-97 Ben/Appl Verbs no 1

annechchi:huiliah
0. y'all do it for me
JC-05-07-97 Ben/Appl Verbs no 1

annechco:huilizqueh
0. y'all will buy it from me
JC-05-07-97 Ben/Appl Verbs no 1

annechcuala:nizqueh
0. y'all will anger me
VRNo1 jc-022897
1. y'all will anger me
JC-05-07-97 Verb Review No 1

annechhuetzquilizqueh
0. y'all will laugh at me
JC-05-07-97 Ben/Appl Verbs no 1

tezozomoc@hotmail.com
257
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

annechhuetzquitizqueh
0. y'all will make me laugh
VRNo1 jc-022897
1. y'all will make me laugh
JC-05-07-97 Verb Review No 1

annechhui:tequizqueh
0. y'all will whip me
VRNo1 jc-022897
1. y'all will whip me
JC-05-07-97 Verb Review No 1

annechilca:huah
0. y'all forget me
VRNo1 jc-022897
1. y'all forget me
JC-05-07-97 Verb Review No 1

annechilpizqueh
0. y'all will tie me up
VRNo1 jc-022897
1. y'all will tie me up
JC-05-07-97 Verb Review No 1

annechitquiliah
0. y'all carry it for me
JC-05-07-97 Ben/Appl Verbs no 1

annechma:ma:lizqueh
0. y'all will carry it for me
JC-05-07-97 Ben/Appl Verbs no 1

annechmauhtizqueh
0. y'all will frighten me
VRNo1 jc-022897
1. y'all will frighten me
JC-05-07-97 Verb Review No 1

annechmomapilhuilia
0. you [pl] choose me, you point at me

1. you [ pl ] choose me, you point at me


FC -> jc-72895
2. you [pl] choose me, you point at me

tezozomoc@hotmail.com
258
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

3. you [pl] choose me, you point at me

4. you [ pl ] choose me, you point at me


FC jc-031297

annechquechiliah
0. y'all stand it up for me
JC-05-07-97 Ben/Appl Verbs no 1

annechtlacaquiltizqueh
0. y'all will inform me
VRNo1 jc-022897
1. y'all will inform me
JC-05-07-97 Verb Review No 1

annechtlacualtizqueh
0. y'all will feed me
VRNo1 jc-022897
1. y'all will feed me
JC-05-07-97 Verb Review No 1

annechtzahtzilizqueh
0. y'all will shout at me
JC-05-07-97 Ben/Appl Verbs no 1

annemi
0. you (pl) live

1. you (pl) live


FC -> jc-72895
2. you (pl) live

3. you (pl) live

4. you (pl) live <p22-nemi>


<p22-nemi> FC - > jc-61096
5. you (pl) live <p22-nemi>
<p22-nemi> FC - > jc-61096
6. you ( pl ) live
FC jc-031297

ano
0. he is chosen; he is taken; he is seized; it is captured; it
is caught; it is removed; it is taken; neither; nor; not
either; not also; also not; or; they are caught, they are
captured; they are hunted; they are seized; they are taken

tezozomoc@hotmail.com
259
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

1. he is chosen; he is taken; he is seized; it is captured; it


is caught; it is removed; it is taken; neither; nor; not
either; not also; also not; or
FC -> jc-72895
2. they are caught, they are captured; they are hunted; they
are seized; they are taken
FC -> jc-72895
3. he is chosen; he is taken; he is seized; it is captured; it
is caught; it is removed; it is taken; neither; nor; not
either; not also; also not; or; they are caught, they are
captured; they are hunted; they are seized; they are taken

4. he is chosen; he is taken; he is seized; it is captured; it


is caught; it is removed; it is taken; neither; nor; not
either; not also; also not; or; they are caught, they are
captured; they are hunted; they are seized; they are taken

5. he is taken; he is seized; he is chosen; it is taken; it is


removed; it is caught; it is captured; they are taken; they
are hunted; they are caught; they are seized; they are
captured <a:na1-lo:1>
<a:na1-lo:1> FC - > jc-61096
6. he is taken; he is seized; he is chosen; it is taken; it is
removed; it is caught; it is captured; they are taken; they
are seized; they are caught <a:na1-lo:1>
<a:na1-lo:1> FC - > jc-61096
7. neither, nor; not either; not also; also not <ah1-no:>
<ah1-no:> FC - > jc-61096
8. neither, nor; not either; not also; also not <ah1-no:>
<ah1-no:> FC - > jc-61096
9. neither, nor; not either; not also; also not; or <ah1-no:>
<ah1-no:> FC - > jc-61096
10. he is chosen; he is taken; he is seized; it is captured; it
is caught; it is removed; it is taken; neither; nor; not
either; not also; also not; or
FC jc-031297
11. they are caught, they are captured; they are hunted; they
are seized; they are taken
FC jc-031297
12. oncan ano
JC-03-04-97 PRS FC Sentences No 1
13. quitzoncui
JC-03-04-97 PRS FC Sentences No 1
14. then he was seized

tezozomoc@hotmail.com
260
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

15. and they cut hair from the crown of his head; entonces el
era tomoda

16. y le cortaban el pelo de la corona de la cabeza

17. auh in ihcuac axihua: choca

18. pipitzca

19. huel quiza imixayo: auh inic quimana

20. inic ano inpilhuan: tonpiatli

21. anozo otlachiquihuitl in icpac quiquetza in anqui and they


hunt them in this way: so that their young may be taken

22. the hunter places a palm-leaf or solid reed basket on his


head Y de es modo los cazan: para quitarles los pequen~os

23. el cazador le pone una hoja de palma o una chiquihuite en


la cabeza

anoac
0. nor anyone
<ah1-no:-a:c1>
1. nor anyone
FC -> jc-72895
2. nor anyone
<ah1-no:-a:c1>
3. nor anyone
<ah1-no:-a:c1>
4. nor anyone <ah1-no:-a:c1>
<ah1-no:-a:c1> FC - > jc-61096
5. nor anyone <ah1-no:-a:c1>
<ah1-no:-a:c1> FC - > jc-61096
6. nor anyone <ah1-no:-a:c1>
<ah1-no:-a:c1> FC - > jc-61096
7. nor anyone
FC jc-031297

anoce
0. or; or else; perhaps
<ah1-no:-zo2-eh3>
1. or; or else; perhaps
FC -> jc-72895

tezozomoc@hotmail.com
261
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

2. or; or else; perhaps


<ah1-no:-zo2-eh3>
3. or; or else; perhaps
<ah1-no:-zo2-eh3>
4. or; or else; perhaps <ah1-no:-zo2-eh3>
<ah1-no:-zo2-eh3> FC - > jc-61096
5. or; or else; perhaps <ah1-no:-zo2-eh3>
<ah1-no:-zo2-eh3> FC - > jc-61096
6. or; or else; perhaps <ah1-no:-zo2-eh3>
<ah1-no:-zo2-eh3> FC - > jc-61096
7. or; or else; perhaps <ah1-no:-zo2-eh3>
<ah1-no:-zo2-eh3> FC - > jc-61096
8. or; or else; perhaps <ah1-no:-zo2-eh3>
<ah1-no:-zo2-eh3> FC - > jc-61096
9. or; or else; perhaps <ah1-no:-zo2-eh3>
<ah1-no:-zo2-eh3> FC - > jc-61096
10. or; or else; perhaps
FC jc-031297

anoque
0. they were seized, they were captured

1. they were seized, they were captured


FC -> jc-72895
2. they were seized, they were captured

3. they were seized, they were captured

4. they were seized, they were captured


FC jc-031297

anozo
0. o ( or )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
1. either, or; or else; o; or or; or perhaps; else; if
perhaps; perhaps; whether; perchance
FC -> jc-72895
2. either, or; or else; or or; or perhaps; else; if perhaps;
perhaps; whether; perchance
<ah1-no:-zo2>
3. either, or; or else; or or; or perhaps; else; if perhaps;
perhaps; whether; perchance
<ah1-no:-zo2>
4. either, or; or else; or or; or perhaps; else; if perhaps;
perhaps; whether; perchance <ah1-no:-zo2>
<ah1-no:-zo2> FC - > jc-61096

tezozomoc@hotmail.com
262
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

5. either, or; or else; or or; or perhaps; else; if perhaps;


perhaps; whether; perchance <ah1-no:-zo2>
<ah1-no:-zo2> FC - > jc-61096
6. either, or; or else; or or; or perhaps; else; if perhaps;
perhaps; whether; perchance <ah1-no:-zo2>
<ah1-no:-zo2> FC - > jc-61096
7. either, or; or perhaps; perhaps; perchance; whether
<ah1-no:-zo2>
<ah1-no:-zo2> FC - > jc-61096
8. o ( or )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
9. either, or; or else; o; or or; or perhaps; else; if
perhaps; perhaps; whether; perchance
FC jc-031297
10. auh in ihcuac axihua: choca
JC-03-04-97 PRS FC Sentences No 1
11. pipitzca
JC-03-04-97 PRS FC Sentences No 1
12. huel quiza imixayo: auh inic quimana

13. inic ano inpilhuan: tonpiatli

14. anozo otlachiquihuitl in icpac quiquetza in anqui and they


hunt them in this way: so that their young may be taken

15. the hunter places a palm-leaf or solid reed basket on his


head Y de es modo los cazan: para quitarles los pequen~os

16. el cazador le pone una hoja de palma o una chiquihuite en


la cabeza

17. no ihuan in ihcuac otztli cihuatl

18. in ihcuac cualo tonatiuh

19. anozo metztli: amo huel quittaya

20. likewise

21. when a woman was with child during an eclipse of the sun or
moon

22. she might might not look at it

anpipiltin

tezozomoc@hotmail.com
263
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

0. you [pl] are noblemen

1. you [ pl ] are noblemen


FC -> jc-72895
2. you [pl] are noblemen

3. you [pl] are noblemen

4. you [ pl ] are noblemen


FC jc-031297

anpipiltzitzinti
0. you [pl] are babies

1. you [ pl ] are babies


FC -> jc-72895
2. you [pl] are babies

3. you [pl] are babies

4. you [ pl ] are babies


FC jc-031297

anque
0. hunters

1. hunters
FC -> jc-72895
2. hunters

3. hunters

4. hunters
FC jc-031297
5. hunters
JC-05-07-97 Plural Agentives

anque:huazqueh
0. y'all will raise it, get him up
VRNo1 jc-022897
1. y'all will raise it
JC-05-07-97 Verb Review No 1
2. get him up

anqui

tezozomoc@hotmail.com
264
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

0. hunter; huntsman

1. hunter; huntsman
FC -> jc-72895
2. hunter; huntsman

3. hunter; huntsman

4. hunter; huntsman
FC jc-031297
5. auh in ihcuac axihua: choca
JC-03-04-97 PRS FC Sentences No 1
6. pipitzca

7. huel quiza imixayo: auh inic quimana

8. inic ano inpilhuan: tonpiatli

9. anozo otlachiquihuitl in icpac quiquetza in anqui and they


hunt them in this way: so that their young may be taken

10. the hunter places a palm-leaf or solid reed basket on his


head Y de es modo los cazan: para quitarles los pequen~os

11. el cazador le pone una hoja de palma o una chiquihuite en


la cabeza

anquicaquiliah
0. y'all hear it from her
JC-05-07-97 Ben/Appl Verbs no 1

anquicaquizqueh
0. y'all will hear it
VRNo1 jc-022897
1. y'all will hear it
JC-05-07-97 Verb Review No 1

anquichi:huilizqueh
0. y'all will will do it for her
JC-05-07-97 Ben/Appl Verbs no 1

anquichia
0. you [pl] wait for him

1. you [ pl ] wait for him

tezozomoc@hotmail.com
265
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC -> jc-72895
2. you [pl] wait for him

3. you [pl] wait for him

4. you [pl] wait for him <p22-p33-chiya>


<p22-p33-chiya> FC - > jc-61096
5. you [ pl ] wait for him
FC jc-031297

anquichihua
0. you (pl) do it

1. you (pl) do it
FC -> jc-72895
2. you (pl) do it

3. you (pl) do it

4. you ( pl ) do it
FC jc-031297

anquichihuazque
0. you (pl) will do it

1. you (pl) will do it


FC -> jc-72895
2. you (pl) will do it

3. you (pl) will do it

4. you (pl) will do it <p22-p33-chi:hua-z-plur01>


<p22-p33-chi:hua-z-plur01> FC - > jc-61096
5. you ( pl ) will do it
FC jc-031297

anquico:huazqueh
0. y'all will buy it
VRNo1 jc-022897
1. y'all will buy it
JC-05-07-97 Verb Review No 1

anquicua:liah
0. y'all eat it ( of him )
JC-05-07-97 Ben/Appl Verbs no 1

tezozomoc@hotmail.com
266
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

anquicuah
0. y'all eat it
VRNo1 jc-022897
1. y'all eat it
JC-05-07-97 Verb Review No 1

anquicuepah
0. y'all return it
VRNo1 jc-022897
1. y'all return it
JC-05-07-97 Verb Review No 1

anquicuepati:huih
0. y'all go to return it
JC-05-07-97 Dirc/Purposive Verbs no1

anquicuilizqueh
0. y'all will grab it from her
JC-05-07-97 Ben/Appl Verbs no 1

anquicuizqueh
0. y'all will grab it
VRNo1 jc-022897
1. y'all will grab it
JC-05-07-97 Verb Review No 1

anquih
0. y'all drink it
VRNo1 jc-022897
1. y'all drink it
JC-05-07-97 Verb Review No 1

anquihtoah
0. y'all say it
VRNo1 jc-022897
1. y'all say it
JC-05-07-97 Verb Review No 1

anquihuetzquiliah
0. y'all laugh at her
JC-05-07-97 Ben/Appl Verbs no 1

anquilnamiquih
0. y'all remember it
VRNo1 jc-022897
1. y'all remember it

tezozomoc@hotmail.com
267
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

JC-05-07-97 Verb Review No 1

anquimacah
0. y'all give it to her
VRNo1 jc-022897
1. y'all give it to her
JC-05-07-97 Verb Review No 1

anquimacati:huih
0. y'all go to give it
JC-05-07-97 Dirc/Purposive Verbs no1

anquimacazque
0. you [ pl ] will give it to him
FC jc-031297

anquimati
0. you [pl] do not know it; you [pl] know it

1. you [ pl ] do not know it; you [ pl ] know it


FC -> jc-72895
2. you [pl] do not know it; you [pl] know it

3. you [pl] do not know it; you [pl] know it

4. you [pl] do not know it; you [pl] know it <p22-p33-mati>


<p22-p33-mati> FC - > jc-61096
5. you [ pl ] know it
FC jc-031297

anquimatih
0. y'all know it
VRNo1 jc-022897
1. y'all know it
JC-05-07-97 Verb Review No 1

anquimictizqueh
0. y'all will kill him
VRNo1 jc-022897
1. y'all will kill him
JC-05-07-97 Verb Review No 1

anquimmauhtiah
0. y'all frighten them
VRNo1 jc-022897
1. y'all frighten them

tezozomoc@hotmail.com
268
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

JC-05-07-97 Verb Review No 1

anquimotzatzililia
0. you [ pl ] cry out to him
FC jc-031297

anquimpiloah
0. y'all hang them up
VRNo1 jc-022897
1. y'all hang them up
JC-05-07-97 Verb Review No 1

anquimpolozqueh
0. y'all destroy them
VRNo1 jc-022897
1. y'all destroy them
JC-05-07-97 Verb Review No 1

anquimpozonizqueh
0. y'all will boil them
VRNo1 jc-022897
1. y'all will boil them
JC-05-07-97 Verb Review No 1

anquinamacah
0. y'all sell it
VRNo1 jc-022897
1. y'all sell it
JC-05-07-97 Verb Review No 1

anquincoto:nah
0. y'all cut them
VRNo1 jc-022897
1. y'all cut them
JC-05-07-97 Verb Review No 1

anquincoyoniah
0. y'all perforate them, put a hole in them
VRNo1 jc-022897
1. y'all perforate them
JC-05-07-97 Verb Review No 1
2. put a hole in them

anquineloah
0. y'all stir it

tezozomoc@hotmail.com
269
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

VRNo1 jc-022897
1. y'all stir it
JC-05-07-97 Verb Review No 1

anquinequi
0. you [pl] want it, you [pl] wish it

1. you [ pl ] want it, you [ pl ] wish it


FC -> jc-72895
2. you [pl] want it, you [pl] wish it

3. you [pl] want it, you [pl] wish it

4. you [ pl ] want it, you [ pl ] wish it


FC jc-031297

anquinextizque
0. you [ pl ] will produce it, you [ pl ] will show it
FC jc-031297

anquintemoah
0. y'all look for them
VRNo1 jc-022897
1. y'all look for them
JC-05-07-97 Verb Review No 1

anquintequicoh
0. y'all came to cut them
JC-05-07-97 Dirc/Purposive Verbs no1

anquintequiqui:huih
0. y'all will come to cut them
JC-05-07-97 Dirc/Purposive Verbs no1

anquintequizqueh
0. y'all will cut them up
VRNo1 jc-022897
1. y'all will cut them up
JC-05-07-97 Verb Review No 1

anquintlacualtizqueh
0. y'all will feed them
JC-05-07-97 Causative Verbs no1
1. y'all will feed them
JC-05-07-97 General Review No 2

tezozomoc@hotmail.com
270
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

anquinximah
0. y'all shave it
VRNo1 jc-022897
1. y'all shave it
JC-05-07-97 Verb Review No 1

anquipializqueh
0. y'all will keep it for him
JC-05-07-97 Ben/Appl Verbs no 1

anquipiqui
0. you [ pl ] pretend it
FC jc-031297

anquipoloa
0. you [pl] destroy it

1. you [ pl ] destroy it
FC -> jc-72895
2. you [pl] destroy it

3. you [pl] destroy it

4. you [ pl ] destroy it
FC jc-031297

anquipoloah
0. y'all destroy it
FC - > jc-61096

anquipozoniah
0. y'all boil it
VRNo1 jc-022897
1. y'all boil it
JC-05-07-97 Verb Review No 1

anquiticinotza
0. you [ pl ] call to ticitl
FC jc-031297

anquitlaa:niliah
0. y'all grab something from her
JC-05-07-97 Ben/Appl Verbs no 1

anquitlacaquilizqueh
0. y'all will listen to him

tezozomoc@hotmail.com
271
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

JC-05-07-97 Ben/Appl Verbs no 1

anquitlaco:huiliah
0. y'all buy something from him
JC-05-07-97 Ben/Appl Verbs no 1

anquitlacuilizqueh
0. y'all will grab something from her
JC-05-07-97 Ben/Appl Verbs no 1

anquitlatoltemozque
0. you [pl] will seek his counsel
<p22-p33-p51-ihtoa:-l1-te:moa:-z-plur01>
1. you [ pl ] will seek his counsel
FC -> jc-72895
2. you [pl] will seek his counsel
<p22-p33-p51-ihtoa:-l1-te:moa:-z-plur01>
3. you [pl] will seek his counsel
<p22-p33-p51-ihtoa:-l1-te:moa:-z-plur01>
4. you [pl] will seek his counsel
<p22-p33-p51-ihtoa:-l1-te:moa:-z-plur01>
<p22-p33-p51-ihtoa:-l1-te:moa:-z-plur01> FC - > jc-61096
5. you [pl] will seek his counsel
<p22-p33-p51-ihtoa:-l1-te:moa:-z-plur01>
<p22-p33-p51-ihtoa:-l1-te:moa:-z-plur01> FC - > jc-61096
6. you [pl] will seek his counsel
<p22-p33-p51-ihtoa:-l1-te:moa:-z-plur01>
<p22-p33-p51-ihtoa:-l1-te:moa:-z-plur01> FC - > jc-61096
7. you [ pl ] will seek his counsel
FC jc-031297

anquitlazazque
0. you ( pl ) will cast it, you ( pl ) will throw it
FC jc-031297

anquitocayotiaya
0. you [ pl ] called him, you [ pl ] named him
FC jc-031297

anquitta
0. you (pl) see him; you [pl] see him

1. you (pl) see him; you [ pl ] see him


FC -> jc-72895
2. you (pl) see him; you [pl] see him

tezozomoc@hotmail.com
272
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

3. you (pl) see him; you [pl] see him

4. you (pl) see him <p22-p33-itta>


<p22-p33-itta> FC - > jc-61096
5. you ( pl ) see him; you [ pl ] see him
FC jc-031297

anquittati:huih
0. y'all go to see it
JC-05-07-97 Dirc/Purposive Verbs no1

anquittazqueh
0. y'all will see her
VRNo1 jc-022897
1. y'all will see her
JC-05-07-97 Verb Review No 1

anquitzayanazqueh
0. y'all will shred it
VRNo1 jc-022897
1. y'all will shred it
JC-05-07-97 Verb Review No 1

anquitzotzonazqueh
0. y'all will pound it
VRNo1 jc-022897
1. y'all will pound it
JC-05-07-97 Verb Review No 1

anquiximah
0. y'all shave it
VRNo1 jc-022897
1. y'all shave it
JC-05-07-97 Verb Review No 1

anquizqueh
0. y'all will drink it
VRNo1 jc-022897
1. y'all will drink it
JC-05-07-97 Verb Review No 1

ante:chcho:ctizqueh
0. y'all will make us cry
JC-05-07-97 Causative Verbs no1
1. y'all will make us cry
JC-05-07-97 General Review No 2

tezozomoc@hotmail.com
273
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

ante:chihto:ti:ti:huih
0. y'all go to dance with us
JC-05-07-97 Dirc/Purposive Verbs no1

antechca:huah
0. y'all leave us
VRNo1 jc-022897
1. y'all leave us
JC-05-07-97 Verb Review No 1

antechca:huiliah
0. y'all leave it for us
JC-05-07-97 Ben/Appl Verbs no 1

antechcaquih
0. y'all hear us
VRNo1 jc-022897
1. y'all hear us
JC-05-07-97 Verb Review No 1

antechco:huiliah
0. y'all buy it from us
JC-05-07-97 Ben/Appl Verbs no 1

antechcualanizqueh
0. y'all will anger us
VRNo1 jc-022897
1. y'all will anger us
JC-05-07-97 Verb Review No 1

antechhui:tequih
0. y'all whip us
VRNo1 jc-022897
1. y'all whip us
JC-05-07-97 Verb Review No 1

antechihtlaniah
0. y'all request it of us
JC-05-07-97 Ben/Appl Verbs no 1

antechmauhtiah
0. y'all frighten us
VRNo1 jc-022897
1. y'all frighten us
JC-05-07-97 Verb Review No 1

tezozomoc@hotmail.com
274
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

antechna:huatiah
0. y'all order us
JC-05-07-97 Ben/Appl Verbs no 1

antechtlacualtiah
0. y'all feed us
VRNo1 jc-022897
1. y'all feed us
JC-05-07-97 Verb Review No 1

antechzaquiliah
0. y'all carry it for us
JC-05-07-97 Ben/Appl Verbs no 1

antehtepacho:lo:zqueh
0. y'all will be stoned
Passive Verb jc-022897
1. y'all will be stoned
JC-05-07-97 Passive and Impersonal Verbs
2. y'all will be stoned
JC-05-07-97 Passive Verbs
3. y'all will be stoned
JC-05-07-97 General Review No 1
4. y'all will be stoned
JC-05-07-97 General Review No 1
5. y'all will be stoned
JC-05-07-97 General Review No 2
6. y'all will be stoned
JC-05-07-97 General Review No 2

antelpochtih
0. y'all become young
FC - > jc-61096
1. y'all become young
Verbing jc-030797
2. y'all become young
-ti jc-030797
3. y'all become young
JC-05-07-97 General Review No 2
4. y'all become young
JC-05-07-97 Verbing No 1
5. y'all become young
JC-05-07-97 -ti ( become )
6. y'all become young
JC-05-07-97 -ti ( become )

tezozomoc@hotmail.com
275
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

antelpopochtin
0. you [pl] are youths

1. you [ pl ] are youths


FC -> jc-72895
2. you [pl] are youths

3. you [pl] are youths

4. you [ pl ] are youths


FC jc-031297

antequiti
0. you [pl] work, you [pl] labor

1. you [ pl ] work, you [ pl ] labor


FC -> jc-72895
2. you [pl] work, you [pl] labor

3. you [pl] work, you [pl] labor

4. you [ pl ] work, you [ pl ] labor


FC jc-031297

antlaca
0. you people
<p22-tla:catl-plur06>
1. you people
FC -> jc-72895
2. you people
<p22-tla:catl-plur06>
3. you people
<p22-tla:catl-plur06>
4. you people <p22-tla:catl-plur06>
<p22-tla:catl-plur06> FC - > jc-61096
5. you people
FC jc-031297

antlacatque
0. you [ pl ] were born
FC -> jc-72895
1. you [pl] were born <p22-tla:catl-v01-prt1-plur01>
<p22-tla:catl-v01-prt1-plur01> FC - > jc-61096
2. you [pl] were born <p22-tla:catl-v01-prt1-plur01>
<p22-tla:catl-v01-prt1-plur01> FC - > jc-61096

tezozomoc@hotmail.com
276
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

3. you [ pl ] were born


FC jc-031297

antlacatqueh
0. you [pl] were born

antlacoti
0. you [pl] work, you [pl] labor

1. you [ pl ] work, you [ pl ] labor


FC -> jc-72895
2. you [pl] work, you [pl] labor

3. you [pl] work, you [pl] labor

4. you [ pl ] work, you [ pl ] labor


FC jc-031297

antlaocoya
0. you (pl) feel compassion

1. you (pl) feel compassion


FC -> jc-72895
2. you (pl) feel compassion

3. you (pl) feel compassion

4. you ( pl ) feel compassion


FC jc-031297

antlapalihui
0. you [ pl ] are powerful
FC jc-031297

antonantzitzinhuan
0. you [pl] are our mothers

1. you [ pl ] are our mothers


FC -> jc-72895
2. you [pl] are our mothers

3. you [pl] are our mothers

4. you [ pl ] are our mothers


FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
277
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

antopilhuan
0. you [pl] are our sons

1. you [ pl ] are our sons


FC -> jc-72895
2. you [pl] are our sons

3. you [pl] are our sons

4. you [ pl ] are our sons


FC jc-031297

antotatzitzinhuan
0. you [pl] are our fathers

1. you [ pl ] are our fathers


FC -> jc-72895
2. you [pl] are our fathers

3. you [pl] are our fathers

4. you [ pl ] are our fathers


FC jc-031297

antoteucyohua
0. you are our lords

1. you are our lords


FC -> jc-72895
2. you are our lords

3. you are our lords

4. you are our lords


FC jc-031297

antoteucyohuan
0. you are our lords

1. you are our lords


FC -> jc-72895
2. you are our lords

3. you are our lords

tezozomoc@hotmail.com
278
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

4. you are our lords


FC jc-031297

anya:zqueh
0. y'all will go
JC-05-07-97 Irregular Verbs No 1

anyezqueh
0. y'all will be
JC-05-07-97 Irregular Verbs No 1

aoc
0. no longer, no more; not yet
<ah1-oc>
1. no longer, no more; not yet
FC -> jc-72895
2. no longer, no more; not yet
<ah1-oc>
3. no longer, no more; not yet
<ah1-oc>
4. no longer, no more <ah1-oc>
<ah1-oc> FC - > jc-61096
5. no longer, no more; not yet <ah1-oc>
<ah1-oc> FC - > jc-61096
6. no longer, no more; not yet
FC jc-031297

aocac
0. no one any longer
<ah1-oc-a:c1>
1. no one any longer
FC -> jc-72895
2. no one any longer
<ah1-oc-a:c1>
3. no one any longer
<ah1-oc-a:c1>
4. no one any longer <ah1-oc-a:c1>
<ah1-oc-a:c1> FC - > jc-61096
5. no one any longer <ah1-oc-a:c1>
<ah1-oc-a:c1> FC - > jc-61096
6. no one any longer <ah1-oc-a:c1>
<ah1-oc-a:c1> FC - > jc-61096
7. no one any longer
FC jc-031297

aoccampa

tezozomoc@hotmail.com
279
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

0. nowhere

1. nowhere
FC -> jc-72895
2. nowhere

3. nowhere

4. nowhere
FC jc-031297

aoccan
0. no where; nowhere

1. no where; nowhere
FC -> jc-72895
2. no where; nowhere

3. no where; nowhere

4. no where; nowhere <ah1-oc-ca:n>


<ah1-oc-ca:n> FC - > jc-61096
5. no where; nowhere <ah1-oc-ca:n>
<ah1-oc-ca:n> FC - > jc-61096
6. nowhere <ah1-oc-ca:n>
<ah1-oc-ca:n> FC - > jc-61096
7. no where; nowhere
FC jc-031297

aocmo
0. no longer; no more; not anymore; nevermore

1. no longer; no more; not anymore; nevermore


FC -> jc-72895
2. no longer; no more; not anymore; nevermore

3. no longer; no more; not anymore; nevermore

4. no longer, no more; not anymore; nevermore <ah1-oc-mo:>


<ah1-oc-mo:> FC - > jc-61096
5. no longer, no more; not anymore; nevermore <ah1-oc-mo:>
<ah1-oc-mo:> FC - > jc-61096
6. no longer, no more; not anymore; nevermore <ah1-oc-mo:>
<ah1-oc-mo:> FC - > jc-61096
7. no longer; no more; not anymore; nevermore
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
280
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

aocmo ompa conitta


0. he despises him

1. he despises him
FC -> jc-72895
2. he despises him

3. he despises him

4. he despises him
FC jc-031297

aoctle
0. no longer anything

1. no longer anything
FC -> jc-72895
2. no longer anything

3. no longer anything

4. no longer anything <ah1-oc-tleh>


<ah1-oc-tleh> FC - > jc-61096
5. no longer anything <ah1-oc-tleh>
<ah1-oc-tleh> FC - > jc-61096
6. no longer anything <ah1-oc-tleh>
<ah1-oc-tleh> FC - > jc-61096
7. no longer anything
FC jc-031297

aoctli
0. yellow maguey wine

1. yellow maguey wine


FC -> jc-72895
2. yellow maguey wine

3. yellow maguey wine

4. yellow maguey wine <a:tl1-octli>


<a:tl1-octli> FC - > jc-61096
5. yellow maguey wine <a:tl1-octli>
<a:tl1-octli> FC - > jc-61096
6. yellow maguey wine
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
281
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

aocuilcualoni
0. that which is not eaten by worms

1. that which is not eaten by worms


FC -> jc-72895
2. that which is not eaten by worms

3. that which is not eaten by worms

4. that which is not eaten by worms <ah1-ocuilin-cua:-lo:1-ni1>


<ah1-ocuilin-cua:-lo:1-ni1> FC - > jc-61096
5. that which is not eaten by worms <ah1-ocuilin-cua:-lo:1-ni1>
<ah1-ocuilin-cua:-lo:1-ni1> FC - > jc-61096
6. that which is not eaten by worms <ah1-ocuilin-cua:-lo:1-ni1>
<ah1-ocuilin-cua:-lo:1-ni1> FC - > jc-61096
7. that which is not eaten by worms <ah1-ocuilin-cua:-lo:1-ni1>
<ah1-ocuilin-cua:-lo:1-ni1> FC - > jc-61096
8. that which is not eaten by worms
FC jc-031297

aohiximati
0. he is ignorant of the road, he is not familiar with the road
<ah1-ohtli-i:xtli--mati>
1. he is ignorant of the road, he is not familiar
FC -> jc-72895
2. he is ignorant of the road, he is not familiar with the road
<ah1-ohtli-i:xtli--mati>
3. he is ignorant of the road, he is not familiar with the road
<ah1-ohtli-i:xtli--mati>
4. he is ignorant of the road, he is not familiar with the
road <ah1-ohtli-i:xtli--mati>
<ah1-ohtli-i:xtli--mati> FC - > jc-61096
5. he is ignorant of the road, he is not familiar with the
road <ah1-ohtli-i:xtli--mati>
<ah1-ohtli-i:xtli--mati> FC - > jc-61096
6. he is ignorant of the road, he is not familiar with the
road <ah1-ohtli-i:xtli--mati>
<ah1-ohtli-i:xtli--mati> FC - > jc-61096
7. he is ignorant of the road, he is not familiar with the road
FC jc-031297

aolhuaztli
0. well
jc-82396

tezozomoc@hotmail.com
282
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

aomio
0. not bony, boneless

1. not bony, boneless


FC -> jc-72895
2. not bony, boneless

3. not bony, boneless

4. not bony, boneless <ah1-omitl-yo:tl1>


<ah1-omitl-yo:tl1> FC - > jc-61096
5. not bony, boneless <ah1-omitl-yo:tl1>
<ah1-omitl-yo:tl1> FC - > jc-61096
6. not bony, boneless
FC jc-031297

aoompa
0. incapable

1. incapable
FC -> jc-72895
2. incapable

3. incapable

4. incapable
FC jc-031297

aoquic
0. no longer, nevermore

1. no longer, nevermore
FC -> jc-72895
2. no longer, nevermore

3. no longer, nevermore

4. no longer, nevermore <ah1-oc-i:c2>


<ah1-oc-i:c2> FC - > jc-61096
5. no longer, nevermore <ah1-oc-i:c2>
<ah1-oc-i:c2> FC - > jc-61096
6. no longer, nevermore <ah1-oc-i:c2>
<ah1-oc-i:c2> FC - > jc-61096
7. no longer, nevermore
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
283
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

aoztoc
0. in a watery cavern; in underwater caverns

1. in a watery cavern; in underwater caverns


FC -> jc-72895
2. in a watery cavern; in underwater caverns

3. in a watery cavern; in underwater caverns

4. in a watery cavern; in underwater caverns


FC jc-031297

aoztotl
0. watery cavern

1. watery cavern
FC -> jc-72895
2. watery cavern

3. watery cavern

4. watery cavern
FC jc-031297

apan
0. body of water

1. body of water
FC -> jc-72895
2. body of water

3. body of water

4. body of water <a:tl1-pan>


<a:tl1-pan> FC - > jc-61096
5. body of water <a:tl1-pan>
<a:tl1-pan> FC - > jc-61096
6. body of water
FC jc-031297

apantlaca
0. water people, people who live on the water

1. water people, people who live on the water


FC -> jc-72895
2. water people, people who live on the water

tezozomoc@hotmail.com
284
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

3. water people, people who live on the water

4. water people, people who live on the water


FC jc-031297

apaztli
0. basin; earthen basin; earthen tub; tub

1. basin; earthen basin; earthen tub; tub


FC -> jc-72895
2. basin; earthen basin; earthen tub; tub

3. basin; earthen basin; earthen tub; tub

4. basin
FC - > jc-61096
5. basin; earthen basin; earthen tub <ahpa:ztli>
<ahpa:ztli> FC - > jc-61096
6. vessel, basin
FC - > jc-61096
7. basin; earthen basin; earthen tub; tub
FC jc-031297

apetztli
0. iron pyrites
FC -> jc-72895
1. iron pyrites
FC jc-031297

apia
0. they guard the water

1. they guard the water


FC -> jc-72895
2. they guard the water

3. they guard the water

4. they guard the water <a:tl1-piya>


<a:tl1-piya> FC - > jc-61096
5. they guard the water <a:tl1-piya>
<a:tl1-piya> FC - > jc-61096
6. they guard the water
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
285
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

apilolli
0. water jar

1. water jar
FC -> jc-72895
2. water jar

3. water jar

4. water jar <a:tl1-pi:loa-l1>


<a:tl1-pi:loa-l1> FC - > jc-61096
5. water jar <a:tl1-pi:loa-l1>
<a:tl1-pi:loa-l1> FC - > jc-61096
6. water jar
FC jc-031297

apitzalli
0. diarrhea

1. diarrhea
FC -> jc-72895
2. diarrhea

3. diarrhea

4. diarrhea
FC jc-031297

apitzaltontli
0. little bit of diarrhea

1. little bit of diarrhea


FC -> jc-72895
2. little bit of diarrhea

3. little bit of diarrhea

4. little bit of diarrhea <a:tl1-pi:tza-l1-to:n>


<a:tl1-pi:tza-l1-to:n> FC - > jc-61096
5. little bit of diarrhea <a:tl1-pi:tza-l1-to:n>
<a:tl1-pi:tza-l1-to:n> FC - > jc-61096
6. little bit of diarrhea <a:tl1-pi:tza-l1-to:n>
<a:tl1-pi:tza-l1-to:n> FC - > jc-61096
7. little bit of diarrhea
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
286
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

apixque
0. guardians of water
JC-05-07-97 Plural Agentives

apizmicoa
0. there is death from hunger, there is starvation

1. there is death from hunger, there is starvation


FC -> jc-72895
2. there is death from hunger, there is starvation

3. there is death from hunger, there is starvation

4. there is death from hunger, there is starvation


<a:pi:ztli-miqui-lo:2-hua2>
<a:pi:ztli-miqui-lo:2-hua2> FC - > jc-61096
5. there is death from hunger, there is starvation
<a:pi:ztli-miqui-lo:2-hua2>
<a:pi:ztli-miqui-lo:2-hua2> FC - > jc-61096
6. there is death from hunger, there is starvation
<a:pi:ztli-miqui-lo:2-hua2>
<a:pi:ztli-miqui-lo:2-hua2> FC - > jc-61096
7. there is death from hunger, there is starvation
FC jc-031297

apizmicoac
0. there was death from hunger, there was starvation

1. there was death from hunger, there was starvation


FC -> jc-72895
2. there was death from hunger, there was starvation

3. there was death from hunger, there was starvation

4. there was death from hunger, there was starvation


<a:pi:ztli-miqui-lo:2-hua2-prt2>
<a:pi:ztli-miqui-lo:2-hua2-prt2> FC - > jc-61096
5. there was death from hunger, there was starvation
<a:pi:ztli-miqui-lo:2-hua2-prt2>
<a:pi:ztli-miqui-lo:2-hua2-prt2> FC - > jc-61096
6. there was death from hunger, there was starvation
<a:pi:ztli-miqui-lo:2-hua2-prt2>
<a:pi:ztli-miqui-lo:2-hua2-prt2> FC - > jc-61096
7. there was death from hunger, there was starvation
<a:pi:ztli-miqui-lo:2-hua2-prt2>
<a:pi:ztli-miqui-lo:2-hua2-prt2> FC - > jc-61096

tezozomoc@hotmail.com
287
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

8. there was death from hunger, there was starvation


<a:pi:ztli-miqui-lo:2-hua2-prt2>
<a:pi:ztli-miqui-lo:2-hua2-prt2> FC - > jc-61096
9. there was death from hunger, there was starvation
FC jc-031297

apizmicque
0. they died of hunger, they starved

1. they died of hunger, they starved


FC -> jc-72895
2. they died of hunger, they starved

3. they died of hunger, they starved

4. they died of hunger, they starved <a:pi:ztli-miqui-plur01>


<a:pi:ztli-miqui-plur01> FC - > jc-61096
5. they died of hunger, they starved <a:pi:ztli-miqui-plur01>
<a:pi:ztli-miqui-plur01> FC - > jc-61096
6. they died of hunger, they starved
FC jc-031297

apizmicqui
0. starved, dying of hunger

1. starved, dying of hunger


FC -> jc-72895
2. starved, dying of hunger

3. starved, dying of hunger

4. starved, dying of hunger <a:pi:ztli-miqui-prt1-c2>


<a:pi:ztli-miqui-prt1-c2> FC - > jc-61096
5. starved, dying of hunger <a:pi:ztli-miqui-prt1-c2>
<a:pi:ztli-miqui-prt1-c2> FC - > jc-61096
6. starved, dying of hunger <a:pi:ztli-miqui-prt1-c2>
<a:pi:ztli-miqui-prt1-c2> FC - > jc-61096
7. starved, dying of hunger
FC jc-031297

apizmiquia
0. they hungered

1. they hungered
FC -> jc-72895
2. they hungered

tezozomoc@hotmail.com
288
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

3. they hungered

4. they hungered <a:pi:ztli-miqui-ya3>


<a:pi:ztli-miqui-ya3> FC - > jc-61096
5. they hungered <a:pi:ztli-miqui-ya3>
<a:pi:ztli-miqui-ya3> FC - > jc-61096
6. they hungered <a:pi:ztli-miqui-ya3>
<a:pi:ztli-miqui-ya3> FC - > jc-61096
7. they hungered
FC jc-031297

apizmiquiliztli
0. hunger; starvation

1. hunger; starvation
FC -> jc-72895
2. hunger; starvation

3. hunger; starvation

4. hunger, starvation <a:pi:ztli-miqui-liz>


<a:pi:ztli-miqui-liz> FC - > jc-61096
5. hunger, starvation <a:pi:ztli-miqui-liz>
<a:pi:ztli-miqui-liz> FC - > jc-61096
6. hunger; starvation
FC jc-031297

apizmiquizque
0. they will be hungry
FC -> jc-72895
1. they will be hungry <a:pi:ztli-miqui-z-plur01>
<a:pi:ztli-miqui-z-plur01> FC - > jc-61096
2. they will be hungry <a:pi:ztli-miqui-z-plur01>
<a:pi:ztli-miqui-z-plur01> FC - > jc-61096
3. they will be hungry
FC jc-031297

apiztla
0. place of hunger

1. place of hunger
FC -> jc-72895
2. place of hunger

3. place of hunger

tezozomoc@hotmail.com
289
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

4. place of hunger
FC jc-031297

apiztli
0. hambre ( hunger )
San Miguel Canoa jc->11/5/96
1. famine, hunger
FC -> jc-72895
2. famine, hunger

3. famine, hunger

4. famine, hunger <a:pi:ztli>


<a:pi:ztli> FC - > jc-61096
5. hambre ( hunger )
San Miguel Canoa jc->11/5/96
6. famine, hunger
FC jc-031297

apozonalli
0. amber

1. amber
FC -> jc-72895
2. amber

3. amber

4. amber
FC jc-031297

apozonalnacochtli
0. amber ear plug
FC jc-031297

apozoni
0. it boils, it bubbles

1. it boils, it bubbles
FC -> jc-72895
2. it boils, it bubbles

3. it boils, it bubbles

4. it boils, it bubbles

tezozomoc@hotmail.com
290
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC jc-031297

aqu(i)
0. fit
jc-82396
1. (cf calaqui) fit
jc-82196
2. (cf calaqui) fit
jc-82196

aquen
0. in no way; in no manner

1. in no way; in no manner
FC -> jc-72895
2. in no way; in no manner

3. in no way; in no manner

4. in no way, in no manner <ah1-que:n>


<ah1-que:n> FC - > jc-61096
5. in no way; in no manner
FC jc-031297

aquenman
0. never

1. never
FC -> jc-72895
2. never

3. never

4. never <ah1-que:mman>
<ah1-que:mman> FC - > jc-61096
5. never
FC jc-031297

aqui
0. he enters; he fits; he who; one who

1. pron interrogativo # quie'n ?, # cua'l ?; ac axcaua ? o


aqui axca ? o ac tlatquihua ? o aqui tlatqui ?, # quie'n
es el duen~o ?; ac oc mitz-paleuiz ?, # quie'n te
ayudara' pues ?; aquin in ? ( par ), # quie'n es e'ste
?; aquin on ? ( par ), # quie'n es aque'l ?; aaui

tezozomoc@hotmail.com
291
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

yuhqui o ?, # quie'n es como aque'l ? a rnenudo va unido


a los pron personales nehuatl, tehuatl, yehuatl, etc -
ac tehuatl ?, # quie'n eres ?; ac tehuantin ? ( car ),
# quie'nes somos ?; ac amehuatin ?, # quie'nes sois ?;
ac ye ?, ac yehuatl ?, aquehuatl o aqueuatl ?, # cua'l
[ de ellos ] ? o # quie'n es aque'l ?; ac ye in oc cenca
qualli ?, # cua'l de ellos es el mejor ?; ac ye in oc
cenca tic tlazotla ?, # quie'n te gusta ma's ?, # cua'l
prefieres ?; ac yehuatl i ?, # quie'n es e'ste ? ac nel
?, # quie'n, pues ?; ac nel yaz ?, # entonces quie'n
ira' ? pl aquique ? - aquique yehuantin ?, # quie'nes son
aque'llos ?; amaquique ( por an-aquique ) o bien
interponiendo el pron an, acamique ? ( car ), #
quie'nes sois ?, # cua'les de vosotros ? o # alguno de
vosotros ?; actique ? ( car ), # quie'nes somos ?;
aquique onech temoque ? ( par ) # quie'nes son aquellos
que me han buscado ? precedido de in, este pron deja de
ser interrogativo - in aquin nech-notza ( par ) aquel que
me llama; in aquique ( olm ), aquellos que
sim p 5
2. he enters; he fits; he who; one who
FC -> jc-72895
3. he enters; he fits; he who; one who

4. he enters; he fits; he who; one who

5. he fits <aqui>
<aqui> FC - > jc-61096
6. he who, one who <a:c1-in>
<a:c1-in> FC - > jc-61096
7. to put
FC - > jc-61096
8. he enters; he fits; he who; one who
FC jc-031297

aqui ( on- )
0. caben ( they fit )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96

aquia
0. she entered

1. she entered
FC -> jc-72895
2. she entered

tezozomoc@hotmail.com
292
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

3. she entered

4. she entered <aqui-ya3>


<aqui-ya3> FC - > jc-61096
5. she entered
FC jc-031297

aquicaquia
0. he put it in

aquimati
0. they do not know it

1. they do not know it


FC -> jc-72895
2. they do not know it

3. they do not know it

4. they do not know it


FC jc-031297

aquimichin
0. water mouse

1. water mouse
FC -> jc-72895
2. water mouse

3. water mouse

4. water mouse
FC jc-031297

aquin
0. quien; el que ( who; whoever )
San Miguel Canoa jc->11/5/96
1. quie'n ( who; whoever )
San Miguel Canoa jc->11/5/96
2. he who; the one who; who; one who; anyone; one; someone;
whoever; one that; she who; whom
FC -> jc-72895
3. he who; the one who; who; one who; anyone; one; someone;
whoever; one that; she who; whom

tezozomoc@hotmail.com
293
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

4. he who; the one who; who; one who; anyone; one; someone;
whoever; one that; she who; whom

5. he who, the one who; one who; whoever; anyone; who; someone
<a:c1-in>
<a:c1-in> FC - > jc-61096
6. he who, who, the one who; one who; one; one that; she who;
someone; whoever; anyone; whom <a:c1-in>
<a:c1-in> FC - > jc-61096
7. quien; el que ( who; whoever )
San Miguel Canoa jc->11/5/96
8. quie'n ( who; whoever )
San Miguel Canoa jc->11/5/96
9. he who; the one who; who; one who; anyone; one; someone;
whoever; one that; she who; whom
FC jc-031297

aquin ?
0. pron interrogativo # quie'n ?, # cua'l ?; ac axcaua ? o
aqui axca ? o ac tlatquihua ? o aqui tlatqui ?, # quie'n
es el duen~o ?; ac oc mitz-paleuiz ?, # quie'n te
ayudara' pues ?; aquin in ? ( par ), # quie'n es e'ste
?; aquin on ? ( par ), # quie'n es aque'l ?; aaui
yuhqui o ?, # quie'n es como aque'l ? a rnenudo va unido
a los pron personales nehuatl, tehuatl, yehuatl, etc -
ac tehuatl ?, # quie'n eres ?; ac tehuantin ? ( car ),
# quie'nes somos ?; ac amehuatin ?, # quie'nes sois ?;
ac ye ?, ac yehuatl ?, aquehuatl o aqueuatl ?, # cua'l
[ de ellos ] ? o # quie'n es aque'l ?; ac ye in oc cenca
qualli ?, # cua'l de ellos es el mejor ?; ac ye in oc
cenca tic tlazotla ?, # quie'n te gusta ma's ?, # cua'l
prefieres ?; ac yehuatl i ?, # quie'n es e'ste ? ac nel
?, # quie'n, pues ?; ac nel yaz ?, # entonces quie'n
ira' ? pl aquique ? - aquique yehuantin ?, # quie'nes son
aque'llos ?; amaquique ( por an-aquique ) o bien
interponiendo el pron an, acamique ? ( car ), #
quie'nes sois ?, # cua'les de vosotros ? o # alguno de
vosotros ?; actique ? ( car ), # quie'nes somos ?;
aquique onech temoque ? ( par ) # quie'nes son aquellos
que me han buscado ? precedido de in, este pron deja de
ser interrogativo - in aquin nech-notza ( par ) aquel que
me llama; in aquique ( olm ), aquellos que
sim p 5

aquin oc ce
0. who else

tezozomoc@hotmail.com
294
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC jc-031297

aquinequi
0. he does not want it, he does not wish it

1. he does not want it, he does not wish it


FC -> jc-72895
2. he does not want it, he does not wish it

3. he does not want it, he does not wish it

4. he does not want it, he does not wish it <ah1-p33-nequi>


<ah1-p33-nequi> FC - > jc-61096
5. he does not want it, he does not wish it
FC jc-031297

aquique
0. those who; some; those; who (pl)

1. those who; some; those; who (pl)


FC -> jc-72895
2. those who; some; those; who (pl)

3. those who
<a:c1-???-qui1-plur01>
4. those who; some; those; who (pl)

5. those who
<a:c1-???-qui1-plur01>
6. those who <a:c1-???-qui1-plur01>
<a:c1-???-qui1-plur01> FC - > jc-61096
7. those who <a:c1-???-qui1-plur01>
<a:c1-???-qui1-plur01> FC - > jc-61096
8. those who; some; someone; those; who; who ( pl )
FC jc-031297

aquiquimaquia
0. he puts it on

aquitlazotla
0. itlahuicecahuan mochihuazque in mitoa: inic aquitlazotla in
intzontecon, in imelchiquiuh, teca momotla, tehuic
mopetlatihui: they would become his standard-bearing
warriors, who, it was said, courted danger, hurled
themselves against the foe, and joined in the fray

tezozomoc@hotmail.com
295
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<ah1-p33-tlazoa-l2-v08a (b4 f9 c26 p89)


<tbd>
1. itlahuicecahuan mochihuazque in mitoa: inic aquitlazotla in
intzontecon, in imelchiquiuh, teca momotla, tehuic
mopetlatihui: they would become his standard-bearing
warriors, who, it was said, courted danger, hurled
themselves against the foe, and joined in the fray
<ah1-p33-tlazoa-l2-v08a> (b4 f9 c26 p89) JC-7/23/96 JC-7/23/96

aquittaz
0. it will not endure it

1. it will not endure it


FC -> jc-72895
2. it will not endure it

3. it will not endure it

4. it will not endure it


FC jc-031297

aquittazque
0. they will not see it

1. they will not see it


FC -> jc-72895
2. they will not see it

3. they will not see it

4. they will not see it


FC jc-031297

arado
0. arado ( plow )
Milpa Alta jc->11/5/96

at
0. perhaps
<at>
1. perhaps
FC -> jc-72895
2. perhaps
<at>
3. perhaps
<at>

tezozomoc@hotmail.com
296
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

4. perhaps <at>
<at> FC - > jc-61096
5. perhaps
FC jc-031297

atamalcua:loya
0. in ihcuac atamalcualoya when water tamales were eaten
Cuando tamales vaporizados heran comidos
JC-03-04-97 PRS FC Sentences No 1

atapalcatl
0. ruddy duck
<a:tl1-tapalcatl-yo:tl1>
1. ruddy duck
FC -> jc-72895
2. ruddy duck
<a:tl1-tapalcatl-yo:tl1>
3. ruddy duck
<a:tl1-tapalcatl-yo:tl1>
4. ruddy duck <a:tl1-tapalcatl>
<a:tl1-tapalcatl> FC - > jc-61096
5. ruddy duck <a:tl1-tapalcatl>
<a:tl1-tapalcatl> FC - > jc-61096
6. ruddy duck <a:tl1-tapalcatl-yo:tl1>
<a:tl1-tapalcatl-yo:tl1> FC - > jc-61096
7. ruddy duck
FC jc-031297

atatacac
0. it dug for water

1. it dug for water


FC -> jc-72895
2. it dug for water

3. it dug for water

4. it dug for water


FC jc-031297

atelchitl
0. he had it coming

1. he had it coming
FC -> jc-72895
2. he had it coming

tezozomoc@hotmail.com
297
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

3. he had it coming

4. he had it coming
FC jc-031297

atem(i)tl
0. louse
jc-82396

atem-eh
0. one who has lice ( atemitl = louse )
jc-10896

atemitl
0. louse

1. louse
FC - > jc-61096

atenco
0. at the shore; coast; shore; water's edge; on the bank; on
the shore; on the coast; sea coast

1. at the shore; coast; shore; water's edge; on the bank; on


the shore; on the coast; sea coast
FC -> jc-72895
2. at the shore; coast; shore; water's edge; on the bank; on
the shore; on the coast; sea coast

3. at the shore; coast; shore; water's edge; on the bank; on


the shore; on the coast; sea coast

4. at the shore; on the coast; on the bank; on the shore; sea


coast; shore <a:tl1-te:ntli-co1>
<a:tl1-te:ntli-co1> FC - > jc-61096
5. at the shore; on the coast; on the bank; on the shore; sea
coast; shore <a:tl1-te:ntli-co1>
<a:tl1-te:ntli-co1> FC - > jc-61096
6. at the shore; on the coast; on the bank; on the shore; sea
coast; shore <a:tl1-te:ntli-co1>
<a:tl1-te:ntli-co1> FC - > jc-61096
7. at the shore; coast; shore; water's edge; on the bank; on
the shore; on the coast; sea coast
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
298
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

atenhua
0. man of the river banks

1. man of the river banks


FC -> jc-72895
2. man of the river banks

3. man of the river banks

4. man of the river banks <a:tl1-te:ntli-huah>


<a:tl1-te:ntli-huah> FC - > jc-61096
5. man of the river banks <a:tl1-te:ntli-huah>
<a:tl1-te:ntli-huah> FC - > jc-61096
6. man of the river banks
FC jc-031297

atenhuaque
0. those of the seashore
JC-05-07-97 Plural Agentives

atenio
0. lousy

1. lousy
FC -> jc-72895
2. lousy

3. lousy

4. lousy <atemitl-yo:tl1>
<atemitl-yo:tl1> FC - > jc-61096
5. lousy
FC jc-031297

atenpoztequini
0. ceaseless talker

1. ceaseless talker
FC -> jc-72895
2. ceaseless talker

3. ceaseless talker

4. ceaseless talker
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
299
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

atenyohua
0. it becomes lousy

1. it becomes lousy
FC -> jc-72895
2. it becomes lousy

3. it becomes lousy

4. it becomes lousy <atemitl-yo:tl1-v09>


<atemitl-yo:tl1-v09> FC - > jc-61096
5. it becomes lousy <atemitl-yo:tl1-v09>
<atemitl-yo:tl1-v09> FC - > jc-61096
6. it becomes lousy <atemitl-yo:tl1-v09>
<atemitl-yo:tl1-v09> FC - > jc-61096
7. it becomes lousy
FC jc-031297

ateponaztli
0. american bittern (bit tern1 (b1t"rn) n Any of several
wading birds of the genera Botaurus and Ixobrychus, having
mottled, brownish plumage and a deep, booming cry in the
male [Middle English bitour (with -n perhaps from heron)
from Old French butor, po

1. american bittern
FC -> jc-72895
2. american bittern (bit tern1 (b1t"rn) n Any of several
wading birds of the genera Botaurus and Ixobrychus, having
mottled, brownish plumage and a deep, booming cry in the
male [Middle English bitour (with -n perhaps from heron)
from Old French butor, po

3. american bittern (bit tern1 (b1t"rn) n Any of several


wading birds of the genera Botaurus and Ixobrychus, having
mottled, brownish plumage and a deep, booming cry in the
male [Middle English bitour (with -n perhaps from heron)
from Old French butor, po

4. american bittern
FC jc-031297

ateteca
0. they pour water

1. they pour water

tezozomoc@hotmail.com
300
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC -> jc-72895
2. they pour water

3. they pour water

4. they pour water <a:tl1-dupl-te:ca>


<a:tl1-dupl-te:ca> FC - > jc-61096
5. they pour water <a:tl1-dupl-te:ca>
<a:tl1-dupl-te:ca> FC - > jc-61096
6. they pour water <a:tl1-dupl-te:ca>
<a:tl1-dupl-te:ca> FC - > jc-61096
7. they pour water
FC jc-031297

atetl
0. testicle

1. testicle
FC - > jc-61096

atexcalco
0. in craggy water; water in the crags(crag (kr²g) n A steeply
projecting mass of rock forming part of a rugged cliff or
headland [Middle English, from Welsh craig or Scottish
Gaelic creagh] --crag"ged (kr²g"1d) adj

1. in craggy water; water in the crags


FC -> jc-72895
2. in craggy water; water in the crags(crag (kr²g) n A steeply
projecting mass of rock forming part of a rugged cliff or
headland [Middle English, from Welsh craig or Scottish
Gaelic creagh] --crag"ged (kr²g"1d) adj

3. in craggy water; water in the crags(crag (kr²g) n A steeply


projecting mass of rock forming part of a rugged cliff or
headland [Middle English, from Welsh craig or Scottish
Gaelic creagh] --crag"ged (kr²g"1d) adj

4. water in the crags <a:tl1-texcalli2-co1>


<a:tl1-texcalli2-co1> FC - > jc-61096
5. water in the crags <a:tl1-texcalli2-co1>
<a:tl1-texcalli2-co1> FC - > jc-61096
6. water in the crags <a:tl1-texcalli2-co1>
<a:tl1-texcalli2-co1> FC - > jc-61096
7. in craggy water; water in the crags
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
301
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

atexcaloztotl
0. water cavern in the crags

1. water cavern in the crags


FC -> jc-72895
2. water cavern in the crags

3. water cavern in the crags

4. water cavern in the crags <a:tl1-texcalli2-o:zto:tl>


<a:tl1-texcalli2-o:zto:tl> FC - > jc-61096
5. water cavern in the crags <a:tl1-texcalli2-o:zto:tl>
<a:tl1-texcalli2-o:zto:tl> FC - > jc-61096
6. water cavern in the crags <a:tl1-texcalli2-o:zto:tl>
<a:tl1-texcalli2-o:zto:tl> FC - > jc-61096
7. water cavern in the crags
FC jc-031297

atexicolli
0. sack of the testicles

1. sack of the testicles


FC - > jc-61096
2. sack of the testicles
FC - > jc-61096

atezcatl
0. pool of water, or a water gauge

1. pool of water, or a water gauge


FC - > jc-61096
2. pool of water, or a water gauge
FC - > jc-61096
3. pond
FC jc-031297

atia
0. it becomes loose; it is softened; it liquefies; it melts;
it loosens

1. it becomes loose; it is softened; it liquefies; it melts;


it loosens
FC -> jc-72895
2. it becomes loose; it is softened; it liquefies; it melts;
it loosens

tezozomoc@hotmail.com
302
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

3. it becomes loose; it is softened; it liquefies; it melts;


it loosens

4. it becomes loose; it is softened <a:tl1-v01a-v01b>


<a:tl1-v01a-v01b> FC - > jc-61096
5. it becomes loose; it is softened <a:tl1-v01a-v01b>
<a:tl1-v01a-v01b> FC - > jc-61096
6. it becomes loose; it is softened; it liquefies; it melts;
it loosens <a:tl1-v01a-v01b>
<a:tl1-v01a-v01b> FC - > jc-61096
7. it liquefies, it melts; it loosens <a:tl1-v01>
<a:tl1-v01> FC - > jc-61096
8. it becomes loose; it is softened; it liquefies; it melts;
it loosens
FC jc-031297

atiani
0. something that melts

1. something that melts


FC -> jc-72895
2. something that melts

3. something that melts

4. something that melts <a:tl1-v01a-ni1>


<a:tl1-v01a-ni1> FC - > jc-61096
5. something that melts <a:tl1-v01a-ni1>
<a:tl1-v01a-ni1> FC - > jc-61096
6. something that melts
FC jc-031297
7. auh inin paconi
JC-03-04-97 PRS FC Sentences No 1
8. pitzaloni

9. atililoni

10. atiani

11. and this is that which can be washed

12. can be cast

13. can be liquefied; that which melts

tezozomoc@hotmail.com
303
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

atic
0. loose; sparse; watery; dissolved in water; transparent;
liquefied; liquid; runny; soft; clear; relaxed;
loose-woven; sparce; aqueous, runny; loose; sparse; watery;
transparent; sparce; liquid; relaxed; clear; loose-woven;
liquefied; soft; dissolved in water

1. aqueous, runny
FC -> jc-72895
2. loose; sparse; watery; dissolved in water; transparent;
liquefied; liquid; runny; soft; clear; relaxed;
loose-woven; sparce
FC -> jc-72895
3. loose; sparse; watery; dissolved in water; transparent;
liquefied; liquid; runny; soft; clear; relaxed;
loose-woven; sparce; aqueous, runny; loose; sparse; watery;
transparent; sparce; liquid; relaxed; clear; loose-woven;
liquefied; soft; dissolved in water

4. loose; sparse; watery; dissolved in water; transparent;


liquefied; liquid; runny; soft; clear; relaxed;
loose-woven; sparce; aqueous, runny; loose; sparse; watery;
transparent; sparce; liquid; relaxed; clear; loose-woven;
liquefied; soft; dissolved in water

5. aqueous, runny; loose; sparse; watery; transparent; sparce;


liquid; relaxed; clear; loose-woven; liquefied; soft;
dissolved in water <a:tl1-tic>
<a:tl1-tic> FC - > jc-61096
6. watery, transparent; loose; relaxed; dissolved in water
<a:tl1-tic>
<a:tl1-tic> FC - > jc-61096
7. runny, watery
Adj Form jc-022897
8. aqueous, runny
FC jc-031297
9. loose; sparse; watery; dissolved in water; transparent;
liquefied; liquid; runny; soft; clear; relaxed;
loose-woven; sparce
FC jc-031297
10. runny
JC-05-07-97 Adjective Formation
11. watery
JC-05-07-97 General Review No 2
12. soggy

tezozomoc@hotmail.com
304
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

13. sodden

14. wet

15. drenched

16. soaked

17. runny

18. watery

atica
0. with chocolate, by means of chocolate, by means of drink;
with drink; with water; by means of water

1. with chocolate, by means of chocolate, by means of drink;


with drink; with water; by means of water
FC -> jc-72895
2. with chocolate, by means of chocolate, by means of drink;
with drink; with water; by means of water

3. with chocolate, by means of chocolate, by means of drink;


with drink; with water; by means of water

4. with water, by means of water; with chocolate; by means of


chocolate; by means of drink; with drink <a:tl1-ti1-ca2>
<a:tl1-ti1-ca2> FC - > jc-61096
5. with water, by means of water; with chocolate; by means of
chocolate; by means of drink; with drink <a:tl1-ti1-ca2>
<a:tl1-ti1-ca2> FC - > jc-61096
6. with chocolate, by means of chocolate, by means of drink;
with drink; with water; by means of water
FC jc-031297

atililoni
0. something that can be liquefied

1. something that can be liquefied


FC -> jc-72895
2. something that can be liquefied

3. something that can be liquefied

tezozomoc@hotmail.com
305
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

4. something that can be liquefied <a:tl1-v01-caus04-lo:1-ni1>


<a:tl1-v01-caus04-lo:1-ni1> FC - > jc-61096
5. something that can be liquefied <a:tl1-v01-caus04-lo:1-ni1>
<a:tl1-v01-caus04-lo:1-ni1> FC - > jc-61096
6. something that can be liquefied <a:tl1-v01-caus04-lo:1-ni1>
<a:tl1-v01-caus04-lo:1-ni1> FC - > jc-61096
7. something that can be liquefied
FC jc-031297
8. auh inin paconi
JC-03-04-97 PRS FC Sentences No 1
9. pitzaloni

10. atililoni

11. atiani

12. and this is that which can be washed

13. can be cast

14. can be liquefied; that which melts

atimozcalia
0. you are untrained

1. you are untrained


FC -> jc-72895
2. you are untrained

3. you are untrained

4. you are untrained <ah1-p12-p54-izcalia:>


<ah1-p12-p54-izcalia:> FC - > jc-61096
5. you are untrained <ah1-p12-p54-izcalia:>
<ah1-p12-p54-izcalia:> FC - > jc-61096
6. you are untrained
FC jc-031297

atitleme
0. we are nothing

1. we are nothing
FC -> jc-72895
2. we are nothing

tezozomoc@hotmail.com
306
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

3. we are nothing

4. we are nothing
FC jc-031297

atiya
0. to melt
FC - > jc-61096

atiya matilia
0. it melts

atizatl
0. watered chalk
FC jc-031297

atl
0. agua ( water )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
1. water; chocolate; drink; lake; river; sea
FC -> jc-72895
2. water; chocolate; drink; lake; river; sea

3. water; chocolate; drink; lake; river; sea

4. water, lake; sea; drink; river; chocolate <a:tl1>


<a:tl1> FC - > jc-61096
5. agua ( water )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
6. water; chocolate; drink; lake; river; sea
FC jc-031297

atl cecec tzitzicaztli


0. castigation, punishment; reprimands and corrections

1. castigation, punishment; reprimands and corrections


FC -> jc-72895
2. castigation, punishment; reprimands and corrections
FC -> jc-72895
3. castigation, punishment; reprimands and corrections

4. castigation, punishment; reprimands and corrections

5. punishment; castigation; reprimands and corrections <a:tl1


-- tzi:tzica:ztli>

tezozomoc@hotmail.com
307
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<a:tl1 -- tzi:tzica:ztli> FC - > jc-61096


6. punishment; reprimands and corrections <a:tl1 --
tzi:tzica:ztli>
<a:tl1 -- tzi:tzica:ztli> FC - > jc-61096
7. castigation, punishment; reprimands and corrections
FC jc-031297

atl tepetl
0. city

1. city
FC -> jc-72895
2. city
FC -> jc-72895
3. city

4. city

5. city <a:tl1 tepe:tl>


<a:tl1 tepe:tl> FC - > jc-61096
6. city <a:tl1 tepe:tl>
<a:tl1 tepe:tl> FC - > jc-61096
7. city
FC jc-031297

atl tlacualli
0. sustenance

1. sustenance
FC -> jc-72895
2. sustenance
FC -> jc-72895
3. sustenance

4. sustenance

5. sustenance <a:tl1 p51-cua:-l1>


<a:tl1 p51-cua:-l1> FC - > jc-61096
6. sustenance <a:tl1 p51-cua:-l1>
<a:tl1 p51-cua:-l1> FC - > jc-61096
7. sustenance <a:tl1 p51-cua:-l1>
<a:tl1 p51-cua:-l1> FC - > jc-61096
8. sustenance
FC jc-031297

atl-xolotl

tezozomoc@hotmail.com
308
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

0. salamander (water-doll), ajolote


<tbd>

atla
0. in the water
FC jc-031297

atlaca
0. evil men; inhuman people, waterfolk; fisher folk

1. evil men; inhuman people


FC -> jc-72895
2. water folk; fisher folk
FC -> jc-72895
3. evil men; inhuman people, waterfolk; fisher folk

4. evil men; inhuman people, waterfolk; fisher folk

5. evil men; inhuman people <ah1-tla:catl-plur06>


<ah1-tla:catl-plur06> FC - > jc-61096
6. evil men; water folk <ah1-tla:catl-plur06>
<ah1-tla:catl-plur06> FC - > jc-61096
7. water folk; fisher folk <a:tl1-tla:catl-plur06>
<a:tl1-tla:catl-plur06> FC - > jc-61096
8. evil men; inhuman people
FC jc-031297
9. water folk; fisher folk
FC jc-031297

atlacatl
0. diabolical, inhuman; man of the water; monster; inhuman
person; savage; sailor; man of the water

1. diabolical, inhuman; man of the water; monster; inhuman


person; savage
FC -> jc-72895
2. diabolical, inhuman; man of the water; monster; inhuman
person; savage; sailor; man of the water

3. diabolical, inhuman; man of the water; monster; inhuman


person; savage; sailor; man of the water

4. diabolical, inhuman; man of the water; monster; inhuman


person; savage <ah1-tla:catl>
<ah1-tla:catl> FC - > jc-61096
5. diabolical, inhuman; monster; inhuman person; savage

tezozomoc@hotmail.com
309
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<ah1-tla:catl>
<ah1-tla:catl> FC - > jc-61096
6. man of the water <a:tl1-tla:catl>
<a:tl1-tla:catl> FC - > jc-61096
7. sailor
FC - > jc-61096
8. diabolical, inhuman; man of the water; monster; inhuman
person; savage
FC jc-031297

atlachia
0. he does not look, he is unobservant

1. he does not look, he is unobservant


FC -> jc-72895
2. he does not look, he is unobservant

3. he does not look, he is unobservant

4. he does not look, he is unobservant


FC jc-031297

atlaco
0. en el ri'o; en la barranca ( at the river; in the ravine )
Milpa Alta jc->11/5/96

atlactic
0. slippery

1. slippery
FC -> jc-72895
2. slippery

3. slippery

4. slippery
FC jc-031297

atlacui
0. they transport water, they get water

1. they transport water, they get water


FC -> jc-72895
2. they transport water, they get water

3. they transport water, they get water

tezozomoc@hotmail.com
310
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

4. they transport water, they get water


FC jc-031297

atlacuic
0. she fetched water, she drew water

1. she fetched water, she drew water


FC -> jc-72895
2. she fetched water, she drew water

3. she fetched water, she drew water

4. she fetched water, she drew water


FC jc-031297

atlahco
0. Tlapacatoqueh nochtin atlahco Esta'n lavando todas en la
barranca They are all washing by the cliff
JC-10-06-96 Nahuatl Radio Broadcast
1. Tlapacaticateh [ tlapacatcateh ] nochtin atlahco Esta'n
lavando todas en la barranca They are all washing by the
cliff
JC-10-06-96 Nahuatl Radio Broadcast

atlalli
0. irrigated land

1. irrigated land
FC - > jc-61096
2. irrigated land
FC - > jc-61096

atlan
0. by the water; from the water; in the water; into the water;
in water; on the water; through the water

1. by the water; from the water; in the water; into the water;
in water; on the water; through the water
FC -> jc-72895
2. by the water; from the water; in the water; into the water;
in water; on the water; through the water

3. by the water; from the water; in the water; into the water;
in water; on the water; through the water

tezozomoc@hotmail.com
311
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

4. by the water; from the water; in the water; into the water;
in water; on the water; through the water <a:tl1-tlan>
<a:tl1-tlan> FC - > jc-61096
5. by the water; from the water; in the water; into the water;
in water; on the water; through the water <a:tl1-tlan>
<a:tl1-tlan> FC - > jc-61096
6. by the water
FC jc-031297
7. from the water; in the water; into the water; in water; on
the water; through the water
FC jc-031297

atlaneltoquiliztli
0. unbelief, lack of belief
FC jc-031297

atlapale
0. nacayo, yollo, acazoayo, ahuazoayo, quillo, ixe, atlapale*,
it has wood, a center, leaves; leaves, foliage, knots,
leaves (b11 f11 p106), quillo, atlapale, tlacoyo, zacayo,
it has stems, leaves, stalks, grass blades (b11 f19 p194)
<tbd>
1. leafed, having leaves; winged; having wings
FC -> jc-72895
2. leafed, having leaves; winged; having wings

3. nacayo, yollo, acazoayo, ahuazoayo, quillo, ixe, atlapale*,


it has wood, a center, leaves; leaves, foliage, knots,
leaves (b11 f11 p106), quillo, atlapale, tlacoyo, zacayo,
it has stems, leaves, stalks, grass blades (b11 f19 p194)
<tbd>
4. leafed, having leaves; winged; having wings

5. leafed, having leaves; winged; having wings <ahtlapalli-eh1>


<ahtlapalli-eh1> FC - > jc-61096
6. leafed, having leaves; winged; having wings
FC jc-031297

atlapalle
0. cuitlapille atlapalle he who possesses the tail, he who
possesses the wing (b6 f19 p245)
<tbd>

atlapalli
0. teteo innan, teteo inta, huehue teotl, nican huallatia in
cuitlapilli, in atlapalli, in macehualli: mother of the

tezozomoc@hotmail.com
312
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

gods, father of the gods, the old god, here hath come a man
of low estate (b1 f1 p24), ca iuh machiotica, in
tonalamapan: in oncan tictlapielia, in cuitlapilli,
atlapalli: for here it is depicted in the book of days,
which the common folk have caused to be guarded for thee
(b5 f1 p152), ca ye xaxamaca, ca ye ixpolihui im
macehualli, in cuitlapilli, in atlapalli: already there is
havoc, already the common folk, the vassals, are destroyed
(b6 f1 p2), cententica, ac cencamatica nimitznotza,
nimitztzatzilia: in ica in ipampa, in cuitlapilli, in
atlapalli: in nentlacatl in aquimatinemi, in nennemi, in
nencochi, in nenmehua: in quinenquixtia in motlacatzin, in
moyohualtzin: in one word, or two, i call to thee, i cry
out to thee for--on behalf of--the vassals, the useless;
the ignorant; the vagabonds; those who sleep, who arise to
no purpose; those who waste thy day, thy night (b6 f1 p7),
mach oc hualmotlamachitia, anca za quen polihuiz: auh anca
za quen popololoz in cuitlapilli, in atlapalli: will he
still concern himself, considering that the vassals will
somehow perish and considering that they will somehow be
destroyed? (b6 f2 p22), a yeh motolinia in tlatquitl, in
tlamamalli, in cuitlapilli, in atlapalli: ca inan, ca ita
quitemoa, ca inan ita quinequi, ca mopachollani: o, the
poor, the governed, who seek their mother, their father;
who require their mother, their father; who desire to be
governed (b6 f2 p23), auh iz in macehualli in cuitlapilli,
in atlapalli: ca ye ixpolihui ca tlaixcuatolpohpozahua,
tlatenzacuahua, tlaomizahui, tlacoloihui,
tlachichiquilihui: "and the common folk, the vassals, here
already perish; the eyelids are swollen; they become
drymouthed; they become bony, become twisted, become [as
if] scraped [thin]" (b6 f3 p35), za tlatenpitzahua,
tlaquechticehua in cuitlapilli, in atlapalli thin are the
lips, blanched are the throats of the vassals (b6 f3 p35),
cuix za aocmo, cuix za yaz, cuix za polihuiz in
cuitlapilli, in atlapalli in macehualli: perhaps the
vassals, the common folk, will just go, will just perish?
(b6 f3 p36), auh inin tlacatle totecue: in axcan ca nelli
in tecoco, in ye conitta, in ye commati, in ye quitimaloa
in macehualli, in cuitlapilli, in atlapalli, in itconi, in
mamaloni in tlamamalli: ca ye huel ompa onquiza, "but this
[hunger], o master, o our lord: now, in truth, the common
folk, the vassals, the subjects, already witness,
experience, magnify suffering, for they are really
destitute; in truth, these same are destitute (b6 f3 p38),
macamo ica mahuiltizque in cuitlapilli, in atlapalli, in

tezozomoc@hotmail.com
313
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

cencuahuitl, in cenzacatl mantiuh, in cemixtlahuatl


tentimani may they not mock the vassals who travel all the
forest, all the grasslands, who fill all the desert (b6 f4
p39), huehueteotl in tlexicco, in xiuhtetzacualco maquitoc
in xiuhteuctli in teahaltia, in tepapaca: auh in
quicotonilia, in quicahuilia in ipolihuia in iacoquizaya in
cuitlapilli, in atlapalli in macehualli and who will
pronounce for thy progenitor, the mother of the gods the
father of the gods, ueueteoto, who is set in the center of
the hearth, in the turquoise enclosure, xiuhtecutli, who
batheth the people, washeth the people, and who
determineth, who concedeth the destruction, the exaltation
of the vassals, of the common folk (b6 f4 p41), quen
nicchihuaz in tlatquitl, in tlamamalli, in cuitlapilli, in
atlapalli: in what manner shall i act for the governed, for
the vassals? (b6 f4 p42), auh in aoc nane, in aoc tate in
cuitlapilli, in atlapalli, and the vassals no longer
possess a mother, no longer possess a father (b6 f4 p47),
teh mocuitlapan, teh mocuexanco, teh momamalhuazco
quitlalia in toteucyo, in tlatquitl in tlamamalli, in
cuitlapilli, in atlapalli in macehualli in monenequini, in
mozozomani: on thy back, on the lap, in thy arms our lord
placeth the governed, the vassals, the common folk, the
capricious, the peevish (b6 f4 p49), auh quexquich ipan
tlanamic in cuitlapilli, in atlapalli, and how many vassals
have incurred punishment for it? (b6 f6 p72), tehhuatl
toconchoquiliz, toconixayopapachoz in cuitlapilli
atlapalli: thou wilt weep for the vassals; thou wilt stop
their tears (b6 f6 p76), te momac maniz in matlalatl, in
toxpalatl in ipapacoca, in iahaltiloca in cuitlapilli, in
atlapalli: in thy hands will rest the blue water, the
yellow water, the means of washing, of bathing, the vassals
(b6 f6 p76), cuix xaxamacaz, cuix ixpolihuiz in
cuitlapilli, in atlapalli, will perhaps the vassals be
dispersed? will they be destroyed? (b6 f7 p82), ye
quixayopapachotiez in cuitlapilli, in atlapalli: he will
stop the tears of the vassals (b6 f7 p84), imac quimanilia
in matlalatl, in toxpalatl, inic altilo in cuitlapilli, in
atlapalli, in his hand he placeth the blue water, the
yellow water with which the vassals are bathed (b6 f7 p88),
ahmo no ye motzotzotzoma ticcuiz, amo motech tictlaliz in
cuitlapilli, in atlapalli, in iaxcatzin, in itlatquitzin,
ca tlaquequeloliztli caci, nor art thou to take rags; thou
art not to place on thyself the goods, the property of the
vassals, for it achieveth ridicule (b6 f8 p100), auh
macihui in quinmocnoittili toteucyo, in achica, in cuel

tezozomoc@hotmail.com
314
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

achic petlapan, icpalpan oyeco: in ohuel contlatetequilico


in tloque, nahuaque: in ocahhaltico cuitlapilli, atlapalli
in oquixayopapachoco, in oquicotonaco in miquiztli: ca amo
ic oquen mochihuaco, "and although our lord showed them
mercy--when, for a while, for a brief time, they came to
occupy the realm, those who came ordering things well for
our lord of the near, of the nigh, who came bathing the
vassals, who came suppressing their tears, who came
determining sentences of death--this made no difference to
them (b6 f9 p106), quimotititlania, in atl, in tepetl, in
oquimottitili in ipetlatzin, in icpaltzin: in ye imac mani
in matlalatl, in toxpalatl, in ye quipapaca, in ye
cahaltia, in cuitlapilli, in atlapalli in ye imac ca, in ye
icamac ca, in ye atl cecec, in tzitzicaztli, in petlacuac,
in icpalcuac oquimotlalili toteucyo, in oquimocnomachiti:
already he commandeth the city; he hath procured his realm;
already in his hands rest the blue water, the yellow water;
already he washeth, he batheth the vassals; already in his
hands, in his mouth is castigation; our lord hath placed
him in authority--him whom [our lord] hath humbled (b6 f9
p108), in oyeco petlapan, icpalpan: in oquipiaco
cuitlapilli, in atlapalli, auh in ocuauhyacanaco, inn
oceloyacanaco: yehuantin in chocani, in tlaocoyani, in
mopilohuani, in mopechtecani, in toloani, in mocnomatinime:
in mitoa, huel ca iyollo, those who came to occupy the
rulership, those who came to oversee the vassals, those who
came to direct the eagle warriors, the ocelot warriors,
were the weepers, the sighers, those who humbled
themselves, those who inclined themselves, the bowers,
those who became meek, those called the secure, the
peaceful, the calm, the gentle (b6 f9 p110), in
amotlantzinco mocalaquia, in cencuahuitl, in cemixtlahuatl
mani, in cuitlapilli, in atlapalli, in icnocuauhtli, in
icnoocelotl, unto ye enter all who reside in the mountains,
on the deserts--the common people, the humble eagle
warriors, the humble ocelot warriors (b6 f11 p135),
quilhuia toteucyo, chalchiuhtli icue, chalchiuhtlatonac: ca
oyecoc in cuitlapilli, in atlapalli, in macehualli: she
said to her: "our lady, chalchiuitl icue,
chalchiuhtlatonac, the tail feather, the wing feather, the
commoner hath arrived!" (b6 f14 p176), tehhuatl
timalacaihuaz, tehuatl tecauhyohuaz, ticehualloaz: motlan
mocalaquiz in cuitlapilli, in atlapalli thou art to be the
umbrage, thou art to be the shade, the shadow, beneath
which the vassals are to enter (b6 f15 p184), ahzo iixco,
icpac tlachiaz in atl, in tepetl: ahzo quicnopilhuiz in

tezozomoc@hotmail.com
315
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

cuitlapilli, in atlapalli: ah icehuallotzin, ah


yecauhyotzin itlan mocalaquiz perhaps the city will behold
his face; perhaps the common folk will deserve to enter
into his shade, into his shadow (b6 f15 p187), cuix
quicnopilhuiz, cuix quimacehuaz, in cuitlapilli, in
atlapalli: perhaps the vassals will deserve, will merit him
(b6 f15 p189), cuitlapilli, in atlapalli, the tail, the
wing (b6 f19 p244), tiqueticihuiz, ticcianmiquiz in
cuitlapilli, in atlapalli: ca huei tlamamalli in
otoconmama, in huitlan tonac: thou wilt find heavy, thou
wilt find tiring the common folk, for great is the burden
which thou hast shouldered, which thou hast undertaken (b6
f20 p258), in ixquich tlamantli in ineteilhuil cuitlapilli
atlapalli macehualli: onca quicaquiliaya, oncan
quitlatzontequiliaya ; all the complaints of the lower
classes and common folk they there heard and judged (b8 f3
p41), in momoztlae imixpan moteilhuiaya, cuitlapilli
atlapalli macehualli, every day the common folk and vassals
laid complaints before them (b8 f3 p42), auh in tlatoani,
intla itla quinmachili in yehuantin teuctlatoque, ahzo zan
tlapic quihuecahua, in ineteilhuil cuitlapilli, atlapalli,
ahzo ye oxihuitl, anozo ye nauhxihuitl quinemitia in amo
huel quitzontequi, ahzo zan ipampa tlaxtlahuilli, anozo
huayolcayotl: niman quimilpia, cuauhcalco quintlalia,
quitzauctihui, and the ruler, if he knew anything ill of
these judges - perhaps that they needlessly delayed the
case of common folk, that they deliberated two years or
even four---[that] they could not pronounce judgment
because of either a bribe or kinship,---he then seized them
and jailed them in wooden cages, exacted the penalty, and
slew them, so that the judges might walk in dread (b8 f3
p42), in tlatoani oc cenca quimocuitlahuiaya in
tetlatzontequililiztli, quicaquia in ixquich in
ineteilhuil: ihuan in ichoquiz, in inentlamachiliz in
inetoliniliz in cuitlapilli, atlapalli in icnotlacatl, in
motolinia in macehualli: the ruler watched especially over
the trials; he heard all the accusations and the
complaints, the afflictions, and the misery of the common
folk, the orphans, the poor, and the vassals (b8 f3 p54),
ihuiyan yocoxca quicaquia, in ineteilhuil cuitlapilli,
atlapalli, sagely they heard the complaints of the common
folk (b8 f3 p55), macehualiztli, in papaquiliztli, inic
quimellacuahua, inic quinyollalia, in ixquichtin tlatoque,
ihuan pipilti, ihuan teteucti, ihuan tiacahuan: ihuan in
ixquich in cuitlapilli, atlapalli, in macehualli: the ruler
was greatly concerned with the dance, the rejoicing, in

tezozomoc@hotmail.com
316
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

order to hearten and console all the peers, the lords, the
noblemen, the brave warriors, and all the common folk and
vassals (b8 f3 p55), in tlatoani in ihcuac quittaya,
quimatia ca cenca nentlamati in cuitlapilli, atlapalli
macehualli: niman tlanahuatiaya, inic ollamaloz, inic
teellacuahuaya, inic tepaquiltiaya tlatoani: the ruler,
when he beheld and knew that the common folk and vassals
were very fretful, then commanded that the ball game be
played, in order to animate the people and divert them (b8
f4 p58), in tlatoani quimocuitlahuiaya ipan tlatoaya in
tianquiztli, ihuan ixquich tlanamactli, impampa
cuitlapilli, atlapalli, macehualli, ihuan ixquich ahua,
tepehua in icnotlacatl, in motolinia, inic amo quequeloloz,
inic amo xixicoloz, inic ahmo ica necacayahualoz, inic ahmo
nexictiloz, the ruler took care of the directing of the
market place and all things sold, for the good of the
common folk, the vassals, and all dwellers in the city, the
poor, the unfortunate, so that [these] might not be abused,
nor suffer harm, nor be deceived nor disdained (b8 f4 p67),
motolinia in icnohuehue, in icnoilama in cuitlapilli, in
atlapalli in ayamo quimati in moquequetza, in mohuilana, in
cozoltentoc, in huapaltentoc, in ayamo quimomachitia:
unfortunate are the miserable old man, the miserable old
woman, the vassals, the one not yet of understanding, the
one who toddleth back and forth, who crawleth, who lieth
placed in the cradle, who lieth placed on the [cradle]
board, who yet knoweth nothing! (b12 f4 p56)
<tbd>
1. tree branch, which is a word that is used in many forms and
abstractions to mean: wooden, branch, hardwood tree,
corporal punishment (with a switch), and more It may/may
not be heard as "palo" as seen ion some dictionaries But
multiple uses for simple nouns are common I don't have
much doubt about "acatl" primarily referring to 'reed' and
"mitl" primarily referring to 'arrow' But it also seems to
be clear that "acatl" was used, by semantic extension, to
refer to 'arrow' as seen in the the Florentine Codex (Joe
Campbell)
<tbd>
2. wing
FC -> jc-72895
3. teteo innan, teteo inta, huehue teotl, nican huallatia in
cuitlapilli, in atlapalli, in macehualli: mother of the
gods, father of the gods, the old god, here hath come a man
of low estate (b1 f1 p24), ca iuh machiotica, in
tonalamapan: in oncan tictlapielia, in cuitlapilli,

tezozomoc@hotmail.com
317
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

atlapalli: for here it is depicted in the book of days,


which the common folk have caused to be guarded for thee
(b5 f1 p152), ca ye xaxamaca, ca ye ixpolihui im
macehualli, in cuitlapilli, in atlapalli: already there is
havoc, already the common folk, the vassals, are destroyed
(b6 f1 p2), cententica, ac cencamatica nimitznotza,
nimitztzatzilia: in ica in ipampa, in cuitlapilli, in
atlapalli: in nentlacatl in aquimatinemi, in nennemi, in
nencochi, in nenmehua: in quinenquixtia in motlacatzin, in
moyohualtzin: in one word, or two, i call to thee, i cry
out to thee for--on behalf of--the vassals, the useless;
the ignorant; the vagabonds; those who sleep, who arise to
no purpose; those who waste thy day, thy night (b6 f1 p7),
mach oc hualmotlamachitia, anca za quen polihuiz: auh anca
za quen popololoz in cuitlapilli, in atlapalli: will he
still concern himself, considering that the vassals will
somehow perish and considering that they will somehow be
destroyed? (b6 f2 p22), a yeh motolinia in tlatquitl, in
tlamamalli, in cuitlapilli, in atlapalli: ca inan, ca ita
quitemoa, ca inan ita quinequi, ca mopachollani: o, the
poor, the governed, who seek their mother, their father;
who require their mother, their father; who desire to be
governed (b6 f2 p23), auh iz in macehualli in cuitlapilli,
in atlapalli: ca ye ixpolihui ca tlaixcuatolpohpozahua,
tlatenzacuahua, tlaomizahui, tlacoloihui,
tlachichiquilihui: "and the common folk, the vassals, here
already perish; the eyelids are swollen; they become
drymouthed; they become bony, become twisted, become [as
if] scraped [thin]" (b6 f3 p35), za tlatenpitzahua,
tlaquechticehua in cuitlapilli, in atlapalli thin are the
lips, blanched are the throats of the vassals (b6 f3 p35),
cuix za aocmo, cuix za yaz, cuix za polihuiz in
cuitlapilli, in atlapalli in macehualli: perhaps the
vassals, the common folk, will just go, will just perish?
(b6 f3 p36), auh inin tlacatle totecue: in axcan ca nelli
in tecoco, in ye conitta, in ye commati, in ye quitimaloa
in macehualli, in cuitlapilli, in atlapalli, in itconi, in
mamaloni in tlamamalli: ca ye huel ompa onquiza, "but this
[hunger], o master, o our lord: now, in truth, the common
folk, the vassals, the subjects, already witness,
experience, magnify suffering, for they are really
destitute; in truth, these same are destitute (b6 f3 p38),
macamo ica mahuiltizque in cuitlapilli, in atlapalli, in
cencuahuitl, in cenzacatl mantiuh, in cemixtlahuatl
tentimani may they not mock the vassals who travel all the
forest, all the grasslands, who fill all the desert (b6 f4

tezozomoc@hotmail.com
318
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

p39), huehueteotl in tlexicco, in xiuhtetzacualco maquitoc


in xiuhteuctli in teahaltia, in tepapaca: auh in
quicotonilia, in quicahuilia in ipolihuia in iacoquizaya in
cuitlapilli, in atlapalli in macehualli and who will
pronounce for thy progenitor, the mother of the gods the
father of the gods, ueueteoto, who is set in the center of
the hearth, in the turquoise enclosure, xiuhtecutli, who
batheth the people, washeth the people, and who
determineth, who concedeth the destruction, the exaltation
of the vassals, of the common folk (b6 f4 p41), quen
nicchihuaz in tlatquitl, in tlamamalli, in cuitlapilli, in
atlapalli: in what manner shall i act for the governed, for
the vassals? (b6 f4 p42), auh in aoc nane, in aoc tate in
cuitlapilli, in atlapalli, and the vassals no longer
possess a mother, no longer possess a father (b6 f4 p47),
teh mocuitlapan, teh mocuexanco, teh momamalhuazco
quitlalia in toteucyo, in tlatquitl in tlamamalli, in
cuitlapilli, in atlapalli in macehualli in monenequini, in
mozozomani: on thy back, on the lap, in thy arms our lord
placeth the governed, the vassals, the common folk, the
capricious, the peevish (b6 f4 p49), auh quexquich ipan
tlanamic in cuitlapilli, in atlapalli, and how many vassals
have incurred punishment for it? (b6 f6 p72), tehhuatl
toconchoquiliz, toconixayopapachoz in cuitlapilli
atlapalli: thou wilt weep for the vassals; thou wilt stop
their tears (b6 f6 p76), te momac maniz in matlalatl, in
toxpalatl in ipapacoca, in iahaltiloca in cuitlapilli, in
atlapalli: in thy hands will rest the blue water, the
yellow water, the means of washing, of bathing, the vassals
(b6 f6 p76), cuix xaxamacaz, cuix ixpolihuiz in
cuitlapilli, in atlapalli, will perhaps the vassals be
dispersed? will they be destroyed? (b6 f7 p82), ye
quixayopapachotiez in cuitlapilli, in atlapalli: he will
stop the tears of the vassals (b6 f7 p84), imac quimanilia
in matlalatl, in toxpalatl, inic altilo in cuitlapilli, in
atlapalli, in his hand he placeth the blue water, the
yellow water with which the vassals are bathed (b6 f7 p88),
ahmo no ye motzotzotzoma ticcuiz, amo motech tictlaliz in
cuitlapilli, in atlapalli, in iaxcatzin, in itlatquitzin,
ca tlaquequeloliztli caci, nor art thou to take rags; thou
art not to place on thyself the goods, the property of the
vassals, for it achieveth ridicule (b6 f8 p100), auh
macihui in quinmocnoittili toteucyo, in achica, in cuel
achic petlapan, icpalpan oyeco: in ohuel contlatetequilico
in tloque, nahuaque: in ocahhaltico cuitlapilli, atlapalli
in oquixayopapachoco, in oquicotonaco in miquiztli: ca amo

tezozomoc@hotmail.com
319
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

ic oquen mochihuaco, "and although our lord showed them


mercy--when, for a while, for a brief time, they came to
occupy the realm, those who came ordering things well for
our lord of the near, of the nigh, who came bathing the
vassals, who came suppressing their tears, who came
determining sentences of death--this made no difference to
them (b6 f9 p106), quimotititlania, in atl, in tepetl, in
oquimottitili in ipetlatzin, in icpaltzin: in ye imac mani
in matlalatl, in toxpalatl, in ye quipapaca, in ye
cahaltia, in cuitlapilli, in atlapalli in ye imac ca, in ye
icamac ca, in ye atl cecec, in tzitzicaztli, in petlacuac,
in icpalcuac oquimotlalili toteucyo, in oquimocnomachiti:
already he commandeth the city; he hath procured his realm;
already in his hands rest the blue water, the yellow water;
already he washeth, he batheth the vassals; already in his
hands, in his mouth is castigation; our lord hath placed
him in authority--him whom [our lord] hath humbled (b6 f9
p108), in oyeco petlapan, icpalpan: in oquipiaco
cuitlapilli, in atlapalli, auh in ocuauhyacanaco, inn
oceloyacanaco: yehuantin in chocani, in tlaocoyani, in
mopilohuani, in mopechtecani, in toloani, in mocnomatinime:
in mitoa, huel ca iyollo, those who came to occupy the
rulership, those who came to oversee the vassals, those who
came to direct the eagle warriors, the ocelot warriors,
were the weepers, the sighers, those who humbled
themselves, those who inclined themselves, the bowers,
those who became meek, those called the secure, the
peaceful, the calm, the gentle (b6 f9 p110), in
amotlantzinco mocalaquia, in cencuahuitl, in cemixtlahuatl
mani, in cuitlapilli, in atlapalli, in icnocuauhtli, in
icnoocelotl, unto ye enter all who reside in the mountains,
on the deserts--the common people, the humble eagle
warriors, the humble ocelot warriors (b6 f11 p135),
quilhuia toteucyo, chalchiuhtli icue, chalchiuhtlatonac: ca
oyecoc in cuitlapilli, in atlapalli, in macehualli: she
said to her: "our lady, chalchiuitl icue,
chalchiuhtlatonac, the tail feather, the wing feather, the
commoner hath arrived!" (b6 f14 p176), tehhuatl
timalacaihuaz, tehuatl tecauhyohuaz, ticehualloaz: motlan
mocalaquiz in cuitlapilli, in atlapalli thou art to be the
umbrage, thou art to be the shade, the shadow, beneath
which the vassals are to enter (b6 f15 p184), ahzo iixco,
icpac tlachiaz in atl, in tepetl: ahzo quicnopilhuiz in
cuitlapilli, in atlapalli: ah icehuallotzin, ah
yecauhyotzin itlan mocalaquiz perhaps the city will behold
his face; perhaps the common folk will deserve to enter

tezozomoc@hotmail.com
320
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

into his shade, into his shadow (b6 f15 p187), cuix
quicnopilhuiz, cuix quimacehuaz, in cuitlapilli, in
atlapalli: perhaps the vassals will deserve, will merit him
(b6 f15 p189), cuitlapilli, in atlapalli, the tail, the
wing (b6 f19 p244), tiqueticihuiz, ticcianmiquiz in
cuitlapilli, in atlapalli: ca huei tlamamalli in
otoconmama, in huitlan tonac: thou wilt find heavy, thou
wilt find tiring the common folk, for great is the burden
which thou hast shouldered, which thou hast undertaken (b6
f20 p258), in ixquich tlamantli in ineteilhuil cuitlapilli
atlapalli macehualli: onca quicaquiliaya, oncan
quitlatzontequiliaya ; all the complaints of the lower
classes and common folk they there heard and judged (b8 f3
p41), in momoztlae imixpan moteilhuiaya, cuitlapilli
atlapalli macehualli, every day the common folk and vassals
laid complaints before them (b8 f3 p42), auh in tlatoani,
intla itla quinmachili in yehuantin teuctlatoque, ahzo zan
tlapic quihuecahua, in ineteilhuil cuitlapilli, atlapalli,
ahzo ye oxihuitl, anozo ye nauhxihuitl quinemitia in amo
huel quitzontequi, ahzo zan ipampa tlaxtlahuilli, anozo
huayolcayotl: niman quimilpia, cuauhcalco quintlalia,
quitzauctihui, and the ruler, if he knew anything ill of
these judges - perhaps that they needlessly delayed the
case of common folk, that they deliberated two years or
even four---[that] they could not pronounce judgment
because of either a bribe or kinship,---he then seized them
and jailed them in wooden cages, exacted the penalty, and
slew them, so that the judges might walk in dread (b8 f3
p42), in tlatoani oc cenca quimocuitlahuiaya in
tetlatzontequililiztli, quicaquia in ixquich in
ineteilhuil: ihuan in ichoquiz, in inentlamachiliz in
inetoliniliz in cuitlapilli, atlapalli in icnotlacatl, in
motolinia in macehualli: the ruler watched especially over
the trials; he heard all the accusations and the
complaints, the afflictions, and the misery of the common
folk, the orphans, the poor, and the vassals (b8 f3 p54),
ihuiyan yocoxca quicaquia, in ineteilhuil cuitlapilli,
atlapalli, sagely they heard the complaints of the common
folk (b8 f3 p55), macehualiztli, in papaquiliztli, inic
quimellacuahua, inic quinyollalia, in ixquichtin tlatoque,
ihuan pipilti, ihuan teteucti, ihuan tiacahuan: ihuan in
ixquich in cuitlapilli, atlapalli, in macehualli: the ruler
was greatly concerned with the dance, the rejoicing, in
order to hearten and console all the peers, the lords, the
noblemen, the brave warriors, and all the common folk and
vassals (b8 f3 p55), in tlatoani in ihcuac quittaya,

tezozomoc@hotmail.com
321
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

quimatia ca cenca nentlamati in cuitlapilli, atlapalli


macehualli: niman tlanahuatiaya, inic ollamaloz, inic
teellacuahuaya, inic tepaquiltiaya tlatoani: the ruler,
when he beheld and knew that the common folk and vassals
were very fretful, then commanded that the ball game be
played, in order to animate the people and divert them (b8
f4 p58), in tlatoani quimocuitlahuiaya ipan tlatoaya in
tianquiztli, ihuan ixquich tlanamactli, impampa
cuitlapilli, atlapalli, macehualli, ihuan ixquich ahua,
tepehua in icnotlacatl, in motolinia, inic amo quequeloloz,
inic amo xixicoloz, inic ahmo ica necacayahualoz, inic ahmo
nexictiloz, the ruler took care of the directing of the
market place and all things sold, for the good of the
common folk, the vassals, and all dwellers in the city, the
poor, the unfortunate, so that [these] might not be abused,
nor suffer harm, nor be deceived nor disdained (b8 f4 p67),
motolinia in icnohuehue, in icnoilama in cuitlapilli, in
atlapalli in ayamo quimati in moquequetza, in mohuilana, in
cozoltentoc, in huapaltentoc, in ayamo quimomachitia:
unfortunate are the miserable old man, the miserable old
woman, the vassals, the one not yet of understanding, the
one who toddleth back and forth, who crawleth, who lieth
placed in the cradle, who lieth placed on the [cradle]
board, who yet knoweth nothing! (b12 f4 p56)
<tbd>
4. tree branch, which is a word that is used in many forms and
abstractions to mean: wooden, branch, hardwood tree,
corporal punishment (with a switch), and more It may/may
not be heard as "palo" as seen ion some dictionaries But
multiple uses for simple nouns are common I don't have
much doubt about "acatl" primarily referring to 'reed' and
"mitl" primarily referring to 'arrow' But it also seems to
be clear that "acatl" was used, by semantic extension, to
refer to 'arrow' as seen in the the Florentine Codex (Joe
Campbell)
<tbd>
5. wing <ahtlapalli>
<ahtlapalli> FC - > jc-61096
6. wing
FC jc-031297

atlapaltin
0. ic notzaloya in macehualti cuitlapiltin, atlapaltin thus
the commoners were called "tails, wings" (b6 f19 p244)
<tbd>
1. wings

tezozomoc@hotmail.com
322
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC -> jc-72895
2. wings

3. ic notzaloya in macehualti cuitlapiltin, atlapaltin thus


the commoners were called "tails, wings" (b6 f19 p244)
<tbd>
4. wings

5. wings
FC jc-031297

atlatl
0. strap for darts

1. strap for darts


FC - > jc-61096

atlatlacui
0. they draw water

1. they draw water


FC -> jc-72895
2. they draw water

3. they draw water

4. they draw water


FC jc-031297

atlatlalacatl
0. goose (goose (g>s) n, pl geese (gs) 1a Any of various wild
or domesticated water birds of the family Anatidae, and
especially of the genera Anser and Branta,
characteristically having a shorter neck than that of a
swan and a shorter, more pointed bi

1. goose
FC -> jc-72895
2. goose (goose (g>s) n, pl geese (gs) 1a Any of various wild
or domesticated water birds of the family Anatidae, and
especially of the genera Anser and Branta,
characteristically having a shorter neck than that of a
swan and a shorter, more pointed bi

3. goose (goose (g>s) n, pl geese (gs) 1a Any of various wild


or domesticated water birds of the family Anatidae, and

tezozomoc@hotmail.com
323
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

especially of the genera Anser and Branta,


characteristically having a shorter neck than that of a
swan and a shorter, more pointed bi

4. goose
FC jc-031297

atlauhco
0. in a canyon; in an abyss; in a gorge

1. in a canyon; in an abyss; in a gorge


FC -> jc-72895
2. in a canyon; in an abyss; in a gorge

3. in a canyon; in an abyss; in a gorge

4. in a canyon; in an abyss; in a gorge <a:tlauhtli-co1>


<a:tlauhtli-co1> FC - > jc-61096
5. in a canyon; in an abyss; in a gorge <a:tlauhtli-co1>
<a:tlauhtli-co1> FC - > jc-61096
6. in a canyon; in an abyss; in a gorge
FC jc-031297

atlauhitic
0. in a gorge

1. in a gorge
FC -> jc-72895
2. in a gorge

3. in a gorge

4. in a gorge
FC jc-031297

atlauhtli
0. canyon, gorge, ravine

1. canyon, gorge, ravine


FC -> jc-72895
2. canyon, gorge, ravine

3. canyon, gorge, ravine

4. canyon, gorge, ravine <a:tlauhtli>


<a:tlauhtli> FC - > jc-61096

tezozomoc@hotmail.com
324
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

5. canyon, gorge, ravine


FC jc-031297

atlauhyo
0. having gorges, having ravines

1. having gorges, having ravines


FC -> jc-72895
2. having gorges, having ravines

3. having gorges, having ravines

4. having gorges, having ravines


FC jc-031297

atle
0. nothing

1. nothing
FC -> jc-72895
2. nothing

3. nothing

4. nothing <ah1-tleh>
<ah1-tleh> FC - > jc-61096
5. nothing <ah1-tleh>
<ah1-tleh> FC - > jc-61096
6. nothing
FC jc-031297

atle inecoca
0. it is useless, it is valueless; it is worthless

1. it is useless, it is valueless; it is worthless


FC -> jc-72895
2. it is useless, it is valueless; it is worthless
FC -> jc-72895
3. it is useless, it is valueless; it is worthless

4. it is worthless; it is useless; it is valueless


<ah1-tleh poss-nequi-lo:1-ca:5>
5. it is useless, it is valueless; it is worthless

6. it is worthless; it is useless; it is valueless


<ah1-tleh poss-nequi-lo:1-ca:5>

tezozomoc@hotmail.com
325
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

7. it is worthless; it is useless; it is valueless <ah1-tleh


poss-nequi-lo:1-ca:5>
<ah1-tleh poss-nequi-lo:1-ca:5> FC - > jc-61096
8. it is worthless; it is useless; it is valueless <ah1-tleh
poss-nequi-lo:1-ca:5>
<ah1-tleh poss-nequi-lo:1-ca:5> FC - > jc-61096
9. it is worthless; it is useless; it is valueless <ah1-tleh
poss-nequi-lo:1-ca:5>
<ah1-tleh poss-nequi-lo:1-ca:5> FC - > jc-61096
10. it is worthless; it is useless; it is valueless <ah1-tleh
poss-nequi-lo:1-ca:5>
<ah1-tleh poss-nequi-lo:1-ca:5> FC - > jc-61096
11. it is worthless; it is useless; it is valueless <ah1-tleh
poss-nequi-lo:1-ca:5>
<ah1-tleh poss-nequi-lo:1-ca:5> FC - > jc-61096
12. it is worthless; it is useless; it is valueless <ah1-tleh
poss-nequi-lo:1-ca:5>
<ah1-tleh poss-nequi-lo:1-ca:5> FC - > jc-61096
13. it is useless; it is valueless; it is worthless
FC jc-031297

atle ipan teitta


0. she respects no one

1. she respects no one


FC -> jc-72895
2. she respects no one

3. she respects no one

4. she respects no one


FC jc-031297

atle neneliuhqui
0. undefiled, pure, unmixed
FC jc-031297

atleh
0. nothing

1. nothing
FC -> jc-72895
2. nothing

3. nothing

tezozomoc@hotmail.com
326
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

4. nothing <ah1-tleh>
<ah1-tleh> FC - > jc-61096
5. nothing
FC jc-031297

atlei
0. nothing
FC -> jc-72895
1. nothing
FC jc-031297

atleti
0. he becomes nothing; it becomes nothing

1. he becomes nothing; it becomes nothing


FC -> jc-72895
2. he becomes nothing; it becomes nothing

3. he becomes nothing; it becomes nothing

4. he becomes nothing; it becomes nothing <ah1-tleh-v01a>


<ah1-tleh-v01a> FC - > jc-61096
5. he becomes nothing; it becomes nothing <ah1-tleh-v01a>
<ah1-tleh-v01a> FC - > jc-61096
6. he becomes nothing; it becomes nothing <ah1-tleh-v01a>
<ah1-tleh-v01a> FC - > jc-61096
7. he becomes nothing; it becomes nothing
FC jc-031297

atletiz
0. it will fail, it will become nothing

1. it will fail, it will become nothing


FC -> jc-72895
2. it will fail, it will become nothing

3. it will fail, it will become nothing

4. it will fail, it will become nothing <ah1-tleh-v01a-z>


<ah1-tleh-v01a-z> FC - > jc-61096
5. it will fail, it will become nothing <ah1-tleh-v01a-z>
<ah1-tleh-v01a-z> FC - > jc-61096
6. it will fail, it will become nothing <ah1-tleh-v01a-z>
<ah1-tleh-v01a-z> FC - > jc-61096
7. it will fail, it will become nothing
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
327
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

atletzin
0. nothing

1. nothing
FC -> jc-72895
2. nothing

3. nothing

4. nothing
FC jc-031297

atli
0. he drinks (water); he drinks; it drinks water; it drinks;
it takes water; they drink
<a:tl1-i:>
1. he drinks; he drinks ( water )
FC -> jc-72895
2. it drinks; it drinks water; it takes water
FC -> jc-72895
3. they drink
FC -> jc-72895
4. he drinks (water); he drinks; it drinks water; it drinks;
it takes water; they drink
<a:tl1-i:>
5. he drinks (water); he drinks; it drinks water; it drinks;
it takes water; they drink
<a:tl1-i:>
6. a drink
FC - > jc-61096
7. he drinks ( water ); he drinks; it drinks water; it drinks;
it takes water; they drink <a:tl1-i:>
<a:tl1-i:> FC - > jc-61096
8. he drinks ( water ); he drinks; it drinks water; it drinks;
they drink <a:tl1-i:>
<a:tl1-i:> FC - > jc-61096
9. there is drinking
FC - > jc-61096
10. he drinks; he drinks ( water )
FC jc-031297
11. it drinks; it drinks water; it takes water
FC jc-031297
12. they drink
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
328
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

atlia
0. they drank; they drank water

1. they drank; they drank water


FC -> jc-72895
2. they drank; they drank water

3. they drank; they drank water

4. they drank; they drank water


FC jc-031297

atlicatlilia
0. it provides him drink

atlihua
0. one drinks; there is drinking; people drink chocolate

1. one drinks; there is drinking; people drink chocolate


FC -> jc-72895
2. one drinks; there is drinking; people drink chocolate

3. one drinks; there is drinking; people drink chocolate

4. one drinks; there is drinking <a:tl1-i:1-lo:2>


<a:tl1-i:1-lo:2> FC - > jc-61096
5. one drinks; there is drinking; people drink chocolate
<a:tl1-i:1-lo:2>
<a:tl1-i:1-lo:2> FC - > jc-61096
6. one drinks; there is drinking; people drink chocolate
<a:tl1-i:1-lo:2>
<a:tl1-i:1-lo:2> FC - > jc-61096
7. there is drinking, people drink chocolate <a:tl1-i:1-hua2>
<a:tl1-i:1-hua2> FC - > jc-61096
8. there is drinking, people drink chocolate <a:tl1-i:1-hua2>
<a:tl1-i:1-hua2> FC - > jc-61096
9. one drinks; there is drinking; people drink chocolate
FC jc-031297

atlihualoni
0. drinking vessel

1. drinking vessel
FC -> jc-72895
2. drinking vessel

tezozomoc@hotmail.com
329
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

3. drinking vessel

4. drinking vessel <a:tl1-i:1-hua2-lo:-ni1>


<a:tl1-i:1-hua2-lo:-ni1> FC - > jc-61096
5. drinking vessel <a:tl1-i:1-hua2-lo:-ni1>
<a:tl1-i:1-hua2-lo:-ni1> FC - > jc-61096
6. drinking vessel <a:tl1-i:1-hua2-lo:-ni1>
<a:tl1-i:1-hua2-lo:-ni1> FC - > jc-61096
7. drinking vessel <a:tl1-i:1-hua2-lo:-ni1>
<a:tl1-i:1-hua2-lo:-ni1> FC - > jc-61096
8. drinking vessel <a:tl1-i:1-hua2-lo:-ni1>
<a:tl1-i:1-hua2-lo:-ni1> FC - > jc-61096
9. drinking vessel
FC jc-031297

atlihuaya
0. there was drinking, people drank

1. there was drinking, people drank


FC -> jc-72895
2. there was drinking, people drank

3. there was drinking, people drank

4. there was drinking, people drank


FC jc-031297

atlihuaz
0. he will drink water

1. he will drink water


FC -> jc-72895
2. he will drink water

3. he will drink water

4. he will drink water <a:tl1-i:1-hua2-z>


<a:tl1-i:1-hua2-z> FC - > jc-61096
5. he will drink water <a:tl1-i:1-hua2-z>
<a:tl1-i:1-hua2-z> FC - > jc-61096
6. he will drink water <a:tl1-i:1-hua2-z>
<a:tl1-i:1-hua2-z> FC - > jc-61096
7. he will drink water <a:tl1-i:1-hua2-z>
<a:tl1-i:1-hua2-z> FC - > jc-61096
8. he will drink water

tezozomoc@hotmail.com
330
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC jc-031297

atliliztli
0. drinking

1. drinking
FC -> jc-72895
2. drinking

3. drinking

4. drinking <a:tl1-i:1-liz>
<a:tl1-i:1-liz> FC - > jc-61096
5. drinking <a:tl1-i:1-liz>
<a:tl1-i:1-liz> FC - > jc-61096
6. drinking
FC jc-031297

atliz
0. he will drink; he will drink water; he is to drink water;
it will drink water

1. he will drink; he will drink water; he is to drink water;


it will drink water
FC -> jc-72895
2. he will drink; he will drink water; he is to drink water;
it will drink water

3. he will drink; he will drink water; he is to drink water;


it will drink water

4. he will drink water, he is to drink water; he will drink;


it will drink water <a:tl1-i:1-z>
<a:tl1-i:1-z> FC - > jc-61096
5. he will drink water, he is to drink water; he will drink;
it will drink water <a:tl1-i:1-z>
<a:tl1-i:1-z> FC - > jc-61096
6. he will drink; he will drink water; he is to drink water;
it will drink water
FC jc-031297

atochietl
0. pennyroyal
jc-82396

atol

tezozomoc@hotmail.com
331
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

0. Nicnelohtoc in atol nic in nonantzin momocoa Estoy moviendo


el atole porque mi mama esta' enferma I am stirring the
atole because my mother is sick
JC-10-06-96 Nahuatl Radio Broadcast
1. Tleca pozontoc in atol ? Nic cemi tlatla ? Porque esta'
hirviendo el atole ? porque arde mucho ? Why is the atole
boiling ? Because it has a lot of heat ?
JC-10-06-96 Nahuatl Radio Broadcast
2. Tleca pozonticah in atol ? Nic cemi tlatla ? Porque esta'
hirviendo el atole ? porque arde mucho ? Why is the atole
boiling ? Because it is burning
JC-10-06-96 Nahuatl Radio Broadcast
3. Nicnelohticah in atol nic in nonantzin momocoa Estoy
moviendo el atole porque mi mama esta' enferma I am
stirring the atole because my mother is sick
JC-10-06-96 Nahuatl Radio Broadcast

atolihui
0. it becomes soft

1. it becomes soft
FC -> jc-72895
2. it becomes soft

3. it becomes soft

4. it becomes soft
FC jc-031297

atolli
0. atole ( atole )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
1. atole; maize gruel
FC -> jc-72895
2. atole; maize gruel

3. atole; maize gruel

4. atole
FC - > jc-61096
5. atole; maize gruel <a:to:lli>
<a:to:lli> FC - > jc-61096
6. atole ( atole )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
7. atole; maize gruel
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
332
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

atolnamacac
0. atole seller
JC-05-07-97 Agent Nouns no 3

atolnamacaque
0. atole sellers
JC-05-07-97 Plural Agentives

atoltic
0. mushy; soft

1. mushy; soft
FC -> jc-72895
2. mushy; soft

3. mushy; soft

4. mushy; soft <a:to:lli-tic>


<a:to:lli-tic> FC - > jc-61096
5. mushy; soft <a:to:lli-tic>
<a:to:lli-tic> FC - > jc-61096
6. soft
Adj Form jc-022897
7. mushy; soft
FC jc-031297
8. soft
JC-05-07-97 Adjective Formation
9. malleable
JC-05-07-97 General Review No 2
10. pliant

11. moldable

12. pliable

13. yielding

14. impressible

15. mushy

16. pappy

17. plastic

tezozomoc@hotmail.com
333
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

18. smooth

19. delicate

20. fine

21. silky

22. satiny

23. velvety

24. fluffy

25. feathery

26. flocculent

27. gentle

28. tender

29. mild

30. kind

31. affectinate

32. kindly

33. genial

34. considerate

35. flexible

36. yielding

37. submissive

38. compliant

39. irresolute

40. undecided

tezozomoc@hotmail.com
334
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

41. impressionable

42. sensitive

43. affected

44. soft

atonahui
0. he has a fever; he has fever

1. he has a fever; he has fever


FC -> jc-72895
2. he has a fever; he has fever

3. he has a fever; he has fever

4. he has a fever; he has fever


FC jc-031297

atonahuizpatli
0. fever medicine

1. fever medicine
FC -> jc-72895
2. fever medicine

3. fever medicine

4. fever medicine
FC jc-031297

atoncuepotli
0. ruddy (rud dy (r3/4d") adj rud di er, rud di est 1a Having
a healthy, reddish color b Reddish; rosy)duck

1. ruddy duck
FC -> jc-72895
2. ruddy (rud dy (r3/4d") adj rud di er, rud di est 1a Having
a healthy, reddish color b Reddish; rosy)duck

3. ruddy (rud dy (r3/4d") adj rud di er, rud di est 1a Having


a healthy, reddish color b Reddish; rosy)duck

4. ruddy duck

tezozomoc@hotmail.com
335
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC jc-031297

atotoli
0. pelican

1. pelican
FC -> jc-72895
2. pelican

3. pelican

4. pelican <a:tl1-to:tolin>
<a:tl1-to:tolin> FC - > jc-61096
5. pelican <a:tl1-to:tolin>
<a:tl1-to:tolin> FC - > jc-61096
6. pelican
FC jc-031297

atotolin
0. american bittern(bit tern1 (b1t"rn) n Any of several wading
birds of the genera Botaurus and Ixobrychus, having
mottled, brownish plumage and a deep, booming cry in the
male [Middle English bitour (with -n perhaps from heron)
from Old French butor, pos

1. american bittern; american white pelican; pelican


FC -> jc-72895
2. american bittern(bit tern1 (b1t"rn) n Any of several wading
birds of the genera Botaurus and Ixobrychus, having
mottled, brownish plumage and a deep, booming cry in the
male [Middle English bitour (with -n perhaps from heron)
from Old French butor, pos

3. american bittern(bit tern1 (b1t"rn) n Any of several wading


birds of the genera Botaurus and Ixobrychus, having
mottled, brownish plumage and a deep, booming cry in the
male [Middle English bitour (with -n perhaps from heron)
from Old French butor, pos

4. American white pelican; American bittern; pelican


<a:tl1-to:tolin>
<a:tl1-to:tolin> FC - > jc-61096
5. American white pelican; American bittern; pelican
<a:tl1-to:tolin>
<a:tl1-to:tolin> FC - > jc-61096
6. american bittern; american white pelican; pelican

tezozomoc@hotmail.com
336
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC jc-031297

atototl
0. water bird

1. water bird
FC -> jc-72895
2. water bird

3. water bird

4. water bird
FC jc-031297

atoyaatl
0. river

1. river
FC -> jc-72895
2. river

3. river

4. river
FC jc-031297

atoyac
0. in a river; in the river; in the torrent

1. in a river; in the river; in the torrent


FC -> jc-72895
2. in a river; in the river; in the torrent

3. in a river; in the river; in the torrent

4. in a river; in the river; in the torrent


FC jc-031297

atoyatetl
0. river pebble

1. river pebble
FC -> jc-72895
2. river pebble

3. river pebble

tezozomoc@hotmail.com
337
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

4. river pebble
FC jc-031297

atoyatl
0. current, torrent, river; stream

1. current, torrent, river; stream


FC -> jc-72895
2. current, torrent, river; stream

3. current, torrent, river; stream

4. current, torrent, river; stream


FC jc-031297

atoyatl tepexitl
0. danger

1. danger
FC -> jc-72895
2. danger
FC -> jc-72895
3. danger

4. danger
<tepexitl>
5. danger

6. danger
<tepexitl>
7. danger <tepexitl>
<tepexitl> FC - > jc-61096
8. danger
FC jc-031297

atoyaxalli
0. river sand

1. river sand
FC -> jc-72895
2. river sand

3. river sand

4. river sand

tezozomoc@hotmail.com
338
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC jc-031297

atzcalli
0. oyster

1. oyster
FC -> jc-72895
2. oyster

3. oyster

4. oyster
FC jc-031297

atzcaltontli
0. little oyster

1. little oyster
FC -> jc-72895
2. little oyster

3. little oyster

4. little oyster <atz?-calli-to:n>


<atz?-calli-to:n> FC - > jc-61096
5. little oyster
FC jc-031297

atzetzelhuaztli
0. water sprinkler

1. water sprinkler
FC -> jc-72895
2. water sprinkler

3. water sprinkler

4. water sprinkler
FC jc-031297

atzintli
0. agua ( water )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
1. agua [ H ] ( water )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
2. agua ( water [ H ] )

tezozomoc@hotmail.com
339
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

Milpa Alta jc->11/5/96


3. drink
FC -> jc-72895
4. drink

5. drink

6. drink <a:tl1-tzin>
<a:tl1-tzin> FC - > jc-61096
7. drink <a:tl1-tzin>
<a:tl1-tzin> FC - > jc-61096
8. agua ( water )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
9. agua [ H ] ( water )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
10. agua ( water [ H ] )
Milpa Alta jc->11/5/96
11. drink
FC jc-031297

atzitzicuilotl
0. northern phalarope(phal a rope (f²l"-r1/2p") n Any of
several small wading birds of the family Phalaropodidae,
resembling sandpipers but having lobed toes that enable
them to swim [French, from New Latin phalaropus : Greek
phalaris, coot (from phalaros,

1. northern phalarope
FC -> jc-72895
2. northern phalarope(phal a rope (f²l"-r1/2p") n Any of
several small wading birds of the family Phalaropodidae,
resembling sandpipers but having lobed toes that enable
them to swim [French, from New Latin phalaropus : Greek
phalaris, coot (from phalaros,

3. northern phalarope(phal a rope (f²l"-r1/2p") n Any of


several small wading birds of the family Phalaropodidae,
resembling sandpipers but having lobed toes that enable
them to swim [French, from New Latin phalaropus : Greek
phalaris, coot (from phalaros,

4. northern phalarope
FC jc-031297

atzoatl
0. agua sucia ( dirty water )

tezozomoc@hotmail.com
340
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96

atzopelic
0. insipid

1. insipid
FC -> jc-72895
2. insipid

3. insipid

4. insipid
FC jc-031297

auacatl
0. s especie de drupa llamada aguacate, fruto del a'rbol del
mismo nombre; testi'culo
sim p 16

auelitoctzin
0. <tbd>
<tbd>

auh
0. and; but

1. and; but
FC -> jc-72895
2. and; but

3. and; but

4. and; but
FC jc-031297

auhtic
0. fine

1. fine
FC -> jc-72895
2. fine

3. fine

4. fine
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
341
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

auitzocalaqui
0. p oaauitzocalac, frec de auitzocalaqui - n ( por ni )-
nadar buceando
sim p 5

auitzotl
0. s ( clav ) cuadru'pedo anfibio propio de tierras ca'lidas
sim p 16

axalli
0. kind of sand used to cut precious stones

1. kind of sand used to cut precious stones


FC - > jc-61096

axan
0. ahora ( now )
San Miguel Canoa jc->11/5/96
1. hoy ( now; today )
Milpa Alta jc->11/5/96
2. ahora; hoy ( now; today )
Milpa Alta jc->11/5/96
3. ahora ( now; today )
Milpa Alta jc->11/5/96
4. ahora ( now )
San Miguel Canoa jc->11/5/96
5. hoy ( now; today )
Milpa Alta jc->11/5/96
6. ahora; hoy ( now; today )
Milpa Alta jc->11/5/96
7. ahora ( now; today )
Milpa Alta jc->11/5/96

axaxayacatl
0. water fly

1. water fly
FC -> jc-72895
2. water fly

3. water fly

4. water fly
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
342
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

axcahua
0. possessor; possessor of goods; possessor of wealth

1. possessor; possessor of goods; possessor of wealth


FC -> jc-72895
2. possessor; possessor of goods; possessor of wealth

3. possessor; possessor of goods; possessor of wealth

4. possessor of wealth; possessor of goods; possessor


<a:xca:itl-huah>
<a:xca:itl-huah> FC - > jc-61096
5. possessor; possessor of goods; possessor of wealth
FC jc-031297

axcahuaque
0. rich people
JC-05-07-97 Plural Agentives

axcahuilo
0. possessions are procured

1. possessions are procured


FC -> jc-72895
2. possessions are procured

3. possessions are procured

4. possessions are procured


FC jc-031297

axcaitl
0. possession

1. possession
FC - > jc-61096

axcan
0. ahora ( now )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
1. ahora; actualmente ( now; nowadays )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
2. now; for the moment; present; presently; nowadays
FC -> jc-72895
3. today; now; nowadays
FC -> jc-72895

tezozomoc@hotmail.com
343
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

4. now; for the moment; present; presently; nowadays; today

5. now; for the moment; present; presently; nowadays; today

6. now; today <a:xca:n>


<a:xca:n> FC - > jc-61096
7. ahora ( now )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
8. ahora; actualmente ( now; nowadays )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
9. now; for the moment; present; presently; nowadays
FC jc-031297
10. today; now; nowadays
FC jc-031297

axcanpa
0. now

1. now
FC -> jc-72895
2. now

3. now

4. now
FC jc-031297

axihua
0. he is seized; he is captured; he is detained; it is caught;
it is captured; they are hunted; they are caught; they are
seized; they are detained

1. he is seized; he is captured; he is detained; it is caught;


it is captured; they are hunted; they are caught; they are
seized; they are detained
FC -> jc-72895
2. he is seized; he is captured; he is detained; it is caught;
it is captured; they are hunted; they are caught; they are
seized; they are detained

3. he is seized; he is captured; he is detained; it is caught;


it is captured; they are hunted; they are caught; they are
seized; they are detained

4. he is seized, he is detained; he is captured; it is caught;


it is captured; they are seized; they are detained; they

tezozomoc@hotmail.com
344
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

are hunted; they are caught <ahci-hua2>


<ahci-hua2> FC - > jc-61096
5. he is seized; he is captured; he is detained; it is caught;
it is captured; they are hunted; they are caught; they are
seized; they are detained
FC jc-031297

axihua:
0. auh in ihcuac axihua: choca
JC-03-04-97 PRS FC Sentences No 1
1. pipitzca

2. huel quiza imixayo: auh inic quimana

3. inic ano inpilhuan: tonpiatli

4. anozo otlachiquihuitl in icpac quiquetza in anqui and they


hunt them in this way: so that their young may be taken

5. the hunter places a palm-leaf or solid reed basket on his


head Y de es modo los cazan: para quitarles los pequen~os

6. el cazador le pone una hoja de palma o una chiquihuite en


la cabeza

axihuac
0. he was seized, he was captured

1. he was seized, he was captured


FC -> jc-72895
2. he was seized, he was captured

3. he was seized, he was captured

4. he was seized, he was captured <ahci-hua2-prt2>


<ahci-hua2-prt2> FC - > jc-61096
5. he was seized, he was captured <ahci-hua2-prt2>
<ahci-hua2-prt2> FC - > jc-61096
6. he was seized, he was captured <ahci-hua2-prt2>
<ahci-hua2-prt2> FC - > jc-61096
7. he was seized, he was captured
FC jc-031297

axihuaya
0. he was seized, he was captured

tezozomoc@hotmail.com
345
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC -> jc-72895
1. he was seized, he was captured <ahci-hua2-ya3>
<ahci-hua2-ya3> FC - > jc-61096
2. he was seized, he was captured <ahci-hua2-ya3>
<ahci-hua2-ya3> FC - > jc-61096
3. he was seized, he was captured <ahci-hua2-ya3>
<ahci-hua2-ya3> FC - > jc-61096
4. he was seized, he was captured
FC jc-031297

axihuaz
0. he will be seized, he will be captured

1. he will be seized, he will be captured


FC -> jc-72895
2. he will be seized, he will be captured

3. he will be seized, he will be captured

4. he will be seized, he will be captured <ahci-hua2-z>


<ahci-hua2-z> FC - > jc-61096
5. he will be seized, he will be captured <ahci-hua2-z>
<ahci-hua2-z> FC - > jc-61096
6. he will be seized, he will be captured <ahci-hua2-z>
<ahci-hua2-z> FC - > jc-61096
7. he will be seized, he will be captured
FC jc-031297

axitiaya ( om- )
0. llegaba [ H ] ( he [ H ] arrived )
Milpa Alta jc->11/5/96

axixcalli
0. latrine

1. latrine
FC - > jc-61096
2. latrine
FC - > jc-61096
3. latrine
FC - > jc-61096

axixchipahua
0. it cleanses the urine

1. it cleanses the urine

tezozomoc@hotmail.com
346
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC -> jc-72895
2. it cleanses the urine

3. it cleanses the urine

4. it cleanses the urine <a:tl1-xi:xtli-chipa:hua>


<a:tl1-xi:xtli-chipa:hua> FC - > jc-61096
5. it cleanses the urine <a:tl1-xi:xtli-chipa:hua>
<a:tl1-xi:xtli-chipa:hua> FC - > jc-61096
6. it cleanses the urine <a:tl1-xi:xtli-chipa:hua>
<a:tl1-xi:xtli-chipa:hua> FC - > jc-61096
7. it cleanses the urine
FC jc-031297

axixcocolli
0. gall stones

1. gall stones
FC -> jc-72895
2. gall stones

3. gall stones

4. gall stones <a:tl1-xi:xtli-;


<a:tl1-xi:xtli--> FC - > jc-61096
5. gall stones <a:tl1-xi:xtli-;
<a:tl1-xi:xtli--> FC - > jc-61096
6. gall stones
FC jc-031297

axixcomitl
0. chamberpot

1. chamberpot
FC - > jc-61096
2. chamberpot
FC - > jc-61096
3. chamberpot
FC - > jc-61096

axixmiqui
0. he wishes to urinate

1. he wishes to urinate
FC -> jc-72895
2. he wishes to urinate

tezozomoc@hotmail.com
347
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

3. he wishes to urinate

4. he wishes to urinate <a:tl1-xi:xtli-miqui>


<a:tl1-xi:xtli-miqui> FC - > jc-61096
5. he wishes to urinate <a:tl1-xi:xtli-miqui>
<a:tl1-xi:xtli-miqui> FC - > jc-61096
6. he wishes to urinate <a:tl1-xi:xtli-miqui>
<a:tl1-xi:xtli-miqui> FC - > jc-61096
7. he wishes to urinate
FC jc-031297

axixpatli
0. urine medicine

1. urine medicine
FC -> jc-72895
2. urine medicine

3. urine medicine

4. urine medicine <a:tl1-xi:xtli-pahtli>


<a:tl1-xi:xtli-pahtli> FC - > jc-61096
5. urine medicine <a:tl1-xi:xtli-pahtli>
<a:tl1-xi:xtli-pahtli> FC - > jc-61096
6. urine medicine <a:tl1-xi:xtli-pahtli>
<a:tl1-xi:xtli-pahtli> FC - > jc-61096
7. urine medicine
FC jc-031297

axixtecomatl
0. bladder

1. bladder
FC -> jc-72895
2. bladder

3. bladder

4. bladder

5. bladder

6. bladder
FC - > jc-61096
7. bladder <a:tl1-xi:xtli-tecomatl>

tezozomoc@hotmail.com
348
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<a:tl1-xi:xtli-tecomatl> FC - > jc-61096


8. bladder <a:tl1-xi:xtli-tecomatl>
<a:tl1-xi:xtli-tecomatl> FC - > jc-61096
9. bladder <a:tl1-xi:xtli-tecomatl>
<a:tl1-xi:xtli-tecomatl> FC - > jc-61096
10. bladder
FC jc-031297

axixtecomatl
0. bladder
FC - > jc-61096

axixtetzahua
0. he has a urinary obstruction

1. he has a urinary obstruction


FC -> jc-72895
2. he has a urinary obstruction

3. he has a urinary obstruction

4. he has a urinary obstruction <a:tl1-xi:xtli-tetza:hua>


<a:tl1-xi:xtli-tetza:hua> FC - > jc-61096
5. he has a urinary obstruction <a:tl1-xi:xtli-tetza:hua>
<a:tl1-xi:xtli-tetza:hua> FC - > jc-61096
6. he has a urinary obstruction <a:tl1-xi:xtli-tetza:hua>
<a:tl1-xi:xtli-tetza:hua> FC - > jc-61096
7. he has a urinary obstruction
FC jc-031297

axixtic
0. urine-like

1. urine-like
FC -> jc-72895
2. urine-like

3. urine-like

4. urine-like <a:tl1-xi:xtli-tic>
<a:tl1-xi:xtli-tic> FC - > jc-61096
5. urine-like <a:tl1-xi:xtli-tic>
<a:tl1-xi:xtli-tic> FC - > jc-61096
6. urine-like <a:tl1-xi:xtli-tic>
<a:tl1-xi:xtli-tic> FC - > jc-61096
7. urine-like

tezozomoc@hotmail.com
349
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC jc-031297

axixtica
0. with urine, by means of urine

1. with urine, by means of urine


FC -> jc-72895
2. with urine, by means of urine

3. with urine, by means of urine

4. with urine, by means of urine <a:tl1-xi:xtli-ti1-ca2>


<a:tl1-xi:xtli-ti1-ca2> FC - > jc-61096
5. with urine, by means of urine <a:tl1-xi:xtli-ti1-ca2>
<a:tl1-xi:xtli-ti1-ca2> FC - > jc-61096
6. with urine, by means of urine <a:tl1-xi:xtli-ti1-ca2>
<a:tl1-xi:xtli-ti1-ca2> FC - > jc-61096
7. with urine, by means of urine
FC jc-031297

axixtli
0. urine

1. urine
FC -> jc-72895
2. urine

3. urine

4. urine
FC - > jc-61096
5. urine <a:tl1-xi:xtli>
<a:tl1-xi:xtli> FC - > jc-61096
6. urine <a:tl1-xi:xtli>
<a:tl1-xi:xtli> FC - > jc-61096
7. urine
FC jc-031297

axno
0. donkey

1. donkey
FC - > jc-61096
2. Nictohtontoc in axno nic yaz cuahtlan Estoy desatando el
burro porque va a ir al campo I am untying the donkey
because it is going to the field

tezozomoc@hotmail.com
350
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

JC-10-06-96 Nahuatl Radio Broadcast


3. Nictohtonticah in axno nic yaz cuahtlan Estoy desatando el
burro porque va ir al campo I am untying the donkey because
it is going to the field
JC-10-06-96 Nahuatl Radio Broadcast

axnoconetl
0. young donkey

1. young donkey
FC - > jc-61096

axnoh
0. In nocnih quicanhuihtoc in axnoh Mi hermano esta'
siguiendo al burro My brother is following the donkey
JC-10-06-96 Nahuatl Radio Broadcast
1. In nocnih quicanhuihticah in axnoh Mi hermano esta'
siguiendo al burro My brother is following the donkey
JC-10-06-96 Nahuatl Radio Broadcast

axnohtic
0. tonto ( stupid; dumb )
San Miguel Canoa jc->11/5/96

axolotl
0. axolotl

1. axolotl
FC -> jc-72895
2. axolotl

3. axolotl

4. axolotl <a:tl1-xo:lotl>
<a:tl1-xo:lotl> FC - > jc-61096
5. axolotl <a:tl1-xo:lotl>
<a:tl1-xo:lotl> FC - > jc-61096
6. axolotl
FC jc-031297

axoquentlatoa
0. they speak like little blue herons

1. they speak like little blue herons


FC -> jc-72895
2. they speak like little blue herons

tezozomoc@hotmail.com
351
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

3. they speak like little blue herons

4. they speak like little blue herons


FC jc-031297

ay
0. p oax u oaxqui ( olm ) - n ( por ni )- hacer; muchi
uel ay, todo lo hace bien tle tay ? ( por ti-ay ), #
que' haces ?; atle ay, no hace nada, esta' ocioso, es
perezoso; ye n-ay, ejercitarse nitla- hacer alguna cosa
exteriormente; nitio nitla-ay, meditar, reflexionar,
obrar interiormente; frec nitlatla-ay hacer a menudo una
cosa algunas veces el pronombre tla o itla va separado del
verbo - itla n-ay, hago algo; in itla ay, el que hace
algo rev ailia, ailtia o aitia ( olm ) pas aihua ( par
)
sim p 16

aya
0. si'nc de ayamo, adv todavi'a no - aya iz tiuitz ? o cenca
aya te ? # no esta's aqui' todavi'a ?; # no esta's de
regreso todavi'a ?; aya temo, es indigesto, no ha bajado
todavi'a; aya temoliztli, indigestio'n - aya cuel,
demasiado pronto, antes de tiempo < temprano >; aya
quemman, demasiado pronto, prematuro, temprano; aya
quimati, negro, extranjero, ignorante, menor, muy
joven, que no sabe nada todavia; aya quimatiliztli o aya
tlachializtli, inteligencia, memoria no desarrollada,
como la de los nin~os, de un ignorante, etc - aya tle,
nada todavi'a; aya tle quiqua, esta' en ayunas, o el que
esta' en ayunas, es decir, el que no ha comido nada
todavi'a; aya uel o ueli, no bien todavi'a, no
completamente; aya uel cexiuhtia cavallo conetl, potro
que todavi'a no tiene un an~o; in aya, antes que - in aya
n-ac, antes de que yo naciera; in aya titleme, antes de
que nosotros existie'ramos; in aya yaque, antes de que
ellos existieran
sim p 16

aya cuel
0. cf aya
sim p 17

aya tle
0. cf aya

tezozomoc@hotmail.com
352
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

sim p 17

aya uel
0. cf aya
sim p 17

ayac
0. nadie ( no one; nobody )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
1. adj ningu'n, ninguno, nadie, nada - ayac ceme, ninguno
de ellos; ayac tlacatl ninguna persona, no hay nadie,
esta' desierto, deshabitado; ayac oualla, nadie ha
venido no ha venido; ayac zan moyocuyaz, ninguno osara'
hacerlo; ayac ipan nite-mati, despreciar a alguien, no
estimarlo en nada ayac ixco tlachia, altivo, orgulloso,
presuntuoso; lit no ve a nadie delante de si'; no
considera a nadie ma's que a si mismo; ayac yuan o yuiui,
nadie, nada se le compara; ayac yuiui o ihuihui inic
chicahuac nadie lo iguala en fuerza; ayac ma, ninguno,
nada; ayac maca, ninguno que no - ayac maca mitz-iximati,
no hay nadie que no te conozca; in ayac, sin plur
ayaque, ninguno esta'n ausentes cf ac
sim p 16
2. no one, nobody
FC -> jc-72895
3. no one, nobody

4. no one, nobody

5. no one, nobody <ah1-a:c1>


<ah1-a:c1> FC - > jc-61096
6. no one, nobody <ah1-a:c1>
<ah1-a:c1> FC - > jc-61096
7. nadie ( no one; nobody )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
8. no one, nobody
FC jc-031297

ayacachilhuia
0. p oayacachilhui - n ( por ni )- tocar el atabal ( par
); sirve como rev de ayacachoa
sim p 16

ayacachoa
0. p oayacacho - n ( por ni )- tocar el atabal r ayacachtli
sim p 16

tezozomoc@hotmail.com
353
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

ayacacholo
0. there is gourd rattling; there was gourd rattling

1. there is gourd rattling; there was gourd rattling


FC -> jc-72895
2. there is gourd rattling; there was gourd rattling

3. there is gourd rattling; there was gourd rattling

4. there is gourd rattling <a:yacachtli-v05a-lo:2>


<a:yacachtli-v05a-lo:2> FC - > jc-61096
5. there was gourd rattling; there is gourd rattling
<a:yacachtli-v05a-lo:2>
<a:yacachtli-v05a-lo:2> FC - > jc-61096
6. there was gourd rattling; there is gourd rattling
<a:yacachtli-v05a-lo:2>
<a:yacachtli-v05a-lo:2> FC - > jc-61096
7. there is gourd rattling; there was gourd rattling
FC jc-031297

ayacachotinemi
0. he goes rattling the rattles

1. he goes rattling the rattles


FC -> jc-72895
2. he goes rattling the rattles

3. he goes rattling the rattles

4. he goes rattling the rattles <a:yacachtli-v05a-ti1-nemi


aux01>
<a:yacachtli-v05a-ti1-nemi aux01> FC - > jc-61096
5. he goes rattling the rattles <a:yacachtli-v05a-ti1-nemi
aux01>
<a:yacachtli-v05a-ti1-nemi aux01> FC - > jc-61096
6. he goes rattling the rattles <a:yacachtli-v05a-ti1-nemi
aux01>
<a:yacachtli-v05a-ti1-nemi aux01> FC - > jc-61096
7. he goes rattling the rattles <a:yacachtli-v05a-ti1-nemi
aux01>
<a:yacachtli-v05a-ti1-nemi aux01> FC - > jc-61096
8. he goes rattling the rattles
FC jc-031297

ayacachotoque

tezozomoc@hotmail.com
354
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

0. they sat rattling gourd rattles; they sat rattling the


rattle boards; they sat rattling the gourd rattle

1. they sat rattling gourd rattles; they sat rattling the


rattle boards; they sat rattling the gourd rattle
FC -> jc-72895
2. they sat rattling gourd rattles; they sat rattling the
rattle boards; they sat rattling the gourd rattle

3. they sat rattling gourd rattles; they sat rattling the


rattle boards; they sat rattling the gourd rattle

4. they sat rattling the gourd rattle; they sat rattling the
rattle boards; they sat rattling gourd rattles
<a:yacachtli-v05a-prt1-toc-plur05>
<a:yacachtli-v05a-prt1-toc-plur05> FC - > jc-61096
5. they sat rattling the gourd rattle; they sat rattling the
rattle boards; they sat rattling gourd rattles
<a:yacachtli-v05a-prt1-toc-plur05>
<a:yacachtli-v05a-prt1-toc-plur05> FC - > jc-61096
6. they sat rattling the gourd rattle; they sat rattling the
rattle boards; they sat rattling gourd rattles
<a:yacachtli-v05a-prt1-toc-plur05>
<a:yacachtli-v05a-prt1-toc-plur05> FC - > jc-61096
7. they sat rattling gourd rattles; they sat rattling the
rattle boards; they sat rattling the gourd rattle
FC jc-031297

ayacachpixolo
0. the rattle boards were sown

1. the rattle boards were sown


FC -> jc-72895
2. the rattle boards were sown

3. the rattle boards were sown

4. the rattle boards were sown


FC jc-031297

ayacachquetza
0. p oayacachquetz - n ( por ni )- tocar el atabal r
ayacachtli, quetza
sim p 16

ayacachquetztoque

tezozomoc@hotmail.com
355
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

0. they sat erecting gourd rattles

1. they sat erecting gourd rattles


FC -> jc-72895
2. they sat erecting gourd rattles

3. they sat erecting gourd rattles

4. they sat erecting gourd rattles


<a:yacachtli-quetza-toc-plur05>
<a:yacachtli-quetza-toc-plur05> FC - > jc-61096
5. they sat erecting gourd rattles
<a:yacachtli-quetza-toc-plur05>
<a:yacachtli-quetza-toc-plur05> FC - > jc-61096
6. they sat erecting gourd rattles
<a:yacachtli-quetza-toc-plur05>
<a:yacachtli-quetza-toc-plur05> FC - > jc-61096
7. they sat erecting gourd rattles
FC jc-031297

ayacachtli
0. gourd rattle; rattle

1. s atabal, maracas < sonajas hechas a manera de dormideras


>, instrumento musical compuesto de una vasija oval
agujereada con pequen~os orificios y llena de piedras
pequen~as sujeto el vaso al extremo de una varilla, era
utilizado en la danza ( clav )
sim p 16
2. gourd rattle; rattle
FC -> jc-72895
3. gourd rattle; rattle

4. gourd rattle; rattle

5. gourd rattle; rattle <a:yacachtli>


<a:yacachtli> FC - > jc-61096
6. gourd rattle; rattle
FC jc-031297
7. rattle
JC-05-07-97 Possessed Nouns
8. rattle
JC-05-07-97 General Review No 2
9. rattle
JC-05-07-97 Noun StemsList A
10. sonaja

tezozomoc@hotmail.com
356
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

ayacachtototl
0. banded-backed wren(wren (r†n) n 1 Any of various small
brownish songbirds of the family Troglodytidae, having
rounded wings, a slender bill, and a short, often erect
tail 2 Any of various similar unrelated songbirds [Middle
English wrenne, from Old E

1. banded-backed wren
FC -> jc-72895
2. banded-backed wren(wren (r†n) n 1 Any of various small
brownish songbirds of the family Troglodytidae, having
rounded wings, a slender bill, and a short, often erect
tail 2 Any of various similar unrelated songbirds [Middle
English wrenne, from Old E

3. banded-backed wren
<a:yacachtli-to:to:tl>
4. banded-backed wren(wren (r†n) n 1 Any of various small
brownish songbirds of the family Troglodytidae, having
rounded wings, a slender bill, and a short, often erect
tail 2 Any of various similar unrelated songbirds [Middle
English wrenne, from Old E

5. banded-backed wren
<a:yacachtli-to:to:tl>
6. banded-backed wren <a:yacachtli-to:to:tl>
<a:yacachtli-to:to:tl> FC - > jc-61096
7. banded-backed wren <a:yacachtli-to:to:tl>
<a:yacachtli-to:to:tl> FC - > jc-61096
8. banded-backed wren
FC jc-031297

ayacan
0. adv en ninguna parte todavi'a, en ningu'n lugar - ayacan
quiza, e'l, o ella no va a ninguna parte, no sale;
ayacan nicnoittilia in tlatoani ( par ) no veo todavi'a
en ninguna parte ai gobernador r aya, can
sim p 16

ayachcuahuitl
0. cloud rattle board

1. cloud rattle board


FC -> jc-72895

tezozomoc@hotmail.com
357
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

2. cloud rattle board

3. cloud rattle board

4. cloud rattle board


FC jc-031297

ayachi
0. adv au'n no un poco - ayachi quimati, trastornado,
desquiciado, insensato; ayachi quimatiliztli,
desquiciamiento, perturbacio'n, locura r aya, achi
sim p 16

ayacotli
0. s frijoles muy grandes, como habas
sim p 17

ayactlatlacatl
0. s soledad, lugar deshabitado - r ayac, tlacatl
sim p 17

ayahuitl
0. haze, mist, cloud, film

1. haze, mist, cloud, film


FC -> jc-72895
2. haze, mist, cloud, film

3. haze, mist, cloud, film

4. haze, mist, cloud, film <a:yahui-l3>


<a:yahui-l3> FC - > jc-61096
5. haze, mist, cloud, film <a:yahui-l3>
<a:yahui-l3> FC - > jc-61096
6. haze, mist, cloud, film
FC jc-031297

ayaic
0. adv nunca hasta ahora - ayaic ninococoa in ye ixquich
cahuitl ni-nemi, hasta ahora nunca he estado enfermo, en
toda mi vida cf intlacayaic r aya, aic
sim p 17

ayamo
0. todavi'a no ( not yet )
San Miguel Canoa jc->11/5/96

tezozomoc@hotmail.com
358
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

1. adv todavi'a no - ayamo temo, esto no ha bajado todavi'a,


hablando de la comida, esta' en el esto'mago; ayamo
temoliztli, indigestio'n loc adv ayamo cenca, au'n no
bien - ayamo cenca quen nocommati, au'n no lo siento, no
me doy cuenta de ello ayamo imman o ayamo oncan, no es
tiempo, no es el momento - ayamo imman in tit-euazque, ca
oc tlatlayouatoc, no es el momento de levantarse,
todavi'a es de noche; ayamo oncan in uiloaz, no es
todavi'a la hora de partir; ayamo niman, no de prisa, no
en seguida; ayamo uecauh, poco antes, no hace mucho;
ayamo uecauh in omixiuh in nonamic, ayacan quiza, ayamo
uel m-eua, oc noma uetztoc ( car ), no hace tanto que
mi mujer tuvo un hijo, no sale, no puede levantarse
todavi'a, esta' todavi'a en cama; ayamo uel o ueli, no
es posible todavi'a, no completamente - ayamo uel ni-pati,
oc noma nino-cocotinemi, no estoy completamente curado,
estoy enfermo todavi'a; in ayamo, antes que - in ayamo
mochiua, antes de que esto suceda; in ayamo yoaz, antes
que se haga de noche; in ayamo yuh pehua in cemanahuatl (
par ), antes de que empezara el mundo
sim p 17
2. not yet; before
FC -> jc-72895
3. not yet; before

4. not yet; before

5. not yet; before <ah1-ya2-mo:>


<ah1-ya2-mo:> FC - > jc-61096
6. not yet; before <ah1-ya2-mo:>
<ah1-ya2-mo:> FC - > jc-61096
7. not yet; before <ah1-ya2-mo:>
<ah1-ya2-mo:> FC - > jc-61096
8. todavi'a no ( not yet )
San Miguel Canoa jc->11/5/96
9. not yet; before
FC jc-031297

ayanamacaque
0. sellers of coarse maguey fiber capes
JC-05-07-97 Plural Agentives

ayapopolli
0. s manta, vestimenta ruda, basta r ayatl, popolli ( ? )
sim p 17

tezozomoc@hotmail.com
359
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

ayatia
0. p oayati - nin ( por nino )- ser sen~or, honrado,
estimado; lit tener, llevar una manta ( olm ) r ayatl
sim p 17

ayatl
0. thin cape; thin blanket

1. s manta, vestidura, tela fina de algodo'n o de maguey, <


ayate >
sim p 17
2. thin cape
FC -> jc-72895
3. thin cape; thin blanket

4. thin cape; thin blanket

5. thin blanket
FC - > jc-61096
6. thin cape <a:ya:tl>
<a:ya:tl> FC - > jc-61096
7. thin cape
FC jc-031297

ayatle neneliuhqui
0. undefiled, pure, unmixed
FC jc-031297

ayatzitzicaztli
0. coarse maguey fiber cape with nettles

1. coarse maguey fiber cape with nettles


FC -> jc-72895
2. coarse maguey fiber cape with nettles

3. coarse maguey fiber cape with nettles

4. coarse maguey fiber cape with nettles


<a:ya:tl-tzi:tzica:ztli>
<a:ya:tl-tzi:tzica:ztli> FC - > jc-61096
5. coarse maguey fiber cape with nettles
<a:ya:tl-tzi:tzica:ztli>
<a:ya:tl-tzi:tzica:ztli> FC - > jc-61096
6. coarse maguey fiber cape with nettles
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
360
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

ayauh
0. cf chalchiuhcueye
sim p 17

ayauhcalco
0. at the mist house; in the mist house

1. at the mist house; in the mist house


FC -> jc-72895
2. at the mist house; in the mist house

3. at the mist house; in the mist house

4. at the mist house; in the mist house


FC jc-031297

ayauhcalli
0. mist house

1. s capilla, oratorio ( clav ) r ayauitl ( ? ), calli


sim p 17
2. mist house
FC -> jc-72895
3. mist house

4. mist house

5. mist house
FC jc-031297

ayauhchapoli
0. mist grasshopper

1. mist grasshopper
FC -> jc-72895
2. mist grasshopper

3. mist grasshopper

4. mist grasshopper
FC jc-031297

ayauhchicahuaztli
0. mist rattle board

1. mist rattle board

tezozomoc@hotmail.com
361
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC -> jc-72895
2. mist rattle board

3. mist rattle board

4. mist rattle board


FC jc-031297

ayauhcihuatl
0. hija de tezozomoc, soberano de azcapuzalco; caso' con
huitzilihuitl, segundo rey de me'xico ( clav ) r
ayauitl, cihuatl
sim p 17

ayauhcozamalotl
0. rainbow

1. s arcoi'ris r ayauitl, cozamalotl


sim p 17
2. rainbow
FC -> jc-72895
3. rainbow

4. rainbow

5. rainbow
FC jc-031297

ayauhquauhtla
0. s pinar r ayauhquauitl, tla
sim p 17

ayauhquauitl
0. s pino, cedro blanco r ayauitl, quauitl
sim p 17

ayauhquemitl
0. mist cape

1. mist cape
FC -> jc-72895
2. mist cape

3. mist cape

4. mist cape

tezozomoc@hotmail.com
362
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC jc-031297

ayauhtic
0. misty

1. misty
FC -> jc-72895
2. misty

3. misty

4. misty <a:yahui-l3-tic>
<a:yahui-l3-tic> FC - > jc-61096
5. misty <a:yahui-l3-tic>
<a:yahui-l3-tic> FC - > jc-61096
6. misty
FC jc-031297

ayauhtimani
0. p oayauhtlmanca, vn caer la neblina, lloviznar r ayaui,
mani
sim p 17

ayauhyotia
0. p oayauhyoti, vn lloviznar
sim p 17

ayauhyotitica
0. p oayauhyotlticatca - m ( por mo )- lloviznar, estar
lloviznando r ayauhyotia, ca
sim p 17

ayaui
0. p oayauh, vn lloviznar r atl
sim p 17

ayauitl
0. s niebla, bruma, llovizna, nube en sf mixtli, puctli,
ayauitl qui-molonaltico ( olm ), vino a instaurar una
nueva doctrina r ayaui
sim p 17

ayaxca
0. adv dificilmente, con fatiga, lentamente - ayaxcan
qui-chiua, es lento, tardi'o, esta' hecho lentamente;
ayaxcan nicno-nextilia in noneuhca ( car ), con fatiga

tezozomoc@hotmail.com
363
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

consigo mis alimentos; in iquac nechnananquilia in


nonamic, in nozo ayaxcan tlein qui-chiua,
nonno-tequipachotiuh, nicahua ( car ), cuando mi mujer
me contesta o hace alguna cosa con lentitud, me enojo, la
regan~o r aya, axcan
sim p 17

ayaxcan
0. difficult; with difficulty; gradually; with effort

1. adv dificilmente, con fatiga, lentamente - ayaxcan


qui-chiua, es lento, tardi'o, esta' hecho lentamente;
ayaxcan nicno-nextilia in noneuhca ( car ), con fatiga
consigo mis alimentos; in iquac nechnananquilia in
nonamic, in nozo ayaxcan tlein qui-chiua,
nonno-tequipachotiuh, nicahua ( car ), cuando mi mujer
me contesta o hace alguna cosa con lentitud, me enojo, la
regan~o r aya, axcan
sim p 17
2. difficult; with difficulty; gradually; with effort
FC -> jc-72895
3. difficult; with difficulty; gradually; with effort

4. difficult; with difficulty; gradually; with effort

5. difficult; with difficulty; gradually; with effort


<ah1-a:xca:n>
<ah1-a:xca:n> FC - > jc-61096
6. difficult; with difficulty; gradually; with effort
<ah1-a:xca:n>
<ah1-a:xca:n> FC - > jc-61096
7. difficult; with difficulty; gradually; with effort
FC jc-031297

ayaxcanyo
0. adj blando, lento; tayaxcanyo ( por ti-ayaxcanyo ),
eres lento, inactivo r ayaxcanyotl
sim p 17

ayaxcanyotica
0. adv con flojedad, apati'a, lentamente r ayaxcanyotl, ca
sim p 17

ayaxcanyotl
0. s lentitud, indolencia, flojedad r ayaxcan
sim p 17

tezozomoc@hotmail.com
364
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

ayaya
0. adv dificilmente, con fatiga
sim p 17

ayayac
0. no one

1. no one
FC -> jc-72895
2. no one

3. no one

4. no one
FC jc-031297

ayaznequi
0. cf yaznequi
sim p 17

ayazolli
0. miserable cape, old worn cape; old maguey fiber cape

1. miserable cape, old worn cape; old maguey fiber cape


FC -> jc-72895
2. miserable cape, old worn cape; old maguey fiber cape

3. miserable cape, old worn cape; old maguey fiber cape

4. miserable cape, old worn cape; old maguey fiber cape


<a:ya:tl-zolli>
<a:ya:tl-zolli> FC - > jc-61096
5. miserable cape, old worn cape; old maguey fiber cape
<a:ya:tl-zolli>
<a:ya:tl-zolli> FC - > jc-61096
6. miserable cape, old worn cape; old maguey fiber cape
FC jc-031297

ayc
0. never
<tbd>

aye
0. adv no hasta el presente ya no, todavi'a no, no ma's
pronto, no antes cf ach r a priv, ye

tezozomoc@hotmail.com
365
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

sim p 17

aye yecauhqui
0. cf yecauhqui
sim p 18

ayeccan
0. adv en un mal lugar, en un mal momento, en una e'poca
desfavorable, en un tiempo no propicio r a priv, yeccan
sim p 18

ayecocuemitl
0. s planti'o de habas, de frijoles r ayecotli, cuemitl
sim p 18

ayecohtli
0. large bean
jc-82396

ayecoliztli
0. sv cosa intolerable r a priv, yecoa
sim p 18

ayecomilli
0. s planti'o de habas, de frijoles r ayecotli, milli
sim p 18

ayecotli
0. fat bean; fat black bean; fat red bean; large black bean

1. s frijoles muy grandes, como habas


sim p 17
2. cf ayacotli
sim p 18
3. fat bean; fat black bean; fat red bean; large black bean
FC -> jc-72895
4. fat bean; fat black bean; fat red bean; large black bean

5. fat bean; fat black bean; fat red bean; large black bean

6. fat bean; fat black bean; fat red bean; large black bean
FC jc-031297

ayectiliztli
0. s maldad, vicio, malicia r a priv, yectiliztli
sim p 18

tezozomoc@hotmail.com
366
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

ayectlachiua
0. p oayectlachiuh - n ( por ni )- obrar mal, cometer malas
acciones r ayectli, chiua
sim p 18

ayectlachiualli
0. sv cosa mal hecha, accio'n contraria al bien r ayectlachiua
sim p 18

ayectli
0. bad, evil; unrighteousness\

1. s mal, vicio, todo lo que es contrario al bien; ayectli


nic-chiua, causar dan~o cometer malas acciones r a priv,
yectli
sim p 18
2. bad, evil; unrighteousness
FC -> jc-72895
3. bad, evil; unrighteousness\

4. bad, evil; unrighteousness\

5. bad, evil; unrighteousness


FC jc-031297

ayecyotica
0. adv con maldad, con falsedad r ayecyotl, casim p 18

ayecyotl
0. s ofaldad, vicio, malicia r a priv, yectlisim p 18

ayel
0. adj negligente, perezoso; ayel nettaliztli, discordia,
desunio'n, enemistad, estado de personas que no pueden ni
verse; aymel motta, enemigos; ayel teitta o teittani,
misa'ntropo, enemigo de la gente; lit que no quiere
verlos; ayel teittaliztli, misantropi'a; ayel tenotza o
ayellatoa ( por ayel-tlatoa ), taciturno, que no habla
con nadie cf el
sim p 18

ayellacaqui
0. adj malo, malvado, perverso, que no escucha ( olm ) r

tezozomoc@hotmail.com
367
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

ayel, tlacaqui
sim p 18

ayellatoa
0. cf ayel
sim p 18

ayemo
0. todavi'a ( not yet; still not )
Milpa Alta jc->11/5/96
1. adv todavi'a no - ayamo temo, esto no ha bajado todavi'a,
hablando de la comida, esta' en el esto'mago; ayamo
temoliztli, indigestio'n loc adv ayamo cenca, au'n no
bien - ayamo cenca quen nocommati, au'n no lo siento, no
me doy cuenta de ello ayamo imman o ayamo oncan, no es
tiempo, no es el momento - ayamo imman in tit-euazque, ca
oc tlatlayouatoc, no es el momento de levantarse,
todavi'a es de noche; ayamo oncan in uiloaz, no es
todavi'a la hora de partir; ayamo niman, no de prisa, no
en seguida; ayamo uecauh, poco antes, no hace mucho;
ayamo uecauh in omixiuh in nonamic, ayacan quiza, ayamo
uel m-eua, oc noma uetztoc ( car ), no hace tanto que
mi mujer tuvo un hijo, no sale, no puede levantarse
todavi'a, esta' todavi'a en cama; ayamo uel o ueli, no
es posible todavi'a, no completamente - ayamo uel ni-pati,
oc noma nino-cocotinemi, no estoy completamente curado,
estoy enfermo todavi'a; in ayamo, antes que - in ayamo
mochiua, antes de que esto suceda; in ayamo yoaz, antes
que se haga de noche; in ayamo yuh pehua in cemanahuatl (
par ), antes de que empezara el mundo
sim p 17
2. todavi'a ( not yet; still not )
Milpa Alta jc->11/5/96

ayequitoa
0. p oayequito - nite- hablar mal de otros r ayectli, itoa
sim p 18

ayetic
0. light; not heavy

1. light; not heavy


FC -> jc-72895
2. light; not heavy

3. light; not heavy

tezozomoc@hotmail.com
368
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

4. light; not heavy


FC jc-031297

ayeualiztli
0. sv cosa insoportable, intolerable; ayeualiztli ipan
nic-mati, considerar una cosa como insoportable y muy
fatigosa r a priv, eua
sim p 18

ayitiz ( tim- )
0. usted lo hara' ( you [ H ] will do it )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96

aymel
0. cf ayel
sim p 18

ayn
0. those who
<tbd>

ayo
0. juicy; watery

1. adj acuoso, jugoso, que tiene zumo; enmendado,


corregido r ayotl
sim p 18
2. juicy; watery
FC -> jc-72895
3. juicy; watery

4. juicy; watery

5. juicy, watery <a:tl1-yo:tl1>


<a:tl1-yo:tl1> FC - > jc-61096
6. juicy, watery <a:tl1-yo:tl1>
<a:tl1-yo:tl1> FC - > jc-61096
7. juicy; watery; liquid
FC jc-031297

ayo!
0. interj para llamar, !! hola !, !! eh !
sim p 18

ayo:tetl

tezozomoc@hotmail.com
369
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

0. gourd

ayoa
0. p oayoac, etc, vn ( par ), mojarse, llenarse de agua
impers se bebe; por lo comu'n acompan~ado del impers
tlaqualloa, se come; ayoa tlaqualloa, dar un banquete de
bodas; lit se bebe, se come r atl
sim p 18

ayoachiauacayotl
0. ( por s ayoach-chiauacayotl, etc ) s aceite de semillas,
de pepitas tambie'n se dice - *ayouachazeite r ayoachtli,
chiauacayotl
sim p 18

ayoachtli
0. s semillas de calabaza r ayotl, achtli
sim p 18

ayoatia
0. p oayoti - nitla- mojar, embeber algo en el agua < aguar
algo > ( olm ) r ayoa
sim p 18

ayoc
0. no-longer, longer: no longer
<tbd>

ayoc tle
0. cf ayoc
sim p 19

ayoc1
0. adj regan~ado, reprendido r ayo( ? )
sim p 18

ayoc2
0. adv ya no - ayoc ni-pinaua, ya no tener verg’enza; ayoc
axcan, con dificultad, con fatiga; ayocac, rev
ayocacatzintli, ya no esta' ahi', no se lo ve; ayoc
campa, ya de ningun lado, por ninguna parte; ayoc tle o
tlei, nada ma's, basta, no ma's, eso es todo, se
acabo'; ayoc tle monectoc, monequi, mo-temachia o
tlacotli tlatquitl, no falta nada, hay de todo en
abundancia

tezozomoc@hotmail.com
370
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

sim p 18

ayocacallotl
0. s concha de tortuga r ayotl, cacallotl
sim p 18

ayocmo
0. no longer; not any more; no more; nevermore

1. adv ya no - ayocmo ommo-caqui, rebelde, desobediente,


insumiso, que no presta atencio'n; ayocmo nocon-caqui,
ser orgulloso, rebelde, arrogante, incorregible;
ayoctno uecauh, poco despue's, pronto; lit no hay que
esperar mucho tiempo cf aocmo
sim p 18
2. no longer; not any more; no more; nevermore
FC -> jc-72895
3. no longer; not any more; no more; nevermore

4. no longer; not any more; no more; nevermore

5. no longer, not any more; no more; nevermore <ah1-oc-mo:>


<ah1-oc-mo:> FC - > jc-61096
6. no longer, not any more; no more; nevermore <ah1-oc-mo:>
<ah1-oc-mo:> FC - > jc-61096
7. no longer, not any more; no more; nevermore <ah1-oc-mo:>
<ah1-oc-mo:> FC - > jc-61096
8. no longer; not any more; no more; nevermore
FC jc-031297

ayocoxcamemini
0. adj v inquieto, conmovido, agitado r a priv,
yocoxcanemini
sim p 19

ayocoxcanexiliztli
0. s fealdad, deformidad, rudeza r ayocoxqui, nexiliztli
sim p 19

ayocoxcayotl
0. s groseri'a, rudeza, violencia r a priv, yocoxcayotl
sim p 19

ayocoxqui
0. adj grosero, rudo, violento, cole'rico r a priv,
yocoxqui

tezozomoc@hotmail.com
371
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

sim p 19

ayoctli
0. watered wine

1. watered wine
FC -> jc-72895
2. watered wine

3. watered wine

4. watered wine <a:tl1-octli>


<a:tl1-octli> FC - > jc-61096
5. watered wine
FC jc-031297

ayohtli
0. gourd
jc-82396
1. squash

2. gourd
jc-82396
3. squash

4. squash
FC - > jc-61096
5. gourd
FC jc-031297

ayohuachnamacac
0. seller of gourd seeds or squash seeds

1. seller of gourd seeds or squash seeds


FC -> jc-72895
2. seller of gourd seeds or squash seeds

3. seller of gourd seeds or squash seeds

4. seller of gourd seeds or squash seeds


FC jc-031297
5. seller of gourd seeds
JC-05-07-97 Agent Nouns no 3

ayohuachpalan
0. spoiled squash seed

tezozomoc@hotmail.com
372
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

1. spoiled squash seed


FC -> jc-72895
2. spoiled squash seed

3. spoiled squash seed

4. spoiled squash seed


FC jc-031297

ayohuachtli
0. gourd seed; gourd seeds; squash seed

1. gourd seed; gourd seeds; squash seed


FC -> jc-72895
2. gourd seed; gourd seeds; squash seed

3. gourd seed; gourd seeds; squash seed

4. gourd seed; gourd seeds; squash seed


FC jc-031297

ayohxochitl
0. squash blossom

1. squash blossom
FC - > jc-61096

ayoichiqui
0. p oayoichic - nite- afeitar perfectamente a alguien,
afeitar bien r ( ? ), ichiqui
sim p 19

ayolhuaztli
0. s pozo r atl, yollotl, uaztli ( ? )
sim p 19

ayollo
0. adj ignorante, inha'bil, bruto, sin talento; ayollo
tlapaltiliztli, debilidad, cobardi'a, poltroneri'a,
inconstancia; ayollo tlapaltic, de'bil, sin corazo'n,
que no tiene valor r a priv, yollotl
sim p 19

ayollocayotl
0. s rudeza, groseri'a, torpeza r a priv, yollocayotl

tezozomoc@hotmail.com
373
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

sim p 19

ayollochicaualiztli
0. s falta de valor r a priv, yollochicaualiztli
sim p 19

ayolloco
0. s golfo, ensenada, hundimiento, o en una bahi'a r atl,
yollotl, co
sim p 19

ayomecatic
0. like a gourd vine

1. like a gourd vine


FC -> jc-72895
2. like a gourd vine

3. like a gourd vine

4. like a gourd vine


FC jc-031297

ayomichi
0. turtle

1. turtle
FC -> jc-72895
2. turtle

3. turtle

4. turtle
FC jc-031297

ayonecutli
0. s aguamiel r ayotl, necutli
sim p 19

ayopalli
0. s color entre violeta y anaranjado r ayotl ( ? ), palli
sim p 19

ayopalteuilotl
0. s amatista piedra preciosa r ayopalli, teuilotl
sim p 19

tezozomoc@hotmail.com
374
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

ayopalti
0. ayopalti, it is made gourd-blossom color
<ayohtli-pa:3-l1-v01a (b11 f23 c8 p231)
<tbd>
1. ayopalti, it is made gourd-blossom color
<ayohtli-pa:3-l1-v01a> (b11 f23 c8 p231) JC-7/23/96 JC-7/23/96

ayopaltic
0. violet-colored

1. violet-colored
FC -> jc-72895
2. violet-colored

3. violet-colored

4. violet-colored <ayohtli-pa:3-l1-tic>
<ayohtli-pa:3-l1-tic> FC - > jc-61096
5. violet-colored <ayohtli-pa:3-l1-tic>
<ayohtli-pa:3-l1-tic> FC - > jc-61096
6. violet-colored <ayohtli-pa:3-l1-tic>
<ayohtli-pa:3-l1-tic> FC - > jc-61096
7. violet-colored <ayohtli-pa:3-l1-tic>
<ayohtli-pa:3-l1-tic> FC - > jc-61096
8. violet-colored
FC jc-031297

ayoppa
0. adv no dos veces - ayoppa in tlacatioa o piltioa, no se
nace dos veces cf tlacati y piltia r a priv, oppa
sim p 19

ayoquic
0. ( por ayoc-ic ) cf aoquic
sim p 19
1. no longer you are here, not-here
<tbd>
2. no longer you are here, not-here
<tbd>

ayoquixtia
0. p oayoquixti - nitla- exprimir, extraer, hacer salir el
jugo, el agua, el caldo, etc r ayotl, quixtia
sim p 19

tezozomoc@hotmail.com
375
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

ayotapalcatl
0. s concha de tortuga r ayotl, tapalcatl
sim p 19

ayotecatl
0. uno de los jefes del eje'rcito de tlaxcala, aliado de
corte's ( clav )
sim p 19

ayotectli
0. gourd

1. s vaso hecho de calabaza, calabaza usada en medicina (


bet ) r ayotli, ( ? )
sim p 19
2. s tortuga de mar r ayotl, ( ? )
sim p 19
3. gourd
FC -> jc-72895
4. gourd

5. gourd

6. gourd
FC jc-031297

ayotetl
0. s calabaza, melo'n r ayotl, tetl
sim p 19
1. gourd
FC -> jc-72895
2. gourd <ayohtli-tetl1>
<ayohtli-tetl1> FC - > jc-61096
3. gourd <ayohtli-tetl1>
<ayohtli-tetl1> FC - > jc-61096
4. gourd
FC jc-031297

ayotia
0. p oayoti, etc - nitla- mojar, empapar una cosa, llenarla
de agua r ayoa
sim p 19

ayotinchan
0. llanuras y laguna cercanas a tepetulco ( bet )
sim p 19

tezozomoc@hotmail.com
376
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

ayotl
0. turtle; turtle shell

1. s tortuga; jugo, zumo, caldo ( car ) en comp nayouh (


por no-ayouh ), mi tortuga r atl
sim p 19
2. gourd
FC -> jc-72895
3. turtle; turtle shell
FC -> jc-72895
4. turtle; turtle shell

5. turtle; turtle shell

6. gourd; turtle <a:yo:tl>


<a:yo:tl> FC - > jc-61096
7. gourd
FC jc-031297
8. turtle; turtle shell
FC jc-031297

ayotlan
0. poblacio'n que pagaba a me'xico un tributo de oro en polvo
( clav )
sim p 19

ayotlaxcalli
0. gourd tortilla

1. gourd tortilla
FC -> jc-72895
2. gourd tortilla

3. gourd tortilla

4. gourd tortilla <ayohtli-p51-ixca-l1>


<ayohtli-p51-ixca-l1> FC - > jc-61096
5. gourd tortilla <ayohtli-p51-ixca-l1>
<ayohtli-p51-ixca-l1> FC - > jc-61096
6. gourd tortilla
FC jc-031297

ayotli
0. gourd

tezozomoc@hotmail.com
377
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

1. gourd
FC -> jc-72895
2. gourd

3. gourd

4. gourd <ayohtli>
<ayohtli> FC - > jc-61096
5. gourd
FC jc-031297

ayotli1
0. s calabaza; especie de melo'n ( b diaz ); chichic
ayotli ( bet ), calabaza amarga usada como remedio r atl
( ? )
sim p 19

ayotli2
0. cf aotli
sim p 19

ayotoca
0. p oayotocac - n ( por ni )- sembrar semillas de calabaza
impers ayotoco, se siembran pepitas de calabaza r ayotl,
toca
sim p 19

ayotochi
0. armadillo

1. armadillo
FC -> jc-72895
2. armadillo

3. armadillo

4. armadillo <a:yo:tl-to:chtli>
<a:yo:tl-to:chtli> FC - > jc-61096
5. armadillo <a:yo:tl-to:chtli>
<a:yo:tl-to:chtli> FC - > jc-61096
6. armadillo
FC jc-031297

ayotochtli
0. s cuadru'pedo; especie de lagarto cubierto de escamas (
clav ) r ayotli, tochtli

tezozomoc@hotmail.com
378
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

sim p 19
1. armadillo
FC -> jc-72895
2. armadillo <a:yo:tl-to:chtli>
<a:yo:tl-to:chtli> FC - > jc-61096
3. armadillo <a:yo:tl-to:chtli>
<a:yo:tl-to:chtli> FC - > jc-61096
4. armadillo
FC jc-031297

ayotoco
0. impers de ayotoca
sim p 19

ayotontli
0. dim de ayotli calabacita; ayotontli xoxouhcaqualoni,
especie de pepino que se puede comer crudo
sim p 19

ayotoyacatl
0. s calabaza cortada antes de que este' madura que se hace
secar y se guarda para preparar guisos r ayotli, tzoyacatl
sim p 19

ayotzinco
0. pueblo situado en la orilla sur del lago de chalco ( clav
)
sim p 19

ayotzincuepa
0. p oayotzincuep - nin ( por nino )- dar volteretas,
girar, trepar < boltear o trepar al modo de espan~a > r
ayotl ( ? ), cuepa
sim p 19

ayotzintecuhtli
0. cf quiyauhtzin
sim p 19

ayoua
0. p oayoac, etc, vn ( par ), mojarse, llenarse de agua
impers se bebe; por lo comu'n acompan~ado del impers
tlaqualloa, se come; ayoa tlaqualloa, dar un banquete de
bodas; lit se bebe, se come r atl
sim p 18

tezozomoc@hotmail.com
379
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

ayouachiauacayotl
0. ( por s ayoach-chiauacayotl, etc ) s aceite de semillas,
de pepitas tambie'n se dice - *ayouachazeite r ayoachtli,
chiauacayotl
sim p 18
1. cf ayoachiauacayoti
sim p 19

ayouachtli
0. s semillas de calabaza r ayotl, achtli
sim p 18
1. cf ayoachtli
sim p 19

ayoui
0. adv fa'cilmente, sin dificultad; ayoui mo-chiua, fa'cil,
que se hace sin trabajo, sin dificultad r a priv, youh
sim p 19

ayouia
0. p oayoui - nitla- calentar avahar algo, respirar
sim p 19

ayouica
0. adv fa'cilmente, sin dificultad; ayoui mo-chiua, fa'cil,
que se hace sin trabajo, sin dificultad r a priv, youh
sim p 19
1. cf ayoui
sim p 19

ayoxaxauactic
0. adjv suculento, jugoso r ayotl, xaxaua
sim p 19

ayoxochitl
0. s flor de calabaza r ayotl, xochitl
sim p 19

ayoxochquilitl
0. gourd blossom

1. s flor de calabaza r ayoxochitl, quilitl


sim p 19
2. gourd blossom
FC -> jc-72895
3. gourd blossom

tezozomoc@hotmail.com
380
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

4. gourd blossom

5. gourd blossom <ayohtli-xo:chitl-quilitl>


<ayohtli-xo:chitl-quilitl> FC - > jc-61096
6. gourd blossom <ayohtli-xo:chitl-quilitl>
<ayohtli-xo:chitl-quilitl> FC - > jc-61096
7. gourd blossom <ayohtli-xo:chitl-quilitl>
<ayohtli-xo:chitl-quilitl> FC - > jc-61096
8. gourd blossom; squash blossom
FC jc-031297

ayoyo
0. frec de ayo suculento, muy jugoso
sim p 19

ayucuxcanemini
0. adj v inquieto, conmovido, agitado r a priv,
yocoxcanemini
sim p 19

ayucuxcanexiliztli
0. s fealdad, deformidad, rudeza r ayocoxqui, nexiliztli
sim p 19

ayucuxqui
0. adj grosero, rudo, violento, cole'rico r a priv,
yocoxqui
sim p 19

ayullo
0. adj ignorante, inha'bil, bruto, sin talento; ayollo
tlapaltiliztli, debilidad, cobardi'a, poltroneri'a,
inconstancia; ayollo tlapaltic, de'bil, sin corazo'n,
que no tiene valor r a priv, yollotl
sim p 19

ayupalli
0. s color entre violeta y anaranjado r ayotl ( ? ), palli
sim p 19

ayupalteuilotl
0. s amatista piedra preciosa r ayopalli, teuilotl
sim p 19

ayutia

tezozomoc@hotmail.com
381
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

0. p oayoti, etc - nitla- mojar, empapar una cosa, llenarla


de agua r ayoa
sim p 19

ayutl
0. s tortuga; jugo, zumo, caldo ( car ) en comp nayouh (
por no-ayouh ), mi tortuga r atl
sim p 19

ayuxuchitl
0. s flor de calabaza r ayotl, xochitl
sim p 19

azaca
0. p oazacac - n ( por ni )- ilevar agua r atl, zaca
sim p 5

azacac
0. sv aguador < azacan > r azaca
sim p 5

azacani
0. sv aguador < azacan > r azaca
sim p 5

azacatl
0. s paja gruesa r a, zacatl
sim p 5

azan
0. adv no poco, mucho; esta expresio'n parece ser una forma
suavizada de la palabra atzan, mucho, a menudo - aczan
nino-mati, apreciarse mucho, estar orgulloso de si'
mismo; azan itla ipan ticmatiz, no lo apreciara's por
poca cosa r a priv, zan

azaquema
0. adv pues si' r amo, zaquema

azauatl
0. s tipo de insecto acua'tico, arador r atl, zauatl

azayac

tezozomoc@hotmail.com
382
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

0. ( por aca-azo-ayac o azoayac ) adj tal vez nadie,


ninguno - nino matia acazayac, azayac nech-palehuiz yo
pense' que tal vez nadie me ayudari'a - azayac in
momiquizpan mitz-palehuiz ( par ), quiza' nadie te ayude
en el momento de tu muerte
sim p 5
1. cf acazayac
sim p 6

azazaca
0. they carry water

1. p oazazacac, frec de azaca - n ( por ni )- llevar,


transportar mucha agua
sim p 5
2. they carry water
FC -> jc-72895
3. they carry water

4. they carry water

5. they carry water <a:tl1-dupl-zaca>


<a:tl1-dupl-zaca> FC - > jc-61096
6. they carry water <a:tl1-dupl-zaca>
<a:tl1-dupl-zaca> FC - > jc-61096
7. they carry water <a:tl1-dupl-zaca>
<a:tl1-dupl-zaca> FC - > jc-61096
8. they carry water
FC jc-031297

azazacac
0. sv aguador, el que transporta agua por oficio r azazaca
sim p 5

azazo
0. adv puede ser - azazoquitla ( por azazo-oc-itla ),
quiza' ha'ya a'igo' ma's cf azo
sim p 6

azcame
0. ants

1. ants
FC -> jc-72895
2. ants

tezozomoc@hotmail.com
383
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

3. ants

4. ants <a:zcatl-plur03>
<a:zcatl-plur03> FC - > jc-61096
5. ants
FC jc-031297

azcapapalotl
0. butterfly ant

1. butterfly ant
FC -> jc-72895
2. butterfly ant

3. butterfly ant

4. butterfly ant
FC jc-031297

azcapatlan
0. flying ant

1. flying ant
FC -> jc-72895
2. flying ant

3. flying ant

4. flying ant
FC jc-031297

azcapotzalco
0. in an anthill

1. in an anthill
FC -> jc-72895
2. in an anthill

3. in an anthill

4. in an anthill
FC jc-031297

azcatl
0. a small ant, asquel
<tbd>

tezozomoc@hotmail.com
384
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

1. ant
FC -> jc-72895
2. ant

3. a small ant, asquel


<tbd>
4. ant

5. ant
FC - > jc-61096
6. ant
FC - > jc-61096
7. ant <a:zcatl>
<a:zcatl> FC - > jc-61096
8. ant
FC jc-031297

azcaxalli
0. anthill

1. anthill
FC - > jc-61096

azo
0. adv probablemente, sin duda, tal vez : azo moztla
ni-pixcaz ( par ), sin duda man~ana cosechare'; azo
moztla ni-huallaz, anozo, quin huiptla ( car ), tal vez
venga yo man~ana o pasado man~ana; azo ueli, tal vez sea
posible : azo ca ueli, eso tal vez no sea posible; azo
amo, tal vez no; el mismo significado que acazomo o
azocamo : azo amo neltiliztli, eso tal vez no sea
verdad, quiza' no sea cierto; azo za o azo zan, pue'de
ser, sin duda : azo zan ic tiquimmocniuhti, sin duda
algo habra's hecho para tenerlos como amigos; azo zan te
otic-cuic, tal vez lo cogiste voluntariamente, lo
robaste; azo zan tic-mauizcauh, tal vez lo dejaras por
temor : azo zan nen, tal vez inu'tilmente, sin
provecho, sin razo'n; azo zan nouian quiza' en todas
partes, en todos lados; azo cana, tal vez en alguna
parte; azo ye cana iz, tal vez por aqui' ya cercano :
azo ye eana iz huitz tal vez este' ya cerca de aqui', es
decir, esta' tal vez ahi' llegando; azo yuh, aunque,
bien que : azo ma?, sin de cuix?, #es que? : azo ma
oticmo-machiti inic ye om-axitico in tlatoani? ( car ),
#has sabido co'mo ha llegado ya el gobernador?; tiqu-itoa
azo ma oc azcentlamantin, < entendi'amos que e'rades de

tezozomoc@hotmail.com
385
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

otra casta > ( car ); azo quema, puede que asi' sea; azo
quen, alrededor de, poco ma's o menos : azo quen
macuilpa amo onic-cac missa, alrededor de cinco veces no
he asistido a misa; azo quemmanian, quiza' alguna vez :
aza quemmanian oncan mocehuiquiuh, quiza' alguna vez venga
e'l a descansar aqui'

azoc
0. perhaps

1. perhaps
FC -> jc-72895
2. perhaps

3. perhaps

4. perhaps <ah1-zo2-oc>
<ah1-zo2-oc> FC - > jc-61096
5. perhaps <ah1-zo2-oc>
<ah1-zo2-oc> FC - > jc-61096
6. perhaps <ah1-zo2-oc>
<ah1-zo2-oc> FC - > jc-61096
7. perhaps
FC jc-031297

azocamo
0. adv tal vez no : azocamo, nopiltzine, nezahualizpan
timo-zahua? ( par ), hijo mi'o, #quiza' no has ayunado
durante la cuaresma? cf acazomo

azolin
0. wilson snipe(Wilson's snipe n A common North American snipe
(Capella gallinago subsp delicata) [After Alexander Wilson
(1766-1813), Scottish-born American ornithologist])( snipe
(snºp) n 1, pl snipe or snipesa Any of various long-billed
shore bir

1. wilson snipe
FC -> jc-72895
2. wilson snipe(Wilson's snipe n A common North American snipe
(Capella gallinago subsp delicata) [After Alexander Wilson
(1766-1813), Scottish-born American ornithologist])( snipe
(snºp) n 1, pl snipe or snipesa Any of various long-billed
shore bir

tezozomoc@hotmail.com
386
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

3. wilson snipe(Wilson's snipe n A common North American snipe


(Capella gallinago subsp delicata) [After Alexander Wilson
(1766-1813), Scottish-born American ornithologist])( snipe
(snºp) n 1, pl snipe or snipesa Any of various long-billed
shore bir

4. Wilson snipe <a:tl1-zo:lin>


<a:tl1-zo:lin> FC - > jc-61096
5. Wilson snipe <a:tl1-zo:lin>
<a:tl1-zo:lin> FC - > jc-61096
6. wilson snipe
FC jc-031297

azomalli
0. s ( olm ) paz, tranquilidad, calma r a priv, zomalli

aztapiltic
0. exceedingly white; intensly white; very white

1. exceedingly white; intensly white; very white


FC -> jc-72895
2. exceedingly white; intensly white; very white

3. exceedingly white; intensly white; very white

4. exceedingly white; intensly white; very white


<a:ztatl-pil?-tic>
<a:ztatl-pil?-tic> FC - > jc-61096
5. exceedingly white; intensly white; very white
<a:ztatl-pil?-tic>
<a:ztatl-pil?-tic> FC - > jc-61096
6. exceedingly white; intensly white; very white
FC jc-031297

aztatl
0. stork
jc-82396
1. heron; snowy egret
FC -> jc-72895
2. heron; snowy egret; stork

3. stork
jc-82396
4. heron; snowy egret; stork

tezozomoc@hotmail.com
387
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

5. heron; snowy egret <a:ztatl>


<a:ztatl> FC - > jc-61096
6. stork
FC - > jc-61096
7. heron; snowy egret
FC jc-031297

aztatlatoa
0. they speak like white herons bathed; it is washed burns the
throat

1. they speak like white herons


FC -> jc-72895
2. they speak like white herons bathed; it is washed burns the
throat

3. they speak like white herons bathed; it is washed burns the


throat

4. they speak like white herons


FC jc-031297

aztatzoneh
0. one who has a heron-feather headdress
JC-05-07-97 -eh embeddings no 1

aztayoa
0. for a place to fill up with storks

1. for a place to fill up with storks


FC - > jc-61096

brutah
0. fruta ( fruit )
San Miguel Canoa jc->11/5/96

c
0. no longer, no more; not yet; no one any longer; iron pyrites

ca
0. esta' ( it is )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
1. hay ( there is )
Milpa Alta jc->11/5/96

tezozomoc@hotmail.com
388
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

2. for; because
FC -> jc-72895
3. he is
FC -> jc-72895
4. it is; there is
FC -> jc-72895
5. they are
FC -> jc-72895
6. for; because; he is; it is; there is; because

7. for; because; he is; it is; there is; because

8. for, because <ca8>


<ca8> FC - > jc-61096
9. to be
FC - > jc-61096
10. esta' ( it is )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
11. hay ( there is )
Milpa Alta jc->11/5/96
12. for; because; since
FC jc-031297
13. he is
FC jc-031297
14. it is; there is
FC jc-031297
15. they are
FC jc-031297

ca:1
0. be
jc-82396
1. (cf tica) be
jc-82196
2. (cf tica) be
jc-82196

ca:ca:lo:tl
0. crow
jc-82396

ca:ca:xtli
0. wooden framework
jc-82396

ca:hu(a)

tezozomoc@hotmail.com
389
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

0. leave
jc-82396

ca:hua
0. leave, wean, abandon, abstain
FC - > jc-61096
1. leave
JC-05-07-97 Transitive Verb Stems List A

ca:hua tlaca:uhtli
0. st which is left or abandoned
FC - > jc-61096

ca:huacahualtilozqueh
0. they will be weaned

ca:huaquica:hualtiayah
0. they caused him to abandon it

ca:huatlaca:uhtli
0. st which is left or abandoned

ca:huaxicmoca:hualti
0. abstain from it!

ca:ltia
0. she bathes him
VRNo1 jc-022897
1. she bathes him
JC-05-07-97 Verb Review No 1

ca:nazqueh
0. they will grab it
VRNo1 jc-022897
1. they will grab it
JC-05-07-97 Verb Review No 1

ca:nin
0. Donde comia zacate el conejito ? Canin oquicuaya zacatl in
totochtzin ? Where was the little rabbit eating grass ?
JC-10-06-96 Pablo Gonzalez Casanova's Cuentos Indigenas ( SMCanoa )
1. Donde estabas cuando viste que venia un aguacero ? Canin

tezozomoc@hotmail.com
390
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

otiyeya ihcuac otiquittac ohuallaya ce huei quiahuitl ?


Where were you when you saw that a big rainfall was coming ?
JC-10-06-96 Pablo Gonzalez Casanova's Cuentos Indigenas ( SMCanoa )
2. Donde te escondes cuando te asustas ? Canin timotla:tia
ihcuac timomahtia ? Where do you hide when you are scared ?
JC-10-06-96 Pablo Gonzalez Casanova's Cuentos Indigenas ( SMCanoa )
3. Donde estaba la culebra ? Canin ocatca in coatl ? Where
was the snake ?
JC-10-06-96 Pablo Gonzalez Casanova's Cuentos Indigenas ( SMCanoa )
4. Donde entra uno no mas porque si ? Canin aic ce calaqui
zan ihcon ? Where does one enter just for the heck of it ?
JC-10-06-96 Pablo Gonzalez Casanova's Cuentos Indigenas ( SMCanoa )

ca:pitzaltiz
0. it will give him diarrhea
FC - > jc-61096

caa:huiltiz
0. he will amuse him
FC - > jc-61096

caaltia
0. they bathe her; they bathe him

1. they bathe her; they bathe him


FC -> jc-72895
2. they bathe her; they bathe him

3. they bathe her


<p33-a:ltia:>
4. they bathe her; they bathe him

5. they bathe her


<p33-a:ltia:>
6. they bathe her <p33-a:ltia:>
<p33-a:ltia:> FC - > jc-61096
7. they bathe her; they bathe him
FC jc-031297

caaltiz
0. he will bathe him
FC -> jc-72895
1. he will bathe him <p33-a:ltia:-z>
<p33-a:ltia:-z> FC - > jc-61096
2. he will bathe him
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
391
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

caanque
0. they took it up, they seized it
FC -> jc-72895
1. they took it up, they seized it
FC jc-031297

caanqueh
0. they took it up, they seized it

caantinemi
0. they go grasping it

1. they go grasping it
FC -> jc-72895
2. they go grasping it

3. they go grasping it

4. they go grasping it <ti1-nemi aux01>


<ti1-nemi aux01> FC - > jc-61096
5. they go grasping it <ti1-nemi aux01>
<ti1-nemi aux01> FC - > jc-61096
6. they go grasping it
FC jc-031297

caatequiaya
0. they threw water on it
FC jc-031297

cac ( oqui- )
0. lo oyo' ( he heard it )
San Miguel Canoa jc->11/5/96
1. lo oyo' ( she heard it )
San Miguel Canoa jc->11/5/96
2. lo oyo' ( he heard it )
San Miguel Canoa jc->11/5/96
3. lo oyo' ( she heard it )
San Miguel Canoa jc->11/5/96

cac ( otinech- )
0. me oi'ste ( you heard me )
San Miguel Canoa jc->11/5/96

cacacatzcatiuh

tezozomoc@hotmail.com
392
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

0. inmimicon tetentiuh, cacacatzcatiuh in totomitl, cequi


chichiquilli, cequi tihpontli, cequi itzmitl each one's
quiver went filled, crowded with feathered arrows, some
with barbed points, some blunted, some obsidian-pointed
(b12 f3 p41)
<tbd>

cacahuacuahuitl
0. cacao tree

1. cacao tree
FC -> jc-72895
2. cacao tree

3. cacao tree

4. cacao tree
FC jc-031297

cacahuamileh
0. owner of cacoa fields
JC-05-07-97 -eh embeddings no 1

cacahuanamacaque
0. cacoa sellers
JC-05-07-97 Plural Agentives

cacahuapetlatl
0. bale of cacao

1. bale of cacao
FC -> jc-72895
2. bale of cacao

3. bale of cacao

4. bale of cacao
FC jc-031297

cacahuatetl
0. cacao bean

1. cacao bean
FC -> jc-72895
2. cacao bean

tezozomoc@hotmail.com
393
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

3. cacao bean

4. cacao bean <cacahuatl-tetl1>


<cacahuatl-tetl1> FC - > jc-61096
5. cacao bean <cacahuatl-tetl1>
<cacahuatl-tetl1> FC - > jc-61096
6. cacao bean
FC jc-031297

cacahuatl
0. cocoa
jc-82396
1. cacao; cacao bean; chocolate
FC -> jc-72895
2. cacao; cacao bean; chocolate

3. cocoa
jc-82396
4. cacao; cacao bean; chocolate

5. cacao bean; cacao; chocolate <cacahuatl>


<cacahuatl> FC - > jc-61096
6. cocoa
FC - > jc-61096
7. cacao; cacao bean; chocolate
FC jc-031297

cacahuatlalli
0. powdered cacao

1. powdered cacao
FC -> jc-72895
2. powdered cacao

3. powdered cacao

4. powdered cacao <cacahuatl-tla:lli>


<cacahuatl-tla:lli> FC - > jc-61096
5. powdered cacao <cacahuatl-tla:lli>
<cacahuatl-tla:lli> FC - > jc-61096
6. powdered cacao
FC jc-031297

cacahuaxochitli
0. frothy chocolate flowers
<tbd>

tezozomoc@hotmail.com
394
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

cacalaca
0. it crackles; it jingles; it rattles; it sounds

1. it crackles; it jingles; it rattles; it sounds


FC -> jc-72895
2. it crackles; it jingles; it rattles; it sounds

3. it crackles; it jingles; it rattles; it sounds

4. it crackles; it jingles; it rattles; it sounds


<dupl-cala:ni-ca7>
<dupl-cala:ni-ca7> FC - > jc-61096
5. it crackles; it jingles; it rattles; it sounds
<dupl-cala:ni-ca7>
<dupl-cala:ni-ca7> FC - > jc-61096
6. it crackles; it jingles; it rattles; it sounds
FC jc-031297

cacalacaya
0. it rattled

1. it rattled
FC -> jc-72895
2. it rattled

3. it rattled

4. it rattled <dupl-cala:ni-ca7-ya3>
<dupl-cala:ni-ca7-ya3> FC - > jc-61096
5. it rattled <dupl-cala:ni-ca7-ya3>
<dupl-cala:ni-ca7-ya3> FC - > jc-61096
6. it rattled <dupl-cala:ni-ca7-ya3>
<dupl-cala:ni-ca7-ya3> FC - > jc-61096
7. it rattled
FC jc-031297

cacalachihui
0. it slaps

1. it slaps
FC -> jc-72895
2. it slaps

3. it slaps

tezozomoc@hotmail.com
395
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

4. it slaps
FC jc-031297

cacalacoa
0. there is entering on the part of each one

1. there is entering on the part of each one


FC -> jc-72895
2. there is entering on the part of each one

3. there is entering on the part of each one

4. there is entering on the part of each one


<dupl-calaqui-lo:2-hua2>
<dupl-calaqui-lo:2-hua2> FC - > jc-61096
5. there is entering on the part of each one
<dupl-calaqui-lo:2-hua2>
<dupl-calaqui-lo:2-hua2> FC - > jc-61096
6. there is entering on the part of each one
<dupl-calaqui-lo:2-hua2>
<dupl-calaqui-lo:2-hua2> FC - > jc-61096
7. there is entering on the part of each one
FC jc-031297

cacalacoac
0. there was entering on the part of each one

1. there was entering on the part of each one


FC -> jc-72895
2. there was entering on the part of each one

3. there was entering on the part of each one

4. there was entering on the part of each one


<dupl-calaqui-prt1-lo:2-hua2-prt2>
<dupl-calaqui-prt1-lo:2-hua2-prt2> FC - > jc-61096
5. there was entering on the part of each one
<dupl-calaqui-prt1-lo:2-hua2-prt2>
<dupl-calaqui-prt1-lo:2-hua2-prt2> FC - > jc-61096
6. there was entering on the part of each one
<dupl-calaqui-prt1-lo:2-hua2-prt2>
<dupl-calaqui-prt1-lo:2-hua2-prt2> FC - > jc-61096
7. there was entering on the part of each one
<dupl-calaqui-prt1-lo:2-hua2-prt2>
<dupl-calaqui-prt1-lo:2-hua2-prt2> FC - > jc-61096
8. there was entering on the part of each one

tezozomoc@hotmail.com
396
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<dupl-calaqui-prt1-lo:2-hua2-prt2>
<dupl-calaqui-prt1-lo:2-hua2-prt2> FC - > jc-61096
9. there was entering on the part of each one
FC jc-031297

cacalacque
0. they each entered; they entered; they got in
FC -> jc-72895
1. they entered, they got in; they each entered
<dupl-calaqui-prt1-plur01>
<dupl-calaqui-prt1-plur01> FC - > jc-61096
2. they entered, they got in; they each entered
<dupl-calaqui-prt1-plur01>
<dupl-calaqui-prt1-plur01> FC - > jc-61096
3. they each entered; they entered; they got in
FC jc-031297

cacalacqueh
0. they each entered; they entered; they got in

cacalaqui
0. he enters repeatedly, he enters from house to house; he
repeatedly enters; he enters; they enter from house to house

1. he enters repeatedly, he enters from house to house; he


repeatedly enters; he enters; they enter from house to house
FC -> jc-72895
2. he enters repeatedly, he enters from house to house; he
repeatedly enters; he enters; they enter from house to house

3. he enters repeatedly, he enters from house to house; he


repeatedly enters; he enters; they enter from house to house

4. he enters repeatedly, he enters from house to house; he


repeatedly enters; he enters; they enter from house to
house <dupl-calaqui>
<dupl-calaqui> FC - > jc-61096
5. he enters repeatedly, he enters from house to house; he
repeatedly enters; he enters; they enter from house to
house <dupl-calaqui>
<dupl-calaqui> FC - > jc-61096
6. he enters repeatedly, he enters from house to house; he
repeatedly enters; he enters; they enter from house to house
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
397
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

cacalaquia
0. he entered from house to house
<dupl-calaqui-ya3>
1. he entered from house to house
FC -> jc-72895
2. he entered from house to house
<dupl-calaqui-ya3>
3. he entered from house to house
<dupl-calaqui-ya3>
4. he entered from house to house <dupl-calaqui-ya3>
<dupl-calaqui-ya3> FC - > jc-61096
5. he entered from house to house <dupl-calaqui-ya3>
<dupl-calaqui-ya3> FC - > jc-61096
6. he entered from house to house <dupl-calaqui-ya3>
<dupl-calaqui-ya3> FC - > jc-61096
7. he entered from house to house
FC jc-031297

cacalaquizqueh
0. they will enter repeatedly

1. they will enter repeatedly


FC -> jc-72895
2. they will enter repeatedly

3. they will enter repeatedly

4. they will enter repeatedly


FC jc-031297

cacalihui
0. it becomes hollow

1. it becomes hollow
FC -> jc-72895
2. it becomes hollow

3. it becomes hollow

4. it becomes hollow
FC jc-031297

cacalla
0. various house settlements
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
398
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

cacallotl
0. shell
jc-82396

cacalotetic
0. like "raven-stone"

1. like "raven-stone"
FC -> jc-72895
2. like "raven-stone"

3. like "raven-stone"

4. like "raven-stone" <ca:ca:lo:tl-tetl1-tic>


<ca:ca:lo:tl-tetl1-tic> FC - > jc-61096
5. like "raven-stone" <ca:ca:lo:tl-tetl1-tic>
<ca:ca:lo:tl-tetl1-tic> FC - > jc-61096
6. like "raven-stone" <ca:ca:lo:tl-tetl1-tic>
<ca:ca:lo:tl-tetl1-tic> FC - > jc-61096
7. like "raven-stone"
FC jc-031297

cacalotetl
0. raven-stone; crow-egg

1. "raven-stone"; crow-egg
FC -> jc-72895
2. raven-stone; crow-egg

3. raven-stone; crow-egg

4. "raven-stone"; crow-egg <ca:ca:lo:tl-tetl1>


<ca:ca:lo:tl-tetl1> FC - > jc-61096
5. "raven-stone"; crow-egg <ca:ca:lo:tl-tetl1>
<ca:ca:lo:tl-tetl1> FC - > jc-61096
6. "raven-stone"; crow-egg
FC jc-031297

cacalotl
0. common raven; crow

1. common raven
FC -> jc-72895
2. common raven; crow

3. common raven; crow

tezozomoc@hotmail.com
399
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

4. common raven <ca:ca:lo:tl>


<ca:ca:lo:tl> FC - > jc-61096
5. crow
FC - > jc-61096
6. common raven
FC jc-031297

cacalpa
0. to each house
<tbd>

cacalpixque
0. each of the majordomos, each of the house stewards; stewards

1. each of the majordomos, each of the house stewards; stewards


FC -> jc-72895
2. each of the majordomos, each of the house stewards; stewards

3. each of the majordomos, each of the house stewards; stewards

4. each of the majordomos, each of the house stewards;


stewards <dupl-calli-piya-prt1-plur14>
<dupl-calli-piya-prt1-plur14> FC - > jc-61096
5. each of the majordomos, each of the house stewards;
stewards <dupl-calli-piya-prt1-plur14>
<dupl-calli-piya-prt1-plur14> FC - > jc-61096
6. each of the majordomos, each of the house stewards;
stewards <dupl-calli-piya-prt1-plur14>
<dupl-calli-piya-prt1-plur14> FC - > jc-61096
7. each of the majordomos, each of the house stewards; stewards
FC jc-031297
8. stewards
JC-05-07-97 Plural Agentives

cacalpolco
0. auh in nohuian calpan, in techachan: ihuan in
tetelpochcalco, in **cacalpolco**, nohuiyan quiquetzaya,
matlacuauhpitzahuac, tzonyocuahuitl, itech quitlatlaliaya
amatetehuitl, oltica tlaolchipinilli, tlaolchachapatztli
and everywhere in the houses, in each home, and in each
young men's house, in each calpulco, everywhere they set up
long, thin poles, poles coming to a point, on each of which
they placed paper streamers with liquid rubber, spattered
with rubber, splashed with rubber
(b2 f1 p43) jc-030197

tezozomoc@hotmail.com
400
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

1. quinxoxochiotia in incinteohuan, in **cacalpolco**


quiquetza: they decked their maize gods with flowers; they
set them up in each calpulco
(b2 f2 p62) jc-030197
2. tlamanaya, tlacotonaya, cecenyaca in incalitic, in
imixcoyan in **cacalpolco**, in motenehua in teocalli, in
teocalco: each one made offerings and beheaded quail at his
personal [altar] in his house and in each of the tribal
quarters in the temples called teocalli
(b4 f4 p33) jc-030197
3. ic zatepan moyahua, tletletlalilo in nohuiyan cacalmecac,
**cacalpolco**: later, this was dispersed, and fires were
started everywhere in each priests' house and each tribal
temple;
(b7 f2 p29) jc-030197

cacama
0. small corn earns born from the main corn ear, the name of a
warrior
<tbd>

cacamactic
0. porous

1. porous
FC -> jc-72895
2. porous

3. porous

4. porous <dupl-cama:hua-tic>
<dupl-cama:hua-tic> FC - > jc-61096
5. porous <dupl-cama:hua-tic>
<dupl-cama:hua-tic> FC - > jc-61096
6. porous <dupl-cama:hua-tic>
<dupl-cama:hua-tic> FC - > jc-61096
7. porous
FC jc-031297

cacanauhti
0. ducks

1. ducks
FC -> jc-72895
2. ducks

tezozomoc@hotmail.com
401
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

3. ducks

4. ducks <dupl-canauhtli-plur02 plur07>


<dupl-canauhtli-plur02 plur07> FC - > jc-61096
5. ducks <dupl-canauhtli-plur02 plur07>
<dupl-canauhtli-plur02 plur07> FC - > jc-61096
6. ducks
FC jc-031297

cacanauhtin
0. ducks
FC -> jc-72895
1. ducks <dupl-canauhtli-plur02 plur07>
<dupl-canauhtli-plur02 plur07> FC - > jc-61096
2. ducks <dupl-canauhtli-plur02 plur07>
<dupl-canauhtli-plur02 plur07> FC - > jc-61096
3. ducks
FC jc-031297

cacapaca
0. it whispers

1. it whispers
FC -> jc-72895
2. it whispers

3. it whispers

4. it whispers <dupl-capa:ni-ca7>
<dupl-capa:ni-ca7> FC - > jc-61096
5. it whispers <dupl-capa:ni-ca7>
<dupl-capa:ni-ca7> FC - > jc-61096
6. it whispers
FC jc-031297

cacatzactic
0. <tbd>
<tbd>
1. black (b10 f6 p95a)
<tbd>
2. black
FC -> jc-72895
3. black

4. <tbd>
<tbd>

tezozomoc@hotmail.com
402
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

5. black (b10 f6 p95a)


<tbd>
6. black

7. black
FC jc-031297

cacatzactli
0. <tbd>
<tbd>
1. zazan tleino - cacatzactli temetzatica tlacuiloa what is
that which is black, writing with liquid lead? (b6 f19
p237)
<tbd>
2. black
FC -> jc-72895
3. <tbd>
<tbd>
4. zazan tleino - cacatzactli temetzatica tlacuiloa what is
that which is black, writing with liquid lead? (b6 f19
p237)
<tbd>
5. black
FC jc-031297

cacatzca
0. in ithualli huel temi, huel cacatzca, huel tzitzica, the
courtyard was well filled, it was well crowded, it was well
packed (b2 f6 p116)
<tbd>
1. it stretches (b10 f8 p131b)
<tbd>
2. it stretches
FC -> jc-72895
3. it stretches

4. in ithualli huel temi, huel cacatzca, huel tzitzica, the


courtyard was well filled, it was well crowded, it was well
packed (b2 f6 p116)
<tbd>
5. it stretches (b10 f8 p131b)
<tbd>
6. it stretches

7. it stretches
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
403
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

cacaxactic
0. loose, sparcely woven
Adj Form jc-022897
1. loose
JC-05-07-97 Adjective Formation
2. sparcely woven
JC-05-07-97 General Review No 2
3. free

4. released

5. unrestrained

6. unrestricted

7. unbound

8. unattached

9. unconfined

10. untied

11. unfettered

12. loose

13. sparcely woven

cacaxmecatica
0. with carrying frame cords, by means of carrying frame cords

1. with carrying frame cords, by means of carrying frame cords


FC -> jc-72895
2. with carrying frame cords, by means of carrying frame cords

3. with carrying frame cords, by means of carrying frame cords

4. with carrying frame cords, by means of carrying frame cords


FC jc-031297

cacaxtli
0. carrying frame
<ca:ca:xtli>

tezozomoc@hotmail.com
404
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

1. carrying frame
FC -> jc-72895
2. carrying frame
<ca:ca:xtli>
3. carrying frame
<ca:ca:xtli>
4. carrying frame <ca:ca:xtli>
<ca:ca:xtli> FC - > jc-61096
5. carrying frame
FC jc-031297

cacayaca
0. shred
jc-82396

caccocopi:nqui
0. barefoot
Adj Form jc-022897
1. barefoot
JC-05-07-97 Adjective Formation
2. barefoot
JC-05-07-97 General Review No 2

cachuapaleh
0. one who has sandal soles
JC-05-07-97 -eh embeddings no 1

cachuapalli
0. sole or form of a shoe

1. sole or form of a shoe


FC - > jc-61096
2. sole or form of a shoe
FC - > jc-61096

caci
0. he arrives at it, he reaches it; he captures him; he
captures it; he catches him; he seizes him; he gains it; he
achieves it; he seizes it; he takes him; it achieves; it
hunts it; it reaches; it equals

1. he arrives at it, he reaches it; he captures him; he


captures it; he catches him; he seizes him; he gains it; he
achieves it; he seizes it; he takes him; it achieves; it
hunts it; it reaches; it equals
FC -> jc-72895

tezozomoc@hotmail.com
405
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

2. they catch him, they capture him; they catch it; they seize
him; they detain him; they take it
FC -> jc-72895
3. he arrives at it, he reaches it; he captures him; he
captures it; he catches him; he seizes him; he gains it; he
achieves it; he seizes it; he takes him; it achieves; it
hunts it; it reaches; it equals

4. he arrives at it, he reaches it; he captures him; he


captures it; he catches him; he seizes him; he gains it; he
achieves it; he seizes it; he takes him; it achieves; it
hunts it; it reaches; it equals

5. he arrives at it, he reaches it; he catches him; he seizes


him; he captures him; he captures it; he gains it; he
achieves it; he seizes it; he takes him; it achieves; it
hunts it; it reaches; it equals; they seize him; they
detain him; they catch him; they capture him; they catch
it; they take it <p33-ahci>
<p33-ahci> FC - > jc-61096
6. he arrives at it, he reaches it; he captures him; he
captures it; he catches him; he seizes him; he gains it; he
achieves it; he seizes it; he takes him; it achieves; it
hunts it; it reaches; it equals
FC jc-031297
7. they catch him, they capture him; they catch it; they seize
him; they detain him; they take it
FC jc-031297

cacia
0. he captured him

1. he captured him
FC -> jc-72895
2. he captured him

3. he captured him

4. he captured him <p33-ahci-ya3>


<p33-ahci-ya3> FC - > jc-61096
5. he captured him <p33-ahci-ya3>
<p33-ahci-ya3> FC - > jc-61096
6. he captured him
FC jc-031297

cacic

tezozomoc@hotmail.com
406
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

0. he took him, he captured him; he took it; he seized it

1. he took him, he captured him; he took it; he seized it


FC -> jc-72895
2. he took him, he captured him; he took it; he seized it

3. he took him, he captured him; he took it; he seized it

4. he took him, he captured him; he took it; he seized it


<p33-ahci-prt2>
<p33-ahci-prt2> FC - > jc-61096
5. he took him, he captured him; he took it; he seized it; it
reached it
FC jc-031297

cacin
0. it hunts it

1. it hunts it
FC -> jc-72895
2. it hunts it

3. it hunts it

4. it hunts it <p33-ahci-in>
<p33-ahci-in> FC - > jc-61096
5. it hunts it <p33-ahci-in>
<p33-ahci-in> FC - > jc-61096
6. it hunts it
FC jc-031297

cacique
0. they captured it; they caught it; they hunted it; they took
it

1. they captured it; they caught it; they hunted it; they took
it
FC -> jc-72895
2. they captured it; they caught it; they hunted it; they took
it

3. they captured it; they caught it; they hunted it; they took
it

4. they took it, they captured it; they hunted it


<p33-ahci-plur01>

tezozomoc@hotmail.com
407
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<p33-ahci-plur01> FC - > jc-61096


5. they captured it; they caught it; they hunted it; they took
it
FC jc-031297

cacitiuh
0. he goes to take him, he goes to capture him

1. he goes to take him, he goes to capture him


FC -> jc-72895
2. he goes to take him, he goes to capture him

3. he goes to take him, he goes to capture him


<p33-ahci-dir2a>
4. he goes to take him, he goes to capture him

5. he goes to take him, he goes to capture him


<p33-ahci-dir2a>
6. he goes to take him, he goes to capture him <p33-ahci-dir2a>
<p33-ahci-dir2a> FC - > jc-61096
7. he goes to take him, he goes to capture him
FC jc-031297

caciz
0. he will capture it, he will catch it

1. he will capture it, he will catch it


FC -> jc-72895
2. he will capture it, he will catch it

3. he will capture it, he will catch it

4. he will capture it, he will catch it <p33-ahci-z>


<p33-ahci-z> FC - > jc-61096
5. he will capture it, he will catch it
FC jc-031297

caciznequi
0. they try to catch it, they want to catch it

1. they try to catch it, they want to catch it


FC -> jc-72895
2. they try to catch it, they want to catch it

3. they try to catch it, they want to catch it

tezozomoc@hotmail.com
408
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

4. they try to catch it, they want to catch it


<p33-ahci-z-nequi>
<p33-ahci-z-nequi> FC - > jc-61096
5. they try to catch it, they want to catch it
<p33-ahci-z-nequi>
<p33-ahci-z-nequi> FC - > jc-61096
6. they try to catch it, they want to catch it
<p33-ahci-z-nequi>
<p33-ahci-z-nequi> FC - > jc-61096
7. it wishes to catch it; they try to catch it; they want to
catch it
FC jc-031297

cacnamaca
0. he sells sandals

1. he sells sandals
FC -> jc-72895
2. he sells sandals

3. he sells sandals

4. he sells sandals <cactli-namaca>


<cactli-namaca> FC - > jc-61096
5. he sells sandals <cactli-namaca>
<cactli-namaca> FC - > jc-61096
6. he sells sandals <cactli-namaca>
<cactli-namaca> FC - > jc-61096
7. he sells sandals
FC jc-031297

cacnamacac
0. seller of sandals

1. seller of sandals
FC -> jc-72895
2. seller of sandals

3. seller of sandals

4. seller of sandals <cactli-namaca-qui2>


<cactli-namaca-qui2> FC - > jc-61096
5. seller of sandals <cactli-namaca-qui2>
<cactli-namaca-qui2> FC - > jc-61096
6. seller of sandals <cactli-namaca-qui2>
<cactli-namaca-qui2> FC - > jc-61096

tezozomoc@hotmail.com
409
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

7. seller of sandals <cactli-namaca-qui2>


<cactli-namaca-qui2> FC - > jc-61096
8. seller of sandals
FC jc-031297
9. sandal seller
JC-05-07-97 Agent Nouns no 3

cacnamacaque
0. sellers of sandals
FC -> jc-72895
1. sellers of sandals <cactli-namaca-plur01>
<cactli-namaca-plur01> FC - > jc-61096
2. sellers of sandals <cactli-namaca-plur01>
<cactli-namaca-plur01> FC - > jc-61096
3. sellers of sandals <cactli-namaca-plur01>
<cactli-namaca-plur01> FC - > jc-61096
4. sellers of sandals
FC jc-031297
5. sandal sellers
JC-05-07-97 Plural Agentives

cacnamacaqueh
0. sellers of sandals

caco
0. it is heard; they are heard
<caqui-lo:1>
1. it is heard
FC -> jc-72895
2. they are heard
FC -> jc-72895
3. it is heard; they are heard
<caqui-lo:1>
4. it is heard; they are heard
<caqui-lo:1>
5. it is heard
Passive Verb jc-022897
6. it is heard
FC jc-031297
7. she is heeded; they are heard
FC jc-031297
8. it is heard
JC-05-07-97 Passive and Impersonal Verbs
9. it is heard
JC-05-07-97 Passive Verbs

tezozomoc@hotmail.com
410
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

10. it is heard
JC-05-07-97 General Review No 1
11. it is heard
JC-05-07-97 General Review No 1
12. it is heard
JC-05-07-97 General Review No 2
13. it is heard
JC-05-07-97 General Review No 2

cacocui
0. he brandishes it; she takes it up

1. he brandishes it; she takes it up


FC -> jc-72895
2. he brandishes it; she takes it up

3. he brandishes it; she takes it up

4. he brandishes it; she takes it up <p33-ahco-cui>


<p33-ahco-cui> FC - > jc-61096
5. he brandishes it; she takes it up <p33-ahco-cui>
<p33-ahco-cui> FC - > jc-61096
6. he brandishes it; she takes it up
FC jc-031297

cacocuiz
0. she will lift it up

1. she will lift it up


FC -> jc-72895
2. she will lift it up

3. she will lift it up

4. she will lift it up <p33-ahco-cui-z>


<p33-ahco-cui-z> FC - > jc-61096
5. she will lift it up <p33-ahco-cui-z>
<p33-ahco-cui-z> FC - > jc-61096
6. she will lift it up; she will take it up
FC jc-031297

cacoh
0. they are heard
Passive Verb jc-022897
1. they are heard
JC-05-07-97 Passive and Impersonal Verbs

tezozomoc@hotmail.com
411
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

2. they are heard


JC-05-07-97 Passive Verbs
3. they are heard
JC-05-07-97 General Review No 1
4. they are heard
JC-05-07-97 General Review No 1
5. they are heard
JC-05-07-97 General Review No 2
6. they are heard
JC-05-07-97 General Review No 2

cacolehua
0. he raises it as a threat

1. he raises it as a threat
FC -> jc-72895
2. he raises it as a threat

3. he raises it as a threat

4. he raises it as a threat
FC jc-031297

cacomitl
0. mexical shell flower
jc-82396

cacoya
0. it was heard
<caqui-lo:1-ya3>
1. it was heard
FC -> jc-72895
2. it was heard
<caqui-lo:1-ya3>
3. it was heard
<caqui-lo:1-ya3>
4. it was heard <caqui-lo:1-ya3>
<caqui-lo:1-ya3> FC - > jc-61096
5. it was heard
FC jc-031297
6. quitoa in ihcuac in cacoya
JC-03-04-97 PRS FC Sentences No 1
7. quinextia miquiztli: cocoliztli
JC-03-04-97 PRS FC Sentences No 1
8. miquiztetzahuitl: they said that when it was heard

tezozomoc@hotmail.com
412
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

9. it signified death or sickness; it was an omen of death

10. inic chicuacentlamantli tetzahuitl

11. miyecpa cihuatl cacoya chocatiuh

12. tzatzitiuh

13. yoaltica

14. [ as ] the sixth omen

15. often was heard a woman

16. who went weeping and crying out at night

cactepiton
0. small sandal

1. small sandal
FC -> jc-72895
2. small sandal

3. small sandal

4. small sandal <cactli-tepi-to:n>


<cactli-tepi-to:n> FC - > jc-61096
5. small sandal <cactli-tepi-to:n>
<cactli-tepi-to:n> FC - > jc-61096
6. small sandal
FC jc-031297

cactihuetzi
0. it is still, it is quiet; there is silence

1. it is still, it is quiet; there is silence


FC -> jc-72895
2. it is still, it is quiet; there is silence

3. it is still, it is quiet; there is silence

4. it is still, it is quiet <cac-ti1-huetzi aux03>


<cac-ti1-huetzi aux03> FC - > jc-61096
5. it is still, it is quiet; there is silence <cac-ti1-huetzi
aux03>

tezozomoc@hotmail.com
413
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<cac-ti1-huetzi aux03> FC - > jc-61096


6. it is still, it is quiet; there is silence <cac-ti1-huetzi
aux03>
<cac-ti1-huetzi aux03> FC - > jc-61096
7. it is still, it is quiet; there is silence
FC jc-031297

cactihuetzia
0. it was still

1. it was still
FC -> jc-72895
2. it was still

3. it was still

4. it was still <cac-ti1-huetzi-ya3 aux03>


<cac-ti1-huetzi-ya3 aux03> FC - > jc-61096
5. it was still <cac-ti1-huetzi-ya3 aux03>
<cac-ti1-huetzi-ya3 aux03> FC - > jc-61096
6. it was still <cac-ti1-huetzi-ya3 aux03>
<cac-ti1-huetzi-ya3 aux03> FC - > jc-61096
7. it was still
FC jc-031297

cactimomanaya
0. it was quiet, silence reigned

1. it was quiet, silence reigned


FC -> jc-72895
2. it was quiet, silence reigned

3. it was quiet, silence reigned


<cac-ti1-p54-mani-caus09-ya3 aux04>
4. it was quiet, silence reigned

5. it was quiet, silence reigned


<cac-ti1-p54-mani-caus09-ya3 aux04>
6. it was quiet, silence reigned <cac-ti1-p54-mani-caus09-ya3
aux04>
<cac-ti1-p54-mani-caus09-ya3 aux04> FC - > jc-61096
7. it was quiet, silence reigned <cac-ti1-p54-mani-caus09-ya3
aux04>
<cac-ti1-p54-mani-caus09-ya3 aux04> FC - > jc-61096
8. it was quiet, silence reigned <cac-ti1-p54-mani-caus09-ya3
aux04>

tezozomoc@hotmail.com
414
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<cac-ti1-p54-mani-caus09-ya3 aux04> FC - > jc-61096


9. it was quiet, silence reigned <cac-ti1-p54-mani-caus09-ya3
aux04>
<cac-ti1-p54-mani-caus09-ya3 aux04> FC - > jc-61096
10. it was quiet, silence reigned
FC jc-031297

cactli
0. shoe, cacle
<tbd>
1. shoe
jc-82396
2. sandal
FC -> jc-72895
3. shoe, sandal

4. shoe, cacle
<tbd>
5. shoe
jc-82396
6. shoe, sandal

7. sandal
FC - > jc-61096
8. sandal <cactli>
<cactli> FC - > jc-61096
9. shoe
FC - > jc-61096
10. shoe, sandal
FC - > jc-61096
11. shoe, sandal
FC - > jc-61096
12. shoe, sandal )
Noun jc-030797
13. sandal
FC jc-031297
14. shoe
JC-05-07-97 Possessed Nouns
15. shoe
JC-05-07-97 General Review No 2
16. shoe
JC-05-07-97 Noun StemsList A
17. zapato
JC-05-07-97 -tia ( supply )
18. shoe
JC-05-07-97 -tia ( supply )

tezozomoc@hotmail.com
415
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

19. sandal

20. shoe

21. sandal

cactli (shoe-| sandal) quicactia


0. she puts a shoe on him

cactli-| copi:na tlacaccopi:ntli


0. person or horse that lost a shoe

cactli:lhui:lo:ni
0. shoemaker's dye
Instr Noun jc-022897
1. shoemaker's dye
JC-05-07-97 Instrumental Nouns
2. shoemaker's dye
JC-05-07-97 General Review No 2

cactlilli
0. shoemaker's dye

1. shoemaker's dye
FC - > jc-61096
2. shoemaker's dye
FC - > jc-61096

cactoc
0. it lies silent
FC jc-031297

cactonqui
0. barefoot
Adj Form jc-022897
1. barefoot
JC-05-07-97 Adjective Formation
2. barefoot
JC-05-07-97 General Review No 2

cactoya ( oquin- )
0. los estaba oyendo ( he was listening to them )
San Miguel Canoa jc->11/5/96

tezozomoc@hotmail.com
416
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

caczoc
0. sandal maker
JC-05-07-97 Agent Nouns no 3

caczolli
0. old sandal

1. old sandal
FC -> jc-72895
2. old sandal

3. old sandal

4. old sandal <cactli-zolli>


<cactli-zolli> FC - > jc-61096
5. old sandal <cactli-zolli>
<cactli-zolli> FC - > jc-61096
6. old sandal
FC jc-031297

caczoque
0. sandal makers

1. sandal makers
FC -> jc-72895
2. sandal makers

3. sandal makers

4. sandal makers
FC jc-031297
5. sandal sewers
JC-05-07-97 Plural Agentives

cada
0. cada ( each )
San Miguel Canoa jc->11/5/96

cah
0. esta' ( it is )
San Miguel Canoa jc->11/5/96
1. it is; there is
FC -> jc-72895
2. it is; there is

tezozomoc@hotmail.com
417
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

3. it is; there is

4. esta' ( it is )
San Miguel Canoa jc->11/5/96
5. it is; there is
FC jc-031297
6. she is
JC-05-07-97 Irregular Verbs No 1

cah ( onimo- )
0. me quede'; me puse de acuerdo ( I agreed [ calque ] )
San Miguel Canoa jc->11/5/96

cahaltiz
0. he will bathe him

1. he will bathe him


FC -> jc-72895
2. he will bathe him

3. he will bathe him

4. he will bathe him


FC jc-031297

cahcacatzcatiuh
0. auh in inmicon iniomotlan pipilcatiuh, inciacacpa
quiquiztiuh, huel tetentiuh, cahcacatzcatiuh in mitl, in
tepozmitl, and their quivers went hung at their sides or
passed under their arms, each one well filled, crowded with
iron bolts (b12 f3 p40)
<tbd>

cahcamanale
0. entertainer

1. entertainer
FC -> jc-72895
2. entertainer

3. entertainer

4. entertainer
FC jc-031297

cahcamanaltini

tezozomoc@hotmail.com
418
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

0. jester

1. jester
FC -> jc-72895
2. jester

3. jester

4. jester
FC jc-031297

cahcatza
0. cahcatzca in cana huel mohueichihua, huel mohocza,
tzihtzica, cahcatzca, when somewhere there was great
congregating, there was indeed trampling, shoving, and
crowding (b4 f11 p119)
<tbd>
1. tie or pack tightly
jc-82396
2. cahcatzca in cana huel mohueichihua, huel mohocza,
tzihtzica, cahcatzca, when somewhere there was great
congregating, there was indeed trampling, shoving, and
crowding (b4 f11 p119)
<tbd>
3. tie or pack tightly
jc-82396

cahcatzcatoc
0. pal onmocencamahuia: intlacamo oztomecatl, intlacamo hueca
matini: ihuan intlacamo cenca mocuiltonoa, intlacamo
ontlaaaqui ichan, intlacamo tecoani, intlacamo tealtiani,
intlacamo cahcatzcatoc, nahnatzcatoc ichan cacaxtli:
intlacamo poctecontica, ayotectica atlihua ichan etx each
spoke for himself; none would talk to them or say a work in
their behalf, unless he were a vanguard merchant, one who
knew distant lands; unless he were very rich, dealt in
goods in his house, or were a buyer of slaves, a ceremonial
bather of captives to be sacrificed; unless in his house
were carrying frames stuffed and creaking; unless in his
house one drank from black jars, gourd vessels, etc (b4 f5
p48)
<tbd>

cahci
0. he reaches it, he catches it; it catches it

tezozomoc@hotmail.com
419
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

1. he reaches it, he catches it; it catches it


FC -> jc-72895
2. he reaches it, he catches it; it catches it

3. he reaches it, he catches it; it catches it

4. he reaches it, he catches it <p33-ahci>


<p33-ahci> FC - > jc-61096
5. he reaches it, he catches it; it catches it
FC jc-031297

cahciti:huih
0. they go to grab it
JC-05-07-97 Dirc/Purposive Verbs no1

cahciz
0. she will grab it
VRNo1 jc-022897
1. she will grab it
JC-05-07-97 Verb Review No 1

cahhuah
0. they scold him
VRNo1 jc-022897
1. they scold him
JC-05-07-97 Verb Review No 1

cahhuati:huih
0. they go to scold him
JC-05-07-97 Dirc/Purposive Verbs no1

cahqueh ( omo- )
0. se quedaron; convinieron ( they agreed )
San Miguel Canoa jc->11/5/96

cahqueh ( otic- )
0. lo oi'mos ( we heard it )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96

cahtli
0. which?
jc-82396

cahu(i)tl
0. time
jc-82396

tezozomoc@hotmail.com
420
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

cahua ( qui- )
0. lo permite ( he permits it )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96

cahua ( xic- )
0. de'jalo ( leave it; drop it )
San Miguel Canoa jc->11/5/96

cahua ( ximo- )
0. que'date ( stay; remain )
San Miguel Canoa jc->11/5/96

cahua:n(i)1
0. burn, hot
jc-82396

cahua:yohpixqui
0. horse groom
Agentive -qui jc-022897
1. horse groom
JC-05-07-97 Agentive -qui
2. horse groom
JC-05-07-97 General Review No 1
3. horse groom
JC-05-07-97 General Review No 2

cahuah ( timo- )
0. nos quedamos; estamos de acuerdo ( we agree [ calque ] )
San Miguel Canoa jc->11/5/96
1. nos quedamos; estamos de acuerdo ( we agree [ calque ] )
San Miguel Canoa jc->11/5/96

cahuallo
0. horse

1. horse
FC - > jc-61096

cahuallomecatl
0. halter

1. halter
FC - > jc-61096

cahualloquetzontli

tezozomoc@hotmail.com
421
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

0. horse's mane
FC - > jc-61096

cahualloquetzontli
0. horse's mane
FC - > jc-61096

cahuallotemmecatl
0. horse's halter

1. horse's halter
FC - > jc-61096

cahuallotlatquitl
0. horse's harness and trappings

1. horse's harness and trappings


FC - > jc-61096

cahualo
0. she is left

1. she is left
FC -> jc-72895
2. she is left

3. she is left

4. she is left <ca:hua-lo:1>


<ca:hua-lo:1> FC - > jc-61096
5. she is left <ca:hua-lo:1>
<ca:hua-lo:1> FC - > jc-61096
6. she is left
FC jc-031297

cahualoto
0. it went to be left, it went to be delivered
FC jc-031297

cahualoya
0. he was abandoned; he was let go; he was released; they were
released; they were freed

1. he was abandoned; he was let go; he was released; they were


released; they were freed
FC -> jc-72895

tezozomoc@hotmail.com
422
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

2. he was abandoned; he was let go; he was released; they were


released; they were freed

3. he was abandoned; he was let go; he was released; they were


released; they were freed

4. he was abandoned; he was let go; he was released; they were


released; they were freed <ca:hua-lo:1-ya3>
<ca:hua-lo:1-ya3> FC - > jc-61096
5. he was abandoned; he was let go; he was released; they were
released; they were freed <ca:hua-lo:1-ya3>
<ca:hua-lo:1-ya3> FC - > jc-61096
6. he was abandoned; he was let go; he was released; they were
released; they were freed
FC jc-031297

cahualoz
0. it will cease, it will stop

1. it will cease, it will stop


FC -> jc-72895
2. it will cease, it will stop

3. it will cease, it will stop

4. it will cease, it will stop


FC jc-031297

cahualtilozqueh
0. they will be weaned
FC - > jc-61096

cahuatin
0. caballos ( horses )
Milpa Alta jc->11/5/96

cahuaya
0. he scolded him, chided him; he berated him

1. he scolded him, chided him; he berated him


FC -> jc-72895
2. he scolded him, chided him; he berated him

3. he scolded him, chided him; he berated him

4. he scolded him, he berated him; chided him <p33-ahhua-ya3>

tezozomoc@hotmail.com
423
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<p33-ahhua-ya3> FC - > jc-61096


5. he scolded him, chided him; he berated him
FC jc-031297

cahuayoh
0. caballo ( horse )
San Miguel Canoa jc->11/5/96

cahuili ( yomocen- )
0. lo termino' [ H ] ( he [ H ] finished it )
Milpa Alta jc->11/5/96

cahuilquixtia
0. he affronts him; he dishonors her; he dishonors him

1. he affronts him; he dishonors her; he dishonors him


FC -> jc-72895
2. he affronts him; he dishonors her; he dishonors him

3. he affronts him; he dishonors her; he dishonors him

4. he affronts him; he dishonors her; he dishonors him


<p33-a:huiya-delya-l1-qui:za-caus02>
<p33-a:huiya-delya-l1-qui:za-caus02> FC - > jc-61096
5. he affronts him; he dishonors her; he dishonors him
<p33-a:huiya-delya-l1-qui:za-caus02>
<p33-a:huiya-delya-l1-qui:za-caus02> FC - > jc-61096
6. he affronts him; he dishonors her; he dishonors him
<p33-a:huiya-delya-l1-qui:za-caus02>
<p33-a:huiya-delya-l1-qui:za-caus02> FC - > jc-61096
7. he affronts him; he dishonors her; he dishonors him
FC jc-031297

cahuilti
0. (may) he gladden him

1. ( may ) he gladden him


FC -> jc-72895
2. (may) he gladden him

3. (may) he gladden him

4. ( may ) he gladden him <p33-a:huiya-delya-l1-v04a-prt1>


<p33-a:huiya-delya-l1-v04a-prt1> FC - > jc-61096
5. ( may ) he gladden him <p33-a:huiya-delya-l1-v04a-prt1>
<p33-a:huiya-delya-l1-v04a-prt1> FC - > jc-61096

tezozomoc@hotmail.com
424
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

6. ( may ) he gladden him <p33-a:huiya-delya-l1-v04a-prt1>


<p33-a:huiya-delya-l1-v04a-prt1> FC - > jc-61096
7. ( may ) he gladden him
FC jc-031297

cahuiltia
0. she amuses him; they gladden him; they gladden it; they
harry(har ry (h²r") trv har ried, har ry ing, har ries 1 To
disturb or distress by or as if by repeated attacks; harass
See Synonyms at harass 2 To raid, as in war; sack or
pillage [Middle

1. she amuses him; they gladden him; they gladden it; they
harry him
FC -> jc-72895
2. she amuses him; they gladden him; they gladden it; they
harry(har ry (h²r") trv har ried, har ry ing, har ries 1 To
disturb or distress by or as if by repeated attacks; harass
See Synonyms at harass 2 To raid, as in war; sack or
pillage [Middle

3. she amuses him; they gladden him; they gladden it; they
harry(har ry (h²r") trv har ried, har ry ing, har ries 1 To
disturb or distress by or as if by repeated attacks; harass
See Synonyms at harass 2 To raid, as in war; sack or
pillage [Middle

4. she amuses him; they gladden it; they gladden him; they
harry him <p33-a:huiya-delya-l1-v04a>
<p33-a:huiya-delya-l1-v04a> FC - > jc-61096
5. she amuses him; they gladden it; they gladden him; they
harry him <p33-a:huiya-delya-l1-v04a>
<p33-a:huiya-delya-l1-v04a> FC - > jc-61096
6. she amuses him; they gladden it; they gladden him; they
harry him <p33-a:huiya-delya-l1-v04a>
<p33-a:huiya-delya-l1-v04a> FC - > jc-61096
7. she amuses him; they gladden him; they gladden it; they
harry him
FC jc-031297

cahuiltiaya
0. they harried him

1. they harried him


FC -> jc-72895
2. they harried him

tezozomoc@hotmail.com
425
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

3. they harried him

4. they harried him <p33-a:huiya-delya-l1-v04a-ya3>


<p33-a:huiya-delya-l1-v04a-ya3> FC - > jc-61096
5. they harried him <p33-a:huiya-delya-l1-v04a-ya3>
<p33-a:huiya-delya-l1-v04a-ya3> FC - > jc-61096
6. they harried him <p33-a:huiya-delya-l1-v04a-ya3>
<p33-a:huiya-delya-l1-v04a-ya3> FC - > jc-61096
7. they harried him <p33-a:huiya-delya-l1-v04a-ya3>
<p33-a:huiya-delya-l1-v04a-ya3> FC - > jc-61096
8. they harried him
FC jc-031297

cahuiltiz
0. he will gladden him, he will amuse him

1. he will gladden him, he will amuse him


FC -> jc-72895
2. he will gladden him, he will amuse him

3. he will gladden him, he will amuse him

4. he will gladden him, he will amuse him


<p33-a:huiya-delya-l1-v04a-z>
<p33-a:huiya-delya-l1-v04a-z> FC - > jc-61096
5. he will gladden him, he will amuse him
<p33-a:huiya-delya-l1-v04a-z>
<p33-a:huiya-delya-l1-v04a-z> FC - > jc-61096
6. he will gladden him, he will amuse him
<p33-a:huiya-delya-l1-v04a-z>
<p33-a:huiya-delya-l1-v04a-z> FC - > jc-61096
7. he will gladden him, he will amuse him
FC jc-031297

cahuitl
0. time

1. time
FC -> jc-72895
2. time

3. time

4. time <ca:huitl>
<ca:huitl> FC - > jc-61096

tezozomoc@hotmail.com
426
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

5. time
FC - > jc-61096
6. time
FC jc-031297

cahuitontli
0. brief time; moment; bit of time

1. brief time; moment; bit of time


FC -> jc-72895
2. brief time; moment; bit of time

3. brief time; moment; bit of time

4. brief time; moment; bit of time <ca:huitl-to:n>


<ca:huitl-to:n> FC - > jc-61096
5. brief time; moment; bit of time
FC jc-031297

cahuitzintli
0. time

1. time
FC -> jc-72895
2. time

3. time

4. time <ca:huitl-tzin>
<ca:huitl-tzin> FC - > jc-61096
5. time <ca:huitl-tzin>
<ca:huitl-tzin> FC - > jc-61096
6. time
FC jc-031297

cahxitia
0. he reaches it
FC - > jc-61096

cal-eh
0. householder ( calli = house )
jc-10896

cala:ni1
0. clank
jc-82396

tezozomoc@hotmail.com
427
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

cala:tl
0. frog
jc-82396

calac
0. he entered, he went in

1. he entered, he went in
FC -> jc-72895
2. he entered, he went in

3. he entered, he went in

4. he entered, he went in
FC jc-031297

calac ( o- )
0. entro' ( he entered )
San Miguel Canoa jc->11/5/96

calacoa
0. se entra ( people enter )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
1. people enter; there is entering
FC -> jc-72895
2. people enter; there is entering

3. people enter; there is entering

4. people enter; there is entering <calaqui-lo:2-hua2>


<calaqui-lo:2-hua2> FC - > jc-61096
5. se entra ( people enter )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
6. people enter; there is entering
FC jc-031297

calacoaya
0. there was entering, people entered

1. there was entering, people entered


FC -> jc-72895
2. there was entering, people entered

3. there was entering, people entered

tezozomoc@hotmail.com
428
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

4. there was entering, people entered <calaqui-lo:2-hua2-ya3>


<calaqui-lo:2-hua2-ya3> FC - > jc-61096
5. there was entering, people entered <calaqui-lo:2-hua2-ya3>
<calaqui-lo:2-hua2-ya3> FC - > jc-61096
6. there was entering, people entered <calaqui-lo:2-hua2-ya3>
<calaqui-lo:2-hua2-ya3> FC - > jc-61096
7. there was entering, people entered
FC jc-031297

calacoayan
0. entrance

1. entrance
FC -> jc-72895
2. entrance

3. entrance

4. entrance <calaqui-lo:2-hua2-ya:n>
<calaqui-lo:2-hua2-ya:n> FC - > jc-61096
5. entrance <calaqui-lo:2-hua2-ya:n>
<calaqui-lo:2-hua2-ya:n> FC - > jc-61096
6. entrance <calaqui-lo:2-hua2-ya:n>
<calaqui-lo:2-hua2-ya:n> FC - > jc-61096
7. entrance <calaqui-lo:2-hua2-ya:n>
<calaqui-lo:2-hua2-ya:n> FC - > jc-61096
8. entrance
FC jc-031297

calacoaz
0. uno entrara' ( one will enter )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
1. there will be entering, people will enter
FC -> jc-72895
2. there will be entering, people will enter

3. there will be entering, people will enter

4. there will be entering, people will enter


<calaqui-lo:2-hua2-z>
<calaqui-lo:2-hua2-z> FC - > jc-61096
5. there will be entering, people will enter
<calaqui-lo:2-hua2-z>
<calaqui-lo:2-hua2-z> FC - > jc-61096
6. there will be entering, people will enter
<calaqui-lo:2-hua2-z>

tezozomoc@hotmail.com
429
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<calaqui-lo:2-hua2-z> FC - > jc-61096


7. uno entrara' ( one will enter )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
8. there will be entering, people will enter
FC jc-031297

calacohua
0. people enter

1. people enter
FC - > jc-61096

calacohuaz
0. everyone will enter
Imp Verb jc-022897
1. everyone will enter
JC-05-07-97 Impersonal Verbs
2. everyone will enter
JC-05-07-97 Passive and Impersonal Verbs
3. everyone will enter
JC-05-07-97 General Review No 2
4. everyone will enter
JC-05-07-97 General Review No 2

calacque
0. they entered
<calaqui-prt1-plur01>
1. they entered
FC -> jc-72895
2. they entered
<calaqui-prt1-plur01>
3. they entered
<calaqui-prt1-plur01>
4. they entered
FC jc-031297

calacqui
0. one who has entered
Adj Form jc-022897
1. one who has entered
JC-05-07-97 Adjective Formation
2. one who has entered
JC-05-07-97 General Review No 2

calactihuetzi
0. it enters quickly, it penetrates quickly; it suddenly

tezozomoc@hotmail.com
430
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

enters; it suddenly dives in; they enter quickly; they


hasten to enter; they enter suddenly

1. it enters quickly, it penetrates quickly; it suddenly


enters; it suddenly dives in; they enter quickly; they
hasten to enter; they enter suddenly
FC -> jc-72895
2. it enters quickly, it penetrates quickly; it suddenly
enters; it suddenly dives in; they enter quickly; they
hasten to enter; they enter suddenly

3. it enters quickly, it penetrates quickly; it suddenly


enters; it suddenly dives in; they enter quickly; they
hasten to enter; they enter suddenly

4. it enters quickly, it penetrates quickly; it suddenly


enters; it suddenly dives in; they hasten to enter; they
enter suddenly; they enter quickly <calaqui-ti1-huetzi
aux03>
<calaqui-ti1-huetzi aux03> FC - > jc-61096
5. it enters quickly, it penetrates quickly; it suddenly
enters; it suddenly dives in; they enter quickly; they
hasten to enter; they enter suddenly
FC jc-031297

calactinemi
0. they go along entering

1. they go along entering


FC -> jc-72895
2. they go along entering

3. they go along entering

4. they go along entering <calaqui-prt1-ti1-nemi aux01>


<calaqui-prt1-ti1-nemi aux01> FC - > jc-61096
5. they go along entering <calaqui-prt1-ti1-nemi aux01>
<calaqui-prt1-ti1-nemi aux01> FC - > jc-61096
6. they go along entering
FC jc-031297

calactinenca
0. they had gone entering, they had gone penetrating

1. they had gone entering, they had gone penetrating


FC -> jc-72895

tezozomoc@hotmail.com
431
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

2. they had gone entering, they had gone penetrating

3. they had gone entering, they had gone penetrating

4. they had gone entering, they had gone penetrating


<calaqui-ti1-nemi-- aux01>
<calaqui-ti1-nemi-- aux01> FC - > jc-61096
5. they had gone entering, they had gone penetrating
<calaqui-ti1-nemi-- aux01>
<calaqui-ti1-nemi-- aux01> FC - > jc-61096
6. they had gone entering, they had gone penetrating
FC jc-031297

calahqueh ( oti- )
0. entramos ( we entered )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96

calalahtli
0. helmet, hood
jc-82396

calani2
0. smooth, plaster
jc-82396

calaqu(i)
0. enter
jc-82396
1. (cf calli, aqui) enter
jc-82196
2. (cf calli, aqui) enter
jc-82196

calaqui
0. entra ( he enters; he goes in )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
1. entran ( they enter )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
2. he enters; he goes in; he goes within
FC -> jc-72895
3. it enters; it goes in; it penetrates; it sets
FC -> jc-72895
4. she enters; they enter; they go in; they penetrate
FC -> jc-72895
5. he enters, he goes in; he goes within; it enters; it goes
in; it penetrates; it sets; she enters; they penetrate;

tezozomoc@hotmail.com
432
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

they enter; they go in


<calaqui>
6. he enters, he goes in; he goes within; it enters; it goes
in; it penetrates; it sets; she enters; they penetrate;
they enter; they go in
<calaqui>
7. enter
FC - > jc-61096
8. there is entering
FC - > jc-61096
9. to enter
FC - > jc-61096
10. entra ( he enters; he goes in )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
11. entran ( they enter )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
12. he enters; he goes in; he goes within
FC jc-031297
13. it enters; it goes in; it penetrates; it sets
FC jc-031297
14. she enters; they enter; they go in; they penetrate
FC jc-031297
15. oquimatia
JC-10-06-96 Pablo Gonzalez Casanova's Cuentos Indigenas ( SMCanoa )
16. quemah
JC-10-06-96 Pablo Gonzalez Casanova's Cuentos Indigenas ( SMCanoa )
17. que ihcuac ce quiyequizcaltiah
JC-10-06-96 Pablo Gonzalez Casanova's Cuentos Indigenas ( SMCanoa )
18. aic ce calaqui zan ihcon ihtec ce calli Sabi'a
JC-05-07-97 Intransitive Verb Stems
19. si'

20. que cuando uno tiene buena educacio'n

21. nunca se mete uno sin ma's ni ma's en una casa

22. He knew

23. yes

24. that when one has education

25. one never enters a house without asking for permission

26. Donde entra uno no mas porque si ? Canin aic ce calaqui


zan ihcon ? Where does one enter just for the heck of it ?

tezozomoc@hotmail.com
433
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

27. achto ce tetlahpaloa

28. huan tla ce cualnanquiliah ce calaqui

29. huan tlamo ce cualnanquiliah amo ce calaqui ( sino que )


primero se saluda y si le contestan

30. entra

31. y si no le contestan

32. no se entra One must

33. first

34. greet and if greeted back enter

35. and if not answered

36. do not enter

37. enter

calaqui mocacalaquiah
0. they successively enter

calaqui-| calaquiliztli
0. act of entering

calaquia
0. he entered; it entered; it went in; they entered; they came
in; they penetrated

1. he entered; it entered; it went in; they entered; they came


in; they penetrated
FC -> jc-72895
2. he entered; it entered; it went in; they entered; they came
in; they penetrated

3. he entered; it entered; it went in; they entered; they came


in; they penetrated

tezozomoc@hotmail.com
434
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

4. he entered; it entered; it went in; they entered; they came


in <calaqui-ya3>
<calaqui-ya3> FC - > jc-61096
5. they entered, they penetrated <calaqui-caus08>
<calaqui-caus08> FC - > jc-61096
6. he entered; it entered; it went in; they entered; they came
in; they penetrated
FC jc-031297

calaquia ( mo- )
0. se mete ( it is put in )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96

calaquia ( o- )
0. entraban ( they entered )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96

calaquiaya ( oqui- )
0. lo meti'an ( they put it in )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96

calaquico
0. they came to enter

1. they came to enter


FC -> jc-72895
2. they came to enter

3. they came to enter

4. they came to enter <calaqui-dir1b>


<calaqui-dir1b> FC - > jc-61096
5. they came to enter <calaqui-dir1b>
<calaqui-dir1b> FC - > jc-61096
6. they came to enter
FC jc-031297

calaquih
0. he enters, he returns

1. he enters, he returns
FC -> jc-72895
2. he enters, he returns

3. he enters, he returns

tezozomoc@hotmail.com
435
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

4. he enters, he returns
FC jc-031297

calaquiliztli
0. act of entering
FC - > jc-61096
1. act of entering
-liz nom Jc-022897
2. act of entering
JC-05-07-97 -liz nominalization
3. act of entering
JC-05-07-97 General Review No 2

calaquiloya
0. he was imprisoned

1. he was imprisoned
FC -> jc-72895
2. he was imprisoned

3. he was imprisoned

4. he was imprisoned <calaqui-lo:2-ya3>


<calaqui-lo:2-ya3> FC - > jc-61096
5. he was imprisoned
FC jc-031297

calaquini
0. he is accustomed to entering; one who enters; it is
accustomed to entering; they enter; they are accustomed to
enter

1. he is accustomed to entering; one who enters; it is


accustomed to entering; they enter; they are accustomed to
enter
FC -> jc-72895
2. he is accustomed to entering; one who enters; it is
accustomed to entering; they enter; they are accustomed to
enter

3. he is accustomed to entering; one who enters; it is


accustomed to entering; they enter; they are accustomed to
enter

4. he is accustomed to entering; one who enters; it is


accustomed to entering; they enter; they are accustomed to

tezozomoc@hotmail.com
436
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

enter <calaqui-ni1>
<calaqui-ni1> FC - > jc-61096
5. he is accustomed to entering; one who enters; it is
accustomed to entering; they enter; they are accustomed to
enter <calaqui-ni1>
<calaqui-ni1> FC - > jc-61096
6. he is accustomed to entering; one who enters; it is
accustomed to entering; they enter; they are accustomed to
enter
FC jc-031297

calaquiqui:huih
0. they will come to enter
JC-05-07-97 Dirc/Purposive Verbs no1

calaquiti:huih
0. they go to enter
JC-05-07-97 Dirc/Purposive Verbs no1

calaquito
0. they went to enter

1. they went to enter


FC -> jc-72895
2. they went to enter

3. they went to enter

4. they went to enter <calaqui-dir2b>


<calaqui-dir2b> FC - > jc-61096
5. they went to enter <calaqui-dir2b>
<calaqui-dir2b> FC - > jc-61096
6. they went to enter
FC jc-031297

calaquiz
0. va a entrar ( he will enter )
San Miguel Canoa jc->11/5/96
1. va a entrar ( he will enter )
Milpa Alta jc->11/5/96
2. entrara' ( he will enter )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
3. he will enter; it will enter; it will go in
FC -> jc-72895
4. he will enter; it will enter; it will go in

tezozomoc@hotmail.com
437
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

5. he will enter; it will enter; it will go in

6. va a entrar ( he will enter )


San Miguel Canoa jc->11/5/96
7. va a entrar ( he will enter )
Milpa Alta jc->11/5/96
8. entrara' ( he will enter )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
9. he will enter; it will enter; it will go in
FC jc-031297

calaquiz ( ni- )
0. voy a entrar ( I will enter )
Milpa Alta jc->11/5/96

calaquiznequi
0. he wants to enter, he tries to enter

1. he wants to enter, he tries to enter


FC -> jc-72895
2. he wants to enter, he tries to enter

3. he wants to enter, he tries to enter

4. he wants to enter, he tries to enter <calaqui-z-nequi>


<calaqui-z-nequi> FC - > jc-61096
5. he wants to enter, he tries to enter <calaqui-z-nequi>
<calaqui-z-nequi> FC - > jc-61096
6. he wants to enter, he tries to enter
FC jc-031297

calaquizque
0. they will enter; they will penetrate

1. they will enter; they will penetrate


FC -> jc-72895
2. they will enter; they will penetrate

3. they will enter; they will penetrate

4. they will enter; they will penetrate


FC jc-031297

calatl
0. frog

tezozomoc@hotmail.com
438
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

1. frog
FC - > jc-61096

calcuac
0. on a roof

1. on a roof
FC -> jc-72895
2. on a roof

3. on a roof

4. on a roof
FC jc-031297

calcuahuitl
0. house beam
FC jc-031297

calcuaitl
0. roof of a house

1. roof of a house
FC - > jc-61096
2. roof of a house
FC - > jc-61096

calcue:chtli
0. house soot
FC - > jc-61096
1. house soot
Noun jc-030797
2. house soot
JC-05-07-97 -huia ( to apply )
3. house soot
JC-05-07-97 -huia ( to apply )

calcue:chtli (house soot) quicalcue:chhuiahe


0. blackens it with soot

calcuichtli
0. soot

1. soot
FC - > jc-61096

tezozomoc@hotmail.com
439
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

calehqueh
0. ones who have houses
JC-05-07-97 -ehqueh ( plural of -eh )

caleque
0. owners of houses
JC-05-07-97 Plural Agentives

cali
0. casa ( house )
Milpa Alta jc->11/5/96
1. casa ( house; home )
Milpa Alta jc->11/5/96
2. house; home
FC -> jc-72895
3. casa ( house )
Milpa Alta jc->11/5/96
4. casa ( house; home )
Milpa Alta jc->11/5/96
5. house; home
FC jc-031297

calihui
0. become
jc-82396

calinemiliztli
0. home life

1. home life
FC -> jc-72895
2. home life

3. home life

4. home life <calli-nemi-liz>


<calli-nemi-liz> FC - > jc-61096
5. home life <calli-nemi-liz>
<calli-nemi-liz> FC - > jc-61096
6. home life
FC jc-031297

calitic
0. en la casa ( in the house )
Milpa Alta jc->11/5/96

tezozomoc@hotmail.com
440
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

1. in the house; into the house; within the house; inside the
house; within; inside
FC -> jc-72895
2. in the house; into the house; within the house; inside the
house; within; inside

3. in the house; into the house; within the house; inside the
house; within; inside

4. in the house; into the house; within the house; inside the
house; within; inside <calli-ihtitl-co2>
<calli-ihtitl-co2> FC - > jc-61096
5. in the house; into the house; within the house; inside the
house; within; inside <calli-ihtitl-co2>
<calli-ihtitl-co2> FC - > jc-61096
6. en la casa ( in the house )
Milpa Alta jc->11/5/96
7. in the house; into the house; within the house; inside the
house; within; inside
FC jc-031297

calla
0. house settlement
FC jc-031297

callacque
0. they entered
FC jc-031297

callah
0. village, settlement
FC jc-031297

callalli
0. ground that is next to a house

1. ground that is next to a house


FC - > jc-61096

callaqui
0. they enter, they come in

1. they enter, they come in


FC -> jc-72895
2. they enter, they come in

tezozomoc@hotmail.com
441
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

3. they enter, they come in

4. they enter, they come in


FC jc-031297

calli
0. house
<tbd>
1. house, container
jc-82396
2. house; hut
FC -> jc-72895
3. house; home

4. house
<tbd>
5. house, container
jc-82396
6. house; home

7. house
FC - > jc-61096
8. house
FC - > jc-61096
9. house
FC - > jc-61096
10. house
FC - > jc-61096
11. house, home, covering
FC - > jc-61096
12. (cf acalli, calaqui, uacalli) house, container
jc-82196
13. (cf acalli, calaqui, uacalli) house, container
jc-82196
14. house
Noun jc-030797
15. house; hut
FC jc-031297
16. oquimatia
JC-10-06-96 Pablo Gonzalez Casanova's Cuentos Indigenas ( SMCanoa )
17. quemah
JC-05-07-97 Possessed Nouns
18. que ihcuac ce quiyequizcaltiah
JC-05-07-97 General Review No 2
19. aic ce calaqui zan ihcon ihtec ce calli Sabi'a
JC-05-07-97 Noun StemsList A

tezozomoc@hotmail.com
442
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

20. si'
JC-05-07-97 -tia ( supply )
21. que cuando uno tiene buena educacio'n
JC-05-07-97 -tia ( supply )
22. nunca se mete uno sin ma's ni ma's en una casa

23. He knew

24. yes

25. that when one has education

26. one never enters a house without asking for permission

27. house

28. house

29. house

30. home

31. casa

32. house

33. house

calli (house) ninocaltia


0. I make a house for myself

calli-| mela:hua calmelactli


0. large long room or corridor

calmelactli
0. large long room or corridor
JC-05-07-97 Patientive Nouns no1

calmilli
0. land that is next to the house

1. land that is next to the house


FC - > jc-61096

tezozomoc@hotmail.com
443
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

2. land that is next to the house


FC - > jc-61096

calmimilolli
0. autobu's ( bus )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96

calnacaztli
0. corner of a house

1. corner of a house
FC - > jc-61096
2. corner of a house
FC - > jc-61096

calocuilin
0. silk cocoon

1. silk cocoon
FC - > jc-61096
2. silk cocoon
FC - > jc-61096

calohtli
0. road that goes to a house

1. road that goes to a house


FC - > jc-61096
2. road that goes to a house
FC - > jc-61096

calpan
0. in the houses

1. in the houses
FC -> jc-72895
2. in the houses

3. in the houses

4. in the houses <calli-pan>


<calli-pan> FC - > jc-61096
5. in the houses
FC jc-031297

calpan pilli

tezozomoc@hotmail.com
444
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

0. bastard child
FC jc-031297

calpixcantli
0. stewardship

1. stewardship
FC -> jc-72895
2. stewardship

3. stewardship

4. stewardship
FC jc-031297

calpixque
0. majordomos, house stewards; stewards
FC -> jc-72895
1. majordomos, house stewards; stewards
<calli-piya-prt1-plur14>
<calli-piya-prt1-plur14> FC - > jc-61096
2. majordomos, house stewards; stewards
FC jc-031297

calpixqueh
0. majordomos, house stewards; stewards

calpixqui
0. majordomo, house steward; steward

1. majordomo, house steward; steward


FC -> jc-72895
2. majordomo, house steward; steward

3. majordomo, house steward; steward

4. majordomo, house steward; steward <calli-piya-prt1-qui1>


<calli-piya-prt1-qui1> FC - > jc-61096
5. majordomo, house steward; steward <calli-piya-prt1-qui1>
<calli-piya-prt1-qui1> FC - > jc-61096
6. one who manages a house, steward
Agentive -qui jc-022897
7. majordomo, house steward; steward
FC jc-031297
8. one who manages a house

tezozomoc@hotmail.com
445
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

JC-05-07-97 Agentive -qui


9. steward
JC-05-07-97 General Review No 1
10. one who manages a house
JC-05-07-97 General Review No 2
11. steward

12. one who manages a house

13. steward

calpolco
0. cana in **calpolco** quiquetzaya: achto quitlamanilia,
somewhere in [a temple of] the calpulli they set it
upright; at the first they offered it an offering
(b1 f2 p43) jc-030197
1. nohuiyan nemi, izquican quiza acan quimocahuia, acan
quixcahua in calmecac, **calpolco**: he went everywhere; he
went every place; he omitted no place; nowhere did he
forget in the calmecacs, in the calpulcos
(b2 f1 p54) jc-030197
2. auh in onohuiyampaneh, in onohuiampa aacito, niman concahua
in tlahuiztli tecpa: auh in imal oncan quihualhuiquilia in
**calpolco**, in oncan oquitozahuique ceyohual: and when he
had gone everywhere, when he had gone to reach everywhere,
then he left the insignia at the palace, and he caused [the
body of] his captive to be taken to the calpulco where they
had passed the night in vigil for him
(b2 f1 p54) jc-030197
3. auh zan **calpolco**, in quintlatzotzoniliaya, and only in
the calpulcos were those who beat the drum for them
(b2 f3 p75) jc-030197
4. auh in oquiquequentique calcuac compiloa, **calpolco**, and
when they had covered them, they hung them from the roof of
the calpulco
(b2 f8 p133) jc-030197
5. ompa tlamattihui in **calpolco**, they went quietly to the
calpulco
(b2 f8 p144) jc-030197
6. auh in oacito **calpolco**: niman ye ic mitotia, in
tlaaltilti, in ithualco: and when they had gone to reach
the calpulco, thereupon the bathed ones danced in the
courtyard
(b2 f8 p144) jc-030197
7. auh in tetlauhtilli, quicalaquia in **calpolco**: and they

tezozomoc@hotmail.com
446
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

put the gifts in the calpulco


(b2 f8 p144) jc-030197
8. auh in otemoco niman ye ic quinhuica in **calpolco**, and
when they came descending, thereupon they took them to the
calpulco
(b2 f10 p163) jc-030197
9. auh inic ome, in tlacahuepan cuexcotzin, ompa in
mochihuaya, in tlacatia, itocayocan huitznahuac
**calpolco**: and the second one, tlacauepan cuexcotzin,
was made, took human form, there at a place called
uitznauac calpulco
(b2 f11 p175) jc-030197
10. in huitznahuac **calpolco**, oncan mochihuaya, oncan
tlacatia in iixiptla diablo, in itoca catca tlacahuepan
cuexcochtzin at uitznauac calpulco there was made at that
place, there took man's form, the image of the devil whose
name was tlacauepan cuexcotzin
(b2 f12 p192) jc-030197
11. hualnahuatia, in nantli inic amo quixiccahuaz in iconeuh,
ihuan inic amo tlaxiccahuaz, inic quicahuatiuh in popotl,
ihuan in copalli, anozo tlaxipehualli, in cecempoaltica in
ompa **calpolco** and this old priest commanded that the
mother not abandon her child because of lack of regard, and
that [the child] not leave off, because of lack of regard,
going to leave the brooms and the incense, or wood
shavings, every twenty days there at the calpulco
(b2 f14 p245) jc-030197
12. auh in ihcuac in ye mohuelitta in ye ichpochtli, za
monomahuiaya in calaquia, in **calpolco**: and when it was
seen to be proper, when already she was a maiden, purely of
her own will she went into the calpulco
(b2 f14 p245) jc-030197
13. in ye mochi intlatqui in teintoc, (in pixauhtoc In
**calpolco**) in teocalli, tlazotilmapan quicentecaya,
quicuecuentiliaya, verily, all their goods, which lay
strewn [and scattered in the tribal quarter] temples they
arranged in order and in rows upon precious capes
(b4 f5 p46) jc-030197
14. huitzcalli quipoaya, **calpolco** quicahuaya, in ichan
tlacatecolotl he was dedicated to the uitzcalco [or] they
left him to the tribal temple, the house of the devil
(b8 f3 p53) jc-030197
15. aocmo ompa calaqui in ichan tealti, za ompa quinhuica in
**calpolco**, no more did they enter the home of the one
who bathed slaves; rather, they took them there to the
calpulli temple

tezozomoc@hotmail.com
447
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

(b9 f5 p63) jc-030197


16. cequintin **calpolco** cacalacque ompa momaquixtique some
entered the calpulli [buildings]; there they escaped
(b12 f4 p56) jc-030197
17. auh in espan~oles, nohuian nemi in tlatemoa in
**calpolco**, and the spaniards went everywhere as they
searched in the calpulli [buildings]
(b12 f4 p56) jc-030197
18. quixacualotinenque in izquican **calpolco** in tlatemoque
they went taking to pieces all places in the calpulli
[buildings] as they searched
(b12 f4 p56) jc-030197

calpole
0. zan tlacatl, teopixqui **calpole**, cen molicpitl inic
huihuiyac, huel totomahuac, mimiltic only a priest, an
elder of the calpulli, [made it] --a cubit long, fat,
cylindrical
(b1 f2 p33) jc-030197

calpoleh
0. elder of the calpulli
JC-05-07-97 -eh embeddings no 1

calpolehqueh
0. elders of the calpulli
JC-05-07-97 -ehqueh ( plural of -eh )

calpoleque
0. cayochicahuaz ilhuitinemi, quicuicatia in **calpoleque**,
icuicacahuan with the mist rattle-board they went
speaking; the elders of the calpulli, her singers, sang for
her
(b1 f1 p22) jc-030197
1. no ihuan quicuicatiaya, in ihuehueyohuan, in ilamayohuan,
**calpoleque** and also his old men, his old women, the
elders of the calpulli, made music for him
(b1 f2 p37) jc-030197
2. in icuac tla aca, petlachiuhqui quinequi ichan quitotiz,
quinepieltiz: ompa quihuicaya, in **calpoleque**, when one
of the mat-makers desired that there should be a dance at
his home, that he should entrust himself to the god, the
elders of the calpulli escorted [the representative of the
god] there
(b1 f2 p45) jc-030197
3. quicuicatia in huehuetque, **calpoleque**: quitlacotonilia

tezozomoc@hotmail.com
448
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

the old men, those in charge of the calpulli, sang for her;
they beheaded quail for her
(b2 f2 p65) jc-030197
4. cuicatlaza quincuicatlaxilitihui in **calpoleque**, in
calpolhuehuetque: they loosed the song; they went directing
them in their song -the chief men of the calpulli, the old
men of the calpulli
(b2 f4 p93) jc-030197
5. ye tlacuauhyohua in quiza: yehuantin in calpolhuehuetque,
in **calpoleque**, in oncan pohui: it was already far into
the night when the old men of the calpulli, the elders of
the calpulli, there where they belonged, departed
(b2 f6 p113) jc-030197
6. yehuan quichihuaya in itech pohuia **calpoleque**,
motenehua: tzommolca, oc cenca yehuan in quimoteotiaya
they who did it, whose office it was, were the men of the
calpulli temple known as tzonmolco, especially those who
worshipped [fire] as a god
(b2 f10 p168) jc-030197
7. niman ye ic motlalia in huehuetque **calpoleque**,
cuicanime, in ithualco in quincuicatiaya, thereupon the old
men, of the calpulli, the singers sat in the courtyard
while they sang for [the children]
(b2 f11 p170) jc-030197
8. auh zan ye no ihui in **calpoleque**, no ce xihuitl in
mozahua and just in the same way the men of the calpulli
also fasted a year
(b3 f1 p8) jc-030197
9. quicuicatiaya in **calpoleque**, ic tetlatlacualtia in
chane, tlatlacualo, aatlihua, in ichan: the old men of the
tribal district accompanied it with song; the [new]
householder served food to the people; there was feasting
and drinking in his home
(b4 f6 p56) jc-030197
10. elders of the calpulli
JC-05-07-97 Plural Agentives

calpolhuehuetque
0. auh ye inmac in huehuentzitzin cuacuacuilti,
**calpolhuehuetque**: and they were in the hands of the old
men, the quaquacuilti, the old men of the calpulli
(b2 f1 p48) jc-030197
1. auh za yehuanti, in **calpolhuehuetque**, ompa pouhque
iopico, cuicatoque, ayacachotoque, ic ohuetzi cemilhuitl,
and only they, the old men of the calpulli at yopico, sat
singing, sat rattling their rattle boards until the day was

tezozomoc@hotmail.com
449
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

done
(b2 f2 p56) jc-030197
2. quicuicatitoque **calpolhuehuetque** the old men of the
calpulli gathered to sing for him
(b2 f2 p60) jc-030197
3. cuicatlaza quincuicatlaxilitihui in calpoleque, in
**calpolhuehuetque**: they loosed the song; they went
directing them in their song -the chief men of the
calpulli, the old men of the calpulli
(b2 f4 p93) jc-030197
4. ye tlacuauhyohua in quiza: yehuantin in
**calpolhuehuetque**, in calpoleque, in oncan pohui: it was
already far into the night when the old men of the
calpulli, the elders of the calpulli, there where they
belonged, departed
(b2 f6 p113) jc-030197
5. in **calpolhuehuetque**, conanaya atl: ompa in
huitzilobochco conanaya atl, ompan ca huitzilatl, oztoc,
the old men of the calpulli would get the water; they got
the water there at uitzilopochco; there indeed was [the
spring called] uitzilatl, in a cave
(b2 f8 p140) jc-030197
6. auh in oacic, oncan tlamacuilti: niman oncan compehualtia
in mozahuaya tealtique, ihuan in **calpolhuehuetque**:
tlacatlacuaya, ihuan maltiaya in yoalnepantla: and when the
fifth day arrived, then the bathers of [sacrificial
victims] began to fast there, and the old men of the
calpullis fasted and bathed themselves at midnight
(b2 f8 p142) jc-030197
7. auh in **calpolhuehuetque**, quintlatzotzonilia: auh
zanioque in cuica: and the old men of the calpulli kept
beating the drums for them; and only they sang
(b2 f8 p143) jc-030197
8. zatepan quincua in **calpolhuehuetque** later the old men
of the calpulli ate them
(b2 f10 p162) jc-030197
9. in **calpolhuehuetque**, quinhualantimani in pipiltotonti
tleco quimoniauhtimani: the old men of the calpulli were
spread about taking the small children; they were spread
about dedicating them over the fire
(b2 f10 p165) jc-030197
10. niman ic quicuania zan ic concuitimani, ic conicuanitimani,
intech pohui in **calpolhuehuetque**, quimoxexelhuia,
quimomamaca, quecizquican quimicuanilia, then the old men
of the temple district [of uitzilopochtli] removed,
continued to take and transport, divided, and distributed,

tezozomoc@hotmail.com
450
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

what pertained to them they removed it to a number of places


(b4 f8 p78) jc-030197
11. ce xihuitl ontlaxillacalli in quicua no oncalpoltin in
**calpolhuehuetque** one year two tlaxilacallis ate it as
well as, in two calpullis, the old men of the calpulli
(b3 f1 p6) jc-030197
12. no, omolotl maco in **calpoloehuetque** in tlatilolca, also
two were given the old men of the tlatilulcan calpullis
(b3 f1 p6) jc-030197
13. old men of the calpulli
JC-05-07-97 Plural Agentives

calpollali
0. quichihua in **calpollali**, ihuan in chinamitl, in
chiauhtlalli, in teuhtlalli, anozo ximmilli ye in ipan
tequitia: he did it with calpulli land, the enclosed land,
the marshy land, the dusty land, or the planted land on
which he worked
(b3 f1 p9) jc-030197

calpolli
0. oc cenca yehuanti quimahuiztiliaya in coateca, in coatlan
**calpolli** itech pohuia: especially the coateca, they who
belonged to the calpulli of coatlan, venerated [this feast
day]
(b2 f2 p56) jc-030197
1. huitznahuac **calpolli** uitznauac calpulli
(b2 f12 p192) jc-030197
2. acatl iiacapan huei **calpolli** acatl yiacapan uey
calpulli
(b2 f12 p193) jc-030197
3. in acatl iiacapan huei **calpolli**, oncan quicenquixtiaya
in tlatlaloque: acatl yiacapan uey calpulli: there they
gathered together [the sacrificial victims called] tlalocs
(b2 f12 p193) jc-030197
4. **calpolli** calpulli
(b2 f12 p193) jc-030197
5. in ye mochi caltotonti in tlayahualotoc, ihuan
quiyahualotoc teocalli: in mitoaya **calpolli**, all the
small houses which were around and which surrounded the
temples were called calpulli
(b2 f12 p193) jc-030197
6. in quihualitta ie tlatlan in ixquich teocalli, in
**calpolli**, in calmecatl, ihuan in ixquich mexico calli,
ihuan iuhquin ma ie cuel necalihua they beheld that already
all the temples, the calpulli [buildings], the calmecac

tezozomoc@hotmail.com
451
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

[buildings], all the houses in mexico were burning; and it


was as if already there was fighting
(b12 f2 p34) jc-030197

calpolloc
0. yehuan imixcoyan, incatian, in **calpolloc**, his was a
special place, a calpulli
(b1 f2 p45) jc-030197

calquimichi
0. house mouse

1. house mouse
FC -> jc-72895
2. house mouse

3. house mouse

4. house mouse
FC jc-031297

calquimichin
0. house mouse

1. house mouse
FC -> jc-72895
2. house mouse

3. house mouse

4. house mouse
FC jc-031297

caltech
0. by the house
FC jc-031297

caltepipitzotl
0. pigsty

1. pigsty
FC -> jc-72895
2. pigsty

3. pigsty

tezozomoc@hotmail.com
452
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

4. pigsty <calli-tepi-pitzotl>
<calli-tepi-pitzotl> FC - > jc-61096
5. pigsty <calli-tepi-pitzotl>
<calli-tepi-pitzotl> FC - > jc-61096
6. pigsty
FC jc-031297

caltepiton
0. small house

1. small house
FC -> jc-72895
2. small house

3. small house

4. small house <calli-tepi-to:n>


<calli-tepi-to:n> FC - > jc-61096
5. small house <calli-tepi-to:n>
<calli-tepi-to:n> FC - > jc-61096
6. small house
FC jc-031297

calti
0. to become a house
FC - > jc-61096

calti quicaltia
0. he builds a house for him

caltia
0. he bathes him; he bathes it; she bathes him; she bathes it;
they bathe her; they bathe him; they bathe it

1. he bathes him; he bathes it; she bathes him; she bathes it;
they bathe her; they bathe him; they bathe it
FC -> jc-72895
2. he bathes him; he bathes it; she bathes him; she bathes it;
they bathe her; they bathe him; they bathe it

3. he bathes him; he bathes it; she bathes him; she bathes it;
they bathe her; they bathe him; they bathe it

4. he bathes it; he bathes him; she bathes it; she bathes him;
they bathe him; they bathe her; they bathe it <p33-a:ltia:>

tezozomoc@hotmail.com
453
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<p33-a:ltia:> FC - > jc-61096


5. he bathes him; he bathes it; she bathes him; she bathes it;
they bathe her; they bathe him; they bathe it
FC jc-031297

caltiaya
0. he bathed him; she bathed her; she bathed him; they bathed
her; they bathed him; they washed him

1. he bathed him; she bathed her; she bathed him; they bathed
her; they bathed him; they washed him
FC -> jc-72895
2. he bathed him; she bathed her; she bathed him; they bathed
her; they bathed him; they washed him

3. he bathed him; she bathed her; she bathed him; they bathed
her; they bathed him; they washed him

4. he bathed him; she bathed her; she bathed him; they bathed
her; they bathed him; they washed him <p33-a:ltia:-ya3>
<p33-a:ltia:-ya3> FC - > jc-61096
5. he bathed him; she bathed him; they bathed him; they washed
him <p33-a:ltia:-ya3>
<p33-a:ltia:-ya3> FC - > jc-61096
6. he bathed him; she bathed her; she bathed him; they bathed
her; they bathed him; they washed him
FC jc-031297

caltiz
0. he will bathe him

1. he will bathe him


FC -> jc-72895
2. he will bathe him

3. he will bathe him

4. he will bathe him <p33-a:ltia:-z>


<p33-a:ltia:-z> FC - > jc-61096
5. he will bathe him
FC jc-031297

caltizque
0. they will bathe him
FC -> jc-72895
1. they will bathe him <p33-a:ltia:-z-plur01>

tezozomoc@hotmail.com
454
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<p33-a:ltia:-z-plur01> FC - > jc-61096


2. they will bathe him
FC jc-031297

caltizqueh
0. they will bathe him
<p33-a:ltia:-z-plur01>

caltontli
0. small house

1. small house
FC -> jc-72895
2. small house

3. small house

4. small house <calli-to:n>


<calli-to:n> FC - > jc-61096
5. small house
FC jc-031297

calyahualli
0. round house

1. round house
FC -> jc-72895
2. round house

3. round house

4. round house
FC jc-031297

cam(a)tl
0. mouth
jc-82396
1. (cf cantli, campaxoa) mouth
jc-82196
2. (cf cantli, campaxoa) mouth
jc-82196

cama:hu(a)
0. ripe
jc-82396
1. (cf camileua) ripe

tezozomoc@hotmail.com
455
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

jc-82196
2. (cf camileua) ripe
jc-82196

cama:huac
0. ripe
Adj Form jc-022897
1. ripe
JC-05-07-97 Adjective Formation
2. complete
JC-05-07-97 General Review No 2
3. ready

4. finished

5. prepared

6. set

7. developed

8. consummate

9. perfect

10. full

11. ripe

camachalacaliuhcantli
0. grooved part of the lower jaw

1. grooved part of the lower jaw


FC -> jc-72895
2. grooved part of the lower jaw

3. grooved part of the lower jaw

4. grooved part of the lower jaw


FC jc-031297

camachalli
0. jawbone

1. jawbone

tezozomoc@hotmail.com
456
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC -> jc-72895
2. jawbone

3. jawbone

4. jawbone
FC jc-031297

camachaloa
0. he opens his mouth
FC jc-031297

camachaloacaliuhiantli
0. concave part of the lower jaw

1. concave part of the lower jaw


FC -> jc-72895
2. concave part of the lower jaw

3. concave part of the lower jaw

4. concave part of the lower jaw


FC jc-031297

camachalohtoc
0. esta' abriendo la boca ( he is opening his mouth )
San Miguel Canoa jc->11/5/96

camachalotoc
0. it lies open-mouthed

1. it lies open-mouthed
FC -> jc-72895
2. it lies open-mouthed

3. it lies open-mouthed

4. it lies open-mouthed
FC jc-031297

camachichic
0. bitter to the taste

1. bitter to the taste


FC -> jc-72895
2. bitter to the taste

tezozomoc@hotmail.com
457
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

3. bitter to the taste

4. bitter to the taste


FC jc-031297

camacococ
0. that which burns the mouth

1. that which burns the mouth


FC -> jc-72895
2. that which burns the mouth

3. that which burns the mouth

4. that which burns the mouth


FC jc-031297

camacoyahuac
0. wide-mouthed

1. wide-mouthed
FC -> jc-72895
2. wide-mouthed

3. wide-mouthed

4. wide-mouthed <camatl-coya:hua-c1>
<camatl-coya:hua-c1> FC - > jc-61096
5. wide-mouthed <camatl-coya:hua-c1>
<camatl-coya:hua-c1> FC - > jc-61096
6. wide-mouthed
FC jc-031297

camactic
0. tender, ripe
Adj Form jc-022897
1. tender
JC-05-07-97 Adjective Formation
2. ripe
JC-05-07-97 General Review No 2
3. delicate

4. fragile

5. soft

tezozomoc@hotmail.com
458
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

6. supple

7. sensitive

8. delicate

9. sore

10. touchy

11. ready

12. complete

13. finished

14. prepared

15. set

16. developed

17. consummate

18. perfect

19. full

20. tender

21. ripe

camaeh
0. something that has a mouth
JC-05-07-97 -eh embeddings no 1

camahuac
0. tender

1. tender
FC -> jc-72895
2. tender

3. tender

tezozomoc@hotmail.com
459
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

4. tender <cama:hua-c1>
<cama:hua-c1> FC - > jc-61096
5. tender
FC jc-031297

camana:lli
0. pleasantry
jc-82396
1. joke, jest
FC - > jc-61096
2. joke, jest
Noun jc-030797
3. joke
JC-05-07-97 -oa ( to use or apply or to produce )
4. jest
JC-05-07-97 -oa ( to use or apply or to produce )
5. joke

6. jest

camana:lli (joke-| jest) nicamana:loa


0. I jest

camanaleh
0. one who is witty
JC-05-07-97 -eh embeddings no 1

camanalli
0. jest, joke; scoffing

1. jest, joke; scoffing


FC -> jc-72895
2. jest, joke; scoffing

3. jest, joke; scoffing

4. jest, joke; scoffing


FC jc-031297

camaquentia
0. they wrap it in paper

1. they wrap it in paper

tezozomoc@hotmail.com
460
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC -> jc-72895
2. they wrap it in paper

3. they wrap it in paper

4. they wrap it in paper


FC jc-031297

camatetl
0. cheek
<camatl-tetl1>
1. cheek
FC -> jc-72895
2. cheek
<camatl-tetl1>
3. cheek
<camatl-tetl1>
4. cheek <camatl-tetl1>
<camatl-tetl1> FC - > jc-61096
5. cheek
FC jc-031297

camatl
0. mouth (cf cantli, campaxoa)

1. mouth ( cf cantli, campaxoa )


FC - > jc-61096

camatzontli
0. cheek fuzz

1. cheek fuzz
FC - > jc-61096

camaxacal
0. big-mouthed; having an open mouth
<camatl-xahcalli?>
1. big-mouthed; having an open mouth
FC -> jc-72895
2. big-mouthed; having an open mouth
<camatl-xahcalli?>
3. big-mouthed; having an open mouth
<camatl-xahcalli?>
4. big-mouthed; having an open mouth
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
461
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

camaxacalpol
0. , ayac compoa, cenca iz moquixtia, huel ixcuahuitl,
yixcuauhti, acan ixmahui, nohnohuiya, aquen tlatta, atle
ipan tlatta, ahtlatlacatlatoa, tetencuauhti, tetennemi,
tenxaxacalpol, **camaxacalpol**, tlatolcampax,
tetenpatztlatoa, they were very presumptuous, immodest,
brazen, and impudent; meddlesome, troublesome, and
respecters of nothing; discourteous, evil-spoken, great
talkers, big-mouthed, great-mouthed, belittling and
depreciating others in their speech
(b4 f5 p50) jc-030197
1. in aquin ic motezcahuia, in ompa onmotta camatalapol,
ixcuatolmimilpol, tenxipaltotomacpol, **camaxacalpol**:
when someone uses such a mirror, from it is to be seen a
distorted mouth, swollen eyelids, thick lips, a large mouth
(b11 f22 p228) jc-030197

camaxacaltic
0. big-mouthed; having a wide mouth

1. big-mouthed; having a wide mouth


FC -> jc-72895
2. big-mouthed; having a wide mouth

3. big-mouthed; having a wide mouth

4. big-mouthed <camatl-xahcalli?-tic>
<camatl-xahcalli?-tic> FC - > jc-61096
5. big-mouthed; having a wide mouth
FC jc-031297

camaxiquipileh
0. something that has cheek-bags
JC-05-07-97 -eh embeddings no 1

camayeh
0. something that has a mouth
JC-05-07-97 -eh embeddings no 1

camilehua
0. ripe
jc-82396
1. (cf camaua) ripe
jc-82196
2. (cf camaua) ripe
jc-82196

tezozomoc@hotmail.com
462
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

camilhuiltic
0. brown

1. brown
FC -> jc-72895
2. brown

3. brown

4. brown <camilli-?-tic>
<camilli-?-tic> FC - > jc-61096
5. brown
FC jc-031297

camillo
0. brown

1. brown
FC -> jc-72895
2. brown

3. brown

4. brown
FC jc-031297

camiltic
0. brown

1. brown
FC -> jc-72895
2. brown

3. brown

4. brown <camilli-tic>
<camilli-tic> FC - > jc-61096
5. brown
FC jc-031297

camiltique
0. brown
FC -> jc-72895
1. brown <camilli-v01-plur01>
<camilli-v01-plur01> FC - > jc-61096

tezozomoc@hotmail.com
463
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

2. brown
FC jc-031297

camiltiqueh
0. brown

camiqui
0. they thirst for it

1. they thirst for it


FC -> jc-72895
2. they thirst for it

3. they thirst for it

4. they thirst for it


FC jc-031297

camohtic
0. soft, tender
Adj Form jc-022897
1. soft
JC-05-07-97 Adjective Formation
2. tender
JC-05-07-97 General Review No 2
3. malleable

4. pliant

5. moldable

6. pliable

7. yielding

8. impressible

9. mushy

10. pappy

11. plastic

12. smooth

tezozomoc@hotmail.com
464
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

13. delicate

14. fine

15. silky

16. satiny

17. velvety

18. fluffy

19. feathery

20. flocculent

21. gentle

22. tender

23. mild

24. kind

25. affectinate

26. kindly

27. genial

28. considerate

29. flexible

30. yielding

31. submissive

32. compliant

33. irresolute

34. undecided

35. impressionable

tezozomoc@hotmail.com
465
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

36. sensitive

37. affected

38. soft

39. tender

camohtli
0. camote ( sweet potato )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
1. potato
jc-82396
2. potato
jc-82396
3. camote ( sweet potato )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96

camohtli
0. sweet potato, camote
<tbd>

camopalpoyahuac
0. dark purple
FC jc-031297

camopaltic
0. orange; purple

1. orange; purple
FC -> jc-72895
2. orange; purple

3. orange; purple

4. orange; purple <camohtli-pa:3-l1-tic>


<camohtli-pa:3-l1-tic> FC - > jc-61096
5. orange; purple <camohtli-pa:3-l1-tic>
<camohtli-pa:3-l1-tic> FC - > jc-61096
6. orange; purple <camohtli-pa:3-l1-tic>
<camohtli-pa:3-l1-tic> FC - > jc-61096
7. orange; purple
FC jc-031297

camotli

tezozomoc@hotmail.com
466
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

0. sweet potato
FC jc-031297

campa
0. somewhere; anywhere; to a place; to where; whence; from
where; where; in the direction; in what place; wherever;
whither

1. in a place, anywhere
FC -> jc-72895
2. somewhere; anywhere; to a place; to where; whence; from
where; where; in the direction; in what place; wherever;
whither
FC -> jc-72895
3. somewhere; anywhere; to a place; to where; whence; from
where; where; in the direction; in what place; wherever;
whither

4. somewhere; anywhere; to a place; to where; whence; from


where; where; in the direction; in what place; wherever;
whither

5. in a place, anywhere; somewhere; to a place; to where;


whence; from where; where; wherever; whither; in what
place; in the direction <ca:n-pa1>
<ca:n-pa1> FC - > jc-61096
6. in a place, anywhere; somewhere; to a place; to where;
whence; from where; where; wherever; whither; in what
place; in the direction <ca:n-pa1>
<ca:n-pa1> FC - > jc-61096
7. in a place, anywhere
FC jc-031297
8. somewhere; anywhere; to a place; to where; whence; from
where; where; in the direction; in what place; wherever;
whither
FC jc-031297

campan
0. where

1. where
FC -> jc-72895
2. where

3. where

tezozomoc@hotmail.com
467
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

4. where <ca:n-pa1-;
<ca:n-pa1--> FC - > jc-61096
5. where <ca:n-pa1-;
<ca:n-pa1--> FC - > jc-61096
6. where
FC jc-031297

campaxoa
0. (cf camatl) bite
jc-82196

campaxoa:
0. bite
jc-82396

can
0. donde ( where )
San Miguel Canoa jc->11/5/96
1. donde; adonde ( where )
San Miguel Canoa jc->11/5/96
2. donde ( where )
San Miguel Canoa jc->11/5/96
3. cf ach

4. somewhere
FC -> jc-72895
5. where
FC -> jc-72895
6. somewhere; where
<ca:n>
7. somewhere; where
<ca:n>
8. somewhere; where <ca:n>
<ca:n> FC - > jc-61096
9. donde ( where )
San Miguel Canoa jc->11/5/96
10. donde; adonde ( where )
San Miguel Canoa jc->11/5/96
11. donde ( where )
San Miguel Canoa jc->11/5/96
12. somewhere
FC jc-031297
13. where
FC jc-031297
14. De donde vas a salir man~ana ? Can tihualqui:zaz cualcan ?
From where are you going to come out tomorrow ?

tezozomoc@hotmail.com
468
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

JC-10-06-96 Pablo Gonzalez Casanova's Cuentos Indigenas ( SMCanoa )

cana
0. she takes it; somewhere; anywhere; elsewhere; in a place;
in places; some place; some places; where; wherever; they
catch it; they raise it; they take it; they receive it;
they seize it

1. he captures him; he catches her; he seizes her; he catches


it; he seizes it; he grasps it; he hunts it; he posts him;
he places him; he seizes him; he grabs it; he takes it; he
takes her; he takes him; he accepts it
FC -> jc-72895
2. it catches him; it seizes it; it takes it
FC -> jc-72895
3. she takes it; somewhere; anywhere; elsewhere; in a place;
in places; some place; some places; where; wherever; they
catch it; they raise it ( eg; song ); they take it; they
receive it; they seize it
FC -> jc-72895
4. whereabouts; wherever
FC -> jc-72895
5. she takes it; somewhere; anywhere; elsewhere; in a place;
in places; some place; some places; where; wherever; they
catch it; they raise it; they take it; they receive it;
they seize it

6. she takes it; somewhere; anywhere; elsewhere; in a place;


in places; some place; some places; where; wherever; they
catch it; they raise it; they take it; they receive it;
they seize it

7. he hunts it; he takes her; he takes it; he catches it; he


accepts it; it catches him; it seizes it; she takes it;
they catch it <p33-a:na1>
<p33-a:na1> FC - > jc-61096
8. somewhere, in places; some places; wherever; elsewhere;
where; anywhere; some place; in a place; whereabouts
<ca:n-ah2>
<ca:n-ah2> FC - > jc-61096
9. somewhere, wherever; in a place; whereabouts <ca:n-ah2>
<ca:n-ah2> FC - > jc-61096
10. he captures him; he catches her; he seizes her; he catches
it; he seizes it; he grasps it; he hunts it; he posts him;
he places him; he seizes him; he grabs it; he takes it; he
takes her; he takes him; he accepts it

tezozomoc@hotmail.com
469
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC jc-031297
11. it catches him; it seizes it; it takes it
FC jc-031297
12. she takes it; somewhere; anywhere; elsewhere; in a place;
in places; some place; some places; where; wherever; they
catch it; they raise it ( eg; song ); they take it; they
receive it; they seize it
FC jc-031297
13. whereabouts; wherever
FC jc-031297

cana:hu(a)
0. thin
jc-82396

cana:hua tlacana:uhtli
0. st which is trimmed and made thin
FC - > jc-61096

cana:huac
0. thin
Adj Form jc-022897
1. thin
JC-05-07-97 Adjective Formation
2. slender
JC-05-07-97 General Review No 2
3. slim

4. lean

5. skinny

6. gaunt

7. lank

8. scrawny

9. emaciated

10. thin

cana:huatlacana:uhtli
0. st which is trimmed and made thin

tezozomoc@hotmail.com
470
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

canaco
0. they came to capture him; they came to take her

1. they came to capture him; they came to take her


FC -> jc-72895
2. they came to capture him; they came to take her

3. they came to capture him; they came to take her

4. they came to capture him; they came to take her


FC jc-031297

canactic
0. thin
Adj Form jc-022897
1. thin
JC-05-07-97 Adjective Formation
2. slender
JC-05-07-97 General Review No 2
3. slim

4. lean

5. skinny

6. gaunt

7. lank

8. scrawny

9. emaciated

10. poor

11. sparse

12. scanty

13. meager

14. scarce

15. thin

tezozomoc@hotmail.com
471
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

canah
0. alguna parte; algu'n lugar ( whereever; any place )
San Miguel Canoa jc->11/5/96
1. somewhere
FC -> jc-72895
2. somewhere

3. somewhere

4. somewhere <ca:n-ah2>
<ca:n-ah2> FC - > jc-61096
5. somewhere <ca:n-ah2>
<ca:n-ah2> FC - > jc-61096
6. alguna parte; algu'n lugar ( whereever; any place )
San Miguel Canoa jc->11/5/96
7. somewhere
FC jc-031297
8. ahzo cana altiloz
JC-03-04-97 PRS FC Sentences No 1
9. tlaaltilmiquiz: perchance somewhere he would be
ceremonially bathed; he would die in sacrifice as a bathed
victim Quizas en algun lugar el sera ban~ado ceremonial; el
moreria en un sacrificio como una victima ban~ada

canahua
0. it thins

1. it thins
FC -> jc-72895
2. it thins

3. it thins

4. it thins
FC jc-031297

canahuac
0. fine, thin

1. fine, thin
FC -> jc-72895
2. fine, thin

3. fine, thin

tezozomoc@hotmail.com
472
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

4. fine, thin <cana:hua-c1>


<cana:hua-c1> FC - > jc-61096
5. fine, thin
FC jc-031297

canahuacantli
0. temple

1. temple
FC -> jc-72895
2. temple

3. temple

4. temple <cana:hua-ca:n-tl>
<cana:hua-ca:n-tl> FC - > jc-61096
5. temple <cana:hua-ca:n-tl>
<cana:hua-ca:n-tl> FC - > jc-61096
6. temple
FC jc-031297

canahualoni
0. something which can be thinned

1. something which can be thinned


FC -> jc-72895
2. something which can be thinned

3. something which can be thinned

4. something which can be thinned <cana:hua-lo:1-ni1>


<cana:hua-lo:1-ni1> FC - > jc-61096
5. something which can be thinned
FC jc-031297

canapa
0. somewhere

1. somewhere
FC -> jc-72895
2. somewhere

3. somewhere

4. somewhere <ca:n-ah2-pa1>

tezozomoc@hotmail.com
473
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<ca:n-ah2-pa1> FC - > jc-61096


5. somewhere <ca:n-ah2-pa1>
<ca:n-ah2-pa1> FC - > jc-61096
6. from somewhere; somewhere
FC jc-031297

canatiuh
0. it goes to seize him, to catch him; it goes to takeit

1. it goes to seize him, to catch him; it goes to take it


FC -> jc-72895
2. it goes to seize him, to catch him; it goes to takeit

3. it goes to seize him, to catch him; it goes to takeit

4. it goes to seize him, to catch him; it goes to take it


<p33-a:na1-dir2a>
<p33-a:na1-dir2a> FC - > jc-61096
5. it goes to seize him, to catch him; it goes to take it
<p33-a:na1-dir2a>
<p33-a:na1-dir2a> FC - > jc-61096
6. it goes to seize him, to catch him; it goes to take it
<p33-a:na1-dir2a>
<p33-a:na1-dir2a> FC - > jc-61096
7. it goes to seize him, to catch him; it goes to take it
FC jc-031297

canato
0. she went to take it; they went to seize him

1. she went to take it; they went to seize him


FC -> jc-72895
2. she went to take it; they went to seize him

3. she went to take it; they went to seize him

4. she went to take it <p33-a:na1-dir2b>


<p33-a:na1-dir2b> FC - > jc-61096
5. she went to take it <p33-a:na1-dir2b>
<p33-a:na1-dir2b> FC - > jc-61096
6. she went to take it <p33-a:na1-dir2b>
<p33-a:na1-dir2b> FC - > jc-61096
7. she went to take it; they went to seize him
FC jc-031297

canauhconetl

tezozomoc@hotmail.com
474
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

0. small duck

1. small duck
FC - > jc-61096

canauhihhuitl
0. duck feather

1. duck feather
FC -> jc-72895
2. duck feather

3. duck feather

4. duck feather <canauhtli-ihhuitl>


<canauhtli-ihhuitl> FC - > jc-61096
5. duck feather
FC jc-031297

canauhtenpatlactli
0. wide bill of a duck

1. wide bill of a duck


FC -> jc-72895
2. wide bill of a duck

3. wide bill of a duck

4. wide bill of a duck <canauhtli-te:ntli-patla:hua-l2>


<canauhtli-te:ntli-patla:hua-l2> FC - > jc-61096
5. wide bill of a duck <canauhtli-te:ntli-patla:hua-l2>
<canauhtli-te:ntli-patla:hua-l2> FC - > jc-61096
6. wide bill of a duck <canauhtli-te:ntli-patla:hua-l2>
<canauhtli-te:ntli-patla:hua-l2> FC - > jc-61096
7. wide bill of a duck
FC jc-031297

canauhtetl
0. duck egg

1. duck egg
FC -> jc-72895
2. duck egg

3. duck egg

tezozomoc@hotmail.com
475
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

4. duck egg
FC - > jc-61096
5. duck egg
FC jc-031297

canauhtlahuatzalli
0. dried duck

1. dried duck
FC -> jc-72895
2. dried duck

3. dried duck

4. dried duck
FC jc-031297

canauhtlapahuaxtli
0. duck stewed in a pot

1. duck stewed in a pot


FC -> jc-72895
2. duck stewed in a pot

3. duck stewed in a pot

4. duck stewed in a pot


FC jc-031297

canauhtlatoa
0. they speak like ducks
FC -> jc-72895
1. they speak like ducks <canauhtli-p51-ihtoa:>
<canauhtli-p51-ihtoa:> FC - > jc-61096
2. they speak like ducks
FC jc-031297

canauhtli
0. duck
jc-82396
1. duck; mallard
FC -> jc-72895
2. duck; mallard

3. duck
jc-82396

tezozomoc@hotmail.com
476
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

4. duck; mallard

5. duck
FC - > jc-61096
6. duck; mallard
FC jc-031297

canauhtzin
0. duckling

1. duckling
FC -> jc-72895
2. duckling

3. duckling

4. duckling <canauhtli-tzin>
<canauhtli-tzin> FC - > jc-61096
5. duckling
FC jc-031297

canaz
0. he will seize it, he will grab it; he will take her; he
will take it; he will covet it

1. he will seize it, he will grab it; he will take her; he


will take it; he will covet it
FC -> jc-72895
2. he will seize it, he will grab it; he will take her; he
will take it; he will covet it

3. he will seize it, he will grab it; he will take her; he


will take it; he will covet it

4. he will seize it, he will grab it; he will take her; he


will take it; he will covet it <p33-a:na1-z>
<p33-a:na1-z> FC - > jc-61096
5. he will seize it, he will grab it; he will take her; he
will take it; he will covet it
FC jc-031297

canaznequi
0. he tries to capture her, he wants to seize her; he tries to
capture it; he wants to seize it; he tries to catch it; he
wishes to take it

tezozomoc@hotmail.com
477
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

1. he tries to capture her, he wants to seize her; he tries to


capture it; he wants to seize it; he tries to catch it; he
wishes to take it
FC -> jc-72895
2. he tries to capture her, he wants to seize her; he tries to
capture it; he wants to seize it; he tries to catch it; he
wishes to take it

3. he tries to capture her, he wants to seize her; he tries to


capture it; he wants to seize it; he tries to catch it; he
wishes to take it

4. he tries to catch it; he tries to capture her; he wants to


seize her; he tries to capture it; he wants to seize it; he
wishes to take it <p33-a:na1-z-nequi>
<p33-a:na1-z-nequi> FC - > jc-61096
5. he tries to catch it; he tries to capture her; he wants to
seize her; he tries to capture it; he wants to seize it; he
wishes to take it <p33-a:na1-z-nequi>
<p33-a:na1-z-nequi> FC - > jc-61096
6. he tries to catch it; he tries to capture her; he wants to
seize her; he tries to capture it; he wants to seize it; he
wishes to take it <p33-a:na1-z-nequi>
<p33-a:na1-z-nequi> FC - > jc-61096
7. he tries to capture her, he wants to seize her; he tries to
capture it; he wants to seize it; he tries to catch it; he
wishes to take it
FC jc-031297

canazque
0. they will catch it; they will take him; they will take it;
they will seize it
FC -> jc-72895
1. they will catch it; they will take him; they will take it;
they will seize it
FC jc-031297

canazqueh
0. they will catch it; they will take him; they will take it;
they will seize it

candela
0. candle

1. candle

tezozomoc@hotmail.com
478
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC -> jc-72895
2. candle

3. candle

candelanamacaque
0. candle sellers
JC-05-07-97 Plural Agentives

canic
0. por donde ( where; whereabouts )
San Miguel Canoa jc->11/5/96
1. por donde ( whereabouts )
San Miguel Canoa jc->11/5/96
2. por donde ( where; whereabouts )
San Miguel Canoa jc->11/5/96
3. por donde ( whereabouts )
San Miguel Canoa jc->11/5/96
4. De donde salio el conejito ? Canic oqui:z in totochtzin ?
Where did the little rabbit come from ?
JC-10-06-96 Pablo Gonzalez Casanova's Cuentos Indigenas ( SMCanoa )
5. Por donde iba buscando su comida ? Canic oyaya quitemotih
in itlacual ? Where was it looking for its food ?
JC-10-06-96 Pablo Gonzalez Casanova's Cuentos Indigenas ( SMCanoa )
6. Por donde se fue a esconder el conejito ? Canic
omotla:tito in totochtzin ? Where did the little rabbit go
to hide ?
JC-10-06-96 Pablo Gonzalez Casanova's Cuentos Indigenas ( SMCanoa )

caniliz
0. he will take it from him, he will remove it from him

1. he will take it from him, he will remove it from him


FC -> jc-72895
2. he will take it from him, he will remove it from him

3. he will take it from him, he will remove it from him

4. he will take it from him, he will remove it from him


<p33-a:na1-ben-z>
<p33-a:na1-ben-z> FC - > jc-61096
5. he will take it from him, he will remove it from him
<p33-a:na1-ben-z>
<p33-a:na1-ben-z> FC - > jc-61096
6. he will take it from him, he will remove it from him

tezozomoc@hotmail.com
479
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC jc-031297

canin
0. donde ( where )
San Miguel Canoa jc->11/5/96
1. donde; adonde ( where )
San Miguel Canoa jc->11/5/96
2. do'nde ( where )
San Miguel Canoa jc->11/5/96
3. donde ( where )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
4. cf ach

5. somewhere; where; wherever


FC -> jc-72895
6. somewhere; where; wherever

7. somewhere; where; wherever

8. somewhere; where; wherever <ca:n-in>


<ca:n-in> FC - > jc-61096
9. somewhere; where; wherever <ca:n-in>
<ca:n-in> FC - > jc-61096
10. donde ( where )
San Miguel Canoa jc->11/5/96
11. donde; adonde ( where )
San Miguel Canoa jc->11/5/96
12. do'nde ( where )
San Miguel Canoa jc->11/5/96
13. donde ( where )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
14. somewhere; where; wherever
FC jc-031297

canpa
0. where

1. where
FC -> jc-72895
2. where

3. where

4. where <ca:n-pa1>
<ca:n-pa1> FC - > jc-61096
5. where <ca:n-pa1>

tezozomoc@hotmail.com
480
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<ca:n-pa1> FC - > jc-61096


6. where
FC jc-031297

canque
0. they took it

1. they took it
FC -> jc-72895
2. they took it

3. they took it

4. they took it
FC jc-031297

cantiuh
0. he goes taking it, he goes grasping it
FC jc-031297

cantli
0. cheek
jc-82396
1. cheek
FC -> jc-72895
2. cheek

3. cheek
jc-82396
4. cheek

5. (cf camatl) cheek


jc-82196
6. (cf camatl) cheek
jc-82196
7. cheek
FC jc-031297

capa:ni
0. crack, pop
jc-82396

capani ma:capactli
0. snap of the fingers
FC - > jc-61096

tezozomoc@hotmail.com
481
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

capapachiuh
0. it flooded it
FC jc-031297

capapachoa
0. they keep wetting him

1. they keep wetting him


FC -> jc-72895
2. they keep wetting him

3. they keep wetting him

4. they keep wetting him


FC jc-031297

capolcuatinemi
0. it goes about eating american cherries
FC jc-031297

capoli
0. cherry; cherry tree
FC -> jc-72895
1. american cherry; cherry; cherry tree
FC jc-031297

capolin
0. cherry
jc-82396
1. cherry, american cherry
FC -> jc-72895
2. cherry, american cherry

3. cherry
jc-82396
4. cherry, american cherry

5. American cherry
FC - > jc-61096
6. cherry
FC - > jc-61096
7. american cherry; cherry
FC jc-031297

capotza:uhqui
0. blackened

tezozomoc@hotmail.com
482
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

Adj Form jc-022897


1. blackened
JC-05-07-97 Adjective Formation
2. sooty
JC-05-07-97 General Review No 2
3. smudged

4. smeared

5. dirty

6. grimy

7. dingy

8. grubby

9. filthy

10. blackened

capotzahui
0. black
jc-82396

capotztic
0. black

1. black
FC -> jc-72895
2. black

3. black

4. black
FC jc-031297

capulcuahuitl
0. cherry tree

1. cherry tree
FC - > jc-61096

capuloctli
0. cherry wine

tezozomoc@hotmail.com
483
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

1. cherry wine
FC - > jc-61096
2. cherry wine
FC - > jc-61096

caqu(i)
0. hear
jc-82396

caquehqueh
0. ones who have shoes
JC-05-07-97 -ehqueh ( plural of -eh )

caqueque
0. those who have sandals
JC-05-07-97 Plural Agentives

caqui
0. hear, understand
FC - > jc-61096
1. listen, understand
FC - > jc-61096
2. hear
JC-05-07-97 Transitive Verb Stems List A

caqui ( xic- )
0. o'yelo ( hear it; listen to it )
San Miguel Canoa jc->11/5/96

caqui quicaquitia
0. he informs him of it

caqui tlaahcica:cactli
0. st well understood
FC - > jc-61096

caqui-| tlacaquiliztli
0. act of hearing something, understanding

caquia
0. he puts it inside

1. he puts it inside

tezozomoc@hotmail.com
484
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC -> jc-72895
2. he puts it inside

3. he puts it inside

4. he put it in
FC - > jc-61096
5. he puts it inside <p33-aqui-caus08>
<p33-aqui-caus08> FC - > jc-61096
6. he puts it inside <p33-aqui-caus08>
<p33-aqui-caus08> FC - > jc-61096
7. he inserts it; he puts it inside; it puts it in; it inserts
it
FC jc-031297

caquiaya
0. they inserted it

1. they inserted it
FC -> jc-72895
2. they inserted it

3. they inserted it
<p33-aqui-caus08-ya3>
4. they inserted it

5. they inserted it
<p33-aqui-caus08-ya3>
6. they inserted it <p33-aqui-caus08-ya3>
<p33-aqui-caus08-ya3> FC - > jc-61096
7. they inserted it <p33-aqui-caus08-ya3>
<p33-aqui-caus08-ya3> FC - > jc-61096
8. they inserted it
FC jc-031297

caquico ( otic- )
0. vinimos a oirlo ( we came to hear it )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96

caquitiloc
0. it was made known

1. it was made known


FC -> jc-72895
2. it was made known

tezozomoc@hotmail.com
485
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

3. it was made known

4. it was made known


FC jc-031297

caquizti
0. cenca hueca caquizti, cenca temamauhti, it rang out for a
great distance; much did it frighten the people
<caqui-liz-v04b (b5 f1 c3 p157), 2 in iuh conitoa:
quilmach yehuatl, in caquizti, ielchiquiuh: iuhquin
ommonamiqui onmocacamapiqui, ommopipiqui, onchachacuani
thus they said it was thought that that which was heard was
his [split] chest framework when its halves met [like] a
mouth continually opening and closing, with a sucking sound
<caqui-liz-v04b (b5 f1 c3 p157), 3 ihuin in caquizti, in
choca in this wise it sounded when it hooted
<caqui-liz-v04b (b5 f1 c4 p161), 4 inic huel caquizti in
motolinia, in cenca tlaihiyohuia, in itzotzomatzin cenca
oizoliuh, cenca ye tzatzayani, so may it be understood of
one who is poor, who undergoes great trials, whose rags are
much worn, much tattered <caqui-liz-v04b (b6 f18 c41 p225),
5 ihcuac mitoa: in aca tenahualahua, tetlacaquitia, in amo
cenca quinextia tlatolli: tel achi caquizti: ic monanquilia
in tenahualahuani canin mach coyonacazco it is said at
this time: if one finds fault with someone, explains
something to someone, if he does not make his words very
clear, though he discloses a little, then the fault-finder
is answered: "where is coyonacazco?" <caqui-liz-v04b (b6
f19 c41 p234), 6 caquizti it resounds <caqui-liz-v04b
(b10 f6 c27 p106b), 7 oncan caquizti, in ihiyotl there,
[there is] sound, <caqui-liz-v04b (b10 f6 c27 p107b), 8
auh in tlapalpol: niman ye ic choca cenca tlapitzahua: auh
cenca caquizti, and the brute then howls, screams, and
sounds out loudly <caqui-liz-v04b (b11 f1 c1 p9), 9 inic
motocayotia atoncuepotli: inic tlatoa zan cen, in
hualcaquizti; xittoncueponi, cenca caquizti for this
reason is it called atoncuepotli: when it sings, it is
clearly heard to explode; it is very loud <caqui-liz-v04b
(b11 f4 c2 p33), 10 auh inic mitoa ateponaztli: inic
tlatoa, in hueca iuhquin teponaztli, ic caquizti and it is
called ateponaztli because it sounds from a distance like a
two-toned drum, so loud is it <caqui-liz-v04b (b11 f4 c2
p33), 11 inic caquizti itlatol: iuhquinma quitoa
tlathuicicitli: as it sounds its song, it is as if it says
tlatuicicitli <caqui-liz-v04b (b11 f5 c2 p47), 12 iuhquin
aca teponazoa ic caquizti it sounds as if someone beat the

tezozomoc@hotmail.com
486
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

two-toned drum <caqui-liz-v04b (b11 f6 c3 p57), 13 cenca


caquizti inic tlalticpac tlamati it is very notorious that
they act in a worldly way <caqui-liz-v04b (b11 f10 c5 p92),
14 nahuati, caquizti, tzilini, cualneci, it sounds clear,
it sounds well, it resounds; it is beautiful
<caqui-liz-v04b (b11 f11 c6 p111), 15 oc cenca yehuatl in
quiyolmicti in oquicac in quenin huetzi in innahuatil in
tlequiquiztli, iuhquin tlatlatzini ic caquizti in ihcuac
huetzi, especially did it cause him to faint away when he
heard how the gun, at [the spaniards'] command, discharged
[the shot]; how it resounded as if it thundered when it
went off <caqui-liz-v04b (b12 f2 c7 p19), yehuatl inic
xaxamacatiuh, inic tzitzilicatiuh, inic caquizti: these
[he wore] because they went jingling, because they went
ringing; so did they resound <caqui-liz-v04 (b2 f3 c24
p69), 2 in iuh caquizti huehuetl, zan no iuh
quichiuhtihui, as the ground drums sounded, just so they
went about doing <caqui-liz-v04 (b2 f6 c30 p117), 3 in
ihcuac nenemi cenca xaxamaca, hueca caquizti: when she
walked, loudly did it jingle; it was audible for a distance
<caqui-liz-v04 (b2 f9 c36 p154), 4 cuacualacatoc in cochi,
hueca caquizti, inic hicotoca, he lay there rumbling as he
slept, audible from afar as he snored <caqui-liz-v04 (b3 f3
c13 p36)
<tbd>
1. he discloses, he is heard; he is audible; he sounds; it is
audible; it sounds; it is heard; it is loud; it resounds;
it sounds out; it sounds well; it is heard clearly; it
makes a noise; it rings out
FC -> jc-72895
2. there is sound; they resound; they sound
FC -> jc-72895
3. he discloses, he is heard; he is audible; he sounds; it is
audible; it sounds; it is heard; it is loud; it resounds;
it sounds out; it sounds well; it is heard clearly; it
makes a noise; it rings out

4. cenca hueca caquizti, cenca temamauhti, it rang out for a


great distance; much did it frighten the people
<caqui-liz-v04b (b5 f1 c3 p157), 2 in iuh conitoa:
quilmach yehuatl, in caquizti, ielchiquiuh: iuhquin
ommonamiqui onmocacamapiqui, ommopipiqui, onchachacuani
thus they said it was thought that that which was heard was
his [split] chest framework when its halves met [like] a
mouth continually opening and closing, with a sucking sound
<caqui-liz-v04b (b5 f1 c3 p157), 3 ihuin in caquizti, in

tezozomoc@hotmail.com
487
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

choca in this wise it sounded when it hooted


<caqui-liz-v04b (b5 f1 c4 p161), 4 inic huel caquizti in
motolinia, in cenca tlaihiyohuia, in itzotzomatzin cenca
oizoliuh, cenca ye tzatzayani, so may it be understood of
one who is poor, who undergoes great trials, whose rags are
much worn, much tattered <caqui-liz-v04b (b6 f18 c41 p225),
5 ihcuac mitoa: in aca tenahualahua, tetlacaquitia, in amo
cenca quinextia tlatolli: tel achi caquizti: ic monanquilia
in tenahualahuani canin mach coyonacazco it is said at
this time: if one finds fault with someone, explains
something to someone, if he does not make his words very
clear, though he discloses a little, then the fault-finder
is answered: "where is coyonacazco?" <caqui-liz-v04b (b6
f19 c41 p234), 6 caquizti it resounds <caqui-liz-v04b
(b10 f6 c27 p106b), 7 oncan caquizti, in ihiyotl there,
[there is] sound, <caqui-liz-v04b (b10 f6 c27 p107b), 8
auh in tlapalpol: niman ye ic choca cenca tlapitzahua: auh
cenca caquizti, and the brute then howls, screams, and
sounds out loudly <caqui-liz-v04b (b11 f1 c1 p9), 9 inic
motocayotia atoncuepotli: inic tlatoa zan cen, in
hualcaquizti; xittoncueponi, cenca caquizti for this
reason is it called atoncuepotli: when it sings, it is
clearly heard to explode; it is very loud <caqui-liz-v04b
(b11 f4 c2 p33), 10 auh inic mitoa ateponaztli: inic
tlatoa, in hueca iuhquin teponaztli, ic caquizti and it is
called ateponaztli because it sounds from a distance like a
two-toned drum, so loud is it <caqui-liz-v04b (b11 f4 c2
p33), 11 inic caquizti itlatol: iuhquinma quitoa
tlathuicicitli: as it sounds its song, it is as if it says
tlatuicicitli <caqui-liz-v04b (b11 f5 c2 p47), 12 iuhquin
aca teponazoa ic caquizti it sounds as if someone beat the
two-toned drum <caqui-liz-v04b (b11 f6 c3 p57), 13 cenca
caquizti inic tlalticpac tlamati it is very notorious that
they act in a worldly way <caqui-liz-v04b (b11 f10 c5 p92),
14 nahuati, caquizti, tzilini, cualneci, it sounds clear,
it sounds well, it resounds; it is beautiful
<caqui-liz-v04b (b11 f11 c6 p111), 15 oc cenca yehuatl in
quiyolmicti in oquicac in quenin huetzi in innahuatil in
tlequiquiztli, iuhquin tlatlatzini ic caquizti in ihcuac
huetzi, especially did it cause him to faint away when he
heard how the gun, at [the spaniards'] command, discharged
[the shot]; how it resounded as if it thundered when it
went off <caqui-liz-v04b (b12 f2 c7 p19), yehuatl inic
xaxamacatiuh, inic tzitzilicatiuh, inic caquizti: these
[he wore] because they went jingling, because they went
ringing; so did they resound <caqui-liz-v04 (b2 f3 c24

tezozomoc@hotmail.com
488
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

p69), 2 in iuh caquizti huehuetl, zan no iuh


quichiuhtihui, as the ground drums sounded, just so they
went about doing <caqui-liz-v04 (b2 f6 c30 p117), 3 in
ihcuac nenemi cenca xaxamaca, hueca caquizti: when she
walked, loudly did it jingle; it was audible for a distance
<caqui-liz-v04 (b2 f9 c36 p154), 4 cuacualacatoc in cochi,
hueca caquizti, inic hicotoca, he lay there rumbling as he
slept, audible from afar as he snored <caqui-liz-v04 (b3 f3
c13 p36)
<tbd>
5. he discloses, he is heard; he is audible; he sounds; it is
audible; it sounds; it is heard; it is loud; it resounds;
it sounds out; it sounds well; it is heard clearly; it
makes a noise; it rings out

6. he discloses, he is heard; he is audible; he sounds; it is


loud; it is heard; it is audible; it sounds; it resounds;
it sounds out; it sounds well; it is heard clearly; it
makes a noise; it rings out; there is sound; they resound;
they sound <caqui-liz-v04b>
<caqui-liz-v04b> FC - > jc-61096
7. he is heard clearly
FC - > jc-61096
8. yehuatl inic xaxamacatiuh, inic tzitzilicatiuh, inic
caquizti: these [he wore] because they went jingling,
because they went ringing; so did they resound
<caqui-liz-v04> (b2 f3 c24 p69) JC-7/23/96 JC-7/23/96
9. in iuh caquizti huehuetl, zan no iuh quichiuhtihui, as the
ground drums sounded, just so they went about doing
<caqui-liz-v04> (b2 f6 c30 p117) JC-7/23/96
10. in ihcuac nenemi cenca xaxamaca, hueca caquizti: when she
walked, loudly did it jingle; it was audible for a distance
<caqui-liz-v04> (b2 f9 c36 p154) JC-7/23/96
11. cuacualacatoc in cochi, hueca caquizti, inic hicotoca, he
lay there rumbling as he slept, audible from afar as he
snored
<caqui-liz-v04> (b3 f3 c13 p36) JC-7/23/96
12. cenca hueca caquizti, cenca temamauhti, it rang out for a
great distance; much did it frighten the people
<caqui-liz-v04b> (b5 f1 c3 p157) JC-7/23/96
13. in iuh conitoa: quilmach yehuatl, in caquizti, ielchiquiuh:
iuhquin ommonamiqui onmocacamapiqui, ommopipiqui,
onchachacuani thus they said it was thought that that
which was heard was his [split] chest framework when its
halves met [like] a mouth continually opening and closing,
with a sucking sound

tezozomoc@hotmail.com
489
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<caqui-liz-v04b> (b5 f1 c3 p157) JC-7/23/96


14. ihuin in caquizti, in choca in this wise it sounded when
it hooted
<caqui-liz-v04b> (b5 f1 c4 p161) JC-7/23/96
15. inic huel caquizti in motolinia, in cenca tlaihiyohuia, in
itzotzomatzin cenca oizoliuh, cenca ye tzatzayani, so may
it be understood of one who is poor, who undergoes great
trials, whose rags are much worn, much tattered
<caqui-liz-v04b> (b6 f18 c41 p225) JC-7/23/96
16. ihcuac mitoa: in aca tenahualahua, tetlacaquitia, in amo
cenca quinextia tlatolli: tel achi caquizti: ic monanquilia
in tenahualahuani canin mach coyonacazco it is said at
this time: if one finds fault with someone, explains
something to someone, if he does not make his words very
clear, though he discloses a little, then the fault-finder
is answered: "where is coyonacazco?"
<caqui-liz-v04b> (b6 f19 c41 p234) JC-7/23/96
17. caquizti it resounds
<caqui-liz-v04b> (b10 f6 c27 p106b) JC-7/23/96
18. oncan caquizti, in ihiyotl there, [there is] sound,
<caqui-liz-v04b> (b10 f6 c27 p107b) JC-7/23/96
19. auh in tlapalpol: niman ye ic choca cenca tlapitzahua: auh
cenca caquizti, and the brute then howls, screams, and
sounds out loudly
<caqui-liz-v04b> (b11 f1 c1 p9) JC-7/23/96
20. inic motocayotia atoncuepotli: inic tlatoa zan cen, in
hualcaquizti; xittoncueponi, cenca caquizti for this
reason is it called atoncuepotli: when it sings, it is
clearly heard to explode; it is very loud
<caqui-liz-v04b> (b11 f4 c2 p33) JC-7/23/96
21. auh inic mitoa ateponaztli: inic tlatoa, in hueca iuhquin
teponaztli, ic caquizti and it is called ateponaztli
because it sounds from a distance like a two-toned drum, so
loud is it
<caqui-liz-v04b> (b11 f4 c2 p33) JC-7/23/96
22. inic caquizti itlatol: iuhquinma quitoa tlathuicicitli: as
it sounds its song, it is as if it says tlatuicicitli
<caqui-liz-v04b> (b11 f5 c2 p47) JC-7/23/96
23. iuhquin aca teponazoa ic caquizti it sounds as if someone
beat the two-toned drum
<caqui-liz-v04b> (b11 f6 c3 p57) JC-7/23/96
24. cenca caquizti inic tlalticpac tlamati it is very
notorious that they act in a worldly way
<caqui-liz-v04b> (b11 f10 c5 p92) JC-7/23/96
25. nahuati, caquizti, tzilini, cualneci, it sounds clear, it
sounds well, it resounds; it is beautiful

tezozomoc@hotmail.com
490
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<caqui-liz-v04b> (b11 f11 c6 p111) JC-7/23/96


26. oc cenca yehuatl in quiyolmicti in oquicac in quenin huetzi
in innahuatil in tlequiquiztli, iuhquin tlatlatzini ic
caquizti in ihcuac huetzi, especially did it cause him to
faint away when he heard how the gun, at [the spaniards']
command, discharged [the shot]; how it resounded as if it
thundered when it went off
<caqui-liz-v04b> (b12 f2 c7 p19) JC-7/23/96
27. he is heard clearly
Verbing jc-030797
28. he is heard clearly
-ti jc-030797
29. he discloses, he is heard; he is audible; he sounds; it is
audible; it sounds; it is heard; it is loud; it resounds;
it sounds out; it sounds well; it is heard clearly; it
makes a noise; it rings out
FC jc-031297
30. there is sound; they resound; they sound
FC jc-031297
31. he is heard clearly
JC-05-07-97 General Review No 2
32. he is heard clearly
JC-05-07-97 Verbing No 1
33. he is heard clearly
JC-05-07-97 -ti ( become )
34. he is heard clearly
JC-05-07-97 -ti ( become )

caquiztia
0. ihcuac caquiztia, in ohuellallimictimotecac: in aocac
nahuati when it made itself heard, it was well into the
night, when none spoke aloud <caqui-liz-v04b-- (b5 f1 c3
p157), 2 in ontlamacehuato, in onacxoyatlalito
tlamacazque: in intlamacehuayan tepeticpac, in zazo campa
ye, onhuia, inic mocaquia, inic caquiztia, iuhquin aca,
tlaxeloa, cuauhxeloa: when the priests went forth to do
penances and to lay down fir branches at their places of
doing penance on mountain tops, wheresoever they all went,
then it was heard that it resounded like someone chopping
and splitting wood <caqui-liz-v04b-ya3 (b5 f1 c3 p157)
<tbd>
1. it sounded, it was audible
FC -> jc-72895
2. it sounded, it was audible

3. ihcuac caquiztia, in ohuellallimictimotecac: in aocac

tezozomoc@hotmail.com
491
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

nahuati when it made itself heard, it was well into the


night, when none spoke aloud <caqui-liz-v04b-- (b5 f1 c3
p157), 2 in ontlamacehuato, in onacxoyatlalito
tlamacazque: in intlamacehuayan tepeticpac, in zazo campa
ye, onhuia, inic mocaquia, inic caquiztia, iuhquin aca,
tlaxeloa, cuauhxeloa: when the priests went forth to do
penances and to lay down fir branches at their places of
doing penance on mountain tops, wheresoever they all went,
then it was heard that it resounded like someone chopping
and splitting wood <caqui-liz-v04b-ya3 (b5 f1 c3 p157)
<tbd>
4. it sounded, it was audible

5. it sounded, it was audible <caqui-liz-v04b-;


<caqui-liz-v04b--> FC - > jc-61096
6. it sounded, it was audible <caqui-liz-v04b-ya3>
<caqui-liz-v04b-ya3> FC - > jc-61096
7. ihcuac caquiztia, in ohuellallimictimotecac: in aocac
nahuati when it made itself heard, it was well into the
night, when none spoke aloud
<caqui-liz-v04b--> (b5 f1 c3 p157) JC-7/23/96
8. in ontlamacehuato, in onacxoyatlalito tlamacazque: in
intlamacehuayan tepeticpac, in zazo campa ye, onhuia, inic
mocaquia, inic caquiztia, iuhquin aca, tlaxeloa,
cuauhxeloa: when the priests went forth to do penances and
to lay down fir branches at their places of doing penance
on mountain tops, wheresoever they all went, then it was
heard that it resounded like someone chopping and splitting
wood
<caqui-liz-v04b-ya3> (b5 f1 c3 p157) JC-7/23/96
9. it sounded, it was audible
FC jc-031297

caquiztic
0. it was heard
FC jc-031297

caquiztini
0. something that resounds

1. something that resounds


FC -> jc-72895
2. something that resounds

3. something that resounds

tezozomoc@hotmail.com
492
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

4. something that resounds


FC jc-031297

caquiztli
0. sound
FC - > jc-61096
1. sound
Noun jc-030797
2. sound
JC-05-07-97 -ti ( become )
3. sound
JC-05-07-97 -ti ( become )

caquiztli (sound) caquizti


0. he is heard clearly

catca
0. he was; it was; she was; there was; they were

1. he was; it was; she was; there was; they were


FC -> jc-72895
2. he was; it was; she was; there was; they were

3. he was; it was; she was; there was; they were

4. he was; it was; she was; there was; they were <ca:1a-ca9>


<ca:1a-ca9> FC - > jc-61096
5. he was; it was; she was; there was; they were <ca:1a-ca9>
<ca:1a-ca9> FC - > jc-61096
6. he was; it was; she was; there was; they were
FC jc-031297

catca ( o- )
0. estaba ( he was )
San Miguel Canoa jc->11/5/96
1. era ( he was )
San Miguel Canoa jc->11/5/96
2. habi'a ( it was; there was )
San Miguel Canoa jc->11/5/96
3. estaba ( he was )
San Miguel Canoa jc->11/5/96
4. era ( he was )
San Miguel Canoa jc->11/5/96
5. habi'a ( it was; there was )
San Miguel Canoa jc->11/5/96

tezozomoc@hotmail.com
493
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

catca ( oti- )
0. estabas ( you were )
San Miguel Canoa jc->11/5/96

catcah ( o- )
0. habi'a ( they were )
San Miguel Canoa jc->11/5/96
1. eran ( they were )
San Miguel Canoa jc->11/5/96
2. habi'a ( they were )
San Miguel Canoa jc->11/5/96
3. eran ( they were )
San Miguel Canoa jc->11/5/96

cate
0. esta'n ( they are )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
1. they are
FC -> jc-72895
2. they are

3. they are

4. they are <ca:1a-plur05>


<ca:1a-plur05> FC - > jc-61096
5. esta'n ( they are )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
6. they are
FC jc-031297

cateh
0. hay ( there are )
San Miguel Canoa jc->11/5/96
1. they are
JC-05-07-97 Irregular Verbs No 1

cateh ( ti- )
0. estamos ( we are )
San Miguel Canoa jc->11/5/96

catl
0. person, being
jc-82396

catli

tezozomoc@hotmail.com
494
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

0. it drinks it; they drink it

1. it drinks it; they drink it


FC -> jc-72895
2. it drinks it; they drink it

3. it drinks it; they drink it

4. it drinks it; they drink it


FC jc-031297

catlilia
0. it provides him drink
FC - > jc-61096

catlitiz
0. he will provide drink for him

1. he will provide drink for him


FC -> jc-72895
2. he will provide drink for him

3. he will provide drink for him

4. he will provide drink for him


FC jc-031297

catza:hu(a)
0. black, filth
jc-82396

catza:huac
0. dirty
Adj Form jc-022897
1. dirty
JC-05-07-97 Adjective Formation
2. soiled
JC-05-07-97 General Review No 2
3. defiled

4. unsanitary

5. black

6. filthy

tezozomoc@hotmail.com
495
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

7. polluted

8. dungy

9. foul

10. dusty

11. base

12. ribald

13. disagreeable

14. contemptible

15. despicable

16. groveling

17. low

18. mean

19. scurvy

20. lewd

21. amoral

22. smutty

23. sordid

24. immoral

25. indecent

26. lascivious

27. dull

28. sullied

29. dirty

tezozomoc@hotmail.com
496
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

catzacpol
0. <tbd>
<tbd>
1. ololpol, catzacpol, yayacpol,it is round, dirty, dark (b11
f8 p72)
<tbd>
2. dirty
FC -> jc-72895
3. dirty

4. <tbd>
<tbd>
5. ololpol, catzacpol, yayacpol,it is round, dirty, dark (b11
f8 p72)
<tbd>
6. dirty

7. dirty
FC jc-031297

catzactic
0. <tbd>
<tbd>
1. catzactic, pazoltic: it is dark, bushy (b11 f21 p211)
<tbd>
2. dark
FC -> jc-72895
3. dark

4. <tbd>
<tbd>
5. catzactic, pazoltic: it is dark, bushy (b11 f21 p211)
<tbd>
6. dark

7. dark <catza:hua-l2-tic>
<catza:hua-l2-tic> FC - > jc-61096
8. dirty, dirty-colored
Adj Form jc-022897
9. dark
FC jc-031297
10. dirty
JC-05-07-97 Adjective Formation
11. dirty-colored
JC-05-07-97 General Review No 2

tezozomoc@hotmail.com
497
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

12. soiled

13. defiled

14. unsanitary

15. black

16. filthy

17. polluted

18. dungy

19. foul

20. dusty

21. befouling

22. besmirching

23. dirty

24. dirty-colored

catzactix
0. <tbd>
<tbd>
1. ono huel catzactix, ohuel catzahuac: it was also very
dirty, very dirty (b12 f8 p123)
<tbd>
2. <tbd>
<tbd>
3. ono huel catzactix, ohuel catzahuac: it was also very
dirty, very dirty (b12 f8 p123)
<tbd>
4. dirty
FC jc-031297

catzactontli
0. <tbd>
<tbd>
1. tepiton, tliltontli, catzactontli, pochectontli: cualoni
it is small -- small and black, dark, smoky, edible (b11 f7

tezozomoc@hotmail.com
498
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

p61), tepiton cuacuahue, catzactontli: amo tecuani, amo


cueche: it is small, horned, blackish; not poisonous;
without rattles (b11 f8 p80)
<tbd>
2. <tbd>
<tbd>
3. tepiton, tliltontli, catzactontli, pochectontli: cualoni
it is small -- small and black, dark, smoky, edible (b11 f7
p61), tepiton cuacuahue, catzactontli: amo tecuani, amo
cueche: it is small, horned, blackish; not poisonous;
without rattles (b11 f8 p80)
<tbd>

catzahuac
0. in quinamaca in cualli textli quinamictia in tlaeltextli,
in papayaxtic, in tlaixtoxahualli, in tlapapayaxolli, in
tlacacampaxolli, in catzahuac, in yahuitl, in xoyauhqui, in
cuacua, the [ bad ] one who sells good flour adds to it the
poorly ground, the broken, that spilled on the surface, the
broken-up flour; the chewed up, the dirty, the dark, the
rancid, the infested ( b10 f4 p71 ) quinamaca molonqui
tlatzahualli, temimiltic, tatatictic, poxahtic, poxahuac,
poxactic, iztac, ihhuitl, tzinihhuitl, pilihhuitl,
alapachtli, catzahuac, camilhuiltic, tlalalacaihhuitl,
patoxihhuitl, pelonihhuitl, canacacauhihhuitl,
totolihhuitl, tliltic, iztac, coztic, chichiltic
cuappachtic, nochpalli she sells soft, spun [feathers];
long, even thread --trimmed, loose, loosely woven; white
feathers, tail feathers, chick feathers, back and breast
feathers, darkened ones, brown ones; goose feathers,
domestic duck feathers, peru duck feathers, wild duck
feathers, turkey feathers --black, white, yellow, bright
red, tawny, carmine colored (b10 f5 p92), catzahuac -
dirty-colored (b10 f6 p95a), dirty (b10 f6 p112a),
pazoltic, pazoltontli, papazoltic, tliltic, catzahuac,
cuitlapilxexeltic: pachtontli, nacazhuihuitztic,
tempitzaton: it has fleecy, straggly, woolly [ fur ]:
black, dark; arched tail; a rather squat build; pointed
ears; slender muzzle (b11 f2 p13), inin icuitlapil tliltic
catzahuac: the tail of this one is black, dark (b11 f2
p18), tliltic, catzahuac in ihhuiyo its feathers are
black, dark (b11 f3 p20), xotlitliltic, xopapatlactic,
catzahuac, tlilectic the feet are wide, black, dark,
blackish (b11 f3 p27), tliltic, catzahuac, cuachichiltic,
xothiticectic, it is black, dirty black, chili-red-headed,
chalky-legged (b11 f5 p42), cuauhtla chane, huel iuhquin

tezozomoc@hotmail.com
499
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

cuetzpali: tomahuac, huiac, cenmatzopaztli; xincayo


chamahuac, xincayo huapahuac, catzahuac, cuichehuac,
cuitlapilhuiac: it is a forest-dweller, just like a lizard:
thick, long --a cubit long, with coarse scales, with rough
scales; black, dark, long-tailed (b11 f7 p61), tliltic,
catzahuac, tapalcayo it is black, dirty-colored, with a
shell (b11 f7 p67), tomahuac, catzahuac, it is thick, black
(b11 f11 p110), catzahuac: it is dark (b11 f13 p133), in
ipan iehuayo, in ixincayo, catzahuac, yayactic, yayauhqui:
on its surface its bark, its scales are black, dark, dusky
(b11 f20 p201), catzahuac, tliltic, etic, eticpatic,
cuitlaxocotl, cuitlaxocopatic: it is dark, black, heavy,
very heavy, weighty, very weighty (b11 f23 p234),
catzahuac, camiltic, pehpepetlaca, cenca canahuac: it is
dark, brown, shiny, very thin (b11 f23 p235), catzahuac
tliltic, catzahuac, tamaltic, zoquitic, zoquinezqui, it is
black, dark, like a tamal, like mud, appearing like mud
(b11 f27 p281), omach catzahuac, it looked dirty (b12 f8
p123), omach no catzahuac: it also looked dirty (b12 f8
p123), ono huel catzactix, ohuel catzahuac: it was also
very dirty, very dirty (b12 f8 p123)
<tbd>
1. black; dark; dirty; dirty black; dirty-colored
FC -> jc-72895
2. black; dark; dirty; dirty black; dirty-colored

3. in quinamaca in cualli textli quinamictia in tlaeltextli,


in papayaxtic, in tlaixtoxahualli, in tlapapayaxolli, in
tlacacampaxolli, in catzahuac, in yahuitl, in xoyauhqui, in
cuacua, the [ bad ] one who sells good flour adds to it the
poorly ground, the broken, that spilled on the surface, the
broken-up flour; the chewed up, the dirty, the dark, the
rancid, the infested ( b10 f4 p71 ) quinamaca molonqui
tlatzahualli, temimiltic, tatatictic, poxahtic, poxahuac,
poxactic, iztac, ihhuitl, tzinihhuitl, pilihhuitl,
alapachtli, catzahuac, camilhuiltic, tlalalacaihhuitl,
patoxihhuitl, pelonihhuitl, canacacauhihhuitl,
totolihhuitl, tliltic, iztac, coztic, chichiltic
cuappachtic, nochpalli she sells soft, spun [feathers];
long, even thread --trimmed, loose, loosely woven; white
feathers, tail feathers, chick feathers, back and breast
feathers, darkened ones, brown ones; goose feathers,
domestic duck feathers, peru duck feathers, wild duck
feathers, turkey feathers --black, white, yellow, bright
red, tawny, carmine colored (b10 f5 p92), catzahuac -
dirty-colored (b10 f6 p95a), dirty (b10 f6 p112a),

tezozomoc@hotmail.com
500
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

pazoltic, pazoltontli, papazoltic, tliltic, catzahuac,


cuitlapilxexeltic: pachtontli, nacazhuihuitztic,
tempitzaton: it has fleecy, straggly, woolly [ fur ]:
black, dark; arched tail; a rather squat build; pointed
ears; slender muzzle (b11 f2 p13), inin icuitlapil tliltic
catzahuac: the tail of this one is black, dark (b11 f2
p18), tliltic, catzahuac in ihhuiyo its feathers are
black, dark (b11 f3 p20), xotlitliltic, xopapatlactic,
catzahuac, tlilectic the feet are wide, black, dark,
blackish (b11 f3 p27), tliltic, catzahuac, cuachichiltic,
xothiticectic, it is black, dirty black, chili-red-headed,
chalky-legged (b11 f5 p42), cuauhtla chane, huel iuhquin
cuetzpali: tomahuac, huiac, cenmatzopaztli; xincayo
chamahuac, xincayo huapahuac, catzahuac, cuichehuac,
cuitlapilhuiac: it is a forest-dweller, just like a lizard:
thick, long --a cubit long, with coarse scales, with rough
scales; black, dark, long-tailed (b11 f7 p61), tliltic,
catzahuac, tapalcayo it is black, dirty-colored, with a
shell (b11 f7 p67), tomahuac, catzahuac, it is thick, black
(b11 f11 p110), catzahuac: it is dark (b11 f13 p133), in
ipan iehuayo, in ixincayo, catzahuac, yayactic, yayauhqui:
on its surface its bark, its scales are black, dark, dusky
(b11 f20 p201), catzahuac, tliltic, etic, eticpatic,
cuitlaxocotl, cuitlaxocopatic: it is dark, black, heavy,
very heavy, weighty, very weighty (b11 f23 p234),
catzahuac, camiltic, pehpepetlaca, cenca canahuac: it is
dark, brown, shiny, very thin (b11 f23 p235), catzahuac
tliltic, catzahuac, tamaltic, zoquitic, zoquinezqui, it is
black, dark, like a tamal, like mud, appearing like mud
(b11 f27 p281), omach catzahuac, it looked dirty (b12 f8
p123), omach no catzahuac: it also looked dirty (b12 f8
p123), ono huel catzactix, ohuel catzahuac: it was also
very dirty, very dirty (b12 f8 p123)
<tbd>
4. black; dark; dirty; dirty black; dirty-colored

5. black; dark; dirty-colored; dirty black; dirty


<catza:hua-c1>
<catza:hua-c1> FC - > jc-61096
6. black; dark; dirty; dirty black; dirty-colored
FC jc-031297

catzahuacayotl
0. in acan quitta, auh in amo quimahuiltia teuhtli, tlazolli,
in catzahuacayotl, in amo quiximati: inic tlazotin
quinnnequi, quintemoa, quinhualtzatzilia in teteo, those

tezozomoc@hotmail.com
501
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

who nowhere find and who rejoice not in vice, in filth,


those who know it not, are so precious that the gods
require them, seek them, call out to them (b6 f9 p114), ma
chico, tlanahuac quihuica, quiteca in catzahuacayotl, in
itechpa ticualcuic in monan, in mota: may she remove, may
she transfer the filthiness which thou hast taken from thy
mother, from they father! (b6 f14 p175)
<tbd>

catzahualiztli
0. quilhuia izca, in matlalatl, in toxpalatl: in quipaca, in
chipahua in toyollo, in catoctia in catzahualiztli: she
said to him: "here is the blue water, the yellow water,
which cleanseth our hearts, so that they be purified; which
washeth away our filthiness (b6 f16 p202)
<tbd>

catzelhuia
0. auh in incal, in intlaquetzal, in incuezcon, in inxoc, in
ieixquich intlatqui, mochi catzelhuia: and their houses,
their square wooden beams, their food storage bins, their
cooking pots, and indeed all their goods, everything, they
sprinkled with water (b5 f3 p187)
<tbd>

catzelhuique
0. auh in tlacualli eztica catzelhuique, queezhuique, and [
the emissaries ] had soaked the food in blood, they had
covered it with blood (b12 f2 p21)
<tbd>

catzopa
0. auh in ixquich tlaxcaltecatl, in acolhuacatl, in chalcatl:
niman ye ic catzopa in acalotli: and every tlaxcallan,
acolhuacan, chalcan thereupon filled in the canal (b12 f7
p100), niman ye ic tlaatzopa, catzopa in atezcatl in itoca
tlaixcuipan thereupon they filled in a body of water; they
filled in a pond named tlaixcuipan (b12 f7 p115)
<tbd>

catzopaya
0. inic cempoalli on caxtolli omome capitulo: oncan mitoa in
quenin mexica in cohohuitiaya in quitlatlapoaya in atl in
yoaltica, in oncan catzopaya espan~oles in tlaca
thirty-seventh chapter, in which it is told how the
mexicans worked with continual difficulty as by night they

tezozomoc@hotmail.com
502
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

uncovered the [ canal ] waters where by day the spaniards


had filled them in (b12 f7 p108), mochipa iuh quichiuhque
in oncan catzopaya in acalotli, in zan niman
quihualquixtiaya in tetl in cuahuitl &c always they did so
where [ the spaniards ] had filled in the canals when at
once they took out the rocks, the wood, etc (b12 f7 p108)
<tbd>

catzoptihuitze
0. auh in toyaohuan, catzoptihuitze in acalotli and our foes
came filling in the canals (b12 f7 p108)
<tbd>

cauhtzinoaya ( omo- )
0. se quedaba [ H ] ( he [ H ] stayed )
Milpa Alta jc->11/5/96

cax(i)tl
0. bowl
jc-82396

caxa:hua
0. weak
FC - > jc-61096

caxa:huatlacaxa:uhtli
0. st weakened

caxa:ni
0. loose
jc-82396
1. (cf caxaua) loose
jc-82196
2. (cf caxaua) loose
jc-82196

caxa:nqui
0. loosened, badly tied
Adj Form jc-022897
1. loosened
JC-05-07-97 Adjective Formation
2. badly tied
JC-05-07-97 General Review No 2
3. removed

tezozomoc@hotmail.com
503
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

4. separated

5. detached

6. divided

7. severed

8. disjoined

9. loosened

10. badly tied

caxahua
0. thin, loose
jc-82396
1. (cf axani) thin, loose
jc-82196
2. (cf axani) thin, loose
jc-82196

caxani
0. to relapse
FC - > jc-61096

caxanimocaxania
0. he has a relapse

caxic
0. in a basin, in a bowl

1. in a basin, in a bowl
FC -> jc-72895
2. in a basin, in a bowl

3. in a basin, in a bowl

4. in a basin, in a bowl <caxitl-co2>


<caxitl-co2> FC - > jc-61096
5. in a basin, in a bowl <caxitl-co2>
<caxitl-co2> FC - > jc-61096
6. in a basin, in a bowl
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
504
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

caxihui
0. destroy, burst, diminish
jc-82396
1. it is depressed, it becomes bowl-like
FC -> jc-72895
2. it is depressed, it becomes bowl-like

3. destroy, burst, diminish


jc-82396
4. it is depressed, it becomes bowl-like

5. it is depressed, it becomes bowl-like <caxitl-v03a>


<caxitl-v03a> FC - > jc-61096
6. it is depressed, it becomes bowl-like <caxitl-v03a>
<caxitl-v03a> FC - > jc-61096
7. it is depressed, it becomes bowl-like
FC jc-031297

caxitl
0. basin, bowl; vessel; plate; platen

1. basin, bowl; vessel


FC -> jc-72895
2. basin, bowl; vessel; plate; platen

3. basin, bowl; vessel; plate; platen

4. bowl, vessel, basin


FC - > jc-61096
5. bowl
FC - > jc-61096
6. bowl; vessel <caxitl>
<caxitl> FC - > jc-61096
7. plate
FC - > jc-61096
8. plate
FC - > jc-61096
9. basin, bowl; vessel
FC jc-031297
10. bowl
JC-05-07-97 Possessed Nouns
11. bowl
JC-05-07-97 General Review No 2
12. bowl
JC-05-07-97 Noun StemsList A

tezozomoc@hotmail.com
505
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

13. cuenco

14. plato

caxiuhqui
0. bowl-like

1. bowl-like
FC -> jc-72895
2. bowl-like

3. bowl-like

4. bowl-like <caxitl-v03a-prt1-c2>
<caxitl-v03a-prt1-c2> FC - > jc-61096
5. bowl-like <caxitl-v03a-prt1-c2>
<caxitl-v03a-prt1-c2> FC - > jc-61096
6. bowl-like <caxitl-v03a-prt1-c2>
<caxitl-v03a-prt1-c2> FC - > jc-61096
7. bowl-like
FC jc-031297

caxixa
0. he expels it in the urine; he urinates it (i e; expels it
in the urine); he urinates it (ie; he urinates on it; she
urinates it (i e

1. he expels it in the urine; he urinates it ( ie; expels it


in the urine ); he urinates it ( ie; he urinates on it; she
urinates it )
FC -> jc-72895
2. he expels it in the urine; he urinates it (i e; expels it
in the urine); he urinates it (ie; he urinates on it; she
urinates it (i e

3. he expels it in the urine; he urinates it (i e; expels it


in the urine); he urinates it (ie; he urinates on it; she
urinates it (i e

4. he expels it in the urine; he urinates on it; he urinates


it ( ie expels it in the urine ); he urinates it ie she
urinates it <p33-a:tl1-xi:xtli-v12>
<p33-a:tl1-xi:xtli-v12> FC - > jc-61096
5. he expels it in the urine; he urinates on it; he urinates
it ( ie expels it in the urine ); he urinates it ie she

tezozomoc@hotmail.com
506
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

urinates it ie <p33-a:tl1-xi:xtli-v12>
<p33-a:tl1-xi:xtli-v12> FC - > jc-61096
6. he expels it in the urine; he urinates on it; he urinates
it ( ie expels it in the urine ); he urinates it ie she
urinates it <p33-a:tl1-xi:xtli-v12>
<p33-a:tl1-xi:xtli-v12> FC - > jc-61096
7. he expels it in the urine; he urinates it ( ie; expels it
in the urine ); he urinates it ( ie; he urinates on it; she
urinates it ( ie
FC jc-031297

caxixaz
0. he will urinate it (i e, expel it in the urine); she will
urinate it (ie

1. he will urinate it ( ie, expel it in the urine ); she will


urinate it
FC -> jc-72895
2. he will urinate it (i e, expel it in the urine); she will
urinate it (ie

3. he will urinate it (i e, expel it in the urine); she will


urinate it (ie

4. he will urinate it ( ie expel it in the urine ); she will


urinate it <p33-a:tl1-xi:xtli-v12-z>
<p33-a:tl1-xi:xtli-v12-z> FC - > jc-61096
5. he will urinate it ( ie expel it in the urine ); she will
urinate it <p33-a:tl1-xi:xtli-v12-z>
<p33-a:tl1-xi:xtli-v12-z> FC - > jc-61096
6. he will urinate it ( ie expel it in the urine ); she will
urinate it <p33-a:tl1-xi:xtli-v12-z>
<p33-a:tl1-xi:xtli-v12-z> FC - > jc-61096
7. he will urinate it ( ie, expel it in the urine ); she will
urinate it ( ie
FC jc-031297

caxmanalo:ya:n
0. kitchen shelf
Loc Noun jc-022897
1. kitchen shelf
JC-05-07-97 Location Nouns
2. kitchen shelf
JC-05-07-97 General Review No 2
3. kitchen shelf
JC-05-07-97 -yan Locative Nouns

tezozomoc@hotmail.com
507
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

caxtic
0. bowl-like; concave; bowl-shaped

1. bowl-like; concave; bowl-shaped


FC -> jc-72895
2. bowl-like; concave; bowl-shaped

3. bowl-like; concave; bowl-shaped

4. bowl-like; concave; bowl-shaped <caxitl-tic>


<caxitl-tic> FC - > jc-61096
5. bowl-like; concave; bowl-shaped <caxitl-tic>
<caxitl-tic> FC - > jc-61096
6. bowl-like; concave; bowl-shaped
FC jc-031297

caxtilancopa
0. en espan~ol ( in Spanish )
Milpa Alta jc->11/5/96

caxtolli
0. quince ( fifteen )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
1. fifteen
FC -> jc-72895
2. fifteen

3. fifteen

4. fifteen <caxto:lli>
<caxto:lli> FC - > jc-61096
5. quince ( fifteen )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
6. fifteen
FC jc-031297

caxtolloce
0. sixteen

1. sixteen
FC -> jc-72895
2. sixteen

3. sixteen

tezozomoc@hotmail.com
508
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

4. sixteen <caxto:lli-om-ce:>
<caxto:lli-om-ce:> FC - > jc-61096
5. sixteen <caxto:lli-om-ce:>
<caxto:lli-om-ce:> FC - > jc-61096
6. sixteen <caxto:lli-om-ce:>
<caxto:lli-om-ce:> FC - > jc-61096
7. sixteen
FC jc-031297

caxtollonnahui
0. nineteen

1. nineteen
FC -> jc-72895
2. nineteen

3. nineteen

4. nineteen
FC jc-031297

caxtolmapan
0. fifteen spans

1. fifteen spans
FC -> jc-72895
2. fifteen spans

3. fifteen spans

4. fifteen spans
FC jc-031297

caxtololotl
0. fifteen

1. fifteen
FC -> jc-72895
2. fifteen

3. fifteen

4. fifteen
FC jc-031297

caxtolpoalli

tezozomoc@hotmail.com
509
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

0. three hundred

1. three hundred
FC -> jc-72895
2. three hundred

3. three hundred

4. three hundred <caxto:lli-po:hua1-l1>


<caxto:lli-po:hua1-l1> FC - > jc-61096
5. three hundred <caxto:lli-po:hua1-l1>
<caxto:lli-po:hua1-l1> FC - > jc-61096
6. three hundred <caxto:lli-po:hua1-l1>
<caxto:lli-po:hua1-l1> FC - > jc-61096
7. three hundred
FC jc-031297

caxtolpoalxihuitl
0. three hundred years

1. three hundred years


FC -> jc-72895
2. three hundred years

3. three hundred years

4. three hundred years


FC jc-031297

caxtoltetl
0. fifteen

1. fifteen
FC -> jc-72895
2. fifteen

3. fifteen

4. fifteen <caxto:lli-tetl2>
<caxto:lli-tetl2> FC - > jc-61096
5. fifteen <caxto:lli-tetl2>
<caxto:lli-tetl2> FC - > jc-61096
6. fifteen
FC jc-031297

caxtoltin

tezozomoc@hotmail.com
510
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

0. fifteen
FC -> jc-72895
1. fifteen
FC jc-031297

caxtolxihuitl
0. fifteen years

1. fifteen years
FC -> jc-72895
2. fifteen years

3. fifteen years

4. fifteen years <caxto:lli-xihuitl>


<caxto:lli-xihuitl> FC - > jc-61096
5. fifteen years <caxto:lli-xihuitl>
<caxto:lli-xihuitl> FC - > jc-61096
6. fifteen years
FC jc-031297

caya:hu(a)
0. deceive, fool
jc-82396

cayac
0. (may) no one, (may) nobody, for no one, for nobody

1. ( may ) no one, ( may ) nobody


FC -> jc-72895
2. for no one, for nobody
FC -> jc-72895
3. (may) no one, (may) nobody, for no one, for nobody

4. (may) no one, (may) nobody, for no one, for nobody

5. for no one, for nobody <ca8-ah1-a:c1>


<ca8-ah1-a:c1> FC - > jc-61096
6. for no one, for nobody <ca8-ah1-a:c1>
<ca8-ah1-a:c1> FC - > jc-61096
7. for no one, for nobody <ca8-ah1-a:c1>
<ca8-ah1-a:c1> FC - > jc-61096
8. ( may ) no one, ( may ) nobody
FC jc-031297
9. for no one, for nobody
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
511
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

cayacachilhuia
0. they sound the rattle-board for him

1. they sound the rattle-board for him


FC -> jc-72895
2. they sound the rattle-board for him

3. they sound the rattle-board for him

4. they sound the rattle-board for him


FC jc-031297

cayacachoa
0. it rattles it

1. it rattles it
FC -> jc-72895
2. it rattles it

3. it rattles it

4. it rattles it <p33-a:yacachtli-v0??>
<p33-a:yacachtli-v0??> FC - > jc-61096
5. it rattles it
FC jc-031297

ce
0. uno ( one )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
1. un; una ( one; a; an )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
2. un; uno; una ( one; a; an )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
3. un; una ( one; a; an )
San Miguel Canoa jc->11/5/96
4. un; uno; una ( one; a; an )
San Miguel Canoa jc->11/5/96
5. uno ( one; a; an )
San Miguel Canoa jc->11/5/96
6. un; una ( one; a; an )
Milpa Alta jc->11/5/96
7. un; uno; una ( one; a; an )
Milpa Alta jc->11/5/96
8. un; una ( one; a; an )
Milpa Alta jc->11/5/96

tezozomoc@hotmail.com
512
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

9. un; uno; una ( one; a; an )


Milpa Alta jc->11/5/96
10. one; a; an; single
FC -> jc-72895
11. one; a; an; single

12. one; a; an; single

13. one
FC - > jc-61096
14. one; a; an; single <ce:>
<ce:> FC - > jc-61096
15. uno ( one )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
16. un; una ( one; a; an )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
17. un; uno; una ( one; a; an )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
18. un; una ( one; a; an )
San Miguel Canoa jc->11/5/96
19. un; uno; una ( one; a; an )
San Miguel Canoa jc->11/5/96
20. uno ( one; a; an )
San Miguel Canoa jc->11/5/96
21. un; una ( one; a; an )
Milpa Alta jc->11/5/96
22. un; uno; una ( one; a; an )
Milpa Alta jc->11/5/96
23. un; una ( one; a; an )
Milpa Alta jc->11/5/96
24. un; uno; una ( one; a; an )
Milpa Alta jc->11/5/96
25. one; a; an; single
FC jc-031297
26. one
Noun jc-030797
27. one; a; an; single
FC jc-031297
28. one
JC-05-07-97 -ti ( become )
29. one
JC-05-07-97 -ti ( become )

ce (one)cetiah
0. they unite, become one

tezozomoc@hotmail.com
513
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

ce:
0. In nozoah quihtzomilihtoc in icue ce ichpocaton Mi esposa
le esta' cosiendo su falda a una muchacha My wife is sewing
the girls' skirt
JC-10-06-96 Nahuatl Radio Broadcast
1. oquicuahtoya zacatl huan ihcuac oquimomacac cuentah
yohuallaya ce huei quiahuitl
JC-10-06-96 Pablo Gonzalez Casanova's Cuentos Indigenas ( SMCanoa )
2. tlen oquichih ? Estaba comiendo pasto y cuando advirtio'
ya veni'a un buen aguacero It was eating grass and when it
noticed a big rainfall was coming
JC-10-06-96 Pablo Gonzalez Casanova's Cuentos Indigenas ( SMCanoa )
3. Donde estabas cuando viste que venia un aguacero ? Canin
otiyeya ihcuac otiquittac ohuallaya ce huei quiahuitl ?
Where were you when you saw that a big rainfall was coming ?
JC-10-06-96 Pablo Gonzalez Casanova's Cuentos Indigenas ( SMCanoa )
4. omotlatito ihtec ce tlallancal Se fue a esconder dentro de
una cueva It went to hide inside a cave
JC-10-06-96 Pablo Gonzalez Casanova's Cuentos Indigenas ( SMCanoa )
5. Quien se fue a esconder dentro de una cueva ? Aquin
omotla:tito ihtec ce tlallancal ? Who went to hide inside a
cave ?
JC-10-06-96 Pablo Gonzalez Casanova's Cuentos Indigenas ( SMCanoa )
6. in yeh amo oquimatia
JC-10-06-96 Pablo Gonzalez Casanova's Cuentos Indigenas ( SMCanoa )
7. cox ompa tlahtec yocatca ce coatl; E'l no sabi'a que ahi'
dentro ya estaba una culebra He did not know that inside
there was already a snake
JC-10-06-96 Pablo Gonzalez Casanova's Cuentos Indigenas ( SMCanoa )
8. oquimatia
JC-10-06-96 Pablo Gonzalez Casanova's Cuentos Indigenas ( SMCanoa )
9. quemah
JC-10-06-96 Pablo Gonzalez Casanova's Cuentos Indigenas ( SMCanoa )
10. que ihcuac ce quiyequizcaltiah
JC-10-06-96 Pablo Gonzalez Casanova's Cuentos Indigenas ( SMCanoa )
11. aic ce calaqui zan ihcon ihtec ce calli Sabi'a
JC-10-06-96 Pablo Gonzalez Casanova's Cuentos Indigenas ( SMCanoa )
12. si'
JC-10-06-96 Pablo Gonzalez Casanova's Cuentos Indigenas ( SMCanoa )
13. que cuando uno tiene buena educacio'n

14. nunca se mete uno sin ma's ni ma's en una casa

15. He knew

tezozomoc@hotmail.com
514
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

16. yes

17. that when one has education

18. one never enters a house without asking for permission

19. Donde entra uno no mas porque si ? Canin aic ce calaqui


zan ihcon ? Where does one enter just for the heck of it ?

20. achto ce tetlahpaloa

21. huan tla ce cualnanquiliah ce calaqui

22. huan tlamo ce cualnanquiliah amo ce calaqui ( sino que )


primero se saluda y si le contestan

23. entra

24. y si no le contestan

25. no se entra One must

26. first

27. greet and if greeted back enter

28. and if not answered

29. do not enter

30. achto ce tetlahpaloa

31. huan tla ce cualnanquiliah ce calaqui

32. huan tlamo ce cualnanquiliah amo ce calaqui ( sino que )


primero se saluda y si le contestan

33. entra

34. y si no le contestan

35. no se entra One must

36. first

37. greet and if greeted back enter

tezozomoc@hotmail.com
515
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

38. and if not answered

39. do not enter

40. Que hace uno primero ? Tlen ce quichihua achto ? What does
one do first ?

41. Que hace uno si es que le contestan ? Tlen ce quichihua in


tla ce cualnanquiliah ? What does one do if asnwered ?

42. Que hace uno si no le responden ? Tlen ce quichihua in tla


amo ce cualnanquiliah ? What does one do if not responded ?

ce:hu(i)
0. cool, subside
jc-82396
1. (cf cetl) cool, subside
jc-82196
2. (cf cetl) cool, subside
jc-82196

ce:hui:loh
0. they get chilled
Passive Verb jc-022897
1. they get chilled
JC-05-07-97 Passive and Impersonal Verbs
2. they get chilled
JC-05-07-97 Passive Verbs
3. they get chilled
JC-05-07-97 General Review No 1
4. they get chilled
JC-05-07-97 General Review No 1
5. they get chilled
JC-05-07-97 General Review No 2
6. they get chilled
JC-05-07-97 General Review No 2

ce:nca
0. in aquin ipan tlacatia cenca cualittoya
JC-03-04-97 PRS FC Sentences No 1
1. he who was then born was very well regarded

ce:ntlayohuaz

tezozomoc@hotmail.com
516
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

0. in mitoaya
JC-03-04-97 PRS FC Sentences No 1
1. intla tlamiz

2. in cualo tonatiuh: centlayohuaz: it was thus said: " if the


eclipse of the sun is complete

3. it will be dark forever ! "

ce:uhqui
0. calmed, fallen in honor
Adj Form jc-022897
1. calmed
JC-05-07-97 Adjective Formation
2. fallen in honor
JC-05-07-97 General Review No 2
3. peaceful

4. mild

5. placid

6. tranquil

7. quiet

8. pacific

9. still

10. unruffled

11. balmy

12. relaxed

13. serene

14. sedate

15. even-tempered

16. tranquil

17. composed

tezozomoc@hotmail.com
517
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

18. moderate

19. easygoing

20. nonchalant

21. calmed

22. fallen in honor

ceccan
0. juntos ( together )
San Miguel Canoa jc->11/5/96
1. separate place
FC -> jc-72895
2. separate place

3. separate place

4. juntos ( together )
San Miguel Canoa jc->11/5/96
5. separate place
FC jc-031297

cecec
0. cold; chill; fresh; cool

1. cold; chill; fresh; cool


FC -> jc-72895
2. cold; chill; fresh; cool

3. cold; chill; fresh; cool

4. cold; chill; fresh; cool


FC jc-031297

cececni
0. in various places; separately

1. in various places; separately


FC -> jc-72895
2. in various places; separately

3. in various places; separately

tezozomoc@hotmail.com
518
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

4. in various places; separately


FC jc-031297

cecelia
0. it calms down

1. it calms down
FC -> jc-72895
2. it calms down

3. it calms down

4. it calms down
FC jc-031297

cecelic
0. each one soft; verdant; green; very fresh

1. each one soft; verdant; green; very fresh


FC -> jc-72895
2. each one soft; verdant; green; very fresh

3. each one soft; verdant; green; very fresh

4. each one soft; verdant; green; very fresh


FC jc-031297

cecelpatic
0. very tender

1. very tender
FC -> jc-72895
2. very tender

3. very tender

4. very tender
FC jc-031297

cecemilhuitl
0. day by day
FC jc-031297

cecempoalilhuitl
0. each twenty days

tezozomoc@hotmail.com
519
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

1. each twenty days


FC -> jc-72895
2. each twenty days

3. each twenty days

4. each twenty days


FC jc-031297

cecempoalli
0. by twenties

1. by twenties
FC -> jc-72895
2. by twenties

3. by twenties

4. by twenties <dupl-ce:-po:hua1-l1>
<dupl-ce:-po:hua1-l1> FC - > jc-61096
5. by twenties <dupl-ce:-po:hua1-l1>
<dupl-ce:-po:hua1-l1> FC - > jc-61096
6. by twenties <dupl-ce:-po:hua1-l1>
<dupl-ce:-po:hua1-l1> FC - > jc-61096
7. by twenties <dupl-ce:-po:hua1-l1>
<dupl-ce:-po:hua1-l1> FC - > jc-61096
8. by twenties <dupl-ce:-po:hua1-l1>
<dupl-ce:-po:hua1-l1> FC - > jc-61096
9. by twenties
FC jc-031297

cecen tianquiztli
0. famoso en mala parte [ atlaqualitolli; motenyotiani; otepam
motecac; mitolotlani; cecemotli; ycayeyeloac] ( molina )
M162323, cecen tianquiztli, ni fama mala tener [amo qualli
notenyo nihtoloca; teca, tepan nino; nouian nihtolo;
cecemotli, ni; noca yeyelouac ] M162325, cecentianquiztli
ce-dupl-tiamiqui-liz One who has a bad reputation
everywhere El que en todas partes tiene ruyn fama cccb
M2016-1-08
jc-12296

cecentetl
0. each one; one by one

tezozomoc@hotmail.com
520
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

1. each one; one by one


FC -> jc-72895
2. each one; one by one

3. each one; one by one

4. each one; one by one


FC jc-031297

cecepalalahtic
0. very cold

1. very cold
FC -> jc-72895
2. very cold

3. very cold

4. very cold
FC jc-031297

cecepatic
0. very cold
FC -> jc-72895
1. very cold
FC jc-031297

cecepoctli
0. knuckle

1. knuckle
FC -> jc-72895
2. knuckle

3. knuckle

4. knuckle
FC jc-031297

cecerahtoton
0. velas ( candles )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96

cecexiuhtica
0. each year, yearly; once a year; during each year

tezozomoc@hotmail.com
521
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

1. each year, yearly; once a year; during each year


FC -> jc-72895
2. each year, yearly; once a year; during each year

3. each year, yearly; once a year; during each year

4. each year, yearly; once a year; during each year


<dupl-ce:-xihuitl1-ti1-ca2>
<dupl-ce:-xihuitl1-ti1-ca2> FC - > jc-61096
5. each year, yearly; once a year; during each year
<dupl-ce:-xihuitl1-ti1-ca2>
<dupl-ce:-xihuitl1-ti1-ca2> FC - > jc-61096
6. each year, yearly; once a year; during each year
<dupl-ce:-xihuitl1-ti1-ca2>
<dupl-ce:-xihuitl1-ti1-ca2> FC - > jc-61096
7. each year, yearly; once a year; during each year
<dupl-ce:-xihuitl1-ti1-ca2>
<dupl-ce:-xihuitl1-ti1-ca2> FC - > jc-61096
8. once a year, yearly; during each year
<dupl-ce:-xihuitl1-ti1-ca2>
<dupl-ce:-xihuitl1-ti1-ca2> FC - > jc-61096
9. each year, yearly; once a year; during each year
FC jc-031297

ceceyaca
0. each one; one by one; one at a time

1. each one; one by one; one at a time


FC -> jc-72895
2. each one; one by one; one at a time

3. each one; one by one; one at a time

4. each one; one at a time <dupl-ce:-yacatl>


<dupl-ce:-yacatl> FC - > jc-61096
5. each one; one at a time <dupl-ce:-yacatl>
<dupl-ce:-yacatl> FC - > jc-61096
6. each one; one at a time <dupl-ce:-yacatl>
<dupl-ce:-yacatl> FC - > jc-61096
7. each one; one at a time <dupl-ce:-yacatl>
<dupl-ce:-yacatl> FC - > jc-61096
8. each one; one by one; one at a time
FC jc-031297

ceceyoal
0. each night; nightly

tezozomoc@hotmail.com
522
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

1. each night; nightly


FC -> jc-72895
2. each night; nightly

3. each night; nightly

4. each night; nightly; night by night


FC jc-031297

ceceyohual
0. every night

1. every night
FC -> jc-72895
2. every night

3. every night

4. every night <dupl-ce:-yohua-l1>


<dupl-ce:-yohua-l1> FC - > jc-61096
5. every night <dupl-ce:-yohua-l1>
<dupl-ce:-yohua-l1> FC - > jc-61096
6. every night <dupl-ce:-yohua-l1>
<dupl-ce:-yohua-l1> FC - > jc-61096
7. every night <dupl-ce:-yohua-l1>
<dupl-ce:-yohua-l1> FC - > jc-61096
8. every night
FC jc-031297

cecmicque
0. they died of the cold

1. they died of the cold


FC -> jc-72895
2. they died of the cold

3. they died of the cold

4. they died of the cold


FC jc-031297

cecni
0. in some place, apart, elsewhere; separate

1. in some place, apart, elsewhere; separate

tezozomoc@hotmail.com
523
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC -> jc-72895
2. in some place, apart, elsewhere; separate

3. in some place, apart, elsewhere; separate

4. in some place, apart, elsewhere; separate


FC jc-031297

cectlapal
0. at one side; half

1. at one side; half


FC -> jc-72895
2. at one side; half

3. at one side; half

4. at one side, half <ce:-qui4-tlapal>


<ce:-qui4-tlapal> FC - > jc-61096
5. at one side, half <ce:-qui4-tlapal>
<ce:-qui4-tlapal> FC - > jc-61096
6. at one side, half <ce:-qui4-tlapal>
<ce:-qui4-tlapal> FC - > jc-61096
7. at one side; half
FC jc-031297

cehcen
0. cada ( each )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96

cehcencalpan
0. de casa en casa ( from house to house )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96

cehpayahuitl
0. snow

1. snow
FC -> jc-72895
2. snow

3. snow

4. snow
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
524
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

cehualli
0. shadow

1. shadow
FC -> jc-72895
2. shadow

3. shadow

4. shadow
FC jc-031297

cehualloa
0. cehualloa, mocehuallotia, moyacauhyotia, tecehualhuia, it
shades; it gives shade, it gives shadow; it shades one
<ce:hui-caus09-l1-v05a (b11 f11 c6 p108)
<tbd>
1. cehualloa, mocehuallotia, moyacauhyotia, tecehualhuia, it
shades; it gives shade, it gives shadow; it shades one
<ce:hui-caus09-l1-v05a> (b11 f11 c6 p108) JC-7/23/96

cehuetzi
0. it freezes, it gets cold (i e, weather)

1. it freezes, it gets cold ( ie, weather )


FC -> jc-72895
2. it freezes, it gets cold (i e, weather)

3. it freezes, it gets cold (i e, weather)

4. it freezes, it gets cold ( ie weather ) <ce:tl-huetzi>


<ce:tl-huetzi> FC - > jc-61096
5. it freezes, it gets cold ( ie weather ) <ce:tl-huetzi>
<ce:tl-huetzi> FC - > jc-61096
6. it freezes, it gets cold ( ie, weather )
FC jc-031297

cehuetziz
0. it will freeze

1. it will freeze
FC -> jc-72895
2. it will freeze

3. it will freeze

tezozomoc@hotmail.com
525
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

4. it will freeze <ce:tl-huetzi-z>


<ce:tl-huetzi-z> FC - > jc-61096
5. it will freeze <ce:tl-huetzi-z>
<ce:tl-huetzi-z> FC - > jc-61096
6. it will freeze
FC jc-031297

cehui
0. se apaga ( it goes out; it extinguishes )
Milpa Alta jc->11/5/96
1. ( may ) it be placated, ( may ) it be calmed; ( may ) it go
out; ( may ) it be extinguished; ( may ) it rest; it
abates; it calms down; it becomes calm; it becomes quiet;
it goes out; it is extinguished; it is calmed
FC -> jc-72895
2. (may) it be placated, (may) it be calmed; (may) it go out;
(may) it be extinguished; (may) it rest; it abates; it
calms down; it becomes calm; it becomes quiet; it goes out;
it is extinguished; it is calmed

3. (may) it be placated, (may) it be calmed; (may) it go out;


(may) it be extinguished; (may) it rest; it abates; it
calms down; it becomes calm; it becomes quiet; it goes out;
it is extinguished; it is calmed

4. ( may ) it rest; ( may ) it be placated; ( may ) it be


calmed; ( may ) it go out; ( may ) it be extinguished; it
abates; it calms down; it becomes calm; it becomes quiet;
it goes out; it is extinguished; it is calmed <ce:tl-v03a>
<ce:tl-v03a> FC - > jc-61096
5. ( may ) it rest; ( may ) it be placated; ( may ) it be
calmed; ( may ) it go out; ( may ) it be extinguished; it
abates; it calms down; it becomes calm; it becomes quiet;
it goes out; it is extinguished; it is calmed <ce:tl-v03a>
<ce:tl-v03a> FC - > jc-61096
6. to relieve, to cool
FC - > jc-61096
7. se apaga ( it goes out; it extinguishes )
Milpa Alta jc->11/5/96
8. ( may ) it be placated, ( may ) it be calmed; ( may ) it go
out; ( may ) it be extinguished; ( may ) it rest; it
abates; it calms down; it becomes calm; it becomes quiet;
it cools; it goes out; it is extinguished; it is calmed
FC jc-031297

cehui quicehuia

tezozomoc@hotmail.com
526
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

0. it relieves it, it cools it

cehuia ( o- )
0. se apagaba ( it went out; it was going out )
Milpa Alta jc->11/5/96

cehuiloz
0. it will be extinguished, it will go out
FC jc-031297

cehuiz
0. it will abate; it will calm down; it will be calmed; it
will be placated; it will cool

1. it will abate; it will calm down; it will be calmed; it


will be placated; it will cool
FC -> jc-72895
2. it will abate; it will calm down; it will be calmed; it
will be placated; it will cool

3. it will abate; it will calm down; it will be calmed; it


will be placated; it will cool

4. it will abate, it will calm down; it will be calmed; it


will be placated <ce:tl-v03a-z>
<ce:tl-v03a-z> FC - > jc-61096
5. it will abate, it will calm down; it will be calmed; it
will be placated <ce:tl-v03a-z>
<ce:tl-v03a-z> FC - > jc-61096
6. it will abate; it will calm down; it will be calmed; it
will be placated; it will cool
FC jc-031297

celia
0. it becomes tender; it buds

1. it becomes tender; it buds


FC -> jc-72895
2. it becomes tender; it buds

3. it becomes tender; it buds

4. it buds <celli-v11-v01b>
<celli-v11-v01b> FC - > jc-61096
5. it buds <celli-v11-v01b>

tezozomoc@hotmail.com
527
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<celli-v11-v01b> FC - > jc-61096


6. it buds <celli-v11-v01b>
<celli-v11-v01b> FC - > jc-61096
7. receive
FC - > jc-61096
8. it becomes tender; it buds
FC jc-031297

celia tlaceli:lli
0. st which is received

celia:
0. receive
jc-82396

celic
0. delicate; fresh; green; tender; soft

1. delicate; fresh; green; tender; soft


FC -> jc-72895
2. delicate; fresh; green; tender; soft

3. delicate; fresh; green; tender; soft

4. fresh; tender <celli-v11-c1>


<celli-v11-c1> FC - > jc-61096
5. fresh; tender <celli-v11-c1>
<celli-v11-c1> FC - > jc-61096
6. fresh; tender <celli-v11-c1>
<celli-v11-c1> FC - > jc-61096
7. delicate; fresh; green; tender; soft
FC jc-031297

celiy(a)
0. fresh, sprout, refresh
jc-82396

celpatic
0. very fresh and green; very tender

1. very fresh and green; very tender


FC -> jc-72895
2. very fresh and green; very tender

3. very fresh and green; very tender

tezozomoc@hotmail.com
528
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

4. very fresh and green; very tender


FC jc-031297

celtic
0. fresh; green

1. fresh; green
FC -> jc-72895
2. fresh; green

3. fresh; green

4. fresh <celli-tic>
<celli-tic> FC - > jc-61096
5. fresh <celli-tic>
<celli-tic> FC - > jc-61096
6. fresh; green
FC jc-031297

cemanahuat
0. world
FC - > jc-61096

cemanahuatl
0. world

cemi
0. mucho ( much; a lot )
San Miguel Canoa jc->11/5/96
1. muy ( very )
San Miguel Canoa jc->11/5/96
2. mucho ( much; a lot )
San Miguel Canoa jc->11/5/96
3. muy ( very )
San Miguel Canoa jc->11/5/96
4. Tleca pozontoc in atol ? Nic cemi tlatla ? Porque esta'
hirviendo el atole ? porque arde mucho ? Why is the atole
boiling ? Because it has a lot of heat ?
JC-10-06-96 Nahuatl Radio Broadcast
5. Tleca pozonticah in atol ? Nic cemi tlatla ? Porque esta'
hirviendo el atole ? porque arde mucho ? Why is the atole
boiling ? Because it is burning
JC-10-06-96 Nahuatl Radio Broadcast

tezozomoc@hotmail.com
529
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

cemicac
0. always; constantly; eternal; forever; eternally

1. always; constantly; eternal; forever; eternally


FC -> jc-72895
2. always; constantly; eternal; forever; eternally

3. always; constantly; eternal; forever; eternally

4. always; constantly; eternal; forever; eternally


FC jc-031297

cemilhuicochi
0. he sleeps all day
<ilhuitl->
1. he sleeps all day
FC -> jc-72895
2. he sleeps all day
<ilhuitl->
3. he sleeps all day
<ilhuitl->
4. he sleeps all day <ilhuitl;
<ilhuitl-> FC - > jc-61096
5. he sleeps all day
FC jc-031297

cemilhuitiz
0. he will spend the day

1. he will spend the day


FC -> jc-72895
2. he will spend the day

3. he will spend the day

4. he will spend the day <ilhuitl;


<ilhuitl-> FC - > jc-61096
5. he will spend the day
FC jc-031297

cemilhuitl
0. di'a ( day; entire day )
Milpa Alta jc->11/5/96
1. a whole day, all day; by day; during the day; for a day;
one day
FC -> jc-72895

tezozomoc@hotmail.com
530
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

2. a whole day, all day; by day; during the day; for a day;
one day

3. a whole day, all day; by day; during the day; for a day;
one day

4. a whole day, all day; by day; during the day; for a day;
one day <ilhuitl>
<ilhuitl> FC - > jc-61096
5. di'a ( day; entire day )
Milpa Alta jc->11/5/96
6. a whole day, all day; by day; during the day; for a day;
one day
FC jc-031297

cemilhuitzintli
0. a little day, a brief day
FC jc-031297

cemipilli
0. use for counting paper and tortillas
jc-12296

cemiztac
0. completely white

1. completely white
FC -> jc-72895
2. completely white

3. completely white

4. completely white
FC jc-031297

cemmachoa
0. it is made known

1. it is made known
FC -> jc-72895
2. it is made known

3. it is made known

4. it is made known
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
531
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

cemmantihue ( qui- )
0. lo van arrojando ( they go scattering it )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96

cemmolicpitl
0. a forearm [in length]

1. a forearm [ in length ]
FC -> jc-72895
2. a forearm [in length]

3. a forearm [in length]

4. a forearm [ in length ]
FC jc-031297

cemolotl
0. use for counting corn-cobs, and pine-cones
jc-12296

cemonoque
0. they dwell together

1. they dwell together


FC -> jc-72895
2. they dwell together

3. they dwell together

4. they dwell together


FC jc-031297

cemoquichtli
0. only boy, only male child

1. only boy, only male child


FC -> jc-72895
2. only boy, only male child

3. only boy, only male child

4. only boy, only male child <cem-oquichtli>


<cem-oquichtli> FC - > jc-61096
5. only boy, only male child <cem-oquichtli>
<cem-oquichtli> FC - > jc-61096

tezozomoc@hotmail.com
532
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

6. only boy, only male child


FC jc-031297

cempoal tianquiztli
0. ce-poa1-l1-tiamiqui-liz Fairs or markets which take place
every twenty days Ferias o mercados de veinte en
veinte-dias aka dca M2017-2-30
Jc-12296

cempoalilhuitl
0. twenty days

1. twenty days
FC -> jc-72895
2. twenty days

3. twenty days

4. twenty days <ce:-po:hua1-l1-ilhuitl>


<ce:-po:hua1-l1-ilhuitl> FC - > jc-61096
5. twenty days <ilhuitl;
<ilhuitl-> FC - > jc-61096
6. twenty days <ce:-po:hua1-l1-ilhuitl>
<ce:-po:hua1-l1-ilhuitl> FC - > jc-61096
7. twenty days <ce:-po:hua1-l1-ilhuitl>
<ce:-po:hua1-l1-ilhuitl> FC - > jc-61096
8. twenty days
FC jc-031297

cempoalli
0. twenty

1. twenty
FC -> jc-72895
2. twenty

3. twenty

4. twenty <ce:-po:hua1-l1>
<ce:-po:hua1-l1> FC - > jc-61096
5. twenty <ce:-po:hua1-l1>
<ce:-po:hua1-l1> FC - > jc-61096
6. twenty <ce:-po:hua1-l1>
<ce:-po:hua1-l1> FC - > jc-61096
7. twenty
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
533
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

cempoalmatl
0. twenty fathoms

1. twenty fathoms
FC -> jc-72895
2. twenty fathoms

3. twenty fathoms

4. twenty fathoms <ce:-po:hua1-l1-ma:itl>


<ce:-po:hua1-l1-ma:itl> FC - > jc-61096
5. twenty fathoms <ce:-po:hua1-l1-ma:itl>
<ce:-po:hua1-l1-ma:itl> FC - > jc-61096
6. twenty fathoms <ce:-po:hua1-l1-ma:itl>
<ce:-po:hua1-l1-ma:itl> FC - > jc-61096
7. twenty fathoms <ce:-po:hua1-l1-ma:itl>
<ce:-po:hua1-l1-ma:itl> FC - > jc-61096
8. twenty fathoms
FC jc-031297

cempoalpa
0. twenty times

1. twenty times
FC -> jc-72895
2. twenty times

3. twenty times

4. twenty times <ce:-po:hua1-l1-pa2>


<ce:-po:hua1-l1-pa2> FC - > jc-61096
5. twenty times <ce:-po:hua1-l1-pa2>
<ce:-po:hua1-l1-pa2> FC - > jc-61096
6. twenty times <ce:-po:hua1-l1-pa2>
<ce:-po:hua1-l1-pa2> FC - > jc-61096
7. twenty times <ce:-po:hua1-l1-pa2>
<ce:-po:hua1-l1-pa2> FC - > jc-61096
8. twenty times
FC jc-031297

cempoalteme
0. twenties, scores
FC -> jc-72895
1. twenties, scores <ce:-po:hua1-l1-tetl2-plur03>
<ce:-po:hua1-l1-tetl2-plur03> FC - > jc-61096

tezozomoc@hotmail.com
534
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

2. twenties, scores <ce:-po:hua1-l1-tetl2-plur03>


<ce:-po:hua1-l1-tetl2-plur03> FC - > jc-61096
3. twenties, scores <ce:-po:hua1-l1-tetl2-plur03>
<ce:-po:hua1-l1-tetl2-plur03> FC - > jc-61096
4. twenties, scores <ce:-po:hua1-l1-tetl2-plur03>
<ce:-po:hua1-l1-tetl2-plur03> FC - > jc-61096
5. twenties, scores
FC jc-031297

cempoaltemeh
0. twenties, scores

cempoaltetl
0. twenty

1. twenty
FC -> jc-72895
2. twenty

3. twenty

4. twenty <ce:-po:hua1-l1-tetl2>
<ce:-po:hua1-l1-tetl2> FC - > jc-61096
5. twenty <ce:-po:hua1-l1-tetl2>
<ce:-po:hua1-l1-tetl2> FC - > jc-61096
6. twenty <ce:-po:hua1-l1-tetl2>
<ce:-po:hua1-l1-tetl2> FC - > jc-61096
7. twenty <ce:-po:hua1-l1-tetl2>
<ce:-po:hua1-l1-tetl2> FC - > jc-61096
8. twenty
FC jc-031297

cempoalxihuitl
0. twenty years

1. twenty years
FC -> jc-72895
2. twenty years

3. twenty years

4. twenty years <ce:-po:hua1-l1-xihuitl1>


<ce:-po:hua1-l1-xihuitl1> FC - > jc-61096
5. twenty years <ce:-po:hua1-l1-xihuitl1>
<ce:-po:hua1-l1-xihuitl1> FC - > jc-61096

tezozomoc@hotmail.com
535
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

6. twenty years <ce:-po:hua1-l1-xihuitl1>


<ce:-po:hua1-l1-xihuitl1> FC - > jc-61096
7. twenty years <ce:-po:hua1-l1-xihuitl1>
<ce:-po:hua1-l1-xihuitl1> FC - > jc-61096
8. twenty years
FC jc-031297

cempoalxochitl
0. marigold

1. marigold
FC -> jc-72895
2. marigold

3. marigold

4. marigold
FC jc-031297

cempohualli omeyi
0. 23
jc-12296

cempohualli ommacuilli
0. 25
jc-12296

cempohualli omome
0. 22
jc-12296

cempohualli once
0. 21
jc-12296

cempohualli onchicnahui
0. 29
jc-12296

cempohualli onchicome
0. 27
jc-12296

cempohualli onchicuacen
0. 26
jc-12296

tezozomoc@hotmail.com
536
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

cempohualli onchicueyi
0. 28
jc-12296

cempohualli onnahui
0. 24
jc-12296

cempohualxochizhuatoton
0. pe'talos de cempoalxochitl ( marigold petals )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96

cenca
0. muy ( very )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
1. muy; mucho ( very; much )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
2. exceedingly, very; extremely; great; greatly; much;
frequently; a lot
FC -> jc-72895
3. much; great; greatly; strongly
FC -> jc-72895
4. very; very quite; exceedingly; excessively; great; much;
greatly; pure; really; very much
FC -> jc-72895
5. very; very quite; exceedingly; excessively; great; much;
greatly; pure; really; very much

6. very; very quite; exceedingly; excessively; great; much;


greatly; pure; really; very much

7. muy ( very )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
8. muy; mucho ( very; much )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
9. exceedingly, very; extremely; great; greatly; much;
frequently; a lot
FC jc-031297
10. much; great; greatly; strongly; very
FC jc-031297
11. very; very quite; exceedingly; excessively; great; much;
greatly; pure; really; very much
FC jc-031297

cencah

tezozomoc@hotmail.com
537
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

0. siempre ( always )
San Miguel Canoa jc->11/5/96

cencal
0. Tictlapohtoqueh in cencal nic ticquixtizqueh in tlaol
Estamos abriendo el granero porque vamos a sacar el maiz We
are opening the granary because we are going to take some
corn out
JC-10-06-96 Nahuatl Radio Broadcast

cencalaqui
0. it all enters

1. it all enters
FC -> jc-72895
2. it all enters

3. it all enters

4. it all enters <cem-calaqui>


<cem-calaqui> FC - > jc-61096
5. it all enters
FC jc-031297

cencamatica
0. with one word, by means of a word

1. with one word, by means of a word


FC -> jc-72895
2. with one word, by means of a word

3. with one word, by means of a word

4. with one word, by means of a word


FC jc-031297

cencamatl
0. a word; one word

1. a word; one word


FC -> jc-72895
2. a word; one word

3. a word; one word

4. a word; one word

tezozomoc@hotmail.com
538
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC jc-031297

cencan
0. much; very

1. much; very
FC -> jc-72895
2. much; very

3. much; very

4. much; very
FC jc-031297

cencuahuitl
0. all the forest, the whole forest

1. all the forest, the whole forest


FC -> jc-72895
2. all the forest, the whole forest

3. all the forest, the whole forest

4. all the forest, the whole forest


FC jc-031297

cenielohuac
0. there was a reunion

1. there was a reunion


FC -> jc-72895
2. there was a reunion

3. there was a reunion

4. there was a reunion


FC jc-031297

cenmani
0. it spreads

1. it spreads
FC -> jc-72895
2. it spreads

3. it spreads

tezozomoc@hotmail.com
539
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

4. it spreads <cem-mani>
<cem-mani> FC - > jc-61096
5. it spreads
FC jc-031297

cenmanque
0. they scattered

1. they scattered
FC -> jc-72895
2. they scattered

3. they scattered

4. they scattered
FC jc-031297

cenmapilli
0. one finger [measure]

1. one finger [ measure ]


FC -> jc-72895
2. one finger [measure]

3. one finger [measure]

4. one finger [ measure ]


FC jc-031297

cenmatl
0. fathom

1. fathom
FC -> jc-72895
2. fathom

3. fathom

4. fathom
FC jc-031297

centavo
0. centavo ( cent )
Milpa Alta jc->11/5/96

tezozomoc@hotmail.com
540
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

cente
0. uno ( one )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96

centeconetl
0. only child

1. only child
FC -> jc-72895
2. only child

3. only child

4. only child
FC jc-031297

centecpantin
0. twenty
FC jc-031297

cententica
0. with one word, by means of a word

1. with one word, by means of a word


FC -> jc-72895
2. with one word, by means of a word

3. with one word, by means of a word

4. with one word, by means of a word


FC jc-031297

cententli
0. one word

1. one word
FC -> jc-72895
2. one word

3. one word

4. one word
FC jc-031297

centetl
0. un; una ( one; a; an )

tezozomoc@hotmail.com
541
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96


1. un ( one; a; an )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
2. one; single; a; an
FC -> jc-72895
3. one; single; a; an

4. one; single; a; an

5. one; a; an <ce:-tetl2>
<ce:-tetl2> FC - > jc-61096
6. one; a; an <ce:-tetl2>
<ce:-tetl2> FC - > jc-61096
7. un; una ( one; a; an )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
8. un ( one; a; an )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
9. one; single; a; an
FC jc-031297

centlamamalpan
0. a carrier load

1. a carrier load
FC -> jc-72895
2. a carrier load

3. a carrier load

4. a carrier load
FC jc-031297

centlamantin
0. kinds

1. kinds
FC -> jc-72895
2. kinds

3. kinds

4. kinds <ce:-tlamantli-plur02>
<ce:-tlamantli-plur02> FC - > jc-61096
5. kinds <ce:-tlamantli-plur02>
<ce:-tlamantli-plur02> FC - > jc-61096
6. kinds

tezozomoc@hotmail.com
542
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC jc-031297

centlamantli
0. a kind; one kind; a way; a manner; one thing; a thing;
some; some kind

1. a kind; one kind; a way; a manner; one thing; a thing;


some; some kind
FC -> jc-72895
2. a kind; one kind; a way; a manner; one thing; a thing;
some; some kind

3. a kind; one kind; a way; a manner; one thing; a thing;


some; some kind

4. a kind; one thing; some; some kind <ce:-tlamantli>


<ce:-tlamantli> FC - > jc-61096
5. a kind; some; some kind <ce:-tlamantli>
<ce:-tlamantli> FC - > jc-61096
6. one thing <ce:-p51-mani-caus09-l2>
<ce:-p51-mani-caus09-l2> FC - > jc-61096
7. one thing <ce:-p51-mani-caus09-l2>
<ce:-p51-mani-caus09-l2> FC - > jc-61096
8. a kind; one kind; a way; a manner; one thing; a thing;
some; some kind
FC jc-031297

centlapal
0. on one side

1. on one side
FC -> jc-72895
2. on one side

3. on one side

4. on one side
FC jc-031297

centlayohuaz
0. it will be completely dark
FC jc-031297

centli
0. pod, ear
jc-82396

tezozomoc@hotmail.com
543
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

1. dried ear of maize


FC -> jc-72895
2. dried ear of maize

3. pod, ear
jc-82396
4. dried ear of maize

5. dried ear of maize <centli>


<centli> FC - > jc-61096
6. pod
FC - > jc-61096
7. dried ear of maize
FC jc-031297

centli-| cintli
0. pod

centzonmay-eh
0. centipede ( ce[n] = one; tzontli = hair, four hundred;
maitl = hand )
jc-10896

centzontlatole
0. northern mockingbird

1. northern mockingbird
FC -> jc-72895
2. northern mockingbird

3. northern mockingbird

4. northern mockingbird <ce:-tzontli-p51-ihtoa:-l1-eh1>


<ce:-tzontli-p51-ihtoa:-l1-eh1> FC - > jc-61096
5. northern mockingbird <ce:-tzontli-p51-ihtoa:-l1-eh1>
<ce:-tzontli-p51-ihtoa:-l1-eh1> FC - > jc-61096
6. northern mockingbird <ce:-tzontli-p51-ihtoa:-l1-eh1>
<ce:-tzontli-p51-ihtoa:-l1-eh1> FC - > jc-61096
7. northern mockingbird <ce:-tzontli-p51-ihtoa:-l1-eh1>
<ce:-tzontli-p51-ihtoa:-l1-eh1> FC - > jc-61096
8. northern mockingbird
FC jc-031297
9. northern mockingbird
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
544
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

centzontlatoleh
0. northern mockingbird
JC-05-07-97 -eh embeddings no 1

centzontli
0. mocking bird, zenzontle
<tbd>
1. four hundred
FC -> jc-72895
2. four hundred

3. mocking bird, zenzontle


<tbd>
4. four hundred

5. four hundred; many


FC jc-031297
6. four hundred; many
FC jc-031297

centzontotochti
0. four hundred rabbits

1. four hundred rabbits


FC -> jc-72895
2. four hundred rabbits

3. four hundred rabbits

4. four hundred rabbits


FC jc-031297
5. four hundred rabbits
FC jc-031297

cenyohual
0. all night

1. all night
FC -> jc-72895
2. all night

3. all night

4. all night <cem2-yohua-l1>


<cem2-yohua-l1> FC - > jc-61096
5. all night <cem2-yohua-l1>

tezozomoc@hotmail.com
545
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<cem2-yohua-l1> FC - > jc-61096


6. all night <cem2-yohua-l1>
<cem2-yohua-l1> FC - > jc-61096
7. all night
FC jc-031297
8. all night
FC jc-031297

cepa
0. once, one time

1. once, one time


FC -> jc-72895
2. once, one time

3. once, one time

4. once, one time <ce:-pa2>


<ce:-pa2> FC - > jc-61096
5. once, one time
FC jc-031297
6. once, one time
FC jc-031297

cepayahui
0. it snows, there is snow
FC jc-031297

cepayahuitl
0. snow

1. snow
FC -> jc-72895
2. snow

3. snow

4. snow
FC jc-031297
5. snow
FC jc-031297

ceppa
0. una vez ( one time; once )
San Miguel Canoa jc->11/5/96
1. once; one time; first; first time

tezozomoc@hotmail.com
546
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC -> jc-72895
2. once; one time; first; first time

3. once; one time; first; first time

4. once; one time; first; first time <ce:-pa2>


<ce:-pa2> FC - > jc-61096
5. one time, once <ce:-pa2>
<ce:-pa2> FC - > jc-61096
6. una vez ( one time; once )
San Miguel Canoa jc->11/5/96
7. once; one time; first; first time
FC jc-031297
8. once; one time; first; first time
FC jc-031297
9. ceppa ce totochtzin oquiz den icoyoc; Una vez un conejito
salio' de su agujero; Once a little rabbit came out of its
hole;
JC-10-06-96 Pablo Gonzalez Casanova's Cuentos Indigenas ( SMCanoa )

cequi
0. algunos ( some )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
1. algunos ( some of them )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
2. algunos ( some; a few )
San Miguel Canoa jc->11/5/96
3. unos; algunos ( some; a few )
San Miguel Canoa jc->11/5/96
4. others; some; in part; one; part; some things
FC -> jc-72895
5. others; some; in part; one; part; some things

6. others; some; in part; one; part; some things

7. others; some; one; some things; in part; part <ce:-qui4>


<ce:-qui4> FC - > jc-61096
8. others; some; one; some things; in part; part <ce:-qui4>
<ce:-qui4> FC - > jc-61096
9. algunos ( some )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
10. algunos ( some of them )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
11. algunos ( some; a few )
San Miguel Canoa jc->11/5/96
12. unos; algunos ( some; a few )

tezozomoc@hotmail.com
547
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

San Miguel Canoa jc->11/5/96


13. others; some; in part; one; part; some things
FC jc-031297
14. others; some; in part; one; part; some things
FC jc-031297

cequin
0. some

1. some
FC -> jc-72895
2. some

3. some

4. some <ce:-qui4-plur11>
<ce:-qui4-plur11> FC - > jc-61096
5. some <ce:-qui4-plur11>
<ce:-qui4-plur11> FC - > jc-61096
6. some
FC jc-031297
7. some
FC jc-031297

cequinti
0. some
FC -> jc-72895
1. some <ce:-qui4-plur11-plur02>
<ce:-qui4-plur11-plur02> FC - > jc-61096
2. some <ce:-qui4-plur11-plur02>
<ce:-qui4-plur11-plur02> FC - > jc-61096
3. some
FC jc-031297
4. some
FC jc-031297

cequintin
0. some; a number of; certain

1. some; a number of; certain


FC -> jc-72895
2. some; a number of; certain

3. some; a number of; certain

4. some; a number of; certain <ce:-qui4-plur11-plur02>

tezozomoc@hotmail.com
548
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<ce:-qui4-plur11-plur02> FC - > jc-61096


5. some; a number of; certain <ce:-qui4-plur11-plur02>
<ce:-qui4-plur11-plur02> FC - > jc-61096
6. some; a number of; certain
FC jc-031297
7. some; a number of; certain
FC jc-031297

cera
0. vela ( candle )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96

cetiah
0. they unite, become one
FC - > jc-61096
1. they unite, become one
Verbing jc-030797
2. they unite, become one
-ti jc-030797
3. they unite
JC-05-07-97 General Review No 2
4. become one
JC-05-07-97 Verbing No 1
5. they unite
JC-05-07-97 -ti ( become )
6. become one
JC-05-07-97 -ti ( become )
7. they unite

8. become one

9. they unite

10. become one

cetica
0. from ice, by means of ice

1. from ice, by means of ice


FC -> jc-72895
2. from ice, by means of ice

3. from ice, by means of ice

4. from ice, by means of ice

tezozomoc@hotmail.com
549
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC jc-031297
5. from ice, by means of ice
FC jc-031297

cetl
0. ice
jc-82396
1. frost, ice
FC -> jc-72895
2. frost, ice

3. ice
jc-82396
4. frost, ice

5. frost, ice <ce:tl>


<ce:tl> FC - > jc-61096
6. (cf ceui) ice
jc-82196
7. (cf ceui) ice
jc-82196
8. frost, ice
FC jc-031297
9. frost, ice
FC jc-031297

cetzin
0. one [ h ]
FC jc-031297

ceuh
0. it went out, it was extinguished
FC jc-031297

ceuh ( o- )
0. se apago' ( it went out; it extinguished )
Milpa Alta jc->11/5/96

cexihuitl
0. one year

1. one year
FC -> jc-72895
2. one year

3. one year

tezozomoc@hotmail.com
550
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

4. one year <ce:-xihuitl1>


<ce:-xihuitl1> FC - > jc-61096
5. one year <ce:-xihuitl1>
<ce:-xihuitl1> FC - > jc-61096
6. one year
FC jc-031297
7. one year
FC jc-031297

cexiuh
0. one year
FC -> jc-72895
1. one year
FC jc-031297
2. one year
FC jc-031297

cexiuhtica
0. at the end of one year; each year; yearly; for a year; once
a year; every year

1. at the end of one year; each year; yearly; for a year; once
a year; every year
FC -> jc-72895
2. at the end of one year; each year; yearly; for a year; once
a year; every year

3. at the end of one year; each year; yearly; for a year; once
a year; every year

4. at the end of one year; each year; yearly; for a year; once
a year; every year <ce:-xihuitl1-ti1-ca2>
<ce:-xihuitl1-ti1-ca2> FC - > jc-61096
5. at the end of one year; each year; yearly; for a year; once
a year; every year <ce:-xihuitl1-ti1-ca2>
<ce:-xihuitl1-ti1-ca2> FC - > jc-61096
6. once a year, yearly; each year <ce:-xihuitl1-ti1-ca2>
<ce:-xihuitl1-ti1-ca2> FC - > jc-61096
7. at the end of one year; each year; yearly; for a year; once
a year; every year
FC jc-031297
8. at the end of one year; each year; yearly; for a year; once
a year; every year
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
551
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

cey(a)
0. want
jc-82396

ceyoal
0. all night; at night; during the night; night; by night

1. all night; at night; during the night; night; by night


FC -> jc-72895
2. all night; at night; during the night; night; by night

3. all night; at night; during the night; night; by night

4. all night; at night; during the night; night; by night


<cem2-yohua-l1>
<cem2-yohua-l1> FC - > jc-61096
5. all night; at night; during the night; night; by night
<cem2-yohua-l1>
<cem2-yohua-l1> FC - > jc-61096
6. all night; at night; during the night; night; by night
<cem2-yohua-l1>
<cem2-yohua-l1> FC - > jc-61096
7. all night; at night; during the night; night; by night
FC jc-031297
8. all night; at night; during the night; night; by night
FC jc-031297

ceyohual
0. all night; during the night; at night

1. all night; during the night; at night


FC -> jc-72895
2. all night; during the night; at night

3. all night; during the night; at night

4. all night; during the night; at night <cem2-yohua-l1>


<cem2-yohua-l1> FC - > jc-61096
5. all night; during the night; at night <cem2-yohua-l1>
<cem2-yohua-l1> FC - > jc-61096
6. all night; during the night; at night <cem2-yohua-l1>
<cem2-yohua-l1> FC - > jc-61096
7. all night; during the night; at night
FC jc-031297
8. all night; during the night; at night
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
552
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

ceyotl
0. grease
jc-82396

cha:hu(a)
0. false
jc-82396

cha:lchihu(i)tl
0. emerald
jc-82396

cha:lchihuitl

cha:lia:
0. use for the first time
jc-82396

cha:nti
0. live
JC-05-07-97 Intransitive Verb Stems
1. dwell

cha:ntli
0. house
jc-82396
1. home, house

2. house
jc-82396
3. home, house

4. home, house
FC - > jc-61096

chacalin
0. shrimp
jc-82396

chacayolli
0. callous
jc-82396

chacayoltic

tezozomoc@hotmail.com
553
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

0. callused

1. callused
FC -> jc-72895
2. callused

3. callused

4. callused
FC jc-031297
5. callused
FC jc-031297

chachacayoltic
0. calloused
FC jc-031297

chachacuachtic
0. rough; coarse; irregular

1. rough; coarse; irregular


FC -> jc-72895
2. rough; coarse; irregular

3. rough; coarse; irregular

4. rough; coarse; irregular


FC jc-031297
5. rough; coarse; irregular
FC jc-031297

chachacuachtli
0. rough object
jc-82396

chachahuatl
0. dormouse
jc-82396
1. dormouse

2. dormouse
jc-82396
3. dormouse

4. dormouse
FC - > jc-61096

tezozomoc@hotmail.com
554
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

chachalaca
0. it rattles

1. it rattles
FC -> jc-72895
2. it rattles

3. it rattles

4. it rattles <dupl-chala:ni-ca7>
<dupl-chala:ni-ca7> FC - > jc-61096
5. it rattles <dupl-chala:ni-ca7>
<dupl-chala:ni-ca7> FC - > jc-61096
6. it rattles <dupl-chala:ni-ca7>
<dupl-chala:ni-ca7> FC - > jc-61096
7. it rattles
FC jc-031297
8. it rattles
FC jc-031297

chachapaca
0. it falls in large drops

1. it falls in large drops


FC -> jc-72895
2. it falls in large drops

3. it falls in large drops

4. it falls in large drops <dupl-chapa:ni-ca7>


<dupl-chapa:ni-ca7> FC - > jc-61096
5. it falls in large drops <dupl-chapa:ni-ca7>
<dupl-chapa:ni-ca7> FC - > jc-61096
6. it falls in large drops <dupl-chapa:ni-ca7>
<dupl-chapa:ni-ca7> FC - > jc-61096
7. it falls in large drops
FC jc-031297
8. it falls in large drops
FC jc-031297

chachayactic
0. spreading

1. spreading
FC -> jc-72895

tezozomoc@hotmail.com
555
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

2. spreading

3. spreading

4. spreading
FC jc-031297
5. spreading
FC jc-031297

chacua:n(i)
0. wet
jc-82396
1. (cf chapani) wet
jc-82196
2. (cf chapani) wet
jc-82196

chacuachtli
0. ringworm
jc-82396

chahuayotl
0. jealousy

1. jealousy
FC -> jc-72895
2. jealousy

3. jealousy

4. jealousy
FC jc-031297
5. jealousy
FC jc-031297

chala:n(i)
0. out of tune, quarrel
jc-82396

chala:nqui
0. broken (vessel), out of tune (song)
Adj Form jc-022897
1. broken ( vessel )
JC-05-07-97 Adjective Formation
2. out of tune ( song )
JC-05-07-97 General Review No 2

tezozomoc@hotmail.com
556
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

3. smashed

4. shattered

5. cracked

6. burst

7. damaged

8. split

9. collapsed

10. crushed

11. dismembered

12. broken ( vessel )

13. out of tune ( song )

chalalahtli
0. kind of bird
jc-82396

chalani
0. to contend
FC - > jc-61096

chalani mochalaniah
0. they contend

chalcatlatoque
0. chalcan rulers

1. chalcan rulers
FC -> jc-72895
2. chalcan rulers

3. chalcan rulers

4. chalcan rulers
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
557
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

5. chalcan rulers
FC jc-031297

chalchihuitl
0. precious green stone; green stone; emerald

1. precious green stone; green stone


FC -> jc-72895
2. precious green stone; green stone; emerald

3. precious green stone; green stone; emerald

4. precious green stone <cha:lchihuitl-tic>


<cha:lchihuitl-tic> FC - > jc-61096
5. precious green stone; green stone <cha:lchihuitl>
<cha:lchihuitl> FC - > jc-61096
6. precious green stone; green stone
FC jc-031297
7. precious green stone; green stone
FC jc-031297

chalchiuhatl
0. precious water, for feeding the gods, repaying debts owed
by humans since their creation, and maintaining the
stability of the universe
<tbd>

chalchiuhcoanacochtli
0. green stone serpent earplug
FC jc-031297

chalchiuhcozcapetlatl
0. plaited green stone neck band
FC jc-031297

chalchiuhcozcatl
0. green stone necklace

1. green stone necklace


FC -> jc-72895
2. green stone necklace

3. green stone necklace

4. green stone necklace <cha:lchihuitl-co:zcatl>


<cha:lchihuitl-co:zcatl> FC - > jc-61096

tezozomoc@hotmail.com
558
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

5. green stone necklace <cha:lchihuitl-co:zcatl>


<cha:lchihuitl-co:zcatl> FC - > jc-61096
6. green stone necklace
FC jc-031297
7. green stone necklace
FC jc-031297

chalchiuhiximati
0. they have knowledge of green stones

1. they have knowledge of green stones


FC -> jc-72895
2. they have knowledge of green stones

3. they have knowledge of green stones

4. they have knowledge of green stones


FC jc-031297
5. they have knowledge of green stones
FC jc-031297

chalchiuhmacuexehqueh
0. ones who have arm bands
JC-05-07-97 -ehqueh ( plural of -eh )

chalchiuhnamacac
0. seller of green stones
JC-05-07-97 Agent Nouns no 3

chalchiuhtecomatl
0. green stone jar

1. green stone jar


FC -> jc-72895
2. green stone jar

3. green stone jar

4. green stone jar <cha:lchihuitl-tecomatl>


<cha:lchihuitl-tecomatl> FC - > jc-61096
5. green stone jar <cha:lchihuitl-tecomatl>
<cha:lchihuitl-tecomatl> FC - > jc-61096
6. green stone jar
FC jc-031297
7. green stone jar
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
559
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

chalchiuhtecuecuextli
0. green stone band
FC jc-031297

chalchiuhtentetl
0. green stone lip plug

1. green stone lip plug


FC -> jc-72895
2. green stone lip plug

3. green stone lip plug

4. green stone lip plug <cha:lchihuitl-te:ntli-tetl1>


<cha:lchihuitl-te:ntli-tetl1> FC - > jc-61096
5. green stone lip plug <cha:lchihuitl-te:ntli-tetl1>
<cha:lchihuitl-te:ntli-tetl1> FC - > jc-61096
6. green stone lip plug <cha:lchihuitl-te:ntli-tetl1>
<cha:lchihuitl-te:ntli-tetl1> FC - > jc-61096
7. green stone lip plug
FC jc-031297
8. green stone lip plug
FC jc-031297

chalchiuhtototl
0. blue honeycreeper (hon ey creep er (h3/4n"-kr"pr) n 1 Any
of various small, often brightly colored tropical American
birds of the family Coerebidae, having a curved bill
adapted for sucking nectar from flowers 2 Any of several
birds of the family Dre

1. blue honeycreeper
FC -> jc-72895
2. blue honeycreeper (hon ey creep er (h3/4n"-kr"pr) n 1 Any
of various small, often brightly colored tropical American
birds of the family Coerebidae, having a curved bill
adapted for sucking nectar from flowers 2 Any of several
birds of the family Dre

3. blue honeycreeper (hon ey creep er (h3/4n"-kr"pr) n 1 Any


of various small, often brightly colored tropical American
birds of the family Coerebidae, having a curved bill
adapted for sucking nectar from flowers 2 Any of several
birds of the family Dre

tezozomoc@hotmail.com
560
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

4. blue honeycreeper <cha:lchihuitl-to:to:tl>


<cha:lchihuitl-to:to:tl> FC - > jc-61096
5. blue honeycreeper
FC jc-031297
6. blue honeycreeper
FC jc-031297

chalchiuhxicalli
0. green stone jar

1. green stone jar


FC -> jc-72895
2. green stone jar

3. green stone jar

4. green stone jar <cha:lchihuitl-xi:calli>


<cha:lchihuitl-xi:calli> FC - > jc-61096
5. green stone jar <cha:lchihuitl-xi:calli>
<cha:lchihuitl-xi:calli> FC - > jc-61096
6. green stone jar
FC jc-031297
7. green stone jar
FC jc-031297

chalihui
0. rough, damage
jc-82396

chaloa
0. open
jc-82396

chama:hu(a)
0. fatten, grow
jc-82396

chama:hua
0. flattery
FC - > jc-61096

chama:hua tlachahchama:uhtli
0. so flattered

chama:huac

tezozomoc@hotmail.com
561
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

0. chubby
Adj Form jc-022897
1. filled out
JC-05-07-97 Adjective Formation
2. chubby
JC-05-07-97 General Review No 2
3. filled out

4. chubby

5. filled out

chamactic
0. chubby, filled out
Adj Form jc-022897
1. chubby
JC-05-07-97 Adjective Formation
2. filled out
JC-05-07-97 General Review No 2
3. tubby

4. plump

5. round

6. pudgy

7. fat

8. obese

9. stocky

10. hefty

11. chubby

12. filled out

chamahua
0. it becomes coarse

1. it becomes coarse
FC -> jc-72895

tezozomoc@hotmail.com
562
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

2. it becomes coarse

3. it becomes coarse

4. it becomes coarse <chama:hua>


<chama:hua> FC - > jc-61096
5. it becomes coarse
FC jc-031297
6. it becomes coarse
FC jc-031297

chamahuac
0. coarse; rough; dense; developed; filled out; fat; firm;
large; thick

1. coarse; rough; dense; developed; filled out; fat; firm;


large; thick
FC -> jc-72895
2. coarse; rough; dense; developed; filled out; fat; firm;
large; thick

3. coarse; rough; dense; developed; filled out; fat; firm;


large; thick

4. coarse; rough; dense; developed; filled out; fat; firm;


large; thick <chama:hua-c1>
<chama:hua-c1> FC - > jc-61096
5. coarse; rough; dense; developed; filled out; fat; firm;
large; thick <chama:hua-c1>
<chama:hua-c1> FC - > jc-61096
6. coarse; rough; dense; developed; filled out; fat; firm;
large; thick
FC jc-031297
7. coarse; rough; dense; developed; filled out; fat; firm;
large; thick
FC jc-031297

champochtli
0. earring
jc-82396

chan ( i- )
0. su casa ( his house )
San Miguel Canoa jc->11/5/96

chan ( no- )

tezozomoc@hotmail.com
563
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

0. mi casa ( my home )
Milpa Alta jc->11/5/96

chanchihua
0. it makes its home

1. it makes its home


FC -> jc-72895
2. it makes its home

3. it makes its home

4. it makes its home


FC jc-031297
5. it makes its home
FC jc-031297

chane
0. dweller; householder

1. dweller; householder
FC -> jc-72895
2. householder
<cha:ntli-eh1>-| jc-10896
3. householder
<cha:ntli-eh1>-| jc-10896
4. dweller; householder

5. dweller; householder

6. dweller; householder <cha:ntli-eh1>


<cha:ntli-eh1> FC - > jc-61096
7. householder <cha:ntli-eh1>
<cha:ntli-eh1> FC - > jc-61096
8. householder <cha:ntli-eh1>
<cha:ntli-eh1> FC - > jc-61096
9. householder
<cha:ntli-eh1>-| jc-10896
10. dweller; householder
FC jc-031297
11. dweller; householder
FC jc-031297

chaneh
0. householder
JC-05-07-97 -eh embeddings no 1

tezozomoc@hotmail.com
564
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

chanehqueh
0. dwellers
JC-05-07-97 -ehqueh ( plural of -eh )
1. inhabitants

chaneque
0. dwellers; householders; inhabitants; members of the
household
FC -> jc-72895
1. dwellers; householders; inhabitants; members of the
household
<cha:ntli-eh1-queh>-| jc-10896
2. dwellers; householders; inhabitants; members of the
household
<cha:ntli-eh1-queh>-| jc-10896
3. dwellers; householders; inhabitants; members of the
household <cha:ntli-eh1-queh>
<cha:ntli-eh1-queh> FC - > jc-61096
4. dwellers; householders; inhabitants; members of the
household <cha:ntli-eh1-queh>
<cha:ntli-eh1-queh> FC - > jc-61096
5. dwellers; householders; inhabitants; members of the
household <cha:ntli-eh1-queh>
<cha:ntli-eh1-queh> FC - > jc-61096
6. dwellers; householders; inhabitants; members of the
household <cha:ntli-eh1-queh>
<cha:ntli-eh1-queh> FC - > jc-61096
7. inhabitants <cha:ntli-eh-queh1>
<cha:ntli-eh-queh1> FC - > jc-61096
8. inhabitants <cha:ntli-eh-queh1>
<cha:ntli-eh-queh1> FC - > jc-61096
9. dwellers; householders; inhabitants; members of the
household
<cha:ntli-eh1-queh>-| jc-10896
10. dwellers; householders; inhabitants; members of the
household
FC jc-031297
11. dwellers; householders; inhabitants; members of the
household
FC jc-031297
12. inhabitants
JC-05-07-97 Plural Agentives

chanequeh

tezozomoc@hotmail.com
565
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

0. dwellers; householders; inhabitants; members of the


household

chanitta
0. she finds lodging

1. she finds lodging


FC -> jc-72895
2. she finds lodging

3. she finds lodging

4. she finds lodging


FC jc-031297
5. she finds lodging
FC jc-031297

chanonoque
0. they are house dwellers
FC -> jc-72895
1. they are house dwellers
FC jc-031297
2. they are house dwellers
FC jc-031297

chanonoqueh
0. they are house dwellers

chanti
0. dwelling
FC - > jc-61096

chantia ( o- )
0. vivi'a; habitaba ( he lived; he was dwelling )
San Miguel Canoa jc->11/5/96
1. vivi'an ( they lived )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
2. vivi'a; habitaba ( he lived; he was dwelling )
San Miguel Canoa jc->11/5/96
3. vivi'an ( they lived )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96

chantiah ( o- )
0. vivi'an ( they were living )

tezozomoc@hotmail.com
566
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

San Miguel Canoa jc->11/5/96

chantimochantia
0. he dwells

chantlaca ( no- )
0. gente de mi pueblo ( my townspeople )
Milpa Alta jc->11/5/96

chantlatquitl
0. house furniture

1. house furniture
FC - > jc-61096

chantli
0. home, chante
<tbd>

chantzinco ( mo- )
0. la casa de usted ( your [ H ] house )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96

chapa:n(i)
0. wet
jc-82396
1. (cf chaquani) wet
jc-82196
2. (cf chaquani) wet
jc-82196

chapa:ni tli:lchapactli
0. ink blot
FC - > jc-61096

chapa:nqui
0. soaked
Adj Form jc-022897
1. soaked
JC-05-07-97 Adjective Formation
2. drenched
JC-05-07-97 General Review No 2
3. flooded

4. soggy

tezozomoc@hotmail.com
567
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

5. sodden

6. waterlogged

7. dripping

8. immersed

9. marinated

10. soaked

chapani
0. it droops

1. it droops
FC -> jc-72895
2. it droops

3. it droops

4. it droops <chapa:ni>
<chapa:ni> FC - > jc-61096
5. it droops
FC jc-031297
6. it droops
FC jc-031297

chapoli
0. locust, grasshopper

1. locust, grasshopper
FC -> jc-72895
2. locust, grasshopper

3. locust, grasshopper

4. locust, grasshopper <chapolin>


<chapolin> FC - > jc-61096
5. locust, grasshopper
FC jc-031297
6. locust, grasshopper
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
568
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

chapolin
0. grasshopper
jc-82396
1. locust, grasshopper
FC -> jc-72895
2. locust, grasshopper

3. grasshopper
jc-82396
4. locust, grasshopper

5. locust, grasshopper <chapolin>


<chapolin> FC - > jc-61096
6. locust, grasshopper
FC jc-031297
7. locust, grasshopper
FC jc-031297

chapopotic
0. like pitch, like bitumen(bi tu men (b1-t>"mn, -ty>"-, bº-)
n Any of various flammable mixtures of hydrocarbons and
other substances, occurring naturally or obtained by
distillation from coal or petroleum, that are a component
of asphalt and tar and are

1. like pitch, like bitumen


FC -> jc-72895
2. like pitch, like bitumen(bi tu men (b1-t>"mn, -ty>"-, bº-)
n Any of various flammable mixtures of hydrocarbons and
other substances, occurring naturally or obtained by
distillation from coal or petroleum, that are a component
of asphalt and tar and are

3. like pitch, like bitumen(bi tu men (b1-t>"mn, -ty>"-, bº-)


n Any of various flammable mixtures of hydrocarbons and
other substances, occurring naturally or obtained by
distillation from coal or petroleum, that are a component
of asphalt and tar and are

4. like pitch, like bitumen


FC jc-031297
5. like pitch, like bitumen
FC jc-031297

chapopotli
0. pitch, bitumen

tezozomoc@hotmail.com
569
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

1. pitch, bitumen
FC -> jc-72895
2. pitch, bitumen

3. pitch, bitumen

4. pitch, bitumen <chapopohtli>


<chapopohtli> FC - > jc-61096
5. pitch, bitumen
FC jc-031297
6. pitch, bitumen
FC jc-031297

chaya:hu(i)
0. scatter
jc-82396

chaya:hua
0. scatter
FC - > jc-61096

chaya:hua tlachaya:uhtli
0. st scattered

chaya:hui
0. to pour
FC - > jc-61096

chaya:hui tlachaya:hua
0. he pours something out

chayohtli
0. thorny gourd, chayote
jc-82396

chi:chtli
0. owl
jc-82396

chi:cuahtli
0. owl
jc-82396

tezozomoc@hotmail.com
570
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

chi:hu(a)
0. make
jc-82396

chi:hua
0. arrange
FC - > jc-61096
1. make
FC - > jc-61096
2. make
FC - > jc-61096
3. to make
FC - > jc-61096
4. do
JC-05-07-97 Transitive Verb Stems List A
5. make

chi:hua tlachi:hualli
0. st which is made or done

chi:hua-| tlachi:hualiztli
0. act of doing something; deed

chi:hua-| tlachihchi:hualiztli
0. act of arranging something

chi:hualo
0. it is done
Passive Verb jc-022897
1. it is done
JC-05-07-97 Passive and Impersonal Verbs
2. it is done
JC-05-07-97 Passive Verbs
3. it is done
JC-05-07-97 General Review No 1
4. it is done
JC-05-07-97 General Review No 1
5. it is done
JC-05-07-97 General Review No 2
6. it is done
JC-05-07-97 General Review No 2

tezozomoc@hotmail.com
571
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

chi:hualo:z
0. it will be done
Passive Verb jc-022897
1. it will be done
JC-05-07-97 Passive and Impersonal Verbs
2. it will be done
JC-05-07-97 Passive Verbs
3. it will be done
JC-05-07-97 General Review No 1
4. it will be done
JC-05-07-97 General Review No 1
5. it will be done
JC-05-07-97 General Review No 2
6. it will be done
JC-05-07-97 General Review No 2

chi:lli
0. chile pepper
jc-82396
1. chile
FC - > jc-61096
2. chile
FC - > jc-61096
3. chile
Noun jc-030797
4. chile
JC-05-07-97 -huia ( to apply )
5. chile
JC-05-07-97 -huia ( to apply )

chi:lli (chile) ticchi:lhuiz


0. you will put chile in it

chi:lli-a:tl
0. chile-water
Noun jc-030797
1. chile-water
JC-05-07-97 -huia ( to apply )
2. chile-water
JC-05-07-97 -huia ( to apply )
3. agua-chile

chi:lli-a:tlnicchi:la:huia
0. I put chile water in it (chile-water)

tezozomoc@hotmail.com
572
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

chi:malli
0. shield
jc-82396
1. shield
<chi:malli>
2. shield
jc-82396
3. shield
<chi:malli>

chia
0. chia
FC jc-031297
1. wait for
JC-05-07-97 Transitive Verb Stems List A

chia ( mo- )
0. se esperan ( they are awaited )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96

chia ( nimitz- )
0. te espero ( I wait for you )
San Miguel Canoa jc->11/5/96

chia ( xic- )
0. espe'ralo ( wait for him; wait )
San Miguel Canoa jc->11/5/96
1. espe'ralo ( wait for it )
San Miguel Canoa jc->11/5/96
2. espe'ralo ( wait for him; wait )
San Miguel Canoa jc->11/5/96
3. espe'ralo ( wait for it )
San Miguel Canoa jc->11/5/96

chiacpahtic
0. very oily, very greasy
FC jc-031297

chiactic
0. oily

1. oily
FC -> jc-72895
2. oily

tezozomoc@hotmail.com
573
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

3. oily

4. oily; greasy
FC jc-031297
5. oily; greasy
FC jc-031297

chiahua
0. it becomes greasy; it becomes soggy; it exudes matter; it
gets greasy; it is greasy; it is fat; it is oily; it stains

1. it becomes greasy; it becomes soggy; it exudes matter; it


gets greasy; it is greasy; it is fat; it is oily; it stains
FC -> jc-72895
2. it becomes greasy; it becomes soggy; it exudes matter; it
gets greasy; it is greasy; it is fat; it is oily; it stains

3. it becomes greasy; it becomes soggy; it exudes matter; it


gets greasy; it is greasy; it is fat; it is oily; it stains

4. it becomes greasy; it becomes soggy; it exudes matter; it


gets greasy; it is greasy; it is fat; it is oily; it stains
<chiya:hua>
<chiya:hua> FC - > jc-61096
5. it becomes greasy; it becomes soggy; it exudes matter; it
gets greasy; it is greasy; it is fat; it is oily; it stains
FC jc-031297
6. it becomes greasy; it becomes soggy; it exudes matter; it
gets greasy; it is greasy; it is fat; it is oily; it stains
FC jc-031297

chiahuac
0. fatty, greasy; fat; oily

1. fatty, greasy; fat; oily


FC -> jc-72895
2. fatty, greasy; fat; oily

3. fatty, greasy; fat; oily

4. fatty, greasy; fat; oily <chiya:hua-c1>


<chiya:hua-c1> FC - > jc-61096
5. fatty, greasy; fat; oily <chiya:hua-c1>
<chiya:hua-c1> FC - > jc-61096
6. fatty, greasy; fat; oily

tezozomoc@hotmail.com
574
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC jc-031297
7. fatty, greasy; fat; oily
FC jc-031297

chiahuacaayo
0. oily

1. oily
FC -> jc-72895
2. oily

3. oily

4. oily <chiya:hua-ca:5-yo:tl1>
<chiya:hua-ca:5-yo:tl1> FC - > jc-61096
5. oily <chiya:hua-ca:5-yo:tl1>
<chiya:hua-ca:5-yo:tl1> FC - > jc-61096
6. oily <chiya:hua-ca:5-yo:tl1>
<chiya:hua-ca:5-yo:tl1> FC - > jc-61096
7. oily
FC jc-031297
8. oily
FC jc-031297

chiahuacayo
0. greasy

1. greasy
FC -> jc-72895
2. greasy

3. greasy

4. greasy <chiya:hua-ca:5-yo:tl1>
<chiya:hua-ca:5-yo:tl1> FC - > jc-61096
5. greasy <chiya:hua-ca:5-yo:tl1>
<chiya:hua-ca:5-yo:tl1> FC - > jc-61096
6. greasy
FC jc-031297
7. greasy
FC jc-031297

chiahuacayotl
0. greasiness

1. greasiness

tezozomoc@hotmail.com
575
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC -> jc-72895
2. greasiness

3. greasiness

4. greasiness <chiya:hua-ca:5-yo:tl1>
<chiya:hua-ca:5-yo:tl1> FC - > jc-61096
5. greasiness <chiya:hua-ca:5-yo:tl1>
<chiya:hua-ca:5-yo:tl1> FC - > jc-61096
6. greasiness <chiya:hua-ca:5-yo:tl1>
<chiya:hua-ca:5-yo:tl1> FC - > jc-61096
7. greasiness
FC jc-031297
8. greasiness
FC jc-031297

chiahuitl
0. kind of snake
jc-82396
1. kind of snake

2. kind of snake
jc-82396
3. kind of snake

chiahuizayo
0. having serous fluids, greasy
FC jc-031297

chiahuiztli
0. humor, grease
FC jc-031297

chian
0. chia
FC jc-031297

chiancaca
0. marchpane

1. marchpane
FC -> jc-72895
2. marchpane

3. marchpane

tezozomoc@hotmail.com
576
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

4. marchpane
FC jc-031297
5. marchpane
FC jc-031297

chiane
0. one who owns chia
FC jc-031297

chianeh
0. chia owner
JC-05-07-97 -eh embeddings no 1

chianio
0. having chia
FC jc-031297

chiantzotzol
0. wrinkled chia
FC jc-031297

chiantzotzolatolli
0. atole made with wrinkled chia
FC jc-031297

chiantzotzollo
0. having wrinkled chia
FC jc-031297

chiauhtlalli
0. marshy land

1. marshy land
FC -> jc-72895
2. marshy land

3. marshy land

4. marshy land
FC jc-031297
5. marshy land
FC jc-031297

chiaz ( nimitz- )
0. te esperare' ( I will wait for you )

tezozomoc@hotmail.com
577
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

San Miguel Canoa jc->11/5/96

chiaz ( nimitzhual- )
0. te esperare' ( I will wait for you )
San Miguel Canoa jc->11/5/96

chica:hu(a)
0. strong
jc-82396

chica:hua
0. to become strong
FC - > jc-61096

chica:hua tlachica:hualli
0. st which is strengthened

chica:hua tlachica:uhtli
0. st fortified

chica:huac
0. strong
Adj Form jc-022897
1. strong
JC-05-07-97 Adjective Formation
2. powerful
JC-05-07-97 General Review No 2
3. mighty

4. Herculean

5. healthy

6. hearty

7. hardy

8. hale

9. brawny

10. muscular

11. capable

tezozomoc@hotmail.com
578
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

12. able

13. competent

14. efficient

15. potent

16. powerful

17. puissant

18. brave

19. bold

20. courageous

21. fearless

22. valiant

23. valorous

24. intrepid

25. firm

26. resistant

27. resistive

28. impenetrable

29. secure

30. impregnable

31. strong

chicacpatic
0. very strong

1. very strong

tezozomoc@hotmail.com
579
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC -> jc-72895
2. very strong

3. very strong

4. very strong <chica:hua-?-pah4-tic>


<chica:hua-?-pah4-tic> FC - > jc-61096
5. very strong <chica:hua-?-pah4-tic>
<chica:hua-?-pah4-tic> FC - > jc-61096
6. very strong <chica:hua-pah4-tic>
<chica:hua-pah4-tic> FC - > jc-61096
7. very strong
FC jc-031297
8. very strong
FC jc-031297

chicactic
0. strong, sturdy

1. strong, sturdy
FC -> jc-72895
2. strong, sturdy

3. strong, sturdy

4. strong, sturdy <chica:hua-tic>


<chica:hua-tic> FC - > jc-61096
5. strong, sturdy <chica:hua-tic>
<chica:hua-tic> FC - > jc-61096
6. strong, firm
Adj Form jc-022897
7. strong, sturdy
FC jc-031297
8. strong, sturdy
FC jc-031297
9. strong
JC-05-07-97 Adjective Formation
10. firm
JC-05-07-97 General Review No 2
11. powerful

12. mighty

13. Herculean

14. healthy

tezozomoc@hotmail.com
580
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

15. heartly

16. hardy

17. hale

18. brawny

19. muscular

20. resolute

21. stalwart

22. solid

23. tough

24. tenacious

25. unfaltering

26. unwavering

27. vehement

28. stanch

29. strong

30. firm

chicahtoc
0. fuerte ( strong )
San Miguel Canoa jc->11/5/96

chicahua
0. he becomes strong, he becomes mature; it becomes firm; it
becomes mature; it becomes strong; it grows; they fill out;
they become mature; they are strong; they grow; they become
strong
<chica:hua>
1. he becomes strong; he becomes mature; it becomes firm; it
becomes mature; it becomes strong; it grows

tezozomoc@hotmail.com
581
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC -> jc-72895
2. they are strong; they become strong; they fill out; they
become mature; they grow
FC -> jc-72895
3. he becomes strong, he becomes mature; it becomes firm; it
becomes mature; it becomes strong; it grows; they fill out;
they become mature; they are strong; they grow; they become
strong
<chica:hua>
4. he becomes strong, he becomes mature; it becomes firm; it
becomes mature; it becomes strong; it grows; they fill out;
they become mature; they are strong; they grow; they become
strong
<chica:hua>
5. become strong
FC - > jc-61096
6. he becomes strong, he becomes mature; it becomes firm; it
becomes mature; it becomes strong; it grows; they fill out;
they become mature; they are strong; they grow; they become
strong <chica:hua>
<chica:hua> FC - > jc-61096
7. he becomes strong; he becomes mature; it becomes firm; it
becomes mature; it becomes strong; it grows
FC jc-031297
8. they are strong; they become strong; they fill out; they
become mature; they grow
FC jc-031297
9. he becomes strong; he becomes mature; it becomes firm; it
becomes mature; it becomes strong; it grows
FC jc-031297
10. they are strong; they become strong; they fill out; they
become mature; they grow
FC jc-031297

chicahua-| techicahualiztli
0. act of strengthening or encouraging someone

chicahuac
0. firm; hardened; strong; solid; stiff; developed; resistant;
hard; sturdy; tough

1. firm; hardened; strong; solid; stiff; developed; resistant;


hard; sturdy; tough
FC -> jc-72895
2. firm; hardened; strong; solid; stiff; developed; resistant;

tezozomoc@hotmail.com
582
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

hard; sturdy; tough

3. firm; hardened; strong; solid; stiff; developed; resistant;


hard; sturdy; tough

4. firm; hardened; strong; solid; stiff; resistant; hard;


developed; sturdy; tough <chica:hua-c1>
<chica:hua-c1> FC - > jc-61096
5. firm; hardened; strong; solid; stiff; resistant; hard;
developed; sturdy; tough <chica:hua-c1>
<chica:hua-c1> FC - > jc-61096
6. firm; hardened; strong; solid; stiff; developed; resistant;
hard; sturdy; tough
FC jc-031297
7. firm; hardened; strong; solid; stiff; developed; resistant;
hard; sturdy; tough
FC jc-031297

chicahuacatzintli
0. auh intla cenca otlamahuizoque ipampa cequinti
itlachihualhuan dios, cenca chicahuaque: quilnamiquizquia,
ca in inteyocoxcatzin dios, oc cenca chicahuacatzintli and
if they had wondered greatly because some of god's
creatures are strong, they should have remembered that god,
their creator, is even stronger (b1 f3 p56)
<tbd>

chicahuaque
0. strong

1. strong
FC -> jc-72895
2. strong

3. strong

4. strong <chica:hua-;
<chica:hua--> FC - > jc-61096
5. strong <chica:hua-queh>
<chica:hua-queh> FC - > jc-61096
6. strong
FC jc-031297
7. strong
FC jc-031297

chicalotl

tezozomoc@hotmail.com
583
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

0. spiny plant
jc-82396
1. argemone
FC -> jc-72895
2. argemone

3. spiny plant
jc-82396
4. argemone

5. argemone <chicalotl>
<chicalotl> FC - > jc-61096
6. argemone
FC jc-031297
7. argemone
FC jc-031297

chicha
0. he spits

1. he spits
FC -> jc-72895
2. he spits

3. he spits

4. he spits
FC jc-031297
5. he spits
FC jc-031297

chicheh
0. one who has saliva
JC-05-07-97 -eh embeddings no 1

chichi
0. perro ( dog )
San Miguel Canoa jc->11/5/96
1. perror ( dog )
San Miguel Canoa jc->11/5/96
2. perro ( dog )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
3. dog
FC -> jc-72895
4. dog

tezozomoc@hotmail.com
584
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

5. dog

6. dog
FC - > jc-61096
7. dog <chichi1>
<chichi1> FC - > jc-61096
8. perro ( dog )
San Miguel Canoa jc->11/5/96
9. perror ( dog )
San Miguel Canoa jc->11/5/96
10. perro ( dog )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
11. dog
FC jc-031297
12. dog
FC jc-031297

chichic
0. bitter; acid

1. bitter; acid
FC -> jc-72895
2. bitter; acid

3. bitter; acid

4. bitter, acid <chichiya-delya-c1>


<chichiya-delya-c1> FC - > jc-61096
5. bitter, acid <chichiya-delya-c1>
<chichiya-delya-c1> FC - > jc-61096
6. bitter; acid
FC jc-031297
7. bitter; acid
FC jc-031297

chichicacococ
0. bitter, burning

1. bitter, burning
FC -> jc-72895
2. bitter, burning

3. bitter, burning

4. bitter, burning
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
585
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

5. bitter, burning
FC jc-031297

chichicahua
0. it becomes strong

1. it becomes strong
FC -> jc-72895
2. it becomes strong

3. it becomes strong

4. it becomes strong <dupl-chica:hua>


<dupl-chica:hua> FC - > jc-61096
5. it becomes strong <dupl-chica:hua>
<dupl-chica:hua> FC - > jc-61096
6. it becomes strong
FC jc-031297
7. it becomes strong
FC jc-031297

chichicahui
0. stain
jc-82396

chichicatl
0. bile(bile (bºl) n 1 A bitter, alkaline, brownish-yellow or
greenish-yellow fluid that is secreted by the liver, stored
in the gallbladder, and discharged into the duodenum and
aids in the emulsification, digestion, and absorption of
fats Also called ga

1. bile
FC -> jc-72895
2. bile(bile (bºl) n 1 A bitter, alkaline, brownish-yellow or
greenish-yellow fluid that is secreted by the liver, stored
in the gallbladder, and discharged into the duodenum and
aids in the emulsification, digestion, and absorption of
fats Also called ga

3. bile(bile (bºl) n 1 A bitter, alkaline, brownish-yellow or


greenish-yellow fluid that is secreted by the liver, stored
in the gallbladder, and discharged into the duodenum and
aids in the emulsification, digestion, and absorption of
fats Also called ga

tezozomoc@hotmail.com
586
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

4. bile <chichiya-delya-c1-a:tl1>
<chichiya-delya-c1-a:tl1> FC - > jc-61096
5. bile <chichiya-delya-c1-a:tl1>
<chichiya-delya-c1-a:tl1> FC - > jc-61096
6. bile <chichiya-delya-c1-a:tl1>
<chichiya-delya-c1-a:tl1> FC - > jc-61096
7. bile
FC jc-031297
8. bile
FC jc-031297

chichicuatzin
0. little bag

1. little bag
FC -> jc-72895
2. little bag

3. little bag

4. little bag
FC jc-031297
5. little bag
FC jc-031297

chichicueei
0. eight

1. eight
FC -> jc-72895
2. eight

3. eight

4. eight <dupl-chiuc-e:yi>
<dupl-chiuc-e:yi> FC - > jc-61096
5. eight <dupl-chiuc-e:yi>
<dupl-chiuc-e:yi> FC - > jc-61096
6. eight <dupl-chiuc-e:yi>
<dupl-chiuc-e:yi> FC - > jc-61096
7. eight <dupl-chiuc-e:yi>
<dupl-chiuc-e:yi> FC - > jc-61096
8. eight <dupl-chiuc-e:yi>
<dupl-chiuc-e:yi> FC - > jc-61096
9. eight
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
587
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

10. eight
FC jc-031297

chichicuitlapilli
0. dog's tail

1. dog's tail
FC -> jc-72895
2. dog's tail

3. dog's tail

4. dog's tail <chichi1-cuitlatl-pilli>


<chichi1-cuitlatl-pilli> FC - > jc-61096
5. dog's tail <chichi1-cuitlatl-pilli>
<chichi1-cuitlatl-pilli> FC - > jc-61096
6. dog's tail <chichi1-cuitlatl-pilli>
<chichi1-cuitlatl-pilli> FC - > jc-61096
7. dog's tail <chichi1-cuitlatl-pilli>
<chichi1-cuitlatl-pilli> FC - > jc-61096
8. dog's tail
FC jc-031297
9. dog's tail
FC jc-031297

chichihua
0. she suckles (them)

1. she suckles ( them )


FC -> jc-72895
2. she suckles (them)

3. she suckles (them)

4. she suckles ( them )


FC jc-031297
5. she suckles ( them )
FC jc-031297

chichihualayotl
0. milk

1. milk
FC -> jc-72895
2. milk

tezozomoc@hotmail.com
588
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

3. milk

4. milk
FC jc-031297
5. milk
FC jc-031297

chichihuame
0. nursemaids

1. nursemaids
FC -> jc-72895
2. nursemaids

3. nursemaids

4. nursemaids
FC jc-031297
5. nursemaids
FC jc-031297

chichilihui
0. it becomes red, chili-red

1. it becomes red, chili-red


FC -> jc-72895
2. it becomes red, chili-red

3. it becomes red, chili-red

4. it becomes red, chili-red <dupl-chi:lli-v03a>


<dupl-chi:lli-v03a> FC - > jc-61096
5. it becomes red, chili-red <dupl-chi:lli-v03a>
<dupl-chi:lli-v03a> FC - > jc-61096
6. it becomes red, chili-red <dupl-chi:lli-v03a>
<dupl-chi:lli-v03a> FC - > jc-61096
7. it becomes red, chili-red <dupl-chi:lli-v03a>
<dupl-chi:lli-v03a> FC - > jc-61096
8. it becomes red, chili-red
FC jc-031297
9. it becomes red, chili-red
FC jc-031297

chichilpahtic
0. very red, very chili-red

tezozomoc@hotmail.com
589
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

1. very red, very chili-red


FC -> jc-72895
2. very red, very chili-red

3. very red, very chili-red

4. very red, very chili-red <dupl-chi:lli-pah4-tic>


<dupl-chi:lli-pah4-tic> FC - > jc-61096
5. very red, very chili-red <dupl-chi:lli-pah4-tic>
<dupl-chi:lli-pah4-tic> FC - > jc-61096
6. very red, very chili-red <dupl-chi:lli-pah4-tic>
<dupl-chi:lli-pah4-tic> FC - > jc-61096
7. very red, very chili-red <dupl-chi:lli-pah4-tic>
<dupl-chi:lli-pah4-tic> FC - > jc-61096
8. very red, very chili-red
FC jc-031297
9. very red, very chili-red
FC jc-031297

chichilpatic
0. very chili-red, exceedingly chili-red

1. very chili-red, exceedingly chili-red


FC -> jc-72895
2. very chili-red, exceedingly chili-red

3. very chili-red, exceedingly chili-red

4. very chili-red, exceedingly chili-red


FC jc-031297
5. very chili-red, exceedingly chili-red
FC jc-031297

chichiltic
0. chili-red, red; vermillion

1. chili-red, red; vermillion


FC -> jc-72895
2. chili-red, red; vermillion

3. chili-red, red; vermillion

4. chili-red, red; vermillion <dupl-chi:lli-tic>


<dupl-chi:lli-tic> FC - > jc-61096
5. chili-red, red; vermillion <dupl-chi:lli-tic>
<dupl-chi:lli-tic> FC - > jc-61096

tezozomoc@hotmail.com
590
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

6. chili-red, red; vermillion <dupl-chi:lli-tic>


<dupl-chi:lli-tic> FC - > jc-61096
7. red; chili-red; vermillion <dupl-chi:lli-tic>
<dupl-chi:lli-tic> FC - > jc-61096
8. red
Adj Form jc-022897
9. chili-red, red; vermillion
FC jc-031297
10. chili-red, red; vermillion
FC jc-031297
11. red
JC-05-07-97 Adjective Formation
12. colored
JC-05-07-97 General Review No 2
13. ruby

14. crimson

15. cherry

16. scarlet

17. carmine

18. sanguine

19. cerise

20. maroon

21. vermilion

22. red

chichime
0. perros ( dogs )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
1. dogs
FC -> jc-72895
2. dogs <chichi1-plur03>
<chichi1-plur03> FC - > jc-61096
3. perros ( dogs )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
4. dogs
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
591
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

5. dogs
FC jc-031297

chichimeh
0. perros ( dogs )
San Miguel Canoa jc->11/5/96
1. dogs

2. dogs

3. perros ( dogs )
San Miguel Canoa jc->11/5/96

chichinaca
0. pain
jc-82396
1. it burns, it smarts
FC jc-031297
2. it burns, it smarts
FC jc-031297

chichinolo
0. he is consumed by fire
FC - > jc-61096

chichintic
0. dark
FC jc-031297

chichipactic
0. clean, pretty
Adj Form jc-022897
1. clean
JC-05-07-97 Adjective Formation
2. pretty
JC-05-07-97 General Review No 2
3. unsoiled

4. stainless

5. unstained

6. washed

7. cleansed

tezozomoc@hotmail.com
592
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

8. scrubbed

9. unpolluted

10. neat

11. pure

12. sweet

13. refined

14. clear

15. distilled

16. elutriated

17. unadulterated

18. purified

19. unmixed

20. clean

21. pretty

chichipalalatic
0. exceedingly bitter; very bitter

1. exceedingly bitter; very bitter


FC -> jc-72895
2. exceedingly bitter; very bitter

3. exceedingly bitter; very bitter

4. exceedingly bitter; very bitter


FC jc-031297
5. exceedingly bitter; very bitter
FC jc-031297

chichipatic
0. very bitter

tezozomoc@hotmail.com
593
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

1. very bitter
FC -> jc-72895
2. very bitter

3. very bitter

4. very bitter
FC jc-031297
5. very bitter
FC jc-031297

chichipatzontic
0. very bitter, exceedingly bitter

1. very bitter, exceedingly bitter


FC -> jc-72895
2. very bitter, exceedingly bitter

3. very bitter, exceedingly bitter

4. very bitter, exceedingly bitter


FC jc-031297
5. very bitter, exceedingly bitter
FC jc-031297

chichitl
0. saliva; spittle

1. saliva; spittle
FC -> jc-72895
2. saliva; spittle

3. saliva; spittle

4. saliva
FC - > jc-61096
5. saliva; spittle
FC jc-031297
6. saliva; spittle
FC jc-031297

chichiton
0. little dog

1. little dog
FC -> jc-72895

tezozomoc@hotmail.com
594
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

2. little dog

3. little dog

4. little dog; small dog


FC jc-031297
5. little dog; small dog
FC jc-031297

chichix
0. it became bitter

1. it became bitter
FC -> jc-72895
2. it became bitter

3. it became bitter

4. it became bitter
FC jc-031297
5. it became bitter
FC jc-031297

chichiy(a)
0. be bitter
jc-82396

chichiya
0. bitter
FC - > jc-61096

chichiyaquichichilia
0. he makes something bitter

chichtli
0. barn owl
<chi:chtli>
1. barn owl
FC -> jc-72895
2. barn owl
<chi:chtli>
3. barn owl
<chi:chtli>
4. barn owl <chi:chtli>
<chi:chtli> FC - > jc-61096

tezozomoc@hotmail.com
595
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

5. barn owl
FC jc-031297
6. barn owl
FC jc-031297

chicohuiac
0. uneven

1. uneven
FC -> jc-72895
2. uneven

3. uneven

4. uneven
FC jc-031297
5. uneven
FC jc-031297

chicoihtoa
0. slander
FC - > jc-61096

chicoihtoatlachicoihto:lli
0. slander

chicome
0. siete ( seven )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
1. seven
FC -> jc-72895
2. seven

3. seven

4. seven <chicua-o:me>
<chicua-o:me> FC - > jc-61096
5. seven <chicua-o:me>
<chicua-o:me> FC - > jc-61096
6. siete ( seven )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
7. seven
FC jc-031297
8. seven
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
596
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

chicometica
0. seven at a time, by sevens

1. seven at a time, by sevens


FC -> jc-72895
2. seven at a time, by sevens

3. seven at a time, by sevens

4. seven at a time, by sevens


FC jc-031297
5. seven at a time, by sevens
FC jc-031297

chicomilhuitl
0. seven days

1. seven days
FC -> jc-72895
2. seven days

3. seven days

4. seven days <chicua-o:me-ilhuitl>


<chicua-o:me-ilhuitl> FC - > jc-61096
5. seven days <chicua-o:me-ilhuitl>
<chicua-o:me-ilhuitl> FC - > jc-61096
6. seven days
FC jc-031297
7. seven days
FC jc-031297

chiconahui
0. nine

1. nine
FC -> jc-72895
2. nine

3. nine

4. nine <chicua-na:hui>
<chicua-na:hui> FC - > jc-61096
5. nine <chicua-na:hui>
<chicua-na:hui> FC - > jc-61096

tezozomoc@hotmail.com
597
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

6. nine <chicua-na:hui>
<chicua-na:hui> FC - > jc-61096
7. nine
FC jc-031297
8. nine
FC jc-031297

chiconamictlan
0. nine places of the dead

1. nine places of the dead


FC -> jc-72895
2. nine places of the dead

3. nine places of the dead

4. nine places of the dead


FC jc-031297
5. nine places of the dead
FC jc-031297

chiconauhxihuitl
0. nine years

1. nine years
FC -> jc-72895
2. nine years

3. nine years

4. nine years
FC jc-031297
5. nine years
FC jc-031297

chiconquiahuitl
0. seven rain

1. seven rain
FC -> jc-72895
2. seven rain

3. seven rain

4. seven rain
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
598
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

5. seven rain
FC jc-031297

chicotlamati
0. he is suspicious

1. he is suspicious
FC -> jc-72895
2. he is suspicious

3. he is suspicious

4. he is suspicious <chico-p51-mati>
<chico-p51-mati> FC - > jc-61096
5. he is suspicious <chico-p51-mati>
<chico-p51-mati> FC - > jc-61096
6. he is suspicious
FC jc-031297
7. he is suspicious
FC jc-031297

chicotlamatiz
0. he will suspect

1. he will suspect
FC -> jc-72895
2. he will suspect

3. he will suspect

4. he will suspect <chico-p51-mati-z>


<chico-p51-mati-z> FC - > jc-61096
5. he will suspect <chico-p51-mati-z>
<chico-p51-mati-z> FC - > jc-61096
6. he will suspect
FC jc-031297
7. he will suspect
FC jc-031297

chicotlatoltica
0. with malicious words, by means of malicious words

1. with malicious words, by means of malicious words


FC -> jc-72895
2. with malicious words, by means of malicious words

tezozomoc@hotmail.com
599
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

3. with malicious words, by means of malicious words

4. with malicious words, by means of malicious words


<chico-p51-ihtoa:-l1-ti1-ca2>
<chico-p51-ihtoa:-l1-ti1-ca2> FC - > jc-61096
5. with malicious words, by means of malicious words
<chico-p51-ihtoa:-l1-ti1-ca2>
<chico-p51-ihtoa:-l1-ti1-ca2> FC - > jc-61096
6. with malicious words, by means of malicious words
<chico-p51-ihtoa:-l1-ti1-ca2>
<chico-p51-ihtoa:-l1-ti1-ca2> FC - > jc-61096
7. with malicious words, by means of malicious words
FC jc-031297
8. with malicious words, by means of malicious words
FC jc-031297

chicua:ce:ntlamantli
0. inic chicuacentlamantli tetzahuitl
JC-03-04-97 PRS FC Sentences No 1
1. miyecpa cihuatl cacoya chocatiuh

2. tzatzitiuh

3. yoaltica

4. [ as ] the sixth omen

5. often was heard a woman

6. who went weeping and crying out at night

chicuace
0. six

1. six
FC -> jc-72895
2. six

3. six

4. six <chicua-ce:>
<chicua-ce:> FC - > jc-61096
5. six <chicua-ce:>
<chicua-ce:> FC - > jc-61096
6. six

tezozomoc@hotmail.com
600
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC jc-031297
7. six
FC jc-031297

chicuaceccan
0. sixth place

1. sixth place
FC -> jc-72895
2. sixth place

3. sixth place

4. sixth place
FC jc-031297
5. sixth place
FC jc-031297

chicuacempoalilhuitl
0. one hundred and twenty days

1. one hundred and twenty days


FC -> jc-72895
2. one hundred and twenty days

3. one hundred and twenty days

4. one hundred and twenty days


FC jc-031297
5. one hundred and twenty days
FC jc-031297

chicuacen
0. seis ( six )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
1. six
FC -> jc-72895
2. six

3. six

4. six <chicua-ce:>
<chicua-ce:> FC - > jc-61096
5. six <chicua-ce:>
<chicua-ce:> FC - > jc-61096
6. seis ( six )

tezozomoc@hotmail.com
601
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96


7. six
FC jc-031297
8. six
FC jc-031297

chicuacentetl
0. six

1. six
FC -> jc-72895
2. six

3. six

4. six <chicua-ce:-tetl2>
<chicua-ce:-tetl2> FC - > jc-61096
5. six <chicua-ce:-tetl2>
<chicua-ce:-tetl2> FC - > jc-61096
6. six <chicua-ce:-tetl2>
<chicua-ce:-tetl2> FC - > jc-61096
7. six
FC jc-031297
8. six
FC jc-031297

chicuacentin ( ti- )
0. somos seis ( we are six; there are six of us )
Milpa Alta jc->11/5/96

chicuancen
0. six

1. six
FC -> jc-72895
2. six

3. six

4. six
FC jc-031297
5. six
FC jc-031297

chicuatic
0. like a barn owl

tezozomoc@hotmail.com
602
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

1. like a barn owl


FC -> jc-72895
2. like a barn owl

3. like a barn owl

4. like a barn owl <chi:cuahtli-tic>


<chi:cuahtli-tic> FC - > jc-61096
5. like a barn owl <chi:cuahtli-tic>
<chi:cuahtli-tic> FC - > jc-61096
6. like a barn owl
FC jc-031297
7. like a barn owl
FC jc-031297

chicuatli
0. barn owl; screech owl
<chi:cuahtli>
1. barn owl; screech owl
FC -> jc-72895
2. barn owl; screech owl
<chi:cuahtli>
3. barn owl; screech owl
<chi:cuahtli>
4. barn owl; screech owl <chi:cuahtli>
<chi:cuahtli> FC - > jc-61096
5. barn owl; screech owl
FC jc-031297
6. barn owl; screech owl
FC jc-031297

chicuei
0. ocho ( eight )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
1. eight
FC -> jc-72895
2. eight

3. eight

4. eight <chicua-e:yi>
<chicua-e:yi> FC - > jc-61096
5. eight <chiuc-e:yi>
<chiuc-e:yi> FC - > jc-61096
6. eight <chicua-e:yi>

tezozomoc@hotmail.com
603
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<chicua-e:yi> FC - > jc-61096


7. eight <chicua-e:yi>
<chicua-e:yi> FC - > jc-61096
8. ocho ( eight )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
9. eight
FC jc-031297
10. eight
FC jc-031297

chicueilhuitl
0. eight days

1. eight days
FC -> jc-72895
2. eight days

3. eight days

4. eight days <chicua-e:yi-ilhuitl>


<chicua-e:yi-ilhuitl> FC - > jc-61096
5. eight days <chicua-e:yi-ilhuitl>
<chicua-e:yi-ilhuitl> FC - > jc-61096
6. eight days <chicua-e:yi-ilhuitl>
<chicua-e:yi-ilhuitl> FC - > jc-61096
7. eight days <chicua-e:yi-ilhuitl>
<chicua-e:yi-ilhuitl> FC - > jc-61096
8. eight days
FC jc-031297
9. eight days
FC jc-031297

chicuepoalxihuitl
0. one hundred sixty years

1. one hundred sixty years


FC -> jc-72895
2. one hundred sixty years

3. one hundred sixty years

4. one hundred sixty years


FC jc-031297
5. one hundred sixty years
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
604
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

chicuetetl
0. eight

1. eight
FC -> jc-72895
2. eight

3. eight

4. eight <chiuc-e:yi-tetl2>
<chiuc-e:yi-tetl2> FC - > jc-61096
5. eight <chiuc-e:yi-tetl2>
<chiuc-e:yi-tetl2> FC - > jc-61096
6. eight <chiuc-e:yi-tetl2>
<chiuc-e:yi-tetl2> FC - > jc-61096
7. eight <chiuc-e:yi-tetl2>
<chiuc-e:yi-tetl2> FC - > jc-61096
8. eight
FC jc-031297
9. eight
FC jc-031297

chicuexihuitl
0. eight years

1. eight years
FC -> jc-72895
2. eight years

3. eight years

4. eight years
FC jc-031297
5. eight years
FC jc-031297

chicuexpa
0. eight times
FC jc-031297

chicunauh tianquiztli
0. chicua-naui-tiamiqui-liz Market which is held every
nine-days Mercado o feria de nueve en nueve-dias aja dca
M2021-2-18, chicunauhtianquiztli feria de nueve en nueve
dias M163122
jc-12296

tezozomoc@hotmail.com
605
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

chielo
0. he is expected, he is awaited

1. he is expected, he is awaited
FC -> jc-72895
2. he is expected, he is awaited

3. he is expected, he is awaited

4. he is expected, he is awaited
FC jc-031297
5. he is expected, he is awaited
FC jc-031297

chieme
0. owner of chia, one who owns chia
FC jc-031297

chien
0. chia
<chiam>
1. chia
FC -> jc-72895
2. chia
<chiam>
3. chia
<chiam>
4. chia <chiam>
<chiam> FC - > jc-61096
5. chia
FC jc-031297
6. chia
FC jc-031297

chienmille
0. owner of chia fields
FC jc-031297

chiennamacac
0. chia seller
FC jc-031297
1. chia seller
JC-05-07-97 Agent Nouns no 3

chientzotzol

tezozomoc@hotmail.com
606
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

0. wrinkled chia
FC jc-031297

chientzotzole
0. owner of wrinkled chia
FC jc-031297

chientzotzolli
0. wrinkled chia
FC jc-031297

chientzotzolnamacac
0. one who sells wrinkled chia
FC jc-031297

chignahtin
0. cacomizcles ( cacomiztles )
San Miguel Canoa jc->11/5/96

chih ( oqui- )
0. lo hizo ( he did it )
San Miguel Canoa jc->11/5/96

chihcha
0. to spit
jc-82396
1. these is spitting
FC - > jc-61096

chihchalo
0. spit

1. people spit
FC - > jc-61096

chihchalo:z
0. there will be spitting
Imp Verb jc-022897
1. there will be spitting
JC-05-07-97 Impersonal Verbs
2. there will be spitting
JC-05-07-97 Passive and Impersonal Verbs
3. there will be spitting
JC-05-07-97 General Review No 2
4. there will be spitting
JC-05-07-97 General Review No 2

tezozomoc@hotmail.com
607
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

chihchi2
0. mend
jc-82396

chihchi:hua
0. to dress, arrange
FC - > jc-61096

chihchi:hua-| nechihchi:hualiztli
0. act of arranging one's self and dressing

chihchicotlacaqui
0. he misunderstands

1. he misunderstands
FC -> jc-72895
2. he misunderstands

3. he misunderstands

4. he misunderstands
FC jc-031297
5. he misunderstands
FC jc-031297

chihchiltic
0. red, chili-red

1. red, chili-red
FC -> jc-72895
2. red, chili-red

3. red, chili-red

4. red, chili-red <dupl-chi:lli-tic>


<dupl-chi:lli-tic> FC - > jc-61096
5. red, chili-red <dupl-chi:lli-tic>
<dupl-chi:lli-tic> FC - > jc-61096
6. red, chili-red <dupl-chi:lli-tic>
<dupl-chi:lli-tic> FC - > jc-61096
7. red, chili-red
FC jc-031297
8. red, chili-red
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
608
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

chihchitl
0. saliva
jc-82396

chihnahui
0. nueve ( nine )
Milpa Alta jc->11/5/96

chihua
0. it does it

1. it does it
FC -> jc-72895
2. it does it

3. it does it

4. it does it
FC jc-031297
5. they do
FC jc-031297
6. it does it
FC jc-031297
7. they do
FC jc-031297

chihua ( mo- )
0. se hace ( it is done )
San Miguel Canoa jc->11/5/96
1. se hace ( it is done )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
2. se hace ( it is done; it is carried out )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
3. se hace ( it is made )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
4. se forman; se hacen ( they are formed )
Milpa Alta jc->11/5/96
5. se hace ( it is done )
San Miguel Canoa jc->11/5/96
6. se hace ( it is done )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
7. se hace ( it is done; it is carried out )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
8. se hace ( it is made )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96

tezozomoc@hotmail.com
609
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

9. se forman; se hacen ( they are formed )


Milpa Alta jc->11/5/96

chihua ( qui- )
0. lo hace ( he does it )
San Miguel Canoa jc->11/5/96

chihua ( tic- )
0. lo haces ( you do it )
San Miguel Canoa jc->11/5/96
1. lo haces ( you do it )
Milpa Alta jc->11/5/96
2. lo haces ( you do it )
San Miguel Canoa jc->11/5/96
3. lo haces ( you do it )
Milpa Alta jc->11/5/96

chihua:lo
0. in tlein chihualo
JC-03-04-97 PRS FC Sentences No 1
1. tehuan quichiuhtihuetzi in whatsoever is being done

2. he throws himself among the others to do it

chihualo
0. it is done; they are done; they are practised

1. it is done; they are done; they are practised


FC -> jc-72895
2. it is done; they are done; they are practised

3. it is done; they are done; they are practised

4. it is done; they are done; they are practised <chi:hua-lo:1>


<chi:hua-lo:1> FC - > jc-61096
5. it is done; they are done; they are practised <chi:hua-lo:1>
<chi:hua-lo:1> FC - > jc-61096
6. it is done; they are done; they are practised
FC jc-031297
7. it is done; they are done; they are practised
FC jc-031297

chihualoz
0. it will be done

tezozomoc@hotmail.com
610
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

1. it will be done
FC -> jc-72895
2. it will be done

3. it will be done

4. it will be done <chi:hua-lo:1>


<chi:hua-lo:1> FC - > jc-61096
5. it will be done
FC jc-031297
6. it will be done
FC jc-031297

chihuatihueh ( tic- )
0. vamos a hacerlo ( we go to do it )
San Miguel Canoa jc->11/5/96

chihuato ( oqui- )
0. lo fueron a hacer ( they went to do it )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96

chihuaz ( mo- )
0. se hara' ( it will become; it will be made )
Milpa Alta jc->11/5/96
1. ocurrira'; pasara' ( it will happen )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
2. pasara'; ocurrira' ( it will happen; it will occur )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
3. se hara' ( it will become; it will be made )
Milpa Alta jc->11/5/96
4. ocurrira'; pasara' ( it will happen )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
5. pasara'; ocurrira' ( it will happen; it will occur )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96

chihuaz ( qui- )
0. lo hara' ( he will do it )
Milpa Alta jc->11/5/96

chihuaz ( tic- )
0. lo hara's ( you will make it; you will do it )
San Miguel Canoa jc->11/5/96

chihuazqueh ( qui- )
0. lo van a hacer ( they will not do it )
San Miguel Canoa jc->11/5/96

tezozomoc@hotmail.com
611
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

chihuilia ( qui- )
0. se lo hacen ( they make it for it )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96

chihuiliaya ( oqui- )
0. se lo haci'an ( they made it for it )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96

chihuiliz ( nimitz- )
0. te lo hare' ( I will do it for you )
San Miguel Canoa jc->11/5/96

chila:tl
0. chile pepper water

1. chile pepper water


FC - > jc-61096

chilatequilo
0. it is washed in chili water
FC jc-031297

chilatl
0. mole de olla ( mole )
Milpa Alta jc->11/5/96

chilcahuaya
0. they abstained from chili
FC jc-031297

chilcanauhtli
0. cinnamon teal

1. cinnamon teal
FC -> jc-72895
2. cinnamon teal

3. cinnamon teal

4. cinnamon teal <chi:lli-canauhtli>


<chi:lli-canauhtli> FC - > jc-61096
5. cinnamon teal
FC jc-031297
6. cinnamon teal
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
612
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

chilihui
0. chili-red
FC - > jc-61096

chilihuinitlachichiloa
0. I make something chili-red

chililacatztli
0. nepahuaxtlaoyo, in xoxouhcatlaoyo, in etlaoyo, papatztic,
in chillaoyo tlaxcalli nacatlaoyo, tlacuelpacholli,
tlamatzoalli, iztatlamatzoalli, chillamatzoalli,
chillailacatzolli, chililacatztli, tlamapictli,
nexxotlaxcalli, tlapactlaxcalli, the food seller sells
tortillas which [are] thick, thickish, thick overall,
extremely thick; he sells thin [ ones ] - thin-tortillas,
stretched-out-tortillas, disc-like, straight,with shelled
heans, cooked shelled beans, uncooked shelled beans; with
shelled beans mashed; chili with maize, tortillas with meat
and grains of maize, folded, doubled over, doubled over and
salted, doubled over with chili, wrapped with chili --
chili-wrapped, gathered in the hand; ashen tortillas,
washed tortillas (b10 f4 p70)
<tbd>

chillailacatzolli
0. ichtli, in tlaoyo, in epahuaxtlaoyo, in xoxouhcatlaoyo, in
etlaoyo, papatztic, in chillaoyo tlaxcalli nacatlaoyo,
tlacuelpacholli, tlamatzoalli, iztatlamatzoalli,
chillamatzoalli, chillailacatzolli, chililacatztli,
tlamapictli, nexxotlaxcalli, tlapactlaxcalli, the food
seller sells tortillas which [are] thick, thickish, thick
overall, extremely thick; he sells thin [ones] - thin
tortillas, stretched-out tortillas, disc-like, straight,
with shelled heans, cooked shelled beans, uncooked shelled
beans; with shelled beans mashed; chili with maize,
tortillas with meat and grains of maize, folded, doubled
over, doubled over and salted, doubled over with chili,
wrapped with chili --chili-wrapped, gathered in the hand;
ashen tortillas, washed tortillas (b10 f4 p70)
<tbd>

chilli
0. chile pepper
FC - > jc-61096

tezozomoc@hotmail.com
613
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

1. chili, red pepper


FC jc-031297
2. chili, red pepper
FC jc-031297

chilli
0. chili pepper, chile
<tbd>

chilli chile
0. pepper

chillo
0. having chili, having red pepper
FC jc-031297

chilmolcaxitl
0. dish for chile pepper stew

1. dish for chile pepper stew


FC - > jc-61096

chilnamacac
0. chili seller
JC-05-07-97 Agent Nouns no 3

chilpatic
0. very red

1. very red
FC -> jc-72895
2. very red

3. very red

4. very red <chi:lli-pah4-tic>


<chi:lli-pah4-tic> FC - > jc-61096
5. very red <chi:lli-pah4-tic>
<chi:lli-pah4-tic> FC - > jc-61096
6. very red <chi:lli-pah4-tic>
<chi:lli-pah4-tic> FC - > jc-61096
7. very red
FC jc-031297
8. very red
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
614
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

chiltotopil
0. red warbler(war bler (wôr"blr) n 1 Any of various small New
World songbirds of the family Parulidae, many of which have
brightly colored plumage or markings, as the redstart and
the chat Also called wood warbler 2 Any of various small,
often brownis

1. red warbler
FC -> jc-72895
2. red warbler(war bler (wôr"blr) n 1 Any of various small New
World songbirds of the family Parulidae, many of which have
brightly colored plumage or markings, as the redstart and
the chat Also called wood warbler 2 Any of various small,
often brownis

3. red warbler(war bler (wôr"blr) n 1 Any of various small New


World songbirds of the family Parulidae, many of which have
brightly colored plumage or markings, as the redstart and
the chat Also called wood warbler 2 Any of various small,
often brownis

4. red warbler
FC jc-031297
5. red warbler
FC jc-031297

chiltototl
0. red-feathered bird

1. red-feathered bird
FC - > jc-61096

chiltzintli
0. little chile

1. little chile
FC -> jc-72895
2. little chile

3. little chile

4. little chile <chi:lli-tzin>


<chi:lli-tzin> FC - > jc-61096
5. little chile <chi:lli-tzin>
<chi:lli-tzin> FC - > jc-61096

tezozomoc@hotmail.com
615
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

6. little chile
FC jc-031297
7. little chile
FC jc-031297

chimallaza
0. he brandishes a shield
FC jc-031297

chimalli
0. shield
<tbd>
1. shield
FC -> jc-72895
2. shield

3. shield
<tbd>
4. shield

5. shield
FC - > jc-61096
6. shield <chi:malli>
<chi:malli> FC - > jc-61096
7. shield
FC jc-031297
8. shield
FC jc-031297

chimaltica
0. with shields, by means of shields

1. with shields, by means of shields


FC -> jc-72895
2. with shields, by means of shields

3. with shields, by means of shields

4. with shields, by means of shields


FC jc-031297
5. with shields, by means of shields
FC jc-031297

chimaltontli
0. little shield

tezozomoc@hotmail.com
616
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

1. little shield
FC -> jc-72895
2. little shield

3. little shield

4. little shield <chi:malli-to:n>


<chi:malli-to:n> FC - > jc-61096
5. little shield <chi:malli-to:n>
<chi:malli-to:n> FC - > jc-61096
6. little shield
FC jc-031297
7. little shield
FC jc-031297

chimalxochitl
0. shield flower

1. shield flower
FC -> jc-72895
2. shield flower

3. shield flower

4. shield flower <chi:malli-xo:chitl>


<chi:malli-xo:chitl> FC - > jc-61096
5. shield flower
FC jc-031297
6. shield flower
FC jc-031297

chinahui
0. burn
jc-82396
1. to fire st
FC - > jc-61096

chinahuichichinolo
0. he is consumed by fire

chinoa
0. burned
FC - > jc-61096
1. to burn
FC - > jc-61096

tezozomoc@hotmail.com
617
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

chinoa-| techichinoliztli
0. act of burning someone (ie, a heretic)

chinoatlachino:lli
0. st which is burned

chipa:hua
0. clean
jc-82396
1. clean
FC - > jc-61096
2. to clean
FC - > jc-61096

chipa:hua tlachipa:hualli
0. st which is cleansed, purified

chipa:hua tlachipa:uhtli
0. st purified or clean

chipa:huac
0. clean
Adj Form jc-022897
1. pure
JC-05-07-97 Adjective Formation
2. clean
JC-05-07-97 General Review No 2
3. pure

4. unsoiled

5. stainless

6. unstained

7. washed

8. cleansed

9. scrubbed

tezozomoc@hotmail.com
618
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

10. unpolluted

11. neat

12. sweet

13. refined

14. clear

15. distilled

16. elutriated

17. unadulterated

18. purified

19. unmixed

20. tidy

21. orderly

22. innocent

23. chaste

24. wholesome

25. virtuous

26. undefined

27. unsullied

28. upright

29. moral

30. honorable

31. clean

32. pure

tezozomoc@hotmail.com
619
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

chipacaltic
0. very clear

1. very clear
FC -> jc-72895
2. very clear

3. very clear

4. very clear <chipa:hua-cal-tic>


<chipa:hua-cal-tic> FC - > jc-61096
5. very clear <chipa:hua-cal-tic>
<chipa:hua-cal-tic> FC - > jc-61096
6. very clear
FC jc-031297
7. very clear
FC jc-031297

chipaccaltic
0. very clear

1. very clear
FC -> jc-72895
2. very clear

3. very clear

4. very clear <chipa:hua-cal-tic>


<chipa:hua-cal-tic> FC - > jc-61096
5. very clear <chipa:hua-cal-tic>
<chipa:hua-cal-tic> FC - > jc-61096
6. very clear
FC jc-031297
7. very clear
FC jc-031297

chipacpahtic
0. very clean

1. very clean
FC -> jc-72895
2. very clean

3. very clean

tezozomoc@hotmail.com
620
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

4. very clean <chipa:hua--pah4-tic>


<chipa:hua--pah4-tic> FC - > jc-61096
5. very clean <chipa:hua--pah4-tic>
<chipa:hua--pah4-tic> FC - > jc-61096
6. very clean
FC jc-031297
7. very clean
FC jc-031297

chipacpatic
0. exceedingly clear; very clear

1. exceedingly clear; very clear


FC -> jc-72895
2. exceedingly clear; very clear

3. exceedingly clear; very clear

4. exceedingly clear; very clear <chipa:hua-pah4-tic>


<chipa:hua-pah4-tic> FC - > jc-61096
5. exceedingly clear; very clear <chipa:hua-pah4-tic>
<chipa:hua-pah4-tic> FC - > jc-61096
6. exceedingly clear; very clear <chipa:hua-pah4-tic>
<chipa:hua-pah4-tic> FC - > jc-61096
7. exceedingly clear; very clear
FC jc-031297
8. exceedingly clear; very clear
FC jc-031297

chipactic
0. clean; clear

1. clean; clear
FC -> jc-72895
2. clean; clear

3. clean; clear

4. clean; clear <chipa:hua-tic>


<chipa:hua-tic> FC - > jc-61096
5. clear <chipa:hua-l1-tic>
<chipa:hua-l1-tic> FC - > jc-61096
6. clear <chipa:hua-tic>
<chipa:hua-tic> FC - > jc-61096
7. clean; clear
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
621
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

8. clean; clear
FC jc-031297

chipahua
0. it becomes clean; it becomes pure; it cleanses; it
purifies; it is purified

1. it becomes clean; it becomes pure; it cleanses; it


purifies; it is purified
FC -> jc-72895
2. it becomes clean; it becomes pure; it cleanses; it
purifies; it is purified

3. it becomes clean; it becomes pure; it cleanses; it


purifies; it is purified

4. it becomes pure; it becomes clean; it cleanses; it


purifies; it is purified <chipa:hua>
<chipa:hua> FC - > jc-61096
5. it becomes clean; it becomes pure; it cleanses; it
purifies; it is purified
FC jc-031297
6. it becomes clean; it becomes pure; it cleanses; it
purifies; it is purified
FC jc-031297

chipahuac
0. clean; pure; clear; limpid; delicate; fresh; refined

1. clean; pure; clear; limpid; delicate; fresh; refined


FC -> jc-72895
2. clean; pure; clear; limpid; delicate; fresh; refined

3. clean; pure; clear; limpid; delicate; fresh; refined

4. clean; pure; clear; limpid; delicate; fresh; refined


<chipa:hua-c1>
<chipa:hua-c1> FC - > jc-61096
5. clean; pure; clear; limpid; delicate; fresh; refined
<chipa:hua-c1>
<chipa:hua-c1> FC - > jc-61096
6. clean; pure; clear; limpid; delicate; fresh; refined
FC jc-031297
7. clean; pure; clear; limpid; delicate; fresh; refined
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
622
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

chipahuaca
0. pure, clean

1. pure, clean
FC -> jc-72895
2. pure, clean

3. pure, clean

4. pure, clean <chipa:hua-;


<chipa:hua--> FC - > jc-61096
5. pure, clean
FC jc-031297
6. pure, clean
FC jc-031297

chipahuacaneci
0. it appears clear

1. it appears clear
FC -> jc-72895
2. it appears clear

3. it appears clear

4. it appears clear <chipa:hua--ca??-ne:ci>


<chipa:hua--ca??-ne:ci> FC - > jc-61096
5. it appears clear <chipa:hua--ca??-ne:ci>
<chipa:hua--ca??-ne:ci> FC - > jc-61096
6. it appears clear <chipa:hua--ca??-ne:ci>
<chipa:hua--ca??-ne:ci> FC - > jc-61096
7. it appears clear
FC jc-031297
8. it appears clear
FC jc-031297

chipahuacanemi
0. he lives in chastity

1. he lives in chastity
FC -> jc-72895
2. he lives in chastity

3. he lives in chastity

4. he lives in chastity <chipa:hua-ca??-nemi>

tezozomoc@hotmail.com
623
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<chipa:hua-ca??-nemi> FC - > jc-61096


5. he lives in chastity <chipa:hua-ca??-nemi>
<chipa:hua-ca??-nemi> FC - > jc-61096
6. he lives in chastity <chipa:hua-ca??-nemi>
<chipa:hua-ca??-nemi> FC - > jc-61096
7. he lives in chastity
FC jc-031297
8. he lives in chastity
FC jc-031297

chipahuacanemiceh
0. one who has a chaste life
JC-05-07-97 -eh embeddings no 1

chipahuacanemilice
0. chaste

1. chaste
FC -> jc-72895
2. chaste
<chipa:hua--ca??-nemi-liz-eh1>-| jc-10896
3. chaste
<chipa:hua--ca??-nemi-liz-eh1>-| jc-10896
4. chaste

5. chaste

6. chaste <chipa:hua--ca??-nemi-liz-eh1>
<chipa:hua--ca??-nemi-liz-eh1> FC - > jc-61096
7. chaste <chipa:hua--ca??-nemi-liz-eh1>
<chipa:hua--ca??-nemi-liz-eh1> FC - > jc-61096
8. chaste <chipa:hua--ca??-nemi-liz-eh1>
<chipa:hua--ca??-nemi-liz-eh1> FC - > jc-61096
9. chaste <chipa:hua--ca??-nemi-liz-eh1>
<chipa:hua--ca??-nemi-liz-eh1> FC - > jc-61096
10. chaste <chipa:hua--ca??-nemi-liz-eh1>
<chipa:hua--ca??-nemi-liz-eh1> FC - > jc-61096
11. chaste
<chipa:hua--ca??-nemi-liz-eh1>-| jc-10896
12. chaste
FC jc-031297
13. chaste
FC jc-031297

chipahuacanemiliceh
0. one who has a chaste life

tezozomoc@hotmail.com
624
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

JC-05-07-97 -eh embeddings no 1

chipahuacanemilicehqueh
0. those who have a pure life
JC-05-07-97 -ehqueh ( plural of -eh )

chipahuacanemiliztli
0. chastity, clean way of life; pure life; clean life

1. chastity, clean way of life; pure life; clean life


FC -> jc-72895
2. chastity, clean way of life; pure life; clean life

3. chastity, clean way of life; pure life; clean life

4. pure life, clean life <chipa:hua--nemi-liz>


<chipa:hua--nemi-liz> FC - > jc-61096
5. pure life, clean life <chipa:hua--nemi-liz>
<chipa:hua--nemi-liz> FC - > jc-61096
6. pure life, clean life <chipa:hua--nemi-liz>
<chipa:hua--nemi-liz> FC - > jc-61096
7. chastity, clean way of life; pure life; clean life
FC jc-031297
8. chastity, clean way of life; pure life; clean life
FC jc-031297

chipahuactic
0. very clean

1. very clean
FC -> jc-72895
2. very clean

3. very clean

4. very clean <chipa:hua---tic>


<chipa:hua---tic> FC - > jc-61096
5. very clean <chipa:hua---tic>
<chipa:hua---tic> FC - > jc-61096
6. very clean
FC jc-031297
7. very clean
FC jc-031297

chipayac
0. bad smelling

tezozomoc@hotmail.com
625
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

1. bad smelling
FC -> jc-72895
2. bad smelling

3. bad smelling

4. bad smelling
FC jc-031297
5. bad smelling
FC jc-031297

chipelihui
0. wound
jc-82396

chipi:n(i)
0. drip
jc-82396

chipini
0. to drip
FC - > jc-61096

chipini quichipinia
0. he drips it

chipolcozcatl
0. seashell necklace
FC jc-031297

chiquihu(i)tl
0. basket
jc-82396

chiquihuitl
0. basket

1. basket
FC -> jc-72895
2. basket

3. basket

4. basket

tezozomoc@hotmail.com
626
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC - > jc-61096
5. basket
FC - > jc-61096
6. basket
FC - > jc-61096
7. basket
FC - > jc-61096
8. basket <chiquihuitl>
<chiquihuitl> FC - > jc-61096
9. basket
FC jc-031297
10. basket
FC jc-031297

chiquili:chtli
0. cicada
jc-82396

chiquimoli
0. gossiper; ladder-backed woodpecker

1. gossiper; ladder-backed woodpecker


FC -> jc-72895
2. gossiper; ladder-backed woodpecker

3. gossiper; ladder-backed woodpecker

4. gossiper; ladder-backed woodpecker


FC jc-031297
5. gossiper; ladder-backed woodpecker
FC jc-031297

chiquimolin
0. goldfinch, talebearer
jc-82396

chiquiuhchiuhque
0. makers of large baskets
JC-05-07-97 Plural Agentives

chiquiuhnamacac
0. seller of large baskets
JC-05-07-97 Agent Nouns no 3

chiquiztli
0. testicle

tezozomoc@hotmail.com
627
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

1. testicle
FC -> jc-72895
2. testicle

3. testicle

4. testicle
FC jc-031297
5. testicle
FC jc-031297

chitepaqui
0. it brings pleasure

1. it brings pleasure
FC -> jc-72895
2. it brings pleasure

3. it brings pleasure

4. it brings pleasure
FC jc-031297
5. it brings pleasure
FC jc-031297

chito:n(i)
0. hop, spring
jc-82396

chittolihui
0. twist, bend, fold
jc-82396

chiuh ( omo- )
0. paso' ( it happened )
Milpa Alta jc->11/5/96
1. sucedio'; paso' ( it happened; it was done )
Milpa Alta jc->11/5/96
2. paso' ( it happened )
Milpa Alta jc->11/5/96
3. sucedio'; paso' ( it happened; it was done )
Milpa Alta jc->11/5/96

chiuh ( yomo- )
0. ya se hizo ( it was already done )

tezozomoc@hotmail.com
628
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96

chiuhqueh ( yoqui- )
0. lo hicieron ( they made it )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96

chiuhtaya ( mo- )
0. se estaba haciendo ( it was being done )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96

chiy(a)
0. wait
jc-82396
1. (cf tlachia) wait
jc-82196
2. (cf tlachia) wait
jc-82196

chiya
0. to wait
FC - > jc-61096
1. wait for
JC-05-07-97 Transitive Verb Stems List A

chiya-| techichializtli
0. act of spying on someone

chiya:hu(a)
0. grease
jc-82396

chiyactic
0. greasy
Adj Form jc-022897
1. greasy
JC-05-07-97 Adjective Formation
2. fatty
JC-05-07-97 General Review No 2
3. oily

4. smeared with grease

5. creamy

6. fat

tezozomoc@hotmail.com
629
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

7. slimy

8. dirty

9. filthy

10. greasy

cho:ca
0. weep (classa)
jc-82396
1. he weeps; he cries; it cries; it cries out; it hoots; it
howls

2. weep (classa)
jc-82396
3. he weeps; he cries; it cries; it cries out; it hoots; it
howls

4. to cry
FC - > jc-61096
5. to cry
FC - > jc-61096
6. to cry, weep
FC - > jc-61096
7. auh in ihcuac axihua: choca
JC-03-04-97 PRS FC Sentences No 1
8. pipitzca
JC-05-07-97 Intransitive Verb Stems
9. huel quiza imixayo: auh inic quimana

10. inic ano inpilhuan: tonpiatli

11. anozo otlachiquihuitl in icpac quiquetza in anqui and they


hunt them in this way: so that their young may be taken

12. the hunter places a palm-leaf or solid reed basket on his


head Y de es modo los cazan: para quitarles los pequen~os

13. el cazador le pone una hoja de palma o una chiquihuite en


la cabeza

14. cry

tezozomoc@hotmail.com
630
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

15. weep

cho:ca-| cho:quiliztli
0. act of crying, weeping

cho:cac
0. he wept, he cried

cho:cani
0. one who weeps, one who cries; weeper

1. one who weeps


Agentive -ni jc-022897
2. one who weeps
JC-05-07-97 Agentive -ni
3. one who weeps
JC-05-07-97 General Review No 1
4. one who weeps
JC-05-07-97 General Review No 2

cho:caque
0. they wept, they cried

cho:cate:cho:ctia
0. it makes one weep

cho:cate:cho:qui:tia
0. he makes someone weep

cho:catica
0. it is weeping

cho:catinemi
0. he goes along weeping; he goes weeping

cho:catiuh
0. inic chicuacentlamantli tetzahuitl
JC-03-04-97 PRS FC Sentences No 1

tezozomoc@hotmail.com
631
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

1. miyecpa cihuatl cacoya chocatiuh

2. tzatzitiuh

3. yoaltica

4. [ as ] the sixth omen

5. often was heard a woman

6. who went weeping and crying out at night

cho:catoc
0. he lies crying, he lies weeping

cho:caya
0. it hooted; it was wailing; it was weeping; it was crying;
she cried; she wept; they wept; they cried

cho:cohua
0. there is weeping

1. there is weeping
FC - > jc-61096

cho:cohuaya
0. there was crying
Imp Verb jc-022897
1. there was crying
JC-05-07-97 Impersonal Verbs
2. there was crying
JC-05-07-97 Passive and Impersonal Verbs
3. there was crying
JC-05-07-97 General Review No 2
4. there was crying
JC-05-07-97 General Review No 2

cho:quiliztli
0. act of crying, weeping
FC - > jc-61096
1. act of crying, weeping
-liz nom Jc-022897
2. act of crying

tezozomoc@hotmail.com
632
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

JC-05-07-97 -liz nominalization


3. weeping
JC-05-07-97 General Review No 2
4. act of crying

5. weeping

choca
0. he weeps, he cries; it cries; it cries out; it howls; it
hoots; she weeps; she cries; they weep; they cry
<cho:ca>
1. he weeps; he cries; it cries; it cries out; it hoots; it
howls
FC -> jc-72895
2. she weeps, she cries; they cry; they weep
FC -> jc-72895
3. he weeps, he cries; it cries; it cries out; it howls; it
hoots; she weeps; she cries; they weep; they cry
<cho:ca>
4. he weeps, he cries; it cries; it cries out; it howls; it
hoots; she weeps; she cries; they weep; they cry
<cho:ca>
5. he weeps, he cries; it cries; it cries out; it howls; it
hoots; she weeps; she cries; they weep; they cry <cho:ca>
<cho:ca> FC - > jc-61096
6. he weeps; he cries; it cries; it cries out; it hoots; it
howls
FC jc-031297
7. she weeps, she cries; they cry; they weep
FC jc-031297
8. he weeps; he cries; it cries; it cries out; it hoots; it
howls
FC jc-031297
9. she weeps, she cries; they cry; they weep
FC jc-031297

chocac
0. he wept, he cried
<cho:ca-prt2>
1. he wept, he cried
FC -> jc-72895
2. he wept, he cried
<cho:ca-prt2>
3. he wept, he cried
<cho:ca-prt2>

tezozomoc@hotmail.com
633
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

4. he wept, he cried <cho:ca-prt2>


<cho:ca-prt2> FC - > jc-61096
5. he wept, he cried
FC jc-031297
6. he wept, he cried
FC jc-031297

chocani
0. one who weeps, one who cries; weeper
<cho:ca-ni1>
1. one who weeps, one who cries; weeper
FC -> jc-72895
2. one who weeps, one who cries; weeper
<cho:ca-ni1>
3. one who weeps, one who cries; weeper
<cho:ca-ni1>
4. one who weeps, one who cries; weeper <cho:ca-ni1>
<cho:ca-ni1> FC - > jc-61096
5. one who weeps, one who cries; weeper <cho:ca-ni1>
<cho:ca-ni1> FC - > jc-61096
6. one who weeps, one who cries; weeper <cho:ca-ni1>
<cho:ca-ni1> FC - > jc-61096
7. one who weeps, one who cries; weeper
FC jc-031297
8. one who weeps, one who cries; weeper
FC jc-031297

chocaque
0. they wept, they cried
FC -> jc-72895
1. they wept, they cried
FC jc-031297
2. they wept, they cried
FC jc-031297

chocatica
0. it is weeping
<cho:ca-tica2>
1. it is weeping
FC -> jc-72895
2. it is weeping
<cho:ca-tica2>
3. it is weeping
<cho:ca-tica2>
4. it is weeping <cho:ca-tica2>
<cho:ca-tica2> FC - > jc-61096

tezozomoc@hotmail.com
634
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

5. it is weeping
FC jc-031297
6. it is weeping
FC jc-031297

chocatinemi
0. he goes along weeping
<cho:ca-ti1-nemi aux01>
1. he goes along weeping; he goes weeping
FC -> jc-72895
2. he goes along weeping
<cho:ca-ti1-nemi aux01>
3. he goes along weeping
<cho:ca-ti1-nemi aux01>
4. he goes along weeping <cho:ca-ti1-nemi aux01>
<cho:ca-ti1-nemi aux01> FC - > jc-61096
5. he goes along weeping <cho:ca-ti1-nemi aux01>
<cho:ca-ti1-nemi aux01> FC - > jc-61096
6. he goes along weeping <cho:ca-ti1-nemi aux01>
<cho:ca-ti1-nemi aux01> FC - > jc-61096
7. he goes along weeping; he goes weeping
FC jc-031297
8. he goes along weeping; he goes weeping
FC jc-031297

chocatiuh
0. she goes weeping
FC jc-031297

chocatoc
0. he lies crying, he lies weeping
<cho:ca-toc>
1. he lies crying, he lies weeping
FC -> jc-72895
2. he lies crying, he lies weeping
<cho:ca-toc>
3. he lies crying, he lies weeping
<cho:ca-toc>
4. he lies crying, he lies weeping <cho:ca-toc>
<cho:ca-toc> FC - > jc-61096
5. he lies crying, he lies weeping
FC jc-031297
6. he lies crying, he lies weeping
FC jc-031297

chocatoya ( o- )

tezozomoc@hotmail.com
635
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

0. lloraba ( he was crying )


San Miguel Canoa jc->11/5/96

chocaya
0. it hooted; it was wailing; it was weeping; it was crying;
she cried; she wept; they wept; they cried
<cho:ca-ya3>
1. it hooted; it was wailing; it was weeping; it was crying;
she cried; she wept; they wept; they cried
FC -> jc-72895
2. it hooted; it was wailing; it was weeping; it was crying;
she cried; she wept; they wept; they cried
<cho:ca-ya3>
3. it hooted; it was wailing; it was weeping; it was crying;
she cried; she wept; they wept; they cried
<cho:ca-ya3>
4. it hooted; it was wailing; it was weeping; it was crying;
she cried; she wept; they wept; they cried <cho:ca-ya3>
<cho:ca-ya3> FC - > jc-61096
5. it hooted; it was wailing; it was weeping; it was crying;
they wept; they cried <cho:ca-ya3>
<cho:ca-ya3> FC - > jc-61096
6. it hooted; it was wailing; it was weeping; it was crying;
she cried; she wept; they wept; they cried
FC jc-031297
7. it hooted; it was wailing; it was weeping; it was crying;
she cried; she wept; they wept; they cried
FC jc-031297

chocazquia
0. they would weep
FC jc-031297

chocho:ca
0. it weeps constantly

chochoca
0. it weeps constantly
FC -> jc-72895
1. it weeps constantly <dupl-cho:ca>
<dupl-cho:ca> FC - > jc-61096
2. it weeps constantly <dupl-cho:ca>
<dupl-cho:ca> FC - > jc-61096
3. it weeps constantly
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
636
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

4. it weeps constantly
FC jc-031297

chocholoa
0. he leaps about, he leaps repeatedly

1. he leaps about, he leaps repeatedly


FC -> jc-72895
2. he leaps about, he leaps repeatedly

3. he leaps about, he leaps repeatedly

4. he leaps about, he leaps repeatedly <dupl-choloa:>


<dupl-choloa:> FC - > jc-61096
5. he leaps about, he leaps repeatedly <dupl-choloa:>
<dupl-choloa:> FC - > jc-61096
6. he leaps about, he leaps repeatedly <dupl-choloa:>
<dupl-choloa:> FC - > jc-61096
7. he leaps about, he leaps repeatedly
FC jc-031297
8. he leaps about, he leaps repeatedly
FC jc-031297

chocholohua
0. it jumps constantly

1. it jumps constantly
FC -> jc-72895
2. it jumps constantly

3. it jumps constantly

4. it jumps constantly <dupl-choloa:>


<dupl-choloa:> FC - > jc-61096
5. it jumps constantly <dupl-choloa:>
<dupl-choloa:> FC - > jc-61096
6. it jumps constantly
FC jc-031297
7. it jumps constantly
FC jc-031297

chocholotimani
0. they are leaping about
FC jc-031297

chocoa

tezozomoc@hotmail.com
637
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

0. there is weeping

1. there is weeping
FC -> jc-72895
2. there is weeping

3. there is weeping

4. there is weeping <cho:ca-lo:2-hua2>


<cho:ca-lo:2-hua2> FC - > jc-61096
5. there is weeping <cho:ca-lo:2-hua2>
<cho:ca-lo:2-hua2> FC - > jc-61096
6. there is weeping
FC jc-031297
7. there is weeping
FC jc-031297

chocoaya
0. place of weeping
<cho:ca-lo:2-hua2-ya3>
1. place of weeping
FC -> jc-72895
2. place of weeping
<cho:ca-lo:2-hua2-ya3>
3. place of weeping
<cho:ca-lo:2-hua2-ya3>
4. place of weeping <cho:ca-lo:2-hua2-ya3>
<cho:ca-lo:2-hua2-ya3> FC - > jc-61096
5. place of weeping <cho:ca-lo:2-hua2-ya3>
<cho:ca-lo:2-hua2-ya3> FC - > jc-61096
6. place of weeping <cho:ca-lo:2-hua2-ya3>
<cho:ca-lo:2-hua2-ya3> FC - > jc-61096
7. place of weeping <cho:ca-lo:2-hua2-ya3>
<cho:ca-lo:2-hua2-ya3> FC - > jc-61096
8. place of weeping <cho:ca-lo:2-hua2-ya3>
<cho:ca-lo:2-hua2-ya3> FC - > jc-61096
9. place of weeping
FC jc-031297
10. place of weeping
FC jc-031297

chocolatl
0. chocalate, xoco-l-atl ( sour-ed-water)
<tbd>

chohchole

tezozomoc@hotmail.com
638
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

0. having dewclaws(dew claw (d>"klô", dy>"-) n A vestigial


digit or claw not reaching the ground and found on the feet
of certain mammals [Origin unknown, perhaps from alteration
of toe] --dew"clawed" adj)

1. having dewclaws
FC -> jc-72895
2. having dewclaws(dew claw (d>"klô", dy>"-) n A vestigial
digit or claw not reaching the ground and found on the feet
of certain mammals [Origin unknown, perhaps from alteration
of toe] --dew"clawed" adj)

3. having dewclaws(dew claw (d>"klô", dy>"-) n A vestigial


digit or claw not reaching the ground and found on the feet
of certain mammals [Origin unknown, perhaps from alteration
of toe] --dew"clawed" adj)

4. having dewclaws
FC jc-031297
5. having dewclaws
FC jc-031297

chohcholli
0. hoof

1. hoof
FC -> jc-72895
2. hoof

3. hoof

4. hoof
FC jc-031297
5. hoof
FC jc-031297

chohcholoa:ni
0. constant jumper

chohcholoani
0. constant jumper
<dupl-choloa:-ni1>
1. constant jumper
FC -> jc-72895
2. constant jumper

tezozomoc@hotmail.com
639
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<dupl-choloa:-ni1>
3. constant jumper
<dupl-choloa:-ni1>
4. constant jumper <dupl-choloa:-ni1>
<dupl-choloa:-ni1> FC - > jc-61096
5. constant jumper <dupl-choloa:-ni1>
<dupl-choloa:-ni1> FC - > jc-61096
6. constant jumper <dupl-choloa:-ni1>
<dupl-choloa:-ni1> FC - > jc-61096
7. constant jumper
FC jc-031297
8. constant jumper
FC jc-031297

cholo:z
0. he will flee; it will leap; it will jump

choloa
0. he flees, he runs away; it flees; it leaps; they flee; they
fluee
<choloa:>
1. he flees; he runs away; it flees; it leaps
FC -> jc-72895
2. they flee; they fluee
FC -> jc-72895
3. he flees, he runs away; it flees; it leaps; they flee; they
fluee
<choloa:>
4. he flees, he runs away; it flees; it leaps; they flee; they
fluee
<choloa:>
5. he flees, he runs away; it flees; it leaps; they flee; they
fluee <choloa:>
<choloa:> FC - > jc-61096
6. he flees <choloa>
<choloa> FC - > jc-61096
7. to flee, run, jump
FC - > jc-61096
8. he flees; he runs away; it flees; it leaps
FC jc-031297
9. they flee; they fluee
FC jc-031297
10. he flees; he runs away; it flees; it leaps
FC jc-031297
11. they flee; they fluee

tezozomoc@hotmail.com
640
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC jc-031297
12. flee
JC-05-07-97 Intransitive Verb Stems
13. run away

choloa:
0. flee (classc)
jc-82396

choloa:ni
0. jumper

1. one who flees


Agentive -ni jc-022897
2. one who flees
JC-05-07-97 Agentive -ni
3. one who flees
JC-05-07-97 General Review No 1
4. one who flees
JC-05-07-97 General Review No 2

choloachololtiloz
0. he will be pursued

choloaconchololtiah
0. they pass over it

choloani
0. jumper
<choloa:-ni1>
1. jumper
FC -> jc-72895
2. jumper
<choloa:-ni1>
3. jumper
<choloa:-ni1>
4. jumper <choloa:-ni1>
<choloa:-ni1> FC - > jc-61096
5. jumper <choloa:-ni1>
<choloa:-ni1> FC - > jc-61096
6. jumper <choloa:-ni1>
<choloa:-ni1> FC - > jc-61096
7. jumper

tezozomoc@hotmail.com
641
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC jc-031297
8. jumper
FC jc-031297

cholohua
0. it jumps

1. it jumps
FC -> jc-72895
2. it jumps

3. it jumps

4. it jumps
FC jc-031297
5. it jumps
FC jc-031297

chololtia
0. to cause so to flee
FC - > jc-61096

chololtia-| techololtiliztli
0. act of putting someone to flight, chasing him

chololtiloz
0. he will be pursued
FC - > jc-61096
1. huitecoz
JC-03-04-97 PRS FC Sentences No 1
2. tzotzonaloz

3. ahuic chololtiloz

4. he would be struck and beaten; he would be pursued from


one place to another

choloque
0. they fled

1. they fled
FC -> jc-72895
2. they fled

tezozomoc@hotmail.com
642
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

3. they fled

4. they fled <choloa:-prt1-plur01>


<choloa:-prt1-plur01> FC - > jc-61096
5. they fled
FC jc-031297
6. they fled
FC jc-031297

cholotehua
0. he springs up to run

1. he springs up to run
FC -> jc-72895
2. he springs up to run

3. he springs up to run

4. he springs up to run <choloa:-ti1-e:hua aux05>


<choloa:-ti1-e:hua aux05> FC - > jc-61096
5. he springs up to run <choloa:-ti1-e:hua aux05>
<choloa:-ti1-e:hua aux05> FC - > jc-61096
6. he springs up to run <choloa:-ti1-e:hua aux05>
<choloa:-ti1-e:hua aux05> FC - > jc-61096
7. he springs up to run
FC jc-031297
8. he springs up to run
FC jc-031297

choloz
0. he will flee; it will leap; it will jump
<choloa:-z>
1. he will flee; it will leap; it will jump
FC -> jc-72895
2. he will flee; it will leap; it will jump
<choloa:-z>
3. he will flee; it will leap; it will jump
<choloa:-z>
4. he will flee; it will leap; it will jump <choloa:-z>
<choloa:-z> FC - > jc-61096
5. he will flee; it will leap; it will jump
FC jc-031297
6. he will flee; it will leap; it will jump
FC jc-031297

chontzin

tezozomoc@hotmail.com
643
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

0. beautiful

1. beautiful
FC -> jc-72895
2. beautiful

3. beautiful

4. beautiful
FC jc-031297
5. beautiful
FC jc-031297

chopilin
0. cricket
jc-82396

choponi
0. peck
jc-82396

choponiloni
0. fang

1. fang
FC -> jc-72895
2. fang

3. fang

4. fang
FC jc-031297
5. fang
FC jc-031297

choquililozque
0. they will be wept for
FC jc-031297

choquizcali
0. house of weeping

1. house of weeping
FC -> jc-72895
2. house of weeping

tezozomoc@hotmail.com
644
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

3. house of weeping

4. house of weeping <cho:ca-liz-calli>


<cho:ca-liz-calli> FC - > jc-61096
5. house of weeping
FC jc-031297
6. house of weeping
FC jc-031297

choquiztica
0. with weeping, weepingly

1. with weeping, weepingly


FC -> jc-72895
2. with weeping, weepingly

3. with weeping, weepingly

4. with weeping, weepingly


FC jc-031297
5. with weeping, weepingly
FC jc-031297

choquiztli
0. weeping; crying; lamentation

1. weeping; crying; lamentation


FC -> jc-72895
2. weeping; crying; lamentation

3. weeping; crying; lamentation

4. weeping; crying; lamentation <cho:ca-liz>


<cho:ca-liz> FC - > jc-61096
5. weeping; crying; lamentation
FC jc-031297
6. weeping; crying; lamentation
FC jc-031297

choquiztli ixayotl
0. mourning

1. mourning
FC -> jc-72895
2. mourning

tezozomoc@hotmail.com
645
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

3. mourning

4. mourning
FC jc-031297
5. mourning
FC jc-031297

ci:tlalin
0. star
jc-82396

ciacatzontli
0. armpit-hair (b10 f7 p117a), 2 armpit hair (b10 f8 p137a)
<tbd>

ciahu(i)1
0. tire
jc-82396

ciahuac
0. damp, wet

1. damp, wet
FC -> jc-72895
2. damp, wet

3. damp, wet

4. damp, wet <ciya:hua-c1>


<ciya:hua-c1> FC - > jc-61096
5. damp, wet
FC jc-031297
6. damp, wet
FC jc-031297

ciahuatotoli
0. turkey hen

1. turkey hen
FC -> jc-72895
2. turkey hen

3. turkey hen

4. turkey hen
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
646
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

5. turkey hen
FC jc-031297

ciahui
0. tired
FC - > jc-61096

ciahui-| ciahuiliztli
0. fatigue

ciahui2
0. greet
jc-82396

ciahuiliztli
0. the act of tired, fatigue
FC - > jc-61096
1. fatigue
-liz nom Jc-022897
2. fatigue
JC-05-07-97 -liz nominalization
3. fatigue
JC-05-07-97 General Review No 2

ciahuiztli
0. fatigue

1. fatigue
FC -> jc-72895
2. fatigue

3. fatigue

4. fatigue <ciahui1-liz>
<ciahui1-liz> FC - > jc-61096
5. fatigue
FC jc-031297
6. fatigue
FC jc-031297

ciammiquiliztli
0. fatigue

1. fatigue
FC -> jc-72895

tezozomoc@hotmail.com
647
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

2. fatigue

3. fatigue

4. fatigue <ciahui1-miqui-liz>
<ciahui1-miqui-liz> FC - > jc-61096
5. fatigue <ciahui1-miqui-liz>
<ciahui1-miqui-liz> FC - > jc-61096
6. fatigue
FC jc-031297
7. fatigue
FC jc-031297

cicihuapileh
0. one who has young women
JC-05-07-97 -eh embeddings no 1

cicinoa
0. praise
jc-82396

cicitlallo
0. starry, having stars

1. starry, having stars


FC -> jc-72895
2. starry, having stars

3. starry, having stars

4. starry, having stars <dupl-ci:tlalin-yo:tl1>


<dupl-ci:tlalin-yo:tl1> FC - > jc-61096
5. starry, having stars <dupl-ci:tlalin-yo:tl1>
<dupl-ci:tlalin-yo:tl1> FC - > jc-61096
6. starry, having stars <dupl-ci:tlalin-yo:tl1>
<dupl-ci:tlalin-yo:tl1> FC - > jc-61096
7. starry, having stars <dupl-ci:tlalin-yo:tl1>
<dupl-ci:tlalin-yo:tl1> FC - > jc-61096
8. starry, having stars
FC jc-031297
9. starry, having stars
FC jc-031297

cicitlalti
0. stars

tezozomoc@hotmail.com
648
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

1. stars
FC -> jc-72895
2. stars

3. stars

4. stars <dupl-ci:tlalin-plur02 plur07>


<dupl-ci:tlalin-plur02 plur07> FC - > jc-61096
5. stars <dupl-ci:tlalin-plur02 plur07>
<dupl-ci:tlalin-plur02 plur07> FC - > jc-61096
6. stars <dupl-ci:tlalin-plur02 plur07>
<dupl-ci:tlalin-plur02 plur07> FC - > jc-61096
7. stars
FC jc-031297
8. stars
FC jc-031297

cicitlaltin
0. stars

1. stars
FC -> jc-72895
2. stars

3. stars

4. stars <dupl-ci:tlalin-plur02 plur07>


<dupl-ci:tlalin-plur02 plur07> FC - > jc-61096
5. stars <dupl-ci:tlalin-plur02 plur07>
<dupl-ci:tlalin-plur02 plur07> FC - > jc-61096
6. stars <dupl-ci:tlalin-plur02 plur07>
<dupl-ci:tlalin-plur02 plur07> FC - > jc-61096
7. stars
FC jc-031297
8. stars
FC jc-031297

cicuilihui
0. thin, weak
jc-82396

cicuilli
0. waist
jc-82396

cihcihuatlatoa

tezozomoc@hotmail.com
649
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

0. he talks like a woman

1. he talks like a woman


FC -> jc-72895
2. he talks like a woman

3. he talks like a woman

4. he talks like a woman


FC jc-031297
5. he talks like a woman
FC jc-031297

cihtli
0. hare

1. hare
FC -> jc-72895
2. hare

3. hare

4. hare <cihtli1>
<cihtli1> FC - > jc-61096
5. hare
FC jc-031297
6. hare
FC jc-031297

cihtochtli
0. liebre ( hare )
San Miguel Canoa jc->11/5/96

cihua
0. women

1. women
FC -> jc-72895
2. women

3. women

4. women <cihua:tl-plur06>
<cihua:tl-plur06> FC - > jc-61096
5. women
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
650
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

6. women
FC jc-031297

cihua:huahtia
0. to marry
FC - > jc-61096

cihua:huahtia-| necihua:huahtiliztli
0. a man's act of marriage

cihua:tl
0. woman
jc-82396
1. (cf zouatl) woman
jc-82196
2. (cf zouatl) woman
jc-82196
3. inic chicuacentlamantli tetzahuitl
JC-03-04-97 PRS FC Sentences No 1
4. miyecpa cihuatl cacoya chocatiuh
JC-03-04-97 PRS FC Sentences No 1
5. tzatzitiuh

6. yoaltica

7. [ as ] the sixth omen

8. often was heard a woman

9. who went weeping and crying out at night

10. no ihuan in ihcuac otztli cihuatl

11. in ihcuac cualo tonatiuh

12. anozo metztli: amo huel quittaya

13. likewise

14. when a woman was with child during an eclipse of the sun or
moon

15. she might might not look at it

tezozomoc@hotmail.com
651
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

cihuacahuallo
0. mare

1. mare
FC - > jc-61096

cihuachichi
0. perra ( female dog )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96

cihuacochi
0. he sleeps with a woman

1. he sleeps with a woman


FC -> jc-72895
2. he sleeps with a woman

3. he sleeps with a woman

4. he sleeps with a woman <cihua:tl-cochi>


<cihua:tl-cochi> FC - > jc-61096
5. he sleeps with a woman <cihua:tl-cochi>
<cihua:tl-cochi> FC - > jc-61096
6. he sleeps with a woman
FC jc-031297
7. he sleeps with a woman
FC jc-031297

cihuacochia
0. he lay with a woman; he lay with woman; he slept with a
woman

1. he lay with a woman; he lay with woman; he slept with a


woman
FC -> jc-72895
2. he lay with a woman; he lay with woman; he slept with a
woman

3. he lay with a woman; he lay with woman; he slept with a


woman

4. he lay with a woman; he lay with woman; he slept with a


woman <cihua:tl-cochi-ya3>
<cihua:tl-cochi-ya3> FC - > jc-61096
5. he lay with a woman; he lay with woman; he slept with a
woman <cihua:tl-cochi-ya3>

tezozomoc@hotmail.com
652
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<cihua:tl-cochi-ya3> FC - > jc-61096


6. he lay with a woman; he lay with woman; he slept with a
woman <cihua:tl-cochi-ya3>
<cihua:tl-cochi-ya3> FC - > jc-61096
7. he lay with a woman; he lay with woman; he slept with a
woman
FC jc-031297
8. he lay with a woman; he lay with woman; he slept with a
woman
FC jc-031297

cihuacochiz
0. he will sleep with a woman

1. he will sleep with a woman


FC -> jc-72895
2. he will sleep with a woman

3. he will sleep with a woman

4. he will sleep with a woman <cihua:tl-cochi-z>


<cihua:tl-cochi-z> FC - > jc-61096
5. he will sleep with a woman <cihua:tl-cochi-z>
<cihua:tl-cochi-z> FC - > jc-61096
6. he will sleep with a woman
FC jc-031297
7. he will sleep with a woman
FC jc-031297

cihuacocolli
0. woman's ailment

1. woman's ailment
FC -> jc-72895
2. woman's ailment

3. woman's ailment

4. woman's ailment <cihua:tl-coco:ya-delya-l1>


<cihua:tl-coco:ya-delya-l1> FC - > jc-61096
5. woman's ailment <cihua:tl-coco:ya-delya-l1>
<cihua:tl-coco:ya-delya-l1> FC - > jc-61096
6. woman's ailment
FC jc-031297
7. woman's ailment
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
653
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

cihuaconetl
0. muchacha ( girl )
Milpa Alta jc->11/5/96
1. muchacha; joven ( girl )
Milpa Alta jc->11/5/96
2. muchacha ( girl )
Milpa Alta jc->11/5/96
3. muchacha; joven ( girl )
Milpa Alta jc->11/5/96

cihuacuicatl
0. women's song

1. women's song
FC -> jc-72895
2. women's song

3. women's song

4. women's songs <cihua:tl;


<cihua:tl-> FC - > jc-61096
5. women's song
FC jc-031297
6. women's song
FC jc-031297

cihuah
0. women

1. women
FC -> jc-72895
2. women

3. women

4. women
FC jc-031297
5. women
FC jc-031297

cihuahua
0. husband

1. husband
FC -> jc-72895

tezozomoc@hotmail.com
654
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

2. husband

3. husband

4. husband
FC jc-031297
5. husband
FC jc-031297

cihuahuaque
0. those who have wives
JC-05-07-97 Plural Agentives

cihuamazatl
0. doe

1. doe
FC -> jc-72895
2. doe

3. doe

4. doe <cihua:tl-maza:tl>
<cihua:tl-maza:tl> FC - > jc-61096
5. doe <cihua:tl-maza:tl>
<cihua:tl-maza:tl> FC - > jc-61096
6. doe
FC jc-031297
7. doe
FC jc-031297

cihuame
0. mujeres ( women )
Milpa Alta jc->11/5/96
1. mujeres ( women )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
2. mujeres ( women )
Milpa Alta jc->11/5/96
3. mujeres ( women )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96

cihuamone
0. one who has a daughter-in-law

1. one who has a daughter-in-law


FC -> jc-72895

tezozomoc@hotmail.com
655
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

2. one who has a daughter-in-law


<cihua:tl-mo:ntli-eh1>-| jc-10896
3. one who has a daughter-in-law
<cihua:tl-mo:ntli-eh1>-| jc-10896
4. one who has a daughter-in-law

5. one who has a daughter-in-law

6. one who has a daughter-in-law <cihua:tl-mo:ntli-eh1>


<cihua:tl-mo:ntli-eh1> FC - > jc-61096
7. one who has a daughter-in-law <cihua:tl-mo:ntli-eh1>
<cihua:tl-mo:ntli-eh1> FC - > jc-61096
8. one who has a daughter-in-law <cihua:tl-mo:ntli-eh1>
<cihua:tl-mo:ntli-eh1> FC - > jc-61096
9. one who has a daughter-in-law <cihua:tl-mo:ntli-eh1>
<cihua:tl-mo:ntli-eh1> FC - > jc-61096
10. one who has a daughter-in-law
<cihua:tl-mo:ntli-eh1>-| jc-10896
11. one who has a daughter-in-law
FC jc-031297
12. one who has a daughter-in-law
FC jc-031297

cihuamoneh
0. one who has a daughter-in-law
JC-05-07-97 -eh embeddings no 1

cihuamontli
0. daughter-in-law

1. daughter-in-law
FC - > jc-61096
2. daughter-in-law
FC jc-031297
3. daughter-in-law
FC jc-031297

cihuanequini
0. one who is given to women

1. one who is given to women


FC -> jc-72895
2. one who is given to women

3. one who is given to women

tezozomoc@hotmail.com
656
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

4. one who is given to women


FC jc-031297
5. one who is given to women
FC jc-031297

cihuanotza
0. he is given to women

1. he is given to women
FC -> jc-72895
2. he is given to women

3. he is given to women

4. he is given to women <cihua:tl-no:tza>


<cihua:tl-no:tza> FC - > jc-61096
5. he is given to women <cihua:tl-no:tza>
<cihua:tl-no:tza> FC - > jc-61096
6. he is given to women <cihua:tl-no:tza>
<cihua:tl-no:tza> FC - > jc-61096
7. he is given to women
FC jc-031297
8. he is given to women
FC jc-031297

cihuanotzaleh
0. one who has a feminine mode of address
JC-05-07-97 -eh embeddings no 1

cihuanton ( no- )
0. mi nin~a; mi hija ( my daughter; my little girl )
Milpa Alta jc->11/5/96

cihuapan
0. women's quarters

1. women's quarters
FC -> jc-72895
2. women's quarters

3. women's quarters

4. women's quarters <cihua:tl-pan>


<cihua:tl-pan> FC - > jc-61096
5. women's quarters <cihua:tl-pan>
<cihua:tl-pan> FC - > jc-61096

tezozomoc@hotmail.com
657
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

6. women's quarters
FC jc-031297
7. women's quarters
FC jc-031297

cihuapilchichihualli
0. girl's breast

1. girl's breast
FC -> jc-72895
2. girl's breast

3. girl's breast

4. girl's breast
FC jc-031297
5. girl's breast
FC jc-031297

cihuapili
0. sen~ora ( lady )
Milpa Alta jc->11/5/96
1. doncella ( maiden; lady )
Milpa Alta jc->11/5/96
2. sen~ora ( lady )
Milpa Alta jc->11/5/96
3. doncella ( maiden; lady )
Milpa Alta jc->11/5/96

cihuapille
0. o my lady; o noblewoman

1. o my lady; o noblewoman
FC -> jc-72895
2. o my lady; o noblewoman

3. o my lady; o noblewoman

4. o my lady <cihua:tl-pilli-e?>
<cihua:tl-pilli-e?> FC - > jc-61096
5. o my lady <cihua:tl-pilli-e?>
<cihua:tl-pilli-e?> FC - > jc-61096
6. o my lady; o noblewoman
FC jc-031297
7. o my lady; o noblewoman
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
658
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

cihuapilli
0. noblewoman; vulva

1. noblewoman; vulva
FC -> jc-72895
2. noblewoman; vulva

3. noblewoman
<cihua:tl-pilli>
4. noblewoman; vulva

5. noblewoman
<cihua:tl-pilli>
6. noblewoman <cihua:tl-pilli>
<cihua:tl-pilli> FC - > jc-61096
7. noblewoman <cihua:tl-pilli>
<cihua:tl-pilli> FC - > jc-61096
8. noblewoman; vulva
FC jc-031297
9. noblewoman; vulva
FC jc-031297

cihuapilpil
0. young girls

1. young girls
FC -> jc-72895
2. young girls

3. young girls

4. young girls <cihua:tl-dupl-pilli plur10c>


<cihua:tl-dupl-pilli plur10c> FC - > jc-61096
5. young girls <cihua:tl-dupl-pilli plur10c>
<cihua:tl-dupl-pilli plur10c> FC - > jc-61096
6. young girls <cihua:tl-dupl-pilli plur10c>
<cihua:tl-dupl-pilli plur10c> FC - > jc-61096
7. young girls <cihua:tl-dupl-pilli plur10c>
<cihua:tl-dupl-pilli plur10c> FC - > jc-61096
8. young girls
FC jc-031297
9. young girls
FC jc-031297

cihuapilti

tezozomoc@hotmail.com
659
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

0. she lives as a noblewoman, she becomes a noblewoman

1. she lives as a noblewoman, she becomes a noblewoman


FC -> jc-72895
2. she lives as a noblewoman, she becomes a noblewoman

3. she lives as a noblewoman, she becomes a noblewoman

4. she lives as a noblewoman, she becomes a noblewoman


FC jc-031297
5. she lives as a noblewoman, she becomes a noblewoman
FC jc-031297

cihuapiltontli
0. baby girl; girl child; female child; girl; little girl;
noble girl; small girl

1. baby girl; girl child; female child; girl; little girl;


noble girl; small girl
FC -> jc-72895
2. baby girl; girl child; female child; girl; little girl;
noble girl; small girl

3. baby girl; girl child; female child; girl; little girl;


noble girl; small girl

4. baby girl; girl child; female child; girl; little girl;


noble girl; small girl <cihua:tl-pilli-to:n>
<cihua:tl-pilli-to:n> FC - > jc-61096
5. baby girl; girl child; female child; girl; little girl;
noble girl; small girl <cihua:tl-pilli-to:n>
<cihua:tl-pilli-to:n> FC - > jc-61096
6. baby girl; girl child; female child; girl; little girl;
noble girl; small girl <cihua:tl-pilli-to:n>
<cihua:tl-pilli-to:n> FC - > jc-61096
7. baby girl; girl child; female child; girl; little girl;
noble girl; small girl
FC jc-031297
8. baby girl; girl child; female child; girl; little girl;
noble girl; small girl
FC jc-031297

cihuapiltzintle
0. o my beloved lady

1. o my beloved lady

tezozomoc@hotmail.com
660
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC -> jc-72895
2. o my beloved lady

3. o my beloved lady

4. o my beloved lady <cihua:tl-pilli-tzin;


<cihua:tl-pilli-tzin-> FC - > jc-61096
5. o my beloved lady <cihua:tl-pilli-tzin;
<cihua:tl-pilli-tzin-> FC - > jc-61096
6. o my beloved lady <cihua:tl-pilli-tzin;
<cihua:tl-pilli-tzin-> FC - > jc-61096
7. o my beloved lady
FC jc-031297
8. o my beloved lady
FC jc-031297

cihuapiltzintli
0. noblewoman

1. noblewoman
FC -> jc-72895
2. noblewoman

3. noblewoman

4. noblewoman <cihua:tl-pilli-tzin>
<cihua:tl-pilli-tzin> FC - > jc-61096
5. noblewoman <cihua:tl-pilli-tzin>
<cihua:tl-pilli-tzin> FC - > jc-61096
6. noblewoman <cihua:tl-pilli-tzin>
<cihua:tl-pilli-tzin> FC - > jc-61096
7. noblewoman
FC jc-031297
8. noblewoman
FC jc-031297

cihuapipilti
0. princesses

1. princesses
FC -> jc-72895
2. princesses

3. princesses

4. princesses <cihua:tl-dupl-pilli-plur02 plur10a>

tezozomoc@hotmail.com
661
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<cihua:tl-dupl-pilli-plur02 plur10a> FC - > jc-61096


5. princesses <cihua:tl-dupl-pilli-plur02 plur10a>
<cihua:tl-dupl-pilli-plur02 plur10a> FC - > jc-61096
6. princesses <cihua:tl-dupl-pilli-plur02 plur10a>
<cihua:tl-dupl-pilli-plur02 plur10a> FC - > jc-61096
7. princesses <cihua:tl-dupl-pilli-plur02 plur10a>
<cihua:tl-dupl-pilli-plur02 plur10a> FC - > jc-61096
8. princesses
FC jc-031297
9. princesses
FC jc-031297

cihuapipiltotonti
0. girls; small girls; young girls; young women

1. girls; small girls; young girls; young women


FC -> jc-72895
2. girls; small girls; young girls; young women

3. girls; small girls; young girls; young women

4. girls; young girls; young women


<cihua:tl-dupl-pilli-dupl-ton>
<cihua:tl-dupl-pilli-dupl-ton> FC - > jc-61096
5. girls; young girls; young women
<cihua:tl-dupl-pilli-dupl-ton>
<cihua:tl-dupl-pilli-dupl-ton> FC - > jc-61096
6. girls; young girls; young women
<cihua:tl-dupl-pilli-dupl-ton>
<cihua:tl-dupl-pilli-dupl-ton> FC - > jc-61096
7. girls; young girls; young women
<cihua:tl-dupl-pilli-dupl-ton>
<cihua:tl-dupl-pilli-dupl-ton> FC - > jc-61096
8. young girls; young women
<cihua:tl-dupl-pilli-dupl-to:n-plur02 plur07 plur10b>
<cihua:tl-dupl-pilli-dupl-to:n-plur02 plur07 plur10b> FC - > jc-61096
9. girls; small girls; young girls; young women
FC jc-031297
10. girls; small girls; young girls; young women
FC jc-031297

cihuateotl
0. goddess

1. goddess
FC -> jc-72895

tezozomoc@hotmail.com
662
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

2. goddess

3. goddess

4. goddess <cihua:tl-teo:tl>
<cihua:tl-teo:tl> FC - > jc-61096
5. goddess <cihua:tl-teo:tl>
<cihua:tl-teo:tl> FC - > jc-61096
6. goddess
FC jc-031297
7. goddess
FC jc-031297

cihuateteo
0. goddesses

1. goddesses
FC -> jc-72895
2. goddesses

3. goddesses

4. goddesses <cihua:tl-dupl-teo:tl plur07>


<cihua:tl-dupl-teo:tl plur07> FC - > jc-61096
5. goddesses <cihua:tl-dupl-teo:tl plur07>
<cihua:tl-dupl-teo:tl plur07> FC - > jc-61096
6. goddesses <cihua:tl-dupl-teo:tl plur07>
<cihua:tl-dupl-teo:tl plur07> FC - > jc-61096
7. goddesses <cihua:tl-dupl-teo:tl plur07>
<cihua:tl-dupl-teo:tl plur07> FC - > jc-61096
8. goddesses; godesses
FC jc-031297
9. goddesses; godesses
FC jc-031297

cihuateteu
0. godesses

1. godesses
FC -> jc-72895
2. godesses

3. godesses

4. godesses <cihua:tl-dupl-teo:tl>
<cihua:tl-dupl-teo:tl> FC - > jc-61096

tezozomoc@hotmail.com
663
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

5. godesses <cihua:tl-dupl-teo:tl>
<cihua:tl-dupl-teo:tl> FC - > jc-61096
6. godesses <cihua:tl-dupl-teo:tl>
<cihua:tl-dupl-teo:tl> FC - > jc-61096

cihuateuctli
0. noblewoman
FC jc-031297

cihuateyacanque
0. matrons
JC-05-07-97 Plural Agentives

cihuatic
0. feminine
Adj Form jc-022897
1. feminine
JC-05-07-97 Adjective Formation
2. female
JC-05-07-97 General Review No 2
3. womanly

4. ladylike

5. womanlike

6. non-masculine

7. unmanly

8. feminine

cihuatitici
0. elderly female matchmakers; women physicians

1. elderly female matchmakers; women physicians


FC -> jc-72895
2. elderly female matchmakers; women physicians

3. elderly female matchmakers; women physicians

4. elderly female matchmakers; women physicians


<cihua:tl-dupl-ti:citl-plur06 plur07>
<cihua:tl-dupl-ti:citl-plur06 plur07> FC - > jc-61096
5. elderly female matchmakers; women physicians

tezozomoc@hotmail.com
664
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<cihua:tl-dupl-ti:citl-plur06 plur07>
<cihua:tl-dupl-ti:citl-plur06 plur07> FC - > jc-61096
6. elderly female matchmakers; women physicians
<cihua:tl-dupl-ti:citl-plur06 plur07>
<cihua:tl-dupl-ti:citl-plur06 plur07> FC - > jc-61096
7. elderly female matchmakers; women physicians
<cihua:tl-dupl-ti:citl-plur06 plur07>
<cihua:tl-dupl-ti:citl-plur06 plur07> FC - > jc-61096
8. elderly female matchmakers; women physicians
FC jc-031297
9. elderly female matchmakers; women physicians
FC jc-031297

cihuatl
0. mujer ( woman )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
1. bride, woman; female; hen; uterus; girl
FC -> jc-72895
2. bride, woman; female; hen; uterus; girl

3. bride, woman; female; hen; uterus; girl

4. bride, woman; female; hen; uterus; girl <cihua:tl>


<cihua:tl> FC - > jc-61096
5. woman ( cf zohuatl )
FC - > jc-61096
6. woman, female
FC - > jc-61096
7. mujer ( woman )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
8. bride, woman; female; hen; uterus; girl
FC jc-031297
9. bride, woman; female; hen; uterus; girl
FC jc-031297

cihuatlacamichin
0. sea siren, mermaid

1. sea siren, mermaid


FC - > jc-61096
2. sea siren, mermaid
FC - > jc-61096
3. sea siren, mermaid
FC - > jc-61096

cihuatlacohtli

tezozomoc@hotmail.com
665
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

0. woman slave

1. woman slave
FC - > jc-61096

cihuatlahueliloc
0. evil woman

1. evil woman
FC -> jc-72895
2. evil woman

3. evil woman

4. evil woman <cihua:tl-;


<cihua:tl--> FC - > jc-61096
5. evil woman
FC jc-031297
6. evil woman
FC jc-031297

cihuatlahueliloque
0. whores

1. whores
FC -> jc-72895
2. whores

3. whores

4. whores
FC jc-031297
5. whores
FC jc-031297

cihuatlamacazque
0. offering priestesses

1. offering priestesses
FC -> jc-72895
2. offering priestesses

3. offering priestesses

4. offering priestesses
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
666
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

5. offering priestesses
FC jc-031297
6. priestesses
JC-05-07-97 Plural Agentives

cihuatlamacazqui
0. priestess
FC jc-031297

cihuatlapalihui
0. cihuatlapalihui: the robust woman (b10 f3 p51), in
cihuatlapalihui, yollococihuatl, chicahuac, huapahuac,
popoxtli, ichtic, ichpalala ichpalalatic, yollotlapalihui,
oquichiollo, tlaoquichhuiani, tlapaccaihiyohuiani the
robust woman, the middle-aged woman [is] strong, rugged,
energetic, wiry, very tough --exceedingly tough, animated,
vigorous; a willing worker, long-suffering (b10 f3 p51), in
cualli cihuatlapalihui: cualnemilice, mopiani, momalhuiani,
atzoyo, ateuhyo, atle itech quimaxitilillani, maquiztic,
chalchiuhtic, teoxiuhtic the good robust woman [is] pious,
chaste, careful of her honor; not unclean; unblemished; one
who is irreproachable -- like a bracelet, like a green
stone, like fine turquoise (b10 f3 p51), in tlahueliloc
cihuatlapalihui: teixco teicpac nemini, teixco nemini,
tehuiquehuani, the evil robust woman [is] belittling and
offensive to others -- belittling to others; disgusting
(b10 f3 p51)
<tbd>
1. robust woman
FC -> jc-72895
2. robust woman

3. cihuatlapalihui: the robust woman (b10 f3 p51), in


cihuatlapalihui, yollococihuatl, chicahuac, huapahuac,
popoxtli, ichtic, ichpalala ichpalalatic, yollotlapalihui,
oquichiollo, tlaoquichhuiani, tlapaccaihiyohuiani the
robust woman, the middle-aged woman [is] strong, rugged,
energetic, wiry, very tough --exceedingly tough, animated,
vigorous; a willing worker, long-suffering (b10 f3 p51), in
cualli cihuatlapalihui: cualnemilice, mopiani, momalhuiani,
atzoyo, ateuhyo, atle itech quimaxitilillani, maquiztic,
chalchiuhtic, teoxiuhtic the good robust woman [is] pious,
chaste, careful of her honor; not unclean; unblemished; one
who is irreproachable -- like a bracelet, like a green
stone, like fine turquoise (b10 f3 p51), in tlahueliloc
cihuatlapalihui: teixco teicpac nemini, teixco nemini,

tezozomoc@hotmail.com
667
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

tehuiquehuani, the evil robust woman [is] belittling and


offensive to others -- belittling to others; disgusting
(b10 f3 p51)
<tbd>
4. robust woman

5. robust woman <cihua:tl-;


<cihua:tl--> FC - > jc-61096
6. robust woman
FC jc-031297
7. robust woman
FC jc-031297

cihuatlatoleh
0. one who has feminine speech
JC-05-07-97 -eh embeddings no 1

cihuatlatolli
0. women's words

1. women's words
FC -> jc-72895
2. women's words

3. women's words

4. women's words <cihua:tl-p51-ihtoa:-l1>


<cihua:tl-p51-ihtoa:-l1> FC - > jc-61096
5. women's words <cihua:tl-p51-ihtoa:-l1>
<cihua:tl-p51-ihtoa:-l1> FC - > jc-61096
6. women's words <cihua:tl-p51-ihtoa:-l1>
<cihua:tl-p51-ihtoa:-l1> FC - > jc-61096
7. women's words
FC jc-031297
8. women's words
FC jc-031297

cihuatlatquitl
0. equipment of women, women's belongings; women's array

1. equipment of women, women's belongings; women's array


FC -> jc-72895
2. equipment of women, women's belongings; women's array

3. equipment of women, women's belongings; women's array

tezozomoc@hotmail.com
668
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

4. equipment of women, women's belongings; women's array


<cihua:tl-p51-itqui-l2>
<cihua:tl-p51-itqui-l2> FC - > jc-61096
5. equipment of women, women's belongings; women's array
<cihua:tl-p51-itqui-l2>
<cihua:tl-p51-itqui-l2> FC - > jc-61096
6. equipment of women, women's belongings; women's array
<cihua:tl-p51-itqui-l2>
<cihua:tl-p51-itqui-l2> FC - > jc-61096
7. equipment of women, women's belongings; women's array
FC jc-031297
8. equipment of women, women's belongings; women's array
FC jc-031297

cihuatontli
0. sen~ora ( lady; woman )
Milpa Alta jc->11/5/96
1. mujer ( woman )
Milpa Alta jc->11/5/96
2. sen~ora ( lady; woman )
Milpa Alta jc->11/5/96
3. mujer ( woman )
Milpa Alta jc->11/5/96

cihuatotoli
0. turkey hen

1. turkey hen
FC -> jc-72895
2. turkey hen

3. turkey hen

4. turkey hen <cihua:tl-to:tolin>


<cihua:tl-to:tolin> FC - > jc-61096
5. turkey hen <cihua:tl-to:tolin>
<cihua:tl-to:tolin> FC - > jc-61096
6. turkey hen
FC jc-031297
7. turkey hen
FC jc-031297

cihuatotolin
0. turkey hen
<cihua:tl-to:tolin>
1. turkey hen

tezozomoc@hotmail.com
669
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC -> jc-72895
2. turkey hen
<cihua:tl-to:tolin>
3. hen

4. turkey hen
<cihua:tl-to:tolin>
5. hen

6. hen
FC - > jc-61096
7. hen
FC - > jc-61096
8. turkey hen <cihua:tl-to:tolin>
<cihua:tl-to:tolin> FC - > jc-61096
9. turkey hen <cihua:tl-to:tolin>
<cihua:tl-to:tolin> FC - > jc-61096
10. turkey hen
FC jc-031297
11. turkey hen
FC jc-031297

cihuatzintli
0. girl, lady; woman

1. girl, lady; woman


FC -> jc-72895
2. girl, lady; woman

3. girl, lady; woman

4. girl, lady; woman <cihua:tl-tzin>


<cihua:tl-tzin> FC - > jc-61096
5. woman, girl <cihua:tl-tzin>
<cihua:tl-tzin> FC - > jc-61096
6. girl, lady; woman
FC jc-031297
7. girl, lady; woman
FC jc-031297

cihuatzitzinti
0. beloved women; honored women; women; young women
<cihua:tl-dupl-tzin-plur02 plur10a>
1. beloved women; honored women; women; young women
FC -> jc-72895
2. beloved women; honored women; women; young women

tezozomoc@hotmail.com
670
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<cihua:tl-dupl-tzin-plur02 plur10a>
3. beloved women; honored women; women; young women
<cihua:tl-dupl-tzin-plur02 plur10a>
4. beloved women; honored women; women; young women
<cihua:tl-dupl-tzin-plur02 plur10a>
<cihua:tl-dupl-tzin-plur02 plur10a> FC - > jc-61096
5. beloved women; honored women; women; young women
<cihua:tl-dupl-tzin-plur02 plur10a>
<cihua:tl-dupl-tzin-plur02 plur10a> FC - > jc-61096
6. beloved women; honored women; women; young women
<cihua:tl-dupl-tzin-plur02 plur10a>
<cihua:tl-dupl-tzin-plur02 plur10a> FC - > jc-61096
7. beloved women; honored women; women; young women
<cihua:tl-dupl-tzin-plur02-plur10a>
<cihua:tl-dupl-tzin-plur02-plur10a> FC - > jc-61096
8. beloved women; honored women; women; young women
FC jc-031297
9. beloved women; honored women; women; young women
FC jc-031297

cilin
0. snail
jc-82396

cimatl
0. root
jc-82396
1. root

2. root
jc-82396
3. root

4. root
FC - > jc-61096

cincuatinemi
0. it goes about eating dried maize ears
FC jc-031297

cintanaton
0. little maize basket

1. little maize basket


FC -> jc-72895
2. little maize basket

tezozomoc@hotmail.com
671
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

3. little maize basket

4. little maize basket


FC jc-031297
5. little maize basket
FC jc-031297

cintlaolli
0. ear of maize or corn

1. ear of maize or corn


FC -> jc-72895
2. ear of maize or corn

3. ear of maize or corn

4. ear of maize or corn


FC jc-031297
5. ear of maize or corn
FC jc-031297

cintli
0. dried ear of maize; dried ear of maize or corn; ear of maize

1. dried ear of maize; dried ear of maize or corn; ear of maize


FC -> jc-72895
2. dried ear of maize; dried ear of maize or corn; ear of maize

3. dried ear of maize; dried ear of maize or corn; ear of maize

4. dried ear of maize; ear of maize <centli>


<centli> FC - > jc-61096
5. pod
FC - > jc-61096
6. dried ear of maize; dried ear of maize or corn; ear of maize
FC jc-031297
7. dried ear of maize; dried ear of maize or corn; ear of maize
FC jc-031297

cipac
0. crocodile
FC jc-031297

cipactli
0. crocodile

tezozomoc@hotmail.com
672
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC jc-031297

citi
0. grandmothers
FC jc-031297

citla:lin
0. star
JC-05-07-97 Possessed Nouns
1. star
JC-05-07-97 General Review No 2
2. stars
JC-05-07-97 Noun StemsList A
3. estrellas

citlalcolotl
0. scorpion star

1. scorpion star
FC -> jc-72895
2. scorpion star

3. scorpion star

4. scorpion star <ci:tlalin-;


<ci:tlalin--> FC - > jc-61096
5. scorpion star
FC jc-031297
6. scorpion star
FC jc-031297

citlalcueye
0. star-skirted, having a star skirt

1. star-skirted, having a star skirt


FC -> jc-72895
2. star-skirted, having a star skirt

3. star-skirted, having a star skirt

4. star-skirted, having a star skirt <ci:tlalin-cue:itl-eh1>


<ci:tlalin-cue:itl-eh1> FC - > jc-61096
5. star-skirted, having a star skirt <ci:tlalin-cue:itl-eh1>
<ci:tlalin-cue:itl-eh1> FC - > jc-61096
6. star-skirted, having a star skirt

tezozomoc@hotmail.com
673
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC jc-031297
7. star-skirted, having a star skirt
FC jc-031297

citlalcueyeh
0. one who has star-skirt
JC-05-07-97 -eh embeddings no 1

citlalcuicuiltic
0. painted like a star

1. painted like a star


FC -> jc-72895
2. painted like a star

3. painted like a star

4. painted like a star <ci:tlalin-;


<ci:tlalin--> FC - > jc-61096
5. painted like a star
FC jc-031297
6. painted like a star
FC jc-031297

citlali
0. star

1. star
FC -> jc-72895
2. star

3. star

4. star <ci:tlalin-co:a:tl>
<ci:tlalin-co:a:tl> FC - > jc-61096
5. star <ci:tlalin-co:a:tl>
<ci:tlalin-co:a:tl> FC - > jc-61096
6. star
FC jc-031297
7. star
FC jc-031297

citlalin
0. star

1. star

tezozomoc@hotmail.com
674
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC -> jc-72895
2. star

3. star

4. star
FC - > jc-61096
5. star <ci:tlalin>
<ci:tlalin> FC - > jc-61096
6. star
FC jc-031297
7. star
FC jc-031297
8. Quitztoc quenin pepeyoni in citlalin Esta' viendo como
titila la estrella I am watching how the star twinkles
JC-10-06-96 Nahuatl Radio Broadcast
9. Quitzticah quenin pepeyoni in citlalin Esta' viendo como
titila la estrella He/she is looking at how the stars
twinkle
JC-10-06-96 Nahuatl Radio Broadcast

citlalli
0. star

1. star
FC -> jc-72895
2. star

3. star

4. star <ci:tlalin>
<ci:tlalin> FC - > jc-61096
5. star
FC jc-031297
6. star
FC jc-031297

citlallotoc
0. spread with stars, covered with stars

1. spread with stars, covered with stars


FC -> jc-72895
2. spread with stars, covered with stars

3. spread with stars, covered with stars

tezozomoc@hotmail.com
675
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

4. spread with stars, covered with stars <ci:tlalin-yo:tl1>


<ci:tlalin-yo:tl1> FC - > jc-61096
5. spread with stars, covered with stars
FC jc-031297
6. spread with stars, covered with stars
FC jc-031297

citlalmaololo
0. star gatherer, one who gathers stars

1. star gatherer, one who gathers stars


FC -> jc-72895
2. star gatherer, one who gathers stars

3. star gatherer, one who gathers stars

4. star gatherer, one who gathers stars


FC jc-031297
5. star gatherer, one who gathers stars
FC jc-031297

citlalminqui
0. wounded by a shooting star

1. wounded by a shooting star


FC -> jc-72895
2. wounded by a shooting star

3. wounded by a shooting star

4. wounded by a shooting star <ci:tlalin-;


<ci:tlalin--> FC - > jc-61096
5. wounded by a shooting star
FC jc-031297
6. wounded by a shooting star
FC jc-031297

citlalmitl
0. star arrow

1. star arrow
FC -> jc-72895
2. star arrow

3. star arrow

tezozomoc@hotmail.com
676
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

4. star arrow <ci:tlalin-mi:tl>


<ci:tlalin-mi:tl> FC - > jc-61096
5. star arrow <ci:tlalin-mi:tl>
<ci:tlalin-mi:tl> FC - > jc-61096
6. star arrow
FC jc-031297
7. star arrow
FC jc-031297

citlalpol
0. morning star, big star

1. morning star, big star


FC -> jc-72895
2. morning star, big star

3. morning star, big star

4. morning star, big star <ci:tlalin-po:l>


<ci:tlalin-po:l> FC - > jc-61096
5. morning star, big star <ci:tlalin-po:l>
<ci:tlalin-po:l> FC - > jc-61096
6. morning star, big star
FC jc-031297
7. morning star, big star
FC jc-031297

citli
0. hare; jack rabbit

1. hare; jack rabbit


FC -> jc-72895
2. hare; jack rabbit

3. hare; jack rabbit

4. hare; jack rabbit <cihtli1>


<cihtli1> FC - > jc-61096
5. hare; jack rabbit
FC jc-031297
6. hare; jack rabbit
FC jc-031297

ciya:hu(a)
0. soak, dampen
jc-82396

tezozomoc@hotmail.com
677
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

ciyacatl
0. armpit
jc-82396
1. armpit

2. armpit
jc-82396
3. armpit

4. armpit
FC - > jc-61096
5. armpit
FC - > jc-61096
6. armpit
Noun jc-030797
7. armpit
JC-05-07-97 -huia ( to apply )
8. armpit
JC-05-07-97 -huia ( to apply )

ciyacatl (armpit) nicciyacahuiz


0. I will carry it under my arm

ciztli
0. mother
jc-82396

co:a:tl
0. snake, twin, buddy, cuate
<tbd>
1. snake
jc-82396
2. snake

3. snake, twin, buddy, cuate


<tbd>
4. snake
jc-82396
5. snake

6. snake
FC - > jc-61096
7. in yeh amo oquimatia
JC-10-06-96 Pablo Gonzalez Casanova's Cuentos Indigenas ( SMCanoa )

tezozomoc@hotmail.com
678
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

8. cox ompa tlahtec yocatca ce coatl; E'l no sabi'a que ahi'


dentro ya estaba una culebra He did not know that inside
there was already a snake
JC-10-06-96 Pablo Gonzalez Casanova's Cuentos Indigenas ( SMCanoa )
9. Donde estaba la culebra ? Canin ocatca in coatl ? Where
was the snake ?
JC-10-06-96 Pablo Gonzalez Casanova's Cuentos Indigenas ( SMCanoa )
10. Que le dijo la culebra al conejito ? Tlen oquilih in coatl
in totochtzin ? What did the snake say to the little rabbit
?

co:cohtli
0. tube, turtledove
jc-82396

co:hu(a)
0. buy
jc-82396

co:hua
0. tlaco:hualli st bought, purchase
FC - > jc-61096
1. to buy
FC - > jc-61096

co:hualo
0. iciuhca mochi cohualo in tlein quinamaca: soon all which
they sold was bought
JC-03-04-97 PRS FC Sentences No 1

co:huatlaco:hualli
0. st bought, purchase

co:huatlaco:uhtli
0. st bought

co:lihu(i)
0. bend
jc-82396
1. (cf cueliui) bend
jc-82196
2. (cf cueliui) bend
jc-82196

tezozomoc@hotmail.com
679
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

co:lihui
0. to twist
FC - > jc-61096

co:lihuitlacoloa
0. he twists something

co:lli
0. curve, grandfather
jc-82396
1. grandfather

2. curve, grandfather
jc-82396
3. grandfather

4. grandfather
FC - > jc-61096
5. grandfather
JC-05-07-97 Possessed Nouns
6. grandfather
JC-05-07-97 General Review No 2
7. grandfather
JC-05-07-97 Noun StemsList A
8. abuelo

co:m(i)tl
0. pot
jc-82396

co:mitl
0. pot, jar

1. pot, jar
FC - > jc-61096

co:tztli
0. calf of leg
jc-82396
1. calf (of leg)

2. calf of leg
jc-82396

tezozomoc@hotmail.com
680
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

3. calf (of leg)

4. calf ( of leg )
FC - > jc-61096

co:zahtli
0. weasel
jc-82396

co:zama:lo:tl
0. rainbow
jc-82396

co:zcatl
0. jewel, bead
jc-82396
1. jewel
FC - > jc-61096
2. jewel
Noun jc-030797
3. jewel
JC-05-07-97 -tia ( supply )
4. jewel
JC-05-07-97 -tia ( supply )

co:zcatl (jewel)moco:zcatia
0. she adorns herself with gold and jewels

co:zolli
0. cradle
jc-82396

coacihui
0. he has the gout; they have the gout

1. he has the gout; they have the gout


FC -> jc-72895
2. he has the gout; they have the gout

3. he has the gout; they have the gout

4. he has the gout; they have the gout <co:a:tl-ihcihui>


<co:a:tl-ihcihui> FC - > jc-61096
5. he has the gout; they have the gout <co:a:tl-ihcihui>
<co:a:tl-ihcihui> FC - > jc-61096

tezozomoc@hotmail.com
681
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

6. he has the gout; they have the gout


FC jc-031297
7. he has the gout; they have the gout
FC jc-031297

coacihuizio
0. paralyzing

1. paralyzing
FC -> jc-72895
2. paralyzing

3. paralyzing

4. paralyzing
FC jc-031297
5. paralyzing
FC jc-031297

coacihuiztli
0. gout; numbness

1. gout; numbness
FC -> jc-72895
2. gout; numbness

3. gout; numbness

4. gout <co:a:tl-ihcihui-liz>
<co:a:tl-ihcihui-liz> FC - > jc-61096
5. gout <co:a:tl-ihcihui-liz>
<co:a:tl-ihcihui-liz> FC - > jc-61096
6. gout; numbness
FC jc-031297
7. gout; numbness
FC jc-031297

coahuitzmecatl
0. brambleberry

1. brambleberry
FC - > jc-61096
2. brambleberry
FC - > jc-61096
3. brambleberry
FC - > jc-61096

tezozomoc@hotmail.com
682
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

coamichi
0. eel

1. eel
FC -> jc-72895
2. eel

3. eel

4. eel <co:a:tl-michin>
<co:a:tl-michin> FC - > jc-61096
5. eel
FC jc-031297
6. eel
FC jc-031297

coamichin
0. eel

1. eel
FC - > jc-61096
2. eel
FC - > jc-61096

coanacochtzin
0. ear-dress-snake in the form of snake
<tbd>

coatetl
0. cyst, snake egg

1. cyst
FC -> jc-72895
2. cyst, snake egg

3. snake egg

4. cyst, snake egg

5. snake egg

6. cyst <co:a:tl-tetl1>
<co:a:tl-tetl1> FC - > jc-61096
7. cyst <co:a:tl-tetl1>
<co:a:tl-tetl1> FC - > jc-61096

tezozomoc@hotmail.com
683
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

8. snake egg
FC - > jc-61096
9. snake egg
FC - > jc-61096
10. cyst
FC jc-031297
11. cyst
FC jc-031297

coatl
0. culebra ( snake; serpent )
San Miguel Canoa jc->11/5/96
1. culebra; serpiente ( snake; serpent )
San Miguel Canoa jc->11/5/96
2. culebra ( snake; serpent )
San Miguel Canoa jc->11/5/96
3. snake, serpent
FC -> jc-72895
4. snake, serpent

5. snake, serpent

6. snake
FC - > jc-61096
7. snake
FC - > jc-61096
8. snake, serpent <co:a:tl>
<co:a:tl> FC - > jc-61096
9. snake, twin
FC - > jc-61096
10. culebra ( snake; serpent )
San Miguel Canoa jc->11/5/96
11. culebra; serpiente ( snake; serpent )
San Miguel Canoa jc->11/5/96
12. culebra ( snake; serpent )
San Miguel Canoa jc->11/5/96
13. snake, serpent
FC jc-031297
14. snake, serpent
FC jc-031297

coatlancapulin
0. blackberry fruit

1. blackberry fruit
FC - > jc-61096

tezozomoc@hotmail.com
684
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

coatlaneh
0. one who has fangs
JC-05-07-97 -eh embeddings no 1

coatlanquiza
0. canine teeth emerge

1. canine teeth emerge


FC -> jc-72895
2. canine teeth emerge

3. canine teeth emerge

4. canine teeth emerge


FC jc-031297
5. canine teeth emerge
FC jc-031297

coatlantli
0. blackberry bush or eyetooth

1. blackberry bush or eyetooth


FC - > jc-61096

coatlanxocotl
0. blackberry fruit

1. blackberry fruit
FC - > jc-61096

coatlanxocotl
0. blackberry fruit
FC - > jc-61096

coatontli
0. small snake

1. small snake
FC -> jc-72895
2. small snake

3. small snake

4. small snake <co:a:tl-to:n>


<co:a:tl-to:n> FC - > jc-61096

tezozomoc@hotmail.com
685
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

5. small snake <co:a:tl-to:n>


<co:a:tl-to:n> FC - > jc-61096
6. small snake
FC jc-031297
7. small snake
FC jc-031297

coatzontecomeh
0. something that has the head of a serpent
JC-05-07-97 -eh embeddings no 1

coaz ( qui- )
0. lo comprara' ( she will buy it )
Milpa Alta jc->11/5/96

coch(i)
0. sleep
jc-82396

cochcamachaloa
0. his lips move from side to side; it yawns

1. his lips move from side to side; it yawns


FC -> jc-72895
2. his lips move from side to side; it yawns

3. his lips move from side to side; it yawns

4. his lips move from side to side; it yawns


FC jc-031297
5. his lips move from side to side; it yawns
FC jc-031297

cochhiza
0. it wakens sleepers

1. it wakens sleepers
FC -> jc-72895
2. it wakens sleepers

3. it wakens sleepers

4. it wakens sleepers
FC jc-031297
5. it wakens sleepers
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
686
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

cochhuetzi
0. se desmayan ( they faint )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96

cochhuetziz ( ni- )
0. me quedare' dormida ( I will lie sleeping )
Milpa Alta jc->11/5/96

cochi
0. he sleeps; she sleeps; they sleep
<cochi>
1. he sleeps
FC -> jc-72895
2. it sleeps; she sleeps; they sleep
FC -> jc-72895
3. he sleeps; she sleeps; they sleep
<cochi>
4. he sleeps; she sleeps; they sleep
<cochi>
5. he sleeps; she sleeps; they sleep <cochi>
<cochi> FC - > jc-61096
6. sleep
FC - > jc-61096
7. to sleep
FC - > jc-61096
8. he sleeps
FC jc-031297
9. it sleeps
FC jc-031297
10. she sleeps; they sleep
FC jc-031297
11. he sleeps
FC jc-031297
12. it sleeps
FC jc-031297
13. she sleeps; they sleep
FC jc-031297
14. sleep
JC-05-07-97 Intransitive Verb Stems
15. go to sleep
JC-05-07-97 Intransitive Verb Stems
16. sleep
JC-05-07-97 Intransitive Verb Stems
17. he/she sleeps

tezozomoc@hotmail.com
687
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

cochi ( ti- )
0. duermes; esta's dormida ( you sleep; you are asleep )
Milpa Alta jc->11/5/96

cochi necochitiloh
0. they are put to sleep

cochi te:cochi:tia
0. he makes someone sleep

cochi-| cochiliztli
0. sleep, act of sleeping

cochi:ti:lo:z
0. he will be put to sleep
Passive Verb jc-022897
1. he will be put to sleep
JC-05-07-97 Passive and Impersonal Verbs
2. he will be put to sleep
JC-05-07-97 Passive Verbs
3. he will be put to sleep
JC-05-07-97 General Review No 1
4. he will be put to sleep
JC-05-07-97 General Review No 1
5. he will be put to sleep
JC-05-07-97 General Review No 2
6. he will be put to sleep
JC-05-07-97 General Review No 2

cochia
0. they slept
FC jc-031297

cochih
0. duermen ( they sleep )
San Miguel Canoa jc->11/5/96
1. they sleep
JC-05-07-97 Intransitive Verb Stems

cochihua
0. there is sleep, people; people sleep
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
688
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

cochihuani
0. something for sleeping [eg, clothing to sleep in]

1. something for sleeping [ eg, clothing to sleep in ]


FC -> jc-72895
2. something for sleeping [eg, clothing to sleep in]

3. something for sleeping [eg, clothing to sleep in]

4. something for sleeping [ eg, clothing to sleep in ]


FC jc-031297
5. something for sleeping [ eg, clothing to sleep in ]
FC jc-031297

cochihuaya
0. place for sleeping
FC jc-031297

cochiliztli
0. sleep, act of sleeping
FC - > jc-61096
1. sleep, act of sleeping
-liz nom Jc-022897
2. sleep
-liztli nom (abs And poss) No 1 jc-022897
3. sleep
JC-05-07-97 -liz nominalization
4. act of sleeping
JC-05-07-97 -liztli nominalization ( abs and poss ) no 1
5. sleep
JC-05-07-97 General Review No 1
6. sleep
JC-05-07-97 General Review No 2
7. sleep
JC-05-07-97 General Review No 2
8. act of sleeping

9. sleep

cochini
0. sleeper, one who sleeps
FC jc-031297

cochitia

tezozomoc@hotmail.com
689
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

0. cause so to sleep
FC - > jc-61096

cochitia-| tecochitiliztli
0. act of putting someone to sleep or lodging someone

cochititoc ( omo- )
0. esta' durmiendo ( he is asleep )
Milpa Alta jc->11/5/96

cochitiz ( mo- )
0. dormira' [ H ] ( she will sleep [ H ] )
Milpa Alta jc->11/5/96

cochiz
0. he will sleep

1. he will sleep
FC -> jc-72895
2. he will sleep

3. he will sleep

4. he will sleep <cochi-z>


<cochi-z> FC - > jc-61096
5. he will sleep
FC jc-031297
6. he will sleep
FC jc-031297

cochiz ( ni- )
0. dormire' ( I will sleep )
Milpa Alta jc->11/5/96

cochizani
0. vigilant

1. vigilant
FC -> jc-72895
2. vigilant

3. vigilant

4. vigilant <cochi-ihza-ni1>
<cochi-ihza-ni1> FC - > jc-61096

tezozomoc@hotmail.com
690
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

5. vigilant <cochi-ihza-ni1>
<cochi-ihza-ni1> FC - > jc-61096
6. vigilant <cochi-ihza-ni1>
<cochi-ihza-ni1> FC - > jc-61096
7. vigilant <cochi-ihza-ni1>
<cochi-ihza-ni1> FC - > jc-61096
8. vigilant
FC jc-031297
9. vigilant
FC jc-031297

cochizque
0. van a dormir ( they will sleep )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96

cochiztli
0. sleep

1. sleep
FC -> jc-72895
2. sleep

3. sleep

4. sleep <cochi-liz>
<cochi-liz> FC - > jc-61096
5. sleep; state of sleep; act of sleeping
FC jc-031297
6. sleep; state of sleep; act of sleeping
FC jc-031297

cochoctli
0. sleep-producing pulque; sleep-producing wine

1. sleep-producing pulque; sleep-producing wine


FC -> jc-72895
2. sleep-producing pulque; sleep-producing wine

3. sleep-producing pulque; sleep-producing wine

4. sleep-producing wine; sleep-producing pulque <cochi-octli>


<cochi-octli> FC - > jc-61096
5. sleep-producing wine; sleep-producing pulque <cochi-octli>
<cochi-octli> FC - > jc-61096
6. sleep-producing pulque; sleep-producing wine
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
691
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

7. sleep-producing pulque; sleep-producing wine


FC jc-031297

cochotl
0. parrot
jc-82396

cochque
0. they slept

1. they slept
FC -> jc-72895
2. they slept

3. they slept

4. they slept <cochi-prt1-plur01>


<cochi-prt1-plur01> FC - > jc-61096
5. they slept
FC jc-031297
6. they slept
FC jc-031297

cochtaz ( ni- )
0. dormire' ( I will be sleeping )
Milpa Alta jc->11/5/96

cochte:ca
0. lay so to sleep
FC - > jc-61096

cochte:ca tlacochte:ctli
0. so who is put to sleep

cochte:ca tlacohcochte:ctlia
0. woman who is seduced

cochteca
0. lay so for sleep
FC - > jc-61096

cochteca-| tecocochtecaliztli
0. act of laying someone down sleep

tezozomoc@hotmail.com
692
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

cochtica
0. he is sleeping

1. he is sleeping
FC -> jc-72895
2. he is sleeping

3. he is sleeping

4. he is sleeping <cochi-prt1-tica2>
<cochi-prt1-tica2> FC - > jc-61096
5. he is sleeping <cochi-prt1-tica2>
<cochi-prt1-tica2> FC - > jc-61096
6. he is sleeping
FC jc-031297
7. he is sleeping
FC jc-031297

cochtimotlalia
0. he lies down to sleep

1. he lies down to sleep


FC -> jc-72895
2. he lies down to sleep

3. he lies down to sleep

4. he lies down to sleep


FC jc-031297
5. he lies down to sleep
FC jc-031297

cochtla:za
0. to be put to sleep
FC - > jc-61096

cochtla:zatlacochtla:ztli
0. so who is put to sleep by a spell

cochtlatoa
0. they talk in their sleep

1. they talk in their sleep


FC -> jc-72895

tezozomoc@hotmail.com
693
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

2. they talk in their sleep

3. they talk in their sleep

4. they talk in their sleep <cochi-prt1-p33-ihtoa:>


<cochi-prt1-p33-ihtoa:> FC - > jc-61096
5. they talk in their sleep
FC jc-031297
6. they talk in their sleep
FC jc-031297

cochtli
0. tooth, arrow
jc-82396

coco:lli
0. anger, pain
jc-82396
1. (cf cocoya) anger, pain
jc-82196
2. (cf cocoya) anger, pain
jc-82196

cocoa
0. serpents, snakes; twins

1. serpents, snakes; twins


FC -> jc-72895
2. serpents, snakes; twins

3. serpents, snakes; twins

4. serpents, snakes; twins <dupl-co:a:tl-plur06 plur07>


<dupl-co:a:tl-plur06 plur07> FC - > jc-61096
5. serpents, snakes; twins <dupl-co:a:tl-plur06 plur07>
<dupl-co:a:tl-plur06 plur07> FC - > jc-61096
6. serpents, snakes; twins <dupl-co:a:tl-plur06 plur07>
<dupl-co:a:tl-plur06 plur07> FC - > jc-61096
7. serpents, snakes; twins
FC jc-031297
8. serpents, snakes; twins
FC jc-031297

cocoa ( mo- )
0. se enferma ( he gets sick )
Milpa Alta jc->11/5/96

tezozomoc@hotmail.com
694
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

cocoa ( quin- )
0. les duele ( it hurts them )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96

cococ
0. hot, burning; it burns like pepper; misery; affliction;
pain; piquant; that which burns

1. afflicted; affliction; anguish; bitter; burning


FC -> jc-72895
2. hot, burning; it burns like pepper; misery; affliction;
pain; piquant; that which burns
FC -> jc-72895
3. hot, burning; it burns like pepper; misery; affliction;
pain; piquant; that which burns

4. hot, burning; it burns like pepper; misery; affliction;


pain; piquant; that which burns

5. affliction; afflicted; anguish; it burns like pepper;


misery; pain; that which burns <coco:ya-delya-c1>
<coco:ya-delya-c1> FC - > jc-61096
6. affliction; afflicted; anguish; it burns like pepper;
misery; pain; that which burns <coco:ya-delya-c1>
<coco:ya-delya-c1> FC - > jc-61096
7. afflicted; affliction; anguish; bitter; burning
FC jc-031297
8. hot, burning; it burns like pepper; misery; affliction;
pain; piquant; that which burns
FC jc-031297
9. afflicted; affliction; anguish; bitter; burning
FC jc-031297
10. hot, burning; it burns like pepper; misery; affliction;
pain; piquant; that which burns
FC jc-031297

cococatl
0. possession
jc-82396
1. possession

2. possession
jc-82396
3. possession

tezozomoc@hotmail.com
695
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

4. possession
FC - > jc-61096

cococatzin
0. yehuan in zan tlacococahuia itahuan inanhuan in zan
icnotlaca, in za quitzacuia icnoyotl, atletzin in
polihuini, in tecentlaliloni, in tenechicoloni, ic zan
cococatzin, cococayotica, icnotlacayotica conaltia in
inconeuh, those whose fathers and mothers were poor, the
indigent, who were in misery, and had nothing to use, with
which to gather ogether and assemble people, only with
affliction, sickness, and misery bathed their child (b4 f11
p109), auh in zan macehualpan, in zan icnotlacapan,
millacapan, atlacapan, ye omito zan cococatzin, icnoyotica,
icnotlacayotica, in tetlacamacho, in tecoanotzalo, but
among those who were only commoners, among the poor folk,
among the workers of the fields and the water folk, it is
already told, only miserably, in poverty and want, were
receptions and invitations made (b4 f12 p124)
<tbd>

cocochi
0. he sleeps

1. he sleeps
FC -> jc-72895
2. he sleeps

3. he sleeps

4. he sleeps <dupl-cochi>
<dupl-cochi> FC - > jc-61096
5. he sleeps <dupl-cochi>
<dupl-cochi> FC - > jc-61096
6. he sleeps <dupl-cochi>
<dupl-cochi> FC - > jc-61096
7. he sleeps
FC jc-031297
8. he sleeps
FC jc-031297

cococuicatl
0. song of the sick

1. song of the sick


FC -> jc-72895

tezozomoc@hotmail.com
696
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

2. song of the sick

3. song of the sick

4. song of the sick


FC jc-031297
5. song of the sick
FC jc-031297

cocohua
0. snakes; serpents
<dupl-co:a:tl-plur06 plur07>
1. snakes; serpents
FC -> jc-72895
2. snakes; serpents
<dupl-co:a:tl-plur06 plur07>
3. snakes; serpents
<dupl-co:a:tl-plur06 plur07>
4. snakes; serpents <dupl-co:a:tl-plur06 plur07>
<dupl-co:a:tl-plur06 plur07> FC - > jc-61096
5. snakes; serpents <dupl-co:a:tl-plur06 plur07>
<dupl-co:a:tl-plur06 plur07> FC - > jc-61096
6. snakes; serpents <dupl-co:a:tl-plur06 plur07>
<dupl-co:a:tl-plur06 plur07> FC - > jc-61096
7. snakes; serpents
FC jc-031297
8. snakes; serpents
FC jc-031297

cocolilozque
0. they will be hated

1. they will be hated


FC -> jc-72895
2. they will be hated

3. they will be hated

4. they will be hated


FC jc-031297
5. they will be hated
FC jc-031297

cocolizcui
0. it sickens

tezozomoc@hotmail.com
697
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

1. it sickens
FC -> jc-72895
2. it sickens

3. it sickens

4. it sickens <coco:ya-delya-cui>
<coco:ya-delya-cui> FC - > jc-61096
5. it sickens <coco:ya-delya-cui>
<coco:ya-delya-cui> FC - > jc-61096
6. it becomes sick; it sickens
FC jc-031297
7. it becomes sick; it sickens
FC jc-031297

cocolizcuiz
0. he will suffer, he will get sick

1. he will suffer, he will get sick


FC -> jc-72895
2. he will suffer, he will get sick

3. he will suffer, he will get sick

4. he will suffer, he will get sick


FC jc-031297
5. he will suffer, he will get sick
FC jc-031297

cocoliztl
0. sickness

1. sickness
FC -> jc-72895
2. sickness

3. sickness

4. sickness <coco:ya-delya-liz>
<coco:ya-delya-liz> FC - > jc-61096
5. sickness
FC jc-031297
6. sickness
FC jc-031297

cocoliztli

tezozomoc@hotmail.com
698
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

0. enfermedad ( sickness )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
1. sickness; affliction; ailment; pestilence; plague
FC -> jc-72895
2. sickness; affliction; ailment; pestilence; plague

3. sickness; affliction; ailment; pestilence; plague

4. sickness, plague; pestilence; ailment; affliction


<coco:ya-delya-liz>
<coco:ya-delya-liz> FC - > jc-61096
5. sickness
FC - > jc-61096
6. enfermedad ( sickness )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
7. sickness
-liz nom Jc-022897
8. sickness; affliction; ailment; pestilence; plague
FC jc-031297
9. sickness; affliction; ailment; pestilence; plague
FC jc-031297
10. quitoa in ihcuac in cacoya
JC-03-04-97 PRS FC Sentences No 1
11. quinextia miquiztli: cocoliztli
JC-05-07-97 -liz nominalization
12. miquiztetzahuitl: they said that when it was heard
JC-05-07-97 General Review No 2
13. it signified death or sickness; it was an omen of death

14. sickness

15. sickness

cocolli
0. ailment; infection; sickness; pain; illness

1. ailment; infection; sickness; pain; illness


FC -> jc-72895
2. ailment; infection; sickness; pain; illness

3. ailment; infection; sickness; pain; illness

4. ailment, sickness; infection; illness <coco:ya-delya-l1>


<coco:ya-delya-l1> FC - > jc-61096
5. ailment; infection <coco:ya-delya-l1>

tezozomoc@hotmail.com
699
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<coco:ya-delya-l1> FC - > jc-61096


6. ailment; infection; sickness; pain; illness
FC jc-031297
7. ailment; infection; sickness; pain; illness
FC jc-031297

cocoltic
0. curved; wavy

1. curved; wavy
FC -> jc-72895
2. curved; wavy

3. curved; wavy

4. curved; wavy
FC jc-031297
5. curved; wavy
FC jc-031297

cocomoca
0. it crackles
FC jc-031297

cocomotzahui
0. it splashes

1. it splashes
FC -> jc-72895
2. it splashes

3. it splashes

4. it splashes
FC jc-031297
5. it splashes
FC jc-031297

coconahuia
0. tempt
jc-82396

cocone
0. nin~os ( children )
Milpa Alta jc->11/5/96
1. hijos ( children )

tezozomoc@hotmail.com
700
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

Milpa Alta jc->11/5/96


2. nin~os ( children )
Milpa Alta jc->11/5/96
3. hijos ( children )
Milpa Alta jc->11/5/96

coconetotonti
0. children; little babies

1. children; little babies


FC -> jc-72895
2. children; little babies

3. children; little babies

4. children; little babies


FC jc-031297
5. children; little babies
FC jc-031297

coconetzitzinti
0. small children

1. small children
FC -> jc-72895
2. small children

3. small children

4. small children
FC jc-031297
5. small children
FC jc-031297

coconeyotl
0. childishness, babyishness

1. childishness, babyishness
FC -> jc-72895
2. childishness, babyishness

3. childishness, babyishness

4. childishness, babyishness <dupl-cone:tl-yo:tl1>


<dupl-cone:tl-yo:tl1> FC - > jc-61096
5. childishness, babyishness <dupl-cone:tl-yo:tl1>

tezozomoc@hotmail.com
701
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<dupl-cone:tl-yo:tl1> FC - > jc-61096


6. childishness, babyishness <dupl-cone:tl-yo:tl1>
<dupl-cone:tl-yo:tl1> FC - > jc-61096
7. childishness, babyishness <dupl-cone:tl-yo:tl1>
<dupl-cone:tl-yo:tl1> FC - > jc-61096
8. childishness, babyishness
FC jc-031297
9. childishness, babyishness
FC jc-031297

cocopahtic
0. extremely hot, burning

1. extremely hot, burning


FC -> jc-72895
2. extremely hot, burning

3. extremely hot, burning

4. extremely hot, burning


FC jc-031297
5. extremely hot, burning
FC jc-031297

cocopalalatic
0. exceedingly burning

1. exceedingly burning
FC -> jc-72895
2. exceedingly burning

3. exceedingly burning

4. exceedingly burning
FC jc-031297
5. exceedingly burning
FC jc-031297

cocopatic
0. very burning

1. very burning
FC -> jc-72895
2. very burning

3. very burning

tezozomoc@hotmail.com
702
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

4. very burning
FC jc-031297
5. very burning
FC jc-031297

cocoti
0. servants

1. servants
FC -> jc-72895
2. servants

3. servants

4. servants
FC jc-031297
5. servants
FC jc-031297

cocotic
0. tubular
FC jc-031297

cocotl
0. throat

1. throat
FC -> jc-72895
2. throat

3. throat

4. esophagus; throat
FC jc-031297
5. esophagus; throat
FC jc-031297

cocotoca
0. it breaks up; it falls to pieces; it is cut to pieces

1. it breaks up; it falls to pieces; it is cut to pieces


FC -> jc-72895
2. it breaks up; it falls to pieces; it is cut to pieces

3. it breaks up; it falls to pieces; it is cut to pieces

tezozomoc@hotmail.com
703
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

4. it breaks up <dupl-coto:ni-ca7>
<dupl-coto:ni-ca7> FC - > jc-61096
5. it breaks up <dupl-coto:ni-ca7>
<dupl-coto:ni-ca7> FC - > jc-61096
6. it breaks up <dupl-coto:ni-ca7>
<dupl-coto:ni-ca7> FC - > jc-61096
7. it breaks up <dupl-coto:ni-ca7>
<dupl-coto:ni-ca7> FC - > jc-61096
8. it breaks up; it falls to pieces; it is cut to pieces
FC jc-031297
9. it breaks up; it falls to pieces; it is cut to pieces
FC jc-031297

cocotoctic
0. broken, torn apart
Adj Form jc-022897
1. broken
JC-05-07-97 Adjective Formation
2. torn apart
JC-05-07-97 General Review No 2
3. smashed

4. shattered

5. cracked

6. burst

7. damaged

8. split

9. collapsed

10. crushed

11. dismembered

12. broken

13. torn apart

cocotzin
0. little dove

tezozomoc@hotmail.com
704
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

1. little dove
FC -> jc-72895
2. little dove

3. little dove

4. little dove <co:cohtli-tzin>


<co:cohtli-tzin> FC - > jc-61096
5. little dove <co:cohtli-tzin>
<co:cohtli-tzin> FC - > jc-61096
6. little dove
FC jc-031297
7. little dove
FC jc-031297

cocotzohuia
0. they apply pine pitch to it

1. they apply pine pitch to it


FC -> jc-72895
2. they apply pine pitch to it

3. they apply pine pitch to it

4. they apply pine pitch to it <p33-ocotl-tzotl-v02>


<p33-ocotl-tzotl-v02> FC - > jc-61096
5. they apply pine pitch to it <p33-ocotl-tzotl-v02>
<p33-ocotl-tzotl-v02> FC - > jc-61096
6. they apply pine pitch to it
FC jc-031297
7. they apply pine pitch to it
FC jc-031297

cocoxcatzintli
0. ca monacayo ca no te, in ye: oc cenca yehuatl in
cocoxcatzintli, ca ixiptla in tloque ahuaque for thy body
is also as his, especially the sick one, for he is the
image of the lord of the near, of the nigh (b6 f3 p34), in
yolpoliuhqui, ca tlacamicqui, cocoxqui, cocoxcatzintli,
motolinia the deranged man is perverse, sick, sickly, poor
(b10 f2 p37)
<tbd>

cocoxque
0. enfermo; enferma ( de nin~o ); embarazada ( sick;

tezozomoc@hotmail.com
705
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

pregnant )
Milpa Alta jc->11/5/96
1. sick people; the sick
FC -> jc-72895
2. sick people; the sick

3. sick people; the sick

4. sick people, the sick <coco:ya-delya-prt1-queh>


<coco:ya-delya-prt1-queh> FC - > jc-61096
5. sick people, the sick <coco:ya-delya-prt1-queh>
<coco:ya-delya-prt1-queh> FC - > jc-61096
6. enfermo; enferma ( de nin~o ); embarazada ( sick;
pregnant )
Milpa Alta jc->11/5/96
7. sick people; the sick
FC jc-031297
8. sick people; the sick
FC jc-031297
9. sick people
JC-05-07-97 Plural Agentives

cocoxqui
0. enfermo ( sick person )
San Miguel Canoa jc->11/5/96
1. sick; sick person; patient
FC -> jc-72895
2. pheasant
<tbd>
3. sick; sick person; patient

4. sick; sick person; patient

5. sick; sick person; patient <coco:ya-prt1-qui1>


<coco:ya-prt1-qui1> FC - > jc-61096
6. sick; sick person; patient <coco:ya-prt1-c2>
<coco:ya-prt1-c2> FC - > jc-61096
7. sick; sick person; patient <coco:ya-prt1-qui1>
<coco:ya-prt1-qui1> FC - > jc-61096
8. pheasant
<tbd>
9. enfermo ( sick person )
San Miguel Canoa jc->11/5/96
10. sick
Adj Form jc-022897
11. sick; sick person; patient

tezozomoc@hotmail.com
706
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC jc-031297
12. sick; sick person; patient
FC jc-031297
13. sick
JC-05-07-97 Adjective Formation
14. ill
JC-05-07-97 General Review No 2
15. ailing

16. unwell

17. infected

18. afflicted

19. diseased

20. suffering

21. down

22. feverish

23. sick

cocoy(a)
0. sick
jc-82396
1. (cf cocolli) sick
jc-82196
2. (cf cocolli) sick
jc-82196

cocoya
0. it becomes pregnant

1. it becomes pregnant
FC -> jc-72895
2. it becomes pregnant

3. it becomes pregnant

4. it becomes pregnant <coco:ya>


<coco:ya> FC - > jc-61096
5. to be sick

tezozomoc@hotmail.com
707
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC - > jc-61096
6. it becomes pregnant; it sickens; it becomes sick
FC jc-031297
7. it becomes pregnant; it sickens; it becomes sick
FC jc-031297

cocoya-| cocoliztli
0. sickness

cocoyac
0. sickening

1. sickening
FC -> jc-72895
2. sickening

3. sickening

4. sickening
FC jc-031297
5. sickening
FC jc-031297

cocoyactic
0. wide

1. wide
FC -> jc-72895
2. wide

3. wide

4. wide
FC jc-031297
5. wide
FC jc-031297

cocoyahuac
0. distended (each one)

1. distended ( each one )


FC -> jc-72895
2. distended (each one)

3. distended (each one)

tezozomoc@hotmail.com
708
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

4. distended ( each one ) <dupl-coya:hua-c1>


<dupl-coya:hua-c1> FC - > jc-61096
5. distended ( each one ) <dupl-coya:hua-c1>
<dupl-coya:hua-c1> FC - > jc-61096
6. distended ( each one ) <dupl-coya:hua-c1>
<dupl-coya:hua-c1> FC - > jc-61096
7. distended ( each one ) <dupl-coya:hua-c1>
<dupl-coya:hua-c1> FC - > jc-61096
8. distended ( each one )
FC jc-031297
9. distended ( each one )
FC jc-031297

cocoyani
0. subject to pregnancy

1. subject to pregnancy
FC -> jc-72895
2. subject to pregnancy

3. subject to pregnancy

4. subject to pregnancy <coco:ya-ni1>


<coco:ya-ni1> FC - > jc-61096
5. subject to pregnancy <coco:ya-ni1>
<coco:ya-ni1> FC - > jc-61096
6. subject to pregnancy <coco:ya-ni1>
<coco:ya-ni1> FC - > jc-61096
7. subject to pregnancy
FC jc-031297
8. subject to pregnancy
FC jc-031297

cocoyonqui
0. perforated, having holes; pierced
FC jc-031297

cocoyontiuh
0. they keep opening

1. they keep opening


FC -> jc-72895
2. they keep opening

3. they keep opening

tezozomoc@hotmail.com
709
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

4. they keep opening


FC jc-031297
5. they keep opening
FC jc-031297

cocozacatzin
0. zazan tleino, cocozacatzin mocuicuicatia what is that which
is a hollow straw singing? (b6 f19 p237)
<tbd>

cohcomoltic
0. full of holes

1. full of holes
FC -> jc-72895
2. full of holes

3. full of holes

4. full of holes <dupl-como:lli-tic>


<dupl-como:lli-tic> FC - > jc-61096
5. full of holes <dupl-como:lli-tic>
<dupl-como:lli-tic> FC - > jc-61096
6. full of holes <dupl-como:lli-tic>
<dupl-como:lli-tic> FC - > jc-61096
7. full of holes <dupl-como:lli-tic>
<dupl-como:lli-tic> FC - > jc-61096
8. full of holes
FC jc-031297
9. full of holes
FC jc-031297

cohua
0. to buy st
FC - > jc-61096

cohua ( mo- )
0. se compra ( it is bought )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96

cohua ( qui- )
0. lo compran ( they buy it )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96

cohua-| tlacohualiztli

tezozomoc@hotmail.com
710
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

0. act of buying something

cohuacihuizpatli
0. remedy for gout, cure for gout

1. remedy for gout, cure for gout


FC -> jc-72895
2. remedy for gout, cure for gout

3. remedy for gout, cure for gout

4. remedy for gout, cure for gout


FC jc-031297
5. remedy for gout, cure for gout
FC jc-031297

cohuacihuiztli
0. gout

1. gout
FC -> jc-72895
2. gout

3. gout

4. gout <co:a:tl-ihcihui-liz>
<co:a:tl-ihcihui-liz> FC - > jc-61096
5. gout <co:a:tl-ihcihui-liz>
<co:a:tl-ihcihui-liz> FC - > jc-61096
6. gout
FC jc-031297
7. gout
FC jc-031297

cohuaciztli
0. gout

1. gout
FC -> jc-72895
2. gout

3. gout

4. gout
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
711
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

5. gout
FC jc-031297

cohuapetlatl
0. serpent mat

1. serpent mat
FC -> jc-72895
2. serpent mat

3. serpent mat

4. serpent mat <co:a:tl-petlatl>


<co:a:tl-petlatl> FC - > jc-61096
5. serpent mat <co:a:tl-petlatl>
<co:a:tl-petlatl> FC - > jc-61096
6. serpent mat
FC jc-031297
7. serpent mat
FC jc-031297

cohuatetl
0. cyst

1. cyst
FC -> jc-72895
2. cyst

3. cyst

4. cyst <co:a:tl-tetl1>
<co:a:tl-tetl1> FC - > jc-61096
5. cyst
FC jc-031297
6. cyst
FC jc-031297

cohuatl
0. serpent, snake
<co:a:tl>
1. serpent, snake
FC -> jc-72895
2. serpent, snake
<co:a:tl>
3. serpent, snake
<co:a:tl>

tezozomoc@hotmail.com
712
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

4. serpent, snake <co:a:tl>


<co:a:tl> FC - > jc-61096
5. serpent, snake
FC jc-031297
6. serpent, snake
FC jc-031297

cohuatlaneh
0. something that has fangs
JC-05-07-97 -eh embeddings no 1

cohuatololiztli
0. swallowing of serpents, snakes

1. swallowing of serpents, snakes


FC -> jc-72895
2. swallowing of serpents, snakes

3. swallowing of serpents, snakes

4. swallowing of serpents, snakes


FC jc-031297
5. swallowing of serpents, snakes
FC jc-031297

cohuatontli
0. little serpent, little snake

1. little serpent, little snake


FC -> jc-72895
2. little serpent, little snake

3. little serpent, little snake

4. little serpent, little snake <co:a:tl-to:n>


<co:a:tl-to:n> FC - > jc-61096
5. little serpent, little snake <co:a:tl-to:n>
<co:a:tl-to:n> FC - > jc-61096
6. little serpent, little snake
FC jc-031297
7. little serpent, little snake
FC jc-031297

cohuaya ( otic- )
0. lo compra'bamos ( we bought it )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96

tezozomoc@hotmail.com
713
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

cohuayo
0. having snakes
<co:a:tl-yo:tl1>
1. having snakes
FC -> jc-72895
2. having snakes
<co:a:tl-yo:tl1>
3. having snakes
<co:a:tl-yo:tl1>
4. having snakes <co:a:tl-yo:tl1>
<co:a:tl-yo:tl1> FC - > jc-61096
5. having snakes <co:a:tl-yo:tl1>
<co:a:tl-yo:tl1> FC - > jc-61096
6. having snakes
FC jc-031297
7. having snakes
FC jc-031297

cohuaz ( mo- )
0. se va a comprar ( it will be bought )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96

cohuicaittaya
0. they regarded it as dangerous

1. they regarded it as dangerous


FC -> jc-72895
2. they regarded it as dangerous

3. they regarded it as dangerous

4. they regarded it as dangerous


FC jc-031297
5. they regarded it as dangerous
FC jc-031297

cohuixin
0. lizard
jc-82396

coleh
0. one that has a grandfather
JC-05-07-97 -eh embeddings no 1

coli

tezozomoc@hotmail.com
714
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

0. quail

1. quail
FC -> jc-72895
2. quail

3. quail

4. quail
FC jc-031297
5. quail
FC jc-031297

colini
0. he moved him

1. he moved him
FC -> jc-72895
2. he moved him

3. he moved him

4. he moved him
FC jc-031297
5. he moved him
FC jc-031297

colinia
0. he molests it, he moves it; it stirs it; it moves it; she
moves it; they move it

1. he molests it, he moves it; it stirs it; it moves it; she


moves it; they move it
FC -> jc-72895
2. he molests it, he moves it; it stirs it; it moves it; she
moves it; they move it

3. he molests it, he moves it; it stirs it; it moves it; she


moves it; they move it

4. he molests it, he moves it; it stirs it; it moves it; she


moves it; they move it
FC jc-031297
5. he molests it, he moves it; it stirs it; it moves it; she
moves it; they move it
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
715
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

colinique
0. they moved it

1. they moved it
FC -> jc-72895
2. they moved it

3. they moved it

4. they moved it
FC jc-031297
5. they moved it
FC jc-031297

coliniz
0. he will move it
FC jc-031297

coliniznequi
0. he wants to move it

1. he wants to move it
FC -> jc-72895
2. he wants to move it

3. he wants to move it

4. he wants to move it
FC jc-031297
5. he wants to move it
FC jc-031297

collamizque
0. they will play ball against him

1. they will play ball against him


FC -> jc-72895
2. they will play ball against him

3. they will play ball against him

4. they will play ball against him


FC jc-031297
5. they will play ball against him
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
716
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

colochahui
0. it becomes curly

1. it becomes curly
FC -> jc-72895
2. it becomes curly

3. it becomes curly

4. it becomes curly
FC jc-031297
5. it becomes curly
FC jc-031297

cololhuitimoteca
0. they seat themselves around

1. they seat themselves around


FC -> jc-72895
2. they seat themselves around

3. they seat themselves around

4. they seat themselves around


FC jc-031297
5. they seat themselves around
FC jc-031297

cololhuitinemi
0. zan tlazonemi: cololhuitinemi in mamaza: it appears only
rarely the [other] deer go gathered around it
<co:lihui-caus06-l1-v010-ti1-nemi aux01 (b11 f2 c1 p15)
<tbd>
1. 1 zan tlatolli cololotinemi, tlahtolli cololhuitinemi, he
was given only to talking; he went wrapped in discussion
<co:lli-v03a-caus06-l1-v10-ti1-nemi aux01 (b4 f3 c8 p30), 2
ihuan tlatolli cololhuitinemi, tetlatolehuia, ihuan
tlatolehuilo, huihuuilo, tenepantla quitlalitinemi in
xixtli, cuitlatl, in acualli: in iuhqui ye miyeccan
omoteneuh he lived given to talking; he would bear false
witness; accusations were made; there were outcries; among
others he lived in vice, corruption, and evil, as hath
already in many places been said
<co:lli-v03a-caus06-l1-v10-ti1-nemi aux01 (b4 f6 c15 p56)
<tbd>

tezozomoc@hotmail.com
717
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

2. zan tlazonemi: cololhuitinemi in mamaza: it appears only


rarely the [other] deer go gathered around it
<co:lihui-caus06-l1-v010-ti1-nemi aux01 (b11 f2 c1 p15)
<tbd>
3. 1 zan tlatolli cololotinemi, tlahtolli cololhuitinemi, he
was given only to talking; he went wrapped in discussion
<co:lli-v03a-caus06-l1-v10-ti1-nemi aux01 (b4 f3 c8 p30), 2
ihuan tlatolli cololhuitinemi, tetlatolehuia, ihuan
tlatolehuilo, huihuuilo, tenepantla quitlalitinemi in
xixtli, cuitlatl, in acualli: in iuhqui ye miyeccan
omoteneuh he lived given to talking; he would bear false
witness; accusations were made; there were outcries; among
others he lived in vice, corruption, and evil, as hath
already in many places been said
<co:lli-v03a-caus06-l1-v10-ti1-nemi aux01 (b4 f6 c15 p56)
<tbd>
4. zan tlatolli cololotinemi, tlahtolli cololhuitinemi, he
was given only to talking; he went wrapped in discussion
<co:lli-v03a-caus06-l1-v10-ti1-nemi aux01> (b4 f3 c8 p30) JC-7/23/96
5. ihuan tlatolli cololhuitinemi, tetlatolehuia, ihuan
tlatolehuilo, huihuuilo, tenepantla quitlalitinemi in
xixtli, cuitlatl, in acualli: in iuhqui ye miyeccan
omoteneuh He lived given to talking; he would bear false
witness; accusations were made; there were outcries; among
others he lived in vice, corruption, and evil, as hath
already in many places been said
<co:lli-v03a-caus06-l1-v10-ti1-nemi aux01> (b4 f6 c15 p56) JC-7/23/96
6. zan tlazonemi: cololhuitinemi in mamaza: it appears only
rarely the [other] deer go gathered around it
<co:lihui-caus06-l1-v010-ti1-nemi aux01> (b11 f2 c1 p15) JC-7/23/96

cololoa
0. it makes it into a ball; it moves it; they ball it
together; they pile it up

1. it makes it into a ball; it moves it; they ball it


together; they pile it up
FC -> jc-72895
2. it makes it into a ball; it moves it; they ball it
together; they pile it up

3. it makes it into a ball; it moves it; they ball it


together; they pile it up

4. he piles it up
FC - > jc-61096

tezozomoc@hotmail.com
718
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

5. it makes it into a ball; it moves it; they ball it


together; they pile it up <p33-olo:lli-v03a-caus06>
<p33-olo:lli-v03a-caus06> FC - > jc-61096
6. it makes it into a ball; it moves it; they ball it
together; they pile it up <p33-olo:lli-v03a-caus06>
<p33-olo:lli-v03a-caus06> FC - > jc-61096
7. it makes it into a ball; it moves it; they ball it
together; they pile it up
FC jc-031297
8. it makes it into a ball; it moves it; they ball it
together; they pile it up
FC jc-031297

cololotinemi
0. zan teuhtli, tlazolli, ic milacatzotinemi, teuhtli tlazolli
cololotinemi: he only wallowed in evil and he was covered
with filth <co:lli-v03a-caus06-l1-v05a-ti1-nemi aux01 (b4
f1 c2 p5)
<tbd>
1. zan teuhtli, tlazolli, ic milacatzotinemi, teuhtli tlazolli
cololotinemi: he only wallowed in evil and he was covered
with filth
<co:lli-v03a-caus06-l1-v05a-ti1-nemi aux01> (b4 f1 c2 p5) JC-7/23/96
2. zan teuhtli, tlazolli, ic milacatzotinemi, teuhtli tlazolli
cololotinemi: he only wallowed in evil and he was covered
with filth
<co:lli-v03a-caus06-l1-v05a-ti1-nemi aux01> (b4 f1 c2 p5) JC-7/23/96

colotitech
0. on the frame

1. on the frame
FC -> jc-72895
2. on the frame

3. on the frame

4. on the frame
FC jc-031297
5. on the frame
FC jc-031297

colotl
0. scorpion

1. scorpion

tezozomoc@hotmail.com
719
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC -> jc-72895
2. scorpion

3. scorpion

4. scorpion
FC jc-031297
5. scorpion
FC jc-031297

colotli
0. carrying frame; frame; wooden framework

1. carrying frame; frame; wooden framework


FC -> jc-72895
2. carrying frame; frame; wooden framework

3. carrying frame; frame; wooden framework

4. carrying frame; frame; framework; wooden framework


FC jc-031297
5. carrying frame; frame; framework; wooden framework
FC jc-031297

coltic
0. curved

1. curved
FC -> jc-72895
2. curved

3. curved

4. curved <co:lli-tic>
<co:lli-tic> FC - > jc-61096
5. curved <co:lli-tic>
<co:lli-tic> FC - > jc-61096
6. curved
FC jc-031297
7. curved
FC jc-031297

coltin
0. grandfathers
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
720
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

coltzitzihuan ( to- )
0. nuestros abuelos [ H ] ( our grandparents [ H ] )
Milpa Alta jc->11/5/96

colxahua
0. they paint it with rubber

1. they paint it with rubber


FC -> jc-72895
2. they paint it with rubber

3. they paint it with rubber

4. they paint it with rubber


FC jc-031297
5. they paint it with rubber
FC jc-031297

coma:lli
0. griddle
jc-82396

comalchihua
0. he makes griddles

1. he makes griddles
FC -> jc-72895
2. he makes griddles

3. he makes griddles

4. he makes griddles <coma:lli-chi:hua>


<coma:lli-chi:hua> FC - > jc-61096
5. he makes griddles
FC jc-031297
6. he makes griddles
FC jc-031297

comalco
0. on the griddle

1. on the griddle
FC -> jc-72895
2. on the griddle

3. on the griddle

tezozomoc@hotmail.com
721
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

4. on the griddle <coma:lli-co1>


<coma:lli-co1> FC - > jc-61096
5. on the griddle <coma:lli-co1>
<coma:lli-co1> FC - > jc-61096
6. on the griddle
FC jc-031297
7. on the griddle
FC jc-031297

comalnamacac
0. griddle maker
JC-05-07-97 Agent Nouns no 3

comaltlilli
0. soot from a griddle

1. soot from a griddle


FC - > jc-61096

comic
0. interior of the vessel

1. interior of the vessel


FC -> jc-72895
2. interior of the vessel

3. interior of the vessel

4. interior of the vessel <co:mitl-co2>


<co:mitl-co2> FC - > jc-61096
5. interior of the vessel <co:mitl-co2>
<co:mitl-co2> FC - > jc-61096
6. interior of the vessel
FC jc-031297
7. interior of the vessel
FC jc-031297

comitl
0. pot

1. pot, pan, jar, jug


FC - > jc-61096
2. pot
FC - > jc-61096
3. pot, jar

tezozomoc@hotmail.com
722
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC jc-031297
4. pot, jar
FC jc-031297

commana
0. he offers it, he places it

1. he offers it, he places it


FC -> jc-72895
2. he offers it, he places it

3. he offers it, he places it

4. he offers it, he places it


FC jc-031297
5. he offers it, he places it
FC jc-031297

commapilhui
0. he pointed to it

1. he pointed to it
FC -> jc-72895
2. he pointed to it

3. he pointed to it

4. he pointed to it
FC jc-031297
5. he pointed to it
FC jc-031297

commatia
0. they took account of him

1. they took account of him


FC -> jc-72895
2. they took account of him

3. they took account of him

4. they took account of him <p33-o:n-mati-ya3>


<p33-o:n-mati-ya3> FC - > jc-61096
5. they took account of him <p33-o:n-mati-ya3>
<p33-o:n-mati-ya3> FC - > jc-61096
6. they took account of him

tezozomoc@hotmail.com
723
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC jc-031297
7. they took account of him
FC jc-031297

como:lihu(i)
0. hole, hollow, ravine
jc-82396

como:n(i)
0. burn, excite, clatter
jc-82396

comolihui
0. it becomes hollow

1. it becomes hollow
FC -> jc-72895
2. it becomes hollow

3. it becomes hollow

4. it becomes hollow <como:lli-v03a>


<como:lli-v03a> FC - > jc-61096
5. it becomes hollow <como:lli-v03a>
<como:lli-v03a> FC - > jc-61096
6. it becomes hollow
FC jc-031297
7. it becomes hollow
FC jc-031297

comoltic
0. hollowed

1. hollowed
FC -> jc-72895
2. hollowed

3. hollowed

4. hollowed <como:lli-tic>
<como:lli-tic> FC - > jc-61096
5. hollowed <como:lli-tic>
<como:lli-tic> FC - > jc-61096
6. hollowed
FC jc-031297
7. hollowed

tezozomoc@hotmail.com
724
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC jc-031297

comoni
0. to trouble
FC - > jc-61096

comoniquicocomoniah
0. they trouble him

comotzihui
0. it shakes

1. it shakes
FC -> jc-72895
2. it shakes

3. it shakes

4. it shakes
FC jc-031297
5. it shakes
FC jc-031297

compacaya
0. they washed it

1. they washed it
FC -> jc-72895
2. they washed it

3. they washed it

4. they washed it
FC jc-031297
5. they washed it
FC jc-031297

compachoa
0. they press it

1. they press it
FC -> jc-72895
2. they press it

3. they press it

tezozomoc@hotmail.com
725
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

4. they press it <p33-o:n-pachihui-caus06>


<p33-o:n-pachihui-caus06> FC - > jc-61096
5. they press it
FC jc-031297
6. they press it
FC jc-031297

compachoah
0. they press it
FC - > jc-61096

compalo
0. it ate it, it consumed it

1. it ate it, it consumed it


FC -> jc-72895
2. it ate it, it consumed it

3. it ate it, it consumed it

4. it ate it, it consumed it


FC jc-031297
5. it ate it, it consumed it
FC jc-031297

compaloa
0. it sucks it

1. it sucks it
FC -> jc-72895
2. it sucks it

3. it sucks it

4. it sucks it
FC jc-031297
5. it sucks it
FC jc-031297

compatia
0. he makes it good, he remedies it
FC jc-031297

compatiaya
0. he cured him

tezozomoc@hotmail.com
726
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

1. he cured him
FC -> jc-72895
2. he cured him

3. he cured him

4. he cured him
FC jc-031297
5. he cured him
FC jc-031297

compatzca
0. they squeeze it out

1. they squeeze it out


FC -> jc-72895
2. they squeeze it out

3. they squeeze it out

4. they squeeze it out


FC jc-031297
5. they squeeze it out
FC jc-031297

compehualti
0. he caused it to begin ( began it )
FC - > jc-61096

compehualtia
0. he begins it; they begin it

1. he begins it; they begin it


FC -> jc-72895
2. he begins it; they begin it

3. he begins it; they begin it

4. he begins it; they begin it <p33-on-pe:hua-caus01>


<p33-on-pe:hua-caus01> FC - > jc-61096
5. he begins it; they begin it <p33-on-pe:hua-caus01>
<p33-on-pe:hua-caus01> FC - > jc-61096
6. he begins it; they begin it
FC jc-031297
7. he begins it; they begin it

tezozomoc@hotmail.com
727
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC jc-031297

conacaltenque
0. they loaded it in a boat
FC jc-031297

conaci
0. they seize him, they detain him

1. they seize him, they detain him


FC -> jc-72895
2. they seize him, they detain him

3. they seize him, they detain him

4. they seize him, they detain him <p33-o:n-ahci>


<p33-o:n-ahci> FC - > jc-61096
5. they seize him, they detain him
FC jc-031297
6. they seize him, they detain him
FC jc-031297

conahuaz
0. he will scold him, he will chide him

1. he will scold him, he will chide him


FC -> jc-72895
2. he will scold him, he will chide him

3. he will scold him, he will chide him

4. he will scold him, he will chide him


FC jc-031297
5. he will scold him, he will chide him
FC jc-031297

conalahua
0. they anoint it

1. they anoint it
FC -> jc-72895
2. they anoint it

3. they anoint it

4. they anoint it <p33-o:n-ala:hua>

tezozomoc@hotmail.com
728
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<p33-o:n-ala:hua> FC - > jc-61096


5. they anoint it
FC jc-031297
6. they anoint it
FC jc-031297

conana
0. he grabs it, he seizes it; he takes her; he seizes her; he
takes it; they seize him; they grab him

1. he grabs it, he seizes it; he takes her; he seizes her; he


takes it; they seize him; they grab him
FC -> jc-72895
2. he grabs it, he seizes it; he takes her; he seizes her; he
takes it; they seize him; they grab him

3. he grabs it, he seizes it; he takes her; he seizes her; he


takes it; they seize him; they grab him

4. he captures it, he seizes it; he grabs it; he takes her; he


seizes her; he takes it; they seize him; they grab him
FC jc-031297
5. he captures it, he seizes it; he grabs it; he takes her; he
seizes her; he takes it; they seize him; they grab him
FC jc-031297

conanaya
0. they took him

1. they took him


FC -> jc-72895
2. they took him

3. they took him

4. they took him <p33-o:n-a:na1-ya3>


<p33-o:n-a:na1-ya3> FC - > jc-61096
5. they took him
FC jc-031297
6. they took him
FC jc-031297

conanilia
0. he seizes it from him; he takes it from her; it works on him

1. he seizes it from him; he takes it from her; it works on him

tezozomoc@hotmail.com
729
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC -> jc-72895
2. he seizes it from him; he takes it from her; it works on him

3. he seizes it from him; he takes it from her; it works on him

4. he seizes it from him <p33-o:n-a:na-ben>


<p33-o:n-a:na-ben> FC - > jc-61096
5. he seizes it from him; he took it from her; it works on him
<p33-o:n-a:na-ben>
<p33-o:n-a:na-ben> FC - > jc-61096
6. he took it from her; it works on him <p33-o:n-a:na1-ben>
<p33-o:n-a:na1-ben> FC - > jc-61096
7. he seizes it from him; he takes it from her; it works on him
FC jc-031297
8. he seizes it from him; he takes it from her; it works on him
FC jc-031297

conanque
0. they seized it

1. they seized it
FC -> jc-72895
2. they seized it

3. they seized it

4. they seized it
FC jc-031297
5. they seized it
FC jc-031297

conaquia
0. he places it, he inserts it; he puts it on her; they fit it
on him; they put it on him

1. he places it, he inserts it; he puts it on her; they fit it


on him; they put it on him
FC -> jc-72895
2. he places it, he inserts it; he puts it on her; they fit it
on him; they put it on him

3. he puts it on her
<p33-aqui-caus08-ya3>
4. he places it, he inserts it; he puts it on her; they fit it
on him; they put it on him

tezozomoc@hotmail.com
730
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

5. he puts it on her
<p33-aqui-caus08-ya3>
6. he places it, he inserts it; he puts it on her; they put it
on him; they fit it on him <p33-aqui-caus08>
<p33-aqui-caus08> FC - > jc-61096
7. he puts it on her <p33-aqui-caus08-ya3>
<p33-aqui-caus08-ya3> FC - > jc-61096
8. he inserts it; he places it; he puts it on her; they fit it
on him; they put it on him
FC jc-031297
9. he inserts it; he places it; he puts it on her; they fit it
on him; they put it on him
FC jc-031297

conaquiaya
0. they fitted it, they inserted it

1. they fitted it, they inserted it


FC -> jc-72895
2. they fitted it, they inserted it

3. they fitted it, they inserted it

4. they fitted it, they inserted it <p33-aqui-caus08-ya3>


<p33-aqui-caus08-ya3> FC - > jc-61096
5. they fitted it, they inserted it <p33-aqui-caus08-ya3>
<p33-aqui-caus08-ya3> FC - > jc-61096
6. they fitted it, they inserted it
FC jc-031297
7. they fitted it, they inserted it
FC jc-031297

conaquilia
0. they insert it into him

1. they insert it into him


FC -> jc-72895
2. they insert it into him

3. they insert it into him

4. they insert it into him


FC jc-031297
5. they insert it into him
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
731
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

conaquique
0. they put him into it
FC jc-031297

concahua
0. he leaves it; they leave her; they leave him; they escort
him; they leave it

1. he leaves it; they leave her; they leave him; they escort
him; they leave it
FC -> jc-72895
2. he leaves it; they leave her; they leave him; they escort
him; they leave it

3. he leaves it; they leave her; they leave him; they escort
him; they leave it

4. he leaves her; he leaves him; he delivers him; he leaves


it; it leaves it; it delivers it; they leave her; they
leave him; they escort him; they leave it; they deliver it
FC jc-031297
5. he leaves her; he leaves him; he delivers him; he leaves
it; it leaves it; it delivers it; they leave her; they
leave him; they escort him; they leave it; they deliver it
FC jc-031297

concahuaya
0. he left it; they left it
<p33-o:n-ca:hua-ya3>
1. he left it; he delivered it; she left it; they left her;
they left him; they left it
FC -> jc-72895
2. he left it; they left it
<p33-o:n-ca:hua-ya3>
3. he left it; they left it
<p33-o:n-ca:hua-ya3>
4. he left it; they left it <p33-o:n-ca:hua-ya3>
<p33-o:n-ca:hua-ya3> FC - > jc-61096
5. he left it; he delivered it; she left it; they left her;
they left him; they left it
FC jc-031297
6. he left it; he delivered it; she left it; they left her;
they left him; they left it
FC jc-031297

concahuazque

tezozomoc@hotmail.com
732
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

0. they will leave it

1. they will leave it


FC -> jc-72895
2. they will leave it

3. they will leave it

4. they will leave it <p33-o:n-ca:hua-z-plur01>


<p33-o:n-ca:hua-z-plur01> FC - > jc-61096
5. they will leave it
FC jc-031297
6. they will leave it
FC jc-031297

concalaquia
0. he takes it in

1. he takes it in
FC -> jc-72895
2. he takes it in

3. he takes it in

4. he takes it in
FC jc-031297
5. he takes it in
FC jc-031297

concalaquique
0. they put it in

1. they put it in
FC -> jc-72895
2. they put it in

3. they put it in

4. they put it in
FC jc-031297
5. they put it in
FC jc-031297

concamacahuaz
0. he will let out a word
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
733
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

concanauhtli
0. goose

1. goose
FC -> jc-72895
2. goose

3. goose

4. goose <co:mitl-canauhtli>
<co:mitl-canauhtli> FC - > jc-61096
5. goose
FC jc-031297
6. goose
FC jc-031297

concaqui
0. he hears it

1. he hears it
FC -> jc-72895
2. he hears it

3. he hears it

4. he hears it
FC jc-031297
5. he hears it
FC jc-031297

concauhque
0. they delivered it, they left it

1. they delivered it, they left it


FC -> jc-72895
2. they delivered it, they left it

3. they delivered it, they left it

4. they delivered it, they left it <p33-o:n-ca:hua-prt1-plur01>


<p33-o:n-ca:hua-prt1-plur01> FC - > jc-61096
5. they delivered it, they left it
FC jc-031297
6. they delivered it, they left it
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
734
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

concauhtihui
0. they go leaving it
FC jc-031297

conchamahua
0. they fatten it

1. they fatten it
FC -> jc-72895
2. they fatten it

3. they fatten it

4. they fatten it
FC jc-031297
5. they fatten it
FC jc-031297

conchayahua
0. he spreads it out; they scatter it
FC jc-031297

conchicha
0. he spits at her

1. he spits at her
FC -> jc-72895
2. he spits at her

3. he spits at her

4. he spits at her
FC jc-031297
5. he spits at her
FC jc-031297

conchihua
0. he does it

1. he does it
FC -> jc-72895
2. he does it

3. he does it

tezozomoc@hotmail.com
735
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

4. he does it
FC jc-031297
5. he does it
FC jc-031297

conchipinia
0. he applies it in drops, he drips it

1. he applies it in drops, he drips it


FC -> jc-72895
2. he applies it in drops, he drips it

3. he applies it in drops, he drips it

4. he applies it in drops, he drips it


FC jc-031297
5. he applies it in drops, he drips it
FC jc-031297

conchipinilia
0. he drips it

1. he drips it
FC -> jc-72895
2. he drips it

3. he drips it

4. he drips it
FC jc-031297
5. he drips it
FC jc-031297

conchitoniz
0. he will let it out
FC jc-031297

conchiuh
0. he made it

1. he made it
FC -> jc-72895
2. he made it

3. he made it

tezozomoc@hotmail.com
736
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

4. he made it <p33-o:n-chi:hua-prt1>
<p33-o:n-chi:hua-prt1> FC - > jc-61096
5. he made it
FC jc-031297
6. he made it
FC jc-031297

conchiuhque
0. olla makers
JC-05-07-97 Plural Agentives

conchololtiah
0. they pass over it
FC - > jc-61096

conchoquiliz
0. he will weep for him

1. he will weep for him


FC -> jc-72895
2. he will weep for him

3. he will weep for him

4. he will weep for him <p33-o:n-cho:ca-ben-z>


<p33-o:n-cho:ca-ben-z> FC - > jc-61096
5. he will weep for him <p33-o:n-cho:ca-ben-z>
<p33-o:n-cho:ca-ben-z> FC - > jc-61096
6. he will weep for him
FC jc-031297
7. he will weep for him
FC jc-031297

concocoxamania
0. it breaks his neck
FC jc-031297

concozcatique
0. they put a necklace on him, they provided him with a
necklace
FC jc-031297

concua
0. it eats it; they eat it

1. it eats it; they eat it

tezozomoc@hotmail.com
737
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC -> jc-72895
2. it eats it; they eat it

3. it eats it; they eat it

4. it eats it; they eat it <p33-o:n-cua:>


<p33-o:n-cua:> FC - > jc-61096
5. it eats it; they eat it
FC jc-031297
6. it eats it; they eat it
FC jc-031297

concuacua
0. it eats it up
FC jc-031297

concuailpique
0. they tied it on his head
FC jc-031297

concuaz
0. he will eat it, he is to eat it

1. he will eat it, he is to eat it


FC -> jc-72895
2. he will eat it, he is to eat it

3. he will eat it, he is to eat it

4. he will eat it, he is to eat it <p33-o:n-cua:-z>


<p33-o:n-cua:-z> FC - > jc-61096
5. he will eat it, he is to eat it
FC jc-031297
6. he will eat it, he is to eat it
FC jc-031297

concui
0. he acquires it, he takes it; he grabs it; he takes it up;
he seizes it

1. he acquires it, he takes it; he grabs it; he takes it up;


he seizes it
FC -> jc-72895
2. she takes it; they take it; they grasp it; they seize it;
they take iti
FC -> jc-72895

tezozomoc@hotmail.com
738
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

3. he acquires it, he takes it; he grabs it; he takes it up;


he seizes it

4. he acquires it, he takes it; he grabs it; he takes it up;


he seizes it

5. he takes it; he takes it up; they take it; they grasp it


<p33-o:n-cui>
<p33-o:n-cui> FC - > jc-61096
6. he acquires it, he takes it; he grabs it; he takes it up;
he seizes it
FC jc-031297
7. she takes it; they take it; they grasp it; they seize it;
they take iti
FC jc-031297
8. he acquires it, he takes it; he grabs it; he takes it up;
he seizes it
FC jc-031297
9. she takes it; they take it; they grasp it; they seize it;
they take iti
FC jc-031297

concuia
0. he took it; they took it; they gathered it; they got it;
they plucked it; they secured it

1. he took it; they took it; they gathered it; they got it;
they plucked it; they secured it
FC -> jc-72895
2. he took it; they took it; they gathered it; they got it;
they plucked it; they secured it

3. he took it; they took it; they gathered it; they got it;
they plucked it; they secured it

4. he took it; they took it; they plucked it; they gathered
it; they secured it; they got it <p33-o:n-cui-ya3>
<p33-o:n-cui-ya3> FC - > jc-61096
5. he took it; they took it; they plucked it; they gathered
it; they secured it; they got it <p33-o:n-cui-ya3>
<p33-o:n-cui-ya3> FC - > jc-61096
6. he took it; they took it; they gathered it; they got it;
they plucked it; they secured it
FC jc-031297
7. he took it; they took it; they gathered it; they got it;
they plucked it; they secured it

tezozomoc@hotmail.com
739
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC jc-031297

concuicuia
0. he took it (repeatedly)

1. he took it ( repeatedly )
FC -> jc-72895
2. he took it (repeatedly)

3. he took it (repeatedly)

4. he took it ( repeatedly ) <p33-o:n-dupl-cui-ya3>


<p33-o:n-dupl-cui-ya3> FC - > jc-61096
5. he took it ( repeatedly ) <p33-o:n-dupl-cui-ya3>
<p33-o:n-dupl-cui-ya3> FC - > jc-61096
6. he took it ( repeatedly ) <p33-o:n-dupl-cui-ya3>
<p33-o:n-dupl-cui-ya3> FC - > jc-61096
7. he took it ( repeatedly )
FC jc-031297
8. he took it ( repeatedly )
FC jc-031297

concuilia
0. they take it from him

1. they take it from him


FC -> jc-72895
2. they take it from him

3. they take it from him

4. they take it from him <p33-o:n-cui-ben>


<p33-o:n-cui-ben> FC - > jc-61096
5. they take it from him <p33-o:n-cui-ben>
<p33-o:n-cui-ben> FC - > jc-61096
6. they take it from him
FC jc-031297
7. they take it from him
FC jc-031297

concuitihuetz
0. she snatched it up, she seized it suddenly

1. she snatched it up, she seized it suddenly


FC -> jc-72895
2. she snatched it up, she seized it suddenly

tezozomoc@hotmail.com
740
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

3. she snatched it up, she seized it suddenly

4. he snatched it up, he seized it suddenly


<p33-o:n-cui-ti1-huetzi-prt1 aux03>
<p33-o:n-cui-ti1-huetzi-prt1 aux03> FC - > jc-61096
5. he snatched it up, he seized it suddenly
<p33-o:n-cui-ti1-huetzi-prt1 aux03>
<p33-o:n-cui-ti1-huetzi-prt1 aux03> FC - > jc-61096
6. he snatched it up, he seized it suddenly
<p33-o:n-cui-ti1-huetzi-prt1 aux03>
<p33-o:n-cui-ti1-huetzi-prt1 aux03> FC - > jc-61096
7. she snatched it up, she seized it suddenly
FC jc-031297
8. she snatched it up, she seized it suddenly
FC jc-031297

concuitihui
0. they go taking it

1. they go taking it
FC -> jc-72895
2. they go taking it

3. they go taking it

4. they go taking it <p33-o:n-cui-;


<p33-o:n-cui--> FC - > jc-61096
5. they go taking it
FC jc-031297
6. they go taking it
FC jc-031297

concuitimani
0. they continue taking it

1. they continue taking it


FC -> jc-72895
2. they continue taking it

3. they continue taking it

4. they continue taking it <p33-o:n-cui-ti1-mani aux04>


<p33-o:n-cui-ti1-mani aux04> FC - > jc-61096
5. they continue taking it <p33-o:n-cui-ti1-mani aux04>
<p33-o:n-cui-ti1-mani aux04> FC - > jc-61096

tezozomoc@hotmail.com
741
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

6. they continue taking it


FC jc-031297
7. they continue taking it
FC jc-031297

concuitiquiza
0. they quickly snatch it

1. they quickly snatch it


FC -> jc-72895
2. they quickly snatch it

3. they quickly snatch it

4. they quickly snatch it <p33-o:n-cui-ti1-qui:za aux07>


<p33-o:n-cui-ti1-qui:za aux07> FC - > jc-61096
5. they quickly snatch it <p33-o:n-cui-ti1-qui:za aux07>
<p33-o:n-cui-ti1-qui:za aux07> FC - > jc-61096
6. they quickly snatch it <p33-o:n-cui-ti1-qui:za aux07>
<p33-o:n-cui-ti1-qui:za aux07> FC - > jc-61096
7. they quickly snatch it
FC jc-031297
8. they quickly snatch it
FC jc-031297

concuito
0. he went to grasp it, he went to take it
FC jc-031297

concuizque
0. they will grasp it

1. they will grasp it


FC -> jc-72895
2. they will grasp it

3. they will grasp it

4. they will grasp it


FC jc-031297
5. they will grasp it
FC jc-031297

concuizquia
0. she would take it

tezozomoc@hotmail.com
742
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

1. she would take it


FC -> jc-72895
2. she would take it

3. she would take it

4. she would take it


FC jc-031297
5. she would take it
FC jc-031297

cone:tl
0. offspring
jc-82396
1. offspring, son, daughter

2. offspring
jc-82396
3. offspring, son, daughter

4. offspring, son, daughter


FC - > jc-61096
5. child
JC-05-07-97 Possessed Nouns
6. child
JC-05-07-97 General Review No 2
7. child
JC-05-07-97 Noun StemsList A

coneatzintli
0. bebecito ( baby )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96

conechichihualli
0. child's breast
FC jc-031297

conechichitoton
0. perritos ( pups )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96

conelcicihuiliz
0. he will sigh for him

1. he will sigh for him


FC -> jc-72895

tezozomoc@hotmail.com
743
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

2. he will sigh for him

3. he will sigh for him

4. he will sigh for him


FC jc-031297
5. he will sigh for him
FC jc-031297

conetl
0. nin~o ( child )
Milpa Alta jc->11/5/96
1. nin~o ( child )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
2. muchacha ( girl )
Milpa Alta jc->11/5/96
3. child, girl
FC -> jc-72895
4. child, girl

5. child, girl

6. baby, younging
FC - > jc-61096
7. child, girl <cone:tl>
<cone:tl> FC - > jc-61096
8. nin~o ( child )
Milpa Alta jc->11/5/96
9. nin~o ( child )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
10. muchacha ( girl )
Milpa Alta jc->11/5/96
11. child; girl
FC jc-031297
12. child; girl
FC jc-031297
13. Mictoc in conetl nic omonenec Esta' desmayado el muchacho
porque hizo berrinche The fainted because he had a fit
JC-10-06-96 Nahuatl Radio Broadcast
14. In conetl mitzihtlanilihtoc in tomin El muchacho te esta'
pidiendo el dinero The young man is asking you for the
money
JC-10-06-96 Nahuatl Radio Broadcast

conetontli
0. nin~o ( baby )

tezozomoc@hotmail.com
744
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

Milpa Alta jc->11/5/96


1. baby; child; girl; infant; small child
FC -> jc-72895
2. baby; child; girl; infant; small child

3. baby; child; girl; infant; small child

4. baby; child; girl; infant; small child <cone:tl-to:n>


<cone:tl-to:n> FC - > jc-61096
5. baby; child; girl; infant; small child <cone:tl-to:n>
<cone:tl-to:n> FC - > jc-61096
6. nin~o ( baby )
Milpa Alta jc->11/5/96
7. baby; child; girl; infant; small child
FC jc-031297
8. baby; child; girl; infant; small child
FC jc-031297

conetzin
0. child

1. child
FC -> jc-72895
2. child

3. child

4. child <cone:tl-tzin>
<cone:tl-tzin> FC - > jc-61096
5. child <cone:tl-tzin>
<cone:tl-tzin> FC - > jc-61096
6. child
FC jc-031297
7. child
FC jc-031297

conetzintli
0. baby; child; little girl; children; little child; small girl

1. baby; child; little girl; children; little child; small girl


FC -> jc-72895
2. baby; child; little girl; children; little child; small girl

3. baby; child; little girl; children; little child; small girl

4. baby; child; little girl; children; little child; small

tezozomoc@hotmail.com
745
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

girl <cone:tl-tzin>
<cone:tl-tzin> FC - > jc-61096
5. baby; child; little girl; children; little child; small
girl <cone:tl-tzin>
<cone:tl-tzin> FC - > jc-61096
6. baby; child; little girl; children; little child; small girl
FC jc-031297
7. baby; child; little girl; children; little child; small girl
FC jc-031297

coneuh ( no- )
0. mi hija ( my child )
Milpa Alta jc->11/5/96

conexiquipilti
0. womb

1. womb
FC -> jc-72895
2. womb

3. womb

4. womb
FC jc-031297
5. womb
FC jc-031297

coneyotl
0. childishness, babyishness

1. childishness, babyishness
FC -> jc-72895
2. childishness, babyishness

3. childishness, babyishness

4. childishness, babyishness <cone:tl-yo:tl1>


<cone:tl-yo:tl1> FC - > jc-61096
5. childishness, babyishness
FC jc-031297
6. childishness, babyishness
FC jc-031297

conhuehcatiliah
0. they defer it, they delay it

tezozomoc@hotmail.com
746
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC - > jc-61096

conhuicaque
0. they brought it

1. they brought it
FC -> jc-72895
2. they brought it

3. they brought it

4. they brought it
FC jc-031297
5. they brought it
FC jc-031297

conhuicaya
0. they took him

1. they took him


FC -> jc-72895
2. they took him

3. they took him

4. they took him <p33-o:n-hui:ca-ya3>


<p33-o:n-hui:ca-ya3> FC - > jc-61096
5. they took him <p33-o:n-hui:ca-ya3>
<p33-o:n-hui:ca-ya3> FC - > jc-61096
6. they took him
FC jc-031297
7. they took him
FC jc-031297

conhuipanque
0. they placed them in rows
FC jc-031297

coni
0. he drinks it; she drinks it; they drink it; they drink if
<p33-o:n-i:>
1. ( may ) he drink it
FC -> jc-72895
2. he drinks it
FC -> jc-72895
3. she drinks it; they drink if; they drink it

tezozomoc@hotmail.com
747
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC -> jc-72895
4. he drinks it; she drinks it; they drink it; they drink if
<p33-o:n-i:>
5. he drinks it; she drinks it; they drink it; they drink if
<p33-o:n-i:>
6. he drinks it; she drinks it; they drink it; they drink if
<p33-o:n-i:>
<p33-o:n-i:> FC - > jc-61096
7. he drinks it; they drink it <p33-o:n-i:1>
<p33-o:n-i:1> FC - > jc-61096
8. ( may ) he drink it
FC jc-031297
9. he drinks it
FC jc-031297
10. she drinks it; they drink if; they drink it
FC jc-031297
11. ( may ) he drink it
FC jc-031297
12. he drinks it
FC jc-031297
13. she drinks it; they drink if; they drink it
FC jc-031297

coni:tia
0. he has her drink it
FC - > jc-61096

conia
0. they drank it

1. they drank it
FC -> jc-72895
2. they drank it

3. they drank it

4. they drank it
FC jc-031297
5. they drank it
FC jc-031297

coniahua
0. he raises it as an offering

1. he raises it as an offering
FC -> jc-72895

tezozomoc@hotmail.com
748
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

2. he raises it as an offering

3. he raises it as an offering

4. he raises it as an offering
FC jc-031297
5. he raises it as an offering
FC jc-031297

conic
0. he drank it

1. he drank it
FC -> jc-72895
2. he drank it

3. he drank it

4. he drank it <p33-o:n-i:1-prt2>
<p33-o:n-i:1-prt2> FC - > jc-61096
5. he drank it
FC jc-031297
6. he drank it
FC jc-031297

conichiqui
0. he scrapes it

1. he scrapes it
FC -> jc-72895
2. he scrapes it

3. he scrapes it

4. he scrapes it
FC jc-031297
5. he scrapes it
FC jc-031297

conichtacacalaquia
0. he secretly puts it in, he secretly takes it in

1. he secretly puts it in, he secretly takes it in


FC -> jc-72895
2. he secretly puts it in, he secretly takes it in

tezozomoc@hotmail.com
749
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

3. he secretly puts it in, he secretly takes it in

4. he secretly puts it in, he secretly takes it in


FC jc-031297
5. he secretly puts it in, he secretly takes it in
FC jc-031297

conicuanilia
0. he removes it
FC jc-031297

conicza
0. she tramps on it, she steps on it

1. she tramps on it, she steps on it


FC -> jc-72895
2. she tramps on it, she steps on it

3. she tramps on it, she steps on it

4. she tramps on it, she steps on it


FC jc-031297
5. she tramps on it, she steps on it
FC jc-031297

conihtlacoah
0. they harm it
FC - > jc-61096

conihua
0. he sends him

1. he sends him
FC -> jc-72895
2. he sends him

3. he sends him

4. he sends him
FC jc-031297
5. he sends him
FC jc-031297

conilhui
0. he said it to him

tezozomoc@hotmail.com
750
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

1. he said it to him
FC -> jc-72895
2. he said it to him

3. he said it to him

4. he said it to him <p33-o:n-ilhuia:-prt1>


<p33-o:n-ilhuia:-prt1> FC - > jc-61096
5. niman **conilhui** in cuahuitl icac: ca ye tlatlacapan
yatihuitze then quauitl icac said to him: "already they
come along the slope"
(b3 f1 p3) jc-022297
6. niman ic **conilhui** in cuahuitl icac, ca yequene
hualpanhuetzi, yequene hualaci then quauitl icac said to
him: "at last they scale the heights here; at last they
arrive here
(b3 f1 p4) jc-022297
7. niman **conilhui** in tlacatecolotl, ca ye cualli, then
the demon said to him: "it is well"
(b3 f3 p36) jc-022297
8. he said it to him
FC jc-031297
9. he said it to him
FC jc-031297

conilhuia
0. **conilhuia** in tlamacazque otimitzacique tlamacazque, ca
otitlamimilo the offering priests said unto him: "we
offering priests have detained thee, for thou hast rolled
it
(b2 f3 p80) jc-022297
1. niman ye ic **conilhuia** in cuahuitl icac: ca ye
tzonpantitlan, thereupon quauitl icac said to him:
"already they are at tzompantitlan"
(b3 f1 p3) jc-022297
2. auh in ihcuac, quicaquia tzatzi: ihuan in mozticacalatza
niman conahua, **conilhuia** in toquich: ma xitlamattiuh
nocne, tixtecocoyocpol: and when they heard it screech and
rasp its claws, then the men chid it and said to it: "go
quietly, o knave, thou with the big eyes sunk deep!
(b5 f1 p163) jc-022297
3. auh in cihua **conilhuia**, inic cahua: ma
xitlamatpolotiuh, cuilonpol: and the women said to it, and
thus chid it: "vanish quietly, o sodomite!
(b5 f1 p163) jc-022297
4. **conilhuia** tlein quihualitoa moteuczoma nocne? he said

tezozomoc@hotmail.com
751
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

to him: "what doth moctezuma say, o rogue?


(b12 f4 p56) jc-022297

conilhuia
0. **conilhuia**, ca no tehuatl nocne, they answered him: "it
is also thou, o rogue
(b12 f4 p59) jc-022297
1. **conilhuia** Nicauhtzine, moyolicatzin: they said to him:
"o my beloved younger brother, fare thee well
(b12 f6 p96) jc-022297

conilhuiaya
0. ihuan in aquin ompa monetoltiaya, yehuatl **conilhuiaya**
in cihuacuacuilli iztac cihuatl, and any who made vows
there spoke to the ciuaquacuilli iztac ciuatl
(b2 f13 p211) jc-022297

conilhuiaya
0. ihcuac in aquin tepiquiz yehuatl yehuatl **conilhuiaya** in
quimixquetzaz, quinnahuatiz in cuicanime, inic quicatihui
in ichan in aquin tepiquiz, when anyone was to mold
figures [of the mountain gods], this [figure-molder] spoke
to [the epcoaquacuilli tepictoton], who chose, who summoned
the singers, so that they would go to sing in the home of
the one who was to mold [mountaingod] figures
(b2 f13 p212) jc-022297
1. **conilhuiaya** they said unto him:
(b2 f13 p216) jc-022297
2. in tlein quitohuaya centzonhuitznahua, niman
**conilhuiaya**, connonotzaya in huitzilobochtli that
which the centzonuitznaua said he then told, he informed
uitzilopochtli
(b3 f1 p2) jc-022297
3. mochi tlacatl quinotza in macehualti: **conilhuiaya** in
cihua toteuctzin, ma oc ye nican timohuicatz: everyone of
the common folk called out to him; the women said to him:
"our lord, come here!"
(b9 f6 p70) jc-022297

coniltequi
0. they sip it

1. they sip it
FC -> jc-72895
2. they sip it

tezozomoc@hotmail.com
752
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

3. they sip it

4. they sip it
FC jc-031297
5. they sip it
FC jc-031297

conitia
0. they have him drink it

1. they have him drink it


FC -> jc-72895
2. they have him drink it

3. they have him drink it

4. they have him drink it <p33-o:n-i:1-caus02>


<p33-o:n-i:1-caus02> FC - > jc-61096
5. they have him drink it
FC jc-031297
6. they have him drink it
FC jc-031297

conitiaya
0. they had him drink it, they made him drink it

1. they had him drink it, they made him drink it


FC -> jc-72895
2. they had him drink it, they made him drink it

3. they had him drink it, they made him drink it

4. they had him drink it, they made him drink it


FC jc-031297
5. they had him drink it, they made him drink it
FC jc-031297

conitizque
0. they will make him drink it

1. they will make him drink it


FC -> jc-72895
2. they will make him drink it

3. they will make him drink it

tezozomoc@hotmail.com
753
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

4. they will make him drink it


FC jc-031297
5. they will make him drink it
FC jc-031297

conito
0. she said it

1. she said it
FC -> jc-72895
2. she said it

3. she said it

4. he said it
FC jc-031297
5. she said it
FC jc-031297
6. he said it
FC jc-031297
7. she said it
FC jc-031297

conitoa
0. he says it; she says it; they say it

1. he says it; she says it; they say it


FC -> jc-72895
2. he says it; she says it; they say it

3. he says it; she says it; they say it

4. they say it <p33-o:n-ihtoa:>


<p33-o:n-ihtoa:> FC - > jc-61096
5. he says it; she says it; they say it; they tell it
FC jc-031297
6. he says it; she says it; they say it; they tell it
FC jc-031297

conitoque
0. they said it
FC jc-031297

conitotihui
0. they go saying it

tezozomoc@hotmail.com
754
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

1. they go saying it
FC -> jc-72895
2. they go saying it

3. they go saying it

4. they go saying it <p33-o:n-ihtoa:-dir2a>


<p33-o:n-ihtoa:-dir2a> FC - > jc-61096
5. they go saying it <p33-o:n-ihtoa:-dir2a>
<p33-o:n-ihtoa:-dir2a> FC - > jc-61096
6. they go saying it <p33-o:n-ihtoa:-dir2a>
<p33-o:n-ihtoa:-dir2a> FC - > jc-61096
7. they go saying it
FC jc-031297
8. they go saying it
FC jc-031297

conitqui
0. they take it

1. they take it
FC -> jc-72895
2. they take it

3. they take it

4. they take it <p33-o:n-itqui>


<p33-o:n-itqui> FC - > jc-61096
5. he carries it; they take it
FC jc-031297
6. he carries it; they take it
FC jc-031297

conitta
0. he looks upon it; he sees her; he looks at her; he sees
them; he sees it; he sees him; they see it; they study it;
they see him
<p33-o:n-itta>
1. he looks upon it; he sees her; he looks at her; he sees
him; he sees it
FC -> jc-72895
2. they see him; they see it; they study it
FC -> jc-72895
3. he looks upon it; he sees her; he looks at her; he sees
them; he sees it; he sees him; they see it; they study it;
they see him

tezozomoc@hotmail.com
755
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<p33-o:n-itta>
4. he looks upon it; he sees her; he looks at her; he sees
them; he sees it; he sees him; they see it; they study it;
they see him
<p33-o:n-itta>
5. he looks upon it; he sees her; he looks at her; he sees
them; he sees it; he sees him; they see it; they study it;
they see him <p33-o:n-itta>
<p33-o:n-itta> FC - > jc-61096
6. he looks upon it; he sees her; he looks at her; he sees
him; he sees it
FC jc-031297
7. they see him; they see it; they study it
FC jc-031297
8. he looks upon it; he sees her; he looks at her; he sees
him; he sees it
FC jc-031297
9. they see him; they see it; they study it
FC jc-031297

conittaque
0. they saw it

1. they saw it
FC -> jc-72895
2. they saw it

3. they saw it

4. they saw it <p33-o:n-itta-plur01>


<p33-o:n-itta-plur01> FC - > jc-61096
5. they saw it; they looked at it
FC jc-031297
6. they saw it; they looked at it
FC jc-031297

conittaya
0. he saw it; they saw him; they saw it

1. he saw it; they saw him; they saw it


FC -> jc-72895
2. he saw it; they saw him; they saw it

3. he saw it; they saw him; they saw it

4. he saw it; they saw it; they saw him <p33-o:n-itta-ya3>

tezozomoc@hotmail.com
756
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<p33-o:n-itta-ya3> FC - > jc-61096


5. he saw it; they saw it; they saw him <p33-o:n-itta-ya3>
<p33-o:n-itta-ya3> FC - > jc-61096
6. he saw it; they saw him; they saw it
FC jc-031297
7. he saw it; they saw him; they saw it
FC jc-031297

conittaz
0. he will discover it, he will see it; he will experience it

1. he will discover it, he will see it; he will experience it


FC -> jc-72895
2. he will discover it, he will see it; he will experience it

3. he will discover it, he will see it; he will experience it

4. he will see it; he will discover it; he will experience it


<p33-o:n-itta-z>
<p33-o:n-itta-z> FC - > jc-61096
5. he will discover it, he will see it; he will experience it
FC jc-031297
6. he will discover it, he will see it; he will experience it
FC jc-031297

conixtzauchuia
0. achto conixtzauchuia, conixtzaucmato: first they put glue
on the surface; with their hands they covered the surface
with glue <p33-i:xtli-tzacua-l2-v05b (b9 f7 c21 p93), 2 in
ihcuac oonixhuac, oc ceppa conixtzauchuia, ic onixpeti, ic
onixtetzcahui, ic onixpetzihui in ichcatl, when the
surface had dried, once again they spread glue on the
surface, thereby making the surface of the cotton glossy,
shiny <p33-i:xtli-tzacua-l2-v05b (b9 f7 c21 p93)
<tbd>
1. achto conixtzauchuia, conixtzaucmato: first they put glue
on the surface; with their hands they covered the surface
with glue
<p33-i:xtli-tzacua-l2-v05b> (b9 f7 c21 p93) JC-7/23/96
2. in ihcuac oonixhuac, oc ceppa conixtzauchuia, ic onixpeti,
ic onixtetzcahui, ic onixpetzihui in ichcatl, when the
surface had dried, once again they spread glue on the
surface, thereby making the surface of the cotton glossy,
shiny
<p33-i:xtli-tzacua-l2-v05b> (b9 f7 c21 p93) JC-7/23/96

tezozomoc@hotmail.com
757
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

coniyahua
0. he raises it in dedication, he raises it in offering, he
offers it; she raises him in dedication; she raises him in
offering; she offers him; she raises it in dedication; she
raises it in offering; she offers it; they raise her in
dedication; they raise h

1. he raises it in dedication, he raises it in offering, he


offers it; she raises him in dedication; she raises him in
offering; she offers him; she raises it in dedication; she
raises it in offering; she offers it; they raise her in
dedication; they raise her in offering; they offer her;
they raise it in dedication; they raise it in offering;
they offer it
FC -> jc-72895
2. he raises it in dedication, he raises it in offering, he
offers it; she raises him in dedication; she raises him in
offering; she offers him; she raises it in dedication; she
raises it in offering; she offers it; they raise her in
dedication; they raise h

3. he raises it in dedication, he raises it in offering, he


offers it; she raises him in dedication; she raises him in
offering; she offers him; she raises it in dedication; she
raises it in offering; she offers it; they raise her in
dedication; they raise h

4. he raises it in dedication, he raises it in offering, he


offers it; she raises it in dedication; she raises it in
offering; she offers it; she raises him in dedication; she
raises him in offering; she offers him; they raise it in
dedication; they raise it in offering; they offer it; they
raise her in dedication; they raise her in offering; they
offer her <p33-o:n-iya:hua>
<p33-o:n-iya:hua> FC - > jc-61096
5. he raises it in dedication, he raises it in offering, he
offers it; she raises him in dedication; she raises him in
offering; she offers him; she raises it in dedication; she
raises it in offering; she offers it; they raise her in
dedication; they raise her in offering; they offer her;
they raise it in dedication; they raise it in offering;
they offer it
FC jc-031297
6. he raises it in dedication, he raises it in offering, he
offers it; she raises him in dedication; she raises him in
offering; she offers him; she raises it in dedication; she

tezozomoc@hotmail.com
758
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

raises it in offering; she offers it; they raise her in


dedication; they raise her in offering; they offer her;
they raise it in dedication; they raise it in offering;
they offer it
FC jc-031297

coniz
0. he will drink it, he is to drink it; she will drink it; she
is to drink it
<p33-o:n-i:1-z>
1. he will drink it; he is to drink it
FC -> jc-72895
2. she will drink it, she is to drink it
FC -> jc-72895
3. he will drink it, he is to drink it; she will drink it; she
is to drink it
<p33-o:n-i:1-z>
4. he will drink it, he is to drink it; she will drink it; she
is to drink it
<p33-o:n-i:1-z>
5. he will drink it, he is to drink it; she will drink it; she
is to drink it <p33-o:n-i:1-z>
<p33-o:n-i:1-z> FC - > jc-61096
6. he will drink it; he is to drink it
FC jc-031297
7. she will drink it, she is to drink it
FC jc-031297
8. he will drink it; he is to drink it
FC jc-031297
9. she will drink it, she is to drink it
FC jc-031297

conizque
0. they will drink it, they are to drink it

1. they will drink it, they are to drink it


FC -> jc-72895
2. they will drink it, they are to drink it

3. they will drink it, they are to drink it

4. they will drink it, they are to drink it


<p33-o:n-i:1-z-plur01>
<p33-o:n-i:1-z-plur01> FC - > jc-61096
5. they will drink it, they are to drink it
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
759
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

6. they will drink it, they are to drink it


FC jc-031297

conmaca
0. he gives it to her, he offers it to her; he gives it to
him; he gives it to it; they give it to him
<p33-o:n-maca>
1. he gives it to her, he offers it to her; he gives it to
him; he gives it to it
FC -> jc-72895
2. they give it to him
FC -> jc-72895
3. he gives it to her, he offers it to her; he gives it to
him; he gives it to it; they give it to him
<p33-o:n-maca>
4. he gives it to her, he offers it to her; he gives it to
him; he gives it to it; they give it to him
<p33-o:n-maca>
5. he gives it to her, he offers it to her; he gives it to
him; he gives it to it; they give it to him <p33-o:n-maca>
<p33-o:n-maca> FC - > jc-61096
6. he gives it to her, he offers it to her; he gives it to
him; he gives it to it
FC jc-031297
7. they give it to him
FC jc-031297
8. he gives it to her, he offers it to her; he gives it to
him; he gives it to it
FC jc-031297
9. they give it to him
FC jc-031297

conmacaque
0. they gave it to him
<p33-o:n-maca-plur01>
1. they gave it to him
FC -> jc-72895
2. they gave it to him
<p33-o:n-maca-plur01>
3. they gave it to him
<p33-o:n-maca-plur01>
4. they gave it to him <p33-o:n-maca-plur01>
<p33-o:n-maca-plur01> FC - > jc-61096
5. they gave it to him
FC jc-031297
6. they gave it to him

tezozomoc@hotmail.com
760
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC jc-031297

conmacaya
0. he gave it to him

1. he gave it to him
FC -> jc-72895
2. he gave it to him

3. he gave it to him

4. he gave it to him <p33-o:n-maca-ya3>


<p33-o:n-maca-ya3> FC - > jc-61096
5. he gave it to him <p33-o:n-maca-ya3>
<p33-o:n-maca-ya3> FC - > jc-61096
6. he gave it to him
FC jc-031297
7. he gave it to him
FC jc-031297

conmama
0. they carry it on their backs

1. they carry it on their backs


FC -> jc-72895
2. they carry it on their backs

3. they carry it on their backs

4. they carry it on their backs <p33-o:n-ma:ma:>


<p33-o:n-ma:ma:> FC - > jc-61096
5. they carry it on their backs
FC jc-031297
6. they carry it on their backs
FC jc-031297

conmana
0. they lay it; they lay it down; they lay it out

1. they lay it; they lay it down; they lay it out


FC -> jc-72895
2. they lay it; they lay it down; they lay it out

3. they lay it down; they lay it


<p33-o:n-mani-caus09>
4. they lay it; they lay it down; they lay it out

tezozomoc@hotmail.com
761
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

5. they lay it down; they lay it


<p33-o:n-mani-caus09>
6. they lay it down; they lay it <p33-o:n-mani-caus09>
<p33-o:n-mani-caus09> FC - > jc-61096
7. they lay it; they lay it down; they lay it out
FC jc-031297
8. they lay it; they lay it down; they lay it out
FC jc-031297

conmanilique
0. they laid it on him
FC jc-031297

conmaquia
0. he puts it on; they put it on him
<p33-o:n-p54-aqui-ya3>
1. he puts it on; they put it on him
FC -> jc-72895
2. he puts it on; they put it on him
<p33-o:n-p54-aqui-ya3>
3. he puts it on; they put it on him
<p33-o:n-p54-aqui-ya3>
4. he puts it on; they put it on him <p33-o:n-p54-aqui-ya3>
<p33-o:n-p54-aqui-ya3> FC - > jc-61096
5. he puts it on; they put it on him <p33-o:n-p54-aqui-ya3>
<p33-o:n-p54-aqui-ya3> FC - > jc-61096
6. he puts it on; they put it on him
FC jc-031297
7. he puts it on; they put it on him
FC jc-031297

conmaquiaya
0. he put it on; he placed it on himself

1. he put it on; he placed it on himself


FC -> jc-72895
2. he put it on; he placed it on himself

3. he put it on; he placed it on himself

4. he put it on <p33-o:n-p54-aqui-caus08-ya3>
<p33-o:n-p54-aqui-caus08-ya3> FC - > jc-61096
5. he put it on <p33-o:n-p54-aqui-caus08-ya3>
<p33-o:n-p54-aqui-caus08-ya3> FC - > jc-61096
6. he put it on <p33-o:n-p54-aqui-caus08-ya3>

tezozomoc@hotmail.com
762
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<p33-o:n-p54-aqui-caus08-ya3> FC - > jc-61096


7. he put it on; he placed it on himself
FC jc-031297
8. he put it on; he placed it on himself
FC jc-031297

conmati
0. he feels it; it feels it

1. he feels it; it feels it


FC -> jc-72895
2. he feels it; it feels it

3. he feels it; it feels it

4. he feels it; it feels it <p33-o:n-mati>


<p33-o:n-mati> FC - > jc-61096
5. he feels it; it feels it
FC jc-031297
6. he feels it; it feels it
FC jc-031297

conmatizque
0. they will remember it

1. they will remember it


FC -> jc-72895
2. they will remember it

3. they will remember it

4. they will remember it <p33-o:n-mati-z-plur01>


<p33-o:n-mati-z-plur01> FC - > jc-61096
5. they will remember it
FC jc-031297
6. they will remember it
FC jc-031297

conmicti
0. he killed them

1. he killed them
FC -> jc-72895
2. he killed them

3. he killed them

tezozomoc@hotmail.com
763
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

4. he killed them <p33-o:n-miqui-caus02-prt1>


<p33-o:n-miqui-caus02-prt1> FC - > jc-61096
5. he killed them
FC jc-031297
6. he killed them
FC jc-031297

conmictia
0. they kill him, they slay him; they kill it

1. they kill him, they slay him; they kill it


FC -> jc-72895
2. they kill him, they slay him; they kill it

3. they kill him, they slay him; they kill it

4. they kill it; they kill him; they slay him


<p33-o:n-miqui-caus02>
<p33-o:n-miqui-caus02> FC - > jc-61096
5. they kill him, they slay him; they kill it
FC jc-031297
6. they kill him, they slay him; they kill it
FC jc-031297

conmina
0. he shoots it with an arrow
FC jc-031297

conmocahuili
0. they abandoned it there

1. they abandoned it there


FC -> jc-72895
2. they abandoned it there

3. they abandoned it there

4. they abandoned it there


FC jc-031297
5. they abandoned it there
FC jc-031297

conmochihuiliz
0. he [h] will do it, he [h] will bring it about

tezozomoc@hotmail.com
764
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

1. he [ h ] will do it, he [ h ] will bring it about


FC -> jc-72895
2. he [h] will do it, he [h] will bring it about

3. he [h] will do it, he [h] will bring it about

4. he [ h ] will do it, he [ h ] will bring it about


FC jc-031297
5. he [ h ] will do it, he [ h ] will bring it about
FC jc-031297

conmocpaltia
0. it seats itself
FC jc-031297

conmomaca
0. he gives himself to it

1. he gives himself to it
FC -> jc-72895
2. he gives himself to it

3. he gives himself to it

4. he gives himself to it
FC jc-031297
5. he gives himself to it
FC jc-031297

conmonequiltiz
0. he will ordain it, he will determine it, he will will it

1. he will ordain it, he will determine it, he will will it


FC -> jc-72895
2. he will ordain it, he will determine it, he will will it

3. he will ordain it, he will determine it, he will will it

4. he will ordain it, he will determine it, he will will it


FC jc-031297
5. he will ordain it, he will determine it, he will will it
FC jc-031297

conmopolhuiz
0. he [ h ] will destroy him
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
765
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

conmoquixtilia
0. he [h] passes it, he [h] moves it

1. he [ h ] passes it, he [ h ] moves it


FC -> jc-72895
2. he [h] passes it, he [h] moves it

3. he [h] passes it, he [h] moves it

4. he [ h ] passes it, he [ h ] moves it


FC jc-031297
5. he [ h ] passes it, he [ h ] moves it
FC jc-031297

conmotlapielilia
0. he watches over it for him [ h ], he takes care of it for
him [ h ]
FC jc-031297

connacaztequi
0. they cut his ears

1. they cut his ears


FC -> jc-72895
2. they cut his ears

3. they cut his ears

4. they cut his ears


FC jc-031297
5. they cut his ears
FC jc-031297

connamiquito
0. they went to meet him

1. they went to meet him


FC -> jc-72895
2. they went to meet him

3. they went to meet him

4. they went to meet him


FC jc-031297
5. they went to meet him

tezozomoc@hotmail.com
766
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC jc-031297

connepanoa
0. it places it together

1. it places it together
FC -> jc-72895
2. it places it together

3. it places it together

4. it places it together
FC jc-031297
5. it places it together
FC jc-031297

connequiz
0. he will wish it, he will want it

1. he will wish it, he will want it


FC -> jc-72895
2. he will wish it, he will want it

3. he will wish it, he will want it

4. he will wish it, he will want it


FC jc-031297
5. he will wish it, he will want it
FC jc-031297

connequizque
0. they will want it, they will require it

1. they will want it, they will require it


FC -> jc-72895
2. they will want it, they will require it

3. they will want it, they will require it

4. they will want it, they will require it


<p33-o:n-nequi-z-plur01>
<p33-o:n-nequi-z-plur01> FC - > jc-61096
5. they will want it, they will require it
<p33-o:n-nequi-z-plur01>
<p33-o:n-nequi-z-plur01> FC - > jc-61096
6. they will want it, they will require it

tezozomoc@hotmail.com
767
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC jc-031297
7. they will want it, they will require it
FC jc-031297

connotza
0. they summon him, they call out to him

1. they summon him, they call out to him


FC -> jc-72895
2. they summon him, they call out to him

3. they summon him, they call out to him

4. they summon him, they call out to him <p33-on-no:tza>


<p33-on-no:tza> FC - > jc-61096
5. they summon him, they call out to him <p33-on-no:tza>
<p33-on-no:tza> FC - > jc-61096
6. they summon him, they call out to him <p33-on-no:tza>
<p33-on-no:tza> FC - > jc-61096
7. they summon him, they call out to him
FC jc-031297
8. they summon him, they call out to him
FC jc-031297

connotzque
0. they called to him

1. they called to him


FC -> jc-72895
2. they called to him

3. they called to him

4. they called to him


FC jc-031297
5. they called to him
FC jc-031297

conoocotzohuia
0. they apply pine resin to each one

1. they apply pine resin to each one


FC -> jc-72895
2. they apply pine resin to each one

3. they apply pine resin to each one

tezozomoc@hotmail.com
768
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

4. they apply pine resin to each one


<p33-o:n-dupl-ocotl-tzotl-v02>
<p33-o:n-dupl-ocotl-tzotl-v02> FC - > jc-61096
5. they apply pine resin to each one
<p33-o:n-dupl-ocotl-tzotl-v02>
<p33-o:n-dupl-ocotl-tzotl-v02> FC - > jc-61096
6. they apply pine resin to each one
<p33-o:n-dupl-ocotl-tzotl-v02>
<p33-o:n-dupl-ocotl-tzotl-v02> FC - > jc-61096
7. they apply pine resin to each one
<p33-o:n-dupl-ocotl-tzotl-v02>
<p33-o:n-dupl-ocotl-tzotl-v02> FC - > jc-61096
8. they apply pine resin to each one
FC jc-031297
9. they apply pine resin to each one
FC jc-031297

conpalo
0. he tasted it

1. he tasted it
FC -> jc-72895
2. he tasted it

3. he tasted it

4. he tasted it
FC jc-031297
5. he tasted it
FC jc-031297

conpaloltia
0. she makes him taste it

1. she makes him taste it


FC -> jc-72895
2. she makes him taste it

3. she makes him taste it

4. she makes him taste it


FC - > jc-61096
5. she makes him taste it
FC jc-031297
6. she makes him taste it

tezozomoc@hotmail.com
769
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC jc-031297

conpehualtique
0. they began it
FC jc-031297

conpinauhtiz
0. it will shame him

1. it will shame him


FC -> jc-72895
2. it will shame him

3. it will shame him

4. it will shame him


FC jc-031297
5. it will shame him
FC jc-031297

conpoztec
0. he broke it

1. he broke it
FC -> jc-72895
2. he broke it

3. he broke it

4. he broke it
FC jc-031297
5. he broke it
FC jc-031297

conquechcotona
0. they behead it

1. they behead it
FC -> jc-72895
2. they behead it

3. they behead it

4. he beheads it; he cuts off his head; they behead it


FC jc-031297
5. he beheads it; he cuts off his head; they behead it

tezozomoc@hotmail.com
770
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC jc-031297

conquentia
0. he covers it; they clothe him; they clothe it; they cover it

1. he covers it; they clothe him; they clothe it; they cover it
FC -> jc-72895
2. he covers it; they clothe him; they clothe it; they cover it

3. he covers it; they clothe him; they clothe it; they cover it

4. they clothe him <p33-o:n-que:mi-l2-v04a>


<p33-o:n-que:mi-l2-v04a> FC - > jc-61096
5. they clothe him; they clothe it <p33-o:n-que:mi-l2-v04a>
<p33-o:n-que:mi-l2-v04a> FC - > jc-61096
6. they clothe him; they clothe it <p33-o:n-que:mi-l2-v04a>
<p33-o:n-que:mi-l2-v04a> FC - > jc-61096
7. they clothe it <p33-o:n-que:mi-l2-v04-caus08>
<p33-o:n-que:mi-l2-v04-caus08> FC - > jc-61096
8. they clothe it <p33-o:n-que:mi-l2-v04-caus08>
<p33-o:n-que:mi-l2-v04-caus08> FC - > jc-61096
9. he covers it; they clothe him; they clothe it; they cover it
FC jc-031297
10. he covers it; they clothe him; they clothe it; they cover it
FC jc-031297

conquetza
0. he stands it up; she sets it up; she stands it up

1. he stands it up; she sets it up; she stands it up


FC -> jc-72895
2. he stands it up; she sets it up; she stands it up

3. he stands it up; she sets it up; she stands it up

4. she sets it up, she stands it up <p33-o:n-quetza>


<p33-o:n-quetza> FC - > jc-61096
5. he stands it up; she sets it up; she stands it up; they
stand it
FC jc-031297
6. he stands it up; she sets it up; she stands it up; they
stand it
FC jc-031297

conquetzato
0. they went to stand him up

tezozomoc@hotmail.com
771
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

1. they went to stand him up


FC -> jc-72895
2. they went to stand him up

3. they went to stand him up

4. they went to stand him up


FC jc-031297
5. they went to stand him up
FC jc-031297

conquetzaya
0. they set it up, they stood it up
FC jc-031297

conquixtia
0. he passes it, he moves it

1. he passes it, he moves it


FC -> jc-72895
2. he passes it, he moves it

3. he passes it, he moves it

4. he passes it, he moves it


FC jc-031297
5. he passes it, he moves it
FC jc-031297

conteca
0. he fills it, he pours it; he places it; he spreads it out;
she places him; she lays him down; she places it; they lay
her down; they stretch her out; they lay her out; they lay
him down; they stretch him out; they lay it down; they lay
it out; they place

1. he fills it, he pours it; he places it; he spreads it out;


she places him; she lays him down; she places it; they lay
her down; they stretch her out; they lay her out; they lay
him down; they stretch him out; they lay it down; they lay
it out; they place him; they place it; they pour it; they
spread him out; they spread it out
FC -> jc-72895
2. he fills it, he pours it; he places it; he spreads it out;
she places him; she lays him down; she places it; they lay

tezozomoc@hotmail.com
772
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

her down; they stretch her out; they lay her out; they lay
him down; they stretch him out; they lay it down; they lay
it out; they place

3. he fills it, he pours it; he places it; he spreads it out;


she places him; she lays him down; she places it; they lay
her down; they stretch her out; they lay her out; they lay
him down; they stretch him out; they lay it down; they lay
it out; they place

4. he fills it, he pours it; he places it; he spreads it out;


she places him; she lays him down; she places it; they lay
her down; they place him; they lay him down; they lay it
down; they place it; they pour it; they stretch him out;
they spread him out; they stretch her out; they lay her
out; they spread it out; they lay it out <p33-o:n-te:ca>
<p33-o:n-te:ca> FC - > jc-61096
5. he fills it, he pours it; he places it; he spreads it out
FC jc-031297
6. she places him, she lays him down; she places it; they lay
her down; they stretch her out; they lay her out; they lay
him down; they stretch him out; they lay it down; they lay
it out; they place him; they place it; they pour it; they
spread him out; they spread it out
FC jc-031297
7. he fills it, he pours it; he places it; he spreads it out
FC jc-031297
8. she places him, she lays him down; she places it; they lay
her down; they stretch her out; they lay her out; they lay
him down; they stretch him out; they lay it down; they lay
it out; they place him; they place it; they pour it; they
spread him out; they spread it out
FC jc-031297

contecac
0. he laid him out; he laid it; she filled it

1. he laid him out; he laid it; she filled it


FC -> jc-72895
2. he laid him out; he laid it; she filled it

3. he laid him out; he laid it; she filled it

4. he laid it; he laid him out; she filled it


<p33-o:n-te:ca-prt2>
<p33-o:n-te:ca-prt2> FC - > jc-61096

tezozomoc@hotmail.com
773
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

5. he laid him out; he laid it


FC jc-031297
6. she filled it
FC jc-031297
7. he laid him out; he laid it
FC jc-031297
8. she filled it
FC jc-031297

contecaco
0. they came to extend it, they came to lay it out
FC jc-031297

contecaque
0. they laid it down
FC jc-031297

contecaya
0. he laid him out; she placed it

1. he laid him out; she placed it


FC -> jc-72895
2. he laid him out; she placed it

3. he laid him out; she placed it

4. he laid him out; she placed it <p33-o:n-te:ca-ya3>


<p33-o:n-te:ca-ya3> FC - > jc-61096
5. he laid him out; she placed it <p33-o:n-te:ca-ya3>
<p33-o:n-te:ca-ya3> FC - > jc-61096
6. he laid him out; she placed it
FC jc-031297
7. he laid him out; she placed it
FC jc-031297

contecpanque
0. they placed them in order
FC jc-031297

contema
0. it places it

1. it places it
FC -> jc-72895
2. it places it

tezozomoc@hotmail.com
774
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

3. it places it

4. it places it <p33-o:n-te:mi-caus09>
<p33-o:n-te:mi-caus09> FC - > jc-61096
5. it places it <p33-o:n-te:mi-caus09>
<p33-o:n-te:mi-caus09> FC - > jc-61096
6. he casts it, he places it; it places it
FC jc-031297
7. he casts it, he places it; it places it
FC jc-031297

contemilia
0. they place it for him
FC jc-031297

contemilique
0. they placed it for him
FC jc-031297

contenquixtiz
0. he will let it escape his lips
FC jc-031297

contepehua
0. he scatters it; they cast it; they scatter it; they cast
them; they scatter them; they spread it; they toss it

1. he scatters it; they cast it; they scatter it; they cast
them; they scatter them; they spread it; they toss it
FC -> jc-72895
2. he scatters it; they cast it; they scatter it; they cast
them; they scatter them; they spread it; they toss it

3. he scatters it; they cast it; they scatter it; they cast
them; they scatter them; they spread it; they toss it

4. he scatters it; they cast them; they scatter them; they


cast it; they scatter it; they spread it; they toss it
<p33-o:n-tepe:hui-caus09>
<p33-o:n-tepe:hui-caus09> FC - > jc-61096
5. he scatters it; they cast them; they scatter them; they
cast it; they scatter it; they spread it; they toss it
<p33-o:n-tepe:hui-caus09>
<p33-o:n-tepe:hui-caus09> FC - > jc-61096
6. he scatters it; they cast it; they scatter it; they cast
them; they scatter them; they spread it; they toss it

tezozomoc@hotmail.com
775
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC jc-031297
7. he scatters it; they cast it; they scatter it; they cast
them; they scatter them; they spread it; they toss it
FC jc-031297

contepehuaya
0. they cast it, they scattered it; they strewed it; they
threw them

1. they cast it, they scattered it; they strewed it; they
threw them
FC -> jc-72895
2. they cast it, they scattered it; they strewed it; they
threw them

3. they cast it, they scattered it; they strewed it


<p33-o:n-tepe:hui-caus09-ya3>
4. they cast it, they scattered it; they strewed it; they
threw them

5. they cast it, they scattered it; they strewed it


<p33-o:n-tepe:hui-caus09-ya3>
6. they cast it, they scattered it; they strewed it
<p33-o:n-tepe:hui-caus09-ya3>
<p33-o:n-tepe:hui-caus09-ya3> FC - > jc-61096
7. they cast it, they scattered it; they strewed it
<p33-o:n-tepe:hui-caus09-ya3>
<p33-o:n-tepe:hui-caus09-ya3> FC - > jc-61096
8. they cast it, they scattered it; they strewed it
<p33-o:n-tepe:hui-caus09-ya3>
<p33-o:n-tepe:hui-caus09-ya3> FC - > jc-61096
9. they cast it, they scattered it; they strewed it; they
threw them
FC jc-031297
10. they cast it, they scattered it; they strewed it; they
threw them
FC jc-031297

contepeuhtitlalia
0. they heap it up; they pile it up

1. they heap it up; they pile it up


FC -> jc-72895
2. they heap it up; they pile it up

3. they heap it up; they pile it up

tezozomoc@hotmail.com
776
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

4. they heap it up; they pile it up


FC jc-031297
5. they heap it up; they pile it up
FC jc-031297

contequia
0. they cut it; they did cut it

1. they cut it; they did cut it


FC -> jc-72895
2. they cut it; they did cut it

3. they cut it; they did cut it

4. they cut it, they did cut it <p33-o:n-tequi1-ya3>


<p33-o:n-tequi1-ya3> FC - > jc-61096
5. they cut it; they did cut it
FC jc-031297
6. they cut it; they did cut it
FC jc-031297

contequilia
0. she pours it on him; they apply it to him; they cut it off
of her; they lay it out for him; they place it on him; they
spread it out for him

1. she pours it on him; they apply it to him; they cut it off


of her; they lay it out for him; they place it on him; they
spread it out for him
FC -> jc-72895
2. she pours it on him; they apply it to him; they cut it off
of her; they lay it out for him; they place it on him; they
spread it out for him

3. they cut it off of her


<p33-o:n-tequi1-ben>
4. she pours it on him; they apply it to him; they cut it off
of her; they lay it out for him; they place it on him; they
spread it out for him

5. they cut it off of her


<p33-o:n-tequi1-ben>
6. she pours it on him; they cut it off of her; they place it
on him; they apply it to him; they spread it out for him;
they lay it out for him <p33-o:n-te:ca-ben>

tezozomoc@hotmail.com
777
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<p33-o:n-te:ca-ben> FC - > jc-61096


7. she pours it on him; they place it on him; they apply it to
him; they spread it out for him; they lay it out for him
<p33-o:n-te:ca-ben>
<p33-o:n-te:ca-ben> FC - > jc-61096
8. they cut it off of her <p33-o:n-tequi1-ben>
<p33-o:n-tequi1-ben> FC - > jc-61096
9. she pours it on him; they apply it to him; they cut it off
of her; they lay it out for him; they place it on him; they
spread it out for him
FC jc-031297
10. she pours it on him; they apply it to him; they cut it off
of her; they lay it out for him; they place it on him; they
spread it out for him
FC jc-031297

contic
0. like a pot
FC jc-031297

contilinia
0. he pulls it, draws on it
FC - > jc-61096

contlalia
0. he lays it, he places it; he places them; she places it;
they place him; they place it; they put it in its place;
they set it in place; they set it; they put it

1. he lays it, he places it; he places them; she places it;


they place him; they place it; they put it in its place;
they set it in place; they set it; they put it
FC -> jc-72895
2. he lays it, he places it; he places them; she places it;
they place him; they place it; they put it in its place;
they set it in place; they set it; they put it

3. he lays it, he places it; he places them; she places it;


they place him; they place it; they put it in its place;
they set it in place; they set it; they put it

4. he places them; he places it; she places it; they place it;
they place him; they set it; they put it in its place; they
put it <p33-o:n-tla:lia>
<p33-o:n-tla:lia> FC - > jc-61096
5. he lays it, he places it; he places her; he places them;

tezozomoc@hotmail.com
778
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

she places it; they place him; they place it; they put it
in its place; they set it in place; they set it; they put it
FC jc-031297
6. he lays it, he places it; he places her; he places them;
she places it; they place him; they place it; they put it
in its place; they set it in place; they set it; they put it
FC jc-031297

contlaliaya
0. they placed it

1. they placed it
FC -> jc-72895
2. they placed it

3. they placed it

4. they placed it <p33-o:n-tla:lia-ya3>


<p33-o:n-tla:lia-ya3> FC - > jc-61096
5. they placed it <p33-o:n-tla:lia-ya3>
<p33-o:n-tla:lia-ya3> FC - > jc-61096
6. they placed it
FC jc-031297
7. they placed it
FC jc-031297

contlalilia
0. she places it on him

1. she places it on him


FC -> jc-72895
2. she places it on him

3. she places it on him

4. she places it on him


FC jc-031297
5. she places it on him
FC jc-031297

contlalilique
0. they placed it on him
FC jc-031297

contlaltocaya
0. they buried it in the ground

tezozomoc@hotmail.com
779
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC jc-031297

contlapaloa
0. they greet her; they greet him

1. they greet her; they greet him


FC -> jc-72895
2. they greet her; they greet him

3. they greet her; they greet him

4. they greet her; they greet him


FC jc-031297
5. they greet her; they greet him
FC jc-031297

contlati
0. he lit it, he set fire to it

1. he lit it, he set fire to it


FC -> jc-72895
2. he lit it, he set fire to it

3. he lit it, he set fire to it

4. he lit it, he set fire to it


FC jc-031297
5. he lit it, he set fire to it
FC jc-031297

contlatia
0. they burn it

1. they burn it
FC -> jc-72895
2. they burn it

3. they burn it

4. they burn it
FC jc-031297
5. they burn it
FC jc-031297

contlatlalilique
0. they did put it on him

tezozomoc@hotmail.com
780
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

1. they did put it on him


FC -> jc-72895
2. they did put it on him

3. they did put it on him

4. they did put it on him


FC jc-031297
5. they did put it on him
FC jc-031297

contlatlauhtia
0. they pray to him, they implore him
FC jc-031297

contlatlaxilia
0. they throw it on him

1. they throw it on him


FC -> jc-72895
2. they throw it on him

3. they throw it on him

4. they throw it on him <p33-o:n-p51-tla:za-ben>


<p33-o:n-p51-tla:za-ben> FC - > jc-61096
5. they throw it on him <p33-o:n-p51-tla:za-ben>
<p33-o:n-p51-tla:za-ben> FC - > jc-61096
6. they throw it on him
FC jc-031297
7. they throw it on him
FC jc-031297

contlatlaza
0. they throw each one

1. they throw each one


FC -> jc-72895
2. they throw each one

3. they throw each one

4. they throw each one


FC jc-031297
5. they throw each one

tezozomoc@hotmail.com
781
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC jc-031297

contlaz
0. she cast it, she threw it

1. she cast it, she threw it


FC -> jc-72895
2. she cast it, she threw it

3. she cast it, she threw it

4. she cast it, she threw it <p33-o:n-tla:za-prt1>


<p33-o:n-tla:za-prt1> FC - > jc-61096
5. she cast it, she threw it
FC jc-031297
6. she cast it, she threw it
FC jc-031297

contlaza
0. he casts it, he throws it; they cast it down; they throw it
down; they cast it; they throw it

1. he casts it, he throws it; they cast it down; they throw it


down; they cast it; they throw it
FC -> jc-72895
2. he casts it, he throws it; they cast it down; they throw it
down; they cast it; they throw it

3. he casts it, he throws it; they cast it down; they throw it


down; they cast it; they throw it

4. he casts it, he throws it; they cast it down; they throw it


down; they throw it; they cast it <p33-o:n-tla:za>
<p33-o:n-tla:za> FC - > jc-61096
5. he casts it, he throws it; they cast him; they throw him;
they cast it down; they throw it down; they cast it; they
throw it; they pass it
FC jc-031297
6. he casts it, he throws it; they cast him; they throw him;
they cast it down; they throw it down; they cast it; they
throw it; they pass it
FC jc-031297

contlazaya
0. they threw it, they cast it

tezozomoc@hotmail.com
782
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

1. they threw it, they cast it


FC -> jc-72895
2. they threw it, they cast it

3. they threw it, they cast it

4. they threw it, they cast it <p33-o:n-tla:za-ya3>


<p33-o:n-tla:za-ya3> FC - > jc-61096
5. they threw it, they cast it <p33-o:n-tla:za-ya3>
<p33-o:n-tla:za-ya3> FC - > jc-61096
6. they threw it, they cast it
FC jc-031297
7. they threw it, they cast it
FC jc-031297

contlazotla
0. niman ic compehpetla, conmapehpetla, ic quinextia, inic
contlazotla piltontli forthwith they petted him and
stroked him with their hands, to show that they loved the
child <p33-o:n-tlazoa-l2-v08a (b4 f11 c35 p114)
<tbd>
1. they love him
FC -> jc-72895
2. they love him

3. niman ic compehpetla, conmapehpetla, ic quinextia, inic


contlazotla piltontli forthwith they petted him and
stroked him with their hands, to show that they loved the
child <p33-o:n-tlazoa-l2-v08a (b4 f11 c35 p114)
<tbd>
4. they love him

5. niman ic compehpetla, conmapehpetla, ic quinextia, inic


contlazotla piltontli forthwith they petted him and
stroked him with their hands, to show that they loved the
child
<p33-o:n-tlazoa-l2-v08a> (b4 f11 c35 p114) JC-7/23/96
6. they love him
FC jc-031297
7. they love him
FC jc-031297

contlazque
0. they dispatched him, they sent him out
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
783
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

contlaztimani
0. they keep casting it
FC jc-031297

contlecahuia
0. they set fire to it

1. they set fire to it


FC -> jc-72895
2. they set fire to it

3. they set fire to it

4. they set fire to it


FC jc-031297
5. they set fire to it
FC jc-031297

contlecahuique
0. they set fire to it

1. they set fire to it


FC -> jc-72895
2. they set fire to it

3. they set fire to it

4. they set fire to it


FC jc-031297
5. they set fire to it
FC jc-031297

contlecuitiah
0. they set it on fire
FC - > jc-61096

contlilli
0. soot from pots

1. soot from pots


FC - > jc-61096
2. soot from pots
FC - > jc-61096

contoca
0. it buries it

tezozomoc@hotmail.com
784
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

1. it buries it
FC -> jc-72895
2. it buries it

3. it buries it

4. it buries it
FC jc-031297
5. it buries it
FC jc-031297

contocaya
0. he buried it; it followed him

1. he buried it; it followed him


FC -> jc-72895
2. he buried it; it followed him

3. he buried it; it followed him

4. it followed him <p33-o:n-toca2-ya3>


<p33-o:n-toca2-ya3> FC - > jc-61096
5. it followed him <p33-o:n-toca2-ya3>
<p33-o:n-toca2-ya3> FC - > jc-61096
6. he buried it; it followed him; they buried it
FC jc-031297
7. he buried it; it followed him; they buried it
FC jc-031297

contzinapanque
0. they placed it on his back
FC jc-031297

conxicoltique
0. they clad him in a sleeveless jacket, they put a sleeveless
jacket on him

1. they clad him in a sleeveless jacket, they put a sleeveless


jacket on him
FC -> jc-72895
2. they clad him in a sleeveless jacket, they put a sleeveless
jacket on him

3. they clad him in a sleeveless jacket, they put a sleeveless


jacket on him

tezozomoc@hotmail.com
785
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

4. they clad him in a sleeveless jacket, they put a sleeveless


jacket on him
FC jc-031297
5. they clad him in a sleeveless jacket, they put a sleeveless
jacket on him
FC jc-031297

conxillancuitlalpique
0. they tied it to his back
FC jc-031297

conxochicozcati
0. he placed flower garlands on him

1. he placed flower garlands on him


FC -> jc-72895
2. he placed flower garlands on him

3. he placed flower garlands on him

4. he placed flower garlands on him


FC jc-031297
5. he placed flower garlands on him
FC jc-031297

conxoxopeuhque
0. they kicked it ( each one )
FC jc-031297

conzoa
0. they stretch it out, they open it out

1. they stretch it out, they open it out


FC -> jc-72895
2. they stretch it out, they open it out

3. they stretch it out, they open it out

4. they stretch it out, they open it out


FC jc-031297
5. they stretch it out, they open it out
FC jc-031297

copa:ctli
0. palate

tezozomoc@hotmail.com
786
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

jc-82396

copalli
0. incense gum
jc-82396
1. incense
FC -> jc-72895
2. incense

3. incense gum
jc-82396
4. incense

5. incense <copalli>
<copalli> FC - > jc-61096
6. incense
FC jc-031297
7. incense
FC jc-031297

copaltema
0. they spread incense

1. they spread incense


FC -> jc-72895
2. they spread incense

3. they spread incense

4. they spread incense <copalli-te:mi-caus09>


<copalli-te:mi-caus09> FC - > jc-61096
5. they spread incense <copalli-te:mi-caus09>
<copalli-te:mi-caus09> FC - > jc-61096
6. they spread incense <copalli-te:mi-caus09>
<copalli-te:mi-caus09> FC - > jc-61096
7. they spread incense
FC jc-031297
8. they spread incense
FC jc-031297

copaltzintli
0. incense, paltry incense

1. incense, paltry incense


FC -> jc-72895
2. incense, paltry incense

tezozomoc@hotmail.com
787
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

3. incense, paltry incense

4. incense, paltry incense <copalli-tzin>


<copalli-tzin> FC - > jc-61096
5. incense, paltry incense <copalli-tzin>
<copalli-tzin> FC - > jc-61096
6. incense, paltry incense
FC jc-031297
7. incense, paltry incense
FC jc-031297

copalxalli
0. coarse incense

1. coarse incense
FC -> jc-72895
2. coarse incense

3. coarse incense

4. coarse incense <copalli-xa:lli>


<copalli-xa:lli> FC - > jc-61096
5. coarse incense <copalli-xa:lli>
<copalli-xa:lli> FC - > jc-61096
6. coarse incense
FC jc-031297
7. coarse incense
FC jc-031297

copi:n(a)
0. remove, mold
jc-82396

copi:na tlacaccopi:ntli
0. person or horse that lost a shoe
FC - > jc-61096

copichahui
0. furrow
jc-82396

copilli
0. crown
jc-82396

tezozomoc@hotmail.com
788
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

copina
0. to copy, to remove
FC - > jc-61096

copina-| tlacopinaliztli
0. act of removing or copying something

copitl
0. firefly
jc-82396
1. firefly (cf icpitl)

2. firefly
jc-82396
3. firefly (cf icpitl)

4. firefly ( cf icpitl )
FC - > jc-61096
5. (cf icpitl) firefly
jc-82196
6. (cf icpitl) firefly
jc-82196

corona
0. crown
FC - > jc-61096
1. crown
Noun jc-030797
2. crown
JC-05-07-97 -tia ( supply )
3. crown
JC-05-07-97 -tia ( supply )

corona (crown)quicoronatiah
0. they put a crown on him

cotaloa
0. croak, grunt
jc-82396
1. they croak
FC -> jc-72895
2. they croak

3. croak, grunt

tezozomoc@hotmail.com
789
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

jc-82396
4. they croak

5. they croak
FC jc-031297
6. they croak
FC jc-031297

cotalotica
0. they continue croaking, they keep croaking

1. they continue croaking, they keep croaking


FC -> jc-72895
2. they continue croaking, they keep croaking

3. they continue croaking, they keep croaking

4. they continue croaking, they keep croaking


FC jc-031297
5. they continue croaking, they keep croaking
FC jc-031297

cotalotoc
0. groaning

1. groaning
FC -> jc-72895
2. groaning

3. groaning

4. groaning
FC jc-031297
5. groaning
FC jc-031297

coto:n(i)
0. break
jc-82396

coto:na
0. to cut
FC - > jc-61096
1. tu cut
FC - > jc-61096
2. cut

tezozomoc@hotmail.com
790
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

JC-05-07-97 Transitive Verb Stems List A


3. part

coto:na cotoctli
0. piece (eg, of bread)

coto:na tlacoto:ntli
0. st which is trimmed or cut off

coto:ni
0. to cut
FC - > jc-61096

coto:ni tlacoto:na
0. he cuts something

cotoctic
0. having a missing piece
Adj Form jc-022897
1. having a missing piece
JC-05-07-97 Adjective Formation
2. having a missing piece
JC-05-07-97 General Review No 2

cotoctli
0. piece ( eg, of bread )
FC - > jc-61096
1. piece ( of bread )
JC-05-07-97 Patientive Nouns no1

cotoni
0. it parts, it breaks; it snaps

1. it parts, it breaks; it snaps


FC -> jc-72895
2. it parts, it breaks; it snaps

3. it parts, it breaks; it snaps

4. it parts, it breaks; it snaps


FC jc-031297
5. it parts, it breaks; it snaps

tezozomoc@hotmail.com
791
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC jc-031297

cototzahui
0. squat, bend
jc-82396

cotze
0. he has calves (ie on his legs)

1. he has calves ( ie
on his legs )
2. he has calves (ie on his legs)

3. he has calves (ie on his legs)

4. he has calves ( ie on his legs )


FC jc-031297
5. he has calves ( ie on his legs )
FC jc-031297

cotzeh
0. one who has calves ( on his legs )
JC-05-07-97 -eh embeddings no 1

cotzehuahuaque
0. those who wear leather bands on their legs
JC-05-07-97 Plural Agentives

cotzehuatl
0. band for the calf of the leg; leather leg band; skin of the
calf of the leg

1. band for the calf of the leg; leather leg band; skin of the
calf of the leg
FC -> jc-72895
2. band for the calf of the leg; leather leg band; skin of the
calf of the leg

3. band for the calf of the leg; leather leg band; skin of the
calf of the leg

4. band for the calf of the leg; leather leg band; skin of the
calf of the leg <co:tztli-e:huatl>
<co:tztli-e:huatl> FC - > jc-61096
5. band for the calf of the leg; leather leg band; skin of the
calf of the leg <co:tztli-e:huatl>

tezozomoc@hotmail.com
792
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<co:tztli-e:huatl> FC - > jc-61096


6. band for the calf of the leg; leather leg band; skin of the
calf of the leg <co:tztli-e:huatl>
<co:tztli-e:huatl> FC - > jc-61096
7. band for the calf of the leg; leather leg band; skin of the
calf of the leg
FC jc-031297
8. band for the calf of the leg; leather leg band; skin of the
calf of the leg
FC jc-031297

cotznacatl
0. flesh of the calf of the leg

1. flesh of the calf of the leg


FC -> jc-72895
2. flesh of the calf of the leg

3. flesh of the calf of the leg

4. flesh of the calf of the leg <co:tztli-nacatl>


<co:tztli-nacatl> FC - > jc-61096
5. flesh of the calf of the leg <co:tztli-nacatl>
<co:tztli-nacatl> FC - > jc-61096
6. flesh of the calf of the leg <co:tztli-nacatl>
<co:tztli-nacatl> FC - > jc-61096
7. flesh of the calf of the leg
FC jc-031297
8. flesh of the calf of the leg
FC jc-031297

cotztetl
0. calf of the leg

1. calf of the leg


FC -> jc-72895
2. calf of the leg

3. calf of the leg

4. calf of the leg <co:tztli-tetl1>


<co:tztli-tetl1> FC - > jc-61096
5. calf of the leg <co:tztli-tetl1>
<co:tztli-tetl1> FC - > jc-61096
6. calf of the leg
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
793
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

7. calf of the leg


FC jc-031297

cotztili
0. it impregnates her

1. it impregnates her
FC -> jc-72895
2. it impregnates her

3. it impregnates her

4. it impregnates her
FC jc-031297
5. it impregnates her
FC jc-031297

cotztlalhuatl
0. nerves of the calf of the leg

1. nerves of the calf of the leg


FC - > jc-61096

cotztli
0. calf of the leg

1. calf of the leg


FC -> jc-72895
2. calf of the leg

3. calf of the leg

4. calf
FC - > jc-61096
5. calf of the leg <co:tztli>
<co:tztli> FC - > jc-61096
6. calf of the leg
FC jc-031297
7. calf of the leg
FC jc-031297

cotztotomactic
0. having heavy calves of the legs
Adj Form jc-022897
1. having heavy calves of the legs
JC-05-07-97 Adjective Formation

tezozomoc@hotmail.com
794
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

2. having heavy calves of the legs


JC-05-07-97 General Review No 2

cox
0. quiza's; si ( perhaps; if )
San Miguel Canoa jc->11/5/96
1. quiza's; si ( perhaps; if )
San Miguel Canoa jc->11/5/96
2. quiza's; si ( perhaps; if )
San Miguel Canoa jc->11/5/96
3. quiza's; si ( perhaps; if )
San Miguel Canoa jc->11/5/96
4. in yeh amo oquimatia
JC-10-06-96 Pablo Gonzalez Casanova's Cuentos Indigenas ( SMCanoa )
5. cox ompa tlahtec yocatca ce coatl; E'l no sabi'a que ahi'
dentro ya estaba una culebra He did not know that inside
there was already a snake
JC-10-06-96 Pablo Gonzalez Casanova's Cuentos Indigenas ( SMCanoa )
6. Quien no sabia que la culebra estaba adentro ? Aquin amo
oquimatia cox tlahtec ocatca in coatl ? Who did not know
that the snake was inside ?

coxo:n(i)
0. shake, clean
jc-82396

coxolihtli
0. pheasant
jc-82396

coxoliyo
0. having pheasant ( feathers )
FC jc-031297

coxoni
0. to pulverize, to powder, to grind
FC - > jc-61096

coxonimocoxonia
0. it is pulverized, powdered

coxonqui
0. powdered

tezozomoc@hotmail.com
795
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

1. powdered
FC -> jc-72895
2. powdered

3. powdered

4. powdered
FC jc-031297
5. powdered
FC jc-031297

coya
0. he shells it

1. he shells it
FC -> jc-72895
2. he shells it

3. he shells it

4. he shells it
FC jc-031297
5. he shells it
FC jc-031297

coya:hu(a)
0. widen
jc-82396

coya:hua
0. widen
FC - > jc-61096

coya:huac
0. wide (eg opening)
Adj Form jc-022897
1. wide ( eg opening )
JC-05-07-97 Adjective Formation
2. broad
JC-05-07-97 General Review No 2
3. spacious

4. extensive

5. extended

tezozomoc@hotmail.com
796
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

6. wide ( eg opening )

coya:huatlacoya:uhtli
0. st widened

coyahuac
0. broad, wide; enlarged; extensive; distended; open; roomy

1. broad, wide; enlarged; extensive; distended; open; roomy


FC -> jc-72895
2. broad, wide; enlarged; extensive; distended; open; roomy

3. broad, wide; enlarged; extensive; distended; open; roomy

4. broad, wide; enlarged; extensive; distended; roomy; open


<coya:hua-c1>
<coya:hua-c1> FC - > jc-61096
5. broad, wide; enlarged; extensive; distended; room y; open
<coya:hua-c1>
<coya:hua-c1> FC - > jc-61096
6. broad, wide; enlarged; extensive; distended; open; roomy
FC jc-031297
7. broad, wide; enlarged; extensive; distended; open; roomy
FC jc-031297

coyamepixqui
0. pig keeper
Agentive -qui jc-022897
1. pig keeper
JC-05-07-97 Agentive -qui
2. pig keeper
JC-05-07-97 General Review No 1
3. pig keeper
JC-05-07-97 General Review No 2

coyametl
0. pig
jc-82396
1. peccary; pig
FC -> jc-72895
2. peccary; pig

3. peccary; pig
<coyametl>

tezozomoc@hotmail.com
797
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

4. pig
jc-82396
5. peccary; pig

6. peccary; pig
<coyametl>
7. peccary; pig <coyametl>
<coyametl> FC - > jc-61096
8. peccary; pig
FC jc-031297
9. peccary; pig
FC jc-031297

coyo:n(i)
0. hole
jc-82396

coyo:ni
0. make a hole
FC - > jc-61096

coyo:ni tlacoyoctli
0. hole

coyo:nqui
0. perforated, hole
Adj Form jc-022897
1. perforated
JC-05-07-97 Adjective Formation
2. hole
JC-05-07-97 General Review No 2
3. split

4. cloven

5. parted

6. pierced

7. cleft

8. cavity

9. crater

tezozomoc@hotmail.com
798
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

10. void

11. gorge

12. hollow

13. shaft

14. opening

15. chasm

16. pit

17. cave

18. cavern

19. cove

20. burrow

21. den

22. tunnel

23. hovel

24. shelter

25. lair

26. perforated

27. hole

coyo:tl
0. coyote
jc-82396

coyoctic
0. hole, or having a hole
Adj Form jc-022897
1. hole
JC-05-07-97 Adjective Formation

tezozomoc@hotmail.com
799
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

2. or having a hole
JC-05-07-97 General Review No 2
3. cavity

4. crater

5. void

6. gorge

7. hollow

8. shaft

9. opening

10. chasm

11. pit

12. cave

13. cavern

14. cove

15. burrow

16. den

17. tunnel

18. hovel

19. shelter

20. lair

21. perforation

22. puncture

23. cleft

24. opening

tezozomoc@hotmail.com
800
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

25. slot

26. gash

27. split

28. tear

29. crack

30. hole

31. or having a hole

coyoctli
0. Quien salio del agujero ? Aquin oqui:z den coyoctli ? Who
came out off the hole ?
JC-10-06-96 Pablo Gonzalez Casanova's Cuentos Indigenas ( SMCanoa )

coyoehuatl
0. coyote skin

1. coyote skin
FC -> jc-72895
2. coyote skin

3. coyote skin

4. coyote skin <coyo:tl-e:huatl>


<coyo:tl-e:huatl> FC - > jc-61096
5. coyote skin <coyo:tl-e:huatl>
<coyo:tl-e:huatl> FC - > jc-61096
6. coyote skin <coyo:tl-e:huatl>
<coyo:tl-e:huatl> FC - > jc-61096
7. coyote skin
FC jc-031297
8. coyote skin
FC jc-031297

coyohuehuetl
0. old-coyote
<tbd>

coyohuia
0. they cry out; they howl

tezozomoc@hotmail.com
801
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

1. they cry out; they howl


FC -> jc-72895
2. they cry out; they howl

3. they cry out; they howl

4. they cry out, they howl <coyo:tl-v10>


<coyo:tl-v10> FC - > jc-61096
5. they cry out, they howl <coyo:tl-v10>
<coyo:tl-v10> FC - > jc-61096
6. they cry out; they howl
FC jc-031297
7. they cry out; they howl
FC jc-031297

coyohuitihuia
0. they went howling

1. they went howling


FC -> jc-72895
2. they went howling

3. they went howling

4. they went howling <coyo:tl-v10-dir2a-ya3>


<coyo:tl-v10-dir2a-ya3> FC - > jc-61096
5. they went howling <coyo:tl-v10-dir2a-ya3>
<coyo:tl-v10-dir2a-ya3> FC - > jc-61096
6. they went howling <coyo:tl-v10-dir2a-ya3>
<coyo:tl-v10-dir2a-ya3> FC - > jc-61096
7. they went howling <coyo:tl-v10-dir2a-ya3>
<coyo:tl-v10-dir2a-ya3> FC - > jc-61096
8. they went howling <coyo:tl-v10-dir2a-ya3>
<coyo:tl-v10-dir2a-ya3> FC - > jc-61096
9. they went howling
FC jc-031297
10. they went howling
FC jc-031297

coyoichcamaxtlatl
0. coyote fur breechcloth

1. coyote fur breechcloth


FC -> jc-72895
2. coyote fur breechcloth

tezozomoc@hotmail.com
802
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

3. coyote fur breechcloth

4. coyote fur breechcloth


FC jc-031297
5. coyote fur breechcloth
FC jc-031297

coyoichcatilmatli
0. coyote fur cape

1. coyote fur cape


FC -> jc-72895
2. coyote fur cape

3. coyote fur cape

4. coyote fur cape


FC jc-031297
5. coyote fur cape
FC jc-031297

coyoichcatl
0. coyote-colored cotton

1. coyote-colored cotton
FC -> jc-72895
2. coyote-colored cotton

3. coyote-colored cotton

4. coyote-colored cotton
FC jc-031297
5. coyote-colored cotton
FC jc-031297

coyoleh
0. one who has bells
JC-05-07-97 -eh embeddings no 1

coyolehqueh
0. those who have bells
JC-05-07-97 -ehqueh ( plural of -eh )

coyoleque
0. those who have bells

tezozomoc@hotmail.com
803
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

JC-05-07-97 Plural Agentives

coyolli
0. hook
jc-82396
1. bell
FC -> jc-72895
2. bell

3. hook
jc-82396
4. bell

5. bell <coyolli>
<coyolli> FC - > jc-61096
6. bell
FC jc-031297
7. bell
FC jc-031297

coyolmichihua
0. he makes awls

1. he makes awls
FC -> jc-72895
2. he makes awls

3. he makes awls

4. he makes awls <coyolli-mi:tl-chi:hua>


<coyolli-mi:tl-chi:hua> FC - > jc-61096
5. he makes awls <coyolli-mi:tl-chi:hua>
<coyolli-mi:tl-chi:hua> FC - > jc-61096
6. he makes awls <coyolli-mi:tl-chi:hua>
<coyolli-mi:tl-chi:hua> FC - > jc-61096
7. he makes awls
FC jc-031297
8. he makes awls
FC jc-031297

coyolomitl
0. awl

1. awl
FC -> jc-72895
2. awl

tezozomoc@hotmail.com
804
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

3. awl

4. awl <coyolli-omitl>
<coyolli-omitl> FC - > jc-61096
5. awl <coyolli-omitl>
<coyolli-omitl> FC - > jc-61096
6. awl
FC jc-031297
7. awl
FC jc-031297

coyoltic
0. like the sound of a bell

1. like the sound of a bell


FC -> jc-72895
2. like the sound of a bell

3. like the sound of a bell

4. like the sound of a bell <coyolli-tic>


<coyolli-tic> FC - > jc-61096
5. like the sound of a bell <coyolli-tic>
<coyolli-tic> FC - > jc-61096
6. like the sound of a bell
FC jc-031297
7. like the sound of a bell
FC jc-031297

coyomeh
0. coyotes ( coyotes )
San Miguel Canoa jc->11/5/96

coyonenemi
0. they walk on all fours

1. they walk on all fours


FC -> jc-72895
2. they walk on all fours

3. they walk on all fours

4. they walk on all fours


FC jc-031297
5. they walk on all fours

tezozomoc@hotmail.com
805
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC jc-031297

coyoni
0. they open

1. they open
FC -> jc-72895
2. they open

3. they open

4. to drill, to perforate
FC - > jc-61096
5. they open
FC jc-031297
6. they open
FC jc-031297

coyonia
0. perforate
JC-05-07-97 Transitive Verb Stems List A

coyonia ( mo- )
0. se agujera; se hace un agujero ( it is pierced; it is
perforated )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
1. se agujera; se hace un agujero ( it is pierced; perforated
)
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96

coyoniniccoyonia
0. I drill it, I perforate it

coyonqui
0. hollow; hollowed; perforated; bored through; having a hole

1. hollow; hollowed; perforated; bored through; having a hole


FC -> jc-72895
2. hollow; hollowed; perforated; bored through; having a hole

3. hollow; hollowed; perforated; bored through; having a hole

4. hollowed; hollow; perforated; having a hole; bored through


<coyo:ni-prt1-c2>
<coyo:ni-prt1-c2> FC - > jc-61096

tezozomoc@hotmail.com
806
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

5. hollowed; hollow; perforated; having a hole; bored through


<coyo:ni-prt1-c2>
<coyo:ni-prt1-c2> FC - > jc-61096
6. hollow; hollowed; perforated; bored though; having a hole;
cleft; bored through
FC jc-031297
7. hollow; hollowed; perforated; bored though; having a hole;
cleft; bored through
FC jc-031297

coyotl
0. coyote ( coyote )
San Miguel Canoa jc->11/5/96
1. coyote
FC -> jc-72895
2. coyote

3. coyote

4. coyote
FC - > jc-61096
5. coyote <coyo:tl>
<coyo:tl> FC - > jc-61096
6. coyote ( coyote )
San Miguel Canoa jc->11/5/96
7. coyote
FC jc-031297
8. coyote
FC jc-031297

coyotl
0. coyote
<tbd>

coza
0. mucho ( much )
San Miguel Canoa jc->11/5/96
1. they anoint him
FC -> jc-72895
2. they anoint him

3. they anoint him

4. mucho ( much )
San Miguel Canoa jc->11/5/96
5. they anoint him

tezozomoc@hotmail.com
807
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC jc-031297
6. they anoint him
FC jc-031297

cozahtli
0. weasel

1. weasel
FC -> jc-72895
2. weasel

3. weasel

4. weasel
FC jc-031297
5. weasel
FC jc-031297

cozahuia
0. it turns yellow

1. it turns yellow
FC -> jc-72895
2. it turns yellow

3. it turns yellow

4. it becomes yellow; it turns yellow


FC jc-031297
5. it becomes yellow; it turns yellow
FC jc-031297

cozama
0. weasel

1. weasel
FC -> jc-72895
2. weasel

3. weasel

4. weasel
FC jc-031297
5. weasel
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
808
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

cozamatl
0. weasel

1. weasel
FC -> jc-72895
2. weasel

3. weasel

4. weasel
FC jc-031297
5. weasel
FC jc-031297

cozauhqui
0. yellow; blond

1. yellow; blond
FC -> jc-72895
2. yellow; blond

3. yellow; blond

4. yellow, blond <coztli-v0-c2>


<coztli-v0-c2> FC - > jc-61096
5. yellow, blond <coztli-v0-c2>
<coztli-v0-c2> FC - > jc-61096
6. yellow; blond
FC jc-031297
7. yellow; blond
FC jc-031297

cozcacuauhtetl
0. vulture egg

1. vulture egg
FC -> jc-72895
2. vulture egg

3. vulture egg

4. vulture egg <co:zcatl-cua:uhtli-tetl1>


<co:zcatl-cua:uhtli-tetl1> FC - > jc-61096
5. vulture egg <co:zcatl-cua:uhtli-tetl1>
<co:zcatl-cua:uhtli-tetl1> FC - > jc-61096
6. vulture egg <co:zcatl-cua:uhtli-tetl1>

tezozomoc@hotmail.com
809
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<co:zcatl-cua:uhtli-tetl1> FC - > jc-61096


7. vulture egg
FC jc-031297
8. vulture egg
FC jc-031297

cozcacuauhtli
0. king vulture; vulture

1. king vulture; vulture


FC -> jc-72895
2. king vulture; vulture

3. king vulture; vulture

4. king vulture; vulture <co:zcatl-cua:uhtli>


<co:zcatl-cua:uhtli> FC - > jc-61096
5. king vulture; vulture <co:zcatl-cua:uhtli>
<co:zcatl-cua:uhtli> FC - > jc-61096
6. king vulture; vulture
FC jc-031297
7. king vulture; vulture
FC jc-031297

cozcati
0. to become a necklace
FC - > jc-61096

cozcati quicozcatiah
0. they give her a necklace

cozcatl
0. jewel, bead, necklace, neck band
<co:ztli-tic>
1. jewel, bead, necklace; neck band
FC -> jc-72895
2. jewel, bead, necklace, neck band
<co:ztli-tic>
3. jewel, bead, necklace, neck band
<co:ztli-tic>
4. jewel
FC - > jc-61096
5. jewel, bead
FC - > jc-61096
6. jewel, bead, necklace, neck band <co:zcatl>

tezozomoc@hotmail.com
810
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<co:zcatl> FC - > jc-61096


7. jewel, bead, necklace, neck band <co:ztli-tic>
<co:ztli-tic> FC - > jc-61096
8. jewel, bead, necklace, neck band <co:ztli-tic>
<co:ztli-tic> FC - > jc-61096
9. jewel, bead, necklace; neck band
FC jc-031297
10. jewel, bead, necklace; neck band
FC jc-031297

cozhuahuanqui
0. striped with yellow

1. striped with yellow


FC -> jc-72895
2. striped with yellow

3. striped with yellow

4. striped with yellow <coztli-huahuana-prt1-c2>


<coztli-huahuana-prt1-c2> FC - > jc-61096
5. striped with yellow <coztli-huahuana-prt1-c2>
<coztli-huahuana-prt1-c2> FC - > jc-61096
6. striped with yellow <coztli-huahuana-prt1-c2>
<coztli-huahuana-prt1-c2> FC - > jc-61096
7. striped with yellow <coztli-huahuana-prt1-c2>
<coztli-huahuana-prt1-c2> FC - > jc-61096
8. striped with yellow
FC jc-031297
9. striped with yellow
FC jc-031297

coznochtli
0. yellow tuna cactus fruit, yellow prickly pear
FC jc-031297

cozolco
0. in a cradle; in the cradle

1. in a cradle; in the cradle


FC -> jc-72895
2. in a cradle; in the cradle

3. in a cradle; in the cradle

4. in a cradle; in the cradle <co:zolli-co1>

tezozomoc@hotmail.com
811
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<co:zolli-co1> FC - > jc-61096


5. in a cradle; in the cradle <co:zolli-co1>
<co:zolli-co1> FC - > jc-61096
6. in a cradle; in the cradle
FC jc-031297
7. in a cradle; in the cradle
FC jc-031297

cozolli
0. cradle

1. cradle
FC -> jc-72895
2. cradle

3. cradle

4. cradle <co:zolli>
<co:zolli> FC - > jc-61096
5. cradle
FC jc-031297
6. cradle
FC jc-031297

cozpahtic
0. very yellow

1. very yellow
FC -> jc-72895
2. very yellow

3. very yellow

4. very yellow <co:ztli-pah4-tic>


<co:ztli-pah4-tic> FC - > jc-61096
5. very yellow <co:ztli-pah4-tic>
<co:ztli-pah4-tic> FC - > jc-61096
6. very yellow <co:ztli-pah4-tic>
<co:ztli-pah4-tic> FC - > jc-61096
7. very yellow
FC jc-031297
8. very yellow
FC jc-031297

cozpatic
0. very yellow

tezozomoc@hotmail.com
812
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<co:ztli-pa4-tic>
1. very yellow
FC -> jc-72895
2. very yellow
<co:ztli-pa4-tic>
3. very yellow
<co:ztli-pah4-tic>
4. very yellow
<co:ztli-pa4-tic>
5. very yellow
<co:ztli-pah4-tic>
6. very yellow <co:ztli-pah4-tic>
<co:ztli-pah4-tic> FC - > jc-61096
7. very yellow <coztli-pah4-tic>
<coztli-pah4-tic> FC - > jc-61096
8. very yellow <co:ztli-pa4-tic>
<co:ztli-pa4-tic> FC - > jc-61096
9. very yellow <co:ztli-pah4-tic>
<co:ztli-pah4-tic> FC - > jc-61096
10. very yellow <co:ztli-pah4-tic>
<co:ztli-pah4-tic> FC - > jc-61096
11. very yellow
FC jc-031297
12. very yellow
FC jc-031297

cozpiltic
0. very yellow

1. very yellow
FC -> jc-72895
2. very yellow

3. very yellow

4. very yellow <co:ztli-pil?-tic>


<co:ztli-pil?-tic> FC - > jc-61096
5. very yellow <coztli-pil?-tic>
<coztli-pil?-tic> FC - > jc-61096
6. very yellow <co:ztli-pil2-tic>
<co:ztli-pil2-tic> FC - > jc-61096
7. very yellow <co:ztli-pil?-tic>
<co:ztli-pil?-tic> FC - > jc-61096
8. very yellow
FC jc-031297
9. very yellow

tezozomoc@hotmail.com
813
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC jc-031297

cozqueh
0. one who has a necklace
JC-05-07-97 -eh embeddings no 1

cozquehqueh
0. those who have necklaces
JC-05-07-97 -ehqueh ( plural of -eh )

cozqueque
0. those who have necklaces
JC-05-07-97 Plural Agentives

coztic
0. yellow

1. yellow
FC -> jc-72895
2. yellow

3. yellow

4. yellow <co:ztli-tic>
<co:ztli-tic> FC - > jc-61096
5. yellow <coztli-tic>
<coztli-tic> FC - > jc-61096
6. yellow <co:ztli-tic>
<co:ztli-tic> FC - > jc-61096
7. yellow
Adj Form jc-022897
8. yellow
FC jc-031297
9. yellow
FC jc-031297
10. yellow
JC-05-07-97 Adjective Formation
11. orange-yellow
JC-05-07-97 General Review No 2
12. saffron

13. tawny

14. tan

15. ivory-yellow

tezozomoc@hotmail.com
814
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

16. yellow

cozticteo:cuitlaqui:xtilo:ya:n
0. gold mine
Loc Noun jc-022897
1. gold mine
JC-05-07-97 Location Nouns
2. gold mine
JC-05-07-97 General Review No 2

coztlapalli
0. dyed yellow
FC jc-031297

coztlhotli
0. yellow falcon

1. yellow falcon
FC -> jc-72895
2. yellow falcon

3. yellow falcon

4. yellow falcon
FC jc-031297
5. yellow falcon
FC jc-031297

cozyayactic
0. dark yellow

1. dark yellow
FC -> jc-72895
2. dark yellow

3. dark yellow

4. dark yellow
FC jc-031297
5. dark yellow
FC jc-031297

cua
0. eat

tezozomoc@hotmail.com
815
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

JC-05-07-97 Transitive Verb Stems List A

cua ( nitla- )
0. como ( I eat )
San Miguel Canoa jc->11/5/96

cua nenenepilcualtiliztli
0. injury to the tongue

cua quintlacualtia
0. he provides them food

cua-| tlacualiztli
0. act of eating something

cua-| tlaollinictlaolcualtia
0. I feed it grains of maize

cua:
0. eat, bite
jc-82396
1. eat, edible
FC - > jc-61096
2. to eat
FC - > jc-61096

cua:(i)tl
0. head
jc-82396
1. (cf tlanquaitl) head
jc-82196
2. (cf tlanquaitl) head
jc-82196

cua:chtli
0. blanket
jc-82396

cua:itl
0. head

1. head

tezozomoc@hotmail.com
816
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC - > jc-61096

cua:littoya
0. in aquin ipan tlacatia cenca cualittoya
JC-03-04-97 PRS FC Sentences No 1
1. he who was then born was very well regarded

cua:lli
0. quilia: quen otipanoc cualli tlatlallancaltzin ? quen
otixton ? Le dice: ? Co'mo lo has pasado
JC-10-06-96 Pablo Gonzalez Casanova's Cuentos Indigenas ( SMCanoa )
1. buena Cuevita
JC-10-06-96 Pablo Gonzalez Casanova's Cuentos Indigenas ( SMCanoa )
2. co'mo amaneciste ? He says: How are you fairing

3. good cave

4. how did you rise this morning ?

5. ocualnanquilih in pitzocoatl: cualli

6. huel miec tlazohcamati

7. xipano totochtzin Contesto'le la malvada Culebra: --Bien

8. muchas gracias

9. pasa

10. buen Conejito; The mean spirited snake answered

11. " Fine

12. thank you

13. come in

14. good little rabbit; "

cua:lo
0. no ihuan in ihcuac otztli cihuatl
JC-03-04-97 PRS FC Sentences No 1
1. in ihcuac cualo tonatiuh
JC-03-04-97 PRS FC Sentences No 1

tezozomoc@hotmail.com
817
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

2. anozo metztli: amo huel quittaya


JC-03-04-97 PRS FC Sentences No 1
3. likewise
JC-03-04-97 PRS FC Sentences No 1
4. when a woman was with child during an eclipse of the sun or
moon
JC-03-04-97 PRS FC Sentences No 1
5. she might might not look at it

6. in mitoaya

7. intla tlamiz

8. in cualo tonatiuh: centlayohuaz: it was thus said: " if the


eclipse of the sun is complete

9. it will be dark forever ! "

10. metztli cualo eclipse of the moon

11. oncan miqui

12. in tlaminqui: oncan cualo there dies the hunter; there he


is eaten

13. in cualo in zan xoxouhqui ihuan in amo huel iuccic


teizotlalti

14. teapitzalti those which are often uncooked

15. and not well cooked

16. cause one to vomit

17. to have diarrhea

cua:manqui
0. wide at the top and narrow at the bottom
Adj Form jc-022897
1. wide at the top and narrow at the bottom
JC-05-07-97 Adjective Formation
2. wide at the top and narrow at the bottom
JC-05-07-97 General Review No 2

cua:uhtli

tezozomoc@hotmail.com
818
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

0. eagle
jc-82396
1. eagle

2. eagle
jc-82396
3. eagle

4. eagle
FC - > jc-61096

cua:xocomicqui
0. drunk or insane
Adj Form jc-022897
1. drunk or insane
JC-05-07-97 Adjective Formation
2. intoxicated
JC-05-07-97 General Review No 2
3. inebriated

4. sloshed

5. smashed

6. drunken

7. stoned

8. befuddled

9. psychotic

10. demented

11. deranged

12. lunatic

13. mad

14. schizophrenic

15. crazy

16. crazed

tezozomoc@hotmail.com
819
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

17. maniacal

18. drunk or insane

cuac
0. cuando ( when )
San Miguel Canoa jc->11/5/96
1. cuac oahcito inahuac in tlallancal
JC-10-06-96 Pablo Gonzalez Casanova's Cuentos Indigenas ( SMCanoa )
2. achto otetlahpaloh Cuando llego' a la cueva lo ( primero )
que hizo fue saludar When he go to the cave the first
thing he did was greet

cuachichilihui
0. the head becomes red, chili-red

1. the head becomes red, chili-red


FC -> jc-72895
2. the head becomes red, chili-red

3. the head becomes red, chili-red

4. the head becomes red, chili-red


FC jc-031297
5. the head becomes red, chili-red
FC jc-031297

cuachichiltic
0. having a chile-red head; having a red head

1. having a chile-red head; having a red head


FC -> jc-72895
2. having a chile-red head; having a red head

3. having a chile-red head; having a red head

4. having a chile-red head <cua:itl-dupl-chi:lli-tic>


<cua:itl-dupl-chi:lli-tic> FC - > jc-61096
5. having a red head <cuaitl-dupl-chi:lli-tic>
<cuaitl-dupl-chi:lli-tic> FC - > jc-61096
6. having a red head; having a chile-red head
<cuaitl-dupl-chi:lli-tic>
<cuaitl-dupl-chi:lli-tic> FC - > jc-61096
7. having a red head; having a chile-red head

tezozomoc@hotmail.com
820
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<cuaitl-dupl-chi:lli-tic>
<cuaitl-dupl-chi:lli-tic> FC - > jc-61096
8. having a red head; having a chile-red head
<cuaitl-dupl-chi:lli-tic>
<cuaitl-dupl-chi:lli-tic> FC - > jc-61096
9. having a chile-red head; having a red head
FC jc-031297
10. having a chile-red head; having a red head
FC jc-031297

cuachichintic
0. having blackish tips
FC jc-031297

cuachnamacac
0. seller of large cotton capes

1. seller of large cotton capes


FC -> jc-72895
2. seller of large cotton capes

3. seller of large cotton capes

4. seller of large cotton capes <cua:chtli-namaca-qui1>


<cua:chtli-namaca-qui1> FC - > jc-61096
5. seller of large cotton capes <cua:chtli-namaca-qui1>
<cua:chtli-namaca-qui1> FC - > jc-61096
6. seller of large cotton capes <cua:chtli-namaca-qui1>
<cua:chtli-namaca-qui1> FC - > jc-61096
7. seller of large cotton capes
FC jc-031297
8. seller of large cotton capes
FC jc-031297
9. seller of large cotton capes
JC-05-07-97 Agent Nouns no 3

cuachpalan
0. spoiled large cotton cape, rotton large cotton cape

1. spoiled large cotton cape, rotton large cotton cape


FC -> jc-72895
2. spoiled large cotton cape, rotton large cotton cape

3. spoiled large cotton cape, rotton large cotton cape

4. spoiled large cotton cape, rotton large cotton cape

tezozomoc@hotmail.com
821
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<cua:chtli-pala:ni-prt1>
<cua:chtli-pala:ni-prt1> FC - > jc-61096
5. spoiled large cotton cape, rotton large cotton cape
<cua:chtli-pala:ni-prt1>
<cua:chtli-pala:ni-prt1> FC - > jc-61096
6. spoiled large cotton cape, rotton large cotton cape
FC jc-031297
7. spoiled large cotton cape, rotton large cotton cape
FC jc-031297

cuachpalaxtli
0. spoiled large cotton cape, rotton large cotton cape
FC -> jc-72895
1. spoiled large cotton cape, rotton large cotton cape
<cua:chtli-pala:ni-;
<cua:chtli-pala:ni--> FC - > jc-61096
2. spoiled large cotton cape, rotton large cotton cape
<cua:chtli-pala:ni-;
<cua:chtli-pala:ni--> FC - > jc-61096
3. spoiled large cotton cape, rotton large cotton cape
FC jc-031297
4. spoiled large cotton cape, rotton large cotton cape
FC jc-031297

cuachtli
0. blanket; large cape; mantle

1. blanket; large cape; mantle


FC -> jc-72895
2. blanket; large cape; mantle

3. large cape, mantle


<cua:chtli>
4. blanket; large cape; mantle

5. large cape, mantle


<cua:chtli>
6. large cape, mantle <cua:chtli>
<cua:chtli> FC - > jc-61096
7. blanket; large cape; mantle
FC jc-031297
8. blanket; large cape; mantle
FC jc-031297

cuacoltic
0. hooked at the top, curved at the top

tezozomoc@hotmail.com
822
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC jc-031297

cuacoztli
0. canvas-back

1. canvas-back
FC -> jc-72895
2. canvas-back

3. canvas-back

4. canvas-back
FC jc-031297
5. canvas-back
FC jc-031297

cuacuacuahue
0. they have antennae

1. they have antennae


FC -> jc-72895
2. they have antennae

3. they have antennae

4. they have antennae <cuaitl-cuahuitl-eh1>


<cuaitl-cuahuitl-eh1> FC - > jc-61096
5. they have antennae <cuaitl-cuahuitl-eh1>
<cuaitl-cuahuitl-eh1> FC - > jc-61096
6. they have antennae
FC jc-031297
7. they have antennae
FC jc-031297

cuacuahue
0. antled, having antlers; antlered; bull; having thorns

1. antled, having antlers; antlered; bull; having thorns


FC -> jc-72895
2. bovine ( cuaitl = head; cuahuitl = wood ) [ one that has
head-woods ]
jc-10896
3. bovine ( cuaitl = head; cuahuitl = wood ) [ one that has
head-woods ]
jc-10896
4. antled, having antlers; antlered; bull; having thorns

tezozomoc@hotmail.com
823
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

5. antled, having antlers; antlered; bull; having thorns

6. antlered, having antlers; bull <cuaitl-cuahuitl-eh1>


<cuaitl-cuahuitl-eh1> FC - > jc-61096
7. antlered, having antlers; bull <cuaitl-cuahuitl-eh1>
<cuaitl-cuahuitl-eh1> FC - > jc-61096
8. bovine ( cuaitl = head; cuahuitl = wood ) [ one that has
head-woods ]
jc-10896
9. antled, having antlers; antlered; bull; having thorns
FC jc-031297
10. antled, having antlers; antlered; bull; having thorns
FC jc-031297

cuacuahueh
0. buey ( ox )
San Miguel Canoa jc->11/5/96
1. something that has horns or antlers
JC-05-07-97 -eh embeddings no 1

cuacuahuini
0. woodcutter

1. woodcutter
FC -> jc-72895
2. woodcutter

3. woodcutter

4. woodcutter
FC jc-031297
5. woodcutter
FC jc-031297

cuacuahuitl
0. animal's horn

1. animal's horn
FC - > jc-61096

cuacualaca
0. it boils; it cooks; it churns up; it roars; it swirls; it
thunders

1. it boils; it cooks; it churns up; it roars; it swirls; it

tezozomoc@hotmail.com
824
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

thunders
FC -> jc-72895
2. it boils; it cooks; it churns up; it roars; it swirls; it
thunders

3. it boils; it cooks; it churns up; it roars; it swirls; it


thunders

4. it boils <dupl-cuala:ni-ca7>
<dupl-cuala:ni-ca7> FC - > jc-61096
5. it boils; it cooks; it churns up; it roars; it swirls; it
thunders <cuala:ni-ca7>
<cuala:ni-ca7> FC - > jc-61096
6. it boils; it cooks; it roars <dupl-cuala:ni-ca7>
<dupl-cuala:ni-ca7> FC - > jc-61096
7. it boils; it cooks; it roars <dupl-cuala:ni-ca7>
<dupl-cuala:ni-ca7> FC - > jc-61096
8. it boils; it cooks; it churns up; it roars; it swirls; it
thunders
FC jc-031297
9. it boils; it cooks; it churns up; it roars; it swirls; it
thunders
FC jc-031297

cuacualacatoc
0. he lay there rumbling; he stretches out rumbling

1. he lay there rumbling; he stretches out rumbling


FC -> jc-72895
2. he lay there rumbling; he stretches out rumbling

3. he lay there rumbling; he stretches out rumbling

4. he lay there rumbling; he stretches out rumbling


<dupl-cuala:ni-ca7-toc>
<dupl-cuala:ni-ca7-toc> FC - > jc-61096
5. he lay there rumbling; he stretches out rumbling
<dupl-cuala:ni-ca7-toc>
<dupl-cuala:ni-ca7-toc> FC - > jc-61096
6. he lay there rumbling; he stretches out rumbling
<dupl-cuala:ni-ca7-toc>
<dupl-cuala:ni-ca7-toc> FC - > jc-61096
7. he lay there rumbling; he stretches out rumbling
<dupl-cuala:ni-ca7-toc>
<dupl-cuala:ni-ca7-toc> FC - > jc-61096
8. he lay there rumbling; he stretches out rumbling

tezozomoc@hotmail.com
825
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC jc-031297
9. he lay there rumbling; he stretches out rumbling
FC jc-031297

cuacualacaz
0. it will boil, it will cook

1. it will boil, it will cook


FC -> jc-72895
2. it will boil, it will cook

3. it will boil, it will cook

4. it will boil, it will cook <dupl-cuala:ni-ca7-z>


<dupl-cuala:ni-ca7-z> FC - > jc-61096
5. it will boil, it will cook <dupl-cuala:ni-ca7-z>
<dupl-cuala:ni-ca7-z> FC - > jc-61096
6. it will boil, it will cook <dupl-cuala:ni-ca7-z>
<dupl-cuala:ni-ca7-z> FC - > jc-61096
7. it will boil, it will cook <dupl-cuala:ni-ca7-z>
<dupl-cuala:ni-ca7-z> FC - > jc-61096
8. it will boil, it will cook
FC jc-031297
9. it will boil, it will cook
FC jc-031297

cuacualatza ( mo- )
0. se hierve ( it is boiled )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96

cuacualli
0. good; wonderful

1. good; wonderful
FC -> jc-72895
2. good; wonderful

3. good; wonderful

4. good; wonderful <dupl-cualli>


<dupl-cualli> FC - > jc-61096
5. good; wonderful <dupl-cualli>
<dupl-cualli> FC - > jc-61096
6. good; wonderful <dupl-cualli>
<dupl-cualli> FC - > jc-61096
7. good; wonderful

tezozomoc@hotmail.com
826
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC jc-031297
8. good; wonderful
FC jc-031297

cuacualo
0. chewable

1. chewable
FC -> jc-72895
2. chewable

3. chewable

4. chewable <dupl-cua:-lo:1>
<dupl-cua:-lo:1> FC - > jc-61096
5. chewable <dupl-cua:-lo:1>
<dupl-cua:-lo:1> FC - > jc-61096
6. chewable <dupl-cua:-lo:1>
<dupl-cua:-lo:1> FC - > jc-61096
7. chewable
FC jc-031297
8. chewable
FC jc-031297

cuacualoni
0. chewable; edible

1. chewable; edible
FC -> jc-72895
2. chewable; edible

3. chewable; edible

4. chewable; edible <dupl-cua:-lo:1-ni1>


<dupl-cua:-lo:1-ni1> FC - > jc-61096
5. chewable; edible <dupl-cua:-lo:1-ni1>
<dupl-cua:-lo:1-ni1> FC - > jc-61096
6. chewable; edible <dupl-cua:-lo:1-ni1>
<dupl-cua:-lo:1-ni1> FC - > jc-61096
7. chewable; edible <dupl-cua:-lo:1-ni1>
<dupl-cua:-lo:1-ni1> FC - > jc-61096
8. chewable; edible <dupl-cua:-lo:1-ni1>
<dupl-cua:-lo:1-ni1> FC - > jc-61096
9. chewable; edible <dupl-cua:-lo:1-ni1>
<dupl-cua:-lo:1-ni1> FC - > jc-61096
10. chewable; edible

tezozomoc@hotmail.com
827
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC jc-031297
11. chewable; edible
FC jc-031297

cuacualti
0. beautiful

1. beautiful
FC -> jc-72895
2. beautiful

3. beautiful

4. beautiful
FC jc-031297
5. beautiful
FC jc-031297

cuacualtzin
0. good

1. good
FC -> jc-72895
2. good

3. good

4. good <dupl-cualli-tzin>
<dupl-cualli-tzin> FC - > jc-61096
5. good <dupl-cualli-tzin>
<dupl-cualli-tzin> FC - > jc-61096
6. good <dupl-cualli-tzin>
<dupl-cualli-tzin> FC - > jc-61096
7. good
FC jc-031297
8. good
FC jc-031297

cuacuauhnacatl
0. flesh of cattle, beef

1. flesh of cattle, beef


FC -> jc-72895
2. flesh of cattle, beef

3. flesh of cattle, beef

tezozomoc@hotmail.com
828
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

4. flesh of cattle, beef


FC jc-031297
5. flesh of cattle, beef
FC jc-031297

cuacuauhti
0. eagles; it has a pain in its side

1. eagles; it has a pain in its side


FC -> jc-72895
2. eagles; it has a pain in its side

3. eagles
<dupl-cua:uhtli-plur02 plur07>
4. eagles; it has a pain in its side

5. eagles
<dupl-cua:uhtli-plur02 plur07>
6. eagles <dupl-cua:uhtli-plur02 plur07>
<dupl-cua:uhtli-plur02 plur07> FC - > jc-61096
7. eagles <dupl-cua:uhtli-plur02 plur07>
<dupl-cua:uhtli-plur02 plur07> FC - > jc-61096
8. eagles <dupl-cua:uhtli-plur02 plur07>
<dupl-cua:uhtli-plur02 plur07> FC - > jc-61096
9. eagles; it has a pain in its side
FC jc-031297
10. eagles; it has a pain in its side
FC jc-031297

cuacuauhton
0. arbolito ( little tree )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96

cuacuauhtoneh
0. something that has small horns or antennae
JC-05-07-97 -eh embeddings no 1

cuacuetin
0. toros ( bulls )
Milpa Alta jc->11/5/96

cuaehuatl
0. skin of the head
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
829
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

cuah ( otla- )
0. comio' ( he ate )
San Miguel Canoa jc->11/5/96

cuahcualli
0. good ( good )
San Miguel Canoa jc->11/5/96
1. good
FC -> jc-72895
2. good

3. good

4. good ( good )
San Miguel Canoa jc->11/5/96
5. good
FC jc-031297
6. good
FC jc-031297

cuahcuauhtiliztli
0. in temamauhti cocoliztli, in coahcihuiztli, in
cocototzahuiliztli, in huapahualiztli, cuahcuauhtiliztli,
fearful sickness, the gout, lameness, cramps, paralysis;
<dupl-cuahuitl-v01a-liz (b4 f12 c38 p128)
<tbd>
1. in temamauhti cocoliztli, in coahcihuiztli, in
cocototzahuiliztli, in huapahualiztli, cuahcuauhtiliztli,
fearful sickness, the gout, lameness, cramps, paralysis;
<dupl-cuahuitl-v01a-liz> (b4 f12 c38 p128) JC-7/23/96

cuahhuaqui
0. he grows thin
FC jc-031297

cuahhuaquiz
0. he will grow thin
FC jc-031297

cuahmeh
0. a'rboles ( trees )
San Miguel Canoa jc->11/5/96

cuahquauhtzin
0. Cuacuauhtzin
<tbd>

tezozomoc@hotmail.com
830
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

cuahqueh ( otla- )
0. comieron ( they ate )
San Miguel Canoa jc->11/5/96

cuahtlal
0. bosque ( forest; woods )
San Miguel Canoa jc->11/5/96

cuahtlan
0. Nictohtontoc in axno nic yaz cuahtlan Estoy desatando el
burro porque va a ir al campo I am untying the donkey
because it is going to the field
JC-10-06-96 Nahuatl Radio Broadcast
1. Nictohtonticah in axno nic yaz cuahtlan Estoy desatando el
burro porque va ir al campo I am untying the donkey because
it is going to the field
JC-10-06-96 Nahuatl Radio Broadcast

cuahu(i)tl
0. tree, wood
jc-82396
1. (cf tlaquaua) tree, wood
jc-82196
2. (cf tlaquaua) tree, wood
jc-82196

cuahuacatl
0. pole

1. pole
FC -> jc-72895
2. pole

3. pole

4. pole
FC jc-031297
5. pole
FC jc-031297

cuahuacazhuatl
0. oak leaf

1. oak leaf
FC -> jc-72895

tezozomoc@hotmail.com
831
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

2. oak leaf

3. oak leaf

4. oak leaf
FC jc-031297
5. oak leaf
FC jc-031297

cuahuamatl
0. coarse paper

1. coarse paper
FC -> jc-72895
2. coarse paper

3. coarse paper

4. coarse paper <cuahuitl-a:matl>


<cuahuitl-a:matl> FC - > jc-61096
5. coarse paper <cuahuitl-a:matl>
<cuahuitl-a:matl> FC - > jc-61096
6. coarse paper
FC jc-031297
7. coarse paper
FC jc-031297

cuahuic
0. on a board; on wood; on a cradle board

1. on a board; on wood; on a cradle board


FC -> jc-72895
2. on a board; on wood; on a cradle board

3. on a board; on wood; on a cradle board

4. on a board, on wood; on a cradle board <cuahuitl-co2>


<cuahuitl-co2> FC - > jc-61096
5. on a board, on wood; on a cradle board <cuahuitl-co2>
<cuahuitl-co2> FC - > jc-61096
6. on a board; on wood; on a cradle board
FC jc-031297
7. on a board; on wood; on a cradle board
FC jc-031297

cuahuilacatzoque

tezozomoc@hotmail.com
832
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

0. ihuan cuahuilacatzoque in quipaquiltia miyec tlamantli and


[ there were those ] who rolled a log with their feet thus
bringing pleasure in many ways (b8 f2 p30)
<tbd>

cuahuitl
0. wood
<tbd>
1. len~a ( firewood )
Milpa Alta jc->11/5/96
2. a'rbol ( tree )
San Miguel Canoa jc->11/5/96
3. a'rbol ( tree )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
4. a'rbol; tronco ( tree; trunk; wood; stick )
San Miguel Canoa jc->11/5/96
5. a'rbol; madera; len~a ( tree; trunk; wood; stick )
San Miguel Canoa jc->11/5/96
6. len~a ( tree; trunk; wood; stick )
San Miguel Canoa jc->11/5/96
7. a'rbol; tronco ( tree; trunk; wood; stick )
San Miguel Canoa jc->11/5/96
8. len~a; tronco; a'rbol ( tree; trunk; wood; stick )
San Miguel Canoa jc->11/5/96
9. a'rbol; tronco ( tree; trunk; wood; stick )
San Miguel Canoa jc->11/5/96
10. a'rbol ( tree; trunk; wood; stick )
San Miguel Canoa jc->11/5/96
11. len~a ( wood; firewood )
Milpa Alta jc->11/5/96
12. club, piece of wood; log; wood; pine stick; pole; shrub;
staff; stick; stave; tree; tree branch; forest; wooden stave
FC -> jc-72895
13. club, piece of wood; log; wood; pine stick; pole; shrub;
staff; stick; stave; tree; tree branch; forest; wooden stave

14. wood
<tbd>
15. club, piece of wood; log; wood; pine stick; pole; shrub;
staff; stick; stave; tree; tree branch; forest; wooden stave

16. club, piece of wood; log; wood; pine stick; pole; shrub;
staff; stick; stave <cuahuitl>
<cuahuitl> FC - > jc-61096
17. tree
FC - > jc-61096

tezozomoc@hotmail.com
833
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

18. tree, wood


FC - > jc-61096
19. tree, wood ( cf tlacuahua )
FC - > jc-61096
20. tree; tree branch; wood; forest; club; log; stave; wooden
stave <cuahuitl>
<cuahuitl> FC - > jc-61096
21. wood, tree
FC - > jc-61096
22. len~a ( firewood )
Milpa Alta jc->11/5/96
23. a'rbol ( tree )
San Miguel Canoa jc->11/5/96
24. a'rbol ( tree )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
25. a'rbol; tronco ( tree; trunk; wood; stick )
San Miguel Canoa jc->11/5/96
26. a'rbol; madera; len~a ( tree; trunk; wood; stick )
San Miguel Canoa jc->11/5/96
27. len~a ( tree; trunk; wood; stick )
San Miguel Canoa jc->11/5/96
28. a'rbol; tronco ( tree; trunk; wood; stick )
San Miguel Canoa jc->11/5/96
29. len~a; tronco; a'rbol ( tree; trunk; wood; stick )
San Miguel Canoa jc->11/5/96
30. a'rbol; tronco ( tree; trunk; wood; stick )
San Miguel Canoa jc->11/5/96
31. a'rbol ( tree; trunk; wood; stick )
San Miguel Canoa jc->11/5/96
32. len~a ( wood; firewood )
Milpa Alta jc->11/5/96
33. club, piece of wood; log; wood; pine stick; pole; shrub;
staff; stick; stave; tree; tree branch; forest; wooden stave
FC jc-031297
34. club, piece of wood; log; wood; pine stick; pole; shrub;
staff; stick; stave; tree; tree branch; forest; wooden stave
FC jc-031297
35. Nimitztetequilotoc in cuahuitl ompa tlacuitlapan Te estoy
cortando la len~a alla atras I am cutting your firewood
back there
JC-10-06-96 Nahuatl Radio Broadcast
36. In tocnih techhualzaquilihtoc in cuahuitl Nuestro hermano
nos esta' acarreando la len~a Our brother is carrying the
firewood
JC-10-06-96 Nahuatl Radio Broadcast

tezozomoc@hotmail.com
834
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

cuahuitl cuauhxeloa
0. he splits wood
FC - > jc-61096

cuahuitl tetl
0. castigation, punishment

1. castigation, punishment
FC -> jc-72895
2. castigation, punishment
FC -> jc-72895
3. castigation, punishment

4. castigation, punishment

5. castigation, punishment <cuahuitl tetl1>


<cuahuitl tetl1> FC - > jc-61096
6. castigation, punishment <cuahuitl tetl1>
<cuahuitl tetl1> FC - > jc-61096
7. castigation, punishment
FC jc-031297
8. castigation, punishment
FC jc-031297

cuahuitztic
0. pointed on top; tapered

1. pointed on top; tapered


FC -> jc-72895
2. pointed on top; tapered

3. pointed on top; tapered

4. pointed on top; tapered


FC jc-031297
5. pointed on top; tapered
FC jc-031297

cuahuitztoton
0. having a small pointed tip; pointed at the ends

1. having a small pointed tip; pointed at the ends


FC -> jc-72895
2. having a small pointed tip; pointed at the ends

3. having a small pointed tip; pointed at the ends

tezozomoc@hotmail.com
835
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

4. having a small pointed tip; pointed at the ends


FC jc-031297
5. having a small pointed tip; pointed at the ends
FC jc-031297

cuaitl
0. head (cf tlancuaitl)

1. head
FC - > jc-61096
2. head ( cf tlancuaitl )
FC - > jc-61096

cuaiztac
0. white-headed

1. white-headed
FC -> jc-72895
2. white-headed

3. white-headed

4. white-headed <cua:itl-iztatl-v06-delya-c1>
<cua:itl-iztatl-v06-delya-c1> FC - > jc-61096
5. white-headed <cua:itl-iztatl-v06-delya-c1>
<cua:itl-iztatl-v06-delya-c1> FC - > jc-61096
6. white-headed <cua:itl-iztatl-v06-delya-c1>
<cua:itl-iztatl-v06-delya-c1> FC - > jc-61096
7. white-headed <cua:itl-iztatl-v06-delya-c1>
<cua:itl-iztatl-v06-delya-c1> FC - > jc-61096
8. white-headed
FC jc-031297
9. white-headed
FC jc-031297

cuaiztapatoton
0. white-headed

1. white-headed
FC -> jc-72895
2. white-headed

3. white-headed

4. white-headed

tezozomoc@hotmail.com
836
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC jc-031297
5. white-headed
FC jc-031297

cuaiztaque
0. gray-headed; white-headed

1. gray-headed; white-headed
FC -> jc-72895
2. gray-headed; white-headed

3. gray-headed; white-headed

4. gray-headed; white-headed <cua:itl-iztatl-v01-delya-plur14>


<cua:itl-iztatl-v01-delya-plur14> FC - > jc-61096
5. gray-headed; white-headed <cua:itl-iztatl-v01-delya-plur14>
<cua:itl-iztatl-v01-delya-plur14> FC - > jc-61096
6. gray-headed; white-headed <cua:itl-iztatl-v01-delya-plur14>
<cua:itl-iztatl-v01-delya-plur14> FC - > jc-61096
7. gray-headed; white-headed
FC jc-031297
8. gray-headed; white-headed
FC jc-031297

cuala:n(i)
0. anger
jc-82396

cuala:ncuic
0. angry
Adj Form jc-022897
1. angry
JC-05-07-97 Adjective Formation
2. incensed
JC-05-07-97 General Review No 2
3. irate

4. enraged

5. mad

6. acrimonious

7. irritated

8. upset

tezozomoc@hotmail.com
837
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

9. furious

10. choleric

11. angry

cuala:ni
0. to be angry

1. angry
FC - > jc-61096
2. get angry
JC-05-07-97 Intransitive Verb Stems

cuala:ni te:cuala:niltia
0. he angers so

cuala:nqui
0. angry
Adj Form jc-022897
1. angry
JC-05-07-97 Adjective Formation
2. incensed
JC-05-07-97 General Review No 2
3. irate

4. enraged

5. mad

6. acrimonious

7. irritated

8. upset

9. furious

10. choleric

11. angry

tezozomoc@hotmail.com
838
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

cualactli
0. saliva, poison
jc-82396
1. saliva

2. saliva, poison
jc-82396
3. saliva

4. saliva
FC - > jc-61096

cualaneh
0. one who has anger
JC-05-07-97 -eh embeddings no 1

cualani
0. he becomes angry; it becomes angry; it is angry; she
becomes angry; they are angry; they become angry

1. he becomes angry; it becomes angry; it is angry; she


becomes angry; they are angry; they become angry
FC -> jc-72895
2. he becomes angry; it becomes angry; it is angry; she
becomes angry; they are angry; they become angry

3. he becomes angry; it becomes angry; it is angry; she


becomes angry; they are angry; they become angry

4. he becomes angry; it becomes angry; it is angry; she


becomes angry; they are angry; they become angry
FC jc-031297
5. he becomes angry; it becomes angry; it is angry; she
becomes angry; they are angry; they become angry
FC jc-031297

cualania
0. they became angry
FC jc-031297
1. anger ( so )
JC-05-07-97 Transitive Verb Stems List A

cualania ( yotla- )
0. se disgustaban; se enojaban ( they were getting angry )
Milpa Alta jc->11/5/96

tezozomoc@hotmail.com
839
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

cualaniz
0. he will be angry, he will be wrathful
FC jc-031297

cualanque
0. they became angry; they were wrathful

1. they became angry; they were wrathful


FC -> jc-72895
2. they became angry; they were wrathful

3. they became angry; they were wrathful

4. they became angry; they were wrathful <cuala:ni-prt1-plur01>


<cuala:ni-prt1-plur01> FC - > jc-61096
5. they became angry; they were wrathful
FC jc-031297
6. they became angry; they were wrathful
FC jc-031297

cualantli
0. hatred, anger

1. hatred, anger
FC -> jc-72895
2. hatred, anger

3. hatred, anger

4. hatred, anger <cuala:ni-l2>


<cuala:ni-l2> FC - > jc-61096
5. hatred, anger
FC jc-031297
6. hatred, anger
FC jc-031297

cualcan
0. man~ana en la man~ana ( tomorrow morning )
San Miguel Canoa jc->11/5/96
1. favorable time; good place; good time; opportune time
FC -> jc-72895
2. favorable time; good place; good time; opportune time

3. favorable time; good place; good time; opportune time

4. favorable time; good time; opportune time; good place

tezozomoc@hotmail.com
840
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<cualli-ca:n>
<cualli-ca:n> FC - > jc-61096
5. favorable time; good time; opportune time; good place
<cualli-ca:n>
<cualli-ca:n> FC - > jc-61096
6. man~ana en la man~ana ( tomorrow morning )
San Miguel Canoa jc->11/5/96
7. favorable time; good place; good time; opportune time
FC jc-031297
8. favorable time; good place; good time; opportune time
FC jc-031297
9. De donde vas a salir man~ana ? Can tihualqui:zaz cualcan ?
From where are you going to come out tomorrow ?
JC-10-06-96 Pablo Gonzalez Casanova's Cuentos Indigenas ( SMCanoa )
10. Quien va a salir de tu casa man~ana ? Aquin hualqui:zaz
mochan cualcan ? Who is going to come out of your house
tomorrow ?
JC-10-06-96 Pablo Gonzalez Casanova's Cuentos Indigenas ( SMCanoa )

cuali
0. buena ( good )
Milpa Alta jc->11/5/96
1. bueno; justo ( good )
Milpa Alta jc->11/5/96
2. bueno; bien ( good; well )
Milpa Alta jc->11/5/96
3. bueno; bien ( good; well )
Milpa Alta jc->11/5/96
4. buena ( good )
Milpa Alta jc->11/5/96
5. bueno; justo ( good )
Milpa Alta jc->11/5/96
6. bueno; bien ( good; well )
Milpa Alta jc->11/5/96
7. bueno; bien ( good; well )
Milpa Alta jc->11/5/96

cualicaz
0. lo va a traer ( she will carry it; she will bring it )
Milpa Alta jc->11/5/96

cualittoya
0. he was well regarded

1. he was well regarded


FC -> jc-72895

tezozomoc@hotmail.com
841
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

2. he was well regarded

3. he was well regarded

4. he was well regarded <cualli-itta-lo:1-ya3>


<cualli-itta-lo:1-ya3> FC - > jc-61096
5. he was well regarded <cualli-itta-lo:1-ya3>
<cualli-itta-lo:1-ya3> FC - > jc-61096
6. he was well regarded <cualli-itta-lo:1-ya3>
<cualli-itta-lo:1-ya3> FC - > jc-61096
7. he was well regarded <cualli-itta-lo:1-ya3>
<cualli-itta-lo:1-ya3> FC - > jc-61096
8. he was well regarded
FC jc-031297
9. he was well regarded
FC jc-031297

cualli
0. buen ( good )
San Miguel Canoa jc->11/5/96
1. bueno ( good )
San Miguel Canoa jc->11/5/96
2. bueno ( good )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
3. bueno; bien ( good; well )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
4. bueno ( good; all right )
San Miguel Canoa jc->11/5/96
5. good
jc-82396
6. good; beautiful; fair; handsome; favorable; fine; proper;
sound; well; pretty
FC -> jc-72895
7. good; beautiful; fair; handsome; favorable; fine; proper;
sound; well; pretty

8. good
jc-82396
9. good; beautiful; fair; handsome; favorable; fine; proper;
sound; well; pretty

10. good; fine; beautiful; proper; sound; fair; handsom e; well;


pretty <cualli>
<cualli> FC - > jc-61096
11. buen ( good )
San Miguel Canoa jc->11/5/96

tezozomoc@hotmail.com
842
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

12. bueno ( good )


San Miguel Canoa jc->11/5/96
13. bueno ( good )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
14. bueno; bien ( good; well )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
15. bueno ( good; all right )
San Miguel Canoa jc->11/5/96
16. good; beautiful; fair; handsome; favorable; fine; proper;
sound; well; pretty
FC jc-031297
17. good; beautiful; fair; handsome; favorable; fine; proper;
sound; well; pretty
FC jc-031297

cualli nitlacualnextia
0. I embellish something
FC - > jc-61096

cualnanquiliah
0. achto ce tetlahpaloa
JC-10-06-96 Pablo Gonzalez Casanova's Cuentos Indigenas ( SMCanoa )
1. huan tla ce cualnanquiliah ce calaqui
JC-10-06-96 Pablo Gonzalez Casanova's Cuentos Indigenas ( SMCanoa )
2. huan tlamo ce cualnanquiliah amo ce calaqui ( sino que )
primero se saluda y si le contestan
JC-10-06-96 Pablo Gonzalez Casanova's Cuentos Indigenas ( SMCanoa )
3. entra

4. y si no le contestan

5. no se entra One must

6. first

7. greet and if greeted back enter

8. and if not answered

9. do not enter

10. Que hace uno si es que le contestan ? Tlen ce quichihua in


tla ce cualnanquiliah ? What does one do if asnwered ?

11. Que hace uno si no le responden ? Tlen ce quichihua in tla


amo ce cualnanquiliah ? What does one do if not responded ?

tezozomoc@hotmail.com
843
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

cualneci
0. it appears beautiful; it is beautiful; it is good looking;
it looks good

1. it appears beautiful; it is beautiful; it is good looking;


it looks good
FC -> jc-72895
2. it appears beautiful; it is beautiful; it is good looking;
it looks good

3. it appears beautiful; it is beautiful; it is good looking;


it looks good

4. it appears beautiful; it is good looking; it is beautiful;


it looks good <cualli-ne:ci>
<cualli-ne:ci> FC - > jc-61096
5. it appears beautiful; it is good looking; it is beautiful;
it looks good <cualli-ne:ci>
<cualli-ne:ci> FC - > jc-61096
6. it appears beautiful; it is good looking; it is beautiful;
it looks good <cualli-ne:ci>
<cualli-ne:ci> FC - > jc-61096
7. it appears beautiful; it is beautiful; it is good looking;
it looks good
FC jc-031297
8. it appears beautiful; it is beautiful; it is good looking;
it looks good
FC jc-031297

cualnemilic-eh
0. man of a saintly life ( cualli = good; nemi = live; liz =
act of )
jc-10896

cualnemilice
0. pious

1. pious
FC -> jc-72895
2. pious
<cualli-nemi-liz-eh1>-| jc-10896
3. pious
<cualli-nemi-liz-eh1>-| jc-10896
4. pious

tezozomoc@hotmail.com
844
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

5. pious

6. pious <cualli-nemi-liz-eh1>
<cualli-nemi-liz-eh1> FC - > jc-61096
7. pious <cualli-nemi-liz-eh1>
<cualli-nemi-liz-eh1> FC - > jc-61096
8. pious <cualli-nemi-liz-eh1>
<cualli-nemi-liz-eh1> FC - > jc-61096
9. pious <cualli-nemi-liz-eh1>
<cualli-nemi-liz-eh1> FC - > jc-61096
10. pious <cualli-nemi-liz-eh1>
<cualli-nemi-liz-eh1> FC - > jc-61096
11. pious
<cualli-nemi-liz-eh1>-| jc-10896
12. pious
FC jc-031297
13. pious
FC jc-031297

cualnemiliztli
0. good life

1. good life
FC -> jc-72895
2. good life

3. good life

4. good life <cualli-nemi-liz>


<cualli-nemi-liz> FC - > jc-61096
5. good life <cualli-nemi-liz>
<cualli-nemi-liz> FC - > jc-61096
6. good life <cualli-nemi-liz>
<cualli-nemi-liz> FC - > jc-61096
7. good life
FC jc-031297
8. good life
FC jc-031297

cualnezcapol
0. attractive

1. attractive
FC -> jc-72895
2. attractive

tezozomoc@hotmail.com
845
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

3. attractive

4. attractive <cualli-ne:ci-;
<cualli-ne:ci--> FC - > jc-61096
5. attractive <cualli-ne:ci-;
<cualli-ne:ci--> FC - > jc-61096
6. attractive <cualli-ne:ci-;
<cualli-ne:ci--> FC - > jc-61096
7. attractive
FC jc-031297
8. attractive
FC jc-031297

cualnezqui
0. beautiful; good looking; of good appearance; pleasing of
appearance; they are beautiful

1. beautiful; good looking; of good appearance; pleasing of


appearance; they are beautiful
FC -> jc-72895
2. beautiful; good looking; of good appearance; pleasing of
appearance; they are beautiful

3. beautiful; good looking; of good appearance; pleasing of


appearance; they are beautiful

4. beautiful; good looking; of good appearance; pleasing of


appearance; they are beautiful <cualli-ne:ci-prt1-c2>
<cualli-ne:ci-prt1-c2> FC - > jc-61096
5. beautiful; good looking; of good appearance; pleasing of
appearance; they are beautiful <cualli-ne:ci-prt1-c2>
<cualli-ne:ci-prt1-c2> FC - > jc-61096
6. beautiful; good looking; of good appearance; pleasing of
appearance; they are beautiful <cualli-ne:ci-prt1-c2>
<cualli-ne:ci-prt1-c2> FC - > jc-61096
7. beautiful; of good appearance; pleasing of appearance; they
are beautiful <cualli-ne:ci-prt1-c2>
<cualli-ne:ci-prt1-c2> FC - > jc-61096
8. good looking; of good appearance <cuallli-ne:ci-prt1-c2>
<cuallli-ne:ci-prt1-c2> FC - > jc-61096
9. beautiful; good looking; of good appearance; pleasing of
appearance; they are beautiful
FC jc-031297
10. beautiful; good looking; of good appearance; pleasing of
appearance; they are beautiful

tezozomoc@hotmail.com
846
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC jc-031297

cualo
0. he is eaten; it is eaten; they are eaten
<cua:-lo:1>
1. he is eaten; it is eaten
FC -> jc-72895
2. they are eaten
FC -> jc-72895
3. he is eaten; it is eaten; they are eaten
<cua:-lo:1>
4. he is eaten; it is eaten; they are eaten
<cua:-lo:1>
5. he is eaten; it is eaten; they are eaten <cua:-lo:1>
<cua:-lo:1> FC - > jc-61096
6. he is eaten; it is eaten; they are eaten <cua:-lo:1>
<cua:-lo:1> FC - > jc-61096
7. he is eaten; it is eaten
FC jc-031297
8. they are eaten
FC jc-031297
9. he is eaten; it is eaten
FC jc-031297
10. they are eaten
FC jc-031297

cualocatl
0. cancer

1. cancer
FC -> jc-72895
2. cancer

3. cancer

4. cancer
FC jc-031297
5. cancer
FC jc-031297

cualoni
0. edible; edible things; food; food-producing

1. edible; edible things; food; food-producing


FC -> jc-72895
2. something to be eaten; source of food; there is food

tezozomoc@hotmail.com
847
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC -> jc-72895
3. edible; edible things; food; food-producing

4. edible; edible things; food; food-producing; something to


be eaten; source of food; there is food
<cua:-lo:1-ni1>
5. edible; edible things; food; food-producing

6. edible; edible things; food; food-producing; something to


be eaten; source of food; there is food
<cua:-lo:1-ni1>
7. edible; edible things; food; food-producing; something to
be eaten; source of food; there is food <cua:-lo:1-ni1>
<cua:-lo:1-ni1> FC - > jc-61096
8. edible; edible things; food; food-producing; something to
be eaten; source of food; there is food <cua:-lo:1-ni1>
<cua:-lo:1-ni1> FC - > jc-61096
9. edible; edible things; food; something to be eaten; there
is food <cua:-lo:1-ni1>
<cua:-lo:1-ni1> FC - > jc-61096
10. edible; edible things; food; something to be eaten; there
is food <cua:-lo:1-ni1>
<cua:-lo:1-ni1> FC - > jc-61096
11. edible; edible things; food; food-producing
FC jc-031297
12. something to be eaten; source of food; there is food
FC jc-031297
13. edible; edible things; food; food-producing
FC jc-031297
14. something to be eaten; source of food; there is food
FC jc-031297

cualonime
0. edible ones

1. edible ones
FC -> jc-72895
2. edible ones

3. edible ones

4. edible ones <cua:-lo:1-ni1-plur03>


<cua:-lo:1-ni1-plur03> FC - > jc-61096
5. edible ones <cua:-lo:1-ni1-plur03>
<cua:-lo:1-ni1-plur03> FC - > jc-61096
6. edible ones <cua:-lo:1-ni1-plur03>

tezozomoc@hotmail.com
848
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<cua:-lo:1-ni1-plur03> FC - > jc-61096


7. edible ones <cua:-lo:1-ni1-plur03>
<cua:-lo:1-ni1-plur03> FC - > jc-61096
8. edible ones
FC jc-031297
9. edible ones
FC jc-031297

cualoya
0. it was eaten; they were eaten

1. it was eaten; they were eaten


FC -> jc-72895
2. it was eaten; they were eaten

3. it was eaten; they were eaten

4. it was eaten; they were eaten <cua:-lo:1-ya3>


<cua:-lo:1-ya3> FC - > jc-61096
5. it was eaten; they were eaten <cua:-lo:1-ya3>
<cua:-lo:1-ya3> FC - > jc-61096
6. it was eaten; they were eaten
FC jc-031297
7. it was eaten; they were eaten
FC jc-031297

cualoz
0. it will be eaten

1. it will be eaten
FC -> jc-72895
2. it will be eaten

3. it will be eaten

4. it will be eaten <cua:-lo:1-z>


<cua:-lo:1-z> FC - > jc-61096
5. it will be eaten <cua:-lo:1-z>
<cua:-lo:1-z> FC - > jc-61096
6. it will be eaten
FC jc-031297
7. it will be eaten
FC jc-031297

cualtepil
0. tiny

tezozomoc@hotmail.com
849
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC -> jc-72895
1. tiny
FC jc-031297
2. tiny
FC jc-031297

cualteton
0. tiny, minute

1. tiny, minute
FC -> jc-72895
2. tiny, minute

3. tiny, minute

4. tiny, minute
FC jc-031297
5. tiny, minute
FC jc-031297

cualtia
0. (may) it become good; he becomes good; it became good; it
improves; it becomes good; it is improved

1. ( may ) it become good; he becomes good; it became good; it


improves; it becomes good; it is improved
FC -> jc-72895
2. (may) it become good; he becomes good; it became good; it
improves; it becomes good; it is improved

3. (may) it become good; he becomes good; it became good; it


improves; it becomes good; it is improved

4. ( may ) it become good; he becomes good; it became good; it


improves; it becomes good; it is improved <cualli-v01>
<cualli-v01> FC - > jc-61096
5. ( may ) it become good; he becomes good; it became good; it
improves; it becomes good; it is improved <cualli-v01>
<cualli-v01> FC - > jc-61096
6. to make good, to make pleasant, to make edible
FC - > jc-61096
7. ( may ) it become good; he becomes good; it became good; it
improves; it becomes good; it is improved
FC jc-031297
8. ( may ) it become good; he becomes good; it became good; it
improves; it becomes good; it is improved

tezozomoc@hotmail.com
850
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC jc-031297

cualtia quicualtilia
0. he cleanses it, he makes it good

cualtin
0. buenos; buenas ( good )
Milpa Alta jc->11/5/96
1. good
FC -> jc-72895
2. good

3. good

4. good <cualli-plur02>
<cualli-plur02> FC - > jc-61096
5. buenos; buenas ( good )
Milpa Alta jc->11/5/96
6. good
FC jc-031297
7. good
FC jc-031297

cualton
0. average size; small

1. average size; small


FC -> jc-72895
2. average size; small

3. average size; small

4. average size; small <cualli-to:n>


<cualli-to:n> FC - > jc-61096
5. average size; small <cualli-to:n>
<cualli-to:n> FC - > jc-61096
6. average size; small
FC jc-031297
7. average size; small
FC jc-031297

cualtzin
0. bella; bonita ( beautiful; pretty )
Milpa Alta jc->11/5/96
1. bonita ( pretty )

tezozomoc@hotmail.com
851
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

Milpa Alta jc->11/5/96


2. bonito ( pretty )
Milpa Alta jc->11/5/96
3. bella; bonita ( beautiful; pretty )
Milpa Alta jc->11/5/96
4. bonita ( pretty )
Milpa Alta jc->11/5/96
5. bonito ( pretty )
Milpa Alta jc->11/5/96

cuamalacachtic
0. round at the top, having a top like a spindle whorl

1. round at the top, having a top like a spindle whorl


FC -> jc-72895
2. round at the top, having a top like a spindle whorl

3. round at the top, having a top like a spindle whorl

4. round at the top, having a top like a spindle whorl


FC jc-031297
5. round at the top, having a top like a spindle whorl
FC jc-031297

cuamalacachton
0. round on top, having a top like a small spindle whorl

1. round on top, having a top like a small spindle whorl


FC -> jc-72895
2. round on top, having a top like a small spindle whorl

3. round on top, having a top like a small spindle whorl

4. round on top, having a top like a small spindle whorl


FC jc-031297
5. round on top, having a top like a small spindle whorl
FC jc-031297

cuamanqui
0. v-shaped

1. v-shaped
FC -> jc-72895
2. v-shaped

3. v-shaped

tezozomoc@hotmail.com
852
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

4. v-shaped
FC jc-031297
5. v-shaped
FC jc-031297

cuamatlatl
0. hairnet

1. hairnet
FC - > jc-61096
2. hairnet
FC - > jc-61096

cuametlapil
0. man with a large head

1. man with a large head


FC - > jc-61096
2. man with a large head
FC - > jc-61096

cuametlapiltic
0. having a large head
Adj Form jc-022897
1. having a large head
JC-05-07-97 Adjective Formation
2. having a large head
JC-05-07-97 General Review No 2

cuammiztli
0. jaguarundi
FC jc-031297

cuanacame
0. chickens

1. chickens
FC -> jc-72895
2. chickens

3. chickens

4. chickens <cua:itl-nacatl-plur03>
<cua:itl-nacatl-plur03> FC - > jc-61096
5. chickens <cua:itl-nacatl-plur03>

tezozomoc@hotmail.com
853
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<cua:itl-nacatl-plur03> FC - > jc-61096


6. chickens <cua:itl-nacatl-plur03>
<cua:itl-nacatl-plur03> FC - > jc-61096
7. chickens
FC jc-031297
8. chickens
FC jc-031297

cuanacatl
0. flesh of the head; cock's comb

1. flesh of the head


FC -> jc-72895
2. flesh of the head; cock's comb

3. flesh of the head; cock's comb

4. cock's comb
FC - > jc-61096
5. cock's comb
FC - > jc-61096
6. flesh of the head <cua:itl-nacatl>
<cua:itl-nacatl> FC - > jc-61096
7. flesh of the head <cua:itl-nacatl>
<cua:itl-nacatl> FC - > jc-61096
8. flesh of the head <cua:itl-nacatl>
<cua:itl-nacatl> FC - > jc-61096
9. flesh of the head
FC jc-031297
10. flesh of the head
FC jc-031297

cuanmaitl
0. piece of wood

1. piece of wood
FC -> jc-72895
2. piece of wood

3. piece of wood

4. piece of wood <cuahuitl-ma:itl>


<cuahuitl-ma:itl> FC - > jc-61096
5. piece of wood
FC jc-031297
6. piece of wood

tezozomoc@hotmail.com
854
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC jc-031297

cuanmaxac
0. tree crotch

1. tree crotch
FC -> jc-72895
2. tree crotch

3. tree crotch

4. tree crotch
FC jc-031297
5. tree crotch
FC jc-031297

cuanmecatica
0. with heavy ropes, by means of heavy ropes

1. with heavy ropes, by means of heavy ropes


FC -> jc-72895
2. with heavy ropes, by means of heavy ropes

3. with heavy ropes, by means of heavy ropes

4. with heavy ropes, by means of heavy ropes


FC jc-031297
5. with heavy ropes, by means of heavy ropes
FC jc-031297

cuanmeh
0. a'rboles ( trees )
San Miguel Canoa jc->11/5/96

cuanmiztli
0. jaguarundi
FC jc-031297

cuaololtic
0. having a round top

1. having a round top


FC -> jc-72895
2. having a round top

3. having a round top

tezozomoc@hotmail.com
855
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

4. having a round top <cua:itl-olo:lli-tic>


<cua:itl-olo:lli-tic> FC - > jc-61096
5. having a round top <cua:itl-olo:lli-tic>
<cua:itl-olo:lli-tic> FC - > jc-61096
6. having a round top <cua:itl-olo:lli-tic>
<cua:itl-olo:lli-tic> FC - > jc-61096
7. having a round top
FC jc-031297
8. having a round top
FC jc-031297

cuapatlachtic
0. having a wide head

1. having a wide head


FC -> jc-72895
2. having a wide head

3. having a wide head

4. having a wide head


FC jc-031297
5. having a wide head
FC jc-031297

cuapazoltic
0. having disheveled hair

1. having disheveled hair


FC -> jc-72895
2. having disheveled hair

3. having disheveled hair

4. having disheveled hair


FC jc-031297
5. having disheveled hair
FC jc-031297

cuapitza:huac
0. something pointed at the top
Adj Form jc-022897
1. something pointed at the top
JC-05-07-97 Adjective Formation
2. something pointed at the top

tezozomoc@hotmail.com
856
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

JC-05-07-97 General Review No 2

cuapitzahua
0. it becomes slender at the top

1. it becomes slender at the top


FC -> jc-72895
2. it becomes slender at the top

3. it becomes slender at the top

4. it becomes slender at the top <cua:itl-pitza:hua>


<cua:itl-pitza:hua> FC - > jc-61096
5. it becomes slender at the top <cua:itl-pitza:hua>
<cua:itl-pitza:hua> FC - > jc-61096
6. it becomes slender at the top
FC jc-031297
7. it becomes slender at the top
FC jc-031297

cuapitzahuac
0. slender at the tip; slender at the top; thin at the top

1. slender at the tip; slender at the top; thin at the top


FC -> jc-72895
2. slender at the tip; slender at the top; thin at the top

3. slender at the tip; slender at the top; thin at the top

4. slender at the tip; slender at the top; thin at the top


<cua:itl-pitza:hua-c1>
<cua:itl-pitza:hua-c1> FC - > jc-61096
5. slender at the tip; slender at the top; thin at the top
<cua:itl-pitza:hua-c1>
<cua:itl-pitza:hua-c1> FC - > jc-61096
6. slender at the tip; slender at the top; thin at the top
<cua:itl-pitza:hua-c1>
<cua:itl-pitza:hua-c1> FC - > jc-61096
7. pointed at the head, narrow at the top; slender at the tip;
slender at the top; thin at the top
FC jc-031297
8. pointed at the head, narrow at the top; slender at the tip;
slender at the top; thin at the top
FC jc-031297

cuapohpoliuhtinemi

tezozomoc@hotmail.com
857
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

0. he goes with tangled hair

1. he goes with tangled hair


FC -> jc-72895
2. he goes with tangled hair

3. he goes with tangled hair

4. he goes with tangled hair <cua:itl-dupl-polihui-ti1-nemi


aux01>
<cua:itl-dupl-polihui-ti1-nemi aux01> FC - > jc-61096
5. he goes with tangled hair <cua:itl-dupl-polihui-ti1-nemi
aux01>
<cua:itl-dupl-polihui-ti1-nemi aux01> FC - > jc-61096
6. he goes with tangled hair <cua:itl-dupl-polihui-ti1-nemi
aux01>
<cua:itl-dupl-polihui-ti1-nemi aux01> FC - > jc-61096
7. he goes with tangled hair <cua:itl-dupl-polihui-ti1-nemi
aux01>
<cua:itl-dupl-polihui-ti1-nemi aux01> FC - > jc-61096
8. he goes with tangled hair <cua:itl-dupl-polihui-ti1-nemi
aux01>
<cua:itl-dupl-polihui-ti1-nemi aux01> FC - > jc-61096
9. he goes with tangled hair <cua:itl-dupl-polihui-ti1-nemi
aux01>
<cua:itl-dupl-polihui-ti1-nemi aux01> FC - > jc-61096
10. he goes with tangled hair
FC jc-031297
11. he goes with tangled hair
FC jc-031297

cuapohpolpol
0. having twisted hair

1. having twisted hair


FC -> jc-72895
2. having twisted hair

3. having twisted hair

4. having twisted hair


FC jc-031297
5. having twisted hair
FC jc-031297

cuapopoltic

tezozomoc@hotmail.com
858
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

0. tangle-haired

1. tangle-haired
FC -> jc-72895
2. tangle-haired

3. tangle-haired

4. tangle-haired
FC jc-031297
5. tangle-haired
FC jc-031297

cuappachcintli
0. tawny dried ear of maize

1. tawny dried ear of maize


FC -> jc-72895
2. tawny dried ear of maize

3. tawny dried ear of maize

4. tawny dried ear of maize


FC jc-031297
5. tawny dried ear of maize
FC jc-031297

cuappachmaxtlatl
0. tawny-colored breechcloth

1. tawny-colored breechcloth
FC -> jc-72895
2. tawny-colored breechcloth

3. tawny-colored breechcloth

4. tawny-colored breechcloth
FC jc-031297
5. tawny-colored breechcloth
FC jc-031297

cuappachtic
0. tawny

1. tawny
FC -> jc-72895

tezozomoc@hotmail.com
859
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

2. tawny

3. tawny

4. tawny <cuahuitl-pachtli-tic>
<cuahuitl-pachtli-tic> FC - > jc-61096
5. tawny <cuahuitl-pachtli-tic>
<cuahuitl-pachtli-tic> FC - > jc-61096
6. tawny <cuahuitl-pachtli-tic>
<cuahuitl-pachtli-tic> FC - > jc-61096
7. tawny
FC jc-031297
8. tawny
FC jc-031297

cuappachtilmatli
0. tawny cape

1. tawny cape
FC -> jc-72895
2. tawny cape

3. tawny cape

4. tawny cape
FC jc-031297
5. tawny cape
FC jc-031297

cuappachtli
0. tawny(taw ny (tô"n) n Color A light brown to brownish
orange [Middle English, from Anglo-Norman taune, variant of
Old French tane, from past participle of taner, to tan See
TAN1] --taw"ni ness n --taw"ny adj)

1. tawny
FC -> jc-72895
2. tawny(taw ny (tô"n) n Color A light brown to brownish
orange [Middle English, from Anglo-Norman taune, variant of
Old French tane, from past participle of taner, to tan See
TAN1] --taw"ni ness n --taw"ny adj)

3. tawny(taw ny (tô"n) n Color A light brown to brownish


orange [Middle English, from Anglo-Norman taune, variant of
Old French tane, from past participle of taner, to tan See
TAN1] --taw"ni ness n --taw"ny adj)

tezozomoc@hotmail.com
860
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

4. tawny
FC jc-031297
5. tawny
FC jc-031297

cuappachtototl
0. squirrel cuckoo

1. squirrel cuckoo
FC -> jc-72895
2. squirrel cuckoo

3. squirrel cuckoo

4. squirrel cuckoo
FC jc-031297
5. squirrel cuckoo
FC jc-031297

cuappalcintli
0. tan dried ear of maize

1. tan dried ear of maize


FC -> jc-72895
2. tan dried ear of maize

3. tan dried ear of maize

4. tan dried ear of maize


FC jc-031297
5. tan dried ear of maize
FC jc-031297

cuappantli
0. hip

1. hip
FC -> jc-72895
2. hip

3. hip

4. hip
FC jc-031297
5. hip

tezozomoc@hotmail.com
861
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC jc-031297

cuappazoltontli
0. tangle of shrubs
FC jc-031297

cuappetlatl
0. eagle mat

1. eagle mat
FC -> jc-72895
2. eagle mat

3. eagle mat

4. eagle mat
FC jc-031297
5. eagle mat
FC jc-031297

cuappetlatl ocelopetlatl
0. military establishment; realm

1. military establishment; realm


FC -> jc-72895
2. military establishment; realm

3. military establishment; realm

4. military establishment; realm


FC jc-031297
5. military establishment; realm
FC jc-031297

cuappiaztli
0. eagle cane, eagle drinking tube

1. eagle cane, eagle drinking tube


FC -> jc-72895
2. eagle cane, eagle drinking tube

3. eagle cane, eagle drinking tube

4. eagle cane, eagle drinking tube <cua:uhtli-piya:ztli>


<cua:uhtli-piya:ztli> FC - > jc-61096
5. eagle cane, eagle drinking tube <cua:uhtli-piya:ztli>

tezozomoc@hotmail.com
862
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<cua:uhtli-piya:ztli> FC - > jc-61096


6. eagle cane, eagle drinking tube
FC jc-031297
7. eagle cane, eagle drinking tube
FC jc-031297

cuappitzauhqui
0. harsh

1. harsh
FC -> jc-72895
2. harsh

3. harsh

4. harsh
FC jc-031297
5. harsh
FC jc-031297

cuappitztic
0. harsh
FC -> jc-72895
1. harsh
FC jc-031297
2. harsh
FC jc-031297

cuatatapatic
0. having unkempt hair

1. having unkempt hair


FC -> jc-72895
2. having unkempt hair

3. having unkempt hair

4. having unkempt hair <cua:itl-tatapahtli-tic>


<cua:itl-tatapahtli-tic> FC - > jc-61096
5. having unkempt hair <cua:itl-tatapahtli-tic>
<cua:itl-tatapahtli-tic> FC - > jc-61096
6. having unkempt hair
FC jc-031297
7. having unkempt hair
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
863
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

cuateconpol
0. having a very pot-like head

1. having a very pot-like head


FC -> jc-72895
2. having a very pot-like head

3. having a very pot-like head

4. having a very pot-like head <cuaitl-tecomatl-pol>


<cuaitl-tecomatl-pol> FC - > jc-61096
5. having a very pot-like head <cuaitl-tecomatl-pol>
<cuaitl-tecomatl-pol> FC - > jc-61096
6. having a very pot-like head
FC jc-031297
7. having a very pot-like head
FC jc-031297

cuatecontic
0. having a large head; having a pot-like head
<cua:itl-tecomatl-tic>
1. having a large head; having a pot-like head
FC -> jc-72895
2. having a large head; having a pot-like head
<cua:itl-tecomatl-tic>
3. having a large head; having a pot-like head
<cua:itl-tecomatl-tic>
4. having a large head <cua:itl-tecomatl-tic>
<cua:itl-tecomatl-tic> FC - > jc-61096
5. having a large head <cua:itl-tecomatl-tic>
<cua:itl-tecomatl-tic> FC - > jc-61096
6. having a large head; having a pot-like head
<cua:itl-tecomatl-tic>
<cua:itl-tecomatl-tic> FC - > jc-61096
7. having a pot-like head <cuaitl-tecomatl-tic>
<cuaitl-tecomatl-tic> FC - > jc-61096
8. having a large head; having a pot-like head; large-headed
FC jc-031297
9. having a large head; having a pot-like head; large-headed
FC jc-031297

cuateconton
0. large-headed, having a large head
FC jc-031297

cuatenamaztic

tezozomoc@hotmail.com
864
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

0. having a large head

1. having a large head


FC -> jc-72895
2. having a large head

3. having a large head

4. having a large head <cuaitl-tetl1-namaztli-tic>


<cuaitl-tetl1-namaztli-tic> FC - > jc-61096
5. having a large head <cuaitl-tetl1-namaztli-tic>
<cuaitl-tetl1-namaztli-tic> FC - > jc-61096
6. having a large head <cuaitl-tetl1-namaztli-tic>
<cuaitl-tetl1-namaztli-tic> FC - > jc-61096
7. having a large head <cuaitl-tetl1-namaztli-tic>
<cuaitl-tetl1-namaztli-tic> FC - > jc-61096
8. having a large head
FC jc-031297
9. having a large head
FC jc-031297

cuatepatlachtic
0. having a broad head; wide-headed; having a wide head

1. having a broad head; wide-headed; having a wide head


FC -> jc-72895
2. having a broad head; wide-headed; having a wide head

3. having a broad head; wide-headed; having a wide head

4. having a broad head; wide-headed; having a wide head


FC jc-031297
5. having a broad head; wide-headed; having a wide head
FC jc-031297

cuatequixicihuizpatli
0. remedy for dandruff

1. remedy for dandruff


FC -> jc-72895
2. remedy for dandruff

3. remedy for dandruff

4. remedy for dandruff


FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
865
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

5. remedy for dandruff


FC jc-031297

cuatequixquiicihuiliztli
0. dandruff

1. dandruff
FC -> jc-72895
2. dandruff

3. dandruff

4. dandruff
FC jc-031297
5. dandruff
FC jc-031297

cuatequixquiicihuizpatli
0. remedy for dandruff

1. remedy for dandruff


FC -> jc-72895
2. remedy for dandruff

3. remedy for dandruff

4. remedy for dandruff


FC jc-031297
5. remedy for dandruff
FC jc-031297

cuatetextli
0. brains

1. brains
FC -> jc-72895
2. brains

3. brains

4. brains
FC jc-031297
5. brains
FC jc-031297

cuatextli

tezozomoc@hotmail.com
866
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

0. brain

1. brain
FC -> jc-72895
2. brain

3. brain

4. brain
FC jc-031297
5. brain
FC jc-031297

cuateyollotl
0. crown of the head

1. crown of the head


FC - > jc-61096
2. crown of the head
FC - > jc-61096

cuatezcatl
0. mirror-head; purple gallinule (gal li nule (g²l"-n>l",
-ny>l") n Any of various wading and swimming birds of the
family Rallidae, frequenting swampy regions and
characteristically having dark, iridescent plumage and a
red bill tipped with yellow [Latin

1. mirror-head; purple gallinule


FC -> jc-72895
2. mirror-head; purple gallinule (gal li nule (g²l"-n>l",
-ny>l") n Any of various wading and swimming birds of the
family Rallidae, frequenting swampy regions and
characteristically having dark, iridescent plumage and a
red bill tipped with yellow [Latin

3. mirror-head; purple gallinule (gal li nule (g²l"-n>l",


-ny>l") n Any of various wading and swimming birds of the
family Rallidae, frequenting swampy regions and
characteristically having dark, iridescent plumage and a
red bill tipped with yellow [Latin

4. mirror-head; purple gallinule <cua:itl-te:zcatl>


<cua:itl-te:zcatl> FC - > jc-61096
5. mirror-head; purple gallinule <cua:itl-te:zcatl>
<cua:itl-te:zcatl> FC - > jc-61096

tezozomoc@hotmail.com
867
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

6. mirror-head; purple gallinule


FC jc-031297
7. mirror-head; purple gallinule
FC jc-031297

cuatlahueliloc
0. foolish

1. foolish
FC -> jc-72895
2. foolish

3. foolish

4. foolish
FC jc-031297
5. foolish
FC jc-031297

cuatolontic
0. having a round top

1. having a round top


FC -> jc-72895
2. having a round top

3. having a round top

4. having a round top <cua:itl-tolontli-tic>


<cua:itl-tolontli-tic> FC - > jc-61096
5. having a round top <cua:itl-tolontli-tic>
<cua:itl-tolontli-tic> FC - > jc-61096
6. having a round top <cua:itl-tolontli-tic>
<cua:itl-tolontli-tic> FC - > jc-61096
7. having a round top
FC jc-031297
8. having a round top
FC jc-031297

cuatomahuac
0. flaring at the top, thick at the top; flaring toward the
top; thick-headed; having a thick head

1. flaring at the top, thick at the top; flaring toward the


top; thick-headed; having a thick head
FC -> jc-72895

tezozomoc@hotmail.com
868
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

2. flaring at the top, thick at the top; flaring toward the


top; thick-headed; having a thick head

3. flaring toward the top, thick at the top; flaring at the top
<cua:itl-toma:hua-c1>
4. flaring at the top, thick at the top; flaring toward the
top; thick-headed; having a thick head

5. flaring toward the top, thick at the top; flaring at the top
<cua:itl-toma:hua-c1>
6. flaring toward the top, thick at the top; flaring at the
top <cua:itl-toma:hua-c1>
<cua:itl-toma:hua-c1> FC - > jc-61096
7. flaring toward the top, thick at the top; flaring at the
top <cua:itl-toma:hua-c1>
<cua:itl-toma:hua-c1> FC - > jc-61096
8. flaring toward the top, thick at the top; flaring at the
top <cua:itl-toma:hua-c1>
<cua:itl-toma:hua-c1> FC - > jc-61096
9. flaring at the top, thick at the top; flaring toward the
top; thick-headed; having a thick head
FC jc-031297
10. flaring at the top, thick at the top; flaring toward the
top; thick-headed; having a thick head
FC jc-031297

cuatzohmapol
0. having matted hair

1. having matted hair


FC -> jc-72895
2. having matted hair

3. having matted hair

4. having matted hair


FC jc-031297
5. having matted hair
FC jc-031297

cuatzomatic
0. having uncombed hair

1. having uncombed hair


FC -> jc-72895
2. having uncombed hair

tezozomoc@hotmail.com
869
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

3. having uncombed hair

4. having uncombed hair


FC jc-031297
5. having uncombed hair
FC jc-031297

cuatzontli
0. skein (skein (sk3n) n 1a A length of thread or yarn wound
in a loose, elongated coil b Something suggesting the coil
of a skein; a complex tangle: a twisted skein of lies 2 A
flock of geese or similar birds in flight See Synonyms at
flock1 [Midd

1. skein
FC -> jc-72895
2. skein (skein (sk3n) n 1a A length of thread or yarn wound
in a loose, elongated coil b Something suggesting the coil
of a skein; a complex tangle: a twisted skein of lies 2 A
flock of geese or similar birds in flight See Synonyms at
flock1 [Midd

3. skein
<cua:itl-tzontli>
4. skein (skein (sk3n) n 1a A length of thread or yarn wound
in a loose, elongated coil b Something suggesting the coil
of a skein; a complex tangle: a twisted skein of lies 2 A
flock of geese or similar birds in flight See Synonyms at
flock1 [Midd

5. skein
<cua:itl-tzontli>
6. hair of the head
FC - > jc-61096
7. hair of the head
FC - > jc-61096
8. skein <cua:itl-tzontli>
<cua:itl-tzontli> FC - > jc-61096
9. skein <cua:itl-tzontli>
<cua:itl-tzontli> FC - > jc-61096
10. skein
FC jc-031297
11. skein
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
870
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

cuauhacatl
0. pole

1. pole
FC -> jc-72895
2. pole

3. pole

4. pole
FC jc-031297
5. pole
FC jc-031297

cuauhapaztli
0. wooden vessel

1. wooden vessel
FC - > jc-61096
2. wooden vessel
FC - > jc-61096

cuauhazcatl
0. tree ant

1. tree ant
FC -> jc-72895
2. tree ant

3. tree ant

4. tree ant
FC jc-031297
5. tree ant
FC jc-031297

cuauhcactli
0. wooden sandal

1. wooden sandal
FC - > jc-61096
2. wooden sandal
FC - > jc-61096

cuauhcalco
0. in a wooden cage; in jail; wooden jail; wooden cage

tezozomoc@hotmail.com
871
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

1. in a wooden cage; in jail; wooden jail; wooden cage


FC -> jc-72895
2. in a wooden cage; in jail; wooden jail; wooden cage

3. in a wooden cage; in jail; jail; wooden jail; wooden cage


<cuahuitl-calli-co1>
4. in a wooden cage; in jail; wooden jail; wooden cage

5. in a wooden cage; in jail; jail; wooden jail; wooden cage


<cuahuitl-calli-co1>
6. in a wooden cage; in jail; jail; wooden jail; wooden cage
<cuahuitl-calli-co1>
<cuahuitl-calli-co1> FC - > jc-61096
7. in a wooden cage; in jail; jail; wooden jail; wooden cage
<cuahuitl-calli-co1>
<cuahuitl-calli-co1> FC - > jc-61096
8. in a wooden cage; in jail; wooden jail; wooden cage
FC jc-031297
9. in a wooden cage; in jail; wooden jail; wooden cage
FC jc-031297

cuauhcali
0. eagle house; warriors' house

1. eagle house; warriors' house


FC -> jc-72895
2. eagle house; warriors' house

3. eagle house; warriors' house

4. eagle house; warriors' house


FC jc-031297
5. eagle house; warriors' house
FC jc-031297

cuauhcalli
0. large wooden cage

1. large wooden cage


FC - > jc-61096

cuauhcamac
0. in a space between beams
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
872
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

cuauhcapolin
0. American cherry
<cuahuitl-capolin>
1. american cherry
FC -> jc-72895
2. American cherry
<cuahuitl-capolin>
3. American cherry
<cuahuitl-capolin>
4. American cherry <cuahuitl-capolin>
<cuahuitl-capolin> FC - > jc-61096
5. american cherry
FC jc-031297
6. american cherry
FC jc-031297

cuauhcaxtica
0. by means of a wooden vessel

1. by means of a wooden vessel


FC -> jc-72895
2. by means of a wooden vessel

3. by means of a wooden vessel

4. by means of a wooden vessel <cuahuitl-caxitl-ti1-ca2>


<cuahuitl-caxitl-ti1-ca2> FC - > jc-61096
5. by means of a wooden vessel <cuahuitl-caxitl-ti1-ca2>
<cuahuitl-caxitl-ti1-ca2> FC - > jc-61096
6. by means of a wooden vessel <cuahuitl-caxitl-ti1-ca2>
<cuahuitl-caxitl-ti1-ca2> FC - > jc-61096
7. by means of a wooden vessel; with a wooden bowl; by means
of a wooden bowl
FC jc-031297
8. by means of a wooden vessel; with a wooden bowl; by means
of a wooden bowl
FC jc-031297

cuauhcelotl
0. tender shoot of a tree

1. tender shoot of a tree


FC -> jc-72895
2. tender shoot of a tree

3. tender shoot of a tree

tezozomoc@hotmail.com
873
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

4. tender shoot of a tree


FC jc-031297
5. tender shoot of a tree
FC jc-031297

cuauhchicahuac
0. strong tree

1. strong tree
FC -> jc-72895
2. strong tree

3. strong tree

4. strong tree
FC jc-031297
5. strong tree
FC jc-031297

cuauhchimalli
0. wooden shield

1. wooden shield
FC -> jc-72895
2. wooden shield

3. wooden shield

4. wooden shield <cuahuitl-chi:malli>


<cuahuitl-chi:malli> FC - > jc-61096
5. wooden shield <cuahuitl-chi:malli>
<cuahuitl-chi:malli> FC - > jc-61096
6. wooden shield
FC jc-031297
7. wooden shield
FC jc-031297

cuauhchiquihuitl
0. wooden basket

1. wooden basket
FC - > jc-61096
2. wooden basket
FC - > jc-61096

tezozomoc@hotmail.com
874
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

cuauhchochopitli
0. woodpecker

1. woodpecker
FC -> jc-72895
2. woodpecker

3. woodpecker

4. woodpecker
FC jc-031297
5. woodpecker
FC jc-031297

cuauhcihuatl
0. mature woman; valiant woman; brave woman

1. mature woman; valiant woman; brave woman


FC -> jc-72895
2. mature woman; valiant woman; brave woman

3. mature woman; valiant woman; brave woman

4. mature woman <cua:uhtli-cihua:tl>


<cua:uhtli-cihua:tl> FC - > jc-61096
5. mature woman <cua:uhtli-cihua:tl>
<cua:uhtli-cihua:tl> FC - > jc-61096
6. mature woman; valiant woman; brave woman
FC jc-031297
7. mature woman; valiant woman; brave woman
FC jc-031297

cuauhcoyametl
0. forest peccary

1. forest peccary
FC -> jc-72895
2. forest peccary

3. forest peccary

4. forest peccary <cuahuitl-coyametl>


<cuahuitl-coyametl> FC - > jc-61096
5. forest peccary <cuahuitl-coyametl>
<cuahuitl-coyametl> FC - > jc-61096
6. forest peccary

tezozomoc@hotmail.com
875
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC jc-031297
7. forest peccary
FC jc-031297

cuauhhuitztli
0. kind of thorn bush

1. kind of thorn bush


FC - > jc-61096
2. kind of thorn bush
FC - > jc-61096

cuauhichcatl
0. tree cotton

1. tree cotton
FC -> jc-72895
2. tree cotton

3. tree cotton

4. tree cotton <cuahuitl-ichcatl>


<cuahuitl-ichcatl> FC - > jc-61096
5. tree cotton <cuahuitl-ichcatl>
<cuahuitl-ichcatl> FC - > jc-61096
6. tree cotton
FC jc-031297
7. tree cotton
FC jc-031297

cuauhicxitl
0. eagle foot

1. eagle foot
FC -> jc-72895
2. eagle foot

3. eagle foot

4. eagle foot
FC jc-031297
5. eagle foot
FC jc-031297

cuauhihhuitl
0. eagle feather

tezozomoc@hotmail.com
876
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

1. eagle feather
FC -> jc-72895
2. eagle feather

3. eagle feather

4. eagle feather <cua:uhtli-ihhuitl>


<cua:uhtli-ihhuitl> FC - > jc-61096
5. eagle feather
FC jc-031297
6. eagle feather
FC jc-031297

cuauhnacatl
0. eagle meat

1. eagle meat
FC -> jc-72895
2. eagle meat

3. eagle meat

4. eagle meat <cua:uhtli-nacatl>


<cua:uhtli-nacatl> FC - > jc-61096
5. eagle meat <cua:uhtli-nacatl>
<cua:uhtli-nacatl> FC - > jc-61096
6. eagle meat <cua:uhtli-nacatl>
<cua:uhtli-nacatl> FC - > jc-61096
7. eagle meat
FC jc-031297
8. eagle meat
FC jc-031297

cuauhnacayotl
0. wood of the tree

1. wood of the tree


FC -> jc-72895
2. wood of the tree

3. wood of the tree

4. wood of the tree <cuahuitl-nacatl>


<cuahuitl-nacatl> FC - > jc-61096
5. wood of the tree <cuahuitl-nacatl>

tezozomoc@hotmail.com
877
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<cuahuitl-nacatl> FC - > jc-61096


6. wood of the tree <cuahuitl-nacatl>
<cuahuitl-nacatl> FC - > jc-61096
7. wood of the tree
FC jc-031297
8. wood of the tree
FC jc-031297

cuauhnelhuatl
0. tree root

1. tree root
FC -> jc-72895
2. tree root

3. tree root

4. tree root <cuahuitl-nelhuatl>


<cuahuitl-nelhuatl> FC - > jc-61096
5. tree root <cuahuitl-nelhuatl>
<cuahuitl-nelhuatl> FC - > jc-61096
6. tree root <cuahuitl-nelhuatl>
<cuahuitl-nelhuatl> FC - > jc-61096
7. tree root
FC jc-031297
8. tree root
FC jc-031297

cuauhneuctli
0. bee honey; wild bee honey; wild honey

1. bee honey; wild bee honey; wild honey


FC -> jc-72895
2. bee honey; wild bee honey; wild honey

3. bee honey; wild bee honey; wild honey

4. bee honey; wild bee honey; wild honey <cuahuitl-neuctli>


<cuahuitl-neuctli> FC - > jc-61096
5. bee honey; wild bee honey; wild honey <cuahuitl-neuctli>
<cuahuitl-neuctli> FC - > jc-61096
6. bee honey; wild bee honey; wild honey <cuahuitl-neuctli>
<cuahuitl-neuctli> FC - > jc-61096
7. bee honey; wild bee honey; wild honey
FC jc-031297
8. bee honey; wild bee honey; wild honey

tezozomoc@hotmail.com
878
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC jc-031297

cuauhocuili
0. tree worm

1. tree worm
FC -> jc-72895
2. tree worm

3. tree worm

4. tree worm <cuahuitl-ocuilin>


<cuahuitl-ocuilin> FC - > jc-61096
5. tree worm <cuahuitl-ocuilin>
<cuahuitl-ocuilin> FC - > jc-61096
6. tree worm
FC jc-031297
7. tree worm
FC jc-031297

cuauhocuilin
0. worm which gnaws wood

1. worm which gnaws wood


FC - > jc-61096
2. worm which gnaws wood
FC - > jc-61096

cuauhocuiltin
0. tree worms

1. tree worms
FC -> jc-72895
2. tree worms

3. tree worms

4. tree worms <cuahuitl-ocuilin-plur02>


<cuahuitl-ocuilin-plur02> FC - > jc-61096
5. tree worms <cuahuitl-ocuilin-plur02>
<cuahuitl-ocuilin-plur02> FC - > jc-61096
6. tree worms
FC jc-031297
7. tree worms
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
879
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

cuauhpilli
0. sapling

1. sapling
FC -> jc-72895
2. sapling

3. sapling

4. sapling <cuahuitl-pilli>
<cuahuitl-pilli> FC - > jc-61096
5. sapling <cuahuitl-pilli>
<cuahuitl-pilli> FC - > jc-61096
6. sapling
FC jc-031297
7. sapling
FC jc-031297

cuauhpitzactli
0. palo ( pole )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96

cuauhquezcomatl
0. wooden grain bin

1. wooden grain bin


FC -> jc-72895
2. wooden grain bin

3. wooden grain bin

4. wooden grain bin


FC jc-031297
5. wooden grain bin
FC jc-031297

cuauhquimichi
0. forest mouse

1. forest mouse
FC -> jc-72895
2. forest mouse

3. forest mouse

4. forest mouse

tezozomoc@hotmail.com
880
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC jc-031297
5. forest mouse
FC jc-031297

cuauhquimichin
0. forest mouse
FC -> jc-72895
1. forest mouse
FC jc-031297
2. forest mouse
FC jc-031297

cuauhquiyahuac
0. eagle gate

1. eagle gate
FC -> jc-72895
2. eagle gate

3. eagle gate

4. eagle gate
FC jc-031297
5. eagle gate
FC jc-031297

cuauhtanatli
0. small wooden basket

1. small wooden basket


FC -> jc-72895
2. small wooden basket

3. small wooden basket

4. small wooden basket <cuahuitl-ta:nahtli>


<cuahuitl-ta:nahtli> FC - > jc-61096
5. small wooden basket <cuahuitl-ta:nahtli>
<cuahuitl-ta:nahtli> FC - > jc-61096
6. small wooden basket
FC jc-031297
7. small wooden basket
FC jc-031297

cuauhte
0. o eagle warriors

tezozomoc@hotmail.com
881
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

1. o eagle warriors
FC -> jc-72895
2. o eagle warriors

3. o eagle warriors

4. o eagle warriors
FC jc-031297
5. o eagle warriors
FC jc-031297

cuauhte:i:xi:ptlaxi:nqui
0. one who makes wooden statues
Agentive -qui jc-022897
1. one who makes wooden statues
JC-05-07-97 Agentive -qui
2. one who makes wooden statues
JC-05-07-97 General Review No 1
3. one who makes wooden statues
JC-05-07-97 General Review No 2

cuauhtechalotl
0. tree squirrel

1. tree squirrel
FC -> jc-72895
2. tree squirrel

3. tree squirrel

4. tree squirrel
FC jc-031297
5. tree squirrel
FC jc-031297

cuauhtemimilli
0. cylinder of wood

1. cylinder of wood
FC -> jc-72895
2. cylinder of wood

3. cylinder of wood

4. cylinder of wood

tezozomoc@hotmail.com
882
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC jc-031297
5. cylinder of wood
FC jc-031297

cuauhtemoctzin
0. !name=cuauhtemoc
<!name=cuauhtemoc-tzin>
1. !name=cuauhtemoc <!name=cuauhtemoc-tzin>
<!name=cuauhtemoc-tzin> FC - > jc-61096

cuauhtenco
0. at the edge of the forest

1. at the edge of the forest


FC -> jc-72895
2. at the edge of the forest

3. at the edge of the forest

4. at the edge of the forest <cuahuitl-te:ntli-co1>


<cuahuitl-te:ntli-co1> FC - > jc-61096
5. at the edge of the forest <cuahuitl-te:ntli-co1>
<cuahuitl-te:ntli-co1> FC - > jc-61096
6. at the edge of the forest <cuahuitl-te:ntli-co1>
<cuahuitl-te:ntli-co1> FC - > jc-61096
7. at the edge of the forest
FC jc-031297
8. at the edge of the forest
FC jc-031297

cuauhtencolli
0. eagle's curved bill

1. eagle's curved bill


FC -> jc-72895
2. eagle's curved bill

3. eagle's curved bill

4. eagle's curved bill


FC jc-031297
5. eagle's curved bill
FC jc-031297

cuauhtenhuetzi
0. he falls down exhausted; he falls exhausted; she tumbles

tezozomoc@hotmail.com
883
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

1. he falls down exhausted; he falls exhausted; she tumbles


FC -> jc-72895
2. he falls down exhausted; he falls exhausted; she tumbles

3. he falls down exhausted; he falls exhausted; she tumbles

4. he falls down exhausted; he falls exhausted; she tumbles


FC jc-031297
5. he falls down exhausted; he falls exhausted; she tumbles
FC jc-031297

cuauhtenhuetziz
0. he will collapse

1. he will collapse
FC -> jc-72895
2. he will collapse

3. he will collapse

4. he will collapse
FC jc-031297
5. he will collapse
FC jc-031297

cuauhtepiton
0. small tree

1. small tree
FC -> jc-72895
2. small tree

3. small tree

4. small tree <cuahuitl-tepi-to:n>


<cuahuitl-tepi-to:n> FC - > jc-61096
5. small tree <cuahuitl-tepi-to:n>
<cuahuitl-tepi-to:n> FC - > jc-61096
6. small tree <cuahuitl-tepi-to:n>
<cuahuitl-tepi-to:n> FC - > jc-61096
7. small tree
FC jc-031297
8. small tree
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
884
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

cuauhtepitztli
0. hard tree; hard wood

1. hard tree; hard wood


FC -> jc-72895
2. hard tree; hard wood

3. hard tree; hard wood

4. hard tree; hard wood <cuahuitl-tetl1-pi:tztli>


<cuahuitl-tetl1-pi:tztli> FC - > jc-61096
5. hard tree; hard wood <cuahuitl-tetl1-pi:tztli>
<cuahuitl-tetl1-pi:tztli> FC - > jc-61096
6. hard tree; hard wood <cuahuitl-tetl1-pi:tztli>
<cuahuitl-tetl1-pi:tztli> FC - > jc-61096
7. hard tree; hard wood
FC jc-031297
8. hard tree; hard wood
FC jc-031297

cuauhtetepoyo
0. having an eagle claw design

1. having an eagle claw design


FC -> jc-72895
2. having an eagle claw design

3. having an eagle claw design

4. having an eagle claw design


FC jc-031297
5. having an eagle claw design
FC jc-031297

cuauhtetl
0. firm tree

1. firm tree
FC -> jc-72895
2. firm tree

3. firm tree

4. firm tree <cuahuitl-tetl1>


<cuahuitl-tetl1> FC - > jc-61096
5. firm tree <cuahuitl-tetl1>

tezozomoc@hotmail.com
885
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<cuahuitl-tetl1> FC - > jc-61096


6. firm tree
FC jc-031297
7. firm tree
FC jc-031297

cuauhtexolotl
0. pestle of a mortar

1. pestle of a mortar
FC - > jc-61096

cuauhtexolotl
0. pestle of a mortar
FC - > jc-61096

cuauhtextli
0. sawdust

1. sawdust
FC -> jc-72895
2. sawdust

3. sawdust

4. sawdust <cuahuitl-teci-l1>
<cuahuitl-teci-l1> FC - > jc-61096
5. sawdust <cuahuitl-teci-l1>
<cuahuitl-teci-l1> FC - > jc-61096
6. sawdust <cuahuitl-teci-l1>
<cuahuitl-teci-l1> FC - > jc-61096
7. sawdust
FC jc-031297
8. sawdust
FC jc-031297

cuauhtic
0. tall; bigger; grown; high; large; long; mature; size;
towering

1. tall; bigger; grown; high; large; long; mature; size;


towering
FC -> jc-72895
2. tall; bigger; grown; high; large; long; mature; size;
towering

tezozomoc@hotmail.com
886
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

3. tall; bigger; grown; high; large; long; mature; size;


towering

4. tall; large; bigger; high; long; towering; grown; size;


mature <cuahuitl-tic>
<cuahuitl-tic> FC - > jc-61096
5. tall; large; high; long; towering <cuahuitl-tic>
<cuahuitl-tic> FC - > jc-61096
6. tall; bigger; grown; high; large; long; mature; size;
towering
FC jc-031297
7. tall; bigger; grown; high; large; long; mature; size;
towering
FC jc-031297

cuauhtica
0. with a club, by means of a club; with staves; with clubs;
be means of clubs; by means of clubs; with wooden staves;
by means of wooden staves

1. with a club, by means of a club; with staves; with clubs;


be means of clubs; by means of clubs; with wooden staves;
by means of wooden staves
FC -> jc-72895
2. with a club, by means of a club; with staves; with clubs;
be means of clubs; by means of clubs; with wooden staves;
by means of wooden staves

3. with a club, by means of a club; with wooden staves; by


means of wooden staves
<cuahuitl-ti1-ca2>
4. with a club, by means of a club; with staves; with clubs;
be means of clubs; by means of clubs; with wooden staves;
by means of wooden staves

5. with a club, by means of a club; with wooden staves; by


means of wooden staves
<cuahuitl-ti1-ca2>
6. with a club, by means of a club <cuahuitl-ti1-ca2>
<cuahuitl-ti1-ca2> FC - > jc-61096
7. with a club, by means of a club; with wooden staves; by
means of wooden staves <cuahuitl-ti1-ca2>
<cuahuitl-ti1-ca2> FC - > jc-61096
8. with a club, by means of a club; with staves; with clubs;
be means of clubs; by means of clubs; with wooden staves;
by means of wooden staves

tezozomoc@hotmail.com
887
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC jc-031297
9. with a club, by means of a club; with staves; with clubs;
be means of clubs; by means of clubs; with wooden staves;
by means of wooden staves
FC jc-031297

cuauhticatontli
0. a little tall

1. a little tall
FC -> jc-72895
2. a little tall

3. a little tall

4. a little tall
FC jc-031297
5. a little tall
FC jc-031297

cuauhticpac
0. in the treetops; in tree-tops; in treetops

1. in the treetops; in tree-tops; in treetops


FC -> jc-72895
2. in the treetops; in tree-tops; in treetops

3. in the treetops; in tree-tops; in treetops

4. in the treetops; in tree-tops; in treetops


FC jc-031297
5. in the treetops; in tree-tops; in treetops
FC jc-031297

cuauhtilac
0. very thick

1. very thick
FC -> jc-72895
2. very thick

3. very thick

4. very thick
FC jc-031297
5. very thick

tezozomoc@hotmail.com
888
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC jc-031297

cuauhtilactic
0. dense (eg cane fence)
Adj Form jc-022897
1. dense ( eg cane fence )
JC-05-07-97 Adjective Formation
2. thick
JC-05-07-97 General Review No 2
3. solid

4. lush

5. impenetrable

6. dense ( eg cane fence )

cuauhtitech
0. on sticks

1. on sticks
FC -> jc-72895
2. on sticks

3. on sticks
<cuahuitl-ti1-tech1>
4. on sticks

5. on sticks
<cuahuitl-ti1-tech1>
6. on sticks <cuahuitl-ti1-tech1>
<cuahuitl-ti1-tech1> FC - > jc-61096
7. in a tree; in trees; on sticks
FC jc-031297
8. in a tree; in trees; on sticks
FC jc-031297

cuauhtiz
0. he will be an eagle warrior; he will become like a tree

1. he will be an eagle warrior; he will become like a tree


FC -> jc-72895
2. he will be an eagle warrior; he will become like a tree

3. he will be an eagle warrior; he will become like a tree

tezozomoc@hotmail.com
889
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

4. he will become like a tree <cuahuitl-v01-z>


<cuahuitl-v01-z> FC - > jc-61096
5. he will become like a tree <cuahuitl-v01-z>
<cuahuitl-v01-z> FC - > jc-61096
6. he will be an eagle warrior; he will become like a tree
FC jc-031297
7. he will be an eagle warrior; he will become like a tree
FC jc-031297

cuauhtla
0. forest

1. forest
FC -> jc-72895
2. forest

3. forest

4. forest <cuahuitl-tlah2>
<cuahuitl-tlah2> FC - > jc-61096
5. forest <cuahuitl-tlah2>
<cuahuitl-tlah2> FC - > jc-61096
6. forest
FC jc-031297
7. forest
FC jc-031297

cuauhtlacacahuatl
0. wild cacao

1. wild cacao
FC -> jc-72895
2. wild cacao

3. wild cacao

4. wild cacao <cuahuitl-tlah2-cacahuatl>


<cuahuitl-tlah2-cacahuatl> FC - > jc-61096
5. wild cacao <cuahuitl-tlah2-cacahuatl>
<cuahuitl-tlah2-cacahuatl> FC - > jc-61096
6. wild cacao
FC jc-031297
7. wild cacao
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
890
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

cuauhtlacatl
0. woodsman

1. woodsman
FC -> jc-72895
2. woodsman

3. woodsman

4. woodsman <cuahuitl-tla:catl>
<cuahuitl-tla:catl> FC - > jc-61096
5. woodsman <cuahuitl-tla:catl>
<cuahuitl-tla:catl> FC - > jc-61096
6. woodsman
FC jc-031297
7. woodsman
FC jc-031297

cuauhtlactli
0. tree trunk

1. tree trunk
FC -> jc-72895
2. tree trunk

3. tree trunk

4. tree trunk
FC jc-031297
5. tree trunk
FC jc-031297

cuauhtlahnenqui
0. forest dweller or savage
Agentive -qui jc-022897
1. forest dweller or savage
JC-05-07-97 Agentive -qui
2. forest dweller or savage
JC-05-07-97 General Review No 1
3. forest dweller or savage
JC-05-07-97 General Review No 2

cuauhtlahui:teco:ni
0. hammer for mashing flax
Instr Noun jc-022897
1. hammer for mashing flax

tezozomoc@hotmail.com
891
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

JC-05-07-97 Instrumental Nouns


2. hammer for mashing flax
JC-05-07-97 General Review No 2

cuauhtlamazatl
0. forest deer

1. forest deer
FC -> jc-72895
2. forest deer

3. forest deer

4. forest deer <cuahuitl-tlah2-maza:tl>


<cuahuitl-tlah2-maza:tl> FC - > jc-61096
5. forest deer <cuahuitl-tlah2-maza:tl>
<cuahuitl-tlah2-maza:tl> FC - > jc-61096
6. forest deer <cuahuitl-tlah2-maza:tl>
<cuahuitl-tlah2-maza:tl> FC - > jc-61096
7. forest deer
FC jc-031297
8. forest deer
FC jc-031297

cuauhtlanemi
0. it lives in the forest

1. it lives in the forest


FC -> jc-72895
2. it lives in the forest

3. it lives in the forest

4. it lives in the forest <cuahuitl-tlah2-nemi>


<cuahuitl-tlah2-nemi> FC - > jc-61096
5. it lives in the forest <cuahuitl-tlah2-nemi>
<cuahuitl-tlah2-nemi> FC - > jc-61096
6. it lives in the forest <cuahuitl-tlah2-nemi>
<cuahuitl-tlah2-nemi> FC - > jc-61096
7. it lives in the forest <cuahuitl-tlah2-nemi>
<cuahuitl-tlah2-nemi> FC - > jc-61096
8. it lives in the forest
FC jc-031297
9. it lives in the forest
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
892
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

cuauhtlapitzalli
0. flute

1. flute
FC -> jc-72895
2. flute

3. flute

4. flute
FC jc-031297
5. flute
FC jc-031297

cuauhtlateco:ni
0. axe for cutting firewood
Instr Noun jc-022897
1. axe for cutting firewood
JC-05-07-97 Instrumental Nouns
2. axe for cutting firewood
JC-05-07-97 General Review No 2

cuauhtlatoque
0. governors; military governors

1. governors; military governors


FC -> jc-72895
2. governors; military governors

3. governors; military governors

4. governors; military governors


<cua:uhtli-p51-ihtoa:-prt1-plur14>
<cua:uhtli-p51-ihtoa:-prt1-plur14> FC - > jc-61096
5. governors; military governors
<cua:uhtli-p51-ihtoa:-prt1-plur14>
<cua:uhtli-p51-ihtoa:-prt1-plur14> FC - > jc-61096
6. governors; military governors
FC jc-031297
7. governors; military governors
FC jc-031297

cuauhtlatzacuillotl
0. eagle gate

1. eagle gate

tezozomoc@hotmail.com
893
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC -> jc-72895
2. eagle gate

3. eagle gate

4. eagle gate
FC jc-031297
5. eagle gate
FC jc-031297

cuauhtlazani
0. feller of trees
JC-05-07-97 Agent Nouns no 3

cuauhtleco
0. it climbs trees
FC jc-031297

cuauhtleconi
0. tree-climber

1. tree-climber
FC -> jc-72895
2. tree-climber

3. tree-climber

4. tree-climber
FC jc-031297
5. tree-climber
FC jc-031297

cuauhtli
0. eagle; eagle warrior; warrior

1. eagle; eagle warrior; warrior


FC -> jc-72895
2. eagle; eagle warrior; warrior

3. eagle; eagle warrior; warrior

4. eagle; eagle warrior; warrior <cua:uhtli>


<cua:uhtli> FC - > jc-61096
5. eagle; eagle warrior; warrior
FC jc-031297
6. eagle; eagle warrior; warrior

tezozomoc@hotmail.com
894
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC jc-031297

cuauhtlotli
0. marsh hawk

1. marsh hawk
FC -> jc-72895
2. marsh hawk

3. marsh hawk

4. marsh hawk <cua:uhtli-tlohtli>


<cua:uhtli-tlohtli> FC - > jc-61096
5. marsh hawk
FC jc-031297
6. marsh hawk
FC jc-031297

cuauhtocani
0. tree-planter
JC-05-07-97 Agent Nouns no 3

cuauhtontli
0. small stick; stick; sliver of wood

1. small stick; stick; sliver of wood


FC -> jc-72895
2. small stick; stick; sliver of wood

3. small stick; stick; sliver of wood

4. small stick; stick; sliver of wood <cuahuitl-to:n>


<cuahuitl-to:n> FC - > jc-61096
5. small stick; stick; sliver of wood <cuahuitl-to:n>
<cuahuitl-to:n> FC - > jc-61096
6. small stick; stick; sliver of wood
FC jc-031297
7. small stick; stick; sliver of wood
FC jc-031297

cuauhtzintli
0. little tree; sapling; tree

1. little tree; sapling; tree


FC -> jc-72895
2. little tree; sapling; tree

tezozomoc@hotmail.com
895
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

3. little tree; sapling; tree

4. little tree; sapling; tree <cuahuitl-tzin>


<cuahuitl-tzin> FC - > jc-61096
5. little tree; sapling; tree <cuahuitl-tzin>
<cuahuitl-tzin> FC - > jc-61096
6. little tree; sapling; tree
FC jc-031297
7. little tree; sapling; tree
FC jc-031297

cuauhuitztli
0. thorn stick

1. thorn stick
FC -> jc-72895
2. thorn stick

3. thorn stick

4. thorn stick <cuahuitl-huitztli>


<cuahuitl-huitztli> FC - > jc-61096
5. thorn stick <cuahuitl-huitztli>
<cuahuitl-huitztli> FC - > jc-61096
6. thorn stick
FC jc-031297
7. thorn stick
FC jc-031297

cuauhxeloloni
0. ax

1. ax
FC -> jc-72895
2. ax

3. ax

4. ax
FC jc-031297
5. ax
FC jc-031297

cuauhxi:malo:ya:n
0. neighborhood of carpenters

tezozomoc@hotmail.com
896
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

Loc Noun jc-022897


1. neighborhood of carpenters
JC-05-07-97 Location Nouns
2. neighborhood of carpenters
JC-05-07-97 General Review No 2
3. neighborhood of carpenters
JC-05-07-97 -yan Locative Nouns

cuauhxi:nqui
0. carpenter
Agentive -qui jc-022897
1. carpenter
JC-05-07-97 Agentive -qui
2. carpenter
JC-05-07-97 General Review No 1
3. carpenter
JC-05-07-97 General Review No 2

cuauhxicalco
0. in the eagle vessel

1. in the eagle vessel


FC -> jc-72895
2. in the eagle vessel

3. in the eagle vessel

4. in the eagle vessel


FC jc-031297
5. in the eagle vessel
FC jc-031297

cuauhxicalli
0. eagle vessel; wooden vessel

1. eagle vessel; wooden vessel


FC -> jc-72895
2. eagle vessel; wooden vessel

3. eagle vessel; wooden vessel


<cuahuitl-xi:calli>
4. wooden vessel

5. eagle vessel
<cua:uhtli-xi:calli>
6. eagle vessel; wooden vessel

tezozomoc@hotmail.com
897
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

7. eagle vessel; wooden vessel


<cuahuitl-xi:calli>
8. wooden vessel

9. eagle vessel
<cua:uhtli-xi:calli>
10. eagle vessel <cua:uhtli-xi:calli>
<cua:uhtli-xi:calli> FC - > jc-61096
11. eagle vessel; wooden vessel <cuahuitl-xi:calli>
<cuahuitl-xi:calli> FC - > jc-61096
12. eagle vessel; wooden vessel <cuahuitl-xi:calli>
<cuahuitl-xi:calli> FC - > jc-61096
13. wooden vessel
FC - > jc-61096
14. eagle vessel; wooden vessel
FC jc-031297
15. eagle vessel; wooden vessel
FC jc-031297

cuauhxicalli
0. wooden vessel
FC - > jc-61096

cuauhxihuatlapalli
0. auh in mozcalia tlaminqui, in ce quitlaxilia, acatl, intla
oquimacuic: niman concui, in cuahuacazhuatl, in
cuauhxihuatlapalli: but the skilled hunter, when he shoots
the first arrow, if [ the ocelot ] seizes it with its paws,
then takes an oak leaf [or] the petal of a tree flower (b11
f1 p3)
<tbd>

cuauhxincayotl
0. woodcarving

1. woodcarving
FC -> jc-72895
2. woodcarving

3. woodcarving

4. woodcarving <cuahuitl-xi:ma-ca:5-yo:tl1>
<cuahuitl-xi:ma-ca:5-yo:tl1> FC - > jc-61096
5. woodcarving <cuahuitl-xi:ma-ca:5-yo:tl1>
<cuahuitl-xi:ma-ca:5-yo:tl1> FC - > jc-61096

tezozomoc@hotmail.com
898
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

6. woodcarving <cuahuitl-xi:ma-ca:5-yo:tl1>
<cuahuitl-xi:ma-ca:5-yo:tl1> FC - > jc-61096
7. woodcarving <cuahuitl-xi:ma-ca:5-yo:tl1>
<cuahuitl-xi:ma-ca:5-yo:tl1> FC - > jc-61096
8. woodcarving
FC jc-031297
9. woodcarving
FC jc-031297

cuauhxinque
0. carpenters; woodcutters

1. carpenters; woodcutters
FC -> jc-72895
2. carpenters; woodcutters

3. carpenters; woodcutters

4. carpenters; woodcutters <cuahuitl-xi:ma-queh>


<cuahuitl-xi:ma-queh> FC - > jc-61096
5. carpenters; woodcutters <cuahuitl-xi:ma-queh>
<cuahuitl-xi:ma-queh> FC - > jc-61096
6. carpenters; woodcutters <cuahuitl-xi:ma-queh>
<cuahuitl-xi:ma-queh> FC - > jc-61096
7. carpenters; woodcutters
FC jc-031297
8. carpenters; woodcutters
FC jc-031297
9. carpinters
JC-05-07-97 Plural Agentives

cuauhxinqui
0. carpenter; woodcarver; woodcutter

1. carpenter; woodcarver; woodcutter


FC -> jc-72895
2. carpenter; woodcarver; woodcutter

3. carpenter; woodcarver; woodcutter

4. carpenter; woodcarver; woodcutter <cuahuitl-xi:ma-prt1-qui1>


<cuahuitl-xi:ma-prt1-qui1> FC - > jc-61096
5. carpenter; woodcarver; woodcutter <cuahuitl-xi:ma-prt1-qui1>
<cuahuitl-xi:ma-prt1-qui1> FC - > jc-61096
6. woodcarver; woodcutter; carpenter <cuahuitl-xi:ma-qui1>
<cuahuitl-xi:ma-qui1> FC - > jc-61096

tezozomoc@hotmail.com
899
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

7. carpenter; woodcarver; woodcutter


FC jc-031297
8. carpenter; woodcarver; woodcutter
FC jc-031297
9. woodcutter
JC-05-07-97 Agent Nouns no 3

cuauhxiuhatlapalli
0. petal of a tree flower

1. petal of a tree flower


FC -> jc-72895
2. petal of a tree flower

3. petal of a tree flower

4. petal of a tree flower <cuahuitl-xihuitl-ahtlapalli>


<cuahuitl-xihuitl-ahtlapalli> FC - > jc-61096
5. petal of a tree flower <cuahuitl-xihuitl-ahtlapalli>
<cuahuitl-xihuitl-ahtlapalli> FC - > jc-61096
6. petal of a tree flower
FC jc-031297
7. petal of a tree flower
FC jc-031297

cuauhyahualli
0. round tree

1. round tree
FC -> jc-72895
2. round tree

3. round tree

4. round tree <cuahuitl-yahualli>


<cuahuitl-yahualli> FC - > jc-61096
5. round tree
FC jc-031297
6. round tree
FC jc-031297

cuauhyahualtic
0. rounded tree

1. rounded tree
FC -> jc-72895

tezozomoc@hotmail.com
900
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

2. rounded tree

3. rounded tree

4. rounded tree <cuahuitl-yahualli-tic>


<cuahuitl-yahualli-tic> FC - > jc-61096
5. rounded tree <cuahuitl-yahualli-tic>
<cuahuitl-yahualli-tic> FC - > jc-61096
6. rounded tree
FC jc-031297
7. rounded tree
FC jc-031297

cuauhyo
0. tall; wooded; having trees

1. tall; wooded; having trees


FC -> jc-72895
2. tall; wooded; having trees

3. tall; wooded; having trees

4. tall <cuahuitl-yo:tl1>
<cuahuitl-yo:tl1> FC - > jc-61096
5. tall <cuahuitl-yo:tl1>
<cuahuitl-yo:tl1> FC - > jc-61096
6. tall; wooded; having trees
FC jc-031297
7. tall; wooded; having trees
FC jc-031297

cuauhyocatzahuac
0. huahuaztic, cuauhyocatzahuac, it is dry, dark-stalked (b11
f21 p220)
<tbd>

cuautla
0. en el monte ( )
Milpa Alta jc->11/5/96

cuaxicalli
0. skull of the head

1. skull
FC -> jc-72895
2. skull of the head

tezozomoc@hotmail.com
901
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

3. skull of the head

4. skull of the head


FC - > jc-61096
5. skull of the head
FC - > jc-61096
6. skull <cua:itl-xi:calli>
<cua:itl-xi:calli> FC - > jc-61096
7. skull <cua:itl-xi:calli>
<cua:itl-xi:calli> FC - > jc-61096
8. skull
FC jc-031297
9. skull
FC jc-031297

cuaxipetztli
0. bald pate (pate (p3t) n 1 The human head, especially the
top of the head: a bald pate 2 The intellect; one's brains
[Middle English] --pat"ed adj), bald head

1. bald pate, bald head


FC -> jc-72895
2. bald pate (pate (p3t) n 1 The human head, especially the
top of the head: a bald pate 2 The intellect; one's brains
[Middle English] --pat"ed adj), bald head

3. bald pate (pate (p3t) n 1 The human head, especially the


top of the head: a bald pate 2 The intellect; one's brains
[Middle English] --pat"ed adj), bald head

4. bald pate, bald head


FC jc-031297
5. bald pate, bald head
FC jc-031297

cuaxiquipiltic
0. cuaitl-xiquipilli-tic

1. cuaitl-xiquipilli-tic
FC -> jc-72895
2. cuaitl-xiquipilli-tic

3. cuaitl-xiquipilli-tic

4. cuaitl-xiquipilli-tic

tezozomoc@hotmail.com
902
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC jc-031297
5. cuaitl-xiquipilli-tic
FC jc-031297

cuaxochtli
0. border
jc-82396

cuaxococihui
0. his head itches

1. his head itches


FC -> jc-72895
2. his head itches

3. his head itches

4. his head itches


FC jc-031297
5. his head itches
FC jc-031297

cuaxococihuiztli
0. head abscess

1. head abscess
FC -> jc-72895
2. head abscess

3. head abscess

4. head abscess
FC jc-031297
5. head abscess
FC jc-031297

cuaxolotl
0. xolotl head

1. xolotl head
FC -> jc-72895
2. xolotl head

3. xolotl head

4. xolotl head <cua:itl-xo:lo:tl>

tezozomoc@hotmail.com
903
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<cua:itl-xo:lo:tl> FC - > jc-61096


5. xolotl head
FC jc-031297
6. xolotl head
FC jc-031297

cuaya ( oqui- )
0. lo comi'a ( he was eating it )
San Miguel Canoa jc->11/5/96

cuaya ( otla- )
0. comi'a ( he was eating )
San Miguel Canoa jc->11/5/96
1. comi'a ( she ate )
Milpa Alta jc->11/5/96
2. comi'a ( he was eating )
San Miguel Canoa jc->11/5/96
3. comi'a ( she ate )
Milpa Alta jc->11/5/96

cuayahualtic
0. having a round top

1. having a round top


FC -> jc-72895
2. having a round top

3. having a round top

4. having a round top


FC jc-031297
5. having a round top
FC jc-031297

cuayahualtoton
0. small and round on the tips

1. small and round on the tips


FC -> jc-72895
2. small and round on the tips

3. small and round on the tips

4. small and round on the tips


FC jc-031297
5. small and round on the tips

tezozomoc@hotmail.com
904
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC jc-031297

cuayeh
0. something that has a top
JC-05-07-97 -eh embeddings no 1

cuayollohtli
0. crown of the head

1. crown of the head


FC - > jc-61096

cuaz ( nech- )
0. me comera' ( he will eat me )
San Miguel Canoa jc->11/5/96

cuaz ( nimitz- )
0. te comere' ( I will eat you )
San Miguel Canoa jc->11/5/96
1. te voy a comer ( I will eat you )
San Miguel Canoa jc->11/5/96
2. te comere' ( I will eat you )
San Miguel Canoa jc->11/5/96
3. te voy a comer ( I will eat you )
San Miguel Canoa jc->11/5/96

cuaz ( qui- )
0. lo va a comer ( he will eat it )
San Miguel Canoa jc->11/5/96

cuaz ( tic- )
0. lo comera's ( you will eat it )
San Miguel Canoa jc->11/5/96

cuaz ( tinech- )
0. me comera's ( you will eat me )
San Miguel Canoa jc->11/5/96
1. me vas a comer ( you will eat me )
San Miguel Canoa jc->11/5/96
2. me comera's ( you will eat me )
San Miguel Canoa jc->11/5/96
3. me vas a comer ( you will eat me )
San Miguel Canoa jc->11/5/96

cuazque ( qui- )
0. lo comera'n ( they will eat it )

tezozomoc@hotmail.com
905
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

Milpa Alta jc->11/5/96

cuazque ( tic- )
0. lo comeremos ( we will eat it )
Milpa Alta jc->11/5/96

cuazqueh ( tic- )
0. lo comeremos ( we will eat it )
San Miguel Canoa jc->11/5/96

cuazquia ( oqui- )
0. lo comeri'a ( he would eat him )
San Miguel Canoa jc->11/5/96

cuazquia ( oquin- )
0. los comeri'a ( he would eat them )
San Miguel Canoa jc->11/5/96

cue:(i)tl
0. skirt
jc-82396
1. (cf cuexantli) skirt
jc-82196
2. (cf cuexantli) skirt
jc-82196

cue:choa:
0. grind, press, oscillate
jc-82396

cue:chtli
0. something ground
jc-82396

cue:itl
0. skirt

1. skirt
FC - > jc-61096
2. skirt
JC-05-07-97 Possessed Nouns
3. skirt
JC-05-07-97 General Review No 2
4. skirt
JC-05-07-97 Noun StemsList A
5. falda

tezozomoc@hotmail.com
906
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

cue:lihu(i)
0. bend
jc-82396
1. (cf coliui) bend
jc-82196
2. (cf coliui) bend
jc-82196

cuecha:hu(a)
0. damp
jc-82396

cuechactic
0. moist, damp
Adj Form jc-022897
1. moist
JC-05-07-97 Adjective Formation
2. damp
JC-05-07-97 General Review No 2
3. moistened

4. dank

5. humid

6. wet

7. moist

8. damp

cuechahuac
0. moist

1. moist
FC -> jc-72895
2. moist

3. moist

4. moist
FC jc-031297
5. moist

tezozomoc@hotmail.com
907
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC jc-031297

cuechcueyeh
0. one who has a shell-covered skirt
JC-05-07-97 -eh embeddings no 1

cueche:huac
0. sooted up
Adj Form jc-022897
1. sooted up
JC-05-07-97 Adjective Formation
2. carbonized
JC-05-07-97 General Review No 2
3. smoked

4. ashed

5. creosoted

6. sooted up

cuecheh
0. something that has rattles
JC-05-07-97 -eh embeddings no 1

cuechehqueh
0. those who have rattles
JC-05-07-97 -ehqueh ( plural of -eh )

cuecheque
0. those who have rattles
JC-05-07-97 Plural Agentives

cuechihui
0. it becomes pulverized; it is porous

1. it becomes pulverized; it is porous


FC -> jc-72895
2. it becomes pulverized; it is porous

3. it becomes pulverized; it is porous

4. it becomes pulverized; it is porous <cue:chtli-v03a>


<cue:chtli-v03a> FC - > jc-61096
5. it becomes pulverized; it is porous <cue:chtli-v03a>

tezozomoc@hotmail.com
908
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<cue:chtli-v03a> FC - > jc-61096


6. it becomes pulverized; it is porous
FC jc-031297
7. it becomes pulverized; it is porous
FC jc-031297

cuechiuhqui
0. fine-textured

1. fine-textured
FC -> jc-72895
2. fine-textured

3. fine-textured

4. fine-textured
FC jc-031297
5. fine-textured
FC jc-031297

cuechpatic
0. of very fine texture; very fine-textured; very finely
ground up

1. of very fine texture; very fine-textured; very finely


ground up
FC -> jc-72895
2. of very fine texture; very fine-textured; very finely
ground up

3. of very fine texture; very fine-textured; very finely


ground up

4. of very fine texture; very finely ground up; very


fine-textured <cuechtli2-pah4-tic>
<cuechtli2-pah4-tic> FC - > jc-61096
5. of very fine texture; very fine-textured
<cuechtli2-pah4-tic>
<cuechtli2-pah4-tic> FC - > jc-61096
6. very finely ground up <cue:chtli-pah4-tic>
<cue:chtli-pah4-tic> FC - > jc-61096
7. very finely ground up <cue:chtli-pah4-tic>
<cue:chtli-pah4-tic> FC - > jc-61096
8. of very fine texture; very fine-textured; very finely
ground up
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
909
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

9. of very fine texture; very fine-textured; very finely


ground up
FC jc-031297

cuechtic
0. fine; fine-textured; finely ground up; pulverized; of fine
texture; porous; powdery

1. fine; fine-textured; finely ground up; pulverized; of fine


texture; porous; powdery
FC -> jc-72895
2. fine; fine-textured; finely ground up; pulverized; of fine
texture; porous; powdery

3. fine; fine-textured; finely ground up; pulverized; of fine


texture; porous; powdery

4. fine; fine-textured; finely ground up; pulverized; of fine


texture; porous; powdery <cue:chtli-tic>
<cue:chtli-tic> FC - > jc-61096
5. fine; fine-textured; finely ground up; pulverized; of fine
texture; porous; powdery <cue:chtli-tic>
<cue:chtli-tic> FC - > jc-61096
6. fine-textured; of fine texture <cuechtli2-tic>
<cuechtli2-tic> FC - > jc-61096
7. fine; fine-textured; finely ground up; pulverized; of fine
texture; porous; powdery
FC jc-031297
8. fine; fine-textured; finely ground up; pulverized; of fine
texture; porous; powdery
FC jc-031297

cuechtli
0. snail
jc-82396

cuecuechca
0. he quakes, he quavers; it quavers

1. he quakes, he quavers; it quavers


FC -> jc-72895
2. he quakes, he quavers; it quavers

3. he quakes, he quavers; it quavers

4. he quakes, he quavers; it quavers

tezozomoc@hotmail.com
910
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC jc-031297
5. he quakes, he quavers; it quavers
FC jc-031297

cuecuechihui
0. it is very porous

1. it is very porous
FC -> jc-72895
2. it is very porous

3. it is very porous

4. it is very porous <dupl-cue:chtli-v03a>


<dupl-cue:chtli-v03a> FC - > jc-61096
5. it is very porous <dupl-cue:chtli-v03a>
<dupl-cue:chtli-v03a> FC - > jc-61096
6. it is very porous <dupl-cue:chtli-v03a>
<dupl-cue:chtli-v03a> FC - > jc-61096
7. it is very porous <dupl-cue:chtli-v03a>
<dupl-cue:chtli-v03a> FC - > jc-61096
8. it is very porous
FC jc-031297
9. it is very porous
FC jc-031297

cuecuechiuhqui
0. finely ground up, pulverized

1. finely ground up, pulverized


FC -> jc-72895
2. finely ground up, pulverized

3. finely ground up, pulverized

4. finely ground up, pulverized <dupl-cue:chtli-v03a-prt1-c2>


<dupl-cue:chtli-v03a-prt1-c2> FC - > jc-61096
5. finely ground up, pulverized <dupl-cue:chtli-v03a-prt1-c2>
<dupl-cue:chtli-v03a-prt1-c2> FC - > jc-61096
6. finely ground up, pulverized <dupl-cue:chtli-v03a-prt1-c2>
<dupl-cue:chtli-v03a-prt1-c2> FC - > jc-61096
7. finely ground up, pulverized <dupl-cue:chtli-v03a-prt1-c2>
<dupl-cue:chtli-v03a-prt1-c2> FC - > jc-61096
8. finely ground up, pulverized <dupl-cue:chtli-v03a-prt1-c2>
<dupl-cue:chtli-v03a-prt1-c2> FC - > jc-61096
9. finely ground up, pulverized

tezozomoc@hotmail.com
911
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC jc-031297
10. finely ground up, pulverized
FC jc-031297

cuecuechpatic
0. very finely ground up

1. very finely ground up


FC -> jc-72895
2. very finely ground up

3. very finely ground up

4. very finely ground up <dupl-cue:chtli-pah4-tic>


<dupl-cue:chtli-pah4-tic> FC - > jc-61096
5. very finely ground up <dupl-cue:chtli-pah4-tic>
<dupl-cue:chtli-pah4-tic> FC - > jc-61096
6. very finely ground up <dupl-cue:chtli-pah4-tic>
<dupl-cue:chtli-pah4-tic> FC - > jc-61096
7. very finely ground up <dupl-cue:chtli-pah4-tic>
<dupl-cue:chtli-pah4-tic> FC - > jc-61096
8. very finely ground up <dupl-cue:chtli-pah4-tic>
<dupl-cue:chtli-pah4-tic> FC - > jc-61096
9. very finely ground up
FC jc-031297
10. very finely ground up
FC jc-031297

cuecuechtic
0. finely ground up; powdery; very loose; very porous

1. finely ground up; powdery; very loose; very porous


FC -> jc-72895
2. finely ground up; powdery; very loose; very porous

3. finely ground up; powdery; very loose; very porous

4. finely ground up; powdery; very porous <dupl-cue:chtli-tic>


<dupl-cue:chtli-tic> FC - > jc-61096
5. finely ground up; powdery; very porous <dupl-cue:chtli-tic>
<dupl-cue:chtli-tic> FC - > jc-61096
6. finely ground up; powdery; very porous <dupl-cue:chtli-tic>
<dupl-cue:chtli-tic> FC - > jc-61096
7. finely ground up; powdery; very porous <dupl-cue:chtli-tic>
<dupl-cue:chtli-tic> FC - > jc-61096
8. finely ground up; powdery; very loose; very porous

tezozomoc@hotmail.com
912
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC jc-031297
9. finely ground up; powdery; very loose; very porous
FC jc-031297

cuecuel
0. briefly, quickly

1. briefly, quickly
FC -> jc-72895
2. briefly, quickly

3. briefly, quickly

4. briefly, quickly
FC jc-031297
5. briefly, quickly
FC jc-031297

cuecueltic
0. winding

1. winding
FC -> jc-72895
2. winding

3. winding

4. winding
FC jc-031297
5. winding
FC jc-031297

cuecuenoti
0. boast
jc-82396

cuecuepoca
0. it blooms constantly; it blossoms constantly; blooms
constantly; it crackles; it pops; it shoots forth; it
sputters

1. it blooms constantly; it blossoms constantly; blooms


constantly; it crackles; it pops; it shoots forth; it
sputters
FC -> jc-72895
2. it blooms constantly; it blossoms constantly; blooms

tezozomoc@hotmail.com
913
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

constantly; it crackles; it pops; it shoots forth; it


sputters

3. it blooms constantly; it blossoms constantly; blooms


constantly; it crackles; it pops; it shoots forth; it
sputters

4. it blooms constantly; it blossoms constantly; blooms


constantly; it crackles; it pops; it shoots forth; it
sputters <dupl-cuepo:ni-ca7>
<dupl-cuepo:ni-ca7> FC - > jc-61096
5. it blooms constantly; it blossoms constantly; blooms
constantly; it crackles; it pops; it shoots forth; it
sputters <dupl-cuepo:ni-ca7>
<dupl-cuepo:ni-ca7> FC - > jc-61096
6. it blooms constantly; it blossoms constantly; blooms
constantly; it crackles; it pops; it shoots forth; it
sputters <dupl-cuepo:ni-ca7>
<dupl-cuepo:ni-ca7> FC - > jc-61096
7. it blooms constantly; it crackles <dupl-cuepo:ni-ca7>
<dupl-cuepo:ni-ca7> FC - > jc-61096
8. it blooms constantly; it blossoms constantly; blooms
constantly; it crackles; it pops; it shoots forth; it
sputters
FC jc-031297
9. it blooms constantly; it blossoms constantly; blooms
constantly; it crackles; it pops; it shoots forth; it
sputters
FC jc-031297

cuecuepocani
0. one which shoots forth

1. one which shoots forth


FC -> jc-72895
2. one which shoots forth

3. one which shoots forth

4. one which shoots forth <dupl-cuepo:ni-ca7-ni1>


<dupl-cuepo:ni-ca7-ni1> FC - > jc-61096
5. one which shoots forth <dupl-cuepo:ni-ca7-ni1>
<dupl-cuepo:ni-ca7-ni1> FC - > jc-61096
6. one which shoots forth <dupl-cuepo:ni-ca7-ni1>
<dupl-cuepo:ni-ca7-ni1> FC - > jc-61096
7. one which shoots forth <dupl-cuepo:ni-ca7-ni1>

tezozomoc@hotmail.com
914
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<dupl-cuepo:ni-ca7-ni1> FC - > jc-61096


8. one which shoots forth
FC jc-031297
9. one which shoots forth
FC jc-031297

cuecuepocaticac
0. it stands blooming; it stands constantly blossoming;
blooming

1. it stands blooming; it stands constantly blossoming;


blooming
FC -> jc-72895
2. it stands blooming; it stands constantly blossoming;
blooming

3. it stands blooming; it stands constantly blossoming;


blooming

4. it stands blooming; it stands constantly blossoming;


blooming <dupl-cuepo:ni-ca7-ti1-icac>
<dupl-cuepo:ni-ca7-ti1-icac> FC - > jc-61096
5. it stands blooming; it stands constantly blossoming;
blooming <dupl-cuepo:ni-ca7-ti1-icac>
<dupl-cuepo:ni-ca7-ti1-icac> FC - > jc-61096
6. it stands blooming; it stands constantly blossoming;
blooming <dupl-cuepo:ni-ca7-ti1-icac>
<dupl-cuepo:ni-ca7-ti1-icac> FC - > jc-61096
7. it stands blooming; it stands constantly blossoming;
blooming <dupl-cuepo:ni-ca7-ti1-icac>
<dupl-cuepo:ni-ca7-ti1-icac> FC - > jc-61096
8. it stands blooming; it stands constantly blossoming;
blooming
FC jc-031297
9. it stands blooming; it stands constantly blossoming;
blooming
FC jc-031297

cuecuepocatimani
0. it spreads blossoming constantly, blooming constantly

1. it spreads blossoming constantly, blooming constantly


FC -> jc-72895
2. it spreads blossoming constantly, blooming constantly

3. it spreads blossoming constantly, blooming constantly

tezozomoc@hotmail.com
915
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

4. it spreads blossoming constantly, blooming constantly


<dupl-cuepo:ni-ca7-ti1-mani aux04>
<dupl-cuepo:ni-ca7-ti1-mani aux04> FC - > jc-61096
5. it spreads blossoming constantly, blooming constantly
<dupl-cuepo:ni-ca7-ti1-mani aux04>
<dupl-cuepo:ni-ca7-ti1-mani aux04> FC - > jc-61096
6. it spreads blossoming constantly, blooming constantly
<dupl-cuepo:ni-ca7-ti1-mani aux04>
<dupl-cuepo:ni-ca7-ti1-mani aux04> FC - > jc-61096
7. it spreads blossoming constantly, blooming constantly
<dupl-cuepo:ni-ca7-ti1-mani aux04>
<dupl-cuepo:ni-ca7-ti1-mani aux04> FC - > jc-61096
8. it spreads blossoming constantly, blooming constantly
<dupl-cuepo:ni-ca7-ti1-mani aux04>
<dupl-cuepo:ni-ca7-ti1-mani aux04> FC - > jc-61096
9. it spreads blossoming constantly, blooming constantly
FC jc-031297
10. it spreads blossoming constantly, blooming constantly
FC jc-031297

cuecuepocatoc
0. it lies blossoming constantly, blooming constantly; it
spreads constantly blossoming; blooming

1. it lies blossoming constantly, blooming constantly; it


spreads constantly blossoming; blooming
FC -> jc-72895
2. it lies blossoming constantly, blooming constantly; it
spreads constantly blossoming; blooming

3. it lies blossoming constantly, blooming constantly; it


spreads constantly blossoming; blooming

4. it lies blossoming constantly, blooming constantly; it


spreads constantly blossoming; blooming
<dupl-cuepo:ni-ca7-toc>
<dupl-cuepo:ni-ca7-toc> FC - > jc-61096
5. it lies blossoming constantly, blooming constantly; it
spreads constantly blossoming; blooming
<dupl-cuepo:ni-ca7-toc>
<dupl-cuepo:ni-ca7-toc> FC - > jc-61096
6. it lies blossoming constantly, blooming constantly; it
spreads constantly blossoming; blooming
<dupl-cuepo:ni-ca7-toc>
<dupl-cuepo:ni-ca7-toc> FC - > jc-61096

tezozomoc@hotmail.com
916
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

7. it lies blossoming constantly, blooming constantly; it


spreads constantly blossoming; blooming
<dupl-cuepo:ni-ca7-toc>
<dupl-cuepo:ni-ca7-toc> FC - > jc-61096
8. it lies blossoming constantly, blooming constantly; it
spreads constantly blossoming; blooming
FC jc-031297
9. it lies blossoming constantly, blooming constantly; it
spreads constantly blossoming; blooming
FC jc-031297

cuecueponticac
0. it stands blossoming

1. it stands blossoming
FC -> jc-72895
2. it stands blossoming

3. it stands blossoming

4. it stands blossoming <dupl-cuepo:ni-prt1-ti1-icac>


<dupl-cuepo:ni-prt1-ti1-icac> FC - > jc-61096
5. it stands blossoming <dupl-cuepo:ni-prt1-ti1-icac>
<dupl-cuepo:ni-prt1-ti1-icac> FC - > jc-61096
6. it stands blossoming <dupl-cuepo:ni-prt1-ti1-icac>
<dupl-cuepo:ni-prt1-ti1-icac> FC - > jc-61096
7. it stands blossoming
FC jc-031297
8. it stands blossoming
FC jc-031297

cuecuepontimani
0. it extends blossoming

1. it extends blossoming
FC -> jc-72895
2. it extends blossoming

3. it extends blossoming

4. it extends blossoming <dupl-cuepo:ni-ti1-mani aux04>


<dupl-cuepo:ni-ti1-mani aux04> FC - > jc-61096
5. it extends blossoming <dupl-cuepo:ni-ti1-mani aux04>
<dupl-cuepo:ni-ti1-mani aux04> FC - > jc-61096
6. it extends blossoming <dupl-cuepo:ni-ti1-mani aux04>
<dupl-cuepo:ni-ti1-mani aux04> FC - > jc-61096

tezozomoc@hotmail.com
917
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

7. it extends blossoming <dupl-cuepo:ni-ti1-mani aux04>


<dupl-cuepo:ni-ti1-mani aux04> FC - > jc-61096
8. it extends blossoming
FC jc-031297
9. it extends blossoming
FC jc-031297

cuecuepontoc
0. it spreads blossoming

1. it spreads blossoming
FC -> jc-72895
2. it spreads blossoming

3. it spreads blossoming
<dupl-cuepo:ni-prt1-toc>
4. it spreads blossoming

5. it spreads blossoming
<dupl-cuepo:ni-prt1-toc>
6. it spreads blossoming <dupl-cuepo:ni-prt1-toc>
<dupl-cuepo:ni-prt1-toc> FC - > jc-61096
7. it spreads blossoming <dupl-cuepo:ni-prt1-toc>
<dupl-cuepo:ni-prt1-toc> FC - > jc-61096
8. it spreads blossoming <dupl-cuepo:ni-prt1-toc>
<dupl-cuepo:ni-prt1-toc> FC - > jc-61096
9. it spreads blossoming
FC jc-031297
10. it spreads blossoming
FC jc-031297

cuecuetlaca
0. they crackle

1. they crackle
FC -> jc-72895
2. they crackle

3. they crackle

4. they crackle
FC jc-031297
5. they crackle
FC jc-031297

cuecuetlaxtic

tezozomoc@hotmail.com
918
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

0. hide-like

1. hide-like
FC -> jc-72895
2. hide-like

3. hide-like

4. hide-like <dupl-cuetlaxtli-tic>
<dupl-cuetlaxtli-tic> FC - > jc-61096
5. hide-like <dupl-cuetlaxtli-tic>
<dupl-cuetlaxtli-tic> FC - > jc-61096
6. hide-like <dupl-cuetlaxtli-tic>
<dupl-cuetlaxtli-tic> FC - > jc-61096
7. hide-like <dupl-cuetlaxtli-tic>
<dupl-cuetlaxtli-tic> FC - > jc-61096
8. hide-like
FC jc-031297
9. hide-like
FC jc-031297

cuecuetzihui
0. itch, stir, disquiet
jc-82396

cuecuetzoaya ( omo- )
0. se retorci'a ( he was twisting )
San Miguel Canoa jc->11/5/96

cuecuetzohtoc ( mo- )
0. se esta' retorciendo ( he is twisting )
San Miguel Canoa jc->11/5/96

cuecueya
0. frogs

1. frogs
FC -> jc-72895
2. frogs

3. frogs

4. frogs
FC jc-031297
5. frogs
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
919
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

cuecueyahua
0. they radiate, they spread out

1. they radiate, they spread out


FC -> jc-72895
2. they radiate, they spread out

3. they radiate, they spread out

4. they radiate, they spread out <dupl-cueyahua?>


<dupl-cueyahua?> FC - > jc-61096
5. they radiate, they spread out <dupl-cueyahua?>
<dupl-cueyahua?> FC - > jc-61096
6. they glisten; they radiate; they spread out
FC jc-031297
7. they glisten; they radiate; they spread out
FC jc-031297

cuecueyoca
0. it glistens

1. it glistens
FC -> jc-72895
2. it glistens

3. it glistens

4. it glistens <dupl-cueyo:ni-ca7>
<dupl-cueyo:ni-ca7> FC - > jc-61096
5. it glistens <dupl-cueyo:ni-ca7>
<dupl-cueyo:ni-ca7> FC - > jc-61096
6. it glistens <dupl-cueyo:ni-ca7>
<dupl-cueyo:ni-ca7> FC - > jc-61096
7. it glistens <dupl-cueyo:ni-ca7>
<dupl-cueyo:ni-ca7> FC - > jc-61096
8. it glistens
FC jc-031297
9. it glistens
FC jc-031297

cueitl
0. skirt

1. skirt
FC -> jc-72895

tezozomoc@hotmail.com
920
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

2. skirt

3. skirt
<cue:itl>
4. skirt (cf cuexantli)

5. skirt

6. skirt
<cue:itl>
7. skirt (cf cuexantli)

8. skirt ( cf cuexantli )
FC - > jc-61096
9. skirt <cue:itl>
<cue:itl> FC - > jc-61096
10. skirt
FC jc-031297
11. skirt
FC jc-031297

cuel
0. briefly, quickly; soon; then
<cue:l>
1. briefly; quickly
FC -> jc-72895
2. quickly; soon; briefly; then
FC -> jc-72895
3. briefly, quickly; soon; then
<cue:l>
4. briefly, quickly; soon; then
<cue:l>
5. briefly, quickly; soon; then <cue:l>
<cue:l> FC - > jc-61096
6. briefly; quickly
FC jc-031297
7. quickly; soon; briefly; then
FC jc-031297
8. briefly; quickly
FC jc-031297
9. quickly; soon; briefly; then
FC jc-031297

cuele
0. forthwith, again?; quickly; forthwill; then
<cue:l-ye1>

tezozomoc@hotmail.com
921
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

1. forthwith; again?; quickly; forthwill; then


FC -> jc-72895
2. forthwith, again?; quickly; forthwill; then
<cue:l-ye1>
3. forthwith; again?; quickly; forthwill; then

4. forthwith, again?; quickly; forthwill; then


<cue:l-ye1>
5. forthwith; again?; quickly; forthwill; then

6. forthwith, again?; quickly; forthwill; then <cue:l-ye1>


<cue:l-ye1> FC - > jc-61096
7. forthwith, again?; quickly; forthwill; then <cue:l-ye1>
<cue:l-ye1> FC - > jc-61096
8. forthwith; again?; quickly; forthwill; then
FC jc-031297
9. forthwith; again?; quickly; forthwill; then
FC jc-031297

cueltic
0. curved, doubled over

1. curved, doubled over


FC -> jc-72895
2. curved, doubled over

3. curved, doubled over

4. curved, doubled over


FC jc-031297
5. curved, doubled over
FC jc-031297

cuem(i)tl
0. mound
jc-82396

cuemitl
0. agricultural land

1. agricultural land
FC -> jc-72895
2. agricultural land

3. agricultural land

tezozomoc@hotmail.com
922
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

4. agricultural land <cuemitl>


<cuemitl> FC - > jc-61096
5. mound
FC - > jc-61096
6. agricultural land
FC jc-031297
7. agricultural land
FC jc-031297

cuenchiuhqui
0. field worker
JC-05-07-97 Agent Nouns no 3

cuentla
0. en el campo ( field )
Milpa Alta jc->11/5/96

cuentlah
0. oquicuahtoya zacatl huan ihcuac oquimomacac cuentah
yohuallaya ce huei quiahuitl
JC-10-06-96 Pablo Gonzalez Casanova's Cuentos Indigenas ( SMCanoa )
1. tlen oquichih ? Estaba comiendo pasto y cuando advirtio'
ya veni'a un buen aguacero It was eating grass and when it
noticed a big rainfall was coming

cuep ( oalmo- )
0. se volteo' ( he turned around )
San Miguel Canoa jc->11/5/96

cuep(a)
0. turn
jc-82396

cuepa
0. return
FC - > jc-61096
1. to return
FC - > jc-61096
2. return
JC-05-07-97 Transitive Verb Stems List A

cuepa tlacuepalli
0. st which is turned upside down

tezozomoc@hotmail.com
923
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

cuepa tlacueptli
0. st returned or turned

cuepa-| necuepaliztli

cuepaz ( nihualmo- )
0. volvere' ( I will return )
San Miguel Canoa jc->11/5/96

cuepazquia ( otihualmo- )
0. habri'as regresado ( you would have returned )
San Miguel Canoa jc->11/5/96

cuepo:n(i)
0. burst
jc-82396

cuepo:nqui
0. burst, bloomed
Adj Form jc-022897
1. burst
JC-05-07-97 Adjective Formation
2. bloomed
JC-05-07-97 General Review No 2
3. explosion

4. blowout

5. blast

6. blowup

7. eruption

8. spurt

9. gust

10. rush

11. outpouring

12. torrent

13. burst

tezozomoc@hotmail.com
924
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

14. bloomed

cuepon
0. it blossomed

1. it blossomed
FC -> jc-72895
2. it blossomed

3. it blossomed

4. it blossomed <cuepo:ni-prt1>
<cuepo:ni-prt1> FC - > jc-61096
5. it blossomed
FC jc-031297
6. it blossomed
FC jc-031297

cueponcayotl
0. blossoming, opening

1. blossoming, opening
FC -> jc-72895
2. blossoming, opening

3. blossoming, opening

4. blossoming, opening <cuepo:ni-ca:5-yo:tl1>


<cuepo:ni-ca:5-yo:tl1> FC - > jc-61096
5. blossoming, opening <cuepo:ni-ca:5-yo:tl1>
<cuepo:ni-ca:5-yo:tl1> FC - > jc-61096
6. blossoming, opening
FC jc-031297
7. blossoming, opening
FC jc-031297

cueponi
0. he blossoms; it blooms; it blossoms; it bursts; it flowers;
it opens; it burst open; it bursts forth; it bursts open;
it glows

1. he blossoms; it blooms; it blossoms; it bursts; it flowers;


it opens; it burst open; it bursts forth; it bursts open;
it glows

tezozomoc@hotmail.com
925
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC -> jc-72895
2. they bloom, they blossom
FC -> jc-72895
3. he blossoms; it blooms; it blossoms; it bursts; it flowers;
it opens; it burst open; it bursts forth; it bursts open;
it glows

4. they bloom, they blossom

5. he blossoms; it blooms; it blossoms; it bursts; it flowers;


it opens; it burst open; it bursts forth; it bursts open;
it glows

6. they bloom, they blossom

7. it bursts forth <cuepo:ni>


<cuepo:ni> FC - > jc-61096
8. to bloom
FC - > jc-61096
9. he blossoms; it blooms; it blossoms; it bursts; it flowers;
it opens; it burst open; it bursts forth; it bursts open;
it glows
FC jc-031297
10. they bloom, they blossom
FC jc-031297
11. he blossoms; it blooms; it blossoms; it bursts; it flowers;
it opens; it burst open; it bursts forth; it bursts open;
it glows
FC jc-031297
12. they bloom, they blossom
FC jc-031297

cueponi quicueponaltiah
0. they make it bloom

cueponini
0. bloomer; blossomer

1. bloomer; blossomer
FC -> jc-72895
2. bloomer; blossomer

3. bloomer; blossomer

4. bloomer; blossomer <cuepo:ni-ni1>

tezozomoc@hotmail.com
926
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<cuepo:ni-ni1> FC - > jc-61096


5. bloomer; blossomer
FC jc-031297
6. bloomer; blossomer
FC jc-031297

cueponiz
0. it will blossom; it will flare up

1. it will blossom; it will flare up


FC -> jc-72895
2. it will blossom; it will flare up

3. it will blossom; it will flare up

4. it will blossom; it will flare up <cuepo:ni-z>


<cuepo:ni-z> FC - > jc-61096
5. it will blossom; it will flare up
FC jc-031297
6. it will blossom; it will flare up
FC jc-031297

cueponqui
0. blossomed; in blossom; blossomer

1. blossomed; in blossom; blossomer


FC -> jc-72895
2. blossomed; in blossom; blossomer

3. blossomed; in blossom; blossomer

4. blossomed, in blossom; blossomer <cuepo:ni-prt1-c2>


<cuepo:ni-prt1-c2> FC - > jc-61096
5. blossomed; in blossom; blossomer
FC jc-031297
6. blossomed; in blossom; blossomer
FC jc-031297

cueponticac
0. it stands blossoming

1. it stands blossoming
FC -> jc-72895
2. it stands blossoming

3. it stands blossoming

tezozomoc@hotmail.com
927
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

4. it stands blossoming <cuepo:ni-prt1-ti1-icac>


<cuepo:ni-prt1-ti1-icac> FC - > jc-61096
5. it stands blossoming
FC jc-031297
6. it stands blossoming
FC jc-031297

cuepontoc
0. it lies blossoming, blooming; it spreads blossoming

1. it lies blossoming, blooming; it spreads blossoming


FC -> jc-72895
2. it lies blossoming, blooming; it spreads blossoming

3. it lies blossoming, blooming; it spreads blossoming

4. it lies blossoming, blooming; it spreads blossoming


<cuepo:ni-prt1-toc>
<cuepo:ni-prt1-toc> FC - > jc-61096
5. it lies blossoming, blooming; it spreads blossoming
FC jc-031297
6. it lies blossoming, blooming; it spreads blossoming
FC jc-031297

cuepque ( yomo- )
0. ya volvieron ( they already returned )
Milpa Alta jc->11/5/96

cuetla:n(i)
0. diminish, twist, shake
jc-82396

cuetlachtli
0. wolf
jc-82396
1. wolf
FC -> jc-72895
2. wolf

3. wolf
jc-82396
4. wolf

5. wolf
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
928
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

6. wolf
FC jc-031297

cuetlahu(i)
0. wither
jc-82396

cuetlanextic
0. faded ashen color

1. faded ashen color


FC -> jc-72895
2. faded ashen color

3. faded ashen color

4. faded ashen color


FC jc-031297
5. faded ashen color
FC jc-031297

cuetlaniz
0. it will burn, it will blaze
FC jc-031297

cuetlapilhuiac
0. long-tailed

1. long-tailed
FC -> jc-72895
2. long-tailed

3. long-tailed

4. long-tailed
FC jc-031297
5. long-tailed
FC jc-031297

cuetlaxcactli
0. sandal made of cured leather

1. sandal made of cured leather


FC -> jc-72895
2. sandal made of cured leather

tezozomoc@hotmail.com
929
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

3. sandal made of cured leather

4. sandal made of cured leather <cuetlaxtli-cactli>


<cuetlaxtli-cactli> FC - > jc-61096
5. sandal made of cured leather <cuetlaxtli-cactli>
<cuetlaxtli-cactli> FC - > jc-61096
6. sandal made of cured leather
FC jc-031297
7. sandal made of cured leather
FC jc-031297

cuetlaxihu(i)
0. discourage
jc-82396

cuetlaxiuhqui
0. leather-like

1. leather-like
FC -> jc-72895
2. leather-like

3. leather-like

4. leather-like
FC jc-031297
5. leather-like
FC jc-031297

cuetlaxochitl
0. poinsettia

1. poinsettia
FC -> jc-72895
2. poinsettia

3. poinsettia

4. poinsettia <cuetlaxtli-xo:chitl>
<cuetlaxtli-xo:chitl> FC - > jc-61096
5. poinsettia <cuetlaxtli-xo:chitl>
<cuetlaxtli-xo:chitl> FC - > jc-61096
6. poinsettia
FC jc-031297
7. poinsettia
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
930
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

cuetlaxtic
0. leathery

1. leathery
FC -> jc-72895
2. leathery

3. leathery

4. leathery <cuetlaxtli-tic>
<cuetlaxtli-tic> FC - > jc-61096
5. leathery <cuetlaxtli-tic>
<cuetlaxtli-tic> FC - > jc-61096
6. leathery
FC jc-031297
7. leathery
FC jc-031297

cuetlaxtilmatli
0. leather cape

1. leather cape
FC -> jc-72895
2. leather cape

3. leather cape

4. leather cape <cuetlaxtli-tilmahtli>


<cuetlaxtli-tilmahtli> FC - > jc-61096
5. leather cape <cuetlaxtli-tilmahtli>
<cuetlaxtli-tilmahtli> FC - > jc-61096
6. leather cape
FC jc-031297
7. leather cape
FC jc-031297

cuetlaxtli
0. tanned hide
jc-82396
1. cured leather; leather
FC -> jc-72895
2. cured leather; leather

3. tanned hide
jc-82396

tezozomoc@hotmail.com
931
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

4. cured leather; leather

5. cured leather; leather <cuetlaxtli>


<cuetlaxtli> FC - > jc-61096
6. cured leather; leather
FC jc-031297
7. cured leather; leather
FC jc-031297

cuetontli
0. little skirt

1. little skirt
FC -> jc-72895
2. little skirt

3. little skirt

4. little skirt <cue:itl-to:n>


<cue:itl-to:n> FC - > jc-61096
5. little skirt <cue:itl-to:n>
<cue:itl-to:n> FC - > jc-61096
6. little skirt
FC jc-031297
7. little skirt
FC jc-031297

cuetzpalcuani
0. eater of lizards

1. eater of lizards
FC -> jc-72895
2. eater of lizards

3. eater of lizards

4. eater of lizards <cuetzpalin-cua:-ni1>


<cuetzpalin-cua:-ni1> FC - > jc-61096
5. eater of lizards <cuetzpalin-cua:-ni1>
<cuetzpalin-cua:-ni1> FC - > jc-61096
6. eater of lizards <cuetzpalin-cua:-ni1>
<cuetzpalin-cua:-ni1> FC - > jc-61096
7. eater of lizards <cuetzpalin-cua:-ni1>
<cuetzpalin-cua:-ni1> FC - > jc-61096
8. eater of lizards
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
932
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

9. eater of lizards
FC jc-031297

cuetzpalcuitlatl
0. lizard excrement

1. lizard excrement
FC -> jc-72895
2. lizard excrement

3. lizard excrement

4. lizard excrement <cuetzpalin-cuitlatl>


<cuetzpalin-cuitlatl> FC - > jc-61096
5. lizard excrement
FC jc-031297
6. lizard excrement
FC jc-031297

cuetzpali
0. lizard

1. lizard
FC -> jc-72895
2. lizard

3. lizard

4. lizard <cuetzpalin>
<cuetzpalin> FC - > jc-61096
5. lizard
FC jc-031297
6. lizard
FC jc-031297

cuetzpalin
0. lizard
jc-82396
1. lizard
FC -> jc-72895
2. lizard

3. lizard
jc-82396
4. lizard

tezozomoc@hotmail.com
933
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

5. lizard
FC - > jc-61096
6. lizard <cuetzpalin>
<cuetzpalin> FC - > jc-61096
7. lizard
FC jc-031297
8. lizard
Noun jc-030797
9. lizard
FC jc-031297
10. lizard
JC-05-07-97 -ti ( become )
11. lizard
JC-05-07-97 -ti ( become )

cuetzpalin (lizard) ticuetzpalti


0. you become a glutton

cuetzpalli
0. lizard

1. lizard
FC -> jc-72895
2. lizard

3. lizard

4. lizard <cuetzpalin>
<cuetzpalin> FC - > jc-61096
5. lizard
FC jc-031297
6. lizard
FC jc-031297

cuexa:ntli
0. skirt
jc-82396
1. (cf cueitl, ana{1}) skirt
jc-82196
2. (cf cueitl, ana{1}) skirt
jc-82196

cuexcochtli
0. back of the neck
jc-82396

tezozomoc@hotmail.com
934
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

1. nape of the neck


FC -> jc-72895
2. nape of the neck

3. nape of the neck


<cuexcochtli>
4. back of the neck
jc-82396
5. nape of the neck

6. nape of the neck


<cuexcochtli>
7. nape of the neck <cuexcochtli>
<cuexcochtli> FC - > jc-61096
8. nape of the neck
FC jc-031297
9. nape of the neck
FC jc-031297

cuexpalleh
0. one who has an occipital tuft of hair
JC-05-07-97 -eh embeddings no 1

cuextli
0. mat
jc-82396

cueyame
0. frogs

1. frogs
FC -> jc-72895
2. frogs

3. frogs

4. frogs <cueyatl-plur03>
<cueyatl-plur03> FC - > jc-61096
5. frogs
FC jc-031297
6. frogs
FC jc-031297

cueyatl
0. frog
jc-82396

tezozomoc@hotmail.com
935
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

1. frog
FC -> jc-72895
2. frog

3. frog
jc-82396
4. frog

5. frog
FC - > jc-61096
6. frog <cueyatl>
<cueyatl> FC - > jc-61096
7. frog
FC jc-031297
8. frog
FC jc-031297

cueye huipille
0. woman

1. woman
FC -> jc-72895
2. woman
<cue:itl-eh1 hui:pi:lli-eh1>-| jc-10896
3. woman
<cue:itl-eh1 hui:pi:lli-eh1>-| jc-10896
4. woman

5. woman

6. woman
<cue:itl-eh1 hui:pi:lli-eh1>-| jc-10896
7. woman
FC jc-031297
8. woman
FC jc-031297

cueye huipilleh
0. woman
JC-05-07-97 -eh embeddings no 1

cueyeh
0. one who has a skirt
JC-05-07-97 -eh embeddings no 1

cueyehqueh

tezozomoc@hotmail.com
936
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

0. those who have skirts


JC-05-07-97 -ehqueh ( plural of -eh )

cueyeque
0. those who wear skirts
JC-05-07-97 Plural Agentives

cueyoni
0. seethe, blink, wave
jc-82396

cuezalecacehuacehqueh
0. those who have arara feather fans
JC-05-07-97 -ehqueh ( plural of -eh )

cuezali
0. flame-colored thing; scarlet-macaw feather; red-macaw
feather; scarlet macaw

1. flame-colored thing; scarlet-macaw feather; red-macaw


feather; scarlet macaw
FC -> jc-72895
2. flame-colored thing; scarlet-macaw feather; red-macaw
feather; scarlet macaw

3. flame-colored thing; scarlet-macaw feather; red-macaw


feather; scarlet macaw

4. flame-colored thing; scarlet-macaw feather; red-macaw


feather; scarlet macaw
FC jc-031297
5. flame-colored thing; scarlet-macaw feather; red-macaw
feather; scarlet macaw
FC jc-031297

cuezcom(a)tl
0. granary
jc-82396

cuezcomatl
0. corn bin, grain bin; maize bin; cornbin, granary

1. corn bin, grain bin; maize bin; cornbin


FC -> jc-72895
2. corn bin, grain bin; maize bin; cornbin, granary

tezozomoc@hotmail.com
937
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

3. corn bin, grain bin; maize bin; cornbin, granary

4. granary
FC - > jc-61096
5. corn bin, grain bin; maize bin; cornbin
FC jc-031297
6. corn bin, grain bin; maize bin; cornbin
FC jc-031297

cuezcomehqueh
0. those who have corn bins
JC-05-07-97 -ehqueh ( plural of -eh )

cuezcomeque
0. maize bin owners
JC-05-07-97 Plural Agentives

cuezcontica
0. with bins, by means of bins
FC jc-031297

cui
0. take, grab
jc-82396
1. to grab
FC - > jc-61096
2. to take
FC - > jc-61096
3. (cf macuilli) take, grab
jc-82196
4. (cf macuilli) take, grab
jc-82196

cui contlecuitiah
0. they set it on fire

cui-| tlacuiliztli
0. act of grabbing something

cui:ca
0. to sing
jc-82396
1. there is singing
FC - > jc-61096

tezozomoc@hotmail.com
938
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

cui:cani
0. sentinel
Agentive -ni jc-022897
1. sentinel
JC-05-07-97 Agentive -ni
2. sentinel
JC-05-07-97 General Review No 1
3. singer
JC-05-07-97 General Review No 2

cui:capi:cqui
0. song composer
Agentive -qui jc-022897
1. song composer
JC-05-07-97 Agentive -qui
2. song composer
JC-05-07-97 General Review No 1
3. song composer
JC-05-07-97 General Review No 2

cui:catl
0. song
jc-82396
1. song

2. song
jc-82396
3. song

4. song
FC - > jc-61096
5. song
FC - > jc-61096
6. song
Noun jc-030797
7. song
JC-05-07-97 -tia ( supply )
8. song
JC-05-07-97 -tia ( supply )

cui:catl (song) tine:chcui:catia


0. you give music to me

cui:catla:zqui

tezozomoc@hotmail.com
939
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

0. one who begins the singing


Agentive -qui jc-022897
1. one who begins the singing
JC-05-07-97 Agentive -qui
2. one who begins the singing
JC-05-07-97 General Review No 1
3. one who begins the singing
JC-05-07-97 General Review No 2

cui:co
0. there is singing, people sing

1. people sing
FC - > jc-61096

cui:co:ya
0. there was singing
Imp Verb jc-022897
1. there was singing
JC-05-07-97 Impersonal Verbs
2. there was singing
JC-05-07-97 Passive and Impersonal Verbs
3. there was singing
JC-05-07-97 General Review No 2
4. there was singing
JC-05-07-97 General Review No 2

cui:cui:cani
0. cricket
Agentive -ni jc-022897
1. cricket
JC-05-07-97 Agentive -ni
2. cricket
JC-05-07-97 General Review No 1
3. cricket
JC-05-07-97 General Review No 2

cui:cui:tzcatl
0. swallow
jc-82396

cui:huah
0. they are grabbed
Passive Verb jc-022897
1. they are grabbed
JC-05-07-97 Passive and Impersonal Verbs

tezozomoc@hotmail.com
940
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

2. they are grabbed


JC-05-07-97 Passive Verbs
3. they are grabbed
JC-05-07-97 General Review No 1
4. they are grabbed
JC-05-07-97 General Review No 1
5. they are grabbed
JC-05-07-97 General Review No 2
6. they are grabbed
JC-05-07-97 General Review No 2

cui:huaz
0. he will be captured
Passive Verb jc-022897
1. he will be captured
JC-05-07-97 Passive and Impersonal Verbs
2. he will be captured
JC-05-07-97 Passive Verbs
3. he will be captured
JC-05-07-97 General Review No 1
4. he will be captured
JC-05-07-97 General Review No 1
5. he will be captured
JC-05-07-97 General Review No 2
6. he will be captured
JC-05-07-97 General Review No 2

cui:xin
0. kite, kind of bird
jc-82396

cuiatl
0. frog

1. frog
FC -> jc-72895
2. frog

3. frog

4. frog <cueyatl>
<cueyatl> FC - > jc-61096
5. frog
FC jc-031297
6. frog
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
941
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

cuic ( oqui- )
0. lo cogio'; lo agarro' ( he grabbed it )
San Miguel Canoa jc->11/5/96

cuica
0. he sings; it sings

1. he sings; it sings
FC -> jc-72895
2. they sing
FC -> jc-72895
3. there is singing
<tbd>
4. he sings; it sings

5. they sing

6. he sings; it sings; they sing


<cui:ca>
7. he sings; it sings

8. they sing

9. he sings; it sings; they sing


<cui:ca>
10. he sings; it sings; they sing <cui:ca>
<cui:ca> FC - > jc-61096
11. there is singing
<tbd>
12. he sings; it sings
FC jc-031297
13. they sing
FC jc-031297
14. he sings; it sings
FC jc-031297
15. they sing
FC jc-031297

cuica
0. songs
<tbd>

cuicaamatl
0. songbook

tezozomoc@hotmail.com
942
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

1. songbook
FC - > jc-61096

cuicaanqui
0. one who leads the singing

1. one who leads the singing


FC -> jc-72895
2. one who leads the singing

3. one who leads the singing

4. one who leads the singing


FC jc-031297
5. one who leads the singing
FC jc-031297

cuicacalco
0. in the song house

1. in the song house


FC -> jc-72895
2. in the song house

3. in the song house

4. in the song house <cui:ca-l2-calli-co1>


<cui:ca-l2-calli-co1> FC - > jc-61096
5. in the song house <cui:ca-l2-calli-co1>
<cui:ca-l2-calli-co1> FC - > jc-61096
6. in the song house <cui:ca-l2-calli-co1>
<cui:ca-l2-calli-co1> FC - > jc-61096
7. in the song house
FC jc-031297
8. in the song house
FC jc-031297

cuicacali
0. song house

1. song house
FC -> jc-72895
2. song house

3. song house

tezozomoc@hotmail.com
943
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

4. song house <cui:ca-l2-calli>


<cui:ca-l2-calli> FC - > jc-61096
5. song house <cui:ca-l2-calli>
<cui:ca-l2-calli> FC - > jc-61096
6. song house
FC jc-031297
7. song house
FC jc-031297

cuicacalli
0. house of song

1. house of song
FC -> jc-72895
2. house of song

3. house of song

4. house of song <cui:catl-calli>


<cui:catl-calli> FC - > jc-61096
5. house of song
FC jc-031297
6. house of song
FC jc-031297

cuicaitoani
0. singer who intones the chant

1. singer who intones the chant


FC -> jc-72895
2. singer who intones the chant

3. singer who intones the chant

4. singer who intones the chant <cui:ca-l2-ihtoa:-ni1>


<cui:ca-l2-ihtoa:-ni1> FC - > jc-61096
5. singer who intones the chant <cui:ca-l2-ihtoa:-ni1>
<cui:ca-l2-ihtoa:-ni1> FC - > jc-61096
6. singer who intones the chant <cui:ca-l2-ihtoa:-ni1>
<cui:ca-l2-ihtoa:-ni1> FC - > jc-61096
7. singer who intones the chant <cui:ca-l2-ihtoa:-ni1>
<cui:ca-l2-ihtoa:-ni1> FC - > jc-61096
8. singer who intones the chant <cui:ca-l2-ihtoa:-ni1>
<cui:ca-l2-ihtoa:-ni1> FC - > jc-61096
9. singer who intones the chant
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
944
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

10. singer who intones the chant


FC jc-031297

cuicamana
0. they provide song

1. they provide song


FC -> jc-72895
2. they provide song

3. they provide song

4. they provide song <cui:ca-l2-mani-caus09>


<cui:ca-l2-mani-caus09> FC - > jc-61096
5. they provide song <cui:ca-l2-mani-caus09>
<cui:ca-l2-mani-caus09> FC - > jc-61096
6. they provide song <cui:ca-l2-mani-caus09>
<cui:ca-l2-mani-caus09> FC - > jc-61096
7. they provide song <cui:ca-l2-mani-caus09>
<cui:ca-l2-mani-caus09> FC - > jc-61096
8. they provide song
FC jc-031297
9. they provide song
FC jc-031297

cuicani
0. singer

1. singer
FC -> jc-72895
2. singer

3. singer

4. singer <cui:ca-l2-ni1>
<cui:ca-l2-ni1> FC - > jc-61096
5. singer <cui:ca-l2-ni1>
<cui:ca-l2-ni1> FC - > jc-61096
6. singer <cui:ca-l2-ni1>
<cui:ca-l2-ni1> FC - > jc-61096
7. singer <cui:ca-l2-ni1>
<cui:ca-l2-ni1> FC - > jc-61096
8. singer
FC jc-031297
9. singer
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
945
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

10. singer
JC-05-07-97 Agent Nouns no 3

cuicanime
0. singers; musicians

1. singers; musicians
FC -> jc-72895
2. singers; musicians

3. singers; musicians

4. singers; musicians <cui:ca-ni1-plur03>


<cui:ca-ni1-plur03> FC - > jc-61096
5. singers; musicians <cui:ca-ni1-plur03>
<cui:ca-ni1-plur03> FC - > jc-61096
6. singers; musicians <cui:ca-ni1-plur03>
<cui:ca-ni1-plur03> FC - > jc-61096
7. singers; musicians
FC jc-031297
8. singers; musicians
FC jc-031297

cuicapihqueh
0. compositores ( composers )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96

cuicapiquini
0. composer of songs; song composer

1. composer of songs; song composer


FC -> jc-72895
2. composer of songs; song composer

3. composer of songs; song composer

4. songwriter, composer <cui:ca-pi:qui-ni1>


<cui:ca-pi:qui-ni1> FC - > jc-61096
5. songwriter, composer <cui:ca-pi:qui-ni1>
<cui:ca-pi:qui-ni1> FC - > jc-61096
6. songwriter, composer <cui:ca-pi:qui-ni1>
<cui:ca-pi:qui-ni1> FC - > jc-61096
7. songwriter, composer <cui:ca-pi:qui-ni1>
<cui:ca-pi:qui-ni1> FC - > jc-61096
8. composer of songs; song composer
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
946
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

9. composer of songs; song composer


FC jc-031297

cuicati
0. it becomes the song
FC - > jc-61096

cuicati mocuicuicatia
0. he sings

cuicatica
0. with songs
<tbd>

cuicatihui
0. they go singing

1. they go singing
FC -> jc-72895
2. they go singing

3. they go singing

4. they go singing <cui:ca-dir2a>


<cui:ca-dir2a> FC - > jc-61096
5. they go singing <cui:ca-dir2a>
<cui:ca-dir2a> FC - > jc-61096
6. they go singing <cui:ca-dir2a>
<cui:ca-dir2a> FC - > jc-61096
7. they go singing
FC jc-031297
8. they go singing
FC jc-031297

cuicatilo
0. there is singing

1. there is singing
FC -> jc-72895
2. there is singing

3. there is singing

4. there is singing <cui:catl-v04b?-lo:2>


<cui:catl-v04b?-lo:2> FC - > jc-61096

tezozomoc@hotmail.com
947
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

5. there is singing
FC jc-031297
6. there is singing
FC jc-031297

cuicatinemi
0. they go singing
FC jc-031297

cuicatinemih
0. lo pasean ( they go along taking him )
San Miguel Canoa jc->11/5/96

cuicatiuh
0. he goes singing

1. he goes singing
FC -> jc-72895
2. he goes singing

3. he goes singing

4. he goes singing <cui:ca-dir2a>


<cui:ca-dir2a> FC - > jc-61096
5. he goes singing <cui:ca-dir2a>
<cui:ca-dir2a> FC - > jc-61096
6. he goes singing <cui:ca-dir2a>
<cui:ca-dir2a> FC - > jc-61096
7. he goes singing
FC jc-031297
8. he goes singing
FC jc-031297

cuicatl
0. song; music; singing

1. song; music; singing


FC -> jc-72895
2. song
<tbd>
3. song
<tbd>
4. song; music; singing

5. song; music; singing

tezozomoc@hotmail.com
948
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

6. song
FC - > jc-61096
7. song
FC - > jc-61096
8. song; singing; music <cui:ca-l2>
<cui:ca-l2> FC - > jc-61096
9. song; singing; music <cui:ca-l2>
<cui:ca-l2> FC - > jc-61096
10. song
<tbd>
11. song
<tbd>
12. song; music; singing
FC jc-031297
13. song; music; singing
FC jc-031297

cuicatlahuilli
0. torch for singing

1. torch for singing


FC -> jc-72895
2. torch for singing

3. torch for singing

4. torch for singing <cui:ca-l2-;


<cui:ca-l2--> FC - > jc-61096
5. torch for singing <cui:ca-l2-;
<cui:ca-l2--> FC - > jc-61096
6. torch for singing
FC jc-031297
7. torch for singing
FC jc-031297

cuicatlaliani
0. songwriter

1. songwriter
FC -> jc-72895
2. songwriter

3. songwriter

4. songwriter <cui:ca-l2-tla:lia-ni1>
<cui:ca-l2-tla:lia-ni1> FC - > jc-61096

tezozomoc@hotmail.com
949
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

5. songwriter <cui:ca-l2-tla:lia-ni1>
<cui:ca-l2-tla:lia-ni1> FC - > jc-61096
6. songwriter <cui:ca-l2-tla:lia-ni1>
<cui:ca-l2-tla:lia-ni1> FC - > jc-61096
7. songwriter <cui:ca-l2-tla:lia-ni1>
<cui:ca-l2-tla:lia-ni1> FC - > jc-61096
8. songwriter <cui:ca-l2-tla:lia-ni1>
<cui:ca-l2-tla:lia-ni1> FC - > jc-61096
9. songwriter
FC jc-031297
10. songwriter
FC jc-031297

cuicatlaza
0. they loose the song

1. they loose the song


FC -> jc-72895
2. they loose the song

3. they loose the song

4. they loose the song <cui:ca-l2-tla:za>


<cui:ca-l2-tla:za> FC - > jc-61096
5. they loose the song <cui:ca-l2-tla:za>
<cui:ca-l2-tla:za> FC - > jc-61096
6. they loose the song <cui:ca-l2-tla:za>
<cui:ca-l2-tla:za> FC - > jc-61096
7. they loose the song
FC jc-031297
8. they loose the song
FC jc-031297

cuicatoque
0. they sat singing

1. they sat singing


FC -> jc-72895
2. they sat singing

3. they sat singing

4. they sat singing


FC jc-031297
5. they sat singing
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
950
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

cuicaz
0. he will sing

1. he will sing
FC -> jc-72895
2. he will sing

3. he will sing

4. he will sing
FC jc-031297
5. he will sing
FC jc-031297

cuichectic
0. blackish, sooty

1. blackish, sooty
FC -> jc-72895
2. blackish, sooty

3. blackish, sooty

4. blackish, sooty <cuichtli-e:hua-tic>


<cuichtli-e:hua-tic> FC - > jc-61096
5. blackish, sooty <cuichtli-e:hua-tic>
<cuichtli-e:hua-tic> FC - > jc-61096
6. blackish, sooty <cuichtli-e:hua-tic>
<cuichtli-e:hua-tic> FC - > jc-61096
7. sooty
Adj Form jc-022897
8. blackish, sooty
FC jc-031297
9. blackish, sooty
FC jc-031297
10. sooty
JC-05-07-97 Adjective Formation
11. blackened
JC-05-07-97 General Review No 2
12. smudged

13. smeared

14. dirty

tezozomoc@hotmail.com
951
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

15. grimy

16. dingy

17. grubby

18. filthy

19. sooty

cuichehuac
0. blackish, sooty; dark; dusky

1. blackish, sooty; dark; dusky


FC -> jc-72895
2. blackish, sooty; dark; dusky

3. blackish, sooty; dark; dusky

4. blackish, sooty; dark; dusky <cuichtli-e:hua-c1>


<cuichtli-e:hua-c1> FC - > jc-61096
5. blackish, sooty; dark; dusky <cuichtli-e:hua-c1>
<cuichtli-e:hua-c1> FC - > jc-61096
6. blackish, sooty; dark; dusky <cuichtli-e:hua-c1>
<cuichtli-e:hua-c1> FC - > jc-61096
7. blackish, sooty; dark; dusky
FC jc-031297
8. blackish, sooty; dark; dusky
FC jc-031297

cuichtli
0. soot
jc-82396
1. soot

2. soot
jc-82396
3. soot

4. soot
FC - > jc-61096

cuico
0. there is singing; people sing

tezozomoc@hotmail.com
952
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

1. there is singing; people sing


FC -> jc-72895
2. there is singing; people sing

3. there is singing; people sing

4. there is singing, people sing <cui:ca-lo:2>


<cui:ca-lo:2> FC - > jc-61096
5. there is singing, people sing <cui:ca-lo:2>
<cui:ca-lo:2> FC - > jc-61096
6. there is singing; people sing
FC jc-031297
7. there is singing; people sing
FC jc-031297

cuicoanaliztli
0. song

1. song
FC -> jc-72895
2. song

3. song

4. song
FC jc-031297
5. song
FC jc-031297

cuicoya
0. there was singing; people sang

1. there was singing; people sang


FC -> jc-72895
2. there was singing; people sang

3. there was singing; people sang

4. there was singing, people sang <cui:ca-lo:2-ya3>


<cui:ca-lo:2-ya3> FC - > jc-61096
5. there was singing, people sang <cui:ca-lo:2-ya3>
<cui:ca-lo:2-ya3> FC - > jc-61096
6. there was singing, people sang <cui:ca-lo:2-ya3>
<cui:ca-lo:2-ya3> FC - > jc-61096
7. there was singing; people sang
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
953
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

8. there was singing; people sang


FC jc-031297

cuicuica
0. it sings constantly; they each sing; they sing
<dupl-cui:ca>
1. it sings constantly
FC -> jc-72895
2. they each sing; they sing
FC -> jc-72895
3. it sings constantly; they each sing; they sing
<dupl-cui:ca>
4. it sings constantly; they each sing; they sing
<dupl-cui:ca>
5. it sings constantly; they each sing; they sing <dupl-cui:ca>
<dupl-cui:ca> FC - > jc-61096
6. it sings constantly; they each sing; they sing <dupl-cui:ca>
<dupl-cui:ca> FC - > jc-61096
7. it sings constantly; they each sing; they sing <dupl-cui:ca>
<dupl-cui:ca> FC - > jc-61096
8. it sings constantly
FC jc-031297
9. they each sing; they sing
FC jc-031297
10. it sings constantly
FC jc-031297
11. they each sing; they sing
FC jc-031297

cuicuicani
0. constant singer

1. constant singer
FC -> jc-72895
2. constant singer

3. constant singer

4. constant singer <dupl-cui:ca-ni1>


<dupl-cui:ca-ni1> FC - > jc-61096
5. constant singer <dupl-cui:ca-ni1>
<dupl-cui:ca-ni1> FC - > jc-61096
6. constant singer <dupl-cui:ca-ni1>
<dupl-cui:ca-ni1> FC - > jc-61096
7. constant singer <dupl-cui:ca-ni1>
<dupl-cui:ca-ni1> FC - > jc-61096

tezozomoc@hotmail.com
954
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

8. constant singer <dupl-cui:ca-ni1>


<dupl-cui:ca-ni1> FC - > jc-61096
9. constant singer
FC jc-031297
10. constant singer
FC jc-031297

cuicuico
0. there is singing in each place

1. there is singing in each place


FC -> jc-72895
2. there is singing in each place

3. there is singing in each place

4. there is singing in each place <dupl-cui:ca-lo:2>


<dupl-cui:ca-lo:2> FC - > jc-61096
5. there is singing in each place <dupl-cui:ca-lo:2>
<dupl-cui:ca-lo:2> FC - > jc-61096
6. there is singing in each place <dupl-cui:ca-lo:2>
<dupl-cui:ca-lo:2> FC - > jc-61096
7. there is singing in each place <dupl-cui:ca-lo:2>
<dupl-cui:ca-lo:2> FC - > jc-61096
8. there is singing in each place
FC jc-031297
9. there is singing in each place
FC jc-031297

cuicuilihui
0. it becomes varicolored

1. it becomes varicolored
FC -> jc-72895
2. it becomes varicolored

3. it becomes varicolored

4. it becomes varicolored
FC jc-031297
5. it becomes varicolored
FC jc-031297

cuicuilpatic
0. quite varicolored

tezozomoc@hotmail.com
955
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

1. quite varicolored
FC -> jc-72895
2. quite varicolored

3. quite varicolored

4. quite varicolored
FC jc-031297
5. quite varicolored
FC jc-031297

cuicuiltic
0. spotted; varicolored

1. spotted; varicolored
FC -> jc-72895
2. spotted; varicolored

3. spotted; varicolored

4. spotted; varicolored
FC jc-031297
5. spotted; varicolored
FC jc-031297

cuicuitzcatl
0. barn swallow

1. barn swallow
FC -> jc-72895
2. barn swallow

3. barn swallow

4. swallow
FC - > jc-61096
5. barn swallow
FC jc-031297
6. barn swallow
FC jc-031297

cuihua
0. it is taken

1. it is taken
FC -> jc-72895

tezozomoc@hotmail.com
956
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

2. it is taken

3. it is taken

4. it is taken <cui-hua1>
<cui-hua1> FC - > jc-61096
5. it is taken
FC jc-031297
6. it is taken
FC jc-031297

cuilchilli
0. anus
jc-82396

cuilchiltentli
0. edge of the anus

1. edge of the anus


FC -> jc-72895
2. edge of the anus

3. edge of the anus

4. edge of the anus


FC jc-031297
5. edge of the anus
FC jc-031297

cuillotic
0. thin

1. thin
FC -> jc-72895
2. thin

3. thin

4. thin
FC jc-031297
5. thin
FC jc-031297

cuilo:tl
0. stick
jc-82396

tezozomoc@hotmail.com
957
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

cuiloni
0. sodomy
jc-82396

cuilto:noa:
0. riches
jc-82396

cuiqueh
0. one who has a song
JC-05-07-97 -eh embeddings no 1

cuiquiztli
0. singing

1. singing
FC -> jc-72895
2. singing

3. singing

4. singing <cui:ca-l2-liz>
<cui:ca-l2-liz> FC - > jc-61096
5. singing <cui:ca-l2-liz>
<cui:ca-l2-liz> FC - > jc-61096
6. singing
FC jc-031297
7. singing
FC jc-031297

cuitih ( qui- )
0. lo va a recoger ( he goes to grab it; pick it up )
San Miguel Canoa jc->11/5/96

cuitihuecho
0. he is quickly seized, he is quickly captured

1. he is quickly seized, he is quickly captured


FC -> jc-72895
2. he is quickly seized, he is quickly captured

3. he is quickly seized, he is quickly captured

4. he is quickly seized, he is quickly captured


<cui-ti1-huetzi-lo:1 aux03>

tezozomoc@hotmail.com
958
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<cui-ti1-huetzi-lo:1 aux03> FC - > jc-61096


5. he is quickly seized, he is quickly captured
<cui-ti1-huetzi-lo:1 aux03>
<cui-ti1-huetzi-lo:1 aux03> FC - > jc-61096
6. he is quickly seized, he is quickly captured
<cui-ti1-huetzi-lo:1 aux03>
<cui-ti1-huetzi-lo:1 aux03> FC - > jc-61096
7. he is quickly seized, he is quickly captured
<cui-ti1-huetzi-lo:1 aux03>
<cui-ti1-huetzi-lo:1 aux03> FC - > jc-61096
8. he is quickly seized, he is quickly captured
FC jc-031297
9. he is quickly seized, he is quickly captured
FC jc-031297

cuitihueh ( quin- )
0. van a agarrarlos ( they go to grab them )
San Miguel Canoa jc->11/5/96

cuitl(a)tl
0. excrement, secretion, back
jc-82396

cuitlaazcatl
0. dung ant

1. dung ant
FC -> jc-72895
2. dung ant

3. dung ant

4. dung ant
FC jc-031297
5. dung ant
FC jc-031297

cuitlacalli
0. latrine

1. latrine
FC - > jc-61096
2. latrine
FC - > jc-61096

cuitlachehuatl

tezozomoc@hotmail.com
959
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

0. wolf skin

1. wolf skin
FC -> jc-72895
2. wolf skin

3. wolf skin

4. wolf skin
FC jc-031297
5. wolf skin
FC jc-031297

cuitlachhuehue
0. old bear

1. old bear
FC -> jc-72895
2. old bear

3. old bear

4. old bear <cuetla:chtli-hue:hueh>


<cuetla:chtli-hue:hueh> FC - > jc-61096
5. old bear <cuetla:chtli-hue:hueh>
<cuetla:chtli-hue:hueh> FC - > jc-61096
6. old bear <cuetla:chtli-hue:hueh>
<cuetla:chtli-hue:hueh> FC - > jc-61096
7. old bear
FC jc-031297
8. old bear
FC jc-031297

cuitlachtic
0. wolf-like

1. wolf-like
FC -> jc-72895
2. wolf-like

3. wolf-like

4. wolf-like <cuetlachtli-tic>
<cuetlachtli-tic> FC - > jc-61096
5. wolf-like
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
960
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

6. wolf-like
FC jc-031297

cuitlachtli
0. bear; wolf

1. bear; wolf
FC -> jc-72895
2. bear; wolf

3. bear; wolf

4. bear <cuetla:chtli>
<cuetla:chtli> FC - > jc-61096
5. bear; wolf
FC jc-031297
6. bear; wolf
FC jc-031297

cuitlacochin
0. curve-billed thrasher

1. curve-billed thrasher
FC -> jc-72895
2. curve-billed thrasher

3. curve-billed thrasher

4. curve-billed thrasher
FC jc-031297
5. curve-billed thrasher
FC jc-031297

cuitlacochtototl
0. curve-billed thrasher
FC -> jc-72895
1. curve-billed thrasher
FC jc-031297
2. curve-billed thrasher
FC jc-031297

cuitlahuaquiztli
0. dry excrement

1. dry excrement
FC -> jc-72895

tezozomoc@hotmail.com
961
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

2. dry excrement

3. dry excrement

4. dry excrement
FC jc-031297
5. dry excrement
FC jc-031297

cuitlahuia:
0. take care
jc-82396

cuitlahyac
0. stinking like excrement
FC jc-031297

cuitlananaca
0. slothful

1. slothful
FC -> jc-72895
2. slothful

3. slothful

4. slothful
FC jc-031297
5. slothful
FC jc-031297

cuitlanexehuac
0. faded ashen color

1. faded ashen color


FC -> jc-72895
2. faded ashen color

3. faded ashen color

4. faded ashen color <cuitlatl-nextli-e:hua-c1>


<cuitlatl-nextli-e:hua-c1> FC - > jc-61096
5. faded ashen color <cuitlatl-nextli-e:hua-c1>
<cuitlatl-nextli-e:hua-c1> FC - > jc-61096
6. faded ashen color <cuitlatl-nextli-e:hua-c1>
<cuitlatl-nextli-e:hua-c1> FC - > jc-61096

tezozomoc@hotmail.com
962
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

7. faded ashen color <cuitlatl-nextli-e:hua-c1>


<cuitlatl-nextli-e:hua-c1> FC - > jc-61096
8. faded ashen color <cuitlatl-nextli-e:hua-c1>
<cuitlatl-nextli-e:hua-c1> FC - > jc-61096
9. faded ashen color <cuitlatl-nextli-e:hua-c1>
<cuitlatl-nextli-e:hua-c1> FC - > jc-61096
10. faded ashen color <cuitlatl-nextli-e:hua-c1>
<cuitlatl-nextli-e:hua-c1> FC - > jc-61096
11. faded ashen color
FC jc-031297
12. faded ashen color
FC jc-031297

cuitlanexiuhtinemi
0. he goes wallowing in ordure(or dure (ôr"jr) n 1 Excrement;
dung 2 Something morally offensive; filth [Middle English,
from Old French, from ord, filthy, from Latin horridus,
frightful, from horrre, to shudder])

1. he goes wallowing in ordure


FC -> jc-72895
2. he goes wallowing in ordure(or dure (ôr"jr) n 1 Excrement;
dung 2 Something morally offensive; filth [Middle English,
from Old French, from ord, filthy, from Latin horridus,
frightful, from horrre, to shudder])

3. he goes wallowing in ordure(or dure (ôr"jr) n 1 Excrement;


dung 2 Something morally offensive; filth [Middle English,
from Old French, from ord, filthy, from Latin horridus,
frightful, from horrre, to shudder])

4. he goes wallowing in ordure <cuitlatl-nextli-v03a-ti1-nemi


aux01>
<cuitlatl-nextli-v03a-ti1-nemi aux01> FC - > jc-61096
5. he goes wallowing in ordure <cuitlatl-nextli-v03a-ti1-nemi
aux01>
<cuitlatl-nextli-v03a-ti1-nemi aux01> FC - > jc-61096
6. he goes wallowing in ordure <cuitlatl-nextli-v03a-ti1-nemi
aux01>
<cuitlatl-nextli-v03a-ti1-nemi aux01> FC - > jc-61096
7. he goes wallowing in ordure <cuitlatl-nextli-v03a-ti1-nemi
aux01>
<cuitlatl-nextli-v03a-ti1-nemi aux01> FC - > jc-61096
8. he goes wallowing in ordure <cuitlatl-nextli-v03a-ti1-nemi
aux01>
<cuitlatl-nextli-v03a-ti1-nemi aux01> FC - > jc-61096

tezozomoc@hotmail.com
963
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

9. he goes wallowing in ordure <cuitlatl-nextli-v03a-ti1-nemi


aux01>
<cuitlatl-nextli-v03a-ti1-nemi aux01> FC - > jc-61096
10. he goes wallowing in ordure <cuitlatl-nextli-v03a-ti1-nemi
aux01>
<cuitlatl-nextli-v03a-ti1-nemi aux01> FC - > jc-61096
11. he goes wallowing in ordure
FC jc-031297
12. he goes wallowing in ordure
FC jc-031297

cuitlanexpol
0. filthy

1. filthy
FC -> jc-72895
2. filthy

3. filthy

4. filthy <cuitlatl-nextli-po:l>
<cuitlatl-nextli-po:l> FC - > jc-61096
5. filthy <cuitlatl-nextli-po:l>
<cuitlatl-nextli-po:l> FC - > jc-61096
6. filthy <cuitlatl-nextli-po:l>
<cuitlatl-nextli-po:l> FC - > jc-61096
7. filthy <cuitlatl-nextli-po:l>
<cuitlatl-nextli-po:l> FC - > jc-61096
8. filthy <cuitlatl-nextli-po:l>
<cuitlatl-nextli-po:l> FC - > jc-61096
9. filthy
FC jc-031297
10. filthy
FC jc-031297

cuitlanextic
0. ashen; ashen green; ash-colored; dark ashen; faded ashen
color; having an ashen back

1. ashen; ashen green; ash-colored; dark ashen; faded ashen


color; having an ashen back
FC -> jc-72895
2. ashen; ashen green; ash-colored; dark ashen; faded ashen
color; having an ashen back

3. faded ashen color

tezozomoc@hotmail.com
964
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<cuitlatl-nextli-tic>
4. ashen; ashen green; ash-colored; dark ashen; faded ashen
color; having an ashen back

5. faded ashen color


<cuitlatl-nextli-tic>
6. ashen green; ashen; dark ashen; faded ashen color; having
an ashen back <cuitlatl-nextli-tic>
<cuitlatl-nextli-tic> FC - > jc-61096
7. ashen green; ashen; dark ashen; faded ashen color; having
an ashen back <cuitlatl-nextli-tic>
<cuitlatl-nextli-tic> FC - > jc-61096
8. ashen green; ashen; dark ashen; faded ashen color; having
an ashen back <cuitlatl-nextli-tic>
<cuitlatl-nextli-tic> FC - > jc-61096
9. ashen green; ashen; dark ashen; faded ashen color; having
an ashen back <cuitlatl-nextli-tic>
<cuitlatl-nextli-tic> FC - > jc-61096
10. faded ashen color <cuitlatl-nextli-tic>
<cuitlatl-nextli-tic> FC - > jc-61096
11. ashen; ashen green; ash-colored; dark ashen; faded ashen
color; having an ashen back
FC jc-031297
12. ashen; ashen green; ash-colored; dark ashen; faded ashen
color; having an ashen back
FC jc-031297

cuitlaolol
0. having a round back

1. having a round back


FC -> jc-72895
2. having a round back

3. having a round back

4. having a round back <cuitlatl-olo:lli>


<cuitlatl-olo:lli> FC - > jc-61096
5. having a round back <cuitlatl-olo:lli>
<cuitlatl-olo:lli> FC - > jc-61096
6. having a round back <cuitlatl-olo:lli>
<cuitlatl-olo:lli> FC - > jc-61096
7. having a round back
FC jc-031297
8. having a round back
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
965
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

cuitlaololtic
0. having a round back; having a rounded back

1. having a round back; having a rounded back


FC -> jc-72895
2. having a round back; having a rounded back

3. having a round back; having a rounded back

4. having a rounded back; having a round back


<cuitlatl-olo:lli-tic>
<cuitlatl-olo:lli-tic> FC - > jc-61096
5. having a rounded back; having a round back
<cuitlatl-olo:lli-tic>
<cuitlatl-olo:lli-tic> FC - > jc-61096
6. having a rounded back; having a round back
<cuitlatl-olo:lli-tic>
<cuitlatl-olo:lli-tic> FC - > jc-61096
7. having a rounded back; having a round back
<cuitlatl-olo:lli-tic>
<cuitlatl-olo:lli-tic> FC - > jc-61096
8. having a round back; having a rounded back
FC jc-031297
9. having a round back; having a rounded back
FC jc-031297

cuitlapa:yotl
0. flying dung beetle

cuitlapachtic
0. low-backed; squat

1. low-backed; squat
FC -> jc-72895
2. low-backed; squat

3. low-backed; squat

4. low-backed; squat
FC jc-031297
5. low-backed; squat
FC jc-031297

cuitlapalaniliztli

tezozomoc@hotmail.com
966
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

0. indigestion

1. indigestion
FC -> jc-72895
2. indigestion

3. indigestion

4. indigestion <cuitlatl-pala:ni-liz>
<cuitlatl-pala:ni-liz> FC - > jc-61096
5. indigestion <cuitlatl-pala:ni-liz>
<cuitlatl-pala:ni-liz> FC - > jc-61096
6. indigestion <cuitlatl-pala:ni-liz>
<cuitlatl-pala:ni-liz> FC - > jc-61096
7. indigestion
FC jc-031297
8. indigestion
FC jc-031297

cuitlapan
0. on your back

1. on yjr back
FC -> jc-72895
2. on your back

3. on your back

4. on yjr back
FC jc-031297
5. on yjr back
FC jc-031297

cuitlapanaatetl
0. testicle

1. testicle
FC -> jc-72895
2. testicle

3. testicle

4. testicle <cuitlatl-pan-a:tl1-tetl1>
<cuitlatl-pan-a:tl1-tetl1> FC - > jc-61096
5. testicle <cuitlatl-pan-a:tl1-tetl1>
<cuitlatl-pan-a:tl1-tetl1> FC - > jc-61096

tezozomoc@hotmail.com
967
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

6. testicle <cuitlatl-pan-a:tl1-tetl1>
<cuitlatl-pan-a:tl1-tetl1> FC - > jc-61096
7. testicle <cuitlatl-pan-a:tl1-tetl1>
<cuitlatl-pan-a:tl1-tetl1> FC - > jc-61096
8. testicle
FC jc-031297
9. testicle
FC jc-031297

cuitlapanaayecotli
0. testicle

1. testicle
FC -> jc-72895
2. testicle

3. testicle

4. testicle <cuitlatl-pan-a:tl1-ayecohtli>
<cuitlatl-pan-a:tl1-ayecohtli> FC - > jc-61096
5. testicle <cuitlatl-pan-a:tl1-ayecohtli>
<cuitlatl-pan-a:tl1-ayecohtli> FC - > jc-61096
6. testicle <cuitlatl-pan-a:tl1-ayecohtli>
<cuitlatl-pan-a:tl1-ayecohtli> FC - > jc-61096
7. testicle <cuitlatl-pan-a:tl1-ayecohtli>
<cuitlatl-pan-a:tl1-ayecohtli> FC - > jc-61096
8. testicle <cuitlatl-pan-a:tl1-ayecohtli>
<cuitlatl-pan-a:tl1-ayecohtli> FC - > jc-61096
9. testicle
FC jc-031297
10. testicle
FC jc-031297

cuitlapanton
0. hunched shoulder

1. hunched shoulder
FC -> jc-72895
2. hunched shoulder

3. hunched shoulder

4. hunched shoulder
FC jc-031297
5. hunched shoulder
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
968
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

cuitlapatlachtic
0. having a broad back; wide-bellied

1. having a broad back; wide-bellied


FC -> jc-72895
2. having a broad back; wide-bellied

3. having a broad back; wide-bellied

4. having a broad back; wide-bellied


FC jc-031297
5. having a broad back; wide-bellied
FC jc-031297

cuitlapicic
0. having a small back

1. having a small back


FC -> jc-72895
2. having a small back

3. having a small back

4. having a small back


FC jc-031297
5. having a small back
FC jc-031297

cuitlapicictic
0. having a very small back

1. having a very small back


FC -> jc-72895
2. having a very small back

3. having a very small back

4. having a very small back


FC jc-031297
5. having a very small back
FC jc-031297

cuitlapila:yacachoa
0. it wags its tail ( tail-rattle )
FC - > jc-61096

tezozomoc@hotmail.com
969
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

1. it wags its tail


Verbing jc-030797
2. it wags its tail
-oa jc-030797
3. it wags its tail
JC-05-07-97 General Review No 2
4. it wags its tail
JC-05-07-97 Verbing No 1
5. it wags its tail
JC-05-07-97 -oa ( to use or apply or to produce )
6. it wags its tail
JC-05-07-97 -oa ( to use or apply or to produce )

cuitlapilcocoltic
0. having a long, curved tail

1. having a long, curved tail


FC -> jc-72895
2. having a long, curved tail

3. having a long, curved tail

4. having a long, curved tail


FC jc-031297
5. having a long, curved tail
FC jc-031297

cuitlapile
0. tailed, having a tail

1. tailed, having a tail


FC -> jc-72895
2. tailed, having a tail

3. tailed, having a tail

4. tailed, having a tail <cuitlatl-pilli-eh1>


<cuitlatl-pilli-eh1> FC - > jc-61096
5. tailed, having a tail <cuitlatl-pilli-eh1>
<cuitlatl-pilli-eh1> FC - > jc-61096
6. tailed, having a tail <cuitlatl-pilli-eh1>
<cuitlatl-pilli-eh1> FC - > jc-61096
7. tailed, having a tail
FC jc-031297
8. tailed, having a tail
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
970
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

cuitlapileh
0. something that has a tail
JC-05-07-97 -eh embeddings no 1

cuitlapilhueyac
0. long-tailed

1. long-tailed
FC -> jc-72895
2. long-tailed

3. long-tailed

4. long-tailed, having a long tail


FC jc-031297
5. long-tailed, having a long tail
FC jc-031297

cuitlapilhueyacatontli
0. having a somewhat long tail
FC jc-031297

cuitlapilhuiac
0. having a long tail; long-tailed

1. having a long tail; long-tailed


FC -> jc-72895
2. having a long tail; long-tailed

3. having a long tail; long-tailed

4. having a long tail; long-tailed


<cuitlatl-pilli-hue:i-v06-c1>
<cuitlatl-pilli-hue:i-v06-c1> FC - > jc-61096
5. having a long tail; long-tailed
<cuitlatl-pilli-hue:i-v06-c1>
<cuitlatl-pilli-hue:i-v06-c1> FC - > jc-61096
6. having a long tail; long-tailed
<cuitlatl-pilli-hue:i-v06-c1>
<cuitlatl-pilli-hue:i-v06-c1> FC - > jc-61096
7. having a long tail; long-tailed
<cuitlatl-pilli-hue:i-v06-c1>
<cuitlatl-pilli-hue:i-v06-c1> FC - > jc-61096
8. having a long tail; long-tailed
<cuitlatl-pilli-hue:i-v06-c1>

tezozomoc@hotmail.com
971
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<cuitlatl-pilli-hue:i-v06-c1> FC - > jc-61096


9. having a long tail; long-tailed
<cuitlatl-pilli-hue:i-v06-c1>
<cuitlatl-pilli-hue:i-v06-c1> FC - > jc-61096
10. having a long tail; long-tailed
FC jc-031297
11. having a long tail; long-tailed
FC jc-031297

cuitlapilhuiacapil
0. having a rather long tail

1. having a rather long tail


FC -> jc-72895
2. having a rather long tail

3. having a rather long tail

4. having a rather long tail


FC jc-031297
5. having a rather long tail
FC jc-031297

cuitlapilhuiyac
0. long-tailed

1. long-tailed
FC -> jc-72895
2. long-tailed

3. long-tailed

4. long-tailed
FC jc-031297
5. long-tailed
FC jc-031297

cuitlapillanqui
0. extending toward the tail

1. extending toward the tail


FC -> jc-72895
2. extending toward the tail

3. extending toward the tail

tezozomoc@hotmail.com
972
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

4. extending toward the tail


FC jc-031297
5. extending toward the tail
FC jc-031297

cuitlapilli
0. tail

1. tail
FC -> jc-72895
2. tail

3. tail

4. tail
FC - > jc-61096
5. tail <cuitlatl-pilli>
<cuitlatl-pilli> FC - > jc-61096
6. tail <cuitlatl-pilli>
<cuitlatl-pilli> FC - > jc-61096
7. tail <cuitlatl-pilli>
<cuitlatl-pilli> FC - > jc-61096
8. tail
FC jc-031297
9. tail
FC jc-031297

cuitlapilli atlapalli
0. common folk; vassal

1. common folk; vassal


FC -> jc-72895
2. common folk; vassal
FC -> jc-72895
3. common folk; vassal

4. common folk; vassal

5. common folk; vassal <cuitlatl-pilli ahtlapalli>


<cuitlatl-pilli ahtlapalli> FC - > jc-61096
6. common folk; vassal <cuitlatl-pilli ahtlapalli>
<cuitlatl-pilli ahtlapalli> FC - > jc-61096
7. common folk; vassal <cuitlatl-pilli ahtlapalli>
<cuitlatl-pilli ahtlapalli> FC - > jc-61096
8. common folk; vassal <cuitlatl-pilli ahtlapalli>
<cuitlatl-pilli ahtlapalli> FC - > jc-61096

tezozomoc@hotmail.com
973
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

9. common folk; vassal


FC jc-031297
10. common folk; vassal
FC jc-031297

cuitlapilli-a:yacachtli
0. tail rattle
Noun jc-030797
1. tail-rattle
JC-05-07-97 -oa ( to use or apply or to produce )
2. tail-rattle
JC-05-07-97 -oa ( to use or apply or to produce )

cuitlapilli-a:yacachtli cuitlapila:yacachoa
0. it wags its tail(tail-rattle)

cuitlapilpazoltic
0. having a tangled tail
FC jc-031297

cuitlapilpopoyactic
0. having a dark tail
FC jc-031297

cuitlapilpopoyahuac
0. dark-tailed, having a dark tail
FC jc-031297

cuitlapilpoyactontli
0. having a somewhat dark tail
FC jc-031297

cuitlapiltetepontic
0. stub-tailed, having a stubby tail; stubby tail

1. stub-tailed, having a stubby tail; stubby tail


FC -> jc-72895
2. stub-tailed, having a stubby tail; stubby tail

3. stubby tail
<cuitlatl-pilli-->
4. stub-tailed, having a stubby tail; stubby tail

5. stubby tail
<cuitlatl-pilli-->

tezozomoc@hotmail.com
974
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

6. stubby tail <cuitlatl-pilli-;


<cuitlatl-pilli--> FC - > jc-61096
7. stubby tail <cuitlatl-pilli-;
<cuitlatl-pilli--> FC - > jc-61096
8. stubby tail <cuitlatl-pilli-;
<cuitlatl-pilli--> FC - > jc-61096
9. stub-tailed, having a stubby tail; stubby tail
FC jc-031297
10. stub-tailed, having a stubby tail; stubby tail
FC jc-031297

cuitlapiltin
0. tails

1. tails
FC -> jc-72895
2. tails

3. tails

4. tails <cuitlatl-pilli-plur02>
<cuitlatl-pilli-plur02> FC - > jc-61096
5. tails <cuitlatl-pilli-plur02>
<cuitlatl-pilli-plur02> FC - > jc-61096
6. tails <cuitlatl-pilli-plur02>
<cuitlatl-pilli-plur02> FC - > jc-61096
7. tails
FC jc-031297
8. tails
FC jc-031297

cuitlapiltzatzapal
0. having a streaked tail

1. having a streaked tail


FC -> jc-72895
2. having a streaked tail

3. having a streaked tail

4. having a streaked tail


FC jc-031297
5. having a streaked tail
FC jc-031297

cuitlapiltzatzapaliuhqui

tezozomoc@hotmail.com
975
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

0. the tail is as if streaked

1. the tail is as if streaked


FC -> jc-72895
2. the tail is as if streaked

3. the tail is as if streaked

4. the tail is as if streaked


FC jc-031297
5. the tail is as if streaked
FC jc-031297

cuitlapiltzatzapaltic
0. having a streaked tail

1. having a streaked tail


FC -> jc-72895
2. having a streaked tail

3. having a streaked tail

4. having a streaked tail


FC jc-031297
5. having a streaked tail
FC jc-031297

cuitlapilyahualtic
0. having a rounded tail

1. having a rounded tail


FC -> jc-72895
2. having a rounded tail

3. having a rounded tail

4. having a rounded tail <cuitlatl-pilli-yahualli-tic>


<cuitlatl-pilli-yahualli-tic> FC - > jc-61096
5. having a rounded tail <cuitlatl-pilli-yahualli-tic>
<cuitlatl-pilli-yahualli-tic> FC - > jc-61096
6. having a rounded tail <cuitlatl-pilli-yahualli-tic>
<cuitlatl-pilli-yahualli-tic> FC - > jc-61096
7. having a rounded tail <cuitlatl-pilli-yahualli-tic>
<cuitlatl-pilli-yahualli-tic> FC - > jc-61096
8. having a rounded tail <cuitlatl-pilli-yahualli-tic>
<cuitlatl-pilli-yahualli-tic> FC - > jc-61096

tezozomoc@hotmail.com
976
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

9. having a rounded tail


FC jc-031297
10. having a rounded tail
FC jc-031297

cuitlapoxcahuilizili
0. mouldy excrement

1. mouldy excrement
FC -> jc-72895
2. mouldy excrement

3. mouldy excrement

4. mouldy excrement
FC jc-031297
5. mouldy excrement
FC jc-031297

cuitlatecomatl
0. stomach

1. stomach
FC -> jc-72895
2. stomach

3. stomach

4. stomach <cuitlatl-tecomatl>
<cuitlatl-tecomatl> FC - > jc-61096
5. stomach <cuitlatl-tecomatl>
<cuitlatl-tecomatl> FC - > jc-61096
6. stomach <cuitlatl-tecomatl>
<cuitlatl-tecomatl> FC - > jc-61096
7. stomach
FC jc-031297
8. stomach
FC jc-031297

cuitlatemoli
0. dung beetle

1. dung beetle
FC -> jc-72895
2. dung beetle

tezozomoc@hotmail.com
977
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

3. dung beetle

4. dung beetle
FC jc-031297
5. dung beetle
FC jc-031297

cuitlatetemalli
0. purulent (pu ru lent (py<r"-lnt, py<r"y-) adj Containing,
discharging, or causing the production of pus: a purulent
infection [Middle English purulente, from Old French
purulent, from Latin p¿rulentus, from p¿s, p¿r-, pus See
pü- below] --pu"ru len

1. purulent excrement
FC -> jc-72895
2. purulent (pu ru lent (py<r"-lnt, py<r"y-) adj Containing,
discharging, or causing the production of pus: a purulent
infection [Middle English purulente, from Old French
purulent, from Latin p¿rulentus, from p¿s, p¿r-, pus See
pü- below] --pu"ru len

3. purulent (pu ru lent (py<r"-lnt, py<r"y-) adj Containing,


discharging, or causing the production of pus: a purulent
infection [Middle English purulente, from Old French
purulent, from Latin p¿rulentus, from p¿s, p¿r-, pus See
pü- below] --pu"ru len

4. purulent excrement
FC jc-031297
5. purulent excrement
FC jc-031297

cuitlatexcalhuaquiztli
0. hardened excrement

1. hardened excrement
FC -> jc-72895
2. hardened excrement

3. hardened excrement

4. hardened excrement
FC jc-031297
5. hardened excrement
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
978
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

cuitlatexotic
0. silvery

1. silvery
FC -> jc-72895
2. silvery

3. silvery

4. silvery <cuitlatl-texohtli-tic>
<cuitlatl-texohtli-tic> FC - > jc-61096
5. silvery <cuitlatl-texohtli-tic>
<cuitlatl-texohtli-tic> FC - > jc-61096
6. silvery <cuitlatl-texohtli-tic>
<cuitlatl-texohtli-tic> FC - > jc-61096
7. silvery <cuitlatl-texohtli-tic>
<cuitlatl-texohtli-tic> FC - > jc-61096
8. silvery
FC jc-031297
9. silvery
FC jc-031297

cuitlatitimalli
0. purulent excrement

1. purulent excrement
FC -> jc-72895
2. purulent excrement

3. purulent excrement

4. purulent excrement
FC jc-031297
5. purulent excrement
FC jc-031297

cuitlatitlan
0. in dung; in excrement

1. in dung; in excrement
FC -> jc-72895
2. in dung; in excrement

3. in dung; in excrement

tezozomoc@hotmail.com
979
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

4. in excrement <cuitlatl-ti1-tlan>
<cuitlatl-ti1-tlan> FC - > jc-61096
5. in excrement <cuitlatl-ti1-tlan>
<cuitlatl-ti1-tlan> FC - > jc-61096
6. in dung; in excrement
FC jc-031297
7. in dung; in excrement
FC jc-031297

cuitlatl
0. corruption, excrement; dung; ordure

1. corruption, excrement; dung; ordure


FC -> jc-72895
2. corruption, excrement; dung; ordure

3. corruption, excrement; dung; ordure

4. excrement
FC - > jc-61096
5. excrement
FC - > jc-61096
6. excrement, secretion, back
FC - > jc-61096
7. excrement <cuitlatl>
<cuitlatl> FC - > jc-61096
8. excrement <cuitlatl>
<cuitlatl> FC - > jc-61096
9. corruption, excrement; dung; ordure
FC jc-031297
10. excrement
Noun jc-030797
11. corruption, excrement; dung; ordure
FC jc-031297
12. excrement
JC-05-07-97 -huia ( to apply )
13. excrement
JC-05-07-97 -huia ( to apply )

cuitlatl (excrement)niccuitlahuia
0. I fertilize it with manure

cuitlatzcocopic
0. very careless

tezozomoc@hotmail.com
980
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

1. very careless
FC -> jc-72895
2. very careless

3. very careless

4. very careless
FC jc-031297
5. very careless
FC jc-031297

cuitlatzcopic
0. careless

1. careless
FC -> jc-72895
2. careless

3. careless

4. careless
FC jc-031297
5. careless
FC jc-031297

cuitlaxcoleh
0. something that has entrails
JC-05-07-97 -eh embeddings no 1

cuitlaxcolli
0. entrails; intestine; intestines

1. entrails; intestine; intestines


FC -> jc-72895
2. entrails; intestine; intestines

3. entrails; intestine; intestines

4. intestines
FC - > jc-61096
5. intestines
FC - > jc-61096
6. entrails; intestine; intestines
FC jc-031297
7. entrails; intestine; intestines
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
981
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

cuitlaxoxoctic
0. green-backed

1. green-backed
FC -> jc-72895
2. green-backed

3. green-backed

4. green-backed <cuitlatl-dupl-xo:tl2-?-tic>
<cuitlatl-dupl-xo:tl2-?-tic> FC - > jc-61096
5. green-backed <cuitlatl-dupl-xo:tl2-?-tic>
<cuitlatl-dupl-xo:tl2-?-tic> FC - > jc-61096
6. green-backed <cuitlatl-dupl-xo:tl2-?-tic>
<cuitlatl-dupl-xo:tl2-?-tic> FC - > jc-61096
7. green-backed <cuitlatl-dupl-xo:tl2-?-tic>
<cuitlatl-dupl-xo:tl2-?-tic> FC - > jc-61096
8. green-backed <cuitlatl-dupl-xo:tl2-?-tic>
<cuitlatl-dupl-xo:tl2-?-tic> FC - > jc-61096
9. green-backed
FC jc-031297
10. green-backed
FC jc-031297

cuitlayo
0. dirty, filthy

1. dirty, filthy
FC -> jc-72895
2. dirty, filthy

3. dirty, filthy

4. dirty, filthy
FC jc-031297
5. dirty, filthy
FC jc-031297

cuitlazotla:uhqui
0. lazy
Adj Form jc-022897
1. lazy
JC-05-07-97 Adjective Formation
2. indolent
JC-05-07-97 General Review No 2

tezozomoc@hotmail.com
982
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

3. inactive

4. idle

5. slothful

6. inert

7. shiftless

8. torpid

9. easygoing

10. slow-moving

11. lazy

cuix
0. perchance, perhaps

1. perchance, perhaps
FC -> jc-72895
2. perchance, perhaps

3. perchance, perhaps

4. perhaps, perchance <cuix>


<cuix> FC - > jc-61096
5. perhaps, perchance <cuix>
<cuix> FC - > jc-61096
6. perchance, perhaps
FC jc-031297
7. perchance, perhaps
FC jc-031297

cuixi
0. plover

1. plover
FC -> jc-72895
2. plover

3. plover

tezozomoc@hotmail.com
983
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

4. plover
FC jc-031297
5. plover
FC jc-031297

cuixihhuitl
0. hawk feather

1. hawk feather
FC -> jc-72895
2. hawk feather

3. hawk feather

4. hawk feather
FC jc-031297
5. hawk feather
FC jc-031297

cuiyatl
0. frog

1. frog
FC -> jc-72895
2. frog

3. frog
<cueyatl>
4. frog

5. frog
<cueyatl>
6. frog <cueyatl>
<cueyatl> FC - > jc-61096
7. frog
FC jc-031297
8. frog
FC jc-031297

cuiz ( qui- )
0. lo va a agarrar ( he will grab it )
San Miguel Canoa jc->11/5/96

den
0. de los ( from )
San Miguel Canoa jc->11/5/96

tezozomoc@hotmail.com
984
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

1. del ( from the ( contraction ) )


San Miguel Canoa jc->11/5/96
2. de los ( from )
San Miguel Canoa jc->11/5/96
3. del ( from the ( contraction ) )
San Miguel Canoa jc->11/5/96
4. ceppa ce totochtzin oquiz den icoyoc; Una vez un conejito
salio' de su agujero; Once a little rabbit came out of its
hole;
JC-10-06-96 Pablo Gonzalez Casanova's Cuentos Indigenas ( SMCanoa )
5. Quien salio del agujero ? Aquin oqui:z den coyoctli ? Who
came out off the hole ?
JC-10-06-96 Pablo Gonzalez Casanova's Cuentos Indigenas ( SMCanoa )

diose
0. !sp=god; !sp=o god
<!sp=dios-e2>
1. !sp=god; !sp=o god <!sp=dios-e2>
<!sp=dios-e2> FC - > jc-61096
2. !sp=god; !sp=o god <!sp=dios-e2>
<!sp=dios-e2> FC - > jc-61096

e:capeyactli
0. cool and gentle breeze
JC-05-07-97 Patientive Nouns no1

e:catl
0. wind
jc-82396
1. wind
FC - > jc-61096

e:catl-| peya:huie:capeyactli
0. cool and gentle breeze

e:hu(a)
0. raise
jc-82396

e:hua
0. lift
JC-05-07-97 Transitive Verb Stems List A
1. raise

tezozomoc@hotmail.com
985
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

e:huahua:tzqui
0. one who dries skins
Agentive -qui jc-022897
1. one who dries skins
JC-05-07-97 Agentive -qui
2. one who dries skins
JC-05-07-97 General Review No 1
3. one who dries skins
JC-05-07-97 General Review No 2

e:huahue:hue:tzotzo:nani
0. tambourine player
Agentive -ni jc-022897
1. tambourine player
JC-05-07-97 Agentive -ni
2. tambourine player
JC-05-07-97 General Review No 1
3. tambourine player
JC-05-07-97 General Review No 2

e:huanamaco:ya:n
0. hide-selling shop
Loc Noun jc-022897
1. hide-selling shop
JC-05-07-97 Location Nouns
2. hide-selling shop
JC-05-07-97 General Review No 2
3. hide-selling shop
JC-05-07-97 -yan Locative Nouns

e:huapi:tzqui
0. bagpipe player
Agentive -qui jc-022897
1. bagpipe player
JC-05-07-97 Agentive -qui
2. bagpipe player
JC-05-07-97 General Review No 1
3. bagpipe player
JC-05-07-97 General Review No 2

e:huatl
0. skin, peeling
jc-82396
1. skin
FC - > jc-61096
2. skin

tezozomoc@hotmail.com
986
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

Noun jc-030797
3. skin
JC-05-07-97 -huia ( to apply )
4. skin
JC-05-07-97 -huia ( to apply )

e:huatl (skin)que:huahuia
0. he covers it with leather

e:huatlepi:tzalo:ni
0. bellows
Instr Noun jc-022897
1. bellows
JC-05-07-97 Instrumental Nouns
2. bellows
JC-05-07-97 General Review No 2

e:huatzotzo:nqui
0. tambourine player
Agentive -qui jc-022897
1. tambourine player
JC-05-07-97 Agentive -qui
2. tambourine player
JC-05-07-97 General Review No 1
3. tambourine player
JC-05-07-97 General Review No 2

e:le:huia:
0. wish
jc-82396

e:limiqu(i)
0. cultivate
jc-82396

e:llelli
0. sorrow, disgust
jc-82396
1. (cf elli) sorrow, disgust
jc-82196
2. (cf elli) sorrow, disgust
jc-82196

e:lli
0. liver

tezozomoc@hotmail.com
987
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

jc-82396
1. liver

2. liver
jc-82396
3. liver

4. liver
FC - > jc-61096
5. liver
FC - > jc-61096
6. (cf elleloa) liver
jc-82196
7. (cf elleloa) liver
jc-82196
8. liver
Noun jc-030797
9. liver
JC-05-07-97 -ti ( become )
10. liver
JC-05-07-97 -ti ( become )

e:lli (liver) te:ltiz


0. you will become careful, diligent

e:lo:tl
0. ear of corn
jc-82396

e:lte:nqui
0. full of food, surfeited
Adj Form jc-022897
1. full of food
JC-05-07-97 Adjective Formation
2. surfeited
JC-05-07-97 General Review No 2
3. cloyed

4. jaded

5. sated

6. glutted

7. numbed

tezozomoc@hotmail.com
988
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

8. impassive

9. nonchalant

10. wanton

11. degenerate

12. full of food

13. surfeited

eacalli
0. three boats

1. three boats
FC -> jc-72895
2. three boats

3. three boats

4. three boats
FC jc-031297
5. three boats
FC jc-031297

ecacehuaztli
0. fan

1. fan
FC -> jc-72895
2. fan

3. fan

4. fan
FC jc-031297
5. fan
FC jc-031297

ecachichina
0. it sucks in air

1. it sucks in air

tezozomoc@hotmail.com
989
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC -> jc-72895
2. it sucks in air

3. it sucks in air

4. it sucks in air <e:catl-;


<e:catl--> FC - > jc-61096
5. it sucks in air <e:catl-;
<e:catl--> FC - > jc-61096
6. it sucks in air
FC jc-031297
7. it sucks in air
FC jc-031297

ecahuaztli
0. ladder
FC jc-031297

ecahui
0. shade
jc-82396

ecatetzahua
0. it hardens in the air

1. it hardens in the air


FC -> jc-72895
2. it hardens in the air

3. it hardens in the air

4. it hardens in the air <ecatl-tetza:hua>


<ecatl-tetza:hua> FC - > jc-61096
5. it hardens in the air <ecatl-tetza:hua>
<ecatl-tetza:hua> FC - > jc-61096
6. it hardens in the air <ecatl-tetza:hua>
<ecatl-tetza:hua> FC - > jc-61096
7. it hardens in the air
FC jc-031297
8. it hardens in the air
FC jc-031297

ecatl
0. wind

1. wind

tezozomoc@hotmail.com
990
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC -> jc-72895
2. wind

3. wind

4. wind
FC - > jc-61096
5. wind <e:catl>
<e:catl> FC - > jc-61096
6. wind <e:catl>
<e:catl> FC - > jc-61096
7. wind
FC jc-031297
8. wind
FC jc-031297

ecatlatoleh
0. windbag
JC-05-07-97 -eh embeddings no 1

ecatototl
0. hooded merganser(mer gan ser (mr-g²n"sr) n Any of various
fish-eating diving ducks of the genus Mergus or related
genera, having a slim, hooked bill Also called sheldrake
[New Latin : Latin mergus, diver (from mergere, to plunge)
+ Latin 3nser, goose

1. hooded merganser
FC -> jc-72895
2. hooded merganser(mer gan ser (mr-g²n"sr) n Any of various
fish-eating diving ducks of the genus Mergus or related
genera, having a slim, hooked bill Also called sheldrake
[New Latin : Latin mergus, diver (from mergere, to plunge)
+ Latin 3nser, goose

3. hooded merganser(mer gan ser (mr-g²n"sr) n Any of various


fish-eating diving ducks of the genus Mergus or related
genera, having a slim, hooked bill Also called sheldrake
[New Latin : Latin mergus, diver (from mergere, to plunge)
+ Latin 3nser, goose

4. hooded merganser
FC jc-031297
5. hooded merganser
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
991
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

ecauhtic
0. airy

1. airy
FC -> jc-72895
2. airy

3. airy

4. airy
FC jc-031297
5. airy
FC jc-031297

echichilli
0. red bean

1. red bean
FC -> jc-72895
2. red bean

3. red bean

4. red bean
FC jc-031297
5. red bean
FC jc-031297

ecoztapayolli
0. yellow bean ball

1. yellow bean ball


FC -> jc-72895
2. yellow bean ball

3. yellow bean ball

4. yellow bean ball


FC jc-031297
5. yellow bean ball
FC jc-031297

ecoztli
0. yellow bean

1. yellow bean

tezozomoc@hotmail.com
992
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC -> jc-72895
2. yellow bean

3. yellow bean

4. yellow bean
FC jc-031297
5. yellow bean
FC jc-031297

ecuicuilli
0. mottled bean

1. mottled bean
FC -> jc-72895
2. mottled bean

3. mottled bean

4. mottled bean
FC jc-031297
5. mottled bean
FC jc-031297

eecatl
0. wind

1. wind
FC -> jc-72895
2. wind

3. wind
<dupl-e:catl>
4. wind

5. wind
<dupl-e:catl>
6. wind <dupl-e:catl>
<dupl-e:catl> FC - > jc-61096
7. wind <dupl-e:catl>
<dupl-e:catl> FC - > jc-61096
8. wind <dupl-e:catl>
<dupl-e:catl> FC - > jc-61096
9. wind <dupl-e:catl>
<dupl-e:catl> FC - > jc-61096
10. wind

tezozomoc@hotmail.com
993
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC jc-031297
11. wind
FC jc-031297

eehzio
0. very bloody
FC jc-031297

eei
0. three

1. three
FC -> jc-72895
2. three

3. three

4. three
FC jc-031297
5. three
FC jc-031297

eexcan
0. in three places

1. in three places
FC -> jc-72895
2. in three places

3. in three places

4. in three places
FC jc-031297
5. in three places
FC jc-031297

ehcacehuacehqueh
0. those who have fans
JC-05-07-97 -ehqueh ( plural of -eh )

ehcacehuaceque
0. owners of fans
JC-05-07-97 Plural Agentives

ehcatl
0. wind

tezozomoc@hotmail.com
994
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

ehco
0. to arrive
FC - > jc-61096

ehco:
0. to return
jc-82396

ehcote:ehcahuia
0. he makes someone arrive

eheca
0. there is wind

1. there is wind
FC -> jc-72895
2. there is wind

3. there is wind

4. there is wind
FC jc-031297
5. there is wind
FC jc-031297

ehecatl
0. wind; air

1. wind; air
FC -> jc-72895
2. wind; air

3. wind
<dupl-e:catl>
4. wind; air

5. wind
<dupl-e:catl>
6. wind; air <dupl-e:catl>
<dupl-e:catl> FC - > jc-61096
7. wind; air <dupl-e:catl>
<dupl-e:catl> FC - > jc-61096
8. wind; air <dupl-e:catl>

tezozomoc@hotmail.com
995
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<dupl-e:catl> FC - > jc-61096


9. wind; air <dupl-e:catl>
<dupl-e:catl> FC - > jc-61096
10. wind; air
FC jc-031297
11. wind; air
FC jc-031297

ehecatlan
0. windy place

1. windy place
FC -> jc-72895
2. windy place

3. windy place

4. windy place
FC jc-031297
5. windy place
FC jc-031297

ehecatle
0. o wind

1. o wind
FC -> jc-72895
2. o wind

3. o wind

4. o wind <dupl-e:catl-e2>
<dupl-e:catl-e2> FC - > jc-61096
5. o wind <dupl-e:catl-e2>
<dupl-e:catl-e2> FC - > jc-61096
6. o wind <dupl-e:catl-e2>
<dupl-e:catl-e2> FC - > jc-61096
7. o wind <dupl-e:catl-e2>
<dupl-e:catl-e2> FC - > jc-61096
8. o wind <dupl-e:catl-e2>
<dupl-e:catl-e2> FC - > jc-61096
9. o wind <dupl-e:catl-e2>
<dupl-e:catl-e2> FC - > jc-61096
10. o wind
FC jc-031297
11. o wind

tezozomoc@hotmail.com
996
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC jc-031297

ehezhuahuanqui
0. striped blood-red

1. striped blood-red
FC -> jc-72895
2. striped blood-red

3. striped blood-red

4. striped blood-red <dupl-eztli-huahuana-prt1-c2>


<dupl-eztli-huahuana-prt1-c2> FC - > jc-61096
5. striped blood-red <dupl-eztli-huahuana-prt1-c2>
<dupl-eztli-huahuana-prt1-c2> FC - > jc-61096
6. striped blood-red <dupl-eztli-huahuana-prt1-c2>
<dupl-eztli-huahuana-prt1-c2> FC - > jc-61096
7. striped blood-red <dupl-eztli-huahuana-prt1-c2>
<dupl-eztli-huahuana-prt1-c2> FC - > jc-61096
8. striped blood-red <dupl-eztli-huahuana-prt1-c2>
<dupl-eztli-huahuana-prt1-c2> FC - > jc-61096
9. striped blood-red <dupl-eztli-huahuana-prt1-c2>
<dupl-eztli-huahuana-prt1-c2> FC - > jc-61096
10. striped blood-red <dupl-eztli-huahuana-prt1-c2>
<dupl-eztli-huahuana-prt1-c2> FC - > jc-61096
11. striped blood-red
FC jc-031297
12. striped blood-red
FC jc-031297

ehua
0. bean owner

1. bean owner
FC -> jc-72895
2. bean owner

3. bean owner

4. bean owner
FC jc-031297
5. bean owner
FC jc-031297

ehua
0. bean-owner

tezozomoc@hotmail.com
997
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<etl-huah>-| jc-10896
1. myself
<tbd>
2. bean-owner
<etl-huah>-| jc-10896
3. myself
<tbd>

ehua ( xim- )
0. leva'ntate ( get up )
Milpa Alta jc->11/5/96

ehuac
0. it rose

1. it rose
FC -> jc-72895
2. it rose

3. it rose

4. it rose <e:hua-prt2>
<e:hua-prt2> FC - > jc-61096
5. it rose <e:hua-prt2>
<e:hua-prt2> FC - > jc-61096
6. it rose
FC jc-031297
7. it rose
FC jc-031297

ehuacactli
0. raw hide shoe

1. rawhide shoe
FC - > jc-61096
2. rawhide shoe
FC - > jc-61096

ehuacan ( xinech- )
0. leva'ntenme ( raise me; get me up [ pl ] )
Milpa Alta jc->11/5/96

ehuachimalli
0. leather shield

1. leather shield

tezozomoc@hotmail.com
998
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC -> jc-72895
2. leather shield

3. leather shield

4. leather shield <e:huatl-chi:malli>


<e:huatl-chi:malli> FC - > jc-61096
5. leather shield <e:huatl-chi:malli>
<e:huatl-chi:malli> FC - > jc-61096
6. leather shield <e:huatl-chi:malli>
<e:huatl-chi:malli> FC - > jc-61096
7. leather shield
FC jc-031297
8. leather shield
FC jc-031297

ehuah
0. bean owner

1. bean owner
FC -> jc-72895
2. bean-owner
<etl-huah>-| jc-10896
3. bean-owner
<etl-huah>-| jc-10896
4. bean owner

5. bean owner

6. bean-owner
<etl-huah>-| jc-10896
7. bean owner
FC jc-031297
8. bean owner
FC jc-031297

ehuahuehuetl
0. tambourine

1. tambourine
FC - > jc-61096

ehualo
0. there is departure, people depart
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
999
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

ehuatanatli
0. small leather basket

1. small leather basket


FC -> jc-72895
2. small leather basket

3. small leather basket

4. small leather basket <e:huatl-ta:nahtli>


<e:huatl-ta:nahtli> FC - > jc-61096
5. small leather basket <e:huatl-ta:nahtli>
<e:huatl-ta:nahtli> FC - > jc-61096
6. small leather basket <e:huatl-ta:nahtli>
<e:huatl-ta:nahtli> FC - > jc-61096
7. small leather basket
FC jc-031297
8. small leather basket
FC jc-031297

ehuatica
0. sitting
FC jc-031297

ehuatihuitz
0. are heard
<tbd>

ehuatilmahtli
0. leather garment

1. leather garment
FC - > jc-61096
2. leather garment
FC - > jc-61096

ehuatl
0. shirt; skin

1. shirt; skin
FC -> jc-72895
2. shirt; skin

3. shirt; skin

4. skin

tezozomoc@hotmail.com
1000
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC - > jc-61096
5. skin
FC - > jc-61096
6. skin, peeling
FC - > jc-61096
7. skin <e:huatl>
<e:huatl> FC - > jc-61096
8. skin <e:huatl>
<e:huatl> FC - > jc-61096
9. shirt; skin
FC jc-031297
10. shirt; skin
FC jc-031297

ehuaxiquipilli
0. leather bag

1. leather bag
FC - > jc-61096
2. leather bag
FC - > jc-61096

ehuayo
0. having a skin; having bark

1. barked, having bark


FC -> jc-72895
2. having a skin; having bark
FC -> jc-72895
3. having a skin; having bark

4. having a skin; having bark

5. barked, having bark <e:huatl-yo:tl1>


<e:huatl-yo:tl1> FC - > jc-61096
6. barked, having bark <e:huatl-yo:tl1>
<e:huatl-yo:tl1> FC - > jc-61096
7. barked, having bark <e:huatl-yo:tl1>
<e:huatl-yo:tl1> FC - > jc-61096
8. barked, having bark
FC jc-031297
9. having a skin; having bark
FC jc-031297
10. barked, having bark
FC jc-031297
11. having a skin; having bark

tezozomoc@hotmail.com
1001
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC jc-031297

ehuayocanahuac
0. thin-skinned

1. thin-skinned
FC -> jc-72895
2. thin-skinned

3. thin-skinned

4. thin-skinned <e:huatl-yo:tl1-cana:hua-c1>
<e:huatl-yo:tl1-cana:hua-c1> FC - > jc-61096
5. thin-skinned <e:huatl-yo:tl1-cana:hua-c1>
<e:huatl-yo:tl1-cana:hua-c1> FC - > jc-61096
6. thin-skinned <e:huatl-yo:tl1-cana:hua-c1>
<e:huatl-yo:tl1-cana:hua-c1> FC - > jc-61096
7. thin-skinned <e:huatl-yo:tl1-cana:hua-c1>
<e:huatl-yo:tl1-cana:hua-c1> FC - > jc-61096
8. thin-skinned
FC jc-031297
9. thin-skinned
FC jc-031297

ehuayotilahuac
0. thick hulled; thick-barked; thick-skinned

1. thick hulled; thick-barked; thick-skinned


FC -> jc-72895
2. thick hulled; thick-barked; thick-skinned

3. thick hulled; thick-barked; thick-skinned

4. thick-barked; thick-skinned; thick hulled


<e:huatl-yo:tl1-tila:hua-c1>
<e:huatl-yo:tl1-tila:hua-c1> FC - > jc-61096
5. thick-barked; thick-skinned; thick hulled
<e:huatl-yo:tl1-tila:hua-c1>
<e:huatl-yo:tl1-tila:hua-c1> FC - > jc-61096
6. thick-barked; thick-skinned; thick hulled
<e:huatl-yo:tl1-tila:hua-c1>
<e:huatl-yo:tl1-tila:hua-c1> FC - > jc-61096
7. thick-barked; thick-skinned; thick hulled
<e:huatl-yo:tl1-tila:hua-c1>
<e:huatl-yo:tl1-tila:hua-c1> FC - > jc-61096
8. thick-barked; thick-skinned; thick hulled

tezozomoc@hotmail.com
1002
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<e:huatl-yo:tl1-tila:hua-c1>
<e:huatl-yo:tl1-tila:hua-c1> FC - > jc-61096
9. thick hulled; thick-barked; thick-skinned
FC jc-031297
10. thick hulled; thick-barked; thick-skinned
FC jc-031297

ehuaz ( nin- )
0. me levantare' ( I will get up )
Milpa Alta jc->11/5/96

ei
0. three

1. three
FC -> jc-72895
2. three

3. three

4. three <e:yi>
<e:yi> FC - > jc-61096
5. three <e:yi>
<e:yi> FC - > jc-61096
6. three
FC jc-031297
7. three
FC jc-031297

eilhuitl
0. three days

1. three days
FC -> jc-72895
2. three days

3. three days

4. three days <e:yi-ilhuitl>


<e:yi-ilhuitl> FC - > jc-61096
5. three days <e:yi-ilhuitl>
<e:yi-ilhuitl> FC - > jc-61096
6. three days <e:yi-ilhuitl>
<e:yi-ilhuitl> FC - > jc-61096
7. three days
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
1003
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

8. three days
FC jc-031297

eintin
0. three

1. three
FC -> jc-72895
2. three

3. three
<e:yi-plur11-plur02>
4. three

5. three
<e:yi-plur11-plur02>
6. three <e:yi-plur11-plur02>
<e:yi-plur11-plur02> FC - > jc-61096
7. three <e:yi-plur11-plur02>
<e:yi-plur11-plur02> FC - > jc-61096
8. three
FC jc-031297
9. three
FC jc-031297

eixtin
0. three

1. three
FC -> jc-72895
2. three

3. three

4. three <e:yi-ix?-plur02>
<e:yi-ix?-plur02> FC - > jc-61096
5. three <e:yi-ix?-plur02>
<e:yi-ix?-plur02> FC - > jc-61096
6. three
FC jc-031297
7. three
FC jc-031297

elacaliuhiantli
0. sternal groove

tezozomoc@hotmail.com
1004
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

1. sternal groove
FC -> jc-72895
2. sternal groove

3. sternal groove

4. sternal groove
FC jc-031297
5. sternal groove
FC jc-031297

elchichiltic
0. having a chili-red breast
FC jc-031297

elchiquihuitl
0. ribcage

1. ribcage
FC - > jc-61096

elcicihui
0. he sighs

1. he sighs
FC -> jc-72895
2. he sighs

3. he sighs

4. he sighs
FC jc-031297
5. he sighs
FC jc-031297

elcicihuia
0. she signed

1. she signed
FC -> jc-72895
2. she signed

3. she signed

4. she signed
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
1005
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

5. she signed
FC jc-031297

elcicihuiliztli
0. sigh

1. sigh
FC -> jc-72895
2. sigh

3. sigh

4. sigh
FC jc-031297
5. sigh
FC jc-031297

elcicihuini
0. one who sighs

1. one who sighs


FC -> jc-72895
2. one who sighs

3. one who sighs

4. one who sighs


FC jc-031297
5. one who sighs
FC jc-031297

elcicihuiztli
0. sigh

1. sigh
FC -> jc-72895
2. sigh

3. sigh

4. sigh
FC jc-031297
5. sigh
FC jc-031297

elcozauhqui

tezozomoc@hotmail.com
1006
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

0. very yellow-breasted

1. very yellow-breasted
FC -> jc-72895
2. very yellow-breasted

3. very yellow-breasted

4. very yellow-breasted
FC jc-031297
5. very yellow-breasted
FC jc-031297

elcoztic
0. yellow-breasted; yellow-bellied

1. yellow-breasted; yellow-bellied
FC -> jc-72895
2. yellow-breasted; yellow-bellied

3. yellow-breasted; yellow-bellied

4. yellow-breasted; yellow-bellied <e:lli-coztli-tic>


<e:lli-coztli-tic> FC - > jc-61096
5. yellow-breasted; yellow-bellied <e:lli-coztli-tic>
<e:lli-coztli-tic> FC - > jc-61096
6. yellow-breasted; yellow-bellied <e:lli-coztli-tic>
<e:lli-coztli-tic> FC - > jc-61096
7. yellow-breasted; yellow-bellied
FC jc-031297
8. yellow-breasted; yellow-bellied
FC jc-031297

elehuilizio
0. desirable

1. desirable
FC -> jc-72895
2. desirable

3. desirable

4. desirable <e:le:huia:-liz-yo:tl1>
<e:le:huia:-liz-yo:tl1> FC - > jc-61096
5. desirable <e:le:huia:-liz-yo:tl1>
<e:le:huia:-liz-yo:tl1> FC - > jc-61096

tezozomoc@hotmail.com
1007
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

6. desirable
FC jc-031297
7. desirable
FC jc-031297

elehuiliztli
0. desire

1. desire
FC -> jc-72895
2. desire

3. desire

4. desire
FC jc-031297
5. desire
FC jc-031297

eliztac
0. white-breasted; white-bellied

1. white-breasted; white-bellied
FC -> jc-72895
2. white-breasted; white-bellied

3. white-breasted; white-bellied

4. white-breasted, white-bellied <e:lli-iztatl-v06-delya-c1>


<e:lli-iztatl-v06-delya-c1> FC - > jc-61096
5. white-breasted, white-bellied <e:lli-iztatl-v06-delya-c1>
<e:lli-iztatl-v06-delya-c1> FC - > jc-61096
6. white-breasted, white-bellied <e:lli-iztatl-v06-delya-c1>
<e:lli-iztatl-v06-delya-c1> FC - > jc-61096
7. white-breasted, white-bellied <e:lli-iztatl-v06-delya-c1>
<e:lli-iztatl-v06-delya-c1> FC - > jc-61096
8. white-breasted, white-bellied <e:lli-iztatl-v06-delya-c1>
<e:lli-iztatl-v06-delya-c1> FC - > jc-61096
9. white-breasted; white-bellied
FC jc-031297
10. white-breasted; white-bellied
FC jc-031297

elli
0. liver

tezozomoc@hotmail.com
1008
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

1. liver
FC - > jc-61096

elnacatl
0. flesh of the chest

1. flesh of the chest


FC -> jc-72895
2. flesh of the chest

3. flesh of the chest

4. flesh of the chest


FC jc-031297
5. flesh of the chest
FC jc-031297

elocuatinemi
0. it goes about eating green maize ears
FC jc-031297

elome
0. elotes ( ears of tender corn )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96

elotamaltlapictli
0. tamal de elote ( tender corn tamalli )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96

elotl
0. sweet-corn, elote
<tbd>
1. ear of green maize; green ear of maize; green ear of maize
or corn; green ear of corn; green maize ear; green maizie
FC -> jc-72895
2. ear of green maize; green ear of maize; green ear of maize
or corn; green ear of corn; green maize ear; green maize

3. sweet-corn, elote
<tbd>
4. ear of green maize; green ear of maize; green ear of maize
or corn; green ear of corn; green maize ear; green maize

5. ear of green maize; green maize ear; green ear of maize


<e:lo:tl>
<e:lo:tl> FC - > jc-61096

tezozomoc@hotmail.com
1009
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

6. ear of green maize; green maize ear; green ear of maize


<e:lo:tl>
<e:lo:tl> FC - > jc-61096
7. ear of green maize; green ear of maize; green ear of maize
or corn; green ear of corn; green maize ear; green maizie
FC jc-031297
8. ear of green maize; green ear of maize; green ear of maize
or corn; green ear of corn; green maize ear; green maizie
FC jc-031297

elotl
0. ear-of-corn, elote
<tbd>

elotlaxcalli
0. green maize tortilla

1. green maize tortilla


FC -> jc-72895
2. green maize tortilla

3. green maize tortilla

4. green maize tortilla <e:lo:tl-p51-ixca-l1>


<e:lo:tl-p51-ixca-l1> FC - > jc-61096
5. green maize tortilla <e:lo:tl-p51-ixca-l1>
<e:lo:tl-p51-ixca-l1> FC - > jc-61096
6. green maize tortilla <e:lo:tl-p51-ixca-l1>
<e:lo:tl-p51-ixca-l1> FC - > jc-61096
7. green maize tortilla
FC jc-031297
8. green maize tortilla
FC jc-031297

elotototl
0. blue grosbeak(gros beak (gr1/2s"bk") n Any of various
finches of the family Fringillidae of Europe and America,
having a thick, conical bill [Partial translation of French
grosbec : gros, thick, large (from Old French; see GROSS) +
bec, beak])

1. blue grosbeak
FC -> jc-72895
2. blue grosbeak(gros beak (gr1/2s"bk") n Any of various
finches of the family Fringillidae of Europe and America,
having a thick, conical bill [Partial translation of French

tezozomoc@hotmail.com
1010
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

grosbec : gros, thick, large (from Old French; see GROSS) +


bec, beak])

3. blue grosbeak(gros beak (gr1/2s"bk") n Any of various


finches of the family Fringillidae of Europe and America,
having a thick, conical bill [Partial translation of French
grosbec : gros, thick, large (from Old French; see GROSS) +
bec, beak])

4. blue grosbeak
FC jc-031297
5. blue grosbeak
FC jc-031297

elozacatl
0. maize stalk, corn stalk; maize straw; corn straw

1. maize stalk, corn stalk; maize straw; corn straw


FC -> jc-72895
2. maize stalk, corn stalk; maize straw; corn straw

3. maize stalk, corn stalk; maize straw; corn straw

4. maize stalk, corn stalk; maize straw; corn straw


FC jc-031297
5. maize stalk, corn stalk; maize straw; corn straw
FC jc-031297

elpan
0. on the breast
FC jc-031297

elpoccoztic
0. having a smoky yellow belly

1. having a smoky yellow belly


FC -> jc-72895
2. having a smoky yellow belly

3. having a smoky yellow belly

4. having a smoky yellow belly <e:lli-po:ctli-coztli-tic>


<e:lli-po:ctli-coztli-tic> FC - > jc-61096
5. having a smoky yellow belly <e:lli-po:ctli-coztli-tic>
<e:lli-po:ctli-coztli-tic> FC - > jc-61096
6. having a smoky yellow belly <e:lli-po:ctli-coztli-tic>

tezozomoc@hotmail.com
1011
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<e:lli-po:ctli-coztli-tic> FC - > jc-61096


7. having a smoky yellow belly <e:lli-po:ctli-coztli-tic>
<e:lli-po:ctli-coztli-tic> FC - > jc-61096
8. having a smoky yellow belly
FC jc-031297
9. having a smoky yellow belly
FC jc-031297

eltapachtli
0. liver

1. liver
FC -> jc-72895
2. liver

3. liver

4. liver
FC jc-031297
5. liver
FC jc-031297

eltepicicitli
0. sternum

1. sternum
FC -> jc-72895
2. sternum

3. sternum

4. sternum
FC jc-031297
5. sternum
FC jc-031297

eltepitztli
0. shoulder blade

1. shoulder blade
FC - > jc-61096

emapan
0. three arms spans

1. three arms spans

tezozomoc@hotmail.com
1012
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC -> jc-72895
2. three arms spans

3. three arms spans

4. three arms spans


FC jc-031297
5. three arms spans
FC jc-031297

enamacac
0. bean seller

1. bean seller
FC -> jc-72895
2. bean seller

3. bean seller

4. bean seller
FC jc-031297
5. bean seller
FC jc-031297
6. bean seller
JC-05-07-97 Agent Nouns no 3

epalaxtli
0. spoiled bean, rotten bean

1. spoiled bean, rotten bean


FC -> jc-72895
2. spoiled bean, rotten bean

3. spoiled bean, rotten bean

4. spoiled bean, rotten bean


FC jc-031297
5. spoiled bean, rotten bean
FC jc-031297

epatl
0. skunk
jc-82396
1. skunk
FC -> jc-72895
2. skunk

tezozomoc@hotmail.com
1013
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

3. skunk
<epatl>
4. skunk

5. skunk
jc-82396
6. skunk

7. skunk
<epatl>
8. skunk

9. skunk
FC - > jc-61096
10. skunk <epatl>
<epatl> FC - > jc-61096
11. skunk <epatl>
<epatl> FC - > jc-61096
12. skunk
FC jc-031297
13. skunk
FC jc-031297

epoalxihuitl
0. sixty years

1. sixty years
FC -> jc-72895
2. sixty years

3. sixty years

4. sixty years
FC jc-031297
5. sixty years
FC jc-031297

eptli
0. oyster shell
jc-82396
1. oyster; pearl
FC -> jc-72895
2. oyster; pearl

3. pearl

tezozomoc@hotmail.com
1014
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<eptli>
4. oyster shell
jc-82396
5. oyster; pearl

6. pearl
<eptli>
7. pearl <eptli>
<eptli> FC - > jc-61096
8. pearl <eptli>
<eptli> FC - > jc-61096
9. oyster; pearl
FC jc-031297
10. oyster; pearl
FC jc-031297

epyollotli
0. pearl

1. pearl
FC -> jc-72895
2. pearl

3. pearl

4. pearl
FC jc-031297
5. pearl
FC jc-031297

etamalli
0. tamal de frijol ( bean tamalli )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96

etetl
0. three

1. three
FC -> jc-72895
2. three

3. three

4. three <e:yi-tetl2>
<e:yi-tetl2> FC - > jc-61096
5. three <e:yi-tetl2>

tezozomoc@hotmail.com
1015
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<e:yi-tetl2> FC - > jc-61096


6. three <e:yi-tetl2>
<e:yi-tetl2> FC - > jc-61096
7. three
FC jc-031297
8. three
FC jc-031297

etic
0. heavy, burdensome

1. heavy, burdensome
FC -> jc-72895
2. heavy, burdensome

3. heavy, burdensome

4. heavy, burdensome <etl-tic>


<etl-tic> FC - > jc-61096
5. heavy, burdensome <etl-tic>
<etl-tic> FC - > jc-61096
6. heavy, burdensome <etl-tic>
<etl-tic> FC - > jc-61096
7. heavy
Adj Form jc-022897
8. heavy, burdensome
FC jc-031297
9. heavy, burdensome
FC jc-031297
10. heavy
JC-05-07-97 Adjective Formation
11. ponderous
JC-05-07-97 General Review No 2
12. massive

13. fleshy

14. hefty

15. stout

16. weighty

17. huge

18. portly

tezozomoc@hotmail.com
1016
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

19. cumbrous

20. heavy

eticpatic
0. very heavy

1. very heavy
FC -> jc-72895
2. very heavy

3. very heavy

4. very heavy <etl-?-pah4-tic>


<etl-?-pah4-tic> FC - > jc-61096
5. very heavy <etl-?-pah4-tic>
<etl-?-pah4-tic> FC - > jc-61096
6. very heavy <etl-?-pah4-tic>
<etl-?-pah4-tic> FC - > jc-61096
7. very heavy <etl-?-pah4-tic>
<etl-?-pah4-tic> FC - > jc-61096
8. very heavy
FC jc-031297
9. very heavy
FC jc-031297

etiy(a)
0. heavy
jc-82396
1. (cf etl) heavy
jc-82196
2. (cf etl) heavy
jc-82196

etl
0. bean
jc-82396
1. bean
FC -> jc-72895
2. bean

3. bean
jc-82396
4. bean

tezozomoc@hotmail.com
1017
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

5. bean <etl>
<etl> FC - > jc-61096
6. bean <etl>
<etl> FC - > jc-61096
7. (cf etia) bean
jc-82196
8. (cf etia) bean
jc-82196
9. bean
FC jc-031297
10. bean
FC jc-031297

etlaxoz
0. there will be planting of beans

1. there will be planting of beans


FC -> jc-72895
2. there will be planting of beans

3. there will be planting of beans

4. there will be planting of beans


FC jc-031297
5. there will be planting of beans
FC jc-031297

etlazaloz
0. there will be planting of beans

1. there will be planting of beans


FC -> jc-72895
2. there will be planting of beans

3. there will be planting of beans

4. there will be planting of beans


FC jc-031297
5. there will be planting of beans
FC jc-031297

etzalli
0. stew
jc-82396

tezozomoc@hotmail.com
1018
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

eucxoa:
0. sneeze
jc-82396

euhtzinoaya ( om- )
0. se levantaba [ H ] ( he got up; he was getting up [ H ] )
Milpa Alta jc->11/5/96

excampa nacace
0. triangular

1. triangular
FC -> jc-72895
2. triangular
FC -> jc-72895
3. triangular

4. triangular

5. triangular
FC jc-031297
6. triangular
FC jc-031297

excan
0. three parts; three places

1. three parts; three places


FC -> jc-72895
2. three parts; three places

3. three parts; three places


<e:yi-ca:n>
4. three parts; three places

5. three parts; three places


<e:yi-ca:n>
6. three parts; three places <e:yi-ca:n>
<e:yi-ca:n> FC - > jc-61096
7. three parts; three places <e:yi-ca:n>
<e:yi-ca:n> FC - > jc-61096
8. three parts; three places <e:yi-ca:n>
<e:yi-ca:n> FC - > jc-61096
9. three parts; three places
FC jc-031297
10. three parts; three places

tezozomoc@hotmail.com
1019
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC jc-031297

exihuitl
0. three years

1. three years
FC -> jc-72895
2. three years

3. three years

4. three years <e:yi-xihuitl>


<e:yi-xihuitl> FC - > jc-61096
5. three years <e:yi-xihuitl>
<e:yi-xihuitl> FC - > jc-61096
6. three years <e:yi-xihuitl>
<e:yi-xihuitl> FC - > jc-61096
7. three years
FC jc-031297
8. three years
FC jc-031297

exotl
0. green bean; string bean

1. green bean; string bean


FC -> jc-72895
2. green bean; string bean

3. green bean; string bean

4. green bean; string bean


FC jc-031297
5. green bean; string bean
FC jc-031297

exoyo
0. string beans

1. string beans
FC -> jc-72895
2. string beans

3. string beans

4. string beans <etl-xo:tl2>

tezozomoc@hotmail.com
1020
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<etl-xo:tl2> FC - > jc-61096


5. string beans <etl-xo:tl2>
<etl-xo:tl2> FC - > jc-61096
6. string beans <etl-xo:tl2>
<etl-xo:tl2> FC - > jc-61096
7. string beans
FC jc-031297
8. string beans
FC jc-031297

exoyoa
0. it forms a bean

1. it forms a bean
FC -> jc-72895
2. it forms a bean

3. it forms a bean

4. it forms a bean
FC jc-031297
5. it forms a bean
FC jc-031297

expa
0. three times; thrice

1. three times; thrice


FC -> jc-72895
2. three times; thrice

3. three times; thrice

4. three times, thrice <e:yi-pa2>


<e:yi-pa2> FC - > jc-61096
5. three times, thrice <e:yi-pa2>
<e:yi-pa2> FC - > jc-61096
6. three times, thrice <e:yi-pa2>
<e:yi-pa2> FC - > jc-61096
7. three times; thrice
FC jc-031297
8. three times; thrice
FC jc-031297

ezaxixtli
0. bloody urine

tezozomoc@hotmail.com
1021
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

1. bloody urine
FC -> jc-72895
2. bloody urine

3. bloody urine
<eztli-a:tl1-xi:xtli>
4. bloody urine

5. bloody urine
<eztli-a:tl1-xi:xtli>
6. bloody urine <eztli-a:tl1-xi:xtli>
<eztli-a:tl1-xi:xtli> FC - > jc-61096
7. bloody urine <eztli-a:tl1-xi:xtli>
<eztli-a:tl1-xi:xtli> FC - > jc-61096
8. bloody urine <eztli-a:tl1-xi:xtli>
<eztli-a:tl1-xi:xtli> FC - > jc-61096
9. bloody urine <eztli-a:tl1-xi:xtli>
<eztli-a:tl1-xi:xtli> FC - > jc-61096
10. bloody urine
FC jc-031297
11. bloody urine
FC jc-031297

ezcocotli
0. blood vessel

1. blood vessel
FC -> jc-72895
2. blood vessel

3. blood vessel

4. blood vessel <eztli-co:cohtli>


<eztli-co:cohtli> FC - > jc-61096
5. blood vessel <eztli-co:cohtli>
<eztli-co:cohtli> FC - > jc-61096
6. blood vessel <eztli-co:cohtli>
<eztli-co:cohtli> FC - > jc-61096
7. blood vessel
FC jc-031297
8. blood vessel
FC jc-031297

ezcuahuaqui
0. dried, hardened blood

tezozomoc@hotmail.com
1022
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

1. dried, hardened blood


FC -> jc-72895
2. dried, hardened blood

3. dried, hardened blood

4. dried, hardened blood <eztli--hua:qui>


<eztli--hua:qui> FC - > jc-61096
5. dried, hardened blood <eztli--hua:qui>
<eztli--hua:qui> FC - > jc-61096
6. dried, hardened blood <eztli--hua:qui>
<eztli--hua:qui> FC - > jc-61096
7. dried, hardened blood <eztli--hua:qui>
<eztli--hua:qui> FC - > jc-61096
8. dried, hardened blood
FC jc-031297
9. dried, hardened blood
FC jc-031297

ezcuicuiltic
0. mingled with blood

1. mingled with blood


FC -> jc-72895
2. mingled with blood

3. mingled with blood

4. mingled with blood <eztli-;


<eztli--> FC - > jc-61096
5. mingled with blood <eztli-;
<eztli--> FC - > jc-61096
6. blood-flecked, spotted with blood; mingled with blood
FC jc-031297
7. blood-flecked, spotted with blood; mingled with blood
FC jc-031297

ezhuahuanqui
0. striped blood-red

1. striped blood-red
FC -> jc-72895
2. striped blood-red

3. striped blood-red

tezozomoc@hotmail.com
1023
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

4. striped blood-red <eztli-huahuana-prt1-c2>


<eztli-huahuana-prt1-c2> FC - > jc-61096
5. striped blood-red <eztli-huahuana-prt1-c2>
<eztli-huahuana-prt1-c2> FC - > jc-61096
6. striped blood-red <eztli-huahuana-prt1-c2>
<eztli-huahuana-prt1-c2> FC - > jc-61096
7. striped blood-red <eztli-huahuana-prt1-c2>
<eztli-huahuana-prt1-c2> FC - > jc-61096
8. striped blood-red <eztli-huahuana-prt1-c2>
<eztli-huahuana-prt1-c2> FC - > jc-61096
9. striped blood-red
FC jc-031297
10. striped blood-red
FC jc-031297

ezhuaqui
0. dried blood

1. dried blood
FC -> jc-72895
2. dried blood

3. dried blood
<eztli-hua:qui>
4. dried blood

5. dried blood
<eztli-hua:qui>
6. dried blood <eztli-hua:qui>
<eztli-hua:qui> FC - > jc-61096
7. dried blood <eztli-hua:qui>
<eztli-hua:qui> FC - > jc-61096
8. dried blood <eztli-hua:qui>
<eztli-hua:qui> FC - > jc-61096
9. dried blood <eztli-hua:qui>
<eztli-hua:qui> FC - > jc-61096
10. dried blood
FC jc-031297
11. dried blood
FC jc-031297

ezio
0. bloody

1. bloody

tezozomoc@hotmail.com
1024
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC -> jc-72895
2. bloody

3. bloody

4. bloody <eztli-yo:tl1>
<eztli-yo:tl1> FC - > jc-61096
5. bloody <eztli-yo:tl1>
<eztli-yo:tl1> FC - > jc-61096
6. bloody <eztli-yo:tl1>
<eztli-yo:tl1> FC - > jc-61096
7. bloody
FC jc-031297
8. bloody
FC jc-031297

ezo
0. bloody

1. bloody
FC -> jc-72895
2. bloody

3. bloody

4. bloody <eztli-yo:tl1>
<eztli-yo:tl1> FC - > jc-61096
5. bloody <eztli-yo:tl1>
<eztli-yo:tl1> FC - > jc-61096
6. bloody <eztli-yo:tl1>
<eztli-yo:tl1> FC - > jc-61096
7. bloody
FC jc-031297
8. bloody
FC jc-031297

ezpanitl
0. blood banner

1. blood banner
FC -> jc-72895
2. blood banner

3. blood banner

4. blood banner <eztli-;

tezozomoc@hotmail.com
1025
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<eztli--> FC - > jc-61096


5. blood banner <eztli-;
<eztli--> FC - > jc-61096
6. blood banner
FC jc-031297
7. blood banner
FC jc-031297

ezpetlatl
0. red reed mat

1. red reed mat


FC -> jc-72895
2. red reed mat

3. red reed mat

4. red reed mat


FC jc-031297
5. red reed mat
FC jc-031297

ezquiza
0. her blood flows

1. her blood flows


FC -> jc-72895
2. her blood flows

3. her blood flows

4. her blood flows <eztli-qui:za>


<eztli-qui:za> FC - > jc-61096
5. her blood flows <eztli-qui:za>
<eztli-qui:za> FC - > jc-61096
6. her blood flows <eztli-qui:za>
<eztli-qui:za> FC - > jc-61096
7. her blood flows
FC jc-031297
8. her blood flows
FC jc-031297

eztecpatl
0. blood-flint, blood-stone

1. blood-flint, blood-stone

tezozomoc@hotmail.com
1026
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC -> jc-72895
2. blood-flint, blood-stone

3. blood-flint, blood-stone

4. blood-flint, blood-stone <eztli-tecpatl>


<eztli-tecpatl> FC - > jc-61096
5. blood-flint, blood-stone <eztli-tecpatl>
<eztli-tecpatl> FC - > jc-61096
6. blood-flint, blood-stone <eztli-tecpatl>
<eztli-tecpatl> FC - > jc-61096
7. blood-flint, blood-stone
FC jc-031297
8. blood-flint, blood-stone
FC jc-031297

eztemalli
0. bloody pus

1. bloody pus
FC -> jc-72895
2. bloody pus

3. bloody pus
<eztli-->
4. bloody pus

5. bloody pus
<eztli-->
6. bloody pus <eztli-;
<eztli--> FC - > jc-61096
7. bloody pus <eztli-;
<eztli--> FC - > jc-61096
8. bloody pus
FC jc-031297
9. bloody pus
FC jc-031297

eztenqui
0. full of blood

1. full of blood
FC -> jc-72895
2. full of blood

3. full of blood

tezozomoc@hotmail.com
1027
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

4. full of blood <eztli-te:mi-c2>


<eztli-te:mi-c2> FC - > jc-61096
5. full of blood <eztli-te:mi-c2>
<eztli-te:mi-c2> FC - > jc-61096
6. full of blood <eztli-te:mi-c2>
<eztli-te:mi-c2> FC - > jc-61096
7. full of blood <eztli-te:mi-c2>
<eztli-te:mi-c2> FC - > jc-61096
8. full of blood
FC jc-031297
9. full of blood
FC jc-031297

eztetl
0. bloodstone

1. bloodstone
FC -> jc-72895
2. bloodstone

3. bloodstone

4. bloodstone <eztli-tetl1>
<eztli-tetl1> FC - > jc-61096
5. bloodstone <eztli-tetl1>
<eztli-tetl1> FC - > jc-61096
6. bloodstone <eztli-tetl1>
<eztli-tetl1> FC - > jc-61096
7. bloodstone
FC jc-031297
8. bloodstone
FC jc-031297

eztic
0. blood colored; blood-colored

1. blood colored; blood-colored


FC -> jc-72895
2. blood colored; blood-colored

3. blood colored; blood-colored

4. blood-colored; blood colored <eztli-tic>


<eztli-tic> FC - > jc-61096
5. blood-colored; blood colored <eztli-tic>

tezozomoc@hotmail.com
1028
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<eztli-tic> FC - > jc-61096


6. blood-colored; blood colored <eztli-tic>
<eztli-tic> FC - > jc-61096
7. blood colored; blood-colored
FC jc-031297
8. blood colored; blood-colored
FC jc-031297

eztica
0. with blood

1. with blood
FC -> jc-72895
2. with blood

3. with blood

4. with blood <eztli-ti1-ca2>


<eztli-ti1-ca2> FC - > jc-61096
5. with blood <eztli-ti1-ca2>
<eztli-ti1-ca2> FC - > jc-61096
6. with blood <eztli-ti1-ca2>
<eztli-ti1-ca2> FC - > jc-61096
7. with blood
FC jc-031297
8. with blood
FC jc-031297

eztli
0. blood
jc-82396
1. blood
FC -> jc-72895
2. blood

3. blood
jc-82396
4. blood

5. blood
FC - > jc-61096
6. blood <eztli>
<eztli> FC - > jc-61096
7. blood <eztli>
<eztli> FC - > jc-61096
8. blood

tezozomoc@hotmail.com
1029
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC jc-031297
9. blood
Noun jc-030797
10. blood
FC jc-031297
11. blood
JC-05-07-97 -huia ( to apply )
12. blood
JC-05-07-97 -huia ( to apply )

eztli (blood) timezhuia


0. you get yourself bloody

eztli tlapalli
0. nobility

1. nobility
FC -> jc-72895
2. nobility
FC -> jc-72895
3. nobility

4. nobility

5. nobility <eztli p51-pa:3-l1>


<eztli p51-pa:3-l1> FC - > jc-61096
6. nobility <eztli p51-pa:3-l1>
<eztli p51-pa:3-l1> FC - > jc-61096
7. nobility <eztli p51-pa:3-l1>
<eztli p51-pa:3-l1> FC - > jc-61096
8. nobility <eztli p51-pa:3-l1>
<eztli p51-pa:3-l1> FC - > jc-61096
9. nobility
FC jc-031297
10. nobility
FC jc-031297

ezzo
0. bloody, stained with blood; having blood

1. bloody, stained with blood; having blood


FC -> jc-72895
2. bloody, stained with blood; having blood

3. bloody, stained with blood; having blood

tezozomoc@hotmail.com
1030
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

4. bloody, stained with blood; having blood <eztli-yo:tl1>


<eztli-yo:tl1> FC - > jc-61096
5. bloody, stained with blood; having blood <eztli-yo:tl1>
<eztli-yo:tl1> FC - > jc-61096
6. bloody, stained with blood; having blood <eztli-yo:tl1>
<eztli-yo:tl1> FC - > jc-61096
7. bloody, stained with blood; having blood
FC jc-031297
8. bloody, stained with blood; having blood
FC jc-031297

gachupincactli-tzupinia
0. Spaniard (meant sandal-to prick)
<tbd>

gayetahtoton
0. galletas ( cookies )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96

haatlihua
0. there is drinking; people drink

1. there is drinking; people drink


FC -> jc-72895
2. there is drinking; people drink

3. there is drinking
<dupl-a:tl1-i:1-hua2>
4. there is drinking; people drink

5. there is drinking
<dupl-a:tl1-i:1-hua2>
6. there is drinking <dupl-a:tl1-i:1-hua2>
<dupl-a:tl1-i:1-hua2> FC - > jc-61096
7. there is drinking <dupl-a:tl1-i:1-hua2>
<dupl-a:tl1-i:1-hua2> FC - > jc-61096
8. there is drinking <dupl-a:tl1-i:1-hua2>
<dupl-a:tl1-i:1-hua2> FC - > jc-61096
9. there is drinking <dupl-a:tl1-i:1-hua2>
<dupl-a:tl1-i:1-hua2> FC - > jc-61096
10. there is drinking; people drink
FC jc-031297
11. there is drinking; people drink
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
1031
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

hahuicmichi
0. fresh fish

1. fresh fish
FC -> jc-72895
2. fresh fish

3. fresh fish

4. fresh fish
FC jc-031297
5. fresh fish
FC jc-031297

hamo
0. no, not

1. no, not
FC -> jc-72895
2. no, not

3. no, not

4. no, not <ah1-mo:>


<ah1-mo:> FC - > jc-61096
5. no, not <ah1-mo:>
<ah1-mo:> FC - > jc-61096
6. no, not
FC jc-031297
7. no, not
FC jc-031297

hatlapale
0. mamaye, hatlapale: it has legs, it has wings (b11 f7 p64),
mamaye, hatlapale, huaczoltic: it has legs, it has wings;
it is dry (b11 f7 p64), chichale, tencualaque, hatlapale,
amatlapale, mamae ihicxe: it has spittle, it has saliva; it
has wings, arms, legs (b11 f10 p95)
<tbd>

hatle
0. nothing

1. nothing
FC -> jc-72895
2. nothing

tezozomoc@hotmail.com
1032
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

3. nothing

4. nothing <ah1-tleh>
<ah1-tleh> FC - > jc-61096
5. nothing <ah1-tleh>
<ah1-tleh> FC - > jc-61096
6. nothing
FC jc-031297
7. nothing
FC jc-031297

hecatzin
0. niman ic quihualixti, in tlapanecatl hecatzin, otomitl,
inca ommomotlac: -- then the tlapanecatl ecatzin, an otomi
[warrior], coped with them he threw himself at them (b12 f7
p101)
<tbd>

hetic
0. heavy

1. heavy
FC -> jc-72895
2. heavy

3. heavy

4. heavy <etl-tic>
<etl-tic> FC - > jc-61096
5. heavy <etl-tic>
<etl-tic> FC - > jc-61096
6. heavy <etl-tic>
<etl-tic> FC - > jc-61096
7. heavy
FC jc-031297
8. heavy
FC jc-031297

hi
0. this

1. this
FC -> jc-72895
2. this

tezozomoc@hotmail.com
1033
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

3. this

4. this
FC jc-031297
5. this
FC jc-031297

hicotoca
0. he snores

1. he snores
FC -> jc-72895
2. he snores

3. he snores

4. he snores
FC jc-031297
5. he snores
FC jc-031297

hiilhuichihua
0. they each carry out the feast

1. they each carry out the feast


FC -> jc-72895
2. they each carry out the feast

3. they each carry out the feast

4. they each carry out the feast <dupl-ilhuitl-chi:hua>


<dupl-ilhuitl-chi:hua> FC - > jc-61096
5. they each carry out the feast <dupl-ilhuitl-chi:hua>
<dupl-ilhuitl-chi:hua> FC - > jc-61096
6. they each carry out the feast <dupl-ilhuitl-chi:hua>
<dupl-ilhuitl-chi:hua> FC - > jc-61096
7. they each carry out the feast <dupl-ilhuitl-chi:hua>
<dupl-ilhuitl-chi:hua> FC - > jc-61096
8. they each carry out the feast
FC jc-031297
9. they each carry out the feast
FC jc-031297

hiilhuitlamati
0. they each celebrate the feast
<dupl-ilhuitl-p54-mati>

tezozomoc@hotmail.com
1034
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

1. they each celebrate the feast


FC -> jc-72895
2. they each celebrate the feast
<dupl-ilhuitl-p54-mati>
3. they each celebrate the feast
<dupl-ilhuitl-p54-mati>
4. they each celebrate the feast <dupl-ilhuitl-p54-mati>
<dupl-ilhuitl-p54-mati> FC - > jc-61096
5. they each celebrate the feast <dupl-ilhuitl-p54-mati>
<dupl-ilhuitl-p54-mati> FC - > jc-61096
6. they each celebrate the feast <dupl-ilhuitl-p54-mati>
<dupl-ilhuitl-p54-mati> FC - > jc-61096
7. they each celebrate the feast <dupl-ilhuitl-p54-mati>
<dupl-ilhuitl-p54-mati> FC - > jc-61096
8. they each celebrate the feast
FC jc-031297
9. they each celebrate the feast
FC jc-031297

hitacatzatzi
0. tlahuizteca, tlahuiztlatoa hitacateca, hitacatzatzi,
hitacatlatoa, he distributes, he supervises the arms; he
distributes, commands, supervises the provisioning (b10 f2
p24)
<tbd>

hitiilacatziuhqui
0. in itapalcayo: omitl iztac, iztacpatic, tetzcaltic,
tetzcalpatic, ilacatztic: hitiilacatztic, hitiilacatziuhqui
its shell is a white bone --very white; smooth --very
smooth; spiral --spiral within, as if spiral within (b11 f7
p60)
<tbd>

hitiilacatztic
0. in itapalcayo: omitl iztac, iztacpatic, tetzcaltic,
tetzcalpatic, ilacatztic: hitiilacatztic, hitiilacatziuhqui
its shell is a white bone -- very white; smooth -- very
smooth; spiral -- spiral within, as if spiral within (b11
f7 p60)
<tbd>

hitla
0. something

1. something

tezozomoc@hotmail.com
1035
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC -> jc-72895
2. something

3. something

4. something <itlah>
<itlah> FC - > jc-61096
5. something
FC jc-031297
6. something
FC jc-031297

hiyac
0. stinking

1. stinking
FC -> jc-72895
2. stinking

3. stinking

4. stinking <ihya:ya-delya-c1>
<ihya:ya-delya-c1> FC - > jc-61096
5. stinking <ihya:ya-delya-c1>
<ihya:ya-delya-c1> FC - > jc-61096
6. stinking
FC jc-031297
7. stinking
FC jc-031297

hora
0. hora ( hour; o'clock )
Milpa Alta jc->11/5/96

horah
0. hora ( hours )
San Miguel Canoa jc->11/5/96

horno
0. horno ( oven )
Milpa Alta jc->11/5/96

hu(i)
0. go
jc-82396
1. (cf yauh, dir{1}, dir{2}) go

tezozomoc@hotmail.com
1036
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

jc-82196
2. (cf yauh, dir{1}, dir{2}) go
jc-82196

hua:cqui
0. dry
Adj Form jc-022897
1. dry
JC-05-07-97 Adjective Formation
2. arid
JC-05-07-97 General Review No 2
3. stale

4. sear

5. waterless

6. parched

7. barren

8. dry

hua:lahci
0. arrive here
JC-05-07-97 Intransitive Verb Stems

hua:lhuih
0. they come
JC-05-07-97 Irregular Verbs No 1

hua:lla:zqueh
0. they will come
JC-05-07-97 Irregular Verbs No 1

hua:llauh
0. she comes
JC-05-07-97 Irregular Verbs No 1

hua:lqui:zaz
0. Quien va a salir de tu casa man~ana ? Aquin hualqui:zaz
mochan cualcan ? Who is going to come out of your house
tomorrow ? Who is going to come out of your house tomorrow ?
JC-10-06-96 Pablo Gonzalez Casanova's Cuentos Indigenas ( SMCanoa )

tezozomoc@hotmail.com
1037
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

hua:n
0. oquicuahtoya zacatl huan ihcuac oquimomacac cuentah
yohuallaya ce huei quiahuitl
JC-10-06-96 Pablo Gonzalez Casanova's Cuentos Indigenas ( SMCanoa )
1. tlen oquichih ? Estaba comiendo pasto y cuando advirtio'
ya veni'a un buen aguacero It was eating grass and when it
noticed a big rainfall was coming
JC-10-06-96 Pablo Gonzalez Casanova's Cuentos Indigenas ( SMCanoa )
2. achto ce tetlahpaloa
JC-10-06-96 Pablo Gonzalez Casanova's Cuentos Indigenas ( SMCanoa )
3. huan tla ce cualnanquiliah ce calaqui

4. huan tlamo ce cualnanquiliah amo ce calaqui ( sino que )


primero se saluda y si le contestan

5. entra

6. y si no le contestan

7. no se entra One must

8. first

9. greet and if greeted back enter

10. and if not answered

11. do not enter

12. quen otiquilnamic huan otihuallah otinechtlahpaloco ?

13. xihuiqui ? co'mo es que te acordaste de venir a saludarme


? ! en ! How is it that you remembered to come and greet ?

hua:qu(i)
0. dry
jc-82396
1. (cf uatza) dry
jc-82196
2. (cf uatza) dry
jc-82196

hua:tz(a)
0. dry
jc-82396

tezozomoc@hotmail.com
1038
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

1. (cf uaqui) dry


jc-82196
2. (cf uaqui) dry
jc-82196

hua:ztli
0. container, instrument
jc-82396

huac
0. it dried

1. it dried
FC -> jc-72895
2. it dried

3. it dried

4. it dried <hua:qui-prt1>
<hua:qui-prt1> FC - > jc-61096
5. it dried <hua:qui-prt1>
<hua:qui-prt1> FC - > jc-61096
6. it dried
FC jc-031297
7. it dried
FC jc-031297

huacalihui
0. rheumatism
jc-82396
1. it becomes concave; it becomes hollowed
FC -> jc-72895
2. it becomes concave; it becomes hollowed

3. rheumatism
jc-82396
4. it becomes concave; it becomes hollowed

5. it becomes concave; it becomes hollowed <huacalli-v03a>


<huacalli-v03a> FC - > jc-61096
6. it becomes concave; it becomes hollowed <huacalli-v03a>
<huacalli-v03a> FC - > jc-61096
7. it becomes concave; it becomes hollowed <huacalli-v03a>
<huacalli-v03a> FC - > jc-61096
8. to hollow
FC - > jc-61096

tezozomoc@hotmail.com
1039
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

9. it becomes concave; it becomes hollowed


FC jc-031297
10. it becomes concave; it becomes hollowed
FC jc-031297

huacalihuimohuacaloa
0. it is hollowed

huacaliuhqui
0. hollowed; having gorges

1. hollowed; having gorges


FC -> jc-72895
2. hollowed; having gorges

3. hollowed; having gorges

4. hollowed <huacalli-v03a-prt1-c2>
<huacalli-v03a-prt1-c2> FC - > jc-61096
5. hollowed; having gorges <huacalli-v03a-prt1-c2>
<huacalli-v03a-prt1-c2> FC - > jc-61096
6. hollowed; having gorges <huacalli-v03a-prt1-c2>
<huacalli-v03a-prt1-c2> FC - > jc-61096
7. hollowed; having gorges <huacalli-v03a-prt1-c2>
<huacalli-v03a-prt1-c2> FC - > jc-61096
8. hollowed; having gorges
FC jc-031297
9. hollowed; having gorges
FC jc-031297

huacalli
0. basket
jc-82396
1. (cf calli) basket
jc-82196
2. (cf calli) basket
jc-82196

huacaltic
0. concave; having ravines; having concavities; hollowed

1. concave; having ravines; having concavities; hollowed


FC -> jc-72895
2. concave; having ravines; having concavities; hollowed

tezozomoc@hotmail.com
1040
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

3. concave; having ravines; having concavities; hollowed

4. concave; having ravines; having concavities; hollowed


<huacalli-tic>
<huacalli-tic> FC - > jc-61096
5. concave; having ravines; having concavities; hollowed
<huacalli-tic>
<huacalli-tic> FC - > jc-61096
6. concave; hollowed <huacalli-tic>
<huacalli-tic> FC - > jc-61096
7. concave; having ravines; having concavities; hollowed
FC jc-031297
8. concave; having ravines; having concavities; hollowed
FC jc-031297

huaccatlatlaciztli
0. dry cough

1. dry cough
FC -> jc-72895
2. dry cough

3. dry cough

4. dry cough
FC jc-031297
5. dry cough
FC jc-031297

huacqui
0. dried; dry

1. dried; dry
FC -> jc-72895
2. dried; dry

3. dried; dry

4. dried; dry <hua:qui-c2>


<hua:qui-c2> FC - > jc-61096
5. dried; dry <hua:qui-c2>
<hua:qui-c2> FC - > jc-61096
6. dry <hua:qui-c2>
<hua:qui-c2> FC - > jc-61096
7. dried; dry
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
1041
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

8. dried; dry
FC jc-031297

huahhueh
0. amaranth seed owner
JC-05-07-97 -eh embeddings no 1

huahuacca
0. dry place

1. dry place
FC -> jc-72895
2. dry place

3. dry place

4. dry place
FC jc-031297
5. dry place
FC jc-031297

huahualaca
0. they growl

1. they growl
FC -> jc-72895
2. they growl

3. they growl

4. they growl <dupl-hualani-ca7>


<dupl-hualani-ca7> FC - > jc-61096
5. they growl <dupl-hualani-ca7>
<dupl-hualani-ca7> FC - > jc-61096
6. they growl <dupl-hualani-ca7>
<dupl-hualani-ca7> FC - > jc-61096
7. they growl <dupl-hualani-ca7>
<dupl-hualani-ca7> FC - > jc-61096
8. they growl
FC jc-031297
9. they growl
FC jc-031297

huahualoa
0. bark, gurgle
jc-82396

tezozomoc@hotmail.com
1042
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

huahualtza
0. bark
jc-82396

huahuan(a)
0. design, draw, tan hides
jc-82396

huahuana
0. striped
FC - > jc-61096

huahuanatlahuahuantli
0. st which is marked, striped

huahuanqui
0. striped

1. striped
FC -> jc-72895
2. striped

3. striped

4. striped <huahuana-prt1-c2>
<huahuana-prt1-c2> FC - > jc-61096
5. striped <huahuana-prt1-c2>
<huahuana-prt1-c2> FC - > jc-61096
6. striped <huahuana-prt1-c2>
<huahuana-prt1-c2> FC - > jc-61096
7. striped
FC jc-031297
8. striped
FC jc-031297

huahuanti
0. striped ones

1. striped ones
FC -> jc-72895
2. striped ones

3. striped ones

tezozomoc@hotmail.com
1043
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

4. striped ones <huahuana-l2-plur02>


<huahuana-l2-plur02> FC - > jc-61096
5. striped ones <huahuana-l2-plur02>
<huahuana-l2-plur02> FC - > jc-61096
6. striped ones <huahuana-l2-plur02>
<huahuana-l2-plur02> FC - > jc-61096
7. striped ones
FC jc-031297
8. striped ones
FC jc-031297

huala ( yo- )
0. ya vino ( he already came; arrived )
Milpa Alta jc->11/5/96

hualaci
0. he arrives; he arrives here; it arrives; it reaches; they
arrive; they reach

1. he arrives; he arrives here; it arrives; it reaches; they


arrive; they reach
FC -> jc-72895
2. he arrives; he arrives here; it arrives; it reaches; they
arrive; they reach

3. he arrives; he arrives here; it arrives; it reaches; they


arrive; they reach

4. he arrives here; he arrives; it arrives; it reaches; they


arrive; they reach <hua:l-ahci>
<hua:l-ahci> FC - > jc-61096
5. he arrives here; he arrives; it arrives; it reaches; they
arrive; they reach <hua:l-ahci>
<hua:l-ahci> FC - > jc-61096
6. they arrive <hua:l-ahci>
<hua:l-ahci> FC - > jc-61096
7. he arrives; he arrives here; it arrives; it reaches; they
arrive; they reach
FC jc-031297
8. he arrives; he arrives here; it arrives; it reaches; they
arrive; they reach
FC jc-031297

hualacia
0. it reached, it arrived; they arrived

tezozomoc@hotmail.com
1044
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

1. it reached, it arrived; they arrived


FC -> jc-72895
2. it reached, it arrived; they arrived

3. it reached, it arrived; they arrived

4. it reached, it arrived; they arrived <hua:l-ahci-ya3>


<hua:l-ahci-ya3> FC - > jc-61096
5. it reached, it arrived; they arrived <hua:l-ahci-ya3>
<hua:l-ahci-ya3> FC - > jc-61096
6. it reached, it arrived; they arrived <hua:l-ahci-ya3>
<hua:l-ahci-ya3> FC - > jc-61096
7. it reached, it arrived; they arrived
FC jc-031297
8. it reached, it arrived; they arrived
FC jc-031297

hualahcia
0. they arrived [ here ]
FC jc-031297

hualani
0. burn
jc-82396

hualaniz
0. it will break out

1. it will break out


FC -> jc-72895
2. it will break out

3. it will break out

4. it will break out


FC jc-031297
5. it will break out
FC jc-031297

hualcalac
0. he entered; it entered

1. he entered; it entered
FC -> jc-72895
2. he entered; it entered

tezozomoc@hotmail.com
1045
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

3. he entered; it entered

4. he entered; it entered <hua:l-calaqui-prt1>


<hua:l-calaqui-prt1> FC - > jc-61096
5. he entered; it entered <hua:l-calaqui-prt1>
<hua:l-calaqui-prt1> FC - > jc-61096
6. he entered; it entered
FC jc-031297
7. he entered; it entered
FC jc-031297

hualcalacque
0. they entered

1. they entered
FC -> jc-72895
2. they entered

3. they entered

4. they entered <hua:l-calaqui-prt1-plur01>


<hua:l-calaqui-prt1-plur01> FC - > jc-61096
5. they entered <hua:l-calaqui-prt1-plur01>
<hua:l-calaqui-prt1-plur01> FC - > jc-61096
6. they entered
FC jc-031297
7. they entered
FC jc-031297

hualcalactihuetzia
0. they entered swiftly

1. they entered swiftly


FC -> jc-72895
2. they entered swiftly

3. they entered swiftly

4. they entered swiftly <hua:l-calaqui-ti1-huetzi-ya3 aux03>


<hua:l-calaqui-ti1-huetzi-ya3 aux03> FC - > jc-61096
5. they entered swiftly <hua:l-calaqui-ti1-huetzi-ya3 aux03>
<hua:l-calaqui-ti1-huetzi-ya3 aux03> FC - > jc-61096
6. they entered swiftly <hua:l-calaqui-ti1-huetzi-ya3 aux03>
<hua:l-calaqui-ti1-huetzi-ya3 aux03> FC - > jc-61096
7. they entered swiftly <hua:l-calaqui-ti1-huetzi-ya3 aux03>
<hua:l-calaqui-ti1-huetzi-ya3 aux03> FC - > jc-61096

tezozomoc@hotmail.com
1046
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

8. they entered swiftly <hua:l-calaqui-ti1-huetzi-ya3 aux03>


<hua:l-calaqui-ti1-huetzi-ya3 aux03> FC - > jc-61096
9. they entered swiftly
FC jc-031297
10. they entered swiftly
FC jc-031297

hualcalactihuetzque
0. they quickly entered

1. they quickly entered


FC -> jc-72895
2. they quickly entered

3. they quickly entered

4. they quickly entered <hua:l-calaqui-ti1-huetzi-prt1-plur01


aux03>
<hua:l-calaqui-ti1-huetzi-prt1-plur01 aux03> FC - > jc-61096
5. they quickly entered <hua:l-calaqui-ti1-huetzi-prt1-plur01
aux03>
<hua:l-calaqui-ti1-huetzi-prt1-plur01 aux03> FC - > jc-61096
6. they quickly entered <hua:l-calaqui-ti1-huetzi-prt1-plur01
aux03>
<hua:l-calaqui-ti1-huetzi-prt1-plur01 aux03> FC - > jc-61096
7. they quickly entered <hua:l-calaqui-ti1-huetzi-prt1-plur01
aux03>
<hua:l-calaqui-ti1-huetzi-prt1-plur01 aux03> FC - > jc-61096
8. they quickly entered
FC jc-031297
9. they quickly entered
FC jc-031297

hualcalaqui
0. they enter; they enter here

1. they enter; they enter here


FC -> jc-72895
2. they enter; they enter here

3. they enter; they enter here

4. they enter here; they enter <hua:l-calaqui>


<hua:l-calaqui> FC - > jc-61096
5. they enter here; they enter <hua:l-calaqui>
<hua:l-calaqui> FC - > jc-61096

tezozomoc@hotmail.com
1047
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

6. they enter; they enter here


FC jc-031297
7. they enter; they enter here
FC jc-031297

hualcalaquia
0. he entered; they entered

1. he entered; they entered


FC -> jc-72895
2. he entered; they entered

3. he entered; they entered

4. he entered; they entered <hua:l-calaqui-ya3>


<hua:l-calaqui-ya3> FC - > jc-61096
5. he entered; they entered <hua:l-calaqui-ya3>
<hua:l-calaqui-ya3> FC - > jc-61096
6. he entered; they entered
FC jc-031297
7. he entered; they entered
FC jc-031297

hualcalaquizque
0. they will enter

1. they will enter


FC -> jc-72895
2. they will enter

3. they will enter

4. they will enter <hua:l-calaqui-z-plur01>


<hua:l-calaqui-z-plur01> FC - > jc-61096
5. they will enter <hua:l-calaqui-z-plur01>
<hua:l-calaqui-z-plur01> FC - > jc-61096
6. they will enter
FC jc-031297
7. they will enter
FC jc-031297

hualcaquizti
0. it is clearly heard

1. it is clearly heard
FC -> jc-72895

tezozomoc@hotmail.com
1048
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

2. it is clearly heard

3. it is clearly heard

4. it is clearly heard
FC jc-031297
5. it is clearly heard
FC jc-031297

hualchapantihuetz
0. it quickly fell to the ground
FC jc-031297

hualcueponi
0. it bursts forth
<hua:l-cuepo:ni>
1. it bursts forth
FC -> jc-72895
2. it bursts forth
<hua:l-cuepo:ni>
3. it bursts forth
<hua:l-cuepo:ni>
4. it bursts forth <hua:l-cuepo:ni>
<hua:l-cuepo:ni> FC - > jc-61096
5. it bursts forth <hua:l-cuepo:ni>
<hua:l-cuepo:ni> FC - > jc-61096
6. it bursts forth <hua:l-cuepo:ni>
<hua:l-cuepo:ni> FC - > jc-61096
7. it bursts forth
FC jc-031297
8. it bursts forth
FC jc-031297

hualehuaque
0. they departed

1. they departed
FC -> jc-72895
2. they departed

3. they departed

4. they departed
FC jc-031297
5. they departed
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
1049
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

hualhuetz
0. he fell

1. he fell
FC -> jc-72895
2. he fell

3. he fell

4. he fell <hua:l-huetzi-prt1>
<hua:l-huetzi-prt1> FC - > jc-61096
5. he fell <hua:l-huetzi-prt1>
<hua:l-huetzi-prt1> FC - > jc-61096
6. he fell <hua:l-huetzi-prt1>
<hua:l-huetzi-prt1> FC - > jc-61096
7. he fell
FC jc-031297
8. he fell
FC jc-031297

hualhuetzi
0. it falls; it falls out; it tumbles down; it falls down;
they fall

1. it falls; it falls out; it tumbles down; it falls down;


they fall
FC -> jc-72895
2. it falls; it falls out; it tumbles down; it falls down;
they fall

3. it falls; it falls out; it tumbles down; it falls down;


they fall

4. it falls <hua:l-huetzi>
<hua:l-huetzi> FC - > jc-61096
5. it falls; it tumbles down; it falls down; they fall
<hua:l-huetzi>
<hua:l-huetzi> FC - > jc-61096
6. it falls; it tumbles down; it falls down; they fall
<hua:l-huetzi>
<hua:l-huetzi> FC - > jc-61096
7. it falls; it falls out; it tumbles down; it falls down;
they fall
FC jc-031297
8. it falls; it falls out; it tumbles down; it falls down;

tezozomoc@hotmail.com
1050
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

they fall
FC jc-031297

hualhuetziz
0. he will fall
FC jc-031297

hualhui
0. they come

1. they come
FC -> jc-72895
2. they come

3. they come

4. they come <hua:l-yauh2>


<hua:l-yauh2> FC - > jc-61096
5. they come <hua:l-yauh2>
<hua:l-yauh2> FC - > jc-61096
6. they come; they go
FC jc-031297
7. they come; they go
FC jc-031297

hualhuicoque
0. they were brought

1. they were brought


FC -> jc-72895
2. they were brought

3. they were brought

4. they were brought


FC jc-031297
5. they were brought
FC jc-031297

hualhuiloa
0. people go back; there is going back

1. people go back; there is going back


FC -> jc-72895
2. people go back; there is going back

tezozomoc@hotmail.com
1051
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

3. people go back; there is going back

4. people go back; there is going back <hua:l-yauh2-lo:2-hua2>


<hua:l-yauh2-lo:2-hua2> FC - > jc-61096
5. people go back; there is going back <hua:l-yauh2-lo:2-hua2>
<hua:l-yauh2-lo:2-hua2> FC - > jc-61096
6. people go back; there is going back <hua:l-yauh2-lo:2-hua2>
<hua:l-yauh2-lo:2-hua2> FC - > jc-61096
7. people go back; there is going back <hua:l-yauh2-lo:2-hua2>
<hua:l-yauh2-lo:2-hua2> FC - > jc-61096
8. people go back; there is departing; there is going
FC jc-031297
9. people go back; there is departing; there is going
FC jc-031297

hualhuiloaz
0. there will be coming, people will come

1. there will be coming, people will come


FC -> jc-72895
2. there will be coming, people will come

3. there will be coming, people will come

4. there will be coming, people will come


<hua:l-yauh2-lo:2-hua2-z>
<hua:l-yauh2-lo:2-hua2-z> FC - > jc-61096
5. there will be coming, people will come
<hua:l-yauh2-lo:2-hua2-z>
<hua:l-yauh2-lo:2-hua2-z> FC - > jc-61096
6. there will be coming, people will come
<hua:l-yauh2-lo:2-hua2-z>
<hua:l-yauh2-lo:2-hua2-z> FC - > jc-61096
7. there will be coming, people will come
<hua:l-yauh2-lo:2-hua2-z>
<hua:l-yauh2-lo:2-hua2-z> FC - > jc-61096
8. there will be coming, people will come
<hua:l-yauh2-lo:2-hua2-z>
<hua:l-yauh2-lo:2-hua2-z> FC - > jc-61096
9. there will be coming, people will come
<hua:l-yauh2-lo:2-hua2-z>
<hua:l-yauh2-lo:2-hua2-z> FC - > jc-61096
10. there will be coming, people will come
FC jc-031297
11. there will be coming, people will come
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
1052
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

hualhuilohua
0. there is departing, there is going
FC jc-031297

hualhuilohuaya
0. there was coming, people came

1. there was coming, people came


FC -> jc-72895
2. there was coming, people came

3. there was coming, people came

4. there was coming, people came <hua:l-yauh2-lo:2-hua2-ya3>


<hua:l-yauh2-lo:2-hua2-ya3> FC - > jc-61096
5. there was coming, people came <hua:l-yauh2-lo:2-hua2-ya3>
<hua:l-yauh2-lo:2-hua2-ya3> FC - > jc-61096
6. there was coming, people came <hua:l-yauh2-lo:2-hua2-ya3>
<hua:l-yauh2-lo:2-hua2-ya3> FC - > jc-61096
7. there was coming, people came <hua:l-yauh2-lo:2-hua2-ya3>
<hua:l-yauh2-lo:2-hua2-ya3> FC - > jc-61096
8. there was coming, people came <hua:l-yauh2-lo:2-hua2-ya3>
<hua:l-yauh2-lo:2-hua2-ya3> FC - > jc-61096
9. there was coming, people came <hua:l-yauh2-lo:2-hua2-ya3>
<hua:l-yauh2-lo:2-hua2-ya3> FC - > jc-61096
10. there was coming, people came
FC jc-031297
11. there was coming, people came
FC jc-031297

hualicazque ( tic- )
0. lo vamos a traer ( we will bring it )
Milpa Alta jc->11/5/96

hualicazquia ( onic- )
0. lo habri'a trai'do ( I would have brought him )
San Miguel Canoa jc->11/5/96

hualihiocuitiquizque
0. they quickly restored their strength
FC jc-031297

hualiiza
0. he awakes

tezozomoc@hotmail.com
1053
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

1. he awakes
FC -> jc-72895
2. he awakes

3. he awakes

4. he awakes <hua:l-ihza>
<hua:l-ihza> FC - > jc-61096
5. he awakes <hua:l-ihza>
<hua:l-ihza> FC - > jc-61096
6. he awakes <hua:l-ihza>
<hua:l-ihza> FC - > jc-61096
7. he awakes
FC jc-031297
8. he awakes
FC jc-031297

hualitto
0. it is seen

1. it is seen
FC -> jc-72895
2. it is seen

3. it is seen

4. it is seen <hua:l-itta-lo:1>
<hua:l-itta-lo:1> FC - > jc-61096
5. it is seen <hua:l-itta-lo:1>
<hua:l-itta-lo:1> FC - > jc-61096
6. it is seen <hua:l-itta-lo:1>
<hua:l-itta-lo:1> FC - > jc-61096
7. it is seen <hua:l-itta-lo:1>
<hua:l-itta-lo:1> FC - > jc-61096
8. it is seen
FC jc-031297
9. it is seen
FC jc-031297

hualixhua
0. it sprouts

1. it sprouts
FC -> jc-72895
2. it sprouts

tezozomoc@hotmail.com
1054
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

3. it sprouts

4. it sprouts <hua:l-ixhua>
<hua:l-ixhua> FC - > jc-61096
5. it sprouts <hua:l-ixhua>
<hua:l-ixhua> FC - > jc-61096
6. it sprouts
FC jc-031297
7. it sprouts
FC jc-031297

hualla
0. it came

1. it came
FC -> jc-72895
2. it came

3. it came

4. it came <hua:l-yauh1>
<hua:l-yauh1> FC - > jc-61096
5. it came <hua:l-yauh1>
<hua:l-yauh1> FC - > jc-61096
6. it came <hua:l-yauh1>
<hua:l-yauh1> FC - > jc-61096
7. he comes; it came; it comes
FC jc-031297
8. he comes; it came; it comes
FC jc-031297

huallacat
0. he was born

1. he was born
FC -> jc-72895
2. he was born

3. he was born

4. he was born
FC jc-031297
5. he was born
FC jc-031297

huallaci

tezozomoc@hotmail.com
1055
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

0. they arrive
FC jc-031297

huallacuepaya
0. they turned back

1. they turned back


FC -> jc-72895
2. they turned back

3. they turned back

4. they turned back


FC jc-031297
5. they turned back
FC jc-031297

huallamelauhque
0. they went directly
FC jc-031297

huallami
0. it ends, it is ended

1. it ends, it is ended
FC -> jc-72895
2. it ends, it is ended

3. it ends, it is ended

4. it ends, it is ended <hua:l-tlami>


<hua:l-tlami> FC - > jc-61096
5. it ends, it is ended <hua:l-tlami>
<hua:l-tlami> FC - > jc-61096
6. it ends, it is ended <hua:l-tlami>
<hua:l-tlami> FC - > jc-61096
7. it ends, it is ended
FC jc-031297
8. it ends, it is ended
FC jc-031297

huallanahuati
0. he gave a command, he commanded
FC jc-031297

huallaque

tezozomoc@hotmail.com
1056
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

0. they came; they arrived; they came back

1. they came; they arrived; they came back


FC -> jc-72895
2. they came; they arrived; they came back

3. they came; they arrived; they came back

4. they came, they came back; they arrived <hua:l-yauh1-plur01>


<hua:l-yauh1-plur01> FC - > jc-61096
5. they came, they came back; they arrived <hua:l-yauh1-plur01>
<hua:l-yauh1-plur01> FC - > jc-61096
6. they came, they came back; they arrived <hua:l-yauh1-plur01>
<hua:l-yauh1-plur01> FC - > jc-61096
7. they came; they arrived; they came back
FC jc-031297
8. they came; they arrived; they came back
FC jc-031297

huallathui
0. it dawns; day breaks

1. dawn comes
FC -> jc-72895
2. it dawns; day breaks
FC -> jc-72895
3. it dawns; day breaks

4. dawn comes

5. dawn comes; it dawns; day breaks


<hua:l-tlathui>
6. it dawns; day breaks

7. dawn comes

8. dawn comes; it dawns; day breaks


<hua:l-tlathui>
9. dawn comes; it dawns; day breaks <hua:l-tlathui>
<hua:l-tlathui> FC - > jc-61096
10. dawn comes; it dawns; day breaks <hua:l-tlathui>
<hua:l-tlathui> FC - > jc-61096
11. dawn comes; it dawns; day breaks <hua:l-tlathui>
<hua:l-tlathui> FC - > jc-61096
12. dawn comes
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
1057
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

13. it dawns; day breaks


FC jc-031297
14. dawn comes
FC jc-031297
15. it dawns; day breaks
FC jc-031297

huallathuic
0. dawn came

1. dawn came
FC -> jc-72895
2. dawn came

3. dawn came

4. dawn came <hua:l-tlathui-prt2>


<hua:l-tlathui-prt2> FC - > jc-61096
5. dawn came <hua:l-tlathui-prt2>
<hua:l-tlathui-prt2> FC - > jc-61096
6. dawn came <hua:l-tlathui-prt2>
<hua:l-tlathui-prt2> FC - > jc-61096
7. dawn came
FC jc-031297
8. dawn came
FC jc-031297

huallathuih
0. dawn comes

1. dawn comes
FC -> jc-72895
2. dawn comes

3. dawn comes

4. dawn comes <hua:l-tlathui>


<hua:l-tlathui> FC - > jc-61096
5. dawn comes <hua:l-tlathui>
<hua:l-tlathui> FC - > jc-61096
6. dawn comes <hua:l-tlathui>
<hua:l-tlathui> FC - > jc-61096
7. dawn comes
FC jc-031297
8. dawn comes
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
1058
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

huallathuiz
0. it will dawn, it is about to dawn, day is about to break

1. it will dawn, it is about to dawn, day is about to break


FC -> jc-72895
2. it will dawn, it is about to dawn, day is about to break

3. it will dawn, it is about to dawn, day is about to break

4. it will dawn, it is about to dawn, day is about to break


<hua:l-tlathui-z>
<hua:l-tlathui-z> FC - > jc-61096
5. it will dawn, it is about to dawn, day is about to break
<hua:l-tlathui-z>
<hua:l-tlathui-z> FC - > jc-61096
6. it will dawn, it is about to dawn, day is about to break
<hua:l-tlathui-z>
<hua:l-tlathui-z> FC - > jc-61096
7. it will dawn, dawn will break; it is about to dawn; day is
about to break
FC jc-031297
8. it will dawn, dawn will break; it is about to dawn; day is
about to break
FC jc-031297

huallatoa
0. he speaks

1. he speaks
FC -> jc-72895
2. he speaks

3. he speaks

4. he speaks <hua:l-p51-ihtoa:>
<hua:l-p51-ihtoa:> FC - > jc-61096
5. he speaks <hua:l-p51-ihtoa:>
<hua:l-p51-ihtoa:> FC - > jc-61096
6. he speaks <hua:l-p51-ihtoa:>
<hua:l-p51-ihtoa:> FC - > jc-61096
7. he speaks
FC jc-031297
8. he speaks
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
1059
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

huallauh
0. it came; it comes

1. it came; it comes
FC -> jc-72895
2. it came; it comes

3. it came; it comes

4. it came; it comes <hua:l-yauh1>


<hua:l-yauh1> FC - > jc-61096
5. it came; it comes <hua:l-yauh1>
<hua:l-yauh1> FC - > jc-61096
6. it came; it comes <hua:l-yauh1>
<hua:l-yauh1> FC - > jc-61096
7. it came; it comes; it goes forth
FC jc-031297
8. it came; it comes; it goes forth
FC jc-031297

huallayahualoa
0. they make a circle

1. they make a circle


FC -> jc-72895
2. they make a circle

3. they make a circle

4. they make a circle


FC jc-031297
5. they make a circle
FC jc-031297

huallaz
0. he will come; he will return; it will come

1. he will come; he will return; it will come


FC -> jc-72895
2. he will come; he will return; it will come

3. he will come; he will return; it will come

4. he will come <hua:l-yauh1-z>


<hua:l-yauh1-z> FC - > jc-61096
5. he will come <hua:l-yauh1-z>

tezozomoc@hotmail.com
1060
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<hua:l-yauh1-z> FC - > jc-61096


6. he will come <hua:l-yauh1-z>
<hua:l-yauh1-z> FC - > jc-61096
7. he will come; he will return; it will come
FC jc-031297
8. he will come; he will return; it will come
FC jc-031297

huallaznequi
0. it threatens, it wants to come

1. it threatens, it wants to come


FC -> jc-72895
2. it threatens, it wants to come

3. it threatens, it wants to come

4. it threatens, it wants to come <hua:l-yauh1-z-nequi>


<hua:l-yauh1-z-nequi> FC - > jc-61096
5. it threatens, it wants to come <hua:l-yauh1-z-nequi>
<hua:l-yauh1-z-nequi> FC - > jc-61096
6. it threatens, it wants to come <hua:l-yauh1-z-nequi>
<hua:l-yauh1-z-nequi> FC - > jc-61096
7. it threatens, it wants to come <hua:l-yauh1-z-nequi>
<hua:l-yauh1-z-nequi> FC - > jc-61096
8. it threatens, it wants to come <hua:l-yauh1-z-nequi>
<hua:l-yauh1-z-nequi> FC - > jc-61096
9. it threatens, it wants to come
FC jc-031297
10. it threatens, it wants to come
FC jc-031297

huallazque
0. they will come
FC jc-031297

hualmehua
0. he arises, he gets up

1. he arises, he gets up
FC -> jc-72895
2. he arises, he gets up

3. he arises, he gets up

4. he arises, he gets up

tezozomoc@hotmail.com
1061
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC jc-031297
5. he arises, he gets up
FC jc-031297

hualmehualtia
0. they hasten along
FC jc-031297

hualmehuatiquetz
0. he rose up
FC jc-031297

hualmeya
0. it exudes, it flows out
FC -> jc-72895
1. it exudes, it flows out <hua:l-me:ya>
<hua:l-me:ya> FC - > jc-61096
2. it exudes, it flows out <hua:l-me:ya>
<hua:l-me:ya> FC - > jc-61096
3. it exudes, it flows out
FC jc-031297
4. it exudes, it flows out
FC jc-031297

hualmeyaz
0. it will flow out, it will come out

1. it will flow out, it will come out


FC -> jc-72895
2. it will flow out, it will come out

3. it will flow out, it will come out

4. it will flow out, it will come out


FC jc-031297
5. it will flow out, it will come out
FC jc-031297

hualmilacatzoa
0. auh intla aca oquimahuac, iuh mitoaya, yehuatl ica
hualmilacatzoa, conmomamaltia, ic mohuitequi in huictli, in
mecapalli, and if any chid them, so it was said, thereby he
brought upon and burdened and visited upon himself misery
and affliction (b4 f4 p35)
<tbd>

tezozomoc@hotmail.com
1062
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

hualmitotiaya
0. he came forth to dance; they danced

1. he came forth to dance; they danced


FC -> jc-72895
2. he came forth to dance; they danced

3. he came forth to dance; they danced

4. he came forth to dance; they danced


<hua:l-p54-ihto:tia:-ya3>
<hua:l-p54-ihto:tia:-ya3> FC - > jc-61096
5. he came forth to dance; they danced
<hua:l-p54-ihto:tia:-ya3>
<hua:l-p54-ihto:tia:-ya3> FC - > jc-61096
6. he came forth to dance; they danced
<hua:l-p54-ihto:tia:-ya3>
<hua:l-p54-ihto:tia:-ya3> FC - > jc-61096
7. he came forth to dance; they danced
<hua:l-p54-ihto:tia:-ya3>
<hua:l-p54-ihto:tia:-ya3> FC - > jc-61096
8. he came forth to dance; they danced
FC jc-031297
9. he came forth to dance; they danced
FC jc-031297

hualmitotitiuh
0. he goes dancing

1. he goes dancing
FC -> jc-72895
2. he goes dancing

3. he goes dancing

4. he goes dancing <hua:l-p54-ihto:tia:-dir2a>


<hua:l-p54-ihto:tia:-dir2a> FC - > jc-61096
5. he goes dancing <hua:l-p54-ihto:tia:-dir2a>
<hua:l-p54-ihto:tia:-dir2a> FC - > jc-61096
6. he goes dancing <hua:l-p54-ihto:tia:-dir2a>
<hua:l-p54-ihto:tia:-dir2a> FC - > jc-61096
7. he goes dancing
FC jc-031297
8. he goes dancing
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
1063
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

hualmocuepa
0. he turns back; they turn around; they turn back; they return

1. he turns back; they turn around; they turn back; they return
FC -> jc-72895
2. he turns back; they turn around; they turn back; they return

3. he turns back; they turn around; they turn back; they return

4. he turns back; they turn back; they return; they turn


around <hua:l-p54-cuepa>
<hua:l-p54-cuepa> FC - > jc-61096
5. he turns back; they turn back; they return; they turn
around <hua:l-p54-cuepa>
<hua:l-p54-cuepa> FC - > jc-61096
6. he turns back; they turn back; they return; they turn
around <hua:l-p54-cuepa>
<hua:l-p54-cuepa> FC - > jc-61096
7. he turns back; they turn around; they turn back; they return
FC jc-031297
8. he turns back; they turn around; they turn back; they return
FC jc-031297

hualmocuepato
0. he went to return
FC jc-031297

hualmocuepaz
0. he will return

1. he will return
FC -> jc-72895
2. he will return

3. he will return

4. he will return
FC jc-031297
5. he will return
FC jc-031297

hualmocuepque
0. they returned; they turned back
FC jc-031297

hualmomanaya

tezozomoc@hotmail.com
1064
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

0. they remained

1. they remained
FC -> jc-72895
2. they remained

3. they remained

4. they remained <hua:l-p54-mani-caus09-ya3>


<hua:l-p54-mani-caus09-ya3> FC - > jc-61096
5. they remained <hua:l-p54-mani-caus09-ya3>
<hua:l-p54-mani-caus09-ya3> FC - > jc-61096
6. they remained <hua:l-p54-mani-caus09-ya3>
<hua:l-p54-mani-caus09-ya3> FC - > jc-61096
7. they remained <hua:l-p54-mani-caus09-ya3>
<hua:l-p54-mani-caus09-ya3> FC - > jc-61096
8. they remained <hua:l-p54-mani-caus09-ya3>
<hua:l-p54-mani-caus09-ya3> FC - > jc-61096
9. they remained
FC jc-031297
10. they remained
FC jc-031297

hualmonextia
0. she appears

1. she appears
FC -> jc-72895
2. she appears

3. she appears

4. she appears
FC jc-031297
5. she appears
FC jc-031297

hualmoquetza
0. it sets in

1. it sets in
FC -> jc-72895
2. it sets in

3. it sets in

tezozomoc@hotmail.com
1065
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

4. it sets in
FC jc-031297
5. it sets in
FC jc-031297

hualmoquetzaya
0. it came forth
FC jc-031297

hualmoteca
0. it extends itself; it stretches out

1. it extends itself; it stretches out


FC -> jc-72895
2. it extends itself; it stretches out

3. it extends itself; it stretches out

4. it extends itself; it stretches out <hua:l-p54-te:ca>


<hua:l-p54-te:ca> FC - > jc-61096
5. it extends itself; it stretches out <hua:l-p54-te:ca>
<hua:l-p54-te:ca> FC - > jc-61096
6. it extends itself; it stretches out <hua:l-p54-te:ca>
<hua:l-p54-te:ca> FC - > jc-61096
7. it extends itself; it stretches out
FC jc-031297
8. it extends itself; it stretches out
FC jc-031297

hualmotepeuhque
0. they threw themselves, they cast themselves
FC jc-031297

hualmotlalia
0. she sits down; they sit down

1. she sits down; they sit down


FC -> jc-72895
2. she sits down; they sit down

3. she sits down; they sit down

4. she sits down; they sit down <hua:l-p54-tla:lia>


<hua:l-p54-tla:lia> FC - > jc-61096
5. she sits down; they sit down <hua:l-p54-tla:lia>
<hua:l-p54-tla:lia> FC - > jc-61096

tezozomoc@hotmail.com
1066
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

6. she sits down; they sit down <hua:l-p54-tla:lia>


<hua:l-p54-tla:lia> FC - > jc-61096
7. she sits down; they sit down
FC jc-031297
8. she sits down; they sit down
FC jc-031297

hualmotlaloa
0. they run

1. they run
FC -> jc-72895
2. they run

3. they run

4. they flee; they run


FC jc-031297
5. they flee; they run
FC jc-031297

hualmotoxahua
0. it gushes out

1. it gushes out
FC -> jc-72895
2. it gushes out

3. it gushes out

4. it gushes out <hua:l-p54-toxa:hua>


<hua:l-p54-toxa:hua> FC - > jc-61096
5. it gushes out <hua:l-p54-toxa:hua>
<hua:l-p54-toxa:hua> FC - > jc-61096
6. it gushes out
FC jc-031297
7. it gushes out
FC jc-031297

hualmoxixtoc
0. it lies excreting

1. it lies excreting
FC -> jc-72895
2. it lies excreting

tezozomoc@hotmail.com
1067
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

3. it lies excreting

4. it lies excreting
FC jc-031297
5. it lies excreting
FC jc-031297

hualnacaztlachie
0. he looks to one side

1. he looks to one side


FC -> jc-72895
2. he looks to one side

3. he looks to one side

4. he looks to one side <hua:l-nacaztli-tlachiya>


<hua:l-nacaztli-tlachiya> FC - > jc-61096
5. he looks to one side <hua:l-nacaztli-tlachiya>
<hua:l-nacaztli-tlachiya> FC - > jc-61096
6. he looks to one side <hua:l-nacaztli-tlachiya>
<hua:l-nacaztli-tlachiya> FC - > jc-61096
7. he looks to one side <hua:l-nacaztli-tlachiya>
<hua:l-nacaztli-tlachiya> FC - > jc-61096
8. he looks to one side
FC jc-031297
9. he looks to one side
FC jc-031297

hualnahuatlatotia
0. ihuan ilhuiloc
( b12 f2 p25 ) JC-05-08-97 FC Sentences
1. ixpantiloc

2. machtiloc

3. nonotzaloc

4. caquitiloc

5. iyollo itlan tlaliloc in moteuczoma: ce cihuatl nican


titlaca in quinhualhuicac

6. in ** hualnahuatlatotia ** : and it was told

7. declared

tezozomoc@hotmail.com
1068
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

8. shown

9. announced

10. made known to moctezuma

11. it was fixed in his heart

12. that a woman from among us people here brought them here;
she interpreted for them

hualnahuatlatotia
0. auh in iequene huitze
( b12 f2 p27 ) JC-05-08-97 FC Sentences
1. in ie huitze

2. in ie ohualmolinique: ce tlacatl

3. cempoaltecatl

4. itoca tlacochcalcatl

5. no achto canaco; in ihcuac quittato tlalli

6. in altepetl

7. no ** hualnahuatlatotia **

8. quinhualoquechilitia

9. quinhualotlaxilitia

10. quinhuallaixtlatitia

11. quinhualyacan

12. quinhualyacantia and when at last [ the spaniards ] came

13. when already they came

14. when already they moved along

15. a man of cempoalla called a tlacochcalcatl

tezozomoc@hotmail.com
1069
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

16. whom they had also first come to capture when they had gone
to see the land [ and ] the city

17. also interpreted for them

18. established the road for them

19. eliminated [ wrong ] roads for them

20. showed them the way

21. guided them along

22. was their guide along the way

hualneaxixalo
0. there is urination

1. there is urination
FC -> jc-72895
2. there is urination

3. there is urination

4. there is urination
FC jc-031297
5. there is urination
FC jc-031297

hualneci
0. it appears; it issues; it shows; it shows through; they
appear

1. it appears; it issues; it shows; it shows through; they


appear
FC -> jc-72895
2. it appears; it issues; it shows; it shows through; they
appear

3. it appears; it issues; it shows; it shows through; they


appear

4. it appears; it shows; it shows through; it issues; they


appear <hua:l-ne:ci>
<hua:l-ne:ci> FC - > jc-61096

tezozomoc@hotmail.com
1070
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

5. it appears; it shows; it shows through; it issues; they


appear <hua:l-ne:ci>
<hua:l-ne:ci> FC - > jc-61096
6. it appears; it shows; it shows through; it issues; they
appear <hua:l-ne:ci>
<hua:l-ne:ci> FC - > jc-61096
7. it appears; it shows; it shows through; it issues; they
appear <hua:l-ne:ci>
<hua:l-ne:ci> FC - > jc-61096
8. it appears; it issues; it shows; it shows through; they
appear
FC jc-031297
9. it appears; it issues; it shows; it shows through; they
appear
FC jc-031297

hualnecuepalo
0. people return, there is returning

1. people return, there is returning


FC -> jc-72895
2. people return, there is returning

3. people return, there is returning

4. people return, there is returning <hua:l-p53-cuepa-lo:2>


<hua:l-p53-cuepa-lo:2> FC - > jc-61096
5. people return, there is returning <hua:l-p53-cuepa-lo:2>
<hua:l-p53-cuepa-lo:2> FC - > jc-61096
6. people return, there is returning <hua:l-p53-cuepa-lo:2>
<hua:l-p53-cuepa-lo:2> FC - > jc-61096
7. people return, there is returning
FC jc-031297
8. people return, there is returning
FC jc-031297

hualnemanalo
0. there is setting out; there is stopping

1. there is setting out; there is stopping


FC -> jc-72895
2. there is setting out; there is stopping

3. there is setting out; there is stopping

4. there is setting out; there is stopping

tezozomoc@hotmail.com
1071
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC jc-031297
5. there is setting out; there is stopping
FC jc-031297

hualneneci
0. it appears

1. it appears
FC -> jc-72895
2. it appears

3. it appears

4. it appears <hua:l-dupl-ne:ci>
<hua:l-dupl-ne:ci> FC - > jc-61096
5. it appears <hua:l-dupl-ne:ci>
<hua:l-dupl-ne:ci> FC - > jc-61096
6. it appears <hua:l-dupl-ne:ci>
<hua:l-dupl-ne:ci> FC - > jc-61096
7. it appears <hua:l-dupl-ne:ci>
<hua:l-dupl-ne:ci> FC - > jc-61096
8. it appears <hua:l-dupl-ne:ci>
<hua:l-dupl-ne:ci> FC - > jc-61096
9. it appears <hua:l-dupl-ne:ci>
<hua:l-dupl-ne:ci> FC - > jc-61096
10. it appears
FC jc-031297
11. it appears
FC jc-031297

hualnenenque
0. they traveled
FC jc-031297

hualnetlalolo
0. there is flight, there is running

1. there is flight, there is running


FC -> jc-72895
2. there is flight, there is running

3. there is flight, there is running

4. there is flight, there is running


FC jc-031297
5. there is flight, there is running

tezozomoc@hotmail.com
1072
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC jc-031297

hualnoquilo
0. it is poured out

1. it is poured out
FC -> jc-72895
2. it is poured out

3. it is poured out

4. it is poured out
FC jc-031297
5. it is poured out
FC jc-031297

hualoquichehua
0. he acquits himself as a man

1. he acquits himself as a man


FC -> jc-72895
2. he acquits himself as a man

3. he acquits himself as a man

4. he acquits himself as a man <hua:l-oquichtli-e:hua>


<hua:l-oquichtli-e:hua> FC - > jc-61096
5. he acquits himself as a man <hua:l-oquichtli-e:hua>
<hua:l-oquichtli-e:hua> FC - > jc-61096
6. he acquits himself as a man <hua:l-oquichtli-e:hua>
<hua:l-oquichtli-e:hua> FC - > jc-61096
7. he acquits himself as a man
FC jc-031297
8. he acquits himself as a man
FC jc-031297

hualotlatocaya
0. they traveled a road
FC jc-031297

hualpehua
0. he begins; he starts forth; he departs; he sets forth; he
starts; it begins; it starts forth; they start forth; they
started; they set forth

1. he begins; he starts forth; he departs; he sets forth; he

tezozomoc@hotmail.com
1073
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

starts; it begins; it starts forth; they start forth; they


started; they set forth
FC -> jc-72895
2. he begins; he starts forth; he departs; he sets forth; he
starts; it begins; it starts forth; they start forth; they
started; they set forth

3. he begins; he starts forth; he departs; he sets forth; he


starts; it begins; it starts forth; they start forth; they
started; they set forth

4. he begins; he starts forth; he departs; he sets forth; he


starts; it begins; it starts forth; they started; they set
forth; they start forth <hua:l-pe:hua>
<hua:l-pe:hua> FC - > jc-61096
5. he begins; he starts forth; he departs; he sets forth; he
starts; it begins; it starts forth; they start forth
<hua:l-pe:hua>
<hua:l-pe:hua> FC - > jc-61096
6. he begins; he starts forth; he departs; he sets forth; he
starts; it begins; it starts forth; they started; they set
forth; they start forth <hua:l-pe:hua>
<hua:l-pe:hua> FC - > jc-61096
7. he begins; he starts forth; he departs; he sets forth; he
starts; it begins; it starts forth; they start forth; they
started; they set forth
FC jc-031297
8. he begins; he starts forth; he departs; he sets forth; he
starts; it begins; it starts forth; they start forth; they
started; they set forth
FC jc-031297

hualpeuh
0. it begins
FC jc-031297

hualpeuhque
0. they started forth

1. they started forth


FC -> jc-72895
2. they started forth

3. they started forth

4. they set forth, they began, they started; they started forth

tezozomoc@hotmail.com
1074
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC jc-031297
5. they set forth, they began, they started; they started forth
FC jc-031297

hualpinauhtiloc
0. he was shamed

1. he was shamed
FC -> jc-72895
2. he was shamed

3. he was shamed

4. he was shamed
FC jc-031297
5. he was shamed
FC jc-031297

hualpozoni
0. they swell up

1. they swell up
FC -> jc-72895
2. they swell up

3. they swell up

4. they swell up <hua:l-pozo:ni>


<hua:l-pozo:ni> FC - > jc-61096
5. they swell up <hua:l-pozo:ni>
<hua:l-pozo:ni> FC - > jc-61096
6. they swell up
FC jc-031297
7. they swell up
FC jc-031297

hualquixoa
0. there is emerging; there is going forth
FC jc-031297

hualquixohuac
0. there was coming forth
FC jc-031297

hualquiz
0. it came up, it rose

tezozomoc@hotmail.com
1075
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

1. it came up, it rose


FC -> jc-72895
2. it came up, it rose

3. it came up, it rose

4. it came up, it rose <hua:l-qui:za-prt1>


<hua:l-qui:za-prt1> FC - > jc-61096
5. it came up, it rose <hua:l-qui:za-prt1>
<hua:l-qui:za-prt1> FC - > jc-61096
6. it came up, it rose <hua:l-qui:za-prt1>
<hua:l-qui:za-prt1> FC - > jc-61096
7. it came up, it rose
FC jc-031297
8. it came up, it rose
FC jc-031297

hualquiza
0. he comes forth; he comes up; he departs; he goes out; he
emerges; he goes forth; he rises; it came up; it comes
forth; it comes out; it comes up; it rises; it emerges; it
issues; it rises (e g; sun); she comes forth; they come
forth; they come out; they e

1. he comes forth; he comes up; he departs; he goes out; he


emerges; he goes forth; he rises; it came up; it comes
forth; it comes out; it comes up; it rises; it emerges; it
issues; it rises ( eg; sun ); she comes forth; they come
forth; they come out; they emerge; they go forth; they go
out
FC -> jc-72895
2. he comes forth; he comes up; he departs; he goes out; he
emerges; he goes forth; he rises; it came up; it comes
forth; it comes out; it comes up; it rises; it emerges; it
issues; it rises (e g; sun); she comes forth; they come
forth; they come out; they e

3. he comes forth; he comes up; he departs; he goes out; he


emerges; he goes forth; he rises; it came up; it comes
forth; it comes out; it comes up; it rises; it emerges; it
issues; it rises (e g; sun); she comes forth; they come
forth; they come out; they e

4. he comes forth; he departs; he goes out; he emerges; he


goes forth; he rises; it came up; it comes up; it comes

tezozomoc@hotmail.com
1076
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

forth; it rises; it comes out; it emerges; it issues; it


rises ( eg; sun ); she comes forth; they come out; they
come forth; they go forth; they emerge; they go out
<hua:l-qui:za>
<hua:l-qui:za> FC - > jc-61096
5. he comes up; he comes forth; he departs; he goes out; he
emerges; he goes forth; he rises; it came up; it comes up;
it comes forth; it rises; it comes out; it emerges; it
issues; it rises ( eg; sun ); she comes forth; they come
out; they come forth; they go forth; they emerge; they go
out <hua:l-qui:za>
<hua:l-qui:za> FC - > jc-61096
6. he comes up; he comes forth; he departs; he goes out; he
emerges; he goes forth; he rises; it came up; it comes up;
it comes forth; it rises; it comes out; it emerges; it
issues; it rises ( eg; sun ); she comes forth; they come
out; they come forth; they go forth; they emerge; they go
out <hua:l-qui:za>
<hua:l-qui:za> FC - > jc-61096
7. he comes forth; he comes up; he departs; he goes out; he
emerges; he goes forth; he rises; it came up; it comes
forth; it comes out; it comes up; it rises; it emerges; it
issues; it rises ( eg; sun ); she comes forth; they come
forth; they come out; they emerge; they go forth; they go
out
FC jc-031297
8. he comes forth; he comes up; he departs; he goes out; he
emerges; he goes forth; he rises; it came up; it comes
forth; it comes out; it comes up; it rises; it emerges; it
issues; it rises ( eg; sun ); she comes forth; they come
forth; they come out; they emerge; they go forth; they go
out
FC jc-031297

hualquizaya
0. he came out, he emerged; he rose; it rose (ie; sun); it
came out; they came forth; they went forth

1. he came out, he emerged; he rose; it rose ( ie; sun); it


came out; they came forth; they went forth
FC -> jc-72895
2. he came out, he emerged; he rose; it rose (ie; sun); it
came out; they came forth; they went forth

3. he came out, he emerged; he rose; it rose (ie; sun); it


came out; they came forth; they went forth

tezozomoc@hotmail.com
1077
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

4. he came out, he emerged; he rose; it rose ( ie sun ); it


came out; they came forth; they went forth
<hua:l-qui:za-ya3>
<hua:l-qui:za-ya3> FC - > jc-61096
5. he came out, he emerged; he rose; it rose ( ie sun ); it
came out; they came forth; they went forth
<hua:l-qui:za-ya3>
<hua:l-qui:za-ya3> FC - > jc-61096
6. he came out, he emerged; he rose; it rose ( ie sun ); it
came out <hua:l-qui:za-ya3>
<hua:l-qui:za-ya3> FC - > jc-61096
7. he came out, he emerged; he rose; it rose ( ie sun ); it
came out; they came forth; they went forth
<hua:l-qui:za-ya3>
<hua:l-qui:za-ya3> FC - > jc-61096
8. he came out, he emerged; he rose; it rose ( ie; sun ); it
came out; they came forth; they went forth
FC jc-031297
9. he came out, he emerged; he rose; it rose ( ie; sun ); it
came out; they came forth; they went forth
FC jc-031297

hualquizaz
0. it will come forth; it will rise [ie; sun]; it will come
out; it will emerge; it is about to emerge

1. it will come forth; it will rise [ ie; sun ]; it will come


out; it will emerge; it is about to emerge
FC -> jc-72895
2. it will come forth; it will rise [ie; sun]; it will come
out; it will emerge; it is about to emerge

3. it will come forth; it will rise [ie; sun]; it will come


out; it will emerge; it is about to emerge

4. it will come forth, it will rise [ ie sun ]; it will


emerge; it will come out; it is about to emerge
<hua:l-qui:za-z>
<hua:l-qui:za-z> FC - > jc-61096
5. it will come forth, it will rise [ ie sun ]; it will
emerge; it will come out; it is about to emerge
<hua:l-qui:za-z>
<hua:l-qui:za-z> FC - > jc-61096
6. it will come forth, it will rise [ ie sun ]; it will
emerge; it will come out; it is about to emerge

tezozomoc@hotmail.com
1078
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<hua:l-qui:za-z>
<hua:l-qui:za-z> FC - > jc-61096
7. it will come forth; it will rise [ ie; sun ]; it will come
out; it will emerge; it is about to emerge
FC jc-031297
8. it will come forth; it will rise [ ie; sun ]; it will come
out; it will emerge; it is about to emerge
FC jc-031297

hualquizque
0. they came forth; they went forth; they will come forth

1. they came forth; they went forth; they will come forth
FC -> jc-72895
2. they came forth; they went forth; they will come forth

3. they came forth; they went forth; they will come forth

4. they will come forth; they came forth; they went forth
<hua:l-qui:za-plur01>
<hua:l-qui:za-plur01> FC - > jc-61096
5. they will come forth; they came forth; they went forth
<hua:l-qui:za-plur01>
<hua:l-qui:za-plur01> FC - > jc-61096
6. they will come forth; they came forth; they went forth
<hua:l-qui:za-plur01>
<hua:l-qui:za-plur01> FC - > jc-61096
7. they came forth; they went forth; they will come forth
FC jc-031297
8. they came forth; they went forth; they will come forth
FC jc-031297

hualquiztica
0. he is going forth

1. he is going forth
FC -> jc-72895
2. he is going forth

3. he is going forth

4. he is going forth <hua:l-qui:za-tica2>


<hua:l-qui:za-tica2> FC - > jc-61096
5. he is going forth <hua:l-qui:za-tica2>
<hua:l-qui:za-tica2> FC - > jc-61096
6. he is going forth <hua:l-qui:za-tica2>

tezozomoc@hotmail.com
1079
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<hua:l-qui:za-tica2> FC - > jc-61096


7. he is going forth <hua:l-qui:za-tica2>
<hua:l-qui:za-tica2> FC - > jc-61096
8. he is going forth
FC jc-031297
9. he is going forth
FC jc-031297

hualquiztiquizque
0. they will leave quickly

1. they will leave quickly


FC -> jc-72895
2. they will leave quickly

3. they will leave quickly

4. they will leave quickly <hua:l-qui:za-;


<hua:l-qui:za--> FC - > jc-61096
5. they will leave quickly <hua:l-qui:za-;
<hua:l-qui:za--> FC - > jc-61096
6. they will leave quickly <hua:l-qui:za-;
<hua:l-qui:za--> FC - > jc-61096
7. they will leave quickly
FC jc-031297
8. they will leave quickly
FC jc-031297

hualtehuica
0. he brings them forth
FC jc-031297

hualtemo
0. it came down, it descended; they climb down; they descend;
they come down

1. it came down, it descended; they climb down; they descend;


they come down
FC -> jc-72895
2. it came down, it descended; they climb down; they descend;
they come down

3. they climb down, they descend; they come down


<hua:l-temo:>
4. it came down, it descended; they climb down; they descend;
they come down

tezozomoc@hotmail.com
1080
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

5. they climb down, they descend; they come down


<hua:l-temo:>
6. it came down, it descended; they climb down; they descend;
they come down <hua:l-temo:>
<hua:l-temo:> FC - > jc-61096
7. it came down, it descended; they climb down; they descend;
they come down <hua:l-temo:>
<hua:l-temo:> FC - > jc-61096
8. they climb down, they descend; they come down <hua:l-temo:>
<hua:l-temo:> FC - > jc-61096
9. it came down, it descended; they climb down; they descend;
they come down
FC jc-031297
10. it came down, it descended; they climb down; they descend;
they come down
FC jc-031297

hualtemoa
0. they came down, they descended; they descend

1. they came down, they descended; they descend


FC -> jc-72895
2. they came down, they descended; they descend

3. they came down, they descended; they descend

4. they descend <hua:l-temo:-ya3>


<hua:l-temo:-ya3> FC - > jc-61096
5. they descend <hua:l-temo:-ya3>
<hua:l-temo:-ya3> FC - > jc-61096
6. they descend <hua:l-temo:-ya3>
<hua:l-temo:-ya3> FC - > jc-61096
7. they descend <hua:l-temo:-ya3>
<hua:l-temo:-ya3> FC - > jc-61096
8. they came down, they descended; they descend
FC jc-031297
9. they came down, they descended; they descend
FC jc-031297

hualtemoc
0. it decended

1. it decended
FC -> jc-72895
2. it decended

tezozomoc@hotmail.com
1081
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

3. it decended

4. it decended
FC jc-031297
5. it decended
FC jc-031297

hualtemoya
0. they descended

1. they descended
FC -> jc-72895
2. they descended

3. they descended

4. they descended <hua:l-temo:-ya3>


<hua:l-temo:-ya3> FC - > jc-61096
5. they descended <hua:l-temo:-ya3>
<hua:l-temo:-ya3> FC - > jc-61096
6. they descended <hua:l-temo:-ya3>
<hua:l-temo:-ya3> FC - > jc-61096
7. they descended <hua:l-temo:-ya3>
<hua:l-temo:-ya3> FC - > jc-61096
8. they descended
FC jc-031297
9. they descended
FC jc-031297

hualtemozque
0. they will descend

1. they will descend


FC -> jc-72895
2. they will descend

3. they will descend

4. they will come down, they will descend


FC jc-031297
5. they will come down, they will descend
FC jc-031297

hualtolotimotlalia
0. they sit there nodding

tezozomoc@hotmail.com
1082
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC jc-031297

hualtzatzi
0. they shout out

1. they shout out


FC -> jc-72895
2. they shout out

3. they shout out

4. they shout out <hua:l-tzahtzi>


<hua:l-tzahtzi> FC - > jc-61096
5. they shout out <hua:l-tzahtzi>
<hua:l-tzahtzi> FC - > jc-61096
6. they shout out <hua:l-tzahtzi>
<hua:l-tzahtzi> FC - > jc-61096
7. they shout out
FC jc-031297
8. they shout out
FC jc-031297

hualtzatzitoc
0. it lies crying out

1. it lies crying out


FC -> jc-72895
2. it lies crying out

3. it lies crying out

4. it lies crying out <hua:l-tzahtzi-toc>


<hua:l-tzahtzi-toc> FC - > jc-61096
5. it lies crying out <hua:l-tzahtzi-toc>
<hua:l-tzahtzi-toc> FC - > jc-61096
6. it lies crying out <hua:l-tzahtzi-toc>
<hua:l-tzahtzi-toc> FC - > jc-61096
7. it lies crying out <hua:l-tzahtzi-toc>
<hua:l-tzahtzi-toc> FC - > jc-61096
8. it lies crying out
FC jc-031297
9. it lies crying out
FC jc-031297

hualxinachpixoah
0. they scatter seeds

tezozomoc@hotmail.com
1083
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC - > jc-61096

hualyaocalaquia
0. they entered during war

1. they entered during war


FC -> jc-72895
2. they entered during war

3. they entered during war

4. they entered during war <hua:l-ya:o:tl-calaqui-ya3>


<hua:l-ya:o:tl-calaqui-ya3> FC - > jc-61096
5. they entered during war <hua:l-ya:o:tl-calaqui-ya3>
<hua:l-ya:o:tl-calaqui-ya3> FC - > jc-61096
6. they entered during war <hua:l-ya:o:tl-calaqui-ya3>
<hua:l-ya:o:tl-calaqui-ya3> FC - > jc-61096
7. they entered during war <hua:l-ya:o:tl-calaqui-ya3>
<hua:l-ya:o:tl-calaqui-ya3> FC - > jc-61096
8. they entered during war
FC jc-031297
9. they entered during war
FC jc-031297

hualyoalcalacque
0. they entered by night
FC jc-031297

huan
0. y ( and )
San Miguel Canoa jc->11/5/96
1. y ( and )
Milpa Alta jc->11/5/96
2. y ( and )
San Miguel Canoa jc->11/5/96
3. y ( and )
Milpa Alta jc->11/5/96

huapa:hu(a)
0. stiff, strong
jc-82396
1. (cf uapalli) stiff, strong
jc-82196
2. (cf uapalli) stiff, strong
jc-82196

tezozomoc@hotmail.com
1084
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

huapa:hua
0. support
FC - > jc-61096

huapa:hua tlahuapa:uhtli
0. st which is supported or strengthened

huapa:huac
0. stiff
Adj Form jc-022897
1. firm
JC-05-07-97 Adjective Formation
2. stiff
JC-05-07-97 General Review No 2
3. firm

4. inflexible

5. firm

6. rigid

7. solid

8. unbending

9. unyielding

10. unbendable

11. incompliant

12. tense

13. taut

14. tight

15. stiff

16. firm

huapactic
0. firm, stiff; hard; rough

tezozomoc@hotmail.com
1085
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

1. firm, stiff; hard; rough


FC -> jc-72895
2. firm, stiff; hard; rough

3. firm, stiff; hard; rough

4. firm, stiff; hard; rough <huapa:hua-l2-tic>


<huapa:hua-l2-tic> FC - > jc-61096
5. firm, stiff; hard; rough <huapa:hua-l2-tic>
<huapa:hua-l2-tic> FC - > jc-61096
6. firm, stiff; hard; rough <huapa:hua-l2-tic>
<huapa:hua-l2-tic> FC - > jc-61096
7. firm, stiff; hard; rough <huapa:hua-l2-tic>
<huapa:hua-l2-tic> FC - > jc-61096
8. hard, firm
Adj Form jc-022897
9. firm, stiff; hard; rough
FC jc-031297
10. firm, stiff; hard; rough
FC jc-031297
11. hard
JC-05-07-97 Adjective Formation
12. firm
JC-05-07-97 General Review No 2
13. solid

14. adamantive

15. compact

16. firm

17. flinty

18. impenetrable

19. inflexible

20. resistant

21. resisting

22. difficult

23. arduous

tezozomoc@hotmail.com
1086
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

24. berdensome

25. exhausting

26. fatiguing

27. laborious

28. onerous

29. toilsome

30. wearisome

31. complicated

32. complex

33. effortful

34. formidable

35. intricate

36. perplexing

37. tough

38. severe

39. adamant

40. austere

41. callous

42. cruel

43. exacting

44. harsh

45. hard

46. firm

tezozomoc@hotmail.com
1087
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

huapahua
0. it hardens; it is rough

1. it hardens; it is rough
FC -> jc-72895
2. it hardens; it is rough

3. it hardens; it is rough

4. it hardens; it is rough <huapa:hua>


<huapa:hua> FC - > jc-61096
5. it hardens; it is rough <huapa:hua>
<huapa:hua> FC - > jc-61096
6. it hardens; it is rough
FC jc-031297
7. it hardens; it is rough
FC jc-031297

huapahuac
0. firm; stiff; hard; stern; hardy; rough; coarse; rugged;
rigid; sturdy

1. firm; stiff; hard; stern; hardy; rough; coarse; rugged;


rigid; sturdy
FC -> jc-72895
2. firm; stiff; hard; stern; hardy; rough; coarse; rugged;
rigid; sturdy

3. firm; stiff; hard; stern; hardy; rough; coarse; rugged;


rigid; sturdy

4. firm; stiff; hard; stern; hardy; rough; coarse; rugged;


rigid; sturdy <huapa:hua-c1>
<huapa:hua-c1> FC - > jc-61096
5. firm; stiff; hard; stern; hardy; rough; coarse; rugged;
rigid; sturdy <huapa:hua-c1>
<huapa:hua-c1> FC - > jc-61096
6. firm; stiff; hard; stern; hardy; rough; coarse; rugged;
rigid; sturdy <huapa:hua-c1>
<huapa:hua-c1> FC - > jc-61096
7. firm; stiff; hard; stern; hardy; rough; coarse; rugged;
rigid; sturdy
FC jc-031297
8. firm; stiff; hard; stern; hardy; rough; coarse; rugged;

tezozomoc@hotmail.com
1088
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

rigid; sturdy
FC jc-031297

huapahualiztli
0. stiffness

1. stiffness
FC -> jc-72895
2. stiffness

3. stiffness

4. stiffness <huapa:hua-liz>
<huapa:hua-liz> FC - > jc-61096
5. stiffness <huapa:hua-liz>
<huapa:hua-liz> FC - > jc-61096
6. stiffness
FC jc-031297
7. stiffness
FC jc-031297

huapahualo
0. they are raises

1. they are raises


FC -> jc-72895
2. they are raises

3. they are raises

4. they are raises <huapa:hua-lo:1>


<huapa:hua-lo:1> FC - > jc-61096
5. they are raises <huapa:hua-lo:1>
<huapa:hua-lo:1> FC - > jc-61096
6. they are raises <huapa:hua-lo:1>
<huapa:hua-lo:1> FC - > jc-61096
7. they are raises
FC jc-031297
8. they are raises
FC jc-031297

huapahualoni
0. rearing

1. rearing
FC -> jc-72895

tezozomoc@hotmail.com
1089
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

2. rearing

3. rearing

4. rearing
FC jc-031297
5. rearing
FC jc-031297

huapalcalli
0. house or hut made of boards

1. house or hut made of boards


FC - > jc-61096
2. house or hut made of boards
FC - > jc-61096

huapalli
0. support
jc-82396
1. base; beam; board; plank
FC -> jc-72895
2. base; beam; board; plank

3. support
jc-82396
4. base; beam; board; plank

5. base; beam; board; plank <huapalli>


<huapalli> FC - > jc-61096
6. base; beam; board; plank <huapalli>
<huapalli> FC - > jc-61096
7. (cf uapaua) support
jc-82196
8. (cf uapaua) support
jc-82196
9. base; beam; board; plank
FC jc-031297
10. base; beam; board; plank
FC jc-031297

huapalpan
0. on the board

1. on the board
FC -> jc-72895

tezozomoc@hotmail.com
1090
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

2. on the board

3. on the board

4. on the board <huapalli-pan>


<huapalli-pan> FC - > jc-61096
5. on the board <huapalli-pan>
<huapalli-pan> FC - > jc-61096
6. on the board <huapalli-pan>
<huapalli-pan> FC - > jc-61096
7. on the board
FC jc-031297
8. on the board
FC jc-031297

huapalteconi
0. suitable for being cut into beams

1. suitable for being cut into beams


FC -> jc-72895
2. suitable for being cut into beams

3. suitable for being cut into beams

4. suitable for being cut into beams


FC jc-031297
5. suitable for being cut into beams
FC jc-031297

huapaltic
0. like a wooden beam
FC -> jc-72895
1. like a wooden beam <huapalli>
<huapalli> FC - > jc-61096
2. like a wooden beam <huapalli>
<huapalli> FC - > jc-61096
3. like a wooden beam
FC jc-031297
4. like a wooden beam
FC jc-031297

huapaltilahuac
0. thick beam; thick board

1. thick beam; thick board


FC -> jc-72895

tezozomoc@hotmail.com
1091
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

2. thick beam; thick board

3. thick beam; thick board

4. thick beam; thick board <huapalli-tila:hua-c1>


<huapalli-tila:hua-c1> FC - > jc-61096
5. thick beam; thick board <huapalli-tila:hua-c1>
<huapalli-tila:hua-c1> FC - > jc-61096
6. thick beam; thick board <huapalli-tila:hua-c1>
<huapalli-tila:hua-c1> FC - > jc-61096
7. thick board <huapalli-tila:hua-c1>
<huapalli-tila:hua-c1> FC - > jc-61096
8. thick beam; thick board
FC jc-031297
9. thick beam; thick board
FC jc-031297

huapaltontli
0. thin board

1. thin board
FC -> jc-72895
2. thin board

3. thin board

4. thin board <huapalli-to:n>


<huapalli-to:n> FC - > jc-61096
5. thin board <huapalli-to:n>
<huapalli-to:n> FC - > jc-61096
6. thin board <huapalli-to:n>
<huapalli-to:n> FC - > jc-61096
7. thin board
FC jc-031297
8. thin board
FC jc-031297

huapalxacalli
0. plank house

1. plank house
FC -> jc-72895
2. plank house

3. plank house

tezozomoc@hotmail.com
1092
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

4. plank house <huapalli-xah?-calli>


<huapalli-xah?-calli> FC - > jc-61096
5. plank house <huapalli-xah?-calli>
<huapalli-xah?-calli> FC - > jc-61096
6. plank house
FC jc-031297
7. plank house
FC jc-031297

huaqui
0. dry; it becomes lean; it dries; it becomes thin; it dries
off; it dries up; it withers; it hardens; they dry

1. dry; it becomes lean; it dries; it becomes thin; it dries


off; it dries up; it withers; it hardens; they dry
FC -> jc-72895
2. dry; it becomes lean; it dries; it becomes thin; it dries
off; it dries up; it withers; it hardens; they dry

3. dry; it becomes lean; it dries; it becomes thin; it dries


off; it dries up; it withers; it hardens; they dry

4. dry; it becomes lean; it dries; it becomes thin; it dries


up; it dries off; it hardens; they dry <hua:qui>
<hua:qui> FC - > jc-61096
5. dry; it becomes lean; it dries; it becomes thin; it dries
up; it dries off; it hardens; they dry <hua:qui>
<hua:qui> FC - > jc-61096
6. dry; it becomes lean; it dries; it becomes thin; it dries
off; it dries up; it withers; it hardens; they dry
FC jc-031297
7. dry; it becomes lean; it dries; it becomes thin; it dries
off; it dries up; it withers; it hardens; they dry
FC jc-031297

huaqui tla:lhua:ctli
0. island or dry land
FC - > jc-61096

huatzinco
0. en la man~ana ( morning )
Milpa Alta jc->11/5/96

huauhnamacac
0. amaranth seed seller

tezozomoc@hotmail.com
1093
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

1. amaranth seed seller


FC -> jc-72895
2. amaranth seed seller

3. amaranth seed seller

4. amaranth seed seller <hua:uhtli-namaca-qui2>


<hua:uhtli-namaca-qui2> FC - > jc-61096
5. amaranth seed seller <hua:uhtli-namaca-qui2>
<hua:uhtli-namaca-qui2> FC - > jc-61096
6. amaranth seed seller <hua:uhtli-namaca-qui2>
<hua:uhtli-namaca-qui2> FC - > jc-61096
7. amaranth seed seller <hua:uhtli-namaca-qui2>
<hua:uhtli-namaca-qui2> FC - > jc-61096
8. amaranth seed seller <hua:uhtli-namaca-qui2>
<hua:uhtli-namaca-qui2> FC - > jc-61096
9. amaranth seed seller
FC jc-031297
10. amaranth seed seller
FC jc-031297
11. amaranth seed seller
JC-05-07-97 Agent Nouns no 3

huauhpalaxtli
0. spoiled amaranth seed

1. spoiled amaranth seed


FC -> jc-72895
2. spoiled amaranth seed

3. spoiled amaranth seed

4. spoiled amaranth seed <hua:uhtli-;


<hua:uhtli--> FC - > jc-61096
5. spoiled amaranth seed <hua:uhtli-;
<hua:uhtli--> FC - > jc-61096
6. spoiled amaranth seed
FC jc-031297
7. spoiled amaranth seed
FC jc-031297

huauhpixoloz
0. amaranth seed will be cast

1. amaranth seed will be cast


FC -> jc-72895

tezozomoc@hotmail.com
1094
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

2. amaranth seed will be cast

3. amaranth seed will be cast

4. amaranth seed will be cast <hua:uhtli-;


<hua:uhtli--> FC - > jc-61096
5. amaranth seed will be cast <hua:uhtli-;
<hua:uhtli--> FC - > jc-61096
6. amaranth seed will be cast
FC jc-031297
7. amaranth seed will be cast
FC jc-031297

huauhquilitl
0. amaranth green

1. amaranth green
FC -> jc-72895
2. amaranth green

3. amaranth green
<hua:uhtli-quilitl>
4. amaranth green

5. amaranth green
<hua:uhtli-quilitl>
6. amaranth green <hua:uhtli-quilitl>
<hua:uhtli-quilitl> FC - > jc-61096
7. amaranth green <hua:uhtli-quilitl>
<hua:uhtli-quilitl> FC - > jc-61096
8. amaranth green <hua:uhtli-quilitl>
<hua:uhtli-quilitl> FC - > jc-61096
9. amaranth green
FC jc-031297
10. amaranth green
FC jc-031297

huauhquiltamalli
0. tamal stuffed with greens

1. tamal stuffed with greens


FC -> jc-72895
2. tamal stuffed with greens

3. tamal stuffed with greens

tezozomoc@hotmail.com
1095
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

4. tamal stuffed with greens <hua:uhtli-quilitl-tamalli>


<hua:uhtli-quilitl-tamalli> FC - > jc-61096
5. tamal stuffed with greens <hua:uhtli-quilitl-tamalli>
<hua:uhtli-quilitl-tamalli> FC - > jc-61096
6. tamal stuffed with greens <hua:uhtli-quilitl-tamalli>
<hua:uhtli-quilitl-tamalli> FC - > jc-61096
7. tamal stuffed with greens <hua:uhtli-quilitl-tamalli>
<hua:uhtli-quilitl-tamalli> FC - > jc-61096
8. tamal stuffed with greens
FC jc-031297
9. tamal stuffed with greens
FC jc-031297

huauhtli
0. amaranth
jc-82396
1. amaranth; amaranth seed
FC -> jc-72895
2. amaranth; amaranth seed

3. amaranth seed; amaranth


<hua:uhtli>
4. amaranth
jc-82396
5. amaranth; amaranth seed

6. amaranth seed; amaranth


<hua:uhtli>
7. amaranth seed; amaranth <hua:uhtli>
<hua:uhtli> FC - > jc-61096
8. amaranth seed; amaranth <hua:uhtli>
<hua:uhtli> FC - > jc-61096
9. amaranth; amaranth seed
FC jc-031297
10. amaranth; amaranth seed
FC jc-031297

huauhtzontli
0. amaranth head; head of amaranth

1. amaranth head; head of amaranth


FC -> jc-72895
2. amaranth head; head of amaranth

3. amaranth head; head of amaranth

tezozomoc@hotmail.com
1096
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

4. amaranth head; head of amaranth <hua:uhtli-tzontli>


<hua:uhtli-tzontli> FC - > jc-61096
5. amaranth head; head of amaranth <hua:uhtli-tzontli>
<hua:uhtli-tzontli> FC - > jc-61096
6. amaranth head; head of amaranth <hua:uhtli-tzontli>
<hua:uhtli-tzontli> FC - > jc-61096
7. amaranth head; head of amaranth
FC jc-031297
8. amaranth head; head of amaranth
FC jc-031297

huaxin
0. guaje Leucaena-esculenta ( a tree )
jc-12296

huayolcayotl
0. kinship

1. kinship
FC -> jc-72895
2. kinship

3. kinship

4. kinship
FC jc-031297
5. kinship
FC jc-031297

huazomi
0. scratch, scrape
jc-82396

hue:hue:chi:uhqui
0. drum maker
Agentive -qui jc-022897
1. drum maker
JC-05-07-97 Agentive -qui
2. drum maker
JC-05-07-97 General Review No 1
3. drum maker
JC-05-07-97 General Review No 2

hue:hue:tl
0. drum
jc-82396

tezozomoc@hotmail.com
1097
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

hue:hue:tzotzo:nani
0. drum player
Agentive -ni jc-022897
1. drum player
JC-05-07-97 Agentive -ni
2. drum player
JC-05-07-97 General Review No 1
3. drum player
JC-05-07-97 General Review No 2

hue:hue:tzotzo:nqui
0. one who plays a drum
Agentive -qui jc-022897
1. one who plays a drum
JC-05-07-97 Agentive -qui
2. one who plays a drum
JC-05-07-97 General Review No 1
3. one who plays a drum
JC-05-07-97 General Review No 2

hue:iya
0. to make large
FC - > jc-61096

hue:iya quihue:iliah
0. they enlarge it

hue:l
0. ocualnanquilih in pitzocoatl: cualli
JC-10-06-96 Pablo Gonzalez Casanova's Cuentos Indigenas ( SMCanoa )
1. huel miec tlazohcamati
JC-03-04-97 PRS FC Sentences No 1
2. xipano totochtzin Contesto'le la malvada Culebra: --Bien
JC-03-04-97 PRS FC Sentences No 1
3. muchas gracias
JC-03-04-97 PRS FC Sentences No 1
4. pasa

5. buen Conejito; The mean spirited snake answered

6. " Fine

7. thank you

tezozomoc@hotmail.com
1098
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

8. come in

9. good little rabbit; "

10. auh in ihcuac axihua: choca

11. pipitzca

12. huel quiza imixayo: auh inic quimana

13. inic ano inpilhuan: tonpiatli

14. anozo otlachiquihuitl in icpac quiquetza in anqui and they


hunt them in this way: so that their young may be taken

15. the hunter places a palm-leaf or solid reed basket on his


head Y de es modo los cazan: para quitarles los pequen~os

16. el cazador le pone una hoja de palma o una chiquihuite en


la cabeza

17. no ihuan in ihcuac otztli cihuatl

18. in ihcuac cualo tonatiuh

19. anozo metztli: amo huel quittaya

20. likewise

21. when a woman was with child during an eclipse of the sun or
moon

22. she might might not look at it

23. in cualo in zan xoxouhqui ihuan in amo huel iuccic


teizotlalti

24. teapitzalti those which are often uncooked

25. and not well cooked

26. cause one to vomit

27. to have diarrhea

tezozomoc@hotmail.com
1099
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

hue:lti:uhtli
0. older sister
jc-82396

hue:yac
0. long
JC-05-07-97 Adjective Formation
1. lengthy
JC-05-07-97 General Review No 2
2. extensive

3. prolonged

4. drawn-out

5. extended

6. attenuated

7. dragging

8. protracted

9. long

hueca
0. far; far away; at a distance; distant; from a distance;
deep; profound; extensive; high

1. far; far away; at a distance; distant; from a distance;


deep; profound; extensive; high
FC -> jc-72895
2. far; far away; at a distance; distant; from a distance;
deep; profound; extensive; high

3. far; far away; at a distance; distant; from a distance;


deep; profound; extensive; high

4. far away <huehca>


<huehca> FC - > jc-61096
5. far; far away; at a distance; distant; from a distance;
deep; profound; extensive; high
FC jc-031297
6. far; far away; at a distance; distant; from a distance;
deep; profound; extensive; high

tezozomoc@hotmail.com
1100
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC jc-031297

hueca yauh
0. it lengthens

1. it lengthens
FC -> jc-72895
2. it lengthens
FC -> jc-72895
3. it lengthens

4. it lengthens

5. it lengthens <huehca yauh1>


<huehca yauh1> FC - > jc-61096
6. it lengthens
FC jc-031297
7. it lengthens
FC jc-031297

huecahua
0. it ages
FC jc-031297

huecahuaque
0. they tarried (tar ry1 (t²r") v tar ried, tar ry ing, tar
ries --intr 1 To delay or be late in going, coming, or
doing See Synonyms at stay1 2 To wait 3 To remain or stay
temporarily, as in a place; sojourn --tr Archaic 1 To wait
for; await

1. they tarried, they delayed


FC -> jc-72895
2. they tarried (tar ry1 (t²r") v tar ried, tar ry ing, tar
ries --intr 1 To delay or be late in going, coming, or
doing See Synonyms at stay1 2 To wait 3 To remain or stay
temporarily, as in a place; sojourn --tr Archaic 1 To wait
for; await

3. they tarried (tar ry1 (t²r") v tar ried, tar ry ing, tar
ries --intr 1 To delay or be late in going, coming, or
doing See Synonyms at stay1 2 To wait 3 To remain or stay
temporarily, as in a place; sojourn --tr Archaic 1 To wait
for; await

4. they tarried, they delayed

tezozomoc@hotmail.com
1101
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC jc-031297
5. they tarried, they delayed
FC jc-031297

huecahuaz
0. he will grow old, he will linger

1. he will grow old, he will linger


FC -> jc-72895
2. he will grow old, he will linger

3. he will grow old, he will linger

4. he will age; he will grow old; he will linger


FC jc-031297
5. he will age; he will grow old; he will linger
FC jc-031297

huecapan
0. high; tall
<huehca-pan>
1. high
FC -> jc-72895
2. tall
FC -> jc-72895
3. high; tall
<huehca-pan>
4. high; tall
<huehca-pan>
5. high; tall <huehca-pan>
<huehca-pan> FC - > jc-61096
6. high; tall <huehca-pan>
<huehca-pan> FC - > jc-61096
7. high
FC jc-031297
8. tall
FC jc-031297
9. high
FC jc-031297
10. tall
FC jc-031297

huecapanihui
0. (may) it grow, (may) it increase; it increases; it grows

1. ( may) it grow, ( may) it increase; it increases; it grows

tezozomoc@hotmail.com
1102
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC -> jc-72895
2. (may) it grow, (may) it increase; it increases; it grows

3. (may) it grow, (may) it increase; it increases; it grows

4. ( may ) it grow, ( may ) it increase; it increases; it


grows <huehca-pan-v03a>
<huehca-pan-v03a> FC - > jc-61096
5. ( may ) it grow, ( may ) it increase; it increases; it
grows <huehca-pan-v03a>
<huehca-pan-v03a> FC - > jc-61096
6. ( may ) it grow, ( may ) it increase; it increases; it
grows <huehca-pan-v03a>
<huehca-pan-v03a> FC - > jc-61096
7. ( may ) it grow, ( may ) it increase; it increases; it grows
FC jc-031297
8. ( may ) it grow, ( may ) it increase; it increases; it grows
FC jc-031297

huecatlan
0. deep; depth

1. deep; depth
FC -> jc-72895
2. deep; depth

3. deep; depth

4. deep; depth
FC jc-031297
5. deep; depth
FC jc-031297

huecauh
0. times of old, remote times

1. times of old, remote times


FC -> jc-72895
2. times of old, remote times

3. times of old, remote times

4. times of old, remote times <huehca:hua-prt1>


<huehca:hua-prt1> FC - > jc-61096
5. times of old, remote times
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
1103
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

6. times of old, remote times


FC jc-031297

huechohua
0. there is fleeing
FC - > jc-61096
1. everyone falls down
Imp Verb jc-022897
2. everyone falls down
JC-05-07-97 Impersonal Verbs
3. everyone falls down
JC-05-07-97 Passive and Impersonal Verbs
4. everyone falls down
JC-05-07-97 General Review No 2
5. everyone falls down
JC-05-07-97 General Review No 2

huehca
0. lejos ( far )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
1. lejos ( far away )
San Miguel Canoa jc->11/5/96
2. lejos ( far away )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
3. far away; afar
FC -> jc-72895
4. far away; afar

5. far away; afar

6. far away, afar <huehca>


<huehca> FC - > jc-61096
7. lejos ( far )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
8. lejos ( far away )
San Miguel Canoa jc->11/5/96
9. lejos ( far away )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
10. far away; afar
FC jc-031297
11. far away; afar
FC jc-031297

huehca:hua
0. delay, retain
jc-82396

tezozomoc@hotmail.com
1104
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

1. (cf ueca, uei) delay, retain


jc-82196
2. (cf ueca, uei) delay, retain
jc-82196

huehcahua
0. to delay
FC - > jc-61096

huehcahua-| nehuehcahualiztli
0. delay, act of delaying

huehcahualoya
0. place to grow old in

1. place to grow old in


FC -> jc-72895
2. place to grow old in

3. place to grow old in

4. place to grow old in


FC jc-031297
5. place to grow old in
FC jc-031297

huehcati
0. to defer, to delay
FC - > jc-61096

huehcaticonhuehcatiliah
0. they defer it, they delay it

huehhuetzcani
0. one who smiles
Agentive -ni jc-022897
1. one who smiles
JC-05-07-97 Agentive -ni
2. one who smiles
JC-05-07-97 General Review No 1
3. one who smiles
JC-05-07-97 General Review No 2

huehhueyi

tezozomoc@hotmail.com
1105
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

0. adultos ( adults )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
1. grande ( great; large )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
2. adultos ( adults )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
3. grande ( great; large )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96

huehpo:lli
0. brother- or sister-in-law
jc-82396

huehue
0. antiguos ( old )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
1. antiguo ( old; ancient )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
2. old man; aged man; old men; old; aged; ole
FC -> jc-72895
3. old man; aged man; old men; old; aged; ole

4. old man; aged man; old men; old; aged; ole


<hue:hueh>
5. old man; aged man; old men; old; aged; ole

6. old man; aged man; old men; old; aged; ole


<hue:hueh>
7. old man; aged man; old men; old; aged; ole <hue:hueh>
<hue:hueh> FC - > jc-61096
8. old man; aged man; old men; old; aged; ole <hue:hueh>
<hue:hueh> FC - > jc-61096
9. antiguos ( old )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
10. antiguo ( old; ancient )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
11. old; old male; old man; aged man; old men; aged; ole
FC jc-031297
12. old; old male; old man; aged man; old men; aged; ole
FC jc-031297

huehueca
0. far apart

1. far apart
FC -> jc-72895

tezozomoc@hotmail.com
1106
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

2. far apart

3. far apart

4. far apart <dupl-huehca>


<dupl-huehca> FC - > jc-61096
5. far apart <dupl-huehca>
<dupl-huehca> FC - > jc-61096
6. far apart <dupl-huehca>
<dupl-huehca> FC - > jc-61096
7. far apart
FC jc-031297
8. far apart
FC jc-031297

huehuecuahuitl
0. old tree

1. old tree
FC -> jc-72895
2. old tree

3. old tree
<hue:hueh-cuahuitl>
4. old tree

5. old tree
<hue:hueh-cuahuitl>
6. old tree <hue:hueh-cuahuitl>
<hue:hueh-cuahuitl> FC - > jc-61096
7. old tree <hue:hueh-cuahuitl>
<hue:hueh-cuahuitl> FC - > jc-61096
8. old tree <hue:hueh-cuahuitl>
<hue:hueh-cuahuitl> FC - > jc-61096
9. old tree
FC jc-031297
10. old tree
FC jc-031297

huehueh
0. old man
FC - > jc-61096
1. old man
Noun jc-030797
2. old man
JC-05-07-97 -ti ( become )

tezozomoc@hotmail.com
1107
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

3. old man
JC-05-07-97 -ti ( become )

huehueh (old man) nihuehuehtiz


0. I will become an old man

huehuei
0. big; great; large; grown; long

1. big; great; large; grown; long


FC -> jc-72895
2. big; great; large; grown; long

3. big; great; large; grown; long

4. big; great; large; grown; long <dupl-hue:i>


<dupl-hue:i> FC - > jc-61096
5. big; great; large; grown; long <dupl-hue:i>
<dupl-hue:i> FC - > jc-61096
6. big; great; large; grown; long <dupl-hue:i>
<dupl-hue:i> FC - > jc-61096
7. big; great; large; grown; long
FC jc-031297
8. big; great; large; grown; long
FC jc-031297

huehueinti
0. great; large

1. great; large
FC -> jc-72895
2. great; large

3. great; large

4. great; large <hue:hueh-plur11-plur02>


<hue:hueh-plur11-plur02> FC - > jc-61096
5. great; large <hue:hueh-plur11-plur02>
<hue:hueh-plur11-plur02> FC - > jc-61096
6. great; large
FC jc-031297
7. great; large
FC jc-031297

huehueintin

tezozomoc@hotmail.com
1108
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

0. aged; great; grown people; important; large; old; old


people; old ones

1. aged; great; grown people; important; large; old; old


people; old ones
FC -> jc-72895
2. aged; great; grown people; important; large; old; old
people; old ones

3. aged; great; grown people; important; large; old; old


people; old ones

4. aged; large; great; old <dupl-hue:i-plur11-plur02>


<dupl-hue:i-plur11-plur02> FC - > jc-61096
5. aged; large; great; old <dupl-hue:i-plur11-plur02>
<dupl-hue:i-plur11-plur02> FC - > jc-61096
6. aged; large; great; old <dupl-hue:i-plur11-plur02>
<dupl-hue:i-plur11-plur02> FC - > jc-61096
7. great; grown people; important; large; old people; old ones
<hue:hueh-plur11-plur02>
<hue:hueh-plur11-plur02> FC - > jc-61096
8. great; grown people; important; large; old people; old ones
<hue:hueh-plur11-plur02>
<hue:hueh-plur11-plur02> FC - > jc-61096
9. aged; great; grown people; important; large; old; old
people; old ones
FC jc-031297
10. aged; great; grown people; important; large; old; old
people; old ones
FC jc-031297

huehueipopol
0. very large

1. very large
FC -> jc-72895
2. very large

3. very large

4. very large <dupl-hue:i-dupl-po:l>


<dupl-hue:i-dupl-po:l> FC - > jc-61096
5. very large <dupl-hue:i-dupl-po:l>
<dupl-hue:i-dupl-po:l> FC - > jc-61096
6. very large <dupl-hue:i-dupl-po:l>
<dupl-hue:i-dupl-po:l> FC - > jc-61096

tezozomoc@hotmail.com
1109
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

7. very large <dupl-hue:i-dupl-po:l>


<dupl-hue:i-dupl-po:l> FC - > jc-61096
8. very large
FC jc-031297
9. very large
FC jc-031297

huehueitlaca
0. grown people, mature people; old people

1. grown people, mature people; old people


FC -> jc-72895
2. grown people, mature people; old people

3. grown people, mature people; old people

4. grown people, mature people; old people


<dupl-hue:i-tla:catl-plur06>
<dupl-hue:i-tla:catl-plur06> FC - > jc-61096
5. grown people, mature people; old people
<dupl-hue:i-tla:catl-plur06>
<dupl-hue:i-tla:catl-plur06> FC - > jc-61096
6. grown people, mature people; old people
<dupl-hue:i-tla:catl-plur06>
<dupl-hue:i-tla:catl-plur06> FC - > jc-61096
7. grown people, mature people; old people
<dupl-hue:i-tla:catl-plur06>
<dupl-hue:i-tla:catl-plur06> FC - > jc-61096
8. grown people, mature people; old people
FC jc-031297
9. grown people, mature people; old people
FC jc-031297

huehuelic
0. always tasty; of pleasing odor

1. always tasty; of pleasing odor


FC -> jc-72895
2. always tasty; of pleasing odor

3. always tasty; of pleasing odor

4. always tasty; of pleasing odor


FC jc-031297
5. always tasty; of pleasing odor
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
1110
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

huehuelton ( ni- )
0. yo soy grandecito ( I am big )
Milpa Alta jc->11/5/96

huehuemexihcayutl
0. antigua cultura mexicana ( ancient Mexican culture )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96

huehuemicoa
0. there is death for the old men

1. there is death for the old men


FC -> jc-72895
2. there is death for the old men

3. there is death for the old men

4. there is death for the old men <hue:hueh-miqui-lo:2-hua2>


<hue:hueh-miqui-lo:2-hua2> FC - > jc-61096
5. there is death for the old men <hue:hueh-miqui-lo:2-hua2>
<hue:hueh-miqui-lo:2-hua2> FC - > jc-61096
6. there is death for the old men <hue:hueh-miqui-lo:2-hua2>
<hue:hueh-miqui-lo:2-hua2> FC - > jc-61096
7. there is death for the old men <hue:hueh-miqui-lo:2-hua2>
<hue:hueh-miqui-lo:2-hua2> FC - > jc-61096
8. there is death for the old men <hue:hueh-miqui-lo:2-hua2>
<hue:hueh-miqui-lo:2-hua2> FC - > jc-61096
9. there is death for the old men <hue:hueh-miqui-lo:2-hua2>
<hue:hueh-miqui-lo:2-hua2> FC - > jc-61096
10. there is death for the old men
FC jc-031297
11. there is death for the old men
FC jc-031297

huehuento
0. little old man

1. little old man


FC -> jc-72895
2. little old man

3. little old man

4. little old man <hue:hueh-to:n>


<hue:hueh-to:n> FC - > jc-61096

tezozomoc@hotmail.com
1111
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

5. little old man <hue:hueh-to:n>


<hue:hueh-to:n> FC - > jc-61096
6. little old man <hue:hueh-to:n>
<hue:hueh-to:n> FC - > jc-61096
7. little old man
FC jc-031297
8. little old man
FC jc-031297

huehuentzin
0. old man; revered old man

1. old man; revered old man


FC -> jc-72895
2. old man; revered old man

3. old man; revered old man

4. old man; revered old man <hue:hueh-tzin>


<hue:hueh-tzin> FC - > jc-61096
5. old man; revered old man <hue:hueh-tzin>
<hue:hueh-tzin> FC - > jc-61096
6. old man; revered old man <hue:hueh-tzin>
<hue:hueh-tzin> FC - > jc-61096
7. old man; revered old man
FC jc-031297
8. old man; revered old man
FC jc-031297

huehuentzitzin
0. esteemed old men; old men

1. esteemed old men; old men


FC -> jc-72895
2. esteemed old men; old men

3. esteemed old men; old men

4. esteemed old men <hue:hueh-plur10a>


<hue:hueh-plur10a> FC - > jc-61096
5. esteemed old men <hue:hueh-plur10a>
<hue:hueh-plur10a> FC - > jc-61096
6. esteemed old men; old men
FC jc-031297
7. esteemed old men; old men
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
1112
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

huehueti
0. he grows old; they become old men

1. he grows old; they become old men


FC -> jc-72895
2. he grows old; they become old men

3. he grows old; they become old men

4. he grows old; they become old men <hue:hueh-v01a>


<hue:hueh-v01a> FC - > jc-61096
5. he grows old; they become old men <hue:hueh-v01a>
<hue:hueh-v01a> FC - > jc-61096
6. he grows old; they become old men <hue:hueh-v01a>
<hue:hueh-v01a> FC - > jc-61096
7. he grows old
FC jc-031297
8. they become old men
FC jc-031297
9. he grows old
FC jc-031297
10. they become old men
FC jc-031297

huehuetihuaya
0. someone became an old man
FC jc-031297

huehuetiz
0. he will become an old man; he will grow old
<hue:hueh-v01a-z>
1. he will become an old man; he will grow old
FC -> jc-72895
2. he will become an old man; he will grow old
<hue:hueh-v01a-z>
3. he will become an old man; he will grow old
<hue:hueh-v01a-z>
4. he will become an old man <huehue-v01-z>
<huehue-v01-z> FC - > jc-61096
5. he will become an old man <hue:hueh-v01-z>
<hue:hueh-v01-z> FC - > jc-61096
6. he will become an old man; he will grow old
<hue:hueh-v01a-z>
<hue:hueh-v01a-z> FC - > jc-61096
7. he will become an old man; he will grow old

tezozomoc@hotmail.com
1113
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<hue:hueh-v01a-z>
<hue:hueh-v01a-z> FC - > jc-61096
8. he will become an old man; he will grow old
FC jc-031297
9. he will become an old man; he will grow old
FC jc-031297

huehuetl
0. drum; ground drum; upright cylindrical drum; skin drum

1. drum; ground drum; upright cylindrical drum; skin drum


FC -> jc-72895
2. drum; ground drum; upright cylindrical drum; skin drum

3. drum; ground drum; upright cylindrical drum; skin drum

4. drum; ground drum; upright cylindrical drum; skin drum


<hue:hue:tl>
<hue:hue:tl> FC - > jc-61096
5. drum; ground drum; upright cylindrical drum; skin drum
<hue:hue:tl>
<hue:hue:tl> FC - > jc-61096
6. drum; ground drum; upright cylindrical drum; skin drum
FC jc-031297
7. drum; ground drum; upright cylindrical drum; skin drum
FC jc-031297

huehuetlaca
0. old people, ancient people

1. old people, ancient people


FC -> jc-72895
2. old people, ancient people

3. old people, ancient people

4. old people, ancient people <hue:hueh-tla:catl-plur06>


<hue:hueh-tla:catl-plur06> FC - > jc-61096
5. old people, ancient people <hue:hueh-tla:catl-plur06>
<hue:hueh-tla:catl-plur06> FC - > jc-61096
6. old people; ancient people
FC jc-031297
7. old people; ancient people
FC jc-031297

huehuetlacatl

tezozomoc@hotmail.com
1114
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

0. old man; aged man

1. old man; aged man


FC -> jc-72895
2. old man; aged man

3. old man; aged man

4. old man, aged man <hue:hueh-tla:catl>


<hue:hueh-tla:catl> FC - > jc-61096
5. old man, aged man <hue:hueh-tla:catl>
<hue:hueh-tla:catl> FC - > jc-61096
6. old man; aged man
FC jc-031297
7. old man; aged man
FC jc-031297

huehuetlatolli
0. counsel of the elders; words of the old men

1. counsel of the elders; words of the old men


FC -> jc-72895
2. counsel of the elders; words of the old men

3. counsel of the elders; words of the old men

4. counsel of the elders; words of the old men


<hue:hueh-p51-ihtoa:-l1>
<hue:hueh-p51-ihtoa:-l1> FC - > jc-61096
5. counsel of the elders; words of the old men
<hue:hueh-p51-ihtoa:-l1>
<hue:hueh-p51-ihtoa:-l1> FC - > jc-61096
6. counsel of the elders; words of the old men
<hue:hueh-p51-ihtoa:-l1>
<hue:hueh-p51-ihtoa:-l1> FC - > jc-61096
7. counsel of the elders; words of the old men
FC jc-031297
8. counsel of the elders; words of the old men
FC jc-031297

huehuetque
0. old men; ancients; old people

1. ancient ones; ancients


FC -> jc-72895
2. old men; ancients; old people

tezozomoc@hotmail.com
1115
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC -> jc-72895
3. old men; ancients; old people

4. ancient ones; ancients; old men; old people


<hue:hueh-v01a-prt1-plur14>
5. old men; ancients; old people

6. ancient ones; ancients; old men; old people


<hue:hueh-v01a-prt1-plur14>
7. ancient ones; ancients; old men; old people
<hue:hueh-v01a-prt1-plur14>
<hue:hueh-v01a-prt1-plur14> FC - > jc-61096
8. ancient ones; ancients; old men; old people
<hue:hueh-v01a-prt1-plur14>
<hue:hueh-v01a-prt1-plur14> FC - > jc-61096
9. ancient ones; ancients
FC jc-031297
10. old men; ancients; old people
FC jc-031297
11. ancient ones; ancients
FC jc-031297
12. old men; ancients; old people
FC jc-031297
13. old men
JC-05-07-97 Plural Agentives

huehuetqueh
0. old men

1. old men
FC -> jc-72895
2. old men

3. old men

4. old men <hue:hueh-v01a-prt1-plur14>


<hue:hueh-v01a-prt1-plur14> FC - > jc-61096
5. old men <hue:hueh-v01a-prt1-plur14>
<hue:hueh-v01a-prt1-plur14> FC - > jc-61096
6. old men
FC jc-031297
7. old men
FC jc-031297

huehuetzca
0. it laughs; it laughs heartily

tezozomoc@hotmail.com
1116
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

1. it laughs; it laughs heartily


FC -> jc-72895
2. it laughs; it laughs heartily

3. it laughs; it laughs heartily

4. it laughs; it laughs heartily <dupl-huetzca>


<dupl-huetzca> FC - > jc-61096
5. it laughs; it laughs heartily <dupl-huetzca>
<dupl-huetzca> FC - > jc-61096
6. it laughs; it laughs heartily
FC jc-031297
7. it laughs; it laughs heartily
FC jc-031297

huehuetzonani
0. drum beater

1. drum beater
FC -> jc-72895
2. drum beater

3. drum beater

4. drum beater
FC jc-031297
5. drum beater
FC jc-031297

huehuetzonqui
0. ground drum beater, one who beats a ground drum

1. ground drum beater, one who beats a ground drum


FC -> jc-72895
2. ground drum beater, one who beats a ground drum

3. ground drum beater, one who beats a ground drum

4. ground drum beater, one who beats a ground drum


FC jc-031297
5. ground drum beater, one who beats a ground drum
FC jc-031297

huehuetzotzonalo
0. there is drum beating

tezozomoc@hotmail.com
1117
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

1. there is drum beating


FC -> jc-72895
2. there is drum beating

3. there is drum beating

4. there is drum beating


FC jc-031297
5. there is drum beating
FC jc-031297

huehuetzque
0. they each one fell
FC jc-031297

huehuetztoc
0. cast down, cast about; it is strewn about

1. cast down, cast about; it is strewn about


FC -> jc-72895
2. cast down, cast about; it is strewn about

3. cast down, cast about; it is strewn about

4. cast down, cast about; they are strewn about


<dupl-huetzi-prt1-toc>
<dupl-huetzi-prt1-toc> FC - > jc-61096
5. cast down, cast about; they are strewn about
<dupl-huetzi-prt1-toc>
<dupl-huetzi-prt1-toc> FC - > jc-61096
6. cast down, cast about; they are strewn about
<dupl-huetzi-prt1-toc>
<dupl-huetzi-prt1-toc> FC - > jc-61096
7. cast down, cast about; it is strewn about
FC jc-031297
8. cast down, cast about; it is strewn about
FC jc-031297

huehueyac
0. each one long; long

1. each one long; long


FC -> jc-72895
2. each one long; long

tezozomoc@hotmail.com
1118
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

3. each one long; long

4. each one long; long <dupl-hue:i-v06-c1>


<dupl-hue:i-v06-c1> FC - > jc-61096
5. each one long; long <dupl-hue:i-v06-c1>
<dupl-hue:i-v06-c1> FC - > jc-61096
6. each one long; long <dupl-hue:i-v06-c1>
<dupl-hue:i-v06-c1> FC - > jc-61096
7. each one long; long <dupl-hue:i-v06-c1>
<dupl-hue:i-v06-c1> FC - > jc-61096
8. each one long; long <dupl-hue:i-v06-c1>
<dupl-hue:i-v06-c1> FC - > jc-61096
9. each one long; long
FC jc-031297
10. each one long; long
FC jc-031297

huehueyi
0. grandes ( great )
Milpa Alta jc->11/5/96

huei
0. grande ( big )
San Miguel Canoa jc->11/5/96
1. big; great; large; important; greatly; expansive; main;
principal; grown; massive; old; long; major; mature
FC -> jc-72895
2. size
FC -> jc-72895
3. big; great; large; important; greatly; expansive; main;
principal; grown; massive; old; long; major; mature

4. big; great; large; important; greatly; expansive; main;


principal; grown; massive; old; long; major; mature

5. big; great; greatly; large; important; old; grown;


principal; main; massive; expansive; long; major <hue:i>
<hue:i> FC - > jc-61096
6. large <hue:i-po:l>
<hue:i-po:l> FC - > jc-61096
7. mature; size <hue:i>
<hue:i> FC - > jc-61096
8. grande ( big )
San Miguel Canoa jc->11/5/96
9. big; great; large; important; greatly; expansive; main;
principal; grown; massive; old; long; major; mature

tezozomoc@hotmail.com
1119
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC jc-031297
10. size
FC jc-031297
11. big; great; large; important; greatly; expansive; main;
principal; grown; massive; old; long; major; mature
FC jc-031297
12. size
FC jc-031297
13. oquicuahtoya zacatl huan ihcuac oquimomacac cuentah
yohuallaya ce huei quiahuitl
JC-10-06-96 Pablo Gonzalez Casanova's Cuentos Indigenas ( SMCanoa )
14. tlen oquichih ? Estaba comiendo pasto y cuando advirtio'
ya veni'a un buen aguacero It was eating grass and when it
noticed a big rainfall was coming
JC-10-06-96 Pablo Gonzalez Casanova's Cuentos Indigenas ( SMCanoa )
15. Donde estabas cuando viste que venia un aguacero ? Canin
otiyeya ihcuac otiquittac ohuallaya ce huei quiahuitl ?
Where were you when you saw that a big rainfall was coming ?

huei atenco
0. ocean shore, seashore

1. ocean shore, seashore


FC -> jc-72895
2. ocean shore, seashore
FC -> jc-72895
3. ocean shore, seashore

4. ocean shore, seashore

5. ocean shore, seashore


FC jc-031297
6. ocean shore, seashore
FC jc-031297

huei atl
0. lagoon; sea

1. lagoon; sea
FC -> jc-72895
2. lagoon; sea
FC -> jc-72895
3. lagoon; sea

4. lagoon; sea

tezozomoc@hotmail.com
1120
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

5. lagoon; sea <hue:i a:tl1>


<hue:i a:tl1> FC - > jc-61096
6. lagoon; sea <hue:i a:tl1>
<hue:i a:tl1> FC - > jc-61096
7. lagoon; sea
FC jc-031297
8. lagoon; sea
FC jc-031297

huei mapilli
0. thumb

1. thumb
FC -> jc-72895
2. thumb
FC -> jc-72895
3. thumb

4. thumb
<hue:i ma:itl-pilli>
5. thumb

6. thumb
<hue:i ma:itl-pilli>
7. thumb <hue:i ma:itl-pilli>
<hue:i ma:itl-pilli> FC - > jc-61096
8. thumb <hue:i ma:itl-pilli>
<hue:i ma:itl-pilli> FC - > jc-61096
9. thumb <hue:i ma:itl-pilli>
<hue:i ma:itl-pilli> FC - > jc-61096
10. thumb
FC jc-031297
11. thumb
FC jc-031297

huei-xolotl
0. turkey (big-doll/page), guajolote
<tbd>

hueipol
0. large; big; quite large; very large

1. large; big; quite large; very large


FC -> jc-72895
2. large; big; quite large; very large

tezozomoc@hotmail.com
1121
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

3. large; big; quite large; very large

4. large, big; quite large; very large <hue:i-po:l>


<hue:i-po:l> FC - > jc-61096
5. large, big; quite large; very large <hue:i-po:l>
<hue:i-po:l> FC - > jc-61096
6. large; big; quite large; very large
FC jc-031297
7. large; big; quite large; very large
FC jc-031297

hueitepol
0. big; big and coarse; huge; large; very large

1. big; big and coarse; huge; large; very large


FC -> jc-72895
2. big; big and coarse; huge; large; very large

3. big; big and coarse; huge; large; very large

4. big; big and coarse; huge; large; very large


FC jc-031297
5. big; big and coarse; huge; large; very large
FC jc-031297

hueitontli
0. a little large; a little long; rather large

1. a little large; a little long; rather large


FC -> jc-72895
2. a little large; a little long; rather large

3. a little large; a little long; rather large

4. a little long; a little large; rather large <hue:i-to:n>


<hue:i-to:n> FC - > jc-61096
5. a little long; a little large; rather large <hue:i-to:n>
<hue:i-to:n> FC - > jc-61096
6. a little large; a little long; rather large
FC jc-031297
7. a little large; a little long; rather large
FC jc-031297

hueiya
0. he becomes large; it becomes large; it grows big; it

tezozomoc@hotmail.com
1122
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

quickens; it grows; they become large

1. he becomes large; it becomes large; it grows big; it


quickens; it grows; they become large
FC -> jc-72895
2. he becomes large; it becomes large; it grows big; it
quickens; it grows; they become large

3. he becomes large; it becomes large; it grows big; it


quickens; it grows; they become large
<hue:i-v06>
4. he becomes large; it becomes large; it grows big; it
quickens; it grows; they become large

5. he becomes large; it becomes large; it grows big; it


quickens; it grows; they become large
<hue:i-v06>
6. he becomes large; it becomes large; it grows big; it
quickens; it grows; they become large <hue:i-v06>
<hue:i-v06> FC - > jc-61096
7. he becomes large; it becomes large; it grows big; it
quickens; it grows; they become large <hue:i-v06>
<hue:i-v06> FC - > jc-61096
8. he becomes large; he grows; it becomes large; it grows big;
it quickens; it grows; they become large
FC jc-031297
9. he becomes large; he grows; it becomes large; it grows big;
it quickens; it grows; they become large
FC jc-031297

hueiyaz
0. he will grow

1. he will grow
FC -> jc-72895
2. he will grow

3. he will grow

4. he will grow <hue:i-v06-z>


<hue:i-v06-z> FC - > jc-61096
5. he will grow <hue:i-v06-z>
<hue:i-v06-z> FC - > jc-61096
6. he will grow
FC jc-031297
7. he will grow

tezozomoc@hotmail.com
1123
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC jc-031297

huel
0. muy ( very )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
1. indeed, really
FC -> jc-72895
2. quite, very; really
FC -> jc-72895
3. very; great; much; really; completely; well
FC -> jc-72895
4. very; great; much; really; completely; well

5. very; great; much; really; completely; well

6. muy ( very )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
7. indeed, fully; really
FC jc-031297
8. just, only
FC jc-031297
9. much, very
FC jc-031297
10. quite, very; really
FC jc-031297
11. very; completely; extremely; fully; quite; well; great;
much; really; successfully
FC jc-031297
12. indeed, fully; really
FC jc-031297
13. just, only
FC jc-031297
14. much, very
FC jc-031297
15. quite, very; really
FC jc-031297
16. very; completely; extremely; fully; quite; well; great;
much; really; successfully
FC jc-031297

huelic
0. delicious; fragrant; good smelling; good-tasting; of
pleasant odor; of pleasing odor; pleasing; savory; good
tasting; sweet; tasty; xavory

1. delicious; fragrant; good smelling; good-tasting; of

tezozomoc@hotmail.com
1124
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

pleasant odor; of pleasing odor; pleasing; savory; good


tasting; sweet; tasty; xavory
FC -> jc-72895
2. delicious; fragrant; good smelling; good-tasting; of
pleasant odor; of pleasing odor; pleasing; savory; good
tasting; sweet; tasty; xavory

3. delicious; fragrant; good smelling; good-tasting; of


pleasant odor; of pleasing odor; pleasing; savory; good
tasting; sweet; tasty; xavory

4. delicious; fragrant; good smelling; good-tasting; of


pleasant odor; of pleasing odor; pleasing; savory; good
tasting; sweet; tasty; xavory
FC jc-031297
5. delicious; fragrant; good smelling; good-tasting; of
pleasant odor; of pleasing odor; pleasing; savory; good
tasting; sweet; tasty; xavory
FC jc-031297

huelique
0. savory; they are savory

1. savory; they are savory


FC -> jc-72895
2. savory; they are savory

3. savory; they are savory

4. savory; they are savory


FC jc-031297
5. savory; they are savory
FC jc-031297

huelit ( o- )
0. pudo ( he could; he was able )
San Miguel Canoa jc->11/5/96

huelitiz
0. it will be able
FC jc-031297

huelitolo
0. he is liked, he is spoken well of

1. he is liked, he is spoken well of

tezozomoc@hotmail.com
1125
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC -> jc-72895
2. he is liked, he is spoken well of

3. he is liked, he is spoken well of

4. he is liked, he is spoken well of


FC jc-031297
5. he is liked, he is spoken well of
FC jc-031297

hueliz
0. es probable ( it is probable; it is possible )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96

huellacaconemi
0. he lives in bliss, in peace

1. he lives in bliss, in peace


FC -> jc-72895
2. he lives in bliss, in peace

3. he lives in bliss, in peace

4. he lives in bliss, in peace


FC jc-031297
5. he lives in bliss, in peace
FC jc-031297

huellacaqui
0. they are obedient

1. they are obedient


FC -> jc-72895
2. they are obedient

3. they are obedient

4. they are obedient


FC jc-031297
5. they are obedient
FC jc-031297

huellacatlacua
0. it eats like a human being

1. it eats like a human being

tezozomoc@hotmail.com
1126
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC -> jc-72895
2. it eats like a human being

3. it eats like a human being

4. it eats like a human being


FC jc-031297
5. it eats like a human being
FC jc-031297

huellachia
0. it sees well; it watches carefully; they look well; they
look carefully

1. it sees well; it watches carefully; they look well; they


look carefully
FC -> jc-72895
2. it sees well; it watches carefully; they look well; they
look carefully

3. it sees well; it watches carefully; they look well; they


look carefully

4. it sees well; it watches carefully <huel-tlachiya>


<huel-tlachiya> FC - > jc-61096
5. it sees well; it watches carefully <huel-tlachiya>
<huel-tlachiya> FC - > jc-61096
6. it sees well; it watches carefully; they look well; they
look carefully
FC jc-031297
7. it sees well; it watches carefully; they look well; they
look carefully
FC jc-031297

huellacuaz
0. she will eat well, she is to eat well

1. she will eat well, she is to eat well


FC -> jc-72895
2. she will eat well, she is to eat well

3. she will eat well, she is to eat well

4. she will eat well, she is to eat well


FC jc-031297
5. she will eat well, she is to eat well

tezozomoc@hotmail.com
1127
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC jc-031297

huellaiximatia
0. they had good knowledge

1. they had good knowledge


FC -> jc-72895
2. they had good knowledge

3. they had good knowledge

4. they had good knowledge


FC jc-031297
5. they had good knowledge
FC jc-031297

huellaiximatini
0. one who is very learned

1. one who is very learned


FC -> jc-72895
2. one who is very learned

3. one who is very learned

4. one who is very learned <huel1-p51-i:xtli-ih2-mati-ni1>


<huel1-p51-i:xtli-ih2-mati-ni1> FC - > jc-61096
5. one who is very learned <huel1-p51-i:xtli-ih2-mati-ni1>
<huel1-p51-i:xtli-ih2-mati-ni1> FC - > jc-61096
6. one who is very learned <huel1-p51-i:xtli-ih2-mati-ni1>
<huel1-p51-i:xtli-ih2-mati-ni1> FC - > jc-61096
7. one who is very learned <huel1-p51-i:xtli-ih2-mati-ni1>
<huel1-p51-i:xtli-ih2-mati-ni1> FC - > jc-61096
8. one who is very learned <huel1-p51-i:xtli-ih2-mati-ni1>
<huel1-p51-i:xtli-ih2-mati-ni1> FC - > jc-61096
9. one who is very learned <huel1-p51-i:xtli-ih2-mati-ni1>
<huel1-p51-i:xtli-ih2-mati-ni1> FC - > jc-61096
10. one who is very learned
FC jc-031297
11. one who is very learned
FC jc-031297

huellamahuizolli
0. huellamahuizolli, huellazotli, it is a very marvelous
thing, a really precious thing <huel-p51-mahui-liz-v0-l1
(b11 f22 c8 p227)

tezozomoc@hotmail.com
1128
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<tbd>
1. huellamahuizolli, huellazotli, it is a very marvelous
thing, a really precious thing <huel-p51-mahui-liz-v0-l1
(b11 f22 c8 p227)
<tbd>
2. huel tlatlamachtlalilli, huellatoltecahuilli, in
itlateomatian catca, in inteopixcauh catca, in itoca
quetzalcoatl, huellamahuizolli catca it was built with
consummate care, majestically designed; it was the place of
worship of their priest, whose name was quetzalcoatl; it
was quite marvelous <huel1-p51-mahui-liz-v03-caus06-l1 (b10
f10 c29 p166), 2 mochintin quimolini, quinquetz: macihuin
huel chan onoca, macihuin huellamahuizolli in teocalli, in
tecpancalli onoca tolla: he caused all to move, to depart,
even though they were settled there, even though very
marvelous were the temples, the palaces situated at tula
<huel1-p51-mahui-liz-v03-caus06-l1 (b10 f10 c29 p170)
<tbd>
3. huel tlatlamachtlalilli, huellatoltecahuilli, in
itlateomatian catca, in inteopixcauh catca, in itoca
quetzalcoatl, huellamahuizolli catca it was built with
consummate care, majestically designed; it was the place of
worship of their priest, whose name was quetzalcoatl; it
was quite marvelous <huel1-p51-mahui-liz-v03-caus06-l1 (b10
f10 c29 p166), 2 mochintin quimolini, quinquetz: macihuin
huel chan onoca, macihuin huellamahuizolli in teocalli, in
tecpancalli onoca tolla: he caused all to move, to depart,
even though they were settled there, even though very
marvelous were the temples, the palaces situated at tula
<huel1-p51-mahui-liz-v03-caus06-l1 (b10 f10 c29 p170)
<tbd>
4. huellamahuizolli, huellazotli, it is a very marvelous
thing, a really precious thing <huel-p51-mahui-liz-v0-l1
(b11 f22 c8 p227)
<tbd>
5. huellamahuizolli, huellazotli, it is a very marvelous
thing, a really precious thing <huel-p51-mahui-liz-v0-l1
(b11 f22 c8 p227)
<tbd>
6. huel tlatlamachtlalilli, huellatoltecahuilli, in
itlateomatian catca, in inteopixcauh catca, in itoca
quetzalcoatl, huellamahuizolli catca it was built with
consummate care, majestically designed; it was the place of
worship of their priest, whose name was quetzalcoatl; it
was quite marvelous <huel1-p51-mahui-liz-v03-caus06-l1 (b10
f10 c29 p166), 2 mochintin quimolini, quinquetz: macihuin

tezozomoc@hotmail.com
1129
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

huel chan onoca, macihuin huellamahuizolli in teocalli, in


tecpancalli onoca tolla: he caused all to move, to depart,
even though they were settled there, even though very
marvelous were the temples, the palaces situated at tula
<huel1-p51-mahui-liz-v03-caus06-l1 (b10 f10 c29 p170)
<tbd>
7. huel tlatlamachtlalilli, huellatoltecahuilli, in
itlateomatian catca, in inteopixcauh catca, in itoca
quetzalcoatl, huellamahuizolli catca it was built with
consummate care, majestically designed; it was the place of
worship of their priest, whose name was quetzalcoatl; it
was quite marvelous <huel1-p51-mahui-liz-v03-caus06-l1 (b10
f10 c29 p166), 2 mochintin quimolini, quinquetz: macihuin
huel chan onoca, macihuin huellamahuizolli in teocalli, in
tecpancalli onoca tolla: he caused all to move, to depart,
even though they were settled there, even though very
marvelous were the temples, the palaces situated at tula
<huel1-p51-mahui-liz-v03-caus06-l1 (b10 f10 c29 p170)
<tbd>
8. huel tlatlamachtlalilli, huellatoltecahuilli, in
itlateomatian catca, in inteopixcauh catca, in itoca
quetzalcoatl, huellamahuizolli catca it was built with
consummate care, majestically designed; it was the place of
worship of their priest, whose name was quetzalcoatl; it
was quite marvelous
<huel1-p51-mahui-liz-v03-caus06-l1> (b10 f10 c29 p166) JC-7/23/96
9. mochintin quimolini, quinquetz: macihuin huel chan onoca,
macihuin huellamahuizolli in teocalli, in tecpancalli onoca
tolla: he caused all to move, to depart, even though they
were settled there, even though very marvelous were the
temples, the palaces situated at tula
<huel1-p51-mahui-liz-v03-caus06-l1> (b10 f10 c29 p170) JC-7/23/96
10. huellamahuizolli, huellazotli, it is a very marvelous
thing, a really precious thing
<huel-p51-mahui-liz-v0-l1> (b11 f22 c8 p227) JC-7/23/96
11. huellamahuizolli, huellazotli, it is a very marvelous
thing, a really precious thing
<huel-p51-mahui-liz-v0-l1> (b11 f22 c8 p227) JC-7/23/96
12. huel tlatlamachtlalilli, huellatoltecahuilli, in
itlateomatian catca, in inteopixcauh catca, in itoca
quetzalcoatl, huellamahuizolli catca it was built with
consummate care, majestically designed; it was the place of
worship of their priest, whose name was quetzalcoatl; it
was quite marvelous
<huel1-p51-mahui-liz-v03-caus06-l1> (b10 f10 c29 p166) JC-7/23/96
13. mochintin quimolini, quinquetz: macihuin huel chan onoca,

tezozomoc@hotmail.com
1130
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

macihuin huellamahuizolli in teocalli, in tecpancalli onoca


tolla: he caused all to move, to depart, even though they
were settled there, even though very marvelous were the
temples, the palaces situated at tula
<huel1-p51-mahui-liz-v03-caus06-l1> (b10 f10 c29 p170) JC-7/23/96

huellamati
0. they are satisfied

1. they are satisfied


FC -> jc-72895
2. they are satisfied

3. they are satisfied

4. they are satisfied


FC jc-031297
5. they are satisfied
FC jc-031297

huellatzcueponi
0. it explodes

1. it explodes
FC -> jc-72895
2. it explodes

3. it explodes

4. it explodes <huel-tlatz-cuepo:ni>
<huel-tlatz-cuepo:ni> FC - > jc-61096
5. it explodes <huel-tlatz-cuepo:ni>
<huel-tlatz-cuepo:ni> FC - > jc-61096
6. it explodes
FC jc-031297
7. it explodes
FC jc-031297

huellazotli
0. very precious

1. very precious
FC -> jc-72895
2. very precious

3. very precious

tezozomoc@hotmail.com
1131
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

4. very precious
FC jc-031297
5. very precious
FC jc-031297

hueloa:
0. knock down
jc-82396

huelpahtic
0. very tasty

1. very tasty
FC -> jc-72895
2. very tasty

3. very tasty

4. very tasty
FC jc-031297
5. very tasty
FC jc-031297

huelpatic
0. very good-tasting; very tasty

1. very good-tasting; very tasty


FC -> jc-72895
2. very good-tasting; very tasty

3. very good-tasting; very tasty

4. very tasty <hue:li-pah4-tic>


<hue:li-pah4-tic> FC - > jc-61096
5. very tasty <hue:li-pah4-tic>
<hue:li-pah4-tic> FC - > jc-61096
6. very good-tasting; very tasty
FC jc-031297
7. very good-tasting; very tasty
FC jc-031297

hueltic
0. good-tasting; tasty

1. good-tasting; tasty

tezozomoc@hotmail.com
1132
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC -> jc-72895
2. good-tasting; tasty

3. good-tasting; tasty

4. good-tasting; tasty
FC jc-031297
5. good-tasting; tasty
FC jc-031297

huemmana ( mo- )
0. se pone ( como ofrenda ) ( it is placed ( as an offering ) )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96

huenchihualiztli
0. the making of offerings

1. the making of offerings


FC -> jc-72895
2. the making of offerings

3. the making of offerings

4. the making of offerings <huentli-chi:hua-liz>


<huentli-chi:hua-liz> FC - > jc-61096
5. the making of offerings <huentli-chi:hua-liz>
<huentli-chi:hua-liz> FC - > jc-61096
6. the making of offerings
FC jc-031297
7. the making of offerings
FC jc-031297

huentli
0. offering
jc-82396
1. gift; offering
FC -> jc-72895
2. gift; offering

3. offering
jc-82396
4. gift; offering

5. gift; offering <huentli>


<huentli> FC - > jc-61096
6. gift; offering

tezozomoc@hotmail.com
1133
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC jc-031297
7. gift; offering
FC jc-031297

huepanmecatl
0. heavy rope

1. heavy rope
FC -> jc-72895
2. heavy rope

3. heavy rope

4. heavy rope
FC jc-031297
5. heavy rope
FC jc-031297

huepoleh
0. one who has a sister-in-law
JC-05-07-97 -eh embeddings no 1

huetz
0. he fell; it ended; it fell
<huetzi-prt1>
1. he fell
FC -> jc-72895
2. it ended; it fell
FC -> jc-72895
3. he fell; it ended; it fell
<huetzi-prt1>
4. he fell; it ended; it fell
<huetzi-prt1>
5. he fell; it ended; it fell <huetzi-prt1>
<huetzi-prt1> FC - > jc-61096
6. he fell
FC jc-031297
7. it ended; it fell
FC jc-031297
8. he fell
FC jc-031297
9. it ended; it fell
FC jc-031297

huetz(i)
0. fall

tezozomoc@hotmail.com
1134
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

jc-82396

huetzca
0. laugh
jc-82396
1. laughter
FC - > jc-61096
2. there is laughter
FC - > jc-61096
3. to laugh
FC - > jc-61096
4. laugh
JC-05-07-97 Intransitive Verb Stems

huetzca o:titlahuetzquitih
0. you caused laughter

huetzca te:huezcatia
0. he causes so to laugh

huetzca tehuetzquitia
0. he makes people laugh

huetzcani
0. one who laughs
Agentive -ni jc-022897
1. one who laughs
JC-05-07-97 Agentive -ni
2. one who laughs
JC-05-07-97 General Review No 1
3. one who laughs
JC-05-07-97 General Review No 2

huetzcatocatzin
0. auh izcate, in inhuicalhuan mochiuhque, in
pochtecatlatoque: in ontlaliloque petlapan, icpalpan,
cuauhpoyahualtzin, nentlamatitzin, huetzcatocatzin,
zanatzin, huei ozomatzin and behold, the principal
merchants who became the companions of [the governors],
those vested with authority, were quauhpoyaualtzin,
nentlamatitzin, vetzcatocatzin, anatzin, [and] vei oomatzin
(b9 f1 p3), yehuanti teyacantioya in oztomeca:
tlaixquetzaya in pochtecatlatoque, cuappoyahualtzin,

tezozomoc@hotmail.com
1135
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

nentlamatitzin, huetzcatocatzin, zanatzin, huei ozomatzin:


the vanguard merchants went in the lead, appointed by the
principal merchants quappoyaualtzin, nentlamatitzin,
uetzcatocatzin, anatzin, [and] uei oomatzin (b9 f2 p24),
zan oc eintin in quincaquitia, cuappoyahualtzin,
huetzcatocatzin, zanatzin, first he notified three [of
them]: quappoyaualtzin, uetzcatocatzin, [and] canatzin (b9
f5 p55)
<tbd>

huetzco
0. there is laughter, people laugh

1. people laugh
FC - > jc-61096

huetzco:z
0. people will laugh
Imp Verb jc-022897
1. people will laugh
JC-05-07-97 Impersonal Verbs
2. people will laugh
JC-05-07-97 Passive and Impersonal Verbs
3. people will laugh
JC-05-07-97 General Review No 2
4. people will laugh
JC-05-07-97 General Review No 2

huetzi
0. he falls; he falls down; it descends; it drops; it falls;
it drops out; it ends; it fires; it goes off; it goes; it
goes away; it is expelled; it sheds off; it fires (e g;
gun); it discharges; it strikes [ie; gun]; she settles

1. he falls; he falls down; it descends; it drops; it falls;


it drops out; it ends; it fires; it goes off; it goes; it
goes away; it is expelled; it sheds off; it fires ( eg; gun
); it discharges; it strikes [ ie; gun ]; she settles
FC -> jc-72895
2. they fall
FC -> jc-72895
3. he falls; he falls down; it descends; it drops; it falls;
it drops out; it ends; it fires; it goes off; it goes; it
goes away; it is expelled; it sheds off; it fires (e g;
gun); it discharges; it strikes [ie; gun]; she settles

tezozomoc@hotmail.com
1136
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

4. he falls; he falls down; it descends; it drops; it falls;


it drops out; it ends; it fires; it goes off; it goes; it
goes away; it is expelled; it sheds off; it fires (e g;
gun); it discharges; it strikes [ie; gun]; she settles

5. he falls down; he falls; it descends; it drops; it falls;


it goes away; it fires; it goes off; it drops out; it ends;
it goes; it is expelled; it sheds off; it fires ( eg; gun
); it discharges; it strikes [ ie gun ]; she settles; they
fall <huetzi>
<huetzi> FC - > jc-61096
6. to flee
FC - > jc-61096
7. he falls; he falls down; it descends; it drops; it falls;
it drops out; it ends; it fires; it goes off; it goes; it
goes away; it is expelled; it sheds off; it fires ( eg; gun
); it discharges; it strikes [ ie; gun ]; she settles
FC jc-031297
8. they fall
FC jc-031297
9. he falls; he falls down; it descends; it drops; it falls;
it drops out; it ends; it fires; it goes off; it goes; it
goes away; it is expelled; it sheds off; it fires ( eg; gun
); it discharges; it strikes [ ie; gun ]; she settles
FC jc-031297
10. they fall
FC jc-031297
11. fall
JC-05-07-97 Intransitive Verb Stems

huetzia
0. he fell; it fell

1. he fell; it fell
FC -> jc-72895
2. he fell; it fell

3. he fell; it fell

4. he fell; it fell <huetzi-ya3>


<huetzi-ya3> FC - > jc-61096
5. he fell; it fell <huetzi-ya3>
<huetzi-ya3> FC - > jc-61096
6. he fell; it fell
FC jc-031297
7. he fell; it fell

tezozomoc@hotmail.com
1137
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC jc-031297

huetzico
0. he came to fall; it came to fall

1. he came to fall; it came to fall


FC -> jc-72895
2. he came to fall; it came to fall

3. he came to fall; it came to fall

4. he came to fall; it came to fall <huetzi-dir1b>


<huetzi-dir1b> FC - > jc-61096
5. he came to fall; it came to fall <huetzi-dir1b>
<huetzi-dir1b> FC - > jc-61096
6. he came to fall; it came to fall <huetzi-dir1b>
<huetzi-dir1b> FC - > jc-61096
7. he came to fall; it came to fall
FC jc-031297
8. he came to fall; it came to fall
FC jc-031297

huetzitiuh
0. he goes to fall

1. he goes to fall
FC -> jc-72895
2. he goes to fall

3. he goes to fall

4. he goes to fall <huetzi-dir2a>


<huetzi-dir2a> FC - > jc-61096
5. he goes to fall <huetzi-dir2a>
<huetzi-dir2a> FC - > jc-61096
6. he goes to fall <huetzi-dir2a>
<huetzi-dir2a> FC - > jc-61096
7. he goes to fall
FC jc-031297
8. he goes to fall
FC jc-031297

huetzito
0. he went to fall; it went to fall

1. he went to fall; it went to fall

tezozomoc@hotmail.com
1138
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC -> jc-72895
2. he went to fall; it went to fall

3. he went to fall; it went to fall

4. he went to fall; it went to fall <huetzi-dir2b>


<huetzi-dir2b> FC - > jc-61096
5. he went to fall; it went to fall <huetzi-dir2b>
<huetzi-dir2b> FC - > jc-61096
6. he went to fall; it went to fall <huetzi-dir2b>
<huetzi-dir2b> FC - > jc-61096
7. he went to fall; it went to fall
FC jc-031297
8. he went to fall; it went to fall
FC jc-031297

huetzito ( o- )
0. fue a caer ( it fell [ it went to fall ] )
San Miguel Canoa jc->11/5/96

huetziz
0. caera' ( it will fall )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
1. he will fall; it will descend; it will fall; it will end;
it will go
FC -> jc-72895
2. he will fall; it will descend; it will fall; it will end;
it will go

3. he will fall; it will descend; it will fall; it will end;


it will go

4. he will fall; it will fall; it will descend; it will end;


it will go <huetzi-z>
<huetzi-z> FC - > jc-61096
5. caera' ( it will fall )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
6. he will fall; it will descend; it will fall; it will end;
it will go
FC jc-031297
7. he will fall; it will descend; it will fall; it will end;
it will go
FC jc-031297

huetzizque
0. they will fall

tezozomoc@hotmail.com
1139
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<huetzi-z-plur01>
1. they will fall
FC -> jc-72895
2. they will fall
<huetzi-z-plur01>
3. they will fall
<huetzi-z-plur01>
4. they will fall <huetzi-z-plur01>
<huetzi-z-plur01> FC - > jc-61096
5. they will fall
FC jc-031297
6. they will fall
FC jc-031297

huetzqui
0. fallen
Adj Form jc-022897
1. fallen
JC-05-07-97 Adjective Formation
2. discontinued
JC-05-07-97 General Review No 2
3. abandoned

4. forsaken

5. released

6. expelled

7. ostracized

8. dropped

9. diminished

10. toppled

11. fallen

huetzquili:lo
0. make so laugh

1. people are made to laugh


FC - > jc-61096
2. there is occasion for mirth

tezozomoc@hotmail.com
1140
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

Imp Verb jc-022897


3. there is occasion for mirth
JC-05-07-97 Impersonal Verbs
4. there is occasion for mirth
JC-05-07-97 Passive and Impersonal Verbs
5. there is occasion for mirth
JC-05-07-97 General Review No 2
6. there is occasion for mirth
JC-05-07-97 General Review No 2

huetzquilia
0. make so laugh
FC - > jc-61096

huetzquililo
0. there is occasion for mirth

1. there is occasion for mirth


FC -> jc-72895
2. there is occasion for mirth

3. there is occasion for mirth

4. there is occasion for mirth


FC jc-031297
5. there is occasion for mirth
FC jc-031297

huetzquitia
0. make ( so ) laugh
JC-05-07-97 Transitive Verb Stems List A

huetzquiztli
0. laughter; smile; laugh

1. laughter; smile; laugh


FC -> jc-72895
2. laughter; smile; laugh

3. laughter; smile; laugh

4. laughter; smile; laugh <huetzca-liz>


<huetzca-liz> FC - > jc-61096
5. laughter; smile; laugh
FC jc-031297
6. laughter; smile; laugh

tezozomoc@hotmail.com
1141
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC jc-031297

huetztihuitz
0. it quickly settled

1. it quickly settled
FC -> jc-72895
2. it quickly settled

3. it quickly settled

4. it quickly settled
FC jc-031297
5. it quickly settled
FC jc-031297

huetztoc
0. cast down, cast away; he is lying down; he was lying down;
it is spread out; it lies fallen; stretched out; lying down

1. cast down, cast away; he is lying down; he was lying down;


it is spread out; it lies fallen; stretched out; lying down
FC -> jc-72895
2. cast down, cast away; he is lying down; he was lying down;
it is spread out; it lies fallen; stretched out; lying down

3. cast down, cast away; he is lying down; he was lying down;


it is spread out; it lies fallen; stretched out; lying down

4. cast down, cast away; he is lying down; he was lying down;


it is spread out; it lies fallen; stretched out; lying down
<huetzi-prt1-toc>
<huetzi-prt1-toc> FC - > jc-61096
5. cast down, cast away; he is lying down; he was lying down;
it lies fallen; stretched out; lying down <huetzi-prt1-toc>
<huetzi-prt1-toc> FC - > jc-61096
6. cast down, cast away; he is lying down; he was lying down;
it is lying down; it is spread out; it lies fallen;
stretched out; lying down
FC jc-031297
7. cast down, cast away; he is lying down; he was lying down;
it is lying down; it is spread out; it lies fallen;
stretched out; lying down
FC jc-031297

huexihua

tezozomoc@hotmail.com
1142
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

0. one who has co-parents-in-law

1. one who has co-parents-in-law


FC -> jc-72895
2. one who has co-parents-in-law

3. one who has co-parents-in-law

4. one who has co-parents-in-law


FC jc-031297
5. one who has co-parents-in-law
FC jc-031297

huexihue
0. one who has co-parents-in-law

1. one who has co-parents-in-law


FC -> jc-72895
2. one who has co-parents-in-law

3. one who has co-parents-in-law

4. one who has co-parents-in-law


FC jc-031297
5. one who has co-parents-in-law
FC jc-031297

huexiuhtli
0. parent-in-law
jc-82396

huexo:tl
0. willow
jc-82396

huexocanauhtli
0. black-crowned night heron

1. black-crowned night heron


FC -> jc-72895
2. black-crowned night heron

3. black-crowned night heron

4. black-crowned night heron


FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
1143
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

5. black-crowned night heron


FC jc-031297

huexolome
0. turkey cocks
FC jc-031297

huexolotl
0. turkey cock; turkey-cock

1. turkey cock; turkey-cock


FC -> jc-72895
2. turkey cock; turkey-cock

3. turkey cock; turkey-cock

4. turkey cock; turkey-cock <hue:i-xo:lo:tl>


<hue:i-xo:lo:tl> FC - > jc-61096
5. turkey cock; turkey-cock <hue:i-xo:lo:tl>
<hue:i-xo:lo:tl> FC - > jc-61096
6. turkey cock; turkey-cock
FC jc-031297
7. turkey cock; turkey-cock
FC jc-031297

huexotl
0. willow

1. willow
FC -> jc-72895
2. willow

3. willow

4. willow <huexo:tl>
<huexo:tl> FC - > jc-61096
5. willow
FC jc-031297
6. willow
FC jc-031297

huey
0. gran ( great )
Milpa Alta jc->11/5/96
1. grande ( great )
Milpa Alta jc->11/5/96

tezozomoc@hotmail.com
1144
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

2. gran ( great )
Milpa Alta jc->11/5/96
3. grande ( great )
Milpa Alta jc->11/5/96

hueya
0. (may) it grow, (may) it increase

1. ( may ) it grow, ( may ) it increase


FC -> jc-72895
2. it enlarges; it grows; it grows large; it is big; it
increases; it lengthens
FC -> jc-72895
3. (may) it grow, (may) it increase

4. it enlarges; it grows; it grows large; it is big; it


increases; it lengthens

5. (may) it grow, (may) it increase

6. it enlarges; it grows; it grows large; it is big; it


increases; it lengthens

7. ( may ) it grow, ( may ) it increase; it enlarges; it


grows; it grows large; it is big; it increases; it
lengthens <hue:i-v06>
<hue:i-v06> FC - > jc-61096
8. ( may ) it grow, ( may ) it increase; it enlarges; it
grows; it grows large; it is big; it increases; it
lengthens <hue:i-v06>
<hue:i-v06> FC - > jc-61096
9. ( may ) it grow, ( may ) it increase
FC jc-031297
10. it enlarges; it grows; it grows large; it is big; it
increases; it lengthens
FC jc-031297
11. ( may ) it grow, ( may ) it increase
FC jc-031297
12. it enlarges; it grows; it grows large; it is big; it
increases; it lengthens
FC jc-031297

hueyac
0. big; high; long; tall

1. big; high; long; tall

tezozomoc@hotmail.com
1145
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC -> jc-72895
2. big; high; long; tall

3. big; high; long; tall

4. big; high; long; tall <hue:i-v06-c1>


<hue:i-v06-c1> FC - > jc-61096
5. big; high; long; tall <hue:i-v06-c1>
<hue:i-v06-c1> FC - > jc-61096
6. big; high; long; tall <hue:i-v06-c1>
<hue:i-v06-c1> FC - > jc-61096
7. big; high; long; tall
FC jc-031297
8. big; high; long; tall
FC jc-031297

hueyacapil
0. small and long

1. small and long


FC -> jc-72895
2. small and long

3. small and long

4. small and long


FC jc-031297
5. small and long
FC jc-031297

hueyaquia
0. it grows long; it lengthens; it grows

1. it grows long; it lengthens; it grows


FC -> jc-72895
2. it grows long; it lengthens; it grows

3. it grows long; it lengthens; it grows

4. it grows long; it lengthens; it grows <hue:i-v06-c1-v06>


<hue:i-v06-c1-v06> FC - > jc-61096
5. it grows long; it lengthens; it grows <hue:i-v06-c1-v06>
<hue:i-v06-c1-v06> FC - > jc-61096
6. it grows long; it lengthens; it grows <hue:i-v06-c1-v06>
<hue:i-v06-c1-v06> FC - > jc-61096
7. it grows long; it lengthens; it grows

tezozomoc@hotmail.com
1146
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC jc-031297
8. it grows long; it lengthens; it grows
FC jc-031297

hueyatl
0. lagoon

1. lagoon
FC -> jc-72895
2. lagoon

3. lagoon

4. lagoon
FC jc-031297
5. lagoon
FC jc-031297

hueyiyaz
0. va a crecer ( he is going to grow )
Milpa Alta jc->11/5/96

huezacotl
0. kangaroo rat

1. kangaroo rat
FC -> jc-72895
2. kangaroo rat

3. kangaroo rat

4. kangaroo rat
FC jc-031297
5. kangaroo rat
FC jc-031297

huezhuahtli
0. sister-in-law
jc-82396

hui
0. they go; they depart; they migrate

1. they go; they depart; they migrate


FC -> jc-72895
2. they go; they depart; they migrate

tezozomoc@hotmail.com
1147
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

3. they go; they depart; they migrate

4. they go; they depart; they migrate


FC jc-031297
5. they go; they depart; they migrate
FC jc-031297

hui:ca
0. carry
jc-82396
1. <TBD>
FC - > jc-61096
2. to carry
FC - > jc-61096

hui:caquihui:caltiah
0. they make him take it with him

hui:catlahui:ctli
0. st carried to another place, fetched

hui:co:lli
0. jug
jc-82396

hui:lo:tl
0. dove
jc-82396

hui:lohua
0. go

1. there is going
FC - > jc-61096

hui:lohuac
0. people went
Imp Verb jc-022897
1. people went
JC-05-07-97 Impersonal Verbs
2. people went
JC-05-07-97 Passive and Impersonal Verbs
3. people went

tezozomoc@hotmail.com
1148
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

JC-05-07-97 General Review No 2


4. people went
JC-05-07-97 General Review No 2

hui:pa:n(a)
0. arrange in order
jc-82396
1. (cf tecpana) arrange in order
jc-82196
2. (cf tecpana) arrange in order
jc-82196

hui:pi:lli
0. blouse
jc-82396

hui:teco:zqueh
0. they will be beaten
Passive Verb jc-022897
1. they will be beaten
JC-05-07-97 Passive and Impersonal Verbs
2. they will be beaten
JC-05-07-97 Passive Verbs
3. they will be beaten
JC-05-07-97 General Review No 1
4. they will be beaten
JC-05-07-97 General Review No 1
5. they will be beaten
JC-05-07-97 General Review No 2
6. they will be beaten
JC-05-07-97 General Review No 2

hui:tequ(i)
0. hit, beat
jc-82396

hui:tequi
0. to beat
FC - > jc-61096

hui:tequi tlahui:tectli
0. st which is beaten

hui:to:lihu(i)
0. bend

tezozomoc@hotmail.com
1149
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

jc-82396

hui:tz
0. come
jc-82396
1. he comes
JC-05-07-97 Irregular Verbs No 1

hui:tzeh
0. they come
JC-05-07-97 Irregular Verbs No 1

hui:tzilin
0. hummingbird
jc-82396

huiac
0. high; long; tall

1. high; long; tall


FC -> jc-72895
2. high; long; tall

3. high; long; tall

4. high; long; tall <hue:i-v06-c1>


<hue:i-v06-c1> FC - > jc-61096
5. high; long; tall <hue:i-v06-c1>
<hue:i-v06-c1> FC - > jc-61096
6. high; long; tall <hue:i-v06-c1>
<hue:i-v06-c1> FC - > jc-61096
7. high; long; tall
FC jc-031297
8. high; long; tall
FC jc-031297

huiacapil
0. a little long; small and long

1. a little long; small and long


FC -> jc-72895
2. a little long; small and long

3. a little long; small and long

4. a little long; small and long

tezozomoc@hotmail.com
1150
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC jc-031297
5. a little long; small and long
FC jc-031297

huiacapol
0. very long

1. very long
FC -> jc-72895
2. very long

3. very long

4. very long
FC jc-031297
5. very long
FC jc-031297

huiacatontli
0. rather long; small and long

1. rather long; small and long


FC -> jc-72895
2. rather long; small and long

3. rather long; small and long

4. rather long; small and long <hue:i-v06-delya-ca:5-to:n>


<hue:i-v06-delya-ca:5-to:n> FC - > jc-61096
5. rather long; small and long <hue:i-v06-delya-ca:5-to:n>
<hue:i-v06-delya-ca:5-to:n> FC - > jc-61096
6. rather long; small and long <hue:i-v06-delya-ca:5-to:n>
<hue:i-v06-delya-ca:5-to:n> FC - > jc-61096
7. rather long; small and long <hue:i-v06-delya-ca:5-to:n>
<hue:i-v06-delya-ca:5-to:n> FC - > jc-61096
8. rather long; small and long
FC jc-031297
9. rather long; small and long
FC jc-031297

huiaquia
0. it lengthens, it becomes long

1. it lengthens, it becomes long


FC -> jc-72895
2. it lengthens, it becomes long

tezozomoc@hotmail.com
1151
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

3. it lengthens, it becomes long

4. it lengthens, it becomes long


FC jc-031297
5. it lengthens, it becomes long
FC jc-031297

huica ( qui- )
0. llevan ( they carry her )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96

huicac ( oc- )
0. lo llevo' ( he took it; he carried it )
San Miguel Canoa jc->11/5/96

huicaya ( oqui- )
0. lo llevaba ( she took it; she carried it )
Milpa Alta jc->11/5/96

huici
0. se cuece ( it cooks )
Milpa Alta jc->11/5/96

huicini
0. hurry
jc-82396

huico
0. he is carried off; she is taken; she is borne; she is
carried; they are brought; they are taken

1. he is carried off; she is taken; she is borne; she is


carried; they are brought; they are taken
FC -> jc-72895
2. he is carried off; she is taken; she is borne; she is
carried; they are brought; they are taken

3. he is carried off; she is taken; she is borne; she is


carried; they are brought; they are taken

4. he is carried off; she is taken; she is borne; she is


carried; they are taken; they are brought <hui:ca-lo:1>
<hui:ca-lo:1> FC - > jc-61096
5. he is carried off; she is taken; she is borne; she is
carried; they are taken <hui:ca-lo:1>

tezozomoc@hotmail.com
1152
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<hui:ca-lo:1> FC - > jc-61096


6. he is carried off; she is taken; she is borne; she is
carried; they are brought; they are taken
FC jc-031297
7. he is carried off; she is taken; she is borne; she is
carried; they are brought; they are taken
FC jc-031297

huicoc
0. she was taken away, she was carried off

1. she was taken away, she was carried off


FC -> jc-72895
2. she was taken away, she was carried off

3. she was taken away, she was carried off

4. she was taken away, she was carried off


FC jc-031297
5. she was taken away, she was carried off
FC jc-031297

huicoma
0. climb
jc-82396

huicoz
0. he will be carried off

1. he will be carried off


FC -> jc-72895
2. he will be carried off

3. he will be carried off

4. he will be carried off <hui:ca-lo:1-z>


<hui:ca-lo:1-z> FC - > jc-61096
5. he will be carried off <hui:ca-lo:1-z>
<hui:ca-lo:1-z> FC - > jc-61096
6. he will be carried off
FC jc-031297
7. he will be carried off
FC jc-031297

huictli
0. hoe

tezozomoc@hotmail.com
1153
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

jc-82396
1. digging stick; hoe
FC -> jc-72895
2. digging stick; hoe

3. hoe
jc-82396
4. digging stick; hoe

5. digging stick, hoe <huictli>


<huictli> FC - > jc-61096
6. digging stick; hoe
FC jc-031297
7. digging stick; hoe
FC jc-031297

huih
0. they go

1. they go
FC -> jc-72895
2. they go

3. they go

4. they go <yauh2-plur06>
<yauh2-plur06> FC - > jc-61096
5. they go
FC jc-031297
6. they go
FC jc-031297
7. they go
JC-05-07-97 Irregular Verbs No 1

huihui
0. they each go; they disperse; they individually go

1. they each go; they disperse; they individually go


FC -> jc-72895
2. they each go; they disperse; they individually go

3. they each go; they disperse; they individually go

4. they each go; they disperse; they individually go


<dupl-yauh2>
<dupl-yauh2> FC - > jc-61096

tezozomoc@hotmail.com
1154
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

5. they each go; they disperse; they individually go


<dupl-yauh2>
<dupl-yauh2> FC - > jc-61096
6. they each go; they disperse; they individually go
FC jc-031297
7. they each go; they disperse; they individually go
FC jc-031297

huihuiac
0. each one long; long

1. each one long; long


FC -> jc-72895
2. each one long; long

3. each one long; long

4. each one long; long <dupl-hue:i-v06-c1>


<dupl-hue:i-v06-c1> FC - > jc-61096
5. each one long; long <dupl-hue:i-v06-c1>
<dupl-hue:i-v06-c1> FC - > jc-61096
6. each one long; long <dupl-hue:i-v06-c1>
<dupl-hue:i-v06-c1> FC - > jc-61096
7. each one long; long <dupl-hue:i-v06-c1>
<dupl-hue:i-v06-c1> FC - > jc-61096
8. each one long; long <dupl-hue:i-v06-c1>
<dupl-hue:i-v06-c1> FC - > jc-61096
9. each one long; long
FC jc-031297
10. each one long; long
FC jc-031297

huihuiacapipil
0. a little long

1. a little long
FC -> jc-72895
2. a little long

3. a little long

4. a little long
FC jc-031297
5. a little long
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
1155
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

huihuiacatotonti
0. rather long

1. rather long
FC -> jc-72895
2. rather long

3. rather long

4. rather long <dupl-hue:i-v06-delya-ca:5-dupl-to:n-plur02


plur07 plur10b>
<dupl-hue:i-v06-delya-ca:5-dupl-to:n-plur02 plur07 plur10b> FC - > jc-61096
5. rather long <dupl-hue:i-v06-delya-ca:5-dupl-to:n-plur02
plur07 plur10b>
<dupl-hue:i-v06-delya-ca:5-dupl-to:n-plur02 plur07 plur10b> FC - > jc-61096
6. rather long <dupl-hue:i-v06-delya-ca:5-dupl-to:n-plur02
plur07 plur10b>
<dupl-hue:i-v06-delya-ca:5-dupl-to:n-plur02 plur07 plur10b> FC - > jc-61096
7. rather long <dupl-hue:i-v06-delya-ca:5-dupl-to:n-plur02
plur07 plur10b>
<dupl-hue:i-v06-delya-ca:5-dupl-to:n-plur02 plur07 plur10b> FC - > jc-61096
8. rather long <dupl-hue:i-v06-delya-ca:5-dupl-to:n-plur02
plur07 plur10b>
<dupl-hue:i-v06-delya-ca:5-dupl-to:n-plur02 plur07 plur10b> FC - > jc-61096
9. rather long <dupl-hue:i-v06-delya-ca:5-dupl-to:n-plur02
plur07 plur10b>
<dupl-hue:i-v06-delya-ca:5-dupl-to:n-plur02 plur07 plur10b> FC - > jc-61096
10. rather long
FC jc-031297
11. rather long
FC jc-031297

huihuilanqui
0. creeper

1. creeper
FC -> jc-72895
2. creeper

3. creeper

4. creeper <dupl-huila:na-prt1-c2>
<dupl-huila:na-prt1-c2> FC - > jc-61096
5. creeper <dupl-huila:na-prt1-c2>
<dupl-huila:na-prt1-c2> FC - > jc-61096
6. creeper <dupl-huila:na-prt1-c2>

tezozomoc@hotmail.com
1156
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<dupl-huila:na-prt1-c2> FC - > jc-61096


7. creeper
FC jc-031297
8. creeper
FC jc-031297

huihuilantica
0. it is dragging

1. it is dragging
FC -> jc-72895
2. it is dragging

3. it is dragging

4. it is dragging
FC jc-031297
5. it is dragging
FC jc-031297

huihuiloa
0. there is departing on the part of each one; there is
dispersing; there is dispersing on the part of each one;
there is going on the part of each one; they disperse

1. there is departing on the part of each one; there is


dispersing; there is dispersing on the part of each one;
there is going on the part of each one; they disperse
FC -> jc-72895
2. there is departing on the part of each one; there is
dispersing; there is dispersing on the part of each one;
there is going on the part of each one; they disperse

3. there is departing on the part of each one; there is


dispersing; there is dispersing on the part of each one;
there is going on the part of each one; they disperse

4. there is going on the part of each one; there is departing


on the part of each one; there is dispersing on the part of
each one; there is dispersing; they disperse
<dupl-yauh2-lo:2-hua2>
<dupl-yauh2-lo:2-hua2> FC - > jc-61096
5. there is going on the part of each one; there is departing
on the part of each one; there is dispersing on the part of
each one; there is dispersing; they disperse
<dupl-yauh2-lo:2-hua2>

tezozomoc@hotmail.com
1157
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<dupl-yauh2-lo:2-hua2> FC - > jc-61096


6. there is going on the part of each one; there is departing
on the part of each one; there is dispersing on the part of
each one; there is dispersing; they disperse
<dupl-yauh2-lo:2-hua2>
<dupl-yauh2-lo:2-hua2> FC - > jc-61096
7. there is going on the part of each one; there is departing
on the part of each one; there is dispersing on the part of
each one; there is dispersing; they disperse
<dupl-yauh2-lo:2-hua2>
<dupl-yauh2-lo:2-hua2> FC - > jc-61096
8. there is departing on the part of each one; there is
dispersing; there is dispersing on the part of each one;
there is going on the part of each one; they disperse
FC jc-031297
9. there is departing on the part of each one; there is
dispersing; there is dispersing on the part of each one;
there is going on the part of each one; they disperse
FC jc-031297

huihuiloac
0. there was going on the part of each one

1. there was going on the part of each one


FC -> jc-72895
2. there was going on the part of each one

3. there was going on the part of each one

4. there was going on the part of each one


<dupl-yauh2-lo:2-hua2-prt2>
<dupl-yauh2-lo:2-hua2-prt2> FC - > jc-61096
5. there was going on the part of each one
<dupl-yauh2-lo:2-hua2-prt2>
<dupl-yauh2-lo:2-hua2-prt2> FC - > jc-61096
6. there was going on the part of each one
<dupl-yauh2-lo:2-hua2-prt2>
<dupl-yauh2-lo:2-hua2-prt2> FC - > jc-61096
7. there was going on the part of each one
<dupl-yauh2-lo:2-hua2-prt2>
<dupl-yauh2-lo:2-hua2-prt2> FC - > jc-61096
8. there was going on the part of each one
<dupl-yauh2-lo:2-hua2-prt2>
<dupl-yauh2-lo:2-hua2-prt2> FC - > jc-61096
9. there was going on the part of each one
<dupl-yauh2-lo:2-hua2-prt2>

tezozomoc@hotmail.com
1158
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<dupl-yauh2-lo:2-hua2-prt2> FC - > jc-61096


10. there was going on the part of each one
FC jc-031297
11. there was going on the part of each one
FC jc-031297

huihuilohua
0. there is departing on the part of each one; there is going
of various people

1. there is departing on the part of each one; there is going


of various people
FC -> jc-72895
2. there is departing on the part of each one; there is going
of various people

3. there is departing on the part of each one; there is going


of various people

4. there is departing on the part of each one; there is going


of various people <dupl-yauh2-lo:2-hua2>
<dupl-yauh2-lo:2-hua2> FC - > jc-61096
5. there is departing on the part of each one; there is going
of various people <dupl-yauh2-lo:2-hua2>
<dupl-yauh2-lo:2-hua2> FC - > jc-61096
6. there is departing on the part of each one; there is going
of various people <dupl-yauh2-lo:2-hua2>
<dupl-yauh2-lo:2-hua2> FC - > jc-61096
7. there is departing on the part of each one; there is going
of various people <dupl-yauh2-lo:2-hua2>
<dupl-yauh2-lo:2-hua2> FC - > jc-61096
8. there is departing on the part of each one; there is going
of various people
FC jc-031297
9. there is departing on the part of each one; there is going
of various people
FC jc-031297

huihuioca
0. tremble
jc-82396
1. (cf uiuixoa) tremble
jc-82196
2. (cf uiuixoa) tremble
jc-82196

tezozomoc@hotmail.com
1159
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

huihuiteco
0. he is beaten

1. he is beaten
FC -> jc-72895
2. he is beaten

3. he is beaten

4. he is beaten <dupl-hui:tequi-lo:1>
<dupl-hui:tequi-lo:1> FC - > jc-61096
5. he is beaten <dupl-hui:tequi-lo:1>
<dupl-hui:tequi-lo:1> FC - > jc-61096
6. he is beaten <dupl-hui:tequi-lo:1>
<dupl-hui:tequi-lo:1> FC - > jc-61096
7. he is beaten <dupl-hui:tequi-lo:1>
<dupl-hui:tequi-lo:1> FC - > jc-61096
8. he is beaten
FC jc-031297
9. he is beaten
FC jc-031297

huihuitla
0. pluck
jc-82396

huihuitzio
0. thorny
<dupl-huitztli-yo:tl1>
1. thorny <dupl-huitztli-yo:tl1>
<dupl-huitztli-yo:tl1> FC - > jc-61096
2. thorny <dupl-huitztli-yo:tl1>
<dupl-huitztli-yo:tl1> FC - > jc-61096
3. thorny <dupl-huitztli-yo:tl1>
<dupl-huitztli-yo:tl1> FC - > jc-61096

huihuitztic
0. each one pointed; jagged; pointed; spiny; thorny

1. each one pointed; jagged; pointed; spiny; thorny


FC -> jc-72895
2. each one pointed; jagged; pointed; spiny; thorny

3. jagged, pointed
<dupl-huitztli-tic>
4. each one pointed; jagged; pointed; spiny; thorny

tezozomoc@hotmail.com
1160
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

5. jagged, pointed
<dupl-huitztli-tic>
6. each one pointed; jagged; pointed; spiny; thorny
<dupl-huitztli-tic>
<dupl-huitztli-tic> FC - > jc-61096
7. each one pointed; jagged; pointed; spiny; thorny
<dupl-huitztli-tic>
<dupl-huitztli-tic> FC - > jc-61096
8. each one pointed; jagged; pointed; spiny; thorny
<dupl-huitztli-tic>
<dupl-huitztli-tic> FC - > jc-61096
9. jagged, pointed <dupl-huitztli-tic>
<dupl-huitztli-tic> FC - > jc-61096
10. each one pointed; jagged; pointed; spiny; thorny
FC jc-031297
11. each one pointed; jagged; pointed; spiny; thorny
FC jc-031297

huihuitzyo
0. spiny; thorny

1. spiny; thorny
FC -> jc-72895
2. spiny; thorny

3. spiny; thorny

4. spiny <dupl-huitztli-yo:tl1>
<dupl-huitztli-yo:tl1> FC - > jc-61096
5. spiny <dupl-huitztli-yo:tl1>
<dupl-huitztli-yo:tl1> FC - > jc-61096
6. spiny <dupl-huitztli-yo:tl1>
<dupl-huitztli-yo:tl1> FC - > jc-61096
7. spiny; thorny
FC jc-031297
8. spiny; thorny
FC jc-031297

huihuixoa:
0. shake
jc-82396
1. (cf uiuioca) shake
jc-82196
2. (cf uiuioca) shake
jc-82196

tezozomoc@hotmail.com
1161
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

huihuiyac
0. long

1. long
FC -> jc-72895
2. long

3. long

4. long <dupl-hue:i-v06-c1>
<dupl-hue:i-v06-c1> FC - > jc-61096
5. long <dupl-hue:i-v06-c1>
<dupl-hue:i-v06-c1> FC - > jc-61096
6. long <dupl-hue:i-v06-c1>
<dupl-hue:i-v06-c1> FC - > jc-61096
7. long <dupl-hue:i-v06-c1>
<dupl-hue:i-v06-c1> FC - > jc-61096
8. long <dupl-hue:i-v06-c1>
<dupl-hue:i-v06-c1> FC - > jc-61096
9. long
FC jc-031297
10. long
FC jc-031297

huihuiyoca
0. he quivers, he trembles; it trembles

1. he quivers, he trembles; it trembles


FC -> jc-72895
2. he quivers, he trembles; it trembles

3. he quivers, he trembles; it trembles

4. he quivers, he trembles; it trembles <dupl-huiyo:ni-ca7>


<dupl-huiyo:ni-ca7> FC - > jc-61096
5. he quivers, he trembles; it trembles <dupl-huiyo:ni-ca7>
<dupl-huiyo:ni-ca7> FC - > jc-61096
6. he quivers, he trembles; it trembles <dupl-huiyo:ni-ca7>
<dupl-huiyo:ni-ca7> FC - > jc-61096
7. he quivers, he trembles; it trembles <dupl-huiyo:ni-ca7>
<dupl-huiyo:ni-ca7> FC - > jc-61096
8. it trembles <huihuiyoca>
<huihuiyoca> FC - > jc-61096
9. he quivers, he trembles; it trembles
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
1162
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

10. he quivers, he trembles; it trembles


FC jc-031297

huihuiyocatoc
0. esta' temblando ( he is trembling )
San Miguel Canoa jc->11/5/96

huihuiyoni
0. it trembles
FC jc-031297

huila:n(a)
0. drag
jc-82396

huilac(a)
0. curl
jc-82396
1. (cf ilacatziui, malacatl) curl
jc-82196
2. (cf ilacatziui, malacatl) curl
jc-82196

huilaloya ( o- )
0. iban ( they went )
Milpa Alta jc->11/5/96

huilame
0. cripples

1. cripples
FC -> jc-72895
2. cripples

3. cripples

4. cripples
FC jc-031297
5. cripples
FC jc-031297

huilantoc
0. it lies dragging; it lies stretched out; it lies reaching
outward; it lies strung out; she lies outstretched

1. it lies dragging; it lies stretched out; it lies reaching

tezozomoc@hotmail.com
1163
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

outward; it lies strung out; she lies outstretched


FC -> jc-72895
2. it lies dragging; it lies stretched out; it lies reaching
outward; it lies strung out; she lies outstretched

3. it lies dragging; it lies stretched out; it lies reaching


outward; it lies strung out; she lies outstretched

4. it lies dragging; it lies stretched out; it lies reaching


outward; it lies strung out; she lies outstretched
FC jc-031297
5. it lies dragging; it lies stretched out; it lies reaching
outward; it lies strung out; she lies outstretched
FC jc-031297

huiloa
0. van ( they go )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
1. everyone goes; one goes; people go; there is going; there
is departing
FC -> jc-72895
2. everyone goes; one goes; people go; there is going; there
is departing

3. everyone goes; one goes; people go; there is going; there


is departing

4. everyone goes; people go; there is going; there is


departing <yauh2-lo:2-hua2>
<yauh2-lo:2-hua2> FC - > jc-61096
5. everyone goes; people go; there is going; there is
departing <yauh2-lo:2-hua2>
<yauh2-lo:2-hua2> FC - > jc-61096
6. people go, there is going <yauh2-lo:2-hua2>
<yauh2-lo:2-hua2> FC - > jc-61096
7. people go, there is going <yauh2-lo:2-hua2>
<yauh2-lo:2-hua2> FC - > jc-61096
8. van ( they go )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
9. everyone goes; one goes; people go; there is going; there
is departing
FC jc-031297
10. everyone goes; one goes; people go; there is going; there
is departing
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
1164
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

huiloatz
0. people come, there is coming

1. people come, there is coming


FC -> jc-72895
2. people come, there is coming

3. people come, there is coming

4. people come, there is coming <yauh2-lo:2-hua2-tz>


<yauh2-lo:2-hua2-tz> FC - > jc-61096
5. people come, there is coming <yauh2-lo:2-hua2-tz>
<yauh2-lo:2-hua2-tz> FC - > jc-61096
6. people come, there is coming <yauh2-lo:2-hua2-tz>
<yauh2-lo:2-hua2-tz> FC - > jc-61096
7. people come, there is coming <yauh2-lo:2-hua2-tz>
<yauh2-lo:2-hua2-tz> FC - > jc-61096
8. people come, there is coming <yauh2-lo:2-hua2-tz>
<yauh2-lo:2-hua2-tz> FC - > jc-61096
9. people come, there is coming
FC jc-031297
10. people come, there is coming
FC jc-031297

huiloaya
0. one went, people went

1. one went, people went


FC -> jc-72895
2. one went, people went

3. one went, people went

4. one went, people went


FC jc-031297
5. one went, people went
FC jc-031297

huiloaz
0. one will go, people will go
FC jc-031297

huilocalli
0. pigeonhouse

1. pigeonhouse

tezozomoc@hotmail.com
1165
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC - > jc-61096

huiloconetl
0. young pigeon

1. young pigeon
FC - > jc-61096
2. young pigeon
FC - > jc-61096

huilohuaya
0. people go, there is going

1. people go, there is going


FC -> jc-72895
2. people go, there is going

3. people go, there is going

4. people go, there is going <yauh2-lo:2-hua2-ya3>


<yauh2-lo:2-hua2-ya3> FC - > jc-61096
5. people go, there is going <yauh2-lo:2-hua2-ya3>
<yauh2-lo:2-hua2-ya3> FC - > jc-61096
6. people go, there is going <yauh2-lo:2-hua2-ya3>
<yauh2-lo:2-hua2-ya3> FC - > jc-61096
7. people go, there is going <yauh2-lo:2-hua2-ya3>
<yauh2-lo:2-hua2-ya3> FC - > jc-61096
8. people go, there is going <yauh2-lo:2-hua2-ya3>
<yauh2-lo:2-hua2-ya3> FC - > jc-61096
9. people go, there is going
FC jc-031297
10. people go, there is going
FC jc-031297

huilotl
0. dove; mourning dove

1. dove; mourning dove


FC -> jc-72895
2. dove; mourning dove

3. dove; mourning dove

4. dove
FC - > jc-61096
5. dove; mourning dove <hui:lo:tl>

tezozomoc@hotmail.com
1166
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<hui:lo:tl> FC - > jc-61096


6. dove; mourning dove
FC jc-031297
7. dove; mourning dove
FC jc-031297

huimoloa
0. draw, trace
jc-82396

huipilehqueh
0. those who have shifts
JC-05-07-97 -ehqueh ( plural of -eh )

huipileque
0. owners of a shift
JC-05-07-97 Plural Agentives

huipilleh
0. one who owns a shift
JC-05-07-97 -eh embeddings no 1

huipilli
0. indigenous shift, blouse, huipil
<tbd>
1. blouse; blouse ( of indigenous women ); shift
FC -> jc-72895
2. blouse; blouse (of indigenous women); shift

3. blouse (of indigenous women), shift; blouse


<hui:pi:lli>
4. indigenous shift, blouse, huipil
<tbd>
5. blouse; blouse (of indigenous women); shift

6. blouse (of indigenous women), shift; blouse


<hui:pi:lli>
7. blouse ( of indigenous women ), shift; blouse <hui:pi:lli>
<hui:pi:lli> FC - > jc-61096
8. blouse, shift
FC - > jc-61096
9. blouse; blouse ( of indigenous women ); shift
FC jc-031297
10. blouse; blouse ( of indigenous women ); shift
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
1167
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

huiptla
0. the day after tomorrow

1. the day after tomorrow


FC -> jc-72895
2. the day after tomorrow

3. the day after tomorrow

4. the day after tomorrow


FC jc-031297
5. the day after tomorrow
FC jc-031297

huiptlatica
0. every third day

1. every third day


FC -> jc-72895
2. every third day

3. every third day

4. every third day <hui:ptla-tica>


<hui:ptla-tica> FC - > jc-61096
5. every third day
FC jc-031297
6. every third day
FC jc-031297

huiqui ( xi- )
0. ven ( come )
San Miguel Canoa jc->11/5/96

huiquili ( xinechin- )
0. lle'vamelos ( take them to me )
San Miguel Canoa jc->11/5/96

huiquiliz ( nic- )
0. se lo llevare' ( I will carry it to him )
San Miguel Canoa jc->11/5/96

huiteco
0. he is struck by lightning; they are struck; they are struck
by a thunderbolt; they are struck by lightning

tezozomoc@hotmail.com
1168
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

1. he is struck by lightning; they are struck; they are struck


by a thunderbolt; they are struck by lightning
FC -> jc-72895
2. he is struck by lightning; they are struck; they are struck
by a thunderbolt; they are struck by lightning

3. he is struck by lightning; they are struck; they are struck


by a thunderbolt; they are struck by lightning

4. he is struck by lightning; they are struck by a


thunderbolt; they are struck by lightning; they are struck
<hui:tequi-lo:1>
<hui:tequi-lo:1> FC - > jc-61096
5. they are struck by a thunderbolt; they are struck by
lightning; they are struck <hui:tequi-lo:1>
<hui:tequi-lo:1> FC - > jc-61096
6. he is struck by lightning; they are struck; they are struck
by a thunderbolt; they are struck by lightning
FC jc-031297
7. he is struck by lightning; they are struck; they are struck
by a thunderbolt; they are struck by lightning
FC jc-031297

huitecoc
0. it was struck; it was struck by lightning

1. it was struck; it was struck by lightning


FC -> jc-72895
2. it was struck; it was struck by lightning

3. it was struck; it was struck by lightning

4. it was struck by lightning; it was struck


<hui:tequi-lo:1-prt2>
<hui:tequi-lo:1-prt2> FC - > jc-61096
5. it was struck by lightning; it was struck
<hui:tequi-lo:1-prt2>
<hui:tequi-lo:1-prt2> FC - > jc-61096
6. it was struck; it was struck by lightning
FC jc-031297
7. it was struck; it was struck by lightning
FC jc-031297

huitecoya
0. he was struck by lightning

tezozomoc@hotmail.com
1169
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

1. he was struck by lightning


FC -> jc-72895
2. he was struck by lightning

3. he was struck by lightning

4. he was struck by lightning <hui:tequi-lo:1-ya3>


<hui:tequi-lo:1-ya3> FC - > jc-61096
5. he was struck by lightning <hui:tequi-lo:1-ya3>
<hui:tequi-lo:1-ya3> FC - > jc-61096
6. he was struck by lightning <hui:tequi-lo:1-ya3>
<hui:tequi-lo:1-ya3> FC - > jc-61096
7. he was struck by lightning
FC jc-031297
8. he was struck by lightning
FC jc-031297

huitecoz
0. huitecoz
JC-03-04-97 PRS FC Sentences No 1
1. tzotzonaloz

2. ahuic chololtiloz

3. he would be struck and beaten; he would be pursued from


one place to another

huitlatzpatic
0. very long

1. very long
FC -> jc-72895
2. very long

3. very long

4. very long
FC jc-031297
5. very long
FC jc-031297

huitlatztic
0. very long
FC -> jc-72895
1. very long

tezozomoc@hotmail.com
1170
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC jc-031297
2. very long
FC jc-031297

huito:mi
0. tear, destroy
FC - > jc-61096

huito:mitlahuito:ntli
0. st torn down, destroyed

huitomi
0. burst, break
jc-82396
1. it crumbles; it falls
FC -> jc-72895
2. it crumbles; it falls

3. burst, break
jc-82396
4. it crumbles; it falls

5. it crumbles; it falls <huitomi>


<huitomi> FC - > jc-61096
6. (cf tomi) burst, break
jc-82196
7. (cf tomi) burst, break
jc-82196
8. it crumbles; it falls
FC jc-031297
9. it crumbles; it falls
FC jc-031297

huitz
0. viene ( he comes )
San Miguel Canoa jc->11/5/96
1. viene ( it comes )
Milpa Alta jc->11/5/96
2. he comes
FC -> jc-72895
3. it comes; it falls ( ie; day ); it follows
FC -> jc-72895
4. she comes
FC -> jc-72895
5. comes

tezozomoc@hotmail.com
1171
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<tbd>
6. he comes; it comes; it falls (ie; day); it follows; she
comes
<hui:tz>
7. he comes; it comes; it falls (ie; day); it follows; she
comes
<hui:tz>
8. he comes; it comes; it falls ( ie day ); it follows; she
comes <hui:tz>
<hui:tz> FC - > jc-61096
9. comes
<tbd>
10. viene ( he comes )
San Miguel Canoa jc->11/5/96
11. viene ( it comes )
Milpa Alta jc->11/5/96
12. he comes
FC jc-031297
13. it comes; it falls ( ie; day ); it follows
FC jc-031297
14. she comes
FC jc-031297
15. he comes
FC jc-031297
16. it comes; it falls ( ie; day ); it follows
FC jc-031297
17. she comes
FC jc-031297

huitz ( ti- )
0. vendra's ( you will come )
San Miguel Canoa jc->11/5/96

huitzcuahuitl
0. thorny tree

1. thorny tree
FC - > jc-61096
2. thorny tree
FC - > jc-61096

huitze
0. vienen ( they come )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
1. they come; they come back
FC -> jc-72895

tezozomoc@hotmail.com
1172
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

2. they come; they come back

3. they come; they come back

4. they come; they come back <hui:tz-plur05>


<hui:tz-plur05> FC - > jc-61096
5. vienen ( they come )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
6. they come; they come back
FC jc-031297
7. they come; they come back
FC jc-031297

huitzilatenco
0. southern seashore

1. southern seashore
FC -> jc-72895
2. southern seashore

3. southern seashore

4. southern seashore
FC jc-031297
5. southern seashore
FC jc-031297

huitzitzili
0. hummingbird

1. hummingbird
FC -> jc-72895
2. hummingbird

3. hummingbird

4. hummingbird
FC jc-031297
5. hummingbird
FC jc-031297

huitzitzilin
0. hummingbird

1. hummingbird
FC -> jc-72895

tezozomoc@hotmail.com
1173
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

2. hummingbird

3. hummingbird

4. hummingbird
FC jc-031297
5. hummingbird
FC jc-031297

huitzitziltetl
0. opal

1. opal
FC -> jc-72895
2. opal

3. opal

4. opal
FC jc-031297
5. opal
FC jc-031297

huitzitzilti
0. hummingbirds

1. hummingbirds
FC -> jc-72895
2. hummingbirds

3. hummingbirds

4. hummingbirds
FC jc-031297
5. hummingbirds
FC jc-031297

huitzitziltzin
0. hummingbird

1. hummingbird
FC -> jc-72895
2. hummingbird

3. hummingbird

tezozomoc@hotmail.com
1174
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

4. hummingbird
FC jc-031297
5. hummingbird
FC jc-031297

huitzmallochihua
0. he makes needles

1. he makes needles
FC -> jc-72895
2. he makes needles

3. he makes needles

4. he makes needles
FC jc-031297
5. he makes needles
FC jc-031297

huitzmallonamacac
0. needle seller

1. needle seller
FC -> jc-72895
2. needle seller

3. needle seller

4. needle seller <namaca-qui2>


<namaca-qui2> FC - > jc-61096
5. needle seller <namaca-qui2>
<namaca-qui2> FC - > jc-61096
6. needle seller <namaca-qui2>
<namaca-qui2> FC - > jc-61096
7. needle seller
FC jc-031297
8. needle seller
FC jc-031297

huitzmallotl
0. needle

1. needle
FC -> jc-72895
2. needle

tezozomoc@hotmail.com
1175
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

3. needle

4. needle
FC jc-031297
5. needle
FC jc-031297

huitzomitl
0. needle for sewing

1. needle for sewing


FC - > jc-61096
2. needle for sewing
FC - > jc-61096

huitzquilitl
0. cardoon, an edible plant, thistle

1. thistle
FC -> jc-72895
2. cardoon, an edible plant, thistle

3. cardoon, an edible plant, thistle

4. cardoon, an edible plant


FC - > jc-61096
5. cardoon, an edible plant
FC - > jc-61096
6. thistle <huitztli-quilitl>
<huitztli-quilitl> FC - > jc-61096
7. thistle
FC jc-031297
8. thistle
FC jc-031297

huitzquiltzontecomatl
0. artichoke

1. artichoke
FC - > jc-61096
2. artichoke
FC - > jc-61096
3. artichoke
FC - > jc-61096

huitztequi

tezozomoc@hotmail.com
1176
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

0. they cut maguey spines

1. they cut maguey spines


FC -> jc-72895
2. they cut maguey spines

3. they cut maguey spines

4. they cut maguey spines


FC jc-031297
5. they cut maguey spines
FC jc-031297

huitztequiliztli
0. the cutting of maguey spines

1. the cutting of maguey spines


FC -> jc-72895
2. the cutting of maguey spines

3. the cutting of maguey spines

4. the cutting of maguey spines <huitztli-tequi1-liz>


<huitztli-tequi1-liz> FC - > jc-61096
5. the cutting of maguey spines <huitztli-tequi1-liz>
<huitztli-tequi1-liz> FC - > jc-61096
6. the cutting of maguey spines
FC jc-031297
7. the cutting of maguey spines
FC jc-031297

huitztic
0. pointed; sharp

1. pointed; sharp
FC -> jc-72895
2. pointed; sharp

3. pointed; sharp

4. pointed, sharp <huitztli-tic>


<huitztli-tic> FC - > jc-61096
5. sharp pointed
Adj Form jc-022897
6. pointed; sharp
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
1177
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

7. pointed; sharp
FC jc-031297
8. sharp-pointed
JC-05-07-97 Adjective Formation
9. spike
JC-05-07-97 General Review No 2
10. barb

11. prickle

12. thorn

13. briar

14. quill

15. bramble

16. sticker

17. thistle

18. sharp pointed

huitztica
0. with a maguey thorn, by means of a maguey thorn; with a
thorn; by means of a thorn; with maguey spines; using
maguey spines

1. with a maguey thorn, by means of a maguey thorn; with a


thorn; by means of a thorn; with maguey spines; using
maguey spines
FC -> jc-72895
2. with a maguey thorn, by means of a maguey thorn; with a
thorn; by means of a thorn; with maguey spines; using
maguey spines

3. with a maguey thorn, by means of a maguey thorn; with a


thorn; by means of a thorn; with maguey spines; using
maguey spines

4. with a thorn, by means of a thorn <huitztli-ti1-ca2>


<huitztli-ti1-ca2> FC - > jc-61096
5. with a thorn, by means of a thorn; with maguey spines;
using maguey spines <huitztli-ti1-ca2>

tezozomoc@hotmail.com
1178
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<huitztli-ti1-ca2> FC - > jc-61096


6. with a maguey thorn, by means of a maguey thorn; with a
thorn; by means of a thorn; with maguey spines; using
maguey spines
FC jc-031297
7. with a maguey thorn, by means of a maguey thorn; with a
thorn; by means of a thorn; with maguey spines; using
maguey spines
FC jc-031297

huitztli
0. thorn
jc-82396
1. maguey spine, thorn; maguey thorn; spine
FC -> jc-72895
2. maguey spine, thorn; maguey thorn; spine

3. thorn
jc-82396
4. maguey spine, thorn; maguey thorn; spine

5. thorn
FC - > jc-61096
6. thorn
FC - > jc-61096
7. thorn <huitztli>
<huitztli> FC - > jc-61096
8. maguey spine, thorn; maguey thorn; spine
FC jc-031297
9. thorn
Noun jc-030797
10. maguey spine, thorn; maguey thorn; spine
FC jc-031297
11. thorn
JC-05-07-97 -huia ( to apply )
12. thorn
JC-05-07-97 -huia ( to apply )

huitztli (thorn)nimitzhuitzhuiz
0. I will stick you with a thorn

huitztontli
0. sharp and pointed; small and pointed

1. sharp and pointed; small and pointed

tezozomoc@hotmail.com
1179
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC -> jc-72895
2. sharp and pointed; small and pointed

3. sharp and pointed; small and pointed


<huitztli-to:n>
4. sharp and pointed; small and pointed

5. sharp and pointed; small and pointed


<huitztli-to:n>
6. sharp and pointed; small and pointed <huitztli-to:n>
<huitztli-to:n> FC - > jc-61096
7. sharp and pointed; small and pointed
FC jc-031297
8. sharp and pointed; small and pointed
FC jc-031297

huitzyo
0. spiny, thorny

1. spiny, thorny
FC -> jc-72895
2. spiny, thorny

3. spiny, thorny

4. spiny, thorny <huitztli-yo:tl1>


<huitztli-yo:tl1> FC - > jc-61096
5. spiny, thorny
FC jc-031297
6. spiny, thorny
FC jc-031297

huiya
0. they went

1. they went
FC -> jc-72895
2. they went

3. they went

4. they went <yauh2-ya3>


<yauh2-ya3> FC - > jc-61096
5. they went <yauh2-ya3>
<yauh2-ya3> FC - > jc-61096
6. they went

tezozomoc@hotmail.com
1180
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC jc-031297
7. they went
FC jc-031297

huiya
0. <tbd>
<tbd>

huiyac
0. long humans; we men

1. long
FC -> jc-72895
2. long humans; we men

3. long
<hue:i-v06-c1>
4. long humans; we men

5. long
<hue:i-v06-c1>
6. long <hue:i-v06-c1>
<hue:i-v06-c1> FC - > jc-61096
7. long <hue:i-v06-c1>
<hue:i-v06-c1> FC - > jc-61096
8. long <hue:i-v06-c1>
<hue:i-v06-c1> FC - > jc-61096
9. long
FC jc-031297
10. long
FC jc-031297

i:
0. to drink
FC - > jc-61096

i:1
0. drink
jc-82396

i:a:cauh
0. his reed
JC-05-07-97 Possessed Nouns
1. his reed* tictzotzonacan *let's pound it
JC-05-07-97 General Review No 2

tezozomoc@hotmail.com
1181
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

i:a:huihuan
0. his aunts
JC-05-07-97 Possessed Nouns
1. his aunts
JC-05-07-97 General Review No 2

i:a:ltepe:uh
0. her town
JC-05-07-97 Possessed Nouns
1. her town
JC-05-07-97 General Review No 2

i:a:xca:uh
0. her possession
JC-05-07-97 Possessed Nouns
1. her possession
JC-05-07-97 General Review No 2

i:ahpa:z
0. his bowl
JC-05-07-97 Possessed Nouns
1. his bowl
JC-05-07-97 General Review No 1
2. his bowl
JC-05-07-97 General Review No 2

i:amauh
0. his paper
JC-05-07-97 Possessed Nouns
1. his paper
JC-05-07-97 General Review No 2

i:ayacach
0. his rattle
JC-05-07-97 Possessed Nouns
1. his rattle
JC-05-07-97 General Review No 2

i:ayacachhuan
0. his rattles
JC-05-07-97 Possessed Nouns
1. his rattles
JC-05-07-97 General Review No 2

i:cac
0. her shoe

tezozomoc@hotmail.com
1182
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

JC-05-07-97 Possessed Nouns


1. her shoe
JC-05-07-97 General Review No 2

i:cachuan
0. his shoes
JC-05-07-97 Possessed Nouns
1. her shoes
JC-05-07-97 Possessed Nouns
2. his shoes
JC-05-07-97 General Review No 2
3. her shoes
JC-05-07-97 General Review No 2

i:cal
0. her house
JC-05-07-97 Possessed Nouns
1. her house
JC-05-07-97 General Review No 2

i:calhuan
0. her houses
JC-05-07-97 Possessed Nouns
1. her houses
JC-05-07-97 General Review No 2

i:canauhhuan
0. his ducks
JC-05-07-97 Possessed Nouns
1. his ducks
JC-05-07-97 General Review No 2

i:cax
0. her bowl
JC-05-07-97 Possessed Nouns
1. her bowl
JC-05-07-97 General Review No 2
2. her bowl
JC-05-07-97 General Review No 2

i:caxhuan
0. her bowls
JC-05-07-97 Possessed Nouns
1. her bowls
JC-05-07-97 General Review No 2

tezozomoc@hotmail.com
1183
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

i:cha:n
0. Vas a llegar a la casa de mi abuelito ? Tahciz ichan in
nocohcoltzin ? Are you going to arrive at my grandfather's
house ?
JC-10-06-96 Pablo Gonzalez Casanova's Cuentos Indigenas ( SMCanoa )

i:chtli
0. thread
jc-82396
1. (cf ichcatl) thread
jc-82196
2. (cf ichcatl) thread
jc-82196

i:citla:lhuan
0. his star
JC-05-07-97 Possessed Nouns
1. his star
JC-05-07-97 General Review No 2

i:ciuhca
0. iciuhca mochi cohualo in tlein quinamaca: soon all which
they sold was bought
JC-03-04-97 PRS FC Sentences No 1

i:co:l
0. his grandfather
JC-05-07-97 Possessed Nouns
1. his grandfather
JC-05-07-97 General Review No 2

i:co:lhuan
0. her grandfathers
JC-05-07-97 Possessed Nouns
1. her grandfathers
JC-05-07-97 General Review No 2

i:co:ltia:
0. greed
jc-82396

i:cone:huan
0. her children
JC-05-07-97 Possessed Nouns
1. her children
JC-05-07-97 General Review No 2

tezozomoc@hotmail.com
1184
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

i:cone:uh
0. her child
JC-05-07-97 Possessed Nouns
1. her child
JC-05-07-97 General Review No 2

i:coni:tia
0. he has her drink it

i:cpac
0. auh in ihcuac axihua: choca
JC-03-04-97 PRS FC Sentences No 1
1. pipitzca

2. huel quiza imixayo: auh inic quimana

3. inic ano inpilhuan: tonpiatli

4. anozo otlachiquihuitl in icpac quiquetza in anqui and they


hunt them in this way: so that their young may be taken

5. the hunter places a palm-leaf or solid reed basket on his


head Y de es modo los cazan: para quitarles los pequen~os

6. el cazador le pone una hoja de palma o una chiquihuite en


la cabeza

i:cpatl
0. thread
jc-82396

i:cua:uh
0. his eagle
JC-05-07-97 Possessed Nouns
1. his eagle
JC-05-07-97 General Review No 1
2. his eagle
JC-05-07-97 General Review No 2

i:cuauh
0. his wood
JC-05-07-97 Possessed Nouns
1. his tree

tezozomoc@hotmail.com
1185
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

JC-05-07-97 General Review No 1


2. his wood
JC-05-07-97 General Review No 2
3. his tree

4. his wood

5. his tree

i:cue:
0. her skirt
JC-05-07-97 Possessed Nouns
1. her skirt
JC-05-07-97 General Review No 2

i:cue:huan
0. her skirts
JC-05-07-97 Possessed Nouns
1. her skirts
JC-05-07-97 General Review No 2

i:hua
0. it is drunk
Passive Verb jc-022897
1. it is drunk
JC-05-07-97 Passive and Impersonal Verbs
2. it is drunk
JC-05-07-97 Passive Verbs
3. it is drunk
JC-05-07-97 General Review No 1
4. it is drunk
JC-05-07-97 General Review No 1
5. it is drunk
JC-05-07-97 General Review No 2
6. it is drunk
JC-05-07-97 General Review No 2

i:hua:n
0. no ihuan in ihcuac otztli cihuatl
JC-03-04-97 PRS FC Sentences No 1
1. in ihcuac cualo tonatiuh
JC-03-04-97 PRS FC Sentences No 1
2. anozo metztli: amo huel quittaya

3. likewise

tezozomoc@hotmail.com
1186
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

4. when a woman was with child during an eclipse of the sun or


moon

5. she might might not look at it

6. in cualo in zan xoxouhqui ihuan in amo huel iuccic


teizotlalti

7. teapitzalti those which are often uncooked

8. and not well cooked

9. cause one to vomit

10. to have diarrhea

i:huaz
0. it will be drunk
Passive Verb jc-022897
1. it will be drunk
JC-05-07-97 Passive and Impersonal Verbs
2. it will be drunk
JC-05-07-97 Passive Verbs
3. it will be drunk
JC-05-07-97 General Review No 1
4. it will be drunk
JC-05-07-97 General Review No 1
5. it will be drunk
JC-05-07-97 General Review No 2
6. it will be drunk
JC-05-07-97 General Review No 2

i:huitz
0. her thorn
JC-05-07-97 Possessed Nouns
1. her thorn
JC-05-07-97 General Review No 1
2. her thorn
JC-05-07-97 General Review No 2

i:li:tl
0. service-tree
jc-82396

tezozomoc@hotmail.com
1187
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

i:lo:t(i)
0. to return
jc-82396

i:ma
0. his hand
JC-05-07-97 Possessed Nouns
1. his hand
JC-05-07-97 General Review No 2

i:ma:ltepe:huan
0. their towns
JC-05-07-97 Possessed Nouns
1. their towns
JC-05-07-97 General Review No 2

i:ma:ltepe:uh
0. their town
JC-05-07-97 Possessed Nouns
1. their town
JC-05-07-97 General Review No 2

i:macac(i)
0. respect, fear
jc-82396

i:mahpil
0. his finger
JC-05-07-97 Possessed Nouns
1. his finger
JC-05-07-97 General Review No 2

i:mahpilhuan
0. his fingers
JC-05-07-97 Possessed Nouns
1. his fingers
JC-05-07-97 General Review No 2

i:matzo:tzopa:z
0. his forearm
JC-05-07-97 Possessed Nouns
1. his forearm
JC-05-07-97 General Review No 2

i:mayacach
0. their rattle

tezozomoc@hotmail.com
1188
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

JC-05-07-97 Possessed Nouns


1. their rattle
JC-05-07-97 General Review No 2

i:mi:l
0. his field
JC-05-07-97 Possessed Nouns
1. his field
JC-05-07-97 General Review No 2

i:mi:lhuan
0. his fields
JC-05-07-97 Possessed Nouns
1. his fields
JC-05-07-97 General Review No 2

i:mixayo
0. auh in ihcuac axihua: choca
JC-03-04-97 PRS FC Sentences No 1
1. pipitzca

2. huel quiza imixayo: auh inic quimana

3. inic ano inpilhuan: tonpiatli

4. anozo otlachiquihuitl in icpac quiquetza in anqui and they


hunt them in this way: so that their young may be taken

5. the hunter places a palm-leaf or solid reed basket on his


head Y de es modo los cazan: para quitarles los pequen~os

6. el cazador le pone una hoja de palma o una chiquihuite en


la cabeza

i:mma
0. their hand
JC-05-07-97 Possessed Nouns
1. their hand
JC-05-07-97 General Review No 2

i:mmahpil
0. their finger
JC-05-07-97 Possessed Nouns
1. their finger
JC-05-07-97 General Review No 2

tezozomoc@hotmail.com
1189
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

i:mmahpilhuan
0. their fingers
JC-05-07-97 Possessed Nouns
1. their fingers
JC-05-07-97 General Review No 2

i:mmahuan
0. their hands
JC-05-07-97 Possessed Nouns
1. their hands
JC-05-07-97 General Review No 2

i:mmi:l
0. their field
JC-05-07-97 Possessed Nouns
1. their field
JC-05-07-97 General Review No 2

i:mmi:lhuan
0. their fields
JC-05-07-97 Possessed Nouns
1. their fields
JC-05-07-97 General Review No 2

i:mo:n
0. his son-in-law
JC-05-07-97 Possessed Nouns
1. his son-in-law* nonacaz*my ear
JC-05-07-97 General Review No 1
2. his son-in-law* te:poloa:ni*conqueror
JC-05-07-97 General Review No 2

i:mpil
0. their son
JC-05-07-97 Possessed Nouns
1. their son
JC-05-07-97 General Review No 2

i:mpilhuan
0. their sons
JC-05-07-97 Possessed Nouns
1. their sons
JC-05-07-97 General Review No 2

i:na:moxhuan

tezozomoc@hotmail.com
1190
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

0. their books
JC-05-07-97 Possessed Nouns
1. their books
JC-05-07-97 General Review No 2

i:na:n
0. his mother
JC-05-07-97 Possessed Nouns
1. his mother
JC-05-07-97 General Review No 1
2. his mother
JC-05-07-97 General Review No 2
3. his mother
JC-05-07-97 General Review No 2

i:na:nhuan
0. her mothers
JC-05-07-97 Possessed Nouns
1. her mothers
JC-05-07-97 General Review No 2

i:na:y(a)
0. hide, protect
jc-82396
1. (cf iyana) hide, protect
jc-82196
2. (cf iyana) hide, protect
jc-82196

i:nacaz
0. his ear
JC-05-07-97 Possessed Nouns
1. his ear
JC-05-07-97 General Review No 2

i:nacazhuan
0. his ears
JC-05-07-97 Possessed Nouns
1. her ears
JC-05-07-97 Possessed Nouns
2. his ears
JC-05-07-97 General Review No 1
3. his ears
JC-05-07-97 General Review No 2
4. her ears
JC-05-07-97 General Review No 2

tezozomoc@hotmail.com
1191
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

i:ncac
0. their shoe
JC-05-07-97 Possessed Nouns
1. their shoe
JC-05-07-97 General Review No 2

i:ncachuan
0. their shoes
JC-05-07-97 Possessed Nouns
1. their shoes
JC-05-07-97 General Review No 2

i:ncal
0. their house
JC-05-07-97 Possessed Nouns
1. their house
JC-05-07-97 General Review No 2

i:ncalhuan
0. their houses
JC-05-07-97 Possessed Nouns
1. their houses
JC-05-07-97 General Review No 2

i:ncax
0. their bowl
JC-05-07-97 Possessed Nouns
1. their bowl
JC-05-07-97 General Review No 2

i:ncaxhuan
0. their bowls
JC-05-07-97 Possessed Nouns
1. their bowls
JC-05-07-97 General Review No 2

i:ncitla:l
0. their star
JC-05-07-97 Possessed Nouns
1. their star
JC-05-07-97 General Review No 2

i:ncitla:lhuan
0. their stars
JC-05-07-97 Possessed Nouns

tezozomoc@hotmail.com
1192
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

1. their stars
JC-05-07-97 General Review No 2

i:nco:l
0. their grandfather
JC-05-07-97 Possessed Nouns
1. their grandfather
JC-05-07-97 General Review No 2

i:nco:lhuan
0. their grandfathers
JC-05-07-97 Possessed Nouns
1. their grandfathers
JC-05-07-97 General Review No 2

i:ncone:huan
0. their children
JC-05-07-97 Possessed Nouns
1. their children
JC-05-07-97 General Review No 2

i:ncone:uh
0. their child
JC-05-07-97 Possessed Nouns
1. their child
JC-05-07-97 General Review No 2

i:ncue
0. their skirt
JC-05-07-97 Possessed Nouns
1. their skirt
JC-05-07-97 General Review No 2

i:ncue:huan
0. their skirts
JC-05-07-97 Possessed Nouns
1. their skirts
JC-05-07-97 General Review No 2

i:nin
0. nictlahpaloz in nin tlatlallancaltzin Le dire' un saludo a
la buena cuevita I will greet the good cave
JC-10-06-96 Pablo Gonzalez Casanova's Cuentos Indigenas ( SMCanoa )
1. auh inin paconi
JC-03-04-97 PRS FC Sentences No 1
2. pitzaloni

tezozomoc@hotmail.com
1193
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

3. atililoni

4. atiani

5. and this is that which can be washed

6. can be cast

7. can be liquefied; that which melts

i:nna:n
0. their mother
JC-05-07-97 Possessed Nouns
1. their mother
JC-05-07-97 General Review No 2

i:nna:nhuan
0. their mothers
JC-05-07-97 Possessed Nouns
1. their mothers
JC-05-07-97 General Review No 2

i:nnacaz
0. their ear
JC-05-07-97 Possessed Nouns
1. their ear
JC-05-07-97 General Review No 2

i:nnacazhuan
0. their ears
JC-05-07-97 Possessed Nouns
1. their ears
JC-05-07-97 General Review No 2

i:npilhua:n
0. auh in ihcuac axihua: choca
JC-03-04-97 PRS FC Sentences No 1
1. pipitzca

2. huel quiza imixayo: auh inic quimana

3. inic ano inpilhuan: tonpiatli

4. anozo otlachiquihuitl in icpac quiquetza in anqui and they

tezozomoc@hotmail.com
1194
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

hunt them in this way: so that their young may be taken

5. the hunter places a palm-leaf or solid reed basket on his


head Y de es modo los cazan: para quitarles los pequen~os

6. el cazador le pone una hoja de palma o una chiquihuite en


la cabeza

i:ntah
0. their father
JC-05-07-97 Possessed Nouns
1. their father
JC-05-07-97 General Review No 2

i:ntahhuan
0. their fathers
JC-05-07-97 Possessed Nouns
1. their fathers
JC-05-07-97 General Review No 2

i:nte:n
0. their lip
JC-05-07-97 Possessed Nouns
1. their lip
JC-05-07-97 General Review No 1
2. their lip
JC-05-07-97 General Review No 2

i:nteo:huan
0. their gods
JC-05-07-97 Possessed Nouns
1. their gods
JC-05-07-97 General Review No 2

i:nteo:uh
0. their god
JC-05-07-97 Possessed Nouns
1. their god
JC-05-07-97 General Review No 2

i:nto:ch
0. their rabbit
JC-05-07-97 Possessed Nouns
1. their rabbit
JC-05-07-97 General Review No 2

tezozomoc@hotmail.com
1195
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

i:ntzohtzomah
0. their rag
JC-05-07-97 Possessed Nouns
1. their rag
JC-05-07-97 General Review No 2

i:ntzon
0. their hair
JC-05-07-97 Possessed Nouns
1. their hair
JC-05-07-97 General Review No 2

i:ntzotzomah
0. their rag
JC-05-07-97 Possessed Nouns
1. their rag
JC-05-07-97 General Review No 2

i:ntzotzomahhuan
0. their rags
JC-05-07-97 Possessed Nouns
1. their rags
JC-05-07-97 General Review No 2

i:nxiquipil
0. their bag
JC-05-07-97 Possessed Nouns
1. their bag
JC-05-07-97 General Review No 2

i:nxiquipilhuan
0. their bags
JC-05-07-97 Possessed Nouns
1. their bags
JC-05-07-97 General Review No 2

i:nxo:ch
0. their flower
JC-05-07-97 Possessed Nouns
1. their flower
JC-05-07-97 General Review No 2

i:nxo:chhuan
0. their flowers
JC-05-07-97 Possessed Nouns

tezozomoc@hotmail.com
1196
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

1. their flowers
JC-05-07-97 General Review No 2

i:pan
0. in aquin ipan tlacatia cenca cualittoya
JC-03-04-97 PRS FC Sentences No 1
1. he who was then born was very well regarded

i:tah
0. his father
JC-05-07-97 Possessed Nouns
1. his father
JC-05-07-97 General Review No 1
2. his father
JC-05-07-97 General Review No 2

i:te:xhuan
0. his brothers-in-law
JC-05-07-97 Possessed Nouns
1. his brothers-in-law
JC-05-07-97 General Review No 2

i:tecpin
0. his flea
JC-05-07-97 Possessed Nouns
1. his flea
JC-05-07-97 General Review No 1
2. his flea
JC-05-07-97 General Review No 2

i:tepotz
0. his back
JC-05-07-97 Possessed Nouns
1. his back
JC-05-07-97 General Review No 2

i:tla:c
0. his torso
JC-05-07-97 Possessed Nouns
1. his body
JC-05-07-97 General Review No 2
2. his torso

3. his body

tezozomoc@hotmail.com
1197
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

i:tlan
0. her tooth
JC-05-07-97 Possessed Nouns
1. her tooth
JC-05-07-97 General Review No 2

i:tzi:n
0. his buttocks
JC-05-07-97 Possessed Nouns
1. his buttocks
JC-05-07-97 General Review No 2

i:tztli
0. obsidian, cold
jc-82396
1. (cf tlanitztli) obsidian, cold
jc-82196
2. (cf tlanitztli) obsidian, cold
jc-82196

i:xhue:yac
0. long faced
Adj Form jc-022897
1. long faced
JC-05-07-97 Adjective Formation
2. long faced
JC-05-07-97 General Review No 2

i:xhuetzcani
0. one who laughs
Agentive -ni jc-022897
1. one who laughs
JC-05-07-97 Agentive -ni
2. one who laughs
JC-05-07-97 General Review No 1
3. one who laughs
JC-05-07-97 General Review No 2

i:xi:ca
0. drip
jc-82396

i:xiquipil
0. his bag
JC-05-07-97 Possessed Nouns

tezozomoc@hotmail.com
1198
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

1. his bag
JC-05-07-97 General Review No 2

i:xiquipilhuan
0. his bags
JC-05-07-97 Possessed Nouns
1. his bags
JC-05-07-97 General Review No 2

i:xo:chhuan
0. his flowers
JC-05-07-97 Possessed Nouns
1. his flowers
JC-05-07-97 General Review No 2

i:xpitza:huac
0. thin faced
Adj Form jc-022897
1. thin faced
JC-05-07-97 Adjective Formation
2. thin faced
JC-05-07-97 General Review No 2

i:xte:ntli
0. eyelid

1. eyelid
FC - > jc-61096

i:xtelolohtli
0. eye(ball)

1. eye-ball
FC - > jc-61096

i:xtli
0. face
jc-82396
1. face, eye, surface

2. face
jc-82396
3. face, eye, surface

4. eye, face, front


FC - > jc-61096

tezozomoc@hotmail.com
1199
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

5. eye, face, front


FC - > jc-61096
6. face, eye, surface
FC - > jc-61096

i:xtli-| patza:hua tlai:xpatza:uhtli


0. person whose eye is put out

i:xtli-| poya:huatlai:xpoya:uhtli
0. so dazzled or deceived

i:xtli:ltic
0. dark faced
Adj Form jc-022897
1. dark faced
JC-05-07-97 Adjective Formation
2. dark faced
JC-05-07-97 General Review No 2

i:zahuia:
0. to surprise or frighten someone
jc-82396

i:zquitl
0. toasted corn
jc-82396

ia:ltepe:huan
0. his towns
JC-05-07-97 Possessed Nouns
1. his towns
JC-05-07-97 General Review No 2

ia:ltepe:uh
0. his town
JC-05-07-97 Possessed Nouns
1. his town
JC-05-07-97 General Review No 2

ia:pi:zmiquiliz
0. his hunger
-liztli nom (abs And poss) No 1 jc-022897
1. his hunger
JC-05-07-97 -liztli nominalization ( abs and poss ) no 1

tezozomoc@hotmail.com
1200
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

2. his hunger
JC-05-07-97 General Review No 1
3. his hunger
JC-05-07-97 General Review No 2

iaayo
0. its water, its juice
FC jc-031297

iacalco
0. in his boat
FC jc-031297

iacapitzac
0. his reed stalk

1. his reed stalk


FC -> jc-72895
2. his reed stalk

3. his reed stalk

4. his reed stalk


FC jc-031297
5. his reed stalk
FC jc-031297

iach
0. his older brother

1. his older brother


FC -> jc-72895
2. his older brother

3. his older brother

4. his older brother


FC jc-031297
5. his older brother
FC jc-031297

iacol
0. his upper arms

1. his upper arms


FC -> jc-72895

tezozomoc@hotmail.com
1201
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

2. his upper arms

3. his upper arms

4. his upper arms


FC jc-031297
5. his upper arms
FC jc-031297

iacolpan
0. on his shoulder
FC jc-031297

iacolyacac
0. tips of the wing-bends

1. tips of the wing-bends


FC -> jc-72895
2. tips of the wing-bends

3. tips of the wing-bends

4. tips of the wing-bends <poss-ahcolli-yacatl-co2>


<poss-ahcolli-yacatl-co2> FC - > jc-61096
5. tips of the wing-bends <poss-ahcolli-yacatl-co2>
<poss-ahcolli-yacatl-co2> FC - > jc-61096
6. tips of the wing-bends <poss-ahcolli-yacatl-co2>
<poss-ahcolli-yacatl-co2> FC - > jc-61096
7. tips of the wing-bends
FC jc-031297
8. tips of the wing-bends
FC jc-031297

iacoquizaya
0. his exaltation

1. his exaltation
FC -> jc-72895
2. his exaltation

3. his exaltation

4. his exaltation
FC jc-031297
5. his exaltation
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
1202
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

iacxoyauh
0. his fir branch
FC jc-031297

iahahuitz
0. its wing tips

1. its wing tips


FC -> jc-72895
2. its wing tips

3. its wing tips

4. its wing tips


FC jc-031297
5. its wing tips
FC jc-031297

iahaz
0. its wings

1. its wings
FC -> jc-72895
2. its wings

3. its wings

4. its wings
FC jc-031297
5. its wings
FC jc-031297

iahuayo
0. its thorns

1. its thorns
FC -> jc-72895
2. its thorns

3. its thorns

4. its thorns
FC jc-031297
5. its thorns
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
1203
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

iahui
0. his aunt

1. his aunt
FC -> jc-72895
2. his aunt

3. his aunt

4. his aunt
FC jc-031297
5. his aunt
FC jc-031297

iahuihuan
0. her aunts

1. her aunts
FC -> jc-72895
2. her aunts

3. her aunts

4. her aunts
FC jc-031297
5. her aunts
FC jc-031297

ialtepeuh
0. his city

1. his city
FC -> jc-72895
2. his city

3. his city

4. his city <poss-a:ltepe:tl-uh>


<poss-a:ltepe:tl-uh> FC - > jc-61096
5. his city <poss-a:ltepe:tl-uh>
<poss-a:ltepe:tl-uh> FC - > jc-61096
6. his city
FC jc-031297
7. his city
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
1204
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

iamacal
0. her paper crown; his paper headdress

1. her paper crown; his paper headdress


FC -> jc-72895
2. her paper crown; his paper headdress

3. her paper crown; his paper headdress

4. her paper crown; his paper headdress <poss-a:matl-calli>


<poss-a:matl-calli> FC - > jc-61096
5. her paper crown; his paper headdress
FC jc-031297
6. her paper crown; his paper headdress
FC jc-031297

iamamaxtli
0. his paper breech clout
FC jc-031297

iamaneapanal
0. his paper stole
FC jc-031297

iamatlapal
0. in itzontecon, ihuan in icuitlapan, ihuan in iatlapal,
anozo iamatlapal, ihuan in icuitlapil: texotic,
cuappachtic, in iitic, ihuan in iacol: its head, and its
back, and its wings, and its tail are light blue; its belly
and its wing-bend tawny (b11 f3 p22), in icuitlapan, in
iahaz, in iamatlapal cenquiztica nextic: zan icuac in
iahaz, cenca tliltic: its back, its wings are completely
ashen, except that the wing-bends are very black (b11 f4
p32), auh in ye mochi iamatlapal nextic: but otherwise its
wings are all ashen (b11 f4 p34), in icuitlapil zan no
tlilpopoyauhqui, zan tepiton: in iamatlapal tliltic, iztac
in tlani onoc: its tail is also dark ashen, quite small;
its wings black; white [ feathers ] lie underneath (b11 f4
p37), in iamatlapal, cuitlatexotic: in iahaz tliltic, in
iahahuitz no tliltic: its wings are silvery, its flight
feathers black, its wing tips also black (b11 f4 p38), in
iamatlapal, cuitlatexoti: in iahaz xoxohuia, pepetzca,
cuacuatlilihui: its wings are silvery; its flight feathers
green, glistening, black at the ends (b11 f4 p38), in
iamatlapal, in iahaz, in iahahuitz nextic: coztic in icxi,

tezozomoc@hotmail.com
1205
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

xomatzale, huihuiac in izti: its wings, its wing tips are


ashen; its feet yellow, with claws -- long claws (b11 f4
p39), in iquechcuauhyo, in icuitlapan, in icuitlapil, in
iamatlapal, in iahaz, in iahahuitz tliltic: down the back
of its neck, on its back, its tail, wings, wing tips, it is
black (b11 f5 p39), in ihcuac impan mocacanauhtiuh totome
macihui in impan mocacanahua amo ic quinhuitequi in
iamatlapal: zan iztitica quinmotzoloznequi when it goes
flying over birds, even when it flies above them, it does
not strike them with wings; it only tries to seize them
with its talons (b11 f5 p43), no itoca huappapalotl: in
iamatlapal huauhtli, in manozo iquillo: in ihcuac ye
chicahua, in ye iucci huauhtli iiatlapal: amaranth leaves
or foliage are also called uappapalotl when the amaranth
leaves already become mature, ripe (b11 f10 p95),
amatlapalpatlahuac, ahuazoapatlahuac: in iamatlapal in
iixco texotic in itepotzco cuitlanextic, ticehuac cocoyac,
coayeltic, the leaves are wide, the leaves are broad, blue
on their upper surfaces, ashen, white on their back
surfaces, like the cocoyatic [and] coayelli herbs (b11 f11
p110), in itzinteyo, in iamatlapal in ixinachyo, mochi
mocenteci, its roots, leaves, seeds are all ground together
(b11 f14 p148), in iamatlapal zan huetzi its leaves are
useless (b11 f14 p148), in iamatlapal patlactotonti, zan
moomemana, achiton huihuiacatotonti: its leaves are small
and wide; they are just in two parts, a little bit long
(b11 f14 p148), amo maye in iamatlapal: zan niman itech
quiza in icuauhyo maxoxoctic it has no branches; its leaves
only come out from its green trunk (b11 f14 p149), moteci
in iamatlapal, ihuan in icuauhyo moteci: its leaves and its
wood are ground (b11 f14 p149), in iamatlapal,
yayahualtotonti, xoxoctic, its leaves are small, round,
green (b11 f14 p150), in iamatlapal ic mopa in
pipiltotonti: in ahzo cuatotomoni, in anozo mapitza,
motlehuia, its leaves cure the little children who have
sores on the head, or diarrhea, [ or ] fever (b11 f15
p150), in iamatlapal amo monequi: its leaves are useless
(b11 f15 p151), in iamatlapal iuhquin miltomatl zan achi
manextic its leaves are like those of the small tomato; the
branches are somewhat ashen (b11 f15 p151), zan niman
tlaltitech in mamatlapaltia, huihuiac patlactotonti,
xoxoctic: iuhqui in iamatlapal caxtillan omixochitl, the
leaves form right next to the ground; they are long, broad,
green like the leaves of the spanish omixochitl (b11 f15
p151), in iamatlapal, iuhqui in ahuehuetl ixiuhyo, zan
tepitoton: its leaves are like the leaves of the ahuehuetl,

tezozomoc@hotmail.com
1206
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

only small (b11 f15 p152), cuayahualtoton: in iamatlapal,


in ixochio, iuhquin chien: its leaves are rounded on the
tips; its blossoms are like those of chia (b11 f15 p153),
achi tomio: in iamatlapal xoxoctic, yahualtotonti,
cuahuitztoton, its leaves are somewhat hairy, green, small
and round, pointed on the tips (b11 f15 p153), miec in
momana, iuhquin tlacotl ic momana, xoxoctic: zan
quitotocatiuh in iamatlapal, all appears like the stalk,
which appears green; its leaves extend from it (b11 f15
p154), zan niman tlaltitech in pehua in iamatlapal, its
leaves begin right at the ground (b11 f15 p155), zan icel
moquetza in iamatlapal its leaves are set on only singly
(b11 f15 p155), mihnecui in ixochio, amo ahuiac in
iamatlapal, its blossoms can be smelt; its leaves are
odorless (b11 f15 p156), achi ixchichiltic, tlacotic, achi
huiac in iamatlapal, tzimpitzatoton, cuapatlahuac, zan
huehueca in mani, somewhat chili-red on the surface, it is
stalky; its leaves are somewhat long, narrow at the bottom,
wide at the top, spaced far apart (b11 f15 p156), xihuitl
achi mohuilana, zan no ach iuhqui in iamatlapal: the herb
creeps somewhat, about the same [as the ayotli] (b11 f15
p156), yahualtotonti in iamatlapal: its leaves are small
and round (b11 f15 p156), iuhquin cuacuauhzotica in
iamatlapal: iuhquin texos ic catqui, it is as if each one
of its leaves spread out at the top; they are like very
small tiles (b11 f15 p156), chichiltic in icuauhyototon: in
iamatlapal xoxoctic, achi ixnextic: its small stalks are
red; its leaves green, somewhat ashen (b11 f15 p157), ahmo
monequi in iamatlapal its leaves are useless (b11 f15
p157), in iamatlapal huel iuhqui in huei mizquitl its
leaves are just like those of the uei mizquitl (b11 f15
p157), iuhqui in higos in iamatlapal ic catqui: zan ye
tepitoton, xoxoctic, tentzitziquiltic, cuahuitztoton: its
leaves are like those of the fig tree -small, green,
serrated along the edge, small and pointed on the ends (b11
f15 p157), achichichic in iamatlapal its leaves are a
little bitter (b11 f15 p157), mocenteci in iamatlapal in
inelhuayo its leaves are ground up together with its root
(b11 f15 p157), in iamatlapal, tlacotic, huiac, its leaves
are stalky, long (b11 f15 p159), in iamatlapal
yahualtotonti, tzitziquiltotonti, achi ixchichiltic, zan
huetzi its leaves are small and round, serrated, somewhat
chili-red on the surface; they are useless (b11 f15 p159),
in iamatlapal, xoxoctic, xipetztic: its leaves are green,
slick (b11 f15 p160), in iamatlapal xoxoctic,
papatlactotonti, achi tilactotonti its leaves are green

tezozomoc@hotmail.com
1207
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

small and wide, somewhat thick (b11 f16 p160), in


iamatlapal xoxoctic, cuetlaxtic cuayahualton, its leaves
are green, leathery, small and rounded on the ends (b11 f16
p161), in iamatlapal imemeyallo, ihuan yiacacelica iuhqui
in chichihualayotl itech quiza, the sap, which comes from
its leaves and its tender tips, is like milk (b11 f16
p161), huel iuhquin tzanalquilitl in iamatlapal, amo cenca
huiac, zan tepitoton, matzatzayan, xoxoctic: its leaves are
just like those of the tza[ya]nalquilitl, not very long,
just small, serrated, green (b11 f16 p162), zan niman no
tlaltitech ixhuatica in iamatlapal: its leaves sprout out
right next to the earth (b11 f16 p162), ixchichiltic in
iamatlapal, ihuan in icuauhyo, its leaves and its stalk are
chili-red on the surface (b11 f16 p163), iuhqui in
tlapalhuauhtli ixochio in iamatlapal yahualtotonti,
cuahuitztoton, tentzitziquiltic: its blossoms and its
leaves are like those of the tlapalhuauhtli, small and
round, pointed at the end, serrated along the edges (b11
f16 p163), zan nahui in ixiuhyo, in iamatlapal
huitztotonti, tentzitziquiltic, cencah xoxoctic, its
foliage, its leaves, consist of only four; they are small
and pointed, serrated on the edges, very green (b11 f16
p163), chachacuachtic in iamatlapal iuhqui in ixiuhyo
cuahuitl arvarcoques: its leaves are rough like the foliage
of the apricot tree (b11 f16 p164), xoxoctic in iamatlapal,
yahualtotonti, amo tilahuac, no achi ixtomio
tentzitziquiltic:its leaves are green, small and round, not
thick; also they are somewhat hairy, serrated] on the edges
(b11 f16 p166), xoxoctic in iamatlapal, zan mapitzatoton,
in ixochio iztac, tepitoton, camopalpoyahuac: its leaves
are green, the branches small and slender, its flowers
white, small dark-purple (b11 f16 p168), xoxoctic, huel
cemiztitl inic huihuiac in iamatlapal tentzitziquiltic, its
leaves are green, as much as a span long, serrated on the
edges (b11 f16 p168), tepiton in iamatlapal, papatlahuac,
huehuei: im pani xoxoctic, auh in tlani ixtenextic, ihuan
tomio: its leaves are small, broad, long, green on the
surface but ashen underneath, and hairy (b11 f16 p168), no
xoxoctic in iamatlapal its leaves are also green (b11 f17
p169), in ixiuhyo, tzitzinpitzaton in iamatlapal, ei
quiztica, its leaves are small and slender at the base;
they form in threes (b11 f17 p171), xoxoctic, miec in
momana in iamatlapal, huapactic, iuhqui in caxtillan acatl
its green leaves are many, solid, like the reeds of castile
(b11 f17 p171), in iamatlapal, ihuan in ixinachyo
mocenteci, its leaves and its seeds are ground together

tezozomoc@hotmail.com
1208
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

(b11 f17 p172), moteci, achi moneloa in iamatlapal it is


ground up; a few of its leaves are mixed in (b11 f17 p173),
huehueca mamani in iamatlapal: patlachtotonti, its leaves
are far apart, broad and small (b11 f17 p173), in icuauhyo
iuhqui in ihixe, no oncan mamantiuh in iamatlapal, its
stems are as if jointed; from these also go its leaves (b11
f17 p174), moteci in iamatlapal, ihuan in ixochio its
leaves and flowers are ground up (b11 f17 p174), in ihcuac
in, amo moteciz in iamatlapal: tzoyoniz, ihuan in ixochio,
at this time it is not to be ground; its leaves and its
blossoms are to be cooked (b11 f17 p175), in iamatlapal
xoxoctic, melactotonti, patlactotonti: its leaves are
green, small and straight, a little wide (b11 f17 p175), ye
excan quiztica in iamatlapal pitzactotonti, cuahuitztoton:
its leaves come in threes; they are small and slender,
pointed at the ends (b11 f17 p176), xoxoctic: in iamatlapal
occan excan xeliuhtica, Its leaves are green; they are
divided in two [or] three places (b11 f17 p176), achi huel
cemiztitl inic huihuiac, inic patlactotonti iuhquin
iamatlapal trigo: they are about a span long, as small and
slender as blades of wheat (b11 f17 p176), in iamatlapal
xoxoctic, melactotonti, patlactotonti, cuahuitztoton: its
leaves are green, long, small and wide, pointed at the end
(b11 f17 p177), mocoxonia, amo mopalticateci, moneloa in
cuauhyayahual ixiuhyo yehuatl in iamatlapal, ihuan ixochio
[its leaves ] are ground up dry, not wet, mixed with the
foliage of the quauhyayaual: that is, with its leaves and
its blossoms (b11 f17 p178), miec in momana, in iamatlapal,
its leaves spread out profusely (b11 f18 p178), in ixochio
iztacatontli; in iquillo huel iuhqui in iamatlapal
iztaquilitl, its blossoms are small and white; its foliage
is just like the leaves of the iztac quilitl (b11 f18
p181), in iamatlapal maticehuac, matenextic, tomio, achi
ixpochinqui: its leaf is chalky, ashen, hairy, somewhat
fibrous on the surface (b11 f18 p182), xoxoctic: in
itlacoyo, tlacuahuac: in iamatlapal, iuhqui in
huauhquilitl, tentzitziquiltic, papatlahuac:it is green,
its stalk is tough, its leaves are like those of the
uauhquilitl, serrated on the edges, wide (b11 f18 p182),
niman quihuihuicatiuh in iamatlapal, iuhquinma huitl, itlan
yeyetiuh, iztac: ixochio pouhtoc, then its leaves go
carrying with them ---as if they were feathers which went
among them - its white blossoms which lie there as part of
them (b11 f18 p183), in iamatlapal, patlahuac: iuhquin
excan xeliuhtica, iuhquin ezoquilitl in ixiuhyo: its leaf
is broad, divided as if in three parts like the foliage of

tezozomoc@hotmail.com
1209
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

the oquilitl (b11 f18 p184), momaxallotia: in iamatlapal


pitzahuacapatlactotonti, melactotonti: its leaves are long,
small and wide, straight (b11 f18 p184), xoxoctic: in
iamatlapal, its leaves are green (b11 f18 p185), in
iamatlapal, excan xeliuhtica, its leaf is divided into
three parts (b11 f18 p185), in iamatlapal xoxoctic,
xipetztic, melactotonti, patlactotonti: its leaves are
green, smooth, small and straight, a little wide (b11 f18
p186), in icuauhyo ixe, oncan momantiuh in iamatlapal: zan
mixnamictiuh, nenecoc mamantiuh, its stems have knots where
its leaves go out; they just go meeting, they extend in
opposite directions (b11 f18 p186), tlatlahuic in
iamatlapal, in iquillo its leaves, its stalks are ruddy
(b11 f19 p196), in iamatlapal in iquillo tlalichtic,
tlacuahuac, tlacuactic, tlacuacpatic its leaves, its
shoots are fibrous, tough, firm, very firm (b11 f19 p196),
in iamatlapal tomio, iuhquin topoza: its leaves are fuzzy
like those of the topoan (b11 f20 p201)
<tbd>
1. its blades; its leaf; its leaves; its wings
FC -> jc-72895
2. its blades; its leaf; its leaves; its wings

3. in itzontecon, ihuan in icuitlapan, ihuan in iatlapal,


anozo iamatlapal, ihuan in icuitlapil: texotic,
cuappachtic, in iitic, ihuan in iacol: its head, and its
back, and its wings, and its tail are light blue; its belly
and its wing-bend tawny (b11 f3 p22), in icuitlapan, in
iahaz, in iamatlapal cenquiztica nextic: zan icuac in
iahaz, cenca tliltic: its back, its wings are completely
ashen, except that the wing-bends are very black (b11 f4
p32), auh in ye mochi iamatlapal nextic: but otherwise its
wings are all ashen (b11 f4 p34), in icuitlapil zan no
tlilpopoyauhqui, zan tepiton: in iamatlapal tliltic, iztac
in tlani onoc: its tail is also dark ashen, quite small;
its wings black; white [ feathers ] lie underneath (b11 f4
p37), in iamatlapal, cuitlatexotic: in iahaz tliltic, in
iahahuitz no tliltic: its wings are silvery, its flight
feathers black, its wing tips also black (b11 f4 p38), in
iamatlapal, cuitlatexoti: in iahaz xoxohuia, pepetzca,
cuacuatlilihui: its wings are silvery; its flight feathers
green, glistening, black at the ends (b11 f4 p38), in
iamatlapal, in iahaz, in iahahuitz nextic: coztic in icxi,
xomatzale, huihuiac in izti: its wings, its wing tips are
ashen; its feet yellow, with claws -- long claws (b11 f4
p39), in iquechcuauhyo, in icuitlapan, in icuitlapil, in

tezozomoc@hotmail.com
1210
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

iamatlapal, in iahaz, in iahahuitz tliltic: down the back


of its neck, on its back, its tail, wings, wing tips, it is
black (b11 f5 p39), in ihcuac impan mocacanauhtiuh totome
macihui in impan mocacanahua amo ic quinhuitequi in
iamatlapal: zan iztitica quinmotzoloznequi when it goes
flying over birds, even when it flies above them, it does
not strike them with wings; it only tries to seize them
with its talons (b11 f5 p43), no itoca huappapalotl: in
iamatlapal huauhtli, in manozo iquillo: in ihcuac ye
chicahua, in ye iucci huauhtli iiatlapal: amaranth leaves
or foliage are also called uappapalotl when the amaranth
leaves already become mature, ripe (b11 f10 p95),
amatlapalpatlahuac, ahuazoapatlahuac: in iamatlapal in
iixco texotic in itepotzco cuitlanextic, ticehuac cocoyac,
coayeltic, the leaves are wide, the leaves are broad, blue
on their upper surfaces, ashen, white on their back
surfaces, like the cocoyatic [and] coayelli herbs (b11 f11
p110), in itzinteyo, in iamatlapal in ixinachyo, mochi
mocenteci, its roots, leaves, seeds are all ground together
(b11 f14 p148), in iamatlapal zan huetzi its leaves are
useless (b11 f14 p148), in iamatlapal patlactotonti, zan
moomemana, achiton huihuiacatotonti: its leaves are small
and wide; they are just in two parts, a little bit long
(b11 f14 p148), amo maye in iamatlapal: zan niman itech
quiza in icuauhyo maxoxoctic it has no branches; its leaves
only come out from its green trunk (b11 f14 p149), moteci
in iamatlapal, ihuan in icuauhyo moteci: its leaves and its
wood are ground (b11 f14 p149), in iamatlapal,
yayahualtotonti, xoxoctic, its leaves are small, round,
green (b11 f14 p150), in iamatlapal ic mopa in
pipiltotonti: in ahzo cuatotomoni, in anozo mapitza,
motlehuia, its leaves cure the little children who have
sores on the head, or diarrhea, [ or ] fever (b11 f15
p150), in iamatlapal amo monequi: its leaves are useless
(b11 f15 p151), in iamatlapal iuhquin miltomatl zan achi
manextic its leaves are like those of the small tomato; the
branches are somewhat ashen (b11 f15 p151), zan niman
tlaltitech in mamatlapaltia, huihuiac patlactotonti,
xoxoctic: iuhqui in iamatlapal caxtillan omixochitl, the
leaves form right next to the ground; they are long, broad,
green like the leaves of the spanish omixochitl (b11 f15
p151), in iamatlapal, iuhqui in ahuehuetl ixiuhyo, zan
tepitoton: its leaves are like the leaves of the ahuehuetl,
only small (b11 f15 p152), cuayahualtoton: in iamatlapal,
in ixochio, iuhquin chien: its leaves are rounded on the
tips; its blossoms are like those of chia (b11 f15 p153),

tezozomoc@hotmail.com
1211
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

achi tomio: in iamatlapal xoxoctic, yahualtotonti,


cuahuitztoton, its leaves are somewhat hairy, green, small
and round, pointed on the tips (b11 f15 p153), miec in
momana, iuhquin tlacotl ic momana, xoxoctic: zan
quitotocatiuh in iamatlapal, all appears like the stalk,
which appears green; its leaves extend from it (b11 f15
p154), zan niman tlaltitech in pehua in iamatlapal, its
leaves begin right at the ground (b11 f15 p155), zan icel
moquetza in iamatlapal its leaves are set on only singly
(b11 f15 p155), mihnecui in ixochio, amo ahuiac in
iamatlapal, its blossoms can be smelt; its leaves are
odorless (b11 f15 p156), achi ixchichiltic, tlacotic, achi
huiac in iamatlapal, tzimpitzatoton, cuapatlahuac, zan
huehueca in mani, somewhat chili-red on the surface, it is
stalky; its leaves are somewhat long, narrow at the bottom,
wide at the top, spaced far apart (b11 f15 p156), xihuitl
achi mohuilana, zan no ach iuhqui in iamatlapal: the herb
creeps somewhat, about the same [as the ayotli] (b11 f15
p156), yahualtotonti in iamatlapal: its leaves are small
and round (b11 f15 p156), iuhquin cuacuauhzotica in
iamatlapal: iuhquin texos ic catqui, it is as if each one
of its leaves spread out at the top; they are like very
small tiles (b11 f15 p156), chichiltic in icuauhyototon: in
iamatlapal xoxoctic, achi ixnextic: its small stalks are
red; its leaves green, somewhat ashen (b11 f15 p157), ahmo
monequi in iamatlapal its leaves are useless (b11 f15
p157), in iamatlapal huel iuhqui in huei mizquitl its
leaves are just like those of the uei mizquitl (b11 f15
p157), iuhqui in higos in iamatlapal ic catqui: zan ye
tepitoton, xoxoctic, tentzitziquiltic, cuahuitztoton: its
leaves are like those of the fig tree -small, green,
serrated along the edge, small and pointed on the ends (b11
f15 p157), achichichic in iamatlapal its leaves are a
little bitter (b11 f15 p157), mocenteci in iamatlapal in
inelhuayo its leaves are ground up together with its root
(b11 f15 p157), in iamatlapal, tlacotic, huiac, its leaves
are stalky, long (b11 f15 p159), in iamatlapal
yahualtotonti, tzitziquiltotonti, achi ixchichiltic, zan
huetzi its leaves are small and round, serrated, somewhat
chili-red on the surface; they are useless (b11 f15 p159),
in iamatlapal, xoxoctic, xipetztic: its leaves are green,
slick (b11 f15 p160), in iamatlapal xoxoctic,
papatlactotonti, achi tilactotonti its leaves are green
small and wide, somewhat thick (b11 f16 p160), in
iamatlapal xoxoctic, cuetlaxtic cuayahualton, its leaves
are green, leathery, small and rounded on the ends (b11 f16

tezozomoc@hotmail.com
1212
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

p161), in iamatlapal imemeyallo, ihuan yiacacelica iuhqui


in chichihualayotl itech quiza, the sap, which comes from
its leaves and its tender tips, is like milk (b11 f16
p161), huel iuhquin tzanalquilitl in iamatlapal, amo cenca
huiac, zan tepitoton, matzatzayan, xoxoctic: its leaves are
just like those of the tza[ya]nalquilitl, not very long,
just small, serrated, green (b11 f16 p162), zan niman no
tlaltitech ixhuatica in iamatlapal: its leaves sprout out
right next to the earth (b11 f16 p162), ixchichiltic in
iamatlapal, ihuan in icuauhyo, its leaves and its stalk are
chili-red on the surface (b11 f16 p163), iuhqui in
tlapalhuauhtli ixochio in iamatlapal yahualtotonti,
cuahuitztoton, tentzitziquiltic: its blossoms and its
leaves are like those of the tlapalhuauhtli, small and
round, pointed at the end, serrated along the edges (b11
f16 p163), zan nahui in ixiuhyo, in iamatlapal
huitztotonti, tentzitziquiltic, cencah xoxoctic, its
foliage, its leaves, consist of only four; they are small
and pointed, serrated on the edges, very green (b11 f16
p163), chachacuachtic in iamatlapal iuhqui in ixiuhyo
cuahuitl arvarcoques: its leaves are rough like the foliage
of the apricot tree (b11 f16 p164), xoxoctic in iamatlapal,
yahualtotonti, amo tilahuac, no achi ixtomio
tentzitziquiltic:its leaves are green, small and round, not
thick; also they are somewhat hairy, serrated] on the edges
(b11 f16 p166), xoxoctic in iamatlapal, zan mapitzatoton,
in ixochio iztac, tepitoton, camopalpoyahuac: its leaves
are green, the branches small and slender, its flowers
white, small dark-purple (b11 f16 p168), xoxoctic, huel
cemiztitl inic huihuiac in iamatlapal tentzitziquiltic, its
leaves are green, as much as a span long, serrated on the
edges (b11 f16 p168), tepiton in iamatlapal, papatlahuac,
huehuei: im pani xoxoctic, auh in tlani ixtenextic, ihuan
tomio: its leaves are small, broad, long, green on the
surface but ashen underneath, and hairy (b11 f16 p168), no
xoxoctic in iamatlapal its leaves are also green (b11 f17
p169), in ixiuhyo, tzitzinpitzaton in iamatlapal, ei
quiztica, its leaves are small and slender at the base;
they form in threes (b11 f17 p171), xoxoctic, miec in
momana in iamatlapal, huapactic, iuhqui in caxtillan acatl
its green leaves are many, solid, like the reeds of castile
(b11 f17 p171), in iamatlapal, ihuan in ixinachyo
mocenteci, its leaves and its seeds are ground together
(b11 f17 p172), moteci, achi moneloa in iamatlapal it is
ground up; a few of its leaves are mixed in (b11 f17 p173),
huehueca mamani in iamatlapal: patlachtotonti, its leaves

tezozomoc@hotmail.com
1213
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

are far apart, broad and small (b11 f17 p173), in icuauhyo
iuhqui in ihixe, no oncan mamantiuh in iamatlapal, its
stems are as if jointed; from these also go its leaves (b11
f17 p174), moteci in iamatlapal, ihuan in ixochio its
leaves and flowers are ground up (b11 f17 p174), in ihcuac
in, amo moteciz in iamatlapal: tzoyoniz, ihuan in ixochio,
at this time it is not to be ground; its leaves and its
blossoms are to be cooked (b11 f17 p175), in iamatlapal
xoxoctic, melactotonti, patlactotonti: its leaves are
green, small and straight, a little wide (b11 f17 p175), ye
excan quiztica in iamatlapal pitzactotonti, cuahuitztoton:
its leaves come in threes; they are small and slender,
pointed at the ends (b11 f17 p176), xoxoctic: in iamatlapal
occan excan xeliuhtica, Its leaves are green; they are
divided in two [or] three places (b11 f17 p176), achi huel
cemiztitl inic huihuiac, inic patlactotonti iuhquin
iamatlapal trigo: they are about a span long, as small and
slender as blades of wheat (b11 f17 p176), in iamatlapal
xoxoctic, melactotonti, patlactotonti, cuahuitztoton: its
leaves are green, long, small and wide, pointed at the end
(b11 f17 p177), mocoxonia, amo mopalticateci, moneloa in
cuauhyayahual ixiuhyo yehuatl in iamatlapal, ihuan ixochio
[its leaves ] are ground up dry, not wet, mixed with the
foliage of the quauhyayaual: that is, with its leaves and
its blossoms (b11 f17 p178), miec in momana, in iamatlapal,
its leaves spread out profusely (b11 f18 p178), in ixochio
iztacatontli; in iquillo huel iuhqui in iamatlapal
iztaquilitl, its blossoms are small and white; its foliage
is just like the leaves of the iztac quilitl (b11 f18
p181), in iamatlapal maticehuac, matenextic, tomio, achi
ixpochinqui: its leaf is chalky, ashen, hairy, somewhat
fibrous on the surface (b11 f18 p182), xoxoctic: in
itlacoyo, tlacuahuac: in iamatlapal, iuhqui in
huauhquilitl, tentzitziquiltic, papatlahuac:it is green,
its stalk is tough, its leaves are like those of the
uauhquilitl, serrated on the edges, wide (b11 f18 p182),
niman quihuihuicatiuh in iamatlapal, iuhquinma huitl, itlan
yeyetiuh, iztac: ixochio pouhtoc, then its leaves go
carrying with them ---as if they were feathers which went
among them - its white blossoms which lie there as part of
them (b11 f18 p183), in iamatlapal, patlahuac: iuhquin
excan xeliuhtica, iuhquin ezoquilitl in ixiuhyo: its leaf
is broad, divided as if in three parts like the foliage of
the oquilitl (b11 f18 p184), momaxallotia: in iamatlapal
pitzahuacapatlactotonti, melactotonti: its leaves are long,
small and wide, straight (b11 f18 p184), xoxoctic: in

tezozomoc@hotmail.com
1214
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

iamatlapal, its leaves are green (b11 f18 p185), in


iamatlapal, excan xeliuhtica, its leaf is divided into
three parts (b11 f18 p185), in iamatlapal xoxoctic,
xipetztic, melactotonti, patlactotonti: its leaves are
green, smooth, small and straight, a little wide (b11 f18
p186), in icuauhyo ixe, oncan momantiuh in iamatlapal: zan
mixnamictiuh, nenecoc mamantiuh, its stems have knots where
its leaves go out; they just go meeting, they extend in
opposite directions (b11 f18 p186), tlatlahuic in
iamatlapal, in iquillo its leaves, its stalks are ruddy
(b11 f19 p196), in iamatlapal in iquillo tlalichtic,
tlacuahuac, tlacuactic, tlacuacpatic its leaves, its
shoots are fibrous, tough, firm, very firm (b11 f19 p196),
in iamatlapal tomio, iuhquin topoza: its leaves are fuzzy
like those of the topoan (b11 f20 p201)
<tbd>
4. its blades; its leaf; its leaves; its wings

5. its blades; its leaves; its leaf; its wings


<poss-a:matl-ahtlapalli>
<poss-a:matl-ahtlapalli> FC - > jc-61096
6. its blades; its leaves; its leaf; its wings
<poss-a:matl-ahtlapalli>
<poss-a:matl-ahtlapalli> FC - > jc-61096
7. its blades; its leaf; its leaves; its wings
FC jc-031297
8. its blades; its leaf; its leaves; its wings
FC jc-031297

iamatlapalton
0. in iamatlapalton, xoxoctic, iuhqui in iztaquilitl,
mimiltotonti, its little leaves are green, small, round
like those of the iztaquilitl (b11 f14 p149), zan chicuacen
in iamatlapalton, xoxoctic, patlactotonti: its leaves are
only six; they are green, small and] wide (b11 f16 p161)
<tbd>
1. its little leaves
FC -> jc-72895
2. its little leaves

3. its little leaves


<poss-a:matl-ahtlapalli-to:n>
4. in iamatlapalton, xoxoctic, iuhqui in iztaquilitl,
mimiltotonti, its little leaves are green, small, round
like those of the iztaquilitl (b11 f14 p149), zan chicuacen
in iamatlapalton, xoxoctic, patlactotonti: its leaves are

tezozomoc@hotmail.com
1215
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

only six; they are green, small and] wide (b11 f16 p161)
<tbd>
5. its little leaves

6. its little leaves


<poss-a:matl-ahtlapalli-to:n>
7. its little leaves <poss-a:matl-ahtlapalli-to:n>
<poss-a:matl-ahtlapalli-to:n> FC - > jc-61096
8. its little leaves <poss-a:matl-ahtlapalli-to:n>
<poss-a:matl-ahtlapalli-to:n> FC - > jc-61096
9. its little leaves <poss-a:matl-ahtlapalli-to:n>
<poss-a:matl-ahtlapalli-to:n> FC - > jc-61096
10. its little leaves
FC jc-031297
11. its little leaves
FC jc-031297

iamatlapaltoton
0. cequi excan cequi occan: nahui, macuilli in
iamatlapaltoton, some of its small leaves are in threes,
some in twos, fours [or] fives (b11 f15 p159), xoxoctic in
iamatlapaltoton, its small leaves are green (b11 f16 p167),
iuhquin tzincuauhyocatotonti, eeimani, in iamatlapaltoton
in iicpac: it is as if its little leaves form in threes on
top of its little stems (b11 f16 p167)
<tbd>
1. its little leaves
FC -> jc-72895
2. its little leaves

3. cequi excan cequi occan: nahui, macuilli in


iamatlapaltoton, some of its small leaves are in threes,
some in twos, fours [or] fives (b11 f15 p159), xoxoctic in
iamatlapaltoton, its small leaves are green (b11 f16 p167),
iuhquin tzincuauhyocatotonti, eeimani, in iamatlapaltoton
in iicpac: it is as if its little leaves form in threes on
top of its little stems (b11 f16 p167)
<tbd>
4. its little leaves

5. its little leaves <poss-a:matl-ahtlapalli-dupl-to:n plur07>


<poss-a:matl-ahtlapalli-dupl-to:n plur07> FC - > jc-61096
6. its little leaves <poss-a:matl-ahtlapalli-dupl-to:n plur07>
<poss-a:matl-ahtlapalli-dupl-to:n plur07> FC - > jc-61096
7. its little leaves <poss-a:matl-ahtlapalli-dupl-to:n plur07>
<poss-a:matl-ahtlapalli-dupl-to:n plur07> FC - > jc-61096

tezozomoc@hotmail.com
1216
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

8. its little leaves <poss-a:matl-ahtlapalli-dupl-to:n plur07>


<poss-a:matl-ahtlapalli-dupl-to:n plur07> FC - > jc-61096
9. its little leaves <poss-a:matl-ahtlapalli-dupl-to:n plur07>
<poss-a:matl-ahtlapalli-dupl-to:n plur07> FC - > jc-61096
10. its little leaves
FC jc-031297
11. its little leaves
FC jc-031297

iamatlatqui
0. his paper adornment; his paper raiment; his paper vestment;
his paper vestments; paper vestments

1. his paper adornment; his paper raiment; his paper vestment;


his paper vestments; paper vestments
FC -> jc-72895
2. his paper adornment; his paper raiment; his paper vestment;
his paper vestments; paper vestments

3. his paper adornment; his paper raiment; his paper vestment;


his paper vestments; paper vestments

4. his paper raiment; his paper vestments; paper vestments


<poss-a:matl-p51-itqui-l1!>
<poss-a:matl-p51-itqui-l1!> FC - > jc-61096
5. his paper raiment; his paper vestments; paper vestments
<poss-a:matl-p51-itqui-l1!>
<poss-a:matl-p51-itqui-l1!> FC - > jc-61096
6. his paper vestments <poss-a:matl-p51-itqui-l2>
<poss-a:matl-p51-itqui-l2> FC - > jc-61096
7. his paper adornment; his paper raiment; his paper vestment;
his paper vestments; paper vestments
FC jc-031297
8. his paper adornment; his paper raiment; his paper vestment;
his paper vestments; paper vestments
FC jc-031297

iamatzon
0. his paper hair
FC jc-031297

iamox
0. his book, his almanac

1. his book, his almanac


FC -> jc-72895

tezozomoc@hotmail.com
1217
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

2. his book, his almanac

3. his book, his almanac

4. his book, his almanac


FC jc-031297
5. his book, his almanac
FC jc-031297

ianima
0. her soul; his soul

1. her soul; his soul


FC -> jc-72895
2. her soul; his soul

3. her soul; his soul

4. her soul; his soul


FC jc-031297
5. her soul; his soul
FC jc-031297

iapitzal
0. his diarrhea

1. his diarrhea
FC -> jc-72895
2. his diarrhea

3. his diarrhea

4. his diarrhea
FC jc-031297
5. his diarrhea
FC jc-031297

iatenco
0. her water's edge

1. her water's edge


FC -> jc-72895
2. her water's edge

3. her water's edge

tezozomoc@hotmail.com
1218
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

4. her water's edge


FC jc-031297
5. her water's edge
FC jc-031297

iatlapal
0. in itzontecon; ihuan in ielpan, in iitipan, ihuan in
icuitlapil, ihuan in iiahaz, in iatlapal: iztalehuac,
tlaztalehualtic, iztalectic, pinehuac its head--as well as
on its breast, on its belly--and its tail, and its wings
are pale, pink, whitish, light-colored (b11 f3 p20), in
itzontecon: ihuan in icuitlapil quiltic, ihuan in iatlapal:
in tonalli quitztinemi, no quiltic achi yiauhtic its head
and tail are herb-green, and its wings, on the outer
surfaces, are also herb-green, somewhat dark green (b11 f3
p21), in iielpan ayopaltic, in icuitlapan huel xoxoctic,
texocaltic, ticehua in iatlapal, ihuan in icuitlapil:
chictlapanqui, centlapal xoxoctic, texotic; centlapal
tliltic, chictlapanqui its breast is purple, its back a
really light blue, a very light blue, its wings pale, and
its tail mixed, part blue-green, part black (b11 f3 p21),
in itzontecon, ihuan in icuitlapan, ihuan in iatlapal,
anozo iamatlapal, ihuan in icuitlapil: texotic,
cuappachtic, in iitic, ihuan in iacol: its head, and its
back, and its wings, and its tail are light blue; its belly
and its wing-bend tawny (b11 f3 p22), auh in iatlapal ihuan
in icuitlapil, cuappachtic auh tliltic, iztac ic
huihuiltecqui and its wings and its tail are tawny and
black mingles with white (b11 f3 p22), tlacehuiltic in
iatlapal, ihuan in iten, its wings and its bill are of dull
colors (b11 f3 p22), izcatqui in ipilihhuiyo: quiltic,
yiauhtic, yiapaltic, in icuitlapan, ihuan in iquechtlan,
ihuan in icuitlapil, ihuan in iatlapal these are its chick
feathers--herb-green, dark, dark green on its back, and
about its neck, and its tail, and its wings (b11 f3 p22),
auh in icuitlapil: ihuan in iatlapal matlatlauhqui: and its
tail and its wings are ruddy (b11 f3 p22), in icuitlapan
yiauhtic: in icuitlapil, ihuan in iatlapal: tlatlactic,
tlatlauhqui, iuccic, huel quizqui: its back is dark; its
tail, its wing [feathers] are ruddy, reddish, a
well-textured, even color (b11 f3 p23), in iihhuiyo: itoca
xollotl, pilihhuitl: in icuitlapil, ihuan in iatlapal,
matlatlauhqui: its feathers named xollotl, the small
feathers of its tail [and] its wing, are ruddy (b11 f3
p23), in icuitlapan, in iatlapal, in icuitlapil:
yiappaltic, miyappalnenequi: its back, wings, tail are dark

tezozomoc@hotmail.com
1219
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

green, seemingly dark green (b11 f3 p24), xihuapaltic in


icuitlapil: ihuan in iatlapal its tail and wings are
leaf-colored (b11 f3 p24), xoxoctic in ielpan, ihuan in
iatlapal, ihuan in icuitlapil: moquetzalnenequi its breast
is green its wings and its tail [feathers] resemble quetzal
feathers (b11 f3 p24), in iatlapal amo huehuei: in yahaz,
in yahahuitz: ahmo: huihuiac its wings are not very large;
its wing feathers are not very long (b11 f3 p29), in
icuitlapan: in ihaaz, in iatlapal: zan mochi nextic,
ixcuichectic: iuhquin canauhtli ihhuiyo its back, its
wings are all ashen, blackish, like duck feathers (b11 f3
p31), in ielpan, in icuitlapan, in icuitlapil, in iahaz, in
iatlapal, mochi poccoztic: zan achi inic tliltic its
breast, its back, its tail, its wings are all dark yellow,
slightly blackened; (b11 f4 p33), zan tepiton in iahaz, in
iatlapal: in pani onoc tliltic, auh in tlani onoc huel
iztac: in iacolpa nenecoc tliltic, in quimotlatlalili
quite small are its wings; the upper surfaces are black,
and the under surfaces quite white; its wingbends have
black placed on both surfaces (b11 f4 p34), in itzontecon
cuappachtic, in iatlapal, in ielpan in icuitlapan, in
icuitlapil mochi cuappachtic: zanio in ixillan, iztac
ixcuichectic: its head is tawny; its wings, breast, back,
tail are all tawny; only its belly is white [and] blackish
(b11 f4 p36), in iatlapal cuitlatexotic, amo huiac: in
iahaz pepetzca, in icuac iztac: in iahahuitz tliltic, its
wings are silvery, not long; its wings glisten; the ends
are white, the wing tips black (b11 f4 p36), in iatlapal:
itoca ahaztli, ihuan hapalli, ihuan mamaztli: [ those on ]
its wings are called ahaztli, and apalli, and mamaztli (b11
f5 p39), in itzontecon, in icuitlapan, in iatlapal, in
icuitlapil, iztacahuihuiltecqui, motlohtlohuitec: its head,
back, wings, tail are [black] mingled with white, in wavy
lines (b11 f5 p45), in icuitlapan, in iatlapal, in
icuitlapil: nexehuac, zolcuicuiltic; ihuan in itzontecon
its back, wings, tail are ashen, blotched like a quail, as
well as its head (b11 f5 p47), nohuian chichiltic in
inacayo, in ihhuiyo auh in iatlapal: ihuan in icuitlapil,
nexehuac, huellapalquizqui, huel iuccic, its body, its
feathers are an over-all chili-red, but its wings, its tail
are ashen, well colored, well textured (b11 f5 p47),
iztacacuicuiltic in ielpan, in iatlapal mihtoa
chiencuicuiltic, its breast is spotted with white; its
wings are called chia-spotted (b11 f5 p49), ahahuitztli: in
ihuel iyacac ehua in iatlapal, primaries: these appear at
the very tip of its wing (b11 f6 p55), ahahuitztli, ihuan

tezozomoc@hotmail.com
1220
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

itoca in nacatl, in huel yiacahuitzauhca in iatlapal the


ahauitztli -- and they are [also] called nacatl --are the
very pointed tips of the wings (b11 f6 p55), oc cenca no
yehuatl quitoznequi, in iatlapal in huiac, especially does
this also mean the wing when extended (b11 f6 p55), auh in
icuitlapil, in iatlapal, in ixincayo, zan ye ye in michi,
but its tail, its fins, its scales are the same as those of
a fish (b11 f6 p58), inic mitoa huitzitzilmichi achi
huihuiac in iatlapal, in ipatlania, in itlanelohuaya it is
named uitzitzilmichin, because its fins, its swimmers, its
rowers, are somewhat long (b11 f6 p58), in iuhqui papalotl,
amatlapale; in iatlapal huel iuhquin papalotl iiatlapal:
like a butterfly, it has wings; its fins are like butterfly
wings (b11 f6 p59), ontlamantli in iatlapal, cecni pani ca
tapalcatic, in tlani ca yamanqui; of two kinds are its
wings: the part above is like sherds; below, it is soft
(b11 f9 p89), achi xoxotla in iatlapal, its wings glow a
little (b11 f10 p93), ic cuicuiltic in iatlapal thus its
wings are varicolored (b11 f10 p95), inic mitoa
zolacachapoli, zolcuicuiltic in iatlapal: it is named
olacachapolin because its wings are painted like a quail's
(b11 f10 p97), xipetztic, xixipetztic in iatlapal, in
ixiuhyo, in iquillo, tzotzotlaca, quiltic in iehuayo: it is
smooth, smooth overall; its leaves, foliage, verdure gleam;
its bark is herb-green (b11 f11 p111), in iatlapal
ixyayahualtic, yahualtic: its leaves are each rounded on
the surface: round (b11 f12 p116), ahuacacuahuitl:
ixcamiltic in iatlapal, in iquillo: the leaves, the foliage
of the avocado tree are brown (b11 f12 p118), in iatlapal
mizquitl, quiltic, memelactic, pipitzahuac, tzatzayanqui,
chachayactic, the leaves of the mesquite tree are
herb-green, straight, slender, serrated, spreading (b11 f12
p120), in iquillo in iatlapal, in itlaaquillo, tomahuac,
chamahuac tolontic, tohtolontic, huehuei, papatztic,
xixitzayanqui, ayo its foliage, its leaves, its fruit are
broad, thick, fat, ball-like; each one ball-like, large,
pulpy, breakable into small pieces, watery (b11 f12 p121),
in ixiuhyo in iatlapal, ixtlapalcamiltic, ixtlapalyayactic:
its foliage, its leaves, are brown-colored on the surface,
dark-colored on the surface (b11 f12 p122), mahuihuiac, in
iatlapal huihuiac the branches are long; its leaves are
long (b11 f12 p123), in iatlapal nextic, nexehuac, its leaf
is like ashes, ashen (b11 f12 p124), zan cualton,
yayahualtic: in iatlapal xoxoctic, it is of average size,
round, green-leafed (b11 f13 p130), memecatic, in ixiuhyo,
in iatlapal, yayahualtic its foliage is cord-like; its

tezozomoc@hotmail.com
1221
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

leaves are round (b11 f20 p199), in iatlapal, in ipapaloyo:


quilpalli, its leaves, its butterfly-shaped leaves, are
herb-green (b11 f20 p199), in iatlapal memelactic,
memelahuac, ixtzotzotlaca, ixtzotzotlani its leaves are
straight, slender, smooth, shiny (b11 f20 p201), in
iatlapal, ihuan in ixochio, ihuani: atl ipan, cacahuatl
ipan, cecec, itztic; its leaves and its blossoms are
potable in water, in cold, chilled chocolate (b11 f20
p202), in iatlapal, in iquillo, memelactic, tomio, totomio,
teteztic, tecuacua, Its leaves, its foliage, are long and
straight, fuzzy, fuzzy over all, white, rough (b11 f20
p203), in iatlapal totomio ahuayo: in icueponca
tlapalcamilyayactic: inic mitoa, huitztecolxochitl, its
leaves are hairy, thorny; its blossoms are dark brown, for
which reason they are called uitztecolxochitl (b11 f20
p203), quillo papatlahuac in iatlapal iuhquin, ayozona,
tetzcaltic, yamanqui, tlatlalhuayo, the foliage is broad;
its leaves are like those of the ayoonan -- very smooth,
soft, nerve-like (b11 f20 p209), in iatlapal mohuilanani,
mohuicomani, moyacatlazani: its leaf is a creeper, a
climber, an extender of shoots (b11 f20 p209), cenca
patlahuac in iatlapal: its leaves are very wide (b11 f20
p209), xoxoctic in iatlapal: texoti in icueponca, its
leaves are green; its blossom is blue (b11 f21 p211), in
iatlapal in iquillo memelactic, memelahuac, its leaves, its
foliage, are straight, long (b11 f21 p212), tlacotontli: in
iatlapal, in ixiuhyo zan quezqui, it is a small stalk of
[few] leaves, of little foliage (b11 f21 p212)
<tbd>
1. its fins; its leaf; its leaves; its wing; its wings
FC -> jc-72895
2. its fins; its leaf; its leaves; its wing; its wings

3. in itzontecon; ihuan in ielpan, in iitipan, ihuan in


icuitlapil, ihuan in iiahaz, in iatlapal: iztalehuac,
tlaztalehualtic, iztalectic, pinehuac its head--as well as
on its breast, on its belly--and its tail, and its wings
are pale, pink, whitish, light-colored (b11 f3 p20), in
itzontecon: ihuan in icuitlapil quiltic, ihuan in iatlapal:
in tonalli quitztinemi, no quiltic achi yiauhtic its head
and tail are herb-green, and its wings, on the outer
surfaces, are also herb-green, somewhat dark green (b11 f3
p21), in iielpan ayopaltic, in icuitlapan huel xoxoctic,
texocaltic, ticehua in iatlapal, ihuan in icuitlapil:
chictlapanqui, centlapal xoxoctic, texotic; centlapal
tliltic, chictlapanqui its breast is purple, its back a

tezozomoc@hotmail.com
1222
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

really light blue, a very light blue, its wings pale, and
its tail mixed, part blue-green, part black (b11 f3 p21),
in itzontecon, ihuan in icuitlapan, ihuan in iatlapal,
anozo iamatlapal, ihuan in icuitlapil: texotic,
cuappachtic, in iitic, ihuan in iacol: its head, and its
back, and its wings, and its tail are light blue; its belly
and its wing-bend tawny (b11 f3 p22), auh in iatlapal ihuan
in icuitlapil, cuappachtic auh tliltic, iztac ic
huihuiltecqui and its wings and its tail are tawny and
black mingles with white (b11 f3 p22), tlacehuiltic in
iatlapal, ihuan in iten, its wings and its bill are of dull
colors (b11 f3 p22), izcatqui in ipilihhuiyo: quiltic,
yiauhtic, yiapaltic, in icuitlapan, ihuan in iquechtlan,
ihuan in icuitlapil, ihuan in iatlapal these are its chick
feathers--herb-green, dark, dark green on its back, and
about its neck, and its tail, and its wings (b11 f3 p22),
auh in icuitlapil: ihuan in iatlapal matlatlauhqui: and its
tail and its wings are ruddy (b11 f3 p22), in icuitlapan
yiauhtic: in icuitlapil, ihuan in iatlapal: tlatlactic,
tlatlauhqui, iuccic, huel quizqui: its back is dark; its
tail, its wing [feathers] are ruddy, reddish, a
well-textured, even color (b11 f3 p23), in iihhuiyo: itoca
xollotl, pilihhuitl: in icuitlapil, ihuan in iatlapal,
matlatlauhqui: its feathers named xollotl, the small
feathers of its tail [and] its wing, are ruddy (b11 f3
p23), in icuitlapan, in iatlapal, in icuitlapil:
yiappaltic, miyappalnenequi: its back, wings, tail are dark
green, seemingly dark green (b11 f3 p24), xihuapaltic in
icuitlapil: ihuan in iatlapal its tail and wings are
leaf-colored (b11 f3 p24), xoxoctic in ielpan, ihuan in
iatlapal, ihuan in icuitlapil: moquetzalnenequi its breast
is green its wings and its tail [feathers] resemble quetzal
feathers (b11 f3 p24), in iatlapal amo huehuei: in yahaz,
in yahahuitz: ahmo: huihuiac its wings are not very large;
its wing feathers are not very long (b11 f3 p29), in
icuitlapan: in ihaaz, in iatlapal: zan mochi nextic,
ixcuichectic: iuhquin canauhtli ihhuiyo its back, its
wings are all ashen, blackish, like duck feathers (b11 f3
p31), in ielpan, in icuitlapan, in icuitlapil, in iahaz, in
iatlapal, mochi poccoztic: zan achi inic tliltic its
breast, its back, its tail, its wings are all dark yellow,
slightly blackened; (b11 f4 p33), zan tepiton in iahaz, in
iatlapal: in pani onoc tliltic, auh in tlani onoc huel
iztac: in iacolpa nenecoc tliltic, in quimotlatlalili
quite small are its wings; the upper surfaces are black,
and the under surfaces quite white; its wingbends have

tezozomoc@hotmail.com
1223
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

black placed on both surfaces (b11 f4 p34), in itzontecon


cuappachtic, in iatlapal, in ielpan in icuitlapan, in
icuitlapil mochi cuappachtic: zanio in ixillan, iztac
ixcuichectic: its head is tawny; its wings, breast, back,
tail are all tawny; only its belly is white [and] blackish
(b11 f4 p36), in iatlapal cuitlatexotic, amo huiac: in
iahaz pepetzca, in icuac iztac: in iahahuitz tliltic, its
wings are silvery, not long; its wings glisten; the ends
are white, the wing tips black (b11 f4 p36), in iatlapal:
itoca ahaztli, ihuan hapalli, ihuan mamaztli: [ those on ]
its wings are called ahaztli, and apalli, and mamaztli (b11
f5 p39), in itzontecon, in icuitlapan, in iatlapal, in
icuitlapil, iztacahuihuiltecqui, motlohtlohuitec: its head,
back, wings, tail are [black] mingled with white, in wavy
lines (b11 f5 p45), in icuitlapan, in iatlapal, in
icuitlapil: nexehuac, zolcuicuiltic; ihuan in itzontecon
its back, wings, tail are ashen, blotched like a quail, as
well as its head (b11 f5 p47), nohuian chichiltic in
inacayo, in ihhuiyo auh in iatlapal: ihuan in icuitlapil,
nexehuac, huellapalquizqui, huel iuccic, its body, its
feathers are an over-all chili-red, but its wings, its tail
are ashen, well colored, well textured (b11 f5 p47),
iztacacuicuiltic in ielpan, in iatlapal mihtoa
chiencuicuiltic, its breast is spotted with white; its
wings are called chia-spotted (b11 f5 p49), ahahuitztli: in
ihuel iyacac ehua in iatlapal, primaries: these appear at
the very tip of its wing (b11 f6 p55), ahahuitztli, ihuan
itoca in nacatl, in huel yiacahuitzauhca in iatlapal the
ahauitztli -- and they are [also] called nacatl --are the
very pointed tips of the wings (b11 f6 p55), oc cenca no
yehuatl quitoznequi, in iatlapal in huiac, especially does
this also mean the wing when extended (b11 f6 p55), auh in
icuitlapil, in iatlapal, in ixincayo, zan ye ye in michi,
but its tail, its fins, its scales are the same as those of
a fish (b11 f6 p58), inic mitoa huitzitzilmichi achi
huihuiac in iatlapal, in ipatlania, in itlanelohuaya it is
named uitzitzilmichin, because its fins, its swimmers, its
rowers, are somewhat long (b11 f6 p58), in iuhqui papalotl,
amatlapale; in iatlapal huel iuhquin papalotl iiatlapal:
like a butterfly, it has wings; its fins are like butterfly
wings (b11 f6 p59), ontlamantli in iatlapal, cecni pani ca
tapalcatic, in tlani ca yamanqui; of two kinds are its
wings: the part above is like sherds; below, it is soft
(b11 f9 p89), achi xoxotla in iatlapal, its wings glow a
little (b11 f10 p93), ic cuicuiltic in iatlapal thus its
wings are varicolored (b11 f10 p95), inic mitoa

tezozomoc@hotmail.com
1224
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

zolacachapoli, zolcuicuiltic in iatlapal: it is named


olacachapolin because its wings are painted like a quail's
(b11 f10 p97), xipetztic, xixipetztic in iatlapal, in
ixiuhyo, in iquillo, tzotzotlaca, quiltic in iehuayo: it is
smooth, smooth overall; its leaves, foliage, verdure gleam;
its bark is herb-green (b11 f11 p111), in iatlapal
ixyayahualtic, yahualtic: its leaves are each rounded on
the surface: round (b11 f12 p116), ahuacacuahuitl:
ixcamiltic in iatlapal, in iquillo: the leaves, the foliage
of the avocado tree are brown (b11 f12 p118), in iatlapal
mizquitl, quiltic, memelactic, pipitzahuac, tzatzayanqui,
chachayactic, the leaves of the mesquite tree are
herb-green, straight, slender, serrated, spreading (b11 f12
p120), in iquillo in iatlapal, in itlaaquillo, tomahuac,
chamahuac tolontic, tohtolontic, huehuei, papatztic,
xixitzayanqui, ayo its foliage, its leaves, its fruit are
broad, thick, fat, ball-like; each one ball-like, large,
pulpy, breakable into small pieces, watery (b11 f12 p121),
in ixiuhyo in iatlapal, ixtlapalcamiltic, ixtlapalyayactic:
its foliage, its leaves, are brown-colored on the surface,
dark-colored on the surface (b11 f12 p122), mahuihuiac, in
iatlapal huihuiac the branches are long; its leaves are
long (b11 f12 p123), in iatlapal nextic, nexehuac, its leaf
is like ashes, ashen (b11 f12 p124), zan cualton,
yayahualtic: in iatlapal xoxoctic, it is of average size,
round, green-leafed (b11 f13 p130), memecatic, in ixiuhyo,
in iatlapal, yayahualtic its foliage is cord-like; its
leaves are round (b11 f20 p199), in iatlapal, in ipapaloyo:
quilpalli, its leaves, its butterfly-shaped leaves, are
herb-green (b11 f20 p199), in iatlapal memelactic,
memelahuac, ixtzotzotlaca, ixtzotzotlani its leaves are
straight, slender, smooth, shiny (b11 f20 p201), in
iatlapal, ihuan in ixochio, ihuani: atl ipan, cacahuatl
ipan, cecec, itztic; its leaves and its blossoms are
potable in water, in cold, chilled chocolate (b11 f20
p202), in iatlapal, in iquillo, memelactic, tomio, totomio,
teteztic, tecuacua, Its leaves, its foliage, are long and
straight, fuzzy, fuzzy over all, white, rough (b11 f20
p203), in iatlapal totomio ahuayo: in icueponca
tlapalcamilyayactic: inic mitoa, huitztecolxochitl, its
leaves are hairy, thorny; its blossoms are dark brown, for
which reason they are called uitztecolxochitl (b11 f20
p203), quillo papatlahuac in iatlapal iuhquin, ayozona,
tetzcaltic, yamanqui, tlatlalhuayo, the foliage is broad;
its leaves are like those of the ayoonan -- very smooth,
soft, nerve-like (b11 f20 p209), in iatlapal mohuilanani,

tezozomoc@hotmail.com
1225
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

mohuicomani, moyacatlazani: its leaf is a creeper, a


climber, an extender of shoots (b11 f20 p209), cenca
patlahuac in iatlapal: its leaves are very wide (b11 f20
p209), xoxoctic in iatlapal: texoti in icueponca, its
leaves are green; its blossom is blue (b11 f21 p211), in
iatlapal in iquillo memelactic, memelahuac, its leaves, its
foliage, are straight, long (b11 f21 p212), tlacotontli: in
iatlapal, in ixiuhyo zan quezqui, it is a small stalk of
[few] leaves, of little foliage (b11 f21 p212)
<tbd>
4. its fins; its leaf; its leaves; its wing; its wings

5. its fins; its leaf; its leaves; its wings; its wing
<poss-ahtlapalli>
<poss-ahtlapalli> FC - > jc-61096
6. its fins; its leaf; its leaves; its wing; its wings
FC jc-031297
7. its fins; its leaf; its leaves; its wing; its wings
FC jc-031297

iatlapalio
0. pitzahuac, memecatic ixpitzahuac in iatlapalio: its leaves
are slender, cord-like, small (b11 f13 p127)
<tbd>
1. its leafiness, its leaves
FC -> jc-72895
2. its leafiness, its leaves

3. pitzahuac, memecatic ixpitzahuac in iatlapalio: its leaves


are slender, cord-like, small (b11 f13 p127)
<tbd>
4. its leafiness, its leaves

5. its leafiness, its leaves <poss-ahtlapalli-yo:tl1>


<poss-ahtlapalli-yo:tl1> FC - > jc-61096
6. its leafiness, its leaves <poss-ahtlapalli-yo:tl1>
<poss-ahtlapalli-yo:tl1> FC - > jc-61096
7. its leafiness, its leaves
FC jc-031297
8. its leafiness, its leaves
FC jc-031297

iatlapalpan
0. achi itloc in xicalpapalotl, ipampa mocuicuilo, iuhquin
chien tzitzicuicatoc in nohuian inacayo itech, ihuan in
iatlapalpan mocuicuiloa, mochiancuicuiloa it is somewhat

tezozomoc@hotmail.com
1226
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

similar to the xicalpapalotl, because it is painted as if


sprinkled with chia, flecked everywhere on its body; and
its wings are painted, painted with a chia design (b11 f10
p95)
<tbd>
1. on its wings
FC -> jc-72895
2. on its wings

3. achi itloc in xicalpapalotl, ipampa mocuicuilo, iuhquin


chien tzitzicuicatoc in nohuian inacayo itech, ihuan in
iatlapalpan mocuicuiloa, mochiancuicuiloa it is somewhat
similar to the xicalpapalotl, because it is painted as if
sprinkled with chia, flecked everywhere on its body; and
its wings are painted, painted with a chia design (b11 f10
p95)
<tbd>
4. on its wings

5. on its wings <poss-ahtlapalli-pan>


<poss-ahtlapalli-pan> FC - > jc-61096
6. on its wings <poss-ahtlapalli-pan>
<poss-ahtlapalli-pan> FC - > jc-61096
7. on its wings
FC jc-031297
8. on its wings
FC jc-031297

iatlapaltitech
0. in iatlapaltitech onoc: inic centlamantli, in huel iiacol
yacac ixhua: itoca tzicoliuhqui: on its wing, one kind
which grows at the very point of the wing-bend is called
tzicoliuhqui (b11 f2 p20), in icpac onoc ihhuitl, ihuan in
iquechtlan, ihuan in iatlapaltitech, in yacol ipan, ihuan
in icuitlapan, itoca: cuauhtapalcatl, on its head, and
neck, and on its wings, on its wing-bends, and on its back
lie feathers called quauhtapalcatl (b11 f5 p39)
<tbd>
1. on its wing; on its wings
FC -> jc-72895
2. on its wing; on its wings

3. in iatlapaltitech onoc: inic centlamantli, in huel iiacol


yacac ixhua: itoca tzicoliuhqui: on its wing, one kind
which grows at the very point of the wing-bend is called
tzicoliuhqui (b11 f2 p20), in icpac onoc ihhuitl, ihuan in

tezozomoc@hotmail.com
1227
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

iquechtlan, ihuan in iatlapaltitech, in yacol ipan, ihuan


in icuitlapan, itoca: cuauhtapalcatl, on its head, and
neck, and on its wings, on its wing-bends, and on its back
lie feathers called quauhtapalcatl (b11 f5 p39)
<tbd>
4. on its wing; on its wings

5. on its wings <poss-ahtlapalli-ti1-tech1>


<poss-ahtlapalli-ti1-tech1> FC - > jc-61096
6. on its wings <poss-ahtlapalli-ti1-tech1>
<poss-ahtlapalli-ti1-tech1> FC - > jc-61096
7. on its wing; on its wings
FC jc-031297
8. on its wing; on its wings
FC jc-031297

iatlauhyacac
0. her vagina

1. her vagina
FC -> jc-72895
2. her vagina

3. her vagina

4. her vagina
FC jc-031297
5. her vagina
FC jc-031297

iatzin
0. his water

1. his water
FC -> jc-72895
2. his water

3. his water

4. his water
FC jc-031297
5. his water
FC jc-031297

iauh
0. his drink

tezozomoc@hotmail.com
1228
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

1. his drink
FC -> jc-72895
2. his drink

3. his drink

4. his drink <poss-a:tl1-uh>


<poss-a:tl1-uh> FC - > jc-61096
5. her drink; his drink
FC jc-031297
6. her drink; his drink
FC jc-031297

iaxca
0. su propiedad ( his property )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
1. her belongings; her possession; his belongings; his goods;
his possession; his property; its possession; their
belongings
FC -> jc-72895
2. her belongings; her possession; his belongings; his goods;
his possession; his property; its possession; their
belongings

3. her belongings; her possession; his belongings; his goods;


his possession; his property; its possession; their
belongings

4. her belongings; her possession; his belongings; his goods;


his property; his possession; their belongings
<poss-a:xca:itl>
<poss-a:xca:itl> FC - > jc-61096
5. su propiedad ( his property )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
6. her belongings; her possession; his belongings; his goods;
his possession; his property; its possession; their
belongings
FC jc-031297
7. her belongings; her possession; his belongings; his goods;
his possession; his property; its possession; their
belongings
FC jc-031297

iaxcatzin
0. in tlazotli tocaitl in teotl, in zan huel iceltzin

tezozomoc@hotmail.com
1229
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

iaxcatzin in dios, inic oquintocayotique in teixiptla in


tetl, in cuahuitl the precious name of god, which belongeth
only to god, they thus gave as name to the representation
in stone, in wood (b1 f3 p59), ca itlatoltzin in toteucyo,
ca tetlaocolilli, ca teicnoittaliztli: ca iaxcatzin, ca
itlatquitzin in toteucyo, ca itechcopa huitz: for it is the
word of our lord; for mercy, compassion, is the property,
the possession, of our lord; it cometh from him (b6 f7
p89), amo no ye motzotzotzoma ticcuiz, amo motech tictlaliz
in cuitlapilli, in atlapalli, in iaxcatzin, in
itlatquitzin, ca tlaquequeloliztli caci, nor art thou to
take rags; thou art not to place on thyself the goods, the
property of the vassals, for it achieveth ridicule (b6 f8
p100), auh izca oc centetl: ma oc xoconmomalhuili, in
iaxcatzin in toteucyo, and behold still another thing: be a
guardian of the treasure of our lord (b6 f12 p142), cuix
tocnopiltiz tomacehualtiz, cuix nelli in, in tictemiqui, in
ticcochitlehua in iaxcatzin, in itlachihualtzin, in
yoliliztli: in quimomacahuiliznequi in toteucyo: perhaps we
shall obtain, perhaps we shall merit, perhaps we shall
realize that of which we dream, that which we see in
dreams, his possession, his creation, the life which our
lord wisheth to present (b6 f12 p145), ahuiz nelle axcan,
ca omecahui, ca otlalticpacquizaco, in iaxcatzin, in
itlachihualtzin toteucyo: and behold, verily now, the
property, the creation of our lord hath arrived, hath come
to emerge on earth (b6 f14 p179), auh nican
amechonmocnopilhuilia in piltontli, in conetontli, in
ichpochtontli: auh in telpochtontli, oc amomatiantzinco in
mecahuia, in tlalticpac quiza in iaxcatzin, in
itlachihualtzin toteucyo, in cozcatl, in quetzalli: and
here the girl, the maiden, and the youth bring blessings to
you; yet in our time the property, the creation of our lord
arriveth; it appeareth on earth-- the precious necklace,
the precious feather (b6 f15 p180), xicualmotlatlauhtili:
in ipampa: in otlaocox, in otlacauhqui in iyollotzin
toteucyo: in oquimomacahuili in iaxcatzin, in
itlachihualtzin in piltzintli greet him, because our lord
hath shown him mercy, hath inclined his heart, hath given
him his property, his creation, the baby (b6 f15 p189), ye
quitoa ca izcatqui, in onechmotlaocolili in toteucyo, in
tlalticpaque, in tloque nahuaque: in icococauh in iaxcatzin
in itlatquitzin: he spoke thus: "behold, our lord, master
of the earth, protector of all, hath shown me mercy [with]
his property, his possessions, his goods (b9 f3 p33), auh
izcatqui in ipatiuh in atlauhtli, in tepetl, in ixtlahuatl:

tezozomoc@hotmail.com
1230
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

ma cana ontlapolo, ma cana temac contlaz, in iaxcatzin, in


itlatquitzin, in tlacatl toteucyo and behold here the
reward of the gorges, the mountains, the deserts; let not
the property, the goods of the master our lord be somewhere
destroyed; let it not escape (b9 f4 p52)
<tbd>
1. his (h) possession; his (h) property; his (h) treasure
FC -> jc-72895
2. his (h) possession; his (h) property; his (h) treasure

3. in tlazotli tocaitl in teotl, in zan huel iceltzin


iaxcatzin in dios, inic oquintocayotique in teixiptla in
tetl, in cuahuitl the precious name of god, which belongeth
only to god, they thus gave as name to the representation
in stone, in wood (b1 f3 p59), ca itlatoltzin in toteucyo,
ca tetlaocolilli, ca teicnoittaliztli: ca iaxcatzin, ca
itlatquitzin in toteucyo, ca itechcopa huitz: for it is the
word of our lord; for mercy, compassion, is the property,
the possession, of our lord; it cometh from him (b6 f7
p89), amo no ye motzotzotzoma ticcuiz, amo motech tictlaliz
in cuitlapilli, in atlapalli, in iaxcatzin, in
itlatquitzin, ca tlaquequeloliztli caci, nor art thou to
take rags; thou art not to place on thyself the goods, the
property of the vassals, for it achieveth ridicule (b6 f8
p100), auh izca oc centetl: ma oc xoconmomalhuili, in
iaxcatzin in toteucyo, and behold still another thing: be a
guardian of the treasure of our lord (b6 f12 p142), cuix
tocnopiltiz tomacehualtiz, cuix nelli in, in tictemiqui, in
ticcochitlehua in iaxcatzin, in itlachihualtzin, in
yoliliztli: in quimomacahuiliznequi in toteucyo: perhaps we
shall obtain, perhaps we shall merit, perhaps we shall
realize that of which we dream, that which we see in
dreams, his possession, his creation, the life which our
lord wisheth to present (b6 f12 p145), ahuiz nelle axcan,
ca omecahui, ca otlalticpacquizaco, in iaxcatzin, in
itlachihualtzin toteucyo: and behold, verily now, the
property, the creation of our lord hath arrived, hath come
to emerge on earth (b6 f14 p179), auh nican
amechonmocnopilhuilia in piltontli, in conetontli, in
ichpochtontli: auh in telpochtontli, oc amomatiantzinco in
mecahuia, in tlalticpac quiza in iaxcatzin, in
itlachihualtzin toteucyo, in cozcatl, in quetzalli: and
here the girl, the maiden, and the youth bring blessings to
you; yet in our time the property, the creation of our lord
arriveth; it appeareth on earth-- the precious necklace,
the precious feather (b6 f15 p180), xicualmotlatlauhtili:

tezozomoc@hotmail.com
1231
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

in ipampa: in otlaocox, in otlacauhqui in iyollotzin


toteucyo: in oquimomacahuili in iaxcatzin, in
itlachihualtzin in piltzintli greet him, because our lord
hath shown him mercy, hath inclined his heart, hath given
him his property, his creation, the baby (b6 f15 p189), ye
quitoa ca izcatqui, in onechmotlaocolili in toteucyo, in
tlalticpaque, in tloque nahuaque: in icococauh in iaxcatzin
in itlatquitzin: he spoke thus: "behold, our lord, master
of the earth, protector of all, hath shown me mercy [with]
his property, his possessions, his goods (b9 f3 p33), auh
izcatqui in ipatiuh in atlauhtli, in tepetl, in ixtlahuatl:
ma cana ontlapolo, ma cana temac contlaz, in iaxcatzin, in
itlatquitzin, in tlacatl toteucyo and behold here the
reward of the gorges, the mountains, the deserts; let not
the property, the goods of the master our lord be somewhere
destroyed; let it not escape (b9 f4 p52)
<tbd>
4. his (h) possession; his (h) property; his (h) treasure

5. his ( H ) possession, his (H) property; his (H) treasure


<poss-a:xca:itl-tzin>
<poss-a:xca:itl-tzin> FC - > jc-61096
6. his (H) possession, his (H) property; his (H) treasure
<poss-a:xca:itl-tzin>
<poss-a:xca:itl-tzin> FC - > jc-61096
7. his ( h ) possession; his ( h ) treasure; his ( h ) property
FC jc-031297
8. his ( h ) possession; his ( h ) treasure; his ( h ) property
FC jc-031297

iaxix
0. his urine

1. his urine
FC -> jc-72895
2. his urine

3. his urine

4. his urine <poss-a:tl1-xi:xtli>


<poss-a:tl1-xi:xtli> FC - > jc-61096
5. his urine <poss-a:tl1-xi:xtli>
<poss-a:tl1-xi:xtli> FC - > jc-61096
6. his urine
FC jc-031297
7. his urine

tezozomoc@hotmail.com
1232
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC jc-031297

iayacach
0. his gourd rattle

1. his gourd rattle


FC -> jc-72895
2. his gourd rattle

3. his gourd rattle

4. his gourd rattle


FC jc-031297
5. his gourd rattle
FC jc-031297

iayauhxicol
0. his mist jacket

1. his mist jacket


FC -> jc-72895
2. his mist jacket

3. his mist jacket

4. his mist jacket


FC jc-031297
5. his mist jacket
FC jc-031297

iayo
0. its broth; its juice; its liquid; its water

1. her water
FC -> jc-72895
2. its broth; its juice; its liquid; its water
FC -> jc-72895
3. its broth; its juice; its liquid; its water

4. its broth; its juice; its liquid; its water

5. her water; its juice; its water <poss-a:tl1-yo:tl1>


<poss-a:tl1-yo:tl1> FC - > jc-61096
6. its water, its juice <poss-a:tl1-yo:tl1>
<poss-a:tl1-yo:tl1> FC - > jc-61096
7. her water

tezozomoc@hotmail.com
1233
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC jc-031297
8. its broth; its juice; its liquid; its water
FC jc-031297
9. her water
FC jc-031297
10. its broth; its juice; its liquid; its water
FC jc-031297

iayohuachio
0. its seeds

1. its seeds
FC -> jc-72895
2. its seeds

3. its seeds

4. its seeds
FC jc-031297
5. its seeds
FC jc-031297

ic
0. por ( along )
San Miguel Canoa jc->11/5/96
1. por ( along; through )
San Miguel Canoa jc->11/5/96
2. por ( along; towards; through )
San Miguel Canoa jc->11/5/96
3. be means of, with it; by it; by means of it
FC -> jc-72895
4. hence
FC -> jc-72895
5. in order that; in order to
FC -> jc-72895
6. purpose, reason; so that; so; thus; thereby; as a result;
therefore; because of it; because of this; for this reason;
in this way; hence
FC -> jc-72895
7. whereof, whereby, therefore; with it; by means of it; with
this; thus
FC -> jc-72895
8. still
<tbd>
9. purpose, reason; so that; so; thus; thereby; as a result;
therefore; because of it; because of this; for this reason;

tezozomoc@hotmail.com
1234
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

in this way; hence

10. whereof, whereby, therefore; with it; by means of it; with


this; thus

11. purpose, reason; so that; so; thus; thereby; as a result;


therefore; because of it; because of this; for this reason;
in this way; hence

12. whereof, whereby, therefore; with it; by means of it; with


this; thus

13. still
<tbd>
14. por ( along )
San Miguel Canoa jc->11/5/96
15. por ( along; through )
San Miguel Canoa jc->11/5/96
16. por ( along; towards; through )
San Miguel Canoa jc->11/5/96
17. be means of, with it; by it; by means of it; by the use of
it
FC jc-031297
18. hence; therefore
FC jc-031297
19. in order that; in order to
FC jc-031297
20. purpose, reason; so that; so; thus; thereby; as a result;
therefore; because of it; because of this; for this reason;
in this way; hence
FC jc-031297
21. whereof, whereby, therefore; with it; because of it; by
means of it; with this; thus
FC jc-031297
22. be means of, with it; by it; by means of it; by the use of
it
FC jc-031297
23. hence; therefore
FC jc-031297
24. in order that; in order to
FC jc-031297
25. purpose, reason; so that; so; thus; thereby; as a result;
therefore; because of it; because of this; for this reason;
in this way; hence
FC jc-031297
26. whereof, whereby, therefore; with it; because of it; by

tezozomoc@hotmail.com
1235
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

means of it; with this; thus


FC jc-031297
27. oyaya quitemotih in itlacual ic zacamanal se iba en busca
de su comida por el llano It would leave in search for its
food through the field
JC-10-06-96 Pablo Gonzalez Casanova's Cuentos Indigenas ( SMCanoa )
28. Que iba buscando por el llano ? Tlen oyaya quitemotih ic
zacamanal ? What was it looking for through the field ?
JC-10-06-96 Pablo Gonzalez Casanova's Cuentos Indigenas ( SMCanoa )

ica
0. para que ( in order that )
Milpa Alta jc->11/5/96
1. para e'l ( in order to )
Milpa Alta jc->11/5/96
2. para; con e'l ( in order to )
Milpa Alta jc->11/5/96
3. para ( in order to )
Milpa Alta jc->11/5/96
4. para ( in order to )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
5. por e'l ( through it )
Milpa Alta jc->11/5/96
6. con e'l ( with him )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
7. con e'l ( with it )
San Miguel Canoa jc->11/5/96
8. con e'l ( with it )
Milpa Alta jc->11/5/96
9. con e'l ( with it )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
10. because of him, about him
FC -> jc-72895
11. sometime; with it; over it; with its use
FC -> jc-72895
12. because of him, about him; with it; with its use
<poss-ca2>
13. because of him, about him; with it; with its use
<poss-ca2>
14. because of him, about him; with it; with its use <poss-ca2>
<poss-ca2> FC - > jc-61096
15. sometime <i:c2-ah2>
<i:c2-ah2> FC - > jc-61096
16. sometime; with it; over it <i:c2-ah2>
<i:c2-ah2> FC - > jc-61096
17. with it, over it <i:ca2-ah2>

tezozomoc@hotmail.com
1236
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<i:ca2-ah2> FC - > jc-61096


18. para que ( in order that )
Milpa Alta jc->11/5/96
19. para e'l ( in order to )
Milpa Alta jc->11/5/96
20. para; con e'l ( in order to )
Milpa Alta jc->11/5/96
21. para ( in order to )
Milpa Alta jc->11/5/96
22. para ( in order to )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
23. por e'l ( through it )
Milpa Alta jc->11/5/96
24. con e'l ( with him )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
25. con e'l ( with it )
San Miguel Canoa jc->11/5/96
26. con e'l ( with it )
Milpa Alta jc->11/5/96
27. con e'l ( with it )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
28. because of him, about him
FC jc-031297
29. sometime; with it; by means of it; over it; with its use
FC jc-031297
30. because of him, about him
FC jc-031297
31. sometime; with it; by means of it; over it; with its use
FC jc-031297

ica ( xiquinhual- )
0. tra'elos ( bring them )
San Miguel Canoa jc->11/5/96

icac
0. he stands; her sandals; his sandal; his sandals; it stands;
it is; she stands

1. he stands; her sandals; his sandal; his sandals; it stands;


it is; she stands
FC -> jc-72895
2. he stands; her sandals; his sandal; his sandals; it stands;
it is; she stands

3. he stands; it stands; it is; she stands


<ihca-prt2>

tezozomoc@hotmail.com
1237
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

4. he stands; her sandals; his sandal; his sandals; it stands;


it is; she stands

5. he stands; it stands; it is; she stands


<ihca-prt2>
6. he stands; it stands; it is; she stands <ihca-prt2>
<ihca-prt2> FC - > jc-61096
7. it stands, it is <poss-ca2>
<poss-ca2> FC - > jc-61096
8. he stands; her sandals; his sandal; his sandals; it stands;
it is; she stands
FC jc-031297
9. he stands; her sandals; his sandal; his sandals; it stands;
it is; she stands
FC jc-031297

icaca
0. he stood; it stood; it was; they stood
<ihca-ca9>
1. he stood
FC -> jc-72895
2. it stood; it was
FC -> jc-72895
3. they stood
FC -> jc-72895
4. he stood; it stood; it was; they stood
<ihca-ca9>
5. he stood; it stood; it was; they stood
<ihca-ca9>
6. he stood; it stood; it was; they stood <ihca-ca9>
<ihca-ca9> FC - > jc-61096
7. he stood; it stood; it was; they stood <ihca-ca9>
<ihca-ca9> FC - > jc-61096
8. he stood
FC jc-031297
9. it stood; it was
FC jc-031297
10. they stood
FC jc-031297
11. he stood
FC jc-031297
12. it stood; it was
FC jc-031297
13. they stood
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
1238
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

icacahuauh
0. his chocolate

1. his chocolate
FC -> jc-72895
2. his chocolate

3. his chocolate

4. his chocolate
FC jc-031297
5. his chocolate
FC jc-031297

icacalaquian
0. its various entering places

1. its various entering places


FC -> jc-72895
2. its various entering places

3. its various entering places

4. its various entering places <poss-dupl-calaqui-ya:n>


<poss-dupl-calaqui-ya:n> FC - > jc-61096
5. its various entering places <poss-dupl-calaqui-ya:n>
<poss-dupl-calaqui-ya:n> FC - > jc-61096
6. its various entering places
FC jc-031297
7. its various entering places
FC jc-031297

icacamanal
0. his joke

1. his joke
FC -> jc-72895
2. his joke

3. his joke

4. his joke <poss-dupl-camana:lli>


<poss-dupl-camana:lli> FC - > jc-61096
5. his joke <poss-dupl-camana:lli>
<poss-dupl-camana:lli> FC - > jc-61096
6. his joke

tezozomoc@hotmail.com
1239
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC jc-031297
7. his joke
FC jc-031297

icacapollo
0. its berries

1. its berries
FC -> jc-72895
2. its berries

3. its berries

4. its berries <poss-dupl-capolin-yo:tl1>


<poss-dupl-capolin-yo:tl1> FC - > jc-61096
5. its berries <poss-dupl-capolin-yo:tl1>
<poss-dupl-capolin-yo:tl1> FC - > jc-61096
6. its berries
FC jc-031297
7. its berries
FC jc-031297

icachuan
0. his shoes
JC-05-07-97 General Review No 1

icafentzin
0. su cafe' ( his coffee [ H ] )
Milpa Alta jc->11/5/96

icahuaca
0. it twitters

1. it twitters
FC -> jc-72895
2. resound
<tbd>
3. it twitters

4. it twitters

5. it twitters <ihcahuaca>
<ihcahuaca> FC - > jc-61096
6. resound
<tbd>
7. it twitters

tezozomoc@hotmail.com
1240
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC jc-031297
8. it twitters
FC jc-031297

ical
0. her house; his house; its hive; its nest
<poss-calli>
1. her house; his house
FC -> jc-72895
2. its hive; its nest
FC -> jc-72895
3. her house; his house; its hive; its nest
<poss-calli>
4. her house; his house; its hive; its nest
<poss-calli>
5. her house; his house
FC jc-031297
6. its hive; its nest
FC jc-031297
7. her house; his house
FC jc-031297
8. its hive; its nest
FC jc-031297

icalaquia
0. its place of entrance
<poss-calaqui-ya:n>
1. its place of entrance
FC -> jc-72895
2. its place of entrance
<poss-calaqui-ya:n>
3. its place of entrance
<poss-calaqui-ya:n>
4. its place of entrance
FC jc-031297
5. its place of entrance
FC jc-031297

icalaquiampa
0. its place of setting, its place of entering

1. its place of setting, its place of entering


FC -> jc-72895
2. its place of setting, its place of entering

3. its place of setting, its place of entering

tezozomoc@hotmail.com
1241
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

4. its place of setting, its place of entering


<poss-calaqui-ya:n-pa1>
<poss-calaqui-ya:n-pa1> FC - > jc-61096
5. its place of setting, its place of entering
<poss-calaqui-ya:n-pa1>
<poss-calaqui-ya:n-pa1> FC - > jc-61096
6. in the west, its setting place [ ie, sun ]; its place of
setting; its place of entering
FC jc-031297
7. in the west, its setting place [ ie, sun ]; its place of
setting; its place of entering
FC jc-031297

icalaquian
0. his place of entry; its place of setting; its place of
entering

1. his place of entry; its place of setting; its place of


entering
FC -> jc-72895
2. his place of entry; its place of setting; its place of
entering

3. his place of entry; its place of setting; its place of


entering

4. his place of entry; its place of setting; its place of


entering <poss-calaqui-ya:n>
<poss-calaqui-ya:n> FC - > jc-61096
5. his place of entry; its place of setting; its place of
entering
FC jc-031297
6. his place of entry; its place of setting; its place of
entering
FC jc-031297

icalaquiantlacah
0. hombres del occidente ( western men )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96

icalaquiyan
0. its place of setting, its place of entering

1. its place of setting, its place of entering


FC -> jc-72895

tezozomoc@hotmail.com
1242
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

2. its place of setting, its place of entering

3. its place of setting, its place of entering

4. its place of setting, its place of entering


<poss-calaqui-ya:n>
<poss-calaqui-ya:n> FC - > jc-61096
5. its place of setting, its place of entering
FC jc-031297
6. its place of setting, its place of entering
FC jc-031297

icalitic
0. in his house; within his home

1. in his house; within his home


FC -> jc-72895
2. in his house; within his home

3. in his house; within his home

4. in his house; within his home <poss-calli-ihtitl-co2>


<poss-calli-ihtitl-co2> FC - > jc-61096
5. in his house; within his home <poss-calli-ihtitl-co2>
<poss-calli-ihtitl-co2> FC - > jc-61096
6. in his house; within his home
FC jc-031297
7. in his house; within his home
FC jc-031297

icallo
0. its setting

1. its setting
FC -> jc-72895
2. its setting

3. its setting

4. its setting <poss-calli-yo:tl1>


<poss-calli-yo:tl1> FC - > jc-61096
5. its setting
FC jc-031297
6. its setting
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
1243
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

icalpixcacal
0. his treasury storehouse

1. his treasury storehouse


FC -> jc-72895
2. his treasury storehouse

3. his treasury storehouse

4. his treasury storehouse


FC jc-031297
5. his treasury storehouse
FC jc-031297

icalpol
0. auh quiquechilique iteocal, **icalpol**, quitocayotique
amantlan and they raised his temple for him; they named his
calpulli amantlan
(b9 f6 p83) jc-030197

icalpolco
0. auh in **icalpolco** in ompa pialoya ixiptla, and the
representative [of the god] was guarded there in the temple
of the calpulli
(b1 f2 p46) jc-030197
1. auh ceyohual quitozahuia in imal, in oncan **icalpolco**:
and all night one held a vigil for his captive there in his
calpulco
(b2 f1 p46) jc-030197
2. auh in nican mexico, in icuac toxcatl: motlalia
motlacatlalia, in huitzilopochtli: oncan in huitznahuac,
teocalco, **icalpolco**: and here in mexico, at the time of
toxcatl, there was made, there was made in human form, [a
figure of] uitzilopochtli here at the temple of uitznauac,
in its calpulco
(b2 f3 p71) jc-030197
3. niman ye ic texcalcehuilo, texcalcehuia in huehuetque in
oncan iteopan, in **icalpolco** milintoc thereupon there
was cooling off at the oven; the old men cooled off at the
oven there at the temple, the calpulco, of milintoc
(b2 f10 p162) jc-030197
4. quitoca ichan **icalpolco** they buried [the pot] in the
home, in the calpulli [of the dead one]
(b3 f3 p45) jc-030197
5. no tlatonaltiaya, tlamanaya, in ichan, in **icalpolco**:
they also observed the day sign and made offerings in his

tezozomoc@hotmail.com
1244
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

dwelling place in his tribal temple


(b4 f4 p33) jc-030197
6. ompa concahuaya in iteopan, in **icalpolco** omacatl,
quitlenamaquilitiuh: he left it there at his temple in the
tribal district of omacatl, and went offering it incense
(b4 f6 p56) jc-030197
7. in ye iuhqui in oquicencauhque ehuillotl, in ihcuac ye
choquililoz oyaomic, oc cemilhuitica, in yehuillo
**icalpolco**, when this was done, when they had adorned
the statue, when the one dead in battle had been wept, one
more day his statue spent in his tribal district [temple]
(b4 f7 p67) jc-030197
8. inic mitoa: quitonaltiaya, cenca quimahuiztiliaya, in oncan
iteopan **icalpolco** in itocayocan catca tlacatecco, thus
it is said they made offerings and paid great honor [to
uitzilopochtli] there at his temple, in his tribal
district, at the place whose name was tlacatecco
(b4 f8 p75) jc-030197
9. yehuan quixiptlatiaya quitlaliaya icoloyo in iteopan, in
**icalpolco** these formed her image; they set in place the
frame-work [for her image] at her temple, in her tribal
district
(b4 f10 p96) jc-030197

icalpoltia
0. auh in zan oc motolinia: in ayamo cenca miec iiaxca,
itlatqui, zan oc **icalpoltia** in quinnotza pochteca,
oztomeca but he who was still poor, of not yet very many
possessions, goods, summoned only the merchants, the
vanguard merchants, of his calpulli
(b9 f2 p14) jc-030197

icamac
0. his mouth; in his mouth; in its mouth; its mouth

1. his mouth; in his mouth; in its mouth; its mouth


FC -> jc-72895
2. his mouth; in his mouth; in its mouth; its mouth

3. his mouth; in his mouth; in its mouth; its mouth

4. his mouth; in his mouth; in its mouth; its mouth


<poss-camatl-co2>
<poss-camatl-co2> FC - > jc-61096
5. his mouth; in his mouth; in its mouth; its mouth
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
1245
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

6. his mouth; in his mouth; in its mouth; its mouth


FC jc-031297

icamachaloan
0. its jaws

1. its jaws
FC -> jc-72895
2. its jaws

3. its jaws

4. its jaws
FC jc-031297
5. its jaws
FC jc-031297

icamacpa
0. by his mouth, from his mouth; his mouth

1. by his mouth, from his mouth; his mouth


FC -> jc-72895
2. by his mouth, from his mouth; his mouth

3. by his mouth, from his mouth; his mouth

4. by his mouth, from his mouth; his mouth


<poss-camatl-co2-pa1>
<poss-camatl-co2-pa1> FC - > jc-61096
5. by his mouth, from his mouth; from its mouth; his mouth
FC jc-031297
6. by his mouth, from his mouth; from its mouth; his mouth
FC jc-031297

icampa
0. behind him; behind his back; behind it

1. behind him; behind his back; behind it


FC -> jc-72895
2. behind him; behind his back; behind it

3. behind him; behind it


<poss-i:can-pa1>
4. behind him; behind his back; behind it

5. behind him; behind it

tezozomoc@hotmail.com
1246
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<poss-i:can-pa1>
6. behind him; behind it <poss-i:can-pa1>
<poss-i:can-pa1> FC - > jc-61096
7. behind him; behind it <poss-i:can-pa1>
<poss-i:can-pa1> FC - > jc-61096
8. behind him; behind his back; behind it
FC jc-031297
9. behind him; behind his back; behind it
FC jc-031297

ican
0. como; dado que ( since; because )
Milpa Alta jc->11/5/96

icanahuacan
0. his temples; on his temples

1. his temples; on his temples


FC -> jc-72895
2. his temples; on his temples

3. his temples; on his temples

4. his temples <poss-cana:hua-ca:n>


<poss-cana:hua-ca:n> FC - > jc-61096
5. his temples; on his temples
FC jc-031297
6. his temples; on his temples
FC jc-031297

icanauh
0. his duck

1. his duck
FC -> jc-72895
2. his duck

3. his duck

4. his duck
FC jc-031297
5. his duck
FC jc-031297

icanauhhuan
0. his ducks

tezozomoc@hotmail.com
1247
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

JC-05-07-97 General Review No 1

icapollo
0. its berries

1. its berries
FC -> jc-72895
2. its berries

3. its berries

4. its berries <poss-capolin-yo:tl1>


<poss-capolin-yo:tl1> FC - > jc-61096
5. its berries
FC jc-031297
6. its berries
FC jc-031297

icatzahuaca
0. tle itliltica, tle icatzahuaca, tle iacuallo itech
yetihuitz in piltzintli, in nantli in tatli: with what
blotch, what filth, what evil of the mother, of the father
doth the baby come laden? (b6 f14 p175), ma xicmicuanilili
in itliltica, in icatzahuaca, in iacuallo, in inan, in ita
remove the blotch, the filth, the evil of his mother, of
his father! (b6 f14 p175)
<tbd>

icaxtilantlahtolcuepaliz
0. traduccio'n al espan~ol ( Spanish translation )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96

icca:uhtli
0. younger brother
jc-82396

iccen
0. finally, once and for all; for the last time

1. finally, once and for all; for the last time


FC -> jc-72895
2. finally, once and for all; for the last time

3. finally, once and for all; for the last time

4. finally, once and for all; for the last time

tezozomoc@hotmail.com
1248
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC jc-031297
5. finally, once and for all; for the last time
FC jc-031297

icecentetl
0. each one

1. each one
FC -> jc-72895
2. each one

3. each one

4. each one
FC jc-031297
5. each one
FC jc-031297

iceceyaca
0. each one

1. each one
FC -> jc-72895
2. each one

3. each one

4. each one
FC jc-031297
5. each one
FC jc-031297

icel
0. alone, by himself; by itself; he alone; singly; only;
plain; unaccompanied; she alone
<poss-ce:l>
1. alone, by himself; by itself; he alone; singly
FC -> jc-72895
2. only, alone; plain; unaccompanied; she alone; singly; by
itself
FC -> jc-72895
3. alone, by himself; by itself; he alone; singly; only;
plain; unaccompanied; she alone
<poss-ce:l>
4. alone, by himself; by itself; he alone; singly; only;
plain; unaccompanied; she alone

tezozomoc@hotmail.com
1249
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<poss-ce:l>
5. alone, by himself; by itself; he alone; singly; only;
plain; unaccompanied; she alone <poss-ce:l>
<poss-ce:l> FC - > jc-61096
6. alone, by himself; by itself; he alone; singly
FC jc-031297
7. only, alone; plain; unaccompanied; she alone; singly; by
itself
FC jc-031297
8. alone, by himself; by itself; he alone; singly
FC jc-031297
9. only, alone; plain; unaccompanied; she alone; singly; by
itself
FC jc-031297

icelica
0. his tenderness, his freshness

1. his tenderness, his freshness


FC -> jc-72895
2. his tenderness, his freshness

3. his tenderness, his freshness

4. his tenderness, his freshness


FC jc-031297
5. his tenderness, his freshness
FC jc-031297

iceltzin
0. he alone; only he; he himself

1. he alone; only he; he himself


FC -> jc-72895
2. he alone; only he; he himself

3. he alone; only he; he himself

4. he alone; only he; he himself <poss-ce:l-tzin>


<poss-ce:l-tzin> FC - > jc-61096
5. he alone; only he; he himself <poss-ce:l-tzin>
<poss-ce:l-tzin> FC - > jc-61096
6. he alone; only he; he himself
FC jc-031297
7. he alone; only he; he himself
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
1250
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

icemilhuitl
0. all day
<ilhuitl->
1. all day
FC -> jc-72895
2. all day
<ilhuitl->
3. all day
<ilhuitl->
4. all day <ilhuitl;
<ilhuitl-> FC - > jc-61096
5. all day
FC jc-031297
6. all day
FC jc-031297

icentequiuh
0. their complete function

1. their complete function


FC -> jc-72895
2. their complete function

3. their complete function

4. their complete function <poss-cem-tequitl-uh>


<poss-cem-tequitl-uh> FC - > jc-61096
5. their complete function <poss-cem-tequitl-uh>
<poss-cem-tequitl-uh> FC - > jc-61096
6. their complete function
FC jc-031297
7. their complete function
FC jc-031297

icequi
0. roast
jc-82396

icha:n
0. Se esconde tu hermano en su casa cuando se asusta ?
Motla:tia in mocnih icha:n ihcuac momahtia ? Does your
brother hide in his house when he is scared ?
JC-10-06-96 Pablo Gonzalez Casanova's Cuentos Indigenas ( SMCanoa )

ichalchiuhcoanacoch

tezozomoc@hotmail.com
1251
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

0. his green stone serpent-shaped earplugs


FC jc-031297

ichamatl
0. maguey fiber paper

1. maguey fiber paper


FC -> jc-72895
2. maguey fiber paper

3. maguey fiber paper

4. maguey fiber paper


FC jc-031297
5. maguey fiber paper
FC jc-031297

ichan
0. su casa ( her house )
Milpa Alta jc->11/5/96
1. su casa ( her house )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
2. su casa ( his house )
San Miguel Canoa jc->11/5/96
3. her home; her abode; her house; his dwelling place; his
home; his house; his houses; home; its dwelling; its
dwelling place; its home; its habitat; its hive; its
burrow; its nest; its house; their dwelling place; their
home; their homes; their house
FC -> jc-72895
4. her home; her abode; her house; his dwelling place; his
home; his house; his houses; home; its dwelling; its
dwelling place; its home; its habitat; its hive; its
burrow; its nest; its house; their dwelling place; their
home; their homes; their house

5. her home; her abode; her house; his dwelling place; his
home; his house; his houses; home; its dwelling; its
dwelling place; its home; its habitat; its hive; its
burrow; its nest; its house; their dwelling place; their
home; their homes; their house

6. her home; her house; his house; his home; his houses; home;
its dwelling; its home; its dwelling place; its house; its
hive; its nest; its habitat; its burrow; their house; their
dwelling place <poss-cha:ntli>

tezozomoc@hotmail.com
1252
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<poss-cha:ntli> FC - > jc-61096


7. su casa ( her house )
Milpa Alta jc->11/5/96
8. su casa ( her house )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
9. su casa ( his house )
San Miguel Canoa jc->11/5/96
10. her home; her abode; her house; his dwelling place; his
home; his house; his houses; home; its dwelling; its
dwelling place; its home; its habitat; its hive; its
burrow; its nest; its house; their dwelling place; their
home; their house
FC jc-031297
11. her home; her abode; her house; his dwelling place; his
home; his house; his houses; home; its dwelling; its
dwelling place; its home; its habitat; its hive; its
burrow; its nest; its house; their dwelling place; their
home; their house
FC jc-031297

ichantzinco
0. his home; his house

1. his home; his house


FC -> jc-72895
2. his home; his house

3. his home; his house

4. his home; his house <poss-cha:ntli-tzin-co1>


<poss-cha:ntli-tzin-co1> FC - > jc-61096
5. his home; his house <poss-cha:ntli-tzin-co1>
<poss-cha:ntli-tzin-co1> FC - > jc-61096
6. his home; his house <poss-cha:ntli-tzin-co1>
<poss-cha:ntli-tzin-co1> FC - > jc-61096
7. his home; his house
FC jc-031297
8. his home; his house
FC jc-031297

ichayatl
0. coarse maguey fiber cape

1. coarse maguey fiber cape


FC -> jc-72895
2. coarse maguey fiber cape

tezozomoc@hotmail.com
1253
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

3. coarse maguey fiber cape

4. coarse maguey fiber cape <i:chtli-a:ya:tl>


<i:chtli-a:ya:tl> FC - > jc-61096
5. coarse maguey fiber cape <i:chtli-a:ya:tl>
<i:chtli-a:ya:tl> FC - > jc-61096
6. coarse maguey fiber cape
FC jc-031297
7. coarse maguey fiber cape
FC jc-031297

ichcaconetl
0. lamb

1. lamb
FC - > jc-61096
2. lamb
FC - > jc-61096

ichcactli
0. sandal made of maguey fiber

1. sandal made of maguey fiber


FC -> jc-72895
2. sandal made of maguey fiber

3. sandal made of maguey fiber

4. sandal made of maguey fiber <i:chtli-cactli>


<i:chtli-cactli> FC - > jc-61096
5. sandal made of maguey fiber
FC jc-031297
6. sandal made of maguey fiber
FC jc-031297

ichcacuitlatl
0. sheep dung, sheep excrement

1. sheep dung, sheep excrement


FC -> jc-72895
2. sheep dung, sheep excrement

3. sheep dung, sheep excrement

4. sheep dung, sheep excrement <ichcatl-cuitlatl>

tezozomoc@hotmail.com
1254
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<ichcatl-cuitlatl> FC - > jc-61096


5. sheep dung, sheep excrement <ichcatl-cuitlatl>
<ichcatl-cuitlatl> FC - > jc-61096
6. sheep dung, sheep excrement <ichcatl-cuitlatl>
<ichcatl-cuitlatl> FC - > jc-61096
7. sheep dung, sheep excrement
FC jc-031297
8. sheep dung, sheep excrement
FC jc-031297

ichcacuitlayo
0. cotton waste

1. cotton waste
FC -> jc-72895
2. cotton waste

3. cotton waste

4. cotton waste <ichcatl-cuitlatl-yo:tl1>


<ichcatl-cuitlatl-yo:tl1> FC - > jc-61096
5. cotton waste <ichcatl-cuitlatl-yo:tl1>
<ichcatl-cuitlatl-yo:tl1> FC - > jc-61096
6. cotton waste <ichcatl-cuitlatl-yo:tl1>
<ichcatl-cuitlatl-yo:tl1> FC - > jc-61096
7. cotton waste
FC jc-031297
8. cotton waste
FC jc-031297

ichcahuipilli
0. padded armor for battle

1. padded armor for battle


FC - > jc-61096
2. padded armor for battle
FC - > jc-61096

ichcame
0. sheep (pl); sheep [pl]

1. sheep (pl); sheep [ pl ]


FC -> jc-72895
2. sheep (pl); sheep [pl]

3. sheep (pl); sheep [pl]

tezozomoc@hotmail.com
1255
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

4. sheep (pl); sheep [pl] <ichcatl-plur03>


<ichcatl-plur03> FC - > jc-61096
5. sheep ( pl ); sheep [ pl ]
FC jc-031297
6. sheep ( pl ); sheep [ pl ]
FC jc-031297

ichcameh
0. ovejas ( sheep [ pl ] )
San Miguel Canoa jc->11/5/96

ichcamileh
0. owner of a cotton field
JC-05-07-97 -eh embeddings no 1

ichcanamacac
0. cotton seller
JC-05-07-97 Agent Nouns no 3

ichcapixqui
0. pastor; cuidador de reban~os ( shepherd )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
1. shepherd
Agentive -qui jc-022897
2. shepherd
JC-05-07-97 Agentive -qui
3. shepherd
JC-05-07-97 General Review No 1
4. shepherd
JC-05-07-97 General Review No 2

ichcatetic
0. like flecks of cotton
FC jc-031297

ichcatilmahchi:uhqui
0. one who makes wool blankets
Agentive -qui jc-022897
1. one who makes wool blankets
JC-05-07-97 Agentive -qui
2. one who makes wool blankets
JC-05-07-97 General Review No 1
3. one who makes wool blankets
JC-05-07-97 General Review No 2

tezozomoc@hotmail.com
1256
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

ichcatl
0. cotton, wool
jc-82396
1. cotton
FC -> jc-72895
2. cotton, wool (cf ichtli)

3. cotton, wool
jc-82396
4. cotton, wool (cf ichtli)

5. cotton
FC - > jc-61096
6. cotton, wool ( cf ichtli)
FC - > jc-61096
7. cotton <ichcatl>
<ichcatl> FC - > jc-61096
8. sheep, cotton
FC - > jc-61096
9. (cf ichtli) cotton, wool
jc-82196
10. (cf ichtli) cotton, wool
jc-82196
11. cotton
FC jc-031297
12. cotton
FC jc-031297

ichcatlahuapahualli
0. reinforcement of cotton, reinforced cotton

1. reinforcement of cotton, reinforced cotton


FC -> jc-72895
2. reinforcement of cotton, reinforced cotton

3. reinforcement of cotton, reinforced cotton

4. reinforcement of cotton, reinforced cotton


<ichcatl-p51-huapa:hua-l1>
<ichcatl-p51-huapa:hua-l1> FC - > jc-61096
5. reinforcement of cotton, reinforced cotton
<ichcatl-p51-huapa:hua-l1>
<ichcatl-p51-huapa:hua-l1> FC - > jc-61096
6. reinforcement of cotton, reinforced cotton
<ichcatl-p51-huapa:hua-l1>
<ichcatl-p51-huapa:hua-l1> FC - > jc-61096

tezozomoc@hotmail.com
1257
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

7. reinforcement of cotton, reinforced cotton


<ichcatl-p51-huapa:hua-l1>
<ichcatl-p51-huapa:hua-l1> FC - > jc-61096
8. reinforcement of cotton, reinforced cotton
FC jc-031297
9. reinforcement of cotton, reinforced cotton
FC jc-031297

ichcatlapochintic
0. like carded cotton
FC jc-031297

ichcatlapochintli
0. carded cotton

1. carded cotton
FC -> jc-72895
2. carded cotton

3. carded cotton

4. carded cotton <ichcatl-p51-pochi:na-l2>


<ichcatl-p51-pochi:na-l2> FC - > jc-61096
5. carded cotton <ichcatl-p51-pochi:na-l2>
<ichcatl-p51-pochi:na-l2> FC - > jc-61096
6. carded cotton <ichcatl-p51-pochi:na-l2>
<ichcatl-p51-pochi:na-l2> FC - > jc-61096
7. carded cotton
FC jc-031297
8. carded cotton
FC jc-031297

ichcatontli
0. small piece of cotton

1. small piece of cotton


FC -> jc-72895
2. small piece of cotton

3. small piece of cotton

4. small piece of cotton


FC jc-031297
5. small piece of cotton
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
1258
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

ichcauh
0. her cotton

1. her cotton
FC -> jc-72895
2. her cotton

3. her cotton

4. her cotton <poss-ichcatl-uh>


<poss-ichcatl-uh> FC - > jc-61096
5. her cotton
FC jc-031297
6. her cotton
FC jc-031297

icheh
0. one who owns maguey fiber
JC-05-07-97 -eh embeddings no 1

ichicahualiz
0. its power, its strength

1. its power, its strength


FC -> jc-72895
2. its power, its strength

3. its power, its strength

4. its power, its strength


FC jc-031297
5. its power, its strength
FC jc-031297

ichicahualizo
0. its strength

1. its strength
FC -> jc-72895
2. its strength

3. its strength

4. its strength <poss-chica:hua-liz-yo:tl1>


<poss-chica:hua-liz-yo:tl1> FC - > jc-61096
5. its strength

tezozomoc@hotmail.com
1259
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC jc-031297
6. its strength
FC jc-031297

ichicahuaz
0. his rattle stick

1. his rattle stick


FC -> jc-72895
2. his rattle stick

3. his rattle stick

4. his rattle stick


FC jc-031297
5. his rattle stick
FC jc-031297

ichichihual
0. her breast

1. her breast
FC -> jc-72895
2. her breast

3. her breast

4. her breast
FC jc-031297
5. her breast
FC jc-031297

ichichihualayo
0. her milk

1. her milk
FC -> jc-72895
2. her milk

3. her milk

4. her milk
FC jc-031297
5. her milk
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
1260
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

ichichitica
0. with its saliva, by means of its saliva

1. with its saliva, by means of its saliva


FC -> jc-72895
2. with its saliva, by means of its saliva

3. with its saliva, by means of its saliva

4. with its saliva, by means of its saliva


FC jc-031297
5. with its saliva, by means of its saliva
FC jc-031297

ichimal
0. her shield; his shield; its shield

1. her shield; his shield; its shield


FC -> jc-72895
2. her shield; his shield; its shield

3. her shield; his shield; its shield

4. her shield; his shield; its shield <poss-chi:malli>


<poss-chi:malli> FC - > jc-61096
5. her shield; his shield; its shield
FC jc-031297
6. her shield; his shield; its shield
FC jc-031297

ichio
0. stringy

1. stringy
FC -> jc-72895
2. stringy

3. stringy

4. stringy <i:chtli-yo:tl1>
<i:chtli-yo:tl1> FC - > jc-61096
5. stringy <i:chtli-yo:tl1>
<i:chtli-yo:tl1> FC - > jc-61096
6. stringy
FC jc-031297
7. stringy

tezozomoc@hotmail.com
1261
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC jc-031297

ichiquiz
0. its rubbing

1. its rubbing
FC -> jc-72895
2. its rubbing

3. its rubbing

4. its rubbing
FC jc-031297
5. its rubbing
FC jc-031297

ichmaxtlatzintli
0. maguey fiber breechcloth

1. maguey fiber breechcloth


FC -> jc-72895
2. maguey fiber breechcloth

3. maguey fiber breechcloth

4. maguey fiber breechcloth


FC jc-031297
5. maguey fiber breechcloth
FC jc-031297

ichochol
0. its dewclaws (dew claw (d>"klô", dy>"-) n A vestigial digit
or claw not reaching the ground and found on the feet of
certain mammals [Origin unknown, perhaps from alteration of
toe] --dew"clawed" adj)

1. its dewclaws
FC -> jc-72895
2. its dewclaws (dew claw (d>"klô", dy>"-) n A vestigial digit
or claw not reaching the ground and found on the feet of
certain mammals [Origin unknown, perhaps from alteration of
toe] --dew"clawed" adj)

3. its dewclaws (dew claw (d>"klô", dy>"-) n A vestigial digit


or claw not reaching the ground and found on the feet of
certain mammals [Origin unknown, perhaps from alteration of

tezozomoc@hotmail.com
1262
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

toe] --dew"clawed" adj)

4. its dewclaws
FC jc-031297
5. its dewclaws
FC jc-031297

ichoquiz
0. his weeping

1. his weeping
FC -> jc-72895
2. his weeping

3. his weeping

4. his weeping
FC jc-031297
5. his weeping
FC jc-031297

ichoquiztlatol
0. his word of sorrow

1. his word of sorrow


FC -> jc-72895
2. his word of sorrow

3. his word of sorrow

4. his word of sorrow


FC jc-031297
5. his word of sorrow
FC jc-031297

ichpa:na
0. wide road
FC - > jc-61096

ichpa:naochpa:ntli
0. wide road

ichpocatl
0. muchacha ( girl )
Milpa Alta jc->11/5/96

tezozomoc@hotmail.com
1263
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

1. muchacha ( girl; maiden )


Milpa Alta jc->11/5/96
2. muchacha ( girl )
Milpa Alta jc->11/5/96
3. muchacha ( girl; maiden )
Milpa Alta jc->11/5/96

ichpocatl ( n- )
0. muchacha ( girl )
Milpa Alta jc->11/5/96

ichpocaton
0. In nozoah quihtzomilihtoc in icue ce ichpocaton Mi esposa
le esta' cosiendo su falda a una muchacha My wife is sewing
the girls' skirt
JC-10-06-96 Nahuatl Radio Broadcast

ichpocatoton
0. young women

1. young women
FC -> jc-72895
2. young women

3. young women

4. young women
FC jc-031297
5. young women
FC jc-031297

ichpoch
0. his daughter

1. his daughter
FC -> jc-72895
2. his daughter

3. his daughter
<poss-ichpo:chtli>
4. his daughter

5. his daughter
<poss-ichpo:chtli>
6. his daughter <poss-ichpo:chtli>
<poss-ichpo:chtli> FC - > jc-61096

tezozomoc@hotmail.com
1264
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

7. his daughter
FC jc-031297
8. his daughter
FC jc-031297

ichpochehqueh
0. parents of a maiden
JC-05-07-97 -ehqueh ( plural of -eh )

ichpocheque
0. relatives of the girl

1. relatives of the girl


FC -> jc-72895
2. parents of the maiden; relatives of the girl
<ichpo:chtli-eh1-plur14>-| jc-10896
3. parents of the maiden; relatives of the girl
<ichpo:chtli-eh1-plur14>-| jc-10896
4. relatives of the girl

5. relatives of the girl

6. relatives of the girl <ichpo:chtli-eh1-plur14>


<ichpo:chtli-eh1-plur14> FC - > jc-61096
7. relatives of the girl <ichpo:chtli-eh1-plur14>
<ichpo:chtli-eh1-plur14> FC - > jc-61096
8. relatives of the girl <ichpo:chtli-eh1-plur14>
<ichpo:chtli-eh1-plur14> FC - > jc-61096
9. parents of the maiden; relatives of the girl
<ichpo:chtli-eh1-plur14>-| jc-10896
10. parents of the maiden; relatives of the girl
FC jc-031297
11. parents of the maiden; relatives of the girl
FC jc-031297
12. parents of a maiden
JC-05-07-97 Plural Agentives

ichpochtlahueliloc
0. evil young woman

1. evil young woman


FC -> jc-72895
2. evil young woman

3. evil young woman

tezozomoc@hotmail.com
1265
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

4. evil young woman


FC jc-031297
5. evil young woman
FC jc-031297

ichpochtli
0. daughter; girl; maiden; virgin

1. daughter; girl; maiden; virgin


FC -> jc-72895
2. daughter; girl; maiden; virgin

3. daughter; girl; maiden; virgin

4. daughter; girl; maiden; virgin <ichpo:chtli>


<ichpo:chtli> FC - > jc-61096
5. girl
FC - > jc-61096
6. daughter; girl; maiden; virgin
FC jc-031297
7. daughter; girl; maiden; virgin
FC jc-031297

ichpochtontli
0. baby girl; girl; maiden

1. baby girl; girl; maiden


FC -> jc-72895
2. baby girl; girl; maiden

3. baby girl; girl; maiden

4. baby girl; girl; maiden <ichpo:chtli-to:n>


<ichpo:chtli-to:n> FC - > jc-61096
5. baby girl; girl; maiden <ichpo:chtli-to:n>
<ichpo:chtli-to:n> FC - > jc-61096
6. baby girl; girl; maiden
FC jc-031297
7. baby girl; girl; maiden
FC jc-031297

ichpochtotoli
0. turkey pullet, young turkey hen

1. turkey pullet, young turkey hen


FC -> jc-72895

tezozomoc@hotmail.com
1266
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

2. turkey pullet, young turkey hen

3. turkey pullet, young turkey hen

4. turkey pullet, young turkey hen <ichpo:chtli-to:tolin>


<ichpo:chtli-to:tolin> FC - > jc-61096
5. turkey pullet, young turkey hen <ichpo:chtli-to:tolin>
<ichpo:chtli-to:tolin> FC - > jc-61096
6. turkey pullet, young turkey hen
FC jc-031297
7. turkey pullet, young turkey hen
FC jc-031297

ichpochtotolin
0. young turkey hen, pullet which is beginning to lay eggs

1. young turkey hen


FC -> jc-72895
2. young turkey hen, pullet which is beginning to lay eggs

3. young turkey hen, pullet which is beginning to lay eggs

4. pullet which is beginning to lay eggs


FC - > jc-61096
5. young turkey hen <ichpo:chtli-to:tolin>
<ichpo:chtli-to:tolin> FC - > jc-61096
6. young turkey hen <ichpo:chtli-to:tolin>
<ichpo:chtli-to:tolin> FC - > jc-61096
7. young turkey hen
FC jc-031297
8. young turkey hen
FC jc-031297

ichpochtotolin
0. pullet which is beginning to lay eggs
FC - > jc-61096

ichpochtzintli
0. maiden

1. maiden
FC -> jc-72895
2. maiden

3. maiden

tezozomoc@hotmail.com
1267
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

4. maiden <ichpo:chtli-tzin>
<ichpo:chtli-tzin> FC - > jc-61096
5. maiden <ichpo:chtli-tzin>
<ichpo:chtli-tzin> FC - > jc-61096
6. maiden
FC jc-031297
7. maiden
FC jc-031297

ichpopochpipil
0. unmarried girls

1. unmarried girls
FC -> jc-72895
2. unmarried girls

3. unmarried girls

4. unmarried girls <dupl-ichpo:chtli-dupl-pilli plur07 plur10c>


<dupl-ichpo:chtli-dupl-pilli plur07 plur10c> FC - > jc-61096
5. unmarried girls <dupl-ichpo:chtli-dupl-pilli plur07 plur10c>
<dupl-ichpo:chtli-dupl-pilli plur07 plur10c> FC - > jc-61096
6. unmarried girls <dupl-ichpo:chtli-dupl-pilli plur07 plur10c>
<dupl-ichpo:chtli-dupl-pilli plur07 plur10c> FC - > jc-61096
7. unmarried girls <dupl-ichpo:chtli-dupl-pilli plur07 plur10c>
<dupl-ichpo:chtli-dupl-pilli plur07 plur10c> FC - > jc-61096
8. unmarried girls
FC jc-031297
9. unmarried girls
FC jc-031297

ichpopochti
0. maidens; young women

1. maidens; young women


FC -> jc-72895
2. maidens; young women

3. maidens; young women

4. maidens <dupl-ichpo:chtli-plur02 plur07>


<dupl-ichpo:chtli-plur02 plur07> FC - > jc-61096
5. maidens <dupl-ichpo:chtli-plur02 plur07>
<dupl-ichpo:chtli-plur02 plur07> FC - > jc-61096
6. maidens <dupl-ichpo:chtli-plur02 plur07>
<dupl-ichpo:chtli-plur02 plur07> FC - > jc-61096

tezozomoc@hotmail.com
1268
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

7. maidens; young girls; young women


FC jc-031297
8. maidens; young girls; young women
FC jc-031297

ichpopochtzitzinti
0. maidens

1. maidens
FC -> jc-72895
2. maidens

3. maidens

4. maidens
FC jc-031297
5. maidens
FC jc-031297

ichtaca
0. secret; secretly

1. secret; secretly
FC -> jc-72895
2. secret; secretly

3. secret; secretly

4. secret; secretly <ichtaca>


<ichtaca> FC - > jc-61096
5. secret; secretly
FC jc-031297
6. secret; secretly
FC jc-031297

ichtacacalaquia
0. they entered secretly

1. they entered secretly


FC -> jc-72895
2. they entered secretly

3. they entered secretly

4. they entered secretly <ichtaca-calaqui-ya3>


<ichtaca-calaqui-ya3> FC - > jc-61096

tezozomoc@hotmail.com
1269
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

5. they entered secretly


FC jc-031297
6. they entered secretly
FC jc-031297

ichtacaconetl
0. secret child
FC jc-031297

ichtacatlachiyani
0. one who spies
Agentive -ni jc-022897
1. one who spies
JC-05-07-97 Agentive -ni
2. one who spies
JC-05-07-97 General Review No 1
3. one who spies
JC-05-07-97 General Review No 2

ichtacatlahto:lpixqui
0. secretary
Agentive -qui jc-022897
1. secretary
JC-05-07-97 Agentive -qui
2. secretary
JC-05-07-97 General Review No 1
3. secretary
JC-05-07-97 General Review No 2

ichtacatlahto:lpiyani
0. secretary
Agentive -ni jc-022897
1. secretary
JC-05-07-97 Agentive -ni
2. secretary
JC-05-07-97 General Review No 1
3. secretary
JC-05-07-97 General Review No 2

ichtacatlatolli
0. secret

1. secret
FC -> jc-72895
2. secret

tezozomoc@hotmail.com
1270
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

3. secret

4. secret
FC jc-031297
5. secret
FC jc-031297

ichtacatzin
0. auh in aquique oc nen xonexcaya, tlamatzoaya,
motlamacehuiaya, in ichtacatzin conmacaya in
tlacualtzintli: intla oittoque, intla oittaloque, niman
oncan quinmictia, oncan quintlatlatia, and if any in vain
should inform, should warn [them], should gain [their]
favor who secretly might give them a little food, if they
were seen, if they were espied, right there they slew them;
there they did away with them (b12 f4 p58)
<tbd>

ichtec
0. he stole

1. he stole
FC -> jc-72895
2. he stole

3. he stole

4. he stole <ichtequi-prt1>
<ichtequi-prt1> FC - > jc-61096
5. he stole
FC jc-031297
6. he stole
FC jc-031297

ichtecque
0. thieves

1. thieves
FC -> jc-72895
2. thieves

3. thieves

4. thieves
FC jc-031297
5. thieves

tezozomoc@hotmail.com
1271
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC jc-031297
6. thieves
JC-05-07-97 Plural Agentives

ichtecqueh
0. ladrones ( thieves )
San Miguel Canoa jc->11/5/96

ichtecqui
0. thief
Agentive -qui jc-022897
1. thief, one who steals
FC jc-031297
2. thief, one who steals
FC jc-031297
3. thief
JC-05-07-97 Agentive -qui
4. thief
JC-05-07-97 Agent Nouns no 3
5. thief
JC-05-07-97 General Review No 1
6. thief
JC-05-07-97 General Review No 2

ichtectli
0. st stolen
FC - > jc-61096
1. st stolen
JC-05-07-97 Patientive Nouns no1

ichtequi
0. he steals; it steals

1. he steals; it steals
FC -> jc-72895
2. he steals; it steals

3. he steals; it steals

4. he steals; it steals <ichtequi>


<ichtequi> FC - > jc-61096
5. to steal
FC - > jc-61096
6. he steals; it steals
FC jc-031297
7. he steals; it steals

tezozomoc@hotmail.com
1272
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC jc-031297

ichtequiah ( oquin- )
0. los robaban ( they were stealing them )
San Miguel Canoa jc->11/5/96

ichtequiichtectli
0. st stolen

ichtequiliztli
0. theft

1. theft
FC -> jc-72895
2. theft

3. theft

4. theft <ichtequi-liz>
<ichtequi-liz> FC - > jc-61096
5. robbery; theft
FC jc-031297
6. robbery; theft
FC jc-031297

ichtequini
0. thief, one who steals
FC jc-031297

ichtequitihueh ( quin- )
0. los van a robar ( they will go to steal them )
San Miguel Canoa jc->11/5/96

ichtequiz
0. he will steal

1. he will steal
FC -> jc-72895
2. he will steal

3. he will steal

4. he will steal
FC jc-031297
5. he will steal

tezozomoc@hotmail.com
1273
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC jc-031297

ichtequizque
0. they will steal, they will commit a robbery

1. they will steal, they will commit a robbery


FC -> jc-72895
2. they will steal, they will commit a robbery

3. they will steal, they will commit a robbery

4. they will rob, they will steal; they will commit a robbery
FC jc-031297
5. they will rob, they will steal; they will commit a robbery
FC jc-031297

ichtic
0. fibrous; wiry

1. fibrous; wiry
FC -> jc-72895
2. fibrous; wiry

3. fibrous; wiry

4. fibrous; wiry <i:chtli-tic>


<i:chtli-tic> FC - > jc-61096
5. fibrous; wiry <i:chtli-tic>
<i:chtli-tic> FC - > jc-61096
6. fibrous; wiry
FC jc-031297
7. fibrous; wiry
FC jc-031297

ichtica
0. with maguey fiber thread; with maguey thread; by means of
maguey thread

1. with maguey fiber thread; with maguey thread; by means of


maguey thread
FC -> jc-72895
2. with maguey fiber thread; with maguey thread; by means of
maguey thread

3. with maguey fiber thread; with maguey thread; by means of


maguey thread

tezozomoc@hotmail.com
1274
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

4. with maguey fiber thread; with maguey thread; by means of


maguey thread <i:chtli>
<i:chtli> FC - > jc-61096
5. with maguey thread, by means of maguey thread
<i:chtli-ti1-ca2>
<i:chtli-ti1-ca2> FC - > jc-61096
6. with maguey fiber thread; with maguey thread; by means of
maguey thread
FC jc-031297
7. with maguey fiber thread; with maguey thread; by means of
maguey thread
FC jc-031297

ichtilmatli
0. maguey fiber cape

1. maguey fiber cape


FC -> jc-72895
2. maguey fiber cape

3. maguey fiber cape

4. maguey fiber cape <i:chtli-tilmahtli>


<i:chtli-tilmahtli> FC - > jc-61096
5. maguey fiber cape <i:chtli-tilmahtli>
<i:chtli-tilmahtli> FC - > jc-61096
6. maguey fiber cape
FC jc-031297
7. maguey fiber cape
FC jc-031297

ichtli
0. maguey fiber

1. maguey fiber
FC -> jc-72895
2. maguey fiber

3. maguey fiber

4. maguey fiber <i:chtli>


<i:chtli> FC - > jc-61096
5. maguey fiber
FC jc-031297
6. maguey fiber

tezozomoc@hotmail.com
1275
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC jc-031297

iciacatzon
0. in icuac iahahuitz, tliltic; iztac in iciacatzon, in icxi
coztic: papatlactotonti the tips of its wings are black;
its axilla white; its legs yellow, small and wide (b11 f4
p35), in iciacatzon ihhuiyo, iztacahuihuiltecqui, nextic:
in icxi nextic, zan achi inic ixchichiltic,
papatlactotonti: the feathers of its underwings are mingled
white and ashen; its legs ashen tending to chili-red,
small, and wide (b11 f4 p35)
<tbd>

iciahuia
0. place of fatigue

1. place of fatigue
FC -> jc-72895
2. place of fatigue

3. place of fatigue

4. place of fatigue
FC jc-031297
5. place of fatigue
FC jc-031297

iciahuiliz
0. her fatigue
-liztli nom (abs And poss) No 1 jc-022897
1. her fatigue
JC-05-07-97 -liztli nominalization ( abs and poss ) no 1
2. her fatigue
JC-05-07-97 General Review No 1
3. her fatigue
JC-05-07-97 General Review No 2

iciahuiz
0. her fatigue; his fatigue

1. her fatigue; his fatigue


FC -> jc-72895
2. her fatigue; his fatigue

3. her fatigue; his fatigue

tezozomoc@hotmail.com
1276
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

4. her fatigue <poss-ciahui1-liz>


<poss-ciahui1-liz> FC - > jc-61096
5. her fatigue; his fatigue
FC jc-031297
6. her fatigue; his fatigue
FC jc-031297

icicani
0. that which pants

1. that which pants


FC -> jc-72895
2. that which pants

3. that which pants

4. that which pants <ihci:ca-ni1>


<ihci:ca-ni1> FC - > jc-61096
5. that which pants <ihci:ca-ni1>
<ihci:ca-ni1> FC - > jc-61096
6. that which pants <ihci:ca-ni1>
<ihci:ca-ni1> FC - > jc-61096
7. that which pants
FC jc-031297
8. that which pants
FC jc-031297

icihuahuan
0. his women

1. his women
FC -> jc-72895
2. his women

3. his women

4. his women <poss-cihua:tl-plur04>


<poss-cihua:tl-plur04> FC - > jc-61096
5. his women
FC jc-031297
6. his women
FC jc-031297

icihuahuatzin
0. su esposa [ H ] ( his wife )
Milpa Alta jc->11/5/96

tezozomoc@hotmail.com
1277
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

icihuamon
0. her daughter-in-law

1. her daughter-in-law
FC -> jc-72895
2. her daughter-in-law

3. her daughter-in-law

4. her daughter-in-law <poss-cihua:tl-mo:ntli>


<poss-cihua:tl-mo:ntli> FC - > jc-61096
5. her daughter-in-law
FC jc-031297
6. her daughter-in-law
FC jc-031297

icihuatlatqui
0. her equipment of women, her woman's belongings; her womanly
belongings

1. her equipment of women, her woman's belongings; her womanly


belongings
FC -> jc-72895
2. her equipment of women, her woman's belongings; her womanly
belongings

3. her equipment of women, her woman's belongings; her womanly


belongings

4. her equipment of women, her woman's belongings


<poss-cihua:tl-p51-itqui-l2>
<poss-cihua:tl-p51-itqui-l2> FC - > jc-61096
5. her equipment of women, her woman's belongings
<poss-cihua:tl-p51-itqui-l2>
<poss-cihua:tl-p51-itqui-l2> FC - > jc-61096
6. her equipment of women, her woman's belongings; her womanly
belongings <poss-cihua:tl-p51-itqui-l2>
<poss-cihua:tl-p51-itqui-l2> FC - > jc-61096
7. her womanly belongings <poss-cihua:tl-tlatquitl>
<poss-cihua:tl-tlatquitl> FC - > jc-61096
8. her equipment of women, her woman's belongings; her womanly
belongings
FC jc-031297
9. her equipment of women, her woman's belongings; her womanly
belongings

tezozomoc@hotmail.com
1278
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC jc-031297

icihuauh
0. his wife

1. his wife
FC -> jc-72895
2. his wife

3. his wife

4. his wife <poss-cihua:tl-uh>


<poss-cihua:tl-uh> FC - > jc-61096
5. his wife <poss-cihua:tl-uh>
<poss-cihua:tl-uh> FC - > jc-61096
6. his wife
FC jc-031297
7. his wife
FC jc-031297

icihuaxic
0. her female navel

1. her female navel


FC -> jc-72895
2. her female navel

3. her female navel

4. her female navel <poss-cihua:tl-xictli>


<poss-cihua:tl-xictli> FC - > jc-61096
5. her female navel
FC jc-031297
6. her female navel
FC jc-031297

icihuayo
0. her uterus; her vagina; her womb

1. her uterus; her vagina; her womb


FC -> jc-72895
2. her uterus; her vagina; her womb

3. her uterus; her vagina; her womb

4. her uterus; her vagina; her womb <poss-cihua:tl-yo:tl1>

tezozomoc@hotmail.com
1279
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<poss-cihua:tl-yo:tl1> FC - > jc-61096


5. her uterus; her vagina; her womb
FC jc-031297
6. her uterus; her vagina; her womb
FC jc-031297

iciquiztli
0. the act of panting

1. the act of panting


FC -> jc-72895
2. the act of panting

3. the act of panting

4. the act of panting


FC jc-031297
5. the act of panting
FC jc-031297

icitzin
0. his beloved grandmother

1. his beloved grandmother


FC -> jc-72895
2. his beloved grandmother

3. his beloved grandmother

4. his beloved grandmother


FC jc-031297
5. his beloved grandmother
FC jc-031297

iciuhca
0. hurriedly, quickly; quick; at once; immediately; in haste;
promptly; soon; speedily; suddenly; swift; swiftly

1. hurriedly, quickly; quick; at once; immediately; in haste;


promptly; soon; speedily; suddenly; swift; swiftly
FC -> jc-72895
2. hurriedly, quickly; quick; at once; immediately; in haste;
promptly; soon; speedily; suddenly; swift; swiftly

3. hurriedly, quickly; quick; at once; immediately; in haste;


promptly; soon; speedily; suddenly; swift; swiftly

tezozomoc@hotmail.com
1280
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

4. hurriedly, quickly; in haste; speedily; quick; suddenly;


swiftly; prompt; at once; promptly; soon; immediately;
swift <ihcihui-ca:6>
<ihcihui-ca:6> FC - > jc-61096
5. hurriedly, quickly; in haste; speedily; quick; suddenly;
swiftly; prompt; at once; promptly; soon; immediately;
swift <ihcihui-ca:6>
<ihcihui-ca:6> FC - > jc-61096
6. hurriedly, quickly; quick; at once; immediately; in haste;
promptly; soon; speedily; suddenly; swift; swiftly
FC jc-031297
7. hurriedly, quickly; quick; at once; immediately; in haste;
promptly; soon; speedily; suddenly; swift; swiftly
FC jc-031297

iciuhcatlacatl
0. impetuous person

1. impetuous person
FC -> jc-72895
2. impetuous person

3. impetuous person

4. impetuous person
FC jc-031297
5. impetuous person
FC jc-031297

icnehua
0. sus hermanas ( his sisters )
Milpa Alta jc->11/5/96

icnimmoyactli
0. withdrawal of friends
<icni:uhtli-moya:hui-l2>
1. withdrawal of friends
FC -> jc-72895
2. withdrawal of friends
<icni:uhtli-moya:hui-l2>
3. withdrawal of friends
<icni:uhtli-moya:hui-l2>
4. withdrawal of friends <icni:uhtli-moya:hui-l2>
<icni:uhtli-moya:hui-l2> FC - > jc-61096
5. withdrawal of friends <icni:uhtli-moya:hui-l2>

tezozomoc@hotmail.com
1281
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<icni:uhtli-moya:hui-l2> FC - > jc-61096


6. withdrawal of friends <icni:uhtli-moya:hui-l2>
<icni:uhtli-moya:hui-l2> FC - > jc-61096
7. withdrawal of friends
FC jc-031297
8. withdrawal of friends
FC jc-031297

icniuh
0. his friend

1. his friend
FC -> jc-72895
2. his friend

3. his friend

4. his friend <poss-icni:uhtli>


<poss-icni:uhtli> FC - > jc-61096
5. his friend
FC jc-031297
6. his friend
FC jc-031297

icno:pilli
0. orphan
FC - > jc-61096
1. orphan
Noun jc-030797
2. orphan
JC-05-07-97 -ti ( become )
3. orphan
JC-05-07-97 -ti ( become )

icno:pilli (orphan) icno:piltiz


0. he will become an orphan

icno:piltiz
0. he will become an orphan
FC - > jc-61096
1. he will become an orphan
Verbing jc-030797
2. he will become an orphan
-ti jc-030797
3. he will become an orphan

tezozomoc@hotmail.com
1282
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

JC-05-07-97 General Review No 2


4. he will become an orphan
JC-05-07-97 Verbing No 1
5. he will become an orphan
JC-05-07-97 -ti ( become )
6. he will become an orphan
JC-05-07-97 -ti ( become )

icnoacatzacualco
0. a nican nellehuatl, nelle axcan, in nican in
icnotlalehualco, in icnoacatzacualco in
ocozcatlatlapanilia, moquetzaltemilia in tlacatl toteucyo
in teyocoyani: ah in tlacatl, in quetzalcoatl: here the
truth is that verily now, here in the humble mound of dirt,
in the humble reed enclosure, the master, our lord the
creator, the master, quetzalcoatl, flaketh off a precious
necklace, placeth a precious feather (b6 f15 p181)
<tbd>

icnoacatzacualli
0. ma xihualmoquixtitiuh, ma xicualmomachiti in
icnoacatzacualli, in tlachcuitetelli: ca nimitznochialia in
mocnocha, in mocnochialoca: come passing by here; know the
humble reed enclosure, the mound of earth, for i await thee
at thy humble home, at they humble waiting place (b6 f4 p43)
<tbd>

icnocalli
0. humble house

1. humble house
FC -> jc-72895
2. humble house

3. humble house

4. humble house <icno:tl-calli>


<icno:tl-calli> FC - > jc-61096
5. humble house
FC jc-031297
6. humble house
FC jc-031297

icnocuauhtli
0. humble eagle warrior; poor eagle warrior

tezozomoc@hotmail.com
1283
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

1. humble eagle warrior; poor eagle warrior


FC -> jc-72895
2. humble eagle warrior; poor eagle warrior

3. humble eagle warrior; poor eagle warrior

4. humble eagle warrior; poor eagle warrior <icno:tl-cua:uhtli>


<icno:tl-cua:uhtli> FC - > jc-61096
5. humble eagle warrior; poor eagle warrior <icno:tl-cua:uhtli>
<icno:tl-cua:uhtli> FC - > jc-61096
6. humble eagle warrior; poor eagle warrior
FC jc-031297
7. humble eagle warrior; poor eagle warrior
FC jc-031297

icnohuacatzintle
0. hiyo tlacatle toteucyoe: tloquee, nahuaquee,
icnohuacatzintle: ahuiz nelle axcan, manozo omelleltzin
quiz: "alas, o master, o our lord, o lord of the near, of
the nigh, o compassionate one: verily, now may thy rage
have passed (b6 f1 p3)
<tbd>

icnohuehue
0. miserable old man; poor old man; poor old men

1. miserable old man; poor old man; poor old men


FC -> jc-72895
2. miserable old man; poor old man; poor old men

3. miserable old man; poor old man; poor old men

4. miserable old man; poor old man; poor old men


<icno:tl-hue:hueh>
<icno:tl-hue:hueh> FC - > jc-61096
5. miserable old man; poor old man; poor old men
<icno:tl-hue:hueh>
<icno:tl-hue:hueh> FC - > jc-61096
6. miserable old man; poor old man; poor old men
FC jc-031297
7. miserable old man; poor old man; poor old men
FC jc-031297

icnohuehuetque
0. poor old men

tezozomoc@hotmail.com
1284
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

1. poor old men


FC -> jc-72895
2. poor old men

3. poor old men

4. poor old men <icno:tl-hue:hueh-v01a-prt1-plur14>


<icno:tl-hue:hueh-v01a-prt1-plur14> FC - > jc-61096
5. poor old men <icno:tl-hue:hueh-v01a-prt1-plur14>
<icno:tl-hue:hueh-v01a-prt1-plur14> FC - > jc-61096
6. poor old men <icno:tl-hue:hueh-v01a-prt1-plur14>
<icno:tl-hue:hueh-v01a-prt1-plur14> FC - > jc-61096
7. poor old men
FC jc-031297
8. poor old men
FC jc-031297
9. poor old men
JC-05-07-97 Plural Agentives

icnohuehueyotl
0. misery of a man's old age
FC jc-031297

icnoilama
0. miserable old woman; poor old woman; poor old women

1. miserable old woman; poor old woman; poor old women


FC -> jc-72895
2. miserable old woman; poor old woman; poor old women

3. miserable old woman; poor old woman; poor old women


<icno:tl-ilamatl>
4. miserable old woman; poor old woman; poor old women

5. miserable old woman; poor old woman; poor old women


<icno:tl-ilamatl>
6. miserable old woman; poor old woman; poor old women
<icno:tl-ilamatl>
<icno:tl-ilamatl> FC - > jc-61096
7. miserable old woman; poor old woman; poor old women
<icno:tl-ilamatl>
<icno:tl-ilamatl> FC - > jc-61096
8. miserable old woman; poor old woman; poor old women
FC jc-031297
9. miserable old woman; poor old woman; poor old women
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
1285
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

icnoilamatque
0. poor old women
JC-05-07-97 Plural Agentives

icnoilamayotl
0. misery of old women

1. misery of old women


FC -> jc-72895
2. misery of old women

3. misery of old women

4. misery of old women <icno:tl-ilamatl-yo:tl1>


<icno:tl-ilamatl-yo:tl1> FC - > jc-61096
5. misery of old women <icno:tl-ilamatl-yo:tl1>
<icno:tl-ilamatl-yo:tl1> FC - > jc-61096
6. misery of a woman's old age; misery of old women
FC jc-031297
7. misery of a woman's old age; misery of old women
FC jc-031297

icnonemiliztli
0. humble life

1. humble life
FC -> jc-72895
2. humble life

3. humble life

4. humble life <icno:tl-nemi-liz>


<icno:tl-nemi-liz> FC - > jc-61096
5. humble life <icno:tl-nemi-liz>
<icno:tl-nemi-liz> FC - > jc-61096
6. humble life <icno:tl-nemi-liz>
<icno:tl-nemi-liz> FC - > jc-61096
7. humble life
FC jc-031297
8. humble life
FC jc-031297

icnooacatzintli
0. auh ca icnooacatzintli, in tlacatl, in toteucyo: "and the
master, our lord, is a merciful one (b6 f9 p103)

tezozomoc@hotmail.com
1286
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<tbd>

icnoocelotl
0. humble ocelot warrior; poor ocelot warrior

1. humble ocelot warrior; poor ocelot warrior


FC -> jc-72895
2. humble ocelot warrior; poor ocelot warrior

3. humble ocelot warrior; poor ocelot warrior

4. humble ocelot warrior; poor ocelot warrior


FC jc-031297
5. humble ocelot warrior; poor ocelot warrior
FC jc-031297

icnopiltzintli
0. orphan

1. orphan
FC -> jc-72895
2. orphan

3. orphan

4. orphan <icno:tl-pilli-tzin>
<icno:tl-pilli-tzin> FC - > jc-61096
5. orphan <icno:tl-pilli-tzin>
<icno:tl-pilli-tzin> FC - > jc-61096
6. orphan <icno:tl-pilli-tzin>
<icno:tl-pilli-tzin> FC - > jc-61096
7. orphan
FC jc-031297
8. orphan
FC jc-031297

icnotepilhuan
0. poor sons, poor children

1. poor sons, poor children


FC -> jc-72895
2. poor sons, poor children

3. poor sons, poor children

4. poor sons, poor children

tezozomoc@hotmail.com
1287
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC jc-031297
5. poor sons, poor children
FC jc-031297

icnotl
0. <tbd>
<tbd>

icnotlaca
0. needy people; poor people

1. needy people; poor people


FC -> jc-72895
2. needy people; poor people

3. needy people; poor people

4. needy people; poor people <icno:tl-tla:catl-plur06>


<icno:tl-tla:catl-plur06> FC - > jc-61096
5. needy people; poor people <icno:tl-tla:catl-plur06>
<icno:tl-tla:catl-plur06> FC - > jc-61096
6. needy people; poor people
FC jc-031297
7. needy people; poor people
FC jc-031297

icnotlacame
0. gente pobre ( poor people )
Milpa Alta jc->11/5/96

icnotlacatl
0. humble person; indigent person; miserable; miserable man;
miserable person; needy person; poor man; orphan; poor
person

1. humble person; indigent person; miserable; miserable man;


miserable person; needy person; poor man; orphan; poor
person
FC -> jc-72895
2. humble person; indigent person; miserable; miserable man;
miserable person; needy person; poor man; orphan; poor
person

3. humble person; indigent person; miserable; miserable man;


miserable person; needy person; poor man; orphan; poor
person

tezozomoc@hotmail.com
1288
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

4. humble person; indigent person; miserable person; miserable


man; miserable; needy person; poor man; orphan; poor person
<icno:tl-tla:catl>
<icno:tl-tla:catl> FC - > jc-61096
5. humble person; indigent person; miserable person; miserable
man; miserable; needy person; poor man; orphan; poor person
<icno:tl-tla:catl>
<icno:tl-tla:catl> FC - > jc-61096
6. orphan or needy person
FC - > jc-61096
7. orphan or needy person
FC - > jc-61096
8. humble person; indigent person; miserable; miserable man;
miserable person; needy person; poor man; orphan; poor
person
FC jc-031297
9. humble person; indigent person; miserable; miserable man;
miserable person; needy person; poor man; orphan; poor
person
FC jc-031297

icnotlacatzintli
0. auh in manel motolinia, in manel icnotlacatl, in manel
quicentzacui icnotlacatzintli, inantzin, itatzin, intla ye
huel quichihua, in innemiliz, in innahuatil, tlamacazque
yehuatl ano, yehuatl quetzalcoatl tocayotilo, and though he
were poor, though he were in need, though his father, his
mother were the poorest of the poor, if he well carried out
the way of life, the precepts of the priests, this one was
taken, this one was given the name of quetzalcoatl (b3 f4
p69)
<tbd>
1. very poor person
FC -> jc-72895
2. very poor person

3. auh in manel motolinia, in manel icnotlacatl, in manel


quicentzacui icnotlacatzintli, inantzin, itatzin, intla ye
huel quichihua, in innemiliz, in innahuatil, tlamacazque
yehuatl ano, yehuatl quetzalcoatl tocayotilo, and though he
were poor, though he were in need, though his father, his
mother were the poorest of the poor, if he well carried out
the way of life, the precepts of the priests, this one was
taken, this one was given the name of quetzalcoatl (b3 f4
p69)

tezozomoc@hotmail.com
1289
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<tbd>
4. very poor person

5. very poor person <icno:tl-tla:catl-tzin>


<icno:tl-tla:catl-tzin> FC - > jc-61096
6. very poor person <icno:tl-tla:catl-tzin>
<icno:tl-tla:catl-tzin> FC - > jc-61096
7. very poor person <icno:tl-tla:catl-tzin>
<icno:tl-tla:catl-tzin> FC - > jc-61096
8. very poor person
FC jc-031297
9. very poor person
FC jc-031297

icnotlacayotl
0. misery; orphanhood

1. misery; orphanhood
FC -> jc-72895
2. misery; orphanhood

3. misery; orphanhood

4. misery; orphanhood <icno:tl-tla:catl-yo:tl1>


<icno:tl-tla:catl-yo:tl1> FC - > jc-61096
5. misery; orphanhood <icno:tl-tla:catl-yo:tl1>
<icno:tl-tla:catl-yo:tl1> FC - > jc-61096
6. misery; orphanhood
FC jc-031297
7. misery; orphanhood
FC jc-031297

icnoyo
0. kind
FC jc-031297

icnoyohuaz
0. you will be compassionate
FC jc-031297

icnoyotl
0. mischance, misery; poverty; misery misery; misfortune
<icno:tl-yo:tl1>
1. mischance, misery; misery misery; poverty; misfortune
FC -> jc-72895
2. mischance, misery; poverty; misery misery; misfortune

tezozomoc@hotmail.com
1290
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<icno:tl-yo:tl1>
3. mischance, misery; poverty; misery misery; misfortune
<icno:tl-yo:tl1>
4. mischance, misery; poverty; misery misery; misfortune
<icno:tl-yo:tl1>
<icno:tl-yo:tl1> FC - > jc-61096
5. mischance, misery; misery misery; poverty; misfortune
FC jc-031297
6. mischance, misery; misery misery; poverty; misfortune
FC jc-031297

icoatlan
0. its fangs

1. its fangs
FC -> jc-72895
2. its fangs

3. its fangs

4. its fangs
FC jc-031297
5. its fangs
FC jc-031297

icoatopil
0. his serpent staff
FC jc-031297

icoatzin
0. his little snake, his little serpent

1. his little snake, his little serpent


FC -> jc-72895
2. his little snake, his little serpent

3. his little snake, his little serpent

4. his little snake, his little serpent


FC jc-031297
5. his little snake, his little serpent
FC jc-031297

icochia
0. her sleeping place

tezozomoc@hotmail.com
1291
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

1. her sleeping place


FC -> jc-72895
2. her sleeping place

3. her sleeping place

4. her sleeping place <poss-cochi-ya:n>


<poss-cochi-ya:n> FC - > jc-61096
5. her sleeping place <poss-cochi-ya:n>
<poss-cochi-ya:n> FC - > jc-61096
6. her sleeping place
FC jc-031297
7. her sleeping place
FC jc-031297

icochian
0. her sleeping place

1. her sleeping place


FC -> jc-72895
2. her sleeping place

3. her sleeping place

4. her sleeping place <poss-cochi-ya:n>


<poss-cochi-ya:n> FC - > jc-61096
5. her sleeping place <poss-cochi-ya:n>
<poss-cochi-ya:n> FC - > jc-61096
6. her sleeping place
FC jc-031297
7. her sleeping place
FC jc-031297

icochiz
0. his sleep

1. his sleep
FC -> jc-72895
2. his sleep

3. his sleep

4. his sleep <poss-cochi-liz>


<poss-cochi-liz> FC - > jc-61096
5. his sleep
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
1292
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

6. his sleep
FC jc-031297

icocol
0. his ailment

1. his ailment
FC -> jc-72895
2. his ailment

3. his ailment

4. his ailment
FC jc-031297
5. his ailment
FC jc-031297

icocolizyo
0. its ailments, its sicknesses

1. its ailments, its sicknesses


FC -> jc-72895
2. its ailments, its sicknesses

3. its ailments, its sicknesses

4. its ailments, its sicknesses <poss-coco:ya-delya-liz-yo:tl1>


<poss-coco:ya-delya-liz-yo:tl1> FC - > jc-61096
5. its ailments, its sicknesses <poss-coco:ya-delya-liz-yo:tl1>
<poss-coco:ya-delya-liz-yo:tl1> FC - > jc-61096
6. its ailments, its sicknesses
FC jc-031297
7. its ailments, its sicknesses
FC jc-031297

icoconeton
0. su hijito ( her child; her baby )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96

icocouh
0. its throat

1. its throat
FC -> jc-72895
2. its throat

tezozomoc@hotmail.com
1293
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

3. its throat

4. its throat
FC jc-031297
5. its throat
FC jc-031297

icohuacualocauh
0. his snakebite

1. his snakebite
FC -> jc-72895
2. his snakebite

3. his snakebite

4. his snakebite <poss-co:a:tl-cua:-lo:1-ca:5-uh>


<poss-co:a:tl-cua:-lo:1-ca:5-uh> FC - > jc-61096
5. his snakebite <poss-co:a:tl-cua:-lo:1-ca:5-uh>
<poss-co:a:tl-cua:-lo:1-ca:5-uh> FC - > jc-61096
6. his snakebite <poss-co:a:tl-cua:-lo:1-ca:5-uh>
<poss-co:a:tl-cua:-lo:1-ca:5-uh> FC - > jc-61096
7. his snakebite <poss-co:a:tl-cua:-lo:1-ca:5-uh>
<poss-co:a:tl-cua:-lo:1-ca:5-uh> FC - > jc-61096
8. his snakebite
FC jc-031297
9. his snakebite
FC jc-031297

icohuahuan
0. his guests, his invited ones

1. his guests, his invited ones


FC -> jc-72895
2. his guests, his invited ones

3. his guests, his invited ones

4. his guests, his invited ones <poss-co:a:tl-plur04>


<poss-co:a:tl-plur04> FC - > jc-61096
5. his guests, his invited ones
FC jc-031297
6. his guests, his invited ones
FC jc-031297

icol

tezozomoc@hotmail.com
1294
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

0. his grandfather

1. his grandfather
FC -> jc-72895
2. his grandfather

3. his grandfather

4. his grandfather
FC jc-031297
5. his grandfather
FC jc-031297

icoltzin
0. his beloved grandfather

1. his beloved grandfather


FC -> jc-72895
2. his beloved grandfather

3. his beloved grandfather

4. his beloved grandfather


FC jc-031297
5. his beloved grandfather
FC jc-031297

iconetzin
0. his dear child

1. his dear child


FC -> jc-72895
2. his dear child

3. his dear child

4. his dear child


FC jc-031297
5. his dear child
FC jc-031297

iconeuh
0. her child; her son; his child

1. her child; her son; his child


FC -> jc-72895

tezozomoc@hotmail.com
1295
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

2. her child; her son; his child

3. her child; her son; his child

4. her child; her son; his child <poss-cone:tl-uh>


<poss-cone:tl-uh> FC - > jc-61096
5. her child; her son; his child <poss-cone:tl-uh>
<poss-cone:tl-uh> FC - > jc-61096
6. her child; her son; his child
FC jc-031297
7. her child; her son; his child
FC jc-031297

icopal
0. his incense

1. his incense
FC -> jc-72895
2. his incense

3. his incense

4. his incense <poss-copalli>


<poss-copalli> FC - > jc-61096
5. his incense
FC jc-031297
6. his incense
FC jc-031297

icotoca
0. snore
jc-82396

icotocatoc
0. snoring

1. snoring
FC -> jc-72895
2. snoring

3. snoring

4. snoring
FC jc-031297
5. snoring
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
1296
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

icoyoc
0. ceppa ce totochtzin oquiz den icoyoc; Una vez un conejito
salio' de su agujero; Once a little rabbit came out of its
hole;
JC-10-06-96 Pablo Gonzalez Casanova's Cuentos Indigenas ( SMCanoa )

icozcatzin
0. topilneccayo techmaitiliz: amechonmotomililiquiuh in
icozcatzin, in iquetzaltzin he will deal with us [because
of] our desire for the child; he will unclasp from you his
precious necklace, his precious feather (b6 f15 p182)
<tbd>

icozqui
0. his jewel

1. his jewel
FC -> jc-72895
2. his jewel

3. his jewel

4. his jewel; his ornament


FC jc-031297
5. his jewel; his ornament
FC jc-031297

icpac
0. encima de e'l ( on top of it )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
1. at the top of it; on top of it
FC -> jc-72895
2. at the top of it; on top of it

3. at the top of it; on top of it

4. at the top of it; on top of it <poss-icpa-co2>


<poss-icpa-co2> FC - > jc-61096
5. at the top of it; on top of it <poss-icpa-co2>
<poss-icpa-co2> FC - > jc-61096
6. encima de e'l ( on top of it )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
7. at the top of it; on top of it; upon; on top of
FC jc-031297
8. at the top of it; on top of it; upon; on top of

tezozomoc@hotmail.com
1297
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC jc-031297

icpacxochiuh
0. his wreath of flowers
FC jc-031297

icpal
0. his seat

1. his seat
FC -> jc-72895
2. his seat

3. his seat

4. his seat
FC jc-031297
5. his seat
FC jc-031297

icpaltiz
0. he will have a seat

1. he will have a seat


FC -> jc-72895
2. he will have a seat

3. he will have a seat

4. he will have a seat


FC jc-031297
5. he will have a seat
FC jc-031297

icpatetl
0. ball of thread

1. ball of thread
FC - > jc-61096
2. ball of thread
FC - > jc-61096

icpatl
0. thread

1. thread

tezozomoc@hotmail.com
1298
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC -> jc-72895
2. thread

3. thread

4. thread
FC - > jc-61096
5. thread
FC jc-031297
6. thread
FC jc-031297

icpaxiquipilli
0. cord bag; cotton bag
FC jc-031297

icpiticatzintli
0. ma tlacahua in moyollotzin, ma xicmonequilti ma achitzin,
ma tepitzin, ma icpiticatzintli nicnopilti, nomacehualti in
mocotzin, in motlahuiltzin, in motezcatzin: inic temicteuh,
cochitleuhteuh achica cemilhuitl, may thou incline thy
heart; require that i deserve, that i merit a little, a
bit, a firefly-flash of thy torch, thy light, thy mirror,
in order that, as if in dreams, as if seeing in dreams, [i
endure] for a while, a day (b6 f4 p45)
<tbd>

icpitl
0. firefly
jc-82396
1. firefly
FC -> jc-72895
2. firefly (cf copitl)

3. firefly
jc-82396
4. firefly (cf copitl)

5. firefly ( cf copitl)
FC - > jc-61096
6. firefly <icpitl>
<icpitl> FC - > jc-61096
7. (cf copitl) firefly
jc-82196
8. (cf copitl) firefly
jc-82196

tezozomoc@hotmail.com
1299
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

9. firefly
FC jc-031297
10. firefly
FC jc-031297

ictlecatl
0. kestrel
jc-82396
1. kestrel

2. kestrel
jc-82396
3. kestrel

4. kestrel
FC - > jc-61096

icuac
0. cuando ( when )
Milpa Alta jc->11/5/96
1. cuando ( when )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
2. cuando; una vez que ( when )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
3. cuando ( when )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
4. at its head; at the end
FC -> jc-72895
5. its tip; on his head; on its head; on its top; on the end
of it; to its top
FC -> jc-72895
6. when; as; at that time; at the time of; at this time; the
time of; then; thereupon; this time
FC -> jc-72895
7. when; as; at that time; at the time of; at this time; the
time of; then; thereupon; this time, at its head; at the
end; its tip; on his head; on its top; at its head; to its
top

8. when; as; at that time; at the time of; at this time; the
time of; then; thereupon; this time, at its head; at the
end; its tip; on his head; on its top; at its head; to its
top

9. at its head; at the end; its tip; on his head; on its top;
to its top <poss-cua:itl>

tezozomoc@hotmail.com
1300
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<poss-cua:itl> FC - > jc-61096


10. at the end; its tip; on his head; on its top
<poss-cua:itl-co2>
<poss-cua:itl-co2> FC - > jc-61096
11. cuando ( when )
Milpa Alta jc->11/5/96
12. cuando ( when )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
13. cuando; una vez que ( when )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
14. cuando ( when )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
15. at its head; at the end
FC jc-031297
16. its tip; on his head; on its head; on its top; on the end
of it; to its top
FC jc-031297
17. when; as; at that time; at the time of; at this time; the
time of; then; thereupon; this time
FC jc-031297
18. at its head; at the end
FC jc-031297
19. its tip; on his head; on its head; on its top; on the end
of it; to its top
FC jc-031297
20. when; as; at that time; at the time of; at this time; the
time of; then; thereupon; this time
FC jc-031297

icuachichiquil
0. its crest

1. its crest
FC -> jc-72895
2. its crest

3. its crest

4. its crest
FC jc-031297
5. its crest
FC jc-031297

icuacuauh
0. his horns; its antlers

tezozomoc@hotmail.com
1301
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

1. his horns; its antlers


FC -> jc-72895
2. his horns; its antlers

3. his horns; its antlers

4. his horns; its antlers <poss-cua:itl-cuahuitl>


<poss-cua:itl-cuahuitl> FC - > jc-61096
5. his horns; its antlers <poss-cua:itl-cuahuitl>
<poss-cua:itl-cuahuitl> FC - > jc-61096
6. his horns; its antlers
FC jc-031297
7. his horns; its antlers
FC jc-031297

icuahtlatetec
0. su hacha ( axe )
San Miguel Canoa jc->11/5/96

icuaihhuiyo
0. its head feathers

1. its head feathers


FC -> jc-72895
2. its head feathers

3. its head feathers

4. its head feathers <poss-cuaitl-ihhuitl-yo:tl1>


<poss-cuaitl-ihhuitl-yo:tl1> FC - > jc-61096
5. its head feathers <poss-cuaitl-ihhuitl-yo:tl1>
<poss-cuaitl-ihhuitl-yo:tl1> FC - > jc-61096
6. its head feathers
FC jc-031297
7. its head feathers
FC jc-031297

icualan
0. his anger

1. his anger
FC -> jc-72895
2. his anger

3. his anger

tezozomoc@hotmail.com
1302
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

4. his anger <poss-cuala:ni-l2>


<poss-cuala:ni-l2> FC - > jc-61096
5. his anger <poss-cuala:ni-l2>
<poss-cuala:ni-l2> FC - > jc-61096
6. his anger
FC jc-031297
7. his anger
FC jc-031297

icualtiliz
0. auh ca topan quihualmihualia, in icualtiliz, in iyectiliz
ahuiyaca in motetlazotlalitzin: and thou sendest over us
the goodness, the grace, the softness of thy love
<poss-cualli-v01-liz (b1 f4 cAp p66)
<tbd>
1. auh ca topan quihualmihualia, in icualtiliz, in iyectiliz
ahuiyaca in motetlazotlalitzin: and thou sendest over us
the goodness, the grace, the softness of thy love
<poss-cualli-v01-liz> (b1 f4 cAp p66) JC-7/23/96

icuanepantla
0. crown of his head; on the crown of his head; the crown of
his head

1. crown of his head; on the crown of his head; the crown of


his head
FC -> jc-72895
2. crown of his head; on the crown of his head; the crown of
his head

3. crown of his head; on the crown of his head; the crown of


his head

4. crown of his head <poss-cua:itl-poss-pan-tlah2>


<poss-cua:itl-poss-pan-tlah2> FC - > jc-61096
5. crown of his head; on the crown of his head; the crown of
his head <poss-cua:itl-poss-pan-tlah2>
<poss-cua:itl-poss-pan-tlah2> FC - > jc-61096
6. crown of his head; on the crown of his head; the crown of
his head <poss-cua:itl-poss-pan-tlah2>
<poss-cua:itl-poss-pan-tlah2> FC - > jc-61096
7. on the crown of his head; the crown of his head
<poss-cua:itl-nepan-tlah2>
<poss-cua:itl-nepan-tlah2> FC - > jc-61096
8. on the crown of his head; the crown of his head
<poss-cua:itl-nepan-tlah2>

tezozomoc@hotmail.com
1303
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<poss-cua:itl-nepan-tlah2> FC - > jc-61096


9. crown of his head; on the crown of his head; the crown of
his head
FC jc-031297
10. crown of his head; on the crown of his head; the crown of
his head
FC jc-031297

icuauh
0. his club, his piece of wood; his stick

1. his club, his piece of wood; his stick


FC -> jc-72895
2. his club, his piece of wood; his stick

3. his club, his piece of wood; his stick

4. his club, his piece of wood; his stick <poss-cuahuitl>


<poss-cuahuitl> FC - > jc-61096
5. his club, his piece of wood; his stick
FC jc-031297
6. his club, his piece of wood; his stick
FC jc-031297

icuauh iteuh
0. his punishment, his castigation

1. his punishment, his castigation


FC -> jc-72895
2. his punishment, his castigation
FC -> jc-72895
3. his punishment, his castigation

4. his punishment, his castigation

5. his punishment, his castigation <poss-cuahuitl


poss-tetl1-uh>
<poss-cuahuitl poss-tetl1-uh> FC - > jc-61096
6. his punishment, his castigation <poss-cuahuitl
poss-tetl1-uh>
<poss-cuahuitl poss-tetl1-uh> FC - > jc-61096
7. his punishment, his castigation
FC jc-031297
8. his punishment, his castigation
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
1304
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

icuauhmahuan
0. sus ramas ( its branches )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96

icuauhyo
0. its handle; its stalk; its stalks; its stem; its vine; its
vines

1. its handle; its stalk; its stalks; its stem; its vine; its
vines
FC -> jc-72895
2. its handle; its stalk; its stalks; its stem; its vine; its
vines

3. its handle; its stalk; its stalks; its stem; its vine; its
vines

4. its handle; its stem <poss-cuahuitl-yo:tl1>


<poss-cuahuitl-yo:tl1> FC - > jc-61096
5. its handle; its stem; its stalk; its stalks; its vine; its
vines <poss-cuahuitl-yo:tl1>
<poss-cuahuitl-yo:tl1> FC - > jc-61096
6. its handle; its stalk; its stalks; its stem; its vine; its
vines
FC jc-031297
7. its handle; its stalk; its stalks; its stem; its vine; its
vines
FC jc-031297

icuaxical
0. its skull

1. its skull
FC -> jc-72895
2. its skull

3. its skull

4. its skull
FC jc-031297
5. its skull
FC jc-031297

icuayolicpac
0. su parte superior ( its upper part )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96

tezozomoc@hotmail.com
1305
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

icue
0. her skirt; her skirts

1. her skirt; her skirts


FC -> jc-72895
2. her skirt; her skirts

3. her skirt; her skirts

4. her skirt; her skirts <poss-cue:itl>


<poss-cue:itl> FC - > jc-61096
5. her skirt; her skirts
FC jc-031297
6. her skirt; her skirts
FC jc-031297

icue:
0. In nozoah quihtzomilihtoc in icue ce ichpocaton Mi esposa
le esta' cosiendo su falda a una muchacha My wife is sewing
the girls' skirt
JC-10-06-96 Nahuatl Radio Broadcast

icuech
0. its rattle; its rattles

1. its rattle; its rattles


FC -> jc-72895
2. its rattle; its rattles

3. its rattle; its rattles

4. its rattle; its rattles <poss-cuechtli>


<poss-cuechtli> FC - > jc-61096
5. its rattle; its rattles
FC jc-031297
6. its rattle; its rattles
FC jc-031297

icuepca
0. its reply

1. its reply
FC -> jc-72895
2. its reply

tezozomoc@hotmail.com
1306
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

3. its reply

4. its reply
FC jc-031297
5. its reply
FC jc-031297

icueponca
0. its blossom; its blossoming; its opening

1. its blossom; its blossoming; its opening


FC -> jc-72895
2. its blossom; its blossoming; its opening

3. its blossom; its blossoming; its opening

4. its blossom <poss-cuepo:ni-prt1-ca9>


<poss-cuepo:ni-prt1-ca9> FC - > jc-61096
5. its blossoming, its opening; its blossom
<poss-cuepo:ni-prt1-ca:5>
<poss-cuepo:ni-prt1-ca:5> FC - > jc-61096
6. its blossoming, its opening; its blossom
<poss-cuepo:ni-prt1-ca:5>
<poss-cuepo:ni-prt1-ca:5> FC - > jc-61096
7. its blossom; its blossoming; its opening
FC jc-031297
8. its blossom; its blossoming; its opening
FC jc-031297

icueton
0. her little skirt

1. her little skirt


FC -> jc-72895
2. her little skirt

3. her little skirt

4. her little skirt <poss-cue:itl-to:n>


<poss-cue:itl-to:n> FC - > jc-61096
5. her little skirt <poss-cue:itl-to:n>
<poss-cue:itl-to:n> FC - > jc-61096
6. her little skirt
FC jc-031297
7. her little skirt
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
1307
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

icuexanco
0. in her lap

1. in her lap
FC -> jc-72895
2. in her lap

3. in her lap

4. in her lap <poss-cuexa:ntli-co1>


<poss-cuexa:ntli-co1> FC - > jc-61096
5. in her lap <poss-cuexa:ntli-co1>
<poss-cuexa:ntli-co1> FC - > jc-61096
6. in her lap
FC jc-031297
7. in her lap
FC jc-031297

icuezcon
0. her grain bin

1. her grain bin


FC -> jc-72895
2. her grain bin

3. her grain bin

4. her grain bin <poss-cuezcomatl>


<poss-cuezcomatl> FC - > jc-61096
5. her grain bin
FC jc-031297
6. her grain bin
FC jc-031297

icuic
0. her song; his song

1. her song; his song


FC -> jc-72895
2. her song; his song

3. her song; his song


<poss-cui:ca-l2>
4. her song; his song

tezozomoc@hotmail.com
1308
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

5. her song; his song


<poss-cui:ca-l2>
6. her song; his song <poss-cui:ca-l2>
<poss-cui:ca-l2> FC - > jc-61096
7. her song; his song <poss-cui:ca-l2>
<poss-cui:ca-l2> FC - > jc-61096
8. his song <poss-cui:ca-l3>
<poss-cui:ca-l3> FC - > jc-61096
9. her song; his song
FC jc-031297
10. her song; his song
FC jc-031297

icuicanyo
0. his songs

1. his songs
FC -> jc-72895
2. his songs

3. his songs

4. his songs
FC jc-031297
5. his songs
FC jc-031297

icuitl
0. his excrement; his offal; its excrement

1. his excrement; his offal; its excrement


FC -> jc-72895
2. his excrement; his offal; its excrement

3. his excrement; his offal; its excrement


<poss-cuitlatl>
4. his excrement; his offal; its excrement

5. his excrement; his offal; its excrement


<poss-cuitlatl>
6. his excrement; his offal; its excrement <poss-cuitlatl>
<poss-cuitlatl> FC - > jc-61096
7. his excrement; his offal; its excrement <poss-cuitlatl>
<poss-cuitlatl> FC - > jc-61096
8. his excrement; his offal; its excrement
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
1309
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

9. his excrement; his offal; its excrement


FC jc-031297

icuitlapampa
0. from his rectum; his rectum; in his rectum; in the rectum;
on its back

1. from his rectum; his rectum; in his rectum; in the rectum;


on its back
FC -> jc-72895
2. from his rectum; his rectum; in his rectum; in the rectum;
on its back

3. from his rectum; his rectum; in his rectum; in the rectum;


on its back

4. his rectum; in his rectum; in the rectum; on its back


<poss-cuitlatl-pan-pa1>
<poss-cuitlatl-pan-pa1> FC - > jc-61096
5. his rectum; in his rectum; in the rectum; on its back
<poss-cuitlatl-pan-pa1>
<poss-cuitlatl-pan-pa1> FC - > jc-61096
6. his rectum; in his rectum; in the rectum; on its back
<poss-cuitlatl-pan-pa1>
<poss-cuitlatl-pan-pa1> FC - > jc-61096
7. his rectum; in his rectum; in the rectum; on its back
<poss-cuitlatl-pan-pa1>
<poss-cuitlatl-pan-pa1> FC - > jc-61096
8. from behind him; from his rectum; his rectum; in his
rectum; in the rectum; into his rectum; on its back
FC jc-031297
9. from behind him; from his rectum; his rectum; in his
rectum; in the rectum; into his rectum; on its back
FC jc-031297

icuitlapan
0. atra's de e'l ( behind it )
San Miguel Canoa jc->11/5/96
1. debajo de e'l ( under; underneath )
San Miguel Canoa jc->11/5/96
2. its under surface; on her back; on his back; on its back;
on their back
FC -> jc-72895
3. its under surface; on her back; on his back; on its back;
on their back

tezozomoc@hotmail.com
1310
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

4. its under surface; on her back; on his back; on its back;


on their back

5. its under surface; on her back; on his back; on its back;


on their back <poss-cuitlatl-pan>
<poss-cuitlatl-pan> FC - > jc-61096
6. its under surface; on her back; on his back; on its back;
on their back <poss-cuitlatl-pan>
<poss-cuitlatl-pan> FC - > jc-61096
7. its under surface; on her back; on his back; on its back;
on their back <poss-cuitlatl-pan>
<poss-cuitlatl-pan> FC - > jc-61096
8. atra's de e'l ( behind it )
San Miguel Canoa jc->11/5/96
9. debajo de e'l ( under; underneath )
San Miguel Canoa jc->11/5/96
10. its under surface; on her back; on his back; on his
backside; on its back; on their back
FC jc-031297
11. its under surface; on her back; on his back; on his
backside; on its back; on their back
FC jc-031297

icuitlapanpa
0. from his anus

1. from his anus


FC -> jc-72895
2. from his anus

3. from his anus

4. from his anus <poss-cuitlatl-pan-pa1>


<poss-cuitlatl-pan-pa1> FC - > jc-61096
5. from his anus <poss-cuitlatl-pan-pa1>
<poss-cuitlatl-pan-pa1> FC - > jc-61096
6. from his anus <poss-cuitlatl-pan-pa1>
<poss-cuitlatl-pan-pa1> FC - > jc-61096
7. from his anus <poss-cuitlatl-pan-pa1>
<poss-cuitlatl-pan-pa1> FC - > jc-61096
8. from his anus; into his rectum
FC jc-031297
9. from his anus; into his rectum
FC jc-031297

icuitlapil

tezozomoc@hotmail.com
1311
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

0. his tail; its tail

1. his tail; its tail


FC -> jc-72895
2. his tail; its tail

3. his tail; its tail

4. his tail; its tail <poss-cuitlatl-pilli>


<poss-cuitlatl-pilli> FC - > jc-61096
5. his tail; its tail <poss-cuitlatl-pilli>
<poss-cuitlatl-pilli> FC - > jc-61096
6. his tail; its tail <poss-cuitlatl-pilli>
<poss-cuitlatl-pilli> FC - > jc-61096
7. his tail; its tail
FC jc-031297
8. his tail; its tail
FC jc-031297

icuitlapil iiatlapal
0. his common people

1. his common people


FC -> jc-72895
2. his common people

3. his common people

4. his common people


FC jc-031297
5. his common people
FC jc-031297

icuitlapilco
0. at its tail; at its tail end; in its tail

1. at its tail; at its tail end; in its tail


FC -> jc-72895
2. at its tail; at its tail end; in its tail

3. at its tail; at its tail end; in its tail

4. at its tail end; at its tail; in its tail


<poss-cuitlatl-pilli-co1>
<poss-cuitlatl-pilli-co1> FC - > jc-61096
5. at its tail end; at its tail; in its tail

tezozomoc@hotmail.com
1312
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<poss-cuitlatl-pilli-co1>
<poss-cuitlatl-pilli-co1> FC - > jc-61096
6. at its tail end; at its tail; in its tail
<poss-cuitlatl-pilli-co1>
<poss-cuitlatl-pilli-co1> FC - > jc-61096
7. at its tail end; at its tail; in its tail
<poss-cuitlatl-pilli-co1>
<poss-cuitlatl-pilli-co1> FC - > jc-61096
8. at its tail; at its tail end; in its tail
FC jc-031297
9. at its tail; at its tail end; in its tail
FC jc-031297

icuitlapiltitech
0. on its tail

1. on its tail
FC -> jc-72895
2. on its tail

3. on its tail

4. on its tail
FC jc-031297
5. on its tail
FC jc-031297

icuitlapilyac
0. the point of its tail

1. the point of its tail


FC -> jc-72895
2. the point of its tail

3. the point of its tail

4. the point of its tail <poss-cuitlatl-pilli-yacatl>


<poss-cuitlatl-pilli-yacatl> FC - > jc-61096
5. the point of its tail <poss-cuitlatl-pilli-yacatl>
<poss-cuitlatl-pilli-yacatl> FC - > jc-61096
6. the point of its tail <poss-cuitlatl-pilli-yacatl>
<poss-cuitlatl-pilli-yacatl> FC - > jc-61096
7. the point of its tail <poss-cuitlatl-pilli-yacatl>
<poss-cuitlatl-pilli-yacatl> FC - > jc-61096
8. the point of its tail
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
1313
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

9. the point of its tail


FC jc-031297

icuitlatetepon
0. its spine, its backbone

1. its spine, its backbone


FC -> jc-72895
2. its spine, its backbone

3. its spine, its backbone

4. its spine, its backbone


FC jc-031297
5. its spine, its backbone
FC jc-031297

icuitlaxcol
0. his intestine; his intestines; its entrails; its intestines

1. his intestine; his intestines; its entrails; its intestines


FC -> jc-72895
2. his intestine; his intestines; its entrails; its intestines

3. his intestine; his intestines; its entrails; its intestines

4. his intestine; his intestines; its entrails; its intestines


FC jc-031297
5. his intestine; his intestines; its entrails; its intestines
FC jc-031297

icxeh
0. something that has legs
JC-05-07-97 -eh embeddings no 1
1. feet

icxi
0. his feet; his foot; his legs; his leg; its feet; its foot;
its legs
<poss-icxitl>
1. her feet; his feet; his foot; his leg; his legs
FC -> jc-72895
2. its feet; its legs; its foot
FC -> jc-72895
3. his feet; his foot; his legs; his leg; its feet; its foot;

tezozomoc@hotmail.com
1314
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

its legs
<poss-icxitl>
4. his feet; his foot; his legs; his leg; its feet; its foot;
its legs
<poss-icxitl>
5. his feet; his foot; his legs; his leg; its feet; its foot;
its legs <poss-icxitl>
<poss-icxitl> FC - > jc-61096
6. her feet; his feet; his foot; his leg; his legs
FC jc-031297
7. its feet; its legs; its foot
FC jc-031297
8. her feet; his feet; his foot; his leg; his legs
FC jc-031297
9. its feet; its legs; its foot
FC jc-031297

icxic
0. on her feet; on his feet; on its feet
FC -> jc-72895
1. on her feet; on his feet; on its feet <poss-icxitl-co2>
<poss-icxitl-co2> FC - > jc-61096
2. on her feet; on his feet; on its feet <poss-icxitl-co2>
<poss-icxitl-co2> FC - > jc-61096
3. on her feet; on his feet; on his foot; on his leg; on its
feet
FC jc-031297
4. on her feet; on his feet; on his foot; on his leg; on its
feet
FC jc-031297

icxicocolli
0. foot ailment; leg swelling; leg infection

1. foot ailment; leg swelling; leg infection


FC -> jc-72895
2. foot ailment; leg swelling; leg infection

3. foot ailment; leg swelling; leg infection

4. foot ailment <icxitl-coco:ya-l1>


<icxitl-coco:ya-l1> FC - > jc-61096
5. foot ailment <icxitl-coco:ya-l1>
<icxitl-coco:ya-l1> FC - > jc-61096
6. foot ailment; leg swelling; leg infection
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
1315
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

7. foot ailment; leg swelling; leg infection


FC jc-031297

icxicoyolli
0. foot jingle, shells for the ankles
FC jc-031297

icxicoztic
0. having yellow legs

1. having yellow legs


FC -> jc-72895
2. having yellow legs

3. having yellow legs

4. having yellow legs <icxitl-coztli-tic>


<icxitl-coztli-tic> FC - > jc-61096
5. having yellow legs <icxitl-coztli-tic>
<icxitl-coztli-tic> FC - > jc-61096
6. having yellow legs
FC jc-031297
7. having yellow legs
FC jc-031297

icxihueyaquia
0. the leg becomes very long, the leg lengthens

1. the leg becomes very long, the leg lengthens


FC -> jc-72895
2. the leg becomes very long, the leg lengthens

3. the leg becomes very long, the leg lengthens

4. the leg becomes very long, the leg lengthens


<icxitl-hue:i-v06-c1-v06>
<icxitl-hue:i-v06-c1-v06> FC - > jc-61096
5. the leg becomes very long, the leg lengthens
<icxitl-hue:i-v06-c1-v06>
<icxitl-hue:i-v06-c1-v06> FC - > jc-61096
6. the leg becomes very long, the leg lengthens
<icxitl-hue:i-v06-c1-v06>
<icxitl-hue:i-v06-c1-v06> FC - > jc-61096
7. the leg becomes very long, the leg lengthens
<icxitl-hue:i-v06-c1-v06>
<icxitl-hue:i-v06-c1-v06> FC - > jc-61096

tezozomoc@hotmail.com
1316
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

8. the leg becomes very long, the leg lengthens


FC jc-031297
9. the leg becomes very long, the leg lengthens
FC jc-031297

icximimiquiz
0. his feet will be numbed

1. his feet will be numbed


FC -> jc-72895
2. his feet will be numbed

3. his feet will be numbed

4. his feet will be numbed <icxitl-dupl-miqui-z>


<icxitl-dupl-miqui-z> FC - > jc-61096
5. his feet will be numbed <icxitl-dupl-miqui-z>
<icxitl-dupl-miqui-z> FC - > jc-61096
6. his feet will be numbed <icxitl-dupl-miqui-z>
<icxitl-dupl-miqui-z> FC - > jc-61096
7. his feet will be numbed <icxitl-dupl-miqui-z>
<icxitl-dupl-miqui-z> FC - > jc-61096
8. his feet will be numbed
FC jc-031297
9. his feet will be numbed
FC jc-031297

icxinehnenqui
0. pedestrian
Agentive -qui jc-022897
1. pedestrian
JC-05-07-97 Agentive -qui
2. pedestrian
JC-05-07-97 General Review No 1
3. pedestrian
JC-05-07-97 General Review No 2

icxiohtli
0. footpath

1. path
FC -> jc-72895
2. footpath

3. footpath

tezozomoc@hotmail.com
1317
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

4. footpath
FC - > jc-61096
5. footpath
FC - > jc-61096
6. path <icxitl-ohtli>
<icxitl-ohtli> FC - > jc-61096
7. path <icxitl-ohtli>
<icxitl-ohtli> FC - > jc-61096
8. path
FC jc-031297
9. path
FC jc-031297

icxipan
0. on foot
FC jc-031297

icxitl
0. foot, leg, (cf icza)

1. foot
FC -> jc-72895
2. foot, leg, (cf icza)

3. foot, leg, (cf icza)

4. foot ( cf icza )
FC - > jc-61096
5. foot, leg
FC - > jc-61096
6. foot
FC jc-031297
7. foot
FC jc-031297

icxitl quimicximimictia
0. he paralyzes their feet
FC - > jc-61096

icxitlan
0. at the foot of it

1. at the foot of it
FC -> jc-72895
2. at the foot of it

tezozomoc@hotmail.com
1318
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

3. at the foot of it

4. at the foot of it
FC jc-031297
5. at the foot of it
FC jc-031297

icxitlantzinco
0. a sus pies [ H ] ( at his feet [ H ] )
Milpa Alta jc->11/5/96

icxitzin
0. her [ h ] foot
FC jc-031297

icxo
0. it is stepped on
Passive Verb jc-022897
1. it is stepped on
JC-05-07-97 Passive and Impersonal Verbs
2. it is stepped on
JC-05-07-97 Passive Verbs
3. it is stepped on
JC-05-07-97 General Review No 1
4. it is stepped on
JC-05-07-97 General Review No 1
5. it is stepped on
JC-05-07-97 General Review No 2
6. it is stepped on
JC-05-07-97 General Review No 2

icxotla
0. scorn
jc-82396

icza
0. step on
jc-82396
1. (cf icxitl) step on
jc-82196
2. (cf icxitl) step on
jc-82196

iczalo
0. it is stepped on
Passive Verb jc-022897

tezozomoc@hotmail.com
1319
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

1. it is stepped on
JC-05-07-97 Passive and Impersonal Verbs
2. it is stepped on
JC-05-07-97 Passive Verbs
3. it is stepped on
JC-05-07-97 General Review No 1
4. it is stepped on
JC-05-07-97 General Review No 1
5. it is stepped on
JC-05-07-97 General Review No 2
6. it is stepped on
JC-05-07-97 General Review No 2

iczotilmaxixipetztli
0. shiny palm leaf fiber cape

1. shiny palm leaf fiber cape


FC -> jc-72895
2. shiny palm leaf fiber cape

3. shiny palm leaf fiber cape

4. shiny palm leaf fiber cape


FC jc-031297
5. shiny palm leaf fiber cape
FC jc-031297

iehuayo
0. her skin; his skin; its bark; its hide; its skin

1. her skin; his skin; its bark; its hide; its skin
FC -> jc-72895
2. her skin; his skin; its bark; its hide; its skin

3. her skin; his skin; its bark; its hide; its skin

4. her skin; his skin; its bark; its hide; its skin
<poss-e:huatl-yo:tl1>
<poss-e:huatl-yo:tl1> FC - > jc-61096
5. her skin; his skin; its bark; its hide; its skin
<poss-e:huatl-yo:tl1>
<poss-e:huatl-yo:tl1> FC - > jc-61096
6. her skin; his skin; its bark; its hide; its skin
FC jc-031297
7. her skin; his skin; its bark; its hide; its skin
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
1320
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

ielchiquiuh
0. his chest

1. his chest
FC -> jc-72895
2. his chest

3. his chest

4. his chest <poss-e:lli-chiquihuitl>


<poss-e:lli-chiquihuitl> FC - > jc-61096
5. his chest <poss-e:lli-chiquihuitl>
<poss-e:lli-chiquihuitl> FC - > jc-61096
6. his chest <poss-e:lli-chiquihuitl>
<poss-e:lli-chiquihuitl> FC - > jc-61096
7. his chest
FC jc-031297
8. his chest
FC jc-031297

ielpan
0. its belly, its breast; on its breast

1. its belly, its breast; on its breast


FC -> jc-72895
2. its belly, its breast; on its breast

3. its belly, its breast; on its breast

4. its belly, its breast; on its breast <poss-e:lli-pan>


<poss-e:lli-pan> FC - > jc-61096
5. its belly, its breast; on its breast <poss-e:lli-pan>
<poss-e:lli-pan> FC - > jc-61096
6. its belly, its breast; on its breast <poss-e:lli-pan>
<poss-e:lli-pan> FC - > jc-61096
7. its belly, its breast; on his chest; on his breast; on its
belly; on its chest; on its breast
FC jc-031297
8. its belly, its breast; on his chest; on his breast; on its
belly; on its chest; on its breast
FC jc-031297

ielpanehua
0. its chest

tezozomoc@hotmail.com
1321
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

1. its chest
FC -> jc-72895
2. its chest

3. its chest

4. its chest <poss?-e:lli-pan-e:hua>


<poss?-e:lli-pan-e:hua> FC - > jc-61096
5. its chest <poss?-e:lli-pan-e:hua>
<poss?-e:lli-pan-e:hua> FC - > jc-61096
6. its chest <poss?-e:lli-pan-e:hua>
<poss?-e:lli-pan-e:hua> FC - > jc-61096
7. its chest <poss?-e:lli-pan-e:hua>
<poss?-e:lli-pan-e:hua> FC - > jc-61096
8. its chest <poss?-e:lli-pan-e:hua>
<poss?-e:lli-pan-e:hua> FC - > jc-61096
9. its chest
FC jc-031297
10. its chest
FC jc-031297

iexoyo
0. its bean; its pod

1. its bean; its pod


FC -> jc-72895
2. its bean; its pod

3. its bean; its pod

4. its bean; its pod


FC jc-031297
5. its bean; its pod
FC jc-031297

ieyo
0. its bean

1. its bean
FC -> jc-72895
2. its bean

3. its bean

4. its bean
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
1322
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

5. its bean
FC jc-031297

iezcocoyo
0. its blood vessel
FC jc-031297

iezyo
0. his blood
<poss-eztli-yo:tl1>
1. his blood
FC -> jc-72895
2. his blood
<poss-eztli-yo:tl1>
3. his blood
<poss-eztli-yo:tl1>
4. his blood <poss-eztli-yo:tl1>
<poss-eztli-yo:tl1> FC - > jc-61096
5. his blood <poss-eztli-yo:tl1>
<poss-eztli-yo:tl1> FC - > jc-61096
6. his blood <poss-eztli-yo:tl1>
<poss-eztli-yo:tl1> FC - > jc-61096
7. his blood
FC jc-031297
8. his blood
FC jc-031297

iezzo
0. his blood; its blood; their blood

1. his blood; its blood; their blood


FC -> jc-72895
2. his blood; its blood; their blood

3. his blood; its blood; their blood

4. his blood; its blood; their blood <poss-eztli-yo:tl1>


<poss-eztli-yo:tl1> FC - > jc-61096
5. his blood; its blood; their blood <poss-eztli-yo:tl1>
<poss-eztli-yo:tl1> FC - > jc-61096
6. his blood; its blood; their blood <poss-eztli-yo:tl1>
<poss-eztli-yo:tl1> FC - > jc-61096
7. his blood; its blood; their blood
FC jc-031297
8. his blood; its blood; their blood
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
1323
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

ihca
0. stand
jc-82396

ihcac
0. it stands, it is

1. it stands, it is
FC -> jc-72895
2. it stands, it is

3. it stands, it is

4. it stands, it is
FC jc-031297
5. it stands, it is
FC jc-031297

ihci:ca
0. pant, puff
jc-82396
1. (cf iciui, mociuia) pant, puff
jc-82196
2. (cf iciui, mociuia) pant, puff
jc-82196

ihcica
0. he is out of breath, he pants; it pants

1. he is out of breath, he pants; it pants


FC -> jc-72895
2. he is out of breath, he pants; it pants

3. he is out of breath, he pants; it pants

4. he is out of breath, he pants; it pants <ihci:ca>


<ihci:ca> FC - > jc-61096
5. he is out of breath, he pants; it pants
FC jc-031297
6. he is out of breath, he pants; it pants
FC jc-031297

ihcih
0. temprano ( early )
San Miguel Canoa jc->11/5/96

tezozomoc@hotmail.com
1324
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

1. temprano ( early in the morning )


San Miguel Canoa jc->11/5/96
2. temprano ( early )
San Miguel Canoa jc->11/5/96
3. temprano ( early in the morning )
San Miguel Canoa jc->11/5/96

ihcihui
0. to tame, to domesticate
FC - > jc-61096

ihcihui nictlacahcihuitia
0. I tame it, I domesticate it

ihcon
0. asi'; de esa manera ( thus; that way )
San Miguel Canoa jc->11/5/96
1. oquimatia
JC-10-06-96 Pablo Gonzalez Casanova's Cuentos Indigenas ( SMCanoa )
2. quemah
JC-10-06-96 Pablo Gonzalez Casanova's Cuentos Indigenas ( SMCanoa )
3. que ihcuac ce quiyequizcaltiah
JC-10-06-96 Pablo Gonzalez Casanova's Cuentos Indigenas ( SMCanoa )
4. aic ce calaqui zan ihcon ihtec ce calli Sabi'a

5. si'

6. que cuando uno tiene buena educacio'n

7. nunca se mete uno sin ma's ni ma's en una casa

8. He knew

9. yes

10. that when one has education

11. one never enters a house without asking for permission

12. Donde entra uno no mas porque si ? Canin aic ce calaqui


zan ihcon ?

13. Quien entro a tu casa no mas porque si ? Aquin ocalac


mochan zan ihcon ? Where does one enter just for the heck
of it ?

tezozomoc@hotmail.com
1325
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

ihcop(i)
0. close one's eyes
jc-82396

ihcoyoca
0. noise
jc-82396
1. it crackles
FC -> jc-72895
2. it crackles

3. noise
jc-82396
4. it crackles

5. it crackles
FC jc-031297
6. it crackles
FC jc-031297

ihcua:c
0. in ihcuac atamalcualoya when water tamales were eaten
Cuando tamales vaporizados heran comidos
JC-03-04-97 PRS FC Sentences No 1
1. auh in ihcuac axihua: choca
JC-03-04-97 PRS FC Sentences No 1
2. pipitzca
JC-03-04-97 PRS FC Sentences No 1
3. huel quiza imixayo: auh inic quimana
JC-03-04-97 PRS FC Sentences No 1
4. inic ano inpilhuan: tonpiatli
JC-03-04-97 PRS FC Sentences No 1
5. anozo otlachiquihuitl in icpac quiquetza in anqui and they
hunt them in this way: so that their young may be taken

6. the hunter places a palm-leaf or solid reed basket on his


head Y de es modo los cazan: para quitarles los pequen~os

7. el cazador le pone una hoja de palma o una chiquihuite en


la cabeza

8. quitoa in ihcuac in cacoya

9. quinextia miquiztli: cocoliztli

tezozomoc@hotmail.com
1326
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

10. miquiztetzahuitl: they said that when it was heard

11. it signified death or sickness; it was an omen of death

12. no ihuan in ihcuac otztli cihuatl

13. in ihcuac cualo tonatiuh

14. anozo metztli: amo huel quittaya

15. likewise

16. when a woman was with child during an eclipse of the sun or
moon

17. she might might not look at it

18. no ihuan in ihcuac otztli cihuatl

19. in ihcuac cualo tonatiuh

20. anozo metztli: amo huel quittaya

21. likewise

22. when a woman was with child during an eclipse of the sun or
moon

23. she might might not look at it

ihcuac
0. cuando ( when )
San Miguel Canoa jc->11/5/96
1. cuando ( when )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
2. at that time; at the time; at this time; then; when; when
when; as; while; at a time; at some time; at once; during;
forthwith; in that time; thereupon; whenever
FC -> jc-72895
3. at that time; at the time; at this time; then; when; when
when; as; while; at a time; at some time; at once; during;
forthwith; in that time; thereupon; whenever

4. at that time; at the time; at this time; then; when; when

tezozomoc@hotmail.com
1327
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

when; as; while; at a time; at some time; at once; during;


forthwith; in that time; thereupon; whenever

5. when; while; then; at the time; at this time <ihcua:c>


<ihcua:c> FC - > jc-61096
6. cuando ( when )
San Miguel Canoa jc->11/5/96
7. cuando ( when )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
8. at that time; at the time; at this time; then; when; when
when; as; while; at a time; at some time; at once; during;
forthwith; in that time; thereupon; whenever
FC jc-031297
9. at that time; at the time; at this time; then; when; when
when; as; while; at a time; at some time; at once; during;
forthwith; in that time; thereupon; whenever
FC jc-031297
10. oquicuahtoya zacatl huan ihcuac oquimomacac cuentah
yohuallaya ce huei quiahuitl
JC-10-06-96 Pablo Gonzalez Casanova's Cuentos Indigenas ( SMCanoa )
11. tlen oquichih ? Estaba comiendo pasto y cuando advirtio'
ya veni'a un buen aguacero It was eating grass and when it
noticed a big rainfall was coming
JC-10-06-96 Pablo Gonzalez Casanova's Cuentos Indigenas ( SMCanoa )
12. ? Que' fue lo que hizo ? Que venia cuando estaba comiendo
zacate ? Tlen ohuallaya ihcuac oquicuahtoya zacatl ? What
was coming when it was eating grass ?
JC-10-06-96 Pablo Gonzalez Casanova's Cuentos Indigenas ( SMCanoa )
13. Donde estabas cuando viste que venia un aguacero ? Canin
otiyeya ihcuac otiquittac ohuallaya ce huei quiahuitl ?
Where were you when you saw that a big rainfall was coming ?
JC-10-06-96 Pablo Gonzalez Casanova's Cuentos Indigenas ( SMCanoa )
14. Donde te escondes cuando te asustas ? Canin timotla:tia
ihcuac timomahtia ? Where do you hide when you are scared ?
JC-10-06-96 Pablo Gonzalez Casanova's Cuentos Indigenas ( SMCanoa )
15. Se esconde tu hermano en su casa cuando se asusta ?
Motla:tia in mocnih icha:n ihcuac momahtia ? Does your
brother hide in his house when he is scared ?
JC-10-06-96 Pablo Gonzalez Casanova's Cuentos Indigenas ( SMCanoa )
16. oquimatia
JC-10-06-96 Pablo Gonzalez Casanova's Cuentos Indigenas ( SMCanoa )
17. quemah
JC-10-06-96 Pablo Gonzalez Casanova's Cuentos Indigenas ( SMCanoa )
18. que ihcuac ce quiyequizcaltiah
JC-10-06-96 Pablo Gonzalez Casanova's Cuentos Indigenas ( SMCanoa )
19. aic ce calaqui zan ihcon ihtec ce calli Sabi'a

tezozomoc@hotmail.com
1328
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

JC-10-06-96 Pablo Gonzalez Casanova's Cuentos Indigenas ( SMCanoa )


20. si'
JC-10-06-96 Pablo Gonzalez Casanova's Cuentos Indigenas ( SMCanoa )
21. que cuando uno tiene buena educacio'n

22. nunca se mete uno sin ma's ni ma's en una casa

23. He knew

24. yes

25. that when one has education

26. one never enters a house without asking for permission

27. Que hiciste cuando no te conteste ? Tlen oticchih ihcuac


amo onimitznanquilih ? What did you do when not answered ?

28. Que vas a hacer cuando te conteste ? Tlen ticchihuaz


ihcuac nimitznanquiliz ? What did you do when not answered ?

29. Que hizo cuando llego ? Tlen oquichih ihcuac oahcito ?


What did he do when he arrived ?

30. Quien saludo cuando llego ? Aquin otetlahpaloh ihcuac


oahcito ? Who greeted when he arrived ?

31. Me vas a saludar cuando llegues ? Tinechtlahpaloz ihcuac


tihualahciz ? Are you going to greet me when you arrive ?

ihcuanih ( oqu- )
0. lo aparto'; lo quito' ( he removed it; he took it away )
San Miguel Canoa jc->11/5/96

ihcuiloa
0. to write
FC - > jc-61096
1. write
JC-05-07-97 Transitive Verb Stems List A

ihcuiloatlahcuilo:lli
0. st written

ihhuan

tezozomoc@hotmail.com
1329
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

0. y ( and )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96

ihhuicalli
0. house of feathers

1. house of feathers
FC -> jc-72895
2. house of feathers

3. house of feathers

4. house of feathers
FC jc-031297
5. house of feathers
FC jc-031297

ihhuicuatzoneh
0. one who has a headdress of feathers
JC-05-07-97 -eh embeddings no 1

ihhuinamacac
0. feather seller

1. feather seller
FC -> jc-72895
2. feather seller

3. feather seller

4. feather seller <ihhuitl-namaca-qui2>


<ihhuitl-namaca-qui2> FC - > jc-61096
5. feather seller <ihhuitl-namaca-qui2>
<ihhuitl-namaca-qui2> FC - > jc-61096
6. feather seller <ihhuitl-namaca-qui2>
<ihhuitl-namaca-qui2> FC - > jc-61096
7. feather seller <ihhuitl-namaca-qui2>
<ihhuitl-namaca-qui2> FC - > jc-61096
8. feather seller
FC jc-031297
9. feather seller
FC jc-031297
10. feather seller
JC-05-07-97 Agent Nouns no 3

ihhuipapalotl

tezozomoc@hotmail.com
1330
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

0. feather down butterfly

1. feather down butterfly


FC -> jc-72895
2. feather down butterfly

3. feather down butterfly

4. feather down butterfly


FC jc-031297
5. feather down butterfly
FC jc-031297

ihhuitelolotli
0. ball of feathers

1. ball of feathers
FC -> jc-72895
2. ball of feathers

3. ball of feathers

4. ball of feathers
FC jc-031297
5. ball of feathers
FC jc-031297

ihhuitic
0. feather-like

1. feather-like
FC -> jc-72895
2. feather-like

3. feather-like

4. feather-like <ihhuitl-tic>
<ihhuitl-tic> FC - > jc-61096
5. feather-like
FC jc-031297
6. feather-like
FC jc-031297

ihhuitica
0. with feathers; by means of feathers; feathered; using
feathers

tezozomoc@hotmail.com
1331
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

1. with feathers; by means of feathers; feathered; using


feathers
FC -> jc-72895
2. with feathers; by means of feathers; feathered; using
feathers

3. with feathers; by means of feathers; feathered; using


feathers

4. with feathers, by means of feathers, feathered


<ihhuitl-ti1-ca2>
<ihhuitl-ti1-ca2> FC - > jc-61096
5. with feathers, by means of feathers, feathered; using
feathers <ihhuitl-ti1-ca2>
<ihhuitl-ti1-ca2> FC - > jc-61096
6. with feathers; by means of feathers; feathered; using
feathers
FC jc-031297
7. with feathers; by means of feathers; feathered; using
feathers
FC jc-031297

ihhuitilahuac
0. heavy feathered

1. heavy feathered
FC -> jc-72895
2. heavy feathered

3. heavy feathered

4. heavy feathered <ihhuitl-tila:hua-c1>


<ihhuitl-tila:hua-c1> FC - > jc-61096
5. heavy feathered <ihhuitl-tila:hua-c1>
<ihhuitl-tila:hua-c1> FC - > jc-61096
6. heavy feathered <ihhuitl-tila:hua-c1>
<ihhuitl-tila:hua-c1> FC - > jc-61096
7. heavy feathered
FC jc-031297
8. heavy feathered
FC jc-031297

ihhuitilmatli
0. feather cape

tezozomoc@hotmail.com
1332
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

1. feather cape
FC -> jc-72895
2. feather cape

3. feather cape

4. feather cape <ihhuitl-tilmahtli>


<ihhuitl-tilmahtli> FC - > jc-61096
5. feather cape <ihhuitl-tilmahtli>
<ihhuitl-tilmahtli> FC - > jc-61096
6. feather cape
FC jc-031297
7. feather cape
FC jc-031297

ihhuitl
0. feather
jc-82396
1. feather
FC -> jc-72895
2. feather

3. feather
jc-82396
4. feather

5. feather <ihhuitl>
<ihhuitl> FC - > jc-61096
6. feather
FC - > jc-61096
7. feather
FC jc-031297
8. feather
FC jc-031297

ihhuitlachihualli
0. feather work; feather creation

1. feather work; feather creation


FC -> jc-72895
2. feather work; feather creation

3. feather work; feather creation

4. feather work <ihhuitl-p53-chi:hua-l1>


<ihhuitl-p53-chi:hua-l1> FC - > jc-61096

tezozomoc@hotmail.com
1333
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

5. feather work <ihhuitl-p53-chi:hua-l1>


<ihhuitl-p53-chi:hua-l1> FC - > jc-61096
6. feather work <ihhuitl-p53-chi:hua-l1>
<ihhuitl-p53-chi:hua-l1> FC - > jc-61096
7. feather work; feather creation
FC jc-031297
8. feather work; feather creation
FC jc-031297

ihhuitlacuilolli
0. feather mosaic, feather design

1. feather mosaic, feather design


FC -> jc-72895
2. feather mosaic, feather design

3. feather mosaic, feather design

4. feather mosaic, feather design; feather painting


FC jc-031297
5. feather mosaic, feather design; feather painting
FC jc-031297

ihhuitopilli
0. feathered staff

1. feathered staff
FC -> jc-72895
2. feathered staff

3. feathered staff

4. feathered staff <poss-ihhuitl-to:pi:lli>


<poss-ihhuitl-to:pi:lli> FC - > jc-61096
5. feathered staff <poss-ihhuitl-to:pi:lli>
<poss-ihhuitl-to:pi:lli> FC - > jc-61096
6. feathered staff
FC jc-031297
7. feathered staff
FC jc-031297

ihhuitzahua
0. she spins feathers

1. she spins feathers


FC -> jc-72895

tezozomoc@hotmail.com
1334
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

2. she spins feathers

3. she spins feathers

4. she spins feathers <ihhuitl-;


<ihhuitl--> FC - > jc-61096
5. she spins feathers
FC jc-031297
6. she spins feathers
FC jc-031297

ihhuitzoncal
0. his feather headdress; his feathered headdress

1. his feather headdress; his feathered headdress


FC -> jc-72895
2. his feather headdress; his feathered headdress

3. his feather headdress


<poss-ihhuitl-tzontli-calli>
4. his feather headdress; his feathered headdress

5. his feather headdress


<poss-ihhuitl-tzontli-calli>
6. his feather headdress <poss-ihhuitl-tzontli-calli>
<poss-ihhuitl-tzontli-calli> FC - > jc-61096
7. his feather headdress <poss-ihhuitl-tzontli-calli>
<poss-ihhuitl-tzontli-calli> FC - > jc-61096
8. his feather headdress; his feathered headdress
FC jc-031297
9. his feather headdress; his feathered headdress
FC jc-031297

ihhuitzoncaleh
0. one who has a crown of feathers
JC-05-07-97 -eh embeddings no 1

ihhuitzoncalli
0. feather headdress

1. feather headdress
FC -> jc-72895
2. feather headdress

3. feather headdress
<ihhuitl-tzontli-calli>

tezozomoc@hotmail.com
1335
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

4. feather headdress

5. feather headdress
<ihhuitl-tzontli-calli>
6. feather headdress <ihhuitl-tzontli-calli>
<ihhuitl-tzontli-calli> FC - > jc-61096
7. feather headdress <ihhuitl-tzontli-calli>
<ihhuitl-tzontli-calli> FC - > jc-61096
8. feather headdress
FC jc-031297
9. feather headdress
FC jc-031297

ihhuiyo
0. feathered, having feathers; its feathers; plumage;
featheriness

1. feathered, having feathers; its feathers; plumage;


featheriness
FC -> jc-72895
2. feathered, having feathers; its feathers; plumage;
featheriness

3. feathered, having feathers; its feathers; plumage;


featheriness

4. its feathers; plumage; featheriness <ihhuitl-yo:tl1>


<ihhuitl-yo:tl1> FC - > jc-61096
5. feathered, having feathers; his featheriness; its feathers;
plumage; featheriness
FC jc-031297
6. feathered, having feathers; his featheriness; its feathers;
plumage; featheriness
FC jc-031297

ihhuiyotilahuac
0. having thick feathers; heavy feathered

1. having thick feathers; heavy feathered


FC -> jc-72895
2. having thick feathers; heavy feathered

3. having thick feathers; heavy feathered

4. having thick feathers; heavy feathered


<ihhuitl-yo:tl1-tila:hua-c1>

tezozomoc@hotmail.com
1336
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<ihhuitl-yo:tl1-tila:hua-c1> FC - > jc-61096


5. having thick feathers; heavy feathered
<ihhuitl-yo:tl1-tila:hua-c1>
<ihhuitl-yo:tl1-tila:hua-c1> FC - > jc-61096
6. having thick feathers; heavy feathered
<ihhuitl-yo:tl1-tila:hua-c1>
<ihhuitl-yo:tl1-tila:hua-c1> FC - > jc-61096
7. having thick feathers; heavy feathered
<ihhuitl-yo:tl1-tila:hua-c1>
<ihhuitl-yo:tl1-tila:hua-c1> FC - > jc-61096
8. having thick feathers; heavy feathered
FC jc-031297
9. having thick feathers; heavy feathered
FC jc-031297

ihhuizaloliztli
0. feather gluing

1. feather gluing
FC -> jc-72895
2. feather gluing

3. feather gluing

4. feather gluing <ihhuitl--liz>


<ihhuitl--liz> FC - > jc-61096
5. feather gluing
FC jc-031297
6. feather gluing
FC jc-031297

ihi:y(a)
0. hate
jc-82396

ihi:yo:tl
0. breath
jc-82396

ihichio
0. fibrous
FC jc-031297

ihichtequiz
0. he will steal

tezozomoc@hotmail.com
1337
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

1. he will steal
FC -> jc-72895
2. he will steal

3. he will steal

4. he will steal
FC jc-031297
5. he will steal
FC jc-031297

ihicxe
0. it has feet

1. it has feet
FC -> jc-72895
2. it has feet

3. it has feet

4. it has feet <dupl-icxitl-eh1>


<dupl-icxitl-eh1> FC - > jc-61096
5. it has feet <dupl-icxitl-eh1>
<dupl-icxitl-eh1> FC - > jc-61096
6. it has feet <dupl-icxitl-eh1>
<dupl-icxitl-eh1> FC - > jc-61096
7. it has feet
FC jc-031297
8. it has feet
FC jc-031297

ihicxeh
0. something that has legs
JC-05-07-97 -eh embeddings no 1
1. feet

ihilihuizti
0. she is inconsiderate

1. she is inconsiderate
FC -> jc-72895
2. she is inconsiderate

3. she is inconsiderate

tezozomoc@hotmail.com
1338
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

4. she is inconsiderate
FC jc-031297
5. she is inconsiderate
FC jc-031297

ihiocuique
0. they restored their strength
FC jc-031297

ihixeh
0. something that has joints
JC-05-07-97 -eh embeddings no 1

ihixtelolohua
0. having eyes

1. having eyes
FC -> jc-72895
2. having eyes

3. having eyes

4. having eyes
FC jc-031297
5. having eyes
FC jc-031297

ihiyo
0. his breath, his spirit

1. his breath, his spirit


FC -> jc-72895
2. his breath, his spirit

3. his breath, his spirit

4. his breath, his spirit <poss-ihi:yo:tl>


<poss-ihi:yo:tl> FC - > jc-61096
5. his breath, his spirit; its essence
FC jc-031297
6. his breath, his spirit; its essence
FC jc-031297

ihiyoquiza
0. it perspires

tezozomoc@hotmail.com
1339
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

1. it perspires
FC -> jc-72895
2. it perspires

3. it perspires

4. it perspires
FC jc-031297
5. it perspires
FC jc-031297

ihiyotica
0. with its breath, by means of his breath

1. with its breath, by means of his breath


FC -> jc-72895
2. with its breath, by means of his breath

3. with its breath, by means of his breath

4. with its breath, by means of his breath <ihi:yo:tl-ti1-ca2>


<ihi:yo:tl-ti1-ca2> FC - > jc-61096
5. with its breath, by means of his breath
FC jc-031297
6. with its breath, by means of his breath
FC jc-031297

ihiyotl
0. breath; spirit

1. breath; spirit
FC -> jc-72895
2. breath; spirit

3. breath; spirit

4. breath; spirit <ihi:yo:tl>


<ihi:yo:tl> FC - > jc-61096
5. breath; spirit
FC jc-031297
6. breath; spirit
FC jc-031297

ihiyotzin
0. his breath, his spirit

tezozomoc@hotmail.com
1340
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

1. his breath, his spirit


FC -> jc-72895
2. his breath, his spirit

3. his breath, his spirit

4. his breath, his spirit <poss-ihi:yo:tl-tzin>


<poss-ihi:yo:tl-tzin> FC - > jc-61096
5. his breath, his spirit <poss-ihi:yo:tl-tzin>
<poss-ihi:yo:tl-tzin> FC - > jc-61096
6. his breath, his spirit
FC jc-031297
7. his breath, his spirit
FC jc-031297

ihiztaquiltic
0. light green

1. light green
FC -> jc-72895
2. light green

3. light green

4. light green
FC jc-031297
5. light green
FC jc-031297

ihiztlacati
0. he lies constantly; he tells lies; it is a liar; liar

1. he lies constantly; he tells lies; it is a liar; liar


FC -> jc-72895
2. he lies constantly; he tells lies; it is a liar; liar

3. he lies constantly; he tells lies; it is a liar; liar

4. he lies constantly; it is a liar; liar <dupl-iztlacatl-v01>


<dupl-iztlacatl-v01> FC - > jc-61096
5. he lies constantly; it is a liar; liar <dupl-iztlacatl-v01>
<dupl-iztlacatl-v01> FC - > jc-61096
6. he lies constantly; it is a liar; liar <dupl-iztlacatl-v01>
<dupl-iztlacatl-v01> FC - > jc-61096
7. he lies constantly; it is a liar; liar <dupl-iztlacatl-v01>
<dupl-iztlacatl-v01> FC - > jc-61096

tezozomoc@hotmail.com
1341
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

8. he lies constantly; he tells lies; it is a liar; liar


FC jc-031297
9. he lies constantly; he tells lies; it is a liar; liar
FC jc-031297

ihiztlacatizque
0. they will tell lies

1. they will tell lies


FC -> jc-72895
2. they will tell lies

3. they will tell lies

4. they will tell lies <dupl-iztlacatl-v01-z-plur01>


<dupl-iztlacatl-v01-z-plur01> FC - > jc-61096
5. they will tell lies <dupl-iztlacatl-v01-z-plur01>
<dupl-iztlacatl-v01-z-plur01> FC - > jc-61096
6. they will tell lies <dupl-iztlacatl-v01-z-plur01>
<dupl-iztlacatl-v01-z-plur01> FC - > jc-61096
7. they will tell lies <dupl-iztlacatl-v01-z-plur01>
<dupl-iztlacatl-v01-z-plur01> FC - > jc-61096
8. they will tell lies
FC jc-031297
9. they will tell lies
FC jc-031297

ihnecui niquihnecuiltia
0. I cause him to smell it

ihpotoctli
0. vapor
jc-82396

ihqui
0. asi' ( thus )
Milpa Alta jc->11/5/96

ihquin
0. asi' ( thus; like this )
San Miguel Canoa jc->11/5/96
1. asi' ( thus; like this )
Milpa Alta jc->11/5/96
2. asi' ( thus; like this )
San Miguel Canoa jc->11/5/96

tezozomoc@hotmail.com
1342
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

3. asi' ( thus; like this )


Milpa Alta jc->11/5/96

ihquitiliztli
0. weaving

1. weaving
FC -> jc-72895
2. weaving

3. weaving

4. weaving
FC jc-031297
5. weaving
FC jc-031297

ihquitiz
0. she will weave

1. she will weave


FC -> jc-72895
2. she will weave

3. she will weave

4. she will weave


FC jc-031297
5. she will weave
FC jc-031297

ihtac(a)tl
0. food for the road
jc-82396

ihtacatl
0. food for road
FC - > jc-61096
1. food for road
Noun jc-030797
2. food for road
JC-05-07-97 -tia ( supply )
3. food for road
JC-05-07-97 -tia ( supply )

ihtacatl (food for road)tine:chihtacatia

tezozomoc@hotmail.com
1343
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

0. you give me food for the road

ihtahui
0. famous
jc-82396
1. (cf itoa) famous
jc-82196
2. (cf itoa) famous
jc-82196

ihtec
0. omotlatito ihtec ce tlallancal Se fue a esconder dentro de
una cueva It went to hide inside a cave
JC-10-06-96 Pablo Gonzalez Casanova's Cuentos Indigenas ( SMCanoa )
1. Quien se fue a esconder dentro de una cueva ? Aquin
omotla:tito ihtec ce tlallancal ? Who went to hide inside a
cave ?
JC-10-06-96 Pablo Gonzalez Casanova's Cuentos Indigenas ( SMCanoa )
2. oquimatia
JC-10-06-96 Pablo Gonzalez Casanova's Cuentos Indigenas ( SMCanoa )
3. quemah

4. que ihcuac ce quiyequizcaltiah

5. aic ce calaqui zan ihcon ihtec ce calli Sabi'a

6. si'

7. que cuando uno tiene buena educacio'n

8. nunca se mete uno sin ma's ni ma's en una casa

9. He knew

10. yes

11. that when one has education

12. one never enters a house without asking for permission

ihteh
0. something that has a belly
JC-05-07-97 -eh embeddings no 1

tezozomoc@hotmail.com
1344
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

ihtetl
0. <ihtitl> belly
jc-82396
1. stomach
FC - > jc-61096

ihtetl-| ihtitl
0. stomach

ihtic
0. adentro de e'l ( inside it )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
1. dentro de e'l ( inside it )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
2. inside it
FC -> jc-72895
3. inside it

4. inside it

5. adentro de e'l ( inside it )


Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
6. dentro de e'l ( inside it )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
7. inside it
FC jc-031297
8. inside it
FC jc-031297

ihticoyoni
0. it is hollow inside

1. it is hollow inside
FC -> jc-72895
2. it is hollow inside

3. it is hollow inside
<ihtitl-coyo:ni>
4. it is hollow inside

5. it is hollow inside
<ihtitl-coyo:ni>
6. it is hollow inside <ihtitl-coyo:ni>
<ihtitl-coyo:ni> FC - > jc-61096
7. it is hollow inside

tezozomoc@hotmail.com
1345
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC jc-031297
8. it is hollow inside
FC jc-031297

ihticoyonqui
0. hollow
FC jc-031297

ihtihuilani
0. the abdomen drags
FC jc-031297

ihtitl
0. belly
jc-82396
1. belly
FC -> jc-72895
2. belly

3. belly
jc-82396
4. belly

5. stomach
FC - > jc-61096
6. belly
FC jc-031297
7. belly
FC jc-031297

ihtitzotzolli
0. flabbiness of the stomach
FC jc-031297

ihtlacahui
0. to harm
FC - > jc-61096

ihtlacahui-| yolli moyolihtlacoa


0. he is offended

ihtlacahuiconihtlacoah
0. they harm it

tezozomoc@hotmail.com
1346
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

ihtlacauh
0. it became corrupted

1. it became corrupted
FC -> jc-72895
2. it became corrupted

3. it became corrupted

4. it became corrupted
FC jc-031297
5. it became corrupted
FC jc-031297

ihtlan(i)
0. ask
jc-82396

ihtlani:lo
0. it is requested
Passive Verb jc-022897
1. it is requested
JC-05-07-97 Passive and Impersonal Verbs
2. it is requested
JC-05-07-97 Passive Verbs
3. it is requested
JC-05-07-97 General Review No 1
4. it is requested
JC-05-07-97 General Review No 1
5. it is requested
JC-05-07-97 General Review No 2
6. it is requested
JC-05-07-97 General Review No 2

ihtlanilo:z
0. it will be requested
Passive Verb jc-022897
1. it will be requested
JC-05-07-97 Passive and Impersonal Verbs
2. it will be requested
JC-05-07-97 Passive Verbs
3. it will be requested
JC-05-07-97 General Review No 1
4. it will be requested
JC-05-07-97 General Review No 1
5. it will be requested

tezozomoc@hotmail.com
1347
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

JC-05-07-97 General Review No 2


6. it will be requested
JC-05-07-97 General Review No 2

ihtlano
0. it is requested
Passive Verb jc-022897
1. it is requested
JC-05-07-97 Passive and Impersonal Verbs
2. it is requested
JC-05-07-97 Passive Verbs
3. it is requested
JC-05-07-97 General Review No 1
4. it is requested
JC-05-07-97 General Review No 1
5. it is requested
JC-05-07-97 General Review No 2
6. it is requested
JC-05-07-97 General Review No 2

ihtlano:z
0. it will be requested
Passive Verb jc-022897
1. it will be requested
JC-05-07-97 Passive and Impersonal Verbs
2. it will be requested
JC-05-07-97 Passive Verbs
3. it will be requested
JC-05-07-97 General Review No 1
4. it will be requested
JC-05-07-97 General Review No 1
5. it will be requested
JC-05-07-97 General Review No 2
6. it will be requested
JC-05-07-97 General Review No 2

ihto:tia:
0. dance
jc-82396

ihtoa ( tiqu- )
0. lo dices ( you say it )
San Miguel Canoa jc->11/5/96

ihtoaya ( om- )
0. se deci'a ( it was said )

tezozomoc@hotmail.com
1348
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96

ihtoaya ( oqu- )
0. lo deci'a ( he was saying it )
San Miguel Canoa jc->11/5/96

ihtoayah ( oqu- )
0. lo deci'an ( they were saying it )
San Miguel Canoa jc->11/5/96

ihtoh ( oqu- )
0. lo dijo ( he said it )
San Miguel Canoa jc->11/5/96

ihtohqueh ( oqu- )
0. lo dijeron ( they said it )
San Miguel Canoa jc->11/5/96

ihtotia
0. dance [ with ] ( so )
JC-05-07-97 Transitive Verb Stems List A

ihtotia-| nehtotiliztli
0. dance, act of dancing

ihtoz ( niqu- )
0. lo dire' ( I will say it )
San Miguel Canoa jc->11/5/96

ihtzo:mia:
0. snort
jc-82396

ihu(i)
0. resemble, seem
jc-82396

ihua
0. it is drunk

1. it is drunk
FC -> jc-72895
2. it is drunk

3. it is drunk

tezozomoc@hotmail.com
1349
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

4. it is drunk <i:1-hua1>
<i:1-hua1> FC - > jc-61096
5. it is drunk
FC jc-031297
6. it is drunk
FC jc-031297

ihua:
0. send
jc-82396

ihualoni
0. drink

1. drink
FC -> jc-72895
2. drink

3. drink

4. drink <i:1-hua1-lo:1-ni1>
<i:1-hua1-lo:1-ni1> FC - > jc-61096
5. drink <i:1-hua1-lo:1-ni1>
<i:1-hua1-lo:1-ni1> FC - > jc-61096
6. drink <i:1-hua1-lo:1-ni1>
<i:1-hua1-lo:1-ni1> FC - > jc-61096
7. drink <i:1-hua1-lo:1-ni1>
<i:1-hua1-lo:1-ni1> FC - > jc-61096
8. drink <i:1-hua1-lo:1-ni1>
<i:1-hua1-lo:1-ni1> FC - > jc-61096
9. drink <i:1-hua1-lo:1-ni1>
<i:1-hua1-lo:1-ni1> FC - > jc-61096
10. drink
FC jc-031297
11. drink
FC jc-031297

ihuan
0. y ( and )
Milpa Alta jc->11/5/96
1. y ( and )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
2. and; also; with him
FC -> jc-72895
3. with it, and

tezozomoc@hotmail.com
1350
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC -> jc-72895
4. and; also; with him

5. with it, and

6. and; also; with him

7. with it, and

8. y ( and )
Milpa Alta jc->11/5/96
9. y ( and )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
10. and; also; with him; with it; with them
FC jc-031297
11. them; with it; and
FC jc-031297
12. and; also; with him; with it; with them
FC jc-031297
13. them; with it; and
FC jc-031297

ihuan
0. and
<tbd>

ihuani
0. drink; drinkable; potable; something to be drunk; there is
drink

1. drink; drinkable; potable; something to be drunk; there is


drink
FC -> jc-72895
2. drink; drinkable; potable; something to be drunk; there is
drink

3. drink; drinkable; potable; something to be drunk; there is


drink

4. drink; drinkable; potable; something to be drunk; there is


drink <i:1-hua1-ni1>
<i:1-hua1-ni1> FC - > jc-61096
5. drink; drinkable; potable; something to be drunk; there is
drink <i:1-hua1-ni1>
<i:1-hua1-ni1> FC - > jc-61096
6. drink; drinkable; potable; something to be drunk; there is

tezozomoc@hotmail.com
1351
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

drink <i:1-hua1-ni1>
<i:1-hua1-ni1> FC - > jc-61096
7. drink; drinkable; potable; something to be drunk; there is
drink <i:1-hua1-ni1>
<i:1-hua1-ni1> FC - > jc-61096
8. drink; drinkable; potable; there is drink <i:1-hua1-ni1>
<i:1-hua1-ni1> FC - > jc-61096
9. something to be drunk <i:-hua1-ni1>
<i:-hua1-ni1> FC - > jc-61096
10. drink; drinkable; potable; something to be drunk; there is
drink
FC jc-031297
11. drink; drinkable; potable; something to be drunk; there is
drink
FC jc-031297

ihuanyolque
0. his kin, his relatives; his kinsmen; their kin; their
relatives

1. his kin, his relatives; his kinsmen; their kin; their


relatives
FC -> jc-72895
2. his kin, his relatives; his kinsmen; their kin; their
relatives

3. his kin, his relatives; his kinsmen; their kin; their


relatives

4. his kin, his relatives; his kinsmen; their kin; their


relatives
FC jc-031297
5. his kin, his relatives; his kinsmen; their kin; their
relatives
FC jc-031297
6. his kinsmen
JC-05-07-97 Plural Agentives

ihuanyolqui
0. her kinsman

1. her kinsman
FC -> jc-72895
2. her kinsman

3. her kinsman

tezozomoc@hotmail.com
1352
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

4. her kinsman
FC jc-031297
5. her kinsman
FC jc-031297

ihuauhyo
0. its amaranth seeds

1. its amaranth seeds


FC -> jc-72895
2. its amaranth seeds

3. its amaranth seeds

4. its amaranth seeds


FC jc-031297
5. its amaranth seeds
FC jc-031297

ihuayolque
0. her kinsmen

1. her kinsmen
FC -> jc-72895
2. her kinsmen

3. her kinsmen

4. her kinsmen
FC jc-031297
5. her kinsmen
FC jc-031297

ihuehueihuan
0. his old men

1. his old men


FC -> jc-72895
2. his old men

3. his old men

4. his old men


FC jc-031297
5. his old men

tezozomoc@hotmail.com
1353
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC jc-031297

ihuehueuh
0. his drum
FC jc-031297

ihuehueyohuan
0. his old men

1. his old men


FC -> jc-72895
2. his old men

3. his old men

4. his old men <poss-hue:hueh-yo:tl1-plur04>


<poss-hue:hueh-yo:tl1-plur04> FC - > jc-61096
5. his old men <poss-hue:hueh-yo:tl1-plur04>
<poss-hue:hueh-yo:tl1-plur04> FC - > jc-61096
6. his old men
FC jc-031297
7. his old men
FC jc-031297

ihueimaxtli
0. his large breechcloth

1. his large breechcloth


FC -> jc-72895
2. his large breechcloth

3. his large breechcloth

4. his large breechcloth <poss-hue:i-ma:xtlatl>


<poss-hue:i-ma:xtlatl> FC - > jc-61096
5. his large breechcloth <poss-hue:i-ma:xtlatl>
<poss-hue:i-ma:xtlatl> FC - > jc-61096
6. his large breechcloth
FC jc-031297
7. his large breechcloth
FC jc-031297

ihuelica
0. its scent, its odor

1. its scent, its odor

tezozomoc@hotmail.com
1354
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC -> jc-72895
2. its scent, its odor

3. its scent, its odor

4. its scent, its odor


FC jc-031297
5. its scent, its odor
FC jc-031297

ihuelmach
0. his pleasure

1. his pleasure
FC -> jc-72895
2. his pleasure

3. his pleasure

4. his pleasure
FC jc-031297
5. his pleasure
FC jc-031297

ihueltiuh
0. his older sister

1. his older sister


FC -> jc-72895
2. his older sister

3. his older sister

4. his older sister


FC jc-031297
5. his older sister
FC jc-031297

ihuen
0. his offering

1. his offering
FC -> jc-72895
2. his offering

3. his offering

tezozomoc@hotmail.com
1355
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

4. his offering <poss-huentli>


<poss-huentli> FC - > jc-61096
5. his offering
FC jc-031297
6. his offering
FC jc-031297

ihuetzian
0. his place of reclining; its place of falling

1. his place of reclining; its place of falling


FC -> jc-72895
2. his place of reclining; its place of falling

3. its place of falling


<poss-huetzi-ya:n>
4. his place of reclining; its place of falling

5. its place of falling


<poss-huetzi-ya:n>
6. its place of falling <poss-huetzi-ya:n>
<poss-huetzi-ya:n> FC - > jc-61096
7. his place of reclining; its place of falling
FC jc-031297
8. his place of reclining; its place of falling
FC jc-031297

ihueyilhuiuh
0. his great festival

1. his great festival


FC -> jc-72895
2. his great festival

3. his great festival

4. his great festival <ilhuitl-uh>


<ilhuitl-uh> FC - > jc-61096
5. his great festival <ilhuitl-uh>
<ilhuitl-uh> FC - > jc-61096
6. his great festival
FC jc-031297
7. his great festival
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
1356
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

ihui
0. it is similar; like; as

1. it is similar; like; as
FC -> jc-72895
2. it is similar; like; as

3. it is similar; like; as

4. like, as <ihui-prt1>
<ihui-prt1> FC - > jc-61096
5. it is similar; it is thus; it is so; like; as
FC jc-031297
6. it is similar; it is thus; it is so; like; as
FC jc-031297

ihuian
0. meekly, peacefully; peace; peaceful; in peace; in
tranquility; quietly; silently; slowly; calmly;
cautiously;little by little; gently; carefully; gradually;
tranquilly; softly

1. at his leisure, without haste; calm; calmly; in peace;


peacefully; carefully; cautiously; gently; quietly;
gradually; little by little; in tranquility
FC -> jc-72895
2. meekly, peacefully; peace; peaceful; in peace; in
tranquility; quietly; silently; slowly; calmly; cautiously;
little by little; gently; carefully; gradually; tranquilly;
softly
FC -> jc-72895
3. unobtrusively; without haste; slowly
FC -> jc-72895
4. meekly, peacefully; peace; peaceful; in peace; in
tranquility; quietly; silently; slowly; calmly;
cautiously;little by little; gently; carefully; gradually;
tranquilly; softly

5. meekly, peacefully; peace; peaceful; in peace; in


tranquility; quietly; silently; slowly; calmly;
cautiously;little by little; gently; carefully; gradually;
tranquilly; softly

6. at his leisure, without haste; calm; calmly; peacefully; in


peace; carefully; cautiously; gently; quietly; gradually;
little by little; in tranquility; meekly; peaceful; peace;

tezozomoc@hotmail.com
1357
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

silently; slowly; tranquilly; softly; unobtrusively


<i:huiya:n>
<i:huiya:n> FC - > jc-61096
7. at his leisure, without haste; calm; calmly; in peace;
peacefully; carefully; cautiously; gently; quietly;
gradually; little by little; in tranquility
FC jc-031297
8. meekly, peacefully; peace; peaceful; in peace; in
tranquility; quietly; silently; slowly; calmly; cautiously;
little by little; gently; carefully; gradually; tranquilly;
softly
FC jc-031297
9. unobtrusively; without haste; slowly
FC jc-031297
10. at his leisure, without haste; calm; calmly; in peace;
peacefully; carefully; cautiously; gently; quietly;
gradually; little by little; in tranquility
FC jc-031297
11. meekly, peacefully; peace; peaceful; in peace; in
tranquility; quietly; silently; slowly; calmly; cautiously;
little by little; gently; carefully; gradually; tranquilly;
softly
FC jc-031297
12. unobtrusively; without haste; slowly
FC jc-031297

ihuianioque
0. those who are peaceful

1. those who are peaceful


FC -> jc-72895
2. those who are peaceful

3. those who are peaceful

4. those who are peaceful <i:huiya:n-yo:tl1-;


<i:huiya:n-yo:tl1--> FC - > jc-61096
5. those who are peaceful <i:huiya:n-yo:tl1-;
<i:huiya:n-yo:tl1--> FC - > jc-61096
6. those who are peaceful
FC jc-031297
7. those who are peaceful
FC jc-031297

ihuiantzin
0. meekly, peacefully

tezozomoc@hotmail.com
1358
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

1. meekly, peacefully
FC -> jc-72895
2. meekly, peacefully

3. meekly, peacefully

4. meekly, peacefully <i:huiya:n-tzin>


<i:huiya:n-tzin> FC - > jc-61096
5. meekly, peacefully <i:huiya:n-tzin>
<i:huiya:n-tzin> FC - > jc-61096
6. meekly, peacefully
FC jc-031297
7. meekly, peacefully
FC jc-031297

ihuic
0. to him, toward him; toward it; towards it

1. to him, toward him; toward it; towards it


FC -> jc-72895
2. to him, toward him; toward it; towards it

3. to him, toward him; toward it; towards it

4. to him, toward him; toward it; towards it


FC jc-031297
5. to him, toward him; toward it; towards it
FC jc-031297

ihuical
0. with it, accompanying it

1. with it, accompanying it


FC -> jc-72895
2. with it, accompanying it

3. with it, accompanying it

4. with it, accompanying it <poss-hui:ca-l1>


<poss-hui:ca-l1> FC - > jc-61096
5. with it, accompanying it <poss-hui:ca-l1>
<poss-hui:ca-l1> FC - > jc-61096
6. with it, accompanying it
FC jc-031297
7. with it, accompanying it

tezozomoc@hotmail.com
1359
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC jc-031297

ihuicpa
0. near it; to him; toward him; to them; toward them; toward
her; toward it; to it

1. near it; to him; toward him; to them; toward them; toward


her; toward it; to it
FC -> jc-72895
2. near it; to him; toward him; to them; toward them; toward
her; toward it; to it

3. near it; to him; toward him; to them; toward them; toward


her; toward it; to it

4. to him, toward him; to them; toward them; toward her;


toward it; to it <poss-hui:c-pa1>
<poss-hui:c-pa1> FC - > jc-61096
5. near it; to him; toward him; to them; toward them; toward
her; toward it; to it
FC jc-031297
6. near it; to him; toward him; to them; toward them; toward
her; toward it; to it
FC jc-031297

ihuin
0. thus

1. thus
FC -> jc-72895
2. thus

3. thus

4. thus <ihui;
<ihui-> FC - > jc-61096
5. thus; so
FC jc-031297
6. thus; so
FC jc-031297

ihuinti
0. drunk
jc-82396
1. he gets drunk
FC -> jc-72895

tezozomoc@hotmail.com
1360
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

2. she gets drunk; they become intoxicated; they get drunk


FC -> jc-72895
3. she gets drunk; they become intoxicated; they get drunk

4. he gets drunk

5. drunk
jc-82396
6. she gets drunk; they become intoxicated; they get drunk

7. he gets drunk

8. she gets drunk <ihuinti>


<ihuinti> FC - > jc-61096
9. they become intoxicated, they get drunk <i:huinti>
<i:huinti> FC - > jc-61096
10. he gets drunk
FC jc-031297
11. she gets drunk; they become intoxicated; they get drunk
FC jc-031297
12. he gets drunk
FC jc-031297
13. she gets drunk; they become intoxicated; they get drunk
FC jc-031297

ihuintia
0. they became besotted, they got drunk

1. they became besotted, they got drunk


FC -> jc-72895
2. they became besotted, they got drunk

3. they became besotted, they got drunk

4. they became besotted, they got drunk <i:huinti-ya3>


<i:huinti-ya3> FC - > jc-61096
5. they became besotted, they got drunk <i:huinti-ya3>
<i:huinti-ya3> FC - > jc-61096
6. they became besotted, they got drunk
FC jc-031297
7. they became besotted, they got drunk
FC jc-031297

ihuintic
0. drunk, intoxicated; he became drunk; he became intoxicated;
he got drunk

tezozomoc@hotmail.com
1361
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

1. drunk, intoxicated; he became drunk; he became intoxicated;


he got drunk
FC -> jc-72895
2. drunk, intoxicated; he became drunk; he became intoxicated;
he got drunk

3. drunk, intoxicated; he became intoxicated; he got drunk


<i:huinti-c1>
4. drunk, intoxicated; he became drunk; he became intoxicated;
he got drunk

5. drunk, intoxicated; he became intoxicated; he got drunk


<i:huinti-c1>
6. drunk, intoxicated; he became intoxicated; he got drunk
<i:huinti-c1>
<i:huinti-c1> FC - > jc-61096
7. he became intoxicated, he got drunk <i:huinti-tic>
<i:huinti-tic> FC - > jc-61096
8. drunk, intoxicated; he became drunk; he became intoxicated;
he got drunk
FC jc-031297
9. drunk, intoxicated; he became drunk; he became intoxicated;
he got drunk
FC jc-031297

ihuintiliztli
0. drunkenness

1. drunkenness
FC -> jc-72895
2. drunkenness

3. drunkenness

4. drunkenness <i:huinti-liz>
<i:huinti-liz> FC - > jc-61096
5. drunkenness <ihuinti-liz>
<ihuinti-liz> FC - > jc-61096
6. drunkenness
FC jc-031297
7. drunkenness
FC jc-031297

ihuintitinemi
0. she goes about drunk

tezozomoc@hotmail.com
1362
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

1. she goes about drunk


FC -> jc-72895
2. she goes about drunk

3. she goes about drunk

4. she goes about drunk <ihuinti-ti1-nemi aux01>


<ihuinti-ti1-nemi aux01> FC - > jc-61096
5. she goes about drunk <ihuinti-ti1-nemi aux01>
<ihuinti-ti1-nemi aux01> FC - > jc-61096
6. she goes about drunk <ihuinti-ti1-nemi aux01>
<ihuinti-ti1-nemi aux01> FC - > jc-61096
7. she goes about drunk
FC jc-031297
8. she goes about drunk
FC jc-031297

ihuintitl
0. drinker, drunkard

1. drinker, drunkard
FC -> jc-72895
2. drinker, drunkard

3. drinker, drunkard

4. drinker, drunkard <i:huinti-l2>


<i:huinti-l2> FC - > jc-61096
5. drinker, drunkard <i:huinti-l2>
<i:huinti-l2> FC - > jc-61096
6. drinker, drunkard
FC jc-031297
7. drinker, drunkard
FC jc-031297

ihuintiztli
0. drunkenness

1. drunkenness
FC -> jc-72895
2. drunkenness

3. drunkenness

4. drunkenness <ihuinti-liz>

tezozomoc@hotmail.com
1363
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<ihuinti-liz> FC - > jc-61096


5. drunkenness
FC jc-031297
6. drunkenness
FC jc-031297

ihuipil
0. her shift; her blouse; her shifts

1. her shift; her blouse; her shifts


FC -> jc-72895
2. her shift; her blouse; her shifts

3. her shift; her blouse; her shifts

4. her shift, her blouse <poss-hui:pi:lli>


<poss-hui:pi:lli> FC - > jc-61096
5. her shift; her blouse; her shifts
FC jc-031297
6. her shift; her blouse; her shifts
FC jc-031297

ihuipilton
0. her little blouse

1. her little blouse


FC -> jc-72895
2. her little blouse

3. her little blouse

4. her little blouse <poss-hui:pi:lli-to:n>


<poss-hui:pi:lli-to:n> FC - > jc-61096
5. her little blouse
FC jc-031297
6. her little blouse
FC jc-031297

ihuitenhuahuanqui
0. striped with feathers

1. striped with feathers


FC -> jc-72895
2. striped with feathers

3. striped with feathers

tezozomoc@hotmail.com
1364
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

4. striped with feathers


FC jc-031297
5. striped with feathers
FC jc-031297

ihuitz
0. her thorns; his maguey spine; his maguey spines; his thorns

1. her thorns; his maguey spine; his maguey spines; his thorns
FC -> jc-72895
2. her thorns; his maguey spine; his maguey spines; his thorns

3. her thorns; his maguey spine; his maguey spines; his thorns

4. his maguey spine <poss-huitztli>


<poss-huitztli> FC - > jc-61096
5. her thorns; his maguey spine; his thorn; his maguey spines;
his thorns
FC jc-031297
6. her thorns; his maguey spine; his thorn; his maguey spines;
his thorns
FC jc-031297

ihuitzitzilnahual
0. his hummingbird disguise
FC jc-031297

ihuitzo
0. its thorns

1. its thorns
FC -> jc-72895
2. its thorns

3. its thorns

4. its thorns <poss-huitztli-yo:tl1>


<poss-huitztli-yo:tl1> FC - > jc-61096
5. its thorns
FC jc-031297
6. its thorns
FC jc-031297

ihuitztlampa
0. al sur ( to the south )

tezozomoc@hotmail.com
1365
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96

ihuiyan
0. calmly; peacefully; peaceful; slowly

1. calmly; peacefully; peaceful; slowly


FC -> jc-72895
2. calmly; peacefully; peaceful; slowly

3. calmly; peacefully; peaceful; slowly

4. calmly; peacefully; peaceful <i:huiya:n>


<i:huiya:n> FC - > jc-61096
5. calmly; peacefully; peaceful; slowly
FC jc-031297
6. calmly; peacefully; peaceful; slowly
FC jc-031297

ihxili
0. stick, pierce
jc-82396

ihya:na
0. hide
FC - > jc-61096

ihya:na tlaihya:ntli
0. st hidden

ihyac
0. aromatic; stinking

1. aromatic; stinking
FC -> jc-72895
2. aromatic; stinking

3. aromatic; stinking

4. stinking <ihya:ya-delya-c1>
<ihya:ya-delya-c1> FC - > jc-61096
5. stinking <ihya:ya-delya-c1>
<ihya:ya-delya-c1> FC - > jc-61096
6. aromatic; evil-smelling; having a foul odor; scented;
stinking; foul smelling; having a bad smell
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
1366
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

7. aromatic; evil-smelling; having a foul odor; scented;


stinking; foul smelling; having a bad smell
FC jc-031297

ihyaca
0. its scent; its smell; its cent
FC jc-031297

ihyalpatic
0. extremely foul smelling

1. extremely foul smelling


FC -> jc-72895
2. extremely foul smelling

3. extremely foul smelling

4. extremely foul smelling


FC jc-031297
5. extremely foul smelling
FC jc-031297

ihyaya
0. it stinks

1. it stinks
FC -> jc-72895
2. it stinks

3. it stinks

4. it stinks
FC jc-031297
5. it stinks
FC jc-031297

ihza
0. wake
jc-82396
1. to wake
FC - > jc-61096

ihzao:quimihxitiaya
0. he woke them

tezozomoc@hotmail.com
1367
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

ihzaz
0. va a despertar ( he will wake up )
San Miguel Canoa jc->11/5/96

ihzo:tla
0. vomit
jc-82396

ihzolihu(i)
0. old, mistreated
jc-82396
1. (cf zolli) old, mistreated
jc-82196
2. (cf zolli) old, mistreated
jc-82196

ihzolihui
0. to dishonor
FC - > jc-61096

ihzolihui timihzoloa
0. you dishonor yourself

ihzotla
0. vomit
FC - > jc-61096

ihzotla teihzotlaltia
0. it makes people vomit

iiacatzol
0. in nonotzaleque: quitquitinemi, in iehuayo; yehuatl, in
ixcuacehua, ihuan in ielpanehua, ihuan in icuitlapil, iyac,
ihuan iizti, ihuan in iyollo, ihuan in icoatlan, ihuan
iiacatzol: the conjurers went about carrying its hide --
the hide of its forehead and of its chest, and its tail,
its nose, and its claws, and its heart, and its fangs, and
its snout (b11 f1 p3)
<tbd>

iiahui
0. his aunt

1. his aunt

tezozomoc@hotmail.com
1368
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC -> jc-72895
2. his aunt

3. his aunt

4. his aunt
FC jc-031297
5. his aunt
FC jc-031297

iiahuiltoca
0. his derisive name

1. his derisive name


FC -> jc-72895
2. his derisive name

3. his derisive name

4. his derisive name


FC jc-031297
5. his derisive name
FC jc-031297

iiahuitzin
0. his beloved aunt

1. his beloved aunt


FC -> jc-72895
2. his beloved aunt

3. his beloved aunt

4. his beloved aunt


FC jc-031297
5. his beloved aunt
FC jc-031297

iiahuiyaca
0. its scent

1. its scent
FC -> jc-72895
2. its scent

3. its scent

tezozomoc@hotmail.com
1369
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

4. its scent <poss-a:huiya-ca:5>


<poss-a:huiya-ca:5> FC - > jc-61096
5. its scent <poss-a:huiya-ca:5>
<poss-a:huiya-ca:5> FC - > jc-61096
6. its scent
FC jc-031297
7. its scent
FC jc-031297

iiamamaxtli
0. its paper breechcloth

1. its paper breechcloth


FC -> jc-72895
2. its paper breechcloth

3. its paper breechcloth

4. its paper breechcloth


FC jc-031297
5. its paper breechcloth
FC jc-031297

iiamatlapal
0. yehhuatl in tlohtli iiamatlapal, nenecoc in iacolpan
coniilpilia, amatl inic tlatzinquimilolli these were paper
prairie falcon wings; he bound on each shoulder the paper
which was wrapped about the base[of the wings (b9 f5 p60),
ohomemani in iiamatlapal, its wings are twofold (b11 f10
p94), in itlanioc itapalcayo ompa ca in huel iiamatlapal,
in ipatlania: underneath its shell, from there are its
wings, its place of flight (b11 f10 p100), auh in
iiamatlapal yiapaltic, mapitzatoton, matzatzayanqui: and
its leaves are dark; the branches are slender, serrated
(b11 f14 p148), tlacotic, xoxoctic iuhquin eloquilitl
iiamatlapal, it is stalky, green; its leaves are like those
of the eloquilitl (b11 f15 p150), iuhquin ahuehuetl
iiamatlapal, pitzatoton its leaves are like those of the
aueuetl, small and slender (b11 f16 p163), zan huehueca in
mamani iiamatlapal, yahualtotonti, tzitziquiltic the leaves
stretch far; they are small and round, serrated (b11 f16
p164), iiamatlapal: tene, tetehtec: its leaves have a sharp
edge; they are hard (b11 f17 p171), yiehuatl iiamatlapal in
nopalli: moxipehua, moteci: the leaves of this nopal are
peeled, ground up (b11 f18 p180), in ixochio huei, coztic;

tezozomoc@hotmail.com
1370
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

zan iuhqui in tezontic, ahtle iiamatlapal: Its flowers are


large, yellow, [rough] like volcanic rock, without petals
(b11 f18 p183), xoxoctic: im pani iiamatlapal, its leaves
are green on top (b11 f18 p185)
<tbd>
1. its leaves; its petals; its wings
FC -> jc-72895
2. its leaves; its petals; its wings

3. yehhuatl in tlohtli iiamatlapal, nenecoc in iacolpan


coniilpilia, amatl inic tlatzinquimilolli these were paper
prairie falcon wings; he bound on each shoulder the paper
which was wrapped about the base[of the wings (b9 f5 p60),
ohomemani in iiamatlapal, its wings are twofold (b11 f10
p94), in itlanioc itapalcayo ompa ca in huel iiamatlapal,
in ipatlania: underneath its shell, from there are its
wings, its place of flight (b11 f10 p100), auh in
iiamatlapal yiapaltic, mapitzatoton, matzatzayanqui: and
its leaves are dark; the branches are slender, serrated
(b11 f14 p148), tlacotic, xoxoctic iuhquin eloquilitl
iiamatlapal, it is stalky, green; its leaves are like those
of the eloquilitl (b11 f15 p150), iuhquin ahuehuetl
iiamatlapal, pitzatoton its leaves are like those of the
aueuetl, small and slender (b11 f16 p163), zan huehueca in
mamani iiamatlapal, yahualtotonti, tzitziquiltic the leaves
stretch far; they are small and round, serrated (b11 f16
p164), iiamatlapal: tene, tetehtec: its leaves have a sharp
edge; they are hard (b11 f17 p171), yiehuatl iiamatlapal in
nopalli: moxipehua, moteci: the leaves of this nopal are
peeled, ground up (b11 f18 p180), in ixochio huei, coztic;
zan iuhqui in tezontic, ahtle iiamatlapal: Its flowers are
large, yellow, [rough] like volcanic rock, without petals
(b11 f18 p183), xoxoctic: im pani iiamatlapal, its leaves
are green on top (b11 f18 p185)
<tbd>
4. its leaves; its petals; its wings

5. its leaves; its petals; its wings <poss-a:matl-ahtlapalli>


<poss-a:matl-ahtlapalli> FC - > jc-61096
6. its leaves; its petals; its wings <poss-a:matl-ahtlapalli>
<poss-a:matl-ahtlapalli> FC - > jc-61096
7. its leaves; its petals; its wings
FC jc-031297
8. its leaves; its petals; its wings
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
1371
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

iiamatlapalto
0. iiamatlapalto, xoxoctic, papalactotonti iuhqui in nican
tepazouh its small leaves are green, small and wide; they
are as inoch serrated as those of our native epac/otl (b11
f16 p162)
<tbd>
1. its little leaves
FC -> jc-72895
2. its little leaves

3. iiamatlapalto, xoxoctic, papalactotonti iuhqui in nican


tepazouh its small leaves are green, small and wide; they
are as inoch serrated as those of our native epac/otl (b11
f16 p162)
<tbd>
4. its little leaves

5. its little leaves <poss-a:matl-ahtlapalli-to:n>


<poss-a:matl-ahtlapalli-to:n> FC - > jc-61096
6. its little leaves <poss-a:matl-ahtlapalli-to:n>
<poss-a:matl-ahtlapalli-to:n> FC - > jc-61096
7. its little leaves <poss-a:matl-ahtlapalli-to:n>
<poss-a:matl-ahtlapalli-to:n> FC - > jc-61096
8. its little leaves
FC jc-031297
9. its little leaves
FC jc-031297

iiatlapal
0. cuix itla ipan mochihuaz in icuitlapil, in iiatlapal
perhaps something evil will befall his common people (b2
f13 p216), in cequintin ic quipatia onmotema: in oncan
coyonqui in toloa iiatlapal, ihuan moneloa ocotzotl, pani
ic mopotonia in toloa: some effect a cure in this wise: if
there is an opening, [ powdered ] toloa leaves and pine
resin, mixed, are applied; a poultice of the toloa is
placed on top (b10 f9 p152), auh in tlani ca iiatlapal:
ihuan in ye mochi itlac, texotic, xiuhtic, texocaltic,
teoxiuhtic: and the under part of its wings and all its
body are light blue, turquoise, very light blue, the color
of fine turquoise (b11 f3 p21), in iuhqui papalotl,
amatlapale; in iatlapal huel iuhquin papalotl iiatlapal:
like a butterfly, it has wings; its fins are like butterfly
wings (b11 f6 p59), zan cualton, chichiltic inic
cuicuiltic, iiatlapal: it is of average size; its wings are
painted chili-red (b11 f10 p95), no itoca huappapalotl: in

tezozomoc@hotmail.com
1372
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

iamatlapal huauhtli, in manozo iquillo: in ihcuac ye


chicahua, in ye iucci huauhtli iiatlapal: amaranth leaves
or foliage are also called uappapalotl when the amaranth
leaves already become mature, ripe (b11 f10 p95), auh in
tlani iiatlapal, ihuan in inacayo tlatlahuic but the under
part of its wings and its body are ruddy (b11 f10 p97), zan
cualton, nextontli: tlatlahuic, in tlani iiatlapal it is
of average size, a little ashen, ruddy on the under part of
its wings (b11 f10 p97)
<tbd>
1. his wing; its leaves; its wings
FC -> jc-72895
2. his wing; its leaves; its wings

3. its leaves; its wings


<poss-ahtlapalli>
4. cuix itla ipan mochihuaz in icuitlapil, in iiatlapal
perhaps something evil will befall his common people (b2
f13 p216), in cequintin ic quipatia onmotema: in oncan
coyonqui in toloa iiatlapal, ihuan moneloa ocotzotl, pani
ic mopotonia in toloa: some effect a cure in this wise: if
there is an opening, [ powdered ] toloa leaves and pine
resin, mixed, are applied; a poultice of the toloa is
placed on top (b10 f9 p152), auh in tlani ca iiatlapal:
ihuan in ye mochi itlac, texotic, xiuhtic, texocaltic,
teoxiuhtic: and the under part of its wings and all its
body are light blue, turquoise, very light blue, the color
of fine turquoise (b11 f3 p21), in iuhqui papalotl,
amatlapale; in iatlapal huel iuhquin papalotl iiatlapal:
like a butterfly, it has wings; its fins are like butterfly
wings (b11 f6 p59), zan cualton, chichiltic inic
cuicuiltic, iiatlapal: it is of average size; its wings are
painted chili-red (b11 f10 p95), no itoca huappapalotl: in
iamatlapal huauhtli, in manozo iquillo: in ihcuac ye
chicahua, in ye iucci huauhtli iiatlapal: amaranth leaves
or foliage are also called uappapalotl when the amaranth
leaves already become mature, ripe (b11 f10 p95), auh in
tlani iiatlapal, ihuan in inacayo tlatlahuic but the under
part of its wings and its body are ruddy (b11 f10 p97), zan
cualton, nextontli: tlatlahuic, in tlani iiatlapal it is
of average size, a little ashen, ruddy on the under part of
its wings (b11 f10 p97)
<tbd>
5. his wing; its leaves; its wings

6. its leaves; its wings

tezozomoc@hotmail.com
1373
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<poss-ahtlapalli>
7. its leaves; its wings <poss-ahtlapalli>
<poss-ahtlapalli> FC - > jc-61096
8. his wing; its leaves; its wings
FC jc-031297
9. his wing; its leaves; its wings
FC jc-031297

iiauh
0. his water

1. his water
FC -> jc-72895
2. his water

3. his water

4. his water <poss-a:tl1-uh>


<poss-a:tl1-uh> FC - > jc-61096
5. his water <poss-a:tl1-uh>
<poss-a:tl1-uh> FC - > jc-61096
6. his water
FC jc-031297
7. his water
FC jc-031297

iiaxca
0. her property; her realm; his possession; his property

1. her property; her realm; his possession; his property


FC -> jc-72895
2. her property; her realm; his possession; his property

3. her property; her realm; his possession; his property

4. her property; her realm; his property; his possession


<poss-a:xca:itl>
<poss-a:xca:itl> FC - > jc-61096
5. her property; her realm; his possession; his property
FC jc-031297
6. her property; her realm; his possession; his property
FC jc-031297

iiaxcatzin
0. quitoa, ca izcatqui onechmomaquili in toteucyo:
itlachihualtzin iiaxcatzin he said: "behold, our lord hath

tezozomoc@hotmail.com
1374
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

given me of his noble creations, his noble possessions (b9


f3 p30)
<tbd>
1. his (h) possession, his (h) property
FC -> jc-72895
2. his (H) possession, his (H) property
<poss-a:xca:itl-tzin>
3. quitoa, ca izcatqui onechmomaquili in toteucyo:
itlachihualtzin iiaxcatzin he said: "behold, our lord hath
given me of his noble creations, his noble possessions (b9
f3 p30)
<tbd>
4. his (H) possession, his (H) property
<poss-a:xca:itl-tzin>
5. his (H) possession, his (H) property <poss-a:xca:itl-tzin>
<poss-a:xca:itl-tzin> FC - > jc-61096
6. his ( h ) possession, his ( h ) property
FC jc-031297
7. his ( h ) possession, his ( h ) property
FC jc-031297

iiaxix
0. her urine

1. her urine
FC -> jc-72895
2. her urine

3. her urine

4. her urine <poss-a:tl1-xi:xtli>


<poss-a:tl1-xi:xtli> FC - > jc-61096
5. her urine <poss-a:tl1-xi:xtli>
<poss-a:tl1-xi:xtli> FC - > jc-61096
6. her urine
FC jc-031297
7. her urine
FC jc-031297

iiayocali
0. his house of tears

1. his house of tears


FC -> jc-72895
2. his house of tears

tezozomoc@hotmail.com
1375
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

3. his house of tears

4. his house of tears <dupl-poss-a:tl1-yo:tl1-calli>


<dupl-poss-a:tl1-yo:tl1-calli> FC - > jc-61096
5. his house of tears <dupl-poss-a:tl1-yo:tl1-calli>
<dupl-poss-a:tl1-yo:tl1-calli> FC - > jc-61096
6. his house of tears <dupl-poss-a:tl1-yo:tl1-calli>
<dupl-poss-a:tl1-yo:tl1-calli> FC - > jc-61096
7. his house of tears <dupl-poss-a:tl1-yo:tl1-calli>
<dupl-poss-a:tl1-yo:tl1-calli> FC - > jc-61096
8. his house of tears
FC jc-031297
9. his house of tears
FC jc-031297

iichpochtontli
0. maiden

1. maiden
FC -> jc-72895
2. maiden

3. maiden

4. maiden <ichpo:chtli-to:n>
<ichpo:chtli-to:n> FC - > jc-61096
5. maiden <ichpo:chtli-to:n>
<ichpo:chtli-to:n> FC - > jc-61096
6. maiden
FC jc-031297
7. maiden
FC jc-031297

iicnihuan
0. its companions

1. its companions
FC -> jc-72895
2. its companions

3. its companions

4. its companions <poss-icni:uhtli-plur04>


<poss-icni:uhtli-plur04> FC - > jc-61096
5. its companions
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
1376
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

6. its companions
FC jc-031297

iicniuh
0. his friend

1. his friend
FC -> jc-72895
2. his friend

3. his friend

4. his friend
FC jc-031297
5. his friend
FC jc-031297

iicpac
0. on top of it
FC jc-031297

iicxi
0. his foot; his leg; its foot

1. his foot; his leg; its foot


FC -> jc-72895
2. his foot; his leg; its foot

3. his foot; his leg; its foot

4. his foot; his leg; its foot <poss-icxitl>


<poss-icxitl> FC - > jc-61096
5. his foot; his leg; its feet; its foot
FC jc-031297
6. his foot; his leg; its feet; its foot
FC jc-031297

iicxic
0. on her legs

1. on her legs
FC -> jc-72895
2. on her legs

3. on her legs

tezozomoc@hotmail.com
1377
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

4. on her legs <poss-icxitl-co2>


<poss-icxitl-co2> FC - > jc-61096
5. on her legs <poss-icxitl-co2>
<poss-icxitl-co2> FC - > jc-61096
6. on her legs
FC jc-031297
7. on her legs
FC jc-031297

iiehuayo
0. her skin; its skin; its hide

1. her skin; its skin; its hide


FC -> jc-72895
2. her skin; its skin; its hide

3. her skin; its skin; its hide

4. her skin; its skin; its hide <poss-e:huatl-yo:tl1>


<poss-e:huatl-yo:tl1> FC - > jc-61096
5. her skin; its skin; its hide <poss-e:huatl-yo:tl1>
<poss-e:huatl-yo:tl1> FC - > jc-61096
6. her skin; its skin; its hide
FC jc-031297
7. her skin; its skin; its hide
FC jc-031297

iielpan
0. his chest, his breast

1. his chest, his breast


FC -> jc-72895
2. his chest, his breast

3. his chest, his breast

4. his chest, his breast <poss-e:lli-pan>


<poss-e:lli-pan> FC - > jc-61096
5. his chest, his breast <poss-e:lli-pan>
<poss-e:lli-pan> FC - > jc-61096
6. his chest, his breast <poss-e:lli-pan>
<poss-e:lli-pan> FC - > jc-61096
7. his chest, his breast
FC jc-031297
8. his chest, his breast
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
1378
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

iiezzo
0. his blood; its blood

1. his blood; its blood


FC -> jc-72895
2. his blood; its blood

3. his blood; its blood

4. his blood <poss-eztli-yo:tl1>


<poss-eztli-yo:tl1> FC - > jc-61096
5. his blood; its blood <poss-eztli-yo:tl1>
<poss-eztli-yo:tl1> FC - > jc-61096
6. his blood; its blood <poss-eztli-yo:tl1>
<poss-eztli-yo:tl1> FC - > jc-61096
7. his blood; its blood
FC jc-031297
8. his blood; its blood
FC jc-031297

iihhuiyo
0. its feathers

1. its feathers
FC -> jc-72895
2. its feathers

3. its feathers
<poss-ihhuitl-yo:tl1>
4. its feathers

5. its feathers
<poss-ihhuitl-yo:tl1>
6. its feathers <poss-ihhuitl-yo:tl1>
<poss-ihhuitl-yo:tl1> FC - > jc-61096
7. its feathers
FC jc-031297
8. its feathers
FC jc-031297

iihtztica
0. it remains looking

1. it remains looking
FC -> jc-72895

tezozomoc@hotmail.com
1379
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

2. it remains looking

3. it remains looking

4. it remains looking
FC jc-031297
5. it remains looking
FC jc-031297

iilhuil
0. his desert, his merit
FC jc-031297

iilhuiuh
0. his feast day

1. his feast day


FC -> jc-72895
2. his feast day

3. his feast day

4. his feast day


FC jc-031297
5. his feast day
FC jc-031297

iiohhui
0. her road, her way; its road; its way

1. her road, her way; its road; its way


FC -> jc-72895
2. her road, her way; its road; its way

3. its road, its way


<poss-ohtli-uh2>
4. her road, her way; its road; its way

5. its road, its way


<poss-ohtli-uh2>
6. her road, her way; its road; its way <poss-ohtli-uh>
<poss-ohtli-uh> FC - > jc-61096
7. its road, its way <poss-ohtli-uh2>
<poss-ohtli-uh2> FC - > jc-61096
8. her road, her way; its road; its way
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
1380
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

9. her road, her way; its road; its way


FC jc-031297

iiohui
0. its way, its path

1. its way, its path


FC -> jc-72895
2. its way, its path

3. its way, its path

4. its way, its path <poss-ohtli-uh>


<poss-ohtli-uh> FC - > jc-61096
5. its way, its path <poss-ohtli-uh>
<poss-ohtli-uh> FC - > jc-61096
6. its way, its path
FC jc-031297
7. its way, its path
FC jc-031297

iiomio
0. his bones; its bones; its feathers

1. his bones; its bones; its feathers


FC -> jc-72895
2. his bones; its bones; its feathers

3. his bones; its bones; its feathers

4. his bones; its bones <poss-omitl-yo:tl1>


<poss-omitl-yo:tl1> FC - > jc-61096
5. his bones; its bones; its feathers <poss-omitl-yo:tl1>
<poss-omitl-yo:tl1> FC - > jc-61096
6. his bones; its bones; its feathers
FC jc-031297
7. his bones; its bones; its feathers
FC jc-031297

iithualco
0. his courtyard; in his courtyard

1. his courtyard; in his courtyard


FC -> jc-72895
2. his courtyard; in his courtyard

tezozomoc@hotmail.com
1381
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

3. his courtyard
<poss-ithualli-co1>
4. his courtyard; in his courtyard

5. his courtyard
<poss-ithualli-co1>
6. his courtyard <poss-ithualli-co1>
<poss-ithualli-co1> FC - > jc-61096
7. his courtyard <poss-ithualli-co1>
<poss-ithualli-co1> FC - > jc-61096
8. his courtyard; in his courtyard
FC jc-031297
9. his courtyard; in his courtyard
FC jc-031297

iiti
0. her abdomen; her abdomen [ie; her labor pains]; her womb;
its abdomen; its belly; its insides

1. her abdomen; her abdomen [ ie; her labor pains ]; her womb;
its abdomen; its belly; its insides
FC -> jc-72895
2. her abdomen; her abdomen [ie; her labor pains]; her womb;
its abdomen; its belly; its insides

3. her abdomen [ie, her labor pains]; her abdomen; her womb;
its abdomen; its insides
<poss-ihtitl>
4. her abdomen; her abdomen [ie; her labor pains]; her womb;
its abdomen; its belly; its insides

5. her abdomen [ie, her labor pains]; her abdomen; her womb;
its abdomen; its insides
<poss-ihtitl>
6. her abdomen [ ie her labor pains ]; her abdomen; her womb;
its abdomen; its insides <poss-ihtitl>
<poss-ihtitl> FC - > jc-61096
7. her abdomen; her abdomen [ ie; her labor pains ]; her womb;
his abdomen; its abdomen; its belly; its insides
FC jc-031297
8. her abdomen; her abdomen [ ie; her labor pains ]; her womb;
his abdomen; its abdomen; its belly; its insides
FC jc-031297

iitic
0. between them; his stomach; in him; in his stomach; in it;

tezozomoc@hotmail.com
1382
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

inside it; in the center of it; in the middle of it; in the


middle; in the midst of it; in the midst of them; in their
midst; inside him; within him; its center; its interior;
its intestines; on it

1. between them; his stomach; in him; in his stomach; in it;


inside it; in the center of it; in the middle of it; in the
middle; in the midst of it; in the midst of them; in their
midst; inside him; within him; its center; its interior;
its intestines; on its belly; within her; within it
FC -> jc-72895
2. between them; his stomach; in him; in his stomach; in it;
inside it; in the center of it; in the middle of it; in the
middle; in the midst of it; in the midst of them; in their
midst; inside him; within him; its center; its interior;
its intestines; on it

3. between them; his stomach; in him; in his stomach; in it;


inside it; in the center of it; in the middle of it; in the
middle; in the midst of it; in the midst of them; in their
midst; inside him; within him; its center; its interior;
its intestines; on it

4. between them; his stomach; in him; in his stomach; in it;


inside it; in the midst of them; in the middle; in their
midst; in the midst of it; in the center of it; in the
middle of it; inside him; within him; its center; its
interior; its intestines; on its belly; within it; within
her <poss-ihtitl-co2>
<poss-ihtitl-co2> FC - > jc-61096
5. between them; his stomach; in him; in his stomach; in it;
inside it; in the midst of them; in the middle; in their
midst; in the midst of it; in the center of it; in the
middle of it; inside him; within him; its center; its
interior; its intestines; on its belly; within it; within
her <poss-ihtitl-co2>
<poss-ihtitl-co2> FC - > jc-61096
6. between them; his stomach; in him; in his stomach; in it;
inside it; in the center of it; in the middle of it; in the
middle; in the midst of it; in the midst of them; in their
midst; inside him; within him; its center; its interior;
its intestines; on its belly
FC jc-031297
7. within her; within him; within it
FC jc-031297
8. between them; his stomach; in him; in his stomach; in it;

tezozomoc@hotmail.com
1383
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

inside it; in the center of it; in the middle of it; in the


middle; in the midst of it; in the midst of them; in their
midst; inside him; within him; its center; its interior;
its intestines; on its belly
FC jc-031297
9. within her; within him; within it
FC jc-031297

iiticoyonqui
0. hollow, having a hole
FC jc-031297

iititzin
0. her abdomen

1. her abdomen
FC -> jc-72895
2. her abdomen

3. her abdomen

4. her abdomen <poss-ihtitl-tzin>


<poss-ihtitl-tzin> FC - > jc-61096
5. her abdomen <poss-ihtitl-tzin>
<poss-ihtitl-tzin> FC - > jc-61096
6. her abdomen
FC jc-031297
7. her abdomen
FC jc-031297

iitla
0. his uncle

1. his uncle
FC -> jc-72895
2. his uncle

3. his uncle

4. his uncle
FC jc-031297
5. his uncle
FC jc-031297

iitznacocheh
0. one who has obsidian ear plugs

tezozomoc@hotmail.com
1384
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

JC-05-07-97 -eh embeddings no 1

iitzqui
0. active

1. active
FC -> jc-72895
2. active

3. active

4. active
FC jc-031297
5. active
FC jc-031297

iiusticia
0. its justice

1. its justice
FC -> jc-72895
2. its justice

3. its justice

4. its justice
FC jc-031297
5. its justice
FC jc-031297

iix
0. her eye; his eye; its eye

1. her eye; his eye


FC -> jc-72895
2. its eye
FC -> jc-72895
3. her eye; his eye; its eye

4. her eye; his eye; its eye

5. her eye; his eye <poss-i:xtli>


<poss-i:xtli> FC - > jc-61096
6. its eye <poss-i:xtli>
<poss-i:xtli> FC - > jc-61096
7. her eye; his eye

tezozomoc@hotmail.com
1385
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC jc-031297
8. its eye
FC jc-031297
9. her eye; his eye
FC jc-031297
10. its eye
FC jc-031297

iix inacaz
0. her mediator

1. her mediator
FC -> jc-72895
2. her mediator
FC -> jc-72895
3. her mediator

4. her mediator

5. her mediator <poss-i:xtli poss-nacaztli>


<poss-i:xtli poss-nacaztli> FC - > jc-61096
6. her mediator
FC jc-031297
7. her mediator
FC jc-031297

iixayo
0. its tears

1. its tears
FC -> jc-72895
2. its tears

3. its tears

4. its tears <poss-i:xtli-a:tl1-yo:tl1>


<poss-i:xtli-a:tl1-yo:tl1> FC - > jc-61096
5. its tears <poss-i:xtli-a:tl1-yo:tl1>
<poss-i:xtli-a:tl1-yo:tl1> FC - > jc-61096
6. its tears
FC jc-031297
7. its tears
FC jc-031297

iixco
0. in front of him, before him; in his face; at his face; on

tezozomoc@hotmail.com
1386
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

his face; on its surface

1. in front of him, before him; in his face; at his face; on


his face; on its surface
FC -> jc-72895
2. in front of him, before him; in his face; at his face; on
his face; on its surface

3. in front of him, before him; in his face; at his face; on


his face; on its surface

4. in front of him, before him; in his face; on his face


<poss-i:xtli-co1>
<poss-i:xtli-co1> FC - > jc-61096
5. in front of him, before him; in his face; on his face
<poss-i:xtli-co1>
<poss-i:xtli-co1> FC - > jc-61096
6. in front of him, before him; in his face; at his face; on
his face; on its surface
FC jc-031297
7. in front of him, before him; in his face; at his face; on
his face; on its surface
FC jc-031297

iixeh
0. something that has knots or joints
JC-05-07-97 -eh embeddings no 1

iixhuacan
0. its sprouting place

1. its sprouting place


FC -> jc-72895
2. its sprouting place

3. its sprouting place

4. its sprouting place


FC jc-031297
5. its sprouting place
FC jc-031297

iixhuaya
0. its sprouting place
FC -> jc-72895
1. its sprouting place

tezozomoc@hotmail.com
1387
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC jc-031297
2. its sprouting place
FC jc-031297

iixiptla
0. his image; his impersonator

1. his image; his impersonator


FC -> jc-72895
2. his image; his impersonator

3. his image; his impersonator

4. his image; his impersonator <poss-i:xi:ptlatl>


<poss-i:xi:ptlatl> FC - > jc-61096
5. his image; his impersonator
FC jc-031297
6. his image; his impersonator
FC jc-031297

iixpan
0. before her, in front of her; in her presence; before him;
in front of him; in his presence

1. before her, in front of her; in her presence; before him;


in front of him; in his presence
FC -> jc-72895
2. before her, in front of her; in her presence; before him;
in front of him; in his presence

3. before her, in front of her; in her presence; before him;


in front of him; in his presence

4. before him, in front of him; before her; in front of her;


in her presence; in his presence <poss-i:xtli-pan>
<poss-i:xtli-pan> FC - > jc-61096
5. before him, in front of him; before her; in front of her;
in her presence; in his presence <poss-i:xtli-pan>
<poss-i:xtli-pan> FC - > jc-61096
6. before her, in front of her; in her presence; before him;
in front of him; in his presence; on his eyes
FC jc-031297
7. before her, in front of her; in her presence; before him;
in front of him; in his presence; on his eyes
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
1388
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

iixpantzinco
0. before him, in front of him; in his presence

1. before him, in front of him; in his presence


FC -> jc-72895
2. before him, in front of him; in his presence

3. before him, in front of him; in his presence

4. before him, in front of him; in his presence


<poss-i:xtli-pan-tzin-co1>
<poss-i:xtli-pan-tzin-co1> FC - > jc-61096
5. before him, in front of him; in his presence
<poss-i:xtli-pan-tzin-co1>
<poss-i:xtli-pan-tzin-co1> FC - > jc-61096
6. before him, in front of him; in his presence
<poss-i:xtli-pan-tzin-co1>
<poss-i:xtli-pan-tzin-co1> FC - > jc-61096
7. before him, in front of him; in his presence
<poss-i:xtli-pan-tzin-co1>
<poss-i:xtli-pan-tzin-co1> FC - > jc-61096
8. before him, in front of him; in his presence
FC jc-031297
9. before him, in front of him; in his presence
FC jc-031297

iiztaya
0. it becomes white; it whitens; it gladdens

1. it becomes white; it whitens; it gladdens


FC -> jc-72895
2. it becomes white; it whitens; it gladdens

3. it becomes white; it whitens; it gladdens

4. it becomes white; it brightens; it whitens; it gladdens


FC jc-031297
5. it becomes white; it brightens; it whitens; it gladdens
FC jc-031297

iizti
0. his fingernail, its claw; its claws; its nails

1. his fingernail, its claw; its claws; its nails


FC -> jc-72895
2. his fingernail, its claw; its claws; its nails

tezozomoc@hotmail.com
1389
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

3. his fingernail, its claw; its claws; its nails

4. his fingernail, its claw; its claws <poss-iztitl>


<poss-iztitl> FC - > jc-61096
5. his fingernail, its claw; its claws; its nails
FC jc-031297
6. his fingernail, its claw; its claws; its nails
FC jc-031297

iiztitzin
0. his fingernails
FC jc-031297

iiztlac
0. his lie

1. his lie
FC -> jc-72895
2. his lie

3. his lie

4. his lie
FC jc-031297
5. his lie
FC jc-031297

ilacatzihu(i)
0. twist
jc-82396
1. (cf uilaca, malacatl) twist
jc-82196
2. (cf uilaca, malacatl) twist
jc-82196

ilacatziuhqui
0. in incue cequi yollo, cequi totolitipetlayo, cequi
cacamoliuhqui, cequi ilacatziuhqui, anozo tlatzcallotl,
cequi zan petztic, some of their skirts had [designs of]
hearts; some had a mat design like birds' gizzards; some
were ornamented like coverlets; some had designs like
spirals or like leaves; some were of plain, fine weave (b2
f5 p99), ihuan ihhuitica tetecomayo tilmatli, ihuan
mahuiztic maxtlatl, tlamachyo in iyac, huel yacahuiac in
imaxtlayacayo: ihuan tlamachcueitl, tlamachhuipilli, ihuan

tezozomoc@hotmail.com
1390
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

chicuematl tilmatli, ilacatziuhqui, ihuan cacahuatl and


also in their time appeared costly capes--the wonderful red
ones, with the wind jewel design; and white duck feather
capes; and capes with cup-shaped designs in feathers; and
wonderful breech clouts with embroidered ends--with long
ends at the extremities of the breech clouts; and
embroidered skirts [and] shifts; and capes eight fathoms
long, of twisted weave; and chocolate (b9 f1 p2), yehuatl
in amanepaniuhqui, ihuan nochpallaxochio chicuezotl, ihuan
huitztecollaxochio, ihuan tlalpiltilmatli, ihuan
tlatzcallotl, ilacatziuhqui, ihuan canahuaca onmatl, these
were capes with plaited paper ornaments and with
carmine-colored flowers, made with eight blotches of blood,
and with orange flowers; and netted capes; and capes with
whorl designs; capes with spiral designs; and long, narrow
ones, two fathoms long (b9 f4 p47), in quimotlauhtiaya
cueitl: yehuatl in yollo, ihuan tlatzcallotl,
ilacatziuhqui: ihuan huipilli yehuatl in potoncapipilcac,
texicalicuiliuhqui, ihuan ixcuauhcallo huipilli,
tenmalinqui they received as gifts skirts: the one with
the heart design, and with whorl [or] spiral designs; and
shifts: the one with the downy feather pendants, [or] the
one painted like stone vases, and the shift with the design
of an eagle head in a setting, with a border of twisted
cords (b9 f4 p47), cuauhtilactic, cuauhtilacpatic,
cacalachtic, ichtilmacacalachtli, axicyo,
ixtecuicuiliuhqui, totolihtipetlayo, ixtepitoton,
ilacatziuhqui ichtilmatli, mecayo tlatlapanqui cacallo,
tlilaanqui, tlilpapatlahuac, itichicoyo, ocelotilmatli,
ichpetztli, quetzalichpetztli: [it is] of tight weave, very
tight; like a pottery rattle [in sound], a maguey fiber
cape which sounds like a pottery rattle; [ornamented] with
the whirlpool design, as if with eyes painted; with the
turkey having the mat-designed interior; with the small
face; the maguey fiber cape of twisted weave; the one with
broken cords, with husks outlined in black --in wide black
lines, with the interior diagonal design; the cape with the
ocelot design; the shiny maguey fiber one --shiny maguey
fiber of fine grade (b10 f4 p73), quiquiti, in itichicoyo
in yollo, in totolitipetlayo, in cacamoliuhqui, in
ilacatziuhqui, in neniuhqui, in nemiquitqui, in
ichpetztli, in ichtilmatli, in ce ichtli, in ayatl, in
nopalayatl, in zanitli: they wove the diagonal central
motive, the turkey with mat-designed interior, the violet
colored, the cape of twisted weave, the good-for-nothing,
the useless weave, the glossy maguey weave; the maguey

tezozomoc@hotmail.com
1391
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

fiber cape, the one of single maguey threads, the netlike


cape, the netlike nopal cape, the netlike shift (b10 f11
p180), ilacatziuhqui ilacatziuhqui (b11 f14 p149), in
ixochio, mimiltic, mimiliuhqui, tlailacatzoltic,
tlaillacatzolli, ilacatziuhqui, its blossom is cylindrical,
like a cylinder; spiraling, a spiral, like a spiral (b11
f20 p207)
<tbd>
1. like a spiral; twisted
FC jc-031297
2. like a spiral; twisted
FC jc-031297

ilacatzpil
0. ilacatzpil, melactontli, melahuacatontli, tlatlacpil,
cuichehuac: it is small and twisted, small and slender,
small and straight; a little vermilion; lark (b11 f23 p241)
<tbd>

ilacatztic
0. quinamaca, in itzcozcatl, in tehuilotl, tlapaltehuilotl, in
apoconalli, in tezcapoctli, in tlapitzalli, in acatic, in
ololtic, in ilacatztic, castillan cozcatl,
momatlalitznenequi, motehuilonenequi, iztac, coztic,
quiltic, xoxocti, xoxouhqui, quiltic, tlatlauhqui,
tliltic, texotic, matlaltic, mohuitic, tlaztalehualtic, he
sells necklaces of [worked] obsidian, of rock crystal, of
amethyst, of amber, of black mirror-stone, of cast gold
--cylindrical, round, twisted; necklaces of castile [which]
resemble emeralds, rock crystal --white, yellow, herb
green, green --green, herb green, ruddy, black, sky blue,
azure, blue, rose colored, cochineal, verdigris color,
brown (b10 f5 p87), in itapalcayo: omitl iztac, iztacpatic,
tetzcaltic, tetzcalpatic, ilacatztic: hitiilacatztic,
hitiilacatziuhqui its shell is a white bone --very white;
smooth --very smooth; spiral --spiral within, as if spiral
within (b11 f7 p60), ilacatztic, mahuizauhqui, it is
spiraled, marvelous (b11 f23 p230), piciltontli, huel
iuhqui inica tecciztli in ilacatztic, it is tiny, just like
the spiral seashell (b11 f23 p231)
<tbd>
1. spiraled
FC -> jc-72895
2. spiraled

3. quinamaca, in itzcozcatl, in tehuilotl, tlapaltehuilotl, in

tezozomoc@hotmail.com
1392
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

apoconalli, in tezcapoctli, in tlapitzalli, in acatic, in


ololtic, in ilacatztic, castillan cozcatl,
momatlalitznenequi, motehuilonenequi, iztac, coztic,
quiltic, xoxocti, xoxouhqui, quiltic, tlatlauhqui,
tliltic, texotic, matlaltic, mohuitic, tlaztalehualtic, he
sells necklaces of [worked] obsidian, of rock crystal, of
amethyst, of amber, of black mirror-stone, of cast gold
--cylindrical, round, twisted; necklaces of castile [which]
resemble emeralds, rock crystal --white, yellow, herb
green, green --green, herb green, ruddy, black, sky blue,
azure, blue, rose colored, cochineal, verdigris color,
brown (b10 f5 p87), in itapalcayo: omitl iztac, iztacpatic,
tetzcaltic, tetzcalpatic, ilacatztic: hitiilacatztic,
hitiilacatziuhqui its shell is a white bone --very white;
smooth --very smooth; spiral --spiral within, as if spiral
within (b11 f7 p60), ilacatztic, mahuizauhqui, it is
spiraled, marvelous (b11 f23 p230), piciltontli, huel
iuhqui inica tecciztli in ilacatztic, it is tiny, just like
the spiral seashell (b11 f23 p231)
<tbd>
4. spiraled

5. spiraled
FC jc-031297
6. spiraled
FC jc-031297

ilama
0. old woman; old women

1. old woman; old women


FC -> jc-72895
2. old woman; old women

3. old woman; old women

4. old women; old woman <ilamatl>


<ilamatl> FC - > jc-61096
5. old female; old woman; old women
FC jc-031297
6. old female; old woman; old women
FC jc-031297

ilamamicoa
0. there is death for the old women

tezozomoc@hotmail.com
1393
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

1. there is death for the old women


FC -> jc-72895
2. there is death for the old women

3. there is death for the old women

4. there is death for the old women


FC jc-031297
5. there is death for the old women
FC jc-031297

ilamanemiliztli
0. life of an old woman

1. life of an old woman


FC -> jc-72895
2. life of an old woman

3. life of an old woman

4. life of an old woman


FC jc-031297
5. life of an old woman
FC jc-031297

ilamapipil
0. old women

1. old women
FC -> jc-72895
2. old women

3. old women

4. old women
FC jc-031297
5. old women
FC jc-031297

ilamapol
0. poor old woman

1. poor old woman


FC -> jc-72895
2. poor old woman

tezozomoc@hotmail.com
1394
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

3. poor old woman

4. poor old woman <ilamatl-po:l>


<ilamatl-po:l> FC - > jc-61096
5. poor old woman <ilamatl-po:l>
<ilamatl-po:l> FC - > jc-61096
6. poor old woman
FC jc-031297
7. poor old woman
FC jc-031297

ilamati
0. they become old women

1. they become old women


FC -> jc-72895
2. they become old women

3. they become old women

4. they become old women <ilamatl-v01a>


<ilamatl-v01a> FC - > jc-61096
5. they become old women
FC jc-031297
6. they become old women
FC jc-031297

ilamatiz
0. she will become an old woman

1. she will become an old woman


FC -> jc-72895
2. she will become an old woman

3. she will become an old woman

4. she will become an old woman <ilamatl-v01a-z>


<ilamatl-v01a-z> FC - > jc-61096
5. she will become an old woman <ilamatl-v01-z>
<ilamatl-v01-z> FC - > jc-61096
6. she will become an old woman <ilamatl-v01a-z>
<ilamatl-v01a-z> FC - > jc-61096
7. she will become an old woman
FC jc-031297
8. she will become an old woman
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
1395
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

ilamatl
0. old woman
jc-82396
1. old woman

2. old woman
jc-82396
3. old woman

4. old woman
FC - > jc-61096
5. old woman
FC - > jc-61096
6. old woman
Noun jc-030797
7. old woman
JC-05-07-97 -ti ( become )
8. old woman
JC-05-07-97 -ti ( become )

ilamatl (old woman) nilamati


0. I become an old woman

ilamatlaca
0. old women

1. old women
FC -> jc-72895
2. old women

3. old women

4. old women <ilamatl-tla:catl-plur06>


<ilamatl-tla:catl-plur06> FC - > jc-61096
5. old women <ilamatl-tla:catl-plur06>
<ilamatl-tla:catl-plur06> FC - > jc-61096
6. old women
FC jc-031297
7. old women
FC jc-031297

ilamatlacatl
0. noble old woman; old woman

tezozomoc@hotmail.com
1396
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

1. noble old woman; old woman


FC -> jc-72895
2. noble old woman; old woman

3. noble old woman; old woman

4. noble old woman; old woman <ilamatl-tla:catl>


<ilamatl-tla:catl> FC - > jc-61096
5. noble old woman; old woman <ilamatl-tla:catl>
<ilamatl-tla:catl> FC - > jc-61096
6. noble old woman; old woman
FC jc-031297
7. noble old woman; old woman
FC jc-031297

ilamatlahueliloc
0. evil old woman

1. evil old woman


FC -> jc-72895
2. evil old woman

3. evil old woman

4. evil old woman


FC jc-031297
5. evil old woman
FC jc-031297

ilamato
0. little old woman

1. little old woman


FC -> jc-72895
2. little old woman

3. little old woman

4. little old woman


FC jc-031297
5. little old woman
FC jc-031297

ilamaton
0. little old woman

tezozomoc@hotmail.com
1397
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

1. little old woman


FC -> jc-72895
2. little old woman

3. little old woman

4. little old woman <ilamatl-to:n>


<ilamatl-to:n> FC - > jc-61096
5. little old woman <ilamatl-to:n>
<ilamatl-to:n> FC - > jc-61096
6. little old lady; little old woman
FC jc-031297
7. little old lady; little old woman
FC jc-031297

ilamatotoli
0. old turkey hen

1. old turkey hen


FC -> jc-72895
2. old turkey hen

3. old turkey hen

4. old turkey hen


FC jc-031297
5. old turkey hen
FC jc-031297

ilamatoton
0. old women

1. old women
FC -> jc-72895
2. old women

3. old women

4. old women <ilamatl-dupl-to:n plur10b>


<ilamatl-dupl-to:n plur10b> FC - > jc-61096
5. old women <ilamatl-dupl-to:n plur10b>
<ilamatl-dupl-to:n plur10b> FC - > jc-61096
6. old women <ilamatl-dupl-to:n plur10b>
<ilamatl-dupl-to:n plur10b> FC - > jc-61096
7. old women <ilamatl-dupl-to:n plur10b>
<ilamatl-dupl-to:n plur10b> FC - > jc-61096

tezozomoc@hotmail.com
1398
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

8. old women
FC jc-031297
9. old women
FC jc-031297

ilamatque
0. old women

1. old women
FC -> jc-72895
2. old women

3. old women

4. old women <ilamatl-v01a-prt1-plur14>


<ilamatl-v01a-prt1-plur14> FC - > jc-61096
5. old women <ilamatl-v01a-prt1-plur14>
<ilamatl-v01a-prt1-plur14> FC - > jc-61096
6. old women
FC jc-031297
7. old women
FC jc-031297
8. old women
JC-05-07-97 Plural Agentives

ilamatzin
0. little old woman; old woman; respected old woman

1. little old woman; old woman; respected old woman


FC -> jc-72895
2. little old woman; old woman; respected old woman

3. little old woman; old woman


<ilamatl-tzin>
4. little old woman; old woman; respected old woman

5. little old woman; old woman


<ilamatl-tzin>
6. little old woman; old woman <ilamatl-tzin>
<ilamatl-tzin> FC - > jc-61096
7. little old woman; old woman <ilamatl-tzin>
<ilamatl-tzin> FC - > jc-61096
8. little old woman; old woman; respected old woman
FC jc-031297
9. little old woman; old woman; respected old woman
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
1399
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

ilamatzitzin
0. esteemed old women; old women

1. esteemed old women; old women


FC -> jc-72895
2. esteemed old women; old women

3. esteemed old women; old women

4. esteemed old women; old women <ilamatl-dupl-plur10a plur07>


<ilamatl-dupl-plur10a plur07> FC - > jc-61096
5. esteemed old women; old women <ilamatl-dupl-plur10a plur07>
<ilamatl-dupl-plur10a plur07> FC - > jc-61096
6. esteemed old women; old women <ilamatl-dupl-plur10a plur07>
<ilamatl-dupl-plur10a plur07> FC - > jc-61096
7. esteemed old women; old women
FC jc-031297
8. esteemed old women; old women
FC jc-031297

ilamayohua
0. her old women

1. her old women


FC -> jc-72895
2. her old women

3. her old women

4. her old women <poss-ilamatl-yo:tl1-plur04>


<poss-ilamatl-yo:tl1-plur04> FC - > jc-61096
5. her old women <poss-ilamatl-yo:tl1-plur04>
<poss-ilamatl-yo:tl1-plur04> FC - > jc-61096
6. her old women
FC jc-031297
7. her old women
FC jc-031297

ilamayohuan
0. his old women
FC -> jc-72895
1. his old women
FC jc-031297
2. his old women
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
1400
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

ilancueitl
0. ilantli=old woman, cueitl=skirt, old-woman's skirt, but
Ilancueitl was the first wife of iztacmixcoatl They had
the following children: Xelhua, Tenoch, Ulmecatl,
Mixtecatl, Xicalancatl and Otomitl It is said that she was
also the goddess Cihuacoatl
<tbd>

ilaquiloz
0. he will be drowned

1. he will be drowned
FC -> jc-72895
2. he will be drowned

3. he will be drowned

4. he will be drowned; he will drown


FC jc-031297
5. he will be drowned; he will drown
FC jc-031297

ilca:hua
0. to forget
FC - > jc-61096
1. forget
JC-05-07-97 Transitive Verb Stems List A

ilca:hua-| nelca:hualiztli
0. act of forgetting something

ilhui
0. increase
jc-82396

ilhuia
0. tell ( so )
JC-05-07-97 Transitive Verb Stems List A

ilhuicaapan
0. in the ocean; in the sea

1. in the ocean; in the sea


FC -> jc-72895

tezozomoc@hotmail.com
1401
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

2. in the ocean; in the sea

3. in the sea, in the ocean


<ilhuicatl-a:tl1-pan>
4. in the ocean; in the sea

5. in the sea, in the ocean


<ilhuicatl-a:tl1-pan>
6. in the sea, in the ocean <ilhuicatl-a:tl1-pan>
<ilhuicatl-a:tl1-pan> FC - > jc-61096
7. in the sea, in the ocean <ilhuicatl-a:tl1-pan>
<ilhuicatl-a:tl1-pan> FC - > jc-61096
8. in the sea, in the ocean <ilhuicatl-a:tl1-pan>
<ilhuicatl-a:tl1-pan> FC - > jc-61096
9. in the ocean; in the sea
FC jc-031297
10. in the ocean; in the sea
FC jc-031297

ilhuicaatenco
0. ocean shore, seashore; seacoast

1. ocean shore, seashore; seacoast


FC -> jc-72895
2. ocean shore, seashore; seacoast

3. ocean shore, seashore; seacoast

4. ocean shore, seashore; seacoast


FC jc-031297
5. ocean shore, seashore; seacoast
FC jc-031297

ilhuicaatl
0. ocean; sea

1. ocean; sea
FC -> jc-72895
2. ocean; sea

3. ocean; sea

4. ocean; sea <ilhuicatl-a:tl1>


<ilhuicatl-a:tl1> FC - > jc-61096
5. ocean; sea <ilhuicatl-a:tl1>
<ilhuicatl-a:tl1> FC - > jc-61096

tezozomoc@hotmail.com
1402
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

6. ocean; sea
FC jc-031297
7. ocean; sea
FC jc-031297

ilhuicaaxalli
0. ocean sand

1. ocean sand
FC -> jc-72895
2. ocean sand

3. ocean sand

4. ocean sand
FC jc-031297
5. ocean sand
FC jc-031297

ilhuicaaxaltitlan
0. in the ocean sand

1. in the ocean sand


FC -> jc-72895
2. in the ocean sand

3. in the ocean sand

4. in the ocean sand


FC jc-031297
5. in the ocean sand
FC jc-031297

ilhuicac
0. heaven; in heaven; in the sky
<ilhuicatl-co2>
1. heaven
FC -> jc-72895
2. in heaven; in the sky
FC -> jc-72895
3. heaven; in heaven; in the sky
<ilhuicatl-co2>
4. heaven; in heaven; in the sky
<ilhuicatl-co2>
5. heaven; in heaven; in the sky <ilhuicatl-co2>
<ilhuicatl-co2> FC - > jc-61096

tezozomoc@hotmail.com
1403
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

6. heaven; in heaven; in the sky <ilhuicatl-co2>


<ilhuicatl-co2> FC - > jc-61096
7. heaven
FC jc-031297
8. in heaven; in the sky
FC jc-031297
9. heaven
FC jc-031297
10. in heaven; in the sky
FC jc-031297

ilhuicacihua
0. celestial women

1. celestial women
FC -> jc-72895
2. celestial women

3. celestial women

4. celestial women <ilhuicatl-cihua:tl-plur06>


<ilhuicatl-cihua:tl-plur06> FC - > jc-61096
5. celestial women <ilhuicatl-cihua:tl-plur06>
<ilhuicatl-cihua:tl-plur06> FC - > jc-61096
6. celestial women
FC jc-031297
7. celestial women
FC jc-031297

ilhuicacihuatl
0. celestial woman, heavenly woman; woman of the heavens

1. celestial woman, heavenly woman; woman of the heavens


FC -> jc-72895
2. celestial woman, heavenly woman; woman of the heavens

3. celestial woman, heavenly woman; woman of the heavens

4. celestial woman, heavenly woman; woman of the heavens


<ilhuicatl-cihua:tl>
<ilhuicatl-cihua:tl> FC - > jc-61096
5. celestial woman, heavenly woman; woman of the heavens
<ilhuicatl-cihua:tl>
<ilhuicatl-cihua:tl> FC - > jc-61096
6. celestial woman, heavenly woman; woman of the heavens
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
1404
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

7. celestial woman, heavenly woman; woman of the heavens


FC jc-031297

ilhuicahua
0. lord of the heavens, owner of the heavens
<ilhuicatl-huah>-| jc-10896
1. lord of the heavens, owner of the heavens
FC jc-031297
2. lord of the heavens, owner of the heavens
FC jc-031297

ilhuicateotl
0. god of the heavens

1. god of the heavens


FC -> jc-72895
2. god of the heavens

3. god of the heavens

4. god of the heavens


FC jc-031297
5. god of the heavens
FC jc-031297

ilhuicatitech
0. in the heavens

1. in the heavens
FC -> jc-72895
2. in the heavens

3. in the heavens

4. in the heavens
FC jc-031297
5. in the heavens
FC jc-031297

ilhuicatl
0. heavens
jc-82396
1. heaven; heavens; in heaven
FC -> jc-72895
2. heaven; heavens; in heaven

tezozomoc@hotmail.com
1405
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

3. heavens
jc-82396
4. heaven; heavens; in heaven

5. heavens
FC - > jc-61096
6. heavens; heaven; in heaven <ilhuicatl>
<ilhuicatl> FC - > jc-61096
7. heaven; heavens; celestial part; in heaven
FC jc-031297
8. heaven; heavens; celestial part; in heaven
FC jc-031297

ilhuichihualo
0. a feast is held

1. a feast is held
FC -> jc-72895
2. a feast is held

3. a feast is held

4. a feast is held <ilhuitl-chi:hua-lo:2>


<ilhuitl-chi:hua-lo:2> FC - > jc-61096
5. a feast is held <ilhuitl-chi:hua-lo:2>
<ilhuitl-chi:hua-lo:2> FC - > jc-61096
6. a feast is held <ilhuitl-chi:hua-lo:2>
<ilhuitl-chi:hua-lo:2> FC - > jc-61096
7. a feast is held
FC jc-031297
8. a feast is held
FC jc-031297

ilhuil
0. his desert, his merit; his fate
FC jc-031297

ilhuileh
0. one who has merit
JC-05-07-97 -eh embeddings no 1
1. who receives something

ilhuilehqueh
0. those who have merit
JC-05-07-97 -ehqueh ( plural of -eh )

tezozomoc@hotmail.com
1406
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

ilhuilli
0. desert, merit; fortune; favor; gift; recompense
FC jc-031297

ilhuilo
0. he is addressed; it is said to him; it is said; it is told

1. he is addressed; it is said to him; it is said; it is told


FC -> jc-72895
2. he is addressed; it is said to him; it is said; it is told

3. he is addressed; it is said to him; it is said; it is told

4. he is addressed; it is said; it is told; it is said to him


<ilhuia:-lo:1>
<ilhuia:-lo:1> FC - > jc-61096
5. in tlapouhqui, in iixpan tlalilo, tlapilchihualli: zan
niman acan quitoa, in tlein ixpan tlalilo, in tlein
**ilhuilo**: the soothsayer before whom sins were laid
nowhere spoke of what had been placed before him, of what
had been said
(b1 f1 p27) jc-022297
6. he is addressed; it is said to him; it is said; it is told
FC jc-031297
7. he is addressed; it is said to him; it is said; it is told
FC jc-031297

ilhuilo
0. ipampa ca amo yeh in **ilhuilo**, in nonotzalo, for what
was said, what was confided, was not to him
(b1 f1 p27) jc-022297
1. ca tloque, ca nahuaque, in maco, in **ilhuilo**, in
tlapilchihualli: ca amo yeh motta, im macehualli for the
sins were given--they were told--to him of the near, the
nigh, whom mortal man might not see
(b1 f1 p27) jc-022297
2. intla tlatocaconetl, intla tlatocapilli, intla tlazopilli:
intla zan nozo tecpilli, **ilhuilo** intla oquichtli
tlatlapaloa: if it was a child of a ruler, the son of a
ruler, the son of a nobleman, as well as of an ordinary
nobleman, who was addressed, if it was a male [child], one
gave the greeting;
(b6 f15 p183) jc-022297
3. **ilhuilo** nopiltze, telpochtle: ca nican tlacahua in
iyollotzin toteucyo, in tloque, nahuaque, in ipalnemoa: he

tezozomoc@hotmail.com
1407
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

was told: "o my nobleman, o youth, here our lord, the lord
of the near, of the nigh, he by whom we live, hath inclined
his heart
(b6 f16 p195) jc-022297
4. no itechpa mitoa: in aquin quititlani, ahzo itla quicuiz,
anozo tenotzaz, oppa, expa in **ilhuilo**, za nel amo
quicaqui: also it is said of one who is sent on an errand,
perhaps to get something, perhaps to call someone; twice,
thrice is he addressed, but really he does not hear it
(b6 f19 p234) jc-022297
5. ic **ilhuilo** canin mach coyonacazco hence it is said to
him: "where is coyonacazco?"
(b6 f19 p234) jc-022297
6. ic ellacuahualo, **ilhuilo** inin tlatolli amo ixtlapal,
amo nacacic tinechhualitztiaz: ca mohuicpa oninoquixti
thereupon he is animated; he is told this saying: "thou
will not regard me asquint, askance; for i have done my
duty to thee"
(b6 f19 p242) jc-022297

ilhuiloc
0. it was said

1. it was said
FC -> jc-72895
2. it was said

3. it was said

4. ic ipan mito, anozo **ilhuiloc**, in aquin cenca tlacua,


anozo iciuhca quipoloa in iaxca, in itlatqui, zan
timotompoloa thus of one or to one who ate much or who
quickly consumed his possessions, his goods, it was said:
"thou destroyest thyself just like an otomi"
(b10 f11 p180) jc-022297
5. ihuan **ilhuiloc**, ixpantiloc, machtiloc, nonotzaloc,
caquitiloc, iyollo itlan tlaliloc in moteuczoma: ce cihuatl
nican titlaca in quinhualhuicac, in hualnahuatlatotia: and
it was told, declared, shown, announced, made known to
moctezuma, it was fixed in his heart, that a woman from
among us people here brought them here; she interpreted for
them
(b12 f2 p25) jc-022297
6. it was said
FC jc-031297
7. it was said

tezozomoc@hotmail.com
1408
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC jc-031297

ilhuiloque
0. they were told

1. they were told


FC -> jc-72895
2. they were told

3. they were told

4. nohuian **ilhuiloque**, ac amehua, everywhere they were


told: "who are the uncouth people?
(b10 f12 p196) jc-022297
5. they were told
FC jc-031297
6. they were told
FC jc-031297

ilhuiloya
0. he was told; he was advised; it was said; it was said to
her; she was told; it was said to him; they were told

1. he was told; he was advised; it was said; it was said to


her; she was told; it was said to him; they were told
FC -> jc-72895
2. he was told; he was advised; it was said; it was said to
her; she was told; it was said to him; they were told

3. he was told; he was advised; it was said; it was said to


her; she was told; it was said to him; they were told

4. he was told; he was advised; it was said; it was said to


her; she was told; it was said to him; they were told
<ilhuia:-lo:1-ya3>
<ilhuia:-lo:1-ya3> FC - > jc-61096
5. he was told; he was advised; it was said; it was said to
her; she was told; it was said to him; they were told
<ilhuia:-lo:1-ya3>
<ilhuia:-lo:1-ya3> FC - > jc-61096
6. he was told; he was advised; it was said; it was said to
her; she was told; it was said to him; they were told
<ilhuia:-lo:1-ya3>
<ilhuia:-lo:1-ya3> FC - > jc-61096
7. auh no ihuan ihcuac mochihuaya in juramento in ihcuac aca
tlein quiteilhuiaya, inic quineltiliaya, **ilhuiloya** and

tezozomoc@hotmail.com
1409
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

also when an oath was taken, when someone made a statement


to one, in order that he verify it, he was told:
(b2 f14 p219) jc-022297
8. **ilhuiloya**, tloquee, nahuaqueye, ipalnemoanie,
titlacahuane; xinechmotlaocolili, ma xinechmomaquili, in
notechmonequi in nonenca, in nochicahuaca, in motzopelica,
in mahuiaca it was said to him: "o lord of the near, of
the nigh, o [thou] through whom there is living, o
titlacauan, pity me; give me what i require as my
sustenance, my strength, of thy sweetness, thy fragrance
(b3 f1 p11) jc-022297
9. **ilhuiloya** inin tlatolli otictetezo in chalchihuitl,
oticoazo in quetzalli this saying is told him: "thou has
roughened the green stone, thou hast rent the precious
feather"
(b6 f19 p241) jc-022297
10. **ilhuiloya** intla itla ticchihuaz, ca titotocoz, ca
techinantitlan, ca tequiyahuac timonemititiuh: he was
advised: "if thou dost something [evil], thou wilt be
driven forth, thou wilt be made to wander in others'
enclosures, in the entrances of others' houses
(b6 f19 p243) jc-022297
11. ic ayoya, **ilhuiloya** achi itzoncal tictlalilia, anozo:
iuhquin tzonpachpol, cuitlanexpol ticnemitia in motatzin,
anozo mocoltzin thus he was chidden, he was told: "thou
hast practically put his wig on him" or "thou has caused
thy beloved father, or thy beloved grandfather, to live as
if disheveled, filthy"
(b6 f19 p243) jc-022297
12. ca no iuh **ilhuiloya**, ic ahualoya: in aquin
cahuilquixtia in itatzin, inantzin: anozo in itlatocauh, in
itepachocauh: likewise was told, was chidden one who
affronted his beloved father, his beloved mother, or his
ruler, his protector
(b6 f19 p243) jc-022297
13. inin tlatolli, **ilhuiloya**: in aquin ixpan moteilhuiaya
tlatoani, anozo in aquin itlan nemi tlatoani: this saying
was said of one who accused one before the ruler, or of one
who lived with the ruler
(b6 f19 p243) jc-022297
14. **ilhuiloya** in aquin moteilhuiaya ixpan tlatoani, anozo
itlan nemi: this is said to him who accused one before, or
who lived with, the ruler
(b6 f19 p243) jc-022297
15. nican **ilhuiloya** macamo ic ximopoa, macamo ic xatlamati:
ca zan tipipiyolti, ca zan tixicoti here they were told:

tezozomoc@hotmail.com
1410
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

"brag not therefor; be not proud therefor, for thou merely


becomest a wild bee, for thou merely becomest a bee
(b6 f19 p247) jc-022297
16. **ilhuiloya** ximocahua, ximimati: he was told: "cease! be
prudent
(b6 f19 p247) jc-022297
17. ihuan **ilhuiloya**: timocatzahua, timizoloa, tiquitlacoa
in monemiliz, in motlatol and he was told: "thou dirtiest
thyself, thou dishonorest thyself; thou harmest thy life,
thy speech"
(b6 f19 p247) jc-022297
18. auh in ihcuac ontenonotz: niman **ilhuiloya** in
tenonotzani, inic icnelilmachhuia, in ihcuac ontenonotz
and when he admonished one, then it was said of the
admonisher, in order that he be thanked when he had
admonished one:
(b6 f20 p248) jc-022297
19. in ihcuac onnonotzaloque, **ilhuiloya** otonmotlamachti,
otonmocuiltono in timacehualli: when they had been
admonished, they were told: "thou hast rejoiced, thou hast
become wealthy, thou who art a common person"
(b6 f20 p249) jc-022297
20. anozo ticitl, in zan imac ommiqui, in ihcuac
quipatiznequia: **ilhuiloya** otontlaxami, otontlapoztec
or of a midwife, when she would cure [the child], if it
just died in her care, it was said: "thou hast shattered
it; thou hast broken it"
(b6 f20 p249) jc-022297
21. quitoznequi: in aquin amo itlatol quitoaya, ahzo
huehuetlatolli, pillatolli: auh zan macehualli in
quimotlatoltia, **ilhuiloya** cuix motlatol, cuix mocuic in
tiquitoa: it means the one who spoke words not his own --
perhaps the words of the old men, the words of the
noblemen; but a mere commoner, if he took it upon himself
to talk: "are these perchance thy words, thy song, which
thou utterest?
(b6 f20 p250) jc-022297
22. ic **ilhuiloya** in iztlacatini macamo iztlactli,
tencualactli iixiquito, in ixpan tlatoani: hence the liar
was told: "do not repeat drivel, slaver, before the ruler
(b6 f20 p251) jc-022297
23. ihuan **ilhuiloya** in tlatoani macamo xicmocaquiti
tlatoanie, in iztlactli, in tencualactli: and the ruler
was told: "do not listen, o ruler, to the drivel, the slaver
(b6 f20 p251) jc-022297
24. **ilhuiloya**, in aquin nonotzalo ma xoconcui in tlatolli,

tezozomoc@hotmail.com
1411
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

in huel patlahuac, in huel xopalehuac; in iuhqui quetzalli:


he who was admonished was told: "grasp the discourse, the
very broad, the deep green, like a precious feather
(b6 f20 p252) jc-022297
25. **ilhuiloya** tlein mach oticcua, he was told: "why hast
thou eaten it?" (b6 f20 p253) 29 **ilhuiloya** tlein tai,
he was told: "what dost thou?"
(b6 f20 p253) jc-022297
26. ic **ilhuiloya** in aquin otitochtiac, otimazatiac, hence
such a son was told: "thou hast made thyself into a rabbit;
thou hast made thyself into a deer
(b6 f20 p253) jc-022297
27. **ilhuiloya** oc xocontlamahuizalhui in toteucyo: he was
told: "show yet honor to our lord"
(b6 f20 p253) jc-022297
28. ic **ilhuiloya** ca nontlatzihuitiuh, ca nonciahuitiuh,
ompolihuitiuh in itleyotzin, in imahuizyotzin hence he was
told: "[if] i proceed lazily, [if] i go tired [or my work,
our lord's] glory, his renown, will go to disappear"
(b6 f20 p254) jc-022297
29. **ilhuiloya** macamo ximotequipachotzino, he was told: "be
not anguished"
(b6 f20 p254) jc-022297
30. ic nononotzaloya: **ilhuiloya** inic annemizque: zan
ihuian, zan yocoxca in tetloc, in tenahuac: amo
anmopouhtinemizque, amo amatlamattinemizque: they were
admonished thus; they were told: "in order that you live
gently, humbly by others, near others, you are not to live
in arrogance, not to live in pride
(b6 f20 p255) jc-022297
31. **ilhuiloya** nelli mach amo monan, mota mitznonotz, amo
mitzizcali in quenin tinemiz, he was told: "truly, did not
thy mother, thy father admonish thee, train thee how thou
are to live?
(b6 f20 p255) jc-022297
32. **ilhuiloya**, tlacahualtiloya xiccahua in titelpochtontli,
in tichpochtontli, he was told, he was reprimanded: "leave
it alone; thou art a boy, thou art a girl"
(b6 f20 p257) jc-022297
33. **ilhuiloya** in axcan otoconcuic, otoconan in huellazotli
tlatolli: ihuan otontlalililoc in chamahuac, in
tetziliuhqui, otontlalililoc mecatl in moquechtlan he was
told: "now though hast taken, thou hast grasped, the most
precious discourse, and upon thee hath been placed that
which is thick, that which is twisted; about thy neck there
hath been placed a rope"

tezozomoc@hotmail.com
1412
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

(b6 f20 p257) jc-022297


34. ic **ilhuiloya** in aquin quichihuaya tlatlacolli,
atetlanemiliztli, in iztlacatiliztli ca omotech mochiuh, in
acualli, in ayectli: in iuhqui zacacualli, in iuhqui
pollocotli, iztlacatiliztli thus it was said of him who
committed a fault, an ill-advised act, [who told] a lie:
"on thee hath come evil, unrighteousness; like straw, like
chaff, it is a lie"
(b6 f20 p257) jc-022297
35. in aquin zan quixcaoya quimotequitia iztlacatiliztli:
**ilhuiloya** pollocotli, zacacualli motlacual, to him who
was given only to -- who occupied himself with -- lies, it
was told: "chaff, straw, are thy food"
(b6 f20 p257) jc-022297
36. inin tlatolli, **ilhuiloya** in aquin tlein amo cualli
oquichiuh: ahzo oichtec, ahzo otetlaxin: this saying was
said of him who did that which is evil; perhaps he had
stolen or committed adultery
(b6 f20 p257) jc-022297
37. ic **ilhuiloya** oitlan tonac, otoconmama in tlacaquimilli,
in tlacacacaxtli, thus was he told: "thou hast undertaken
to shoulder a bundle of people, a carrying frame load of
people
(b6 f20 p258) jc-022297
38. mitoaya, **ilhuiloya** inic tlacahualtiloya xiccahua in
motlatol: it was said -- he was told, that he might be
restrained: "cease thy words"
(b6 f20 p259) jc-022297
39. anoco in tlein tlatlacolli: ahzo tetlaximaliztli, anozo
ichtequiliztli: ic nonotzaloya in aquin quichihuaya:
**ilhuiloya** inin tlatlacolli camo monequi in ticchihuaz:
ca ic timizoloa ic timocatzahua, or of that which was a
fault -- perhaps adultery or theft -- he who did it thus
was admonished, was told: "it is not necessary for thee to
commit this fault, for by it thou dost ruin thyself, dirty
thyself
(b6 f20 p259) jc-022297
40. no ihuan ic tlatlauhtiloya, in aquin tlatoani:
**ilhuiloya** oc iopochco, oc itzcac timoquetza in
tlatoani: and also thus was supplicated whoever [acted in
behalf of] the ruler; he was told: "thou yet standest on
the left, in the obsidian sandals of the ruler"
(b6 f20 p259) jc-022297
41. in aquin iuh quichihuaya, in: **ilhuiloya** tle ipampa in
za canin tinenemi: in ayoccan timonextia, he who thus did
was told: "why dost thou just wander anywhere, no more

tezozomoc@hotmail.com
1413
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

showing thyself anywhere?"


(b6 f20 p260) jc-022297
42. he was told; he was advised; it was said; it was said to
her; she was told; it was said to him; it was said to them;
they were told
FC jc-031297
43. he was told; he was advised; it was said; it was said to
her; she was told; it was said to him; it was said to them;
they were told
FC jc-031297

ilhuiloya
0. **ilhuiloya** macamo itzonic, icuahuic xicquetza in
tlatoani, anozo motatzin, anozo in petlatl, in icpalli he
was told: "stand not the ruler, or thy beloved father, or
authority on his hair, on his head"
(b6 f19 p243) jc-022297
1. **ilhuiloya** ximimati: ca oncan nehuihuixtoc in
tzonhuaztli, in tlaxapochtli in ixpan petlatl, icpalli:
quitoznequi: in ixpan tlatoani he was told: "take care,
for the snare, the trap lie quivering before authority,"
that is, in the presence of the ruler
(b6 f19 p243) jc-022297
2. **ilhuiloya** ximimati: ca tetlatzacuiltiani in tlatoani,
ihuan tetlaocoliani he was told: "take care, for the ruler
is a castigator, as well as merciful"
(b6 f19 p243) jc-022297
3. **ilhuiloya** cuix cualli inic titlatocati, anozo
timocuiltonoa, anozo in tlein ticcua: he was told: "is the
rulership thou has gained, or the abundance thou hast
acquired, or that which thou eatest, honorable?
(b6 f19 p243) jc-022297
4. **ilhuiloya** xiyauh, xictlalcahui in altepetl: ca
atzopelic, ca aahuiyac ipan ticmati in altepetl: he was
told: "go; leave the city, for the city considereth thee
insipid, infragrant"
(b6 f19 p245) jc-022297
5. anozo aca tlatoani **ilhuiloya** amo titzopelic, amo
tahuiac ipan timacho or some ruler was told: "thou art
regarded as insipid, infragrant"
(b6 f19 p245) jc-022297
6. ic **ilhuiloya** in amo tle ipan quitta tlatoani mach
iuhqui aahuayo ipan ticmati tlatoani, anozo petlatl
icpalli: therefore it was said to one who held a ruler not
in esteem: "is it as if thou thinkest the ruler or
authority to be thornless?"

tezozomoc@hotmail.com
1414
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

(b6 f19 p245) jc-022297


7. **ilhuiloya** in titlantli mazo nel ihui in amo huel
yehuatl ohualla tlatoani: ca in tehuatl otihualla, ca tix,
ca tinacaz, ca titlacaccauh in tlatoani, ca titlachixcauh
the messenger was told: "although the very ruler could not
come, it is thou who comest, thou who art the eye, the ear,
the listener for the ruler, thou who art his spy"
(b6 f19 p246) jc-022297
8. ic **ilhuiloya** cenca mixtilia, cenca momahuiztilia hence
it was said: "he esteemeth himself greatly; he honoreth
himself exceedingly"
(b6 f19 p248) jc-022297

ilhuiquixtililoya
0. his feast day was celebrated

1. his feast day was celebrated


FC -> jc-72895
2. his feast day was celebrated

3. his feast day was celebrated

4. his feast day was celebrated


FC jc-031297
5. his feast day was celebrated
FC jc-031297

ilhuitl
0. di'a ( day )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
1. festividad ( festivity )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
2. day
jc-82396
3. day, feast day; feast; his desert; his merit
FC -> jc-72895
4. day, feast day; feast; his desert; his merit

5. day
jc-82396
6. day, feast day; feast; his desert; his merit

7. day, feast day; feast; his desert; his merit <ilhuitl>


<ilhuitl> FC - > jc-61096
8. day
FC - > jc-61096

tezozomoc@hotmail.com
1415
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

9. di'a ( day )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
10. festividad ( festivity )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
11. day, feast day; feast; his desert; his merit
FC jc-031297
12. day, feast day; feast; his desert; his merit
FC jc-031297

ilhuitlalo
0. a feast day is celebrated; the feast is celebrated

1. a feast day is celebrated; the feast is celebrated


FC -> jc-72895
2. a feast day is celebrated; the feast is celebrated

3. a feast day is celebrated; the feast is celebrated

4. a feast day is celebrated; the feast is celebrated <ilhuitl;


<ilhuitl-> FC - > jc-61096
5. a feast day is celebrated; the feast is celebrated
FC jc-031297
6. a feast day is celebrated; the feast is celebrated
FC jc-031297

ilhuitlamati
0. he considers it a feast day

1. he considers it a feast day


FC -> jc-72895
2. he considers it a feast day

3. he considers it a feast day

4. he considers it a feast day <ilhuitl--mati>


<ilhuitl--mati> FC - > jc-61096
5. he considers it a feast day
FC jc-031297
6. he considers it a feast day
FC jc-031297

ilhuitzintli
0. fiesta ( festival )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96

ilhuiuh

tezozomoc@hotmail.com
1416
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

0. her feast day; his feast; his feast day

1. her feast day; his feast; his feast day


FC -> jc-72895
2. her feast day; his feast; his feast day

3. her feast day; his feast; his feast day

4. her feast day; his feast; his feast day <poss-ilhuitl-uh>


<poss-ilhuitl-uh> FC - > jc-61096
5. her feast day; his feast; his feast day <poss-ilhuitl-uh>
<poss-ilhuitl-uh> FC - > jc-61096
6. her feast day; his feast; his feast day
FC jc-031297
7. her feast day; his feast; his feast day
FC jc-031297

ilhuiuhquizaya
0. his feast day came
FC jc-031297

iliaya ( oniqu- )
0. yo se lo deci'a ( I was saying to him; telling him )
San Miguel Canoa jc->11/5/96

iliaya ( yonimitz- )
0. ya te deci'a ( I was already saying to you; telling you )
San Miguel Canoa jc->11/5/96

ilih ( oqu- )
0. le dijo; se lo dijo ( he said to him; he told him )
San Miguel Canoa jc->11/5/96
1. le dijo ( he said to him; he told him )
San Miguel Canoa jc->11/5/96
2. le dijo; se lo dijo ( he said to him; he told him )
San Miguel Canoa jc->11/5/96
3. le dijo ( he said to him; he told him )
San Miguel Canoa jc->11/5/96

ilih ( yonimitz- )
0. ya te dije ( I said to you; I told you )
San Miguel Canoa jc->11/5/96

ilihca ( yoquim- )
0. ya les habi'a dicho ( he had already told them; he had
already said to them )

tezozomoc@hotmail.com
1417
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

San Miguel Canoa jc->11/5/96

ilihuiz
0. without reason; thoughtlessly

1. without reason; thoughtlessly


FC -> jc-72895
2. without reason; thoughtlessly

3. without reason; thoughtlessly

4. without reason; thoughtlessly <i:lihuiz>


<i:lihuiz> FC - > jc-61096
5. without reason; thoughtlessly
FC jc-031297
6. without reason; thoughtlessly
FC jc-031297

ilihuiztlacatl
0. inconsiderate person

1. inconsiderate person
FC -> jc-72895
2. inconsiderate person

3. inconsiderate person

4. inconsiderate person <i:lihuiz-tla:catl>


<i:lihuiz-tla:catl> FC - > jc-61096
5. inconsiderate person <i:lihuiz-tla:catl>
<i:lihuiz-tla:catl> FC - > jc-61096
6. inconsiderate person
FC jc-031297
7. inconsiderate person
FC jc-031297

ilihuiztlatlatolli
0. idle word

1. idle word
FC -> jc-72895
2. idle word

3. idle word

4. idle word

tezozomoc@hotmail.com
1418
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC jc-031297
5. idle word
FC jc-031297

ilihuiztlatolli
0. unconsidered discussion

1. unconsidered discussion
FC -> jc-72895
2. unconsidered discussion

3. unconsidered discussion

4. unconsidered discussion <i:lihuiz-p54-ihtoa:-l1>


<i:lihuiz-p54-ihtoa:-l1> FC - > jc-61096
5. unconsidered discussion <i:lihuiz-p54-ihtoa:-l1>
<i:lihuiz-p54-ihtoa:-l1> FC - > jc-61096
6. unconsidered discussion <i:lihuiz-p54-ihtoa:-l1>
<i:lihuiz-p54-ihtoa:-l1> FC - > jc-61096
7. unconsidered discussion
FC jc-031297
8. unconsidered discussion
FC jc-031297

ililhuiloya
0. he was told

1. he was told
FC -> jc-72895
2. he was told

3. he was told

4. it was said to him, he was told


FC jc-031297
5. it was said to him, he was told
FC jc-031297

ilin
0. ash tree

1. ash tree
FC -> jc-72895
2. ash tree

3. ash tree

tezozomoc@hotmail.com
1419
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

4. ash tree
FC jc-031297
5. ash tree
FC jc-031297

ilitl
0. service-tree

1. service-tree
FC - > jc-61096

iliz ( nimitz- )
0. te lo voy a decir ( I will say it to you; I will tell you )
San Miguel Canoa jc->11/5/96
1. te lo voy a decir ( I will say it to you; I will tell you )
San Miguel Canoa jc->11/5/96

illamato
0. little old woman

1. little old woman


FC -> jc-72895
2. little old woman

3. little old woman

4. little old woman <ilamatl-to:n>


<ilamatl-to:n> FC - > jc-61096
5. little old woman
FC jc-031297
6. little old woman
FC jc-031297

ilna:miqui
0. to remember
FC - > jc-61096

ilna:miquitlalna:mictli
0. st which is remembered

ilnamic ( oqu- )
0. lo recordo' ( he remembered it )
San Miguel Canoa jc->11/5/96

tezozomoc@hotmail.com
1420
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

ilnamiqui
0. find
JC-05-07-97 Transitive Verb Stems List A

iloa
0. return, reduce
jc-82396

iloti
0. it abates, it retreats

1. it abates, it retreats
FC -> jc-72895
2. it abates, it retreats

3. it abates, it retreats

4. it abates, it retreats <iloti>


<iloti> FC - > jc-61096
5. it abates, it retreats
FC jc-031297
6. it abates, it retreats
FC jc-031297

ilpia
0. to tie
FC - > jc-61096
1. tie
JC-05-07-97 Transitive Verb Stems List A

ilpia-| teilpiliztli
0. act of tying someone up

ilpiloque
0. they were bound, they were tied up
FC jc-031297

iltequi
0. sip
FC - > jc-61096

iltequi tlaltectli
0. sip, st which is sipped

tezozomoc@hotmail.com
1421
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

ima
0. his arms; his arm; his hand; his hands; its front foot [ie;
of an animal]; its feet; its fore legs; its fore-legs; its
hand
<poss-ma:itl>
1. her arms; her hands; his arm; his arms; his hand; its front
foot [ ie; of an animal ]; his hands
FC -> jc-72895
2. its branches; its feet; its fore legs; its fore-legs; its
hand
FC -> jc-72895
3. his arms; his arm; his hand; his hands; its front foot [ie;
of an animal]; its feet; its fore legs; its fore-legs; its
hand
<poss-ma:itl>
4. his arms; his arm; his hand; his hands; its front foot [ie;
of an animal]; its feet; its fore legs; its fore-legs; its
hand
<poss-ma:itl>
5. his arms; his arm; his hand; his hands; its front foot [ ie
of an animal ]; its feet; its fore legs; its fore-legs;
its hand <poss-ma:itl>
<poss-ma:itl> FC - > jc-61096
6. her arms; her hands; his arm; his arms; his hand; its front
foot [ ie; of an animal ]; his hands
FC jc-031297
7. its branches; its feet; its fore legs; its fore-legs; its
hand; its hands; its forefeet
FC jc-031297
8. her arms; her hands; his arm; his arms; his hand; its front
foot [ ie; of an animal ]; his hands
FC jc-031297
9. its branches; its feet; its fore legs; its fore-legs; its
hand; its hands; its forefeet
FC jc-031297

imaamamaxtli
0. their paper breechcloths

1. their paper breechcloths


FC -> jc-72895
2. their paper breechcloths

3. their paper breechcloths

4. their paper breechcloths

tezozomoc@hotmail.com
1422
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC jc-031297
5. their paper breechcloths
FC jc-031297

imaamaneapanal
0. their paper stoles

1. their paper stoles


FC -> jc-72895
2. their paper stoles

3. their paper stoles

4. their paper stoles


FC jc-031297
5. their paper stoles
FC jc-031297

imac
0. at his hand; by his hand; in her hand; in her hands; in her
charge; in her care; in his hand; in his hands; in his
care; in its hands; in its grasp; in their hands; on her
arms; on his arm; on his arms; on his hands; on his hand;
on its hands; with his h
<poss-ma:itl-co2>
1. at his hand; at his hands
FC -> jc-72895
2. by his hand
FC -> jc-72895
3. in her hand; in her hands; in her care; in her charge; in
his care; in his hands; in his hand; in its grasp; in its
hands; in their hands
FC -> jc-72895
4. on her arms; on his arm; on his arms; on his hand; on his
hands; on its hands
FC -> jc-72895
5. with his hands
FC -> jc-72895
6. at his hand; by his hand; in her hand; in her hands; in her
charge; in her care; in his hand; in his hands; in his
care; in its hands; in its grasp; in their hands; on her
arms; on his arm; on his arms; on his hands; on his hand;
on its hands; with his h
<poss-ma:itl-co2>
7. at his hand; by his hand; in her hand; in her hands; in her
charge; in her care; in his hand; in his hands; in his

tezozomoc@hotmail.com
1423
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

care; in its hands; in its grasp; in their hands; on her


arms; on his arm; on his arms; on his hands; on his hand;
on its hands; with his h
<poss-ma:itl-co2>
8. at his hand; by his hand; in her hand; in her hands; in her
charge; in her care; in his hand; in his hands; in his
care; in its hands; in its grasp; in their hands; on her
arms; on his arm; on his arms; on his hands; on his hand;
on its hands; with his hands <poss-ma:itl-co2>
<poss-ma:itl-co2> FC - > jc-61096
9. at his hand; by his hand; in her hand; in her hands; in her
charge; in her care; in his hand; in his hands; in his
care; in its hands; in its grasp; in their hands; on her
arms; on his arm; on his arms; on his hands; on his hand;
on its hands; with his hands <poss-ma:itl-co2>
<poss-ma:itl-co2> FC - > jc-61096
10. at his hand; at his hands
FC jc-031297
11. by his hand
FC jc-031297
12. in her hand; in her hands; in her care; in her charge; in
his care; in his hands; in his hand; in its grasp; in its
hands; in their hands
FC jc-031297
13. on her arms; on his arm; on his arms; on his hand; on his
hands; on its hands
FC jc-031297
14. with his hands
FC jc-031297
15. at his hand; at his hands
FC jc-031297
16. by his hand
FC jc-031297
17. in her hand; in her hands; in her care; in her charge; in
his care; in his hands; in his hand; in its grasp; in its
hands; in their hands
FC jc-031297
18. on her arms; on his arm; on his arms; on his hand; on his
hands; on its hands
FC jc-031297
19. with his hands
FC jc-031297

imacal
0. their boat; their boats

tezozomoc@hotmail.com
1424
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

1. their boat; their boats


FC -> jc-72895
2. their boat; their boats

3. their boat; their boats

4. their boat; their boats <poss-a:calli>


<poss-a:calli> FC - > jc-61096
5. their boat; their boats
FC jc-031297
6. their boat; their boats
FC jc-031297

imacalchimal
0. their shield-boat
FC jc-031297

imacalco
0. to their boat, in their boat

1. to their boat, in their boat


FC -> jc-72895
2. to their boat, in their boat

3. to their boat, in their boat

4. to their boat, in their boat <poss-a:calli-co1>


<poss-a:calli-co1> FC - > jc-61096
5. to their boat, in their boat <poss-a:calli-co1>
<poss-a:calli-co1> FC - > jc-61096
6. to their boat, in their boat
FC jc-031297
7. to their boat, in their boat
FC jc-031297

imacalyacac
0. in the prow of their boat

1. in the prow of their boat


FC -> jc-72895
2. in the prow of their boat

3. in the prow of their boat

4. in the prow of their boat


FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
1425
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

5. in the prow of their boat


FC jc-031297

imacaxo
0. he is feared; it is feared; it is dreaded; they are feared

1. he is feared; it is feared; it is dreaded; they are feared


FC -> jc-72895
2. he is feared; it is feared; it is dreaded; they are feared

3. he is feared; it is feared; they are feared


<i:macaci-lo:1>
4. he is feared; it is feared; it is dreaded; they are feared

5. he is feared; it is feared; they are feared


<i:macaci-lo:1>
6. he is feared; it is feared; it is dreaded; they are feared
<i:macaci-lo:1>
<i:macaci-lo:1> FC - > jc-61096
7. he is feared; it is feared; they are feared <i:macaci-lo:1>
<i:macaci-lo:1> FC - > jc-61096
8. he is feared; it is feared; it is dreaded; they are feared
FC jc-031297
9. he is feared; it is feared; it is dreaded; they are feared
FC jc-031297

imacaxoa
0. it is respected

1. it is respected
FC -> jc-72895
2. it is respected

3. it is respected

4. it is respected <i:macaci-lo:1-hua1>
<i:macaci-lo:1-hua1> FC - > jc-61096
5. it is respected <i:macaci-lo:1-hua1>
<i:macaci-lo:1-hua1> FC - > jc-61096
6. it is respected
FC jc-031297
7. it is respected
FC jc-031297

imacaxoya
0. he was feared, he was dreaded; she was feared; they were

tezozomoc@hotmail.com
1426
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

dreaded; they were feared

1. he was feared, he was dreaded; she was feared; they were


dreaded; they were feared
FC -> jc-72895
2. he was feared, he was dreaded; she was feared; they were
dreaded; they were feared

3. he was feared, he was dreaded; she was feared; they were


dreaded; they were feared

4. he was feared, he was dreaded; she was feared; they were


dreaded; they were feared <i:macaci-lo:1-ya3>
<i:macaci-lo:1-ya3> FC - > jc-61096
5. he was feared, he was dreaded; she was feared; they were
dreaded; they were feared <i:macaci-lo:1-ya3>
<i:macaci-lo:1-ya3> FC - > jc-61096
6. she was feared; they were dreaded; they were feared
<i:macaci-lo:1-ya3>
<i:macaci-lo:1-ya3> FC - > jc-61096
7. he was feared, he was dreaded; she was feared; they were
dreaded; they were feared
FC jc-031297
8. he was feared, he was dreaded; she was feared; they were
dreaded; they were feared
FC jc-031297

imacaxtli
0. respected; revered

1. respected; revered
FC -> jc-72895
2. respected; revered

3. respected; revered

4. respected; revered <i:macaci-l2>


<i:macaci-l2> FC - > jc-61096
5. respected; revered <i:macaci-l2>
<i:macaci-l2> FC - > jc-61096
6. respected; revered
FC jc-031297
7. respected; revered
FC jc-031297

imaccuauh

tezozomoc@hotmail.com
1427
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

0. his obsidian-bladed club; his war club

1. his obsidian-bladed club; his war club


FC -> jc-72895
2. his obsidian-bladed club; his war club

3. his obsidian-bladed club; his war club

4. his obsidian-bladed club; his war club


<poss-ma:itl-cuahuitl>
<poss-ma:itl-cuahuitl> FC - > jc-61096
5. his obsidian-bladed club; his war club
<poss-ma:itl-cuahuitl>
<poss-ma:itl-cuahuitl> FC - > jc-61096
6. his obsidian-bladed club; his war club
FC jc-031297
7. his obsidian-bladed club; his war club
FC jc-031297

imacehuahuan
0. his vassals

1. his vassals
FC -> jc-72895
2. his vassals

3. his vassals

4. his vassals
FC jc-031297
5. his vassals
FC jc-031297

imacehual
0. his common folk, his vassals; his desert; his merit; his
man; his servant; his people; his reward

1. his common folk, his vassals; his desert; his merit; his
man; his servant; his people; his reward
FC -> jc-72895
2. his common folk, his vassals; his desert; his merit; his
man; his servant; his people; his reward

3. his common folk, his vassals; his man; his servant; his
people
<poss-ma:ce:hualli>

tezozomoc@hotmail.com
1428
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

4. his common folk, his vassals; his desert; his merit; his
man; his servant; his people; his reward

5. his common folk, his vassals; his man; his servant; his
people
<poss-ma:ce:hualli>
6. his common folk, his vassals; his man; his servant; his
people <poss-ma:ce:hualli>
<poss-ma:ce:hualli> FC - > jc-61096
7. his desert, his merit <poss-mahce:hua-l1>
<poss-mahce:hua-l1> FC - > jc-61096
8. his merit <poss-mahce:hua-l1>
<poss-mahce:hua-l1> FC - > jc-61096
9. his common folk, his vassals; his desert; his merit; his
man; his servant; his people; his reward
FC jc-031297
10. his common folk, his vassals; his desert; his merit; his
man; his servant; his people; his reward
FC jc-031297

imacehualhuan
0. his people, his vassals

1. his people, his vassals


FC -> jc-72895
2. his people, his vassals

3. his people, his vassals

4. his people, his vassals <poss-ma:ce:hualli-plur04>


<poss-ma:ce:hualli-plur04> FC - > jc-61096
5. his common people; his people; his vassals
FC jc-031297
6. his common people; his people; his vassals
FC jc-031297

imachcauh
0. their leader

1. their leader
FC -> jc-72895
2. their leader

3. their leader

4. their leader

tezozomoc@hotmail.com
1429
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC jc-031297
5. their leader
FC jc-031297

imacolpan
0. on their shoulders; on their upper arms

1. on their shoulders; on their upper arms


FC -> jc-72895
2. on their shoulders; on their upper arms

3. on their shoulders; on their upper arms

4. on their upper arms; on their shoulders <poss-ahcolli-pan>


<poss-ahcolli-pan> FC - > jc-61096
5. on their upper arms; on their shoulders <poss-ahcolli-pan>
<poss-ahcolli-pan> FC - > jc-61096
6. on their shoulders; on their upper arms
FC jc-031297
7. on their shoulders; on their upper arms
FC jc-031297

imacpa
0. from his hands; from his clutches

1. from his hands; from his clutches


FC -> jc-72895
2. from his hands; from his clutches

3. from his hands; from his clutches

4. from his hands; from his clutches


FC jc-031297
5. from his hands; from his clutches
FC jc-031297

imacpal
0. her forearm
FC jc-031297

imactzinco
0. in his hands

1. in his hands
FC -> jc-72895
2. in his hands

tezozomoc@hotmail.com
1430
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

3. in his hands

4. in his hands <poss-ma:itl-co2-tzin-co2>


<poss-ma:itl-co2-tzin-co2> FC - > jc-61096
5. in his hands <poss-ma:itl-co2-tzin-co2>
<poss-ma:itl-co2-tzin-co2> FC - > jc-61096
6. in his hands <poss-ma:itl-co2-tzin-co2>
<poss-ma:itl-co2-tzin-co2> FC - > jc-61096
7. in his hands
FC jc-031297
8. in his hands
FC jc-031297

imacualnemiliz
0. their evil life

1. their evil life


FC -> jc-72895
2. their evil life

3. their evil life

4. their evil life <poss-ah1-cualli-nemi-liz>


<poss-ah1-cualli-nemi-liz> FC - > jc-61096
5. their evil life <poss-ah1-cualli-nemi-liz>
<poss-ah1-cualli-nemi-liz> FC - > jc-61096
6. their evil life <poss-ah1-cualli-nemi-liz>
<poss-ah1-cualli-nemi-liz> FC - > jc-61096
7. their evil life <poss-ah1-cualli-nemi-liz>
<poss-ah1-cualli-nemi-liz> FC - > jc-61096
8. their evil life
FC jc-031297
9. their evil life
FC jc-031297

imacualtiliz
0. izcatqui in imitlacauhca, in imacualtiliz in otomi behold
the defects, the faults of the otomi
<poss-ah1-cualli-v01-liz (b10 f11 c29 p178)
<tbd>
1. izcatqui in imitlacauhca, in imacualtiliz in otomi behold
the defects, the faults of the otomi
<poss-ah1-cualli-v01-liz> (b10 f11 c29 p178) JC-7/23/96

imacuauh

tezozomoc@hotmail.com
1431
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

0. his obsidian-bladed club; his war club; its sword; their


obsidian-bladed clubs

1. his obsidian-bladed club; his war club; its sword; their


obsidian-bladed clubs
FC -> jc-72895
2. his obsidian-bladed club; his war club; its sword; their
obsidian-bladed clubs

3. his obsidian-bladed club; his war club; its sword; their


obsidian-bladed clubs

4. his obsidian-bladed club; his war club; its sword; their


obsidian-bladed clubs <poss-ma:itl-cuahuitl>
<poss-ma:itl-cuahuitl> FC - > jc-61096
5. his obsidian-bladed club; his war club; its sword; their
obsidian-bladed clubs <poss-ma:itl-cuahuitl>
<poss-ma:itl-cuahuitl> FC - > jc-61096
6. his obsidian-bladed club; his war club; its sword; their
obsidian-bladed clubs
FC jc-031297
7. his obsidian-bladed club; his war club; its sword; their
obsidian-bladed clubs
FC jc-031297

imacxoyauh
0. his fir branch; their fir branch
FC jc-031297

imahcehual
0. his merit

1. his merit
FC -> jc-72895
2. his merit

3. his merit

4. his merit <poss-mahce:hua-l1>


<poss-mahce:hua-l1> FC - > jc-61096
5. his merit <poss-mahce:hua-l1>
<poss-mahce:hua-l1> FC - > jc-61096
6. his merit
FC jc-031297
7. his merit
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
1432
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

imahuayo
0. their thorn

1. their thorn
FC -> jc-72895
2. their thorn

3. their thorn

4. their thorn <poss-ahhuatl-yo:tl1>


<poss-ahhuatl-yo:tl1> FC - > jc-61096
5. their thorn
FC jc-031297
6. their thorn
FC jc-031297

imahuihuan
0. their aunts
FC jc-031297

imahuiz
0. her awe; his fear; his glory

1. her awe; his fear; his glory


FC -> jc-72895
2. her awe; his fear; his glory

3. her awe; his fear; his glory

4. her awe; his fear; his glory <poss-mahui-liz>


<poss-mahui-liz> FC - > jc-61096
5. her awe; his fear; his glory
FC jc-031297
6. her awe; his fear; his glory
FC jc-031297

imahuizyo
0. his honor; his renown

1. his honor; his renown


FC -> jc-72895
2. his honor; his renown

3. his honor; his renown

tezozomoc@hotmail.com
1433
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

4. his honor <poss-mahui-liz-yo:tl1>


<poss-mahui-liz-yo:tl1> FC - > jc-61096
5. his honor <poss-mahui-liz-yo:tl1>
<poss-mahui-liz-yo:tl1> FC - > jc-61096
6. his honor; his renown
FC jc-031297
7. his honor; his renown
FC jc-031297

imahuizyocan
0. his place of honor

1. his place of honor


FC -> jc-72895
2. his place of honor

3. his place of honor

4. his place of honor <poss-mahui-liz-yo:tl1-ca:n>


<poss-mahui-liz-yo:tl1-ca:n> FC - > jc-61096
5. his place of honor <poss-mahui-liz-yo:tl1-ca:n>
<poss-mahui-liz-yo:tl1-ca:n> FC - > jc-61096
6. his place of honor <poss-mahui-liz-yo:tl1-ca:n>
<poss-mahui-liz-yo:tl1-ca:n> FC - > jc-61096
7. his place of honor
FC jc-031297
8. his place of honor
FC jc-031297

imal
0. his captive; its catch

1. his captive; its catch


FC -> jc-72895
2. his captive; its catch

3. his captive; its catch

4. his captive; its catch <poss-ma:1-l1>


<poss-ma:1-l1> FC - > jc-61096
5. his captive; its catch <poss-ma:1-l1>
<poss-ma:1-l1> FC - > jc-61096
6. his captive; its catch
FC jc-031297
7. his captive; its catch
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
1434
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

imalac
0. her spindle; her spindle whorl

1. her spindle; her spindle whorl


FC -> jc-72895
2. her spindle; her spindle whorl

3. her spindle; her spindle whorl

4. her spindle; her spindle whorl


FC jc-031297
5. her spindle; her spindle whorl
FC jc-031297

imaltepeuh
0. their cities; their city

1. their cities; their city


FC -> jc-72895
2. their cities; their city

3. their cities; their city

4. their city; their cities <poss-a:ltepe:tl-uh>


<poss-a:ltepe:tl-uh> FC - > jc-61096
5. their city; their cities <poss-a:ltepe:tl-uh>
<poss-a:ltepe:tl-uh> FC - > jc-61096
6. their cities; their city
FC jc-031297
7. their cities; their city
FC jc-031297

imama
0. its branches

1. its branches
FC -> jc-72895
2. its branches

3. its branches

4. its branches
FC jc-031297
5. its branches
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
1435
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

imamamaxtli
0. their paper breechclouts

1. their paper breechclouts


FC -> jc-72895
2. their paper breechclouts

3. their paper breechclouts

4. their paper breechclouts


FC jc-031297
5. their paper breechclouts
FC jc-031297

imamaneapan
0. their paper should-sash

1. their paper should-sash


FC -> jc-72895
2. their paper should-sash

3. their paper should-sash

4. their paper should-sash


FC jc-031297
5. their paper should-sash
FC jc-031297

imamanechichihual
0. their paper adornment; their paper adornments

1. their paper adornment; their paper adornments


FC -> jc-72895
2. their paper adornment; their paper adornments

3. their paper adornment; their paper adornments

4. their paper adornment; their paper adornments


FC jc-031297
5. their paper adornment; their paper adornments
FC jc-031297

imamatlaquen
0. their paper clothing; their paper vestments

tezozomoc@hotmail.com
1436
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

1. their paper clothing; their paper vestments


FC -> jc-72895
2. their paper clothing; their paper vestments

3. their paper clothing; their paper vestments

4. their paper clothing; their paper vestments


FC jc-031297
5. their paper clothing; their paper vestments
FC jc-031297

imamatlatqui
0. their paper adornment; their paper array; their paper
vestment; their paper vestments

1. their paper adornment; their paper array; their paper


vestment; their paper vestments
FC -> jc-72895
2. their paper adornment; their paper array; their paper
vestment; their paper vestments

3. their paper adornment; their paper array; their paper


vestment; their paper vestments

4. their paper array; their paper vestment; their paper


vestments; their paper adornment <poss-a:matl-p51-itqui>
<poss-a:matl-p51-itqui> FC - > jc-61096
5. their paper array; their paper vestment; their paper
vestments; their paper adornment <poss-a:matl-p51-itqui>
<poss-a:matl-p51-itqui> FC - > jc-61096
6. their paper adornment; their paper array; their paper
vestment; their paper vestments
FC jc-031297
7. their paper adornment; their paper array; their paper
vestment; their paper vestments
FC jc-031297

imamatzon
0. their paper wigs

1. their paper wigs


FC -> jc-72895
2. their paper wigs

3. their paper wigs

tezozomoc@hotmail.com
1437
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

4. their paper wigs


FC jc-031297
5. their paper wigs
FC jc-031297

imaniman
0. their soul

1. their soul
FC -> jc-72895
2. their soul

3. their soul

4. their soul
FC jc-031297
5. their soul
FC jc-031297

imapil
0. her finger; his finger

1. her finger; his finger


FC -> jc-72895
2. her finger; his finger

3. her finger; his finger

4. her finger; his finger <poss-ma:itl-pilli>


<poss-ma:itl-pilli> FC - > jc-61096
5. her finger; his finger <poss-ma:itl-pilli>
<poss-ma:itl-pilli> FC - > jc-61096
6. her finger; his finger
FC jc-031297
7. her finger; his finger
FC jc-031297

imapiltzalan
0. between his fingers

1. between his fingers


FC -> jc-72895
2. between his fingers

3. between his fingers

tezozomoc@hotmail.com
1438
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

4. between his fingers


FC jc-031297
5. between his fingers
FC jc-031297

imaquechtlan
0. on his wrist

1. on his wrist
FC -> jc-72895
2. on his wrist

3. on his wrist

4. on his wrist
FC jc-031297
5. on his wrist
FC jc-031297

imatitlan
0. on its branches

1. on its branches
FC -> jc-72895
2. on its branches

3. on its branches

4. on its branches <poss-ma:itl-ti1-tlan>


<poss-ma:itl-ti1-tlan> FC - > jc-61096
5. on its branches
FC jc-031297
6. on its branches
FC jc-031297

imatl
0. his net

1. his net
FC -> jc-72895
2. his net

3. his net

4. his net
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
1439
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

5. his net
FC jc-031297

imatlian
0. their drinking place

1. their drinking place


FC -> jc-72895
2. their drinking place

3. their drinking place

4. their drinking place


FC jc-031297
5. their drinking place
FC jc-031297

imatliyan
0. their drinking place

1. their drinking place


FC -> jc-72895
2. their drinking place

3. their drinking place

4. their drinking place


FC jc-031297
5. their drinking place
FC jc-031297

imatzocol
0. its branch

1. its branch
FC -> jc-72895
2. its branch

3. its branch

4. its branch
FC jc-031297
5. its branch
FC jc-031297

imatzotzopaz

tezozomoc@hotmail.com
1440
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

0. his forearm

1. his forearm
FC -> jc-72895
2. his forearm

3. his forearm

4. his forearm <poss-ma:itl-tzo:tzopa:ztli>


<poss-ma:itl-tzo:tzopa:ztli> FC - > jc-61096
5. his forearm <poss-ma:itl-tzo:tzopa:ztli>
<poss-ma:itl-tzo:tzopa:ztli> FC - > jc-61096
6. his forearm
FC jc-031297
7. his forearm
FC jc-031297

imauh
0. their water

1. their water
FC -> jc-72895
2. their water

3. their water

4. their water <poss-a:tl1-uh>


<poss-a:tl1-uh> FC - > jc-61096
5. their water <poss-a:tl1-uh>
<poss-a:tl1-uh> FC - > jc-61096
6. their water
FC jc-031297
7. their water
FC jc-031297

imauh intepeuh
0. their city
FC jc-031297

imaxca
0. their possession; their property; their privilege

1. their possession; their property; their privilege


FC -> jc-72895
2. their possession; their property; their privilege

tezozomoc@hotmail.com
1441
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

3. their possession; their property; their privilege

4. their property; their privilege; their possession


<poss-a:xca:itl>
<poss-a:xca:itl> FC - > jc-61096
5. their possession; their property; their privilege
FC jc-031297
6. their possession; their property; their privilege
FC jc-031297

imaxcatzin
0. ma zan yehuatl quimanilica, quimohuitequilican in ye
innemactzin, in ipan yol, in ipan tlacat in ompa pouhqui
tlaloca: in imaxcatzin in innemactzin: may they take, may
they strike [with lightning] only those whose gift it was
to have lived, to have been born at the time of those who
belong there in tlalocan, those whose possession, whose
gift it is (b6 f4 p39)
<tbd>

imaxtlaton
0. his small breechcloth

1. his small breechcloth


FC -> jc-72895
2. his small breechcloth

3. his small breechcloth

4. his small breechcloth


FC jc-031297
5. his small breechcloth
FC jc-031297

imaxtli
0. pubic hair
jc-82396
1. his breech clout; his breechcloth; his breechclout
FC -> jc-72895
2. his breech clout; his breechcloth; his breechclout

3. pubic hair
jc-82396
4. his breech clout; his breechcloth; his breechclout

5. his breech clout; his breechcloth; his breechclout

tezozomoc@hotmail.com
1442
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC jc-031297
6. his breech clout; his breechcloth; his breechclout
FC jc-031297

imayacach
0. their gourd rattle; their gourd rattles

1. their gourd rattle; their gourd rattles


FC -> jc-72895
2. their gourd rattle; their gourd rattles

3. their gourd rattle; their gourd rattles

4. their gourd rattles <poss-a:yacachtli>


<poss-a:yacachtli> FC - > jc-61096
5. their gourd rattle; their gourd rattles
FC jc-031297
6. their gourd rattle; their gourd rattles
FC jc-031297

imayazol
0. their miserable cape, their old worn cape

1. their miserable cape, their old worn cape


FC -> jc-72895
2. their miserable cape, their old worn cape

3. their miserable cape, their old worn cape

4. their miserable cape, their old worn cape


<poss-a:ya:tl-zolli>
<poss-a:ya:tl-zolli> FC - > jc-61096
5. their miserable cape, their old worn cape
<poss-a:ya:tl-zolli>
<poss-a:ya:tl-zolli> FC - > jc-61096
6. their miserable cape, their old worn cape
FC jc-031297
7. their miserable cape, their old worn cape
FC jc-031297

imayo
0. their milk

1. their milk
FC -> jc-72895
2. their milk

tezozomoc@hotmail.com
1443
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

3. their milk

4. their milk
FC jc-031297
5. their milk
FC jc-031297

imayouh
0. their turtle shell

1. their turtle shell


FC -> jc-72895
2. their turtle shell

3. their turtle shell

4. their turtle shell


FC jc-031297
5. their turtle shell
FC jc-031297

imecac
0. in his bonds, in his ropes

1. in his bonds, in his ropes


FC -> jc-72895
2. in his bonds, in his ropes

3. in his bonds, in his ropes

4. in his bonds, in his ropes


FC jc-031297
5. in his bonds, in his ropes
FC jc-031297

imecamaxal
0. her divided cord

1. her divided cord


FC -> jc-72895
2. her divided cord

3. her divided cord

4. her divided cord

tezozomoc@hotmail.com
1444
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC jc-031297
5. her divided cord
FC jc-031297

imecayo
0. its vine

1. its vine
FC -> jc-72895
2. its vine

3. its vine

4. its vine <poss-mecatl-yo:tl1>


<poss-mecatl-yo:tl1> FC - > jc-61096
5. its vine
FC jc-031297
6. its vine
FC jc-031297

imehuayo
0. their skin

1. their skin
FC -> jc-72895
2. their skin

3. their skin

4. their skin <poss-e:huatl-yo:tl1>


<poss-e:huatl-yo:tl1> FC - > jc-61096
5. their skin <poss-e:huatl-yo:tl1>
<poss-e:huatl-yo:tl1> FC - > jc-61096
6. their skin
FC jc-031297
7. their skin
FC jc-031297

imelchiquiuh
0. their chest; their chests; their breasts

1. their chest; their chests; their breasts


FC -> jc-72895
2. their chest; their chests; their breasts

3. their chest; their chests; their breasts

tezozomoc@hotmail.com
1445
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

4. their chests, their breasts; their chest


<poss-e:lli-chiquihuitl>
<poss-e:lli-chiquihuitl> FC - > jc-61096
5. their chests, their breasts; their chest
<poss-e:lli-chiquihuitl>
<poss-e:lli-chiquihuitl> FC - > jc-61096
6. their chests, their breasts; their chest
<poss-e:lli-chiquihuitl>
<poss-e:lli-chiquihuitl> FC - > jc-61096
7. their breast, their chest; their chests; their breasts
FC jc-031297
8. their breast, their chest; their chests; their breasts
FC jc-031297

imelcicihuiliz
0. their sighing

1. their sighing
FC -> jc-72895
2. their sighing

3. their sighing

4. their sighing
FC jc-031297
5. their sighing
FC jc-031297

imemecayo
0. its vine

1. its vine
FC -> jc-72895
2. its vine

3. its vine

4. its vine <poss-dupl-mecatl-yo:tl1>


<poss-dupl-mecatl-yo:tl1> FC - > jc-61096
5. its vine <poss-dupl-mecatl-yo:tl1>
<poss-dupl-mecatl-yo:tl1> FC - > jc-61096
6. its vine <poss-dupl-mecatl-yo:tl1>
<poss-dupl-mecatl-yo:tl1> FC - > jc-61096
7. its vine
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
1446
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

8. its vine
FC jc-031297

imemetl
0. its gizzard

1. its gizzard
FC -> jc-72895
2. its gizzard

3. its gizzard

4. its gizzard
FC jc-031297
5. its gizzard
FC jc-031297

imemeyallo
0. its exudation; its sap

1. its exudation; its sap


FC -> jc-72895
2. its exudation; its sap

3. its exudation; its sap

4. its sap <poss-dupl-me:ya-l1-yo:tl1>


<poss-dupl-me:ya-l1-yo:tl1> FC - > jc-61096
5. its sap <poss-dupl-me:ya-l1-yo:tl1>
<poss-dupl-me:ya-l1-yo:tl1> FC - > jc-61096
6. its sap <poss-dupl-me:ya-l1-yo:tl1>
<poss-dupl-me:ya-l1-yo:tl1> FC - > jc-61096
7. its sap <poss-dupl-me:ya-l1-yo:tl1>
<poss-dupl-me:ya-l1-yo:tl1> FC - > jc-61096
8. its sap <poss-dupl-me:ya-l1-yo:tl1>
<poss-dupl-me:ya-l1-yo:tl1> FC - > jc-61096
9. its exudation; its sap
FC jc-031297
10. its exudation; its sap
FC jc-031297

imetz
0. her thigh; his thigh; his thighs; its legs

1. her thigh; his thigh; his thighs; its legs


FC -> jc-72895

tezozomoc@hotmail.com
1447
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

2. her thigh; his thigh; his thighs; its legs

3. his thighs; his thigh


<poss-metztli2>
4. her thigh; his thigh; his thighs; its legs

5. his thighs; his thigh


<poss-metztli2>
6. his thighs; his thigh <poss-metztli2>
<poss-metztli2> FC - > jc-61096
7. her thigh; his thigh; his thighs; its legs
FC jc-031297
8. her thigh; his thigh; his thighs; its legs
FC jc-031297

imetzpan
0. on his thigh

1. on his thigh
FC -> jc-72895
2. on his thigh

3. on his thigh

4. on his thigh <poss-metztli2-pan>


<poss-metztli2-pan> FC - > jc-61096
5. on his thigh <poss-metztli2-pan>
<poss-metztli2-pan> FC - > jc-61096
6. on his thigh
FC jc-031297
7. on his thigh
FC jc-031297

imezyo
0. their blood
FC jc-031297

imezzo
0. their blood

1. their blood
FC -> jc-72895
2. their blood

3. their blood

tezozomoc@hotmail.com
1448
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

4. their blood <poss-eztli-yo:tl1>


<poss-eztli-yo:tl1> FC - > jc-61096
5. their blood <poss-eztli-yo:tl1>
<poss-eztli-yo:tl1> FC - > jc-61096
6. their blood <poss-eztli-yo:tl1>
<poss-eztli-yo:tl1> FC - > jc-61096
7. their blood
FC jc-031297
8. their blood
FC jc-031297

imezzotica
0. with their blood, using their blood

1. with their blood, using their blood


FC -> jc-72895
2. with their blood, using their blood

3. with their blood, using their blood

4. with their blood, using their blood


FC jc-031297
5. with their blood, using their blood
FC jc-031297

imiahcol
0. su hombro ( their shoulder )
San Miguel Canoa jc->11/5/96

imiazcatlapalhuan
0. sus alas ( their wings )
San Miguel Canoa jc->11/5/96

imicampa
0. behind them

1. behind them
FC -> jc-72895
2. behind them

3. behind them

4. behind them <poss-i:can-pa1>


<poss-i:can-pa1> FC - > jc-61096
5. behind them <poss-i:can-pa1>
<poss-i:can-pa1> FC - > jc-61096

tezozomoc@hotmail.com
1449
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

6. behind them
FC jc-031297
7. behind them
FC jc-031297

imichcahuipil
0. their cotton armor
FC jc-031297

imichhuan
0. its fish

1. its fish
FC -> jc-72895
2. its fish

3. its fish

4. its fish
FC jc-031297
5. its fish
FC jc-031297

imichpoch
0. their daughter; their maiden

1. their daughter; their maiden


FC -> jc-72895
2. their daughter; their maiden

3. their daughter; their maiden

4. their maiden; their daughter <poss-ichpo:chtli>


<poss-ichpo:chtli> FC - > jc-61096
5. their daughter; their maiden
FC jc-031297
6. their daughter; their maiden
FC jc-031297

imichpochhuan
0. their daughters; their maidens

1. their daughters; their maidens


FC -> jc-72895
2. their daughters; their maidens

tezozomoc@hotmail.com
1450
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

3. their daughters; their maidens

4. their daughters; their maidens <poss-ichpo:chtli-plur04>


<poss-ichpo:chtli-plur04> FC - > jc-61096
5. their daughters; their maidens
FC jc-031297
6. their daughters; their maidens
FC jc-031297

imichtech
0. their stolen goods

1. their stolen goods


FC -> jc-72895
2. their stolen goods

3. their stolen goods

4. their stolen goods


FC jc-031297
5. their stolen goods
FC jc-031297

imichtilma
0. their maguey fiber cape
FC jc-031297

imicnihuan
0. their companions

1. their companions
FC -> jc-72895
2. their companions

3. their companions

4. their companions
FC jc-031297
5. their companions
FC jc-031297

imicniuh
0. their friend

1. their friend
FC -> jc-72895

tezozomoc@hotmail.com
1451
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

2. their friend

3. their friend

4. their friend <poss-icni:uhtli>


<poss-icni:uhtli> FC - > jc-61096
5. their friend
FC jc-031297
6. their friend
FC jc-031297

imicnoyo
0. their misery
FC jc-031297

imicpac
0. encima de ellos ( on top of them )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
1. on top of them, on their heads
FC -> jc-72895
2. on top of them, on their heads

3. on top of them, on their heads

4. on top of them, on their heads <poss-icpa-co2>


<poss-icpa-co2> FC - > jc-61096
5. on top of them, on their heads <poss-icpa-co2>
<poss-icpa-co2> FC - > jc-61096
6. encima de ellos ( on top of them )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
7. on top of them, on their heads
FC jc-031297
8. on top of them, on their heads
FC jc-031297

imicxi
0. their feet

1. their feet
FC -> jc-72895
2. their feet

3. their feet

4. their feet <poss-icxitl-co2>


<poss-icxitl-co2> FC - > jc-61096

tezozomoc@hotmail.com
1452
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

5. their feet <poss-icxitl>


<poss-icxitl> FC - > jc-61096
6. their feet
FC jc-031297
7. their feet
FC jc-031297

imicxic
0. on their ankles; on their feet

1. on their ankles; on their feet


FC -> jc-72895
2. on their ankles; on their feet

3. on their ankles; on their feet

4. on their feet; on their ankles <poss-icxitl-co2>


<poss-icxitl-co2> FC - > jc-61096
5. on their feet; on their ankles <poss-icxitl-co2>
<poss-icxitl-co2> FC - > jc-61096
6. on their ankles; on their feet
FC jc-031297
7. on their ankles; on their feet
FC jc-031297

imieuh
0. their maguey

1. their maguey
FC -> jc-72895
2. their maguey

3. their maguey

4. their maguey
FC jc-031297
5. their maguey
FC jc-031297

imihcpac
0. encima de ellos ( on top of them )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96

imihio
0. their spirit
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
1453
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

imihiyo
0. their influence
FC jc-031297

imihiyo intlatol
0. their orations

1. their orations
FC -> jc-72895
2. their orations

3. their orations

4. their orations
FC jc-031297
5. their orations
FC jc-031297

imil
0. his maize field, his corn field

1. his maize field, his corn field


FC -> jc-72895
2. his maize field, his corn field

3. his maize field, his corn field

4. his maize field, his corn field


FC jc-031297
5. his maize field, his corn field
FC jc-031297

imilhuil
0. their desert, their merit
FC jc-031297

imilhuiuh
0. their feast day

1. their feast day


FC -> jc-72895
2. their feast day

3. their feast day

tezozomoc@hotmail.com
1454
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

4. their feast day <poss-ilhuitl-uh>


<poss-ilhuitl-uh> FC - > jc-61096
5. their feast day
FC jc-031297
6. their feast day
FC jc-031297

imimiyahuayo moquetza
0. he has a stitch in his side

1. he has a stitch in his side


FC -> jc-72895
2. he has a stitch in his side
FC -> jc-72895
3. he has a stitch in his side

4. he has a stitch in his side

5. he has a stitch in his side


FC jc-031297
6. he has a stitch in his side
FC jc-031297

imio'hhuih
0. su camino ( their road )
San Miguel Canoa jc->11/5/96
1. su camino ( their road; their way )
San Miguel Canoa jc->11/5/96
2. su camino ( their road )
San Miguel Canoa jc->11/5/96
3. su camino ( their road; their way )
San Miguel Canoa jc->11/5/96

imio'uih
0. su camino ( their road )
San Miguel Canoa jc->11/5/96

imiquiz
0. her death; his death; its death; its misery

1. her death; his death; its death; its misery


FC -> jc-72895
2. her death; his death; its death; its misery

3. her death; his death; its death; its misery

tezozomoc@hotmail.com
1455
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

4. her death; his death; its death; its misery <poss-miqui-liz>


<poss-miqui-liz> FC - > jc-61096
5. her death; his death; its death; its misery
FC jc-031297
6. her death; his death; its death; its misery
FC jc-031297

imiquizpan
0. her time of death; his time to die

1. her time of death; his time to die


FC -> jc-72895
2. her time of death; his time to die

3. her time of death; his time to die

4. her time of death; his time to die <poss-miqui-liz-pan>


<poss-miqui-liz-pan> FC - > jc-61096
5. her time of death; his time to die
FC jc-031297
6. her time of death; his time to die
FC jc-031297

imiquiztehuical
0. his companion in death

1. his companion in death


FC -> jc-72895
2. his companion in death

3. his companion in death

4. his companion in death


FC jc-031297
5. his companion in death
FC jc-031297

imiquiztequipan
0. his tribute of death

1. his tribute of death


FC -> jc-72895
2. his tribute of death

3. his tribute of death


<poss-miqui-liz-tequitl-pan>

tezozomoc@hotmail.com
1456
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

4. his tribute of death

5. his tribute of death


<poss-miqui-liz-tequitl-pan>
6. his tribute of death <poss-miqui-liz-tequitl-pan>
<poss-miqui-liz-tequitl-pan> FC - > jc-61096
7. his tribute of death <poss-miqui-liz-tequitl-pan>
<poss-miqui-liz-tequitl-pan> FC - > jc-61096
8. his tribute of death
FC jc-031297
9. his tribute of death
FC jc-031297

imiquiztequiuh
0. his burden of death
FC -> jc-72895
1. his burden of death <poss-miqui-liz-tequitl-uh>
<poss-miqui-liz-tequitl-uh> FC - > jc-61096
2. his burden of death <poss-miqui-liz-tequitl-uh>
<poss-miqui-liz-tequitl-uh> FC - > jc-61096
3. his burden of death
FC jc-031297
4. his burden of death
FC jc-031297

imithualco
0. in their courtyard; in their courtyards

1. in their courtyard; in their courtyards


FC -> jc-72895
2. in their courtyard; in their courtyards

3. in their courtyards
<poss-ithualli-co1>
4. in their courtyard; in their courtyards

5. in their courtyards
<poss-ithualli-co1>
6. in their courtyards <poss-ithualli-co1>
<poss-ithualli-co1> FC - > jc-61096
7. in their courtyards <poss-ithualli-co1>
<poss-ithualli-co1> FC - > jc-61096
8. in their courtyard; in their courtyards
FC jc-031297
9. in their courtyard; in their courtyards
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
1457
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

imitic
0. inside them; within them

1. inside them; within them


FC -> jc-72895
2. inside them; within them

3. inside them; within them

4. inside them; within them <poss-ihtitl-co2>


<poss-ihtitl-co2> FC - > jc-61096
5. inside them; within them <poss-ihtitl-co2>
<poss-ihtitl-co2> FC - > jc-61096
6. inside them; within them
FC jc-031297
7. inside them; within them
FC jc-031297

imitlacauhca
0. their defect, their fault; their faulc

1. their defect, their fault; their faulc


FC -> jc-72895
2. their defect, their fault; their faulc

3. their defect, their fault; their faulc

4. their defect, their fault; their faulc


FC jc-031297
5. their defect, their fault; their faulc
FC jc-031297

imittac
0. their refreshment

1. their refreshment
FC -> jc-72895
2. their refreshment

3. their refreshment

4. their refreshment <poss-ihtacatl>


<poss-ihtacatl> FC - > jc-61096
5. their refreshment
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
1458
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

6. their refreshment
FC jc-031297

imitzcuinhuan
0. their dogs

1. their dogs
FC -> jc-72895
2. their dogs

3. their dogs

4. their dogs
FC jc-031297
5. their dogs
FC jc-031297

imiuh
0. his arrow; its star

1. his arrow; its star


FC -> jc-72895
2. his arrow; its star

3. his arrow; its star

4. his arrow; its star <poss-mi:tl-uh>


<poss-mi:tl-uh> FC - > jc-61096
5. his arrow; its star <poss-mi:tl-uh>
<poss-mi:tl-uh> FC - > jc-61096
6. his arrow; its star
FC jc-031297
7. his arrow; its star
FC jc-031297

imiuhcatiliz
0. inic cempoalli on chicuei capitulo: itechpa tlatoa, in oc
cequi inyeliz, in imiuhcatiliz cihua in ipan tlacatia in
machiotl twenty-eighth chapter, which telleth still more
of the nature and condition of women born on this sign
<poss-ihui-ca:5-v01-liz (b4 f9 c28 p94)
<tbd>
1. their condition; their inherent qualities
FC -> jc-72895
2. their condition; their inherent qualities

tezozomoc@hotmail.com
1459
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

3. inic cempoalli on chicuei capitulo: itechpa tlatoa, in oc


cequi inyeliz, in imiuhcatiliz cihua in ipan tlacatia in
machiotl twenty-eighth chapter, which telleth still more
of the nature and condition of women born on this sign
<poss-ihui-ca:5-v01-liz (b4 f9 c28 p94)
<tbd>
4. their condition; their inherent qualities

5. their condition <poss-ihui-ca:5-v01-liz>


<poss-ihui-ca:5-v01-liz> FC - > jc-61096
6. their condition <poss-ihui-ca:5-v01-liz>
<poss-ihui-ca:5-v01-liz> FC - > jc-61096
7. their condition <poss-ihui-ca:5-v01-liz>
<poss-ihui-ca:5-v01-liz> FC - > jc-61096
8. inic cempoalli on chicuei capitulo: itechpa tlatoa, in oc
cequi inyeliz, in imiuhcatiliz cihua in ipan tlacatia in
machiotl twenty-eighth chapter, which telleth still more
of the nature and condition of women born on this sign
<poss-ihui-ca:5-v01-liz> (b4 f9 c28 p94) JC-7/23/96
9. their condition; their inherent qualities
FC jc-031297
10. their condition; their inherent qualities
FC jc-031297

imix
0. their eyes; their face

1. their eyes; their face


FC -> jc-72895
2. their eyes; their face

3. their eyes; their face

4. their eyes <poss-i:xtli>


<poss-i:xtli> FC - > jc-61096
5. their eyes; their face
FC jc-031297
6. their eyes; their face
FC jc-031297

imixayo
0. their tears

1. their tears
FC -> jc-72895
2. their tears

tezozomoc@hotmail.com
1460
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

3. their tears

4. their tears <poss-i:xtli-a:tl1-yo:tl1>


<poss-i:xtli-a:tl1-yo:tl1> FC - > jc-61096
5. their tears <poss-i:xtli-a:tl1-yo:tl1>
<poss-i:xtli-a:tl1-yo:tl1> FC - > jc-61096
6. their tears
FC jc-031297
7. their tears
FC jc-031297

imixco
0. in their eyes; in their faces

1. in their eyes; in their faces


FC -> jc-72895
2. in their eyes; in their faces

3. in their eyes; in their faces

4. in their eyes <poss-i:xtli-co1>


<poss-i:xtli-co1> FC - > jc-61096
5. in their eyes <poss-i:xtli-co1>
<poss-i:xtli-co1> FC - > jc-61096
6. in their eyes; in their faces
FC jc-031297
7. in their eyes; in their faces
FC jc-031297

imixcua
0. their foreheads

1. their foreheads
FC -> jc-72895
2. their foreheads

3. their foreheads

4. their foreheads
FC jc-031297
5. their foreheads
FC jc-031297

imixcuac
0. their foreheads

tezozomoc@hotmail.com
1461
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

1. their foreheads
FC -> jc-72895
2. their foreheads

3. their foreheads

4. their foreheads
FC jc-031297
5. their foreheads
FC jc-031297

imixhuihuan
0. his grandchildren; their grandchildren

1. his grandchildren; their grandchildren


FC -> jc-72895
2. his grandchildren; their grandchildren

3. his grandchildren; their grandchildren

4. his grandchildren; their grandchildren


FC jc-031297
5. his grandchildren; their grandchildren
FC jc-031297

imixiptla
0. their images; their representation

1. their images; their representation


FC -> jc-72895
2. their images; their representation

3. their images; their representation

4. their representation; their images <poss-i:xi:ptlatl>


<poss-i:xi:ptlatl> FC - > jc-61096
5. their images; their representation
FC jc-031297
6. their images; their representation
FC jc-031297

imixiptlahuan
0. their images; their representations; their likenesses;
their impersonators

tezozomoc@hotmail.com
1462
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

1. their images; their representations; their likenesses;


their impersonators
FC -> jc-72895
2. their images; their representations; their likenesses;
their impersonators

3. their images; their representations; their likenesses;


their impersonators

4. their images; their impersonators; their representations;


their likenesses <poss-i:xi:ptlatl-plur04>
<poss-i:xi:ptlatl-plur04> FC - > jc-61096
5. their images; their representations; their likenesses;
their impersonators
FC jc-031297
6. their images; their representations; their likenesses;
their impersonators
FC jc-031297

imixpan
0. delante de ellos ( in from of them [ meant in front of you;
or transcription error ] )
San Miguel Canoa jc->11/5/96
1. before them, in front of them; in their presence; their
presence; in their time
FC -> jc-72895
2. before them, in front of them; in their presence; their
presence; in their time

3. before them, in front of them; in their presence; their


presence; in their time

4. before them, in front of them; in their presence; their


presence; in their time <poss-i:xtli-pan>
<poss-i:xtli-pan> FC - > jc-61096
5. before them, in front of them; in their presence; their
presence; in their time <poss-i:xtli-pan>
<poss-i:xtli-pan> FC - > jc-61096
6. delante de ellos ( in from of them [ meant in front of you;
or
jc->11/5/96
7. before them, in front of them; in their presence; their
presence; in their time
FC jc-031297
8. before them, in front of them; in their presence; their
presence; in their time

tezozomoc@hotmail.com
1463
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC jc-031297

imixpantzinco
0. frente a ellos ( before them )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96

imixpopoyotiliz
0. ic huel neci ca cenca huei, in imixpopoyotiliz: thus it
clearly appeareth that their blindness was very great
<poss-i:xtli-dupl-poyotl-v01-liz (b1 f5 cAp p72)
<tbd>
1. ic huel neci ca cenca huei, in imixpopoyotiliz: thus it
clearly appeareth that their blindness was very great
<poss-i:xtli-dupl-poyotl-v01-liz> (b1 f5 cAp p72) JC-7/23/96

imixtelolo
0. their eyes

1. their eyes
FC -> jc-72895
2. their eyes

3. their eyes

4. their eyes
FC jc-031297
5. their eyes
FC jc-031297

imiztlac
0. their saliva

1. their saliva
FC -> jc-72895
2. their saliva

3. their saliva

4. their saliva
FC jc-031297
5. their saliva
FC jc-031297

imiztlacateohuan
0. their false gods

tezozomoc@hotmail.com
1464
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

1. their false gods


FC -> jc-72895
2. their false gods

3. their false gods

4. their false gods <poss-iztlacatl-teo:tl-plur04>


<poss-iztlacatl-teo:tl-plur04> FC - > jc-61096
5. their false gods <poss-iztlacatl-teo:tl-plur04>
<poss-iztlacatl-teo:tl-plur04> FC - > jc-61096
6. their false gods
FC jc-031297
7. their false gods
FC jc-031297

imiztlacatlatol
0. their false word, their lying word

1. their false word, their lying word


FC -> jc-72895
2. their false word, their lying word

3. their false word, their lying word

4. their false word, their lying word


<poss-iztlacatl-p51-ihtoa:-l1>
<poss-iztlacatl-p51-ihtoa:-l1> FC - > jc-61096
5. their false word, their lying word
<poss-iztlacatl-p51-ihtoa:-l1>
<poss-iztlacatl-p51-ihtoa:-l1> FC - > jc-61096
6. their false word, their lying word
<poss-iztlacatl-p51-ihtoa:-l1>
<poss-iztlacatl-p51-ihtoa:-l1> FC - > jc-61096
7. their false word, their lying word
FC jc-031297
8. their false word, their lying word
FC jc-031297

immac
0. in their hands; on their hands; on their wrists

1. in their hands; on their hands; on their wrists


FC -> jc-72895
2. in their hands; on their hands; on their wrists

3. in their hands; on their hands; on their wrists

tezozomoc@hotmail.com
1465
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

4. in their hands; on their hands; on their wrists


<poss-ma:itl-co2>
<poss-ma:itl-co2> FC - > jc-61096
5. in their hands; on their hands; on their wrists
<poss-ma:itl-co2>
<poss-ma:itl-co2> FC - > jc-61096
6. in their hands; on their hands; on their wrists
FC jc-031297
7. in their hands; on their hands; on their wrists
FC jc-031297

immachiyouh
0. their omen, their sign

1. their omen, their sign


FC -> jc-72895
2. their omen, their sign

3. their omen, their sign

4. their omen, their sign


FC jc-031297
5. their omen, their sign
FC jc-031297

immalhuan
0. their captives

1. their captives
FC -> jc-72895
2. their captives

3. their captives

4. their captives <poss-ma:1-l1-plur04>


<poss-ma:1-l1-plur04> FC - > jc-61096
5. their captives <poss-ma:1-l1-plur04>
<poss-ma:1-l1-plur04> FC - > jc-61096
6. their captives
FC jc-031297
7. their captives
FC jc-031297

immanel
0. although

tezozomoc@hotmail.com
1466
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

1. although
FC -> jc-72895
2. although

3. although

4. although <in-mah3-nelli>
<in-mah3-nelli> FC - > jc-61096
5. although <in-mah3-nelli>
<in-mah3-nelli> FC - > jc-61096
6. although <in-mah3-nelli>
<in-mah3-nelli> FC - > jc-61096
7. although <in-mah3-nelli>
<in-mah3-nelli> FC - > jc-61096
8. although
FC jc-031297
9. although
FC jc-031297

immanon
0. luego ( then )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96

immiquiz
0. their death

1. their death
FC -> jc-72895
2. their death

3. their death
<poss-miqui-liz>
4. their death

5. their death
<poss-miqui-liz>
6. their death <poss-miqui-liz>
<poss-miqui-liz> FC - > jc-61096
7. their death
FC jc-031297
8. their death
FC jc-031297

imoc
0. their wine

tezozomoc@hotmail.com
1467
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

1. their wine
FC -> jc-72895
2. their wine

3. their wine

4. their wine <poss-octli>


<poss-octli> FC - > jc-61096
5. their wine
FC jc-031297
6. their wine
FC jc-031297

imochihuaya
0. its breeding place

1. its breeding place


FC -> jc-72895
2. its breeding place

3. its breeding place

4. its breeding place <poss-p54-chi:hua-ya:n>


<poss-p54-chi:hua-ya:n> FC - > jc-61096
5. its breeding place <poss-p54-chi:hua-ya:n>
<poss-p54-chi:hua-ya:n> FC - > jc-61096
6. its breeding place
FC jc-031297
7. its breeding place
FC jc-031297

imochiuhya
0. its growing place

1. its growing place


FC -> jc-72895
2. its growing place

3. its growing place

4. its growing place <poss-p54-chi:hua-ya:n>


<poss-p54-chi:hua-ya:n> FC - > jc-61096
5. its growing place <poss-p54-chi:hua-ya:n>
<poss-p54-chi:hua-ya:n> FC - > jc-61096
6. its growing place

tezozomoc@hotmail.com
1468
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC jc-031297
7. its growing place
FC jc-031297

imochiuhyan
0. its growing place

1. its growing place


FC -> jc-72895
2. its growing place

3. its growing place


<poss-p54-chi:hua-ya:n>
4. its growing place

5. its growing place


<poss-p54-chi:hua-ya:n>
6. its growing place <poss-p54-chi:hua-ya:n>
<poss-p54-chi:hua-ya:n> FC - > jc-61096
7. its growing place
FC jc-031297
8. its growing place
FC jc-031297

imol
0. his sauce

1. his sauce
FC -> jc-72895
2. his sauce

3. his sauce

4. his sauce
FC jc-031297
5. his sauce
FC jc-031297

imomio
0. his bones

1. his bones
FC -> jc-72895
2. his bones

3. his bones

tezozomoc@hotmail.com
1469
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

4. his bones <poss-omitl-yo:tl1>


<poss-omitl-yo:tl1> FC - > jc-61096
5. his bones <poss-omitl-yo:tl1>
<poss-omitl-yo:tl1> FC - > jc-61096
6. his bones; their bone( s )
FC jc-031297
7. his bones; their bone( s )
FC jc-031297

imonnan
0. his mother-in-law

1. his mother-in-law
FC -> jc-72895
2. his mother-in-law

3. his mother-in-law

4. his mother-in-law <poss-mo:ntli-na:ntli>


<poss-mo:ntli-na:ntli> FC - > jc-61096
5. his mother-in-law <poss-mo:ntli-na:ntli>
<poss-mo:ntli-na:ntli> FC - > jc-61096
6. his mother-in-law <poss-mo:ntli-na:ntli>
<poss-mo:ntli-na:ntli> FC - > jc-61096
7. his mother-in-law
FC jc-031297
8. his mother-in-law
FC jc-031297

imoquichtiliz
0. intla otlaihuintic, oncan quimopopoaltia, quimeehualtia, ic
mixmotlatoque, in innecuiltonol, in intlayecoliz, in
imoquichtiliz, oc cenca yehuatl: in canin icac imicxi,
when they became drunk, then they vaunted, boasted, and
blustered over their wealth, their achievements, their
valor, and especially wheresoever they had set foot;
<poss-oquichtli-v0-liz (b4 f5 c12 p47)
<tbd>
1. their valor
FC -> jc-72895
2. their valor

3. intla otlaihuintic, oncan quimopopoaltia, quimeehualtia, ic


mixmotlatoque, in innecuiltonol, in intlayecoliz, in
imoquichtiliz, oc cenca yehuatl: in canin icac imicxi,

tezozomoc@hotmail.com
1470
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

when they became drunk, then they vaunted, boasted, and


blustered over their wealth, their achievements, their
valor, and especially wheresoever they had set foot;
<poss-oquichtli-v0-liz (b4 f5 c12 p47)
<tbd>
4. their valor

5. their valor <poss-oquichtli-v0-liz>


<poss-oquichtli-v0-liz> FC - > jc-61096
6. their valor <poss-oquichtli-v0-liz>
<poss-oquichtli-v0-liz> FC - > jc-61096
7. intla otlaihuintic, oncan quimopopoaltia, quimeehualtia, ic
mixmotlatoque, in innecuiltonol, in intlayecoliz, in
imoquichtiliz, oc cenca yehuatl: in canin icac imicxi,
when they became drunk, then they vaunted, boasted, and
blustered over their wealth, their achievements, their
valor, and especially wheresoever they had set foot;
<poss-oquichtli-v0-liz> (b4 f5 c12 p47) JC-7/23/96
8. their valor
FC jc-031297
9. their valor
FC jc-031297

imoztlatica
0. al di'a siguiente ( on the following day )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96

imoztlayoc
0. on the morrow, on the next day; the following day

1. on the morrow, on the next day; the following day


FC -> jc-72895
2. on the morrow, on the next day; the following day

3. on the morrow, on the next day; the following day

4. on the next day; the following day; on the morrow


<poss-mo:ztla-yo:tl1-co2>
<poss-mo:ztla-yo:tl1-co2> FC - > jc-61096
5. on the next day; the following day; on the morrow
<poss-mo:ztla-yo:tl1-co2>
<poss-mo:ztla-yo:tl1-co2> FC - > jc-61096
6. on the next day; the following day; on the morrow
<poss-mo:ztla-yo:tl1-co2>
<poss-mo:ztla-yo:tl1-co2> FC - > jc-61096
7. on the next day; the following day; on the morrow

tezozomoc@hotmail.com
1471
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<poss-mo:ztla-yo:tl1-co2>
<poss-mo:ztla-yo:tl1-co2> FC - > jc-61096
8. on the morrow, on the next day; the following day
FC jc-031297
9. on the morrow, on the next day; the following day
FC jc-031297

impan
0. en ellos ( on them )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
1. on them; among them; at them
FC -> jc-72895
2. on them; among them; at them

3. on them; among them; at them

4. en ellos ( on them )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
5. on them; among them; at them
FC jc-031297
6. on them; among them; at them
FC jc-031297

impanpa
0. for their sake

1. for their sake


FC -> jc-72895
2. for their sake

3. for their sake

4. for their sake


FC jc-031297
5. for their sake
FC jc-031297

impatiuh
0. their reward
FC jc-031297

impial
0. their charge, their care

1. their charge, their care


FC -> jc-72895

tezozomoc@hotmail.com
1472
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

2. their charge, their care

3. their charge, their care

4. their charge, their care <poss-piya-l1>


<poss-piya-l1> FC - > jc-61096
5. their charge, their care <poss-piya-l1>
<poss-piya-l1> FC - > jc-61096
6. their charge, their care
FC jc-031297
7. their charge, their care
FC jc-031297

impilhuan
0. its young; their children; their sons

1. its young; their children; their sons


FC -> jc-72895
2. its young; their children; their sons

3. its young; their children; their sons

4. its young; their sons; their children <poss-pilli-plur04>


<poss-pilli-plur04> FC - > jc-61096
5. its young; their children; their sons
FC jc-031297
6. its young; their children; their sons
FC jc-031297

impilhuantzitzin
0. their babies
FC jc-031297

impitzoyo
0. su porqueri'a ( their filthy thing )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96

in
0. el; la ( the )
San Miguel Canoa jc->11/5/96
1. this
FC jc-031297
2. this
FC jc-031297

in ichpoch

tezozomoc@hotmail.com
1473
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

0. his daughter

1. his daughter
FC -> jc-72895
2. his daughter
FC -> jc-72895
3. his daughter

4. his daughter
<poss-ichpo:chtli>
5. his daughter

6. his daughter
<poss-ichpo:chtli>
7. his daughter <poss-ichpo:chtli>
<poss-ichpo:chtli> FC - > jc-61096
8. his daughter
FC jc-031297
9. his daughter
FC jc-031297

in ilhuiuh
0. his feast day

1. his feast day


FC -> jc-72895
2. his feast day
FC -> jc-72895
3. his feast day

4. his feast day

5. his feast day <ilhuitl;


<ilhuitl-> FC - > jc-61096
6. his feast day
FC jc-031297
7. his feast day
FC jc-031297

in ima
0. its fore feet

1. its fore feet


FC -> jc-72895
2. its fore feet
FC -> jc-72895

tezozomoc@hotmail.com
1474
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

3. its fore feet

4. its fore feet

5. its fore feet


FC jc-031297
6. its fore feet
FC jc-031297

inaca
0. its flesh

1. its flesh
FC -> jc-72895
2. its flesh

3. its flesh

4. its flesh
FC jc-031297
5. its flesh
FC jc-031297

inacacayo
0. his flesh

1. his flesh
FC -> jc-72895
2. his flesh

3. his flesh

4. his flesh
FC jc-031297
5. his flesh
FC jc-031297

inacacic
0. en su lado ( on its side )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96

inacayo
0. her body; her flesh; her substance; his body; his flesh;
his form; its body; its flesh; its wood; their body

1. her body; her flesh; her substance; his body; his flesh;

tezozomoc@hotmail.com
1475
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

his form; its body; its flesh; its wood; their body
FC -> jc-72895
2. her body; her flesh; her substance; his body; his flesh;
his form; its body; its flesh; its wood; their body

3. her body; her flesh; her substance; his body; his flesh;
his form; its body; its flesh; its wood; their body

4. her body; her flesh; her substance; his body; his flesh;
his form; its body; its flesh; its wood; their body
<poss-nacatl-yo:tl1>
<poss-nacatl-yo:tl1> FC - > jc-61096
5. her body; her flesh; her substance; his body; his flesh;
his form; its body; its flesh; its wood; their body
<poss-nacatl-yo:tl1>
<poss-nacatl-yo:tl1> FC - > jc-61096
6. her body; his body; his flesh <poss-nacatl-yo:tl1>
<poss-nacatl-yo:tl1> FC - > jc-61096
7. her body; her flesh; her substance; his body; his flesh;
his form; its body; its flesh; its wood; their body
FC jc-031297
8. her body; her flesh; her substance; his body; his flesh;
his form; its body; its flesh; its wood; their body
FC jc-031297

inacayocan
0. on the body

1. on the body
FC -> jc-72895
2. on the body

3. on the body

4. on the body
FC jc-031297
5. on the body
FC jc-031297

inacayotzin
0. his body

1. his body
FC -> jc-72895
2. his body

tezozomoc@hotmail.com
1476
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

3. his body

4. his body <poss-nacatl-yo:tl1-tzin>


<poss-nacatl-yo:tl1-tzin> FC - > jc-61096
5. his body <poss-nacatl-yo:tl1-tzin>
<poss-nacatl-yo:tl1-tzin> FC - > jc-61096
6. his body <poss-nacatl-yo:tl1-tzin>
<poss-nacatl-yo:tl1-tzin> FC - > jc-61096
7. his body
FC jc-031297
8. his body
FC jc-031297

inacaz
0. her ear, her hearer; his ear

1. her ear, her hearer; his ear


FC -> jc-72895
2. its ear; its ears
FC -> jc-72895
3. her ear, her hearer; his ear

4. its ear; its ears

5. her ear, her hearer; his ear

6. its ear; its ears

7. her ear, her hearer; his ear


FC jc-031297
8. its ear; its ears
FC jc-031297
9. her ear, her hearer; his ear
FC jc-031297
10. its ear; its ears
FC jc-031297

inacazco
0. in his ear; on his ear

1. in his ear; on his ear


FC -> jc-72895
2. in his ear; on his ear

3. in his ear; on his ear

tezozomoc@hotmail.com
1477
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

4. in his ear; on his ear <poss-nacaztli-co1>


<poss-nacaztli-co1> FC - > jc-61096
5. in his ear; on his ear <poss-nacaztli-co1>
<poss-nacaztli-co1> FC - > jc-61096
6. in his ear; on his ear
FC jc-031297
7. in his ear; on his ear
FC jc-031297

inacazhuan
0. its ears

1. its ears
FC -> jc-72895
2. its ears

3. its ears

4. its ears <poss-nacaztli-plur04>


<poss-nacaztli-plur04> FC - > jc-61096
5. its ears <poss-nacaztli-plur04>
<poss-nacaztli-plur04> FC - > jc-61096
6. its ears
FC jc-031297
7. its ears
FC jc-031297

inacaztitech
0. from his ear

1. from his ear


FC -> jc-72895
2. from his ear

3. from his ear

4. from his ear <poss-nacaztli-ti1-tech1>


<poss-nacaztli-ti1-tech1> FC - > jc-61096
5. from his ear <poss-nacaztli-ti1-tech1>
<poss-nacaztli-ti1-tech1> FC - > jc-61096
6. from his ear
FC jc-031297
7. from his ear
FC jc-031297

inacaztlan

tezozomoc@hotmail.com
1478
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

0. on its outskirts [e g, of a town]

1. on its outskirts [ eg, of a town ]


FC -> jc-72895
2. on its outskirts [e g, of a town]

3. on its outskirts [e g, of a town]

4. on its outskirts [ eg, of a town ] <poss-nacaztli-tlan>


<poss-nacaztli-tlan> FC - > jc-61096
5. on its outskirts [ eg, of a town ] <poss-nacaztli-tlan>
<poss-nacaztli-tlan> FC - > jc-61096
6. on its outskirts [ eg, of a town ]
FC jc-031297
7. on its outskirts [ eg, of a town ]
FC jc-031297

inacoch
0. his ear plug
FC jc-031297

inahuac
0. con e'l; cerca de e'l ( at him; to him; near him )
San Miguel Canoa jc->11/5/96
1. cerca de e'l ( near it )
San Miguel Canoa jc->11/5/96
2. con e'l ( to him; at him )
San Miguel Canoa jc->11/5/96
3. con e'l ( with him )
San Miguel Canoa jc->11/5/96
4. near it; in the vicinity of it
FC -> jc-72895
5. near it; in the vicinity of it

6. near it; in the vicinity of it

7. con e'l; cerca de e'l ( at him; to him; near him )


San Miguel Canoa jc->11/5/96
8. cerca de e'l ( near it )
San Miguel Canoa jc->11/5/96
9. con e'l ( to him; at him )
San Miguel Canoa jc->11/5/96
10. con e'l ( with him )
San Miguel Canoa jc->11/5/96
11. near it; in the vicinity of it
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
1479
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

12. near it; in the vicinity of it


FC jc-031297
13. cuac oahcito inahuac in tlallancal
JC-10-06-96 Pablo Gonzalez Casanova's Cuentos Indigenas ( SMCanoa )
14. achto otetlahpaloh Cuando llego' a la cueva lo ( primero )
que hizo fue saludar When he go to the cave the first thing
he did was greet
JC-10-06-96 Pablo Gonzalez Casanova's Cuentos Indigenas ( SMCanoa )
15. Junto a que llego ? Tlen inahuac oahcito ? Next to what
did he arrive ?

inahual
0. his disguise; his magic form

1. his disguise; his magic form


FC -> jc-72895
2. his disguise; his magic form

3. his disguise; his magic form

4. his disguise; his magic form


FC jc-031297
5. his disguise; his magic form
FC jc-031297

inamic
0. her helpmate; her husband; her mate; his consort; his
equal; his match; his remedy; his spouse; her spouse; his
wife

1. her helpmate; her husband; her mate; his consort; his


equal; his match; his remedy; his spouse; her spouse; his
wife
FC -> jc-72895
2. its mate; its remedy
FC -> jc-72895
3. her helpmate; her husband; her mate; his consort; his
equal; his match; his remedy; his spouse; her spouse; his
wife

4. its remedy
<poss-na:miqui-prt1=0-l2>
5. her helpmate; her husband; her mate; his consort; his
equal; his match; his remedy; his spouse; her spouse; his
wife

tezozomoc@hotmail.com
1480
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

6. its remedy
<poss-na:miqui-prt1=0-l2>
7. her helpmate; her husband; her mate; his consort; his
equal; his match; his remedy; his spouse; her spouse; his
wife; its mate; its remedy <poss-na:miqui-prt1-l2>
<poss-na:miqui-prt1-l2> FC - > jc-61096
8. her helpmate; her husband; her mate; his consort; his
equal; his match; his remedy; his spouse; her spouse; his
wife; its mate; its remedy <poss-na:miqui-prt1-l2>
<poss-na:miqui-prt1-l2> FC - > jc-61096
9. her helpmate; her husband; her mate; his consort; his
equal; his match; his remedy; his spouse; her spouse; his
wife; its mate; its remedy <poss-na:miqui-prt1-l2>
<poss-na:miqui-prt1-l2> FC - > jc-61096
10. its remedy <poss-na:miqui-prt1=0-l2>
<poss-na:miqui-prt1=0-l2> FC - > jc-61096
11. her helpmate; her husband; her mate; his consort; his
equal; his match; his remedy; his spouse; her spouse; his
wife
FC jc-031297
12. its mate; its remedy
FC jc-031297
13. her helpmate; her husband; her mate; his consort; his
equal; his match; his remedy; his spouse; her spouse; his
wife
FC jc-031297
14. its mate; its remedy
FC jc-031297

inamichuan
0. their wives

1. their wives
FC -> jc-72895
2. their wives

3. their wives

4. their wives <poss-na:miqui-prt1-l2-plur04>


<poss-na:miqui-prt1-l2-plur04> FC - > jc-61096
5. their wives <poss-na:miqui-prt1-l2-plur04>
<poss-na:miqui-prt1-l2-plur04> FC - > jc-61096
6. their wives <poss-na:miqui-prt1-l2-plur04>
<poss-na:miqui-prt1-l2-plur04> FC - > jc-61096
7. their wives

tezozomoc@hotmail.com
1481
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC jc-031297
8. their wives
FC jc-031297

inan
0. her mother; his mother; its mother; their mother
<poss-na:ntli>
1. her mother; his mother
FC -> jc-72895
2. its mother; their mother
FC -> jc-72895
3. her mother; his mother; its mother; their mother
<poss-na:ntli>
4. her mother; his mother; its mother; their mother
<poss-na:ntli>
5. her mother; his mother; its mother; their mother
<poss-na:ntli>
<poss-na:ntli> FC - > jc-61096
6. her mother; his mother; its mother; their mother
<poss-na:ntli>
<poss-na:ntli> FC - > jc-61096
7. her mother; his mother
FC jc-031297
8. its mother; their mother
FC jc-031297
9. her mother; his mother
FC jc-031297
10. its mother; their mother
FC jc-031297

inanamic
0. its remedy, its cure

1. its remedy, its cure


FC -> jc-72895
2. its remedy, its cure

3. its remedy, its cure

4. its remedy, its cure <poss-dupl-na:miqui-prt1-l2>


<poss-dupl-na:miqui-prt1-l2> FC - > jc-61096
5. its remedy, its cure <poss-dupl-na:miqui-prt1-l2>
<poss-dupl-na:miqui-prt1-l2> FC - > jc-61096
6. its remedy, its cure <poss-dupl-na:miqui-prt1-l2>
<poss-dupl-na:miqui-prt1-l2> FC - > jc-61096
7. its remedy, its cure <poss-dupl-na:miqui-prt1-l2>

tezozomoc@hotmail.com
1482
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<poss-dupl-na:miqui-prt1-l2> FC - > jc-61096


8. its remedy, its cure
FC jc-031297
9. its remedy, its cure
FC jc-031297

inanhuan
0. her mothers; its mothers; their mothers

1. her mothers; its mothers; their mothers


FC -> jc-72895
2. her mothers; its mothers; their mothers

3. her mothers; its mothers; their mothers

4. her mothers; its mothers; their mothers


<poss-na:ntli-plur04>
<poss-na:ntli-plur04> FC - > jc-61096
5. her mothers; its mothers; their mothers
<poss-na:ntli-plur04>
<poss-na:ntli-plur04> FC - > jc-61096
6. her mothers; its mothers; their mothers
FC jc-031297
7. her mothers; its mothers; their mothers
FC jc-031297

inantzin
0. his beloved mother; his mother; its afterbirth; its mother

1. his beloved mother; his mother; its afterbirth; its mother


FC -> jc-72895
2. his beloved mother; his mother; its afterbirth; its mother

3. his beloved mother; his mother; its afterbirth; its mother

4. his beloved mother; his mother; its afterbirth; its mother


<poss-na:ntli-tzin>
<poss-na:ntli-tzin> FC - > jc-61096
5. his beloved mother; his mother; its afterbirth; its mother
<poss-na:ntli-tzin>
<poss-na:ntli-tzin> FC - > jc-61096
6. his beloved mother; his mother; its afterbirth; its mother
FC jc-031297
7. his beloved mother; his mother; its afterbirth; its mother
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
1483
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

incacalpolco
0. auh in oquimonquechcotonque, in intlac: niman ye quihuica
in **incacalpolco**: and when they had cut their heads off,
their bodies they then took to the various calpulcos
[whence the victims had been sent]
(b2 f8 p133) jc-030197
1. aocmo ompa huico in ompa opieloya, za ompa quinhuihuica in
**incacalpolco**, no longer were they taken where they had
been guarded; they only took them to their various calpulcos
(b2 f8 p138) jc-030197
2. auh in ye iuhqui in oquimonchichiuhque, in
oquimoncencauhque, niman ic quinhuihuica in
**incacalpolco**, and when this was done, when they had
adorned them, when they had prepared them, then [the
bathers, who owned the slaves] took them each to the
various calpulcos
(b2 f8 p142) jc-030197
3. auh in otemoco tlalchi, in otlaltitech acico, mec
hualmotlatlaloa in **incacalpolco**: and when they had come
climbing down to the ground, when they had come to reach
the ground, then they each ran to the various calpulcos
(b2 f8 p144) jc-030197
4. auh in otemoco tlalchi, niman ye ic huihui, momoyahua, ompa
huihui in inchachan, in **incacalpolco**, in ompa pipielo
and when they had come to descend to the ground, thereupon
they each went, they dispersed; they went, each, to their
homes, to their several calpulcos, where [the gods'
raiment] was guarded
(b2 f9 p156) jc-030197
5. auh in cequintin zan **incacalpolco** in tlamanaya but
some laid them as offerings only in their calpulcos
(b2 f10 p160) jc-030197
6. no ompa achto quitquitiquiza, quitlamelahualtitihuetzi in
inteopan, in incalmecac, in **incacalpolco**: also there
they first carried and brought it direct to their temples,
their priests' houses, and each of their tribal temples
(b7 f2 p30) jc-030197

incacax
0. their carrying frame

1. their carrying frame


FC -> jc-72895
2. their carrying frame

3. their carrying frame

tezozomoc@hotmail.com
1484
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

4. their carrying frame


FC jc-031297
5. their carrying frame
FC jc-031297

incal
0. their house, their houses

1. their house, their houses


FC -> jc-72895
2. their house, their houses

3. their house, their houses

4. their house, their houses


FC jc-031297
5. their house, their houses
FC jc-031297

incalpol
0. in yehuantin, i, amanteca in **incalpol**, in incalmecauh:
zan monetechanaya onteixtin manca in incalpol pochteca: the
calpulli temple [and] the priestshouse of these inhabitants
of amantlan extended by, were paired together with, the
calpulli temple of the merchants
(b9 f7 p88) jc-030197
1. in yehuantin, i, amanteca in incalpol, in incalmecauh: zan
monetechanaya onteixtin manca in **incalpol** pochteca: the
calpulli temple [and] the priestshouse of these inhabitants
of amantlan extended by, were paired together with, the
calpulli temple of the merchants
(b9 f7 p88) jc-030197

incalpolco
0. ompa quinhuica in **incalpolco**, in ompa omotlatlalili,
omito, omonetolti male: they took them there to their
calpulco, where the taker of the captive had made his
undertaking, had said his say, had made his vow
(b2 f1 p49) jc-030197
1. niman ye ic tlatlachpana in **incalpolco** thereupon they
each swept their calpulcos
(b2 f2 p60) jc-030197
2. oncan onehua **incalpolco** from these they departed to
their calpulcos
(b2 f8 p142) jc-030197

tezozomoc@hotmail.com
1485
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

3. ca chicomen manca in **incalpolco**, inic quinmanaya


inixiptlahuan amanteca: for seven were arranged in their
calpulli when the inhabitants of amantlan arranged their
images
(b9 f6 p83) jc-030197
4. auh in ihcuac, i, in ixquichtin in huehueyohuan, amanteca:
mochintin oncan cenquiza in **incalpolco**, oncan
quincuicatia quintozzahuiya in quezquinti miquizque,
teixiptlahuan, and when this happened, all the old men of
amantlan, every one, gathered there in their calpulli
temple; there they provided song, they held vigil for all
who were to die as likenesses [of the gods]
(b9 f7 p87) jc-030197
5. yehica in ixquichtin cihua, in amanteca cihua, mochintin
oncan cenquizaya in **incalpolco** in inteopan oncan
tlanahuaya: wherefore all the women, the women of amantlan,
every one, assembled there in the temple of their calpulli;
there they danced with interlocked arms
(b9 f7 p88) jc-030197

incamac
0. in their mouth

1. in their mouth
FC -> jc-72895
2. in their mouth

3. in their mouth

4. in their mouth <poss-camatl-co2>


<poss-camatl-co2> FC - > jc-61096
5. in their mouth
FC jc-031297
6. in their mouth
FC jc-031297

incamaxoquiaca
0. the bad odor of their mouths

1. the bad odor of their mouths


FC -> jc-72895
2. the bad odor of their mouths

3. the bad odor of their mouths

4. the bad odor of their mouths

tezozomoc@hotmail.com
1486
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC jc-031297
5. the bad odor of their mouths
FC jc-031297

incampa
0. where

1. where
FC -> jc-72895
2. where

3. where

4. where
FC jc-031297
5. where
FC jc-031297

incanahuacan
0. on their temples; their temples

1. on their temples; their temples


FC -> jc-72895
2. on their temples; their temples

3. on their temples; their temples

4. their temples <poss-cana:hua-ca:n>


<poss-cana:hua-ca:n> FC - > jc-61096
5. on their temples; their temples
FC jc-031297
6. on their temples; their temples
FC jc-031297

incelica
0. their tenderness

1. their tenderness
FC -> jc-72895
2. their tenderness

3. their tenderness

4. their tenderness
FC jc-031297
5. their tenderness

tezozomoc@hotmail.com
1487
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC jc-031297

incentequiuh
0. their common responsibility
FC jc-031297

inchachan
0. their homes; their houses; their various homes

1. their homes; their houses; their various homes


FC -> jc-72895
2. their homes; their houses; their various homes

3. their homes; their houses; their various homes

4. their houses, their homes; their various homes


<poss-dupl-cha:ntli plur07>
<poss-dupl-cha:ntli plur07> FC - > jc-61096
5. their houses, their homes; their various homes
<poss-dupl-cha:ntli plur07>
<poss-dupl-cha:ntli plur07> FC - > jc-61096
6. their houses, their homes; their various homes
<poss-dupl-cha:ntli plur07>
<poss-dupl-cha:ntli plur07> FC - > jc-61096
7. their homes; their houses; their various homes
FC jc-031297
8. their homes; their houses; their various homes
FC jc-031297

inchan
0. their home; their habitat; their house; their territory;
their homes; their houses; their land

1. their home; their habitat; their house; their territory;


their homes; their houses; their land
FC -> jc-72895
2. their home; their habitat; their house; their territory;
their homes; their houses; their land

3. their home; their habitat; their house; their territory;


their homes; their houses; their land

4. their home; their land; their homes; their house; their


habitat; their territory; their houses <poss-cha:ntli>
<poss-cha:ntli> FC - > jc-61096
5. their home; their habitat; their house; their territory;

tezozomoc@hotmail.com
1488
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

their homes; their houses; their land


FC jc-031297
6. their home; their habitat; their house; their territory;
their homes; their houses; their land
FC jc-031297

inchantzinco
0. their home

1. their home
FC -> jc-72895
2. their home

3. their home

4. their home <poss-cha:ntli-tzin-co1>


<poss-cha:ntli-tzin-co1> FC - > jc-61096
5. their home <poss-cha:ntli-tzin-co1>
<poss-cha:ntli-tzin-co1> FC - > jc-61096
6. their home <poss-cha:ntli-tzin-co1>
<poss-cha:ntli-tzin-co1> FC - > jc-61096
7. their home
FC jc-031297
8. their home
FC jc-031297

inchichihualayouh
0. their milk

1. their milk
FC -> jc-72895
2. their milk

3. their milk

4. their milk
FC jc-031297
5. their milk
FC jc-031297

inchichimal
0. their shields
<tbd>
1. their shields; their shields ( each one )
FC -> jc-72895
2. their shields; their shields (each one)

tezozomoc@hotmail.com
1489
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

3. their shields
<tbd>
4. their shields; their shields (each one)

5. their shields ( each one ); their shields


<poss-dupl-chi:malli plur07>
<poss-dupl-chi:malli plur07> FC - > jc-61096
6. their shields ( each one ); their shields
<poss-dupl-chi:malli plur07>
<poss-dupl-chi:malli plur07> FC - > jc-61096
7. their shields ( each one ); their shields
<poss-dupl-chi:malli plur07>
<poss-dupl-chi:malli plur07> FC - > jc-61096
8. their shields; their shields ( each one )
FC jc-031297
9. their shields; their shields ( each one )
FC jc-031297

inchimal
0. their shield; their shields

1. their shield; their shields


FC -> jc-72895
2. their shield; their shields

3. their shield; their shields

4. their shield; their shields <poss-chi:malli>


<poss-chi:malli> FC - > jc-61096
5. their shield; their shields
FC jc-031297
6. their shield; their shields
FC jc-031297

inchipahuacanemiliz
0. their pure life, their clean life

1. their pure life, their clean life


FC -> jc-72895
2. their pure life, their clean life

3. their pure life, their clean life

4. their pure life, their clean life


FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
1490
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

5. their pure life, their clean life


FC jc-031297

inchoquiz
0. their tears; their weeping

1. their tears; their weeping


FC -> jc-72895
2. their tears; their weeping

3. their tears; their weeping

4. their weeping <poss-cho:ca-liz>


<poss-cho:ca-liz> FC - > jc-61096
5. their tears; their weeping
FC jc-031297
6. their tears; their weeping
FC jc-031297

inchoquiztlatol
0. their cries, their weeping words; their words of grief

1. their cries, their weeping words; their words of grief


FC -> jc-72895
2. their cries, their weeping words; their words of grief

3. their words of grief; their cries; their weeping words


<poss-cho:ca-liz-p51-ihtoa:-l1>
4. their cries, their weeping words; their words of grief

5. their words of grief; their cries; their weeping words


<poss-cho:ca-liz-p51-ihtoa:-l1>
6. their words of grief; their cries; their weeping words
<poss-cho:ca-liz-p51-ihtoa:-l1>
<poss-cho:ca-liz-p51-ihtoa:-l1> FC - > jc-61096
7. their words of grief; their cries; their weeping words
<poss-cho:ca-liz-p51-ihtoa:-l1>
<poss-cho:ca-liz-p51-ihtoa:-l1> FC - > jc-61096
8. their words of grief; their cries; their weeping words
<poss-cho:ca-liz-p51-ihtoa:-l1>
<poss-cho:ca-liz-p51-ihtoa:-l1> FC - > jc-61096
9. their cries, their weeping words; their words of grief
FC jc-031297
10. their cries, their weeping words; their words of grief
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
1491
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

inchoquizyo
0. their weeping

1. their weeping
FC -> jc-72895
2. their weeping

3. their weeping

4. their weeping <poss-cho:ca-liz-yo:tl1>


<poss-cho:ca-liz-yo:tl1> FC - > jc-61096
5. their weeping <poss-cho:ca-liz-yo:tl1>
<poss-cho:ca-liz-yo:tl1> FC - > jc-61096
6. their weeping
FC jc-031297
7. their weeping
FC jc-031297

incihuahua
0. their wives; their women

1. their wives; their women


FC -> jc-72895
2. their wives; their women

3. their wives; their women

4. their wives; their women <poss-cihua:tl-plur04>


<poss-cihua:tl-plur04> FC - > jc-61096
5. their wives; their women
FC jc-031297
6. their wives; their women
FC jc-031297

incihuahuan
0. their hens; their women
<poss-cihua:tl-plur04>
1. their hens; their women
FC -> jc-72895
2. their hens; their women
<poss-cihua:tl-plur04>
3. their hens; their women
<poss-cihua:tl-plur04>
4. their hens; their women <poss-cihua:tl-plur04>
<poss-cihua:tl-plur04> FC - > jc-61096
5. their hens; their women

tezozomoc@hotmail.com
1492
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC jc-031297
6. their hens; their women
FC jc-031297

incihuan
0. their grandmothers

1. their grandmothers
FC -> jc-72895
2. their grandmothers

3. their grandmothers

4. their grandmothers <poss-cihtli2-plur04>


<poss-cihtli2-plur04> FC - > jc-61096
5. their grandmothers
FC jc-031297
6. their grandmothers
FC jc-031297

incihuatlatqui
0. their womanly belongings; their womanly array

1. their womanly belongings; their womanly array


FC -> jc-72895
2. their womanly belongings; their womanly array

3. their womanly belongings; their womanly array

4. their womanly belongings; their womanly array


FC jc-031297
5. their womanly belongings; their womanly array
FC jc-031297

incihuayo
0. their vulva

1. their vulva
FC -> jc-72895
2. their vulva

3. their vulva

4. their vulva <poss-cihua:tl-yo:tl1>


<poss-cihua:tl-yo:tl1> FC - > jc-61096
5. their vulva

tezozomoc@hotmail.com
1493
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC jc-031297
6. their vulva
FC jc-031297

incinteohuan
0. their maize gods

1. their maize gods


FC -> jc-72895
2. their maize gods

3. their maize gods

4. their maize gods <poss-centli-teo:tl-plur04>


<poss-centli-teo:tl-plur04> FC - > jc-61096
5. their maize gods <poss-centli-teo:tl-plur04>
<poss-centli-teo:tl-plur04> FC - > jc-61096
6. their maize gods
FC jc-031297
7. their maize gods
FC jc-031297

incocoliz
0. their sickness

1. their sickness
FC -> jc-72895
2. their sickness

3. their sickness

4. their sickness <poss-coco:ya-delya-liz>


<poss-coco:ya-delya-liz> FC - > jc-61096
5. their sickness
-liztli nom (abs And poss) No 1 jc-022897
6. their sickness
FC jc-031297
7. their sickness
FC jc-031297
8. their sickness
JC-05-07-97 -liztli nominalization ( abs and poss ) no 1
9. their sickness
JC-05-07-97 General Review No 1
10. their sickness
JC-05-07-97 General Review No 2

tezozomoc@hotmail.com
1494
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

incocoxcahuan
0. their sick people

1. their sick people


FC -> jc-72895
2. their sick people

3. their sick people

4. their sick people


FC jc-031297
5. their sick people
FC jc-031297

incolhuan
0. their grandfathers

1. their grandfathers
FC -> jc-72895
2. their grandfathers

3. their grandfathers
<poss-co:lli-plur04>
4. their grandfathers

5. their grandfathers
<poss-co:lli-plur04>
6. their grandfathers <poss-co:lli-plur04>
<poss-co:lli-plur04> FC - > jc-61096
7. their grandfathers
FC jc-031297
8. their grandfathers
FC jc-031297

inconeuh
0. their child

1. their child
FC -> jc-72895
2. their child

3. their child

4. their child
FC jc-031297
5. their child

tezozomoc@hotmail.com
1495
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC jc-031297

incotztitech
0. on their heels
FC jc-031297

incuach
0. their large capes, their mantles

1. their large capes, their mantles


FC -> jc-72895
2. their large capes, their mantles

3. their large capes, their mantles

4. their large capes, their mantles


FC jc-031297
5. their large capes, their mantles
FC jc-031297

incualtiliz
0. auh in tlatoani, quintocayotia iteohuan in tlamacazque:
ipampa in incualtiliz, in inchipahuacanemiliz and the
ruler nameth them the priests of his gods because of their
goodness, their clean life <poss-cualli-v01a-liz (b6 f9 c21
p114), 2 in incualtiliz their virtues
<poss-cualli-v01-liz (b10 f11 c29 p183)
<tbd>
1. auh in tlatoani, quintocayotia iteohuan in tlamacazque:
ipampa in incualtiliz, in inchipahuacanemiliz and the
ruler nameth them the priests of his gods because of their
goodness, their clean life
<poss-cualli-v01a-liz> (b6 f9 c21 p114) JC-7/23/96
2. in incualtiliz their virtues
<poss-cualli-v01-liz> (b10 f11 c29 p183) JC-7/23/96
3. their goodness
FC jc-031297
4. their goodness
FC jc-031297

incuauh
0. their stave

1. their stave
FC -> jc-72895
2. their stave

tezozomoc@hotmail.com
1496
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

3. their stave

4. their stave
FC jc-031297
5. their stave
FC jc-031297

incue
0. their skirts

1. their skirts
FC -> jc-72895
2. their skirts

3. their skirts
<poss-cue:itl>
4. their skirts

5. their skirts
<poss-cue:itl>
6. their skirts <poss-cue:itl>
<poss-cue:itl> FC - > jc-61096
7. their skirts
FC jc-031297
8. their skirts
FC jc-031297

incuetitlan
0. in their skirts

1. in their skirts
FC -> jc-72895
2. in their skirts

3. in their skirts

4. in their skirts
FC jc-031297
5. in their skirts
FC jc-031297

incuic
0. their song

1. their song

tezozomoc@hotmail.com
1497
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC -> jc-72895
2. their song

3. their song

4. their song <poss-cui:ca-l2>


<poss-cui:ca-l2> FC - > jc-61096
5. their song <poss-cui:ca-l2>
<poss-cui:ca-l2> FC - > jc-61096
6. their song
FC jc-031297
7. their song
FC jc-031297

incuitlapiltzin
0. their tail feathers

1. their tail feathers


FC -> jc-72895
2. their tail feathers

3. their tail feathers

4. their tail feathers


FC jc-031297
5. their tail feathers
FC jc-031297

incuitlaxcol
0. their entrails; their intestines

1. their entrails; their intestines


FC -> jc-72895
2. their entrails; their intestines

3. their entrails; their intestines

4. their entrails; their intestines


FC jc-031297
5. their entrails; their intestines
FC jc-031297

inea:ltiliz
0. her bathing, her act of bathing
-liztli nom (abs And poss) No 1 jc-022897
1. her bathing

tezozomoc@hotmail.com
1498
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

JC-05-07-97 -liztli nominalization ( abs and poss ) no 1


2. her act of bathing
JC-05-07-97 General Review No 1
3. her bathing
JC-05-07-97 General Review No 2
4. her act of bathing

5. her bathing

6. her act of bathing

inealtiliz
0. his bathing

1. his bathing
FC -> jc-72895
2. his bathing

3. his bathing

4. his bathing <poss-p53-a:ltia:-liz>


<poss-p53-a:ltia:-liz> FC - > jc-61096
5. his bathing
FC jc-031297
6. his bathing
FC jc-031297

inechichihual
0. her adornment; her array; his adornment; his array; his
ornamentation; his finery; their adornment

1. her adornment; her array; his adornment; his array; his


ornamentation; his finery; their adornment
FC -> jc-72895
2. her adornment; her array; his adornment; his array; his
ornamentation; his finery; their adornment

3. his adornment
<poss-p53-dupl-chi:hua-l1>
4. her adornment; her array; his adornment; his array; his
ornamentation; his finery; their adornment

5. his adornment
<poss-p53-dupl-chi:hua-l1>
6. her array; her adornment; his array; his adornment; his

tezozomoc@hotmail.com
1499
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

ornamentation; his finery; their adornment


<poss-p53-dupl-chi:hua-l1>
<poss-p53-dupl-chi:hua-l1> FC - > jc-61096
7. her array; her adornment; his array; his adornment; his
ornamentation; his finery; their adornment
<poss-p53-dupl-chi:hua-l1>
<poss-p53-dupl-chi:hua-l1> FC - > jc-61096
8. her array; her adornment; his array; his adornment; his
ornamentation; his finery; their adornment
<poss-p53-dupl-chi:hua-l1>
<poss-p53-dupl-chi:hua-l1> FC - > jc-61096
9. his adornment <poss-p53-dupl-chi:hua-l1>
<poss-p53-dupl-chi:hua-l1> FC - > jc-61096
10. her adornment; her array; his adornment; his array; his
ornamentation; his finery; their adornment
FC jc-031297
11. her adornment; her array; his adornment; his array; his
ornamentation; his finery; their adornment
FC jc-031297

inechihual
0. her ornamentation

1. her ornamentation
FC -> jc-72895
2. her ornamentation

3. her ornamentation

4. her ornamentation <poss-p53-chi:hua-l1>


<poss-p53-chi:hua-l1> FC - > jc-61096
5. her ornamentation <poss-p53-chi:hua-l1>
<poss-p53-chi:hua-l1> FC - > jc-61096
6. her ornamentation
FC jc-031297
7. her ornamentation
FC jc-031297

inecnomachiliztlatol
0. his words of humility

1. his words of humility


FC -> jc-72895
2. his words of humility

3. his words of humility

tezozomoc@hotmail.com
1500
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

4. his words of humility


FC jc-031297
5. his words of humility
FC jc-031297

inecoca
0. her need, need of her; his need; need of him; its need; its
use; need of it

1. her need, need of her; his need; need of him; its need; its
use; need of it
FC -> jc-72895
2. her need, need of her; his need; need of him; its need; its
use; need of it

3. her need, need of her; his need; need of him; its need; its
use; need of it

4. her need, need of her; his need; need of him; its need; its
use; need of it <poss-nequi-lo:1-ca:5>
<poss-nequi-lo:1-ca:5> FC - > jc-61096
5. her need, need of her; his need; need of him; its need; its
use; need of it <poss-nequi-lo:1-ca:5>
<poss-nequi-lo:1-ca:5> FC - > jc-61096
6. her need, need of her; his need; need of him; its need; its
use; need of it <poss-nequi-lo:1-ca:5>
<poss-nequi-lo:1-ca:5> FC - > jc-61096
7. her need, need of her; his need; need of him; its need; its
use; need of it <poss-nequi-lo:1-ca:5>
<poss-nequi-lo:1-ca:5> FC - > jc-61096
8. her need, need of her; his need; need of him; its need; its
use; need of it
FC jc-031297
9. her need, need of her; his need; need of him; its need; its
use; need of it
FC jc-031297

inecuayia
0. its maguey syrup drinking place
FC jc-031297

inecuepaliz
0. his guise; his reappearance; his transformation

1. his guise; his reappearance; his transformation

tezozomoc@hotmail.com
1501
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC -> jc-72895
2. his guise; his reappearance; his transformation

3. his guise; his reappearance; his transformation

4. his guise; his reappearance; his transformation


<poss-p53-cuepa-liz>
<poss-p53-cuepa-liz> FC - > jc-61096
5. her return
-liztli nom (abs And poss) No 1 jc-022897
6. his guise; his reappearance; his transformation
FC jc-031297
7. his guise; his reappearance; his transformation
FC jc-031297
8. her return
JC-05-07-97 -liztli nominalization ( abs and poss ) no 1
9. her return
JC-05-07-97 General Review No 1
10. her return
JC-05-07-97 General Review No 2

inehtotiliz
0. her act of dancing
-liztli nom (abs And poss) No 1 jc-022897
1. her act of dancing
JC-05-07-97 -liztli nominalization ( abs and poss ) no 1
2. her act of dancing
JC-05-07-97 General Review No 1
3. her act of dancing
JC-05-07-97 General Review No 2

inehua
0. miss, error
jc-82396

inehuehcahualiz
0. her delay
-liztli nom (abs And poss) No 1 jc-022897
1. her delay
JC-05-07-97 -liztli nominalization ( abs and poss ) no 1
2. her delay
JC-05-07-97 General Review No 1
3. her delay
JC-05-07-97 General Review No 2

ineixcahuil

tezozomoc@hotmail.com
1502
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

0. his private thing


FC jc-031297

ineixcahuilaxcatzin
0. in teotl, zan huel iceltzin ineixcahuilaxcatzin, in dios in
teyocoyani, in ipalnemoani the [name] god is exclusive to
him himself, god the creator through whom there is life (b1
f4 p69)
<tbd>

ineixcahuiltoca
0. its proper name
FC jc-031297

inelhuayo
0. his root, his origin; its root; its roots

1. his root, his origin; its root; its roots


FC -> jc-72895
2. his root, his origin; its root; its roots

3. his root, his origin; its root; its roots

4. his root, his origin; its root; its roots


<poss-nelhuatl-yo:tl1>
<poss-nelhuatl-yo:tl1> FC - > jc-61096
5. his root, his origin; its root; its roots
<poss-nelhuatl-yo:tl1>
<poss-nelhuatl-yo:tl1> FC - > jc-61096
6. its root; its roots <poss-nelhuatl-yo:tl1>
<poss-nelhuatl-yo:tl1> FC - > jc-61096
7. his root, his origin; its root; its roots
FC jc-031297
8. his root, his origin; its root; its roots
FC jc-031297

inelhuayotitech
0. next to its root

1. next to its root


FC -> jc-72895
2. next to its root

3. next to its root


<poss-nelhuatl-yo:tl1-->
4. next to its root

tezozomoc@hotmail.com
1503
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

5. next to its root


<poss-nelhuatl-yo:tl1-->
6. next to its root <poss-nelhuatl-yo:tl1-;
<poss-nelhuatl-yo:tl1--> FC - > jc-61096
7. next to its root <poss-nelhuatl-yo:tl1-;
<poss-nelhuatl-yo:tl1--> FC - > jc-61096
8. next to its root <poss-nelhuatl-yo:tl1-;
<poss-nelhuatl-yo:tl1--> FC - > jc-61096
9. next to its root
FC jc-031297
10. next to its root
FC jc-031297

inelhuayoton
0. its small root

1. its small root


FC -> jc-72895
2. its small root

3. its small root

4. its small root <poss-nelhuatl-yo:tl1-to:n>


<poss-nelhuatl-yo:tl1-to:n> FC - > jc-61096
5. its small root <poss-nelhuatl-yo:tl1-to:n>
<poss-nelhuatl-yo:tl1-to:n> FC - > jc-61096
6. its small root <poss-nelhuatl-yo:tl1-to:n>
<poss-nelhuatl-yo:tl1-to:n> FC - > jc-61096
7. its small root <poss-nelhuatl-yo:tl1-to:n>
<poss-nelhuatl-yo:tl1-to:n> FC - > jc-61096
8. its small root
FC jc-031297
9. its small root
FC jc-031297

inemac
0. his gift; his privilege

1. his gift; his privilege


FC -> jc-72895
2. his gift; his privilege

3. his gift; his privilege

4. his privilege <poss-p53-maca-l2=0>

tezozomoc@hotmail.com
1504
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<poss-p53-maca-l2=0> FC - > jc-61096


5. his privilege <poss-p53-maca-l2=0>
<poss-p53-maca-l2=0> FC - > jc-61096
6. his gift; his privilege
FC jc-031297
7. his gift; his privilege
FC jc-031297

inemanahuil
0. his excrement

1. his excrement
FC -> jc-72895
2. his excrement

3. his excrement

4. his excrement
FC jc-031297
5. his excrement
FC jc-031297

inemauhtil
0. his dread, his fear

1. his dread, his fear


FC -> jc-72895
2. his dread, his fear

3. his dread, his fear

4. his dread, his fear


FC jc-031297
5. his dread, his fear
FC jc-031297

inemia
0. her dwelling place

1. her dwelling place


FC -> jc-72895
2. her dwelling place

3. her dwelling place

4. her dwelling place

tezozomoc@hotmail.com
1505
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC jc-031297
5. her dwelling place
FC jc-031297

inemian
0. his abode; its dwelling place

1. his abode; its dwelling place


FC -> jc-72895
2. his abode; its dwelling place

3. his abode; its dwelling place

4. his abode; its dwelling place


FC jc-031297
5. his abode; its dwelling place
FC jc-031297

inemiliz
0. su vida ( his life )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
1. her life; his life; his ways; its life; its manner of life
FC -> jc-72895
2. her life; his life; his ways; its life; its manner of life

3. her life; his life; his ways; its life; its manner of life

4. her life; his life; his ways; its life; its manner of life
<poss-nemi-liz>
<poss-nemi-liz> FC - > jc-61096
5. her life; his life; his ways; its life; its manner of life
<poss-nemi-liz>
<poss-nemi-liz> FC - > jc-61096
6. su vida ( his life )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
7. her life; his life; his ways; its life; its manner of life
FC jc-031297
8. her life; his life; his ways; its life; its manner of life
FC jc-031297

inemiyan
0. his abode, his dwelling place

1. his abode, his dwelling place


FC -> jc-72895
2. his abode, his dwelling place

tezozomoc@hotmail.com
1506
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

3. his abode, his dwelling place

4. his abode, his dwelling place


FC jc-031297
5. his abode, his dwelling place
FC jc-031297

inenamictiliz
0. her marriage

1. her marriage
FC -> jc-72895
2. her marriage

3. her marriage

4. her marriage <poss-p53-namiqui- -liz>


<poss-p53-namiqui- -liz> FC - > jc-61096
5. her marriage <poss-p53-namiqui- -liz>
<poss-p53-namiqui- -liz> FC - > jc-61096
6. her marriage
FC jc-031297
7. her marriage
FC jc-031297

inenepil
0. his tongue; its tongue

1. his tongue; its tongue


FC -> jc-72895
2. his tongue; its tongue

3. his tongue; its tongue

4. his tongue; its tongue <poss-nenetl-pilli>


<poss-nenetl-pilli> FC - > jc-61096
5. his tongue; its tongue <poss-nenetl-pilli>
<poss-nenetl-pilli> FC - > jc-61096
6. his tongue; its tongue <poss-nenetl-pilli>
<poss-nenetl-pilli> FC - > jc-61096
7. his tongue; its tongue
FC jc-031297
8. his tongue; its tongue
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
1507
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

inenepilco
0. on his tongue

1. on his tongue
FC -> jc-72895
2. on his tongue

3. on his tongue

4. on his tongue
FC jc-031297
5. on his tongue
FC jc-031297

ineneuhtzin
0. su pulquito [ H ] ( his pulque )
Milpa Alta jc->11/5/96

inenextiliz
0. his apparition, his appearance

1. his apparition, his appearance


FC -> jc-72895
2. his apparition, his appearance

3. his apparition, his appearance

4. his apparition, his appearance


FC jc-031297
5. his apparition, his appearance
FC jc-031297

inentla
0. its dwelling; its dwelling place

1. its dwelling; its dwelling place


FC -> jc-72895
2. its dwelling; its dwelling place

3. its dwelling; its dwelling place

4. its dwelling; its dwelling place


FC jc-031297
5. its dwelling; its dwelling place
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
1508
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

ineoquichhuahtiliz
0. her marriage
-liztli nom (abs And poss) No 1 jc-022897
1. her marriage
JC-05-07-97 -liztli nominalization ( abs and poss ) no 1
2. her marriage
JC-05-07-97 General Review No 1
3. her marriage
JC-05-07-97 General Review No 2

inepantla
0. in the middle of it

1. in the middle of it
FC -> jc-72895
2. in the middle of it

3. in the middle of it

4. in the middle of it; in the midst of it


FC jc-031297
5. in the middle of it; in the midst of it
FC jc-031297

inepololiz
0. his act of self-destruction
-liztli nom (abs And poss) No 1 jc-022897
1. his act of self-destruction
JC-05-07-97 -liztli nominalization ( abs and poss ) no 1
2. his act of self-destruction
JC-05-07-97 General Review No 1
3. his act of self-destruction
JC-05-07-97 General Review No 2

inepotzaliz
0. his act of burping
-liztli nom (abs And poss) No 1 jc-022897
1. his act of burping
JC-05-07-97 -liztli nominalization ( abs and poss ) no 1
2. his act of burping
JC-05-07-97 General Review No 1
3. his act of burping
JC-05-07-97 General Review No 2

inetatacaliz
0. his act of scratching himself

tezozomoc@hotmail.com
1509
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

-liztli nom (abs And poss) No 1 jc-022897


1. his act of scratching himself
JC-05-07-97 -liztli nominalization ( abs and poss ) no 1
2. his act of scratching himself
JC-05-07-97 General Review No 1
3. his act of scratching himself
JC-05-07-97 General Review No 2

inete( n )huitequiliz
0. his shout
JC-05-07-97 -liztli nominalization ( abs and poss ) no 1
1. his shout
JC-05-07-97 General Review No 1
2. his shout
JC-05-07-97 General Review No 2

inete(n)huitequiliz
0. his shout
-liztli nom (abs And poss) No 1 jc-022897

ineteilhuil
0. his accusation; their complaint

1. his accusation; their complaint


FC -> jc-72895
2. his accusation; their complaint

3. his accusation; their complaint

4. his accusation; their complaint


FC jc-031297
5. his accusation; their complaint
FC jc-031297

inetequipachol
0. his effort

1. his effort
FC -> jc-72895
2. his effort

3. his effort

4. his effort
FC jc-031297
5. his effort

tezozomoc@hotmail.com
1510
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC jc-031297

inetlaxoniuh
0. his resting place

1. his resting place


FC -> jc-72895
2. his resting place

3. his resting place

4. his resting place


FC jc-031297
5. his resting place
FC jc-031297

inetlayecoltiliz
0. ihuan huel mochihuaz in inetlayecoltiliz, and well would he
gain his livelihood
<poss-p53-p51-ye:cahui-caus06-l1-v04-caus08-liz (b4 f6 c15
p56)
<tbd>
1. ihuan huel mochihuaz in inetlayecoltiliz, and well would he
gain his livelihood
<poss-p53-p51-ye:cahui-caus06-l1-v04-caus08-liz> (b4 f6 c15 p56) JC-7/23/96

inetoliniliz
0. his poverty, his misery

1. his poverty, his misery


FC -> jc-72895
2. his poverty, his misery

3. his poverty, his misery

4. his poverty, his misery <poss-p53-toli:nia:-liz>


<poss-p53-toli:nia:-liz> FC - > jc-61096
5. his poverty, his misery
FC jc-031297
6. his poverty, his misery
FC jc-031297

ineuc
0. its honey; its sweetness

1. its honey; its sweetness

tezozomoc@hotmail.com
1511
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC -> jc-72895
2. its honey; its sweetness

3. its honey; its sweetness

4. its sweetness <poss-neuctli>


<poss-neuctli> FC - > jc-61096
5. its sweetness <poss-neuctli>
<poss-neuctli> FC - > jc-61096
6. its honey; its sweetness
FC jc-031297
7. its honey; its sweetness
FC jc-031297

ineucyo
0. its sap

1. its sap
FC -> jc-72895
2. its sap

3. its sap

4. its sap
FC jc-031297
5. its sap
FC jc-031297

ineximaliz
0. his act of shaving
-liztli nom (abs And poss) No 1 jc-022897
1. his act of shaving
JC-05-07-97 -liztli nominalization ( abs and poss ) no 1
2. his act of shaving
JC-05-07-97 General Review No 1
3. his act of shaving
JC-05-07-97 General Review No 2

inexiuhtlatilco
0. ihcuac mitoa, in aca za inexiuhtlatilco, za tlatzaccan it
is said when one is in his final desperation, finally at
the end (b6 f19 p242)
<tbd>
1. ihcuac mitoa, in aca za inexiuhtlatilco, za tlatzaccan it
is said when one is in his final desperation, finally at
the end (b6 f19 p242)

tezozomoc@hotmail.com
1512
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<tbd>
2. ihcuac mitoa, in aca za inexiuhtlatilco, za tlatzaccan it
is said when one is in his final desperation, finally at
the end (b6 f19 p242)
<tbd>
3. ihcuac mitoa, in aca za inexiuhtlatilco, za tlatzaccan it
is said when one is in his final desperation, finally at
the end (b6 f19 p242)
<tbd>

inextitlan
0. his fireside

1. his fireside
FC -> jc-72895
2. his fireside

3. his fireside

4. his fireside
FC jc-031297
5. his fireside
FC jc-031297

ineyo:lno:no:tzaliz
0. his meditation
-liztli nom (abs And poss) No 1 jc-022897
1. his meditation
JC-05-07-97 -liztli nominalization ( abs and poss ) no 1
2. his meditation
JC-05-07-97 General Review No 1
3. his meditation
JC-05-07-97 General Review No 2

ineyollaliliz
0. his consolation

1. his consolation
FC -> jc-72895
2. his consolation

3. his consolation

4. his consolation <poss-p53-yo:lli-tla:lia-liz>


<poss-p53-yo:lli-tla:lia-liz> FC - > jc-61096
5. his consolation <poss-p53-yo:lli-tla:lia-liz>

tezozomoc@hotmail.com
1513
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<poss-p53-yo:lli-tla:lia-liz> FC - > jc-61096


6. his consolation
FC jc-031297
7. his consolation
FC jc-031297

inezahualiz
0. her fast

1. her fast
FC -> jc-72895
2. her fast

3. her fast

4. her fast <poss-p53-zahua-liz>


<poss-p53-zahua-liz> FC - > jc-61096
5. her fast; his fasting; their fasting
FC jc-031297
6. her fast; his fasting; their fasting
FC jc-031297

inezca
0. its meaning; its omen; its sign; its trace

1. its meaning; its omen; its sign; its trace


FC -> jc-72895
2. its meaning; its omen; its sign; its trace

3. its meaning; its omen; its sign; its trace

4. its meaning; its trace; its sign <poss-ne:ci-prt1-ca:5>


<poss-ne:ci-prt1-ca:5> FC - > jc-61096
5. its meaning; its trace; its sign <poss-ne:ci-prt1-ca:5>
<poss-ne:ci-prt1-ca:5> FC - > jc-61096
6. its meaning; its trace; its sign <poss-ne:ci-prt1-ca:5>
<poss-ne:ci-prt1-ca:5> FC - > jc-61096
7. its meaning; its omen; its sign; its trace
FC jc-031297
8. its meaning; its omen; its sign; its trace
FC jc-031297

inhuan
0. poss-hua:n1; with them

1. poss-hua:n1; with them

tezozomoc@hotmail.com
1514
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC -> jc-72895
2. poss-hua:n1; with them

3. poss-hua:n1; with them

4. with them <poss-hua:n1>


<poss-hua:n1> FC - > jc-61096
5. with them <poss-hua:n1>
<poss-hua:n1> FC - > jc-61096
6. poss-hua:n1; with them
FC jc-031297
7. poss-hua:n1; with them
FC jc-031297

inhuehuetcahuan
0. their old men

1. their old men


FC -> jc-72895
2. their old men

3. their old men

4. their old men


FC jc-031297
5. their old men
FC jc-031297

inhueltiuh
0. their older sister

1. their older sister


FC -> jc-72895
2. their older sister

3. their older sister

4. their older sister


FC jc-031297
5. their older sister
FC jc-031297

inhuen
0. their gift; their gifts

1. their gift; their gifts

tezozomoc@hotmail.com
1515
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC -> jc-72895
2. their gift; their gifts

3. their gift; their gifts

4. their gift; their gifts <poss-huentli>


<poss-huentli> FC - > jc-61096
5. their gift; their gifts
FC jc-031297
6. their gift; their gifts
FC jc-031297

inhuic
0. toward them

1. toward them
FC -> jc-72895
2. toward them

3. toward them

4. toward them
FC jc-031297
5. toward them
FC jc-031297

inhuipil
0. their blouses, their shifts

1. their blouses, their shifts


FC -> jc-72895
2. their blouses, their shifts

3. their blouses, their shifts

4. their shifts; their blouses <poss-hui:pi:lli>


<poss-hui:pi:lli> FC - > jc-61096
5. their blouses, their shifts
FC jc-031297
6. their blouses, their shifts
FC jc-031297

inhuitz
0. their maguey spines; their thorn; their spine

1. their maguey spines; their thorn; their spine

tezozomoc@hotmail.com
1516
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC -> jc-72895
2. their maguey spines; their thorn; their spine

3. their maguey spines; their thorn; their spine

4. their maguey spines; their thorn; their spine


FC jc-031297
5. their maguey spines; their thorn; their spine
FC jc-031297

inhuitzio
0. their spine, their thorn

1. their spine, their thorn


FC -> jc-72895
2. their spine, their thorn

3. their spine, their thorn


<poss-huitztli-yo:tl1>
4. their spine, their thorn

5. their spine, their thorn


<poss-huitztli-yo:tl1>
6. their spine, their thorn <poss-huitztli-yo:tl1>
<poss-huitztli-yo:tl1> FC - > jc-61096
7. their spine, their thorn
FC jc-031297
8. their spine, their thorn
FC jc-031297

inhuitzyo
0. their thorn
FC jc-031297

ini:c
0. auh in ihcuac axihua: choca
JC-03-04-97 PRS FC Sentences No 1
1. pipitzca
JC-03-04-97 PRS FC Sentences No 1
2. huel quiza imixayo: auh inic quimana

3. inic ano inpilhuan: tonpiatli

4. anozo otlachiquihuitl in icpac quiquetza in anqui and they


hunt them in this way: so that their young may be taken

tezozomoc@hotmail.com
1517
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

5. the hunter places a palm-leaf or solid reed basket on his


head Y de es modo los cazan: para quitarles los pequen~os

6. el cazador le pone una hoja de palma o una chiquihuite en


la cabeza

7. inic chicuacentlamantli tetzahuitl

8. miyecpa cihuatl cacoya chocatiuh

9. tzatzitiuh

10. yoaltica

11. [ as ] the sixth omen

12. often was heard a woman

13. who went weeping and crying out at night

inic
0. for this reason; in order that; in order to; such; thus; in
this way
<in-i:c1>
1. for this reason; in order that; in order to
FC -> jc-72895
2. such; thus; for this reason; in this way
FC -> jc-72895
3. for this reason; in order that; in order to; such; thus; in
this way
<in-i:c1>
4. for this reason; in order that; in order to; such; thus; in
this way
<in-i:c1>
5. for this reason; in order that; in order to; such; thus; in
this way <in-i:c1>
<in-i:c1> FC - > jc-61096
6. in order that <in-i:c1>
<in-i:c1> FC - > jc-61096
7. by means of it; for this reason; since; in order that; in
order to; in such a way; thus
FC jc-031297
8. such; therefore; for this reason; thus; in this way; so
FC jc-031297
9. by means of it; for this reason; since; in order that; in

tezozomoc@hotmail.com
1518
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

order to; in such a way; thus


FC jc-031297
10. such; therefore; for this reason; thus; in this way; so
FC jc-031297

inicnihuan
0. their friends

1. their friends
FC -> jc-72895
2. their friends

3. their friends

4. their friends
FC jc-031297
5. their friends
FC jc-031297

iniezzo
0. his blood

1. his blood
FC -> jc-72895
2. his blood

3. his blood

4. his blood
FC jc-031297
5. his blood
FC jc-031297

inihuayolque
0. his kinsmen

1. his kinsmen
FC -> jc-72895
2. his kinsmen

3. his kinsmen

4. his kinsmen
FC jc-031297
5. his kinsmen
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
1519
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

inimequez
0. estos ( these )
Milpa Alta jc->11/5/96

inin
0. este; esta ( this )
Milpa Alta jc->11/5/96
1. este ( this )
Milpa Alta jc->11/5/96
2. esta ( this )
Milpa Alta jc->11/5/96
3. este ( this )
Milpa Alta jc->11/5/96
4. this ( this )
Milpa Alta jc->11/5/96
5. esta ( this )
Milpa Alta jc->11/5/96
6. este; esta ( this )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
7. esto ( this )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
8. este ( this )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
9. esto ( this )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
10. este ( this )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
11. esto ( this )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
12. nowhere; this
FC -> jc-72895
13. nowhere; this

14. nowhere; this

15. este; esta ( this )


Milpa Alta jc->11/5/96
16. este ( this )
Milpa Alta jc->11/5/96
17. esta ( this )
Milpa Alta jc->11/5/96
18. este ( this )
Milpa Alta jc->11/5/96
19. this ( this )
Milpa Alta jc->11/5/96

tezozomoc@hotmail.com
1520
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

20. esta ( this )


Milpa Alta jc->11/5/96
21. este; esta ( this )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
22. esto ( this )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
23. este ( this )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
24. esto ( this )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
25. este ( this )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
26. esto ( this )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
27. nowhere; this
FC jc-031297
28. nowhere; this
FC jc-031297

inintin
0. estos; estas ( these )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
1. estos ( these )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
2. estos; estas ( these )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
3. estos ( these )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96

inintzin
0. este ( this )
Milpa Alta jc->11/5/96
1. este [ H ] ( this [ H ] )
Milpa Alta jc->11/5/96
2. e'ste [ H ] ( this one; the latter )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
3. este ( this )
Milpa Alta jc->11/5/96
4. este [ H ] ( this [ H ] )
Milpa Alta jc->11/5/96
5. e'ste [ H ] ( this one; the latter )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96

inique
0. these

tezozomoc@hotmail.com
1521
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

1. these
FC -> jc-72895
2. these

3. these

4. these
FC jc-031297
5. these
FC jc-031297

inixiptlahuan
0. their images, their representations

1. their images, their representations


FC -> jc-72895
2. their images, their representations

3. their images, their representations

4. their images, their representations


<poss-i:xi:ptlatl-plur04>
<poss-i:xi:ptlatl-plur04> FC - > jc-61096
5. their images, their representations
FC jc-031297
6. their images, their representations
FC jc-031297

inixpan
0. before them, in front of them

1. before them, in front of them


FC -> jc-72895
2. before them, in front of them

3. before them, in front of them

4. before them, in front of them


FC jc-031297
5. before them, in front of them
FC jc-031297

iniyollo
0. his heart

1. his heart

tezozomoc@hotmail.com
1522
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC -> jc-72895
2. his heart

3. his heart

4. his heart <poss-yo:lli-yo:tl1>


<poss-yo:lli-yo:tl1> FC - > jc-61096
5. his heart <poss-yo:lli-yo:tl1>
<poss-yo:lli-yo:tl1> FC - > jc-61096
6. his heart
FC jc-031297
7. his heart
FC jc-031297

inma
0. their arms; their forelegs; their hands

1. their arms; their forelegs; their hands


FC -> jc-72895
2. their arms; their forelegs; their hands

3. their arms; their forelegs; their hands

4. their arms; their forelegs; their hands


FC jc-031297
5. their arms; their forelegs; their hands
FC jc-031297

inmac
0. in their arms; in their hands; on their arms

1. in their arms; in their hands; on their arms


FC -> jc-72895
2. in their arms; in their hands; on their arms

3. in their arms; in their hands; on their arms

4. in their arms; in their hands <poss-ma:itl-co2>


<poss-ma:itl-co2> FC - > jc-61096
5. in their arms; in their hands <poss-ma:itl-co2>
<poss-ma:itl-co2> FC - > jc-61096
6. in their arms; in their hands; on their arms
FC jc-031297
7. in their arms; in their hands; on their arms
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
1523
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

inmacehual
0. their desert, their merit
FC jc-031297

inmacuauh
0. their sword; their swords

1. their sword; their swords


FC -> jc-72895
2. their sword; their swords

3. their sword; their swords

4. their sword; their swords <poss-ma:itl-cuahuitl>


<poss-ma:itl-cuahuitl> FC - > jc-61096
5. their sword; their swords
FC jc-031297
6. their sword; their swords
FC jc-031297

inmahuizcuiyan
0. time of their fright

1. time of their fright


FC -> jc-72895
2. time of their fright

3. time of their fright

4. time of their fright


FC jc-031297
5. time of their fright
FC jc-031297

inmahuizyo
0. their honor

1. their honor
FC -> jc-72895
2. their honor

3. their honor

4. their honor <poss-mahui-liz-yo:tl1>


<poss-mahui-liz-yo:tl1> FC - > jc-61096
5. their honor <poss-mahui-liz-yo:tl1>

tezozomoc@hotmail.com
1524
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<poss-mahui-liz-yo:tl1> FC - > jc-61096


6. their honor
FC jc-031297
7. their honor
FC jc-031297

inmalhua
0. their captives

1. their captives
FC -> jc-72895
2. their captives

3. their captives

4. their captives <poss-ma:1-l1-plur04>


<poss-ma:1-l1-plur04> FC - > jc-61096
5. their captives <poss-ma:1-l1-plur04>
<poss-ma:1-l1-plur04> FC - > jc-61096
6. their captives
FC jc-031297
7. their captives
FC jc-031297

inmalhuan
0. their captives

1. their captives
FC -> jc-72895
2. their captives

3. their captives

4. their captives <poss-ma:1-l1-plur04>


<poss-ma:1-l1-plur04> FC - > jc-61096
5. their captives <poss-ma:1-l1-plur04>
<poss-ma:1-l1-plur04> FC - > jc-61096
6. their captives
FC jc-031297
7. their captives
FC jc-031297

inmamaccuauh
0. their obsidian-bladed swords

1. their obsidian-bladed swords

tezozomoc@hotmail.com
1525
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC -> jc-72895
2. their obsidian-bladed swords

3. their obsidian-bladed swords

4. their obsidian-bladed swords


FC jc-031297
5. their obsidian-bladed swords
FC jc-031297

inmamacuauh
0. their swords
<tbd>
1. their swords ( each one )
FC -> jc-72895
2. their swords (each one)

3. their swords
<tbd>
4. their swords (each one)

5. their swords ( each one ) <poss-dupl-ma:itl-cuahuitl plur07>


<poss-dupl-ma:itl-cuahuitl plur07> FC - > jc-61096
6. their swords ( each one ) <poss-dupl-ma:itl-cuahuitl plur07>
<poss-dupl-ma:itl-cuahuitl plur07> FC - > jc-61096
7. their swords ( each one ) <poss-dupl-ma:itl-cuahuitl plur07>
<poss-dupl-ma:itl-cuahuitl plur07> FC - > jc-61096
8. their swords ( each one ) <poss-dupl-ma:itl-cuahuitl plur07>
<poss-dupl-ma:itl-cuahuitl plur07> FC - > jc-61096
9. their swords ( each one )
FC jc-031297
10. their swords ( each one )
FC jc-031297

inmanel
0. although, even though; even

1. although, even though; even


FC -> jc-72895
2. although, even though; even

3. although, even though; even

4. although, even though; even <in-mah3-nelli>


<in-mah3-nelli> FC - > jc-61096
5. although, even though; even <in-mah3-nelli>

tezozomoc@hotmail.com
1526
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<in-mah3-nelli> FC - > jc-61096


6. although, even though; even <in-mah3-nelli>
<in-mah3-nelli> FC - > jc-61096
7. although, even though; even <in-mah3-nelli>
<in-mah3-nelli> FC - > jc-61096
8. although, even though; even
FC jc-031297
9. although, even though; even
FC jc-031297

inmapil
0. their fingers

1. their fingers
FC -> jc-72895
2. their fingers

3. their fingers

4. their fingers
FC jc-031297
5. their fingers
FC jc-031297

inmaquechtlan
0. their wrists

1. their wrists
FC -> jc-72895
2. their wrists

3. their wrists

4. their wrists
FC jc-031297
5. their wrists
FC jc-031297

inmatzotzopazpan
0. on their forearms

1. on their forearms
FC -> jc-72895
2. on their forearms

3. on their forearms

tezozomoc@hotmail.com
1527
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

4. on their forearms <poss-ma:itl-tzo:tzopa:ztli-pan>


<poss-ma:itl-tzo:tzopa:ztli-pan> FC - > jc-61096
5. on their forearms <poss-ma:itl-tzo:tzopa:ztli-pan>
<poss-ma:itl-tzo:tzopa:ztli-pan> FC - > jc-61096
6. on their forearms <poss-ma:itl-tzo:tzopa:ztli-pan>
<poss-ma:itl-tzo:tzopa:ztli-pan> FC - > jc-61096
7. on their forearms
FC jc-031297
8. on their forearms
FC jc-031297

inmaxtli
0. their breechcloths

1. their breechcloths
FC -> jc-72895
2. their breechcloths

3. their breechcloths

4. their breechcloths
FC jc-031297
5. their breechcloths
FC jc-031297

inmecahua
0. their paramours, their concubines

1. their paramours, their concubines


FC -> jc-72895
2. their paramours, their concubines

3. their paramours, their concubines

4. their paramours, their concubines


FC jc-031297
5. their paramours, their concubines
FC jc-031297

inmemecamaxtli
0. their rope breechcloths

1. their rope breechcloths


FC -> jc-72895
2. their rope breechcloths

tezozomoc@hotmail.com
1528
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

3. their rope breechcloths

4. their rope breechcloths


FC jc-031297
5. their rope breechcloths
FC jc-031297

inmeuh
0. their maguey

1. their maguey
FC -> jc-72895
2. their maguey

3. their maguey

4. their maguey <poss-metl-uh>


<poss-metl-uh> FC - > jc-61096
5. their maguey <poss-metl-uh>
<poss-metl-uh> FC - > jc-61096
6. their maguey
FC jc-031297
7. their maguey
FC jc-031297

inmil
0. their field

1. their field
FC -> jc-72895
2. their field

3. their field

4. their field
FC jc-031297
5. their field
FC jc-031297

inmiquiz
0. their death

1. their death
FC -> jc-72895
2. their death

tezozomoc@hotmail.com
1529
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

3. their death

4. their death <poss-miqui-liz>


<poss-miqui-liz> FC - > jc-61096
5. their death
FC jc-031297
6. their death
FC jc-031297

inna
0. their mother

1. their mother
FC -> jc-72895
2. their mother

3. their mother

4. their mother <poss-na:ntli>


<poss-na:ntli> FC - > jc-61096
5. their mother <poss-na:ntli>
<poss-na:ntli> FC - > jc-61096
6. their mother
FC jc-031297
7. their mother
FC jc-031297

inna:moxhuan
0. their books
JC-05-07-97 General Review No 1

innacayo
0. their staff of life
<poss-nacatl-yo:tl1>
1. its flesh; their bodies; their body; their flesh; their
staff of life
FC -> jc-72895
2. their staff of life
<poss-nacatl-yo:tl1>
3. its flesh; their bodies; their body; their flesh; their
staff of life

4. their staff of life


<poss-nacatl-yo:tl1>
5. its flesh; their bodies; their body; their flesh; their

tezozomoc@hotmail.com
1530
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

staff of life

6. its flesh; their body; their staff of life; their bodies;


their flesh <poss-nacatl-yo:tl1>
<poss-nacatl-yo:tl1> FC - > jc-61096
7. its flesh; their body; their staff of life; their bodies;
their flesh <poss-nacatl-yo:tl1>
<poss-nacatl-yo:tl1> FC - > jc-61096
8. their staff of life <poss-nacatl-yo:tl1>
<poss-nacatl-yo:tl1> FC - > jc-61096
9. its flesh; their bodies; their body; their flesh; their
staff of life
FC jc-031297
10. its flesh; their bodies; their body; their flesh; their
staff of life
FC jc-031297

innacaz
0. their ears

1. their ears
FC -> jc-72895
2. their ears

3. their ears

4. their ears
FC jc-031297
5. their ears
FC jc-031297

innahuan
0. their mothers; their older women

1. their mothers; their older women


FC -> jc-72895
2. their mothers; their older women

3. their mothers; their older women

4. their mothers; their older women <poss-na:ntli-plur04>


<poss-na:ntli-plur04> FC - > jc-61096
5. their mothers; their older women <poss-na:ntli-plur04>
<poss-na:ntli-plur04> FC - > jc-61096
6. their mothers; their older women
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
1531
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

7. their mothers; their older women


FC jc-031297

innahuatil
0. their commandment, their law; their precept

1. their commandment, their law; their precept


FC -> jc-72895
2. their commandment, their law; their precept

3. their commandment, their law; their precept

4. their commandment, their law; their duty; their precept


FC jc-031297
5. their commandment, their law; their duty; their precept
FC jc-031297

innamichuan
0. their mates; their spouses; their husbands

1. their mates; their spouses; their husbands


FC -> jc-72895
2. their mates; their spouses; their husbands

3. their mates; their spouses; their husbands

4. their mates; their spouses; their husbands


FC jc-031297
5. their mates; their spouses; their husbands
FC jc-031297

innan
0. their mother

1. their mother
FC -> jc-72895
2. their mother

3. their mother

4. their mother <poss-na:ntli>


<poss-na:ntli> FC - > jc-61096
5. their mother <poss-na:ntli>
<poss-na:ntli> FC - > jc-61096
6. their mother
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
1532
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

7. their mother
FC jc-031297

innanhuan
0. their mothers

1. their mothers
FC -> jc-72895
2. their mothers

3. their mothers
<poss-na:ntli-plur04>
4. their mothers

5. their mothers
<poss-na:ntli-plur04>
6. their mothers <poss-na:ntli-plur04>
<poss-na:ntli-plur04> FC - > jc-61096
7. their mothers <poss-na:ntli-plur04>
<poss-na:ntli-plur04> FC - > jc-61096
8. their mothers
FC jc-031297
9. their mothers
FC jc-031297

innea:ltiliz
0. their bathing
-liztli nom (abs And poss) No 1 jc-022897
1. their bathing
JC-05-07-97 -liztli nominalization ( abs and poss ) no 1
2. their bathing
JC-05-07-97 General Review No 1
3. their bathing
JC-05-07-97 General Review No 2

innealtiayan
0. their bathing place

1. their bathing place


FC -> jc-72895
2. their bathing place

3. their bathing place

4. their bathing place


FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
1533
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

5. their bathing place


FC jc-031297

innealtiliz
0. their bathing

1. their bathing
FC -> jc-72895
2. their bathing

3. their bathing

4. their bathing
FC jc-031297
5. their bathing
FC jc-031297

innechichihual
0. their adornment

1. their adornment
FC -> jc-72895
2. their adornment

3. their adornment

4. their adornment
FC jc-031297
5. their adornment
FC jc-031297

innecuepal
0. their return

1. their return
FC -> jc-72895
2. their return

3. their return

4. their return <poss-p53-cuepa-l1>


<poss-p53-cuepa-l1> FC - > jc-61096
5. their return <poss-p53-cuepa-l1>
<poss-p53-cuepa-l1> FC - > jc-61096
6. their return
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
1534
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

7. their return
FC jc-031297

innecuiltonol
0. their wealth; their riches

1. their wealth; their riches


FC -> jc-72895
2. their wealth; their riches

3. their wealth; their riches

4. their wealth; their riches <poss-p53-cuilto:noa:-l1>


<poss-p53-cuilto:noa:-l1> FC - > jc-61096
5. their wealth; their riches <poss-p53-cuilto:noa:-l1>
<poss-p53-cuilto:noa:-l1> FC - > jc-61096
6. their wealth; their riches
FC jc-031297
7. their wealth; their riches
FC jc-031297

innehuapahualiz
0. their upbringing; their education

1. their upbringing; their education


FC -> jc-72895
2. their upbringing; their education

3. their upbringing; their education

4. their upbringing, their education <poss-p53-huapa:hua-liz>


<poss-p53-huapa:hua-liz> FC - > jc-61096
5. their upbringing, their education <poss-p53-huapa:hua-liz>
<poss-p53-huapa:hua-liz> FC - > jc-61096
6. their upbringing; their education
FC jc-031297
7. their upbringing; their education
FC jc-031297

inneixcahuil
0. their privilege

1. their privilege
FC -> jc-72895
2. their privilege

tezozomoc@hotmail.com
1535
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

3. their privilege

4. their personal charge; their privilege


FC jc-031297
5. their personal charge; their privilege
FC jc-031297

innemian
0. their dwelling place
FC jc-031297

innemiliz
0. their life; their manner of life; their way of life

1. their life; their manner of life; their way of life


FC -> jc-72895
2. their life; their manner of life; their way of life

3. their life; their manner of life; their way of life

4. their life, their way of life; their manner of life


<poss-nemi-liz>
<poss-nemi-liz> FC - > jc-61096
5. their life, their way of life; their manner of life
<poss-nemi-liz>
<poss-nemi-liz> FC - > jc-61096
6. their life; their manner of life; their way of life
FC jc-031297
7. their life; their manner of life; their way of life
FC jc-031297

innenecoc
0. on both sides

1. on both sides
FC -> jc-72895
2. on both sides

3. on both sides

4. on both sides
FC jc-031297
5. on both sides
FC jc-031297

innenepil

tezozomoc@hotmail.com
1536
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

0. their tongues

1. their tongues
FC -> jc-72895
2. their tongues

3. their tongues

4. their tongues
FC jc-031297
5. their tongues
FC jc-031297

innenonotzal
0. their council; their tradition

1. their council; their tradition


FC -> jc-72895
2. their council; their tradition

3. their council; their tradition

4. their tradition; their council <poss-p53-dupl-no:tza-l1>


<poss-p53-dupl-no:tza-l1> FC - > jc-61096
5. their tradition; their council <poss-p53-dupl-no:tza-l1>
<poss-p53-dupl-no:tza-l1> FC - > jc-61096
6. their tradition; their council <poss-p53-dupl-no:tza-l1>
<poss-p53-dupl-no:tza-l1> FC - > jc-61096
7. their tradition; their council <poss-p53-dupl-no:tza-l1>
<poss-p53-dupl-no:tza-l1> FC - > jc-61096
8. their tradition; their council <poss-p53-dupl-no:tza-l1>
<poss-p53-dupl-no:tza-l1> FC - > jc-61096
9. their council; their tradition
FC jc-031297
10. their council; their tradition
FC jc-031297

innepantla
0. in the midst of them
FC jc-031297

innetlacahuil
0. their leftovers
FC jc-031297

innetlamachtil

tezozomoc@hotmail.com
1537
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

0. in zan cenmanqui in innecuiltonol, in innetlamachtil,


eternal is their abundance, their joy
<poss-p53-tlahmachtli-v04-caus08-l1 (b6 f1 c3 p13)
<tbd>
1. in zan cenmanqui in innecuiltonol, in innetlamachtil,
eternal is their abundance, their joy
<poss-p53-tlahmachtli-v04-caus08-l1> (b6 f1 c3 p13) JC-7/23/96

innetlapololtiliz
0. their confusion; their folly; their delusion

1. their confusion; their folly; their delusion


FC -> jc-72895
2. their confusion; their folly; their delusion

3. their confusion; their folly; their delusion

4. their folly <poss-no-p51-polihui-caus06-liz>


<poss-no-p51-polihui-caus06-liz> FC - > jc-61096
5. their folly <poss-no-p51-polihui-caus06-liz>
<poss-no-p51-polihui-caus06-liz> FC - > jc-61096
6. their folly; their delusion
<poss-p53-p51-polihui-caus06-liz>
<poss-p53-p51-polihui-caus06-liz> FC - > jc-61096
7. their confusion; their folly; their delusion
FC jc-031297
8. their confusion; their folly; their delusion
FC jc-031297

innetlapololtilizpan
0. their place of confusion

1. their place of confusion


FC -> jc-72895
2. their place of confusion

3. their place of confusion

4. their place of confusion


FC jc-031297
5. their place of confusion
FC jc-031297

innetlayecoltiliz
0. auh in pochteca cenca quimatatacaya, in ipampa in
innetlayecoltiliz and the merchants expected much of it,

tezozomoc@hotmail.com
1538
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

because of their way of livelihood


<poss-p53-p51-ye:cahui-caus06-l1-v04-caus08-liz (b4 f6 c16
p57)
<tbd>
1. auh in pochteca cenca quimatatacaya, in ipampa in
innetlayecoltiliz and the merchants expected much of it,
because of their way of livelihood
<poss-p53-p51-ye:cahui-caus06-l1-v04-caus08-liz> (b4 f6 c16 p57) JC-7/23/96

innetlazotlaliz
0. their gratitude
FC jc-031297

innetocayan
0. their burial place
FC jc-031297

innetol
0. their vow

1. their vow
FC -> jc-72895
2. their vow

3. their vow

4. their vow <poss-p53-ihtoa:-l1>


<poss-p53-ihtoa:-l1> FC - > jc-61096
5. their vow <poss-p53-ihtoa:-l1>
<poss-p53-ihtoa:-l1> FC - > jc-61096
6. their vow
FC jc-031297
7. their vow
FC jc-031297

innetoliniliz
0. their poverty, their misery, their distress; their
affliction

1. their poverty, their misery, their distress; their


affliction
FC -> jc-72895
2. their poverty, their misery, their distress; their
affliction

3. their poverty, their misery, their distress; their

tezozomoc@hotmail.com
1539
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

affliction

4. their poverty, their misery, their distress; their


affliction <poss-p53-toli:nia:-liz>
<poss-p53-toli:nia:-liz> FC - > jc-61096
5. their poverty, their misery, their distress; their
affliction
FC jc-031297
6. their poverty, their misery, their distress; their
affliction
FC jc-031297

inneuhca
0. their breakfast

1. their breakfast
FC -> jc-72895
2. their breakfast

3. their breakfast

4. their breakfast
FC jc-031297
5. their breakfast
FC jc-031297

innexin
0. their hair style, their haircut; their hair-dress

1. their hair style, their haircut; their hair-dress


FC -> jc-72895
2. their hair style, their haircut; their hair-dress

3. their hair style, their haircut; their hair-dress

4. their hair style, their haircut; their hair-dress


FC jc-031297
5. their hair style, their haircut; their hair-dress
FC jc-031297

innezahualiz
0. their fasting

1. their fasting
FC -> jc-72895
2. their fasting

tezozomoc@hotmail.com
1540
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

3. their fasting

4. their fasting <poss-p53-zahua-liz>


<poss-p53-zahua-liz> FC - > jc-61096
5. their fasting
FC jc-031297
6. their fasting
FC jc-031297

innezcaliliz
0. their prudence; their rearing

1. their prudence; their rearing


FC -> jc-72895
2. their prudence; their rearing

3. their prudence; their rearing

4. their prudence; their rearing


FC jc-031297
5. their prudence; their rearing
FC jc-031297

innezcaltiliz
0. their rearing

1. their rearing
FC -> jc-72895
2. their rearing

3. their rearing

4. their rearing
FC jc-031297
5. their rearing
FC jc-031297

inoma
0. herself, on her own

1. herself, on her own


FC -> jc-72895
2. herself, on her own

3. herself, on her own

tezozomoc@hotmail.com
1541
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

4. herself, on her own <poss-nohmah>


<poss-nohmah> FC - > jc-61096
5. herself, on her own <poss-nohmah>
<poss-nohmah> FC - > jc-61096
6. herself, on her own; of his own free will
FC jc-031297
7. herself, on her own; of his own free will
FC jc-031297

inon
0. eso ( that )
Milpa Alta jc->11/5/96
1. ese; esa ( that )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
2. ese ( that )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
3. eso ( that )
Milpa Alta jc->11/5/96
4. ese; esa ( that )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
5. ese ( that )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96

inpan
0. on them

1. on them
FC -> jc-72895
2. on them

3. on them

4. on them
FC jc-031297
5. on them
FC jc-031297

inpapaquiliz
0. their happiness, their joy
FC jc-031297

inpaquiz
0. their happiness

1. their happiness

tezozomoc@hotmail.com
1542
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC -> jc-72895
2. their happiness

3. their happiness

4. their happiness <poss-pa:qui-liz>


<poss-pa:qui-liz> FC - > jc-61096
5. their happiness
FC jc-031297
6. their happiness
FC jc-031297

inpayo
0. their potions

1. their potions
FC -> jc-72895
2. their potions

3. their potions

4. their potions
FC jc-031297
5. their potions
FC jc-031297

inpetl
0. their mat; their reed mat

1. their mat; their reed mat


FC -> jc-72895
2. their mat; their reed mat

3. their mat; their reed mat

4. their mat <poss-petlatl>


<poss-petlatl> FC - > jc-61096
5. their mat; their reed mat
FC jc-031297
6. their mat; their reed mat
FC jc-031297

inpetlacal
0. their reed chest

1. their reed chest

tezozomoc@hotmail.com
1543
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC -> jc-72895
2. their reed chest

3. their reed chest

4. their reed chest <poss-petlatl-calli>


<poss-petlatl-calli> FC - > jc-61096
5. their reed chest
FC jc-031297
6. their reed chest
FC jc-031297

inpiel
0. their charge, their storage

1. their charge, their storage


FC -> jc-72895
2. their charge, their storage

3. their charge, their storage

4. their charge, their storage <poss-piya-l1>


<poss-piya-l1> FC - > jc-61096
5. their charge, their storage <poss-piya-l1>
<poss-piya-l1> FC - > jc-61096
6. their charge, their storage
FC jc-031297
7. their charge, their storage
FC jc-031297

inpilhuan
0. its young; their children; their sons; their young; their
young ones; their babies

1. its young; their children; their sons; their young; their


young ones; their babies
FC -> jc-72895
2. its young; their children; their sons; their young; their
young ones; their babies

3. its young; their children; their sons; their young; their


young ones; their babies

4. its young; their young ones; their sons; their young; their
babies; their children <poss-pilli-plur04>
<poss-pilli-plur04> FC - > jc-61096

tezozomoc@hotmail.com
1544
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

5. its young; their children; their sons; their young; their


young ones; their babies
FC jc-031297
6. its young; their children; their sons; their young; their
young ones; their babies
FC jc-031297

inpillo
0. their lord

1. their lord
FC -> jc-72895
2. their lord

3. their lord

4. their lord <poss-pilli-yo:tl1>


<poss-pilli-yo:tl1> FC - > jc-61096
5. their lord
FC jc-031297
6. their lord
FC jc-031297

inpiltzin
0. their son, their child

1. their son, their child


FC -> jc-72895
2. their son, their child

3. their son, their child

4. their son, their child


FC jc-031297
5. their son, their child
FC jc-031297

inquech
0. their neck

1. their neck
FC -> jc-72895
2. their neck

3. their neck

tezozomoc@hotmail.com
1545
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

4. their neck <poss-quechtli>


<poss-quechtli> FC - > jc-61096
5. their neck
FC jc-031297
6. their neck
FC jc-031297

inquechtlan
0. on their neck

1. on their neck
FC -> jc-72895
2. on their neck

3. on their neck

4. on their neck <poss-quechtli-tlan>


<poss-quechtli-tlan> FC - > jc-61096
5. on their neck <poss-quechtli-tlan>
<poss-quechtli-tlan> FC - > jc-61096
6. on their neck
FC jc-031297
7. on their neck
FC jc-031297

inquimil
0. their bundle

1. their bundle
FC -> jc-72895
2. their bundle

3. their bundle

4. their bundle
FC jc-031297
5. their bundle
FC jc-031297

inta
0. their father

1. their father
FC -> jc-72895
2. their father

tezozomoc@hotmail.com
1546
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

3. their father

4. their father <poss-tahtli>


<poss-tahtli> FC - > jc-61096
5. their father
FC jc-031297
6. their father
FC jc-031297

intahhuan
0. their fathers

1. their fathers
FC -> jc-72895
2. their fathers

3. their fathers

4. their fathers <poss-tahtli-plur04>


<poss-tahtli-plur04> FC - > jc-61096
5. their fathers
FC jc-031297
6. their fathers
FC jc-031297

intahuan
0. their fathers

1. their fathers
FC -> jc-72895
2. their fathers

3. their fathers

4. their fathers <poss-tahtli-plur04>


<poss-tahtli-plur04> FC - > jc-61096
5. their fathers
FC jc-031297
6. their fathers
FC jc-031297

intatanatoton
0. their little reed baskets

1. their little reed baskets


FC -> jc-72895

tezozomoc@hotmail.com
1547
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

2. their little reed baskets

3. their little reed baskets

4. their little reed baskets


FC jc-031297
5. their little reed baskets
FC jc-031297

intecacalpolco
0. ic quitotonilia, ic quipopochhuia, amo zaniyo oncan in huei
teopan, zan no ihuan intechachan, **intecacalpolco**, thus
they warmed him, thus they incensed him not only there at
the great temple but also furthermore in each one's home,
in each one's calpulco
(b2 f3 p74) jc-030197

intech quiza
0. it takes effect on them
FC jc-031297

intechololtiliz
0. their act of chasing someone
-liztli nom (abs And poss) No 1 jc-022897
1. their act of chasing someone
JC-05-07-97 -liztli nominalization ( abs and poss ) no 1
2. their act of chasing someone
JC-05-07-97 General Review No 1
3. their act of chasing someone
JC-05-07-97 General Review No 2

intechpa
0. sobre ellos ( about them )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96

inteilpiliz
0. their act of tying someone up
-liztli nom (abs And poss) No 1 jc-022897
1. their act of tying someone up
JC-05-07-97 -liztli nominalization ( abs and poss ) no 1
2. their act of tying someone up
JC-05-07-97 General Review No 1
3. their act of tying someone up
JC-05-07-97 General Review No 2

intelpoch

tezozomoc@hotmail.com
1548
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

0. their young man, their youth; their son

1. their young man, their youth; their son


FC -> jc-72895
2. their young man, their youth; their son

3. their young man, their youth; their son

4. their youth, their son <poss-te:lpo:chtli>


<poss-te:lpo:chtli> FC - > jc-61096
5. their young man, their youth; their son
FC jc-031297
6. their young man, their youth; their son
FC jc-031297

intelpochhuan
0. their youths

1. their youths
FC -> jc-72895
2. their youths

3. their youths

4. their youths <poss-te:lpo:chtli-plur04>


<poss-te:lpo:chtli-plur04> FC - > jc-61096
5. their youths
FC jc-031297
6. their youths
FC jc-031297

intemachtiliz
0. their act of teaching someone
-liztli nom (abs And poss) No 1 jc-022897
1. their act of teaching someone
JC-05-07-97 -liztli nominalization ( abs and poss ) no 1
2. their act of teaching someone
JC-05-07-97 General Review No 1
3. their act of teaching someone
JC-05-07-97 General Review No 2

intemal
0. someone's captive

1. someone's captive
FC -> jc-72895

tezozomoc@hotmail.com
1549
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

2. someone's captive

3. someone's captive

4. someone's captive
FC jc-031297
5. someone's captive
FC jc-031297

inteminaliz
0. their act of shooting someone with an arrow
-liztli nom (abs And poss) No 1 jc-022897
1. their act of shooting someone with an arrow
JC-05-07-97 -liztli nominalization ( abs and poss ) no 1
2. their act of shooting someone with an arrow
JC-05-07-97 General Review No 1
3. their act of shooting someone with an arrow
JC-05-07-97 General Review No 2

intenahuatil
0. their commandment
FC jc-031297

intenamiquia
0. their greeting [ gift ], their means of greeting
FC jc-031297

intenanhuan
0. their mothers; their walls

1. their mothers; their walls


FC -> jc-72895
2. their mothers; their walls

3. their mothers; their walls

4. their mothers <in-poss-na:ntli-plur04>


<in-poss-na:ntli-plur04> FC - > jc-61096
5. their mothers <in-poss-na:ntli-plur04>
<in-poss-na:ntli-plur04> FC - > jc-61096
6. their mothers <in-poss-na:ntli-plur04>
<in-poss-na:ntli-plur04> FC - > jc-61096
7. their mothers; their walls
FC jc-031297
8. their mothers; their walls
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
1550
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

intenco
0. on their lips

1. on their lips
FC -> jc-72895
2. on their lips

3. on their lips

4. on their lips <poss-te:ntli-co1>


<poss-te:ntli-co1> FC - > jc-61096
5. on their lips <poss-te:ntli-co1>
<poss-te:ntli-co1> FC - > jc-61096
6. on their lips
FC jc-031297
7. on their lips
FC jc-031297

intenonotzaliz
0. their discourse

1. their discourse
FC -> jc-72895
2. their discourse

3. their discourse

4. their discourse <poss-p52-dupl-no:tza-liz>


<poss-p52-dupl-no:tza-liz> FC - > jc-61096
5. their discourse <poss-p52-dupl-no:tza-liz>
<poss-p52-dupl-no:tza-liz> FC - > jc-61096
6. their discourse <poss-p52-dupl-no:tza-liz>
<poss-p52-dupl-no:tza-liz> FC - > jc-61096
7. their discourse <poss-p52-dupl-no:tza-liz>
<poss-p52-dupl-no:tza-liz> FC - > jc-61096
8. their discourse
FC jc-031297
9. their discourse
FC jc-031297

intenteuh
0. their lip plugs

1. their lip plugs


FC -> jc-72895

tezozomoc@hotmail.com
1551
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

2. their lip plugs

3. their lip plugs

4. their lip plugs <poss-te:ntli-tetl1-uh>


<poss-te:ntli-tetl1-uh> FC - > jc-61096
5. their lip plugs <poss-te:ntli-tetl1-uh>
<poss-te:ntli-tetl1-uh> FC - > jc-61096
6. their lip plugs <poss-te:ntli-tetl1-uh>
<poss-te:ntli-tetl1-uh> FC - > jc-61096
7. their lip plugs
FC jc-031297
8. their lip plugs
FC jc-031297

intentzon
0. their beards

1. their beards
FC -> jc-72895
2. their beards

3. their beards

4. their beards <poss-te:ntli-tzontli>


<poss-te:ntli-tzontli> FC - > jc-61096
5. their beards <poss-te:ntli-tzontli>
<poss-te:ntli-tzontli> FC - > jc-61096
6. their beards
FC jc-031297
7. their beards
FC jc-031297

inteoauh intlachinol
0. their war

1. their war
FC -> jc-72895
2. their war
FC -> jc-72895
3. their war

4. their war

5. their war
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
1552
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

6. their war
FC jc-031297

inteocal
0. their temples

1. their temples
FC -> jc-72895
2. their temples

3. their temples

4. their temples <poss-teo:tl-calli>


<poss-teo:tl-calli> FC - > jc-61096
5. their temples
FC jc-031297
6. their temples
FC jc-031297

inteohua
0. their gods

1. their gods
FC -> jc-72895
2. their gods

3. their gods

4. their gods <poss-teo:tl-plur04>


<poss-teo:tl-plur04> FC - > jc-61096
5. their gods
FC jc-031297
6. their gods
FC jc-031297

inteohuan
0. their gods

1. their gods
FC -> jc-72895
2. their gods

3. their gods

4. their gods <poss-teo:tl-plur04>


<poss-teo:tl-plur04> FC - > jc-61096

tezozomoc@hotmail.com
1553
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

5. their gods
FC jc-031297
6. their gods
FC jc-031297

inteopan
0. their temple
<poss-teo:tl-pan>
1. their temple
FC -> jc-72895
2. their temple
<poss-teo:tl-pan>
3. their temple
<poss-teo:tl-pan>
4. their temple <poss-teo:tl-pan>
<poss-teo:tl-pan> FC - > jc-61096
5. their temple <poss-teo:tl-pan>
<poss-teo:tl-pan> FC - > jc-61096
6. their temple
FC jc-031297
7. their temple
FC jc-031297

inteopixcauh
0. their priest
FC jc-031297

inteotequiuh
0. their godly obligation, their godly responsibility

1. their godly obligation, their godly responsibility


FC -> jc-72895
2. their godly obligation, their godly responsibility

3. their godly obligation, their godly responsibility

4. their godly obligation, their godly responsibility


<poss-teo:tl-tequitl-uh>
<poss-teo:tl-tequitl-uh> FC - > jc-61096
5. their godly obligation, their godly responsibility
<poss-teo:tl-tequitl-uh>
<poss-teo:tl-tequitl-uh> FC - > jc-61096
6. their godly obligation, their godly responsibility
FC jc-031297
7. their godly obligation, their godly responsibility
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
1554
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

inteouh
0. their god; their deity; their goddess

1. their god; their deity; their goddess


FC -> jc-72895
2. their god; their deity; their goddess

3. their god; their deity; their goddess

4. their god; their goddess <poss-teo:tl-uh>


<poss-teo:tl-uh> FC - > jc-61096
5. their god; their goddess; their deity <poss-teo:tl-uh>
<poss-teo:tl-uh> FC - > jc-61096
6. their god; their deity; their goddess
FC jc-031297
7. their god; their deity; their goddess
FC jc-031297

intepeuh
0. their hill; their mountain

1. their hill; their mountain


FC -> jc-72895
2. their hill; their mountain

3. their hill; their mountain

4. their hill; their mountain <poss-tepe:tl-uh>


<poss-tepe:tl-uh> FC - > jc-61096
5. their hill; their mountain <poss-tepe:tl-uh>
<poss-tepe:tl-uh> FC - > jc-61096
6. their hill; their mountain
FC jc-031297
7. their hill; their mountain
FC jc-031297

intepilhuan
0. the princes
<tbd>

intepozcuacalala
0. their helmet

1. their helmet
FC -> jc-72895

tezozomoc@hotmail.com
1555
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

2. their helmet

3. their helmet

4. their helmet
FC jc-031297
5. their helmet
FC jc-031297

intepozmacuauh
0. their iron sword

1. their iron sword


FC -> jc-72895
2. their iron sword

3. their iron sword

4. their iron sword <poss-tepoztli-ma:itl-cuahuitl>


<poss-tepoztli-ma:itl-cuahuitl> FC - > jc-61096
5. their iron sword <poss-tepoztli-ma:itl-cuahuitl>
<poss-tepoztli-ma:itl-cuahuitl> FC - > jc-61096
6. their iron sword
FC jc-031297
7. their iron sword
FC jc-031297

intepoztopil
0. their iron lance

1. their iron lance


FC -> jc-72895
2. their iron lance

3. their iron lance

4. their iron lance


FC jc-031297
5. their iron lance
FC jc-031297

intequechtequiliz
0. their act of beheading someone
-liztli nom (abs And poss) No 1 jc-022897
1. their act of beheading someone
JC-05-07-97 -liztli nominalization ( abs and poss ) no 1

tezozomoc@hotmail.com
1556
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

2. their act of beheading someone


JC-05-07-97 General Review No 1
3. their act of beheading someone
JC-05-07-97 General Review No 2

intequiuh
0. their burden; their cares; their charge; their duty; their
function; their task; their labor; their office; their
preoccupation; their responsibility; their work

1. their burden; their cares; their charge; their duty; their


function; their task; their labor; their office; their
preoccupation; their responsibility; their work
FC -> jc-72895
2. their burden; their cares; their charge; their duty; their
function; their task; their labor; their office; their
preoccupation; their responsibility; their work

3. their burden; their cares; their charge; their duty; their


function; their task; their labor; their office; their
preoccupation; their responsibility; their work

4. their duty; their task; their function; their labor; their


work; their preoccupation; their cares; their office; their
charge; their responsibility; their burden <poss-tequitl-uh>
<poss-tequitl-uh> FC - > jc-61096
5. their task; their work; their office; their charge; their
responsibility <poss-tequitl-uh>
<poss-tequitl-uh> FC - > jc-61096
6. their burden; their cares; their charge; their duty; their
function; their task; their labor; their office; their
preoccupation; their responsibility; their work
FC jc-031297
7. their burden; their cares; their charge; their duty; their
function; their task; their labor; their office; their
preoccupation; their responsibility; their work
FC jc-031297

intequiuh huetzi
0. they lay down their cares

1. they lay down their cares


FC -> jc-72895
2. they lay down their cares
FC -> jc-72895
3. they lay down their cares

tezozomoc@hotmail.com
1557
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

4. they lay down their cares

5. they lay down their cares <poss-tequitl-uh huetzi>


<poss-tequitl-uh huetzi> FC - > jc-61096
6. they lay down their cares <poss-tequitl-uh huetzi>
<poss-tequitl-uh huetzi> FC - > jc-61096
7. they lay down their cares
FC jc-031297
8. they lay down their cares
FC jc-031297

intetahuan
0. their fathers

1. their fathers
FC -> jc-72895
2. their fathers

3. their fathers

4. their fathers <in-poss-tahtli-plur04>


<in-poss-tahtli-plur04> FC - > jc-61096
5. their fathers <in-poss-tahtli-plur04>
<in-poss-tahtli-plur04> FC - > jc-61096
6. their fathers
FC jc-031297
7. their fathers
FC jc-031297

inteteopan
0. their temples

1. their temples
FC -> jc-72895
2. their temples

3. their temples

4. their temples
FC jc-031297
5. their temples
FC jc-031297

intetepozmacuauh
0. their iron swords

tezozomoc@hotmail.com
1558
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<tbd>
1. their iron sword
FC -> jc-72895
2. their iron sword

3. their iron swords


<tbd>
4. their iron sword

5. their iron sword <poss-dupl-tepoztli-ma:itl-cuahuitl plur07>


<poss-dupl-tepoztli-ma:itl-cuahuitl plur07> FC - > jc-61096
6. their iron sword <poss-dupl-tepoztli-ma:itl-cuahuitl plur07>
<poss-dupl-tepoztli-ma:itl-cuahuitl plur07> FC - > jc-61096
7. their iron sword <poss-dupl-tepoztli-ma:itl-cuahuitl plur07>
<poss-dupl-tepoztli-ma:itl-cuahuitl plur07> FC - > jc-61096
8. their iron sword <poss-dupl-tepoztli-ma:itl-cuahuitl plur07>
<poss-dupl-tepoztli-ma:itl-cuahuitl plur07> FC - > jc-61096
9. their iron sword <poss-dupl-tepoztli-ma:itl-cuahuitl plur07>
<poss-dupl-tepoztli-ma:itl-cuahuitl plur07> FC - > jc-61096
10. their iron sword
FC jc-031297
11. their iron sword
FC jc-031297

intetlapaloaya
0. their greetings

1. their greetings
FC -> jc-72895
2. their greetings

3. their greetings

4. their greetings
FC jc-031297
5. their greetings
FC jc-031297

intetlazotlaliz
0. quitzotzona inic quinextilia in intetlazotlaliz they
caressed him with their hands to make their love known to
him <poss-p52-tlazoa-l2-v08a-liz (b12 f3 c16 p45)
<tbd>
1. quitzotzona inic quinextilia in intetlazotlaliz they
caressed him with their hands to make their love known to
him

tezozomoc@hotmail.com
1559
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<poss-p52-tlazoa-l2-v08a-liz> (b12 f3 c16 p45) JC-7/23/96


2. quitzotzona inic quinextilia in intetlazotlaliz they
caressed him with their hands to make their love known to
him
<poss-p52-tlazoa-l2-v08a-liz> (b12 f3 c16 p45) JC-7/23/96
3. their love
FC jc-031297
4. their love
FC jc-031297

intetzauh
0. their omen, their evil omen, their portent

1. their omen, their evil omen, their portent


FC -> jc-72895
2. their omen, their evil omen, their portent

3. their omen, their evil omen, their portent

4. their omen, their evil omen, their portent


<poss-te:tza:huitl>
<poss-te:tza:huitl> FC - > jc-61096
5. their omen, their evil omen, their portent
FC jc-031297
6. their omen, their evil omen, their portent
FC jc-031297

inteyacanaliz
0. their act of governing
-liztli nom (abs And poss) No 1 jc-022897
1. their act of governing
JC-05-07-97 -liztli nominalization ( abs and poss ) no 1
2. their act of governing
JC-05-07-97 General Review No 1
3. their act of governing
JC-05-07-97 General Review No 2

inteyacancauh
0. their leader

1. their leader
FC -> jc-72895
2. their leader

3. their leader

tezozomoc@hotmail.com
1560
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

4. their leader
FC jc-031297
5. their leader
FC jc-031297

inteyocoxcatzin
0. inic quimiximachilizquia in inteouh, in intlatocauh, in
inteyocoxcatzin dios, thus they should have recognized
their gods, their lords as the creatures of god (b1 f3
p56), auh inin amo ic quimoteotizquia: ca zan ic
quilnamiquizquia, ca oc cenca tlapanahuia, inic cenca
tlanextia, pepetlaca, teyollalia, tepapaquiltia, in
inteyocoxcatzin dios: and these should not be thus
worshipped, because it should only be remembered that he
who is most powerful, in giving light, illumination,
comfort, joy, is god, their creator; (b1 f3 p56), b auh
intla cenca otlamahuizoque ipampa cequinti itlachihualhuan
dios, cenca chicahuaque: quilnamiquizquia, ca in
inteyocoxcatzin dios, oc cenca chicahuacatzintli b and if
they had wondered greatly because some of god's creatures
are strong, they should have remembered that god, their
creator, is even stronger (b1 f3 p56)
<tbd>

intilma
0. their capes

1. their capes
FC -> jc-72895
2. their capes

3. their capes

4. their capes
FC jc-031297
5. their capes
FC jc-031297

intilmatzitzi
0. their little capes

1. their little capes


FC -> jc-72895
2. their little capes

3. their little capes

tezozomoc@hotmail.com
1561
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

4. their little capes


FC jc-031297
5. their little capes
FC jc-031297

intla
0. si ( if )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
1. if; if if; whether
FC -> jc-72895
2. if; if if; whether

3. if; if if; whether

4. if <in-tla:3>
<in-tla:3> FC - > jc-61096
5. if; if if; whether <in-tla:3>
<in-tla:3> FC - > jc-61096
6. si ( if )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
7. if; if if; whether
FC jc-031297
8. if; if if; whether
FC jc-031297
9. in mitoaya
JC-03-04-97 PRS FC Sentences No 1
10. intla tlamiz

11. in cualo tonatiuh: centlayohuaz: it was thus said: " if the


eclipse of the sun is complete

12. it will be dark forever ! "

intla cana
0. if somewhere

1. if somewhere
FC -> jc-72895
2. if somewhere
FC -> jc-72895
3. if somewhere

4. if somewhere

tezozomoc@hotmail.com
1562
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

5. if somewhere
FC jc-031297
6. if somewhere
FC jc-031297

intlac
0. their bodies; their body

1. their bodies; their body


FC -> jc-72895
2. their bodies; their body

3. their bodies; their body

4. their bodies; their body


FC jc-031297
5. their bodies; their body
FC jc-031297

intlaca
0. if not

1. if not
FC -> jc-72895
2. if not

3. if not

4. if not <in-tla:3-ca4>
<in-tla:3-ca4> FC - > jc-61096
5. if not <in-tla:3-ca4>
<in-tla:3-ca4> FC - > jc-61096
6. if not <in-tla:3-ca4>
<in-tla:3-ca4> FC - > jc-61096
7. if not
FC jc-031297
8. if not
FC jc-031297

intlacalaquil
0. their tribute; their tribute payment

1. their tribute; their tribute payment


FC -> jc-72895
2. their tribute; their tribute payment

tezozomoc@hotmail.com
1563
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

3. their tribute; their tribute payment

4. their tribute; their tribute payment


FC jc-031297
5. their tribute; their tribute payment
FC jc-031297

intlacamo
0. if not; otherwise; unless

1. if not; otherwise; unless


FC -> jc-72895
2. if not; otherwise; unless

3. if not; otherwise; unless

4. if not; unless; otherwise <in-tla:3-ca4-mo:>


<in-tla:3-ca4-mo:> FC - > jc-61096
5. if not; unless; otherwise <in-tla:3-ca4-mo:>
<in-tla:3-ca4-mo:> FC - > jc-61096
6. if not; unless; otherwise <in-tla:3-ca4-mo:>
<in-tla:3-ca4-mo:> FC - > jc-61096
7. if not; unless; otherwise <in-tla:3-ca4-mo:>
<in-tla:3-ca4-mo:> FC - > jc-61096
8. if not; otherwise; unless
FC jc-031297
9. if not; otherwise; unless
FC jc-031297

intlacaquiliz
0. their understanding

1. their understanding
FC -> jc-72895
2. their understanding

3. their understanding

4. their act of hearing


-liztli nom (abs And poss) No 1 jc-022897
5. their understanding
FC jc-031297
6. their understanding
FC jc-031297
7. their act of hearing
JC-05-07-97 -liztli nominalization ( abs and poss ) no 1

tezozomoc@hotmail.com
1564
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

8. their act of hearing


JC-05-07-97 General Review No 1
9. their act of hearing
JC-05-07-97 General Review No 2

intlacayac
0. if nothing
FC jc-031297

intlacayocmo
0. if no more, if no longer

1. if no more, if no longer
FC -> jc-72895
2. if no more, if no longer

3. if no more, if no longer

4. if no more, if no longer
FC jc-031297
5. if no more, if no longer
FC jc-031297

intlachializ
0. their appearance

1. their appearance
FC -> jc-72895
2. their appearance

3. their appearance

4. their appearance
FC jc-031297
5. their appearance
FC jc-031297

intlachichihual
0. their work

1. their work
FC -> jc-72895
2. their work

3. their work

tezozomoc@hotmail.com
1565
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

4. their work
FC jc-031297
5. their work
FC jc-031297

intlachieliz
0. their appearance

1. their appearance
FC -> jc-72895
2. their appearance

3. their appearance

4. their appearance <poss-tlachiya-liz>


<poss-tlachiya-liz> FC - > jc-61096
5. their appearance
FC jc-031297
6. their appearance
FC jc-031297

intlachihual
0. their act, their deed; their work; their product

1. their act, their deed; their work; their product


FC -> jc-72895
2. their act, their deed; their work; their product

3. their act, their deed; their work


<poss-p54-chi:hua-l1>
4. their act, their deed; their work; their product

5. their act, their deed; their work


<poss-p54-chi:hua-l1>
6. their act, their deed; their work <poss-p54-chi:hua-l1>
<poss-p54-chi:hua-l1> FC - > jc-61096
7. their act, their deed; their work <poss-p54-chi:hua-l1>
<poss-p54-chi:hua-l1> FC - > jc-61096
8. their act, their deed; their creation; their work; their
product
FC jc-031297
9. their act, their deed; their creation; their work; their
product
FC jc-031297

intlachpanaliz

tezozomoc@hotmail.com
1566
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

0. their sweeping
-liztli nom (abs And poss) No 1 jc-022897
1. their sweeping
JC-05-07-97 -liztli nominalization ( abs and poss ) no 1
2. their sweeping
JC-05-07-97 General Review No 1
3. their sweeping
JC-05-07-97 General Review No 2

intlacouh
0. their twigs

1. their twigs
FC -> jc-72895
2. their twigs

3. their twigs

4. their twigs <poss-tlaco:tl-uh>


<poss-tlaco:tl-uh> FC - > jc-61096
5. their twigs <poss-tlaco:tl-uh>
<poss-tlaco:tl-uh> FC - > jc-61096
6. their twigs
FC jc-031297
7. their twigs
FC jc-031297

intlacua:yan
0. their eating place

intlacual
0. their food
<poss-p51-cua:-l1>
1. their food
FC -> jc-72895
2. their food
<poss-p51-cua:-l1>
3. their food
<poss-p51-cua:-l1>
4. their food <poss-p51-cua:-l1>
<poss-p51-cua:-l1> FC - > jc-61096
5. their food <poss-p51-cua:-l1>
<poss-p51-cua:-l1> FC - > jc-61096
6. their food
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
1567
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

7. their food
FC jc-031297

intlacuayan
0. their eating place
FC -> jc-72895
1. their eating place
FC jc-031297
2. their eating place
FC jc-031297

intlahuan
0. their uncles
FC jc-031297

intlahuanaya
0. their drinking vessel

1. their drinking vessel


FC -> jc-72895
2. their drinking vessel

3. their drinking vessel

4. their drinking vessel <poss-tla:hua:na-ya1>


<poss-tla:hua:na-ya1> FC - > jc-61096
5. their drinking vessel <poss-tla:hua:na-ya1>
<poss-tla:hua:na-ya1> FC - > jc-61096
6. their drinking vessel
FC jc-031297
7. their drinking vessel
FC jc-031297

intlahuancax
0. their drinking vessel

1. their drinking vessel


FC -> jc-72895
2. their drinking vessel

3. their drinking vessel

4. their drinking vessel


FC jc-031297
5. their drinking vessel
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
1568
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

intlahuitol
0. their bow; their bows; their crossbow

1. their bow; their bows; their crossbow


FC -> jc-72895
2. their bow; their bows; their crossbow

3. their bow; their bows; their crossbow

4. their bow; their bows; their crossbow


FC jc-031297
5. their bow; their bows; their crossbow
FC jc-031297

intlal
0. their lands

1. their lands
FC -> jc-72895
2. their lands

3. their lands

4. their lands
FC jc-031297
5. their lands
FC jc-031297

intlalhuayo
0. their nerves

1. their nerves
FC -> jc-72895
2. their nerves

3. their nerves

4. their nerves <poss-tlalhuatl-yo:tl1>


<poss-tlalhuatl-yo:tl1> FC - > jc-61096
5. their nerves
FC jc-031297
6. their nerves
FC jc-031297

intlalpan

tezozomoc@hotmail.com
1569
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

0. their land

1. their land
FC -> jc-72895
2. their land

3. their land

4. their land <poss-tla:lli-pan>


<poss-tla:lli-pan> FC - > jc-61096
5. their land <poss-tla:lli-pan>
<poss-tla:lli-pan> FC - > jc-61096
6. their land
FC jc-031297
7. their land
FC jc-031297

intlamacazcahuan
0. their priests
FC jc-031297

intlamacehualiz
0. their penitence
FC jc-031297

intlan
0. among them; with them; beneath them

1. among them; with them; beneath them


FC -> jc-72895
2. their teeth; with them; among them
FC -> jc-72895
3. among them; with them; beneath them

4. among them; with them; beneath them

5. among them; with them; beneath them <poss-tlan>


<poss-tlan> FC - > jc-61096
6. their teeth <poss-tlantli>
<poss-tlantli> FC - > jc-61096
7. among them; with them; beneath them
FC jc-031297
8. their teeth; with them; among them
FC jc-031297
9. among them; with them; beneath them
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
1570
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

10. their teeth; with them; among them


FC jc-031297

intlan oncalacque
0. they submitted to them
FC jc-031297

intlancua
0. their knees

1. their knees
FC -> jc-72895
2. their knees

3. their knees

4. their knees
FC jc-031297
5. their knees
FC jc-031297

intlancuac
0. on their knees

1. on their knees
FC -> jc-72895
2. on their knees

3. on their knees

4. on their knees
FC jc-031297
5. on their knees
FC jc-031297

intlanel
0. if; though; although

1. if; though; although


FC -> jc-72895
2. if; though; although

3. if; though; although

4. if; though; although <in-tla:3-nelli>


<in-tla:3-nelli> FC - > jc-61096

tezozomoc@hotmail.com
1571
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

5. if; though; although <in-tla:3-nelli>


<in-tla:3-nelli> FC - > jc-61096
6. if; though; although <in-tla:3-nelli>
<in-tla:3-nelli> FC - > jc-61096
7. if; though; although <in-tla:3-nelli>
<in-tla:3-nelli> FC - > jc-61096
8. although, even if; if; though
FC jc-031297
9. although, even if; if; though
FC jc-031297

intlanextil
0. their discovery

1. their discovery
FC -> jc-72895
2. their discovery

3. their discovery

4. their discovery
FC jc-031297
5. their discovery
FC jc-031297

intlanitzco
0. on their shins

1. on their shins
FC -> jc-72895
2. on their shins

3. on their shins

4. on their shins
FC jc-031297
5. on their shins
FC jc-031297

intlaniyaca
0. the bad odor of their teeth

1. the bad odor of their teeth


FC -> jc-72895
2. the bad odor of their teeth

tezozomoc@hotmail.com
1572
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

3. the bad odor of their teeth

4. the bad odor of their teeth


FC jc-031297
5. the bad odor of their teeth
FC jc-031297

intlanozo
0. or perhaps

1. or perhaps
FC -> jc-72895
2. or perhaps

3. or perhaps

4. or perhaps
FC jc-031297
5. or perhaps
FC jc-031297

intlaocol
0. their sorrow, their compassion

1. their sorrow, their compassion


FC -> jc-72895
2. their sorrow, their compassion

3. their sorrow, their compassion

4. their sorrow; their compassion


FC jc-031297
5. their sorrow; their compassion
FC jc-031297

intlaol
0. their dried grains of maize

1. their dried grains of maize


FC -> jc-72895
2. their dried grains of maize

3. their dried grains of maize

4. their dried grains of maize <poss-p51-o:ya-delya-l1>


<poss-p51-o:ya-delya-l1> FC - > jc-61096

tezozomoc@hotmail.com
1573
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

5. their dried grains of maize <poss-p51-o:ya-delya-l1>


<poss-p51-o:ya-delya-l1> FC - > jc-61096
6. their dried grains of maize
FC jc-031297
7. their dried grains of maize
FC jc-031297

intlapal
0. their color, their red
FC jc-031297

intlapetlanilcuauh
0. their lightning stick

1. their lightning stick


FC -> jc-72895
2. their lightning stick

3. their lightning stick

4. their lightning stick


FC jc-031297
5. their lightning stick
FC jc-031297

intlapilchihual
0. their sin

1. their sin
FC -> jc-72895
2. their sin

3. their sin

4. their sin
FC jc-031297
5. their sin
FC jc-031297

intlapoal
0. their reckoning, their count

1. their reckoning, their count


FC -> jc-72895
2. their reckoning, their count

tezozomoc@hotmail.com
1574
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

3. their reckoning, their count

4. their number; their reckoning; their count


FC jc-031297
5. their number; their reckoning; their count
FC jc-031297

intlaquen
0. their clothes; their clothing

1. their clothes; their clothing


FC -> jc-72895
2. their clothes; their clothing

3. their clothes; their clothing

4. their clothes; their clothing


FC jc-031297
5. their clothes; their clothing
FC jc-031297

intlaqui
0. their equipment

1. their equipment
FC -> jc-72895
2. their equipment

3. their equipment

4. their equipment
FC jc-031297
5. their equipment
FC jc-031297

intlateotoquiliz
0. their idolatry

1. their idolatry
FC -> jc-72895
2. their idolatry

3. their idolatry

4. their idolatry <poss-p51-teo:tl-toca2-liz>


<poss-p51-teo:tl-toca2-liz> FC - > jc-61096

tezozomoc@hotmail.com
1575
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

5. their idolatry <poss-p51-teo:tl-toca2-liz>


<poss-p51-teo:tl-toca2-liz> FC - > jc-61096
6. their idolatry
FC jc-031297
7. their idolatry
FC jc-031297

intlatlacol
0. their sin

1. their sin
FC -> jc-72895
2. their sin

3. their sin

4. their sin <poss-p51-ihtlacahui-caus06-l1>


<poss-p51-ihtlacahui-caus06-l1> FC - > jc-61096
5. their sin
FC jc-031297
6. their sin
FC jc-031297

intlatlamanaya
0. their offering places

1. their offering places


FC -> jc-72895
2. their offering places

3. their offering places

4. their offering places


FC jc-031297
5. their offering places
FC jc-031297

intlatlatlauhtiliz
0. their prayer
FC jc-031297

intlatocauh
0. their ruler

1. their ruler
FC -> jc-72895

tezozomoc@hotmail.com
1576
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

2. their ruler

3. their ruler

4. their ruler <poss-tlahtoca:-uh>


<poss-tlahtoca:-uh> FC - > jc-61096
5. their ruler <poss-tlahtoca:-uh>
<poss-tlahtoca:-uh> FC - > jc-61096
6. their ruler
FC jc-031297
7. their ruler
FC jc-031297

intlatol
0. their speech; their words; their account; their
consideration; their counsel; their determination; their
discourse; their discourses; their exhortations; their
language; their opinions; their pronouncements; their say;
their tongue; their utterance

1. their speech; their words; their account; their


consideration; their counsel; their determination; their
discourse; their discourses; their exhortations; their
language; their opinions; their pronouncements; their say;
their tongue; their utterance
FC -> jc-72895
2. their speech; their words; their account; their
consideration; their counsel; their determination; their
discourse; their discourses; their exhortations; their
language; their opinions; their pronouncements; their say;
their tongue; their utterance

3. their speech; their words; their account; their


consideration; their counsel; their determination; their
discourse; their discourses; their exhortations; their
language; their opinions; their pronouncements; their say;
their tongue; their utterance

4. their words, their consideration; their opinions; their


determination; their language <poss-p51-ihtoa:-l1>
<poss-p51-ihtoa:-l1> FC - > jc-61096
5. their words, their say; their utterance; their
consideration; their tongue; their speech; their
pronouncements; their opinions; their orations; their
exhortations; their account; their discourses; their
determination; their language; their counsel; their

tezozomoc@hotmail.com
1577
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

discourse <poss-p51-ihtoa:-l1>
<poss-p51-ihtoa:-l1> FC - > jc-61096
6. their speech; their words; their account; their
consideration; their counsel; their determination; their
discourse; their discourses; their exhortations; their
language; their opinions; their pronouncements; their say;
their tongue; their utterance
FC jc-031297
7. their speech; their words; their account; their
consideration; their counsel; their determination; their
discourse; their discourses; their exhortations; their
language; their opinions; their pronouncements; their say;
their tongue; their utterance
FC jc-031297

intlatollo
0. their history
<poss-p51-ihtoa:-l1-yo:tl1>
1. their history; their words
FC -> jc-72895
2. their history
<poss-p51-ihtoa:-l1-yo:tl1>
3. their history; their words

4. their history
<poss-p51-ihtoa:-l1-yo:tl1>
5. their history; their words

6. their history <poss-p51-ihtoa:-l1-yo:tl1>


<poss-p51-ihtoa:-l1-yo:tl1> FC - > jc-61096
7. their history; their words <poss-p51-ihtoa:-l1-yo:tl1>
<poss-p51-ihtoa:-l1-yo:tl1> FC - > jc-61096
8. their history; their words <poss-p51-ihtoa:-l1-yo:tl1>
<poss-p51-ihtoa:-l1-yo:tl1> FC - > jc-61096
9. their history; their words
FC jc-031297
10. their history; their words
FC jc-031297

intlatolpan
0. in their language

1. in their language
FC -> jc-72895
2. in their language

tezozomoc@hotmail.com
1578
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

3. in their language

4. in their language
FC jc-031297
5. in their language
FC jc-031297

intlatoltzin
0. their words

1. their words
FC -> jc-72895
2. their words

3. their words

4. their words <poss-p51-ihtoa:-l1-tzin>


<poss-p51-ihtoa:-l1-tzin> FC - > jc-61096
5. their words <poss-p51-ihtoa:-l1-tzin>
<poss-p51-ihtoa:-l1-tzin> FC - > jc-61096
6. their words
FC jc-031297
7. their words
FC jc-031297

intlatqui
0. their array; their equipment; their garment; their goods;
their possessions; their property

1. their array; their equipment; their garment; their goods;


their possessions; their property
FC -> jc-72895
2. their array; their equipment; their garment; their goods;
their possessions; their property

3. their array; their equipment; their garment; their goods;


their possessions; their property

4. their array; their goods; their garment; their property;


their equipment <poss-p51-itqui>
<poss-p51-itqui> FC - > jc-61096
5. their array; their equipment; their garment; their goods;
their possessions; their property
FC jc-031297
6. their array; their equipment; their garment; their goods;
their possessions; their property

tezozomoc@hotmail.com
1579
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC jc-031297

intlatquitzi
0. their noble goods

1. their noble goods


FC -> jc-72895
2. their noble goods

3. their noble goods

4. their noble goods


FC jc-031297
5. their noble goods
FC jc-031297

intlayectlalil
0. their product

1. their product
FC -> jc-72895
2. their product

3. their product

4. their product
FC jc-031297
5. their product
FC jc-031297

intlema
0. their incense ladle; their incense ladles

1. their incense ladle; their incense ladles


FC -> jc-72895
2. their incense ladle; their incense ladles

3. their incense ladle; their incense ladles

4. their incense ladles; their incense ladle


<poss-tletl-ma:itl>
<poss-tletl-ma:itl> FC - > jc-61096
5. their incense ladles; their incense ladle
<poss-tletl-ma:itl>
<poss-tletl-ma:itl> FC - > jc-61096
6. their incense ladle; their incense ladles

tezozomoc@hotmail.com
1580
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC jc-031297
7. their incense ladle; their incense ladles
FC jc-031297

intlil
0. their black
FC jc-031297

intloc
0. con ellos ( with them )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96

intoca
0. su nombre ( their name )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
1. their name; their names
FC -> jc-72895
2. their name; their names

3. their name; their names

4. their names; their name <poss-to:ca:itl>


<poss-to:ca:itl> FC - > jc-61096
5. su nombre ( their name )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
6. their name; their names
FC jc-031297
7. their name; their names
FC jc-031297

intolol
0. their bowing of their heads
FC jc-031297

intomio
0. their fur

1. their fur
FC -> jc-72895
2. their fur

3. their fur

4. their fur
FC jc-031297
5. their fur

tezozomoc@hotmail.com
1581
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC jc-031297

intonacayouh
0. maize, corn

1. maize, corn
FC -> jc-72895
2. maize, corn

3. maize, corn

4. maize, corn
FC jc-031297
5. maize, corn
FC jc-031297

intonal
0. their day, their day-sign; their lot; their fate

1. their day, their day-sign; their lot; their fate


FC -> jc-72895
2. their day, their day-sign; their lot; their fate

3. their day, their day-sign; their lot; their fate

4. their lot, their fate; their day; their day-sign


<poss-to:na-l1>
<poss-to:na-l1> FC - > jc-61096
5. their lot, their fate; their day; their day-sign
<poss-to:na-l1>
<poss-to:na-l1> FC - > jc-61096
6. their day, their day-sign; their lot; their fate
FC jc-031297
7. their day, their day-sign; their lot; their fate
FC jc-031297

intonalamauh
0. their book of days

1. their book of days


FC -> jc-72895
2. their book of days

3. their book of days

4. their book of days

tezozomoc@hotmail.com
1582
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC jc-031297
5. their book of days
FC jc-031297

intop
0. their coffer

1. their coffer
FC -> jc-72895
2. their coffer

3. their coffer

4. their coffer
FC jc-031297
5. their coffer
FC jc-031297

intop inpetlacal
0. their secrets

1. their secrets
FC -> jc-72895
2. their secrets

3. their secrets

4. their secrets
FC jc-031297
5. their secrets
FC jc-031297

intopil
0. their lance

1. their lance
FC -> jc-72895
2. their lance

3. their lance

4. their lance <poss-to:pi:lli>


<poss-to:pi:lli> FC - > jc-61096
5. their lance
FC jc-031297
6. their lance

tezozomoc@hotmail.com
1583
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC jc-031297

intozqui
0. his voice; their voice

1. his voice; their voice


FC -> jc-72895
2. his voice; their voice

3. his voice; their voice

4. his voice; their voice <poss-tozcatl>


<poss-tozcatl> FC - > jc-61096
5. his voice; their voice
FC jc-031297
6. his voice; their voice
FC jc-031297

intzalan
0. entre ellos ( between them )
Milpa Alta jc->11/5/96
1. among them
FC -> jc-72895
2. among them

3. among them

4. entre ellos ( between them )


Milpa Alta jc->11/5/96
5. among them
FC jc-031297
6. among them
FC jc-031297

intzatzalan
0. between them

1. between them
FC -> jc-72895
2. between them

3. between them

4. between them
FC jc-031297
5. between them

tezozomoc@hotmail.com
1584
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC jc-031297

intzitzicaz
0. their nettles

1. their nettles
FC -> jc-72895
2. their nettles

3. their nettles

4. their nettles
FC jc-031297
5. their nettles
FC jc-031297

intzon
0. their hair

1. their hair
FC -> jc-72895
2. their hair

3. their hair

4. their hair <poss-tzontli>


<poss-tzontli> FC - > jc-61096
5. their hair
FC jc-031297
6. their hair
FC jc-031297

intzonipilhuaz
0. their hair braids

1. their hair braids


FC -> jc-72895
2. their hair braids

3. their hair braids

4. their hair braids


FC jc-031297
5. their hair braids
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
1585
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

intzontecon
0. su cabeza ( their head )
San Miguel Canoa jc->11/5/96
1. their head; their heads; their hear
FC -> jc-72895
2. their head; their hear; their heads
<poss-tzontli-tecomatl>
3. their head; their hear; their heads
<poss-tzontli-tecomatl>
4. their head; their hear; their heads <poss-tzontli-tecomatl>
<poss-tzontli-tecomatl> FC - > jc-61096
5. their head; their hear; their heads <poss-tzontli-tecomatl>
<poss-tzontli-tecomatl> FC - > jc-61096
6. su cabeza ( their head )
San Miguel Canoa jc->11/5/96
7. their head; their heads; their hear
FC jc-031297
8. their head; their heads; their hear
FC jc-031297

intzotzoma
0. their rags, their tatters

1. their rags, their tatters


FC -> jc-72895
2. their rags, their tatters

3. their rags, their tatters

4. their rags, their tatters <poss-tzohtzomahtli>


<poss-tzohtzomahtli> FC - > jc-61096
5. their rags, their tatters
FC jc-031297
6. their rags, their tatters
FC jc-031297

inxayac
0. their face; their faces

1. their face; their faces


FC -> jc-72895
2. their face; their faces

3. their face; their faces

4. their face; their faces <poss-xa:yacatl>

tezozomoc@hotmail.com
1586
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<poss-xa:yacatl> FC - > jc-61096


5. their face; their faces
FC jc-031297
6. their face; their faces
FC jc-031297

inxilla
0. in their bosoms

1. in their bosoms
FC -> jc-72895
2. in their bosoms

3. in their bosoms

4. in their bosoms <poss-xilla:ntli>


<poss-xilla:ntli> FC - > jc-61096
5. in their bosoms
FC jc-031297
6. in their bosoms
FC jc-031297

inxillan
0. in their bosom

1. in their bosom
FC -> jc-72895
2. in their bosom

3. in their bosom

4. in their bosom
FC jc-031297
5. in their bosom
FC jc-031297

inxiuhtlanex
0. zaniyo imaamatzon inpopoquetzal conmamantimani ihuan
inxiuhtlanex contlalitimani: only their paper headdresses
with billowing quetzal feathers did they arrange, and they
set their radiating turquoise ornaments in place (b9 f7 p85)
<tbd>
1. zaniyo imaamatzon inpopoquetzal conmamantimani ihuan
inxiuhtlanex contlalitimani: only their paper headdresses
with billowing quetzal feathers did they arrange, and they
set their radiating turquoise ornaments in place (b9 f7 p85)

tezozomoc@hotmail.com
1587
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<tbd>
2. zaniyo imaamatzon inpopoquetzal conmamantimani ihuan
inxiuhtlanex contlalitimani: only their paper headdresses
with billowing quetzal feathers did they arrange, and they
set their radiating turquoise ornaments in place (b9 f7 p85)
<tbd>
3. zaniyo imaamatzon inpopoquetzal conmamantimani ihuan
inxiuhtlanex contlalitimani: only their paper headdresses
with billowing quetzal feathers did they arrange, and they
set their radiating turquoise ornaments in place (b9 f7 p85)
<tbd>

inxixical
0. their gourds

1. their gourds
FC -> jc-72895
2. their gourds

3. their gourds

4. their gourds <poss-dupl-xi:calli>


<poss-dupl-xi:calli> FC - > jc-61096
5. their gourds <poss-dupl-xi:calli>
<poss-dupl-xi:calli> FC - > jc-61096
6. their gourds <poss-dupl-xi:calli>
<poss-dupl-xi:calli> FC - > jc-61096
7. their gourds
FC jc-031297
8. their gourds
FC jc-031297

inxoquechtlan
0. their ankles

1. their ankles
FC -> jc-72895
2. their ankles

3. their ankles

4. their ankles
FC jc-031297
5. their ankles
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
1588
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

inyacac
0. in their nose, in their nostrils

1. in their nose, in their nostrils


FC -> jc-72895
2. in their nose, in their nostrils

3. in their nose, in their nostrils

4. in their nose, in their nostrils <poss-yacatl-co2>


<poss-yacatl-co2> FC - > jc-61096
5. in their nose, in their nostrils <poss-yacatl-co2>
<poss-yacatl-co2> FC - > jc-61096
6. in their nose, in their nostrils
FC jc-031297
7. in their nose, in their nostrils
FC jc-031297

inyaohuan
0. their adversaries, their enemies, their foes

1. their adversaries, their enemies, their foes


FC -> jc-72895
2. their adversaries, their enemies, their foes

3. their adversaries, their enemies, their foes

4. their adversaries, their enemies, their foes


<poss-ya:o:tl-plur04>
<poss-ya:o:tl-plur04> FC - > jc-61096
5. their adversaries, their enemies; their foes
FC jc-031297
6. their adversaries, their enemies; their foes
FC jc-031297

inyaotlatqui
0. their battle dress

1. their battle dress


FC -> jc-72895
2. their battle dress

3. their battle dress

4. their battle dress <poss-ya:o:tl-tlatquitl>


<poss-ya:o:tl-tlatquitl> FC - > jc-61096

tezozomoc@hotmail.com
1589
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

5. their battle dress <poss-ya:o:tl-tlatquitl>


<poss-ya:o:tl-tlatquitl> FC - > jc-61096
6. their battle dress; their battle gear; their battle
equipment
FC jc-031297
7. their battle dress; their battle gear; their battle
equipment
FC jc-031297

inyeliz
0. their mode of behavior, their being; their nature

1. their mode of behavior, their being; their nature


FC -> jc-72895
2. their mode of behavior, their being; their nature

3. their nature
<poss-ca:1b-liz>
4. their mode of behavior, their being; their nature

5. their nature
<poss-ca:1b-liz>
6. their nature <poss-ca:1b-liz>
<poss-ca:1b-liz> FC - > jc-61096
7. their mode of behavior, their being; their nature
FC jc-031297
8. their mode of behavior, their being; their nature
FC jc-031297

inyeyan
0. on their seat
FC jc-031297

inyollo
0. their heart; their heart[s]; their hearts

1. their heart; their heart[ s ]; their hearts


FC -> jc-72895
2. their heart; their heart[s]; their hearts

3. their heart; their heart[s]; their hearts

4. their heart; their hearts; their heart[s]


<poss-yo:lli-yo:tl1>
<poss-yo:lli-yo:tl1> FC - > jc-61096
5. their heart; their hearts; their heart[s]

tezozomoc@hotmail.com
1590
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<poss-yo:lli-yo:tl1>
<poss-yo:lli-yo:tl1> FC - > jc-61096
6. their heart; their heart[ s ]; their hearts
FC jc-031297
7. their heart; their heart[ s ]; their hearts
FC jc-031297

inyollocopa
0. from their heart

1. from their heart


FC -> jc-72895
2. from their heart

3. from their heart

4. from their heart


FC jc-031297
5. from their heart
FC jc-031297

inzacapech
0. their straw beds

1. their straw beds


FC -> jc-72895
2. their straw beds

3. their straw beds

4. their straw beds


FC jc-031297
5. their straw beds
FC jc-031297

ioc
0. his pulque, his wine

1. his pulque, his wine


FC -> jc-72895
2. his pulque, his wine

3. his pulque, his wine

4. his pulque, his wine


FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
1591
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

5. his pulque, his wine


FC jc-031297

iocxayac
0. his wine face

1. his wine face


FC -> jc-72895
2. his wine face

3. his wine face

4. his wine face <poss-octli-xa:yacatl>


<poss-octli-xa:yacatl> FC - > jc-61096
5. his wine face
FC jc-031297
6. his wine face
FC jc-031297

ioh
0. su camino ( his road; his path )
San Miguel Canoa jc->11/5/96

iohhui
0. its trail, its path; its road

1. its trail, its path; its road


FC -> jc-72895
2. its trail, its path; its road

3. its trail, its path; its road

4. its trail, its path; its road <poss-ohtli-uh>


<poss-ohtli-uh> FC - > jc-61096
5. its trail, its path; its road
FC jc-031297
6. its trail, its path; its road
FC jc-031297

iohuitzin
0. his little danger

1. his little danger


FC -> jc-72895
2. his little danger

tezozomoc@hotmail.com
1592
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

3. his little danger

4. his little danger


FC jc-031297
5. his little danger
FC jc-031297

iomio
0. his bones; its bones

1. his bones; its bones


FC -> jc-72895
2. his bones; its bones

3. his bones; its bones

4. his bones; its bones <poss-omitl-yo:tl1>


<poss-omitl-yo:tl1> FC - > jc-61096
5. his bones; its bones <poss-omitl-yo:tl1>
<poss-omitl-yo:tl1> FC - > jc-61096
6. his bones; its bones
FC jc-031297
7. his bones; its bones
FC jc-031297

iomiyo
0. his bones

1. his bones
FC -> jc-72895
2. his bones

3. his bones

4. his bones
FC jc-031297
5. his bones
FC jc-031297

ioquichhuacan
0. her wifely place

1. her wifely place


FC -> jc-72895
2. her wifely place

tezozomoc@hotmail.com
1593
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

3. her wifely place

4. her wifely place


FC jc-031297
5. her wifely place
FC jc-031297

ioquichhui
0. her bridegroom, her man; her husband

1. her bridegroom, her man; her husband


FC -> jc-72895
2. her bridegroom, her man; her husband

3. her bridegroom, her man; her husband

4. her husband <poss-oquichtli-uh>


<poss-oquichtli-uh> FC - > jc-61096
5. her bridegroom, her man; her husband
FC jc-031297
6. her bridegroom, her man; her husband
FC jc-031297

ioquichtihua
0. her older brothers

1. her older brothers


FC -> jc-72895
2. her older brothers

3. her older brothers

4. her older brothers


FC jc-031297
5. her older brothers
FC jc-031297

iotlatocaya
0. his trail rations, his means of living on the road
FC jc-031297

ioztoyo
0. its mine, its cave

1. its mine, its cave


FC -> jc-72895

tezozomoc@hotmail.com
1594
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

2. its mine, its cave

3. its mine, its cave

4. its mine, its cave


FC jc-031297
5. its mine, its cave
FC jc-031297

ipac
0. his joy, his happiness

1. his joy, his happiness


FC -> jc-72895
2. his joy, his happiness

3. his joy, his happiness

4. his joy, his happiness


FC jc-031297
5. his joy, his happiness
FC jc-031297

ipaccanemiliz
0. its life of peace

1. its life of peace


FC -> jc-72895
2. its life of peace

3. its life of peace

4. its life of peace


FC jc-031297
5. its life of peace
FC jc-031297

ipahyo
0. his remedy; his cure; its cure

1. his remedy; his cure; its cure


FC -> jc-72895
2. his remedy; his cure; its cure

3. his remedy; his cure; its cure

tezozomoc@hotmail.com
1595
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

4. his remedy, his cure; its cure <poss-pahtli-yo:tl1>


<poss-pahtli-yo:tl1> FC - > jc-61096
5. his remedy; his cure; its cure; its remedy
FC jc-031297
6. his remedy; his cure; its cure; its remedy
FC jc-031297

ipal
0. by his grace, with his help; thanks to him; through him
<poss-pal>
1. because of him, with his help; by him; by his grace; thanks
to him; through him
FC -> jc-72895
2. with its help
FC -> jc-72895
3. by his grace, with his help; thanks to him; through him
<poss-pal>
4. by his grace, with his help; thanks to him; through him
<poss-pal>
5. by his grace, with his help; thanks to him; through him
<poss-pal>
<poss-pal> FC - > jc-61096
6. because of him, with his help; by him; by his grace; thanks
to him; through him
FC jc-031297
7. with its help
FC jc-031297
8. because of him, with his help; by him; by his grace; thanks
to him; through him
FC jc-031297
9. with its help
FC jc-031297

ipalanca
0. its rottenness

1. its rottenness
FC -> jc-72895
2. its rottenness

3. its rottenness

4. its rottenness
FC jc-031297
5. its rottenness
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
1596
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

ipalnemohua
0. the Giver-of-Life
<tbd>

ipaltzinco
0. by his grace

1. by his grace
FC -> jc-72895
2. by his grace

3. by his grace

4. by his grace <poss-pal-tzin-co1>


<poss-pal-tzin-co1> FC - > jc-61096
5. by his grace <poss-pal-tzin-co1>
<poss-pal-tzin-co1> FC - > jc-61096
6. by his grace <poss-pal-tzin-co1>
<poss-pal-tzin-co1> FC - > jc-61096
7. by his grace; through him; by his grace [ h ]
FC jc-031297
8. by his grace; through him; by his grace [ h ]
FC jc-031297

ipampa
0. por e'l; por eso ( because of it; therefore )
Milpa Alta jc->11/5/96
1. porque; por e'l ( because of it; therefore )
Milpa Alta jc->11/5/96
2. because; because of him; on his account; because of it; by
reason of it; by this reason; devoted to it; for; for it;
for that reason; for this reason; in order to; since;
therefore; wherefore; because of this; because of; for the
sake of; its reason; for the reason; for the sake of him;
for this because; hence; in connection with; in order that
FC -> jc-72895
3. on account of it; on behalf of him; on this account;
because of this; so; therefore; thus; wherefore
FC -> jc-72895
4. because; because of him; on his account; because of it; by
reason of it; by this reason; devoted to it; for; for it;
for that reason; for this reason; in order to; since;
therefore; wherefore; because of this; because of; for the
sake of; its reason; for

tezozomoc@hotmail.com
1597
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

5. because; because of him; on his account; because of it; by


reason of it; by this reason; devoted to it; for; for it;
for that reason; for this reason; in order to; since;
therefore; wherefore; because of this; because of; for the
sake of; its reason; for

6. because, for; its reason; because of it; since; in


connection with; therefore; wherefore <poss-pampa>
<poss-pampa> FC - > jc-61096
7. por e'l; por eso ( because of it; therefore )
Milpa Alta jc->11/5/96
8. porque; por e'l ( because of it; therefore )
Milpa Alta jc->11/5/96
9. because; because of him; on his account; because of it; by
reason of it; by this reason; devoted to it; for; for it;
for that reason; for this reason; in order to; since;
therefore; wherefore; because of this; because of; for the
sake of; its reason; for the reason; for the sake of him;
for this because; hence; in connection with; in order that
FC jc-031297
10. on account of it; on behalf of him; on this account;
because of this; so; therefore; thus; wherefore
FC jc-031297
11. because; because of him; on his account; because of it; by
reason of it; by this reason; devoted to it; for; for it;
for that reason; for this reason; in order to; since;
therefore; wherefore; because of this; because of; for the
sake of; its reason; for the reason; for the sake of him;
for this because; hence; in connection with; in order that
FC jc-031297
12. on account of it; on behalf of him; on this account;
because of this; so; therefore; thus; wherefore
FC jc-031297

ipampan
0. because of it; therefore

1. because of it; therefore


FC -> jc-72895
2. because of it; therefore

3. because of it; therefore

4. because of it; therefore <poss-pampa-;


<poss-pampa- -> FC - > jc-61096
5. therefore <poss-pampa-in>

tezozomoc@hotmail.com
1598
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<poss-pampa-in> FC - > jc-61096


6. because of it; therefore
FC jc-031297
7. because of it; therefore
FC jc-031297

ipan
0. en e'l ( in it )
Milpa Alta jc->11/5/96
1. en e'l ( in it )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
2. en e'l ( in it; on it )
Milpa Alta jc->11/5/96
3. en e'l; en ella ( in it; on it )
Milpa Alta jc->11/5/96
4. en e'l ( in it; on it )
Milpa Alta jc->11/5/96
5. en e'l ( on him )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
6. en e'l; encima de e'l ( on him; on it )
San Miguel Canoa jc->11/5/96
7. en e'l ( on him; on it )
San Miguel Canoa jc->11/5/96
8. en e'l ( on it )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
9. sobre e'l ( on it )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
10. en e'l; sobre e'l ( on it )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
11. en e'l ( on it )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
12. in it; on it
FC -> jc-72895
13. of him, about him; on her; on him; upon him; on it; in it
FC -> jc-72895
14. she looks; with it; on it
FC -> jc-72895
15. of him, about him; on her; on him; upon him; on it; in it

16. of him, about him; on her; on him; upon him; on it; in it

17. in it <poss-pan>
<poss-pan> FC - > jc-61096
18. en e'l ( in it )
Milpa Alta jc->11/5/96
19. en e'l ( in it )

tezozomoc@hotmail.com
1599
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96


20. en e'l ( in it; on it )
Milpa Alta jc->11/5/96
21. en e'l; en ella ( in it; on it )
Milpa Alta jc->11/5/96
22. en e'l ( in it; on it )
Milpa Alta jc->11/5/96
23. en e'l ( on him )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
24. en e'l; encima de e'l ( on him; on it )
San Miguel Canoa jc->11/5/96
25. en e'l ( on him; on it )
San Miguel Canoa jc->11/5/96
26. en e'l ( on it )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
27. sobre e'l ( on it )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
28. en e'l; sobre e'l ( on it )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
29. en e'l ( on it )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
30. in it; on it
FC jc-031297
31. of him, about him; on her; on him; upon him; on it; in it;
into it; over it
FC jc-031297
32. she looks; with it; on it
FC jc-031297
33. in it; on it
FC jc-031297
34. of him, about him; on her; on him; upon him; on it; in it;
into it; over it
FC jc-031297
35. she looks; with it; on it
FC jc-031297

ipan mixeuh
0. he represented him

1. he represented him
FC -> jc-72895
2. he represented him
FC -> jc-72895
3. he represented him

4. he represented him

tezozomoc@hotmail.com
1600
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

5. he represented him
FC jc-031297
6. he represented him
FC jc-031297

ipan moquixti
0. he appeared in the form of him; he took the form of him

1. he appeared in the form of him; he took the form of him


FC -> jc-72895
2. he appeared in the form of him; he took the form of him
FC -> jc-72895
3. he appeared in the form of him; he took the form of him

4. he appeared in the form of him; he took the form of him

5. he appeared in the form of him; he took the form of him


<poss-pan p54-qui:za-caus02-prt1>
<poss-pan p54-qui:za-caus02-prt1> FC - > jc-61096
6. he appeared in the form of him; he took the form of him
<poss-pan p54-qui:za-caus02-prt1>
<poss-pan p54-qui:za-caus02-prt1> FC - > jc-61096
7. he appeared in the form of him; he took the form of him
FC jc-031297
8. he appeared in the form of him; he took the form of him
FC jc-031297

ipan moquixtiaya
0. he turns himself into it

1. he turns himself into it


FC -> jc-72895
2. he turns himself into it
FC -> jc-72895
3. he turns himself into it

4. he turns himself into it

5. he turns himself into it <poss-pan p54-qui:za-caus02-ya3>


<poss-pan p54-qui:za-caus02-ya3> FC - > jc-61096
6. he turns himself into it <poss-pan p54-qui:za-caus02-ya3>
<poss-pan p54-qui:za-caus02-ya3> FC - > jc-61096
7. he turns himself into it <poss-pan p54-qui:za-caus02-ya3>
<poss-pan p54-qui:za-caus02-ya3> FC - > jc-61096
8. he turns himself into it

tezozomoc@hotmail.com
1601
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC jc-031297
9. he turns himself into it
FC jc-031297

ipan oquizque
0. they contended with him; they set upon him

1. they contended with him; they set upon him


FC -> jc-72895
2. they contended with him; they set upon him

3. they contended with him; they set upon him

4. they contended with him; they set upon him


FC jc-031297
5. they contended with him; they set upon him
FC jc-031297

ipan quiza
0. he comes upon it
FC jc-031297

ipan tlatoa
0. he pleads his cause

1. he pleads his cause


FC -> jc-72895
2. he pleads his cause
FC -> jc-72895
3. he pleads his cause

4. he pleads his cause

5. he pleads his cause <poss-pan p51-ihtoa:>


<poss-pan p51-ihtoa:> FC - > jc-61096
6. he pleads his cause <poss-pan p51-ihtoa:>
<poss-pan p51-ihtoa:> FC - > jc-61096
7. he pleads his cause
FC jc-031297
8. he pleads his cause
FC jc-031297

ipan tlatoaya
0. they sponsored him

1. they sponsored him

tezozomoc@hotmail.com
1602
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC -> jc-72895
2. they sponsored him
FC -> jc-72895
3. they sponsored him

4. they sponsored him

5. they sponsored him <poss-pan p51-ihtoa:-ya3>


<poss-pan p51-ihtoa:-ya3> FC - > jc-61096
6. they sponsored him <poss-pan p51-ihtoa:-ya3>
<poss-pan p51-ihtoa:-ya3> FC - > jc-61096
7. they sponsored him <poss-pan p51-ihtoa:-ya3>
<poss-pan p51-ihtoa:-ya3> FC - > jc-61096
8. they sponsored him
FC jc-031297
9. they sponsored him
FC jc-031297

ipanocatilahuac
0. thick all over

1. thick all over


FC -> jc-72895
2. thick all over

3. thick all over

4. thick all over


FC jc-031297
5. thick all over
FC jc-031297

ipanpa
0. because; because of it; its reason; on account of it; for
it; therefore; hence

1. because; because of it; its reason; on account of it; for


it; therefore; hence
FC -> jc-72895
2. because; because of it; its reason; on account of it; for
it; therefore; hence

3. because; because of it; its reason; on account of it; for


it; therefore; hence

4. because; because of it; its reason; on account of it; for

tezozomoc@hotmail.com
1603
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

it; therefore; hence


FC jc-031297
5. because; because of it; its reason; on account of it; for
it; therefore; hence
FC jc-031297

ipanpan
0. because of it; for that reason; thus

1. because of it; for that reason; thus


FC -> jc-72895
2. because of it; for that reason; thus

3. because of it; for that reason; thus

4. for that reason, thus <poss-pampa-;


<poss-pampa- -> FC - > jc-61096
5. because of it; for that reason; thus
FC jc-031297
6. because of it; for that reason; thus
FC jc-031297

ipatica
0. its cure, its remedy

1. its cure, its remedy


FC -> jc-72895
2. its cure, its remedy

3. its cure, its remedy

4. its cure, its remedy


FC jc-031297
5. its cure, its remedy
FC jc-031297

ipatiuh
0. su valor ( his value )
Milpa Alta jc->11/5/96
1. su precio ( its price )
Milpa Alta jc->11/5/96
2. his price; its price
FC -> jc-72895
3. his price; its price

4. his price; its price

tezozomoc@hotmail.com
1604
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

5. his price; its price <poss-patiuhtli>


<poss-patiuhtli> FC - > jc-61096
6. su valor ( his value )
Milpa Alta jc->11/5/96
7. su precio ( its price )
Milpa Alta jc->11/5/96
8. his price; its price; its value; its worth
FC jc-031297
9. his price; its price; its value; its worth
FC jc-031297

ipayo
0. its cure; its remedy; its treatment

1. its cure; its remedy; its treatment


FC -> jc-72895
2. its cure; its remedy; its treatment

3. its cure; its remedy; its treatment

4. its cure; its remedy; its treatment <poss-pahtli-yo:tl1>


<poss-pahtli-yo:tl1> FC - > jc-61096
5. its remedy, its cure; its treatment <poss-pahtli-yo:tl1>
<poss-pahtli-yo:tl1> FC - > jc-61096
6. its cure; its remedy; its treatment
FC jc-031297
7. its cure; its remedy; its treatment
FC jc-031297

ipehualiz
0. his origin

1. his origin
FC -> jc-72895
2. his origin

3. his origin

4. his origin <poss-pehua- -liz>


<poss-pehua- -liz> FC - > jc-61096
5. his origin
FC jc-031297
6. his origin
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
1605
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

ipepech
0. its basis, its foundation; its bed
FC jc-031297

ipetl
0. his reed mat

1. his reed mat


FC -> jc-72895
2. his reed mat

3. his reed mat

4. his mat; his reed mat


FC jc-031297
5. his mat; his reed mat
FC jc-031297

ipetlacaltzin
0. his reed chest

1. his reed chest


FC -> jc-72895
2. his reed chest

3. his reed chest

4. his reed chest <poss-petlatl-calli-tzin>


<poss-petlatl-calli-tzin> FC - > jc-61096
5. his reed chest <poss-petlatl-calli-tzin>
<poss-petlatl-calli-tzin> FC - > jc-61096
6. his reed chest
FC jc-031297
7. his reed chest
FC jc-031297

ipetlapan
0. on his reed mat

1. on his reed mat


FC -> jc-72895
2. on his reed mat

3. on his reed mat

4. on his reed mat

tezozomoc@hotmail.com
1606
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC jc-031297
5. on his reed mat
FC jc-031297

ipetlapan icpalpan
0. in his realm

1. in his realm
FC -> jc-72895
2. in his realm

3. in his realm

4. in his realm
FC jc-031297
5. in his realm
FC jc-031297

ipetlatzin
0. his reed mat

1. his reed mat


FC -> jc-72895
2. his reed mat

3. his reed mat

4. his reed mat


FC jc-031297
5. his reed mat
FC jc-031297

ipial
0. her charge, her care

1. her charge, her care


FC -> jc-72895
2. her charge, her care

3. her charge, her care

4. her charge, her care <poss-piya-l1>


<poss-piya-l1> FC - > jc-61096
5. her charge, her care <poss-piya-l1>
<poss-piya-l1> FC - > jc-61096
6. her charge, her care

tezozomoc@hotmail.com
1607
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC jc-031297
7. her charge, her care
FC jc-031297

ipialoca
0. the keeping of it

1. the keeping of it
FC -> jc-72895
2. the keeping of it

3. the keeping of it

4. the keeping of it
FC jc-031297
5. the keeping of it
FC jc-031297

ipiazyo
0. its channel

1. its channel
FC -> jc-72895
2. its channel

3. its channel

4. its channel <poss-piya:ztli-yo:tl1>


<poss-piya:ztli-yo:tl1> FC - > jc-61096
5. its channel <poss-piya:ztli-yo:tl1>
<poss-piya:ztli-yo:tl1> FC - > jc-61096
6. its channel
FC jc-031297
7. its channel
FC jc-031297

ipiel
0. his charge

1. his charge
FC -> jc-72895
2. his charge

3. his charge

4. his charge <poss-piya-l1>

tezozomoc@hotmail.com
1608
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<poss-piya-l1> FC - > jc-61096


5. his charge <poss-piya-l1>
<poss-piya-l1> FC - > jc-61096
6. his charge
FC jc-031297
7. his charge
FC jc-031297

ipihuan
0. her older sisters

1. her older sisters


FC -> jc-72895
2. her older sisters

3. her older sisters

4. her older sisters <poss-pihtli-plur04>


<poss-pihtli-plur04> FC - > jc-61096
5. her older sisters
FC jc-031297
6. her older sisters
FC jc-031297

ipilchan
0. his princely home
FC jc-031297

ipilhuan
0. her poults, her young; his children; his noblemen; his
sons; its young

1. her poults, her young; his children; his noblemen; his


sons; its young
FC -> jc-72895
2. her poults, her young; his children; his noblemen; his
sons; its young

3. her poults, her young; his children; his noblemen; his


sons; its young

4. her poults, her young; his children; his noblemen; his


sons; its young <poss-pilli-plur04>
<poss-pilli-plur04> FC - > jc-61096
5. her poults, her young; his children; his noblemen; his
sons; its young

tezozomoc@hotmail.com
1609
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC jc-031297
6. her poults, her young; his children; his noblemen; his
sons; its young
FC jc-031297

ipiltoca
0. his princely name
FC jc-031297

ipiltzin
0. his child; his dear son; his son

1. his child; his dear son; his son


FC -> jc-72895
2. his child; his dear son; his son

3. his child; his dear son; his son

4. his child; his son <poss-pilli-tzin>


<poss-pilli-tzin> FC - > jc-61096
5. his child; his son <poss-pilli-tzin>
<poss-pilli-tzin> FC - > jc-61096
6. his child; his dear son; his son
FC jc-031297
7. his child; his dear son; his son
FC jc-031297

ipinahuiz
0. his shame

1. his shame
FC -> jc-72895
2. his shame

3. his shame

4. his shame <poss-pi:na:hua-liz>


<poss-pi:na:hua-liz> FC - > jc-61096
5. his shame
FC jc-031297
6. his shame
FC jc-031297

ipochquiotl
0. its vapor

tezozomoc@hotmail.com
1610
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

1. its vapor
FC -> jc-72895
2. its vapor

3. its vapor

4. its vapor
FC jc-031297
5. its vapor
FC jc-031297

ipocyo
0. its smoke
FC jc-031297

ipolihuia
0. his destruction

1. his destruction
FC -> jc-72895
2. his destruction

3. his destruction

4. his destruction
FC jc-031297
5. his destruction
FC jc-031297

ipolihuiz
0. his ruin

1. his ruin
FC -> jc-72895
2. his ruin

3. his ruin

4. his ruin
FC jc-031297
5. his ruin
FC jc-031297

ipozolcac
0. his foam sandals
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
1611
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

ipozonca
0. its foam

1. its foam
FC -> jc-72895
2. its foam

3. its foam

4. its foam
FC jc-031297
5. its foam
FC jc-031297

iquech
0. his neck; its neck

1. his neck; its neck


FC -> jc-72895
2. his neck; its neck

3. his neck; its neck

4. his neck; its neck <poss-quechtli>


<poss-quechtli> FC - > jc-61096
5. his neck; its neck
FC jc-031297
6. his neck; its neck
FC jc-031297

iquechpan
0. on its shoulder, from its shoulder

1. on its shoulder, from its shoulder


FC -> jc-72895
2. on its shoulder, from its shoulder

3. on its shoulder, from its shoulder

4. on its shoulder, from its shoulder <poss-quechtli-pan>


<poss-quechtli-pan> FC - > jc-61096
5. on its shoulder, from its shoulder
FC jc-031297
6. on its shoulder, from its shoulder
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
1612
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

iquechtlan
0. from its neck; in his throat; on his neck; to his neck; on
his shoulders; on its neck; about its throat; to its neck;
on its shoulder

1. from its neck; in his throat; on his neck; to his neck; on


his shoulders; on its neck; about its throat; to its neck;
on its shoulder
FC -> jc-72895
2. from its neck; in his throat; on his neck; to his neck; on
his shoulders; on its neck; about its throat; to its neck;
on its shoulder

3. from its neck; in his throat; on his neck; to his neck; on


his shoulders; on its neck; about its throat; to its neck;
on its shoulder

4. from its neck; in his throat; on his shoulders; on his


neck; to his neck; on its neck; about its throat; on its
shoulder; to its neck <poss-quechtli-tlan>
<poss-quechtli-tlan> FC - > jc-61096
5. from its neck; in his throat; on his shoulders; on his
neck; to his neck; on its neck; about its throat; on its
shoulder; to its neck <poss-quechtli-tlan>
<poss-quechtli-tlan> FC - > jc-61096
6. from its neck; in his throat; on his neck; to his neck; on
his shoulders; on its neck; about its throat; to its neck;
on its shoulder
FC jc-031297
7. from its neck; in his throat; on his neck; to his neck; on
his shoulders; on its neck; about its throat; to its neck;
on its shoulder
FC jc-031297

iqui
0. asi' ( thus )
Milpa Alta jc->11/5/96

iquiliaya ( om- )
0. llevaba [ H ] ( he carried [ H ] )
Milpa Alta jc->11/5/96

iquillo
0. its foliage; its leaves; its shoots; its stalk; its stalks

tezozomoc@hotmail.com
1613
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

1. its foliage; its leaves; its shoots; its stalk; its stalks
FC -> jc-72895
2. its foliage; its leaves; its shoots; its stalk; its stalks

3. its foliage; its leaves; its shoots; its stalk; its stalks

4. its foliage; its leaves; its shoots; its stalk; its stalks
<poss-quilitl-yo:tl1>
<poss-quilitl-yo:tl1> FC - > jc-61096
5. its foliage; its shoots; its stalk; its stalks
<poss-quilitl-yo:tl1>
<poss-quilitl-yo:tl1> FC - > jc-61096
6. its foliage; its leaves; its stalk; its stalks
FC jc-031297
7. its foliage; its leaves; its stalk; its stalks
FC jc-031297

iquin
0. when

1. when
FC -> jc-72895
2. when

3. when

4. when <i:c2-in>
<i:c2-in> FC - > jc-61096
5. when
FC jc-031297
6. when
FC jc-031297

iquiyoyo
0. its stem

1. its stem
FC -> jc-72895
2. its stem

3. its stem

4. its stem <poss-quiyotl-yo:tl1>


<poss-quiyotl-yo:tl1> FC - > jc-61096
5. its stem <poss-quiyotl-yo:tl1>
<poss-quiyotl-yo:tl1> FC - > jc-61096

tezozomoc@hotmail.com
1614
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

6. its stem
FC jc-031297
7. its stem
FC jc-031297

iquizaya
0. its place of egress, it place of going out

1. its place of egress, it place of going out


FC -> jc-72895
2. its place of egress, it place of going out

3. its place of egress, it place of going out

4. its place of egress, it place of going out


<poss-qui:za-ya:n>
<poss-qui:za-ya:n> FC - > jc-61096
5. its place of egress, it place of going out
FC jc-031297
6. its place of egress, it place of going out
FC jc-031297

iquizayan
0. its place of egress, its leaving place

1. its place of egress, its leaving place


FC -> jc-72895
2. its place of egress, its leaving place

3. its place of egress, its leaving place

4. its place of egress, its leaving place


FC jc-031297
5. its place of egress, its leaving place
FC jc-031297

iquizayanpa
0. in the east, its rising place [ ie, sun ]
FC jc-031297

ita
0. her father; his father; its father
<poss-tahtli>
1. her father; his father
FC -> jc-72895
2. its father

tezozomoc@hotmail.com
1615
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC -> jc-72895
3. her father; his father; its father
<poss-tahtli>
4. her father; his father; its father
<poss-tahtli>
5. her father; his father; its father <poss-tahtli>
<poss-tahtli> FC - > jc-61096
6. her father; his father
FC jc-031297
7. its father
FC jc-031297
8. her father; his father
FC jc-031297
9. its father
FC jc-031297

itacacuahuaccatzintli
0. a ticmopaccaihiyohuiltiz in ticmocualtiz in
itacacuahuaccatzintli, in totopochtzintli, in izquitzintli:
thou art to suffer patiently when thou art to eat the
dried provisions, the toasted tortillas, the parched maize
(b6 f11 p133)
<tbd>

itacatl
0. bundle, itacate, carried-lunch
<tbd>
1. comida; itacate ( food; provisions for the road )
Milpa Alta jc->11/5/96
2. su comida; su itacate ( her food )
Milpa Alta jc->11/5/96
3. food for the road

4. bundle, itacate, carried-lunch


<tbd>
5. food for the road

6. food for the road


FC - > jc-61096
7. comida; itacate ( food; provisions for the road )
Milpa Alta jc->11/5/96
8. su comida; su itacate ( her food )
Milpa Alta jc->11/5/96
9. travel ration, food for the road
FC jc-031297
10. travel ration, food for the road

tezozomoc@hotmail.com
1616
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC jc-031297

itahua
0. its fathers

1. its fathers
FC -> jc-72895
2. its fathers

3. its fathers

4. its fathers <poss-tahtli-plur04>


<poss-tahtli-plur04> FC - > jc-61096
5. its fathers
FC jc-031297
6. its fathers
FC jc-031297

itahuan
0. her fathers; his elders; his parents

1. her fathers; his elders; his parents


FC -> jc-72895
2. her fathers; his elders; his parents

3. her fathers; his elders; his parents

4. her fathers; his elders; his parents <poss-tahtli-plur04>


<poss-tahtli-plur04> FC - > jc-61096
5. her fathers; his elders; his parents
FC jc-031297
6. her fathers; his elders; his parents
FC jc-031297

itana
0. her basket

1. her basket
FC -> jc-72895
2. her basket

3. her basket

4. her basket <poss-ta:nahtli>


<poss-ta:nahtli> FC - > jc-61096
5. her basket

tezozomoc@hotmail.com
1617
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC jc-031297
6. her basket
FC jc-031297

itapachcal
0. his house of seashells

1. his house of seashells


FC -> jc-72895
2. his house of seashells

3. his house of seashells

4. his house of seashells <poss-tapachtli-calli>


<poss-tapachtli-calli> FC - > jc-61096
5. his house of seashells
FC jc-031297
6. his house of seashells
FC jc-031297

itapalcayo
0. its shell; its sherd

1. its shell; its sherd


FC -> jc-72895
2. its shell; its sherd

3. its shell; its sherd

4. its shell; its sherd <poss-tapalcatl-yo:tl1>


<poss-tapalcatl-yo:tl1> FC - > jc-61096
5. its shell; its sherd
FC jc-031297
6. its shell; its sherd
FC jc-031297

itapazol
0. its nest

1. its nest
FC -> jc-72895
2. its nest

3. its nest

4. its nest <poss-tapahzolli>

tezozomoc@hotmail.com
1618
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<poss-tapahzolli> FC - > jc-61096


5. its nest
FC jc-031297
6. its nest
FC jc-031297

itatapa
0. his rags, his tatters

1. his rags, his tatters


FC -> jc-72895
2. his rags, his tatters

3. his rags, his tatters

4. his rags, his tatters


FC jc-031297
5. his rags, his tatters
FC jc-031297

itatzin
0. her father; his beloved father; his father

1. her father; his beloved father; his father


FC -> jc-72895
2. her father; his beloved father; his father

3. her father; his beloved father; his father

4. her father; his beloved father; his father


<poss-tahtli-tzin>
<poss-tahtli-tzin> FC - > jc-61096
5. her father; his beloved father; his father
FC jc-031297
6. her father; his beloved father; his father
FC jc-031297

itco:z
0. it will be carried
Passive Verb jc-022897
1. it will be carried
JC-05-07-97 Passive and Impersonal Verbs
2. it will be carried
JC-05-07-97 Passive Verbs
3. it will be carried
JC-05-07-97 General Review No 1

tezozomoc@hotmail.com
1619
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

4. it will be carried
JC-05-07-97 General Review No 1
5. it will be carried
JC-05-07-97 General Review No 2
6. it will be carried
JC-05-07-97 General Review No 2

itech
0. sobre e'l ( about him )
Milpa Alta jc->11/5/96
1. en e'l; sobre e'l ( at it; on it; in it )
San Miguel Canoa jc->11/5/96
2. en e'l ( at it; on it; in it )
San Miguel Canoa jc->11/5/96
3. junto a ( next to )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
4. junto a e'l ( next to it )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
5. from it; with it; in it; into it; on him; on it
FC -> jc-72895
6. to him; to it; up to it; with him
FC -> jc-72895
7. from it; with it; in it; into it; on him; on it

8. from it; with it; in it; into it; on him; on it

9. sobre e'l ( about him )


Milpa Alta jc->11/5/96
10. en e'l; sobre e'l ( at it; on it; in it )
San Miguel Canoa jc->11/5/96
11. en e'l ( at it; on it; in it )
San Miguel Canoa jc->11/5/96
12. junto a ( next to )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
13. junto a e'l ( next to it )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
14. around it, in contact with it; from it; adjacent to it;
with it; in it; into it
FC jc-031297
15. on him; on it
FC jc-031297
16. to her; to him; to it; up to it; with him
FC jc-031297
17. around it, in contact with it; from it; adjacent to it;
with it; in it; into it
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
1620
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

18. on him; on it
FC jc-031297
19. to her; to him; to it; up to it; with him
FC jc-031297

itech aci
0. he lies with her
FC jc-031297

itech onaci
0. he lays hold of it

1. he lays hold of it
FC -> jc-72895
2. he lays hold of it
FC -> jc-72895
3. he lays hold of it

4. he lays hold of it

5. he lays hold of it <poss-tech1 o:n-ahci>


<poss-tech1 o:n-ahci> FC - > jc-61096
6. he lays hold of it
FC jc-031297
7. he lays hold of it
FC jc-031297

itech oquiz
0. it affected him

1. it affected him
FC -> jc-72895
2. it affected him

3. it affected him

4. it affected him
FC jc-031297
5. it affected him
FC jc-031297

itech quiza
0. it derives from it
FC jc-031297

itechiuhcauh

tezozomoc@hotmail.com
1621
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

0. his governor
FC jc-031297

itechpa
0. sobre e'l ( about it )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
1. about him; about it
FC -> jc-72895
2. about him; about it

3. about him; about it

4. about him; about it <poss-tech1-pa1>


<poss-tech1-pa1> FC - > jc-61096
5. sobre e'l ( about it )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
6. about him; about it
FC jc-031297
7. about him; about it
FC jc-031297

iteco
0. su amo; su duen~o ( his master )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96

itecotoca
0. his lordly name
FC jc-031297

itecpayo
0. his flint knife

1. his flint knife


FC -> jc-72895
2. his flint knife

3. his flint knife

4. his flint knife <poss-tecpatl-yo:tl1>


<poss-tecpatl-yo:tl1> FC - > jc-61096
5. his flint knife <poss-tecpatl-yo:tl1>
<poss-tecpatl-yo:tl1> FC - > jc-61096
6. his flint knife
FC jc-031297
7. his flint knife
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
1622
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

itecuaya
0. its mouth, its means of devouring people
FC jc-031297

itecuihuan
0. his lords
FC jc-031297

itecuitlacoyolnacoch
0. his golden shell earplugs
FC jc-031297

itehuan
0. its eggs

1. its eggs
FC -> jc-72895
2. its eggs

3. its eggs

4. its eggs <poss-tetl1-plur04>


<poss-tetl1-plur04> FC - > jc-61096
5. its eggs
FC jc-031297
6. its eggs
FC jc-031297

itehuical
0. his companion

1. his companion
FC -> jc-72895
2. his companion

3. his companion

4. his companion
FC jc-031297
5. his companion
FC jc-031297

iteiccahuan
0. his younger brothers

tezozomoc@hotmail.com
1623
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

1. his younger brothers


FC -> jc-72895
2. his younger brothers

3. his younger brothers

4. his younger brothers


FC jc-031297
5. his younger brothers
FC jc-031297

iteiccauh
0. his younger brother

1. his younger brother


FC -> jc-72895
2. his younger brother

3. his younger brother

4. his younger brother


FC jc-031297
5. his younger brother
FC jc-031297

itelpoch
0. his youth

1. his youth
FC -> jc-72895
2. his youth

3. his youth

4. his youth <poss-te:lpo:chtli>


<poss-te:lpo:chtli> FC - > jc-61096
5. his youth
FC jc-031297
6. his youth
FC jc-031297

itemachtiltlahtoltzin
0. su conferencia ( his lecture )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96

itemaqui:xtiliz

tezozomoc@hotmail.com
1624
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

0. his act of saving someone


-liztli nom (abs And poss) No 1 jc-022897
1. his act of saving someone
JC-05-07-97 -liztli nominalization ( abs and poss ) no 1
2. his act of saving someone
JC-05-07-97 General Review No 1
3. his act of saving someone
JC-05-07-97 General Review No 2

itemicticahuan
0. his executioners
FC jc-031297

itemoliz
0. her descent
-liztli nom (abs And poss) No 1 jc-022897
1. her descent
JC-05-07-97 -liztli nominalization ( abs and poss ) no 1
2. her descent
JC-05-07-97 General Review No 1
3. her descent
JC-05-07-97 General Review No 2

itemoya
0. his way of coming down, his path of coming down

1. his way of coming down, his path of coming down


FC -> jc-72895
2. his way of coming down, his path of coming down

3. his way of coming down, his path of coming down

4. his way of coming down, his path of coming down


FC jc-031297
5. his way of coming down, his path of coming down
FC jc-031297

itempilol
0. his lip pendant

1. his lip pendant


FC -> jc-72895
2. his lip pendant

3. his lip pendant

tezozomoc@hotmail.com
1625
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

4. his lip pendant


FC jc-031297
5. his lip pendant
FC jc-031297

iten
0. his lips

1. his lips
FC -> jc-72895
2. it bill; its bill; beak; its beak; its edge; its border;
its edges; its lips; its muzzle
FC -> jc-72895
3. his lips

4. it bill; its bill; beak; its beak; its edge; its border;
its edges; its lips; its muzzle

5. his lips; its bill; its beak; beak; its edge; its edges;
its lips; its muzzle
<poss-te:ntli>
6. his lips

7. it bill; its bill; beak; its beak; its edge; its border;
its edges; its lips; its muzzle

8. his lips; its bill; its beak; beak; its edge; its edges;
its lips; its muzzle
<poss-te:ntli>
9. his lips; its bill; its beak; beak; its edge; its edges;
its lips; its muzzle <poss-te:ntli>
<poss-te:ntli> FC - > jc-61096
10. his lips
FC jc-031297
11. it bill; its bill; beak; its beak; its edge; its border;
its edges; its lips; its muzzle
FC jc-031297
12. his lips
FC jc-031297
13. it bill; its bill; beak; its beak; its edge; its border;
its edges; its lips; its muzzle
FC jc-031297

itenco
0. a la orilla de e'l ( on the edge of it )
San Miguel Canoa jc->11/5/96

tezozomoc@hotmail.com
1626
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

1. at its edge; on his lips; on the edge


FC -> jc-72895
2. at its edge; on his lips; on the edge

3. at its edge; on his lips; on the edge

4. at its edge; on his lips; on the edge <poss-te:ntli-co1>


<poss-te:ntli-co1> FC - > jc-61096
5. at its edge; on his lips; on the edge <poss-te:ntli-co1>
<poss-te:ntli-co1> FC - > jc-61096
6. a la orilla de e'l ( on the edge of it )
San Miguel Canoa jc->11/5/96
7. at its edge; in his lip; on her lips; on his lips; on its
edge; on its border; on its rim
FC jc-031297
8. at its edge; in his lip; on her lips; on his lips; on its
edge; on its border; on its rim
FC jc-031297

itencualac
0. his lie; his venom; its poison

1. his lie; his venom; its poison


FC -> jc-72895
2. his lie; his venom; its poison

3. his venom; its poison


<poss-te:ntli-cualactli>
4. his lie; his venom; its poison

5. his venom; its poison


<poss-te:ntli-cualactli>
6. his venom; its poison <poss-te:ntli-cualactli>
<poss-te:ntli-cualactli> FC - > jc-61096
7. his venom; its poison <poss-te:ntli-cualactli>
<poss-te:ntli-cualactli> FC - > jc-61096
8. his lie; his venom; its poison
FC jc-031297
9. his lie; his venom; its poison
FC jc-031297

itenhuan
0. its lips

1. its lips
FC -> jc-72895

tezozomoc@hotmail.com
1627
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

2. its lips

3. its lips

4. its lips <poss-te:ntli-plur04>


<poss-te:ntli-plur04> FC - > jc-61096
5. its lips
FC jc-031297
6. its lips
FC jc-031297

itenhuitz
0. its pointed bill

1. its pointed bill


FC -> jc-72895
2. its pointed bill

3. its pointed bill

4. its pointed bill <poss-te:ntli-huitztli>


<poss-te:ntli-huitztli> FC - > jc-61096
5. its pointed bill
FC jc-031297
6. its pointed bill
FC jc-031297

itenotzaliz
0. its warning
FC jc-031297

itenpa
0. at its edge

1. at its edge
FC -> jc-72895
2. at its edge

3. at its edge

4. at its edge
FC jc-031297
5. at its edge
FC jc-031297

itenpatlac

tezozomoc@hotmail.com
1628
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

0. its wide bill

1. its wide bill


FC -> jc-72895
2. its wide bill

3. its wide bill

4. its wide bill <poss-te:ntli-patla:hua-l2>


<poss-te:ntli-patla:hua-l2> FC - > jc-61096
5. its wide bill <poss-te:ntli-patla:hua-l2>
<poss-te:ntli-patla:hua-l2> FC - > jc-61096
6. its wide bill
FC jc-031297
7. its wide bill
FC jc-031297

itentlacahual
0. its gnawed leavings

1. its gnawed leavings


FC -> jc-72895
2. its gnawed leavings

3. its gnawed leavings

4. its gnawed leavings


FC jc-031297
5. its gnawed leavings
FC jc-031297

itentzin
0. his lip
FC jc-031297

itentzon
0. his beard

1. his beard
FC -> jc-72895
2. his beard

3. his beard

4. his beard <poss-te:ntli-tzontli>


<poss-te:ntli-tzontli> FC - > jc-61096

tezozomoc@hotmail.com
1629
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

5. his beard <poss-te:ntli-tzontli>


<poss-te:ntli-tzontli> FC - > jc-61096
6. his beard
FC jc-031297
7. his beard
FC jc-031297

itenxipal
0. his lip

1. his lip
FC -> jc-72895
2. his lip

3. his lip

4. his lip
FC jc-031297
5. his lip
FC jc-031297

iteocal
0. his temple

1. his temple
FC -> jc-72895
2. his temple

3. his temple

4. his temple <poss-teo:tl-calli>


<poss-teo:tl-calli> FC - > jc-61096
5. his temple
FC jc-031297
6. his temple
FC jc-031297

iteocuitlacal
0. his golden house; his house of gold

1. his golden house; his house of gold


FC -> jc-72895
2. his golden house; his house of gold

3. his golden house; his house of gold

tezozomoc@hotmail.com
1630
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

4. his golden house; his house of gold


<poss-teo:tl-cuitlatl-calli>
<poss-teo:tl-cuitlatl-calli> FC - > jc-61096
5. his golden house; his house of gold
<poss-teo:tl-cuitlatl-calli>
<poss-teo:tl-cuitlatl-calli> FC - > jc-61096
6. his golden house; his house of gold
<poss-teo:tl-cuitlatl-calli>
<poss-teo:tl-cuitlatl-calli> FC - > jc-61096
7. his golden house; his house of gold
FC jc-031297
8. his golden house; his house of gold
FC jc-031297

iteocuitlanacoch
0. her golden ear plug
FC jc-031297

iteocuitlapan
0. its golden banner

1. its golden banner


FC -> jc-72895
2. its golden banner

3. its golden banner

4. its golden banner


FC jc-031297
5. its golden banner
FC jc-031297

iteocuitlayacapilpalouh
0. her golden butterfly nose pendant
FC jc-031297

iteohuan
0. his gods
FC jc-031297

iteonahuatil
0. his divine command
FC jc-031297

iteopan
0. her temple; his temple

tezozomoc@hotmail.com
1631
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

1. her temple; his temple


FC -> jc-72895
2. her temple; his temple

3. her temple; his temple

4. her temple; his temple <poss-teo:tl-pan>


<poss-teo:tl-pan> FC - > jc-61096
5. her temple; his temple <poss-teo:tl-pan>
<poss-teo:tl-pan> FC - > jc-61096
6. her temple; his temple
FC jc-031297
7. her temple; his temple
FC jc-031297

iteotocatzin
0. ca amo monequi opa motenehuaz, in iteotocatzin, in ipan
huei, in ipan in cenca monequi: it is not required that his
holy name be called upon twice, for the reason that it is
great; it is greatly required (b1 f3 p60)
<tbd>

iteouh
0. his god

1. his god
FC -> jc-72895
2. his god

3. his god

4. his god <poss-teo:tl-uh>


<poss-teo:tl-uh> FC - > jc-61096
5. his god
FC jc-031297
6. his god
FC jc-031297

itepetlacal
0. his reed box
FC jc-031297

itepetzin
0. his hill, his mountain

tezozomoc@hotmail.com
1632
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

1. his hill, his mountain


FC -> jc-72895
2. his hill, his mountain

3. his hill, his mountain

4. his hill, his mountain


FC jc-031297
5. his hill, his mountain
FC jc-031297

itepixcauh
0. his guardian

1. his guardian
FC -> jc-72895
2. his guardian

3. his guardian

4. his guardian
FC jc-031297
5. his guardian
FC jc-031297

itepoloaya
0. his time to destroy people

1. his time to destroy people


FC -> jc-72895
2. his time to destroy people

3. his time to destroy people

4. his time to destroy people


FC jc-031297
5. his time to destroy people
FC jc-031297

itepozmacuauh
0. his iron sword

1. his iron sword


FC -> jc-72895
2. his iron sword

tezozomoc@hotmail.com
1633
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

3. his iron sword

4. his iron sword <poss-tepoztli-ma:itl-cuahuitl>


<poss-tepoztli-ma:itl-cuahuitl> FC - > jc-61096
5. his iron sword <poss-tepoztli-ma:itl-cuahuitl>
<poss-tepoztli-ma:itl-cuahuitl> FC - > jc-61096
6. his iron sword <poss-tepoztli-ma:itl-cuahuitl>
<poss-tepoztli-ma:itl-cuahuitl> FC - > jc-61096
7. his iron sword
FC jc-031297
8. his iron sword
FC jc-031297

itepoztlatetectli
0. su hacha ( his ax )
San Miguel Canoa jc->11/5/96

itepoztlatetectli ( n- )
0. su hacha ( his ax )
San Miguel Canoa jc->11/5/96

itequechtequiliz
0. his act of beheading someone
-liztli nom (abs And poss) No 1 jc-022897
1. his act of beheading someone
JC-05-07-97 -liztli nominalization ( abs and poss ) no 1
2. his act of beheading someone
JC-05-07-97 General Review No 1
3. his act of beheading someone
JC-05-07-97 General Review No 2

itequio
0. his office, his function

1. his office, his function


FC -> jc-72895
2. his office, his function

3. his office, his function

4. his office, his function


FC jc-031297
5. his office, his function
FC jc-031297

itequippan

tezozomoc@hotmail.com
1634
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

0. his responsibility, his task


FC jc-031297

itequiuh
0. her duty; her fate; her task; her works; his charge; his
function; his responsibility; his destiny; his domain; his
task; his mission; his work; his office; function; his
duty; his works; its function; its labor; its work; its
task; their acts; their func

1. her duty; her fate; her task; her works; his charge; his
function; his responsibility; his destiny; his domain; his
task; his mission; his work; his office; function; his
duty; his works; its function; its labor; its work; its
task; their acts; their function; their office; their task;
their work
FC -> jc-72895
2. her duty; her fate; her task; her works; his charge; his
function; his responsibility; his destiny; his domain; his
task; his mission; his work; his office; function; his
duty; his works; its function; its labor; its work; its
task; their acts; their func

3. her duty; her fate; her task; her works; his charge; his
function; his responsibility; his destiny; his domain; his
task; his mission; his work; his office; function; his
duty; his works; its function; its labor; its work; its
task; their acts; their func

4. her duty; her fate; her task; her works; his charge; his
function; his responsibility; his domain; his task; his
destiny; his mission; his work; his office; his duty;
function; his works; its function; its labor; its work; its
task; their office; their task; their work; their acts;
their function <poss-tequitl-uh>
<poss-tequitl-uh> FC - > jc-61096
5. his charge, his function; his responsibility; his office;
its labor; its work <poss-tequitl-uh>
<poss-tequitl-uh> FC - > jc-61096
6. her duty; her fate; her task; her works; his charge; his
function; his responsibility; his destiny; his domain; his
task; his mission; his work; his office; function; his
duty; his works; its function; its labor; its work; its
task; their acts; their function; their office; their task;
their work
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
1635
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

7. her duty; her fate; her task; her works; his charge; his
function; his responsibility; his destiny; his domain; his
task; his mission; his work; his office; function; his
duty; his works; its function; its labor; its work; its
task; their acts; their function; their office; their task;
their work
FC jc-031297

itetlaocolil
0. his mercy, his sorrow for someone
FC jc-031297

itetzauh
0. his omen, his evil omen, his portent
FC -> jc-72895
1. his omen, his evil omen, his portent <poss-te:tza:huitl>
<poss-te:tza:huitl> FC - > jc-61096
2. his omen, his evil omen, his portent
FC jc-031297
3. his omen, his evil omen, his portent
FC jc-031297

iteuh
0. his stone; his rock; its egg; its eggs

1. his stone; his rock; its egg; its eggs


FC -> jc-72895
2. his stone; his rock; its egg; its eggs

3. his stone; his rock; its egg; its eggs

4. his stone, his rock; its eggs; its egg <poss-tetl1-uh>


<poss-tetl1-uh> FC - > jc-61096
5. his stone; its eggs; its egg <poss-tetl1-uh>
<poss-tetl1-uh> FC - > jc-61096
6. his stone; his rock; its egg; its eggs
FC jc-031297
7. his stone; his rock; its egg; its eggs
FC jc-031297

itezacapiaz
0. his slender lip pendant

1. his slender lip pendant


FC -> jc-72895
2. his slender lip pendant

tezozomoc@hotmail.com
1636
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

3. his slender lip pendant

4. his slender lip pendant


FC jc-031297
5. his slender lip pendant
FC jc-031297

itezacauh
0. his lip pendant

1. his lip pendant


FC -> jc-72895
2. his lip pendant

3. his lip pendant

4. his lip pendant


FC jc-031297
5. his lip pendant
FC jc-031297

ithua
0. see
jc-82396
1. (cf itta{1}, itta{2}) see
jc-82196
2. (cf itta{1}, itta{2}) see
jc-82196

ithualchichihualo
0. the courtyard it prepared
FC jc-031297

ithualco
0. courtyard; in the courtyard

1. courtyard; in the courtyard


FC -> jc-72895
2. courtyard; in the courtyard

3. courtyard; in the courtyard

4. courtyard; in the courtyard <ithualli-co1>


<ithualli-co1> FC - > jc-61096
5. courtyard; in the courtyard <ithualli-co1>

tezozomoc@hotmail.com
1637
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<ithualli-co1> FC - > jc-61096


6. courtyard; in the courtyard
FC jc-031297
7. courtyard; in the courtyard
FC jc-031297

ithualli
0. courtyard
FC jc-031297

ithualnepantla
0. in the middle of the courtyard

1. in the middle of the courtyard


FC -> jc-72895
2. in the middle of the courtyard

3. in the middle of the courtyard

4. in the middle of the courtyard <ithualli-nepan-tlah2>


<ithualli-nepan-tlah2> FC - > jc-61096
5. in the middle of the courtyard <ithualli-nepan-tlah2>
<ithualli-nepan-tlah2> FC - > jc-61096
6. in the middle of the courtyard <ithualli-nepan-tlah2>
<ithualli-nepan-tlah2> FC - > jc-61096
7. in the middle of the courtyard <ithualli-nepan-tlah2>
<ithualli-nepan-tlah2> FC - > jc-61096
8. in the middle of the courtyard
FC jc-031297
9. in the middle of the courtyard
FC jc-031297

itiachcauh
0. his older brother

1. his older brother


FC -> jc-72895
2. his older brother

3. his older brother

4. his older brother


FC jc-031297
5. his older brother
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
1638
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

itiamic
0. her wares

1. her wares
FC -> jc-72895
2. her wares

3. her wares

4. her wares
FC jc-031297
5. her wares
FC jc-031297

itianquiz
0. her market place

1. her market place


FC -> jc-72895
2. her market place

3. her market place

4. her market place


FC jc-031297
5. her market place
FC jc-031297

itiaya ( om- )
0. tomaba [ H ] ( he drank [ H ] )
Milpa Alta jc->11/5/96

itic
0. in him, inside him; within him; in it; inside it; in the
midst of it; in midst of it; within it; during it; among
it; into it; inside her; in her womb; its womb; its
interior; within her; in her
<ihtitl-co2>
1. in him, inside him; within him; in it; during it; in midst
of it; in the midst of it; inside it; into it; within it;
among it; inside her; in her womb; its womb; its interior
FC -> jc-72895
2. within her, in her; within him; within it; in it
FC -> jc-72895
3. in him, inside him; within him; in it; inside it; in the
midst of it; in midst of it; within it; during it; among

tezozomoc@hotmail.com
1639
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

it; into it; inside her; in her womb; its womb; its
interior; within her; in her
<ihtitl-co2>
4. in him, inside him; within him; in it; inside it; in the
midst of it; in midst of it; within it; during it; among
it; into it; inside her; in her womb; its womb; its
interior; within her; in her
<ihtitl-co2>
5. in him, inside him; within him; in it; inside it; in the
midst of it; in midst of it; within it; during it; among
it; into it; inside her; in her womb; its womb; its
interior; within her; in her <ihtitl-co2>
<ihtitl-co2> FC - > jc-61096
6. in him, inside him; within him; in it; inside it; in the
midst of it; in midst of it; within it; during it; among
it; into it; inside her; in her womb; its womb; its
interior; within her; in her <ihtitl-co2>
<ihtitl-co2> FC - > jc-61096
7. in it, within it <ihtitl-co1>
<ihtitl-co1> FC - > jc-61096
8. in him, inside him; within him; in it; during it; in midst
of it; in the midst of it; inside it; into it; within it;
among it; inside her; in her womb; its womb; its interior
FC jc-031297
9. within her, in her; within him; within it; in it
FC jc-031297
10. in him, inside him; within him; in it; during it; in midst
of it; in the midst of it; inside it; into it; within it;
among it; inside her; in her womb; its womb; its interior
FC jc-031297
11. within her, in her; within him; within it; in it
FC jc-031297

iticococ
0. that which burns within

1. that which burns within


FC -> jc-72895
2. that which burns within

3. that which burns within

4. that which burns within


FC jc-031297
5. that which burns within
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
1640
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

iticoyonqui
0. hollow

1. hollow
FC -> jc-72895
2. hollow

3. hollow

4. hollow <ihtitl-coyo:ni-prt1-c2>
<ihtitl-coyo:ni-prt1-c2> FC - > jc-61096
5. hollow <ihtitl-coyo:ni-prt1-c2>
<ihtitl-coyo:ni-prt1-c2> FC - > jc-61096
6. hollow <ihtitl-coyo:ni-prt1-c2>
<ihtitl-coyo:ni-prt1-c2> FC - > jc-61096
7. hollow
FC jc-031297
8. hollow
FC jc-031297

iticpa
0. from within him

1. from within him


FC -> jc-72895
2. from within him

3. from within him

4. from within him


FC jc-031297
5. from within him
FC jc-031297

itiehuatl
0. skin of the abdomen
FC jc-031297

itilma
0. his cape; their cape

1. his cape; their cape


FC -> jc-72895
2. his cape; their cape

tezozomoc@hotmail.com
1641
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

3. his cape; their cape

4. his cape; their cape <poss-tilmahtli>


<poss-tilmahtli> FC - > jc-61096
5. his cape; their cape
FC jc-031297
6. his cape; their cape
FC jc-031297

itipochinqui
0. pithy; pithy on the inside; pithy within

1. pithy; pithy on the inside; pithy within


FC -> jc-72895
2. pithy; pithy on the inside; pithy within

3. pithy; pithy on the inside; pithy within

4. pithy within; pithy on the inside; pithy


<ihtitl-pochi:na-prt1-c2>
<ihtitl-pochi:na-prt1-c2> FC - > jc-61096
5. pithy within; pithy on the inside; pithy
<ihtitl-pochi:na-prt1-c2>
<ihtitl-pochi:na-prt1-c2> FC - > jc-61096
6. pithy within; pithy on the inside; pithy
<ihtitl-pochi:na-prt1-c2>
<ihtitl-pochi:na-prt1-c2> FC - > jc-61096
7. pithy; pithy on the inside; pithy within
FC jc-031297
8. pithy; pithy on the inside; pithy within
FC jc-031297

itipozahua
0. his stomach is swollen

1. his stomach is swollen


FC -> jc-72895
2. his stomach is swollen

3. his stomach is swollen

4. his stomach is swollen <ihtitl-poza:hua>


<ihtitl-poza:hua> FC - > jc-61096
5. his stomach is swollen <ihtitl-poza:hua>
<ihtitl-poza:hua> FC - > jc-61096
6. his abdomen swells up; his stomach swells; his stomach

tezozomoc@hotmail.com
1642
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

swells up
FC jc-031297
7. the abdomen swells
FC jc-031297
8. his abdomen swells up; his stomach swells; his stomach
swells up
FC jc-031297
9. the abdomen swells
FC jc-031297

itipozahualiztli
0. swelling of the abdomen
FC jc-031297

itipozahuaz
0. his stomach will swell
FC jc-031297

ititiaya ( otech- )
0. nos ensen~aban ( they taught us )
Milpa Alta jc->11/5/96

ititlanhuan
0. his messengers
FC jc-031297

itixoxoctic
0. green-bellied

1. green-bellied
FC -> jc-72895
2. green-bellied

3. green-bellied

4. green-bellied <ihtitl-dupl-xo:tl2-?-tic>
<ihtitl-dupl-xo:tl2-?-tic> FC - > jc-61096
5. green-bellied <ihtitl-dupl-xo:tl2-?-tic>
<ihtitl-dupl-xo:tl2-?-tic> FC - > jc-61096
6. green-bellied <ihtitl-dupl-xo:tl2-?-tic>
<ihtitl-dupl-xo:tl2-?-tic> FC - > jc-61096
7. green-bellied <ihtitl-dupl-xo:tl2-?-tic>
<ihtitl-dupl-xo:tl2-?-tic> FC - > jc-61096
8. green-bellied
FC jc-031297
9. green-bellied

tezozomoc@hotmail.com
1643
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC jc-031297

itizauh
0. her chalk

1. her chalk
FC -> jc-72895
2. her chalk

3. her chalk

4. her chalk
FC jc-031297
5. her chalk
FC jc-031297

itizayo
0. his chalkiness
FC jc-031297

itla
0. algo ( something )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
1. his uncle
FC -> jc-72895
2. some, something; anything; some part; any; somewhat; thing
FC -> jc-72895
3. some, something; anything; some part; any; somewhat; thing

4. some, something; anything; some part; any; somewhat; thing

5. something; some <itlah>


<itlah> FC - > jc-61096
6. algo ( something )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
7. his uncle
FC jc-031297
8. some, something; anything; some part; any; somewhat; thing
FC jc-031297
9. his uncle
FC jc-031297
10. some, something; anything; some part; any; somewhat; thing
FC jc-031297

itlaaltilhuan
0. his bathed sacrificial victims; his bathed slaves

tezozomoc@hotmail.com
1644
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

1. his bathed sacrificial victims; his bathed slaves


FC -> jc-72895
2. his bathed sacrificial victims; his bathed slaves

3. his bathed sacrificial victims; his bathed slaves

4. his bathed sacrificial victims; his bathed slaves


<poss-p51-a:ltia:-l1-plur04>
<poss-p51-a:ltia:-l1-plur04> FC - > jc-61096
5. his bathed sacrificial victims; his bathed slaves
<poss-p51-a:ltia:-l1-plur04>
<poss-p51-a:ltia:-l1-plur04> FC - > jc-61096
6. his bathed sacrificial victims; his bathed slaves
FC jc-031297
7. his bathed sacrificial victims; his bathed slaves
FC jc-031297

itlaaquillo
0. its fruit
FC jc-031297

itlac
0. his body; his upper body; his torso; its body; torso; its
trunk; its trunk [ie; of a tree]

1. her body
FC -> jc-72895
2. his body; his upper body; his torso; its body; torso; its
trunk; its trunk [ ie; of a tree ]
FC -> jc-72895
3. his body; his upper body; his torso; its body; torso; its
trunk; its trunk [ie; of a tree]

4. his body; his upper body; his torso; its body; torso; its
trunk; its trunk [ie; of a tree]

5. her body
FC jc-031297
6. his body; his upper body; his torso; its body; torso; its
trunk; its trunk [ ie; of a tree ]
FC jc-031297
7. her body
FC jc-031297
8. his body; his upper body; his torso; its body; torso; its
trunk; its trunk [ ie; of a tree ]

tezozomoc@hotmail.com
1645
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC jc-031297

itlacaccauh
0. her hearer

1. her hearer
FC -> jc-72895
2. her hearer

3. her hearer

4. her hearer
FC jc-031297
5. her hearer
FC jc-031297

itlacachan
0. its breeding place

1. its breeding place


FC -> jc-72895
2. its breeding place

3. its breeding place

4. its breeding place


FC jc-031297
5. its breeding place
FC jc-031297

itlacahui
0. it becomes damaged; it is harmed; it is damaged; it spoils;
it suffers harm

1. it becomes damaged; it is harmed; it is damaged; it spoils;


it suffers harm
FC -> jc-72895
2. it becomes damaged; it is harmed; it is damaged; it spoils;
it suffers harm

3. it becomes damaged; it is harmed; it is damaged; it spoils;


it suffers harm

4. it becomes damaged; it is harmed; it is damaged; it spoils;


it suffers harm
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
1646
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

5. it becomes damaged; it is harmed; it is damaged; it spoils;


it suffers harm
FC jc-031297

itlacahuiz
0. his failure

1. his failure
FC -> jc-72895
2. his failure

3. his failure

4. his failure <ihtlacahui-z>


<ihtlacahui-z> FC - > jc-61096
5. his failure
FC jc-031297
6. his failure
FC jc-031297

itlacapan
0. on its body

1. on its body
FC -> jc-72895
2. on its body

3. on its body

4. on its body
FC jc-031297
5. on its body
FC jc-031297

itlacatia
0. its breeding place

1. its breeding place


FC -> jc-72895
2. its breeding place

3. its breeding place

4. its breeding place


FC jc-031297
5. its breeding place

tezozomoc@hotmail.com
1647
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC jc-031297

itlacatian
0. su lugar de nacimiento ( his birthplace )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
1. its breeding place
FC -> jc-72895
2. its breeding place

3. its breeding place

4. su lugar de nacimiento ( his birthplace )


Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
5. its breeding place
FC jc-031297
6. its breeding place
FC jc-031297

itlacatiliz
0. in zan tlahueliloti, tlahuelilocati, in zan ahye otli
quitoca, atle onquiza, zan inehuian mopopoloa, motelchihua,
mixpopoyomictia, mihiecoa, conmixcahualtia conmocahuilia,
quimitlacalhuia, in imahcehual yezquia, in itonal, in
inemac, quiteuhyotia, quitlazollotia, quitlazolmictia in
itlacatiliz: if he became bad and perverse and followed
not the way of righteousness, succeeded in nothing, and
entirely by his own acts brought himself to ruin, despised
himself, brought harm to himself, failed, lost through his
own neglect, gave up, and endangered that which might be
his good fortune,--his reward, and his lot: then he
tarnished, polluted, and ruined with debauchery his
birthright <poss-tla:catl-v01a-liz (b4 f1 c1 p2), 2 iuhqui
ipan tlacat, iuhqui itlacatiliz: on such a day was he
born; thus was his birthright <poss-tla:catl-v01a-liz (b4
f1 c2 p5), 3 ic mitoaya, ca niman iuh quiz, iuhqui
iyoliliz, iuhqui itlacatiliz, iuhqui itonal, thus was it
stated: "just so is her nature; so is her life; so her
birthright; and so her day sign <poss-tla:catl-v01a-liz (b4
f1 c2 p6), 4 mitoa ic quichicoquixtia, quicualtilia, in
itlacatiliz, it was said that thus in part they reversed
and made good his birth <poss-tla:catl-v01-liz (b4 f10 c30
p100), 5 intlacayemo aci yohualli xelihui: oc nepa
cemilhuitl ipan pohui, in ipan otlacat: oc nepa tonalli
itech pouhqui in itlacatiliz: if the division of the night
had not already arrived, it belonged in this day in which
it was born; to this day sign was assigned its birth

tezozomoc@hotmail.com
1648
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<poss-tla:catl-v01-liz (b6 f16 c36 p197), 6 auh in


itlacatiliz: itech motta in icuech, in ce xihuitl centetl
quiza; and its birth date is noted from its rattles; each
year, one erupts <poss-tla:catl-v01-liz (b11 f8 c5 p76)
<tbd>
1. his birth, his birthright; its birth; its birth date
FC -> jc-72895
2. his birth, his birthright; its birth; its birth date

3. in zan tlahueliloti, tlahuelilocati, in zan ahye otli


quitoca, atle onquiza, zan inehuian mopopoloa, motelchihua,
mixpopoyomictia, mihiecoa, conmixcahualtia conmocahuilia,
quimitlacalhuia, in imahcehual yezquia, in itonal, in
inemac, quiteuhyotia, quitlazollotia, quitlazolmictia in
itlacatiliz: if he became bad and perverse and followed
not the way of righteousness, succeeded in nothing, and
entirely by his own acts brought himself to ruin, despised
himself, brought harm to himself, failed, lost through his
own neglect, gave up, and endangered that which might be
his good fortune,--his reward, and his lot: then he
tarnished, polluted, and ruined with debauchery his
birthright <poss-tla:catl-v01a-liz (b4 f1 c1 p2), 2 iuhqui
ipan tlacat, iuhqui itlacatiliz: on such a day was he
born; thus was his birthright <poss-tla:catl-v01a-liz (b4
f1 c2 p5), 3 ic mitoaya, ca niman iuh quiz, iuhqui
iyoliliz, iuhqui itlacatiliz, iuhqui itonal, thus was it
stated: "just so is her nature; so is her life; so her
birthright; and so her day sign <poss-tla:catl-v01a-liz (b4
f1 c2 p6), 4 mitoa ic quichicoquixtia, quicualtilia, in
itlacatiliz, it was said that thus in part they reversed
and made good his birth <poss-tla:catl-v01-liz (b4 f10 c30
p100), 5 intlacayemo aci yohualli xelihui: oc nepa
cemilhuitl ipan pohui, in ipan otlacat: oc nepa tonalli
itech pouhqui in itlacatiliz: if the division of the night
had not already arrived, it belonged in this day in which
it was born; to this day sign was assigned its birth
<poss-tla:catl-v01-liz (b6 f16 c36 p197), 6 auh in
itlacatiliz: itech motta in icuech, in ce xihuitl centetl
quiza; and its birth date is noted from its rattles; each
year, one erupts <poss-tla:catl-v01-liz (b11 f8 c5 p76)
<tbd>
4. his birth, his birthright; its birth; its birth date

5. his birth, his birthright; its birth; its birth date


<poss-tla:catl-v01-liz>
<poss-tla:catl-v01-liz> FC - > jc-61096

tezozomoc@hotmail.com
1649
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

6. his birth, his birthright; its birth; its birth date


<poss-tla:catl-v01-liz>
<poss-tla:catl-v01-liz> FC - > jc-61096
7. in zan tlahueliloti, tlahuelilocati, in zan ahye otli
quitoca, atle onquiza, zan inehuian mopopoloa, motelchihua,
mixpopoyomictia, mihiecoa, conmixcahualtia conmocahuilia,
quimitlacalhuia, in imahcehual yezquia, in itonal, in
inemac, quiteuhyotia, quitlazollotia, quitlazolmictia in
itlacatiliz: if he became bad and perverse and followed
not the way of righteousness, succeeded in nothing, and
entirely by his own acts brought himself to ruin, despised
himself, brought harm to himself, failed, lost through his
own neglect, gave up, and endangered that which might be
his good fortune,--his reward, and his lot: then he
tarnished, polluted, and ruined with debauchery his
birthright
<poss-tla:catl-v01a-liz> (b4 f1 c1 p2) JC-7/23/96
8. iuhqui ipan tlacat, iuhqui itlacatiliz: on such a day was
he born; thus was his birthright
<poss-tla:catl-v01a-liz> (b4 f1 c2 p5) JC-7/23/96
9. ic mitoaya, ca niman iuh quiz, iuhqui iyoliliz, iuhqui
itlacatiliz, iuhqui itonal, thus was it stated: "just so
is her nature; so is her life; so her birthright; and so
her day sign
<poss-tla:catl-v01a-liz> (b4 f1 c2 p6) JC-7/23/96
10. mitoa ic quichicoquixtia, quicualtilia, in itlacatiliz, it
was said that thus in part they reversed and made good his
birth
<poss-tla:catl-v01-liz> (b4 f10 c30 p100) JC-7/23/96
11. intlacayemo aci yohualli xelihui: oc nepa cemilhuitl ipan
pohui, in ipan otlacat: oc nepa tonalli itech pouhqui in
itlacatiliz: if the division of the night had not already
arrived, it belonged in this day in which it was born; to
this day sign was assigned its birth
<poss-tla:catl-v01-liz> (b6 f16 c36 p197) JC-7/23/96
12. auh in itlacatiliz: itech motta in icuech, in ce xihuitl
centetl quiza; and its birth date is noted from its
rattles; each year, one erupts
<poss-tla:catl-v01-liz> (b11 f8 c5 p76) JC-7/23/96
13. his birth, his birthright; its birth; its birth date
FC jc-031297
14. his birth, his birthright; its birth; its birth date
FC jc-031297

itlacatiuh
0. it becomes corrupted, it goes becoming corrupted

tezozomoc@hotmail.com
1650
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC jc-031297

itlacauhqui
0. blemished

1. blemished
FC -> jc-72895
2. blemished

3. blemished

4. blemished
FC jc-031297
5. blemished
FC jc-031297

itlachcayo
0. its down, its feathers

1. its down, its feathers


FC -> jc-72895
2. its down, its feathers

3. its down, its feathers

4. its down, its feathers


FC jc-031297
5. its down, its feathers
FC jc-031297

itlachializ
0. its appearance; its vision; its eyesight

1. its appearance; its vision; its eyesight


FC -> jc-72895
2. its appearance; its vision; its eyesight

3. its appearance; its vision; its eyesight

4. its appearance; its vision; its eyesight <poss-tlachiya-liz>


<poss-tlachiya-liz> FC - > jc-61096
5. its appearance; its vision; its eyesight
FC jc-031297
6. its appearance; its vision; its eyesight
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
1651
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

itlachieliz
0. his appearance, his countenance; its appearance
<poss-tlachiya-liz>
1. his appearance; his countenance; its appearance
FC -> jc-72895
2. his appearance, his countenance; its appearance
<poss-tlachiya-liz>
3. his appearance, his countenance; its appearance
<poss-tlachiya-liz>
4. his appearance, his countenance; its appearance
<poss-tlachiya-liz>
<poss-tlachiya-liz> FC - > jc-61096
5. his appearance; his countenance; its appearance
FC jc-031297
6. his appearance; his countenance; its appearance
FC jc-031297

itlachihual
0. his deed; his doing; its power; its doing
<poss-p54-chi:hua-l1>
1. his deed; his doing
FC -> jc-72895
2. its power, its doing
FC -> jc-72895
3. his deed; his doing; its power; its doing
<poss-p54-chi:hua-l1>
4. his deed; his doing; its power; its doing
<poss-p54-chi:hua-l1>
5. his deed; his doing; its power; its doing
<poss-p54-chi:hua-l1>
<poss-p54-chi:hua-l1> FC - > jc-61096
6. his deed; his doing; its power; its doing
<poss-p54-chi:hua-l1>
<poss-p54-chi:hua-l1> FC - > jc-61096
7. his creation; his deed; his doing
FC jc-031297
8. its power, its doing
FC jc-031297
9. his creation; his deed; his doing
FC jc-031297
10. its power, its doing
FC jc-031297

itlachihualhuan
0. his creations; his creatures

tezozomoc@hotmail.com
1652
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

1. his creations; his creatures


FC -> jc-72895
2. his creations; his creatures

3. his creations; his creatures

4. his creations; his creatures <poss-p54-chi:hua-l1-plur04>


<poss-p54-chi:hua-l1-plur04> FC - > jc-61096
5. his creations; his creatures <poss-p54-chi:hua-l1-plur04>
<poss-p54-chi:hua-l1-plur04> FC - > jc-61096
6. his creations; his creatures
FC jc-031297
7. his creations; his creatures
FC jc-031297

itlachihualtzin
0. his (h) creation; his creation

1. his ( h) creation; his creation


FC -> jc-72895
2. his (h) creation; his creation

3. his (h) creation; his creation

4. his (H) creation; his creation <poss-p54-chi:hua-l1-tzin>


<poss-p54-chi:hua-l1-tzin> FC - > jc-61096
5. his (H) creation; his creation <poss-p54-chi:hua-l1-tzin>
<poss-p54-chi:hua-l1-tzin> FC - > jc-61096
6. his (H) creation; his creation <poss-p54-chi:hua-l1-tzin>
<poss-p54-chi:hua-l1-tzin> FC - > jc-61096
7. his ( h ) creation; his creation
FC jc-031297
8. his ( h ) creation; his creation
FC jc-031297

itlachinolxochiuh
0. his fire-flowers

1. his fire-flowers
FC -> jc-72895
2. his fire-flowers

3. his fire-flowers

4. his fire-flowers
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
1653
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

5. his fire-flowers
FC jc-031297

itlacoanotzalhuan
0. his guests, his invited ones

1. his guests, his invited ones


FC -> jc-72895
2. his guests, his invited ones

3. his guests, his invited ones

4. his guests, his invited ones


<poss-p51-co:a:tl-no:tza-l1-plur04>
<poss-p51-co:a:tl-no:tza-l1-plur04> FC - > jc-61096
5. his guests, his invited ones
<poss-p51-co:a:tl-no:tza-l1-plur04>
<poss-p51-co:a:tl-no:tza-l1-plur04> FC - > jc-61096
6. his guests, his invited ones
<poss-p51-co:a:tl-no:tza-l1-plur04>
<poss-p51-co:a:tl-no:tza-l1-plur04> FC - > jc-61096
7. his guests, his invited ones
<poss-p51-co:a:tl-no:tza-l1-plur04>
<poss-p51-co:a:tl-no:tza-l1-plur04> FC - > jc-61096
8. his guests, his invited ones
FC jc-031297
9. his guests, his invited ones
FC jc-031297

itlacoyo
0. its stalk; its stem; its stalks; its stems

1. its stalk; its stem; its stalks; its stems


FC -> jc-72895
2. its stalk; its stem; its stalks; its stems

3. its stalk; its stem; its stalks; its stems

4. its stalk, its stem; its stalks; its stems


<poss-tlacotl-yo:tl1>
<poss-tlacotl-yo:tl1> FC - > jc-61096
5. its stalk; its stem; its stalks; its stems
FC jc-031297
6. its stalk; its stem; its stalks; its stems
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
1654
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

itlacpacyo
0. su parte alta ( its top part )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96

itlacual
0. her food; his food; its food; their food
<poss-p51-cua:-l1>
1. her food; his food
FC -> jc-72895
2. its food; their food
FC -> jc-72895
3. her food; his food; its food; their food
<poss-p51-cua:-l1>
4. her food; his food; its food; their food
<poss-p51-cua:-l1>
5. her food; his food; its food; their food <poss-p51-cua:-l1>
<poss-p51-cua:-l1> FC - > jc-61096
6. her food; his food; its food; their food <poss-p51-cua:-l1>
<poss-p51-cua:-l1> FC - > jc-61096
7. her food; his food
FC jc-031297
8. its food; their food
FC jc-031297
9. her food; his food
FC jc-031297
10. its food; their food
FC jc-031297
11. oyaya quitemotih in itlacual ic zacamanal se iba en busca
de su comida por el llano It would leave in search for its
food through the field
JC-10-06-96 Pablo Gonzalez Casanova's Cuentos Indigenas ( SMCanoa )
12. Por donde iba buscando su comida ? Canic oyaya quitemotih
in itlacual ? Where was it looking for its food ?
JC-10-06-96 Pablo Gonzalez Casanova's Cuentos Indigenas ( SMCanoa )

itlacualhuan
0. its foods

1. its foods
FC -> jc-72895
2. its foods

3. its foods

4. its foods <poss-p51-cua:-l1-plur04>


<poss-p51-cua:-l1-plur04> FC - > jc-61096

tezozomoc@hotmail.com
1655
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

5. its foods <poss-p51-cua:-l1-plur04>


<poss-p51-cua:-l1-plur04> FC - > jc-61096
6. its foods
FC jc-031297
7. its foods
FC jc-031297

itlacualtzin
0. their food

1. their food
FC -> jc-72895
2. their food

3. their food

4. their food <poss-p51-cua:-l1-tzin>


<poss-p51-cua:-l1-tzin> FC - > jc-61096
5. their food <poss-p51-cua:-l1-tzin>
<poss-p51-cua:-l1-tzin> FC - > jc-61096
6. their food <poss-p51-cua:-l1-tzin>
<poss-p51-cua:-l1-tzin> FC - > jc-61096
7. their food
FC jc-031297
8. their food
FC jc-031297

itlacuilol
0. his writing

1. his writing
FC -> jc-72895
2. his writing

3. his writing

4. his writing
FC jc-031297
5. his writing
FC jc-031297

itlaczaya
0. his walking staff

1. his walking staff


FC -> jc-72895

tezozomoc@hotmail.com
1656
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

2. his walking staff

3. his walking staff

4. his walking staff <poss-p51-icza-ya1>


<poss-p51-icza-ya1> FC - > jc-61096
5. his walking staff <poss-p51-icza-ya1>
<poss-p51-icza-ya1> FC - > jc-61096
6. his walking staff
FC jc-031297
7. his walking staff
FC jc-031297

itlah
0. algo ( something )
San Miguel Canoa jc->11/5/96

itlahtol
0. its song

1. its song
FC -> jc-72895
2. its song

3. its song

4. its song
FC jc-031297
5. its song
FC jc-031297

itlahuan
0. her uncles

1. her uncles
FC -> jc-72895
2. her uncles

3. her uncles

4. her uncles
FC jc-031297
5. her uncles
FC jc-031297

itlahuancayo

tezozomoc@hotmail.com
1657
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

0. his drunkenness

1. his drunkenness
FC -> jc-72895
2. his drunkenness

3. his drunkenness

4. his drunkenness <poss-tla:hua:na-ca:5-yo:tl1>


<poss-tla:hua:na-ca:5-yo:tl1> FC - > jc-61096
5. his drunkenness <poss-tla:hua:na-ca:5-yo:tl1>
<poss-tla:hua:na-ca:5-yo:tl1> FC - > jc-61096
6. his drunkenness
FC jc-031297
7. his drunkenness
FC jc-031297

itlahuilanhuan
0. its companions

1. its companions
FC -> jc-72895
2. its companions

3. its companions

4. its companions
FC jc-031297
5. its companions
FC jc-031297

itlahuitol
0. his bow

1. his bow
FC -> jc-72895
2. his bow

3. his bow

4. his bow
FC jc-031297
5. his bow
FC jc-031297

itlahuiz

tezozomoc@hotmail.com
1658
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

0. his insignia

1. his insignia
FC -> jc-72895
2. his insignia

3. his insignia

4. his insignia
FC jc-031297
5. his insignia
FC jc-031297

itlal
0. his land

1. his land
FC -> jc-72895
2. his land

3. his land

4. his land
FC jc-031297
5. his land
FC jc-031297

itlalhuayo
0. his nerves

1. his nerves
FC -> jc-72895
2. his nerves

3. his nerves

4. his nerves <poss-tlalhuatl-yo:tl1>


<poss-tlalhuatl-yo:tl1> FC - > jc-61096
5. his nerves
FC jc-031297
6. his nerves
FC jc-031297

itlallo
0. its land

tezozomoc@hotmail.com
1659
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

1. its land
FC -> jc-72895
2. its land

3. its land

4. its land
FC jc-031297
5. its land
FC jc-031297

itlalticpactoca
0. his earthly name

1. his earthly name


FC -> jc-72895
2. his earthly name

3. his earthly name

4. his earthly name


FC jc-031297
5. his earthly name
FC jc-031297

itlaminal
0. its sting
FC jc-031297

itlan
0. debajo de e'l ( under; underneath )
San Miguel Canoa jc->11/5/96
1. by it; next to it
FC -> jc-72895
2. his tooth; its teeth; near him
FC -> jc-72895
3. his tooth; its teeth; near him; by it; next to it

4. his tooth; its teeth; near him; by it; next to it

5. by it, next to it; near him <poss-tlan>


<poss-tlan> FC - > jc-61096
6. its teeth <poss-tlantli>
<poss-tlantli> FC - > jc-61096
7. debajo de e'l ( under; underneath )
San Miguel Canoa jc->11/5/96

tezozomoc@hotmail.com
1660
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

8. by it; next to it
FC jc-031297
9. his tooth; its teeth
FC jc-031297
10. near him; near it
FC jc-031297
11. by it; next to it
FC jc-031297
12. his tooth; its teeth
FC jc-031297
13. near him; near it
FC jc-031297

itlan onoque
0. they are in charge of him

1. they are in charge of him


FC -> jc-72895
2. they are in charge of him

3. they are in charge of him

4. they are in charge of him


FC jc-031297
5. they are in charge of him
FC jc-031297

itlanco
0. in his teeth

1. in his teeth
FC -> jc-72895
2. in his teeth

3. in his teeth

4. in his teeth <poss-tlantli-co1>


<poss-tlantli-co1> FC - > jc-61096
5. in his teeth <poss-tlantli-co1>
<poss-tlantli-co1> FC - > jc-61096
6. in his teeth
FC jc-031297
7. in his teeth
FC jc-031297

itlancoch

tezozomoc@hotmail.com
1661
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

0. its molars

1. its molars
FC -> jc-72895
2. its molars

3. its molars

4. its molars
FC jc-031297
5. its molars
FC jc-031297

itlanelohuaya
0. its rowers

1. its rowers
FC -> jc-72895
2. its rowers

3. its rowers

4. its rowers
FC jc-031297
5. its rowers
FC jc-031297

itlaneloliz
0. his act of stirring
-liztli nom (abs And poss) No 1 jc-022897
1. his act of stirring
JC-05-07-97 -liztli nominalization ( abs and poss ) no 1
2. his act of stirring
JC-05-07-97 General Review No 1
3. his act of stirring
JC-05-07-97 General Review No 2

itlanex
0. its light

1. its light
FC -> jc-72895
2. its light

3. its light

tezozomoc@hotmail.com
1662
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

4. its light <poss-tla6-ne:ci-l2>


<poss-tla6-ne:ci-l2> FC - > jc-61096
5. its light <poss-tla6-ne:ci-l2>
<poss-tla6-ne:ci-l2> FC - > jc-61096
6. its light <poss-tla6-ne:ci-l2>
<poss-tla6-ne:ci-l2> FC - > jc-61096
7. its light <poss-tla6-ne:ci-l2>
<poss-tla6-ne:ci-l2> FC - > jc-61096
8. its light
FC jc-031297
9. its light
FC jc-031297

itlanextil
0. his invention; his discovery

1. his invention; his discovery


FC -> jc-72895
2. his invention; his discovery

3. his invention; his discovery

4. his invention, his discovery <poss-p51-ne:ci-caus02-l1>


<poss-p51-ne:ci-caus02-l1> FC - > jc-61096
5. his invention, his discovery <poss-p51-ne:ci-caus02-l1>
<poss-p51-ne:ci-caus02-l1> FC - > jc-61096
6. his invention, his discovery <poss-p51-ne:ci-caus02-l1>
<poss-p51-ne:ci-caus02-l1> FC - > jc-61096
7. his invention; his discovery
FC jc-031297
8. his invention; his discovery
FC jc-031297

itlanextiliz
0. his brilliance
FC jc-031297

itlanexton
0. its small light

1. its small light


FC -> jc-72895
2. its small light

3. its small light

tezozomoc@hotmail.com
1663
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

4. its small light <poss-tla6-ne:ci-l2-to:n>


<poss-tla6-ne:ci-l2-to:n> FC - > jc-61096
5. its small light <poss-tla6-ne:ci-l2-to:n>
<poss-tla6-ne:ci-l2-to:n> FC - > jc-61096
6. its small light <poss-tla6-ne:ci-l2-to:n>
<poss-tla6-ne:ci-l2-to:n> FC - > jc-61096
7. its small light <poss-tla6-ne:ci-l2-to:n>
<poss-tla6-ne:ci-l2-to:n> FC - > jc-61096
8. its small light <poss-tla6-ne:ci-l2-to:n>
<poss-tla6-ne:ci-l2-to:n> FC - > jc-61096
9. its small light
FC jc-031297
10. its small light
FC jc-031297

itlanitzco
0. on the calf of his lef
FC jc-031297

itlaocol
0. his sorrow

1. his sorrow
FC -> jc-72895
2. his sorrow

3. his sorrow

4. his sorrow
FC jc-031297
5. his sorrow
FC jc-031297

itlaocollatol
0. his word of sorrow, his word of pity

1. his word of sorrow, his word of pity


FC -> jc-72895
2. his word of sorrow, his word of pity

3. his word of sorrow, his word of pity

4. his word of sorrow, his word of pity


FC jc-031297
5. his word of sorrow, his word of pity
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
1664
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

itlapacholhuan
0. his subjects

1. his subjects
FC -> jc-72895
2. his subjects

3. his subjects

4. his subjects
FC jc-031297
5. his subjects
FC jc-031297

itlapalihuiz
0. ihuan mochi neltiz, mochi onyehuatiz, in tlein maailia,
atle nenquizaz, in iciahuiz, in itlapalihuiz, atle
nenhuetziz, and all would be realized and come to pass
that was undertaken; nothing would fail; of her fatigue and
effort, nothing would be in vain <poss-tlahpalli-v03a-liz
(b4 f1 c1 p2), 2 itlapalihuiz zan nen huetzi in
itlapalihuiz unfortunate were his efforts
<poss-tlahpalli-v03a-liz (b4 f1 c2 p8), 3 nelli mach in
ixquich cahana, in imolicpi, itetepon, itlancua ic
moquequetza, zan atleti, zan nen huetzi in iciahuiz, in
itlapalihuiz indeed, in all the things which he undertook,
though he went on elbow, shank, and knee, vain and
fruitless were his efforts and fatigue
<poss-tlahpalli-v0-liz (b4 f2 c6 p17), 4 amo nenhuetzi,
amo ahuetzi, in itlapalihuiz, not vain nor futile was his
work <poss-tlahpalli-v03a-liz (b4 f12 c38 p125)
<tbd>
1. her effort; his effort; his work; his strength
FC -> jc-72895
2. her effort; his effort; his work; his strength

3. ihuan mochi neltiz, mochi onyehuatiz, in tlein maailia,


atle nenquizaz, in iciahuiz, in itlapalihuiz, atle
nenhuetziz, and all would be realized and come to pass
that was undertaken; nothing would fail; of her fatigue and
effort, nothing would be in vain <poss-tlahpalli-v03a-liz
(b4 f1 c1 p2), 2 itlapalihuiz zan nen huetzi in
itlapalihuiz unfortunate were his efforts
<poss-tlahpalli-v03a-liz (b4 f1 c2 p8), 3 nelli mach in
ixquich cahana, in imolicpi, itetepon, itlancua ic

tezozomoc@hotmail.com
1665
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

moquequetza, zan atleti, zan nen huetzi in iciahuiz, in


itlapalihuiz indeed, in all the things which he undertook,
though he went on elbow, shank, and knee, vain and
fruitless were his efforts and fatigue
<poss-tlahpalli-v0-liz (b4 f2 c6 p17), 4 amo nenhuetzi,
amo ahuetzi, in itlapalihuiz, not vain nor futile was his
work <poss-tlahpalli-v03a-liz (b4 f12 c38 p125)
<tbd>
4. nelli mach in oontla itlapalihuiz, in truth he consumed
his strength <poss-tlahpalli-v03a-liz (b6 f1 c3 p12)
<tbd>
5. her effort; his effort; his work; his strength

6. her effort; his effort; his work; his strength


<poss-tlahpalli-v03a-liz>
<poss-tlahpalli-v03a-liz> FC - > jc-61096
7. her effort; his effort; his work; his strength
<poss-tlahpalli-v03a-liz>
<poss-tlahpalli-v03a-liz> FC - > jc-61096
8. his effort <poss-tlahpalli-v0-liz>
<poss-tlahpalli-v0-liz> FC - > jc-61096
9. nelli mach in oontla itlapalihuiz, in truth he consumed
his strength
<poss-tlahpalli-v03a-liz> (b6 f1 c3 p12) JC-7/23/96
10. ihuan mochi neltiz, mochi onyehuatiz, in tlein maailia,
atle nenquizaz, in iciahuiz, in itlapalihuiz, atle
nenhuetziz, and all would be realized and come to pass
that was undertaken; nothing would fail; of her fatigue and
effort, nothing would be in vain
<poss-tlahpalli-v03a-liz> (b4 f1 c1 p2) JC-7/23/96
11. zan nen huetzi in itlapalihuiz unfortunate were his efforts
<poss-tlahpalli-v03a-liz> (b4 f1 c2 p8) JC-7/23/96
12. amo nenhuetzi, amo ahuetzi, in itlapalihuiz, not vain nor
futile was his work
<poss-tlahpalli-v03a-liz> (b4 f12 c38 p125) JC-7/23/96
13. her effort; his effort; his work; his strength
FC jc-031297
14. her effort; his effort; his work; his strength
FC jc-031297

itlapalihuiztica
0. in inecocol, in iciahuiz, in aitlaaxcanhuil, in
itlapalihuiztica quitta through his pains and fatigue,
without struggle, he achieved his effort
<poss-tlahpalli-v03a-liz-ti1-ca2 (b4 f3 c6 p21)
<tbd>

tezozomoc@hotmail.com
1666
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

1. in inecocol, in iciahuiz, in aitlaaxcanhuil, in


itlapalihuiztica quitta through his pains and fatigue,
without struggle, he achieved his effort
<poss-tlahpalli-v03a-liz-ti1-ca2> (b4 f3 c6 p21) JC-7/23/96

itlapallo
0. its color

1. its color
FC -> jc-72895
2. its color

3. its color

4. its color <poss-p51-pa:3-l1-yo:tl1>


<poss-p51-pa:3-l1-yo:tl1> FC - > jc-61096
5. its color <poss-p51-pa:3-l1-yo:tl1>
<poss-p51-pa:3-l1-yo:tl1> FC - > jc-61096
6. its color <poss-p51-pa:3-l1-yo:tl1>
<poss-p51-pa:3-l1-yo:tl1> FC - > jc-61096
7. its color
FC jc-031297
8. its color
FC jc-031297

itlapaltzin
0. his [ h ] strength
FC jc-031297

itlapializ
0. his overseeing

1. his overseeing
FC -> jc-72895
2. his overseeing

3. his overseeing

4. his overseeing
FC jc-031297
5. his overseeing
FC jc-031297

itlapilchihualiz
0. his sin

tezozomoc@hotmail.com
1667
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

1. his sin
FC -> jc-72895
2. his sin

3. his sin

4. his sin
FC jc-031297
5. his sin
FC jc-031297

itlaquen
0. his clothing; his covering; his vestments; its
accouterments; its dress

1. his clothing; his covering; his vestments; its


accouterments; its dress
FC -> jc-72895
2. his clothing; his covering; his vestments; its
accouterments; its dress

3. his clothing; his covering; his vestments; its


accouterments; its dress

4. his clothing; his covering; his vestments; its


accouterments; its dress
FC jc-031297
5. his clothing; his covering; his vestments; its
accouterments; its dress
FC jc-031297

itlatlachihual
0. its actions, its deeds

1. its actions, its deeds


FC -> jc-72895
2. its actions, its deeds

3. its actions, its deeds

4. its actions, its deeds


FC jc-031297
5. its actions, its deeds
FC jc-031297

itlatlacol

tezozomoc@hotmail.com
1668
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

0. his sin, his fault; its error; its harm; its damage

1. his sin, his fault; its error; its harm; its damage
FC -> jc-72895
2. his sin, his fault; its error; its harm; its damage

3. his sin, his fault; its error; its harm; its damage

4. his sin, his fault; its error; its harm; its damage
<poss-p51-ihtlacahui-caus06-l1>
<poss-p51-ihtlacahui-caus06-l1> FC - > jc-61096
5. his sin, his fault; its error; its harm; its damage
FC jc-031297
6. his sin, his fault; its error; its harm; its damage
FC jc-031297

itlatlacolpil
0. its harm

1. its harm
FC -> jc-72895
2. its harm

3. its harm

4. its harm <poss-p51-ihtlacahui-caus06-l1-;


<poss-p51-ihtlacahui-caus06-l1--> FC - > jc-61096
5. its harm <poss-p51-ihtlacahui-caus06-l1-;
<poss-p51-ihtlacahui-caus06-l1--> FC - > jc-61096
6. its harm
FC jc-031297
7. its harm
FC jc-031297

itlatlacoyocton
0. agujerito ( little hole )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96

itlatlatollo
0. its separate accounts

1. its separate accounts


FC -> jc-72895
2. its separate accounts

3. its separate accounts

tezozomoc@hotmail.com
1669
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

4. its separate accounts <poss-dupl-p51-ihtoa:-l1-yo:tl1>


<poss-dupl-p51-ihtoa:-l1-yo:tl1> FC - > jc-61096
5. its separate accounts <poss-dupl-p51-ihtoa:-l1-yo:tl1>
<poss-dupl-p51-ihtoa:-l1-yo:tl1> FC - > jc-61096
6. its separate accounts <poss-dupl-p51-ihtoa:-l1-yo:tl1>
<poss-dupl-p51-ihtoa:-l1-yo:tl1> FC - > jc-61096
7. its separate accounts <poss-dupl-p51-ihtoa:-l1-yo:tl1>
<poss-dupl-p51-ihtoa:-l1-yo:tl1> FC - > jc-61096
8. its separate accounts <poss-dupl-p51-ihtoa:-l1-yo:tl1>
<poss-dupl-p51-ihtoa:-l1-yo:tl1> FC - > jc-61096
9. its separate accounts
FC jc-031297
10. its separate accounts
FC jc-031297

itlatocatequiuh
0. his office of ruler, his function as ruler

1. his office of ruler, his function as ruler


FC -> jc-72895
2. his office of ruler, his function as ruler

3. his office of ruler, his function as ruler

4. his office of ruler, his function as ruler <poss-


-tequitl-uh>
<poss- -tequitl-uh> FC - > jc-61096
5. his office of ruler, his function as ruler
FC jc-031297
6. his office of ruler, his function as ruler
FC jc-031297

itlatocatoca
0. his regal title
FC jc-031297

itlatol
0. her language; her speech; his command; his word; his
message; his speech; his statement; his words; his
conversation; his information; his opinion; his discourse

1. her language; her speech; his command; his word; his


message; his speech; his statement; his words; his
conversation; his information; his opinion; his discourse
FC -> jc-72895

tezozomoc@hotmail.com
1670
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

2. its song; its voice; its words


FC -> jc-72895
3. her language; her speech; his command; his word; his
message; his speech; his statement; his words; his
conversation; his information; his opinion; his discourse

4. her language; her speech; his command; his word; his


message; his speech; his statement; his words; his
conversation; his information; his opinion; his discourse

5. her language; her speech; his command; his word; his


message; his speech; his statement; his words; his
conversation; his opinion; his information; his discourse;
its song; its voice; its words <poss-p33-ihtoa:-l1>
<poss-p33-ihtoa:-l1> FC - > jc-61096
6. his speech; his words; his information <poss-p51-ihtoa:-l1>
<poss-p51-ihtoa:-l1> FC - > jc-61096
7. her language; her speech; his command; his word; his
message; his speech; his statement; his words; his
conversation; his information; his opinion; his discourse
FC jc-031297
8. its song; its voice; its words
FC jc-031297
9. her language; her speech; his command; his word; his
message; his speech; his statement; his words; his
conversation; his information; his opinion; his discourse
FC jc-031297
10. its song; its voice; its words
FC jc-031297

itlatolhuaz
0. his gullet

1. his gullet
FC -> jc-72895
2. his gullet

3. his gullet

4. his gullet <poss-p51-ihtoa:-l1-hua:ztli>


<poss-p51-ihtoa:-l1-hua:ztli> FC - > jc-61096
5. his gullet <poss-p51-ihtoa:-l1-hua:ztli>
<poss-p51-ihtoa:-l1-hua:ztli> FC - > jc-61096
6. his gullet <poss-p51-ihtoa:-l1-hua:ztli>
<poss-p51-ihtoa:-l1-hua:ztli> FC - > jc-61096
7. his gullet <poss-p51-ihtoa:-l1-hua:ztli>

tezozomoc@hotmail.com
1671
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<poss-p51-ihtoa:-l1-hua:ztli> FC - > jc-61096


8. his gullet
FC jc-031297
9. his gullet
FC jc-031297

itlatollo
0. its account; its discussion; its discourse

1. its account; its discussion; its discourse


FC -> jc-72895
2. its account; its discussion; its discourse

3. its account; its discussion; its discourse

4. its account; its discussion; its discourse


<poss-p51-ihtoa:-l1-yo:tl1>
<poss-p51-ihtoa:-l1-yo:tl1> FC - > jc-61096
5. its account; its discussion; its discourse
<poss-p51-ihtoa:-l1-yo:tl1>
<poss-p51-ihtoa:-l1-yo:tl1> FC - > jc-61096
6. its account; its discussion; its discourse
<poss-p51-ihtoa:-l1-yo:tl1>
<poss-p51-ihtoa:-l1-yo:tl1> FC - > jc-61096
7. its account; its discussion; its discourse
FC jc-031297
8. its account; its discussion; its discourse
FC jc-031297

itlatoltzin
0. his word; his words

1. his word; his words


FC -> jc-72895
2. his word; his words

3. his word; his words

4. his word; his words <poss-p51-ihtoa:-l1-tzin>


<poss-p51-ihtoa:-l1-tzin> FC - > jc-61096
5. his word; his words <poss-p51-ihtoa:-l1-tzin>
<poss-p51-ihtoa:-l1-tzin> FC - > jc-61096
6. his word; his words
FC jc-031297
7. his word; his words
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
1672
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

itlaton
0. a little something

1. a little something
FC -> jc-72895
2. a little something

3. a little something

4. a little something
FC jc-031297
5. a little something
FC jc-031297

itlatqui
0. her array; her domain; her goods; his adornment; his array;
his belongs; his possessions; his clothing; his raiment;
his goods; his property; his vestment; his wealth; its
adornment; its array; its property

1. her array; her domain; her goods; his adornment; his array;
his belongs; his possessions; his clothing; his raiment;
his goods; his property; his vestment; his wealth; its
adornment; its array; its property
FC -> jc-72895
2. her array; her domain; her goods; his adornment; his array;
his belongs; his possessions; his clothing; his raiment;
his goods; his property; his vestment; his wealth; its
adornment; its array; its property

3. her array; her domain; her goods; his adornment; his array;
his belongs; his possessions; his clothing; his raiment;
his goods; his property; his vestment; his wealth; its
adornment; its array; its property

4. her array; her domain; her goods; his array; his goods; his
property; its property <poss-p51-itqui>
<poss-p51-itqui> FC - > jc-61096
5. his property <poss-p51-itqui-l2>
<poss-p51-itqui-l2> FC - > jc-61096
6. her array; her domain; her goods; his adornment; his array;
his belongs; his possessions; his clothing; his raiment;
his goods; his property; his vestment; his wealth; its
adornment; its array; its property
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
1673
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

7. her array; her domain; her goods; his adornment; his array;
his belongs; his possessions; his clothing; his raiment;
his goods; his property; his vestment; his wealth; its
adornment; its array; its property
FC jc-031297

itlatquitzin
0. his (H) property, his (H) goods; his clothing
<poss-p51-itqui-l1-tzin>
1. his (h) property; his (h) goods; his clothing
FC -> jc-72895
2. his (H) property, his (H) goods; his clothing
<poss-p51-itqui-l1-tzin>
3. his (H) property, his (H) goods; his clothing
<poss-p51-itqui-l1-tzin>
4. his (H) property, his (H) goods <poss-p51-itqui-l1-tzin>
<poss-p51-itqui-l1-tzin> FC - > jc-61096
5. his (H) property, his (H) goods; his clothing
<poss-p51-itqui-l1-tzin>
<poss-p51-itqui-l1-tzin> FC - > jc-61096
6. his (H) property, his (H) goods; his clothing
<poss-p51-itqui-l1-tzin>
<poss-p51-itqui-l1-tzin> FC - > jc-61096
7. his (H) property; his clothing <poss-p51-itqui-l2-tzin>
<poss-p51-itqui-l2-tzin> FC - > jc-61096
8. his ( h ) property; his ( h ) goods; his clothing
FC jc-031297
9. his ( h ) property; his ( h ) goods; his clothing
FC jc-031297

itlatzin
0. his beloved uncle; some little thing

1. his beloved uncle; some little thing


FC -> jc-72895
2. his beloved uncle; some little thing

3. his beloved uncle; some little thing

4. his beloved uncle; some little thing <itlah-tzin>


<itlah-tzin> FC - > jc-61096
5. his beloved uncle; some little thing <itlah-tzin>
<itlah-tzin> FC - > jc-61096
6. his beloved uncle; some little thing
FC jc-031297
7. his beloved uncle; some little thing

tezozomoc@hotmail.com
1674
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC jc-031297

itlatzintil
0. his innovation; his invention

1. his innovation; his invention


FC -> jc-72895
2. his innovation; his invention

3. his innovation; his invention

4. his innovation; his invention


FC jc-031297
5. his innovation; his invention
FC jc-031297

itlaxichio
0. their bolts, their pegs

1. their bolts, their pegs


FC -> jc-72895
2. their bolts, their pegs

3. their bolts, their pegs

4. their bolts, their pegs


FC jc-031297
5. their bolts, their pegs
FC jc-031297

itlayecol
0. manozoc ixquich tlacatle, totecue, tlazopille,
tlazotitlacatle: manozoc centetl, ma oc itlayecol: ma oc
"may this yet be all, o master, o our lord, o precious
nobleman, o precious person; may it [have reached] its end"
<poss-p51-ye:ctli-v03b-caus06-l1 (b6 f1 c1 p4)
<tbd>
1. manozoc ixquich tlacatle, totecue, tlazopille,
tlazotitlacatle: manozoc centetl, ma oc itlayecol: ma oc
"may this yet be all, o master, o our lord, o precious
nobleman, o precious person; may it [have reached] its end"
<poss-p51-ye:ctli-v03b-caus06-l1> (b6 f1 c1 p4) JC-7/23/96

itlazo
0. his esteem

tezozomoc@hotmail.com
1675
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

1. his esteem
FC -> jc-72895
2. his esteem

3. his esteem

4. his esteem <poss-tlazoa-l2>


<poss-tlazoa-l2> FC - > jc-61096
5. his esteem <poss-tlazoa-l2>
<poss-tlazoa-l2> FC - > jc-61096
6. his esteem
FC jc-031297
7. his esteem
FC jc-031297

itlazopiltzin
0. his beloved son

1. his beloved son


FC -> jc-72895
2. his beloved son

3. his beloved son

4. his beloved son <poss-tlazoa:-l2-pilli-tzin>


<poss-tlazoa:-l2-pilli-tzin> FC - > jc-61096
5. his beloved son <poss-tlazoa:-l2-pilli-tzin>
<poss-tlazoa:-l2-pilli-tzin> FC - > jc-61096
6. his beloved son <poss-tlazoa:-l2-pilli-tzin>
<poss-tlazoa:-l2-pilli-tzin> FC - > jc-61096
7. his beloved son <poss-tlazoa:-l2-pilli-tzin>
<poss-tlazoa:-l2-pilli-tzin> FC - > jc-61096
8. his beloved son
FC jc-031297
9. his beloved son
FC jc-031297

itlecuauh
0. his fire drill

1. his fire drill


FC -> jc-72895
2. his fire drill

3. his fire drill

tezozomoc@hotmail.com
1676
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

4. his fire drill


FC jc-031297
5. his fire drill
FC jc-031297

itlecuillan
0. his hearth

1. his hearth
FC -> jc-72895
2. his hearth

3. his hearth

4. his hearth
FC jc-031297
5. his hearth
FC jc-031297

itlema
0. his incense ladle

1. his incense ladle


FC -> jc-72895
2. his incense ladle

3. his incense ladle

4. his incense ladle <poss-tletl-ma:itl>


<poss-tletl-ma:itl> FC - > jc-61096
5. his incense ladle <poss-tletl-ma:itl>
<poss-tletl-ma:itl> FC - > jc-61096
6. his incense ladle
FC jc-031297
7. his incense ladle
FC jc-031297

itleuh
0. his fire; its rump gland

1. his fire; its rump gland


FC -> jc-72895
2. his fire; its rump gland

3. his fire; its rump gland

tezozomoc@hotmail.com
1677
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

4. his fire; its rump gland <poss-tletl-uh>


<poss-tletl-uh> FC - > jc-61096
5. his fire; its rump gland <poss-tletl-uh>
<poss-tletl-uh> FC - > jc-61096
6. his fire; its rump gland
FC jc-031297
7. his fire; its rump gland
FC jc-031297

itlexic
0. su hombligo de fuego ( its "fire navel" )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
1. su hombligo de fuego ( its fire navel )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
2. su hombligo de fuego ( its "fire navel" )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
3. su hombligo de fuego ( its fire navel )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96

itleyo
0. his glory

1. his glory
FC -> jc-72895
2. his glory

3. his glory

4. his glory <poss-tletl-yo:tl1>


<poss-tletl-yo:tl1> FC - > jc-61096
5. his glory <poss-tletl-yo:tl1>
<poss-tletl-yo:tl1> FC - > jc-61096
6. his glory
FC jc-031297
7. his glory
FC jc-031297

itlilauh
0. his black water

1. his black water


FC -> jc-72895
2. his black water

3. his black water

tezozomoc@hotmail.com
1678
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

4. his black water <poss-tli:lli-a:tl1>


<poss-tli:lli-a:tl1> FC - > jc-61096
5. his black water <poss-tli:lli-a:tl1>
<poss-tli:lli-a:tl1> FC - > jc-61096
6. his black water
FC jc-031297
7. his black water
FC jc-031297

itoca
0. su nombre ( its name )
San Miguel Canoa jc->11/5/96
1. su nombre ( its name )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
2. her name; his name; its name; it is called; so-called
FC -> jc-72895
3. her name; his name; its name; it is called; so-called

4. her name; his name; its name; it is called; so-called

5. her name; his name; its name; so-called <poss-to:ca:itl>


<poss-to:ca:itl> FC - > jc-61096
6. su nombre ( its name )
San Miguel Canoa jc->11/5/96
7. su nombre ( its name )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
8. her name; his name; its name; it is called; so-called
FC jc-031297
9. her name; his name; its name; it is called; so-called
FC jc-031297

itocan
0. su nombre ( her name )
Milpa Alta jc->11/5/96
1. su nombre ( its name )
Milpa Alta jc->11/5/96
2. su nombre ( her name )
Milpa Alta jc->11/5/96
3. su nombre ( its name )
Milpa Alta jc->11/5/96

itocatzin
0. in aquique miecpa quitenehua itocatzin, tlatlacoa: those
who often call upon his holy name commit a sin (b1 f3 p60),
in zan tlapicqui tenehua in itocatzin tlatlacoa, he who
falsely calleth upon his holy name committeth a sin (b1 f3

tezozomoc@hotmail.com
1679
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

p60), no ihuan in cenca tlaelittaloni, in tlateotocanime:


in itocatzin dios ipalnemoani, intech oquitlalique, in
oquichti, in cihua: in miquini, in palanini, in amo cualli
innemiliz, in amo cualli inyollo also were the idolaters
much to be abhorred [because] they placed the name of god,
through whom there is life, upon men, upon women, who were
mortals, whose lives were evil, whose hearts were evil (b1
f4 p69)
<tbd>
1. su nombre [ H ] ( her name [ H ] )
Milpa Alta jc->11/5/96
2. su nombre [ H ] ( his name [ H ] )
Milpa Alta jc->11/5/96
3. his holy name; his name
FC -> jc-72895
4. his holy name; his name

5. in aquique miecpa quitenehua itocatzin, tlatlacoa: those


who often call upon his holy name commit a sin (b1 f3 p60),
in zan tlapicqui tenehua in itocatzin tlatlacoa, he who
falsely calleth upon his holy name committeth a sin (b1 f3
p60), no ihuan in cenca tlaelittaloni, in tlateotocanime:
in itocatzin dios ipalnemoani, intech oquitlalique, in
oquichti, in cihua: in miquini, in palanini, in amo cualli
innemiliz, in amo cualli inyollo also were the idolaters
much to be abhorred [because] they placed the name of god,
through whom there is life, upon men, upon women, who were
mortals, whose lives were evil, whose hearts were evil (b1
f4 p69)
<tbd>
6. his holy name; his name

7. his holy name; his name <poss-to:ca:itl-tzin>


<poss-to:ca:itl-tzin> FC - > jc-61096
8. his holy name; his name <poss-to:ca:itl-tzin>
<poss-to:ca:itl-tzin> FC - > jc-61096
9. su nombre [ H ] ( her name [ H ] )
Milpa Alta jc->11/5/96
10. su nombre [ H ] ( his name [ H ] )
Milpa Alta jc->11/5/96
11. his holy name; his name
FC jc-031297
12. his holy name; his name
FC jc-031297

itoch

tezozomoc@hotmail.com
1680
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

0. his rabbit

1. his rabbit
FC -> jc-72895
2. his rabbit

3. his rabbit

4. his rabbit <poss-to:chtli>


<poss-to:chtli> FC - > jc-61096
5. his rabbit
FC jc-031297
6. his rabbit
FC jc-031297

itohmio
0. its fur
FC jc-031297

itolo
0. he is called; his praised; it is determined; it is said;
they are told of

1. he is called; his praised; it is determined; it is said;


they are told of
FC -> jc-72895
2. he is called; his praised; it is determined; it is said;
they are told of

3. he is called; his praised; it is determined; it is said;


they are told of

4. he is called; his praised; it is said; it is determined;


they are told of <ihtoa:-lo:1>
<ihtoa:-lo:1> FC - > jc-61096
5. he is called; his praised; it is said; it is determined;
they are told of <ihtoa:-lo:1>
<ihtoa:-lo:1> FC - > jc-61096
6. he is called; his praised; it is determined; it is said
FC jc-031297
7. they are told of
FC jc-031297
8. he is called; his praised; it is determined; it is said
FC jc-031297
9. they are told of
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
1681
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

itoloc
0. it was declared, it was said; it was determined; it was
ordained

1. it was declared, it was said; it was determined; it was


ordained
FC -> jc-72895
2. it was declared, it was said; it was determined; it was
ordained

3. it was declared, it was said; it was determined; it was


ordained

4. it was said; it was declared; it was ordained; it was


determined <ihtoa:-lo:1-prt2>
<ihtoa:-lo:1-prt2> FC - > jc-61096
5. it was said; it was declared; it was ordained; it was
determined <ihtoa:-lo:1-prt2>
<ihtoa:-lo:1-prt2> FC - > jc-61096
6. it was declared, it was said; it was determined; it was
ordained
FC jc-031297
7. it was declared, it was said; it was determined; it was
ordained
FC jc-031297

itolol
0. his bowing of his head
FC jc-031297

itoloz
0. it will be said

1. it will be said
FC -> jc-72895
2. it will be said

3. it will be said

4. it will be said <ihtoa:-lo:1-z>


<ihtoa:-lo:1-z> FC - > jc-61096
5. it will be said <ihtoa:-lo:1-z>
<ihtoa:-lo:1-z> FC - > jc-61096
6. it will be said
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
1682
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

7. it will be said
FC jc-031297

itomio
0. its bristles; its fur; its fuzz; its hair

1. its bristles; its fur; its fuzz; its hair


FC -> jc-72895
2. its bristles; its fur; its fuzz; its hair

3. its bristles; its fur; its fuzz; its hair

4. its bristles; its fur; its fuzz; its hair


<poss-tomitl-yo:tl1>
<poss-tomitl-yo:tl1> FC - > jc-61096
5. its bristles; its fur; its fuzz; its hair
FC jc-031297
6. its bristles; its fur; its fuzz; its hair
FC jc-031297

itonal
0. her day sign; his day sign; his fate; his fortune; his lot;
his privilege; his prerogative; its day sign; its fate; its
heat

1. her day sign; his day sign; his fate; his fortune; his lot;
his privilege; his prerogative; its day sign; its fate; its
heat
FC -> jc-72895
2. their privilege
FC -> jc-72895
3. her day sign; his day sign; his fate; his fortune; his lot;
his privilege; his prerogative; its day sign; its fate; its
heat

4. her day sign; his day sign; his fate; his fortune; his lot;
his privilege; his prerogative; its day sign; its fate; its
heat

5. her day sign; his day sign; his fate; his fortune; his lot;
his privilege; his prerogative; its day sign; its fate; its
heat; their privilege <poss-to:na-l1>
<poss-to:na-l1> FC - > jc-61096
6. his day sign; his fate; his fortune; his lot; his
privilege; his prerogative; its fate; its heat; their
privilege <poss-to:na-l1>

tezozomoc@hotmail.com
1683
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<poss-to:na-l1> FC - > jc-61096


7. her day sign; his day sign; his fate; his fortune; his lot;
his privilege; his prerogative; its day sign; its fate; its
heat
FC jc-031297
8. their privilege
FC jc-031297
9. her day sign; his day sign; his fate; his fortune; his lot;
his privilege; his prerogative; its day sign; its fate; its
heat
FC jc-031297
10. their privilege
FC jc-031297

itonallo
0. his heat; its fortune

1. his heat; its fortune


FC -> jc-72895
2. his heat; its fortune

3. his heat; its fortune

4. his heat <poss-to:na-l1-yo:tl1>


<poss-to:na-l1-yo:tl1> FC - > jc-61096
5. his heat <poss-to:na-l1-yo:tl1>
<poss-to:na-l1-yo:tl1> FC - > jc-61096
6. his heat <poss-to:na-l1-yo:tl1>
<poss-to:na-l1-yo:tl1> FC - > jc-61096
7. his heat; its fortune
FC jc-031297
8. his heat; its fortune
FC jc-031297

itonalmeyotzitzihuan
0. sus rayos luminosos ( his luminous rays )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96

itonatiuh
0. his sun

1. his sun
FC -> jc-72895
2. his sun

3. his sun

tezozomoc@hotmail.com
1684
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

4. his sun
FC jc-031297
5. his sun
FC jc-031297

itopil
0. his cane, his staff

1. his cane, his staff


FC -> jc-72895
2. his cane, his staff

3. his cane, his staff

4. his cane, his staff <poss-to:pi:lli>


<poss-to:pi:lli> FC - > jc-61096
5. his cane, his staff
FC jc-031297
6. his cane, his staff
FC jc-031297

itoptzin
0. his coffer

1. his coffer
FC -> jc-72895
2. his coffer

3. his coffer

4. his coffer <poss-to:ptli-tzin>


<poss-to:ptli-tzin> FC - > jc-61096
5. his coffer <poss-to:ptli-tzin>
<poss-to:ptli-tzin> FC - > jc-61096
6. his coffer
FC jc-031297
7. his coffer
FC jc-031297

itoptzin ipetlacaltzin
0. his mysteries

1. his mysteries
FC -> jc-72895
2. his mysteries

tezozomoc@hotmail.com
1685
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

3. his mysteries

4. his mysteries
FC jc-031297
5. his mysteries
FC jc-031297

itotouh
0. his bird

1. his bird
FC -> jc-72895
2. his bird

3. his bird

4. his bird <poss-to:to:tl-uh>


<poss-to:to:tl-uh> FC - > jc-61096
5. his bird <poss-to:to:tl-uh>
<poss-to:to:tl-uh> FC - > jc-61096
6. his bird; his virile member
FC jc-031297
7. his bird; his virile member
FC jc-031297

itozca
0. its throat

1. its throat
FC -> jc-72895
2. its throat

3. its throat

4. its throat
FC jc-031297
5. its throat
FC jc-031297

itozcac
0. in its throat; on his throat; on its throat

1. in its throat; on his throat; on its throat


FC -> jc-72895
2. in its throat; on his throat; on its throat

tezozomoc@hotmail.com
1686
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

3. in its throat; on his throat; on its throat

4. in its throat; on his throat; on its throat


<poss-tozcatl-co2>
<poss-tozcatl-co2> FC - > jc-61096
5. in its throat; on his throat; on its throat
<poss-tozcatl-co2>
<poss-tozcatl-co2> FC - > jc-61096
6. in its throat; its throat; on his throat; on its throat
FC jc-031297
7. in its throat; its throat; on his throat; on its throat
FC jc-031297

itozcatlan
0. on its throat

1. on its throat
FC -> jc-72895
2. on its throat

3. on its throat

4. on its throat <poss-tozcatl-tlan>


<poss-tozcatl-tlan> FC - > jc-61096
5. on its throat <poss-tozcatl-tlan>
<poss-tozcatl-tlan> FC - > jc-61096
6. on its throat
FC jc-031297
7. on its throat
FC jc-031297

itozqui
0. his voice; its voice

1. his voice; its voice


FC -> jc-72895
2. his voice; its voice

3. his voice; its voice

4. his voice; its voice <poss-tozcatl>


<poss-tozcatl> FC - > jc-61096
5. his voice; its voice
FC jc-031297
6. his voice; its voice

tezozomoc@hotmail.com
1687
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC jc-031297

itta
0. to see
FC - > jc-61096

itta ( niquim- )
0. los veo ( I see them )
San Miguel Canoa jc->11/5/96

itta ( niquin- )
0. los veo ( I see them )
San Miguel Canoa jc->11/5/96

itta ( xiqu- )
0. mi'ralo ( look at it; see it )
San Miguel Canoa jc->11/5/96

itta2
0. see
jc-82396
1. (cf itta{1}, ithua) see
jc-82196
2. (cf itta{1}, ithua) see
jc-82196

ittac ( oniquin- )
0. los vi ( I saw them )
San Miguel Canoa jc->11/5/96

ittac ( oqu- )
0. lo vio ( he saw it )
San Miguel Canoa jc->11/5/96

ittac ( yotiqu- )
0. ya lo viste ( you already saw it )
San Miguel Canoa jc->11/5/96

ittalo
0. it is seen, it is visible

1. it is seen, it is visible
FC -> jc-72895
2. it is seen, it is visible

3. it is seen, it is visible

tezozomoc@hotmail.com
1688
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

4. it is seen
Passive Verb jc-022897
5. it is seen, it is visible
FC jc-031297
6. it is seen, it is visible
FC jc-031297
7. it is seen
JC-05-07-97 Passive and Impersonal Verbs
8. it is seen
JC-05-07-97 Passive Verbs
9. it is seen
JC-05-07-97 General Review No 1
10. it is seen
JC-05-07-97 General Review No 1
11. it is seen
JC-05-07-97 General Review No 2
12. it is seen
JC-05-07-97 General Review No 2

ittaloni
0. visible

1. visible
FC -> jc-72895
2. visible

3. visible

4. visible
FC jc-031297
5. visible
FC jc-031297

ittaloque
0. they were seen

1. they were seen


FC -> jc-72895
2. they were seen

3. they were seen

4. they were seen


FC jc-031297
5. they were seen

tezozomoc@hotmail.com
1689
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC jc-031297

ittaloya
0. it was seen

1. it was seen
FC -> jc-72895
2. it was seen

3. it was seen

4. it was seen <itta-lo:1-ya3>


<itta-lo:1-ya3> FC - > jc-61096
5. it was seen <itta-lo:1-ya3>
<itta-lo:1-ya3> FC - > jc-61096
6. it was seen
FC jc-031297
7. it was seen
FC jc-031297

ittanimitzittitia
0. I show it to you, I make you see it

ittaz ( niqu- )
0. lo vere' ( I will see it )
San Miguel Canoa jc->11/5/96

ittaz ( tiqu- )
0. lo vera's ( you will see it )
San Miguel Canoa jc->11/5/96

ittazqueh ( tiqu- )
0. lo veremos ( we will see it )
San Miguel Canoa jc->11/5/96

ittitia
0. show
JC-05-07-97 Transitive Verb Stems List A

ittitzotzoltic
0. having a wrinkled stomach
FC jc-031297

itto
0. he is seen; he is looked at; it is seen; it was seen; they

tezozomoc@hotmail.com
1690
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

are seen; they are encountered


<itta-lo:1>
1. he is seen; he is looked at; it is seen; it was seen
FC -> jc-72895
2. they are seen; they are encountered
FC -> jc-72895
3. he is seen; he is looked at; it is seen; it was seen; they
are seen; they are encountered
<itta-lo:1>
4. he is seen; he is looked at; it is seen; it was seen; they
are seen; they are encountered
<itta-lo:1>
5. he is seen; he is looked at; it is seen; it was seen; they
are seen; they are encountered <itta-lo:1>
<itta-lo:1> FC - > jc-61096
6. it is seen; they are seen; they are encountered <itta-lo:1>
<itta-lo:1> FC - > jc-61096
7. it is seen
Passive Verb jc-022897
8. he is seen; he is looked at; it is seen; it was seen
FC jc-031297
9. they are seen; they are encountered
FC jc-031297
10. he is seen; he is looked at; it is seen; it was seen
FC jc-031297
11. they are seen; they are encountered
FC jc-031297
12. it is seen
JC-05-07-97 Passive and Impersonal Verbs
13. it is seen
JC-05-07-97 Passive Verbs
14. it is seen
JC-05-07-97 General Review No 1
15. it is seen
JC-05-07-97 General Review No 1
16. it is seen
JC-05-07-97 General Review No 2
17. it is seen
JC-05-07-97 General Review No 2

itto:queh
0. they were seen
Passive Verb jc-022897
1. they were seen
JC-05-07-97 Passive and Impersonal Verbs
2. they were seen

tezozomoc@hotmail.com
1691
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

JC-05-07-97 Passive Verbs


3. they were seen
JC-05-07-97 General Review No 1
4. they were seen
JC-05-07-97 General Review No 1
5. they were seen
JC-05-07-97 General Review No 2
6. they were seen
JC-05-07-97 General Review No 2

ittoc
0. he was seen; it was seen

1. he was seen; it was seen


FC -> jc-72895
2. he was seen; it was seen

3. he was seen; it was seen

4. he was seen; it was seen <itta-lo:1-prt2>


<itta-lo:1-prt2> FC - > jc-61096
5. he was seen; it was seen <itta-lo:1-prt2>
<itta-lo:1-prt2> FC - > jc-61096
6. he was seen; it was seen
FC jc-031297
7. he was seen; it was seen
FC jc-031297

ittoque
0. they were seen

1. they were seen


FC -> jc-72895
2. they were seen

3. they were seen

4. they were seen <itta-lo:1-plur01>


<itta-lo:1-plur01> FC - > jc-61096
5. they were seen <itta-lo:1-plur01>
<itta-lo:1-plur01> FC - > jc-61096
6. they were seen
FC jc-031297
7. they were seen
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
1692
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

ittoya
0. it was seen; it looked; they were seen; they were discovered
<itta-lo:1-ya3>
1. it was seen; it looked; they were discovered; they were seen
FC -> jc-72895
2. it was seen; it looked; they were seen; they were discovered
<itta-lo:1-ya3>
3. it was seen; it looked; they were seen; they were discovered
<itta-lo:1-ya3>
4. it was seen; it looked; they were seen; they were
discovered <itta-lo:1-ya3>
<itta-lo:1-ya3> FC - > jc-61096
5. it was seen; it looked; they were seen; they were
discovered <itta-lo:1-ya3>
<itta-lo:1-ya3> FC - > jc-61096
6. it was seen; it looked; they were seen; they were
discovered <itta-lo:1-ya3>
<itta-lo:1-ya3> FC - > jc-61096
7. it was seen; it looked; they were discovered; they were seen
FC jc-031297
8. it was seen; it looked; they were discovered; they were seen
FC jc-031297

ittoz
0. he will be seen; it was seen; it will be seen

1. he will be seen; it was seen; it will be seen


FC -> jc-72895
2. he will be seen; it was seen; it will be seen

3. he will be seen; it was seen; it will be seen

4. he will be seen; it was seen; it will be seen <itta-lo:1-z>


<itta-lo:1-z> FC - > jc-61096
5. he will be seen; it was seen; it will be seen <itta-lo:1-z>
<itta-lo:1-z> FC - > jc-61096
6. he will be seen; it was seen; it will be seen
FC jc-031297
7. he will be seen; it was seen; it will be seen
FC jc-031297

ittozque
0. they will be seen

1. they will be seen


FC -> jc-72895

tezozomoc@hotmail.com
1693
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

2. they will be seen

3. they will be seen

4. they will be seen <itta-lo:1-z-plur01>


<itta-lo:1-z-plur01> FC - > jc-61096
5. they will be seen <itta-lo:1-z-plur01>
<itta-lo:1-z-plur01> FC - > jc-61096
6. they will be seen
FC jc-031297
7. they will be seen
FC jc-031297

itzahualcax
0. her spinning bowl

1. her spinning bowl


FC -> jc-72895
2. her spinning bowl

3. her spinning bowl

4. her spinning bowl


FC jc-031297
5. her spinning bowl
FC jc-031297

itzapoicpal
0. his sapote leaf seat
FC jc-031297

itzatziliz
0. his cry, his shout

1. his cry, his shout


FC -> jc-72895
2. his cry, his shout

3. his cry, his shout

4. his cry, his shout <poss-tzahtzi-liz>


<poss-tzahtzi-liz> FC - > jc-61096
5. his cry, his shout; its howl
FC jc-031297
6. his cry, his shout; its howl
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
1694
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

itzcac
0. obsidian sandal

1. obsidian sandal
FC -> jc-72895
2. obsidian sandal

3. obsidian sandal

4. obsidian sandal <poss-i:tztli-cactli>


<poss-i:tztli-cactli> FC - > jc-61096
5. obsidian sandal <poss-i:tztli-cactli>
<poss-i:tztli-cactli> FC - > jc-61096
6. obsidian sandal
FC jc-031297
7. obsidian sandal
FC jc-031297

itzcactli
0. obsidian sandal

1. obsidian sandal
FC -> jc-72895
2. obsidian sandal

3. obsidian sandal

4. obsidian sandal <i:tztli-cactli>


<i:tztli-cactli> FC - > jc-61096
5. obsidian sandal <i:tztli-cactli>
<i:tztli-cactli> FC - > jc-61096
6. obsidian sandal
FC jc-031297
7. obsidian sandal
FC jc-031297

itzcalli
0. side
jc-82396

itzcalpatic
0. exceedingly cold

1. exceedingly cold
FC -> jc-72895

tezozomoc@hotmail.com
1695
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

2. exceedingly cold

3. exceedingly cold

4. exceedingly cold <i:tztli-cal-pah4-tic>


<i:tztli-cal-pah4-tic> FC - > jc-61096
5. exceedingly cold <i:tztli-cal-pah4-tic>
<i:tztli-cal-pah4-tic> FC - > jc-61096
6. exceedingly cold <i:tztli-cal-pah4-tic>
<i:tztli-cal-pah4-tic> FC - > jc-61096
7. exceedingly cold
FC jc-031297
8. exceedingly cold
FC jc-031297

itzcaltic
0. very cold

1. very cold
FC -> jc-72895
2. very cold

3. very cold

4. very cold <i:tztli-cal-tic>


<i:tztli-cal-tic> FC - > jc-61096
5. very cold <i:tztli-cal-tic>
<i:tztli-cal-tic> FC - > jc-61096
6. very cold
FC jc-031297
7. very cold
FC jc-031297

itzcapatic
0. extremely cold; very cold

1. extremely cold; very cold


FC -> jc-72895
2. extremely cold; very cold

3. extremely cold; very cold

4. extremely cold; very cold <i:tztli-ca?-pah4-tic>


<i:tztli-ca?-pah4-tic> FC - > jc-61096
5. extremely cold; very cold <i:tztli-ca?-pah4-tic>
<i:tztli-ca?-pah4-tic> FC - > jc-61096

tezozomoc@hotmail.com
1696
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

6. extremely cold; very cold <i:tztli-ca?-pah4-tic>


<i:tztli-ca?-pah4-tic> FC - > jc-61096
7. extremely cold; very cold
FC jc-031297
8. extremely cold; very cold
FC jc-031297

itzcozcatl
0. obsidian necklace

1. obsidian necklace
FC -> jc-72895
2. obsidian necklace

3. obsidian necklace

4. obsidian necklace <i:tztli-;


<i:tztli--> FC - > jc-61096
5. obsidian necklace
FC jc-031297
6. obsidian necklace
FC jc-031297

itzcuauhtli
0. golden eagle; obsidian eagle

1. golden eagle; obsidian eagle


FC -> jc-72895
2. golden eagle; obsidian eagle

3. golden eagle; obsidian eagle

4. golden eagle <i:tztli-cuauhtli>


<i:tztli-cuauhtli> FC - > jc-61096
5. golden eagle; obsidian eagle <i:tztli-cua:uhtli>
<i:tztli-cua:uhtli> FC - > jc-61096
6. golden eagle; obsidian eagle <i:tztli-cua:uhtli>
<i:tztli-cua:uhtli> FC - > jc-61096
7. golden eagle; obsidian eagle
FC jc-031297
8. golden eagle; obsidian eagle
FC jc-031297

itzcuin
0. his dog

tezozomoc@hotmail.com
1697
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

1. his dog
FC -> jc-72895
2. his dog

3. his dog

4. his dog <poss-itzcuintli>


<poss-itzcuintli> FC - > jc-61096
5. his dog
FC jc-031297
6. his dog
FC jc-031297

itzcuincuani
0. ringtail

1. ringtail
FC -> jc-72895
2. ringtail

3. ringtail

4. ringtail
FC jc-031297
5. ringtail
FC jc-031297

itzcuineh
0. one who owns a dog
JC-05-07-97 -eh embeddings no 1

itzcuinehqueh
0. owners of dogs
JC-05-07-97 -ehqueh ( plural of -eh )

itzcuineque
0. dog owners
JC-05-07-97 Plural Agentives

itzcuinhuan
0. his dogs

1. his dogs
FC -> jc-72895
2. his dogs

tezozomoc@hotmail.com
1698
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

3. his dogs

4. his dogs <poss-itzcuintli-plur04>


<poss-itzcuintli-plur04> FC - > jc-61096
5. his dogs
FC jc-031297
6. his dogs
FC jc-031297

itzcuinnacatl
0. dog meat

1. dog meat
FC -> jc-72895
2. dog meat

3. dog meat

4. dog meat <itzcuintli-nacatl>


<itzcuintli-nacatl> FC - > jc-61096
5. dog meat <itzcuintli-nacatl>
<itzcuintli-nacatl> FC - > jc-61096
6. dog meat <itzcuintli-nacatl>
<itzcuintli-nacatl> FC - > jc-61096
7. dog meat
FC jc-031297
8. dog meat
FC jc-031297

itzcuinnemitiliztli
0. dog breeding

1. dog breeding
FC -> jc-72895
2. dog breeding

3. dog breeding

4. dog breeding <itzcuintli-nemi-caus02-liz>


<itzcuintli-nemi-caus02-liz> FC - > jc-61096
5. dog breeding <itzcuintli-nemi-caus02-liz>
<itzcuintli-nemi-caus02-liz> FC - > jc-61096
6. dog breeding <itzcuintli-nemi-caus02-liz>
<itzcuintli-nemi-caus02-liz> FC - > jc-61096
7. dog breeding
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
1699
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

8. dog breeding
FC jc-031297

itzcuintepolli
0. penis of a dog

1. penis of a dog
FC -> jc-72895
2. penis of a dog

3. penis of a dog

4. penis of a dog <itzcuintli-tepolli>


<itzcuintli-tepolli> FC - > jc-61096
5. penis of a dog <itzcuintli-tepolli>
<itzcuintli-tepolli> FC - > jc-61096
6. penis of a dog
FC jc-031297
7. penis of a dog
FC jc-031297

itzcuinti
0. dogs

1. dogs
FC -> jc-72895
2. dogs

3. dogs

4. dogs <itzcuintli-plur02>
<itzcuintli-plur02> FC - > jc-61096
5. dogs
FC jc-031297
6. dogs
FC jc-031297

itzcuintli
0. dog
jc-82396
1. dog
FC -> jc-72895
2. dog
<itzcuintli>
3. dog
jc-82396

tezozomoc@hotmail.com
1700
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

4. dog
<itzcuintli>
5. dog <itzcuintli>
<itzcuintli> FC - > jc-61096
6. dog
FC jc-031297
7. dog
FC jc-031297

itzcuintli itzcuinmictia
0. he kills dogs
FC - > jc-61096

itzcuintli oitzcuinnemiti
0. he bred dogs
FC - > jc-61096

itzin
0. its origin

1. its origin
FC -> jc-72895
2. its origin

3. its origin

4. its origin <poss-tzi:ntli>


<poss-tzi:ntli> FC - > jc-61096
5. its origin
FC jc-031297
6. its origin
FC jc-031297

itzinco
0. in his anus

1. in his anus
FC -> jc-72895
2. in his anus

3. in his anus

4. in his anus <poss-tzi:ntli-co1>


<poss-tzi:ntli-co1> FC - > jc-61096
5. in his anus <poss-tzi:ntli-co1>
<poss-tzi:ntli-co1> FC - > jc-61096

tezozomoc@hotmail.com
1701
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

6. in his anus
FC jc-031297
7. in his anus
FC jc-031297

itzintamal
0. his buttocks; its haunches

1. his buttocks; its haunches


FC -> jc-72895
2. his buttocks; its haunches

3. his buttocks; its haunches

4. its haunches <poss-tzi:ntli-tamalli>


<poss-tzi:ntli-tamalli> FC - > jc-61096
5. its haunches <poss-tzi:ntli-tamalli>
<poss-tzi:ntli-tamalli> FC - > jc-61096
6. his buttocks; its haunches
FC jc-031297
7. his buttocks; its haunches
FC jc-031297

itzinteyo
0. its roots

1. its roots
FC -> jc-72895
2. its roots

3. its roots

4. its roots <poss-tzintli-tetl1-yo:tl1>


<poss-tzintli-tetl1-yo:tl1> FC - > jc-61096
5. its roots <poss-tzintli-tetl1-yo:tl1>
<poss-tzintli-tetl1-yo:tl1> FC - > jc-61096
6. its roots
FC jc-031297
7. its roots
FC jc-031297

itzintiliz
0. ihuin in quimatia, in itzintiliz, in ipehualiz, thus did
they believe of his beginning, his origin
<poss-tzintli-v0?? -liz (b3 f1 c1 p1)
<tbd>

tezozomoc@hotmail.com
1702
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

1. his beginning
FC -> jc-72895
2. his beginning

3. ihuin in quimatia, in itzintiliz, in ipehualiz, thus did


they believe of his beginning, his origin
<poss-tzintli-v0?? -liz (b3 f1 c1 p1)
<tbd>
4. his beginning

5. his beginning <poss-tzintli-v0?? -liz>


<poss-tzintli-v0?? -liz> FC - > jc-61096
6. ihuin in quimatia, in itzintiliz, in ipehualiz, thus did
they believe of his beginning, his origin
<poss-tzintli-v0?? -liz> (b3 f1 c1 p1) JC-7/23/96
7. his beginning
FC jc-031297
8. his beginning
FC jc-031297

itzintla
0. debajo de e'l ( beneath it )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96

itzintlan
0. debajo de e'l ( under it )
Milpa Alta jc->11/5/96
1. at its foot, at its base; at the base of it; at the bottom
of it; its abdomen
FC -> jc-72895
2. at its foot, at its base; at the base of it; at the bottom
of it; its abdomen

3. at its foot, at its base; at the base of it; at the bottom


of it; its abdomen

4. at its foot, at its base; at the bottom of it; its abdomen


<poss-tzi:ntli-tlan>
<poss-tzi:ntli-tlan> FC - > jc-61096
5. at its foot, at its base; at the bottom of it; its abdomen
<poss-tzi:ntli-tlan>
<poss-tzi:ntli-tlan> FC - > jc-61096
6. debajo de e'l ( under it )
Milpa Alta jc->11/5/96
7. at its foot, at its base; at the base of it; at the bottom
of it; at the foot of it; at the end of it; at the start of

tezozomoc@hotmail.com
1703
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

it; its base; its lower part; its root; on its abdomen; on
its bottom; on its tail
FC jc-031297
8. at its foot, at its base; at the base of it; at the bottom
of it; at the foot of it; at the end of it; at the start of
it; its base; its lower part; its root; on its abdomen; on
its bottom; on its tail
FC jc-031297

itzintomahuaca
0. its thick base

1. its thick base


FC -> jc-72895
2. its thick base

3. its thick base

4. its thick base


FC jc-031297
5. its thick base
FC jc-031297

itzitzicaztilma
0. his cape of nettles
FC jc-031297

itzmiquilitl
0. purslane

1. purslane
FC -> jc-72895
2. purslane

3. purslane

4. purslane
FC jc-031297
5. purslane
FC jc-031297

itzmitl
0. obsidian-pointed arrow

1. obsidian-pointed arrow
FC -> jc-72895

tezozomoc@hotmail.com
1704
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

2. obsidian-pointed arrow

3. obsidian-pointed arrow

4. obsidian-pointed arrow
FC jc-031297
5. obsidian-pointed arrow
FC jc-031297

itznacochtli
0. obsidian ear plug
FC jc-031297

itznamacac
0. obsidian seller
JC-05-07-97 Agent Nouns no 3

itzon
0. her hair; his hair; its hair; its maize silk; its corn
silk; its spikelet; its top (ie; amaranth leaves)
<poss-tzontli>
1. her hair; his hair
FC -> jc-72895
2. its hair; its maize silk; its corn silk; its spikelet; its
top ( ie; amaranth leaves )
FC -> jc-72895
3. her hair; his hair; its hair; its maize silk; its corn
silk; its spikelet; its top (ie; amaranth leaves)
<poss-tzontli>
4. her hair; his hair; its hair; its maize silk; its corn
silk; its spikelet; its top (ie; amaranth leaves)
<poss-tzontli>
5. her hair; his hair; its hair; its maize silk; its corn
silk; its spikelet; its top ( ie amaranth leaves )
<poss-tzontli>
<poss-tzontli> FC - > jc-61096
6. her hair; his hair
FC jc-031297
7. its hair; its maize silk; its corn silk; its spikelet; its
top ( ie; amaranth leaves )
FC jc-031297
8. her hair; his hair
FC jc-031297
9. its hair; its maize silk; its corn silk; its spikelet; its
top ( ie; amaranth leaves )
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
1705
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

itzoncal
0. his headdress; his wig

1. his headdress; his wig


FC -> jc-72895
2. his headdress; his wig

3. his headdress; his wig

4. his headdress; his wig <poss-tzontli-calli>


<poss-tzontli-calli> FC - > jc-61096
5. his headdress; his wig
FC jc-031297
6. his headdress; his wig
FC jc-031297

itzonhuaz
0. his snare

1. his snare
FC -> jc-72895
2. his snare

3. his snare

4. his snare <poss-tzontli-hua:ztli>


<poss-tzontli-hua:ztli> FC - > jc-61096
5. his snare <poss-tzontli-hua:ztli>
<poss-tzontli-hua:ztli> FC - > jc-61096
6. his snare <poss-tzontli-hua:ztli>
<poss-tzontli-hua:ztli> FC - > jc-61096
7. his snare
FC jc-031297
8. his snare
FC jc-031297

itzonquen
0. her mantle of hair

1. her mantle of hair


FC -> jc-72895
2. her mantle of hair

3. her mantle of hair

tezozomoc@hotmail.com
1706
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

4. her mantle of hair


FC jc-031297
5. her mantle of hair
FC jc-031297

itzonteco
0. his head

1. his head
FC -> jc-72895
2. his head

3. his head

4. his head <poss-tzontli-tecomatl>


<poss-tzontli-tecomatl> FC - > jc-61096
5. his head <poss-tzontli-tecomatl>
<poss-tzontli-tecomatl> FC - > jc-61096
6. his head
FC jc-031297
7. his head
FC jc-031297

itzontecon
0. her head; his head; its head

1. her head; his head; its head


FC -> jc-72895
2. her head; his head; its head

3. her head; his head; its head

4. her head; his head; its head <poss-tzontli-tecomatl>


<poss-tzontli-tecomatl> FC - > jc-61096
5. her head; his head; its head <poss-tzontli-tecomatl>
<poss-tzontli-tecomatl> FC - > jc-61096
6. her head; his head; its head
FC jc-031297
7. her head; his head; its head
FC jc-031297

itzontecon [ nitzontecon ]
0. su cabeza ( his head )
San Miguel Canoa jc->11/5/96

itzontencon

tezozomoc@hotmail.com
1707
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

0. his head

1. his head
FC -> jc-72895
2. his head

3. his head

4. his head <poss-tzontli-tecomatl>


<poss-tzontli-tecomatl> FC - > jc-61096
5. his head <poss-tzontli-tecomatl>
<poss-tzontli-tecomatl> FC - > jc-61096
6. his head
FC jc-031297
7. his head
FC jc-031297

itzotzoma
0. his rags; his tatters

1. his rags; his tatters


FC -> jc-72895
2. his rags; his tatters

3. his rags; his tatters

4. his rags; his tatters


FC jc-031297
5. his rags; his tatters
FC jc-031297

itzotzomatzin
0. his rags, his tatters
<poss-tzohtzomahtli-tzin>
1. his rags; his tatters
FC -> jc-72895
2. his rags, his tatters
<poss-tzohtzomahtli-tzin>
3. his rags, his tatters
<poss-tzohtzomahtli-tzin>
4. his rags, his tatters <poss-tzohtzomahtli-tzin>
<poss-tzohtzomahtli-tzin> FC - > jc-61096
5. his rags, his tatters <poss-tzohtzomahtli-tzin>
<poss-tzohtzomahtli-tzin> FC - > jc-61096
6. his rags; his tatters
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
1708
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

7. his rags; his tatters


FC jc-031297

itzotzopaz
0. her weaving stick

1. her weaving stick


FC -> jc-72895
2. her weaving stick

3. her weaving stick

4. her weaving stick <poss-tzo:tzopa:ztli>


<poss-tzo:tzopa:ztli> FC - > jc-61096
5. her weaving stick
FC jc-031297
6. her weaving stick
FC jc-031297

itzpactli
0. obsidian medicine

1. obsidian medicine
FC -> jc-72895
2. obsidian medicine

3. obsidian medicine

4. obsidian medicine <i:tztli-;


<i:tztli--> FC - > jc-61096
5. obsidian medicine
FC jc-031297
6. obsidian medicine
FC jc-031297

itztapalcatl
0. obsidian chip

1. obsidian chip
FC -> jc-72895
2. obsidian chip

3. obsidian chip

4. obsidian chip <i:tztli-tapalcatl>


<i:tztli-tapalcatl> FC - > jc-61096

tezozomoc@hotmail.com
1709
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

5. obsidian chip <i:tztli-tapalcatl>


<i:tztli-tapalcatl> FC - > jc-61096
6. obsidian chip
FC jc-031297
7. obsidian chip
FC jc-031297

itztetl
0. unworked obsidian

1. unworked obsidian
FC -> jc-72895
2. unworked obsidian

3. unworked obsidian

4. unworked obsidian <i:tztli-tetl1>


<i:tztli-tetl1> FC - > jc-61096
5. unworked obsidian <itztli-tetl1>
<itztli-tetl1> FC - > jc-61096
6. unworked obsidian <i:tztli-tetl1>
<i:tztli-tetl1> FC - > jc-61096
7. unworked obsidian
FC jc-031297
8. unworked obsidian
FC jc-031297

itztia
0. it becomes cold
FC jc-031297

itztic
0. cold; cool; cooling

1. cold; cool; cooling


FC -> jc-72895
2. cold; cool; cooling

3. cold; cool; cooling

4. cold; cool; cooling <i:tztli-tic>


<i:tztli-tic> FC - > jc-61096
5. cold; cool; cooling <i:tztli-tic>
<i:tztli-tic> FC - > jc-61096
6. cold; cool; cooling
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
1710
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

7. cold; cool; cooling


FC jc-031297

itztiliztli
0. ihuan in aquin totonqui, ihuan itztiliztli, quinamiqui:
inic cuacuauhti in telpan; in itic totlalhuayo: in iuhqui
commapiqui toyollo ihuan in toxillan hualpehua: ommiz, and
one who encounters fever and chills, so that there is pain
in the sides, in the chest, in the nerves, as if the heart
were seized, beginning in the sides --[this one] is to
drink it <i:tztli-v01-liz (b11 f17 c7 p175)
<tbd>
1. ihuan in aquin totonqui, ihuan itztiliztli, quinamiqui:
inic cuacuauhti in telpan; in itic totlalhuayo: in iuhqui
commapiqui toyollo ihuan in toxillan hualpehua: ommiz, and
one who encounters fever and chills, so that there is pain
in the sides, in the chest, in the nerves, as if the heart
were seized, beginning in the sides --[this one] is to
drink it
<i:tztli-v01-liz> (b11 f17 c7 p175) JC-7/23/96

itztimotlalia
0. it sits facing it

1. it sits facing it
FC -> jc-72895
2. it sits facing it

3. it sits facing it

4. it sits facing it
FC jc-031297
5. it sits facing it
FC jc-031297

itztli
0. obsidian; obsidian blade; obsidian knife

1. obsidian; obsidian blade; obsidian knife


FC -> jc-72895
2. obsidian; obsidian blade; obsidian knife

3. obsidian; obsidian blade; obsidian knife

4. obsidian blade; obsidian; obsidian knife <i:tztli>


<i:tztli> FC - > jc-61096

tezozomoc@hotmail.com
1711
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

5. obsidian; obsidian blade; obsidian knife


FC jc-031297
6. obsidian; obsidian blade; obsidian knife
FC jc-031297

itztopileh
0. one who carries an obsidian staff
JC-05-07-97 -eh embeddings no 1

iucci
0. cook, ripen
jc-82396
1. it cooks; it ripens
FC -> jc-72895
2. it cooks; it ripens

3. cook, ripen
jc-82396
4. it cooks; it ripens

5. it ripens <iucci>
<iucci> FC - > jc-61096
6. it cooks; it ripens
FC jc-031297
7. it cooks; it ripens
FC jc-031297

iuccic
0. cooked; fired [re pottery]; it cooked; well-formed?;
well-textured

1. cooked; fired [ re pottery ]; it cooked; well-formed?;


well-textured
FC -> jc-72895
2. cooked; fired [re pottery]; it cooked; well-formed?;
well-textured

3. cooked; fired [re pottery]; it cooked; well-formed?;


well-textured

4. cooked; fired [ re pottery ]; it cooked; well-formed?;


well-textured <iucci-c1>
<iucci-c1> FC - > jc-61096
5. cooked; fired [ re pottery ]; it cooked; well-formed?;
well-textured <iucci-c1>
<iucci-c1> FC - > jc-61096

tezozomoc@hotmail.com
1712
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

6. ripened, cooked
Adj Form jc-022897
7. cooked; fired [ re pottery ]; it cooked; well-formed?;
well-textured
FC jc-031297
8. cooked; fired [ re pottery ]; it cooked; well-formed?;
well-textured
FC jc-031297
9. in cualo in zan xoxouhqui ihuan in amo huel iuccic
teizotlalti
JC-03-04-97 PRS FC Sentences No 1
10. teapitzalti those which are often uncooked
JC-05-07-97 Adjective Formation
11. and not well cooked
JC-05-07-97 General Review No 2
12. cause one to vomit

13. to have diarrhea

14. ripened

15. cooked

16. developed

17. grown

18. adult

19. full-fledged

20. full-grown

21. matured

22. completed

23. aged

24. mellowed

25. boiled

26. stewed

27. parboiled

tezozomoc@hotmail.com
1713
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

28. steeped

29. steamed

30. sodden

31. ripened

32. cooked

iuctli
0. younger sibling
jc-82396

iuh
0. as, like; thus; as if; so; like this; in this way; likewise
<ihui-prt1>
1. as, like; thus
FC -> jc-72895
2. like, as if
FC -> jc-72895
3. so, thus, like this; in this way; likewise
FC -> jc-72895
4. as, like; thus; as if; so; like this; in this way; likewise
<ihui-prt1>
5. as, like; thus; as if; so; like this; in this way; likewise
<ihui-prt1>
6. as, like; thus; as if; so; like this; in this way; likewise
<ihui-prt1>
<ihui-prt1> FC - > jc-61096
7. as, like; so; thus
FC jc-031297
8. he does it; like; as; as if
FC jc-031297
9. so, thus; like this; how; in this way; like; likewise; such
FC jc-031297
10. as, like; so; thus
FC jc-031297
11. he does it; like; as; as if
FC jc-031297
12. so, thus; like this; how; in this way; like; likewise; such
FC jc-031297

iuhcapan

tezozomoc@hotmail.com
1714
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

0. at such a time

1. at such a time
FC -> jc-72895
2. at such a time

3. at such a time

4. at such a time
FC jc-031297
5. at such a time
FC jc-031297

iuhcatzintli
0. auh yece iuhcatzintli, yece ixquichtzin: ic nictlatlauhtia
in tlacatl, in toteucyo: and furthermore, in like manner,
this is all with which i pray to the master, our lord (b6
f5 p54)
<tbd>

iuhqui
0. asi' ( thus; like this )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
1. as if; as; like; likewise; similar to; so; similar
FC -> jc-72895
2. similar; such; such as; thus; in the same way; same; so
FC -> jc-72895
3. as if; as; like; so; similar to; likewise; similar; such
as; such; thus; in the same way; same
<ihui-prt1-c2>
4. as if; as; like; so; similar to; likewise; similar; such
as; such; thus; in the same way; same
<ihui-prt1-c2>
5. as if; as; like; so; similar to; likewise; similar; such
as; such; thus; in the same way; same <ihui-prt1-c2>
<ihui-prt1-c2> FC - > jc-61096
6. as if; like; as; such as; thus <ihui-prt1-c2>
<ihui-prt1-c2> FC - > jc-61096
7. asi' ( thus; like this )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
8. as if; as; like; like as; thus; so; such; likewise; similar
to; similar
FC jc-031297
9. similar; such; such as; thus; in the same way; like; so;
same
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
1715
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

10. as if; as; like; like as; thus; so; such; likewise; similar
to; similar
FC jc-031297
11. similar; such; such as; thus; in the same way; like; so;
same
FC jc-031297

iuhquima
0. as if; like; as

1. as if; like; as
FC -> jc-72895
2. as if; like; as

3. as if; like; as

4. as if; like; as
FC jc-031297
5. as if; like; as
FC jc-031297

iuhquin
0. as if, like; so; as; just as; similar to; so that; similar;
thus; in this way
<ihui-c2-in>
1. as if; like; so; as; just as; similar to; so that
FC -> jc-72895
2. similar; thus; as if; in this way
FC -> jc-72895
3. as if, like; so; as; just as; similar to; so that; similar;
thus; in this way
<ihui-c2-in>
4. as if, like; so; as; just as; similar to; so that; similar;
thus; in this way
<ihui-c2-in>
5. as if, like; so; as; just as; similar to; so that; similar;
thus; in this way <ihui-c2-in>
<ihui-c2-in> FC - > jc-61096
6. as if, like; so; as; just as; similar to; so that; similar;
thus; in this way <ihui-c2-in>
<ihui-c2-in> FC - > jc-61096
7. as if; like; so; as; similar; thus; in this way
<ihui-prt1-c2-in>
<ihui-prt1-c2-in> FC - > jc-61096
8. as if; like; so; as; just as; as though; how; rather;
similar to; so that; thus

tezozomoc@hotmail.com
1716
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC jc-031297
9. similar; thus; as if; in this way; so
FC jc-031297
10. as if; like; so; as; just as; as though; how; rather;
similar to; so that; thus
FC jc-031297
11. similar; thus; as if; in this way; so
FC jc-031297

iuhquinma
0. as if; like; as

1. as if; like; as
FC -> jc-72895
2. as if; like; as

3. as if; like; as
<ihui-c2-in-mah>
4. as if; like; as

5. as if; like; as
<ihui-c2-in-mah>
6. as if; like; as <ihui-c2-in-mah>
<ihui-c2-in-mah> FC - > jc-61096
7. as if; like; as <ihui-c2-in-mah>
<ihui-c2-in-mah> FC - > jc-61096
8. as if; like; as <ihui-c2-in-mah>
<ihui-c2-in-mah> FC - > jc-61096
9. like, as <ihui-c2-n-mah>
<ihui-c2-n-mah> FC - > jc-61096
10. like, as <ihui-c2-n-mah>
<ihui-c2-n-mah> FC - > jc-61096
11. as if; like; as
FC jc-031297
12. as if; like; as
FC jc-031297

ix
0. his face

1. his face
FC -> jc-72895
2. his face

3. his face

tezozomoc@hotmail.com
1717
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

4. his face
FC jc-031297
5. his face
FC jc-031297

ix quicui
0. he sobers up

1. he sobers up
FC -> jc-72895
2. he sobers up
FC -> jc-72895
3. he sobers up

4. he sobers up

5. he sobers up <p33-cui>
<p33-cui> FC - > jc-61096
6. he sobers up
FC jc-031297
7. he sobers up
FC jc-031297

ix-eh
0. prudent person ( ixtli = eye, face )
jc-10896

ixaxayacatzin
0. su carita [ H ] ( her face [ H ] )
Milpa Alta jc->11/5/96

ixayac
0. su cara ( her face )
Milpa Alta jc->11/5/96
1. her face; his face; his mask
FC -> jc-72895
2. her face; his face; his mask

3. her face; his face; his mask

4. her face; his face; his mask <poss-xa:yacatl>


<poss-xa:yacatl> FC - > jc-61096
5. su cara ( her face )
Milpa Alta jc->11/5/96
6. her face; his face; his mask; its face
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
1718
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

7. her face; his face; his mask; its face


FC jc-031297

ixayo
0. his tears

1. his tears
FC -> jc-72895
2. his tears

3. his tears

4. his tears <poss-i:xtli-a:tl1-yo:tl1>


<poss-i:xtli-a:tl1-yo:tl1> FC - > jc-61096
5. his tears <poss-i:xtli-a:tl1-yo:tl1>
<poss-i:xtli-a:tl1-yo:tl1> FC - > jc-61096
6. his tears
FC jc-031297
7. his tears
FC jc-031297

ixayocali
0. house of tears

1. house of tears
FC -> jc-72895
2. house of tears

3. house of tears

4. house of tears <i:xtli-a:tl1-calli>


<i:xtli-a:tl1-calli> FC - > jc-61096
5. house of tears <i:xtli-a:tl1-calli>
<i:xtli-a:tl1-calli> FC - > jc-61096
6. house of tears
FC jc-031297
7. house of tears
FC jc-031297

ixayotica
0. with tears

1. with tears
FC -> jc-72895
2. with tears

tezozomoc@hotmail.com
1719
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

3. with tears

4. with tears <i:xtli-a:tl1-yo:tl1-ti1-ca2>


<i:xtli-a:tl1-yo:tl1-ti1-ca2> FC - > jc-61096
5. with tears <i:xtli-a:tl1-yo:tl1-ti1-ca2>
<i:xtli-a:tl1-yo:tl1-ti1-ca2> FC - > jc-61096
6. with tears <i:xtli-a:tl1-yo:tl1-ti1-ca2>
<i:xtli-a:tl1-yo:tl1-ti1-ca2> FC - > jc-61096
7. with tears
FC jc-031297
8. with tears
FC jc-031297

ixayotl
0. tear

1. tear
FC -> jc-72895
2. tear

3. tear

4. tear <i:xtli-a:tl1-yo:tl1>
<i:xtli-a:tl1-yo:tl1> FC - > jc-61096
5. tear <i:xtli-a:tl1-yo:tl1>
<i:xtli-a:tl1-yo:tl1> FC - > jc-61096
6. tear
FC jc-031297
7. tear
FC jc-031297

ixayoyotlatolli
0. tearful words

1. tearful words
FC -> jc-72895
2. tearful words

3. tearful words

4. tearful words <i:xtli-a:tl1-yo:tl1--p51-ihtoa:-l1>


<i:xtli-a:tl1-yo:tl1--p51-ihtoa:-l1> FC - > jc-61096
5. tearful words <i:xtli-a:tl1-yo:tl1--p51-ihtoa:-l1>
<i:xtli-a:tl1-yo:tl1--p51-ihtoa:-l1> FC - > jc-61096
6. tearful words <i:xtli-a:tl1-yo:tl1--p51-ihtoa:-l1>
<i:xtli-a:tl1-yo:tl1--p51-ihtoa:-l1> FC - > jc-61096

tezozomoc@hotmail.com
1720
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

7. tearful words <i:xtli-a:tl1-yo:tl1--p51-ihtoa:-l1>


<i:xtli-a:tl1-yo:tl1--p51-ihtoa:-l1> FC - > jc-61096
8. tearful words <i:xtli-a:tl1-yo:tl1--p51-ihtoa:-l1>
<i:xtli-a:tl1-yo:tl1--p51-ihtoa:-l1> FC - > jc-61096
9. tearful words
FC jc-031297
10. tearful words
FC jc-031297

ixcatziohuaya
0. cenca malhuiloya, ipampa cenca tlacuauh oncan tetech
quinehuaya, tennecuilohuaya, tempatziohuaya,
ixnecuiliooaya, ixcatziohuaya, yacanecuiloaya etx they were
carefully watched, because at this time they might be
violently possessed, their lips twisted and withered, their
eyes crossed and cloudy their noses crooked, etc (b4 f10
p106)
<tbd>

ixchicactic
0. firm

1. firm
FC -> jc-72895
2. firm

3. firm

4. firm
FC jc-031297
5. firm
FC jc-031297

ixchicahuac
0. brave

1. brave
FC -> jc-72895
2. brave

3. brave
<i:xtli-chica:hua-c1>
4. brave

5. brave
<i:xtli-chica:hua-c1>

tezozomoc@hotmail.com
1721
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

6. brave <i:xtli-chica:hua-c1>
<i:xtli-chica:hua-c1> FC - > jc-61096
7. brave <i:xtli-chica:hua-c1>
<i:xtli-chica:hua-c1> FC - > jc-61096
8. brave
FC jc-031297
9. brave
FC jc-031297

ixchichilihui
0. his face becomes red

1. his face becomes red


FC -> jc-72895
2. his face becomes red

3. his face becomes red

4. his face becomes red


FC jc-031297
5. his face becomes red
FC jc-031297

ixchichilpol
0. red-faced

1. red-faced
FC -> jc-72895
2. red-faced

3. red-faced

4. red-faced
FC jc-031297
5. red-faced
FC jc-031297

ixchichiticahuiliztli
0. cataract

1. cataract
FC -> jc-72895
2. cataract

3. cataract

tezozomoc@hotmail.com
1722
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

4. cataract
FC jc-031297
5. cataract
FC jc-031297

ixcitlalichihuale
0. having a star design painted on his face

1. having a star design painted on his face


FC -> jc-72895
2. having a star design painted on his face

3. having a star design painted on his face

4. having a star design painted on his face


FC jc-031297
5. having a star design painted on his face
FC jc-031297

ixcitlalicihuiztli
0. film over the eye

1. film over the eye


FC -> jc-72895
2. film over the eye

3. film over the eye

4. film over the eye


FC jc-031297
5. film over the eye
FC jc-031297

ixco
0. in his eye; in his face; in his presence; in its face; in
its presence; on her face; on his face; on its surface; on
the surface of; on the surface; present
<i:xtli-co1>
1. in his eye; in his face; in his presence; in its face; in
its presence
FC -> jc-72895
2. on her face; on his face; on its surface; on the surface;
on the surface of
FC -> jc-72895
3. present
FC -> jc-72895

tezozomoc@hotmail.com
1723
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

4. in his eye; in his face; in his presence; in its face; in


its presence; on her face; on his face; on its surface; on
the surface of; on the surface; present
<i:xtli-co1>
5. in his eye; in his face; in his presence; in its face; in
its presence; on her face; on his face; on its surface; on
the surface of; on the surface; present
<i:xtli-co1>
6. in his eye; in his face; in his presence; in its face; in
its presence; on her face; on his face; on its surface; on
the surface of; on the surface; present <i:xtli-co1>
<i:xtli-co1> FC - > jc-61096
7. in his eye; in his face; in his presence; in its face; in
its presence; on her face; on his face; on its surface; on
the surface of; on the surface; present <i:xtli-co1>
<i:xtli-co1> FC - > jc-61096
8. before him, in his presence
FC jc-031297
9. in his eye; in his face; before his face; in his presence;
in its face; in its presence
FC jc-031297
10. on her face; on his face; on its surface; on the face of
it; on the surface; on the surface of
FC jc-031297
11. present
FC jc-031297
12. before him, in his presence
FC jc-031297
13. in his eye; in his face; before his face; in his presence;
in its face; in its presence
FC jc-031297
14. on her face; on his face; on its surface; on the face of
it; on the surface; on the surface of
FC jc-031297
15. present
FC jc-031297

ixcococ
0. revolting; sad-faced

1. revolting; sad-faced
FC -> jc-72895
2. revolting; sad-faced

3. revolting; sad-faced

tezozomoc@hotmail.com
1724
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

4. revolting; sad-faced
FC jc-031297
5. revolting; sad-faced
FC jc-031297

ixcocoliztli
0. eye ailment; eye pain; sickness of the eyes

1. eye ailment; eye pain; sickness of the eyes


FC -> jc-72895
2. eye ailment; eye pain; sickness of the eyes

3. eye ailment; eye pain; sickness of the eyes

4. eye ailment; eye pain; sickness of the eyes


<i:xtli-coco:ya-delya-liz>
<i:xtli-coco:ya-delya-liz> FC - > jc-61096
5. eye ailment; eye pain; sickness of the eyes
<i:xtli-coco:ya-delya-liz>
<i:xtli-coco:ya-delya-liz> FC - > jc-61096
6. eye ailment; eye pain; sickness of the eyes
FC jc-031297
7. eye ailment; eye pain; sickness of the eyes
FC jc-031297

ixcocoxqui
0. sick in the eyes
Adj Form jc-022897
1. sick in the eyes
JC-05-07-97 Adjective Formation
2. sick in the eyes
JC-05-07-97 General Review No 2

ixconi
0. it can be baked on a griddle

1. it can be baked on a griddle


FC -> jc-72895
2. it can be baked on a griddle

3. it can be baked on a griddle

4. it can be baked on a griddle


FC jc-031297
5. it can be baked on a griddle
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
1725
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

ixcopa
0. from the front

1. from the front


FC -> jc-72895
2. from the front

3. from the front

4. from the front


FC jc-031297
5. from the front
FC jc-031297

ixcoztic
0. yellow

1. yellow
FC -> jc-72895
2. yellow

3. yellow

4. yellow <i:xtli-coztli-tic>
<i:xtli-coztli-tic> FC - > jc-61096
5. yellow <i:xtli-coztli-tic>
<i:xtli-coztli-tic> FC - > jc-61096
6. yellow
FC jc-031297
7. yellow
FC jc-031297

ixcuacehua
0. its forehead

1. its forehead
FC -> jc-72895
2. its forehead

3. its forehead

4. its forehead
FC jc-031297
5. its forehead
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
1726
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

ixcuaitl
0. forehead

1. forehead
FC - > jc-61096
2. forehead
FC - > jc-61096

ixcuamolli
0. eyebrow

1. eyebrow
FC -> jc-72895
2. eyebrow

3. eyebrow

4. eyebrow
FC jc-031297
5. eyebrow
FC jc-031297

ixcuappachtic
0. tawny; tawny on the surface

1. tawny; tawny on the surface


FC -> jc-72895
2. tawny; tawny on the surface

3. tawny; tawny on the surface

4. tawny on the surface <i:xtli-cuahuitl-pachtli-tic>


<i:xtli-cuahuitl-pachtli-tic> FC - > jc-61096
5. tawny on the surface; tawny <i:xtli-cuahuitl-pachtli-tic>
<i:xtli-cuahuitl-pachtli-tic> FC - > jc-61096
6. tawny on the surface; tawny <i:xtli-cuahuitl-pachtli-tic>
<i:xtli-cuahuitl-pachtli-tic> FC - > jc-61096
7. tawny on the surface; tawny <i:xtli-cuahuitl-pachtli-tic>
<i:xtli-cuahuitl-pachtli-tic> FC - > jc-61096
8. tawny; tawny on the surface
FC jc-031297
9. tawny; tawny on the surface
FC jc-031297

ixcuatl

tezozomoc@hotmail.com
1727
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

0. skin of the face


FC jc-031297

ixcuatoleehua
0. his eyelids burn

1. his eyelids burn


FC -> jc-72895
2. his eyelids burn

3. his eyelids burn

4. his eyelids burn


FC jc-031297
5. his eyelids burn
FC jc-031297

ixcuatoltitech
0. on the eyelids

1. on the eyelids
FC -> jc-72895
2. on the eyelids

3. on the eyelids

4. on the eyelids
FC jc-031297
5. on the eyelids
FC jc-031297

ixcuatzontli
0. hair on the forehead

1. hair on the forehead


FC - > jc-61096
2. hair on the forehead
FC - > jc-61096

ixcuatzontli
0. hair on the forehead
FC - > jc-61096

ixcuepoctic
0. blind of an eye
Adj Form jc-022897

tezozomoc@hotmail.com
1728
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

1. blind of an eye
JC-05-07-97 Adjective Formation
2. sightless
JC-05-07-97 General Review No 2
3. blind

4. unseeing

5. eyeless

6. blind of an eye

ixcuitlatl
0. rheum of the eyes

1. rheum of the eyes


FC -> jc-72895
2. rheum of the eyes

3. rheum of the eyes

4. rheum of the eyes <i:xtli-cuitlatl>


<i:xtli-cuitlatl> FC - > jc-61096
5. rheum of the eyes
FC jc-031297
6. rheum of the eyes
FC jc-031297

ixe nacaceh
0. one who is prudent
JC-05-07-97 -eh embeddings no 1
1. who is observant

ixeehua
0. his eyes ache

1. his eyes ache


FC -> jc-72895
2. his eyes ache

3. his eyes ache

4. his eyes ache


FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
1729
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

5. his eyes ache


FC jc-031297

ixeh
0. something that has an eye
JC-05-07-97 -eh embeddings no 1

ixeque nacaceque
0. those who are prudent
JC-05-07-97 Plural Agentives

ixequeh nacacehqueh
0. those who are prudent
JC-05-07-97 -ehqueh ( plural of -eh )

ixhua
0. sprout
jc-82396
1. it erupts, it sprouts; it forms
FC -> jc-72895
2. they sprout
FC -> jc-72895
3. it erupts, it sprouts; it forms; they sprout
<ixhua>
4. sprout
jc-82396
5. it erupts, it sprouts; it forms; they sprout
<ixhua>
6. it erupts, it sprouts; it forms; they sprout <ixhua>
<ixhua> FC - > jc-61096
7. sprout
FC - > jc-61096
8. it erupts, it sprouts; it forms
FC jc-031297
9. they sprout
FC jc-031297
10. it erupts, it sprouts; it forms
FC jc-031297
11. they sprout
FC jc-031297

ixhua quixhualtia
0. he causes it to sprout

ixhuan

tezozomoc@hotmail.com
1730
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

0. its eyes
<poss-i:xtli-plur04>
1. its eyes
FC -> jc-72895
2. its eyes
<poss-i:xtli-plur04>
3. its eyes
<poss-i:xtli-plur04>
4. its eyes <poss-i:xtli-plur04>
<poss-i:xtli-plur04> FC - > jc-61096
5. its eyes
FC jc-031297
6. its eyes
FC jc-031297

ixhuaz
0. it will grow, it will sprout

1. it will grow, it will sprout


FC -> jc-72895
2. it will grow, it will sprout

3. it will grow, it will sprout

4. it will grow, it will sprout


FC jc-031297
5. it will grow, it will sprout
FC jc-031297

ixhuihua
0. one who has grandchildren

1. one who has grandchildren


FC -> jc-72895
2. one who has grandchildren

3. one who has grandchildren

4. one who has grandchildren


FC jc-031297
5. one who has grandchildren
FC jc-031297

ixhuihuan
0. his grandsons

tezozomoc@hotmail.com
1731
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

1. his grandsons
FC -> jc-72895
2. his grandsons

3. his grandsons

4. his grandsons <poss-ixhui:uhtli-plur04>


<poss-ixhui:uhtli-plur04> FC - > jc-61096
5. his grandsons
FC jc-031297
6. his grandsons
FC jc-031297

ixhuiuhtli
0. grandchild

1. grandchild
FC -> jc-72895
2. grandchild

3. grandchild

4. grandchild <ixhui:uhtli>
<ixhui:uhtli> FC - > jc-61096
5. grandchild
FC jc-031297
6. grandchild
FC jc-031297

ixic
0. su hombligo ( its navel )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
1. her umbilical cord; his umbilical cord
FC -> jc-72895
2. her umbilical cord; his umbilical cord

3. her umbilical cord; his umbilical cord

4. her umbilical cord; his umbilical cord <poss-xi:ctli>


<poss-xi:ctli> FC - > jc-61096
5. su hombligo ( its navel )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
6. her umbilical cord; his umbilical cord
FC jc-031297
7. her umbilical cord; his umbilical cord
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
1732
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

ixichuen
0. his umbilical cord offering

1. his umbilical cord offering


FC -> jc-72895
2. his umbilical cord offering

3. his umbilical cord offering

4. his umbilical cord offering


FC jc-031297
5. his umbilical cord offering
FC jc-031297

ixicol
0. his sleeveless jacket

1. his sleeveless jacket


FC -> jc-72895
2. his sleeveless jacket

3. his sleeveless jacket

4. his sleeveless jacket <poss-xicolli>


<poss-xicolli> FC - > jc-61096
5. his sleeveless jacket
FC jc-031297
6. his sleeveless jacket
FC jc-031297

ixillan
0. her bosom; its belly

1. her bosom; its belly


FC -> jc-72895
2. her bosom; its belly

3. its belly
<poss-xilla:ntli>
4. her bosom; its belly

5. its belly
<poss-xilla:ntli>
6. its belly <poss-xilla:ntli>
<poss-xilla:ntli> FC - > jc-61096

tezozomoc@hotmail.com
1733
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

7. her bosom; its belly


FC jc-031297
8. her bosom; its belly
FC jc-031297

ixiloyo
0. its silk (ie, cornsilk)

1. its silk ( ie, cornsilk )


FC -> jc-72895
2. its silk (ie, cornsilk)

3. its silk (ie, cornsilk)

4. its silk ( ie cornsilk ) <poss-xilotl-yo:tl1>


<poss-xilotl-yo:tl1> FC - > jc-61096
5. its silk ( ie, cornsilk )
FC jc-031297
6. its silk ( ie, cornsilk )
FC jc-031297

iximachocatzin
0. ca intla tlaca intla onca inyollo, intla onca
intlacaquiliz: in itlachihualhuan dios, intech canazquia,
intech quicuizquia, in iximachocatzin dios; for if men in
their hearts, in their understanding, knew god's creations,
from them they would have derived, they would have grasped,
their knowledge of god (b1 f3 p56)
<tbd>

ixinach
0. its seed

1. his semen
FC -> jc-72895
2. its seed
FC -> jc-72895
3. its seed

4. his semen

5. its seed

6. his semen

7. his semen

tezozomoc@hotmail.com
1734
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC jc-031297
8. its seed
FC jc-031297
9. his semen
FC jc-031297
10. its seed
FC jc-031297

ixinachio
0. its seed

1. its seed
FC -> jc-72895
2. its seed

3. its seed

4. its seed <poss-xina:chtli-yo:tl1>


<poss-xina:chtli-yo:tl1> FC - > jc-61096
5. its seed
FC jc-031297
6. its seed
FC jc-031297

ixinacho
0. its seed
<poss-xina:chtli-yo:tl1>
1. its seed
FC -> jc-72895
2. its seed
<poss-xina:chtli-yo:tl1>
3. its seed
<poss-xina:chtli-yo:tl1>
4. its seed <poss-xina:chtli-yo:tl1>
<poss-xina:chtli-yo:tl1> FC - > jc-61096
5. its seed <poss-xina:chtli-yo:tl1>
<poss-xina:chtli-yo:tl1> FC - > jc-61096
6. its seed
FC jc-031297
7. its seed
FC jc-031297

ixinachyo
0. its seed

1. its seed

tezozomoc@hotmail.com
1735
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC -> jc-72895
2. its seed

3. its seed

4. its seed <poss-xina:chtli-yo:tl1>


<poss-xina:chtli-yo:tl1> FC - > jc-61096
5. its seed <poss-xinachtli-yo:tl1>
<poss-xinachtli-yo:tl1> FC - > jc-61096
6. its seed
FC jc-031297
7. its seed
FC jc-031297

ixincayo
0. its scales, its bark; its scaliness

1. its scales, its bark; its scaliness


FC -> jc-72895
2. its scales, its bark; its scaliness

3. its scales, its bark; its scaliness

4. its scales <poss-xi:ma-ca:5-yo:tl1>


<poss-xi:ma-ca:5-yo:tl1> FC - > jc-61096
5. its scales <poss-xi:ma-ca:5-yo:tl1>
<poss-xi:ma-ca:5-yo:tl1> FC - > jc-61096
6. its scales, its bark; its scaliness
FC jc-031297
7. its scales, its bark; its scaliness
FC jc-031297

ixiotl
0. scum

1. scum
FC -> jc-72895
2. scum

3. scum

4. scum
FC jc-031297
5. scum
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
1736
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

ixipehuallo
0. its bark

1. its bark
FC -> jc-72895
2. its bark

3. its bark

4. its bark <poss-xipehua-l1-yo:tl1>


<poss-xipehua-l1-yo:tl1> FC - > jc-61096
5. its bark <poss-xipehua-l1-yo:tl1>
<poss-xipehua-l1-yo:tl1> FC - > jc-61096
6. its bark
FC jc-031297
7. its bark
FC jc-031297

ixiptla
0. her image, her representation; her impersonator; her
likeness; her representative; his envoy; his
representative; his figure; his representation; his image;
his impersonator; his likeness; his proxy; its image; its
impersonator; its likeness; its represen
<poss-i:xi:ptlatl>
1. her image; her representation; her impersonator; her
likeness; her representative; his envoy; his
representative; his figure; his representation; his image;
his impersonator; his likeness; his proxy
FC -> jc-72895
2. its image; its impersonator; its likeness; its
representation; its representative
FC -> jc-72895
3. her image, her representation; her impersonator; her
likeness; her representative; his envoy; his
representative; his figure; his representation; his image;
his impersonator; his likeness; his proxy; its image; its
impersonator; its likeness; its represen
<poss-i:xi:ptlatl>
4. her image, her representation; her impersonator; her
likeness; her representative; his envoy; his
representative; his figure; his representation; his image;
his impersonator; his likeness; his proxy; its image; its
impersonator; its likeness; its represen
<poss-i:xi:ptlatl>
5. her image, her representation; her impersonator; her

tezozomoc@hotmail.com
1737
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

likeness; her representative; his envoy; his


representative; his figure; his representation; his image;
his impersonator; his likeness; his proxy; its image; its
impersonator; its likeness; its representation; its
representative <poss-i:xi:ptlatl>
<poss-i:xi:ptlatl> FC - > jc-61096
6. her image; her representation; her impersonator; her
likeness; her representative; his envoy; his
representative; his figure; his representation; his image;
his impersonator; his likeness; his proxy
FC jc-031297
7. its image; its impersonator; its likeness; its
representation; its representative
FC jc-031297
8. her image; her representation; her impersonator; her
likeness; her representative; his envoy; his
representative; his figure; his representation; his image;
his impersonator; his likeness; his proxy
FC jc-031297
9. its image; its impersonator; its likeness; its
representation; its representative
FC jc-031297

ixiptlahuan
0. his impersonators

1. his impersonators
FC -> jc-72895
2. his impersonators

3. his impersonators

4. his impersonators <poss-i:xi:ptlatl-plur04>


<poss-i:xi:ptlatl-plur04> FC - > jc-61096
5. his impersonators
FC jc-031297
6. his impersonators
FC jc-031297

ixiptlan
0. its representation

1. its representation
FC -> jc-72895
2. its representation

tezozomoc@hotmail.com
1738
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

3. its representation

4. its representation <poss-i:xi:ptlatl-in>


<poss-i:xi:ptlatl-in> FC - > jc-61096
5. its representation <poss-i:xi:ptlatl-in>
<poss-i:xi:ptlatl-in> FC - > jc-61096
6. its representation
FC jc-031297
7. its representation
FC jc-031297

ixiptlati
0. he represents, he impersonates

1. he represents, he impersonates
FC -> jc-72895
2. he represents, he impersonates

3. he represents, he impersonates

4. he represents, he impersonates <poss-i:xi:ptlatl-;


<poss-i:xi:ptlatl--> FC - > jc-61096
5. he represents, he impersonates
FC jc-031297
6. he represents, he impersonates
FC jc-031297

ixiptlatl
0. representative
jc-82396
1. representative

2. representative
jc-82396
3. representative

4. representative
FC - > jc-61096

ixiptlatzin
0. his vicar, his representative

1. his vicar, his representative


FC -> jc-72895
2. his vicar, his representative

tezozomoc@hotmail.com
1739
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

3. his vicar, his representative

4. his vicar, his representative <poss-i:xi:ptlatl-tzin>


<poss-i:xi:ptlatl-tzin> FC - > jc-61096
5. his vicar, his representative <poss-i:xi:ptlatl-tzin>
<poss-i:xi:ptlatl-tzin> FC - > jc-61096
6. his vicar, his representative
FC jc-031297
7. his vicar, his representative
FC jc-031297

ixiptlayohuan
0. their deputies
FC jc-031297

ixiquipil
0. his pouch, his bag, his sack

1. his pouch, his bag, his sack


FC -> jc-72895
2. his pouch, his bag, his sack

3. his pouch, his bag, his sack

4. his pouch, his bag, his sack


FC jc-031297
5. his pouch, his bag, his sack
FC jc-031297

ixiquipilco
0. in its pouch

1. in its pouch
FC -> jc-72895
2. in its pouch

3. in its pouch

4. in its pouch
FC jc-031297
5. in its pouch
FC jc-031297

ixittoc
0. he was respected

tezozomoc@hotmail.com
1740
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

1. he was respected
FC -> jc-72895
2. he was respected

3. he was respected

4. he was respected <i:xtli-itta-lo:1-prt2>


<i:xtli-itta-lo:1-prt2> FC - > jc-61096
5. he was respected <i:xtli-itta-lo:1-prt2>
<i:xtli-itta-lo:1-prt2> FC - > jc-61096
6. he was respected <i:xtli-itta-lo:1-prt2>
<i:xtli-itta-lo:1-prt2> FC - > jc-61096
7. he was respected
FC jc-031297
8. he was respected
FC jc-031297

ixiuhtlanex
0. auh in cinteotl, no toquichtin in ipan mixehuaya
ixiuhxayac, ihuan ixiuhtlanex, ihuan iayauhxicol texotli,
iuhquin tlalpilli, ihuan iecacozqui: and also cinteotl was
represented as a man, with his turquoise [mosaic] mask and
his turquoise rays, and his mist jacket of [light] blue, as
if netted, and his wind jewel necklace (b9 f6 p80), niman
ye ixiuhtlanex contlaliticac ihuitopil: ihuan ichimal,
itzitzil ihuan ipozolcac then he had placed on his
radiating ornament of turquoise, his feathered staff, and
his shield, his rattles, and his foam sandals (b9 f6 p84),
no quetzalcomitl in quimama ixiuhtlanex, ihuitopil,
ichimal, itzitzil, ipozolcac: also he bore upon his back
the olla with quetzal feather; [he had] his radiating
ornament of turquoise, his feathered staff, his shield, his
rattles, his foam sandals (b9 f6 p84)
<tbd>
1. auh in cinteotl, no toquichtin in ipan mixehuaya
ixiuhxayac, ihuan ixiuhtlanex, ihuan iayauhxicol texotli,
iuhquin tlalpilli, ihuan iecacozqui: and also cinteotl was
represented as a man, with his turquoise [mosaic] mask and
his turquoise rays, and his mist jacket of [light] blue, as
if netted, and his wind jewel necklace (b9 f6 p80), niman
ye ixiuhtlanex contlaliticac ihuitopil: ihuan ichimal,
itzitzil ihuan ipozolcac then he had placed on his
radiating ornament of turquoise, his feathered staff, and
his shield, his rattles, and his foam sandals (b9 f6 p84),
no quetzalcomitl in quimama ixiuhtlanex, ihuitopil,
ichimal, itzitzil, ipozolcac: also he bore upon his back

tezozomoc@hotmail.com
1741
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

the olla with quetzal feather; [he had] his radiating


ornament of turquoise, his feathered staff, his shield, his
rattles, his foam sandals (b9 f6 p84)
<tbd>
2. auh in cinteotl, no toquichtin in ipan mixehuaya
ixiuhxayac, ihuan ixiuhtlanex, ihuan iayauhxicol texotli,
iuhquin tlalpilli, ihuan iecacozqui: and also cinteotl was
represented as a man, with his turquoise [mosaic] mask and
his turquoise rays, and his mist jacket of [light] blue, as
if netted, and his wind jewel necklace (b9 f6 p80), niman
ye ixiuhtlanex contlaliticac ihuitopil: ihuan ichimal,
itzitzil ihuan ipozolcac then he had placed on his
radiating ornament of turquoise, his feathered staff, and
his shield, his rattles, and his foam sandals (b9 f6 p84),
no quetzalcomitl in quimama ixiuhtlanex, ihuitopil,
ichimal, itzitzil, ipozolcac: also he bore upon his back
the olla with quetzal feather; [he had] his radiating
ornament of turquoise, his feathered staff, his shield, his
rattles, his foam sandals (b9 f6 p84)
<tbd>
3. auh in cinteotl, no toquichtin in ipan mixehuaya
ixiuhxayac, ihuan ixiuhtlanex, ihuan iayauhxicol texotli,
iuhquin tlalpilli, ihuan iecacozqui: and also cinteotl was
represented as a man, with his turquoise [mosaic] mask and
his turquoise rays, and his mist jacket of [light] blue, as
if netted, and his wind jewel necklace (b9 f6 p80), niman
ye ixiuhtlanex contlaliticac ihuitopil: ihuan ichimal,
itzitzil ihuan ipozolcac then he had placed on his
radiating ornament of turquoise, his feathered staff, and
his shield, his rattles, and his foam sandals (b9 f6 p84),
no quetzalcomitl in quimama ixiuhtlanex, ihuitopil,
ichimal, itzitzil, ipozolcac: also he bore upon his back
the olla with quetzal feather; [he had] his radiating
ornament of turquoise, his feathered staff, his shield, his
rattles, his foam sandals (b9 f6 p84)
<tbd>

ixiuhyo
0. its leaves; its foliage
<poss-xihuitl-yo:tl1>
1. its foliage; its leaves; its petals
FC -> jc-72895
2. its leaves; its foliage
<poss-xihuitl-yo:tl1>
3. its foliage; its leaves; its petals

tezozomoc@hotmail.com
1742
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

4. its leaves; its foliage


<poss-xihuitl-yo:tl1>
5. its foliage; its leaves; its petals

6. its foliage, its leaves <poss-xihuitl-yo:tl1>


<poss-xihuitl-yo:tl1> FC - > jc-61096
7. its leaves, its petals; its foliage <poss-xihuitl1-yo:tl1>
<poss-xihuitl1-yo:tl1> FC - > jc-61096
8. its leaves; its foliage <poss-xihuitl-yo:tl1>
<poss-xihuitl-yo:tl1> FC - > jc-61096
9. its foliage; its leaves; its petals
FC jc-031297
10. its foliage; its leaves; its petals
FC jc-031297

ixiyotl
0. shuttle

1. shuttle
FC -> jc-72895
2. shuttle

3. shuttle

4. shuttle
FC jc-031297
5. shuttle
FC jc-031297

ixmahuizyohua
0. ixmahuizyohua face has honor <i:xtli-mahui-liz-yo:tl1-v09
(b10 f6 c27 p112b)
<tbd>

ixmimiqui
0. it is blinded, it is dazzled

1. it is blinded, it is dazzled
FC -> jc-72895
2. it is blinded, it is dazzled

3. it is blinded, it is dazzled

4. it is blinded, it is dazzled
FC jc-031297
5. it is blinded, it is dazzled

tezozomoc@hotmail.com
1743
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC jc-031297

ixmimiquiliztli
0. sun-blindness

1. sun-blindness
FC -> jc-72895
2. sun-blindness

3. sun-blindness

4. sun-blindness <i:xtli-dupl-miqui-liz>
<i:xtli-dupl-miqui-liz> FC - > jc-61096
5. sun-blindness <i:xtli-dupl-miqui-liz>
<i:xtli-dupl-miqui-liz> FC - > jc-61096
6. sun-blindness <i:xtli-dupl-miqui-liz>
<i:xtli-dupl-miqui-liz> FC - > jc-61096
7. sun-blindness <i:xtli-dupl-miqui-liz>
<i:xtli-dupl-miqui-liz> FC - > jc-61096
8. sun-blindness
FC jc-031297
9. sun-blindness
FC jc-031297

ixmimiquini
0. something which is blinded

1. something which is blinded


FC -> jc-72895
2. something which is blinded

3. something which is blinded

4. something which is blinded


FC jc-031297
5. something which is blinded
FC jc-031297

ixnacatl
0. flesh of the face

1. flesh of the face


FC -> jc-72895
2. flesh of the face

3. flesh of the face

tezozomoc@hotmail.com
1744
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

4. flesh of the face <i:xtli-nacatl>


<i:xtli-nacatl> FC - > jc-61096
5. flesh of the face <i:xtli-nacatl>
<i:xtli-nacatl> FC - > jc-61096
6. flesh of the face <i:xtli-nacatl>
<i:xtli-nacatl> FC - > jc-61096
7. flesh of the face
FC jc-031297
8. flesh of the face
FC jc-031297

ixnamiquiztli
0. insufferability, irresistibility

1. insufferability, irresistibility
FC -> jc-72895
2. insufferability, irresistibility

3. insufferability, irresistibility

4. insufferability, irresistibility
FC jc-031297
5. insufferability, irresistibility
FC jc-031297

ixneci
0. it is verified, it is evident

1. it is verified, it is evident
FC -> jc-72895
2. it is verified, it is evident

3. it is verified, it is evident

4. it is verified, it is evident <i:xtli-ne:ci>


<i:xtli-ne:ci> FC - > jc-61096
5. it is verified, it is evident <i:xtli-ne:ci>
<i:xtli-ne:ci> FC - > jc-61096
6. it is verified, it is evident <i:xtli-ne:ci>
<i:xtli-ne:ci> FC - > jc-61096
7. it is verified, it is evident
FC jc-031297
8. it is verified, it is evident
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
1745
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

ixnex
0. ash-face

1. ash-face
FC -> jc-72895
2. ash-face

3. ash-face

4. ash-face <i:xtli-nextli>
<i:xtli-nextli> FC - > jc-61096
5. ash-face <i:xtli-nextli>
<i:xtli-nextli> FC - > jc-61096
6. ash-face <i:xtli-nextli>
<i:xtli-nextli> FC - > jc-61096
7. ash-face
FC jc-031297
8. ash-face
FC jc-031297

ixnextic
0. ashen

1. ashen
FC -> jc-72895
2. ashen

3. ashen
<i:xtli-nextli-tic>
4. ashen

5. ashen
<i:xtli-nextli-tic>
6. ashen <i:xtli-nextli-tic>
<i:xtli-nextli-tic> FC - > jc-61096
7. ashen <i:xtli-nextli-tic>
<i:xtli-nextli-tic> FC - > jc-61096
8. ashen <i:xtli-nextli-tic>
<i:xtli-nextli-tic> FC - > jc-61096
9. ashen
FC jc-031297
10. ashen
FC jc-031297

ixochicual
0. its fruit

tezozomoc@hotmail.com
1746
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC jc-031297

ixochicuallo
0. its fruit

1. its fruit
FC -> jc-72895
2. its fruit

3. its fruit

4. its fruit <poss-xo:chitl-cualli-yo:tl1>


<poss-xo:chitl-cualli-yo:tl1> FC - > jc-61096
5. its fruit <poss-xo:chitl-cualli-yo:tl1>
<poss-xo:chitl-cualli-yo:tl1> FC - > jc-61096
6. its fruit <poss-xo:chitl-cualli-yo:tl1>
<poss-xo:chitl-cualli-yo:tl1> FC - > jc-61096
7. its fruit
FC jc-031297
8. its fruit
FC jc-031297

ixochio
0. its blossom; its blossoms; its fat; its flower

1. its blossom; its blossoms; its fat; its flower


FC -> jc-72895
2. its blossom; its blossoms; its fat; its flower

3. its blossom; its blossoms; its fat; its flower

4. its blossom; its blossoms; its flower <poss-xo:chitl-yo:tl1>


<poss-xo:chitl-yo:tl1> FC - > jc-61096
5. its blossom; its blossoms; its flower; its fat
<poss-xo:chitl-yo:tl1>
<poss-xo:chitl-yo:tl1> FC - > jc-61096
6. its blossom; its blossoms; its fat; its flower
FC jc-031297
7. its blossom; its blossoms; its fat; its flower
FC jc-031297

ixochiototon
0. its little blossoms

1. its little blossoms


FC -> jc-72895

tezozomoc@hotmail.com
1747
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

2. its little blossoms

3. its little blossoms

4. its little blossoms <poss-xo:chitl-yo:tl1-dupl-to:n>


<poss-xo:chitl-yo:tl1-dupl-to:n> FC - > jc-61096
5. its little blossoms <poss-xo:chitl-yo:tl1-dupl-to:n>
<poss-xo:chitl-yo:tl1-dupl-to:n> FC - > jc-61096
6. its little blossoms <poss-xo:chitl-yo:tl1-dupl-to:n>
<poss-xo:chitl-yo:tl1-dupl-to:n> FC - > jc-61096
7. its little blossoms <poss-xo:chitl-yo:tl1-dupl-to:n>
<poss-xo:chitl-yo:tl1-dupl-to:n> FC - > jc-61096
8. its little blossoms <poss-xo:chitl-yo:tl1-dupl-to:n>
<poss-xo:chitl-yo:tl1-dupl-to:n> FC - > jc-61096
9. its little blossoms
FC jc-031297
10. its little blossoms
FC jc-031297

ixochitli
0. flower

1. flower
FC -> jc-72895
2. flower

3. flower

4. flower
FC jc-031297
5. flower
FC jc-031297

ixochiuh
0. its blossom

1. its blossom
FC -> jc-72895
2. its blossom

3. its blossom

4. its blossom <poss-xo:chitl-yo:tl1>


<poss-xo:chitl-yo:tl1> FC - > jc-61096
5. its blossom <poss-xo:chitl-yo:tl1>
<poss-xo:chitl-yo:tl1> FC - > jc-61096

tezozomoc@hotmail.com
1748
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

6. its blossom
FC jc-031297
7. its blossom
FC jc-031297

ixochyo
0. its blossom

1. its blossom
FC -> jc-72895
2. its blossom

3. its blossom

4. its blossom <poss-xo:chitl-yo:tl1>


<poss-xo:chitl-yo:tl1> FC - > jc-61096
5. its blossom <poss-xo:chitl-yo:tl1>
<poss-xo:chitl-yo:tl1> FC - > jc-61096
6. its blossom
FC jc-031297
7. its blossom
FC jc-031297

ixolohua
0. their pages

1. their pages
FC -> jc-72895
2. their pages

3. their pages

4. their pages <poss-xo:lo:tl-plur04>


<poss-xo:lo:tl-plur04> FC - > jc-61096
5. their pages
FC jc-031297
6. their pages
FC jc-031297

ixolouh
0. his page

1. his page
FC -> jc-72895
2. his page

tezozomoc@hotmail.com
1749
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

3. his page

4. his page <poss-xo:lo:tl-uh>


<poss-xo:lo:tl-uh> FC - > jc-61096
5. his page <poss-xo:lo:tl-uh>
<poss-xo:lo:tl-uh> FC - > jc-61096
6. his page
FC jc-031297
7. his page
FC jc-031297

ixoocpol
0. drunken face

1. drunken face
FC -> jc-72895
2. drunken face

3. drunken face

4. drunken face
FC jc-031297
5. drunken face
FC jc-031297

ixoquechtlan
0. its ankle joints
FC jc-031297

ixotiliaya ( oquim- )
0. lo cuidaba [ H ] ( she [ H ] took care of it )
Milpa Alta jc->11/5/96

ixotilique ( onechm- )
0. me cuidaron ( they took care of me )
Milpa Alta jc->11/5/96

ixotiz ( tinech- )
0. me cuidara's ( you will take care of me )
Milpa Alta jc->11/5/96

ixotlaca
0. its bloom

1. its bloom
FC -> jc-72895

tezozomoc@hotmail.com
1750
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

2. its bloom

3. its bloom

4. its bloom
FC jc-031297
5. its bloom
FC jc-031297

ixpalani
0. face festers; it festers on the surface

1. face festers; it festers on the surface


FC -> jc-72895
2. face festers; it festers on the surface

3. face festers; it festers on the surface

4. face festers; it festers on the surface


FC jc-031297
5. face festers; it festers on the surface
FC jc-031297

ixpampa
0. from his presence

1. from his presence


FC -> jc-72895
2. from his presence

3. from his presence

4. from his presence


FC jc-031297
5. from his presence
FC jc-031297

ixpan
0. delante de e'l ( in front of him )
San Miguel Canoa jc->11/5/96
1. before her, in front of her; before him; in front of him;
in his presence; before it; in front of it; before them; in
front of them
FC -> jc-72895
2. before her, in front of her; before him; in front of him;
in his presence; before it; in front of it; before them; in

tezozomoc@hotmail.com
1751
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

front of them

3. before her, in front of her; before him; in front of him;


in his presence; before it; in front of it; before them; in
front of them

4. before her, in front of her; before him; in front of him;


before them; in front of them; in his presence; before it;
in front of it <poss-i:xtli-pan>
<poss-i:xtli-pan> FC - > jc-61096
5. before her, in front of her; before him; in front of him;
before them; in front of them; in his presence; before it;
in front of it <poss-i:xtli-pan>
<poss-i:xtli-pan> FC - > jc-61096
6. delante de e'l ( in front of him )
San Miguel Canoa jc->11/5/96
7. before her, in front of her; before him; in front of him;
in his presence; before it; in front of it; before them; in
front of them
FC jc-031297
8. before her, in front of her; before him; in front of him;
in his presence; before it; in front of it; before them; in
front of them
FC jc-031297

ixpantzinco
0. before him, in front of him; in his presence

1. before him, in front of him; in his presence


FC -> jc-72895
2. before him, in front of him; in his presence

3. before him, in front of him; in his presence

4. before him, in front of him; in his presence


<poss-i:xtli-pan-tzin-co1>
<poss-i:xtli-pan-tzin-co1> FC - > jc-61096
5. before him, in front of him; in his presence
<poss-i:xtli-pan-tzin-co1>
<poss-i:xtli-pan-tzin-co1> FC - > jc-61096
6. before him, in front of him; in his presence
<poss-i:xtli-pan-tzin-co1>
<poss-i:xtli-pan-tzin-co1> FC - > jc-61096
7. before him, in front of him; in his presence
<poss-i:xtli-pan-tzin-co1>
<poss-i:xtli-pan-tzin-co1> FC - > jc-61096

tezozomoc@hotmail.com
1752
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

8. before him, in front of him; in his presence


FC jc-031297
9. before him, in front of him; in his presence
FC jc-031297

ixpatli
0. eye medicine

1. eye medicine
FC -> jc-72895
2. eye medicine

3. eye medicine

4. eye medicine <i:xtli-pahtli>


<i:xtli-pahtli> FC - > jc-61096
5. eye medicine <i:xtli-pahtli>
<i:xtli-pahtli> FC - > jc-61096
6. eye medicine
FC jc-031297
7. eye medicine
FC jc-031297

ixpatza:uhqui
0. blind in an eye
Adj Form jc-022897
1. blind in an eye
JC-05-07-97 Adjective Formation
2. blind in an eye
JC-05-07-97 General Review No 2

ixpechtic
0. having a wide face

1. having a wide face


FC -> jc-72895
2. having a wide face

3. having a wide face

4. having a wide face <i:xtli-pech?-tic>


<i:xtli-pech?-tic> FC - > jc-61096
5. broad of face, having a broad face; having a wide face
FC jc-031297
6. broad of face, having a broad face; having a wide face
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
1753
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

ixpetla:uhqui
0. of uncovered face
Adj Form jc-022897
1. of uncovered face
JC-05-07-97 Adjective Formation
2. of uncovered face
JC-05-07-97 General Review No 2

ixpina:uhqui
0. bashful
Adj Form jc-022897
1. bashful
JC-05-07-97 Adjective Formation
2. shy
JC-05-07-97 General Review No 2
3. timid

4. embarrassed

5. abashed

6. timorous

7. sheepish

8. diffident

9. reserved

10. modest

11. bashful

ixpipitzahuac
0. slender

1. slender
FC -> jc-72895
2. slender

3. slender

4. slender <i:xtli-dupl-pitza:hua-c1>
<i:xtli-dupl-pitza:hua-c1> FC - > jc-61096

tezozomoc@hotmail.com
1754
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

5. slender <i:xtli-dupl-pitza:hua-c1>
<i:xtli-dupl-pitza:hua-c1> FC - > jc-61096
6. slender <i:xtli-dupl-pitza:hua-c1>
<i:xtli-dupl-pitza:hua-c1> FC - > jc-61096
7. slender <i:xtli-dupl-pitza:hua-c1>
<i:xtli-dupl-pitza:hua-c1> FC - > jc-61096
8. slender <i:xtli-dupl-pitza:hua-c1>
<i:xtli-dupl-pitza:hua-c1> FC - > jc-61096
9. slender
FC jc-031297
10. slender
FC jc-031297

ixpitzahuac
0. small

1. small
FC -> jc-72895
2. small

3. small

4. small <i:xtli-pitza:hua-c1>
<i:xtli-pitza:hua-c1> FC - > jc-61096
5. small <i:xtli-pitza:hua-c1>
<i:xtli-pitza:hua-c1> FC - > jc-61096
6. small
FC jc-031297
7. small
FC jc-031297

ixpitzi:ctic
0. blind of an eye
Adj Form jc-022897
1. blind of an eye
JC-05-07-97 Adjective Formation
2. sightless
JC-05-07-97 General Review No 2
3. blind

4. unseeing

5. eyeless

6. blind of an eye

tezozomoc@hotmail.com
1755
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

ixpohpoyotic
0. blind

1. blind
FC -> jc-72895
2. blind

3. blind

4. blind <i:xtli-dupl-poyotl-tic>
<i:xtli-dupl-poyotl-tic> FC - > jc-61096
5. blind <i:xtli-dupl-poyotl-tic>
<i:xtli-dupl-poyotl-tic> FC - > jc-61096
6. blind <i:xtli-dupl-poyotl-tic>
<i:xtli-dupl-poyotl-tic> FC - > jc-61096
7. blind <i:xtli-dupl-poyotl-tic>
<i:xtli-dupl-poyotl-tic> FC - > jc-61096
8. blind
FC jc-031297
9. blind
FC jc-031297

ixpolihui
0. it is destroyed; it perishes; they are destroyed; they
perish

1. it is destroyed; it perishes; they are destroyed; they


perish
FC -> jc-72895
2. it is destroyed; it perishes; they are destroyed; they
perish

3. it is destroyed; it perishes; they are destroyed; they


perish

4. it is destroyed <i:xtli-polihui>
<i:xtli-polihui> FC - > jc-61096
5. it is destroyed <i:xtli-polihui>
<i:xtli-polihui> FC - > jc-61096
6. it is destroyed; it perishes; they are destroyed; they
perish
FC jc-031297
7. it is destroyed; it perishes; they are destroyed; they
perish
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
1756
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

ixpoliuh
0. he perished
FC jc-031297

ixpopoyome
0. blind people

1. blind people
FC -> jc-72895
2. blind people

3. blind people

4. blind people <i:xtli-dupl-poyotl-plur03>


<i:xtli-dupl-poyotl-plur03> FC - > jc-61096
5. blind people <i:xtli-dupl-poyotl-plur03>
<i:xtli-dupl-poyotl-plur03> FC - > jc-61096
6. blind people <i:xtli-dupl-poyotl-plur03>
<i:xtli-dupl-poyotl-plur03> FC - > jc-61096
7. blind people <i:xtli-dupl-poyotl-plur03>
<i:xtli-dupl-poyotl-plur03> FC - > jc-61096
8. blind people
FC jc-031297
9. blind people
FC jc-031297

ixpopoyoti
0. it becomes blind

1. it becomes blind
FC -> jc-72895
2. it becomes blind

3. it becomes blind

4. he becomes blind; it becomes blind


FC jc-031297
5. he becomes blind; it becomes blind
FC jc-031297

ixpopoyotiliztli
0. no ihuan oncan neztica, in ca miec tlamantli,
netlapololtiliztli, netoliniliztli, ixpopoyotiliztli, ipan
ohuetzque in tlateotocanime likewise here are revealed
many of the confusions, miseries, blindnesses into which

tezozomoc@hotmail.com
1757
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

the idolaters fell <i:xtli-dupl-poyotl-v01-liz (b1 f4 cAp


p63), 2 inin ca huei netlapololtiliztli, huei
ixpopoyotiliztli, in amotech quicauhtiaque, in amocolhuan:
this was a great confusion, a great blindness which your
forefathers left to you <i:xtli-dupl-poyotl-v01-liz (b1 f5
cAp p74), 3 ixcuepoctli: ixpopoyotiliztli
ixtezcaihcihuiztli, ixtotolicihuiztli, ixmimiquiliztli,
ixpopoyotlachializtli squint eyes, blindness, blindness
from cataracts, sun-blindness, blinded vision
<i:xtli-dupl-poyotl-v01-liz (b10 f8 c28 p144)
<tbd>
1. no ihuan oncan neztica, in ca miec tlamantli,
netlapololtiliztli, netoliniliztli, ixpopoyotiliztli, ipan
ohuetzque in tlateotocanime likewise here are revealed
many of the confusions, miseries, blindnesses into which
the idolaters fell
<i:xtli-dupl-poyotl-v01-liz> (b1 f4 cAp p63) JC-7/23/96
2. inin ca huei netlapololtiliztli, huei ixpopoyotiliztli, in
amotech quicauhtiaque, in amocolhuan: this was a great
confusion, a great blindness which your forefathers left to
you
<i:xtli-dupl-poyotl-v01-liz> (b1 f5 cAp p74) JC-7/23/96
3. ixcuepoctli: ixpopoyotiliztli ixtezcaihcihuiztli,
ixtotolicihuiztli, ixmimiquiliztli, ixpopoyotlachializtli
squint eyes, blindness, blindness from cataracts,
sun-blindness, blinded vision
<i:xtli-dupl-poyotl-v01-liz> (b10 f8 c28 p144) JC-7/23/96

ixpopoyotl
0. blindness
FC -> jc-72895
1. blindness <i:xtli-dupl-poyotl>
<i:xtli-dupl-poyotl> FC - > jc-61096
2. blindness <i:xtli-dupl-poyotl>
<i:xtli-dupl-poyotl> FC - > jc-61096
3. blindness <i:xtli-dupl-poyotl>
<i:xtli-dupl-poyotl> FC - > jc-61096
4. blindness <i:xtli-dupl-poyotl>
<i:xtli-dupl-poyotl> FC - > jc-61096
5. blindness
FC jc-031297
6. blindness
FC jc-031297

ixpopoyotlachializtli
0. blinded vision

tezozomoc@hotmail.com
1758
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

1. blinded vision
FC -> jc-72895
2. blinded vision

3. blinded vision

4. blinded vision <i:xtli-dupl-poyotl-tlachiya-liz>


<i:xtli-dupl-poyotl-tlachiya-liz> FC - > jc-61096
5. blinded vision <i:xtli-dupl-poyotl-tlachiya-liz>
<i:xtli-dupl-poyotl-tlachiya-liz> FC - > jc-61096
6. blinded vision <i:xtli-dupl-poyotl-tlachiya-liz>
<i:xtli-dupl-poyotl-tlachiya-liz> FC - > jc-61096
7. blinded vision <i:xtli-dupl-poyotl-tlachiya-liz>
<i:xtli-dupl-poyotl-tlachiya-liz> FC - > jc-61096
8. blinded vision <i:xtli-dupl-poyotl-tlachiya-liz>
<i:xtli-dupl-poyotl-tlachiya-liz> FC - > jc-61096
9. blinded vision
FC jc-031297
10. blinded vision
FC jc-031297

ixpopozahua
0. his eyes are inflamed, swollen

1. his eyes are inflamed, swollen


FC -> jc-72895
2. his eyes are inflamed, swollen

3. his eyes are inflamed, swollen

4. his eyes are inflamed, swollen


FC jc-031297
5. his eyes are inflamed, swollen
FC jc-031297

ixquempalli
0. eyelid

1. eyelid
FC -> jc-72895
2. eyelid

3. eyelid

4. eyelid

tezozomoc@hotmail.com
1759
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC jc-031297
5. eyelid
FC jc-031297

ixquenpal
0. his eyelid

1. his eyelid
FC -> jc-72895
2. his eyelid

3. his eyelid

4. his eyelid
FC jc-031297
5. his eyelid
FC jc-031297

ixquich
0. all; all which; as much; enough; everything; full amount;
some; whatsoever; as much as; a full amount; every

1. all; all which; as much; enough; everything; full amount;


some; whatsoever; as much as; a full amount; every
FC -> jc-72895
2. all; all which; as much; enough; everything; full amount;
some; whatsoever; as much as; a full amount; every

3. all; all which; as much; enough; everything; full amount;


some; whatsoever; as much as; a full amount; every

4. all; a full amount; all which; as much; enough; everything;


full amount; some; whatsoever; as much as; every
FC jc-031297
5. all; a full amount; all which; as much; enough; everything;
full amount; some; whatsoever; as much as; every
FC jc-031297

ixquichti
0. all

1. all
FC -> jc-72895
2. all

3. all

tezozomoc@hotmail.com
1760
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

4. all <i:xquich-plur02>
<i:xquich-plur02> FC - > jc-61096
5. all
FC jc-031297
6. all
FC jc-031297

ixquichtin
0. all; everyone

1. all; everyone
FC -> jc-72895
2. all; everyone

3. all; everyone

4. all <i:xquich-plur02>
<i:xquich-plur02> FC - > jc-61096
5. all; everyone <ixquich-plur02>
<ixquich-plur02> FC - > jc-61096
6. all; a full number; everyone
FC jc-031297
7. all; a full number; everyone
FC jc-031297

ixquichton
0. all
FC jc-031297

ixquichtzin
0. all

1. all
FC -> jc-72895
2. all

3. all

4. all <ixquich-tzin>
<ixquich-tzin> FC - > jc-61096
5. all <ixquich-tzin>
<ixquich-tzin> FC - > jc-61096
6. all
FC jc-031297
7. all

tezozomoc@hotmail.com
1761
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC jc-031297

ixquitzin
0. a little bit

1. a little bit
FC -> jc-72895
2. a little bit

3. a little bit

4. a little bit; all


FC jc-031297
5. a little bit; all
FC jc-031297

ixtamazolicihuiztli
0. crab lice; lice around the eyes

1. crab lice; lice around the eyes


FC -> jc-72895
2. crab lice; lice around the eyes

3. crab lice; lice around the eyes

4. crab lice; lice around the eyes


FC jc-031297
5. crab lice; lice around the eyes
FC jc-031297

ixtelolo
0. its eyes

1. its eyes
FC -> jc-72895
2. its eyes

3. its eyes

4. its eyes
FC jc-031297
5. its eyes
FC jc-031297

ixtelolococopinalo
0. his eyes are torn out

tezozomoc@hotmail.com
1762
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

1. his eyes are torn out


FC -> jc-72895
2. his eyes are torn out

3. his eyes are torn out

4. his eyes are torn out


FC jc-031297
5. his eyes are torn out
FC jc-031297

ixtelolohtli
0. eye

1. eye
FC -> jc-72895
2. eye

3. eye

4. eye
FC jc-031297
5. eye
FC jc-031297

ixtelolotli
0. eye

1. eye
FC -> jc-72895
2. eye

3. eye

4. eye
FC jc-031297
5. eye
FC jc-031297

ixtemamalacachtic
0. having eyes like spindle whorls

1. having eyes like spindle whorls


FC -> jc-72895
2. having eyes like spindle whorls

tezozomoc@hotmail.com
1763
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

3. having eyes like spindle whorls

4. having eyes like spindle whorls; round of face; having a


round face
FC jc-031297
5. having eyes like spindle whorls; round of face; having a
round face
FC jc-031297

ixtenexiuhtinemi
0. his face becomes pale

1. his face becomes pale


FC -> jc-72895
2. his face becomes pale

3. his face becomes pale

4. his face becomes pale <i:xtli-tetl1-nextli-v03a-ti1-nemi


aux01>
<i:xtli-tetl1-nextli-v03a-ti1-nemi aux01> FC - > jc-61096
5. his face becomes pale <i:xtli-tetl1-nextli-v03a-ti1-nemi
aux01>
<i:xtli-tetl1-nextli-v03a-ti1-nemi aux01> FC - > jc-61096
6. his face becomes pale <i:xtli-tetl1-nextli-v03a-ti1-nemi
aux01>
<i:xtli-tetl1-nextli-v03a-ti1-nemi aux01> FC - > jc-61096
7. his face becomes pale <i:xtli-tetl1-nextli-v03a-ti1-nemi
aux01>
<i:xtli-tetl1-nextli-v03a-ti1-nemi aux01> FC - > jc-61096
8. his face becomes pale <i:xtli-tetl1-nextli-v03a-ti1-nemi
aux01>
<i:xtli-tetl1-nextli-v03a-ti1-nemi aux01> FC - > jc-61096
9. his face becomes pale <i:xtli-tetl1-nextli-v03a-ti1-nemi
aux01>
<i:xtli-tetl1-nextli-v03a-ti1-nemi aux01> FC - > jc-61096
10. his face becomes pale <i:xtli-tetl1-nextli-v03a-ti1-nemi
aux01>
<i:xtli-tetl1-nextli-v03a-ti1-nemi aux01> FC - > jc-61096
11. his face becomes pale
FC jc-031297
12. his face becomes pale
FC jc-031297

ixtenextic

tezozomoc@hotmail.com
1764
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

0. pale

1. pale
FC -> jc-72895
2. pale

3. pale

4. pale
FC jc-031297
5. pale
FC jc-031297

ixtenmimilihui
0. his eyelids droop

1. his eyelids droop


FC -> jc-72895
2. his eyelids droop

3. his eyelids droop

4. his eyelids droop <i:xtli-te:ntli-mimilli-v03a>


<i:xtli-te:ntli-mimilli-v03a> FC - > jc-61096
5. his eyelids droop <i:xtli-te:ntli-mimilli-v03a>
<i:xtli-te:ntli-mimilli-v03a> FC - > jc-61096
6. his eyelids droop <i:xtli-te:ntli-mimilli-v03a>
<i:xtli-te:ntli-mimilli-v03a> FC - > jc-61096
7. his eyelids droop <i:xtli-te:ntli-mimilli-v03a>
<i:xtli-te:ntli-mimilli-v03a> FC - > jc-61096
8. his eyelids droop
FC jc-031297
9. his eyelids droop
FC jc-031297

ixtetlilcomoleh
0. one who has dark edges on his eyes
JC-05-07-97 -eh embeddings no 1

ixtezcaicihuiztli
0. glazing of the eyes

1. glazing of the eyes


FC -> jc-72895
2. glazing of the eyes

tezozomoc@hotmail.com
1765
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

3. glazing of the eyes

4. glazing of the eyes


FC jc-031297
5. glazing of the eyes
FC jc-031297

ixtezcaihcihuiztli
0. blindness, glazing of the eyes

1. blindness, glazing of the eyes


FC -> jc-72895
2. blindness, glazing of the eyes

3. blindness, glazing of the eyes

4. blindness, glazing of the eyes


FC jc-031297
5. blindness, glazing of the eyes
FC jc-031297

ixtezcatl
0. spectacles

1. spectacles
FC - > jc-61096
2. spectacles
FC - > jc-61096

ixti
0. to knot
FC - > jc-61096

ixtimixtia
0. it forms knots

ixtla:huatl
0. plain
jc-82396

ixtla:hui
0. to pay
FC - > jc-61096

ixtla:hui tlaxtla:hua

tezozomoc@hotmail.com
1766
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

0. he pays something

ixtlahuacan
0. on the desert; on the plain

1. on the desert; on the plain


FC -> jc-72895
2. on the desert; on the plain

3. on the desert; on the plain

4. on the desert; on the plain <ixtla:huatl-ca:n>


<ixtla:huatl-ca:n> FC - > jc-61096
5. on the desert; on the plain <ixtla:huatl-ca:n>
<ixtla:huatl-ca:n> FC - > jc-61096
6. on a plain; on the desert; on the plain
FC jc-031297
7. on a plain; on the desert; on the plain
FC jc-031297

ixtlahuatl
0. llano ( plain )
San Miguel Canoa jc->11/5/96
1. desert; plain
FC -> jc-72895
2. desert; plain

3. desert; plain
<ixtla:huatl>
4. desert; plain

5. desert; plain
<ixtla:huatl>
6. desert; plain <ixtla:huatl>
<ixtla:huatl> FC - > jc-61096
7. plain
FC - > jc-61096
8. llano ( plain )
San Miguel Canoa jc->11/5/96
9. desert; plain
FC jc-031297
10. desert; plain
FC jc-031297

ixtlamati

tezozomoc@hotmail.com
1767
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

0. they are experienced

1. they are experienced


FC -> jc-72895
2. they are experienced

3. they are experienced

4. they are experienced <i:xtli-p51-mati>


<i:xtli-p51-mati> FC - > jc-61096
5. they are experienced <i:xtli-p51-mati>
<i:xtli-p51-mati> FC - > jc-61096
6. they are experienced
FC jc-031297
7. they are experienced
FC jc-031297

ixtlapal
0. across, crosswise
FC jc-031297

ixtlapalihui
0. itech quiza in itoca tlacuahuac, ihuan tlapalli: ipampa ca
cenca cualli chicahuac, ixtlapaltic, ixtlapalihui huel
chichiltic, huel eztic; iuhquin xoxouhqui eztli, its name
comes from tlaquauac [dry] and tlapalli [color], because it
is very good, firm, vivid --a vivid color; a real
chili-red, very much like blood, like fresh blood
<i:xtli-p51-pa:3-l1-v03a (b11 f23 c11 p238), 2 inic
motocayotia tlapalnextli; amo ixtlapalihui, amo eztic, zan
nexehuac, nexectic, ticehuac it is named tlapalnextli
because it is uncolored; it is not like blood, but is ash
colored, ashen, chalky <i:xtli-p51-pa:3-l1-v03a (b11 f23
c11 p240), 3 cenca ixtlapalihui, ixchicactic, cualli,
cualnezqui, celic, it is very sound, firm, good, of good
appearance, fresh green <i:xtli-p51-pa:3-l1-v03a (b11 f23
c11 p240), 4 ixtlapalihui, ixtlapaltic: it colors
solidly; it is solid-colored <i:xtli-p51-pa:3-l1-v03a (b11
f23 c11 p240), 5 ixtlapalihui, it colors the face
<i:xtli-p52-pa:3-l1-v03a (b11 f25 c12 p258)
<tbd>
1. daring; it is sound
FC -> jc-72895
2. daring; it is sound

3. itech quiza in itoca tlacuahuac, ihuan tlapalli: ipampa ca

tezozomoc@hotmail.com
1768
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

cenca cualli chicahuac, ixtlapaltic, ixtlapalihui huel


chichiltic, huel eztic; iuhquin xoxouhqui eztli, its name
comes from tlaquauac [dry] and tlapalli [color], because it
is very good, firm, vivid --a vivid color; a real
chili-red, very much like blood, like fresh blood
<i:xtli-p51-pa:3-l1-v03a (b11 f23 c11 p238), 2 inic
motocayotia tlapalnextli; amo ixtlapalihui, amo eztic, zan
nexehuac, nexectic, ticehuac it is named tlapalnextli
because it is uncolored; it is not like blood, but is ash
colored, ashen, chalky <i:xtli-p51-pa:3-l1-v03a (b11 f23
c11 p240), 3 cenca ixtlapalihui, ixchicactic, cualli,
cualnezqui, celic, it is very sound, firm, good, of good
appearance, fresh green <i:xtli-p51-pa:3-l1-v03a (b11 f23
c11 p240), 4 ixtlapalihui, ixtlapaltic: it colors
solidly; it is solid-colored <i:xtli-p51-pa:3-l1-v03a (b11
f23 c11 p240), 5 ixtlapalihui, it colors the face
<i:xtli-p52-pa:3-l1-v03a (b11 f25 c12 p258)
<tbd>
4. daring; it is sound

5. daring <i:xtli-tlahpalli-v03a>
<i:xtli-tlahpalli-v03a> FC - > jc-61096
6. daring; it is sound <i:xtli-tlahpalli-v03a>
<i:xtli-tlahpalli-v03a> FC - > jc-61096
7. daring; it is sound <i:xtli-tlahpalli-v03a>
<i:xtli-tlahpalli-v03a> FC - > jc-61096
8. it is sound <i:xtli-p51-pa:3-l1-v03a>
<i:xtli-p51-pa:3-l1-v03a> FC - > jc-61096
9. it is sound <i:xtli-p51-pa:3-l1-v03a>
<i:xtli-p51-pa:3-l1-v03a> FC - > jc-61096
10. itech quiza in itoca tlacuahuac, ihuan tlapalli: ipampa ca
cenca cualli chicahuac, ixtlapaltic, ixtlapalihui huel
chichiltic, huel eztic; iuhquin xoxouhqui eztli, its name
comes from tlaquauac [dry] and tlapalli [color], because it
is very good, firm, vivid --a vivid color; a real
chili-red, very much like blood, like fresh blood
<i:xtli-p51-pa:3-l1-v03a> (b11 f23 c11 p238) JC-7/23/96
11. inic motocayotia tlapalnextli; amo ixtlapalihui, amo eztic,
zan nexehuac, nexectic, ticehuac it is named tlapalnextli
because it is uncolored; it is not like blood, but is ash
colored, ashen, chalky
<i:xtli-p51-pa:3-l1-v03a> (b11 f23 c11 p240) JC-7/23/96
12. cenca ixtlapalihui, ixchicactic, cualli, cualnezqui, celic,
it is very sound, firm, good, of good appearance, fresh
green
<i:xtli-p51-pa:3-l1-v03a> (b11 f23 c11 p240) JC-7/23/96

tezozomoc@hotmail.com
1769
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

13. ixtlapalihui, ixtlapaltic: it colors solidly; it is


solid-colored
<i:xtli-p51-pa:3-l1-v03a> (b11 f23 c11 p240) JC-7/23/96
14. ixtlapalihui, it colors the face
<i:xtli-p52-pa:3-l1-v03a> (b11 f25 c12 p258) JC-7/23/96
15. daring; it is sound
FC jc-031297
16. daring; it is sound
FC jc-031297

ixtlapalotli
0. short cut

1. short cut
FC -> jc-72895
2. short cut

3. short cut

4. short cut
FC jc-031297
5. short cut
FC jc-031297

ixtlatlauhqui
0. red or ruddy on the surface
FC jc-031297

ixtletlexochtic
0. having eyes like live coals; having flaming red eyes

1. having eyes like live coals; having flaming red eyes


FC -> jc-72895
2. having eyes like live coals; having flaming red eyes

3. having eyes like live coals; having flaming red eyes

4. having eyes like live coals <ix-dupl-tletl-xochitl-tic>


<ix-dupl-tletl-xochitl-tic> FC - > jc-61096
5. having eyes like live coals <ix-dupl-tletl-xochitl-tic>
<ix-dupl-tletl-xochitl-tic> FC - > jc-61096
6. having eyes like live coals <ix-dupl-tletl-xochitl-tic>
<ix-dupl-tletl-xochitl-tic> FC - > jc-61096
7. having eyes like live coals <ix-dupl-tletl-xochitl-tic>
<ix-dupl-tletl-xochitl-tic> FC - > jc-61096
8. having eyes like live coals <ix-dupl-tletl-xochitl-tic>

tezozomoc@hotmail.com
1770
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<ix-dupl-tletl-xochitl-tic> FC - > jc-61096


9. having eyes like live coals; having flaming red eyes
FC jc-031297
10. having eyes like live coals; having flaming red eyes
FC jc-031297

ixtleyo
0. valiant

1. valiant
FC -> jc-72895
2. valiant

3. valiant

4. valiant <i:xtli-tletl-yo:tl1>
<i:xtli-tletl-yo:tl1> FC - > jc-61096
5. valiant <i:xtli-tletl-yo:tl1>
<i:xtli-tletl-yo:tl1> FC - > jc-61096
6. valiant
FC jc-031297
7. valiant
FC jc-031297

ixtli
0. eye; face

1. eye; face
FC -> jc-72895
2. eye; face

3. eye; face

4. eye; face <i:xtli>


<i:xtli> FC - > jc-61096
5. face, eye
FC - > jc-61096
6. eye; face
FC jc-031297
7. eye; face
FC jc-031297

ixtli nacaztli
0. mediator; prudent person

1. mediator; prudent person

tezozomoc@hotmail.com
1771
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC -> jc-72895
2. mediator; prudent person
FC -> jc-72895
3. mediator; prudent person

4. mediator; prudent person

5. mediator; prudent person <i:xtli nacaztli>


<i:xtli nacaztli> FC - > jc-61096
6. mediator; prudent person
FC jc-031297
7. mediator; prudent person
FC jc-031297

ixtlilihui
0. face blackens

1. face blackens
FC -> jc-72895
2. face blackens

3. face blackens

4. face blackens
FC jc-031297
5. face blackens
FC jc-031297

ixtliltic
0. dark

1. dark
FC -> jc-72895
2. dark

3. dark

4. dark <i:xtli-tli:lli-tic>
<i:xtli-tli:lli-tic> FC - > jc-61096
5. dark <i:xtli-tli:lli-tic>
<i:xtli-tli:lli-tic> FC - > jc-61096
6. black on the surface; dark
FC jc-031297
7. black on the surface; dark
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
1772
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

ixtlilxochitl
0. ixtliltic=dark in the face, ixtli=face, tliltic= black,
black-face-flower
<tbd>

ixtotolicihuiztli
0. cataract

1. cataract
FC -> jc-72895
2. cataract

3. cataract

4. cataract
FC jc-031297
5. cataract
FC jc-031297

ixtozoani
0. watchful

1. watchful
FC -> jc-72895
2. watchful

3. watchful

4. watchful <i:xtli-to:zoa:-ni1>
<i:xtli-to:zoa:-ni1> FC - > jc-61096
5. watchful <i:xtli-to:zoa:-ni1>
<i:xtli-to:zoa:-ni1> FC - > jc-61096
6. watchful <i:xtli-to:zoa:-ni1>
<i:xtli-to:zoa:-ni1> FC - > jc-61096
7. watchful <i:xtli-to:zoa:-ni1>
<i:xtli-to:zoa:-ni1> FC - > jc-61096
8. watchful
FC jc-031297
9. watchful
FC jc-031297

ixtzocuicuitlatl
0. heavy perspiration of the face

1. heavy perspiration of the face


FC -> jc-72895

tezozomoc@hotmail.com
1773
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

2. heavy perspiration of the face

3. heavy perspiration of the face

4. heavy perspiration of the face <i:xtli-tzotl-dupl-cuitlatl>


<i:xtli-tzotl-dupl-cuitlatl> FC - > jc-61096
5. heavy perspiration of the face <i:xtli-tzotl-dupl-cuitlatl>
<i:xtli-tzotl-dupl-cuitlatl> FC - > jc-61096
6. heavy perspiration of the face <i:xtli-tzotl-dupl-cuitlatl>
<i:xtli-tzotl-dupl-cuitlatl> FC - > jc-61096
7. heavy perspiration of the face <i:xtli-tzotl-dupl-cuitlatl>
<i:xtli-tzotl-dupl-cuitlatl> FC - > jc-61096
8. heavy perspiration of the face
FC jc-031297
9. heavy perspiration of the face
FC jc-031297

ixtzocuitlatl
0. perspiration of the face

1. perspiration of the face


FC -> jc-72895
2. perspiration of the face

3. perspiration of the face

4. perspiration of the face <i:xtli-tzotl-cuitlatl>


<i:xtli-tzotl-cuitlatl> FC - > jc-61096
5. perspiration of the face <i:xtli-tzotl-cuitlatl>
<i:xtli-tzotl-cuitlatl> FC - > jc-61096
6. perspiration of the face
FC jc-031297
7. perspiration of the face
FC jc-031297

ixxoxoctic
0. greenish

1. greenish
FC -> jc-72895
2. greenish

3. greenish

4. greenish <i:xtli-dupl-xo:tl2-?-tic>
<i:xtli-dupl-xo:tl2-?-tic> FC - > jc-61096

tezozomoc@hotmail.com
1774
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

5. greenish <i:xtli-dupl-xo:tl2-?-tic>
<i:xtli-dupl-xo:tl2-?-tic> FC - > jc-61096
6. greenish <i:xtli-dupl-xo:tl2-?-tic>
<i:xtli-dupl-xo:tl2-?-tic> FC - > jc-61096
7. greenish <i:xtli-dupl-xo:tl2-?-tic>
<i:xtli-dupl-xo:tl2-?-tic> FC - > jc-61096
8. greenish
FC jc-031297
9. greenish
FC jc-031297

ixxoxoxoctic
0. mottled green

1. mottled green
FC -> jc-72895
2. mottled green

3. mottled green

4. mottled green
FC jc-031297
5. mottled green
FC jc-031297

ixyahualton
0. round-faced, having a round face
FC jc-031297

ixyayahualtic
0. round; rounded on the surface

1. round; rounded on the surface


FC -> jc-72895
2. round; rounded on the surface

3. round; rounded on the surface

4. round; rounded on the surface


FC jc-031297
5. round; rounded on the surface
FC jc-031297

iya:o:tzahtziliz
0. his warcry
-liztli nom (abs And poss) No 1 jc-022897

tezozomoc@hotmail.com
1775
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

1. his warcry
JC-05-07-97 -liztli nominalization ( abs and poss ) no 1
2. his warcry
JC-05-07-97 General Review No 1
3. his warcry
JC-05-07-97 General Review No 2

iyac
0. his nose; its nose; stinking
<ihya:ya-delya-c1> <poss-yacatl>
1. his nose; its nose
FC -> jc-72895
2. stinking
FC -> jc-72895
3. his nose; its nose; stinking
<ihya:ya-delya-c1> <poss-yacatl>
4. his nose; its nose; stinking
<ihya:ya-delya-c1> <poss-yacatl>
5. his nose; its nose <poss-yacatl>
<poss-yacatl> FC - > jc-61096
6. stinking <ihya:ya-delya-c1>
<ihya:ya-delya-c1> FC - > jc-61096
7. stinking <ihya:ya-delya-c1>
<ihya:ya-delya-c1> FC - > jc-61096
8. his nose; its nose; its tip; its end
FC jc-031297
9. stinking
FC jc-031297
10. his nose; its nose; its tip; its end
FC jc-031297
11. stinking
FC jc-031297

iyaca
0. his nose; its scent; its odor
<poss-ihyaya-delya-ca:5> <poss-yacatl>
1. his nose; its scent; its odor
FC -> jc-72895
2. his nose; its scent; its odor
<poss-ihyaya-delya-ca:5> <poss-yacatl>
3. its scent, its odor
<poss-ihyaya-delya-ca:5>
4. his nose; its scent; its odor
<poss-ihyaya-delya-ca:5> <poss-yacatl>
5. its scent, its odor
<poss-ihyaya-delya-ca:5>

tezozomoc@hotmail.com
1776
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

6. his nose <poss-yacatl>


<poss-yacatl> FC - > jc-61096
7. its scent, its odor <poss-ihyaya-delya-ca:5>
<poss-ihyaya-delya-ca:5> FC - > jc-61096
8. its scent, its odor <poss-ihyaya-delya-ca:5>
<poss-ihyaya-delya-ca:5> FC - > jc-61096
9. his nose; its scent; its odor
FC jc-031297
10. his nose; its scent; its odor
FC jc-031297

iyacac
0. at the tip; in first position; in his nose; at his nose; in
his nostril; in the lead; on its tip; on its point; on its
end; at its end
<poss-yacatl-co2>
1. at the tip
FC -> jc-72895
2. in first position; in his nose; at his nose; in his
nostril; in the lead; on its tip; on its end; at its end;
on its point
FC -> jc-72895
3. at the tip; in first position; in his nose; at his nose; in
his nostril; in the lead; on its tip; on its point; on its
end; at its end
<poss-yacatl-co2>
4. at the tip; in first position; in his nose; at his nose; in
his nostril; in the lead; on its tip; on its point; on its
end; at its end
<poss-yacatl-co2>
5. at the tip; in first position; in his nose; at his nose; in
his nostril; in the lead; on its tip; on its point; on its
end; at its end <poss-yacatl-co2>
<poss-yacatl-co2> FC - > jc-61096
6. at the tip; in first position; in his nose; at his nose; in
his nostril; in the lead; on its tip; on its point; on its
end; at its end <poss-yacatl-co2>
<poss-yacatl-co2> FC - > jc-61096
7. at the tip
FC jc-031297
8. in first position; in his nose; at his nose; in his
nostril; in the lead; on its tip; on its end; at its end;
on its point
FC jc-031297
9. at the tip
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
1777
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

10. in first position; in his nose; at his nose; in his


nostril; in the lead; on its tip; on its end; at its end;
on its point
FC jc-031297

iyacacelica
0. tender shoots

1. tender shoots
FC -> jc-72895
2. tender shoots

3. tender shoots

4. tender shoots
FC jc-031297
5. tender shoots
FC jc-031297

iyacacuitl
0. its erectile process [of a turkey]; its nose mucus
<poss-yacatl-cuitlatl>
1. its erectile process [ of a turkey ]; its nose mucus
FC -> jc-72895
2. its erectile process [of a turkey]; its nose mucus
<poss-yacatl-cuitlatl>
3. its erectile process [of a turkey]; its nose mucus
<poss-yacatl-cuitlatl>
4. its erectile process [ of a turkey ]; its nose mucus
<poss-yacatl-cuitlatl>
<poss-yacatl-cuitlatl> FC - > jc-61096
5. its erectile process [ of a turkey ]; its nose mucus
<poss-yacatl-cuitlatl>
<poss-yacatl-cuitlatl> FC - > jc-61096
6. its erectile process [ of a turkey ]; its nose mucus
<poss-yacatl-cuitlatl>
<poss-yacatl-cuitlatl> FC - > jc-61096
7. its erectile process [ of a turkey ]; its nose mucus
FC jc-031297
8. its erectile process [ of a turkey ]; its nose mucus
FC jc-031297

iyacatzol
0. its snout

1. its snout

tezozomoc@hotmail.com
1778
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC -> jc-72895
2. its snout

3. its snout

4. its snout
FC jc-031297
5. its snout
FC jc-031297

iyacatzon
0. in yolqui: iyacatzon the nose-hair of living persons (b10
f6 p104a)
<tbd>

iyacayo
0. its tip

1. its tip
FC -> jc-72895
2. its tip

3. its tip

4. its tip
FC jc-031297
5. its tip
FC jc-031297

iyacayocan
0. in first place, in first position

1. in first place, in first position


FC -> jc-72895
2. in first place, in first position

3. in first place, in first position

4. in first place, in first position


FC jc-031297
5. in first place, in first position
FC jc-031297

iyacolpan
0. on his shoulder

tezozomoc@hotmail.com
1779
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

1. on his shoulder
FC -> jc-72895
2. on his shoulder

3. on his shoulder

4. on his shoulder
FC jc-031297
5. on his shoulder
FC jc-031297

iyahua
0. offer
jc-82396
1. (cf iya) offer
jc-82196
2. (cf iya) offer
jc-82196

iyaohuan
0. his enemies
<poss-ya:o:tl-plur04>
1. his enemies
FC -> jc-72895
2. his enemies
<poss-ya:o:tl-plur04>
3. his enemies
<poss-ya:o:tl-plur04>
4. his enemies <poss-ya:o:tl-plur04>
<poss-ya:o:tl-plur04> FC - > jc-61096
5. his enemies; his foes
FC jc-031297
6. his enemies; his foes
FC jc-031297

iyapaltic
0. dark green

1. dark green
FC -> jc-72895
2. dark green

3. dark green

4. dark green
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
1780
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

5. dark green
FC jc-031297

iyauhchicahuaztli
0. mist rattle board

1. mist rattle board


FC -> jc-72895
2. mist rattle board

3. mist rattle board

4. mist rattle board


FC jc-031297
5. mist rattle board
FC jc-031297

iyaxtiuh
0. it stinks

1. it stinks
FC -> jc-72895
2. it stinks

3. it stinks

4. it stinks
FC jc-031297
5. it stinks
FC jc-031297

iyaya
0. it has an aroma, it smells

1. it has an aroma, it smells


FC -> jc-72895
2. it has an aroma, it smells

3. it has an aroma, it smells

4. it has an aroma, it smells


FC jc-031297
5. it has an aroma, it smells
FC jc-031297

iyaztlacapal

tezozomoc@hotmail.com
1781
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

0. its wing

1. its wing
FC -> jc-72895
2. its wing

3. its wing

4. its wing
FC jc-031297
5. its wing
FC jc-031297

iyecaxitl
0. tobacco bowl
<iyetl-caxitl>
1. tobacco bowl
FC -> jc-72895
2. tobacco bowl
<iyetl-caxitl>
3. tobacco bowl
<iyetl-caxitl>
4. tobacco bowl <iyetl-caxitl>
<iyetl-caxitl> FC - > jc-61096
5. tobacco bowl <iyetl-caxitl>
<iyetl-caxitl> FC - > jc-61096
6. tobacco bowl
FC jc-031297
7. tobacco bowl
FC jc-031297

iyecuen
0. his bean field

1. his bean field


FC -> jc-72895
2. his bean field

3. his bean field

4. his bean field


FC jc-031297
5. his bean field
FC jc-031297

iyehel

tezozomoc@hotmail.com
1782
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

0. solicitous

1. solicitous
FC -> jc-72895
2. solicitous

3. solicitous

4. solicitous
FC jc-031297
5. solicitous
FC jc-031297

iyel
0. diligent

1. diligent
FC -> jc-72895
2. diligent

3. diligent

4. diligent
FC jc-031297
5. diligent
FC jc-031297

iyeliz
0. his bearing; his being; his way of life; his character; its
essence; its habits; its manner of life; its nature; its
characteristics; their being; their nature
<poss-ca:1b-liz>
1. his bearing; his being; his way of life; his character; its
essence; its habits; its manner of life; its nature; its
characteristics; their being; their nature
FC -> jc-72895
2. his bearing; his being; his way of life; his character; its
essence; its habits; its manner of life; its nature; its
characteristics; their being; their nature
<poss-ca:1b-liz>
3. his bearing; his being; his way of life; his character; its
essence; its habits; its manner of life; its nature; its
characteristics; their being; their nature
<poss-ca:1b-liz>
4. his bearing; his being; his way of life; his character; its
essence; its habits; its manner of life; its nature; its

tezozomoc@hotmail.com
1783
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

characteristics; their being; their nature <poss-ca:1b-liz>


<poss-ca:1b-liz> FC - > jc-61096
5. his bearing; his being; his way of life; his character; its
essence; its habits; its manner of life; its nature; its
characteristics; their being; their nature
FC jc-031297
6. his bearing; his being; his way of life; his character; its
essence; its habits; its manner of life; its nature; its
characteristics; their being; their nature
FC jc-031297

iyetica
0. with tobacco, by means of tobacco
<iyetl-ti1-ca2>
1. with tobacco, by means of tobacco
FC -> jc-72895
2. with tobacco, by means of tobacco
<iyetl-ti1-ca2>
3. with tobacco, by means of tobacco
<iyetl-ti1-ca2>
4. with tobacco, by means of tobacco <iyetl-ti1-ca2>
<iyetl-ti1-ca2> FC - > jc-61096
5. with tobacco, by means of tobacco <iyetl-ti1-ca2>
<iyetl-ti1-ca2> FC - > jc-61096
6. with tobacco, by means of tobacco
FC jc-031297
7. with tobacco, by means of tobacco
FC jc-031297

iyetl
0. tobacco; tube of tobacco
<iyetl>
1. tobacco; tube of tobacco
FC -> jc-72895
2. tobacco; tube of tobacco
<iyetl>
3. tobacco; tube of tobacco
<iyetl>
4. tobacco; tube of tobacco <iyetl>
<iyetl> FC - > jc-61096
5. tobacco; tube of tobacco
FC jc-031297
6. tobacco; tube of tobacco
FC jc-031297

iyexi

tezozomoc@hotmail.com
1784
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

0. flatulence, to break wind

iyexochitl
0. tobacco flower
<iyetl-xo:chitl>
1. tobacco flower
FC -> jc-72895
2. tobacco flower
<iyetl-xo:chitl>
3. tobacco flower
<iyetl-xo:chitl>
4. tobacco flower <iyetl-xo:chitl>
<iyetl-xo:chitl> FC - > jc-61096
5. tobacco flower
FC jc-031297
6. tobacco flower
FC jc-031297

iyixpa
0. delante de ella ( in front of her )
Milpa Alta jc->11/5/96

iyo
0. only
<iyoh>
1. only
FC -> jc-72895
2. only
<iyoh>
3. only
<iyoh>
4. only <iyoh>
<iyoh> FC - > jc-61096
5. only
FC jc-031297
6. only
FC jc-031297

iyo:liliz
0. its life

iyoca
0. apart, alone, aside; by himself; separately; each by
itself; in private

tezozomoc@hotmail.com
1785
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

1. apart, alone, aside; by himself; separately; each by


itself; in private
FC -> jc-72895
2. apart, alone, aside; by himself; separately; each by
itself; in private

3. apart, alone, aside; by himself; separately; each by


itself; in private

4. apart, alone, aside; by himself; separately; each by


itself; in private
FC jc-031297
5. apart, alone, aside; by himself; separately; each by
itself; in private
FC jc-031297

iyolian
0. its breeding place

1. its breeding place


FC -> jc-72895
2. its breeding place

3. its breeding place

4. its breeding place


FC jc-031297
5. its breeding place
FC jc-031297

iyolic
0. deliberately, slowly

1. deliberately, slowly
FC -> jc-72895
2. deliberately, slowly

3. deliberately, slowly

4. cautiously, slowly; deliberately


FC jc-031297
5. cautiously, slowly; deliberately
FC jc-031297

iyoliliz

tezozomoc@hotmail.com
1786
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

0. its life
FC -> jc-72895
1. its life
FC jc-031297
2. its life
FC jc-031297

iyolitlacoloca
0. his offense

1. his offense
FC -> jc-72895
2. his offense

3. his offense

4. his offense
FC jc-031297
5. his offense
FC jc-031297

iyolitlacolocatzin
0. inic huel iximachoz, in tlateotoquiliztli, in ca cenca
tetlapololti: huel mictlan tetlaz, huel huei
iyolitlacolocatzin in dios, in toteyocoxcatzin,
totemaquixticatzin thus it will be known that idolatry
bringeth confusion to men; it will cast them into the land
of the dead; it is a great sin against god, our creator,
our redeemer (b1 f3 p62)
<tbd>

iyollo
0. her heart; his heart; his mind; its; its center; its core;
its interior; its heart; its pith; its inside; their heart;
their hearts
<poss-yo:lli-yo:tl1>
1. her heart; his heart; his mind; its; its center; its heart;
its interior; its core; its pith; its inside
FC -> jc-72895
2. their heart; their hearts
FC -> jc-72895
3. her heart; his heart; his mind; its; its center; its core;
its interior; its heart; its pith; its inside; their heart;
their hearts
<poss-yo:lli-yo:tl1>
4. her heart; his heart; his mind; its; its center; its core;

tezozomoc@hotmail.com
1787
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

its interior; its heart; its pith; its inside; their heart;
their hearts
<poss-yo:lli-yo:tl1>
5. her heart; his heart; his mind; its; its center; its core;
its interior; its heart; its pith; its inside; their heart;
their hearts <poss-yo:lli-yo:tl1>
<poss-yo:lli-yo:tl1> FC - > jc-61096
6. her heart; his heart; his mind; its; its center; its core;
its interior; its heart; its pith; its inside; their heart;
their hearts <poss-yo:lli-yo:tl1>
<poss-yo:lli-yo:tl1> FC - > jc-61096
7. their hearts <poss-yo:llo:tl>
<poss-yo:llo:tl> FC - > jc-61096
8. her heart; his heart; his mind; its; its center; its heart;
its interior; its core; its pith; its inside
FC jc-031297
9. their heart; their hearts
FC jc-031297
10. her heart; his heart; his mind; its; its center; its heart;
its interior; its core; its pith; its inside
FC jc-031297
11. their heart; their hearts
FC jc-031297

iyolloco
0. in its center; its central part; its interior

1. in its center; its central part; its interior


FC -> jc-72895
2. in its center; its central part; its interior

3. in its center; its central part; its interior

4. in its center; its central part; its interior


FC jc-031297
5. in its center; its central part; its interior
FC jc-031297

iyollopan
0. in his chest; in his heart
<poss-yo:lli-yo:tl1-pan>
1. in his chest; in his heart
FC -> jc-72895
2. in his chest; in his heart
<poss-yo:lli-yo:tl1-pan>
3. in his chest; in his heart

tezozomoc@hotmail.com
1788
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<poss-yo:lli-yo:tl1-pan>
4. in his chest; in his heart <poss-yo:lli-yo:tl1-pan>
<poss-yo:lli-yo:tl1-pan> FC - > jc-61096
5. in his chest; in his heart <poss-yo:lli-yo:tl1-pan>
<poss-yo:lli-yo:tl1-pan> FC - > jc-61096
6. in his chest; in his heart <poss-yo:lli-yo:tl1-pan>
<poss-yo:lli-yo:tl1-pan> FC - > jc-61096
7. in his chest; in his heart
FC jc-031297
8. in his chest; in his heart
FC jc-031297

iyollotzin
0. her heart; his heart
<poss-yo:lli-yo:tl1-tzin>
1. her heart; his heart
FC -> jc-72895
2. her heart; his heart
<poss-yo:lli-yo:tl1-tzin>
3. her heart; his heart
<poss-yo:lli-yo:tl1-tzin>
4. her heart; his heart <poss-yo:lli-yo:tl1-tzin>
<poss-yo:lli-yo:tl1-tzin> FC - > jc-61096
5. her heart; his heart <poss-yo:lli-yo:tl1-tzin>
<poss-yo:lli-yo:tl1-tzin> FC - > jc-61096
6. her heart; his heart <poss-yo:lli-yo:tl1-tzin>
<poss-yo:lli-yo:tl1-tzin> FC - > jc-61096
7. her heart; his [ h ]; his [ h ] heart; his heart; his heart
[h]
FC jc-031297
8. her heart; his [ h ]; his [ h ] heart; his heart; his heart
[h]
FC jc-031297

iyolloyo
0. its center
<poss-yo:lli-yo:tl1-yo:tl1?>
1. its center
FC -> jc-72895
2. its center
<poss-yo:lli-yo:tl1-yo:tl1?>
3. its center
<poss-yo:lli-yo:tl1-yo:tl1?>
4. its center <poss-yo:lli-yo:tl1-yo:tl1?>
<poss-yo:lli-yo:tl1-yo:tl1?> FC - > jc-61096
5. its center <poss-yo:lli-yo:tl1-yo:tl1?>

tezozomoc@hotmail.com
1789
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<poss-yo:lli-yo:tl1-yo:tl1?> FC - > jc-61096


6. its center
FC jc-031297
7. its center
FC jc-031297

iyolo
0. su corazo'n ( her heart )
Milpa Alta jc->11/5/96

iyoppa
0. the only time
FC jc-031297

iyoquichio
0. his exploit, his manliness

1. his exploit, his manliness


FC -> jc-72895
2. his exploit, his manliness

3. his exploit, his manliness

4. his exploit, his manliness


FC jc-031297
5. his exploit, his manliness
FC jc-031297

iytztic
0. cold

1. cold
FC -> jc-72895
2. cold

3. cold

4. cold
FC jc-031297
5. cold
FC jc-031297

iyztaya
0. it whitens, it becomes white

1. it whitens, it becomes white

tezozomoc@hotmail.com
1790
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC -> jc-72895
2. it whitens, it becomes white

3. it whitens, it becomes white

4. it whitens, it becomes white


FC jc-031297
5. it whitens, it becomes white
FC jc-031297

iz
0. here
<iz>
1. here
FC -> jc-72895
2. here
<iz>
3. here
<iz>
4. here <iz>
<iz> FC - > jc-61096
5. here
FC jc-031297
6. here
FC jc-031297

izacapepech
0. his straw bed

1. his straw bed


FC -> jc-72895
2. his straw bed

3. his straw bed

4. his straw bed


FC jc-031297
5. his straw bed
FC jc-031297

izacatapayol
0. his grass ball
FC jc-031297

izahuaca
0. noise, hoarse

tezozomoc@hotmail.com
1791
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

jc-82396
1. (cf izanaca) noise, hoarse
jc-82196
2. (cf izanaca) noise, hoarse
jc-82196

izahuacaya
0. he was hoarse

1. he was hoarse
FC -> jc-72895
2. he was hoarse

3. he was hoarse

4. he was hoarse
FC jc-031297
5. he was hoarse
FC jc-031297

izahuactic
0. hoarseness
Adj Form jc-022897
1. hoarseness
JC-05-07-97 Adjective Formation
2. grating
JC-05-07-97 General Review No 2
3. gruff

4. harsh

5. ragged

6. husky

7. rough

8. rasping

9. throaty

10. raucous

11. hoarseness

tezozomoc@hotmail.com
1792
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

izahuaquiliztli
0. hoarseness

1. hoarseness
FC -> jc-72895
2. hoarseness

3. hoarseness

4. hoarseness
FC jc-031297
5. hoarseness
FC jc-031297

izahui
0. surprise, fright
jc-82396

izazanillo
0. its fable, its story
<poss-zazani:lli-yo:tl1>
1. its fable, its story
FC -> jc-72895
2. its fable, its story
<poss-zazani:lli-yo:tl1>
3. its fable, its story
<poss-zazani:lli-yo:tl1>
4. its fable, its story <poss-zazani:lli-yo:tl1>
<poss-zazani:lli-yo:tl1> FC - > jc-61096
5. its fable, its story <poss-zazani:lli-yo:tl1>
<poss-zazani:lli-yo:tl1> FC - > jc-61096
6. its fable, its story
FC jc-031297
7. its fable, its story
FC jc-031297

izca
0. behold it, here it is; behold
<iz-ca:1a>
1. behold it, here it is; behold
FC -> jc-72895
2. behold it, here it is; behold
<iz-ca:1a>
3. behold it, here it is; behold
<iz-ca:1a>
4. behold, here it is <iz-ca:1a>

tezozomoc@hotmail.com
1793
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<iz-ca:1a> FC - > jc-61096


5. behold, here it is <iz-ca:1a>
<iz-ca:1a> FC - > jc-61096
6. behold it, here it is; behold
FC jc-031297
7. behold it, here it is; behold
FC jc-031297

izcacauhtli
0. father
jc-82396

izcalia
0. bringup, mature
FC - > jc-61096

izcalia mozcaltia
0. he is brought up, matured, educated

izcaliloca
0. his rearing

1. his rearing
FC -> jc-72895
2. his rearing

3. his rearing

4. his rearing
FC jc-031297
5. his rearing
FC jc-031297

izcalti:lo:zqueh
0. they will be nourished
Passive Verb jc-022897
1. they will be nourished
JC-05-07-97 Passive and Impersonal Verbs
2. they will be nourished
JC-05-07-97 Passive Verbs
3. they will be nourished
JC-05-07-97 General Review No 1
4. they will be nourished
JC-05-07-97 General Review No 1
5. they will be nourished

tezozomoc@hotmail.com
1794
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

JC-05-07-97 General Review No 2


6. they will be nourished
JC-05-07-97 General Review No 2

izcaltilo
0. it is nourished

1. it is nourished
FC -> jc-72895
2. it is nourished

3. it is nourished

4. it is nourished
FC jc-031297
5. it is nourished
FC jc-031297

izcaltiloz
0. he will be reared

1. he will be reared
FC -> jc-72895
2. he will be reared

3. he will be reared

4. he will be reared
FC jc-031297
5. he will be reared
FC jc-031297

izcan
0. behold, here it is
<iz-ca:1a-->
1. behold, here it is
FC -> jc-72895
2. behold, here it is
<iz-ca:1a-->
3. behold, here it is
<iz-ca:1a-->
4. behold, here it is <iz-ca:1a-;
<iz-ca:1a--> FC - > jc-61096
5. behold, here it is <iz-ca:1a-;
<iz-ca:1a--> FC - > jc-61096
6. behold, here it is

tezozomoc@hotmail.com
1795
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC jc-031297
7. behold, here it is
FC jc-031297

izcate
0. behold them, here they are

1. behold them, here they are


FC -> jc-72895
2. behold them, here they are

3. behold them, here they are

4. behold them, here they are


FC jc-031297
5. behold them, here they are
FC jc-031297

izcatiloni
0. up-bringing

1. up-bringing
FC -> jc-72895
2. up-bringing

3. up-bringing

4. up-bringing
FC jc-031297
5. up-bringing
FC jc-031297

izcatqui
0. behold, here she is; here it is; behold it; note it
<iz-ca:1a-qui5>
1. behold it, here it is; behold; here she is; note it
FC -> jc-72895
2. behold, here she is; here it is; behold it; note it
<iz-ca:1a-qui5>
3. behold, here she is; here it is; behold it; note it
<iz-ca:1a-qui5>
4. behold, here she is; here it is; behold it; note it
<iz-ca:1a-qui5>
<iz-ca:1a-qui5> FC - > jc-61096
5. behold, here she is; here it is; behold it; note it
<iz-ca:1a-qui5>

tezozomoc@hotmail.com
1796
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<iz-ca:1a-qui5> FC - > jc-61096


6. behold, here she is; here it is; behold it; note it
<iz-ca:1a-qui5>
<iz-ca:1a-qui5> FC - > jc-61096
7. behold it, here it is; behold; here she is; note it
FC jc-031297
8. behold it, here it is; behold; here she is; note it
FC jc-031297

izcuintli
0. child, kid (meant dog), escuincle
<tbd>

izhuatica
0. with maize husks, by means of maize husks
<izhuatl-tica>
1. with maize husks, by means of maize husks
FC -> jc-72895
2. with maize husks, by means of maize husks
<izhuatl-tica>
3. with maize husks, by means of maize husks
<izhuatl-tica>
4. with maize husks, by means of maize husks <izhuatl-tica>
<izhuatl-tica> FC - > jc-61096
5. with maize husks, by means of maize husks <izhuatl-tica>
<izhuatl-tica> FC - > jc-61096
6. with maize husks, by means of maize husks
FC jc-031297
7. with maize husks, by means of maize husks
FC jc-031297

izhuatl
0. leaf
jc-82396
1. leaf

2. leaf
jc-82396
3. leaf

4. leaf
FC - > jc-61096

izoah
0. su esposa; su mujer ( his wife )
San Miguel Canoa jc->11/5/96

tezozomoc@hotmail.com
1797
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

izoloca
0. it is rumbling

1. it is rumbling
FC -> jc-72895
2. it is rumbling

3. it is rumbling

4. it is rumbling
FC jc-031297
5. it is rumbling
FC jc-031297

izque ( qu- )
0. lo bebera'n ( they will drink it )
Milpa Alta jc->11/5/96

izque ( tiqu- )
0. lo beberemos ( we will drink it )
Milpa Alta jc->11/5/96

izquilhuitl
0. all days; every day
<i:zqui-ilhuitl>
1. all days; every day
FC -> jc-72895
2. all days; every day
<i:zqui-ilhuitl>
3. all days; every day
<i:zqui-ilhuitl>
4. all days; every day <i:zqui-ilhuitl>
<i:zqui-ilhuitl> FC - > jc-61096
5. all days; every day <i:zqui-ilhuitl>
<i:zqui-ilhuitl> FC - > jc-61096
6. all days; every day
FC jc-031297
7. all days; every day
FC jc-031297

izquintin
0. all of them
FC jc-031297

izquitl

tezozomoc@hotmail.com
1798
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

0. toasted corn

1. toasted corn
FC - > jc-61096

izquitlamantli
0. all kinds; every kind; many things; various things; as many
things
<i:zqui-p51-mani-caus09-l2>
1. all kinds; every kind; many things; various things; as many
things
FC -> jc-72895
2. all kinds; every kind; many things; various things; as many
things
<i:zqui-p51-mani-caus09-l2>
3. all kinds; every kind; many things; various things; as many
things
<i:zqui-p51-mani-caus09-l2>
4. all kinds <i:zqui-p51-mani-caus09-l2>
<i:zqui-p51-mani-caus09-l2> FC - > jc-61096
5. all kinds <i:zqui-p51-mani-caus09-l2>
<i:zqui-p51-mani-caus09-l2> FC - > jc-61096
6. all kinds; every kind <i:zqui-p51-mani-caus09-l2>
<i:zqui-p51-mani-caus09-l2> FC - > jc-61096
7. every kind <i:zqui-tlamantli>
<i:zqui-tlamantli> FC - > jc-61096
8. all kinds; every kind; many things; various things; as many
things
FC jc-031297
9. all kinds; every kind; many things; various things; as many
things
FC jc-031297

izquixochicuahuitl
0. popcorn flower tree
<i:zquitl-xo:chitl-cuahuitl>
1. popcorn flower tree
FC -> jc-72895
2. popcorn flower tree
<i:zquitl-xo:chitl-cuahuitl>
3. popcorn flower tree
<i:zquitl-xo:chitl-cuahuitl>
4. popcorn flower tree <i:zquitl-xo:chitl-cuahuitl>
<i:zquitl-xo:chitl-cuahuitl> FC - > jc-61096
5. popcorn flower tree <i:zquitl-xo:chitl-cuahuitl>
<i:zquitl-xo:chitl-cuahuitl> FC - > jc-61096

tezozomoc@hotmail.com
1799
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

6. popcorn flower tree <i:zquitl-xo:chitl-cuahuitl>


<i:zquitl-xo:chitl-cuahuitl> FC - > jc-61096
7. popcorn flower tree
FC jc-031297
8. popcorn flower tree
FC jc-031297

izquixochitic
0. popcorn flower
<i:zquitl-xo:chitl-tic>
1. popcorn flower
FC -> jc-72895
2. popcorn flower
<i:zquitl-xo:chitl-tic>
3. popcorn flower
<i:zquitl-xo:chitl-tic>
4. popcorn flower <i:zquitl-xo:chitl-tic>
<i:zquitl-xo:chitl-tic> FC - > jc-61096
5. popcorn flower <i:zquitl-xo:chitl-tic>
<i:zquitl-xo:chitl-tic> FC - > jc-61096
6. popcorn flower <i:zquitl-xo:chitl-tic>
<i:zquitl-xo:chitl-tic> FC - > jc-61096
7. popcorn flower
FC jc-031297
8. popcorn flower
FC jc-031297

izquixochitl
0. popcorn flower
<i:zquitl-xo:chitl>
1. popcorn flower
FC -> jc-72895
2. popcorn flower
<i:zquitl-xo:chitl>
3. popcorn flower
<i:zquitl-xo:chitl>
4. popcorn flower <i:zquitl-xo:chitl>
<i:zquitl-xo:chitl> FC - > jc-61096
5. popcorn flower <i:zquitl-xo:chitl>
<i:zquitl-xo:chitl> FC - > jc-61096
6. popcorn flower
FC jc-031297
7. popcorn flower
FC jc-031297

izquixochitli

tezozomoc@hotmail.com
1800
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

0. toasted maize flowers


<tbd>

izquiztli
0. broom
jc-82396

iztac
0. white
<iztatl-v06-delya-c1>
1. white
FC -> jc-72895
2. white
<iztatl-v06-delya-c1>
3. white
<iztatl-v06-delya-c1>
4. white <iztatl-v06-delya-c1>
<iztatl-v06-delya-c1> FC - > jc-61096
5. white <iztatl-v06-delya-c1>
<iztatl-v06-delya-c1> FC - > jc-61096
6. white <iztatl-v06-delya-c1>
<iztatl-v06-delya-c1> FC - > jc-61096
7. white
FC jc-031297
8. white
FC jc-031297

iztacacuicuiltic
0. mottled with white; spotted with white

1. mottled with white; spotted with white


FC -> jc-72895
2. mottled with white; spotted with white

3. mottled with white; spotted with white

4. mottled with white; spotted with white


FC jc-031297
5. mottled with white; spotted with white
FC jc-031297

iztacanactli
0. thin bar of salt
<iztatl-cana:hua-prt1-l2>
1. thin bar of salt
FC -> jc-72895

tezozomoc@hotmail.com
1801
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

2. thin bar of salt


<iztatl-cana:hua-prt1-l2>
3. thin bar of salt
<iztatl-cana:hua-prt1-l2>
4. thin bar of salt <iztatl-cana:hua-prt1-l2>
<iztatl-cana:hua-prt1-l2> FC - > jc-61096
5. thin bar of salt <iztatl-cana:hua-prt1-l2>
<iztatl-cana:hua-prt1-l2> FC - > jc-61096
6. thin bar of salt
FC jc-031297
7. thin bar of salt
FC jc-031297

iztacapil
0. very white

1. very white
FC -> jc-72895
2. very white

3. very white

4. very white
FC jc-031297
5. very white
FC jc-031297

iztaccaqueh
0. one who has white sandals
JC-05-07-97 -eh embeddings no 1

iztaccihuatl
0. mujer blanca ( white woman )
Milpa Alta jc->11/5/96

iztachi:hualo:ya:n
0. saltworks, or place where salt is made
Loc Noun jc-022897
1. saltworks
JC-05-07-97 Location Nouns
2. or place where salt is made
JC-05-07-97 General Review No 2
3. saltworks
JC-05-07-97 -yan Locative Nouns
4. or place where salt is made

tezozomoc@hotmail.com
1802
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

5. saltworks

6. or place where salt is made

iztachi:uhqui
0. salt maker
Agentive -qui jc-022897
1. salt maker
JC-05-07-97 Agentive -qui
2. salt maker
JC-05-07-97 General Review No 1
3. salt maker
JC-05-07-97 General Review No 2

iztachiuhque
0. salt makers
<iztatl-chi:hua-prt1-plur14>
1. salt makers
FC -> jc-72895
2. salt makers
<iztatl-chi:hua-prt1-plur14>
3. salt makers
<iztatl-chi:hua-prt1-plur14>
4. salt makers <iztatl-chi:hua-prt1-plur14>
<iztatl-chi:hua-prt1-plur14> FC - > jc-61096
5. salt makers <iztatl-chi:hua-prt1-plur14>
<iztatl-chi:hua-prt1-plur14> FC - > jc-61096
6. salt makers
FC jc-031297
7. salt makers
FC jc-031297

iztachiuhqui
0. salt producer
JC-05-07-97 Agent Nouns no 3

iztacomitl
0. salt jar
FC jc-031297

iztacpahtic
0. very white
<iztatl-v06-delya-c1-pah4-tic>
1. very white
FC -> jc-72895

tezozomoc@hotmail.com
1803
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

2. very white
<iztatl-v06-delya-c1-pah4-tic>
3. very white
<iztatl-v06-delya-c1-pah4-tic>
4. very white <iztatl-v06-delya-c1-pah4-tic>
<iztatl-v06-delya-c1-pah4-tic> FC - > jc-61096
5. very white <iztatl-v06-delya-c1-pah4-tic>
<iztatl-v06-delya-c1-pah4-tic> FC - > jc-61096
6. very white <iztatl-v06-delya-c1-pah4-tic>
<iztatl-v06-delya-c1-pah4-tic> FC - > jc-61096
7. very white <iztatl-v06-delya-c1-pah4-tic>
<iztatl-v06-delya-c1-pah4-tic> FC - > jc-61096
8. very white <iztatl-v06-delya-c1-pah4-tic>
<iztatl-v06-delya-c1-pah4-tic> FC - > jc-61096
9. very white; extremely white
FC jc-031297
10. very white; extremely white
FC jc-031297

iztacpaltic
0. iztacpaltic, aztapiltic, very white-exceedingly white
<iztatl-v06-delya-c1-pa:3-l1-tic (b11 f24 c11 p245)
<tbd>
1. very white
FC -> jc-72895
2. very white
<iztatl-v06-delya-c1-pa:3-l1-tic>
3. iztacpaltic, aztapiltic, very white-exceedingly white
<iztatl-v06-delya-c1-pa:3-l1-tic (b11 f24 c11 p245)
<tbd>
4. very white
<iztatl-v06-delya-c1-pa:3-l1-tic>
5. very white <iztatl-v06-delya-c1-pa:3-l1-tic>
<iztatl-v06-delya-c1-pa:3-l1-tic> FC - > jc-61096
6. very white <iztatl-v06-delya-c1-pa:3-l1-tic>
<iztatl-v06-delya-c1-pa:3-l1-tic> FC - > jc-61096
7. very white <iztatl-v06-delya-c1-pa:3-l1-tic>
<iztatl-v06-delya-c1-pa:3-l1-tic> FC - > jc-61096
8. very white <iztatl-v06-delya-c1-pa:3-l1-tic>
<iztatl-v06-delya-c1-pa:3-l1-tic> FC - > jc-61096
9. very white <iztatl-v06-delya-c1-pa:3-l1-tic>
<iztatl-v06-delya-c1-pa:3-l1-tic> FC - > jc-61096
10. very white <iztatl-v06-delya-c1-pa:3-l1-tic>
<iztatl-v06-delya-c1-pa:3-l1-tic> FC - > jc-61096
11. iztacpaltic, aztapiltic, very white-exceedingly white
<iztatl-v06-delya-c1-pa:3-l1-tic> (b11 f24 c11 p245) JC-7/23/96

tezozomoc@hotmail.com
1804
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

12. very white


FC jc-031297
13. very white
FC jc-031297

iztacpatic
0. very white
<iztatl-v06-delya-c1-pah4-tic>
1. very white
FC -> jc-72895
2. very white
<iztatl-v06-delya-c1-pah4-tic>
3. very white
<iztatl-v06-delya-c1-pah4-tic>
4. very white <iztatl-v06-delya-c1-pah4-tic>
<iztatl-v06-delya-c1-pah4-tic> FC - > jc-61096
5. very white <iztatl-v06-delya-c1-pah4-tic>
<iztatl-v06-delya-c1-pah4-tic> FC - > jc-61096
6. very white <iztatl-v06-delya-c1-pah4-tic>
<iztatl-v06-delya-c1-pah4-tic> FC - > jc-61096
7. very white <iztatl-v06-delya-c1-pah4-tic>
<iztatl-v06-delya-c1-pah4-tic> FC - > jc-61096
8. very white <iztatl-v06-delya-c1-pah4-tic>
<iztatl-v06-delya-c1-pah4-tic> FC - > jc-61096
9. very white
FC jc-031297
10. very white
FC jc-031297

iztalectic
0. ihhuipah, in quipa ticectic, cuitlanextic iztalectic,
cuichectic, pochehuac he dyes feathers; he dyes those
which are faded, dirty, yellow, darkened, smoked
<iztatl-v01b-delya-l1-e:hua-tic (b10 f4 c16 p61), 2
texatl, nextamalatl, iztalectic, xixittomoni, [inferior
chocolate has] maize flour and water; lime water,; [it is]
pale; the [froth] bubbles burst
<iztatl-v01b-delya-l1-e:hua-prt1-l2-tic (b10 f5 c26 p93), 3
in itzontecon; ihuan in ielpan, in iitipan, ihuan in
icuitlapil, ihuan in iiahaz, in iatlapal: iztalehuac,
tlaztalehualtic, iztalectic, pinehuac its head--as well as
on its breast, on its belly--and its tail, and its wings
are pale, pink, whitish, light-colored
<iztatl-v06-l1-ehua-tic (b11 f3 c2 p20)
<tbd>
1. pale; yellow

tezozomoc@hotmail.com
1805
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC -> jc-72895
2. pale; yellow
<iztatl-v06-delya-l1-e:hua-tic>
3. ihhuipah, in quipa ticectic, cuitlanextic iztalectic,
cuichectic, pochehuac he dyes feathers; he dyes those
which are faded, dirty, yellow, darkened, smoked
<iztatl-v01b-delya-l1-e:hua-tic (b10 f4 c16 p61), 2
texatl, nextamalatl, iztalectic, xixittomoni, [inferior
chocolate has] maize flour and water; lime water,; [it is]
pale; the [froth] bubbles burst
<iztatl-v01b-delya-l1-e:hua-prt1-l2-tic (b10 f5 c26 p93), 3
in itzontecon; ihuan in ielpan, in iitipan, ihuan in
icuitlapil, ihuan in iiahaz, in iatlapal: iztalehuac,
tlaztalehualtic, iztalectic, pinehuac its head--as well as
on its breast, on its belly--and its tail, and its wings
are pale, pink, whitish, light-colored
<iztatl-v06-l1-ehua-tic (b11 f3 c2 p20)
<tbd>
4. pale; yellow
<iztatl-v06-delya-l1-e:hua-tic>
5. pale <iztatl-v06-l1-ehua-tic>
<iztatl-v06-l1-ehua-tic> FC - > jc-61096
6. pale <iztatl-v06-delya-l1-e:hua-prt1-l2-tic>
<iztatl-v06-delya-l1-e:hua-prt1-l2-tic> FC - > jc-61096
7. pale <iztatl-v06-l1-ehua-tic>
<iztatl-v06-l1-ehua-tic> FC - > jc-61096
8. pale; yellow <iztatl-v06-delya-l1-e:hua-tic>
<iztatl-v06-delya-l1-e:hua-tic> FC - > jc-61096
9. pale; yellow <iztatl-v06-delya-l1-e:hua-tic>
<iztatl-v06-delya-l1-e:hua-tic> FC - > jc-61096
10. pale; yellow <iztatl-v06-delya-l1-e:hua-tic>
<iztatl-v06-delya-l1-e:hua-tic> FC - > jc-61096
11. pale; yellow <iztatl-v06-delya-l1-e:hua-tic>
<iztatl-v06-delya-l1-e:hua-tic> FC - > jc-61096
12. pale; yellow <iztatl-v06-delya-l1-e:hua-tic>
<iztatl-v06-delya-l1-e:hua-tic> FC - > jc-61096
13. pale; yellow <iztatl-v06-delya-l1-e:hua-tic>
<iztatl-v06-delya-l1-e:hua-tic> FC - > jc-61096
14. ihhuipah, in quipa ticectic, cuitlanextic iztalectic,
cuichectic, pochehuac he dyes feathers; he dyes those
which are faded, dirty, yellow, darkened, smoked
<iztatl-v01b-delya-l1-e:hua-tic> (b10 f4 c16 p61) JC-7/23/96
15. texatl, nextamalatl, iztalectic, xixittomoni, [inferior
chocolate has] maize flour and water; lime water,; [it is]
pale; the [froth] bubbles burst
<iztatl-v01b-delya-l1-e:hua-prt1-l2-tic> (b10 f5 c26 p93) JC-7/23/96

tezozomoc@hotmail.com
1806
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

16. in itzontecon; ihuan in ielpan, in iitipan, ihuan in


icuitlapil, ihuan in iiahaz, in iatlapal: iztalehuac,
tlaztalehualtic, iztalectic, pinehuac its head--as well as
on its breast, on its belly--and its tail, and its wings
are pale, pink, whitish, light-colored
<iztatl-v06-l1-ehua-tic> (b11 f3 c2 p20) JC-7/23/96
17. pale; yellow
FC jc-031297
18. pale; yellow
FC jc-031297

iztalehua
0. iztalehua it becomes pale <iztatl-v01b-delya-l1-e:hua
(b10 f6 c27 p96b), 2 iztalehua it becomes pale
<iztatl-v01b-delya-l1-e:hua (b10 f6 c27 p97a), 3 iztalehua
it becomes pale <iztatl-v01b-delya-l1-e:hua (b10 f6 c27
p107a), 4 iztalehua it becomes pale
<iztatl-v01b-delya-l1-e:hua (b10 f6 c27 p112a), 5
iztalehua tlaztalehualti, chichilihui, iucci [its plumage]
becomes pale, pink, chili-red, well textured
<iztatl-v06-delya-l1-e:hua (b11 f3 c2 p20)
<tbd>
1. it becomes pale
FC -> jc-72895
2. it becomes pale
<iztatl-v06-delya-l1-e:hua>
3. iztalehua it becomes pale <iztatl-v01b-delya-l1-e:hua
(b10 f6 c27 p96b), 2 iztalehua it becomes pale
<iztatl-v01b-delya-l1-e:hua (b10 f6 c27 p97a), 3 iztalehua
it becomes pale <iztatl-v01b-delya-l1-e:hua (b10 f6 c27
p107a), 4 iztalehua it becomes pale
<iztatl-v01b-delya-l1-e:hua (b10 f6 c27 p112a), 5
iztalehua tlaztalehualti, chichilihui, iucci [its plumage]
becomes pale, pink, chili-red, well textured
<iztatl-v06-delya-l1-e:hua (b11 f3 c2 p20)
<tbd>
4. it becomes pale
<iztatl-v06-delya-l1-e:hua>
5. it becomes pale <iztatl-v06-delya-l1-e:hua>
<iztatl-v06-delya-l1-e:hua> FC - > jc-61096
6. it becomes pale <iztatl-v06-delya-l1-e:hua>
<iztatl-v06-delya-l1-e:hua> FC - > jc-61096
7. it becomes pale <iztatl-v06-delya-l1-e:hua>
<iztatl-v06-delya-l1-e:hua> FC - > jc-61096
8. it becomes pale <iztatl-v06-delya-l1-e:hua>
<iztatl-v06-delya-l1-e:hua> FC - > jc-61096

tezozomoc@hotmail.com
1807
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

9. it becomes pale <iztatl-v06-delya-l1-e:hua>


<iztatl-v06-delya-l1-e:hua> FC - > jc-61096
10. iztalehua it becomes pale
<iztatl-v01b-delya-l1-e:hua> (b10 f6 c27 p96b) JC-7/23/96
11. iztalehua it becomes pale
<iztatl-v01b-delya-l1-e:hua> (b10 f6 c27 p97a) JC-7/23/96
12. iztalehua it becomes pale
<iztatl-v01b-delya-l1-e:hua> (b10 f6 c27 p107a) JC-7/23/96
13. iztalehua it becomes pale
<iztatl-v01b-delya-l1-e:hua> (b10 f6 c27 p112a) JC-7/23/96
14. iztalehua tlaztalehualti, chichilihui, iucci [its plumage]
becomes pale, pink, chili-red, well textured
<iztatl-v06-delya-l1-e:hua> (b11 f3 c2 p20) JC-7/23/96
15. it becomes pale
FC jc-031297
16. it becomes pale
FC jc-031297

iztalehuac
0. iztalehuac pale <iztatl-v01b-delya-l1-e:hua-c1 (b10 f6
c27 p97a), 2 iztalehuac pale
<iztatl-v01b-delya-l1-e:hua-c1 (b10 f6 c27 p106b), 3
iztalehuac pale <iztatl-v01b-l1-e:hua-c1 (b10 f7 c27
p116a), 4 in itzontecon; ihuan in ielpan, in iitipan,
ihuan in icuitlapil, ihuan in iiahaz, in iatlapal:
iztalehuac, tlaztalehualtic, iztalectic, pinehuac its
head--as well as on its breast, on its belly--and its tail,
and its wings are pale, pink, whitish, light-colored
<iztatl-v06-l1-e:hua-c1 (b11 f3 c2 p20), 5 cequi nextic,
cequi iztalehuac, cequi xoxouhqui: nepapan in colotl, some
are ashen, some whitish, some green; there are various
scorpions <iztatl-v06-l1-e:hua-c1 (b11 f9 c5 p87), 6 cequi
tlatlauhqui, cequi huel iztaque, cequi iztalehuac: some
are ruddy, some very white, some pale
<iztatl-v06-l1-e:hua-c1 (b11 f10 c5 p92), 7 cequi
cozyayactic, cequi tlatlactic, cequi iztalehuac, cequi
yayauhqui: some are dark yellow, some ruddy, some pale,
some dark <iztatl-v06-l1-e:hua-c1 (b11 f10 c5 p92), 8 amo
huel iztac, zan iztalehuac, zan pinehuac inic coztic they
are not really white, only as whitish, only as pale as they
are yellow <iztatl-v06-l1-e:hua-c1 (b11 f10 c5 p95), 9 amo
tel huel texotic, zan achi iztalehuac, zan pinehuac, zan
camahuac: inic xoxoctic, but it is not really a blue; it
is just so rather pale, just so pallid, just so yellow as
to be livid <iztatl-v06-l1-e:hua-c1 (b11 f10 c5 p95), 10
tomahuac, iztalehuac, achi xoxoctic, cuacuacuahue, they are

tezozomoc@hotmail.com
1808
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

thick, pale, a little green; they have antennae


<iztatl-v06-l1-e:hua-c1 (b11 f10 c5 p99), 11 in
itlaaquillo iztalehuac, cozyayactic, texio, tetexio, xallo:
its fruit is pale, dark yellow, fine-textured, very
fine-textured, grainy <iztatl-v06-l1-e:hua-c1 (b11 f12 c6
p119), 11 in ixochio, iztalehuac: its blossom is pale
<iztatl-v06-delya-l1-e:hua-c1 (b11 f16 c7 p163), 12
iztalehuac it is pale <iztatl-v06-l1-e:hua-c1 (b11 f20 c7
p200), 13 teteztic, tezonauhqui, tezontic, coztic,
iztalehuac: it is white, roughened, rough, yellow, pale
<iztatl-v06-l1-e:hua-c1 (b11 f21 c7 p214), 14 ipampa
motocayotia iztac apozonalli, ca amo cenca coztic, zan achi
iztalehuac, zan pinehuac, zan camahuac in itlapallo it is
named white amber because its color is not very yellow; it
is just a little pale, just pale, just yellow
<iztatl-v06-l1-e:hua-c1 (b11 f22 c8 p225), 15 amo cenca
iztac, zan iztalehuac, it is not very white; only whitish
<iztatl-v06-l1-e:hua-c1 (b11 f24 c12 p254), 16 in
iztalehuac, cequi achi ixchichiltic, cequi ixiztac, it is
whitish; some is a little chili-red on the surface, some
white on the surface <iztatl-v06-l1-e:hua-c1 (b11 f25 c12
p263), 17 iztalehuac, poxahuac, it is whitish, porous
<iztatl-v06-delya-l1-e:hua-c1 (b11 f25 c12 p265), 18
iztalehuac, ticehuac, zonectic, ahcohuetzqui, ayetic,
quiquiztic, it is whitish, chalky, spongy, light; not
heavy; honeycombed <iztatl-v06-delya-l1-e:hua-c1 (b11 f25
c12 p266), 19 tliltic, tecoltic, tlilpatic, ayopaltic,
cuicuiltic, huahuanqui, zolcuicuiltic, iztac, iztalehuac,
pinehuac it is black, like charcoal; very black,
gourd-colored, varicolored, striped, colored like the
quail, white, whitish, pale <iztatl-v06-delya-l1-e:hua-c1
(b11 f27 c13 p284), 20 xochitic neuctic, iztalehuac,
nexcococ, acecec, tzincuauhyo, ayo, mecayo, ayozonayo, it
is flower-like, sweet, pale, tasting of ashes, tasteless,
stemmed, juicy, stringy, prickly
<iztatl-v06-delya-l1-e:hua-c1 (b11 f27 c13 p288)
<tbd>
1. pale; whitish; chalky
FC -> jc-72895
2. pale; whitish; chalky
<iztatl-v06-delya-l1-e:hua-c1>
3. iztalehuac pale <iztatl-v01b-delya-l1-e:hua-c1 (b10 f6
c27 p97a), 2 iztalehuac pale
<iztatl-v01b-delya-l1-e:hua-c1 (b10 f6 c27 p106b), 3
iztalehuac pale <iztatl-v01b-l1-e:hua-c1 (b10 f7 c27
p116a), 4 in itzontecon; ihuan in ielpan, in iitipan,

tezozomoc@hotmail.com
1809
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

ihuan in icuitlapil, ihuan in iiahaz, in iatlapal:


iztalehuac, tlaztalehualtic, iztalectic, pinehuac its
head--as well as on its breast, on its belly--and its tail,
and its wings are pale, pink, whitish, light-colored
<iztatl-v06-l1-e:hua-c1 (b11 f3 c2 p20), 5 cequi nextic,
cequi iztalehuac, cequi xoxouhqui: nepapan in colotl, some
are ashen, some whitish, some green; there are various
scorpions <iztatl-v06-l1-e:hua-c1 (b11 f9 c5 p87), 6 cequi
tlatlauhqui, cequi huel iztaque, cequi iztalehuac: some
are ruddy, some very white, some pale
<iztatl-v06-l1-e:hua-c1 (b11 f10 c5 p92), 7 cequi
cozyayactic, cequi tlatlactic, cequi iztalehuac, cequi
yayauhqui: some are dark yellow, some ruddy, some pale,
some dark <iztatl-v06-l1-e:hua-c1 (b11 f10 c5 p92), 8 amo
huel iztac, zan iztalehuac, zan pinehuac inic coztic they
are not really white, only as whitish, only as pale as they
are yellow <iztatl-v06-l1-e:hua-c1 (b11 f10 c5 p95), 9 amo
tel huel texotic, zan achi iztalehuac, zan pinehuac, zan
camahuac: inic xoxoctic, but it is not really a blue; it
is just so rather pale, just so pallid, just so yellow as
to be livid <iztatl-v06-l1-e:hua-c1 (b11 f10 c5 p95), 10
tomahuac, iztalehuac, achi xoxoctic, cuacuacuahue, they are
thick, pale, a little green; they have antennae
<iztatl-v06-l1-e:hua-c1 (b11 f10 c5 p99), 11 in
itlaaquillo iztalehuac, cozyayactic, texio, tetexio, xallo:
its fruit is pale, dark yellow, fine-textured, very
fine-textured, grainy <iztatl-v06-l1-e:hua-c1 (b11 f12 c6
p119), 11 in ixochio, iztalehuac: its blossom is pale
<iztatl-v06-delya-l1-e:hua-c1 (b11 f16 c7 p163), 12
iztalehuac it is pale <iztatl-v06-l1-e:hua-c1 (b11 f20 c7
p200), 13 teteztic, tezonauhqui, tezontic, coztic,
iztalehuac: it is white, roughened, rough, yellow, pale
<iztatl-v06-l1-e:hua-c1 (b11 f21 c7 p214), 14 ipampa
motocayotia iztac apozonalli, ca amo cenca coztic, zan achi
iztalehuac, zan pinehuac, zan camahuac in itlapallo it is
named white amber because its color is not very yellow; it
is just a little pale, just pale, just yellow
<iztatl-v06-l1-e:hua-c1 (b11 f22 c8 p225), 15 amo cenca
iztac, zan iztalehuac, it is not very white; only whitish
<iztatl-v06-l1-e:hua-c1 (b11 f24 c12 p254), 16 in
iztalehuac, cequi achi ixchichiltic, cequi ixiztac, it is
whitish; some is a little chili-red on the surface, some
white on the surface <iztatl-v06-l1-e:hua-c1 (b11 f25 c12
p263), 17 iztalehuac, poxahuac, it is whitish, porous
<iztatl-v06-delya-l1-e:hua-c1 (b11 f25 c12 p265), 18
iztalehuac, ticehuac, zonectic, ahcohuetzqui, ayetic,

tezozomoc@hotmail.com
1810
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

quiquiztic, it is whitish, chalky, spongy, light; not


heavy; honeycombed <iztatl-v06-delya-l1-e:hua-c1 (b11 f25
c12 p266), 19 tliltic, tecoltic, tlilpatic, ayopaltic,
cuicuiltic, huahuanqui, zolcuicuiltic, iztac, iztalehuac,
pinehuac it is black, like charcoal; very black,
gourd-colored, varicolored, striped, colored like the
quail, white, whitish, pale <iztatl-v06-delya-l1-e:hua-c1
(b11 f27 c13 p284), 20 xochitic neuctic, iztalehuac,
nexcococ, acecec, tzincuauhyo, ayo, mecayo, ayozonayo, it
is flower-like, sweet, pale, tasting of ashes, tasteless,
stemmed, juicy, stringy, prickly
<iztatl-v06-delya-l1-e:hua-c1 (b11 f27 c13 p288)
<tbd>
4. pale; whitish; chalky
<iztatl-v06-delya-l1-e:hua-c1>
5. pale; whitish; chalky <iztatl-v06-delya-l1-e:hua-c1>
<iztatl-v06-delya-l1-e:hua-c1> FC - > jc-61096
6. pale; whitish; chalky <iztatl-v06-delya-l1-e:hua-c1>
<iztatl-v06-delya-l1-e:hua-c1> FC - > jc-61096
7. pale; whitish; chalky <iztatl-v06-delya-l1-e:hua-c1>
<iztatl-v06-delya-l1-e:hua-c1> FC - > jc-61096
8. pale; whitish; chalky <iztatl-v06-delya-l1-e:hua-c1>
<iztatl-v06-delya-l1-e:hua-c1> FC - > jc-61096
9. pale; whitish; chalky <iztatl-v06-delya-l1-e:hua-c1>
<iztatl-v06-delya-l1-e:hua-c1> FC - > jc-61096
10. pale; whitish; chalky <iztatl-v06-delya-l1-e:hua-c1>
<iztatl-v06-delya-l1-e:hua-c1> FC - > jc-61096
11. iztalehuac pale
<iztatl-v01b-delya-l1-e:hua-c1> (b10 f6 c27 p97a) JC-7/23/96
12. iztalehuac pale
<iztatl-v01b-delya-l1-e:hua-c1> (b10 f6 c27 p106b) JC-7/23/96
13. iztalehuac pale
<iztatl-v01b-l1-e:hua-c1> (b10 f7 c27 p116a) JC-7/23/96
14. in itzontecon; ihuan in ielpan, in iitipan, ihuan in
icuitlapil, ihuan in iiahaz, in iatlapal: iztalehuac,
tlaztalehualtic, iztalectic, pinehuac its head--as well as
on its breast, on its belly--and its tail, and its wings
are pale, pink, whitish, light-colored
<iztatl-v06-l1-e:hua-c1> (b11 f3 c2 p20) JC-7/23/96
15. cequi nextic, cequi iztalehuac, cequi xoxouhqui: nepapan in
colotl, some are ashen, some whitish, some green; there
are various scorpions
<iztatl-v06-l1-e:hua-c1> (b11 f9 c5 p87) JC-7/23/96
16. cequi tlatlauhqui, cequi huel iztaque, cequi iztalehuac:
some are ruddy, some very white, some pale
<iztatl-v06-l1-e:hua-c1> (b11 f10 c5 p92) JC-7/23/96

tezozomoc@hotmail.com
1811
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

17. cequi cozyayactic, cequi tlatlactic, cequi iztalehuac,


cequi yayauhqui: some are dark yellow, some ruddy, some
pale, some dark
<iztatl-v06-l1-e:hua-c1> (b11 f10 c5 p92) JC-7/23/96
18. amo huel iztac, zan iztalehuac, zan pinehuac inic coztic
they are not really white, only as whitish, only as pale as
they are yellow
<iztatl-v06-l1-e:hua-c1> (b11 f10 c5 p95) JC-7/23/96
19. amo tel huel texotic, zan achi iztalehuac, zan pinehuac,
zan camahuac: inic xoxoctic, but it is not really a blue;
it is just so rather pale, just so pallid, just so yellow
as to be livid
<iztatl-v06-l1-e:hua-c1> (b11 f10 c5 p95) JC-7/23/96
20. tomahuac, iztalehuac, achi xoxoctic, cuacuacuahue, they are
thick, pale, a little green; they have antennae
<iztatl-v06-l1-e:hua-c1> (b11 f10 c5 p99) JC-7/23/96
21. in itlaaquillo iztalehuac, cozyayactic, texio, tetexio,
xallo: its fruit is pale, dark yellow, fine-textured, very
fine-textured, grainy
<iztatl-v06-l1-e:hua-c1> (b11 f12 c6 p119) JC-7/23/96
22. in ixochio, iztalehuac: its blossom is pale
<iztatl-v06-delya-l1-e:hua-c1> (b11 f16 c7 p163) JC-7/23/96
23. iztalehuac it is pale
<iztatl-v06-l1-e:hua-c1> (b11 f20 c7 p200) JC-7/23/96
24. teteztic, tezonauhqui, tezontic, coztic, iztalehuac: it is
white, roughened, rough, yellow, pale
<iztatl-v06-l1-e:hua-c1> (b11 f21 c7 p214) JC-7/23/96
25. ipampa motocayotia iztac apozonalli, ca amo cenca coztic,
zan achi iztalehuac, zan pinehuac, zan camahuac in
itlapallo it is named white amber because its color is not
very yellow; it is just a little pale, just pale, just
yellow
<iztatl-v06-l1-e:hua-c1> (b11 f22 c8 p225) JC-7/23/96
26. amo cenca iztac, zan iztalehuac, it is not very white; only
whitish
<iztatl-v06-l1-e:hua-c1> (b11 f24 c12 p254) JC-7/23/96
27. in iztalehuac, cequi achi ixchichiltic, cequi ixiztac, it
is whitish; some is a little chili-red on the surface, some
white on the surface
<iztatl-v06-l1-e:hua-c1> (b11 f25 c12 p263) JC-7/23/96
28. iztalehuac, poxahuac, it is whitish, porous
<iztatl-v06-delya-l1-e:hua-c1> (b11 f25 c12 p265) JC-7/23/96
29. iztalehuac, ticehuac, zonectic, ahcohuetzqui, ayetic,
quiquiztic, it is whitish, chalky, spongy, light; not
heavy; honeycombed
<iztatl-v06-delya-l1-e:hua-c1> (b11 f25 c12 p266) JC-7/23/96

tezozomoc@hotmail.com
1812
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

30. tliltic, tecoltic, tlilpatic, ayopaltic, cuicuiltic,


huahuanqui, zolcuicuiltic, iztac, iztalehuac, pinehuac it
is black, like charcoal; very black, gourd-colored,
varicolored, striped, colored like the quail, white,
whitish, pale
<iztatl-v06-delya-l1-e:hua-c1> (b11 f27 c13 p284) JC-7/23/96
31. xochitic neuctic, iztalehuac, nexcococ, acecec,
tzincuauhyo, ayo, mecayo, ayozonayo, it is flower-like,
sweet, pale, tasting of ashes, tasteless, stemmed, juicy,
stringy, prickly
<iztatl-v06-delya-l1-e:hua-c1> (b11 f27 c13 p288) JC-7/23/96
32. pale; whitish; chalky
FC jc-031297
33. pale; whitish; chalky
FC jc-031297

iztalehuaque
0. cequi tliltique, cequi iztalehuaque, cequi achi
tlatlauhque, some are black, some pale, some a little
ruddy <iztatl-v06-delya-l1-e:hua--plur01 (b11 f9 c5 p90)
<tbd>
1. cequi tliltique, cequi iztalehuaque, cequi achi
tlatlauhque, some are black, some pale, some a little ruddy
<iztatl-v06-delya-l1-e:hua--plur01> (b11 f9 c5 p90) JC-7/23/96

iztalehuatinemi
0. auh intla nemi zan mococotinemi, yayatinemi, tehtentinemi,
tohtolcatinemi, tlahtlaztinemi, pinehuatinemi,
xoxohuixtinemi, iztalehuatinemi etx and if he lived he
would live only in suffering; he would wander about, or
spend his time in bed, or go about constantly and
continuously coughing, pallid, green-faced, white with
cold, etc <iztatl-v01b-delya-l1-e:hua-ti1-nemi aux01 (b4
f7 c20 p71)
<tbd>
1. auh intla nemi zan mococotinemi, yayatinemi, tehtentinemi,
tohtolcatinemi, tlahtlaztinemi, pinehuatinemi,
xoxohuixtinemi, iztalehuatinemi etx and if he lived he
would live only in suffering; he would wander about, or
spend his time in bed, or go about constantly and
continuously coughing, pallid, green-faced, white with
cold, etc
<iztatl-v01b-delya-l1-e:hua-ti1-nemi aux01> (b4 f7 c20 p71) JC-7/23/96

iztanamacac
0. seller of salt

tezozomoc@hotmail.com
1813
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

JC-05-07-97 Agent Nouns no 3

iztanamacani
0. salt seller
Agentive -ni jc-022897
1. salt seller
JC-05-07-97 Agentive -ni
2. salt seller
JC-05-07-97 General Review No 1
3. salt seller
JC-05-07-97 General Review No 2

iztanamacaque
0. salt merchants

1. salt merchants
FC -> jc-72895
2. salt merchants

3. salt merchants

4. salt merchants
FC jc-031297
5. salt merchants
FC jc-031297

iztaoctli
0. white wine
<iztatl-octli>
1. white wine
FC -> jc-72895
2. white wine
<iztatl-octli>
3. white wine
<iztatl-octli>
4. white wine <iztatl-octli>
<iztatl-octli> FC - > jc-61096
5. white wine
FC jc-031297
6. white wine
FC jc-031297

iztapan
0. salt bed

1. salt bed

tezozomoc@hotmail.com
1814
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC -> jc-72895
2. salt bed

3. salt bed

4. salt bed
FC jc-031297
5. salt bed
FC jc-031297

iztaque
0. iztaque iuhquin iztac ocuilton: they are white, like white
worms <iztatl-v06-delya-l1--plur01 (b11 f9 c5 p90)
<tbd>
1. iztaque iuhquin iztac ocuilton: they are white, like white
worms
<iztatl-v06-delya-l1--plur01> (b11 f9 c5 p90) JC-7/23/96

iztaquetl
0. white bean

1. white bean
FC -> jc-72895
2. white bean

3. white bean

4. white bean
FC jc-031297
5. white bean
FC jc-031297

iztaqui:xti:lo:ya:n
0. saltworks or place where they remove salt
Loc Noun jc-022897
1. saltworks or place where they remove salt
JC-05-07-97 Location Nouns
2. saltworks or place where they remove salt
JC-05-07-97 General Review No 2

iztatapalcatl
0. salt cake
<iztatl-tapalcatl>
1. salt cake
FC -> jc-72895
2. salt cake

tezozomoc@hotmail.com
1815
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<iztatl-tapalcatl>
3. salt cake
<iztatl-tapalcatl>
4. salt cake <iztatl-tapalcatl>
<iztatl-tapalcatl> FC - > jc-61096
5. salt cake
FC jc-031297
6. salt cake
FC jc-031297

iztateo:cuitlacaxpi:ani
0. guardian of silver tableservice
Agentive -ni jc-022897
1. guardian of silver tableservice
JC-05-07-97 Agentive -ni
2. guardian of silver tableservice
JC-05-07-97 General Review No 1
3. guardian of silver tableservice
JC-05-07-97 General Review No 2

iztatetl
0. cake of salt

1. cake of salt
FC - > jc-61096
2. cake of salt
FC - > jc-61096

iztatica
0. with salt, using salt
<iztatl-ti1-ca2>
1. with salt, using salt
FC -> jc-72895
2. with salt, using salt
<iztatl-ti1-ca2>
3. with salt, using salt
<iztatl-ti1-ca2>
4. with salt, using salt <iztatl-ti1-ca2>
<iztatl-ti1-ca2> FC - > jc-61096
5. with salt, using salt <iztatl-ti1-ca2>
<iztatl-ti1-ca2> FC - > jc-61096
6. with salt, using salt
FC jc-031297
7. with salt, using salt
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
1816
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

iztatl
0. salt
jc-82396
1. salt
FC -> jc-72895
2. salt
<iztatl>
3. salt
jc-82396
4. salt
<iztatl>
5. salt
FC - > jc-61096
6. salt
FC - > jc-61096
7. salt
FC - > jc-61096
8. salt <iztatl>
<iztatl> FC - > jc-61096
9. salt
FC jc-031297
10. salt
Noun jc-030797
11. salt
FC jc-031297
12. salt
JC-05-07-97 -huia ( to apply )
13. salt
JC-05-07-97 -huia ( to apply )

iztatl (salt) niquiztahuia


0. I put salt in it

iztatlaca
0. salt people
<iztatl-tla:catl-plur06>
1. salt people
FC -> jc-72895
2. salt people
<iztatl-tla:catl-plur06>
3. salt people
<iztatl-tla:catl-plur06>
4. salt people <iztatl-tla:catl-plur06>
<iztatl-tla:catl-plur06> FC - > jc-61096
5. salt people <iztatl-tla:ca-plur06>

tezozomoc@hotmail.com
1817
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<iztatl-tla:ca-plur06> FC - > jc-61096


6. salt people <iztatl-tla:catl-plur06>
<iztatl-tla:catl-plur06> FC - > jc-61096
7. salt people
FC jc-031297
8. salt people
FC jc-031297

iztatlacatl
0. salt maker

1. salt maker
FC - > jc-61096
2. salt maker
FC - > jc-61096

iztatlalli
0. salty soil; salty earth
<iztatl-tla:lli>
1. salty earth, salty soil
FC -> jc-72895
2. salty soil; salty earth
<iztatl-tla:lli>
3. salty soil; salty earth
<iztatl-tla:lli>
4. salty soil; salty earth <iztatl-tla:lli>
<iztatl-tla:lli> FC - > jc-61096
5. salty soil; salty earth <iztatl-tla:lli>
<iztatl-tla:lli> FC - > jc-61096
6. salty earth, salty soil
FC jc-031297
7. salty earth, salty soil
FC jc-031297

iztatzintli
0. salt

1. salt
FC -> jc-72895
2. salt

3. salt

4. salt
FC jc-031297
5. salt

tezozomoc@hotmail.com
1818
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC jc-031297

iztaxalli
0. coarse salt; grain of salt
<iztatl-xa:lli>
1. coarse salt; grain of salt
FC -> jc-72895
2. coarse salt; grain of salt
<iztatl-xa:lli>
3. coarse salt; grain of salt
<iztatl-xa:lli>
4. grain of salt
FC - > jc-61096
5. grain of salt
FC - > jc-61096
6. grain of salt <iztatl-xa:lli>
<iztatl-xa:lli> FC - > jc-61096
7. grain of salt <iztatl-xa:lli>
<iztatl-xa:lli> FC - > jc-61096
8. coarse salt; grain of salt
FC jc-031297
9. coarse salt; grain of salt
FC jc-031297

iztaya
0. he becomes white; it becomes white
<iztatl-v06>
1. he becomes white; it becomes white
FC -> jc-72895
2. he becomes white; it becomes white
<iztatl-v06>
3. he becomes white; it becomes white
<iztatl-v06>
4. he becomes white; it becomes white <iztatl-v06>
<iztatl-v06> FC - > jc-61096
5. he becomes white; it becomes white <iztatl-v06>
<iztatl-v06> FC - > jc-61096
6. it becomes white <iztatl-v01b>
<iztatl-v01b> FC - > jc-61096
7. he becomes white; it becomes white
FC jc-031297
8. he becomes white; it becomes white
FC jc-031297

iztayo
0. salt[ness]; salty; salted

tezozomoc@hotmail.com
1819
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<iztatl-yo:tl1>
1. salt[ ness ]; salty; salted
FC -> jc-72895
2. salt[ness]; salty; salted
<iztatl-yo:tl1>
3. salt[ness]; salty; salted
<iztatl-yo:tl1>
4. salt[ness]; salty; salted <iztatl-yo:tl1>
<iztatl-yo:tl1> FC - > jc-61096
5. salt[ness]; salty; salted <iztatl-yo:tl1>
<iztatl-yo:tl1> FC - > jc-61096
6. salt[ ness ]; salted; having salt; salty
FC jc-031297
7. salt[ ness ]; salted; having salt; salty
FC jc-031297

iztayoa
0. for the food to have too much salt

1. for the food to have too much salt


FC - > jc-61096

iztayotic
0. briny
<iztatl-yo:tl1-tic>
1. briny
FC -> jc-72895
2. briny
<iztatl-yo:tl1-tic>
3. briny
<iztatl-yo:tl1-tic>
4. briny <iztatl-yo:tl1-tic>
<iztatl-yo:tl1-tic> FC - > jc-61096
5. briny <iztatl-yo:tl1-tic>
<iztatl-yo:tl1-tic> FC - > jc-61096
6. briny <iztatl-yo:tl1-tic>
<iztatl-yo:tl1-tic> FC - > jc-61096
7. briny
FC jc-031297
8. briny
FC jc-031297

iztayotl
0. brine, salty water
<iztatl-yo:tl1>
1. brine, salty water

tezozomoc@hotmail.com
1820
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC -> jc-72895
2. brine, salty water
<iztatl-yo:tl1>
3. brine, salty water
<iztatl-yo:tl1>
4. brine, salty water <iztatl-yo:tl1>
<iztatl-yo:tl1> FC - > jc-61096
5. brine, salty water <iztatl-yo:tl1>
<iztatl-yo:tl1> FC - > jc-61096
6. brine, salty water
FC jc-031297
7. brine, salty water
FC jc-031297

izte
0. clawed, having claws; having nails
FC -> jc-72895
1. clawed, having claws; having nails <iztitl-eh1>
<iztitl-eh1> FC - > jc-61096
2. clawed, having claws; having nails
FC jc-031297
3. clawed, having claws; having nails
FC jc-031297

izteh
0. something that has nails or claws
JC-05-07-97 -eh embeddings no 1

iztehuehue:yac
0. long nailed
Adj Form jc-022897
1. long nailed
JC-05-07-97 Adjective Formation
2. long nailed
JC-05-07-97 General Review No 2

iztetl
0. nail ( finger or toe )
FC - > jc-61096

iztetl-| iztitlnail
0. (finger or toe)

izti
0. his claw, his talon; its claws; its nails; its hooves

tezozomoc@hotmail.com
1821
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<poss-iztitl>
1. his claw, his talon
FC -> jc-72895
2. its claws; its nails; its hooves
FC -> jc-72895
3. his claw, his talon; its claws; its nails; its hooves
<poss-iztitl>
4. his claw, his talon; its claws; its nails; its hooves
<poss-iztitl>
5. his claw, his talon; its claws; its nails; its hooves
<poss-iztitl>
<poss-iztitl> FC - > jc-61096
6. his claw, his talon
FC jc-031297
7. its claws; its nails; its hooves
FC jc-031297
8. his claw, his talon
FC jc-031297
9. its claws; its nails; its hooves
FC jc-031297

izticocoltic
0. having curved claws
<iztitl-dupl-co:lli-tic>
1. having curved claws
FC -> jc-72895
2. having curved claws
<iztitl-dupl-co:lli-tic>
3. having curved claws
<iztitl-dupl-co:lli-tic>
4. having curved claws <iztitl-dupl-co:lli-tic>
<iztitl-dupl-co:lli-tic> FC - > jc-61096
5. having curved claws <iztitl-dupl-co:lli-tic>
<iztitl-dupl-co:lli-tic> FC - > jc-61096
6. having curved claws <iztitl-dupl-co:lli-tic>
<iztitl-dupl-co:lli-tic> FC - > jc-61096
7. having curved claws <iztitl-dupl-co:lli-tic>
<iztitl-dupl-co:lli-tic> FC - > jc-61096
8. curved of claw, having curved claws
FC jc-031297
9. curved of claw, having curved claws
FC jc-031297

izticocopinalo
0. his finger nails are torn out

tezozomoc@hotmail.com
1822
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

1. his finger nails are torn out


FC -> jc-72895
2. his finger nails are torn out

3. his finger nails are torn out

4. his finger nails are torn out


FC jc-031297
5. his finger nails are torn out
FC jc-031297

izticohcoltic
0. having curved claws

1. having curved claws


FC -> jc-72895
2. having curved claws

3. having curved claws

4. having curved claws


FC jc-031297
5. having curved claws
FC jc-031297

izticoltic
0. hook-clawed, having hooked claws
FC jc-031297

iztihuihuiac
0. having long claws; having long nails

1. having long claws; having long nails


FC -> jc-72895
2. having long claws; having long nails

3. having long claws; having long nails

4. having long claws; having long nails


FC jc-031297
5. having long claws; having long nails
FC jc-031297

iztihuihuitztic
0. having sharp claws
<iztitl-?-dupl-huitztli-tic>

tezozomoc@hotmail.com
1823
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

1. having sharp claws


FC -> jc-72895
2. having sharp claws
<iztitl-?-dupl-huitztli-tic>
3. having sharp claws
<iztitl-?-dupl-huitztli-tic>
4. having sharp claws <iztitl-?-dupl-huitztli-tic>
<iztitl-?-dupl-huitztli-tic> FC - > jc-61096
5. having sharp claws <iztitl-?-dupl-huitztli-tic>
<iztitl-?-dupl-huitztli-tic> FC - > jc-61096
6. having sharp claws <iztitl-?-dupl-huitztli-tic>
<iztitl-?-dupl-huitztli-tic> FC - > jc-61096
7. having sharp claws <iztitl-?-dupl-huitztli-tic>
<iztitl-?-dupl-huitztli-tic> FC - > jc-61096
8. having sharp claws
FC jc-031297
9. having sharp claws
FC jc-031297

iztihuihuiyac
0. long-clawed, having long claws
FC jc-031297

iztiquiza
0. claws emerge
<iztitl-qui:za>
1. claws emerge
FC -> jc-72895
2. claws emerge
<iztitl-qui:za>
3. claws emerge
<iztitl-qui:za>
4. claws emerge <iztitl-qui:za>
<iztitl-qui:za> FC - > jc-61096
5. claws emerge <iztitl-qui:za>
<iztitl-qui:za> FC - > jc-61096
6. claws emerge
FC jc-031297
7. claws emerge
FC jc-031297

iztitl
0. nail, fingernail, toenail
<iztitl>
1. nail, fingernail; toenail
FC -> jc-72895

tezozomoc@hotmail.com
1824
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

2. nail, fingernail, toenail


<iztitl>
3. nail, fingernail, toenail
<iztitl>
4. nail ( finger or toe )
FC - > jc-61096
5. nail, fingernail, toenail <iztitl>
<iztitl> FC - > jc-61096
6. nail, fingernail; toenail
FC jc-031297
7. nail, fingernail; toenail
FC jc-031297

iztitlatlaxo
0. his finger nails are removed

1. his finger nails are removed


FC -> jc-72895
2. his finger nails are removed

3. his finger nails are removed

4. his finger nails are removed


FC jc-031297
5. his finger nails are removed
FC jc-031297

iztitle
0. O fingernail
<iztitl-e2>
1. o fingernail
FC -> jc-72895
2. O fingernail
<iztitl-e2>
3. O fingernail
<iztitl-e2>
4. O fingernail <iztitl-e2>
<iztitl-e2> FC - > jc-61096
5. O fingernail <iztitl-e2>
<iztitl-e2> FC - > jc-61096
6. O fingernail <iztitl-e2>
<iztitl-e2> FC - > jc-61096
7. o fingernail
FC jc-031297
8. o fingernail
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
1825
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

iztitontli
0. small fingernail

1. small fingernail
FC -> jc-72895
2. small fingernail

3. small fingernail

4. small fingernail
FC jc-031297
5. small fingernail
FC jc-031297

iztlac
0. its venom

1. its venom
FC -> jc-72895
2. its venom

3. its venom

4. its venom
FC jc-031297
5. its venom
FC jc-031297

iztlacateteo
0. false gods
<iztlacatl-dupl-teo:tl plur07>
1. false gods
FC -> jc-72895
2. false gods
<iztlacatl-dupl-teo:tl plur07>
3. false gods
<iztlacatl-dupl-teo:tl plur07>
4. false gods <iztlacatl-dupl-teo:tl plur07>
<iztlacatl-dupl-teo:tl plur07> FC - > jc-61096
5. false gods <iztlacatl-dupl-teo:tl plur07>
<iztlacatl-dupl-teo:tl plur07> FC - > jc-61096
6. false gods <iztlacatl-dupl-teo:tl plur07>
<iztlacatl-dupl-teo:tl plur07> FC - > jc-61096
7. false gods <iztlacatl-dupl-teo:tl plur07>
<iztlacatl-dupl-teo:tl plur07> FC - > jc-61096

tezozomoc@hotmail.com
1826
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

8. false gods
FC jc-031297
9. false gods
FC jc-031297

iztlacati
0. he lies
<iztlacatl-v04b>
1. he lies
FC -> jc-72895
2. he lies
<iztlacatl-v04b>
3. he lies
<iztlacatl-v04b>
4. he lies <iztlacatl-v04b>
<iztlacatl-v04b> FC - > jc-61096
5. he lies <iztlacatl-v04b>
<iztlacatl-v04b> FC - > jc-61096
6. he lies
FC jc-031297
7. he lies
FC jc-031297

iztlacatiliztica
0. in za iztlacatiliztica, tetentlapiquiliztica,
tetlanahualchichihuiliztica: in quintlatzontequiliaya
nahualoztomeca intiachcahuan, inic quinmictiaya, in atle
intlatlacol: zan nexicoliztica inic inca mozcaltiaya in
cuachichicti, in otomi, in yaotachcahuan: then the
chieftains, in envy, falsely, by means of false testimony,
with imagined deeds, condemned the disguised merchants, in
order to slay the innocent, so that by means of [their
goods] the shorn ones, the otomi warriors, the war leaders,
might be sustained <iztlacatl-v04b-liz-ti1-ca2 (b9 f3 c6
p32)
<tbd>
1. in za iztlacatiliztica, tetentlapiquiliztica,
tetlanahualchichihuiliztica: in quintlatzontequiliaya
nahualoztomeca intiachcahuan, inic quinmictiaya, in atle
intlatlacol: zan nexicoliztica inic inca mozcaltiaya in
cuachichicti, in otomi, in yaotachcahuan: then the
chieftains, in envy, falsely, by means of false testimony,
with imagined deeds, condemned the disguised merchants, in
order to slay the innocent, so that by means of [their
goods] the shorn ones, the otomi warriors, the war leaders,
might be sustained

tezozomoc@hotmail.com
1827
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<iztlacatl-v04b-liz-ti1-ca2> (b9 f3 c6 p32) JC-7/23/96

iztlacatiliztli
0. inic huellachiazque in tlayohuayan nemi, in mixcueptinemi,
in tlateotocanime, quitocatinemi imiztlacatlatol in diablo,
in huel ita in iztlacatiliztli by it those who live in
darkness will be able to see -- those who have lost the
way, idolaters who live following the lying words of the
devil, who is indeed the father of lies <iztlacatl-v04-liz
(b1 f4 cAp p63)
<tbd>
1. iuh quitoaya: ca yehuatl quitemaca in iztlacatiliztli,
itech quicui: in aquin ihiztlacati thus did they speak:
"it giveth one lies; it is like unto one who lieth"
<iztlacatl-v01-liz (b5 f3 c16a p188), 2 inin tlatolli,
itechpa mitoaya: in ihcuac aca moteilhuiaya iixpan
tlatoani: intla zan iztlacatiliztli, ic ixpan
oneteilhuiloc: auh zatepan, ic pinauhtilo in tlatoani:
this saying was said of one when one laid a complaint
before the ruler, if it was only a falsehood with which the
accusation was made and later the ruler was thereby
embarrassed <iztlacatl-v04b-liz (b6 f20 c43 p251), 3 inin
tlatolli, yehuatl quitoznequi in iztlacatiliztli, in amo
neltiliztli: this saying means falsehood, untruth
<iztlacatl-v04b-liz (b6 f20 c43 p251), 4 itechpa mitoaya
in aquin tlatoani, anozo pilli, in zan mochi huel
quineltoca, anozo quicaqui in iztlacatiliztli: it was said
of him who was ruler or nobleman, who could always believe
or listen to falsehood <iztlacatl-v04b-liz (b6 f20 c43
p251), 5 tleica in ticcui: in ticana iztlacatiliztli why
dost thou take -- dost thou grasp -- the falsehood?
<iztlacatl-v04b-liz (b6 f20 c43 p251), 6 quitoznequi: in
tlein amo cualli, amo yectli, iztlacatiliztli: it means
that which is not good, not righteous; a lie
<iztlacatl-v04b-liz (b6 f20 c43 p257), 6 ic ilhuiloya in
aquin quichihuaya tlatlacolli, atetlanemiliztli, in
iztlacatiliztli ca omotech mochiuh, in acualli, in ayectli:
in iuhqui zacacualli, in iuhqui pollocotli, iztlacatiliztli
thus it was said of him who committed a fault, an
ill-advised act, [who told] a lie: "on thee hath come evil,
unrighteousness; like straw, like chaff, it is a lie"
<iztlacatl-v04b-liz (b6 f20 c43 p257), 7 ic ilhuiloya in
aquin quichihuaya tlatlacolli, atetlanemiliztli, in
iztlacatiliztli ca omotech mochiuh, in acualli, in ayectli:
in iuhqui zacacualli, in iuhqui pollocotli, iztlacatiliztli
thus it was said of him who committed a fault, an

tezozomoc@hotmail.com
1828
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

ill-advised act, [who told] a lie: "on thee hath come evil,
unrighteousness; like straw, like chaff, it is a lie"
<iztlacatl-v04b-liz (b6 f20 c43 p257), 8 in aquin zan
quixcaoya quimotequitia iztlacatiliztli: ilhuiloya
pollocotli, zacacualli motlacual, to him who was given
only to -- who occupied himself with -- lies, it was told:
"chaff, straw, are thy food" <iztlacatl-v04b-liz (b6 f20
c43 p257)
<tbd>
2. lie; falsehood
FC -> jc-72895
3. lie
<iztlacatl-v01-liz>
4. inic huellachiazque in tlayohuayan nemi, in mixcueptinemi,
in tlateotocanime, quitocatinemi imiztlacatlatol in diablo,
in huel ita in iztlacatiliztli by it those who live in
darkness will be able to see -- those who have lost the
way, idolaters who live following the lying words of the
devil, who is indeed the father of lies <iztlacatl-v04-liz
(b1 f4 cAp p63)
<tbd>
5. iuh quitoaya: ca yehuatl quitemaca in iztlacatiliztli,
itech quicui: in aquin ihiztlacati thus did they speak:
"it giveth one lies; it is like unto one who lieth"
<iztlacatl-v01-liz (b5 f3 c16a p188), 2 inin tlatolli,
itechpa mitoaya: in ihcuac aca moteilhuiaya iixpan
tlatoani: intla zan iztlacatiliztli, ic ixpan
oneteilhuiloc: auh zatepan, ic pinauhtilo in tlatoani:
this saying was said of one when one laid a complaint
before the ruler, if it was only a falsehood with which the
accusation was made and later the ruler was thereby
embarrassed <iztlacatl-v04b-liz (b6 f20 c43 p251), 3 inin
tlatolli, yehuatl quitoznequi in iztlacatiliztli, in amo
neltiliztli: this saying means falsehood, untruth
<iztlacatl-v04b-liz (b6 f20 c43 p251), 4 itechpa mitoaya
in aquin tlatoani, anozo pilli, in zan mochi huel
quineltoca, anozo quicaqui in iztlacatiliztli: it was said
of him who was ruler or nobleman, who could always believe
or listen to falsehood <iztlacatl-v04b-liz (b6 f20 c43
p251), 5 tleica in ticcui: in ticana iztlacatiliztli why
dost thou take -- dost thou grasp -- the falsehood?
<iztlacatl-v04b-liz (b6 f20 c43 p251), 6 quitoznequi: in
tlein amo cualli, amo yectli, iztlacatiliztli: it means
that which is not good, not righteous; a lie
<iztlacatl-v04b-liz (b6 f20 c43 p257), 6 ic ilhuiloya in
aquin quichihuaya tlatlacolli, atetlanemiliztli, in

tezozomoc@hotmail.com
1829
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

iztlacatiliztli ca omotech mochiuh, in acualli, in ayectli:


in iuhqui zacacualli, in iuhqui pollocotli, iztlacatiliztli
thus it was said of him who committed a fault, an
ill-advised act, [who told] a lie: "on thee hath come evil,
unrighteousness; like straw, like chaff, it is a lie"
<iztlacatl-v04b-liz (b6 f20 c43 p257), 7 ic ilhuiloya in
aquin quichihuaya tlatlacolli, atetlanemiliztli, in
iztlacatiliztli ca omotech mochiuh, in acualli, in ayectli:
in iuhqui zacacualli, in iuhqui pollocotli, iztlacatiliztli
thus it was said of him who committed a fault, an
ill-advised act, [who told] a lie: "on thee hath come evil,
unrighteousness; like straw, like chaff, it is a lie"
<iztlacatl-v04b-liz (b6 f20 c43 p257), 8 in aquin zan
quixcaoya quimotequitia iztlacatiliztli: ilhuiloya
pollocotli, zacacualli motlacual, to him who was given
only to -- who occupied himself with -- lies, it was told:
"chaff, straw, are thy food" <iztlacatl-v04b-liz (b6 f20
c43 p257)
<tbd>
6. lie
<iztlacatl-v01-liz>
7. lie <iztlacatl-v01-liz>
<iztlacatl-v01-liz> FC - > jc-61096
8. lie; falsehood <iztlacatl-v01-liz>
<iztlacatl-v01-liz> FC - > jc-61096
9. lie; falsehood <iztlacatl-v04b-liz>
<iztlacatl-v04b-liz> FC - > jc-61096
10. inic huellachiazque in tlayohuayan nemi, in mixcueptinemi,
in tlateotocanime, quitocatinemi imiztlacatlatol in diablo,
in huel ita in iztlacatiliztli by it those who live in
darkness will be able to see --those who have lost the way,
idolaters who live following the lying words of the devil,
who is indeed the father of lies
<iztlacatl-v04-liz> (b1 f4 cAp p63) JC-7/23/96
11. iuh quitoaya: ca yehuatl quitemaca in iztlacatiliztli,
itech quicui: in aquin ihiztlacati thus did they speak:
"it giveth one lies; it is like unto one who lieth"
<iztlacatl-v01-liz> (b5 f3 c16a p188) JC-7/23/96
12. inin tlatolli, itechpa mitoaya: in ihcuac aca moteilhuiaya
iixpan tlatoani: intla zan iztlacatiliztli, ic ixpan
oneteilhuiloc: auh zatepan, ic pinauhtilo in tlatoani:
this saying was said of one when one laid a complaint
before the ruler, if it was only a falsehood with which the
accusation was made and later the ruler was thereby
embarrassed
<iztlacatl-v04b-liz> (b6 f20 c43 p251) JC-7/23/96

tezozomoc@hotmail.com
1830
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

13. itechpa mitoaya in aquin tlatoani, anozo pilli, in zan


mochi huel quineltoca, anozo quicaqui in iztlacatiliztli:
it was said of him who was ruler or nobleman, who could
always believe or listen to falsehood
<iztlacatl-v04b-liz> (b6 f20 c43 p251) JC-7/23/96
14. tleica in ticcui: in ticana iztlacatiliztli why dost thou
take -- dost thou grasp -- the falsehood?
<iztlacatl-v04b-liz> (b6 f20 c43 p251) JC-7/23/96
15. quitoznequi: in tlein amo cualli, amo yectli,
iztlacatiliztli: it means that which is not good, not
righteous; a lie
<iztlacatl-v04b-liz> (b6 f20 c43 p257) JC-7/23/96
16. ic ilhuiloya in aquin quichihuaya tlatlacolli,
atetlanemiliztli, in iztlacatiliztli ca omotech mochiuh, in
acualli, in ayectli: in iuhqui zacacualli, in iuhqui
pollocotli, iztlacatiliztli thus it was said of him who
committed a fault, an ill-advised act, [who told] a lie:
"on thee hath come evil, unrighteousness; like straw, like
chaff, it is a lie"
<iztlacatl-v04b-liz> (b6 f20 c43 p257) JC-7/23/96
17. ic ilhuiloya in aquin quichihuaya tlatlacolli,
atetlanemiliztli, in iztlacatiliztli ca omotech mochiuh, in
acualli, in ayectli: in iuhqui zacacualli, in iuhqui
pollocotli, iztlacatiliztli thus it was said of him who
committed a fault, an ill-advised act, [who told] a lie:
"on thee hath come evil, unrighteousness; like straw, like
chaff, it is a lie"
<iztlacatl-v04b-liz> (b6 f20 c43 p257) JC-7/23/96
18. in aquin zan quixcaoya quimotequitia iztlacatiliztli:
ilhuiloya pollocotli, zacacualli motlacual, to him who was
given only to -- who occupied himself with -- lies, it was
told: "chaff, straw, are thy food"
<iztlacatl-v04b-liz> (b6 f20 c43 p257) JC-7/23/96
19. lie; falsehood
FC jc-031297
20. lie; falsehood
FC jc-031297

iztlacatini
0. liar
<iztlacatl-v04b-ni1>
1. liar
FC -> jc-72895
2. liar
<iztlacatl-v04b-ni1>
3. liar

tezozomoc@hotmail.com
1831
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<iztlacatl-v04b-ni1>
4. liar <iztlacatl-v04b-ni1>
<iztlacatl-v04b-ni1> FC - > jc-61096
5. liar <iztlacatl-v04b-ni1>
<iztlacatl-v04b-ni1> FC - > jc-61096
6. liar <iztlacatl-v04b-ni1>
<iztlacatl-v04b-ni1> FC - > jc-61096
7. liar <iztlacatl-v04b-ni1>
<iztlacatl-v04b-ni1> FC - > jc-61096
8. liar
FC jc-031297
9. liar
FC jc-031297

iztlacatizqueh
0. they will lie
FC - > jc-61096
1. they will lie
Verbing jc-030797
2. they will lie
-ti jc-030797
3. they will lie
JC-05-07-97 General Review No 2
4. they will lie
JC-05-07-97 Verbing No 1
5. they will lie
JC-05-07-97 -ti ( become )
6. they will lie
JC-05-07-97 -ti ( become )

iztlacatl
0. lie
jc-82396
1. lie (cf iztlactli)

2. lie
jc-82396
3. lie (cf iztlactli)

4. lie
FC - > jc-61096
5. lie
FC - > jc-61096
6. lie ( cf iztlactli )
FC - > jc-61096
7. (cf iztlactli) lie

tezozomoc@hotmail.com
1832
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

jc-82196
8. (cf iztlactli) lie
jc-82196
9. lie
Noun jc-030797
10. lie
Noun jc-030797
11. lie
JC-05-07-97 -ti ( become )
12. lie
JC-05-07-97 -huia ( to apply )
13. lie
JC-05-07-97 -ti ( become )
14. lie
JC-05-07-97 -huia ( to apply )

iztlacatl (lie) iztlacatizqueh


0. they will lie

iztlacatl (lie) tine:chiztlacahuia


0. you lie to me

iztlacatl teiztlacmemeyaltia
0. it makes one salivate
FC - > jc-61096

iztlacatlatolli
0. deceitful word, lie; falsehood
<iztlacatl-p51-ihtoa:-l1>
1. deceitful word, lie; falsehood
FC -> jc-72895
2. deceitful word, lie; falsehood
<iztlacatl-p51-ihtoa:-l1>
3. deceitful word, lie; falsehood
<iztlacatl-p51-ihtoa:-l1>
4. deceitful word, lie; falsehood <iztlacatl-p51-ihtoa:-l1>
<iztlacatl-p51-ihtoa:-l1> FC - > jc-61096
5. deceitful word, lie; falsehood <iztlacatl-p51-ihtoa:-l1>
<iztlacatl-p51-ihtoa:-l1> FC - > jc-61096
6. deceitful word, lie; falsehood <iztlacatl-p51-ihtoa:-l1>
<iztlacatl-p51-ihtoa:-l1> FC - > jc-61096
7. deceitful word, lie; falsehood
FC jc-031297
8. deceitful word, lie; falsehood

tezozomoc@hotmail.com
1833
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC jc-031297

iztlacayotl
0. falsehood
<iztlacatl-yo:tl1>
1. falsehood
FC -> jc-72895
2. falsehood
<iztlacatl-yo:tl1>
3. falsehood
<iztlacatl-yo:tl1>
4. falsehood <iztlacatl-yo:tl1>
<iztlacatl-yo:tl1> FC - > jc-61096
5. falsehood
FC jc-031297
6. falsehood
FC jc-031297

iztlactica
0. by means of licking

1. by means of licking
FC -> jc-72895
2. by means of licking

3. by means of licking

4. by means of licking
FC jc-031297
5. by means of licking
FC jc-031297

iztlactli
0. saliva, poison, lie
jc-82396
1. falsehood, lie
FC -> jc-72895
2. falsehood, lie, saliva, poison
<iztlactli>
3. saliva, poison, lie
jc-82396
4. falsehood, lie, saliva, poison
<iztlactli>
5. falsehood, lie <iztlactli>
<iztlactli> FC - > jc-61096
6. saliva, poison

tezozomoc@hotmail.com
1834
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC - > jc-61096
7. (cf i ztlacatl) saliva, poison, lie
jc-82196
8. (cf i ztlacatl) saliva, poison, lie
jc-82196
9. falsehood, lie
FC jc-031297
10. saliva, poison
Noun jc-030797
11. falsehood, lie
FC jc-031297
12. saliva
JC-05-07-97 -ti ( become )
13. poison
JC-05-07-97 -ti ( become )
14. saliva

15. poison

iztlaqueh
0. venomous
JC-05-07-97 -eh embeddings no 1

jc-82196

lacatzoa ( qui- )
0. lo rodea ( he wraps it )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96

lechonmeh
0. cerdos; puercos ( pigs )
San Miguel Canoa jc->11/5/96

litro
0. litro ( liter )
Milpa Alta jc->11/5/96

litros
0. litros ( liters )
Milpa Alta jc->11/5/96

lustful and debauched living


0. FC; jc-72895

tezozomoc@hotmail.com
1835
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

luz ( ni- )
0. soy Luz ( I am Luz )
Milpa Alta jc->11/5/96

ma
0. que ( let; have him )
San Miguel Canoa jc->11/5/96
1. let, may
FC -> jc-72895
2. let, may

3. let, may

4. to hunt
FC - > jc-61096
5. que( let; have him )
San Miguel Canoa jc->11/5/96
6. let, may
FC jc-031297
7. let, may
FC jc-031297

ma-| tlamaliztli
0. act of hunting or capturing something

ma:(i)tl
0. hand
jc-82396
1. (cf macochoa, maquiztli, macuilli) hand
jc-82196
2. (cf macochoa, maquiztli, macuilli) hand
jc-82196

ma:1
0. capture
jc-82396

ma:capactli
0. snap of the fingers
JC-05-07-97 Patientive Nouns no1

ma:ce:hualli
0. vassal, commoner
jc-82396

tezozomoc@hotmail.com
1836
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

ma:hu(a)
0. contagious
jc-82396

ma:itl
0. hand, arm

1. hand
FC - > jc-61096
2. hand, arm
FC - > jc-61096
3. hand
JC-05-07-97 Possessed Nouns
4. hand
JC-05-07-97 General Review No 2

ma:itl moma:qui:xtiqueh
0. they escaped
FC - > jc-61096

ma:itl-| capanima:capactli
0. snap of the fingers

ma:ltepe:huan
0. your towns
JC-05-07-97 Possessed Nouns
1. your towns
JC-05-07-97 General Review No 2

ma:ltepe:uh
0. your town
JC-05-07-97 Possessed Nouns
1. your town
JC-05-07-97 General Review No 2

ma:ma
0. to carry
FC - > jc-61096

ma:ma quima:ma:ltiah
0. they let him carry it on his back

ma:ma:
0. carry

tezozomoc@hotmail.com
1837
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

jc-82396
1. to carry
FC - > jc-61096
2. (cf meme) carry
jc-82196
3. (cf meme) carry
jc-82196

ma:ma:netlamamaltilo
0. there was carrying on their backs

ma:mat(i)
0. bashful
jc-82396

ma:nahuia:1
0. defend
jc-82396

ma:no:tza
0. to call
FC - > jc-61096

ma:no:tza tlama:no:tztli
0. so who is beckoned

ma:qui:ztli
0. bracelet
jc-82396
1. (cf maitl) bracelet
jc-82196
2. (cf maitl) bracelet
jc-82196

ma:tl(a)tl
0. net
jc-82396

ma:tla:lin
0. dark green
jc-82396

ma:tlac
0. in a net

tezozomoc@hotmail.com
1838
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<ma:tlatl-co2>

ma:tope:hua
0. push
FC - > jc-61096

ma:tope:hua tlama:tope:uhtli
0. st which is pushed with one's hand

ma:tzaya:na
0. to divorce
FC - > jc-61096

ma:tzaya:na-| nema:tzaya:naliztli
0. divorce

ma:xtlatl
0. loincloth
jc-82396
1. (cf maxaliui, maxactli) loincloth
jc-82196
2. (cf maxaliui, maxactli) loincloth
jc-82196

ma:ya:hua
0. throw
FC - > jc-61096

ma:ya:hua tlama:ya:uhtli
0. st which is thrown

ma:yacach
0. your rattle
JC-05-07-97 Possessed Nouns
1. your rattle
JC-05-07-97 General Review No 1
2. your rattle
JC-05-07-97 General Review No 2

ma:yahu(i)
0. shove
jc-82396

tezozomoc@hotmail.com
1839
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

maahuiltia
0. she becomes a harlot
<p54-dupl-a:huiya-delya-l1-v04a>
1. she becomes a harlot
FC -> jc-72895
2. she becomes a harlot
<p54-dupl-a:huiya-delya-l1-v04a>
3. she becomes a harlot
<p54-dupl-a:huiya-delya-l1-v04a>
4. she becomes a harlot <p54-dupl-a:huiya-delya-l1-v04a>
<p54-dupl-a:huiya-delya-l1-v04a> FC - > jc-61096
5. she becomes a harlot <p54-dupl-a:huiya-delya-l1-v04a>
<p54-dupl-a:huiya-delya-l1-v04a> FC - > jc-61096
6. she becomes a harlot <p54-dupl-a:huiya-delya-l1-v04a>
<p54-dupl-a:huiya-delya-l1-v04a> FC - > jc-61096
7. she becomes a harlot <p54-dupl-a:huiya-delya-l1-v04a>
<p54-dupl-a:huiya-delya-l1-v04a> FC - > jc-61096
8. she becomes a harlot <p54-dupl-a:huiya-delya-l1-v04a>
<p54-dupl-a:huiya-delya-l1-v04a> FC - > jc-61096
9. she becomes a harlot
FC jc-031297
10. she becomes a harlot
FC jc-031297

maaltia
0. they bathe
<p54-a:ltia:>
1. they bathe
FC -> jc-72895
2. they bathe
<p54-a:ltia:>
3. they bathe
<p54-a:ltia:>
4. they bathe <p54-a:ltia:>
<p54-a:ltia:> FC - > jc-61096
5. they bathe
FC jc-031297
6. they bathe
FC jc-031297

maca
0. give
jc-82396
1. let not, may not
FC -> jc-72895
2. let not, may not

tezozomoc@hotmail.com
1840
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<ma:2-ca4>
3. give
jc-82396
4. let not, may not
<ma:2-ca4>
5. let not, may not <ma:2-ca4>
<ma:2-ca4> FC - > jc-61096
6. let not, may not <ma:2-ca4>
<ma:2-ca4> FC - > jc-61096
7. let not, may not
FC jc-031297
8. let not, may not
FC jc-031297
9. give
JC-05-07-97 Transitive Verb Stems List A

maca ( mote- )
0. se le da a la gente ( it is given to people )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96

maca ( quin- )
0. se lo dan ( they give it to them )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96

maca ( quite- )
0. se lo da [ a alguien ] ( he gives it [ to people ] )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96

macalaquique
0. they embarked
FC jc-031297

macalhuitectihui
0. boats go striking each other
FC jc-031297

macalhuitequi
0. they hurl themselves into their boats
<p54-a:calli-hui:tequi>
1. they hurl themselves into their boats
FC -> jc-72895
2. they hurl themselves into their boats
<p54-a:calli-hui:tequi>
3. they hurl themselves into their boats
<p54-a:calli-hui:tequi>
4. they hurl themselves into their boats

tezozomoc@hotmail.com
1841
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<p54-a:calli-hui:tequi>
<p54-a:calli-hui:tequi> FC - > jc-61096
5. they hurl themselves into their boats
<p54-a:calli-hui:tequi>
<p54-a:calli-hui:tequi> FC - > jc-61096
6. boats strike each other; they hurl themselves into their
boats
FC jc-031297
7. boats strike each other; they hurl themselves into their
boats
FC jc-031297

macate:te:tlamaqui:ltia
0. he causes so to give st to so

macatzin
0. quitoa nopiltzintzine nican catqui macatzin: he said: "my
beloved noble, here is thy cane of tobacco" (b9 f3 p34)
<tbd>

macayah ( oquite- )
0. daban ( comida ) ( they were giving it to someone )
San Miguel Canoa jc->11/5/96

macaz ( qui- )
0. lo dara' ( he will give it )
San Miguel Canoa jc->11/5/96

macaz ( quite- )
0. se lo dara' [ de comer ] ( he will give [ food ] to people )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96

macazque ( tic- )
0. se lo daremos ( we will give it to her )
Milpa Alta jc->11/5/96

maccuahuitl
0. war club

1. war club
FC -> jc-72895
2. war club

3. war club

tezozomoc@hotmail.com
1842
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

4. war club
FC jc-031297
5. war club
FC jc-031297

macehualcopa
0. en mexicano ( in Nahuatl; in peasant speech )
Milpa Alta jc->11/5/96

macehualehqueh
0. those who have merit
JC-05-07-97 -ehqueh ( plural of -eh )

macehuallahtol ( to- )
0. nuestra lengua ( our language )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96

macehuallahtoltlacah
0. hablantes de nahuatl ( Nahuatl speakers )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96

macehualli
0. common folk; common man; commoner; vassal; man of low
estate; lowly person; man; people
<ma:ce:hualli>
1. common folk; common man; man of low estate; commoner;
vassal; lowly person; man; people
FC -> jc-72895
2. common folk; common man; commoner; vassal; man of low
estate; lowly person; man; people
<ma:ce:hualli>
3. common folk; common man; commoner; vassal; man of low
estate; lowly person; man; people
<ma:ce:hualli>
4. common folk; common man; commoner; vassal; man of low
estate; lowly person; man; people <ma:ce:hualli>
<ma:ce:hualli> FC - > jc-61096
5. common folk; common man; man of low estate; commoner;
vassal; desert; merit; lowly person; man; people
FC jc-031297
6. common folk; common man; man of low estate; commoner;
vassal; desert; merit; lowly person; man; people
FC jc-031297

macehualpan
0. among common folk

tezozomoc@hotmail.com
1843
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<ma:ce:hualli-pan>
1. among common folk
FC -> jc-72895
2. among common folk
<ma:ce:hualli-pan>
3. among common folk
<ma:ce:hualli-pan>
4. among common folk <ma:ce:hualli-pan>
<ma:ce:hualli-pan> FC - > jc-61096
5. among common folk <ma:ce:hualli-pan>
<ma:ce:hualli-pan> FC - > jc-61096
6. among common folk
FC jc-031297
7. among common folk
FC jc-031297

macehualti
0. common folk; common people; commoners
<ma:ce:hualli-plur02>
1. common folk; common people; commoners
FC -> jc-72895
2. she acts like a commoner
FC -> jc-72895
3. common folk; common people; commoners
<ma:ce:hualli-plur02>
4. common folk; common people; commoners
<ma:ce:hualli-plur02>
5. common folk; common people; commoners <ma:ce:hualli-plur02>
<ma:ce:hualli-plur02> FC - > jc-61096
6. common folk; common people; commoners
FC jc-031297
7. she acts like a commoner
FC jc-031297
8. common folk; common people; commoners
FC jc-031297
9. she acts like a commoner
FC jc-031297

macehualtin
0. common folk
<ma:ce:hualli-plur02>
1. common folk
FC -> jc-72895
2. common folk
<ma:ce:hualli-plur02>
3. common folk

tezozomoc@hotmail.com
1844
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<ma:ce:hualli-plur02>
4. common folk <ma:ce:hualli-plur02>
<ma:ce:hualli-plur02> FC - > jc-61096
5. common folk
FC jc-031297
6. common folk
FC jc-031297

macehualtzintli
0. poor commoner
<ma:ce:hualli-tzin>
1. poor commoner
FC -> jc-72895
2. poor commoner
<ma:ce:hualli-tzin>
3. poor commoner
<ma:ce:hualli-tzin>
4. poor commoner <ma:ce:hualli-tzin>
<ma:ce:hualli-tzin> FC - > jc-61096
5. poor commoner <ma:ce:hualli-tzin>
<ma:ce:hualli-tzin> FC - > jc-61096
6. poor commoner
FC jc-031297
7. poor commoner
FC jc-031297

macehualtzitzinti
0. common folk
<ma:ce:hualli-dupl-tzin plur07 plur10a>
1. common folk
FC -> jc-72895
2. common folk
<ma:ce:hualli-dupl-tzin plur07 plur10a>
3. common folk
<ma:ce:hualli-dupl-tzin plur07 plur10a>
4. common folk <ma:ce:hualli-dupl-tzin plur07 plur10a>
<ma:ce:hualli-dupl-tzin plur07 plur10a> FC - > jc-61096
5. common folk <ma:ce:hualli-dupl-tzin plur07 plur10a>
<ma:ce:hualli-dupl-tzin plur07 plur10a> FC - > jc-61096
6. common folk <ma:ce:hualli-dupl-tzin plur07 plur10a>
<ma:ce:hualli-dupl-tzin plur07 plur10a> FC - > jc-61096
7. common folk <ma:ce:hualli-dupl-tzin plur07 plur10a>
<ma:ce:hualli-dupl-tzin plur07 plur10a> FC - > jc-61096
8. common folk
FC jc-031297
9. common folk

tezozomoc@hotmail.com
1845
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC jc-031297

maceuhcatzin
0. auh manozo ihuian, yocoxca intech onaciz in tiacahuan in
yaomicque, in tepilhuan: in quitziccuacuatzin, in
maceuhcatzin, in tlacahuepantzin, in ixtlilcuechahuac, in
hihuitl temoc in chahuacuetzin: auh in ye mochintin, in ye
ixquichtin, in cuauhti in ocelo, in ilhuicatl itic, in ompa
cahuiltia in tona and may they in peace, in repose, arrive
among the valiant warriors, those who died in war, the
noblemen, quitzicquaquatzin, maceuhcatzin, tlacauepantzin,
ixtlilcuechauac, ihuitl temoc, [and] chahuacuetzin; and
all, all the several eagle warriors, the ocelot warriors
who are in the heavens where they gladden the sun, the
turquoise prince, the valiant warrior, the one who died in
war--they cry out to him there (b6 f1 p13)
<tbd>

machana
0. weave
jc-82396

mache
0. especially

1. especially
FC -> jc-72895
2. especially

3. especially

4. especially
FC jc-031297
5. especially
FC jc-031297

machicehqueh
0. those who have experience
JC-05-07-97 -ehqueh ( plural of -eh )

machiotl
0. example; insignia; mark; model; pattern; sign; standard
<machiyo:tl>
1. example; insignia; mark; model; pattern; sign; standard
FC -> jc-72895
2. example; insignia; mark; model; pattern; sign; standard

tezozomoc@hotmail.com
1846
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<machiyo:tl>
3. example; insignia; mark; model; pattern; sign; standard
<machiyo:tl>
4. example; insignia; mark; model; pattern; sign; standard
<machiyo:tl>
<machiyo:tl> FC - > jc-61096
5. example; insignia; mark; model; pattern; sign; standard
FC jc-031297
6. example; insignia; mark; model; pattern; sign; standard
FC jc-031297

machiotlatolli
0. figure of speech; metaphor
<machiyo:tl-p51-ihtoa:-l1>
1. figure of speech; metaphor
FC -> jc-72895
2. figure of speech; metaphor
<machiyo:tl-p51-ihtoa:-l1>
3. figure of speech; metaphor
<machiyo:tl-p51-ihtoa:-l1>
4. figure of speech; metaphor <machiyo:tl-p51-ihtoa:-l1>
<machiyo:tl-p51-ihtoa:-l1> FC - > jc-61096
5. figure of speech; metaphor <machiyo:tl-p51-ihtoa:-l1>
<machiyo:tl-p51-ihtoa:-l1> FC - > jc-61096
6. figure of speech; metaphor <machiyo:tl-p51-ihtoa:-l1>
<machiyo:tl-p51-ihtoa:-l1> FC - > jc-61096
7. figure of speech; metaphor
FC jc-031297
8. figure of speech; metaphor
FC jc-031297

machitia ( timo- )
0. usted sabe ( you [ H ] know )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96

machiyo:tl
0. sign, brand
jc-82396
1. (cf mati) sign, brand
jc-82196
2. (cf mati) sign, brand
jc-82196

macho
0. it is known

tezozomoc@hotmail.com
1847
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

1. it is known
FC -> jc-72895
2. it is known

3. it is known

4. it is known
Passive Verb jc-022897
5. it is known; it is noted
FC jc-031297
6. it is known; it is noted
FC jc-031297
7. it is known
JC-05-07-97 Passive and Impersonal Verbs
8. it is known
JC-05-07-97 Passive Verbs
9. it is known
JC-05-07-97 General Review No 1
10. it is known
JC-05-07-97 General Review No 1
11. it is known
JC-05-07-97 General Review No 2
12. it is known
JC-05-07-97 General Review No 2

machti:lo:z
0. he will be taught
Passive Verb jc-022897
1. he will be taught
JC-05-07-97 Passive and Impersonal Verbs
2. he will be taught
JC-05-07-97 Passive Verbs
3. he will be taught
JC-05-07-97 General Review No 1
4. he will be taught
JC-05-07-97 General Review No 1
5. he will be taught
JC-05-07-97 General Review No 2
6. he will be taught
JC-05-07-97 General Review No 2

machtia
0. to teach
FC - > jc-61096

machtia-| temachtiliztli

tezozomoc@hotmail.com
1848
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

0. act of teaching someone

machtiloni
0. teachable
<mati-caus02-lo:1-ni1>
1. teachable
FC -> jc-72895
2. teachable
<mati-caus02-lo:1-ni1>
3. teachable
<mati-caus02-lo:1-ni1>
4. teachable <mati-caus02-lo:1-ni1>
<mati-caus02-lo:1-ni1> FC - > jc-61096
5. teachable <mati-caus02-lo:1-ni1>
<mati-caus02-lo:1-ni1> FC - > jc-61096
6. teachable
FC jc-031297
7. teachable
FC jc-031297

machtiz ( no- )
0. voy a estudiar ( I will study )
Milpa Alta jc->11/5/96

machtli
0. nephew
jc-82396

maci
0. it is caught; it is captured
<p54-ahci>
1. it is captured; it is caught
FC -> jc-72895
2. it is caught; it is captured
<p54-ahci>
3. it is caught; it is captured
<p54-ahci>
4. it is caught; it is captured <p54-ahci>
<p54-ahci> FC - > jc-61096
5. it is captured; it is caught; it is hunted
FC jc-031297
6. it is captured; it is caught; it is hunted
FC jc-031297

macihui

tezozomoc@hotmail.com
1849
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

0. although
<mah3-zo2-ihui>
1. although
FC -> jc-72895
2. although
<mah3-zo2-ihui>
3. although
<mah3-zo2-ihui>
4. although <mah3-zo2-ihui>
<mah3-zo2-ihui> FC - > jc-61096
5. although <mah3-zo2-ihui>
<mah3-zo2-ihui> FC - > jc-61096
6. although <mah3-zo2-ihui>
<mah3-zo2-ihui> FC - > jc-61096
7. although
FC jc-031297
8. although
FC jc-031297

macihuin
0. although
<mah3-zo2-ihui-in>
1. although
FC -> jc-72895
2. although
<mah3-zo2-ihui-in>
3. although
<mah3-zo2-ihui-in>
4. although <mah3-zo2-ihui-in>
<mah3-zo2-ihui-in> FC - > jc-61096
5. although <mah3-zo2-ihui-in>
<mah3-zo2-ihui-in> FC - > jc-61096
6. although <mah3-zo2-ihui-in>
<mah3-zo2-ihui-in> FC - > jc-61096
7. although <mah3-zo2-ihui-n>
<mah3-zo2-ihui-n> FC - > jc-61096
8. although <mah3-zo2-ihui-n>
<mah3-zo2-ihui-n> FC - > jc-61096
9. although <mah3-zo2-ihui-in>
<mah3-zo2-ihui-in> FC - > jc-61096
10. although
FC jc-031297
11. although
FC jc-031297

macitica

tezozomoc@hotmail.com
1850
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

0. pure; whole

1. pure; whole
FC -> jc-72895
2. pure; whole

3. pure; whole

4. pure; whole
FC jc-031297
5. pure; whole
FC jc-031297

maco
0. it is given; they are given
<maca-lo:1>
1. it is given
FC -> jc-72895
2. they are given
FC -> jc-72895
3. it is given; they are given
<maca-lo:1>
4. it is given; they are given
<maca-lo:1>
5. it is given; they are given <maca-lo:1>
<maca-lo:1> FC - > jc-61096
6. it is given
Passive Verb jc-022897
7. it is given
FC jc-031297
8. they are given
FC jc-031297
9. it is given
FC jc-031297
10. they are given
FC jc-031297
11. it is given
JC-05-07-97 Passive and Impersonal Verbs
12. it is given
JC-05-07-97 Passive Verbs
13. it is given
JC-05-07-97 General Review No 1
14. it is given
JC-05-07-97 General Review No 1
15. it is given
JC-05-07-97 General Review No 2

tezozomoc@hotmail.com
1851
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

16. it is given
JC-05-07-97 General Review No 2

maco:zqueh
0. they will be given
Passive Verb jc-022897
1. they will be given
JC-05-07-97 Passive and Impersonal Verbs
2. they will be given
JC-05-07-97 Passive and Impersonal Verbs
3. they will be given
JC-05-07-97 Passive Verbs
4. they will be given
JC-05-07-97 Passive Verbs
5. they will be given
JC-05-07-97 General Review No 1
6. they will be given
JC-05-07-97 General Review No 1
7. they will be given
JC-05-07-97 General Review No 1
8. they will be given
JC-05-07-97 General Review No 2
9. they will be given
JC-05-07-97 General Review No 2
10. they will be given
JC-05-07-97 General Review No 2
11. they will be given
JC-05-07-97 General Review No 2

macochoa
0. embrace
jc-82396
1. (cf maitl, malcochoa) embrace
jc-82196
2. (cf maitl, malcochoa) embrace
jc-82196

macocoxqui
0. lame of a hand
Adj Form jc-022897
1. lame of a hand
JC-05-07-97 Adjective Formation
2. lame of a hand
JC-05-07-97 General Review No 2

macomana

tezozomoc@hotmail.com
1852
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

0. it is raised up

1. it is raised up
FC -> jc-72895
2. it is raised up

3. it is raised up

4. it is raised up
FC jc-031297
5. it is raised up
FC jc-031297

macoquetz
0. it rose upward
FC jc-031297

macoquetza
0. it sits up

1. it sits up
FC -> jc-72895
2. it sits up

3. it sits up

4. it rises up; it sits up


FC jc-031297
5. it rises up; it sits up
FC jc-031297

macoya
0. it was given
<maca-lo:1-ya3>
1. it was given; they were given
FC -> jc-72895
2. it was given
<maca-lo:1-ya3>
3. it was given
<maca-lo:1-ya3>
4. it was given <maca-lo:1-ya3>
<maca-lo:1-ya3> FC - > jc-61096
5. it was given; they were given <maca-lo:1-ya3>
<maca-lo:1-ya3> FC - > jc-61096
6. it was given; they were given <maca-lo:1-ya3>
<maca-lo:1-ya3> FC - > jc-61096

tezozomoc@hotmail.com
1853
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

7. it was given; they were given


FC jc-031297
8. it was given; they were given
FC jc-031297

macoztic
0. yellow-leafed, having a yellow leaf

1. yellow-leafed, having a yellow leaf


FC -> jc-72895
2. yellow-leafed, having a yellow leaf

3. yellow-leafed, having a yellow leaf

4. yellow-leafed, having a yellow leaf


FC jc-031297
5. yellow-leafed, having a yellow leaf
FC jc-031297

macpalhuehuei
0. having wide pads

1. having wide pads


FC -> jc-72895
2. having wide pads

3. having wide pads

4. having wide pads


FC jc-031297
5. having wide pads
FC jc-031297

macpalnacatl
0. flesh of the palm of the hand

1. flesh of the palm of the hand


FC -> jc-72895
2. flesh of the palm of the hand

3. flesh of the palm of the hand

4. flesh of the palm of the hand


FC jc-031297
5. flesh of the palm of the hand
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
1854
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

macpalpapatlactic
0. having very wide pads
<maitl-icpa-?-dupl-patlahua-tic>
1. having very wide pads
FC -> jc-72895
2. having very wide pads
<maitl-icpa-?-dupl-patlahua-tic>
3. having very wide pads
<maitl-icpa-?-dupl-patlahua-tic>
4. having very wide pads <maitl-icpa-?-dupl-patlahua-tic>
<maitl-icpa-?-dupl-patlahua-tic> FC - > jc-61096
5. having very wide pads <maitl-icpa-?-dupl-patlahua-tic>
<maitl-icpa-?-dupl-patlahua-tic> FC - > jc-61096
6. having very wide pads
FC - > jc-61096
7. having very wide pads <maitl-icpa-?-dupl-patlahua-tic>
<maitl-icpa-?-dupl-patlahua-tic> FC - > jc-61096
8. having very wide pads <maitl-icpa-?-dupl-patlahua-tic>
<maitl-icpa-?-dupl-patlahua-tic> FC - > jc-61096
9. having very wide pads
FC jc-031297
10. having very wide pads
FC jc-031297

macuahuitl
0. war club
<ma:itl-cuahuitl>
1. war club
FC -> jc-72895
2. war club
<ma:itl-cuahuitl>
3. war club
<ma:itl-cuahuitl>
4. war club <ma:itl-cuahuitl>
<ma:itl-cuahuitl> FC - > jc-61096
5. war club; wooden sword
FC jc-031297
6. war club; wooden sword
FC jc-031297

macuexcohuatl
0. "bracelet snake"
<ma:itl-cuextli-co:a:tl>
1. "bracelet snake"
FC -> jc-72895

tezozomoc@hotmail.com
1855
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

2. "bracelet snake"
<ma:itl-cuextli-co:a:tl>
3. "bracelet snake"
<ma:itl-cuextli-co:a:tl>
4. "bracelet snake" <ma:itl-cuextli-co:a:tl>
<ma:itl-cuextli-co:a:tl> FC - > jc-61096
5. "bracelet snake" <ma:itl-cuextli-co:a:tl>
<ma:itl-cuextli-co:a:tl> FC - > jc-61096
6. "bracelet snake" <ma:itl-cuextli-co:a:tl>
<ma:itl-cuextli-co:a:tl> FC - > jc-61096
7. "bracelet snake"
FC jc-031297
8. "bracelet snake"
FC jc-031297

macuexehqueh
0. those who have arm bands
JC-05-07-97 -ehqueh ( plural of -eh )

macuexeque
0. those who have arm bands
JC-05-07-97 Plural Agentives

macuextlaxcalli
0. bracelet tortilla
<ma:itl-cuextli-p51-ixca-l1>
1. bracelet tortilla
FC -> jc-72895
2. bracelet tortilla
<ma:itl-cuextli-p51-ixca-l1>
3. bracelet tortilla
<ma:itl-cuextli-p51-ixca-l1>
4. bracelet tortilla <ma:itl-cuextli-p51-ixca-l1>
<ma:itl-cuextli-p51-ixca-l1> FC - > jc-61096
5. bracelet tortilla <ma:itl-cuextli-p51-ixca-l1>
<ma:itl-cuextli-p51-ixca-l1> FC - > jc-61096
6. bracelet tortilla <ma:itl-cuextli-p51-ixca-l1>
<ma:itl-cuextli-p51-ixca-l1> FC - > jc-61096
7. bracelet tortilla <ma:itl-cuextli-p51-ixca-l1>
<ma:itl-cuextli-p51-ixca-l1> FC - > jc-61096
8. bracelet tortilla
FC jc-031297
9. bracelet tortilla
FC jc-031297

macuextli

tezozomoc@hotmail.com
1856
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

0. bracelet
<ma:itl-cuextli>
1. bracelet
FC -> jc-72895
2. bracelet
<ma:itl-cuextli>
3. bracelet
<ma:itl-cuextli>
4. bracelet <ma:itl-cuextli>
<ma:itl-cuextli> FC - > jc-61096
5. bracelet <ma:itl-cuextli>
<ma:itl-cuextli> FC - > jc-61096
6. bracelet
FC jc-031297
7. bracelet
FC jc-031297

macuil
0. cinco ( five )
San Miguel Canoa jc->11/5/96
1. five
FC -> jc-72895
2. five
<ma:cui:lli>
3. five
<ma:cui:lli>
4. five <ma:cui:lli>
<ma:cui:lli> FC - > jc-61096
5. cinco ( five )
San Miguel Canoa jc->11/5/96
6. five
FC jc-031297
7. five
FC jc-031297

macuil matlac
0. a few; a little bit
<ma:cui:lli mahtlactli>
1. a few; a little bit
FC -> jc-72895
2. a few; a little bit
FC -> jc-72895
3. a few; a little bit
<ma:cui:lli mahtlactli>
4. a few; a little bit
<ma:cui:lli mahtlactli>

tezozomoc@hotmail.com
1857
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

5. a few; a little bit <ma:cui:lli mahtlactli>


<ma:cui:lli mahtlactli> FC - > jc-61096
6. a few; a little bit <ma:cui:lli mahtlactli>
<ma:cui:lli mahtlactli> FC - > jc-61096
7. a few; a little bit
FC jc-031297
8. a few; a little bit
FC jc-031297

macuilcan
0. five places
<ma:cui:lli-ca:n>
1. five places
FC -> jc-72895
2. five places
<ma:cui:lli-ca:n>
3. five places
<ma:cui:lli-ca:n>
4. five places <ma:cui:lli-ca:n>
<ma:cui:lli-ca:n> FC - > jc-61096
5. five places <ma:cui:lli-ca:n>
<ma:cui:lli-ca:n> FC - > jc-61096
6. five places
FC jc-031297
7. five places
FC jc-031297

macuilcaxitl
0. five bowls

1. five bowls
FC -> jc-72895
2. five bowls

3. five bowls

4. five bowls
FC jc-031297
5. five bowls
FC jc-031297

macuili
0. cinco ( five )
Milpa Alta jc->11/5/96

macuililhuitl

tezozomoc@hotmail.com
1858
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

0. five days
<ma:cui:lli-ilhuitl>
1. five days
FC -> jc-72895
2. five days
<ma:cui:lli-ilhuitl>
3. five days
<ma:cui:lli-ilhuitl>
4. five days <ma:cui:lli-ilhuitl>
<ma:cui:lli-ilhuitl> FC - > jc-61096
5. five days <ma:cui:lli-ilhuitl>
<ma:cui:lli-ilhuitl> FC - > jc-61096
6. five days
FC jc-031297
7. five days
FC jc-031297

macuilli
0. five
<ma:cui:lli>
1. five
FC -> jc-72895
2. five
<ma:cui:lli>
3. five
<ma:cui:lli>
4. five <ma:cui:lli>
<ma:cui:lli> FC - > jc-61096
5. five
FC jc-031297
6. five
FC jc-031297

macuilmalinalli
0. macuilli=five, malinalli=broom, grass day-5-grass,
twelfth-day of the 20-day month-tepeilhuitl There was a
temple in Mexico called Macuilmalinaliteopan, and there
were two statues there: one to macuilmanilalli and one to
Topantlacaqui
<tbd>

macuilmatl
0. five fathoms

1. five fathoms
FC -> jc-72895

tezozomoc@hotmail.com
1859
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

2. five fathoms

3. five fathoms

4. five fathoms
FC jc-031297
5. five fathoms
FC jc-031297

macuilpa
0. five times
<ma:cui:lli-pa2>
1. five times
FC -> jc-72895
2. five times
<ma:cui:lli-pa2>
3. five times
<ma:cui:lli-pa2>
4. five times <ma:cui:lli>
<ma:cui:lli> FC - > jc-61096
5. five times <ma:cui:lli-pa2>
<ma:cui:lli-pa2> FC - > jc-61096
6. five times
FC jc-031297
7. five times
FC jc-031297

macuilpeso
0. five pesos

1. five pesos
FC -> jc-72895
2. five pesos

3. five pesos

4. five pesos
FC jc-031297
5. five pesos
FC jc-031297

macuilpoalxihuitl
0. one hundred years

1. one hundred years


FC -> jc-72895

tezozomoc@hotmail.com
1860
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

2. one hundred years

3. one hundred years

4. one hundred years


FC jc-031297
5. one hundred years
FC jc-031297

macuiltetl
0. five
<ma:cui:lli-tetl2>
1. five
FC -> jc-72895
2. five
<ma:cui:lli-tetl2>
3. five
<ma:cui:lli-tetl2>
4. five <ma:cui:lli-tetl2>
<ma:cui:lli-tetl2> FC - > jc-61096
5. five <ma:cui:lli-tetl2>
<ma:cui:lli-tetl2> FC - > jc-61096
6. five
FC jc-031297
7. five
FC jc-031297

macuiltianquiztli
0. feria de cinco en cinco dias M163121, macuiltianquiztli
macuilli-tiamiqui-liz Fair or market which is held every
five-days Feria, o mercado de cinco en cinco-dias aka dca
M2051-4-24
Jc-12296

macuiltin
0. five
<ma:cui:lli-plur02>
1. five
FC -> jc-72895
2. five
<ma:cui:lli-plur02>
3. five
<ma:cui:lli-plur02>
4. five <ma:cui:lli-plur02>
<ma:cui:lli-plur02> FC - > jc-61096
5. five

tezozomoc@hotmail.com
1861
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC jc-031297
6. five
FC jc-031297

macuiltzin
0. five

1. five
FC -> jc-72895
2. five

3. five

4. five
FC jc-031297
5. five
FC jc-031297

macuiltzontli
0. two thousand
<ma:cui:lli-->
1. two thousand
FC -> jc-72895
2. two thousand
<ma:cui:lli-->
3. two thousand
<ma:cui:lli-->
4. two thousand <ma:cui:lli-;
<ma:cui:lli--> FC - > jc-61096
5. two thousand
FC jc-031297
6. two thousand
FC jc-031297

macuilxochitl
0. five flower
FC jc-031297

macuilyohual
0. five nights
<ma:cui:lli-yohua-l1>
1. five nights
FC -> jc-72895
2. five nights
<ma:cui:lli-yohua-l1>
3. five nights

tezozomoc@hotmail.com
1862
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<ma:cui:lli-yohua-l1>
4. five nights <ma:cui:lli-yohua-l1>
<ma:cui:lli-yohua-l1> FC - > jc-61096
5. five nights <ma:cui:lli-yohua-l1>
<ma:cui:lli-yohua-l1> FC - > jc-61096
6. five nights <ma:cui:lli-yohua-l1>
<ma:cui:lli-yohua-l1> FC - > jc-61096
7. five nights
FC jc-031297
8. five nights
FC jc-031297

macxoyauh
0. your fir branch

1. your fir branch


FC -> jc-72895
2. your fir branch

3. your fir branch

4. your fir branch


FC jc-031297
5. your fir branch
FC jc-031297

magayan ( qui- )
0. le pegaban ( they were hitting her )
Milpa Alta jc->11/5/96

mahahuiltia
0. she is given to amusement

1. she is given to amusement


FC -> jc-72895
2. she is given to amusement

3. she is given to amusement

4. she is given to amusement <p54-dupl-a:huiya-delya-l1-v04a>


<p54-dupl-a:huiya-delya-l1-v04a> FC - > jc-61096
5. she is given to amusement <p54-dupl-a:huiya-delya-l1-v04a>
<p54-dupl-a:huiya-delya-l1-v04a> FC - > jc-61096
6. she is given to amusement <p54-dupl-a:huiya-delya-l1-v04a>
<p54-dupl-a:huiya-delya-l1-v04a> FC - > jc-61096
7. she is given to amusement <p54-dupl-a:huiya-delya-l1-v04a>

tezozomoc@hotmail.com
1863
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<p54-dupl-a:huiya-delya-l1-v04a> FC - > jc-61096


8. she is given to amusement <p54-dupl-a:huiya-delya-l1-v04a>
<p54-dupl-a:huiya-delya-l1-v04a> FC - > jc-61096
9. she is given to amusement
FC jc-031297
10. she is given to amusement
FC jc-031297

mahaltia
0. they bathe

1. they bathe
FC -> jc-72895
2. they bathe

3. they bathe
<p54-dupl-a:ltia:>
4. they bathe

5. they bathe
<p54-dupl-a:ltia:>
6. they bathe <p54-dupl-a:ltia:>
<p54-dupl-a:ltia:> FC - > jc-61096
7. they bathe <p54-dupl-a:ltia:>
<p54-dupl-a:ltia:> FC - > jc-61096
8. they bathe <p54-dupl-a:ltia:>
<p54-dupl-a:ltia:> FC - > jc-61096
9. they bathe
FC jc-031297
10. they bathe
FC jc-031297

mahaltiaya
0. they were bathing
<p54-dupl-a:ltia:-ya3>
1. they were bathing
FC -> jc-72895
2. they were bathing
<p54-dupl-a:ltia:-ya3>
3. they were bathing
<p54-dupl-a:ltia:-ya3>
4. they were bathing <p54-dupl-a:ltia:-ya3>
<p54-dupl-a:ltia:-ya3> FC - > jc-61096
5. they were bathing <p54-dupl-a:ltia:-ya3>
<p54-dupl-a:ltia:-ya3> FC - > jc-61096
6. they were bathing <p54-dupl-a:ltia:-ya3>

tezozomoc@hotmail.com
1864
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<p54-dupl-a:ltia:-ya3> FC - > jc-61096


7. they were bathing <p54-dupl-a:ltia:-ya3>
<p54-dupl-a:ltia:-ya3> FC - > jc-61096
8. they were bathing
FC jc-031297
9. they were bathing
FC jc-031297

mahana
0. it stretches

1. it stretches
FC -> jc-72895
2. it stretches

3. it stretches

4. it stretches
FC jc-031297
5. it stretches
FC jc-031297

mahce:hu(a)
0. deserve, obtain
jc-82396

mahce:hua
0. spoils, deserved
FC - > jc-61096

mahce:hua tlamahce:uhtli
0. spoils, or st which is deserved

mahcehualli
0. desert, merit; gift; recompense
FC jc-031297

mahci
0. whole, complete
jc-82396
1. (cf mo, aci) whole, complete
jc-82196
2. (cf mo, aci) whole, complete
jc-82196
3. it is hunted

tezozomoc@hotmail.com
1865
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC jc-031297
4. it is hunted
FC jc-031297

mahcotonhuitzoa
0. it leaps up

1. it leaps up
FC -> jc-72895
2. it leaps up

3. it leaps up

4. it leaps up
FC jc-031297
5. it leaps up
FC jc-031297

mahmae
0. it has hands
<dupl-maitl-eh1>
1. it has hands
FC -> jc-72895
2. it has hands
<dupl-maitl-eh1>
3. it has hands
<dupl-maitl-eh1>
4. it has hands <dupl-maitl-eh1>
<dupl-maitl-eh1> FC - > jc-61096
5. it has hands <dupl-maitl-eh1>
<dupl-maitl-eh1> FC - > jc-61096
6. it has hands <dupl-maitl-eh1>
<dupl-maitl-eh1> FC - > jc-61096
7. it has hands
FC jc-031297
8. it has hands
FC jc-031297

mahmaeh
0. something that has hands
JC-05-07-97 -eh embeddings no 1
1. arms

2. or branches

tezozomoc@hotmail.com
1866
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

mahmana ( qui- )
0. lo esparce ( he sprinkles it )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96

mahmauhqui
0. very fearful, very cowardly
FC jc-031297

mahpilli
0. finger

1. finger
FC - > jc-61096
2. finger
FC - > jc-61096
3. finger
FC - > jc-61096
4. finger
FC - > jc-61096
5. finger
Noun jc-030797
6. finger
JC-05-07-97 Possessed Nouns
7. finger
JC-05-07-97 General Review No 2
8. finger
JC-05-07-97 Noun StemsList A
9. dedo
JC-05-07-97 -huia ( to apply )
10. finger
JC-05-07-97 -huia ( to apply )
11. finger

mahpilli (finger) tine:chmahpilhuia


0. you point at me

mahtih ( omo- )
0. se asusto' ( he got frightened )
San Miguel Canoa jc->11/5/96
1. se asusto' ( she got frightened )
San Miguel Canoa jc->11/5/96
2. se asusto' ( he got frightened )
San Miguel Canoa jc->11/5/96
3. se asusto' ( she got frightened )

tezozomoc@hotmail.com
1867
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

San Miguel Canoa jc->11/5/96

mahtitoc
0. esta' asustado ( he is frightened )
San Miguel Canoa jc->11/5/96

mahtizquia ( otimo- )
0. te espantari'as; te asustari'as ( you would get frightened
)
San Miguel Canoa jc->11/5/96

mahtlac
0. in the net; ten
<mahtlactli>

mahtzopaztli
0. forearm
<ma:itl-tzo:tzopa:ztli>
1. forearm
FC -> jc-72895
2. forearm
<ma:itl-tzo:tzopa:ztli>
3. forearm
<ma:itl-tzo:tzopa:ztli>
4. forearm <ma:itl-tzo:tzopa:ztli>
<ma:itl-tzo:tzopa:ztli> FC - > jc-61096
5. forearm <ma:itl-tzo:tzopa:ztli>
<ma:itl-tzo:tzopa:ztli> FC - > jc-61096
6. forearm
FC jc-031297
7. forearm
FC jc-031297

mahu(i)
0. fear, awe
jc-82396

mahueyac
0. long hand
<ma:itl-hue:i-v06-c1>
1. long hand
FC -> jc-72895
2. long hand
<ma:itl-hue:i-v06-c1>
3. long hand
<ma:itl-hue:i-v06-c1>

tezozomoc@hotmail.com
1868
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

4. long hand <ma:itl-hue:i-v06-c1>


<ma:itl-hue:i-v06-c1> FC - > jc-61096
5. long hand <ma:itl-hue:i-v06-c1>
<ma:itl-hue:i-v06-c1> FC - > jc-61096
6. long hand <ma:itl-hue:i-v06-c1>
<ma:itl-hue:i-v06-c1> FC - > jc-61096
7. long hand
FC jc-031297
8. long hand
FC jc-031297

mahui
0. fright
FC - > jc-61096

mahui momauhtih
0. she became frightened

mahuihuiac
0. having long branches; having long leaves

1. having long branches; having long leaves


FC -> jc-72895
2. having long branches; having long leaves

3. having long branches; having long leaves

4. having long branches; having long leaves


FC jc-031297
5. having long branches; having long leaves
FC jc-031297

mahuihuiyac
0. long hands
<ma:itl-hue:i-v06-c1>
1. long hands
FC -> jc-72895
2. long hands
<ma:itl-hue:i-v06-c1>
3. long hands
<ma:itl-hue:i-v06-c1>
4. long hands <ma:itl-hue:i-v06-c1>
<ma:itl-hue:i-v06-c1> FC - > jc-61096
5. long hands <ma:itl-hue:i-v06-c1>
<ma:itl-hue:i-v06-c1> FC - > jc-61096

tezozomoc@hotmail.com
1869
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

6. long hands <ma:itl-hue:i-v06-c1>


<ma:itl-hue:i-v06-c1> FC - > jc-61096
7. long hands
FC jc-031297
8. long hands
FC jc-031297

mahuiloa
0. she is dissolute

1. she is dissolute
FC -> jc-72895
2. she is dissolute

3. she is dissolute

4. she is dissolute
FC jc-031297
5. she is dissolute
FC jc-031297

mahuilquixtia
0. he dishonors himself; he demeans himself; she dishonors
herself; she degrades herself
<p54-a:huiya-delya-l1-qui:za-caus02>
1. he dishonors himself; he demeans himself
FC -> jc-72895
2. she degrades herself, she dishonors herself
FC -> jc-72895
3. he dishonors himself; he demeans himself; she dishonors
herself; she degrades herself
<p54-a:huiya-delya-l1-qui:za-caus02>
4. he dishonors himself; he demeans himself; she dishonors
herself; she degrades herself
<p54-a:huiya-delya-l1-qui:za-caus02>
5. he dishonors himself; he demeans himself; she dishonors
herself; she degrades herself
<p54-a:huiya-delya-l1-qui:za-caus02>
<p54-a:huiya-delya-l1-qui:za-caus02> FC - > jc-61096
6. he dishonors himself; he demeans himself; she dishonors
herself; she degrades herself
<p54-a:huiya-delya-l1-qui:za-caus02>
<p54-a:huiya-delya-l1-qui:za-caus02> FC - > jc-61096
7. he dishonors himself; he demeans himself; she dishonors
herself; she degrades herself
<p54-a:huiya-delya-l1-qui:za-caus02>

tezozomoc@hotmail.com
1870
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<p54-a:huiya-delya-l1-qui:za-caus02> FC - > jc-61096


8. he dishonors himself; he demeans himself
FC jc-031297
9. she degrades herself, she dishonors herself
FC jc-031297
10. he dishonors himself; he demeans himself
FC jc-031297
11. she degrades herself, she dishonors herself
FC jc-031297

mahuilquixtiani
0. one who dishonors herself
<p54-a:huiya-delya-l1-qui:za-caus02-ni1>
1. one who dishonors herself
FC -> jc-72895
2. one who dishonors herself
<p54-a:huiya-delya-l1-qui:za-caus02-ni1>
3. one who dishonors herself
<p54-a:huiya-delya-l1-qui:za-caus02-ni1>
4. one who dishonors herself
<p54-a:huiya-delya-l1-qui:za-caus02-ni1>
<p54-a:huiya-delya-l1-qui:za-caus02-ni1> FC - > jc-61096
5. one who dishonors herself
<p54-a:huiya-delya-l1-qui:za-caus02-ni1>
<p54-a:huiya-delya-l1-qui:za-caus02-ni1> FC - > jc-61096
6. one who dishonors herself
<p54-a:huiya-delya-l1-qui:za-caus02-ni1>
<p54-a:huiya-delya-l1-qui:za-caus02-ni1> FC - > jc-61096
7. one who dishonors herself
<p54-a:huiya-delya-l1-qui:za-caus02-ni1>
<p54-a:huiya-delya-l1-qui:za-caus02-ni1> FC - > jc-61096
8. one who dishonors herself
<p54-a:huiya-delya-l1-qui:za-caus02-ni1>
<p54-a:huiya-delya-l1-qui:za-caus02-ni1> FC - > jc-61096
9. one who dishonors herself
FC jc-031297
10. one who dishonors herself
FC jc-031297

mahuiltia
0. juegan ( they play )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
1. it plays
FC -> jc-72895
2. it plays
<p54-a:huiya-delya-l1-v04-caus08>

tezozomoc@hotmail.com
1871
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

3. it plays
<p54-a:huiya-delya-l1-v04-caus08>
4. it plays <p54-a:huiya-delya-l1-v04-caus08>
<p54-a:huiya-delya-l1-v04-caus08> FC - > jc-61096
5. it plays <p54-a:huiya-delya-l1-v04-caus08>
<p54-a:huiya-delya-l1-v04-caus08> FC - > jc-61096
6. it plays <p54-a:huiya-delya-l1-v04-caus08>
<p54-a:huiya-delya-l1-v04-caus08> FC - > jc-61096
7. it plays <p54-a:huiya-delya-l1-v04-caus08>
<p54-a:huiya-delya-l1-v04-caus08> FC - > jc-61096
8. juegan ( they play )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
9. it plays
FC jc-031297
10. it plays
FC jc-031297

mahuiltiz
0. he will be gladdened, he will enjoy himself
FC jc-031297

mahuiltizque
0. jugara'n ( they will play )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
1. they will enjoy themselves
FC jc-031297
2. they will enjoy themselves
FC jc-031297

mahuitzoco
0. fearful

1. fearful
FC -> jc-72895
2. fearful

3. fearful

4. fearful
FC jc-031297
5. fearful
FC jc-031297

mahuizauhqui
0. cenca mahuizauhqui in machiotlatolli in metaphoras: highly
admirable are the figures of speech, the metaphors

tezozomoc@hotmail.com
1872
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<mahui-liz-v03b-prt1-c2 (b6 f1 c1 p1), 2 cenca


mahuizauhqui in tlatolli, miec in oncan neztoc in ye
huecauh netlapololtiliztli catca highly admirable are the
discourses; there, many of the follies of ancient times are
apparent <mahui-liz-v03b-prt1-c2 (b6 f3 c8 p35), 3 cenca
mahuizauhqui inin tlatolli, ihuan cenca ohohui in
machiotlatolli: cenca cuacualli in tenonotzaliztlatolli
these words are very admirable and the metaphors are very
difficult; the sermon is very good <mahui-liz-v03b-prt1-c2
(b6 f4 c10 p47), 5 yece inin tlatolli, amo cenca
mahuizauhqui, in iuh achto omito however, these words are
not so admirable as the ones first told
<mahui-liz-v03b-prt1-c2 (b6 f5 c11 p57), 6 miec in
mahuizauhqui tlatolli, ihuan in machiotlatolli, ihuan in
cecencamatl tlatolli many are the marvelous discourses,
and the figures of speech, and the different words of the
discourse <mahui-liz-v03b-prt1-c2 (b6 f9 c20 p105), 7
chalchiuhtic, texocaltic, mahuiztic, mahuizauhqui,
elehuilizio, nenequiztli, nequiztli, nehneconi, neconi,
neneconi it is like a green stone, very blue, wonderful,
admirable, desirable, constantly required, required; ever
useful, useful, ever useful <mahui-liz-v03b-prt1-c2 (b11
f20 c7 p208), 8 huelic, ahuiac, tlazotli, mahuiztic,
mahuizauhqui, it is of pleasing odor, fragrant--a precious
thing, wonderful, marvelous <mahui-liz-v03b-prt1-c2 (b11
f21 c7 p210), 9 ilacatztic, mahuizauhqui, it is
spiraled, marvelous <mahui-liz-v03b-prt1-c2 (b11 f23 c8
p230), 10 mahuiztic, mahuizauhqui, teicolti, tetlanecti,
elehuiliztli it is wonderful, marvelous, coveted,
desirable--a coveted thing <mahui-liz-v03b-prt1-c2 (b11 f27
c13 p280)
<tbd>
1. admirable; marvelous; wonderful
FC -> jc-72895
2. admirable; marvelous; wonderful
<mahui-liz-v03b-prt1-c2>
3. cenca mahuizauhqui in machiotlatolli in metaphoras: highly
admirable are the figures of speech, the metaphors
<mahui-liz-v03b-prt1-c2 (b6 f1 c1 p1), 2 cenca
mahuizauhqui in tlatolli, miec in oncan neztoc in ye
huecauh netlapololtiliztli catca highly admirable are the
discourses; there, many of the follies of ancient times are
apparent <mahui-liz-v03b-prt1-c2 (b6 f3 c8 p35), 3 cenca
mahuizauhqui inin tlatolli, ihuan cenca ohohui in
machiotlatolli: cenca cuacualli in tenonotzaliztlatolli
these words are very admirable and the metaphors are very

tezozomoc@hotmail.com
1873
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

difficult; the sermon is very good <mahui-liz-v03b-prt1-c2


(b6 f4 c10 p47), 5 yece inin tlatolli, amo cenca
mahuizauhqui, in iuh achto omito however, these words are
not so admirable as the ones first told
<mahui-liz-v03b-prt1-c2 (b6 f5 c11 p57), 6 miec in
mahuizauhqui tlatolli, ihuan in machiotlatolli, ihuan in
cecencamatl tlatolli many are the marvelous discourses,
and the figures of speech, and the different words of the
discourse <mahui-liz-v03b-prt1-c2 (b6 f9 c20 p105), 7
chalchiuhtic, texocaltic, mahuiztic, mahuizauhqui,
elehuilizio, nenequiztli, nequiztli, nehneconi, neconi,
neneconi it is like a green stone, very blue, wonderful,
admirable, desirable, constantly required, required; ever
useful, useful, ever useful <mahui-liz-v03b-prt1-c2 (b11
f20 c7 p208), 8 huelic, ahuiac, tlazotli, mahuiztic,
mahuizauhqui, it is of pleasing odor, fragrant--a precious
thing, wonderful, marvelous <mahui-liz-v03b-prt1-c2 (b11
f21 c7 p210), 9 ilacatztic, mahuizauhqui, it is
spiraled, marvelous <mahui-liz-v03b-prt1-c2 (b11 f23 c8
p230), 10 mahuiztic, mahuizauhqui, teicolti, tetlanecti,
elehuiliztli it is wonderful, marvelous, coveted,
desirable--a coveted thing <mahui-liz-v03b-prt1-c2 (b11 f27
c13 p280)
<tbd>
4. admirable; marvelous; wonderful
<mahui-liz-v03b-prt1-c2>
5. admirable; marvelous; wonderful <mahui-liz-v03b-prt1-c2>
<mahui-liz-v03b-prt1-c2> FC - > jc-61096
6. admirable; marvelous; wonderful <mahui-liz-v03b-prt1-c2>
<mahui-liz-v03b-prt1-c2> FC - > jc-61096
7. admirable; marvelous; wonderful <mahui-liz-v03b-prt1-c2>
<mahui-liz-v03b-prt1-c2> FC - > jc-61096
8. cenca mahuizauhqui in machiotlatolli in metaphoras: highly
admirable are the figures of speech, the metaphors
<mahui-liz-v03b-prt1-c2> (b6 f1 c1 p1) JC-7/23/96
9. cenca mahuizauhqui in tlatolli, miec in oncan neztoc in ye
huecauh netlapololtiliztli catca highly admirable are the
discourses; there, many of the follies of ancient times are
apparent
<mahui-liz-v03b-prt1-c2> (b6 f3 c8 p35) JC-7/23/96
10. cenca mahuizauhqui inin tlatolli, ihuan cenca ohohui in
machiotlatolli: cenca cuacualli in tenonotzaliztlatolli
these words are very admirable and the metaphors are very
difficult; the sermon is very good
<mahui-liz-v03b-prt1-c2> (b6 f4 c10 p47) JC-7/23/96
11. yece inin tlatolli, amo cenca mahuizauhqui, in iuh achto

tezozomoc@hotmail.com
1874
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

omito however, these words are not so admirable as the


ones first told
<mahui-liz-v03b-prt1-c2> (b6 f5 c11 p57) JC-7/23/96
12. miec in mahuizauhqui tlatolli, ihuan in machiotlatolli,
ihuan in cecencamatl tlatolli many are the marvelous
discourses, and the figures of speech, and the different
words of the discourse
<mahui-liz-v03b-prt1-c2> (b6 f9 c20 p105) JC-7/23/96
13. chalchiuhtic, texocaltic, mahuiztic, mahuizauhqui,
elehuilizio, nenequiztli, nequiztli, nehneconi, neconi,
neneconi it is like a green stone, very blue, wonderful,
admirable, desirable, constantly required, required; ever
useful, useful, ever useful
<mahui-liz-v03b-prt1-c2> (b11 f20 c7 p208) JC-7/23/96
14. huelic, ahuiac, tlazotli, mahuiztic, mahuizauhqui, it is
of pleasing odor, fragrant--a precious thing, wonderful,
marvelous
<mahui-liz-v03b-prt1-c2> (b11 f21 c7 p210) JC-7/23/96
15. ilacatztic, mahuizauhqui, it is spiraled, marvelous
<mahui-liz-v03b-prt1-c2> (b11 f23 c8 p230) JC-7/23/96
16. mahuiztic, mahuizauhqui, teicolti, tetlanecti, elehuiliztli
it is wonderful, marvelous, coveted, desirable--a coveted
thing
<mahui-liz-v03b-prt1-c2> (b11 f27 c13 p280) JC-7/23/96
17. admirable; marvelous; wonderful
FC jc-031297
18. admirable; marvelous; wonderful
FC jc-031297

mahuizcuihuac
0. there was fear, there was terror
<mahui-liz-cui-hua2-prt2>
1. there was fear, there was terror
FC -> jc-72895
2. there was fear, there was terror
<mahui-liz-cui-hua2-prt2>
3. there was fear, there was terror
<mahui-liz-cui-hua2-prt2>
4. there was fear, there was terror <mahui-liz-cui-hua2-prt2>
<mahui-liz-cui-hua2-prt2> FC - > jc-61096
5. there was fear, there was terror <mahui-liz-cui-hua2-prt2>
<mahui-liz-cui-hua2-prt2> FC - > jc-61096
6. there was fear, there was terror <mahui-liz-cui-hua2-prt2>
<mahui-liz-cui-hua2-prt2> FC - > jc-61096
7. there was fear, there was terror <mahui-liz-cui-hua2-prt2>
<mahui-liz-cui-hua2-prt2> FC - > jc-61096

tezozomoc@hotmail.com
1875
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

8. there was fear, there was terror


FC jc-031297
9. there was fear, there was terror
FC jc-031297

mahuizcuique
0. they were frightened
<mahui-liz-cui-plur01>
1. they were frightened
FC -> jc-72895
2. they were frightened
<mahui-liz-cui-plur01>
3. they were frightened
<mahui-liz-cui-plur01>
4. they were frightened <mahui-liz-cui-plur01>
<mahui-liz-cui-plur01> FC - > jc-61096
5. they were frightened <mahui-liz-cui-plur01>
<mahui-liz-cui-plur01> FC - > jc-61096
6. they were frightened
FC jc-031297
7. they were frightened
FC jc-031297

mahuizo
0. wonderful, marvelous

1. wonderful, marvelous
FC -> jc-72895
2. wonderful, marvelous

3. wonderful, marvelous

4. wonderful, marvelous
FC jc-031297
5. wonderful, marvelous
FC jc-031297

mahuizoa
0. ihuan in iayo in ihcuac iucci achi coniltequi in tlatoque,
ic yolchicahua, ic no mahuizoa and the rulers consume a
little of its broth, when it is cooked, in order to become
courageous, as well as to gain honor <mahui-liz-yo:tl1-v09
(b11 f19 c7 p190)
<tbd>
1. ihuan in iayo in ihcuac iucci achi coniltequi in tlatoque,
ic yolchicahua, ic no mahuizoa and the rulers consume a

tezozomoc@hotmail.com
1876
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

little of its broth, when it is cooked, in order to become


courageous, as well as to gain honor
<mahui-liz-yo:tl1-v09> (b11 f19 c7 p190) JC-7/23/96

mahuizoaz
0. auh in yaoc, in yaopan, oquichtiz, tiacauhtiz,
momahuizzotiz panhuetziz, mahuizoaz, moteniotiz, and in
war, in time of battle, he would become a brave warrior and
a chieftain; he would attain renown, honor, glory, and fame
<mahui-liz-v03b-caus06?-z (b4 f6 c16 p57)
<tbd>
1. auh in yaoc, in yaopan, oquichtiz, tiacauhtiz,
momahuizzotiz panhuetziz, mahuizoaz, moteniotiz, and in
war, in time of battle, he would become a brave warrior and
a chieftain; he would attain renown, honor, glory, and fame
<mahui-liz-v03b-caus06?-z> (b4 f6 c16 p57) JC-7/23/96

mahuizoloni
0. teixhuiuh, mahuiztic, mahuizoloni the noble grandchild
[is] wonderful, worthy of admiration
<mahui-liz-v03-caus06-lo:1-ni1 (b10 f1 c5 p19)
<tbd>
1. worthy of admiration
FC -> jc-72895
2. worthy of admiration
<mahui-liz-v03-caus06-lo:1-ni1>
3. teixhuiuh, mahuiztic, mahuizoloni the noble grandchild
[is] wonderful, worthy of admiration
<mahui-liz-v03-caus06-lo:1-ni1 (b10 f1 c5 p19)
<tbd>
4. worthy of admiration
<mahui-liz-v03-caus06-lo:1-ni1>
5. worthy of admiration <mahui-liz-v03-caus06-lo:1-ni1>
<mahui-liz-v03-caus06-lo:1-ni1> FC - > jc-61096
6. worthy of admiration <mahui-liz-v03-caus06-lo:1-ni1>
<mahui-liz-v03-caus06-lo:1-ni1> FC - > jc-61096
7. worthy of admiration <mahui-liz-v03-caus06-lo:1-ni1>
<mahui-liz-v03-caus06-lo:1-ni1> FC - > jc-61096
8. worthy of admiration <mahui-liz-v03-caus06-lo:1-ni1>
<mahui-liz-v03-caus06-lo:1-ni1> FC - > jc-61096
9. worthy of admiration <mahui-liz-v03-caus06-lo:1-ni1>
<mahui-liz-v03-caus06-lo:1-ni1> FC - > jc-61096
10. teixhuiuh, mahuiztic, mahuizoloni the noble grandchild
[is] wonderful, worthy of admiration
<mahui-liz-v03-caus06-lo:1-ni1> (b10 f1 c5 p19) JC-7/23/96
11. worthy of admiration

tezozomoc@hotmail.com
1877
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC jc-031297
12. worthy of admiration
FC jc-031297

mahuizoticatca
0. cenca mahuizoticatca, cenca pepetlaca iuhquin cuecueyoca,
cenca mihiyotia: it was very awesome; much did it gleam;
it was as if it shone; it cast much brilliance
<mahui-liz-v03b-caus06-prt1-ti1-ca:1b-ca9 (b2 f10 c37 p158)
<tbd>
1. it was awesome
FC -> jc-72895
2. it was awesome
<mahui-liz-v03b-caus06-prt1-ti1-ca:1b-ca9>
3. cenca mahuizoticatca, cenca pepetlaca iuhquin cuecueyoca,
cenca mihiyotia: it was very awesome; much did it gleam;
it was as if it shone; it cast much brilliance
<mahui-liz-v03b-caus06-prt1-ti1-ca:1b-ca9 (b2 f10 c37 p158)
<tbd>
4. it was awesome
<mahui-liz-v03b-caus06-prt1-ti1-ca:1b-ca9>
5. it was awesome <mahui-liz-v03b-caus06-prt1-ti1-ca:1b-ca9>
<mahui-liz-v03b-caus06-prt1-ti1-ca:1b-ca9> FC - > jc-61096
6. it was awesome <mahui-liz-v03b-caus06-prt1-ti1-ca:1b-ca9>
<mahui-liz-v03b-caus06-prt1-ti1-ca:1b-ca9> FC - > jc-61096
7. it was awesome <mahui-liz-v03b-caus06-prt1-ti1-ca:1b-ca9>
<mahui-liz-v03b-caus06-prt1-ti1-ca:1b-ca9> FC - > jc-61096
8. cenca mahuizoticatca, cenca pepetlaca iuhquin cuecueyoca,
cenca mihiyotia: it was very awesome; much did it gleam;
it was as if it shone; it cast much brilliance
<mahui-liz-v03b-caus06-prt1-ti1-ca:1b-ca9> (b2 f10 c37 p158) JC-7/23/96
9. it was awesome
FC jc-031297
10. it was awesome
FC jc-031297

mahuizotihui
0. they go in glory, they go in honor

1. they go in glory, they go in honor


FC -> jc-72895
2. they go in glory, they go in honor

3. they go in glory, they go in honor

4. they go in glory, they go in honor

tezozomoc@hotmail.com
1878
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC jc-031297
5. they go in glory, they go in honor
FC jc-031297

mahuizotl
0. honor
<mahui-liz-yo:tl1>
1. honor
FC -> jc-72895
2. honor
<mahui-liz-yo:tl1>
3. honor
<mahui-liz-yo:tl1>
4. honor <mahui-liz-yo:tl1>
<mahui-liz-yo:tl1> FC - > jc-61096
5. honor
FC jc-031297
6. honor
FC jc-031297

mahuizpan
0. awesome place
<mahui-liz-pan>
1. awesome place
FC -> jc-72895
2. awesome place
<mahui-liz-pan>
3. awesome place
<mahui-liz-pan>
4. awesome place <mahui-liz-pan>
<mahui-liz-pan> FC - > jc-61096
5. awesome place <mahui-liz-pan>
<mahui-liz-pan> FC - > jc-61096
6. awesome place
FC jc-031297
7. awesome place
FC jc-031297

mahuizti
0. inin tlatolli, itechpa mitoa: in aquin cenca mahuizti,
anozo mocuiltonoa, this saying is said of him who is
highly esteemed or who is prosperous <mahui-liz-v01 (b6 f20
c43 p251), 2 mahuizti mahuizyoa, mahuizti, tlazoti,
tlazotlalo, patiyoa it is honored, esteemed; it is
precious, beloved by all, valuable <mahui-liz-v01 (b11 f22
c8 p222)

tezozomoc@hotmail.com
1879
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<tbd>
1. amo iixco, icpac titlachiaz, amo ticcecemittaz in mahuizti:
oc cenca ye in cihuatl, oc cenca yequene yehuatl in
tecihuauh: ca mitoa, teixtlaxima in aquin quicecemitta,
ixco tlatlachia in tecihuauh: auh ca cequi oncan oactiaque,
oquitzauctiaque thou art not to peer into the face, at the
head of--not to stare at--the esteemed one; especially a
woman; much less at someone wife, for it is said he who
stareth at, who peereth into the face of another wife, with
his eyes committeth adultery, and that some they there
imprisoned, punished <mahui-liz-v01a (b6 f10 c22 p122), 2
mahuizti one is esteemed <mahui-liz-yo:tl1-v01a (b10 f6
c27 p112b)
<tbd>
2. auh inic hualpehua i, oc itoca tlamacazto, niman ye
tlamacazqui, niman ic tlenamacac, ye mahuizti, i, and when
one started out, he was still called a novice priest, then
an offering priest, then a fire priest--already respected
was this one <mahui-liz-v04 (b3 f4 cap9 p70)
<tbd>
3. inin tlatolli, itechpa mitoa: in aquin cenca mahuizti,
anozo mocuiltonoa, this saying is said of him who is
highly esteemed or who is prosperous <mahui-liz-v01 (b6 f20
c43 p251), 2 mahuizti mahuizyoa, mahuizti, tlazoti,
tlazotlalo, patiyoa it is honored, esteemed; it is
precious, beloved by all, valuable <mahui-liz-v01 (b11 f22
c8 p222)
<tbd>
4. amo iixco, icpac titlachiaz, amo ticcecemittaz in mahuizti:
oc cenca ye in cihuatl, oc cenca yequene yehuatl in
tecihuauh: ca mitoa, teixtlaxima in aquin quicecemitta,
ixco tlatlachia in tecihuauh: auh ca cequi oncan oactiaque,
oquitzauctiaque thou art not to peer into the face, at the
head of--not to stare at--the esteemed one; especially a
woman; much less at someone wife, for it is said he who
stareth at, who peereth into the face of another wife, with
his eyes committeth adultery, and that some they there
imprisoned, punished <mahui-liz-v01a (b6 f10 c22 p122), 2
mahuizti one is esteemed <mahui-liz-yo:tl1-v01a (b10 f6
c27 p112b)
<tbd>
5. auh inic hualpehua i, oc itoca tlamacazto, niman ye
tlamacazqui, niman ic tlenamacac, ye mahuizti, i, and when
one started out, he was still called a novice priest, then
an offering priest, then a fire priest--already respected
was this one <mahui-liz-v04 (b3 f4 cap9 p70)

tezozomoc@hotmail.com
1880
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<tbd>
6. honor, glory
FC - > jc-61096
7. inin tlatolli, itechpa mitoa: in aquin cenca mahuizti,
anozo mocuiltonoa, this saying is said of him who is
highly esteemed or who is prosperous
<mahui-liz-v01> (b6 f20 c43 p251) JC-7/23/96
8. mahuizyoa, mahuizti, tlazoti, tlazotlalo, patiyoa it is
honored, esteemed; it is precious, beloved by all, valuable
<mahui-liz-v01> (b11 f22 c8 p222) JC-7/23/96
9. amo iixco, icpac titlachiaz, amo ticcecemittaz in mahuizti:
oc cenca ye in cihuatl, oc cenca yequene yehuatl in
tecihuauh: ca mitoa, teixtlaxima in aquin quicecemitta,
ixco tlatlachia in tecihuauh: auh ca cequi oncan oactiaque,
oquitzauctiaque thou art not to peer into the face, at the
head of--not to stare at--the esteemed one; especially a
woman; much less at someone wife, for it is said he who
stareth at, who peereth into the face of another wife, with
his eyes committeth adultery, and that some they there
imprisoned, punished
<mahui-liz-v01a> (b6 f10 c22 p122) JC-7/23/96
10. mahuizti one is esteemed
<mahui-liz-yo:tl1-v01a> (b10 f6 c27 p112b) JC-7/23/96
11. auh inic hualpehua i, oc itoca tlamacazto, niman ye
tlamacazqui, niman ic tlenamacac, ye mahuizti, i, and when
one started out, he was still called a novice priest, then
an offering priest, then a fire priest--already respected
was this one
<mahui-liz-v04> (b3 f4 cap9 p70) JC-7/23/96

mahuiztia
0. they were esteemed
<mahui-liz-v04-ya3>
1. they were esteemed
FC -> jc-72895
2. they were esteemed
<mahui-liz-v04-ya3>
3. they were esteemed
<mahui-liz-v04-ya3>
4. they were esteemed <mahui-liz-v04-ya3>
<mahui-liz-v04-ya3> FC - > jc-61096
5. they were esteemed <mahui-liz-v04-ya3>
<mahui-liz-v04-ya3> FC - > jc-61096
6. they were esteemed
FC jc-031297
7. they were esteemed

tezozomoc@hotmail.com
1881
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC jc-031297

mahuiztic
0. wonderful, marvelous, estimable; esteemed; of good quality;
noble
<mahui-liz-tic>
1. wonderful, marvelous; estimable; esteemed; noble; of good
quality
FC -> jc-72895
2. wonderful, marvelous, estimable; esteemed; of good quality;
noble
<mahui-liz-tic>
3. wonderful, marvelous, estimable; esteemed; of good quality;
noble
<mahui-liz-tic>
4. wonderful, marvelous, estimable; esteemed; of good quality;
noble <mahui-liz-tic>
<mahui-liz-tic> FC - > jc-61096
5. wonderful, marvelous, estimable; esteemed; of good quality;
noble <mahui-liz-tic>
<mahui-liz-tic> FC - > jc-61096
6. wonderful, marvelous; esteemed; estimable; noble; of good
quality
FC jc-031297
7. wonderful, marvelous; esteemed; estimable; noble; of good
quality
FC jc-031297

mahuizticapil
0. wonderful, very marvelous
<mahui-prt1-liz-->
1. wonderful, very marvelous
FC -> jc-72895
2. wonderful, very marvelous
<mahui-prt1-liz-->
3. wonderful, very marvelous
<mahui-prt1-liz-->
4. wonderful, very marvelous <mahui-prt1-liz-;
<mahui-prt1-liz--> FC - > jc-61096
5. wonderful, very marvelous
FC jc-031297
6. wonderful, very marvelous
FC jc-031297

mahuizticcihuatl
0. mujer maravillosa ( marvelous woman )

tezozomoc@hotmail.com
1882
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

Milpa Alta jc->11/5/96

mahuiztictlacatl
0. gran sen~or ( great man )
Milpa Alta jc->11/5/96

mahuiztihuani
0. mahuiztihuani venerable <mahui-liz-v01a-hua2-ni1 (b10 f6
c27 p99a)
<tbd>
1. venerable
FC -> jc-72895
2. venerable
<mahui-liz-v01a-hua2-ni1>
3. mahuiztihuani venerable <mahui-liz-v01a-hua2-ni1 (b10 f6
c27 p99a)
<tbd>
4. venerable
<mahui-liz-v01a-hua2-ni1>
5. venerable <mahui-liz-v01a-hua2-ni1>
<mahui-liz-v01a-hua2-ni1> FC - > jc-61096
6. venerable <mahui-liz-v01a-hua2-ni1>
<mahui-liz-v01a-hua2-ni1> FC - > jc-61096
7. venerable <mahui-liz-v01a-hua2-ni1>
<mahui-liz-v01a-hua2-ni1> FC - > jc-61096
8. venerable <mahui-liz-v01a-hua2-ni1>
<mahui-liz-v01a-hua2-ni1> FC - > jc-61096
9. venerable <mahui-liz-v01a-hua2-ni1>
<mahui-liz-v01a-hua2-ni1> FC - > jc-61096
10. venerable <mahui-liz-v01a-hua2-ni1>
<mahui-liz-v01a-hua2-ni1> FC - > jc-61096
11. mahuiztihuani venerable
<mahui-liz-v01a-hua2-ni1> (b10 f6 c27 p99a) JC-7/23/96
12. venerable
FC jc-031297
13. venerable
FC jc-031297

mahuiztililo
0. auh in ihcuac cualli: ihcuac intla aca cenca
mahuiztililoni, motlamachtiani, in mochipa quipia in
netlamachtilli in necuiltonolli: manozo in tlatocayotl in
nican tlalticpac: mitoaya oacic in imiyahuayocan, in
ixiloyocan: cenca mahuiztililo yectenehualo: and as for
the time when it is good: at a time if someone is very
estimable, wealthy - who always watches his wealth, his

tezozomoc@hotmail.com
1883
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

riches, or his rulership here on earth, it was said: "he


hath reached his season of the green maize ear, of his
maize tassel; he is much esteemed, he is praised"
<mahui-liz-v01a-caus04-lo:1 (b6 f19 c41 p235)
<tbd>
1. he is honored
FC -> jc-72895
2. he is honored

3. auh in ihcuac cualli: ihcuac intla aca cenca


mahuiztililoni, motlamachtiani, in mochipa quipia in
netlamachtilli in necuiltonolli: manozo in tlatocayotl in
nican tlalticpac: mitoaya oacic in imiyahuayocan, in
ixiloyocan: cenca mahuiztililo yectenehualo: and as for
the time when it is good: at a time if someone is very
estimable, wealthy - who always watches his wealth, his
riches, or his rulership here on earth, it was said: "he
hath reached his season of the green maize ear, of his
maize tassel; he is much esteemed, he is praised"
<mahui-liz-v01a-caus04-lo:1 (b6 f19 c41 p235)
<tbd>
4. he is honored

5. auh in ihcuac cualli: ihcuac intla aca cenca


mahuiztililoni, motlamachtiani, in mochipa quipia in
netlamachtilli in necuiltonolli: manozo in tlatocayotl in
nican tlalticpac: mitoaya oacic in imiyahuayocan, in
ixiloyocan: cenca mahuiztililo yectenehualo: and as for
the time when it is good: at a time if someone is very
estimable, wealthy----who always watches his wealth, his
riches, or his rulership here on earth, it was said: "he
hath reached his season of the green maize ear, of his
maize tassel; he is much esteemed, he is praised"
<mahui-liz-v01a-caus04-lo:1> (b6 f19 c41 p235) JC-7/23/96
6. he is honored
FC jc-031297
7. he is honored
FC jc-031297

mahuiztililoni
0. auh in quinnanamictia, in inmatitech quimantihui, zan
yehuantin in mahuiztililoni in teachcahuan, ihuan in
telpochtequihuaque, ihuan in cuacuachicti, in otomi, ihuan
in pipilti: and they went joining with, went taking by the
hands those worthy of honor, the masters of the youths, and
the young seasoned warriors, and the shorn ones, the otomi,

tezozomoc@hotmail.com
1884
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

and the noblemen <mahui-liz-v01a-caus04-lo:2-ni1 (b2 f5 c27


p98), 2 auh in teachcahuan, in teachcauh, tlayacatia, in
mahuiztililoni, zan ichtaca in quinnahuatia cihua, amo
teixpan, and as for the masters of the youths: the master
of youths of front rank, worthy of honors, asked for the
women only in secret, not before others
<mahui-liz-v01a-caus04-lo:2-ni1 (b2 f5 c27 p102), 3 auh in
oncentlanque miqui in ye iuhqui: auh in ixquichtin
tlatoque, in teteuctin in cenca mahuiztililoni, ye ic mani,
za quichixtimani and when they had completely ended the
slaying, when it was so, [then] all the rulers, the lords,
those much to be revered, then already were spread about;
they just stood about waiting
<mahui-liz-v01a-caus04-lo:1-ni1 (b2 f10 c37 p164), 4
achtopa yehuantin in mahuiztililoni, in teteuctin, in
achcacauhtin, in tequihuaque, ihuan in tlapaliuhcayaca,
ihuan in zan huel tlapalihui: in mach huel yehuan, ye
intech ompohui: niman yehuantin in tiachcahuan, in
telpochtlatoque: niman yehuantin in ixquichtin in
tehuayolque, in itechcopa oquichtli, ihuan itechcopa
cihuatl first those who were illustrious, the lords, the
captains, the seasoned warriors, and those who guided the
groom, and the moderately matured youths, those same among
whom [the groom] belonged, and then those who were the
masters of the youths, the rulers of the youths; then those
who were all the kinsmen of the man and of the woman
<mahui-liz-v01a-caus04-lo:2-ni1 (b6 f11 c23 p129), 5 auh
in ye iuhqui in omocencauh in ixquich monenequi: niman
mocentlalia in ixquichtin tehuayolque in huehuetque, in
ilamatque in mahuiztililoni: and when this was done, when
all which was necessary had been prepared, then all the kin
folk, the old men, the old women, the illustrious were
assembled <mahui-liz-v01a-caus04-lo:2-ni1 (b6 f16 c37
p201), 6 itechpa mitoa: in amo pinahuani, in amo
temamatini: in huel iatihuetzi imixpan in mahuiztililoni
this is said of a shameless one, of a brazen one--one who
in truth rushes into the presence of the illustrious
<mahui-liz-v01a-caus04-lo:2-ni1 (b6 f18 c41 p221), 7
ihcuac mitoa: intla aca tlatoani, anozo aca mahuiztililoni
nicnotlatlauhtilia, itla ipampa, inic nechpalehuiz: auh zah
ye ic cualani, zan itlahuelpan nonhuetzi: ahzo ye ompa no
nechahua, it is said at this time: if i were asking for
something of some ruler or someone worthy of honor because
thereby he would help me, but he only was angered by it, i
fell into his fury, or he also chid me there;
<mahui-liz-v01a-caus04-lo:2-ni1 (b6 f18 c41 p225), 8 auh

tezozomoc@hotmail.com
1885
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

in ihcuac cualli: ihcuac intla aca cenca mahuiztililoni,


motlamachtiani, in mochipa quipia in netlamachtilli in
necuiltonolli: manozo in tlatocayotl in nican tlalticpac:
mitoaya oacic in imiyahuayocan, in ixiloyocan: cenca
mahuiztililo yectenehualo: and as for the time when it is
good: at a time if someone is very estimable,
wealthy----who always watches his wealth, his riches, or
his rulership here on earth, it was said: "he hath reached
his season of the green maize ear, of his maize tassel; he
is much esteemed, he is praised"
<mahui-liz-v01a-caus04-lo:1-ni1 (b6 f19 c41 p235), 9 ipan
mitoaya in aca tlatoani, anozo pilli, cenca mahuiztililoni:
[uitzio, auayo] was said of some ruler, or of a nobleman,
of one worthy of great honor
<mahui-liz-v01a-caus04-lo:1-ni1 (b6 f19 c43 p245), 10 in
cualli tlazopilli, mahuiztililoni, tlazotlaloni, pialoni,
tlamahuiztiliani, the good esteemed noble [is]
illustrious, lovable, cherishable, respectable
<mahui-liz-v01a-caus04-lo:1-ni1 (b10 f1 c4 p16), 11 in
cualli tocihuateucyo, ixtilli, ixtililoni, mahuiztililoni,
teyo, mahuizyo, icnoyo, icnotlamatini, the good noblewoman
is venerable, respectable, illustrious, famed, esteemed,
kind, contrite <mahui-liz-v01a-caus04-lo:1-ni1 (b10 f3 c13
p45), 12 in teixhuiuh, ca pilli, tecpilli, tlazopilli,
tlazotli, tlazotzintli, tlazotlaloni, malhuiloni,
mahuiztililoni, mauhcaittoni, mahuiztli, cualli yectli:
timalli ixtilli, moxtic, the noblewoman is a noble, a noble
ruler, an esteemed noble --esteemed, lovely, worthy of
being loved, worthy of preferred treatment, worthy of
veneration, deserving of honor, enjoying glory; good,
modest, respected, self-respecting
<mahui-liz-v01a-caus04-lo:1-ni1 (b10 f3 c13 p50), 13
tlazoti, mahuiztic, mahuiztililoni, mahuizmacho: they are
cherished, wonderful, meriting wonder, considered wonderful
<mahui-liz-v01a-caus04-lo:2-ni1 (b11 f21 c7 p214), 14
tlazotli, mahuiztic, patio, pialoni, tlatiloni, neconi,
elehuiloni, mahuizoloni, auh mahuiztililoni, it is
precious, esteemed, valuable; it is worthy of being
cherished; it merits storing; it is desirable, worthy of
envy; it merits esteem and is praiseworthy
<mahui-liz-v01a-caus04-lo:2-ni1 (b11 f22 c8 p222)
<tbd>
1. d ic cenca huel neztica, notlazopilhuane, in quenin cenca
tlazotlaloni, cenca mahuiztililoni in toteucyo dios: d thus
it is very plain, my dear children, how much worthy of
love, [how] much worthy of honor is our lord god

tezozomoc@hotmail.com
1886
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<mahui-liz-v0?-ben? -ni1 (b1 f4 cAp p67)


<tbd>
2. meriting wonder; worthy of honor; estimable; illustrious;
of reverence; praiseworthy
FC -> jc-72895
3. meriting wonder; worthy of honor; estimable; of reverence;
illustrious; praiseworthy
<mahui-liz-v01a-caus04-lo:2-ni1>
4. auh in quinnanamictia, in inmatitech quimantihui, zan
yehuantin in mahuiztililoni in teachcahuan, ihuan in
telpochtequihuaque, ihuan in cuacuachicti, in otomi, ihuan
in pipilti: and they went joining with, went taking by the
hands those worthy of honor, the masters of the youths, and
the young seasoned warriors, and the shorn ones, the otomi,
and the noblemen <mahui-liz-v01a-caus04-lo:2-ni1 (b2 f5 c27
p98), 2 auh in teachcahuan, in teachcauh, tlayacatia, in
mahuiztililoni, zan ichtaca in quinnahuatia cihua, amo
teixpan, and as for the masters of the youths: the master
of youths of front rank, worthy of honors, asked for the
women only in secret, not before others
<mahui-liz-v01a-caus04-lo:2-ni1 (b2 f5 c27 p102), 3 auh in
oncentlanque miqui in ye iuhqui: auh in ixquichtin
tlatoque, in teteuctin in cenca mahuiztililoni, ye ic mani,
za quichixtimani and when they had completely ended the
slaying, when it was so, [then] all the rulers, the lords,
those much to be revered, then already were spread about;
they just stood about waiting
<mahui-liz-v01a-caus04-lo:1-ni1 (b2 f10 c37 p164), 4
achtopa yehuantin in mahuiztililoni, in teteuctin, in
achcacauhtin, in tequihuaque, ihuan in tlapaliuhcayaca,
ihuan in zan huel tlapalihui: in mach huel yehuan, ye
intech ompohui: niman yehuantin in tiachcahuan, in
telpochtlatoque: niman yehuantin in ixquichtin in
tehuayolque, in itechcopa oquichtli, ihuan itechcopa
cihuatl first those who were illustrious, the lords, the
captains, the seasoned warriors, and those who guided the
groom, and the moderately matured youths, those same among
whom [the groom] belonged, and then those who were the
masters of the youths, the rulers of the youths; then those
who were all the kinsmen of the man and of the woman
<mahui-liz-v01a-caus04-lo:2-ni1 (b6 f11 c23 p129), 5 auh
in ye iuhqui in omocencauh in ixquich monenequi: niman
mocentlalia in ixquichtin tehuayolque in huehuetque, in
ilamatque in mahuiztililoni: and when this was done, when
all which was necessary had been prepared, then all the kin
folk, the old men, the old women, the illustrious were

tezozomoc@hotmail.com
1887
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

assembled <mahui-liz-v01a-caus04-lo:2-ni1 (b6 f16 c37


p201), 6 itechpa mitoa: in amo pinahuani, in amo
temamatini: in huel iatihuetzi imixpan in mahuiztililoni
this is said of a shameless one, of a brazen one--one who
in truth rushes into the presence of the illustrious
<mahui-liz-v01a-caus04-lo:2-ni1 (b6 f18 c41 p221), 7
ihcuac mitoa: intla aca tlatoani, anozo aca mahuiztililoni
nicnotlatlauhtilia, itla ipampa, inic nechpalehuiz: auh zah
ye ic cualani, zan itlahuelpan nonhuetzi: ahzo ye ompa no
nechahua, it is said at this time: if i were asking for
something of some ruler or someone worthy of honor because
thereby he would help me, but he only was angered by it, i
fell into his fury, or he also chid me there;
<mahui-liz-v01a-caus04-lo:2-ni1 (b6 f18 c41 p225), 8 auh
in ihcuac cualli: ihcuac intla aca cenca mahuiztililoni,
motlamachtiani, in mochipa quipia in netlamachtilli in
necuiltonolli: manozo in tlatocayotl in nican tlalticpac:
mitoaya oacic in imiyahuayocan, in ixiloyocan: cenca
mahuiztililo yectenehualo: and as for the time when it is
good: at a time if someone is very estimable,
wealthy----who always watches his wealth, his riches, or
his rulership here on earth, it was said: "he hath reached
his season of the green maize ear, of his maize tassel; he
is much esteemed, he is praised"
<mahui-liz-v01a-caus04-lo:1-ni1 (b6 f19 c41 p235), 9 ipan
mitoaya in aca tlatoani, anozo pilli, cenca mahuiztililoni:
[uitzio, auayo] was said of some ruler, or of a nobleman,
of one worthy of great honor
<mahui-liz-v01a-caus04-lo:1-ni1 (b6 f19 c43 p245), 10 in
cualli tlazopilli, mahuiztililoni, tlazotlaloni, pialoni,
tlamahuiztiliani, the good esteemed noble [is]
illustrious, lovable, cherishable, respectable
<mahui-liz-v01a-caus04-lo:1-ni1 (b10 f1 c4 p16), 11 in
cualli tocihuateucyo, ixtilli, ixtililoni, mahuiztililoni,
teyo, mahuizyo, icnoyo, icnotlamatini, the good noblewoman
is venerable, respectable, illustrious, famed, esteemed,
kind, contrite <mahui-liz-v01a-caus04-lo:1-ni1 (b10 f3 c13
p45), 12 in teixhuiuh, ca pilli, tecpilli, tlazopilli,
tlazotli, tlazotzintli, tlazotlaloni, malhuiloni,
mahuiztililoni, mauhcaittoni, mahuiztli, cualli yectli:
timalli ixtilli, moxtic, the noblewoman is a noble, a noble
ruler, an esteemed noble --esteemed, lovely, worthy of
being loved, worthy of preferred treatment, worthy of
veneration, deserving of honor, enjoying glory; good,
modest, respected, self-respecting
<mahui-liz-v01a-caus04-lo:1-ni1 (b10 f3 c13 p50), 13

tezozomoc@hotmail.com
1888
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

tlazoti, mahuiztic, mahuiztililoni, mahuizmacho: they are


cherished, wonderful, meriting wonder, considered wonderful
<mahui-liz-v01a-caus04-lo:2-ni1 (b11 f21 c7 p214), 14
tlazotli, mahuiztic, patio, pialoni, tlatiloni, neconi,
elehuiloni, mahuizoloni, auh mahuiztililoni, it is
precious, esteemed, valuable; it is worthy of being
cherished; it merits storing; it is desirable, worthy of
envy; it merits esteem and is praiseworthy
<mahui-liz-v01a-caus04-lo:2-ni1 (b11 f22 c8 p222)
<tbd>
5. d ic cenca huel neztica, notlazopilhuane, in quenin cenca
tlazotlaloni, cenca mahuiztililoni in toteucyo dios: d thus
it is very plain, my dear children, how much worthy of
love, [how] much worthy of honor is our lord god
<mahui-liz-v0?-ben? -ni1 (b1 f4 cAp p67)
<tbd>
6. meriting wonder; worthy of honor; estimable; of reverence;
illustrious; praiseworthy
<mahui-liz-v01a-caus04-lo:2-ni1>
7. meriting wonder; worthy of honor; estimable; of reverence;
illustrious; praiseworthy <mahui-liz-v01a-caus04-lo:2-ni1>
<mahui-liz-v01a-caus04-lo:2-ni1> FC - > jc-61096
8. meriting wonder; worthy of honor; estimable; of reverence;
illustrious; praiseworthy <mahui-liz-v01a-caus04-lo:2-ni1>
<mahui-liz-v01a-caus04-lo:2-ni1> FC - > jc-61096
9. meriting wonder; worthy of honor; illustrious; praiseworthy
<mahui-liz-v01a-caus04-lo:2-ni1>
<mahui-liz-v01a-caus04-lo:2-ni1> FC - > jc-61096
10. meriting wonder; worthy of honor; of reverence;
illustrious; praiseworthy <mahui-liz-v01a-caus04-lo:2-ni1>
<mahui-liz-v01a-caus04-lo:2-ni1> FC - > jc-61096
11. meriting wonder; worthy of honor; of reverence;
illustrious; praiseworthy <mahui-liz-v01a-caus04-lo:2-ni1>
<mahui-liz-v01a-caus04-lo:2-ni1> FC - > jc-61096
12. worthy of honor, estimable; of reverence; illustrious
<mahui-liz-v01a-caus04-lo:1-ni1>
<mahui-liz-v01a-caus04-lo:1-ni1> FC - > jc-61096
13. auh in quinnanamictia, in inmatitech quimantihui, zan
yehuantin in mahuiztililoni in teachcahuan, ihuan in
telpochtequihuaque, ihuan in cuacuachicti, in otomi, ihuan
in pipilti: and they went joining with, went taking by the
hands those worthy of honor, the masters of the youths, and
the young seasoned warriors, and the shorn ones, the otomi,
and the noblemen
<mahui-liz-v01a-caus04-lo:2-ni1> (b2 f5 c27 p98) JC-7/23/96
14. auh in teachcahuan, in teachcauh, tlayacatia, in

tezozomoc@hotmail.com
1889
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

mahuiztililoni, zan ichtaca in quinnahuatia cihua, amo


teixpan, and as for the masters of the youths: the master
of youths of front rank, worthy of honors, asked for the
women only in secret, not before others
<mahui-liz-v01a-caus04-lo:2-ni1> (b2 f5 c27 p102) JC-7/23/96
15. auh in oncentlanque miqui in ye iuhqui: auh in ixquichtin
tlatoque, in teteuctin in cenca mahuiztililoni, ye ic mani,
za quichixtimani and when they had completely ended the
slaying, when it was so, [then] all the rulers, the lords,
those much to be revered, then already were spread about;
they just stood about waiting
<mahui-liz-v01a-caus04-lo:1-ni1> (b2 f10 c37 p164) JC-7/23/96
16. achtopa yehuantin in mahuiztililoni, in teteuctin, in
achcacauhtin, in tequihuaque, ihuan in tlapaliuhcayaca,
ihuan in zan huel tlapalihui: in mach huel yehuan, ye
intech ompohui: niman yehuantin in tiachcahuan, in
telpochtlatoque: niman yehuantin in ixquichtin in
tehuayolque, in itechcopa oquichtli, ihuan itechcopa
cihuatl first those who were illustrious, the lords, the
captains, the seasoned warriors, and those who guided the
groom, and the moderately matured youths, those same among
whom [the groom] belonged, and then those who were the
masters of the youths, the rulers of the youths; then those
who were all the kinsmen of the man and of the woman
<mahui-liz-v01a-caus04-lo:2-ni1> (b6 f11 c23 p129) JC-7/23/96
17. auh in ye iuhqui in omocencauh in ixquich monenequi: niman
mocentlalia in ixquichtin tehuayolque in huehuetque, in
ilamatque in mahuiztililoni: and when this was done, when
all which was necessary had been prepared, then all the kin
folk, the old men, the old women, the illustrious were
assembled
<mahui-liz-v01a-caus04-lo:2-ni1> (b6 f16 c37 p201) JC-7/23/96
18. itechpa mitoa: in amo pinahuani, in amo temamatini: in huel
iatihuetzi imixpan in mahuiztililoni this is said of a
shameless one, of a brazen one--one who in truth rushes
into the presence of the illustrious
<mahui-liz-v01a-caus04-lo:2-ni1> (b6 f18 c41 p221) JC-7/23/96
19. ihcuac mitoa: intla aca tlatoani, anozo aca mahuiztililoni
nicnotlatlauhtilia, itla ipampa, inic nechpalehuiz: auh zah
ye ic cualani, zan itlahuelpan nonhuetzi: ahzo ye ompa no
nechahua, it is said at this time: if i were asking for
something of some ruler or someone worthy of honor because
thereby he would help me, but he only was angered by it, i
fell into his fury, or he also chid me there;
<mahui-liz-v01a-caus04-lo:2-ni1> (b6 f18 c41 p225) JC-7/23/96
20. auh in ihcuac cualli: ihcuac intla aca cenca

tezozomoc@hotmail.com
1890
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

mahuiztililoni, motlamachtiani, in mochipa quipia in


netlamachtilli in necuiltonolli: manozo in tlatocayotl in
nican tlalticpac: mitoaya oacic in imiyahuayocan, in
ixiloyocan: cenca mahuiztililo yectenehualo: and as for
the time when it is good: at a time if someone is very
estimable, wealthy----who always watches his wealth, his
riches, or his rulership here on earth, it was said: "he
hath reached his season of the green maize ear, of his
maize tassel; he is much esteemed, he is praised"
<mahui-liz-v01a-caus04-lo:1-ni1> (b6 f19 c41 p235) JC-7/23/96
21. ipan mitoaya in aca tlatoani, anozo pilli, cenca
mahuiztililoni: [uitzio, auayo] was said of some ruler, or
of a nobleman, of one worthy of great honor
<mahui-liz-v01a-caus04-lo:1-ni1> (b6 f19 c43 p245) JC-7/23/96
22. in cualli tlazopilli, mahuiztililoni, tlazotlaloni,
pialoni, tlamahuiztiliani, the good esteemed noble [is]
illustrious, lovable, cherishable, respectable
<mahui-liz-v01a-caus04-lo:1-ni1> (b10 f1 c4 p16) JC-7/23/96
23. in cualli tocihuateucyo, ixtilli, ixtililoni,
mahuiztililoni, teyo, mahuizyo, icnoyo, icnotlamatini, the
good noblewoman is venerable, respectable, illustrious,
famed, esteemed, kind, contrite
<mahui-liz-v01a-caus04-lo:1-ni1> (b10 f3 c13 p45) JC-7/23/96
24. in teixhuiuh, ca pilli, tecpilli, tlazopilli, tlazotli,
tlazotzintli, tlazotlaloni, malhuiloni, mahuiztililoni,
mauhcaittoni, mahuiztli, cualli yectli: timalli ixtilli,
moxtic, the noblewoman is a noble, a noble ruler, an
esteemed noble --esteemed, lovely, worthy of being loved,
worthy of preferred treatment, worthy of veneration,
deserving of honor, enjoying glory; good, modest,
respected, self-respecting
<mahui-liz-v01a-caus04-lo:1-ni1> (b10 f3 c13 p50) JC-7/23/96
25. tlazoti, mahuiztic, mahuiztililoni, mahuizmacho: they are
cherished, wonderful, meriting wonder, considered wonderful
<mahui-liz-v01a-caus04-lo:2-ni1> (b11 f21 c7 p214) JC-7/23/96
26. tlazotli, mahuiztic, patio, pialoni, tlatiloni, neconi,
elehuiloni, mahuizoloni, auh mahuiztililoni, it is
precious, esteemed, valuable; it is worthy of being
cherished; it merits storing; it is desirable, worthy of
envy; it merits esteem and is praiseworthy
<mahui-liz-v01a-caus04-lo:2-ni1> (b11 f22 c8 p222) JC-7/23/96
27. d ic cenca huel neztica, notlazopilhuane, in quenin cenca
tlazotlaloni, cenca mahuiztililoni in toteucyo dios: d thus
it is very plain, my dear children, how much worthy of
love, [how] much worthy of honor is our lord god
<mahui-liz-v0?-ben? -ni1> (b1 f4 cAp p67) JC-7/23/96

tezozomoc@hotmail.com
1891
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

28. meriting wonder; worthy of honor; estimable; illustrious;


of reverence; praiseworthy
FC jc-031297
29. meriting wonder; worthy of honor; estimable; illustrious;
of reverence; praiseworthy
FC jc-031297

mahuiztililoya
0. inic cenca mahuiztililoya, oc cenca quichocaya,
quiteopoaya, quelcicihuia: huel mopechtecaya, mocnomatia,
mocnotecaya the more they were honored, the more they
wept, suffered affliction, sighed; they became most humble,
most meek, most contrite <mahui-liz-v04b-ben-lo:-ya3 (b6 f9
c20 p107), 2 inin tlatolli, mitoaya: itechpa in yaoyotl:
yehica in pipilti amo huel tenehualoya, mahuiztililoya:
intlacamo yaoc yani, intlacamo oquichtli, intlacamo
tiacauh, intlacamo tlamani: this saying was said of
warfare, because the noblemen could not be praised -- [one
could not be] honored if he were not one who went to war,
if he were not a brave man, if he were not a brave warrior,
if he were not a taker of captives
<mahui-liz-v04b-ben-lo:-ya3 (b6 f20 c43 p256), 3 zan no
iuhqui in macehualli: ca zan cuauhyotica, oceloyotica in
pahuetzia, in mahuiztililoya, in tenehualoya: likewise the
commoner: only with eagles, with ocelots did he succeed,
was he honored, praised <mahui-liz-v04b-ben-lo:-ya3 (b6 f20
c43 p256)
<tbd>
1. ic cenca mahuiztililoya in izquitecatl, thus was
izquitecatl greatly revered <mahui-liz-v01a-caus04-lo:2-ya3
(b4 f2 c5 p17)
<tbd>
2. he was honored; he was revered; respected; she was
esteemed; they were honored
FC -> jc-72895
3. he was revered, respected; he was honored; she was
esteemed; they were honored
<mahui-liz-v01a-caus04-lo:2-ya3>
4. inic cenca mahuiztililoya, oc cenca quichocaya,
quiteopoaya, quelcicihuia: huel mopechtecaya, mocnomatia,
mocnotecaya the more they were honored, the more they
wept, suffered affliction, sighed; they became most humble,
most meek, most contrite <mahui-liz-v04b-ben-lo:-ya3 (b6 f9
c20 p107), 2 inin tlatolli, mitoaya: itechpa in yaoyotl:
yehica in pipilti amo huel tenehualoya, mahuiztililoya:
intlacamo yaoc yani, intlacamo oquichtli, intlacamo

tezozomoc@hotmail.com
1892
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

tiacauh, intlacamo tlamani: this saying was said of


warfare, because the noblemen could not be praised -- [one
could not be] honored if he were not one who went to war,
if he were not a brave man, if he were not a brave warrior,
if he were not a taker of captives
<mahui-liz-v04b-ben-lo:-ya3 (b6 f20 c43 p256), 3 zan no
iuhqui in macehualli: ca zan cuauhyotica, oceloyotica in
pahuetzia, in mahuiztililoya, in tenehualoya: likewise the
commoner: only with eagles, with ocelots did he succeed,
was he honored, praised <mahui-liz-v04b-ben-lo:-ya3 (b6 f20
c43 p256)
<tbd>
5. ic cenca mahuiztililoya in izquitecatl, thus was
izquitecatl greatly revered <mahui-liz-v01a-caus04-lo:2-ya3
(b4 f2 c5 p17)
<tbd>
6. he was revered, respected; he was honored; she was
esteemed; they were honored
<mahui-liz-v01a-caus04-lo:2-ya3>
7. he was honored; she was esteemed; they were honored
<mahui-liz-v04b-ben-lo:-ya3>
<mahui-liz-v04b-ben-lo:-ya3> FC - > jc-61096
8. he was honored; she was esteemed; they were honored
<mahui-liz-v04b-ben-lo:-ya3>
<mahui-liz-v04b-ben-lo:-ya3> FC - > jc-61096
9. he was honored; she was esteemed; they were honored
<mahui-liz-v04b-ben-lo:-ya3>
<mahui-liz-v04b-ben-lo:-ya3> FC - > jc-61096
10. he was revered, respected <mahui-liz-v01a-caus04-lo:2-ya3>
<mahui-liz-v01a-caus04-lo:2-ya3> FC - > jc-61096
11. he was revered, respected <mahui-liz-v01a-caus04-lo:2-ya3>
<mahui-liz-v01a-caus04-lo:2-ya3> FC - > jc-61096
12. he was revered, respected; he was honored; she was
esteemed; they were honored <mahui-liz-v01a-caus04-lo:2-ya3>
<mahui-liz-v01a-caus04-lo:2-ya3> FC - > jc-61096
13. he was revered, respected; he was honored; she was
esteemed; they were honored <mahui-liz-v01a-caus04-lo:2-ya3>
<mahui-liz-v01a-caus04-lo:2-ya3> FC - > jc-61096
14. ic cenca mahuiztililoya in izquitecatl, thus was
izquitecatl greatly revered
<mahui-liz-v01a-caus04-lo:2-ya3> (b4 f2 c5 p17) JC-7/23/96
15. inic cenca mahuiztililoya, oc cenca quichocaya,
quiteopoaya, quelcicihuia: huel mopechtecaya, mocnomatia,
mocnotecaya the more they were honored, the more they
wept, suffered affliction, sighed; they became most humble,
most meek, most contrite

tezozomoc@hotmail.com
1893
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<mahui-liz-v04b-ben-lo:-ya3> (b6 f9 c20 p107) JC-7/23/96


16. inin tlatolli, mitoaya: itechpa in yaoyotl: yehica in
pipilti amo huel tenehualoya, mahuiztililoya: intlacamo
yaoc yani, intlacamo oquichtli, intlacamo tiacauh,
intlacamo tlamani: this saying was said of warfare,
because the noblemen could not be praised -- [one could not
be] honored if he were not one who went to war, if he were
not a brave man, if he were not a brave warrior, if he were
not a taker of captives
<mahui-liz-v04b-ben-lo:-ya3> (b6 f20 c43 p256) JC-7/23/96
17. zan no iuhqui in macehualli: ca zan cuauhyotica,
oceloyotica in pahuetzia, in mahuiztililoya, in
tenehualoya: likewise the commoner: only with eagles, with
ocelots did he succeed, was he honored, praised
<mahui-liz-v04b-ben-lo:-ya3> (b6 f20 c43 p256) JC-7/23/96
18. he was honored; he was revered; respected; it was honored;
she was esteemed; they were honored
FC jc-031297
19. he was honored; he was revered; respected; it was honored;
she was esteemed; they were honored
FC jc-031297

mahuiztililoz
0. he will be honored

1. he will be honored
FC -> jc-72895
2. he will be honored

3. he will be honored

4. he will be honored
FC jc-031297
5. he will be honored
FC jc-031297

mahuiztimomahuiztilia
0. he honors himself

mahuiztio:quimahuiztiliayah
0. they honored him

mahuiztique
0. auh ca itech otitotzotzonato, in tonatiuh, in metztli, in

tezozomoc@hotmail.com
1894
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

cicitlalti, ihuan oc cequi tlachihualti: ipampa ca


mahuiztique, huellazoti, cenca teyollalique, huel
tetlamachtique: but we have taken him to be the sun, the
moon, the stars, and still other creations, because they
are wonderful, highly valued; they give men great comfort,
they enrich men <mahui-prt1-liz-v01a-queh (b1 f3 cAp p56),
2 inin tlatolli: intechpa mitoaya, in cenca mahuiztique,
in cenca huehueintin: in aic oittoque, in aic oiximachoque,
ano can ittoya in ye huecauh this saying was said of the
highly esteemed, the very great; of those never before seen
of those never before known, nor anywhere seen in times of
yore <mahui-liz-v01a-plur14 (b6 f19 c43 p244), 3 anozo aca
cenca mahuiztique, cenca mocuiltonoani or [it was said of]
the highly esteemed, the very rich <mahui-liz-v01a-plur14
(b6 f19 c43 p244), 4 quimontlalito in intlan in tlatoque,
in pipilti: in oncan tecpantoque, in mahuiztique, in
yaotachcacahuan: in ayac in huihui he went to place them
among the lords [and] nobles, those who were arranged there
according to rank, the honored ones, his war leaders, the
unsurpassed <mahui-prt1-liz-v01a-queh (b9 f1 c2 p5), 5
inic nahui capitulo, oncan motenehua: in intequiuh, in
inyeliz ihuan in inmahuizyo, in mahuiztique tlaca fourth
chapter, in which are mentioned the works, the nature, and
the honors of the nobles <mahui-liz-v01a-plur01 (b10 f1 c4
p15), 6 inic macuilli capitulo oncan motenehua in
mahuiztique tepilhuan fifth chapter here are mentioned the
honored nobles <mahui-liz-v01a-plur14 (b10 f1 c5 p19)
<tbd>
1. auh ca itech otitotzotzonato, in tonatiuh, in metztli, in
cicitlalti, ihuan oc cequi tlachihualti: ipampa ca
mahuiztique, huellazoti, cenca teyollalique, huel
tetlamachtique: but we have taken him to be the sun, the
moon, the stars, and still other creations, because they
are wonderful, highly valued; they give men great comfort,
they enrich men
<mahui-prt1-liz-v01a-queh> (b1 f3 cAp p56) JC-7/23/96
2. inin tlatolli: intechpa mitoaya, in cenca mahuiztique, in
cenca huehueintin: in aic oittoque, in aic oiximachoque,
ano can ittoya in ye huecauh this saying was said of the
highly esteemed, the very great; of those never before seen
of those never before known, nor anywhere seen in times of
yore
<mahui-liz-v01a-plur14> (b6 f19 c43 p244) JC-7/23/96
3. anozo aca cenca mahuiztique, cenca mocuiltonoani or [it was
said of] the highly esteemed, the very rich
<mahui-liz-v01a-plur14> (b6 f19 c43 p244) JC-7/23/96

tezozomoc@hotmail.com
1895
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

4. quimontlalito in intlan in tlatoque, in pipilti: in oncan


tecpantoque, in mahuiztique, in yaotachcacahuan: in ayac in
huihui he went to place them among the lords [and] nobles,
those who were arranged there according to rank, the
honored ones, his war leaders, the unsurpassed
<mahui-prt1-liz-v01a-queh> (b9 f1 c2 p5) JC-7/23/96
5. inic nahui capitulo, oncan motenehua: in intequiuh, in
inyeliz ihuan in inmahuizyo, in mahuiztique tlaca fourth
chapter, in which are mentioned the works, the nature, and
the honors of the nobles
<mahui-liz-v01a-plur01> (b10 f1 c4 p15) JC-7/23/96
6. inic macuilli capitulo oncan motenehua in mahuiztique
tepilhuan fifth chapter here are mentioned the honored
nobles
<mahui-liz-v01a-plur14> (b10 f1 c5 p19) JC-7/23/96

mahuiztiquez
0. maravillosos ( marvelous )
Milpa Alta jc->11/5/96

mahuiztiz
0. auh intla macehualli ipan tlacatia, oquichtiz, tiacauhtiz,
mahuiztiz, panhuetziz, motleyotiz, and if a commoner were
then born, he would be a brave warrior--a valiant chief,
esteemed, honored, and great <mahui-liz-v01a-z (b4 f1 c1 p2)
<tbd>
1. he will be esteemed
FC -> jc-72895
2. he will be esteemed
<mahui-liz-v01a-z>
3. auh intla macehualli ipan tlacatia, oquichtiz, tiacauhtiz,
mahuiztiz, panhuetziz, motleyotiz, and if a commoner were
then born, he would be a brave warrior--a valiant chief,
esteemed, honored, and great <mahui-liz-v01a-z (b4 f1 c1 p2)
<tbd>
4. he will be esteemed
<mahui-liz-v01a-z>
5. he will be esteemed <mahui-liz-v01a-z>
<mahui-liz-v01a-z> FC - > jc-61096
6. he will be esteemed <v01-z>
<v01-z> FC - > jc-61096
7. he will be esteemed <mahui-liz-v01a-z>
<mahui-liz-v01a-z> FC - > jc-61096
8. auh intla macehualli ipan tlacatia, oquichtiz, tiacauhtiz,
mahuiztiz, panhuetziz, motleyotiz, and if a commoner were
then born, he would be a brave warrior--a valiant chief,

tezozomoc@hotmail.com
1896
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

esteemed, honored, and great


<mahui-liz-v01a-z> (b4 f1 c1 p2) JC-7/23/96
9. he will be esteemed
FC jc-031297
10. he will be esteemed
FC jc-031297

mahuiztli
0. fear; awe; fright; glory; honor; solemnity; wonder
<mahui-liz>
1. fear; awe; fright; glory; honor; solemnity; wonder
FC -> jc-72895
2. fear; awe; fright; glory; honor; solemnity; wonder
<mahui-liz>
3. fear; awe; fright; glory; honor; solemnity; wonder
<mahui-liz>
4. awe, respect
FC - > jc-61096
5. fear; awe; fright; glory; honor; solemnity; wonder
<mahui-liz>
<mahui-liz> FC - > jc-61096
6. fear; awe; fright; glory; honor; solemnity; wonder
FC jc-031297
7. awe, respect
Noun jc-030797
8. fear; awe; fright; glory; honor; solemnity; wonder
FC jc-031297
9. awe
JC-05-07-97 -ti ( become )
10. respect
JC-05-07-97 -ti ( become )
11. awe

12. respect

mahuizyo
0. honored, esteemed; wonderful; marvelous
<mahui-liz-yo:tl1>
1. honored; esteemed
FC -> jc-72895
2. wonderful, marvelous
FC -> jc-72895
3. honored, esteemed; wonderful; marvelous
<mahui-liz-yo:tl1>
4. honored, esteemed; wonderful; marvelous

tezozomoc@hotmail.com
1897
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<mahui-liz-yo:tl1>
5. honored, esteemed; wonderful; marvelous <mahui-liz-yo:tl1>
<mahui-liz-yo:tl1> FC - > jc-61096
6. honored, esteemed; wonderful; marvelous <mahui-liz-yo:tl1>
<mahui-liz-yo:tl1> FC - > jc-61096
7. honored; esteemed
FC jc-031297
8. wonderful, marvelous
FC jc-031297
9. honored; esteemed
FC jc-031297
10. wonderful, marvelous
FC jc-031297

mahuizyoa
0. mahuizyoa, mahuizti, tlazoti, tlazotlalo, patiyoa it is
honored, esteemed; it is precious, beloved by all, valuable
<mahui-liz-yo:tl1-v09 (b11 f22 c8 p222), 2
motlapalpoyahua, meezcuicuiloa, mahuizyoa, tlazoneci
tlazopialo it is rose-colored, blood-speckled, esteemed,
rare; it is guarded as precious <mahui-liz-yo:tl1-v09 (b11
f22 c8 p224), 3 tlazoti mahuizyoa, mahuiztililo they are
precious, esteemed, venerated <mahui-liz-yo:tl1-v09 (b11
f22 c8 p225)
<tbd>
1. mahuizyoa, mahuizti, tlazoti, tlazotlalo, patiyoa it is
honored, esteemed; it is precious, beloved by all, valuable
<mahui-liz-yo:tl1-v09> (b11 f22 c8 p222) JC-7/23/96
2. motlapalpoyahua, meezcuicuiloa, mahuizyoa, tlazoneci
tlazopialo it is rose-colored, blood-speckled, esteemed,
rare; it is guarded as precious
<mahui-liz-yo:tl1-v09> (b11 f22 c8 p224) JC-7/23/96
3. tlazoti mahuizyoa, mahuiztililo they are precious,
esteemed, venerated
<mahui-liz-yo:tl1-v09> (b11 f22 c8 p225) JC-7/23/96

mahuizyopolihui
0. his renown is destroyed, his renown perishes

1. his renown is destroyed, his renown perishes


FC -> jc-72895
2. his renown is destroyed, his renown perishes

3. his renown is destroyed, his renown perishes

4. his renown is destroyed, his renown perishes

tezozomoc@hotmail.com
1898
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC jc-031297
5. his renown is destroyed, his renown perishes
FC jc-031297

mahuizyotl
0. honor
<mahui-liz-yo:tl1>
1. honor
FC -> jc-72895
2. honor
<mahui-liz-yo:tl1>
3. honor
<mahui-liz-yo:tl1>
4. honor <mahui-liz-yo:tl1>
<mahui-liz-yo:tl1> FC - > jc-61096
5. honor <mahui-liz-yo:tl1>
<mahui-liz-yo:tl1> FC - > jc-61096
6. honor
FC jc-031297
7. honor
FC jc-031297

mahuizzo
0. honored
<mahui-liz-yo:tl1>
1. honored
FC -> jc-72895
2. honored
<mahui-liz-yo:tl1>
3. honored
<mahui-liz-yo:tl1>
4. honored <mahui-liz-yo:tl1>
<mahui-liz-yo:tl1> FC - > jc-61096
5. honored <mahui-liz-yo:tl1>
<mahui-liz-yo:tl1> FC - > jc-61096
6. honored
FC jc-031297
7. honored
FC jc-031297

mahuizzochimalli
0. splendid shield
<poss-mahui-liz-yo:tl1-chi:malli>
1. splendid shield
FC -> jc-72895
2. splendid shield

tezozomoc@hotmail.com
1899
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<poss-mahui-liz-yo:tl1-chi:malli>
3. splendid shield
<poss-mahui-liz-yo:tl1-chi:malli>
4. splendid shield <poss-mahui-liz-yo:tl1-chi:malli>
<poss-mahui-liz-yo:tl1-chi:malli> FC - > jc-61096
5. splendid shield <poss-mahui-liz-yo:tl1-chi:malli>
<poss-mahui-liz-yo:tl1-chi:malli> FC - > jc-61096
6. splendid shield <poss-mahui-liz-yo:tl1-chi:malli>
<poss-mahui-liz-yo:tl1-chi:malli> FC - > jc-61096
7. splendid shield
FC jc-031297
8. splendid shield
FC jc-031297

maitia
0. it happens
<p54-a:yi-caus02>
1. it happens
FC -> jc-72895
2. it happens
<p54-a:yi-caus02>
3. it happens
<p54-a:yi-caus02>
4. it happens <p54-a:yi-caus02>
<p54-a:yi-caus02> FC - > jc-61096
5. it happens
FC jc-031297
6. it happens
FC jc-031297

maitl
0. hand
<tbd>
1. arm; hand
FC -> jc-72895
2. arm; hand

3. arm; hand; hand (cf macochoa, maquiztli, macuilli)


<ma:itl>
4. hand
<tbd>
5. arm; hand

6. arm; hand; hand (cf macochoa, maquiztli, macuilli)


<ma:itl>
7. arm; hand <ma:itl>

tezozomoc@hotmail.com
1900
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<ma:itl> FC - > jc-61096


8. hand
FC - > jc-61096
9. hand
FC - > jc-61096
10. hand ( cf macochoa, maquiztli, macuilli )
FC - > jc-61096
11. arm; hand
FC jc-031297
12. arm; hand
FC jc-031297

malacachihui
0. he becomes round; it becomes like a spindle whorl; it
becomes round

1. he becomes round; it becomes like a spindle whorl; it


becomes round
FC -> jc-72895
2. he becomes round; it becomes like a spindle whorl; it
becomes round

3. he becomes round; it becomes like a spindle whorl; it


becomes round

4. he becomes round; it becomes like a spindle whorl; it


becomes round
FC jc-031297
5. he becomes round; it becomes like a spindle whorl; it
becomes round
FC jc-031297

malacachiuhqui
0. round, like a spindle whorl; shaped like a spindle whorl

1. round, like a spindle whorl; shaped like a spindle whorl


FC -> jc-72895
2. round, like a spindle whorl; shaped like a spindle whorl

3. round, like a spindle whorl; shaped like a spindle whorl

4. round, like a spindle whorl; shaped like a spindle whorl


FC jc-031297
5. round, like a spindle whorl; shaped like a spindle whorl
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
1901
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

malacachiuhtihui
0. he goes becoming round
FC jc-031297

malacachiuhtiuhi
0. he goes becoming round

1. he goes becoming round


FC -> jc-72895
2. he goes becoming round

3. he goes becoming round

malacachtic
0. circular, round, like a spindle whorl; shaped like a
spindle whorl

1. circular, round, like a spindle whorl; shaped like a


spindle whorl
FC -> jc-72895
2. circular, round, like a spindle whorl; shaped like a
spindle whorl

3. circular, round, like a spindle whorl; shaped like a


spindle whorl

4. circular, round, like a spindle whorl; shaped like a


spindle whorl
FC jc-031297
5. circular, round, like a spindle whorl; shaped like a
spindle whorl
FC jc-031297

malacachtontli
0. small spindle whorl

1. small spindle whorl


FC -> jc-72895
2. small spindle whorl

3. small spindle whorl

4. small spindle whorl


FC jc-031297
5. small spindle whorl

tezozomoc@hotmail.com
1902
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC jc-031297

malacatl
0. winch, malacate
<tbd>
1. spindle
jc-82396
2. spindle; spindle whorl; spinning whorl
FC -> jc-72895
3. spindle; spindle whorl; spinning whorl
<malacatl>
4. winch, malacate
<tbd>
5. spindle
jc-82396
6. spindle; spindle whorl; spinning whorl
<malacatl>
7. spindle ( cf malina, ilacatzihui, huilaca )
FC - > jc-61096
8. spindle; spindle whorl; spinning whorl <malacatl>
<malacatl> FC - > jc-61096
9. (cf malina, ilacatziui, uilaca) spindle
jc-82196
10. (cf malina, ilacatziui, uilaca) spindle
jc-82196
11. spindle; spindle whorl; spinning whorl
FC jc-031297
12. spindle; spindle whorl; spinning whorl
FC jc-031297

malcochoa:
0. embrace
jc-82396
1. (cf macochoa) embrace
jc-82196
2. (cf macochoa) embrace
jc-82196

male
0. captor; one who owns a captive
<ma:1-l1-eh1>
1. captor; one who owns a captive
FC -> jc-72895
2. captor; one who owns a captive
<ma:1-l1-eh1>
3. captor; one who owns a captive

tezozomoc@hotmail.com
1903
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<ma:1-l1-eh1>
4. captor; one who owns a captive <ma:1-l1-eh1>
<ma:1-l1-eh1> FC - > jc-61096
5. captor; one who owns a captive <ma:1-l1-eh1>
<ma:1-l1-eh1> FC - > jc-61096
6. captor; one who owns a captive <ma:1-l1-eh1>
<ma:1-l1-eh1> FC - > jc-61096
7. captor; one who owns a captive <ma:1-l1-eh1>
<ma:1-l1-eh1> FC - > jc-61096
8. captor; one who owns a captive
FC jc-031297
9. captor; one who owns a captive
FC jc-031297

male
0. captor; one who owns a captive
<ma:1-l1-eh1>-| jc-10896

maleh
0. one who has a captive
JC-05-07-97 -eh embeddings no 1

malehqueh
0. those who have captives
JC-05-07-97 -ehqueh ( plural of -eh )

maleque
0. owners of captives
<ma:1-l1-eh1-plur01>
1. owners of captives; slave owners
FC -> jc-72895
2. owners of captives; slave owners
<ma:1-l1-eh1-plur01>-| jc-10896
3. owners of captives; slave owners
<ma:1-l1-eh1-plur01>-| jc-10896
4. owners of captives
<ma:1-l1-eh1-plur01>
5. owners of captives
<ma:1-l1-eh1-plur01>
6. owners of captives <ma:1-l1-eh1-plur01>
<ma:1-l1-eh1-plur01> FC - > jc-61096
7. owners of captives <ma:1-l1-eh1-plur01>
<ma:1-l1-eh1-plur01> FC - > jc-61096
8. owners of captives <ma:1-l1-eh1-plur01>
<ma:1-l1-eh1-plur01> FC - > jc-61096
9. owners of captives <ma:1-l1-eh1-plur01>

tezozomoc@hotmail.com
1904
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<ma:1-l1-eh1-plur01> FC - > jc-61096


10. owners of captives; slave owners
<ma:1-l1-eh1-plur01>-| jc-10896
11. owners of captives; slave owners
FC jc-031297
12. owners of captives; slave owners
FC jc-031297
13. takers of captives
JC-05-07-97 Plural Agentives

malhuia:
0. care, protect
jc-82396

mali
0. slave
<ma:1-l1>
1. slave
FC -> jc-72895
2. slave
<ma:1-l1>
3. slave
<ma:1-l1>
4. slave <ma:1-l1>
<ma:1-l1> FC - > jc-61096
5. slave <ma:1-l1>
<ma:1-l1> FC - > jc-61096
6. slave
FC jc-031297
7. slave
FC jc-031297

mali:n(a)
0. twist
jc-82396
1. (cf malacatl) twist
jc-82196
2. (cf malacatl) twist
jc-82196

mali:na
0. twist
FC - > jc-61096

mali:na tlamali:ntli
0. st twisted

tezozomoc@hotmail.com
1905
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

mali:nqui
0. twisted
Adj Form jc-022897
1. twisted
JC-05-07-97 Adjective Formation
2. winding
JC-05-07-97 General Review No 2
3. bent

4. contorted

5. convolute

6. twined

7. vermicular

8. vermiculated

9. wound

10. wrenched

11. twisted

malli
0. captive; loot; booty
<ma:1-l1>
1. captive; loot; booty
FC -> jc-72895
2. captive; loot; booty
<ma:1-l1>
3. captive; loot; booty
<ma:1-l1>
4. captive
FC - > jc-61096
5. captive <ma1-l1>
<ma1-l1> FC - > jc-61096
6. captive; loot; booty <ma:1-l1>
<ma:1-l1> FC - > jc-61096
7. captive; loot; booty <ma:1-l1>
<ma:1-l1> FC - > jc-61096
8. captive; loot; booty

tezozomoc@hotmail.com
1906
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC jc-031297
9. captive
Noun jc-030797
10. captive; loot; booty
FC jc-031297
11. captive
JC-05-07-97 -ti ( become )
12. captive
JC-05-07-97 -ti ( become )

malli (captive) nimaltiz


0. I will become a captive

malmicoa
0. there was dying of captives
<ma:1-l1-miqui-lo:2-hua2>
1. there was dying of captives
FC -> jc-72895
2. there was dying of captives
<ma:1-l1-miqui-lo:2-hua2>
3. there was dying of captives
<ma:1-l1-miqui-lo:2-hua2>
4. there was dying of captives <ma:1-l1-miqui-lo:2-hua2>
<ma:1-l1-miqui-lo:2-hua2> FC - > jc-61096
5. there was dying of captives <ma:1-l1-miqui-lo:2-hua2>
<ma:1-l1-miqui-lo:2-hua2> FC - > jc-61096
6. there was dying of captives <ma:1-l1-miqui-lo:2-hua2>
<ma:1-l1-miqui-lo:2-hua2> FC - > jc-61096
7. there was dying of captives <ma:1-l1-miqui-lo:2-hua2>
<ma:1-l1-miqui-lo:2-hua2> FC - > jc-61096
8. there was dying of captives <ma:1-l1-miqui-lo:2-hua2>
<ma:1-l1-miqui-lo:2-hua2> FC - > jc-61096
9. there was dying of captives <ma:1-l1-miqui-lo:2-hua2>
<ma:1-l1-miqui-lo:2-hua2> FC - > jc-61096
10. there was dying of captives
FC jc-031297
11. there was dying of captives
FC jc-031297

malmicoaya
0. there was slaying of captives
<ma:1-l1-miqui-lo:2-hua2-ya3>
1. there was slaying of captives
FC -> jc-72895
2. there was slaying of captives

tezozomoc@hotmail.com
1907
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<ma:1-l1-miqui-lo:2-hua2-ya3>
3. there was slaying of captives
<ma:1-l1-miqui-lo:2-hua2-ya3>
4. there was slaying of captives <ma:1-l1-miqui-lo:2-hua2-ya3>
<ma:1-l1-miqui-lo:2-hua2-ya3> FC - > jc-61096
5. there was slaying of captives <ma:1-l1-miqui-lo:2-hua2-ya3>
<ma:1-l1-miqui-lo:2-hua2-ya3> FC - > jc-61096
6. there was slaying of captives <ma:1-l1-miqui-lo:2-hua2-ya3>
<ma:1-l1-miqui-lo:2-hua2-ya3> FC - > jc-61096
7. there was slaying of captives <ma:1-l1-miqui-lo:2-hua2-ya3>
<ma:1-l1-miqui-lo:2-hua2-ya3> FC - > jc-61096
8. there was slaying of captives <ma:1-l1-miqui-lo:2-hua2-ya3>
<ma:1-l1-miqui-lo:2-hua2-ya3> FC - > jc-61096
9. there was slaying of captives <ma:1-l1-miqui-lo:2-hua2-ya3>
<ma:1-l1-miqui-lo:2-hua2-ya3> FC - > jc-61096
10. there was slaying of captives <ma:1-l1-miqui-lo:2-hua2-ya3>
<ma:1-l1-miqui-lo:2-hua2-ya3> FC - > jc-61096
11. there was slaying of captives
FC jc-031297
12. there was slaying of captives
FC jc-031297

maltepeuh
0. your city

1. your city
FC -> jc-72895
2. your city

3. your city

4. your city
FC jc-031297
5. your city
FC jc-031297

maltequime
0. tribute captives
<ma1-l1-tequitl-plur03>
1. tribute captives
FC -> jc-72895
2. tribute captives
<ma1-l1-tequitl-plur03>
3. tribute captives
<ma1-l1-tequitl-plur03>
4. tribute captives <ma1-l1-tequitl-plur03>

tezozomoc@hotmail.com
1908
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<ma1-l1-tequitl-plur03> FC - > jc-61096


5. tribute captives <ma1-l1-tequitl-plur03>
<ma1-l1-tequitl-plur03> FC - > jc-61096
6. tribute captives <ma1-l1-tequitl-plur03>
<ma1-l1-tequitl-plur03> FC - > jc-61096
7. tribute captives
FC jc-031297
8. tribute captives
FC jc-031297

maltia
0. he bathes; he is bathed; it bathes itself; it is washed; it
is bathed; she is bathed; they bathe
<p54-a:ltia:>
1. he bathes; he is bathed; it bathes itself; it is bathed; it
is washed
FC -> jc-72895
2. she bathes; she is bathed; they bathe
FC -> jc-72895
3. he bathes; he is bathed; it bathes itself; it is washed; it
is bathed; she is bathed; they bathe
<p54-a:ltia:>
4. he bathes; he is bathed; it bathes itself; it is washed; it
is bathed; she is bathed; they bathe
<p54-a:ltia:>
5. he bathes; he is bathed; it bathes itself; it is washed; it
is bathed; she is bathed; they bathe <p54-a:ltia:>
<p54-a:ltia:> FC - > jc-61096
6. it is washed; they bathe <p54-a:ltia:-ya3>
<p54-a:ltia:-ya3> FC - > jc-61096
7. he bathes; he is bathed; it bathes itself; it is bathed; it
is washed
FC jc-031297
8. she bathes; she is bathed; they bathe
FC jc-031297
9. he bathes; he is bathed; it bathes itself; it is bathed; it
is washed
FC jc-031297
10. she bathes; she is bathed; they bathe
FC jc-031297

maltiani
0. one who bathes herself

1. one who bathes herself


FC -> jc-72895

tezozomoc@hotmail.com
1909
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

2. one who bathes herself

3. one who bathes herself

4. one who bathes herself


FC jc-031297
5. one who bathes herself
FC jc-031297
6. bather
JC-05-07-97 Agent Nouns no 3

maltiaya
0. he bathed; he was bathed; she was bathed; they bathed; they
were bathed
<p54-a:ltia:-ya3>
1. he bathed; he was bathed; she was bathed; they bathed; they
were bathed
FC -> jc-72895
2. he bathed; he was bathed; she was bathed; they bathed; they
were bathed
<p54-a:ltia:-ya3>
3. he bathed; he was bathed; she was bathed; they bathed; they
were bathed
<p54-a:ltia:-ya3>
4. he bathed; he was bathed; she was bathed; they bathed; they
were bathed <p54-a:ltia:-ya3>
<p54-a:ltia:-ya3> FC - > jc-61096
5. he bathed; he was bathed; she was bathed; they bathed; they
were bathed <p54-a:ltia:-ya3>
<p54-a:ltia:-ya3> FC - > jc-61096
6. he bathed; he was bathed; she was bathed; they bathed; they
were bathed
FC jc-031297
7. he bathed; he was bathed; she was bathed; they bathed; they
were bathed
FC jc-031297

maltiz
0. he will be bathed; he will bathe; he is to bathe; she will
bathe; she is to bathe
<p54-a:ltia:-z>
1. he will bathe; he is to bathe; he will be bathed; it will
be bathed
FC -> jc-72895
2. she will bathe, she is to bathe; she will be bathed
FC -> jc-72895

tezozomoc@hotmail.com
1910
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

3. he will be bathed; he will bathe; he is to bathe; she will


bathe; she is to bathe
<p54-a:ltia:-z>
4. he will be bathed; he will bathe; he is to bathe; she will
bathe; she is to bathe
<p54-a:ltia:-z>
5. he will be bathed; he will bathe; he is to bathe; she will
bathe; she is to bathe <p54-a:ltia:-z>
<p54-a:ltia:-z> FC - > jc-61096
6. he will bathe; he is to bathe; he will be bathed; it will
be bathed
FC jc-031297
7. she will bathe, she is to bathe; she will be bathed
FC jc-031297
8. he will bathe; he is to bathe; he will be bathed; it will
be bathed
FC jc-031297
9. she will bathe, she is to bathe; she will be bathed
FC jc-031297

maltizque
0. they will bathe
FC -> jc-72895
1. they will bathe <p54-a:ltia:-z-plur01>
<p54-a:ltia:-z-plur01> FC - > jc-61096
2. they will bathe
FC jc-031297
3. they will bathe
FC jc-031297

mama ( mo- )
0. se carga ( she is carried )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96

mama ( qui- )
0. la carga ( he carries her ( on his back ) )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96

mamachihua
0. it is made into paper
<p54-a:matl-chi:hua>
1. it is made into paper
FC -> jc-72895
2. it is made into paper
<p54-a:matl-chi:hua>
3. it is made into paper

tezozomoc@hotmail.com
1911
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<p54-a:matl-chi:hua>
4. it is made into paper <p54-a:matl-chi:hua>
<p54-a:matl-chi:hua> FC - > jc-61096
5. it is made into paper
FC jc-031297
6. it is made into paper
FC jc-031297

mamachotla
0. boast, flatter
jc-82396

mamacue
0. your paper skirt

1. your paper skirt


FC -> jc-72895
2. your paper skirt

3. your paper skirt

4. your paper skirt


FC jc-031297
5. your paper skirt
FC jc-031297

mamae
0. having branches
<dupl-maitl-eh1>
1. having branches
FC -> jc-72895
2. having branches
<dupl-maitl-eh1>
3. having branches
<dupl-maitl-eh1>
4. having branches <dupl-maitl-eh1>
<dupl-maitl-eh1> FC - > jc-61096
5. having branches <dupl-maitl-eh1>
<dupl-maitl-eh1> FC - > jc-61096
6. having branches <dupl-maitl-eh1>
<dupl-maitl-eh1> FC - > jc-61096
7. having branches
FC jc-031297
8. having branches
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
1912
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

mamaeh
0. something that has hands
JC-05-07-97 -eh embeddings no 1
1. arms

2. or branches

mamahuia
0. he is covered with paper

1. he is covered with paper


FC -> jc-72895
2. he is covered with paper

3. he is covered with paper

4. he is covered with paper


FC jc-031297
5. he is covered with paper
FC jc-031297

mamal(i)
0. introduce, pierce
jc-82396

mamalacachiuhqui
0. round, like a spindle whorl

1. round, like a spindle whorl


FC -> jc-72895
2. round, like a spindle whorl

3. round, like a spindle whorl

4. round, like a spindle whorl


FC jc-031297
5. round, like a spindle whorl
FC jc-031297

mamalacachti
0. it becomes like round, it becomes like spindle whorls

1. it becomes like round, it becomes like spindle whorls


FC -> jc-72895
2. it becomes like round, it becomes like spindle whorls

tezozomoc@hotmail.com
1913
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

3. it becomes like round, it becomes like spindle whorls

4. it becomes like round, it becomes like spindle whorls


FC jc-031297
5. it becomes like round, it becomes like spindle whorls
FC jc-031297

mamalacachtic
0. arched, curled, round; like a spindle whorl

1. arched, curled, round; like a spindle whorl


FC -> jc-72895
2. arched, curled, round; like a spindle whorl

3. arched, curled, round; like a spindle whorl

4. arched, curled, round; like a spindle whorl


FC jc-031297
5. arched, curled, round; like a spindle whorl
FC jc-031297

mamalhuaztli
0. fire drill ( constellation )
FC jc-031297

mamalti
0. captives
<dupl-ma1-l1-plur02 plur07>
1. captives
FC -> jc-72895
2. captives
<dupl-ma1-l1-plur02 plur07>
3. captives
<dupl-ma1-l1-plur02 plur07>
4. captives <dupl-ma:1-l1-plur02 plur07>
<dupl-ma:1-l1-plur02 plur07> FC - > jc-61096
5. captives <dupl-ma:1-l1-plur02 plur07>
<dupl-ma:1-l1-plur02 plur07> FC - > jc-61096
6. captives <dupl-ma:1-l1-plur02 plur07>
<dupl-ma:1-l1-plur02 plur07> FC - > jc-61096
7. captives <dupl-ma1-l1-plur02 plur07>
<dupl-ma1-l1-plur02 plur07> FC - > jc-61096
8. captives <dupl-ma:1-l1-plur02 plur07>
<dupl-ma:1-l1-plur02 plur07> FC - > jc-61096
9. captives

tezozomoc@hotmail.com
1914
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC jc-031297
10. captives
FC jc-031297

mamaltin
0. captives
<dupl-ma:1-l1-plur02>
1. captives
FC -> jc-72895
2. captives
<dupl-ma:1-l1-plur02>
3. captives
<dupl-ma:1-l1-plur02>
4. captives <dupl-ma:1-l1-plur02>
<dupl-ma:1-l1-plur02> FC - > jc-61096
5. captives <dupl-ma:1-l1-plur02>
<dupl-ma:1-l1-plur02> FC - > jc-61096
6. captives <dupl-ma:1-l1-plur02>
<dupl-ma:1-l1-plur02> FC - > jc-61096
7. captives <dupl-ma:1-l1-plur02>
<dupl-ma:1-l1-plur02> FC - > jc-61096
8. captives
FC jc-031297
9. captives
FC jc-031297

mamaltzitzinti
0. captives

1. captives
FC -> jc-72895
2. captives

3. captives

4. captives
FC jc-031297
5. captives
FC jc-031297

mamana
0. she becomes disturbed
<p54-ah1-mani-caus09>
1. she becomes disturbed
FC -> jc-72895
2. she becomes disturbed

tezozomoc@hotmail.com
1915
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<p54-ah1-mani-caus09>
3. she becomes disturbed
<p54-ah1-mani-caus09>
4. she becomes disturbed <p54-ah1-mani-caus09>
<p54-ah1-mani-caus09> FC - > jc-61096
5. she becomes disturbed <p54-ah1-mani-caus09>
<p54-ah1-mani-caus09> FC - > jc-61096
6. she becomes disturbed <p54-ah1-mani-caus09>
<p54-ah1-mani-caus09> FC - > jc-61096
7. she becomes disturbed
FC jc-031297
8. she becomes disturbed
FC jc-031297

mamapile
0. fingered, having fingers

1. fingered, having fingers


FC -> jc-72895
2. fingered, having fingers

3. fingered, having fingers

4. fingered, having fingers


FC jc-031297
5. fingered, having fingers
FC jc-031297

mamapileh
0. something that has fingers
JC-05-07-97 -eh embeddings no 1

mamatlaltic
0. dark green

1. dark green
FC -> jc-72895
2. dark green

3. dark green

4. dark green
FC jc-031297
5. dark green
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
1916
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

mamatlapaltia
0. it forms leaves; it produces leaves

1. it forms leaves; it produces leaves


FC -> jc-72895
2. it forms leaves; it produces leaves

3. it forms leaves; it produces leaves

4. it forms leaves; it produces leaves


FC jc-031297
5. it forms leaves; it produces leaves
FC jc-031297

mamauh
0. your paper
JC-05-07-97 Possessed Nouns
1. your paper
JC-05-07-97 General Review No 2

mamaye
0. it has branches
<dupl-maitl-eh1>
1. it has branches
FC -> jc-72895
2. it has branches
<dupl-maitl-eh1>
3. it has branches
<dupl-maitl-eh1>
4. it has branches <dupl-maitl-eh1>
<dupl-maitl-eh1> FC - > jc-61096
5. it has branches <dupl-maitl-eh1>
<dupl-maitl-eh1> FC - > jc-61096
6. it has branches <dupl-maitl-eh1>
<dupl-maitl-eh1> FC - > jc-61096
7. it has branches
FC jc-031297
8. it has branches
FC jc-031297

mamaza
0. deer; deer (pl); deer [pl]

1. deer; deer (pl); deer [ pl ]


FC -> jc-72895
2. deer; deer (pl); deer [pl]

tezozomoc@hotmail.com
1917
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

3. deer; deer (pl); deer [pl]

4. deer; deer ( pl ); deer [ pl ]


FC jc-031297
5. deer; deer ( pl ); deer [ pl ]
FC jc-031297

mamazoa
0. it extends its hand
<dupl-ma:itl-zo:hua>
1. it extends its hand
FC -> jc-72895
2. it extends its hand
<dupl-ma:itl-zo:hua>
3. it extends its hand
<dupl-ma:itl-zo:hua>
4. it extends its hand <dupl-ma:itl-zo:hua>
<dupl-ma:itl-zo:hua> FC - > jc-61096
5. it extends its hand <dupl-ma:itl-zo:hua>
<dupl-ma:itl-zo:hua> FC - > jc-61096
6. it extends its hand <dupl-ma:itl-zo:hua>
<dupl-ma:itl-zo:hua> FC - > jc-61096
7. it extends its hand <dupl-ma:itl-zo:hua>
<dupl-ma:itl-zo:hua> FC - > jc-61096
8. it extends its hand
FC jc-031297
9. it extends its hand
FC jc-031297

mamaztli
0. quill
jc-82396

mamicqui
0. lame of the hands
Adj Form jc-022897
1. lame of the hands
JC-05-07-97 Adjective Formation
2. lame of the hands
JC-05-07-97 General Review No 2

mamina
0. he has diarrhea; they have diarrhea
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
1918
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

mamohuia
0. he uses soap; it is spread on; it is washed
<p54-ahmo:lli-v02>
1. he uses soap; it is spread on; it is washed; they wash
their heads
FC -> jc-72895
2. he uses soap; it is spread on; it is washed
<p54-ahmo:lli-v02>
3. he uses soap; it is spread on; it is washed
<p54-ahmo:lli-v02>
4. he uses soap; it is spread on; it is washed
<p54-ahmo:lli-v02>
<p54-ahmo:lli-v02> FC - > jc-61096
5. he uses soap; it is spread on; it is washed
<p54-ahmo:lli-v02>
<p54-ahmo:lli-v02> FC - > jc-61096
6. he uses soap; it is spread on; it is washed; they wash
their heads
FC jc-031297
7. he uses soap; it is spread on; it is washed; they wash
their heads
FC jc-031297

mamohuiaya
0. they soaped themselves
<p54-ahmo:lli-v02-ya3>
1. they soaped themselves
FC -> jc-72895
2. they soaped themselves
<p54-ahmo:lli-v02-ya3>
3. they soaped themselves
<p54-ahmo:lli-v02-ya3>
4. they soaped themselves <p54-ahmo:lli-v02-ya3>
<p54-ahmo:lli-v02-ya3> FC - > jc-61096
5. they soaped themselves <p54-ahmo:lli-v02-ya3>
<p54-ahmo:lli-v02-ya3> FC - > jc-61096
6. they soaped themselves <p54-ahmo:lli-v02-ya3>
<p54-ahmo:lli-v02-ya3> FC - > jc-61096
7. they soaped themselves
FC jc-031297
8. they soaped themselves
FC jc-031297

mamohuiya
0. they soaped themselves
<p54-ahmo:lli-v02>

tezozomoc@hotmail.com
1919
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

1. they soaped themselves


FC -> jc-72895
2. they soaped themselves
<p54-ahmo:lli-v02>
3. they soaped themselves
<p54-ahmo:lli-v02>
4. they soaped themselves <p54-ahmo:lli-v02>
<p54-ahmo:lli-v02> FC - > jc-61096
5. they soaped themselves <p54-ahmo:lli-v02>
<p54-ahmo:lli-v02> FC - > jc-61096
6. they soaped themselves
FC jc-031297
7. they soaped themselves
FC jc-031297

man(i)
0. extend, be located
jc-82396
1. (cf tlamantli) extend, be located
jc-82196
2. (cf tlamantli) extend, be located
jc-82196

mana
0. it increases in size
<mani-caus09>
1. it increases in size; it is taken; it lengthens
FC -> jc-72895
2. it increases in size
<mani-caus09>
3. it increases in size
<mani-caus09>
4. it increases in size <mani-caus09>
<mani-caus09> FC - > jc-61096
5. it increases in size <mani-caus09>
<mani-caus09> FC - > jc-61096
6. it increases in size; it is taken; it lengthens
FC jc-031297
7. it increases in size; it is taken; it lengthens
FC jc-031297

mana ( mo- )
0. se pone ( it is placed )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
1. se pone ( it is put )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96

tezozomoc@hotmail.com
1920
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

2. se pone ( it is placed )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
3. se pone ( it is put )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96

manahuia2
0. diarrhea, defecate
jc-82396

manaz
0. it will develop
<p54-ana2-z>
1. it will develop
FC -> jc-72895
2. it will develop
<p54-ana2-z>
3. it will develop
<p54-ana2-z>
4. it will develop <p54-ana2-z>
<p54-ana2-z> FC - > jc-61096
5. it will develop
FC jc-031297
6. it will develop
FC jc-031297

manazque
0. they will develop
<p54-a:na1-z-plur01>
1. they will develop
FC -> jc-72895
2. they will develop
<p54-a:na1-z-plur01>
3. they will develop
<p54-a:na1-z-plur01>
4. they will develop <p54-a:na1-z-plur01>
<p54-a:na1-z-plur01> FC - > jc-61096
5. they will develop
FC jc-031297
6. they will develop
FC jc-031297

manel
0. although, even though, even; nevertheless; even if; no
matter
<ma3-nelli>
1. although; even though; even; even if; nevertheless; no

tezozomoc@hotmail.com
1921
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

matter
FC -> jc-72895
2. no matter, even though
FC -> jc-72895
3. although, even though, even; nevertheless; even if; no
matter
<ma3-nelli>
4. although, even though, even; nevertheless; even if; no
matter
<ma3-nelli>
5. although, even though, even <ma:3 nelli>
<ma:3 nelli> FC - > jc-61096
6. although, even though, even <mah3-nelli>
<mah3-nelli> FC - > jc-61096
7. although, even though, even <mah3-nelli>
<mah3-nelli> FC - > jc-61096
8. although, even though, even <mah3-nelli>
<mah3-nelli> FC - > jc-61096
9. although, even though, even; nevertheless; even if; no
matter <ma3-nelli>
<ma3-nelli> FC - > jc-61096
10. although; even though; even; even if; nevertheless; no
matter
FC jc-031297
11. no matter, even though
FC jc-031297
12. although; even though; even; even if; nevertheless; no
matter
FC jc-031297
13. no matter, even though
FC jc-031297

manellamaz
0. although he will take captives

1. although he will take captives


FC -> jc-72895
2. although he will take captives

3. although he will take captives

4. although he will take captives


FC jc-031297
5. although he will take captives
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
1922
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

manenemi
0. animals; four-footed; they walk on four feet
<ma:itl-dupl-nemi>
1. animals; four-footed; they walk on four feet
FC -> jc-72895
2. animals; four-footed; they walk on four feet
<ma:itl-dupl-nemi>
3. animals; four-footed; they walk on four feet
<ma:itl-dupl-nemi>
4. animals; four-footed <ma:itl-dupl-nemi>
<ma:itl-dupl-nemi> FC - > jc-61096
5. animals; four-footed <ma:itl-dupl-nemi>
<ma:itl-dupl-nemi> FC - > jc-61096
6. animals; four-footed <ma:itl-dupl-nemi>
<ma:itl-dupl-nemi> FC - > jc-61096
7. animals; four-footed <ma:itl-dupl-nemi>
<ma:itl-dupl-nemi> FC - > jc-61096
8. animals; four-footed <ma:itl-dupl-nemi>
<ma:itl-dupl-nemi> FC - > jc-61096
9. animals; four-footed; they walk on four feet
FC jc-031297
10. animals; four-footed; they walk on four feet
FC jc-031297

manenenque
0. four-footed animals

1. four-footed animals
FC -> jc-72895
2. four-footed animals

3. four-footed animals

4. four-footed animals
FC jc-031297
5. four-footed animals
FC jc-031297

manenenqui
0. four-legged animal
FC jc-031297

mani
0. it extends, it spreads out; it is; it lies; it prevails; it
rests; they spread out; they are; they stand; they lie;
they are spread out; they remain

tezozomoc@hotmail.com
1923
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<mani>
1. it extends, it is; it spreads out; it lies; it prevails; it
rests; they are spread out; they are; they stand; they lie;
they spread out; they remain
FC -> jc-72895
2. it extends, it spreads out; it is; it lies; it prevails; it
rests; they spread out; they are; they stand; they lie;
they are spread out; they remain
<mani>
3. it extends, it spreads out; it is; it lies; it prevails; it
rests; they spread out; they are; they stand; they lie;
they are spread out; they remain
<mani>
4. it extends, it spreads out; it is; it lies; it prevails; it
rests; they spread out; they are; they stand; they lie;
they are spread out; they remain <mani>
<mani> FC - > jc-61096
5. to put, to spread
FC - > jc-61096
6. it extends, it is; it spreads out; it lies; it prevails; it
rests; it stretches; it lies flat; they are spread out;
they are; they stand; they lie; they spread out; they remain
FC jc-031297
7. it extends, it is; it spreads out; it lies; it prevails; it
rests; it stretches; it lies flat; they are spread out;
they are; they stand; they lie; they spread out; they remain
FC jc-031297

maniquimana
0. he puts it

maniz
0. it will rest; it will lie
<mani-z>
1. it will rest; it will lie
FC -> jc-72895
2. it will rest; it will lie
<mani-z>
3. it will rest; it will lie
<mani-z>
4. it will rest; it will lie <mani-z>
<mani-z> FC - > jc-61096
5. it will rest; it will lie
FC jc-031297
6. it will rest; it will lie

tezozomoc@hotmail.com
1924
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC jc-031297

manozo
0. or; or else; but; perhaps
<ma:2-no:-zo2>
1. or; or else; but; perhaps
FC -> jc-72895
2. or; or else; but; perhaps
<ma:2-no:-zo2>
3. or; or else; but; perhaps
<ma:2-no:-zo2>
4. or; or else; but; perhaps <ma:2-no:-zo2>
<ma:2-no:-zo2> FC - > jc-61096
5. or; or else; but; perhaps <ma:2-no:-zo2>
<ma:2-no:-zo2> FC - > jc-61096
6. or; or else; but; perhaps <ma:2-no:-zo2>
<ma:2-no:-zo2> FC - > jc-61096
7. or; or else; but; perhaps <ma:2-no:-zo2>
<ma:2-no:-zo2> FC - > jc-61096
8. or; or else; but; perhaps
FC jc-031297
9. or; or else; but; perhaps
FC jc-031297

mantiuh
0. it goes resting
<mani-prt1-dir2a>
1. it goes resting
FC -> jc-72895
2. it goes resting
<mani-prt1-dir2a>
3. it goes resting
<mani-prt1-dir2a>
4. it goes resting <mani-prt1-dir2a>
<mani-prt1-dir2a> FC - > jc-61096
5. it goes resting <mani-prt1-dir2a>
<mani-prt1-dir2a> FC - > jc-61096
6. it goes resting <mani-prt1-dir2a>
<mani-prt1-dir2a> FC - > jc-61096
7. it goes resting; it lies
FC jc-031297
8. it goes resting; it lies
FC jc-031297

mapachitli
0. raccoon

tezozomoc@hotmail.com
1925
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

1. raccoon
FC -> jc-72895
2. raccoon

3. raccoon

4. raccoon
FC jc-031297
5. raccoon
FC jc-031297

mapilli
0. finger
<ma:itl-pilli>
1. finger
FC -> jc-72895
2. finger
<ma:itl-pilli>
3. finger
<ma:itl-pilli>
4. finger <ma:itl-pilli>
<ma:itl-pilli> FC - > jc-61096
5. finger <ma:itl-pilli>
<ma:itl-pilli> FC - > jc-61096
6. finger
FC jc-031297
7. finger
FC jc-031297

mapilnacatl
0. flesh of the finger
<ma:itl-pilli-nacatl>
1. flesh of the finger
FC -> jc-72895
2. flesh of the finger
<ma:itl-pilli-nacatl>
3. flesh of the finger
<ma:itl-pilli-nacatl>
4. flesh of the finger <ma:itl-pilli-nacatl>
<ma:itl-pilli-nacatl> FC - > jc-61096
5. flesh of the finger <ma:itl-pilli-nacatl>
<ma:itl-pilli-nacatl> FC - > jc-61096
6. flesh of the finger
FC jc-031297
7. flesh of the finger

tezozomoc@hotmail.com
1926
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC jc-031297

mapiloque
0. they pointed with their fingers

1. they pointed with their fingers


FC -> jc-72895
2. they pointed with their fingers

3. they pointed with their fingers

4. they pointed with their fingers


FC jc-031297
5. they pointed with their fingers
FC jc-031297

mapiltotomactic
0. fat-fingered, having fat fingers

1. fat-fingered, having fat fingers


FC -> jc-72895
2. fat-fingered, having fat fingers

3. fat-fingered, having fat fingers

4. fat-fingered, having fat fingers


FC jc-031297
5. fat-fingered, having fat fingers
FC jc-031297

mapiltzatzapal
0. lamed finger

1. lamed finger
FC -> jc-72895
2. lamed finger

3. lamed finger

4. lamed finger
FC jc-031297
5. lamed finger
FC jc-031297

mapilxocoyotl
0. little finger

tezozomoc@hotmail.com
1927
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

1. little finger
FC -> jc-72895
2. little finger

3. little finger

4. little finger
FC jc-031297
5. little finger
FC jc-031297

mapipitzahuac
0. having slender leaves; having slender branches
<ma:itl-dupl-pitza:hua-c1>
1. having slender branches; having slender leaves
FC -> jc-72895
2. having slender leaves; having slender branches
<ma:itl-dupl-pitza:hua-c1>
3. having slender leaves; having slender branches
<ma:itl-dupl-pitza:hua-c1>
4. having slender leaves; having slender branches
<ma:itl-dupl-pitza:hua-c1>
<ma:itl-dupl-pitza:hua-c1> FC - > jc-61096
5. having slender leaves; having slender branches
<ma:itl-dupl-pitza:hua-c1>
<ma:itl-dupl-pitza:hua-c1> FC - > jc-61096
6. having slender leaves; having slender branches
<ma:itl-dupl-pitza:hua-c1>
<ma:itl-dupl-pitza:hua-c1> FC - > jc-61096
7. having slender leaves; having slender branches
<ma:itl-dupl-pitza:hua-c1>
<ma:itl-dupl-pitza:hua-c1> FC - > jc-61096
8. having slender leaves; having slender branches
<ma:itl-dupl-pitza:hua-c1>
<ma:itl-dupl-pitza:hua-c1> FC - > jc-61096
9. having slender branches; having slender leaves
FC jc-031297
10. having slender branches; having slender leaves
FC jc-031297

mapipitzoa
0. mapipitzoa, ihuan cuico: there was whistling with fingers
placed in the mouth, and there was singing
<ma:itl-dupl-pi:tza-l2=0-v05a (b2 f1 c21 p52), 2 in icuac
ce contlaza tleco, mapipitzoa: when they cast one into the

tezozomoc@hotmail.com
1928
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

fire, [the dancer] whistled repeatedly through his fingers


<ma:itl-dupl-pi:tza-l2=0-v05a (b2 f7 c31 p129), 3 auh inic
tlatoa pipitzca, iuhquin mapipitzoa: and when it spoke, it
squealed, as if one whistled through one fingers
<ma:itl-dupl-pi:tza-l2=0-v05a (b5 f1 c6 p165), 4 achtopa
mapipitzoa first all whistled through their fingers
<ma:itl-dupl-pi:tza-l2=0-v05a (b9 f3 c8 p37), 6
mapipitzoani, mapipitzoa a shrill whistler, it whistles
shrilly <ma:itl-dupl-pi:tza-l2=0-v05a (b11 f2 c1 p10), 7
mapipitzoa it whistles shrilly
<ma:itl-dupl-pi:tza-l2=0-v05a (b11 f2 c1 p11), 8 auh inic
tlatoa cenca tzatzi, chachalaca: in quenman iuhquin
mapipitzoa: ihuan iuhquinma, miequintin totome ic tlatoa:
and when it sings, it cries out much, it warbles, sometimes
like whistling with the fingers; and it sings as if there
were many birds <ma:itl-dupl-pi:tza-l2=0-v05a (b11 f6 c2
p52), 9 auh in ihcuac mapipitzoa quil pactica: but when
it whistled, they said it was happy
<ma:itl-dupl-pi:tza-l2=0-v05a (b11 f6 c2 p52), 10 auh
quitoaya in nenenque in anozo pochteca mapipitzoa ahzo itla
tomacehualtiz and the travelers or merchants said, "it
whistles perhaps something will be our reward"
<ma:itl-dupl-pi:tza-l2=0-v05a (b11 f6 c2 p52)
<tbd>
1. he whistles; it whistles
FC -> jc-72895
2. there is whistling; they whistle
FC -> jc-72895
3. he whistles; it whistles; there is whistling; they whistle
<ma:itl-dupl-pi:tza-l2=0-v05a>
4. mapipitzoa, ihuan cuico: there was whistling with fingers
placed in the mouth, and there was singing
<ma:itl-dupl-pi:tza-l2=0-v05a (b2 f1 c21 p52), 2 in icuac
ce contlaza tleco, mapipitzoa: when they cast one into the
fire, [the dancer] whistled repeatedly through his fingers
<ma:itl-dupl-pi:tza-l2=0-v05a (b2 f7 c31 p129), 3 auh inic
tlatoa pipitzca, iuhquin mapipitzoa: and when it spoke, it
squealed, as if one whistled through one fingers
<ma:itl-dupl-pi:tza-l2=0-v05a (b5 f1 c6 p165), 4 achtopa
mapipitzoa first all whistled through their fingers
<ma:itl-dupl-pi:tza-l2=0-v05a (b9 f3 c8 p37), 6
mapipitzoani, mapipitzoa a shrill whistler, it whistles
shrilly <ma:itl-dupl-pi:tza-l2=0-v05a (b11 f2 c1 p10), 7
mapipitzoa it whistles shrilly
<ma:itl-dupl-pi:tza-l2=0-v05a (b11 f2 c1 p11), 8 auh inic
tlatoa cenca tzatzi, chachalaca: in quenman iuhquin

tezozomoc@hotmail.com
1929
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

mapipitzoa: ihuan iuhquinma, miequintin totome ic tlatoa:


and when it sings, it cries out much, it warbles, sometimes
like whistling with the fingers; and it sings as if there
were many birds <ma:itl-dupl-pi:tza-l2=0-v05a (b11 f6 c2
p52), 9 auh in ihcuac mapipitzoa quil pactica: but when
it whistled, they said it was happy
<ma:itl-dupl-pi:tza-l2=0-v05a (b11 f6 c2 p52), 10 auh
quitoaya in nenenque in anozo pochteca mapipitzoa ahzo itla
tomacehualtiz and the travelers or merchants said, "it
whistles perhaps something will be our reward"
<ma:itl-dupl-pi:tza-l2=0-v05a (b11 f6 c2 p52)
<tbd>
5. he whistles; it whistles; there is whistling; they whistle
<ma:itl-dupl-pi:tza-l2=0-v05a>
6. he whistles; it whistles; there is whistling; they whistle
<ma:itl-dupl-pi:tza-l2=0-v05a>
<ma:itl-dupl-pi:tza-l2=0-v05a> FC - > jc-61096
7. he whistles; it whistles; there is whistling; they whistle
<ma:itl-dupl-pi:tza-l2=0-v05a>
<ma:itl-dupl-pi:tza-l2=0-v05a> FC - > jc-61096
8. he whistles; it whistles; there is whistling; they whistle
<ma:itl-dupl-pi:tza-l2=0-v05a>
<ma:itl-dupl-pi:tza-l2=0-v05a> FC - > jc-61096
9. he whistles; it whistles; there is whistling; they whistle
<ma:itl-dupl-pi:tza-l2=0-v05a>
<ma:itl-dupl-pi:tza-l2=0-v05a> FC - > jc-61096
10. he whistles; it whistles; there is whistling; they whistle
<ma:itl-dupl-pi:tza-l2=0-v05a>
<ma:itl-dupl-pi:tza-l2=0-v05a> FC - > jc-61096
11. he whistles; it whistles; there is whistling; they whistle
<ma:itl-dupl-pi:tza-l2=0-v05a>
<ma:itl-dupl-pi:tza-l2=0-v05a> FC - > jc-61096
12. mapipitzoa, ihuan cuico: there was whistling with fingers
placed in the mouth, and there was singing
<ma:itl-dupl-pi:tza-l2=0-v05a> (b2 f1 c21 p52) JC-7/23/96
13. in icuac ce contlaza tleco, mapipitzoa: when they cast one
into the fire, [the dancer] whistled repeatedly through his
fingers
<ma:itl-dupl-pi:tza-l2=0-v05a> (b2 f7 c31 p129) JC-7/23/96
14. auh inic tlatoa pipitzca, iuhquin mapipitzoa: and when it
spoke, it squealed, as if one whistled through one fingers
<ma:itl-dupl-pi:tza-l2=0-v05a> (b5 f1 c6 p165) JC-7/23/96
15. achtopa mapipitzoa first all whistled through their fingers
<ma:itl-dupl-pi:tza-l2=0-v05a> (b9 f3 c8 p37) JC-7/23/96
16. mapipitzoani, mapipitzoa a shrill whistler, it whistles
shrilly

tezozomoc@hotmail.com
1930
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<ma:itl-dupl-pi:tza-l2=0-v05a> (b11 f2 c1 p10) JC-7/23/96


17. mapipitzoa it whistles shrilly
<ma:itl-dupl-pi:tza-l2=0-v05a> (b11 f2 c1 p11) JC-7/23/96
18. auh inic tlatoa cenca tzatzi, chachalaca: in quenman
iuhquin mapipitzoa: ihuan iuhquinma, miequintin totome ic
tlatoa: and when it sings, it cries out much, it warbles,
sometimes like whistling with the fingers; and it sings as
if there were many birds
<ma:itl-dupl-pi:tza-l2=0-v05a> (b11 f6 c2 p52) JC-7/23/96
19. auh in ihcuac mapipitzoa quil pactica: but when it
whistled, they said it was happy
<ma:itl-dupl-pi:tza-l2=0-v05a> (b11 f6 c2 p52) JC-7/23/96
20. auh quitoaya in nenenque in anozo pochteca mapipitzoa ahzo
itla tomacehualtiz and the travelers or merchants said,
"it whistles perhaps something will be our reward"
<ma:itl-dupl-pi:tza-l2=0-v05a> (b11 f6 c2 p52) JC-7/23/96
21. he whistles; it whistles
FC jc-031297
22. there is whistling; they whistle
FC jc-031297
23. he whistles; it whistles
FC jc-031297
24. there is whistling; they whistle
FC jc-031297

mapipitzoani
0. tlatemachiaya, netlauhtiltica, in ixquich cuicani,
mahcehualcuicani, in cuicatlaliani, in cuicapiquini: auh in
tlatzotzonqui, in huehuetzonqui, teponazo, teponazoani
cuicaito, cuicaanqui, cuicatlazqui, ihuan in mapipitzoani:
he singled out, by meas of gifts, all the singers, the
singers from the common folk, the song-writers, the
composers, the beaters of drums--the ground drums, the
two-toned drums; two-toned drum players, those who started
the singing, those who led, those who gave the pitch, and
those who whistled with their fingers;
<ma:itl-dupl-pi:tza-l2=0-v05a-ni1 (b4 f3 c7 p26), 2
mapipitzoani, mapipitzoa a shrill whistler, it whistles
shrilly <ma:itl-dupl-pi:tza-l2=0-v05a-ni1 (b11 f2 c1 p10),
3 auh in itlatlachihual motenpapahuiani, mapipitzoani:
tehuic momamamanani, and as to its actions: it is a
shouter, a shrill whistler, making gestures toward one
<ma:itl-dupl-pi:tza-l2=0-v05a-ni1 (b11 f2 c1 p14)
<tbd>
1. shrill whistler; whistler
FC -> jc-72895

tezozomoc@hotmail.com
1931
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

2. shrill whistler; whistler


<ma:itl-dupl-pi:tza-l2=0-v05a-ni1>
3. tlatemachiaya, netlauhtiltica, in ixquich cuicani,
mahcehualcuicani, in cuicatlaliani, in cuicapiquini: auh in
tlatzotzonqui, in huehuetzonqui, teponazo, teponazoani
cuicaito, cuicaanqui, cuicatlazqui, ihuan in mapipitzoani:
he singled out, by meas of gifts, all the singers, the
singers from the common folk, the song-writers, the
composers, the beaters of drums--the ground drums, the
two-toned drums; two-toned drum players, those who started
the singing, those who led, those who gave the pitch, and
those who whistled with their fingers;
<ma:itl-dupl-pi:tza-l2=0-v05a-ni1 (b4 f3 c7 p26), 2
mapipitzoani, mapipitzoa a shrill whistler, it whistles
shrilly <ma:itl-dupl-pi:tza-l2=0-v05a-ni1 (b11 f2 c1 p10),
3 auh in itlatlachihual motenpapahuiani, mapipitzoani:
tehuic momamamanani, and as to its actions: it is a
shouter, a shrill whistler, making gestures toward one
<ma:itl-dupl-pi:tza-l2=0-v05a-ni1 (b11 f2 c1 p14)
<tbd>
4. shrill whistler; whistler
<ma:itl-dupl-pi:tza-l2=0-v05a-ni1>
5. shrill whistler; whistler <ma:itl-dupl-pi:tza-l2=0-v05a-ni1>
<ma:itl-dupl-pi:tza-l2=0-v05a-ni1> FC - > jc-61096
6. shrill whistler; whistler <ma:itl-dupl-pi:tza-l2=0-v05a-ni1>
<ma:itl-dupl-pi:tza-l2=0-v05a-ni1> FC - > jc-61096
7. shrill whistler; whistler <ma:itl-dupl-pi:tza-l2=0-v05a-ni1>
<ma:itl-dupl-pi:tza-l2=0-v05a-ni1> FC - > jc-61096
8. shrill whistler; whistler <ma:itl-dupl-pi:tza-l2=0-v05a-ni1>
<ma:itl-dupl-pi:tza-l2=0-v05a-ni1> FC - > jc-61096
9. shrill whistler; whistler <ma:itl-dupl-pi:tza-l2=0-v05a-ni1>
<ma:itl-dupl-pi:tza-l2=0-v05a-ni1> FC - > jc-61096
10. shrill whistler; whistler <ma:itl-dupl-pi:tza-l2=0-v05a-ni1>
<ma:itl-dupl-pi:tza-l2=0-v05a-ni1> FC - > jc-61096
11. shrill whistler; whistler <ma:itl-dupl-pi:tza-l2=0-v05a-ni1>
<ma:itl-dupl-pi:tza-l2=0-v05a-ni1> FC - > jc-61096
12. shrill whistler; whistler <ma:itl-dupl-pi:tza-l2=0-v05a-ni1>
<ma:itl-dupl-pi:tza-l2=0-v05a-ni1> FC - > jc-61096
13. tlatemachiaya, netlauhtiltica, in ixquich cuicani,
mahcehualcuicani, in cuicatlaliani, in cuicapiquini: auh in
tlatzotzonqui, in huehuetzonqui, teponazo, teponazoani
cuicaito, cuicaanqui, cuicatlazqui, ihuan in mapipitzoani:
he singled out, by meas of gifts, all the singers, the
singers from the common folk, the song-writers, the
composers, the beaters of drums--the ground drums, the
two-toned drums; two-toned drum players, those who started

tezozomoc@hotmail.com
1932
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

the singing, those who led, those who gave the pitch, and
those who whistled with their fingers;
<ma:itl-dupl-pi:tza-l2=0-v05a-ni1> (b4 f3 c7 p26) JC-7/23/96
14. mapipitzoani, mapipitzoa a shrill whistler, it whistles
shrilly
<ma:itl-dupl-pi:tza-l2=0-v05a-ni1> (b11 f2 c1 p10) JC-7/23/96
15. auh in itlatlachihual motenpapahuiani, mapipitzoani: tehuic
momamamanani, and as to its actions: it is a shouter, a
shrill whistler, making gestures toward one
<ma:itl-dupl-pi:tza-l2=0-v05a-ni1> (b11 f2 c1 p14) JC-7/23/96
16. shrill whistler; whistler
FC jc-031297
17. shrill whistler; whistler
FC jc-031297

mapipitzoliztli
0. in oquicac in tecoanotzani niman ye helcihcihui, ontlalcua,
mochintin in ixquichtin cihua, oncan onoque ihuan in
icalnahuactlaca, in quicaquia, mapipitzoliztli, when the
host heard it, then all [and] each of the women residing
there, and his neighbors, who heard the whistling through
the fingers, sighed, kissed the earth,
<ma:itl-dupl-pi:tza-l20-v05a-liz (b9 f3 c8 p37)
<tbd>
1. in oquicac in tecoanotzani niman ye helcihcihui, ontlalcua,
mochintin in ixquichtin cihua, oncan onoque ihuan in
icalnahuactlaca, in quicaquia, mapipitzoliztli, when the
host heard it, then all [and] each of the women residing
there, and his neighbors, who heard the whistling through
the fingers, sighed, kissed the earth,
<ma:itl-dupl-pi:tza-l2=0-v05a-liz (b9 f3 c8 p37)
<tbd>
2. in oquicac in tecoanotzani niman ye helcihcihui, ontlalcua,
mochintin in ixquichtin cihua, oncan onoque ihuan in
icalnahuactlaca, in quicaquia, mapipitzoliztli, when the
host heard it, then all [and] each of the women residing
there, and his neighbors, who heard the whistling through
the fingers, sighed, kissed the earth,
<ma:itl-dupl-pi:tza-l20-v05a-liz (b9 f3 c8 p37)
<tbd>
3. in oquicac in tecoanotzani niman ye helcihcihui, ontlalcua,
mochintin in ixquichtin cihua, oncan onoque ihuan in
icalnahuactlaca, in quicaquia, mapipitzoliztli, when the
host heard it, then all [and] each of the women residing
there, and his neighbors, who heard the whistling through
the fingers, sighed, kissed the earth,

tezozomoc@hotmail.com
1933
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<ma:itl-dupl-pi:tza-l2=0-v05a-liz (b9 f3 c8 p37)


<tbd>
4. in oquicac in tecoanotzani niman ye helcihcihui, ontlalcua,
mochintin in ixquichtin cihua, oncan onoque ihuan in
icalnahuactlaca, in quicaquia, mapipitzoliztli, when the
host heard it, then all [and] each of the women residing
there, and his neighbors, who heard the whistling through
the fingers, sighed, kissed the earth,
<ma:itl-dupl-pi:tza-l2=3D0-v05a-liz> (b9 f3 c8 p37) JC-7/23/96
5. in oquicac in tecoanotzani niman ye helcihcihui, ontlalcua,
mochintin in ixquichtin cihua, oncan onoque ihuan in
icalnahuactlaca, in quicaquia, mapipitzoliztli, when the
host heard it, then all [and] each of the women residing
there, and his neighbors, who heard the whistling through
the fingers, sighed, kissed the earth,
<ma:itl-dupl-pi:tza-l2=0-v05a-liz> (b9 f3 c8 p37) JC-7/23/96

mapitza
0. he has diarrhea
<p54-a:tl1-pi:tza>
1. he has diarrhea
FC -> jc-72895
2. he has diarrhea
<p54-a:tl1-pi:tza>
3. he has diarrhea
<p54-a:tl1-pi:tza>
4. he has diarrhea <p54-a:tl1-pi:tza>
<p54-a:tl1-pi:tza> FC - > jc-61096
5. he has diarrhea <p54-a:tl1-pi:tza>
<p54-a:tl1-pi:tza> FC - > jc-61096
6. he has diarrhea
FC jc-031297
7. they have diarrhea
FC jc-031297
8. he has diarrhea
FC jc-031297
9. they have diarrhea
FC jc-031297

mapitzahuac
0. having slender leaves
<ma:itl-pitza:hua-c1>
1. having slender leaves
FC -> jc-72895
2. having slender leaves
<ma:itl-pitza:hua-c1>

tezozomoc@hotmail.com
1934
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

3. having slender leaves


<ma:itl-pitza:hua-c1>
4. having slender leaves <ma:itl-pitza:hua-c1>
<ma:itl-pitza:hua-c1> FC - > jc-61096
5. having slender leaves <ma:itl-pitza:hua-c1>
<ma:itl-pitza:hua-c1> FC - > jc-61096
6. having slender leaves <ma:itl-pitza:hua-c1>
<ma:itl-pitza:hua-c1> FC - > jc-61096
7. having slender leaves
FC jc-031297
8. having slender leaves
FC jc-031297

mapiza
0. he has bloody diarrhea
FC jc-031297

mapoztecqui
0. lack a hand or hands
Adj Form jc-022897
1. lack a hand or hands
JC-05-07-97 Adjective Formation
2. lack a hand or hands
JC-05-07-97 General Review No 2

maqui:xtia
0. to free so
FC - > jc-61096

maqui:xtia-| temaqui:xtiliztli
0. act of freeing someone

maquia
0. it is transplanted; it is put; they are planted
<p54-aqui-caus08>
1. it is put; it is transplanted; they are planted
FC -> jc-72895
2. it is transplanted; it is put; they are planted
<p54-aqui-caus08>
3. it is transplanted; it is put; they are planted
<p54-aqui-caus08>
4. it is transplanted; it is put; they are planted
<p54-aqui-caus08>
<p54-aqui-caus08> FC - > jc-61096
5. it is transplanted; it is put; they are planted

tezozomoc@hotmail.com
1935
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<p54-aqui-caus08>
<p54-aqui-caus08> FC - > jc-61096
6. it is put; it is transplanted; she places herself; they are
planted
FC jc-031297
7. it is put; it is transplanted; she places herself; they are
planted
FC jc-031297

maquixtia
0. water is extracted
<p54-a:tl1-qui:za-caus02>
1. water is extracted
FC -> jc-72895
2. water is extracted
<p54-a:tl1-qui:za-caus02>
3. water is extracted
<p54-a:tl1-qui:za-caus02>
4. water is extracted <p54-a:tl1-qui:za-caus02>
<p54-a:tl1-qui:za-caus02> FC - > jc-61096
5. water is extracted <p54-a:tl1-qui:za-caus02>
<p54-a:tl1-qui:za-caus02> FC - > jc-61096
6. water is extracted
FC jc-031297
7. water is extracted
FC jc-031297

maquiz
0. he escaped
FC jc-031297

maquiza
0. they escape
<ma:itl-qui:za>
1. they escape
FC -> jc-72895
2. they escape
<ma:itl-qui:za>
3. they escape
<ma:itl-qui:za>
4. they escape <ma:itl-qui:za>
<ma:itl-qui:za> FC - > jc-61096
5. they escape <ma:itl-qui:za>
<ma:itl-qui:za> FC - > jc-61096
6. they escape
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
1936
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

7. they escape
FC jc-031297

maquiztli
0. bracelet
<ma:qui:ztli>
1. bracelet
FC -> jc-72895
2. bracelet
<ma:qui:ztli>
3. bracelet
<ma:qui:ztli>
4. bracelet <ma:qui:ztli>
<ma:qui:ztli> FC - > jc-61096
5. bracelet
FC jc-031297
6. bracelet
FC jc-031297

mat ( omo- )
0. se acostumbro' ( it was know; it was the custom )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96

mat(i)
0. know
jc-82396
1. (cf machiyotl, tlamachtli) know
jc-82196
2. (cf machiyotl, tlamachtli) know
jc-82196

matcatlacatl
0. tranquil person

1. tranquil person
FC -> jc-72895
2. tranquil person

3. tranquil person

4. tranquil person
FC jc-031297
5. tranquil person
FC jc-031297

matemecatl

tezozomoc@hotmail.com
1937
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

0. wrist band, bracelet


<ma:itl-tetl1-mecatl>
1. wrist band, bracelet
FC -> jc-72895
2. wrist band, bracelet
<ma:itl-tetl1-mecatl>
3. wrist band, bracelet
<ma:itl-tetl1-mecatl>
4. bracelet
FC - > jc-61096
5. bracelet
FC - > jc-61096
6. bracelet
FC - > jc-61096
7. wrist band, bracelet <ma:itl-tetl1-mecatl>
<ma:itl-tetl1-mecatl> FC - > jc-61096
8. wrist band, bracelet <ma:itl-tetl1-mecatl>
<ma:itl-tetl1-mecatl> FC - > jc-61096
9. wrist band, bracelet <ma:itl-tetl1-mecatl>
<ma:itl-tetl1-mecatl> FC - > jc-61096
10. arm band; wrist band; bracelet
FC jc-031297
11. arm band; wrist band; bracelet
FC jc-031297

matemequehqueh
0. those who have arm bands
JC-05-07-97 -ehqueh ( plural of -eh )

matenextic
0. ashen
FC jc-031297

mati
0. quie'n sabe? ( who knows? )
San Miguel Canoa jc->11/5/96
1. to know
FC - > jc-61096
2. quie'n sabe? ( who knows? )
San Miguel Canoa jc->11/5/96

mati ( mo- )
0. se sabe ( it is known )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96

mati ( qui- )

tezozomoc@hotmail.com
1938
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

0. lo sabe ( he knows it )
Milpa Alta jc->11/5/96

mati ( tic- )
0. lo sabes ( you know it )
San Miguel Canoa jc->11/5/96

matia ( mo- )
0. acostumbraban ( they were accustomed )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96

matia ( nic- )
0. lo sabi'a ( I knew it )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96

matia ( oqui- )
0. lo sabi'a ( he knew it )
Milpa Alta jc->11/5/96

matiah ( oqui- )
0. lo sabi'an ( they knew it )
San Miguel Canoa jc->11/5/96

matiah ( tic- )
0. lo sabi'amos ( we knew it )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96

matih ( qui- )
0. lo saben ( they know it )
San Miguel Canoa jc->11/5/96

matilahuac
0. having thick branches
<ma:itl-tila:hua-c1>
1. having thick branches
FC -> jc-72895
2. having thick branches
<ma:itl-tila:hua-c1>
3. having thick branches
<ma:itl-tila:hua-c1>
4. having thick branches <ma:itl-tila:hua-c1>
<ma:itl-tila:hua-c1> FC - > jc-61096
5. having thick branches <ma:itl-tila:hua-c1>
<ma:itl-tila:hua-c1> FC - > jc-61096
6. having thick branches <ma:itl-tila:hua-c1>
<ma:itl-tila:hua-c1> FC - > jc-61096

tezozomoc@hotmail.com
1939
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

7. having thick branches


FC jc-031297
8. having thick branches
FC jc-031297

matileh
0. one who has wisdom
JC-05-07-97 -eh embeddings no 1

matilia
0. it melts
FC - > jc-61096

matinicmachtia
0. I teach it (eg, animal)

matite:tlamachi:tia
0. he notifies so of st

matitilahuac
0. having thick branches
<ma:itl-dupl-tila:hua-c1>
1. having thick branches
FC -> jc-72895
2. having thick branches
<ma:itl-dupl-tila:hua-c1>
3. having thick branches
<ma:itl-dupl-tila:hua-c1>
4. having thick branches <ma:itl-dupl-tila:hua-c1>
<ma:itl-dupl-tila:hua-c1> FC - > jc-61096
5. having thick branches <ma:itl-dupl-tila:hua-c1>
<ma:itl-dupl-tila:hua-c1> FC - > jc-61096
6. having thick branches <ma:itl-dupl-tila:hua-c1>
<ma:itl-dupl-tila:hua-c1> FC - > jc-61096
7. having thick branches <ma:itl-dupl-tila:hua-c1>
<ma:itl-dupl-tila:hua-c1> FC - > jc-61096
8. having thick branches <ma:itl-dupl-tila:hua-c1>
<ma:itl-dupl-tila:hua-c1> FC - > jc-61096
9. having thick branches
FC jc-031297
10. having thick branches
FC jc-031297

matizquia ( onic- )

tezozomoc@hotmail.com
1940
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

0. yo lo habri'a sabido ( I would have known )


San Miguel Canoa jc->11/5/96

matlac
0. in a net
<matlatl-co2>
1. in a net; in the net
FC -> jc-72895
2. ten
FC -> jc-72895
3. in a net
<matlatl-co2>
4. in a net
<matlatl-co2>
5. in a net <ma:tlatl-co2>
<ma:tlatl-co2> FC - > jc-61096
6. in a net <matlatl-co2>
<matlatl-co2> FC - > jc-61096
7. in the net; ten <mahtlactli>
<mahtlactli> FC - > jc-61096
8. in a net; in the net
FC jc-031297
9. ten
FC jc-031297
10. in a net; in the net
FC jc-031297
11. ten
FC jc-031297

matlacmapan
0. ten spans

1. ten spans
FC -> jc-72895
2. ten spans

3. ten spans

4. ten spans
FC jc-031297
5. ten spans
FC jc-031297

matlacmatl
0. ten fathoms
<mahtlactli-ma:itl>

tezozomoc@hotmail.com
1941
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

1. ten fathoms
FC -> jc-72895
2. ten fathoms
<mahtlactli-ma:itl>
3. ten fathoms
<mahtlactli-ma:itl>
4. ten fathoms <mahtlactli-ma:itl>
<mahtlactli-ma:itl> FC - > jc-61096
5. ten fathoms <mahtlactli-ma:itl>
<mahtlactli-ma:itl> FC - > jc-61096
6. ten fathoms
FC jc-031297
7. ten fathoms
FC jc-031297

matlacopa
0. from the net

1. from the net


FC -> jc-72895
2. from the net

3. from the net

4. from the net


FC jc-031297
5. from the net
FC jc-031297

matlacpa
0. ten times
<mahtlactli-pa2>
1. ten times
FC -> jc-72895
2. ten times
<mahtlactli-pa2>
3. ten times
<mahtlactli-pa2>
4. ten times <mahtlactli-pa2>
<mahtlactli-pa2> FC - > jc-61096
5. ten times <mahtlactli-pa2>
<mahtlactli-pa2> FC - > jc-61096
6. ten times
FC jc-031297
7. ten times
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
1942
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

matlacpoalli
0. two hundred
FC jc-031297

matlacteme
0. ten

1. ten
FC -> jc-72895
2. ten

3. ten

4. ten
FC jc-031297
5. ten
FC jc-031297

matlactetl
0. ten
<mahtlactli-tetl2>
1. ten
FC -> jc-72895
2. ten
<mahtlactli-tetl2>
3. ten
<mahtlactli-tetl2>
4. ten <mahtlactli-tetl2>
<mahtlactli-tetl2> FC - > jc-61096
5. ten <mahtlactli-om-tetl2>
<mahtlactli-om-tetl2> FC - > jc-61096
6. ten <mahtlactli-tetl2>
<mahtlactli-tetl2> FC - > jc-61096
7. ten
FC jc-031297
8. ten
FC jc-031297

matlactin
0. ten
<mahtlactli-plur02>
1. ten
FC -> jc-72895
2. ten
<mahtlactli-plur02>

tezozomoc@hotmail.com
1943
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

3. ten
<mahtlactli-plur02>
4. ten <mahtlactli-plur02>
<mahtlactli-plur02> FC - > jc-61096
5. ten
FC jc-031297
6. ten
FC jc-031297

matlactli
0. diez ( ten )
Milpa Alta jc->11/5/96
1. ten
FC -> jc-72895
2. ten
<mahtlactli>
3. ten
<mahtlactli>
4. ten <mahtlactli>
<mahtlactli> FC - > jc-61096
5. diez ( ten )
Milpa Alta jc->11/5/96
6. ten
FC jc-031297
7. ten
FC jc-031297

matlactloce
0. eleven
<mahtlactli-om-ce:>
1. eleven
FC -> jc-72895
2. eleven
<mahtlactli-om-ce:>
3. eleven
<mahtlactli-om-ce:>
4. eleven <mahtlactli-om-ce:>
<mahtlactli-om-ce:> FC - > jc-61096
5. eleven <mahtlactli-om-ce:>
<mahtlactli-om-ce:> FC - > jc-61096
6. eleven <mahtlactli-om-ce:>
<mahtlactli-om-ce:> FC - > jc-61096
7. eleven
FC jc-031297
8. eleven
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
1944
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

matlactlomei
0. thirteen
<mahtlactli-om-e:yi>
1. thirteen
FC -> jc-72895
2. thirteen
<mahtlactli-om-e:yi>
3. thirteen
<mahtlactli-om-e:yi>
4. thirteen <mahtlactli-om-e:yi>
<mahtlactli-om-e:yi> FC - > jc-61096
5. thirteen <mahtlactli-om-e:yi>
<mahtlactli-om-e:yi> FC - > jc-61096
6. thirteen <mahtlactli-om-e:yi>
<mahtlactli-om-e:yi> FC - > jc-61096
7. thirteen <mahtlactli-om-e:yi>
<mahtlactli-om-e:yi> FC - > jc-61096
8. thirteen
FC jc-031297
9. thirteen
FC jc-031297

matlactlomome
0. twelve
<mahtlactli-om-o:me>
1. twelve
FC -> jc-72895
2. twelve
<mahtlactli-om-o:me>
3. twelve
<mahtlactli-om-o:me>
4. twelve <mahtlactli-om-o:me>
<mahtlactli-om-o:me> FC - > jc-61096
5. twelve <mahtlactli-om-o:me>
<mahtlactli-om-o:me> FC - > jc-61096
6. twelve <mahtlactli-om-o:me>
<mahtlactli-om-o:me> FC - > jc-61096
7. twelve
FC jc-031297
8. twelve
FC jc-031297

matlactzontli
0. four thousand

tezozomoc@hotmail.com
1945
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

1. four thousand
FC -> jc-72895
2. four thousand

3. four thousand

4. four thousand
FC jc-031297
5. four thousand
FC jc-031297

matlacxihuitl
0. ten years
<mahtlactli-xihuitl>
1. ten years
FC -> jc-72895
2. ten years
<mahtlactli-xihuitl>
3. ten years
<mahtlactli-xihuitl>
4. ten years <mahtlactli-xihuitl>
<mahtlactli-xihuitl> FC - > jc-61096
5. ten years <mahtlactli-xihuitl>
<mahtlactli-xihuitl> FC - > jc-61096
6. ten years <mahtlactli-xihuitl1>
<mahtlactli-xihuitl1> FC - > jc-61096
7. ten years
FC jc-031297
8. ten years
FC jc-031297

matlalatl
0. blue water
<ma:tla:lin-a:tl1>
1. blue water
FC -> jc-72895
2. blue water
<ma:tla:lin-a:tl1>
3. blue water
<ma:tla:lin-a:tl1>
4. blue water <ma:tla:lin-a:tl1>
<ma:tla:lin-a:tl1> FC - > jc-61096
5. blue water <ma:tla:lin-a:tl1>
<ma:tla:lin-a:tl1> FC - > jc-61096
6. blue water
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
1946
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

7. blue water
FC jc-031297

matlaloctli
0. blue pulque
<ma:tla:lin-octli>
1. blue pulque
FC -> jc-72895
2. blue pulque
<ma:tla:lin-octli>
3. blue pulque
<ma:tla:lin-octli>
4. blue pulque <ma:tla:lin-octli>
<ma:tla:lin-octli> FC - > jc-61096
5. blue pulque <ma:tla:lin-octli>
<ma:tla:lin-octli> FC - > jc-61096
6. blue pulque
FC jc-031297
7. blue pulque
FC jc-031297

matlaltic
0. dark green
<ma:tla:lin-tic>
1. dark green
FC -> jc-72895
2. dark green
<ma:tla:lin-tic>
3. dark green
<ma:tla:lin-tic>
4. dark green <ma:tla:lin-tic>
<ma:tla:lin-tic> FC - > jc-61096
5. dark green <ma:tla:lin-tic>
<ma:tla:lin-tic> FC - > jc-61096
6. dark green
FC jc-031297
7. dark green
FC jc-031297

matlaneloa
0. they paddle with their hands
FC jc-031297

matlanhuiz
0. he will throw himself into the water

tezozomoc@hotmail.com
1947
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

1. he will throw himself into the water


FC -> jc-72895
2. he will throw himself into the water

3. he will throw himself into the water

4. he will throw himself into the water


FC jc-031297
5. he will throw himself into the water
FC jc-031297

matlapal
0. your wing
<poss-ahtlapalli>
1. your wing
FC -> jc-72895
2. your wing
<poss-ahtlapalli>
3. your wing
<poss-ahtlapalli>
4. your wing <poss-ahtlapalli>
<poss-ahtlapalli> FC - > jc-61096
5. your wing
FC jc-031297
6. your wing
FC jc-031297

matlaquilhuitl
0. ten days
<mahtlactli-ilhuitl>
1. ten days
FC -> jc-72895
2. ten days
<mahtlactli-ilhuitl>
3. ten days
<mahtlactli-ilhuitl>
4. ten days <ilhuitl;
<ilhuitl-> FC - > jc-61096
5. ten days <mahtlactli-ilhuitl>
<mahtlactli-ilhuitl> FC - > jc-61096
6. ten days
FC jc-031297
7. ten days
FC jc-031297

matlatl

tezozomoc@hotmail.com
1948
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

0. net

1. net
FC -> jc-72895
2. net

3. net
<ma:tlatl>
4. net

5. net
<ma:tlatl>
6. net
FC - > jc-61096
7. net
FC - > jc-61096
8. net <ma:tlatl>
<ma:tlatl> FC - > jc-61096
9. net
FC jc-031297
10. net
FC jc-031297

matlatlauhqui
0. having red branches
FC jc-031297

matlaxiquipilli
0. bag made of net

1. bag made of net


FC - > jc-61096

matlaxiquipilli
0. bag made of net
FC - > jc-61096

matlayo
0. net-like

1. net-like
FC -> jc-72895
2. net-like

3. net-like

tezozomoc@hotmail.com
1949
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

4. net-like
FC jc-031297
5. net-like
FC jc-031297

matlequiquicehqueh
0. those who have arquebuses
JC-05-07-97 -ehqueh ( plural of -eh )

matlequiquizoani
0. arquebusier

1. arquebusier
FC -> jc-72895
2. arquebusier

3. arquebusier

4. arquebusier
FC jc-031297
5. arquebusier
FC jc-031297

matlequiquiztli
0. arquebus
FC -> jc-72895
1. arquebus
FC jc-031297
2. arquebus
FC jc-031297

matlian
0. your time of drinking
<poss-a:tl1-ya:n>
1. your time of drinking
FC -> jc-72895
2. your time of drinking
<poss-a:tl1-ya:n>
3. your time of drinking
<poss-a:tl1-ya:n>
4. your time of drinking <poss-a:tl1-ya:n>
<poss-a:tl1-ya:n> FC - > jc-61096
5. your time of drinking <poss-a:tl1-ya:n>
<poss-a:tl1-ya:n> FC - > jc-61096
6. your time of drinking
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
1950
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

7. your time of drinking


FC jc-031297

matoconi
0. touchable

1. touchable
FC -> jc-72895
2. touchable

3. touchable

4. touchable
FC jc-031297
5. touchable
FC jc-031297

matohtomactic
0. having thick paws
<maitl-dupl-tomahuac-tic>
1. having thick paws
FC -> jc-72895
2. having thick paws
<maitl-dupl-tomahuac-tic>
3. having thick paws
<maitl-dupl-tomahuac-tic>
4. having thick paws <maitl-dupl-tomahuac-tic>
<maitl-dupl-tomahuac-tic> FC - > jc-61096
5. having thick paws <maitl-dupl-tomahuac-tic>
<maitl-dupl-tomahuac-tic> FC - > jc-61096
6. having thick paws <maitl-dupl-tomahuac-tic>
<maitl-dupl-tomahuac-tic> FC - > jc-61096
7. having thick paws <maitl-dupl-tomahuac-tic>
<maitl-dupl-tomahuac-tic> FC - > jc-61096
8. having thick paws
FC jc-031297
9. having thick paws
FC jc-031297

matohtozantic
0. having gopher-like paws
<maitl-dupl-tozan-tic>
1. having gopher-like paws
FC -> jc-72895
2. having gopher-like paws
<maitl-dupl-tozan-tic>

tezozomoc@hotmail.com
1951
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

3. having gopher-like paws


<maitl-dupl-tozan-tic>
4. having gopher-like paws <maitl-dupl-tozan-tic>
<maitl-dupl-tozan-tic> FC - > jc-61096
5. having gopher-like paws <maitl-dupl-tozan-tic>
<maitl-dupl-tozan-tic> FC - > jc-61096
6. having gopher-like paws <maitl-dupl-tozan-tic>
<maitl-dupl-tozan-tic> FC - > jc-61096
7. having gopher-like paws <maitl-dupl-tozan-tic>
<maitl-dupl-tozan-tic> FC - > jc-61096
8. having gopher-like paws
FC jc-031297
9. having gopher-like paws
FC jc-031297

matoyahuiz
0. he will throw himself into the river

1. he will throw himself into the river


FC -> jc-72895
2. he will throw himself into the river

3. he will throw himself into the river

4. he will throw himself into the river


FC jc-031297
5. he will throw himself into the river
FC jc-031297

matqueh ( otic- )
0. lo supimos ( we found it out )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96

matzahtli
0. pineapple
jc-82396

matzatzayanqui
0. serrated
FC jc-031297

matzatzaztli
0. ring

1. ring
FC -> jc-72895

tezozomoc@hotmail.com
1952
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

2. ring

3. ring

4. ring
FC jc-031297
5. ring
FC jc-031297

matzayani
0. it opens, it splits
FC jc-031297

matzin
0. your [H] water; your water
<poss-a:tl1-tzin>
1. your [ h ] water; your water
FC -> jc-72895
2. your [H] water; your water
<poss-a:tl1-tzin>
3. your [H] water; your water
<poss-a:tl1-tzin>
4. your [H] water; your water <poss-a:tl1-tzin>
<poss-a:tl1-tzin> FC - > jc-61096
5. your [H] water; your water <poss-a:tl1-tzin>
<poss-a:tl1-tzin> FC - > jc-61096
6. your [ h ] water; your water
FC jc-031297
7. your [ h ] water; your water
FC jc-031297

matzin motepetzin
0. your [H] city
<poss-a:tl1-tzin poss-tepe:tl-tzin>
1. your [ h ] city
FC -> jc-72895
2. your [ h ] city
FC -> jc-72895
3. your [H] city
<poss-a:tl1-tzin poss-tepe:tl-tzin>
4. your [H] city
<poss-a:tl1-tzin poss-tepe:tl-tzin>
5. your [H] city <poss-a:tl1-tzin poss-tepe:tl-tzin>
<poss-a:tl1-tzin poss-tepe:tl-tzin> FC - > jc-61096
6. your [H] city <poss-a:tl1-tzin poss-tepe:tl-tzin>
<poss-a:tl1-tzin poss-tepe:tl-tzin> FC - > jc-61096

tezozomoc@hotmail.com
1953
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

7. your [H] city <poss-a:tl1-tzin poss-tepe:tl-tzin>


<poss-a:tl1-tzin poss-tepe:tl-tzin> FC - > jc-61096
8. your [ h ] city
FC jc-031297
9. your [ h ] city
FC jc-031297

matzitziquiltic
0. having serrated branches
FC jc-031297

matzoa
0. soft, folded
jc-82396

matzopetztli
0. wrist band

1. wrist band
FC -> jc-72895
2. wrist band

3. wrist band

4. wrist band
FC jc-031297
5. wrist band
FC jc-031297

matzotzopaztli
0. forearm; lower arm bone
<ma:itl-tzo:tzopa:ztli>
1. forearm; lower arm bone
FC -> jc-72895
2. forearm; lower arm bone
<ma:itl-tzo:tzopa:ztli>
3. forearm; lower arm bone
<ma:itl-tzo:tzopa:ztli>
4. forearm
FC - > jc-61096
5. forearm; lower arm bone <ma:itl-tzo:tzopa:ztli>
<ma:itl-tzo:tzopa:ztli> FC - > jc-61096
6. forearm; lower arm bone <ma:itl-tzo:tzopa:ztli>
<ma:itl-tzo:tzopa:ztli> FC - > jc-61096
7. forearm; lower arm bone
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
1954
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

8. forearm; lower arm bone


FC jc-031297

mauh
0. your water
FC jc-031297

mauh motepeuh
0. your city
FC jc-031297

mauhca
0. fearful
<mahui-prt1-ca:6>
1. fearful
FC -> jc-72895
2. fearful
<mahui-prt1-ca:6>
3. fearful
<mahui-prt1-ca:6>
4. fearful <mahui-prt1-ca:6>
<mahui-prt1-ca:6> FC - > jc-61096
5. fearful <mahui-prt1-ca:6>
<mahui-prt1-ca:6> FC - > jc-61096
6. fearful
FC jc-031297
7. fearful
FC jc-031297

mauhcaitto
0. it is looked at with fear; it is regarded with dread; it is
seen with fear

1. it is looked at with fear; it is regarded with dread; it is


seen with fear
FC -> jc-72895
2. it is looked at with fear; it is regarded with dread; it is
seen with fear

3. it is looked at with fear; it is regarded with dread; it is


seen with fear

4. it is looked at with fear; it is regarded with dread; it is


seen with fear
FC jc-031297
5. it is looked at with fear; it is regarded with dread; it is

tezozomoc@hotmail.com
1955
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

seen with fear


FC jc-031297

mauhcaittoni
0. venerable, fearful

1. venerable, fearful
FC -> jc-72895
2. venerable, fearful

3. venerable, fearful

4. venerable, fearful
FC jc-031297
5. venerable, fearful
FC jc-031297

mauhcaittoya
0. she was held in awe; they were looked upon with fear; they
were regarded with fear; they were held in awe
<mahui-prt1-ca:6-itta-lo:1-ya3>
1. she was held in awe; they were held in awe; they were
looked upon with fear; they were regarded with fear
FC -> jc-72895
2. she was held in awe; they were looked upon with fear; they
were regarded with fear; they were held in awe
<mahui-prt1-ca:6-itta-lo:1-ya3>
3. she was held in awe; they were looked upon with fear; they
were regarded with fear; they were held in awe
<mahui-prt1-ca:6-itta-lo:1-ya3>
4. she was held in awe; they were looked upon with fear; they
were regarded with fear; they were held in awe
<mahui-prt1-ca:6-itta-lo:1-ya3>
<mahui-prt1-ca:6-itta-lo:1-ya3> FC - > jc-61096
5. she was held in awe; they were looked upon with fear; they
were regarded with fear; they were held in awe
<mahui-prt1-ca:6-itta-lo:1-ya3>
<mahui-prt1-ca:6-itta-lo:1-ya3> FC - > jc-61096
6. she was held in awe; they were looked upon with fear; they
were regarded with fear; they were held in awe
<mahui-prt1-ca:6-itta-lo:1-ya3>
<mahui-prt1-ca:6-itta-lo:1-ya3> FC - > jc-61096
7. she was held in awe; they were looked upon with fear; they
were regarded with fear; they were held in awe
<mahui-prt1-ca:6-itta-lo:1-ya3>
<mahui-prt1-ca:6-itta-lo:1-ya3> FC - > jc-61096

tezozomoc@hotmail.com
1956
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

8. she was held in awe; they were looked upon with fear; they
were regarded with fear; they were held in awe
<mahui-prt1-ca:6-itta-lo:1-ya3>
<mahui-prt1-ca:6-itta-lo:1-ya3> FC - > jc-61096
9. she was held in awe; they were held in awe; they were
looked upon with fear; they were regarded with fear
FC jc-031297
10. she was held in awe; they were held in awe; they were
looked upon with fear; they were regarded with fear
FC jc-031297

mauhcatlacatl
0. coward

1. coward
FC -> jc-72895
2. coward

3. coward

4. coward; fearful person; cowardly person


FC jc-031297
5. coward; fearful person; cowardly person
FC jc-031297

mauhqui
0. frightened
<mauhi-prt1-c2>
1. frightened
FC -> jc-72895
2. frightened
<mauhi-prt1-c2>
3. frightened
<mauhi-prt1-c2>
4. frightened <mauhi-prt1-c2>
<mauhi-prt1-c2> FC - > jc-61096
5. frightened <mauhi-prt1-c2>
<mauhi-prt1-c2> FC - > jc-61096
6. fearful, cowardly; frightened; respectful
FC jc-031297
7. fearful, cowardly; frightened; respectful
FC jc-031297

mauhtia
0. frighten
JC-05-07-97 Transitive Verb Stems List A

tezozomoc@hotmail.com
1957
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

maxactli
0. fork
jc-82396
1. (cf maxaliui, maxtlatl) fork
jc-82196
2. (cf maxaliui, maxtlatl) fork
jc-82196

maxalihui
0. split, eager
jc-82396
1. (cf maxactli, maxtlatl) split, eager
jc-82196
2. (cf maxactli, maxtlatl) split, eager
jc-82196

maxalli
0. split, eager
jc-82396
1. (cf maxactli, maxtlatl) split, eager
jc-82196
2. (cf maxactli, maxtlatl) split, eager
jc-82196

maxaltic
0. divided, split
<maxalli-tic>
1. divided, split
FC -> jc-72895
2. divided, split
<maxalli-tic>
3. divided, split
<maxalli-tic>
4. divided, split <maxalli-tic>
<maxalli-tic> FC - > jc-61096
5. divided, split <maxalli-tic>
<maxalli-tic> FC - > jc-61096
6. divided, split
FC jc-031297
7. divided, split
FC jc-031297

maxcatzin
0. toteucyoe ca maxcatzin, in cenquizqui in huei in
huelitiliztli: auh ca timohuelitilia, in niman

tezozomoc@hotmail.com
1958
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

tiquinmopolhuiz, in tlatlacoani, in icuac


mitzmoyolitlacalhuia: o lord, thine is perfect, great
might, and thou hast the might at once to destroy sinners
when they offend thee (b1 f3 p61), in at oncuecuenotiz, in
at onatlamatiz, in at iixco, icpac quehuaz, quimanaz, in
maxcatzin, in mocococatzin: if perhaps they should become
arrogant, if perhaps they should become presumptuous, if
perhaps they should become offensive--should keep for
themselves thy property, thy possessions; (b6 f1 p8), ma oc
xoconminecuiltili in maxcatzin, in mocococatzin, in
motechcopatzinco huitz: in tzopelic, in ahuiac, in
totonqui, in iamanqui, in motzmolinca in mocelica: in yehua
in icnotlacatl in n ca ye ixquich cahuitzintli
<tbd>
1. may thou yet let this humble person, n, smell thy property,
thy treasure, which falleth from thee, that which is sweet,
fragrant, the necessities of life, thy freshness, thy
tenderness: for already, for some time, the common folk go
sighing unto thee, go in affliction (b6 f1 p9), in
maxcatzin, in ocococatzin, in motzmolinca, in mocelica in
motzopelica in mahuiaca: in achica in cuel achic in
quitemiqui, in quicochitlehua in teucyotl, in tlatocayotl,
in petlatl, in icpall thy property, thy possession, thy
freshness, thy tenderness, thy sweetness, thy fragrance
which for a short time, for a little while, he dreameth
of--he seeth in dreams--the rulership, the government, the
realm, thy honor, thy glory--these give him perverseness,
pride, trouble, make him crazed, make him besotted, make
him drunk (b6 f2 p25), ca huic ontlapolo in maxcatzin, in
mocococatzin in otoconminecuiltili, in oitentlan, in
oitentlan toconmoquixtilili for because of thy property,
thy possessions, which thou hast let him smell, which thou
hast caused to pass before his face, before his lips,
reason hath been lost (b6 f2 p26), ca maxcatzin, ca
motlatquitzin, ca motechtzinco pouhqui: he is thy
possession, thy property; he is dedicated to thee (b6 f16
p203), ca tel amo ticmotlanehuilia, ca maxcatzin,
motolinia: thou dost not mistake her for the poor thing is
thy property (b6 f17 p210), ma ihuian xiccualmanili in
mocococauh in maxcatzin: ahzo itla oac
nimitznoyolitlacalhui may thou in peace accept thy
property, thy possessions; perchance in some small thing I
have offended thee" (b9 f1 p11)
FC -> jc-72895
2. your possession; your property
<poss-a:xca:itl-tzin>

tezozomoc@hotmail.com
1959
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

3. your property; your possession


<tbd>
4. toteucyoe ca maxcatzin, in cenquizqui in huei in
huelitiliztli: auh ca timohuelitilia, in niman
tiquinmopolhuiz, in tlatlacoani, in icuac
mitzmoyolitlacalhuia: o lord, thine is perfect, great
might, and thou hast the might at once to destroy sinners
when they offend thee (b1 f3 p61), in at oncuecuenotiz, in
at onatlamatiz, in at iixco, icpac quehuaz, quimanaz, in
maxcatzin, in mocococatzin: if perhaps they should become
arrogant, if perhaps they should become presumptuous, if
perhaps they should become offensive--should keep for
themselves thy property, thy possessions; (b6 f1 p8), ma oc
xoconminecuiltili in maxcatzin, in mocococatzin, in
motechcopatzinco huitz: in tzopelic, in ahuiac, in
totonqui, in iamanqui, in motzmolinca in mocelica: in yehua
in icnotlacatl in n ca ye ixquich cahuitzintli
<poss-a:xca:itl-tzin>
5. may thou yet let this humble person, n, smell thy property,
thy treasure, which falleth from thee, that which is sweet,
fragrant, the necessities of life, thy freshness, thy
tenderness: for already, for some time, the common folk go
sighing unto thee, go in affliction (b6 f1 p9), in
maxcatzin, in ocococatzin, in motzmolinca, in mocelica in
motzopelica in mahuiaca: in achica in cuel achic in
quitemiqui, in quicochitlehua in teucyotl, in tlatocayotl,
in petlatl, in icpall thy property, thy possession, thy
freshness, thy tenderness, thy sweetness, thy fragrance
which for a short time, for a little while, he dreameth
of--he seeth in dreams--the rulership, the government, the
realm, thy honor, thy glory--these give him perverseness,
pride, trouble, make him crazed, make him besotted, make
him drunk (b6 f2 p25), ca huic ontlapolo in maxcatzin, in
mocococatzin in otoconminecuiltili, in oitentlan, in
oitentlan toconmoquixtilili for because of thy property,
thy possessions, which thou hast let him smell, which thou
hast caused to pass before his face, before his lips,
reason hath been lost (b6 f2 p26), ca maxcatzin, ca
motlatquitzin, ca motechtzinco pouhqui: he is thy
possession, thy property; he is dedicated to thee (b6 f16
p203), ca tel amo ticmotlanehuilia, ca maxcatzin,
motolinia: thou dost not mistake her for the poor thing is
thy property (b6 f17 p210), ma ihuian xiccualmanili in
mocococauh in maxcatzin: ahzo itla oac
nimitznoyolitlacalhui may thou in peace accept thy
property, thy possessions; perchance in some small thing I

tezozomoc@hotmail.com
1960
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

have offended thee" (b9 f1 p11)


<poss-a:xca:itl-tzin> FC - > jc-61096
6. your property; your possession
<poss-a:xca:itl-tzin> FC - > jc-61096
7. your property; your possession <poss-a:xca:itl-tzin>
FC jc-031297
8. your property; your possession <poss-a:xca:itl-tzin>
FC jc-031297
9. your possession; your property

10. your possession; your property

maxelihui
0. it spreads

1. it spreads
FC -> jc-72895
2. it spreads

3. it spreads

4. it spreads
FC jc-031297
5. it spreads
FC jc-031297

maxhuia
0. axin is provided, axin is applied
<p54-a:xin-v02>
1. axin is provided, axin is applied
FC -> jc-72895
2. axin is provided, axin is applied
<p54-a:xin-v02>
3. axin is provided, axin is applied
<p54-a:xin-v02>
4. axin is provided, axin is applied <p54-a:xin-v02>
<p54-a:xin-v02> FC - > jc-61096
5. axin is provided, axin is applied
FC jc-031297
6. axin is provided, axin is applied
FC jc-031297

maxilia
0. Nictzoyonilihtoc in quilitl in nochpoch nic amo maxilia Le
estoy friendo los quelites a mi hija porque no le da tiempo

tezozomoc@hotmail.com
1961
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

I am frying my daughter's vegetables because she does not


have time
JC-10-06-96 Nahuatl Radio Broadcast

maxixa
0. he defecates; it is urinated (ie; expelled in the urine);
it is expelled in the urine); it urinates; one urinates;
they urinate
<p54-a:tl1-xi:xtli-v12>
1. he defecates; it is urinated ( ie; expelled in the urine );
it is expelled in the urine; it urinates; one urinates;
they urinate
FC -> jc-72895
2. he defecates; it is urinated (ie; expelled in the urine);
it is expelled in the urine); it urinates; one urinates;
they urinate
<p54-a:tl1-xi:xtli-v12>
3. he defecates; it is urinated (ie; expelled in the urine);
it is expelled in the urine); it urinates; one urinates;
they urinate
<p54-a:tl1-xi:xtli-v12>
4. he defecates; it is urinated ( ie expelled in the urine );
it is expelled in the urine; it urinates; one urinates;
they urinate <p54-a:tl1-xi:xtli-v12>
<p54-a:tl1-xi:xtli-v12> FC - > jc-61096
5. he defecates; it is urinated ( ie expelled in the urine );
it is expelled in the urine; it urinates; one urinates;
they urinate <p54-a:tl1-xi:xtli-v12>
<p54-a:tl1-xi:xtli-v12> FC - > jc-61096
6. he defecates; it is urinated ( ie expelled in the urine );
it is expelled in the urine; it urinates; one urinates;
they urinate <p54-a:tl1-xi:xtli-v12>
<p54-a:tl1-xi:xtli-v12> FC - > jc-61096
7. he defecates; it is urinated ( ie; expelled in the urine );
it is expelled in the urine ); it urinates; one urinates;
they urinate
FC jc-031297
8. he defecates; it is urinated ( ie; expelled in the urine );
it is expelled in the urine ); it urinates; one urinates;
they urinate
FC jc-031297

maxixaya
0. he urinated
<p54-a:tl1-xi:xtli-v12-ya3>
1. he urinated

tezozomoc@hotmail.com
1962
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC -> jc-72895
2. he urinated
<p54-a:tl1-xi:xtli-v12-ya3>
3. he urinated
<p54-a:tl1-xi:xtli-v12-ya3>
4. he urinated <p54-a:tl1-xi:xtli-v12-ya3>
<p54-a:tl1-xi:xtli-v12-ya3> FC - > jc-61096
5. he urinated <p54-a:tl1-xi:xtli-v12-ya3>
<p54-a:tl1-xi:xtli-v12-ya3> FC - > jc-61096
6. he urinated <p54-a:tl1-xi:xtli-v12-ya3>
<p54-a:tl1-xi:xtli-v12-ya3> FC - > jc-61096
7. he urinated <p54-a:tl1-xi:xtli-v12-ya3>
<p54-a:tl1-xi:xtli-v12-ya3> FC - > jc-61096
8. he urinated
FC jc-031297
9. he urinated
FC jc-031297

maxixaz
0. he will urinate
<p54-a:tl1-xi:xtli-v12-z>
1. he will urinate
FC -> jc-72895
2. he will urinate
<p54-a:tl1-xi:xtli-v12-z>
3. he will urinate
<p54-a:tl1-xi:xtli-v12-z>
4. he will urinate <p54-a:tl1-xi:xtli-v12-z>
<p54-a:tl1-xi:xtli-v12-z> FC - > jc-61096
5. he will urinate <p54-a:tl1-xi:xtli-v12-z>
<p54-a:tl1-xi:xtli-v12-z> FC - > jc-61096
6. he will urinate <p54-a:tl1-xi:xtli-v12-z>
<p54-a:tl1-xi:xtli-v12-z> FC - > jc-61096
7. he will urinate
FC jc-031297
8. he will urinate
FC jc-031297

maxoxoctic
0. green-branched
<ma:itl-dupl-xo:tl2-?-tic>
1. green-branched
FC -> jc-72895
2. green-branched
<ma:itl-dupl-xo:tl2-?-tic>
3. green-branched

tezozomoc@hotmail.com
1963
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<ma:itl-dupl-xo:tl2-?-tic>
4. green-branched <ma:itl-dupl-xo:tl2-?-tic>
<ma:itl-dupl-xo:tl2-?-tic> FC - > jc-61096
5. green-branched <ma:itl-dupl-xo:tl2-?-tic>
<ma:itl-dupl-xo:tl2-?-tic> FC - > jc-61096
6. green-branched <ma:itl-dupl-xo:tl2-?-tic>
<ma:itl-dupl-xo:tl2-?-tic> FC - > jc-61096
7. green-branched <ma:itl-dupl-xo:tl2-?-tic>
<ma:itl-dupl-xo:tl2-?-tic> FC - > jc-61096
8. green-branched
FC jc-031297
9. green-branched
FC jc-031297

maxtlatl
0. breechcloth; breech clout; breechclout
<ma:xtlatl>
1. breech clout; breechcloth; breechclout
FC -> jc-72895
2. breechcloth; breech clout; breechclout
<ma:xtlatl>
3. breechcloth; breech clout; breechclout
<ma:xtlatl>
4. breechcloth; breech clout; breechclout <ma:xtlatl>
<ma:xtlatl> FC - > jc-61096
5. loincloth ( cf maxalihui, maxactli )
FC - > jc-61096
6. breech clout; breechcloth; breechclout
FC jc-031297
7. breech clout; breechcloth; breechclout
FC jc-031297

maxtlazoltzintli
0. old, worn breechcloth
<ma:xtlatl--tzin>
1. old, worn breechcloth
FC -> jc-72895
2. old, worn breechcloth
<ma:xtlatl--tzin>
3. old, worn breechcloth
<ma:xtlatl--tzin>
4. old, worn breechcloth <ma:xtlatl--tzin>
<ma:xtlatl--tzin> FC - > jc-61096
5. old, worn breechcloth <ma:xtlatl--tzin>
<ma:xtlatl--tzin> FC - > jc-61096
6. old, worn breechcloth

tezozomoc@hotmail.com
1964
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC jc-031297
7. old, worn breechcloth
FC jc-031297

maxtlehqueh
0. those who have breech clouts
JC-05-07-97 -ehqueh ( plural of -eh )

maxtleque
0. those who have breech clouts
JC-05-07-97 Plural Agentives

maya
0. O, < wish mode >

maya:n(a)
0. hunger
jc-82396

maya:na
0. be hungry
JC-05-07-97 Intransitive Verb Stems

maya:nalo
0. everyone is hungry
Imp Verb jc-022897
1. everyone is hungry
JC-05-07-97 Impersonal Verbs
2. everyone is hungry
JC-05-07-97 Passive and Impersonal Verbs
3. everyone is hungry
JC-05-07-97 General Review No 2
4. everyone is hungry
JC-05-07-97 General Review No 2

maya:nani
0. one who is hungry
Agentive -ni jc-022897
1. one who is hungry
JC-05-07-97 Agentive -ni
2. one who is hungry
JC-05-07-97 General Review No 1
3. one who is hungry
JC-05-07-97 General Review No 2

tezozomoc@hotmail.com
1965
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

mayacach
0. your rattle
JC-05-07-97 Possessed Nouns
1. your rattle
JC-05-07-97 General Review No 2

mayacachhuan
0. your rattles
JC-05-07-97 Possessed Nouns
1. your rattles
JC-05-07-97 General Review No 2

mayahuini
0. one who hurls, overthrower
FC jc-031297

mayana
0. tiene hambre ( he is hungry )
Milpa Alta jc->11/5/96
1. it is hungry
FC -> jc-72895
2. it is hungry
<maya:na>
3. it is hungry
<maya:na>
4. it is hungry <maya:na>
<maya:na> FC - > jc-61096
5. to be hungry
FC - > jc-61096
6. tiene hambre ( he is hungry )
Milpa Alta jc->11/5/96
7. it is hungry
FC jc-031297
8. it is hungry
FC jc-031297

mayana ( yo- )
0. ya tiene hambre ( she is already hungry )
Milpa Alta jc->11/5/96

mayanacochtli
0. ear plug made of black beetles
<mayatl-nacochtli>
1. ear plug made of black beetles
FC -> jc-72895
2. ear plug made of black beetles

tezozomoc@hotmail.com
1966
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<mayatl-nacochtli>
3. ear plug made of black beetles
<mayatl-nacochtli>
4. ear plug made of black beetles <mayatl-nacochtli>
<mayatl-nacochtli> FC - > jc-61096
5. ear plug made of black beetles
FC jc-031297
6. ear plug made of black beetles
FC jc-031297

mayanaliztica
0. from hunger, through hunger
<maya:na-liz-ti1-ca2>
1. from hunger, through hunger
FC -> jc-72895
2. from hunger, through hunger
<maya:na-liz-ti1-ca2>
3. from hunger, through hunger
<maya:na-liz-ti1-ca2>
4. from hunger, through hunger <maya:na-liz-ti1-ca2>
<maya:na-liz-ti1-ca2> FC - > jc-61096
5. from hunger, through hunger <maya:na-liz-ti1-ca2>
<maya:na-liz-ti1-ca2> FC - > jc-61096
6. from hunger, through hunger
FC jc-031297
7. from hunger, through hunger
FC jc-031297

mayanaliztli
0. famine
<maya:na-liz>
1. famine
FC -> jc-72895
2. famine
<maya:na-liz>
3. famine
<maya:na-liz>
4. famine <maya:na-liz>
<maya:na-liz> FC - > jc-61096
5. famine
FC jc-031297
6. famine
FC jc-031297

mayanalo
0. there is hunger

tezozomoc@hotmail.com
1967
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<maya:na-lo:2>
1. there is hunger
FC -> jc-72895
2. there is hunger
<maya:na-lo:2>
3. there is hunger
<maya:na-lo:2>
4. there is hunger
FC - > jc-61096
5. there is hunger <maya:na-lo:2>
<maya:na-lo:2> FC - > jc-61096
6. there is hunger <maya:na-lo:2>
<maya:na-lo:2> FC - > jc-61096
7. there is hunger
FC jc-031297
8. there is hunger
FC jc-031297

mayanaloz
0. there will be famine, people will be hungry

1. there will be famine, people will be hungry


FC -> jc-72895
2. there will be famine, people will be hungry

3. there will be famine, people will be hungry

4. there will be famine, people will be hungry


FC jc-031297
5. there will be famine, people will be hungry
FC jc-031297

mayanaya
0. there was famine; they were hungry
<maya:na-ya3>
1. there was famine; they were hungry
FC -> jc-72895
2. there was famine; they were hungry
<maya:na-ya3>
3. there was famine; they were hungry
<maya:na-ya3>
4. there was famine; they were hungry <maya:na-ya3>
<maya:na-ya3> FC - > jc-61096
5. there was famine; they were hungry
FC jc-031297
6. there was famine; they were hungry

tezozomoc@hotmail.com
1968
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC jc-031297

mayatl
0. beetle
jc-82396
1. beetle

2. beetle
jc-82396
3. beetle

4. beetle
FC - > jc-61096

mayatl
0. beetle, mayate
<tbd>

mayeh
0. something that has hands
JC-05-07-97 -eh embeddings no 1
1. arms

2. or branches

mayehuatl
0. leather glove

1. leather glove
FC -> jc-72895
2. leather glove

3. leather glove

4. leather glove; skin of our hand


FC jc-031297
5. leather glove; skin of our hand
FC jc-031297

mayoxochquillotia
0. it produces gourd blossoms

1. it produces gourd blossoms


FC -> jc-72895
2. it produces gourd blossoms

tezozomoc@hotmail.com
1969
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

3. it produces gourd blossoms

4. it produces gourd blossoms


FC jc-031297
5. it produces gourd blossoms
FC jc-031297

maza:machtia:ni
0. colt tamer
Agentive -ni jc-022897
1. colt tamer
JC-05-07-97 Agentive -ni
2. colt tamer
JC-05-07-97 General Review No 1
3. colt tamer
JC-05-07-97 General Review No 2

maza:tl
0. deer, wild animal
jc-82396

maza:tlacualti:lo:ya:n
0. manger
Loc Noun jc-022897
1. manger
JC-05-07-97 Location Nouns
2. manger
JC-05-07-97 General Review No 2

mazacalli
0. stable

1. stable
FC - > jc-61096
2. stable
FC - > jc-61096

mazacetl
0. deer fat

1. deer fat
FC -> jc-72895
2. deer fat

3. deer fat

tezozomoc@hotmail.com
1970
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

4. deer fat
FC jc-031297
5. deer fat
FC jc-031297

mazaconetl
0. fawn
<maza:tl-cone:tl>
1. fawn
FC -> jc-72895
2. fawn
<maza:tl-cone:tl>
3. fawn
<maza:tl-cone:tl>
4. fawn
FC - > jc-61096
5. fawn
FC - > jc-61096
6. fawn <maza:tl-cone:tl>
<maza:tl-cone:tl> FC - > jc-61096
7. fawn <maza:tl-cone:tl>
<maza:tl-cone:tl> FC - > jc-61096
8. fawn
FC jc-031297
9. fawn
FC jc-031297

mazaehuatl
0. deerskin

1. deerskin
FC -> jc-72895
2. deerskin

3. deerskin

4. deerskin
FC jc-031297
5. deerskin
FC jc-031297

mazanacatl
0. venison
<maza:tl-nacatl>
1. venison

tezozomoc@hotmail.com
1971
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC -> jc-72895
2. venison
<maza:tl-nacatl>
3. venison
<maza:tl-nacatl>
4. venison <maza:tl-nacatl>
<maza:tl-nacatl> FC - > jc-61096
5. venison <maza:tl-nacatl>
<maza:tl-nacatl> FC - > jc-61096
6. venison <maza:tl-nacatl>
<maza:tl-nacatl> FC - > jc-61096
7. venison
FC jc-031297
8. venison
FC jc-031297

mazatiz
0. he will become a deer
<maza:tl-v01-z>
1. he will become a deer
FC -> jc-72895
2. he will become a deer
<maza:tl-v01-z>
3. he will become a deer
<maza:tl-v01-z>
4. he will become a deer <maza:tl-v01-z>
<maza:tl-v01-z> FC - > jc-61096
5. he will become a deer <maza:tl-v01-z>
<maza:tl-v01-z> FC - > jc-61096
6. he will become a deer
FC jc-031297
7. he will become a deer
FC jc-031297

mazatl
0. deer, wild animal
<maza:tl>
1. deer
FC -> jc-72895
2. deer, wild animal
<maza:tl>
3. deer, wild animal
<maza:tl>
4. deer
FC - > jc-61096
5. deer

tezozomoc@hotmail.com
1972
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC - > jc-61096
6. deer, wild animal
FC - > jc-61096
7. deer, wild beast
FC - > jc-61096
8. deer <maza:tl>
<maza:tl> FC - > jc-61096
9. deer
FC jc-031297
10. deer
Noun jc-030797
11. deer
FC jc-031297
12. deer
JC-05-07-97 -ti ( become )
13. deer
JC-05-07-97 -ti ( become )

mazatl (deer) timazati


0. you become a beast

mazatla
0. place of the deer
<maza:tl-tlah2>
1. place of the deer
FC -> jc-72895
2. place of the deer
<maza:tl-tlah2>
3. place of the deer
<maza:tl-tlah2>
4. place of the deer <maza:tl-tlah2>
<maza:tl-tlah2> FC - > jc-61096
5. place of the deer <maza:tl-tlah2>
<maza:tl-tlah2> FC - > jc-61096
6. place of the deer
FC jc-031297
7. place of the deer
FC jc-031297

mazatlacualli
0. deer fodder, horse fodder; fodder for the deer

1. deer fodder, horse fodder; fodder for the deer


FC -> jc-72895
2. deer fodder, horse fodder; fodder for the deer

tezozomoc@hotmail.com
1973
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

3. deer fodder, horse fodder; fodder for the deer

4. deer fodder, horse fodder; fodder for the deer


FC jc-031297
5. deer fodder, horse fodder; fodder for the deer
FC jc-031297

mazaxocomolli
0. plum sauce
FC jc-031297

mazaxocotl
0. plum
FC jc-031297

mazcapotzaltia
0. it forms itself an anthill

1. it forms itself an anthill


FC -> jc-72895
2. it forms itself an anthill

3. it forms itself an anthill

4. it forms itself an anthill


FC jc-031297
5. it forms itself an anthill
FC jc-031297

mazoma
0. he rages over drink, he gets angry about drink

1. he rages over drink, he gets angry about drink


FC -> jc-72895
2. he rages over drink, he gets angry about drink

3. he rages over drink, he gets angry about drink

4. he rages over drink, he gets angry about drink


FC jc-031297
5. he rages over drink, he gets angry about drink
FC jc-031297

me:lpanpetla:uhqui
0. bare-chested

tezozomoc@hotmail.com
1974
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

Adj Form jc-022897


1. bare-chested
JC-05-07-97 Adjective Formation
2. bare-chested
JC-05-07-97 General Review No 2

me:tztli
0. no ihuan in ihcuac otztli cihuatl
JC-03-04-97 PRS FC Sentences No 1
1. in ihcuac cualo tonatiuh
JC-03-04-97 PRS FC Sentences No 1
2. anozo metztli: amo huel quittaya

3. likewise

4. when a woman was with child during an eclipse of the sun or


moon

5. she might might not look at it

6. metztli cualo eclipse of the moon

me:tztli cualo
0. the moon gets eclipsed
Passive Verb jc-022897
1. the moon gets eclipsed
JC-05-07-97 Passive and Impersonal Verbs
2. the moon gets eclipsed
JC-05-07-97 Passive Verbs
3. the moon gets eclipsed
JC-05-07-97 General Review No 1
4. the moon gets eclipsed
JC-05-07-97 General Review No 1
5. the moon gets eclipsed
JC-05-07-97 General Review No 2
6. the moon gets eclipsed
JC-05-07-97 General Review No 2

me:tztli1
0. moon
jc-82396

me:y(a)
0. flow
jc-82396

tezozomoc@hotmail.com
1975
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

mea
0. it flows, it exudes
<me:ya>
1. it flows, it exudes
FC -> jc-72895
2. it flows, it exudes
<me:ya>
3. it flows, it exudes
<me:ya>
4. it flows, it exudes <me:ya>
<me:ya> FC - > jc-61096
5. it flows, it exudes
FC jc-031297
6. it flows, it exudes
FC jc-031297

mec
0. then
<mec>
1. then
FC -> jc-72895
2. then
<mec>
3. then
<mec>
4. then <mec>
<mec> FC - > jc-61096
5. then
FC jc-031297
6. then
FC jc-031297

mecachi:uhqui
0. rope maker
Agentive -qui jc-022897
1. rope maker
JC-05-07-97 Agentive -qui
2. rope maker
JC-05-07-97 General Review No 1
3. rope maker
JC-05-07-97 General Review No 2

mecahue:hue:tzotzo:nani
0. guitar player
Agentive -ni jc-022897

tezozomoc@hotmail.com
1976
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

1. guitar player
JC-05-07-97 Agentive -ni
2. guitar player
JC-05-07-97 General Review No 1
3. guitar player
JC-05-07-97 General Review No 2

mecahue:hue:tzotzo:nqui
0. one who plays a guitar
Agentive -qui jc-022897
1. one who plays a guitar
JC-05-07-97 Agentive -qui
2. one who plays a guitar
JC-05-07-97 General Review No 1
3. one who plays a guitar
JC-05-07-97 General Review No 2

mecahuehuetl
0. guitar
<mecatl-hue:hue:tl>
1. guitar
FC -> jc-72895
2. guitar
<mecatl-hue:hue:tl>
3. guitar
<mecatl-hue:hue:tl>
4. guitar
FC - > jc-61096
5. guitar <mecatl-hue:hue:tl>
<mecatl-hue:hue:tl> FC - > jc-61096
6. guitar <mecatl-hue:hue:tl>
<mecatl-hue:hue:tl> FC - > jc-61096
7. guitar <mecatl-hue:hue:tl>
<mecatl-hue:hue:tl> FC - > jc-61096
8. guitar
FC jc-031297
9. guitar
FC jc-031297

mecamali:nani
0. cord maker
Agentive -ni jc-022897
1. cord maker
JC-05-07-97 Agentive -ni
2. cord maker
JC-05-07-97 General Review No 1

tezozomoc@hotmail.com
1977
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

3. cord maker
JC-05-07-97 General Review No 2

mecamali:nqui
0. cord maker
Agentive -qui jc-022897
1. cord maker
JC-05-07-97 Agentive -qui
2. cord maker
JC-05-07-97 General Review No 1
3. cord maker
JC-05-07-97 General Review No 2

mecamaxalli
0. divided cord

1. divided cord
FC -> jc-72895
2. divided cord

3. divided cord

4. divided cord
FC jc-031297
5. divided cord
FC jc-031297

mecapitzahuac
0. like a slender cord
<mecatl-pitza:hua-c1>
1. like a slender cord
FC -> jc-72895
2. like a slender cord
<mecatl-pitza:hua-c1>
3. like a slender cord
<mecatl-pitza:hua-c1>
4. like a slender cord <mecatl-pitza:hua-c1>
<mecatl-pitza:hua-c1> FC - > jc-61096
5. like a slender cord <mecatl-pitza:hua-c1>
<mecatl-pitza:hua-c1> FC - > jc-61096
6. like a slender cord
FC jc-031297
7. like a slender cord
FC jc-031297

mecatic

tezozomoc@hotmail.com
1978
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

0. cord-like
<mecatl-tic>
1. cord-like; stringy
FC -> jc-72895
2. cord-like
<mecatl-tic>
3. cord-like
<mecatl-tic>
4. cord-like <mecatl-tic>
<mecatl-tic> FC - > jc-61096
5. cord-like; stringy <mecatl-tic>
<mecatl-tic> FC - > jc-61096
6. cord-like; stringy
FC jc-031297
7. cord-like; stringy
FC jc-031297

mecatica
0. with a cord, by means of a cord; with a rope; by means of a
rope; with cord; by means of cord; with cords; by means of
cords; with ropes; by means of ropes

1. with a cord, by means of a cord; with a rope; by means of a


rope; with cord; by means of cord; with cords; by means of
cords; with ropes; by means of ropes
FC -> jc-72895
2. with a cord, by means of a cord; with a rope; by means of a
rope; with cord; by means of cord; with cords; by means of
cords; with ropes; by means of ropes

3. with a cord, by means of a cord; with a rope; by means of a


rope; with cord; by means of cord; with cords; by means of
cords; with ropes; by means of ropes

4. with a cord, by means of a cord; with a rope; by means of a


rope; with cord; by means of cord; with cords; by means of
cords; with ropes; by means of ropes
FC jc-031297
5. with a cord, by means of a cord; with a rope; by means of a
rope; with cord; by means of cord; with cords; by means of
cords; with ropes; by means of ropes
FC jc-031297

mecatitech
0. on the rope
<mecatl-ti1-tech1>

tezozomoc@hotmail.com
1979
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

1. on the rope
FC -> jc-72895
2. on the rope
<mecatl-ti1-tech1>
3. on the rope
<mecatl-ti1-tech1>
4. on the rope <mecatl-ti1-tech1>
<mecatl-ti1-tech1> FC - > jc-61096
5. on the rope
FC jc-031297
6. on the rope
FC jc-031297

mecatl
0. rope
jc-82396
1. cord; rope; thong
FC -> jc-72895
2. cord; rope; thong
<mecatl>
3. rope
jc-82396
4. cord; rope; thong
<mecatl>
5. cord; rope; thong <mecatl>
<mecatl> FC - > jc-61096
6. rope
FC - > jc-61096
7. rope
FC - > jc-61096
8. rope, cord
FC - > jc-61096
9. string
FC - > jc-61096
10. cord; rope; thong
FC jc-031297
11. rope, cord
Noun jc-030797
12. cord; rope; thong
FC jc-031297
13. rope
JC-05-07-97 -yo:tl ( -ness )
14. cord
JC-05-07-97 -yo:tl ( -ness )
15. rope

tezozomoc@hotmail.com
1980
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

16. cord

mecatl
0. rope, mecate
<tbd>

mecatl (rope-| cord) nicmecayo:tia


0. I tie it, put cords on it

mecayo
0. stringy
<mecatl-yo:tl1>
1. stringy
FC -> jc-72895
2. stringy
<mecatl-yo:tl1>
3. stringy
<mecatl-yo:tl1>
4. stringy <mecatl-yo:tl1>
<mecatl-yo:tl1> FC - > jc-61096
5. stringy
FC jc-031297
6. stringy
FC jc-031297

meellelquixtiaya
0. they took their pleasure

1. they took their pleasure


FC -> jc-72895
2. they took their pleasure

3. they took their pleasure

4. they took their pleasure


FC jc-031297
5. they took their pleasure
FC jc-031297

mehecatzacuiliz
0. <tbd>
<tbd>
1. quilmach quimotenantiz, ic mehecatzacuiliz in itzehecayan,
amo cenca motoliniz it was said that they would make

tezozomoc@hotmail.com
1981
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

themselves an enclosure [with these things]; thus they


would crouch protected from the obsidian-bladed winds; not
much would they suffer (b3 f3 p43)
<tbd>
2. <tbd>
<tbd>
3. quilmach quimotenantiz, ic mehecatzacuiliz in itzehecayan,
amo cenca motoliniz it was said that they would make
themselves an enclosure [with these things]; thus they
would crouch protected from the obsidian-bladed winds; not
much would they suffer (b3 f3 p43)
<tbd>

mehmeya
0. it flows
<dupl-me:ya>
1. it flows
FC -> jc-72895
2. it flows
<dupl-me:ya>
3. it flows
<dupl-me:ya>
4. it flows <dupl-me:ya>
<dupl-me:ya> FC - > jc-61096
5. it flows <dupl-me:ya>
<dupl-me:ya> FC - > jc-61096
6. it flows <dupl-me:ya>
<dupl-me:ya> FC - > jc-61096
7. it flows
FC jc-031297
8. it flows
FC jc-031297

mehua
0. it is raised

1. it is raised
FC -> jc-72895
2. it is raised

3. it is raised

4. it is raised
FC jc-031297
5. it is raised
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
1982
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

mehuatitlalia
0. it sits up

1. it sits up
FC -> jc-72895
2. it sits up

3. it sits up

4. it sits up
FC jc-031297
5. it sits up
FC jc-031297

mehuitztli
0. maguey spine
<metl-huitztli>
1. maguey spine
FC -> jc-72895
2. maguey spine
<metl-huitztli>
3. maguey spine
<metl-huitztli>
4. maguey spine <metl-huitztli>
<metl-huitztli> FC - > jc-61096
5. maguey spine
FC jc-031297
6. maguey spine
FC jc-031297

mela:hu(a)
0. straighten
jc-82396

mela:hua
0. straight
FC - > jc-61096
1. straight, explained
FC - > jc-61096
2. to straighten
FC - > jc-61096

mela:hua calmelactli
0. large long room or corridor
FC - > jc-61096

tezozomoc@hotmail.com
1983
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

mela:hua-| tlamela:hualiztli
0. act of straightening something

mela:huanictlamela:hualtia
0. I make it straight

mela:huatlamela:uhtli
0. st explained or straightened out

melacpatic
0. very long

1. very long
FC -> jc-72895
2. very long

3. very long
<mela:hua-pah4-tic>
4. very long

5. very long
<mela:hua-pah4-tic>
6. very long <mela:hua-pah4-tic>
<mela:hua-pah4-tic> FC - > jc-61096
7. very long <mela:hua-pah4-tic>
<mela:hua-pah4-tic> FC - > jc-61096
8. very long <mela:hua-pah4-tic>
<mela:hua-pah4-tic> FC - > jc-61096
9. very long
FC jc-031297
10. very long
FC jc-031297

melacpil
0. rather long

1. rather long
FC -> jc-72895
2. rather long

3. rather long

tezozomoc@hotmail.com
1984
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

4. rather long
FC jc-031297
5. rather long
FC jc-031297

melactic
0. long; long and straight; straight

1. long; long and straight; straight


FC -> jc-72895
2. long; long and straight; straight

3. long; long and straight; straight

4. long <mela:hua-tic>
<mela:hua-tic> FC - > jc-61096
5. long; long and straight <mela:hua-tic>
<mela:hua-tic> FC - > jc-61096
6. straight <melahua-tic>
<melahua-tic> FC - > jc-61096
7. straight
Adj Form jc-022897
8. long; long and straight; straight
FC jc-031297
9. long; long and straight; straight
FC jc-031297
10. straight
JC-05-07-97 Adjective Formation
11. direct
JC-05-07-97 General Review No 2
12. uninterrupted

13. continous

14. through

15. right

16. correct

17. accurate

18. right

19. orderly

tezozomoc@hotmail.com
1985
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

20. rectilinear

21. horizontal

22. vertical

23. erect

24. even

25. level

26. plumb

27. straight

melactontli
0. small and long
<mela:hua-l2-to:n>
1. small and long
FC -> jc-72895
2. small and long
<mela:hua-l2-to:n>
3. small and long
<mela:hua-l2-to:n>
4. small and long <mela:hua-l2-to:n>
<mela:hua-l2-to:n> FC - > jc-61096
5. small and long <mela:hua-l2-to:n>
<mela:hua-l2-to:n> FC - > jc-61096
6. small and long <mela:hua-l2-to:n>
<mela:hua-l2-to:n> FC - > jc-61096
7. small and long
FC jc-031297
8. small and long
FC jc-031297

melahua
0. it becomes long; it is straight
<mela:hua>
1. it becomes long; it is straight
FC -> jc-72895
2. it becomes long; it is straight
<mela:hua>
3. it becomes long; it is straight
<mela:hua>

tezozomoc@hotmail.com
1986
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

4. it becomes long; it is straight <mela:hua>


<mela:hua> FC - > jc-61096
5. it becomes long; it is straight
FC jc-031297
6. it becomes long; it is straight
FC jc-031297

melahuac
0. verdad ( true )
San Miguel Canoa jc->11/5/96
1. verdad ( true )
Milpa Alta jc->11/5/96
2. verdad ( true; straight )
San Miguel Canoa jc->11/5/96
3. verdad ( true; truth )
San Miguel Canoa jc->11/5/96
4. verdad ( truth )
San Miguel Canoa jc->11/5/96
5. correct; correctly; justly; exact; true; exactly;
truthfully; just; legitimate; long; straight; right; truth;
righteous; righteously; direct; tall
FC -> jc-72895
6. correctly; correct; justly; exact; true; exactly;
truthfully; just; legitimate; long; straight; righteous;
righteously; right; truth; direct; tall
<mela:hua-c1>
7. correctly; correct; justly; exact; true; exactly;
truthfully; just; legitimate; long; straight; righteous;
righteously; right; truth; direct; tall
<mela:hua-c1>
8. correctly; correct; justly; exact; true; exactly;
truthfully; just; legitimate; long; straight; righteous;
righteously; right; truth; direct; tall <mela:hua-c1>
<mela:hua-c1> FC - > jc-61096
9. correctly; correct; justly; exact; true; exactly;
truthfully; just; legitimate; long; straight; righteous;
righteously; right; truth; direct; tall <mela:hua-c1>
<mela:hua-c1> FC - > jc-61096
10. verdad ( true )
San Miguel Canoa jc->11/5/96
11. verdad ( true )
Milpa Alta jc->11/5/96
12. verdad ( true; straight )
San Miguel Canoa jc->11/5/96
13. verdad ( true; truth )
San Miguel Canoa jc->11/5/96

tezozomoc@hotmail.com
1987
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

14. verdad ( truth )


San Miguel Canoa jc->11/5/96
15. correct; correctly; justly; exact; true; exactly;
truthfully; just; legitimate; long; straight; right; truth;
righteous; righteously; direct; tall
FC jc-031297
16. correct; correctly; justly; exact; true; exactly;
truthfully; just; legitimate; long; straight; right; truth;
righteous; righteously; direct; tall
FC jc-031297

melahuacatlacatl
0. fair person
<mela:hua-->
1. fair person
FC -> jc-72895
2. fair person
<mela:hua-->
3. fair person
<mela:hua-->
4. fair person <mela:hua-;
<mela:hua--> FC - > jc-61096
5. fair person
FC jc-031297
6. fair person
FC jc-031297

melahuacatlatoani
0. straight talker
JC-05-07-97 Agent Nouns no 3

melahuatihuetzi
0. it quickly straightens itself
<mela:hua-ti1-huetzi aux03>
1. it quickly straightens itself
FC -> jc-72895
2. it quickly straightens itself
<mela:hua-ti1-huetzi aux03>
3. it quickly straightens itself
<mela:hua-ti1-huetzi aux03>
4. it quickly straightens itself <mela:hua-ti1-huetzi aux03>
<mela:hua-ti1-huetzi aux03> FC - > jc-61096
5. it quickly straightens itself <mela:hua-ti1-huetzi aux03>
<mela:hua-ti1-huetzi aux03> FC - > jc-61096
6. it quickly straightens itself
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
1988
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

7. it quickly straightens itself


FC jc-031297

melchiquiuhtzin
0. your [ h ] breast, your [ h ] chest
FC jc-031297

melcicihuiliz
0. your sighing

1. your sighing
FC -> jc-72895
2. your sighing

3. your sighing

4. your sighing
FC jc-031297
5. your sighing
FC jc-031297

melcicihuititinemi
0. they go about sighing
<ti1-nemi aux01>
1. they go about sighing
FC -> jc-72895
2. they go about sighing
<ti1-nemi aux01>
3. they go about sighing
<ti1-nemi aux01>
4. they go about sighing <ti1-nemi aux01>
<ti1-nemi aux01> FC - > jc-61096
5. they go about sighing <ti1-nemi aux01>
<ti1-nemi aux01> FC - > jc-61096
6. they go about sighing
FC jc-031297
7. they go about sighing
FC jc-031297

mellacuahua
0. they trouble themselves
<p54-e:lli-tlacua:hua>
1. they trouble themselves
FC -> jc-72895
2. they trouble themselves
<p54-e:lli-tlacua:hua>

tezozomoc@hotmail.com
1989
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

3. they trouble themselves


<p54-e:lli-tlacua:hua>
4. they trouble themselves <p54-e:lli-tlacua:hua>
<p54-e:lli-tlacua:hua> FC - > jc-61096
5. they trouble themselves <p54-e:lli-tlacua:hua>
<p54-e:lli-tlacua:hua> FC - > jc-61096
6. they trouble themselves <p54-e:lli-tlacua:hua>
<p54-e:lli-tlacua:hua> FC - > jc-61096
7. they trouble themselves
FC jc-031297
8. they trouble themselves
FC jc-031297

mellelquixtiaya
0. he was amused

1. he was amused
FC -> jc-72895
2. he was amused

3. he was amused

4. he was amused
FC jc-031297
5. he was amused
FC jc-031297

meme
0. carry
jc-82396
1. (cf mama) carry
jc-82196
2. (cf mama) carry
jc-82196

memecati
0. it binds

1. it binds
FC -> jc-72895
2. it binds

3. it binds

4. it binds
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
1990
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

5. it binds
FC jc-031297

memecatia
0. it becomes cord-like; it forms vines

1. it becomes cord-like; it forms vines


FC -> jc-72895
2. it becomes cord-like; it forms vines

3. it becomes cord-like; it forms vines

4. it becomes cord-like; it forms vines


FC jc-031297
5. it becomes cord-like; it forms vines
FC jc-031297

memecatic
0. cord-like; rope-like
<dupl-mecatl-tic>
1. cord-like; rope-like
FC -> jc-72895
2. cord-like; rope-like
<dupl-mecatl-tic>
3. cord-like; rope-like
<dupl-mecatl-tic>
4. cord-like; rope-like <dupl-mecatl-tic>
<dupl-mecatl-tic> FC - > jc-61096
5. cord-like; rope-like <dupl-mecatl-tic>
<dupl-mecatl-tic> FC - > jc-61096
6. cord-like; rope-like <dupl-mecatl-tic>
<dupl-mecatl-tic> FC - > jc-61096
7. cord-like; rope-like <dupl-mecatl-tic>
<dupl-mecatl-tic> FC - > jc-61096
8. cord-like; rope-like
FC jc-031297
9. cord-like; rope-like
FC jc-031297

memelactic
0. slender; straight
<dupl-mela:hua-tic>
1. slender; straight
FC -> jc-72895
2. slender; straight
<dupl-mela:hua-tic>

tezozomoc@hotmail.com
1991
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

3. slender; straight
<dupl-mela:hua-tic>
4. slender; straight <dupl-mela:hua-tic>
<dupl-mela:hua-tic> FC - > jc-61096
5. slender; straight <dupl-mela:hua-tic>
<dupl-mela:hua-tic> FC - > jc-61096
6. slender; straight <dupl-mela:hua-tic>
<dupl-mela:hua-tic> FC - > jc-61096
7. slender; straight <dupl-mela:hua-tic>
<dupl-mela:hua-tic> FC - > jc-61096
8. straight <dupl-mela:hua-l2-tic>
<dupl-mela:hua-l2-tic> FC - > jc-61096
9. cord-like; slender; straight
FC jc-031297
10. cord-like; slender; straight
FC jc-031297

memelahuac
0. straight
<dupl-mela:hua-c1>
1. straight
FC -> jc-72895
2. straight
<dupl-mela:hua-c1>
3. straight
<dupl-mela:hua-c1>
4. straight <dupl-mela:hua-c1>
<dupl-mela:hua-c1> FC - > jc-61096
5. straight <dupl-mela:hua-c1>
<dupl-mela:hua-c1> FC - > jc-61096
6. straight <dupl-mela:hua-c1>
<dupl-mela:hua-c1> FC - > jc-61096
7. straight <dupl-mela:hua-c1>
<dupl-mela:hua-c1> FC - > jc-61096
8. straight
FC jc-031297
9. straight
FC jc-031297

memepixque
0. borregueros ( shepherds )
Milpa Alta jc->11/5/96

menelhuatl
0. maguey root
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
1992
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

meneuctli
0. raw maguey cactus nectar

1. raw maguey cactus nectar


FC - > jc-61096
2. raw maguey cactus nectar
FC - > jc-61096

menexoaliztli
0. hemorrhoids; piles

1. hemorrhoids; piles
FC -> jc-72895
2. hemorrhoids; piles

3. hemorrhoids; piles

4. hemorrhoids; piles
FC jc-031297
5. hemorrhoids; piles
FC jc-031297

meocuilin
0. maguey cactus worm

1. maguey cactus worm


FC - > jc-61096

mepan
0. on the maguey
<metl-pan>
1. on a maguey leaf; on the maguey
FC -> jc-72895
2. on the maguey
<metl-pan>
3. on the maguey
<metl-pan>
4. on the maguey <metl-pan>
<metl-pan> FC - > jc-61096
5. on the maguey <metl-pan>
<metl-pan> FC - > jc-61096
6. on a maguey leaf; on the maguey
FC jc-031297
7. on a maguey leaf; on the maguey
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
1993
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

mepiliz ( mo- )
0. va a cuidar borregos [ H ] ( she [ H ] will herd sheep )
Milpa Alta jc->11/5/96
1. va a cuidar borregos [ H ] ( she [ H ] will herd sheep )
Milpa Alta jc->11/5/96

mepopohuiz
0. limpiara' los magueyes ( he will clean the magueyes; he
will weed the magueyes [ H ] )
Milpa Alta jc->11/5/96

metecani
0. planter of maguey plants
JC-05-07-97 Agent Nouns no 3

metitlan
0. among maguey plants

1. among maguey plants


FC -> jc-72895
2. among maguey plants

3. among maguey plants

4. among maguey plants


FC jc-031297
5. among maguey plants
FC jc-031297

metl
0. century cactus
jc-82396
1. maguey; maguey leaf
FC -> jc-72895
2. maguey
<metl>
3. century cactus
jc-82396
4. maguey
<metl>
5. maguey
FC - > jc-61096
6. maguey
FC - > jc-61096
7. maguey <metl>

tezozomoc@hotmail.com
1994
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<metl> FC - > jc-61096


8. maguey; maguey leaf
FC jc-031297
9. maguey; maguey leaf
FC jc-031297

metl(a)tl
0. metate
jc-82396

metlapilihui
0. it becomes mano-like
<metlatl-pilli-v03a>
1. it becomes mano-like
FC -> jc-72895
2. it becomes mano-like
<metlatl-pilli-v03a>
3. it becomes mano-like
<metlatl-pilli-v03a>
4. it becomes mano-like <metlatl-pilli-v03a>
<metlatl-pilli-v03a> FC - > jc-61096
5. it becomes mano-like <metlatl-pilli-v03a>
<metlatl-pilli-v03a> FC - > jc-61096
6. it becomes mano-like <metlatl-pilli-v03a>
<metlatl-pilli-v03a> FC - > jc-61096
7. it becomes mano-like
FC jc-031297
8. it becomes mano-like
FC jc-031297

metlapilli
0. mano, grinder for the metate
<metlatl-pilli>
1. mano
FC -> jc-72895
2. mano, grinder for the metate
<metlatl-pilli>
3. mano, grinder for the metate
<metlatl-pilli>
4. grinder for the metate
FC - > jc-61096
5. mano <metlatl-pilli>
<metlatl-pilli> FC - > jc-61096
6. mano <metlatl-pilli>
<metlatl-pilli> FC - > jc-61096
7. mano

tezozomoc@hotmail.com
1995
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC jc-031297
8. mano
FC jc-031297

metlapilmetlatl-pilli
0. metate grinder (metate-child)
<tbd>

metlapiltic
0. like the mano of the metate; mano-shaped
<metlatl-pilli-tic>
1. like the mano of the metate; mano-shaped
FC -> jc-72895
2. like the mano of the metate; mano-shaped
<metlatl-pilli-tic>
3. like the mano of the metate; mano-shaped
<metlatl-pilli-tic>
4. like the mano of the metate <metlatl-pilli-tic>
<metlatl-pilli-tic> FC - > jc-61096
5. like the mano of the metate; mano-shaped <metlatl-pilli-tic>
<metlatl-pilli-tic> FC - > jc-61096
6. like the mano of the metate; mano-shaped <metlatl-pilli-tic>
<metlatl-pilli-tic> FC - > jc-61096
7. like the mano of the metate; mano-shaped
FC jc-031297
8. like the mano of the metate; mano-shaped
FC jc-031297

metlatl
0. metate

1. metate
FC - > jc-61096
2. metate
FC - > jc-61096

metlaza
0. beans are sown

1. beans are sown


FC -> jc-72895
2. beans are sown

3. beans are sown

4. beans are sown

tezozomoc@hotmail.com
1996
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC jc-031297
5. beans are sown
FC jc-031297

metolin
0. moth
jc-82396

metolloa
0. for clothestobecomemoth-eaten

1. for clothes to become moth-eaten


FC - > jc-61096

metontli
0. small maguey

1. small maguey
FC -> jc-72895
2. small maguey

3. small maguey

4. small maguey
FC jc-031297
5. small maguey
FC jc-031297

metoton
0. magueyitos ( little magueyes )
Milpa Alta jc->11/5/96
1. borregos ( sheep )
Milpa Alta jc->11/5/96
2. magueyitos ( little magueyes )
Milpa Alta jc->11/5/96
3. borregos ( sheep )
Milpa Alta jc->11/5/96

metzcanauhtli
0. blue-winged teal
<me:tztli-canauhtli>
1. blue-winged teal
FC -> jc-72895
2. blue-winged teal
<me:tztli-canauhtli>
3. blue-winged teal

tezozomoc@hotmail.com
1997
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<me:tztli-canauhtli>
4. blue-winged teal <me:tztli-canauhtli>
<me:tztli-canauhtli> FC - > jc-61096
5. blue-winged teal
FC jc-031297
6. blue-winged teal
FC jc-031297

metzcuitlatl
0. mica
<me:tztli-cuitlatl>
1. mica
FC -> jc-72895
2. mica
<me:tztli-cuitlatl>
3. mica
<me:tztli-cuitlatl>
4. mica <me:tztli1-cuitlatl>
<me:tztli1-cuitlatl> FC - > jc-61096
5. mica <me:tztli1-cuitlatl>
<me:tztli1-cuitlatl> FC - > jc-61096
6. mica <me:tztli-cuitlatl>
<me:tztli-cuitlatl> FC - > jc-61096
7. mica <me:tztli1-cuitlatl>
<me:tztli1-cuitlatl> FC - > jc-61096
8. mica
FC jc-031297
9. mica
FC jc-031297

metzehuatl
0. skin of the thigh
FC jc-031297

metznacatl
0. flesh of the thigh
<metztli-nacatl>
1. flesh of the thigh
FC -> jc-72895
2. flesh of the thigh
<metztli-nacatl>
3. flesh of the thigh
<metztli-nacatl>
4. flesh of the thigh <metztli-nacatl>
<metztli-nacatl> FC - > jc-61096
5. flesh of the thigh

tezozomoc@hotmail.com
1998
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC jc-031297
6. flesh of the thigh
FC jc-031297

metzonco
0. in maguey pith
<metl-tzontli-co1>
1. in maguey pith
FC -> jc-72895
2. in maguey pith
<metl-tzontli-co1>
3. in maguey pith
<metl-tzontli-co1>
4. in maguey pith <metl-tzontli-co1>
<metl-tzontli-co1> FC - > jc-61096
5. in maguey pith <metl-tzontli-co1>
<metl-tzontli-co1> FC - > jc-61096
6. in maguey pith <metl-tzontli-co1>
<metl-tzontli-co1> FC - > jc-61096
7. in maguey pith
FC jc-031297
8. in maguey pith
FC jc-031297

metzonocuilin
0. maguey worm
<metl-tzontli-ocuilin>
1. maguey worm
FC -> jc-72895
2. maguey worm
<metl-tzontli-ocuilin>
3. maguey worm
<metl-tzontli-ocuilin>
4. maguey worm <metl-tzontli-ocuilin>
<metl-tzontli-ocuilin> FC - > jc-61096
5. maguey worm <metl-tzontli-ocuilin>
<metl-tzontli-ocuilin> FC - > jc-61096
6. maguey worm <metl-tzontli-ocuilin>
<metl-tzontli-ocuilin> FC - > jc-61096
7. maguey worm
FC jc-031297
8. maguey worm
FC jc-031297

metzontequixtiliz ( mo- )
0. va a sacar troncos de maguey ( he will remove maguey stalks

tezozomoc@hotmail.com
1999
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

[H])
Milpa Alta jc->11/5/96

metzontli
0. hairs of the leg

1. hairs of the leg


FC - > jc-61096

metzpan
0. on the thigh
<me:tztli-pan>
1. on the thigh
FC -> jc-72895
2. on the thigh
<me:tztli-pan>
3. on the thigh
<me:tztli-pan>
4. on the thigh <me:tztli-pan>
<me:tztli-pan> FC - > jc-61096
5. on the thigh
FC jc-031297
6. on the thigh
FC jc-031297

metzpil
0. little moon
<me:tztli-->
1. little moon
FC -> jc-72895
2. little moon
<me:tztli-->
3. little moon
<me:tztli-->
4. little moon <me:tztli-;
<me:tztli--> FC - > jc-61096
5. little moon
FC jc-031297
6. little moon
FC jc-031297

metztica
0. estaba [ H ] ( he was [ H ] )
Milpa Alta jc->11/5/96
1. hay [ H ] ( there is [ H ] )
Milpa Alta jc->11/5/96

tezozomoc@hotmail.com
2000
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

2. estaba [ H ] ( he was [ H ] )
Milpa Alta jc->11/5/96
3. hay [ H ] ( there is [ H ] )
Milpa Alta jc->11/5/96

metzticate
0. esta'n ( they are )
Milpa Alta jc->11/5/96

metztlalhuatl
0. nerves of leg

1. nerves of leg
FC - > jc-61096

metztli
0. mes ( month )
Milpa Alta jc->11/5/96
1. month; moon
FC -> jc-72895
2. moon
<me:tztli1>
3. moon
<me:tztli1>
4. month; moon <me:tztli>
<me:tztli> FC - > jc-61096
5. moon <me:tztli1>
<me:tztli1> FC - > jc-61096
6. mes ( month )
Milpa Alta jc->11/5/96
7. month; moon
FC jc-031297
8. month; moon
FC jc-031297

metztli cualo
0. eclipse of the moon
<me:tztli1 cua:-lo:1>
1. eclipse of the moon
FC -> jc-72895
2. eclipse of the moon
FC -> jc-72895
3. eclipse of the moon
<me:tztli1 cua:-lo:1>
4. eclipse of the moon
<me:tztli1 cua:-lo:1>

tezozomoc@hotmail.com
2001
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

5. eclipse of the moon <me:tztli1 cua:-lo:1>


<me:tztli1 cua:-lo:1> FC - > jc-61096
6. eclipse of the moon <me:tztli1 cua:-lo:1>
<me:tztli1 cua:-lo:1> FC - > jc-61096
7. eclipse of the moon <me:tztli1 cua:-lo:1>
<me:tztli1 cua:-lo:1> FC - > jc-61096
8. eclipse of the moon
FC jc-031297
9. eclipse of the moon
FC jc-031297

metztli2
0. leg, thigh
jc-82396

metztoc
0. esta' [ H ] ( he is [ H ] )
Milpa Alta jc->11/5/96

metztona
0. there is moonlight
<me:tztli1-to:na>
1. there is moonlight
FC -> jc-72895
2. there is moonlight
<me:tztli1-to:na>
3. there is moonlight
<me:tztli1-to:na>
4. there is moonlight <me:tztli1-to:na>
<me:tztli1-to:na> FC - > jc-61096
5. there is moonlight <me:tztli1-to:na>
<me:tztli1-to:na> FC - > jc-61096
6. there is moonlight
FC jc-031297
7. there is moonlight
FC jc-031297

meuhque
0. they arose, they got up
FC jc-031297

meuhqui
0. out of bed
Adj Form jc-022897
1. out of bed
JC-05-07-97 Adjective Formation

tezozomoc@hotmail.com
2002
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

2. out of bed
JC-05-07-97 General Review No 2

meuhtoc
0. he is risen
<p54-e:hua-prt1-toc>
1. he is risen
FC -> jc-72895
2. he is risen
<p54-e:hua-prt1-toc>
3. he is risen
<p54-e:hua-prt1-toc>
4. he is risen <p54-e:hua-prt1-toc>
<p54-e:hua-prt1-toc> FC - > jc-61096
5. he is risen <p54-e:hua-prt1-toc>
<p54-e:hua-prt1-toc> FC - > jc-61096
6. he is risen
FC jc-031297
7. he is risen
FC jc-031297

mexicae
0. o mexicans
FC jc-031297

mexicatzincatl
0. auh ceppa mochiuh in yehuantin xochmilca, cuitlahuaca
mizquica, colhuaque, mexicatzincatl, itztapalapanecatl,
huallaihuaque, and once it came to pass that the people of
xochimilco, of cuitlauac, of mizquic, of colhuacan, of
mexicaltzinco, of itztapalapan sent messengers (b12 f6 p93)
<tbd>

mexicatzinco
0. Nauhteuctli mitoa In itztapalapan, mexicatzinco, colhuacan,
vitzilobochco: they were known as the four lords --of
itztapalapan, of mexicatzinco, of colhuacan, of
uitzilopochco (b12 f3 p35)
<tbd>

mexixin
0. common-cress
jc-82396
1. lepidium
FC -> jc-72895
2. lepidium

tezozomoc@hotmail.com
2003
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<mexixin>
3. common-cress
jc-82396
4. lepidium
<mexixin>
5. lepidium <mexixin>
<mexixin> FC - > jc-61096
6. lepidium
FC jc-031297
7. lepidium
FC jc-031297

mexoyotia
0. it produces a bean

1. it produces a bean
FC -> jc-72895
2. it produces a bean

3. it produces a bean

4. it produces a bean
FC jc-031297
5. it produces a bean
FC jc-031297

meya
0. it exudes, it flows
<me:ya>
1. it exudes; it flows
FC -> jc-72895
2. it exudes, it flows
<me:ya>
3. it exudes, it flows
<me:ya>
4. it exudes, it flows <me:ya>
<me:ya> FC - > jc-61096
5. to flow
FC - > jc-61096
6. it exudes; it flows
FC jc-031297
7. it exudes; it flows
FC jc-031297

meya-| iztlacatl teiztlacmemeyaltia


0. it makes one salivate

tezozomoc@hotmail.com
2004
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

meyamomeyaltiah
0. they produce semen

meyaz
0. it will flow
<me:ya-z>
1. it will flow; it will come
FC -> jc-72895
2. it will flow
<me:ya-z>
3. it will flow
<me:ya-z>
4. it will flow <me:ya-z>
<me:ya-z> FC - > jc-61096
5. it will flow; it will come
FC jc-031297
6. it will flow; it will come
FC jc-031297

meyollohtli
0. heart of the century cactus

1. heart of the century cactus


FC - > jc-61096
2. heart of the century cactus
FC - > jc-61096

mi
0. it is drunk; they are drunk
<p54-i:>
1. it is drunk
FC -> jc-72895
2. they are drunk
FC -> jc-72895
3. it is drunk; they are drunk
<p54-i:>
4. it is drunk; they are drunk
<p54-i:>
5. it is drunk <p54-i:1>
<p54-i:1> FC - > jc-61096
6. it is drunk; they are drunk <p54-i:>
<p54-i:> FC - > jc-61096
7. it is drunk

tezozomoc@hotmail.com
2005
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC jc-031297
8. they are drunk
FC jc-031297
9. it is drunk
FC jc-031297
10. they are drunk
FC jc-031297

mi:chi:uhqui
0. one who makes arrows
Agentive -qui jc-022897
1. one who makes arrows
JC-05-07-97 Agentive -qui
2. one who makes arrows
JC-05-07-97 General Review No 1
3. one who makes arrows
JC-05-07-97 General Review No 2

mi:lchi:uhqui
0. field worker
Agentive -qui jc-022897
1. field worker
JC-05-07-97 Agentive -qui
2. field worker
JC-05-07-97 General Review No 1
3. field worker
JC-05-07-97 General Review No 2

mi:lli
0. field
jc-82396
1. field ( planted )
FC - > jc-61096
2. field
JC-05-07-97 Possessed Nouns
3. field
JC-05-07-97 General Review No 2
4. field
JC-05-07-97 Noun StemsList A
5. campo

mi:tic
0. like an arrow
<mi:tl-tic>

tezozomoc@hotmail.com
2006
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

mi:tica
0. with arrows, by means of arrows

mi:tl
0. arrow
jc-82396

mi:xihu(i)
0. give birth
jc-82396

mi:xihui
0. to midwife
FC - > jc-61096

mi:xihuitemi:xihuitiani
0. one who delivers babies

mia
0. it was drunk
<p54-i:1-ya3>
1. it was drunk
FC -> jc-72895
2. it was drunk
<p54-i:1-ya3>
3. it was drunk
<p54-i:1-ya3>
4. it was drunk <p54-i:1-ya3>
<p54-i:1-ya3> FC - > jc-61096
5. it was drunk
FC jc-031297
6. it was drunk
FC jc-031297

miac
0. mucho; muchos ( many; much )
Milpa Alta jc->11/5/96
1. much ( many; much )
Milpa Alta jc->11/5/96
2. mucho; muchos ( many; much )
Milpa Alta jc->11/5/96
3. much ( many; much )
Milpa Alta jc->11/5/96

tezozomoc@hotmail.com
2007
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

miactin ( ti- )
0. somos muchos ( we are many )
Milpa Alta jc->11/5/96
1. somos muchos ( we are many; there are many of us )
Milpa Alta jc->11/5/96
2. somos muchos ( we are many )
Milpa Alta jc->11/5/96
3. somos muchos ( we are many; there are many of us )
Milpa Alta jc->11/5/96

miahuatl
0. new ear of corn

1. new ear of corn


FC - > jc-61096

miaque
0. muchos ( many; much )
Milpa Alta jc->11/5/96

mic
0. he died; she died
<miqui-prt1>
1. he died
FC -> jc-72895
2. it was drunk
FC -> jc-72895
3. she died
FC -> jc-72895
4. he died; she died
<miqui-prt1>
5. he died; she died
<miqui-prt1>
6. he died; she died <miqui-prt1>
<miqui-prt1> FC - > jc-61096
7. he died
FC jc-031297
8. it was drunk
FC jc-031297
9. she died
FC jc-031297
10. he died
FC jc-031297
11. it was drunk
FC jc-031297
12. she died

tezozomoc@hotmail.com
2008
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC jc-031297

micampa
0. behind you

1. behind you
FC -> jc-72895
2. behind you

3. behind you

4. behind you
FC jc-031297
5. behind you
FC jc-031297

miccatzintli
0. tenitzintli miccatzintli, [he is] stupid, torpid (b10 f2
p25), in amo cualli zoquichiuhqui, xolopitli, nextecuili,
miccatzintli the bad potter [is] silly, stupid, torpid (b10
f3 p42), namacac, ichpochtlahueliloc, ilamatlahueliloc,
tlahuanqui, xocomicqui, tequixocomicqui, tequitlahuanqui,
yellelacic, tlacamicqui, xochimicqui, tlaaltilli,
teomicqui, teopoliuhqui, miccatzintli, the carnal woman is
an evil woman who finds pleasure in her body; who sells her
body --repeatedly sells her body; an evil young woman [or]
an evil old woman, besotted, drunk --very drunk, much
besotted; dejected, perverse; [like] a sacrificial victim,
a bathed slave, a captive; full of affliction, mortal (b10
f3 p55)
<tbd>

miccatzontecomayo
0. niman imac contequilia, in itlema, no miccatzontecomayo,
inic tlacuilolli, amacuitlapile they placed in his hand
his incense ladle, also painted with the skulls of the
dead, and with paper pendants [on the handle] (b8 f4 p62)
<tbd>

miccauh
0. your younger brother

1. your younger brother


FC -> jc-72895
2. your younger brother

tezozomoc@hotmail.com
2009
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

3. your younger brother

4. your younger brother


FC jc-031297
5. your younger brother
FC jc-031297

micequiz
0. it is roasted

1. it is roasted
FC -> jc-72895
2. it is roasted

3. it is roasted

4. it is roasted
FC jc-031297
5. it is roasted
FC jc-031297

michacaxitl
0. fishtank

1. fishtank
FC - > jc-61096
2. fishtank
FC - > jc-61096
3. fishtank
FC - > jc-61096

michconetl
0. baby fish
<michin-cone:tl>
1. baby fish
FC -> jc-72895
2. baby fish
<michin-cone:tl>
3. baby fish
<michin-cone:tl>
4. baby fish <michin-cone:tl>
<michin-cone:tl> FC - > jc-61096
5. baby fish <michin-cone:tl>
<michin-cone:tl> FC - > jc-61096
6. baby fish
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
2010
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

7. baby fish
FC jc-031297

michcuani
0. fisheater
<michin-cua:-ni1>
1. fisheater
FC -> jc-72895
2. fisheater
<michin-cua:-ni1>
3. fisheater
<michin-cua:-ni1>
4. fisheater <michin-cua:-ni1>
<michin-cua:-ni1> FC - > jc-61096
5. fisheater <michin-cua:-ni1>
<michin-cua:-ni1> FC - > jc-61096
6. fisheater <michin-cua:-ni1>
<michin-cua:-ni1> FC - > jc-61096
7. fisheater <michin-cua:-ni1>
<michin-cua:-ni1> FC - > jc-61096
8. fisheater
FC jc-031297
9. fisheater
FC jc-031297

michhuacqui
0. dried fish
<michin-hua:qui-prt1-c2>
1. dried fish
FC -> jc-72895
2. dried fish
<michin-hua:qui-prt1-c2>
3. dried fish
<michin-hua:qui-prt1-c2>
4. dried fish <michin-hua:qui-prt1-c2>
<michin-hua:qui-prt1-c2> FC - > jc-61096
5. dried fish <michin-hua:qui-prt1-c2>
<michin-hua:qui-prt1-c2> FC - > jc-61096
6. dried fish <michin-hua:qui-prt1-c2>
<michin-hua:qui-prt1-c2> FC - > jc-61096
7. dried fish <michin-hua:qui-prt1-c2>
<michin-hua:qui-prt1-c2> FC - > jc-61096
8. dried fish
FC jc-031297
9. dried fish
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
2011
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

michi
0. fish
<michin>
1. fish
FC -> jc-72895
2. fish
<michin>
3. fish
<michin>
4. fish <michin>
<michin> FC - > jc-61096
5. fish
FC jc-031297
6. fish
FC jc-031297

michihuauhtli
0. fish amaranth
<michin-hua:uhtli>
1. fish amaranth
FC -> jc-72895
2. fish amaranth
<michin-hua:uhtli>
3. fish amaranth
<michin-hua:uhtli>
4. fish amaranth <michin-hua:uhtli>
<michin-hua:uhtli> FC - > jc-61096
5. fish amaranth <michin-hua:uhtli>
<michin-hua:uhtli> FC - > jc-61096
6. fish amaranth <michin-hua:uhtli>
<michin-hua:uhtli> FC - > jc-61096
7. fish amaranth
FC jc-031297
8. fish amaranth
FC jc-031297

michihuauhtzoalli
0. dough made of fish amaranth seed; fish amaranth dough
<michin-hua:uhtli-tzoalli>
1. dough made of fish amaranth seed; fish amaranth dough
FC -> jc-72895
2. dough made of fish amaranth seed; fish amaranth dough
<michin-hua:uhtli-tzoalli>
3. dough made of fish amaranth seed; fish amaranth dough
<michin-hua:uhtli-tzoalli>

tezozomoc@hotmail.com
2012
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

4. dough made of fish amaranth seed; fish amaranth dough


<michin-hua:uhtli-tzoalli>
<michin-hua:uhtli-tzoalli> FC - > jc-61096
5. dough made of fish amaranth seed; fish amaranth dough
<michin-hua:uhtli-tzoalli>
<michin-hua:uhtli-tzoalli> FC - > jc-61096
6. dough made of fish amaranth seed; fish amaranth dough
<michin-hua:uhtli-tzoalli>
<michin-hua:uhtli-tzoalli> FC - > jc-61096
7. dough made of fish amaranth seed; fish amaranth dough
<michin-hua:uhtli-tzoalli>
<michin-hua:uhtli-tzoalli> FC - > jc-61096
8. dough made of fish amaranth seed; fish amaranth dough
FC jc-031297
9. dough made of fish amaranth seed; fish amaranth dough
FC jc-031297

michin
0. fish
jc-82396
1. fish
FC -> jc-72895
2. fish
<michin>
3. fish
jc-82396
4. fish
<michin>
5. fish
FC - > jc-61096
6. fish
FC - > jc-61096
7. fish <michin>
<michin> FC - > jc-61096
8. fish
FC jc-031297
9. fish
FC jc-031297

michio
0. having fish
<michin-yo:tl1>
1. having fish
FC -> jc-72895
2. having fish
<michin-yo:tl1>

tezozomoc@hotmail.com
2013
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

3. having fish
<michin-yo:tl1>
4. having fish <michin-yo:tl1>
<michin-yo:tl1> FC - > jc-61096
5. having fish <michin-yo:tl1>
<michin-yo:tl1> FC - > jc-61096
6. having fish
FC jc-031297
7. having fish
FC jc-031297

michiqui
0. it is scraped; it is scratched
<p54-ihchiqui>
1. it is scraped; it is scratched
FC -> jc-72895
2. it is scraped; it is scratched
<p54-ihchiqui>
3. it is scraped; it is scratched
<p54-ihchiqui>
4. it is scraped <p54-ihchiqui>
<p54-ihchiqui> FC - > jc-61096
5. it is scraped; it is scratched
FC jc-031297
6. it is scraped; it is scratched
FC jc-031297

michma:ni
0. fisherman
Agentive -ni jc-022897
1. fisherman
JC-05-07-97 Agentive -ni
2. fisherman
JC-05-07-97 General Review No 1
3. fisherman
JC-05-07-97 General Review No 2

michnamacani
0. fish seller
Agentive -ni jc-022897
1. fish seller
JC-05-07-97 Agentive -ni
2. fish seller
JC-05-07-97 General Review No 1
3. fish seller
JC-05-07-97 General Review No 2

tezozomoc@hotmail.com
2014
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

michnamaco:ya:n
0. place where fish are sold
Loc Noun jc-022897
1. place where fish are sold
JC-05-07-97 Location Nouns
2. place where fish are sold
JC-05-07-97 General Review No 2
3. place where fish are sold
JC-05-07-97 -yan Locative Nouns

michomitl
0. fish bone

1. fish bone
FC - > jc-61096
2. fish bone
FC - > jc-61096

michpihpilo:lo:ni
0. fishhook
Instr Noun jc-022897
1. fishhook
JC-05-07-97 Instrumental Nouns
2. fishhook
JC-05-07-97 General Review No 2

michtacahuizque
0. hara'n algo secretamente ( they will do something secretly )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96

michtetl
0. fish egg
FC - > jc-61096

michtetlfish
0. egg

michtzontecomatl
0. fish head
<michin-tzontli-tecomatl>
1. fish head
FC -> jc-72895
2. fish head
<michin-tzontli-tecomatl>

tezozomoc@hotmail.com
2015
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

3. fish head
<michin-tzontli-tecomatl>
4. fish head <michin-tzontli-tecomatl>
<michin-tzontli-tecomatl> FC - > jc-61096
5. fish head <michin-tzontli-tecomatl>
<michin-tzontli-tecomatl> FC - > jc-61096
6. fish head <michin-tzontli-tecomatl>
<michin-tzontli-tecomatl> FC - > jc-61096
7. fish head
FC jc-031297
8. fish head
FC jc-031297

miciuhcatlaloa
0. he dashes, he runs hurriedly

1. he dashes, he runs hurriedly


FC -> jc-72895
2. he dashes, he runs hurriedly

3. he dashes, he runs hurriedly

4. he dashes, he runs hurriedly


FC jc-031297
5. he dashes, he runs hurriedly
FC jc-031297

mico:hua
0. people die

1. people die
FC - > jc-61096

micoa
0. one dies, people die; there is dying; there is death
<miqui-lo:2-hua2>
1. one dies, people die; there is death; there is dying
FC -> jc-72895
2. one dies, people die; there is dying; there is death
<miqui-lo:2-hua2>
3. one dies, people die; there is dying; there is death
<miqui-lo:2-hua2>
4. one dies, people die <miqui-lo:2-hua2>
<miqui-lo:2-hua2> FC - > jc-61096
5. one dies, people die <miqui-lo:2-hua2>
<miqui-lo:2-hua2> FC - > jc-61096

tezozomoc@hotmail.com
2016
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

6. one dies, people die; there is dying; there is death


<miqui-lo:2-hua2>
<miqui-lo:2-hua2> FC - > jc-61096
7. one dies, people die; there is dying; there is death
<miqui-lo:2-hua2>
<miqui-lo:2-hua2> FC - > jc-61096
8. one dies, people die; there is death; there is dying
FC jc-031297
9. one dies, people die; there is death; there is dying
FC jc-031297

micoac
0. people died; there was death; there was dying

1. people died; there was death; there was dying


FC -> jc-72895
2. people died; there was death; there was dying

3. people died; there was death; there was dying


<miqui-lo:2-hua2-prt2>
4. people died; there was death; there was dying

5. people died; there was death; there was dying


<miqui-lo:2-hua2-prt2>
6. people died; there was death; there was dying
<miqui-lo:2-hua2-prt2>
<miqui-lo:2-hua2-prt2> FC - > jc-61096
7. people died; there was death; there was dying
<miqui-lo:2-hua2-prt2>
<miqui-lo:2-hua2-prt2> FC - > jc-61096
8. people died; there was death; there was dying
<miqui-lo:2-hua2-prt2>
<miqui-lo:2-hua2-prt2> FC - > jc-61096
9. people died; there was death; there was dying
<miqui-lo:2-hua2-prt2>
<miqui-lo:2-hua2-prt2> FC - > jc-61096
10. people died; there was death; there was dying
FC jc-031297
11. people died; there was death; there was dying
FC jc-031297

micoani
0. dead; deadly; fatal
<miqui-lo:2-hua2-ni1>
1. dead; deadly; fatal
FC -> jc-72895

tezozomoc@hotmail.com
2017
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

2. dead; deadly; fatal


<miqui-lo:2-hua2-ni1>
3. dead; deadly; fatal
<miqui-lo:2-hua2-ni1>
4. dead; deadly; fatal <miqui-lo:2-hua2-ni1>
<miqui-lo:2-hua2-ni1> FC - > jc-61096
5. dead; deadly; fatal <miqui-lo:2-hua2-ni1>
<miqui-lo:2-hua2-ni1> FC - > jc-61096
6. dead; deadly; fatal <miqui-lo:2-hua2-ni1>
<miqui-lo:2-hua2-ni1> FC - > jc-61096
7. dead; deadly; fatal <miqui-lo:2-hua2-ni1>
<miqui-lo:2-hua2-ni1> FC - > jc-61096
8. dead; deadly; fatal <miqui-lo:2-hua2-ni1>
<miqui-lo:2-hua2-ni1> FC - > jc-61096
9. dead; deadly; fatal <miqui-lo:2-hua2-ni1>
<miqui-lo:2-hua2-ni1> FC - > jc-61096
10. dead; deadly; fatal
FC jc-031297
11. dead; deadly; fatal
FC jc-031297

micoaya
0. there was dying, there were deaths; there was death
<miqui-lo:2-hua2-ya3>
1. there was dying; there was death; there were deaths
FC -> jc-72895
2. there was dying, there were deaths; there was death
<miqui-lo:2-hua2-ya3>
3. there was dying, there were deaths; there was death
<miqui-lo:2-hua2-ya3>
4. there was dying, there were deaths; there was death
<miqui-lo:2-hua2-ya3>
<miqui-lo:2-hua2-ya3> FC - > jc-61096
5. there was dying, there were deaths; there was death
<miqui-lo:2-hua2-ya3>
<miqui-lo:2-hua2-ya3> FC - > jc-61096
6. there was dying, there were deaths; there was death
<miqui-lo:2-hua2-ya3>
<miqui-lo:2-hua2-ya3> FC - > jc-61096
7. there was dying, there were deaths; there was death
<miqui-lo:2-hua2-ya3>
<miqui-lo:2-hua2-ya3> FC - > jc-61096
8. there was dying, there were deaths; there was death
<miqui-lo:2-hua2-ya3>
<miqui-lo:2-hua2-ya3> FC - > jc-61096
9. there was dying; there was death; there were deaths

tezozomoc@hotmail.com
2018
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC jc-031297
10. there was dying; there was death; there were deaths
FC jc-031297

micoaz
0. there will be death; there will be dying
<miqui-lo:2-hua2-z>
1. there will be death; there will be dying
FC -> jc-72895
2. there will be death; there will be dying
<miqui-lo:2-hua2-z>
3. there will be death; there will be dying
<miqui-lo:2-hua2-z>
4. there will be death; there will be dying <miqui-lo:2-hua2-z>
<miqui-lo:2-hua2-z> FC - > jc-61096
5. there will be death; there will be dying <miqui-lo:2-hua2-z>
<miqui-lo:2-hua2-z> FC - > jc-61096
6. there will be death; there will be dying <miqui-lo:2-hua2-z>
<miqui-lo:2-hua2-z> FC - > jc-61096
7. there will be death; there will be dying <miqui-lo:2-hua2-z>
<miqui-lo:2-hua2-z> FC - > jc-61096
8. there will be death; there will be dying
FC jc-031297
9. there will be death; there will be dying
FC jc-031297

micoazquiani ( o- )
0. se moriri'an ( they would die )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96

micohuani
0. fatal

1. fatal
FC -> jc-72895
2. fatal

3. fatal

4. fatal
FC jc-031297
5. fatal
FC jc-031297

micohuaya
0. place of death; deathly place

tezozomoc@hotmail.com
2019
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<miqui-lo:2-hua2-ya:n>
1. deathly place; place of death
FC -> jc-72895
2. place of death; deathly place
<miqui-lo:2-hua2-ya:n>
3. place of death; deathly place
<miqui-lo:2-hua2-ya:n>
4. place of death <miqui-lo:2-hua2-ya:n>
<miqui-lo:2-hua2-ya:n> FC - > jc-61096
5. place of death <miqui-lo:2-hua2-ya:n>
<miqui-lo:2-hua2-ya:n> FC - > jc-61096
6. place of death <miqui-lo:2-hua2-ya:n>
<miqui-lo:2-hua2-ya:n> FC - > jc-61096
7. place of death <miqui-lo:2-hua2-ya:n>
<miqui-lo:2-hua2-ya:n> FC - > jc-61096
8. place of death <miqui-lo:2-hua2-ya:n>
<miqui-lo:2-hua2-ya:n> FC - > jc-61096
9. deathly place; place of death
FC jc-031297
10. deathly place; place of death
FC jc-031297

micomitl
0. quiver for arrows

1. quiver for arrows


FC - > jc-61096
2. quiver for arrows
FC - > jc-61096

micque
0. they died
<miqui-prt1-plur01>
1. they died
FC -> jc-72895
2. they died
<miqui-prt1-plur01>
3. they died
<miqui-prt1-plur01>
4. they died <miqui-prt1-plur01>
<miqui-prt1-plur01> FC - > jc-61096
5. they died
FC jc-031297
6. they died
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
2020
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

micqui
0. dead; corpse; dull
<miqui-c2>
1. dead; corpse; dull
FC -> jc-72895
2. dead; corpse; dull
<miqui-c2>
3. dead; corpse; dull
<miqui-c2>
4. dead <miqui-prt1-c2>
<miqui-prt1-c2> FC - > jc-61096
5. dead; corpse; dull <miqui-c2>
<miqui-c2> FC - > jc-61096
6. dead
Adj Form jc-022897
7. dead; corpse; dull
FC jc-031297
8. dead; corpse; dull
FC jc-031297
9. dead
JC-05-07-97 Adjective Formation
10. deceased
JC-05-07-97 General Review No 2
11. late

12. expired

13. asleep

14. stillborn

15. defunct

16. exanimate

17. departed

18. extinct

19. dead

micquiz
0. he will die

1. he will die

tezozomoc@hotmail.com
2021
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC -> jc-72895
2. he will die

3. he will die

4. he will die
FC jc-031297
5. he will die
FC jc-031297

mictia
0. to kill so
FC - > jc-61096
1. kill
JC-05-07-97 Transitive Verb Stems List A

mictia-| temictiliztli
0. act of killing someone

mictiah ( qui- )
0. lo matan ( they kill him )
San Miguel Canoa jc->11/5/96

mictihtoc ( nech- )
0. me esta' matando ( it is killing me )
San Miguel Canoa jc->11/5/96

mictihtoya ( omitz- )
0. te estaba matando ( it was killing you )
San Miguel Canoa jc->11/5/96

mictihuetzi
0. he dies suddenly
<miqui-ti1-huetzi aux03>
1. he dies suddenly
FC -> jc-72895
2. he dies suddenly
<miqui-ti1-huetzi aux03>
3. he dies suddenly
<miqui-ti1-huetzi aux03>
4. he dies suddenly <miqui-ti1-huetzi aux03>
<miqui-ti1-huetzi aux03> FC - > jc-61096
5. he dies suddenly <miqui-ti1-huetzi aux03>
<miqui-ti1-huetzi aux03> FC - > jc-61096
6. he dies suddenly

tezozomoc@hotmail.com
2022
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC jc-031297
7. he dies suddenly
FC jc-031297

mictihuetziz
0. he will fall to his death
FC jc-031297

mictilo
0. they are slain, they are killed
<miqui-caus02-lo:1>
1. they are killed, they are slain
FC -> jc-72895
2. they are slain, they are killed
<miqui-caus02-lo:1>
3. they are slain, they are killed
<miqui-caus02-lo:1>
4. he is killed
FC - > jc-61096
5. they are killed, they are slain <miqui-caus02-lo:1>
<miqui-caus02-lo:1> FC - > jc-61096
6. they are slain, they are killed <miqui-caus02-lo:1>
<miqui-caus02-lo:1> FC - > jc-61096
7. they are killed, they are slain
FC jc-031297
8. they are killed, they are slain
FC jc-031297

mictiloya
0. they were killed, they were slain
<miqui-caus02-lo:1-ya3>
1. they were killed, they were slain
FC -> jc-72895
2. they were killed, they were slain
<miqui-caus02-lo:1-ya3>
3. they were killed, they were slain
<miqui-caus02-lo:1-ya3>
4. they were killed, they were slain <miqui-caus02-lo:1-ya3>
<miqui-caus02-lo:1-ya3> FC - > jc-61096
5. they were killed, they were slain <miqui-caus02-lo:1-ya3>
<miqui-caus02-lo:1-ya3> FC - > jc-61096
6. they were killed, they were slain
FC jc-031297
7. they were killed, they were slain
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
2023
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

mictiloz
0. he will be killed, he will be put to death
<miqui-caus02-lo:1-z>
1. he will be killed, he will be put to death
FC -> jc-72895
2. he will be killed, he will be put to death
<miqui-caus02-lo:1-z>
3. he will be killed, he will be put to death
<miqui-caus02-lo:1-z>
4. he will be killed, he will be put to death
<miqui-caus02-lo:1-z>
<miqui-caus02-lo:1-z> FC - > jc-61096
5. he will be killed, he will be put to death
<miqui-caus02-lo:1-z>
<miqui-caus02-lo:1-z> FC - > jc-61096
6. he will be killed, he will be put to death
FC jc-031297
7. he will be killed, he will be put to death
FC jc-031297

mictiz ( tech- )
0. nos matara' ( he will kill us )
San Miguel Canoa jc->11/5/96

mictizqueh ( qui- )
0. lo van a matar ( they will kill him )
San Miguel Canoa jc->11/5/96

mictizqueh ( tech- )
0. nos matara'n ( they will kill us )
San Miguel Canoa jc->11/5/96

mictla
0. place of death

1. place of death
FC -> jc-72895
2. place of death

3. place of death

4. place of death
FC jc-031297
5. place of death
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
2024
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

mictlampa
0. north; to the north
<miqui-prt1-tlan-pa1>
1. north; to the north
FC -> jc-72895
2. north; to the north
<miqui-prt1-tlan-pa1>
3. north; to the north
<miqui-prt1-tlan-pa1>
4. north; to the north <miqui-prt1-tlan-pa1>
<miqui-prt1-tlan-pa1> FC - > jc-61096
5. north; to the north <miqui-prt1-tlan-pa1>
<miqui-prt1-tlan-pa1> FC - > jc-61096
6. north; to the north <miqui-prt1-tlan-pa1>
<miqui-prt1-tlan-pa1> FC - > jc-61096
7. north; to the north
FC jc-031297
8. north; to the north
FC jc-031297

mictlan
0. land of the dead; place of the dead; place of death
<miqui-prt1-tlan>
1. land of the dead
FC -> jc-72895
2. place of death; place of the dead
FC -> jc-72895
3. land of the dead; place of the dead; place of death
<miqui-prt1-tlan>
4. land of the dead; place of the dead; place of death
<miqui-prt1-tlan>
5. land of the dead; place of the dead; place of death
<miqui-prt1-tlan>
<miqui-prt1-tlan> FC - > jc-61096
6. land of the dead; place of the dead; place of death
<miqui-prt1-tlan>
<miqui-prt1-tlan> FC - > jc-61096
7. land of the dead
FC jc-031297
8. place of death; place of the dead
FC jc-031297
9. land of the dead
FC jc-031297
10. place of death; place of the dead
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
2025
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

mictlanpa
0. to the north
<miqui-prt1-tlan-pa1>
1. to the north
FC -> jc-72895
2. to the north
<miqui-prt1-tlan-pa1>
3. to the north
<miqui-prt1-tlan-pa1>
4. to the north <miqui-prt1-tlan-pa1>
<miqui-prt1-tlan-pa1> FC - > jc-61096
5. to the north <miqui-prt1-tlan-pa1>
<miqui-prt1-tlan-pa1> FC - > jc-61096
6. to the north <miqui-prt1-tlan-pa1>
<miqui-prt1-tlan-pa1> FC - > jc-61096
7. to the north
FC jc-031297
8. to the north
FC jc-031297

mictoc
0. it lies dead
<miqui-toc>
1. it lies dead
FC -> jc-72895
2. it lies dead
<miqui-toc>
3. it lies dead
<miqui-toc>
4. it lies dead <miqui-toc>
<miqui-toc> FC - > jc-61096
5. it lies dead <miqui-toc>
<miqui-toc> FC - > jc-61096
6. it lies dead
FC jc-031297
7. it lies dead
FC jc-031297
8. Mictoc in conetl nic omonenec Esta' desmayado el muchacho
porque hizo berrinche The fainted because he had a fit
JC-10-06-96 Nahuatl Radio Broadcast

micuia
0. it is bound
FC jc-031297

micuiloa

tezozomoc@hotmail.com
2026
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

0. it is painted

1. it is painted
FC -> jc-72895
2. it is painted

3. it is painted

4. it is painted
FC jc-031297
5. it is painted
FC jc-031297

miec
0. muchos ( many )
San Miguel Canoa jc->11/5/96
1. muchos; mucho ( many; much )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
2. mucho ( much )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
3. many; much; all
FC -> jc-72895
4. many; much
<miac>
5. many; much
<miac>
6. many; much <miac>
<miac> FC - > jc-61096
7. muchos ( many )
San Miguel Canoa jc->11/5/96
8. muchos; mucho ( many; much )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
9. mucho ( much )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
10. many; much; all
FC jc-031297
11. many; much; all
FC jc-031297
12. ocualnanquilih in pitzocoatl: cualli
JC-10-06-96 Pablo Gonzalez Casanova's Cuentos Indigenas ( SMCanoa )
13. huel miec tlazohcamati

14. xipano totochtzin Contesto'le la malvada Culebra: --Bien

15. muchas gracias

tezozomoc@hotmail.com
2027
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

16. pasa

17. buen Conejito; The mean spirited snake answered

18. " Fine

19. thank you

20. come in

21. good little rabbit; "

miecca
0. often, frequently

1. often, frequently
FC -> jc-72895
2. often, frequently

3. often, frequently

4. often, frequently
FC jc-031297
5. often, frequently
FC jc-031297

mieccan
0. muchos lugares ( many places )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
1. many places; many; much
FC -> jc-72895
2. many places; many; much

3. many places; many; much


<miac-ca:n>
4. many places; many; much

5. many places; many; much


<miac-ca:n>
6. many places; many; much <miac-ca:n>
<miac-ca:n> FC - > jc-61096
7. muchos lugares ( many places )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
8. many places; many; much
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
2028
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

9. many places; many; much


FC jc-031297

miecpa
0. many times, often; frequent
<miac-pa2>
1. many times, often; frequent
FC -> jc-72895
2. many times, often; frequent
<miac-pa2>
3. many times, often; frequent
<miac-pa2>
4. many times, often <miac-pa2>
<miac-pa2> FC - > jc-61096
5. many times, often; frequent <miac-pa2>
<miac-pa2> FC - > jc-61096
6. many times, often; frequent
FC jc-031297
7. many times, often; frequent
FC jc-031297

miectin
0. many
<miac-plur02>
1. many
FC -> jc-72895
2. many
<miac-plur02>
3. many
<miac-plur02>
4. many <miac-plur02>
<miac-plur02> FC - > jc-61096
5. many
FC jc-031297
6. many
FC jc-031297

miequia
0. they multiplied, they increased in numbers
<miac-v06>
1. they multiplied, they increased in numbers
FC -> jc-72895
2. they multiplied, they increased in numbers
<miac-v06>
3. they multiplied, they increased in numbers
<miac-v06>

tezozomoc@hotmail.com
2029
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

4. they multiplied, they increased in numbers <miac-v06>


<miac-v06> FC - > jc-61096
5. they multiplied, they increased in numbers <miac-v06>
<miac-v06> FC - > jc-61096
6. they multiplied, they increased in numbers
FC jc-031297
7. they multiplied, they increased in numbers
FC jc-031297

miequin
0. many
<miac-plur11>
1. many
FC -> jc-72895
2. many
<miac-plur11>
3. many
<miac-plur11>
4. many <miac-plur11>
<miac-plur11> FC - > jc-61096
5. many
FC jc-031297
6. many
FC jc-031297

miequinti
0. many
<miac-plur11-plur02>
1. many
FC -> jc-72895
2. many
<miac-plur11-plur02>
3. many
<miac-plur11-plur02>
4. many <miac-plur11-plur02>
<miac-plur11-plur02> FC - > jc-61096
5. many
FC jc-031297
6. many
FC jc-031297

miequintin
0. many
<miac-plur11-plur02>
1. many
FC -> jc-72895

tezozomoc@hotmail.com
2030
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

2. many
<miac-plur11-plur02>
3. many
<miac-plur11-plur02>
4. many <miac-plur11-plur02>
<miac-plur11-plur02> FC - > jc-61096
5. many
FC jc-031297
6. many
FC jc-031297

miexi
0. it breaks wind; it looses an odor

1. it breaks wind; it looses an odor


FC -> jc-72895
2. it breaks wind; it looses an odor

3. it breaks wind; it looses an odor

4. it breaks wind; it looses an odor


FC jc-031297
5. it breaks wind; it looses an odor
FC jc-031297

mih
0. it is drunk
<p54-i:>
1. it is drunk
FC -> jc-72895
2. it is drunk
<p54-i:>
3. it is drunk
<p54-i:>
4. it is drunk <p54-i:>
<p54-i:> FC - > jc-61096
5. it is drunk
FC jc-031297
6. it is drunk
FC jc-031297

mihcacocone
0. nin~os muertos ( dead children )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96

mihcailhuitl

tezozomoc@hotmail.com
2031
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

0. di'a de muertos ( day of the dead )


Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96

mihcatzintli
0. difunto ( dead person )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96

mihcatzitzintin
0. muertos ( dead people )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96

mihcuia
0. it coils

1. it coils
FC -> jc-72895
2. it coils

3. it coils

4. it coils
FC jc-031297
5. it coils
FC jc-031297

mihiyo
0. your spirit
<poss-ihi:yo:tl>
1. your spirit
FC -> jc-72895
2. your spirit
<poss-ihi:yo:tl>
3. your spirit
<poss-ihi:yo:tl>
4. your spirit <poss-ihi:yo:tl>
<poss-ihi:yo:tl> FC - > jc-61096
5. your breath; your spirit
FC jc-031297
6. your breath; your spirit
FC jc-031297

mihiyohuia
0. he suffers
<p54-ihi:yo:tl-v02>
1. he suffers
FC -> jc-72895

tezozomoc@hotmail.com
2032
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

2. he suffers
<p54-ihi:yo:tl-v02>
3. he suffers
<p54-ihi:yo:tl-v02>
4. he suffers <p54-ihi:yo:tl-v02>
<p54-ihi:yo:tl-v02> FC - > jc-61096
5. he suffers <p54-ihi:yo:tl-v02>
<p54-ihi:yo:tl-v02> FC - > jc-61096
6. he suffers
FC jc-031297
7. he suffers
FC jc-031297

mihiyotia
0. it emanates splendor
<p54-ihi:yo:tl-v04-caus08>
1. it emanates splendor
FC -> jc-72895
2. it emanates splendor
<p54-ihi:yo:tl-v04-caus08>
3. it emanates splendor
<p54-ihi:yo:tl-v04-caus08>
4. it emanates splendor <p54-ihi:yo:tl-v04-caus08>
<p54-ihi:yo:tl-v04-caus08> FC - > jc-61096
5. it emanates splendor <p54-ihi:yo:tl-v04-caus08>
<p54-ihi:yo:tl-v04-caus08> FC - > jc-61096
6. it emanates splendor <p54-ihi:yo:tl-v04-caus08>
<p54-ihi:yo:tl-v04-caus08> FC - > jc-61096
7. it emanates splendor
FC jc-031297
8. it emanates splendor
FC jc-031297

mihiyotzin
0. your spirit
<poss-ihi:yo:tl-tzin>
1. your spirit
FC -> jc-72895
2. your spirit
<poss-ihi:yo:tl-tzin>
3. your spirit
<poss-ihi:yo:tl-tzin>
4. your spirit <poss-ihi:yo:tl-tzin>
<poss-ihi:yo:tl-tzin> FC - > jc-61096
5. your spirit <poss-ihi:yo:tl-tzin>
<poss-ihi:yo:tl-tzin> FC - > jc-61096

tezozomoc@hotmail.com
2033
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

6. your spirit
FC jc-031297
7. your spirit
FC jc-031297

mihmati
0. he is cautious, he is prudent; it is prudent

1. he is cautious, he is prudent; it is prudent


FC -> jc-72895
2. he is cautious, he is prudent; it is prudent

3. he is cautious, he is prudent; it is prudent

4. he is cautious, he is prudent; it is cunning; it is astute;


it is prudent
FC jc-031297
5. he is cautious, he is prudent; it is cunning; it is astute;
it is prudent
FC jc-031297

mihmatini
0. one who is prudent
<p54-ih2-mati-ni1>
1. one who is prudent
FC -> jc-72895
2. one who is prudent
<p54-ih2-mati-ni1>
3. one who is prudent
<p54-ih2-mati-ni1>
4. one who is prudent <p54-ih2-mati-ni1>
<p54-ih2-mati-ni1> FC - > jc-61096
5. one who is prudent <p54-ih2-mati-ni1>
<p54-ih2-mati-ni1> FC - > jc-61096
6. one who is prudent <p54-ih2-mati-ni1>
<p54-ih2-mati-ni1> FC - > jc-61096
7. one who is prudent <p54-ih2-mati-ni1>
<p54-ih2-mati-ni1> FC - > jc-61096
8. one who is prudent
FC jc-031297
9. one who is prudent
FC jc-031297

mihnecui
0. it is smelled

tezozomoc@hotmail.com
2034
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

1. it is smelled
FC -> jc-72895
2. it is smelled

3. it is smelled

4. it is smelled
FC jc-031297
5. it is smelled
FC jc-031297

mihtoa
0. se dice ( it is said )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96

mihtoa:ya
0. in mitoaya
JC-03-04-97 PRS FC Sentences No 1
1. intla tlamiz

2. in cualo tonatiuh: centlayohuaz: it was thus said: " if the


eclipse of the sun is complete

3. it will be dark forever ! "

mihtoaya
0. it was called

1. it was called
FC -> jc-72895
2. it was called

3. it was called

4. it was called
FC jc-031297
5. it was called
FC jc-031297

mihtohua
0. se llama ( it is called )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
1. se dice ( it is said )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
2. se llama ( it is called )

tezozomoc@hotmail.com
2035
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96


3. se dice ( it is said )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96

mihtotia
0. he dances

1. he dances
FC -> jc-72895
2. he dances

3. he dances

4. he dances; they dance


FC jc-031297
5. he dances; they dance
FC jc-031297

mihtotiaya
0. they danced

1. they danced
FC -> jc-72895
2. they danced

3. they danced

4. they danced
FC jc-031297
5. they danced
FC jc-031297

mihtotihtinemi
0. they go dancing
<ti1-nemi aux01>
1. they go dancing
FC -> jc-72895
2. they go dancing
<ti1-nemi aux01>
3. they go dancing
<ti1-nemi aux01>
4. they go dancing <ti1-nemi aux01>
<ti1-nemi aux01> FC - > jc-61096
5. they go dancing <ti1-nemi aux01>
<ti1-nemi aux01> FC - > jc-61096
6. they go dancing

tezozomoc@hotmail.com
2036
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC jc-031297
7. they go dancing
FC jc-031297

mihtotizque
0. they will dance
<p54-ihto:tia:-z-plur01>
1. they will dance
FC -> jc-72895
2. they will dance
<p54-ihto:tia:-z-plur01>
3. they will dance
<p54-ihto:tia:-z-plur01>
4. they will dance <p54-ihto:tia:-z-plur01>
<p54-ihto:tia:-z-plur01> FC - > jc-61096
5. they will dance
FC jc-031297
6. they will dance
FC jc-031297

mihuintia
0. he becomes drunk
<p54-ihuinti-caus08>
1. he becomes drunk
FC -> jc-72895
2. he becomes drunk
<p54-ihuinti-caus08>
3. he becomes drunk
<p54-ihuinti-caus08>
4. he becomes drunk <p54-ihuinti-caus08>
<p54-ihuinti-caus08> FC - > jc-61096
5. he becomes drunk <p54-ihuinti-caus08>
<p54-ihuinti-caus08> FC - > jc-61096
6. he becomes drunk
FC jc-031297
7. he becomes drunk
FC jc-031297

mihuintiani
0. drunkard
<p52-ihuinti-caus08-ni1>
1. drunkard
FC -> jc-72895
2. drunkard
<p52-ihuinti-caus08-ni1>
3. drunkard

tezozomoc@hotmail.com
2037
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<p52-ihuinti-caus08-ni1>
4. drunkard <p52-ihuinti-caus08-ni1>
<p52-ihuinti-caus08-ni1> FC - > jc-61096
5. drunkard <p52-ihuinti-caus08-ni1>
<p52-ihuinti-caus08-ni1> FC - > jc-61096
6. drunkard <p52-ihuinti-caus08-ni1>
<p52-ihuinti-caus08-ni1> FC - > jc-61096
7. drunkard <p52-ihuinti-caus08-ni1>
<p52-ihuinti-caus08-ni1> FC - > jc-61096
8. drunkard
FC jc-031297
9. drunkard
FC jc-031297
10. drunkard
JC-05-07-97 Agent Nouns no 3

mihuintihtinemi
0. he goes about drunk
<p54-ihuinti-caus08-prt1-ti1-nemi aux01>
1. he goes about drunk
FC -> jc-72895
2. he goes about drunk
<p54-ihuinti-caus08-prt1-ti1-nemi aux01>
3. he goes about drunk
<p54-ihuinti-caus08-prt1-ti1-nemi aux01>
4. he goes about drunk <p54-ihuinti-caus08-prt1-ti1-nemi-aux01>
<p54-ihuinti-caus08-prt1-ti1-nemi-aux01> FC - > jc-61096
5. he goes about drunk <p54-ihuinti-caus08-prt1-ti1-nemi aux01>
<p54-ihuinti-caus08-prt1-ti1-nemi aux01> FC - > jc-61096
6. he goes about drunk <p54-ihuinti-caus08-prt1-ti1-nemi aux01>
<p54-ihuinti-caus08-prt1-ti1-nemi aux01> FC - > jc-61096
7. he goes about drunk <p54-ihuinti-caus08-prt1-ti1-nemi aux01>
<p54-ihuinti-caus08-prt1-ti1-nemi aux01> FC - > jc-61096
8. he goes about drunk
FC jc-031297
9. he goes about drunk
FC jc-031297

mihuintitinemi
0. she goes about drunk
<p54-ihuinti-caus08-prt1-ti1-nemi aux01>
1. she goes about drunk
FC -> jc-72895
2. she goes about drunk
<p54-ihuinti-caus08-prt1-ti1-nemi aux01>
3. she goes about drunk

tezozomoc@hotmail.com
2038
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<p54-ihuinti-caus08-prt1-ti1-nemi aux01>
4. she goes about drunk
<p54-ihuinti-caus08-prt1-ti1-nemi-aux01>
<p54-ihuinti-caus08-prt1-ti1-nemi-aux01> FC - > jc-61096
5. she goes about drunk <p54-ihuinti-caus08-prt1-ti1-nemi
aux01>
<p54-ihuinti-caus08-prt1-ti1-nemi aux01> FC - > jc-61096
6. she goes about drunk <p54-ihuinti-caus08-prt1-ti1-nemi
aux01>
<p54-ihuinti-caus08-prt1-ti1-nemi aux01> FC - > jc-61096
7. she goes about drunk <p54-ihuinti-caus08-prt1-ti1-nemi
aux01>
<p54-ihuinti-caus08-prt1-ti1-nemi aux01> FC - > jc-61096
8. she goes about drunk
FC jc-031297
9. she goes about drunk
FC jc-031297

milacatzoa
0. inic quitolinia, melcima, icopac milacatzoa in atl:
meltepotlamia in icuac tlacua: thus he afflicted him: he
choked on his food, he choked on his drink, the food stuck
in his throat when he ate (b1 f2 p33), auh in omozozoc,
xochitl, mec momamalina, milacatzoa, huel huihuiac
huihuitlatztic, totomahuac, huel tomactic and when the
flowers had been strung together, then they were twisted,
they were wound [in garlands] -each indeed long, each very
long, each thick, indeed thick (b2 f6 p107), teuhtla
milacatzoa he circles in dust (b2 f14 p222)
<tbd>

milacatzoani
0. in cualli cuachi micalini milacatzoani, momiccatlazani
tlacemoliniani, teochpahuazhuiani the good shorn one [is] a
skirmisher, an aggressor, who hurls himself to his death; a
vanquisher, a sweeper away [of the foe] (b10 f2 p23)
<tbd>

milacatzotinemi
0. zan teuhtli, tlazolli, ic milacatzotinemi, teuhtli tlazolli
cololotinemi: he only wallowed in evil and he was covered
with filth (b4 f1 p5), teuhtica tlazoltica milacatzotinemi,
she lives in vice (b10 f3 p55)
<tbd>

milacatzotinemiz

tezozomoc@hotmail.com
2039
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

0. auh acazo tle tolhuil tomacehual, aco teuhtli, tlazolli, ic


milacatzotinemiz in tlalticpac, "but perhaps it is our
desert, our merit that he will live plunged in vice and
filth; on earth" (b3 f4 p53)
<tbd>

milchilli
0. chile pepper that grows in the fields

1. chile pepper that grows in the fields


FC - > jc-61096

milchiuhqui
0. field worker
<mi:lli-chi:hua-prt1-qui1>
1. field worker
FC -> jc-72895
2. field worker
<mi:lli-chi:hua-prt1-qui1>
3. field worker
<mi:lli-chi:hua-prt1-qui1>
4. field worker <mi:lli-chi:hua-prt1-qui1>
<mi:lli-chi:hua-prt1-qui1> FC - > jc-61096
5. field worker <mi:lli-chi:hua-prt1-qui1>
<mi:lli-chi:hua-prt1-qui1> FC - > jc-61096
6. field worker <mi:lli-chi:hua-prt1-qui1>
<mi:lli-chi:hua-prt1-qui1> FC - > jc-61096
7. field worker
FC jc-031297
8. field worker
FC jc-031297

mileh
0. one who owns a field or garden
JC-05-07-97 -eh embeddings no 1

milehqueh
0. those who own fields
JC-05-07-97 -ehqueh ( plural of -eh )

mileque
0. owners of fields
JC-05-07-97 Plural Agentives

millaca
0. field people

tezozomoc@hotmail.com
2040
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<mi:lli-tla:catl-plur06>
1. field people
FC -> jc-72895
2. field people
<mi:lli-tla:catl-plur06>
3. field people
<mi:lli-tla:catl-plur06>
4. field people <mi:lli-tla:catl-plur06>
<mi:lli-tla:catl-plur06> FC - > jc-61096
5. field people <mi:lli-tla:catl-plur06>
<mi:lli-tla:catl-plur06> FC - > jc-61096
6. field people
FC jc-031297
7. field people
FC jc-031297

millacatl
0. worker or peasant

1. worker or peasant
FC - > jc-61096
2. field hand
JC-05-07-97 Agent Nouns no 3

millacatzitzinti
0. ixquich tlacatl cenquizaya, in motolinia in mexica, ihuan
in millacatzitzinti, everyone came together -the poor of
mexico and those who tilled the fields (b2 f5 p95)
<tbd>

milli
0. maize field

1. maize field
FC -> jc-72895
2. maize field

3. maize field

4. field
FC - > jc-61096
5. field
FC - > jc-61096
6. maize field
FC jc-031297
7. maize field

tezozomoc@hotmail.com
2041
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC jc-031297

milpan
0. cornfield, milpa
<tbd>
1. in the field
FC -> jc-72895
2. in the field
<mi:lli-pan>
3. cornfield, milpa
<tbd>
4. in the field
<mi:lli-pan>
5. in the field <mi:lli-pan>
<mi:lli-pan> FC - > jc-61096
6. in the field <mi:lli-pan>
<mi:lli-pan> FC - > jc-61096
7. in the field; maize field; cornfield
FC jc-031297
8. in the field; maize field; cornfield
FC jc-031297

miltequitqui
0. campesino ( fieldworker )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96

miltontli
0. maize plot

1. maize plot
FC -> jc-72895
2. maize plot

3. maize plot

4. maize plot
FC jc-031297
5. maize plot
FC jc-031297

mimacaci
0. it is feared, it is dreaded
<p54-i:macaci>
1. it is feared, it is dreaded
FC -> jc-72895
2. it is feared, it is dreaded

tezozomoc@hotmail.com
2042
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<p54-i:macaci>
3. it is feared, it is dreaded
<p54-i:macaci>
4. it is feared, it is dreaded <p54-i:macaci>
<p54-i:macaci> FC - > jc-61096
5. it is feared, it is dreaded
FC jc-031297
6. it is feared, it is dreaded
FC jc-031297

mimacacia
0. he was feared, he was dreaded; they were afraid
<p54-i:macaci-ya3>
1. he was feared, he was dreaded; they were afraid
FC -> jc-72895
2. he was feared, he was dreaded; they were afraid
<p54-i:macaci-ya3>
3. he was feared, he was dreaded; they were afraid
<p54-i:macaci-ya3>
4. he was feared, he was dreaded; they were afraid
<p54-i:macaci-ya3>
<p54-i:macaci-ya3> FC - > jc-61096
5. they were afraid <p54-i:macaci-ya3>
<p54-i:macaci-ya3> FC - > jc-61096
6. he was feared, he was dreaded; they were afraid
FC jc-031297
7. he was feared, he was dreaded; they were afraid
FC jc-031297

mimatcacueitl
0. fine skirt

1. fine skirt
FC -> jc-72895
2. fine skirt

3. fine skirt

4. fine skirt
FC jc-031297
5. fine skirt
FC jc-031297

mimatcanemi
0. he lives in modesty
<p54-ih2-mati-prt1--nami>

tezozomoc@hotmail.com
2043
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

1. he lives in modesty
FC -> jc-72895
2. he lives in modesty
<p54-ih2-mati-prt1--nami>
3. he lives in modesty
<p54-ih2-mati-prt1--nami>
4. he lives in modesty <p54-ih2-mati-prt1--nami>
<p54-ih2-mati-prt1--nami> FC - > jc-61096
5. he lives in modesty <p54-ih2-mati-prt1--nami>
<p54-ih2-mati-prt1--nami> FC - > jc-61096
6. he lives in modesty <p54-ih2-mati-prt1--nami>
<p54-ih2-mati-prt1--nami> FC - > jc-61096
7. he lives in modesty <p54-ih2-mati-prt1--nami>
<p54-ih2-mati-prt1--nami> FC - > jc-61096
8. he lives in modesty
FC jc-031297
9. he lives in modesty
FC jc-031297

mimati
0. he is prudent; intelligent
<p54-ih2-mati>
1. he is prudent; intelligent
FC -> jc-72895
2. they are clever
FC -> jc-72895
3. he is prudent; intelligent
<p54-ih2-mati>
4. he is prudent; intelligent
<p54-ih2-mati>
5. he is prudent; intelligent <p54-ih2-mati>
<p54-ih2-mati> FC - > jc-61096
6. he is prudent; intelligent <p54-ih2-mati>
<p54-ih2-mati> FC - > jc-61096
7. he is prudent; intelligent; it is astute; it is clever
FC jc-031297
8. they are clever
FC jc-031297
9. he is prudent; intelligent; it is astute; it is clever
FC jc-031297
10. they are clever
FC jc-031297

mimatia
0. they are skilled
<p54-ih2-mati-ya3>

tezozomoc@hotmail.com
2044
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

1. they are skilled


FC -> jc-72895
2. they are skilled
<p54-ih2-mati-ya3>
3. they are skilled
<p54-ih2-mati-ya3>
4. they are skilled <p54-ih2-mati-ya3>
<p54-ih2-mati-ya3> FC - > jc-61096
5. they are skilled <p54-ih2-mati-ya3>
<p54-ih2-mati-ya3> FC - > jc-61096
6. they are skilled <p54-ih2-mati-ya3>
<p54-ih2-mati-ya3> FC - > jc-61096
7. they are skilled
FC jc-031297
8. they are skilled
FC jc-031297

mimatini
0. prudent
<p54-ih2-mati-ni1>
1. prudent
FC -> jc-72895
2. prudent
<p54-ih2-mati-ni1>
3. prudent
<p54-ih2-mati-ni1>
4. prudent <p54-ih2-mati-ni1>
<p54-ih2-mati-ni1> FC - > jc-61096
5. prudent <p54-ih2-mati-ni1>
<p54-ih2-mati-ni1> FC - > jc-61096
6. prudent <p54-ih2-mati-ni1>
<p54-ih2-mati-ni1> FC - > jc-61096
7. prudent <p54-ih2-mati-ni1>
<p54-ih2-mati-ni1> FC - > jc-61096
8. prudent
FC jc-031297
9. prudent
FC jc-031297

mimatqui
0. proper
<p54-ih2-mati-prt1-c2>
1. proper
FC -> jc-72895
2. proper
<p54-ih2-mati-prt1-c2>

tezozomoc@hotmail.com
2045
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

3. proper
<p54-ih2-mati-prt1-c2>
4. proper <p54-ih2-mati-prt1-c2>
<p54-ih2-mati-prt1-c2> FC - > jc-61096
5. proper <p54-ih2-mati-prt1-c2>
<p54-ih2-mati-prt1-c2> FC - > jc-61096
6. proper <p54-ih2-mati-prt1-c2>
<p54-ih2-mati-prt1-c2> FC - > jc-61096
7. proper
FC jc-031297
8. proper
FC jc-031297

mimattzintli
0. circumspect

1. circumspect
FC -> jc-72895
2. circumspect

3. circumspect

4. circumspect
FC jc-031297
5. circumspect
FC jc-031297

mimichti
0. fish (pl); fish [pl]; fish
<dupl-michin-plur02 plur07>
1. fish; fish ( pl); fish [ pl ]; fishes
FC -> jc-72895
2. fish (pl); fish [pl]; fish
<dupl-michin-plur02 plur07>
3. fish (pl); fish [pl]; fish
<dupl-michin-plur02 plur07>
4. fish (pl); fish [pl]; fish <dupl-michin-plur02 plur07>
<dupl-michin-plur02 plur07> FC - > jc-61096
5. fish (pl); fish [pl]; fish <dupl-michin-plur02 plur07>
<dupl-michin-plur02 plur07> FC - > jc-61096
6. fish (pl); fish [pl]; fish <dupl-michin-plur02 plur07>
<dupl-michin-plur02 plur07> FC - > jc-61096
7. fish; fish ( pl ); fish [ pl ]; fishes
FC jc-031297
8. fish; fish ( pl ); fish [ pl ]; fishes
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
2046
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

mimichtin
0. fish, fishes
<dupl-michin-plur02 plur07>
1. fish [ pl ]; fish; fishes
FC -> jc-72895
2. fish, fishes
<dupl-michin-plur02 plur07>
3. fish, fishes
<dupl-michin-plur02 plur07>
4. fish, fishes <dupl-michin-plur02 plur07>
<dupl-michin-plur02 plur07> FC - > jc-61096
5. fish, fishes <dupl-michin-plur02 plur07>
<dupl-michin-plur02 plur07> FC - > jc-61096
6. fish, fishes <dupl-michin-plur02 plur07>
<dupl-michin-plur02 plur07> FC - > jc-61096
7. fish [ pl ]; fish; fishes
FC jc-031297
8. fish [ pl ]; fish; fishes
FC jc-031297

mimicque
0. the dead, dead people
<dupl-miqui-prt1-plur01>
1. dead people; the dead
FC -> jc-72895
2. the dead, dead people
<dupl-miqui-prt1-plur01>
3. the dead, dead people
<dupl-miqui-prt1-plur01>
4. the dead, dead people <dupl-miqui-prt1-plur01>
<dupl-miqui-prt1-plur01> FC - > jc-61096
5. the dead, dead people <dupl-miqui-prt1-plur01>
<dupl-miqui-prt1-plur01> FC - > jc-61096
6. the dead, dead people <dupl-miqui-prt1-plur01>
<dupl-miqui-prt1-plur01> FC - > jc-61096
7. dead people; the dead
FC jc-031297
8. dead people; the dead
FC jc-031297

mimictiloque
0. they were slain, they were killed
<dupl-miqui-caus02-lo:1-plur01>
1. they were slain, they were killed
FC -> jc-72895

tezozomoc@hotmail.com
2047
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

2. they were slain, they were killed


<dupl-miqui-caus02-lo:1-plur01>
3. they were slain, they were killed
<dupl-miqui-caus02-lo:1-plur01>
4. they were slain, they were killed
<dupl-miqui-caus02-lo:1-plur01>
<dupl-miqui-caus02-lo:1-plur01> FC - > jc-61096
5. they were slain, they were killed
<dupl-miqui-caus02-lo:1-plur01>
<dupl-miqui-caus02-lo:1-plur01> FC - > jc-61096
6. they were slain, they were killed
<dupl-miqui-caus02-lo:1-plur01>
<dupl-miqui-caus02-lo:1-plur01> FC - > jc-61096
7. they were slain, they were killed
<dupl-miqui-caus02-lo:1-plur01>
<dupl-miqui-caus02-lo:1-plur01> FC - > jc-61096
8. they were slain, they were killed
FC jc-031297
9. they were slain, they were killed
FC jc-031297

mimihcatzitzintin
0. finados; muertos ( dead people; deceased ones )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96

mimihqueh
0. difuntos ( dead people )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96

mimilihu(i)
0. swell, wallow, column
jc-82396

mimilihui
0. it becomes cylindrical; it enlarges; they become
cylindrical; they enlarge
<mimilli-v03a>
1. it becomes cylindrical; it enlarges; they become
cylindrical; they enlarge
FC -> jc-72895
2. it becomes cylindrical; it enlarges; they become
cylindrical; they enlarge
<mimilli-v03a>
3. it becomes cylindrical; it enlarges; they become
cylindrical; they enlarge
<mimilli-v03a>

tezozomoc@hotmail.com
2048
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

4. it becomes cylindrical; it enlarges; they become


cylindrical; they enlarge <mimilli-v03a>
<mimilli-v03a> FC - > jc-61096
5. it becomes cylindrical; it enlarges; they become
cylindrical; they enlarge <mimilli-v03a>
<mimilli-v03a> FC - > jc-61096
6. to roll
FC - > jc-61096
7. it becomes cylindrical; it enlarges; they become
cylindrical; they enlarge
FC jc-031297
8. it becomes cylindrical; it enlarges; they become
cylindrical; they enlarge
FC jc-031297

mimilihui momimiloa
0. it is rolled

mimiliuhqui
0. cylindrical; rounded
<mimilli-v03a-prt1-c2>
1. cylindrical; rounded
FC -> jc-72895
2. cylindrical; rounded
<mimilli-v03a-prt1-c2>
3. cylindrical; rounded
<mimilli-v03a-prt1-c2>
4. cylindrical; rounded <mimilli-v03a-prt1-c2>
<mimilli-v03a-prt1-c2> FC - > jc-61096
5. cylindrical; rounded <mimilli-v03a-prt1-c2>
<mimilli-v03a-prt1-c2> FC - > jc-61096
6. cylindrical; rounded <mimilli-v03a-prt1-c2>
<mimilli-v03a-prt1-c2> FC - > jc-61096
7. cylindrical; rounded
FC jc-031297
8. cylindrical; rounded
FC jc-031297

mimilli
0. cylinder, column
jc-82396

mimilpil
0. small and cylindrical
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
2049
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

mimiltic
0. cylindrical; rounded; round; shaped like cylinders; thick
<mimilli-tic>
1. cylindrical; rounded; round; shaped like cylinders; thick
FC -> jc-72895
2. cylindrical; rounded; round; shaped like cylinders; thick
<mimilli-tic>
3. cylindrical; rounded; round; shaped like cylinders; thick
<mimilli-tic>
4. cylindrical; rounded; round; shaped like cylinders; thick
<mimilli-tic>
<mimilli-tic> FC - > jc-61096
5. cylindrical; rounded; round; shaped like cylinders; thick
<mimilli-tic>
<mimilli-tic> FC - > jc-61096
6. cylindrical; rounded; round; shaped like cylinders; thick
FC jc-031297
7. cylindrical; rounded; round; shaped like cylinders; thick
FC jc-031297

mimiltontli
0. rounded
<mimilli-to:n>
1. rounded
FC -> jc-72895
2. rounded
<mimilli-to:n>
3. rounded
<mimilli-to:n>
4. rounded <mimilli-to:n>
<mimilli-to:n> FC - > jc-61096
5. rounded <mimilli-to:n>
<mimilli-to:n> FC - > jc-61096
6. rounded; small and cylindrical; small and round
FC jc-031297
7. rounded; small and cylindrical; small and round
FC jc-031297

mimiltotonti
0. small and cylindrical
<mimilli-dupl-to:n>
1. small and cylindrical
FC -> jc-72895
2. small and cylindrical
<mimilli-dupl-to:n>

tezozomoc@hotmail.com
2050
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

3. small and cylindrical


<mimilli-dupl-to:n>
4. small and cylindrical <mimilli-dupl-to:n>
<mimilli-dupl-to:n> FC - > jc-61096
5. small and cylindrical <mimilli-dupl-to:n>
<mimilli-dupl-to:n> FC - > jc-61096
6. small and cylindrical <mimilli-dupl-to:n>
<mimilli-dupl-to:n> FC - > jc-61096
7. small and cylindrical <mimilli-dupl-to:n>
<mimilli-dupl-to:n> FC - > jc-61096
8. small and cylindrical
FC jc-031297
9. small and cylindrical
FC jc-031297

mimiqui
0. they die

1. they die
FC -> jc-72895
2. they die

3. they die

4. they die
FC jc-031297
5. they die
FC jc-031297

mina
0. shoot an arrow
FC - > jc-61096

mina-| teminaliztli
0. act of shooting someone with an arrow

minalo
0. he is shot with an arrow, he is pierced by an arrow

1. he is shot with an arrow, he is pierced by an arrow


FC -> jc-72895
2. he is shot with an arrow, he is pierced by an arrow

3. he is shot with an arrow, he is pierced by an arrow

tezozomoc@hotmail.com
2051
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

4. he is shot with an arrow, he is pierced by an arrow


FC jc-031297
5. he is shot with an arrow, he is pierced by an arrow
FC jc-031297

minax
0. he hid, he took refuge

1. he hid, he took refuge


FC -> jc-72895
2. he hid, he took refuge

3. he hid, he took refuge

4. he hid, he took refuge


FC jc-031297
5. he hid, he took refuge
FC jc-031297

minayaz
0. he will hide, he will take refuge

1. he will hide, he will take refuge


FC -> jc-72895
2. he will hide, he will take refuge

3. he will hide, he will take refuge

4. he will hide, he will take refuge


FC jc-031297
5. he will hide, he will take refuge
FC jc-031297

minecui
0. it is inhaled; it is smelled; it smells

1. it is inhaled; it is smelled; it smells


FC -> jc-72895
2. it is inhaled; it is smelled; it smells

3. it is inhaled; it is smelled; it smells

4. it is inhaled; it is smelled; it smells


FC jc-031297
5. it is inhaled; it is smelled; it smells
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
2052
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

minecuiz
0. it is sniffed, it is smelled

1. it is sniffed, it is smelled
FC -> jc-72895
2. it is sniffed, it is smelled

3. it is sniffed, it is smelled

4. it is sniffed, it is smelled
FC jc-031297
5. it is sniffed, it is smelled
FC jc-031297

mintontli
0. grandchild
jc-82396

mipotza
0. it hisses

1. it hisses
FC -> jc-72895
2. it hisses

3. it hisses

4. it hisses
FC jc-031297
5. it hisses
FC jc-031297

mipotzani
0. one that hisses

1. one that hisses


FC -> jc-72895
2. one that hisses

3. one that hisses

4. one that hisses


FC jc-031297
5. one that hisses
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
2053
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

miqu(i)
0. die
jc-82396

miqui
0. it dies; they die
<miqui>
1. he dies; it dies
FC -> jc-72895
2. she dies; they die; they die it
FC -> jc-72895
3. it dies; they die
<miqui>
4. it dies; they die
<miqui>
5. death
FC - > jc-61096
6. it dies; they die <miqui>
<miqui> FC - > jc-61096
7. to die
FC - > jc-61096
8. to die
FC - > jc-61096
9. to kill
FC - > jc-61096
10. he dies; it dies
FC jc-031297
11. she dies; they die; they die it
FC jc-031297
12. he dies; it dies
FC jc-031297
13. she dies; they die; they die it
FC jc-031297
14. oncan miqui
JC-03-04-97 PRS FC Sentences No 1
15. in tlaminqui: oncan cualo there dies the hunter; there he
is eaten
JC-05-07-97 Intransitive Verb Stems
16. die

miqui ( ni- )
0. me muero ( I die )
San Miguel Canoa jc->11/5/96

tezozomoc@hotmail.com
2054
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

miqui mictilo
0. he is killed

miqui quimictia
0. he kills him

miqui-| icxitl quimicximimictia


0. he paralyzes their feet

miqui-| itzcuintli itzcuinmictia


0. he kills dogs

miqui-| miquiliztli
0. death, act of dying

miqui-| miquiztli
0. death, act of dying

miqui-| xo:chitl nitexochimictia


0. I injure someone with flowers

miquia
0. he died; they died
<miqui-ya3>
1. he died; she died; they died; they diedi
FC -> jc-72895
2. he died; they died
<miqui-ya3>
3. he died; they died
<miqui-ya3>
4. he died; she died; they died; they diedi <miqui-ya3>
<miqui-ya3> FC - > jc-61096
5. he died; they died <miqui-ya3>
<miqui-ya3> FC - > jc-61096
6. he died; she died; they died; they diedi
FC jc-031297
7. he died; she died; they died; they diedi
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
2055
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

miquiciyac
0. smelling of death
<miqui-liz-ihya:ya-delya-c1>
1. smelling of death
FC -> jc-72895
2. smelling of death
<miqui-liz-ihya:ya-delya-c1>
3. smelling of death
<miqui-liz-ihya:ya-delya-c1>
4. smelling of death <miqui-liz-ihya:ya-delya-c1>
<miqui-liz-ihya:ya-delya-c1> FC - > jc-61096
5. smelling of death <miqui-liz-ihya:ya-delya-c1>
<miqui-liz-ihya:ya-delya-c1> FC - > jc-61096
6. smelling of death
FC jc-031297
7. smelling of death
FC jc-031297

miquiciyaltic
0. smelling much of death
<miqui-liz-ihya:ya-delya-l1-tic>
1. smelling much of death
FC -> jc-72895
2. smelling much of death
<miqui-liz-ihya:ya-delya-l1-tic>
3. smelling much of death
<miqui-liz-ihya:ya-delya-l1-tic>
4. smelling much of death <miqui-liz-ihya:ya-delya-l1-tic>
<miqui-liz-ihya:ya-delya-l1-tic> FC - > jc-61096
5. smelling much of death <miqui-liz-ihya:ya-delya-l1-tic>
<miqui-liz-ihya:ya-delya-l1-tic> FC - > jc-61096
6. smelling much of death <miqui-liz-ihya:ya-delya-l1-tic>
<miqui-liz-ihya:ya-delya-l1-tic> FC - > jc-61096
7. smelling much of death
FC jc-031297
8. smelling much of death
FC jc-031297

miquiliztli
0. death; mortality
<miqui-liz>
1. death; mortality
FC -> jc-72895
2. death; mortality
<miqui-liz>
3. death; mortality

tezozomoc@hotmail.com
2056
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<miqui-liz>
4. death, act of dying
FC - > jc-61096
5. death; mortality <miqui-liz>
<miqui-liz> FC - > jc-61096
6. death, act of dying
-liz nom Jc-022897
7. death; mortality
FC jc-031297
8. death; mortality
FC jc-031297
9. death
JC-05-07-97 -liz nominalization
10. act of dying
JC-05-07-97 General Review No 2
11. death

12. act of dying

miquini
0. worthy of death
<miqui-ni1>
1. worthy of death
FC -> jc-72895
2. worthy of death
<miqui-ni1>
3. worthy of death
<miqui-ni1>
4. worthy of death <miqui-ni1>
<miqui-ni1> FC - > jc-61096
5. worthy of death <miqui-ni1>
<miqui-ni1> FC - > jc-61096
6. worthy of death <miqui-ni1>
<miqui-ni1> FC - > jc-61096
7. worthy of death
FC jc-031297
8. worthy of death
FC jc-031297

miquiqui:huih
0. they will come to die
JC-05-07-97 Dirc/Purposive Verbs no1

miquiti:uh
0. he goes to die

tezozomoc@hotmail.com
2057
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

JC-05-07-97 Dirc/Purposive Verbs no1

miquitiuh
0. he goes to die, he would die; it goes to die
<miqui-dir2a>
1. he goes to die, he would die; it goes to die
FC -> jc-72895
2. he goes to die, he would die; it goes to die
<miqui-dir2a>
3. he goes to die, he would die; it goes to die
<miqui-dir2a>
4. he goes to die, he would die; it goes to die <miqui-dir2a>
<miqui-dir2a> FC - > jc-61096
5. he goes to die, he would die; it goes to die <miqui-dir2a>
<miqui-dir2a> FC - > jc-61096
6. he goes to die, he would die; it goes to die <miqui-dir2a>
<miqui-dir2a> FC - > jc-61096
7. he goes to die, he would die; it goes to die
FC jc-031297
8. he goes to die, he would die; it goes to die
FC jc-031297

miquito
0. he went to die, he met his death

1. he went to die, he met his death


FC -> jc-72895
2. he went to die, he met his death

3. he went to die, he met his death

4. he went to die, he met his death


FC jc-031297
5. he went to die, he met his death
FC jc-031297

miquiya
0. they died
<miqui-ya3>
1. they died
FC -> jc-72895
2. they died
<miqui-ya3>
3. they died
<miqui-ya3>
4. they died <miqui-ya3>

tezozomoc@hotmail.com
2058
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<miqui-ya3> FC - > jc-61096


5. they died <miqui-ya3>
<miqui-ya3> FC - > jc-61096
6. they died
FC jc-031297
7. they died
FC jc-031297

miquiz
0. he will die; it will die; she will die
<miqui-z>
1. he will die
FC -> jc-72895
2. it will die
FC -> jc-72895
3. she will die
FC -> jc-72895
4. he will die; it will die; she will die
<miqui-z>
5. he will die; it will die; she will die
<miqui-z>
6. he will die; it will die; she will die <miqui-z>
<miqui-z> FC - > jc-61096
7. he will die
FC jc-031297
8. it will die
FC jc-031297
9. she will die
FC jc-031297
10. he will die
FC jc-031297
11. it will die
FC jc-031297
12. she will die
FC jc-031297

miquizhiyaltic
0. deathly stench

1. deathly stench
FC -> jc-72895
2. deathly stench

3. deathly stench

4. deathly stench

tezozomoc@hotmail.com
2059
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC jc-031297
5. deathly stench
FC jc-031297

miquizmauhque
0. those who fear death
<miqui-liz-->
1. those who fear death
FC -> jc-72895
2. those who fear death
<miqui-liz-->
3. those who fear death
<miqui-liz-->
4. those who fear death <miqui-liz-;
<miqui-liz--> FC - > jc-61096
5. those who fear death
FC jc-031297
6. those who fear death
FC jc-031297

miquiznequi
0. he is about to drown; he is to die; he is about to die; he
wants to die; they wish for death
<miqui-z-nequi>
1. he is about to die; he is about to drown; he is to die; he
wants to die; they wish for death
FC -> jc-72895
2. he is about to drown; he is to die; he is about to die; he
wants to die; they wish for death
<miqui-z-nequi>
3. he is about to drown; he is to die; he is about to die; he
wants to die; they wish for death
<miqui-z-nequi>
4. he is about to drown; he is to die; he is about to die; he
wants to die; they wish for death <miqui-z-nequi>
<miqui-z-nequi> FC - > jc-61096
5. he is about to drown; he is to die; he is about to die; he
wants to die; they wish for death <miqui-z-nequi>
<miqui-z-nequi> FC - > jc-61096
6. he is about to drown; he is to die; he is about to die; he
wants to die; they wish for death <miqui-z-nequi>
<miqui-z-nequi> FC - > jc-61096
7. he is about to die; he is about to drown; he is to die; he
wants to die; they wish for death
FC jc-031297
8. he is about to die; he is about to drown; he is to die; he

tezozomoc@hotmail.com
2060
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

wants to die; they wish for death


FC jc-031297

miquizpatli
0. cure for death
<miqui-liz-pahtli>
1. cure for death
FC -> jc-72895
2. cure for death
<miqui-liz-pahtli>
3. cure for death
<miqui-liz-pahtli>
4. cure for death <miqui-liz-pahtli>
<miqui-liz-pahtli> FC - > jc-61096
5. cure for death <miqui-liz-pahtli>
<miqui-liz-pahtli> FC - > jc-61096
6. cure for death
FC jc-031297
7. cure for death
FC jc-031297

miquizque
0. they will die
<miqui-z-plur01>
1. they will die
FC -> jc-72895
2. they will die
<miqui-z-plur01>
3. they will die
<miqui-z-plur01>
4. they will die <miqui-z-plur01>
<miqui-z-plur01> FC - > jc-61096
5. they will die
FC jc-031297
6. they will die
FC jc-031297

miquizquia
0. he would have died
<miqui-->
1. he would die, he might have died; he would have died
FC -> jc-72895
2. he would have died
<miqui-->
3. he would have died
<miqui-->

tezozomoc@hotmail.com
2061
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

4. he would have died <miqui-;


<miqui--> FC - > jc-61096
5. he would die, he might have died; he would have died
FC jc-031297
6. he would die, he might have died; he would have died
FC jc-031297

miquiztetzahuitl
0. omen of death
<miqui-liz-te:tza:huitl>
1. omen of death
FC -> jc-72895
2. omen of death
<miqui-liz-te:tza:huitl>
3. omen of death
<miqui-liz-te:tza:huitl>
4. omen of death <miqui-liz-te:tza:huitl>
<miqui-liz-te:tza:huitl> FC - > jc-61096
5. omen of death <miqui-liz-te:tza:huitl>
<miqui-liz-te:tza:huitl> FC - > jc-61096
6. omen of death
FC jc-031297
7. omen of death
FC jc-031297
8. quitoa in ihcuac in cacoya
JC-03-04-97 PRS FC Sentences No 1
9. quinextia miquiztli: cocoliztli

10. miquiztetzahuitl: they said that when it was heard

11. it signified death or sickness; it was an omen of death

miquiztli
0. death
<miqui-liz>
1. death
FC -> jc-72895
2. death
<miqui-liz>
3. death
<miqui-liz>
4. act of dying
FC - > jc-61096
5. death <miqui-liz>
<miqui-liz> FC - > jc-61096

tezozomoc@hotmail.com
2062
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

6. death, act of dying


-liz nom Jc-022897
7. death
FC jc-031297
8. death
FC jc-031297
9. quitoa in ihcuac in cacoya
JC-03-04-97 PRS FC Sentences No 1
10. quinextia miquiztli: cocoliztli
JC-05-07-97 -liz nominalization
11. miquiztetzahuitl: they said that when it was heard
JC-05-07-97 General Review No 2
12. it signified death or sickness; it was an omen of death

13. death

14. act of dying

15. death

16. act of dying

mitic
0. within you; like an arrow; within you
<poss-ihtitl-co2>
1. like an arrow; within you
FC -> jc-72895
2. within you; like an arrow; within you
<poss-ihtitl-co2>
3. within you; like an arrow; within you
<poss-ihtitl-co2>
4. like an arrow <mi:tl-tic>
<mi:tl-tic> FC - > jc-61096
5. within you <poss-ihtitl-co2>
<poss-ihtitl-co2> FC - > jc-61096
6. within you <poss-ihtitl-co2>
<poss-ihtitl-co2> FC - > jc-61096
7. like an arrow; within you
FC jc-031297
8. like an arrow; within you
FC jc-031297

mitica
0. with arrows, by means of arrows
FC -> jc-72895

tezozomoc@hotmail.com
2063
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

1. with arrows, by means of arrows


FC jc-031297
2. with arrows, by means of arrows
FC jc-031297

mitichichiqui
0. it scratches its abdomen
FC jc-031297

mitl
0. dart; spear; arrow
<mi:tl>
1. arrow; bolt; dart; spear
FC -> jc-72895
2. dart; spear; arrow
<mi:tl>
3. dart; spear; arrow
<mi:tl>
4. arrow
FC - > jc-61096
5. arrow, spear
FC - > jc-61096
6. arrow
FC - > jc-61096
7. arrow; bolt; dart <mi:tl>
<mi:tl> FC - > jc-61096
8. dart; spear; arrow <mi:tl>
<mi:tl> FC - > jc-61096
9. arrow; bolt; dart; spear
FC jc-031297
10. arrow; bolt; dart; spear
FC jc-031297

mitl chimalli
0. war
<mi:tl chi:malli>
1. war
FC -> jc-72895
2. war
FC -> jc-72895
3. war
<mi:tl chi:malli>
4. war
<mi:tl chi:malli>
5. war <mi:tl chi:malli>
<mi:tl chi:malli> FC - > jc-61096

tezozomoc@hotmail.com
2064
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

6. war <mi:tl chi:malli>


<mi:tl chi:malli> FC - > jc-61096
7. war
FC jc-031297
8. war
FC jc-031297

mitlaniz
0. she will be requested, she will be asked for

1. she will be requested, she will be asked for


FC -> jc-72895
2. she will be requested, she will be asked for

3. she will be requested, she will be asked for

4. she will be requested, she will be asked for


FC jc-031297
5. she will be requested, she will be asked for
FC jc-031297

mito
0. he was called; it was said; it was mentioned; it was
called; it was declared; it was told
<p54-ihtoa:-prt1>
1. he was called
FC -> jc-72895
2. it was called; it was declared; it was said; it was
mentioned; it was told
FC -> jc-72895
3. he was called; it was said; it was mentioned; it was
called; it was declared; it was told
<p54-ihtoa:-prt1>
4. he was called; it was said; it was mentioned; it was
called; it was declared; it was told
<p54-ihtoa:-prt1>
5. he was called; it was said; it was mentioned; it was
called; it was declared; it was told <p54-ihtoa:-prt1>
<p54-ihtoa:-prt1> FC - > jc-61096
6. he was called
FC jc-031297
7. it was called; it was declared; it was said; it was
mentioned; it was told
FC jc-031297
8. he was called
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
2065
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

9. it was called; it was declared; it was said; it was


mentioned; it was told
FC jc-031297

mito:tia
0. he dances; she dances; they dance
<p54-ihto:tia:>

mito:tiani
0. dancer
<p54-ihto:tia:-ni1>

mitoa
0. se dice; se llama ( it is called )
Milpa Alta jc->11/5/96
1. se llaman ( they are called )
Milpa Alta jc->11/5/96
2. he is called; he is entitled; he is said; it are told; it
is asked; it is called; so-called; it is described; it is
discussed; it is mentioned; it is related; it is said; it
is told; one refers to it; she is called; they are called;
they are known as; they are mentioned; they are told; they
are said
FC -> jc-72895
3. he is called; it is said; it is told; it is called; it is
asked; it is mentioned; it is described; they are called;
they are mentioned
<p54-ihtoa:>
4. he is called; it is said; it is told; it is called; it is
asked; it is mentioned; it is described; they are called;
they are mentioned
<p54-ihtoa:>
5. he is called; it is said; it is told; it is called; it is
asked; it is mentioned; it is described; they are called;
they are mentioned <p54-ihtoa:>
<p54-ihtoa:> FC - > jc-61096
6. se dice; se llama ( it is called )
Milpa Alta jc->11/5/96
7. se llaman ( they are called )
Milpa Alta jc->11/5/96
8. he is called; he is entitled; he is said; it is asked; it
is called; so-called; it is described; it is discussed; it
is mentioned; it is related; it is said; it is told; one
refers to it; she is called; they are called; they are
known as; they are mentioned; they are told; they are said
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
2066
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

9. he is called; he is entitled; he is said; it is asked; it


is called; so-called; it is described; it is discussed; it
is mentioned; it is related; it is said; it is told; one
refers to it; she is called; they are called; they are
known as; they are mentioned; they are told; they are said
FC jc-031297

mitoaya
0. he pledged; he was called; it used to be said; it used to
be called; it was said; it was claimed; it was called; it
was named; it was said=; it was stated; they were called
<p54-ihtoa:-ya3>
1. he pledged; he was called; it used to be called; it used to
be said; it was called; it was named; it was said; it was
claimed; it was stated; it was said; they were called
FC -> jc-72895
2. he pledged; he was called; it used to be said; it used to
be called; it was said; it was claimed; it was called; it
was named; it was said=; it was stated; they were called
<p54-ihtoa:-ya3>
3. he pledged; he was called; it used to be said; it used to
be called; it was said; it was claimed; it was called; it
was named; it was said=; it was stated; they were called
<p54-ihtoa:-ya3>
4. he pledged; he was called; it used to be said; it used to
be called; it was said; it was claimed; it was called; it
was named; it was said=; it was stated; they were called
<p54-ihtoa:-ya3>
<p54-ihtoa:-ya3> FC - > jc-61096
5. it was called; it was said <p54-ihtoa:-ya3>
<p54-ihtoa:-ya3> FC - > jc-61096
6. he pledged; he was called; it used to be called; it used to
be said; it was called; it was named; it was said; it was
claimed; it was stated; it was said=D; they were called
FC jc-031297
7. he pledged; he was called; it used to be called; it used to
be said; it was called; it was named; it was said; it was
claimed; it was stated; it was said=D; they were called
FC jc-031297

mitohuaya
0. it was called; it was said; they were called
<p54-ihtoa:-ya3>
1. it was called; it was said; they were called
FC -> jc-72895
2. it was called; it was said; they were called

tezozomoc@hotmail.com
2067
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<p54-ihtoa:-ya3>
3. it was called; it was said; they were called
<p54-ihtoa:-ya3>
4. it was called; it was said; they were called
<p54-ihtoa:-ya3>
<p54-ihtoa:-ya3> FC - > jc-61096
5. it was called; it was said; they were called
<p54-ihtoa:-ya3>
<p54-ihtoa:-ya3> FC - > jc-61096
6. it was called; it was said; they were called
FC jc-031297
7. it was called; it was said; they were called
FC jc-031297

mitonaltzin
0. your [ h ] sweat
FC jc-031297

mitonia
0. they sweat

1. they sweat
FC -> jc-72895
2. they sweat

3. they sweat

4. they sweat
FC jc-031297
5. they sweat
FC jc-031297

mitoque
0. they were called

1. they were called


FC -> jc-72895
2. they were called

3. they were called

4. they were called


FC jc-031297
5. they were called
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
2068
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

mitotia
0. he dances
FC -> jc-72895
1. she dances; they dance
FC -> jc-72895
2. he dances; she dances; they dance <p54-ihto:tia:>
<p54-ihto:tia:> FC - > jc-61096
3. he dances
FC jc-031297
4. she dances; they dance
FC jc-031297
5. he dances
FC jc-031297
6. she dances; they dance
FC jc-031297

mitotiani
0. dancer
FC -> jc-72895
1. dancer <p54-ihto:tia:-ni1>
<p54-ihto:tia:-ni1> FC - > jc-61096
2. dancer <p54-ihto:tia:-ni1>
<p54-ihto:tia:-ni1> FC - > jc-61096
3. dancer <p54-ihto:tia:-ni1>
<p54-ihto:tia:-ni1> FC - > jc-61096
4. dancer
FC jc-031297
5. dancer
FC jc-031297

mitotiaya
0. he danced; she danced; they danced
<p54-ihto:tia:-ya3>
1. he danced; she danced; they danced
FC -> jc-72895
2. he danced; she danced; they danced
<p54-ihto:tia:-ya3>
3. he danced; she danced; they danced
<p54-ihto:tia:-ya3>
4. he danced; she danced; they danced <p54-ihto:tia:-ya3>
<p54-ihto:tia:-ya3> FC - > jc-61096
5. he danced; they danced <p54-ihto:tia:-ni1>
<p54-ihto:tia:-ni1> FC - > jc-61096
6. he danced; they danced <p54-ihto:tia:-ni1>
<p54-ihto:tia:-ni1> FC - > jc-61096
7. he danced; they danced <p54-ihto:tia:-ya3>

tezozomoc@hotmail.com
2069
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<p54-ihto:tia:-ya3> FC - > jc-61096


8. she danced <p54-ihto:tia:-ya>
<p54-ihto:tia:-ya> FC - > jc-61096
9. he danced; she danced; they danced
FC jc-031297
10. he danced; she danced; they danced
FC jc-031297

mitotica
0. it is being said; it is said; it is called; it is being
called
<p54-ihtoa:-prt1-tica2>
1. it is being said; it is said; it is called; it is being
called
FC -> jc-72895
2. it is being said; it is said; it is called; it is being
called
<p54-ihtoa:-prt1-tica2>
3. it is being said; it is said; it is called; it is being
called
<p54-ihtoa:-prt1-tica2>
4. it is being said; it is said; it is called; it is being
called <p54-ihtoa:-prt1-tica2>
<p54-ihtoa:-prt1-tica2> FC - > jc-61096
5. it is being said; it is said; it is called; it is being
called <p54-ihtoa:-prt1-tica2>
<p54-ihtoa:-prt1-tica2> FC - > jc-61096
6. it is being said; it is said; it is called; it is being
called
FC jc-031297
7. it is being said; it is said; it is called; it is being
called
FC jc-031297

mitotitihui
0. they go dancing
<p54-ihto:tia:-dir2a>
1. they go dancing
FC -> jc-72895
2. they go dancing
<p54-ihto:tia:-dir2a>
3. they go dancing
<p54-ihto:tia:-dir2a>
4. they go dancing <p54-ihto:tia:-dir2a>
<p54-ihto:tia:-dir2a> FC - > jc-61096
5. they go dancing <p54-ihto:tia:-dir2a>

tezozomoc@hotmail.com
2070
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<p54-ihto:tia:-dir2a> FC - > jc-61096


6. they go dancing <p54-ihto:tia:-dir2a>
<p54-ihto:tia:-dir2a> FC - > jc-61096
7. they go dancing
FC jc-031297
8. they go dancing
FC jc-031297

mitotitihuitz
0. he came dancing

1. he came dancing
FC -> jc-72895
2. he came dancing

3. he came dancing

4. he came dancing
FC jc-031297
5. he came dancing
FC jc-031297

mitotitihuitze
0. they come dancing
<p54-ihto:tia:-prt1-ti1-hui:tz-plur05 aux06>
1. they come dancing
FC -> jc-72895
2. they come dancing
<p54-ihto:tia:-prt1-ti1-hui:tz-plur05 aux06>
3. they come dancing
<p54-ihto:tia:-prt1-ti1-hui:tz-plur05 aux06>
4. they come dancing <p54-ihto:tia:-prt1-ti1-hui:tz-plur05
aux06>
<p54-ihto:tia:-prt1-ti1-hui:tz-plur05 aux06> FC - > jc-61096
5. they come dancing <p54-ihto:tia:-prt1-ti1-hui:tz-plur05
aux06>
<p54-ihto:tia:-prt1-ti1-hui:tz-plur05 aux06> FC - > jc-61096
6. they come dancing <p54-ihto:tia:-prt1-ti1-hui:tz-plur05
aux06>
<p54-ihto:tia:-prt1-ti1-hui:tz-plur05 aux06> FC - > jc-61096
7. they come dancing
FC jc-031297
8. they come dancing
FC jc-031297

mitotitinemi

tezozomoc@hotmail.com
2071
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

0. they continue dancing


<p54-ihto:tia:-ti1-nemi aux01>
1. they continue dancing
FC -> jc-72895
2. they continue dancing
<p54-ihto:tia:-ti1-nemi aux01>
3. they continue dancing
<p54-ihto:tia:-ti1-nemi aux01>
4. they continue dancing <p54-ihto:tia:-ti1-nemi aux01>
<p54-ihto:tia:-ti1-nemi aux01> FC - > jc-61096
5. they continue dancing <p54-ihto:tia:-ti1-nemi aux01>
<p54-ihto:tia:-ti1-nemi aux01> FC - > jc-61096
6. they continue dancing <p54-ihto:tia:-ti1-nemi aux01>
<p54-ihto:tia:-ti1-nemi aux01> FC - > jc-61096
7. he goes dancing; they continue dancing; they go dancing
FC jc-031297
8. he goes dancing; they continue dancing; they go dancing
FC jc-031297

mitotitiuh
0. he goes dancing
<p54-ihto:tia:-dir2a>
1. he goes dancing
FC -> jc-72895
2. he goes dancing
<p54-ihto:tia:-dir2a>
3. he goes dancing
<p54-ihto:tia:-dir2a>
4. he goes dancing <p54-ihto:tia:-dir2a>
<p54-ihto:tia:-dir2a> FC - > jc-61096
5. he goes dancing; they go dancing
FC jc-031297
6. he goes dancing; they go dancing
FC jc-031297

mitotizque
0. they will dance
<p54-ihto:tia:-z-plur01>
1. they will dance
FC -> jc-72895
2. they will dance
<p54-ihto:tia:-z-plur01>
3. they will dance
<p54-ihto:tia:-z-plur01>
4. they will dance <p54-ihto:tia:-z-plur01>
<p54-ihto:tia:-z-plur01> FC - > jc-61096

tezozomoc@hotmail.com
2072
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

5. they will dance


FC jc-031297
6. they will dance
FC jc-031297

mitotonti
0. little arrows
<mi:tl-dupl-to:n-plur02 plur10b>
1. little arrows
FC -> jc-72895
2. little arrows
<mi:tl-dupl-to:n-plur02 plur10b>
3. little arrows
<mi:tl-dupl-to:n-plur02 plur10b>
4. little arrows <mi:tl-dupl-to:n-plur02 plur10b>
<mi:tl-dupl-to:n-plur02 plur10b> FC - > jc-61096
5. little arrows <mi:tl-dupl-to:n-plur02 plur10b>
<mi:tl-dupl-to:n-plur02 plur10b> FC - > jc-61096
6. little arrows <mi:tl-dupl-to:n-plur02 plur10b>
<mi:tl-dupl-to:n-plur02 plur10b> FC - > jc-61096
7. little arrows <mi:tl-dupl-to:n-plur02 plur10b>
<mi:tl-dupl-to:n-plur02 plur10b> FC - > jc-61096
8. little arrows; small arrows
FC jc-031297
9. little arrows; small arrows
FC jc-031297

mitoz
0. it will be said; it will be told
<p54-ihtoa:-z>
1. it will be said; it will be told
FC -> jc-72895
2. it will be said; it will be told
<p54-ihtoa:-z>
3. it will be said; it will be told
<p54-ihtoa:-z>
4. it will be said; it will be told <p54-ihtoa:-z>
<p54-ihtoa:-z> FC - > jc-61096
5. it will be said; it will be told; it will be related
FC jc-031297
6. it will be said; it will be told; it will be related
FC jc-031297

mitozquia
0. it would be said, it should be pronounced
<p54-ihtoa:-z-->

tezozomoc@hotmail.com
2073
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

1. it would be said, it should be pronounced


FC -> jc-72895
2. it would be said, it should be pronounced
<p54-ihtoa:-z-->
3. it would be said, it should be pronounced
<p54-ihtoa:-z-->
4. it would be said, it should be pronounced <p54-ihtoa:-z-;
<p54-ihtoa:-z--> FC - > jc-61096
5. it would be said, it should be pronounced
FC jc-031297
6. it would be said, it should be pronounced
FC jc-031297

mitza:ltia
0. she bathes you
VRNo1 jc-022897
1. she bathes you
JC-05-07-97 Verb Review No 1

mitzahhuazqueh
0. they will scold you
VRNo1 jc-022897
1. they will scold you
JC-05-07-97 Verb Review No 1

mitzahuahuia
0. he is pricked with an obsidian point

1. he is pricked with an obsidian point


FC -> jc-72895
2. he is pricked with an obsidian point

3. he is pricked with an obsidian point

4. he is pricked with an obsidian point


FC jc-031297
5. he is pricked with an obsidian point
FC jc-031297

mitzalmomaquilia
0. he [ h ] gives it to you
FC jc-031297

mitzanatiuh
0. he goes to take you, he goes to seize you

tezozomoc@hotmail.com
2074
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

1. he goes to take you, he goes to seize you


FC -> jc-72895
2. he goes to take you, he goes to seize you

3. he goes to take you, he goes to seize you

4. he goes to take you, he goes to seize you


FC jc-031297
5. he goes to take you, he goes to seize you
FC jc-031297

mitzanazque
0. they will take you, they will seize you
<p32-a:na1-z-plur01>
1. they will take you, they will seize you
FC -> jc-72895
2. they will take you, they will seize you
<p32-a:na1-z-plur01>
3. they will take you, they will seize you
<p32-a:na1-z-plur01>
4. they will take you, they will seize you <p32-a:na1-z-plur01>
<p32-a:na1-z-plur01> FC - > jc-61096
5. they will take you, they will seize you
FC jc-031297
6. they will take you, they will seize you
FC jc-031297

mitzca:huazqueh
0. they will leave you
VRNo1 jc-022897
1. they will leave you
JC-05-07-97 Verb Review No 1

mitzcaqui
0. she hears you
VRNo1 jc-022897
1. she hears you
JC-05-07-97 Verb Review No 1

mitzcaquiliz
0. she will hear it from you
JC-05-07-97 Ben/Appl Verbs no 1

mitzcaquiz
0. he will hear you

tezozomoc@hotmail.com
2075
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

1. he will hear you


FC -> jc-72895
2. he will hear you

3. he will hear you

4. he will hear you


FC jc-031297
5. he will hear you
FC jc-031297

mitzcaquizqueh
0. they will hear you
VRNo1 jc-022897
1. they will hear you
JC-05-07-97 Verb Review No 1

mitzchiazqueh
0. they will wait for you
VRNo1 jc-022897
1. they will wait for you
JC-05-07-97 Verb Review No 1

mitzchiuh
0. he made you

1. he made you
FC -> jc-72895
2. he made you

3. he made you

4. he made you
FC jc-031297
5. he made you
FC jc-031297

mitzchiyati:huih
0. they go to wait for you
JC-05-07-97 Dirc/Purposive Verbs no1

mitzcho:ca
0. it weeps for you, it cries for you

mitzcho:quilia

tezozomoc@hotmail.com
2076
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

0. she weeps for you


JC-05-07-97 Ben/Appl Verbs no 1

mitzchoca
0. it weeps for you, it cries for you
FC -> jc-72895
1. it weeps for you, it cries for you
FC jc-031297
2. it weeps for you, it cries for you
FC jc-031297

mitzcochitizqueh
0. they will put you to sleep
VRNo1 jc-022897
1. they will put you to sleep
JC-05-07-97 Verb Review No 1

mitzcua:liz
0. he will eat it ( of you )
JC-05-07-97 Ben/Appl Verbs no 1

mitzcuala:niah
0. they anger you
VRNo1 jc-022897
1. they anger you
JC-05-07-97 Verb Review No 1

mitze:huaz
0. he will get you up
VRNo1 jc-022897
1. he will get you up
JC-05-07-97 Verb Review No 1

mitzelcicihui
0. it sighs for you

1. it sighs for you


FC -> jc-72895
2. it sighs for you

3. it sighs for you

4. it sighs for you


FC jc-031297
5. it sighs for you
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
2077
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

mitzhuetzqui:tiz
0. she will make you laugh
JC-05-07-97 Causative Verbs no1
1. she will make you laugh
JC-05-07-97 General Review No 2

mitzhuetzquiliz
0. she will laugh at you
JC-05-07-97 Ben/Appl Verbs no 1

mitzhuetzquiltiz
0. she will make you laugh
JC-05-07-97 Causative Verbs no1
1. she will make you laugh
JC-05-07-97 General Review No 2

mitzhuetzquitiz
0. she will make you laugh
VRNo1 jc-022897
1. she will make you laugh
JC-05-07-97 Verb Review No 1

mitzicxitocaz
0. he will follow you

1. he will follow you


FC -> jc-72895
2. he will follow you

3. he will follow you

4. he will follow you


FC jc-031297
5. he will follow you
FC jc-031297

mitzihtlanilihtoc
0. In conetl mitzihtlanilihtoc in tomin El muchacho te esta'
pidiendo el dinero The young man is asking you for the money
JC-10-06-96 Nahuatl Radio Broadcast

mitzilca:huah
0. they forget you
VRNo1 jc-022897
1. they forget you

tezozomoc@hotmail.com
2078
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

JC-05-07-97 Verb Review No 1

mitzilhuia
0. in aocac moca, in ayac cententli, cencamatl, mitzmaca,
**mitzilhuia**: there is no longer anyone here in thy
behalf; no one giveth thee, addresseth thee a word or two
(b6 f7 p80) jc-022297
1. he tells it to you
VRNo1 jc-022897
2. he tells it to you
JC-05-07-97 Verb Review No 1

mitzitquilia
0. he carries it for you
JC-05-07-97 Ben/Appl Verbs no 1

mitzitta
0. he sees you
<p32-itta>
1. he sees you
FC -> jc-72895
2. he sees you
<p32-itta>
3. he sees you
<p32-itta>
4. he sees you <p32-itta>
<p32-itta> FC - > jc-61096
5. he sees you
FC jc-031297
6. he sees you
FC jc-031297

mitzittaz
0. she will see you
VRNo1 jc-022897
1. she will see you
JC-05-07-97 Verb Review No 1

mitziximati
0. they know you
<p32-i:xtli-mati>
1. they know you
FC -> jc-72895
2. they know you
<p32-i:xtli-mati>
3. they know you

tezozomoc@hotmail.com
2079
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<p32-i:xtli-mati>
4. they know you <p32-i:xtli-mati>
<p32-i:xtli-mati> FC - > jc-61096
5. they know you <p32-i:xtli-mati>
<p32-i:xtli-mati> FC - > jc-61096
6. they know you
FC jc-031297
7. they know you
FC jc-031297

mitzizcali
0. he trained you

1. he trained you
FC -> jc-72895
2. he trained you

3. he trained you

4. he trained you
FC jc-031297
5. he trained you
FC jc-031297

mitzma:ma:liz
0. he will carry it for you
JC-05-07-97 Ben/Appl Verbs no 1

mitzmaca
0. he gives it to you
<p32-maca>
1. he gives it to you
FC -> jc-72895
2. he gives it to you
<p32-maca>
3. he gives it to you
<p32-maca>
4. he gives it to you <p32-maca>
<p32-maca> FC - > jc-61096
5. he gives it to you
FC jc-031297
6. he gives it to you
FC jc-031297

mitzmacac
0. he endowed you, he gave it to you

tezozomoc@hotmail.com
2080
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<p32-maca-prt2>
1. he endowed you, he gave it to you
FC -> jc-72895
2. he endowed you, he gave it to you
<p32-maca-prt2>
3. he endowed you, he gave it to you
<p32-maca-prt2>
4. he endowed you, he gave it to you <p32-maca-prt2>
<p32-maca-prt2> FC - > jc-61096
5. he endowed you, he gave it to you
FC jc-031297
6. he endowed you, he gave it to you
FC jc-031297

mitzmachiotia
0. he indicates you

1. he indicates you
FC -> jc-72895
2. he indicates you

3. he indicates you

4. he indicates you
FC jc-031297
5. he indicates you
FC jc-031297

mitzmapilhui
0. he pointed his finger at you

1. he pointed his finger at you


FC -> jc-72895
2. he pointed his finger at you

3. he pointed his finger at you

4. he pointed his finger at you


FC jc-031297
5. he pointed his finger at you
FC jc-031297

mitzmapilhuia
0. he points his finger at you

1. he points his finger at you

tezozomoc@hotmail.com
2081
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC -> jc-72895
2. he points his finger at you

3. he points his finger at you

4. he points his finger at you


FC jc-031297
5. he points his finger at you
FC jc-031297

mitzmapilhuiz
0. he will select you, he will point his finger at you

1. he will select you, he will point his finger at you


FC -> jc-72895
2. he will select you, he will point his finger at you

3. he will select you, he will point his finger at you

4. he will select you, he will point his finger at you


FC jc-031297
5. he will select you, he will point his finger at you
FC jc-031297

mitzmochihuilia
0. he [h] does it to you, he [h] causes you

1. he [ h ] does it to you, he [ h ] causes you


FC -> jc-72895
2. he [h] does it to you, he [h] causes you

3. he [h] does it to you, he [h] causes you

4. he [ h ] does it to you, he [ h ] causes you


FC jc-031297
5. he [ h ] does it to you, he [ h ] causes you
FC jc-031297

mitzmotlatolilochtiliz
0. he will reverse your word

1. he will reverse your word


FC -> jc-72895
2. he will reverse your word

3. he will reverse your word

tezozomoc@hotmail.com
2082
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

4. he will reverse your word


FC jc-031297
5. he will reverse your word
FC jc-031297

mitzmoyolitlacalhuia
0. they offend you

1. they offend you


FC -> jc-72895
2. they offend you

3. they offend you

4. they offend you


FC jc-031297
5. they offend you
FC jc-031297

mitznamiquih
0. they find you
VRNo1 jc-022897
1. they find you
JC-05-07-97 Verb Review No 1

mitzneltoqui:tiz
0. he will make you believe it
JC-05-07-97 Causative Verbs no1
1. he will make you believe it
JC-05-07-97 General Review No 2

mitznetoltique
0. ca oc tatzintli, ca oc ticonetzintli, oc tipiltzintli: in
mitzitoque, in mitznetoltique, in ihuic mitzitoque in
toteucyo, in tloque, nahuaque, in itech tipohuizqui in
cualtin, yectin in ihueltihuatzitzinhuan toteucyo, in
chipahuaque, in ichpopochtin, in chalchiuhtin, in maquiztin
in teoxiuhtin, in quetzalti: verily thou wert still a
tender little thing, yet a girl, yet a baby when they
declared thee, promised thee, dedicated thee unto our lord,
the lord of the near, of the nigh, that thou shouldst
belong with the good, fine older sisters of our lord, the
beautiful, the virgins, those like precious green stones,
like bracelets, like precious turquoises, like precious
feathers <p32-p53-ihtoa:-l1-v04b-caus08-prt1-plur01 (b6 f17

tezozomoc@hotmail.com
2083
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

c40 p216)
<tbd>
1. ca oc tatzintli, ca oc ticonetzintli, oc tipiltzintli: in
mitzitoque, in mitznetoltique, in ihuic mitzitoque in
toteucyo, in tloque, nahuaque, in itech tipohuizqui in
cualtin, yectin in ihueltihuatzitzinhuan toteucyo, in
chipahuaque, in ichpopochtin, in chalchiuhtin, in maquiztin
in teoxiuhtin, in quetzalti: verily thou wert still a
tender little thing, yet a girl, yet a baby when they
declared thee, promised thee, dedicated thee unto our lord,
the lord of the near, of the nigh, that thou shouldst
belong with the good, fine older sisters of our lord, the
beautiful, the virgins, those like precious green stones,
like bracelets, like precious turquoises, like precious
feathers
<p32-p53-ihtoa:-l1-v04b-caus08-prt1-plur01> (b6 f17 c40 p216) JC-7/23/96

mitzno:tzaz
0. he will call you
VRNo1 jc-022897
1. he will call you
JC-05-07-97 Verb Review No 1

mitznonotz
0. he admonished you
<p32-dupl-no:tza-prt1>
1. he admonished you
FC -> jc-72895
2. he admonished you
<p32-dupl-no:tza-prt1>
3. he admonished you
<p32-dupl-no:tza-prt1>
4. he admonished you <p32-dupl-no:tza-prt1>
<p32-dupl-no:tza-prt1> FC - > jc-61096
5. he admonished you <p32-dupl-no:tza-prt1>
<p32-dupl-no:tza-prt1> FC - > jc-61096
6. he admonished you <p32-dupl-no:tza-prt1>
<p32-dupl-no:tza-prt1> FC - > jc-61096
7. he admonished you <p32-dupl-no:tza-prt1>
<p32-dupl-no:tza-prt1> FC - > jc-61096
8. he admonished you
FC jc-031297
9. he admonished you
FC jc-031297

mitznotza

tezozomoc@hotmail.com
2084
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

0. he calls out to you


<p32-no:tza>
1. he calls out to you
FC -> jc-72895
2. he calls out to you
<p32-no:tza>
3. he calls out to you
<p32-no:tza>
4. he calls out to you <p32-no:tza>
<p32-no:tza> FC - > jc-61096
5. he calls out to you <p32-no:tza>
<p32-no:tza> FC - > jc-61096
6. he calls out to you
FC jc-031297
7. he calls out to you
FC jc-031297

mitzoma
0. it is sewn; it is sutured

1. it is sewn; it is sutured
FC -> jc-72895
2. it is sewn; it is sutured

3. it is sewn; it is sutured

4. it is sewn; it is sutured
FC jc-031297
5. it is sewn; it is sutured
FC jc-031297

mitzoneh
0. one who has a crown of arrowshafts
JC-05-07-97 -eh embeddings no 1

mitzoniyahua
0. he raises you in dedication, he raises you in offering, he
offers you

1. he raises you in dedication, he raises you in offering, he


offers you
FC -> jc-72895
2. he raises you in dedication, he raises you in offering, he
offers you

3. he raises you in dedication, he raises you in offering, he

tezozomoc@hotmail.com
2085
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

offers you

4. he raises you in dedication, he raises you in offering, he


offers you
FC jc-031297
5. he raises you in dedication, he raises you in offering, he
offers you
FC jc-031297

mitzpa:ctiz
0. it will make you happy
VRNo1 jc-022897
1. it will make you happy
JC-05-07-97 Verb Review No 1

mitzquechilia
0. he stands it up for you
JC-05-07-97 Ben/Appl Verbs no 1

mitzquixtiz
0. he will remove you

1. he will remove you


FC -> jc-72895
2. he will remove you

3. he will remove you

4. he will remove you


FC jc-031297
5. he will remove you
FC jc-031297

mitztatique
0. they made you father

1. they made you father


FC -> jc-72895
2. they made you father

3. they made you father

4. they made you father


FC jc-031297
5. they made you father
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
2086
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

mitztlacanotzaz
0. he will address you as a man
<p32-tla:catl-no:tza-z>
1. he will address you as a man
FC -> jc-72895
2. he will address you as a man
<p32-tla:catl-no:tza-z>
3. he will address you as a man
<p32-tla:catl-no:tza-z>
4. he will address you as a man <p32-tla:catl-no:tza-z>
<p32-tla:catl-no:tza-z> FC - > jc-61096
5. he will address you as a man <p32-tla:catl-no:tza-z>
<p32-tla:catl-no:tza-z> FC - > jc-61096
6. he will address you as a man <p32-tla:catl-no:tza-z>
<p32-tla:catl-no:tza-z> FC - > jc-61096
7. he will address you as a man
FC jc-031297
8. he will address you as a man
FC jc-031297

mitztlacaquiltiz
0. she will inform you
VRNo1 jc-022897
1. she will inform you
JC-05-07-97 Verb Review No 1

mitztlachiyaltia
0. she makes you stare
JC-05-07-97 Causative Verbs no1
1. he makes you stare
JC-05-07-97 Causative Verbs no1
2. he makes you stare
JC-05-07-97 General Review No 2
3. she makes you stare
JC-05-07-97 General Review No 2

mitztlacualtia
0. he feeds you
JC-05-07-97 Causative Verbs no1
1. he makes you eat st
JC-05-07-97 General Review No 2
2. he feeds you

3. he makes you eat st

tezozomoc@hotmail.com
2087
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

mitztlahpaloz
0. Quien te a saludar man~ana ? Aquin mitztlahpaloz moztla ?
Who are you going to greet tomorrow ?
JC-10-06-96 Pablo Gonzalez Casanova's Cuentos Indigenas ( SMCanoa )
1. Quien te va a saludar ? Aquin mitztlahpaloz ? Who is going
to greet you ?
JC-10-06-96 Pablo Gonzalez Casanova's Cuentos Indigenas ( SMCanoa )

mitztlalaquia
0. he plants you

1. he plants you
FC -> jc-72895
2. he plants you

3. he plants you

4. he plants you
FC jc-031297
5. he plants you
FC jc-031297

mitztoca
0. he buries you

1. he buries you
FC -> jc-72895
2. he buries you

3. he buries you

4. he follows you
VRNo1 jc-022897
5. he buries you
FC jc-031297
6. he buries you
FC jc-031297
7. he follows you
JC-05-07-97 Verb Review No 1

mitztololtizqueh
0. they will make you swallow it
FC - > jc-61096

mitztzahtziliz

tezozomoc@hotmail.com
2088
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

0. she will shout at you


JC-05-07-97 Ben/Appl Verbs no 1

mitzyocox
0. he created you

1. he created you
FC -> jc-72895
2. he created you

3. he created you

4. he created you
FC jc-031297
5. he created you
FC jc-031297

mixamia
0. he washes his face; his face is washed; it washes its face

1. he washes his face; his face is washed; it washes its face


FC -> jc-72895
2. he washes his face; his face is washed; it washes its face

3. he washes his face; his face is washed; it washes its face

4. he washes his face; his face is washed; it washes its face


FC jc-031297
5. he washes his face; his face is washed; it washes its face
FC jc-031297

mixayahuitl
0. mist
FC jc-031297

mixayohuitoma
0. he looses tears
FC jc-031297

mixayotzin
0. your tear

1. your tear
FC -> jc-72895
2. your tear

tezozomoc@hotmail.com
2089
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

3. your tear

4. your [ h ] tears
FC jc-031297
5. your [ h ] tears
FC jc-031297

mixcahuia
0. he is involved; it is involved; they are concerned; they
are involved; they pay heed; it is their doing

1. he is involved; it is involved; they are concerned; they


are involved; they pay heed; it is their doing
FC -> jc-72895
2. he is involved; it is involved; they are concerned; they
are involved; they pay heed; it is their doing

3. he is involved; it is involved; they are concerned; they


are involved; they pay heed; it is their doing

4. he is involved; it is involved; they are concerned; they


are involved; they pay heed; it is their doing
FC jc-031297
5. he is involved; it is involved; they are concerned; they
are involved; they pay heed; it is their doing
FC jc-031297

mixcahuiaya
0. they were concerned, they were involved

1. they were concerned, they were involved


FC -> jc-72895
2. they were concerned, they were involved

3. they were concerned, they were involved

4. they were concerned, they were involved


FC jc-031297
5. they were concerned, they were involved
FC jc-031297

mixcitlalichiuh
0. his face was painted with the star design

1. his face was painted with the star design


FC -> jc-72895

tezozomoc@hotmail.com
2090
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

2. his face was painted with the star design

3. his face was painted with the star design

4. his face was painted with the star design


FC jc-031297
5. his face was painted with the star design
FC jc-031297

mixco
0. before you, in your presence
<poss-i:xtli-co1>
1. before you, in your presence; in your face
FC -> jc-72895
2. before you, in your presence
<poss-i:xtli-co1>
3. before you, in your presence
<poss-i:xtli-co1>
4. before you, in your presence <poss-i:xtli-co1>
<poss-i:xtli-co1> FC - > jc-61096
5. before you, in your presence <poss-i:xtli-co1>
<poss-i:xtli-co1> FC - > jc-61096
6. before you, in your presence; in your face
FC jc-031297
7. before you, in your presence; in your face
FC jc-031297

mixcoacuauhtli
0. crab-hawk

1. crab-hawk
FC -> jc-72895
2. crab-hawk

3. crab-hawk

4. crab-hawk
FC jc-031297
5. crab-hawk
FC jc-031297

mixcomitl
0. cloud vessel

1. cloud vessel
FC -> jc-72895

tezozomoc@hotmail.com
2091
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

2. cloud vessel

3. cloud vessel

4. cloud vessel
FC jc-031297
5. cloud vessel
FC jc-031297

mixcuatzin
0. your [ h ] forehead
FC jc-031297

mixicquetza
0. he falls on his face

1. he falls on his face


FC -> jc-72895
2. he falls on his face

3. he falls on his face

4. he falls on his face


FC jc-031297
5. he falls on his face
FC jc-031297

mixihui
0. she gives birth
FC jc-031297

mixihuiz
0. she will give birth
<mi:xihui-z>
1. she will give birth
FC -> jc-72895
2. she will give birth
<mi:xihui-z>
3. she will give birth
<mi:xihui-z>
4. she will give birth <mi:xihui-z>
<mi:xihui-z> FC - > jc-61096
5. she will give birth
FC jc-031297
6. she will give birth
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
2092
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

mixihuiznequi
0. she is about to give birth; she wishes to give birth
<mi:xihui-z-nequi>
1. she is about to give birth; she wishes to give birth
FC -> jc-72895
2. she is about to give birth; she wishes to give birth
<mi:xihui-z-nequi>
3. she is about to give birth; she wishes to give birth
<mi:xihui-z-nequi>
4. she is about to give birth; she wishes to give birth
<mi:xihui-z-nequi>
<mi:xihui-z-nequi> FC - > jc-61096
5. she is about to give birth; she wishes to give birth
<mi:xihui-z-nequi>
<mi:xihui-z-nequi> FC - > jc-61096
6. she is about to give birth; she wishes to give birth
<mi:xihui-z-nequi>
<mi:xihui-z-nequi> FC - > jc-61096
7. she is about to give birth; she wishes to give birth
FC jc-031297
8. she is about to give birth; she wishes to give birth
FC jc-031297

miximachocatzin
0. b toteucyoe, in miximachocatzin, ca huel tetlanextili, huel
temaquixti: b o our lord, the knowledge of thee hath been
well revealed; it hath saved men (b1 f3 p62)
<tbd>

mixiquipilli
0. quiver for arrows

1. quiver for arrows


FC - > jc-61096
2. quiver for arrows
FC - > jc-61096

mixitl
0. jimsonweed; datura stramonium

1. jimsonweed; datura stramonium


FC -> jc-72895
2. jimsonweed; datura stramonium

3. jimsonweed; datura stramonium

tezozomoc@hotmail.com
2093
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

4. jimsonweed; datura stramonium


FC jc-031297
5. jimsonweed; datura stramonium
FC jc-031297

mixiuhque
0. women who were recently delivered
<mi:xihui-prt1-c2-plur01>
1. women who were recently delivered
FC -> jc-72895
2. women who were recently delivered
<mi:xihui-prt1-c2-plur01>
3. women who were recently delivered
<mi:xihui-prt1-c2-plur01>
4. women who were recently delivered <mi:xihui-prt1-c2-plur01>
<mi:xihui-prt1-c2-plur01> FC - > jc-61096
5. women who were recently delivered <mi:xihui-prt1-c2-plur01>
<mi:xihui-prt1-c2-plur01> FC - > jc-61096
6. women who were recently delivered
FC jc-031297
7. women who were recently delivered
FC jc-031297

mixiuhqui
0. parturienta ( woman who has just given birth )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
1. newly delivered woman; newly-delivered woman
FC -> jc-72895
2. newly-delivered woman; newly delivered woman
<mi:xihui-prt1-c2>
3. newly-delivered woman; newly delivered woman
<mi:xihui-prt1-c2>
4. newly-delivered woman; newly delivered woman
<mi:xihui-prt1-c2>
<mi:xihui-prt1-c2> FC - > jc-61096
5. newly-delivered woman; newly delivered woman
<mi:xihui-prt1-c2>
<mi:xihui-prt1-c2> FC - > jc-61096
6. parturienta ( woman who has just given birth )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
7. newly delivered woman; newly-delivered woman
FC jc-031297
8. newly delivered woman; newly-delivered woman
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
2094
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

mixnamicque
0. they disputed among themselves, they contended with each
other

1. they disputed among themselves, they contended with each


other
FC -> jc-72895
2. they disputed among themselves, they contended with each
other

3. they disputed among themselves, they contended with each


other

4. they disputed among themselves, they contended with each


other
FC jc-031297
5. they disputed among themselves, they contended with each
other
FC jc-031297

mixnanamiqui
0. they meet face to face
FC jc-031297

mixpan
0. before you, in front of you; in your presence
<poss-i:xtli-pan>
1. before you, in front of you; in your presence
FC -> jc-72895
2. before you, in front of you; in your presence
<poss-i:xtli-pan>
3. before you, in front of you; in your presence
<poss-i:xtli-pan>
4. before you, in front of you; in your presence
<poss-i:xtli-pan>
<poss-i:xtli-pan> FC - > jc-61096
5. before you, in front of you; in your presence
<poss-i:xtli-pan>
<poss-i:xtli-pan> FC - > jc-61096
6. before you, in front of you; in your presence
FC jc-031297
7. before you, in front of you; in your presence
FC jc-031297

mixpantzinco
0. before you [h], in your [h] presence; before you; in front

tezozomoc@hotmail.com
2095
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

of you; in your presence; in your sight


<poss-i:xtli-tzin-co1>
1. before you [ h ], in your [ h ] presence; before you; in
front of you; in your presence; in your sight
FC -> jc-72895
2. before you [h], in your [h] presence; before you; in front
of you; in your presence; in your sight
<poss-i:xtli-tzin-co1>
3. before you [h], in your [h] presence; before you; in front
of you; in your presence; in your sight
<poss-i:xtli-tzin-co1>
4. before you, in front of you; in your presence; in your
sight <poss-i:xtli-tzin-co1>
<poss-i:xtli-tzin-co1> FC - > jc-61096
5. before you, in front of you; in your presence; in your
sight <poss-i:xtli-tzin-co1>
<poss-i:xtli-tzin-co1> FC - > jc-61096
6. before you, in front of you; in your presence; in your
sight <poss-i:xtli-tzin-co1>
<poss-i:xtli-tzin-co1> FC - > jc-61096
7. before you [ h ], in your [ h ] presence; before you; in
front of you; in your presence; in your sight
FC jc-031297
8. before you [ h ], in your [ h ] presence; before you; in
front of you; in your presence; in your sight
FC jc-031297

mixpehpena
0. se escoge ( it is chosen )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96

mixpiqui
0. it closes its eyes

1. it closes its eyes


FC -> jc-72895
2. it closes its eyes

3. it closes its eyes

4. it closes its eyes


FC jc-031297
5. it closes its eyes
FC jc-031297

mixpoloaya

tezozomoc@hotmail.com
2096
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

0. they disguised themselves

1. they disguised themselves


FC -> jc-72895
2. they disguised themselves

3. they disguised themselves

4. they disguised themselves


FC jc-031297
5. they disguised themselves
FC jc-031297

mixpolotinemi
0. they go along disguising themselves
FC jc-031297

mixtemi
0. it fills with clouds

1. it fills with clouds


FC -> jc-72895
2. it fills with clouds

3. it fills with clouds

4. it fills with clouds


FC jc-031297
5. it fills with clouds
FC jc-031297

mixtia
0. it forms knots
FC - > jc-61096

mixtilinaltia
0. se aprieta ( it is pressed )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96

mixtlan
0. before your face, in your presence

1. before your face, in your presence


FC -> jc-72895
2. before your face, in your presence

tezozomoc@hotmail.com
2097
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

3. before your face, in your presence

4. before your face, in your presence


FC jc-031297
5. before your face, in your presence
FC jc-031297

mixtlapalhuatzalhuia
0. her face is covered with rouge

1. her face is covered with rouge


FC -> jc-72895
2. her face is covered with rouge

3. her face is covered with rouge

4. her face is covered with rouge


FC jc-031297
5. her face is covered with rouge
FC jc-031297

mixtlapalhuatzalhuiaya
0. faces were covered with brown

1. faces were covered with brown


FC -> jc-72895
2. faces were covered with brown

3. faces were covered with brown

4. faces were covered with brown


FC jc-031297
5. faces were covered with brown
FC jc-031297

mixtlehuia
0. he has inflamed eyes

1. he has inflamed eyes


FC -> jc-72895
2. he has inflamed eyes

3. he has inflamed eyes

4. he has inflamed eyes


FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
2098
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

5. he has inflamed eyes


FC jc-031297

mixtli
0. cloud
jc-82396
1. cloud
FC -> jc-72895
2. cloud
<mixtli>
3. cloud
jc-82396
4. cloud
<mixtli>
5. cloud <mixtli>
<mixtli> FC - > jc-61096
6. cloud
FC jc-031297
7. cloud
FC jc-031297

mixtoxahua
0. he falls on his face

1. he falls on his face


FC -> jc-72895
2. he falls on his face

3. he falls on his face

4. he falls on his face


FC jc-031297
5. he falls on his face
FC jc-031297

mixxoa
0. it fills with clouds, it is overcast

1. it fills with clouds, it is overcast


FC -> jc-72895
2. it fills with clouds, it is overcast

3. it fills with clouds, it is overcast

4. it fills with clouds, it is overcast


FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
2099
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

5. it fills with clouds, it is overcast


FC jc-031297

miya:huatl
0. new ear of corn
jc-82396

miyec
0. many; much

1. many; much
FC -> jc-72895
2. many; much

3. many; much

4. many; much
FC jc-031297
5. many; much
FC jc-031297

miyeccan
0. many places
<miac-ca:n>
1. many places
FC -> jc-72895
2. many places
<miac-ca:n>
3. many places
<miac-ca:n>
4. many places <miac-ca:n>
<miac-ca:n> FC - > jc-61096
5. many places
FC jc-031297
6. many places
FC jc-031297

miyecpa
0. many times, often
<miac-pa2>
1. many times; often
FC -> jc-72895
2. many times, often
<miac-pa2>
3. many times, often
<miac-pa2>

tezozomoc@hotmail.com
2100
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

4. many times, often <miac-pa2>


<miac-pa2> FC - > jc-61096
5. many times; often
FC jc-031297
6. many times; often
FC jc-031297
7. inic chicuacentlamantli tetzahuitl
JC-03-04-97 PRS FC Sentences No 1
8. miyecpa cihuatl cacoya chocatiuh

9. tzatzitiuh

10. yoaltica

11. [ as ] the sixth omen

12. often was heard a woman

13. who went weeping and crying out at night

miyequintin
0. many

1. many
FC -> jc-72895
2. many

3. many

4. many
FC jc-031297
5. many
FC jc-031297

miz
0. it will be drunk; it is to be drunk
<p54-i:1-z>
1. it will be drunk; it is to be drunk
FC -> jc-72895
2. it will be drunk; it is to be drunk
<p54-i:1-z>
3. it will be drunk; it is to be drunk
<p54-i:1-z>
4. it will be drunk; it is to be drunk <p54-i:1-z>
<p54-i:1-z> FC - > jc-61096

tezozomoc@hotmail.com
2101
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

5. it will be drunk; it is to be drunk


FC jc-031297
6. it will be drunk; it is to be drunk
FC jc-031297

mizahuia
0. she is apprehensive
<p54-i:zahuia>
1. she is apprehensive
FC -> jc-72895
2. she is apprehensive
<p54-i:zahuia>
3. she is apprehensive
<p54-i:zahuia>
4. she is apprehensive <p54-i:zahuia>
<p54-i:zahuia> FC - > jc-61096
5. she is apprehensive
FC jc-031297
6. she is apprehensive
FC jc-031297

mizahuiani
0. one who is full of anxiety, one who is fearful

1. one who is full of anxiety, one who is fearful


FC -> jc-72895
2. one who is full of anxiety, one who is fearful

3. one who is full of anxiety, one who is fearful

4. one who is full of anxiety, one who is fearful


FC jc-031297
5. one who is full of anxiety, one who is fearful
FC jc-031297

mizcitlalchiuh
0. he made a star design on his face

1. he made a star design on his face


FC -> jc-72895
2. he made a star design on his face

3. he made a star design on his face

4. he made a star design on his face


FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
2102
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

5. he made a star design on his face


FC jc-031297

mizehuatl
0. puma skin
<miztli-e:huatl>
1. puma skin
FC -> jc-72895
2. puma skin
<miztli-e:huatl>
3. puma skin
<miztli-e:huatl>
4. puma skin <miztli-e:huatl>
<miztli-e:huatl> FC - > jc-61096
5. puma skin
FC jc-031297
6. puma skin
FC jc-031297

mizoni
0. one who bleeds himself

1. one who bleeds himself


FC -> jc-72895
2. one who bleeds himself

3. one who bleeds himself

4. one who bleeds himself


FC jc-031297
5. one who bleeds himself
FC jc-031297

mizotla
0. he vomits
<p54-ihzo:tla>
1. he vomits
FC -> jc-72895
2. he vomits
<p54-ihzo:tla>
3. he vomits
<p54-ihzo:tla>
4. he vomits <p54-ihzo:tla>
<p54-ihzo:tla> FC - > jc-61096
5. he vomits
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
2103
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

6. he vomits
FC jc-031297

mizotlaz
0. he will vomit; it will be vomited up
<p54-ihzo:tla-z>
1. he will vomit; it will be vomited up
FC -> jc-72895
2. he will vomit; it will be vomited up
<p54-ihzo:tla-z>
3. he will vomit; it will be vomited up
<p54-ihzo:tla-z>
4. he will vomit; it will be vomited up <p54-ihzo:tla-z>
<p54-ihzo:tla-z> FC - > jc-61096
5. he will vomit; it will be vomited up
FC jc-031297
6. he will vomit; it will be vomited up
FC jc-031297

mizquicuahuitl
0. mesquite tree
<mizquitl-cuahuitl>
1. mesquite tree; mesquite wood
FC -> jc-72895
2. mesquite tree
<mizquitl-cuahuitl>
3. mesquite tree
<mizquitl-cuahuitl>
4. mesquite tree <mizquitl-cuahuitl>
<mizquitl-cuahuitl> FC - > jc-61096
5. mesquite tree <mizquitl-cuahuitl>
<mizquitl-cuahuitl> FC - > jc-61096
6. mesquite tree; mesquite wood
FC jc-031297
7. mesquite tree; mesquite wood
FC jc-031297

mizquinechihualeh
0. one who has mesquite symbols
JC-05-07-97 -eh embeddings no 1

mizquitl
0. mezquite
<tbd>
1. mesquite
jc-82396

tezozomoc@hotmail.com
2104
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

2. mesquite; mesquite tree


FC -> jc-72895
3. mesquite; mesquite tree
<mizquitl>
4. mezquite
<tbd>
5. mesquite
jc-82396
6. mesquite; mesquite tree
<mizquitl>
7. mesquite
FC - > jc-61096
8. mesquite; mesquite tree <mizquitl>
<mizquitl> FC - > jc-61096
9. mesquite; mesquite tree
FC jc-031297
10. mesquite; mesquite tree
FC jc-031297

miztli
0. lion, cat
jc-82396
1. mountain lion
FC -> jc-72895
2. mountain lion
<miztli>
3. lion, cat
jc-82396
4. mountain lion
<miztli>
5. cat
FC - > jc-61096
6. mountain lion <miztli>
<miztli> FC - > jc-61096
7. mountain lion
FC jc-031297
8. mountain lion
FC jc-031297

mizton
0. cat
<miztli-to:n>
1. cat
FC -> jc-72895
2. cat
<miztli-to:n>

tezozomoc@hotmail.com
2105
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

3. cat
<miztli-to:n>
4. cat <miztli-to:n>
<miztli-to:n> FC - > jc-61096
5. cat <miztli-to:n>
<miztli-to:n> FC - > jc-61096
6. cat
FC jc-031297
7. cat
FC jc-031297

mo-a:ltia
0. we take a bath
FC - > jc-61096

mo-a:to:ya:huia
0. fall into a river
FC - > jc-61096

mo-ca:hua
0. we are remaining
FC - > jc-61096

mo-caqui
0. there is hearing each other
FC - > jc-61096

mo-cuepa
0. we are return
FC - > jc-61096

mo-cuicatia
0. there is singing
FC - > jc-61096

mo-ihto:tia
0. dance
FC - > jc-61096

mo-ihzo:tla
0. vomiting
FC - > jc-61096

mo-malhuia
0. to care
FC - > jc-61096

tezozomoc@hotmail.com
2106
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

mo-matia
0. a tree or vine to sprout branches

1. for a tree or vine to sprout branches


FC - > jc-61096

mo-quehquetza
0. jostling
FC - > jc-61096

mo-quetza
0. stand-up
FC - > jc-61096

mo-tepehxihuia
0. fall from a crag
FC - > jc-61096

mo-tetia
0. to lay eggs
FC - > jc-61096

mo-tetiato
0. lay eggs

mo-tla:lia
0. sit-down
FC - > jc-61096

mo-xi:ma
0. to shave
FC - > jc-61096

mo-zahua
0. fasting
FC - > jc-61096

mo:chi
0. iciuhca mochi cohualo in tlein quinamaca: soon all which
they sold was bought
JC-03-04-97 PRS FC Sentences No 1

mo:cho:quizcui:catia
0. tearful songs

tezozomoc@hotmail.com
2107
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC - > jc-61096

mo:le:hu(a)
0. soften
jc-82396

mo:ntli
0. son-in-law
jc-82396

mo:tla
0. throw, bump
jc-82396

mo:tohtli
0. chipmunk
jc-82396

mo:yo:tl
0. mosquito
jc-82396

mo:ztla
0. A quien vas a saludar man~ana ? Aquin tictlahpaloz moztla
? Who are you going to greet tomorrow ?
JC-10-06-96 Pablo Gonzalez Casanova's Cuentos Indigenas ( SMCanoa )
1. Quien te a saludar man~ana ? Aquin mitztlahpaloz moztla ?
Who are you going to greet tomorrow ?
JC-10-06-96 Pablo Gonzalez Casanova's Cuentos Indigenas ( SMCanoa )

moa
0. stir up, tear
jc-82396
1. (cf molli{2}) stir up, tear
jc-82196
2. (cf molli{2}) stir up, tear
jc-82196

moca
0. for you, towards you; for your sake; full of; covered with
<poss-ca2>,<moca>
1. covered with
FC -> jc-72895
2. for you, towards you; for your sake; full of; covered with
FC -> jc-72895
3. for you, towards you; for your sake; full of; covered with

tezozomoc@hotmail.com
2108
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<poss-ca2>,<moca>
4. for you, towards you; for your sake; full of; covered with
<poss-ca2>,<moca>
5. covered with; full of <moca>
<moca> FC - > jc-61096
6. covered with; full of <moca>
<moca> FC - > jc-61096
7. for your sake; for you; towards you <poss-ca2>
<poss-ca2> FC - > jc-61096
8. covered with
FC jc-031297
9. for you, towards you; for your sake; full of; covered with
FC jc-031297
10. covered with
FC jc-031297
11. for you, towards you; for your sake; full of; covered with
FC jc-031297

moca mahuiltiz
0. he will mock you
FC jc-031297

mocac
0. your shoe
JC-05-07-97 Possessed Nouns
1. your shoe
JC-05-07-97 General Review No 1
2. your shoe
JC-05-07-97 General Review No 2
3. your shoe
JC-05-07-97 General Review No 2

mocacalaquiah
0. they successively enter
FC - > jc-61096

mocacantlapalhuia
0. her cheeks are colored

1. her cheeks are colored


FC -> jc-72895
2. her cheeks are colored

3. her cheeks are colored

4. her cheeks are colored

tezozomoc@hotmail.com
2109
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC jc-031297
5. her cheeks are colored
FC jc-031297

mocacatzilpia
0. in oncan onmana tlahuiztli, ic maapana, ic
moxixillancuitlalpia, ic motetehuilpia, ic mocacatzilpia:
here were the insignia; [the frames] were then each tied,
each bound around the stomach [with cotton bands], tied
tightly, tied firmly (b2 f4 p94)
<tbd>

mocacatzilpitiuh
0. auh in omocuicuitlalpi, niman ye ic mohuipana, tlalpan
molpitiuh, mocacatzilpitiuh menelhuatica metzonmecatica
and when they had bound them at their midpoints, thereupon
they were arranged in order; on the ground they went bound,
they went tightly bound with maguey roots, with maguey
fibers (b2 f3 p79)
<tbd>

mocactia
0. he wears sandals, he provides himself with sandals

1. he wears sandals, he provides himself with sandals


FC -> jc-72895
2. he wears sandals, he provides himself with sandals

3. he wears sandals, he provides himself with sandals

4. he wears sandals, he provides himself with sandals


FC jc-031297
5. he wears sandals, he provides himself with sandals
FC jc-031297

mocahua
0. he ceases; he fails to; he holds back; he restrains
himself; he remains; he is spared; it ceases; it stops; it
is left; it is omitted; it remains; it stays; they stop;
they remain
<p54-ca:hua>
1. he ceases; he fails to; he holds back; he restrains
himself; he remains; he is spared; it ceases; it stops; it
is left; it is omitted; it remains; it stays; they remain;
they stop
FC -> jc-72895

tezozomoc@hotmail.com
2110
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

2. he ceases; he fails to; he holds back; he restrains


himself; he remains; he is spared; it ceases; it stops; it
is left; it is omitted; it remains; it stays; they stop;
they remain
<p54-ca:hua>
3. he ceases; he fails to; he holds back; he restrains
himself; he remains; he is spared; it ceases; it stops; it
is left; it is omitted; it remains; it stays; they stop;
they remain
<p54-ca:hua>
4. he ceases; he fails to; he holds back; he restrains
himself; he remains; he is spared; it ceases; it stops; it
is left; it is omitted; it remains; it stays; they stop;
they remain <p54-ca:hua>
<p54-ca:hua> FC - > jc-61096
5. he ceases; he fails to; he holds back; he restrains
himself; he remains; he is spared; it ceases; it stops; it
is left; it is omitted; it remains; it stays; they remain;
they stop
FC jc-031297
6. he ceases; he fails to; he holds back; he restrains
himself; he remains; he is spared; it ceases; it stops; it
is left; it is omitted; it remains; it stays; they remain;
they stop
FC jc-031297

mocahuaya
0. he failed to; it ceased; they remained
<p54-ca:hua-ya3>
1. he failed to; it ceased; it remained; they remained
FC -> jc-72895
2. he failed to; it ceased; they remained
<p54-ca:hua-ya3>
3. he failed to; it ceased; they remained
<p54-ca:hua-ya3>
4. he failed to; it ceased; they remained <p54-ca:hua-ya3>
<p54-ca:hua-ya3> FC - > jc-61096
5. he failed to; it ceased; they remained <p54-ca:hua-ya3>
<p54-ca:hua-ya3> FC - > jc-61096
6. he failed to; it ceased; it remained; they remained
FC jc-031297
7. he failed to; it ceased; it remained; they remained
FC jc-031297

mocahuaz
0. it will remain; it will be left

tezozomoc@hotmail.com
2111
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<p54-ca:hua-z>
1. it will be left, it is to be left; it will remain
FC -> jc-72895
2. it will remain; it will be left
<p54-ca:hua-z>
3. it will remain; it will be left
<p54-ca:hua-z>
4. it will remain; it will be left <p54-ca:hua-z>
<p54-ca:hua-z> FC - > jc-61096
5. it will be left, it is to be left; it will remain
FC jc-031297
6. it will be left, it is to be left; it will remain
FC jc-031297

mocalaquia
0. they enter
<p54-calaqui-caus08>
1. they enter
FC -> jc-72895
2. they enter
<p54-calaqui-caus08>
3. they enter
<p54-calaqui-caus08>
4. they enter <p54-calaqui-caus08>
<p54-calaqui-caus08> FC - > jc-61096
5. they enter
FC jc-031297
6. they enter
FC jc-031297

mocalitic
0. in your house
<poss-calli-ihtitl-co2>
1. in your house
FC -> jc-72895
2. in your house
<poss-calli-ihtitl-co2>
3. in your house
<poss-calli-ihtitl-co2>
4. in your house <poss-calli-ihtitl-co2>
<poss-calli-ihtitl-co2> FC - > jc-61096
5. in your house <poss-calli-ihtitl-co2>
<poss-calli-ihtitl-co2> FC - > jc-61096
6. in your house
FC jc-031297
7. in your house

tezozomoc@hotmail.com
2112
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC jc-031297

mocaltia
0. it makes itself a nest

1. it makes itself a nest


FC -> jc-72895
2. it makes itself a nest

3. it makes itself a nest

4. it makes itself a nest


FC jc-031297
5. it makes itself a nest
FC jc-031297

mocaltiaya
0. he made himself a house

1. he made himself a house


FC -> jc-72895
2. he made himself a house

3. he made himself a house

4. he made himself a house


FC jc-031297
5. he made himself a house
FC jc-031297

mocamatzayana
0. he opens his mouth wide
<p54-camatl-tzaya:ni-caus09>
1. he opens his mouth wide
FC -> jc-72895
2. he opens his mouth wide
<p54-camatl-tzaya:ni-caus09>
3. he opens his mouth wide
<p54-camatl-tzaya:ni-caus09>
4. he opens his mouth wide <p54-camatl-tzaya:ni-caus09>
<p54-camatl-tzaya:ni-caus09> FC - > jc-61096
5. he opens his mouth wide
FC jc-031297
6. he opens his mouth wide
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
2113
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

mocanahua
0. it is flattened, it is thinned
FC jc-031297

mocaqui
0. he is heard, he is heeded; it is heard; it is known; it is
understood; it understood; they are heard; they sound
<p54-caqui>
1. he is heard, he is heeded; it is heard; it is known; it is
understood; it understood; they are heard; they sound
FC -> jc-72895
2. he is heard, he is heeded; it is heard; it is known; it is
understood; it understood; they are heard; they sound
<p54-caqui>
3. he is heard, he is heeded; it is heard; it is known; it is
understood; it understood; they are heard; they sound
<p54-caqui>
4. he is heard, he is heeded; it is heard; it is known; it is
understood; it understood; they are heard; they sound
FC jc-031297
5. he is heard, he is heeded; it is heard; it is known; it is
understood; it understood; they are heard; they sound
FC jc-031297

mocaquiz
0. it will be heard
<p54-caqui-z>
1. it will be heard
FC -> jc-72895
2. it will be heard
<p54-caqui-z>
3. it will be heard
<p54-caqui-z>
4. it will be heard
FC jc-031297
5. it will be heard
FC jc-031297

mocatzahuaca
0. ahzo ocententli tiquilochi, ahzo cencamatl ticcamapacho,
otictolo in miyaca, in mopalanca in motliltica, in in
mocatzahuaca, in temamauhti in iyac, in palanqui: in
onmoloni, in ommachizti, in onyaya in mictlan, in ilhuicac:
perhaps thou hast retracted or thou hast suppressed, thou
hast swallowed thy stench, thy rottenness, thy blackness,
thy filth; ugly, stinking, rotten, it is diffused, it is

tezozomoc@hotmail.com
2114
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

known, it goeth into the land of the dead, into the heavens
(b6 f3 p31)
<tbd>

mocauh
0. he remained
<p54-ca:hua-prt1>
1. he remained
FC -> jc-72895
2. he remained
<p54-ca:hua-prt1>
3. he remained
<p54-ca:hua-prt1>
4. he remained <p54-ca:hua-prt1>
<p54-ca:hua-prt1> FC - > jc-61096
5. he remained
FC jc-031297
6. he remained
FC jc-031297

mocaxania
0. he has a relapse
FC - > jc-61096

mocayahua
0. he deceives; he deceives himself; he mocks; he makes sport;
he ridicules; it deceives; it mocks; she deceives; she mocks
<p54-caya:hua>
1. he deceives; he deceives himself; he mocks; he makes sport;
he ridicules; it deceives; it mocks
FC -> jc-72895
2. she deceives; she mocks; they deceive; they mock
FC -> jc-72895
3. he deceives; he deceives himself; he mocks; he m akes sport;
he ridicules; it deceives; it mocks; she deceives; she mocks
<p54-caya:hua>
4. he deceives; he deceives himself; he mocks; he makes sport;
he ridicules; it deceives; it mocks; she deceives; she mocks
<p54-caya:hua>
5. he deceives; he deceives himself; he mocks; he makes sport;
he ridicules; it deceives; it mocks; she deceives; she
mocks <p54-caya:hua>
<p54-caya:hua> FC - > jc-61096
6. he deceives; he deceives himself; he mocks; he makes sport;
he ridicules; it deceives; it mocks
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
2115
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

7. she deceives; she mocks; they deceive; they mock


FC jc-031297
8. he deceives; he deceives himself; he mocks; he makes sport;
he ridicules; it deceives; it mocks
FC jc-031297
9. she deceives; she mocks; they deceive; they mock
FC jc-031297

mocayahuani
0. one who mocks, mocker, one who deceives
<p54-caya:hua-ni1>
1. one who mocks, mocker, one who deceives
FC -> jc-72895
2. one who mocks, mocker, one who deceives
<p54-caya:hua-ni1>
3. one who mocks, mocker, one who deceives
<p54-caya:hua-ni1>
4. one who mocks, mocker, one who deceives <p54-caya:hua-ni1>
<p54-caya:hua-ni1> FC - > jc-61096
5. one who mocks, mocker, one who deceives <p54-caya:hua-ni1>
<p54-caya:hua-ni1> FC - > jc-61096
6. one who mocks, mocker, one who deceives <p54-caya:hua-ni1>
<p54-caya:hua-ni1> FC - > jc-61096
7. deceiver, one who deceives; one who mocks; mocker
FC jc-031297
8. deceiver, one who deceives; one who mocks; mocker
FC jc-031297

mocayauh
0. he mocked himself
FC jc-031297

moccohcoha
0. he gets sick

1. he gets sick
FC -> jc-72895
2. he gets sick

3. he gets sick

4. he gets sick
FC jc-031297
5. he gets sick
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
2116
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

mocecencahua
0. they attire themselves, they arrange themselves
FC jc-031297

mocehuiz
0. he will not rest

1. he will not rest


FC -> jc-72895
2. he will not rest

3. he will not rest

4. he will not rest


FC jc-031297
5. he will not rest
FC jc-031297

mocel
0. you alone, by yourself

1. you alone, by yourself


FC -> jc-72895
2. you alone, by yourself

3. you alone, by yourself

4. you alone, by yourself


FC jc-031297
5. you alone, by yourself
FC jc-031297

mocelica
0. your tenderness

1. your tenderness
FC -> jc-72895
2. your tenderness

3. your tenderness

4. your tenderness
FC jc-031297
5. your tenderness
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
2117
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

mocelocuicuiloa
0. it is variously like an ocelot
FC jc-031297

moceloitoani
0. one who boasts of being an ocelot warrior

1. one who boasts of being an ocelot warrior


FC -> jc-72895
2. one who boasts of being an ocelot warrior

3. one who boasts of being an ocelot warrior

4. one who boasts of being an ocelot warrior


FC jc-031297
5. one who boasts of being an ocelot warrior
FC jc-031297

moceltzin
0. you alone, only you
<poss-ce:l-tzin>
1. you alone, only you
FC -> jc-72895
2. you alone, only you
<poss-ce:l-tzin>
3. you alone, only you
<poss-ce:l-tzin>
4. you alone, only you <poss-ce:l-tzin>
<poss-ce:l-tzin> FC - > jc-61096
5. you alone, only you <poss-ce:l-tzin>
<poss-ce:l-tzin> FC - > jc-61096
6. you alone, only you
FC jc-031297
7. you alone, only you
FC jc-031297

mocempoalzauhque
0. they fasted twenty days
<p54-ce:-po:hua1-l1-zahua-prt1-plur01>
1. they fasted twenty days
FC -> jc-72895
2. they fasted twenty days
<p54-ce:-po:hua1-l1-zahua-prt1-plur01>
3. they fasted twenty days
<p54-ce:-po:hua1-l1-zahua-prt1-plur01>
4. they fasted twenty days

tezozomoc@hotmail.com
2118
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<p54-ce:-po:hua1-l1-zahua-prt1-plur01>
<p54-ce:-po:hua1-l1-zahua-prt1-plur01> FC - > jc-61096
5. they fasted twenty days
<p54-ce:-po:hua1-l1-zahua-prt1-plur01>
<p54-ce:-po:hua1-l1-zahua-prt1-plur01> FC - > jc-61096
6. they fasted twenty days
<p54-ce:-po:hua1-l1-zahua-prt1-plur01>
<p54-ce:-po:hua1-l1-zahua-prt1-plur01> FC - > jc-61096
7. they fasted twenty days
<p54-ce:-po:hua1-l1-zahua-prt1-plur01>
<p54-ce:-po:hua1-l1-zahua-prt1-plur01> FC - > jc-61096
8. they fasted twenty days
FC jc-031297
9. they fasted twenty days
FC jc-031297

mocencahua
0. he adorns himself, he arrays himself; he is arrayed; he is
adorned; he makes ready; he prepares himself; he prepares;
it is finished; it is prepared; it is perfected; it is
finished off; it is cleaned; it prepares itself; it
arranges itself; they array th
<p54-cem-ca:hua>
1. he adorns himself, he arrays himself; he is arrayed; he is
adorned; he makes ready; he prepares himself; he prepares;
it is cleaned; it is prepared; it is finished; it is
finished off; it is perfected; it prepares itself; it
arranges itself; they are adorned; they are arrayed; they
are dressed; they array themselves; they ornament
themselves; they prepare themselves
FC -> jc-72895
2. he adorns himself, he arrays himself; he is arrayed; he is
adorned; he makes ready; he prepares himself; he prepares;
it is finished; it is prepared; it is perfected; it is
finished off; it is cleaned; it prepares itself; it
arranges itself; they array th
<p54-cem-ca:hua>
3. he adorns himself, he arrays himself; he is arrayed; he is
adorned; he makes ready; he prepares himself; he prepares;
it is finished; it is prepared; it is perfected; it is
finished off; it is cleaned; it prepares itself; it
arranges itself; they array th
<p54-cem-ca:hua>
4. he adorns himself, he arrays himself; he is arrayed; he is
adorned; he makes ready; he prepares himself; he prepares;
it is finished; it is prepared; it is perfected; it is

tezozomoc@hotmail.com
2119
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

finished off; it is cleaned; it prepares itself; it


arranges itself; they array themselves; they ornament
themselves; they prepare themselves; they are adorned; they
are arrayed; they are dressed <p54-cem-ca:hua>
<p54-cem-ca:hua> FC - > jc-61096
5. he adorns himself, he arrays himself; he is arrayed; he is
adorned; he makes ready; he prepares himself; he prepares;
it is finished; it is prepared; it is perfected; it is
finished off; it is cleaned; it prepares itself; it
arranges itself; they array themselves; they ornament
themselves; they prepare themselves; they are adorned; they
are arrayed; they are dressed <p54-cem-ca:hua>
<p54-cem-ca:hua> FC - > jc-61096
6. he adorns himself, he arrays himself; he attires himself;
he is arrayed; he is adorned; he makes ready; he prepares
himself; he prepares; it is cleaned; it is prepared; it is
finished; it is finished off; it is perfected; it prepares
itself; it arranges itself; they are adorned; they are
arrayed; they are dressed; they array themselves; they
ornament themselves; they prepare themselves
FC jc-031297
7. he adorns himself, he arrays himself; he attires himself;
he is arrayed; he is adorned; he makes ready; he prepares
himself; he prepares; it is cleaned; it is prepared; it is
finished; it is finished off; it is perfected; it prepares
itself; it arranges itself; they are adorned; they are
arrayed; they are dressed; they array themselves; they
ornament themselves; they prepare themselves
FC jc-031297

mocencahuaya
0. it was arranged; they arrayed themselves
<p54-cem-ca:hua-ya3>
1. he adorned himself; it was arranged; they arrayed themselves
FC -> jc-72895
2. it was arranged; they arrayed themselves
<p54-cem-ca:hua-ya3>
3. it was arranged; they arrayed themselves
<p54-cem-ca:hua-ya3>
4. he adorned himself; it was arranged; they arrayed
themselves <p54-cem-ca:hua-ya3>
<p54-cem-ca:hua-ya3> FC - > jc-61096
5. he adorned himself; it was arranged; they arrayed
themselves <p54-cem-ca:hua-ya3>
<p54-cem-ca:hua-ya3> FC - > jc-61096
6. it was arranged; they arrayed themselves

tezozomoc@hotmail.com
2120
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<p54-cem-ca:hua-ya3>
<p54-cem-ca:hua-ya3> FC - > jc-61096
7. he adorned himself; it was arranged; they arrayed themselves
FC jc-031297
8. he adorned himself; it was arranged; they arrayed themselves
FC jc-031297

mocencahuaz
0. he will be supplied, he will be prepared
<p54-cem-ca:hua-z>
1. he will be supplied, he will be prepared
FC -> jc-72895
2. he will be supplied, he will be prepared
<p54-cem-ca:hua-z>
3. he will be supplied, he will be prepared
<p54-cem-ca:hua-z>
4. he will be supplied, he will be prepared <p54-cem-ca:hua-z>
<p54-cem-ca:hua-z> FC - > jc-61096
5. he will be supplied, he will be prepared <p54-cem-ca:hua-z>
<p54-cem-ca:hua-z> FC - > jc-61096
6. he will be supplied, he will be prepared
FC jc-031297
7. he will be supplied, he will be prepared
FC jc-031297

mocenmati
0. it cares for itself; it is well kept
<p54-cem-mati>
1. it cares for itself; it is well kept
FC -> jc-72895
2. it cares for itself; it is well kept
<p54-cem-mati>
3. it cares for itself; it is well kept
<p54-cem-mati>
4. it cares for itself; it is well kept <p54-cem-mati>
<p54-cem-mati> FC - > jc-61096
5. it cares for itself; it is well kept <p54-cem-mati>
<p54-cem-mati> FC - > jc-61096
6. it cares for itself; it is well kept
FC jc-031297
7. it cares for itself; it is well kept
FC jc-031297

mocenmatini
0. he is proud

tezozomoc@hotmail.com
2121
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

1. he is proud
FC -> jc-72895
2. he is proud

3. he is proud

4. he is proud
FC jc-031297
5. he is proud
FC jc-031297

mocenneloa
0. it is mixed together; it is all mixed together; they are
mixed all together; well mixed
<p54-cem-nelihui-caus06>
1. it is all mixed together; it is mixed together; they are
mixed all together; well mixed
FC -> jc-72895
2. it is mixed together; it is all mixed together; they are
mixed all together; well mixed
<p54-cem-nelihui-caus06>
3. it is mixed together; it is all mixed together; they are
mixed all together; well mixed
<p54-cem-nelihui-caus06>
4. it is mixed together; it is all mixed together; they are
mixed all together; well mixed <p54-cem-nelihui-caus06>
<p54-cem-nelihui-caus06> FC - > jc-61096
5. it is mixed together; it is all mixed together; they are
mixed all together; well mixed <p54-cem-nelihui-caus06>
<p54-cem-nelihui-caus06> FC - > jc-61096
6. it is mixed together; it is all mixed together; they are
mixed all together; well mixed <p54-cem-nelihui-caus06>
<p54-cem-nelihui-caus06> FC - > jc-61096
7. it is all mixed together; it is mixed together; they are
mixed all together; well mixed
FC jc-031297
8. it is all mixed together; it is mixed together; they are
mixed all together; well mixed
FC jc-031297

mocenquixtia
0. it is chosen; they assemble

1. it is chosen; they assemble


FC -> jc-72895
2. it is chosen; they assemble

tezozomoc@hotmail.com
2122
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

3. it is chosen; they assemble

4. it is chosen; they assemble


FC jc-031297
5. it is chosen; they assemble
FC jc-031297

mocenquixtiaya
0. they congregated, they assembled
<p54-cem-qui:za-caus02-ya3>
1. they assembled, they came together; they congregated
FC -> jc-72895
2. they congregated, they assembled
<p54-cem-qui:za-caus02-ya3>
3. they congregated, they assembled
<p54-cem-qui:za-caus02-ya3>
4. they congregated, they assembled <p54-cem-qui:za-caus02-ya3>
<p54-cem-qui:za-caus02-ya3> FC - > jc-61096
5. they congregated, they assembled <p54-cem-qui:za-caus02-ya3>
<p54-cem-qui:za-caus02-ya3> FC - > jc-61096
6. they assembled, they came together; they congregated
FC jc-031297
7. they assembled, they came together; they congregated
FC jc-031297

mocenteci
0. it is ground up; they are ground together
<p54-cem-teci>
1. it is ground up; it is ground up together; they are ground
together
FC -> jc-72895
2. it is ground up; they are ground together
<p54-cem-teci>
3. it is ground up; they are ground together
<p54-cem-teci>
4. it is ground up; they are ground together <p54-cem-teci>
<p54-cem-teci> FC - > jc-61096
5. it is ground up; they are ground together <p54-cem-teci>
<p54-cem-teci> FC - > jc-61096
6. it is ground up; it is ground up together; they are ground
together
FC jc-031297
7. it is ground up; it is ground up together; they are ground
together
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
2123
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

mocentlalia
0. he sits firmly; they assemble; they gather together
<p54-cem-tla:lia>
1. he sits firmly; they assemble; they gather together
FC -> jc-72895
2. he sits firmly; they assemble; they gather together
<p54-cem-tla:lia>
3. he sits firmly; they assemble; they gather together
<p54-cem-tla:lia>
4. he sits firmly; they assemble; they gather together
<p54-cem-tla:lia>
<p54-cem-tla:lia> FC - > jc-61096
5. he sits firmly; they assemble; they gather together
<p54-cem-tla:lia>
<p54-cem-tla:lia> FC - > jc-61096
6. he sits firmly; it is heaped together; they assemble; they
gather together
FC jc-031297
7. he sits firmly; it is heaped together; they assemble; they
gather together
FC jc-031297

mocentlalique
0. they gathered together; they gathered; they congregated
FC jc-031297

mocentlalitoque
0. they gathered together
FC jc-031297

mocentotonia
0. it is heated thoroughly, it is heated completly

1. it is heated thoroughly, it is heated completly


FC -> jc-72895
2. it is heated thoroughly, it is heated completly

3. it is heated thoroughly, it is heated completly

4. it is heated thoroughly, it is heated completly


FC jc-031297
5. it is heated thoroughly, it is heated completly
FC jc-031297

moch

tezozomoc@hotmail.com
2124
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

0. todo ( all )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
1. all; everything
FC -> jc-72895
2. all; everything
<mochi>
3. all; everything
<mochi>
4. all <mochi>
<mochi> FC - > jc-61096
5. all <mochi>
<mochi> FC - > jc-61096
6. todo ( all )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
7. all; everything
FC jc-031297
8. all; everything
FC jc-031297

mocha:n
0. Quien va a salir de tu casa man~ana ? Aquin hualqui:zaz
mochan cualcan ? Who is going to come out of your house
tomorrow ?
JC-10-06-96 Pablo Gonzalez Casanova's Cuentos Indigenas ( SMCanoa )
1. Quien entro a tu casa no mas porque si ? Aquin ocalac
mochan zan ihcon ? Where does one enter just for the heck
of it ?
JC-10-06-96 Pablo Gonzalez Casanova's Cuentos Indigenas ( SMCanoa )
2. Quien va a llegar a tu casa ? Aquin ahciz mochan ? Who is
going to arrive at your house ?
JC-10-06-96 Pablo Gonzalez Casanova's Cuentos Indigenas ( SMCanoa )

mochalaniah
0. they contend
FC - > jc-61096

mochan
0. your home; your house
<poss-cha:ntli>
1. your home; your house
FC -> jc-72895
2. your home; your house
<poss-cha:ntli>
3. your home; your house
<poss-cha:ntli>
4. your home; your house <poss-cha:ntli>

tezozomoc@hotmail.com
2125
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<poss-cha:ntli> FC - > jc-61096


5. your home; your house
FC jc-031297
6. your home; your house
FC jc-031297

mochantia
0. it nests, it makes a home for itself; they nest
<p54-cha:ntli-v04-caus08>
1. it nests, it makes a home for itself; they nest
FC -> jc-72895
2. it nests, it makes a home for itself; they nest
<p54-cha:ntli-v04-caus08>
3. it nests, it makes a home for itself; they nest
<p54-cha:ntli-v04-caus08>
4. he dwells
FC - > jc-61096
5. it nests, it makes a home for itself
<p54-cha:ntli-v04-caus08>
<p54-cha:ntli-v04-caus08> FC - > jc-61096
6. it nests, it makes a home for itself; they nest
<p54-cha:ntli-v04-caus08>
<p54-cha:ntli-v04-caus08> FC - > jc-61096
7. it nests, it makes a home for itself; they nest
<p54-cha:ntli-v04-caus08>
<p54-cha:ntli-v04-caus08> FC - > jc-61096
8. it dwells, it provides itself with a home; it nests; it
makes a home for itself; they nest
FC jc-031297
9. it dwells, it provides itself with a home; it nests; it
makes a home for itself; they nest
FC jc-031297

mochantzinco
0. your home
<poss-cha:ntli-tzin-co1>
1. your home
FC -> jc-72895
2. your home
<poss-cha:ntli-tzin-co1>
3. your home
<poss-cha:ntli-tzin-co1>
4. your home <poss-cha:ntli-tzin-co1>
<poss-cha:ntli-tzin-co1> FC - > jc-61096
5. your home <poss-cha:ntli-tzin-co1>
<poss-cha:ntli-tzin-co1> FC - > jc-61096

tezozomoc@hotmail.com
2126
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

6. your home <poss-cha:ntli-tzin-co1>


<poss-cha:ntli-tzin-co1> FC - > jc-61096
7. your home
FC jc-031297
8. your home
FC jc-031297

moche
0. all

1. all
FC -> jc-72895
2. all

3. all

4. all
FC jc-031297
5. all
FC jc-031297

mochi
0. todo ( all )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
1. todo ( everything )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
2. all; completely; entirely; every; everything; many; very
much
FC -> jc-72895
3. all; completely; entirely; every; everything; many; very
much
<mochi>
4. all; completely; entirely; every; everything; many; very
much
<mochi>
5. all; everything <mochi>
<mochi> FC - > jc-61096
6. all; everything <mochi>
<mochi> FC - > jc-61096
7. todo ( all )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
8. todo ( everything )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
9. all; completely; entirely; every; everything; many; very
much
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
2127
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

10. all; completely; entirely; every; everything; many; very


much
FC jc-031297

mochicahua
0. they animate themselves, they dare; they exert themselves
FC jc-031297

mochicahualiztzin
0. your power

1. your power
FC -> jc-72895
2. your power

3. your power

4. your power
FC jc-031297
5. your power
FC jc-031297

mochicahuaya
0. they exerted themselves
FC jc-031297

mochicauhque
0. they exerted themselves
FC jc-031297

mochichicahua
0. each one animates himself
FC jc-031297

mochichihua
0. he adorns himself; he arrays himself; he decks himself; he
is arrayed; he is adorned; he ornamented himself; it
prepares itself; they array themselves; they ornament
themselves; they are adorned; they are arrayed; they are
bedight; they are dressed
<p54-dupl-chi:hua>
1. he adorns himself; he arrays himself; he decks himself; he
is adorned; he is arrayed; he ornamented himself; it
prepares itself; they are adorned; they are arrayed; they
are bedight; they are dressed; they array themselves; they
ornament themselves

tezozomoc@hotmail.com
2128
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC -> jc-72895
2. he adorns himself; he arrays himself; he decks himself; he
is arrayed; he is adorned; he ornamented himself; it
prepares itself; they array themselves; they ornament
themselves; they are adorned; they are arrayed; they are
bedight; they are dressed
<p54-dupl-chi:hua>
3. he adorns himself; he arrays himself; he decks himself; he
is arrayed; he is adorned; he ornamented himself; it
prepares itself; they array themselves; they ornament
themselves; they are adorned; they are arrayed; they are
bedight; they are dressed
<p54-dupl-chi:hua>
4. he adorns himself; he arrays himself; he decks himself; he
is arrayed; he is adorned; he ornamented himself; it
prepares itself; they array themselves; they ornament
themselves; they are adorned; they are arrayed; they are
bedight; they are dressed <p54-dupl-chi:hua>
<p54-dupl-chi:hua> FC - > jc-61096
5. he adorns himself; he arrays himself; he decks himself; he
is arrayed; he is adorned; he ornamented himself; it
prepares itself; they array themselves; they ornament
themselves; they are adorned; they are arrayed; they are
bedight; they are dressed <p54-dupl-chi:hua>
<p54-dupl-chi:hua> FC - > jc-61096
6. he adorns himself; he arrays himself; he decks himself; he
is adorned; he is arrayed; he ornamented himself; it is
arranged one by one; it is prepared; it prepares itself;
they are adorned; they are arrayed; they are bedight; they
are dressed; they array themselves; they ornament themselves
FC jc-031297
7. he adorns himself; he arrays himself; he decks himself; he
is adorned; he is arrayed; he ornamented himself; it is
arranged one by one; it is prepared; it prepares itself;
they are adorned; they are arrayed; they are bedight; they
are dressed; they array themselves; they ornament themselves
FC jc-031297

mochichihuaya
0. he was adorned; he was arrayed; they adorned themselves;
they were ornamented; they were bedecked; they were arrayed
<p54-dupl-chi:hua-ya3>
1. he arrayed himself; he was adorned; he was arrayed; she was
arrayed; they adorned themselves; they were adorned; they
were arrayed; they were bedecked; they were ornamented
FC -> jc-72895

tezozomoc@hotmail.com
2129
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

2. he was adorned; he was arrayed; they adorned themselves;


they were ornamented; they were bedecked; they were arrayed
<p54-dupl-chi:hua-ya3>
3. he was adorned; he was arrayed; they adorned themselves;
they were ornamented; they were bedecked; they were arrayed
<p54-dupl-chi:hua-ya3>
4. he was adorned; he was arrayed; they adorned themselves;
they were ornamented; they were adorned; they were
bedecked; they were arrayed <p54-dupl-chi:hua-ya3>
<p54-dupl-chi:hua-ya3> FC - > jc-61096
5. he was adorned; he was arrayed; they adorned themselves;
they were ornamented; they were adorned; they were
bedecked; they were arrayed <p54-dupl-chi:hua-ya3>
<p54-dupl-chi:hua-ya3> FC - > jc-61096
6. he was adorned; he was arrayed; they adorned themselves;
they were ornamented; they were adorned; they were
bedecked; they were arrayed <p54-dupl-chi:hua-ya3>
<p54-dupl-chi:hua-ya3> FC - > jc-61096
7. he was adorned; he was arrayed; they adorned themselves;
they were ornamented; they were bedecked; they were arrayed
<p54-dupl-chi:hua-ya3>
<p54-dupl-chi:hua-ya3> FC - > jc-61096
8. he arrayed himself; he was adorned; he was arrayed; she was
arrayed; they adorned themselves; they arrayed themselves;
they were adorned; they were arrayed; they were bedecked;
they were ornamented
FC jc-031297
9. he arrayed himself; he was adorned; he was arrayed; she was
arrayed; they adorned themselves; they arrayed themselves;
they were adorned; they were arrayed; they were bedecked;
they were ornamented
FC jc-031297

mochichihuaz
0. he will be adorned, he will be arrayed
<p54-dupl-chi:hua-z>
1. he will be adorned, he will be arrayed
FC -> jc-72895
2. he will be adorned, he will be arrayed
<p54-dupl-chi:hua-z>
3. he will be adorned, he will be arrayed
<p54-dupl-chi:hua-z>
4. he will be adorned, he will be arrayed <p54-dupl-chi:hua-z>
<p54-dupl-chi:hua-z> FC - > jc-61096
5. he will be adorned, he will be arrayed <p54-dupl-chi:hua-z>
<p54-dupl-chi:hua-z> FC - > jc-61096

tezozomoc@hotmail.com
2130
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

6. he will be adorned, he will be arrayed <p54-dupl-chi:hua-z>


<p54-dupl-chi:hua-z> FC - > jc-61096
7. he will be adorned, he will be arrayed
FC jc-031297
8. he will be adorned, he will be arrayed
FC jc-031297

mochichina
0. he is sucked; it is sucked

1. he is sucked; it is sucked
FC -> jc-72895
2. he is sucked; it is sucked

3. he is sucked; it is sucked

4. he is sucked; it is sucked
FC jc-031297
5. he is sucked; it is sucked
FC jc-031297

mochichinoz
0. he will be scorched; he will singe himself

1. he will be scorched; he will singe himself


FC -> jc-72895
2. he will be scorched; he will singe himself

3. he will be scorched; he will singe himself

4. he will be scorched; he will singe himself


FC jc-031297
5. he will be scorched; he will singe himself
FC jc-031297

mochichiqui
0. it is planed
FC jc-031297

mochichiuh
0. it was adorned, it adorned itself
FC jc-031297

mochichiuhque
0. they arrayed themselves
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
2131
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

mochihua
0. he becomes; it becomes; it grows; it happens; it is done;
it is made; it is formed; it is produced; it is brought
about; they are made; they become
<p54-chi:hua>
1. he becomes; it becomes; it serves as; it forms; it befalls;
it happens; it appears; it breeds; it occurs; it comes to
pass; it grows; it is produced; it is done; it is made; it
comes; it is brought about; it is practised; it is formed;
it is grown; it is prepared; it seems like ; it served as
FC -> jc-72895
2. she becomes; they are made; they become; they develop; they
form; they grow; they are produced
FC -> jc-72895
3. he becomes; it becomes; it grows; it happens; it is done;
it is made; it is formed; it is produced; it is brought
about; they are made; they become
<p54-chi:hua>
4. he becomes; it becomes; it grows; it happens; it is done;
it is made; it is formed; it is produced; it is brought
about; they are made; they become
<p54-chi:hua>
5. he becomes; it becomes; it grows; it happens; it is done;
it is made; it is formed; it is produced; it is brought
about; they are made; they become <p54-chi:hua>
<p54-chi:hua> FC - > jc-61096
6. he becomes; it becomes; it serves as; it forms; it befalls;
it happens; it appears; it breeds; it occurs; it comes to
pass; it grows; it is produced; it happened; it came to
pass; it is done; it is made; it comes; it is brought
about; it is practised; it is prepared; it is formed; it is
grown; it is worked; it served as; it was made
FC jc-031297
7. she becomes; they are made; they become; they develop; they
form; they grow; they are produced
FC jc-031297
8. he becomes; it becomes; it serves as; it forms; it befalls;
it happens; it appears; it breeds; it occurs; it comes to
pass; it grows; it is produced; it happened; it came to
pass; it is done; it is made; it comes; it is brought
about; it is practised; it is prepared; it is formed; it is
grown; it is worked; it served as; it was made
FC jc-031297
9. she becomes; they are made; they become; they develop; they
form; they grow; they are produced

tezozomoc@hotmail.com
2132
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC jc-031297

mochihuani
0. it happens, it comes to pass
<p54-chi:hua-ni1>
1. it happens, it comes to pass
FC -> jc-72895
2. it happens, it comes to pass
<p54-chi:hua-ni1>
3. it happens, it comes to pass
<p54-chi:hua-ni1>
4. it happens, it comes to pass <p54-chi:hua-ni1>
<p54-chi:hua-ni1> FC - > jc-61096
5. it happens, it comes to pass
FC jc-031297
6. it happens, it comes to pass
FC jc-031297

mochihuaya
0. it became; it grew; it was made
<p54-chi:hua-ya3>
1. he adorned himself; he became; it became; it befell; it
happened; it came to pass; it grew; it was celebrated; it
was observed; it was done; it was performed; it was made;
it was prepared; she became; they became; they took the
form of; they grew; they happened; they were done; they
were celebrated; they were observed; they were undertaken;
they were made
FC -> jc-72895
2. it became; it grew; it was made
<p54-chi:hua-ya3>
3. it became; it grew; it was made
<p54-chi:hua-ya3>
4. he adorned himself; he became; it became; it befell; it
happened; it came to pass; it grew; it was done; it was
performed; it was made; it was celebrated; it was observed;
it was prepared; she became; they happened; they were done;
they grew; they were made; they became; they were
celebrated; they were observed; they took the form of; they
were undertaken <p54-chi:hua-ya3>
<p54-chi:hua-ya3> FC - > jc-61096
5. it became; it grew; it was made <p54-chi:hua-ya3>
<p54-chi:hua-ya3> FC - > jc-61096
6. he adorned himself; he became; it became; it was made; it
befell; it happened; it came to pass; it grew; it took
place; it was celebrated; it was observed; it was done; it

tezozomoc@hotmail.com
2133
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

was performed; it was prepared; it was waged; she became;


they became; they took the form of; they grew; they
happened; they were done; they were celebrated; they were
observed; they were undertaken; they were formed; they were
made; they were prepared
FC jc-031297
7. he adorned himself; he became; it became; it was made; it
befell; it happened; it came to pass; it grew; it took
place; it was celebrated; it was observed; it was done; it
was performed; it was prepared; it was waged; she became;
they became; they took the form of; they grew; they
happened; they were done; they were celebrated; they were
observed; they were undertaken; they were formed; they were
made; they were prepared
FC jc-031297

mochihuaz
0. he will become; it befalls; it happens; it will be done; it
will befall; it will happen; it is to be done; it will come
to pass; it will become; it will be made
<p54-chi:hua-z>
1. he will become; it befalls; it happens; it will be done; it
is to be done; it will happen; it will be made; it will be
observed; it will become; it will befall; it will come to
pass; it will form; it will turn out; it will take place
FC -> jc-72895
2. he will become; it befalls; it happens; it will be done; it
will befall; it will happen; it is to be done; it will come
to pass; it will become; it will be made
<p54-chi:hua-z>
3. he will become; it befalls; it happens; it will be done; it
will befall; it will happen; it is to be done; it will come
to pass; it will become; it will be made
<p54-chi:hua-z>
4. he will become; it befalls; it happens; it will be done; it
will befall; it will happen; it is to be done; it will come
to pass; it will become; it will be made <p54-chi:hua-z>
<p54-chi:hua-z> FC - > jc-61096
5. he will become; it befalls; it happens; it will be done; it
is to be done; it will happen; it will be made; it will be
observed; it will become; it will befall; it will come to
pass; it will form; it will turn out; it will take place
FC jc-031297
6. he will become; it befalls; it happens; it will be done; it
is to be done; it will happen; it will be made; it will be
observed; it will become; it will befall; it will come to

tezozomoc@hotmail.com
2134
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

pass; it will form; it will turn out; it will take place


FC jc-031297

mochihuazque
0. they will do it to themselves, it will happen to them; they
will become
<p54-chi:hua-z-plur01>
1. they will become; they will do it to themselves; it will
happen to them
FC -> jc-72895
2. they will do it to themselves, it will happen to them; they
will become
<p54-chi:hua-z-plur01>
3. they will do it to themselves, it will happen to them; they
will become
<p54-chi:hua-z-plur01>
4. they will do it to themselves, it will happen to them; they
will become <p54-chi:hua-z-plur01>
<p54-chi:hua-z-plur01> FC - > jc-61096
5. they will become; they will do it to themselves; it will
happen to them
FC jc-031297
6. they will become; they will do it to themselves; it will
happen to them
FC jc-031297

mochihuazquia
0. it would befall, it would happen

1. it would befall, it would happen


FC -> jc-72895
2. it would befall, it would happen

3. it would befall, it would happen

4. it would befall, it would happen


FC jc-031297
5. it would befall, it would happen
FC jc-031297

mochilchachapatz
0. it is blotched with red, chili-red

1. it is blotched with red, chili-red


FC -> jc-72895
2. it is blotched with red, chili-red

tezozomoc@hotmail.com
2135
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

3. it is blotched with red, chili-red

4. it is blotched with red, chili-red


FC jc-031297
5. it is blotched with red, chili-red
FC jc-031297

mochimal
0. your shield
<poss-chi:malli>
1. your shield
FC -> jc-72895
2. your shield
<poss-chi:malli>
3. your shield
<poss-chi:malli>
4. your shield <poss-chi:malli>
<poss-chi:malli> FC - > jc-61096
5. your shield
FC jc-031297
6. your shield
FC jc-031297

mochimalhuitequi
0. shields are struck together
<p54-chi:malli-hui:tequi>
1. shields are struck together
FC -> jc-72895
2. shields are struck together
<p54-chi:malli-hui:tequi>
3. shields are struck together
<p54-chi:malli-hui:tequi>
4. shields are struck together <p54-chi:malli-hui:tequi>
<p54-chi:malli-hui:tequi> FC - > jc-61096
5. shields are struck together <p54-chi:malli-hui:tequi>
<p54-chi:malli-hui:tequi> FC - > jc-61096
6. shields are struck together
FC jc-031297
7. shields are struck together
FC jc-031297

mochimaltia
0. it forms a shield

1. it forms a shield

tezozomoc@hotmail.com
2136
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC -> jc-72895
2. it forms a shield

3. it forms a shield

4. it forms a shield
FC jc-031297
5. it forms a shield
FC jc-031297

mochimaltopehua
0. it is fended off with a shield
FC jc-031297

mochinti
0. all; all of them; everyone
<mochi-plur11-plur02>
1. all; all of them; everyone
FC -> jc-72895
2. all; all of them; everyone
<mochi-plur11-plur02>
3. all; all of them; everyone
<mochi-plur11-plur02>
4. all; all of them; everyone <mochi-plur11-plur02>
<mochi-plur11-plur02> FC - > jc-61096
5. all; all of them; everyone <mochi-plur11-plur02>
<mochi-plur11-plur02> FC - > jc-61096
6. all; all of them; everyone
FC jc-031297
7. all; all of them; everyone
FC jc-031297

mochintin
0. todos ( all )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
1. todos ( all of them )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
2. all; all ( pl); all of them; each of them; everybody;
everyone
FC -> jc-72895
3. all; all (pl); all of them; each of them; everybody;
everyone

4. all; all (pl); all of them; everyone; each of them;


everybody
<mochi-plur11-plur02>

tezozomoc@hotmail.com
2137
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

5. all; all (pl); all of them; each of them; everybody;


everyone

6. all; all (pl); all of them; everyone; each of them;


everybody
<mochi-plur11-plur02>
7. all; all (pl); all of them; everyone; each of them;
everybody <mochi-plur11-plur02>
<mochi-plur11-plur02> FC - > jc-61096
8. all; all (pl); all of them; everyone; each of them;
everybody <mochi-plur11-plur02>
<mochi-plur11-plur02> FC - > jc-61096
9. todos ( all )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
10. todos ( all of them )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
11. all; all ( pl ); all of them; each of them; everybody;
everyone
FC jc-031297
12. all; all ( pl ); all of them; each of them; everybody;
everyone
FC jc-031297

mochintin ( ti- )
0. todos nosotros ( all of us )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96

mochipa
0. siempre ( always )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
1. always; all the time; constantly; continually; frequently;
often
FC -> jc-72895
2. always, all the time; continually; often; constantly;
frequently
<mochi-pa2>
3. always, all the time; continually; often; constantly;
frequently
<mochi-pa2>
4. always, all the time; continually; often; constantly;
frequently <mochi-pa2>
<mochi-pa2> FC - > jc-61096
5. always, all the time; continually; often; constantly;
frequently <mochi-pa2>
<mochi-pa2> FC - > jc-61096
6. always <mochi-pa2>

tezozomoc@hotmail.com
2138
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<mochi-pa2> FC - > jc-61096


7. siempre ( always )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
8. always; all the time; constantly; continually; frequently;
often
FC jc-031297
9. always; all the time; constantly; continually; frequently;
often
FC jc-031297

mochipan
0. always
FC -> jc-72895
1. always
FC jc-031297
2. always
FC jc-031297

mochipinia
0. it drips

1. it drips
FC -> jc-72895
2. it drips

3. it drips
<p54-chipi:ni-caus08>
4. it drips

5. it drips
<p54-chipi:ni-caus08>
6. it drips <p54-chipi:ni-caus08>
<p54-chipi:ni-caus08> FC - > jc-61096
7. it drips <p54-chipi:ni-caus08>
<p54-chipi:ni-caus08> FC - > jc-61096
8. it drips
FC jc-031297
9. it drips
FC jc-031297

mochitlacatl
0. all people, everyone
<mochi-tla:catl>
1. all people, everyone
FC -> jc-72895
2. all people, everyone

tezozomoc@hotmail.com
2139
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<mochi-tla:catl>
3. all people, everyone
<mochi-tla:catl>
4. all people, everyone <mochi-tla:catl>
<mochi-tla:catl> FC - > jc-61096
5. all people, everyone <mochi-tla:catl>
<mochi-tla:catl> FC - > jc-61096
6. all people, everyone <mochi-tla:catl>
<mochi-tla:catl> FC - > jc-61096
7. all people, everyone
FC jc-031297
8. all people, everyone
FC jc-031297

mochiuh
0. he became; it became; it happened; it was done; it came to
pass; it occurred; it took place; it was waged; it was
made; it was formed;

1. he became; it became; it happened; it came to pass; it


occurred; it was done; it took place; it was formed; it was
made; it was waged
FC -> jc-72895
2. they became
FC -> jc-72895
3. he became; it became; it happened; it was done; it came to
pass; it occurred; it took place; it was waged; it was
made; it was formed;

4. he became; it became; it happened; it was done; it came to


pass; it occurred; it took place; it was waged; it was
made; it was formed;

5. he became; it became; it happened; it was done; it came to


pass; it occurred; it took place; it was waged; it was
made; it was formed; they became <p54-chi:hua-prt1>
<p54-chi:hua-prt1> FC - > jc-61096
6. he became; it became; it happened; it came to pass; it
finished; it occurred; it took place; it was done; it was
accomplished; it was formed; it was made; it was waged
FC jc-031297
7. they became
FC jc-031297
8. he became; it became; it happened; it came to pass; it
finished; it occurred; it took place; it was done; it was
accomplished; it was formed; it was made; it was waged

tezozomoc@hotmail.com
2140
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC jc-031297
9. they became
FC jc-031297

mochiuhque
0. it happened to them

1. it happened to them
FC -> jc-72895
2. it happened to them

3. it happened to them

4. it happened to them
FC jc-031297
5. it happened to them
FC jc-031297

mochiuhtihuitze
0. they come converted ( into it )
FC jc-031297

mochopinique
0. they pecked at each other

1. they pecked at each other


FC -> jc-72895
2. they pecked at each other

3. they pecked at each other

4. they pecked at each other


FC jc-031297
5. they pecked at each other
FC jc-031297

mochoquiliaya
0. she wept for herself
<p54-cho:ca-ben-ya3>
1. she wept for herself
FC -> jc-72895
2. she wept for herself
<p54-cho:ca-ben-ya3>
3. she wept for herself
<p54-cho:ca-ben-ya3>
4. she wept for herself <p54-cho:ca-ben-ya3>

tezozomoc@hotmail.com
2141
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<p54-cho:ca-ben-ya3> FC - > jc-61096


5. she wept for herself <p54-cho:ca-ben-ya3>
<p54-cho:ca-ben-ya3> FC - > jc-61096
6. she wept for herself <p54-cho:ca-ben-ya3>
<p54-cho:ca-ben-ya3> FC - > jc-61096
7. she wept for herself
FC jc-031297
8. she wept for herself
FC jc-031297

mochoquiliz
0. your act of weeping, your tears
FC jc-031297

mochoquiz
0. your weeping; your tears
<poss-cho:ca-liz>
1. your tears; your weeping
FC -> jc-72895
2. your weeping; your tears
<poss-cho:ca-liz>
3. your weeping; your tears
<poss-cho:ca-liz>
4. your weeping; your tears <poss-cho:ca-liz>
<poss-cho:ca-liz> FC - > jc-61096
5. your tears; your weeping
FC jc-031297
6. your tears; your weeping
FC jc-031297

mochoquizcanenequi
0. they seem to weep

1. they seem to weep


FC -> jc-72895
2. they seem to weep

3. they seem to weep

4. they seem to weep


FC jc-031297
5. they seem to weep
FC jc-031297

mochpanaya
0. it was swept

tezozomoc@hotmail.com
2142
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

1. it was swept
FC -> jc-72895
2. it was swept

3. it was swept

4. it was swept
FC jc-031297
5. it was swept
FC jc-031297

mochpochtzin
0. tu hija ( your daughter )
Milpa Alta jc->11/5/96

mochtin
0. all
<mochi-plur02>
1. all; all (pl)
FC -> jc-72895
2. all
<mochi-plur02>
3. all
<mochi-plur02>
4. all <mochi-plur02>
<mochi-plur02> FC - > jc-61096
5. all <mochi-plur02>
<mochi-plur02> FC - > jc-61096
6. all; all ( pl ); all of them
FC jc-031297
7. all; all ( pl ); all of them
FC jc-031297

mochuia
0. he is affected by the wine

1. he is affected by the wine


FC -> jc-72895
2. he is affected by the wine

3. he is affected by the wine

4. he is affected by the wine


FC jc-031297
5. he is affected by the wine

tezozomoc@hotmail.com
2143
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC jc-031297

mociauhpoa
0. he feels weak
FC jc-031297

mociauhquetza
0. he becomes weak
FC jc-031297

mocicihuapiltiani
0. she provides herself with young women

1. she provides herself with young women


FC -> jc-72895
2. she provides herself with young women

3. she provides herself with young women

4. she provides herself with young women


FC jc-031297
5. she provides herself with young women
FC jc-031297

mocihuaittotia
0. they dance in the fashion of women

1. they dance in the fashion of women


FC -> jc-72895
2. they dance in the fashion of women

3. they dance in the fashion of women

4. they dance in the fashion of women


FC jc-031297
5. they dance in the fashion of women
FC jc-031297

mocihuanenequi
0. he takes the part of a woman, he acts like a woman

1. he takes the part of a woman, he acts like a woman


FC -> jc-72895
2. he takes the part of a woman, he acts like a woman

3. he takes the part of a woman, he acts like a woman

tezozomoc@hotmail.com
2144
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

4. he takes the part of a woman, he acts like a woman


FC jc-031297
5. he takes the part of a woman, he acts like a woman
FC jc-031297

mocinixquia
0. they begin to roast

1. they begin to roast


FC -> jc-72895
2. they begin to roast

3. they begin to roast

4. they begin to roast


FC jc-031297
5. they begin to roast
FC jc-031297

mocitl
0. mad, frantic, restless

1. mad, frantic, restless


FC - > jc-61096

mocnelia
0. he brings good to himself

1. he brings good to himself


FC -> jc-72895
2. he brings good to himself

3. he brings good to himself

4. he brings good to himself


FC jc-031297
5. he brings good to himself
FC jc-031297

mocnelilmati
0. they are thankful

1. they are thankful


FC -> jc-72895
2. they are thankful

tezozomoc@hotmail.com
2145
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

3. they are thankful

4. they are thankful


FC jc-031297
5. they are thankful
FC jc-031297

mocnelilmatini
0. one who is appreciative
FC jc-031297

mocnih
0. Se esconde tu hermano en su casa cuando se asusta ?
Motla:tia in mocnih icha:n ihcuac momahtia ? Does your
brother hide in his house when he is scared ?
JC-10-06-96 Pablo Gonzalez Casanova's Cuentos Indigenas ( SMCanoa )

mocnihua
0. your friends
<poss-icni:uhtli-plur04>
1. your friends
FC -> jc-72895
2. your friends
<poss-icni:uhtli-plur04>
3. your friends
<poss-icni:uhtli-plur04>
4. your friends <poss-icni:uhtli-plur04>
<poss-icni:uhtli-plur04> FC - > jc-61096
5. your friends
FC jc-031297
6. your friends
FC jc-031297

mocnihuan
0. your friends
<poss-icni:uhtli-plur04>
1. your friends
FC -> jc-72895
2. your friends
<poss-icni:uhtli-plur04>
3. your friends
<poss-icni:uhtli-plur04>
4. your friends <poss-icni:uhtli-plur04>
<poss-icni:uhtli-plur04> FC - > jc-61096
5. your friends

tezozomoc@hotmail.com
2146
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC jc-031297
6. your friends
FC jc-031297

mocniuh
0. your friends
<poss-icni:uhtli>
1. your friends
FC -> jc-72895
2. your friends
<poss-icni:uhtli>
3. your friends
<poss-icni:uhtli>
4. your friends <poss-icni:uhtli>
<poss-icni:uhtli> FC - > jc-61096
5. your friends
FC jc-031297
6. your friends
FC jc-031297

mocnochan
0. your poor house

1. your poor house


FC -> jc-72895
2. your poor house

3. your poor house

4. your poor house


FC jc-031297
5. your poor house
FC jc-031297

mocnomatini
0. one who is humble
FC jc-031297

mocnoteca
0. he humbles himself
<p54-icno:tl-te:ca>
1. he humbles himself
FC -> jc-72895
2. he humbles himself
<p54-icno:tl-te:ca>
3. he humbles himself

tezozomoc@hotmail.com
2147
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<p54-icno:tl-te:ca>
4. he humbles himself <p54-icno:tl-te:ca>
<p54-icno:tl-te:ca> FC - > jc-61096
5. he humbles himself <p54-icno:tl-te:ca>
<p54-icno:tl-te:ca> FC - > jc-61096
6. he humbles himself
FC jc-031297
7. he humbles himself
FC jc-031297

mocnotecani
0. gracious
FC jc-031297

moco:zcatia
0. she adorns herself with gold and jewels
FC - > jc-61096
1. she adorns herself with gold and jewels
Verbing jc-030797
2. she adorns herself with gold and jewels
-tia jc-030797
3. she adorns herself with gold and jewels
JC-05-07-97 General Review No 2
4. she adorns herself with gold and jewels
JC-05-07-97 Verbing No 1
5. she adorns herself with gold and jewels
JC-05-07-97 -tia ( supply )
6. she adorns herself with gold and jewels
JC-05-07-97 -tia ( supply )

mocochitia
0. he [ h ] sleeps
FC jc-031297

mocochteca
0. he lies down to sleep
<p54-cochi-te:ca>
1. he lies down to sleep
FC -> jc-72895
2. he lies down to sleep
<p54-cochi-te:ca>
3. he lies down to sleep
<p54-cochi-te:ca>
4. he lies down to sleep <p54-cochi-te:ca>
<p54-cochi-te:ca> FC - > jc-61096
5. he lies down to sleep <p54-cochi-te:ca>

tezozomoc@hotmail.com
2148
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<p54-cochi-te:ca> FC - > jc-61096


6. he lies down to sleep
FC jc-031297
7. he lies down to sleep
FC jc-031297

mococoa
0. he becomes sick; it hurts; it has an ailment; it is sick;
it sickens; she is sick; they become sick
<p54-coco:ya>
1. he becomes sick; it hurts; it has an ailment; it is sick;
it sickens; she is sick; they become sick
FC -> jc-72895
2. he becomes sick; it hurts; it has an ailment; it is sick;
it sickens; she is sick; they become sick
<p54-coco:ya>
3. he becomes sick; it hurts; it has an ailment; it is sick;
it sickens; she is sick; they become sick
<p54-coco:ya>
4. it is sick; it sickens; they become sick <p54-coco:ya>
<p54-coco:ya> FC - > jc-61096
5. he becomes sick; he gets sick; he is sick; it hurts; it has
an ailment; it is ailing; it is sick; it sickens; she is
sick; they become sick
FC jc-031297
6. he becomes sick; he gets sick; he is sick; it hurts; it has
an ailment; it is ailing; it is sick; it sickens; she is
sick; they become sick
FC jc-031297

mococoaya
0. he became sick
FC jc-031297

mocococatzin
0. in at oncuecuenotiz, in at onatlamatiz, in at iixco, icpac
quehuaz, quimanaz, in maxcatzin, in mocococatzin: if
perhaps they should become arrogant, if perhaps they should
become presumptuous, if perhaps they should become
offensive--should keep for themselves thy property, thy
possessions; (b6 f1 p8), ma oc xoconminecuiltili in
maxcatzin, in mocococatzin, in motechcopatzinco huitz: in
tzopelic, in ahuiac, in totonqui, in iamanqui, in
motzmolinca in mocelica: in yehua in icnotlacatl in n ca ye
ixquich cahuitzintli, i, in mohuicpatz may thou yet let
this humble person, n, smell thy property, thy treasure,

tezozomoc@hotmail.com
2149
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

which falleth from thee, that which is sweet, fragrant, the


necessities of life, thy freshness, thy tenderness: for
already, for some time, the common folk go sighing unto
thee, go in affliction (b6 f1 p9), in maxcatzin, in
mocococatzin, in motzmolinca, in mocelica in motzopelica in
mahuiaca: in achica in cuel achic in quitemiqui, in
quicochitlehua in teucyotl, in tlatocayotl, in petlatl, in
icpalli, in momahuizyo
<tbd>
1. thy property, thy possession, thy freshness, thy
tenderness, thy sweetness, thy fragrance which for a short
time, for a little while, he dreameth of--he seeth in
dreams--the rulership, the government, the realm, thy
honor, thy glory--these give him perverseness, pride,
trouble, make him crazed, make him besotted, make him drunk
(b6 f2 p25), ca huic ontlapolo in maxcatzin, in
mocococatzin in otoconminecuiltili, in oitentlan, in
oitentlan toconmoquixtilili for because of thy property,
thy possessions, which thou hast let him smell, which thou
hast caused to pass before his face, before his lips,
reason hath been lost (b6 f2 p26)
FC -> jc-72895
2. your possession

3. your possession
<tbd>
4. in at oncuecuenotiz, in at onatlamatiz, in at iixco, icpac
quehuaz, quimanaz, in maxcatzin, in mocococatzin: if
perhaps they should become arrogant, if perhaps they should
become presumptuous, if perhaps they should become
offensive--should keep for themselves thy property, thy
possessions; (b6 f1 p8), ma oc xoconminecuiltili in
maxcatzin, in mocococatzin, in motechcopatzinco huitz: in
tzopelic, in ahuiac, in totonqui, in iamanqui, in
motzmolinca in mocelica: in yehua in icnotlacatl in n ca ye
ixquich cahuitzintli, i, in mohuicpatz may thou yet let
this humble person, n, smell thy property, thy treasure,
which falleth from thee, that which is sweet, fragrant, the
necessities of life, thy freshness, thy tenderness: for
already, for some time, the common folk go sighing unto
thee, go in affliction (b6 f1 p9), in maxcatzin, in
mocococatzin, in motzmolinca, in mocelica in motzopelica in
mahuiaca: in achica in cuel achic in quitemiqui, in
quicochitlehua in teucyotl, in tlatocayotl, in petlatl, in
icpalli, in momahuizyo

tezozomoc@hotmail.com
2150
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

5. thy property, thy possession, thy freshness, thy


tenderness, thy sweetness, thy fragrance which for a short
time, for a little while, he dreameth of--he seeth in
dreams--the rulership, the government, the realm, thy
honor, thy glory--these give him perverseness, pride,
trouble, make him crazed, make him besotted, make him drunk
(b6 f2 p25), ca huic ontlapolo in maxcatzin, in
mocococatzin in otoconminecuiltili, in oitentlan, in
oitentlan toconmoquixtilili for because of thy property,
thy possessions, which thou hast let him smell, which thou
hast caused to pass before his face, before his lips,
reason hath been lost (b6 f2 p26)
FC jc-031297
6. your possession
FC jc-031297
7. your possession

8. your possession

mococoloa
0. he dances the serpent dance

1. he dances the serpent dance


FC -> jc-72895
2. he dances the serpent dance

3. he dances the serpent dance

4. he dances the serpent dance


FC jc-031297
5. he dances the serpent dance
FC jc-031297

mocohua
0. it is bought

1. it is bought
FC -> jc-72895
2. it is bought

3. it is bought
<p54-co:hua>
4. it is bought

5. it is bought

tezozomoc@hotmail.com
2151
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<p54-co:hua>
6. it is bought <p54-co:hua>
<p54-co:hua> FC - > jc-61096
7. it is bought
FC jc-031297
8. it is bought
FC jc-031297

mocohuaya
0. it was bought
<p54-co:hua-ya3>
1. it was bought
FC -> jc-72895
2. it was bought
<p54-co:hua-ya3>
3. it was bought
<p54-co:hua-ya3>
4. it was bought <p54-co:hua-ya3>
<p54-co:hua-ya3> FC - > jc-61096
5. it was bought <p54-co:hua-ya3>
<p54-co:hua-ya3> FC - > jc-61096
6. it was bought
FC jc-031297
7. it was bought
FC jc-031297

mocolhuan
0. your grandfathers
FC jc-031297

mocolotilia
0. it twists
FC jc-031297

mocoltzin
0. your grandfather [h]

1. your grandfather [ h ]
FC -> jc-72895
2. your grandfather [h]

3. your grandfather [h]

4. your grandfather [ h ]
FC jc-031297
5. your grandfather [ h ]

tezozomoc@hotmail.com
2152
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC jc-031297

mocopina
0. it is cast; it is molded
<p54-copi:na>
1. it is cast; it is molded
FC -> jc-72895
2. it is cast; it is molded
<p54-copi:na>
3. it is cast; it is molded
<p54-copi:na>
4. it is cast; it is molded <p54-copi:na>
<p54-copi:na> FC - > jc-61096
5. it is cast; it is molded
FC jc-031297
6. it is cast; it is molded
FC jc-031297

mocopinaz
0. it will be cast
<p54-copi:na-z>
1. it will be cast
FC -> jc-72895
2. it will be cast
<p54-copi:na-z>
3. it will be cast
<p54-copi:na-z>
4. it will be cast <p54-copi:na-z>
<p54-copi:na-z> FC - > jc-61096
5. it will be cast
FC jc-031297
6. it will be cast
FC jc-031297

mocotona
0. it is cut

1. it is cut
FC -> jc-72895
2. it is cut

3. it is cut

4. it is cut
FC jc-031297
5. it is cut

tezozomoc@hotmail.com
2153
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC jc-031297

mocototztlalia
0. he sits on his shins

1. he sits on his shins


FC -> jc-72895
2. he sits on his shins

3. he sits on his shins

4. he sits on his shins


FC jc-031297
5. he sits on his shins
FC jc-031297

mocototztlalique
0. they sat down, they squatted

1. they sat down, they squatted


FC -> jc-72895
2. they sat down, they squatted

3. they sat down, they squatted

4. they sat down, they squatted


FC jc-031297
5. they sat down, they squatted
FC jc-031297

mocotzohuia
0. pine resin is applied
<p54-ocotl-tzotl-v02>
1. pine resin is applied
FC -> jc-72895
2. pine resin is applied
<p54-ocotl-tzotl-v02>
3. pine resin is applied
<p54-ocotl-tzotl-v02>
4. pine resin is applied <p54-ocotl-tzotl-v02>
<p54-ocotl-tzotl-v02> FC - > jc-61096
5. pine resin is applied <p54-ocotl-tzotl-v02>
<p54-ocotl-tzotl-v02> FC - > jc-61096
6. pine resin is applied <p54-ocotl-tzotl-v02>
<p54-ocotl-tzotl-v02> FC - > jc-61096
7. pine resin is applied

tezozomoc@hotmail.com
2154
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC jc-031297
8. pine resin is applied
FC jc-031297

mocotzoneloa
0. it is mixed with pine resin
FC jc-031297

mocotzoyotia
0. it forms a resin
<p54-ocotl-tzotl-v04-caus08>
1. it forms a resin
FC -> jc-72895
2. it forms a resin
<p54-ocotl-tzotl-v04-caus08>
3. it forms a resin
<p54-ocotl-tzotl-v04-caus08>
4. it forms a resin
FC - > jc-61096
5. it forms a resin <p54-ocotl-tzotl-v04-caus08>
<p54-ocotl-tzotl-v04-caus08> FC - > jc-61096
6. it forms a resin <p54-ocotl-tzotl-v04-caus08>
<p54-ocotl-tzotl-v04-caus08> FC - > jc-61096
7. it forms a resin <p54-ocotl-tzotl-v04-caus08>
<p54-ocotl-tzotl-v04-caus08> FC - > jc-61096
8. it forms a resin <p54-ocotl-tzotl-v04-caus08>
<p54-ocotl-tzotl-v04-caus08> FC - > jc-61096
9. it forms a resin
FC jc-031297
10. it forms a resin
FC jc-031297

mocoxonia
0. it is pulverized

1. it is pulverized
FC -> jc-72895
2. it is pulverized

3. it is pulverized

4. it is pulverized, powdered
FC - > jc-61096
5. it is pulverized
FC jc-031297
6. it is pulverized

tezozomoc@hotmail.com
2155
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC jc-031297

mocpaltzin
0. your seat

1. your seat
FC -> jc-72895
2. your seat

3. your seat

4. your seat
FC jc-031297
5. your seat
FC jc-031297

mocua
0. it is eaten; it is chewed
<p54-cua:>
1. it is chewed; it is eaten
FC -> jc-72895
2. they are eaten
FC -> jc-72895
3. it is eaten; it is chewed
<p54-cua:>
4. it is eaten; it is chewed
<p54-cua:>
5. it is eaten; it is chewed <p54-cua:>
<p54-cua:> FC - > jc-61096
6. it is chewed; it is eaten
FC jc-031297
7. they are eaten
FC jc-031297
8. it is chewed; it is eaten
FC jc-031297
9. they are eaten
FC jc-031297

mocuacua
0. it is eaten; it is chewed
<p54-dupl-cua:>
1. it is chewed; it is eaten
FC -> jc-72895
2. it is eaten; it is chewed
<p54-dupl-cua:>
3. it is eaten; it is chewed

tezozomoc@hotmail.com
2156
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<p54-dupl-cua:>
4. it is eaten; it is chewed <p54-dupl-cua:>
<p54-dupl-cua:> FC - > jc-61096
5. it is eaten; it is chewed <p54-dupl-cua:>
<p54-dupl-cua:> FC - > jc-61096
6. it is eaten; it is chewed <p54-dupl-cua:>
<p54-dupl-cua:> FC - > jc-61096
7. it is chewed; it is eaten
FC jc-031297
8. it is chewed; it is eaten
FC jc-031297

mocuacuacuecuechotica
0. he constantly shakes his head

1. he constantly shakes his head


FC -> jc-72895
2. he constantly shakes his head

3. he constantly shakes his head

4. he constantly shakes his head


FC jc-031297
5. he constantly shakes his head
FC jc-031297

mocuacualatza
0. it is boiled
<p54-dupl-cuala:ni-tza>
1. it is boiled
FC -> jc-72895
2. it is boiled
<p54-dupl-cuala:ni-tza>
3. it is boiled
<p54-dupl-cuala:ni-tza>
4. it is boiled <p54-dupl-cuala:ni tza>
<p54-dupl-cuala:ni tza> FC - > jc-61096
5. it is boiled <p54-dupl-cuala:ni tza>
<p54-dupl-cuala:ni tza> FC - > jc-61096
6. it is boiled <p54-dupl-cuala:ni tza>
<p54-dupl-cuala:ni tza> FC - > jc-61096
7. it is boiled <p54-dupl-cuala:ni-tza>
<p54-dupl-cuala:ni-tza> FC - > jc-61096
8. it is boiled
FC jc-031297
9. it is boiled

tezozomoc@hotmail.com
2157
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC jc-031297

mocuacuaya
0. it was chewed

1. it was chewed
FC -> jc-72895
2. it was chewed

3. it was chewed

4. it was chewed
FC jc-031297
5. it was chewed
FC jc-031297

mocualan
0. your anger

1. your anger
FC -> jc-72895
2. your anger

3. your anger

4. your anger
FC jc-031297
5. your anger
FC jc-031297

mocualantzin
0. your anger
<poss-cuala:ni-l2-tzin>
1. your [ h ] anger; your [ h ] wrath
FC -> jc-72895
2. your anger
<poss-cuala:ni-l2-tzin>
3. your anger
<poss-cuala:ni-l2-tzin>
4. your anger <poss-cuala:ni-l2-tzin>
<poss-cuala:ni-l2-tzin> FC - > jc-61096
5. your anger <poss-cuala:ni-l2-tzin>
<poss-cuala:ni-l2-tzin> FC - > jc-61096
6. your anger <poss-cuala:ni-l2-tzin>
<poss-cuala:ni-l2-tzin> FC - > jc-61096
7. your [ h ] anger; your [ h ] wrath

tezozomoc@hotmail.com
2158
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC jc-031297
8. your [ h ] anger; your [ h ] wrath
FC jc-031297

mocuanamictia
0. the ends are joined
<p54-cuaitl-na:miqui-->
1. the ends are joined
FC -> jc-72895
2. the ends are joined
<p54-cuaitl-na:miqui-->
3. the ends are joined
<p54-cuaitl-na:miqui-->
4. the ends are joined <p54-cuaitl-na:miqui-;
<p54-cuaitl-na:miqui--> FC - > jc-61096
5. the ends are joined <p54-cuaitl-na:miqui-;
<p54-cuaitl-na:miqui--> FC - > jc-61096
6. the ends are joined <p54-cuaitl-na:miqui-;
<p54-cuaitl-na:miqui--> FC - > jc-61096
7. the ends are joined
FC jc-031297
8. the ends are joined
FC jc-031297

mocuapepetla
0. he arranges his hair

1. he arranges his hair


FC -> jc-72895
2. he arranges his hair

3. he arranges his hair

4. he arranges his hair


FC jc-031297
5. he arranges his hair
FC jc-031297

mocuatzayana
0. he is wounded in the head

1. he is wounded in the head


FC -> jc-72895
2. he is wounded in the head

3. he is wounded in the head

tezozomoc@hotmail.com
2159
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

4. he is wounded in the head


FC jc-031297
5. he is wounded in the head
FC jc-031297

mocuatzitzintiaya
0. he was of disordered hair

1. he was of disordered hair


FC -> jc-72895
2. he was of disordered hair

3. he was of disordered hair

4. he was of disordered hair


FC jc-031297
5. he was of disordered hair
FC jc-031297

mocuatzotzona
0. his head throbs
FC jc-031297

mocuauh
0. your club
<poss-cuahuitl>
1. your club
FC -> jc-72895
2. your club
<poss-cuahuitl>
3. your club
<poss-cuahuitl>
4. your club <poss-cuahuitl>
<poss-cuahuitl> FC - > jc-61096
5. your club
FC jc-031297
6. your club
FC jc-031297

mocuauhitoani
0. one who boasts of being an eagle warrior

1. one who boasts of being an eagle warrior


FC -> jc-72895
2. one who boasts of being an eagle warrior

tezozomoc@hotmail.com
2160
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

3. one who boasts of being an eagle warrior

4. one who boasts of being an eagle warrior


FC jc-031297
5. one who boasts of being an eagle warrior
FC jc-031297

mocuaya
0. it was eaten
<p54-cua:-ya3>
1. it was eaten
FC -> jc-72895
2. it was eaten
<p54-cua:-ya3>
3. it was eaten
<p54-cua:-ya3>
4. it was eaten <p54-cua:-ya3>
<p54-cua:-ya3> FC - > jc-61096
5. it was eaten <p54-cua:-ya3>
<p54-cua:-ya3> FC - > jc-61096
6. it was eaten
FC jc-031297
7. it was eaten
FC jc-031297

mocuayahualxima
0. it is cut like a ring-shaped carrying pad, it is cut round

1. it is cut like a ring-shaped carrying pad, it is cut round


FC -> jc-72895
2. it is cut like a ring-shaped carrying pad, it is cut round

3. it is cut like a ring-shaped carrying pad, it is cut round

4. it is cut like a ring-shaped carrying pad, it is cut round


FC jc-031297
5. it is cut like a ring-shaped carrying pad, it is cut round
FC jc-031297

mocuaz
0. he will eat himself; it will be eaten; it is to be eaten
<p54-cua:-z>
1. he will eat himself; it will be eaten; it is to be eaten
FC -> jc-72895
2. he will eat himself; it will be eaten; it is to be eaten

tezozomoc@hotmail.com
2161
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<p54-cua:-z>
3. he will eat himself; it will be eaten; it is to be eaten
<p54-cua:-z>
4. he will eat himself; it will be eaten; it is to be eaten
<p54-cua:-z>
<p54-cua:-z> FC - > jc-61096
5. he will eat himself; it will be eaten; it is to be eaten
FC jc-031297
6. he will eat himself; it will be eaten; it is to be eaten
FC jc-031297

mocuechoa
0. it is pulverized

1. it is pulverized
FC -> jc-72895
2. it is pulverized

3. it is pulverized

4. it is pulverized
FC jc-031297
5. it is pulverized
FC jc-031297

mocuecuentilia
0. they arrange themselves in rows
FC jc-031297

mocuecuepa
0. they turn about
<p54-dupl-cuepa>
1. they turn about
FC -> jc-72895
2. they turn about
<p54-dupl-cuepa>
3. they turn about
<p54-dupl-cuepa>
4. they turn about <p54-dupl-cuepa>
<p54-dupl-cuepa> FC - > jc-61096
5. they turn about <p54-dupl-cuepa>
<p54-dupl-cuepa> FC - > jc-61096
6. they turn about <p54-dupl-cuepa>
<p54-dupl-cuepa> FC - > jc-61096
7. they turn about
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
2162
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

8. they turn about


FC jc-031297

mocuecueptimani
0. he falters
FC jc-031297

mocuepa
0. he becomes; he turns; it becomes; it turns into; they become
<p54-cuepa>
1. he becomes; he turns; it becomes; it turns into; they become
FC -> jc-72895
2. he becomes; he turns; it becomes; it turns into; they become
<p54-cuepa>
3. he becomes; he turns; it becomes; it turns into; they become
<p54-cuepa>
4. he becomes; he turns; it becomes; it turns into; they
become <p54-cuepa>
<p54-cuepa> FC - > jc-61096
5. he becomes; he turns; it becomes; it turns into; it
changes; it is returned; they become
FC jc-031297
6. he becomes; he turns; it becomes; it turns into; it
changes; it is returned; they become
FC jc-031297

mocuepani
0. one who transforms himself
JC-05-07-97 Agent Nouns no 3

mocuepaya
0. they were turned into
<p54-cuepa-ya3>
1. they became; they were turned into
FC -> jc-72895
2. they were turned into
<p54-cuepa-ya3>
3. they were turned into
<p54-cuepa-ya3>
4. they were turned into <p54-cuepa-ya3>
<p54-cuepa-ya3> FC - > jc-61096
5. they were turned into <p54-cuepa-ya3>
<p54-cuepa-ya3> FC - > jc-61096
6. they became; they were turned into
FC jc-031297
7. they became; they were turned into

tezozomoc@hotmail.com
2163
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC jc-031297

mocuepaz
0. it will become

1. it will become
FC -> jc-72895
2. it will become

3. it will become

4. it will become
FC jc-031297
5. it will become
FC jc-031297

mocueptihuetzi
0. they quickly turned
FC jc-031297

mocuetia
0. they dress themselves in skirts
<p54-cue:itl-v04a>
1. they dress themselves in skirts
FC -> jc-72895
2. they dress themselves in skirts
<p54-cue:itl-v04a>
3. they dress themselves in skirts
<p54-cue:itl-v04a>
4. they dress themselves in skirts <p54-cue:itl-v04a>
<p54-cue:itl-v04a> FC - > jc-61096
5. they dress themselves in skirts
FC jc-031297
6. they dress themselves in skirts
FC jc-031297

mocuetiaya
0. they wore a skirt, they provided themselves with a skirt

1. they wore a skirt, they provided themselves with a skirt


FC -> jc-72895
2. they wore a skirt, they provided themselves with a skirt

3. they wore a skirt, they provided themselves with a skirt

4. they wore a skirt, they provided themselves with a skirt

tezozomoc@hotmail.com
2164
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC jc-031297
5. they wore a skirt, they provided themselves with a skirt
FC jc-031297

mocueyotia
0. it breaks into waves

1. it breaks into waves


FC -> jc-72895
2. it breaks into waves

3. it breaks into waves

4. it breaks into waves


FC jc-031297
5. it breaks into waves
FC jc-031297

mocuic
0. your song
<poss-cui:ca-l2>
1. your song
FC -> jc-72895
2. your song
<tbd>
3. your song
<poss-cui:ca-l2>
4. your song
<poss-cui:ca-l2>
5. your song <poss-cui:ca-l2>
<poss-cui:ca-l2> FC - > jc-61096
6. your song <poss-cui:ca-l2>
<poss-cui:ca-l2> FC - > jc-61096
7. your song
<tbd>
8. your song
FC jc-031297
9. your song
FC jc-031297

mocuicui
0. it is sculptured
<p54-dupl-cui>
1. it is sculptured
FC -> jc-72895
2. it is sculptured

tezozomoc@hotmail.com
2165
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<p54-dupl-cui>
3. it is sculptured
<p54-dupl-cui>
4. it is sculptured <p54-dupl-cui>
<p54-dupl-cui> FC - > jc-61096
5. it is sculptured <p54-dupl-cui>
<p54-dupl-cui> FC - > jc-61096
6. it is sculptured <p54-dupl-cui>
<p54-dupl-cui> FC - > jc-61096
7. it is sculptured
FC jc-031297
8. it is sculptured
FC jc-031297

mocuicuicatia
0. he sings
FC - > jc-61096

mocuicuilo
0. varicolored
<p54-dupl-ihcuiloa:-prt1>
1. varicolored
FC -> jc-72895
2. varicolored
<p54-dupl-ihcuiloa:-prt1>
3. varicolored
<p54-dupl-ihcuiloa:-prt1>
4. varicolored <p54-dupl-ihcuiloa:-prt1>
<p54-dupl-ihcuiloa:-prt1> FC - > jc-61096
5. varicolored <p54-dupl-ihcuiloa:-prt1>
<p54-dupl-ihcuiloa:-prt1> FC - > jc-61096
6. varicolored <p54-dupl-ihcuiloa:-prt1>
<p54-dupl-ihcuiloa:-prt1> FC - > jc-61096
7. it is variously colored; varicolored
FC jc-031297
8. it is variously colored; varicolored
FC jc-031297

mocuicuiloa
0. it is variously colored
FC jc-031297

mocuiliani
0. reserved person

1. reserved person

tezozomoc@hotmail.com
2166
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC -> jc-72895
2. reserved person

3. reserved person

4. reserved person
FC jc-031297
5. reserved person
FC jc-031297

mocuilo
0. painted

1. painted
FC -> jc-72895
2. painted

3. painted

4. painted
FC jc-031297
5. painted
FC jc-031297

mocuiltono
0. rich man; he became rich
<p54-cuilto:noa:-prt1>
1. rich man; he became rich
FC -> jc-72895
2. rich man; he became rich
<p54-cuilto:noa:-prt1>
3. rich man; he became rich
<p54-cuilto:noa:-prt1>
4. rich man; he became rich <p54-cuilto:noa:-prt1>
<p54-cuilto:noa:-prt1> FC - > jc-61096
5. rich man; he became rich
FC jc-031297
6. rich man; he became rich
FC jc-031297

mocuiltonoa
0. he acquires abundance, he becomes prosperous; he becomes
rich; he enjoys; he is rich; he is wealthy; he is
prosperous; she is rich; she is wealthy; they are rich;
they rejoice; they prosper
<p54-cuilto:noa:>

tezozomoc@hotmail.com
2167
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

1. he acquires abundance, he becomes prosperous; he becomes


rich; he enjoys; he is rich; he is wealthy; he is prosperous
FC -> jc-72895
2. she is rich, she is wealthy; they are rich; they prosper;
they rejoice
FC -> jc-72895
3. he acquires abundance, he becomes prosperous; he becomes
rich; he enjoys; he is rich; he is wealthy; he is
prosperous; she is rich; she is wealthy; they are rich;
they rejoice; they prosper
<p54-cuilto:noa:>
4. he acquires abundance, he becomes prosperous; he becomes
rich; he enjoys; he is rich; he is wealthy; he is
prosperous; she is rich; she is wealthy; they are rich;
they rejoice; they prosper
<p54-cuilto:noa:>
5. he acquires abundance, he becomes prosperous; he becomes
rich; he enjoys; he is rich; he is wealthy; he is
prosperous; she is rich; she is wealthy; they are rich;
they rejoice; they prosper <p54-cuilto:noa:>
<p54-cuilto:noa:> FC - > jc-61096
6. he acquires abundance, he becomes prosperous; he becomes
rich; he enjoys; he is rich; he is wealthy; he is prosperous
FC jc-031297
7. she is rich, she is wealthy; they are rich; they prosper;
they rejoice
FC jc-031297
8. he acquires abundance, he becomes prosperous; he becomes
rich; he enjoys; he is rich; he is wealthy; he is prosperous
FC jc-031297
9. she is rich, she is wealthy; they are rich; they prosper;
they rejoice
FC jc-031297

mocuiltonoani
0. prosperous person; rich person
<p54-cuilto:noa:-ni1>
1. prosperous person; rich person
FC -> jc-72895
2. prosperous person; rich person
<p54-cuilto:noa:-ni1>
3. prosperous person; rich person
<p54-cuilto:noa:-ni1>
4. prosperous person; rich person <p54-cuilto:noa:-ni1>
<p54-cuilto:noa:-ni1> FC - > jc-61096
5. prosperous person; rich person <p54-cuilto:noa:-ni1>

tezozomoc@hotmail.com
2168
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<p54-cuilto:noa:-ni1> FC - > jc-61096


6. prosperous person; rich person <p54-cuilto:noa:-ni1>
<p54-cuilto:noa:-ni1> FC - > jc-61096
7. prosperous person; rich person
FC jc-031297
8. prosperous person; rich person
FC jc-031297

mocuiltonoaya
0. she prospered
<p54-cuilto:noa:-ya3>
1. she prospered
FC -> jc-72895
2. she prospered
<p54-cuilto:noa:-ya3>
3. she prospered
<p54-cuilto:noa:-ya3>
4. she prospered <p54-cuilto:noa:-ya3>
<p54-cuilto:noa:-ya3> FC - > jc-61096
5. she prospered <p54-cuilto:noa:-ya3>
<p54-cuilto:noa:-ya3> FC - > jc-61096
6. she prospered
FC jc-031297
7. she prospered
FC jc-031297

mocuiltonocanectica
0. he pretends to be rich

1. he pretends to be rich
FC -> jc-72895
2. he pretends to be rich

3. he pretends to be rich

4. he pretends to be rich
FC jc-031297
5. he pretends to be rich
FC jc-031297

mocuiltonoz
0. he will be rich; he will become rich; he will prosper; he
will be wealthy; rich; he will have wealth; she will
prosper; she will be rich; she will become rich
<p54-cuilto:noa:-z>
1. he will be rich; he will be wealthy; rich; he will become

tezozomoc@hotmail.com
2169
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

rich; he will have wealth; he will prosper


FC -> jc-72895
2. she will be rich; she will become rich; she will prosper
FC -> jc-72895
3. he will be rich; he will become rich; he will prosper; he
will be wealthy; rich; he will have wealth; she will
prosper; she will be rich; she will become rich
<p54-cuilto:noa:-z>
4. he will be rich; he will become rich; he will prosper; he
will be wealthy; rich; he will have wealth; she will
prosper; she will be rich; she will become rich
<p54-cuilto:noa:-z>
5. he will be rich; he will become rich; he will prosper; he
will be wealthy; rich; he will have wealth; she will
prosper; she will be rich; she will become rich
<p54-cuilto:noa:-z>
<p54-cuilto:noa:-z> FC - > jc-61096
6. he will be rich; he will be wealthy; rich; he will become
rich; he will have wealth; he will prosper
FC jc-031297
7. she will be rich; she will become rich; she will prosper
FC jc-031297
8. he will be rich; he will be wealthy; rich; he will become
rich; he will have wealth; he will prosper
FC jc-031297
9. she will be rich; she will become rich; she will prosper
FC jc-031297

mocuiltonozque
0. they will rejoice
<p54-cuilto:noa:-z-plur01>
1. they will rejoice
FC -> jc-72895
2. they will rejoice
<p54-cuilto:noa:-z-plur01>
3. they will rejoice
<p54-cuilto:noa:-z-plur01>
4. they will rejoice <p54-cuilto:noa:-z-plur01>
<p54-cuilto:noa:-z-plur01> FC - > jc-61096
5. they will rejoice
FC jc-031297
6. they will rejoice
FC jc-031297

mocuitlachnehnequi
0. it resembles a wolf

tezozomoc@hotmail.com
2170
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC jc-031297

mocuitlalpia
0. it is tied at the back
FC jc-031297

mocuitlapil
0. your tail
<poss-cuitlatl-pilli>
1. your tail
FC -> jc-72895
2. your tail
<poss-cuitlatl-pilli>
3. your tail
<poss-cuitlatl-pilli>
4. your tail <poss-cuitlatl-pilli>
<poss-cuitlatl-pilli> FC - > jc-61096
5. your tail <poss-cuitlatl-pilli>
<poss-cuitlatl-pilli> FC - > jc-61096
6. your tail <poss-cuitlatl-pilli>
<poss-cuitlatl-pilli> FC - > jc-61096
7. your tail
FC jc-031297
8. your tail
FC jc-031297

mocuitlapil matlapal
0. your vassals
<poss-cuitlatl-pilli poss-ahtlapalli>
1. your vassals
FC -> jc-72895
2. your vassals
FC -> jc-72895
3. your vassals
<poss-cuitlatl-pilli poss-ahtlapalli>
4. your vassals
<poss-cuitlatl-pilli poss-ahtlapalli>
5. your vassals <poss-cuitlatl-pilli poss-ahtlapalli>
<poss-cuitlatl-pilli poss-ahtlapalli> FC - > jc-61096
6. your vassals <poss-cuitlatl-pilli poss-ahtlapalli>
<poss-cuitlatl-pilli poss-ahtlapalli> FC - > jc-61096
7. your vassals <poss-cuitlatl-pilli poss-ahtlapalli>
<poss-cuitlatl-pilli poss-ahtlapalli> FC - > jc-61096
8. your vassals <poss-cuitlatl-pilli poss-ahtlapalli>
<poss-cuitlatl-pilli poss-ahtlapalli> FC - > jc-61096
9. your vassals

tezozomoc@hotmail.com
2171
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC jc-031297
10. your vassals
FC jc-031297

mocuitlaxcol
0. your stomach
FC jc-031297

mocxi
0. your foot
<poss-icxitl>
1. your foot
FC -> jc-72895
2. your foot
<poss-icxitl>
3. your foot
<poss-icxitl>
4. your foot <poss-icxitl>
<poss-icxitl> FC - > jc-61096
5. your feet; your foot
FC jc-031297
6. your feet; your foot
FC jc-031297

mocxipoztequi
0. he breaks his foot; he breaks his leg
<p54-icxitl-poztequi>
1. he breaks his foot; he breaks his leg
FC -> jc-72895
2. he breaks his foot; he breaks his leg
<p54-icxitl-poztequi>
3. he breaks his foot; he breaks his leg
<p54-icxitl-poztequi>
4. he breaks his foot; he breaks his leg <p54-icxitl-poztequi>
<p54-icxitl-poztequi> FC - > jc-61096
5. he breaks his foot; he breaks his leg <p54-icxitl-poztequi>
<p54-icxitl-poztequi> FC - > jc-61096
6. he breaks his foot; he breaks his leg
FC jc-031297
7. he breaks his foot; he breaks his leg
FC jc-031297

mocxitlaloani
0. runner, one who runs

1. runner, one who runs

tezozomoc@hotmail.com
2172
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC -> jc-72895
2. runner, one who runs

3. runner, one who runs

4. runner, one who runs


FC jc-031297
5. runner, one who runs
FC jc-031297

mocxitoca
0. it is examined
FC jc-031297

mocxitzin
0. your foot
<poss-icxitl-tzin>
1. your foot
FC -> jc-72895
2. your foot
<poss-icxitl-tzin>
3. your foot
<poss-icxitl-tzin>
4. your foot <poss-icxitl-tzin>
<poss-icxitl-tzin> FC - > jc-61096
5. your foot <poss-icxitl-tzin>
<poss-icxitl-tzin> FC - > jc-61096
6. your [ h ]; your foot
FC jc-031297
7. your [ h ]; your foot
FC jc-031297

mohcihuia:
0. trouble, bother
jc-82396
1. (cf icica, iciui) trouble, bother
jc-82196
2. (cf icica, iciui) trouble, bother
jc-82196

moholchapani
0. it is spotted as with rubber

1. it is spotted as with rubber


FC -> jc-72895
2. it is spotted as with rubber

tezozomoc@hotmail.com
2173
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

3. it is spotted as with rubber

4. it is spotted as with rubber


FC jc-031297
5. it is spotted as with rubber
FC jc-031297

mohoquichitoa
0. he brags

1. he brags
FC -> jc-72895
2. he brags

3. he brags

4. he brags
FC jc-031297
5. he brags
FC jc-031297

mohotta
0. he looks at himself

1. he looks at himself
FC -> jc-72895
2. he looks at himself

3. he looks at himself

4. he looks at himself; they look at each other


FC jc-031297
5. he looks at himself; they look at each other
FC jc-031297

mohuacaloa
0. it is hollowed
FC - > jc-61096
1. it is hollowed
FC jc-031297
2. it is hollowed
FC jc-031297

mohuahuacaloa
0. it is hollowed in several places

tezozomoc@hotmail.com
2174
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC jc-031297

mohuapahua
0. it develops
<p54-huapa:hua>
1. it develops
FC -> jc-72895
2. it develops
<p54-huapa:hua>
3. it develops
<p54-huapa:hua>
4. it develops <p54-huapa:hua>
<p54-huapa:hua> FC - > jc-61096
5. it develops <p54-huapa:hua>
<p54-huapa:hua> FC - > jc-61096
6. it develops
FC jc-031297
7. it develops
FC jc-031297

mohuatza
0. it is dried

1. it is dried
FC -> jc-72895
2. it is dried

3. it is dried

4. it is dried
FC jc-031297
5. it is dried
FC jc-031297

mohuelmati
0. it feel comfortable
FC jc-031297

mohuic
0. to you, toward you
FC jc-031297

mohuicatz
0. ca ye mohuicatz in tlacatl, ma ixquich now already the lord
cometh! enough! (b2 f9 p146)
<tbd>

tezozomoc@hotmail.com
2175
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

1. he [ h ] comes
FC -> jc-72895
2. he [h] comes

3. ca ye mohuicatz in tlacatl, ma ixquich now already the lord


cometh! enough! (b2 f9 p146)
<tbd>
4. he [h] comes

5. he [ h ] comes
FC jc-031297
6. he [ h ] comes
FC jc-031297

mohuihuilana
0. it constantly creeps; it creeps; it keeps creeping

1. it constantly creeps; it creeps; it keeps creeping


FC -> jc-72895
2. it constantly creeps; it creeps; it keeps creeping

3. it constantly creeps; it creeps; it keeps creeping

4. it constantly creeps; it creeps; it keeps creeping


FC jc-031297
5. it constantly creeps; it creeps; it keeps creeping
FC jc-031297

mohuihuilanani
0. creeper
<p54-dupl-huila:na-ni1>
1. creeper
FC -> jc-72895
2. creeper
<p54-dupl-huila:na-ni1>
3. creeper
<p54-dupl-huila:na-ni1>
4. creeper <p54-dupl-huila:na-ni1>
<p54-dupl-huila:na-ni1> FC - > jc-61096
5. creeper <p54-dupl-huila:na-ni1>
<p54-dupl-huila:na-ni1> FC - > jc-61096
6. creeper <p54-dupl-huila:na-ni1>
<p54-dupl-huila:na-ni1> FC - > jc-61096
7. creeper <p54-dupl-huila:na-ni1>
<p54-dupl-huila:na-ni1> FC - > jc-61096
8. creeper <p54-dupl-huila:na-ni1>

tezozomoc@hotmail.com
2176
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<p54-dupl-huila:na-ni1> FC - > jc-61096


9. creeper
FC jc-031297
10. creeper
FC jc-031297

mohuihuitequi
0. they are struck repeatedly
<p54-dupl-hui:tequi>
1. they are struck repeatedly
FC -> jc-72895
2. they are struck repeatedly
<p54-dupl-hui:tequi>
3. they are struck repeatedly
<p54-dupl-hui:tequi>
4. they are struck repeatedly <p54-dupl-hui:tequi>
<p54-dupl-hui:tequi> FC - > jc-61096
5. they are struck repeatedly <p54-dupl-hui:tequi>
<p54-dupl-hui:tequi> FC - > jc-61096
6. they are struck repeatedly <p54-dupl-hui:tequi>
<p54-dupl-hui:tequi> FC - > jc-61096
7. they are struck repeatedly
FC jc-031297
8. they are struck repeatedly
FC jc-031297

mohuihuixoa
0. it stirs
<p54-huihuixoa:>
1. it stirs
FC -> jc-72895
2. it stirs
<p54-huihuixoa:>
3. it stirs
<p54-huihuixoa:>
4. it stirs <p54-huihuixoa:>
<p54-huihuixoa:> FC - > jc-61096
5. it stirs
FC jc-031297
6. it stirs
FC jc-031297

mohuilana
0. he crawls; it creeps; it drags itself
<p54-huila:na>
1. he crawls; it crawls; it creeps; it drags itself; it is

tezozomoc@hotmail.com
2177
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

dragged
FC -> jc-72895
2. they crawl
FC -> jc-72895
3. he crawls; it creeps; it drags itself
<p54-huila:na>
4. he crawls; it creeps; it drags itself
<p54-huila:na>
5. he crawls; it creeps; it drags itself <p54-huila:na>
<p54-huila:na> FC - > jc-61096
6. he crawls; it crawls; it creeps; it drags itself; it is
dragged
FC jc-031297
7. they crawl
FC jc-031297
8. he crawls; it crawls; it creeps; it drags itself; it is
dragged
FC jc-031297
9. they crawl
FC jc-031297

mohuilanani
0. creeper
<p54-huila:na-ni1>
1. creeper
FC -> jc-72895
2. creeper
<p54-huila:na-ni1>
3. creeper
<p54-huila:na-ni1>
4. creeper <p54-huila:na-ni1>
<p54-huila:na-ni1> FC - > jc-61096
5. creeper <p54-huila:na-ni1>
<p54-huila:na-ni1> FC - > jc-61096
6. creeper <p54-huila:na-ni1>
<p54-huila:na-ni1> FC - > jc-61096
7. creeper
FC jc-031297
8. creeper
FC jc-031297

mohuillana
0. it creeps
FC jc-031297

mohuipana

tezozomoc@hotmail.com
2178
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

0. they are set in order


<p54-hui:pa:na>
1. they are set in order
FC -> jc-72895
2. they are set in order
<p54-hui:pa:na>
3. they are set in order
<p54-hui:pa:na>
4. they are set in order <p54-hui:pa:na>
<p54-hui:pa:na> FC - > jc-61096
5. they are set in order
FC jc-031297
6. they are set in order
FC jc-031297

mohuipiltia
0. they dress themselves in blouses
<p54-hui:pi:lli-v04a>
1. they dress themselves in blouses
FC -> jc-72895
2. they dress themselves in blouses
<p54-hui:pi:lli-v04a>
3. they dress themselves in blouses
<p54-hui:pi:lli-v04a>
4. they dress themselves in blouses <p54-hui:pi:lli-v04a>
<p54-hui:pi:lli-v04a> FC - > jc-61096
5. they dress themselves in blouses
FC jc-031297
6. they dress themselves in blouses
FC jc-031297

mohuitequi
0. it is beaten; she is beaten; she is whipped; they beat each
other; they strike each other
<p54-hui:tequi>
1. it is beaten; she is beaten; she is whipped; they beat each
other; they strike each other
FC -> jc-72895
2. it is beaten; she is beaten; she is whipped; they beat each
other; they strike each other
<p54-hui:tequi>
3. it is beaten; she is beaten; she is whipped; they beat each
other; they strike each other
<p54-hui:tequi>
4. it is beaten; she is beaten; she is whipped; they beat each
other; they strike each other <p54-hui:tequi>

tezozomoc@hotmail.com
2179
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<p54-hui:tequi> FC - > jc-61096


5. it is beaten; she is beaten; she is whipped; they beat each
other; they strike each other
FC jc-031297
6. it is beaten; she is beaten; she is whipped; they beat each
other; they strike each other
FC jc-031297

mohuitz
0. your thorn

1. your thorn
FC -> jc-72895
2. your thorn

3. your thorn

4. your thorn
FC jc-031297
5. your thorn
FC jc-031297

mohuitztlalia
0. they insert maguey spines in themselves

1. they insert maguey spines in themselves


FC -> jc-72895
2. they insert maguey spines in themselves

3. they insert maguey spines in themselves

4. they insert maguey spines in themselves


FC jc-031297
5. they insert maguey spines in themselves
FC jc-031297

molcahualtiloya
0. they were made to forget
<p54-illi-ca:hua-caus-lo:1-ya3>
1. they were made to forget
FC -> jc-72895
2. they were made to forget
<p54-illi-ca:hua-caus-lo:1-ya3>
3. they were made to forget
<p54-illi-ca:hua-caus-lo:1-ya3>
4. they were made to forget <p54-illi-ca:hua-caus-lo:1-ya3>

tezozomoc@hotmail.com
2180
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<p54-illi-ca:hua-caus-lo:1-ya3> FC - > jc-61096


5. they were made to forget <p54-illi-ca:hua-caus-lo:1-ya3>
<p54-illi-ca:hua-caus-lo:1-ya3> FC - > jc-61096
6. they were made to forget <p54-illi-ca:hua-caus-lo:1-ya3>
<p54-illi-ca:hua-caus-lo:1-ya3> FC - > jc-61096
7. they were made to forget <p54-illi-ca:hua-caus-lo:1-ya3>
<p54-illi-ca:hua-caus-lo:1-ya3> FC - > jc-61096
8. they were made to forget
FC jc-031297
9. they were made to forget
FC jc-031297

molcaxitl
0. kitchen mortar, molcajete
<tbd>
1. sauce dish
FC -> jc-72895
2. sauce dish
<mo:lli-caxitl>
3. kitchen mortar, molcajete
<tbd>
4. sauce dish
<mo:lli-caxitl>
5. sauce dish <mo:lli-caxitl>
<mo:lli-caxitl> FC - > jc-61096
6. sauce dish <mo:lli-caxitl>
<mo:lli-caxitl> FC - > jc-61096
7. sauce dish
FC jc-031297
8. sauce dish
FC jc-031297

molchachapatz
0. it is blotched; it is blotched as with rubber

1. it is blotched; it is blotched as with rubber


FC -> jc-72895
2. it is blotched; it is blotched as with rubber

3. it is blotched; it is blotched as with rubber

4. it is blotched; it is blotched as with rubber


FC jc-031297
5. it is blotched; it is blotched as with rubber
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
2181
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

molhuil
0. your desert
<poss-ilhuilli>
1. your desert
FC -> jc-72895
2. your desert
<poss-ilhuilli>
3. your desert
<poss-ilhuilli>
4. your desert <poss-ilhuilli>
<poss-ilhuilli> FC - > jc-61096
5. your desert; your merit
FC jc-031297
6. your desert; your merit
FC jc-031297

moli
0. mole ( mole )
Milpa Alta jc->11/5/96

molicpitl
0. elbow, ell

1. elbow
FC -> jc-72895
2. elbow, ell

3. elbow, ell

4. elbow
FC jc-031297
5. elbow
FC jc-031297

molictli
0. elbow
jc-82396

molinia
0. it stirs

1. it stirs
FC -> jc-72895
2. it stirs

3. it stirs

tezozomoc@hotmail.com
2182
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

4. it moves
FC - > jc-61096
5. it stirs
FC jc-031297
6. it stirs
FC jc-031297

molinique
0. they moved

1. they moved
FC -> jc-72895
2. they moved

3. they moved

4. they moved
FC jc-031297
5. they moved
FC jc-031297

molli
0. sauce, mole
<tbd>
1. sauce
FC -> jc-72895
2. sauce
<mo:lli1>
3. sauce, mole
<tbd>
4. sauce
<mo:lli1>
5. sauce
FC - > jc-61096
6. sauce <mo:lli1>
<mo:lli1> FC - > jc-61096
7. sauce
FC jc-031297
8. sauce
FC jc-031297

molli
0. moler, to grind
jc-12296

tezozomoc@hotmail.com
2183
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

molnamiqui
0. it is recalled, it is remembered
<p54-illi-na:miqui>
1. it is recalled, it is remembered
FC -> jc-72895
2. it is recalled, it is remembered
<p54-illi-na:miqui>
3. it is recalled, it is remembered
<p54-illi-na:miqui>
4. it is recalled, it is remembered <p54-illi-na:miqui>
<p54-illi-na:miqui> FC - > jc-61096
5. it is recalled, it is remembered <p54-illi-na:miqui>
<p54-illi-na:miqui> FC - > jc-61096
6. it is recalled, it is remembered <p54-illi-na:miqui>
<p54-illi-na:miqui> FC - > jc-61096
7. it is recalled, it is remembered
FC jc-031297
8. it is recalled, it is remembered
FC jc-031297

molo:n(i)
0. seethe
jc-82396

moloni
0. it billows; it diffuses; it gushes; it wells up; it spreads
out; it swirls; it swirls up
<molo:ni>
1. it billows; it diffuses; it gushes; it wells up; it spreads
out; it swirls; it swirls up
FC -> jc-72895
2. they seethe; they swarm
FC -> jc-72895
3. it billows; it diffuses; it gushes; it wells up; it spreads
out; it swirls; it swirls up
<molo:ni>
4. it billows; it diffuses; it gushes; it wells up; it spreads
out; it swirls; it swirls up
<molo:ni>
5. it billows; it diffuses; it gushes; it wells up; it spreads
out; it swirls; it swirls up
FC jc-031297
6. they seethe; they swarm
FC jc-031297
7. it billows; it diffuses; it gushes; it wells up; it spreads
out; it swirls; it swirls up

tezozomoc@hotmail.com
2184
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC jc-031297
8. they seethe; they swarm
FC jc-031297

molonini
0. that which swirls up
<molo:ni-ni1>
1. that which swirls up
FC -> jc-72895
2. that which swirls up
<molo:ni-ni1>
3. that which swirls up
<molo:ni-ni1>
4. that which swirls up <molo:ni-ni1>
<molo:ni-ni1> FC - > jc-61096
5. that which swirls up <molo:ni-ni1>
<molo:ni-ni1> FC - > jc-61096
6. that which swirls up
FC jc-031297
7. that which swirls up
FC jc-031297

molonqui
0. pulverized; soft
<molo:ni-prt1-c2>
1. pulverized; soft
FC -> jc-72895
2. pulverized; soft
<molo:ni-prt1-c2>
3. pulverized; soft
<molo:ni-prt1-c2>
4. pulverized; soft <molo:ni-prt1-c2>
<molo:ni-prt1-c2> FC - > jc-61096
5. pulverized; soft <molo:ni-prt1-c2>
<molo:ni-prt1-c2> FC - > jc-61096
6. pulverized; soft
FC jc-031297
7. pulverized; soft
FC jc-031297

molontoc
0. it lies diffusing

1. it lies diffusing
FC -> jc-72895
2. it lies diffusing

tezozomoc@hotmail.com
2185
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

3. it lies diffusing

4. it lies diffusing
FC jc-031297
5. it lies diffusing
FC jc-031297

molotl
0. sparrow
jc-82396
1. house finch
FC -> jc-72895
2. house finch

3. sparrow
jc-82396
4. house finch

5. house finch
FC jc-031297
6. house finch
FC jc-031297

molpia
0. it is tied
<p54-ilpia:>
1. it is tied
FC -> jc-72895
2. it is tied
<p54-ilpia:>
3. it is tied
<p54-ilpia:>
4. it is tied <p54-ilpia:>
<p54-ilpia:> FC - > jc-61096
5. it is tied
FC jc-031297
6. it is tied
FC jc-031297

molpiaya
0. it was tied
FC jc-031297

moma
0. it was thought

tezozomoc@hotmail.com
2186
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC jc-031297

momac
0. in your hand
<poss-ma:itl-co2>
1. in your hand
FC -> jc-72895
2. in your hand
<poss-ma:itl-co2>
3. in your hand
<poss-ma:itl-co2>
4. in your hand <poss-ma:itl-co2>
<poss-ma:itl-co2> FC - > jc-61096
5. in your hand <poss-ma:itl-co2>
<poss-ma:itl-co2> FC - > jc-61096
6. in your hand
FC jc-031297
7. in your hand
FC jc-031297

momacaz
0. it will be given; it is to be given

1. it will be given; it is to be given


FC -> jc-72895
2. it will be given; it is to be given

3. it will be given; it is to be given

4. it is given; it will be given; it is to be given


FC jc-031297
5. it is given; it will be given; it is to be given
FC jc-031297

momacehual
0. your merit

1. your merit
FC -> jc-72895
2. your merit

3. your merit

4. your desert, your merit


FC jc-031297
5. your desert, your merit

tezozomoc@hotmail.com
2187
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC jc-031297

momacehualtzitzinhuan
0. your servants
<poss-ma:ce:hualli-dupl-tzin-plur04 plur07 plur10a>
1. your servants
FC -> jc-72895
2. your servants
<poss-ma:ce:hualli-dupl-tzin-plur04 plur07 plur10a>
3. your servants
<poss-ma:ce:hualli-dupl-tzin-plur04 plur07 plur10a>
4. your servants <poss-ma:ce:hualli-dupl-tzin-plur04 plur07
plur10a>
<poss-ma:ce:hualli-dupl-tzin-plur04 plur07 plur10a> FC - > jc-61096
5. your servants <poss-ma:ce:hualli-dupl-tzin-plur04 plur07
plur10a>
<poss-ma:ce:hualli-dupl-tzin-plur04 plur07 plur10a> FC - > jc-61096
6. your servants <poss-ma:ce:hualli-dupl-tzin-plur04 plur07
plur10a>
<poss-ma:ce:hualli-dupl-tzin-plur04 plur07 plur10a> FC - > jc-61096
7. your servants <poss-ma:ce:hualli-dupl-tzin-plur04 plur07
plur10a>
<poss-ma:ce:hualli-dupl-tzin-plur04 plur07 plur10a> FC - > jc-61096
8. your servants
FC jc-031297
9. your servants
FC jc-031297

momachtia
0. he is indoctrinated, he learns
FC jc-031297

momahtia
0. Se esconde tu hermano en su casa cuando se asusta ?
Motla:tia in mocnih icha:n ihcuac momahtia ? Does your
brother hide in his house when he is scared ?
JC-10-06-96 Pablo Gonzalez Casanova's Cuentos Indigenas ( SMCanoa )

momahuizpia
0. they are cared for with awe
<p54-mahui-liz-piya>
1. they are cared for with awe
FC -> jc-72895
2. they are cared for with awe
<p54-mahui-liz-piya>
3. they are cared for with awe

tezozomoc@hotmail.com
2188
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<p54-mahui-liz-piya>
4. they are cared for with awe <p54-mahui-liz-piya>
<p54-mahui-liz-piya> FC - > jc-61096
5. they are cared for with awe <p54-mahui-liz-piya>
<p54-mahui-liz-piya> FC - > jc-61096
6. they are cared for with awe
FC jc-031297
7. they are cared for with awe
FC jc-031297

momahuiztilia
0. mixtilia, momahuiztilia he esteemeth himself; he honoreth
himself <p54-mahui-liz-v01a-caus04 (b6 f19 c43 p248), 2 ic
ilhuiloya cenca mixtilia, cenca momahuiztilia hence it was
said: "he esteemeth himself greatly; he honoreth himself
exceedingly" <p54-mahui-liz-v01a-caus04 (b6 f19 c43 p248)
<tbd>
1. he honors himself
FC - > jc-61096
2. mixtilia, momahuiztilia he esteemeth himself; he honoreth
himself
<p54-mahui-liz-v01a-caus04> (b6 f19 c43 p248) JC-7/23/96
3. ic ilhuiloya cenca mixtilia, cenca momahuiztilia hence it
was said: "he esteemeth himself greatly; he honoreth
himself exceedingly"
<p54-mahui-liz-v01a-caus04> (b6 f19 c43 p248) JC-7/23/96

momahuizyocan
0. your place of honor

1. your place of honor


FC -> jc-72895
2. your place of honor

3. your place of honor

4. your place of honor


FC jc-031297
5. your place of honor
FC jc-031297

momahuizzotia
0. he is honored
<p54-mahui-liz-yo:tl1-v04-caus08>
1. he is honored
FC -> jc-72895

tezozomoc@hotmail.com
2189
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

2. he is honored
<p54-mahui-liz-yo:tl1-v04-caus08>
3. he is honored
<p54-mahui-liz-yo:tl1-v04-caus08>
4. he is honored <p54-mahui-liz-yo:tl1-v04-caus08>
<p54-mahui-liz-yo:tl1-v04-caus08> FC - > jc-61096
5. he is honored <p54-mahui-liz-yo:tl1-v04-caus08>
<p54-mahui-liz-yo:tl1-v04-caus08> FC - > jc-61096
6. he is honored <p54-mahui-liz-yo:tl1-v04-caus08>
<p54-mahui-liz-yo:tl1-v04-caus08> FC - > jc-61096
7. he is honored <p54-mahui-liz-yo:tl1-v04-caus08>
<p54-mahui-liz-yo:tl1-v04-caus08> FC - > jc-61096
8. he is honored
FC jc-031297
9. he is honored
FC jc-031297

momahuizzotiaya
0. she achieves honor
<p54-mahui-liz-yo:tl1-v04-caus08-ya3>
1. she achieves honor
FC -> jc-72895
2. she achieves honor
<p54-mahui-liz-yo:tl1-v04-caus08-ya3>
3. she achieves honor
<p54-mahui-liz-yo:tl1-v04-caus08-ya3>
4. she achieves honor <p54-mahui-liz-yo:tl1-v04-caus08-ya3>
<p54-mahui-liz-yo:tl1-v04-caus08-ya3> FC - > jc-61096
5. she achieves honor <p54-mahui-liz-yo:tl1-v04-caus08-ya3>
<p54-mahui-liz-yo:tl1-v04-caus08-ya3> FC - > jc-61096
6. she achieves honor <p54-mahui-liz-yo:tl1-v04-caus08-ya3>
<p54-mahui-liz-yo:tl1-v04-caus08-ya3> FC - > jc-61096
7. she achieves honor <p54-mahui-liz-yo:tl1-v04-caus08-ya3>
<p54-mahui-liz-yo:tl1-v04-caus08-ya3> FC - > jc-61096
8. she achieves honor <p54-mahui-liz-yo:tl1-v04-caus08-ya3>
<p54-mahui-liz-yo:tl1-v04-caus08-ya3> FC - > jc-61096
9. she achieves honor
FC jc-031297
10. she achieves honor
FC jc-031297

momahuizzotiz
0. auh in yaoc, in yaopan, oquichtiz, tiacauhtiz,
momahuizzotiz panhuetziz, mahuizoaz, moteniotiz, and in
war, in time of battle, he would become a brave warrior and
a chieftain; he would attain renown, honor, glory, and fame

tezozomoc@hotmail.com
2190
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<p54-mahui-liz-yo:tl1-v04-caus08-z (b4 f6 c16 p57)


<tbd>
1. auh in yaoc, in yaopan, oquichtiz, tiacauhtiz,
momahuizzotiz panhuetziz, mahuizoaz, moteniotiz, and in
war, in time of battle, he would become a brave warrior and
a chieftain; he would attain renown, honor, glory, and fame
<p54-mahui-liz-yo:tl1-v04-caus08-z> (b4 f6 c16 p57) JC-7/23/96

momal
0. your captive

1. your captive
FC -> jc-72895
2. your captive

3. your captive

4. your captive
FC jc-031297
5. your captive
FC jc-031297

momalacachoa
0. it becomes round, it becomes like a spindle whorl

1. it becomes round, it becomes like a spindle whorl


FC -> jc-72895
2. it becomes round, it becomes like a spindle whorl

3. it becomes round, it becomes like a spindle whorl

4. it becomes round, it becomes like a spindle whorl


FC jc-031297
5. it becomes round, it becomes like a spindle whorl
FC jc-031297

momalacachotinemi
0. they keep turning around

1. they keep turning around


FC -> jc-72895
2. they keep turning around

3. they keep turning around

4. they keep turning around

tezozomoc@hotmail.com
2191
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC jc-031297
5. they keep turning around
FC jc-031297

momalcochotimotlalia
0. he sits embracing himself

1. he sits embracing himself


FC -> jc-72895
2. he sits embracing himself

3. he sits embracing himself

4. he sits embracing himself


FC jc-031297
5. he sits embracing himself
FC jc-031297

momalhuiani
0. it is reserved

1. it is reserved
FC -> jc-72895
2. it is reserved

3. it is reserved

4. it is reserved
FC jc-031297
5. it is reserved
FC jc-031297

momamalacachotihui
0. they go whirling

1. they go whirling
FC -> jc-72895
2. they go whirling

3. they go whirling

4. they go whirling
FC jc-031297
5. they go whirling
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
2192
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

momamali
0. it is drilled

1. it is drilled
FC -> jc-72895
2. it is drilled

3. it is drilled

4. it is drilled
FC jc-031297
5. it is drilled
FC jc-031297

momamalina
0. they are twisted together

1. they are twisted together


FC -> jc-72895
2. they are twisted together

3. they are twisted together

4. they are twisted together


FC jc-031297
5. they are twisted together
FC jc-031297

momamamanani
0. it is accustomed to making gestures

1. it is accustomed to making gestures


FC -> jc-72895
2. it is accustomed to making gestures

3. it is accustomed to making gestures

4. it is accustomed to making gestures


FC jc-031297
5. it is accustomed to making gestures
FC jc-031297

momamana
0. it is arranged

1. it is arranged

tezozomoc@hotmail.com
2193
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC -> jc-72895
2. it is arranged

3. it is arranged

4. it is arranged
FC jc-031297
5. it is arranged
FC jc-031297

momamantinemi
0. he dances in a circle
<p54-dupl-mani?-caus09-ti1-nemi aux01>
1. he dances in a circle
FC -> jc-72895
2. he dances in a circle
<p54-dupl-mani?-caus09-ti1-nemi aux01>
3. he dances in a circle
<p54-dupl-mani?-caus09-ti1-nemi aux01>
4. he dances in a circle <p54-dupl-mani?-caus09-ti1-nemi aux01>
<p54-dupl-mani?-caus09-ti1-nemi aux01> FC - > jc-61096
5. he dances in a circle <p54-dupl-mani?-caus09-ti1-nemi aux01>
<p54-dupl-mani?-caus09-ti1-nemi aux01> FC - > jc-61096
6. he dances in a circle <p54-dupl-mani?-caus09-ti1-nemi aux01>
<p54-dupl-mani?-caus09-ti1-nemi aux01> FC - > jc-61096
7. he dances in a circle <p54-dupl-mani?-caus09-ti1-nemi aux01>
<p54-dupl-mani?-caus09-ti1-nemi aux01> FC - > jc-61096
8. he dances in a circle <p54-dupl-mani?-caus09-ti1-nemi aux01>
<p54-dupl-mani?-caus09-ti1-nemi aux01> FC - > jc-61096
9. he dances in a circle
FC jc-031297
10. he dances in a circle
FC jc-031297

momamatia
0. it forms branches in different places
FC jc-031297

momamatiloa
0. it is rubbed

1. it is rubbed
FC -> jc-72895
2. it is rubbed

3. it is rubbed

tezozomoc@hotmail.com
2194
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

4. it is rubbed
FC jc-031297
5. it is rubbed
FC jc-031297

momamayauhtiuh
0. he goes hurling himself along

1. he goes hurling himself along


FC -> jc-72895
2. he goes hurling himself along

3. he goes hurling himself along

4. he goes hurling himself along


FC jc-031297
5. he goes hurling himself along
FC jc-031297

momana
0. it settles; they spread out
<p54-mani-caus09>
1. it is set out; it settles; they spread out
FC -> jc-72895
2. it settles; they spread out
<p54-mani-caus09>
3. it settles; they spread out
<p54-mani-caus09>
4. it settles; they spread out <p54-mani-caus09>
<p54-mani-caus09> FC - > jc-61096
5. it settles; they spread out <p54-mani-caus09>
<p54-mani-caus09> FC - > jc-61096
6. it is set out; it is spread; it spreads; it settles; they
spread out
FC jc-031297
7. it is set out; it is spread; it spreads; it settles; they
spread out
FC jc-031297

momanahuia
0. they excuse themselves, they defend themselves

1. they excuse themselves, they defend themselves


FC -> jc-72895
2. they excuse themselves, they defend themselves

tezozomoc@hotmail.com
2195
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

3. they excuse themselves, they defend themselves

4. he defecates; they excuse themselves; they defend themselves


FC jc-031297
5. he defecates; they excuse themselves; they defend themselves
FC jc-031297

momanaya
0. they waited, they remained
FC jc-031297

momanque
0. they remained still
FC jc-031297

momapoztequi
0. he breaks his hand
<p54-ma:itl-poztequi>
1. he breaks his hand
FC -> jc-72895
2. he breaks his hand
<p54-ma:itl-poztequi>
3. he breaks his hand
<p54-ma:itl-poztequi>
4. he breaks his hand <p54-ma:itl-poztequi>
<p54-ma:itl-poztequi> FC - > jc-61096
5. he breaks his hand <p54-ma:itl-poztequi>
<p54-ma:itl-poztequi> FC - > jc-61096
6. he breaks his hand
FC jc-031297
7. he breaks his hand
FC jc-031297

momaquixtia
0. they free themselves, they escape

1. they free themselves, they escape


FC -> jc-72895
2. they free themselves, they escape

3. they free themselves, they escape

4. they free themselves, they escape


FC jc-031297
5. they free themselves, they escape

tezozomoc@hotmail.com
2196
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC jc-031297

momaquixtiznequi
0. he tries to escape
FC jc-031297

momati
0. it resembles
<p54-mati>
1. it resembles; they think; they feel
FC -> jc-72895
2. it resembles
<p54-mati>
3. it resembles
<p54-mati>
4. it resembles <p54-mati>
<p54-mati> FC - > jc-61096
5. it resembles; they think; they feel
FC jc-031297
6. it resembles; they think; they feel
FC jc-031297

momatia
0. they were considered

1. they were considered


FC -> jc-72895
2. they were considered

3. they were considered

4. it forms branches; they were considered


FC jc-031297
5. it forms branches; they were considered
FC jc-031297

momatica
0. he is suspecting

1. he is suspecting
FC -> jc-72895
2. he is suspecting

3. he is suspecting

4. he is suspecting

tezozomoc@hotmail.com
2197
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC jc-031297
5. he is suspecting
FC jc-031297

momatiznequi
0. he wants to think

1. he wants to think
FC -> jc-72895
2. he wants to think

3. he wants to think

4. he wants to think
FC jc-031297
5. he wants to think
FC jc-031297

momatque
0. they thought
FC jc-031297

momatzayana
0. the branch is broken
<p54-ma:itl-tzaya:ni-caus09>
1. the branch is broken
FC -> jc-72895
2. the branch is broken
<p54-ma:itl-tzaya:ni-caus09>
3. the branch is broken
<p54-ma:itl-tzaya:ni-caus09>
4. the branch is broken <p54-ma:itl-tzaya:ni-caus09>
<p54-ma:itl-tzaya:ni-caus09> FC - > jc-61096
5. the branch is broken <p54-ma:itl-tzaya:ni-caus09>
<p54-ma:itl-tzaya:ni-caus09> FC - > jc-61096
6. the branch is broken
FC jc-031297
7. the branch is broken
FC jc-031297

momatzin
0. your hand
<poss-ma:itl-tzin>
1. your hand
FC -> jc-72895
2. your hand

tezozomoc@hotmail.com
2198
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<poss-ma:itl-tzin>
3. your hand
<poss-ma:itl-tzin>
4. your hand <poss-ma:itl-tzin>
<poss-ma:itl-tzin> FC - > jc-61096
5. your hand <poss-ma:itl-tzin>
<poss-ma:itl-tzin> FC - > jc-61096
6. your [ h ] hand; your hand
FC jc-031297
7. your [ h ] hand; your hand
FC jc-031297

momatzo:tzopa:z
0. your forearm
JC-05-07-97 Possessed Nouns
1. your forearm
JC-05-07-97 General Review No 2

momauhcatlaloa
0. he flees in terror, he runs away fearfully; they run away
fearfully

1. he flees in terror, he runs away fearfully; they run away


fearfully
FC -> jc-72895
2. he flees in terror, he runs away fearfully; they run away
fearfully

3. he flees in terror, he runs away fearfully; they run away


fearfully

4. he flees in terror, he runs away fearfully; they run away


fearfully
FC jc-031297
5. he flees in terror, he runs away fearfully; they run away
fearfully
FC jc-031297

momauhtia
0. he gets frightened; he takes fright; he becomes frightened;
it is frightened
<p54-mahui-caus02>
1. he gets frightened; he takes fright; he becomes frightened;
it is frightened
FC -> jc-72895
2. he gets frightened; he takes fright; he becomes frightened;

tezozomoc@hotmail.com
2199
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

it is frightened
<p54-mahui-caus02>
3. he gets frightened; he takes fright; he becomes frightened;
it is frightened
<p54-mahui-caus02>
4. it is frightened <p54-mahui-caus02>
<p54-mahui-caus02> FC - > jc-61096
5. he gets frightened; he takes fright; he becomes frightened;
it is frightened
FC jc-031297
6. he gets frightened; he takes fright; he becomes frightened;
it is frightened
FC jc-031297

momauhtiani
0. coward; frightening; one who takes fright; fearful person
<p54-mahui-caus02-ni1>
1. coward; frightening; one who takes fright; fearful person
FC -> jc-72895
2. coward; frightening; one who takes fright; fearful person
<p54-mahui-caus02-ni1>
3. coward; frightening; one who takes fright; fearful person
<p54-mahui-caus02-ni1>
4. coward; frightening; one who takes fright; fearful person
<p54-mahui-caus02-ni1>
<p54-mahui-caus02-ni1> FC - > jc-61096
5. coward; frightening; one who takes fright; fearful person
<p54-mahui-caus02-ni1>
<p54-mahui-caus02-ni1> FC - > jc-61096
6. coward; frightening; one who takes fright; fearful person
<p54-mahui-caus02-ni1>
<p54-mahui-caus02-ni1> FC - > jc-61096
7. coward; frightening; one who is afraid; one who takes
fright; fearful person
FC jc-031297
8. coward; frightening; one who is afraid; one who takes
fright; fearful person
FC jc-031297

momauhtiaya
0. they were frightened, they were in terror
<p54-mahui-caus02-ya3>
1. they were frightened, they were in terror
FC -> jc-72895
2. they were frightened, they were in terror
<p54-mahui-caus02-ya3>

tezozomoc@hotmail.com
2200
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

3. they were frightened, they were in terror


<p54-mahui-caus02-ya3>
4. they were frightened, they were in terror
<p54-mahui-caus02-ya3>
<p54-mahui-caus02-ya3> FC - > jc-61096
5. they were frightened, they were in terror
<p54-mahui-caus02-ya3>
<p54-mahui-caus02-ya3> FC - > jc-61096
6. he became frightened; he was afraid; they were frightened;
they were in terror
FC jc-031297
7. he became frightened; he was afraid; they were frightened;
they were in terror
FC jc-031297

momauhtih
0. she became frightened
FC - > jc-61096

momauhtique
0. they were frightened
<p54-mahui-caus02-prt1-plur01>
1. they were frightened
FC -> jc-72895
2. they were frightened
<p54-mahui-caus02-prt1-plur01>
3. they were frightened
<p54-mahui-caus02-prt1-plur01>
4. they were frightened <p54-mahui-caus02-prt1-plur01>
<p54-mahui-caus02-prt1-plur01> FC - > jc-61096
5. they were frightened
FC jc-031297
6. they were frightened
FC jc-031297

momaxacualoa
0. it is crumbled in the hands

1. it is crumbled in the hands


FC -> jc-72895
2. it is crumbled in the hands

3. it is crumbled in the hands

4. it is crumbled in the hands


FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
2201
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

5. it is crumbled in the hands


FC jc-031297

momaxtlatizque
0. they will be provided with breechcloths

1. they will be provided with breechcloths


FC -> jc-72895
2. they will be provided with breechcloths

3. they will be provided with breechcloths

4. they will be provided with breechcloths


FC jc-031297
5. they will be provided with breechcloths
FC jc-031297

momaxtlazoltzin
0. your old breechcloth, your wretched breechcloth

1. your old breechcloth, your wretched breechcloth


FC -> jc-72895
2. your old breechcloth, your wretched breechcloth

3. your old breechcloth, your wretched breechcloth

4. your old breechcloth, your wretched breechcloth


FC jc-031297
5. your old breechcloth, your wretched breechcloth
FC jc-031297

momayahui
0. he throws himself

1. he throws himself
FC -> jc-72895
2. he throws himself

3. he throws himself

4. he throws himself
FC jc-031297
5. he throws himself
FC jc-031297

momayahuiz

tezozomoc@hotmail.com
2202
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

0. he will cast himself, he will throw himself

1. he will cast himself, he will throw himself


FC -> jc-72895
2. he will cast himself, he will throw himself

3. he will cast himself, he will throw himself

4. he will cast himself, he will throw himself


FC jc-031297
5. he will cast himself, he will throw himself
FC jc-031297

momecania
0. he hangs himself

1. he hangs himself
FC -> jc-72895
2. he hangs himself

3. he hangs himself

4. he hangs himself
FC jc-031297
5. he hangs himself
FC jc-031297

momecati
0. he had a paramour, he provided himself with a concubine

1. he had a paramour, he provided himself with a concubine


FC -> jc-72895
2. he had a paramour, he provided himself with a concubine

3. he had a paramour, he provided himself with a concubine

4. he had a paramour, he provided himself with a concubine


FC jc-031297
5. he had a paramour, he provided himself with a concubine
FC jc-031297

momecatia
0. he lives in concubinage, he provides himself with a
concubine

1. he lives in concubinage, he provides himself with a

tezozomoc@hotmail.com
2203
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

concubine
FC -> jc-72895
2. he lives in concubinage, he provides himself with a
concubine

3. he lives in concubinage, he provides himself with a


concubine

4. he lives in concubinage, he provides himself with a


concubine
FC jc-031297
5. he lives in concubinage, he provides himself with a
concubine
FC jc-031297

momecatiani
0. one who has a paramour, one who has a concubine

1. one who has a paramour, one who has a concubine


FC -> jc-72895
2. one who has a paramour, one who has a concubine

3. one who has a paramour, one who has a concubine

4. one who has a paramour, one who has a concubine


FC jc-031297
5. one who has a paramour, one who has a concubine
FC jc-031297

momecatitinemi
0. he lives in concubinage

1. he lives in concubinage
FC -> jc-72895
2. he lives in concubinage

3. he lives in concubinage

4. he lives in concubinage
FC jc-031297
5. he lives in concubinage
FC jc-031297

momehmecatiani
0. one who lives in concubinage

tezozomoc@hotmail.com
2204
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

1. one who lives in concubinage


FC -> jc-72895
2. one who lives in concubinage

3. one who lives in concubinage

4. one who lives in concubinage


FC jc-031297
5. one who lives in concubinage
FC jc-031297

momelahua
0. it is declared

1. it is declared
FC -> jc-72895
2. it is declared

3. it is declared

4. it is declared
FC jc-031297
5. it is declared
FC jc-031297

momemecatia
0. he has a paramour, he provides himself with a concubine

1. he has a paramour, he provides himself with a concubine


FC -> jc-72895
2. he has a paramour, he provides himself with a concubine

3. he has a paramour, he provides himself with a concubine

4. he has a paramour, he provides himself with a concubine


FC jc-031297
5. he has a paramour, he provides himself with a concubine
FC jc-031297

momemelauhtica
0. she remains with legs outstretched

1. she remains with legs outstretched


FC -> jc-72895
2. she remains with legs outstretched

tezozomoc@hotmail.com
2205
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

3. she remains with legs outstretched

4. she remains with legs outstretched


FC jc-031297
5. she remains with legs outstretched
FC jc-031297

momemelauhtimotlalia
0. she sits with legs outstretched
<p54-dupl-mela:hua-prt1-ti1-p54-tla:lia aux08>
1. she sits with legs outstretched
FC -> jc-72895
2. she sits with legs outstretched
<p54-dupl-mela:hua-prt1-ti1-p54-tla:lia aux08>
3. she sits with legs outstretched
<p54-dupl-mela:hua-prt1-ti1-p54-tla:lia aux08>
4. she sits with legs outstretched
<p54-dupl-mela:hua-prt1-ti1-p54-tla:lia aux08>
<p54-dupl-mela:hua-prt1-ti1-p54-tla:lia aux08> FC - > jc-61096
5. she sits with legs outstretched
<p54-dupl-mela:hua-prt1-ti1-p54-tla:lia aux08>
<p54-dupl-mela:hua-prt1-ti1-p54-tla:lia aux08> FC - > jc-61096
6. she sits with legs outstretched
<p54-dupl-mela:hua-prt1-ti1-p54-tla:lia aux08>
<p54-dupl-mela:hua-prt1-ti1-p54-tla:lia aux08> FC - > jc-61096
7. she sits with legs outstretched
<p54-dupl-mela:hua-prt1-ti1-p54-tla:lia aux08>
<p54-dupl-mela:hua-prt1-ti1-p54-tla:lia aux08> FC - > jc-61096
8. she sits with legs outstretched
<p54-dupl-mela:hua-prt1-ti1-p54-tla:lia aux08>
<p54-dupl-mela:hua-prt1-ti1-p54-tla:lia aux08> FC - > jc-61096
9. she sits with legs outstretched
FC jc-031297
10. she sits with legs outstretched
FC jc-031297

momeyaltiah
0. they produce semen
FC - > jc-61096

momimiloa
0. it becomes round; it is rounded; it rolls
<p54-mimilli-v03a-caus06>
1. it becomes round; it is rounded; it rolls
FC -> jc-72895
2. it becomes round; it is rounded; it rolls

tezozomoc@hotmail.com
2206
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<p54-mimilli-v03a-caus06>
3. it becomes round; it is rounded; it rolls
<p54-mimilli-v03a-caus06>
4. it becomes round; it is rounded; it rolls
<p54-mimilli-v03a-caus06>
<p54-mimilli-v03a-caus06> FC - > jc-61096
5. it becomes round; it is rounded; it rolls
<p54-mimilli-v03a-caus06>
<p54-mimilli-v03a-caus06> FC - > jc-61096
6. it is rolled
FC - > jc-61096
7. it becomes round; it is rounded; it rolls
FC jc-031297
8. it becomes round; it is rounded; it rolls
FC jc-031297

momina
0. it is shot with an arrow

1. it is shot with an arrow


FC -> jc-72895
2. it is shot with an arrow

3. it is shot with an arrow

4. it is shot with an arrow; it is shot with arrows


FC jc-031297
5. it is shot with an arrow; it is shot with arrows
FC jc-031297

momiquili
0. he died
<p54-miqui-ben-prt1>
1. he died
FC -> jc-72895
2. he died
<p54-miqui-ben-prt1>
3. he died
<p54-miqui-ben-prt1>
4. he died <p54-miqui-ben-prt1>
<p54-miqui-ben-prt1> FC - > jc-61096
5. he died <p54-miqui-ben-prt1>
<p54-miqui-ben-prt1> FC - > jc-61096
6. he died
FC jc-031297
7. he died

tezozomoc@hotmail.com
2207
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC jc-031297

momiquilia
0. she (H) dies
<p54-miqui-ben H1>
1. she (h) dies
FC -> jc-72895
2. she (H) dies
<p54-miqui-ben H1>
3. she (H) dies
<p54-miqui-ben H1>
4. she (H) dies <p54-miqui-ben H1>
<p54-miqui-ben H1> FC - > jc-61096
5. she (H) dies <p54-miqui-ben H1>
<p54-miqui-ben H1> FC - > jc-61096
6. she (H) dies <p54-miqui-ben H1>
<p54-miqui-ben H1> FC - > jc-61096
7. she ( h ) dies
FC jc-031297
8. she ( h ) dies
FC jc-031297

momiquiliaya
0. he died [h]

1. he died [ h ]
FC -> jc-72895
2. he died [h]

3. he died [h]

4. he died [ h ]
FC jc-031297
5. he died [ h ]
FC jc-031297

momiquiz
0. your death
<poss-miqui-liz>
1. your death
FC -> jc-72895
2. your death
<poss-miqui-liz>
3. your death
<poss-miqui-liz>
4. your death <poss-miqui-liz>

tezozomoc@hotmail.com
2208
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<poss-miqui-liz> FC - > jc-61096


5. your death
FC jc-031297
6. your death
FC jc-031297

momiyotia
0. it is given a skeleton

1. it is given a skeleton
FC -> jc-72895
2. it is given a skeleton

3. it is given a skeleton

4. it is given a skeleton; it is provided with a skeleton


FC jc-031297
5. it is given a skeleton; it is provided with a skeleton
FC jc-031297

momochitl
0. popcorn

1. popcorn
FC -> jc-72895
2. popcorn

3. popcorn

4. popcorn
FC jc-031297
5. popcorn
FC jc-031297

momocoa
0. Nicnelohtoc in atol nic in nonantzin momocoa Estoy moviendo
el atole porque mi mama esta' enferma I am stirring the
atole because my mother is sick
JC-10-06-96 Nahuatl Radio Broadcast
1. Nicnelohticah in atol nic in nonantzin momocoa Estoy
moviendo el atole porque mi mama esta' enferma I am
stirring the atole because my mother is sick
JC-10-06-96 Nahuatl Radio Broadcast

momoloca
0. it wells up

tezozomoc@hotmail.com
2209
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<dupl-molo:ni-ca7>
1. it billows, it seethes; it wells up
FC -> jc-72895
2. it wells up
<dupl-molo:ni-ca7>
3. it wells up
<dupl-molo:ni-ca7>
4. it wells up <dupl-molo:ni-ca7>
<dupl-molo:ni-ca7> FC - > jc-61096
5. it wells up <dupl-molo:ni-ca7>
<dupl-molo:ni-ca7> FC - > jc-61096
6. it wells up <dupl-molo:ni-ca7>
<dupl-molo:ni-ca7> FC - > jc-61096
7. it wells up <dupl-molo:ni-ca7>
<dupl-molo:ni-ca7> FC - > jc-61096
8. it billows, it seethes; it wells up
FC jc-031297
9. it billows, it seethes; it wells up
FC jc-031297

momolocatoc
0. it spreads billowing; it spreads constantly billowing

1. it spreads billowing; it spreads constantly billowing


FC -> jc-72895
2. it spreads billowing; it spreads constantly billowing

3. it spreads billowing; it spreads constantly billowing

4. it spreads billowing; it spreads constantly billowing


FC jc-031297
5. it spreads billowing; it spreads constantly billowing
FC jc-031297

momoloni
0. it constantly swirls

1. it constantly swirls
FC -> jc-72895
2. it constantly swirls

3. it constantly swirls

4. it constantly swirls
FC jc-031297
5. it constantly swirls

tezozomoc@hotmail.com
2210
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC jc-031297

momolontoc
0. it spreads billowing

1. it spreads billowing
FC -> jc-72895
2. it spreads billowing

3. it spreads billowing

4. it spreads billowing
FC jc-031297
5. it spreads billowing
FC jc-031297

momomoloca
0. it bubbles up
FC jc-031297

momonequi
0. it is required

1. it is required
FC -> jc-72895
2. it is required

3. it is required

4. it is required
FC jc-031297
5. it is required
FC jc-031297

momotzihui
0. scratch, splinter, tear
jc-82396
1. (cf motzoloa) scratch, splinter, tear
jc-82196
2. (cf motzoloa) scratch, splinter, tear
jc-82196

momotzolo
0. there is scratching up
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
2211
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

momoyactic
0. outspread
<dupl-moya:hua-tic>
1. outspread
FC -> jc-72895
2. outspread
<dupl-moya:hua-tic>
3. outspread
<dupl-moya:hua-tic>
4. outspread <dupl-moya:hua-tic>
<dupl-moya:hua-tic> FC - > jc-61096
5. outspread <dupl-moya:hua-tic>
<dupl-moya:hua-tic> FC - > jc-61096
6. outspread <dupl-moya:hua-tic>
<dupl-moya:hua-tic> FC - > jc-61096
7. outspread <dupl-moya:hua-tic>
<dupl-moya:hua-tic> FC - > jc-61096
8. outspread <dupl-moya:hua-tic>
<dupl-moya:hua-tic> FC - > jc-61096
9. outspread
FC jc-031297
10. outspread
FC jc-031297

momoyahua
0. it becomes disordered; it scatters; it spreads; it
radiates; it spreads out; they scatter; they radiate; they
disperse
<dupl-moya:hua>
1. it becomes disordered; it scatters; it spreads; it spreads
out; it radiates; they disperse; they radiate; they scatter
FC -> jc-72895
2. it becomes disordered; it scatters; it spreads; it
radiates; it spreads out; they scatter; they radiate; they
disperse
<dupl-moya:hua>
3. it becomes disordered; it scatters; it spreads; it
radiates; it spreads out; they scatter; they radiate; they
disperse
<dupl-moya:hua>
4. it becomes disordered; it scatters; it spreads; it
radiates; it spreads out; they scatter; they radiate; they
disperse <dupl-moya:hua>
<dupl-moya:hua> FC - > jc-61096
5. it becomes disordered; it scatters; it spreads; it
radiates; it spreads out; they scatter; they radiate; they

tezozomoc@hotmail.com
2212
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

disperse <dupl-moya:hua>
<dupl-moya:hua> FC - > jc-61096
6. it spreads, it radiates; they scatter; they radiate; they
disperse <dupl-moya:hua>
<dupl-moya:hua> FC - > jc-61096
7. it spreads, it radiates; they scatter; they radiate; they
disperse <dupl-moya:hua>
<dupl-moya:hua> FC - > jc-61096
8. it becomes disordered; it scatters; it spreads; it spreads
out; it radiates; they disperse; they radiate; they scatter
FC jc-031297
9. it becomes disordered; it scatters; it spreads; it spreads
out; it radiates; they disperse; they radiate; they scatter
FC jc-031297

momoyahuac
0. radiating, spread out
<dupl-moya:hua-c1>
1. radiating, spread out
FC -> jc-72895
2. radiating, spread out
<dupl-moya:hua-c1>
3. radiating, spread out
<dupl-moya:hua-c1>
4. radiating, spread out <dupl-moya:hua-c1>
<dupl-moya:hua-c1> FC - > jc-61096
5. radiating, spread out <dupl-moya:hua-c1>
<dupl-moya:hua-c1> FC - > jc-61096
6. radiating, spread out <dupl-moya:hua-c1>
<dupl-moya:hua-c1> FC - > jc-61096
7. radiating, spread out <dupl-moya:hua-c1>
<dupl-moya:hua-c1> FC - > jc-61096
8. radiating, spread out
FC jc-031297
9. radiating, spread out
FC jc-031297

momoztla
0. todos los di'as ( every day )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
1. todos los di'as ( every day; daily )
Milpa Alta jc->11/5/96
2. todos los di'as; diario ( every day; daily )
Milpa Alta jc->11/5/96
3. todos los di'as ( every day )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96

tezozomoc@hotmail.com
2213
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

4. todos los di'as ( every day; daily )


Milpa Alta jc->11/5/96
5. todos los di'as; diario ( every day; daily )
Milpa Alta jc->11/5/96

momoztlae
0. each day
<dupl-mo:ztla-eh??>
1. each day
FC -> jc-72895
2. each day
<dupl-mo:ztla-eh??>
3. each day
<dupl-mo:ztla-eh??>
4. each day <dupl-mo:ztla-eh??>
<dupl-mo:ztla-eh??> FC - > jc-61096
5. each day <dupl-mo:ztla-eh??>
<dupl-mo:ztla-eh??> FC - > jc-61096
6. each day <dupl-mo:ztla-eh??>
<dupl-mo:ztla-eh??> FC - > jc-61096
7. each day <dupl-mo:ztla-eh??>
<dupl-mo:ztla-eh??> FC - > jc-61096
8. each day
FC jc-031297
9. each day
FC jc-031297

momoztli
0. altar
jc-82396
1. altar
FC -> jc-72895
2. altar
<momoztli>
3. altar
jc-82396
4. altar
<momoztli>
5. altar <momoztli>
<momoztli> FC - > jc-61096
6. altar <momoztli>
<momoztli> FC - > jc-61096
7. altar
FC jc-031297
8. altar
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
2214
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

mona:nmictia:ni
0. one who killed his mother
Agentive -ni jc-022897
1. one who killed his mother
JC-05-07-97 Agentive -ni
2. one who killed his mother
JC-05-07-97 General Review No 1
3. one who killed his mother
JC-05-07-97 General Review No 2

monacayo
0. your body

1. your body
FC -> jc-72895
2. your body

3. your body

4. your body
FC jc-031297
5. your body
FC jc-031297

monacayotzin
0. your body
<poss-nacatl-yo:tl1-tzin>
1. your body
FC -> jc-72895
2. your body
<poss-nacatl-yo:tl1-tzin>
3. your body
<poss-nacatl-yo:tl1-tzin>
4. your body <poss-nacatl-yo:tl1-tzin>
<poss-nacatl-yo:tl1-tzin> FC - > jc-61096
5. your body <poss-nacatl-yo:tl1-tzin>
<poss-nacatl-yo:tl1-tzin> FC - > jc-61096
6. your body <poss-nacatl-yo:tl1-tzin>
<poss-nacatl-yo:tl1-tzin> FC - > jc-61096
7. your [ h ] body; your body
FC jc-031297
8. your [ h ] body; your body
FC jc-031297

monacaz

tezozomoc@hotmail.com
2215
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

0. your ear
JC-05-07-97 Possessed Nouns
1. your ear
JC-05-07-97 General Review No 1
2. your ear
JC-05-07-97 General Review No 2

monacazco
0. in your ear
<poss-nacaztli-co1>
1. in your ear
FC -> jc-72895
2. in your ear
<poss-nacaztli-co1>
3. in your ear
<poss-nacaztli-co1>
4. in your ear <poss-nacaztli-co1>
<poss-nacaztli-co1> FC - > jc-61096
5. in your ear <poss-nacaztli-co1>
<poss-nacaztli-co1> FC - > jc-61096
6. in your ear
FC jc-031297
7. in your ear
FC jc-031297

monahuan
0. your mothers
<poss-na:ntli-plur04>
1. your mothers
FC -> jc-72895
2. your mothers
<poss-na:ntli-plur04>
3. your mothers
<poss-na:ntli-plur04>
4. your mothers <poss-na:ntli-plur04>
<poss-na:ntli-plur04> FC - > jc-61096
5. your mothers <poss-na:ntli-plur04>
<poss-na:ntli-plur04> FC - > jc-61096
6. your mothers
FC jc-031297
7. your mothers
FC jc-031297

monahuatectimotlalia
0. he sits hugging himself

tezozomoc@hotmail.com
2216
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

1. he sits hugging himself


FC -> jc-72895
2. he sits hugging himself

3. he sits hugging himself

4. he sits hugging himself


FC jc-031297
5. he sits hugging himself
FC jc-031297

monahuatiltzin
0. your (h) duty

1. your (h) duty


FC -> jc-72895
2. your (h) duty

3. your (h) duty

4. your ( h ) duty
FC jc-031297
5. your ( h ) duty
FC jc-031297

monamaca
0. it is sold

1. it is sold
FC -> jc-72895
2. it is sold

3. it is sold

4. it is sold
FC jc-031297
5. it is sold
FC jc-031297

monamacac
0. prostitute
JC-05-07-97 Agent Nouns no 3

monamacaz
0. he will be sold

tezozomoc@hotmail.com
2217
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

1. he will be sold
FC -> jc-72895
2. he will be sold

3. he will be sold

4. he will be sold
FC jc-031297
5. he will be sold
FC jc-031297

monamic
0. your husband
<poss-na:miqui-prt1-l2>
1. your husband
FC -> jc-72895
2. your husband
<poss-na:miqui-prt1-l2>
3. your husband
<poss-na:miqui-prt1-l2>
4. your husband <poss-na:miqui-prt1-l2>
<poss-na:miqui-prt1-l2> FC - > jc-61096
5. your husband <poss-na:miqui-prt1-l2>
<poss-na:miqui-prt1-l2> FC - > jc-61096
6. your husband <poss-na:miqui-prt1-l2>
<poss-na:miqui-prt1-l2> FC - > jc-61096
7. your husband
FC jc-031297
8. your husband
FC jc-031297

monamicque
0. they came together
FC jc-031297

monamictia
0. he is married, he gets married; it is added; it is joined;
it is joined with it; they are added; they are brought
together
<p54-na:miqui-prt1-caus02>
1. he is married, he gets married; it is added; it is joined;
it is joined with it; they are added; they are brought
together
FC -> jc-72895
2. he is married, he gets married; it is added; it is joined;
it is joined with it; they are added; they are brought

tezozomoc@hotmail.com
2218
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

together
<p54-na:miqui-prt1-caus02>
3. he is married, he gets married; it is added; it is joined;
it is joined with it; they are added; they are brought
together
<p54-na:miqui-prt1-caus02>
4. he gets married
FC - > jc-61096
5. he is married, he gets married; it is added; it is joined;
it is joined with it; they are added; they are brought
together <p54-na:miqui-prt1-caus02>
<p54-na:miqui-prt1-caus02> FC - > jc-61096
6. he is married, he gets married; it is added; it is joined;
it is joined with it; they are added; they are brought
together <p54-na:miqui-prt1-caus02>
<p54-na:miqui-prt1-caus02> FC - > jc-61096
7. he is married, he gets married; it is added; it is joined;
it is joined with it; they are added; they are brought
together
FC jc-031297
8. he is married, he gets married; it is added; it is joined;
it is joined with it; they are added; they are brought
together
FC jc-031297

monamiqui
0. it is added
<p54-na:miqui-prt1-caus02-prt1>
1. it is added
FC -> jc-72895
2. it is added
<p54-na:miqui-prt1-caus02-prt1>
3. it is added
<p54-na:miqui-prt1-caus02-prt1>
4. it is added <p54-na:miqui-prt1-caus02-prt1>
<p54-na:miqui-prt1-caus02-prt1> FC - > jc-61096
5. it is added <p54-na:miqui-prt1-caus02-prt1>
<p54-na:miqui-prt1-caus02-prt1> FC - > jc-61096
6. it is added
FC jc-031297
7. it is added
FC jc-031297

monan
0. your mother
<poss-na:ntli>

tezozomoc@hotmail.com
2219
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

1. your mother
FC -> jc-72895
2. your mother
<poss-na:ntli>
3. your mother
<poss-na:ntli>
4. your mother <poss-na:ntli>
<poss-na:ntli> FC - > jc-61096
5. your mother <poss-na:ntli>
<poss-na:ntli> FC - > jc-61096
6. your mother
FC jc-031297
7. your mother
FC jc-031297

monanacahuia
0. he mushrooms himself, he supplies himself with mushrooms

1. he mushrooms himself, he supplies himself with mushrooms


FC -> jc-72895
2. he mushrooms himself, he supplies himself with mushrooms

3. he mushrooms himself, he supplies himself with mushrooms

4. he mushrooms himself, he supplies himself with mushrooms


FC jc-031297
5. he mushrooms himself, he supplies himself with mushrooms
FC jc-031297

monanamaca
0. she sells herself

1. she sells herself


FC -> jc-72895
2. she sells herself

3. she sells herself

4. she sells herself


FC jc-031297
5. she sells herself
FC jc-031297

monanhua
0. your mothers
<poss-na:ntli-plur04>

tezozomoc@hotmail.com
2220
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

1. your mothers
FC -> jc-72895
2. your mothers
<poss-na:ntli-plur04>
3. your mothers
<poss-na:ntli-plur04>
4. your mothers <poss-na:ntli-plur04>
<poss-na:ntli-plur04> FC - > jc-61096
5. your mothers <poss-na:ntli-plur04>
<poss-na:ntli-plur04> FC - > jc-61096
6. your mothers
FC jc-031297
7. your mothers
FC jc-031297

monanhuan
0. your mothers; your mother
<poss-na:ntli-plur04>
1. your mother; your mothers
FC -> jc-72895
2. your mothers; your mother
<poss-na:ntli-plur04>
3. your mothers; your mother
<poss-na:ntli-plur04>
4. your mothers; your mother <poss-na:ntli-plur04>
<poss-na:ntli-plur04> FC - > jc-61096
5. your mothers; your mother <poss-na:ntli-plur04>
<poss-na:ntli-plur04> FC - > jc-61096
6. your mother; your mothers
FC jc-031297
7. your mother; your mothers
FC jc-031297

monantia
0. it takes root

1. it takes root
FC -> jc-72895
2. it takes root

3. it takes root

4. it takes root
FC jc-031297
5. it takes root
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
2221
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

monantzin
0. your mother
<poss-na:ntli-tzin>
1. your mother; your mother [ h ]
FC -> jc-72895
2. your mother
<poss-na:ntli-tzin>
3. your mother
<poss-na:ntli-tzin>
4. your mother <poss-na:ntli-tzin>
<poss-na:ntli-tzin> FC - > jc-61096
5. your mother <poss-na:ntli-tzin>
<poss-na:ntli-tzin> FC - > jc-61096
6. your mother; your mother [ h ]
FC jc-031297
7. your mother; your mother [ h ]
FC jc-031297
8. Nicnelohtoc in atol nic in nonantzin momocoa Estoy moviendo
el atole porque mi mama esta' enferma I am stirring the
atole because my mother is sick
JC-10-06-96 Nahuatl Radio Broadcast

monantzitzinhuan
0. your mothers

1. your mothers
FC -> jc-72895
2. your mothers

3. your mothers

4. your mothers
FC jc-031297
5. your mothers
FC jc-031297

monanyotzin
0. your (pl) motherhood, your (pl) motherliness
<poss-na:ntli-yo:tl1-tzin>
1. your (pl) motherhood, your (pl) motherliness
FC -> jc-72895
2. your (pl) motherhood, your (pl) motherliness
<poss-na:ntli-yo:tl1-tzin>
3. your (pl) motherhood, your (pl) motherliness
<poss-na:ntli-yo:tl1-tzin>

tezozomoc@hotmail.com
2222
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

4. your (pl) motherhood, your (pl) motherliness


<poss-na:ntli-yo:tl1-tzin>
<poss-na:ntli-yo:tl1-tzin> FC - > jc-61096
5. your (pl) motherhood, your (pl) motherliness
<poss-na:ntli-yo:tl1-tzin>
<poss-na:ntli-yo:tl1-tzin> FC - > jc-61096
6. your (pl) motherhood, your (pl) motherliness
<poss-na:ntli-yo:tl1-tzin>
<poss-na:ntli-yo:tl1-tzin> FC - > jc-61096
7. your (pl) motherhood, your (pl) motherliness
<poss-na:ntli-yo:tl1-tzin>
<poss-na:ntli-yo:tl1-tzin> FC - > jc-61096
8. your ( pl ) motherhood, your ( pl ) motherliness
FC jc-031297
9. your ( pl ) motherhood, your ( pl ) motherliness
FC jc-031297

monayotzin
0. motherliness; your motherliness
<poss-na:ntli-yo:tl1-tzin>
1. motherliness; your motherliness
FC -> jc-72895
2. motherliness; your motherliness
<poss-na:ntli-yo:tl1-tzin>
3. motherliness; your motherliness
<poss-na:ntli-yo:tl1-tzin>
4. motherliness; your motherliness <poss-na:ntli-yo:tl1-tzin>
<poss-na:ntli-yo:tl1-tzin> FC - > jc-61096
5. motherliness; your motherliness <poss-na:ntli-yo:tl1-tzin>
<poss-na:ntli-yo:tl1-tzin> FC - > jc-61096
6. motherliness; your motherliness <poss-na:ntli-yo:tl1-tzin>
<poss-na:ntli-yo:tl1-tzin> FC - > jc-61096
7. motherliness; your motherliness <poss-na:ntli-yo:tl1-tzin>
<poss-na:ntli-yo:tl1-tzin> FC - > jc-61096
8. motherliness; your motherliness
FC jc-031297
9. motherliness; your motherliness
FC jc-031297

moncitli
0. mother of the parents-in-law
<mo:ntli-cihtli2>
1. mother of the parents-in-law
FC -> jc-72895
2. mother of the parents-in-law
<mo:ntli-cihtli2>

tezozomoc@hotmail.com
2223
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

3. mother of the parents-in-law


<mo:ntli-cihtli2>
4. mother of the parents-in-law <mo:ntli-cihtli2>
<mo:ntli-cihtli2> FC - > jc-61096
5. mother of the parents-in-law <mo:ntli-cihtli2>
<mo:ntli-cihtli2> FC - > jc-61096
6. mother of the parents-in-law
FC jc-031297
7. mother of the parents-in-law
FC jc-031297

moncolli
0. father of the parents-in-law
<mo:ntli-co:lli>
1. father of the parents-in-law
FC -> jc-72895
2. father of the parents-in-law
<mo:ntli-co:lli>
3. father of the parents-in-law
<mo:ntli-co:lli>
4. father of the parents-in-law <mo:ntli-co:lli>
<mo:ntli-co:lli> FC - > jc-61096
5. father of the parents-in-law <mo:ntli-co:lli>
<mo:ntli-co:lli> FC - > jc-61096
6. father of the parents-in-law
FC jc-031297
7. father of the parents-in-law
FC jc-031297

mone
0. one who has a son-in-law
<mo:ntli-eh1>
1. one who has a son-in-law
FC -> jc-72895
2. one who has a son-in-law
<mo:ntli-eh1>
3. one who has a son-in-law
<mo:ntli-eh1>
4. one who has a son-in-law <mo:ntli-eh1>
<mo:ntli-eh1> FC - > jc-61096
5. one who has a son-in-law <mo:ntli-eh1>
<mo:ntli-eh1> FC - > jc-61096
6. one who has a son-in-law <mo:ntli-eh1>
<mo:ntli-eh1> FC - > jc-61096
7. one who has a son-in-law
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
2224
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

8. one who has a son-in-law


FC jc-031297

mone
0. one who has a son-in-law
<mo:ntli-eh1>-| jc-10896

monec
0. it was required

1. it was required
FC -> jc-72895
2. it was required

3. it was required

4. it was required
FC jc-031297
5. it was required
FC jc-031297

monechicoa
0. they come together, they assemble
<p54-nechicoa:>
1. they come together, they assemble
FC -> jc-72895
2. they come together, they assemble
<p54-nechicoa:>
3. they come together, they assemble
<p54-nechicoa:>
4. they come together, they assemble <p54-nechicoa:>
<p54-nechicoa:> FC - > jc-61096
5. they come together, they assemble <p54-nechicoa:>
<p54-nechicoa:> FC - > jc-61096
6. they come together, they assemble
FC jc-031297
7. they come together, they assemble
FC jc-031297

monechicoaya
0. they were assembled
FC jc-031297

monecuepal
0. your return

tezozomoc@hotmail.com
2225
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

1. your return
FC -> jc-72895
2. your return

3. your return

4. your return
FC jc-031297
5. your return
FC jc-031297

monecuepaliz
0. your return
-liztli nom (abs And poss) No 1 jc-022897
1. your return
JC-05-07-97 -liztli nominalization ( abs and poss ) no 1
2. your return
JC-05-07-97 General Review No 1
3. your return
JC-05-07-97 General Review No 2

monecuiltonol
0. your joy
<tbd>

moneh
0. one who has a son-in-law
JC-05-07-97 -eh embeddings no 1

monelhuayotia
0. it takes root
<p54-nelhuatl-yo:tl1-v04a>
1. it takes root
FC -> jc-72895
2. it takes root
<p54-nelhuatl-yo:tl1-v04a>
3. it takes root
<p54-nelhuatl-yo:tl1-v04a>
4. it takes root <p54-nelhuatl-yo:tl1-v04a>
<p54-nelhuatl-yo:tl1-v04a> FC - > jc-61096
5. it takes root <p54-nelhuatl-yo:tl1-v04a>
<p54-nelhuatl-yo:tl1-v04a> FC - > jc-61096
6. it takes root <p54-nelhuatl-yo:tl1-v04a>
<p54-nelhuatl-yo:tl1-v04a> FC - > jc-61096
7. it takes root <p54-nelhuatl-yo:tl1-v04a>
<p54-nelhuatl-yo:tl1-v04a> FC - > jc-61096

tezozomoc@hotmail.com
2226
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

8. it forms a root; it forms roots; it takes root


FC jc-031297
9. it forms a root; it forms roots; it takes root
FC jc-031297

moneloa
0. it is stirred, it is mixed, it is beaten
<p54-nelihui-caus06>
1. it is mixed; it is stirred; it is beaten
FC -> jc-72895
2. it is stirred, it is mixed, it is beaten
<p54-nelihui-caus06>
3. it is stirred, it is mixed, it is beaten
<p54-nelihui-caus06>
4. it is mixed
FC - > jc-61096
5. it is stirred, it is mixed, it is beaten
<p54-nelihui-caus06>
<p54-nelihui-caus06> FC - > jc-61096
6. it is stirred, it is mixed, it is beaten
<p54-nelihui-caus06>
<p54-nelihui-caus06> FC - > jc-61096
7. it is mixed; it is stirred; it is beaten
FC jc-031297
8. it is mixed; it is stirred; it is beaten
FC jc-031297

moneloz
0. it is to be stirred, it is to be mixed; it will be stirred;
it will be mixed
<p54-nelihui-caus06-z>
1. it is to be stirred, it is to be mixed; it will be stirred;
it will be mixed
FC -> jc-72895
2. it is to be stirred, it is to be mixed; it will be stirred;
it will be mixed
<p54-nelihui-caus06-z>
3. it is to be stirred, it is to be mixed; it will be stirred;
it will be mixed
<p54-nelihui-caus06-z>
4. it is to be stirred, it is to be mixed; it will be stirred;
it will be mixed <p54-nelihui-caus06-z>
<p54-nelihui-caus06-z> FC - > jc-61096
5. it is to be stirred, it is to be mixed; it will be stirred;
it will be mixed <p54-nelihui-caus06-z>
<p54-nelihui-caus06-z> FC - > jc-61096

tezozomoc@hotmail.com
2227
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

6. it is to be stirred, it is to be mixed; it will be stirred;


it will be mixed
FC jc-031297
7. it is to be stirred, it is to be mixed; it will be stirred;
it will be mixed
FC jc-031297

moneltococatzin
0. yehica ca titechmomaquilia in moneltococatzin, inic huel
timitztiximachilizque: ihuan for thou offerest us thy
faith, that we may know thee (b1 f4 p66)
<tbd>

monemac
0. your gift
FC jc-031297

monemiliz
0. your live, your way of life; your life
<poss-nemi-liz>
1. your life; your way of life; your live
FC -> jc-72895
2. your live, your way of life; your life
<poss-nemi-liz>
3. your live, your way of life; your life
<poss-nemi-liz>
4. your live, your way of life; your life <poss-nemi-liz>
<poss-nemi-liz> FC - > jc-61096
5. your live, your way of life; your life <poss-nemi-liz>
<poss-nemi-liz> FC - > jc-61096
6. your life; your way of life; your live
FC jc-031297
7. your life; your way of life; your live
FC jc-031297

monemilizcuepa
0. he changes his way of life
<p54-nemi-liz-cuepa>
1. he changes his way of life
FC -> jc-72895
2. he changes his way of life
<p54-nemi-liz-cuepa>
3. he changes his way of life
<p54-nemi-liz-cuepa>
4. he changes his way of life <p54-nemi-liz-cuepa>
<p54-nemi-liz-cuepa> FC - > jc-61096

tezozomoc@hotmail.com
2228
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

5. he changes his way of life <p54-nemi-liz-cuepa>


<p54-nemi-liz-cuepa> FC - > jc-61096
6. he changes his way of life <p54-nemi-liz-cuepa>
<p54-nemi-liz-cuepa> FC - > jc-61096
7. he changes his way of life
FC jc-031297
8. he changes his way of life
FC jc-031297

monemitiz
0. he [ h ] will live
FC jc-031297

moneneloa
0. it is mixed in
<p54-dupl-nelihui-caus06>
1. it is mixed in
FC -> jc-72895
2. it is mixed in
<p54-dupl-nelihui-caus06>
3. it is mixed in
<p54-dupl-nelihui-caus06>
4. it is mixed in <p54-dupl-nelihui-caus06>
<p54-dupl-nelihui-caus06> FC - > jc-61096
5. it is mixed in <p54-dupl-nelihui-caus06>
<p54-dupl-nelihui-caus06> FC - > jc-61096
6. it is mixed in <p54-dupl-nelihui-caus06>
<p54-dupl-nelihui-caus06> FC - > jc-61096
7. it is mixed in <p54-dupl-nelihui-caus06>
<p54-dupl-nelihui-caus06> FC - > jc-61096
8. it is mixed in
FC jc-031297
9. it is mixed in
FC jc-031297

monenemac
0. your gift
FC jc-031297

monenemiliz
0. your traveling
<poss-dupl-nemi-liz>
1. your traveling
FC -> jc-72895
2. your traveling
<poss-dupl-nemi-liz>

tezozomoc@hotmail.com
2229
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

3. your traveling
<poss-dupl-nemi-liz>
4. your traveling <poss-dupl-nemi-liz>
<poss-dupl-nemi-liz> FC - > jc-61096
5. your traveling <poss-dupl-nemi-liz>
<poss-dupl-nemi-liz> FC - > jc-61096
6. your traveling <poss-dupl-nemi-liz>
<poss-dupl-nemi-liz> FC - > jc-61096
7. your traveling <poss-dupl-nemi-liz>
<poss-dupl-nemi-liz> FC - > jc-61096
8. your traveling
FC jc-031297
9. your traveling
FC jc-031297

monenepanoa
0. they join together

1. they join together


FC -> jc-72895
2. they join together

3. they join together

4. they join together


FC jc-031297
5. they join together
FC jc-031297

monenepil
0. your tongue
<poss-nenetl-pilli>
1. your tongue
FC -> jc-72895
2. your tongue
<poss-nenetl-pilli>
3. your tongue
<poss-nenetl-pilli>
4. your tongue <poss-nenetl-pilli>
<poss-nenetl-pilli> FC - > jc-61096
5. your tongue <poss-nenetl-pilli>
<poss-nenetl-pilli> FC - > jc-61096
6. your tongue <poss-nenetl-pilli>
<poss-nenetl-pilli> FC - > jc-61096
7. your tongue
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
2230
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

8. your tongue
FC jc-031297

monenequi
0. he is capricious, he is over-demanding; it is required; it
is needed; it is necessary; she is over-demanding
<p54-dupl-nequi>
1. he is capricious, he is over-demanding; it is necessary; it
is needed; it is required; she is over-demanding
FC -> jc-72895
2. he is capricious, he is over-demanding; it is required; it
is needed; it is necessary; she is over-demanding
<p54-dupl-nequi>
3. he is capricious, he is over-demanding; it is required; it
is needed; it is necessary; she is over-demanding
<p54-dupl-nequi>
4. he is capricious, he is over-demanding; it is required; it
is needed; it is necessary; she is over-demanding
<p54-dupl-nequi>
<p54-dupl-nequi> FC - > jc-61096
5. he is capricious, he is over-demanding; it is required; it
is needed; it is necessary; she is over-demanding
<p54-dupl-nequi>
<p54-dupl-nequi> FC - > jc-61096
6. he is capricious, he is over-demanding; it is necessary; it
is needed; it is required; she is over-demanding
FC jc-031297
7. he is capricious, he is over-demanding; it is necessary; it
is needed; it is required; she is over-demanding
FC jc-031297

monenequiz
0. he will be demanding
<p54-dupl-nequi-z>
1. he will be demanding
FC -> jc-72895
2. he will be demanding
<p54-dupl-nequi-z>
3. he will be demanding
<p54-dupl-nequi-z>
4. he will be demanding <p54-dupl-nequi-z>
<p54-dupl-nequi-z> FC - > jc-61096
5. he will be demanding <p54-dupl-nequi-z>
<p54-dupl-nequi-z> FC - > jc-61096
6. he will be demanding <p54-dupl-nequi-z>
<p54-dupl-nequi-z> FC - > jc-61096

tezozomoc@hotmail.com
2231
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

7. he will be demanding <p54-dupl-nequi-z>


<p54-dupl-nequi-z> FC - > jc-61096
8. he will be demanding
FC jc-031297
9. he will be demanding
FC jc-031297

monepantlazotlaya
0. auh in yehuantin in cuauhtlatoque ihuan pochtecatlatoque,
oc cenca omonepannahuatecque, cenca monepantlazotlaya: and
the governors [of tlatilulco] and the principal merchants
were especially friendly; they greatly esteemed one another
<p54-nepan-tlazoa-l2-v08a-ya3 (b9 f2 c5 p23), 2 zan centetl
in inyeliz catca, cenca monepantlazotlaya alike were they
in mode of behavior; they loved one another greatly
<p54-nepan-tlazoa-l2-v08a-ya3 (b9 f2 c5 p23)
<tbd>
1. they loved each other
FC -> jc-72895
2. they loved each other

3. auh in yehuantin in cuauhtlatoque ihuan pochtecatlatoque,


oc cenca omonepannahuatecque, cenca monepantlazotlaya: and
the governors [of tlatilulco] and the principal merchants
were especially friendly; they greatly esteemed one another
<p54-nepan-tlazoa-l2-v08a-ya3 (b9 f2 c5 p23), 2 zan centetl
in inyeliz catca, cenca monepantlazotlaya alike were they
in mode of behavior; they loved one another greatly
<p54-nepan-tlazoa-l2-v08a-ya3 (b9 f2 c5 p23)
<tbd>
4. they loved each other

5. auh in yehuantin in cuauhtlatoque ihuan pochtecatlatoque,


oc cenca omonepannahuatecque, cenca monepantlazotlaya: and
the governors [of tlatilulco] and the principal merchants
were especially friendly; they greatly esteemed one another
<p54-nepan-tlazoa-l2-v08a-ya3> (b9 f2 c5 p23) JC-7/23/96
6. zan centetl in inyeliz catca, cenca monepantlazotlaya
alike were they in mode of behavior; they loved one another
greatly
<p54-nepan-tlazoa-l2-v08a-ya3> (b9 f2 c5 p23) JC-7/23/96
7. they loved each other
FC jc-031297
8. they loved each other
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
2232
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

monequi
0. he is required, he is needed; it is necessary; it is
required; it is wanted; it is needed; it is useful; it is
desired; it is used; it necessary
<p54-nequi>
1. he is required, he is needed; it is necessary; it is
required; it is wanted; it is needed; it is useful; it is
desired; it is used; it necessary
FC -> jc-72895
2. they are required, they are necessary; they are needed
FC -> jc-72895
3. he is required, he is needed; it is necessary; it is
required; it is wanted; it is needed; it is useful; it is
desired; it is used; it necessary
<p54-nequi>
4. he is required, he is needed; it is necessary; it is
required; it is wanted; it is needed; it is useful; it is
desired; it is used; it necessary
<p54-nequi>
5. it is required; it is necessary <p54-nequi>
<p54-nequi> FC - > jc-61096
6. it is required; it is necessary <p54-nequi>
<p54-nequi> FC - > jc-61096
7. he is required, he is needed; it is necessary; it is
required; it is wanted; it is needed; it is useful; it is
desired; it is used; it necessary
FC jc-031297
8. they are required, they are necessary; they are needed
FC jc-031297
9. he is required, he is needed; it is necessary; it is
required; it is wanted; it is needed; it is useful; it is
desired; it is used; it necessary
FC jc-031297
10. they are required, they are necessary; they are needed
FC jc-031297

monequia
0. it is required, it is needed; it was required; it was
needed; it was necessary; it was desired; they were needed;
they were required
<p54-nequi-ya3>
1. it is required, it is needed; it was necessary; it was
desired; it was needed; it was required; they were needed;
they were required
FC -> jc-72895
2. it is required, it is needed; it was required; it was

tezozomoc@hotmail.com
2233
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

needed; it was necessary; it was desired; they were needed;


they were required
<p54-nequi-ya3>
3. it is required, it is needed; it was required; it was
needed; it was necessary; it was desired; they were needed;
they were required
<p54-nequi-ya3>
4. it is required, it is needed; it was required; it was
needed; it was necessary; it was desired; they were needed;
they were required <p54-nequi-ya3>
<p54-nequi-ya3> FC - > jc-61096
5. it is required, it is needed; it was required; it was
needed; it was necessary; it was desired; they were needed;
they were required <p54-nequi-ya3>
<p54-nequi-ya3> FC - > jc-61096
6. it was required, it was needed <p54-nequi-ya3>
<p54-nequi-ya3> FC - > jc-61096
7. it is required; it is needed; it was necessary; it was
desired; it was needed; it was required; they were needed;
they were required
FC jc-031297
8. it is required; it is needed; it was necessary; it was
desired; it was needed; it was required; they were needed;
they were required
FC jc-031297

monequiltia
0. he wills it

1. he wills it
FC -> jc-72895
2. he wills it

3. he wills it

4. he wills it
FC jc-031297
5. he wills it
FC jc-031297

monequiz
0. it will be needed; it will be required; it will be necessary
<p54-nequi-z>
1. it will be needed; it will be required; it will be necessary
FC -> jc-72895
2. it will be needed; it will be required; it will be necessary

tezozomoc@hotmail.com
2234
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<p54-nequi-z>
3. it will be needed; it will be required; it will be necessary
<p54-nequi-z>
4. it will be needed; it will be required; it will be
necessary <p54-nequi-z>
<p54-nequi-z> FC - > jc-61096
5. it will be needed; it will be required; it will be
necessary <p54-nequi-z>
<p54-nequi-z> FC - > jc-61096
6. it will be needed; it will be required; it will be necessary
FC jc-031297
7. it will be needed; it will be required; it will be necessary
FC jc-031297

monetequipachol
0. your anguish

1. your anguish
FC -> jc-72895
2. your anguish

3. your anguish

4. your anguish
FC jc-031297
5. your anguish
FC jc-031297

monetol
0. your vow
<poss-p53-ihtoa:-l1>
1. your vow
FC -> jc-72895
2. your vow
<poss-p53-ihtoa:-l1>
3. your vow
<poss-p53-ihtoa:-l1>
4. your vow <poss-p53-ihtoa:-l1>
<poss-p53-ihtoa:-l1> FC - > jc-61096
5. your vow <poss-p53-ihtoa:-l1>
<poss-p53-ihtoa:-l1> FC - > jc-61096
6. your vow
FC jc-031297
7. your vow
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
2235
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

monetoltia
0. ihuic monetoltia, he maketh vows to him
<p54-p53-ihtoa:-l1-v04-caus08 (b1 f3 cAp p57), 2 auh
cequintin ic monetoltia, in ehuatlatizque: ipampa ahzo
papalania, ahzo zazahuati, anozo ixcocoya: and some had
made vows to hide away the skins because perchance they
were covered with sores, perchance had a scabby skin, or
had maladies of the eyes <p54-p53-ihtoa:-l1-v04-caus08 (b2
f2 c22 p58), 3 in aquin inhuicpa monetoltia: in
quinquentiz quintlaquentiz, quinchichihuilia in
innextlahual, in cihuatetehuitl amatl, tlaoolxahualli
oolpeyahuac, one who made a vow to them that he would
cover and wrap them, adorned their offerings, the paper
banners of the goddesses painted and spattered with liquid
rubber <p54-p53-ihtoa:-l1-v04-caus08 (b4 f10 c33 p106), 4
auh in otlathuic in ie ilhuiuh ipan, in yoatzinco ie ic
quixtlapoa in ihuic monetoltia, and when dawn broke, when
it was already the feast day, when it was early morning,
already those who had made vows to him uncovered his face
<p54-p53-ihtoa:-l1-v04-caus08 (b12 f4 c19 p53)
<tbd>
1. ihuic monetoltia, he maketh vows to him
<p54-p53-ihtoa:-l1-v04-caus08> (b1 f3 cAp p57) JC-7/23/96
2. auh cequintin ic monetoltia, in ehuatlatizque: ipampa ahzo
papalania, ahzo zazahuati, anozo ixcocoya: and some had
made vows to hide away the skins because perchance they
were covered with sores, perchance had a scabby skin, or
had maladies of the eyes
<p54-p53-ihtoa:-l1-v04-caus08> (b2 f2 c22 p58) JC-7/23/96
3. in aquin inhuicpa monetoltia: in quinquentiz
quintlaquentiz, quinchichihuilia in innextlahual, in
cihuatetehuitl amatl, tlaoolxahualli oolpeyahuac, one who
made a vow to them that he would cover and wrap them,
adorned their offerings, the paper banners of the goddesses
painted and spattered with liquid rubber
<p54-p53-ihtoa:-l1-v04-caus08> (b4 f10 c33 p106) JC-7/23/96
4. auh in otlathuic in ie ilhuiuh ipan, in yoatzinco ie ic
quixtlapoa in ihuic monetoltia, and when dawn broke, when
it was already the feast day, when it was early morning,
already those who had made vows to him uncovered his face
<p54-p53-ihtoa:-l1-v04-caus08> (b12 f4 c19 p53) JC-7/23/96

monetoltiaya
0. in aquin ihuicpa monetoltiaya, quintlaquentia in ihcuac in
intemoya, in intlapoalpan, in ipan tonalli temoya, he who
made a vow to them covered them at the time of their

tezozomoc@hotmail.com
2236
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

descent, at the time of their day count, on the day sign of


their descent <p54-p53-ihtoa:-l1-v04b-caus08-ya3 (b4 f5 c11
p41), 2 ompa ihuic monetoltiaya inic quipatiz, there they
made vows to him so that he might cure them
<p54-p53-ihtoa:-l1-v04b-caus08-ya3 (b9 f6 c15 p71)
<tbd>
1. in aquin ipam mochihuaya, in, cocoliztli toquichti, ihuicpa
monetoltiaya, ihuicpa mitoaya: inic onmaquiz in iiehuayo,
when sickness befell one of us men, he made a vow to him,
he pledged him that he would put on the skin [of the god]:
<p54-p53-ihtoa:-l1-v04-caus08-ya3 (b1 f2 c18 p39), 2 auh
in aquin coacihuiya, huahuapahuaya, cuacuauhtia,
cocototzaoya: anozo in aquin atlan miquiznequi, ehecatl
ipan moquetza atla: oncan monetoltiaya inic tepiquiz, in
quinpiquiz: quetzalcoatl, in chalchihuitl icue, in tlaloc:
popocatepetl, iztac tepetl, poyauhtecatl: ihuan in zazo
quezquitetl tepetl in quintenehuaz in quipiquiz and he who
was palsied, cramped, stiffened, paralyzed, or he who was
threatened with drowning, when the wind rose over the
water, would then vow that he would fashion images; that he
would mold representations of quetzalcoatl, chalchiuitl
ycue, tlaloc, popocatepetl, iztac tepetl, poiauhtecatl, and
any other mountain of which they would choose to make
representations <p54-p53-ihtoa:-l1-v04-caus08-ya3 (b1 f2
c21 p47), 3 in aquin ipan mochihuaya in, in cocoliztli
toquichtin, ihuicpa mitoaya, monetoltiaya, inic ommaquiz
iehuayo totec whosoever of us men this befell---this
sickness --it was said, vowed that he would wear the skin
of totec <p54-p53-ihtoa:-l1-v04-caus08-ya3 (b1 f5 cAp p73),
4 ihuan inhuic monetoltiaya, in coacihuia, inic
tepiquizque, etc and they made vows to them --those with
the palsy --that they would form them, etc
<p54-p53-ihtoa:-l1-v04-caus08-ya3 (b1 f5 cAp p74), 5 auh
in cequintin macehualti, monetoltiaya inic tepiquizque:
and a number of the common folk made vows that they would
make figures of the mountain (gods]
<p54-p53-ihtoa:-l1-v04-caus08-ya3 (b2 f9 c35 p150), 6
iuhquin ic monetoltiaya ihuic tonatiuh it was as if thus a
vow was made to the sun <p54-p53-ihtoa:-l1-v04-caus08-ya3
(b2 f13 c38 p205), 7 ihuan in aquin ompa monetoltiaya,
yehuatl conilhuiaya in cihuacuacuilli iztac cihuatl, and
any who made vows there spoke to the ciuaquacuilli iztac
ciuatl <p54-p53-ihtoa:-l1-v04-caus08-ya3 (b2 f13 c38 p211)
<tbd>
2. in aquin ihuicpa monetoltiaya, quintlaquentia in ihcuac in
intemoya, in intlapoalpan, in ipan tonalli temoya, he who

tezozomoc@hotmail.com
2237
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

made a vow to them covered them at the time of their


descent, at the time of their day count, on the day sign of
their descent <p54-p53-ihtoa:-l1-v04b-caus08-ya3 (b4 f5 c11
p41), 2 ompa ihuic monetoltiaya inic quipatiz, there they
made vows to him so that he might cure them
<p54-p53-ihtoa:-l1-v04b-caus08-ya3 (b9 f6 c15 p71)
<tbd>
3. in aquin ipam mochihuaya, in, cocoliztli toquichti, ihuicpa
monetoltiaya, ihuicpa mitoaya: inic onmaquiz in iiehuayo,
when sickness befell one of us men, he made a vow to him,
he pledged him that he would put on the skin [of the god]:
<p54-p53-ihtoa:-l1-v04-caus08-ya3 (b1 f2 c18 p39), 2 auh
in aquin coacihuiya, huahuapahuaya, cuacuauhtia,
cocototzaoya: anozo in aquin atlan miquiznequi, ehecatl
ipan moquetza atla: oncan monetoltiaya inic tepiquiz, in
quinpiquiz: quetzalcoatl, in chalchihuitl icue, in tlaloc:
popocatepetl, iztac tepetl, poyauhtecatl: ihuan in zazo
quezquitetl tepetl in quintenehuaz in quipiquiz and he who
was palsied, cramped, stiffened, paralyzed, or he who was
threatened with drowning, when the wind rose over the
water, would then vow that he would fashion images; that he
would mold representations of quetzalcoatl, chalchiuitl
ycue, tlaloc, popocatepetl, iztac tepetl, poiauhtecatl, and
any other mountain of which they would choose to make
representations <p54-p53-ihtoa:-l1-v04-caus08-ya3 (b1 f2
c21 p47), 3 in aquin ipan mochihuaya in, in cocoliztli
toquichtin, ihuicpa mitoaya, monetoltiaya, inic ommaquiz
iehuayo totec whosoever of us men this befell---this
sickness --it was said, vowed that he would wear the skin
of totec <p54-p53-ihtoa:-l1-v04-caus08-ya3 (b1 f5 cAp p73),
4 ihuan inhuic monetoltiaya, in coacihuia, inic
tepiquizque, etc and they made vows to them --those with
the palsy --that they would form them, etc
<p54-p53-ihtoa:-l1-v04-caus08-ya3 (b1 f5 cAp p74), 5 auh
in cequintin macehualti, monetoltiaya inic tepiquizque:
and a number of the common folk made vows that they would
make figures of the mountain (gods]
<p54-p53-ihtoa:-l1-v04-caus08-ya3 (b2 f9 c35 p150), 6
iuhquin ic monetoltiaya ihuic tonatiuh it was as if thus a
vow was made to the sun <p54-p53-ihtoa:-l1-v04-caus08-ya3
(b2 f13 c38 p205), 7 ihuan in aquin ompa monetoltiaya,
yehuatl conilhuiaya in cihuacuacuilli iztac cihuatl, and
any who made vows there spoke to the ciuaquacuilli iztac
ciuatl <p54-p53-ihtoa:-l1-v04-caus08-ya3 (b2 f13 c38 p211)
<tbd>
4. in aquin ipam mochihuaya, in, cocoliztli toquichti, ihuicpa

tezozomoc@hotmail.com
2238
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

monetoltiaya, ihuicpa mitoaya: inic onmaquiz in iiehuayo,


when sickness befell one of us men, he made a vow to him,
he pledged him that he would put on the skin [of the god]:
<p54-p53-ihtoa:-l1-v04-caus08-ya3> (b1 f2 c18 p39) JC-7/23/96
5. auh in aquin coacihuiya, huahuapahuaya, cuacuauhtia,
cocototzaoya: anozo in aquin atlan miquiznequi, ehecatl
ipan moquetza atla: oncan monetoltiaya inic tepiquiz, in
quinpiquiz: quetzalcoatl, in chalchihuitl icue, in tlaloc:
popocatepetl, iztac tepetl, poyauhtecatl: ihuan in zazo
quezquitetl tepetl in quintenehuaz in quipiquiz and he who
was palsied, cramped, stiffened, paralyzed, or he who was
threatened with drowning, when the wind rose over the
water, would then vow that he would fashion images; that he
would mold representations of quetzalcoatl, chalchiuitl
ycue, tlaloc, popocatepetl, iztac tepetl, poiauhtecatl, and
any other mountain of which they would choose to make
representations
<p54-p53-ihtoa:-l1-v04-caus08-ya3> (b1 f2 c21 p47) JC-7/23/96
6. in aquin ipan mochihuaya in, in cocoliztli toquichtin,
ihuicpa mitoaya, monetoltiaya, inic ommaquiz iehuayo totec
whosoever of us men this befell---this sickness --it was
said, vowed that he would wear the skin of totec
<p54-p53-ihtoa:-l1-v04-caus08-ya3> (b1 f5 cAp p73) JC-7/23/96
7. ihuan inhuic monetoltiaya, in coacihuia, inic tepiquizque,
etc and they made vows to them --those with the palsy
--that they would form them, etc
<p54-p53-ihtoa:-l1-v04-caus08-ya3> (b1 f5 cAp p74) JC-7/23/96
8. auh in cequintin macehualti, monetoltiaya inic tepiquizque:
and a number of the common folk made vows that they would
make figures of the mountain (gods]
<p54-p53-ihtoa:-l1-v04-caus08-ya3> (b2 f9 c35 p150) JC-7/23/96
9. iuhquin ic monetoltiaya ihuic tonatiuh it was as if thus a
vow was made to the sun
<p54-p53-ihtoa:-l1-v04-caus08-ya3> (b2 f13 c38 p205) JC-7/23/96
10. ihuan in aquin ompa monetoltiaya, yehuatl conilhuiaya in
cihuacuacuilli iztac cihuatl, and any who made vows there
spoke to the ciuaquacuilli iztac ciuatl
<p54-p53-ihtoa:-l1-v04-caus08-ya3> (b2 f13 c38 p211) JC-7/23/96
11. in aquin ihuicpa monetoltiaya, quintlaquentia in ihcuac in
intemoya, in intlapoalpan, in ipan tonalli temoya, he who
made a vow to them covered them at the time of their
descent, at the time of their day count, on the day sign of
their descent
<p54-p53-ihtoa:-l1-v04b-caus08-ya3> (b4 f5 c11 p41) JC-7/23/96
12. ompa ihuic monetoltiaya inic quipatiz, there they made
vows to him so that he might cure them

tezozomoc@hotmail.com
2239
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<p54-p53-ihtoa:-l1-v04b-caus08-ya3> (b9 f6 c15 p71) JC-7/23/96

moneuctia
0. it produces honey
FC jc-031297

monexiuhtlatilco
0. auh ma mitic titlato, ma itla mitic tiquito, ma
tichicotlato monexiuhtlatilco: ca cuahuitl, tetl iitic
tlachia, tlacaqui in toteucyo: and do not presume, do not
repeat something within thyself, do not blaspheme in thy
defiance; for our lord seeth, heareth within wood, within
stone (b6 f8 p91)
<tbd>

monexti
0. he showed himself

1. he showed himself
FC -> jc-72895
2. he showed himself

3. he showed himself

4. he showed himself
FC jc-031297
5. he showed himself
FC jc-031297

monextia
0. it shows itself
<p54-neci-caus02>
1. it is shown; it shows itself
FC -> jc-72895
2. it shows itself
<p54-neci-caus02>
3. it shows itself
<p54-neci-caus02>
4. he appears ( he causes himself to appear )
FC - > jc-61096
5. it shows itself <p54-neci-caus02>
<p54-neci-caus02> FC - > jc-61096
6. it shows itself <p54-neci-caus02>
<p54-neci-caus02> FC - > jc-61096
7. it is shown; it shows itself
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
2240
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

8. it is shown; it shows itself


FC jc-031297

monextiaya
0. they showed themselves, they revealed themselves

1. they showed themselves, they revealed themselves


FC -> jc-72895
2. they showed themselves, they revealed themselves

3. they showed themselves, they revealed themselves

4. they showed themselves, they revealed themselves


FC jc-031297
5. they showed themselves, they revealed themselves
FC jc-031297

monezahualhuiltequi
0. the fast is broken

1. the fast is broken


FC -> jc-72895
2. the fast is broken

3. the fast is broken

4. the fast is broken


FC jc-031297
5. the fast is broken
FC jc-031297

monnaneh
0. one who has a mother-in-law
JC-05-07-97 -eh embeddings no 1

monnanti
0. mothers-in-law
<mo:ntli-na:ntli-plur02>
1. mothers-in-law
FC -> jc-72895
2. mothers-in-law
<mo:ntli-na:ntli-plur02>
3. mothers-in-law
<mo:ntli-na:ntli-plur02>
4. mothers-in-law <mo:ntli-na:ntli-plur02>
<mo:ntli-na:ntli-plur02> FC - > jc-61096

tezozomoc@hotmail.com
2241
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

5. mothers-in-law <mo:ntli-na:ntli-plur02>
<mo:ntli-na:ntli-plur02> FC - > jc-61096
6. mothers-in-law <mo:ntli-na:ntli-plur02>
<mo:ntli-na:ntli-plur02> FC - > jc-61096
7. mothers-in-law <mo:ntli-na:ntli-plur02>
<mo:ntli-na:ntli-plur02> FC - > jc-61096
8. mothers-in-law
FC jc-031297
9. mothers-in-law
FC jc-031297

monono:tzqui
0. converted, reprimanded
Adj Form jc-022897
1. converted
JC-05-07-97 Adjective Formation
2. reprimanded
JC-05-07-97 General Review No 2
3. transformed

4. metamorphosed

5. remade

6. transfigured

7. transmuted

8. recreated

9. transmuted

10. recreated

11. transmogrified

12. changed

13. castigate

14. reprove

15. reproach

16. admonish

tezozomoc@hotmail.com
2242
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

17. censure

18. criticize

19. chide

20. denounce

21. converted

22. reprimanded

mononotza
0. they confer, they consult with one another
<p54-dupl-no:tza>
1. they confer, they consult with one another
FC -> jc-72895
2. they confer, they consult with one another
<p54-dupl-no:tza>
3. they confer, they consult with one another
<p54-dupl-no:tza>
4. they confer, they consult with one another <p54-dupl-no:tza>
<p54-dupl-no:tza> FC - > jc-61096
5. they confer, they consult with one another <p54-dupl-no:tza>
<p54-dupl-no:tza> FC - > jc-61096
6. they confer, they consult with one another <p54-dupl-no:tza>
<p54-dupl-no:tza> FC - > jc-61096
7. they confer, they consult with one another <p54-dupl-no:tza>
<p54-dupl-no:tza> FC - > jc-61096
8. they confer, they consult with one another; they consult
among themselves; they discuss; they consult
FC jc-031297
9. they confer, they consult with one another; they consult
among themselves; they discuss; they consult
FC jc-031297

mononotzque
0. they consulted among each other
<p54-dupl-no:tza-prt1-plur01>
1. they consulted among each other
FC -> jc-72895
2. they consulted among each other
<p54-dupl-no:tza-prt1-plur01>
3. they consulted among each other
<p54-dupl-no:tza-prt1-plur01>

tezozomoc@hotmail.com
2243
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

4. they consulted among each other


<p54-dupl-no:tza-prt1-plur01>
<p54-dupl-no:tza-prt1-plur01> FC - > jc-61096
5. they consulted among each other
<p54-dupl-no:tza-prt1-plur01>
<p54-dupl-no:tza-prt1-plur01> FC - > jc-61096
6. they consulted among each other
<p54-dupl-no:tza-prt1-plur01>
<p54-dupl-no:tza-prt1-plur01> FC - > jc-61096
7. they consulted among each other
<p54-dupl-no:tza-prt1-plur01>
<p54-dupl-no:tza-prt1-plur01> FC - > jc-61096
8. they consulted among each other; they took counsel among
themselves; they talked to each other
FC jc-031297
9. they consulted among each other; they took counsel among
themselves; they talked to each other
FC jc-031297

mononotztoque
0. they were taking counsel with each other

1. they were taking counsel with each other


FC -> jc-72895
2. they were taking counsel with each other

3. they were taking counsel with each other

4. they were taking counsel with each other


FC jc-031297
5. they were taking counsel with each other
FC jc-031297

monotza
0. he is advised; he takes heed; he thinks; he deliberates;
she takes heed; they deliberate; they are summoned; they
speak to each other; they converse
<p54-no:tza>
1. he is advised; he takes heed; he thinks; he deliberates
FC -> jc-72895
2. she takes heed; they are summoned; they converse; they
deliberate; they speak to each other
FC -> jc-72895
3. he is advised; he takes heed; he thinks; he deliberates;
she takes heed; they deliberate; they are summoned; they
speak to each other; they converse

tezozomoc@hotmail.com
2244
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<p54-no:tza>
4. he is advised; he takes heed; he thinks; he deliberates;
she takes heed; they deliberate; they are summoned; they
speak to each other; they converse
<p54-no:tza>
5. he is advised; he takes heed; he thinks; he deliberates;
she takes heed; they deliberate; they are summoned; they
speak to each other; they converse <p54-no:tza>
<p54-no:tza> FC - > jc-61096
6. he is advised; he takes heed; he thinks; he deliberates;
she takes heed; they deliberate; they are summoned; they
speak to each other; they converse <p54-no:tza>
<p54-no:tza> FC - > jc-61096
7. he is advised; he takes heed; he thinks; he deliberates
FC jc-031297
8. she takes heed; they are summoned; they converse; they
deliberate; they speak to each other
FC jc-031297
9. he is advised; he takes heed; he thinks; he deliberates
FC jc-031297
10. she takes heed; they are summoned; they converse; they
deliberate; they speak to each other
FC jc-031297

monotzani
0. thinker, one who thinks
<p54-no:tza-ni1>
1. thinker, one who thinks
FC -> jc-72895
2. thinker, one who thinks
<p54-no:tza-ni1>
3. thinker, one who thinks
<p54-no:tza-ni1>
4. thinker, one who thinks <p54-no:tza-ni1>
<p54-no:tza-ni1> FC - > jc-61096
5. thinker, one who thinks <p54-no:tza-ni1>
<p54-no:tza-ni1> FC - > jc-61096
6. thinker, one who thinks <p54-no:tza-ni1>
<p54-no:tza-ni1> FC - > jc-61096
7. thinker, one who thinks <p54-no:tza-ni1>
<p54-no:tza-ni1> FC - > jc-61096
8. thinker, one who thinks
FC jc-031297
9. thinker, one who thinks
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
2245
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

monotzaya
0. he reflected
<p54-no:tza-ya3>
1. he reflected
FC -> jc-72895
2. he reflected
<p54-no:tza-ya3>
3. he reflected
<p54-no:tza-ya3>
4. he reflected <p54-no:tza-ya3>
<p54-no:tza-ya3> FC - > jc-61096
5. he reflected <p54-no:tza-ya3>
<p54-no:tza-ya3> FC - > jc-61096
6. he reflected <p54-no:tza-ya3>
<p54-no:tza-ya3> FC - > jc-61096
7. he reflected
FC jc-031297
8. he reflected
FC jc-031297

monotzaz
0. he will take heed
<p54-no:tza-z>
1. he will take heed
FC -> jc-72895
2. he will take heed
<p54-no:tza-z>
3. he will take heed
<p54-no:tza-z>
4. he will take heed <p54-no:tza-z>
<p54-no:tza-z> FC - > jc-61096
5. he will take heed <p54-no:tza-z>
<p54-no:tza-z> FC - > jc-61096
6. he will take heed
FC jc-031297
7. he will take heed
FC jc-031297

monotzcatzintli
0. in cualli machtli ateilhuiliztli, zan ce inacaz,
hamamachtiliztli, tlachixcatzintli, huel monotzcatzintli,
yolteotl, tlayolteohuia tlanemilia the good nephew (niece)
[is] obliging, willing, resourceful, judicious,
considerate, circumspect, farsighted, thoughtful (b10 f1 p4)
<tbd>

tezozomoc@hotmail.com
2246
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

montahhuah
0. one who has a father-in-law
JC-05-07-97 -eh embeddings no 1

montati
0. fathers-in-law
<mo:ntli-tahtli-plur02>
1. fathers-in-law
FC -> jc-72895
2. fathers-in-law
<mo:ntli-tahtli-plur02>
3. fathers-in-law
<mo:ntli-tahtli-plur02>
4. fathers-in-law <mo:ntli-tahtli-plur02>
<mo:ntli-tahtli-plur02> FC - > jc-61096
5. fathers-in-law <mo:ntli-tahtli-plur02>
<mo:ntli-tahtli-plur02> FC - > jc-61096
6. fathers-in-law <mo:ntli-tahtli-plur02>
<mo:ntli-tahtli-plur02> FC - > jc-61096
7. fathers-in-law
FC jc-031297
8. fathers-in-law
FC jc-031297

montatli
0. father-in-law
<mo:ntli-tahtli>
1. father-in-law
FC -> jc-72895
2. father-in-law
<mo:ntli-tahtli>
3. father-in-law
<mo:ntli-tahtli>
4. father-in-law <mo:ntli-tahtli>
<mo:ntli-tahtli> FC - > jc-61096
5. father-in-law <mo:ntli-tahtli>
<mo:ntli-tahtli> FC - > jc-61096
6. father-in-law <mo:ntli-tahtli>
<mo:ntli-tahtli> FC - > jc-61096
7. father-in-law
FC jc-031297
8. father-in-law
FC jc-031297

montli
0. son-in-law

tezozomoc@hotmail.com
2247
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

1. son-in-law
FC - > jc-61096

moohlinia
0. they move

1. they move
FC -> jc-72895
2. they move

3. they move

4. they move
FC jc-031297
5. they move
FC jc-031297

moolpia
0. they gird themselves

1. they gird themselves


FC -> jc-72895
2. they gird themselves

3. they gird themselves

4. they gird themselves


FC jc-031297
5. they gird themselves
FC jc-031297

mooquichitoa
0. he calls himself a warrior
<p54-oquichtli-ihtoa:>
1. he calls himself a warrior
FC -> jc-72895
2. he calls himself a warrior
<p54-oquichtli-ihtoa:>
3. he calls himself a warrior
<p54-oquichtli-ihtoa:>
4. he calls himself a warrior <p54-oquichtli-ihtoa:>
<p54-oquichtli-ihtoa:> FC - > jc-61096
5. he calls himself a warrior <p54-oquichtli-ihtoa:>
<p54-oquichtli-ihtoa:> FC - > jc-61096
6. he calls himself a warrior

tezozomoc@hotmail.com
2248
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC jc-031297
7. he calls himself a warrior
FC jc-031297

mopa
0. it is dyed
FC jc-031297

mopaca
0. it is washed; they are washed

1. it is washed; they are washed


FC -> jc-72895
2. it is washed; they are washed

3. it is washed; they are washed

4. it is washed; they are washed


FC jc-031297
5. it is washed; they are washed
FC jc-031297

mopacaz
0. it is washed
FC jc-031297

mopaccatlalia
0. he sits down happily

1. he sits down happily


FC -> jc-72895
2. he sits down happily

3. he sits down happily

4. he sits down happily


FC jc-031297
5. he sits down happily
FC jc-031297

mopachoa
0. it is pressed; they press one another together

1. it is pressed; they press one another together


FC -> jc-72895
2. it is pressed; they press one another together

tezozomoc@hotmail.com
2249
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

3. it is pressed; they press one another together

4. it is pressed; they press one another together


FC jc-031297
5. it is pressed; they press one another together
FC jc-031297

mopactinemi
0. it is continually washed
FC jc-031297

mopactinemiz
0. he will proceed washing himself
FC jc-031297

mopahtia
0. he excuses himself; it is cured

1. he excuses himself; it is cured


FC -> jc-72895
2. he excuses himself; it is cured

3. he excuses himself; it is cured

4. he excuses himself; it is cured


FC jc-031297
5. he excuses himself; it is cured
FC jc-031297

mopahuaci
0. it is cooked in an olla
<p54-pa:huaci>
1. it is cooked in an olla
FC -> jc-72895
2. it is cooked in an olla
<p54-pa:huaci>
3. it is cooked in an olla
<p54-pa:huaci>
4. it is cooked in an olla <p54-pa:huaci>
<p54-pa:huaci> FC - > jc-61096
5. it is cooked; it is cooked in an olla; it is heated
FC jc-031297
6. it is cooked; it is cooked in an olla; it is heated
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
2250
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

mopal
0. through you

1. through you
FC -> jc-72895
2. through you

3. through you

4. through you
FC jc-031297
5. through you
FC jc-031297

mopalehuia
0. he helps himself

1. he helps himself
FC -> jc-72895
2. he helps himself

3. he helps himself

4. he helps himself; he is helped; it is alleviated; it is


helped
FC jc-031297
5. he helps himself; he is helped; it is alleviated; it is
helped
FC jc-031297

mopalticateci
0. it is ground up wet
FC jc-031297

mopampatzinco
0. por usted ( because of you [ H ] )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96

mopan
0. on you

1. on you
FC -> jc-72895
2. on you

3. on you

tezozomoc@hotmail.com
2251
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

4. on you; at you; about you; for you; to you


FC jc-031297
5. on you; at you; about you; for you; to you
FC jc-031297

mopapaca
0. she washes herself
<p54-dupl-pa:ca>
1. she washes herself
FC -> jc-72895
2. she washes herself
<p54-dupl-pa:ca>
3. she washes herself
<p54-dupl-pa:ca>
4. she washes herself <p54-dupl-pa:ca>
<p54-dupl-pa:ca> FC - > jc-61096
5. she washes herself <p54-dupl-pa:ca>
<p54-dupl-pa:ca> FC - > jc-61096
6. she washes herself
FC jc-031297
7. she washes herself
FC jc-031297

mopapachoa
0. he massages him; it is massaged

1. he massages him; it is massaged


FC -> jc-72895
2. he massages him; it is massaged

3. he massages him; it is massaged

4. he massages him; it is massaged


FC jc-031297
5. he massages him; it is massaged
FC jc-031297

mopapachoz
0. he will be massaged

1. he will be massaged
FC -> jc-72895
2. he will be massaged

3. he will be massaged

tezozomoc@hotmail.com
2252
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

4. he will be massaged
FC jc-031297
5. he will be massaged
FC jc-031297

mopapahca
0. it washes itself

1. it washes itself
FC -> jc-72895
2. it washes itself

3. it washes itself

4. it washes itself
FC jc-031297
5. it washes itself
FC jc-031297

mopapaloa
0. it licks itself

1. it licks itself
FC -> jc-72895
2. it licks itself

3. it licks itself

4. it licks itself
FC jc-031297
5. it licks itself
FC jc-031297

mopatia
0. they are cured
FC -> jc-72895
1. they are cured
FC jc-031297
2. they are cured
FC jc-031297

mopatla
0. it is dissolved

1. it is dissolved

tezozomoc@hotmail.com
2253
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC -> jc-72895
2. it is dissolved

3. it is dissolved

4. it is dissolved
FC jc-031297
5. it is dissolved
FC jc-031297

mopazoloa
0. it ruffles its hair

1. it ruffles its hair


FC -> jc-72895
2. it ruffles its hair

3. it ruffles its hair

4. it ruffles its hair


FC jc-031297
5. it ruffles its hair
FC jc-031297

mopechteca
0. he bows

1. he bows
FC -> jc-72895
2. he bows

3. he bows

4. he bows; he bows in reverence


FC jc-031297
5. he bows; he bows in reverence
FC jc-031297

mopehualtia
0. it is started
<p54-pe:hua-caus01>
1. it is started
FC -> jc-72895
2. it is started
<p54-pe:hua-caus01>
3. it is started

tezozomoc@hotmail.com
2254
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<p54-pe:hua-caus01>
4. it is started <p54-pe:hua-caus01>
<p54-pe:hua-caus01> FC - > jc-61096
5. they fight each other
FC - > jc-61096
6. it is started
FC jc-031297
7. it is started
FC jc-031297

mopepena
0. it is gathered; it is selected; it is chosen
<p54-pehpena>
1. it is gathered; it is selected; it is chosen
FC -> jc-72895
2. it is gathered; it is selected; it is chosen
<p54-pehpena>
3. it is gathered; it is selected; it is chosen
<p54-pehpena>
4. it is gathered; it is selected; it is chosen <p54-pehpena>
<p54-pehpena> FC - > jc-61096
5. it is gathered; it is selected; it is chosen
FC jc-031297
6. it is gathered; it is selected; it is chosen
FC jc-031297

mopepenaya
0. they were chosen
FC jc-031297

mopetlahua
0. it becomes bare, it is stripped; it glistens; it is
polished; it is burnished; it shines
<p54-petla:hua>
1. it becomes bare, it is stripped; it glistens; it is
polished; it is burnished; it shines
FC -> jc-72895
2. it becomes bare, it is stripped; it glistens; it is
polished; it is burnished; it shines
<p54-petla:hua>
3. it becomes bare, it is stripped; it glistens; it is
polished; it is burnished; it shines
<p54-petla:hua>
4. it is polished <p54-petla:hua>
<p54-petla:hua> FC - > jc-61096
5. it becomes bare, it is stripped; it glistens; it is

tezozomoc@hotmail.com
2255
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

polished; it is burnished; it shines


FC jc-031297
6. it becomes bare, it is stripped; it glistens; it is
polished; it is burnished; it shines
FC jc-031297

mopetlapan
0. your reed mat

1. your reed mat


FC -> jc-72895
2. your reed mat

3. your reed mat

4. your reed mat


FC jc-031297
5. your reed mat
FC jc-031297

mopetlatzin
0. your reed mat

1. your reed mat


FC -> jc-72895
2. your reed mat

3. your reed mat

4. your reed mat


FC jc-031297
5. your reed mat
FC jc-031297

mopia
0. he is abstinent; it is held; it is kept; it is guarded; she
guards herself; they are guarded
<p54-piya>
1. he is abstinent; it is guarded; it is held; it is kept
FC -> jc-72895
2. she guards herself; they are guarded
FC -> jc-72895
3. he is abstinent; it is held; it is kept; it is guarded; she
guards herself; they are guarded
<p54-piya>
4. he is abstinent; it is held; it is kept; it is guarded; she

tezozomoc@hotmail.com
2256
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

guards herself; they are guarded


<p54-piya>
5. he is abstinent; it is held; it is kept; it is guarded; she
guards herself; they are guarded <p54-piya>
<p54-piya> FC - > jc-61096
6. he is abstinent; it is guarded; it is held; it is kept
FC jc-031297
7. she guards herself; they are guarded
FC jc-031297
8. he is abstinent; it is guarded; it is held; it is kept
FC jc-031297
9. she guards herself; they are guarded
FC jc-031297

mopiani
0. chaste
<p54-piya-ni1>
1. chaste
FC -> jc-72895
2. chaste
<p54-piya-ni1>
3. chaste
<p54-piya-ni1>
4. chaste <p54-piya-ni1>
<p54-piya-ni1> FC - > jc-61096
5. chaste <p54-piya-ni1>
<p54-piya-ni1> FC - > jc-61096
6. chaste <p54-piya-ni1>
<p54-piya-ni1> FC - > jc-61096
7. chaste
FC jc-031297
8. chaste
FC jc-031297

mopiaya
0. it was guarded; it was kept; it was observed; it was
stored; they guarded themselves; they were guarded
<p54-piya-ya3>
1. it was guarded; it was kept; it was observed; it was
stored; they guarded themselves; they were guarded
FC -> jc-72895
2. it was guarded; it was kept; it was observed; it was
stored; they guarded themselves; they were guarded
<p54-piya-ya3>
3. it was guarded; it was kept; it was observed; it was
stored; they guarded themselves; they were guarded

tezozomoc@hotmail.com
2257
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<p54-piya-ya3>
4. it was kept; it was stored; it was guarded <p54-piya-ya3>
<p54-piya-ya3> FC - > jc-61096
5. it was observed, it was kept; it was stored; it was
guarded; they were guarded <p54-piya-ya3>
<p54-piya-ya3> FC - > jc-61096
6. it was guarded; it was kept; it was observed; it was
stored; they guarded themselves; they were guarded
FC jc-031297
7. it was guarded; it was kept; it was observed; it was
stored; they guarded themselves; they were guarded
FC jc-031297

mopiaz
0. it will be watched, it will cared for
<p54-piya-z>
1. it will be watched, it will cared for
FC -> jc-72895
2. it will be watched, it will cared for
<p54-piya-z>
3. it will be watched, it will cared for
<p54-piya-z>
4. it will be watched, it will cared for <p54-piya-z>
<p54-piya-z> FC - > jc-61096
5. it will be watched, it will cared for
FC jc-031297
6. it will be watched, it will cared for
FC jc-031297

mopiazque
0. they will keep themselves apart

1. they will keep themselves apart


FC -> jc-72895
2. they will keep themselves apart

3. they will keep themselves apart

4. they will keep themselves apart


FC jc-031297
5. they will keep themselves apart
FC jc-031297

mopilhuahtia
0. it begets its young
FC - > jc-61096

tezozomoc@hotmail.com
2258
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

mopilhuatia
0. he begets sons; it bears its young; it raises its young; it
brings forth its young; it hatches its young; it produces
young; she bears children; suckers are produced; they rear
their young
<p54-pilli-huah-caus02>
1. he begets sons; it bears its young; it raises its young; it
brings forth its young; it hatches its young; it produces
young; she bears children; suckers are produced; they rear
their young
FC -> jc-72895
2. he begets-sons; it bears-its-young; it raises-its-young; it
brings-forth its-young; it hatches-its-young; it
produces-young; she bears-children; suckers are produced;
they rear their young
<p54-pilli-huah-caus02>-| jc-10896
3. he begets-sons; it bears-its-young; it raises-its-young; it
brings-forth its-young; it hatches-its-young; it
produces-young; she bears-children; suckers are produced;
they rear their young
<p54-pilli-huah-caus02>-| jc-10896
4. he begets sons; it bears its young; it raises its young; it
brings forth its young; it hatches its young; it produces
young; she bears children; suckers are produced; they rear
their young
<p54-pilli-huah-caus02>
5. he begets sons; it bears its young; it raises its young; it
brings forth its young; it hatches its young; it produces
young; she bears children; suckers are produced; they rear
their young
<p54-pilli-huah-caus02>
6. he begets sons; it bears its young; it raises its young; it
brings forth its young; it hatches its young; it produces
young; she bears children; suckers are produced; they rear
their young <p54-pilli-huah-caus02>
<p54-pilli-huah-caus02> FC - > jc-61096
7. he begets sons; it bears its young; it raises its young; it
brings forth its young; it hatches its young; it produces
young; she bears children; suckers are produced; they rear
their young <p54-pilli-huah-caus02>
<p54-pilli-huah-caus02> FC - > jc-61096
8. he begets sons; it bears its young; it raises its young; it
brings forth its young; it hatches its young; it produces
young; she bears children; suckers are produced; they rear
their young <p54-pilli-huah-caus02>

tezozomoc@hotmail.com
2259
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<p54-pilli-huah-caus02> FC - > jc-61096


9. he begets-sons; it bears-its-young; it raises-its-young; it
brings-forth its-young; it hatches-its-young; it
produces-young; she bears-children; suckers are produced;
they rear their young
<p54-pilli-huah-caus02>-| jc-10896
10. he begets sons; it bears its young; it raises its young; it
brings forth its young; it hatches its young; it produces
young; she bears children; suckers are produced; they rear
their young
FC jc-031297
11. he begets sons; it bears its young; it raises its young; it
brings forth its young; it hatches its young; it produces
young; she bears children; suckers are produced; they rear
their young
FC jc-031297

mopillihuahtia
0. bears children; suckers are produced; they rear their young
<p54-pilli-huah-caus02>

mopiloa
0. it hangs
FC -> jc-72895
1. it hangs
FC jc-031297
2. it hangs
FC jc-031297

mopitza
0. it becomes inflamed; it blows; it flares up; it flared; it
is cast; it is blown; it is inflamed; they are cast
<p54-pi:tza>
1. it becomes inflamed; it blows; it flared; it flares up; it
is blown; it is cast; it is inflamed; they are cast
FC -> jc-72895
2. it becomes inflamed; it blows; it flares up; it flared; it
is cast; it is blown; it is inflamed; they are cast
<p54-pi:tza>
3. it becomes inflamed; it blows; it flares up; it flared; it
is cast; it is blown; it is inflamed; they are cast
<p54-pi:tza>
4. it becomes inflamed; it blows; it flares up; it flared; it
is cast; it is blown; it is inflamed; they are cast
<p54-pi:tza>
<p54-pi:tza> FC - > jc-61096

tezozomoc@hotmail.com
2260
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

5. it becomes inflamed; it blows; it flared; it flares up; it


is blown; it is cast; it is inflamed; they are cast
FC jc-031297
6. it becomes inflamed; it blows; it flared; it flares up; it
is blown; it is cast; it is inflamed; they are cast
FC jc-031297

mopitzoa
0. it sucks
FC jc-031297

mopixoa
0. they are sown
<p54-pixa:hui-caus06>
1. it is sown; they are sown
FC -> jc-72895
2. they are sown
<p54-pixa:hui-caus06>
3. they are sown
<p54-pixa:hui-caus06>
4. it is sown
FC - > jc-61096
5. it is sown <p54-pixahui-caus06>
<p54-pixahui-caus06> FC - > jc-61096
6. they are sown <p54-pixa:hui-caus06>
<p54-pixa:hui-caus06> FC - > jc-61096
7. it is sown; they are sown
FC jc-031297
8. it is sown; they are sown
FC jc-031297

mopixqui
0. continent
<p54-piya-prt1-qui1>
1. continent
FC -> jc-72895
2. continent
<p54-piya-prt1-qui1>
3. continent
<p54-piya-prt1-qui1>
4. continent <p54-piya-prt1-qui1>
<p54-piya-prt1-qui1> FC - > jc-61096
5. continent <p54-piya-prt1-qui1>
<p54-piya-prt1-qui1> FC - > jc-61096
6. continent
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
2261
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

7. continent
FC jc-031297

mopoa
0. it is counted, it is tallied
FC jc-031297

mopoani
0. he is haughty
<p54-po:hua-ni1>
1. he is haughty
FC -> jc-72895
2. he is haughty
<p54-po:hua-ni1>
3. he is haughty
<p54-po:hua-ni1>
4. he is haughty <p54-po:hua-ni1>
<p54-po:hua-ni1> FC - > jc-61096
5. he is haughty <p54-po:hua-ni1>
<p54-po:hua-ni1> FC - > jc-61096
6. he is haughty <p54-po:hua-ni1>
<p54-po:hua-ni1> FC - > jc-61096
7. he is haughty
FC jc-031297
8. he is haughty
FC jc-031297

mopochquiotia
0. one is fattened

1. one is fattened
FC -> jc-72895
2. one is fattened

3. one is fattened

4. one is fattened
FC jc-031297
5. one is fattened
FC jc-031297

mopopoxani
0. energetic

1. energetic
FC -> jc-72895

tezozomoc@hotmail.com
2262
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

2. energetic

3. energetic

4. energetic
FC jc-031297
5. energetic
FC jc-031297

mopozahua
0. it puffs up
FC jc-031297

moquechmecaniz
0. he will be strangled
FC jc-031297

moquechtlan
0. on your neck, about your neck
<poss-quechtli-tlan>
1. on your neck, about your neck
FC -> jc-72895
2. on your neck, about your neck
<poss-quechtli-tlan>
3. on your neck, about your neck
<poss-quechtli-tlan>
4. on your neck, about your neck <poss-quechtli-tlan>
<poss-quechtli-tlan> FC - > jc-61096
5. on your neck, about your neck <poss-quechtli-tlan>
<poss-quechtli-tlan> FC - > jc-61096
6. on your neck, about your neck
FC jc-031297
7. on your neck, about your neck
FC jc-031297

moquentizque
0. they will be provided with clothing

1. they will be provided with clothing


FC -> jc-72895
2. they will be provided with clothing

3. they will be provided with clothing

4. they will be provided with clothing


FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
2263
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

5. they will be provided with clothing


FC jc-031297

moquequetza
0. he hesitates; he totters
<p54-dupl-quetza>
1. he hesitates; he totters
FC -> jc-72895
2. he hesitates; he totters
<p54-dupl-quetza>
3. he hesitates; he totters
<p54-dupl-quetza>
4. he hesitates; he totters <p54-dupl-quetza>
<p54-dupl-quetza> FC - > jc-61096
5. he hesitates; he totters <p54-dupl-quetza>
<p54-dupl-quetza> FC - > jc-61096
6. he hesitates; he totters <p54-dupl-quetza>
<p54-dupl-quetza> FC - > jc-61096
7. he hesitates; he totters
FC jc-031297
8. he hesitates; he totters
FC jc-031297

moquequetzani
0. loafer

1. loafer
FC -> jc-72895
2. loafer

3. loafer

4. loafer
FC jc-031297
5. loafer
FC jc-031297

moquequetzotzona
0. they clap each other on the back
FC jc-031297

moquetz
0. he stood up, he placed himself
FC jc-031297

moquetza

tezozomoc@hotmail.com
2264
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

0. he arises, he gets up; it lights; it stands; it set in; it


sets in
<p54-quetza>
1. he arises, he gets up; it lights; it stands; it set in; it
sets in
FC -> jc-72895
2. he arises, he gets up; it lights; it stands; it set in; it
sets in
<p54-quetza>
3. he arises, he gets up; it lights; it stands; it set in; it
sets in
<p54-quetza>
4. he arises, he gets up; it lights; it stands; it set in; it
sets in <p54-quetza>
<p54-quetza> FC - > jc-61096
5. he arises, he gets up; it lights; it stands; it set in; it
sets in
FC jc-031297
6. he arises, he gets up; it lights; it stands; it set in; it
sets in
FC jc-031297

moquetzaya
0. he was set up; they grew
<p54-quetza-ya3>
1. he was set up; they grew
FC -> jc-72895
2. he was set up; they grew
<p54-quetza-ya3>
3. he was set up; they grew
<p54-quetza-ya3>
4. he was set up; they grew <p54-quetza-ya3>
<p54-quetza-ya3> FC - > jc-61096
5. he was set up; they grew <p54-quetza-ya3>
<p54-quetza-ya3> FC - > jc-61096
6. he was set up; they grew
FC jc-031297
7. he was set up; they grew
FC jc-031297

moquetzaz
0. it sets in (eg, rain)
<p54-quetza-z>
1. it sets in ( eg, rain )
FC -> jc-72895
2. it sets in (eg, rain)

tezozomoc@hotmail.com
2265
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<p54-quetza-z>
3. it sets in (eg, rain)
<p54-quetza-z>
4. it sets in ( eg, rain ) <p54-quetza-z>
<p54-quetza-z> FC - > jc-61096
5. it sets in ( eg, rain )
FC jc-031297
6. it sets in ( eg, rain )
FC jc-031297

moquetzque
0. they arose, they stood up
<p54-quetza-prt1-plur01>
1. they arose, they stood up; they departed
FC -> jc-72895
2. they arose, they stood up
<p54-quetza-prt1-plur01>
3. they arose, they stood up
<p54-quetza-prt1-plur01>
4. they arose, they stood up <p54-quetza-prt1-plur01>
<p54-quetza-prt1-plur01> FC - > jc-61096
5. they arose, they stood up; they departed
FC jc-031297
6. they arose, they stood up; they departed
FC jc-031297

moquetztiuh
0. it goes upright, it goes standing up
FC jc-031297

moqui:xtia
0. it is extracted
FC - > jc-61096

moquichchicauhtic
0. he became strong like a man

1. he became strong like a man


FC -> jc-72895
2. he became strong like a man

3. he became strong like a man

4. he became strong like a man


FC jc-031297
5. he became strong like a man

tezozomoc@hotmail.com
2266
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC jc-031297

moquichhuatia
0. she marries

1. she marries
FC -> jc-72895
2. she marries

3. she marries

4. she marries
FC jc-031297
5. she marries
FC jc-031297

moquichitoa
0. he boasts of his manly deeds; he boasts that he is a brave
warrior
<p54-oquichtli-ihtoa:>
1. he boasts of his manly deeds, he boasts that he is a brave
warrior
FC -> jc-72895
2. he boasts of his manly deeds; he boasts that he is a brave
warrior
<p54-oquichtli-ihtoa:>
3. he boasts of his manly deeds; he boasts that he is a brave
warrior
<p54-oquichtli-ihtoa:>
4. he boasts of his manly deeds; he boasts that he is a brave
warrior <p54-oquichtli-ihtoa:>
<p54-oquichtli-ihtoa:> FC - > jc-61096
5. he boasts of his manly deeds; he boasts that he is a brave
warrior <p54-oquichtli-ihtoa:>
<p54-oquichtli-ihtoa:> FC - > jc-61096
6. he boasts of his manly deeds, he boasts that he is a brave
warrior
FC jc-031297
7. he boasts of his manly deeds, he boasts that he is a brave
warrior
FC jc-031297

moquichitoani
0. boaster, one who boasts of his manly deeds
<p54-oquichtli-ihtoa:-ni1>
1. boaster, one who boasts of his manly deeds

tezozomoc@hotmail.com
2267
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC -> jc-72895
2. boaster, one who boasts of his manly deeds
<p54-oquichtli-ihtoa:-ni1>
3. boaster, one who boasts of his manly deeds
<p54-oquichtli-ihtoa:-ni1>
4. boaster, one who boasts of his manly deeds
<p54-oquichtli-ihtoa:-ni1>
<p54-oquichtli-ihtoa:-ni1> FC - > jc-61096
5. boaster, one who boasts of his manly deeds
<p54-oquichtli-ihtoa:-ni1>
<p54-oquichtli-ihtoa:-ni1> FC - > jc-61096
6. boaster, one who boasts of his manly deeds
<p54-oquichtli-ihtoa:-ni1>
<p54-oquichtli-ihtoa:-ni1> FC - > jc-61096
7. boaster, one who boasts of his manly deeds
<p54-oquichtli-ihtoa:-ni1>
<p54-oquichtli-ihtoa:-ni1> FC - > jc-61096
8. boaster, one who boasts of his manly deeds
FC jc-031297
9. boaster, one who boasts of his manly deeds
FC jc-031297

moquichitotinemi
0. he goes boasting that he is a brave man
<p54-oquichtli-ihtoa:-ti1-nemi aux01>
1. he goes boasting that he is a brave man
FC -> jc-72895
2. he goes boasting that he is a brave man
<p54-oquichtli-ihtoa:-ti1-nemi aux01>
3. he goes boasting that he is a brave man
<p54-oquichtli-ihtoa:-ti1-nemi aux01>
4. he goes boasting that he is a brave man
<p54-oquichtli-ihtoa:-ti1-nemi aux01>
<p54-oquichtli-ihtoa:-ti1-nemi aux01> FC - > jc-61096
5. he goes boasting that he is a brave man
<p54-oquichtli-ihtoa:-ti1-nemi aux01>
<p54-oquichtli-ihtoa:-ti1-nemi aux01> FC - > jc-61096
6. he goes boasting that he is a brave man
<p54-oquichtli-ihtoa:-ti1-nemi aux01>
<p54-oquichtli-ihtoa:-ti1-nemi aux01> FC - > jc-61096
7. he goes boasting that he is a brave man
<p54-oquichtli-ihtoa:-ti1-nemi aux01>
<p54-oquichtli-ihtoa:-ti1-nemi aux01> FC - > jc-61096
8. he goes boasting that he is a brave man
FC jc-031297
9. he goes boasting that he is a brave man

tezozomoc@hotmail.com
2268
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC jc-031297

moquichnenequi
0. they play the part of men

1. they play the part of men


FC -> jc-72895
2. they play the part of men

3. they play the part of men

4. they play the part of men


FC jc-031297
5. they play the part of men
FC jc-031297

moquichnenequini
0. he pretends to be a brave warrior

1. he pretends to be a brave warrior


FC -> jc-72895
2. he pretends to be a brave warrior

3. he pretends to be a brave warrior

4. he pretends to be a brave warrior


FC jc-031297
5. he pretends to be a brave warrior
FC jc-031297

moquichquetza
0. he stands as a man

1. he stands as a man
FC -> jc-72895
2. he stands as a man

3. he stands as a man

4. he stands as a man
FC jc-031297
5. they exalt their manhood
FC jc-031297
6. he stands as a man
FC jc-031297
7. they exalt their manhood

tezozomoc@hotmail.com
2269
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC jc-031297

moquichquetzani
0. one who stands as a man

1. one who stands as a man


FC -> jc-72895
2. one who stands as a man

3. one who stands as a man

4. one who stands as a man


FC jc-031297
5. one who stands as a man
FC jc-031297

moquichtlalia
0. it sits up like a man

1. it sits up like a man


FC -> jc-72895
2. it sits up like a man

3. it sits up like a man

4. it sits up like a man


FC jc-031297
5. it sits up like a man
FC jc-031297

moquichtlaliani
0. it sits like a man

1. it sits like a man


FC -> jc-72895
2. it sits like a man

3. it sits like a man

4. it sits like a man


FC jc-031297
5. it sits like a man
FC jc-031297

moquixtia
0. he frees himself; it is removed; it is taken; it stems

tezozomoc@hotmail.com
2270
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<p54-qui:za-caus02>
1. he frees himself; it is removed; it is taken; it stems
FC -> jc-72895
2. he frees himself; it is removed; it is taken; it stems
<p54-qui:za-caus02>
3. he frees himself; it is removed; it is taken; it stems
<p54-qui:za-caus02>
4. he frees himself <p54-qui:za-caus02>
<p54-qui:za-caus02> FC - > jc-61096
5. he escapes; he frees himself; it is removed; it is taken;
it stems
FC jc-031297
6. he escapes; he frees himself; it is removed; it is taken;
it stems
FC jc-031297

moquixtiaya
0. he freed himself; they freed themselves; they escaped

1. he freed himself; they freed themselves; they escaped


FC -> jc-72895
2. he freed himself; they freed themselves; they escaped

3. he freed himself; they freed themselves; they escaped


<p54-qui:za-caus02-ya3>
4. he freed himself; they freed themselves; they escaped

5. he freed himself; they freed themselves; they escaped


<p54-qui:za-caus02-ya3>
6. he freed himself; they freed themselves; they escaped
<p54-qui:za-caus02-ya3>
<p54-qui:za-caus02-ya3> FC - > jc-61096
7. he freed himself; they freed themselves; they escaped
<p54-qui:za-caus02-ya3>
<p54-qui:za-caus02-ya3> FC - > jc-61096
8. he freed himself; they freed themselves; they escaped
FC jc-031297
9. he freed himself; they freed themselves; they escaped
FC jc-031297

mota
0. your father
<poss-tahtli>
1. your father
FC -> jc-72895
2. your father

tezozomoc@hotmail.com
2271
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<poss-tahtli>
3. your father
<poss-tahtli>
4. your father <poss-tahtli>
<poss-tahtli> FC - > jc-61096
5. your father
FC jc-031297
6. your father
FC jc-031297

motacatzin
0. auh in nel otlatlan in motacatzin, in motlatocaya: for
verily thy provisions have ended--that with which one hath
traveled (b4 f6 p62)
<tbd>

motachcauhnequia
0. it wanted to be first

1. it wanted to be first
FC -> jc-72895
2. it wanted to be first

3. it wanted to be first

4. it wanted to be first
FC jc-031297
5. it wanted to be first
FC jc-031297

motahmictia:ni
0. one who killed his father
Agentive -ni jc-022897
1. one who killed his father
JC-05-07-97 Agentive -ni
2. one who killed his father
JC-05-07-97 General Review No 1
3. one who killed his father
JC-05-07-97 General Review No 2

motahtzin
0. your father [ h ]
JC-05-07-97 Possessed Nouns
1. your father [ h ]
JC-05-07-97 General Review No 1
2. your father [ h ]

tezozomoc@hotmail.com
2272
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

JC-05-07-97 General Review No 2

motahua
0. your fathers
<poss-tahtli-plur04>
1. your fathers
FC -> jc-72895
2. your fathers
<poss-tahtli-plur04>
3. your fathers
<poss-tahtli-plur04>
4. your fathers <poss-tahtli-plur04>
<poss-tahtli-plur04> FC - > jc-61096
5. your fathers
FC jc-031297
6. your fathers
FC jc-031297

motahuan
0. your fathers
<poss-tahtli-plur04>
1. your fathers
FC -> jc-72895
2. your fathers
<poss-tahtli-plur04>
3. your fathers
<poss-tahtli-plur04>
4. your fathers <poss-tahtli-plur04>
<poss-tahtli-plur04> FC - > jc-61096
5. your fathers
FC jc-031297
6. your fathers
FC jc-031297

motapayollalia
0. he sits rolls up like a ball; it crouches

1. he sits rolls up like a ball; it crouches


FC -> jc-72895
2. he sits rolls up like a ball; it crouches

3. he sits rolls up like a ball; it crouches

4. he sits rolls up like a ball; it crouches


FC jc-031297
5. he sits rolls up like a ball; it crouches

tezozomoc@hotmail.com
2273
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC jc-031297

motapazoltiani
0. nest maker

1. nest maker
FC -> jc-72895
2. nest maker

3. nest maker

4. nest maker
FC jc-031297
5. nest maker
FC jc-031297

motataca
0. they are dug out
<p54-tataca>
1. they are dug out
FC -> jc-72895
2. they are dug out
<p54-tataca>
3. they are dug out
<p54-tataca>
4. they are dug out <p54-tataca>
<p54-tataca> FC - > jc-61096
5. they are dug out
FC jc-031297
6. they are dug out
FC jc-031297

motatzin
0. your father
<poss-tahtli-tzin>
1. your father; your father [ h ]
FC -> jc-72895
2. your father
<poss-tahtli-tzin>
3. your father
<poss-tahtli-tzin>
4. your father <poss-tahtli-tzin>
<poss-tahtli-tzin> FC - > jc-61096
5. your father; your father [ h ]
FC jc-031297
6. your father; your father [ h ]

tezozomoc@hotmail.com
2274
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC jc-031297

motatzitzinhuan
0. your fathers

1. your fathers
FC -> jc-72895
2. your fathers

3. your fathers

4. your fathers
FC jc-031297
5. your fathers
FC jc-031297

motayotzin
0. fatherliness; your fatherliness; your (pl) fatherhood; your
(pl) fatherliness
<poss-tahtli-yo:tl1-tzin>
1. fatherliness; your (pl) fatherhood; your (pl) fatherliness;
your fatherliness
FC -> jc-72895
2. fatherliness; your fatherliness; your (pl) fatherhood; your
(pl) fatherliness
<poss-tahtli-yo:tl1-tzin>
3. fatherliness; your fatherliness; your (pl) fatherhood; your
(pl) fatherliness
<poss-tahtli-yo:tl1-tzin>
4. fatherliness; your fatherliness; your (pl) fatherhood; your
(pl) fatherliness <poss-tahtli-yo:tl1-tzin>
<poss-tahtli-yo:tl1-tzin> FC - > jc-61096
5. fatherliness; your fatherliness; your (pl) fatherhood; your
(pl) fatherliness <poss-tahtli-yo:tl1-tzin>
<poss-tahtli-yo:tl1-tzin> FC - > jc-61096
6. fatherliness; your fatherliness; your (pl) fatherhood; your
(pl) fatherliness <poss-tahtli-yo:tl1-tzin>
<poss-tahtli-yo:tl1-tzin> FC - > jc-61096
7. fatherliness; your ( pl ) fatherhood; your ( pl )
fatherliness; your fatherliness
FC jc-031297
8. fatherliness; your ( pl ) fatherhood; your ( pl )
fatherliness; your fatherliness
FC jc-031297

mote:lpo:ch

tezozomoc@hotmail.com
2275
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

0. your youth ( your son )


JC-05-07-97 Possessed Nouns
1. your youth ( your son )
JC-05-07-97 General Review No 1
2. your youth ( your son )
JC-05-07-97 General Review No 2

mote:n
0. your lip
JC-05-07-97 Possessed Nouns
1. your lip* te:tlaxxi:nqui*adulterer
JC-05-07-97 General Review No 1
2. your lip* totlan*our tooth
JC-05-07-97 General Review No 2

moteca
0. he is stretched out; he lies down; he stretches out; it
crouches; it extends; it is laid out; it is placed; it is
spread; it is poured; it is served; it is spread out; it is
stretched; it is stretched out; it lies flat; it rests; it
settles; it spreads; i
<mo-te:ca>
1. he is stretched out; he lies down; he stretches out; it
crouches; it extends; it is laid out; it is placed; it is
spread; it is poured; it is served; it is spread out; it is
stretched; it is stretched out; it lies flat; it rests; it
settles; it spreads; it spreads out; it stretches out
FC -> jc-72895
2. they are ranged about; they are spread; they settle; they
stretch out
FC -> jc-72895
3. he is stretched out; he lies down; he stretches out; it
crouches; it extends; it is laid out; it is placed; it is
spread; it is poured; it is served; it is spread out; it is
stretched; it is stretched out; it lies flat; it rests; it
settles; it spreads; i
<mo-te:ca>
4. he is stretched out; he lies down; he stretches out; it
crouches; it extends; it is laid out; it is placed; it is
spread; it is poured; it is served; it is spread out; it is
stretched; it is stretched out; it lies flat; it rests; it
settles; it spreads; i
<mo-te:ca>
5. he is stretched out; he lies down; he stretches out; it
crouches; it extends; it is stretched out; it is placed; it
is laid out; it is spread out; it is poured; it is served;

tezozomoc@hotmail.com
2276
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

it is spread; it is stretched; it remains flat; it rests;


it settles; it spreads; it spreads out; it stretches out;
they are ranged about; they settle; they stretch out; they
are spread <p54-te:ca>
<p54-te:ca> FC - > jc-61096
6. it is laid out <mo-te:ca>
<mo-te:ca> FC - > jc-61096
7. he is stretched out; he lies down; he stretches out; it
crouches; it extends; it is laid out; it is placed; it is
spread; it is poured; it is served; it is spread out; it is
stretched; it is stretched out; it lies flat; it rests; it
settles; it spreads; it spreads out; it stretches out
FC jc-031297
8. they are ranged about; they are spread; they settle; they
stretch out
FC jc-031297
9. he is stretched out; he lies down; he stretches out; it
crouches; it extends; it is laid out; it is placed; it is
spread; it is poured; it is served; it is spread out; it is
stretched; it is stretched out; it lies flat; it rests; it
settles; it spreads; it spreads out; it stretches out
FC jc-031297
10. they are ranged about; they are spread; they settle; they
stretch out
FC jc-031297

motecac
0. it spread out
FC jc-031297

motecanahua
0. it is thinned, it is made slender
<p54--cana:hua>
1. it is thinned, it is made slender
FC -> jc-72895
2. it is thinned, it is made slender
<p54--cana:hua>
3. it is thinned, it is made slender
<p54--cana:hua>
4. it is thinned, it is made slender
FC jc-031297
5. it is thinned, it is made slender
FC jc-031297

motecaya
0. it spread; it was poured; it was served

tezozomoc@hotmail.com
2277
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<p54-te:ca-ya3>
1. it spread; it was poured; it was served
FC -> jc-72895
2. it spread; it was poured; it was served
<p54-te:ca-ya3>
3. it spread; it was poured; it was served
<p54-te:ca-ya3>
4. it spread; it was poured; it was served <p54-te:ca-ya3>
<p54-te:ca-ya3> FC - > jc-61096
5. it spread; it was poured; it was served <p54-te:ca-ya3>
<p54-te:ca-ya3> FC - > jc-61096
6. it spread; it was poured; it was served
FC jc-031297
7. it spread; it was poured; it was served
FC jc-031297

motecaz
0. it will be applied, it is to be applied, it will be spread
<p54-te:ca-z>
1. it will be applied, it is to be applied, it will be spread;
it will spread
FC -> jc-72895
2. it will be applied, it is to be applied, it will be spread
<p54-te:ca-z>
3. it will be applied, it is to be applied, it will be spread
<p54-te:ca-z>
4. it will be applied, it is to be applied, it will be spread
<p54-te:ca-z>
<p54-te:ca-z> FC - > jc-61096
5. it will be applied, it is to be applied, it will be spread;
it will spread
FC jc-031297
6. it will be applied, it is to be applied, it will be spread;
it will spread
FC jc-031297

motecazque
0. they will extend
<p54-te:ca-z-plur01>
1. they will extend
FC -> jc-72895
2. they will extend
<p54-te:ca-z-plur01>
3. they will extend
<p54-te:ca-z-plur01>
4. they will extend <p54-te:ca-z-plur01>

tezozomoc@hotmail.com
2278
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<p54-te:ca-z-plur01> FC - > jc-61096


5. they will extend
FC jc-031297
6. they will extend
FC jc-031297

motech
0. on you
FC jc-031297

motechcopa
0. from you

1. from you
FC -> jc-72895
2. from you

3. from you

4. from you
FC jc-031297
5. from you
FC jc-031297

motechiuhcauh
0. your governor
FC jc-031297

motechpa
0. from you
<tbd>

moteci
0. it is ground up; it is ground; they are ground up; they are
ground
<p54-teci>
1. it is ground; it is ground up; they are ground; they are
ground up
FC -> jc-72895
2. it is ground up; it is ground; they are ground up; they are
ground
<p54-teci>
3. it is ground up; it is ground; they are ground up; they are
ground
<p54-teci>
4. it is ground up; it is ground; they are ground up; they are

tezozomoc@hotmail.com
2279
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

ground <p54-teci>
<p54-teci> FC - > jc-61096
5. it is ground; it is ground up; they are ground; they are
ground up
FC jc-031297
6. it is ground; it is ground up; they are ground; they are
ground up
FC jc-031297

moteciz
0. it will be ground, it is to be ground
<p54-teci-z>
1. it will be ground, it is to be ground
FC -> jc-72895
2. it will be ground, it is to be ground
<p54-teci-z>
3. it will be ground, it is to be ground
<p54-teci-z>
4. it will be ground, it is to be ground <p54-teci-z>
<p54-teci-z> FC - > jc-61096
5. it will be ground, it is to be ground
FC jc-031297
6. it will be ground, it is to be ground
FC jc-031297

motecpana
0. they arrange themselves in order
<p54-tecpa:na>
1. they arrange themselves in order
FC -> jc-72895
2. they arrange themselves in order
<p54-tecpa:na>
3. they arrange themselves in order
<p54-tecpa:na>
4. they arrange themselves in order <p54-tecpa:na>
<p54-tecpa:na> FC - > jc-61096
5. they arrange themselves in order
FC jc-031297
6. they arrange themselves in order
FC jc-031297

motecuancuepazque
0. they will be changed into fierce beasts

1. they will be changed into fierce beasts


FC -> jc-72895

tezozomoc@hotmail.com
2280
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

2. they will be changed into fierce beasts

3. they will be changed into fierce beasts

4. they will be changed into fierce beasts


FC jc-031297
5. they will be changed into fierce beasts
FC jc-031297

motecuia
0. it coils itself
FC jc-031297

motecuitlahuiani
0. one who takes care of people
FC jc-031297

motecuitotiaya
0. he danced a princely dance
FC jc-031297

motehuilonenequi
0. it resembles crystal

1. it resembles crystal
FC -> jc-72895
2. it resembles crystal

3. it resembles crystal

4. it resembles crystal
FC jc-031297
5. it resembles crystal
FC jc-031297

motelchiuh
0. maybe has something to do with telchihua = to despise, past
tense: some-one-who despises=tetelchiuh
<tbd>

motema
0. it is placed, it is put; she bathes
<p54-te:mi-caus09>
1. it is placed, it is put; she bathes
FC -> jc-72895
2. it is placed, it is put; she bathes

tezozomoc@hotmail.com
2281
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<p54-te:mi-caus09>
3. it is placed, it is put; she bathes
<p54-te:mi-caus09>
4. it is placed, it is put <p54-te:mi-caus09>
<p54-te:mi-caus09> FC - > jc-61096
5. it is placed, it is put <p54-te:mi-caus09>
<p54-te:mi-caus09> FC - > jc-61096
6. it is placed, it is put; it is put in; she bathes
FC jc-031297
7. it is placed, it is put; it is put in; she bathes
FC jc-031297

motematiloa
0. it is anointed

1. it is anointed
FC -> jc-72895
2. it is anointed

3. it is anointed

4. it is anointed
FC jc-031297
5. it is anointed
FC jc-031297

motemaz
0. he will bathe

1. he will bathe
FC -> jc-72895
2. he will bathe

3. he will bathe

4. he will bathe
FC jc-031297
5. he will bathe
FC jc-031297

motempapaloa
0. he licks his lips

1. he licks his lips


FC -> jc-72895
2. he licks his lips

tezozomoc@hotmail.com
2282
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

3. he licks his lips

4. he licks his lips


FC jc-031297
5. he licks his lips
FC jc-031297

motencacapatza
0. it makes a smacking sound with its mouth

1. it makes a smacking sound with its mouth


FC -> jc-72895
2. it makes a smacking sound with its mouth

3. it makes a smacking sound with its mouth

4. it makes a smacking sound with its mouth


FC jc-031297
5. it makes a smacking sound with its mouth
FC jc-031297

motenehua
0. he is called; he is named; he is renowned; he is known as;
it is said; it is stated; it is related; it is told; it is
expressed; it is determined; it is described; it is
proclaimed; it is called; it is known as; it is named; it
is mentioned; it is given e
<p54-te:ntli-e:hua>
1. he is called; he is known as; he is named; he is renowned;
it is called; it is described; it is told; it is
determined; it is expressed; it is known as; it is
mentioned; it is given expression; it is named; it is
proclaimed; it is related; it is said; it is stated; it was
called; it was known as; she are mentioned; she is named;
she is called; she is mentioned; they are called; they are
known as; they are mentioned; they are named; they are
recorded; they are told about
FC -> jc-72895
2. he is called; he is named; he is renowned; he is known as;
it is said; it is stated; it is related; it is told; it is
expressed; it is determined; it is described; it is
proclaimed; it is called; it is known as; it is named; it
is mentioned; it is given e
<p54-te:ntli-e:hua>
3. he is called; he is named; he is renowned; he is known as;

tezozomoc@hotmail.com
2283
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

it is said; it is stated; it is related; it is told; it is


expressed; it is determined; it is described; it is
proclaimed; it is called; it is known as; it is named; it
is mentioned; it is given e
<p54-te:ntli-e:hua>
4. he is called; he is named; he is renowned; he is known as;
it is said; it is stated; it is related; it is told; it is
expressed; it is determined; it is described; it is
proclaimed; it is called; it is known as; it is named; it
is mentioned; it is given expression; it was called; it was
known as; she are mentioned; she is named; she is called;
she is mentioned; they are called; they are known as; they
are named; they are mentioned; they are recorded; they are
told about <p54-te:ntli-e:hua>
<p54-te:ntli-e:hua> FC - > jc-61096
5. he is called; he is named; it is said; it is related; it is
told; it is described; it is called; it is known as; it was
called; it was known as; they are called <p54-te:ntli-e:hua>
<p54-te:ntli-e:hua> FC - > jc-61096
6. he is called; he is named; it is said; it is related; it is
told; it is described; it is called; it is known as; it was
called; it was known as; they are called <p54-te:ntli-e:hua>
<p54-te:ntli-e:hua> FC - > jc-61096
7. he is called; he is known as; he is named; he is renowned;
it is called; it is described; it is told; it is
determined; it is expressed; it is known as; it is
mentioned; it is given expression; it is named; it is
proclaimed; it is related; it is said; it is stated; it was
called; it was known as; she are mentioned; she is named;
she is called; she is mentioned; they are called; they are
known as; they are mentioned; they are named; they are
recorded; they are told about
FC jc-031297
8. he is called; he is known as; he is named; he is renowned;
it is called; it is described; it is told; it is
determined; it is expressed; it is known as; it is
mentioned; it is given expression; it is named; it is
proclaimed; it is related; it is said; it is stated; it was
called; it was known as; she are mentioned; she is named;
she is called; she is mentioned; they are called; they are
known as; they are mentioned; they are named; they are
recorded; they are told about
FC jc-031297

motenehuaya
0. he was called; it was said; it was known as; it was called;

tezozomoc@hotmail.com
2284
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

it was named; it was affirmed; it was stated; she was known


as; she was called; they were known as; they were called;
they were named
<p54-te:ntli-e:hua-ya3>
1. he was called; it was called; it was known as; it was
named; it was said; it was affirmed; it was stated; she was
known as; she was called; they were called; they were known
as; they were named
FC -> jc-72895
2. he was called; it was said; it was known as; it was called;
it was named; it was affirmed; it was stated; she was known
as; she was called; they were known as; they were called;
they were named
<p54-te:ntli-e:hua-ya3>
3. he was called; it was said; it was known as; it was called;
it was named; it was affirmed; it was stated; she was known
as; she was called; they were known as; they were called;
they were named
<p54-te:ntli-e:hua-ya3>
4. he was called; it was said; it was known as; it was called;
it was named; it was affirmed; it was stated; she was known
as; she was called; they were known as; they were called;
they were named <p54-te:ntli-e:hua-ya3>
<p54-te:ntli-e:hua-ya3> FC - > jc-61096
5. he was called; it was said; it was known as; it was called;
it was named; it was affirmed; it was stated; she was known
as; she was called; they were known as; they were called;
they were named <p54-te:ntli-e:hua-ya3>
<p54-te:ntli-e:hua-ya3> FC - > jc-61096
6. he was called; it was said; it was known as; it was called;
it was named; it was affirmed; it was stated; she was known
as; she was called; they were known as; they were called;
they were named <p54-te:ntli-e:hua-ya3>
<p54-te:ntli-e:hua-ya3> FC - > jc-61096
7. it was known as <p54-te:ntli-e:hua-ya3>
<p54-te:ntli-e:hua-ya3> FC - > jc-61096
8. he was called; it was called; it was known as; it was
named; it was said; it was affirmed; it was stated; she was
known as; she was called; they were called; they were known
as; they were named
FC jc-031297
9. he was called; it was called; it was known as; it was
named; it was said; it was affirmed; it was stated; she was
known as; she was called; they were called; they were known
as; they were named
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
2285
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

motenehuaz
0. it will be published, it will be said; it will be told; it
will be mentioned; it will be called upon
<p54-te:ntli-e:hua-z>
1. it will be mentioned, it will be called upon; it will be
published; it will be said; it will be told
FC -> jc-72895
2. it will be published, it will be said; it will be told; it
will be mentioned; it will be called upon
<p54-te:ntli-e:hua-z>
3. it will be published, it will be said; it will be told; it
will be mentioned; it will be called upon
<p54-te:ntli-e:hua-z>
4. it will be published, it will be said; it will be told; it
will be mentioned; it will be called upon
<p54-te:ntli-e:hua-z>
<p54-te:ntli-e:hua-z> FC - > jc-61096
5. it will be published, it will be said; it will be told; it
will be mentioned; it will be called upon
<p54-te:ntli-e:hua-z>
<p54-te:ntli-e:hua-z> FC - > jc-61096
6. it will be published, it will be said; it will be told; it
will be mentioned; it will be called upon
<p54-te:ntli-e:hua-z>
<p54-te:ntli-e:hua-z> FC - > jc-61096
7. it will be mentioned, it will be called upon; it will be
published; it will be said; it will be told
FC jc-031297
8. it will be mentioned, it will be called upon; it will be
published; it will be said; it will be told
FC jc-031297

moteneuh
0. it was named

1. it was named
FC -> jc-72895
2. it was named

3. it was named

4. it was named
FC jc-031297
5. it was named
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
2286
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

motenextiliaya
0. they were discovered
FC jc-031297

motenhuitec
0. he shouted, striking his lips with his hand
<p54-te:ntli-hui:tequi-prt1>
1. he shouted, striking his lips with his hand
FC -> jc-72895
2. he shouted, striking his lips with his hand
<p54-te:ntli-hui:tequi-prt1>
3. he shouted, striking his lips with his hand
<p54-te:ntli-hui:tequi-prt1>
4. he shouted, striking his lips with his hand
<p54-te:ntli-hui:tequi-prt1>
<p54-te:ntli-hui:tequi-prt1> FC - > jc-61096
5. he shouted, striking his lips with his hand
<p54-te:ntli-hui:tequi-prt1>
<p54-te:ntli-hui:tequi-prt1> FC - > jc-61096
6. he shouted, striking his lips with his hand
FC jc-031297
7. he shouted, striking his lips with his hand
FC jc-031297

motenmati
0. he wonders

1. he wonders
FC -> jc-72895
2. he wonders

3. he wonders

4. he wonders
FC jc-031297
5. he wonders
FC jc-031297

motenpapahuiani
0. shouter

1. shouter
FC -> jc-72895
2. shouter

tezozomoc@hotmail.com
2287
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

3. shouter

4. shouter
FC jc-031297
5. shouter
FC jc-031297

motentlan
0. before your lips

1. before your lips


FC -> jc-72895
2. before your lips

3. before your lips

4. before your lips


FC jc-031297
5. before your lips
FC jc-031297

motentlilhuia
0. she is painted black on the lips
FC jc-031297

moteocalhuique
0. they were hurled from a temple
FC jc-031297

moteopixcatzitzinhuan
0. ca motencopatzinco, in motemachticahuan, quinnonotza in
tlatlacoani: auh in moteopixcatzitzinhuan, quinmaca in
sacramentos, inic huel quicuepazque in innemiliz, ihuan
inic huel motetzinco pachihuizque by thy words thy
preachers admonish sinners, and thy priests give them the
sacraments that they may change their lives and that they
may satisfy thee (b1 f4 p66)
<tbd>

motepachihuia
0. it stalks one
FC jc-031297

motepachihuiani
0. stalker, one who stalks; ambusher
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
2288
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

motepanahuiltoca
0. he thinks himself better than others

1. he thinks himself better than others


FC -> jc-72895
2. he thinks himself better than others

3. he thinks himself better than others

4. he thinks himself better than others


FC jc-031297
5. he thinks himself better than others
FC jc-031297

motepapatlachoa
0. they are crushed with a stone

1. they are crushed with a stone


FC -> jc-72895
2. they are crushed with a stone

3. they are crushed with a stone

4. they are crushed with a stone


FC jc-031297
5. they are crushed with a stone
FC jc-031297

motepetzin
0. your hill; your [H] hill
<poss-tepe:tl-tzin>
1. your [ h ] hill; your hill
FC -> jc-72895
2. your hill; your [H] hill
<poss-tepe:tl-tzin>
3. your hill; your [H] hill
<poss-tepe:tl-tzin>
4. your hill; your [H] hill <poss-tepe:tl-tzin>
<poss-tepe:tl-tzin> FC - > jc-61096
5. your hill; your [H] hill <poss-tepe:tl-tzin>
<poss-tepe:tl-tzin> FC - > jc-61096
6. your [ h ] hill; your hill
FC jc-031297
7. your [ h ] hill; your hill
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
2289
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

motepeuh
0. your hill
FC jc-031297

motepexihuia
0. he hurls himself from a cliff, he throws himself from a
cliff
<p54-tepexitl-v02>
1. he hurls himself from a cliff, he throws himself from a
cliff
FC -> jc-72895
2. he hurls himself from a cliff, he throws himself from a
cliff
<p54-tepexitl-v02>
3. he hurls himself from a cliff, he throws himself from a
cliff
<p54-tepexitl-v02>
4. he hurls himself from a cliff, he throws himself from a
cliff <p54-tepexitl-v02>
<p54-tepexitl-v02> FC - > jc-61096
5. he hurls himself from a cliff, he throws himself from a
cliff <p54-tepexitl-v02>
<p54-tepexitl-v02> FC - > jc-61096
6. he hurls himself from a cliff, he throws himself from a
cliff
FC jc-031297
7. he hurls himself from a cliff, he throws himself from a
cliff
FC jc-031297

motepexihuiz
0. he will throw himself from a cliff

1. he will throw himself from a cliff


FC -> jc-72895
2. he will throw himself from a cliff

3. he will throw himself from a cliff

4. he will throw himself from a cliff


FC jc-031297
5. he will throw himself from a cliff
FC jc-031297

motepiltzintiani

tezozomoc@hotmail.com
2290
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

0. one who adopts grandchildren

1. one who adopts grandchildren


FC -> jc-72895
2. one who adopts grandchildren

3. one who adopts grandchildren

4. one who adopts grandchildren


FC jc-031297
5. one who adopts grandchildren
FC jc-031297

motepitztlalia
0. he sits down firmly, fast

1. he sits down firmly, fast


FC -> jc-72895
2. he sits down firmly, fast

3. he sits down firmly, fast

4. he sits down firmly, fast


FC jc-031297
5. he sits down firmly, fast
FC jc-031297

motepitzyollo
0. the hardness of your heart

1. the hardness of your heart


FC -> jc-72895
2. the hardness of your heart

3. the hardness of your heart

4. the hardness of your heart


FC jc-031297
5. the hardness of your heart
FC jc-031297

motepotlamia
0. he stumbles
<p54-tepo:tlamia:>
1. he stumbles
FC -> jc-72895

tezozomoc@hotmail.com
2291
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

2. he stumbles
<p54-tepo:tlamia:>
3. he stumbles
<p54-tepo:tlamia:>
4. he stumbles <p54-tepo:tlamia:>
<p54-tepo:tlamia:> FC - > jc-61096
5. he stumbles
FC jc-031297
6. he stumbles
FC jc-031297

motepotlamiaya
0. he stumbled

1. he stumbled
FC -> jc-72895
2. he stumbled

3. he stumbled

4. he stumbled
FC jc-031297
5. he stumbled
FC jc-031297

motepozhuia
0. it is chopped
FC jc-031297

motequi
0. it is cut
<p54-tequi1>
1. it is cut
FC -> jc-72895
2. it is cut
<p54-tequi1>
3. it is cut
<p54-tequi1>
4. it is cut <p54-tequi1>
<p54-tequi1> FC - > jc-61096
5. it is cut
FC jc-031297
6. it is cut
FC jc-031297

motequipacho

tezozomoc@hotmail.com
2292
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

0. she became sad


FC jc-031297

motequipachoa
0. she becomes troubled

1. she becomes troubled


FC -> jc-72895
2. she becomes troubled

3. she becomes troubled

4. she becomes troubled


FC jc-031297
5. she becomes troubled
FC jc-031297

motequipachoani
0. one who is troubled; sympathetic

1. one who is troubled; sympathetic


FC -> jc-72895
2. one who is troubled; sympathetic

3. one who is troubled; sympathetic

4. one who is troubled; sympathetic


FC jc-031297
5. one who is troubled; sympathetic
FC jc-031297

motequipachotica
0. he is anguished

1. he is anguished
FC -> jc-72895
2. he is anguished

3. he is anguished

4. he is anguished
FC jc-031297
5. he is anguished
FC jc-031297

motequiquitzin

tezozomoc@hotmail.com
2293
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

0. your (h) task

1. your (h) task


FC -> jc-72895
2. your (h) task

3. your (h) task

4. your ( h ) task
FC jc-031297
5. your ( h ) task
FC jc-031297

motequiuh
0. your task
<poss-tequitl-uh>
1. your task
FC -> jc-72895
2. your task
<poss-tequitl-uh>
3. your task
<poss-tequitl-uh>
4. your task <poss-tequitl-uh>
<poss-tequitl-uh> FC - > jc-61096
5. your task
FC jc-031297
6. your task
FC jc-031297

moteteca
0. it is spread diffusely; they are placed one by one
<p54-dupl-te:ca>
1. it is spread diffusely; they are placed one by one
FC -> jc-72895
2. it is spread diffusely; they are placed one by one
<p54-dupl-te:ca>
3. it is spread diffusely; they are placed one by one
<p54-dupl-te:ca>
4. it is spread diffusely <p54-dupl-te:ca>
<p54-dupl-te:ca> FC - > jc-61096
5. it is spread diffusely; they are placed one by one
<p54-dupl-te:ca>
<p54-dupl-te:ca> FC - > jc-61096
6. it is spread diffusely; they are placed one by one
<p54-dupl-te:ca>
<p54-dupl-te:ca> FC - > jc-61096

tezozomoc@hotmail.com
2294
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

7. it is spread diffusely; they are placed one by one


FC jc-031297
8. it is spread diffusely; they are placed one by one
FC jc-031297

motetecpana
0. they dispose themselves, they arrange themselves
FC jc-031297

motetequi
0. they are cut up

1. they are cut up


FC -> jc-72895
2. they are cut up

3. they are cut up

4. they are cut up; they cut themselves up; they dismember
themselves
FC jc-031297
5. they are cut up; they cut themselves up; they dismember
themselves
FC jc-031297

moteteuhtlalia
0. he sits down firmly

1. he sits down firmly


FC -> jc-72895
2. he sits down firmly

3. he sits down firmly

4. he sits down firmly


FC jc-031297
5. he sits down firmly
FC jc-031297

motetia
0. it lays eggs; it lays its eggs
<p54-tetl1-v04a>
1. it lays eggs; it lays its eggs
FC -> jc-72895
2. it lays eggs; it lays its eggs
<p54-tetl1-v04a>

tezozomoc@hotmail.com
2295
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

3. it lays eggs; it lays its eggs


<p54-tetl1-v04a>
4. it lays eggs; it lays its eggs <p54-tetl1-v04a>
<p54-tetl1-v04a> FC - > jc-61096
5. it lays eggs; it lays its eggs <p54-tetl1-v04a>
<p54-tetl1-v04a> FC - > jc-61096
6. it lays eggs; it lays its eggs
FC jc-031297
7. it lays eggs; it lays its eggs
FC jc-031297

motetiani
0. egg producer

1. egg producer
FC -> jc-72895
2. egg producer

3. egg producer

4. egg producer
FC jc-031297
5. egg producer
FC jc-031297

motetzahui
0. he took it as an omen
FC jc-031297

motetzahuiaya
0. they took it as an omen
<p54-te:tza:huitl-v05b-ya3>
1. they took it as an omen
FC -> jc-72895
2. they took it as an omen
<p54-te:tza:huitl-v05b-ya3>
3. they took it as an omen
<p54-te:tza:huitl-v05b-ya3>
4. they took it as an omen <p54-te:tza:huitl-v05b-ya3>
<p54-te:tza:huitl-v05b-ya3> FC - > jc-61096
5. they took it as an omen <p54-te:tza:huitl-v05b-ya3>
<p54-te:tza:huitl-v05b-ya3> FC - > jc-61096
6. they took it as an omen <p54-te:tza:huitl-v05b-ya3>
<p54-te:tza:huitl-v05b-ya3> FC - > jc-61096
7. they took it as an omen
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
2296
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

8. they took it as an omen


FC jc-031297

motetzontia
0. he stores up for himself
FC jc-031297

motetzotzona
0. it is pounded with a stone; it is crushed; they are
hammered with a stone
<p54-tetl1-tzotzona>
1. it is crushed; it is pounded with a stone; they are
hammered with a stone
FC -> jc-72895
2. it is pounded with a stone; it is crushed; they are
hammered with a stone
<p54-tetl1-tzotzona>
3. it is pounded with a stone; it is crushed; they are
hammered with a stone
<p54-tetl1-tzotzona>
4. it is pounded with a stone; it is crushed; they are
hammered with a stone <p54-tetl1-tzotzona>
<p54-tetl1-tzotzona> FC - > jc-61096
5. it is pounded with a stone; it is crushed; they are
hammered with a stone <p54-tetl1-tzotzona>
<p54-tetl1-tzotzona> FC - > jc-61096
6. it is crushed; it is pounded with a stone; they are
hammered with a stone
FC jc-031297
7. it is crushed; it is pounded with a stone; they are
hammered with a stone
FC jc-031297

moteuczomatzin
0. !name=moteuczoma-tzin
<!name=moteuczoma-tzin>
1. !name=moteuczoma-tzin <!name=moteuczoma-tzin>
<!name=moteuczoma-tzin> FC - > jc-61096

moteuh
0. your stone
<poss-tetl1-uh>
1. your stone
FC -> jc-72895
2. your stone
<poss-tetl1-uh>

tezozomoc@hotmail.com
2297
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

3. your stone
<poss-tetl1-uh>
4. your stone <poss-tetl1-uh>
<poss-tetl1-uh> FC - > jc-61096
5. your stone
FC jc-031297
6. your stone
FC jc-031297

moteyacanaliz
0. your act of governing
-liztli nom (abs And poss) No 1 jc-022897
1. your act of governing
JC-05-07-97 -liztli nominalization ( abs and poss ) no 1
2. your act of governing
JC-05-07-97 General Review No 1
3. your act of governing
JC-05-07-97 General Review No 2

moteyo
0. your name
<tbd>

motezcahuia
0. they look at themselves in the mirror

1. they look at themselves in the mirror


FC -> jc-72895
2. they look at themselves in the mirror

3. they look at themselves in the mirror

4. they look at themselves in the mirror


FC jc-031297
5. they look at themselves in the mirror
FC jc-031297

motezcatzin
0. ma tlacahua in moyollotzin, ma xicmonequilti ma achitzin,
ma tepitzin, ma icpiticatzintli nicnopilti, nomacehualti in
mocotzin, in motlahuiltzin, in motezcatzin: inic temicteuh,
cochitleuhteuh achica cemilhuitl, may thou incline thy
heart; require that i deserve, that i merit a little, a
bit, a firefly-flash of thy torch, thy light, thy mirror,
in order that, as if in dreams, as if seeing in dreams, [i
endure] for a while, a day (b6 f4 p45)

tezozomoc@hotmail.com
2298
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<tbd>

mothotli
0. chipmunk
<mo:tohtli>
1. chipmunk
FC -> jc-72895
2. chipmunk
<mo:tohtli>
3. chipmunk
<mo:tohtli>
4. chipmunk <mo:tohtli>
<mo:tohtli> FC - > jc-61096
5. chipmunk <mo:tohtli>
<mo:tohtli> FC - > jc-61096
6. chipmunk
FC jc-031297
7. chipmunk
FC jc-031297

motiachcauh
0. your older brother

1. your older brother


FC -> jc-72895
2. your older brother

3. your older brother

4. your older brother


FC jc-031297
5. your older brother
FC jc-031297

motilinia
0. it extends itself; it stretches
<p54-ti:li:ni-caus08>
1. it extends itself; it stretches
FC -> jc-72895
2. it extends itself; it stretches
<p54-ti:li:ni-caus08>
3. it extends itself; it stretches
<p54-ti:li:ni-caus08>
4. it extends itself; it stretches <p54-ti:li:ni-caus08>
<p54-ti:li:ni-caus08> FC - > jc-61096
5. it extends itself; it stretches <p54-ti:li:ni-caus08>

tezozomoc@hotmail.com
2299
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<p54-ti:li:ni-caus08> FC - > jc-61096


6. it extends itself; it stretches
FC jc-031297
7. it extends itself; it stretches
FC jc-031297

motilmatizque
0. they will be provided with capes

1. they will be provided with capes


FC -> jc-72895
2. they will be provided with capes

3. they will be provided with capes

4. they will be provided with capes


FC jc-031297
5. they will be provided with capes
FC jc-031297

motilmatzin
0. your [ h ] cape
FC jc-031297

motiticana
0. it becomes stretched

1. it becomes stretched
FC -> jc-72895
2. it becomes stretched

3. it becomes stretched

4. it becomes stretched
FC jc-031297
5. it becomes stretched
FC jc-031297

motitihuana
0. it extends, it stretches out; it is stretched; it is
straightened; it stretches
FC jc-031297

motla
0. to throw
FC - > jc-61096

tezozomoc@hotmail.com
2300
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

motla-| tlamotlaliztli
0. act of throwing something

motla:c
0. your torso
JC-05-07-97 Possessed Nouns
1. your torso
JC-05-07-97 General Review No 2

motla:tia
0. Se esconde tu hermano en su casa cuando se asusta ?
Motla:tia in mocnih icha:n ihcuac momahtia ? Does your
brother hide in his house when he is scared ?
JC-10-06-96 Pablo Gonzalez Casanova's Cuentos Indigenas ( SMCanoa )

motlacacohuia
0. they buy people for themselves

1. they buy people for themselves


FC -> jc-72895
2. they buy people for themselves

3. they buy people for themselves

4. they buy people for themselves


FC jc-031297
5. they buy people for themselves
FC jc-031297

motlacahualtia
0. he abstains; he stops; she abstains

1. he abstains; he stops; she abstains


FC -> jc-72895
2. he abstains; he stops; she abstains

3. he abstains; he stops; she abstains

4. he abstains; he stops; she abstains


FC jc-031297
5. he abstains; he stops; she abstains
FC jc-031297

motlacahualtiaya

tezozomoc@hotmail.com
2301
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

0. they abstained

1. they abstained
FC -> jc-72895
2. they abstained

3. they abstained

4. they abstained
FC jc-031297
5. they abstained
FC jc-031297

motlacaitta
0. he is regarded as a man; it is regarded; it is respected

1. he is regarded as a man; it is regarded; it is respected


FC -> jc-72895
2. he is regarded as a man; it is regarded; it is respected

3. he is regarded as a man; it is regarded; it is respected

4. he is regarded as a man; it is regarded; it is respected


FC jc-031297
5. he is regarded as a man; it is regarded; it is respected
FC jc-031297

motlacamatiz
0. he will prosper; she will prosper
<p54-tla:catl-mati-z>
1. he will prosper; she will prosper
FC -> jc-72895
2. he will prosper; she will prosper
<p54-tla:catl-mati-z>
3. he will prosper; she will prosper
<p54-tla:catl-mati-z>
4. he will prosper; she will prosper <p54-tla:catl-mati-z>
<p54-tla:catl-mati-z> FC - > jc-61096
5. he will prosper; she will prosper <p54-tla:catl-mati-z>
<p54-tla:catl-mati-z> FC - > jc-61096
6. he will prosper; she will prosper
FC jc-031297
7. he will prosper; she will prosper
FC jc-031297

motlacateca

tezozomoc@hotmail.com
2302
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

0. he rests well

1. he rests well
FC -> jc-72895
2. he rests well

3. he rests well

4. he rests well
FC jc-031297
5. he rests well
FC jc-031297

motlacatili
0. he was born (H); it was born (H); they were born (H)
<p54-tla:catl-v01-ben H>
1. he was born (h); it was born (h); they were born (h)
FC -> jc-72895
2. he was born (H); it was born (H); they were born (H)
<p54-tla:catl-v01-ben H>
3. he was born (H); it was born (H); they were born (H)
<p54-tla:catl-v01-ben H>
4. he was born (H); it was born (H); they were born (H)
<p54-tla:catl-v01-ben H>
<p54-tla:catl-v01-ben H> FC - > jc-61096
5. he was born (H); it was born (H); they were born (H)
<p54-tla:catl-v01-ben H>
<p54-tla:catl-v01-ben H> FC - > jc-61096
6. he was born (H); it was born (H); they were born (H)
<p54-tla:catl-v01-ben H>
<p54-tla:catl-v01-ben H> FC - > jc-61096
7. it was born (H) <p54-tla:catl-v01-ben-prt1 H1>
<p54-tla:catl-v01-ben-prt1 H1> FC - > jc-61096
8. they were born (H) <p54-tla:catl-v01-ben-prt1 H1>
<p54-tla:catl-v01-ben-prt1 H1> FC - > jc-61096
9. he was born ( h ); it was born ( h ); they were born ( h )
FC jc-031297
10. he was born ( h ); it was born ( h ); they were born ( h )
FC jc-031297

motlacatiz
0. she will be born (H)
<mo-tlacatl-v01-z H?>
1. she will be born (h)
FC -> jc-72895
2. she will be born (H)

tezozomoc@hotmail.com
2303
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<mo-tlacatl-v01-z H?>
3. she will be born (H)
<mo-tlacatl-v01-z H?>
4. she will be born (H) <mo-tlacatl-v01-z H?>
<mo-tlacatl-v01-z H?> FC - > jc-61096
5. she will be born (H) <mo-tlacatl-v01-z H?>
<mo-tlacatl-v01-z H?> FC - > jc-61096
6. she will be born (H) <mo-tlacatl-v01-z H?>
<mo-tlacatl-v01-z H?> FC - > jc-61096
7. she will be born ( h )
FC jc-031297
8. she will be born ( h )
FC jc-031297

motlacatlalia
0. it is made in human form, it is placed in human form

1. it is made in human form, it is placed in human form


FC -> jc-72895
2. it is made in human form, it is placed in human form

3. it is made in human form, it is placed in human form

4. it is made in human form, it is placed in human form


FC jc-031297
5. it is made in human form, it is placed in human form
FC jc-031297

motlacatzin
0. cencamatica nimitznotza, nimitztzatzilia: in ica in
ipampa, in cuitlapilli, in atlapalli: in nentlacatl in
aquimatinemi, in nennemi, in nencochi, in nenmehua: in
quinenquixtia in motlacatzin, in moyohualtzin: in one word,
or two, i call to thee, i cry out to thee for -- on behalf
of--the vassals, the useless; the ignorant; the vagabonds;
those who sleep, who arise to no purpose; those who waste
thy day, thy night (b6 f1 p7)
<tbd>

motlachihual
0. your deed
<poss-p51-chi:hua-l1>
1. your deed
FC -> jc-72895
2. your deed
<poss-p51-chi:hua-l1>

tezozomoc@hotmail.com
2304
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

3. your deed
<poss-p51-chi:hua-l1>
4. your deed <poss-p51-chi:hua-l1>
<poss-p51-chi:hua-l1> FC - > jc-61096
5. your deed
FC jc-031297
6. your deed
FC jc-031297

motlachihualtzin
0. your creation

1. your creation
FC -> jc-72895
2. your creation

3. your creation

4. your creation
FC jc-031297
5. your creation
FC jc-031297

motlachihualtzitzihuan
0. your creations
FC jc-031297

motlacomolhuia
0. it falls into the pit

1. it falls into the pit


FC -> jc-72895
2. it falls into the pit

3. it falls into the pit

4. it falls into the pit


FC jc-031297
5. it falls into the pit
FC jc-031297

motlacotiliqui
0. they [h] do their labor

1. they [ h ] do their labor


FC -> jc-72895

tezozomoc@hotmail.com
2305
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

2. they [h] do their labor

3. they [h] do their labor

4. they [ h ] do their labor


FC jc-031297
5. they [ h ] do their labor
FC jc-031297

motlacua:yan
0. your time of eating

motlacualiz
0. your act of eating
-liztli nom (abs And poss) No 1 jc-022897
1. your act of eating
JC-05-07-97 -liztli nominalization ( abs and poss ) no 1
2. your act of eating
JC-05-07-97 General Review No 1
3. your act of eating
JC-05-07-97 General Review No 2

motlacualzoma
0. he rages over food, he gets angry about food

1. he rages over food, he gets angry about food


FC -> jc-72895
2. he rages over food, he gets angry about food

3. he rages over food, he gets angry about food

4. he rages over food, he gets angry about food


FC jc-031297
5. he rages over food, he gets angry about food
FC jc-031297

motlacuayan
0. your time of eating
<poss-p51-cua:-ya:n>
1. your time of eating
FC -> jc-72895
2. your time of eating
<poss-p51-cua:-ya:n>
3. your time of eating
<poss-p51-cua:-ya:n>

tezozomoc@hotmail.com
2306
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

4. your time of eating <poss-p51-cua:-ya:n>


<poss-p51-cua:-ya:n> FC - > jc-61096
5. your time of eating
FC jc-031297
6. your time of eating
FC jc-031297

motlaeltia
0. he becomes nauseated
<p54-tlahe:lli-v04-caus06>
1. he becomes nauseated
FC -> jc-72895
2. he becomes nauseated
<p54-tlahe:lli-v04-caus06>
3. he becomes nauseated
<p54-tlahe:lli-v04-caus06>
4. he becomes nauseated <p54-tlahe:lli-v04-caus06>
<p54-tlahe:lli-v04-caus06> FC - > jc-61096
5. he becomes nauseated <p54-tlahe:lli-v04-caus06>
<p54-tlahe:lli-v04-caus06> FC - > jc-61096
6. he becomes nauseated
FC jc-031297
7. he becomes nauseated
FC jc-031297

motlahpaloa
0. he dares
FC - > jc-61096

motlahpehualhuia
0. it is snared
FC jc-031297

motlahuelquixtique
0. they vented their wrath

1. they vented their wrath


FC -> jc-72895
2. they vented their wrath

3. they vented their wrath

4. they vented their wrath


FC jc-031297
5. they vented their wrath
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
2307
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

motlahueltzin
0. your fury
<poss-tlahue:lli-tzin>
1. your fury
FC -> jc-72895
2. your fury
<poss-tlahue:lli-tzin>
3. your fury
<poss-tlahue:lli-tzin>
4. your fury <poss-tlahue:lli-tzin>
<poss-tlahue:lli-tzin> FC - > jc-61096
5. your fury <poss-tlahue:lli-tzin>
<poss-tlahue:lli-tzin> FC - > jc-61096
6. your fury
FC jc-031297
7. your fury
FC jc-031297

motlahuical
0. your helpmate, your companion
<poss-p51-hui:ca-l1>
1. your helpmate, your companion
FC -> jc-72895
2. your helpmate, your companion
<poss-p51-hui:ca-l1>
3. your helpmate, your companion
<poss-p51-hui:ca-l1>
4. your helpmate, your companion <poss-p51-hui:ca-l1>
<poss-p51-hui:ca-l1> FC - > jc-61096
5. your helpmate, your companion <poss-p51-hui:ca-l1>
<poss-p51-hui:ca-l1> FC - > jc-61096
6. your helpmate, your companion
FC jc-031297
7. your helpmate, your companion
FC jc-031297

motlali
0. it took effect; it settled, it sat down; it was laid ( eg;
fire )
FC -> jc-72895
1. it took effect; it settled, it sat down; it was laid ( eg
fire ) <p54-tla:lia-prt1>
<p54-tla:lia-prt1> FC - > jc-61096
2. it took effect; it settled, it sat down; it was laid ( eg;
fire )

tezozomoc@hotmail.com
2308
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC jc-031297
3. it took effect; it settled, it sat down; it was laid ( eg;
fire )
FC jc-031297

motlalia
0. se pone ( it is placed; it is put )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
1. he sits; he sits down; it is formed; it is laid; it is set
[ ie; fire ]; it is made; it is placed; it is applied; it
is set; it occurs; it is located; it places itself; it sits
down; it settles; it sits; she sits; they are placed; they
settle; they sit down
FC -> jc-72895
2. he sits down; it is set; it is placed; it is laid; it is
set [ie; fire]; it is applied; it places itself; it sits
down; it settles; it sits; they sit down; they settle; they
are placed
<p54-tla:lia>
3. he sits down; it is set; it is placed; it is laid; it is
set [ie; fire]; it is applied; it places itself; it sits
down; it settles; it sits; they sit down; they settle; they
are placed
<p54-tla:lia>
4. he sits down; it is set; it is placed; it is laid; it is
set [ ie fire ]; it is applied; it places itself; it sits
down; it settles; it sits; they sit down; they settle; they
are placed <p54-tla:lia>
<p54-tla:lia> FC - > jc-61096
5. se pone ( it is placed; it is put )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
6. he sits; he sits down; it is formed; it is laid; it is set
[ ie; fire ]; it is made; it is placed; it is applied; it
is set; it occurs; it is located; it places itself; it sits
down; it settles; it sits; she sits; they are placed; they
settle; they sit; they sit down
FC jc-031297
7. he sits; he sits down; it is formed; it is laid; it is set
[ ie; fire ]; it is made; it is placed; it is applied; it
is set; it occurs; it is located; it places itself; it sits
down; it settles; it sits; she sits; they are placed; they
settle; they sit; they sit down
FC jc-031297

motlalilia
0. it is put on him

tezozomoc@hotmail.com
2309
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

1. it is put on him
FC -> jc-72895
2. it is put on him

3. it is put on him

4. it is put on him
FC jc-031297
5. it is put on him
FC jc-031297

motlalique
0. they sat down
<p54-tla:lia-prt1-plur01>
1. they sat down
FC -> jc-72895
2. they sat down
<p54-tla:lia-prt1-plur01>
3. they sat down
<p54-tla:lia-prt1-plur01>
4. they sat down <p54-tla:lia-prt1-plur01>
<p54-tla:lia-prt1-plur01> FC - > jc-61096
5. they sat down
FC jc-031297
6. they sat down
FC jc-031297

motlalito
0. she went to sit

1. she went to sit


FC -> jc-72895
2. she went to sit

3. she went to sit

4. she went to sit


FC jc-031297
5. she went to sit
FC jc-031297

motlaloa
0. he runs; he runs away; it runs; it runs off; it flees; they
run; they run away; they flee
<p54-tlaloa:>

tezozomoc@hotmail.com
2310
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

1. he runs; he runs away; it runs; it runs off; it flees; they


run; they run away; they flee
FC -> jc-72895
2. he runs; he runs away; it runs; it runs off; it flees; they
run; they run away; they flee
<p54-tlaloa:>
3. he runs; he runs away; it runs; it runs off; it flees; they
run; they run away; they flee
<p54-tlaloa:>
4. it runs; they run <p54-tlaloa:>
<p54-tlaloa:> FC - > jc-61096
5. he runs; he runs away; it runs; it runs off; it flees; they
run; they run away; they flee
FC jc-031297
6. he runs; he runs away; it runs; it runs off; it flees; they
run; they run away; they flee
FC jc-031297

motlalohuaya
0. there was flight, there was running

1. there was flight, there was running


FC -> jc-72895
2. there was flight, there was running

3. there was flight, there was running

4. there was flight, there was running


FC jc-031297
5. there was flight, there was running
FC jc-031297

motlaloz
0. he will run
<p54-tlaloa:-z>
1. he will run
FC -> jc-72895
2. he will run
<p54-tlaloa:-z>
3. he will run
<p54-tlaloa:-z>
4. he will run <p54-tlaloa:-z>
<p54-tlaloa:-z> FC - > jc-61096
5. he will run
FC jc-031297
6. he will run

tezozomoc@hotmail.com
2311
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC jc-031297

motlaloznequi
0. they want to flee, they want to run
FC jc-031297

motlalozquia
0. they would flee, they would run
FC jc-031297

motlalpiliz
0. he will dress

1. he will dress
FC -> jc-72895
2. he will dress

3. he will dress

4. he will dress
FC jc-031297
5. he will dress
FC jc-031297

motlalticpac
0. your world

1. your world
FC -> jc-72895
2. your world

3. your world

4. your world
FC jc-031297
5. your world
FC jc-031297

motlaltoca
0. they take cover

1. they take cover


FC -> jc-72895
2. they take cover

3. they take cover

tezozomoc@hotmail.com
2312
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

4. they take cover


FC jc-031297
5. they take cover
FC jc-031297

motlamelauhcatlalia
0. it sits upright

1. it sits upright
FC -> jc-72895
2. it sits upright

3. it sits upright

4. it sits upright
FC jc-031297
5. it sits upright
FC jc-031297

motlamiahua
0. her teeth are darkened; teeth are darkened; they darken
their teeth

1. her teeth are darkened; teeth are darkened; they darken


their teeth
FC -> jc-72895
2. her teeth are darkened; teeth are darkened; they darken
their teeth

3. her teeth are darkened; teeth are darkened; they darken


their teeth

4. her teeth are darkened; teeth are darkened; they darken


their teeth
FC jc-031297
5. her teeth are darkened; teeth are darkened; they darken
their teeth
FC jc-031297

motlamiahuaz
0. the teeth will be darkened

1. the teeth will be darkened


FC -> jc-72895
2. the teeth will be darkened

tezozomoc@hotmail.com
2313
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

3. the teeth will be darkened

4. the teeth will be darkened


FC jc-031297
5. the teeth will be darkened
FC jc-031297

motlamina
0. it forms runners; it sends out runners

1. it forms runners; it sends out runners


FC -> jc-72895
2. it forms runners; it sends out runners

3. it forms runners; it sends out runners

4. it darts; it forms runners; it sends out runners


FC jc-031297
5. it darts; it forms runners; it sends out runners
FC jc-031297

motlaminani
0. one that darts
FC jc-031297

motlampacaz
0. he will clean his teeth
<p54-tlantli-pa:ca-z>
1. he will clean his teeth
FC -> jc-72895
2. he will clean his teeth
<p54-tlantli-pa:ca-z>
3. he will clean his teeth
<p54-tlantli-pa:ca-z>
4. he will clean his teeth <p54-tlantli-pa:ca-z>
<p54-tlantli-pa:ca-z> FC - > jc-61096
5. he will clean his teeth <p54-tlantli-pa:ca-z>
<p54-tlantli-pa:ca-z> FC - > jc-61096
6. he will clean his teeth
FC jc-031297
7. he will clean his teeth
FC jc-031297

motlan
0. your teeth

tezozomoc@hotmail.com
2314
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<poss-tlantli>
1. your teeth
FC -> jc-72895
2. your teeth
<poss-tlantli>
3. your teeth
<poss-tlantli>
4. your teeth <poss-tlantli>
<poss-tlantli> FC - > jc-61096
5. your teeth
FC jc-031297
6. your teeth
FC jc-031297

motlancuatoxahua
0. he falls on his knees

1. he falls on his knees


FC -> jc-72895
2. he falls on his knees

3. he falls on his knees

4. he falls on his knees


FC jc-031297
5. he falls on his knees
FC jc-031297

motlancuaxipehua
0. he skins his knees

1. he skins his knees


FC -> jc-72895
2. he skins his knees

3. he skins his knees

4. he skins his knees


FC jc-031297
5. he skins his knees
FC jc-031297

motlanoquilia
0. he is purged

1. he is purged

tezozomoc@hotmail.com
2315
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC -> jc-72895
2. he is purged

3. he is purged

4. he is purged
FC jc-031297
5. he is purged
FC jc-031297

motlanpacaz
0. the teeth will be washed
<p54-tlantli-pa:ca-z>
1. the teeth will be washed
FC -> jc-72895
2. the teeth will be washed
<p54-tlantli-pa:ca-z>
3. the teeth will be washed
<p54-tlantli-pa:ca-z>
4. the teeth will be washed <p54-tlantli-pa:ca-z>
<p54-tlantli-pa:ca-z> FC - > jc-61096
5. the teeth will be washed <p54-tlantli-pa:ca-z>
<p54-tlantli-pa:ca-z> FC - > jc-61096
6. the teeth will be washed
FC jc-031297
7. the teeth will be washed
FC jc-031297

motlantzicuatiliaya
0. they filed their teeth

1. they filed their teeth


FC -> jc-72895
2. they filed their teeth

3. they filed their teeth

4. they filed their teeth


FC jc-031297
5. they filed their teeth
FC jc-031297

motlantzin
0. your teeth
<poss-tlantli-tzin>
1. your teeth

tezozomoc@hotmail.com
2316
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC -> jc-72895
2. your teeth
<poss-tlantli-tzin>
3. your teeth
<poss-tlantli-tzin>
4. your teeth <poss-tlantli-tzin>
<poss-tlantli-tzin> FC - > jc-61096
5. your teeth <poss-tlantli-tzin>
<poss-tlantli-tzin> FC - > jc-61096
6. your teeth
FC jc-031297
7. your teeth
FC jc-031297

motlantzinco
0. with you [h

1. with you [ h ]
FC -> jc-72895
2. with you [h

3. with you [h

4. with you [ h ]
FC jc-031297
5. with you [ h ]
FC jc-031297

motlaocol
0. your grief, your sadness
<poss-tlao:coya-delya-l1>
1. your grief, your sadness
FC -> jc-72895
2. your grief, your sadness
<poss-tlao:coya-delya-l1>
3. your grief, your sadness
<poss-tlao:coya-delya-l1>
4. your grief, your sadness <poss-tlao:coya-delya-l1>
<poss-tlao:coya-delya-l1> FC - > jc-61096
5. your grief, your sadness <poss-tlao:coya-delya-l1>
<poss-tlao:coya-delya-l1> FC - > jc-61096
6. your grief, your sadness; your sorrow
FC jc-031297
7. your grief, your sadness; your sorrow
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
2317
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

motlaocoltia
0. she is saddened
FC jc-031297

motlapachihuiani
0. stalker, one who stalks; one who stalks someone
FC jc-031297

motlapal
0. your force
<poss-tlahpalli>
1. your force
FC -> jc-72895
2. your force
<poss-tlahpalli>
3. your force
<poss-tlahpalli>
4. your force <poss-tlahpalli>
<poss-tlahpalli> FC - > jc-61096
5. your force; your strength
FC jc-031297
6. your force; your strength
FC jc-031297

motlapalihuiz
0. huel ontlamiz in mihiyo in motlapalihuiz: indeed, thy
breath and courage will end <poss-tlahpalli-v0-liz (b4 f7
c17 p63)
<tbd>
1. huel ontlamiz in mihiyo in motlapalihuiz: indeed, thy
breath and courage will end
<poss-tlahpalli-v0-liz> (b4 f7 c17 p63) JC-7/23/96

motlapaloa
0. he is daring; they dare
<p54-tlahpalli-v03a-caus06>
1. he is daring; they dare
FC -> jc-72895
2. he is daring; they dare
<p54-tlahpalli-v03a-caus06>
3. he is daring; they dare
<p54-tlahpalli-v03a-caus06>
4. he is daring; they dare <p54-tlahpalli-v03a-caus06>
<p54-tlahpalli-v03a-caus06> FC - > jc-61096
5. he is daring; they dare <p54-tlahpalli-v03a-caus06>
<p54-tlahpalli-v03a-caus06> FC - > jc-61096

tezozomoc@hotmail.com
2318
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

6. he is daring; they dare


FC jc-031297
7. he is daring; they dare
FC jc-031297

motlapaloaya
0. he dared
FC jc-031297

motlapana
0. they hatch
<p54-tlapa:ni-caus09>
1. they hatch
FC -> jc-72895
2. they hatch
<p54-tlapa:ni-caus09>
3. they hatch
<p54-tlapa:ni-caus09>
4. they hatch <p54-tlapa:ni-caus09>
<p54-tlapa:ni-caus09> FC - > jc-61096
5. they hatch <p54-tlapa:ni-caus09>
<p54-tlapa:ni-caus09> FC - > jc-61096
6. it is broken up
FC jc-031297
7. they hatch
FC jc-031297
8. it is broken up
FC jc-031297
9. they hatch
FC jc-031297

motlapanani
0. that which breaks up

1. that which breaks up


FC -> jc-72895
2. that which breaks up

3. that which breaks up

4. that which breaks up


FC jc-031297
5. that which breaks up
FC jc-031297

motlapilchihual

tezozomoc@hotmail.com
2319
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

0. your sin

1. your sin
FC -> jc-72895
2. your sin

3. your sin

4. your sin
FC jc-031297
5. your sin
FC jc-031297

motlapuiah
0. se conversan; se platican ( they chat with each other )
San Miguel Canoa jc->11/5/96
1. se conversan; se platican ( they chat with each other )
San Miguel Canoa jc->11/5/96

motlaquentia
0. they clothe themselves; they are clothed

1. they clothe themselves; they are clothed


FC -> jc-72895
2. they clothe themselves; they are clothed

3. they clothe themselves; they are clothed

4. they clothe themselves, they are clothed


FC jc-031297
5. they clothe themselves, they are clothed
FC jc-031297

motlaquentiz
0. he will cover himself, he will clothe himself

1. he will cover himself, he will clothe himself


FC -> jc-72895
2. he will cover himself, he will clothe himself

3. he will cover himself, he will clothe himself

4. he will cover himself, he will clothe himself


FC jc-031297
5. he will cover himself, he will clothe himself
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
2320
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

motlaquentizque
0. they will be provided with clothing

1. they will be provided with clothing


FC -> jc-72895
2. they will be provided with clothing

3. they will be provided with clothing

4. they will be provided with clothing


FC jc-031297
5. they will be provided with clothing
FC jc-031297

motlatia
0. it is fired, it is burned; they are burned
<p54-tla5-v04a>
1. it is fired, it is burned; they are burned
FC -> jc-72895
2. it is fired, it is burned; they are burned
<p54-tla5-v04a>
3. it is fired, it is burned; they are burned
<p54-tla5-v04a>
4. it is fired, it is burned; they are burned <p54-tla5-v04a>
<p54-tla5-v04a> FC - > jc-61096
5. it is fired, it is burned; they are burned <p54-tla5-v04a>
<p54-tla5-v04a> FC - > jc-61096
6. it hides; it is fired; it is burned; they are burned
FC jc-031297
7. it hides; it is fired; it is burned; they are burned
FC jc-031297

motlatiz
0. he will be burned; he will burn himself

1. he will be burned; he will burn himself


FC -> jc-72895
2. he will be burned; he will burn himself

3. he will be burned; he will burn himself

4. he will be burned; he will burn himself


FC jc-031297
5. he will be burned; he will burn himself
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
2321
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

motlatizque
0. they will hide themselves

1. they will hide themselves


FC -> jc-72895
2. they will hide themselves

3. they will hide themselves

4. they will hide themselves


FC jc-031297
5. they will hide themselves
FC jc-031297

motlatlachialia
0. it looks repeatedly
FC jc-031297

motlatlacol
0. your sin, your fault
<poss-p51-ihtlacahui-caus06-l1>
1. your fault, your sin
FC -> jc-72895
2. your sin, your fault
<poss-p51-ihtlacahui-caus06-l1>
3. your sin, your fault
<poss-p51-ihtlacahui-caus06-l1>
4. your sin, your fault <poss-p51-ihtlacahui-caus06-l1>
<poss-p51-ihtlacahui-caus06-l1> FC - > jc-61096
5. your fault, your sin
FC jc-031297
6. your fault, your sin
FC jc-031297

motlatlacolnamictia
0. they incur sins, they do wrong

1. they incur sins, they do wrong


FC -> jc-72895
2. they incur sins, they do wrong

3. they incur sins, they do wrong

4. they incur sins, they do wrong


FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
2322
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

5. they incur sins, they do wrong


FC jc-031297

motlatlahuantia
0. they each one get drunk, intoxicated
<p54-dupl-tla:hua:na-caus02>
1. they each one get drunk, intoxicated
FC -> jc-72895
2. they each one get drunk, intoxicated
<p54-dupl-tla:hua:na-caus02>
3. they each one get drunk, intoxicated
<p54-dupl-tla:hua:na-caus02>
4. they each one get drunk, intoxicated
<p54-dupl-tla:hua:na-caus02>
<p54-dupl-tla:hua:na-caus02> FC - > jc-61096
5. they each one get drunk, intoxicated
<p54-dupl-tla:hua:na-caus02>
<p54-dupl-tla:hua:na-caus02> FC - > jc-61096
6. they each one get drunk, intoxicated
<p54-dupl-tla:hua:na-caus02>
<p54-dupl-tla:hua:na-caus02> FC - > jc-61096
7. they each one get drunk, intoxicated
FC jc-031297
8. they each one get drunk, intoxicated
FC jc-031297

motlatlalia
0. he sits down; it formed; it is placed; it is set (ie;
fire); they are each set down; they each seated themselves
<p54-dupl-tla:lia>
1. he sits down; it forms; it is placed; it is set ( ie; fire
); they are each set down; they each seated themselves
FC -> jc-72895
2. he sits down; it formed; it is placed; it is set (ie;
fire); they are each set down; they each seated themselves
<p54-dupl-tla:lia>
3. he sits down; it formed; it is placed; it is set (ie;
fire); they are each set down; they each seated themselves
<p54-dupl-tla:lia>
4. he sits down; it formed; it is placed; it is set ( ie fire
); they are each set down; they each seated themselves
<p54-dupl-tla:lia>
<p54-dupl-tla:lia> FC - > jc-61096
5. he sits down; it formed; it is placed; it is set ( ie fire
); they are each set down; they each seated themselves
<p54-dupl-tla:lia>

tezozomoc@hotmail.com
2323
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<p54-dupl-tla:lia> FC - > jc-61096


6. he sits down; it formed; it is placed; it is set ( ie fire
); they are each set down; they each seated themselves
<p54-dupl-tla:lia>
<p54-dupl-tla:lia> FC - > jc-61096
7. he sits down; it forms; it is placed; it is set ( ie; fire
); they are each set down; they each seated themselves
FC jc-031297
8. he sits down; it forms; it is placed; it is set ( ie; fire
); they are each set down; they each seated themselves
FC jc-031297

motlatlaloa
0. it runs
<p54-dupl-tlaloa>
1. it flees, it runs; they each run off
FC -> jc-72895
2. it runs
<p54-dupl-tlaloa>
3. it runs
<p54-dupl-tlaloa>
4. it runs <p54-dupl-tlaloa>
<p54-dupl-tlaloa> FC - > jc-61096
5. it runs <p54-dupl-tlaloa>
<p54-dupl-tlaloa> FC - > jc-61096
6. it flees, it runs; they each run off
FC jc-031297
7. it flees, it runs; they each run off
FC jc-031297

motlatlaloz
0. she will run

1. she will run


FC -> jc-72895
2. she will run

3. she will run

4. she will run


FC jc-031297
5. she will run
FC jc-031297

motlatlapitzal
0. your flute

tezozomoc@hotmail.com
2324
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

1. your flute
FC -> jc-72895
2. your flute

3. your flute

4. your flute
FC jc-031297
5. your flute
FC jc-031297

motlatlatiliani
0. one that stores things, one that hides things

1. one that stores things, one that hides things


FC -> jc-72895
2. one that stores things, one that hides things

3. one that stores things, one that hides things

4. one that stores things, one that hides things


FC jc-031297
5. one that stores things, one that hides things
FC jc-031297

motlatol
0. your word; your words; your discourse; your speech; your
statement
<poss-p51-ihtoa:-l1>
1. your speech; your statement; your words; your word; your
discourse
FC -> jc-72895
2. your word; your words; your discourse; your speech; your
statement
<poss-p51-ihtoa:-l1>
3. your word; your words; your discourse; your speech; your
statement
<poss-p51-ihtoa:-l1>
4. your word; your words; your discourse; your speech; your
statement <poss-p51-ihtoa:-l1>
<poss-p51-ihtoa:-l1> FC - > jc-61096
5. your speech; your statement; your words; your word; your
discourse
FC jc-031297
6. your speech; your statement; your words; your word; your

tezozomoc@hotmail.com
2325
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

discourse
FC jc-031297

motlatolcuicuitlahuia
0. iztlactli, tencualactli, tetlaquicuanitinemi,
motlatolcuicuitlahuia, falsehood and deceit he went about
sowing here and there among the people
<p54-p51-ihtoa:-l1-cuitlatl-v05b (b4 f3 c8 p30)
<tbd>
1. iztlactli, tencualactli, tetlaquicuanitinemi,
motlatolcuicuitlahuia, falsehood and deceit he went about
sowing here and there among the people
<p54-p51-ihtoa:-l1-cuitlatl-v05b> (b4 f3 c8 p30) JC-7/23/96

motlatoltia
0. he speaks

1. he speaks
FC -> jc-72895
2. he speaks

3. he speaks

4. he speaks
FC jc-031297
5. he speaks
FC jc-031297

motlatoltzin
0. your word; your [H] word
<poss-p51-ihtoa:-l1-tzin>
1. your [ h ] word; your word
FC -> jc-72895
2. your word; your [H] word
<poss-p51-ihtoa:-l1-tzin>
3. your word; your [H] word
<poss-p51-ihtoa:-l1-tzin>
4. your word; your [H] word <poss-p51-ihtoa:-l1-tzin>
<poss-p51-ihtoa:-l1-tzin> FC - > jc-61096
5. your word; your [H] word <poss-p51-ihtoa:-l1-tzin>
<poss-p51-ihtoa:-l1-tzin> FC - > jc-61096
6. your [ h ] word; your word
FC jc-031297
7. your [ h ] word; your word
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
2326
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

motlatqui
0. your possession, your property

1. your possession, your property


FC -> jc-72895
2. your possession, your property

3. your possession, your property

4. your possession, your property


FC jc-031297
5. your possession, your property
FC jc-031297

motlatquitzin
0. your property, your possession
<poss-p51-itqui-l2-tzin>
1. your property, your possession
FC -> jc-72895
2. your property, your possession
<poss-p51-itqui-l2-tzin>
3. your property, your possession
<poss-p51-itqui-l2-tzin>
4. your property, your possession <poss-p51-itqui-l2-tzin>
<poss-p51-itqui-l2-tzin> FC - > jc-61096
5. your property, your possession <poss-p51-itqui-l2-tzin>
<poss-p51-itqui-l2-tzin> FC - > jc-61096
6. your property, your possession <poss-p51-itqui-l2-tzin>
<poss-p51-itqui-l2-tzin> FC - > jc-61096
7. your property, your possession
FC jc-031297
8. your property, your possession
FC jc-031297

motlaxapochhuiz
0. he will throw himself into a chasm

1. he will throw himself into a chasm


FC -> jc-72895
2. he will throw himself into a chasm

3. he will throw himself into a chasm

4. he will throw himself into a chasm


FC jc-031297
5. he will throw himself into a chasm

tezozomoc@hotmail.com
2327
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC jc-031297

motlaxcaloa
0. motamaloa, motlaxcaloa tamales are made, tortillas are
made <p54-p51-ixca-l1-v05a (b11 f27 c13 p288)
<tbd>
1. motamaloa, motlaxcaloa tamales are made, tortillas are made
<p54-p51-ixca-l1-v05a> (b11 f27 c13 p288) JC-7/23/96

motlaxquia
0. he roasts [something] for himself
<p54-p51-ixca-ben>
1. he roasts [ something ] for himself
FC -> jc-72895
2. he roasts [something] for himself
<p54-p51-ixca-ben>
3. he roasts [something] for himself
<p54-p51-ixca-ben>
4. he roasts [ something ] for himself <p54-p51-ixca-ben>
<p54-p51-ixca-ben> FC - > jc-61096
5. he roasts [ something ] for himself <p54-p51-ixca-ben>
<p54-p51-ixca-ben> FC - > jc-61096
6. he roasts [ something ] for himself
FC jc-031297
7. he roasts [ something ] for himself
FC jc-031297

motlayecoltia
0. he gains a livelihood; he gains his livelihood; he earns
his living; he makes a living; it hunts food

1. he gains a livelihood; he gains his livelihood; he earns


his living; he makes a living; it hunts food
FC -> jc-72895
2. one who gains his livelihood, one who works; they gain
their livelihood
FC -> jc-72895
3. he gains a livelihood; he gains his livelihood; he earns
his living; he makes a living; it hunts food

4. one who gains his livelihood, one who works; they gain
their livelihood

5. he gains a livelihood; he gains his livelihood; he earns


his living; he makes a living; it hunts food

tezozomoc@hotmail.com
2328
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

6. one who gains his livelihood, one who works; they gain
their livelihood

7. he gains a livelihood; he gains his livelihood; he earns


his living; he makes a living; it hunts food
FC jc-031297
8. one who gains his livelihood, one who works; they gain
their livelihood
FC jc-031297
9. he gains a livelihood; he gains his livelihood; he earns
his living; he makes a living; it hunts food
FC jc-031297
10. one who gains his livelihood, one who works; they gain
their livelihood
FC jc-031297

motlayecoltiani
0. one that hunts food; one who gains a livelihood

1. one that hunts food; one who gains a livelihood


FC -> jc-72895
2. one that hunts food; one who gains a livelihood

3. one that hunts food; one who gains a livelihood

4. one that hunts food; one who gains a livelihood


FC jc-031297
5. one that hunts food; one who gains a livelihood
FC jc-031297

motlayecoltiz
0. he will work
FC jc-031297

motlaza
0. it is thrown away
<p54-tla:za>
1. it is thrown away
FC -> jc-72895
2. it is thrown away
<p54-tla:za>
3. it is thrown away
<p54-tla:za>
4. it is thrown away <p54-tla:za>
<p54-tla:za> FC - > jc-61096
5. it is cast, it is thrown; it is felled; it is thrown away;

tezozomoc@hotmail.com
2329
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

it is tossed; it spreads out; she throws herself; she hurls


herself; they drop down; they are cast down
FC jc-031297
6. it is cast, it is thrown; it is felled; it is thrown away;
it is tossed; it spreads out; she throws herself; she hurls
herself; they drop down; they are cast down
FC jc-031297

motlazatiuh
0. it goes to be cast away
FC jc-031297

motlazochihua
0. it grows rarely
FC jc-031297

motlazohtlac
0. expensive
Adj Form jc-022897
1. expensive
JC-05-07-97 Adjective Formation
2. costly
JC-05-07-97 General Review No 2
3. high

4. precious

5. dear

6. valuable

7. high-priced

8. priceless

9. exorbitant

10. uneconomical

11. expensive

motlazotla
0. inin tlatolli: intechpa mitoa in pipilti, anozo tlatoque,
in monepanpalehuia, cenca motlazotla: this saying is said
of the noblemen or the rulers who help one another, who

tezozomoc@hotmail.com
2330
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

love each other much <p54-tlazoa-l2-v08a (b6 f20 c43 p251),


2 auh in axcan ye no cuele za moche in iztac teocuitlatl
quinequi, in coztic ye huel motlazotla but today, on the
other hand, all is silver; they want gold; it is much
treasured <p54-tlazoa-l2-v08a (b9 f6 c16 p76), 3 mopia,
momalhuia motlazotla, ahmo quequeloloani she guards
herself, guards her honor; she is jealous of her virtue;
[she is] not to be ridiculed <p54-tlazoa-l2-v08a (b10 f1 c3
p12)
<tbd>
1. inin tlatolli: intechpa mitoa in pipilti, anozo tlatoque,
in monepanpalehuia, cenca motlazotla: this saying is said
of the noblemen or the rulers who help one another, who
love each other much
<p54-tlazoa-l2-v08a> (b6 f20 c43 p251) JC-7/23/96
2. auh in axcan ye no cuele za moche in iztac teocuitlatl
quinequi, in coztic ye huel motlazotla but today, on the
other hand, all is silver; they want gold; it is much
treasured
<p54-tlazoa-l2-v08a> (b9 f6 c16 p76) JC-7/23/96
3. mopia, momalhuia motlazotla, ahmo quequeloloani she guards
herself, guards her honor; she is jealous of her virtue;
[she is] not to be ridiculed
<p54-tlazoa-l2-v08a> (b10 f1 c3 p12) JC-7/23/96

motlazotlani
0. in cualli iyollo ichpochtli mocuiliani, motlazotlani,
mopiani, mopixqui, yecnemilice, cualnemilice,
yollochipahuac, the virtuous maiden [is] reserved, jealous
of her virtue, chaste, continent, just, pious, pure of
heart <p54-tlazoa-l2-v08a-ni1 (b10 f1 c3 p12)
<tbd>
1. person who is jealous of her virtue
FC -> jc-72895
2. person who is jealous of her virtue
<p54-tlazoa-l2-v08a-ni1>
3. in cualli iyollo ichpochtli mocuiliani, motlazotlani,
mopiani, mopixqui, yecnemilice, cualnemilice,
yollochipahuac, the virtuous maiden [is] reserved, jealous
of her virtue, chaste, continent, just, pious, pure of
heart <p54-tlazoa-l2-v08a-ni1 (b10 f1 c3 p12)
<tbd>
4. person who is jealous of her virtue
<p54-tlazoa-l2-v08a-ni1>
5. person who is jealous of her virtue <p54-tlazoa-l2-v08a-ni1>
<p54-tlazoa-l2-v08a-ni1> FC - > jc-61096

tezozomoc@hotmail.com
2331
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

6. person who is jealous of her virtue <p54-tlazoa-l2-v08a-ni1>


<p54-tlazoa-l2-v08a-ni1> FC - > jc-61096
7. person who is jealous of her virtue <p54-tlazoa-l2-v08a-ni1>
<p54-tlazoa-l2-v08a-ni1> FC - > jc-61096
8. person who is jealous of her virtue <p54-tlazoa-l2-v08a-ni1>
<p54-tlazoa-l2-v08a-ni1> FC - > jc-61096
9. person who is jealous of her virtue <p54-tlazoa-l2-v08a-ni1>
<p54-tlazoa-l2-v08a-ni1> FC - > jc-61096
10. in cualli iyollo ichpochtli mocuiliani, motlazotlani,
mopiani, mopixqui, yecnemilice, cualnemilice,
yollochipahuac, the virtuous maiden [is] reserved, jealous
of her virtue, chaste, continent, just, pious, pure of heart
<p54-tlazoa-l2-v08a-ni1> (b10 f1 c3 p12) JC-7/23/96
11. person who is jealous of her virtue
FC jc-031297
12. person who is jealous of her virtue
FC jc-031297

motlazotlaya
0. huel motlazotlaya it was highly valued
<p54-tlazoa-l2-v08a-ya3 (b9 f6 c16 p76)
<tbd>
1. huel motlazotlaya it was highly valued
<p54-tlazoa-l2-v08a-ya3> (b9 f6 c16 p76) JC-7/23/96

motlehuatzaz
0. it will roast

1. it will roast
FC -> jc-72895
2. it will roast

3. it will roast

4. it will roast
FC jc-031297
5. it will roast
FC jc-031297

motlehuia
0. he has fever; he has a fever; it has fever; they have fever
<p54-tletl-v02>
1. he has a fever; he has fever; it has fever; they have fever
FC -> jc-72895
2. he has fever; he has a fever; it has fever; they have fever
<p54-tletl-v02>

tezozomoc@hotmail.com
2332
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

3. he has fever; he has a fever; it has fever; they have fever


<p54-tletl-v02>
4. he has fever; he has a fever <p54-tletl-v02>
<p54-tletl-v02> FC - > jc-61096
5. he has fever; he has a fever <p54-tletl-v02>
<p54-tletl-v02> FC - > jc-61096
6. he has a fever; he has fever; it has fever; they have fever
FC jc-031297
7. he has a fever; he has fever; it has fever; they have fever
FC jc-031297

motleyotia
0. one is made famous
<p54-tletl-yo:tl1-v04-caus08>
1. one is made famous
FC -> jc-72895
2. one is made famous
<p54-tletl-yo:tl1-v04-caus08>
3. one is made famous
<p54-tletl-yo:tl1-v04-caus08>
4. he is made famous
FC - > jc-61096
5. one is made famous <p54-tletl-yo:tl1-v04-caus08>
<p54-tletl-yo:tl1-v04-caus08> FC - > jc-61096
6. one is made famous <p54-tletl-yo:tl1-v04-caus08>
<p54-tletl-yo:tl1-v04-caus08> FC - > jc-61096
7. one is made famous <p54-tletl-yo:tl1-v04-caus08>
<p54-tletl-yo:tl1-v04-caus08> FC - > jc-61096
8. one is made famous <p54-tletl-yo:tl1-v04-caus08>
<p54-tletl-yo:tl1-v04-caus08> FC - > jc-61096
9. it becomes famous; one is made famous
FC jc-031297
10. it becomes famous; one is made famous
FC jc-031297

motlilchachapatz
0. blotched with black; it is blotched with black; it was
spattered with black
<p54-tli:lli-dupl-chapa:ni-tza>
1. blotched with black; it is blotched with black; it was
spattered with black
FC -> jc-72895
2. blotched with black; it is blotched with black; it was
spattered with black
<p54-tli:lli-dupl-chapa:ni-tza>
3. blotched with black; it is blotched with black; it was

tezozomoc@hotmail.com
2333
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

spattered with black


<p54-tli:lli-dupl-chapa:ni-tza>
4. blotched with black; it is blotched with black; it was
FC - > jc-61096
5. blotched with black; it is blotched with black; it was
spattered with black <p54-tli:lli-dupl-chapa:ni-tza>
<p54-tli:lli-dupl-chapa:ni-tza> FC - > jc-61096
6. blotched with black; it is blotched with black; it was
spattered with black <p54-tli:lli-dupl-chapa:ni-tza>
<p54-tli:lli-dupl-chapa:ni-tza> FC - > jc-61096
7. blotched with black; it is blotched with black; it was
spattered with black <p54-tli:lli-dupl-chapa:ni-tza>
<p54-tli:lli-dupl-chapa:ni-tza> FC - > jc-61096
8. blotched with black; it is blotched with black; it was
spattered with black <p54-tli:lli-dupl-chapa:ni-tza>
<p54-tli:lli-dupl-chapa:ni-tza> FC - > jc-61096
9. blotched with black; it is blotched with black; it was
spattered with black
FC jc-031297
10. blotched with black; it is blotched with black; it was
spattered with black
FC jc-031297

motlilzahua
0. he fast in black

1. he fast in black
FC -> jc-72895
2. he fast in black

3. he fast in black

4. he fast in black
FC jc-031297
5. he fast in black
FC jc-031297

moto:ch
0. your rabbit
JC-05-07-97 Possessed Nouns
1. your rabbit
JC-05-07-97 General Review No 2

motoca
0. it is planted; it is buried
<p54-to:ca1>

tezozomoc@hotmail.com
2334
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

1. it is buried; it is planted
FC -> jc-72895
2. it is planted; it is buried
<p54-to:ca1>
3. it is planted; it is buried
<p54-to:ca1>
4. it is planted; it is buried <p54-to:ca1>
<p54-to:ca1> FC - > jc-61096
5. it is buried; it is planted; it is sown
FC jc-031297
6. it is buried; it is planted; it is sown
FC jc-031297

motocatzahualquimiloa
0. niman motocatzahualquimiloa, then they cover themselves
with a web (b11 f23 p238)
<tbd>

motocaya
0. they were buried
<p54-to:ca1-ya3>
1. they were buried
FC -> jc-72895
2. they were buried
<p54-to:ca1-ya3>
3. they were buried
<p54-to:ca1-ya3>
4. they were buried <p54-to:ca1-ya3>
<p54-to:ca1-ya3> FC - > jc-61096
5. they were buried <p54-to:ca1-ya3>
<p54-to:ca1-ya3> FC - > jc-61096
6. they were buried
FC jc-031297
7. they were buried
FC jc-031297

motocayoti
0. he was named; it is named; it was called; it was named; it
was referred to

1. he was named; it is named; it was called; it was named; it


was referred to
FC -> jc-72895
2. he was named; it is named; it was called; it was named; it
was referred to

tezozomoc@hotmail.com
2335
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

3. he was named; it is named; it was called; it was named; it


was referred to

4. he was named; it is named; it was called; it was named; it


was referred to
FC jc-031297
5. he was named; it is named; it was called; it was named; it
was referred to
FC jc-031297

motocayotia
0. he is called, he is known as; he is named; he is given the
name; it is called; it is named; it is given the name; it
was named; it was called; she is named; they are called;
they are named; they call themselves
<p54-to:ca:itl-yo:tl1-v04-caus08>
1. he is called, he is known as; he is named; he is given the
name; it is called; it is named; it is given the name; it
was named; it was called; she is named; they are called;
they are named; they call themselves
FC -> jc-72895
2. he is called, he is known as; he is named; he is given the
name; it is called; it is named; it is given the name; it
was named; it was called; she is named; they are called;
they are named; they call themselves
<p54-to:ca:itl-yo:tl1-v04-caus08>
3. he is called, he is known as; he is named; he is given the
name; it is called; it is named; it is given the name; it
was named; it was called; she is named; they are called;
they are named; they call themselves
<p54-to:ca:itl-yo:tl1-v04-caus08>
4. he is given the name
FC - > jc-61096
5. it is called, it is named <p54-to:ca:itl-yo:tl1-v04-caus08>
<p54-to:ca:itl-yo:tl1-v04-caus08> FC - > jc-61096
6. it is called, it is named <p54-to:ca:itl-yo:tl1-v04-caus08>
<p54-to:ca:itl-yo:tl1-v04-caus08> FC - > jc-61096
7. it is called; it is named; it was called; it was named;
they are called <p54-to:ca:itl-yo:tl1-v04a>
<p54-to:ca:itl-yo:tl1-v04a> FC - > jc-61096
8. it is called; it is named; it was called; it was named;
they are called <p54-to:ca:itl-yo:tl1-v04a>
<p54-to:ca:itl-yo:tl1-v04a> FC - > jc-61096
9. it is called; it was called; they are called
<p54-to:ca:itl-yo:tl1-v04a>
<p54-to:ca:itl-yo:tl1-v04a> FC - > jc-61096

tezozomoc@hotmail.com
2336
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

10. he is called, he is known as; he is named; he is given the


name; it is called; it is named; it is given the name; it
was named; it was called; she is named; they are called;
they are named; they call themselves
FC jc-031297
11. he is called, he is known as; he is named; he is given the
name; it is called; it is named; it is given the name; it
was named; it was called; she is named; they are called;
they are named; they call themselves
FC jc-031297

motocayotiaya
0. it was called; it was named; it was given the name; they
were called; they were given the names
<caus08> <p54-to:ca:itl-yo:tl1-v04-caus08-ya3>
1. it was called; it was named; it was given the name; they
were called; they were given the names
FC -> jc-72895
2. it was called; it was named; it was given the name; they
were called; they were given the names
<caus08> <p54-to:ca:itl-yo:tl1-v04-caus08-ya3>
3. it was called; it was named; it was given the name; they
were called; they were given the names
<caus08> <p54-to:ca:itl-yo:tl1-v04-caus08-ya3>
4. it was called, it was named <p54-to:ca:itl-yo:tl1-v04a-ya3>
<p54-to:ca:itl-yo:tl1-v04a-ya3> FC - > jc-61096
5. it was called, it was named; they were called; they were
given the names <p54-to:ca:itl-yo:tl1-v04a-ya3>
<p54-to:ca:itl-yo:tl1-v04a-ya3> FC - > jc-61096
6. it was called, it was named; they were called; they were
given the names <p54-to:ca:itl-yo:tl1-v04a-ya3>
<p54-to:ca:itl-yo:tl1-v04a-ya3> FC - > jc-61096
7. it was called, it was named; they were called; they were
given the names <p54-to:ca:itl-yo:tl1-v04a-ya3>
<p54-to:ca:itl-yo:tl1-v04a-ya3> FC - > jc-61096
8. they were called; they were given the names
<p54-to:ca:itl-yo:tl1-v04-caus08-ya3>
<p54-to:ca:itl-yo:tl1-v04-caus08-ya3> FC - > jc-61096
9. they were called; they were given the names
<p54-to:ca:itl-yo:tl1-v04-caus08-ya3>
<p54-to:ca:itl-yo:tl1-v04-caus08-ya3> FC - > jc-61096
10. he was called; it was called; it was named; it was given
the name; they were called; they were given the names
FC jc-031297
11. he was called; it was called; it was named; it was given
the name; they were called; they were given the names

tezozomoc@hotmail.com
2337
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC jc-031297

motocayotique
0. they were named, they were given the name; they were called

1. they were named, they were given the name; they were called
FC -> jc-72895
2. they were named, they were given the name; they were called

3. they were named, they were given the name; they were called

4. they were named, they were called; they were given the name
FC jc-031297
5. they were named, they were called; they were given the name
FC jc-031297

motocayotiz
0. it will be called
<p54-to:ca:itl-yo:tl1-v03-z>
1. it will be called
FC -> jc-72895
2. it will be called
<p54-to:ca:itl-yo:tl1-v03-z>
3. it will be called
<p54-to:ca:itl-yo:tl1-v03-z>
4. it will be called <p54-to:ca:itl-yo:tl1-v03-z>
<p54-to:ca:itl-yo:tl1-v03-z> FC - > jc-61096
5. it will be called <p54-to:ca:itl-yo:tl1-v03-z>
<p54-to:ca:itl-yo:tl1-v03-z> FC - > jc-61096
6. it will be called <p54-to:ca:itl-yo:tl1-v03-z>
<p54-to:ca:itl-yo:tl1-v03-z> FC - > jc-61096
7. it will be called
FC jc-031297
8. it will be called
FC jc-031297

motolinia
0. he is poor; he suffers; he is unfortunate; she is poor; she
suffers; they are poor; they suffer; they are miserable;
they are afflicted; they are unfortunate
<p54-toli:nia:>
1. he is poor; he suffers; he is unfortunate; it suffers
FC -> jc-72895
2. she is poor; she suffers; they are afflicted; they suffer;
they are poor; they are unfortunate; they are miserable
FC -> jc-72895

tezozomoc@hotmail.com
2338
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

3. he is poor; he suffers; he is unfortunate; she is poor; she


suffers; they are poor; they suffer; they are miserable;
they are afflicted; they are unfortunate
<p54-toli:nia:>
4. he is poor; he suffers; he is unfortunate; she is poor; she
suffers; they are poor; they suffer; they are miserable;
they are afflicted; they are unfortunate
<p54-toli:nia:>
5. he is poor; he suffers; he is unfortunate; she is poor; she
suffers; they are poor; they suffer; they are miserable;
they are afflicted; they are unfortunate <p54-toli:nia:>
<p54-toli:nia:> FC - > jc-61096
6. he is poor; he suffers; he is unfortunate; it suffers
FC jc-031297
7. she is poor; she suffers; they are afflicted; they suffer;
they are poor; they are unfortunate; they are miserable
FC jc-031297
8. he is poor; he suffers; he is unfortunate; it suffers
FC jc-031297
9. she is poor; she suffers; they are afflicted; they suffer;
they are poor; they are unfortunate; they are miserable
FC jc-031297

motoliniani
0. one who is poor
<p54-toli:nia:-ni1>
1. one who is poor
FC -> jc-72895
2. one who is poor
<p54-toli:nia:-ni1>
3. one who is poor
<p54-toli:nia:-ni1>
4. one who is poor <p54-toli:nia:-ni1>
<p54-toli:nia:-ni1> FC - > jc-61096
5. one who is poor <p54-toli:nia:-ni1>
<p54-toli:nia:-ni1> FC - > jc-61096
6. one who is poor <p54-toli:nia:-ni1>
<p54-toli:nia:-ni1> FC - > jc-61096
7. one who is poor
FC jc-031297
8. one who is poor
FC jc-031297

motoliniaya
0. they were poor
<p54-toli:nia:-ya3>

tezozomoc@hotmail.com
2339
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

1. they were poor


FC -> jc-72895
2. they were poor
<p54-toli:nia:-ya3>
3. they were poor
<p54-toli:nia:-ya3>
4. they were poor <p54-toli:nia:-ya3>
<p54-toli:nia:-ya3> FC - > jc-61096
5. they were poor <p54-toli:nia:-ya3>
<p54-toli:nia:-ya3> FC - > jc-61096
6. they were poor
FC jc-031297
7. they were poor
FC jc-031297

motolinicatzintli
0. motolinicatzintli, ahzo huel achi quitoctiz in atl, in
tepetl: the poor one--perhaps he will continue the city for
a while (b6 f5 p63), axcan ca otlacauhqui in iyollotzin
toteucyo: otechmocnelili, nican iixco, icpac titlachia, in
cozcatl, in quetzalli, in omecahui: motolinicatzintli,
motolinitzinoa: now that our lord hath conceded, hath shown
us mercy, we look into the face of the precious necklace,
the precious feather which hath arrived, a poor little
thing, a destitute little thing (b6 f14 p180)
<tbd>

motoliniz
0. he will suffer; she will suffer
<p54-toli:nia:-z>
1. he will suffer
FC -> jc-72895
2. she will suffer
FC -> jc-72895
3. he will suffer; she will suffer
<p54-toli:nia:-z>
4. he will suffer; she will suffer
<p54-toli:nia:-z>
5. he will suffer; she will suffer <p54-toli:nia:-z>
<p54-toli:nia:-z> FC - > jc-61096
6. he will be poor; he will suffer
FC jc-031297
7. she will suffer
FC jc-031297
8. he will be poor; he will suffer
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
2340
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

9. she will suffer


FC jc-031297

motolinizque
0. they will be poor
<p54-toli:nia:-z-plur01>
1. they will be poor
FC -> jc-72895
2. they will be poor
<p54-toli:nia:-z-plur01>
3. they will be poor
<p54-toli:nia:-z-plur01>
4. they will be poor <p54-toli:nia:-z-plur01>
<p54-toli:nia:-z-plur01> FC - > jc-61096
5. they will be poor
FC jc-031297
6. they will be poor
FC jc-031297

motolol
0. your bowing of your head
FC jc-031297

motomahua
0. it thickens

1. it thickens
FC -> jc-72895
2. it thickens

3. it thickens

4. it thickens
FC jc-031297
5. it thickens
FC jc-031297

motompitzoa
0. it gushes

1. it gushes
FC -> jc-72895
2. it gushes

3. it gushes

tezozomoc@hotmail.com
2341
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

4. it gushes
FC jc-031297
5. it gushes
FC jc-031297

motonacayouh
0. your sustenance, your food

1. your sustenance, your food


FC -> jc-72895
2. your sustenance, your food

3. your sustenance, your food

4. your sustenance, your food


FC jc-031297
5. your sustenance, your food
FC jc-031297

motonameyotia
0. he sends forth rays of light, he supplies himself with rays
of light
FC jc-031297

mototoloa
0. it is swallowed

1. it is swallowed
FC -> jc-72895
2. it is swallowed

3. it is swallowed

4. it is swallowed
FC jc-031297
5. it is swallowed
FC jc-031297

mototopalquetza
0. they appear pompous

1. they appear pompous


FC -> jc-72895
2. they appear pompous

3. they appear pompous

tezozomoc@hotmail.com
2342
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

4. they appear pompous


FC jc-031297
5. they appear pompous
FC jc-031297

motoyahuitl
0. brown chipmunk
FC jc-031297

motta
0. he is seen
<p54-itta>
1. he is seen; it is considered; it is seen; it is found
FC -> jc-72895
2. he is seen
<p54-itta>
3. he is seen
<p54-itta>
4. he is seen <p54-itta>
<p54-itta> FC - > jc-61096
5. it is considered, it is seen; it is found <p54-itta1>
<p54-itta1> FC - > jc-61096
6. he is seen; it is considered; it is seen; it is found
FC jc-031297
7. he is seen; it is considered; it is seen; it is found
FC jc-031297

mottac
0. it was seen
<p54-itta-prt2>
1. it was seen
FC -> jc-72895
2. it was seen
<p54-itta-prt2>
3. it was seen
<p54-itta-prt2>
4. it was seen <p54-itta-prt2>
<p54-itta-prt2> FC - > jc-61096
5. it was seen
FC jc-031297
6. it was seen
FC jc-031297

mottaya
0. it was seen

tezozomoc@hotmail.com
2343
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<p54-itta-ya3>
1. it was seen
FC -> jc-72895
2. it was seen
<p54-itta-ya3>
3. it was seen
<p54-itta-ya3>
4. it was seen <p54-itta-ya3>
<p54-itta-ya3> FC - > jc-61096
5. it was seen <p54-itta-ya3>
<p54-itta-ya3> FC - > jc-61096
6. it was seen
FC jc-031297
7. it was seen
FC jc-031297

motzacua
0. it is stopped up; it is stopped
<p54-tzacua>
1. it is closed up; it is stopped; it is stopped up
FC -> jc-72895
2. it is stopped up; it is stopped
<p54-tzacua>
3. it is stopped up; it is stopped
<p54-tzacua>
4. it is stopped up; it is stopped <p54-tzacua>
<p54-tzacua> FC - > jc-61096
5. it is closed up; it is stopped; it is stopped up
FC jc-031297
6. it is closed up; it is stopped; it is stopped up
FC jc-031297

motzahtziliz
0. your shout
-liztli nom (abs And poss) No 1 jc-022897
1. your shout
JC-05-07-97 -liztli nominalization ( abs and poss ) no 1
2. your shout
JC-05-07-97 General Review No 1
3. your shout
JC-05-07-97 General Review No 2

motzatzacuaz
0. it will be closed
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
2344
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

motzcuinhuan
0. your dogs
JC-05-07-97 Possessed Nouns
1. your dogs
JC-05-07-97 General Review No 1
2. your dogs
JC-05-07-97 General Review No 2

motzcuinpoloani
0. she brings herself to ruin like a dog

1. she brings herself to ruin like a dog


FC -> jc-72895
2. she brings herself to ruin like a dog

3. she brings herself to ruin like a dog

4. she brings herself to ruin like a dog


FC jc-031297
5. she brings herself to ruin like a dog
FC jc-031297

motzehtzetzeloa
0. it keeps beating its wings

1. it keeps beating its wings


FC -> jc-72895
2. it keeps beating its wings

3. it keeps beating its wings

4. it keeps beating its wings


FC jc-031297
5. it keeps beating its wings
FC jc-031297

motzetzeloa
0. it beats its wings; it is scattered; it is shaken out; it
is sifted out; it is strained; it is sifted; it shakes
itself
<p54-dupl-tzelihui-caus06>
1. it beats its wings; it is scattered; it is shaken out; it
is sifted out; it is strained; it is sifted; it shakes
itself
FC -> jc-72895
2. they beat [ ie, wings ]

tezozomoc@hotmail.com
2345
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC -> jc-72895
3. it beats its wings; it is scattered; it is shaken out; it
is sifted out; it is strained; it is sifted; it shakes
itself
<p54-dupl-tzelihui-caus06>
4. it beats its wings; it is scattered; it is shaken out; it
is sifted out; it is strained; it is sifted; it shakes
itself
<p54-dupl-tzelihui-caus06>
5. it is strained, it is sifted; it shakes itself
<p54-dupl-tzelihui-caus06>
<p54-dupl-tzelihui-caus06> FC - > jc-61096
6. it is strained, it is sifted; it shakes itself
<p54-dupl-tzelihui-caus06>
<p54-dupl-tzelihui-caus06> FC - > jc-61096
7. it is strained, it is sifted; it shakes itself
<p54-dupl-tzelihui-caus06>
<p54-dupl-tzelihui-caus06> FC - > jc-61096
8. it beats its wings; it is scattered; it is shaken out; it
is sifted out; it is strained; it is sifted; it shakes
itself
FC jc-031297
9. they beat [ ie, wings ]
FC jc-031297
10. it beats its wings; it is scattered; it is shaken out; it
is sifted out; it is strained; it is sifted; it shakes
itself
FC jc-031297
11. they beat [ ie, wings ]
FC jc-031297

motzetzeloani
0. wing-beater

1. wing-beater
FC -> jc-72895
2. wing-beater

3. wing-beater

4. wing-beater
FC jc-031297
5. wing-beater
FC jc-031297

motzi:nnamacani

tezozomoc@hotmail.com
2346
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

0. prostitute
Agentive -ni jc-022897
1. prostitute
JC-05-07-97 Agentive -ni
2. prostitute
JC-05-07-97 General Review No 1
3. prostitute
JC-05-07-97 General Review No 2

motzicueuhcatzin
0. in oquimomacahuili, in oquihualmihuali, in cozcatl, in
quetzalli: in moneiximachiliz, in mezyotzin, in
motlapallotzin, in motzontzin, in moztitzin in
motzicueuhcatzin, in motlapanca he hath given, he hath sent
a precious necklace, a precious feather, thy image, thy
blood, thy color, thy hair, thy fingernail, thy chip, thy
flake (b6 f15 p187)
<tbd>

motzihtzinnamacac
0. one who repeatedly sells herself
JC-05-07-97 Agent Nouns no 3

motzinehua
0. she backs away, she retreats
<p54-tzi:ntli-e:hua>
1. she backs away, she retreats
FC -> jc-72895
2. she backs away, she retreats
<p54-tzi:ntli-e:hua>
3. she backs away, she retreats
<p54-tzi:ntli-e:hua>
4. she backs away, she retreats <p54-tzi:ntli-e:hua>
<p54-tzi:ntli-e:hua> FC - > jc-61096
5. she backs away, she retreats <p54-tzi:ntli-e:hua>
<p54-tzi:ntli-e:hua> FC - > jc-61096
6. she backs away, she retreats <p54-tzi:ntli-e:hua>
<p54-tzi:ntli-e:hua> FC - > jc-61096
7. she backs away, she retreats
FC jc-031297
8. she backs away, she retreats
FC jc-031297

motzinnamacac
0. woman who sells herself
JC-05-07-97 Agent Nouns no 3

tezozomoc@hotmail.com
2347
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

motzinquixtia
0. they draw away, they withdraw, they retreat

1. they draw away, they withdraw, they retreat


FC -> jc-72895
2. they draw away, they withdraw, they retreat

3. they draw away, they withdraw, they retreat

4. they draw away, they withdraw, they retreat


FC jc-031297
5. they draw away, they withdraw, they retreat
FC jc-031297

motzitzinnamaca
0. she becomes a paramour, she practices prostitution

1. she becomes a paramour, she practices prostitution


FC -> jc-72895
2. she becomes a paramour, she practices prostitution

3. she becomes a paramour, she practices prostitution

4. she becomes a paramour, she practices prostitution


FC jc-031297
5. she becomes a paramour, she practices prostitution
FC jc-031297

motzo:tzopa:z
0. your weaving beater
JC-05-07-97 Possessed Nouns
1. your weaving beater
JC-05-07-97 General Review No 1
2. your weaving beater
JC-05-07-97 General Review No 2

motzohtzomahhuan
0. your rags
JC-05-07-97 Possessed Nouns
1. your rags
JC-05-07-97 General Review No 2

motzoloa
0. scratch, grasp
jc-82396

tezozomoc@hotmail.com
2348
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

1. (cf momotziui) scratch, grasp


jc-82196
2. (cf momotziui) scratch, grasp
jc-82196

motzoncuiz
0. it will take vengeance
FC jc-031297

motzonicquetza
0. he falls head first

1. he falls head first


FC -> jc-72895
2. he falls head first

3. he falls head first

4. he falls head first


FC jc-031297
5. he falls head first
FC jc-031297

motzontecontzin
0. your [ h ] head
FC jc-031297

motzontia
0. he grows hair
FC - > jc-61096
1. he grows hair
Verbing jc-030797
2. he grows hair
-tia jc-030797
3. he grows hair
JC-05-07-97 General Review No 2
4. he grows hair
JC-05-07-97 Verbing No 1
5. he grows hair
JC-05-07-97 -tia ( supply )
6. he grows hair
JC-05-07-97 -tia ( supply )

motzopiniz
0. it will be lanced, it is to be lanced
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
2349
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

motzotzon
0. your hair
FC jc-031297

motzotzona
0. it is beaten; she is beaten; she is pounded; they beat each
other
<p54-tzotzona>
1. it is beaten; she is beaten; she is pounded; they beat each
other
FC -> jc-72895
2. it is beaten; she is beaten; she is pounded; they beat each
other
<p54-tzotzona>
3. it is beaten; she is beaten; she is pounded; they beat each
other
<p54-tzotzona>
4. it is beaten; she is beaten; she is pounded; they beat each
other <p54-tzotzona>
<p54-tzotzona> FC - > jc-61096
5. it is beaten; it is pounded; she is beaten; she is pounded;
they beat each other; they strike themselves
FC jc-031297
6. it is beaten; it is pounded; she is beaten; she is pounded;
they beat each other; they strike themselves
FC jc-031297

motzoyonia
0. it is cooked
<p54-tzoy:ni-caus08>
1. it is cooked
FC -> jc-72895
2. it is cooked
<p54-tzoy:ni-caus08>
3. it is cooked
<p54-tzoy:ni-caus08>
4. it is cooked
FC - > jc-61096
5. it is cooked <p54-tzoy:ni-caus08>
<p54-tzoy:ni-caus08> FC - > jc-61096
6. it is cooked <p54-tzoy:ni-caus08>
<p54-tzoy:ni-caus08> FC - > jc-61096
7. it is cooked
FC jc-031297
8. it is cooked

tezozomoc@hotmail.com
2350
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC jc-031297

motzoyoniz
0. it will be cooked
<p54-tzoy:ni-caus08-z>
1. it will be cooked
FC -> jc-72895
2. it will be cooked
<p54-tzoy:ni-caus08-z>
3. it will be cooked
<p54-tzoy:ni-caus08-z>
4. it will be cooked <p54-tzoy:ni-caus08-z>
<p54-tzoy:ni-caus08-z> FC - > jc-61096
5. it will be cooked <p54-tzoy:ni-caus08-z>
<p54-tzoy:ni-caus08-z> FC - > jc-61096
6. it will be cooked
FC jc-031297
7. it will be cooked
FC jc-031297

moxahua
0. they paint their faces
<p54-xahua>
1. she paints her face; they paint their faces
FC -> jc-72895
2. they paint their faces
<p54-xahua>
3. they paint their faces
<p54-xahua>
4. they paint their faces <p54-xahua>
<p54-xahua> FC - > jc-61096
5. she paints her face; they paint their faces
FC jc-031297
6. she paints her face; they paint their faces
FC jc-031297

moxahuaya
0. faces were smeared, faces were made up
<p54-xahua-ya3>
1. faces were smeared, faces were made up
FC -> jc-72895
2. faces were smeared, faces were made up
<p54-xahua-ya3>
3. faces were smeared, faces were made up
<p54-xahua-ya3>
4. faces were smeared, faces were made up <p54-xahua-ya3>

tezozomoc@hotmail.com
2351
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<p54-xahua-ya3> FC - > jc-61096


5. faces were smeared, faces were made up <p54-xahua-ya3>
<p54-xahua-ya3> FC - > jc-61096
6. faces were smeared, faces were made up
FC jc-031297
7. faces were smeared, faces were made up
FC jc-031297

moxanchihua
0. adobe bricks are made

1. adobe bricks are made


FC -> jc-72895
2. adobe bricks are made

3. adobe bricks are made

4. adobe bricks are made


FC jc-031297
5. adobe bricks are made
FC jc-031297

moxancopina
0. it is molded into adobe bricks
<p54-xa:mitl-copi:na>
1. it is molded into adobe bricks
FC -> jc-72895
2. it is molded into adobe bricks
<p54-xa:mitl-copi:na>
3. it is molded into adobe bricks
<p54-xa:mitl-copi:na>
4. it is molded into adobe bricks <p54-xa:mitl-copi:na>
<p54-xa:mitl-copi:na> FC - > jc-61096
5. it is molded into adobe bricks <p54-xa:mitl-copi:na>
<p54-xa:mitl-copi:na> FC - > jc-61096
6. it is molded into adobe bricks
FC jc-031297
7. it is molded into adobe bricks
FC jc-031297

moxaxahua
0. she variously paints her face
<p54-dupl-xa:hua>
1. she variously paints her face
FC -> jc-72895
2. she variously paints her face

tezozomoc@hotmail.com
2352
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<p54-dupl-xa:hua>
3. she variously paints her face
<p54-dupl-xa:hua>
4. she variously paints her face <p54-dupl-xa:hua>
<p54-dupl-xa:hua> FC - > jc-61096
5. she variously paints her face <p54-dupl-xa:hua>
<p54-dupl-xa:hua> FC - > jc-61096
6. she variously paints her face <p54-dupl-xa:hua>
<p54-dupl-xa:hua> FC - > jc-61096
7. she variously paints her face
FC jc-031297
8. she variously paints her face
FC jc-031297

moxayac
0. your face

1. your face
FC -> jc-72895
2. your face

3. your face

4. your face
FC jc-031297
5. your face
FC jc-031297

moxca
0. it is fired, it is roasted; it is baked
<p54-ixca>
1. it is baked; it is fired; it is roasted
FC -> jc-72895
2. it is fired, it is roasted; it is baked
<p54-ixca>
3. it is fired, it is roasted; it is baked
<p54-ixca>
4. it is fired, it is roasted; it is baked <p54-ixca>
<p54-ixca> FC - > jc-61096
5. it is baked; it is fired; it is roasted
FC jc-031297
6. it is baked; it is fired; it is roasted
FC jc-031297

moxeloa
0. it is split, divided

tezozomoc@hotmail.com
2353
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC - > jc-61096

moxexeloa
0. they divide into groups
<p54-dupl-xelihui-caus06>
1. they divide into groups
FC -> jc-72895
2. they divide into groups
<p54-dupl-xelihui-caus06>
3. they divide into groups
<p54-dupl-xelihui-caus06>
4. they divide into groups <p54-dupl-xelihui-caus06>
<p54-dupl-xelihui-caus06> FC - > jc-61096
5. they divide into groups <p54-dupl-xelihui-caus06>
<p54-dupl-xelihui-caus06> FC - > jc-61096
6. they divide into groups <p54-dupl-xelihui-caus06>
<p54-dupl-xelihui-caus06> FC - > jc-61096
7. they divide into groups
FC jc-031297
8. they divide into groups
FC jc-031297

moxicocuitlatia
0. it produces beeswax
FC jc-031297

moxima
0. he is shorn; his hair is cut; his hair is shorn; it is
carved; it is trimmed off; it is shaved; it is cut; it is
planed; it molts; they cut their hair; they preen
<p54-xi:ma>
1. he is shorn; his hair is cut; his hair is shorn; it is
carved; it is shaved; it is cut; it is planed; it is
trimmed off; it molts; they cut their hair; they preen
FC -> jc-72895
2. he is shorn; his hair is cut; his hair is shorn; it is
carved; it is trimmed off; it is shaved; it is cut; it is
planed; it molts; they cut their hair; they preen
<p54-xi:ma>
3. he is shorn; his hair is cut; his hair is shorn; it is
carved; it is trimmed off; it is shaved; it is cut; it is
planed; it molts; they cut their hair; they preen
<p54-xi:ma>
4. he is shorn; his hair is cut; his hair is shorn; it is
carved; it is trimmed off; it is shaved; it is cut; it is
planed; it molts; they cut their hair; they preen

tezozomoc@hotmail.com
2354
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<p54-xi:ma>
<p54-xi:ma> FC - > jc-61096
5. he is shorn; his hair is cut; his hair is shorn; it is
carved; it is shaved; it is cut; it is planed; it is
trimmed off; it molts; they cut their hair; they preen
FC jc-031297
6. he is shorn; his hair is cut; his hair is shorn; it is
carved; it is shaved; it is cut; it is planed; it is
trimmed off; it molts; they cut their hair; they preen
FC jc-031297

moximaya
0. they did cut their hair
<p54-xi:ma-ya3>
1. their hair was shorn, their hair was cut; they did cut
their hair
FC -> jc-72895
2. they did cut their hair
<p54-xi:ma-ya3>
3. they did cut their hair
<p54-xi:ma-ya3>
4. they did cut their hair <p54-xi:ma-ya3>
<p54-xi:ma-ya3> FC - > jc-61096
5. they did cut their hair <p54-xi:ma-ya3>
<p54-xi:ma-ya3> FC - > jc-61096
6. their hair was shorn, their hair was cut; they did cut
their hair
FC jc-031297
7. their hair was shorn, their hair was cut; they did cut
their hair
FC jc-031297

moximaz
0. it will be carved

1. it will be carved
FC -> jc-72895
2. it will be carved

3. it will be carved

4. it will be carved
FC jc-031297
5. it will be carved
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
2355
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

moxina:ch
0. your seed
JC-05-07-97 Possessed Nouns
1. your seed
JC-05-07-97 General Review No 2

moxinachiotia
0. it forms seeds
<p54-xina:chtli-yo:tl1-v04a>
1. it forms seeds
FC -> jc-72895
2. it forms seeds
<p54-xina:chtli-yo:tl1-v04a>
3. it forms seeds
<p54-xina:chtli-yo:tl1-v04a>
4. it forms seeds <p54-xina:chtli-yo:tl1-v04a>
<p54-xina:chtli-yo:tl1-v04a> FC - > jc-61096
5. it forms seeds <p54-xina:chtli-yo:tl1-v04a>
<p54-xina:chtli-yo:tl1-v04a> FC - > jc-61096
6. it forms seeds
FC jc-031297
7. it forms seeds
FC jc-031297

moxinachoa
0. it is propagated, it is engendered; seeds scatter; they
breed
<p54-xina:chtli-v03a-caus06>
1. it is propagated; it is engendered; seeds scatter; they
breed
FC -> jc-72895
2. it is propagated, it is engendered; seeds scatter; they
breed
<p54-xina:chtli-v03a-caus06>
3. it is propagated, it is engendered; seeds scatter; they
breed
<p54-xina:chtli-v03a-caus06>
4. it is propagated, it is engendered; seeds scatter; they
breed <p54-xina:chtli-v03a-caus06>
<p54-xina:chtli-v03a-caus06> FC - > jc-61096
5. it is propagated, it is engendered; seeds scatter; they
breed <p54-xina:chtli-v03a-caus06>
<p54-xina:chtli-v03a-caus06> FC - > jc-61096
6. it is propagated; it is engendered; seeds scatter; they
breed
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
2356
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

7. it is propagated; it is engendered; seeds scatter; they


breed
FC jc-031297

moxinachyotia
0. it produces seed
<p54-xina:chtli-yo:tl1-v04a>
1. it produces seed
FC -> jc-72895
2. it produces seed
<p54-xina:chtli-yo:tl1-v04a>
3. it produces seed
<p54-xina:chtli-yo:tl1-v04a>
4. it produces seed <p54-xina:chtli-yo:tl1-v04a>
<p54-xina:chtli-yo:tl1-v04a> FC - > jc-61096
5. it produces seed <p54-xina:chtli-yo:tl1-v04a>
<p54-xina:chtli-yo:tl1-v04a> FC - > jc-61096
6. it produces seed
FC jc-031297
7. it produces seed
FC jc-031297

moxinqui
0. molted
<p54-xi:ma-prt1-c2>
1. molted
FC -> jc-72895
2. molted
<p54-xi:ma-prt1-c2>
3. molted
<p54-xi:ma-prt1-c2>
4. molted <p54-xi:ma-prt1-c2>
<p54-xi:ma-prt1-c2> FC - > jc-61096
5. molted <p54-xi:ma-prt1-c2>
<p54-xi:ma-prt1-c2> FC - > jc-61096
6. molted
FC jc-031297
7. molted
FC jc-031297

moxipehua
0. it is barked, it is peeled
<p54-xi:pe:hua>
1. it is barked, it is peeled
FC -> jc-72895
2. it is barked, it is peeled

tezozomoc@hotmail.com
2357
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<p54-xi:pe:hua>
3. it is barked, it is peeled
<p54-xi:pe:hua>
4. it is barked, it is peeled <p54-xi:pe:hua>
<p54-xi:pe:hua> FC - > jc-61096
5. it is barked, it is peeled
FC jc-031297
6. it is barked, it is peeled
FC jc-031297

moxiuhnenequi
0. it resembles turquoise

1. it resembles turquoise
FC -> jc-72895
2. it resembles turquoise

3. it resembles turquoise

4. it resembles turquoise
FC jc-031297
5. it resembles turquoise
FC jc-031297

moxiuhtlapachoa
0. in cualli tetzicuehuallo: motocani, mopopoloani,
moxiuhtlapachoa, amitollani the good noblewoman [is]
retiring, submissive, humble, desirous of no praise (b10 f3
p49)
<tbd>
1. in cualli tetzicuehuallo: motocani, mopopoloani,
moxiuhtlapachoa, amitollani the good noblewoman [is]
retiring, submissive, humble, desirous of no praise (b10 f3
p49)
<tbd>

moxiuhtlapachoaya
0. huellayohualli quimotoctiaya, huel moxiuhtlapachoaya, inic
amo ittozque they hid themselves well in the dark; they
indeed crouched behind bushes in order not to be seen (b2
f9 p148)
<tbd>
1. huellayohualli quimotoctiaya, huel moxiuhtlapachoaya, inic
amo ittozque they hid themselves well in the dark; they
indeed crouched behind bushes in order not to be seen (b2
f9 p148)

tezozomoc@hotmail.com
2358
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<tbd>

moxiuhtlatia
0. huihuixcatontli, moxiuhtlatiani, mellelaxitiani,
cianmiquini, mociaohcanequini, moxiuhtlatia, mopatla,
pinocui, mopinoquetza, pinonemi, extremely feeble,
impatient, chagrined, exhausted, fretful, she becomes
impatient, loses hope, becomes embarrassed -- chagrined
(b10 f3 p51)
<tbd>

moxiuhtlatiani
0. huihuixcatontli, moxiuhtlatiani, mellelaxitiani,
cianmiquini, mociaohcanequini, moxiuhtlatia, mopatla,
pinocui, mopinoquetza, pinonemi, extremely feeble,
impatient, chagrined, exhausted, fretful, she becomes
impatient, loses hope, becomes embarrassed -- chagrined
(b10 f3 p51)
<tbd>

moxixa
0. it defecates
<p54-xi:xtli-v12>
1. it defecates
FC -> jc-72895
2. it defecates
<p54-xi:xtli-v12>
3. it defecates
<p54-xi:xtli-v12>
4. it defecates <p54-xi:xtli-v12>
<p54-xi:xtli-v12> FC - > jc-61096
5. it defecates <p54-xi:xtli-v12>
<p54-xi:xtli-v12> FC - > jc-61096
6. he urinates; it defecates
FC jc-031297
7. he urinates; it defecates
FC jc-031297

moxixima
0. it is carved
<p54-dupl-xi:ma>
1. it is carved
FC -> jc-72895
2. it is carved
<p54-dupl-xi:ma>
3. it is carved

tezozomoc@hotmail.com
2359
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<p54-dupl-xi:ma>
4. it is carved <p54-dupl-xi:ma>
<p54-dupl-xi:ma> FC - > jc-61096
5. it is carved <p54-dupl-xi:ma>
<p54-dupl-xi:ma> FC - > jc-61096
6. it is carved <p54-dupl-xi:ma>
<p54-dupl-xi:ma> FC - > jc-61096
7. it is carved
FC jc-031297
8. it is carved
FC jc-031297

moxiximaya
0. it was carved
<p54-dupl-xi:ma-ya3>
1. it was carved
FC -> jc-72895
2. it was carved
<p54-dupl-xi:ma-ya3>
3. it was carved
<p54-dupl-xi:ma-ya3>
4. it was carved <p54-dupl-xi:ma-ya3>
<p54-dupl-xi:ma-ya3> FC - > jc-61096
5. it was carved <p54-dupl-xi:ma-ya3>
<p54-dupl-xi:ma-ya3> FC - > jc-61096
6. it was carved <p54-dupl-xi:ma-ya3>
<p54-dupl-xi:ma-ya3> FC - > jc-61096
7. it was carved <p54-dupl-xi:ma-ya3>
<p54-dupl-xi:ma-ya3> FC - > jc-61096
8. it was carved
FC jc-031297
9. it was carved
FC jc-031297

moxochiotia
0. it blossoms; it forms blossoms
<p54-xo:chitl-yo:tl1-v04b-caus08>
1. it blossoms; it forms blossoms
FC -> jc-72895
2. it blossoms; it forms blossoms
<p54-xo:chitl-yo:tl1-v04b-caus08>
3. it blossoms; it forms blossoms
<p54-xo:chitl-yo:tl1-v04b-caus08>
4. it blossoms; it forms blossoms
<p54-xo:chitl-yo:tl1-v04b-caus08>
<p54-xo:chitl-yo:tl1-v04b-caus08> FC - > jc-61096

tezozomoc@hotmail.com
2360
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

5. it blossoms; it forms blossoms


<p54-xo:chitl-yo:tl1-v04b-caus08>
<p54-xo:chitl-yo:tl1-v04b-caus08> FC - > jc-61096
6. it blossoms; it forms blossoms
<p54-xo:chitl-yo:tl1-v04b-caus08>
<p54-xo:chitl-yo:tl1-v04b-caus08> FC - > jc-61096
7. it blossoms; it forms blossoms
<p54-xo:chitl-yo:tl1-v04b-caus08>
<p54-xo:chitl-yo:tl1-v04b-caus08> FC - > jc-61096
8. it forms blossoms <p54-xo:chitl-yo:tl1-v04-caus08>
<p54-xo:chitl-yo:tl1-v04-caus08> FC - > jc-61096
9. it blossoms; it forms blossoms
FC jc-031297
10. it blossoms; it forms blossoms
FC jc-031297

moxochiotiani
0. blossomer, bloomer
<p54-xo:chitl-yo:tl1-v04b-caus08-ni1>
1. blossomer, bloomer; producer of blossoms
FC -> jc-72895
2. blossomer, bloomer
<p54-xo:chitl-yo:tl1-v04b-caus08-ni1>
3. blossomer, bloomer
<p54-xo:chitl-yo:tl1-v04b-caus08-ni1>
4. blossomer, bloomer <p54-xo:chitl-yo:tl1-v04b-caus08-ni1>
<p54-xo:chitl-yo:tl1-v04b-caus08-ni1> FC - > jc-61096
5. blossomer, bloomer <p54-xo:chitl-yo:tl1-v04b-caus08-ni1>
<p54-xo:chitl-yo:tl1-v04b-caus08-ni1> FC - > jc-61096
6. blossomer, bloomer <p54-xo:chitl-yo:tl1-v04b-caus08-ni1>
<p54-xo:chitl-yo:tl1-v04b-caus08-ni1> FC - > jc-61096
7. blossomer, bloomer <p54-xo:chitl-yo:tl1-v04b-caus08-ni1>
<p54-xo:chitl-yo:tl1-v04b-caus08-ni1> FC - > jc-61096
8. blossomer, bloomer <p54-xo:chitl-yo:tl1-v04b-caus08-ni1>
<p54-xo:chitl-yo:tl1-v04b-caus08-ni1> FC - > jc-61096
9. blossomer, bloomer <p54-xo:chitl-yo:tl1-v04b-caus08-ni1>
<p54-xo:chitl-yo:tl1-v04b-caus08-ni1> FC - > jc-61096
10. blossomer, bloomer; producer of blossoms
FC jc-031297
11. blossomer, bloomer; producer of blossoms
FC jc-031297

moxochiotlaza
0. it sheds blossoms
<p54?-xo:chitl-yo:tl1-tla:za>
1. it sheds blossoms

tezozomoc@hotmail.com
2361
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC -> jc-72895
2. it sheds blossoms
<p54?-xo:chitl-yo:tl1-tla:za>
3. it sheds blossoms
<p54?-xo:chitl-yo:tl1-tla:za>
4. it sheds blossoms <p54?-xo:chitl-yo:tl1-tla:za>
<p54?-xo:chitl-yo:tl1-tla:za> FC - > jc-61096
5. it sheds blossoms <p54?-xo:chitl-yo:tl1-tla:za>
<p54?-xo:chitl-yo:tl1-tla:za> FC - > jc-61096
6. it sheds blossoms <p54?-xo:chitl-yo:tl1-tla:za>
<p54?-xo:chitl-yo:tl1-tla:za> FC - > jc-61096
7. it sheds blossoms
FC jc-031297
8. it sheds blossoms
FC jc-031297

moxochyotia
0. it blossoms
FC - > jc-61096

moxocoyotia
0. it forms fruit
<p54-xocotl-yo:tl1-v04-caus08>
1. it forms fruit
FC -> jc-72895
2. it forms fruit
<p54-xocotl-yo:tl1-v04-caus08>
3. it forms fruit
<p54-xocotl-yo:tl1-v04-caus08>
4. it forms fruit <p54-xocotl-yo:tl1-v04-caus08>
<p54-xocotl-yo:tl1-v04-caus08> FC - > jc-61096
5. it forms fruit <p54-xocotl-yo:tl1-v04-caus08>
<p54-xocotl-yo:tl1-v04-caus08> FC - > jc-61096
6. it forms fruit <p54-xocotl-yo:tl1-v04-caus08>
<p54-xocotl-yo:tl1-v04-caus08> FC - > jc-61096
7. it forms fruit <p54-xocotl-yo:tl1-v04-caus08>
<p54-xocotl-yo:tl1-v04-caus08> FC - > jc-61096
8. it forms fruit
FC jc-031297
9. it forms fruit
FC jc-031297

moxotla
0. it is incised

1. it is incised

tezozomoc@hotmail.com
2362
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC -> jc-72895
2. it is incised

3. it is incised

4. it is incised
FC jc-031297
5. it is incised
FC jc-031297

moxoxouhcaih
0. it is drunk uncooked

1. it is drunk uncooked
FC -> jc-72895
2. it is drunk uncooked

3. it is drunk uncooked

4. it is drunk uncooked
FC jc-031297
5. it is drunk uncooked
FC jc-031297

moya
0. it is shelled

1. it is shelled
FC -> jc-72895
2. it is shelled

3. it is shelled

4. it is shelled
FC jc-031297
5. it is shelled
FC jc-031297

moya:hu(i)
0. spread, scatter
jc-82396

moya:hua
0. scatter
FC - > jc-61096

tezozomoc@hotmail.com
2363
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

moya:huatlamohmoya:uhtli
0. st scattered or put to flight

moyacacuitl
0. your nasal mucous
<poss-yacatl-cuitlatl>
1. your nasal mucous
FC -> jc-72895
2. your nasal mucous
<poss-yacatl-cuitlatl>
3. your nasal mucous
<poss-yacatl-cuitlatl>
4. your nasal mucous <poss-yacatl-cuitlatl>
<poss-yacatl-cuitlatl> FC - > jc-61096
5. your nasal mucous
FC jc-031297
6. your nasal mucous
FC jc-031297

moyacatlaza
0. it sends out a shoot

1. it sends out a shoot


FC -> jc-72895
2. it sends out a shoot

3. it sends out a shoot

4. it sends out a shoot


FC jc-031297
5. it sends out a shoot
FC jc-031297

moyacatlazani
0. producer of runners
<p54-yacatl-tla:za-ni1>
1. producer of runners
FC -> jc-72895
2. producer of runners
<p54-yacatl-tla:za-ni1>
3. producer of runners
<p54-yacatl-tla:za-ni1>
4. producer of runners <p54-yacatl-tla:za-ni1>
<p54-yacatl-tla:za-ni1> FC - > jc-61096
5. producer of runners <p54-yacatl-tla:za-ni1>

tezozomoc@hotmail.com
2364
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<p54-yacatl-tla:za-ni1> FC - > jc-61096


6. producer of runners <p54-yacatl-tla:za-ni1>
<p54-yacatl-tla:za-ni1> FC - > jc-61096
7. producer of runners <p54-yacatl-tla:za-ni1>
<p54-yacatl-tla:za-ni1> FC - > jc-61096
8. producer of runners
FC jc-031297
9. producer of runners
FC jc-031297

moyacatoxahua
0. he falls on his nose

1. he falls on his nose


FC -> jc-72895
2. he falls on his nose

3. he falls on his nose

4. he falls on his nose


FC jc-031297
5. he falls on his nose
FC jc-031297

moyacatzayana
0. cuacualacatoc in cochi, cotalotoc, icotocatoc, iuhquin
moyacatzayana, iuhquin quitlamachtia cochiztli he
stretched out, rumbling as he slept, groaning, snoring, as
if he had torn off his nose, as if he enjoyed the sleep (b4
f2 p15)
<tbd>
1. he tears off his nose
FC -> jc-72895
2. he tears off his nose
<p54-yacatl-tzaya:ni-caus09>
3. cuacualacatoc in cochi, cotalotoc, icotocatoc, iuhquin
moyacatzayana, iuhquin quitlamachtia cochiztli he
stretched out, rumbling as he slept, groaning, snoring, as
if he had torn off his nose, as if he enjoyed the sleep (b4
f2 p15)
<tbd>
4. he tears off his nose
<p54-yacatl-tzaya:ni-caus09>
5. he tears off his nose <p54-yacatl-tzaya:ni-caus09>
<p54-yacatl-tzaya:ni-caus09> FC - > jc-61096
6. he tears off his nose <p54-yacatl-tzaya:ni-caus09>

tezozomoc@hotmail.com
2365
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<p54-yacatl-tzaya:ni-caus09> FC - > jc-61096


7. he tears off his nose
FC jc-031297
8. he tears off his nose
FC jc-031297

moyahua
0. it is disseminated, it spreads; it scatters

1. it is disseminated, it spreads; it scatters


FC -> jc-72895
2. they spread out
FC -> jc-72895
3. it is disseminated, it spreads; it scatters

4. it is disseminated, it spreads; it scatters

5. it is disseminated, it spreads; it scatters


FC jc-031297
6. they spread out
FC jc-031297
7. it is disseminated, it spreads; it scatters
FC jc-031297
8. they spread out
FC jc-031297

moyahuallalia
0. it coils itself
<p51-yahualli-tla:lia>
1. it coils itself
FC -> jc-72895
2. it coils itself
<p51-yahualli-tla:lia>
3. it coils itself
<p51-yahualli-tla:lia>
4. it coils itself <p51-yahualli-tla:lia>
<p51-yahualli-tla:lia> FC - > jc-61096
5. it coils itself <p51-yahualli-tla:lia>
<p51-yahualli-tla:lia> FC - > jc-61096
6. it coils itself
FC jc-031297
7. it coils itself
FC jc-031297

moyahualoah
0. they are arranged in a circle

tezozomoc@hotmail.com
2366
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC - > jc-61096

moyahualochtia
0. it is placed around the edge
<p54-yahualli-v03a-caus06-->
1. it is placed around the edge
FC -> jc-72895
2. it is placed around the edge
<p54-yahualli-v03a-caus06-->
3. it is placed around the edge
<p54-yahualli-v03a-caus06-->
4. it is placed around the edge <p54-yahualli-v03a-caus06-;
<p54-yahualli-v03a-caus06--> FC - > jc-61096
5. it is placed around the edge <p54-yahualli-v03a-caus06-;
<p54-yahualli-v03a-caus06--> FC - > jc-61096
6. it is encircled, it is surrounded; it is placed around the
edge
FC jc-031297
7. it is encircled, it is surrounded; it is placed around the
edge
FC jc-031297

moyamanilia
0. it is relaxed
FC jc-031297

moyaochichihua
0. them arm themselves for war; they arm themselves for war;
they array themselves for war
<p54-ya:o:tl-dupl-chi:hua>
1. them arm themselves for war; they arm themselves for war;
they array themselves for war
FC -> jc-72895
2. them arm themselves for war; they arm themselves for war;
they array themselves for war
<p54-ya:o:tl-dupl-chi:hua>
3. them arm themselves for war; they arm themselves for war;
they array themselves for war
<p54-ya:o:tl-dupl-chi:hua>
4. them arm themselves for war; they arm themselves for war
<p54-ya:o:tl-dupl-chi:hua>
<p54-ya:o:tl-dupl-chi:hua> FC - > jc-61096
5. them arm themselves for war; they arm themselves for war;
they array themselves for war <p54-ya:o:tl-dupl-chi:hua>
<p54-ya:o:tl-dupl-chi:hua> FC - > jc-61096
6. them arm themselves for war; they arm themselves for war;

tezozomoc@hotmail.com
2367
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

they array themselves for war <p54-ya:o:tl-dupl-chi:hua>


<p54-ya:o:tl-dupl-chi:hua> FC - > jc-61096
7. them arm themselves for war; they arm themselves for war;
they array themselves for war <p54-ya:o:tl-dupl-chi:hua>
<p54-ya:o:tl-dupl-chi:hua> FC - > jc-61096
8. them arm themselves for war; they arm themselves for war;
they array themselves for war
FC jc-031297
9. them arm themselves for war; they arm themselves for war;
they array themselves for war
FC jc-031297

moyaochichiuhque
0. they arrayed themselves for battle; they armed themselves
for war
<p54-ya:o:tl-dupl-chi:hua-prt1-plur01>
1. they armed themselves for war; they arrayed themselves for
battle
FC -> jc-72895
2. they arrayed themselves for battle; they armed themselves
for war
<p54-ya:o:tl-dupl-chi:hua-prt1-plur01>
3. they arrayed themselves for battle; they armed themselves
for war
<p54-ya:o:tl-dupl-chi:hua-prt1-plur01>
4. they arrayed themselves for battle; they armed themselves
for war <p54-ya:o:tl-dupl-chi:hua-prt1-plur01>
<p54-ya:o:tl-dupl-chi:hua-prt1-plur01> FC - > jc-61096
5. they arrayed themselves for battle; they armed themselves
for war <p54-ya:o:tl-dupl-chi:hua-prt1-plur01>
<p54-ya:o:tl-dupl-chi:hua-prt1-plur01> FC - > jc-61096
6. they arrayed themselves for battle; they armed themselves
for war <p54-ya:o:tl-dupl-chi:hua-prt1-plur01>
<p54-ya:o:tl-dupl-chi:hua-prt1-plur01> FC - > jc-61096
7. they arrayed themselves for battle; they armed themselves
for war <p54-ya:o:tl-dupl-chi:hua-prt1-plur01>
<p54-ya:o:tl-dupl-chi:hua-prt1-plur01> FC - > jc-61096
8. they armed themselves for war; they arrayed themselves for
battle
FC jc-031297
9. they armed themselves for war; they arrayed themselves for
battle
FC jc-031297

moyaochichiuhtihuitze
0. they come arrayed for war

tezozomoc@hotmail.com
2368
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<p54-ya:o:tl-dupl-chi:hua-prt1-ti1-hui:tz-plur05 aux06>
1. they come arrayed for war
FC -> jc-72895
2. they come arrayed for war
<p54-ya:o:tl-dupl-chi:hua-prt1-ti1-hui:tz-plur05 aux06>
3. they come arrayed for war
<p54-ya:o:tl-dupl-chi:hua-prt1-ti1-hui:tz-plur05 aux06>
4. they come arrayed for war
<p54-ya:o:tl-dupl-chi:hua-prt1-ti1-hui:tz-plur05 aux06>
<p54-ya:o:tl-dupl-chi:hua-prt1-ti1-hui:tz-plur05 aux06> FC - > jc-61096
5. they come arrayed for war
<p54-ya:o:tl-dupl-chi:hua-prt1-ti1-hui:tz-plur05 aux06>
<p54-ya:o:tl-dupl-chi:hua-prt1-ti1-hui:tz-plur05 aux06> FC - > jc-61096
6. they come arrayed for war
<p54-ya:o:tl-dupl-chi:hua-prt1-ti1-hui:tz-plur05 aux06>
<p54-ya:o:tl-dupl-chi:hua-prt1-ti1-hui:tz-plur05 aux06> FC - > jc-61096
7. they come arrayed for war
<p54-ya:o:tl-dupl-chi:hua-prt1-ti1-hui:tz-plur05 aux06>
<p54-ya:o:tl-dupl-chi:hua-prt1-ti1-hui:tz-plur05 aux06> FC - > jc-61096
8. they come arrayed for war
<p54-ya:o:tl-dupl-chi:hua-prt1-ti1-hui:tz-plur05 aux06>
<p54-ya:o:tl-dupl-chi:hua-prt1-ti1-hui:tz-plur05 aux06> FC - > jc-61096
9. they come arrayed for war
<p54-ya:o:tl-dupl-chi:hua-prt1-ti1-hui:tz-plur05 aux06>
<p54-ya:o:tl-dupl-chi:hua-prt1-ti1-hui:tz-plur05 aux06> FC - > jc-61096
10. they come arrayed for war
FC jc-031297
11. they come arrayed for war
FC jc-031297

moyaomiquili
0. he [H] died in war
<p54-ya:o:tl-miqui-ben H1>
1. he [ h ] died in war
FC -> jc-72895
2. he [H] died in war
<p54-ya:o:tl-miqui-ben H1>
3. he [H] died in war
<p54-ya:o:tl-miqui-ben H1>
4. he [H] died in war <p54-ya:o:tl-miqui-ben H1>
<p54-ya:o:tl-miqui-ben H1> FC - > jc-61096
5. he [H] died in war <p54-ya:o:tl-miqui-ben H1>
<p54-ya:o:tl-miqui-ben H1> FC - > jc-61096
6. he [H] died in war <p54-ya:o:tl-miqui-ben H1>
<p54-ya:o:tl-miqui-ben H1> FC - > jc-61096
7. he [ h ] died in war

tezozomoc@hotmail.com
2369
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC jc-031297
8. he [ h ] died in war
FC jc-031297

moyecihmati
0. he is wise

1. he is wise
FC -> jc-72895
2. he is wise

3. he is wise

4. he is wise
FC jc-031297
5. he is wise
FC jc-031297

moyectia
0. it cleans itself
<p54-yectli-v03>
1. it cleans itself; it grooms itself
FC -> jc-72895
2. it cleans itself
<p54-yectli-v03>
3. it cleans itself
<p54-yectli-v03>
4. it cleans itself <p54-yectli-v03>
<p54-yectli-v03> FC - > jc-61096
5. it cleans itself; it grooms itself
FC jc-031297
6. it cleans itself; it grooms itself
FC jc-031297

moyectilia
0. it is made good, it is perfected

1. it is made good, it is perfected


FC -> jc-72895
2. it is made good, it is perfected

3. it is made good, it is perfected

4. it is made good, it is perfected


FC jc-031297
5. it is made good, it is perfected

tezozomoc@hotmail.com
2370
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC jc-031297

moyectlalia
0. it is made good, it is perfected

1. it is made good, it is perfected


FC -> jc-72895
2. it is made good, it is perfected

3. it is made good, it is perfected

4. it is made good, it is perfected


FC jc-031297
5. it is made good, it is perfected
FC jc-031297

moyehuatoca
0. he thinks himself superior

1. he thinks himself superior


FC -> jc-72895
2. he thinks himself superior

3. he thinks himself superior

4. he thinks himself superior


FC jc-031297
5. he thinks himself superior
FC jc-031297

moyehyectia
0. it cleans itself
<p54-dupl-yectli-v03>
1. it cleans itself
FC -> jc-72895
2. it cleans itself
<p54-dupl-yectli-v03>
3. it cleans itself
<p54-dupl-yectli-v03>
4. it cleans itself <p54-dupl-yectli-v03>
<p54-dupl-yectli-v03> FC - > jc-61096
5. it cleans itself <p54-dupl-yectli-v03>
<p54-dupl-yectli-v03> FC - > jc-61096
6. it cleans itself <p54-dupl-yectli-v03>
<p54-dupl-yectli-v03> FC - > jc-61096
7. it cleans itself

tezozomoc@hotmail.com
2371
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC jc-031297
8. it cleans itself
FC jc-031297

moyeliz
0. your being, your nature
<poss-ca:1b-liz>
1. your being, your nature
FC -> jc-72895
2. your being, your nature
<poss-ca:1b-liz>
3. your being, your nature
<poss-ca:1b-liz>
4. your being, your nature <poss-ca:1b-liz>
<poss-ca:1b-liz> FC - > jc-61096
5. your being, your way of being
-liztli nom (abs And poss) No 1 jc-022897
6. your being, your nature
FC jc-031297
7. your being, your nature
FC jc-031297
8. your being
JC-05-07-97 -liztli nominalization ( abs and poss ) no 1
9. your way of being
JC-05-07-97 General Review No 1
10. your being
JC-05-07-97 General Review No 2
11. your way of being

12. your being

13. your way of being

moyetzticate
0. esta'n ( they are [ H ] )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
1. esta'n [ H ] ( they are [ H ] )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
2. esta'n ( they are [ H ] )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
3. esta'n [ H ] ( they are [ H ] )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96

moyo:leuhqui
0. excited or in love

tezozomoc@hotmail.com
2372
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

Adj Form jc-022897


1. excited
JC-05-07-97 Adjective Formation
2. or in love
JC-05-07-97 General Review No 2
3. stimulated

4. wild

5. agitated

6. trilled

7. agog

8. ecstatic

9. brisk

10. aflame

11. eager

12. excited or in love

moyo:lmela:uhqui
0. confessed
Adj Form jc-022897
1. confessed
JC-05-07-97 Adjective Formation
2. avowed
JC-05-07-97 General Review No 2
3. declared

4. self-proclaimed

5. professed

6. admitted

7. acknowledged

8. announced

9. told

tezozomoc@hotmail.com
2373
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

10. pledged

11. confessed

moyocalli
0. mosquito net

1. mosquito net
FC - > jc-61096
2. mosquito net
FC - > jc-61096

moyolehua
0. they are incited, they are stirred; they wish
FC jc-031297

moyoleuh
0. he was stirred, he was affected
FC jc-031297

moyolicatzin
0. tla oc cenca moyolicatzin, "be especially welcomed (b6 f5
p51), auh in axcan nochpochtze, xocoyotle: ma oc cenca
moyolicatzin, "and now, o my beloved daughter, o youngest
one, be especially welcomed! (b6 f12 p142), auh inin ma oc
cenca tle ticmatcatzintli: ma oc cenca moyolicatzin, and of
this may thou take much heed; may thou be especially
welcomed (b6 f12 p143), manozo zan moyolicatzin
nochpochtzin, noxocoyouh: fare thee well, my beloved
maiden, my child (b6 f14 p164), omihiyotzinquiz,
nochpochtzin, cuauhcihuatl: ma oc moyolicatzin, thou hast
returned exhausted from battle, my beloved maiden, brave
woman; be welcome (b6 f14 p179), ma oc ihuian, ma oc
moyolicatzin xihualmimati, be calm, be tranquil, be prudent
(b6 f16 p195), conilhuia Nicauhtzine, moyolicatzin: they
said to him: "o my beloved younger brother, fare thee well
(b12 f6 p96)
<tbd>

moyolitlacoani
0. compassionate
<p54-yo:lli-ihtlacahui-caus06-ni1>
1. compassionate
FC -> jc-72895

tezozomoc@hotmail.com
2374
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

2. compassionate
<p54-yo:lli-ihtlacahui-caus06-ni1>
3. compassionate
<p54-yo:lli-ihtlacahui-caus06-ni1>
4. compassionate <p54-yo:lli-ihtlacahui-caus06-ni1>
<p54-yo:lli-ihtlacahui-caus06-ni1> FC - > jc-61096
5. compassionate <p54-yo:lli-ihtlacahui-caus06-ni1>
<p54-yo:lli-ihtlacahui-caus06-ni1> FC - > jc-61096
6. compassionate <p54-yo:lli-ihtlacahui-caus06-ni1>
<p54-yo:lli-ihtlacahui-caus06-ni1> FC - > jc-61096
7. compassionate <p54-yo:lli-ihtlacahui-caus06-ni1>
<p54-yo:lli-ihtlacahui-caus06-ni1> FC - > jc-61096
8. compassionate
FC jc-031297
9. compassionate
FC jc-031297

moyolitlacoz
0. he will be affronted, he will be offended

1. he will be affronted, he will be offended


FC -> jc-72895
2. he will be affronted, he will be offended

3. he will be affronted, he will be offended

4. he will be affronted, he will be offended


FC jc-031297
5. he will be affronted, he will be offended
FC jc-031297

moyollali
0. she was comforted
FC jc-031297

moyollalia
0. they are content
<p54-yo:lli-tla:lia:>
1. they are content
FC -> jc-72895
2. they are content
<p54-yo:lli-tla:lia:>
3. they are content
<p54-yo:lli-tla:lia:>
4. they are content <p54-yo:lli-tla:lia:>
<p54-yo:lli-tla:lia:> FC - > jc-61096

tezozomoc@hotmail.com
2375
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

5. they are content <p54-yo:lli-tla:lia:>


<p54-yo:lli-tla:lia:> FC - > jc-61096
6. they are content
FC jc-031297
7. they are content
FC jc-031297

moyollaliz
0. he will be content, he will be consoled

1. he will be content, he will be consoled


FC -> jc-72895
2. he will be content, he will be consoled

3. he will be content, he will be consoled

4. he will be content, he will be consoled


FC jc-031297
5. he will be content, he will be consoled
FC jc-031297

moyollalizque
0. they will be comforted

1. they will be comforted


FC -> jc-72895
2. they will be comforted

3. they will be comforted

4. they will be comforted


FC jc-031297
5. they will be comforted
FC jc-031297

moyollo
0. his heart; its heart; your heart
<poss-yo:lli-yo:tl1>
1. his heart; its heart
FC -> jc-72895
2. your heart
FC -> jc-72895
3. his heart; its heart; your heart
<poss-yo:lli-yo:tl1>
4. his heart; its heart; your heart
<poss-yo:lli-yo:tl1>

tezozomoc@hotmail.com
2376
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

5. his heart; its heart; your heart <poss-yo:lli-yo:tl1>


<poss-yo:lli-yo:tl1> FC - > jc-61096
6. his heart; its heart; your heart <poss-yo:lli-yo:tl1>
<poss-yo:lli-yo:tl1> FC - > jc-61096
7. his heart; its heart
FC jc-031297
8. your heart
FC jc-031297
9. his heart; its heart
FC jc-031297
10. your heart
FC jc-031297

moyollotechihua
0. he steels himself

1. he steels himself
FC -> jc-72895
2. he steels himself

3. he steels himself

4. he steels himself
FC jc-031297
5. he steels himself
FC jc-031297

moyollotzin
0. their heart; your heart
<poss-yo:lli-yo:tl1-tzin>
1. their heart; your [ h ] heart; your heart
FC -> jc-72895
2. their heart; your heart
<poss-yo:lli-yo:tl1-tzin>
3. their heart; your heart
<poss-yo:lli-yo:tl1-tzin>
4. their heart; your heart <poss-yo:lli-yo:tl1-tzin>
<poss-yo:lli-yo:tl1-tzin> FC - > jc-61096
5. their heart; your heart <poss-yo:lli-yo:tl1-tzin>
<poss-yo:lli-yo:tl1-tzin> FC - > jc-61096
6. their heart; your heart <poss-yo:lli-yo:tl1-tzin>
<poss-yo:lli-yo:tl1-tzin> FC - > jc-61096
7. their heart; your [ h ] heart; your heart
FC jc-031297
8. their heart; your [ h ] heart; your heart
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
2377
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

moyolnonotzaya
0. he consulted within his heart

1. he consulted within his heart


FC -> jc-72895
2. he consulted within his heart

3. he consulted within his heart

4. he consulted within his heart


FC jc-031297
5. he consulted within his heart
FC jc-031297

moyotl
0. Mosquito, moyote
<tbd>
1. fly

2. Mosquito, moyote
<tbd>
3. fly

4. fly
FC - > jc-61096
5. mosqiuito
FC - > jc-61096

mozahua
0. he fasts; they fast
<p54-zahua>
1. he fasts
FC -> jc-72895
2. they fast
FC -> jc-72895
3. he fasts; they fast
<p54-zahua>
4. he fasts; they fast
<p54-zahua>
5. he fasts; they fast <p54-zahua>
<p54-zahua> FC - > jc-61096
6. he fasts
FC jc-031297
7. they fast
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
2378
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

8. he fasts
FC jc-031297
9. they fast
FC jc-031297

mozahuani
0. one who fasts
<p54-zahua-ni1>
1. one who fasts
FC -> jc-72895
2. one who fasts
<p54-zahua-ni1>
3. one who fasts
<p54-zahua-ni1>
4. one who fasts <p54-zahua-ni1>
<p54-zahua-ni1> FC - > jc-61096
5. one who fasts <p54-zahua-ni1>
<p54-zahua-ni1> FC - > jc-61096
6. one who fasts <p54-zahua-ni1>
<p54-zahua-ni1> FC - > jc-61096
7. one who fasts
FC jc-031297
8. one who fasts
FC jc-031297

mozahuaya
0. he fasted; they fasted
<p54-zahua-ya3>
1. he fasted; she fasted; she should fast; they fasted; they
should fast
FC -> jc-72895
2. he fasted; they fasted
<p54-zahua-ya3>
3. he fasted; they fasted
<p54-zahua-ya3>
4. he fasted; she fasted; she should fast; they fasted
<p54-zahua-ya3>
<p54-zahua-ya3> FC - > jc-61096
5. he fasted; she fasted; she should fast; they fasted
<p54-zahua1-ya3>
<p54-zahua1-ya3> FC - > jc-61096
6. he fasted; they fasted <p54-zahua-ya3>
<p54-zahua-ya3> FC - > jc-61096
7. he fasted; she fasted; she should fast; they fasted; they
should fast
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
2379
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

8. he fasted; she fasted; she should fast; they fasted; they


should fast
FC jc-031297

mozahuazque
0. they will fast, they will do penance
<p54-zahua-z-plur01>
1. they will fast, they will do penance
FC -> jc-72895
2. they will fast, they will do penance
<p54-zahua-z-plur01>
3. they will fast, they will do penance
<p54-zahua-z-plur01>
4. they will fast, they will do penance <p54-zahua-z-plur01>
<p54-zahua-z-plur01> FC - > jc-61096
5. they will fast, they will do penance
FC jc-031297
6. they will fast, they will do penance
FC jc-031297

mozalo
0. it was joined, it was glued
<p54-za:lihui-caus06-prt1>
1. it was joined, it was glued
FC -> jc-72895
2. it was joined, it was glued
<p54-za:lihui-caus06-prt1>
3. it was joined, it was glued
<p54-za:lihui-caus06-prt1>
4. it was joined, it was glued <p54-za:lihui-caus06-prt1>
<p54-za:lihui-caus06-prt1> FC - > jc-61096
5. it was joined, it was glued
FC jc-031297
6. it was joined, it was glued
FC jc-031297

mozaloa
0. it is joined, it is glued; they are joined; they are glued
<p54-za:lihui-caus06>
1. it is joined, it is glued; they are joined; they are glued
FC -> jc-72895
2. it is joined, it is glued; they are joined; they are glued
<p54-za:lihui-caus06>
3. it is joined, it is glued; they are joined; they are glued
<p54-za:lihui-caus06>
4. it is joined, it is glued; they are joined; they are glued

tezozomoc@hotmail.com
2380
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<p54-za:lihui-caus06>
<p54-za:lihui-caus06> FC - > jc-61096
5. it is joined, it is glued; they are joined; they are glued
FC jc-031297
6. it is joined, it is glued; they are joined; they are glued
FC jc-031297

mozalohua
0. it is joined, it is glued
<p54-za:lihui-caus06>
1. it is joined, it is glued
FC -> jc-72895
2. it is joined, it is glued
<p54-za:lihui-caus06>
3. it is joined, it is glued
<p54-za:lihui-caus06>
4. it is joined, it is glued <p54-za:lihui-caus06>
<p54-za:lihui-caus06> FC - > jc-61096
5. it is joined, it is glued <p54-za:lihui-caus06>
<p54-za:lihui-caus06> FC - > jc-61096
6. it is joined, it is glued
FC jc-031297
7. it is joined, it is glued
FC jc-031297

mozauhque
0. they fasted

1. they fasted
FC -> jc-72895
2. they fasted

3. they fasted

4. they fasted
FC jc-031297
5. they fasted
FC jc-031297

mozaz
0. he will be anointed

1. he will be anointed
FC -> jc-72895
2. he will be anointed

tezozomoc@hotmail.com
2381
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

3. he will be anointed

4. he will be anointed
FC jc-031297
5. he will be anointed
FC jc-031297

mozcalia
0. he is instructed, he is trained; he is mature; he is
educated; he is discreet; he is skilled; he is prudent; he
is revived; he rouses himself; he revives himself; he comes
to his senses; it comes to life; it grows; it is discreet;
she is discreet; she is
<p54-izcalia:>
1. he is discreet; he is educated; he is instructed; he is
trained; he is mature; he is prudent; he is revived; he is
skilled; he rouses himself; he revives himself; he comes to
his senses; it comes to life; it grows; it is discreet
FC -> jc-72895
2. she is discreet; she is reared; they are able; they revive
FC -> jc-72895
3. he is instructed, he is trained; he is mature; he is
educated; he is discreet; he is skilled; he is prudent; he
is revived; he rouses himself; he revives himself; he comes
to his senses; it comes to life; it grows; it is discreet;
she is discreet; she is
<p54-izcalia:>
4. he is instructed, he is trained; he is mature; he is
educated; he is discreet; he is skilled; he is prudent; he
is revived; he rouses himself; he revives himself; he comes
to his senses; it comes to life; it grows; it is discreet;
she is discreet; she is
<p54-izcalia:>
5. he is instructed, he is trained; he is mature; he is
educated; he is discreet; he is skilled; he is prudent; he
is revived; he rouses himself; he revives himself; he comes
to his senses; it comes to life; it grows; it is discreet;
she is discreet; she is reared; they are able; they revive
<p54-izcalia:>
<p54-izcalia:> FC - > jc-61096
6. he is discreet; he is educated; he is instructed; he is
trained; he is mature; he is prudent; he is revived; he is
skilled; he rouses himself; he revives himself; he comes to
his senses; it comes to life; it grows; it is discreet
FC jc-031297
7. she is discreet; she is reared; they are able; they revive

tezozomoc@hotmail.com
2382
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC jc-031297
8. he is discreet; he is educated; he is instructed; he is
trained; he is mature; he is prudent; he is revived; he is
skilled; he rouses himself; he revives himself; he comes to
his senses; it comes to life; it grows; it is discreet
FC jc-031297
9. she is discreet; she is reared; they are able; they revive
FC jc-031297

mozcaliani
0. he is able; one who is able; one who is trained; one who is
discreet; one who is prudent
<p54-izcalia:-ni1>
1. he is able; one who is able; one who is discreet; one who
is prudent; one who is trained
FC -> jc-72895
2. he is able; one who is able; one who is trained; one who is
discreet; one who is prudent
<p54-izcalia:-ni1>
3. he is able; one who is able; one who is trained; one who is
discreet; one who is prudent
<p54-izcalia:-ni1>
4. he is able; one who is able; one who is trained; one who is
discreet; one who is prudent <p54-izcalia:-ni1>
<p54-izcalia:-ni1> FC - > jc-61096
5. he is able; one who is able; one who is trained; one who is
discreet; one who is prudent <p54-izcalia:-ni1>
<p54-izcalia:-ni1> FC - > jc-61096
6. he is able; one who is able; one who is trained; one who is
discreet; one who is prudent <p54-izcalia:-ni1>
<p54-izcalia:-ni1> FC - > jc-61096
7. he is able; one who is able; one who is discreet; one who
is prudent; one who is trained
FC jc-031297
8. he is able; one who is able; one who is discreet; one who
is prudent; one who is trained
FC jc-031297
9. discreet person
JC-05-07-97 Agent Nouns no 3

mozcaliaya
0. they were trained
<p54-izcalia:-ya3>
1. they were trained
FC -> jc-72895
2. they were trained

tezozomoc@hotmail.com
2383
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<p54-izcalia:-ya3>
3. they were trained
<p54-izcalia:-ya3>
4. they were trained <p54-izcalia:-ya3>
<p54-izcalia:-ya3> FC - > jc-61096
5. they were trained <p54-izcalia:-ya3>
<p54-izcalia:-ya3> FC - > jc-61096
6. they were trained
FC jc-031297
7. they were trained
FC jc-031297

mozcaliz
0. he will be instructed, he will be trained
<p54-izcalia:-z>
1. he will be instructed, he will be trained
FC -> jc-72895
2. he will be instructed, he will be trained
<p54-izcalia:-z>
3. he will be instructed, he will be trained
<p54-izcalia:-z>
4. he will be instructed, he will be trained <p54-izcalia:-z>
<p54-izcalia:-z> FC - > jc-61096
5. he will be instructed, he will be trained
FC jc-031297
6. he will be instructed, he will be trained
FC jc-031297

mozcaltia
0. it grows; it grows bigger
<p54-izcalli-v04b-caus08>
1. it grows; it grows bigger
FC -> jc-72895
2. it grows; it grows bigger
<p54-izcalli-v04b-caus08>
3. it grows; it grows bigger
<p54-izcalli-v04b-caus08>
4. he is brought up, matured, educated
FC - > jc-61096
5. it grows; it grows bigger <p54-izcalli-v04b-caus08>
<p54-izcalli-v04b-caus08> FC - > jc-61096
6. it grows; it grows bigger <p54-izcalli-v04b-caus08>
<p54-izcalli-v04b-caus08> FC - > jc-61096
7. it grows; it grows bigger <p54-izcalli-v04b-caus08>
<p54-izcalli-v04b-caus08> FC - > jc-61096
8. it grows; it grows bigger

tezozomoc@hotmail.com
2384
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC jc-031297
9. it grows; it grows bigger
FC jc-031297

mozcohua
0. they warm themselves

1. they warm themselves


FC -> jc-72895
2. they warm themselves

3. they warm themselves

4. they warm themselves


FC jc-031297
5. they warm themselves
FC jc-031297

mozoma
0. she becomes enraged, she becomes angry
<p54-zo:ma>
1. he is enraged, he becomes angry
FC -> jc-72895
2. she becomes enraged, she becomes angry
FC -> jc-72895
3. she becomes enraged, she becomes angry
<p54-zo:ma>
4. she becomes enraged, she becomes angry
<p54-zo:ma>
5. she becomes enraged, she becomes angry <p54-zo:ma>
<p54-zo:ma> FC - > jc-61096
6. he is enraged, he becomes angry
FC jc-031297
7. she becomes enraged, she becomes angry
FC jc-031297
8. he is enraged, he becomes angry
FC jc-031297
9. she becomes enraged, she becomes angry
FC jc-031297

mozomaltzin
0. your wrath, your anger
<poss-zo:ma-l1-tzin>
1. your wrath, your anger
FC -> jc-72895
2. your wrath, your anger

tezozomoc@hotmail.com
2385
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<poss-zo:ma-l1-tzin>
3. your wrath, your anger
<poss-zo:ma-l1-tzin>
4. your wrath, your anger <poss-zo:ma-l1-tzin>
<poss-zo:ma-l1-tzin> FC - > jc-61096
5. your wrath, your anger <poss-zo:ma-l1-tzin>
<poss-zo:ma-l1-tzin> FC - > jc-61096
6. your wrath, your anger <poss-zo:ma-l1-tzin>
<poss-zo:ma-l1-tzin> FC - > jc-61096
7. your wrath, your anger
FC jc-031297
8. your wrath, your anger
FC jc-031297

mozomani
0. one who becomes enraged
<p54-zo:ma-ni1>
1. one who becomes enraged
FC -> jc-72895
2. one who becomes enraged
<p54-zo:ma-ni1>
3. one who becomes enraged
<p54-zo:ma-ni1>
4. one who becomes enraged <p54-zo:ma-ni1>
<p54-zo:ma-ni1> FC - > jc-61096
5. one who becomes enraged <p54-zo:ma-ni1>
<p54-zo:ma-ni1> FC - > jc-61096
6. one who becomes enraged <p54-zo:ma-ni1>
<p54-zo:ma-ni1> FC - > jc-61096
7. one who becomes enraged
FC jc-031297
8. one who becomes enraged
FC jc-031297

mozomaz
0. he will be wrathful, he will frown in anger; he will be
wroth; he will become angry
<p54-zo:ma-z>
1. he will be wrathful, he will frown in anger; he will be
wroth; he will become angry
FC -> jc-72895
2. he will be wrathful, he will frown in anger; he will be
wroth; he will become angry
<p54-zo:ma-z>
3. he will be wrathful, he will frown in anger; he will be
wroth; he will become angry

tezozomoc@hotmail.com
2386
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<p54-zo:ma-z>
4. he will become angry <p54-zo:ma-z>
<p54-zo:ma-z> FC - > jc-61096
5. he will be wrathful, he will frown in anger; he will be
wroth; he will become angry
FC jc-031297
6. he will be wrathful, he will frown in anger; he will be
wroth; he will become angry
FC jc-031297

mozonehua
0. it bristles
<p54-zo:ne:hua>
1. it bristles
FC -> jc-72895
2. it bristles
<p54-zo:ne:hua>
3. it bristles
<p54-zo:ne:hua>
4. it bristles <p54-zo:ne:hua>
<p54-zo:ne:hua> FC - > jc-61096
5. it bristles
FC jc-031297
6. it bristles
FC jc-031297

mozoquineloque
0. they covered themselves with mud
FC jc-031297

mozoz
0. it will be pierced; it is to be pierced
FC jc-031297

moztacatzitzicuitz
0. tzilacayometl, mocuicuicuilo, moztacatzitzicuitz the
tzilacayometl is varicolored, spattered with white (b11 f21
p217)
<tbd>

mozti
0. your claws
<poss-iztitl>
1. your claws
FC -> jc-72895
2. your claws

tezozomoc@hotmail.com
2387
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<poss-iztitl>
3. your claws
<poss-iztitl>
4. your claws <poss-iztitl>
<poss-iztitl> FC - > jc-61096
5. your claws
FC jc-031297
6. your claws
FC jc-031297

moztitzin
0. your claws
<poss-iztitl-tzin>
1. your claws
FC -> jc-72895
2. your claws
<poss-iztitl-tzin>
3. your claws
<poss-iztitl-tzin>
4. your claws <poss-iztitl-tzin>
<poss-iztitl-tzin> FC - > jc-61096
5. your claws <poss-iztitl-tzin>
<poss-iztitl-tzin> FC - > jc-61096
6. your claws
FC jc-031297
7. your claws
FC jc-031297

moztla
0. on the morrow, the next day; tomorrow
<mo:ztla>
1. on the morrow, the next day; tomorrow; on the next day
FC -> jc-72895
2. on the morrow, the next day; tomorrow
<mo:ztla>
3. on the morrow, the next day; tomorrow
<mo:ztla>
4. on the morrow, the next day; tomorrow <mo:ztla>
<mo:ztla> FC - > jc-61096
5. on the morrow, the next day; tomorrow <mo:ztla>
<mo:ztla> FC - > jc-61096
6. on the morrow, the next day; tomorrow; on the next day
FC jc-031297
7. on the morrow, the next day; tomorrow; on the next day
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
2388
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

moztla huiptla
0. for a little while; in a short time

1. for a little while; in a short time


FC -> jc-72895
2. for a little while; in a short time

3. for a little while; in a short time

4. for a little while; in a short time


FC jc-031297
5. for a little while; in a short time
FC jc-031297

moztlacahuiaya
0. they fool themselves, they deceive themselves

1. they fool themselves, they deceive themselves


FC -> jc-72895
2. they fool themselves, they deceive themselves

3. they fool themselves, they deceive themselves

4. they fool themselves, they deceive themselves


FC jc-031297
5. they fool themselves, they deceive themselves
FC jc-031297

n(i)-ayacachoa
0. to play a rattle

1. to play a rattle
FC - > jc-61096

n-apizti
0. to be a glutton

1. to be a glutton
FC - > jc-61096

n-atleti
0. to be reduced to nothing
FC - > jc-61096

n-atletito
0. be reduced to nothing

tezozomoc@hotmail.com
2389
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

n-azcayoa
0. to become covered with ants

1. to become covered with ants


FC - > jc-61096

n-elti
0. to be careful and diligent
FC - > jc-61096

n-eltito
0. be careful and diligent

n-ezyoa
0. to get bloody

1. to get bloody
FC - > jc-61096

n-ilamati
0. for a woman to become old

1. for a woman to become old


FC - > jc-61096

n-ixcuilloa
0. to have freckles on one's face

1. to have freckles on one's face


FC - > jc-61096

n-ixteuhyoa
0. to become covered with dust

1. to become covered with dust


FC - > jc-61096

n-iztlacati
0. to lie

1. to lie
FC - > jc-61096

tezozomoc@hotmail.com
2390
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

n-ocuilloa
0. to become covered with worms

1. to become covered with worms


FC - > jc-61096

n-oomiti
0. to become thin
FC - > jc-61096

n-oomitito
0. become thin

n:acauh
0. my reed
JC-05-07-97 Possessed Nouns
1. my reed
JC-05-07-97 General Review No 2

na:hua1
0. crafty, secret, hide
jc-82396
1. (cf nauatl) crafty, secret, hide
jc-82196
2. (cf nauatl) crafty, secret, hide
jc-82196

na:hua2
0. embrace
jc-82396

na:huatl
0. clear sound, order
jc-82396
1. clear sound
FC - > jc-61096
2. loud clear
FC - > jc-61096
3. (cf naua{1}) clear sound, order
jc-82196
4. (cf naua{1}) clear sound, order
jc-82196
5. clear sound
Noun jc-030797
6. loud clear sound

tezozomoc@hotmail.com
2391
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

Noun jc-030797
7. clear sound
JC-05-07-97 -ti ( become )
8. loud clear
JC-05-07-97 -tia ( supply )
9. clear sound
JC-05-07-97 -ti ( become )
10. loud clear
JC-05-07-97 -tia ( supply )

na:huatl (clear sound)nina:huati


0. I speak clearly

na:huatl (loud clearnimitzna:huatia


0. I give you orders sound)

na:hui
0. my aunt
JC-05-07-97 Possessed Nouns
1. my aunt
JC-05-07-97 General Review No 2

na:m(i)tl
0. wall
jc-82396

na:mictli
0. married person, spouse
FC - > jc-61096
1. married person
JC-05-07-97 Patientive Nouns no1
2. spouse

na:miqu(i)
0. find, meet, join
jc-82396

na:miqui
0. marriage
FC - > jc-61096
1. to marry
FC - > jc-61096

tezozomoc@hotmail.com
2392
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

na:miquimonamictia
0. he gets married

na:miquina:mictli
0. married person, spouse

na:miquinicnamictia
0. I join it

na:miquiquina:mictia
0. he adds it, he mixes it in

na:mox
0. my book
JC-05-07-97 Possessed Nouns
1. my book
JC-05-07-97 General Review No 1
2. my book
JC-05-07-97 General Review No 2

na:moya
0. steal
FC - > jc-61096

na:moya tlana:moxtli
0. st stolen

na:moya:
0. steal
jc-82396

na:na:huatl
0. pustule
jc-82396

na:nchi:hualo:z
0. she will be made a mother
Passive Verb jc-022897
1. she will be made a mother
JC-05-07-97 Passive and Impersonal Verbs
2. she will be made a mother

tezozomoc@hotmail.com
2393
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

JC-05-07-97 Passive Verbs


3. she will be made a mother
JC-05-07-97 General Review No 1
4. she will be made a mother
JC-05-07-97 General Review No 1
5. she will be made a mother
JC-05-07-97 General Review No 2
6. she will be made a mother
JC-05-07-97 General Review No 2

na:nquilia:
0. answer
jc-82396

na:ntli
0. mother
jc-82396
1. mother

2. mother
jc-82396
3. mother

4. mother
FC - > jc-61096
5. mother
JC-05-07-97 Noun StemsList A
6. madre

na:ntzi:ntli
0. mother (H)

1. mother ( H)
FC - > jc-61096

na:paloa:
0. carry, embrace
jc-82396

na:xca:uh
0. my possession
JC-05-07-97 Possessed Nouns
1. my possession
JC-05-07-97 General Review No 2

tezozomoc@hotmail.com
2394
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

nabos
0. turnip

1. turnip
FC -> jc-72895
2. turnip

3. turnip

nac(a)tl
0. meat
jc-82396

nacac-eh
0. prudent person ( nacaztli = ear )
jc-10896

nacacanahuac
0. thin-fleshed
<nacatl-cana:hua-c1>
1. thin-fleshed
FC -> jc-72895
2. thin-fleshed
<nacatl-cana:hua-c1>
3. thin-fleshed
<nacatl-cana:hua-c1>
4. thin-fleshed <nacatl-cana:hua-c1>
<nacatl-cana:hua-c1> FC - > jc-61096
5. thin-fleshed <nacatl-cana:hua-c1>
<nacatl-cana:hua-c1> FC - > jc-61096
6. thin-fleshed <nacatl-cana:hua-c1>
<nacatl-cana:hua-c1> FC - > jc-61096
7. thin-fleshed
FC jc-031297
8. thin-fleshed
FC jc-031297

nacaceh
0. something that has an ear or corner
JC-05-07-97 -eh embeddings no 1

nacacuani
0. meat eater, flesh eater
<nacatl-cua:-ni1>
1. meat eater, flesh eater

tezozomoc@hotmail.com
2395
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC -> jc-72895
2. meat eater, flesh eater
<nacatl-cua:-ni1>
3. meat eater, flesh eater
<nacatl-cua:-ni1>
4. meat eater, flesh eater <nacatl-cua:-ni1>
<nacatl-cua:-ni1> FC - > jc-61096
5. meat eater, flesh eater <nacatl-cua:-ni1>
<nacatl-cua:-ni1> FC - > jc-61096
6. meat eater, flesh eater <nacatl-cua:-ni1>
<nacatl-cua:-ni1> FC - > jc-61096
7. meat eater, flesh eater <nacatl-cua:-ni1>
<nacatl-cua:-ni1> FC - > jc-61096
8. meat eater, flesh eater <nacatl-cua:-ni1>
<nacatl-cua:-ni1> FC - > jc-61096
9. meat eater, flesh eater
FC jc-031297
10. meat eater, flesh eater
FC jc-031297

nacahua
0. meat owner

1. meat owner
FC -> jc-72895
2. meat owner

3. meat owner

4. meat owner
FC jc-031297
5. meat owner
FC jc-031297

nacamacac
0. meat seller

1. meat seller
FC -> jc-72895
2. meat seller

3. meat seller

4. meat seller
FC jc-031297
5. meat seller

tezozomoc@hotmail.com
2396
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC jc-031297

nacanamacac
0. meat seller
<nacatl-namaca-qui2>
1. meat seller
FC -> jc-72895
2. meat seller
<nacatl-namaca-qui2>
3. meat seller
<nacatl-namaca-qui2>
4. meat seller <nacatl-namaca-qui2>
<nacatl-namaca-qui2> FC - > jc-61096
5. meat seller <nacatl-namaca-qui2>
<nacatl-namaca-qui2> FC - > jc-61096
6. meat seller <nacatl-namaca-qui2>
<nacatl-namaca-qui2> FC - > jc-61096
7. meat seller <nacatl-namaca-qui2>
<nacatl-namaca-qui2> FC - > jc-61096
8. meat seller <nacatl-namaca-qui2>
<nacatl-namaca-qui2> FC - > jc-61096
9. meat seller
FC jc-031297
10. meat seller
FC jc-031297
11. meat seller
JC-05-07-97 Agent Nouns no 3

nacanamacani
0. meat seller
Agentive -ni jc-022897
1. meat seller
JC-05-07-97 Agentive -ni
2. meat seller
JC-05-07-97 General Review No 1
3. meat seller
JC-05-07-97 General Review No 2

nacanamaco:ya:n
0. meat shop
Loc Noun jc-022897
1. meat shop
JC-05-07-97 Location Nouns
2. meat shop
JC-05-07-97 General Review No 2
3. meat shop

tezozomoc@hotmail.com
2397
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

JC-05-07-97 -yan Locative Nouns

nacapalan
0. spoiled meat, rotten meat
FC jc-031297

nacatamalli
0. tamal de carne ( meat tamal )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
1. meat tamale
FC -> jc-72895
2. meat tamale
<nacatl-tamalli>
3. meat tamale
<nacatl-tamalli>
4. meat tamale <nacatl-tamalli>
<nacatl-tamalli> FC - > jc-61096
5. meat tamale <nacatl-tamalli>
<nacatl-tamalli> FC - > jc-61096
6. meat tamale <nacatl-tamalli>
<nacatl-tamalli> FC - > jc-61096
7. tamal de carne ( meat tamal )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
8. meat tamale
FC jc-031297
9. meat tamale
FC jc-031297

nacate:tecqui
0. one who carves meat
Agentive -qui jc-022897
1. one who carves meat
JC-05-07-97 Agentive -qui
2. one who carves meat
JC-05-07-97 General Review No 1
3. one who carves meat
JC-05-07-97 General Review No 2

nacatepol
0. very hard-fleshed, very firm-fleshed

1. very hard-fleshed, very firm-fleshed


FC -> jc-72895
2. very hard-fleshed, very firm-fleshed

3. very hard-fleshed, very firm-fleshed

tezozomoc@hotmail.com
2398
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

4. fleshy; very hard-fleshed; very firm-fleshed


FC jc-031297
5. fleshy; very hard-fleshed; very firm-fleshed
FC jc-031297

nacatetic
0. hard-fleshed, firm-fleshed
<nacatl-tetl1-tic>
1. hard-fleshed, firm-fleshed
FC -> jc-72895
2. hard-fleshed, firm-fleshed
<nacatl-tetl1-tic>
3. hard-fleshed, firm-fleshed
<nacatl-tetl1-tic>
4. hard-fleshed, firm-fleshed <nacatl-tetl1-tic>
<nacatl-tetl1-tic> FC - > jc-61096
5. hard-fleshed, firm-fleshed <nacatl-tetl1-tic>
<nacatl-tetl1-tic> FC - > jc-61096
6. hard-fleshed, firm-fleshed <nacatl-tetl1-tic>
<nacatl-tetl1-tic> FC - > jc-61096
7. hard-fleshed, firm-fleshed
FC jc-031297
8. hard-fleshed, firm-fleshed
FC jc-031297

nacateton
0. heavy fleshed
FC jc-031297

nacatic
0. flesh-like; full bodied
<nacatl-tic>
1. flesh-like; full bodied
FC -> jc-72895
2. flesh-like; full bodied
<nacatl-tic>
3. flesh-like; full bodied
<nacatl-tic>
4. flesh-like; full bodied <nacatl-tic>
<nacatl-tic> FC - > jc-61096
5. flesh-like; full bodied <nacatl-tic>
<nacatl-tic> FC - > jc-61096
6. flesh-like; full bodied
FC jc-031297
7. flesh-like; full bodied

tezozomoc@hotmail.com
2399
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC jc-031297

nacatilahuac
0. thick-fleshed
<nacatl-tila:hua-c1>
1. thick-fleshed
FC -> jc-72895
2. thick-fleshed
<nacatl-tila:hua-c1>
3. thick-fleshed
<nacatl-tila:hua-c1>
4. thick-fleshed <nacatl-tila:hua-c1>
<nacatl-tila:hua-c1> FC - > jc-61096
5. thick-fleshed <nacatl-tila:hua-c1>
<nacatl-tila:hua-c1> FC - > jc-61096
6. thick-fleshed <nacatl-tila:hua-c1>
<nacatl-tila:hua-c1> FC - > jc-61096
7. thick-fleshed <nacatl-tila:hua-c1>
<nacatl-tila:hua-c1> FC - > jc-61096
8. thick-fleshed
FC jc-031297
9. thick-fleshed
FC jc-031297

nacatl
0. carne ( meat )
Milpa Alta jc->11/5/96
1. flesh; meat
FC -> jc-72895
2. flesh, meat
<nacatl>
3. flesh, meat
<nacatl>
4. flesh, meat <nacatl>
<nacatl> FC - > jc-61096
5. flesh, meat <nacatl>
<nacatl> FC - > jc-61096
6. meat
FC - > jc-61096
7. meat
FC - > jc-61096
8. meat
FC - > jc-61096
9. carne ( meat )
Milpa Alta jc->11/5/96
10. flesh; meat

tezozomoc@hotmail.com
2400
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC jc-031297
11. flesh; meat
FC jc-031297

nacatzacualli
0. cuix xiniz, cuix moyahuaz in tlayehualli, in nacatzacualli
in noniccacalo, in oncan nictlatolchielia toteucyo, in
nayaxcayotica in cococayotica omoyecahuiti: the structure,
my reed enclosure, which i put together, where i await the
word of our lord, which was completed with difficulty, in
misery--will it perhaps crumble, fall apart? (b6 f7 p87)
<tbd>

nacatzatzati
0. anozo nonti, nononti, nacatzatzati, nacaztzatzaihui, anozo
tlancuaalahuiliztli, xochicihuiztli, cualocatl, or he
became dumb, speechless; or deaf, hard of hearing; or he
lost his teeth; he had hemorrhoids, or a cancer (b4 f3 p24)
<tbd>

nacatzitzitzalti
0. oc cenca ye in nacatl, atle mocahuaz in totlanco, ca tetlan
nacatzitzitzalti, ca quitlatia quiccuixitia, quipalanaltia
in totlan especially is no meat to be left in the teeth,
for small particles of meat in the teeth consume them; they
cause the teeth to soften, to decay (b10 f8 p146)
<tbd>

nacaxoxouhqui
0. raw meat
<nacatl--dupl-xotl2-v0-c2>
1. raw meat
FC -> jc-72895
2. raw meat
<nacatl--dupl-xotl2-v0-c2>
3. raw meat
<nacatl--dupl-xotl2-v0-c2>
4. raw meat <nacatl--dupl-xotl2-v0-c2>
<nacatl--dupl-xotl2-v0-c2> FC - > jc-61096
5. raw meat <nacatl--dupl-xotl2-v0-c2>
<nacatl--dupl-xotl2-v0-c2> FC - > jc-61096
6. raw meat <nacatl--dupl-xotl2-v0-c2>
<nacatl--dupl-xotl2-v0-c2> FC - > jc-61096
7. raw meat <nacatl--dupl-xotl2-v0-c2>
<nacatl--dupl-xotl2-v0-c2> FC - > jc-61096
8. raw meat <nacatl--dupl-xotl2-v0-c2>

tezozomoc@hotmail.com
2401
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<nacatl--dupl-xotl2-v0-c2> FC - > jc-61096


9. raw meat <nacatl--dupl-xotl2-v0-c2>
<nacatl--dupl-xotl2-v0-c2> FC - > jc-61096
10. raw meat
FC jc-031297
11. raw meat
FC jc-031297

nacayo
0. flesh
<nacatl-yo:tl1>
1. flesh; fleshy; having flesh
FC -> jc-72895
2. flesh
<nacatl-yo:tl1>
3. flesh
<nacatl-yo:tl1>
4. flesh <nacatl-yo:tl1>
<nacatl-yo:tl1> FC - > jc-61096
5. fleshy; flesh; having flesh <nacatl-yo:tl1>
<nacatl-yo:tl1> FC - > jc-61096
6. fleshy; flesh; having flesh <nacatl-yo:tl1>
<nacatl-yo:tl1> FC - > jc-61096
7. flesh; fleshy; having flesh
FC jc-031297
8. flesh; fleshy; having flesh
FC jc-031297

nacayocanahuac
0. thin-fleshed
<nacatl-yo:tl1-cana:hua-c1>
1. thin-fleshed
FC -> jc-72895
2. thin-fleshed
<nacatl-yo:tl1-cana:hua-c1>
3. thin-fleshed
<nacatl-yo:tl1-cana:hua-c1>
4. thin-fleshed <nacatl-yo:tl1-cana:hua-c1>
<nacatl-yo:tl1-cana:hua-c1> FC - > jc-61096
5. thin-fleshed <nacatl-yo:tl1-cana:hua-c1>
<nacatl-yo:tl1-cana:hua-c1> FC - > jc-61096
6. thin-fleshed <nacatl-yo:tl1-cana:hua-c1>
<nacatl-yo:tl1-cana:hua-c1> FC - > jc-61096
7. thin-fleshed <nacatl-yo:tl1-cana:hua-c1>
<nacatl-yo:tl1-cana:hua-c1> FC - > jc-61096
8. thin-fleshed

tezozomoc@hotmail.com
2402
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC jc-031297
9. thin-fleshed
FC jc-031297

nacayotl
0. fleshiness
FC jc-031297

nacazchichipichtic
0. having droplet shaped ears; having ears like droplets
FC jc-031297

nacazchichipichton
0. having droplet-shaped ears
FC jc-031297

nacazchihchipichtic
0. having droplet-shaped ears
<nacaz-dupl-chipi:ni-?-tic>
1. having droplet-shaped ears
FC -> jc-72895
2. having droplet-shaped ears
<nacaz-dupl-chipi:ni-?-tic>
3. having droplet-shaped ears
<nacaz-dupl-chipi:ni-?-tic>
4. having droplet-shaped ears <nacaz-dupl-chipi:ni-?-tic>
<nacaz-dupl-chipi:ni-?-tic> FC - > jc-61096
5. having droplet-shaped ears <nacaz-dupl-chipi:ni-?-tic>
<nacaz-dupl-chipi:ni-?-tic> FC - > jc-61096
6. having droplet-shaped ears <nacaz-dupl-chipi:ni-?-tic>
<nacaz-dupl-chipi:ni-?-tic> FC - > jc-61096
7. having droplet-shaped ears <nacaz-dupl-chipi:ni-?-tic>
<nacaz-dupl-chipi:ni-?-tic> FC - > jc-61096
8. having droplet-shaped ears <nacaz-dupl-chipi:ni-?-tic>
<nacaz-dupl-chipi:ni-?-tic> FC - > jc-61096
9. having droplet-shaped ears
FC jc-031297
10. having droplet-shaped ears
FC jc-031297

nacazcuitlatl
0. ear wax
<nacaztli-cuitlatl>
1. ear wax
FC -> jc-72895
2. ear wax

tezozomoc@hotmail.com
2403
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<nacaztli-cuitlatl>
3. ear wax
<nacaztli-cuitlatl>
4. ear wax
FC - > jc-61096
5. ear wax
FC - > jc-61096
6. ear wax <nacaztli-cuitlatl>
<nacaztli-cuitlatl> FC - > jc-61096
7. ear wax <nacaztli-cuitlatl>
<nacaztli-cuitlatl> FC - > jc-61096
8. ear wax
FC jc-031297
9. ear wax
FC jc-031297

nacazhue:yac
0. long earred
Adj Form jc-022897
1. long earred
JC-05-07-97 Adjective Formation
2. long earred
JC-05-07-97 General Review No 2

nacazhuihuiac
0. having long ears
<nacaztli-dupl-hue:i-v06-c1>
1. having long ears
FC -> jc-72895
2. having long ears
<nacaztli-dupl-hue:i-v06-c1>
3. having long ears
<nacaztli-dupl-hue:i-v06-c1>
4. having long ears <nacaztli-dupl-hue:i-v06-c1>
<nacaztli-dupl-hue:i-v06-c1> FC - > jc-61096
5. having long ears <nacaztli-dupl-hue:i-v06-c1>
<nacaztli-dupl-hue:i-v06-c1> FC - > jc-61096
6. having long ears <nacaztli-dupl-hue:i-v06-c1>
<nacaztli-dupl-hue:i-v06-c1> FC - > jc-61096
7. having long ears <nacaztli-dupl-hue:i-v06-c1>
<nacaztli-dupl-hue:i-v06-c1> FC - > jc-61096
8. having long ears <nacaztli-dupl-hue:i-v06-c1>
<nacaztli-dupl-hue:i-v06-c1> FC - > jc-61096
9. having long ears <nacaztli-dupl-hue:i-v06-c1>
<nacaztli-dupl-hue:i-v06-c1> FC - > jc-61096
10. having long ears

tezozomoc@hotmail.com
2404
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC jc-031297
11. having long ears
FC jc-031297

nacazhuihuitztic
0. having pointed ears
<nacaztli-dupl-huitztli-tic>
1. having pointed ears
FC -> jc-72895
2. having pointed ears
<nacaztli-dupl-huitztli-tic>
3. having pointed ears
<nacaztli-dupl-huitztli-tic>
4. having pointed ears <nacaztli-dupl-huitztli-tic>
<nacaztli-dupl-huitztli-tic> FC - > jc-61096
5. having pointed ears <nacaztli-dupl-huitztli-tic>
<nacaztli-dupl-huitztli-tic> FC - > jc-61096
6. having pointed ears <nacaztli-dupl-huitztli-tic>
<nacaztli-dupl-huitztli-tic> FC - > jc-61096
7. having pointed ears <nacaztli-dupl-huitztli-tic>
<nacaztli-dupl-huitztli-tic> FC - > jc-61096
8. having pointed ears <nacaztli-dupl-huitztli-tic>
<nacaztli-dupl-huitztli-tic> FC - > jc-61096
9. having pointed ears; pointed-earred
FC jc-031297
10. having pointed ears; pointed-earred
FC jc-031297

nacazhuihuitzton
0. small and having pointed ears
FC jc-031297

nacazilpia ( mo- )
0. se amarra por las puntas ( it is tied by the corners )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
1. se amarra por las puntas ( it is tied by the corners )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96

nacazpalaniliztli
0. ear ulcer
<nacaztli-pala:ni-liz>
1. ear ulcer
FC -> jc-72895
2. ear ulcer
<nacaztli-pala:ni-liz>
3. ear ulcer

tezozomoc@hotmail.com
2405
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<nacaztli-pala:ni-liz>
4. ear ulcer <nacaztli-pala:ni-liz>
<nacaztli-pala:ni-liz> FC - > jc-61096
5. ear ulcer <nacaztli-pala:ni-liz>
<nacaztli-pala:ni-liz> FC - > jc-61096
6. ear ulcer <nacaztli-pala:ni-liz>
<nacaztli-pala:ni-liz> FC - > jc-61096
7. ear ulcer
FC jc-031297
8. ear ulcer
FC jc-031297

nacazpapatlactic
0. having a blunt snout, having a wide nose
<nacaztli-dupl-patla:hua-tic>
1. having a blunt snout, having a wide nose
FC -> jc-72895
2. having a blunt snout, having a wide nose
<nacaztli-dupl-patla:hua-tic>
3. having a blunt snout, having a wide nose
<nacaztli-dupl-patla:hua-tic>
4. having a blunt snout, having a wide nose
<nacaztli-dupl-patla:hua-tic>
<nacaztli-dupl-patla:hua-tic> FC - > jc-61096
5. having a blunt snout, having a wide nose
<nacaztli-dupl-patla:hua-tic>
<nacaztli-dupl-patla:hua-tic> FC - > jc-61096
6. having a blunt snout, having a wide nose
<nacaztli-dupl-patla:hua-tic>
<nacaztli-dupl-patla:hua-tic> FC - > jc-61096
7. having a blunt snout, having a wide nose
<nacaztli-dupl-patla:hua-tic>
<nacaztli-dupl-patla:hua-tic> FC - > jc-61096
8. having a blunt snout, having a wide nose
<nacaztli-dupl-patla:hua-tic>
<nacaztli-dupl-patla:hua-tic> FC - > jc-61096
9. having a blunt snout, having a wide nose
FC jc-031297
10. having a blunt snout, having a wide nose
FC jc-031297

nacaztli
0. ear
jc-82396
1. ear
FC -> jc-72895

tezozomoc@hotmail.com
2406
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

2. ear

3. ear
jc-82396
4. ear

5. corner
FC - > jc-61096
6. ear
FC - > jc-61096
7. ear
FC - > jc-61096
8. ear
FC - > jc-61096
9. ear
FC jc-031297
10. ear
Noun jc-030797
11. ear
FC jc-031297
12. ear
JC-05-07-97 -oa ( to use or apply or to produce )
13. ear
JC-05-07-97 -oa ( to use or apply or to produce )

nacaztli
0. nose
JC-05-07-97 Noun StemsList A
1. nariz

nacaztli (ear)tinacazoa
0. you use your ears (ie listen)

nacaztzontli
0. hair of the ear
<nacaztli-tzontli>
1. hair of the ear
FC -> jc-72895
2. hair of the ear
<nacaztli-tzontli>
3. hair of the ear
<nacaztli-tzontli>
4. hair of the ear <nacaztli-tzontli>
<nacaztli-tzontli> FC - > jc-61096

tezozomoc@hotmail.com
2407
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

5. hair of the ear <nacaztli-tzontli>


<nacaztli-tzontli> FC - > jc-61096
6. hair of the ear
FC jc-031297
7. hair of the ear
FC jc-031297

nacel
0. my louse nits

1. my louse nits
FC -> jc-72895
2. my louse nits

3. my louse nits

4. my louse nits
FC jc-031297
5. my louse nits
FC jc-031297

naci
0. i arrive

1. i arrive
FC -> jc-72895
2. i arrive

3. i arrive

4. i arrive
FC jc-031297
5. i arrive
FC jc-031297

naciz
0. i will reach

1. i will reach
FC -> jc-72895
2. i will reach

3. i will reach

4. i will reach, i will arrive


FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
2408
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

5. i will reach, i will arrive


FC jc-031297

nacochtli
0. ear plug
<nacochtli>
1. ear plug
FC -> jc-72895
2. ear plug
<nacochtli>
3. ear plug
<nacochtli>
4. ear plug <nacochtli>
<nacochtli> FC - > jc-61096
5. ear plug <nacochtli>
<nacochtli> FC - > jc-61096
6. ear pendant; ear plug
FC jc-031297
7. ear pendant; ear plug
FC jc-031297

nahci
0. i arrive

1. i arrive
FC -> jc-72895
2. i arrive

3. i arrive

4. i arrive
FC jc-031297
5. i arrive
FC jc-031297
6. I arrive
JC-05-07-97 Intransitive Verb Stems

nahmapilli
0. four fingers (e g, of a drink)

1. four fingers ( eg, of a drink )


FC -> jc-72895
2. four fingers (e g, of a drink)

3. four fingers (e g, of a drink)

tezozomoc@hotmail.com
2409
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

4. four fingers ( eg, of a drink )


FC jc-031297
5. four fingers ( eg, of a drink )
FC jc-031297

nahtlehti
0. I become nothing
FC - > jc-61096
1. I become nothing
Verbing jc-030797
2. I become nothing
-ti jc-030797
3. I become nothing
JC-05-07-97 General Review No 2
4. I become nothing
JC-05-07-97 Verbing No 1
5. I become nothing
JC-05-07-97 -ti ( become )
6. I become nothing
JC-05-07-97 -ti ( become )

nahuacalli
0. four boats

1. four boats
FC -> jc-72895
2. four boats

3. four boats

4. four boats
FC jc-031297
5. four boats
FC jc-031297

nahuacatl
0. four reed
FC jc-031297

nahualcalaquia
0. they entered in disguise

1. they entered in disguise


FC -> jc-72895
2. they entered in disguise

tezozomoc@hotmail.com
2410
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

3. they entered in disguise

4. they entered in disguise


FC jc-031297
5. they entered in disguise
FC jc-031297

nahualcuahuitl
0. sorcerer's staff

1. sorcerer's staff
FC -> jc-72895
2. sorcerer's staff

3. sorcerer's staff

4. sorcerer's staff
FC jc-031297
5. sorcerer's staff
FC jc-031297

nahuallatoleh
0. hypocrite
JC-05-07-97 -eh embeddings no 1

nahualli
0. sorcerer, sorceress

1. sorcerer, sorceress
FC -> jc-72895
2. sorcerer, sorceress

3. sorcerer, sorceress

4. sorcerer, sorceress
FC jc-031297
5. sorcerer, sorceress
FC jc-031297

nahuallotl
0. sorcery
<nahua1-l1-yo:tl1>
1. sorcery
FC -> jc-72895
2. sorcery
<nahua1-l1-yo:tl1>

tezozomoc@hotmail.com
2411
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

3. sorcery
<nahua1-l1-yo:tl1>
4. sorcery <nahua1-l1-yo:tl1>
<nahua1-l1-yo:tl1> FC - > jc-61096
5. sorcery <nahua1-l1-yo:tl1>
<nahua1-l1-yo:tl1> FC - > jc-61096
6. sorcery <nahua1-l1-yo:tl1>
<nahua1-l1-yo:tl1> FC - > jc-61096
7. sorcery
FC jc-031297
8. sorcery
FC jc-031297

nahuat
0. he spoke aloud

1. he spoke aloud
FC -> jc-72895
2. he spoke aloud

3. he spoke aloud

4. he spoke aloud
FC jc-031297
5. he spoke aloud
FC jc-031297

nahuati
0. he speaks; he speaks aloud; it sounds clear; they speak;
they speak aloud

1. he speaks; he speaks aloud; it sounds clear; they speak;


they speak aloud
FC -> jc-72895
2. he speaks; he speaks aloud; it sounds clear; they speak;
they speak aloud

3. he speaks; he speaks aloud; it sounds clear; they speak;


they speak aloud

4. he speaks; he speaks aloud; it sounds clear


FC jc-031297
5. they speak; they speak aloud
FC jc-031297
6. he speaks; he speaks aloud; it sounds clear
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
2412
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

7. they speak; they speak aloud


FC jc-031297

nahuatileh
0. one who directs
JC-05-07-97 -eh embeddings no 1

nahuatillalia
0. she establishes rules
FC jc-031297

nahuatilli
0. auh in ye iuhqui: in ocenquixoac, in ihcuac nahuatilli, in
pipilti, in teuctlatoque, in tiyachcauh tlayacatique, ihuan
achcacauhti, and at this time were brought together,
according to command, the noblemen, the lords, the masters
of the youths [who were] leaders, and great judges
<na:huatl-v04-ben-l1 (b8 f4 c18 p62)
<tbd>
1. auh in ye iuhqui: in ocenquixoac, in ihcuac nahuatilli, in
pipilti, in teuctlatoque, in tiyachcauh tlayacatique, ihuan
achcacauhti, and at this time were brought together,
according to command, the noblemen, the lords, the masters
of the youths [who were] leaders, and great judges
<na:huatl-v04-ben-l1> (b8 f4 c18 p62) JC-7/23/96

nahuatini
0. one who utters clear sounds
JC-05-07-97 Agent Nouns no 3

nahuatl
0. clear sound, order (cf nahua{1})

1. clear sound, order (cf nahua1 )


FC - > jc-61096

nahuatlatoa
0. they speak nahuatl

1. they speak nahuatl


FC -> jc-72895
2. they speak nahuatl

3. they speak nahuatl

4. they speak nahuatl

tezozomoc@hotmail.com
2413
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC jc-031297
5. they speak nahuatl
FC jc-031297
6. in ixquichtin nahuatlaca: in ** nahuatlatoa **
( b10 f10 p170 ) JC-05-08-97 FC Sentences
7. in amo popoloca: ca innecauhcayohuan in tolteca
( b10 f10 p171 ) JC-05-08-97 FC Sentences
8. ca yehuantin in mocacauhtiaque
( b10 f11 p182 ) JC-05-08-97 FC Sentences
9. in aoc huel yaque in at huehuentzitzin
( b10 f11 p184 ) JC-05-08-97 FC Sentences
10. at ilamatzitzin
( b10 f11 p186 ) JC-05-08-97 FC Sentences
11. at cocoxque
( b10 f11 p187 ) JC-05-08-97 FC Sentences
12. at mixiuhque
( b10 f12 p188 ) JC-05-08-97 FC Sentences
13. in at zazan noz all the nahua

14. those who speak clearly

15. not the speakers of a barbarous tongue

16. are the descendants of the tolteca

17. for they are those who remained

18. those who could no longer migrate; perhaps the old men

19. perchance the old women

20. the sick

21. the recently delivered

22. those who perhaps for some reason remained of their own will

23. oncan quihualcaqui in nahuatlatolli

24. achi ** nahuatlatoa **

25. anozo otontlatoa: ihuan oncan tetech quihualitta

26. in tlacanemilizyotl there they heard the nahuatl language

27. they spoke a little nahuatl or otomi

tezozomoc@hotmail.com
2414
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

28. and in a measure they there learned a civilized way of


life from them

29. inique in toloque inihuan intoca matlatzinca

30. ca popoloca

31. tel oncate in ** nahuatlatoa ** these toloque -- along


with them those named matlatzinca --spoke a barbarous tongue

32. but there were those who spoke nahuatl

33. in intlatol popoloca

34. tel cequin otontlatoa

35. cequintin ** nahuatlatoa **

36. cequintin no quicaqui in cuexteca tlatolli: their language


was a barbarous tongue

37. although some spoke otomi

38. some spoke nahuatl

39. some spoke also the huaxteca language

40. in ** nahuatlatoa **

41. nahuatlatolli inic tlatoa: they speak nahuatl; they speak


the nahuatl language

42. in amo popoloca

43. in ** nahuatlatoa **

44. they are not speakers of a barbarous tongue; they speak


nahuatl

45. inique in

46. miequintin in ** nahuatlatoa ** many of these spoke


nahuatl

tezozomoc@hotmail.com
2415
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

nahuatlatolli
0. Nahuatl language; clear words
<na:huatl-p51-ihtoa:-l1>
1. clear words; nahuatl language
FC -> jc-72895
2. Nahuatl language; clear words
<na:huatl-p51-ihtoa:-l1>
3. Nahuatl language; clear words
<na:huatl-p51-ihtoa:-l1>
4. Nahuatl language; clear words <na:huatl-p51-ihtoa:-l1>
<na:huatl-p51-ihtoa:-l1> FC - > jc-61096
5. Nahuatl language; clear words <na:huatl-p51-ihtoa:-l1>
<na:huatl-p51-ihtoa:-l1> FC - > jc-61096
6. Nahuatl language; clear words <na:huatl-p51-ihtoa:-l1>
<na:huatl-p51-ihtoa:-l1> FC - > jc-61096
7. Nahuatl language; clear words <na:huatl-p51-ihtoa:-l1>
<na:huatl-p51-ihtoa:-l1> FC - > jc-61096
8. clear words; nahuatl language
FC jc-031297
9. clear words; nahuatl language
FC jc-031297
10. in intlatol ** nahuatlatolli ** : their words [ were ]
clear words
( b10 f10 p169 ) JC-05-08-97 FC Sentences
11. oncan quihualcaqui in ** nahuatlatolli **
( b10 f10 p171 ) JC-05-08-97 FC Sentences
12. achi nahuatlatoa
( b10 f10 p175 ) JC-05-08-97 FC Sentences
13. anozo otontlatoa: ihuan oncan tetech quihualitta
( b10 f10 p175 ) JC-05-08-97 FC Sentences
14. in tlacanemilizyotl there they heard the nahuatl language
( b10 f11 p186 ) JC-05-08-97 FC Sentences
15. they spoke a little nahuatl or otomi

16. and in a measure they there learned a civilized way of life


from them

17. no oncate in nahuachichimeca: yehuantin in quicaqui in no


ic tlatoa ** nahuatlatolli **

18. ihuan popoloca: there were also the nahuachichimeca

19. those who understood

20. who also therefore spoke

tezozomoc@hotmail.com
2416
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

21. the nahuatl language and a barbarous tongue

22. in nahua: yehuantin in ** nahuatlatolli ** ic tlatoa

23. they are the ones who speak the Nahuatl language

24. in nahuatlatoa

25. ** nahuatlatolli ** inic tlatoa: they speak nahuatl; they


speak the nahuatl language

nahuatlatolpan
0. in the Nahuatl language
<na:huatl-p51-ihtoa:-l1-pan>
1. in the nahuatl language
FC -> jc-72895
2. in the Nahuatl language
<na:huatl-p51-ihtoa:-l1-pan>
3. in the Nahuatl language
<na:huatl-p51-ihtoa:-l1-pan>
4. in the Nahuatl language <na:huatl-p51-ihtoa:-l1-pan>
<na:huatl-p51-ihtoa:-l1-pan> FC - > jc-61096
5. in the Nahuatl language <na:huatl-p51-ihtoa:-l1-pan>
<na:huatl-p51-ihtoa:-l1-pan> FC - > jc-61096
6. in the Nahuatl language <na:huatl-p51-ihtoa:-l1-pan>
<na:huatl-p51-ihtoa:-l1-pan> FC - > jc-61096
7. in the Nahuatl language <na:huatl-p51-ihtoa:-l1-pan>
<na:huatl-p51-ihtoa:-l1-pan> FC - > jc-61096
8. in the Nahuatl language <na:huatl-p51-ihtoa:-l1-pan>
<na:huatl-p51-ihtoa:-l1-pan> FC - > jc-61096
9. in the nahuatl language
FC jc-031297
10. in the nahuatl language
FC jc-031297
11. yehuatl in ** nahuatlatolpan ** mitoa
( b10 f12 p189 ) JC-05-08-97 FC Sentences
12. michhuacatl: this taras is called michoacatl in the
nahuatl language

nahui
0. cuatro ( four )
San Miguel Canoa jc->11/5/96
1. cuatro ( four )
Milpa Alta jc->11/5/96

tezozomoc@hotmail.com
2417
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

2. cuatro ( four )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
3. four
FC -> jc-72895
4. my aunt
FC -> jc-72895
5. four; my aunt
<na:hui>
6. four; my aunt
<na:hui>
7. four <na:hui>
<na:hui> FC - > jc-61096
8. four <na:hui>
<na:hui> FC - > jc-61096
9. cuatro ( four )
San Miguel Canoa jc->11/5/96
10. cuatro ( four )
Milpa Alta jc->11/5/96
11. cuatro ( four )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
12. four
FC jc-031297
13. my aunt
FC jc-031297
14. four
FC jc-031297
15. my aunt
FC jc-031297

nahuilhuitl
0. four days
<na:hui-ilhuitl>
1. four days
FC -> jc-72895
2. four days
<na:hui-ilhuitl>
3. four days
<na:hui-ilhuitl>
4. four days <na:hui-ilhuitl>
<na:hui-ilhuitl> FC - > jc-61096
5. four days <na:hui-ilhuitl>
<na:hui-ilhuitl> FC - > jc-61096
6. four days <na:hui-ilhuitl>
<na:hui-ilhuitl> FC - > jc-61096
7. four days
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
2418
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

8. four days
FC jc-031297

nahuiluitl
0. four days
FC -> jc-72895
1. four days
FC jc-031297
2. four days
FC jc-031297

nahuin
0. four
<na:hui-plur11>
1. four
FC -> jc-72895
2. four
<na:hui-plur11>
3. four
<na:hui-plur11>
4. four <na:hui-in>
<na:hui-in> FC - > jc-61096
5. four <na:hui-plur11>
<na:hui-plur11> FC - > jc-61096
6. four <na:hui-plur11>
<na:hui-plur11> FC - > jc-61096
7. four
FC jc-031297
8. four
FC jc-031297

nahuinti
0. four
<na:hui-plur11-plur02>
1. four
FC -> jc-72895
2. four
<na:hui-plur11-plur02>
3. four
<na:hui-plur11-plur02>
4. four <na:hui-plur11-plur02>
<na:hui-plur11-plur02> FC - > jc-61096
5. four <na:hui-plur11-plur02>
<na:hui-plur11-plur02> FC - > jc-61096
6. four
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
2419
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

7. four
FC jc-031297

nahuintin
0. four
<na:hui-plur11-plur02>
1. four
FC -> jc-72895
2. four
<na:hui-plur11-plur02>
3. four
<na:hui-plur11-plur02>
4. four <na:hui-plur11-plur02>
<na:hui-plur11-plur02> FC - > jc-61096
5. four <na:hui-plur11-plur02>
<na:hui-plur11-plur02> FC - > jc-61096
6. four
FC jc-031297
7. four
FC jc-031297

nahuixti
0. four

1. four
FC -> jc-72895
2. four

3. four

4. four
FC jc-031297
5. four
FC jc-031297

nahuixtin
0. four

1. four
FC -> jc-72895
2. four

3. four

4. four
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
2420
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

5. four
FC jc-031297

naltepeuh
0. mi pueblo ( my town )
Milpa Alta jc->11/5/96

naltic
0. translucent
<na:l-tic>
1. translucent
FC -> jc-72895
2. translucent
<na:l-tic>
3. translucent
<na:l-tic>
4. translucent <na:l-tic>
<na:l-tic> FC - > jc-61096
5. translucent <na:l-tic>
<na:l-tic> FC - > jc-61096
6. translucent <na:l-tic>
<na:l-tic> FC - > jc-61096
7. translucent
FC jc-031297
8. translucent
FC jc-031297

naltona
0. translucent

1. translucent
FC -> jc-72895
2. translucent

3. translucent

4. translucent
FC jc-031297
5. translucent
FC jc-031297

namaca
0. sell
jc-82396
1. sell
FC - > jc-61096

tezozomoc@hotmail.com
2421
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

namaca ( mo- )
0. se vende ( it is sold )
Milpa Alta jc->11/5/96

namacapolcua
0. i eat mulberries

1. i eat mulberries
FC -> jc-72895
2. i eat mulberries

3. i eat mulberries

4. i eat mulberries
FC jc-031297
5. i eat mulberries
FC jc-031297

namacatlanamactli
0. st sold

namacaz ( mo- )
0. se va a vender ( it will be sold )
Milpa Alta jc->11/5/96

namaco
0. it is sold
Passive Verb jc-022897
1. it is sold
JC-05-07-97 Passive and Impersonal Verbs
2. it is sold
JC-05-07-97 Passive and Impersonal Verbs
3. it is sold
JC-05-07-97 Passive Verbs
4. it is sold
JC-05-07-97 Passive Verbs
5. it is sold
JC-05-07-97 General Review No 1
6. it is sold
JC-05-07-97 General Review No 1
7. it is sold
JC-05-07-97 General Review No 1
8. it is sold
JC-05-07-97 General Review No 2

tezozomoc@hotmail.com
2422
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

9. it is sold
JC-05-07-97 General Review No 2
10. it is sold
JC-05-07-97 General Review No 2
11. it is sold
JC-05-07-97 General Review No 2

namaztli
0. round stone
jc-82396

namecha:ltia
0. I bathe y'all
VRNo1 jc-022897
1. I bathe y'all
JC-05-07-97 Verb Review No 1

namechahhuaz
0. I will scold y'all
VRNo1 jc-022897
1. I will scold y'all
JC-05-07-97 Verb Review No 1

namechcaquilia
0. I hear it from y'all
JC-05-07-97 Ben/Appl Verbs no 1

namechcuala:niz
0. I will anger ya'll
VRNo1 jc-022897
1. I will anger ya'll
JC-05-07-97 Verb Review No 1

namechcuilia
0. I grab it from y'all
JC-05-07-97 Ben/Appl Verbs no 1

nameche:huaz
0. I will get y'all up
VRNo1 jc-022897
1. I will get y'all up
JC-05-07-97 Verb Review No 1

namechilpiz
0. I will tie y'all up
VRNo1 jc-022897

tezozomoc@hotmail.com
2423
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

1. I will tie y'all up


JC-05-07-97 Verb Review No 1

namechittaznequi
0. i want to see you [ pl ]
FC jc-031297

namechixtla:huilia
0. I pay it for y'all
JC-05-07-97 Ben/Appl Verbs no 1

namechnohuiquiliz
0. i will take you [ pl, h ]; i will take you [ h; pl ]
FC jc-031297

namechontlapializ
0. i will guard for you [pl]

1. i will guard for you [ pl ]


FC -> jc-72895
2. i will guard for you [pl]

3. i will guard for you [pl]

4. i will guard for you [ pl ]


FC jc-031297
5. i will guard for you [ pl ]
FC jc-031297

namechtenehuilihtoqueh
0. Namechtenehuilihtoqueh tlen onanquicuahqueh yeyala Les
esta'n reprochando lo que comieron ayer They are being
reproached for what they ate yesterday
JC-10-06-96 Nahuatl Radio Broadcast

namechtequilia
0. I cut for y'all
JC-05-07-97 Ben/Appl Verbs no 1

namechtlacaquiltia
0. I will inform y'all
VRNo1 jc-022897
1. I will inform y'all
JC-05-07-97 Verb Review No 1

namechyeyecoznequi

tezozomoc@hotmail.com
2424
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

0. i want to test you [ pl ]


FC jc-031297

namic ( no- )
0. mi marido; mi esposo ( my husband )
Milpa Alta jc->11/5/96

namic ( onimo- )
0. me encontre' ( I found myself [ I met up ( with ) ] )
San Miguel Canoa jc->11/5/96

namictic ( otimo- )
0. te casaste ( you got married )
Milpa Alta jc->11/5/96

namictli
0. marido; esposo ( husband )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96

namique
0. he has a spouse
<na:miqui-l2-plur01>
1. he has a spouse
FC -> jc-72895
2. he has a spouse
<na:miqui-l2-plur01>
3. he has a spouse
<na:miqui-l2-plur01>
4. he has a spouse <na:miqui-l2-plur01>
<na:miqui-l2-plur01> FC - > jc-61096
5. he has a spouse <na:miqui-l2-plur01>
<na:miqui-l2-plur01> FC - > jc-61096
6. he has a spouse <na:miqui-l2-plur01>
<na:miqui-l2-plur01> FC - > jc-61096
7. he has a spouse
FC jc-031297
8. he has a spouse
FC jc-031297
9. one who has a spouse
JC-05-07-97 Plural Agentives

namiqueh
0. who has a spouse
JC-05-07-97 -eh embeddings no 1

namiquehqueh

tezozomoc@hotmail.com
2425
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

0. those who are married


JC-05-07-97 -ehqueh ( plural of -eh )

namiqueque
0. married persons

1. married persons
FC -> jc-72895
2. married persons

3. married persons

4. married persons
FC jc-031297
5. married persons
FC jc-031297
6. those who have spouses
JC-05-07-97 Plural Agentives
7. those who have spouses
JC-05-07-97 Plural Agentives

namitl
0. wall

1. wall
FC - > jc-61096

namonan
0. i am your [pl] mother

1. i am your [ pl ] mother
FC -> jc-72895
2. i am your [pl] mother

3. i am your [pl] mother

4. i am your [ pl ] mother
FC jc-031297
5. i am your [ pl ] mother
FC jc-031297

namota
0. i am your [pl] father

1. i am your [ pl ] father
FC -> jc-72895

tezozomoc@hotmail.com
2426
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

2. i am your [pl] father

3. i am your [pl] father

4. i am your [ pl ] father
FC jc-031297
5. i am your [ pl ] father
FC jc-031297

namoyalo
0. there is stealing
FC jc-031297

nan ( no- )
0. mi madre ( my mother )
Milpa Alta jc->11/5/96

nana
0. mama, mother
jc-12296

nanacatl
0. mushroom

1. mushroom
FC -> jc-72895
2. mushroom

3. mushroom

4. mushroom
FC jc-031297
5. mushroom
FC jc-031297

nanacocheh
0. one who has ear plugs
JC-05-07-97 -eh embeddings no 1

nanahuapatli
0. pustule medicine

1. pustule medicine
FC -> jc-72895
2. pustule medicine

tezozomoc@hotmail.com
2427
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

3. pustule medicine

4. pustule medicine
FC jc-031297
5. pustule medicine
FC jc-031297

nanahuatl
0. pustule

1. pustule; pustules
FC -> jc-72895
2. pustule

3. pustule

4. pustule
FC - > jc-61096
5. pustule; pustules
FC jc-031297
6. pustule; pustules
FC jc-031297

nanalca
0. bark, animal sound
jc-82396
1. it snarls
FC -> jc-72895
2. it snarls

3. bark, animal sound


jc-82396
4. it snarls

5. it snarls
FC jc-031297
6. it snarls
FC jc-031297

nanalcatica
0. it is snarling

1. it is snarling
FC -> jc-72895
2. it is snarling

tezozomoc@hotmail.com
2428
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

3. it is snarling

4. it is snarling
FC jc-031297
5. it is snarling
FC jc-031297

nanaltona
0. ever translucent

1. ever translucent
FC -> jc-72895
2. ever translucent

3. ever translucent

4. ever translucent
FC jc-031297
5. ever translucent
FC jc-031297

nanatzihui
0. stretch, press, grind
jc-82396
1. it becomes fat
FC jc-031297
2. it becomes fat
FC jc-031297

nanauhtli
0. merchandise
jc-82396

nanchichicahuaque
0. ustedes son fuertes ( y'all are strong )
Milpa Alta jc->11/5/96

nanchihualo
0. he becomes a mother
<na:ntli-chi:hua-lo:1>
1. he becomes a mother
FC -> jc-72895
2. he becomes a mother
<na:ntli-chi:hua-lo:1>
3. he becomes a mother
<na:ntli-chi:hua-lo:1>

tezozomoc@hotmail.com
2429
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

4. he becomes a mother <na:ntli-chi:hua-lo:1>


<na:ntli-chi:hua-lo:1> FC - > jc-61096
5. he becomes a mother <na:ntli-chi:hua-lo:1>
<na:ntli-chi:hua-lo:1> FC - > jc-61096
6. he becomes a mother <na:ntli-chi:hua-lo:1>
<na:ntli-chi:hua-lo:1> FC - > jc-61096
7. he becomes a mother
FC jc-031297
8. he becomes a mother
FC jc-031297

naneh
0. one who has a mother
JC-05-07-97 -eh embeddings no 1

nanmihcatzitzintin
0. ustedes difuntos [ H ] ( you [ H ] dead people )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
1. ustedes difuntos [ H ] ( you [ H ] dead people )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96

nanmochtzitzintin
0. todos ustedes [ H ] ( all of you [ H ] )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96

nanmoyetzticate
0. ustedes esta'n [ H ] ( y'all [ H ] are )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96

nannechpalehuitihueh
0. ustedes van a ayudarme ( y'all will go to help me )
San Miguel Canoa jc->11/5/96

nanquili ( ohual- )
0. contesto' ( she answered )
Milpa Alta jc->11/5/96

nanquilih ( oqui- )
0. le contesto' ( he answered him )
San Miguel Canoa jc->11/5/96
1. le contesto'; le respondio' ( he answered him )
San Miguel Canoa jc->11/5/96
2. le contesto' ( he answered him )
San Miguel Canoa jc->11/5/96
3. le contesto'; le respondio' ( he answered him )
San Miguel Canoa jc->11/5/96

tezozomoc@hotmail.com
2430
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

nanquimpia
0. ustedes los tienen ( y'all have them )
Milpa Alta jc->11/5/96

nanquititlanizque
0. ustedes los van a mandar ( y'all will send them )
Milpa Alta jc->11/5/96

nantequitl
0. duty of motherhood

1. duty of motherhood
FC -> jc-72895
2. duty of motherhood

3. duty of motherhood

4. duty of motherhood
FC jc-031297
5. duty of motherhood
FC jc-031297

nantin
0. mothers
<na:ntli-plur02>
1. mothers
FC -> jc-72895
2. mothers
<na:ntli-plur02>
3. mothers
<na:ntli-plur02>
4. mothers <na:ntli-plur02>
<na:ntli-plur02> FC - > jc-61096
5. mothers <na:ntli-plur02>
<na:ntli-plur02> FC - > jc-61096
6. mothers
FC jc-031297
7. mothers
FC jc-031297

nantli
0. madre ( mother )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
1. mother
FC -> jc-72895

tezozomoc@hotmail.com
2431
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

2. madre ( mother )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
3. mother
FC jc-031297
4. mother
FC jc-031297

nantzin ( no- )
0. mi madre [ H ] ( my mother [ H ] )
Milpa Alta jc->11/5/96
1. mi madre ( my mother [ H ] )
Milpa Alta jc->11/5/96
2. mi madre [ H ] ( my mother [ H ] )
Milpa Alta jc->11/5/96
3. mi madre ( my mother [ H ] )
Milpa Alta jc->11/5/96

napa
0. four times

1. four times
FC -> jc-72895
2. four times

3. four times

4. four times
FC jc-031297
5. four times
FC jc-031297

napazchihua
0. i make basins

1. i make basins
FC -> jc-72895
2. i make basins

3. i make basins

4. i make basins
FC jc-031297
5. i make basins
FC jc-031297

napilolchihua

tezozomoc@hotmail.com
2432
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

0. i make water jars

1. i make water jars


FC -> jc-72895
2. i make water jars

3. i make water jars

4. i make water jars


FC jc-031297
5. i make water jars
FC jc-031297

napizmiqui
0. I am dying of hunger, I am starving
<p11-a:pi:ztli-miqui>
1. i am dying of hunger, i am starving
FC -> jc-72895
2. I am dying of hunger, I am starving
<p11-a:pi:ztli-miqui>
3. I am dying of hunger, I am starving
<p11-a:pi:ztli-miqui>
4. I am dying of hunger, I am starving <p11-a:pi:ztli-miqui>
<p11-a:pi:ztli-miqui> FC - > jc-61096
5. I am dying of hunger, I am starving <p11-a:pi:ztli-miqui>
<p11-a:pi:ztli-miqui> FC - > jc-61096
6. i am dying of hunger, i am starving
FC jc-031297
7. i am dying of hunger, i am starving
FC jc-031297

nappa
0. four times
<na:hui-pa2>
1. four times
FC -> jc-72895
2. four times
<na:hui-pa2>
3. four times
<na:hui-pa2>
4. four times <na:hui-pa2>
<na:hui-pa2> FC - > jc-61096
5. four times <na:hui-pa2>
<na:hui-pa2> FC - > jc-61096
6. four times <na:hui-pa2>
<na:hui-pa2> FC - > jc-61096

tezozomoc@hotmail.com
2433
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

7. four times
FC jc-031297
8. four times
FC jc-031297

nappan
0. four times

1. four times
FC -> jc-72895
2. four times

3. four times

4. four times
FC jc-031297
5. four times
FC jc-031297

nappoalilhuitl
0. eighty days
<ilhuitl->
1. eighty days
FC -> jc-72895
2. eighty days
<ilhuitl->
3. eighty days
<ilhuitl->
4. eighty days <ilhuitl;
<ilhuitl-> FC - > jc-61096
5. eighty days
FC jc-031297
6. eighty days
FC jc-031297

naqueh
0. who has meat
JC-05-07-97 -eh embeddings no 1

naten
0. my louse
JC-05-07-97 Possessed Nouns
1. my lice
JC-05-07-97 General Review No 2
2. my louse

tezozomoc@hotmail.com
2434
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

3. my lice

nauhcamatl
0. four mouthfuls

1. four mouthfuls
FC -> jc-72895
2. four mouthfuls

3. four mouthfuls

4. four mouthfuls
FC jc-031297
5. four mouthfuls
FC jc-031297

nauhcampa
0. at four places; four places; in four directions; in four
places; on four sides

1. at four places; four places; in four directions; in four


places; on four sides
FC -> jc-72895
2. at four places; four places; in four directions; in four
places; on four sides

3. at four places; four places; in four directions; in four


places; on four sides

4. at four places; four places; in four directions; in four


places; on four sides
FC jc-031297
5. at four places; four places; in four directions; in four
places; on four sides
FC jc-031297

nauhcan
0. four parts
<na:hui-ca:n>
1. four parts
FC -> jc-72895
2. four parts
<na:hui-ca:n>
3. four parts
<na:hui-ca:n>

tezozomoc@hotmail.com
2435
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

4. four parts <na:hui-ca:n>


<na:hui-ca:n> FC - > jc-61096
5. four parts <na:hui-ca:n>
<na:hui-ca:n> FC - > jc-61096
6. four parts <na:hui-ca:n>
<na:hui-ca:n> FC - > jc-61096
7. four parts
FC jc-031297
8. four parts
FC jc-031297

nauhilhuitl
0. four days

1. four days
FC -> jc-72895
2. four days

3. four days

4. four days
FC jc-031297
5. four days
FC jc-031297

nauhtetl
0. four
<na:hui-tetl2>
1. four
FC -> jc-72895
2. four
<na:hui-tetl2>
3. four
<na:hui-tetl2>
4. four <na:hui-tetl2>
<na:hui-tetl2> FC - > jc-61096
5. four <na:hui-tetl2>
<na:hui-tetl2> FC - > jc-61096
6. four <na:hui-tetl2>
<na:hui-tetl2> FC - > jc-61096
7. four
FC jc-031297
8. four
FC jc-031297

nauhtzontli

tezozomoc@hotmail.com
2436
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

0. sixteen hundred

1. sixteen hundred
FC -> jc-72895
2. sixteen hundred

3. sixteen hundred

4. sixteen hundred
FC jc-031297
5. sixteen hundred
FC jc-031297

nauhxihuitl
0. four years
<na:hui-xihuitl>
1. four years
FC -> jc-72895
2. four years
<na:hui-xihuitl>
3. four years
<na:hui-xihuitl>
4. four years <na:hui-xihuitl>
<na:hui-xihuitl> FC - > jc-61096
5. four years <na:hui-xihuitl>
<na:hui-xihuitl> FC - > jc-61096
6. four years <na:hui-xihuitl>
<na:hui-xihuitl> FC - > jc-61096
7. four years
FC jc-031297
8. four years
FC jc-031297

nauhxiuhtica
0. every four years
<na:hui-xihuitl1-ti1-ca2>
1. every four years
FC -> jc-72895
2. every four years
<na:hui-xihuitl1-ti1-ca2>
3. every four years
<na:hui-xihuitl1-ti1-ca2>
4. every four years <na:hui-xihuitl1-ti1-ca2>
<na:hui-xihuitl1-ti1-ca2> FC - > jc-61096
5. every four years <na:hui-xihuitl1-ti1-ca2>
<na:hui-xihuitl1-ti1-ca2> FC - > jc-61096

tezozomoc@hotmail.com
2437
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

6. every four years <na:hui-xihuitl1-ti1-ca2>


<na:hui-xihuitl1-ti1-ca2> FC - > jc-61096
7. every four years
FC jc-031297
8. every four years
FC jc-031297

nauhyo:tl
0. Fourness
<tbd>

nauhyohual
0. four nights
FC jc-031297

naxca
0. my property
<poss-a:xca:itl>
1. my property
FC -> jc-72895
2. my property
<poss-a:xca:itl>
3. my property
<poss-a:xca:itl>
4. my property <poss-a:xca:itl>
<poss-a:xca:itl> FC - > jc-61096
5. my property
FC jc-031297
6. my property
FC jc-031297

nayoachcua
0. i eat gourd seeds or squash seeds

1. i eat gourd seeds or squash seeds


FC -> jc-72895
2. i eat gourd seeds or squash seeds

3. i eat gourd seeds or squash seeds

4. i eat gourd seeds or squash seeds


FC jc-031297
5. i eat gourd seeds or squash seeds
FC jc-031297

nayohuachcua

tezozomoc@hotmail.com
2438
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

0. i eat gourd seeds or squash seeds

1. i eat gourd seeds or squash seeds


FC -> jc-72895
2. i eat gourd seeds or squash seeds

3. i eat gourd seeds or squash seeds

4. i eat gourd seeds or squash seeds


FC jc-031297
5. i eat gourd seeds or squash seeds
FC jc-031297

nayohuachihcequi
0. i parch gourd seeds or squash seeds

1. i parch gourd seeds or squash seeds


FC -> jc-72895
2. i parch gourd seeds or squash seeds

3. i parch gourd seeds or squash seeds

4. i parch gourd seeds or squash seeds


FC jc-031297
5. i parch gourd seeds or squash seeds
FC jc-031297

nayohuachquixtia
0. i remove the gourd seeds

1. i remove the gourd seeds


FC -> jc-72895
2. i remove the gourd seeds

3. i remove the gourd seeds

4. i remove the gourd seeds


FC jc-031297
5. i remove the gourd seeds
FC jc-031297

nayotl
0. motherhood
<na:ntli-yo:tl1>
1. motherhood
FC -> jc-72895

tezozomoc@hotmail.com
2439
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

2. motherhood
<na:ntli-yo:tl1>
3. motherhood
<na:ntli-yo:tl1>
4. motherhood <na:ntli-yo:tl1>
<na:ntli-yo:tl1> FC - > jc-61096
5. motherhood <na:ntli-yo:tl1>
<na:ntli-yo:tl1> FC - > jc-61096
6. motherhood
FC jc-031297
7. motherhood
FC jc-031297

nayotlapana
0. I break the gourd open; i break the turtle open
<p11-ayohtli-tlapa:ni-caus09>
1. i break the gourd open; i break the turtle open
FC -> jc-72895
2. I break the gourd open; i break the turtle open
<p11-ayohtli-tlapa:ni-caus09>
3. I break the gourd open; i break the turtle open
<p11-ayohtli-tlapa:ni-caus09>
4. I break the gourd open <p11-ayohtli-tlapa:ni-caus09>
<p11-ayohtli-tlapa:ni-caus09> FC - > jc-61096
5. I break the gourd open <p11-ayohtli-tlapa:ni-caus09>
<p11-ayohtli-tlapa:ni-caus09> FC - > jc-61096
6. I break the gourd open <p11-ayohtli-tlapa:ni-caus09>
<p11-ayohtli-tlapa:ni-caus09> FC - > jc-61096
7. i break the gourd open; i break the turtle open
FC jc-031297
8. i break the gourd open; i break the turtle open
FC jc-031297

ne
0. alli' ( there )
San Miguel Canoa jc->11/5/96
1. i, me
FC -> jc-72895
2. I, me
<p711-eh3>
3. I, me
<p711-eh3>
4. I, me <p711-eh3>
<p711-eh3> FC - > jc-61096
5. I, me <p711-eh3>
<p711-eh3> FC - > jc-61096

tezozomoc@hotmail.com
2440
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

6. I, me <p711-eh3>
<p711-eh3> FC - > jc-61096
7. alli' ( there )
San Miguel Canoa jc->11/5/96
8. i; me
FC jc-031297
9. i; me
FC jc-031297

ne-zahualo
0. there is fasting

1. there is fasting
FC - > jc-61096

ne:c(i)
0. appear
jc-82396

ne:cha:lti:qui:huih
0. they will come to bathe me
JC-05-07-97 Dirc/Purposive Verbs no1

ne:chihto:ti:qui:huih
0. they will come to dance with me
JC-05-07-97 Dirc/Purposive Verbs no1

ne:chmictiz
0. he will kill me
JC-05-07-97 Causative Verbs no1
1. he will kill me
JC-05-07-97 General Review No 2

ne:chneltoqui:tiah
0. they make me believe it
JC-05-07-97 Causative Verbs no1
1. they make me believe it
JC-05-07-97 General Review No 2

ne:chtequitia
0. he assigns me work
FC - > jc-61096
1. he assigns me work
Verbing jc-030797
2. he assigns me work
-tia jc-030797

tezozomoc@hotmail.com
2441
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

3. he assigns me work
JC-05-07-97 General Review No 2
4. he assigns me work
JC-05-07-97 Verbing No 1
5. he assigns me work
JC-05-07-97 -tia ( supply )
6. he assigns me work
JC-05-07-97 -tia ( supply )

ne:ci
0. appear
FC - > jc-61096
1. seem
JC-05-07-97 Intransitive Verb Stems
2. appear

ne:xohua
0. appear

1. there is appearing
FC - > jc-61096
2. so appears
Imp Verb jc-022897
3. so appears
JC-05-07-97 Impersonal Verbs
4. so appears
JC-05-07-97 Passive and Impersonal Verbs
5. so appears
JC-05-07-97 General Review No 2
6. so appears
JC-05-07-97 General Review No 2

nea:huiltilo
0. there is merry-making
FC - > jc-61096

nea:lti:lo
0. people bathe
FC - > jc-61096

nea:lti:lo:ya:n
0. place where they bathe
Loc Noun jc-022897
1. place where they bathe
JC-05-07-97 Location Nouns

tezozomoc@hotmail.com
2442
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

2. place where they bathe


JC-05-07-97 General Review No 2

nea:lti:lo:z
0. everyone will bathe
Imp Verb jc-022897
1. everyone will bathe
JC-05-07-97 Impersonal Verbs
2. everyone will bathe
JC-05-07-97 Passive and Impersonal Verbs
3. everyone will bathe
JC-05-07-97 General Review No 2
4. everyone will bathe
JC-05-07-97 General Review No 2

nea:ltiliztli
0. act of bathing
FC - > jc-61096
1. act of bathing
-liz nom Jc-022897
2. act of bathing
JC-05-07-97 -liz nominalization
3. act of bathing
JC-05-07-97 General Review No 2

nea:pi:tzaliztli
0. diarrhea
FC - > jc-61096
1. diarrhea
-liz nom Jc-022897
2. diarrhea
JC-05-07-97 -liz nominalization
3. diarrhea
JC-05-07-97 General Review No 2

nea:to:ya:hui:lo
0. there is falling into the river
Imp Verb jc-022897
1. there is falling into the river
JC-05-07-97 Impersonal Verbs
2. there is falling into the river
JC-05-07-97 Passive and Impersonal Verbs
3. there is falling into the river
JC-05-07-97 General Review No 2
4. there is falling into the river
JC-05-07-97 General Review No 2

tezozomoc@hotmail.com
2443
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

nea:to:ya:huilo
0. fall into a river

1. people fall into a river


FC - > jc-61096

nea:xi:xalo:ya:n
0. place where they urinate
Loc Noun jc-022897
1. place where they urinate
JC-05-07-97 Location Nouns
2. place where they urinate
JC-05-07-97 General Review No 2
3. place where people urinate
JC-05-07-97 -yan Locative Nouns

neacatzayanalocochihua
0. auh in cequin zan huel cocochmiqui, tlacotalihui,
tlacuacualaca, iuhquin neacatzayanalocochihua, and some of
them were in a deep sleep, snoring and rumbling; there was
sleeping as if one nose were broken (b4 f10 p103)
<tbd>

neacomanalo
0. there is disquiet, people are disquieted

1. there is disquiet, people are disquieted


FC -> jc-72895
2. there is disquiet, people are disquieted

3. there is disquiet, people are disquieted

4. there is disquiet, people are disquieted


FC jc-031297
5. there is disquiet, people are disquieted
FC jc-031297

nec
0. then
<mec>
1. then
FC -> jc-72895
2. then
<mec>
3. then

tezozomoc@hotmail.com
2444
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<mec>
4. then <mec>
<mec> FC - > jc-61096
5. then
FC jc-031297
6. then
FC jc-031297

nec ( oqui- )
0. lo quiso ( he wanted it )
Milpa Alta jc->11/5/96

neca
0. ese ( that )
San Miguel Canoa jc->11/5/96

neca:hualo
0. remain

1. people remain
FC - > jc-61096

neca:hualo:z
0. people will remain
Imp Verb jc-022897
1. people will remain
JC-05-07-97 Impersonal Verbs
2. people will remain
JC-05-07-97 Passive and Impersonal Verbs
3. people will remain
JC-05-07-97 General Review No 2
4. people will remain
JC-05-07-97 General Review No 2

necacahualo
0. there is dispersal
<p53-dupl-ca:hua-lo:2>
1. there is dispersal
FC -> jc-72895
2. there is dispersal
<p53-dupl-ca:hua-lo:2>
3. there is dispersal
<p53-dupl-ca:hua-lo:2>
4. there is dispersal <p53-dupl-ca:hua-lo:2>
<p53-dupl-ca:hua-lo:2> FC - > jc-61096
5. there is dispersal <p53-dupl-ca:hua-lo:2>

tezozomoc@hotmail.com
2445
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<p53-dupl-ca:hua-lo:2> FC - > jc-61096


6. there is dispersal <p53-dupl-ca:hua-lo:2>
<p53-dupl-ca:hua-lo:2> FC - > jc-61096
7. there is dispersal
FC jc-031297
8. there is dispersal
FC jc-031297

necacalaquilo
0. there is repeated entering

1. there is repeated entering


FC -> jc-72895
2. there is repeated entering

3. there is repeated entering

4. there is repeated entering


FC jc-031297
5. there is repeated entering
FC jc-031297

necaco
0. hear each other

1. people hear themselves


Imp Verb jc-022897
2. people hear themselves
JC-05-07-97 Impersonal Verbs
3. people hear themselves
JC-05-07-97 Passive and Impersonal Verbs
4. people hear themselves
JC-05-07-97 General Review No 2
5. people hear themselves
JC-05-07-97 General Review No 2

necaco
0. people hear each other
FC - > jc-61096

necahualoya
0. it ceased, it stopped
<p53-ca:hua-lo:2-ya3>
1. it ceased, it stopped
FC -> jc-72895
2. it ceased, it stopped

tezozomoc@hotmail.com
2446
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<p53-ca:hua-lo:2-ya3>
3. it ceased, it stopped
<p53-ca:hua-lo:2-ya3>
4. it ceased, it stopped <p53-ca:hua-lo:2-ya3>
<p53-ca:hua-lo:2-ya3> FC - > jc-61096
5. it ceased, it stopped <p53-ca:hua-lo:2-ya3>
<p53-ca:hua-lo:2-ya3> FC - > jc-61096
6. it ceased, it stopped
FC jc-031297
7. it ceased, it stopped
FC jc-031297

necalihua
0. there is fighting
FC jc-031297

necalihuac
0. there was fighting
<p53-ihcali-hua2-prt2>
1. there was fighting
FC -> jc-72895
2. there was fighting
<p53-ihcali-hua2-prt2>
3. there was fighting
<p53-ihcali-hua2-prt2>
4. there was fighting <p53-ihcali-hua2-prt2>
<p53-ihcali-hua2-prt2> FC - > jc-61096
5. there was fighting <p53-ihcali-hua2-prt2>
<p53-ihcali-hua2-prt2> FC - > jc-61096
6. there was fighting <p53-ihcali-hua2-prt2>
<p53-ihcali-hua2-prt2> FC - > jc-61096
7. there was fighting
FC jc-031297
8. there was fighting
FC jc-031297

necate
0. esos; esas ( those )
San Miguel Canoa jc->11/5/96

necatzmelahualo
0. cecuappitzoa, necuappitzolo, necuacuapitzolo,
necatzmelahualo, there are cramps, the stiffening of the
body, the constant stiffening, the stretching out prone
(b11 f11 p106)
<tbd>

tezozomoc@hotmail.com
2447
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

nece:hui:lo:ya:n
0. place for resting
Loc Noun jc-022897
1. place for resting
JC-05-07-97 Location Nouns
2. place for resting
JC-05-07-97 General Review No 2

nececentlalilo
0. there was gathering together on the part of each one
<p53-dupl-cem-tla:lia-lo:1>
1. there was gathering together on the part of each one
FC -> jc-72895
2. there was gathering together on the part of each one
<p53-dupl-cem-tla:lia-lo:1>
3. there was gathering together on the part of each one
<p53-dupl-cem-tla:lia-lo:1>
4. there was gathering together on the part of each one
<p53-dupl-cem-tla:lia-lo:1>
<p53-dupl-cem-tla:lia-lo:1> FC - > jc-61096
5. there was gathering together on the part of each one
<p53-dupl-cem-tla:lia-lo:1>
<p53-dupl-cem-tla:lia-lo:1> FC - > jc-61096
6. there was gathering together on the part of each one
<p53-dupl-cem-tla:lia-lo:1>
<p53-dupl-cem-tla:lia-lo:1> FC - > jc-61096
7. there was gathering together on the part of each one
<p53-dupl-cem-tla:lia-lo:1>
<p53-dupl-cem-tla:lia-lo:1> FC - > jc-61096
8. there was gathering together on the part of each one
<p53-dupl-cem-tla:lia-lo:1>
<p53-dupl-cem-tla:lia-lo:1> FC - > jc-61096
9. there was gathering together on the part of each one
FC jc-031297
10. there was gathering together on the part of each one
FC jc-031297

necehualhuilo
0. itlan necacalaquilo, itlan necehualhuilo: there is
constant entering into its shade; under it one is shaded
<p53-ce:hui-caus09-l1-v05b-lo:2 (b11 f11 c6 p108), 2 itlan
necehualhuilo: under it, one is shaded
<p53-ce:hui-caus09-l1-v05b-lo:2 (b11 f11 c6 p108)
<tbd>
1. itlan necacalaquilo, itlan necehualhuilo: there is

tezozomoc@hotmail.com
2448
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

constant entering into its shade; under it one is shaded


<p53-ce:hui-caus09-l1-v05b-lo:2> (b11 f11 c6 p108) JC-7/23/96
2. itlan necehualhuilo: under it, one is shaded
<p53-ce:hui-caus09-l1-v05b-lo:2> (b11 f11 c6 p108) JC-7/23/96

necehuiliztli
0. rest, act of resting
FC jc-031297

necentlalilo
0. there is assembling, there is gathering together
<p53-cem-tla:lia-lo:1>
1. there is assembling, there is gathering together
FC -> jc-72895
2. there is assembling, there is gathering together
<p53-cem-tla:lia-lo:1>
3. there is assembling, there is gathering together
<p53-cem-tla:lia-lo:1>
4. there is assembling, there is gathering together
<p53-cem-tla:lia-lo:1>
<p53-cem-tla:lia-lo:1> FC - > jc-61096
5. there is assembling, there is gathering together
<p53-cem-tla:lia-lo:1>
<p53-cem-tla:lia-lo:1> FC - > jc-61096
6. there is assembling, there is gathering together
<p53-cem-tla:lia-lo:1>
<p53-cem-tla:lia-lo:1> FC - > jc-61096
7. there is assembling, there is gathering together
FC jc-031297
8. there is assembling, there is gathering together
FC jc-031297

necha:ltizqueh
0. they will bathe me
VRNo1 jc-022897
1. they will bathe me
JC-05-07-97 Verb Review No 1

nechahhuatoc
0. Nechahhuatoc in notahtzin nic nimahuiltihtoc Me esta'
regan~ando mi papa porque estoy jugando My father is
scolding me because I am playing
JC-10-06-96 Nahuatl Radio Broadcast

nechahhuaz
0. she will scold me

tezozomoc@hotmail.com
2449
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

VRNo1 jc-022897
1. she will scold me
JC-05-07-97 Verb Review No 1

nechahua
0. he chides me, he scolds me

1. he chides me, he scolds me


FC -> jc-72895
2. he chides me, he scolds me

3. he chides me, he scolds me

4. he chides me, he scolds me


FC jc-031297
5. he chides me, he scolds me
FC jc-031297

nechanazque
0. me van a recibir ( they will receive me )
Milpa Alta jc->11/5/96

nechcaquiz
0. he will hear me, listen to me
VRNo1 jc-022897
1. he will hear me
JC-05-07-97 Verb Review No 1
2. listen to me

nechchi:huilizqueh
0. they will do it for me
JC-05-07-97 Ben/Appl Verbs no 1

nechcochitiz
0. she will put me to sleep
VRNo1 jc-022897
1. she will put me to sleep
JC-05-07-97 Verb Review No 1

nechcualania
0. she angers me
VRNo1 jc-022897
1. she angers me
JC-05-07-97 Verb Review No 1

tezozomoc@hotmail.com
2450
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

nechcuaznequiz
0. it will want to eat me

1. it will want to eat me


FC -> jc-72895
2. it will want to eat me

3. it will want to eat me

4. it will want to eat me


FC jc-031297
5. it will want to eat me
FC jc-031297

neche:hua
0. he gets me up
VRNo1 jc-022897
1. he gets me up
JC-05-07-97 Verb Review No 1

nechhuahualtzaz
0. it will bark at me
FC jc-031297

nechhui:tequizqueh
0. they will whip me
VRNo1 jc-022897
1. they will whip me
JC-05-07-97 Verb Review No 1

nechiaiacatzacujliz
0. <tbd>
<tbd>

nechichihualeh
0. one who is arrayed
JC-05-07-97 -eh embeddings no 1

nechichihualli
0. adornment
FC jc-031297

nechichihualo
0. there is arraying, people array themselves
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
2451
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

nechicoa ( qui- )
0. lo juntan ( they gather it )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96

nechicoa:
0. gather
jc-82396

nechicohua ( mo- )
0. se reunen ( they get together )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96

nechicoitoa
0. he speaks ill of me, he gossips about me
<p31-chico-ihtoa:>
1. he speaks ill of me, he gossips about me
FC -> jc-72895
2. he speaks ill of me, he gossips about me
<p31-chico-ihtoa:>
3. he speaks ill of me, he gossips about me
<p31-chico-ihtoa:>
4. he speaks ill of me, he gossips about me <p31-chico-ihtoa:>
<p31-chico-ihtoa:> FC - > jc-61096
5. he speaks ill of me, he gossips about me <p31-chico-ihtoa:>
<p31-chico-ihtoa:> FC - > jc-61096
6. he speaks ill of me, he gossips about me
FC jc-031297
7. he speaks ill of me, he gossips about me
FC jc-031297

nechicozque ( mo- )
0. se reunira'n ( they will gather )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96

nechihchi:hualiztli
0. act of arranging one's self and dressing
FC - > jc-61096
1. act of arranging one's self and dressing
-liz nom Jc-022897
2. act of arranging one's self and dressing
JC-05-07-97 -liz nominalization
3. act of arranging one's self and dressing
JC-05-07-97 General Review No 2

nechihtotiah
0. they dance with me

tezozomoc@hotmail.com
2452
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

VRNo1 jc-022897
1. they dance with me
JC-05-07-97 Verb Review No 1

nechihua
0. he sends me away

1. he sends me away
FC -> jc-72895
2. he sends me away

3. he sends me away

4. he sends me away
FC jc-031297
5. he sends me away
FC jc-031297

nechilca:huazqueh
0. they will forget me
VRNo1 jc-022897
1. they will forget me
JC-05-07-97 Verb Review No 1

nechilhuia
0. he tells it to me
VRNo1 jc-022897
1. he tells it to me
JC-05-07-97 Verb Review No 1

nechilpihtoc
0. In nomontah nechilpilihtoc in pitzotl nic omotohton Mi
suegro me esta' amarrando el puerco porque se desato My
father-in-law is tying the pig because it got loose
JC-10-06-96 Nahuatl Radio Broadcast

nechilpilihticah
0. In nomontah nechilpilihticah in pitzotl nic omotohton Mi
suegro me esta' amarrando el puerco porque se desato My
father-in-law is tying the pig because it got loose
JC-10-06-96 Nahuatl Radio Broadcast

nechilpizqueh
0. they will tie me up
VRNo1 jc-022897
1. they will tie me up

tezozomoc@hotmail.com
2453
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

JC-05-07-97 Verb Review No 1

nechipa:hualo:ya:n
0. place where people are purified
Loc Noun jc-022897
1. place where people are purified
JC-05-07-97 Location Nouns
2. place where people are purified
JC-05-07-97 General Review No 2
3. place where people are purified
JC-05-07-97 -yan Locative Nouns

nechititzayanaz
0. he will break open my entrails
<p31-ihtitl-tzaya:ni-caus09-z>
1. he will break open my entrails
FC -> jc-72895
2. he will break open my entrails
<p31-ihtitl-tzaya:ni-caus09-z>
3. he will break open my entrails
<p31-ihtitl-tzaya:ni-caus09-z>
4. he will break open my entrails
<p31-ihtitl-tzaya:ni-caus09-z>
<p31-ihtitl-tzaya:ni-caus09-z> FC - > jc-61096
5. he will break open my entrails
<p31-ihtitl-tzaya:ni-caus09-z>
<p31-ihtitl-tzaya:ni-caus09-z> FC - > jc-61096
6. he will break open my entrails
<p31-ihtitl-tzaya:ni-caus09-z>
<p31-ihtitl-tzaya:ni-caus09-z> FC - > jc-61096
7. he will break open my entrails
FC jc-031297
8. he will break open my entrails
FC jc-031297

nechixcuelitta
0. they look askance at me

1. they look askance at me


FC -> jc-72895
2. they look askance at me

3. they look askance at me

4. they look askance at me


FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
2454
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

5. they look askance at me


FC jc-031297

nechixtla:huilizqueh
0. they will pay it to me
JC-05-07-97 Ben/Appl Verbs no 1

nechmaca
0. they give it to me

1. they give it to me
FC -> jc-72895
2. they give it to me

3. they give it to me

4. they give it to me
FC jc-031297
5. they give it to me
FC jc-031297

nechmamauhtiz
0. it will frighten me, it will menace me
FC jc-031297

nechmauhtia
0. it frightens me
VRNo1 jc-022897
1. it frightens me
JC-05-07-97 Verb Review No 1

nechmomotzozque
0. they will mangle me
FC jc-031297

necho:quizcui:cati:lo
0. there are tearful songs

1. there are tearful songs


FC - > jc-61096
2. there were songs of tears
Imp Verb jc-022897
3. there were songs of tears
JC-05-07-97 Impersonal Verbs
4. there were songs of tears
JC-05-07-97 Passive and Impersonal Verbs

tezozomoc@hotmail.com
2455
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

5. there are songs of tears


JC-05-07-97 General Review No 2
6. there were songs of tears
JC-05-07-97 General Review No 2

nechohchiaz
0. it will wait for me on the road
FC jc-031297

nechoquililo
0. there is weeping
<p53-cho:ca-ben-lo:2>
1. there is weeping
FC -> jc-72895
2. there is weeping
<p53-cho:ca-ben-lo:2>
3. there is weeping
<p53-cho:ca-ben-lo:2>
4. there is weeping <p53-cho:ca-ben-lo:2>
<p53-cho:ca-ben-lo:2> FC - > jc-61096
5. there is weeping <p53-cho:ca-ben-lo:2>
<p53-cho:ca-ben-lo:2> FC - > jc-61096
6. there is weeping <p53-cho:ca-ben-lo:2>
<p53-cho:ca-ben-lo:2> FC - > jc-61096
7. there is weeping
FC jc-031297
8. there is weeping
FC jc-031297

nechoquiztlapalolo
0. there are tearful greetings; people greet each other
tearfully

1. there are tearful greetings; people greet each other


tearfully
FC -> jc-72895
2. there are tearful greetings; people greet each other
tearfully

3. there are tearful greetings; people greet each other


tearfully

4. there are tearful greetings; people greet each other


tearfully
FC jc-031297
5. there are tearful greetings; people greet each other

tezozomoc@hotmail.com
2456
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

tearfully
FC jc-031297

nechpa:ctiz
0. it will make me happy
VRNo1 jc-022897
1. it will make me happy
JC-05-07-97 Verb Review No 1

nechtlacualtia
0. she feeds me
VRNo1 jc-022897
1. she feeds me
JC-05-07-97 Verb Review No 1

nechtlahtolmacatoc
0. Nechtlahtolmacatoc in nocihtzin nic amo nitlatlacatoca Me
esta' aconsejando mi abuelita porque no obedezco My
grandmother is giving me advice because I am disobidient
JC-10-06-96 Nahuatl Radio Broadcast

nechtlazotlazquia
0. he should have valued me, he should have esteemed me

1. he should have valued me, he should have esteemed me


FC -> jc-72895
2. he should have valued me, he should have esteemed me

3. he should have valued me, he should have esteemed me

4. he should have valued me, he should have esteemed me


FC jc-031297
5. he should have valued me, he should have esteemed me
FC jc-031297

nechtolinia
0. he abuses me, he causes me pain, he afflicts me
<p31-toli:nia:>
1. he abuses me, he causes me pain, he afflicts me
FC -> jc-72895
2. he abuses me, he causes me pain, he afflicts me
<p31-toli:nia:>
3. he abuses me, he causes me pain, he afflicts me
<p31-toli:nia:>
4. he abuses me, he causes me pain, he afflicts me
<p31-toli:nia:>

tezozomoc@hotmail.com
2457
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<p31-toli:nia:> FC - > jc-61096


5. he abuses me, he causes me pain, he afflicts me
FC jc-031297
6. he abuses me, he causes me pain, he afflicts me
FC jc-031297

nechyayacatzacuiliz
0. auh intlacayac noyolcauh nechohchiaz, nechyayacatzacuiliz,
nechhuahualtzaz iuhquin nechcuaznequiz, inic nechmamauhtiz:
and if i [should have] no animals, it will await me on the
road, confront me, bark at me as if it wished to eat me, to
menace me (b11 f1 p7)
<tbd>
1. it will confront me, it will cut off my path
FC jc-031297
2. it will confront me, it will cut off my path
FC jc-031297

neci
0. parece ( it seems; it appears )
Milpa Alta jc->11/5/96
1. he appears; it appears; it comes; it comes to light; it is
apparent; it is clear; it is evident; it is found; it is
seen; it looks; it presents itself; it resembles; it seems;
it shows; it is plain; they appear
FC -> jc-72895
2. he appears; it appears; it comes; it comes to light; it is
apparent; it is clear; it is evident; it is found; it is
seen; it looks; it presents itself; it resembles; it seems;
it shows; it is plain; they appear
<ne:ci>
3. he appears; it appears; it comes; it comes to light; it is
apparent; it is clear; it is evident; it is found; it is
seen; it looks; it presents itself; it resembles; it seems;
it shows; it is plain; they appear
<ne:ci>
4. he appears; it appears; it shows <ne:ci>
<ne:ci> FC - > jc-61096
5. he appears; it appears; it shows <ne:ci>
<ne:ci> FC - > jc-61096
6. to appear
FC - > jc-61096
7. parece ( it seems; it appears )
Milpa Alta jc->11/5/96
8. he appears; it appears; it comes; it comes to light; it is
apparent; it is clear; it is evident; it is found; it is

tezozomoc@hotmail.com
2458
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

seen; it looks; it presents itself; it resembles; it seems;


it shows; it is plain; they appear
FC jc-031297
9. he appears; it appears; it comes; it comes to light; it is
apparent; it is clear; it is evident; it is found; it is
seen; it looks; it presents itself; it resembles; it seems;
it shows; it is plain; they appear
FC jc-031297

neci-| cuallinitlacualnextia
0. I embellish something

necia
0. he appeared; it appeared; it came; it looked; they
appeared; they looked like
<ne:ci-ya3>
1. he appeared; it appeared; it came; it looked; they
appeared; they looked like
FC -> jc-72895
2. he appeared; it appeared; it came; it looked; they
appeared; they looked like
<ne:ci-ya3>
3. he appeared; it appeared; it came; it looked; they
appeared; they looked like
<ne:ci-ya3>
4. he appeared; it appeared; it came; it looked; they
appeared; they looked like <ne:ci-ya3>
<ne:ci-ya3> FC - > jc-61096
5. he appeared; it appeared; it came; it looked; they
appeared; they looked like <ne:ci-ya3>
<ne:ci-ya3> FC - > jc-61096
6. it appeared <ne:ci-ya3>
<ne:ci-ya3> FC - > jc-61096
7. he appeared; it appeared; it came; it looked; they
appeared; they looked like
FC jc-031297
8. he appeared; it appeared; it came; it looked; they
appeared; they looked like
FC jc-031297

necia ( o- )
0. apareci'a ( it appeared )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96

necico

tezozomoc@hotmail.com
2459
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

0. it came to appear

1. it came to appear
FC -> jc-72895
2. it came to appear

3. it came to appear

4. it came to appear
FC jc-031297
5. it came to appear
FC jc-031297

necihua:huahtiliztli
0. a man's act of marriage
FC - > jc-61096
1. a man's act of marriage
-liz nom Jc-022897
2. a man's act of marriage
JC-05-07-97 -liz nominalization
3. a man's act of marriage
JC-05-07-97 General Review No 2

necimonextia
0. he appears (he causes himself to appear)

neciquinextia
0. he displays it, he shows it

neciz
0. he will appear; it will appear; it will be at hand; it will
be plain; it will be evident
<ne:ci-z>
1. he will appear; it will appear; it will be at hand; it will
be plain; it will be evident
FC -> jc-72895
2. he will appear; it will appear; it will be at hand; it will
be plain; it will be evident
<ne:ci-z>
3. he will appear; it will appear; it will be at hand; it will
be plain; it will be evident
<ne:ci-z>
4. he will appear; it will appear; it will be at hand; it will
be plain; it will be evident <ne:ci-z>

tezozomoc@hotmail.com
2460
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<ne:ci-z> FC - > jc-61096


5. he will appear; it will appear; it will be at hand; it will
be plain; it will be evident <ne:ci-z>
<ne:ci-z> FC - > jc-61096
6. he will appear; it will appear; it will be at hand; it will
be plain; it will be evident
FC jc-031297
7. he will appear; it will appear; it will be at hand; it will
be plain; it will be evident
FC jc-031297

necnelilmatiliztli
0. gratitude

1. gratitude
FC -> jc-72895
2. gratitude

3. gratitude

4. gratitude
FC jc-031297
5. gratitude
FC jc-031297

neco
0. it is desired; they are desired
<nequi-lo:1>
1. it is desired
FC -> jc-72895
2. they are desired
FC -> jc-72895
3. it is desired; they are desired
<nequi-lo:1>
4. it is desired; they are desired
<nequi-lo:1>
5. it is desired; they are desired <nequi-lo:1>
<nequi-lo:1> FC - > jc-61096
6. it is desired; they are desired <nequi-lo:1>
<nequi-lo:1> FC - > jc-61096
7. it is wanted
Passive Verb jc-022897
8. it is wanted
Passive Verb jc-022897
9. it is desired; it is required
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
2461
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

10. they are desired


FC jc-031297
11. it is desired; it is required
FC jc-031297
12. they are desired
FC jc-031297
13. it is wanted
JC-05-07-97 Passive and Impersonal Verbs
14. it is wanted
JC-05-07-97 Passive and Impersonal Verbs
15. it is wanted
JC-05-07-97 Passive Verbs
16. it is wanted
JC-05-07-97 Passive Verbs
17. it is wanted
JC-05-07-97 General Review No 1
18. it is wanted
JC-05-07-97 General Review No 1
19. it is wanted
JC-05-07-97 General Review No 1
20. it is wanted
JC-05-07-97 General Review No 2
21. it is wanted
JC-05-07-97 General Review No 2
22. it is wanted
JC-05-07-97 General Review No 2
23. it is wanted
JC-05-07-97 General Review No 2

necoc
0. on both ends; on both sides; at both ends; in two ways;
two-faced

1. at both ends; at each end


FC -> jc-72895
2. on both ends; on both sides; at both ends; in two ways;
two-faced
FC -> jc-72895
3. on both ends; on both sides; at both ends; in two ways;
two-faced

4. on both ends; on both sides; at both ends; in two ways;


two-faced

5. at both ends; at each end


FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
2462
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

6. on both ends; on both sides; at both ends; in two ways;


two-faced
FC jc-031297
7. at both ends; at each end
FC jc-031297
8. on both ends; on both sides; at both ends; in two ways;
two-faced
FC jc-031297

necoc yaotl
0. traitor
<necoc ya:o:tl>
1. traitor
FC -> jc-72895
2. traitor
FC -> jc-72895
3. traitor
<necoc ya:o:tl>
4. traitor
<necoc ya:o:tl>
5. traitor <necoc ya:o:tl>
<necoc ya:o:tl> FC - > jc-61096
6. traitor <necoc ya:o:tl>
<necoc ya:o:tl> FC - > jc-61096
7. traitor <necoc ya:o:tl>
<necoc ya:o:tl> FC - > jc-61096
8. traitor
FC jc-031297
9. traitor
FC jc-031297

necocampa
0. on both sides
<necoc-ca:n-pa1>
1. on both sides
FC -> jc-72895
2. on both sides
<necoc-ca:n-pa1>
3. on both sides
<necoc-ca:n-pa1>
4. on both sides <necoc-ca:n-pa1>
<necoc-ca:n-pa1> FC - > jc-61096
5. on both sides <necoc-ca:n-pa1>
<necoc-ca:n-pa1> FC - > jc-61096
6. on both sides <necoc-ca:n-pa1>
<necoc-ca:n-pa1> FC - > jc-61096

tezozomoc@hotmail.com
2463
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

7. on both sides <necoc-ca:n-pa1>


<necoc-ca:n-pa1> FC - > jc-61096
8. on both sides
FC jc-031297
9. on both sides
FC jc-031297

necoccampa
0. on both sides, at both ends
<necoc-ca:n-pa1>
1. on both sides; at both ends
FC -> jc-72895
2. on both sides, at both ends
<necoc-ca:n-pa1>
3. on both sides, at both ends
<necoc-ca:n-pa1>
4. on both sides, at both ends <necoc-ca:n-pa1>
<necoc-ca:n-pa1> FC - > jc-61096
5. on both sides, at both ends <necoc-ca:n-pa1>
<necoc-ca:n-pa1> FC - > jc-61096
6. on both sides, at both ends <necoc-ca:n-pa1>
<necoc-ca:n-pa1> FC - > jc-61096
7. on both sides, at both ends <necoc-ca:n-pa1>
<necoc-ca:n-pa1> FC - > jc-61096
8. on both sides; at both ends
FC jc-031297
9. on both sides; at both ends
FC jc-031297

necochitiloh
0. they are put to sleep
FC - > jc-61096

necoctene
0. he is two-faced

1. he is two-faced
FC -> jc-72895
2. he is two-faced

3. he is two-faced

4. he is two-faced
FC jc-031297
5. he is two-faced
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
2464
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

necocteneh
0. someone who is two-faced
JC-05-07-97 -eh embeddings no 1

neconi
0. desirable; that which is useful; useful
<nequi-lo:1-ni1>
1. desirable; that which is useful; useful
FC -> jc-72895
2. desirable; that which is useful; useful
<nequi-lo:1-ni1>
3. desirable; that which is useful; useful
<nequi-lo:1-ni1>
4. desirable; that which is useful; useful <nequi-lo:1-ni1>
<nequi-lo:1-ni1> FC - > jc-61096
5. desirable; that which is useful; useful <nequi-lo:1-ni1>
<nequi-lo:1-ni1> FC - > jc-61096
6. desirable; that which is useful; useful <nequi-lo:1-ni1>
<nequi-lo:1-ni1> FC - > jc-61096
7. desirable; that which is useful; useful
FC jc-031297
8. desirable; that which is useful; useful
FC jc-031297

necua:tl
0. mixture of water and honey

1. mixture of water and honey


FC - > jc-61096
2. mixture of water and honey
FC - > jc-61096

necuatolli
0. atole with honey
<neuctli-a:to:lli>
1. atole with honey
FC -> jc-72895
2. atole with honey
<neuctli-a:to:lli>
3. atole with honey
<neuctli-a:to:lli>
4. atole with honey <neuctli-a:to:lli>
<neuctli-a:to:lli> FC - > jc-61096
5. atole with honey <neuctli-a:to:lli>
<neuctli-a:to:lli> FC - > jc-61096

tezozomoc@hotmail.com
2465
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

6. atole with honey


FC jc-031297
7. atole with honey
FC jc-031297

necuazcatl
0. honey ant

1. honey ant
FC -> jc-72895
2. honey ant

3. honey ant

4. honey ant
FC jc-031297
5. honey ant
FC jc-031297

necuepaliztli
0. act of returning ( no projective object )
FC - > jc-61096
1. act of returning (no projective object)
-liz nom Jc-022897
2. act of returning ( no projective object )
JC-05-07-97 -liz nominalization
3. act of returning ( no projective object )
JC-05-07-97 General Review No 2

necuepalo
0. hear each other

1. people return
FC - > jc-61096
2. everyone returns
Imp Verb jc-022897
3. everyone returns
JC-05-07-97 Impersonal Verbs
4. everyone returns
JC-05-07-97 Passive and Impersonal Verbs
5. everyone returns
JC-05-07-97 General Review No 2
6. everyone returns
JC-05-07-97 General Review No 2

necui:cati:lo

tezozomoc@hotmail.com
2466
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

0. there is singing

1. people sing
FC - > jc-61096

necui:cati:lo:ya
0. there was singing
Imp Verb jc-022897
1. there was singing
JC-05-07-97 Impersonal Verbs
2. there was singing
JC-05-07-97 Passive and Impersonal Verbs
3. there was singing
JC-05-07-97 General Review No 2
4. there was singing
JC-05-07-97 General Review No 2

necuilictli
0. kestrel
jc-82396

necuiloa:
0. bend, deal, trade
jc-82396

necuiltonolli
0. wealth; riches; richness; prosperity
<p53-cuilto:noa:-l1>
1. wealth; contentment; prosperity; riches; richness
FC -> jc-72895
2. wealth; riches; richness; prosperity
<p53-cuilto:noa:-l1>
3. wealth; riches; richness; prosperity
<p53-cuilto:noa:-l1>
4. wealth; riches; contentment <p53-cuilto:noa-l1>
<p53-cuilto:noa-l1> FC - > jc-61096
5. wealth; riches; richness; prosperity <p53-cuilto:noa:-l1>
<p53-cuilto:noa:-l1> FC - > jc-61096
6. wealth; riches; richness; prosperity <p53-cuilto:noa:-l1>
<p53-cuilto:noa:-l1> FC - > jc-61096
7. wealth; contentment; prosperity; riches; richness
FC jc-031297
8. wealth; contentment; prosperity; riches; richness
FC jc-031297

necuiltonoloya

tezozomoc@hotmail.com
2467
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

0. land of wealth; rich place


<p53-cuilto:noa:-lo:2-ya3>
1. land of wealth; rich place
FC -> jc-72895
2. land of wealth; rich place
<p53-cuilto:noa:-lo:2-ya3>
3. land of wealth; rich place
<p53-cuilto:noa:-lo:2-ya3>
4. land of wealth; rich place <p53-cuilto:noa:-lo:2-ya3>
<p53-cuilto:noa:-lo:2-ya3> FC - > jc-61096
5. land of wealth; rich place <p53-cuilto:noa:-lo:2-ya3>
<p53-cuilto:noa:-lo:2-ya3> FC - > jc-61096
6. land of wealth; rich place <p53-cuilto:noa:-lo:2-ya3>
<p53-cuilto:noa:-lo:2-ya3> FC - > jc-61096
7. land of wealth; rich place
FC jc-031297
8. land of wealth; rich place
FC jc-031297

neehehualo
0. there is arising, people get up

1. there is arising, people get up


FC -> jc-72895
2. there is arising, people get up

3. there is arising, people get up

4. there is arising, people get up


FC jc-031297
5. there is arising, people get up
FC jc-031297

neh
0. yo ( I )
San Miguel Canoa jc->11/5/96

nehmachoya
0. esteemed place

1. esteemed place
FC -> jc-72895
2. esteemed place

3. esteemed place

tezozomoc@hotmail.com
2468
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

4. esteemed place
FC jc-031297
5. esteemed place
FC jc-031297

nehnemi
0. it travels, it runs about
FC jc-031297
1. walk
JC-05-07-97 Intransitive Verb Stems

nehnenqui
0. walker
Agentive -qui jc-022897
1. walker
JC-05-07-97 Agentive -qui
2. walker
JC-05-07-97 General Review No 1
3. walker
JC-05-07-97 General Review No 2

nehnexehuaticac
0. it stands ash-colored

1. it stands ash-colored
FC -> jc-72895
2. it stands ash-colored

3. it stands ash-colored

4. it stands ash-colored
FC jc-031297
5. it stands ash-colored
FC jc-031297

nehto:ti:lo
0. people dance

1. people dance
FC - > jc-61096
2. there is dancing
Imp Verb jc-022897
3. there is dancing
JC-05-07-97 Impersonal Verbs
4. there is dancing
JC-05-07-97 Passive and Impersonal Verbs

tezozomoc@hotmail.com
2469
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

5. there is dancing
JC-05-07-97 General Review No 2
6. there is dancing
JC-05-07-97 General Review No 2

nehto:ti:lo:ya:n
0. place where they dance
Loc Noun jc-022897
1. place where they dance
JC-05-07-97 Location Nouns
2. place where they dance
JC-05-07-97 General Review No 2

nehtotiliztli
0. act of dancing
FC - > jc-61096
1. dance, act of dancing
-liz nom Jc-022897
2. dance
JC-05-07-97 -liz nominalization
3. act of dancing
JC-05-07-97 General Review No 2
4. dance

5. act of dancing

nehtotiloya
0. there was dancing

1. there was dancing


FC -> jc-72895
2. there was dancing

3. there was dancing

4. there was dancing


FC jc-031297
5. there was dancing
FC jc-031297

nehua
0. yo ( I )
Milpa Alta jc->11/5/96

nehuapahualiztli

tezozomoc@hotmail.com
2470
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

0. education; growing up; upbringing; rearing


<p53-huapa:hua-liz>
1. education; growing up; upbringing; rearing
FC -> jc-72895
2. education; growing up; upbringing; rearing
<p53-huapa:hua-liz>
3. education; growing up; upbringing; rearing
<p53-huapa:hua-liz>
4. education; growing up; upbringing; rearing
<p53-huapa:hua-liz>
<p53-huapa:hua-liz> FC - > jc-61096
5. education; growing up; upbringing; rearing
<p53-huapa:hua-liz>
<p53-huapa:hua-liz> FC - > jc-61096
6. education; growing up; upbringing; rearing
FC jc-031297
7. education; growing up; upbringing; rearing
FC jc-031297

nehuapol
0. I, me
<p11-eh3-hua:tl-po:l>
1. i, me
FC -> jc-72895
2. I, me
<p11-eh3-hua:tl-po:l>
3. I, me
<p11-eh3-hua:tl-po:l>
4. I, me <p11-eh3-hua:tl-po:l>
<p11-eh3-hua:tl-po:l> FC - > jc-61096
5. I, me <p11-eh3-hua:tl-po:l>
<p11-eh3-hua:tl-po:l> FC - > jc-61096
6. I, me <p11-eh3-hua:tl-po:l>
<p11-eh3-hua:tl-po:l> FC - > jc-61096
7. I, me <p11-eh3-hua:tl-po:l>
<p11-eh3-hua:tl-po:l> FC - > jc-61096
8. I, me <p11-eh3-hua:tl-po:l>
<p11-eh3-hua:tl-po:l> FC - > jc-61096
9. i, me
FC jc-031297
10. i, me
FC jc-031297

nehuatl
0. yo ( I )
Milpa Alta jc->11/5/96

tezozomoc@hotmail.com
2471
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

1. yo ( I )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
2. i; me; me i
FC -> jc-72895
3. I; me; me I
<p11-eh3-hua:tl>
4. I; me; me I
<p11-eh3-hua:tl>
5. I; me; me I <p11-eh3-hua:tl>
<p11-eh3-hua:tl> FC - > jc-61096
6. I; me; me I <p11-eh3-hua:tl>
<p11-eh3-hua:tl> FC - > jc-61096
7. I; me; me I <p11-eh3-hua:tl>
<p11-eh3-hua:tl> FC - > jc-61096
8. I; me; me I <p11-eh3-hua:tl>
<p11-eh3-hua:tl> FC - > jc-61096
9. yo ( I )
Milpa Alta jc->11/5/96
10. yo ( I )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
11. i; me
FC jc-031297
12. i; me
FC jc-031297

nehuehcahualiztli
0. delay, act of delaying
FC - > jc-61096
1. delay, act of delaying
-liz nom Jc-022897
2. delay
JC-05-07-97 -liz nominalization
3. act of delaying
JC-05-07-97 General Review No 2
4. delay

5. act of delaying

nehui
0. resemble, equal, rent
jc-82396

nehuiantli
0. own, of one's self
jc-82396

tezozomoc@hotmail.com
2472
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

nehuiquililozque
0. they will be taken, they will be carried
FC jc-031297

nehuitzmanaliztli
0. offering of thorns
<p53-huitztli-mani-caus09-liz>
1. offering of thorns
FC -> jc-72895
2. offering of thorns
<p53-huitztli-mani-caus09-liz>
3. offering of thorns
<p53-huitztli-mani-caus09-liz>
4. offering of thorns <p53-huitztli-mani-caus09-liz>
<p53-huitztli-mani-caus09-liz> FC - > jc-61096
5. offering of thorns <p53-huitztli-mani-caus09-liz>
<p53-huitztli-mani-caus09-liz> FC - > jc-61096
6. offering of thorns <p53-huitztli-mani-caus09-liz>
<p53-huitztli-mani-caus09-liz> FC - > jc-61096
7. offering of thorns
FC jc-031297
8. offering of thorns
FC jc-031297

nehzo:tlalo
0. there is vomiting

1. there is vomiting
FC - > jc-61096
2. there will be vomiting
Imp Verb jc-022897
3. there will be vomiting
JC-05-07-97 Impersonal Verbs
4. there will be vomiting
JC-05-07-97 Passive and Impersonal Verbs
5. there will be vomiting
JC-05-07-97 General Review No 2
6. there will be vomiting
JC-05-07-97 General Review No 2

neihuintiliztli
0. intoxication, drunkenness

1. intoxication, drunkenness
FC -> jc-72895

tezozomoc@hotmail.com
2473
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

2. intoxication, drunkenness

3. intoxication, drunkenness

4. intoxication, drunkenness
FC jc-031297
5. intoxication, drunkenness
FC jc-031297

neizahuiloya
0. there was fear
FC jc-031297

nel
0. in truth, truly; really
<nelli>
1. in truth; truly; verily
FC -> jc-72895
2. really, in truth, truly
FC -> jc-72895
3. in truth, truly; really
<nelli>
4. in truth, truly; really
<nelli>
5. in truth, truly; really <nelli>
<nelli> FC - > jc-61096
6. in truth, truly; really <nelli>
<nelli> FC - > jc-61096
7. in truth; truly; verily
FC jc-031297
8. really, in truth, truly
FC jc-031297
9. truly, in truth; indeed
FC jc-031297
10. in truth; truly; verily
FC jc-031297
11. really, in truth, truly
FC jc-031297
12. truly, in truth; indeed
FC jc-031297

nelca:hualiztli
0. act of forgetting something
FC - > jc-61096
1. act of forgetting something
-liz nom Jc-022897

tezozomoc@hotmail.com
2474
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

2. act of forgetting something


JC-05-07-97 -liz nominalization
3. act of forgetting something
JC-05-07-97 General Review No 2

nelhuatl
0. root
jc-82396
1. root

2. root
jc-82396
3. root

4. root
FC - > jc-61096

nelhuayoa
0. for a tree to sprout roots

1. for a tree to sprout roots


FC - > jc-61096

nelhuayohuac
0. it originated

1. it originated
FC -> jc-72895
2. it originated

3. it originated

4. it originated
FC jc-031297
5. it originated
FC jc-031297

nelhuayopitzahuac
0. having slender roots
<nelhuatl-yo:tl1-pitza:hua-c1>
1. having slender roots
FC -> jc-72895
2. having slender roots
<nelhuatl-yo:tl1-pitza:hua-c1>
3. having slender roots
<nelhuatl-yo:tl1-pitza:hua-c1>

tezozomoc@hotmail.com
2475
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

4. having slender roots <nelhuatl-yo:tl1-pitza:hua-c1>


<nelhuatl-yo:tl1-pitza:hua-c1> FC - > jc-61096
5. having slender roots <nelhuatl-yo:tl1-pitza:hua-c1>
<nelhuatl-yo:tl1-pitza:hua-c1> FC - > jc-61096
6. having slender roots <nelhuatl-yo:tl1-pitza:hua-c1>
<nelhuatl-yo:tl1-pitza:hua-c1> FC - > jc-61096
7. having slender roots <nelhuatl-yo:tl1-pitza:hua-c1>
<nelhuatl-yo:tl1-pitza:hua-c1> FC - > jc-61096
8. having slender roots <nelhuatl-yo:tl1-pitza:hua-c1>
<nelhuatl-yo:tl1-pitza:hua-c1> FC - > jc-61096
9. having slender roots
FC jc-031297
10. having slender roots
FC jc-031297

nelhuayotomahuac
0. thick-rooted, having thick roots
<nelhuatl-yo:tl1-toma:hua-c1>
1. thick-rooted, having thick roots
FC -> jc-72895
2. thick-rooted, having thick roots
<nelhuatl-yo:tl1-toma:hua-c1>
3. thick-rooted, having thick roots
<nelhuatl-yo:tl1-toma:hua-c1>
4. thick-rooted, having thick roots
<nelhuatl-yo:tl1-toma:hua-c1>
<nelhuatl-yo:tl1-toma:hua-c1> FC - > jc-61096
5. thick-rooted, having thick roots
<nelhuatl-yo:tl1-toma:hua-c1>
<nelhuatl-yo:tl1-toma:hua-c1> FC - > jc-61096
6. thick-rooted, having thick roots
<nelhuatl-yo:tl1-toma:hua-c1>
<nelhuatl-yo:tl1-toma:hua-c1> FC - > jc-61096
7. thick-rooted, having thick roots
<nelhuatl-yo:tl1-toma:hua-c1>
<nelhuatl-yo:tl1-toma:hua-c1> FC - > jc-61096
8. thick-rooted, having thick roots
<nelhuatl-yo:tl1-toma:hua-c1>
<nelhuatl-yo:tl1-toma:hua-c1> FC - > jc-61096
9. thick-rooted, having thick roots
FC jc-031297
10. thick-rooted, having thick roots
FC jc-031297

nelihu(i)
0. move, stir

tezozomoc@hotmail.com
2476
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

jc-82396

nelihui
0. to mix
FC - > jc-61096

nelihui moneloa
0. it is mixed

nellacamayeh
0. something that has very human hands
JC-05-07-97 -eh embeddings no 1

nelli
0. true
jc-82396
1. in truth, truly; true; truth
FC -> jc-72895
2. in truth, truly; true; truth
<nelli>
3. true
jc-82396
4. in truth, truly; true; truth
<nelli>
5. in truth, truly; true; truth <nelli>
<nelli> FC - > jc-61096
6. in truth, truly; true; truth <nelli>
<nelli> FC - > jc-61096
7. in truth, truly; true; truth
FC jc-031297
8. in truth, truly; true; truth
FC jc-031297

nelli te:tlaneltoquitia
0. he gives so faith in st
FC - > jc-61096

nellin
0. truth
<tbd>

neloa
0. to stir
FC - > jc-61096
1. stir

tezozomoc@hotmail.com
2477
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

JC-05-07-97 Transitive Verb Stems List A

neloa-| tlaneloliztli
0. act of stirring something

nelpililo
0. people wrap themselves up

1. people wrap themselves up


FC -> jc-72895
2. people wrap themselves up

3. people wrap themselves up

4. people wrap themselves up


FC jc-031297
5. people wrap themselves up
FC jc-031297

nelpilonamacac
0. sash seller
JC-05-07-97 Agent Nouns no 3

nelti
0. to become truth
FC - > jc-61096

nelti quineltilia
0. he fulfills it; he testifies it

neltiaya
0. it was realized, it became true
FC jc-031297

neltic
0. 1

1. true
FC -> jc-72895
2. 1

3. 1

4. true

tezozomoc@hotmail.com
2478
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC jc-031297
5. true
FC jc-031297

neltiliztlatolli
0. word of truth

1. word of truth
FC -> jc-72895
2. word of truth

3. word of truth

4. word of truth
FC jc-031297
5. word of truth
FC jc-031297

neltiliztli
0. truth

1. truth
FC -> jc-72895
2. truth

3. truth

4. truth
FC jc-031297
5. truth
FC jc-031297

neltiz
0. it will be the truth, it will be realized; it will become
true

1. it will be the truth, it will be realized; it will become


true
FC -> jc-72895
2. it will be the truth, it will be realized; it will become
true

3. it will be the truth, it will be realized; it will become


true

4. it will be realized, it will become true; it will be the

tezozomoc@hotmail.com
2479
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

truth; it will be verified; it will come to pass


FC jc-031297
5. it will be realized, it will become true; it will be the
truth; it will be verified; it will come to pass
FC jc-031297

neltoca ( nic- )
0. lo creo ( I believe it )
San Miguel Canoa jc->11/5/96

neltoca ( tic- )
0. lo crees ( you believe it )
San Miguel Canoa jc->11/5/96

neltocaz ( nic- )
0. lo voy a creer ( I will believe it )
San Miguel Canoa jc->11/5/96

neltoconi
0. believable, deserving of credibility; it is believed
FC jc-031297

nem(i)
0. live
jc-82396

nema:qui:xti:lo:ya:n
0. place of refuge
Loc Noun jc-022897
1. place of refuge
JC-05-07-97 Location Nouns
2. place of refuge
JC-05-07-97 General Review No 2

nema:tzaya:naliztli
0. act of divorce
FC - > jc-61096
1. divorce
-liz nom Jc-022897
2. divorce
JC-05-07-97 -liz nominalization
3. divorce
JC-05-07-97 General Review No 2

nemachti:lo:ya:n
0. school or place for learning

tezozomoc@hotmail.com
2480
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

Loc Noun jc-022897


1. school or place for learning
JC-05-07-97 Location Nouns
2. school or place for learning
JC-05-07-97 General Review No 2

nemachtiloya
0. there was teaching
FC jc-031297

nemactli
0. desert, merit, fortune, favor; gift
FC jc-031297

nemalhui:lo
0. one takes care

1. one takes care


FC - > jc-61096

nemalhui:lo:z
0. one will take care
Imp Verb jc-022897
1. one will take care
JC-05-07-97 Impersonal Verbs
2. one will take care
JC-05-07-97 Passive and Impersonal Verbs
3. one will take care
JC-05-07-97 General Review No 2
4. one will take care
JC-05-07-97 General Review No 2

nemaltilo
0. there is confinement, there is captive taking

1. there is confinement, there is captive taking


FC -> jc-72895
2. there is confinement, there is captive taking

3. there is confinement, there is captive taking

4. there is confinement, there is captive taking


FC jc-031297
5. there is confinement, there is captive taking
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
2481
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

nemamauhtilo
0. there is constant fear, there is constant fright
<p53-dupl-mahui-caus02-lo:2>
1. there is constant fear, there is constant fright
FC -> jc-72895
2. there is constant fear, there is constant fright
<p53-dupl-mahui-caus02-lo:2>
3. there is constant fear, there is constant fright
<p53-dupl-mahui-caus02-lo:2>
4. there is constant fear, there is constant fright
<p53-dupl-mahui-caus02-lo:2>
<p53-dupl-mahui-caus02-lo:2> FC - > jc-61096
5. there is constant fear, there is constant fright
<p53-dupl-mahui-caus02-lo:2>
<p53-dupl-mahui-caus02-lo:2> FC - > jc-61096
6. there is constant fear, there is constant fright
<p53-dupl-mahui-caus02-lo:2>
<p53-dupl-mahui-caus02-lo:2> FC - > jc-61096
7. there is constant fear, there is constant fright
FC jc-031297
8. there is constant fear, there is constant fright
FC jc-031297

nemanaliztli
0. act of placing, act of laying out

1. act of placing, act of laying out


FC -> jc-72895
2. act of placing, act of laying out

3. act of placing, act of laying out

4. act of placing, act of laying out


FC jc-031297
5. act of placing, act of laying out
FC jc-031297

nemaque
0. one who has a gift
JC-05-07-97 Plural Agentives

nemaquehqueh
0. those who are favored
JC-05-07-97 -ehqueh ( plural of -eh )

nematcayotl

tezozomoc@hotmail.com
2482
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

0. courtesy

1. courtesy
FC -> jc-72895
2. courtesy

3. courtesy

4. courtesy
FC jc-031297
5. courtesy
FC jc-031297

nematiliztli
0. prudence

1. prudence
FC -> jc-72895
2. prudence

3. prudence

4. prudence
FC jc-031297
5. prudence
FC jc-031297

nemauhtilo
0. there is fear, everyone is frightened; there is fright;
there is awe
<p53-mahui-caus02-lo:2>
1. there is awe; there is fear; everyone is frightened; there
is fright
FC -> jc-72895
2. there is fear, everyone is frightened; there is fright;
there is awe
<p53-mahui-caus02-lo:2>
3. there is fear, everyone is frightened; there is fright;
there is awe
<p53-mahui-caus02-lo:2>
4. there is fear, everyone is frightened
<p53-mahui-caus02-lo:2>
<p53-mahui-caus02-lo:2> FC - > jc-61096
5. there is fear, everyone is frightened; there is fright;
there is awe <p53-mahui-caus02-lo:2>
<p53-mahui-caus02-lo:2> FC - > jc-61096

tezozomoc@hotmail.com
2483
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

6. there is awe; there is fear; everyone is frightened; there


is fright
FC jc-031297
7. there is awe; there is fear; everyone is frightened; there
is fright
FC jc-031297

nemauhtiloya
0. there was fear
<p53-mahui-caus02-lo:2-ya3>
1. there was fear
FC -> jc-72895
2. there was fear
<p53-mahui-caus02-lo:2-ya3>
3. there was fear
<p53-mahui-caus02-lo:2-ya3>
4. there was fear <p53-mahui-caus02-lo:2-ya3>
<p53-mahui-caus02-lo:2-ya3> FC - > jc-61096
5. there was fear <p53-mahui-caus02-lo:2-ya3>
<p53-mahui-caus02-lo:2-ya3> FC - > jc-61096
6. there was fear <p53-mahui-caus02-lo:2-ya3>
<p53-mahui-caus02-lo:2-ya3> FC - > jc-61096
7. there was fear
FC jc-031297
8. there was fear
FC jc-031297

nemecatiliztli
0. concubinage

1. concubinage
FC -> jc-72895
2. concubinage

3. concubinage

4. concubinage
FC jc-031297
5. concubinage
FC jc-031297

nemi
0. he goes, he walks; he lives; it lives; it nemi; it walks;
they live; they walk
<nemi>
1. he goes, he walks; he lives; it lives; it grows; it nemi;

tezozomoc@hotmail.com
2484
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

it walks
FC -> jc-72895
2. they dwell, they live; they walk
FC -> jc-72895
3. he goes, he walks; he lives; it lives; it nemi; it walks;
they live; they walk
<nemi>
4. he goes, he walks; he lives; it lives; it nemi; it walks;
they live; they walk
<nemi>
5. he goes, he walks; he lives; it lives; it nemi; it walks;
they live; they walk <nemi>
<nemi> FC - > jc-61096
6. he goes, he walks; he lives; it lives; it nemi; it walks;
they live; they walk <nemi>
<nemi> FC - > jc-61096
7. to live
FC - > jc-61096
8. to live
FC - > jc-61096
9. he goes, he walks; he lives; it lives; it grows; it nemi;
it travels; it walks
FC jc-031297
10. they dwell, they live; they walk
FC jc-031297
11. he goes, he walks; he lives; it lives; it grows; it nemi;
it travels; it walks
FC jc-031297
12. they dwell, they live; they walk
FC jc-031297
13. live
JC-05-07-97 Intransitive Verb Stems

nemi-| itzcuintlioitzcuinnemiti
0. he bred dogs

nemia
0. he lived; he walked; they lived
<nemi-ya3>
1. he lived; he walked; they lived
FC -> jc-72895
2. he lived; he walked; they lived
<nemi-ya3>
3. he lived; he walked; they lived
<nemi-ya3>

tezozomoc@hotmail.com
2485
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

4. he lived; he walked; they lived <nemi-ya3>


<nemi-ya3> FC - > jc-61096
5. he lived; he walked; they lived <nemi-ya3>
<nemi-ya3> FC - > jc-61096
6. he lived; he walked; they lived <nemi-ya3>
<nemi-ya3> FC - > jc-61096
7. he lived; he walked; they lived
FC jc-031297
8. he lived; he walked; they lived
FC jc-031297

nemico
0. he came to live, he came to settle

1. he came to live, he came to settle


FC -> jc-72895
2. he came to live, he came to settle

3. he came to live, he came to settle

4. he came to live, he came to settle; they came to live


FC jc-031297
5. he came to live, he came to settle; they came to live
FC jc-031297

nemictiliztli
0. murder
<p53-miqui-caus02-liz>
1. murder
FC -> jc-72895
2. murder
<p53-miqui-caus02-liz>
3. murder
<p53-miqui-caus02-liz>
4. murder <p53-miqui-caus02-liz>
<p53-miqui-caus02-liz> FC - > jc-61096
5. murder
FC jc-031297
6. murder
FC jc-031297

nemilia ( mo- )
0. se piensa ( one thinks )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96

nemiliz ( no- )

tezozomoc@hotmail.com
2486
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

0. mi vida ( my life )
Milpa Alta jc->11/5/96

nemiliztlacuiloa:ni
0. historian or chronicler
Agentive -ni jc-022897
1. historian or chronicler
JC-05-07-97 Agentive -ni
2. historian or chronicler
JC-05-07-97 General Review No 1
3. historian or chronicler
JC-05-07-97 General Review No 2

nemiliztli
0. life; way of life; conduct
<nemi-liz>
1. life; conduct; way of life
FC -> jc-72895
2. life; way of life; conduct
<nemi-liz>
3. life; way of life; conduct
<nemi-liz>
4. life; way of life; conduct <nemi-liz>
<nemi-liz> FC - > jc-61096
5. life; way of life; conduct <nemi-liz>
<nemi-liz> FC - > jc-61096
6. life; conduct; way of life
FC jc-031297
7. life; conduct; way of life
FC jc-031297

nemilizyotl
0. conduct
<nemi-liz-yo:tl1>
1. conduct
FC -> jc-72895
2. conduct
<nemi-liz-yo:tl1>
3. conduct
<nemi-liz-yo:tl1>
4. conduct <nemi-liz-yo:tl1>
<nemi-liz-yo:tl1> FC - > jc-61096
5. conduct <nemi-liz-yo:tl1>
<nemi-liz-yo:tl1> FC - > jc-61096
6. conduct
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
2487
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

7. conduct
FC jc-031297

nemini
0. dweller, one who lives
<nemi-ni1>
1. dweller; one who lives; traveler
FC -> jc-72895
2. dweller, one who lives
<nemi-ni1>
3. dweller, one who lives
<nemi-ni1>
4. dweller, one who lives <nemi-ni1>
<nemi-ni1> FC - > jc-61096
5. dweller, one who lives <nemi-ni1>
<nemi-ni1> FC - > jc-61096
6. dweller, one who lives <nemi-ni1>
<nemi-ni1> FC - > jc-61096
7. dweller, one who lives <nemi-ni1>
<nemi-ni1> FC - > jc-61096
8. dweller; one who lives; traveler
FC jc-031297
9. dweller; one who lives; traveler
FC jc-031297

nemiti ( omo- )
0. vivio' [ H ] ( he lived [ H ] )
Milpa Alta jc->11/5/96

nemitiloni
0. breedable
<nemi-caus02-lo:1-ni1>
1. breedable
FC -> jc-72895
2. breedable
<nemi-caus02-lo:1-ni1>
3. breedable
<nemi-caus02-lo:1-ni1>
4. breedable <nemi-caus02-lo:1-ni1>
<nemi-caus02-lo:1-ni1> FC - > jc-61096
5. breedable <nemi-caus02-lo:1-ni1>
<nemi-caus02-lo:1-ni1> FC - > jc-61096
6. breedable <nemi-caus02-lo:1-ni1>
<nemi-caus02-lo:1-ni1> FC - > jc-61096
7. breedable <nemi-caus02-lo:1-ni1>
<nemi-caus02-lo:1-ni1> FC - > jc-61096

tezozomoc@hotmail.com
2488
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

8. breedable <nemi-caus02-lo:1-ni1>
<nemi-caus02-lo:1-ni1> FC - > jc-61096
9. breedable
FC jc-031297
10. breedable
FC jc-031297

nemito
0. they went to live
<nemi-dir2b>
1. they went to live
FC -> jc-72895
2. they went to live
<nemi-dir2b>
3. they went to live
<nemi-dir2b>
4. they went to live <nemi-dir2b>
<nemi-dir2b> FC - > jc-61096
5. they went to live <nemi-dir2b>
<nemi-dir2b> FC - > jc-61096
6. they went to live <nemi-dir2b>
<nemi-dir2b> FC - > jc-61096
7. they went to live <nemi-dir2b>
<nemi-dir2b> FC - > jc-61096
8. they went to live
FC jc-031297
9. they went to live
FC jc-031297

nemiz
0. he will live; he is to live; she will life; she will live
<nemi-z>
1. he will live; he is to live
FC -> jc-72895
2. she will life; she will live
FC -> jc-72895
3. he will live; he is to live; she will life; she will live
<nemi-z>
4. he will live; he is to live; she will life; she will live
<nemi-z>
5. he will live; he is to live; she will life; she will live
<nemi-z>
<nemi-z> FC - > jc-61096
6. he will live; he is to live; she will life; she will live
<nemi-z>
<nemi-z> FC - > jc-61096

tezozomoc@hotmail.com
2489
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

7. he will live; he is to live


FC jc-031297
8. she will life; she will live
FC jc-031297
9. he will live; he is to live
FC jc-031297
10. she will life; she will live
FC jc-031297

nemiznequi
0. he wants to live

1. he wants to live
FC -> jc-72895
2. he wants to live

3. he wants to live

4. he wants to live
FC jc-031297
5. he wants to live
FC jc-031297

nemizque
0. they will live
<nemi-z-plur01>
1. they will live
FC -> jc-72895
2. they will live
<nemi-z-plur01>
3. they will live
<nemi-z-plur01>
4. they will live <nemi-z-plur01>
<nemi-z-plur01> FC - > jc-61096
5. they will live <nemi-z-plur01>
<nemi-z-plur01> FC - > jc-61096
6. they will live
FC jc-031297
7. they will live
FC jc-031297

nemoa
0. one lives, people live

1. one lives, people live


FC -> jc-72895

tezozomoc@hotmail.com
2490
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

2. one lives, people live

3. one lives, people live

4. one lives, people live


FC jc-031297
5. one lives, people live
FC jc-031297

nemoan
0. they live
<tbd>

nemohua
0. appear

1. there is living
FC - > jc-61096

nemohuaz
0. people will live
Imp Verb jc-022897
1. people will live
JC-05-07-97 Impersonal Verbs
2. people will live
JC-05-07-97 Passive and Impersonal Verbs
3. people will live
JC-05-07-97 General Review No 2
4. people will live
JC-05-07-97 General Review No 2

nen
0. in vain
<ne:n>
1. in vain
FC -> jc-72895
2. in vain
<ne:n>
3. in vain
<ne:n>
4. in vain
FC jc-031297
5. in vain
FC jc-031297

nena:micti:lo:ya:n

tezozomoc@hotmail.com
2491
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

0. place where weddings are performed


Loc Noun jc-022897
1. place where weddings are performed
JC-05-07-97 Location Nouns
2. place where weddings are performed
JC-05-07-97 General Review No 2

nenacazpohpo:hualo:ni
0. ear cleaner
Instr Noun jc-022897
1. ear cleaner
JC-05-07-97 Instrumental Nouns
2. ear cleaner
JC-05-07-97 General Review No 2

nenacaztataco:ni
0. ear cleaner
Instr Noun jc-022897
1. ear cleaner
JC-05-07-97 Instrumental Nouns
2. ear cleaner
JC-05-07-97 General Review No 2

nenacazteco
0. there is ear-cutting
FC jc-031297

nenantilo
0. he is made a mother
<p53-na:ntli-v01a-->
1. he is made a mother
FC -> jc-72895
2. he is made a mother
<p53-na:ntli-v01a-->
3. he is made a mother
<p53-na:ntli-v01a-->
4. he is made a mother <p53-na:ntli-v01a-;
<p53-na:ntli-v01a--> FC - > jc-61096
5. he is made a mother <p53-na:ntli-v01a-;
<p53-na:ntli-v01a--> FC - > jc-61096
6. he is made a mother <p53-na:ntli-v01a-;
<p53-na:ntli-v01a--> FC - > jc-61096
7. he is made a mother
FC jc-031297
8. he is made a mother
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
2492
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

nenca
0. it had lived
<nemi-prt1-ca9>
1. it had lived; she had lived
FC -> jc-72895
2. it had lived
<nemi-prt1-ca9>
3. it had lived
<nemi-prt1-ca9>
4. it had lived <nemi-prt1-ca9>
<nemi-prt1-ca9> FC - > jc-61096
5. it had lived <nemi-prt1-ca9>
<nemi-prt1-ca9> FC - > jc-61096
6. it had lived <nemi-prt1-ca9>
<nemi-prt1-ca9> FC - > jc-61096
7. it had lived; she had lived
FC jc-031297
8. it had lived; she had lived
FC jc-031297

nencihuatl
0. profitless woman
<ne:n-cihua:tl>
1. profitless woman
FC -> jc-72895
2. profitless woman
<ne:n-cihua:tl>
3. profitless woman
<ne:n-cihua:tl>
4. profitless woman <ne:n-cihua:tl>
<ne:n-cihua:tl> FC - > jc-61096
5. profitless woman <ne:n-cihua:tl>
<ne:n-cihua:tl> FC - > jc-61096
6. profitless woman <ne:n-cihua:tl>
<ne:n-cihua:tl> FC - > jc-61096
7. profitless woman
FC jc-031297
8. profitless woman
FC jc-031297

neneciz
0. it will repeatedly appear
<dupl-ne:ci-z>
1. it will repeatedly appear
FC -> jc-72895

tezozomoc@hotmail.com
2493
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

2. it will repeatedly appear


<dupl-ne:ci-z>
3. it will repeatedly appear
<dupl-ne:ci-z>
4. it will repeatedly appear <dupl-ne:ci-z>
<dupl-ne:ci-z> FC - > jc-61096
5. it will repeatedly appear <dupl-ne:ci-z>
<dupl-ne:ci-z> FC - > jc-61096
6. it will repeatedly appear <dupl-ne:ci-z>
<dupl-ne:ci-z> FC - > jc-61096
7. it will repeatedly appear <dupl-ne:ci-z>
<dupl-ne:ci-z> FC - > jc-61096
8. it will repeatedly appear
FC jc-031297
9. it will repeatedly appear
FC jc-031297

nenecoc
0. at both ends; on both sides; on each side
<dupl-necoc>
1. at both ends; on both sides; on each side
FC -> jc-72895
2. at both ends; on both sides; on each side
<dupl-necoc>
3. at both ends; on both sides; on each side
<dupl-necoc>
4. at both ends; on both sides <dupl-necoc>
<dupl-necoc> FC - > jc-61096
5. at both ends; on both sides <dupl-necoc>
<dupl-necoc> FC - > jc-61096
6. at both ends; on both sides; on each side
FC jc-031297
7. at both ends; on both sides; on each side
FC jc-031297

nenecuiltic
0. twisted

1. twisted
FC -> jc-72895
2. twisted

3. twisted

4. twisted
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
2494
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

5. twisted
FC jc-031297

neneliuhqui
0. mixed; mixed together; stirred
FC jc-031297

nenemi
0. it travels; it walks; she walks
<dupl-nemi>
1. it travels; it walks
FC -> jc-72895
2. she walks
FC -> jc-72895
3. it travels; it walks; she walks
<dupl-nemi>
4. it travels; it walks; she walks
<dupl-nemi>
5. it travels; it walks; she walks <dupl-nemi>
<dupl-nemi> FC - > jc-61096
6. it travels; it walks; she walks <dupl-nemi>
<dupl-nemi> FC - > jc-61096
7. it travels; it walks; she walks <dupl-nemi>
<dupl-nemi> FC - > jc-61096
8. it travels; it walks; she walks <dupl-nemi>
<dupl-nemi> FC - > jc-61096
9. it travels; it walks
FC jc-031297
10. she walks
FC jc-031297
11. it travels; it walks
FC jc-031297
12. she walks
FC jc-031297

nenemiliztli
0. life
<dupl-nemi-liz>
1. life
FC -> jc-72895
2. life
<dupl-nemi-liz>
3. life
<dupl-nemi-liz>
4. life <dupl-nemi-liz>
<dupl-nemi-liz> FC - > jc-61096

tezozomoc@hotmail.com
2495
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

5. life <dupl-nemi-liz>
<dupl-nemi-liz> FC - > jc-61096
6. life <dupl-nemi-liz>
<dupl-nemi-liz> FC - > jc-61096
7. life <dupl-nemi-liz>
<dupl-nemi-liz> FC - > jc-61096
8. life
FC jc-031297
9. life
FC jc-031297

nenemiz
0. he will walk; she will walk
<dupl-nemi-z>
1. he will walk
FC -> jc-72895
2. she will walk
FC -> jc-72895
3. he will walk; she will walk
<dupl-nemi-z>
4. he will walk; she will walk
<dupl-nemi-z>
5. he will walk; she will walk <dupl-nemi-z>
<dupl-nemi-z> FC - > jc-61096
6. he will walk; she will walk <dupl-nemi-z>
<dupl-nemi-z> FC - > jc-61096
7. he will walk; she will walk <dupl-nemi-z>
<dupl-nemi-z> FC - > jc-61096
8. he will walk; she will walk <dupl-nemi-z>
<dupl-nemi-z> FC - > jc-61096
9. he will walk
FC jc-031297
10. she will walk
FC jc-031297
11. he will walk
FC jc-031297
12. she will walk
FC jc-031297

nenemiznequi
0. she wishes to walk

1. she wishes to walk


FC -> jc-72895
2. she wishes to walk

tezozomoc@hotmail.com
2496
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

3. she wishes to walk

4. she wishes to walk


FC jc-031297
5. she wishes to walk
FC jc-031297

nenenepilcualtiliztli
0. injury to the tongue
FC - > jc-61096

nenenque
0. travelers

1. travelers
FC -> jc-72895
2. travelers

3. travelers

4. travelers
FC jc-031297
5. travelers
FC jc-031297

nenepanoliztli
0. union

1. union
FC -> jc-72895
2. union

3. union

4. union
FC jc-031297
5. union
FC jc-031297

nenepilahuayo
0. having a spiny tongue
FC jc-031297

nenepileh
0. something that has a tongue
JC-05-07-97 -eh embeddings no 1

tezozomoc@hotmail.com
2497
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

nenepilli
0. tongue
<nenetl-pilli>
1. tongue
FC -> jc-72895
2. tongue
<nenetl-pilli>
3. tongue
<nenetl-pilli>
4. tongue
FC - > jc-61096
5. tongue <nenetl-pilli>
<nenetl-pilli> FC - > jc-61096
6. tongue <nenetl-pilli>
<nenetl-pilli> FC - > jc-61096
7. tongue <nenetl-pilli>
<nenetl-pilli> FC - > jc-61096
8. tongue
FC jc-031297
9. tongue
FC jc-031297

nenepilmaxaltic
0. having a forked tongue

1. having a forked tongue


FC -> jc-72895
2. having a forked tongue

3. having a forked tongue

4. having a forked tongue


FC jc-031297
5. having a forked tongue
FC jc-031297

nenepiltexquimiliuhcayotl
0. coating on the tongue

1. coating on the tongue


FC -> jc-72895
2. coating on the tongue

3. coating on the tongue

tezozomoc@hotmail.com
2498
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

4. coating on the tongue


FC jc-031297
5. coating on the tongue
FC jc-031297

nenetl
0. doll
jc-82396

nenetoltiloya
0. ihuicpa nehtoloa, nenetoltiloya, inic quicehuiz, inic
quicuaniz, inic quicaxahuaz, cocoliztli therefore vows were
made to him, vows were repeated, to quiet, remove, abate
the sickness <p53-p53-ihtoa:-l1-v04-caus08-lo:2-ya3 (b1 f2
c14 p31), 2 ic tetech quitlaliaya, in xochicihuiztli, in
menexoaliztli, in tlapalanaltiliztli, in quexilihuiliztli
in ipampa hi, ihuic nenetoltiloya, inic quicehuiz, inic
quicuaniz in cocoliztli: wherefore he would visit them
with piles, with hemorrhoids, suppurating genitals, disease
of the groin, wherefore they made vows to him in order to
quiet, to remove the sickness
<dupl-p53-ihtoa:-l1-v04-caus08-lo:2-ya3 (b1 f5 cAp p72), 3
iuhquinma ic nenetoltiloya, it was as if there were
supplication because of it
<dupl-p53-ihtoa:-l1-v04-caus08-lo:2-ya3 (b2 f13 c38 p205)
<tbd>
1. ihuicpa nehtoloa, nenetoltiloya, inic quicehuiz, inic
quicuaniz, inic quicaxahuaz, cocoliztli therefore vows were
made to him, vows were repeated, to quiet, remove, abate
the sickness
<p53-p53-ihtoa:-l1-v04-caus08-lo:2-ya3> (b1 f2 c14 p31) JC-7/23/96
2. ic tetech quitlaliaya, in xochicihuiztli, in menexoaliztli,
in tlapalanaltiliztli, in quexilihuiliztli in ipampa hi,
ihuic nenetoltiloya, inic quicehuiz, inic quicuaniz in
cocoliztli: wherefore he would visit them with piles, with
hemorrhoids, suppurating genitals, disease of the groin,
wherefore they made vows to him in order to quiet, to
remove the sickness
<dupl-p53-ihtoa:-l1-v04-caus08-lo:2-ya3> (b1 f5 cAp p72) JC-7/23/96
3. iuhquinma ic nenetoltiloya, it was as if there were
supplication because of it
<dupl-p53-ihtoa:-l1-v04-caus08-lo:2-ya3> (b2 f13 c38 p205) JC-7/23/96

neneuctic
0. extremely sweet; sweet
<dupl-neuctli-tic>

tezozomoc@hotmail.com
2499
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

1. extremely sweet; sweet


FC -> jc-72895
2. extremely sweet; sweet
<dupl-neuctli-tic>
3. extremely sweet; sweet
<dupl-neuctli-tic>
4. extremely sweet; sweet <dupl-neuctli-tic>
<dupl-neuctli-tic> FC - > jc-61096
5. extremely sweet; sweet <dupl-neuctli-tic>
<dupl-neuctli-tic> FC - > jc-61096
6. extremely sweet; sweet <dupl-neuctli-tic>
<dupl-neuctli-tic> FC - > jc-61096
7. extremely sweet; sweet <dupl-neuctli-tic>
<dupl-neuctli-tic> FC - > jc-61096
8. extremely sweet; sweet <dupl-neuctli-tic>
<dupl-neuctli-tic> FC - > jc-61096
9. extremely sweet; sweet
FC jc-031297
10. extremely sweet; sweet
FC jc-031297

nenexquetzalo
0. there is preparing of ashes
<p53-nextli-quetza-lo:2>
1. there is preparing of ashes
FC -> jc-72895
2. there is preparing of ashes
<p53-nextli-quetza-lo:2>
3. there is preparing of ashes
<p53-nextli-quetza-lo:2>
4. there is preparing of ashes <p53-nextli-quetza-lo:2>
<p53-nextli-quetza-lo:2> FC - > jc-61096
5. there is preparing of ashes <p53-nextli-quetza-lo:2>
<p53-nextli-quetza-lo:2> FC - > jc-61096
6. there is preparing of ashes <p53-nextli-quetza-lo:2>
<p53-nextli-quetza-lo:2> FC - > jc-61096
7. there is preparing of ashes
FC jc-031297
8. there is preparing of ashes
FC jc-031297

nennemiz
0. caminara' ( she will walk )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96

neno:no:tzalo:ya:n

tezozomoc@hotmail.com
2500
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

0. parlor, or place for assembly


Loc Noun jc-022897
1. parlor
JC-05-07-97 Location Nouns
2. or place for assembly
JC-05-07-97 General Review No 2
3. parlor
JC-05-07-97 -yan Locative Nouns
4. or place for assembly

5. parlor

6. or place for assembly

neno:no:tzalpoloa:ni
0. one who breaks a treaty
Agentive -ni jc-022897
1. one who breaks a treaty
JC-05-07-97 Agentive -ni
2. one who breaks a treaty
JC-05-07-97 General Review No 1
3. one who breaks a treaty
JC-05-07-97 General Review No 2

nenonotzale
0. one who is advised
<p53-dupl-notza-l1-eh1>
1. one who is advised
FC -> jc-72895
2. one who is advised
<p53-dupl-notza-l1-eh1>
3. one who is advised
<p53-dupl-notza-l1-eh1>
4. one who is advised <p53-dupl-notza-l1-eh1>
<p53-dupl-notza-l1-eh1> FC - > jc-61096
5. one who is advised <p53-dupl-notza-l1-eh1>
<p53-dupl-notza-l1-eh1> FC - > jc-61096
6. one who is advised <p53-dupl-notza-l1-eh1>
<p53-dupl-notza-l1-eh1> FC - > jc-61096
7. one who is advised <p53-dupl-notza-l1-eh1>
<p53-dupl-notza-l1-eh1> FC - > jc-61096
8. one who is advised <p53-dupl-notza-l1-eh1>
<p53-dupl-notza-l1-eh1> FC - > jc-61096
9. one who is advised
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
2501
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

10. one who is advised


FC jc-031297

nenonotzaleh
0. one who is advised
JC-05-07-97 -eh embeddings no 1

nenonotzalehqueh
0. those who are wise
JC-05-07-97 -ehqueh ( plural of -eh )

nenonotzalli
0. account; common opinion; consensus; counsel; legend;
tradition
<p53-dupl-no:tza-l1>
1. account; common opinion; consensus; counsel; fable; legend;
tradition
FC -> jc-72895
2. account; common opinion; consensus; counsel; legend;
tradition
<p53-dupl-no:tza-l1>
3. account; common opinion; consensus; counsel; legend;
tradition
<p53-dupl-no:tza-l1>
4. account; common opinion; consensus; counsel; fable; legend;
tradition <p53-dupl-no:tza-l1>
<p53-dupl-no:tza-l1> FC - > jc-61096
5. account; common opinion; consensus; counsel; fable; legend;
tradition <p53-dupl-no:tza-l1>
<p53-dupl-no:tza-l1> FC - > jc-61096
6. account; common opinion; consensus; counsel; fable; legend;
tradition <p53-dupl-no:tza-l1>
<p53-dupl-no:tza-l1> FC - > jc-61096
7. account; common opinion; consensus; counsel; fable; legend;
tradition <p53-dupl-no:tza-l1>
<p53-dupl-no:tza-l1> FC - > jc-61096
8. account; common opinion; consensus; counsel; legend;
tradition <p53-dupl-no:tza-l1>
<p53-dupl-no:tza-l1> FC - > jc-61096
9. account; common opinion; consensus; counsel; fable; legend;
tradition
FC jc-031297
10. account; common opinion; consensus; counsel; fable; legend;
tradition
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
2502
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

nenonotzalo
0. there is conversing, there is discussion; there is
deliberation
<p53-dupl-no:tza-lo:1>
1. there is consultation; there is deliberation; there is
consulting; council is held; there is conversing; there is
discussion
FC -> jc-72895
2. there is conversing, there is discussion; there is
deliberation
<p53-dupl-no:tza-lo:1>
3. there is conversing, there is discussion; there is
deliberation
<p53-dupl-no:tza-lo:1>
4. there is consulting, council is held; there is conversing;
there is discussion; there is consultation; there is
deliberation <p53-dupl-no:tza-lo:2>
<p53-dupl-no:tza-lo:2> FC - > jc-61096
5. there is consulting, council is held; there is conversing;
there is discussion; there is consultation; there is
deliberation <p53-dupl-no:tza-lo:2>
<p53-dupl-no:tza-lo:2> FC - > jc-61096
6. there is consulting, council is held; there is conversing;
there is discussion; there is consultation; there is
deliberation <p53-dupl-no:tza-lo:2>
<p53-dupl-no:tza-lo:2> FC - > jc-61096
7. there is consulting, council is held; there is conversing;
there is discussion; there is consultation; there is
deliberation <p53-dupl-no:tza-lo:2>
<p53-dupl-no:tza-lo:2> FC - > jc-61096
8. there is conversing, there is discussion; there is
deliberation <p53-dupl-no:tza-lo:1>
<p53-dupl-no:tza-lo:1> FC - > jc-61096
9. there is consultation; there is deliberation; there is
consulting; council is held; there is conversing; there is
discussion
FC jc-031297
10. there is consultation; there is deliberation; there is
consulting; council is held; there is conversing; there is
discussion
FC jc-031297

nenonotzaloc
0. there was consultation
FC -> jc-72895
1. there was consultation

tezozomoc@hotmail.com
2503
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC jc-031297
2. there was consultation
FC jc-031297

nenonotzaloya
0. there was consultation, there was plotting
<p53-dupl-no:tza-lo:2-ya3>
1. there was consultation, there was plotting
FC -> jc-72895
2. there was consultation, there was plotting
<p53-dupl-no:tza-lo:2-ya3>
3. there was consultation, there was plotting
<p53-dupl-no:tza-lo:2-ya3>
4. there was consultation, there was plotting
<p53-dupl-no:tza-lo:2-ya3>
<p53-dupl-no:tza-lo:2-ya3> FC - > jc-61096
5. there was consultation, there was plotting
<p53-dupl-no:tza-lo:2-ya3>
<p53-dupl-no:tza-lo:2-ya3> FC - > jc-61096
6. there was consultation, there was plotting
<p53-dupl-no:tza-lo:2-ya3>
<p53-dupl-no:tza-lo:2-ya3> FC - > jc-61096
7. there was consultation, there was plotting
<p53-dupl-no:tza-lo:2-ya3>
<p53-dupl-no:tza-lo:2-ya3> FC - > jc-61096
8. there was consultation, there was plotting
<p53-dupl-no:tza-lo:2-ya3>
<p53-dupl-no:tza-lo:2-ya3> FC - > jc-61096
9. there was consultation, there was plotting
FC jc-031297
10. there was consultation, there was plotting
FC jc-031297

nenoquich
0. profitless man

1. profitless man
FC -> jc-72895
2. profitless man

3. profitless man

4. profitless man
FC jc-031297
5. profitless man
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
2504
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

nenotzalizpatia
0. auh tel in ica innezcaliliz, in huel nenotzalizpatia: but,
nevertheless, he who showed prudence might well be saved
through forethought; <p53-notza-liz-pahtli-v04-ya3 (b4 f1
c2 p5)
<tbd>
1. auh tel in ica innezcaliliz, in huel nenotzalizpatia: but,
nevertheless, he who showed prudence might well be saved
through forethought;
<p53-notza-liz-pahtli-v04-ya3> (b4 f1 c2 p5) JC-7/23/96

nenpehua
0. he starts in vain
<ne:n-pe:hua>
1. he starts in vain
FC -> jc-72895
2. he starts in vain
<ne:n-pe:hua>
3. he starts in vain
<ne:n-pe:hua>
4. he starts in vain <ne:n-pe:hua>
<ne:n-pe:hua> FC - > jc-61096
5. he starts in vain <ne:n-pe:hua>
<ne:n-pe:hua> FC - > jc-61096
6. he starts in vain
FC jc-031297
7. he starts in vain
FC jc-031297

nenque
0. they lived

1. they lived
FC -> jc-72895
2. they lived

3. they lived

4. they lived
FC jc-031297
5. they lived
FC jc-031297

nenqui
0. dweller

tezozomoc@hotmail.com
2505
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

Agentive -qui jc-022897


1. dweller
JC-05-07-97 Agentive -qui
2. dweller
JC-05-07-97 General Review No 1
3. dweller
JC-05-07-97 General Review No 2

nenquizaz
0. he will not go forth in vain

1. he will not go forth in vain


FC -> jc-72895
2. he will not go forth in vain

3. he will not go forth in vain

4. he will not go forth in vain


FC jc-031297
5. he will not go forth in vain
FC jc-031297

nenquizqui
0. worthless, useless

1. worthless, useless
FC -> jc-72895
2. worthless, useless

3. worthless, useless

4. worthless, useless
FC jc-031297
5. worthless, useless
FC jc-031297

nenti
0. he fails

1. he fails
FC -> jc-72895
2. he fails

3. he fails

4. he fails

tezozomoc@hotmail.com
2506
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC jc-031297
5. he fails
FC jc-031297

nentlacatl
0. useless; useless person; useless man; worthless person
<ne:n-tla:catl>
1. useless; useless man; useless person; worthless person;
worthless
FC -> jc-72895
2. useless; useless person; useless man; worthless person
<ne:n-tla:catl>
3. useless; useless person; useless man; worthless person
<ne:n-tla:catl>
4. useless; useless person; useless man; worthless person
<ne:n-tla:catl>
<ne:n-tla:catl> FC - > jc-61096
5. useless; useless person; useless man; worthless person
<ne:n-tla:catl>
<ne:n-tla:catl> FC - > jc-61096
6. useless; useless man; useless person; worthless person;
worthless
FC jc-031297
7. useless; useless man; useless person; worthless person;
worthless
FC jc-031297

nentlacayotl
0. uselessness
<ne:n-tla:catl-yo:tl1>
1. uselessness
FC -> jc-72895
2. uselessness
<ne:n-tla:catl-yo:tl1>
3. uselessness
<ne:n-tla:catl-yo:tl1>
4. uselessness <ne:n-tla:catl-yo:tl1>
<ne:n-tla:catl-yo:tl1> FC - > jc-61096
5. uselessness <ne:n-tla:catl-yo:tl1>
<ne:n-tla:catl-yo:tl1> FC - > jc-61096
6. uselessness <ne:n-tla:catl-yo:tl1>
<ne:n-tla:catl-yo:tl1> FC - > jc-61096
7. uselessness
FC jc-031297
8. uselessness
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
2507
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

nentlamati
0. he is anguished
<ne:n-p51-mati>
1. he is anguished
FC -> jc-72895
2. he is anguished
<ne:n-p51-mati>
3. he is anguished
<ne:n-p51-mati>
4. he is anguished <ne:n-p51-mati>
<ne:n-p51-mati> FC - > jc-61096
5. he is anguished <ne:n-p51-mati>
<ne:n-p51-mati> FC - > jc-61096
6. he is anguished <ne:n-p51-mati>
<ne:n-p51-mati> FC - > jc-61096
7. he is anguished
FC jc-031297
8. he is anguished
FC jc-031297

nentlamatia
0. he was in torment, he was in distress
FC jc-031297

nentlatlatolli
0. useless discussion
<ne:n-dupl-p51-ihtoa:-l1>
1. useless discussion
FC -> jc-72895
2. useless discussion
<ne:n-dupl-p51-ihtoa:-l1>
3. useless discussion
<ne:n-dupl-p51-ihtoa:-l1>
4. useless discussion <ne:n-dupl-p51-ihtoa:-l1>
<ne:n-dupl-p51-ihtoa:-l1> FC - > jc-61096
5. useless discussion <ne:n-dupl-p51-ihtoa:-l1>
<ne:n-dupl-p51-ihtoa:-l1> FC - > jc-61096
6. useless discussion <ne:n-dupl-p51-ihtoa:-l1>
<ne:n-dupl-p51-ihtoa:-l1> FC - > jc-61096
7. useless discussion <ne:n-dupl-p51-ihtoa:-l1>
<ne:n-dupl-p51-ihtoa:-l1> FC - > jc-61096
8. useless discussion <ne:n-dupl-p51-ihtoa:-l1>
<ne:n-dupl-p51-ihtoa:-l1> FC - > jc-61096
9. useless discussion <ne:n-dupl-p51-ihtoa:-l1>
<ne:n-dupl-p51-ihtoa:-l1> FC - > jc-61096

tezozomoc@hotmail.com
2508
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

10. useless discussion


FC jc-031297
11. useless discussion
FC jc-031297

neoquichhuahtiliztli
0. a woman's act of marriage
FC - > jc-61096
1. a woman's act of marriage
-liz nom Jc-022897
2. a woman's act of marriage
JC-05-07-97 -liz nominalization
3. a woman's act of marriage
JC-05-07-97 General Review No 2

nepa
0. there, yonder
FC jc-031297

nepacholo
0. there is pressing together of one another

1. there is pressing together of one another


FC -> jc-72895
2. there is pressing together of one another

3. there is pressing together of one another

4. there is pressing together of one another


FC jc-031297
5. there is pressing together of one another
FC jc-031297

nepanotl
0. a mutual thing

1. a mutual thing
FC -> jc-72895
2. a mutual thing

3. a mutual thing

4. a mutual thing
FC jc-031297
5. a mutual thing
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
2509
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

nepantla
0. en medio ( in the middle )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
1. in the middle of it, in the midst of it; middle
FC jc-031297
2. in the middle of it, in the midst of it; middle
FC jc-031297

nepantla tonatiuh
0. noon; midday, middle of the day; at midday
<poss-pan-tlah2 to:natiuh>
1. at midday; noon
FC -> jc-72895
2. at midday; noon
FC -> jc-72895
3. noon; midday, middle of the day; at midday
<poss-pan-tlah2 to:natiuh>
4. noon; midday, middle of the day; at midday
<poss-pan-tlah2 to:natiuh>
5. at midday <nepan-tlah2 to:natiuh>
<nepan-tlah2 to:natiuh> FC - > jc-61096
6. at midday <nepan-tlah2 to:natiuh>
<nepan-tlah2 to:natiuh> FC - > jc-61096
7. at midday; noon <nepan-tlah2 to:natiuh>
<nepan-tlah2 to:natiuh> FC - > jc-61096
8. at midday; noon <nepan-tlah2 to:natiuh>
<nepan-tlah2 to:natiuh> FC - > jc-61096
9. noon <poss-pan-tlah2 to:natiuh>
<poss-pan-tlah2 to:natiuh> FC - > jc-61096
10. at midday; noon
FC jc-031297
11. at midday; noon
FC jc-031297

nepapacholiztli
0. massage
FC jc-031297

nepapaco
0. there is washing

1. there is washing
FC -> jc-72895
2. there is washing

tezozomoc@hotmail.com
2510
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

3. there is washing

4. there is washing
FC jc-031297
5. there is washing
FC jc-031297

nepapan
0. different, various; different kinds

1. different, various; different kinds


FC -> jc-72895
2. different, various; different kinds

3. different, various; different kinds

4. different, various; different kinds


FC jc-031297
5. different, various; different kinds
FC jc-031297

nepializtli
0. chastity
<p53-piya-liz>
1. chastity
FC -> jc-72895
2. chastity
<p53-piya-liz>
3. chastity
<p53-piya-liz>
4. chastity <p53-piya-liz>
<p53-piya-liz> FC - > jc-61096
5. chastity
FC jc-031297
6. chastity
FC jc-031297

nepichhuia
0. cross
jc-82396

nepololiztli
0. act of self-destruction
-liz nom Jc-022897
1. act of self-destruction
JC-05-07-97 -liz nominalization

tezozomoc@hotmail.com
2511
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

2. act of self-destruction
JC-05-07-97 General Review No 2

nepotzaliztli
0. act of burping
FC - > jc-61096
1. burp, act of burping
-liz nom Jc-022897
2. burp
JC-05-07-97 -liz nominalization
3. act of burping
JC-05-07-97 General Review No 2
4. burp

5. act of burping

nequ(i)
0. want
jc-82396

nequehquetzalo
0. there is jostling

1. there is jostling
FC - > jc-61096

nequentilo
0. people wrap themselves in mantles

1. people wrap themselves in mantles


FC -> jc-72895
2. people wrap themselves in mantles

3. people wrap themselves in mantles

4. people wrap themselves in mantles


FC jc-031297
5. people wrap themselves in mantles
FC jc-031297

nequentiloni
0. something for clothing one's self

1. something for clothing one's self


FC -> jc-72895

tezozomoc@hotmail.com
2512
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

2. something for clothing one's self

3. something for clothing one's self

4. something for clothing one's self


FC jc-031297
5. something for clothing one's self
FC jc-031297

nequentiloya
0. there was wearing

1. there was wearing


FC -> jc-72895
2. there was wearing

3. there was wearing

4. there was wearing


FC jc-031297
5. there was wearing
FC jc-031297

nequetzalo
0. stand up

1. people stand-up
FC - > jc-61096

nequhtli
0. pulque ( pulque )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96

nequi
0. to want
FC - > jc-61096

nequi ( itech mo- )


0. esta' obligado ( he is required )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96

nequi ( mo- )
0. es necesario ( it is necessary )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
1. se quiere ( it is wanted )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96

tezozomoc@hotmail.com
2513
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

2. se quiere ( it is wanted; it is required )


Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
3. se quiere; se necesita ( it is wanted; it is needed )
Milpa Alta jc->11/5/96
4. es necesario ( it is necessary )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
5. se quiere ( it is wanted )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
6. se quiere ( it is wanted; it is required )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
7. se quiere; se necesita ( it is wanted; it is needed )
Milpa Alta jc->11/5/96

nequi ( nic- )
0. lo quiero ( I want it )
San Miguel Canoa jc->11/5/96

nequi ( qui- )
0. lo quiere ( he wants it )
San Miguel Canoa jc->11/5/96

nequi ( tic- )
0. lo quieres ( you want it )
San Miguel Canoa jc->11/5/96

nequi quitenectia
0. he makes it desirable to others

nequia ( oqui- )
0. lo queri'a ( he wanted it; he was wanting it )
San Miguel Canoa jc->11/5/96
1. lo queri'a ( he was wanting it )
San Miguel Canoa jc->11/5/96
2. lo queri'a ( he wanted it; he was wanting it )
San Miguel Canoa jc->11/5/96
3. lo queri'a ( he was wanting it )
San Miguel Canoa jc->11/5/96

nequih ( qui- )
0. lo quieren ( they want it )
San Miguel Canoa jc->11/5/96

nequiltih ( oquimo- )
0. lo quiso [ H ] ( he wanted it [ H ] )
San Miguel Canoa jc->11/5/96

tezozomoc@hotmail.com
2514
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

nequiz ( mo- )
0. se va a querer ( it will be wanted; it will be needed )
Milpa Alta jc->11/5/96
1. se va a querer ( it will be wanted; it will be needed
Milpa Alta jc->11/5/96

nequiz ( tic- )
0. lo vas a querer ( you will want it )
San Miguel Canoa jc->11/5/96

netatacaliztli
0. act of scratching one's self
FC - > jc-61096
1. act of scratching one's self
-liz nom Jc-022897
2. act of scratching one's self
JC-05-07-97 -liz nominalization
3. act of scratching one's self
JC-05-07-97 General Review No 2

netatilo
0. he is made a father
<p53-tahtli-v01a-->
1. he is made a father
FC -> jc-72895
2. he is made a father
<p53-tahtli-v01a-->
3. he is made a father
<p53-tahtli-v01a-->
4. he is made a father <p53-tahtli-v01a-;
<p53-tahtli-v01a--> FC - > jc-61096
5. he is made a father <p53-tahtli-v01a-;
<p53-tahtli-v01a--> FC - > jc-61096
6. he is made a father
FC jc-031297
7. he is made a father
FC jc-031297

nete( n )huitequiliztli
0. act of shouting
JC-05-07-97 -liz nominalization
1. act of shouting
JC-05-07-97 General Review No 2

nete(n)huitequiliztli

tezozomoc@hotmail.com
2515
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

0. act of shouting
FC - > jc-61096
1. act of shouting
-liz nom Jc-022897

nete:mpohpo:hualo:ni
0. napkin
Instr Noun jc-022897
1. napkin
JC-05-07-97 Instrumental Nouns
2. napkin
JC-05-07-97 General Review No 2

neteco
0. there is stretching out, there is lying down
<p53-te:ca-lo:1>
1. there is stretching out, there is lying down
FC -> jc-72895
2. there is stretching out, there is lying down
<p53-te:ca-lo:1>
3. there is stretching out, there is lying down
<p53-te:ca-lo:1>
4. there is stretching out, there is lying down
<p53-te:ca-lo:1>
<p53-te:ca-lo:1> FC - > jc-61096
5. there is stretching out, there is lying down
<p53-te:ca-lo:1>
<p53-te:ca-lo:1> FC - > jc-61096
6. there is stretching out, there is lying down
FC jc-031297
7. there is stretching out, there is lying down
FC jc-031297

netemaloz
0. un se va a ban~ar ( one is going to bathe )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
1. uno se ban~ara' ( one will bathe )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
2. un se va a ban~ar ( one is going to bathe )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
3. uno se ban~ara' ( one will bathe )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96

netenhuitecoya
0. there was the striking of the hand against the mouth
<p53-te:ntli-hui:tequi-lo:2-ya3>

tezozomoc@hotmail.com
2516
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

1. there was the striking of the hand against the mouth


FC -> jc-72895
2. there was the striking of the hand against the mouth
<p53-te:ntli-hui:tequi-lo:2-ya3>
3. there was the striking of the hand against the mouth
<p53-te:ntli-hui:tequi-lo:2-ya3>
4. there was the striking of the hand against the mouth
<p53-te:ntli-hui:tequi-lo:2-ya3>
<p53-te:ntli-hui:tequi-lo:2-ya3> FC - > jc-61096
5. there was the striking of the hand against the mouth
<p53-te:ntli-hui:tequi-lo:2-ya3>
<p53-te:ntli-hui:tequi-lo:2-ya3> FC - > jc-61096
6. there was the striking of the hand against the mouth
<p53-te:ntli-hui:tequi-lo:2-ya3>
<p53-te:ntli-hui:tequi-lo:2-ya3> FC - > jc-61096
7. there was the striking of the hand against the mouth
<p53-te:ntli-hui:tequi-lo:2-ya3>
<p53-te:ntli-hui:tequi-lo:2-ya3> FC - > jc-61096
8. there was the striking of the hand against the mouth
FC jc-031297
9. there was the striking of the hand against the mouth
FC jc-031297

neteotiloya
0. he was worshipped
FC jc-031297

netepehxihui:lo
0. fall from a crag

1. fall from a crag


FC - > jc-61096
2. there is falling from a crag
Imp Verb jc-022897
3. there is falling from a crag
JC-05-07-97 Impersonal Verbs
4. there is falling from a crag
JC-05-07-97 Passive and Impersonal Verbs
5. there is falling from a crag
JC-05-07-97 General Review No 2
6. there is falling from a crag
JC-05-07-97 General Review No 2

netepotlamilo
0. there is stumbling, people stumble

tezozomoc@hotmail.com
2517
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

1. there is stumbling, people stumble


FC -> jc-72895
2. there is stumbling, people stumble

3. there is stumbling, people stumble

4. there is stumbling, people stumble


FC jc-031297
5. there is stumbling, people stumble
FC jc-031297

netequiliztli
0. cut, wound

1. cut, wound
FC -> jc-72895
2. cut, wound

3. cut, wound

4. cut, wound
FC jc-031297
5. cut, wound
FC jc-031297

netequipacholli
0. torment, affliction

1. torment, affliction
FC -> jc-72895
2. torment, affliction

3. torment, affliction

4. torment, affliction
FC jc-031297
5. torment, affliction
FC jc-031297

netla:li:lo:ni
0. chair
Instr Noun jc-022897
1. chair
JC-05-07-97 Instrumental Nouns
2. chair
JC-05-07-97 General Review No 2

tezozomoc@hotmail.com
2518
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

netla:li:lo:ya:n
0. place where they sit down
Loc Noun jc-022897
1. place where they sit down
JC-05-07-97 Location Nouns
2. place where they sit down
JC-05-07-97 General Review No 2

netla:lilo
0. people sit-down
FC - > jc-61096

netla:ti:lo:ya:n
0. hiding place
Loc Noun jc-022897
1. hiding place
JC-05-07-97 Location Nouns
2. hiding place
JC-05-07-97 General Review No 2

netlacolli
0. ailment
FC jc-031297

netlalilo
0. there is sitting down
<p53-tla:lia-lo:2>
1. there is sitting down
FC -> jc-72895
2. there is sitting down
<p53-tla:lia-lo:2>
3. there is sitting down
<p53-tla:lia-lo:2>
4. there is sitting down <p53-tla:lia-lo:2>
<p53-tla:lia-lo:2> FC - > jc-61096
5. there is sitting down
FC jc-031297
6. there is sitting down
FC jc-031297

netlaloliztli
0. act of running
FC - > jc-61096
1. act of running
-liz nom Jc-022897

tezozomoc@hotmail.com
2519
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

2. act of running
JC-05-07-97 -liz nominalization
3. act of running
JC-05-07-97 General Review No 2

netlalolli
0. running

1. running
FC -> jc-72895
2. running

3. running

4. running
FC jc-031297
5. running
FC jc-031297

netlalolo
0. there is flight, there is running

1. there is flight, there is running


FC -> jc-72895
2. there is flight, there is running

3. there is flight, there is running

4. there is flight, people flee; there is running


FC jc-031297
5. there is flight, people flee; there is running
FC jc-031297

netlaloloc
0. there was flight, there was running

1. there was flight, there was running


FC -> jc-72895
2. there was flight, there was running

3. there was flight, there was running

4. there was flight, there was running


FC jc-031297
5. there was flight, there was running
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
2520
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

netlamachtille
0. tlacatle totecue: totonque, iamanque, tzopelique, ahuiaque,
necuiltonolle, netlamachtille: manozo xicmocnoittili, ma
xicmotlaocolili, ca momacehualtzin: "o master, o our lord,
o master of the necessities of life, who hast sweetness,
fragrance, riches, wealth: show mercy, have compassion for
thy common folk <p53-tlahmachtli-v04-caus08-l1-eh1 (b6 f1
c2 p8)
<tbd>
1. tlacatle totecue: totonque, iamanque, tzopelique, ahuiaque,
necuiltonolle, netlamachtille: manozo xicmocnoittili, ma
xicmotlaocolili, ca momacehualtzin: "o master, o our lord,
o master of the necessities of life, who hast sweetness,
fragrance, riches, wealth: show mercy, have compassion for
thy common folk
<p53-tlahmachtli-v04-caus08-l1-eh1> (b6 f1 c2 p8) JC-7/23/96

netlamachtilli
0. ca in aquin paqui, motlamachtia, in quitta in quimahuizoa
in itzopelica, in iahuiyaca in toteucyo, in necuiltonolli,
in netlamachtilli: inic tzonquiza huei netoliniliztli: for
he who rejoiced, who possessed riches, who sought, who
esteemed our lord's sweetness, his fragrance - richness,
prosperity -thus ended in great misery
<p53-tlahmachtli-v04-caus08-l1 (b2 f3 c24 p71), 2 ca iuh
mitoa, ayac quitlamitiuh in tlalticpac, paquiliztli,
necuiltonolli, netlamachtilli indeed it was said: "no one
on earth went exhausting happiness, riches, wealth
<p53-tlahmachtli-v04-caus08-l1 (b2 f3 c24 p71), 3 ihuan
huel quimocuitia, in ca yehuatl, quitemaca in
necuiltonoliztli, in necehuiliztli: ihuan in
neyollaliliztli, ihuan in papaquiliztli: ca yehuatl
quitemaca in ixquich in netlamachtilli and they indeed
acknowledged that it was he who gave one riches, repose,
and consolation, and happiness; for he gave one all wealth
<p53-tlahmachtli-v04-caus08-l1 (b6 f1 c2 p7), 4 ma tlapohui
in necuiltonolli, in netlamachtilli may the wealth, the
riches be opened up <p53-tlahmachtli-v04-caus08-l1 (b6 f4
c8 p39), 5 auh in ihcuac cualli: ihcuac intla aca cenca
mahuiztililoni, motlamachtiani, in mochipa quipia in
netlamachtilli in necuiltonolli: manozo in tlatocayotl in
nican tlalticpac: mitoaya oacic in imiyahuayocan, in
ixiloyocan: cenca mahuiztililo yectenehualo: and as for
the time when it is good: at a time if someone is very
estimable, wealthy -- who always watches his wealth, his

tezozomoc@hotmail.com
2521
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

riches, or his rulership here on earth, it was said: "he


hath reached his season of the green maize ear, of his
maize tassel; he is much esteemed, he is praised"
<p53-tlahmachtli-v04-caus08-l1 (b6 f19 c41 p235)
<tbd>
1. prosperity; riches
FC -> jc-72895
2. riches
<p53-tlahmachtli-v04-caus08-l1>
3. ca in aquin paqui, motlamachtia, in quitta in quimahuizoa
in itzopelica, in iahuiyaca in toteucyo, in necuiltonolli,
in netlamachtilli: inic tzonquiza huei netoliniliztli: for
he who rejoiced, who possessed riches, who sought, who
esteemed our lord's sweetness, his fragrance - richness,
prosperity -thus ended in great misery
<p53-tlahmachtli-v04-caus08-l1 (b2 f3 c24 p71), 2 ca iuh
mitoa, ayac quitlamitiuh in tlalticpac, paquiliztli,
necuiltonolli, netlamachtilli indeed it was said: "no one
on earth went exhausting happiness, riches, wealth
<p53-tlahmachtli-v04-caus08-l1 (b2 f3 c24 p71), 3 ihuan
huel quimocuitia, in ca yehuatl, quitemaca in
necuiltonoliztli, in necehuiliztli: ihuan in
neyollaliliztli, ihuan in papaquiliztli: ca yehuatl
quitemaca in ixquich in netlamachtilli and they indeed
acknowledged that it was he who gave one riches, repose,
and consolation, and happiness; for he gave one all wealth
<p53-tlahmachtli-v04-caus08-l1 (b6 f1 c2 p7), 4 ma tlapohui
in necuiltonolli, in netlamachtilli may the wealth, the
riches be opened up <p53-tlahmachtli-v04-caus08-l1 (b6 f4
c8 p39), 5 auh in ihcuac cualli: ihcuac intla aca cenca
mahuiztililoni, motlamachtiani, in mochipa quipia in
netlamachtilli in necuiltonolli: manozo in tlatocayotl in
nican tlalticpac: mitoaya oacic in imiyahuayocan, in
ixiloyocan: cenca mahuiztililo yectenehualo: and as for
the time when it is good: at a time if someone is very
estimable, wealthy -- who always watches his wealth, his
riches, or his rulership here on earth, it was said: "he
hath reached his season of the green maize ear, of his
maize tassel; he is much esteemed, he is praised"
<p53-tlahmachtli-v04-caus08-l1 (b6 f19 c41 p235)
<tbd>
4. riches
<p53-tlahmachtli-v04-caus08-l1>
5. riches <p53-tlahmachtli-v04-caus08-l1>
<p53-tlahmachtli-v04-caus08-l1> FC - > jc-61096
6. riches <p53-tlahmachtli-v04-caus08-l1>

tezozomoc@hotmail.com
2522
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<p53-tlahmachtli-v04-caus08-l1> FC - > jc-61096


7. riches <p53-tlahmachtli-v04-caus08-l1>
<p53-tlahmachtli-v04-caus08-l1> FC - > jc-61096
8. riches <p53-tlahmachtli-v04-caus08-l1>
<p53-tlahmachtli-v04-caus08-l1> FC - > jc-61096
9. ca in aquin paqui, motlamachtia, in quitta in quimahuizoa
in itzopelica, in iahuiyaca in toteucyo, in necuiltonolli,
in netlamachtilli: inic tzonquiza huei netoliniliztli: for
he who rejoiced, who possessed riches, who sought, who
esteemed our lord's sweetness, his fragrance -richness,
prosperity -thus ended in great misery
<p53-tlahmachtli-v04-caus08-l1> (b2 f3 c24 p71) JC-7/23/96
10. ca iuh mitoa, ayac quitlamitiuh in tlalticpac, paquiliztli,
necuiltonolli, netlamachtilli indeed it was said: "no one
on earth went exhausting happiness, riches, wealth
<p53-tlahmachtli-v04-caus08-l1> (b2 f3 c24 p71) JC-7/23/96
11. ihuan huel quimocuitia, in ca yehuatl, quitemaca in
necuiltonoliztli, in necehuiliztli: ihuan in
neyollaliliztli, ihuan in papaquiliztli: ca yehuatl
quitemaca in ixquich in netlamachtilli and they indeed
acknowledged that it was he who gave one riches, repose,
and consolation, and happiness; for he gave one all wealth
<p53-tlahmachtli-v04-caus08-l1> (b6 f1 c2 p7) JC-7/23/96
12. ma tlapohui in necuiltonolli, in netlamachtilli may the
wealth, the riches be opened up
<p53-tlahmachtli-v04-caus08-l1> (b6 f4 c8 p39) JC-7/23/96
13. auh in ihcuac cualli: ihcuac intla aca cenca
mahuiztililoni, motlamachtiani, in mochipa quipia in
netlamachtilli in necuiltonolli: manozo in tlatocayotl in
nican tlalticpac: mitoaya oacic in imiyahuayocan, in
ixiloyocan: cenca mahuiztililo yectenehualo: and as for
the time when it is good: at a time if someone is very
estimable, wealthy----who always watches his wealth, his
riches, or his rulership here on earth, it was said: "he
hath reached his season of the green maize ear, of his
maize tassel; he is much esteemed, he is praised"
<p53-tlahmachtli-v04-caus08-l1> (b6 f19 c41 p235) JC-7/23/96
14. prosperity; riches
FC jc-031297
15. prosperity; riches
FC jc-031297

netlamachtiloya
0. land of riches

1. land of riches

tezozomoc@hotmail.com
2523
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC -> jc-72895
2. land of riches

3. land of riches

4. land of riches
FC jc-031297
5. land of riches
FC jc-031297

netlamachtiltitlan
0. ca nel tonatiuh ichan in nemi, ca necuiltonoltitlan,
netlamachtiltitlan for verily he liveth in the house of
the sun, which is a place of wealth, a place of joy
<p54-tlahmachtli-v04-caus08-l1-ti1-tlan (b6 f10 c21 p114)
<tbd>
1. ca nel tonatiuh ichan in nemi, ca necuiltonoltitlan,
netlamachtiltitlan for verily he liveth in the house of
the sun, which is a place of wealth, a place of joy
<p54-tlahmachtli-v04-caus08-l1-ti1-tlan> (b6 f10 c21 p114) JC-7/23/96

netlamamaltilo
0. there was carrying on their backs
FC - > jc-61096

netlampohpo:hualo:ni
0. toothbrush
Instr Noun jc-022897
1. toothbrush
JC-05-07-97 Instrumental Nouns
2. toothbrush
JC-05-07-97 General Review No 2

netlancua:ilpi:lo:ni
0. garter
Instr Noun jc-022897
1. garter
JC-05-07-97 Instrumental Nouns
2. garter
JC-05-07-97 General Review No 2

netlancuicuihuaz
0. there will be tooth cleaning, people will clean their teeth

1. there will be tooth cleaning, people will clean their teeth


FC -> jc-72895

tezozomoc@hotmail.com
2524
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

2. there will be tooth cleaning, people will clean their teeth

3. there will be tooth cleaning, people will clean their teeth

4. there will be tooth cleaning, people will clean their teeth


FC jc-031297
5. there will be tooth cleaning, people will clean their teeth
FC jc-031297

netlane:uhti:lo:ya:n
0. brothel
Loc Noun jc-022897
1. brothel
JC-05-07-97 Location Nouns
2. brothel
JC-05-07-97 General Review No 2

netlantataco:ni
0. toothpick
Instr Noun jc-022897
1. toothpick
JC-05-07-97 Instrumental Nouns
2. toothpick
JC-05-07-97 General Review No 2

netlapacholo
0. there is dressing, people clothe themselves

1. there is dressing, people clothe themselves


FC -> jc-72895
2. there is dressing, people clothe themselves

3. there is dressing, people clothe themselves

4. there is dressing, people clothe themselves


FC jc-031297
5. there is dressing, people clothe themselves
FC jc-031297

netlapololtiliztli
0. confusion; folly

1. confusion; folly
FC -> jc-72895
2. confusion; folly

tezozomoc@hotmail.com
2525
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

3. confusion; folly

4. confusion; folly
FC jc-031297
5. confusion; folly
FC jc-031297

netlatlalilo
0. there was the seating of each one
<p53-dupl-tla:lia-lo:2>
1. there was the seating of each one
FC -> jc-72895
2. there was the seating of each one
<p53-dupl-tla:lia-lo:2>
3. there was the seating of each one
<p53-dupl-tla:lia-lo:2>
4. there was the seating of each one <p53-dupl-tla:lia-lo:2>
<p53-dupl-tla:lia-lo:2> FC - > jc-61096
5. there was the seating of each one <p53-dupl-tla:lia-lo:2>
<p53-dupl-tla:lia-lo:2> FC - > jc-61096
6. there was the seating of each one <p53-dupl-tla:lia-lo:2>
<p53-dupl-tla:lia-lo:2> FC - > jc-61096
7. there was the seating of each one
FC jc-031297
8. there was the seating of each one
FC jc-031297

netlatlalolo
0. there is flight, there is running; there is running on the
part of each one

1. there is flight, there is running; there is running on the


part of each one
FC -> jc-72895
2. there is flight, there is running; there is running on the
part of each one

3. there is flight, there is running; there is running on the


part of each one

4. there is flight, there is running; there is running on the


part of each one
FC jc-031297
5. there is flight, there is running; there is running on the
part of each one
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
2526
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

netlayecoltiliztli
0. profession

1. profession
FC -> jc-72895
2. profession

3. profession

4. profession
FC jc-031297
5. profession
FC jc-031297

netlazotlaliztli
0. self-esteem

1. self-esteem
FC -> jc-72895
2. self-esteem

3. self-esteem

4. self-esteem
FC jc-031297
5. self-esteem
FC jc-031297

netolehqueh
0. those who have a vow
JC-05-07-97 -ehqueh ( plural of -eh )

netoli:ni:lo:ya:n
0. place of poverty and misery
Loc Noun jc-022897
1. place of poverty and misery
JC-05-07-97 Location Nouns
2. place of poverty and misery
JC-05-07-97 General Review No 2

netoliniliztli
0. poverty, misery, suffering
<p53-tolinia-liz>
1. poverty, misery; affliction; suffering
FC -> jc-72895

tezozomoc@hotmail.com
2527
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

2. poverty, misery, suffering


<p53-tolinia-liz>
3. poverty, misery, suffering
<p53-tolinia-liz>
4. poverty, misery, suffering <p53-tolinia-liz>
<p53-tolinia-liz> FC - > jc-61096
5. poverty, misery <p53-toli:nia-liz>
<p53-toli:nia-liz> FC - > jc-61096
6. poverty, misery; affliction <p53-toli:nia:-liz>
<p53-toli:nia:-liz> FC - > jc-61096
7. poverty, misery; affliction; suffering
FC jc-031297
8. poverty, misery; affliction; suffering
FC jc-031297

netoliniloya
0. place of misery
<p53-toli:nia:-lo:2-ya:n>
1. place of misery
FC -> jc-72895
2. place of misery
<p53-toli:nia:-lo:2-ya:n>
3. place of misery
<p53-toli:nia:-lo:2-ya:n>
4. place of misery <p53-toli:nia:-lo:2-ya:n>
<p53-toli:nia:-lo:2-ya:n> FC - > jc-61096
5. place of misery <p53-toli:nia:-lo:2-ya:n>
<p53-toli:nia:-lo:2-ya:n> FC - > jc-61096
6. place of misery <p53-toli:nia:-lo:2-ya:n>
<p53-toli:nia:-lo:2-ya:n> FC - > jc-61096
7. place of misery
FC jc-031297
8. place of misery
FC jc-031297

netoltilo
0. auh inic aquilo piltontli in teopan, in ihcuac netoltilo:
ilhuitl quiza, and for the baby to be introduced into the
temple when it was promised, a feast day was celebrated;
<p53-ihtoa:-l1-v04b-caus08-lo:1 (b6 f17 c39 p209)
<tbd>
1. auh inic aquilo piltontli in teopan, in ihcuac netoltilo:
ilhuitl quiza, and for the baby to be introduced into the
temple when it was promised, a feast day was celebrated;
<p53-ihtoa:-l1-v04b-caus08-lo:1> (b6 f17 c39 p209) JC-7/23/96

tezozomoc@hotmail.com
2528
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

netonatiuhzahualoa
0. there is fasting for the sun

1. there is fasting for the sun


FC -> jc-72895
2. there is fasting for the sun

3. there is fasting for the sun

4. there is fasting for the sun


FC jc-031297
5. there is fasting for the sun
FC jc-031297

netotiliztli
0. dance, dancing
<p53-ihto:tia:-liz>
1. dance, dancing
FC -> jc-72895
2. dance, dancing
<p53-ihto:tia:-liz>
3. dance, dancing
<p53-ihto:tia:-liz>
4. dance, dancing <p53-ihto:tia:-liz>
<p53-ihto:tia:-liz> FC - > jc-61096
5. dance, dancing
FC jc-031297
6. dance, dancing
FC jc-031297

netotilo
0. there is dancing, people dance
<p53-ihto:tia:-lo:2>
1. there is dancing; people dance
FC -> jc-72895
2. there is dancing, people dance
<p53-ihto:tia:-lo:2>
3. there is dancing, people dance
<p53-ihto:tia:-lo:2>
4. there is dancing, people dance <p53-ihto:tia:-lo:2>
<p53-ihto:tia:-lo:2> FC - > jc-61096
5. there is dancing, people dance <p53-ihto:tia:-lo:2>
<p53-ihto:tia:-lo:2> FC - > jc-61096
6. there is dancing; people dance
FC jc-031297
7. there is dancing; people dance

tezozomoc@hotmail.com
2529
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC jc-031297

netotiloya
0. there was dancing
<p53-ihto:tia:-lo:2-ya3>
1. there was dancing
FC -> jc-72895
2. there was dancing
<p53-ihto:tia:-lo:2-ya3>
3. there was dancing
<p53-ihto:tia:-lo:2-ya3>
4. there was dancing <p53-ihto:tia:-lo:2-ya3>
<p53-ihto:tia:-lo:2-ya3> FC - > jc-61096
5. there was dancing <p53-ihto:tia:-lo:2-ya3>
<p53-ihto:tia:-lo:2-ya3> FC - > jc-61096
6. there was dancing <p53-ihto:tia:-lo:2-ya3>
<p53-ihto:tia:-lo:2-ya3> FC - > jc-61096
7. there was dancing; people danced
FC jc-031297
8. there was dancing; people danced
FC jc-031297

netotiloyan
0. place for dancing
FC jc-031297

netotiloz
0. there will be dancing, people are to dance
<p53-ihto:tia:-lo:2-z>
1. there will be dancing, people are to dance
FC -> jc-72895
2. there will be dancing, people are to dance
<p53-ihto:tia:-lo:2-z>
3. there will be dancing, people are to dance
<p53-ihto:tia:-lo:2-z>
4. there will be dancing, people are to dance
<p53-ihto:tia:-lo:2-z>
<p53-ihto:tia:-lo:2-z> FC - > jc-61096
5. there will be dancing, people are to dance
<p53-ihto:tia:-lo:2-z>
<p53-ihto:tia:-lo:2-z> FC - > jc-61096
6. there will be dancing, people are to dance
FC jc-031297
7. there will be dancing, people are to dance
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
2530
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

nettoni
0. mirror

1. mirror
FC -> jc-72895
2. mirror

3. mirror

4. mirror
FC jc-031297
5. mirror
FC jc-031297

netzatzililo
0. there is shouting at each other

1. there is shouting at each other


FC -> jc-72895
2. there is shouting at each other

3. there is shouting at each other

4. there is shouting at each other


FC jc-031297
5. there is shouting at each other
FC jc-031297

netzi:nco:huilo:ya:n
0. brothel
Loc Noun jc-022897
1. brothel
JC-05-07-97 Location Nouns
2. brothel
JC-05-07-97 General Review No 2

netzi:nnamaco:ya:n
0. brothel
Loc Noun jc-022897
1. brothel
JC-05-07-97 Location Nouns
2. brothel
JC-05-07-97 General Review No 2
3. brothel
JC-05-07-97 -yan Locative Nouns

tezozomoc@hotmail.com
2531
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

netzomilli
0. nasal mucus

1. nasal mucus
FC -> jc-72895
2. nasal mucus

3. nasal mucus

4. nasal mucus
FC jc-031297
5. nasal mucus
FC jc-031297

neucnamacac
0. maguey syrup seller
<neuctli-namaca-qui2>
1. maguey syrup seller
FC -> jc-72895
2. maguey syrup seller
<neuctli-namaca-qui2>
3. maguey syrup seller
<neuctli-namaca-qui2>
4. maguey syrup seller <neuctli-namaca-qui2>
<neuctli-namaca-qui2> FC - > jc-61096
5. maguey syrup seller <neuctli-namaca-qui2>
<neuctli-namaca-qui2> FC - > jc-61096
6. maguey syrup seller <neuctli-namaca-qui2>
<neuctli-namaca-qui2> FC - > jc-61096
7. maguey syrup seller <neuctli-namaca-qui2>
<neuctli-namaca-qui2> FC - > jc-61096
8. maguey syrup seller <neuctli-namaca-qui2>
<neuctli-namaca-qui2> FC - > jc-61096
9. maguey syrup seller
FC jc-031297
10. maguey syrup seller
FC jc-031297
11. maguey syrup seller
JC-05-07-97 Agent Nouns no 3

neuctamalli
0. tamal made with honey
<neuctli-tamalli>
1. tamal made with honey
FC -> jc-72895
2. tamal made with honey

tezozomoc@hotmail.com
2532
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<neuctli-tamalli>
3. tamal made with honey
<neuctli-tamalli>
4. tamal made with honey <neuctli-tamalli>
<neuctli-tamalli> FC - > jc-61096
5. tamal made with honey <neuctli-tamalli>
<neuctli-tamalli> FC - > jc-61096
6. tamal made with honey <neuctli-tamalli>
<neuctli-tamalli> FC - > jc-61096
7. tamal made with honey
FC jc-031297
8. tamal made with honey
FC jc-031297

neuctetzahuac
0. thick syrup
<neuctli-tetza:hua-c1>
1. thick syrup
FC -> jc-72895
2. thick syrup
<neuctli-tetza:hua-c1>
3. thick syrup
<neuctli-tetza:hua-c1>
4. thick syrup <neuctli-tetza:hua-c1>
<neuctli-tetza:hua-c1> FC - > jc-61096
5. thick syrup <neuctli-tetza:hua-c1>
<neuctli-tetza:hua-c1> FC - > jc-61096
6. thick syrup <neuctli-tetza:hua-c1>
<neuctli-tetza:hua-c1> FC - > jc-61096
7. thick syrup <neuctli-tetza:hua-c1>
<neuctli-tetza:hua-c1> FC - > jc-61096
8. thick syrup
FC jc-031297
9. thick syrup
FC jc-031297

neuctic
0. honeyed, sweet; syrupy
<neuctli-tic>
1. honey-like; honeyed; sweet; syrupy; like honey
FC -> jc-72895
2. honeyed, sweet; syrupy
<neuctli-tic>
3. honeyed, sweet; syrupy
<neuctli-tic>
4. honeyed, sweet; syrupy <neuctli-tic>

tezozomoc@hotmail.com
2533
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<neuctli-tic> FC - > jc-61096


5. honey-like; honeyed; sweet; syrupy; like honey <neuctli-tic>
<neuctli-tic> FC - > jc-61096
6. honey-like; honeyed; sweet; syrupy; like honey <neuctli-tic>
<neuctli-tic> FC - > jc-61096
7. sweet
Adj Form jc-022897
8. honey-like; honeyed; sweet; syrupy; like honey
FC jc-031297
9. honey-like; honeyed; sweet; syrupy; like honey
FC jc-031297
10. sweet
JC-05-07-97 Adjective Formation
11. sweetened
JC-05-07-97 General Review No 2
12. sugary

13. honeyed

14. candy-coated

15. syrupy

16. luscious

17. saccharine

18. sweet

neuctica
0. sweet; with honey; by means of honey
<neuctli-ti1-ca2>
1. sweet; with honey; by means of honey
FC -> jc-72895
2. sweet; with honey; by means of honey
<neuctli-ti1-ca2>
3. sweet; with honey; by means of honey
<neuctli-ti1-ca2>
4. sweet; with honey; by means of honey <neuctli-ti1-ca2>
<neuctli-ti1-ca2> FC - > jc-61096
5. sweet; with honey; by means of honey <neuctli-ti1-ca2>
<neuctli-ti1-ca2> FC - > jc-61096
6. sweet; with honey; by means of honey
FC jc-031297
7. sweet; with honey; by means of honey

tezozomoc@hotmail.com
2534
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC jc-031297

neuctitlan
0. in honey

1. in honey
FC -> jc-72895
2. in honey

3. in honey

4. in honey
FC jc-031297
5. in honey
FC jc-031297

neuctlatlatilli
0. in cualli neucnamacac: in iuhqui neuctli, zan iuhqui
quinamaca in cuauhneuctli, in neuctlatlatilli, in
neuctetzahuac, iztac neuctli, tliltic neuctli the good
syrup seller sells what [is] like honey, just like wild bee
honey, syrup the color of boiled honey, thick syrup, white
syrup, dark maguey syrup <neuctli-tla5-v04-caus08-l1 (b10
f4 c20 p74)
<tbd>
1. in cualli neucnamacac: in iuhqui neuctli, zan iuhqui
quinamaca in cuauhneuctli, in neuctlatlatilli, in
neuctetzahuac, iztac neuctli, tliltic neuctli the good
syrup seller sells what [is] like honey, just like wild bee
honey, syrup the color of boiled honey, thick syrup, white
syrup, dark maguey syrup
<neuctli-tla5-v04-caus08-l1> (b10 f4 c20 p74) JC-7/23/96

neuctlaxcalli
0. tortilla made with honey
<neuctli-p51-ixca-l1>
1. tortilla made with honey
FC -> jc-72895
2. tortilla made with honey
<neuctli-p51-ixca-l1>
3. tortilla made with honey
<neuctli-p51-ixca-l1>
4. tortilla made with honey <neuctli-p51-ixca-l1>
<neuctli-p51-ixca-l1> FC - > jc-61096
5. tortilla made with honey <neuctli-p51-ixca-l1>
<neuctli-p51-ixca-l1> FC - > jc-61096

tezozomoc@hotmail.com
2535
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

6. tortilla made with honey <neuctli-p51-ixca-l1>


<neuctli-p51-ixca-l1> FC - > jc-61096
7. tortilla made with honey <neuctli-p51-ixca-l1>
<neuctli-p51-ixca-l1> FC - > jc-61096
8. tortilla made with honey
FC jc-031297
9. tortilla made with honey
FC jc-031297

neuctli
0. nectar, honey
jc-82396
1. honey; maguey syrup; nectar; syrup
FC -> jc-72895
2. honey; maguey syrup; nectar; syrup
<neuc>
3. nectar, honey
jc-82396
4. honey; maguey syrup; nectar; syrup
<neuc>
5. honey
FC - > jc-61096
6. honey
FC - > jc-61096
7. maguey syrup <neuc>
<neuc> FC - > jc-61096
8. maguey syrup <neuc>
<neuc> FC - > jc-61096
9. honey; maguey syrup; nectar; syrup
FC jc-031297
10. honey; maguey syrup; nectar; syrup
FC jc-031297

neuctzocaltic
0. very sweet

1. very sweet
FC -> jc-72895
2. very sweet

3. very sweet

4. very sweet
FC jc-031297
5. very sweet
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
2536
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

neuctzopatic
0. very sweet
<neuctli-tzo?-pah4-tic>
1. very honey-like; very sweet
FC -> jc-72895
2. very sweet
<neuctli-tzo?-pah4-tic>
3. very sweet
<neuctli-tzo?-pah4-tic>
4. very sweet <neuctli-tzo?-pah4-tic>
<neuctli-tzo?-pah4-tic> FC - > jc-61096
5. very sweet <neuctli-tzo?-pah4-tic>
<neuctli-tzo?-pah4-tic> FC - > jc-61096
6. very sweet <neuctli-tzo?-pah4-tic>
<neuctli-tzo?-pah4-tic> FC - > jc-61096
7. very honey-like; very sweet
FC jc-031297
8. very honey-like; very sweet
FC jc-031297

neuctzopiltic
0. very sweet

1. very sweet
FC -> jc-72895
2. very sweet

3. very sweet

4. very sweet
FC jc-031297
5. very sweet
FC jc-031297

neucyo
0. honeyed, honey-like
<neuctli-yo:tl1>
1. honeyed, honey-like; maguey syrup
FC -> jc-72895
2. honeyed, honey-like
<neuctli-yo:tl1>
3. honeyed, honey-like
<neuctli-yo:tl1>
4. honeyed, honey-like <neuctli-yo:tl1>
<neuctli-yo:tl1> FC - > jc-61096

tezozomoc@hotmail.com
2537
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

5. honeyed, honey-like; maguey syrup <neuctli-yo:tl1>


<neuctli-yo:tl1> FC - > jc-61096
6. honeyed, honey-like; maguey syrup <neuctli-yo:tl1>
<neuctli-yo:tl1> FC - > jc-61096
7. honeyed, honey-like; maguey syrup; sweetened; having honey
FC jc-031297
8. honeyed, honey-like; maguey syrup; sweetened; having honey
FC jc-031297

neuhtli
0. pulque ( pulque )
Milpa Alta jc->11/5/96

neuhtomin
0. dinero del pulque ( pulque money )
Milpa Alta jc->11/5/96

nexa:tl
0. lye

1. lye
FC - > jc-61096
2. lye
FC - > jc-61096

nexcacayactic
0. ashen and scant

1. ashen and scant


FC -> jc-72895
2. ashen and scant

3. ashen and scant

4. ashen and scant


FC jc-031297
5. ashen and scant
FC jc-031297

nexcococ
0. having a taste like ashes; tasting of ashes; tasting of lime

1. having a taste like ashes; tasting of ashes; tasting of lime


FC -> jc-72895
2. having a taste like ashes; tasting of ashes; tasting of lime

tezozomoc@hotmail.com
2538
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

3. having a taste like ashes; tasting of ashes; tasting of lime

4. having a taste like ashes; tasting of ashes; tasting of lime


FC jc-031297
5. having a taste like ashes; tasting of ashes; tasting of lime
FC jc-031297

nexcoyomeh
0. coyotes ( coyotes )
San Miguel Canoa jc->11/5/96
1. lobos ( wolves )
San Miguel Canoa jc->11/5/96
2. coyotes ( coyotes )
San Miguel Canoa jc->11/5/96
3. lobos ( wolves )
San Miguel Canoa jc->11/5/96

nexectic
0. ashen, ash-colored
<nextli-e:hua-tic>
1. ashen, ash-colored
FC -> jc-72895
2. ashen, ash-colored
<nextli-e:hua-tic>
3. ashen, ash-colored
<nextli-e:hua-tic>
4. ashen, ash-colored <nextli-e:hua-tic>
<nextli-e:hua-tic> FC - > jc-61096
5. ashen, ash-colored <nextli-e:hua-tic>
<nextli-e:hua-tic> FC - > jc-61096
6. ashen, ash-colored <nextli-e:hua-tic>
<nextli-e:hua-tic> FC - > jc-61096
7. ashen, ash-colored <nextli-e:hua-tic>
<nextli-e:hua-tic> FC - > jc-61096
8. dark, ash-colored
Adj Form jc-022897
9. ashen, ash-colored
FC jc-031297
10. ashen, ash-colored
FC jc-031297
11. dark
JC-05-07-97 Adjective Formation
12. ash-colored
JC-05-07-97 General Review No 2
13. ltic

tezozomoc@hotmail.com
2539
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

14. black

15. dark

16. raven

17. ebony

18. coal-black

19. jet-black

20. inky

21. ebon

22. sable

23. sooty

24. dark

25. ash-colored

nexehua
0. ashen, ash-colored; it becomes ashen
<nextli-e:hua>
1. ashen, ash-colored
FC -> jc-72895
2. it becomes ashen
FC -> jc-72895
3. ashen, ash-colored; it becomes ashen
<nextli-e:hua>
4. ashen, ash-colored; it becomes ashen
<nextli-e:hua>
5. ashen, ash-colored; it becomes ashen <nextli-e:hua>
<nextli-e:hua> FC - > jc-61096
6. ashen, ash-colored; it becomes ashen <nextli-e:hua>
<nextli-e:hua> FC - > jc-61096
7. ashen, ash-colored; it becomes ashen <nextli-e:hua>
<nextli-e:hua> FC - > jc-61096
8. ashen, ash-colored; it becomes ashen <nextli-e:hua>
<nextli-e:hua> FC - > jc-61096
9. ashen, ash-colored
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
2540
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

10. it becomes ashen


FC jc-031297
11. ashen, ash-colored
FC jc-031297
12. it becomes ashen
FC jc-031297

nexehuac
0. ash-colored, gray; ashen; grey
<nextli-e:hua-c1>
1. ash-colored; gray; ashen; grey
FC -> jc-72895
2. ash-colored, gray; ashen; grey
<nextli-e:hua-c1>
3. ash-colored, gray; ashen; grey
<nextli-e:hua-c1>
4. ash-colored, gray; ashen <nextli-e:hua-c1>
<nextli-e:hua-c1> FC - > jc-61096
5. ash-colored, gray; ashen; grey <nextli-e:hua-c1>
<nextli-e:hua-c1> FC - > jc-61096
6. ash-colored, gray; ashen; grey <nextli-e:hua-c1>
<nextli-e:hua-c1> FC - > jc-61096
7. ash-colored, gray; ashen; grey <nextli-e:hua-c1>
<nextli-e:hua-c1> FC - > jc-61096
8. ash-colored, gray; ashen; grey <nextli-e:hua-c1>
<nextli-e:hua-c1> FC - > jc-61096
9. ash-colored; gray; ashen; grey
FC jc-031297
10. ash-colored; gray; ashen; grey
FC jc-031297

nexehuacaticectic
0. chalky-ashen
<nextli-e:hua-ca:5-ti:zatl?-e:hua-tic>
1. chalky-ashen
FC -> jc-72895
2. chalky-ashen
<nextli-e:hua-ca:5-ti:zatl?-e:hua-tic>
3. chalky-ashen
<nextli-e:hua-ca:5-ti:zatl?-e:hua-tic>
4. chalky-ashen <nextli-e:hua-ca:5-ti:zatl?-e:hua-tic>
<nextli-e:hua-ca:5-ti:zatl?-e:hua-tic> FC - > jc-61096
5. chalky-ashen <nextli-e:hua-ca:5-ti:zatl?-e:hua-tic>
<nextli-e:hua-ca:5-ti:zatl?-e:hua-tic> FC - > jc-61096
6. chalky-ashen <nextli-e:hua-ca:5-ti:zatl?-e:hua-tic>
<nextli-e:hua-ca:5-ti:zatl?-e:hua-tic> FC - > jc-61096

tezozomoc@hotmail.com
2541
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

7. chalky-ashen <nextli-e:hua-ca:5-ti:zatl?-e:hua-tic>
<nextli-e:hua-ca:5-ti:zatl?-e:hua-tic> FC - > jc-61096
8. chalky-ashen <nextli-e:hua-ca:5-ti:zatl?-e:hua-tic>
<nextli-e:hua-ca:5-ti:zatl?-e:hua-tic> FC - > jc-61096
9. chalky-ashen
FC jc-031297
10. chalky-ashen
FC jc-031297

nexehuaque
0. ashen

1. ashen
FC -> jc-72895
2. ashen

3. ashen

4. ashen
FC jc-031297
5. ashen
FC jc-031297

nexhuauhtli
0. gray amaranth seed
<nextli-hua:uhtli>
1. gray amaranth seed
FC -> jc-72895
2. gray amaranth seed
<nextli-hua:uhtli>
3. gray amaranth seed
<nextli-hua:uhtli>
4. gray amaranth seed <nextli-hua:uhtli>
<nextli-hua:uhtli> FC - > jc-61096
5. gray amaranth seed <nextli-hua:uhtli>
<nextli-hua:uhtli> FC - > jc-61096
6. gray amaranth seed <nextli-hua:uhtli>
<nextli-hua:uhtli> FC - > jc-61096
7. gray amaranth seed <nextli-hua:uhtli>
<nextli-hua:uhtli> FC - > jc-61096
8. gray amaranth seed
FC jc-031297
9. gray amaranth seed
FC jc-031297

nexi:malo

tezozomoc@hotmail.com
2542
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

0. there is shaving

1. there is shaving
FC - > jc-61096
2. there is shaving
Imp Verb jc-022897
3. there is shaving
JC-05-07-97 Impersonal Verbs
4. there is shaving
JC-05-07-97 Passive and Impersonal Verbs
5. there is shaving
JC-05-07-97 General Review No 2
6. there is shaving
JC-05-07-97 General Review No 2

nexi:malo:ni
0. shaving razor
Instr Noun jc-022897
1. shaving razor
JC-05-07-97 Instrumental Nouns
2. shaving razor
JC-05-07-97 General Review No 2

neximalitztli
0. obsidian razor; razor
FC -> jc-72895
1. obsidian razor; razor
FC jc-031297
2. obsidian razor; razor
FC jc-031297

neximaliztli
0. act of trimming hair; obsidian razor; razor
<p53-xi:ma-liz>
1. act of trimming hair
FC -> jc-72895
2. act of trimming hair; obsidian razor; razor
<p53-xi:ma-liz>
3. act of trimming hair; obsidian razor; razor
<p53-xi:ma-liz>
4. act of shaving one's self
FC - > jc-61096
5. act of trimming hair <p53-xi:ma-liz>
<p53-xi:ma-liz> FC - > jc-61096
6. act of shaving one's self
-liz nom Jc-022897

tezozomoc@hotmail.com
2543
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

7. act of trimming hair


FC jc-031297
8. act of trimming hair
FC jc-031297
9. act of shaving one's self
JC-05-07-97 -liz nominalization
10. act of shaving one's self
JC-05-07-97 General Review No 2

neximaloni
0. razor

1. razor
FC -> jc-72895
2. razor

3. razor

4. razor
FC jc-031297
5. razor
FC jc-031297

nexochizahualo
0. there is flower fasting

1. there is flower fasting


FC -> jc-72895
2. there is flower fasting

3. there is flower fasting

4. there is flower fasting


FC jc-031297
5. there is flower fasting
FC jc-031297

nexotlaliztli
0. burn

1. burn
FC -> jc-72895
2. burn

3. burn

tezozomoc@hotmail.com
2544
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

4. burn
FC jc-031297
5. burn
FC jc-031297

nexpan
0. in ashes

1. in ashes
FC -> jc-72895
2. in ashes

3. in ashes

4. in ashes
FC jc-031297
5. in ashes
FC jc-031297

nexpixolo
0. ashes are scattered

1. ashes are scattered


FC -> jc-72895
2. ashes are scattered

3. ashes are scattered

4. ashes are scattered


FC jc-031297
5. ashes are scattered
FC jc-031297

nextamalcuitlatic
0. like doughy excrement
FC jc-031297

nextic
0. ashen
<nextli-tic>
1. ashen; ash-colored; gray
FC -> jc-72895
2. ashen
<nextli-tic>
3. ashen
<nextli-tic>

tezozomoc@hotmail.com
2545
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

4. ashen, gray; ash-colored <nextli-tic>


<nextli-tic> FC - > jc-61096
5. ashen, gray; ash-colored <nextli-tic>
<nextli-tic> FC - > jc-61096
6. ashen <nextic-tic>
<nextic-tic> FC - > jc-61096
7. ashen <nextic-tic>
<nextic-tic> FC - > jc-61096
8. ashen <nextli-tic>
<nextli-tic> FC - > jc-61096
9. dark, ash-colored
Adj Form jc-022897
10. ashen; ash-colored; gray
FC jc-031297
11. ashen; ash-colored; gray
FC jc-031297
12. dark
JC-05-07-97 Adjective Formation
13. ash-colored
JC-05-07-97 General Review No 2
14. unlit

15. dirty

16. black

17. caliginous

18. Cimmerian

19. dun

20. dim

21. dusk

22. dusky

23. dark

24. ash-colored

nextique
0. ashen

tezozomoc@hotmail.com
2546
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

1. ashen
FC -> jc-72895
2. ashen

3. ashen

4. ashen
FC jc-031297
5. ashen
FC jc-031297

nextitlan
0. in the ashes

1. in the ashes
FC -> jc-72895
2. in the ashes

3. in the ashes

4. in the ashes
FC jc-031297
5. in the ashes
FC jc-031297

nextlahualiztli
0. debt payment; debt-payment

1. debt payment; debt-payment


FC -> jc-72895
2. debt payment; debt-payment

3. debt payment; debt-payment

4. debt payment; debt-payment


FC jc-031297
5. debt payment; debt-payment
FC jc-031297

nextlahualli
0. offering

1. offering
FC -> jc-72895
2. offering

tezozomoc@hotmail.com
2547
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

3. offering

4. offering
FC jc-031297
5. offering
FC jc-031297

nextlahualoya
0. there was paying of the debt

1. there was paying of the debt


FC -> jc-72895
2. there was paying of the debt

3. there was paying of the debt

4. there was paying of the debt


FC jc-031297
5. there was paying of the debt
FC jc-031297

nextlalli
0. ashen land
<nextli-tla:lli>
1. ashen land; ashen soil
FC -> jc-72895
2. ashen land
<nextli-tla:lli>
3. ashen land
<nextli-tla:lli>
4. ashen land <nextli-tla:lli>
<nextli-tla:lli> FC - > jc-61096
5. ashen land; ashen soil <nextli-tla:lli>
<nextli-tla:lli> FC - > jc-61096
6. ashen land; ashen soil <nextli-tla:lli>
<nextli-tla:lli> FC - > jc-61096
7. ashen land; ashen soil
FC jc-031297
8. ashen land; ashen soil
FC jc-031297

nextlatilli
0. ashen mound

1. ashen mound
FC -> jc-72895

tezozomoc@hotmail.com
2548
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

2. ashen mound

3. ashen mound

4. ashen mound
FC jc-031297
5. ashen mound
FC jc-031297

nextlexochtli
0. embers

1. embers
FC - > jc-61096
2. embers
FC - > jc-61096

nextlexochtli
0. embers
FC - > jc-61096

nextli
0. ash
jc-82396
1. ash; ashes
FC -> jc-72895
2. ash; ashes
<nextli>
3. ash
jc-82396
4. ash; ashes
<nextli>
5. ash
FC - > jc-61096
6. ash
FC - > jc-61096
7. ash <nextli>
<nextli> FC - > jc-61096
8. ash <nextli>
<nextli> FC - > jc-61096
9. lime
FC - > jc-61096
10. ash; ashes
FC jc-031297
11. ash
Noun jc-030797

tezozomoc@hotmail.com
2549
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

12. ash; ashes


FC jc-031297
13. ash
JC-05-07-97 -huia ( to apply )
14. ash
JC-05-07-97 -huia ( to apply )

nextli (ash)quinexhuiz
0. he will put ashes on it

nextontli
0. rather ashen
<nextli-to:n>
1. rather ashen
FC -> jc-72895
2. rather ashen
<nextli-to:n>
3. rather ashen
<nextli-to:n>
4. rather ashen <nextli-to:n>
<nextli-to:n> FC - > jc-61096
5. rather ashen <nextli-to:n>
<nextli-to:n> FC - > jc-61096
6. rather ashen <nextli-to:n>
<nextli-to:n> FC - > jc-61096
7. rather ashen
FC jc-031297
8. rather ashen
FC jc-031297

nexyayactic
0. ashen; dark ashen
<nextli-dupl-yahuitl-tic>
1. ashen; dark ashen
FC -> jc-72895
2. ashen; dark ashen
<nextli-dupl-yahuitl-tic>
3. ashen; dark ashen
<nextli-dupl-yahuitl-tic>
4. ashen <nextli-dupl-yahuitl-tic>
<nextli-dupl-yahuitl-tic> FC - > jc-61096
5. ashen <nextli-dupl-yahuitl-tic>
<nextli-dupl-yahuitl-tic> FC - > jc-61096
6. ashen <nextli-dupl-yahuitl-tic>
<nextli-dupl-yahuitl-tic> FC - > jc-61096

tezozomoc@hotmail.com
2550
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

7. ashen <nextli-dupl-yahuitl-tic>
<nextli-dupl-yahuitl-tic> FC - > jc-61096
8. ashen <nextli-dupl-yahuitl-tic>
<nextli-dupl-yahuitl-tic> FC - > jc-61096
9. ashen; dark ashen
FC jc-031297
10. ashen; dark ashen
FC jc-031297

neyacapohpo:hualo:ni
0. handkerchief
Instr Noun jc-022897
1. handkerchief
JC-05-07-97 Instrumental Nouns
2. handkerchief
JC-05-07-97 General Review No 2

neyo:lmela:hualiztli
0. the act of confession
FC - > jc-61096
1. confession
-liz nom Jc-022897
2. confession
JC-05-07-97 -liz nominalization
3. confession
JC-05-07-97 General Review No 2

neyo:lno:no:tzaliztli
0. act of meditation
FC - > jc-61096
1. meditation
-liz nom Jc-022897
2. meditation
JC-05-07-97 -liz nominalization
3. meditation
JC-05-07-97 General Review No 2

neyolcuitiliztlatolli
0. confession

1. confession
FC -> jc-72895
2. confession

3. confession

tezozomoc@hotmail.com
2551
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

4. confession
FC jc-031297
5. confession
FC jc-031297

nez
0. he appeared; it appeared
<ne:ci-prt1>
1. he appeared; it appeared
FC -> jc-72895
2. he appeared; it appeared
<ne:ci-prt1>
3. he appeared; it appeared
<ne:ci-prt1>
4. he appeared; it appeared <ne:ci-prt1>
<ne:ci-prt1> FC - > jc-61096
5. he appeared; it appeared <ne:ci-prt1>
<ne:ci-prt1> FC - > jc-61096
6. he appeared; it appeared
FC jc-031297
7. he appeared; it appeared
FC jc-031297

nezahualcuachtli
0. fasting cape
<p53-zahua1-l1-cua:chtli>
1. fasting cape
FC -> jc-72895
2. fasting cape
<p53-zahua1-l1-cua:chtli>
3. fasting cape
<p53-zahua1-l1-cua:chtli>
4. fasting cape <p53-zahua1-l1-cua:chtli>
<p53-zahua1-l1-cua:chtli> FC - > jc-61096
5. fasting cape <p53-zahua1-l1-cua:chtli>
<p53-zahua1-l1-cua:chtli> FC - > jc-61096
6. fasting cape <p53-zahua1-l1-cua:chtli>
<p53-zahua1-l1-cua:chtli> FC - > jc-61096
7. fasting cape
FC jc-031297
8. fasting cape
FC jc-031297

nezahualiztli
0. abstinence, fasting
<p53-zahua-liz>

tezozomoc@hotmail.com
2552
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

1. abstinence, fasting
FC -> jc-72895
2. abstinence, fasting
<p53-zahua-liz>
3. abstinence, fasting
<p53-zahua-liz>
4. abstinence, fasting <p53-zahua-liz>
<p53-zahua-liz> FC - > jc-61096
5. abstinence, fasting
FC jc-031297
6. abstinence, fasting
FC jc-031297

nezahualo
0. there is fasting
Imp Verb jc-022897
1. there is fasting
JC-05-07-97 Impersonal Verbs
2. there is fasting
JC-05-07-97 Passive and Impersonal Verbs
3. there is fasting
JC-05-07-97 General Review No 2
4. there is fasting
JC-05-07-97 General Review No 2

nezahualoya
0. there was fasting; there was abstaining
<p53-zahua-lo:2-ya3>
1. everyone fasted, there was fasting; there was abstaining
FC -> jc-72895
2. there was fasting; there was abstaining
<p53-zahua-lo:2-ya3>
3. there was fasting; there was abstaining
<p53-zahua-lo:2-ya3>
4. there was fasting; there was abstaining <p53-zahua-lo:2-ya3>
<p53-zahua-lo:2-ya3> FC - > jc-61096
5. there was fasting; there was abstaining <p53-zahua-lo:2-ya3>
<p53-zahua-lo:2-ya3> FC - > jc-61096
6. there was fasting; there was abstaining <p53-zahua-lo:2-ya3>
<p53-zahua-lo:2-ya3> FC - > jc-61096
7. everyone fasted, there was fasting; there was abstaining
FC jc-031297
8. everyone fasted, there was fasting; there was abstaining
FC jc-031297

nezahualquentzin

tezozomoc@hotmail.com
2553
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

0. nezahualiztli=fasting, and quentia=cover with a plaid) ???


<tbd>

nezahuililoya
0. there was fasting
FC jc-031297

nezcalilizcali
0. school

1. school
FC -> jc-72895
2. school

3. school

4. school
FC jc-031297
5. school
FC jc-031297

nezcaliliztlatolli
0. words of training

1. words of training
FC -> jc-72895
2. words of training

3. words of training

4. words of training
FC jc-031297
5. words of training
FC jc-031297

nezcaltiliztli
0. rearing

1. rearing
FC -> jc-72895
2. rearing

3. rearing

4. rearing
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
2554
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

5. rearing
FC jc-031297

nezcaltiloya
0. they were trained

1. they were trained


FC -> jc-72895
2. they were trained

3. they were trained

4. they were trained


FC jc-031297
5. they were trained
FC jc-031297

nezoa
0. there is [ ear ] piercing; there is piercing; bloodletting
FC jc-031297

nezohuaya
0. there was drawing of blood

1. there was drawing of blood


FC -> jc-72895
2. there was drawing of blood

3. there was drawing of blood

4. there was drawing of blood


FC jc-031297
5. there was drawing of blood
FC jc-031297

nezotlaliztli
0. vomiting
<p53-ihzo:tla-liz>
1. vomiting
FC -> jc-72895
2. vomiting
<p53-ihzo:tla-liz>
3. vomiting
<p53-ihzo:tla-liz>
4. vomiting <p53-ihzo:tla-liz>
<p53-ihzo:tla-liz> FC - > jc-61096

tezozomoc@hotmail.com
2555
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

5. vomiting
FC jc-031297
6. vomiting
FC jc-031297

nezotlalo
0. there is vomiting

1. there is vomiting
FC -> jc-72895
2. there is vomiting

3. there is vomiting

4. there is vomiting
FC jc-031297
5. there is vomiting
FC jc-031297

nezotlaloz
0. there will be vomiting, there is to be vomiting
<p53-ihzo:tla-lo:2-z>
1. there will be vomiting, there is to be vomiting
FC -> jc-72895
2. there will be vomiting, there is to be vomiting
<p53-ihzo:tla-lo:2-z>
3. there will be vomiting, there is to be vomiting
<p53-ihzo:tla-lo:2-z>
4. there will be vomiting, there is to be vomiting
<p53-ihzo:tla-lo:2-z>
<p53-ihzo:tla-lo:2-z> FC - > jc-61096
5. there will be vomiting, there is to be vomiting
<p53-ihzo:tla-lo:2-z>
<p53-ihzo:tla-lo:2-z> FC - > jc-61096
6. there will be vomiting, there is to be vomiting
FC jc-031297
7. there will be vomiting, there is to be vomiting
FC jc-031297

nezque
0. it appeared
<ne:ci-prt2-plur01>
1. it appeared
FC -> jc-72895
2. it appeared
<ne:ci-prt2-plur01>

tezozomoc@hotmail.com
2556
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

3. it appeared
<ne:ci-prt2-plur01>
4. it appeared <ne:ci-prt2-plur01>
<ne:ci-prt2-plur01> FC - > jc-61096
5. it appeared <ne:ci-prt2-plur01>
<ne:ci-prt2-plur01> FC - > jc-61096
6. it appeared
FC jc-031297
7. it appeared
FC jc-031297

ni-aachti
0. to be someone's servant

1. to be someone's servant
FC - > jc-61096

ni-camanaloa
0. to tell jokes or witticisms

1. to tell jokes or witticisms


FC - > jc-61096

ni-caquizti
0. to sound good

1. to sound good
FC - > jc-61096

ni-cuetzpalti
0. to be a glutton

1. to be a glutton
FC - > jc-61096

ni-cuitlayoa
0. to get covered with excrement

1. to get covered with excrement


FC - > jc-61096

ni-huehueti
0. to become old

1. to become old
FC - > jc-61096

tezozomoc@hotmail.com
2557
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

ni-mahuizti
0. to be esteemed

1. to be esteemed
FC - > jc-61096

ni-matzoyohua
0. to have one's hands covered with filth and sweat

1. to have one's hands covered with filth and sweat


FC - > jc-61096

ni-mazati
0. for a man to become an animal

1. for a man to become an animal


FC - > jc-61096

ni-nonti
0. to become mute
FC - > jc-61096

ni-nontito
0. become mute

ni-pochtecati
0. for a merchant to practise his trade

1. for a merchant to practise his trade


FC - > jc-61096

ni-tamaloa
0. to make tamales

1. to make tamales
FC - > jc-61096

ni-telpochti
0. to become young
FC - > jc-61096

ni-telpochtito
0. become young

tezozomoc@hotmail.com
2558
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

ni-teuhyoa
0. to become covered with dust

1. to become covered with dust


FC - > jc-61096

ni-ticiti
0. to be a doctor

1. to be a doctor
FC - > jc-61096

ni-tlacati
0. to be born
FC - > jc-61096

ni-tlacatito
0. be born

ni-tlacualloa
0. to have a banquet in honor of my wedding

1. to have a banquet in honor of my wedding


FC - > jc-61096

ni-tlahtolloa
0. to confer

1. to confer
FC - > jc-61096

ni-tlahzolloa
0. to become covered with trash

1. to become covered with trash


FC - > jc-61096

ni-tlalloa
0. to become covered with dirt or earth

1. to become covered with dirt or earth


FC - > jc-61096

ni-tlalti

tezozomoc@hotmail.com
2559
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

0. to turn into earth

1. to turn into earth


FC - > jc-61096

ni-tlaxcaloa
0. to make tortillas

1. to make tortillas
FC - > jc-61096

ni-tlilloa
0. to become covered with soot or ink

1. to become covered with soot or ink


FC - > jc-61096

ni-tocayoa
0. to become famous

1. to become famous
FC - > jc-61096
2. to become famous
FC - > jc-61096

ni-tocayoato
0. become famous

ni-tzicayoa
0. to become covered with ants

1. to become covered with ants


FC - > jc-61096

ni-tzinti
0. to have a beginning of being

1. to have a beginning of being


FC - > jc-61096

ni-tzitzicazyoa
0. to become covered with nettles

1. to become covered with nettles


FC - > jc-61096

tezozomoc@hotmail.com
2560
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

ni-tzocuitlayoa
0. to become covered with filth and sweat

1. to become covered with filth and sweat


FC - > jc-61096

ni-tzonyohua
0. to get covered with hair (eg a barber)

1. to get covered with hair ( eg a barber )


FC - > jc-61096

ni-tzoyoa
0. to become covered with filth

1. to become covered with filth


FC - > jc-61096

ni-yolloteti
0. to become hardened and persist in badness
FC - > jc-61096

ni-yollotetito
0. become hardened and persist in badness

ni-zayolloa
0. to become covered with flies

1. to become covered with flies


FC - > jc-61096

ni-zoquiti
0. to get muddy or soaked
FC - > jc-61096

ni-zoquitito
0. get muddy or soaked

ni-zoquiyohua
0. to get muddy

1. to get muddy
FC - > jc-61096

tezozomoc@hotmail.com
2561
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

ni:xtelolohcohcopi:nalo:z
0. my eyes will be torn out (removed)
Passive Verb jc-022897
1. my eyes will be torn out ( removed )
JC-05-07-97 Passive and Impersonal Verbs
2. my eyes will be torn out ( removed )
JC-05-07-97 Passive Verbs
3. my eyes will be torn out ( removed )
JC-05-07-97 General Review No 1
4. my eyes will be torn out ( removed )
JC-05-07-97 General Review No 1
5. my eyes will be torn out ( removed )
JC-05-07-97 General Review No 2
6. my eyes will be torn out ( removed )
JC-05-07-97 General Review No 2

niNezahualcoyotl
0. I Nezahualcoyotl
<tbd>

nia
0. i go

1. i go
FC -> jc-72895
2. i go

3. i go

4. i go
FC jc-031297
5. i go
FC jc-031297

niah
0. voy ( I am going )
San Miguel Canoa jc->11/5/96

nian
0. aqui' ( here )
Milpa Alta jc->11/5/96
1. ni ( nor; neither )
Milpa Alta jc->11/5/96
2. aqui' ( here )
Milpa Alta jc->11/5/96

tezozomoc@hotmail.com
2562
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

3. ni ( nor; neither )
Milpa Alta jc->11/5/96

nian noihqui
0. tampoco ( neither )
Milpa Alta jc->11/5/96

niauh
0. voy ( I go; I am going )
Milpa Alta jc->11/5/96
1. voy ( I go; I am going )
Milpa Alta jc->11/5/96
2. i go
FC -> jc-72895
3. i go

4. i go

5. voy ( I go; I am going )


Milpa Alta jc->11/5/96
6. voy ( I go; I am going )
Milpa Alta jc->11/5/96
7. i go
FC jc-031297
8. i go
FC jc-031297

niaz
0. voy a ir ( I will go )
San Miguel Canoa jc->11/5/96
1. ire' ( I will go )
Milpa Alta jc->11/5/96
2. i will go
FC -> jc-72895
3. i will go

4. i will go

5. voy a ir ( I will go )
San Miguel Canoa jc->11/5/96
6. ire' ( I will go )
Milpa Alta jc->11/5/96
7. i will go
FC jc-031297
8. i will go
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
2563
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

nic
0. porque ( because )
San Miguel Canoa jc->11/5/96
1. para ( in order that; so that )
San Miguel Canoa jc->11/5/96
2. porque ( because )
San Miguel Canoa jc->11/5/96
3. para ( in order that; so that )
San Miguel Canoa jc->11/5/96
4. Niquihtotihtoc in xochitelpochtli nic nipactoc Estoy
bailando al joven flor porque estoy contento I am dancing
for the young-flor youth because I am content
JC-10-06-96 Nahuatl Radio Broadcast
5. Tleca pozonticah in atol ? Nic cemi tlatla ? Porque esta'
hirviendo el atole ? porque arde mucho ? Why is the atole
boiling ? Because it is burning
JC-10-06-96 Nahuatl Radio Broadcast
6. Nictemohticah in noamox nic onicpoloh Estoy buscando mi
libro porque lo perdi I am looking for my book because I
have lost it
JC-10-06-96 Nahuatl Radio Broadcast
7. Nictohtonticah in axno nic yaz cuahtlan Estoy desatando el
burro porque va ir al campo I am untying the donkey because
it is going to the field
JC-10-06-96 Nahuatl Radio Broadcast
8. In nomontah nechilpilihticah in pitzotl nic omotohton Mi
suegro me esta' amarrando el puerco porque se desato My
father-in-law is tying the pig because it got loose
JC-10-06-96 Nahuatl Radio Broadcast

nica
0. i am

1. i am
FC -> jc-72895
2. i am

3. i am

4. i am
FC jc-031297
5. i am
FC jc-031297

nica:ltiz

tezozomoc@hotmail.com
2564
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

0. I will bathe him


VRNo1 jc-022897
1. I will bathe him
JC-05-07-97 Verb Review No 1

nicachihua
0. I make bowls
<p11-caxitl-chi:hua>
1. i make bowls
FC -> jc-72895
2. I make bowls
<p11-caxitl-chi:hua>
3. I make bowls
<p11-caxitl-chi:hua>
4. I make bowls <p11-caxitl-chi:hua>
<p11-caxitl-chi:hua> FC - > jc-61096
5. i make bowls
FC jc-031297
6. i make bowls
FC jc-031297

nicaci
0. I catch it
<p11-p33-ahci>
1. i catch it
FC -> jc-72895
2. I catch it
<p11-p33-ahci>
3. I catch it
<p11-p33-ahci>
4. I catch it <p11-p33-ahci>
<p11-p33-ahci> FC - > jc-61096
5. i catch it
FC jc-031297
6. i catch it
FC jc-031297

nicah
0. I am
JC-05-07-97 Irregular Verbs No 1

nicahahuitzana
0. i remove its wings

1. i remove its wings


FC -> jc-72895

tezozomoc@hotmail.com
2565
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

2. i remove its wings

3. i remove its wings

4. i remove its wings


FC jc-031297
5. i remove its wings
FC jc-031297

nicahcico
0. I came to grab it
JC-05-07-97 Dirc/Purposive Verbs no1

nicahciqui:uh
0. I will come to grab it
JC-05-07-97 Dirc/Purposive Verbs no1

nicahciti:uh
0. I go to grab it
JC-05-07-97 Dirc/Purposive Verbs no1

nicahhua
0. I scold her
VRNo1 jc-022897
1. I scold her
JC-05-07-97 Verb Review No 1

nicahhuaco
0. I came to scold him
JC-05-07-97 Dirc/Purposive Verbs no1

nicahua
0. i scold him, i quarrel with him

1. i scold him, i quarrel with him


FC -> jc-72895
2. i scold him, i quarrel with him

3. i scold him, i quarrel with him

4. i scold him, i quarrel with him


FC jc-031297
5. i scold him, i quarrel with him
FC jc-031297

nicalahua

tezozomoc@hotmail.com
2566
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

0. i put unguent on it, i anoint it


FC jc-031297

nicalaqui
0. i enter

1. i enter
FC -> jc-72895
2. i enter

3. i enter

4. i enter
FC jc-031297
5. i enter
FC jc-031297

nicalaquiti:uh
0. I go to enter
JC-05-07-97 Dirc/Purposive Verbs no1

nicamana:loa
0. I jest
FC - > jc-61096
1. I jest
Verbing jc-030797
2. I jest
-oa jc-030797
3. I jest
JC-05-07-97 General Review No 2
4. I jest
JC-05-07-97 Verbing No 1
5. I jest
JC-05-07-97 -oa ( to use or apply or to produce )
6. I jest
JC-05-07-97 -oa ( to use or apply or to produce )

nican
0. aqui' ( here )
San Miguel Canoa jc->11/5/96
1. aqui' ( here )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
2. here; in this place; native
FC -> jc-72895
3. here; in this place; native
<nica:n>

tezozomoc@hotmail.com
2567
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

4. here; in this place; native


<nica:n>
5. here <nica:n>
<nica:n> FC - > jc-61096
6. here <nica:n>
<nica:n> FC - > jc-61096
7. aqui' ( here )
San Miguel Canoa jc->11/5/96
8. aqui' ( here )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
9. here; in this place; native
FC jc-031297
10. here; in this place; native
FC jc-031297

nican tlaca
0. natives; local people
<nica:n tla:catl-plur06>
1. natives; local people
FC -> jc-72895
2. natives; local people
FC -> jc-72895
3. natives; local people
<nica:n tla:catl-plur06>
4. natives; local people
<nica:n tla:catl-plur06>
5. natives; local people <nica:n tla:catl-plur06>
<nica:n tla:catl-plur06> FC - > jc-61096
6. natives; local people <nica:n tla:catl-plur06>
<nica:n tla:catl-plur06> FC - > jc-61096
7. natives; local people <nica:n tla:catl-plur06>
<nica:n tla:catl-plur06> FC - > jc-61096
8. natives; local people
FC jc-031297
9. natives; local people
FC jc-031297

nicana
0. i take it, i seize it

1. i take it, i seize it


FC -> jc-72895
2. i take it, i seize it

3. i take it, i seize it

tezozomoc@hotmail.com
2568
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

4. i take it, i seize it


FC jc-031297
5. i take it, i seize it
FC jc-031297

nicapolcua
0. i eat cherries

1. i eat cherries
FC -> jc-72895
2. i eat cherries

3. i eat cherries

4. i eat cherries
FC jc-031297
5. i eat cherries
FC jc-031297

nicapolnamaca
0. i sell cherries

1. i sell cherries
FC -> jc-72895
2. i sell cherries

3. i sell cherries

4. i sell cherries
FC jc-031297
5. i sell cherries
FC jc-031297

nicapoltzetzeloa
0. i shake the cherry tree

1. i shake the cherry tree


FC -> jc-72895
2. i shake the cherry tree

3. i shake the cherry tree

4. i shake the cherry tree


FC jc-031297
5. i shake the cherry tree
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
2569
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

nicatilia
0. i melt

1. i melt
FC -> jc-72895
2. i melt

3. i melt

4. i melt
FC jc-031297
5. i melt
FC jc-031297

nicaxchihua
0. i make bowls

1. i make bowls
FC -> jc-72895
2. i make bowls

3. i make bowls

4. i make bowls
FC jc-031297
5. i make bowls
FC jc-031297

nicca:huaz
0. I will leave it
VRNo1 jc-022897
1. I will leave it
JC-05-07-97 Verb Review No 1

nicca:huilia
0. I leave it for her
JC-05-07-97 Ben/Appl Verbs no 1

niccalaquiz
0. i will introduce him, i will put him inside

1. i will introduce him, i will put him inside


FC -> jc-72895
2. i will introduce him, i will put him inside

tezozomoc@hotmail.com
2570
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

3. i will introduce him, i will put him inside

4. i will introduce him, i will put him inside


FC jc-031297
5. i will introduce him, i will put him inside
FC jc-031297

niccanahua
0. I thin it
<p11-p33-cana:hua>
1. i thin it
FC -> jc-72895
2. I thin it
<p11-p33-cana:hua>
3. I thin it
<p11-p33-cana:hua>
4. i thin it
FC jc-031297
5. i thin it
FC jc-031297

niccaquiz
0. i will hear it

1. i will hear it
FC -> jc-72895
2. i will hear it

3. i will hear it

4. i will hear it
FC jc-031297
5. i will hear it
FC jc-031297

nicchi:hua
0. I do it
VRNo1 jc-022897
1. I do it
JC-05-07-97 Verb Review No 1

nicchi:huaqui:uh
0. I will come to make it
JC-05-07-97 Dirc/Purposive Verbs no1

nicchi:la:huia

tezozomoc@hotmail.com
2571
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

0. I put chile water in it ( chile-water )


FC - > jc-61096
1. I put chile water in it
Verbing jc-030797
2. I put chile water in it
-huia jc-030797
3. I put chile water in it
JC-05-07-97 General Review No 2
4. I put chile water in it
JC-05-07-97 Verbing No 1
5. I put chile water in it
JC-05-07-97 -huia ( to apply )
6. I put chile water in it
JC-05-07-97 -huia ( to apply )

nicchiaz
0. I will wait for him
VRNo1 jc-022897
1. I will wait for him
JC-05-07-97 Verb Review No 1

nicchichiqui
0. i plane it, i scrape it

1. i plane it, i scrape it


FC -> jc-72895
2. i plane it, i scrape it

3. i plane it, i scrape it

4. i plane it, i scrape it


FC jc-031297
5. i plane it, i scrape it
FC jc-031297

nicchihua
0. I do it; I make it
<p11-p33-chi:hua>
1. i do it; i work it; i make it
FC -> jc-72895
2. I do it; I make it
<p11-p33-chi:hua>
3. I do it; I make it
<p11-p33-chi:hua>
4. I do it; I make it <p11-p33-chi:hua>
<p11-p33-chi:hua> FC - > jc-61096

tezozomoc@hotmail.com
2572
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

5. i do it; i work it; i make it


FC jc-031297
6. i do it; i work it; i make it
FC jc-031297

nicchihuaz
0. I will do it
<p11-p33-chi:hua-z>
1. i will do it
FC -> jc-72895
2. I will do it
<p11-p33-chi:hua-z>
3. I will do it
<p11-p33-chi:hua-z>
4. I will do it <p11-p33-chi:hua-z>
<p11-p33-chi:hua-z> FC - > jc-61096
5. i will do it
FC jc-031297
6. i will do it
FC jc-031297

nicciyacahuiz
0. I will carry it under my arm
FC - > jc-61096
1. I will carry it under my arm
Verbing jc-030797
2. I will carry it under my arm
-huia jc-030797
3. I will carry it under my arm
JC-05-07-97 General Review No 2
4. I will carry it under my arm
JC-05-07-97 Verbing No 1
5. I will carry it under my arm
JC-05-07-97 -huia ( to apply )
6. I will carry it under my arm
JC-05-07-97 -huia ( to apply )

nicco:hua
0. I buy it
VRNo1 jc-022897
1. I buy it
JC-05-07-97 Verb Review No 1

nicco:huilia
0. I buy it from him
JC-05-07-97 Ben/Appl Verbs no 1

tezozomoc@hotmail.com
2573
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

niccochitlehua
0. i see it in dreams

1. i see it in dreams
FC -> jc-72895
2. i see it in dreams

3. i see it in dreams

4. i see it in dreams
FC jc-031297
5. i see it in dreams
FC jc-031297

niccoyonia
0. I drill it, I perforate it
FC - > jc-61096
1. I put a hole in it
VRNo1 jc-022897
2. I put a hole in it
JC-05-07-97 Verb Review No 1

niccozcatlalia
0. i form it into a necklace

1. i form it into a necklace


FC -> jc-72895
2. i form it into a necklace

3. i form it into a necklace

4. i form it into a necklace


FC jc-031297
5. i form it into a necklace
FC jc-031297

niccua
0. I eat it
VRNo1 jc-022897
1. i eat it
FC jc-031297
2. i eat it
FC jc-031297
3. I eat it
JC-05-07-97 Verb Review No 1

tezozomoc@hotmail.com
2574
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

niccuahtoc
0. lo estoy comiendo ( I am eating it )
San Miguel Canoa jc->11/5/96

niccuala:niz
0. I will anger her
VRNo1 jc-022897
1. I will anger her
JC-05-07-97 Verb Review No 1

niccualnextia
0. i beautify it

1. i beautify it
FC -> jc-72895
2. i beautify it

3. i beautify it

4. i beautify it
FC jc-031297
5. i beautify it
FC jc-031297

niccuaz
0. i will eat it

1. i will eat it
FC -> jc-72895
2. i will eat it

3. i will eat it

4. i will eat it
FC jc-031297
5. i will eat it
FC jc-031297

niccuepaco
0. I came to return it
JC-05-07-97 Dirc/Purposive Verbs no1

niccuepaz
0. I will return it
VRNo1 jc-022897

tezozomoc@hotmail.com
2575
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

1. I will return it
JC-05-07-97 Verb Review No 1

niccui
0. I grab it
VRNo1 jc-022897
1. I grab it
JC-05-07-97 Verb Review No 1

niccuitih
0. voy a agarrarlo ( I go to grab it )
San Miguel Canoa jc->11/5/96

niccuitlahuia
0. I fertilize it with manure
FC - > jc-61096
1. I fertilize it with manure
Verbing jc-030797
2. I fertilize it with manure
-huia jc-030797
3. I fertilize it with manure
JC-05-07-97 General Review No 2
4. I fertilize it with manure
JC-05-07-97 Verbing No 1
5. I fertilize it with manure
JC-05-07-97 -huia ( to apply )
6. I fertilize it with manure
JC-05-07-97 -huia ( to apply )

niccuitlapilhuihuitla
0. I pluck its tail
<p11-cuitlatl-pilli-huihuitla>
1. i pluck its tail
FC -> jc-72895
2. I pluck its tail
<p11-cuitlatl-pilli-huihuitla>
3. I pluck its tail
<p11-cuitlatl-pilli-huihuitla>
4. I pluck its tail <p11-cuitlatl-pilli-huihuitla>
<p11-cuitlatl-pilli-huihuitla> FC - > jc-61096
5. I pluck its tail <p11-cuitlatl-pilli-huihuitla>
<p11-cuitlatl-pilli-huihuitla> FC - > jc-61096
6. I pluck its tail <p11-cuitlatl-pilli-huihuitla>
<p11-cuitlatl-pilli-huihuitla> FC - > jc-61096
7. I pluck its tail <p11-cuitlatl-pilli-huihuitla>
<p11-cuitlatl-pilli-huihuitla> FC - > jc-61096

tezozomoc@hotmail.com
2576
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

8. i pluck its tail


FC jc-031297
9. i pluck its tail
FC jc-031297

niccuiz
0. i will take it, i will seize it
FC jc-031297

nicha:ntiti:uh
0. I go to dwell
JC-05-07-97 Dirc/Purposive Verbs no1

nichicahtoc
0. soy fuerte ( I am strong )
San Miguel Canoa jc->11/5/96

nichienmatiloa
0. i rub chia in my hands
FC jc-031297

nichienpi
0. i uproot chia
FC jc-031297

nicho:caco
0. I came to weep
JC-05-07-97 Dirc/Purposive Verbs no1

nicho:cati:uh
0. I go to weep
JC-05-07-97 Dirc/Purposive Verbs no1

nichuica
0. I take it, I carry it
<p11-p33-hui:ca>
1. i take it, i carry it
FC -> jc-72895
2. I take it, I carry it
<p11-p33-hui:ca>
3. I take it, I carry it
<p11-p33-hui:ca>
4. I take it, I carry it <p11-p33-hui:ca>
<p11-p33-hui:ca> FC - > jc-61096
5. i take it, i carry it
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
2577
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

6. i take it, i carry it


FC jc-031297

nichuicaz
0. I will bring it
<p11-p33-hui:ca-z>
1. i will bring it
FC -> jc-72895
2. I will bring it
<p11-p33-hui:ca-z>
3. I will bring it
<p11-p33-hui:ca-z>
4. I will bring it <p11-p33-hui:ca-z>
<p11-p33-hui:ca-z> FC - > jc-61096
5. i will bring it
FC jc-031297
6. i will bring it
FC jc-031297

nicma
0. i knew, i realized

1. i knew, i realized
FC -> jc-72895
2. i knew, i realized

3. i knew, i realized

4. i knew, i realized
FC jc-031297
5. i knew, i realized
FC jc-031297

nicma:ma:lia
0. I carry it for her
JC-05-07-97 Ben/Appl Verbs no 1

nicmaca
0. I give it to him
VRNo1 jc-022897
1. I give it to him
JC-05-07-97 Verb Review No 1

nicmachtia
0. I teach it ( eg, animal )
FC - > jc-61096

tezozomoc@hotmail.com
2578
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

nicmahuizoa
0. nicmahuizoa, I honor it <p11-p33-mahui-liz-v03b-caus06
(b11 f27 c13 p280)
<tbd>
1. nicmahuizoa, I honor it
<p11-p33-mahui-liz-v03b-caus06> (b11 f27 c13 p280) JC-7/23/96

nicmahuizoznequi
0. i wish to marvel at it

1. i wish to marvel at it
FC -> jc-72895
2. i wish to marvel at it

3. i wish to marvel at it

4. i wish to marvel at it
FC jc-031297
5. i wish to marvel at it
FC jc-031297

nicmahuiztilia
0. nicmahuiztilia, nictlazotla, I venerate it, esteem it
<p11-p33-mahui-liz-v01a-caus04 (b11 f27 c13 p280)
<tbd>
1. nicmahuiztilia, nictlazotla, I venerate it, esteem it
<p11-p33-mahui-liz-v01a-caus04> (b11 f27 c13 p280) JC-7/23/96

nicmamaliz
0. i will perforate it, i will make a hole in it

1. i will perforate it, i will make a hole in it


FC -> jc-72895
2. i will perforate it, i will make a hole in it

3. i will perforate it, i will make a hole in it

4. i will perforate it, i will make a hole in it


FC jc-031297
5. i will perforate it, i will make a hole in it
FC jc-031297

nicmapilhuia
0. i point at it

tezozomoc@hotmail.com
2579
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

1. i point at it
FC -> jc-72895
2. i point at it

3. i point at it

4. i point at it
FC jc-031297
5. i point at it
FC jc-031297

nicmati
0. lo se' ( I know it )
San Miguel Canoa jc->11/5/96
1. i know it
FC -> jc-72895
2. I know it
<p11-p33-mati>
3. I know it
<p11-p33-mati>
4. I know it <p11-p33-mati>
<p11-p33-mati> FC - > jc-61096
5. lo se' ( I know it )
San Miguel Canoa jc->11/5/96
6. i know it
FC jc-031297
7. i know it
FC jc-031297

nicmauhtiz
0. I will frighten her
JC-05-07-97 Causative Verbs no1
1. I will frighten her
JC-05-07-97 General Review No 2

nicmecayo:tia
0. I tie it, put cords on it
FC - > jc-61096
1. I tie it, put cords on it
Verbing jc-030797
2. I tie it, put cords on it
-yo:tl jc-030797
3. I tie it
JC-05-07-97 General Review No 2
4. put cords on it
JC-05-07-97 Verbing No 1

tezozomoc@hotmail.com
2580
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

5. I tie it
JC-05-07-97 -yo:tl ( -ness )
6. put cords on it
JC-05-07-97 -yo:tl ( -ness )
7. I tie it

8. put cords on it

9. I tie it

10. put cords on it

nicmela:huaz
0. I will straighten it
VRNo1 jc-022897
1. I will straighten it
JC-05-07-97 Verb Review No 1

nicmelahuaz
0. i will explain it, i will spread it out

1. i will explain it, i will spread it out


FC -> jc-72895
2. i will explain it, i will spread it out

3. i will explain it, i will spread it out

4. i will explain it, i will spread it out


FC jc-031297
5. i will explain it, i will spread it out
FC jc-031297

nicmictiz
0. I will kill him
VRNo1 jc-022897
1. I will kill him
JC-05-07-97 Verb Review No 1

nicnamictia
0. I join it
FC - > jc-61096

nicne:xtia
0. I find it
JC-05-07-97 Causative Verbs no1

tezozomoc@hotmail.com
2581
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

1. I make it appear
JC-05-07-97 Causative Verbs no1
2. I find it
JC-05-07-97 General Review No 2
3. I make it appear
JC-05-07-97 General Review No 2
4. I find it

5. I make it appear

6. I find it

7. I make it appear

nicnelohticah
0. Nicnelohticah in atol nic in nonantzin momocoa Estoy
moviendo el atole porque mi mama esta' enferma I am
stirring the atole because my mother is sick
JC-10-06-96 Nahuatl Radio Broadcast

nicnelohtoc
0. Nicnelohtoc in atol nic in nonantzin momocoa Estoy moviendo
el atole porque mi mama esta' enferma I am stirring the
atole because my mother is sick
JC-10-06-96 Nahuatl Radio Broadcast

nicnemitia
0. I breed them; I raise it
<ni2-p33-nemi-caus02>
1. i breed them; i raise it
FC -> jc-72895
2. I breed them; I raise it
<ni2-p33-nemi-caus02>
3. I breed them; I raise it
<ni2-p33-nemi-caus02>
4. I breed them; I raise it <ni2-p33-nemi-caus02>
<ni2-p33-nemi-caus02> FC - > jc-61096
5. I breed them; I raise it <ni2-p33-nemi-caus02>
<ni2-p33-nemi-caus02> FC - > jc-61096
6. I breed them; I raise it <ni2-p33-nemi-caus02>
<ni2-p33-nemi-caus02> FC - > jc-61096
7. I breed them; I raise it <ni2-p33-nemi-caus02>
<ni2-p33-nemi-caus02> FC - > jc-61096
8. i breed them; i raise it
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
2582
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

9. i breed them; i raise it


FC jc-031297

nicnencua
0. i eat it in vain

1. i eat it in vain
FC -> jc-72895
2. i eat it in vain

3. i eat it in vain

4. i eat it in vain
FC jc-031297
5. i eat it in vain
FC jc-031297

nicnixnextilia
0. i gain from it

1. i gain from it
FC -> jc-72895
2. i gain from it

3. i gain from it

4. i gain from it
FC jc-031297
5. i gain from it
FC jc-031297

nicno-tatia
0. to take someone as a father

1. to take someone as a father


FC - > jc-61096

nicno:tzaz
0. I will call him
VRNo1 jc-022897
1. I will call him
JC-05-07-97 Verb Review No 1

nicnocozcatia
0. I provide myself a necklace of it
<p11-p33-p54-co:zcatl-v04-caus08>

tezozomoc@hotmail.com
2583
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

1. i provide myself a necklace of it


FC -> jc-72895
2. I provide myself a necklace of it
<p11-p33-p54-co:zcatl-v04-caus08>
3. I provide myself a necklace of it
<p11-p33-p54-co:zcatl-v04-caus08>
4. I provide myself a necklace of it
<p11-p33-p54-co:zcatl-v04-caus08>
<p11-p33-p54-co:zcatl-v04-caus08> FC - > jc-61096
5. I provide myself a necklace of it
<p11-p33-p54-co:zcatl-v04-caus08>
<p11-p33-p54-co:zcatl-v04-caus08> FC - > jc-61096
6. I provide myself a necklace of it
<p11-p33-p54-co:zcatl-v04-caus08>
<p11-p33-p54-co:zcatl-v04-caus08> FC - > jc-61096
7. i provide myself a necklace of it
FC jc-031297
8. i provide myself a necklace of it
FC jc-031297

nicnomacuextia
0. I provide myself a bracelet of it
<p11-p33-p54-ma:itl-cuextli-v04-caus08>
1. i provide myself a bracelet of it
FC -> jc-72895
2. I provide myself a bracelet of it
<p11-p33-p54-ma:itl-cuextli-v04-caus08>
3. I provide myself a bracelet of it
<p11-p33-p54-ma:itl-cuextli-v04-caus08>
4. I provide myself a bracelet of it
<p11-p33-p54-ma:itl-cuextli-v04-caus08>
<p11-p33-p54-ma:itl-cuextli-v04-caus08> FC - > jc-61096
5. I provide myself a bracelet of it
<p11-p33-p54-ma:itl-cuextli-v04-caus08>
<p11-p33-p54-ma:itl-cuextli-v04-caus08> FC - > jc-61096
6. I provide myself a bracelet of it
<p11-p33-p54-ma:itl-cuextli-v04-caus08>
<p11-p33-p54-ma:itl-cuextli-v04-caus08> FC - > jc-61096
7. I provide myself a bracelet of it
<p11-p33-p54-ma:itl-cuextli-v04-caus08>
<p11-p33-p54-ma:itl-cuextli-v04-caus08> FC - > jc-61096
8. i provide myself a bracelet of it
FC jc-031297
9. i provide myself a bracelet of it
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
2584
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

nicnonamaquilia
0. i sell it [ h ]
FC jc-031297

nicnotlamati
0. I grieve
<tbd>

nicnotlamatiya
0. I grieve
<tbd>

nicnotlapehualtia
0. i begin it for myself

1. i begin it for myself


FC -> jc-72895
2. i begin it for myself

3. i begin it for myself

4. i begin it for myself


FC jc-031297
5. i begin it for myself
FC jc-031297

nicnottiliz
0. I will see him [H]
<p11-p33-p54-itta-ben-z H1>
1. i will see him [ h ]
FC -> jc-72895
2. I will see him [H]
<p11-p33-p54-itta-ben-z H1>
3. I will see him [H]
<p11-p33-p54-itta-ben-z H1>
4. I will see him [H] <p11-p33-p54-itta-ben-z H1>
<p11-p33-p54-itta-ben-z H1> FC - > jc-61096
5. I will see him [H] <p11-p33-p54-itta-ben-z H1>
<p11-p33-p54-itta-ben-z H1> FC - > jc-61096
6. i will see him [ h ]
FC jc-031297
7. i will see him [ h ]
FC jc-031297

nicnoxacaltia
0. i make myself a hut

tezozomoc@hotmail.com
2585
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

1. i make myself a hut


FC -> jc-72895
2. i make myself a hut

3. i make myself a hut

4. i make myself a hut


FC jc-031297
5. i make myself a hut
FC jc-031297

nicochi
0. I sleep
JC-05-07-97 Intransitive Verb Stems

nicochitlehua
0. i see in dreams
FC jc-031297

nicochitlehuaz
0. i shall see in dreams

1. i shall see in dreams


FC -> jc-72895
2. i shall see in dreams

3. i shall see in dreams

4. i shall see in dreams


FC jc-031297
5. i shall see in dreams
FC jc-031297

nicochiz
0. i will sleep

1. i will sleep
FC -> jc-72895
2. i will sleep

3. i will sleep

4. i will sleep
FC jc-031297
5. i will sleep

tezozomoc@hotmail.com
2586
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC jc-031297

nicochpana
0. I sweep the road
<p11-p33-ohtli-ichpa:na>
1. i sweep the road
FC -> jc-72895
2. I sweep the road
<p11-p33-ohtli-ichpa:na>
3. I sweep the road
<p11-p33-ohtli-ichpa:na>
4. I sweep the road <p11-p33-ohtli-ichpa:na>
<p11-p33-ohtli-ichpa:na> FC - > jc-61096
5. I sweep the road <p11-p33-ohtli-ichpa:na>
<p11-p33-ohtli-ichpa:na> FC - > jc-61096
6. i sweep the road
FC jc-031297
7. i sweep the road
FC jc-031297

nicocotzohuia
0. I put pinepitch on it
FC - > jc-61096
1. I put pinepitch on it
Verbing jc-030797
2. I put pinepitch on it
-huia jc-030797
3. I put pinepitch on it
JC-05-07-97 General Review No 2
4. I put pinepitch on it
JC-05-07-97 Verbing No 1
5. I put pinepitch on it
JC-05-07-97 -huia ( to apply )
6. I put pinepitch on it
JC-05-07-97 -huia ( to apply )

nicomalchihua
0. I make griddles
<p11-p33-coma:lli-chi:hua>
1. i make griddles
FC -> jc-72895
2. I make griddles
<p11-p33-coma:lli-chi:hua>
3. I make griddles
<p11-p33-coma:lli-chi:hua>
4. I make griddles <p11-p33-coma:lli-chi:hua>

tezozomoc@hotmail.com
2587
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<p11-p33-coma:lli-chi:hua> FC - > jc-61096


5. i make griddles
FC jc-031297
6. i make griddles
FC jc-031297

nicomalixca
0. I fire griddles
<p11-p33-coma:lli-ixca>
1. i fire griddles
FC -> jc-72895
2. I fire griddles
<p11-p33-coma:lli-ixca>
3. I fire griddles
<p11-p33-coma:lli-ixca>
4. I fire griddles <p11-p33-coma:lli-ixca>
<p11-p33-coma:lli-ixca> FC - > jc-61096
5. i fire griddles
FC jc-031297
6. i fire griddles
FC jc-031297

nicoyotl
0. I am a coyote; I become a coyote
<p11-coyo:tl>
1. i am a coyote; i become a coyote
FC -> jc-72895
2. I am a coyote; I become a coyote
<p11-coyo:tl>
3. I am a coyote; I become a coyote
<p11-coyo:tl>
4. I am a coyote; I become a coyote <p11-coyo:tl>
<p11-coyo:tl> FC - > jc-61096
5. i am a coyote; i become a coyote
FC jc-031297
6. i am a coyote; i become a coyote
FC jc-031297

nicpa:ctiz
0. I will make her be happy
JC-05-07-97 Causative Verbs no1
1. I will make her be happy
JC-05-07-97 General Review No 2

nicpachichina
0. i suck it

tezozomoc@hotmail.com
2588
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

1. i suck it
FC -> jc-72895
2. i suck it

3. i suck it

4. i suck it
FC jc-031297
5. i suck it
FC jc-031297

nicpachoa
0. i press it
FC jc-031297

nicpatlahua
0. I widen it
<p11-p33-patla:hua>
1. i widen it
FC -> jc-72895
2. I widen it
<p11-p33-patla:hua>
3. I widen it
<p11-p33-patla:hua>
4. I widen it <p11-p33-patla:hua>
<p11-p33-patla:hua> FC - > jc-61096
5. i widen it
FC jc-031297
6. i widen it
FC jc-031297

nicpetlahua
0. i shine it

1. i shine it
FC -> jc-72895
2. i shine it

3. i shine it

4. i shine it
FC jc-031297
5. i shine it
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
2589
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

nicpia
0. I guard it
<p11-p33-piya>
1. i guard it
FC -> jc-72895
2. I guard it
<p11-p33-piya>
3. I guard it
<p11-p33-piya>
4. I guard it <p11-p33-piya>
<p11-p33-piya> FC - > jc-61096
5. i guard it
FC jc-031297
6. i guard it
FC jc-031297

nicpiloz
0. I will hang it up
VRNo1 jc-022897
1. I will hang it up
JC-05-07-97 Verb Review No 1

nicpinauhtia
0. I shame him
<p11-p33-pi:na:hua-caus02>
1. i shame him
FC -> jc-72895
2. I shame him
<p11-p33-pi:na:hua-caus02>
3. I shame him
<p11-p33-pi:na:hua-caus02>
4. I shame him
FC - > jc-61096
5. I shame him <p11-p33-pi:na:hua-caus02>
<p11-p33-pi:na:hua-caus02> FC - > jc-61096
6. i shame him
FC jc-031297
7. i shame him
FC jc-031297

nicpitza
0. I blow it
<p11-p33-pi:tza>
1. i blow it
FC -> jc-72895
2. I blow it

tezozomoc@hotmail.com
2590
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<p11-p33-pi:tza>
3. I blow it
<p11-p33-pi:tza>
4. I blow it <p11-p33-pi:tza>
<p11-p33-pi:tza> FC - > jc-61096
5. i blow it; i cast it
FC jc-031297
6. i blow it; i cast it
FC jc-031297

nicpozoniz
0. I will boil it
VRNo1 jc-022897
1. I will boil it
JC-05-07-97 Verb Review No 1

nicquetza
0. I set it up
<p11-p33-quetza>
1. i set it up
FC -> jc-72895
2. I set it up
<p11-p33-quetza>
3. I set it up
<p11-p33-quetza>
4. I set it up <p11-p33-quetza>
<p11-p33-quetza> FC - > jc-61096
5. I stand it up
VRNo1 jc-022897
6. i set it up
FC jc-031297
7. i set it up
FC jc-031297
8. I stand it up
JC-05-07-97 Verb Review No 1

nicqui:xtia
0. I get him to leave
JC-05-07-97 Causative Verbs no1
1. emerge
JC-05-07-97 Causative Verbs no1
2. I take it out
JC-05-07-97 General Review No 2
3. I get him to leave
JC-05-07-97 General Review No 2
4. emerge

tezozomoc@hotmail.com
2591
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

5. I take it out

nicquixtia
0. i bring it forth

1. i bring it forth
FC -> jc-72895
2. i bring it forth

3. i bring it forth

4. i bring it forth
FC jc-031297
5. i bring it forth
FC jc-031297

nicquixtiz
0. I will take it out, I will remove it
VRNo1 jc-022897
1. I will take it out
JC-05-07-97 Verb Review No 1
2. I will remove it

nicte-axcatia
0. to give possession of something to someone

1. to give possession of something to someone


FC - > jc-61096

nicte:nmecayo:tia
0. i put a bridle on it
FC - > jc-61096
1. I put a bridle on it
Verbing jc-030797
2. i put a bridle on it
-yo:tl jc-030797
3. I put a bridle on it
JC-05-07-97 General Review No 2
4. I put a bridle on it
JC-05-07-97 Verbing No 1
5. i put a bridle on it
JC-05-07-97 -yo:tl ( -ness )
6. i put a bridle on it

tezozomoc@hotmail.com
2592
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

JC-05-07-97 -yo:tl ( -ness )

nicteca
0. i spread it
FC jc-031297

nicteixpantilia
0. lo propongo ( I propose it )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96

nictemiqui
0. I dream it
<p11-p33-te:miqui>
1. i dream it
FC -> jc-72895
2. I dream it
<p11-p33-te:miqui>
3. I dream it
<p11-p33-te:miqui>
4. I dream it <p11-p33-te:miqui>
<p11-p33-te:miqui> FC - > jc-61096
5. i dream it
FC jc-031297
6. i dream it
FC jc-031297

nictemohticah
0. Nictemohticah in noamox nic onicpoloh Estoy buscando mi
libro porque lo perdi I am looking for my book because I
have lost it
JC-10-06-96 Nahuatl Radio Broadcast

nictemohtoc
0. Nictemohtoc in noamox nic onicpoloh Estoy buscando mi
libro porque lo perdi I am looking for my book because I
lost it
JC-10-06-96 Nahuatl Radio Broadcast

nictencopina
0. I remove its bill
<p11-p33-te:ntli-copi:na>
1. i remove its bill
FC -> jc-72895
2. I remove its bill
<p11-p33-te:ntli-copi:na>
3. I remove its bill

tezozomoc@hotmail.com
2593
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<p11-p33-te:ntli-copi:na>
4. I remove its bill <p11-p33-te:ntli-copi:na>
<p11-p33-te:ntli-copi:na> FC - > jc-61096
5. I remove its bill <p11-p33-te:ntli-copi:na>
<p11-p33-te:ntli-copi:na> FC - > jc-61096
6. i remove its bill
FC jc-031297
7. i remove its bill
FC jc-031297

nictenextlatia
0. I burn it to make lime
<p11-p33-tetl1-nextli-tlatia:1>
1. i burn it to make lime
FC -> jc-72895
2. I burn it to make lime
<p11-p33-tetl1-nextli-tlatia:1>
3. I burn it to make lime
<p11-p33-tetl1-nextli-tlatia:1>
4. I burn it to make lime <p11-p33-tetl1-nextli-tlatia:1>
<p11-p33-tetl1-nextli-tlatia:1> FC - > jc-61096
5. I burn it to make lime <p11-p33-tetl1-nextli-tlatia:1>
<p11-p33-tetl1-nextli-tlatia:1> FC - > jc-61096
6. I burn it to make lime <p11-p33-tetl1-nextli-tlatia:1>
<p11-p33-tetl1-nextli-tlatia:1> FC - > jc-61096
7. I burn it to make lime <p11-p33-tetl1-nextli-tlatia:1>
<p11-p33-tetl1-nextli-tlatia:1> FC - > jc-61096
8. i burn it to make lime
FC jc-031297
9. i burn it to make lime
FC jc-031297

nictenmelahua
0. I straighten the edge
<p11-p33-te:ntli-mela:hua>
1. i straighten the edge
FC -> jc-72895
2. I straighten the edge
<p11-p33-te:ntli-mela:hua>
3. I straighten the edge
<p11-p33-te:ntli-mela:hua>
4. I straighten the edge <p11-p33-te:ntli-mela:hua>
<p11-p33-te:ntli-mela:hua> FC - > jc-61096
5. I straighten the edge <p11-p33-te:ntli-mela:hua>
<p11-p33-te:ntli-mela:hua> FC - > jc-61096
6. i straighten the edge

tezozomoc@hotmail.com
2594
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC jc-031297
7. i straighten the edge
FC jc-031297

nictepozcactia
0. I shoe it ( ie horse )
FC - > jc-61096
1. I shoe it ( ie horse )
Verbing jc-030797
2. I shoe it ( ie horse )
-tia jc-030797
3. I shoe it ( ie horse )
JC-05-07-97 General Review No 2
4. I shoe it ( ie horse )
JC-05-07-97 Verbing No 1
5. I shoe it ( ie horse )
JC-05-07-97 -tia ( supply )
6. I shoe it ( ie horse )
JC-05-07-97 -tia ( supply )

nictequi
0. I cut it
<p11-p33-tequi1>
1. i cut it
FC -> jc-72895
2. I cut it
<p11-p33-tequi1>
3. I cut it
<p11-p33-tequi1>
4. I cut it <p11-p33-tequi1>
<p11-p33-tequi1> FC - > jc-61096
5. i cut it
FC jc-031297
6. i cut it
FC jc-031297

nictequiliz
0. I will place it for him, I will lay it for him
<p11-p33-te:ca-ben-z>
1. i will place it for him, i will lay it for him
FC -> jc-72895
2. I will place it for him, I will lay it for him
<p11-p33-te:ca-ben-z>
3. I will place it for him, I will lay it for him
<p11-p33-te:ca-ben-z>
4. I will place it for him, I will lay it for him

tezozomoc@hotmail.com
2595
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<p11-p33-te:ca-ben-z>
<p11-p33-te:ca-ben-z> FC - > jc-61096
5. I will place it for him, I will lay it for him
<p11-p33-te:ca-ben-z>
<p11-p33-te:ca-ben-z> FC - > jc-61096
6. i will place it for him, i will lay it for him
FC jc-031297
7. i will place it for him, i will lay it for him
FC jc-031297

nictimaloa
0. i exalt it

1. i exalt it
FC -> jc-72895
2. i exalt it

3. i exalt it

4. i exalt it
FC jc-031297
5. i exalt it
FC jc-031297

nictlacacihuitia
0. I tame it, I domesticate it
<ni2-p33-tlacatl-ihcihui-caus02>
1. i tame it, i domesticate it
FC -> jc-72895
2. I tame it, I domesticate it
<ni2-p33-tlacatl-ihcihui-caus02>
3. I tame it, I domesticate it
<ni2-p33-tlacatl-ihcihui-caus02>
4. I tame it, I domesticate it <ni2-p33-tlacatl-ihcihui-caus02>
<ni2-p33-tlacatl-ihcihui-caus02> FC - > jc-61096
5. I tame it, I domesticate it <ni2-p33-tlacatl-ihcihui-caus02>
<ni2-p33-tlacatl-ihcihui-caus02> FC - > jc-61096
6. I tame it, I domesticate it <ni2-p33-tlacatl-ihcihui-caus02>
<ni2-p33-tlacatl-ihcihui-caus02> FC - > jc-61096
7. I tame it, I domesticate it <ni2-p33-tlacatl-ihcihui-caus02>
<ni2-p33-tlacatl-ihcihui-caus02> FC - > jc-61096
8. i tame it, i domesticate it
FC jc-031297
9. i tame it, i domesticate it
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
2596
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

nictlacahcihuitia
0. I tame it, I domesticate it
FC - > jc-61096

nictlacuicuilia
0. I clean it up
<p11-p33-p51-dupl-cui-ben>
1. i clean it up
FC -> jc-72895
2. I clean it up
<p11-p33-p51-dupl-cui-ben>
3. I clean it up
<p11-p33-p51-dupl-cui-ben>
4. I clean it up <p11-p33-p51-dupl-cui-ben>
<p11-p33-p51-dupl-cui-ben> FC - > jc-61096
5. I clean it up <p11-p33-p51-dupl-cui-ben>
<p11-p33-p51-dupl-cui-ben> FC - > jc-61096
6. I clean it up <p11-p33-p51-dupl-cui-ben>
<p11-p33-p51-dupl-cui-ben> FC - > jc-61096
7. i clean it up
FC jc-031297
8. i clean it up
FC jc-031297

nictlahpaloz
0. nictlahpaloz in nin tlatlallancaltzin Le dire' un saludo a
la buena cuevita I will greet the good cave
JC-10-06-96 Pablo Gonzalez Casanova's Cuentos Indigenas ( SMCanoa )

nictlalia
0. I form it, I put it, i place it
<p11-p33-tla:lia>
1. i form it, i put it; i place it
FC -> jc-72895
2. I form it, I put it, i place it
<p11-p33-tla:lia>
3. I form it, I put it, i place it
<p11-p33-tla:lia>
4. I form it, I put it <p11-p33-tla:lia>
<p11-p33-tla:lia> FC - > jc-61096
5. i form it, i put it; i place it
FC jc-031297
6. i form it, i put it; i place it
FC jc-031297

nictlamela:hualtia

tezozomoc@hotmail.com
2597
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

0. I make it straight
FC - > jc-61096

nictlaocoliz
0. i will help it, i will have compassion for it
FC jc-031297

nictlatolchie
0. i await his word

1. i await his word


FC -> jc-72895
2. i await his word

3. i await his word

4. i await his word


FC jc-031297
5. i await his word
FC jc-031297

nictlatolchielia
0. I await his word
<p11-p33-p51-ihtoa:-l1-chiya-ben>
1. i await his word
FC -> jc-72895
2. I await his word
<p11-p33-p51-ihtoa:-l1-chiya-ben>
3. I await his word
<p11-p33-p51-ihtoa:-l1-chiya-ben>
4. I await his word <p11-p33-p51-ihtoa:-l1-chiya-ben>
<p11-p33-p51-ihtoa:-l1-chiya-ben> FC - > jc-61096
5. I await his word <p11-p33-p51-ihtoa:-l1-chiya-ben>
<p11-p33-p51-ihtoa:-l1-chiya-ben> FC - > jc-61096
6. I await his word <p11-p33-p51-ihtoa:-l1-chiya-ben>
<p11-p33-p51-ihtoa:-l1-chiya-ben> FC - > jc-61096
7. i await his word
FC jc-031297
8. i await his word
FC jc-031297

nictlaxichtoca
0. i stake it

1. i stake it
FC -> jc-72895

tezozomoc@hotmail.com
2598
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

2. i stake it

3. i stake it

4. i stake it
FC jc-031297
5. i stake it
FC jc-031297

nictlazotla
0. ihcuac mitoa: intla aca nictlazotla, ahzo itla ic
onechyolitlaco, cenca nicahua, nicpinauhtia: it is said at
this time: if someone whom i esteem perhaps offended me in
something, i quarrel violently with him; i shame him
<p11-p33-tlazoa-l2-v08a (b6 f18 c41 p222), 2
nicmahuiztilia, nictlazotla, I venerate it, esteem it
<p11-p33-tlazoa-l2-v08a (b11 f27 c13 p280)
<tbd>
1. i esteem him
FC -> jc-72895
2. I esteem him
<p11-p33-tlazoa-l2-v08a>
3. ihcuac mitoa: intla aca nictlazotla, ahzo itla ic
onechyolitlaco, cenca nicahua, nicpinauhtia: it is said at
this time: if someone whom i esteem perhaps offended me in
something, i quarrel violently with him; i shame him
<p11-p33-tlazoa-l2-v08a (b6 f18 c41 p222), 2
nicmahuiztilia, nictlazotla, I venerate it, esteem it
<p11-p33-tlazoa-l2-v08a (b11 f27 c13 p280)
<tbd>
4. I esteem him
<p11-p33-tlazoa-l2-v08a>
5. I esteem him <p11-p33-tlazoa-l2-v08a>
<p11-p33-tlazoa-l2-v08a> FC - > jc-61096
6. I esteem him <p11-p33-tlazoa-l2-v08a>
<p11-p33-tlazoa-l2-v08a> FC - > jc-61096
7. I esteem him <p11-p33-tlazoa-l2-v08a>
<p11-p33-tlazoa-l2-v08a> FC - > jc-61096
8. ihcuac mitoa: intla aca nictlazotla, ahzo itla ic
onechyolitlaco, cenca nicahua, nicpinauhtia: it is said at
this time: if someone whom i esteem perhaps offended me in
something, i quarrel violently with him; i shame him
<p11-p33-tlazoa-l2-v08a> (b6 f18 c41 p222) JC-7/23/96
9. nicmahuiztilia, nictlazotla, I venerate it, esteem it
<p11-p33-tlazoa-l2-v08a> (b11 f27 c13 p280) JC-7/23/96
10. i esteem him

tezozomoc@hotmail.com
2599
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC jc-031297
11. i esteem him
FC jc-031297

nictoca
0. I follow it
<p11-p33-toca2>
1. i follow it
FC -> jc-72895
2. I follow it
<p11-p33-toca2>
3. I follow it
<p11-p33-toca2>
4. I follow it <p11-p33-toca2>
<p11-p33-toca2> FC - > jc-61096
5. i follow it
FC jc-031297
6. i follow it
FC jc-031297

nictohtonticah
0. Nictohtonticah in axno nic yaz cuahtlan Estoy desatando el
burro porque va ir al campo I am untying the donkey
because it is going to the field
JC-10-06-96 Nahuatl Radio Broadcast

nictohtontoc
0. Nictohtontoc in axno nic yaz cuahtlan Estoy desatando el
burro porque va a ir al campo I am untying the donkey
because it is going to the field
JC-10-06-96 Nahuatl Radio Broadcast

nictolcapoyotia
0. i temper it with reed stem fibers

1. i temper it with reed stem fibers


FC -> jc-72895
2. i temper it with reed stem fibers

3. i temper it with reed stem fibers

4. i temper it with reed stem fibers


FC jc-031297
5. i temper it with reed stem fibers
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
2600
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

nictoliniz
0. I will abuse him, I will cause him pain
<p11-p33-toli:nia:-z>
1. i will abuse him, i will cause him pain
FC -> jc-72895
2. I will abuse him, I will cause him pain
<p11-p33-toli:nia:-z>
3. I will abuse him, I will cause him pain
<p11-p33-toli:nia:-z>
4. I will abuse him, I will cause him pain
<p11-p33-toli:nia:-z>
<p11-p33-toli:nia:-z> FC - > jc-61096
5. i will abuse him, i will cause him pain
FC jc-031297
6. i will abuse him, i will cause him pain
FC jc-031297

nictzahtzilia
0. I shout at him
JC-05-07-97 Ben/Appl Verbs no 1

nictzauchuia
0. nictzauchuia i glue it <p11-p33-tzacua-l2-v05b (b11 f19 c7
p197)
<tbd>
1. nictzauchuia i glue it
<p11-p33-tzacua-l2-v05b> (b11 f19 c7 p197) JC-7/23/96

nictzayana
0. I shred it
VRNo1 jc-022897
1. I shred it
JC-05-07-97 Verb Review No 1

nictzetzeloa
0. i shake it

1. i shake it
FC -> jc-72895
2. i shake it

3. i shake it

4. i shake it
FC jc-031297
5. i shake it

tezozomoc@hotmail.com
2601
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC jc-031297

nictzotzona
0. I beat it, I pound it
<p11-p33-tzontzona>
1. i beat it, i pound it
FC -> jc-72895
2. I beat it, I pound it
<p11-p33-tzontzona>
3. I beat it, I pound it
<p11-p33-tzontzona>
4. I beat it, I pound it <p11-p33-tzontzona>
<p11-p33-tzontzona> FC - > jc-61096
5. i beat it, i pound it; i hammer it
FC jc-031297
6. i beat it, i pound it; i hammer it
FC jc-031297

nictzotzonaz
0. I will pound it
VRNo1 jc-022897
1. I will pound it
JC-05-07-97 Verb Review No 1

nictzoyonilihtoc
0. Nictzoyonilihtoc in quilitl in nochpoch nic amo maxilia Le
estoy friendo los quelites a mi hija porque no le da tiempo
I am frying my daughter's vegetables because she does not
have time
JC-10-06-96 Nahuatl Radio Broadcast

nicualani
0. i am angry
FC jc-031297

nicuic
0. I took it, I seized it
<p11-cui-prt2>
1. i took it, i seized it
FC -> jc-72895
2. I took it, I seized it
<p11-cui-prt2>
3. I took it, I seized it
<p11-cui-prt2>
4. I took it, I seized it <p11-cui-prt2>
<p11-cui-prt2> FC - > jc-61096

tezozomoc@hotmail.com
2602
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

5. i took it, i seized it


FC jc-031297
6. i took it, i seized it
FC jc-031297

nicxacualoa
0. i knead it

1. i knead it
FC -> jc-72895
2. i knead it

3. i knead it

4. i knead it
FC jc-031297
5. i knead it
FC jc-031297

nicxalhuia
0. i polish it with sand

1. i polish it with sand


FC -> jc-72895
2. i polish it with sand

3. i polish it with sand

4. i polish it with sand


FC jc-031297
5. i polish it with sand
FC jc-031297

nicxaxamania
0. I make it crackle
<p11-p33-dupl-xama:ni-caus08>
1. i make it crackle
FC -> jc-72895
2. I make it crackle
<p11-p33-dupl-xama:ni-caus08>
3. I make it crackle
<p11-p33-dupl-xama:ni-caus08>
4. I make it crackle <p11-p33-dupl-xama:ni-caus08>
<p11-p33-dupl-xama:ni-caus08> FC - > jc-61096
5. I make it crackle <p11-p33-dupl-xama:ni-caus08>
<p11-p33-dupl-xama:ni-caus08> FC - > jc-61096

tezozomoc@hotmail.com
2603
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

6. I make it crackle <p11-p33-dupl-xama:ni-caus08>


<p11-p33-dupl-xama:ni-caus08> FC - > jc-61096
7. i make it crackle
FC jc-031297
8. i make it crackle
FC jc-031297

nicxaxamatza
0. I make it crunch
<p11-p33-dupl-xama:ni-tza>
1. i make it crunch
FC -> jc-72895
2. I make it crunch
<p11-p33-dupl-xama:ni-tza>
3. I make it crunch
<p11-p33-dupl-xama:ni-tza>
4. I make it crunch <p11-p33-dupl-xama:ni-tza>
<p11-p33-dupl-xama:ni-tza> FC - > jc-61096
5. I make it crunch <p11-p33-dupl-xama:ni-tza>
<p11-p33-dupl-xama:ni-tza> FC - > jc-61096
6. I make it crunch <p11-p33-dupl-xama:ni-tza>
<p11-p33-dupl-xama:ni-tza> FC - > jc-61096
7. i make it crunch
FC jc-031297
8. i make it crunch
FC jc-031297

nicxeloa
0. I split it
VRNo1 jc-022897
1. I split it
JC-05-07-97 Verb Review No 1

nicxi:cohcuitlayo:tia
0. I wax it
FC - > jc-61096
1. I wax it
Verbing jc-030797
2. I wax it
-yo:tl jc-030797
3. I wax it
JC-05-07-97 General Review No 2
4. I wax it
JC-05-07-97 Verbing No 1
5. I wax it
JC-05-07-97 -yo:tl ( -ness )

tezozomoc@hotmail.com
2604
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

6. I wax it
JC-05-07-97 -yo:tl ( -ness )

nicxipetzoa
0. i smooth it

1. i smooth it
FC -> jc-72895
2. i smooth it

3. i smooth it

4. i smooth it
FC jc-031297
5. i smooth it
FC jc-031297

nicxiuhtzacua
0. i affix turquoise to it

1. i affix turquoise to it
FC -> jc-72895
2. i affix turquoise to it

3. i affix turquoise to it

4. i affix turquoise to it
FC jc-031297
5. i affix turquoise to it
FC jc-031297

nicxoxouhcacua
0. i eat it raw

1. i eat it raw
FC -> jc-72895
2. i eat it raw

3. i eat it raw

4. i eat it raw
FC jc-031297
5. i eat it raw
FC jc-031297

nicyacatia

tezozomoc@hotmail.com
2605
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

0. I sharpen it
FC - > jc-61096
1. I sharpen it
Verbing jc-030797
2. I sharpen it
-tia jc-030797
3. I sharpen it
JC-05-07-97 General Review No 2
4. I sharpen it
JC-05-07-97 Verbing No 1
5. I sharpen it
JC-05-07-97 -tia ( supply )
6. I sharpen it
JC-05-07-97 -tia ( supply )

nicyectia
0. i improve it

1. i improve it
FC -> jc-72895
2. i improve it

3. i improve it

4. i improve it
FC jc-031297
5. i improve it
FC jc-031297

nicyocoya
0. i form it

1. i form it
FC -> jc-72895
2. i form it

3. i form it

4. i form it
FC jc-031297
5. i form it
FC jc-031297

nicyolehua
0. i incite him

tezozomoc@hotmail.com
2606
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

1. i incite him
FC -> jc-72895
2. i incite him

3. i incite him

4. i incite him
FC jc-031297
5. i incite him
FC jc-031297

niczoquihuiz
0. I will put mud on it
FC - > jc-61096
1. I will put mud on it
Verbing jc-030797
2. I will put mud on it
-huia jc-030797
3. I will put mud on it
JC-05-07-97 General Review No 2
4. I will put mud on it
JC-05-07-97 Verbing No 1
5. I will put mud on it
JC-05-07-97 -huia ( to apply )
6. I will put mud on it
JC-05-07-97 -huia ( to apply )

nihqui
0. tambie'n ( also )
San Miguel Canoa jc->11/5/96

nihua
0. i am sent

1. i am sent
FC -> jc-72895
2. i am sent

3. i am sent

4. i am sent
FC jc-031297
5. i am sent
FC jc-031297

nihua:lla:z

tezozomoc@hotmail.com
2607
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

0. I will come
JC-05-07-97 Irregular Verbs No 1

nihua:llauh
0. I come
JC-05-07-97 Irregular Verbs No 1

nihualayocoya
0. I have become saddened
<tbd>

nihualchoca
0. I am grieving
<tbd>

nihualicnotlamatico
0. I have come to remain saddened
<tbd>

nihuallacic
0. i arrived here
FC jc-031297

nihuallaz
0. i will come

1. i will come
FC -> jc-72895
2. i will come

3. i will come

4. i will come
FC jc-031297
5. i will come
FC jc-031297

nihuauhmateloa
0. I rub amaranth in my hands
<ni2-hua:uhtli-ma:itl-teloa>
1. i rub amaranth in my hands
FC -> jc-72895
2. I rub amaranth in my hands
<ni2-hua:uhtli-ma:itl-teloa>
3. I rub amaranth in my hands
<ni2-hua:uhtli-ma:itl-teloa>

tezozomoc@hotmail.com
2608
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

4. I rub amaranth in my hands <ni2-hua:uhtli-ma:itl-teloa>


<ni2-hua:uhtli-ma:itl-teloa> FC - > jc-61096
5. I rub amaranth in my hands <ni2-hua:uhtli-ma:itl-teloa>
<ni2-hua:uhtli-ma:itl-teloa> FC - > jc-61096
6. I rub amaranth in my hands <ni2-hua:uhtli-ma:itl-teloa>
<ni2-hua:uhtli-ma:itl-teloa> FC - > jc-61096
7. I rub amaranth in my hands <ni2-hua:uhtli-ma:itl-teloa>
<ni2-hua:uhtli-ma:itl-teloa> FC - > jc-61096
8. I rub amaranth in my hands <ni2-hua:uhtli-ma:itl-teloa>
<ni2-hua:uhtli-ma:itl-teloa> FC - > jc-61096
9. i rub amaranth in my hands
FC jc-031297
10. i rub amaranth in my hands
FC jc-031297

nihuauhpixoa
0. i sow amaranth

1. i sow amaranth
FC -> jc-72895
2. i sow amaranth

3. i sow amaranth

4. i sow amaranth
FC jc-031297
5. i sow amaranth
FC jc-031297

nihuauhpoztequi
0. i thresh amaranth

1. i thresh amaranth
FC -> jc-72895
2. i thresh amaranth

3. i thresh amaranth

4. i thresh amaranth
FC jc-031297
5. i thresh amaranth
FC jc-031297

nihuauhteca
0. i plant amaranth

tezozomoc@hotmail.com
2609
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

1. i plant amaranth
FC -> jc-72895
2. i plant amaranth

3. i plant amaranth

4. i plant amaranth
FC jc-031297
5. i plant amaranth
FC jc-031297

nihuauhyectia
0. i clean amaranth

1. i clean amaranth
FC -> jc-72895
2. i clean amaranth

3. I clean amaranth
<p11-hua:uhtli-->
4. i clean amaranth

5. I clean amaranth
<p11-hua:uhtli-->
6. I clean amaranth <p11-hua:uhtli-;
<p11-hua:uhtli--> FC - > jc-61096
7. I clean amaranth <p11-hua:uhtli-;
<p11-hua:uhtli--> FC - > jc-61096
8. i clean amaranth
FC jc-031297
9. i clean amaranth
FC jc-031297

nihuecahuaz
0. i will tarry, i will delay

1. i will tarry, i will delay


FC -> jc-72895
2. i will tarry, i will delay

3. i will tarry, i will delay

4. i will tarry, i will delay


FC jc-031297
5. i will tarry, i will delay
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
2610
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

nihuehue
0. i am an old man

1. i am an old man
FC -> jc-72895
2. i am an old man

3. i am an old man

4. i am an old man
FC jc-031297
5. i am an old man
FC jc-031297

nihuehuehtiz
0. I will become an old man
FC - > jc-61096
1. I will become an old man
Verbing jc-030797
2. I will become an old man
-ti jc-030797
3. I will become an old man
JC-05-07-97 General Review No 2
4. I will become an old man
JC-05-07-97 Verbing No 1
5. I will become an old man
JC-05-07-97 -ti ( become )
6. I will become an old man
JC-05-07-97 -ti ( become )

nihuetzcaqui:uh
0. I will come to laugh
JC-05-07-97 Dirc/Purposive Verbs no1

nihuetzi
0. i fall

1. i fall
FC -> jc-72895
2. i fall

3. i fall

4. i fall
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
2611
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

5. i fall
FC jc-031297

nihui:tz
0. I come
JC-05-07-97 Irregular Verbs No 1

nihuintic
0. I am drunk
<ni2-i:huinti-c1>
1. i am drunk
FC -> jc-72895
2. I am drunk
<ni2-i:huinti-c1>
3. I am drunk
<ni2-i:huinti-c1>
4. I am drunk <ni2-i:huinti-c1>
<ni2-i:huinti-c1> FC - > jc-61096
5. I am drunk <ni2-i:huinti-c1>
<ni2-i:huinti-c1> FC - > jc-61096
6. I am drunk <ni2-i:huinti-c1>
<ni2-i:huinti-c1> FC - > jc-61096
7. i am drunk
FC jc-031297
8. i am drunk
FC jc-031297

nilama
0. i am an old woman

1. i am an old woman
FC -> jc-72895
2. i am an old woman

3. i am an old woman

4. i am an old woman
FC jc-031297
5. i am an old woman
FC jc-031297

nilamati
0. I become an old woman
FC - > jc-61096
1. I become an old woman
Verbing jc-030797

tezozomoc@hotmail.com
2612
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

2. I become an old woman


-ti jc-030797
3. I become an old woman
JC-05-07-97 General Review No 2
4. I become an old woman
JC-05-07-97 Verbing No 1
5. I become an old woman
JC-05-07-97 -ti ( become )
6. I become an old woman
JC-05-07-97 -ti ( become )

nilatzoyotia
0. i make things dirty

1. i make things dirty


FC -> jc-72895
2. i make things dirty

3. i make things dirty

4. i make things dirty


FC jc-031297
5. i make things dirty
FC jc-031297

nima
0. then, whereupon
FC jc-031297

nima:lo:z
0. I will be hunted
Passive Verb jc-022897
1. I will be hunted
JC-05-07-97 Passive and Impersonal Verbs
2. I will be hunted
JC-05-07-97 Passive Verbs
3. i will be hunted
JC-05-07-97 General Review No 1
4. i will be hunted
JC-05-07-97 General Review No 1
5. I will be hunted
JC-05-07-97 General Review No 2
6. I will be hunted
JC-05-07-97 General Review No 2

nimacehualli

tezozomoc@hotmail.com
2613
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

0. I am a commoner
<p11-ma:ce:hualli>
1. i am a commoner
FC -> jc-72895
2. I am a commoner
<p11-ma:ce:hualli>
3. I am a commoner
<p11-ma:ce:hualli>
4. I am a commoner <p11-ma:ce:hualli>
<p11-ma:ce:hualli> FC - > jc-61096
5. i am a commoner
FC jc-031297
6. i am a commoner
FC jc-031297

nimachti:lo:z
0. I will be taught
Passive Verb jc-022897
1. I will be taught
JC-05-07-97 Passive and Impersonal Verbs
2. I will be taught
JC-05-07-97 Passive Verbs
3. i will be taught
JC-05-07-97 General Review No 1
4. i will be taught
JC-05-07-97 General Review No 1
5. I will be taught
JC-05-07-97 General Review No 2
6. I will be taught
JC-05-07-97 General Review No 2

nimaco in a:matl
0. I am given the paper
Passive Verb jc-022897
1. I am given the paper
JC-05-07-97 Passive and Impersonal Verbs
2. I am given the paper
JC-05-07-97 Passive Verbs
3. i am given the paper
JC-05-07-97 General Review No 1
4. i am given the paper
JC-05-07-97 General Review No 1
5. I am given the paper
JC-05-07-97 General Review No 2
6. I am given the paper
JC-05-07-97 General Review No 2

tezozomoc@hotmail.com
2614
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

nimahuiltihtoc
0. Nechahhuatoc in notahtzin nic nimahuiltihtoc Me esta'
regan~ando mi papa porque estoy jugando My father is
scolding me because I am playing
JC-10-06-96 Nahuatl Radio Broadcast

nimahuizpolo:lo
0. I get slandered
Passive Verb jc-022897
1. I get slandered
JC-05-07-97 Passive and Impersonal Verbs
2. I get slandered
JC-05-07-97 Passive Verbs
3. i get slandered
JC-05-07-97 General Review No 1
4. i get slandered
JC-05-07-97 General Review No 1
5. I get slandered
JC-05-07-97 General Review No 2
6. I get slandered
JC-05-07-97 General Review No 2

nimaltiz
0. I will become a captive
FC - > jc-61096
1. I will become a captive
Verbing jc-030797
2. I will become a captive
-ti jc-030797
3. I will become a captive
JC-05-07-97 General Review No 2
4. I will become a captive
JC-05-07-97 Verbing No 1
5. I will become a captive
JC-05-07-97 -ti ( become )
6. I will become a captive
JC-05-07-97 -ti ( become )

niman
0. luego ( then )
San Miguel Canoa jc->11/5/96
1. luego; entonces ( then )
Milpa Alta jc->11/5/96
2. absolutely; extremely; really; completely; forthwith; then;
at once; immediately; now; soon; thereupon; whereupon

tezozomoc@hotmail.com
2615
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC -> jc-72895
3. absolutely; extremely; really; completely; forthwith; then;
at once; immediately; now; soon; thereupon; whereupon
<niman>
4. absolutely; extremely; really; completely; forthwith; then;
at once; immediately; now; soon; thereupon; whereupon
<niman>
5. then; immediately; thereupon; forthwith <niman>
<niman> FC - > jc-61096
6. then; immediately; thereupon; forthwith <niman>
<niman> FC - > jc-61096
7. luego ( then )
San Miguel Canoa jc->11/5/96
8. luego; entonces ( then )
Milpa Alta jc->11/5/96
9. absolutely; extremely; really; completely; forthwith; then;
at once; immediately; now; soon; thereupon; whereupon
FC jc-031297
10. absolutely; extremely; really; completely; forthwith; then;
at once; immediately; now; soon; thereupon; whereupon
FC jc-031297

niman oncan
0. right there
<niman o:n-ca:n>
1. right there
FC -> jc-72895
2. right there
FC -> jc-72895
3. right there
<niman o:n-ca:n>
4. right there
<niman o:n-ca:n>
5. right there <niman o:n-ca:n>
<niman o:n-ca:n> FC - > jc-61096
6. right there <niman o:n-ca:n>
<niman o:n-ca:n> FC - > jc-61096
7. right there <niman o:n-ca:n>
<niman o:n-ca:n> FC - > jc-61096
8. right there
FC jc-031297
9. right there
FC jc-031297

nimeaquia
0. i transplant maguey

tezozomoc@hotmail.com
2616
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

1. i transplant maguey
FC -> jc-72895
2. i transplant maguey

3. i transplant maguey

4. i transplant maguey
FC jc-031297
5. i transplant maguey
FC jc-031297

nimepachoa
0. i press the maguey in

1. i press the maguey in


FC -> jc-72895
2. i press the maguey in

3. i press the maguey in

4. i press the maguey in


FC jc-031297
5. i press the maguey in
FC jc-031297

nimepixoa
0. i sow maguey

1. i sow maguey
FC -> jc-72895
2. i sow maguey

3. i sow maguey

4. i sow maguey
FC jc-031297
5. i sow maguey
FC jc-031297

nimeteca
0. i plant maguey

1. i plant maguey
FC -> jc-72895
2. i plant maguey

tezozomoc@hotmail.com
2617
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

3. i plant maguey

4. i plant maguey
FC jc-031297
5. i plant maguey
FC jc-031297

nimetlalia
0. i set out maguey, i plant maguey

1. i set out maguey, i plant maguey


FC -> jc-72895
2. i set out maguey, i plant maguey

3. i set out maguey, i plant maguey

4. i set out maguey, i plant maguey


FC jc-031297
5. i set out maguey, i plant maguey
FC jc-031297

nimetlapana
0. i break up the maguey

1. i break up the maguey


FC -> jc-72895
2. i break up the maguey

3. i break up the maguey

4. i break up the maguey


FC jc-031297
5. i break up the maguey
FC jc-031297

nimiqui
0. I die
<p11-miqui>
1. i die
FC -> jc-72895
2. I die
<p11-miqui>
3. I die
<p11-miqui>
4. I die <p11-miqui>

tezozomoc@hotmail.com
2618
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<p11-miqui> FC - > jc-61096


5. i die
FC jc-031297
6. i die
FC jc-031297

nimiquico
0. I came to die
JC-05-07-97 Dirc/Purposive Verbs no1

nimiquiz
0. i will die
FC jc-031297

nimitza:lti:qui:uh
0. I will come to bathe you
JC-05-07-97 Dirc/Purposive Verbs no1

nimitza:macaltia
0. I put a paper cap on you paper cap
FC - > jc-61096
1. I put a paper cap on you
Verbing jc-030797
2. I put a paper cap on you
-tia jc-030797
3. I put a paper cap on you
JC-05-07-97 General Review No 2
4. I put a paper cap on you
JC-05-07-97 Verbing No 1
5. I put a paper cap on you paper cap )
JC-05-07-97 -tia ( supply )
6. I put a paper cap on you paper cap
JC-05-07-97 -tia ( supply )

nimitzahhuati:uh
0. I go to scold you
JC-05-07-97 Dirc/Purposive Verbs no1

nimitzcalxaxapotlaz
0. i will break a hole in your house

1. i will break a hole in your house


FC -> jc-72895
2. i will break a hole in your house

3. i will break a hole in your house

tezozomoc@hotmail.com
2619
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

4. i will break a hole in your house


FC jc-031297
5. i will break a hole in your house
FC jc-031297

nimitzcaquitia
0. i cause you to hear it, i inform you of it

1. i cause you to hear it, i inform you of it


FC -> jc-72895
2. i cause you to hear it, i inform you of it

3. i cause you to hear it, i inform you of it

4. i cause you to hear it, i inform you of it


FC jc-031297
5. i cause you to hear it, i inform you of it
FC jc-031297

nimitzceliliz
0. I will receive it from you
JC-05-07-97 Ben/Appl Verbs no 1

nimitzchi:hualtia
0. I make you do it
JC-05-07-97 Causative Verbs no1
1. I make you do it
JC-05-07-97 General Review No 2
2. I make you do it
JC-05-07-97 General Review No 2

nimitzchiaz
0. I will wait for you
VRNo1 jc-022897
1. I will wait for you
JC-05-07-97 Verb Review No 1

nimitzchiyaqui:uh
0. I will come to wait for you
JC-05-07-97 Dirc/Purposive Verbs no1

nimitzcholo:ltiz
0. she will chase you
JC-05-07-97 Causative Verbs no1
1. she will chase you

tezozomoc@hotmail.com
2620
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

JC-05-07-97 General Review No 2

nimitzcuilia
0. I grab it away from you
JC-05-07-97 Ben/Appl Verbs no 1

nimitze:huaz
0. I will get you up
VRNo1 jc-022897
1. I will get you up
JC-05-07-97 Verb Review No 1

nimitzhuetzqui:tiz
0. I will make you laugh
JC-05-07-97 Causative Verbs no1
1. I will make you laugh
JC-05-07-97 General Review No 2

nimitzhuitzhuiz
0. I will stick you with a thorn
FC - > jc-61096
1. I will stick you with a thorn
Verbing jc-030797
2. I will stick you with a thorn
-huia jc-030797
3. I will stick you with a thorn
JC-05-07-97 General Review No 2
4. I will stick you with a thorn
JC-05-07-97 Verbing No 1
5. I will stick you with a thorn
JC-05-07-97 -huia ( to apply )
6. I will stick you with a thorn
JC-05-07-97 -huia ( to apply )

nimitzihizahuiz
0. I will frighten you
<p11-p32-dupl-izahui-caus08=0-z>
1. i will frighten you
FC -> jc-72895
2. I will frighten you
<p11-p32-dupl-izahui-caus08=0-z>
3. I will frighten you
<p11-p32-dupl-izahui-caus08=0-z>
4. I will frighten you <p11-p32-dupl-izahui-caus08=0-z>
<p11-p32-dupl-izahui-caus08=0-z> FC - > jc-61096
5. I will frighten you <p11-p32-dupl-izahui-caus08=0-z>

tezozomoc@hotmail.com
2621
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<p11-p32-dupl-izahui-caus08=0-z> FC - > jc-61096


6. I will frighten you <p11-p32-dupl-izahui-caus08=0-z>
<p11-p32-dupl-izahui-caus08=0-z> FC - > jc-61096
7. I will frighten you <p11-p32-dupl-izahui-caus08=0-z>
<p11-p32-dupl-izahui-caus08=0-z> FC - > jc-61096
8. i will frighten you
FC jc-031297
9. i will frighten you
FC jc-031297

nimitzilhuia
0. auh inic axcan **nimitzilhuia**, cuix cenca aya
ticmocaquitia and so now i say to thee: dost thou
perchance not yet take much heed?
(b6 f8 p94) jc-022297
1. auh izcatqui ic oncamatl, nimitzmaca, **nimitzilhuia**
noconetzin, tepitzin: and behold a second word which i
give thee, which i say to thee, my child, little one
(b6 f8 p100) jc-022297
2. I tell it to you
VRNo1 jc-022897
3. I tell it to you
JC-05-07-97 Verb Review No 1

nimitzilhuico
0. quipohuili, quilhui ca inic oninozcali **nimitzilhuico** ca
ye ixquich ca tehuatl she informed and said to him: "for
this reason have i returned to life: i have come to tell
thee that thou art come to the end
(b8 f1 p3) jc-022297

nimitzilhuitiuh
0. auh in ihcuac ye tilpitiuh, cuix huel oc ompa itla
**nimitzilhuitiuh**, but when already thou goest bound,
can i perhaps yet then be able to tell thee something?
(b6 f19 p242) jc-022297

nimitzilhuiz
0. tlein oc **nimitzilhuiz**: what more shall i tell thee?
(b6 f8 p99) jc-022297

nimitzitta
0. i see you
FC jc-031297

nimitzittaqui:uh

tezozomoc@hotmail.com
2622
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

0. I will come to see you


JC-05-07-97 Dirc/Purposive Verbs no1

nimitzittaz
0. I will see you
VRNo1 jc-022897
1. I will see you
JC-05-07-97 Verb Review No 1

nimitzitti:tiz
0. I will make you see it
JC-05-07-97 Causative Verbs no1
1. I will show it to you
JC-05-07-97 General Review No 2
2. I will make you see it

3. I will show it to you

nimitzittitia
0. I show it to you, I make you see it
FC - > jc-61096

nimitzittitiz
0. I will show it to you
VRNo1 jc-022897
1. I will show it to you
JC-05-07-97 Verb Review No 1

nimitzixtla:huilia
0. I pay it to you
JC-05-07-97 Ben/Appl Verbs no 1

nimitzmaca
0. I give it to you
<p11-p32-maca>
1. i give it to you
FC -> jc-72895
2. I give it to you
<p11-p32-maca>
3. I give it to you
<p11-p32-maca>
4. I give it to you <p11-p32-maca>
<p11-p32-maca> FC - > jc-61096
5. i give it to you
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
2623
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

6. i give it to you
FC jc-031297

nimitzmacaz
0. I will give it to you
<p11-p32-maca-z>
1. i will give it to you
FC -> jc-72895
2. I will give it to you
<p11-p32-maca-z>
3. I will give it to you
<p11-p32-maca-z>
4. I will give it to you <p11-p32-maca-z>
<p11-p32-maca-z> FC - > jc-61096
5. i will give it to you
FC jc-031297
6. i will give it to you
FC jc-031297

nimitzmamauhtiz
0. I will terrify you
<p11-p32-dupl-mahui-caus02-z>
1. i will terrify you
FC -> jc-72895
2. I will terrify you
<p11-p32-dupl-mahui-caus02-z>
3. I will terrify you
<p11-p32-dupl-mahui-caus02-z>
4. I will terrify you <p11-p32-dupl-mahui-caus02-z>
<p11-p32-dupl-mahui-caus02-z> FC - > jc-61096
5. I will terrify you <p11-p32-dupl-mahui-caus02-z>
<p11-p32-dupl-mahui-caus02-z> FC - > jc-61096
6. I will terrify you <p11-p32-dupl-mahui-caus02-z>
<p11-p32-dupl-mahui-caus02-z> FC - > jc-61096
7. i will terrify you
FC jc-031297
8. i will terrify you
FC jc-031297

nimitzmati
0. i know you, i know about you
FC jc-031297

nimitzmotlalililia
0. se lo pongo a usted ( I place it for you )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96

tezozomoc@hotmail.com
2624
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

nimitzna:huatia
0. I give you orders sound
FC - > jc-61096
1. I give you orders
Verbing jc-030797
2. I give you orders
-tia jc-030797
3. I give you orders
JC-05-07-97 General Review No 2
4. I give you orders
JC-05-07-97 Verbing No 1
5. I give you orders sound
JC-05-07-97 -tia ( supply )
6. I give you orders sound
JC-05-07-97 -tia ( supply )

nimitznanquiliz
0. Que vas a hacer cuando te conteste ? Tlen ticchihuaz
ihcuac nimitznanquiliz ? What did you do when not answered ?
JC-10-06-96 Pablo Gonzalez Casanova's Cuentos Indigenas ( SMCanoa )

nimitznotlatlauhtilia
0. i pray to you [ h ]
FC jc-031297

nimitznotlatolchialia
0. i await your command

1. i await your command


FC -> jc-72895
2. i await your command

3. i await your command

4. i await your command


FC jc-031297
5. i await your command
FC jc-031297

nimitznotza
0. i address you, i call out to you; i call to you

1. i address you, i call out to you; i call to you


FC -> jc-72895
2. i address you, i call out to you; i call to you

tezozomoc@hotmail.com
2625
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

3. I address you, I call out to you; I call to you


<p11-p32-no:tza>
4. i address you, i call out to you; i call to you

5. I address you, I call out to you; I call to you


<p11-p32-no:tza>
6. I address you, I call out to you; I call to you
<p11-p32-no:tza>
<p11-p32-no:tza> FC - > jc-61096
7. I address you, I call out to you; I call to you
<p11-p32-no:tza>
<p11-p32-no:tza> FC - > jc-61096
8. i address you; i call out to you; i call to you
FC jc-031297
9. i address you; i call out to you; i call to you
FC jc-031297

nimitzonanaz
0. i will seize you
FC jc-031297

nimitzpahtia
0. I cure you
FC - > jc-61096

nimitzpahtiz
0. I will give you a cure
FC - > jc-61096
1. I will give you a cure
Verbing jc-030797
2. I will give you a cure
-tia jc-030797
3. I will give you a cure
JC-05-07-97 General Review No 2
4. I will give you a cure
JC-05-07-97 Verbing No 1
5. I will give you a cure
JC-05-07-97 -tia ( supply )
6. I will give you a cure
JC-05-07-97 -tia ( supply )

nimitztequilia
0. I cut it for you
JC-05-07-97 Ben/Appl Verbs no 1

tezozomoc@hotmail.com
2626
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

nimitztetequilotoc
0. Nimitztetequilotoc in cuahuitl ompa tlacuitlapan Te estoy
cortando la len~a alla atras I am cutting your firewood
back there
JC-10-06-96 Nahuatl Radio Broadcast

nimitztlachi:huiliz
0. I will do something for you
JC-05-07-97 Ben/Appl Verbs no 1

nimitztlahtzomiliz
0. I will sew something for you
JC-05-07-97 Ben/Appl Verbs no 1

nimitztlatquiliz
0. I will carry something for you
JC-05-07-97 Ben/Appl Verbs no 1

nimitztzatzilia
0. I cry out to you, I shout to you
<p11-p32-tzahtzi-ben>
1. i cry out to you; i shout to you
FC -> jc-72895
2. I cry out to you, I shout to you
<p11-p32-tzahtzi-ben>
3. I cry out to you, I shout to you
<p11-p32-tzahtzi-ben>
4. I cry out to you, I shout to you <p11-p32-tzahtzi-ben>
<p11-p32-tzahtzi-ben> FC - > jc-61096
5. I cry out to you, I shout to you <p11-p32-tzahtzi-ben>
<p11-p32-tzahtzi-ben> FC - > jc-61096
6. i cry out to you; i shout to you
FC jc-031297
7. i cry out to you; i shout to you
FC jc-031297

nimizquicua
0. i eat mesquite

1. i eat mesquite
FC -> jc-72895
2. i eat mesquite

3. i eat mesquite

4. i eat mesquite

tezozomoc@hotmail.com
2627
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC jc-031297
5. i eat mesquite
FC jc-031297

nimocehuihtoc
0. estoy descansando ( I am resting )
San Miguel Canoa jc->11/5/96

nimonan
0. I am your mother
<p11-poss-na:ntli>
1. i am your mother
FC -> jc-72895
2. I am your mother
<p11-poss-na:ntli>
3. I am your mother
<p11-poss-na:ntli>
4. I am your mother <p11-poss-na:ntli>
<p11-poss-na:ntli> FC - > jc-61096
5. I am your mother <p11-poss-na:ntli>
<p11-poss-na:ntli> FC - > jc-61096
6. i am your mother
FC jc-031297
7. i am your mother
FC jc-031297

nimoteuczoma
0. i am moteuczoma

1. i am moteuczoma
FC -> jc-72895
2. i am moteuczoma

3. i am moteuczoma

4. i am moteuczoma
FC jc-031297
5. i am moteuczoma
FC jc-031297

nimotlan
0. i am your tooth

1. i am your tooth
FC -> jc-72895
2. i am your tooth

tezozomoc@hotmail.com
2628
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

3. i am your tooth

4. i am your tooth
FC jc-031297
5. i am your tooth
FC jc-031297

nimozti
0. i am your fingernail

1. i am your fingernail
FC -> jc-72895
2. i am your fingernail

3. i am your fingernail

4. i am your fingernail
FC jc-031297
5. i am your fingernail
FC jc-031297

nin
0. este; esta ( this )
San Miguel Canoa jc->11/5/96
1. este ( this )
San Miguel Canoa jc->11/5/96
2. e'ste ( this ( one ) )
San Miguel Canoa jc->11/5/96
3. este; esta ( this )
San Miguel Canoa jc->11/5/96
4. este ( this )
San Miguel Canoa jc->11/5/96
5. e'ste ( this ( one ) )
San Miguel Canoa jc->11/5/96

nina:huati
0. I speak clearly
FC - > jc-61096
1. I speak clearly
Verbing jc-030797
2. I speak clearly
-ti jc-030797
3. I speak clearly
JC-05-07-97 General Review No 2
4. I speak clearly

tezozomoc@hotmail.com
2629
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

JC-05-07-97 Verbing No 1
5. I speak clearly
JC-05-07-97 -ti ( become )
6. I speak clearly
JC-05-07-97 -ti ( become )

nina:mico
0. I am met
Passive Verb jc-022897
1. I am met
JC-05-07-97 Passive and Impersonal Verbs
2. I am met
JC-05-07-97 Passive Verbs
3. i am met
JC-05-07-97 General Review No 1
4. i am met
JC-05-07-97 General Review No 1
5. I am met
JC-05-07-97 General Review No 2
6. I am met
JC-05-07-97 General Review No 2

ninacanacacuicui
0. i pick mushroooms

1. i pick mushroooms
FC -> jc-72895
2. i pick mushroooms

3. i pick mushroooms

4. i pick mushroooms
FC jc-031297
5. i pick mushroooms
FC jc-031297

ninacazcualo
0. I have an ear ailment
Passive Verb jc-022897
1. I have an ear ailment
JC-05-07-97 Passive and Impersonal Verbs
2. I have an ear ailment
JC-05-07-97 Passive Verbs
3. i have an ear ailment
JC-05-07-97 General Review No 1
4. i have an ear ailment

tezozomoc@hotmail.com
2630
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

JC-05-07-97 General Review No 1


5. I have an ear ailment
JC-05-07-97 General Review No 2
6. I have an ear ailment
JC-05-07-97 General Review No 2

ninahmo:lhuia
0. I wash myself with soap
FC - > jc-61096
1. I wash myself with soap
Verbing jc-030797
2. I wash myself with soap
-huia jc-030797
3. I wash myself with soap
JC-05-07-97 General Review No 2
4. I wash myself with soap
JC-05-07-97 Verbing No 1
5. I wash myself with soap
JC-05-07-97 -huia ( to apply )
6. I wash myself with soap
JC-05-07-97 -huia ( to apply )

ninalahua
0. i slip

1. i slip
FC -> jc-72895
2. i slip

3. i slip

4. i slip
FC jc-031297
5. i slip
FC jc-031297

ninanacacua
0. i eat mushrooms

1. i eat mushrooms
FC -> jc-72895
2. i eat mushrooms

3. i eat mushrooms

4. i eat mushrooms

tezozomoc@hotmail.com
2631
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC jc-031297
5. i eat mushrooms
FC jc-031297

ninanacaheehua
0. i gather mushrooms

1. i gather mushrooms
FC -> jc-72895
2. i gather mushrooms

3. i gather mushrooms

4. i gather mushrooms
FC jc-031297
5. i gather mushrooms
FC jc-031297

ninecuehua
0. I remove the maguey syrup
<p11-neuctli-e:hua>
1. i remove the maguey syrup
FC -> jc-72895
2. I remove the maguey syrup
<p11-neuctli-e:hua>
3. I remove the maguey syrup
<p11-neuctli-e:hua>
4. I remove the maguey syrup <p11-neuctli-e:hua>
<p11-neuctli-e:hua> FC - > jc-61096
5. I remove the maguey syrup <p11-neuctli-e:hua>
<p11-neuctli-e:hua> FC - > jc-61096
6. I remove the maguey syrup <p11-neuctli-e:hua>
<p11-neuctli-e:hua> FC - > jc-61096
7. I remove the maguey syrup <p11-neuctli-e:hua>
<p11-neuctli-e:hua> FC - > jc-61096
8. i remove the maguey syrup
FC jc-031297
9. i remove the maguey syrup
FC jc-031297

ninehuaz
0. i will arise, i will get up

1. i will arise, i will get up


FC -> jc-72895
2. i will arise, i will get up

tezozomoc@hotmail.com
2632
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

3. i will arise, i will get up

4. i will arise, i will get up


FC jc-031297
5. i will arise, i will get up
FC jc-031297

ninemi
0. I live
<p11-nemi>
1. i live
FC -> jc-72895
2. I live
<p11-nemi>
3. I live
<p11-nemi>
4. I live <p11-nemi>
<p11-nemi> FC - > jc-61096
5. I live <p11-nemi>
<p11-nemi> FC - > jc-61096
6. i live
FC jc-031297
7. i live
FC jc-031297

ninenecuehua
0. i remove the maguey syrup from each one

1. i remove the maguey syrup from each one


FC -> jc-72895
2. i remove the maguey syrup from each one

3. i remove the maguey syrup from each one

4. i remove the maguey syrup from each one


FC jc-031297
5. i remove the maguey syrup from each one
FC jc-031297

ninentlamatia
0. empty wisdom had I
<tbd>

nineuctlatia
0. i heat the maguey syrup

tezozomoc@hotmail.com
2633
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

1. i heat the maguey syrup


FC -> jc-72895
2. i heat the maguey syrup

3. i heat the maguey syrup

4. i heat the maguey syrup


FC jc-031297
5. i heat the maguey syrup
FC jc-031297

ninilacatzoz
0. quitoznequi: motlatoltia in dios in aquin nechneltocaz,
ihuan notech motemachiz, nicpalehuiz, ipan ninilacatzoz:
that is, god saith, "he who will believe in me and have
faith in me I shall aid, I shall take his side (b1 f4 p70)
<tbd>

nino-atoyahuia
0. to throw one's self into a river

1. to throw one's self into a river


FC - > jc-61096

nino-caltia
0. to build one's self a house

1. to build one's self a house


FC - > jc-61096

nino-chimaltia
0. to make a shield for one's self
FC - > jc-61096

nino-chimaltiato
0. make a shield for one's self

nino-cozcatia
0. to adorn one's self with jewels

1. to adorn one's self with jewels


FC - > jc-61096

nino-mecatia

tezozomoc@hotmail.com
2634
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

0. to provide one's self with cords

1. to provide one's self with cords


FC - > jc-61096

nino-tezcahuia
0. to look at one's self in the mirror

1. to look at one's self in the mirror


FC - > jc-61096

nino-tlehuia
0. to burn or be very hot

1. to burn or be very hot


FC - > jc-61096

nino-tzontia
0. for one's hair to grow

1. for one's hair to grow


FC - > jc-61096

ninocaltia
0. I make a house for myself
FC - > jc-61096
1. I make a house for myself
Verbing jc-030797
2. I make a house for myself
-tia jc-030797
3. I make a house for myself
JC-05-07-97 General Review No 2
4. I make a house for myself
JC-05-07-97 Verbing No 1
5. I make a house for myself
JC-05-07-97 -tia ( supply )
6. I make a house for myself
JC-05-07-97 -tia ( supply )

ninocheztlaxcaloa
0. ninocheztlaxcaloa I form cochineal into tortillas
<p11-no:chtli-eztli-p51-ixca-l1-v05a (b11 f23 c11 p238)
<tbd>
1. ninocheztlaxcaloa I form cochineal into tortillas
<p11-no:chtli-eztli-p51-ixca-l1-v05a> (b11 f23 c11 p238) JC-7/23/96

tezozomoc@hotmail.com
2635
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

ninochichiuh
0. i arrayed myself

1. i arrayed myself
FC -> jc-72895
2. i arrayed myself

3. i arrayed myself

4. i arrayed myself
FC jc-031297
5. i arrayed myself
FC jc-031297

ninochihua
0. i make myself
FC jc-031297

ninococoa
0. i am sick
FC jc-031297

ninocuaz
0. i will eat myself

1. i will eat myself


FC -> jc-72895
2. i will eat myself

3. i will eat myself

4. i will eat myself


FC jc-031297
5. i will eat myself
FC jc-031297

ninohueilia
0. i become big, i grow

1. i become big, i grow


FC -> jc-72895
2. i become big, i grow

3. i become big, i grow

4. i become big, i grow

tezozomoc@hotmail.com
2636
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC jc-031297
5. i become big, i grow
FC jc-031297

ninomati
0. i consider myself; i regard myself

1. i consider myself; i regard myself


FC -> jc-72895
2. i consider myself; i regard myself

3. I consider myself; I regard myself


<p11-p54-mati>
4. i consider myself; i regard myself

5. I consider myself; I regard myself


<p11-p54-mati>
6. I consider myself; I regard myself <p11-p54-mati>
<p11-p54-mati> FC - > jc-61096
7. i consider myself; i regard myself
FC jc-031297
8. i consider myself; i regard myself
FC jc-031297

ninomayahui
0. i throw myself, i cast myself

1. i throw myself, i cast myself


FC -> jc-72895
2. i throw myself, i cast myself

3. i throw myself, i cast myself

4. i throw myself, i cast myself


FC jc-031297
5. i throw myself, i cast myself
FC jc-031297

ninomixihuia
0. i take jimsonweed

1. i take jimsonweed
FC -> jc-72895
2. i take jimsonweed

3. i take jimsonweed

tezozomoc@hotmail.com
2637
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

4. i take jimsonweed
FC jc-031297
5. i take jimsonweed
FC jc-031297

ninonanacahuia
0. i take mushrooms, i supply myself with mushrooms

1. i take mushrooms, i supply myself with mushrooms


FC -> jc-72895
2. i take mushrooms, i supply myself with mushrooms

3. i take mushrooms, i supply myself with mushrooms

4. i take mushrooms, i supply myself with mushrooms


FC jc-031297
5. i take mushrooms, i supply myself with mushrooms
FC jc-031297

ninopepetlahua
0. i take off my clothing

1. i take off my clothing


FC -> jc-72895
2. i take off my clothing

3. i take off my clothing

4. i take off my clothing


FC jc-031297
5. i take off my clothing
FC jc-031297

ninoquetza
0. i arise, i stand

1. i arise, i stand
FC -> jc-72895
2. i arise, i stand

3. i arise, i stand

4. i arise, i stand
FC jc-031297
5. i arise, i stand

tezozomoc@hotmail.com
2638
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC jc-031297

ninotepotlamia
0. i trip

1. i trip
FC -> jc-72895
2. i trip

3. i trip

4. i stumble; i trip
FC jc-031297
5. i stumble; i trip
FC jc-031297

ninotizahuia
0. i apply chalk to myself
FC jc-031297

ninotlampaca
0. i wash my teeth

1. i wash my teeth
FC -> jc-72895
2. i wash my teeth

3. I wash my teeth
<p11-p54-tlantli-pa:ca>
4. i wash my teeth

5. I wash my teeth
<p11-p54-tlantli-pa:ca>
6. I wash my teeth <p11-p54-tlantli-pa:ca>
<p11-p54-tlantli-pa:ca> FC - > jc-61096
7. i wash my teeth
FC jc-031297
8. i wash my teeth
FC jc-031297

ninotlancuicui
0. i pick my teeth

1. i pick my teeth
FC -> jc-72895
2. i pick my teeth

tezozomoc@hotmail.com
2639
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

3. i pick my teeth

4. i pick my teeth
FC jc-031297
5. i pick my teeth
FC jc-031297

ninotlaza
0. i throw myself, i cast myself

1. i throw myself, i cast myself


FC -> jc-72895
2. i throw myself, i cast myself

3. i throw myself, i cast myself

4. i throw myself, i cast myself


FC jc-031297
5. i throw myself, i cast myself
FC jc-031297

ninotomahua
0. i enlarge

1. i enlarge
FC -> jc-72895
2. i enlarge

3. i enlarge

4. i enlarge
FC jc-031297
5. i enlarge
FC jc-031297

ninoyollaliz
0. i will comfort myself, i will be comforted

1. i will comfort myself, i will be comforted


FC -> jc-72895
2. i will comfort myself, i will be comforted

3. i will comfort myself, i will be comforted

4. i will comfort myself, i will be comforted

tezozomoc@hotmail.com
2640
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC jc-031297
5. i will comfort myself, i will be comforted
FC jc-031297

ninoztotema
0. i place myself in a cave

1. i place myself in a cave


FC -> jc-72895
2. i place myself in a cave

3. i place myself in a cave

4. i place myself in a cave


FC jc-031297
5. i place myself in a cave
FC jc-031297

ninque
0. estos ( these )
San Miguel Canoa jc->11/5/96

ninqueh
0. estos ( these )
San Miguel Canoa jc->11/5/96

nipa
0. there, at a distance
FC jc-031297

nipactoc
0. Niquihtotihtoc in xochitelpochtli nic nipactoc Estoy
bailando al joven flor porque estoy contento I am dancing
for the young-flor youth because I am content
JC-10-06-96 Nahuatl Radio Broadcast

nipahti
0. I become well
FC - > jc-61096
1. I become well
Verbing jc-030797
2. I become well
-ti jc-030797
3. I become well
JC-05-07-97 General Review No 2
4. I become well

tezozomoc@hotmail.com
2641
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

JC-05-07-97 Verbing No 1
5. I become well
JC-05-07-97 -ti ( become )
6. I become well
JC-05-07-97 -ti ( become )

nipehpenalo:z
0. I will be chosen
Passive Verb jc-022897
1. I will be chosen
JC-05-07-97 Passive and Impersonal Verbs
2. I will be chosen
JC-05-07-97 Passive Verbs
3. i will be chosen
JC-05-07-97 General Review No 1
4. i will be chosen
JC-05-07-97 General Review No 1
5. I will be chosen
JC-05-07-97 General Review No 2
6. I will be chosen
JC-05-07-97 General Review No 2

nipehpeno:z
0. I will be chosen
Passive Verb jc-022897
1. I will be chosen
JC-05-07-97 Passive and Impersonal Verbs
2. I will be chosen
JC-05-07-97 Passive Verbs
3. i will be chosen
JC-05-07-97 General Review No 1
4. i will be chosen
JC-05-07-97 General Review No 1
5. I will be chosen
JC-05-07-97 General Review No 2
6. I will be chosen
JC-05-07-97 General Review No 2

nipepetlaca
0. I glisten
<p11-dupl-petla:ni-ca7>
1. i glisten
FC -> jc-72895
2. I glisten
<p11-dupl-petla:ni-ca7>
3. I glisten

tezozomoc@hotmail.com
2642
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<p11-dupl-petla:ni-ca7>
4. I glisten <p11-dupl-petla:ni-ca7>
<p11-dupl-petla:ni-ca7> FC - > jc-61096
5. I glisten <p11-dupl-petla:ni-ca7>
<p11-dupl-petla:ni-ca7> FC - > jc-61096
6. I glisten <p11-dupl-petla:ni-ca7>
<p11-dupl-petla:ni-ca7> FC - > jc-61096
7. i glisten
FC jc-031297
8. i glisten
FC jc-031297

nipezoti
0. i am a coati
FC jc-031297

nique:huaz
0. I will raise it; I will get him up
VRNo1 jc-022897
1. I will raise it; I will get him up
JC-05-07-97 Verb Review No 1

niquetzalcoatla
0. [ for tiquetzalco:a:tl ] you Quetzalco:a:tl
jc-12296

niqui
0. i drink it

1. i drink it
FC -> jc-72895
2. i drink it

3. i drink it

4. I drink it
VRNo1 jc-022897
5. i drink it
FC jc-031297
6. i drink it
FC jc-031297
7. I drink it
JC-05-07-97 Verb Review No 1

niquihcuiloz
0. I will write it

tezozomoc@hotmail.com
2643
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

VRNo1 jc-022897
1. I will write it
JC-05-07-97 Verb Review No 1

niquihnecuiltia
0. I cause him to smell it
FC - > jc-61096

niquihtlaniz
0. I will request it of her
JC-05-07-97 Ben/Appl Verbs no 1

niquihto:ti:qui:uh
0. I will come to dance with her
JC-05-07-97 Dirc/Purposive Verbs no1

niquihto:ti:ti:uh
0. I go to dance with her
JC-05-07-97 Dirc/Purposive Verbs no1

niquihtotihtoc
0. Niquihtotihtoc in xochitelpochtli nic nipactoc Estoy
bailando al joven flor porque estoy contento I am dancing
for the young-flor youth because I am content
JC-10-06-96 Nahuatl Radio Broadcast

niquihtotiz
0. I will dance with her
VRNo1 jc-022897
1. I will dance with her
JC-05-07-97 Verb Review No 1

niquihtoz
0. I will say it
VRNo1 jc-022897
1. I will say it
JC-05-07-97 Verb Review No 1

niquilhuia
0. nicnanquilia, **niquilhuia** patlachilpitica: i answer
him, i say to him: "it is loosely bound
(b6 f18 p231) jc-022297

niquilhuiz
0. I will tell it to her
VRNo1 jc-022897

tezozomoc@hotmail.com
2644
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

1. I will tell it to her


JC-05-07-97 Verb Review No 1

niquilnamiqui
0. I think about it, I remember it
<p11-p33-illi-na:miqui>
1. i think about it, i remember it
FC -> jc-72895
2. I think about it, I remember it
<p11-p33-illi-na:miqui>
3. I think about it, I remember it
<p11-p33-illi-na:miqui>
4. I think about it, I remember it <p11-p33-illi-na:miqui>
<p11-p33-illi-na:miqui> FC - > jc-61096
5. I think about it, I remember it <p11-p33-illi-na:miqui>
<p11-p33-illi-na:miqui> FC - > jc-61096
6. I think about it, I remember it <p11-p33-illi-na:miqui>
<p11-p33-illi-na:miqui> FC - > jc-61096
7. i think about it, i remember it
FC jc-031297
8. i think about it, i remember it
FC jc-031297

niquima:ltiz
0. I will bathe them
VRNo1 jc-022897
1. I will bathe them
JC-05-07-97 Verb Review No 1

niquimacui
0. I take it in hand
<p11-p33-ma:itl-cui>
1. i take it in hand
FC -> jc-72895
2. I take it in hand
<p11-p33-ma:itl-cui>
3. I take it in hand
<p11-p33-ma:itl-cui>
4. I take it in hand <p11-p33-ma:itl-cui>
<p11-p33-ma:itl-cui> FC - > jc-61096
5. i take it in hand
FC jc-031297
6. i take it in hand
FC jc-031297

niquimahhuaz

tezozomoc@hotmail.com
2645
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

0. I will scold them


VRNo1 jc-022897
1. I will scold them
JC-05-07-97 Verb Review No 1

niquimichti
0. i become a mouse

1. i become a mouse
FC -> jc-72895
2. i become a mouse

3. i become a mouse

4. i become a mouse
FC jc-031297
5. i become a mouse
FC jc-031297

niquimilhuia
0. I tell it to them
VRNo1 jc-022897
1. I tell it to them
JC-05-07-97 Verb Review No 1

niquimilnamiqui
0. I remember
<tbd>

niquimitta
0. I see them
VRNo1 jc-022897
1. I see them
JC-05-07-97 Verb Review No 1

niquimmacati:uh
0. I go to give them
JC-05-07-97 Dirc/Purposive Verbs no1

niquimmictiz
0. I will kill them
VRNo1 jc-022897
1. I will kill them
JC-05-07-97 Verb Review No 1

niquimonitquili

tezozomoc@hotmail.com
2646
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

0. take them
<tbd>

niquinceliliz
0. I will receive it from them
JC-05-07-97 Ben/Appl Verbs no 1

niquinchopini
0. i peck at them

1. i peck at them
FC -> jc-72895
2. i peck at them

3. i peck at them

4. i peck at them
FC jc-031297
5. i peck at them
FC jc-031297

niquincochi:tia
0. I get them to go to sleep
JC-05-07-97 Causative Verbs no1
1. I put them to sleep
JC-05-07-97 General Review No 2
2. I get them to go to sleep

3. I put them to sleep

niquincualittaz
0. I will like them
VRNo1 jc-022897
1. I will like them
JC-05-07-97 Verb Review No 1

niquincuiz
0. I will grab them
VRNo1 jc-022897
1. I will grab them
JC-05-07-97 Verb Review No 1

niquinecui
0. i smell it

tezozomoc@hotmail.com
2647
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

1. i smell it
FC -> jc-72895
2. i smell it

3. i smell it

4. i smell it
FC jc-031297
5. i smell it
FC jc-031297

niquinhualchiatih
0. los voy a esperar ( I will go to wait for them )
San Miguel Canoa jc->11/5/96
1. los voy a esperar ( I will go to wait for them
San Miguel Canoa jc->11/5/96

niquiniitztoz
0. los voy a estar viendo ( I will be watching them )
San Miguel Canoa jc->11/5/96

niquinmachiltiz
0. les voy a informar ( I will inform them )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96

niquinnezo:ma:ltia
0. I make them hate each other
FC - > jc-61096

niquinquechiliz
0. I will stand it up for them
JC-05-07-97 Ben/Appl Verbs no 1

niquintlacaquiltiz
0. I will inform them
VRNo1 jc-022897
1. I will inform them
JC-05-07-97 Verb Review No 1

niquintoca
0. I might follow
<tbd>
1. I follow them
VRNo1 jc-022897
2. I follow them
JC-05-07-97 Verb Review No 1

tezozomoc@hotmail.com
2648
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

niquitlacoz
0. i will become a slave

1. i will become a slave


FC -> jc-72895
2. i will become a slave

3. i will become a slave

4. i will become a slave


FC jc-031297
5. i will become a slave
FC jc-031297

niquito
0. I said it
<p11-p33-ihtoa:-prt1>
1. i said it
FC -> jc-72895
2. I said it
<p11-p33-ihtoa:-prt1>
3. I said it
<p11-p33-ihtoa:-prt1>
4. I said it <p11-p33-ihtoa:-prt1>
<p11-p33-ihtoa:-prt1> FC - > jc-61096
5. i said it
FC jc-031297
6. i said it
FC jc-031297

niquitoa
0. I say; I say it; I repeat it
<p11-p33-ihtoa:>
1. i say; i say it; i repeat it
FC -> jc-72895
2. I say; I say it; I repeat it
<p11-p33-ihtoa:>
3. I say; I say it; I repeat it
<p11-p33-ihtoa:>
4. I say; I say it; I repeat it <p11-p33-ihtoa:>
<p11-p33-ihtoa:> FC - > jc-61096
5. i say; i say it; i repeat it
FC jc-031297
6. i say; i say it; i repeat it
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
2649
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

niquitquitinemi
0. i go carrying it
FC jc-031297

niquitta
0. lo veo ( I see it )
San Miguel Canoa jc->11/5/96
1. i see it; i discover it
FC -> jc-72895
2. I see it
<p11-p33-itta>
3. I see it
<p11-p33-itta>
4. I see it <p11-p33-itta>
<p11-p33-itta> FC - > jc-61096
5. lo veo ( I see it )
San Miguel Canoa jc->11/5/96
6. i see it; i discover it
FC jc-031297
7. i see it; i discover it
FC jc-031297

niquittac
0. I saw it, I came upon it
<p11-p33-itta-prt2>
1. i saw it, i came upon it
FC -> jc-72895
2. I saw it, I came upon it
<p11-p33-itta-prt2>
3. I saw it, I came upon it
<p11-p33-itta-prt2>
4. I saw it, I came upon it <p11-p33-itta-prt2>
<p11-p33-itta-prt2> FC - > jc-61096
5. i saw it, i came upon it
FC jc-031297
6. i saw it, i came upon it
FC jc-031297

niquittaz
0. I will see him
<p11-p33-itta-z>
1. i will see him
FC -> jc-72895
2. I will see him
<p11-p33-itta-z>

tezozomoc@hotmail.com
2650
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

3. I will see him


<p11-p33-itta-z>
4. I will see him <p11-p33-itta-z>
<p11-p33-itta-z> FC - > jc-61096
5. I will see it
VRNo1 jc-022897
6. i will see him
FC jc-031297
7. i will see him
FC jc-031297
8. I will see it
JC-05-07-97 Verb Review No 1

niquittaznequi
0. i wish to see it

1. i wish to see it
FC -> jc-72895
2. i wish to see it

3. i wish to see it

4. i wish to see it
FC jc-031297
5. i wish to see it
FC jc-031297

niquittitiz
0. I will show it to her
VRNo1 jc-022897
1. I will show it to her
JC-05-07-97 Verb Review No 1

niquitztoc
0. lo estoy viendo ( I am seeing it )
San Miguel Canoa jc->11/5/96

niquixotiz
0. lo cuidare' ( I will take care of it )
Milpa Alta jc->11/5/96

niquixpitzinia
0. i smash it in the eye

1. i smash it in the eye


FC -> jc-72895

tezozomoc@hotmail.com
2651
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

2. i smash it in the eye

3. i smash it in the eye

4. i smash it in the eye


FC jc-031297
5. i smash it in the eye
FC jc-031297

niquixtelolopitzinia
0. i smash it in the eyeball

1. i smash it in the eyeball


FC -> jc-72895
2. i smash it in the eyeball

3. i smash it in the eyeball

4. i smash it in the eyeball


FC jc-031297
5. i smash it in the eyeball
FC jc-031297

niquixteloloquixtia
0. I remove its eyeball
<ni2-p33-i:xtli-tetl1-ololoa-qui:za-caus02>
1. i remove its eyeball
FC -> jc-72895
2. I remove its eyeball
<ni2-p33-i:xtli-tetl1-ololoa-qui:za-caus02>
3. I remove its eyeball
<ni2-p33-i:xtli-tetl1-ololoa-qui:za-caus02>
4. I remove its eyeball
<ni2-p33-i:xtli-tetl1-ololoa-qui:za-caus02>
<ni2-p33-i:xtli-tetl1-ololoa-qui:za-caus02> FC - > jc-61096
5. I remove its eyeball
<ni2-p33-i:xtli-tetl1-ololoa-qui:za-caus02>
<ni2-p33-i:xtli-tetl1-ololoa-qui:za-caus02> FC - > jc-61096
6. I remove its eyeball
<ni2-p33-i:xtli-tetl1-ololoa-qui:za-caus02>
<ni2-p33-i:xtli-tetl1-ololoa-qui:za-caus02> FC - > jc-61096
7. I remove its eyeball
<ni2-p33-i:xtli-tetl1-ololoa-qui:za-caus02>
<ni2-p33-i:xtli-tetl1-ololoa-qui:za-caus02> FC - > jc-61096
8. I remove its eyeball
<ni2-p33-i:xtli-tetl1-ololoa-qui:za-caus02>

tezozomoc@hotmail.com
2652
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<ni2-p33-i:xtli-tetl1-ololoa-qui:za-caus02> FC - > jc-61096


9. I remove its eyeball
<ni2-p33-i:xtli-tetl1-ololoa-qui:za-caus02>
<ni2-p33-i:xtli-tetl1-ololoa-qui:za-caus02> FC - > jc-61096
10. i remove its eyeball
FC jc-031297
11. i remove its eyeball
FC jc-031297

niquiz
0. i will drink it

1. i will drink it
FC -> jc-72895
2. i will drink it

3. i will drink it

4. I will drink it
VRNo1 jc-022897
5. i will drink it
FC jc-031297
6. i will drink it
FC jc-031297
7. I will drink it
JC-05-07-97 Verb Review No 1

niquizquizoz
0. I will blow a trumpet
FC - > jc-61096
1. I will blow a trumpet
Verbing jc-030797
2. I will blow a trumpet
-oa jc-030797
3. I will blow a trumpet
JC-05-07-97 General Review No 2
4. I will blow a trumpet
JC-05-07-97 Verbing No 1
5. I will blow a trumpet
JC-05-07-97 -oa ( to use or apply or to produce )
6. I will blow a trumpet
JC-05-07-97 -oa ( to use or apply or to produce )

niquiztahuia
0. I put salt in it
FC - > jc-61096

tezozomoc@hotmail.com
2653
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

1. I put salt in it
Verbing jc-030797
2. I put salt in it
-huia jc-030797
3. I put salt in it
JC-05-07-97 General Review No 2
4. I put salt in it
JC-05-07-97 Verbing No 1
5. I put salt in it
JC-05-07-97 -huia ( to apply )
6. I put salt in it
JC-05-07-97 -huia ( to apply )

nite-cactia
0. to put shoes on someone

1. to put shoes on someone


FC - > jc-61096

nite-camanalhuia
0. to flatter someone or to say witticisms

1. to flatter someone or to say witticisms


FC - > jc-61096

nite-cuicatia
0. to give music to others

1. to give music to others


FC - > jc-61096

nite-itacatia
0. to provide someone with food for the road

1. to provide someone with food for the road


FC - > jc-61096

nite-tlacohuia
0. to hit someone with a rod

1. to hit someone with a rod


FC - > jc-61096

nite-tlapechtia
0. to make a bed for someone

tezozomoc@hotmail.com
2654
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

1. to make a bed for someone


FC - > jc-61096

nite-xayacatia
0. to put a mask on someone

1. to put a mask on someone


FC - > jc-61096

nite:a:xca:tia
0. I give possession of it to so
FC - > jc-61096
1. I give possession of it to so
Verbing jc-030797
2. I give possession of it to so
-tia jc-030797
3. I give possession of it to so
JC-05-07-97 General Review No 2
4. I give possession of it to so
JC-05-07-97 Verbing No 1
5. I give possession of it to so
JC-05-07-97 -tia ( supply )
6. I give possession of it to so
JC-05-07-97 -tia ( supply )

nite:tlaca:huilia
0. I leave something for someone
JC-05-07-97 Ben/Appl Verbs no 1

nite:tlacua:liz
0. I will eat something ( of someone's )
JC-05-07-97 Ben/Appl Verbs no 1

nite:tlapializ
0. I will keep something for someone
JC-05-07-97 Ben/Appl Verbs no 1

nite:tlazaquiliz
0. I will carry something for someone
JC-05-07-97 Ben/Appl Verbs no 1

niteconchihua
0. i make pots

1. i make pots
FC -> jc-72895

tezozomoc@hotmail.com
2655
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

2. i make pots

3. i make pots

4. i make pots
FC jc-031297
5. i make pots
FC jc-031297

nitelchi:hualo
0. I am despised
Passive Verb jc-022897
1. I am despised
JC-05-07-97 Passive and Impersonal Verbs
2. I am despised
JC-05-07-97 Passive Verbs
3. i am despised
JC-05-07-97 General Review No 1
4. i am despised
JC-05-07-97 General Review No 1
5. I am despised
JC-05-07-97 General Review No 2
6. I am despised
JC-05-07-97 General Review No 2

nitemetzchipahua
0. I purify lead
<p11-tetl1-me:tztli-chipa:hua>
1. i purify lead
FC -> jc-72895
2. I purify lead
<p11-tetl1-me:tztli-chipa:hua>
3. I purify lead
<p11-tetl1-me:tztli-chipa:hua>
4. I purify lead <p11-tetl1-me:tztli-chipa:hua>
<p11-tetl1-me:tztli-chipa:hua> FC - > jc-61096
5. I purify lead <p11-tetl1-me:tztli-chipa:hua>
<p11-tetl1-me:tztli-chipa:hua> FC - > jc-61096
6. i purify lead
FC jc-031297
7. i purify lead
FC jc-031297

nitemetzpaca
0. I wash lead
<p11-tetl1-me:tztli-pa:ca>

tezozomoc@hotmail.com
2656
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

1. i wash lead
FC -> jc-72895
2. I wash lead
<p11-tetl1-me:tztli-pa:ca>
3. I wash lead
<p11-tetl1-me:tztli-pa:ca>
4. I wash lead <p11-tetl1-me:tztli-pa:ca>
<p11-tetl1-me:tztli-pa:ca> FC - > jc-61096
5. I wash lead <p11-tetl1-me:tztli-pa:ca>
<p11-tetl1-me:tztli-pa:ca> FC - > jc-61096
6. i wash lead
FC jc-031297
7. i wash lead
FC jc-031297

nitemetztemoa
0. I search for lead
<p11-tetl1-me:tztli-te:moa:>
1. i search for lead
FC -> jc-72895
2. I search for lead
<p11-tetl1-me:tztli-te:moa:>
3. I search for lead
<p11-tetl1-me:tztli-te:moa:>
4. I search for lead <p11-tetl1-me:tztli-te:moa:>
<p11-tetl1-me:tztli-te:moa:> FC - > jc-61096
5. I search for lead <p11-tetl1-me:tztli-te:moa:>
<p11-tetl1-me:tztli-te:moa:> FC - > jc-61096
6. i search for lead
FC jc-031297
7. i search for lead
FC jc-031297

nitemetztlalcui
0. I gather pulverized lead
<p33-tetl1-me:tztli-tla:lli-cui>
1. i gather pulverized lead
FC -> jc-72895
2. I gather pulverized lead
<p33-tetl1-me:tztli-tla:lli-cui>
3. I gather pulverized lead
<p33-tetl1-me:tztli-tla:lli-cui>
4. I gather pulverized lead <p33-tetl1-me:tztli-tla:lli-cui>
<p33-tetl1-me:tztli-tla:lli-cui> FC - > jc-61096
5. I gather pulverized lead <p33-tetl1-me:tztli-tla:lli-cui>
<p33-tetl1-me:tztli-tla:lli-cui> FC - > jc-61096

tezozomoc@hotmail.com
2657
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

6. I gather pulverized lead <p33-tetl1-me:tztli-tla:lli-cui>


<p33-tetl1-me:tztli-tla:lli-cui> FC - > jc-61096
7. i gather pulverized lead
FC jc-031297
8. i gather pulverized lead
FC jc-031297

nitemetztlallatia
0. I heat pulverized lead
<p33-tetl1-me:tztli-tla:lli-tlatia1>
1. i heat pulverized lead
FC -> jc-72895
2. I heat pulverized lead
<p33-tetl1-me:tztli-tla:lli-tlatia1>
3. I heat pulverized lead
<p33-tetl1-me:tztli-tla:lli-tlatia1>
4. I heat pulverized lead <p33-tetl1-me:tztli-tla:lli-tlatia1>
<p33-tetl1-me:tztli-tla:lli-tlatia1> FC - > jc-61096
5. I heat pulverized lead <p33-tetl1-me:tztli-tla:lli-tlatia1>
<p33-tetl1-me:tztli-tla:lli-tlatia1> FC - > jc-61096
6. I heat pulverized lead <p33-tetl1-me:tztli-tla:lli-tlatia1>
<p33-tetl1-me:tztli-tla:lli-tlatia1> FC - > jc-61096
7. i heat pulverized lead
FC jc-031297
8. i heat pulverized lead
FC jc-031297

nitemetztlallatilia
0. I fire pulverized lead
<p33-tetl1-me:tztli-tla:lli-tlatia1-ben>
1. i fire pulverized lead
FC -> jc-72895
2. I fire pulverized lead
<p33-tetl1-me:tztli-tla:lli-tlatia1-ben>
3. I fire pulverized lead
<p33-tetl1-me:tztli-tla:lli-tlatia1-ben>
4. I fire pulverized lead
<p33-tetl1-me:tztli-tla:lli-tlatia1-ben>
<p33-tetl1-me:tztli-tla:lli-tlatia1-ben> FC - > jc-61096
5. I fire pulverized lead
<p33-tetl1-me:tztli-tla:lli-tlatia1-ben>
<p33-tetl1-me:tztli-tla:lli-tlatia1-ben> FC - > jc-61096
6. I fire pulverized lead
<p33-tetl1-me:tztli-tla:lli-tlatia1-ben>
<p33-tetl1-me:tztli-tla:lli-tlatia1-ben> FC - > jc-61096
7. I fire pulverized lead

tezozomoc@hotmail.com
2658
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<p33-tetl1-me:tztli-tla:lli-tlatia1-ben>
<p33-tetl1-me:tztli-tla:lli-tlatia1-ben> FC - > jc-61096
8. i fire pulverized lead
FC jc-031297
9. i fire pulverized lead
FC jc-031297

nitemetztlaltataca
0. I excavate pulverized lead
<p11-tetl1-me:tztli-tla:lli-tataca>
1. i excavate pulverized lead
FC -> jc-72895
2. I excavate pulverized lead
<p11-tetl1-me:tztli-tla:lli-tataca>
3. I excavate pulverized lead
<p11-tetl1-me:tztli-tla:lli-tataca>
4. I excavate pulverized lead
<p11-tetl1-me:tztli-tla:lli-tataca>
<p11-tetl1-me:tztli-tla:lli-tataca> FC - > jc-61096
5. I excavate pulverized lead
<p11-tetl1-me:tztli-tla:lli-tataca>
<p11-tetl1-me:tztli-tla:lli-tataca> FC - > jc-61096
6. I excavate pulverized lead
<p11-tetl1-me:tztli-tla:lli-tataca>
<p11-tetl1-me:tztli-tla:lli-tataca> FC - > jc-61096
7. i excavate pulverized lead
FC jc-031297
8. i excavate pulverized lead
FC jc-031297

nitemetztlaza
0. I remove lead
<p11-tetl1-me:tztli-tla:za>
1. i remove lead
FC -> jc-72895
2. I remove lead
<p11-tetl1-me:tztli-tla:za>
3. I remove lead
<p11-tetl1-me:tztli-tla:za>
4. I remove lead <p11-tetl1-me:tztli-tla:za>
<p11-tetl1-me:tztli-tla:za> FC - > jc-61096
5. I remove lead <p11-tetl1-me:tztli-tla:za>
<p11-tetl1-me:tztli-tla:za> FC - > jc-61096
6. i remove lead
FC jc-031297
7. i remove lead

tezozomoc@hotmail.com
2659
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC jc-031297

nitemiqui
0. i dream

1. i dream
FC -> jc-72895
2. i dream

3. i dream

4. i dream
FC jc-031297
5. i dream
FC jc-031297

nitemiquiz
0. i shall dream

1. i shall dream
FC -> jc-72895
2. i shall dream

3. i shall dream

4. i shall dream
FC jc-031297
5. i shall dream
FC jc-031297

nitemixihuia
0. i give jimsonweed to someone

1. i give jimsonweed to someone


FC -> jc-72895
2. i give jimsonweed to someone

3. i give jimsonweed to someone

4. i give jimsonweed to someone


FC jc-031297
5. i give jimsonweed to someone
FC jc-031297

nitemoc
0. i came down, i descended; i was born

tezozomoc@hotmail.com
2660
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

1. i came down, i descended; i was born


FC -> jc-72895
2. i came down, i descended; i was born

3. i came down, i descended; i was born

4. i came down, i descended; i was born


FC jc-031297
5. i came down, i descended; i was born
FC jc-031297

niteocuitlapaca
0. i wash gold

1. i wash gold
FC -> jc-72895
2. i wash gold

3. i wash gold

4. i wash gold
FC jc-031297
5. i wash gold
FC jc-031297

niteocuitlapitza
0. i cast gold
FC jc-031297

niteocuitlatataca
0. i dig gold, i excavate gold
FC jc-031297

nitepetleco
0. i climb the mountain

1. i climb the mountain


FC -> jc-72895
2. i climb the mountain

3. I climb the mountain


<p11-tepe:tl-tlehco>
4. i climb the mountain

5. I climb the mountain

tezozomoc@hotmail.com
2661
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<p11-tepe:tl-tlehco>
6. I climb the mountain <p11-tepe:tl-tlehco>
<p11-tepe:tl-tlehco> FC - > jc-61096
7. i climb the mountain
FC jc-031297
8. i climb the mountain
FC jc-031297

nitepiltzin
0. I, lord
<tbd>

nitepozpitza
0. I cast copper
<p11-tepoztli-pi:tza>
1. i cast copper
FC -> jc-72895
2. I cast copper
<p11-tepoztli-pi:tza>
3. I cast copper
<p11-tepoztli-pi:tza>
4. I cast copper <p11-tepoztli-pi:tza>
<p11-tepoztli-pi:tza> FC - > jc-61096
5. I cast copper <p11-tepoztli-pi:tza>
<p11-tepoztli-pi:tza> FC - > jc-61096
6. i cast copper
FC jc-031297
7. i cast copper
FC jc-031297

nitepuzatilia
0. i liquefy copper

1. i liquefy copper
FC -> jc-72895
2. i liquefy copper

3. i liquefy copper

4. i liquefy copper
FC jc-031297
5. i liquefy copper
FC jc-031297

nitetla-mahpilhuia
0. to point something out to someone

tezozomoc@hotmail.com
2662
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

1. to point something out to someone


FC - > jc-61096

nitexcalcehuia
0. I cool the oven
<p11-texcalli1-ce:hui-caus08>
1. i cool the oven
FC -> jc-72895
2. I cool the oven
<p11-texcalli1-ce:hui-caus08>
3. I cool the oven
<p11-texcalli1-ce:hui-caus08>
4. I cool the oven <p11-texcalli1-ce:hui-caus08>
<p11-texcalli1-ce:hui-caus08> FC - > jc-61096
5. I cool the oven <p11-texcalli1-ce:hui-caus08>
<p11-texcalli1-ce:hui-caus08> FC - > jc-61096
6. I cool the oven <p11-texcalli1-ce:hui-caus08>
<p11-texcalli1-ce:hui-caus08> FC - > jc-61096
7. i cool the oven
FC jc-031297
8. i cool the oven
FC jc-031297

nitianquiztoca
0. feriar assi [ tianquizytztiuh, ni; nitlaotlatoctia ] M163123
jc-12296

nitic
0. within me
<poss-ihtitl-co2>
1. within me
FC -> jc-72895
2. within me
<poss-ihtitl-co2>
3. within me
<poss-ihtitl-co2>
4. within me <poss-ihtitl-co2>
<poss-ihtitl-co2> FC - > jc-61096
5. within me <poss-ihtitl-co2>
<poss-ihtitl-co2> FC - > jc-61096
6. within me
FC jc-031297
7. within me
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
2663
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

niticitl
0. I am a midwife
<p11-ti:citl>
1. i am a midwife
FC -> jc-72895
2. I am a midwife
<p11-ti:citl>
3. I am a midwife
<p11-ti:citl>
4. I am a midwife <p11-ti:citl>
<p11-ti:citl> FC - > jc-61096
5. i am a midwife
FC jc-031297
6. i am a midwife
FC jc-031297

nitla-acalhuia
0. to carry something in a boat

1. to carry something in a boat


FC - > jc-61096

nitla-amahuia
0. to wrap something in paper

1. to wrap something in paper


FC - > jc-61096

nitla-amochihuia
0. to tin something

1. to tin something
FC - > jc-61096

nitla-amolhuia
0. to soap something

1. to soap something
FC - > jc-61096

nitla-chilahuia
0. to pour chile pepper water into something

1. to pour chile pepper water into something


FC - > jc-61096

tezozomoc@hotmail.com
2664
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

nitla-chilhuia
0. to put chile pepper into food

1. to put chile pepper into food


FC - > jc-61096

nitla-chiquihuia
0. to carry something in a basket

1. to carry something in a basket


FC - > jc-61096

nitla-ciyacahuia
0. to put something under one's arm

1. to put something under one's arm


FC - > jc-61096

nitla-copalhuia
0. to coat something with copal

1. to coat something with copal


FC - > jc-61096

nitla-cuitlahuia
0. to fertilize the earth with manure

1. to fertilize the earth with manure


FC - > jc-61096

nitla-ezhuia
0. to get something bloody

1. to get something bloody


FC - > jc-61096

nitla-icxihuia
0. to walk on foot

1. to walk on foot
FC - > jc-61096

nitla-mamatia
0. to put arms on statues

1. to put arms on statues

tezozomoc@hotmail.com
2665
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC - > jc-61096

nitla-matlahuia
0. to hunt with nets

1. to hunt with nets


FC - > jc-61096

nitla-mecahuia
0. to tie something with cords

1. to tie something with cords


FC - > jc-61096

nitla-mehuia
0. to put maguey juice on something

1. to put maguey juice on something


FC - > jc-61096

nitla-ocotzohuia
0. to smear something with pinepitch

1. to smear something with pinepitch


FC - > jc-61096

nitla-opochuia
0. to do something with one's left hand

1. to do something with one's left hand


FC - > jc-61096

nitla-oquichuia
0. to suffer something with manly courage

1. to suffer something with manly courage


FC - > jc-61096

nitla-tecolhuia
0. to blacken something with charcoal

1. to blacken something with charcoal


FC - > jc-61096

nitla-tehuia
0. to beat something with a stone

tezozomoc@hotmail.com
2666
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

1. to beat something with a stone


FC - > jc-61096

nitla-teocuitlahuia
0. to goldplate something

1. to goldplate something
FC - > jc-61096

nitla-texolohuia
0. to mash something with a stone pestle

1. to mash something with a stone pestle


FC - > jc-61096

nitla-tizahuia
0. to varnish something with white varnish

1. to varnish something with white varnish


FC - > jc-61096

nitla-tlalhuia
0. to put earth on something

1. to put earth on something


FC - > jc-61096

nitla-tlilhuia
0. to blacken or smear something

1. to blacken or smear something


FC - > jc-61096

nitla-tonalhuia
0. to put something in the heat of the sun

1. to put something in the heat of the sun


FC - > jc-61096

nitla-tzintia
0. to begin or introduce something

1. to begin or introduce something


FC - > jc-61096

tezozomoc@hotmail.com
2667
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

nitla-xacalhuia
0. to pour something with a gourd

1. to pour something with a gourd


FC - > jc-61096

nitla-xicocuitlahuia
0. to wax something

1. to wax something
FC - > jc-61096

nitla-xomahuia
0. to take something out with a spoon

1. to take something out with a spoon


FC - > jc-61096

nitla-yacatia
0. to sharpen something

1. to sharpen something
FC - > jc-61096

nitla-zoquihuia
0. to put mud on something

1. to put mud on something


FC - > jc-61096

nitla:caihto:lo
0. I have good repute
Passive Verb jc-022897
1. I have good repute
JC-05-07-97 Passive and Impersonal Verbs
2. I have good repute
JC-05-07-97 Passive Verbs
3. i have good repute
JC-05-07-97 General Review No 1
4. i have good repute
JC-05-07-97 General Review No 1
5. I have good repute
JC-05-07-97 General Review No 2
6. I have good repute
JC-05-07-97 General Review No 2

tezozomoc@hotmail.com
2668
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

nitla:cohtiz
0. I will become a slave
FC - > jc-61096
1. I will become a slave
Verbing jc-030797
2. I will become a slave
-ti jc-030797
3. I will become a slave
JC-05-07-97 General Review No 2
4. I will become a slave
JC-05-07-97 Verbing No 1
5. I will become a slave
JC-05-07-97 -ti ( become )
6. I will become a slave
JC-05-07-97 -ti ( become )

nitlaatilia
0. i melt something
FC jc-031297

nitlaaxixtlalhuia
0. i put urinated soil on something
FC jc-031297

nitlacati
0. i form myself, i am born
FC jc-031297

nitlacatla
0. [ for titlacatla ] you are the lord
jc-12296

nitlacatzahua
0. nitlacatzahua I darken something (b11 f23 p243)
<tbd>

nitlachichiloa
0. I make something chili-red
FC - > jc-61096

nitlachie
0. I behold
<p11-tlachiya>
1. i behold
FC -> jc-72895
2. I behold

tezozomoc@hotmail.com
2669
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<p11-tlachiya>
3. I behold
<p11-tlachiya>
4. I behold <p11-tlachiya>
<p11-tlachiya> FC - > jc-61096
5. i behold
FC jc-031297
6. i behold
FC jc-031297

nitlachipahua
0. I make something clean
<p11-p51-chipa:hua>
1. i make something clean
FC -> jc-72895
2. I make something clean
<p11-p51-chipa:hua>
3. I make something clean
<p11-p51-chipa:hua>
4. I make something clean <p11-p51-chipa:hua>
<p11-p51-chipa:hua> FC - > jc-61096
5. i make something clean
FC jc-031297
6. i make something clean
FC jc-031297

nitlachiqui
0. I abrade something, I scrape something; I scrape
<p11-p51-ihchiqui>
1. i abrade something, i scrape something; i scrape
FC -> jc-72895
2. I abrade something, I scrape something; I scrape
<p11-p51-ihchiqui>
3. I abrade something, I scrape something; I scrape
<p11-p51-ihchiqui>
4. I abrade something, I scrape something; I scrape
<p11-p51-ihchiqui>
<p11-p51-ihchiqui> FC - > jc-61096
5. i abrade something, i scrape something; i scrape
FC jc-031297
6. i abrade something, i scrape something; i scrape
FC jc-031297

nitlachix
0. I beheld
<p11-tlachiya-prt1>

tezozomoc@hotmail.com
2670
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

1. i beheld
FC -> jc-72895
2. I beheld
<p11-tlachiya-prt1>
3. I beheld
<p11-tlachiya-prt1>
4. I beheld <p11-tlachiya-prt1>
<p11-tlachiya-prt1> FC - > jc-61096
5. i beheld
FC jc-031297
6. i beheld
FC jc-031297

nitlacopina
0. I mold things
<p11-p51-copi:na>
1. i mold things
FC -> jc-72895
2. I mold things
<p11-p51-copi:na>
3. I mold things
<p11-p51-copi:na>
4. I mold things <p11-p51-copi:na>
<p11-p51-copi:na> FC - > jc-61096
5. i mold things
FC jc-031297
6. i mold things
FC jc-031297

nitlacopinalchihua
0. I make things with molds
<p11-p51-copi:na-l1-chi:hua>
1. i make things with molds
FC -> jc-72895
2. I make things with molds
<p11-p51-copi:na-l1-chi:hua>
3. I make things with molds
<p11-p51-copi:na-l1-chi:hua>
4. I make things with molds <p11-p51-copi:na-l1-chi:hua>
<p11-p51-copi:na-l1-chi:hua> FC - > jc-61096
5. I make things with molds <p11-p51-copi:na-l1-chi:hua>
<p11-p51-copi:na-l1-chi:hua> FC - > jc-61096
6. I make things with molds <p11-p51-copi:na-l1-chi:hua>
<p11-p51-copi:na-l1-chi:hua> FC - > jc-61096
7. i make things with molds
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
2671
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

8. i make things with molds


FC jc-031297

nitlacua
0. I eat
<p11-p51-cua:>
1. i eat
FC -> jc-72895
2. I eat
<p11-p51-cua:>
3. I eat
<p11-p51-cua:>
4. I eat <p11-p51-cua:>
<p11-p51-cua:> FC - > jc-61096
5. i eat
FC jc-031297
6. i eat
FC jc-031297

nitlacua:z
0. i will eat

nitlacualnextia
0. I embellish something; I make things beautiful
<p11-p51-cualli-ne:ci-caus02>
1. i embellish something; i make things beautiful
FC -> jc-72895
2. I embellish something; I make things beautiful
<p11-p51-cualli-ne:ci-caus02>
3. I embellish something; I make things beautiful
<p11-p51-cualli-ne:ci-caus02>
4. I embellish something; I make things beautiful
<p11-p51-cualli-ne:ci-caus02>
<p11-p51-cualli-ne:ci-caus02> FC - > jc-61096
5. I embellish something; I make things beautiful
<p11-p51-cualli-ne:ci-caus02>
<p11-p51-cualli-ne:ci-caus02> FC - > jc-61096
6. I embellish something; I make things beautiful
<p11-p51-cualli-ne:ci-caus02>
<p11-p51-cualli-ne:ci-caus02> FC - > jc-61096
7. i embellish something; i make things beautiful
FC jc-031297
8. i embellish something; i make things beautiful
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
2672
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

nitlacuammihuia
0. i pry something

1. i pry something
FC -> jc-72895
2. i pry something

3. i pry something

4. i pry something
FC jc-031297
5. i pry something
FC jc-031297

nitlacuatihuetzi
0. I eat hurriedly
<ni2-p51-cua:-ti1-huetzi aux03>
1. i eat hurriedly
FC -> jc-72895
2. I eat hurriedly
<ni2-p51-cua:-ti1-huetzi aux03>
3. I eat hurriedly
<ni2-p51-cua:-ti1-huetzi aux03>
4. I eat hurriedly <ni2-p51-cua:-ti1-huetzi aux03>
<ni2-p51-cua:-ti1-huetzi aux03> FC - > jc-61096
5. I eat hurriedly <ni2-p51-cua:-ti1-huetzi aux03>
<ni2-p51-cua:-ti1-huetzi aux03> FC - > jc-61096
6. I eat hurriedly <ni2-p51-cua:-ti1-huetzi aux03>
<ni2-p51-cua:-ti1-huetzi aux03> FC - > jc-61096
7. I eat hurriedly <ni2-p51-cua:-ti1-huetzi aux03>
<ni2-p51-cua:-ti1-huetzi aux03> FC - > jc-61096
8. i eat hurriedly
FC jc-031297
9. i eat hurriedly
FC jc-031297

nitlacuaz
0. i will eat
FC -> jc-72895
1. i will eat
FC jc-031297
2. i will eat
FC jc-031297

nitlacuiloa
0. i paint

tezozomoc@hotmail.com
2673
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

1. i paint
FC -> jc-72895
2. i paint

3. i paint

4. i paint
FC jc-031297
5. i paint
FC jc-031297

nitlahuica
0. i carry something, i carry things

1. i carry something, i carry things


FC -> jc-72895
2. i carry something, i carry things

3. i carry something, i carry things

4. i carry something, i carry things


FC jc-031297
5. i carry something, i carry things
FC jc-031297

nitlaixchipahua
0. I clean the surface of something
<p11-p51-i:xtli-chipa:hua>
1. i clean the surface of something
FC -> jc-72895
2. I clean the surface of something
<p11-p51-i:xtli-chipa:hua>
3. I clean the surface of something
<p11-p51-i:xtli-chipa:hua>
4. I clean the surface of something <p11-p51-i:xtli-chipa:hua>
<p11-p51-i:xtli-chipa:hua> FC - > jc-61096
5. i clean the surface of something
FC jc-031297
6. i clean the surface of something
FC jc-031297

nitlaixyectia
0. i improve the surface of something

1. i improve the surface of something

tezozomoc@hotmail.com
2674
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC -> jc-72895
2. i improve the surface of something

3. i improve the surface of something

4. i improve the surface of something


FC jc-031297
5. i improve the surface of something
FC jc-031297

nitlamani
0. I am a captor, I am a taker of captives
<p11-p51-ma1-ni1>
1. i am a captor, i am a taker of captives
FC -> jc-72895
2. I am a captor, I am a taker of captives
<p11-p51-ma1-ni1>
3. I am a captor, I am a taker of captives
<p11-p51-ma1-ni1>
4. I am a captor, I am a taker of captives <p11-p51-ma1-ni1>
<p11-p51-ma1-ni1> FC - > jc-61096
5. I am a captor, I am a taker of captives <p11-p51-ma1-ni1>
<p11-p51-ma1-ni1> FC - > jc-61096
6. I am a captor, I am a taker of captives <p11-p51-ma1-ni1>
<p11-p51-ma1-ni1> FC - > jc-61096
7. i am a captor, i am a taker of captives
FC jc-031297
8. i am a captor, i am a taker of captives
FC jc-031297

nitlanahuati
0. i give commands
FC jc-031297

nitlancotoni
0. i break my teeth

1. i break my teeth
FC -> jc-72895
2. i break my teeth

3. i break my teeth

4. i break my teeth
FC jc-031297
5. i break my teeth

tezozomoc@hotmail.com
2675
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC jc-031297

nitlanecui
0. i smell something

1. i smell something
FC -> jc-72895
2. i smell something

3. i smell something

4. i smell something
FC jc-031297
5. i smell something
FC jc-031297

nitlanezomalti
0. i was overwrought

1. i was overwrought
FC -> jc-72895
2. i was overwrought

3. i was overwrought

4. i was overwrought
FC jc-031297
5. i was overwrought
FC jc-031297

nitlanquiquici
0. I whistle through my teeth
<p11-tlantli-quiquiztli-v11>
1. i whistle through my teeth
FC -> jc-72895
2. I whistle through my teeth
<p11-tlantli-quiquiztli-v11>
3. I whistle through my teeth
<p11-tlantli-quiquiztli-v11>
4. I whistle through my teeth <p11-tlantli-quiquiztli-v11>
<p11-tlantli-quiquiztli-v11> FC - > jc-61096
5. I whistle through my teeth <p11-tlantli-quiquiztli-v11>
<p11-tlantli-quiquiztli-v11> FC - > jc-61096
6. I whistle through my teeth <p11-tlantli-quiquiztli-v11>
<p11-tlantli-quiquiztli-v11> FC - > jc-61096
7. i whistle through my teeth

tezozomoc@hotmail.com
2676
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC jc-031297
8. i whistle through my teeth
FC jc-031297

nitlanye:ctilo:z
0. I will have my teeth cleaned
Passive Verb jc-022897
1. I will have my teeth cleaned
JC-05-07-97 Passive and Impersonal Verbs
2. I will have my teeth cleaned
JC-05-07-97 Passive Verbs
3. i will have my teeth cleaned
JC-05-07-97 General Review No 1
4. i will have my teeth cleaned
JC-05-07-97 General Review No 1
5. I will have my teeth cleaned
JC-05-07-97 General Review No 2
6. I will have my teeth cleaned
JC-05-07-97 General Review No 2

nitlapalihui
0. I am a field hand
<p11-tlahpalli-v03a>
1. i am a field hand
FC -> jc-72895
2. I am a field hand
<p11-tlahpalli-v03a>
3. I am a field hand
<p11-tlahpalli-v03a>
4. I am a field hand <p11-tlahpalli-v03a>
<p11-tlahpalli-v03a> FC - > jc-61096
5. I am a field hand <p11-tlahpalli-v03a>
<p11-tlahpalli-v03a> FC - > jc-61096
6. i am a field hand
FC jc-031297
7. i am a field hand
FC jc-031297

nitlapanchichihua
0. i smooth the terrace

1. i smooth the terrace


FC -> jc-72895
2. i smooth the terrace

3. i smooth the terrace

tezozomoc@hotmail.com
2677
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

4. i smooth the terrace


FC jc-031297
5. i smooth the terrace
FC jc-031297

nitlapantlalcui
0. i gather the terrace earth

1. i gather the terrace earth


FC -> jc-72895
2. i gather the terrace earth

3. i gather the terrace earth

4. i gather the terrace earth


FC jc-031297
5. i gather the terrace earth
FC jc-031297

nitlapantlallaza
0. i remove the terrace earth

1. i remove the terrace earth


FC -> jc-72895
2. i remove the terrace earth

3. i remove the terrace earth

4. i remove the terrace earth


FC jc-031297
5. i remove the terrace earth
FC jc-031297

nitlapantlallecahuia
0. i raise up the terrace earth

1. i raise up the terrace earth


FC -> jc-72895
2. i raise up the terrace earth

3. i raise up the terrace earth

4. i raise up the terrace earth


FC jc-031297
5. i raise up the terrace earth

tezozomoc@hotmail.com
2678
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC jc-031297

nitlapetlahua
0. i polish something

1. i polish something
FC -> jc-72895
2. i polish something

3. i polish something

4. i polish something
FC jc-031297
5. i polish something
FC jc-031297

nitlate:nqui:xtia
0. I pronounce something
FC - > jc-61096

nitlateocuitlahuia
0. i gild something
FC jc-031297

nitlatetizahuia
0. i apply limestone to something
FC jc-031297

nitlatexcaltema
0. I fire things in an over
<p11-p51-texcalli1-te:mi-caus09>
1. i fire things in an over
FC -> jc-72895
2. I fire things in an over
<p11-p51-texcalli1-te:mi-caus09>
3. I fire things in an over
<p11-p51-texcalli1-te:mi-caus09>
4. I fire things in an over <p11-p51-texcalli1-te:mi-caus09>
<p11-p51-texcalli1-te:mi-caus09> FC - > jc-61096
5. I fire things in an over <p11-p51-texcalli1-te:mi-caus09>
<p11-p51-texcalli1-te:mi-caus09> FC - > jc-61096
6. I fire things in an over <p11-p51-texcalli1-te:mi-caus09>
<p11-p51-texcalli1-te:mi-caus09> FC - > jc-61096
7. i fire things in an over
FC jc-031297
8. i fire things in an over

tezozomoc@hotmail.com
2679
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC jc-031297

nitlatizahuia
0. i apply chalk to something
FC jc-031297

nitlatlacatoca
0. Nechtlahtolmacatoc in nocihtzin nic amo nitlatlacatoca Me
esta' aconsejando mi abuelita porque no obedezco My
grandmother is giving me advice because I am disobidient
JC-10-06-96 Nahuatl Radio Broadcast

nitlatlahuia
0. I redden something
<p11-p51-tla:huitl-v06>
1. i redden something
FC -> jc-72895
2. I redden something
<p11-p51-tla:huitl-v06>
3. I redden something
<p11-p51-tla:huitl-v06>
4. I redden something <p11-p51-tla:huitl-v06>
<p11-p51-tla:huitl-v06> FC - > jc-61096
5. I redden something <p11-p51-tla:huitl-v06>
<p11-p51-tla:huitl-v06> FC - > jc-61096
6. i redden something
FC jc-031297
7. i redden something
FC jc-031297

nitlatlaltzauchuia
0. nitlatlaltzauchuia I apply tlaltzacutli to something
<p11-tla:lli-tzacua-l2-v05b (b11 f25 c12 p258)
<tbd>
1. nitlatlaltzauchuia I apply tlaltzacutli to something
<p11-tla:lli-tzacua-l2-v05b> (b11 f25 c12 p258) JC-7/23/96

nitlatlapachoa
0. i provide the roof

1. i provide the roof


FC -> jc-72895
2. i provide the roof

3. i provide the roof

tezozomoc@hotmail.com
2680
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

4. i provide the roof


FC jc-031297
5. i provide the roof
FC jc-031297

nitlatlapalnexhuia
0. nitlatlapalnexhuia, I apply tlapalnextli to something
<p11--p51-pa:3-l1-nextli-v05b (b11 f23 c11 p240)
<tbd>
1. nitlatlapalnexhuia, I apply tlapalnextli to something
<p11--p51-pa:3-l1-nextli-v05b> (b11 f23 c11 p240) JC-7/23/96

nitlatlapana
0. i break something up

1. i break something up
FC -> jc-72895
2. i break something up

3. i break something up

4. i break something up
FC jc-031297
5. i break something up
FC jc-031297

nitlatoani
0. i am ruler

1. i am ruler
FC -> jc-72895
2. i am ruler

3. i am ruler

4. i am ruler
FC jc-031297
5. i am ruler
FC jc-031297

nitlatzohuia
0. i snare something

1. i snare something
FC -> jc-72895
2. i snare something

tezozomoc@hotmail.com
2681
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

3. i snare something

4. i snare something
FC jc-031297
5. i snare something
FC jc-031297

nitlatzontlapoa
0. i take off the roof

1. i take off the roof


FC -> jc-72895
2. i take off the roof

3. i take off the roof

4. i take off the roof


FC jc-031297
5. i take off the roof
FC jc-031297

nitlayocoya
0. I Am Sad
<tbd>
1. I am sad
<tbd>
2. I Am Sad
<tbd>
3. I am sad
<tbd>
4. I Am Sad
<tbd>
5. I am sad
<tbd>

nitlayohualli
0. I am darkness
<p11-tla6-yohua-l1>
1. i am darkness
FC -> jc-72895
2. I am darkness
<p11-tla6-yohua-l1>
3. I am darkness
<p11-tla6-yohua-l1>
4. I am darkness <p11-tla6-yohua-l1>

tezozomoc@hotmail.com
2682
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<p11-tla6-yohua-l1> FC - > jc-61096


5. I am darkness <p11-tla6-yohua-l1>
<p11-tla6-yohua-l1> FC - > jc-61096
6. I am darkness <p11-tla6-yohua-l1>
<p11-tla6-yohua-l1> FC - > jc-61096
7. i am darkness
FC jc-031297
8. i am darkness
FC jc-031297

nito:co:z
0. I will be buried
Passive Verb jc-022897
1. I will be buried
JC-05-07-97 Passive and Impersonal Verbs
2. I will be buried
JC-05-07-97 Passive Verbs
3. i will be buried
JC-05-07-97 General Review No 1
4. i will be buried
JC-05-07-97 General Review No 1
5. I will be buried
JC-05-07-97 General Review No 2
6. I will be buried
JC-05-07-97 General Review No 2

nitolinilo
0. i am tormented, i am caused to suffer

1. i am tormented, i am caused to suffer


FC -> jc-72895
2. i am tormented, i am caused to suffer

3. i am tormented, i am caused to suffer

4. i am tormented, i am caused to suffer


FC jc-031297
5. i am tormented, i am caused to suffer
FC jc-031297

nitoliniloz
0. i will be abused, i will be afflicted

1. i will be abused, i will be afflicted


FC -> jc-72895
2. i will be abused, i will be afflicted

tezozomoc@hotmail.com
2683
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

3. i will be abused, i will be afflicted

4. i will be abused, i will be afflicted


FC jc-031297
5. i will be abused, i will be afflicted
FC jc-031297

nitotolpixqui
0. i am a turkey caretaker

1. i am a turkey caretaker
FC -> jc-72895
2. i am a turkey caretaker

3. i am a turkey caretaker

4. i am a turkey caretaker
FC jc-031297
5. i am a turkey caretaker
FC jc-031297

nittalo:z
0. I will be seen
Passive Verb jc-022897
1. I will be seen
JC-05-07-97 Passive and Impersonal Verbs
2. I will be seen
JC-05-07-97 Passive Verbs
3. i will be seen
JC-05-07-97 General Review No 1
4. i will be seen
JC-05-07-97 General Review No 1
5. I will be seen
JC-05-07-97 General Review No 2
6. I will be seen
JC-05-07-97 General Review No 2

nitto:z
0. I will be seen
Passive Verb jc-022897
1. I will be seen
JC-05-07-97 Passive and Impersonal Verbs
2. I will be seen
JC-05-07-97 Passive Verbs
3. i will be seen

tezozomoc@hotmail.com
2684
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

JC-05-07-97 General Review No 1


4. i will be seen
JC-05-07-97 General Review No 1
5. I will be seen
JC-05-07-97 General Review No 2
6. I will be seen
JC-05-07-97 General Review No 2

nitzoaloa
0. I make amaranth seed dough
<p11-tzoalli-v05a>
1. i make amaranth seed dough
FC -> jc-72895
2. I make amaranth seed dough
<p11-tzoalli-v05a>
3. I make amaranth seed dough
<p11-tzoalli-v05a>
4. I make amaranth seed dough <p11-tzoalli-v05a>
<p11-tzoalli-v05a> FC - > jc-61096
5. I make amaranth seed dough <p11-tzoalli-v05a>
<p11-tzoalli-v05a> FC - > jc-61096
6. i make amaranth seed dough
FC jc-031297
7. i make amaranth seed dough
FC jc-031297

nitzotzocolchihua
0. i make large water jars

1. i make large water jars


FC -> jc-72895
2. i make large water jars

3. i make large water jars

4. i make large water jars


FC jc-031297
5. i make large water jars
FC jc-031297

nixalpaca
0. i wash sand

1. i wash sand
FC -> jc-72895
2. i wash sand

tezozomoc@hotmail.com
2685
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

3. i wash sand

4. i wash sand
FC jc-031297
5. i wash sand
FC jc-031297

nixalpitza
0. I blow sand
<p11-xa:lli-pi:tza>
1. i blow sand
FC -> jc-72895
2. I blow sand
<p11-xa:lli-pi:tza>
3. I blow sand
<p11-xa:lli-pi:tza>
4. I blow sand <p11-xa:lli-pi:tza>
<p11-xa:lli-pi:tza> FC - > jc-61096
5. I blow sand <p11-xa:lli-pi:tza>
<p11-xa:lli-pi:tza> FC - > jc-61096
6. i blow sand
FC jc-031297
7. i blow sand
FC jc-031297

nixalteci
0. i pulverize sand

1. i pulverize sand
FC -> jc-72895
2. i pulverize sand

3. i pulverize sand

4. i pulverize sand
FC jc-031297
5. i pulverize sand
FC jc-031297

nixalyectia
0. i purify sand, i clean sand

1. i purify sand, i clean sand


FC -> jc-72895
2. i purify sand, i clean sand

tezozomoc@hotmail.com
2686
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

3. i purify sand, i clean sand

4. i purify sand, i clean sand


FC jc-031297
5. i purify sand, i clean sand
FC jc-031297

nixamana
0. i remove adobe bricks

1. i remove adobe bricks


FC -> jc-72895
2. i remove adobe bricks

3. i remove adobe bricks

4. i remove adobe bricks


FC jc-031297
5. i remove adobe bricks
FC jc-031297

nixancopina
0. I make adobe bricks
<p11-xa:mitl-copi:na>
1. i make adobe bricks
FC -> jc-72895
2. I make adobe bricks
<p11-xa:mitl-copi:na>
3. I make adobe bricks
<p11-xa:mitl-copi:na>
4. I make adobe bricks <p11-xa:mitl-copi:na>
<p11-xa:mitl-copi:na> FC - > jc-61096
5. I make adobe bricks <p11-xa:mitl-copi:na>
<p11-xa:mitl-copi:na> FC - > jc-61096
6. i make adobe bricks
FC jc-031297
7. i make adobe bricks
FC jc-031297

nixantlaza
0. I lay adobe bricks
<p11-xa:mitl-tla:za>
1. i lay adobe bricks
FC -> jc-72895
2. I lay adobe bricks

tezozomoc@hotmail.com
2687
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<p11-xa:mitl-tla:za>
3. I lay adobe bricks
<p11-xa:mitl-tla:za>
4. I lay adobe bricks <p11-xa:mitl-tla:za>
<p11-xa:mitl-tla:za> FC - > jc-61096
5. i lay adobe bricks
FC jc-031297
6. i lay adobe bricks
FC jc-031297

nixayo
0. my tears
<poss-i:xtli-a:tl1-yo:tl1>
1. my tears
FC -> jc-72895
2. my tears
<poss-i:xtli-a:tl1-yo:tl1>
3. my tears
<poss-i:xtli-a:tl1-yo:tl1>
4. my tears <poss-i:xtli-a:tl1-yo:tl1>
<poss-i:xtli-a:tl1-yo:tl1> FC - > jc-61096
5. my tears <poss-i:xtli-a:tl1-yo:tl1>
<poss-i:xtli-a:tl1-yo:tl1> FC - > jc-61096
6. my tears
FC jc-031297
7. my tears
FC jc-031297

nixcoyan
0. myself, on my own responsibility

1. myself, on my own responsibility


FC -> jc-72895
2. myself, on my own responsibility

3. myself, on my own responsibility

4. myself, on my own responsibility


FC jc-031297
5. myself, on my own responsibility
FC jc-031297

nixilotl
0. i am an ear of green maize

1. i am an ear of green maize

tezozomoc@hotmail.com
2688
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC -> jc-72895
2. i am an ear of green maize

3. i am an ear of green maize

4. i am an ear of green maize


FC jc-031297
5. i am an ear of green maize
FC jc-031297

nixiuhzaloa
0. i glue turquoise

1. i glue turquoise
FC -> jc-72895
2. i glue turquoise

3. i glue turquoise

4. i glue turquoise
FC jc-031297
5. i glue turquoise
FC jc-031297

nixixicuinti
0. i gorge myself, i eat like a glutton
FC jc-031297

nixochichihua
0. i make flowers

1. i make flowers
FC -> jc-72895
2. i make flowers

3. I make flowers
<p11-xo:chitl-chi:hua>
4. i make flowers

5. I make flowers
<p11-xo:chitl-chi:hua>
6. I make flowers <p11-xo:chitl-chi:hua>
<p11-xo:chitl-chi:hua> FC - > jc-61096
7. i make flowers
FC jc-031297
8. i make flowers

tezozomoc@hotmail.com
2689
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC jc-031297

nixochiehua
0. i remove flowers

1. i remove flowers
FC -> jc-72895
2. i remove flowers

3. i remove flowers

4. i remove flowers
FC jc-031297
5. i remove flowers
FC jc-031297

nixochimana
0. I offer flowers, I lay flowers on the ground
<p11-xo:chitl-mani-caus09>
1. i offer flowers; i lay flowers on the ground
FC -> jc-72895
2. I offer flowers, I lay flowers on the ground
<p11-xo:chitl-mani-caus09>
3. I offer flowers, I lay flowers on the ground
<p11-xo:chitl-mani-caus09>
4. I offer flowers, I lay flowers on the ground
<p11-xo:chitl-mani-caus09>
<p11-xo:chitl-mani-caus09> FC - > jc-61096
5. I offer flowers, I lay flowers on the ground
<p11-xo:chitl-mani-caus09>
<p11-xo:chitl-mani-caus09> FC - > jc-61096
6. I offer flowers <p11-xo:chitl-mani-caus09>
<p11-xo:chitl-mani-caus09> FC - > jc-61096
7. i offer flowers; i lay flowers on the ground
FC jc-031297
8. i offer flowers; i lay flowers on the ground
FC jc-031297

nixochipixoa
0. i sow flowers

1. i sow flowers
FC -> jc-72895
2. i sow flowers

3. i sow flowers

tezozomoc@hotmail.com
2690
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

4. i sow flowers
FC jc-031297
5. i sow flowers
FC jc-031297

nixochitemoa
0. i seek flowers, i look for flowers

1. i seek flowers, i look for flowers


FC -> jc-72895
2. i seek flowers, i look for flowers

3. i seek flowers, i look for flowers

4. i seek flowers, i look for flowers


FC jc-031297
5. i seek flowers, i look for flowers
FC jc-031297

nixochitequi
0. I pick flowers, I cut flowers
<p33-xo:chitl-tequi1>
1. i pick flowers, i cut flowers
FC -> jc-72895
2. I pick flowers, I cut flowers
<p33-xo:chitl-tequi1>
3. I pick flowers, I cut flowers
<p33-xo:chitl-tequi1>
4. I pick flowers, I cut flowers <p33-xo:chitl-tequi1>
<p33-xo:chitl-tequi1> FC - > jc-61096
5. I pick flowers, I cut flowers <p33-xo:chitl-tequi1>
<p33-xo:chitl-tequi1> FC - > jc-61096
6. i pick flowers, i cut flowers
FC jc-031297
7. i pick flowers, i cut flowers
FC jc-031297

nixochitetequi
0. i continue to cut flowers; i pick different flowers; i cut
different flowers
<p11-xo:chitl-dupl-tequi1>
1. i continue to cut flowers; i pick different flowers; i cut
different flowers
FC -> jc-72895
2. i continue to cut flowers; i pick different flowers; i cut

tezozomoc@hotmail.com
2691
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

different flowers
<p11-xo:chitl-dupl-tequi1>
3. i continue to cut flowers; i pick different flowers; i cut
different flowers
<p11-xo:chitl-dupl-tequi1>
4. I continue to cut flowers <p11-xo:chitl-dupl-tequi1>
<p11-xo:chitl-dupl-tequi1> FC - > jc-61096
5. I continue to cut flowers <p11-xo:chitl-dupl-tequi1>
<p11-xo:chitl-dupl-tequi1> FC - > jc-61096
6. I continue to cut flowers <p11-xo:chitl-dupl-tequi1>
<p11-xo:chitl-dupl-tequi1> FC - > jc-61096
7. i continue to cut flowers; i pick different flowers; i cut
different flowers
FC jc-031297
8. i continue to cut flowers; i pick different flowers; i cut
different flowers
FC jc-031297

nixochitlacuicuilia
0. I assemble flowers
<p11-xo:chitl-p51-dupl-cui-ben>
1. i assemble flowers
FC -> jc-72895
2. I assemble flowers
<p11-xo:chitl-p51-dupl-cui-ben>
3. I assemble flowers
<p11-xo:chitl-p51-dupl-cui-ben>
4. I assemble flowers <p11-xo:chitl-p51-dupl-cui-ben>
<p11-xo:chitl-p51-dupl-cui-ben> FC - > jc-61096
5. I assemble flowers <p11-xo:chitl-p51-dupl-cui-ben>
<p11-xo:chitl-p51-dupl-cui-ben> FC - > jc-61096
6. I assemble flowers <p11-xo:chitl-p51-dupl-cui-ben>
<p11-xo:chitl-p51-dupl-cui-ben> FC - > jc-61096
7. I assemble flowers <p11-xo:chitl-p51-dupl-cui-ben>
<p11-xo:chitl-p51-dupl-cui-ben> FC - > jc-61096
8. i assemble flowers
FC jc-031297
9. i assemble flowers
FC jc-031297

nixochitlalia
0. I arrange flowers; I arrange blossoms
<p11-xo:chitl-tla:lia>
1. i arrange flowers; i arrange blossoms
FC -> jc-72895
2. I arrange flowers; I arrange blossoms

tezozomoc@hotmail.com
2692
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<p11-xo:chitl-tla:lia>
3. I arrange flowers; I arrange blossoms
<p11-xo:chitl-tla:lia>
4. I arrange flowers; I arrange blossoms <p11-xo:chitl-tla:lia>
<p11-xo:chitl-tla:lia> FC - > jc-61096
5. i arrange flowers; i arrange blossoms
FC jc-031297
6. i arrange flowers; i arrange blossoms
FC jc-031297

nixochitoca
0. i plant flowers

1. i plant flowers
FC -> jc-72895
2. i plant flowers

3. i plant flowers

4. i plant flowers
FC jc-031297
5. i plant flowers
FC jc-031297

nixochizo
0. I thread a flower
<p11-xo:chitl-zo:1>
1. i thread a flower
FC -> jc-72895
2. I thread a flower
<p11-xo:chitl-zo:1>
3. I thread a flower
<p11-xo:chitl-zo:1>
4. I thread a flower <p11-xo:chitl-zo:1>
<p11-xo:chitl-zo:1> FC - > jc-61096
5. I thread a flower <p11-xo:chitl-zo:1>
<p11-xo:chitl-zo:1> FC - > jc-61096
6. i thread a flower
FC jc-031297
7. i thread a flower
FC jc-031297

nixochizozo
0. I thread flowers
<p11-xo:chitl-dupl-zo:1>
1. i thread flowers

tezozomoc@hotmail.com
2693
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC -> jc-72895
2. I thread flowers
<p11-xo:chitl-dupl-zo:1>
3. I thread flowers
<p11-xo:chitl-dupl-zo:1>
4. I thread flowers <p11-xo:chitl-dupl-zo:1>
<p11-xo:chitl-dupl-zo:1> FC - > jc-61096
5. I thread flowers <p11-xo:chitl-dupl-zo:1>
<p11-xo:chitl-dupl-zo:1> FC - > jc-61096
6. I thread flowers <p11-xo:chitl-dupl-zo:1>
<p11-xo:chitl-dupl-zo:1> FC - > jc-61096
7. I thread flowers <p11-xo:chitl-dupl-zo:1>
<p11-xo:chitl-dupl-zo:1> FC - > jc-61096
8. i thread flowers
FC jc-031297
9. i thread flowers
FC jc-031297

nixococihui
0. my teeth are set on edge

1. my teeth are set on edge


FC -> jc-72895
2. my teeth are set on edge

3. my teeth are set on edge

4. my teeth are set on edge


FC jc-031297
5. my teeth are set on edge
FC jc-031297

nixpampa
0. in my presence

1. in my presence
FC -> jc-72895
2. in my presence

3. in my presence

4. in my presence
FC jc-031297
5. in my presence
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
2694
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

nixtlamati
0. i am wise

1. i am wise
FC -> jc-72895
2. i am wise

3. i am wise

4. i am wise
FC jc-031297
5. i am wise
FC jc-031297

niya
0. I go
<p11-yauh1>
1. i go
FC -> jc-72895
2. I go
<p11-yauh1>
3. I go
<p11-yauh1>
4. I go <p11-yauh1>
<p11-yauh1> FC - > jc-61096
5. i go
FC jc-031297
6. i go
FC jc-031297

niya:z
0. I will go
JC-05-07-97 Irregular Verbs No 1

niyauh
0. I go
<p11-yauh1>
1. i go
FC -> jc-72895
2. I go
<p11-yauh1>
3. I go
<p11-yauh1>
4. I go <p11-yauh1>
<p11-yauh1> FC - > jc-61096
5. i go

tezozomoc@hotmail.com
2695
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC jc-031297
6. i go
FC jc-031297
7. I go
JC-05-07-97 Irregular Verbs No 1

niyaz
0. i will go

1. i will go
FC -> jc-72895
2. i will go

3. i will go

4. i will go
FC jc-031297
5. i will go
FC jc-031297

niye:ctiz
0. I will become good
FC - > jc-61096
1. I will become good
Verbing jc-030797
2. I will become good
-ti jc-030797
3. I will become good
JC-05-07-97 General Review No 2
4. I will become good
JC-05-07-97 Verbing No 1
5. I will become good
JC-05-07-97 -ti ( become )
6. I will become good
JC-05-07-97 -ti ( become )

niyez
0. I will be
<p11-ca:1b-z>
1. i will be
FC -> jc-72895
2. I will be
<p11-ca:1b-z>
3. I will be
<p11-ca:1b-z>
4. I will be <p11-ca:1b-z>

tezozomoc@hotmail.com
2696
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<p11-ca:1b-z> FC - > jc-61096


5. i will be
FC jc-031297
6. i will be
FC jc-031297
7. I will be
JC-05-07-97 Irregular Verbs No 1

niyolmiqui
0. I faint
<p11-yo:lli-miqui>
1. i faint
FC -> jc-72895
2. I faint
<p11-yo:lli-miqui>
3. I faint
<p11-yo:lli-miqui>
4. I faint <p11-yo:lli-miqui>
<p11-yo:lli-miqui> FC - > jc-61096
5. I faint <p11-yo:lli-miqui>
<p11-yo:lli-miqui> FC - > jc-61096
6. i faint
FC jc-031297
7. i faint
FC jc-031297

niyolpaqui
0. my heart is delighted
<p11-yo:lli-pa:qui>
1. my heart is delighted
FC -> jc-72895
2. my heart is delighted
<p11-yo:lli-pa:qui>
3. my heart is delighted
<p11-yo:lli-pa:qui>
4. my heart is delighted <p11-yo:lli-pa:qui>
<p11-yo:lli-pa:qui> FC - > jc-61096
5. my heart is delighted
FC jc-031297
6. my heart is delighted
FC jc-031297

niyolpolihui
0. i am troubled

1. i am troubled

tezozomoc@hotmail.com
2697
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC -> jc-72895
2. i am troubled

3. i am troubled

4. i am troubled
FC jc-031297
5. i am troubled
FC jc-031297

nizoquichihua
0. i make it out of clay

1. i make it out of clay


FC -> jc-72895
2. i make it out of clay

3. i make it out of clay

4. i make it out of clay


FC jc-031297
5. i make it out of clay
FC jc-031297

niztatlalapachohua
0. i leach the alkaline soil

1. i leach the alkaline soil


FC -> jc-72895
2. i leach the alkaline soil

3. i leach the alkaline soil

4. i leach the alkaline soil


FC jc-031297
5. i leach the alkaline soil
FC jc-031297

niztatlalololohua
0. i heap up alkaline soil

1. i heap up alkaline soil


FC -> jc-72895
2. i heap up alkaline soil

3. i heap up alkaline soil

tezozomoc@hotmail.com
2698
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

4. i heap up alkaline soil


FC jc-031297
5. i heap up alkaline soil
FC jc-031297

niztatlatia
0. i make salt

1. i make salt
FC -> jc-72895
2. i make salt

3. i make salt

4. i make salt
FC jc-031297
5. i make salt
FC jc-031297

niztayochihua
0. i make brine, i make salt water

1. i make brine, i make salt water


FC -> jc-72895
2. i make brine, i make salt water

3. i make brine, i make salt water

4. i make brine, i make salt water


FC jc-031297
5. i make brine, i make salt water
FC jc-031297

no
0. tambie'n ( also )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
1. also; also same; as well as; likewise; too
FC -> jc-72895
2. also; also same; as well as; likewise; too
<no:>
3. also; also same; as well as; likewise; too
<no:>
4. also <no:>
<no:> FC - > jc-61096
5. also <no:>

tezozomoc@hotmail.com
2699
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<no:> FC - > jc-61096


6. tambie'n ( also )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
7. also; also same; as well as; likewise; too
FC jc-031297
8. also; also same; as well as; likewise; too
FC jc-031297
9. no ihuan in ihcuac otztli cihuatl
JC-03-04-97 PRS FC Sentences No 1
10. in ihcuac cualo tonatiuh

11. anozo metztli: amo huel quittaya

12. likewise

13. when a woman was with child during an eclipse of the sun or
moon

14. she might might not look at it

no ce
0. another
<no: ce:>
1. another
FC -> jc-72895
2. another
FC -> jc-72895
3. another
<no: ce:>
4. another
<no: ce:>
5. another <no: ce:>
<no: ce:> FC - > jc-61096
6. another <no: ce:>
<no: ce:> FC - > jc-61096
7. another <no: ce:>
<no: ce:> FC - > jc-61096
8. another
FC jc-031297
9. another
FC jc-031297

no cenca
0. especially
<no: -->

tezozomoc@hotmail.com
2700
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

1. especially
FC -> jc-72895
2. especially
FC -> jc-72895
3. especially
<no: -->
4. especially
<no: -->
5. especially <no: -;
<no: --> FC - > jc-61096
6. especially <no: -;
<no: --> FC - > jc-61096
7. especially
FC jc-031297
8. especially
FC jc-031297

no ceppa
0. once again
<no: ce:-pa2>
1. once again
FC -> jc-72895
2. once again
FC -> jc-72895
3. once again
<no: ce:-pa2>
4. once again
<no: ce:-pa2>
5. once again <no: ce:-pa2>
<no: ce:-pa2> FC - > jc-61096
6. once again <no: ce:-pa2>
<no: ce:-pa2> FC - > jc-61096
7. once again <no: ce:-pa2>
<no: ce:-pa2> FC - > jc-61096
8. once again
FC jc-031297
9. once again
FC jc-031297

no ihcuac
0. at the same time
<no: ihcua:c>
1. at the same time
FC -> jc-72895
2. at the same time
FC -> jc-72895

tezozomoc@hotmail.com
2701
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

3. at the same time


<no: ihcua:c>
4. at the same time
<no: ihcua:c>
5. at the same time <no: ihcua:c>
<no: ihcua:c> FC - > jc-61096
6. at the same time <no: ihcua:c>
<no: ihcua:c> FC - > jc-61096
7. at the same time
FC jc-031297
8. at the same time
FC jc-031297

no iuhqui
0. adema's; tambie'n ( besides; also )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
1. same
FC -> jc-72895
2. same

3. same

4. adema's; tambie'n ( besides; also )


Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
5. same
FC jc-031297
6. same
FC jc-031297

no:chtli
0. prickly pear fruit
jc-82396

no:ntli
0. mute
jc-82396

no:quia:
0. pour, spill
jc-82396

no:tz(a)
0. speak notza
jc-82396

no:tzaloh

tezozomoc@hotmail.com
2702
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

0. they are called


Passive Verb jc-022897
1. they are called
JC-05-07-97 Passive and Impersonal Verbs
2. they are called
JC-05-07-97 Passive Verbs
3. they are called
JC-05-07-97 General Review No 1
4. they are called
JC-05-07-97 General Review No 1
5. they are called
JC-05-07-97 General Review No 2
6. they are called
JC-05-07-97 General Review No 2

noamox
0. Nictemohtoc in noamox nic onicpoloh Estoy buscando mi
libro porque lo perdi I am looking for my book because I
lost it
JC-10-06-96 Nahuatl Radio Broadcast
1. Nictemohticah in noamox nic onicpoloh Estoy buscando mi
libro porque lo perdi I am looking for my book because I
have lost it
JC-10-06-96 Nahuatl Radio Broadcast

noca
0. mientras ( while )
Milpa Alta jc->11/5/96
1. about me
FC jc-031297
2. about me
FC jc-031297

nocanauh
0. my duck
JC-05-07-97 Possessed Nouns
1. my duck
JC-05-07-97 General Review No 1
2. my duck
JC-05-07-97 General Review No 2

nocax
0. my bowl
JC-05-07-97 Possessed Nouns
1. my bowl
JC-05-07-97 General Review No 2

tezozomoc@hotmail.com
2703
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

nochan
0. mi casa ( my home )
Milpa Alta jc->11/5/96
1. mi casa ( my house )
San Miguel Canoa jc->11/5/96
2. my home; my house
FC -> jc-72895
3. my home; my house

4. my home; my house

5. mi casa ( my home )
Milpa Alta jc->11/5/96
6. mi casa ( my house )
San Miguel Canoa jc->11/5/96
7. my home; my house
FC jc-031297
8. my home; my house
FC jc-031297

nochcuatinemi
0. it goes about eating prickly pears
FC jc-031297

nochehuatl
0. prickly pear peeling

1. prickly pear peeling


FC - > jc-61096

nochi
0. todo ( all )
San Miguel Canoa jc->11/5/96
1. todo ( all )
Milpa Alta jc->11/5/96
2. todo ( all; everything )
Milpa Alta jc->11/5/96
3. todo ( all; whole )
San Miguel Canoa jc->11/5/96
4. todo ( all )
San Miguel Canoa jc->11/5/96
5. todo ( all )
Milpa Alta jc->11/5/96
6. todo ( all; everything )
Milpa Alta jc->11/5/96

tezozomoc@hotmail.com
2704
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

7. todo ( all; whole )


San Miguel Canoa jc->11/5/96

nochipa
0. siempre ( always )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96

nochoctli
0. prickly pear wine

1. prickly pear wine


FC - > jc-61096

nochpoch
0. Nictzoyonilihtoc in quilitl in nochpoch nic amo maxilia Le
estoy friendo los quelites a mi hija porque no le da tiempo
I am frying my daughter's vegetables because she does not
have time
JC-10-06-96 Nahuatl Radio Broadcast

nochpochtze
0. o my maiden

1. o my maiden
FC -> jc-72895
2. o my maiden

3. o my maiden

4. o my daughter; o my maiden
FC jc-031297
5. o my daughter; o my maiden
FC jc-031297

nochpochtzin
0. my daughter
<poss-ichpo:chtli-tzin>
1. my daughter
FC -> jc-72895
2. my daughter
<poss-ichpo:chtli-tzin>
3. my daughter
<poss-ichpo:chtli-tzin>
4. my daughter <poss-ichpo:chtli-tzin>
<poss-ichpo:chtli-tzin> FC - > jc-61096
5. my daughter <poss-ichpo:chtli-tzin>

tezozomoc@hotmail.com
2705
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<poss-ichpo:chtli-tzin> FC - > jc-61096


6. my daughter; my beloved maiden
FC jc-031297
7. my daughter; my beloved maiden
FC jc-031297

nochpotzin
0. my dear daughter
<poss-ichpo:chtli-tzin>
1. my dear daughter
FC -> jc-72895
2. my dear daughter
<poss-ichpo:chtli-tzin>
3. my dear daughter
<poss-ichpo:chtli-tzin>
4. my dear daughter <poss-ichpo:chtli-tzin>
<poss-ichpo:chtli-tzin> FC - > jc-61096
5. my dear daughter <poss-ichpo:chtli-tzin>
<poss-ichpo:chtli-tzin> FC - > jc-61096
6. my dear daughter
FC jc-031297
7. my dear daughter
FC jc-031297

nochtin
0. todos ( all )
San Miguel Canoa jc->11/5/96
1. todos ( all )
Milpa Alta jc->11/5/96
2. todos ( all; every )
Milpa Alta jc->11/5/96
3. todos ( all )
San Miguel Canoa jc->11/5/96
4. todos ( all )
Milpa Alta jc->11/5/96
5. todos ( all; every )
Milpa Alta jc->11/5/96
6. Tlapacatoqueh nochtin atlahco Esta'n lavando todas en la
barranca They are all washing by the cliff
JC-10-06-96 Nahuatl Radio Broadcast
7. Tlapacaticateh [ tlapacatcateh ] nochtin atlahco Esta'n
lavando todas en la barranca They are all washing by the
cliff
JC-10-06-96 Nahuatl Radio Broadcast

nochtin ( ti- )

tezozomoc@hotmail.com
2706
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

0. todos nosotros ( all of us; we all )


Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96

nochtlaca
0. todo el mundo ( all people; everybody )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
1. todo el mundo ( everybody )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
2. todas las personas; todo el mundo ( everybody )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
3. todo el mundo ( all people; everybody )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
4. todo el mundo ( everybody )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
5. todas las personas; todo el mundo ( everybody )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96

nochtlaxcalli
0. tortilla made with tuna cactus fruit
<no:chtli-p51-ixca-l1>
1. tortilla made with tuna cactus fruit
FC -> jc-72895
2. tortilla made with tuna cactus fruit
<no:chtli-p51-ixca-l1>
3. tortilla made with tuna cactus fruit
<no:chtli-p51-ixca-l1>
4. tortilla made with tuna cactus fruit <no:chtli-p51-ixca-l1>
<no:chtli-p51-ixca-l1> FC - > jc-61096
5. tortilla made with tuna cactus fruit <no:chtli-p51-ixca-l1>
<no:chtli-p51-ixca-l1> FC - > jc-61096
6. tortilla made with tuna cactus fruit <no:chtli-p51-ixca-l1>
<no:chtli-p51-ixca-l1> FC - > jc-61096
7. tortilla made with tuna cactus fruit <no:chtli-p51-ixca-l1>
<no:chtli-p51-ixca-l1> FC - > jc-61096
8. tortilla made with tuna cactus fruit
FC jc-031297
9. tortilla made with tuna cactus fruit
FC jc-031297

nochtli
0. prickly pear

1. prickly pear
FC - > jc-61096
2. prickly pear; tuna cactus fruit; tuna
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
2707
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

3. prickly pear; tuna cactus fruit; tuna


FC jc-031297

nocihtzin
0. Nechtlahtolmacatoc in nocihtzin nic amo nitlatlacatoca Me
esta' aconsejando mi abuelita porque no obedezco My
grandmother is giving me advice because I am disobidient
JC-10-06-96 Nahuatl Radio Broadcast

nocihuapiltzin
0. my beloved noblewoman; my noblewoman; my young noblewoman

1. my beloved noblewoman; my noblewoman; my young noblewoman


FC -> jc-72895
2. my beloved noblewoman; my noblewoman; my young noblewoman

3. my beloved noblewoman; my noblewoman; my young noblewoman

4. my beloved noblewoman; my noblewoman; my young noblewoman


FC jc-031297
5. my beloved noblewoman; my noblewoman; my young noblewoman
FC jc-031297

nocnehuan
0. mis hermanos ( my brothers; sisters; siblings )
Milpa Alta jc->11/5/96
1. mis hermanos ( my siblings )
Milpa Alta jc->11/5/96
2. mis hermanos ( my brothers; sisters; siblings )
Milpa Alta jc->11/5/96
3. mis hermanos ( my siblings )
Milpa Alta jc->11/5/96

nocnih
0. In nocnih quicanhuihtoc in axnoh Mi hermano esta'
siguiendo al burro My brother is following the donkey
JC-10-06-96 Nahuatl Radio Broadcast
1. In nocnih quicanhuihticah in axnoh Mi hermano esta'
siguiendo al burro My brother is following the donkey
JC-10-06-96 Nahuatl Radio Broadcast

noco:tz
0. my calf ( of the leg )
JC-05-07-97 Possessed Nouns
1. my calf ( of the leg )
JC-05-07-97 General Review No 1

tezozomoc@hotmail.com
2708
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

2. my calf ( of the leg )


JC-05-07-97 General Review No 2

nococoliz
0. my sickness
-liztli nom (abs And poss) No 1 jc-022897
1. my sickness
JC-05-07-97 -liztli nominalization ( abs and poss ) no 1
2. my sickness
JC-05-07-97 General Review No 1
3. my sickness
JC-05-07-97 General Review No 2

nocohco:ltzin
0. Vas a llegar a la casa de mi abuelito ? Tahciz ichan in
nocohcoltzin ? Are you going to arrive at my grandfather's
house ?
JC-10-06-96 Pablo Gonzalez Casanova's Cuentos Indigenas ( SMCanoa )

noconana
0. i grasp it

1. i grasp it
FC -> jc-72895
2. i grasp it

3. i grasp it

4. i grasp it
FC jc-031297
5. i grasp it
FC jc-031297

noconcui
0. i grasp it

1. i grasp it
FC -> jc-72895
2. i grasp it

3. i grasp it

4. i grasp it
FC jc-031297
5. i grasp it
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
2709
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

noconelehuiya
0. with eagerness have I longed for them
<tbd>

noconetzin
0. my beloved child
<poss-cone:tl-tzin>
1. my beloved child
FC -> jc-72895
2. my beloved child
<poss-cone:tl-tzin>
3. my beloved child
<poss-cone:tl-tzin>
4. my beloved child <poss-cone:tl-tzin>
<poss-cone:tl-tzin> FC - > jc-61096
5. my beloved child <poss-cone:tl-tzin>
<poss-cone:tl-tzin> FC - > jc-61096
6. my beloved child; my child
FC jc-031297
7. my beloved child; my child
FC jc-031297

noconilhuia
0. ihcuac mitoa: intla aca nechcocolia, nechteixpaoya in ma
nitolinilo, in ma cana altepetl ipan nitotoco: zan amo huel
mochihua, amo tle huel ic nitolinilo, amo no nitotoco: ic
**noconilhuia** in notecocolicauh: campa mixco it is said
at this time: if one who hates me, who accuses me so that i
may be tormented, so that i may be persecuted somewhere in
the city, but it cannot be done, i cannot be so tormented
nor can i be persecuted, for that reason i say to my
tormentor: "where is it in thy face?"
(b6 f18 p223) jc-022297

noconitoa
0. i declare him
FC jc-031297

noconiyahua
0. i raise him in dedication, i raise him in offering, i offer
him

1. i raise him in dedication, i raise him in offering, i offer


him
FC -> jc-72895

tezozomoc@hotmail.com
2710
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

2. i raise him in dedication, i raise him in offering, i offer


him

3. i raise him in dedication, i raise him in offering, i offer


him

4. i raise him in dedication, i raise him in offering, i offer


him
FC jc-031297
5. i raise him in dedication, i raise him in offering, i offer
him
FC jc-031297

noconpaloz
0. i will taste it

1. i will taste it
FC -> jc-72895
2. i will taste it

3. i will taste it

4. i will taste it
FC jc-031297
5. i will taste it
FC jc-031297

noconpoa
0. i commend him
FC jc-031297

noctlalia
0. i make pulque, wine

1. i make pulque, wine


FC -> jc-72895
2. i make pulque, wine

3. i make pulque, wine

4. i make pulque, wine


FC jc-031297
5. i make pulque, wine
FC jc-031297

nocuica

tezozomoc@hotmail.com
2711
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

0. my song

1. my song
FC -> jc-72895
2. my song

3. my song

4. my song
FC jc-031297
5. my song
FC jc-031297

nohhuian
0. en todas partes ( everywhere )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96

nohhuiyampa
0. en todas partes ( everywhere )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96

nohnoltic
0. each one curved

1. each one curved


FC -> jc-72895
2. each one curved

3. each one curved

4. each one curved


FC jc-031297
5. each one curved
FC jc-031297

nohomiti
0. I become thin and bony
FC - > jc-61096
1. I become thin and bony
Verbing jc-030797
2. I become thin and bony
-ti jc-030797
3. I become thin and bony
JC-05-07-97 General Review No 2
4. I become thin and bony
JC-05-07-97 Verbing No 1

tezozomoc@hotmail.com
2712
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

5. I become thin and bony


JC-05-07-97 -ti ( become )
6. I become thin and bony
JC-05-07-97 -ti ( become )

nohpalli
0. prickly pear cactus, nopal
jc-82396

nohquetza
0. i travel the road

1. i travel the road


FC -> jc-72895
2. i travel the road

3. i travel the road

4. i travel the road


FC jc-031297
5. i travel the road
FC jc-031297

nohuia
0. everywhere

1. everywhere
FC -> jc-72895
2. everywhere

3. everywhere
<no:huiya:n>
4. everywhere

5. everywhere
<no:huiya:n>
6. everywhere <no:huiya:n>
<no:huiya:n> FC - > jc-61096
7. everywhere <no:huiya:n>
<no:huiya:n> FC - > jc-61096
8. everywhere
FC jc-031297
9. everywhere
FC jc-031297

nohuiampa

tezozomoc@hotmail.com
2713
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

0. to everywhere, in all directions


<no:huiya:n-pa1>
1. in all directions, everywhere
FC -> jc-72895
2. to everywhere, in all directions
<no:huiya:n-pa1>
3. to everywhere, in all directions
<no:huiya:n-pa1>
4. to everywhere <no:huiya:n-pa1>
<no:huiya:n-pa1> FC - > jc-61096
5. to everywhere <no:huiya:n-pa1>
<no:huiya:n-pa1> FC - > jc-61096
6. to everywhere <no:huiya:n-pa1>
<no:huiya:n-pa1> FC - > jc-61096
7. everywhere; in all directions
FC jc-031297
8. everywhere; in all directions
FC jc-031297

nohuian
0. everywhere; all about; all around; all over; all places; in
all parts; in all places; wherever

1. everywhere; all about; all around; all over; all places; in


all parts; in all places; wherever
FC -> jc-72895
2. everywhere; all about; all around; all over; all places; in
all parts; in all places; wherever

3. everywhere
<no:huiya:n>
4. everywhere; all about; all around; all over; all places; in
all parts; in all places; wherever

5. everywhere
<no:huiya:n>
6. everywhere <no:huiya:n>
<no:huiya:n> FC - > jc-61096
7. everywhere <no:huiya:n>
<no:huiya:n> FC - > jc-61096
8. everywhere; all about; all around; all over; all places; in
all parts; in all places; wherever
FC jc-031297
9. everywhere; all about; all around; all over; all places; in
all parts; in all places; wherever
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
2714
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

nohuianpa
0. everywhere, in all directions

1. everywhere, in all directions


FC -> jc-72895
2. everywhere, in all directions

3. everywhere, in all directions

4. everywhere, in all directions


FC jc-031297
5. everywhere, in all directions
FC jc-031297

nohuic
0. my hoe
JC-05-07-97 Possessed Nouns
1. my hoe
JC-05-07-97 General Review No 1
2. my hoe
JC-05-07-97 General Review No 2

nohuicpa
0. hacia mi' ( towards me )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96

nohuiya
0. everywhere
<no:huiya:n>
1. everywhere
FC -> jc-72895
2. everywhere
<no:huiya:n>
3. everywhere
<no:huiya:n>
4. everywhere <no:huiya:n>
<no:huiya:n> FC - > jc-61096
5. everywhere <no:huiya:n>
<no:huiya:n> FC - > jc-61096
6. everywhere
FC jc-031297
7. everywhere
FC jc-031297

nohuiyampa

tezozomoc@hotmail.com
2715
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

0. everywhere, in all parts; from everywhere; from all parts;


to everywhere
<no:huiya:n-pa1>
1. everywhere; in all parts; from everywhere; from all parts;
to everywhere
FC -> jc-72895
2. everywhere, in all parts; from everywhere; from all parts;
to everywhere
<no:huiya:n-pa1>
3. everywhere, in all parts; from everywhere; from all parts;
to everywhere
<no:huiya:n-pa1>
4. everywhere, in all parts; from everywhere; from all parts;
to everywhere <no:huiya:n-pa1>
<no:huiya:n-pa1> FC - > jc-61096
5. everywhere, in all parts; from everywhere; from all parts;
to everywhere <no:huiya:n-pa1>
<no:huiya:n-pa1> FC - > jc-61096
6. everywhere, in all parts; from everywhere; from all parts;
to everywhere <no:huiya:n-pa1>
<no:huiya:n-pa1> FC - > jc-61096
7. everywhere; in all parts; from everywhere; from all parts;
to everywhere
FC jc-031297
8. everywhere; in all parts; from everywhere; from all parts;
to everywhere
FC jc-031297

nohuiyan
0. everywhere, in all parts
<no:huiya:n>
1. everywhere; all about; in all directions; in all parts; in
all places
FC -> jc-72895
2. everywhere, in all parts
<no:huiya:n>
3. everywhere, in all parts
<no:huiya:n>
4. everywhere, in all parts <no:huiya:n>
<no:huiya:n> FC - > jc-61096
5. everywhere, in all parts <no:huiya:n>
<no:huiya:n> FC - > jc-61096
6. everywhere; all about; in all directions; in all parts; in
all places
FC jc-031297
7. everywhere; all about; in all directions; in all parts; in

tezozomoc@hotmail.com
2716
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

all places
FC jc-031297

noihqui
0. tambie'n ( also )
Milpa Alta jc->11/5/96

nolihui
0. bend
jc-82396
1. they become curved
FC -> jc-72895
2. they become curved
<nolihui>
3. bend
jc-82396
4. they become curved
<nolihui>
5. they become curved <nolihui>
<nolihui> FC - > jc-61096
6. they become curved <nolihui>
<nolihui> FC - > jc-61096
7. they become curved
FC jc-031297
8. they become curved
FC jc-031297

noliuhqui
0. twisted
<nolihui-c2>
1. twisted
FC -> jc-72895
2. twisted
<nolihui-c2>
3. twisted
<nolihui-c2>
4. twisted <nolihui-c2>
<nolihui-c2> FC - > jc-61096
5. twisted <nolihui-c2>
<nolihui-c2> FC - > jc-61096
6. twisted <nolihui-c2>
<nolihui-c2> FC - > jc-61096
7. twisted
FC jc-031297
8. twisted
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
2717
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

noltic
0. curved; twisted; wrinkled

1. curved; twisted; wrinkled


FC -> jc-72895
2. curved; twisted; wrinkled

3. curved; twisted; wrinkled

4. curved; twisted; wrinkled


FC jc-031297
5. curved; twisted; wrinkled
FC jc-031297

nomac
0. in my hand
<poss-ma:itl-co2>
1. in my hand
FC -> jc-72895
2. in my hand
<poss-ma:itl-co2>
3. in my hand
<poss-ma:itl-co2>
4. in my hand <poss-ma:itl-co2>
<poss-ma:itl-co2> FC - > jc-61096
5. in my hand <poss-ma:itl-co2>
<poss-ma:itl-co2> FC - > jc-61096
6. in my hand
FC jc-031297
7. in my hand
FC jc-031297

nomal
0. my captive
<poss-ma:1-l1>
1. my captive
FC -> jc-72895
2. my captive
<poss-ma:1-l1>
3. my captive
<poss-ma:1-l1>
4. my captive <poss-ma:1-l1>
<poss-ma:1-l1> FC - > jc-61096
5. my captive <poss-ma:1-l1>
<poss-ma:1-l1> FC - > jc-61096

tezozomoc@hotmail.com
2718
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

6. my captive
FC jc-031297
7. my captive
FC jc-031297

nomamiccatzin
0. ic nichoca ic nitlaocoya ic ninentlamati in niquilnamiqui
ac ye in nomamiccatzin, ac ye in notenhuacauh thus i weep,
i am saddened, i am discontent when i reflect upon which
one is my sluggard, which one my incoherent one (b6 f7 p87)
<tbd>

nomiquiz
0. my death
-liztli nom (abs And poss) No 1 jc-022897
1. my death
JC-05-07-97 -liztli nominalization ( abs and poss ) no 1
2. my death
JC-05-07-97 General Review No 1
3. my death
JC-05-07-97 General Review No 2

nomiuh
0. my arrow, my dart
<poss-mi:tl-uh>
1. my arrow; my dart
FC -> jc-72895
2. my arrow, my dart
<poss-mi:tl-uh>
3. my arrow, my dart
<poss-mi:tl-uh>
4. my arrow, my dart <poss-mi:tl-uh>
<poss-mi:tl-uh> FC - > jc-61096
5. my arrow, my dart <poss-mi:tl-uh>
<poss-mi:tl-uh> FC - > jc-61096
6. my arrow; my dart
FC jc-031297
7. my arrow; my dart
FC jc-031297

nomontah
0. In nomontah nechilpilihtoc in pitzotl nic omotohton Mi
suegro me esta' amarrando el puerco porque se desato My
father-in-law is tying the pig because it got loose
JC-10-06-96 Nahuatl Radio Broadcast
1. In nomontah nechilpilihticah in pitzotl nic omotohton Mi

tezozomoc@hotmail.com
2719
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

suegro me esta' amarrando el puerco porque se desato My


father-in-law is tying the pig because it got loose
JC-10-06-96 Nahuatl Radio Broadcast

non
0. eso ( that )
San Miguel Canoa jc->11/5/96
1. ese; esa ( that )
San Miguel Canoa jc->11/5/96
2. ese ( that )
San Miguel Canoa jc->11/5/96
3. eso ( that )
San Miguel Canoa jc->11/5/96
4. eso ( that )
San Miguel Canoa jc->11/5/96
5. ese; esa ( that )
San Miguel Canoa jc->11/5/96
6. ese ( that )
San Miguel Canoa jc->11/5/96
7. eso ( that )
San Miguel Canoa jc->11/5/96

nonacayo
0. my body
<poss-nacatl-yo:tl1>
1. my body
FC -> jc-72895
2. my body
<poss-nacatl-yo:tl1>
3. my body
<poss-nacatl-yo:tl1>
4. my body <poss-nacatl-yo:tl1>
<poss-nacatl-yo:tl1> FC - > jc-61096
5. my body <poss-nacatl-yo:tl1>
<poss-nacatl-yo:tl1> FC - > jc-61096
6. my own flesh
possession
7. my body
FC jc-031297
8. my body
FC jc-031297

nonacaz
0. my ear
JC-05-07-97 Possessed Nouns
1. my ear

tezozomoc@hotmail.com
2720
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

JC-05-07-97 General Review No 2

nonaci
0. make mine
<tbd>

nonamic
0. my wife
<poss-na:miqui-l2>
1. my wife
FC -> jc-72895
2. my wife
<poss-na:miqui-l2>
3. my wife
<poss-na:miqui-l2>
4. my wife <poss-na:miqui-l2>
<poss-na:miqui-l2> FC - > jc-61096
5. my wife <poss-na:miqui-l2>
<poss-na:miqui-l2> FC - > jc-61096
6. my wife
FC jc-031297
7. my wife
FC jc-031297

nonantzin
0. mi madre [ H ] ( my mother [ H ] )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
1. Nicnelohticah in atol nic in nonantzin momocoa Estoy
moviendo el atole porque mi mama esta' enferma I am
stirring the atole because my mother is sick
JC-10-06-96 Nahuatl Radio Broadcast

noncua
0. apart, separately; alone; aside
<no:ncuah>
1. apart, separately; alone; aside
FC -> jc-72895
2. apart, separately; alone; aside
<no:ncuah>
3. apart, separately; alone; aside
<no:ncuah>
4. apart, separately; alone; aside <no:ncuah>
<no:ncuah> FC - > jc-61096
5. apart, separately; alone; aside <no:ncuah>
<no:ncuah> FC - > jc-61096
6. apart, separately; alone; aside

tezozomoc@hotmail.com
2721
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC jc-031297
7. apart, separately; alone; aside
FC jc-031297

noncuah
0. apart, separately
<no:ncuah>
1. apart, separately
FC -> jc-72895
2. apart, separately
<no:ncuah>
3. apart, separately
<no:ncuah>
4. apart, separately <no:ncuah>
<no:ncuah> FC - > jc-61096
5. apart, separately <no:ncuah>
<no:ncuah> FC - > jc-61096
6. apart, separately
FC jc-031297
7. apart, separately
FC jc-031297

nonequixtil
0. my duty; my obligation

1. my duty; my obligation
FC -> jc-72895
2. my duty; my obligation

3. my duty; my obligation

4. my duty; my obligation
FC jc-031297
5. my duty; my obligation
FC jc-031297

nonhuetzi
0. I fall
<p11-o:n-huetzi>
1. i fall
FC -> jc-72895
2. I fall
<p11-o:n-huetzi>
3. I fall
<p11-o:n-huetzi>
4. I fall <p11-o:n-huetzi>

tezozomoc@hotmail.com
2722
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<p11-o:n-huetzi> FC - > jc-61096


5. i fall
FC jc-031297
6. i fall
FC jc-031297

nonneci
0. i appear

1. i appear
FC -> jc-72895
2. i appear

3. i appear

4. i appear
FC jc-031297
5. i appear
FC jc-031297

nonnohuitequi
0. i beat myself

1. i beat myself
FC -> jc-72895
2. i beat myself

3. i beat myself

4. i beat myself
FC jc-031297
5. i beat myself
FC jc-031297

nonnotta
0. i see myself

1. i see myself
FC -> jc-72895
2. i see myself

3. i see myself

4. i see myself
FC jc-031297
5. i see myself

tezozomoc@hotmail.com
2723
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC jc-031297

nonoc
0. I lie, I rest
<p11-on-o-prt2>
1. i lie, i rest
FC -> jc-72895
2. I lie, I rest
<p11-on-o-prt2>
3. I lie, I rest
<p11-on-o-prt2>
4. I lie, I rest <p11-on-o-prt2>
<p11-on-o-prt2> FC - > jc-61096
5. I lie, I rest <p11-on-o-prt2>
<p11-on-o-prt2> FC - > jc-61096
6. I lie, I rest <p11-on-o-prt2>
<p11-on-o-prt2> FC - > jc-61096
7. i lie, i rest
FC jc-031297
8. i lie, i rest
FC jc-031297

nononcua
0. apart, separately; individually; each one alone
<dupl-no:ncuah>
1. apart, separately; each one alone; individually
FC -> jc-72895
2. apart, separately; individually; each one alone
<dupl-no:ncuah>
3. apart, separately; individually; each one alone
<dupl-no:ncuah>
4. apart, separately; individually; each one alone
<dupl-no:ncuah>
<dupl-no:ncuah> FC - > jc-61096
5. apart, separately; individually; each one alone
<dupl-no:ncuah>
<dupl-no:ncuah> FC - > jc-61096
6. apart, separately; individually; each one alone
<dupl-no:ncuah>
<dupl-no:ncuah> FC - > jc-61096
7. apart, separately; individually; each one alone
<dupl-no:ncuah>
<dupl-no:ncuah> FC - > jc-61096
8. apart, separately; each one alone; individually
FC jc-031297
9. apart, separately; each one alone; individually

tezozomoc@hotmail.com
2724
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC jc-031297

nonopilhuantzitzin
0. my beloved sons; my sons

1. my beloved sons; my sons


FC -> jc-72895
2. my beloved sons; my sons

3. my beloved sons; my sons

4. my beloved sons; my sons


FC jc-031297
5. my beloved sons; my sons
FC jc-031297

nonotzale
0. counselor; one who has wisdom; one who is advised
<dupl-no:tza-l1-eh1>
1. counselor; one who has wisdom; one who is advised
FC -> jc-72895
2. counselor
<dupl-no:tza-l1-eh1>-| jc-10896
3. counselor
<dupl-no:tza-l1-eh1>-| jc-10896
4. counselor; one who has wisdom; one who is advised
<dupl-no:tza-l1-eh1>
5. counselor; one who has wisdom; one who is advised
<dupl-no:tza-l1-eh1>
6. counselor <dupl-no:tza-l1-eh1>
<dupl-no:tza-l1-eh1> FC - > jc-61096
7. counselor <dupl-no:tza-l1-eh1>
<dupl-no:tza-l1-eh1> FC - > jc-61096
8. counselor; one who has wisdom <dupl-no:tza-l1-eh1>
<dupl-no:tza-l1-eh1> FC - > jc-61096
9. counselor; one who has wisdom <dupl-no:tza-l1-eh1>
<dupl-no:tza-l1-eh1> FC - > jc-61096
10. counselor; one who has wisdom; one who is advised
<dupl-no:tza-l1-eh1>
<dupl-no:tza-l1-eh1> FC - > jc-61096
11. counselor; one who has wisdom; one who is advised
<dupl-no:tza-l1-eh1>
<dupl-no:tza-l1-eh1> FC - > jc-61096
12. counselor; one who has wisdom; one who is advised
<dupl-no:tza-l1-eh1>
<dupl-no:tza-l1-eh1> FC - > jc-61096

tezozomoc@hotmail.com
2725
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

13. one who is advised <dupl-notza-l1-eh1>


<dupl-notza-l1-eh1> FC - > jc-61096
14. one who is advised <dupl-notza-l1-eh1>
<dupl-notza-l1-eh1> FC - > jc-61096
15. counselor
<dupl-no:tza-l1-eh1>-| jc-10896
16. counselor; one who has wisdom; one who is advised
FC jc-031297
17. counselor; one who has wisdom; one who is advised
FC jc-031297

nonotzaleh
0. one who has advice or wisdom
JC-05-07-97 -eh embeddings no 1

nonotzalehqueh
0. those who are magicians
JC-05-07-97 -ehqueh ( plural of -eh )
1. who are advised

nonotzaleque
0. conjurers
<dupl-no:tza-l1-eh1-queh>
1. conjurers
FC -> jc-72895
2. conjurers
<dupl-no:tza-l1-eh1-queh>-| jc-10896
3. conjurers
<dupl-no:tza-l1-eh1-queh>-| jc-10896
4. conjurers
<dupl-no:tza-l1-eh1-queh>
5. conjurers
<dupl-no:tza-l1-eh1-queh>
6. conjurers <dupl-no:tza-l1-eh1-queh>
<dupl-no:tza-l1-eh1-queh> FC - > jc-61096
7. conjurers <dupl-no:tza-l1-eh1-queh>
<dupl-no:tza-l1-eh1-queh> FC - > jc-61096
8. conjurers <dupl-no:tza-l1-eh1-queh>
<dupl-no:tza-l1-eh1-queh> FC - > jc-61096
9. conjurers <dupl-no:tza-l1-eh1-queh>
<dupl-no:tza-l1-eh1-queh> FC - > jc-61096
10. conjurers <dupl-no:tza-l1-eh1-queh>
<dupl-no:tza-l1-eh1-queh> FC - > jc-61096
11. conjurers <dupl-no:tza-l1-eh1-queh>
<dupl-no:tza-l1-eh1-queh> FC - > jc-61096

tezozomoc@hotmail.com
2726
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

12. conjurers <dupl-no:tza-l1-eh1-queh>


<dupl-no:tza-l1-eh1-queh> FC - > jc-61096
13. conjurers <dupl-no:tza-l1-eh1-queh>
<dupl-no:tza-l1-eh1-queh> FC - > jc-61096
14. conjurers
<dupl-no:tza-l1-eh1-queh>-| jc-10896
15. conjurers
FC jc-031297
16. conjurers
FC jc-031297

nonotzalo
0. he is admonished
<dupl-no:tza-lo:1>
1. he is admonished
FC -> jc-72895
2. he is admonished
<dupl-no:tza-lo:1>
3. he is admonished
<dupl-no:tza-lo:1>
4. he is admonished <dupl-no:tza-lo:1>
<dupl-no:tza-lo:1> FC - > jc-61096
5. he is admonished <dupl-no:tza-lo:1>
<dupl-no:tza-lo:1> FC - > jc-61096
6. he is admonished <dupl-no:tza-lo:1>
<dupl-no:tza-lo:1> FC - > jc-61096
7. he is admonished <dupl-no:tza-lo:1>
<dupl-no:tza-lo:1> FC - > jc-61096
8. he is admonished <dupl-no:tza-lo:1>
<dupl-no:tza-lo:1> FC - > jc-61096
9. he is admonished
FC jc-031297
10. he is admonished
FC jc-031297

nonotzaloc
0. it was announced
<dupl-no:tza-lo:1-prt2>
1. it was announced
FC -> jc-72895
2. it was announced
<dupl-no:tza-lo:1-prt2>
3. it was announced
<dupl-no:tza-lo:1-prt2>
4. it was announced <dupl-no:tza-lo:1-prt2>
<dupl-no:tza-lo:1-prt2> FC - > jc-61096

tezozomoc@hotmail.com
2727
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

5. it was announced <dupl-no:tza-lo:1-prt2>


<dupl-no:tza-lo:1-prt2> FC - > jc-61096
6. it was announced <dupl-no:tza-lo:1-prt2>
<dupl-no:tza-lo:1-prt2> FC - > jc-61096
7. it was announced <dupl-no:tza-lo:1-prt2>
<dupl-no:tza-lo:1-prt2> FC - > jc-61096
8. it was announced <dupl-no:tza-lo:1-prt2>
<dupl-no:tza-lo:1-prt2> FC - > jc-61096
9. it was announced
FC jc-031297
10. it was announced
FC jc-031297

nonotzaloya
0. he was admonished
<dupl-no:tza-lo:1-ya3>
1. he was admonished
FC -> jc-72895
2. he was admonished
<dupl-no:tza-lo:1-ya3>
3. he was admonished
<dupl-no:tza-lo:1-ya3>
4. he was admonished <dupl-no:tza-lo:1-ya3>
<dupl-no:tza-lo:1-ya3> FC - > jc-61096
5. he was admonished <dupl-no:tza-lo:1-ya3>
<dupl-no:tza-lo:1-ya3> FC - > jc-61096
6. he was admonished <dupl-no:tza-lo:1-ya3>
<dupl-no:tza-lo:1-ya3> FC - > jc-61096
7. he was admonished <dupl-no:tza-lo:1-ya3>
<dupl-no:tza-lo:1-ya3> FC - > jc-61096
8. he was admonished <dupl-no:tza-lo:1-ya3>
<dupl-no:tza-lo:1-ya3> FC - > jc-61096
9. he was admonished
FC jc-031297
10. he was admonished
FC jc-031297

nonotzaya ( otech- )
0. nos ensen~aban ( he taught us )
Milpa Alta jc->11/5/96

nonotzaz ( nitla- )
0. voy a contar ( I will chat; recount )
Milpa Alta jc->11/5/96

nonotzazque ( mo- )

tezozomoc@hotmail.com
2728
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

0. se platicara'n ( they will chat )


Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96

nonque
0. esos ( those )
San Miguel Canoa jc->11/5/96
1. e'sos ( those )
San Miguel Canoa jc->11/5/96
2. esos ( those )
San Miguel Canoa jc->11/5/96
3. e'sos ( those )
San Miguel Canoa jc->11/5/96

nonqueh
0. esos ( those )
San Miguel Canoa jc->11/5/96

nontiya
0. I withdraw
<tbd>

nontlatoa
0. i speak

1. i speak
FC -> jc-72895
2. i speak

3. i speak

4. i speak
FC jc-031297
5. i speak
FC jc-031297

nontli
0. dumb, speechless

1. dumb, speechless
FC -> jc-72895
2. dumb, speechless

3. dumb, speechless

4. dumb, speechless
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
2729
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

5. dumb, speechless
FC jc-031297

nopalia
0. nopal patch

1. nopal patch
FC -> jc-72895
2. nopal patch

3. nopal patch

4. nopal patch
FC jc-031297
5. nopal patch
FC jc-031297

nopalleco
0. it climbs pricky pear cactuses
FC jc-031297

nopalli
0. tuna cactus

1. tuna cactus
FC -> jc-72895
2. tuna cactus

3. tuna cactus

4. tuna cactus
FC jc-031297
5. tuna cactus
FC jc-031297

nopan
0. on me; to me

1. on me; to me
FC -> jc-72895
2. on me; to me

3. on me; to me

4. on me; to me
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
2730
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

5. on me; to me
FC jc-031297

nopilhuan
0. mis hijos ( my children )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96

nopilhuane
0. o my sons
<poss-pilli-plur04-e2>
1. o my sons
FC -> jc-72895
2. o my sons
<poss-pilli-plur04-e2>
3. o my sons
<poss-pilli-plur04-e2>
4. o my sons <poss-pilli-plur04-e2>
<poss-pilli-plur04-e2> FC - > jc-61096
5. o my sons <poss-pilli-plur04-e2>
<poss-pilli-plur04-e2> FC - > jc-61096
6. o my sons <poss-pilli-plur04-e2>
<poss-pilli-plur04-e2> FC - > jc-61096
7. o my sons
FC jc-031297
8. o my sons
FC jc-031297

nopilhuantzitzin
0. my beloved children; my children; my sons
<poss-pilli-plur04-dupl-tzin plur10a>
1. my beloved children; my children; my sons
FC -> jc-72895
2. my beloved children; my children; my sons
<poss-pilli-plur04-dupl-tzin plur10a>
3. my beloved children; my children; my sons
<poss-pilli-plur04-dupl-tzin plur10a>
4. my beloved children; my children; my sons
<poss-pilli-plur04-dupl-tzin plur10a>
<poss-pilli-plur04-dupl-tzin plur10a> FC - > jc-61096
5. my beloved children; my children; my sons
<poss-pilli-plur04-dupl-tzin plur10a>
<poss-pilli-plur04-dupl-tzin plur10a> FC - > jc-61096
6. my beloved children; my children; my sons
<poss-pilli-plur04-dupl-tzin plur10a>
<poss-pilli-plur04-dupl-tzin plur10a> FC - > jc-61096
7. my beloved children; my children; my sons

tezozomoc@hotmail.com
2731
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<poss-pilli-plur04-dupl-tzin plur10a>
<poss-pilli-plur04-dupl-tzin plur10a> FC - > jc-61096
8. my beloved children; my children; my sons
FC jc-031297
9. my beloved children; my children; my sons
FC jc-031297

nopilhuantzitzine
0. o my sons
<poss-pilli-plur04-dupl-tzin-e2 plur10a>
1. o my beloved sons; o my sons
FC -> jc-72895
2. o my sons
<poss-pilli-plur04-dupl-tzin-e2 plur10a>
3. o my sons
<poss-pilli-plur04-dupl-tzin-e2 plur10a>
4. o my sons <poss-pilli-plur04-dupl-tzin-e2 plur10a>
<poss-pilli-plur04-dupl-tzin-e2 plur10a> FC - > jc-61096
5. o my sons <poss-pilli-plur04-dupl-tzin-e2 plur10a>
<poss-pilli-plur04-dupl-tzin-e2 plur10a> FC - > jc-61096
6. o my sons <poss-pilli-plur04-dupl-tzin-e2 plur10a>
<poss-pilli-plur04-dupl-tzin-e2 plur10a> FC - > jc-61096
7. o my sons <poss-pilli-plur04-dupl-tzin-e2 plur10a>
<poss-pilli-plur04-dupl-tzin-e2 plur10a> FC - > jc-61096
8. o my sons <poss-pilli-plur04-dupl-tzin-e2 plur10a>
<poss-pilli-plur04-dupl-tzin-e2 plur10a> FC - > jc-61096
9. o my sons <poss-pilli-plur04-dupl-tzin-e2 plur10a>
<poss-pilli-plur04-dupl-tzin-e2 plur10a> FC - > jc-61096
10. o my beloved sons; o my sons
FC jc-031297
11. o my beloved sons; o my sons
FC jc-031297

nopiltze
0. o my child
FC jc-031297

nopiltzin
0. O my lord
<tbd>
1. my beloved son
FC jc-031297
2. my beloved son
FC jc-031297

nopiltzintzine

tezozomoc@hotmail.com
2732
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

0. o my sons; o my beloved son; o my nobleman


<poss-pilli-dupl-tzin-e2>
1. o my beloved son; o my nobleman; o my sons
FC -> jc-72895
2. o my sons; o my beloved son; o my nobleman
<poss-pilli-dupl-tzin-e2>
3. o my sons; o my beloved son; o my nobleman
<poss-pilli-dupl-tzin-e2>
4. o my sons; o my beloved son; o my nobleman
<poss-pilli-dupl-tzin-e2>
<poss-pilli-dupl-tzin-e2> FC - > jc-61096
5. o my sons; o my beloved son; o my nobleman
<poss-pilli-dupl-tzin-e2>
<poss-pilli-dupl-tzin-e2> FC - > jc-61096
6. o my sons; o my beloved son; o my nobleman
<poss-pilli-dupl-tzin-e2>
<poss-pilli-dupl-tzin-e2> FC - > jc-61096
7. o my sons; o my beloved son; o my nobleman
<poss-pilli-dupl-tzin-e2>
<poss-pilli-dupl-tzin-e2> FC - > jc-61096
8. o my sons; o my beloved son; o my nobleman
<poss-pilli-dupl-tzin-e2>
<poss-pilli-dupl-tzin-e2> FC - > jc-61096
9. o my sons; o my beloved son; o my nobleman
<poss-pilli-dupl-tzin-e2>
<poss-pilli-dupl-tzin-e2> FC - > jc-61096
10. o my beloved son; o my nobleman; o my sons
FC jc-031297
11. o my beloved son; o my nobleman; o my sons
FC jc-031297

nopiohuan
0. mis pollos ( my chickens )
San Miguel Canoa jc->11/5/96

nopolihuia
0. my destruction

1. my destruction
FC -> jc-72895
2. my destruction

3. my destruction

4. my destruction
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
2733
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

5. my destruction
FC jc-031297

noquichpiltzin
0. my beloved boy

1. my beloved boy
FC -> jc-72895
2. my beloved boy

3. my beloved boy

4. my beloved boy
FC jc-031297
5. my beloved boy
FC jc-031297

noquichtihuan
0. my older brothers

1. my older brothers
FC -> jc-72895
2. my older brothers

3. my older brothers

4. my older brothers
FC jc-031297
5. my older brothers
FC jc-031297

nota:nah
0. my basket
JC-05-07-97 Possessed Nouns
1. my basket
JC-05-07-97 General Review No 1
2. my basket
JC-05-07-97 General Review No 2

notahtzin
0. Nechahhuatoc in notahtzin nic nimahuiltihtoc Me esta'
regan~ando mi papa porque estoy jugando My father is
scolding me because I am playing
JC-10-06-96 Nahuatl Radio Broadcast

notatzi

tezozomoc@hotmail.com
2734
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

0. my beloved father
FC jc-031297

notatzin
0. my beloved father
<poss-tahtli-tzin>
1. my beloved father
FC -> jc-72895
2. my beloved father
<poss-tahtli-tzin>
3. my beloved father
<poss-tahtli-tzin>
4. my beloved father <poss-tahtli-tzin>
<poss-tahtli-tzin> FC - > jc-61096
5. my beloved father
FC jc-031297
6. my beloved father
FC jc-031297

note:x
0. my brother-in-law
JC-05-07-97 Possessed Nouns
1. my brother-in-law
JC-05-07-97 General Review No 2

notech
0. on me

1. on me
FC -> jc-72895
2. on me

3. on me

4. on me
FC jc-031297
5. on me
FC jc-031297

notechcopa
0. en el caso mi'o ( in my case )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96

notechiuhcatzitzinhuan
0. notechiuhcatzitzinhuan, toteucyohuan, tlazotitlaca: ma
namechnotlaxili, ma namechnotecuinili, ma namechnococolhui:

tezozomoc@hotmail.com
2735
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

"my progenitors, my lords, precious persons, i have caused


you to fall, to falter on the road; i have caused you
torment (b6 f12 p146)
<tbd>

notechiuhcatzitzinhuane
0. intla telpochtli tlatlatlauhtia: quimilhuia
notechiuhcatzitzinhuane if a youth entreated, he said to
them: "o my forefathers" (b6 f16 p195)
<tbd>

notelpochtzin
0. my beloved youth
<poss-te:lpo:chtli-tzin>
1. my beloved youth
FC -> jc-72895
2. my beloved youth
<poss-te:lpo:chtli-tzin>
3. my beloved youth
<poss-te:lpo:chtli-tzin>
4. my beloved youth <poss-te:lpo:chtli-tzin>
<poss-te:lpo:chtli-tzin> FC - > jc-61096
5. my beloved youth <poss-te:lpo:chtli-tzin>
<poss-te:lpo:chtli-tzin> FC - > jc-61096
6. my beloved youth
FC jc-031297
7. my beloved youth
FC jc-031297

notelpotzine
0. o my youth, o my noble youth
<poss-te:lpo:chtli-tzin-e2>
1. o my youth, o my noble youth
FC -> jc-72895
2. o my youth, o my noble youth
<poss-te:lpo:chtli-tzin-e2>
3. o my youth, o my noble youth
<poss-te:lpo:chtli-tzin-e2>
4. o my youth, o my noble youth <poss-te:lpo:chtli-tzin-e2>
<poss-te:lpo:chtli-tzin-e2> FC - > jc-61096
5. o my youth, o my noble youth <poss-te:lpo:chtli-tzin-e2>
<poss-te:lpo:chtli-tzin-e2> FC - > jc-61096
6. o my youth, o my noble youth <poss-te:lpo:chtli-tzin-e2>
<poss-te:lpo:chtli-tzin-e2> FC - > jc-61096
7. o my youth, o my noble youth <poss-te:lpo:chtli-tzin-e2>
<poss-te:lpo:chtli-tzin-e2> FC - > jc-61096

tezozomoc@hotmail.com
2736
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

8. o my youth, o my noble youth


FC jc-031297
9. o my youth, o my noble youth
FC jc-031297

notenahuatil
0. my commandment

1. my commandment
FC -> jc-72895
2. my commandment

3. my commandment

4. my commandment
FC jc-031297
5. my commandment
FC jc-031297

notenaliz
0. my moan
-liztli nom (abs And poss) No 1 jc-022897
1. my moan
JC-05-07-97 -liztli nominalization ( abs and poss ) no 1
2. my moan
JC-05-07-97 General Review No 1
3. my moan
JC-05-07-97 General Review No 2

noteouh
0. my god
<poss-teo:tl-uh>
1. my god
FC -> jc-72895
2. my god
<poss-teo:tl-uh>
3. my god
<poss-teo:tl-uh>
4. my god <poss-teo:tl-uh>
<poss-teo:tl-uh> FC - > jc-61096
5. my god
FC jc-031297
6. my god
FC jc-031297

notepoz

tezozomoc@hotmail.com
2737
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

0. my iron
JC-05-07-97 Possessed Nouns
1. my iron
JC-05-07-97 General Review No 2

notequiuh
0. my burden, my task
<poss-tequitl-uh>
1. my burden; my task
FC -> jc-72895
2. my burden, my task
<poss-tequitl-uh>
3. my burden, my task
<poss-tequitl-uh>
4. my burden, my task <poss-tequitl-uh>
<poss-tequitl-uh> FC - > jc-61096
5. my burden; my task
FC jc-031297
6. my burden; my task
FC jc-031297

noteucyo
0. my lord
<poss-te:uctli-yo:tl1>
1. my lord
FC -> jc-72895
2. my lord
<poss-te:uctli-yo:tl1>
3. my lord
<poss-te:uctli-yo:tl1>
4. my lord <poss-te:uctli-yo:tl1>
<poss-te:uctli-yo:tl1> FC - > jc-61096
5. my lord <poss-te:uctli-yo:tl1>
<poss-te:uctli-yo:tl1> FC - > jc-61096
6. my lady; my lord; my noble woman
FC jc-031297
7. my lady; my lord; my noble woman
FC jc-031297

noteyacanaliz
0. my act of governing
-liztli nom (abs And poss) No 1 jc-022897
1. my act of governing
JC-05-07-97 -liztli nominalization ( abs and poss ) no 1
2. my act of governing
JC-05-07-97 General Review No 1

tezozomoc@hotmail.com
2738
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

3. my act of governing
JC-05-07-97 General Review No 2

notlacatiliz
0. my birth
-liztli nom (abs And poss) No 1 jc-022897
1. my birth
JC-05-07-97 -liztli nominalization ( abs and poss ) no 1
2. my birth
JC-05-07-97 General Review No 1
3. my birth
JC-05-07-97 General Review No 2

notlacohualiz
0. my purchase, act of buying something
-liztli nom (abs And poss) No 1 jc-022897
1. my purchase
JC-05-07-97 -liztli nominalization ( abs and poss ) no 1
2. act of buying something
JC-05-07-97 General Review No 1
3. my purchase
JC-05-07-97 General Review No 2
4. act of buying something

5. my purchase

6. act of buying something

notlacopinaliz
0. my act of removing or copying something
-liztli nom (abs And poss) No 1 jc-022897
1. my act of removing or copying something
JC-05-07-97 -liztli nominalization ( abs and poss ) no 1
2. my act of removing or copying something
JC-05-07-97 General Review No 1
3. my act of removing or copying something
JC-05-07-97 General Review No 2

notlacual
0. my food
<poss-p51-cua:-l1>
1. my food
FC -> jc-72895
2. my food
<poss-p51-cua:-l1>

tezozomoc@hotmail.com
2739
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

3. my food
<poss-p51-cua:-l1>
4. my food <poss-p51-cua:-l1>
<poss-p51-cua:-l1> FC - > jc-61096
5. my food <poss-p51-cua:-l1>
<poss-p51-cua:-l1> FC - > jc-61096
6. my food
FC jc-031297
7. my food
FC jc-031297

notlacuiliz
0. my act of grabbing, seizing something
-liztli nom (abs And poss) No 1 jc-022897
1. my act of grabbing
JC-05-07-97 -liztli nominalization ( abs and poss ) no 1
2. seizing something
JC-05-07-97 General Review No 1
3. my act of grabbing
JC-05-07-97 General Review No 2
4. seizing something

5. my act of grabbing

6. seizing something

notlah
0. my uncle
JC-05-07-97 Possessed Nouns
1. my uncle
JC-05-07-97 General Review No 2

notlamela:hualiz
0. my act of straightening something
-liztli nom (abs And poss) No 1 jc-022897
1. my act of straightening something
JC-05-07-97 -liztli nominalization ( abs and poss ) no 1
2. my act of straightening something
JC-05-07-97 General Review No 1
3. my act of straightening something
JC-05-07-97 General Review No 2

notlan
0. my tooth
JC-05-07-97 Possessed Nouns

tezozomoc@hotmail.com
2740
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

1. my tooth
JC-05-07-97 General Review No 2

notlatla:ciliz
0. my act of coughing
-liztli nom (abs And poss) No 1 jc-022897
1. my act of coughing
JC-05-07-97 -liztli nominalization ( abs and poss ) no 1
2. my act of coughing
JC-05-07-97 General Review No 1
3. my act of coughing
JC-05-07-97 General Review No 2

notlatol
0. my talk, my speech, my word; my words
<poss-p51-ihtoa:-l1>
1. my talk, my speech, my word; my words
FC -> jc-72895
2. my talk, my speech, my word; my words
<poss-p51-ihtoa:-l1>
3. my talk, my speech, my word; my words
<poss-p51-ihtoa:-l1>
4. my talk, my speech, my word; my words <poss-p51-ihtoa:-l1>
<poss-p51-ihtoa:-l1> FC - > jc-61096
5. my talk, my speech, my word; my words
FC jc-031297
6. my talk, my speech, my word; my words
FC jc-031297

notlatqui
0. my goods, my possession
<poss-p51-itqui>
1. my goods, my possession
FC -> jc-72895
2. my goods, my possession
<poss-p51-itqui>
3. my goods, my possession
<poss-p51-itqui>
4. my goods, my possession <poss-p51-itqui>
<poss-p51-itqui> FC - > jc-61096
5. my goods, my possession
FC jc-031297
6. my goods, my possession
FC jc-031297

notlaxcal

tezozomoc@hotmail.com
2741
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

0. my tortilla

1. my tortilla
FC -> jc-72895
2. my tortilla

3. my tortilla

4. my tortilla
FC jc-031297
5. my tortilla
FC jc-031297

notlazaloliz
0. my act of gluing something
-liztli nom (abs And poss) No 1 jc-022897
1. my act of gluing something
JC-05-07-97 -liztli nominalization ( abs and poss ) no 1
2. my act of gluing something
JC-05-07-97 General Review No 1
3. my act of gluing something
JC-05-07-97 General Review No 2

notlazoichpochtzin
0. my precious maiden, my precious daughter
FC jc-031297

notlazopilticatzin
0. ma oc tictotlatolchialican in toteucyo, notlazopilticatzin
my beloved child, may we await the word of our lord" (b6
f14 p169)
<tbd>

notlazopiltzin
0. my precious noble one; my precious son
<poss-tlazoa:-l2-pilli-tzin>
1. my precious noble one; my precious son
FC -> jc-72895
2. my precious noble one; my precious son
<poss-tlazoa:-l2-pilli-tzin>
3. my precious noble one; my precious son
<poss-tlazoa:-l2-pilli-tzin>
4. my precious noble one; my precious son
<poss-tlazoa:-l2-pilli-tzin>
<poss-tlazoa:-l2-pilli-tzin> FC - > jc-61096
5. my precious noble one; my precious son

tezozomoc@hotmail.com
2742
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<poss-tlazoa:-l2-pilli-tzin>
<poss-tlazoa:-l2-pilli-tzin> FC - > jc-61096
6. my precious noble one; my precious son
<poss-tlazoa:-l2-pilli-tzin>
<poss-tlazoa:-l2-pilli-tzin> FC - > jc-61096
7. my precious noble one; my precious son
<poss-tlazoa:-l2-pilli-tzin>
<poss-tlazoa:-l2-pilli-tzin> FC - > jc-61096
8. my precious noble one; my precious son
FC jc-031297
9. my precious noble one; my precious son
FC jc-031297

notocatzin
0. ipampa ca oquixima, in notocatzin: for he knew my name (b1
f4 p70)
<tbd>
1. my name
FC -> jc-72895
2. my name

3. ipampa ca oquixima, in notocatzin: for he knew my name (b1


f4 p70)
<tbd>
4. my name

5. my name
FC jc-031297
6. my name
FC jc-031297

notonatiuh
0. my sun

1. my sun
FC -> jc-72895
2. my sun

3. my sun

4. my sun
FC jc-031297
5. my sun
FC jc-031297

notopil

tezozomoc@hotmail.com
2743
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

0. my staff

1. my staff
FC -> jc-72895
2. my staff

3. my staff

4. my staff
FC jc-031297
5. my staff
FC jc-031297

notz ( oqui- )
0. lo llamo' ( he called him )
San Miguel Canoa jc->11/5/96

notza ( mo- )
0. se llama; lo llaman ( he is called )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
1. se invoca ( he is invoked; he is called )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
2. se llama; lo llaman ( he is called )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
3. se invoca ( he is invoked; he is called )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96

notza ( qui- )
0. lo llaman ( they call it )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96

notzalo
0. he is addressed; he is summoned; they are summoned
<no:tza-lo:1>
1. he is addressed; he is summoned
FC -> jc-72895
2. they are summoned
FC -> jc-72895
3. he is addressed; he is summoned; they are summoned
<no:tza-lo:1>
4. he is addressed; he is summoned; they are summoned
<no:tza-lo:1>
5. he is addressed; he is summoned; they are summoned
<no:tza-lo:1>
<no:tza-lo:1> FC - > jc-61096
6. he is addressed; he is summoned; they are summoned

tezozomoc@hotmail.com
2744
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<no:tza-lo:1>
<no:tza-lo:1> FC - > jc-61096
7. he is addressed; they are summoned <no:tza-lo:1>
<no:tza-lo:1> FC - > jc-61096
8. he is addressed; he is summoned
FC jc-031297
9. they are summoned
FC jc-031297
10. he is addressed; he is summoned
FC jc-031297
11. they are summoned
FC jc-031297

notzaloc
0. he was called, he was addressed
FC jc-031297

notzaloni
0. tractable
<no:tza-lo:1-ni1>
1. tractable
FC -> jc-72895
2. tractable
<no:tza-lo:1-ni1>
3. tractable
<no:tza-lo:1-ni1>
4. tractable <no:tza-lo:1-ni1>
<no:tza-lo:1-ni1> FC - > jc-61096
5. tractable <no:tza-lo:1-ni1>
<no:tza-lo:1-ni1> FC - > jc-61096
6. tractable <no:tza-lo:1-ni1>
<no:tza-lo:1-ni1> FC - > jc-61096
7. tractable <no:tza-lo:1-ni1>
<no:tza-lo:1-ni1> FC - > jc-61096
8. tractable <no:tza-lo:1-ni1>
<no:tza-lo:1-ni1> FC - > jc-61096
9. tractable
FC jc-031297
10. tractable
FC jc-031297

notzaloque
0. they were called

1. they were called


FC -> jc-72895

tezozomoc@hotmail.com
2745
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

2. they were called

3. they were called

4. they were called


FC jc-031297
5. they were called
FC jc-031297

notzalotoc
0. he is called to
<no:tza-lo:1-toc>
1. he is called to
FC -> jc-72895
2. he is called to
<no:tza-lo:1-toc>
3. he is called to
<no:tza-lo:1-toc>
4. he is called to <no:tza-lo:1-toc>
<no:tza-lo:1-toc> FC - > jc-61096
5. he is called to <no:tza-lo:1-toc>
<no:tza-lo:1-toc> FC - > jc-61096
6. he is called to <no:tza-lo:1-toc>
<no:tza-lo:1-toc> FC - > jc-61096
7. he is called to
FC jc-031297
8. he is called to
FC jc-031297

notzaloya
0. they were called
<no:tza-lo:1-ya3>
1. they were called
FC -> jc-72895
2. they were called
<no:tza-lo:1-ya3>
3. they were called
<no:tza-lo:1-ya3>
4. they were called <no:tza-lo:1-ya3>
<no:tza-lo:1-ya3> FC - > jc-61096
5. they were called <no:tza-lo:1-ya3>
<no:tza-lo:1-ya3> FC - > jc-61096
6. they were called <no:tza-lo:1-ya3>
<no:tza-lo:1-ya3> FC - > jc-61096
7. they were called
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
2746
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

8. they were called


FC jc-031297

notzaloz
0. he will be called

1. he will be called
FC -> jc-72895
2. he will be called

3. he will be called

4. he will be called
FC jc-031297
5. he will be called
FC jc-031297

notzaz ( qui- )
0. lo llamara' ( she will call him )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96

notzcuin
0. my dog
JC-05-07-97 Possessed Nouns
1. my dog
JC-05-07-97 General Review No 1
2. my dog
JC-05-07-97 General Review No 2

notzo:tzopa:z
0. my weaving beater
JC-05-07-97 Possessed Nouns
1. my weaving beater
JC-05-07-97 General Review No 2

notzon
0. my hair
JC-05-07-97 Possessed Nouns
1. my hair
JC-05-07-97 General Review No 2

notzotzoma
0. my rags
<poss-tzohtzomahtli>
1. my rags
FC -> jc-72895

tezozomoc@hotmail.com
2747
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

2. my rags
<poss-tzohtzomahtli>
3. my rags
<poss-tzohtzomahtli>
4. my rags <poss-tzohtzomahtli>
<poss-tzohtzomahtli> FC - > jc-61096
5. my rags
FC jc-031297
6. my rags
FC jc-031297

notzotzon
0. my hair
FC jc-031297

notztli
0. i am pregnant

1. i am pregnant
FC -> jc-72895
2. i am pregnant

3. i am pregnant

4. i am pregnant
FC jc-031297
5. i am pregnant
FC jc-031297

noxayac
0. my face

1. my face
FC -> jc-72895
2. my face

3. my face
<poss-xa:yacatl>
4. my face

5. my face
<poss-xa:yacatl>
6. my face <poss-xa:yacatl>
<poss-xa:yacatl> FC - > jc-61096
7. my face
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
2748
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

8. my face
FC jc-031297

noxhuiuhticatzine
0. quilhuia noxhuiuhticatzine, tlacatle totecue, tlazotzintle,
tlazotitlacatle, chalchiuhtle, maquiztle, teoxihuitle,
quetzalle, tzontle, iztitle: he said to him: "o my
grandson, o master, o our lord, o precious one, o precious
person, o precious green stone, o bracelet, o precious
turquoise, o precious feather, o hair, o fingernail, (b6
f15 p183), quinotza: quilhuia tlacatle totecue,
noxhuiuhticatzine, tlazotitlacatle: nimitznococolhuiz,
nimitznotlaxiliz: ah ihuan nimitznotlalcahualtiliz: ca
titlacoti, ca titequiti: he addressed him; he said to him:
"o lord, o our lord, o my grandson, o precious person, i
shall offend thee, i shall reject thee, and i shall confuse
thee, as thou workest, as thou laborest (b6 f15 p187),
ixquichtzin ic nictlapaloa in moteucyotzin in
motlatocayotzin noxhuiuhticatzine, tlazotitlacatle this is
all with which i salute thy lordship, thy rulership, o my
grandson, o precious person" (b6 f15 p188),
noxhuiuhticatzine, tlacatle, totecue: ca timotlacotilia, ca
timotequitilia: "o my grandson, o master, o our lord, thou
workest, thou laborest" (b6 f15 p189)
<tbd>
1. o my grandson
FC -> jc-72895
2. o my grandson

3. quilhuia noxhuiuhticatzine, tlacatle totecue, tlazotzintle,


tlazotitlacatle, chalchiuhtle, maquiztle, teoxihuitle,
quetzalle, tzontle, iztitle: he said to him: "o my
grandson, o master, o our lord, o precious one, o precious
person, o precious green stone, o bracelet, o precious
turquoise, o precious feather, o hair, o fingernail, (b6
f15 p183), quinotza: quilhuia tlacatle totecue,
noxhuiuhticatzine, tlazotitlacatle: nimitznococolhuiz,
nimitznotlaxiliz: ah ihuan nimitznotlalcahualtiliz: ca
titlacoti, ca titequiti: he addressed him; he said to him:
"o lord, o our lord, o my grandson, o precious person, i
shall offend thee, i shall reject thee, and i shall confuse
thee, as thou workest, as thou laborest (b6 f15 p187),
ixquichtzin ic nictlapaloa in moteucyotzin in
motlatocayotzin noxhuiuhticatzine, tlazotitlacatle this is
all with which i salute thy lordship, thy rulership, o my
grandson, o precious person" (b6 f15 p188),

tezozomoc@hotmail.com
2749
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

noxhuiuhticatzine, tlacatle, totecue: ca timotlacotilia, ca


timotequitilia: "o my grandson, o master, o our lord, thou
workest, thou laborest" (b6 f15 p189)
<tbd>
4. o my grandson

5. o my grandson
FC jc-031297
6. o my grandson
FC jc-031297

noxhuiuhtze
0. my beloved grandson
<poss-ixhui:uhtli-tzin-e2>
1. my beloved grandson
FC -> jc-72895
2. my beloved grandson
<poss-ixhui:uhtli-tzin-e2>
3. my beloved grandson
<poss-ixhui:uhtli-tzin-e2>
4. my beloved grandson <poss-ixhui:uhtli-tzin-e2>
<poss-ixhui:uhtli-tzin-e2> FC - > jc-61096
5. my beloved grandson <poss-ixhui:uhtli-tzin-e2>
<poss-ixhui:uhtli-tzin-e2> FC - > jc-61096
6. my beloved grandson <poss-ixhui:uhtli-tzin-e2>
<poss-ixhui:uhtli-tzin-e2> FC - > jc-61096
7. my beloved grandson <poss-ixhui:uhtli-tzin-e2>
<poss-ixhui:uhtli-tzin-e2> FC - > jc-61096
8. my beloved grandson
FC jc-031297
9. my beloved grandson
FC jc-031297

noxhuiuhtzine
0. o my grandson
<poss-ixhui:uhtli-tzin-e2>
1. o my grandson
FC -> jc-72895
2. o my grandson
<poss-ixhui:uhtli-tzin-e2>
3. o my grandson
<poss-ixhui:uhtli-tzin-e2>
4. o my grandson <poss-ixhui:uhtli-tzin-e2>
<poss-ixhui:uhtli-tzin-e2> FC - > jc-61096
5. o my grandson <poss-ixhui:uhtli-tzin-e2>
<poss-ixhui:uhtli-tzin-e2> FC - > jc-61096

tezozomoc@hotmail.com
2750
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

6. o my grandson <poss-ixhui:uhtli-tzin-e2>
<poss-ixhui:uhtli-tzin-e2> FC - > jc-61096
7. o my grandson <poss-ixhui:uhtli-tzin-e2>
<poss-ixhui:uhtli-tzin-e2> FC - > jc-61096
8. o my grandson
FC jc-031297
9. o my grandson
FC jc-031297

noxocoyohue
0. o my youngest child
<poss-xo:coyo:tl-uh-e2>
1. o my youngest child
FC -> jc-72895
2. o my youngest child
<poss-xo:coyo:tl-uh-e2>
3. o my youngest child
<poss-xo:coyo:tl-uh-e2>
4. o my youngest child <poss-xo:coyo:tl-uh-e2>
<poss-xo:coyo:tl-uh-e2> FC - > jc-61096
5. o my youngest child <poss-xo:coyo:tl-uh-e2>
<poss-xo:coyo:tl-uh-e2> FC - > jc-61096
6. o my youngest child <poss-xo:coyo:tl-uh-e2>
<poss-xo:coyo:tl-uh-e2> FC - > jc-61096
7. o my youngest child <poss-xo:coyo:tl-uh-e2>
<poss-xo:coyo:tl-uh-e2> FC - > jc-61096
8. o my youngest child
FC jc-031297
9. o my youngest child
FC jc-031297

noxocoyouh
0. my youngest child
<poss-xo:coyo:tl-uh>
1. my youngest child
FC -> jc-72895
2. my youngest child
<poss-xo:coyo:tl-uh>
3. my youngest child
<poss-xo:coyo:tl-uh>
4. my youngest child <poss-xo:coyo:tl-uh>
<poss-xo:coyo:tl-uh> FC - > jc-61096
5. my youngest child <poss-xo:coyo:tl-uh>
<poss-xo:coyo:tl-uh> FC - > jc-61096
6. my youngest child
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
2751
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

7. my youngest child
FC jc-031297

noxoyohticatzine
0. noxoyohticatzine, tlazotitlacatle: maquiztle, chalchiuhtle,
teoxihuitle, tzontle, iztitle "o my beloved granddaughter,
o precious person, o precious bracelet, o precious green
stone, o precious turquoise, o hair, o fingernail: (b6 f12
p141)
<tbd>

noyacauh
0. my nose
<poss-yacatl-uh>
1. my nose
FC -> jc-72895
2. my nose
<poss-yacatl-uh>
3. my nose
<poss-yacatl-uh>
4. my nose <poss-yacatl-uh>
<poss-yacatl-uh> FC - > jc-61096
5. my nose
FC jc-031297
6. my nose
FC jc-031297

noyaz
0. i will go

1. i will go
FC -> jc-72895
2. i will go

3. i will go

4. i will go
FC jc-031297
5. i will go
FC jc-031297

noyolcauh
0. my animal

1. my animal
FC -> jc-72895

tezozomoc@hotmail.com
2752
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

2. my animal

3. my animal

4. my animal
FC jc-031297
5. my animal
FC jc-031297

noyollo
0. my heart
<poss-yo:lli-yo:tl1>
1. my heart
FC -> jc-72895
2. my heart
<poss-yo:lli-yo:tl1>
3. my heart
<poss-yo:lli-yo:tl1>
4. my heart <poss-yo:lli-yo:tl1>
<poss-yo:lli-yo:tl1> FC - > jc-61096
5. my heart <poss-yo:lli-yo:tl1>
<poss-yo:lli-yo:tl1> FC - > jc-61096
6. my heart
FC jc-031297
7. my heart
FC jc-031297

noyuhqui
0. tambie'n ( also )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96

nozo
0. o ( or )
San Miguel Canoa jc->11/5/96
1. o ( or )
Milpa Alta jc->11/5/96
2. o ( or )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
3. o ( or; maybe )
San Miguel Canoa jc->11/5/96
4. or
FC -> jc-72895
5. or
<no:-zo2>
6. or
<no:-zo2>

tezozomoc@hotmail.com
2753
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

7. or <no:-zo2>
<no:-zo2> FC - > jc-61096
8. or <no:-zo2>
<no:-zo2> FC - > jc-61096
9. or <no:-zo2>
<no:-zo2> FC - > jc-61096
10. o ( or )
San Miguel Canoa jc->11/5/96
11. o ( or )
Milpa Alta jc->11/5/96
12. o ( or )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
13. o ( or; maybe )
San Miguel Canoa jc->11/5/96
14. or
FC jc-031297
15. or
FC jc-031297

nozoah
0. In nozoah quihtzomilihtoc in icue ce ichpocaton Mi esposa
le esta' cosiendo su falda a una muchacha My wife is
sewing the girls' skirt
JC-10-06-96 Nahuatl Radio Broadcast

o
0. o ( or )
San Miguel Canoa jc->11/5/96

o:a:lti:lo:c
0. he was bathed
Passive Verb jc-022897
1. he was bathed
JC-05-07-97 Passive and Impersonal Verbs
2. he was bathed
JC-05-07-97 Passive Verbs
3. he was bathed
JC-05-07-97 General Review No 1
4. he was bathed
JC-05-07-97 General Review No 1
5. he was bathed
JC-05-07-97 General Review No 2
6. he was bathed
JC-05-07-97 General Review No 2

o:ahcito

tezozomoc@hotmail.com
2754
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

0. cuac oahcito inahuac in tlallancal


JC-10-06-96 Pablo Gonzalez Casanova's Cuentos Indigenas ( SMCanoa )
1. achto otetlahpaloh Cuando llego' a la cueva lo ( primero )
que hizo fue saludar When he go to the cave the first thing
he did was greet
JC-10-06-96 Pablo Gonzalez Casanova's Cuentos Indigenas ( SMCanoa )
2. Que hizo cuando llego ? Tlen oquichih ihcuac oahcito ?
What did he do when he arrived ?
JC-10-06-96 Pablo Gonzalez Casanova's Cuentos Indigenas ( SMCanoa )
3. Junto a que llego ? Tlen inahuac oahcito ? Next to what
did he arrive ?
JC-10-06-96 Pablo Gonzalez Casanova's Cuentos Indigenas ( SMCanoa )
4. Quien llego junto a la cueva ? Aquin oahcito in tlallancal
? Who arrived near the cave ?
JC-10-06-96 Pablo Gonzalez Casanova's Cuentos Indigenas ( SMCanoa )
5. Quien saludo cuando llego ? Aquin otetlahpaloh ihcuac
oahcito ? Who greeted when he arrived ?

o:ahxi:huaqueh
0. they were seized
Passive Verb jc-022897
1. they were seized
JC-05-07-97 Passive and Impersonal Verbs
2. they were seized
JC-05-07-97 Passive Verbs
3. they were seized
JC-05-07-97 General Review No 1
4. they were seized
JC-05-07-97 General Review No 1
5. they were seized
JC-05-07-97 General Review No 2
6. they were seized
JC-05-07-97 General Review No 2

o:amechahhuac
0. he scolded y'all
VRNo1 jc-022897
1. he scolded y'all
JC-05-07-97 Verb Review No 1

o:amechcac
0. he heard y'all
VRNo1 jc-022897
1. he heard y'all
JC-05-07-97 Verb Review No 1

tezozomoc@hotmail.com
2755
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

o:amechcho:quilih
0. she wept for y'all
JC-05-07-97 Ben/Appl Verbs no 1

o:amechhuetzquilihqueh
0. they laughed at y'all
JC-05-07-97 Ben/Appl Verbs no 1

o:amechilca:uh
0. he forgot y'all
VRNo1 jc-022897
1. he forgot y'all
JC-05-07-97 Verb Review No 1

o:amechittac
0. she saw y'all
VRNo1 jc-022897
1. she saw y'all
JC-05-07-97 Verb Review No 1

o:amechna:huatih
0. he ordered y'all
JC-05-07-97 Ben/Appl Verbs no 1

o:amechno:tz
0. he called y'all
VRNo1 jc-022897
1. he called y'all
JC-05-07-97 Verb Review No 1

o:amechpiloh
0. he hung y'all up
VRNo1 jc-022897
1. he hung y'all up
JC-05-07-97 Verb Review No 1

o:amechte:caqueh
0. they laid y'all down
VRNo1 jc-022897
1. they laid y'all down
JC-05-07-97 Verb Review No 1

o:amechtlachiyaltih
0. I made y'all stare
JC-05-07-97 Causative Verbs no1

tezozomoc@hotmail.com
2756
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

1. I made y'all stare


JC-05-07-97 General Review No 2

o:amechzaquilih
0. she carried it for y'all
JC-05-07-97 Ben/Appl Verbs no 1

o:ancatcah
0. y'all were
JC-05-07-97 Irregular Verbs No 1

o:anhua:lhuiyah
0. y'all were coming
JC-05-07-97 Irregular Verbs No 1

o:anhua:llahqueh
0. y'all came
JC-05-07-97 Irregular Verbs No 1

o:annechcuala:nihqueh
0. y'all angered me
VRNo1 jc-022897
1. y'all angered me
JC-05-07-97 Verb Review No 1

o:annechcuilihqueh
0. y'all grabbed it away from me
JC-05-07-97 Ben/Appl Verbs no 1

o:anneche:uhqueh
0. y'all got me up
VRNo1 jc-022897
1. y'all got me up
JC-05-07-97 Verb Review No 1

o:annechte:caqueh
0. y'all laid me down
VRNo1 jc-022897
1. y'all laid me down
JC-05-07-97 Verb Review No 1

o:annechtzahtzilihqueh
0. y'all shouted at me
JC-05-07-97 Ben/Appl Verbs no 1

o:anquicacqueh

tezozomoc@hotmail.com
2757
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

0. y'all heard it
VRNo1 jc-022897
1. y'all heard it
JC-05-07-97 Verb Review No 1

o:anquichix
0. y'all waited for him
VRNo1 jc-022897
1. y'all waited for him
JC-05-07-97 Verb Review No 1

o:anquicuilihqueh
0. y'all grabbed it away from her
JC-05-07-97 Ben/Appl Verbs no 1

o:anquimacaqueh
0. y'all gave it to him
VRNo1 jc-022897
1. y'all gave it to him
JC-05-07-97 Verb Review No 1

o:anquimilhuihqueh
0. y'all told it to them
VRNo1 jc-022897
1. y'all told it to them
JC-05-07-97 Verb Review No 1

o:anquimpilohqueh
0. y'all hung them up
VRNo1 jc-022897
1. y'all hung them up
JC-05-07-97 Verb Review No 1

o:anquite:caqueh
0. y'all laid it out
VRNo1 jc-022897
1. y'all laid it out
JC-05-07-97 Verb Review No 1

o:anquite:mohqueh
0. y'all looked for it
VRNo1 jc-022897
1. y'all looked for it
JC-05-07-97 Verb Review No 1

o:anquitecqueh

tezozomoc@hotmail.com
2758
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

0. y'all cut it
VRNo1 jc-022897
1. y'all cut it
JC-05-07-97 Verb Review No 1

o:anquitlaca:huilihqueh
0. y'all grabbed something away from her
JC-05-07-97 Ben/Appl Verbs no 1

o:anquitlapialihqueh
0. y'all kept it for her
JC-05-07-97 Ben/Appl Verbs no 1

o:antecha:nilihqueh
0. y'all grabbed it away from us
JC-05-07-97 Ben/Appl Verbs no 1

o:antechchixqueh
0. y'all waited for us
VRNo1 jc-022897
1. y'all waited for us
JC-05-07-97 Verb Review No 1

o:antechhuetzquilihqueh
0. y'all laughed at us
JC-05-07-97 Ben/Appl Verbs no 1

o:anya:yah
0. y'all were going
JC-05-07-97 Irregular Verbs No 1

o:anyahqueh
0. y'all went
JC-05-07-97 Irregular Verbs No 1

o:ca:n
0. he grabbed it
VRNo1 jc-022897
1. he grabbed it
JC-05-07-97 Verb Review No 1

o:ca:nilihqueh
0. they grabbed it away from her
JC-05-07-97 Ben/Appl Verbs no 1

o:cahcitoh

tezozomoc@hotmail.com
2759
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

0. they went to grab it


JC-05-07-97 Dirc/Purposive Verbs no1

o:calac
0. Quien entro a tu casa no mas porque si ? Aquin ocalac
mochan zan ihcon ? Where does one enter just for the heck
of it ?
JC-10-06-96 Pablo Gonzalez Casanova's Cuentos Indigenas ( SMCanoa )

o:calaquitoh
0. they went to enter
JC-05-07-97 Dirc/Purposive Verbs no1

o:catca
0. Que habia adentro ? Tlen ocatca tlahtec ? What was inside ?
JC-10-06-96 Pablo Gonzalez Casanova's Cuentos Indigenas ( SMCanoa )
1. Donde estaba la culebra ? Canin ocatca in coatl ? Where
was the snake ?
JC-10-06-96 Pablo Gonzalez Casanova's Cuentos Indigenas ( SMCanoa )
2. he was
JC-05-07-97 Irregular Verbs No 1

o:catcah
0. they were
JC-05-07-97 Irregular Verbs No 1

o:ce:lo:tl
0. ocelot ocelotl
jc-82396

o:cha:ntito
0. she went to dwell
JC-05-07-97 Dirc/Purposive Verbs no1

o:chi:hualo:c
0. it was done
Passive Verb jc-022897
1. it was done
JC-05-07-97 Passive and Impersonal Verbs
2. it was done
JC-05-07-97 Passive Verbs
3. it was done
JC-05-07-97 General Review No 1
4. it was done
JC-05-07-97 General Review No 1
5. it was done

tezozomoc@hotmail.com
2760
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

JC-05-07-97 General Review No 2


6. it was done
JC-05-07-97 General Review No 2

o:chi:hualo:ya
0. it was being done
Passive Verb jc-022897
1. it was being done
JC-05-07-97 Passive and Impersonal Verbs
2. it was being done
JC-05-07-97 Passive Verbs
3. it was being done
JC-05-07-97 General Review No 1
4. it was being done
JC-05-07-97 General Review No 1
5. it was being done
JC-05-07-97 General Review No 2
6. it was being done
JC-05-07-97 General Review No 2

o:cho:cato:
0. she went to weep
JC-05-07-97 Dirc/Purposive Verbs no1

o:cho:catoh
0. they went to weep
JC-05-07-97 Dirc/Purposive Verbs no1

o:cholo:lti:lo:c
0. he was chased
Passive Verb jc-022897
1. he was chased
JC-05-07-97 Passive and Impersonal Verbs
2. he was chased
JC-05-07-97 Passive Verbs
3. he was chased
JC-05-07-97 General Review No 1
4. he was chased
JC-05-07-97 General Review No 1
5. he was chased
JC-05-07-97 General Review No 2
6. he was chased
JC-05-07-97 General Review No 2

o:cualnanquilih
0. ocualnanquilih in pitzocoatl: cualli

tezozomoc@hotmail.com
2761
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

JC-10-06-96 Pablo Gonzalez Casanova's Cuentos Indigenas ( SMCanoa )


1. huel miec tlazohcamati

2. xipano totochtzin Contesto'le la malvada Culebra: --Bien

3. muchas gracias

4. pasa

5. buen Conejito; The mean spirited snake answered

6. "Fine

7. thank you

8. come in

9. good little rabbit;"

o:cualo:c
0. it was eaten
Passive Verb jc-022897
1. it was eaten
JC-05-07-97 Passive and Impersonal Verbs
2. it was eaten
JC-05-07-97 Passive Verbs
3. it was eaten
JC-05-07-97 General Review No 1
4. it was eaten
JC-05-07-97 General Review No 1
5. it was eaten
JC-05-07-97 General Review No 2
6. it was eaten
JC-05-07-97 General Review No 2

o:hua:lhuiyah
0. they were coming
JC-05-07-97 Irregular Verbs No 1

o:hua:llah
0. she came
JC-05-07-97 Irregular Verbs No 1

o:hua:llahqueh
0. they came

tezozomoc@hotmail.com
2762
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

JC-05-07-97 Irregular Verbs No 1

o:huallaya
0. ? Que' fue lo que hizo ? Que venia cuando estaba comiendo
zacate ? Tlen ohuallaya ihcuac oquicuahtoya zacatl ? W hat
was coming when it was eating grass ?
JC-10-06-96 Pablo Gonzalez Casanova's Cuentos Indigenas ( SMCanoa )
1. Donde estabas cuando viste que venia un aguacero ? Canin
otiyeya ihcuac otiquittac ohuallaya ce huei quiahuitl ?
Where were you when you saw that a big rainfall was coming ?
JC-10-06-96 Pablo Gonzalez Casanova's Cuentos Indigenas ( SMCanoa )

o:huetzco:c
0. people laughed
Imp Verb jc-022897
1. people laughed
JC-05-07-97 Impersonal Verbs
2. people laughed
JC-05-07-97 Passive and Impersonal Verbs
3. people laughed
JC-05-07-97 General Review No 2
4. people laughed
JC-05-07-97 General Review No 2

o:ihto:lo:c
0. it was said
Passive Verb jc-022897
1. it was said
JC-05-07-97 Passive and Impersonal Verbs
2. it was said
JC-05-07-97 Passive Verbs
3. it was said
JC-05-07-97 General Review No 1
4. it was said
JC-05-07-97 General Review No 1
5. it was said
JC-05-07-97 General Review No 2
6. it was said
JC-05-07-97 General Review No 2

o:itco:queh
0. they were carried
Passive Verb jc-022897
1. they were carried
JC-05-07-97 Passive and Impersonal Verbs
2. they were carried

tezozomoc@hotmail.com
2763
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

JC-05-07-97 Passive Verbs


3. they were carried
JC-05-07-97 General Review No 1
4. they were carried
JC-05-07-97 General Review No 1
5. they were carried
JC-05-07-97 General Review No 2
6. they were carried
JC-05-07-97 General Review No 2

o:itto:c
0. it was seen
Passive Verb jc-022897
1. it was seen
JC-05-07-97 Passive and Impersonal Verbs
2. it was seen
JC-05-07-97 Passive Verbs
3. it was seen
JC-05-07-97 General Review No 1
4. it was seen
JC-05-07-97 General Review No 1
5. it was seen
JC-05-07-97 General Review No 2
6. it was seen
JC-05-07-97 General Review No 2

o:li:n(i)
0. move
jc-82396

o:lo:tl
0. cob
jc-82396

o:mico:huac
0. people died
Imp Verb jc-022897
1. people died
JC-05-07-97 Impersonal Verbs
2. people died
JC-05-07-97 Passive and Impersonal Verbs
3. people died
JC-05-07-97 General Review No 2
4. people died
JC-05-07-97 General Review No 2

tezozomoc@hotmail.com
2764
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

o:miquitoh
0. they went to die
JC-05-07-97 Dirc/Purposive Verbs no1

o:mitza:ltih
0. he bathed you
VRNo1 jc-022897
1. he bathed you
JC-05-07-97 Verb Review No 1

o:mitzca:uhqueh
0. they left you
VRNo1 jc-022897
1. they left you
JC-05-07-97 Verb Review No 1

o:mitzcac
0. she heard you
VRNo1 jc-022897
1. she heard you
JC-05-07-97 Verb Review No 1

o:mitzchi:hualtih
0. he made you do it
JC-05-07-97 Causative Verbs no1
1. he made you do it
JC-05-07-97 General Review No 2

o:mitzchi:huilihqueh
0. they did it for you
JC-05-07-97 Ben/Appl Verbs no 1

o:mitzchiyatoh
0. they went to wait for you
JC-05-07-97 Dirc/Purposive Verbs no1

o:mitzcuala:nih
0. she angered you
VRNo1 jc-022897
1. she angered you
JC-05-07-97 Verb Review No 1

o:mitzcuilihqueh
0. they grabbed it away from you
JC-05-07-97 Ben/Appl Verbs no 1

tezozomoc@hotmail.com
2765
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

o:mitzhui:tec
0. he whipped you
VRNo1 jc-022897
1. he whipped you
JC-05-07-97 Verb Review No 1

o:mitzilca:uhqueh
0. they forgot you
VRNo1 jc-022897
1. they forgot you
JC-05-07-97 Verb Review No 1

o:mitzilhuih
0. he told it to you
VRNo1 jc-022897
1. he told it to you
JC-05-07-97 Verb Review No 1

o:mitzittac
0. he saw you
VRNo1 jc-022897
1. he saw you
JC-05-07-97 Verb Review No 1

o:mitzittaqueh
0. they saw you
VRNo1 jc-022897
1. they saw you
JC-05-07-97 Verb Review No 1

o:mitzixtla:huilihqueh
0. they paid it to you
JC-05-07-97 Ben/Appl Verbs no 1

o:mitztequilihqueh
0. they cut it for you
JC-05-07-97 Ben/Appl Verbs no 1

o:mitztlacualtihqueh
0. we fed you
JC-05-07-97 Causative Verbs no1
1. we fed you
JC-05-07-97 General Review No 2

o:motla:tito
0. Por donde se fue a esconder el conejito ? Canic

tezozomoc@hotmail.com
2766
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

omotla:tito in totochtzin ? Where did the little rabbit go


to hide ?
JC-10-06-96 Pablo Gonzalez Casanova's Cuentos Indigenas ( SMCanoa )
1. Quien se fue a esconder dentro de una cueva ? Aquin
omotla:tito ihtec ce tlallancal ? Who went to hide inside a
cave ?
JC-10-06-96 Pablo Gonzalez Casanova's Cuentos Indigenas ( SMCanoa )

o:motlatitio
0. omotlatito ihtec ce tlallancal Se fue a esconder dentro de
una cueva It went to hide inside a cave
JC-10-06-96 Pablo Gonzalez Casanova's Cuentos Indigenas ( SMCanoa )

o:motohton
0. In nomontah nechilpilihtoc in pitzotl nic omotohton Mi
suegro me esta' amarrando el puerco porque se desato My
father-in-law is tying the pig because it got loose
JC-10-06-96 Nahuatl Radio Broadcast
1. In nomontah nechilpilihticah in pitzotl nic omotohton Mi
suegro me esta' amarrando el puerco porque se desato My
father-in-law is tying the pig because it got loose
JC-10-06-96 Nahuatl Radio Broadcast

o:mozaloh
0. it was mended, it was stuck together
FC - > jc-61096

o:namechcho:quilih
0. I wept for y'all
JC-05-07-97 Ben/Appl Verbs no 1

o:namechma:ma:lih
0. I carried it for y'all
JC-05-07-97 Ben/Appl Verbs no 1

o:namechna:mic
0. I found y'all
VRNo1 jc-022897
1. I found y'all
JC-05-07-97 Verb Review No 1

o:ne:catoco:ya
0. I was being carried away by the wind
Passive Verb jc-022897
1. I was being carried away by the wind
JC-05-07-97 Passive and Impersonal Verbs

tezozomoc@hotmail.com
2767
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

2. I was being carried away by the wind


JC-05-07-97 Passive Verbs
3. i was being carried away by the wind
JC-05-07-97 General Review No 1
4. i was being carried away by the wind
JC-05-07-97 General Review No 1
5. I was being carried away by the wind
JC-05-07-97 General Review No 2
6. I was being carried away by the wind
JC-05-07-97 General Review No 2

o:ne:chchi:hualtih
0. she made me do it
JC-05-07-97 Causative Verbs no1
1. she made me do it
JC-05-07-97 General Review No 2

o:ne:chmauhtih
0. he frightened me
JC-05-07-97 Causative Verbs no1
1. he frightened me
JC-05-07-97 General Review No 2

o:ne:chtlachiyaltih
0. it made me stare
JC-05-07-97 Causative Verbs no1
1. it made me stare
JC-05-07-97 General Review No 2

o:nechca:huilihqueh
0. they left it for me
JC-05-07-97 Ben/Appl Verbs no 1

o:nechco:huilihqueh
0. they bought it from me
JC-05-07-97 Ben/Appl Verbs no 1

o:neche:uh
0. she got me up
VRNo1 jc-022897
1. she got me up
JC-05-07-97 Verb Review No 1

o:nechhui:tec
0. she whipped me
VRNo1 jc-022897

tezozomoc@hotmail.com
2768
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

1. she whipped me
JC-05-07-97 Verb Review No 1

o:nechihtotihqueh
0. they danced with me
VRNo1 jc-022897
1. they danced with me
JC-05-07-97 Verb Review No 1

o:nechihtzomilih
0. he sewed it for me
JC-05-07-97 Ben/Appl Verbs no 1

o:nechilca:uh
0. she forgot me
VRNo1 jc-022897
1. she forgot me
JC-05-07-97 Verb Review No 1

o:nechmauhtih
0. he frightened me
VRNo1 jc-022897
1. he frightened me
JC-05-07-97 Verb Review No 1

o:nechna:mic
0. he found me
VRNo1 jc-022897
1. he found me
JC-05-07-97 Verb Review No 1

o:nechpialih
0. she kept it for me
JC-05-07-97 Ben/Appl Verbs no 1

o:nequehquetzalo:c
0. there was jostling
Imp Verb jc-022897
1. there was jostling
JC-05-07-97 Impersonal Verbs
2. there was jostling
JC-05-07-97 Passive and Impersonal Verbs
3. there was jostling
JC-05-07-97 General Review No 2
4. there was jostling
JC-05-07-97 General Review No 2

tezozomoc@hotmail.com
2769
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

o:nequetzalo:c
0. people stood up
Imp Verb jc-022897
1. people stood up
JC-05-07-97 Impersonal Verbs
2. people stood up
JC-05-07-97 Passive and Impersonal Verbs
3. people stood up
JC-05-07-97 General Review No 2
4. people stood up
JC-05-07-97 General Review No 2

o:netla:li:lo:c
0. people sat down
Imp Verb jc-022897
1. people sat down
JC-05-07-97 Impersonal Verbs
2. people sat down
JC-05-07-97 Passive and Impersonal Verbs
3. people sat down
JC-05-07-97 General Review No 2
4. people sat down
JC-05-07-97 General Review No 2

o:nicaco:ya
0. I was being heard
Passive Verb jc-022897
1. I was being heard
JC-05-07-97 Passive and Impersonal Verbs
2. I was being heard
JC-05-07-97 Passive Verbs
3. i was being heard
JC-05-07-97 General Review No 1
4. i was being heard
JC-05-07-97 General Review No 1
5. I was being heard
JC-05-07-97 General Review No 2
6. I was being heard
JC-05-07-97 General Review No 2

o:nicalaquilo:c
0. I was imprisoned
Passive Verb jc-022897
1. I was imprisoned
JC-05-07-97 Passive and Impersonal Verbs

tezozomoc@hotmail.com
2770
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

2. I was imprisoned
JC-05-07-97 Passive Verbs
3. i was imprisoned
JC-05-07-97 General Review No 1
4. i was imprisoned
JC-05-07-97 General Review No 1
5. I was imprisoned
JC-05-07-97 General Review No 2
6. I was imprisoned
JC-05-07-97 General Review No 2

o:nicaqui:ti:lo:c
0. I was notified
Passive Verb jc-022897
1. I was notified
JC-05-07-97 Passive and Impersonal Verbs
2. I was notified
JC-05-07-97 Passive Verbs
3. i was notified
JC-05-07-97 General Review No 1
4. i was notified
JC-05-07-97 General Review No 1
5. I was notified
JC-05-07-97 General Review No 2
6. I was notified
JC-05-07-97 General Review No 2

o:nicatca
0. I was
JC-05-07-97 Irregular Verbs No 1

o:nicca:huilih
0. I left it for her
JC-05-07-97 Ben/Appl Verbs no 1

o:niccho:ctih
0. I made her cry
JC-05-07-97 Causative Verbs no1
1. I made her cry
JC-05-07-97 General Review No 2

o:niccho:qui:tih
0. I made her cry
JC-05-07-97 Causative Verbs no1
1. I made her cry
JC-05-07-97 General Review No 2

tezozomoc@hotmail.com
2771
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

o:nicma:ma:lih
0. I carried it for her
JC-05-07-97 Ben/Appl Verbs no 1

o:nicmictih
0. I killed him
VRNo1 jc-022897
1. I killed him
JC-05-07-97 Causative Verbs no1
2. I killed him
JC-05-07-97 General Review No 2
3. I killed him
JC-05-07-97 Verb Review No 1

o:nicnamacac
0. I sold it
VRNo1 jc-022897
1. I sold it
JC-05-07-97 Verb Review No 1

o:nicpoloh
0. Nictemohticah in noamox nic onicpoloh Estoy buscando mi
libro porque lo perdi I am looking for my book because I
have lost it
JC-10-06-96 Nahuatl Radio Broadcast

o:nictez
0. I ground it
VRNo1 jc-022897
1. I ground it
JC-05-07-97 Verb Review No 1

o:nictlalih
0. I placed it
VRNo1 jc-022897
1. I placed it
JC-05-07-97 Verb Review No 1

o:nictzotzon
0. I pounded it
VRNo1 jc-022897
1. I pounded it
JC-05-07-97 Verb Review No 1

o:nictzoyonih

tezozomoc@hotmail.com
2772
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

0. I fried it
VRNo1 jc-022897
1. I fried it
JC-05-07-97 Verb Review No 1

o:nicui:huac
0. I was captured
Passive Verb jc-022897
1. I was captured
JC-05-07-97 Passive and Impersonal Verbs
2. I was captured
JC-05-07-97 Passive Verbs
3. i was captured
JC-05-07-97 General Review No 1
4. i was captured
JC-05-07-97 General Review No 1
5. I was captured
JC-05-07-97 General Review No 2
6. I was captured
JC-05-07-97 General Review No 2

o:nihua:lhuiya
0. I was coming
JC-05-07-97 Irregular Verbs No 1

o:nihua:llah
0. I came
JC-05-07-97 Irregular Verbs No 1

o:nihuetzcato
0. I went to laugh
JC-05-07-97 Dirc/Purposive Verbs no1

o:nimaco:c
0. I was given
Passive Verb jc-022897
1. I was given
JC-05-07-97 Passive and Impersonal Verbs
2. I was given
JC-05-07-97 Passive Verbs
3. i was given
JC-05-07-97 General Review No 1
4. i was given
JC-05-07-97 General Review No 1
5. I was given
JC-05-07-97 General Review No 2

tezozomoc@hotmail.com
2773
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

6. I was given
JC-05-07-97 General Review No 2

o:nimitza:lti:to
0. I went to bathe you
JC-05-07-97 Dirc/Purposive Verbs no1

o:nimitzcelilih
0. I received it from you
JC-05-07-97 Ben/Appl Verbs no 1

o:nimitzchix
0. I waited for you
VRNo1 jc-022897
1. I waited for you
JC-05-07-97 Verb Review No 1

o:nimitzittac
0. I saw you
VRNo1 jc-022897
1. I saw you
JC-05-07-97 Verb Review No 1

o:nimitzixtla:huilih
0. I paid it to you
JC-05-07-97 Ben/Appl Verbs no 1

o:nimitznanquilih
0. Que hiciste cuando no te conteste ? Tlen oticchih ihcuac
amo onimitznanquilih ? What did you do when not answered ?
JC-10-06-96 Pablo Gonzalez Casanova's Cuentos Indigenas ( SMCanoa )

o:nimitzno:tz
0. I called you, I summoned you
VRNo1 jc-022897
1. I called you
JC-05-07-97 Verb Review No 1
2. I summoned you

o:nimitzte:cac
0. I laid you down
VRNo1 jc-022897
1. I laid you down
JC-05-07-97 Verb Review No 1

tezozomoc@hotmail.com
2774
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

o:nimitztlachi:huilih
0. I made something for you
JC-05-07-97 Ben/Appl Verbs no 1

o:nimitztlatquilih
0. I carried something for you
JC-05-07-97 Ben/Appl Verbs no 1

o:niquic
0. I drank it
VRNo1 jc-022897
1. I drank it
JC-05-07-97 Verb Review No 1

o:niquihto:ti:to
0. I went to dance with her
JC-05-07-97 Dirc/Purposive Verbs no1

o:niquihtoh
0. I said it
VRNo1 jc-022897
1. I said it
JC-05-07-97 Verb Review No 1

o:niquilhuih
0. I told it to him
VRNo1 jc-022897
1. I told it to him
JC-05-07-97 Verb Review No 1

o:niquimittac
0. I saw them
VRNo1 jc-022897
1. I saw them
JC-05-07-97 Verb Review No 1

o:niquimmictih
0. I killed them
VRNo1 jc-022897
1. I killed them
JC-05-07-97 Verb Review No 1

o:niquimpialih
0. I kept it for them
JC-05-07-97 Ben/Appl Verbs no 1

tezozomoc@hotmail.com
2775
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

o:niquinhuetzquilih
0. I laughed at them
JC-05-07-97 Ben/Appl Verbs no 1

o:niquinquixtih
0. I took them out, I removed them
VRNo1 jc-022897
1. I took them out
JC-05-07-97 Verb Review No 1
2. I removed them

o:niquintzayan
0. I shredded them
VRNo1 jc-022897
1. I shredded them
JC-05-07-97 Verb Review No 1

o:niquittac
0. I saw it
VRNo1 jc-022897
1. I saw it
JC-05-07-97 Verb Review No 1

o:nite:na:xhui:lo:c
0. axin was applied to my lips
Passive Verb jc-022897
1. axin was applied to my lips
JC-05-07-97 Passive and Impersonal Verbs
2. axin was applied to my lips
JC-05-07-97 Passive Verbs
3. axin was applied to my lips
JC-05-07-97 General Review No 1
4. axin was applied to my lips
JC-05-07-97 General Review No 1
5. axin was applied to my lips
JC-05-07-97 General Review No 2
6. axin was applied to my lips
JC-05-07-97 General Review No 2

o:nite:npacho:lo:c
0. I was bribed
Passive Verb jc-022897
1. I was bribed
JC-05-07-97 Passive and Impersonal Verbs
2. I was bribed

tezozomoc@hotmail.com
2776
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

JC-05-07-97 Passive Verbs


3. i was bribed
JC-05-07-97 General Review No 1
4. i was bribed
JC-05-07-97 General Review No 1
5. I was bribed
JC-05-07-97 General Review No 2
6. I was bribed
JC-05-07-97 General Review No 2

o:nite:tlaca:huilih
0. I left something for someone
JC-05-07-97 Ben/Appl Verbs no 1

o:nite:tlapialih
0. I kept something for someone
JC-05-07-97 Ben/Appl Verbs no 1

o:niyah
0. I went
JC-05-07-97 Irregular Verbs No 1

o:niyeya
0. I was
JC-05-07-97 Irregular Verbs No 1

o:ntlahtoa
0. he rules; he speaks; they talk; they speak
<o:n-p51-ihtoa:>

o:pehpenalo:c
0. it was chosen
Passive Verb jc-022897
1. it was chosen
JC-05-07-97 Passive and Impersonal Verbs
2. it was chosen
JC-05-07-97 Passive Verbs
3. it was chosen
JC-05-07-97 General Review No 1
4. it was chosen
JC-05-07-97 General Review No 1
5. it was chosen
JC-05-07-97 General Review No 2
6. it was chosen
JC-05-07-97 General Review No 2

tezozomoc@hotmail.com
2777
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

o:po:chtli
0. left
jc-82396

o:qui:z
0. Quien salio del agujero ? Aquin oqui:z den coyoctli ? Who
came out off the hole ?
JC-10-06-96 Pablo Gonzalez Casanova's Cuentos Indigenas ( SMCanoa )

o:quic
0. he drank it
VRNo1 jc-022897
1. he drank it
JC-05-07-97 Verb Review No 1

o:quica:huato
0. she went to leave him
JC-05-07-97 Dirc/Purposive Verbs no1

o:quichi:huatoh
0. they went to make it
JC-05-07-97 Dirc/Purposive Verbs no1

o:quichih
0. oquicuahtoya zacatl huan ihcuac oquimomacac cuentah
yohuallaya ce huei quiahuitl
JC-10-06-96 Pablo Gonzalez Casanova's Cuentos Indigenas ( SMCanoa )
1. tlen oquichih ? Estaba comiendo pasto y cuando advirtio'
ya veni'a un buen aguacero It was eating grass and when it
noticed a big rainfall was coming

o:quichiuh
0. Que hizo cuando llego ? Tlen oquichih ihcuac oahcito ?
What did he do when he arrived ?
JC-10-06-96 Pablo Gonzalez Casanova's Cuentos Indigenas ( SMCanoa )

o:quichix
0. she waited for him
VRNo1 jc-022897
1. she waited for him
JC-05-07-97 Verb Review No 1

o:quichixqueh
0. they waited for her
VRNo1 jc-022897

tezozomoc@hotmail.com
2778
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

1. they waited for her


JC-05-07-97 Verb Review No 1

o:quicho:quilihqueh
0. they wept for her
JC-05-07-97 Ben/Appl Verbs no 1

o:quico:uhqueh
0. they bought it
VRNo1 jc-022897
1. they bought it
JC-05-07-97 Verb Review No 1

o:quicochi:tihqueh
0. they got him to go to sleep
JC-05-07-97 Causative Verbs no1
1. they put him to sleep
JC-05-07-97 General Review No 2
2. they got him to go to sleep

3. they put him to sleep

o:quicua:toh
0. they went to eat it
JC-05-07-97 Dirc/Purposive Verbs no1

o:quicuahtoya
0. oquicuahtoya zacatl huan ihcuac oquimomacac cuentah
yohuallaya ce huei quiahuitl
JC-10-06-96 Pablo Gonzalez Casanova's Cuentos Indigenas ( SMCanoa )
1. tlen oquichih ? Estaba comiendo pasto y cuando advirtio'
ya veni'a un buen aguacero It was eating grass and when it
noticed a big rainfall was coming
JC-10-06-96 Pablo Gonzalez Casanova's Cuentos Indigenas ( SMCanoa )
2. ? Que' fue lo que hizo ? Que venia cuando estaba comiendo
zacate ? Tlen ohuallaya ihcuac oquicuahtoya zacatl ? What
was coming when it was eating grass ?
JC-10-06-96 Pablo Gonzalez Casanova's Cuentos Indigenas ( SMCanoa )
3. Quien estaba comiendo zacate ? Aquin oquicuahtoya zacatl ?
Who was eating grass ?

o:quicuala:nih
0. she angered him
VRNo1 jc-022897

tezozomoc@hotmail.com
2779
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

1. she angered him


JC-05-07-97 Verb Review No 1

o:quicuala:nihqueh
0. they angered her
VRNo1 jc-022897
1. they angered her
JC-05-07-97 Verb Review No 1

o:quicuepqueh
0. they returned it
VRNo1 jc-022897
1. they returned it
JC-05-07-97 Verb Review No 1

o:quihcuiloh
0. he wrote it
VRNo1 jc-022897
1. he wrote it
JC-05-07-97 Verb Review No 1

o:quihtoh
0. he said it
VRNo1 jc-022897
1. he said it
JC-05-07-97 Verb Review No 1

o:quilih
0. Quien le dijo a cueva " como amaneciste " ? Aquin oquilih
quen otixton in tlallancal ? Who greet the cave with
JC-10-06-96 Pablo Gonzalez Casanova's Cuentos Indigenas ( SMCanoa )
1. " How did you wake this morning ? "
JC-10-06-96 Pablo Gonzalez Casanova's Cuentos Indigenas ( SMCanoa )
2. Que le dijo la culebra al conejito ? Tlen oquilih in coatl
in totochtzin ? What did the snake say to the little rabbit
?

o:quimahuiztiliayah
0. they honored him
FC - > jc-61096

o:quimatia
0. Quien no sabia que la culebra estaba adentro ? Aquin amo
oquimatia cox tlahtec ocatca in coatl ? Who did not know
that the snake was inside ?

tezozomoc@hotmail.com
2780
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

JC-10-06-96 Pablo Gonzalez Casanova's Cuentos Indigenas ( SMCanoa )


1. oquimatia
JC-10-06-96 Pablo Gonzalez Casanova's Cuentos Indigenas ( SMCanoa )
2. quemah
JC-10-06-96 Pablo Gonzalez Casanova's Cuentos Indigenas ( SMCanoa )
3. que ihcuac ce quiyequizcaltiah

4. aic ce calaqui zan ihcon ihtec ce calli Sabi'a

5. si'

6. que cuando uno tiene buena educacio'n

7. nunca se mete uno sin ma's ni ma's en una casa

8. He knew

9. yes

10. that when one has education

11. one never enters a house without asking for permission

12. Que sabia el conejito ? Tlen oquimatia in totochtzin ?


What did the little rabbit know ?

o:quimictih
0. she killed him
VRNo1 jc-022897
1. she killed him
JC-05-07-97 Verb Review No 1

o:quimictihqueh
0. they killed him
VRNo1 jc-022897
1. they killed him
JC-05-07-97 Verb Review No 1

o:quimihtzomilihqueh
0. they sewed it for them
JC-05-07-97 Ben/Appl Verbs no 1

o:quimihxitiaya
0. he woke them
FC - > jc-61096

tezozomoc@hotmail.com
2781
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

o:quimitti:tih
0. he made them see it
JC-05-07-97 Causative Verbs no1
1. he showed it to them
JC-05-07-97 General Review No 2
2. he made them see it

3. he showed it to them

o:quimmictih
0. he killed them
JC-05-07-97 Causative Verbs no1
1. he killed them
JC-05-07-97 General Review No 2

o:quimomacac
0. oquicuahtoya zacatl huan ihcuac oquimomacac cuentah
yohuallaya ce huei quiahuitl
JC-10-06-96 Pablo Gonzalez Casanova's Cuentos Indigenas ( SMCanoa )
1. tlen oquichih ? Estaba comiendo pasto y cuando advirtio'
ya veni'a un buen aguacero It was eating grass and when it
noticed a big rainfall was coming

o:quinanquilih
0. Quien le contesto al conejito ? Aquin oquinanquilih in
totochtzin ? Who asnwered the little rabbit ?
JC-10-06-96 Pablo Gonzalez Casanova's Cuentos Indigenas ( SMCanoa )

o:quinchi:hualtih
0. he made them do it
JC-05-07-97 Causative Verbs no1
1. he made them do it
JC-05-07-97 General Review No 2

o:quinchi:huato
0. he went to make them
JC-05-07-97 Dirc/Purposive Verbs no1

o:quinchix
0. he waited for them
VRNo1 jc-022897
1. he waited for them
JC-05-07-97 Verb Review No 1

tezozomoc@hotmail.com
2782
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

o:quincua:lihqueh
0. they ate it ( of them )
JC-05-07-97 Ben/Appl Verbs no 1

o:quine:xtih
0. she found it
JC-05-07-97 Causative Verbs no1
1. she made it appear
JC-05-07-97 General Review No 2
2. she found it

3. she made it appear

o:quino:tz
0. he called her, he summoned her
VRNo1 jc-022897
1. he called her
JC-05-07-97 Verb Review No 1
2. he summoned her

o:quintlacelilihqueh
0. they received something from them
JC-05-07-97 Ben/Appl Verbs no 1

o:quintlatequilihqueh
0. they cut something for them
JC-05-07-97 Ben/Appl Verbs no 1

o:quipa:ctih
0. it made her be happy
JC-05-07-97 Causative Verbs no1
1. it made her be happy
JC-05-07-97 General Review No 2

o:quiqui:xtih
0. he removed it
FC - > jc-61096

o:quiqui:xtihqueh
0. they got it out
JC-05-07-97 Causative Verbs no1
1. they removed it
JC-05-07-97 General Review No 2

tezozomoc@hotmail.com
2783
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

2. they got it out

3. they removed it

o:quiquixtih
0. she took it out, she removed it
VRNo1 jc-022897
1. she took it out
JC-05-07-97 Verb Review No 1
2. she removed it

o:quiquixtihqueh
0. they took it out, they removed it
VRNo1 jc-022897
1. they took it out
JC-05-07-97 Verb Review No 1
2. they removed it

o:quitec
0. she cut it
VRNo1 jc-022897
1. she cut it
JC-05-07-97 Verb Review No 1

o:quitecac
0. he laid it out
VRNo1 jc-022897
1. he laid it out
JC-05-07-97 Verb Review No 1

o:quitecaqueh
0. they laid it out
VRNo1 jc-022897
1. they laid it out
JC-05-07-97 Verb Review No 1

o:quitecqueh
0. they cut it
VRNo1 jc-022897
1. they cut it
JC-05-07-97 Verb Review No 1

o:quitlaca:huilihqueh

tezozomoc@hotmail.com
2784
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

0. they left something for her


JC-05-07-97 Ben/Appl Verbs no 1

o:quitlalih
0. she placed it
VRNo1 jc-022897
1. she placed it
JC-05-07-97 Verb Review No 1

o:quitlamachtihqueh
0. they taught him
JC-05-07-97 Causative Verbs no1
1. they taught him
JC-05-07-97 General Review No 2

o:quitlatequilihqueh
0. they cut something for him
JC-05-07-97 Ben/Appl Verbs no 1

o:quittaqueh
0. they saw it
VRNo1 jc-022897
1. they saw it
JC-05-07-97 Verb Review No 1

o:quixin
0. he shaved it
VRNo1 jc-022897
1. he shaved it
JC-05-07-97 Verb Review No 1

o:quixinqueh
0. they shaved it
VRNo1 jc-022897
1. they shaved it
JC-05-07-97 Verb Review No 1

o:quiye:cquicaltihqueh
0. A quien educaron correctamente ? Aquin
oquiyecquizcaltihqueh ? Who was educated well ?
JC-10-06-96 Pablo Gonzalez Casanova's Cuentos Indigenas ( SMCanoa )

o:quizaloh
0. they glued it
VRNo1 jc-022897
1. they glued it

tezozomoc@hotmail.com
2785
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

JC-05-07-97 Verb Review No 1

o:tamechcaquilihqueh
0. we heard it from y'all
JC-05-07-97 Ben/Appl Verbs no 1

o:tamechihtzomilihqueh
0. we sewed it for y'all
JC-05-07-97 Ben/Appl Verbs no 1

o:tamechilpihqueh
0. we tied y'all up
VRNo1 jc-022897
1. we tied y'all up
JC-05-07-97 Verb Review No 1

o:tamechittaqueh
0. we saw y'all
VRNo1 jc-022897
1. we saw y'all
JC-05-07-97 Verb Review No 1

o:tamechittitihqueh
0. we showed it to y'all
VRNo1 jc-022897
1. we showed it to y'all
JC-05-07-97 Verb Review No 1

o:te:chcho:ctihqueh
0. they made us cry
JC-05-07-97 Causative Verbs no1
1. they made us cry
JC-05-07-97 General Review No 2

o:te:chcholo:ltih
0. he chased us
JC-05-07-97 Causative Verbs no1
1. he chased us
JC-05-07-97 General Review No 2

o:te:chhuetzqui:tihqueh
0. they made us laugh
JC-05-07-97 Causative Verbs no1
1. they made us laugh
JC-05-07-97 General Review No 2

tezozomoc@hotmail.com
2786
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

o:te:chhuetzquiltihqueh
0. they made me laugh
JC-05-07-97 Causative Verbs no1
1. they made me laugh
JC-05-07-97 General Review No 2

o:te:chtlacaquiltih
0. she informed me of st
JC-05-07-97 Causative Verbs no1
1. she complained to me
JC-05-07-97 General Review No 2
2. she informed me of st

3. she complained to me

o:techa:nilih
0. she grabbed it from us
JC-05-07-97 Ben/Appl Verbs no 1

o:techcac
0. he heard us
VRNo1 jc-022897
1. he heard us
JC-05-07-97 Verb Review No 1

o:techchix
0. she waited for us
VRNo1 jc-022897
1. she waited for us
JC-05-07-97 Verb Review No 1

o:techcho:quilih
0. she wept for us
JC-05-07-97 Ben/Appl Verbs no 1

o:techcuala:nihqueh
0. they angered us
VRNo1 jc-022897
1. they angered us
JC-05-07-97 Verb Review No 1

o:techhuetzquilihqueh
0. they laughed at us
JC-05-07-97 Ben/Appl Verbs no 1

tezozomoc@hotmail.com
2787
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

o:techma:ma:lihqueh
0. they carried it for us
JC-05-07-97 Ben/Appl Verbs no 1

o:techtzahtzilihqueh
0. they shouted at us
JC-05-07-97 Ben/Appl Verbs no 1

o:teco:queh
0. they were cut
Passive Verb jc-022897
1. they were cut
JC-05-07-97 Passive and Impersonal Verbs
2. they were cut
JC-05-07-97 Passive Verbs
3. they were cut
JC-05-07-97 General Review No 1
4. they were cut
JC-05-07-97 General Review No 1
5. they were cut
JC-05-07-97 General Review No 2
6. they were cut
JC-05-07-97 General Review No 2

o:telchi:hualo:queh
0. they were despised
Passive Verb jc-022897
1. they were despised
JC-05-07-97 Passive and Impersonal Verbs
2. they were despised
JC-05-07-97 Passive Verbs
3. they were despised
JC-05-07-97 General Review No 1
4. they were despised
JC-05-07-97 General Review No 1
5. they were despised
JC-05-07-97 General Review No 2
6. they were despised
JC-05-07-97 General Review No 2

o:tetlahpaloh
0. cuac oahcito inahuac in tlallancal
JC-10-06-96 Pablo Gonzalez Casanova's Cuentos Indigenas ( SMCanoa )
1. achto otetlahpaloh Cuando llego' a la cueva lo ( primero )
que hizo fue saludar When he go to the cave the first thing
he did was greet

tezozomoc@hotmail.com
2788
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

JC-10-06-96 Pablo Gonzalez Casanova's Cuentos Indigenas ( SMCanoa )


2. Quien saludo cuando llego ? Aquin otetlahpaloh ihcuac
oahcito ? Who greeted when he arrived ?

o:tica:ltih
0. you bathed him
VRNo1 jc-022897
1. you bathed him
JC-05-07-97 Verb Review No 1

o:tica:ltihqueh
0. we bathed him
VRNo1 jc-022897
1. we bathed him
JC-05-07-97 Verb Review No 1

o:ticahciqueh
0. we grabbed him
VRNo1 jc-022897
1. we grabbed him
JC-05-07-97 Verb Review No 1

o:ticahhuatoh
0. you went to scold him
JC-05-07-97 Dirc/Purposive Verbs no1

o:ticatca
0. you were
JC-05-07-97 Irregular Verbs No 1

o:ticatcah
0. we were
JC-05-07-97 Irregular Verbs No 1

o:ticca:uh
0. you left it
VRNo1 jc-022897
1. you left it
JC-05-07-97 Verb Review No 1

o:ticcac
0. you heard it
VRNo1 jc-022897
1. you heard it
JC-05-07-97 Verb Review No 1

tezozomoc@hotmail.com
2789
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

o:ticcacqueh
0. we heard it
VRNo1 jc-022897
1. we heard it
JC-05-07-97 Verb Review No 1

o:ticcelilihqueh
0. we received it from her
JC-05-07-97 Ben/Appl Verbs no 1

o:ticchiuh
0. Que hiciste cuando no te conteste ? Tlen oticchih ihcuac
amo onimitznanquilih ? What did you do when not answered ?
JC-10-06-96 Pablo Gonzalez Casanova's Cuentos Indigenas ( SMCanoa )

o:ticcoto:nqueh
0. we cut it
VRNo1 jc-022897
1. we cut it
JC-05-07-97 Verb Review No 1

o:ticcuah
0. you ate it
VRNo1 jc-022897
1. you ate it
JC-05-07-97 Verb Review No 1

o:ticcuahqueh
0. we ate it
VRNo1 jc-022897
1. we ate it
JC-05-07-97 Verb Review No 1

o:ticcuepatoh
0. we went to return it
JC-05-07-97 Dirc/Purposive Verbs no1

o:ticcuic
0. you grabbed it
VRNo1 jc-022897
1. you grabbed it
JC-05-07-97 Verb Review No 1

o:ticcuilih
0. you grabbed it from her

tezozomoc@hotmail.com
2790
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

JC-05-07-97 Ben/Appl Verbs no 1

o:ticmacato
0. you went to give it
JC-05-07-97 Dirc/Purposive Verbs no1

o:ticnamacatoh
0. we went to sell it
JC-05-07-97 Dirc/Purposive Verbs no1

o:ticne:xtihqueh
0. we found it
JC-05-07-97 Causative Verbs no1
1. we made it appear
JC-05-07-97 General Review No 2
2. we found it

3. we made it appear

o:ticquechilihqueh
0. we stood it up for him
JC-05-07-97 Ben/Appl Verbs no 1

o:ticqui:xtih
0. you took it out
JC-05-07-97 Causative Verbs no1
1. you took it out
JC-05-07-97 General Review No 2

o:tictlahpaloco
0. A quien viniste a saludar ? Aquin otictlahpaloco ? Who did
you come to greet ?
JC-10-06-96 Pablo Gonzalez Casanova's Cuentos Indigenas ( SMCanoa )

o:tihua:lhuiya
0. you were coming
JC-05-07-97 Irregular Verbs No 1

o:tihua:llah
0. quen otiquilnamic huan otihuallah otinechtlahpaloco ?
JC-10-06-96 Pablo Gonzalez Casanova's Cuentos Indigenas ( SMCanoa )
1. xihuiqui ? co'mo es que te acordaste de venir a saludarme
? ! en ! How is it that you remembered to come and greet ?
JC-05-07-97 Irregular Verbs No 1
2. you came

tezozomoc@hotmail.com
2791
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

o:tihua:llahqueh
0. we came
JC-05-07-97 Irregular Verbs No 1

o:timahuizpolo:lo:ya
0. you were being slandered
Passive Verb jc-022897
1. you were being slandered
JC-05-07-97 Passive and Impersonal Verbs
2. you were being slandered
JC-05-07-97 Passive Verbs
3. you were being slandered
JC-05-07-97 General Review No 1
4. you were being slandered
JC-05-07-97 General Review No 1
5. you were being slandered
JC-05-07-97 General Review No 2
6. you were being slandered
JC-05-07-97 General Review No 2

o:timitzchi:huilihqueh
0. we did it for you
JC-05-07-97 Ben/Appl Verbs no 1

o:timitzittatoh
0. we went to see you
JC-05-07-97 Dirc/Purposive Verbs no1

o:timitzma:ma:lihqueh
0. we carried it for you
JC-05-07-97 Ben/Appl Verbs no 1

o:tine:chhuetzqui:tih
0. you made me laugh
JC-05-07-97 Causative Verbs no1
1. you made me laugh
JC-05-07-97 General Review No 2

o:tine:chneltoqui:tih
0. you made me believe it
JC-05-07-97 Causative Verbs no1
1. you made me believe it
JC-05-07-97 General Review No 2

tezozomoc@hotmail.com
2792
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

o:tine:chtlahpaloco
0. quen otiquilnamic huan otihuallah otinechtlahpaloco ?
JC-10-06-96 Pablo Gonzalez Casanova's Cuentos Indigenas ( SMCanoa )
1. xihuiqui ? co'mo es que te acordaste de venir a saludarme
? ! en ! How is it that you remembered to come and greet ?

o:tinechcelilih
0. you received it from me
JC-05-07-97 Ben/Appl Verbs no 1

o:tinechma:ma:lih
0. you carried it for me
JC-05-07-97 Ben/Appl Verbs no 1

o:tinechtlaco:huilih
0. you bought something from me
JC-05-07-97 Ben/Appl Verbs no 1

o:tinechtlazaquilih
0. you carried something for me
JC-05-07-97 Ben/Appl Verbs no 1

o:tino:tzalo:yah
0. we were being called
Passive Verb jc-022897
1. we were being called
JC-05-07-97 Passive and Impersonal Verbs
2. we were being called
JC-05-07-97 Passive Verbs
3. we were being called
JC-05-07-97 General Review No 1
4. we were being called
JC-05-07-97 General Review No 1
5. we were being called
JC-05-07-97 General Review No 2
6. we were being called
JC-05-07-97 General Review No 2

o:tipa:noc
0. quilia: quen otipanoc cualli tlatlallancaltzin ? quen
otixton ? Le dice: ? Co'mo lo has pasado
JC-10-06-96 Pablo Gonzalez Casanova's Cuentos Indigenas ( SMCanoa )
1. buena Cuevita

2. co'mo amaneciste ? He says: How are you fairing

tezozomoc@hotmail.com
2793
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

3. good cave

4. how did you rise this morning ?

o:tiquilnamic
0. quen otiquilnamic huan otihuallah otinechtlahpaloco ?
JC-10-06-96 Pablo Gonzalez Casanova's Cuentos Indigenas ( SMCanoa )
1. xihuiqui ? co'mo es que te acordaste de venir a saludarme
? ! en ! How is it that you remembered to come and greet ?

o:tiquimitquilihqueh
0. we carried it for them
JC-05-07-97 Ben/Appl Verbs no 1

o:tiquincuilihqueh
0. we grabbed it from them
JC-05-07-97 Ben/Appl Verbs no 1

o:tiquittac
0. Donde estabas cuando viste que venia un aguacero ? Canin
otiyeya ihcuac otiquittac ohuallaya ce huei quiahuitl ?
Where were you when you saw that a big rainfall was coming ?
JC-10-06-96 Pablo Gonzalez Casanova's Cuentos Indigenas ( SMCanoa )

o:tiquixtla:huilih
0. you paid it to him
JC-05-07-97 Ben/Appl Verbs no 1

o:tite:chtlaitti:tih
0. you pointed st out to us
JC-05-07-97 Causative Verbs no1
1. you pointed st out to us
JC-05-07-97 General Review No 2

o:titechcuilih
0. you grabbed it from us
JC-05-07-97 Ben/Appl Verbs no 1

o:titechtzahtzilih
0. you shouted at us
JC-05-07-97 Ben/Appl Verbs no 1

o:titla:hua:nca:no:tzalo:c

tezozomoc@hotmail.com
2794
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

0. you were bidden to drink


Passive Verb jc-022897
1. you were bidden to drink
JC-05-07-97 Passive and Impersonal Verbs
2. you were bidden to drink
JC-05-07-97 Passive Verbs
3. you were bidden to drink
JC-05-07-97 General Review No 1
4. you were bidden to drink
JC-05-07-97 General Review No 1
5. you were bidden to drink
JC-05-07-97 General Review No 2
6. you were bidden to drink
JC-05-07-97 General Review No 2

o:titlahuetzquitih
0. you caused laughter
FC - > jc-61096

o:tixton
0. quilia: quen otipanoc cualli tlatlallancaltzin ? quen
otixton ? Le dice: ? Co'mo lo has pasado
JC-10-06-96 Pablo Gonzalez Casanova's Cuentos Indigenas ( SMCanoa )
1. buena Cuevita
JC-10-06-96 Pablo Gonzalez Casanova's Cuentos Indigenas ( SMCanoa )
2. co'mo amaneciste ? He says: How are you fairing

3. good cave

4. how did you rise this morning ?

5. Quien le dijo a cueva " como amaneciste " ? Aquin oquilih


quen otixton in tlallancal ? Who greet the cave with

6. " How did you wake this morning ? "

o:tiya:ya
0. you were going
JC-05-07-97 Irregular Verbs No 1

o:tiya:yah
0. we were going
JC-05-07-97 Irregular Verbs No 1

o:tiyah

tezozomoc@hotmail.com
2795
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

0. you went
JC-05-07-97 Irregular Verbs No 1

o:tiyeya
0. Donde estabas cuando viste que venia un aguacero ? Canin
otiyeya ihcuac otiquittac ohuallaya ce huei quiahuitl ?
Where were you when you saw that a big rainfall was coming ?
JC-10-06-96 Pablo Gonzalez Casanova's Cuentos Indigenas ( SMCanoa )
1. you were
JC-05-07-97 Irregular Verbs No 1

o:tiyeyah
0. we were
JC-05-07-97 Irregular Verbs No 1

o:tla:ti:lo:c
0. it was hidden
Passive Verb jc-022897
1. it was hidden
JC-05-07-97 Passive and Impersonal Verbs
2. it was hidden
JC-05-07-97 Passive Verbs
3. it was hidden
JC-05-07-97 General Review No 1
4. it was hidden
JC-05-07-97 General Review No 1
5. it was hidden
JC-05-07-97 General Review No 2
6. it was hidden
JC-05-07-97 General Review No 2

o:tla:xo:queh
0. they were thrown
Passive Verb jc-022897
1. they were thrown
JC-05-07-97 Passive and Impersonal Verbs
2. they were thrown
JC-05-07-97 Passive Verbs
3. they were thrown
JC-05-07-97 General Review No 1
4. they were thrown
JC-05-07-97 General Review No 1
5. they were thrown
JC-05-07-97 General Review No 2
6. they were thrown
JC-05-07-97 General Review No 2

tezozomoc@hotmail.com
2796
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

o:tla:zalo:queh
0. they were thrown
Passive Verb jc-022897
1. they were thrown
JC-05-07-97 Passive and Impersonal Verbs
2. they were thrown
JC-05-07-97 Passive Verbs
3. they were thrown
JC-05-07-97 General Review No 1
4. they were thrown
JC-05-07-97 General Review No 1
5. they were thrown
JC-05-07-97 General Review No 2
6. they were thrown
JC-05-07-97 General Review No 2

o:tlachiquihuitl
0. auh in ihcuac axihua: choca
JC-03-04-97 PRS FC Sentences No 1
1. pipitzca

2. huel quiza imixayo: auh inic quimana

3. inic ano inpilhuan: tonpiatli

4. anozo otlachiquihuitl in icpac quiquetza in anqui and they


hunt them in this way: so that their young may be taken

5. the hunter places a palm-leaf or solid reed basket on his


head Y de es modo los cazan: para quitarles los pequen~os

6. el cazador le pone una hoja de palma o una chiquihuite en


la cabeza

o:tzonhua:zhui:lo:c
0. he was snared
Passive Verb jc-022897
1. he was snared
JC-05-07-97 Passive and Impersonal Verbs
2. he was snared
JC-05-07-97 Passive Verbs
3. he was snared
JC-05-07-97 General Review No 1
4. he was snared

tezozomoc@hotmail.com
2797
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

JC-05-07-97 General Review No 1


5. he was snared
JC-05-07-97 General Review No 2
6. he was snared
JC-05-07-97 General Review No 2

o:tzti
0. pregnant
jc-82396

o:tztli
0. pregnant woman
jc-82396

o:y(a)
0. shell (corn)
jc-82396
1. (cf =tlayolli) shell (corn)
jc-82196
2. (cf =tlayolli) shell (corn)
jc-82196

o:ya:ya
0. oyaya quitemotih in itlacual ic zacamanal se iba en busca
de su comida por el llano It would leave in search for its
food through the field
JC-10-06-96 Pablo Gonzalez Casanova's Cuentos Indigenas ( SMCanoa )
1. Que iba buscando por el llano ? Tlen oyaya quitemotih ic
zacamanal ? What was it looking for through the field ?
JC-10-06-96 Pablo Gonzalez Casanova's Cuentos Indigenas ( SMCanoa )
2. Por donde iba buscando su comida ? Canic oyaya quitemotih
in itlacual ? Where was it looking for its food ?
JC-10-06-96 Pablo Gonzalez Casanova's Cuentos Indigenas ( SMCanoa )
3. he was going
JC-05-07-97 Irregular Verbs No 1

o:ya:yah
0. they were going
JC-05-07-97 Irregular Verbs No 1

o:yah
0. he went
JC-05-07-97 Irregular Verbs No 1

o:yahqueh
0. they went

tezozomoc@hotmail.com
2798
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

JC-05-07-97 Irregular Verbs No 1

o:yeya
0. she was
JC-05-07-97 Irregular Verbs No 1

o:yeyah
0. they were
JC-05-07-97 Irregular Verbs No 1

o:zto:me:catl
0. merchant
jc-82396

o:zto:tl
0. cave
jc-82396

oachitzin
0. a little, a little bit

1. a little, a little bit


FC -> jc-72895
2. a little, a little bit

3. a little, a little bit

4. a little, a little bit


FC jc-031297
5. a little, a little bit
FC jc-031297

oachto
0. first

1. first
FC -> jc-72895
2. first

3. first

4. first
FC jc-031297
5. first
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
2799
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

oacic
0. he arrived, he reached; it arrived; it reached; it
finished; it reach
<o:-ahci-prt2>
1. he arrived; he reached; it arrived; it finished; it reach;
it reached
FC -> jc-72895
2. he arrived, he reached; it arrived; it reached; it
finished; it reach
<o:-ahci-prt2>
3. he arrived, he reached; it arrived; it reached; it
finished; it reach
<o:-ahci-prt2>
4. he arrived, he reached; it arrived; it reached; it
finished; it reach <o:-ahci-prt2>
<o:-ahci-prt2> FC - > jc-61096
5. he arrived; he reached; it arrived; it finished; it reach;
it reached
FC jc-031297
6. he arrived; he reached; it arrived; it finished; it reach;
it reached
FC jc-031297

oacico
0. he came to arrive, he came to reach; it came to arrive;
they came to arrive; they came to reach
<o:-ahci-dir1b>
1. he came to arrive; he came to reach; it came to arrive;
they came to arrive; they came to reach
FC -> jc-72895
2. he came to arrive, he came to reach; it came to arrive;
they came to arrive; they came to reach
<o:-ahci-dir1b>
3. he came to arrive, he came to reach; it came to arrive;
they came to arrive; they came to reach
<o:-ahci-dir1b>
4. he came to arrive, he came to reach; it came to arrive;
they came to arrive; they came to reach <o:-ahci-dir1b>
<o:-ahci-dir1b> FC - > jc-61096
5. it came to arrive; they came to arrive <o:-ahci-dir1b>
<o:-ahci-dir1b> FC - > jc-61096
6. it came to arrive; they came to arrive <o:-ahci-dir1b>
<o:-ahci-dir1b> FC - > jc-61096
7. he came to arrive; he came to reach; it came to arrive;
they came to arrive; they came to reach
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
2800
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

8. he came to arrive; he came to reach; it came to arrive;


they came to arrive; they came to reach
FC jc-031297

oacique
0. they arrived
<o:-ahci-plur01>
1. they arrived
FC -> jc-72895
2. they arrived
<o:-ahci-plur01>
3. they arrived
<o:-ahci-plur01>
4. they arrived <o:-ahci-plur01>
<o:-ahci-plur01> FC - > jc-61096
5. they arrived; they reached
FC jc-031297
6. they arrived; they reached
FC jc-031297

oacito
0. he arrived, he went to reach [there]; he went to arrive; it
arrived; it reached [him]; they arrived; they went; they
reached [there]; they went to reach [there]; they reach
[there]; they went to arrive [there]; they went to arrive
<o:-ahci-dir2b>
1. he arrived, he went to arrive; he went to reach [ there ];
it arrived; it reached [ him ]; they arrived; they reach [
there ]; they reached [ there ]; they went; they went to
arrive [ there ]; they went to arrive; they went to reach [
there ]
FC -> jc-72895
2. he arrived, he went to reach [there]; he went to arrive; it
arrived; it reached [him]; they arrived; they went; they
reached [there]; they went to reach [there]; they reach
[there]; they went to arrive [there]; they went to arrive
<o:-ahci-dir2b>
3. he arrived, he went to reach [there]; he went to arrive; it
arrived; it reached [him]; they arrived; they went; they
reached [there]; they went to reach [there]; they reach
[there]; they went to arrive [there]; they went to arrive
<o:-ahci-dir2b>
4. he arrived, he went to reach [ there ]; he went to arrive;
it arrived; it reached [ him ]; they arrived; they went;
they reached [ there ]; they went to reach [ there ]; they
reach [ there ]; they went to arrive [ there ]; they went

tezozomoc@hotmail.com
2801
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

to arrive <o:-ahci-dir2b>
<o:-ahci-dir2b> FC - > jc-61096
5. he arrived, he went to reach [ there ]; he went to arrive;
it arrived; it reached [ him ]; they arrived; they went;
they reached [ there ]; they went to reach [ there ]; they
reach [ there ]; they went to arrive [ there ]; they went
to arrive <o:-ahci-dir2b>
<o:-ahci-dir2b> FC - > jc-61096
6. he arrived, he went to reach [ there ]; he went to arrive;
it arrived; it reached [ him ]; they arrived; they went;
they reached [ there ]; they went to reach [ there ]; they
reach [ there ]; they went to arrive [ there ]; they went
to arrive <o:-ahci-dir2b>
<o:-ahci-dir2b> FC - > jc-61096
7. he arrived, he went to arrive; he went to reach [ there ];
it arrived; it reached [ him ]; they arrived; they reach [
there ]; they reached [ there ]; they went; they went to
arrive; they went to arrive [ there ]; they went to reach [
there ]
FC jc-031297
8. he arrived, he went to arrive; he went to reach [ there ];
it arrived; it reached [ him ]; they arrived; they reach [
there ]; they reached [ there ]; they went; they went to
arrive; they went to arrive [ there ]; they went to reach [
there ]
FC jc-031297

oanhuallaque
0. you (pl) came

1. you (pl) came


FC -> jc-72895
2. you (pl) came

3. you (pl) came

4. you ( pl ) came; you [ pl ] came


FC jc-031297
5. you ( pl ) came; you [ pl ] came
FC jc-031297

oannechmocnelilique
0. you [ pl ] were good to me, you [ pl ] treated me kindly
FC jc-031297

oanoc

tezozomoc@hotmail.com
2802
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

0. he was seized, he was captured


<o:-a:na1-lo:1-prt2>
1. he was chosen, he was picked; he was seized; he was captured
FC -> jc-72895
2. he was seized, he was captured
<o:-a:na1-lo:1-prt2>
3. he was seized, he was captured
<o:-a:na1-lo:1-prt2>
4. he was seized, he was captured <o:-a:na1-lo:1-prt2>
<o:-a:na1-lo:1-prt2> FC - > jc-61096
5. he was seized, he was captured <o:-a:na1-lo:1-prt2>
<o:-a:na1-lo:1-prt2> FC - > jc-61096
6. he was chosen, he was picked; he was seized; he was captured
FC jc-031297
7. he was chosen, he was picked; he was seized; he was captured
FC jc-031297

oanquiciauhque
0. you [ pl ] became exhausted
FC jc-031297

oanquihiohuique
0. you [ pl ] suffered fatigue
FC jc-031297

oanquimictique
0. you (pl) killed him
<o:-p22-p33-miqui-caus02-prt1-plur01>
1. you (pl) killed him
FC -> jc-72895
2. you (pl) killed him
<o:-p22-p33-miqui-caus02-prt1-plur01>
3. you (pl) killed him
<o:-p22-p33-miqui-caus02-prt1-plur01>
4. you (pl) killed him <o:-p22-p33-miqui-caus02-prt1-plur01>
<o:-p22-p33-miqui-caus02-prt1-plur01> FC - > jc-61096
5. you ( pl ) killed him
FC jc-031297
6. you ( pl ) killed him
FC jc-031297

oatix
0. it melted, it became molten
<o:-a:tl1-v01a-v01b-prt1>
1. it melted, it became molten
FC -> jc-72895

tezozomoc@hotmail.com
2803
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

2. it melted, it became molten


<o:-a:tl1-v01a-v01b-prt1>
3. it melted, it became molten
<o:-a:tl1-v01a-v01b-prt1>
4. it melted, it became molten <o:-a:tl1-v01a-v01b-prt1>
<o:-a:tl1-v01a-v01b-prt1> FC - > jc-61096
5. it melted, it became molten <o:-a:tl1-v01a-v01b-prt1>
<o:-a:tl1-v01a-v01b-prt1> FC - > jc-61096
6. it melted, it became molten <o:-a:tl1-v01a-v01b-prt1>
<o:-a:tl1-v01a-v01b-prt1> FC - > jc-61096
7. it melted, it became molten
FC jc-031297
8. it melted, it became molten
FC jc-031297

oatlihuac
0. there was drinking
FC jc-031297

oax
0. he did

1. he did
FC -> jc-72895
2. he did

3. he did

4. he did
FC jc-031297
5. he did
FC jc-031297

oaxihuac
0. he was seized, he was captured
<o:-ahci-hua2-prt2>
1. he was seized, he was captured
FC -> jc-72895
2. he was seized, he was captured
<o:-ahci-hua2-prt2>
3. he was seized, he was captured
<o:-ahci-hua2-prt2>
4. he was seized, he was captured <o:-ahci-hua2-prt2>
<o:-ahci-hua2-prt2> FC - > jc-61096
5. he was seized, he was captured <o:-ahci-hua2-prt2>
<o:-ahci-hua2-prt2> FC - > jc-61096

tezozomoc@hotmail.com
2804
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

6. he was seized, he was captured <o:-ahci-hua2-prt2>


<o:-ahci-hua2-prt2> FC - > jc-61096
7. he was seized, he was captured
FC jc-031297
8. he was seized, he was captured
FC jc-031297

obispotlatquitl
0. bishop's clothing

1. bishop's clothing
FC - > jc-61096

oc
0. todavi'a ( still )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
1. other; still; yet
FC -> jc-72895
2. still, yet; besides; first; more
FC -> jc-72895
3. yet, still
FC -> jc-72895
4. still, yet; besides; first; more; other
<oc>
5. still, yet; besides; first; more; other
<oc>
6. other, still, yet <oc>
<oc> FC - > jc-61096
7. todavi'a ( still )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
8. other; still; yet
FC jc-031297
9. still, yet; besides; first; more
FC jc-031297
10. yet, still
FC jc-031297
11. other; still; yet
FC jc-031297
12. still, yet; besides; first; more
FC jc-031297
13. yet, still
FC jc-031297

oc cenca
0. especially

tezozomoc@hotmail.com
2805
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

1. especially
FC -> jc-72895
2. especially
FC -> jc-72895
3. especially

4. especially

5. especially
FC jc-031297
6. especially
FC jc-031297

oc cepa
0. again
<oc ce:-pa2>
1. again
FC -> jc-72895
2. again
FC -> jc-72895
3. again
<oc ce:-pa2>
4. again
<oc ce:-pa2>
5. again <oc ce:-pa2>
<oc ce:-pa2> FC - > jc-61096
6. again <oc ce:-pa2>
<oc ce:-pa2> FC - > jc-61096
7. again
FC jc-031297
8. again
FC jc-031297

oc ceppa
0. again; once again
<oc ce:-pa2>
1. again; once again
FC -> jc-72895
2. again; once again
FC -> jc-72895
3. again; once again
<oc ce:-pa2>
4. again; once again
<oc ce:-pa2>
5. again; once again <oc ce:-pa2>
<oc ce:-pa2> FC - > jc-61096

tezozomoc@hotmail.com
2806
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

6. again; once again <oc ce:-pa2>


<oc ce:-pa2> FC - > jc-61096
7. again; once again
FC jc-031297
8. again; once again
FC jc-031297

oc cequi
0. others, even more; the rest; still others
<oc ce:-qui4>
1. others, even more; the rest; still others
FC -> jc-72895
2. others, even more; the rest; still others
FC -> jc-72895
3. others, even more; the rest; still others
<oc ce:-qui4>
4. others, even more; the rest; still others
<oc ce:-qui4>
5. others, even more; the rest; still others <oc ce:-qui4>
<oc ce:-qui4> FC - > jc-61096
6. others, even more; the rest; still others <oc ce:-qui4>
<oc ce:-qui4> FC - > jc-61096
7. others, even more; the rest; still others <oc ce:-qui4>
<oc ce:-qui4> FC - > jc-61096
8. others, even more; the rest; still others
FC jc-031297
9. others, even more; the rest; still others
FC jc-031297

ocachi
0. ma's ( more )
San Miguel Canoa jc->11/5/96
1. ma's ( more )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
2. ma's ( more )
San Miguel Canoa jc->11/5/96
3. ma's ( more )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96

ocachihuiliaya
0. they prepared drink for him, they prepared chocolate for him

1. they prepared drink for him, they prepared chocolate for him
FC -> jc-72895
2. they prepared drink for him, they prepared chocolate for him

tezozomoc@hotmail.com
2807
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

3. they prepared drink for him, they prepared chocolate for him

4. they prepared drink for him, they prepared chocolate for him
FC jc-031297
5. they prepared drink for him, they prepared chocolate for him
FC jc-031297

ocacic
0. he captured it; she captured him
<o:-p33-ahci-prt2>
1. he captured it; she captured him
FC -> jc-72895
2. he captured it; she captured him
<o:-p33-ahci-prt2>
3. he captured it; she captured him
<o:-p33-ahci-prt2>
4. he captured it; she captured him <o:-p33-ahci-prt2>
<o:-p33-ahci-prt2> FC - > jc-61096
5. he captured it; she captured him
FC jc-031297
6. he captured it; she captured him
FC jc-031297

ocacique
0. they captured him; they seized him

1. they captured him; they seized him


FC -> jc-72895
2. they captured him; they seized him

3. they captured him; they seized him

4. they captured him; they seized him


FC jc-031297
5. they captured him; they seized him
FC jc-031297

ocacoc
0. it was heard
FC jc-031297

ocalac
0. he entered
<o:-calaqui-prt1>
1. he entered
FC -> jc-72895

tezozomoc@hotmail.com
2808
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

2. he entered
<o:-calaqui-prt1>
3. he entered
<o:-calaqui-prt1>
4. he entered
FC jc-031297
5. he entered
FC jc-031297

ocalaquico
0. he came to enter, he came to go in; they came to enter
<o:-calaqui-dir1b>
1. he came to enter, he came to go in; they came to enter
FC -> jc-72895
2. he came to enter, he came to go in; they came to enter
<o:-calaqui-dir1b>
3. he came to enter, he came to go in; they came to enter
<o:-calaqui-dir1b>
4. he came to enter, he came to go in; they came to enter
<o:-calaqui-dir1b>
<o:-calaqui-dir1b> FC - > jc-61096
5. he came to enter, he came to go in; they came to enter
<o:-calaqui-dir1b>
<o:-calaqui-dir1b> FC - > jc-61096
6. he came to enter, he came to go in; they came to enter
FC jc-031297
7. he came to enter, he came to go in; they came to enter
FC jc-031297

ocalaquito
0. he went to enter; it went to enter; it went to set; they
went to enter
<o:-calaqui-dir2b>
1. he went to enter; it went to enter; it went to set; they
went to enter
FC -> jc-72895
2. he went to enter; it went to enter; it went to set; they
went to enter
<o:-calaqui-dir2b>
3. he went to enter; it went to enter; it went to set; they
went to enter
<o:-calaqui-dir2b>
4. he went to enter; they went to enter <o:-calaqui-dir2b>
<o:-calaqui-dir2b> FC - > jc-61096
5. he went to enter; they went to enter <o:-calaqui-dir2b>
<o:-calaqui-dir2b> FC - > jc-61096

tezozomoc@hotmail.com
2809
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

6. it went to enter, it went to set; they went to enter


<o:-calaqui-dir1b>
<o:-calaqui-dir1b> FC - > jc-61096
7. it went to enter, it went to set; they went to enter
<o:-calaqui-dir1b>
<o:-calaqui-dir1b> FC - > jc-61096
8. he went to enter; it went to enter; it went to set; they
went to enter
FC jc-031297
9. he went to enter; it went to enter; it went to set; they
went to enter
FC jc-031297

ocalti
0. she bathed him

1. she bathed him


FC -> jc-72895
2. she bathed him

3. she bathed him

4. she bathed him


FC jc-031297
5. she bathed him
FC jc-031297

ocanato
0. she went to get him

1. she went to get him


FC -> jc-72895
2. she went to get him

3. she went to get him

4. she went to get him


FC jc-031297
5. she went to get him
FC jc-031297

ocatca
0. fue ( it was )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
1. habi'a; estaba ( there was )
San Miguel Canoa jc->11/5/96

tezozomoc@hotmail.com
2810
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

2. he was; it had been; it was; they were


FC -> jc-72895
3. he was; it had been; it was; they were
<o:-ca:1a-ca9>
4. he was; it had been; it was; they were
<o:-ca:1a-ca9>
5. he was; it had been; it was; they were <o:-ca:1a-ca9>
<o:-ca:1a-ca9> FC - > jc-61096
6. he was; it had been; it was; they were <o:-ca:1a-ca9>
<o:-ca:1a-ca9> FC - > jc-61096
7. fue ( it was )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
8. habi'a; estaba ( there was )
San Miguel Canoa jc->11/5/96
9. he was; it had been; it was; they were
FC jc-031297
10. he was; it had been; it was; they were
FC jc-031297

ocatcah
0. habi'a ( there were )
San Miguel Canoa jc->11/5/96

occan
0. two places
<o:me-ca:n>
1. two places
FC -> jc-72895
2. two places
<o:me-ca:n>
3. two places
<o:me-ca:n>
4. two places <o:me-ca:n>
<o:me-ca:n> FC - > jc-61096
5. two places <o:me-ca:n>
<o:me-ca:n> FC - > jc-61096
6. another place; two places
FC jc-031297
7. another place; two places
FC jc-031297

occe
0. otro ( another )
San Miguel Canoa jc->11/5/96
1. otro ( another )
Milpa Alta jc->11/5/96

tezozomoc@hotmail.com
2811
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

2. otro ( another )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
3. otro ( other )
San Miguel Canoa jc->11/5/96
4. otro ( other; another )
San Miguel Canoa jc->11/5/96
5. otro ( another )
San Miguel Canoa jc->11/5/96
6. otro ( another )
Milpa Alta jc->11/5/96
7. otro ( another )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
8. otro ( other )
San Miguel Canoa jc->11/5/96
9. otro ( other; another )
San Miguel Canoa jc->11/5/96

occeccan
0. otros lugares ( other places )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96

occehpa
0. otra vez ( again )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96

occequi
0. otros ( other; others )
San Miguel Canoa jc->11/5/96
1. otros; los dema's ( other; others )
San Miguel Canoa jc->11/5/96
2. otros ( other; others )
San Miguel Canoa jc->11/5/96
3. otros ( others )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
4. otros ( other; others )
San Miguel Canoa jc->11/5/96
5. otros; los dema's ( other; others )
San Miguel Canoa jc->11/5/96
6. otros ( other; others )
San Miguel Canoa jc->11/5/96
7. otros ( others )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96

occequintin
0. otros ( others )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96

tezozomoc@hotmail.com
2812
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

occhotia
0. marry
jc-82396

ocelo
0. ocelots, ocelot warriors

1. ocelots, ocelot warriors


FC -> jc-72895
2. ocelots, ocelot warriors

3. ocelots, ocelot warriors

4. ocelots, ocelot warriors


FC jc-031297
5. ocelots, ocelot warriors
FC jc-031297

ocelocopilli
0. peaked ocelot skin cap
FC jc-031297

ocelocueitl
0. ocelot skirt

1. ocelot skirt
FC -> jc-72895
2. ocelot skirt

3. ocelot skirt

4. ocelot skirt
FC jc-031297
5. ocelot skirt
FC jc-031297

ocelocuicoltic
0. spotted like an ocelot
FC jc-031297

ocelocuicuiliuhqui
0. spotted like an ocelot
FC jc-031297

ocelocuicuiltic

tezozomoc@hotmail.com
2813
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

0. varicolored like an ocelot

1. varicolored like an ocelot


FC -> jc-72895
2. varicolored like an ocelot

3. varicolored like an ocelot

4. varicolored like an ocelot


FC jc-031297
5. varicolored like an ocelot
FC jc-031297

oceloe
0. o ocelot warriors

1. o ocelot warriors
FC -> jc-72895
2. o ocelot warriors

3. o ocelot warriors

4. o ocelot warriors
FC jc-031297
5. o ocelot warriors
FC jc-031297

oceloehuacactli
0. ocelot skin sandal

1. ocelot skin sandal


FC -> jc-72895
2. ocelot skin sandal

3. ocelot skin sandal

4. ocelot skin sandal


FC jc-031297
5. ocelot skin sandal
FC jc-031297

oceloehuaicpalli
0. ocelot skin seat

1. ocelot skin seat


FC -> jc-72895

tezozomoc@hotmail.com
2814
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

2. ocelot skin seat

3. ocelot skin seat

4. ocelot skin seat


FC jc-031297
5. ocelot skin seat
FC jc-031297

oceloehuatepotzoicpalli
0. ocelot skin seat with a back rest

1. ocelot skin seat with a back rest


FC -> jc-72895
2. ocelot skin seat with a back rest

3. ocelot skin seat with a back rest

4. ocelot skin seat with a back rest


FC jc-031297
5. ocelot skin seat with a back rest
FC jc-031297

oceloehuatl
0. ocelot skin
<o:ce:lo:tl-e:huatl>
1. ocelot skin
FC -> jc-72895
2. ocelot skin
<o:ce:lo:tl-e:huatl>
3. ocelot skin
<o:ce:lo:tl-e:huatl>
4. ocelot skin <o:ce:lo:tl-e:huatl>
<o:ce:lo:tl-e:huatl> FC - > jc-61096
5. ocelot skin <o:ce:lo:tl-e:huatl>
<o:ce:lo:tl-e:huatl> FC - > jc-61096
6. ocelot skin <o:ce:lo:tl-e:huatl>
<o:ce:lo:tl-e:huatl> FC - > jc-61096
7. ocelot skin <oce:lo:tl-e:huatl>
<oce:lo:tl-e:huatl> FC - > jc-61096
8. ocelot skin <o:ce:lo:tl-e:huatl>
<o:ce:lo:tl-e:huatl> FC - > jc-61096
9. ocelot skin
FC jc-031297
10. ocelot skin
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
2815
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

ocelohuehuetl
0. ocelot drum

1. ocelot drum
FC -> jc-72895
2. ocelot drum

3. ocelot drum

4. ocelot drum
FC jc-031297
5. ocelot drum
FC jc-031297

ocelome
0. ocelots
<oce:lo:tl-plur03>
1. ocelots
FC -> jc-72895
2. ocelots
<oce:lo:tl-plur03>
3. ocelots
<oce:lo:tl-plur03>
4. ocelots <oce:lo:tl-plur03>
<oce:lo:tl-plur03> FC - > jc-61096
5. ocelots
FC jc-031297
6. ocelots
FC jc-031297

ocelopetlapan
0. on the ocelot mat

1. on the ocelot mat


FC -> jc-72895
2. on the ocelot mat

3. on the ocelot mat

4. on the ocelot mat


FC jc-031297
5. on the ocelot mat
FC jc-031297

ocelopetlatl

tezozomoc@hotmail.com
2816
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

0. ocelot mat

1. ocelot mat
FC -> jc-72895
2. ocelot mat

3. ocelot mat

4. ocelot mat
FC jc-031297
5. ocelot mat
FC jc-031297

ocelotamalli
0. spotted tamale

1. spotted tamale
FC -> jc-72895
2. spotted tamale

3. spotted tamale

4. spotted tamale
FC jc-031297
5. spotted tamale
FC jc-031297

ocelotepotzoicpalli
0. ocelot skin seat

1. ocelot skin seat


FC -> jc-72895
2. ocelot skin seat

3. ocelot skin seat

4. ocelot skin seat


FC jc-031297
5. ocelot skin seat
FC jc-031297

ocelotetepoyo
0. having an ocelot claw design

1. having an ocelot claw design


FC -> jc-72895

tezozomoc@hotmail.com
2817
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

2. having an ocelot claw design

3. having an ocelot claw design

4. having an ocelot claw design


FC jc-031297
5. having an ocelot claw design
FC jc-031297

ocelotic
0. like an ocelot
<o:ce:lo:tl-tic>
1. like an ocelot
FC -> jc-72895
2. like an ocelot
<o:ce:lo:tl-tic>
3. like an ocelot
<o:ce:lo:tl-tic>
4. like an ocelot <o:ce:lo:tl-tic>
<o:ce:lo:tl-tic> FC - > jc-61096
5. like an ocelot
FC jc-031297
6. like an ocelot
FC jc-031297

ocelotilmatli
0. ocelot cape
<oce:lo:tl-tilmahtli>
1. ocelot cape; cape with an ocelot design
FC -> jc-72895
2. ocelot cape
<oce:lo:tl-tilmahtli>
3. ocelot cape
<oce:lo:tl-tilmahtli>
4. ocelot cape <oce:lo:tl-tilmahtli>
<oce:lo:tl-tilmahtli> FC - > jc-61096
5. ocelot cape <oce:lo:tl-tilmahtli>
<oce:lo:tl-tilmahtli> FC - > jc-61096
6. ocelot cape; cape with an ocelot design
FC jc-031297
7. ocelot cape; cape with an ocelot design
FC jc-031297

ocelotiz
0. he will be an ocelot warrior

tezozomoc@hotmail.com
2818
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

1. he will be an ocelot warrior


FC -> jc-72895
2. he will be an ocelot warrior

3. he will be an ocelot warrior

4. he will be an ocelot warrior


FC jc-031297
5. he will be an ocelot warrior
FC jc-031297

ocelotl
0. ocelot; ocelot warrior
<oce:lo:tl>
1. ocelot; ocelot warrior
FC -> jc-72895
2. ocelot; ocelot warrior
<oce:lo:tl>
3. ocelot; ocelot warrior
<oce:lo:tl>
4. ocelot; ocelot warrior <oce:lo:tl>
<oce:lo:tl> FC - > jc-61096
5. ocelot; ocelot warrior
FC jc-031297
6. ocelot; ocelot warrior
FC jc-031297

ocelotlachicomitl
0. ocelot wine jar

1. ocelot wine jar


FC -> jc-72895
2. ocelot wine jar

3. ocelot wine jar

4. ocelot wine jar


FC jc-031297
5. ocelot wine jar
FC jc-031297

ocelotlatzacuillotl
0. ocelot gate

1. ocelot gate
FC -> jc-72895

tezozomoc@hotmail.com
2819
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

2. ocelot gate

3. ocelot gate

4. ocelot gate
FC jc-031297
5. ocelot gate
FC jc-031297

ocelotle
0. o ocelot warrior

1. o ocelot warrior
FC -> jc-72895
2. o ocelot warrior

3. o ocelot warrior

4. o ocelot warrior
FC jc-031297
5. o ocelot warrior
FC jc-031297

ocelotzontecoyo
0. having an ocelot head

1. having an ocelot head


FC -> jc-72895
2. having an ocelot head

3. having an ocelot head

4. having an ocelot head


FC jc-031297
5. having an ocelot head
FC jc-031297

oceloyotl
0. bravery; ocelot warriorhood; status of the ocelot warrior

1. bravery; ocelot warriorhood; status of the ocelot warrior


FC -> jc-72895
2. bravery; ocelot warriorhood; status of the ocelot warrior

3. bravery; ocelot warriorhood; status of the ocelot warrior

tezozomoc@hotmail.com
2820
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

4. bravery; ocelot warriorhood; status of the ocelot warrior


FC jc-031297
5. bravery; ocelot warriorhood; status of the ocelot warrior
FC jc-031297

ocemilhuitl
0. for a day
<ilhuitl->
1. for a day
FC -> jc-72895
2. for a day
<ilhuitl->
3. for a day
<ilhuitl->
4. for a day <ilhuitl;
<ilhuitl-> FC - > jc-61096
5. for a day
FC jc-031297
6. for a day
FC jc-031297

oceuh
0. it calmed; it went out; it was extinguished

1. it calmed; it went out; it was extinguished


FC -> jc-72895
2. it calmed; it went out; it was extinguished

3. it calmed
<o:-ce:hui-prt1>
4. it calmed; it went out; it was extinguished

5. it calmed
<o:-ce:hui-prt1>
6. it calmed <o:-ce:hui-prt1>
<o:-ce:hui-prt1> FC - > jc-61096
7. it calmed; it cooled; it went out; it was extinguished
FC jc-031297
8. it calmed; it cooled; it went out; it was extinguished
FC jc-031297

ochicahuac
0. it became firm

1. it became firm
FC -> jc-72895

tezozomoc@hotmail.com
2821
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

2. it became firm

3. it became firm

4. it became firm
FC jc-031297
5. it became firm
FC jc-031297

ochichihualo
0. paths are adorned, paths are prepared
FC jc-031297

ochihualoc
0. it was made
<o:-chi:hua-lo:1-prt2>
1. it was made
FC -> jc-72895
2. it was made
<o:-chi:hua-lo:1-prt2>
3. it was made
<o:-chi:hua-lo:1-prt2>
4. it was made <o:-chi:hua-lo:1-prt2>
<o:-chi:hua-lo:1-prt2> FC - > jc-61096
5. it was made <o:-chi:hua-lo:1-prt2>
<o:-chi:hua-lo:1-prt2> FC - > jc-61096
6. it was made
FC jc-031297
7. it was made
FC jc-031297

ochocac
0. it cried out
FC jc-031297

ochoquiztli
0. weeping

1. weeping
FC -> jc-72895
2. weeping

3. weeping

4. weeping
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
2822
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

5. weeping
FC jc-031297

ochpa:n(a)
0. sweep
jc-82396

ochpa:ntli
0. wide road
FC - > jc-61096
1. wide road
JC-05-07-97 Patientive Nouns no1

ochpana
0. sweeping
FC - > jc-61096

ochpana-| tlachpanaliztli
0. sweeping, act of sweeping

ochpanalli
0. sweeping
FC jc-031297

ochpantli
0. highway; main road
<ohtli-ichpa:na-l2>
1. highway; main road
FC -> jc-72895
2. highway; main road
<ohtli-ichpa:na-l2>
3. highway; main road
<ohtli-ichpa:na-l2>
4. highway; main road <ohtli-ichpa:na-l2>
<ohtli-ichpa:na-l2> FC - > jc-61096
5. highway; main road <ohtli-ichpa:na-l2>
<ohtli-ichpa:na-l2> FC - > jc-61096
6. highway; main road <ohtli-ichpa:na-l2>
<ohtli-ichpa:na-l2> FC - > jc-61096
7. highway; main road
FC jc-031297
8. highway; main road
FC jc-031297

ochpanzolli

tezozomoc@hotmail.com
2823
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

0. old main road


<ohtli-ichpa:na-l2-ihzolihui-l1>
1. old main road
FC -> jc-72895
2. old main road
<ohtli-ichpa:na-l2-ihzolihui-l1>
3. old main road
<ohtli-ichpa:na-l2-ihzolihui-l1>
4. old main road <ohtli-ichpa:na-l2-ihzolihui-l1>
<ohtli-ichpa:na-l2-ihzolihui-l1> FC - > jc-61096
5. old main road <ohtli-ichpa:na-l2-ihzolihui-l1>
<ohtli-ichpa:na-l2-ihzolihui-l1> FC - > jc-61096
6. old main road <ohtli-ichpa:na-l2-ihzolihui-l1>
<ohtli-ichpa:na-l2-ihzolihui-l1> FC - > jc-61096
7. old main road <ohtli-ichpa:na-l2-ihzolihui-l1>
<ohtli-ichpa:na-l2-ihzolihui-l1> FC - > jc-61096
8. old main road
FC jc-031297
9. old main road
FC jc-031297

ocihuacoch
0. he slept with a woman
<o:-cihua:tl-cochi-prt1>
1. he slept with a woman
FC -> jc-72895
2. he slept with a woman
<o:-cihua:tl-cochi-prt1>
3. he slept with a woman
<o:-cihua:tl-cochi-prt1>
4. he slept with a woman <o:-cihua:tl-cochi-prt1>
<o:-cihua:tl-cochi-prt1> FC - > jc-61096
5. he slept with a woman <o:-cihua:tl-cochi-prt1>
<o:-cihua:tl-cochi-prt1> FC - > jc-61096
6. he slept with a woman
FC jc-031297
7. he slept with a woman
FC jc-031297

ocihuamic
0. his wife died
<o:-cihua:tl-miqui-prt1>
1. his wife died
FC -> jc-72895
2. his wife died
<o:-cihua:tl-miqui-prt1>

tezozomoc@hotmail.com
2824
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

3. his wife died


<o:-cihua:tl-miqui-prt1>
4. his wife died <o:-cihua:tl-miqui-prt1>
<o:-cihua:tl-miqui-prt1> FC - > jc-61096
5. his wife died <o:-cihua:tl-miqui-prt1>
<o:-cihua:tl-miqui-prt1> FC - > jc-61096
6. his wife died
FC jc-031297
7. his wife died
FC jc-031297

ocnamaco:ya:n
0. tavern, pulqueri'a
Loc Noun jc-022897
1. tavern
JC-05-07-97 Location Nouns
2. pulqueri'a
JC-05-07-97 General Review No 2
3. tavern
JC-05-07-97 -yan Locative Nouns
4. pulquere'a

5. tavern

ococalcueitl
0. pine nut skirt
<ocotl-calli-cue:itl>
1. pine nut skirt
FC -> jc-72895
2. pine nut skirt
<ocotl-calli-cue:itl>
3. pine nut skirt
<ocotl-calli-cue:itl>
4. pine nut skirt <ocotl-calli-cue:itl>
<ocotl-calli-cue:itl> FC - > jc-61096
5. pine nut skirt <ocotl-calli-cue:itl>
<ocotl-calli-cue:itl> FC - > jc-61096
6. pine nut skirt
FC jc-031297
7. pine nut skirt
FC jc-031297

ococalli
0. pine wood cage

tezozomoc@hotmail.com
2825
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

1. pine wood cage


FC -> jc-72895
2. pine wood cage

3. pine wood cage

4. pine wood cage


FC jc-031297
5. pine wood cage
FC jc-031297

ococentli
0. pine cone

1. pine-cone
FC - > jc-61096

ococenyollohtli
0. pine seed

1. pine seed
FC - > jc-61096

ocochito
0. fue a dormir ( he went to sleep [ literal movement ] )
San Miguel Canoa jc->11/5/96

ococintli
0. pine nut
<ocotl-centli>
1. pine nut
FC -> jc-72895
2. pine nut
<ocotl-centli>
3. pine nut
<ocotl-centli>
4. pine nut <ocotl-centli>
<ocotl-centli> FC - > jc-61096
5. pine nut <ocotl-centli>
<ocotl-centli> FC - > jc-61096
6. pine nut
FC jc-031297
7. pine nut
FC jc-031297

ococuahuitl

tezozomoc@hotmail.com
2826
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

0. len~a de ocote ( pine wood )


Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
1. pine branch; pine log; pine tree; pine stave; pine wood
FC -> jc-72895
2. pine log, pine tree; pine wood; pine branch; pine stave
<ocotl-cuahuitl>
3. pine log, pine tree; pine wood; pine branch; pine stave
<ocotl-cuahuitl>
4. pine log, pine tree; pine wood; pine branch; pine stave
<ocotl-cuahuitl>
<ocotl-cuahuitl> FC - > jc-61096
5. pine log, pine tree; pine wood; pine branch; pine stave
<ocotl-cuahuitl>
<ocotl-cuahuitl> FC - > jc-61096
6. pine tree
FC - > jc-61096
7. pine tree
FC - > jc-61096
8. len~a de ocote ( pine wood )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
9. pine branch; pine log; pine tree; pine stave; pine wood
FC jc-031297
10. pine branch; pine log; pine tree; pine stave; pine wood
FC jc-031297

ococuauhtica
0. with pine boughs, using pine boughs; with pine staves; by
means of pine staves
<ocotl-cuahuitl-ti1-ca2>
1. with pine boughs, using pine boughs; with pine staves; by
means of pine staves
FC -> jc-72895
2. with pine boughs, using pine boughs; with pine staves; by
means of pine staves
<ocotl-cuahuitl-ti1-ca2>
3. with pine boughs, using pine boughs; with pine staves; by
means of pine staves
<ocotl-cuahuitl-ti1-ca2>
4. with pine boughs, using pine boughs; with pine staves; by
means of pine staves <ocotl-cuahuitl-ti1-ca2>
<ocotl-cuahuitl-ti1-ca2> FC - > jc-61096
5. with pine boughs, using pine boughs; with pine staves; by
means of pine staves <ocotl-cuahuitl-ti1-ca2>
<ocotl-cuahuitl-ti1-ca2> FC - > jc-61096
6. with pine boughs, using pine boughs; with pine staves; by
means of pine staves

tezozomoc@hotmail.com
2827
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC jc-031297
7. with pine boughs, using pine boughs; with pine staves; by
means of pine staves
FC jc-031297

ocololhuique
0. they circled about it
FC jc-031297

ocome
0. pine sticks, torches
<ocotl-plur03>
1. pine sticks, torches
FC -> jc-72895
2. pine sticks, torches
<ocotl-plur03>
3. pine sticks, torches
<ocotl-plur03>
4. pine sticks, torches <ocotl-plur03>
<ocotl-plur03> FC - > jc-61096
5. pine sticks, torches
FC jc-031297
6. pine sticks, torches
FC jc-031297

oconaaltique
0. they bathed him

1. they bathed him


FC -> jc-72895
2. they bathed him

3. they bathed him

4. they bathed him


FC jc-031297
5. they bathed him
FC jc-031297

oconalti
0. he bathed it
<o:-p33-o:n-a:ltia:-prt1>
1. he bathed it
FC -> jc-72895
2. he bathed it
<o:-p33-o:n-a:ltia:-prt1>

tezozomoc@hotmail.com
2828
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

3. he bathed it
<o:-p33-o:n-a:ltia:-prt1>
4. he bathed it <o:-p33-o:n-a:ltia:-prt1>
<o:-p33-o:n-a:ltia:-prt1> FC - > jc-61096
5. he bathed it
FC jc-031297
6. he bathed it
FC jc-031297

oconcahuaco
0. he came to leave it
FC jc-031297

oconcahuato
0. he went to leave him; they went to leave him
<o:-p33-o:n-ca:hua-dir2b>
1. he went to leave him; they went to leave him
FC -> jc-72895
2. he went to leave him; they went to leave him
<o:-p33-o:n-ca:hua-dir2b>
3. he went to leave him; they went to leave him
<o:-p33-o:n-ca:hua-dir2b>
4. he went to leave him; they went to leave him
<o:-p33-o:n-ca:hua-dir2b>
<o:-p33-o:n-ca:hua-dir2b> FC - > jc-61096
5. he went to leave him; they went to leave him
<o:-p33-o:n-ca:hua-dir2b>
<o:-p33-o:n-ca:hua-dir2b> FC - > jc-61096
6. he went to leave him; they went to leave him
<o:-p33-o:n-ca:hua-dir2b>
<o:-p33-o:n-ca:hua-dir2b> FC - > jc-61096
7. he went to leave him; they went to leave him
FC jc-031297
8. he went to leave him; they went to leave him
FC jc-031297

oconcaquiti
0. she informed him of it

1. she informed him of it


FC -> jc-72895
2. she informed him of it

3. she informed him of it

4. she informed him of it

tezozomoc@hotmail.com
2829
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC jc-031297
5. she informed him of it
FC jc-031297

oconcauh
0. he abandoned it, he left it

1. he abandoned it, he left it


FC -> jc-72895
2. he abandoned it, he left it

3. he abandoned it, he left it

4. he abandoned it, he left it


FC jc-031297
5. he abandoned it, he left it
FC jc-031297

oconchiuh
0. he did it, he performed it

1. he did it, he performed it


FC -> jc-72895
2. he did it, he performed it

3. he did it, he performed it

4. he did it, he performed it


FC jc-031297
5. he did it, he performed it
FC jc-031297

oconcuico
0. he came to take it; they came to take it

1. he came to take it; they came to take it


FC -> jc-72895
2. he came to take it; they came to take it

3. he came to take it; they came to take it

4. he came to take it; they came to take it


FC jc-031297
5. he came to take it; they came to take it
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
2830
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

oconcuique
0. they took it
FC jc-031297

oconcuito
0. they went to take it
<o:-p33-o:n-cui-dir2b>
1. they went to take it
FC -> jc-72895
2. they went to take it
<o:-p33-o:n-cui-dir2b>
3. they went to take it
<o:-p33-o:n-cui-dir2b>
4. they went to take it <o:-p33-o:n-cui-dir2b>
<o:-p33-o:n-cui-dir2b> FC - > jc-61096
5. they went to take it <o:-p33-o:n-cui-dir2b>
<o:-p33-o:n-cui-dir2b> FC - > jc-61096
6. they went to take it <o:-p33-o:n-cui-dir2b>
<o:-p33-o:n-cui-dir2b> FC - > jc-61096
7. they went to take it
FC jc-031297
8. they went to take it
FC jc-031297

oconic
0. he drank it

1. he drank it
FC -> jc-72895
2. he drank it

3. he drank it

4. he drank it
FC jc-031297
5. he drank it
FC jc-031297

oconilhuito
0. auh in **oconilhuito**: niman quihualito Amo nican
niccaquiz, ompa niccaquiz in coacalco, but when they went
to tell him, he then said: "I shall not hear it here; i
shall hear it there in the coacalli
(b12 f1 p18) jc-022297
1. they went to tell it to him
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
2831
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

2. they went to tell it to him


FC jc-031297

oconittac
0. he found it, he saw it

1. he found it, he saw it


FC -> jc-72895
2. he found it, he saw it

3. he found it, he saw it

4. he found it, he saw it


FC jc-031297
5. he found it, he saw it
FC jc-031297

oconmottilique
0. they [ h ] saw it
FC jc-031297

oconnetoltito
0. auh in oconnetoltito in cihuapiltontli niman ic quihuica:
and when she had gone to dedicate the little girl, then she
took her [away] <o:-p33-o:n-p53-ihtoa:-l1-v04-caus08-dir2b
(b2 f14 c38 p245)
<tbd>
1. auh in oconnetoltito in cihuapiltontli niman ic quihuica:
and when she had gone to dedicate the little girl, then she
took her [away]
<o:-p33-o:n-p53-ihtoa:-l1-v04-caus08-dir2b> (b2 f14 c38 p245) JC-7/23/96

oconpalo
0. he tasted it

1. he tasted it
FC -> jc-72895
2. he tasted it

3. he tasted it

4. he tasted it
FC jc-031297
5. he tasted it
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
2832
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

oconpolo
0. it abated it, it destroyed it
FC jc-031297

oconquechcotonque
0. they beheaded it

1. they beheaded it
FC -> jc-72895
2. they beheaded it

3. they beheaded it

4. they beheaded it
FC jc-031297
5. they beheaded it
FC jc-031297

oconquixti
0. he brought it forth, he made it flow out

1. he brought it forth, he made it flow out


FC -> jc-72895
2. he brought it forth, he made it flow out

3. he brought it forth, he made it flow out

4. he brought it forth, he made it flow out


FC jc-031297
5. he brought it forth, he made it flow out
FC jc-031297

ocontecac
0. he spread it out

1. he spread it out
FC -> jc-72895
2. he spread it out

3. he spread it out
<o:-p33-o:n-te:ca-prt2>
4. he spread it out

5. he spread it out
<o:-p33-o:n-te:ca-prt2>
6. he spread it out <o:-p33-o:n-te:ca-prt2>

tezozomoc@hotmail.com
2833
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<o:-p33-o:n-te:ca-prt2> FC - > jc-61096


7. he spread it out
FC jc-031297
8. he spread it out
FC jc-031297

ocontlali
0. he placed it
<o:-p33-o:n-tla:lia-prt1>
1. he placed it
FC -> jc-72895
2. he placed it
<o:-p33-o:n-tla:lia-prt1>
3. he placed it
<o:-p33-o:n-tla:lia-prt1>
4. he placed it <o:-p33-o:n-tla:lia-prt1>
<o:-p33-o:n-tla:lia-prt1> FC - > jc-61096
5. he placed it
FC jc-031297
6. he placed it
FC jc-031297

ocontlalito
0. they went to place it; they went to set it
<o:-p33-tla:lia-prt1-dir2b>
1. they went to place it; they went to set it
FC -> jc-72895
2. they went to place it; they went to set it
<o:-p33-tla:lia-prt1-dir2b>
3. they went to place it; they went to set it
<o:-p33-tla:lia-prt1-dir2b>
4. they went to place it, they went to set it
<o:-p33-o:n-tla:lia-dir2b>
<o:-p33-o:n-tla:lia-dir2b> FC - > jc-61096
5. they went to place it, they went to set it
<o:-p33-o:n-tla:lia-dir2b>
<o:-p33-o:n-tla:lia-dir2b> FC - > jc-61096
6. they went to place it; they went to set it
<o:-p33-tla:lia-prt1-dir2b>
<o:-p33-tla:lia-prt1-dir2b> FC - > jc-61096
7. they went to place it; they went to set it
FC jc-031297
8. they went to place it; they went to set it
FC jc-031297

ocontlaz

tezozomoc@hotmail.com
2834
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

0. he cast it, he threw it


FC jc-031297

ocontoyauh
0. he poured it

1. he poured it
FC -> jc-72895
2. he poured it

3. he poured it

4. he poured it
FC jc-031297
5. he poured it
FC jc-031297

ocontzonquixti
0. he ended it

1. he ended it
FC -> jc-72895
2. he ended it

3. he ended it

4. he ended it
FC jc-031297
5. he ended it
FC jc-031297

oconxipeuhque
0. they flayed her

1. they flayed her


FC -> jc-72895
2. they flayed her

3. they flayed her

4. they flayed her


FC jc-031297
5. they flayed her
FC jc-031297

oconyahualoque

tezozomoc@hotmail.com
2835
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

0. they encircled it, they surrounded it

1. they encircled it, they surrounded it


FC -> jc-72895
2. they encircled it, they surrounded it

3. they encircled it, they surrounded it

4. they encircled it, they surrounded it


FC jc-031297
5. they encircled it, they surrounded it
FC jc-031297

ocopetlacalli
0. pine box

1. pine box
FC - > jc-61096
2. pine box
FC - > jc-61096
3. pine box
FC - > jc-61096

ocopilli
0. pine fire brand; pine torch; torch
<ocotl-pilli>
1. pine fire brand; pine torch; torch
FC -> jc-72895
2. pine fire brand; pine torch; torch
<ocotl-pilli>
3. pine fire brand; pine torch; torch
<ocotl-pilli>
4. pine faggot
FC - > jc-61096
5. pine faggot
FC - > jc-61096
6. pine fire brand; pine torch; torch <ocotl-pilli>
<ocotl-pilli> FC - > jc-61096
7. pine fire brand; pine torch; torch <ocotl-pilli>
<ocotl-pilli> FC - > jc-61096
8. pine fire brand; pine firebrand; pine torch; torch
FC jc-031297
9. pine fire brand; pine firebrand; pine torch; torch
FC jc-031297

ocopillipine

tezozomoc@hotmail.com
2836
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

0. faggot

ocotl
0. pine tree, pine wood, ocote
<tbd>
1. pine
jc-82396
2. pine; pine ( resin ); pine stick; pine wood; torch
FC -> jc-72895
3. pine; pine (resin); pine stick; pine wood; torch
<ocotl>
4. pine tree, pine wood, ocote
<tbd>
5. pine
jc-82396
6. pine; pine (resin); pine stick; pine wood; torch
<ocotl>
7. pine
FC - > jc-61096
8. pine
FC - > jc-61096
9. pine; pine ( resin ); pine stick; pine wood; torch <ocotl>
<ocotl> FC - > jc-61096
10. pine; pine ( resin ); pine stick; pine wood; torch
FC jc-031297
11. pine; pine ( resin ); pine stick; pine wood; torch
FC jc-031297

ocotlilli
0. black stain from pine smoke

1. black stain from pine smoke


FC - > jc-61096
2. black stain from pine smoke
FC - > jc-61096

ocotochehuatl
0. lynx skin; bobcat skin

1. lynx skin; bobcat skin


FC -> jc-72895
2. lynx skin; bobcat skin

3. lynx skin
<ocotl-to:chtli-e:huatl>

tezozomoc@hotmail.com
2837
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

4. lynx skin; bobcat skin

5. lynx skin
<ocotl-to:chtli-e:huatl>
6. lynx skin <ocotl-to:chtli-e:huatl>
<ocotl-to:chtli-e:huatl> FC - > jc-61096
7. lynx skin <ocotl-to:chtli-e:huatl>
<ocotl-to:chtli-e:huatl> FC - > jc-61096
8. lynx skin <ocotl-to:chtli-e:huatl>
<ocotl-to:chtli-e:huatl> FC - > jc-61096
9. lynx skin <ocotl-to:chtli-e:huatl>
<ocotl-to:chtli-e:huatl> FC - > jc-61096
10. lynx skin; bobcat skin
FC jc-031297
11. lynx skin; bobcat skin
FC jc-031297

ocotochin
0. bobcat
<oco:tl-to:chtli>
1. bobcat
FC -> jc-72895
2. bobcat
<oco:tl-to:chtli>
3. bobcat
<oco:tl-to:chtli>
4. bobcat <oco:tl-to:chtli>
<oco:tl-to:chtli> FC - > jc-61096
5. bobcat <oco:tl-to:chtli>
<oco:tl-to:chtli> FC - > jc-61096
6. bobcat
FC jc-031297
7. bobcat
FC jc-031297

ocotochtilmahtli
0. cape made from martens' hides

1. cape made from martens' hides


FC - > jc-61096
2. cape made from martens' hides
FC - > jc-61096
3. cape made from martens' hides
FC - > jc-61096

ocotochtli

tezozomoc@hotmail.com
2838
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

0. bobcat
<oco:tl-to:chtli>
1. bobcat; mountain cat
FC -> jc-72895
2. bobcat
<oco:tl-to:chtli>
3. bobcat
<oco:tl-to:chtli>
4. bobcat <oco:tl-to:chtli>
<oco:tl-to:chtli> FC - > jc-61096
5. bobcat <oco:tl-to:chtli>
<oco:tl-to:chtli> FC - > jc-61096
6. mountain cat or marten
FC - > jc-61096
7. mountain cat or marten
FC - > jc-61096
8. bobcat; mountain cat
FC jc-031297
9. bobcat; mountain cat
FC jc-031297

ocotochtlimountain
0. cat or marten

ocototon
0. ocotitos; pedacitos de ocote ( pine splinters )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96

ocotzocuahue
0. possessor of pine resin trees
<ocotl-tzotl-cuahuitl-eh1>
1. possessor of pine resin trees
FC -> jc-72895
2. possessor of pine resin trees
<ocotl-tzotl-cuahuitl-eh1>-| jc-10896
3. possessor of pine resin trees
<ocotl-tzotl-cuahuitl-eh1>-| jc-10896
4. possessor of pine resin trees
<ocotl-tzotl-cuahuitl-eh1>
5. possessor of pine resin trees
<ocotl-tzotl-cuahuitl-eh1>
6. possessor of pine resin trees <ocotl-tzotl-cuahuitl-eh1>
<ocotl-tzotl-cuahuitl-eh1> FC - > jc-61096
7. possessor of pine resin trees <ocotl-tzotl-cuahuitl-eh1>
<ocotl-tzotl-cuahuitl-eh1> FC - > jc-61096

tezozomoc@hotmail.com
2839
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

8. possessor of pine resin trees <ocotl-tzotl-cuahuitl-eh1>


<ocotl-tzotl-cuahuitl-eh1> FC - > jc-61096
9. possessor of pine resin trees <ocotl-tzotl-cuahuitl-eh1>
<ocotl-tzotl-cuahuitl-eh1> FC - > jc-61096
10. possessor of pine resin trees <ocotl-tzotl-cuahuitl-eh1>
<ocotl-tzotl-cuahuitl-eh1> FC - > jc-61096
11. possessor of pine resin trees
<ocotl-tzotl-cuahuitl-eh1>-| jc-10896
12. possessor of pine resin trees
FC jc-031297
13. possessor of pine resin trees
FC jc-031297

ocotzocuicui
0. he collects pine resin
<ocotl-tzotl-dupl-cui>
1. he collects pine resin
FC -> jc-72895
2. he collects pine resin
<ocotl-tzotl-dupl-cui>
3. he collects pine resin
<ocotl-tzotl-dupl-cui>
4. he collects pine resin <ocotl-tzotl-dupl-cui>
<ocotl-tzotl-dupl-cui> FC - > jc-61096
5. he collects pine resin <ocotl-tzotl-dupl-cui>
<ocotl-tzotl-dupl-cui> FC - > jc-61096
6. he collects pine resin <ocotl-tzotl-dupl-cui>
<ocotl-tzotl-dupl-cui> FC - > jc-61096
7. he collects pine resin <ocotl-tzotl-dupl-cui>
<ocotl-tzotl-dupl-cui> FC - > jc-61096
8. he collects pine resin <ocotl-tzotl-dupl-cui>
<ocotl-tzotl-dupl-cui> FC - > jc-61096
9. he collects pine resin
FC jc-031297
10. he collects pine resin
FC jc-031297

ocotzocuicuini
0. collector of pine resin
<ocotl-tzotl-dupl-cui-ni1>
1. collector of pine resin
FC -> jc-72895
2. collector of pine resin
<ocotl-tzotl-dupl-cui-ni1>
3. collector of pine resin
<ocotl-tzotl-dupl-cui-ni1>

tezozomoc@hotmail.com
2840
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

4. collector of pine resin <ocotl-tzotl-dupl-cui-ni1>


<ocotl-tzotl-dupl-cui-ni1> FC - > jc-61096
5. collector of pine resin <ocotl-tzotl-dupl-cui-ni1>
<ocotl-tzotl-dupl-cui-ni1> FC - > jc-61096
6. collector of pine resin <ocotl-tzotl-dupl-cui-ni1>
<ocotl-tzotl-dupl-cui-ni1> FC - > jc-61096
7. collector of pine resin <ocotl-tzotl-dupl-cui-ni1>
<ocotl-tzotl-dupl-cui-ni1> FC - > jc-61096
8. collector of pine resin <ocotl-tzotl-dupl-cui-ni1>
<ocotl-tzotl-dupl-cui-ni1> FC - > jc-61096
9. collector of pine resin <ocotl-tzotl-dupl-cui-ni1>
<ocotl-tzotl-dupl-cui-ni1> FC - > jc-61096
10. collector of pine resin <ocotl-tzotl-dupl-cui-ni1>
<ocotl-tzotl-dupl-cui-ni1> FC - > jc-61096
11. collector of pine resin
FC jc-031297
12. collector of pine resin
FC jc-031297

ocotzohua
0. possessor of pine resin
<ocotl-tzotl-huah>
1. possessor of pine resin
FC -> jc-72895
2. possessor of pine resin
<ocotl-tzotl-huah>-| jc-10896
3. possessor of pine resin
<ocotl-tzotl-huah>-| jc-10896
4. possessor of pine resin
<ocotl-tzotl-huah>
5. possessor of pine resin
<ocotl-tzotl-huah>
6. possessor of pine resin <ocotl-tzotl-huah>
<ocotl-tzotl-huah> FC - > jc-61096
7. possessor of pine resin <ocotl-tzotl-huah>
<ocotl-tzotl-huah> FC - > jc-61096
8. possessor of pine resin <ocotl-tzotl-huah>
<ocotl-tzotl-huah> FC - > jc-61096
9. possessor of pine resin <ocotl-tzotl-huah>
<ocotl-tzotl-huah> FC - > jc-61096
10. possessor of pine resin
<ocotl-tzotl-huah>-| jc-10896
11. possessor of pine resin
FC jc-031297
12. possessor of pine resin
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
2841
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

ocotzonamaca
0. he sells pine resin
<ocotl-tzotl-namaca>
1. he sells pine resin
FC -> jc-72895
2. he sells pine resin
<ocotl-tzotl-namaca>
3. he sells pine resin
<ocotl-tzotl-namaca>
4. he sells pine resin <ocotl-tzotl-namaca>
<ocotl-tzotl-namaca> FC - > jc-61096
5. he sells pine resin <ocotl-tzotl-namaca>
<ocotl-tzotl-namaca> FC - > jc-61096
6. he sells pine resin <ocotl-tzotl-namaca>
<ocotl-tzotl-namaca> FC - > jc-61096
7. he sells pine resin <ocotl-tzotl-namaca>
<ocotl-tzotl-namaca> FC - > jc-61096
8. he sells pine resin
FC jc-031297
9. he sells pine resin
FC jc-031297

ocotzonamacac
0. pine resin seller
<ocotl-tzotl-namaca-qui2>
1. pine resin seller
FC -> jc-72895
2. pine resin seller
<ocotl-tzotl-namaca-qui2>
3. pine resin seller
<ocotl-tzotl-namaca-qui2>
4. pine resin seller <ocotl-tzotl-namaca-qui2>
<ocotl-tzotl-namaca-qui2> FC - > jc-61096
5. pine resin seller <ocotl-tzotl-namaca-qui2>
<ocotl-tzotl-namaca-qui2> FC - > jc-61096
6. pine resin seller <ocotl-tzotl-namaca-qui2>
<ocotl-tzotl-namaca-qui2> FC - > jc-61096
7. pine resin seller <ocotl-tzotl-namaca-qui2>
<ocotl-tzotl-namaca-qui2> FC - > jc-61096
8. pine resin seller <ocotl-tzotl-namaca-qui2>
<ocotl-tzotl-namaca-qui2> FC - > jc-61096
9. pine resin seller
FC jc-031297
10. pine resin seller
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
2842
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

11. pine resin seller


JC-05-07-97 Agent Nouns no 3

ocotzotetl
0. pitch or tar

1. pitch or tar
FC - > jc-61096
2. pitch or tar
FC - > jc-61096

ocotzotica
0. with pine resin, using pine resin
<ocotl-tzotl-ti1-ca2>
1. with pine resin, by means of pine resin; using pine resin
FC -> jc-72895
2. with pine resin, using pine resin
<ocotl-tzotl-ti1-ca2>
3. with pine resin, using pine resin
<ocotl-tzotl-ti1-ca2>
4. with pine resin, using pine resin <ocotl-tzotl-ti1-ca2>
<ocotl-tzotl-ti1-ca2> FC - > jc-61096
5. with pine resin, using pine resin <ocotl-tzotl-ti1-ca2>
<ocotl-tzotl-ti1-ca2> FC - > jc-61096
6. with pine resin, using pine resin <ocotl-tzotl-ti1-ca2>
<ocotl-tzotl-ti1-ca2> FC - > jc-61096
7. with pine resin, by means of pine resin; using pine resin
FC jc-031297
8. with pine resin, by means of pine resin; using pine resin
FC jc-031297

ocotzotl
0. pine resin; resin

1. pine resin; resin


FC -> jc-72895
2. pine resin; resin

3. pine resin; resin


<ocotl-tzotl>
4. pine resin; resin

5. pine resin; resin


<ocotl-tzotl>
6. pine resin
FC - > jc-61096

tezozomoc@hotmail.com
2843
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

7. pine resin; resin <ocotl-tzotl>


<ocotl-tzotl> FC - > jc-61096
8. pine resin; resin <ocotl-tzotl>
<ocotl-tzotl> FC - > jc-61096
9. pinepitch
FC - > jc-61096
10. pine resin; resin
FC jc-031297
11. pinepitch
Noun jc-030797
12. pine resin; resin
FC jc-031297
13. pinepitch
JC-05-07-97 -huia ( to apply )
14. pinepitch
JC-05-07-97 -huia ( to apply )

ocotzotl (pinepitch)nicocotzohuia
0. I put pinepitch on it

ocotzoyo
0. having pine resin
<ocotl-tzotl-yo:tl1>
1. having pine resin
FC -> jc-72895
2. having pine resin
<ocotl-tzotl-yo:tl1>
3. having pine resin
<ocotl-tzotl-yo:tl1>
4. having pine resin <ocotl-tzotl-yo:tl1>
<ocotl-tzotl-yo:tl1> FC - > jc-61096
5. having pine resin <ocotl-tzotl-yo:tl1>
<ocotl-tzotl-yo:tl1> FC - > jc-61096
6. having pine resin <ocotl-tzotl-yo:tl1>
<ocotl-tzotl-yo:tl1> FC - > jc-61096
7. having pine resin
FC jc-031297
8. having pine resin
FC jc-031297

ocotzoyoti
0. it becomes a resin
FC - > jc-61096

ocotzoyotimocotzoyotia

tezozomoc@hotmail.com
2844
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

0. it forms a resin

ocotzti
0. he got her with child, he got her pregnant
FC jc-031297

ocoxochitl
0. pine flower
<ocotl-xo:chitl>
1. pine flower
FC -> jc-72895
2. pine flower
<ocotl-xo:chitl>
3. pine flower
<ocotl-xo:chitl>
4. pine flower <ocotl-xo:chitl>
<ocotl-xo:chitl> FC - > jc-61096
5. pine flower <ocotl-xo:chitl>
<ocotl-xo:chitl> FC - > jc-61096
6. pine flower
FC jc-031297
7. pine flower
FC jc-031297

ocozacatl
0. pine-tree grass
<ocotl-zacatl>
1. pine-tree grass
FC -> jc-72895
2. pine-tree grass
<ocotl-zacatl>
3. pine-tree grass
<ocotl-zacatl>
4. pine-tree grass <ocotl-zacatl>
<ocotl-zacatl> FC - > jc-61096
5. pine-tree grass <ocotl-zacatl>
<ocotl-zacatl> FC - > jc-61096
6. pine needle; pine-tree grass
FC jc-031297
7. pine needle; pine-tree grass
FC jc-031297

octacatl
0. measure, model
jc-82396

tezozomoc@hotmail.com
2845
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

1. measure, model

2. measure, model
jc-82396
3. measure, model

4. measure, model
FC - > jc-61096

octlali
0. wine-maker
<octli-tla:lia-prt1>
1. wine-maker
FC -> jc-72895
2. wine-maker
<octli-tla:lia-prt1>
3. wine-maker
<octli-tla:lia-prt1>
4. wine-maker <octli-tla:lia-prt1>
<octli-tla:lia-prt1> FC - > jc-61096
5. wine-maker <octli-tla:lia-prt1>
<octli-tla:lia-prt1> FC - > jc-61096
6. wine-maker
FC jc-031297
7. wine-maker
FC jc-031297

octlaliloya
0. wine shop
<octli-tla:lia-lo:1-ya:n>
1. wine shop
FC -> jc-72895
2. wine shop
<octli-tla:lia-lo:1-ya:n>
3. wine shop
<octli-tla:lia-lo:1-ya:n>
4. wine shop <octli-tla:lia-lo:1-ya:n>
<octli-tla:lia-lo:1-ya:n> FC - > jc-61096
5. wine shop <octli-tla:lia-lo:1-ya:n>
<octli-tla:lia-lo:1-ya:n> FC - > jc-61096
6. wine shop <octli-tla:lia-lo:1-ya:n>
<octli-tla:lia-lo:1-ya:n> FC - > jc-61096
7. wine shop <octli-tla:lia-lo:1-ya:n>
<octli-tla:lia-lo:1-ya:n> FC - > jc-61096
8. wine shop
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
2846
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

9. wine shop
FC jc-031297

octli
0. wine
jc-82396
1. maguey wine; pulque; wine
FC -> jc-72895
2. maguey wine; wine
<octli>
3. wine
jc-82396
4. maguey wine; wine
<octli>
5. maguey wine; wine <octli>
<octli> FC - > jc-61096
6. wine
FC - > jc-61096
7. maguey wine; pulque; wine
FC jc-031297
8. maguey wine; pulque; wine
FC jc-031297

ocuache
0. ma's ( more )
Milpa Alta jc->11/5/96

ocualicayah
0. lo cargaban ( they were carrying it )
San Miguel Canoa jc->11/5/96

ocualittoc
0. he was seen to be suitable

1. he was seen to be suitable


FC -> jc-72895
2. he was seen to be suitable

3. he was seen to be suitable

4. he was seen to be suitable


FC jc-031297
5. he was seen to be suitable
FC jc-031297

ocualoc

tezozomoc@hotmail.com
2847
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

0. it was eaten
<o:-cua:-lo:1-prt2>
1. it was eaten
FC -> jc-72895
2. it was eaten
<o:-cua:-lo:1-prt2>
3. it was eaten
<o:-cua:-lo:1-prt2>
4. it was eaten <o:-cua:-lo:1-prt2>
<o:-cua:-lo:1-prt2> FC - > jc-61096
5. it was eaten <o:-cua:-lo:1-prt2>
<o:-cua:-lo:1-prt2> FC - > jc-61096
6. it was eaten
FC jc-031297
7. it was eaten
FC jc-031297

ocuel
0. otra vez ( again )
San Miguel Canoa jc->11/5/96

ocuepon
0. it bloomed; it blossomed; it burst out
<o:-cuepo:ni-prt1>
1. it bloomed; it blossomed; it burst out
FC -> jc-72895
2. it bloomed; it blossomed; it burst out
<o:-cuepo:ni-prt1>
3. it bloomed; it blossomed; it burst out
<o:-cuepo:ni-prt1>
4. it bloomed; it blossomed; it burst out <o:-cuepo:ni-prt1>
<o:-cuepo:ni-prt1> FC - > jc-61096
5. it bloomed; it blossomed; it burst out
FC jc-031297
6. it bloomed; it blossomed; it burst out
FC jc-031297

ocuilcuacuah
0. decayed, worm-eaten

1. decayed, worm-eaten
FC -> jc-72895
2. decayed, worm-eaten

3. decayed, worm-eaten

tezozomoc@hotmail.com
2848
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

4. decayed, worm-eaten
FC jc-031297
5. decayed, worm-eaten
FC jc-031297

ocuilcualo
0. it becomes worm-eaten
<ocuilin-cua:-lo:1>
1. it becomes worm-eaten
FC -> jc-72895
2. it becomes worm-eaten
<ocuilin-cua:-lo:1>
3. it becomes worm-eaten
<ocuilin-cua:-lo:1>
4. it becomes worm-eaten <ocuilin-cua:-lo:1>
<ocuilin-cua:-lo:1> FC - > jc-61096
5. it becomes worm-eaten <ocuilin-cua:-lo:1>
<ocuilin-cua:-lo:1> FC - > jc-61096
6. it becomes worm-eaten
FC jc-031297
7. it becomes worm-eaten
FC jc-031297

ocuilcualo:yah
0. they were being eaten by worms
Passive Verb jc-022897
1. they were being eaten by worms
JC-05-07-97 Passive and Impersonal Verbs
2. they were being eaten by worms
JC-05-07-97 Passive Verbs
3. they were being eaten by worms
JC-05-07-97 General Review No 1
4. they were being eaten by worms
JC-05-07-97 General Review No 1
5. they were being eaten by worms
JC-05-07-97 General Review No 2
6. they were being eaten by worms
JC-05-07-97 General Review No 2

ocuili
0. worm; worms
<ocuilin>
1. worm; worms
FC -> jc-72895
2. worm; worms
<ocuilin>

tezozomoc@hotmail.com
2849
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

3. worm; worms
<ocuilin>
4. worm; worms <ocuilin>
<ocuilin> FC - > jc-61096
5. worm; worms
FC jc-031297
6. worm; worms
FC jc-031297

ocuilin
0. worm
jc-82396
1. worm; worms
FC -> jc-72895
2. worm
<ocuilin>
3. worm
jc-82396
4. worm
<ocuilin>
5. worm
FC - > jc-61096
6. worm
FC - > jc-61096
7. worm <ocuilin>
<ocuilin> FC - > jc-61096
8. worm; worms
FC jc-031297
9. worm; worms
FC jc-031297

ocuilti
0. worms
<ocuilin-plur02>
1. worms
FC -> jc-72895
2. worms
<ocuilin-plur02>
3. worms
<ocuilin-plur02>
4. worms <ocuilin-plur02>
<ocuilin-plur02> FC - > jc-61096
5. worms
FC jc-031297
6. worms
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
2850
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

ocuiltin
0. worms
<ocuilin-plur02>
1. worms
FC -> jc-72895
2. worms
<ocuilin-plur02>
3. worms
<ocuilin-plur02>
4. worms <ocuilin-plur02>
<ocuilin-plur02> FC - > jc-61096
5. worms
FC jc-031297
6. worms
FC jc-031297

ocuilton
0. little worm; small worm
<ocuilin-to:n>
1. little worm; small worm
FC -> jc-72895
2. little worm; small worm
<ocuilin-to:n>
3. little worm; small worm
<ocuilin-to:n>
4. little worm; small worm <ocuilin-to:n>
<ocuilin-to:n> FC - > jc-61096
5. little worm; small worm <ocuilin-to:n>
<ocuilin-to:n> FC - > jc-61096
6. little worm; small worm
FC jc-031297
7. little worm; small worm
FC jc-031297

ocuiltoton
0. little worms
<ocuilin-dupl-to:n plur10b>
1. little worms
FC -> jc-72895
2. little worms
<ocuilin-dupl-to:n plur10b>
3. little worms
<ocuilin-dupl-to:n plur10b>
4. little worms <ocuilin-dupl-to:n plur10b>
<ocuilin-dupl-to:n plur10b> FC - > jc-61096

tezozomoc@hotmail.com
2851
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

5. little worms <ocuilin-dupl-to:n plur10b>


<ocuilin-dupl-to:n plur10b> FC - > jc-61096
6. little worms <ocuilin-dupl-to:n plur10b>
<ocuilin-dupl-to:n plur10b> FC - > jc-61096
7. little worms <ocuilin-dupl-to:n plur10b>
<ocuilin-dupl-to:n plur10b> FC - > jc-61096
8. little worms
FC jc-031297
9. little worms
FC jc-031297

ocuiquiliayah
0. se lo llevaban ( they were carrying it to him )
San Miguel Canoa jc->11/5/96

oh(tli)
0. road, path, way, trail
jc-10896

ohecoque
0. they arrived

1. they arrived
FC -> jc-72895
2. they arrived

3. they arrived

4. they arrived
FC jc-031297
5. they arrived
FC jc-031297

ohiximati
0. he knows the road, he is famililar with the road

1. he knows the road, he is famililar with the road


FC -> jc-72895
2. he knows the road, he is famililar with the road

3. he knows the road, he is famililar with the road

4. he knows the road, he is famililar with the road


FC jc-031297
5. he knows the road, he is famililar with the road
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
2852
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

ohmati
0. he knows the road

1. he knows the road


FC -> jc-72895
2. he knows the road

3. he knows the road

4. he knows the road


FC jc-031297
5. he knows the road
FC jc-031297

ohnepantla
0. in the middle of the road

ohomitic
0. bony and thin
Adj Form jc-022897
1. bony and thin
JC-05-07-97 Adjective Formation
2. emaciated
JC-05-07-97 General Review No 2
3. skinny

4. thin

5. scrawny

6. osseous

7. cartilaginous

8. slender

9. slim

10. lean

11. skinny

12. gaunt

tezozomoc@hotmail.com
2853
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

13. lank

14. scrawny

15. emaciated

16. poor

17. scarce

18. scanty

19. meager

20. insufficient

21. inadequate

22. scarce

23. bony and thin

ohonoc
0. it lies, it extends
<dupl-on-o-prt2>
1. it lies, it extends
FC -> jc-72895
2. it lies, it extends
<dupl-on-o-prt2>
3. it lies, it extends
<dupl-on-o-prt2>
4. it lies, it extends <dupl-on-o-prt2>
<dupl-on-o-prt2> FC - > jc-61096
5. it lies, it extends <dupl-on-o-prt2>
<dupl-on-o-prt2> FC - > jc-61096
6. it lies, it extends <dupl-on-o-prt2>
<dupl-on-o-prt2> FC - > jc-61096
7. it lies, it extends <dupl-on-o-prt2>
<dupl-on-o-prt2> FC - > jc-61096
8. it lies, it extends <dupl-on-o-prt2>
<dupl-on-o-prt2> FC - > jc-61096
9. it lies, it extends
FC jc-031297
10. it lies, it extends
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
2854
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

ohontetl
0. two
<dupl-o:me-tetl2>
1. two
FC -> jc-72895
2. two
<dupl-o:me-tetl2>
3. two
<dupl-o:me-tetl2>
4. two <dupl-o:me-tetl2>
<dupl-o:me-tetl2> FC - > jc-61096
5. two <dupl-o:me-tetl2>
<dupl-o:me-tetl2> FC - > jc-61096
6. two <dupl-o:me-tetl2>
<dupl-o:me-tetl2> FC - > jc-61096
7. two <dupl-o:me-tetl2>
<dupl-o:me-tetl2> FC - > jc-61096
8. two
FC jc-031297
9. two
FC jc-031297

ohpitzactli
0. trail, path; narrow road
<ohtli-pitza:hua-l2>
1. trail, narrow road; path
FC -> jc-72895
2. trail, path; narrow road
<ohtli-pitza:hua-l2>
3. trail, path; narrow road
<ohtli-pitza:hua-l2>
4. trail, path; narrow road <ohtli-pitza:hua-l2>
<ohtli-pitza:hua-l2> FC - > jc-61096
5. trail, path; narrow road <ohtli-pitza:hua-l2>
<ohtli-pitza:hua-l2> FC - > jc-61096
6. trail, path; narrow road <ohtli-pitza:hua-l2>
<ohtli-pitza:hua-l2> FC - > jc-61096
7. trail, narrow road; path
FC jc-031297
8. trail, narrow road; path
FC jc-031297

ohtli
0. camino ( road )
San Miguel Canoa jc->11/5/96

tezozomoc@hotmail.com
2855
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

1. camino ( road )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
2. calle ( street )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
3. road
jc-82396
4. road
FC -> jc-72895
5. road; path; street; way
<ohtli>
6. road
jc-82396
7. road; path; street; way
<ohtli>
8. road
FC - > jc-61096
9. road
FC - > jc-61096
10. road <ohtli>
<ohtli> FC - > jc-61096
11. camino ( road )
San Miguel Canoa jc->11/5/96
12. camino ( road )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
13. calle ( street )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
14. road
FC jc-031297
15. road
FC jc-031297

ohtlica
0. along the road; on the road; by the road; on the way; on
the ground; in the street; in the road
<ohtli-ca2>

ohtontli
0. trail, little road
<ohtli-to:n>

ohuac
0. it dried out; it dried
<o:-hua:qui-prt1>
1. it dried; it dried out
FC -> jc-72895
2. it dried out; it dried

tezozomoc@hotmail.com
2856
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<o:-hua:qui-prt1>
3. it dried out; it dried
<o:-hua:qui-prt1>
4. it dried out; it dried <o:-hua:qui-prt1>
<o:-hua:qui-prt1> FC - > jc-61096
5. it dried out; it dried <o:-hua:qui-prt1>
<o:-hua:qui-prt1> FC - > jc-61096
6. it dried; it dried out
FC jc-031297
7. it dried; it dried out
FC jc-031297

ohuala
0. vino ( he came )
Milpa Alta jc->11/5/96

ohualacic
0. he arrived

1. he arrived
FC -> jc-72895
2. he arrived

3. he arrived

4. he arrived
FC jc-031297
5. he arrived
FC jc-031297

ohualan
0. it broke out

1. it broke out
FC -> jc-72895
2. it broke out

3. it broke out

4. it broke out
FC jc-031297
5. it broke out
FC jc-031297

ohualhuetz
0. it fell off

tezozomoc@hotmail.com
2857
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC jc-031297

ohualhuiloac
0. there was going forth

1. there was going forth


FC -> jc-72895
2. there was going forth

3. there was going forth

4. there was going forth


FC jc-031297
5. there was going forth
FC jc-031297

ohualla
0. he came
<o:-hua:l-yauh1>
1. he came; it came
FC -> jc-72895
2. he came
<o:-hua:l-yauh1>
3. he came
<o:-hua:l-yauh1>
4. he came <o:-hua:l-yauh1>
<o:-hua:l-yauh1> FC - > jc-61096
5. he came <o:-hua:l-yauh1>
<o:-hua:l-yauh1> FC - > jc-61096
6. he came <o:-hua:l-yauh1>
<o:-hua:l-yauh1> FC - > jc-61096
7. he came; it came
FC jc-031297
8. he came; it came
FC jc-031297

ohuallacat
0. it was born

1. it was born
FC -> jc-72895
2. it was born

3. it was born

4. it was born

tezozomoc@hotmail.com
2858
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC jc-031297
5. it was born
FC jc-031297

ohuallaque
0. they came
<o:-hua:l-yauh1-plur01>
1. they came
FC -> jc-72895
2. they came
<o:-hua:l-yauh1-plur01>
3. they came
<o:-hua:l-yauh1-plur01>
4. they came <o:-hua:l-yauh1-plur01>
<o:-hua:l-yauh1-plur01> FC - > jc-61096
5. they came <o:-hua:l-yauh1-plur01>
<o:-hua:l-yauh1-plur01> FC - > jc-61096
6. they came <o:-hua:l-yauh1-plur01>
<o:-hua:l-yauh1-plur01> FC - > jc-61096
7. they came
FC jc-031297
8. they came
FC jc-031297

ohuallathuic
0. it dawned, day broke

1. it dawned, day broke


FC -> jc-72895
2. it dawned, day broke

3. it dawned, day broke

4. it dawned, day broke


FC jc-031297
5. it dawned, day broke
FC jc-031297

ohuallotlatocac
0. they each proceeded on their way, they each traveled
FC jc-031297

ohualmihto
0. auh intla **ohualmihto** yaoyotl niman cemolini i ye
ixtlacatl mexicatl and if war were proclaimed, then set
forth together the assembled men of mexico

tezozomoc@hotmail.com
2859
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

(b8 f5 p88) jc-022297

ohualmocuep
0. he returned

1. he returned
FC -> jc-72895
2. he returned

3. he returned

4. he returned
FC jc-031297
5. he returned
FC jc-031297

ohualquiz
0. he came forth; it arose [ie; sun]; it came out; it emerged;
it came forth; she came forth
<o:-hua:l-qui:za-prt1>
1. he came forth; it arose [ ie; sun ]; it came out; it
emerged; it came forth; she came forth
FC -> jc-72895
2. he came forth; it arose [ie; sun]; it came out; it emerged;
it came forth; she came forth
<o:-hua:l-qui:za-prt1>
3. he came forth; it arose [ie; sun]; it came out; it emerged;
it came forth; she came forth
<o:-hua:l-qui:za-prt1>
4. he came forth; it arose [ ie sun ]; it came out; it
emerged; it came forth; she came forth
<o:-hua:l-qui:za-prt1>
<o:-hua:l-qui:za-prt1> FC - > jc-61096
5. he came forth; it arose [ ie sun ]; it came out; it
emerged; it came forth; she came forth
<o:-hua:l-qui:za-prt1>
<o:-hua:l-qui:za-prt1> FC - > jc-61096
6. he came forth; it arose [ ie sun ]; it came out; it
emerged; it came forth; she came forth
<o:-hua:l-qui:za-prt1>
<o:-hua:l-qui:za-prt1> FC - > jc-61096
7. he came forth; it arose [ ie; sun ]; it came out; it
emerged; it came forth; she came forth
FC jc-031297
8. he came forth; it arose [ ie; sun ]; it came out; it
emerged; it came forth; she came forth

tezozomoc@hotmail.com
2860
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC jc-031297

ohualtemoc
0. he descended
<o:-hua:l-temo:-prt2>
1. he descended
FC -> jc-72895
2. he descended
<o:-hua:l-temo:-prt2>
3. he descended
<o:-hua:l-temo:-prt2>
4. he descended <o:-hua:l-temo:-prt2>
<o:-hua:l-temo:-prt2> FC - > jc-61096
5. he descended <o:-hua:l-temo:-prt2>
<o:-hua:l-temo:-prt2> FC - > jc-61096
6. he descended <o:-hua:l-temo:-prt2>
<o:-hua:l-temo:-prt2> FC - > jc-61096
7. he descended
FC jc-031297
8. he descended
FC jc-031297

ohualtemoque
0. they climbed down, they descended
<o:-hua:l-temo:-plur01>
1. they climbed down, they descended
FC -> jc-72895
2. they climbed down, they descended
<o:-hua:l-temo:-plur01>
3. they climbed down, they descended
<o:-hua:l-temo:-plur01>
4. they climbed down, they descended <o:-hua:l-temo:-plur01>
<o:-hua:l-temo:-plur01> FC - > jc-61096
5. they climbed down, they descended <o:-hua:l-temo:-plur01>
<o:-hua:l-temo:-plur01> FC - > jc-61096
6. they climbed down, they descended <o:-hua:l-temo:-plur01>
<o:-hua:l-temo:-plur01> FC - > jc-61096
7. they climbed down, they descended
FC jc-031297
8. they climbed down, they descended
FC jc-031297

ohuapahuac
0. he matured
<o:-huapa:hua-c1>
1. he matured

tezozomoc@hotmail.com
2861
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC -> jc-72895
2. he matured
<o:-huapa:hua-c1>
3. he matured
<o:-huapa:hua-c1>
4. he matured <o:-huapa:hua-c1>
<o:-huapa:hua-c1> FC - > jc-61096
5. he matured <o:-huapa:hua-c1>
<o:-huapa:hua-c1> FC - > jc-61096
6. he matured <o:-huapa:hua-c1>
<o:-huapa:hua-c1> FC - > jc-61096
7. he matured
FC jc-031297
8. he matured
FC jc-031297

ohuatl
0. can~a ( sugarcane )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
1. cornstalk
jc-82396
2. green corn stalk; green maize stalk
FC -> jc-72895
3. green corn stalk; green maize stalk

4. cornstalk
jc-82396
5. green corn stalk; green maize stalk

6. cornstalk
FC - > jc-61096
7. can~a ( sugarcane )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
8. green corn stalk; green maize stalk; green cornstalk
FC jc-031297
9. green corn stalk; green maize stalk; green cornstalk
FC jc-031297

ohuaya
0. <tbd>
<tbd>

ohuehueixque
0. they grew large

1. they grew large

tezozomoc@hotmail.com
2862
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC -> jc-72895
2. they grew large

3. they grew large

4. they grew large


FC jc-031297
5. they grew large
FC jc-031297

ohuehuetic
0. it became like an old man

1. it became like an old man


FC -> jc-72895
2. it became like an old man

3. it became like an old man

4. it became like an old man


FC jc-031297
5. it became like an old man
FC jc-031297

ohueix
0. it grew

1. it grew
FC -> jc-72895
2. it grew

3. it grew

4. it grew
FC jc-031297
5. it grew
FC jc-031297

ohuel
0. well

1. well
FC -> jc-72895
2. well

3. well

tezozomoc@hotmail.com
2863
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

4. well; very; fully


FC jc-031297
5. well; very; fully
FC jc-031297

ohuelacic
0. it arrived

1. it arrived
FC -> jc-72895
2. it arrived

3. it arrived

4. he completely arrived; it arrived


FC jc-031297
5. he completely arrived; it arrived
FC jc-031297

ohuelhuehuetic
0. he grew very old
<o:-huel1-hue:hueh-v01a-prt2>
1. he grew very old
FC -> jc-72895
2. he grew very old
<o:-huel1-hue:hueh-v01a-prt2>
3. he grew very old
<o:-huel1-hue:hueh-v01a-prt2>
4. he grew very old <o:-huel1-hue:hueh-v01a-prt2>
<o:-huel1-hue:hueh-v01a-prt2> FC - > jc-61096
5. he grew very old <o:-huel1-hue:hueh-v01a-prt2>
<o:-huel1-hue:hueh-v01a-prt2> FC - > jc-61096
6. he grew very old <o:-huel1-hue:hueh-v01a-prt2>
<o:-huel1-hue:hueh-v01a-prt2> FC - > jc-61096
7. he grew very old
FC jc-031297
8. he grew very old
FC jc-031297

ohuelhuetz
0. he fell

1. he fell
FC -> jc-72895
2. he fell

tezozomoc@hotmail.com
2864
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

3. he fell

4. he fell
FC jc-031297
5. he fell
FC jc-031297

ohuellayohuac
0. it became very dark

1. it became very dark


FC -> jc-72895
2. it became very dark

3. it became very dark

4. it became very dark


FC jc-031297
5. it became very dark
FC jc-031297

ohuetz
0. he fell; it fell
<o:-huetzi-prt1>
1. he fell
FC -> jc-72895
2. it fell
FC -> jc-72895
3. he fell; it fell
<o:-huetzi-prt1>
4. he fell; it fell
<o:-huetzi-prt1>
5. he fell; it fell <o:-huetzi-prt1>
<o:-huetzi-prt1> FC - > jc-61096
6. he fell
FC jc-031297
7. it fell
FC jc-031297
8. he fell
FC jc-031297
9. it fell
FC jc-031297

ohuetzcayah
0. rei'an ( they were laughing )

tezozomoc@hotmail.com
2865
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

San Miguel Canoa jc->11/5/96

ohuetzico
0. it came to fall
<o:-huetzi-dir1b>
1. it came to fall
FC -> jc-72895
2. it came to fall
<o:-huetzi-dir1b>
3. it came to fall
<o:-huetzi-dir1b>
4. it came to fall <o:-huetzi-dir1b>
<o:-huetzi-dir1b> FC - > jc-61096
5. it came to fall <o:-huetzi-dir1b>
<o:-huetzi-dir1b> FC - > jc-61096
6. it came to fall <o:-huetzi-dir1b>
<o:-huetzi-dir1b> FC - > jc-61096
7. it came to fall
FC jc-031297
8. it came to fall
FC jc-031297

ohueyac
0. crecio' ( he grew )
Milpa Alta jc->11/5/96

ohui
0. it is difficult
<ohuih>
1. it is difficult
FC -> jc-72895
2. it is difficult
<ohuih>
3. it is difficult
<ohuih>
4. it is difficult <ohuih>
<ohuih> FC - > jc-61096
5. it is difficult
FC jc-031297
6. it is difficult
FC jc-031297

ohuican
0. difficult place; inaccessible place
<ohuih-ca:n>
1. dangerous place; difficult place; inaccessible place;

tezozomoc@hotmail.com
2866
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

difficult time
FC -> jc-72895
2. difficult place; inaccessible place
<ohuih-ca:n>
3. difficult place; inaccessible place
<ohuih-ca:n>
4. difficult place; inaccessible place <ohuih-ca:n>
<ohuih-ca:n> FC - > jc-61096
5. difficult place; inaccessible place <ohuih-ca:n>
<ohuih-ca:n> FC - > jc-61096
6. dangerous place; difficult place; inaccessible place;
difficult time
FC jc-031297
7. dangerous place; difficult place; inaccessible place;
difficult time
FC jc-031297

ohuican quizaz
0. he will come to a bad end

1. he will come to a bad end


FC -> jc-72895
2. he will come to a bad end

3. he will come to a bad end

4. he will come to a bad end


FC jc-031297
5. he will come to a bad end
FC jc-031297

ohuih
0. grave, difficult

1. grave, difficult
FC -> jc-72895
2. grave, difficult

3. grave, difficult

4. grave, difficult
FC jc-031297
5. grave, difficult
FC jc-031297

ohuihtic

tezozomoc@hotmail.com
2867
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

0. difi'cil ( difficult )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96

ohuihuiloac
0. there was going on the part of each one

1. there was going on the part of each one


FC -> jc-72895
2. there was going on the part of each one

3. there was going on the part of each one

4. there was going on the part of each one


FC jc-031297
5. there was going on the part of each one
FC jc-031297

ohuiloaz
0. there will be going
FC jc-031297

ohuitecoc
0. he was struck

1. he was struck
FC -> jc-72895
2. he was struck

3. he was struck

4. he was struck
FC jc-031297
5. he was struck
FC jc-031297

ohuitlatolli
0. insinuation
<ohui??-p51-ihtoa:-l1>
1. insinuation
FC -> jc-72895
2. insinuation
<ohui??-p51-ihtoa:-l1>
3. insinuation
<ohui??-p51-ihtoa:-l1>
4. insinuation <ohui??-p51-ihtoa:-l1>
<ohui??-p51-ihtoa:-l1> FC - > jc-61096

tezozomoc@hotmail.com
2868
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

5. insinuation <ohui??-p51-ihtoa:-l1>
<ohui??-p51-ihtoa:-l1> FC - > jc-61096
6. insinuation
FC jc-031297
7. insinuation
FC jc-031297

ohxitl
0. ointment
jc-82396

ohzolli
0. old road
<ohtli-ihzolihui-l1>
1. old road
FC -> jc-72895
2. old road
<ohtli-ihzolihui-l1>
3. old road
<ohtli-ihzolihui-l1>
4. old road <ohtli-ihzolihui-l1>
<ohtli-ihzolihui-l1> FC - > jc-61096
5. old road <ohtli-ihzolihui-l1>
<ohtli-ihzolihui-l1> FC - > jc-61096
6. old road
FC jc-031297
7. old road
FC jc-031297

oicamac
0. in its mouth
<o:-poss-camatl-co2>
1. in its mouth
FC -> jc-72895
2. in its mouth
<o:-poss-camatl-co2>
3. in its mouth
<o:-poss-camatl-co2>
4. in its mouth <o:-poss-camatl-co2>
<o:-poss-camatl-co2> FC - > jc-61096
5. in its mouth
FC jc-031297
6. in its mouth
FC jc-031297

oichtec

tezozomoc@hotmail.com
2869
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

0. he stole

1. he stole
FC -> jc-72895
2. he stole

3. he stole

4. he stole
FC jc-031297
5. he stole
FC jc-031297

oihcuac
0. when

1. when
FC -> jc-72895
2. when

3. when

4. when
FC jc-031297
5. when
FC jc-031297

oihtlacauh
0. it became corrupted

1. it became corrupted
FC -> jc-72895
2. it became corrupted

3. it became corrupted

4. it became corrupted
FC jc-031297
5. it became corrupted
FC jc-031297

oihualoque
0. they were sent

1. they were sent


FC -> jc-72895

tezozomoc@hotmail.com
2870
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

2. they were sent

3. they were sent

4. they were sent


FC jc-031297
5. they were sent
FC jc-031297

oihuintic
0. she was drunk
<o:-i:huinti-c1>
1. she was drunk
FC -> jc-72895
2. she was drunk
<o:-i:huinti-c1>
3. she was drunk
<o:-i:huinti-c1>
4. she was drunk <o:-i:huinti-c1>
<o:-i:huinti-c1> FC - > jc-61096
5. she was drunk
FC jc-031297
6. she was drunk
FC jc-031297

oihuintique
0. they were drunk
FC jc-031297

oihzac
0. desperto' ( he awoke )
San Miguel Canoa jc->11/5/96

oilamatic
0. it became like an old woman
<o:-ilamatl-tic>
1. it became like an old woman
FC -> jc-72895
2. it became like an old woman
<o:-ilamatl-tic>
3. it became like an old woman
<o:-ilamatl-tic>
4. it became like an old woman <o:-ilamatl-tic>
<o:-ilamatl-tic> FC - > jc-61096
5. it became like an old woman
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
2871
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

6. it became like an old woman


FC jc-031297

oimac
0. in its claws, in its paws; in their hands
<o:-poss-ma:itl-co2>
1. in its claws, in its paws; in their hands
FC -> jc-72895
2. in its claws, in its paws; in their hands
<o:-poss-ma:itl-co2>
3. in its claws, in its paws; in their hands
<o:-poss-ma:itl-co2>
4. in its claws, in its paws; in their hands
<o:-poss-ma:itl-co2>
<o:-poss-ma:itl-co2> FC - > jc-61096
5. in their hands <o:-poss-ma:itl-co2>
<o:-poss-ma:itl-co2> FC - > jc-61096
6. in its claws, in its paws; in their hands
FC jc-031297
7. in its claws, in its paws; in their hands
FC jc-031297

oimacaxoya
0. they were feared

1. they were feared


FC -> jc-72895
2. they were feared

3. they were feared

4. they were feared


FC jc-031297
5. they were feared
FC jc-031297

oimpan
0. on them

1. on them
FC -> jc-72895
2. on them

3. on them

4. on them

tezozomoc@hotmail.com
2872
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC jc-031297
5. on them
FC jc-031297

oinmac
0. in their hands
<o:-poss-ma:itl-co2>
1. in their hands
FC -> jc-72895
2. in their hands
<o:-poss-ma:itl-co2>
3. in their hands
<o:-poss-ma:itl-co2>
4. in their hands <o:-poss-ma:itl-co2>
<o:-poss-ma:itl-co2> FC - > jc-61096
5. in their hands <o:-poss-ma:itl-co2>
<o:-poss-ma:itl-co2> FC - > jc-61096
6. in their hands
FC jc-031297
7. in their hands
FC jc-031297

ointech
0. near them
FC jc-031297

ointlan
0. among them
<o:-poss-tlan>
1. among them
FC -> jc-72895
2. among them
<o:-poss-tlan>
3. among them
<o:-poss-tlan>
4. among them <o:-poss-tlan>
<o:-poss-tlan> FC - > jc-61096
5. among them
FC jc-031297
6. among them
FC jc-031297

oinyollo
0. their heart
<o:-poss-yo:lli-yo:tl1>
1. their heart

tezozomoc@hotmail.com
2873
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC -> jc-72895
2. their heart
<o:-poss-yo:lli-yo:tl1>
3. their heart
<o:-poss-yo:lli-yo:tl1>
4. their heart <o:-poss-yo:lli-yo:tl1>
<o:-poss-yo:lli-yo:tl1> FC - > jc-61096
5. their heart <o:-poss-yo:lli-yo:tl1>
<o:-poss-yo:lli-yo:tl1> FC - > jc-61096
6. their heart
FC jc-031297
7. their heart
FC jc-031297

oinyollopachiuh
0. they were satisfied
FC jc-031297

oipan
0. on it
FC jc-031297

oiquechtlan
0. on its neck
<o:-poss-quechtli-tlan>
1. on its neck
FC -> jc-72895
2. on its neck
<o:-poss-quechtli-tlan>
3. on its neck
<o:-poss-quechtli-tlan>
4. on its neck <o:-poss-quechtli-tlan>
<o:-poss-quechtli-tlan> FC - > jc-61096
5. on its neck <o:-poss-quechtli-tlan>
<o:-poss-quechtli-tlan> FC - > jc-61096
6. on its neck
FC jc-031297
7. on its neck
FC jc-031297

oitech
0. to it, in contact with it
FC jc-031297

oitlacauh
0. it was damaged

tezozomoc@hotmail.com
2874
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<o:-ihtlacahui-prt1>
1. it was damaged
FC -> jc-72895
2. it was damaged
<o:-ihtlacahui-prt1>
3. it was damaged
<o:-ihtlacahui-prt1>
4. it was damaged <o:-ihtlacahui-prt1>
<o:-ihtlacahui-prt1> FC - > jc-61096
5. it was damaged
FC jc-031297
6. it was damaged
FC jc-031297

oitlan
0. near it, about it, around it
FC jc-031297

oitoloc
0. it was ordained, it was said; it was determined
<o:-ihtoa:-lo:1-prt2>
1. it was ordained, it was said; it was determined
FC -> jc-72895
2. it was ordained, it was said; it was determined
<o:-ihtoa:-lo:1-prt2>
3. it was ordained, it was said; it was determined
<o:-ihtoa:-lo:1-prt2>
4. it was ordained, it was said; it was determined
<o:-ihtoa:-lo:1-prt2>
<o:-ihtoa:-lo:1-prt2> FC - > jc-61096
5. it was ordained, it was said; it was determined
<o:-ihtoa:-lo:1-prt2>
<o:-ihtoa:-lo:1-prt2> FC - > jc-61096
6. it was ordained, it was said; it was determined
FC jc-031297
7. it was ordained, it was said; it was determined
FC jc-031297

oittaloque
0. they were seen

1. they were seen


FC -> jc-72895
2. they were seen

3. they were seen

tezozomoc@hotmail.com
2875
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

4. they were seen


FC jc-031297
5. they were seen
FC jc-031297

oittoc
0. he was seen; it was seen
<o:-itta-lo:1-prt2>
1. he was seen; it was seen
FC -> jc-72895
2. he was seen; it was seen
<o:-itta-lo:1-prt2>
3. he was seen; it was seen
<o:-itta-lo:1-prt2>
4. he was seen; it was seen <o:-itta-lo:1-prt2>
<o:-itta-lo:1-prt2> FC - > jc-61096
5. he was seen; it was seen <o:-itta-lo:1-prt2>
<o:-itta-lo:1-prt2> FC - > jc-61096
6. he was seen; it was seen
FC jc-031297
7. he was seen; it was seen
FC jc-031297

oittoque
0. they were seen; they were noted
<o:-itta-lo:1-plur01>
1. they were seen; they were noted
FC -> jc-72895
2. they were seen; they were noted
<o:-itta-lo:1-plur01>
3. they were seen; they were noted
<o:-itta-lo:1-plur01>
4. they were seen; they were noted <o:-itta-lo:1-plur01>
<o:-itta-lo:1-plur01> FC - > jc-61096
5. they were seen; they were noted <o:-itta-lo:1-plur01>
<o:-itta-lo:1-plur01> FC - > jc-61096
6. they were seen; they were noted
FC jc-031297
7. they were seen; they were noted
FC jc-031297

oiuccic
0. it cooked; it got heated; ripened
<o:-iucci-prt2>
1. it cooked; it got heated; ripened

tezozomoc@hotmail.com
2876
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC -> jc-72895
2. it cooked; it got heated; ripened
<o:-iucci-prt2>
3. it cooked; it got heated; ripened
<o:-iucci-prt2>
4. it cooked; it got heated; ripened <o:-iucci-prt2>
<o:-iucci-prt2> FC - > jc-61096
5. it cooked; it got heated; ripened
FC jc-031297
6. it cooked; it got heated; ripened
FC jc-031297

oiuccique
0. they cooked

1. they cooked
FC -> jc-72895
2. they cooked

3. they cooked

4. they cooked
FC jc-031297
5. they cooked
FC jc-031297

oiuh
0. it looked, it seemed; thus; so
FC jc-031297

oixhuic
0. it filled up, it became satiated
FC jc-031297

oixnez
0. he appeared [before people]

1. he appeared [ before people ]


FC -> jc-72895
2. he appeared [before people]

3. he appeared [before people]

4. he appeared [ before people ]


FC jc-031297
5. he appeared [ before people ]

tezozomoc@hotmail.com
2877
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC jc-031297

oiztlacatiaque
0. they lied
<o:-iztlacatl-v04b---plur01>
1. they lied
FC -> jc-72895
2. they lied
<o:-iztlacatl-v04b---plur01>
3. they lied
<o:-iztlacatl-v04b---plur01>
4. they lied <o:-iztlacatl-v04b---plur01>
<o:-iztlacatl-v04b---plur01> FC - > jc-61096
5. they lied <o:-iztlacatl-v04b---plur01>
<o:-iztlacatl-v04b---plur01> FC - > jc-61096
6. they lied
FC jc-031297
7. they lied
FC jc-031297

olcactli
0. rubber sandal

1. rubber sandal
FC -> jc-72895
2. rubber sandal

3. rubber sandal

4. rubber sandal
FC jc-031297
5. rubber sandal
FC jc-031297

olchapoli
0. rubber grasshopper

1. rubber grasshopper
FC -> jc-72895
2. rubber grasshopper

3. rubber grasshopper

4. rubber grasshopper
FC jc-031297
5. rubber grasshopper

tezozomoc@hotmail.com
2878
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC jc-031297

olcuauheh
0. one who has a rubber tree
JC-05-07-97 -eh embeddings no 1

oleh
0. one who has rubber
JC-05-07-97 -eh embeddings no 1

olia
0. it trembles

1. it trembles
FC -> jc-72895
2. it trembles

3. it trembles

4. it trembles
FC jc-031297
5. it trembles
FC jc-031297

olin
0. movement

1. movement
FC -> jc-72895
2. movement

3. movement

4. movement
FC jc-031297
5. movement
FC jc-031297

olini
0. it moves
<o:li:ni>
1. it moves
FC -> jc-72895
2. it moves
<o:li:ni>
3. it moves

tezozomoc@hotmail.com
2879
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<o:li:ni>
4. it moves <o:li:ni>
<o:li:ni> FC - > jc-61096
5. to move
FC - > jc-61096
6. it moves
FC jc-031297
7. it moves
FC jc-031297

olini molinia
0. it moves

ollacotl
0. green branch
<ol?-tlaco:tl>
1. green branch
FC -> jc-72895
2. green branch
<ol?-tlaco:tl>
3. green branch
<ol?-tlaco:tl>
4. green branch <ol?-tlaco:tl>
<ol?-tlaco:tl> FC - > jc-61096
5. green branch
FC jc-031297
6. green branch
FC jc-031297

olli
0. ulli rubber, hule
<tbd>
1. tree gum
jc-82396
2. rubber
FC -> jc-72895
3. rubber
<o:lli>
4. ulli rubber, hule
<tbd>
5. tree gum
jc-82396
6. rubber
<o:lli>
7. rubber <o:lli>

tezozomoc@hotmail.com
2880
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<o:lli> FC - > jc-61096


8. rubber <olli>
<olli> FC - > jc-61096
9. rubber
FC jc-031297
10. rubber
FC jc-031297

olmaitl
0. rubber hammer
FC jc-031297

olnamacac
0. rubber seller
JC-05-07-97 Agent Nouns no 3

olo:lli
0. ball
jc-82396

ololauhqui
0. roundish
<olo:lli-v04b-prt1-c2>
1. round; roundish
FC -> jc-72895
2. roundish
<olo:lli-v04b-prt1-c2>
3. roundish
<olo:lli-v04b-prt1-c2>
4. round <olo:lli-v03b-prt1-c2>
<olo:lli-v03b-prt1-c2> FC - > jc-61096
5. roundish <olo:lli-v04b-prt1-c2>
<olo:lli-v04b-prt1-c2> FC - > jc-61096
6. roundish; round <olo:lli-v04b-prt1-c2>
<olo:lli-v04b-prt1-c2> FC - > jc-61096
7. roundish; round <olo:lli-v04b-prt1-c2>
<olo:lli-v04b-prt1-c2> FC - > jc-61096
8. round; roundish
FC jc-031297
9. round; roundish
FC jc-031297

ololihui
0. it becomes round
<olo:lli-v03a>
1. it becomes round

tezozomoc@hotmail.com
2881
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC -> jc-72895
2. it becomes round
<olo:lli-v03a>
3. it becomes round
<olo:lli-v03a>
4. it becomes round <olo:lli-v03a>
<olo:lli-v03a> FC - > jc-61096
5. it becomes round <olo:lli-v03a>
<olo:lli-v03a> FC - > jc-61096
6. to pile
FC - > jc-61096
7. it becomes round
FC jc-031297
8. it becomes round
FC jc-031297

ololihuicololoa
0. he piles it up

ololiuhqui
0. round; rounded
<olo:lli-v03a-prt1-c2>
1. round; rounded
FC -> jc-72895
2. round; rounded
<olo:lli-v03a-prt1-c2>
3. round; rounded
<olo:lli-v03a-prt1-c2>
4. round; rounded <olo:lli-v03a-prt1-c2>
<olo:lli-v03a-prt1-c2> FC - > jc-61096
5. round; rounded <olo:lli-v03a-prt1-c2>
<olo:lli-v03a-prt1-c2> FC - > jc-61096
6. round; rounded <olo:lli-v03a-prt1-c2>
<olo:lli-v03a-prt1-c2> FC - > jc-61096
7. round; rounded
FC jc-031297
8. round; rounded
FC jc-031297

ololoa:
0. roll up
jc-82396

ololpatic
0. very round

tezozomoc@hotmail.com
2882
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

1. very round
FC -> jc-72895
2. very round

3. very round

4. very round
FC jc-031297
5. very round
FC jc-031297

ololpipil
0. small and round
<olo:lli-dupl-pilli plur10c>
1. small and round
FC -> jc-72895
2. small and round
<olo:lli-dupl-pilli plur10c>
3. small and round
<olo:lli-dupl-pilli plur10c>
4. small and round <olo:lli-dupl-pilli plur10c>
<olo:lli-dupl-pilli plur10c> FC - > jc-61096
5. small and round <olo:lli-dupl-pilli plur10c>
<olo:lli-dupl-pilli plur10c> FC - > jc-61096
6. small and round <olo:lli-dupl-pilli plur10c>
<olo:lli-dupl-pilli plur10c> FC - > jc-61096
7. small and round <olo:lli-dupl-pilli plur10c>
<olo:lli-dupl-pilli plur10c> FC - > jc-61096
8. small and round
FC jc-031297
9. small and round
FC jc-031297

ololpol
0. round

1. round
FC -> jc-72895
2. round

3. round

4. round
FC jc-031297
5. round

tezozomoc@hotmail.com
2883
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC jc-031297

ololtic
0. round
<olo:lli-tic>
1. round
FC -> jc-72895
2. round
<olo:lli-tic>
3. round
<olo:lli-tic>
4. round <olo:lli-tic>
<olo:lli-tic> FC - > jc-61096
5. round <olo:lli-tic>
<olo:lli-tic> FC - > jc-61096
6. round
FC jc-031297
7. round
FC jc-031297

ololtontli
0. small and round
<olo:lli-to:n>
1. small and round
FC -> jc-72895
2. small and round
<olo:lli-to:n>
3. small and round
<olo:lli-to:n>
4. small and round <olo:lli-to:n>
<olo:lli-to:n> FC - > jc-61096
5. small and round <olo:lli-to:n>
<olo:lli-to:n> FC - > jc-61096
6. small and round
FC jc-031297
7. small and round
FC jc-031297

olopitzahuac
0. having a slender cob
<o:lo:tl-pitza:hua-c1>
1. having a slender cob
FC -> jc-72895
2. having a slender cob
<o:lo:tl-pitza:hua-c1>
3. having a slender cob

tezozomoc@hotmail.com
2884
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<o:lo:tl-pitza:hua-c1>
4. having a slender cob <o:lo:tl-pitza:hua-c1>
<o:lo:tl-pitza:hua-c1> FC - > jc-61096
5. having a slender cob <o:lo:tl-pitza:hua-c1>
<o:lo:tl-pitza:hua-c1> FC - > jc-61096
6. having a slender cob
FC jc-031297
7. having a slender cob
FC jc-031297

olotl
0. corn cob, olote
<tbd>
1. corncob
FC -> jc-72895
2. corncob

3. corn cob, olote


<tbd>
4. corncob

5. corncob
FC jc-031297
6. corncob
FC jc-031297

olteteo
0. rubber gods

1. rubber gods
FC -> jc-72895
2. rubber gods

3. rubber gods

4. rubber gods
FC jc-031297
5. rubber gods
FC jc-031297

oltia
0. it is resilient
<o:lli-v01>
1. it is resilient
FC -> jc-72895
2. it is resilient

tezozomoc@hotmail.com
2885
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<o:lli-v01>
3. it is resilient
<o:lli-v01>
4. it is resilient <o:lli-v01>
<o:lli-v01> FC - > jc-61096
5. it is resilient <o:lli-v01>
<o:lli-v01> FC - > jc-61096
6. it is resilient
FC jc-031297
7. it is resilient
FC jc-031297

oltic
0. resilient, rubbery; rubber-like; rubber-colored; yielding
<o:lli-tic>
1. resilient; rubbery; rubber-colored; rubber-like; yielding
FC -> jc-72895
2. resilient, rubbery; rubber-like; rubber-colored; yielding
<o:lli-tic>
3. resilient, rubbery; rubber-like; rubber-colored; yielding
<o:lli-tic>
4. resilient, rubbery; rubber-like; rubber-colored; yielding
<o:lli-tic>
<o:lli-tic> FC - > jc-61096
5. resilient, rubbery; rubber-like; rubber-colored; yielding
<o:lli-tic>
<o:lli-tic> FC - > jc-61096
6. resilient; rubbery; rubber-colored; rubber-like; yielding
FC jc-031297
7. resilient; rubbery; rubber-colored; rubber-like; yielding
FC jc-031297

omac
0. on two hands, on two sides

1. on two hands, on two sides


FC -> jc-72895
2. on two hands, on two sides

3. on two hands, on two sides

4. on two hands, on two sides


FC jc-031297
5. on two hands, on two sides
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
2886
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

omachiztito
0. it went to become known
FC jc-031297

omachoc
0. it was known, it was found out

1. it was known, it was found out


FC -> jc-72895
2. it was known, it was found out

3. it was known, it was found out

4. it was known, it was found out


FC jc-031297
5. it was known, it was found out
FC jc-031297

omacic
0. he matured; mature
<o:-p54-ahci-prt2>
1. he matured; mature
FC -> jc-72895
2. he matured; mature
<o:-p54-ahci-prt2>
3. he matured; mature
<o:-p54-ahci-prt2>
4. he matured; mature <o:-p54-ahci-prt2>
<o:-p54-ahci-prt2> FC - > jc-61096
5. he matured; mature
FC jc-031297
6. he matured; mature
FC jc-031297

omacoya
0. it was given
FC jc-031297

omalacachiuh
0. he became round

1. he became round
FC -> jc-72895
2. he became round

3. he became round

tezozomoc@hotmail.com
2887
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

4. he became round
FC jc-031297
5. he became round
FC jc-031297

omaltic
0. he was taken captive, he became a captive
<o:-ma:1-l1-tic>
1. he was taken captive, he became a captive
FC -> jc-72895
2. he was taken captive, he became a captive
<o:-ma:1-l1-tic>
3. he was taken captive, he became a captive
<o:-ma:1-l1-tic>
4. he was taken captive, he became a captive <o:-ma:1-l1-tic>
<o:-ma:1-l1-tic> FC - > jc-61096
5. he was taken captive, he became a captive <o:-ma:1-l1-tic>
<o:-ma:1-l1-tic> FC - > jc-61096
6. he was taken captive, he became a captive
FC jc-031297
7. he was taken captive, he became a captive
FC jc-031297

omaltique
0. they bathed themselves
<o:-p54-a:ltia:-prt1-plur01>
1. they bathed themselves
FC -> jc-72895
2. they bathed themselves
<o:-p54-a:ltia:-prt1-plur01>
3. they bathed themselves
<o:-p54-a:ltia:-prt1-plur01>
4. they bathed themselves <o:-p54-a:ltia:-prt1-plur01>
<o:-p54-a:ltia:-prt1-plur01> FC - > jc-61096
5. they bathed themselves
FC jc-031297
6. they bathed themselves
FC jc-031297

omaxac
0. at the crossroads; corssroads

1. at the crossroads; corssroads


FC -> jc-72895
2. at the crossroads; corssroads

tezozomoc@hotmail.com
2888
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

3. at the crossroads; corssroads

4. at the crossroads; corssroads


FC jc-031297
5. at the crossroads; corssroads
FC jc-031297

omaxitico
0. he [ h ] came to arrive
FC jc-031297

omaxix
0. he urinated
<o:-p54-a:tl1-xi:xtli-v12-prt1>
1. he urinated
FC -> jc-72895
2. he urinated
<o:-p54-a:tl1-xi:xtli-v12-prt1>
3. he urinated
<o:-p54-a:tl1-xi:xtli-v12-prt1>
4. he urinated <o:-p54-a:tl1-xi:xtli-v12-prt1>
<o:-p54-a:tl1-xi:xtli-v12-prt1> FC - > jc-61096
5. he urinated <o:-p54-a:tl1-xi:xtli-v12-prt1>
<o:-p54-a:tl1-xi:xtli-v12-prt1> FC - > jc-61096
6. he urinated <o:-p54-a:tl1-xi:xtli-v12-prt1>
<o:-p54-a:tl1-xi:xtli-v12-prt1> FC - > jc-61096
7. he urinated
FC jc-031297
8. he urinated
FC jc-031297

omaxixtzauc
0. his urine was blocked
<o:-p54-a:tl1-xi:xtli-tzacua-prt1>
1. his urine was blocked
FC -> jc-72895
2. his urine was blocked
<o:-p54-a:tl1-xi:xtli-tzacua-prt1>
3. his urine was blocked
<o:-p54-a:tl1-xi:xtli-tzacua-prt1>
4. his urine was blocked <o:-p54-a:tl1-xi:xtli-tzacua-prt1>
<o:-p54-a:tl1-xi:xtli-tzacua-prt1> FC - > jc-61096
5. his urine was blocked <o:-p54-a:tl1-xi:xtli-tzacua-prt1>
<o:-p54-a:tl1-xi:xtli-tzacua-prt1> FC - > jc-61096
6. his urine was blocked <o:-p54-a:tl1-xi:xtli-tzacua-prt1>

tezozomoc@hotmail.com
2889
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<o:-p54-a:tl1-xi:xtli-tzacua-prt1> FC - > jc-61096


7. his urine was blocked
FC jc-031297
8. his urine was blocked
FC jc-031297

ome
0. dos ( two )
San Miguel Canoa jc->11/5/96
1. dos ( two )
Milpa Alta jc->11/5/96
2. two; both; couple
FC -> jc-72895
3. two; couple
<o:me>
4. two; couple
<o:me>
5. two; couple <o:me>
<o:me> FC - > jc-61096
6. dos ( two )
San Miguel Canoa jc->11/5/96
7. dos ( two )
Milpa Alta jc->11/5/96
8. two; both; couple
FC jc-031297
9. two; both; couple
FC jc-031297

omen
0. two

1. two
FC -> jc-72895
2. two

3. two

4. two
FC jc-031297
5. two
FC jc-031297

omenti
0. two

1. two

tezozomoc@hotmail.com
2890
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC -> jc-72895
2. two

3. two

4. two
FC jc-031297
5. two
FC jc-031297

omentin
0. two; both
<o:me-plur11-plur02>
1. two; both
FC -> jc-72895
2. two; both
<o:me-plur11-plur02>
3. two; both
<o:me-plur11-plur02>
4. two; both <o:me-plur11-plur02>
<o:me-plur11-plur02> FC - > jc-61096
5. two; both
FC jc-031297
6. two; both
FC jc-031297

ometochtecomatl
0. two-rabbit basin
<o:me-to:chtli-tecomatl>
1. two-rabbit basin
FC -> jc-72895
2. two-rabbit basin
<o:me-to:chtli-tecomatl>
3. two-rabbit basin
<o:me-to:chtli-tecomatl>
4. two-rabbit basin <o:me-to:chtli-tecomatl>
<o:me-to:chtli-tecomatl> FC - > jc-61096
5. two-rabbit basin <o:me-to:chtli-tecomatl>
<o:me-to:chtli-tecomatl> FC - > jc-61096
6. two-rabbit basin <o:me-to:chtli-tecomatl>
<o:me-to:chtli-tecomatl> FC - > jc-61096
7. two-rabbit basin
FC jc-031297
8. two-rabbit basin
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
2891
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

ometzin
0. two
<o:me-tzin>
1. two
FC -> jc-72895
2. two
<o:me-tzin>
3. two
<o:me-tzin>
4. two <o:me-tzin>
<o:me-tzin> FC - > jc-61096
5. two <o:me-tzin>
<o:me-tzin> FC - > jc-61096
6. two
FC jc-031297
7. two
FC jc-031297

ometztaya
0. habi'a ( there was )
Milpa Alta jc->11/5/96

omexti
0. two, both

1. two, both
FC -> jc-72895
2. two, both

3. two, both

4. two, both
FC jc-031297
5. two, both
FC jc-031297

omextin
0. two; both

1. two; both
FC -> jc-72895
2. two; both

3. two; both

4. two; both

tezozomoc@hotmail.com
2892
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC jc-031297
5. two; both
FC jc-031297

omeyocan
0. place of duality

1. place of duality
FC -> jc-72895
2. place of duality

3. place of duality

4. place of duality
FC jc-031297
5. place of duality
FC jc-031297

omic
0. he died; it died; she died
<o:-miqui-prt1>
1. he died
FC -> jc-72895
2. it died
FC -> jc-72895
3. she died
FC -> jc-72895
4. he died; it died; she died
<o:-miqui-prt1>
5. he died; it died; she died
<o:-miqui-prt1>
6. he died; it died; she died <o:-miqui-prt1>
<o:-miqui-prt1> FC - > jc-61096
7. he died
FC jc-031297
8. it died
FC jc-031297
9. she died
FC jc-031297
10. he died
FC jc-031297
11. it died
FC jc-031297
12. she died
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
2893
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

omicalli
0. ossuary or place to put bones

1. ossuary or place to put bones


FC - > jc-61096
2. ossuary or place to put bones
FC - > jc-61096

omicamac
0. opening in a bone
<omitl-camatl-co2>
1. opening in a bone
FC -> jc-72895
2. opening in a bone
<omitl-camatl-co2>
3. opening in a bone
<omitl-camatl-co2>
4. opening in a bone <omitl-camatl-co2>
<omitl-camatl-co2> FC - > jc-61096
5. opening in a bone <omitl-camatl-co2>
<omitl-camatl-co2> FC - > jc-61096
6. opening in a bone
FC jc-031297
7. opening in a bone
FC jc-031297

omicaxitl
0. bone dish

1. bone dish
FC - > jc-61096
2. bone dish
FC - > jc-61096

omicelic
0. like tender bone

1. like tender bone


FC -> jc-72895
2. like tender bone

3. like tender bone

4. like tender bone


FC jc-031297
5. like tender bone

tezozomoc@hotmail.com
2894
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC jc-031297

omicentla:li:lo:ya:n
0. ossurary or place where bones are collected
Loc Noun jc-022897
1. ossurary or place where bones are collected
JC-05-07-97 Location Nouns
2. ossurary or place where bones are collected
JC-05-07-97 General Review No 2

omicetl
0. semen

1. semen
FC -> jc-72895
2. semen

3. semen

4. semen
FC jc-031297
5. semen
FC jc-031297

omichicahuaztli
0. bone rasp

1. bone rasp
FC -> jc-72895
2. bone rasp

3. bone rasp

4. bone rasp
FC jc-031297
5. bone rasp
FC jc-031297

omicoac
0. there was death, people died

1. there was death, people died


FC -> jc-72895
2. there was death, people died

3. there was death, people died

tezozomoc@hotmail.com
2895
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

4. there was death, people died


FC jc-031297
5. there was death, people died
FC jc-031297

omicohuac
0. there was death, people died
<o:-miqui-lo:2-hua2-prt2>
1. there was death, people died
FC -> jc-72895
2. there was death, people died
<o:-miqui-lo:2-hua2-prt2>
3. there was death, people died
<o:-miqui-lo:2-hua2-prt2>
4. there was death, people died <o:-miqui-lo:2-hua2-prt2>
<o:-miqui-lo:2-hua2-prt2> FC - > jc-61096
5. there was death, people died <o:-miqui-lo:2-hua2-prt2>
<o:-miqui-lo:2-hua2-prt2> FC - > jc-61096
6. there was death, people died <o:-miqui-lo:2-hua2-prt2>
<o:-miqui-lo:2-hua2-prt2> FC - > jc-61096
7. there was death, people died <o:-miqui-lo:2-hua2-prt2>
<o:-miqui-lo:2-hua2-prt2> FC - > jc-61096
8. there was death, people died
FC jc-031297
9. there was death, people died
FC jc-031297

omicque
0. they died
<o:-miqui-prt1-plur01>
1. they died
FC -> jc-72895
2. they died
<o:-miqui-prt1-plur01>
3. they died
<o:-miqui-prt1-plur01>
4. they died <o:-miqui-prt1-plur01>
<o:-miqui-prt1-plur01> FC - > jc-61096
5. they died
FC jc-031297
6. they died
FC jc-031297

omicqueh
0. they died

tezozomoc@hotmail.com
2896
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<o:-miqui-prt1-plur01>
1. they died
FC -> jc-72895
2. they died
<o:-miqui-prt1-plur01>
3. they died
<o:-miqui-prt1-plur01>
4. they died <o:-miqui-prt1-plur01>
<o:-miqui-prt1-plur01> FC - > jc-61096
5. they died
FC jc-031297
6. they died
FC jc-031297

omicuicatl
0. collar bone

1. collar bone
FC -> jc-72895
2. collar bone

3. collar bone

4. collar bone
FC jc-031297
5. collar bone
FC jc-031297

omiex
0. he loosed an odor, he broke wind

1. he loosed an odor, he broke wind


FC -> jc-72895
2. he loosed an odor, he broke wind

3. he loosed an odor, he broke wind

4. he loosed an odor, he broke wind


FC jc-031297
5. he loosed an odor, he broke wind
FC jc-031297

omihuictica
0. with a bone blade, by means of a bone blade
<omitl-huictli-ti1-ca2>
1. with a bone blade, by means of a bone blade

tezozomoc@hotmail.com
2897
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC -> jc-72895
2. with a bone blade, by means of a bone blade
<omitl-huictli-ti1-ca2>
3. with a bone blade, by means of a bone blade
<omitl-huictli-ti1-ca2>
4. with a bone blade, by means of a bone blade
<omitl-huictli-ti1-ca2>
<omitl-huictli-ti1-ca2> FC - > jc-61096
5. with a bone blade, by means of a bone blade
<omitl-huictli-ti1-ca2>
<omitl-huictli-ti1-ca2> FC - > jc-61096
6. with a bone blade, by means of a bone blade
<omitl-huictli-ti1-ca2>
<omitl-huictli-ti1-ca2> FC - > jc-61096
7. with a bone blade, by means of a bone blade
FC jc-031297
8. with a bone blade, by means of a bone blade
FC jc-031297

omihuictli
0. bone blade
<omitl-huictli>
1. bone blade
FC -> jc-72895
2. bone blade
<omitl-huictli>
3. bone blade
<omitl-huictli>
4. bone blade <omitl-huictli>
<omitl-huictli> FC - > jc-61096
5. bone blade
FC jc-031297
6. bone blade
FC jc-031297

omilhuitl
0. two days
<o:me-ilhuitl>
1. two days
FC -> jc-72895
2. two days
<o:me-ilhuitl>
3. two days
<o:me-ilhuitl>
4. two days <o:me-ilhuitl>
<o:me-ilhuitl> FC - > jc-61096

tezozomoc@hotmail.com
2898
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

5. two days <o:me-ilhuitl>


<o:me-ilhuitl> FC - > jc-61096
6. two days
FC jc-031297
7. two days
FC jc-031297

ominoc
0. it was shot

1. it was shot
FC -> jc-72895
2. it was shot

3. it was shot

4. it was shot
FC jc-031297
5. it was shot
FC jc-031297

omio
0. bone; bony
<omitl-yo:tl1>
1. bone; bony
FC -> jc-72895
2. bone; bony
<omitl-yo:tl1>
3. bone; bony
<omitl-yo:tl1>
4. bone; bony <omitl-yo:tl1>
<omitl-yo:tl1> FC - > jc-61096
5. bone; bony <omitl-yo:tl1>
<omitl-yo:tl1> FC - > jc-61096
6. bone; bony
FC jc-031297
7. bone; bony
FC jc-031297

omiohua
0. it becomes bony
<omitl-yo:tl1-v09>
1. it becomes bony
FC -> jc-72895
2. it becomes bony
<omitl-yo:tl1-v09>

tezozomoc@hotmail.com
2899
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

3. it becomes bony
<omitl-yo:tl1-v09>
4. it becomes bony <omitl-yo:tl1-v09>
<omitl-yo:tl1-v09> FC - > jc-61096
5. it becomes bony <omitl-yo:tl1-v09>
<omitl-yo:tl1-v09> FC - > jc-61096
6. it becomes bony <omitl-yo:tl1-v09>
<omitl-yo:tl1-v09> FC - > jc-61096
7. it becomes bony
FC jc-031297
8. it becomes bony
FC jc-031297

omipalan
0. rotten bone

1. rotten bone
FC -> jc-72895
2. rotten bone

3. rotten bone

4. rotten bone
FC jc-031297
5. rotten bone
FC jc-031297

omipilli
0. use for counting paper and tortillas
jc-12296

omiquizquia
0. he would have died

1. he would have died


FC -> jc-72895
2. he would have died

3. he would have died

4. he would have died


FC jc-031297
5. he would have died
FC jc-031297

omitica

tezozomoc@hotmail.com
2900
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

0. with a bone awl, by means of a bone awl


<omitl-ti1-ca2>
1. with a bone awl, by means of a bone awl
FC -> jc-72895
2. with a bone awl, by means of a bone awl
<omitl-ti1-ca2>
3. with a bone awl, by means of a bone awl
<omitl-ti1-ca2>
4. with a bone awl, by means of a bone awl <omitl-ti1-ca2>
<omitl-ti1-ca2> FC - > jc-61096
5. with a bone awl, by means of a bone awl <omitl-ti1-ca2>
<omitl-ti1-ca2> FC - > jc-61096
6. with a bone awl, by means of a bone awl
FC jc-031297
7. with a bone awl, by means of a bone awl
FC jc-031297

omitl
0. bone
jc-82396
1. bone; bone awl
FC -> jc-72895
2. bone; bone awl
<omitl>
3. bone
jc-82396
4. bone; bone awl
<omitl>
5. bone
FC - > jc-61096
6. bone
FC - > jc-61096
7. bone
FC - > jc-61096
8. bone
FC - > jc-61096
9. bone; bone awl <omitl>
<omitl> FC - > jc-61096
10. bone; bone awl
FC jc-031297
11. bone
Noun jc-030797
12. bone; bone awl
FC jc-031297
13. bone
JC-05-07-97 -ti ( become )

tezozomoc@hotmail.com
2901
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

14. bone
JC-05-07-97 -ti ( become )

omitl (bone)nohomiti
0. I become thin and bony

omitlaco
0. he harmed himself
<o:-p54-ihtlacahui-caus06-prt1>
1. he harmed himself
FC -> jc-72895
2. he harmed himself
<o:-p54-ihtlacahui-caus06-prt1>
3. he harmed himself
<o:-p54-ihtlacahui-caus06-prt1>
4. he harmed himself <o:-p54-ihtlacahui-caus06-prt1>
<o:-p54-ihtlacahui-caus06-prt1> FC - > jc-61096
5. he harmed himself <o:-p54-ihtlacahui-caus06-prt1>
<o:-p54-ihtlacahui-caus06-prt1> FC - > jc-61096
6. he harmed himself
FC jc-031297
7. he harmed himself
FC jc-031297

omito
0. it was mentioned; it was said; it was described; it was
told; it was related; it was declared
<o:-p54-ihtoa:-prt1>
1. it was mentioned; it was said; it was described; it was
told; it was related; it was declared
FC -> jc-72895
2. it was mentioned; it was said; it was described; it was
told; it was related; it was declared
<o:-p54-ihtoa:-prt1>
3. it was mentioned; it was said; it was described; it was
told; it was related; it was declared
<o:-p54-ihtoa:-prt1>
4. it was told, it was said; it was declared; it was
mentioned; it was described <o:-p54-ihtoa:-prt1>
<o:-p54-ihtoa:-prt1> FC - > jc-61096
5. it was mentioned; it was said; it was described; it was
told; it was related; it was declared
FC jc-031297
6. it was mentioned; it was said; it was described; it was
told; it was related; it was declared

tezozomoc@hotmail.com
2902
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC jc-031297

omitoco
0. they came to be called
FC jc-031297

omitoque
0. they were mentioned

1. they were mentioned


FC -> jc-72895
2. they were mentioned

3. they were mentioned

4. they were mentioned


FC jc-031297
5. they were mentioned
FC jc-031297

omitoti
0. he danced
FC jc-031297

omitzalmihuali
0. he sent you

1. he sent you
FC -> jc-72895
2. he sent you

3. he sent you

4. he sent you
FC jc-031297
5. he sent you
FC jc-031297

omitzicnoittac
0. he favored you, he looked upon you kindly
FC jc-031297

omitzmahuizyoti
0. ca omitztlamamacac, ca omitzmahuizyoti ca omocoatlan, ca
mozti omitztlatlalili he hath given thee gifts, he hath
given thee honor, he hath provided thee thy fangs, thy

tezozomoc@hotmail.com
2903
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

claws <o:-p32-mahui-liz-yo:tl1-v04-caus08 (b6 f5 c10 p52)


<tbd>
1. he gave you honor
FC -> jc-72895
2. he gave you honor
<o:-p32-mahui-liz-yo:tl1-v04a>
3. ca omitztlamamacac, ca omitzmahuizyoti ca omocoatlan, ca
mozti omitztlatlalili he hath given thee gifts, he hath
given thee honor, he hath provided thee thy fangs, thy
claws <o:-p32-mahui-liz-yo:tl1-v04-caus08 (b6 f5 c10 p52)
<tbd>
4. he gave you honor
<o:-p32-mahui-liz-yo:tl1-v04a>
5. he gave you honor <o:-p32-mahui-liz-yo:tl1-v04a>
<o:-p32-mahui-liz-yo:tl1-v04a> FC - > jc-61096
6. he gave you honor <o:-p32-mahui-liz-yo:tl1-v04a>
<o:-p32-mahui-liz-yo:tl1-v04a> FC - > jc-61096
7. he gave you honor <o:-p32-mahui-liz-yo:tl1-v04a>
<o:-p32-mahui-liz-yo:tl1-v04a> FC - > jc-61096
8. ca omitztlamamacac, ca omitzmahuizyoti ca omocoatlan, ca
mozti omitztlatlalili he hath given thee gifts, he hath
given thee honor, he hath provided thee thy fangs, thy claws
<o:-p32-mahui-liz-yo:tl1-v04-caus08> (b6 f5 c10 p52) JC-7/23/96
9. he gave you honor
FC jc-031297
10. he gave you honor
FC jc-031297

omitzmixamili
0. he (h) washed your face

1. he (h) washed your face


FC -> jc-72895
2. he (h) washed your face

3. he (h) washed your face

4. he ( h ) washed your face


FC jc-031297
5. he ( h ) washed your face
FC jc-031297

omitzmoyolitlacalhuitzino
0. he offended you [ h ]
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
2904
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

omitznantique
0. they made you mother

1. they made you mother


FC -> jc-72895
2. they made you mother

3. they made you mother

4. they made you mother


FC jc-031297
5. they made you mother
FC jc-031297

omitzontlaocolnonotzaco
0. he came to call out to you in sadness
<o:-p32-o:n-tlao:coya-delya-l1-dupl-no:tza-dir1b>
1. he came to call out to you in sadness
FC -> jc-72895
2. he came to call out to you in sadness
<o:-p32-o:n-tlao:coya-delya-l1-dupl-no:tza-dir1b>
3. he came to call out to you in sadness
<o:-p32-o:n-tlao:coya-delya-l1-dupl-no:tza-dir1b>
4. he came to call out to you in sadness
<o:-p32-o:n-tlao:coya-delya-l1-dupl-no:tza-dir1b>
<o:-p32-o:n-tlao:coya-delya-l1-dupl-no:tza-dir1b> FC - > jc-61096
5. he came to call out to you in sadness
<o:-p32-o:n-tlao:coya-delya-l1-dupl-no:tza-dir1b>
<o:-p32-o:n-tlao:coya-delya-l1-dupl-no:tza-dir1b> FC - > jc-61096
6. he came to call out to you in sadness
<o:-p32-o:n-tlao:coya-delya-l1-dupl-no:tza-dir1b>
<o:-p32-o:n-tlao:coya-delya-l1-dupl-no:tza-dir1b> FC - > jc-61096
7. he came to call out to you in sadness
<o:-p32-o:n-tlao:coya-delya-l1-dupl-no:tza-dir1b>
<o:-p32-o:n-tlao:coya-delya-l1-dupl-no:tza-dir1b> FC - > jc-61096
8. he came to call out to you in sadness
<o:-p32-o:n-tlao:coya-delya-l1-dupl-no:tza-dir1b>
<o:-p32-o:n-tlao:coya-delya-l1-dupl-no:tza-dir1b> FC - > jc-61096
9. he came to call out to you in sadness
<o:-p32-o:n-tlao:coya-delya-l1-dupl-no:tza-dir1b>
<o:-p32-o:n-tlao:coya-delya-l1-dupl-no:tza-dir1b> FC - > jc-61096
10. he came to call out to you in sadness
<o:-p32-o:n-tlao:coya-delya-l1-dupl-no:tza-dir1b>
<o:-p32-o:n-tlao:coya-delya-l1-dupl-no:tza-dir1b> FC - > jc-61096
11. he came to call out to you in sadness
<o:-p32-o:n-tlao:coya-delya-l1-dupl-no:tza-dir1b>

tezozomoc@hotmail.com
2905
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<o:-p32-o:n-tlao:coya-delya-l1-dupl-no:tza-dir1b> FC - > jc-61096


12. he came to call out to you in sadness
FC jc-031297
13. he came to call out to you in sadness
FC jc-031297

omitztlatolti
0. in amo timotlacayocox in omitztlatolti, in
omitzcamachalolti in toteucyo, in tloque, nahuaque thou
hast not been formed as a man; our lord, the lord of the
near, of the nigh, hath made thee speak, hath made thee
open thy mouth <o:-p32-p51-ihtoa:-l1-v04-caus08-prt1 (b6 f7
c16 p85)
<tbd>
1. he made you speak
FC -> jc-72895
2. he made you speak
<o:-p32-p51-ihtoa:-l1-v04-caus08-prt1>
3. in amo timotlacayocox in omitztlatolti, in
omitzcamachalolti in toteucyo, in tloque, nahuaque thou
hast not been formed as a man; our lord, the lord of the
near, of the nigh, hath made thee speak, hath made thee
open thy mouth <o:-p32-p51-ihtoa:-l1-v04-caus08-prt1 (b6 f7
c16 p85)
<tbd>
4. he made you speak
<o:-p32-p51-ihtoa:-l1-v04-caus08-prt1>
5. he made you speak <o:-p32-p51-ihtoa:-l1-v04-caus08-prt1>
<o:-p32-p51-ihtoa:-l1-v04-caus08-prt1> FC - > jc-61096
6. he made you speak <o:-p32-p51-ihtoa:-l1-v04-caus08-prt1>
<o:-p32-p51-ihtoa:-l1-v04-caus08-prt1> FC - > jc-61096
7. he made you speak <o:-p32-p51-ihtoa:-l1-v04-caus08-prt1>
<o:-p32-p51-ihtoa:-l1-v04-caus08-prt1> FC - > jc-61096
8. he made you speak <o:-p32-p51-ihtoa:-l1-v04-caus08-prt1>
<o:-p32-p51-ihtoa:-l1-v04-caus08-prt1> FC - > jc-61096
9. in amo timotlacayocox in omitztlatolti, in
omitzcamachalolti in toteucyo, in tloque, nahuaque thou
hast not been formed as a man; our lord, the lord of the
near, of the nigh, hath made thee speak, hath made thee
open thy mouth
<o:-p32-p51-ihtoa:-l1-v04-caus08-prt1> (b6 f7 c16 p85) JC-7/23/96
10. he made you speak
FC jc-031297
11. he made you speak
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
2906
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

omixochitl
0. white amaryllis
<omitl-xo:chitl>
1. white amaryllis
FC -> jc-72895
2. white amaryllis
<omitl-xo:chitl>
3. white amaryllis
<omitl-xo:chitl>
4. lily
FC - > jc-61096
5. lily
FC - > jc-61096
6. white amaryllis <omitl-xo:chitl>
<omitl-xo:chitl> FC - > jc-61096
7. white amaryllis <omitl-xo:chitl>
<omitl-xo:chitl> FC - > jc-61096
8. white amaryllis
FC jc-031297
9. white amaryllis
FC jc-031297

omixpantzinco
0. before you [h], in your [h] presence

1. before you [ h ], in your [ h ] presence


FC -> jc-72895
2. before you [h], in your [h] presence

3. before you [h], in your [h] presence

4. before you [ h ], in your [ h ] presence


FC jc-031297
5. before you [ h ], in your [ h ] presence
FC jc-031297

ommacalaquique
0. they entered the boats
FC jc-031297

ommahuilti
0. ic quimati in zan oquitetzahui yoaltepoztli, zan ica
onmocacayauh, ica ommahuilti: so he knew that the night
axe was an omen to him, only making sport and fun of him
<o:n-p54-a:huiya-delya-l1-v04-caus08-prt1 (b5 f1 c3 p159)
<tbd>

tezozomoc@hotmail.com
2907
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

1. ic quimati in zan oquitetzahui yoaltepoztli, zan ica


onmocacayauh, ica ommahuilti: so he knew that the night
axe was an omen to him, only making sport and fun of him
<o:n-p54-a:huiya-delya-l1-v04-caus08-prt1> (b5 f1 c3 p159) JC-7/23/96

ommaltia
0. she bathes
<o:n-p54-a:ltia:>
1. she bathes
FC -> jc-72895
2. she bathes
<o:n-p54-a:ltia:>
3. she bathes
<o:n-p54-a:ltia:>
4. she bathes <o:n-p54-a:ltia:>
<o:n-p54-a:ltia:> FC - > jc-61096
5. she bathes
FC jc-031297
6. she bathes
FC jc-031297

ommaltiaya
0. they bathed
<o:n-p54-a:ltia:-ya3>
1. they bathed
FC -> jc-72895
2. they bathed
<o:n-p54-a:ltia:-ya3>
3. they bathed
<o:n-p54-a:ltia:-ya3>
4. they bathed <o:n-p54-a:ltia:-ya3>
<o:n-p54-a:ltia:-ya3> FC - > jc-61096
5. they bathed <o:n-p54-a:ltia:-ya3>
<o:n-p54-a:ltia:-ya3> FC - > jc-61096
6. they bathed
FC jc-031297
7. they bathed
FC jc-031297

ommaltique
0. they bathed

1. they bathed
FC -> jc-72895
2. they bathed

tezozomoc@hotmail.com
2908
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

3. they bathed

4. they bathed
FC jc-031297
5. they bathed
FC jc-031297

ommaquizque
0. they escaped
FC jc-031297

ommi
0. it is drunk

1. it is drunk
FC -> jc-72895
2. it is drunk

3. it is drunk

4. it is drunk
FC jc-031297
5. it is drunk
FC jc-031297

ommic
0. he died; it died
<o:n-miqui-prt1>
1. he died; it died
FC -> jc-72895
2. he died; it died
<o:n-miqui-prt1>
3. he died; it died
<o:n-miqui-prt1>
4. he died; it died <o:n-miqui-prt1>
<o:n-miqui-prt1> FC - > jc-61096
5. he died; it died
FC jc-031297
6. he died; it died
FC jc-031297

ommicoaya
0. there was dying
<o:n-miqui-lo:2-hua2-ya3>
1. there was dying
FC -> jc-72895

tezozomoc@hotmail.com
2909
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

2. there was dying


<o:n-miqui-lo:2-hua2-ya3>
3. there was dying
<o:n-miqui-lo:2-hua2-ya3>
4. there was dying <o:n-miqui-lo:2-hua2-ya3>
<o:n-miqui-lo:2-hua2-ya3> FC - > jc-61096
5. there was dying <o:n-miqui-lo:2-hua2-ya3>
<o:n-miqui-lo:2-hua2-ya3> FC - > jc-61096
6. there was dying <o:n-miqui-lo:2-hua2-ya3>
<o:n-miqui-lo:2-hua2-ya3> FC - > jc-61096
7. there was dying <o:n-miqui-lo:2-hua2-ya3>
<o:n-miqui-lo:2-hua2-ya3> FC - > jc-61096
8. there was dying <o:n-miqui-lo:2-hua2-ya3>
<o:n-miqui-lo:2-hua2-ya3> FC - > jc-61096
9. there was dying
FC jc-031297
10. there was dying
FC jc-031297

ommicque
0. they died
<o:n-miqui-prt1-plur01>
1. they died
FC -> jc-72895
2. they died
<o:n-miqui-prt1-plur01>
3. they died
<o:n-miqui-prt1-plur01>
4. they died <o:n-miqui-prt1-plur01>
<o:n-miqui-prt1-plur01> FC - > jc-61096
5. they died
FC jc-031297
6. they died
FC jc-031297

ommih
0. it is drunk

1. it is drunk
FC -> jc-72895
2. it is drunk

3. it is drunk

4. it is drunk
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
2910
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

5. it is drunk
FC jc-031297

ommiqui
0. it dies

1. it dies
FC -> jc-72895
2. it dies

3. it dies

4. it dies
FC jc-031297
5. it dies
FC jc-031297

ommiquia
0. she died; they died
<o:n-miqui-ya3>
1. she died; they died
FC -> jc-72895
2. she died; they died
<o:n-miqui-ya3>
3. she died; they died
<o:n-miqui-ya3>
4. she died; they died <o:n-miqui-ya3>
<o:n-miqui-ya3> FC - > jc-61096
5. she died; they died <o:n-miqui-ya3>
<o:n-miqui-ya3> FC - > jc-61096
6. she died; they died
FC jc-031297
7. she died; they died
FC jc-031297

ommiquico
0. they came to die
FC jc-031297

ommitoa
0. it is said

1. it is said
FC -> jc-72895
2. it is said

tezozomoc@hotmail.com
2911
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

3. it is said
<o:n-p54-ihtoa:>
4. it is said

5. it is said
<o:n-p54-ihtoa:>
6. it is said <o:n-p54-ihtoa:>
<o:n-p54-ihtoa:> FC - > jc-61096
7. it is said
FC jc-031297
8. it is said
FC jc-031297

ommiz
0. it will be drunk, it is to be drunk
<o:n-p54-i:1-z>
1. it will be drunk, it is to be drunk
FC -> jc-72895
2. it will be drunk, it is to be drunk
<o:n-p54-i:1-z>
3. it will be drunk, it is to be drunk
<o:n-p54-i:1-z>
4. it will be drunk, it is to be drunk <o:n-p54-i:1-z>
<o:n-p54-i:1-z> FC - > jc-61096
5. it will be drunk, it is to be drunk
FC jc-031297
6. it will be drunk, it is to be drunk
FC jc-031297

ommocahua
0. they are left
<o:n-p54-ca:hua>
1. they are left; they remain
FC -> jc-72895
2. they are left
<o:n-p54-ca:hua>
3. they are left
<o:n-p54-ca:hua>
4. they are left <o:n-p54-ca:hua>
<o:n-p54-ca:hua> FC - > jc-61096
5. they are left; they remain
FC jc-031297
6. they are left; they remain
FC jc-031297

ommocauh

tezozomoc@hotmail.com
2912
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

0. it remained; it stopped

1. it remained; it stopped
FC -> jc-72895
2. it remained; it stopped

3. it remained; it stopped

4. it remained; it stopped
FC jc-031297
5. it remained; it stopped
FC jc-031297

ommochihuaz
0. it will befall, it will happen; it will be; it will become
<o:n-p54-chi:hua-z>
1. it will be, it will become; it will befall; it will happen
FC -> jc-72895
2. it will befall, it will happen; it will be; it will become
<o:n-p54-chi:hua-z>
3. it will befall, it will happen; it will be; it will become
<o:n-p54-chi:hua-z>
4. it will befall, it will happen; it will be; it will become
<o:n-p54-chi:hua-z>
<o:n-p54-chi:hua-z> FC - > jc-61096
5. it will be, it will become; it will befall; it will happen
FC jc-031297
6. it will be, it will become; it will befall; it will happen
FC jc-031297

ommochihuazque
0. they will become
<o:n-p54-chi:hua-z-plur01>
1. they will become
FC -> jc-72895
2. they will become
<o:n-p54-chi:hua-z-plur01>
3. they will become
<o:n-p54-chi:hua-z-plur01>
4. they will become <o:n-p54-chi:hua-z-plur01>
<o:n-p54-chi:hua-z-plur01> FC - > jc-61096
5. they will become
FC jc-031297
6. they will become
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
2913
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

ommochipinilia
0. it is dripped on him

1. it is dripped on him
FC -> jc-72895
2. it is dripped on him

3. it is dripped on him

4. it is dripped on him
FC jc-031297
5. it is dripped on him
FC jc-031297

ommochiuh
0. it became; it was done
<o:n-p54-chi:hua-prt1>
1. it became; it was done
FC -> jc-72895
2. it became; it was done
<o:n-p54-chi:hua-prt1>
3. it became; it was done
<o:n-p54-chi:hua-prt1>
4. it became; it was done <o:n-p54-chi:hua-prt1>
<o:n-p54-chi:hua-prt1> FC - > jc-61096
5. it became; it was done
FC jc-031297
6. it became; it was done
FC jc-031297

ommocua
0. it is eaten

1. it is eaten
FC -> jc-72895
2. it is eaten

3. it is eaten

4. it is eaten
FC jc-031297
5. it is eaten
FC jc-031297

ommomana
0. it is quieted, it settles down

tezozomoc@hotmail.com
2914
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

1. it is quieted, it settles down


FC -> jc-72895
2. it is quieted, it settles down

3. it is quieted, it settles down

4. it is quieted, it settles down


FC jc-031297
5. it is quieted, it settles down
FC jc-031297

ommonamictia
0. they marry

1. they marry
FC -> jc-72895
2. they marry

3. they marry

4. they marry
FC jc-031297
5. they marry
FC jc-031297

ommopapachoa
0. it is pressed

1. it is pressed
FC -> jc-72895
2. it is pressed

3. it is pressed

4. it is pressed
FC jc-031297
5. it is pressed
FC jc-031297

ommopixoa
0. it is sown
FC jc-031297

ommoquetzaco
0. they came to stand

tezozomoc@hotmail.com
2915
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

1. they came to stand


FC -> jc-72895
2. they came to stand

3. they came to stand

4. they came to stand


FC jc-031297
5. they came to stand
FC jc-031297

ommoteca
0. he stretches out; it is placed; it is spread; it is
applied; it settles; it spreads out
<o:n-p54-te:ca>
1. he stretches out; it is placed; it is spread; it is
applied; it settles; it spreads out
FC -> jc-72895
2. he stretches out; it is placed; it is spread; it is
applied; it settles; it spreads out
<o:n-p54-te:ca>
3. he stretches out; it is placed; it is spread; it is
applied; it settles; it spreads out
<o:n-p54-te:ca>
4. he stretches out; it is placed; it is spread; it is
applied; it settles; it spreads out <o:n-p54-te:ca>
<o:n-p54-te:ca> FC - > jc-61096
5. he stretches out; it is placed; it is spread; it is
applied; it settles; it spreads out
FC jc-031297
6. he stretches out; it is placed; it is spread; it is
applied; it settles; it spreads out
FC jc-031297

ommotecac
0. it was spread
<o:n-p54-te:ca-prt2>
1. it was spread
FC -> jc-72895
2. it was spread
<o:n-p54-te:ca-prt2>
3. it was spread
<o:n-p54-te:ca-prt2>
4. it was spread <o:n-p54-te:ca-prt2>
<o:n-p54-te:ca-prt2> FC - > jc-61096

tezozomoc@hotmail.com
2916
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

5. it was spread
FC jc-031297
6. it was spread
FC jc-031297

ommotecato
0. they went to establish themselves
<o:n-p54-te:ca-dir2b>
1. they went to establish themselves
FC -> jc-72895
2. they went to establish themselves
<o:n-p54-te:ca-dir2b>
3. they went to establish themselves
<o:n-p54-te:ca-dir2b>
4. they went to establish themselves <o:n-p54-te:ca-dir2b>
<o:n-p54-te:ca-dir2b> FC - > jc-61096
5. they went to establish themselves <o:n-p54-te:ca-dir2b>
<o:n-p54-te:ca-dir2b> FC - > jc-61096
6. they went to establish themselves <o:n-p54-te:ca-dir2b>
<o:n-p54-te:ca-dir2b> FC - > jc-61096
7. they went to establish themselves
FC jc-031297
8. they went to establish themselves
FC jc-031297

ommoteneuh
0. it was mentioned
<o:n-p54-te:ntli-e:hua-prt1>
1. it was mentioned
FC -> jc-72895
2. it was mentioned
<o:n-p54-te:ntli-e:hua-prt1>
3. it was mentioned
<o:n-p54-te:ntli-e:hua-prt1>
4. it was mentioned <o:n-p54-te:ntli-e:hua-prt1>
<o:n-p54-te:ntli-e:hua-prt1> FC - > jc-61096
5. it was mentioned <o:n-p54-te:ntli-e:hua-prt1>
<o:n-p54-te:ntli-e:hua-prt1> FC - > jc-61096
6. it was mentioned <o:n-p54-te:ntli-e:hua-prt1>
<o:n-p54-te:ntli-e:hua-prt1> FC - > jc-61096
7. it was mentioned
FC jc-031297
8. it was mentioned
FC jc-031297

ommotlalia

tezozomoc@hotmail.com
2917
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

0. they sit down; they repose


<o:n-p54-tla:lia>
1. he seats himself, he sits down; it is placed; they repose;
they sit down
FC -> jc-72895
2. they sit down; they repose
<o:n-p54-tla:lia>
3. they sit down; they repose
<o:n-p54-tla:lia>
4. they sit down; they repose <o:n-p54-tla:lia>
<o:n-p54-tla:lia> FC - > jc-61096
5. he seats himself, he sits down; it is placed; they repose;
they sit down
FC jc-031297
6. he seats himself, he sits down; it is placed; they repose;
they sit down
FC jc-031297

ommotlalico
0. they came to settle themselves
FC jc-031297

ommotlaza
0. it throws itself

1. it throws itself
FC -> jc-72895
2. it throws itself

3. it throws itself

4. he throws himself down; it throws itself


FC jc-031297
5. he throws himself down; it throws itself
FC jc-031297

ommotta
0. he looks at himself, he sees himself

1. he looks at himself, he sees himself


FC -> jc-72895
2. he looks at himself, he sees himself

3. he looks at himself, he sees himself

4. he looks at himself, he sees himself

tezozomoc@hotmail.com
2918
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC jc-031297
5. he looks at himself, he sees himself
FC jc-031297

omocac
0. it was heard

1. it was heard
FC -> jc-72895
2. it was heard

3. it was heard

4. it was heard
FC jc-031297
5. it was heard
FC jc-031297

omocatzinco
0. auh anozo omocatzinco ommahuiltico, anozo mixpantzinco
otlahuiltequico, oontlacoloco: but perhaps he hath come
ridiculing thee, or he hath come going amiss, going astray
in thy presence (b6 f3 p29)
<tbd>

omocauh
0. it remained

1. it remained
FC -> jc-72895
2. it remained

3. it remained

4. it remained
FC jc-031297
5. it remained
FC jc-031297

omocencauh
0. it was prepared
<o:-p54-cem-ca:hua-prt1>
1. it was prepared
FC -> jc-72895
2. it was prepared
<o:-p54-cem-ca:hua-prt1>

tezozomoc@hotmail.com
2919
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

3. it was prepared
<o:-p54-cem-ca:hua-prt1>
4. it was prepared <o:-p54-cem-ca:hua-prt1>
<o:-p54-cem-ca:hua-prt1> FC - > jc-61096
5. it was prepared <o:-p54-cem-ca:hua-prt1>
<o:-p54-cem-ca:hua-prt1> FC - > jc-61096
6. it was prepared
FC jc-031297
7. it was prepared
FC jc-031297

omocenquixtiqueh
0. they assembled, they gathered

1. they assembled, they gathered


FC -> jc-72895
2. they assembled, they gathered

3. they assembled, they gathered

4. they assembled, they gathered


FC jc-031297
5. they assembled, they gathered
FC jc-031297

omochantiliaya
0. vivi'an [ H ] ( they lived [ H ] )
Milpa Alta jc->11/5/96

omochi
0. all, everything
<o:-mochi>
1. all, everything
FC -> jc-72895
2. all, everything
<o:-mochi>
3. all, everything
<o:-mochi>
4. all, everything <o:-mochi>
<o:-mochi> FC - > jc-61096
5. all, everything <o:-mochi>
<o:-mochi> FC - > jc-61096
6. all, everything
FC jc-031297
7. all, everything
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
2920
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

omochichihuaya
0. he was adorned
<o:-p54-dupl-chi:hua-ya3>
1. he was adorned
FC -> jc-72895
2. he was adorned
<o:-p54-dupl-chi:hua-ya3>
3. he was adorned
<o:-p54-dupl-chi:hua-ya3>
4. he was adorned <o:-p54-dupl-chi:hua-ya3>
<o:-p54-dupl-chi:hua-ya3> FC - > jc-61096
5. he was adorned <o:-p54-dupl-chi:hua-ya3>
<o:-p54-dupl-chi:hua-ya3> FC - > jc-61096
6. he was adorned <o:-p54-dupl-chi:hua-ya3>
<o:-p54-dupl-chi:hua-ya3> FC - > jc-61096
7. he was adorned <o:-p54-dupl-chi:hua-ya3>
<o:-p54-dupl-chi:hua-ya3> FC - > jc-61096
8. he was adorned
FC jc-031297
9. he was adorned
FC jc-031297

omochichiuh
0. he was arrayed
FC jc-031297

omochiuh
0. he became; it became; it came to pass; it happened; it was
done; it occurred; it was made
<o:-p54-chi:hua-prt1>
1. he became; it became; it came to pass; it happened; it was
done; it occurred; it was made
FC -> jc-72895
2. he became; it became; it came to pass; it happened; it was
done; it occurred; it was made
<o:-p54-chi:hua-prt1>
3. he became; it became; it came to pass; it happened; it was
done; it occurred; it was made
<o:-p54-chi:hua-prt1>
4. he became; it came to pass; it happened; it was done; it
occurred; it was made <o:-p54-chi:hua-prt1>
<o:-p54-chi:hua-prt1> FC - > jc-61096
5. he became; it became; it came to pass; it happened; it was
done; it occurred; it was made
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
2921
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

6. he became; it became; it came to pass; it happened; it was


done; it occurred; it was made
FC jc-031297

omochiuhca
0. it had happened, it had occurred

1. it had happened, it had occurred


FC -> jc-72895
2. it had happened, it had occurred

3. it had happened, it had occurred

4. it had happened, it had occurred


FC jc-031297
5. it had happened, it had occurred
FC jc-031297

omococoaya
0. he became sick; he was sick
FC jc-031297

omocua
0. it is eaten

1. it is eaten
FC -> jc-72895
2. it is eaten

3. it is eaten

4. it is eaten
FC jc-031297
5. it is eaten
FC jc-031297

omocualanique
0. they became angry
FC jc-031297

omocuiltono
0. he enjoyed himself
<o:-p54-cuilto:noa:-prt1>
1. he enjoyed himself
FC -> jc-72895
2. he enjoyed himself

tezozomoc@hotmail.com
2922
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<o:-p54-cuilto:noa:-prt1>
3. he enjoyed himself
<o:-p54-cuilto:noa:-prt1>
4. he enjoyed himself <o:-p54-cuilto:noa:-prt1>
<o:-p54-cuilto:noa:-prt1> FC - > jc-61096
5. he enjoyed himself
FC jc-031297
6. he enjoyed himself
FC jc-031297

omolinih
0. se movio' ( he moved )
San Miguel Canoa jc->11/5/96

omolotl
0. use for counting corn-cobs, and pine-cones
jc-12296

omomanaco
0. it came to come forth, it came to emerge
FC jc-031297

omomatque
0. they thought, they took [something] to be

1. they thought, they took [ something ] to be


FC -> jc-72895
2. they thought, they took [something] to be

3. they thought, they took [something] to be

4. they thought, they took [ something ] to be


FC jc-031297
5. they thought, they took [ something ] to be
FC jc-031297

omomecati
0. he took a concubine, he provided himself with a concubine;
he took a paramour

1. he took a concubine, he provided himself with a concubine;


he took a paramour
FC -> jc-72895
2. he took a concubine, he provided himself with a concubine;
he took a paramour

tezozomoc@hotmail.com
2923
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

3. he took a concubine, he provided himself with a concubine;


he took a paramour

4. he took a concubine, he provided himself with a concubine;


he took a paramour
FC jc-031297
5. he took a concubine, he provided himself with a concubine;
he took a paramour
FC jc-031297

omomiquili
0. murio' [ H ] ( she died [ H ] )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
1. he [ h ] died
FC -> jc-72895
2. he [h] died

3. he [h] died

4. murio' [ H ] ( she died [ H ] )


Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
5. he [ h ] died
FC jc-031297
6. he [ h ] died
FC jc-031297

omomiquilique
0. they [h] died

1. they [ h ] died
FC -> jc-72895
2. they [h] died

3. they [h] died

4. they [ h ] died
FC jc-031297
5. they [ h ] died
FC jc-031297

omonemitihqueh
0. vivieron [ H ] ( they lived )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96

omonenec
0. Mictoc in conetl nic omonenec Esta' desmayado el muchacho

tezozomoc@hotmail.com
2924
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

porque hizo berrinche The fainted because he had a fit


JC-10-06-96 Nahuatl Radio Broadcast

omonetolti
0. ompa quinhuica in incalpolco, in ompa omotlatlalili, omito,
omonetolti male: they took them there to their calpulco,
where the taker of the captive had made his undertaking,
had said his say, had made his vow
<o:-p54-p53-ihtoa:-l1-v04-caus08-prt1 (b2 f1 c21 p49)
<tbd>
1. ompa quinhuica in incalpolco, in ompa omotlatlalili, omito,
omonetolti male: they took them there to their calpulco,
where the taker of the captive had made his undertaking,
had said his say, had made his vow
<o:-p54-p53-ihtoa:-l1-v04-caus08-prt1> (b2 f1 c21 p49) JC-7/23/96

omopan
0. on you
FC jc-031297

omopetlauh
0. it was burnished, it was polished

1. it was burnished, it was polished


FC -> jc-72895
2. it was burnished, it was polished

3. it was burnished, it was polished

4. it was burnished, it was polished


FC jc-031297
5. it was burnished, it was polished
FC jc-031297

omopiaya
0. it was guarded
<o:-p54-piya-ya3>
1. it was guarded
FC -> jc-72895
2. it was guarded
<o:-p54-piya-ya3>
3. it was guarded
<o:-p54-piya-ya3>
4. it was guarded <o:-p54-piya-ya3>
<o:-p54-piya-ya3> FC - > jc-61096
5. it was guarded <o:-p54-piya-ya3>

tezozomoc@hotmail.com
2925
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<o:-p54-piya-ya3> FC - > jc-61096


6. it was guarded
FC jc-031297
7. it was guarded
FC jc-031297

omopilhuati
0. it bears its young, it raises its young

1. it bears its young, it raises its young


FC -> jc-72895
2. it bears its young, it raises its young

3. it bears its young, it raises its young

4. it bears its young, it raises its young


FC jc-031297
5. it bears its young, it raises its young
FC jc-031297

omoquetzaco
0. it came to set in
<o:-p54-quetza-dir1b>
1. it came to establish itself; it came to set in
FC -> jc-72895
2. it came to set in
<o:-p54-quetza-dir1b>
3. it came to set in
<o:-p54-quetza-dir1b>
4. it came to set in <o:-p54-quetza-dir1b>
<o:-p54-quetza-dir1b> FC - > jc-61096
5. it came to establish itself; it came to set in
FC jc-031297
6. it came to establish itself; it came to set in
FC jc-031297

omotac
0. se vio ( it was seen; it was realized )
Milpa Alta jc->11/5/96

omote:cato
0. fue a acostarse ( he went to lie down )
San Miguel Canoa jc->11/5/96

omotecac
0. it settled

tezozomoc@hotmail.com
2926
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<o:-p54-te:ca-prt2>
1. it settled
FC -> jc-72895
2. it settled
<o:-p54-te:ca-prt2>
3. it settled
<o:-p54-te:ca-prt2>
4. it settled <o:-p54-te:ca-prt2>
<o:-p54-te:ca-prt2> FC - > jc-61096
5. it settled
FC jc-031297
6. it settled
FC jc-031297

omotecaque
0. they established themselves
<o:-p54-te:ca-plur01>
1. they assembled; they established themselves
FC -> jc-72895
2. they established themselves
<o:-p54-te:ca-plur01>
3. they established themselves
<o:-p54-te:ca-plur01>
4. they established themselves <o:-p54-te:ca-plur01>
<o:-p54-te:ca-plur01> FC - > jc-61096
5. they assembled; they established themselves
FC jc-031297
6. they assembled; they established themselves
FC jc-031297

omotecato
0. they went to rest, they went to lie; they went to assemble
<o:-p54-te:ca-dir2b>
1. they went to assemble; they went to rest; they went to lie
FC -> jc-72895
2. they went to rest, they went to lie; they went to assemble
<o:-p54-te:ca-dir2b>
3. they went to rest, they went to lie; they went to assemble
<o:-p54-te:ca-dir2b>
4. they went to rest, they went to lie; they went to assemble
<o:-p54-te:ca-dir2b>
<o:-p54-te:ca-dir2b> FC - > jc-61096
5. they went to rest, they went to lie; they went to assemble
<o:-p54-te:ca-dir2b>
<o:-p54-te:ca-dir2b> FC - > jc-61096
6. they went to rest, they went to lie; they went to assemble

tezozomoc@hotmail.com
2927
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<o:-p54-te:ca-dir2b>
<o:-p54-te:ca-dir2b> FC - > jc-61096
7. they went to assemble; they went to rest; they went to lie
FC jc-031297
8. they went to assemble; they went to rest; they went to lie
FC jc-031297

omotenamicti
0. they met him

1. they met him


FC -> jc-72895
2. they met him

3. they met him

4. they met him


FC jc-031297
5. they met him
FC jc-031297

omoteneuh
0. it was said; it was told; it was called; it was mentioned;
it was named; it was made known; it was published
<o:-p54-te:ntli-e:hua-prt1>
1. it was called; it was made known; it was mentioned; it was
named; it was said; it was published; it was told
FC -> jc-72895
2. it was said; it was told; it was called; it was mentioned;
it was named; it was made known; it was published
<o:-p54-te:ntli-e:hua-prt1>
3. it was said; it was told; it was called; it was mentioned;
it was named; it was made known; it was published
<o:-p54-te:ntli-e:hua-prt1>
4. it was said; it was told; it was called; it was mentioned;
it was named; it was made known; it was published
<o:-p54-te:ntli-e:hua-prt1>
<o:-p54-te:ntli-e:hua-prt1> FC - > jc-61096
5. it was said; it was told; it was called; it was mentioned;
it was named; it was made known; it was published
<o:-p54-te:ntli-e:hua-prt1>
<o:-p54-te:ntli-e:hua-prt1> FC - > jc-61096
6. it was said; it was told; it was called; it was mentioned;
it was named; it was made known; it was published
<o:-p54-te:ntli-e:hua-prt1>
<o:-p54-te:ntli-e:hua-prt1> FC - > jc-61096

tezozomoc@hotmail.com
2928
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

7. it was called; it was made known; it was mentioned; it was


named; it was said; it was published; it was told
FC jc-031297
8. it was called; it was made known; it was mentioned; it was
named; it was said; it was published; it was told
FC jc-031297

omoteneuhque
0. they were called; they were mentioned; they were named
<o:-p54-te:ntli-e:hua-prt1>
1. they were called; they were mentioned; they were named
FC -> jc-72895
2. they were called; they were mentioned; they were named
<o:-p54-te:ntli-e:hua-prt1>
3. they were called; they were mentioned; they were named
<o:-p54-te:ntli-e:hua-prt1>
4. they were called; they were mentioned; they were named
<o:-p54-te:ntli-e:hua-prt1>
<o:-p54-te:ntli-e:hua-prt1> FC - > jc-61096
5. they were called; they were mentioned; they were named
<o:-p54-te:ntli-e:hua-prt1>
<o:-p54-te:ntli-e:hua-prt1> FC - > jc-61096
6. they were called; they were mentioned; they were named
<o:-p54-te:ntli-e:hua-prt1>
<o:-p54-te:ntli-e:hua-prt1> FC - > jc-61096
7. they were called; they were mentioned; they were named
FC jc-031297
8. they were called; they were mentioned; they were named
FC jc-031297

omotepexihui
0. he fell from a precipice, a crag

1. he fell from a precipice, a crag


FC -> jc-72895
2. he fell from a precipice, a crag

3. he fell from a precipice, a crag

4. he fell from a precipice, a crag


FC jc-031297
5. he fell from a precipice, a crag
FC jc-031297

omotetecuix
0. it coiled itself

tezozomoc@hotmail.com
2929
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC jc-031297

omotez
0. it was ground

1. it was ground
FC -> jc-72895
2. it was ground

3. it was ground

4. it was ground
FC jc-031297
5. it was ground
FC jc-031297

omotititz
0. it was stretched
FC jc-031297

omotlacatili
0. he was born (H); he was born [H]
<o:-p54-tla:catl-v01-ben-prt1 H1>
1. he was born (h); he was born [ h ]
FC -> jc-72895
2. he was born (H); he was born [H]
<o:-p54-tla:catl-v01-ben-prt1 H1>
3. he was born (H); he was born [H]
<o:-p54-tla:catl-v01-ben-prt1 H1>
4. he was born (H) <o:-p54-tla:catl-v01-ben-prt1 H1>
<o:-p54-tla:catl-v01-ben-prt1 H1>FC - > jc-61096
5. he was born (H); he was born [H]
<o:-p54-tla:catl-v01-ben-prt1 H1>
<o:-p54-tla:catl-v01-ben-prt1 H1> FC - > jc-61096
6. he was born (H); he was born [H]
<o:-p54-tla:catl-v01-ben-prt1 H1>
<o:-p54-tla:catl-v01-ben-prt1 H1> FC - > jc-61096
7. he was born (H); he was born [H]
<o:-p54-tla:catl-v01-ben-prt1 H1>
<o:-p54-tla:catl-v01-ben-prt1 H1> FC - > jc-61096
8. he was born ( h ); he was born [ h ]
FC jc-031297
9. he was born ( h ); he was born [ h ]
FC jc-031297

omotlahuitec

tezozomoc@hotmail.com
2930
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

0. he tripped

1. he tripped
FC -> jc-72895
2. he tripped

3. he tripped

4. he tripped
FC jc-031297
5. he tripped
FC jc-031297

omotlali
0. it settled

1. it settled
FC -> jc-72895
2. it settled

3. it settled

4. it settled; it was laid; it was placed


FC jc-031297
5. it settled; it was laid; it was placed
FC jc-031297

omotlalique
0. they sat down

1. they sat down


FC -> jc-72895
2. they sat down

3. they sat down

4. they sat down


FC jc-031297
5. they sat down
FC jc-031297

omotlapololtique
0. they were confused

1. they were confused


FC -> jc-72895

tezozomoc@hotmail.com
2931
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

2. they were confused

3. they were confused

4. they were confused


FC jc-031297
5. they were confused
FC jc-031297

omotlapuihqueh
0. se platicaron ( they chatted )
San Miguel Canoa jc->11/5/96

omotlatocatlali
0. he was made ruler
<o:-p54-tlahtoca:-tla:lia-prt1>
1. he was made ruler
FC -> jc-72895
2. he was made ruler
<o:-p54-tlahtoca:-tla:lia-prt1>
3. he was made ruler
<o:-p54-tlahtoca:-tla:lia-prt1>
4. he was made ruler <o:-p54-tlahtoca:-tla:lia-prt1>
<o:-p54-tlahtoca:-tla:lia-prt1> FC - > jc-61096
5. he was made ruler <o:-p54-tlahtoca:-tla:lia-prt1>
<o:-p54-tlahtoca:-tla:lia-prt1> FC - > jc-61096
6. he was made ruler
FC jc-031297
7. he was made ruler
FC jc-031297

omotochhui
0. he was affected by the wine gods

1. he was affected by the wine gods


FC -> jc-72895
2. he was affected by the wine gods

3. he was affected by the wine gods

4. he was affected by the wine gods


FC jc-031297
5. he was affected by the wine gods
FC jc-031297

omotolini

tezozomoc@hotmail.com
2932
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

0. he was unfortunate
<o:-p54-toli:nia:>
1. he was unfortunate
FC -> jc-72895
2. he was unfortunate
<o:-p54-toli:nia:>
3. he was unfortunate
<o:-p54-toli:nia:>
4. he was unfortunate <o:-p54-toli:nia:>
<o:-p54-toli:nia:> FC - > jc-61096
5. he was unfortunate
FC jc-031297
6. he was unfortunate
FC jc-031297

omottac
0. it was seen
<o:-p54-itta-prt2>
1. it was seen
FC -> jc-72895
2. it was seen
<o:-p54-itta-prt2>
3. it was seen
<o:-p54-itta-prt2>
4. it was seen <o:-p54-itta-prt2>
<o:-p54-itta-prt2> FC - > jc-61096
5. it was seen
FC jc-031297
6. it was seen
FC jc-031297

omotzintzacu
0. he became constipated
FC -> jc-72895
1. he became constipated <o:-p54-tzi:ntli-tzacua-prt1>
<o:-p54-tzi:ntli-tzacua-prt1> FC - > jc-61096
2. he became constipated <o:-p54-tzi:ntli-tzacua-prt1>
<o:-p54-tzi:ntli-tzacua-prt1> FC - > jc-61096
3. he became constipated
FC jc-031297
4. he became constipated
FC jc-031297

omotzintzauc
0. he became constipated
<o:-p54-tzi:ntli-tzacua-prt1>

tezozomoc@hotmail.com
2933
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

1. he became constipated
FC -> jc-72895
2. he became constipated
<o:-p54-tzi:ntli-tzacua-prt1>
3. he became constipated
<o:-p54-tzi:ntli-tzacua-prt1>
4. he became constipated <o:-p54-tzi:ntli-tzacua-prt1>
<o:-p54-tzi:ntli-tzacua-prt1> FC - > jc-61096
5. he became constipated <o:-p54-tzi:ntli-tzacua-prt1>
<o:-p54-tzi:ntli-tzacua-prt1> FC - > jc-61096
6. he became constipated
FC jc-031297
7. he became constipated
FC jc-031297

omoxelohqueh
0. se apartaron ( they separated themselves; they drew apart )
San Miguel Canoa jc->11/5/96

omoxiuhtlati
0. in omoxiuhtlati ayac cana, in ayac quilaquia timacehualti,
in caco: iuhquin conetontli choca when it was annoyed
--had caught no one, had drowned none of us commoners
--then was heard as if a small child wept (b11 f7 p69)
<tbd>

omoxiuhtlatique
0. auh in omoxiuhtlatique in acan quitta, niman ic
quinonotzaco in tlatoani, in ca acan quitta, and as they
tired themselves out, as they saw no one, then they went to
inform the ruler that nowhere had they seen him (b3 f2
p20), auh in omoxiuhtlatique in espa±oles, in ahuel
quinchihua, in ahuel quinpetla in mexica: niman ic yaque,
and when the spaniards were tired, when they could do
nothing against, when they could not break the mexicans,
they then went (b12 f6 p93)
<tbd>
1. auh in omoxiuhtlatique in acan quitta, niman ic
quinonotzaco in tlatoani, in ca acan quitta, and as they
tired themselves out, as they saw no one, then they went to
inform the ruler that nowhere had they seen him (b3 f2
p20), auh in omoxiuhtlatique in espa±oles, in ahuel
quinchihua, in ahuel quinpetla in mexica: niman ic yaque,
and when the spaniards were tired, when they could do
nothing against, when they could not break the mexicans,
they then went (b12 f6 p93)

tezozomoc@hotmail.com
2934
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<tbd>

omoxixiuhtlati
0. in omoxixiuhtlati in aluarado, niman ic mocuep, motlalito
in tlacoban: when alvarado continued to tire himself, he
then turned back; he went to establish himself in tlacopan
(b12 f6 p89)
<tbd>
1. in omoxixiuhtlati in aluarado, niman ic mocuep, motlalito
in tlacoban: when alvarado continued to tire himself, he
then turned back; he went to establish himself in tlacopan
(b12 f6 p89)
<tbd>

omoyolnonotzque
0. they consulted among themselves

1. they consulted among themselves


FC -> jc-72895
2. they consulted among themselves

3. they consulted among themselves

4. they consulted among themselves


FC jc-031297
5. they consulted among themselves
FC jc-031297

omozalo
0. it was joined, it was glued
<o:-p54-za:lihui-caus06-prt1>
1. it was joined, it was glued
FC -> jc-72895
2. it was joined, it was glued
<o:-p54-za:lihui-caus06-prt1>
3. it was joined, it was glued
<o:-p54-za:lihui-caus06-prt1>
4. it was joined, it was glued <o:-p54-za:lihui-caus06-prt1>
<o:-p54-za:lihui-caus06-prt1> FC - > jc-61096
5. it was joined, it was glued <o:-p54-za:lihui-caus06-prt1>
<o:-p54-za:lihui-caus06-prt1> FC - > jc-61096
6. it was joined, it was glued
FC jc-031297
7. it was joined, it was glued
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
2935
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

omozcali
0. it revived
FC jc-031297

omozcalique
0. they revived
<o:-p54-izcalia:-prt1-plur01>
1. they revived
FC -> jc-72895
2. they revived
<o:-p54-izcalia:-prt1-plur01>
3. they revived
<o:-p54-izcalia:-prt1-plur01>
4. they revived <o:-p54-izcalia:-prt1-plur01>
<o:-p54-izcalia:-prt1-plur01> FC - > jc-61096
5. they revived
FC jc-031297
6. they revived
FC jc-031297

omozoma
0. he became angry
FC jc-031297

ompa
0. alla' ( there )
Milpa Alta jc->11/5/96
1. alli' ( there )
Milpa Alta jc->11/5/96
2. alla' ( there )
Milpa Alta jc->11/5/96
3. alli' ( there )
Milpa Alta jc->11/5/96
4. ahi' ( there )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
5. alla' ( there )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
6. alli'; ahi' ( there )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
7. alli' ( there )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
8. alla' ( there )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
9. alli' ( there; over there )
San Miguel Canoa jc->11/5/96
10. alla' ( there; over there )

tezozomoc@hotmail.com
2936
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

San Miguel Canoa jc->11/5/96


11. ahi' ( there; over there )
San Miguel Canoa jc->11/5/96
12. alla' ( there; over there )
San Miguel Canoa jc->11/5/96
13. alli' ( there; over there )
San Miguel Canoa jc->11/5/96
14. there; there there; at that time; at this time; then;
where; to where
FC -> jc-72895
15. there; there there; at that time; at this time; then;
where; to where
<o:n-pa1>
16. there; there there; at that time; at this time; then;
where; to where
<o:n-pa1>
17. there <o:n-pa>
<o:n-pa> FC - > jc-61096
18. there <o:n-pa1>
<o:n-pa1> FC - > jc-61096
19. alla' ( there )
Milpa Alta jc->11/5/96
20. alli' ( there )
Milpa Alta jc->11/5/96
21. alla' ( there )
Milpa Alta jc->11/5/96
22. alli' ( there )
Milpa Alta jc->11/5/96
23. ahi' ( there )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
24. alla' ( there )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
25. alli'; ahi' ( there )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
26. alli' ( there )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
27. alla' ( there )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
28. alli' ( there; over there )
San Miguel Canoa jc->11/5/96
29. alla' ( there; over there )
San Miguel Canoa jc->11/5/96
30. ahi' ( there; over there )
San Miguel Canoa jc->11/5/96
31. alla' ( there; over there )
San Miguel Canoa jc->11/5/96

tezozomoc@hotmail.com
2937
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

32. alli' ( there; over there )


San Miguel Canoa jc->11/5/96
33. there; there there; at that time; at this time; then;
where; to where
FC jc-031297
34. there; there there; at that time; at this time; then;
where; to where
FC jc-031297
35. Ompa yehuatoc alla esta' sentado He/she is sitting over
there
JC-10-06-96 Nahuatl Radio Broadcast
36. Nimitztetequilotoc in cuahuitl ompa tlacuitlapan Te estoy
cortando la len~a alla atras I am cutting your firewood
back there
JC-10-06-96 Nahuatl Radio Broadcast
37. Ompa yehuaticah alla esta' sentado He/she is sitting over
there
JC-10-06-96 Nahuatl Radio Broadcast
38. in yeh amo oquimatia
JC-10-06-96 Pablo Gonzalez Casanova's Cuentos Indigenas ( SMCanoa )
39. cox ompa tlahtec yocatca ce coatl; E'l no sabi'a que ahi'
dentro ya estaba una culebra He did not know that inside
there was already a snake

ompa onquizaz
0. he will be destitute

1. he will be destitute
FC -> jc-72895
2. he will be destitute

3. he will be destitute

4. he will be destitute
FC jc-031297
5. he will be destitute
FC jc-031297

ompan
0. there
FC -> jc-72895
1. there
FC jc-031297
2. there
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
2938
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

ompaqui
0. he is happy, he rejoices

1. he is happy, he rejoices
FC -> jc-72895
2. he is happy, he rejoices

3. he is happy, he rejoices

4. he is happy, he rejoices
FC jc-031297
5. he is happy, he rejoices
FC jc-031297

ompatia
0. it was remedied, it was cured

1. it was remedied, it was cured


FC -> jc-72895
2. it was remedied, it was cured

3. it was remedied, it was cured

4. it was remedied, it was cured


FC jc-031297
5. it was remedied, it was cured
FC jc-031297

ompehua
0. he begins; he departs; he leaves; he sets forth; it begins;
it starts; they begin; they depart; they set forth; they
start; they leave
<o:n-pe:hua>
1. he begins; he departs; he leaves; he sets forth; it begins;
it starts; they begin; they start; they set forth; they
depart; they leave
FC -> jc-72895
2. he begins; he departs; he leaves; he sets forth; it begins;
it starts; they begin; they depart; they set forth; they
start; they leave
<o:n-pe:hua>
3. he begins; he departs; he leaves; he sets forth; it begins;
it starts; they begin; they depart; they set forth; they
start; they leave
<o:n-pe:hua>

tezozomoc@hotmail.com
2939
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

4. he begins; he departs; he leaves; he sets forth; it begins;


it starts; they begin; they depart; they set forth; they
start; they leave <o:n-pe:hua>
<o:n-pe:hua> FC - > jc-61096
5. he begins; he departs; he leaves; he sets forth; it begins;
it starts; they begin; they start; they set forth; they
depart; they leave
FC jc-031297
6. he begins; he departs; he leaves; he sets forth; it begins;
it starts; they begin; they start; they set forth; they
depart; they leave
FC jc-031297

ompehuaya
0. he departed, he set forth
<o:n-pe:hua-ya3>
1. he departed, he set forth
FC -> jc-72895
2. he departed, he set forth
<o:n-pe:hua-ya3>
3. he departed, he set forth
<o:n-pe:hua-ya3>
4. he departed, he set forth <o:n-pe:hua-ya3>
<o:n-pe:hua-ya3> FC - > jc-61096
5. he departed, he set forth <o:n-pe:hua-ya3>
<o:n-pe:hua-ya3> FC - > jc-61096
6. he departed, he set forth
FC jc-031297
7. he departed, he set forth
FC jc-031297

ompehuaz
0. he will depart, he will set forth; it will begin
<o:n-pe:hua-z>
1. he will depart, he will set forth; it will begin
FC -> jc-72895
2. he will depart, he will set forth; it will begin
<o:n-pe:hua-z>
3. he will depart, he will set forth; it will begin
<o:n-pe:hua-z>
4. he will depart, he will set forth; it will begin
<o:n-pe:hua-z>
<o:n-pe:hua-z> FC - > jc-61096
5. he will depart, he will set forth; it will begin
FC jc-031297
6. he will depart, he will set forth; it will begin

tezozomoc@hotmail.com
2940
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC jc-031297

ompehuaznequi
0. they wish to depart, they wish to set forth
<o:n-pe:hua-z-nequi>
1. they wish to depart, they wish to set forth
FC -> jc-72895
2. they wish to depart, they wish to set forth
<o:n-pe:hua-z-nequi>
3. they wish to depart, they wish to set forth
<o:n-pe:hua-z-nequi>
4. they wish to depart, they wish to set forth
<o:n-pe:hua-z-nequi>
<o:n-pe:hua-z-nequi> FC - > jc-61096
5. they wish to depart, they wish to set forth
FC jc-031297
6. they wish to depart, they wish to set forth
FC jc-031297

ompehuazque
0. they will set forth
<o:n-pe:hua-z-plur01>
1. they will set forth
FC -> jc-72895
2. they will set forth
<o:n-pe:hua-z-plur01>
3. they will set forth
<o:n-pe:hua-z-plur01>
4. they will set forth <o:n-pe:hua-z-plur01>
<o:n-pe:hua-z-plur01> FC - > jc-61096
5. they will set forth; they will start
FC jc-031297
6. they will set forth; they will start
FC jc-031297

ompeuh
0. he set forth, he started
<o:n-pe:hua-prt1>
1. he set forth, he started
FC -> jc-72895
2. he set forth, he started
<o:n-pe:hua-prt1>
3. he set forth, he started
<o:n-pe:hua-prt1>
4. he set forth, he started <o:n-pe:hua-prt1>
<o:n-pe:hua-prt1> FC - > jc-61096

tezozomoc@hotmail.com
2941
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

5. he set forth, he started


FC jc-031297
6. he set forth, he started
FC jc-031297

ompic
0. por alli' ( thereabouts )
San Miguel Canoa jc->11/5/96

ompoalilhuitl
0. forty days
<ilhuitl->
1. forty days
FC -> jc-72895
2. forty days
<ilhuitl->
3. forty days
<ilhuitl->
4. forty days <ilhuitl;
<ilhuitl-> FC - > jc-61096
5. forty days
FC jc-031297
6. forty days
FC jc-031297

ompoalxihuitl
0. forty years
<o:me-po:hua1-l1-xihuitl1>
1. forty years
FC -> jc-72895
2. forty years
<o:me-po:hua1-l1-xihuitl1>
3. forty years
<o:me-po:hua1-l1-xihuitl1>
4. forty years <o:me-po:hua1-l1-xihuitl1>
<o:me-po:hua1-l1-xihuitl1> FC - > jc-61096
5. forty years <o:me-po:hua1-l1-xihuitl1>
<o:me-po:hua1-l1-xihuitl1> FC - > jc-61096
6. forty years <o:me-po:hua1-l1-xihuitl1>
<o:me-po:hua1-l1-xihuitl1> FC - > jc-61096
7. forty years <o:me-po:hua1-l1-xihuitl1>
<o:me-po:hua1-l1-xihuitl1> FC - > jc-61096
8. forty years
FC jc-031297
9. forty years
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
2942
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

ompolihuaz
0. there will be destruction
FC jc-031297

ompolihuiz
0. perish
<tbd>

ompoliuh
0. he disappeared
<o:n-polihui-prt1>
1. he disappeared
FC -> jc-72895
2. he disappeared
<o:n-polihui-prt1>
3. he disappeared
<o:n-polihui-prt1>
4. he disappeared <o:n-polihui-prt1>
<o:n-polihui-prt1> FC - > jc-61096
5. he disappeared
FC jc-031297
6. he disappeared
FC jc-031297

ompon
0. alli' ( there )
Milpa Alta jc->11/5/96

omtlami
0. it ends

1. it ends
FC -> jc-72895
2. it ends

3. it ends

4. it ends
FC jc-031297
5. it ends
FC jc-031297

on
0. eso ( that )
Milpa Alta jc->11/5/96

tezozomoc@hotmail.com
2943
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

1. esos ( that; those )


Milpa Alta jc->11/5/96
2. eso ( that )
Milpa Alta jc->11/5/96
3. esos ( that; those )
Milpa Alta jc->11/5/96

onac
0. he entered

1. he entered
FC -> jc-72895
2. he entered

3. he entered

4. he entered
FC jc-031297
5. he entered
FC jc-031297

onaci
0. he arrives; he approaches; he reaches; it arrives; it
arrives at; it reaches; it approaches; it finishes
<o:n-ahci>
1. he arrives; he approaches; he reaches; it arrives; it
arrives at; it reaches; it approaches; it finishes
FC -> jc-72895
2. she arrives, she approaches; they arrive; they reach; they
arrived; they reached
FC -> jc-72895
3. he arrives; he approaches; he reaches; it arrives; it
arrives at; it reaches; it approaches; it finishes
<o:n-ahci>
4. he arrives; he approaches; he reaches; it arrives; it
arrives at; it reaches; it approaches; it finishes
<o:n-ahci>
5. it arrives, it reaches; it approaches; they arrive
<o:n-ahci>
<o:n-ahci> FC - > jc-61096
6. he arrives; he approaches; he reaches; it arrives; it
arrives at; it reaches; it approaches; it finishes
FC jc-031297
7. she arrives, she approaches; they arrive; they reach; they
arrived; they reached
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
2944
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

8. he arrives; he approaches; he reaches; it arrives; it


arrives at; it reaches; it approaches; it finishes
FC jc-031297
9. she arrives, she approaches; they arrive; they reach; they
arrived; they reached
FC jc-031297

onacic
0. he arrived, he reached, he came; it arrived
<o:n-ahci-prt2>
1. he arrived; he reached; he came; it arrived
FC -> jc-72895
2. he arrived, he reached, he came; it arrived
<o:n-ahci-prt2>
3. he arrived, he reached, he came; it arrived
<o:n-ahci-prt2>
4. he arrived, he reached, he came; it arrived <o:n-ahci-prt2>
<o:n-ahci-prt2> FC - > jc-61096
5. he arrived; he reached; he came; it arrived
FC jc-031297
6. he arrived; he reached; he came; it arrived
FC jc-031297

onacico
0. they came to arrive, they came to reach; they came to
arrivie
<o:n-ahci-dir1b>
1. they came to arrive, they came to reach; they came to
arrivie
FC -> jc-72895
2. they came to arrive, they came to reach; they came to
arrivie
<o:n-ahci-dir1b>
3. they came to arrive, they came to reach; they came to
arrivie
<o:n-ahci-dir1b>
4. they came to arrive, they came to reach; they came to
arrivie <o:n-ahci-dir1b>
<o:n-ahci-dir1b> FC - > jc-61096
5. they came to arrive, they came to reach; they came to
arrivie <o:n-ahci-dir1b>
<o:n-ahci-dir1b> FC - > jc-61096
6. they came to arrive, they came to reach; they came to
arrivie <o:n-ahci-dir1b>
<o:n-ahci-dir1b> FC - > jc-61096
7. they came to arrive, they came to reach; they came to

tezozomoc@hotmail.com
2945
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

arrivie
FC jc-031297
8. they came to arrive, they came to reach; they came to
arrivie
FC jc-031297

onacique
0. they arrived, they reached
<o:n-ahci-plur01>
1. they arrived; they reached
FC -> jc-72895
2. they arrived, they reached
<o:n-ahci-plur01>
3. they arrived, they reached
<o:n-ahci-plur01>
4. they arrived, they reached <o:n-ahci-plur01>
<o:n-ahci-plur01> FC - > jc-61096
5. they arrived; they reached
FC jc-031297
6. they arrived; they reached
FC jc-031297

onacito
0. he went to arrive; they went to arrive; they went to reach
<o:n-ahci-dir2b>
1. he went to arrive; they went to arrive; they went to reach
FC -> jc-72895
2. he went to arrive; they went to arrive; they went to reach
<o:n-ahci-dir2b>
3. he went to arrive; they went to arrive; they went to reach
<o:n-ahci-dir2b>
4. he went to arrive; they went to arrive; they went to reach
<o:n-ahci-dir2b>
<o:n-ahci-dir2b> FC - > jc-61096
5. he went to arrive; they went to arrive; they went to arrive
there; they went to reach
FC jc-031297
6. he went to arrive; they went to arrive; they went to arrive
there; they went to reach
FC jc-031297

onacoa
0. cf aqui

onacotlachixtihui

tezozomoc@hotmail.com
2946
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

0. they go along looking up


FC jc-031297

onahci
0. arrive there
JC-05-07-97 Intransitive Verb Stems

onahuilpehua
0. they begin in fun

1. they begin in fun


FC -> jc-72895
2. they begin in fun

3. they begin in fun

4. they begin in fun


FC jc-031297
5. they begin in fun
FC jc-031297

onaiz
0. he will do

1. he will do
FC -> jc-72895
2. he will do

3. he will do

4. he will do
FC jc-031297
5. he will do
FC jc-031297

onamechtaco ( onamechittaco )
0. los vine a ver ( I came to see y'all )
San Miguel Canoa jc->11/5/96
1. los vine a ver ( I came to see y'all
San Miguel Canoa jc->11/5/96

onano
0. he is taken, he is seized

1. he is taken, he is seized
FC -> jc-72895

tezozomoc@hotmail.com
2947
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

2. he is taken, he is seized

3. he is taken, he is seized

4. he is taken, he is seized
FC jc-031297
5. he is taken, he is seized
FC jc-031297

onanquicuahqueh
0. Namechtenehuilihtoqueh tlen onanquicuahqueh yeyala Les
esta'n reprochando lo que comieron ayer They are being
reproached for what they ate yesterday
JC-10-06-96 Nahuatl Radio Broadcast

onapizmiqui
0. he is starved, he is hungry

1. he is starved, he is hungry
FC -> jc-72895
2. he is starved, he is hungry

3. he is starved, he is hungry

4. he is starved, he is hungry
FC jc-031297
5. he is starved, he is hungry
FC jc-031297

onauhcampa
0. in four directions

1. in four directions
FC -> jc-72895
2. in four directions

3. in four directions

4. in four directions
FC jc-031297
5. in four directions
FC jc-031297

onaxihua
0. he is seized, he is detained; there is arrival; people
arrive; there is arriving

tezozomoc@hotmail.com
2948
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

1. he is seized, he is detained; there is arrival; people


arrive; there is arriving
FC -> jc-72895
2. he is seized, he is detained; there is arrival; people
arrive; there is arriving

3. he is seized, he is detained; there is arriving; people


arrive; there is arrival
<o:n-ahci-hua2>
4. he is seized, he is detained; there is arrival; people
arrive; there is arriving

5. he is seized, he is detained; there is arriving; people


arrive; there is arrival
<o:n-ahci-hua2>
6. he is seized, he is detained; there is arriving; people
arrive; there is arrival <o:n-ahci-hua2>
<o:n-ahci-hua2> FC - > jc-61096
7. he is seized, he is detained; there is arrival; people
arrive; there is arriving
FC jc-031297
8. he is seized, he is detained; there is arrival; people
arrive; there is arriving
FC jc-031297

onca
0. there; there is

1. there; there is
FC -> jc-72895
2. there; there is

3. there; there is

4. there; there is
FC jc-031297
5. there; there is
FC jc-031297

oncacalaqui
0. it enters from place to place

1. it enters from place to place


FC -> jc-72895
2. it enters from place to place

tezozomoc@hotmail.com
2949
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

3. it enters from place to place

4. it enters from place to place


FC jc-031297
5. it enters from place to place
FC jc-031297

oncahualoya
0. they were left

1. they were left


FC -> jc-72895
2. they were left

3. they were left

4. they were left


FC jc-031297
5. they were left
FC jc-031297

oncalac
0. it set, it entered
<o:n-calaqui-prt1>
1. he entered, he set; it set; it entered
FC -> jc-72895
2. it set, it entered
<o:n-calaqui-prt1>
3. it set, it entered
<o:n-calaqui-prt1>
4. he entered, he set; it set; it entered
FC jc-031297
5. he entered, he set; it set; it entered
FC jc-031297

oncalacque
0. they entered, they went in; they submitted
<o:n-calaqui-prt1-plur01>
1. they entered; they went in; they submitted
FC -> jc-72895
2. they entered, they went in; they submitted
<o:n-calaqui-prt1-plur01>
3. they entered, they went in; they submitted
<o:n-calaqui-prt1-plur01>
4. they entered; they went in; they submitted

tezozomoc@hotmail.com
2950
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC jc-031297
5. they entered; they went in; they submitted
FC jc-031297

oncalactinemi
0. he goes entering
<o:n-calaqui-ti1-nemi aux01>
1. he goes entering
FC -> jc-72895
2. he goes entering
<o:n-calaqui-ti1-nemi aux01>
3. he goes entering
<o:n-calaqui-ti1-nemi aux01>
4. he goes entering <o:n-calaqui-ti1-nemi aux01>
<o:n-calaqui-ti1-nemi aux01> FC - > jc-61096
5. he goes entering <o:n-calaqui-ti1-nemi aux01>
<o:n-calaqui-ti1-nemi aux01> FC - > jc-61096
6. he goes entering
FC jc-031297
7. he goes entering
FC jc-031297

oncalaqui
0. he enters; it enters; it sets [ie; sun]; it sets; it goes
down; they enter
<o:n-calaqui>
1. he enters; it enters; it sets [ ie; sun ]; the sun ]; it
sets; it goes down; they enter
FC -> jc-72895
2. he enters; it enters; it sets [ie; sun]; it sets; it goes
down; they enter
<o:n-calaqui>
3. he enters; it enters; it sets [ie; sun]; it sets; it goes
down; they enter
<o:n-calaqui>
4. he enters; it enters; it sets [ ie; sun ]; the sun ]; it
sets; it goes down; they enter
FC jc-031297
5. he enters; it enters; it sets [ ie; sun ]; the sun ]; it
sets; it goes down; they enter
FC jc-031297

oncalaquito
0. they went to enter

1. they went to enter

tezozomoc@hotmail.com
2951
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC -> jc-72895
2. they went to enter

3. they went to enter

4. they went to enter


FC jc-031297
5. they went to enter
FC jc-031297

oncalaquiz
0. it will set, it will enter

1. it will set, it will enter


FC -> jc-72895
2. it will set, it will enter

3. it will set, it will enter

4. it will set, it will enter


FC jc-031297
5. it will set, it will enter
FC jc-031297

oncalaquiznequi
0. he wishes to enter

1. he wishes to enter
FC -> jc-72895
2. he wishes to enter

3. he wishes to enter

4. he wishes to enter
FC jc-031297
5. he wishes to enter
FC jc-031297

oncalpoltin
0. ce xihuitl ontlaxillacalli in quicua no **oncalpoltin** in
calpoloehueton one year two tlaxilacallis ate it as well
as, in two calpullis, the old men of the calpulli
(b3 f1 p6) jc-030197

oncan
0. here; then; there; where; on that point; at this time; at

tezozomoc@hotmail.com
2952
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

that time; when


<o:n-ca:n>
1. he sits; here; then; there; at that time; at this time; on
that point; when; where
FC -> jc-72895
2. here; then; there; where; on that point; at this time; at
that time; when
<o:n-ca:n>
3. here; then; there; where; on that point; at this time; at
that time; when
<o:n-ca:n>
4. here; then; there; where; on that point; at this time; at
that time; when <o:n-ca:n>
<o:n-ca:n> FC - > jc-61096
5. he sits; here; then; at that time; there; at this time; on
that point; when; where
FC jc-031297
6. he sits; here; then; at that time; there; at this time; on
that point; when; where
FC jc-031297
7. oncan ano
JC-03-04-97 PRS FC Sentences No 1
8. quitzoncui
JC-03-04-97 PRS FC Sentences No 1
9. then he was seized

10. and they cut hair from the crown of his head; entonces el
era tomoda

11. y le cortaban el pelo de la corona de la cabeza

12. oncan miqui

13. in tlaminqui: oncan cualo there dies the hunter; there he


is eaten

oncatca
0. it was; there was; they were
<o:n-ca:1a-ca9>
1. it was; there was; they were
FC -> jc-72895
2. it was; there was; they were
<o:n-ca:1a-ca9>
3. it was; there was; they were
<o:n-ca:1a-ca9>

tezozomoc@hotmail.com
2953
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

4. it was; there was; they were <o:n-ca:1a-ca9>


<o:n-ca:1a-ca9> FC - > jc-61096
5. it was; there was; they were <o:n-ca:1a-ca9>
<o:n-ca:1a-ca9> FC - > jc-61096
6. it was; there was; they were
FC jc-031297
7. it was; there was; they were
FC jc-031297

oncate
0. hay ( there are )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
1. there are, they are; there were
FC -> jc-72895
2. there are, they are; there were
<o:n-ca:1a-plur13>
3. there are, they are; there were
<o:n-ca:1a-plur13>
4. there are, they are; there were <o:n-ca:1a-plur13>
<o:n-ca:1a-plur13> FC - > jc-61096
5. hay ( there are )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
6. there are, they are; there were
FC jc-031297
7. there are, they are; there were
FC jc-031297

onchichaz
0. he will spit

1. he will spit
FC -> jc-72895
2. he will spit

3. he will spit

4. he will spit
FC jc-031297
5. he will spit
FC jc-031297

onchichazque
0. they will spit

1. they will spit


FC -> jc-72895

tezozomoc@hotmail.com
2954
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

2. they will spit

3. they will spit

4. they will spit


FC jc-031297
5. they will spit
FC jc-031297

oncho:cac
0. he wept, he cried

onchocac
0. he wept, he cried
FC -> jc-72895
1. he wept, he cried
FC jc-031297
2. he wept, he cried
FC jc-031297

oncholo
0. he leaped
<o:n-choloa:-prt1>
1. he leaped
FC -> jc-72895
2. he leaped
<o:n-choloa:-prt1>
3. he leaped
<o:n-choloa:-prt1>
4. he leaped <o:n-choloa:-prt1>
<o:n-choloa:-prt1> FC - > jc-61096
5. he leaped
FC jc-031297
6. he leaped
FC jc-031297

oncholoz
0. it will spring, it will jump
<o:n-choloa:-z>
1. it will spring, it will jump
FC -> jc-72895
2. it will spring, it will jump
<o:n-choloa:-z>
3. it will spring, it will jump
<o:n-choloa:-z>

tezozomoc@hotmail.com
2955
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

4. it will spring, it will jump <o:n-choloa:-z>


<o:n-choloa:-z> FC - > jc-61096
5. it will spring, it will jump
FC jc-031297
6. it will spring, it will jump
FC jc-031297

oncochia
0. he slept
<o:n-cochi-ya3>
1. he slept
FC -> jc-72895
2. he slept
<o:n-cochi-ya3>
3. he slept
<o:n-cochi-ya3>
4. he slept <o:n-cochi-ya3>
<o:n-cochi-ya3> FC - > jc-61096
5. he slept <o:n-cochi-ya3>
<o:n-cochi-ya3> FC - > jc-61096
6. he slept
FC jc-031297
7. he slept
FC jc-031297

oncochque
0. they slept
FC jc-031297

oncocochi
0. they each sleep

1. they each sleep


FC -> jc-72895
2. they each sleep

3. they each sleep

4. they each sleep


FC jc-031297
5. they each sleep
FC jc-031297

oncualoc
0. it was eaten
<o:n-cua:-lo:1-prt2>

tezozomoc@hotmail.com
2956
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

1. it was eaten
FC -> jc-72895
2. it was eaten
<o:n-cua:-lo:1-prt2>
3. it was eaten
<o:n-cua:-lo:1-prt2>
4. it was eaten <o:n-cua:-lo:1-prt2>
<o:n-cua:-lo:1-prt2> FC - > jc-61096
5. it was eaten <o:n-cua:-lo:1-prt2>
<o:n-cua:-lo:1-prt2> FC - > jc-61096
6. it was eaten
FC jc-031297
7. it was eaten
FC jc-031297

oncuecuepoca
0. they each crackle
<o:n-dupl-cuepo:ni-ca7>
1. they each crackle
FC -> jc-72895
2. they each crackle
<o:n-dupl-cuepo:ni-ca7>
3. they each crackle
<o:n-dupl-cuepo:ni-ca7>
4. they each crackle <o:n-dupl-cuepo:ni-ca7>
<o:n-dupl-cuepo:ni-ca7> FC - > jc-61096
5. they each crackle <o:n-dupl-cuepo:ni-ca7>
<o:n-dupl-cuepo:ni-ca7> FC - > jc-61096
6. they each crackle <o:n-dupl-cuepo:ni-ca7>
<o:n-dupl-cuepo:ni-ca7> FC - > jc-61096
7. they each crackle <o:n-dupl-cuepo:ni-ca7>
<o:n-dupl-cuepo:ni-ca7> FC - > jc-61096
8. they each crackle
FC jc-031297
9. they each crackle
FC jc-031297

oncuecueponi
0. they each explode
<o:n-dupl-cuepo:ni>
1. they each explode
FC -> jc-72895
2. they each explode
<o:n-dupl-cuepo:ni>
3. they each explode
<o:n-dupl-cuepo:ni>

tezozomoc@hotmail.com
2957
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

4. they each explode <o:n-dupl-cuepo:ni>


<o:n-dupl-cuepo:ni> FC - > jc-61096
5. they each explode <o:n-dupl-cuepo:ni>
<o:n-dupl-cuepo:ni> FC - > jc-61096
6. they each explode
FC jc-031297
7. they each explode
FC jc-031297

onechmiquilique
0. ellos [ H ] me llevaron ( they carried me; they took me )
Milpa Alta jc->11/5/96
1. ellos [ H ] me llevaron ( they carried me; they took me
Milpa Alta jc->11/5/96

onechmocnelili
0. he was good to me, he favored me
FC jc-031297

onechtolini
0. he abused me, he caused me pain
<o:-p31-toli:nia:-prt1>
1. he abused me, he caused me pain
FC -> jc-72895
2. he abused me, he caused me pain
<o:-p31-toli:nia:-prt1>
3. he abused me, he caused me pain
<o:-p31-toli:nia:-prt1>
4. he abused me, he caused me pain <o:-p31-toli:nia:-prt1>
<o:-p31-toli:nia:-prt1> FC - > jc-61096
5. he abused me, he caused me pain
FC jc-031297
6. he abused me, he caused me pain
FC jc-031297

onechyolitlaco
0. he offended me
<o:-p31-yo:lli-ihtlacahui-caus06-prt1>
1. he offended me
FC -> jc-72895
2. he offended me
<o:-p31-yo:lli-ihtlacahui-caus06-prt1>
3. he offended me
<o:-p31-yo:lli-ihtlacahui-caus06-prt1>
4. he offended me <o:-p31-yo:lli-ihtlacahui-caus06-prt1>
<o:-p31-yo:lli-ihtlacahui-caus06-prt1> FC - > jc-61096

tezozomoc@hotmail.com
2958
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

5. he offended me <o:-p31-yo:lli-ihtlacahui-caus06-prt1>
<o:-p31-yo:lli-ihtlacahui-caus06-prt1> FC - > jc-61096
6. he offended me <o:-p31-yo:lli-ihtlacahui-caus06-prt1>
<o:-p31-yo:lli-ihtlacahui-caus06-prt1> FC - > jc-61096
7. he offended me
FC jc-031297
8. he offended me
FC jc-031297

onehua
0. he arises
FC jc-031297

onehuaqueh
0. they departed
FC jc-031297

onehuazque
0. they will set forth
FC jc-031297

onelcicihuican
0. (may) they sigh

1. ( may ) they sigh


FC -> jc-72895
2. (may) they sigh

3. (may) they sigh

4. ( may ) they sigh


FC jc-031297
5. ( may ) they sigh
FC jc-031297

onelcicihuiz
0. he will sigh

1. he will sigh
FC -> jc-72895
2. he will sigh

3. he will sigh

4. he will sigh
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
2959
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

5. he will sigh
FC jc-031297

oneltico
0. it came to be verified, it came to become true
FC jc-031297

onen
0. he lived
<o:-nemi-prt1>
1. he lived
FC -> jc-72895
2. he lived
<o:-nemi-prt1>
3. he lived
<o:-nemi-prt1>
4. he lived <o:-nemi-prt1>
<o:-nemi-prt1> FC - > jc-61096
5. he lived <o:-nemi-prt1>
<o:-nemi-prt1> FC - > jc-61096
6. he lived
FC jc-031297
7. he lived
FC jc-031297

onepantla
0. in the middle of the road
FC -> jc-72895
1. in the middle of the road
FC jc-031297
2. in the middle of the road
FC jc-031297

onexiuhtlatiloc
0. auh intla onexiuhtlatiloc, in zan niman ahuellacati in
piltzintli: niman quitzacua in cihuatzintli, and if she was
despaired of, if she could in no wise give birth to the
baby, then they enclosed the woman (b6 f13 p160)
<tbd>

onez
0. it was evident, it appeared

1. it was evident, it appeared


FC -> jc-72895
2. it was evident, it appeared

tezozomoc@hotmail.com
2960
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

3. it was evident, it appeared

4. it was evident, it appeared


FC jc-031297
5. it was evident, it appeared
FC jc-031297

onhuaqui
0. it dries, it hardens

1. it dries, it hardens
FC -> jc-72895
2. it dries, it hardens

3. it dries, it hardens

4. it dries, it hardens
FC jc-031297
5. it dries, it hardens
FC jc-031297

onhuetz
0. he fell
<o:n-huetzi-prt1>
1. he fell
FC -> jc-72895
2. he fell
<o:n-huetzi-prt1>
3. he fell
<o:n-huetzi-prt1>
4. he fell <o:n-huetzi-prt1>
<o:n-huetzi-prt1> FC - > jc-61096
5. he fell
FC jc-031297
6. he fell
FC jc-031297

onhuetzi
0. he falls
<o:n-huetzi>
1. he falls; it is dropped; it falls
FC -> jc-72895
2. he falls
<o:n-huetzi>
3. he falls

tezozomoc@hotmail.com
2961
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<o:n-huetzi>
4. he falls <o:n-huetzi>
<o:n-huetzi> FC - > jc-61096
5. he falls; it drops; it falls; it is dropped
FC jc-031297
6. he falls; it drops; it falls; it is dropped
FC jc-031297

onhuetziz
0. he will fall; it will fall
<o:n-huetzi-z>
1. he will fall; it will fall
FC -> jc-72895
2. he will fall; it will fall
<o:n-huetzi-z>
3. he will fall; it will fall
<o:n-huetzi-z>
4. he will fall; it will fall <o:n-huetzi-z>
<o:n-huetzi-z> FC - > jc-61096
5. he will fall; it will fall
FC jc-031297
6. he will fall; it will fall
FC jc-031297

onhuetzque
0. they fell
<o:n-huetzi-prt1-plur01>
1. they fell
FC -> jc-72895
2. they fell
<o:n-huetzi-prt1-plur01>
3. they fell
<o:n-huetzi-prt1-plur01>
4. they fell <o:n-huetzi-prt1-plur01>
<o:n-huetzi-prt1-plur01> FC - > jc-61096
5. they fell
FC jc-031297
6. they fell
FC jc-031297

onhuicozque
0. they will be captured
<o:n-hui:ca-lo:1-z-plur01>
1. they will be captured
FC -> jc-72895
2. they will be captured

tezozomoc@hotmail.com
2962
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<o:n-hui:ca-lo:1-z-plur01>
3. they will be captured
<o:n-hui:ca-lo:1-z-plur01>
4. they will be captured <o:n-hui:ca-lo:1-z-plur01>
<o:n-hui:ca-lo:1-z-plur01> FC - > jc-61096
5. they will be captured <o:n-hui:ca-lo:1-z-plur01>
<o:n-hui:ca-lo:1-z-plur01> FC - > jc-61096
6. they will be captured
FC jc-031297
7. they will be captured
FC jc-031297

onhuihuiloac
0. there was going on the part of each one

1. there was going on the part of each one


FC -> jc-72895
2. there was going on the part of each one

3. there was going on the part of each one

4. there was going on the part of each one


FC jc-031297
5. there was going on the part of each one
FC jc-031297

onhuiloaz
0. there will be going, people will go

1. there will be going, people will go


FC -> jc-72895
2. there will be going, people will go

3. there will be going, people will go

4. there will be going, people will go


FC jc-031297
5. there will be going, people will go
FC jc-031297

oniah
0. fui ( I went )
San Miguel Canoa jc->11/5/96

onican
0. here

tezozomoc@hotmail.com
2963
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

1. here
FC -> jc-72895
2. here

3. here

4. here
FC jc-031297
5. here
FC jc-031297

onicatca
0. I was
<o:-p11-ca:1a-ca9>
1. i was
FC -> jc-72895
2. I was
<o:-p11-ca:1a-ca9>
3. I was
<o:-p11-ca:1a-ca9>
4. I was <o:-p11-ca:1a-ca9>
<o:-p11-ca:1a-ca9> FC - > jc-61096
5. i was
FC jc-031297
6. i was
FC jc-031297

onicatoyahui
0. i threw him into the river, i cast him into the torrent

1. i threw him into the river, i cast him into the torrent
FC -> jc-72895
2. i threw him into the river, i cast him into the torrent

3. i threw him into the river, i cast him into the torrent

4. i threw him into the river, i cast him into the torrent
FC jc-031297
5. i threw him into the river, i cast him into the torrent
FC jc-031297

oniccac
0. i heard it
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
2964
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

oniccochcauh
0. i left him asleep

1. i left him asleep


FC -> jc-72895
2. i left him asleep

3. i left him asleep

4. i left him asleep


FC jc-031297
5. i left him asleep
FC jc-031297

oniccua
0. i ate it

1. i ate it
FC -> jc-72895
2. i ate it

3. i ate it

4. i ate it
FC jc-031297
5. i ate it
FC jc-031297

oniccuato
0. fue a comerlo ( I went to eat it )
San Miguel Canoa jc->11/5/96

oniccuili
0. i took it from him
FC jc-031297

onichocaya
0. yo lloraba ( I cried )
Milpa Alta jc->11/5/96

onichtacacalaqui
0. he secretly enters repeatedly

1. he secretly enters repeatedly


FC -> jc-72895
2. he secretly enters repeatedly

tezozomoc@hotmail.com
2965
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

3. he secretly enters repeatedly

4. he secretly enters repeatedly


FC jc-031297
5. he secretly enters repeatedly
FC jc-031297

onicma
0. i learned it

1. i learned it
FC -> jc-72895
2. i learned it

3. i learned it

4. i knew it, i found it out; i learned it


FC jc-031297
5. i knew it, i found it out; i learned it
FC jc-031297

onicnequia
0. yo lo queri'a ( I wanted it )
Milpa Alta jc->11/5/96

onicnexti
0. i produced it, i discovered it

1. i produced it, i discovered it


FC -> jc-72895
2. i produced it, i discovered it

3. i produced it, i discovered it

4. i produced it, i discovered it


FC jc-031297
5. i produced it, i discovered it
FC jc-031297

onicnomonti
0. i made him my son-in-law

1. i made him my son-in-law


FC -> jc-72895
2. i made him my son-in-law

tezozomoc@hotmail.com
2966
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

3. i made him my son-in-law

4. i made him my son-in-law


FC jc-031297
5. i made him my son-in-law
FC jc-031297

onicpaccacauh
0. i gladly left him

1. i gladly left him


FC -> jc-72895
2. i gladly left him

3. i gladly left him

4. i gladly left him


FC jc-031297
5. i gladly left him
FC jc-031297

onicpoloh
0. Nictemohtoc in noamox nic onicpoloh Estoy buscando mi
libro porque lo perdi I am looking for my book because I
lost it
JC-10-06-96 Nahuatl Radio Broadcast

onictepexihui
0. i threw him from a crag, i cast him from a crag

1. i threw him from a crag, i cast him from a crag


FC -> jc-72895
2. i threw him from a crag, i cast him from a crag

3. i threw him from a crag, i cast him from a crag

4. i threw him from a crag, i cast him from a crag


FC jc-031297
5. i threw him from a crag, i cast him from a crag
FC jc-031297

onictlazalti
0. i made him drop it
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
2967
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

onictlazolmicti
0. i ruined it

1. i ruined it
FC -> jc-72895
2. i ruined it

3. i ruined it

4. i ruined it
FC jc-031297
5. i ruined it
FC jc-031297

onilhuilo
0. it is said to him
<on??-ilhuia:-lo:1>
1. it is said to him
FC -> jc-72895
2. it is said to him
<on??-ilhuia:-lo:1>
3. it is said to him
<on??-ilhuia:-lo:1>
4. it is said to him <on??-ilhuia:-lo:1>
<on??-ilhuia:-lo:1> FC - > jc-61096
5. auh in mache quinotzaz, ahzo za caltenpan in connamiqui,
ahzo ye ocuel hualla, ic **onilhuilo** omotlatzihuiz ehuac
and perhaps he meets him whom he was especially to call,
perhaps just outside the house--perhaps he had left some
time ago--then it is said to him: "it arose from thy
laziness"
(b6 f19 p233) jc-022297
6. it is said to him
FC jc-031297
7. it is said to him
FC jc-031297

onilhuiloto
0. auh in ontlalpoliuh tecoac, in tlaxcalteca in oconcacque in
oconmatque, in **onilhuiloto**, cenca mauhcazonecque, and
when tecoac perished, the tlaxcallans, when they heard of
it, when they knew of it, when they were told, could not
control themselves for fear
(b12 f2 p27) jc-022297

onilhuitlaque

tezozomoc@hotmail.com
2968
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

0. they celebrated the feast day


<ilhuitl->
1. they celebrated the feast day
FC -> jc-72895
2. they celebrated the feast day
<ilhuitl->
3. they celebrated the feast day
<ilhuitl->
4. they celebrated the feast day <ilhuitl;
<ilhuitl-> FC - > jc-61096
5. they celebrated the feast day
FC jc-031297
6. they celebrated the feast day
FC jc-031297

oniquittac
0. i saw it

1. i saw it
FC -> jc-72895
2. i saw it

3. i saw it

4. i saw it
FC jc-031297
5. i saw it
FC jc-031297

onitlahto
0. hable' ( I spoke )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96

onitoloz
0. it will be said
<o:n-ihtoa:-lo:1-z>
1. it will be said
FC -> jc-72895
2. it will be said
<o:n-ihtoa:-lo:1-z>
3. it will be said
<o:n-ihtoa:-lo:1-z>
4. it will be said <o:n-ihtoa:-lo:1-z>
<o:n-ihtoa:-lo:1-z> FC - > jc-61096
5. it will be said <o:n-ihtoa:-lo:1-z>
<o:n-ihtoa:-lo:1-z> FC - > jc-61096

tezozomoc@hotmail.com
2969
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

6. it will be said
FC jc-031297
7. it will be said
FC jc-031297

onixhuaqui
0. it dries on the surface

1. it dries on the surface


FC -> jc-72895
2. it dries on the surface

3. it dries on the surface

4. it dries on the surface


FC jc-031297
5. it dries on the surface
FC jc-031297

onixnecia
0. they appeared, they came into view
<o:n-i:xtli-ne:ci-ya3>
1. they appeared, they came into view
FC -> jc-72895
2. they appeared, they came into view
<o:n-i:xtli-ne:ci-ya3>
3. they appeared, they came into view
<o:n-i:xtli-ne:ci-ya3>
4. they appeared, they came into view <o:n-i:xtli-ne:ci-ya3>
<o:n-i:xtli-ne:ci-ya3> FC - > jc-61096
5. they appeared, they came into view <o:n-i:xtli-ne:ci-ya3>
<o:n-i:xtli-ne:ci-ya3> FC - > jc-61096
6. they appeared, they came into view <o:n-i:xtli-ne:ci-ya3>
<o:n-i:xtli-ne:ci-ya3> FC - > jc-61096
7. they appeared, they came into view <o:n-i:xtli-ne:ci-ya3>
<o:n-i:xtli-ne:ci-ya3> FC - > jc-61096
8. they appeared, they came into view
FC jc-031297
9. they appeared, they came into view
FC jc-031297

onixpoliuhque
0. they perished

1. they perished
FC -> jc-72895

tezozomoc@hotmail.com
2970
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

2. they perished

3. they perished

4. they perished
FC jc-031297
5. they perished
FC jc-031297

onixtotomahuaz
0. he will be stupid

1. he will be stupid
FC -> jc-72895
2. he will be stupid

3. he will be stupid

4. he will be stupid
FC jc-031297
5. he will be stupid
FC jc-031297

onmacalaqui
0. it was put in a boat
FC jc-031297

onmacalaquia
0. he embarked in a boat

1. he embarked in a boat
FC -> jc-72895
2. he embarked in a boat

3. he embarked in a boat

4. he embarked in a boat
FC jc-031297
5. he embarked in a boat
FC jc-031297

onmacalaquizque
0. they will embark

1. they will embark


FC -> jc-72895

tezozomoc@hotmail.com
2971
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

2. they will embark

3. they will embark

4. they will embark


FC jc-031297
5. they will embark
FC jc-031297

onmacalten
0. it was loaded in a boat
FC jc-031297

onmachoc
0. it was known

1. it was known
FC -> jc-72895
2. it was known

3. it was known

4. it was known
FC jc-031297
5. it was known
FC jc-031297

onmaltia
0. he bathes; it is bathed
<o:n-p54-a:ltia:>
1. he bathes; it is bathed
FC -> jc-72895
2. he bathes; it is bathed
<o:n-p54-a:ltia:>
3. he bathes; it is bathed
<o:n-p54-a:ltia:>
4. he bathes; it is bathed <o:n-p54-a:ltia:>
<o:n-p54-a:ltia:> FC - > jc-61096
5. he bathes; it is bathed
FC jc-031297
6. he bathes; it is bathed
FC jc-031297

onmaquiaya
0. it was put on
<o:n-p54-aqui-caus08-ya3>

tezozomoc@hotmail.com
2972
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

1. it was put on
FC -> jc-72895
2. it was put on
<o:n-p54-aqui-caus08-ya3>
3. it was put on
<o:n-p54-aqui-caus08-ya3>
4. it was put on <o:n-p54-aqui-caus08-ya3>
<o:n-p54-aqui-caus08-ya3> FC - > jc-61096
5. it was put on <o:n-p54-aqui-caus08-ya3>
<o:n-p54-aqui-caus08-ya3> FC - > jc-61096
6. it was put on <o:n-p54-aqui-caus08-ya3>
<o:n-p54-aqui-caus08-ya3> FC - > jc-61096
7. it was put on
FC jc-031297
8. it was put on
FC jc-031297

onmecaniloc
0. he was hanged

1. he was hanged
FC -> jc-72895
2. he was hanged

3. he was hanged

4. he was hanged
FC jc-031297
5. he was hanged
FC jc-031297

onmic
0. he died; she died
<o:n-miqui-prt1>
1. he died
FC -> jc-72895
2. she died
FC -> jc-72895
3. he died; she died
<o:n-miqui-prt1>
4. he died; she died
<o:n-miqui-prt1>
5. he died; she died <o:n-miqui-prt1>
<o:n-miqui-prt1> FC - > jc-61096
6. he died
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
2973
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

7. she died
FC jc-031297
8. he died
FC jc-031297
9. she died
FC jc-031297

onmichiqui
0. it is grated, it is scraped

1. it is grated, it is scraped
FC -> jc-72895
2. it is grated, it is scraped

3. it is grated, it is scraped

4. it is grated, it is scraped
FC jc-031297
5. it is grated, it is scraped
FC jc-031297

onmicoac
0. there was dying, there was death
<o:n-miqui-lo:2-hua2-prt2>
1. there was dying; there was death
FC -> jc-72895
2. there was dying, there was death
<o:n-miqui-lo:2-hua2-prt2>
3. there was dying, there was death
<o:n-miqui-lo:2-hua2-prt2>
4. there was dying, there was death <o:n-miqui-lo:2-hua2-prt2>
<o:n-miqui-lo:2-hua2-prt2> FC - > jc-61096
5. there was dying, there was death <o:n-miqui-lo:2-hua2-prt2>
<o:n-miqui-lo:2-hua2-prt2> FC - > jc-61096
6. there was dying, there was death <o:n-miqui-lo:2-hua2-prt2>
<o:n-miqui-lo:2-hua2-prt2> FC - > jc-61096
7. there was dying, there was death <o:n-miqui-lo:2-hua2-prt2>
<o:n-miqui-lo:2-hua2-prt2> FC - > jc-61096
8. there was dying; there was death
FC jc-031297
9. there was dying; there was death
FC jc-031297

onmicoaz
0. there will be dying
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
2974
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

onmicque
0. they died
<o:n-miqui-prt1-plur01>
1. they died
FC -> jc-72895
2. they died
<o:n-miqui-prt1-plur01>
3. they died
<o:n-miqui-prt1-plur01>
4. they died <o:n-miqui-prt1-plur01>
<o:n-miqui-prt1-plur01> FC - > jc-61096
5. they died
FC jc-031297
6. they died
FC jc-031297

onmihtoa
0. it is told; it is said
<o:n-p54-ihtoa:>

onminecui
0. it is inhaled

1. it is inhaled
FC -> jc-72895
2. it is inhaled

3. it is inhaled

4. it is inhaled
FC jc-031297
5. it is inhaled
FC jc-031297

onmiqui
0. he dies
<o:n-miqui>
1. he dies
FC -> jc-72895
2. he dies
<o:n-miqui>
3. he dies
<o:n-miqui>
4. he dies <o:n-miqui>
<o:n-miqui> FC - > jc-61096

tezozomoc@hotmail.com
2975
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

5. he dies
FC jc-031297
6. he dies
FC jc-031297

onmiquia
0. he died; she died
<o:n-miqui-ya3>
1. he died; she died
FC -> jc-72895
2. he died; she died
<o:n-miqui-ya3>
3. he died; she died
<o:n-miqui-ya3>
4. he died; she died <o:n-miqui-ya3>
<o:n-miqui-ya3> FC - > jc-61096
5. he died; she died <o:n-miqui-ya3>
<o:n-miqui-ya3> FC - > jc-61096
6. he died; she died
FC jc-031297
7. he died; she died
FC jc-031297

onmitoa
0. it is said; it is told
FC -> jc-72895
1. it is said <on-p54-ihtoa:>
<on-p54-ihtoa:> FC - > jc-61096
2. it is told; it is said <o:n-p54-ihtoa:>
<o:n-p54-ihtoa:> FC - > jc-61096
3. it is said; it is told
FC jc-031297
4. it is said; it is told
FC jc-031297

onmitzauchuia
0. in ihcuac omocuicuilo metl: niman ic onmitzauchuia, ipan
onmochcahuia, ic motzauchuapahua, in ichcatlahuapahualli,
in ichcatl when the maguey had been painted, then it was
covered with glue; cotton was applied to it; thereby the
[second] reinforcement of cotton was strengthened with glue
<o:n-i:xtli-tzacua-l2-v05b (b9 f7 c21 p94)
<tbd>
1. in ihcuac omocuicuilo metl: niman ic onmitzauchuia, ipan
onmochcahuia, ic motzauchuapahua, in ichcatlahuapahualli,
in ichcatl when the maguey had been painted, then it was

tezozomoc@hotmail.com
2976
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

covered with glue; cotton was applied to it; thereby the


[second] reinforcement of cotton was strengthened with glue
<o:n-i:xtli-tzacua-l2-v05b> (b9 f7 c21 p94) JC-7/23/96

onmiz
0. it will be drunk; it is to be drunk

1. it will be drunk; it is to be drunk


FC -> jc-72895
2. it will be drunk; it is to be drunk

3. it will be drunk; it is to be drunk

4. it will be drunk; it is to be drunk


FC jc-031297
5. it will be drunk; it is to be drunk
FC jc-031297

onmocahua
0. they remain, they are left
<o:n-p54-ca:hua>
1. they remain, they are left
FC -> jc-72895
2. they remain, they are left
<o:n-p54-ca:hua>
3. they remain, they are left
<o:n-p54-ca:hua>
4. they remain, they are left <o:n-p54-ca:hua>
<o:n-p54-ca:hua> FC - > jc-61096
5. they remain, they are left
FC jc-031297
6. they remain, they are left
FC jc-031297

onmocalaqui
0. he entered
<o:n-p54-calaqui>
1. he entered
FC -> jc-72895
2. he entered
<o:n-p54-calaqui>
3. he entered
<o:n-p54-calaqui>
4. he entered
FC jc-031297
5. he entered

tezozomoc@hotmail.com
2977
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC jc-031297

onmocenquixtia
0. it is amassed, it is gathered

1. it is amassed, it is gathered
FC -> jc-72895
2. it is amassed, it is gathered

3. it is amassed, it is gathered

4. it is amassed, it is gathered
FC jc-031297
5. it is amassed, it is gathered
FC jc-031297

onmochihuaz
0. it will be made; it will become; it will happen; it will
result; it will occur
<o:n-p54-chi:hua-z>
1. it will be made; it will become; it will happen; it will
result; it will occur
FC -> jc-72895
2. it will be made; it will become; it will happen; it will
result; it will occur
<o:n-p54-chi:hua-z>
3. it will be made; it will become; it will happen; it will
result; it will occur
<o:n-p54-chi:hua-z>
4. it will be made; it will become <o:n-p54-chi:hua-z>
<o:n-p54-chi:hua-z> FC - > jc-61096
5. it will be made; it will become; it will happen; it will
result; it will occur
FC jc-031297
6. it will be made; it will become; it will happen; it will
result; it will occur
FC jc-031297

onmochipinia
0. it is dripped
<o:n-p54-chipi:ni-caus08>
1. it is dripped
FC -> jc-72895
2. it is dripped
<o:n-p54-chipi:ni-caus08>
3. it is dripped

tezozomoc@hotmail.com
2978
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<o:n-p54-chipi:ni-caus08>
4. it is dripped <o:n-p54-chipi:ni-caus08>
<o:n-p54-chipi:ni-caus08> FC - > jc-61096
5. it is dripped <o:n-p54-chipi:ni-caus08>
<o:n-p54-chipi:ni-caus08> FC - > jc-61096
6. it is dripped
FC jc-031297
7. it is dripped
FC jc-031297

onmochiuh
0. it became
<o:n-p54-chi:hua-prt1>
1. it became
FC -> jc-72895
2. it became
<o:n-p54-chi:hua-prt1>
3. it became
<o:n-p54-chi:hua-prt1>
4. it became <o:n-p54-chi:hua-prt1>
<o:n-p54-chi:hua-prt1> FC - > jc-61096
5. it became
FC jc-031297
6. it became
FC jc-031297

onmocuacuacua
0. it is chewed
FC -> jc-72895
1. it is chewed
FC jc-031297
2. it is chewed
FC jc-031297

onmocuapepetla
0. he combs it

1. he combs it
FC -> jc-72895
2. he combs it

3. he combs it

4. he combs it
FC jc-031297
5. he combs it

tezozomoc@hotmail.com
2979
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC jc-031297

onmocuiltono
0. he rejoiced
<o:n-p54-cuilto:noa:-prt1>
1. he rejoiced
FC -> jc-72895
2. he rejoiced
<o:n-p54-cuilto:noa:-prt1>
3. he rejoiced
<o:n-p54-cuilto:noa:-prt1>
4. he rejoiced <o:n-p54-cuilto:noa:-prt1>
<o:n-p54-cuilto:noa:-prt1> FC - > jc-61096
5. he rejoiced
FC jc-031297
6. he rejoiced
FC jc-031297

onmomamatiloa
0. they rub themselves

1. they rub themselves


FC -> jc-72895
2. they rub themselves

3. they rub themselves

4. they rub themselves


FC jc-031297
5. they rub themselves
FC jc-031297

onmoman
0. it was spread
FC jc-031297

onmomatoca
0. he tends it with his hands

1. he tends it with his hands


FC -> jc-72895
2. he tends it with his hands

3. he tends it with his hands

4. he tends it with his hands

tezozomoc@hotmail.com
2980
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC jc-031297
5. he tends it with his hands
FC jc-031297

onmomiquili
0. she died [h]

1. she died [ h ]
FC -> jc-72895
2. she died [h]

3. she died [h]

4. she died [ h ]
FC jc-031297
5. she died [ h ]
FC jc-031297

onmonextia
0. it is divulged, it is made known

1. it is divulged, it is made known


FC -> jc-72895
2. it is divulged, it is made known

3. it is divulged, it is made known

4. it is divulged, it is made known


FC jc-031297
5. it is divulged, it is made known
FC jc-031297

onmopachoa
0. they are pressed

1. they are pressed


FC -> jc-72895
2. they are pressed

3. they are pressed

4. they are pressed


FC jc-031297
5. they are pressed
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
2981
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

onmopatzca
0. it is squeezed

1. it is squeezed
FC -> jc-72895
2. it is squeezed

3. it is squeezed

4. it is squeezed
FC jc-031297
5. it is squeezed
FC jc-031297

onmopepetla
0. he combs it

1. he combs it
FC -> jc-72895
2. he combs it

3. he combs it

4. he combs it
FC jc-031297
5. he combs it
FC jc-031297

onmopiazoa
0. it gushes, it spurts
<o:n-p54-piya:ztli-v03-caus06>
1. it gushes, it spurts
FC -> jc-72895
2. it gushes, it spurts
<o:n-p54-piya:ztli-v03-caus06>
3. it gushes, it spurts
<o:n-p54-piya:ztli-v03-caus06>
4. it gushes, it spurts <o:n-p54-piya:ztli-v03-caus06>
<o:n-p54-piya:ztli-v03-caus06> FC - > jc-61096
5. it gushes, it spurts <o:n-p54-piya:ztli-v03-caus06>
<o:n-p54-piya:ztli-v03-caus06> FC - > jc-61096
6. it gushes, it spurts <o:n-p54-piya:ztli-v03-caus06>
<o:n-p54-piya:ztli-v03-caus06> FC - > jc-61096
7. it gushes, it spurts
FC jc-031297
8. it gushes, it spurts

tezozomoc@hotmail.com
2982
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC jc-031297

onmopiyazoa
0. it gushes up, it spurts
FC - > jc-61096

onmoquetza
0. he places himself
<o:n-p54-quetza>
1. he places himself
FC -> jc-72895
2. he places himself
<o:n-p54-quetza>
3. he places himself
<o:n-p54-quetza>
4. he places himself <o:n-p54-quetza>
<o:n-p54-quetza> FC - > jc-61096
5. he places himself
FC jc-031297
6. he places himself
FC jc-031297

onmoteca
0. he casts himself, he stretches out; it is spread on; it is
set out; it is spread out; it is placed; it is spread
<o:n-p54-te:ca>
1. he casts himself, he stretches out; it is placed; it is set
out; it is spread out; it is spread; it is spread on
FC -> jc-72895
2. he casts himself, he stretches out; it is spread on; it is
set out; it is spread out; it is placed; it is spread
<o:n-p54-te:ca>
3. he casts himself, he stretches out; it is spread on; it is
set out; it is spread out; it is placed; it is spread
<o:n-p54-te:ca>
4. he casts himself, he stretches out; it is spread on; it is
set out; it is spread out; it is placed; it is spread
<o:n-p54-te:ca>
<o:n-p54-te:ca> FC - > jc-61096
5. he casts himself, he stretches out; it is placed; it is set
out; it is spread out; it is spread; it is spread on
FC jc-031297
6. he casts himself, he stretches out; it is placed; it is set
out; it is spread out; it is spread; it is spread on
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
2983
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

onmotecac
0. it was placed
<o:n-p54-te:ca>
1. it was placed
FC -> jc-72895
2. it was placed
<o:n-p54-te:ca>
3. it was placed
<o:n-p54-te:ca>
4. it was placed <o:n-p54-te:ca>
<o:n-p54-te:ca> FC - > jc-61096
5. it was placed
FC jc-031297
6. it was placed
FC jc-031297

onmotecaz
0. it will be placed, it is to be placed; it will be spread;
it is to be spread
<o:n-p54-te:ca-z>
1. it will be placed, it is to be placed; it will be spread;
it is to be spread
FC -> jc-72895
2. it will be placed, it is to be placed; it will be spread;
it is to be spread
<o:n-p54-te:ca-z>
3. it will be placed, it is to be placed; it will be spread;
it is to be spread
<o:n-p54-te:ca-z>
4. it will be placed, it is to be placed; it will be spread;
it is to be spread <o:n-p54-te:ca-z>
<o:n-p54-te:ca-z> FC - > jc-61096
5. it will be placed, it is to be placed; it will be spread;
it is to be spread
FC jc-031297
6. it will be placed, it is to be placed; it will be spread;
it is to be spread
FC jc-031297

onmoteci
0. it is ground
<o:n-p54-teci>
1. it is ground
FC -> jc-72895
2. it is ground
<o:n-p54-teci>

tezozomoc@hotmail.com
2984
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

3. it is ground
<o:n-p54-teci>
4. it is ground <o:n-p54-teci>
<o:n-p54-teci> FC - > jc-61096
5. it is ground
FC jc-031297
6. it is ground
FC jc-031297

onmoteneuh
0. it was mentioned
<o:n-p54-te:ntli-e:hua-prt1>
1. it was mentioned
FC -> jc-72895
2. it was mentioned
<o:n-p54-te:ntli-e:hua-prt1>
3. it was mentioned
<o:n-p54-te:ntli-e:hua-prt1>
4. it was mentioned <o:n-p54-te:ntli-e:hua-prt1>
<o:n-p54-te:ntli-e:hua-prt1> FC - > jc-61096
5. it was mentioned <o:n-p54-te:ntli-e:hua-prt1>
<o:n-p54-te:ntli-e:hua-prt1> FC - > jc-61096
6. it was mentioned <o:n-p54-te:ntli-e:hua-prt1>
<o:n-p54-te:ntli-e:hua-prt1> FC - > jc-61096
7. it was mentioned
FC jc-031297
8. it was mentioned
FC jc-031297

onmotepehua
0. they hurl themselves

1. they hurl themselves


FC -> jc-72895
2. they hurl themselves

3. they hurl themselves

4. they hurl themselves


FC jc-031297
5. they hurl themselves
FC jc-031297

onmotepehuaya
0. they were cast, they were scattered

tezozomoc@hotmail.com
2985
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

1. they were cast, they were scattered


FC -> jc-72895
2. they were cast, they were scattered

3. they were cast, they were scattered

4. they were cast, they were scattered


FC jc-031297
5. they were cast, they were scattered
FC jc-031297

onmotlalia
0. he sits down
<o:n-p54-tla:lia>
1. he sits down
FC -> jc-72895
2. he sits down
<o:n-p54-tla:lia>
3. he sits down
<o:n-p54-tla:lia>
4. he sits down <o:n-p54-tla:lia>
<o:n-p54-tla:lia> FC - > jc-61096
5. he seats himself, he sits down
FC jc-031297
6. he seats himself, he sits down
FC jc-031297

onmotlaloa
0. he runs; he runs up

1. he runs; he runs up
FC -> jc-72895
2. he runs; he runs up

3. he runs; he runs up

4. he runs; he runs up
FC jc-031297
5. he runs; he runs up
FC jc-031297

onmotlancuanexhuia
0. they put ashes on their knees

1. they put ashes on their knees


FC -> jc-72895

tezozomoc@hotmail.com
2986
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

2. they put ashes on their knees

3. they put ashes on their knees

4. they put ashes on their knees


FC jc-031297
5. they put ashes on their knees
FC jc-031297

onmozaloa
0. it is joined, it is glued; they are glued
<o:n-p54-za:lihui-caus06>
1. it is joined, it is glued; they are glued
FC -> jc-72895
2. it is joined, it is glued; they are glued
<o:n-p54-za:lihui-caus06>
3. it is joined, it is glued; they are glued
<o:n-p54-za:lihui-caus06>
4. it is joined, it is glued; they are glued
<o:n-p54-za:lihui-caus06>
<o:n-p54-za:lihui-caus06> FC - > jc-61096
5. it is joined, it is glued; they are glued
<o:n-p54-za:lihui-caus06>
<o:n-p54-za:lihui-caus06> FC - > jc-61096
6. it is joined, it is glued; they are glued
FC jc-031297
7. it is joined, it is glued; they are glued
FC jc-031297

onnauhtetix
0. they became four
FC jc-031297

onneci
0. it appears, it is visible

1. it appears, it is visible
FC -> jc-72895
2. it appears, it is visible

3. it appears, it is visible

4. it appears, it is visible
FC jc-031297
5. it appears, it is visible
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
2987
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

onnecia
0. it appeared
<o:n-ne:ci-ya3>
1. it appeared
FC -> jc-72895
2. it appeared
<o:n-ne:ci-ya3>
3. it appeared
<o:n-ne:ci-ya3>
4. it appeared <o:n-ne:ci-ya3>
<o:n-ne:ci-ya3> FC - > jc-61096
5. it appeared <o:n-ne:ci-ya3>
<o:n-ne:ci-ya3> FC - > jc-61096
6. it appeared <o:n-ne:ci-ya3>
<o:n-ne:ci-ya3> FC - > jc-61096
7. it appeared
FC jc-031297
8. it appeared
FC jc-031297

onnemi
0. he lives
<o:n-nemi>
1. he lives
FC -> jc-72895
2. he lives
<o:n-nemi>
3. he lives
<o:n-nemi>
4. he lives <o:n-nemi>
<o:n-nemi> FC - > jc-61096
5. he lives <o:n-nemi>
<o:n-nemi> FC - > jc-61096
6. he lives
FC jc-031297
7. he lives
FC jc-031297

onnetepehualo
0. there is scattering, people scatter
FC jc-031297

onnetotiloc
0. there was dancing, people danced
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
2988
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

onnextlahualoya
0. there was paying of the debt

1. there was paying of the debt


FC -> jc-72895
2. there was paying of the debt

3. there was paying of the debt

4. there was paying of the debt


FC jc-031297
5. there was paying of the debt
FC jc-031297

onnezahualoc
0. the fasting stopped
<o:n-p53-zahua1-lo:2-prt2>
1. the fasting stopped
FC -> jc-72895
2. the fasting stopped
<o:n-p53-zahua1-lo:2-prt2>
3. the fasting stopped
<o:n-p53-zahua1-lo:2-prt2>
4. the fasting stopped <o:n-p53-zahua1-lo:2-prt2>
<o:n-p53-zahua1-lo:2-prt2> FC - > jc-61096
5. the fasting stopped <o:n-p53-zahua1-lo:2-prt2>
<o:n-p53-zahua1-lo:2-prt2> FC - > jc-61096
6. the fasting stopped
FC jc-031297
7. the fasting stopped
FC jc-031297

onoc
0. <on-o-c> lying down
jc-82396
1. he is, he lies; he rests; he stays; he resides; it exists;
it rests; it is laid out; it is; it lies; it occurs; it
lay; it was; it is located; it located; it remains; it
spreads; it lives; it prevails; it resides; it stands
FC -> jc-72895
2. she is, she stays; there is; it lies
FC -> jc-72895
3. he is, he lies; he rests; he stays; he resides; it exists;
it rests; it is; it lies; it occurs; it is laid out; it
lay; it was; it lives; it is located; it located; it

tezozomoc@hotmail.com
2989
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

remains; it spreads; it prevails; it resides; it stands;


there is
<on-o-prt2>
4. <on-o-c> lying down
jc-82396
5. he is, he lies; he rests; he stays; he resides; it exists;
it rests; it is; it lies; it occurs; it is laid out; it
lay; it was; it lives; it is located; it located; it
remains; it spreads; it prevails; it resides; it stands;
there is
<on-o-prt2>
6. he is, he lies; he rests; he stays; he resides; it exists;
it rests; it is; it lies; it occurs; it is laid out; it
lay; it was; it lives; it is located; it located; it
remains; it spreads; it prevails; it resides; it stands;
there is <on-o-prt2>
<on-o-prt2> FC - > jc-61096
7. he is, he lies; he rests; he stays; he resides; it exists;
it rests; it is; it lies; it occurs; it is laid out; it
lay; it was; it lives; it is located; it located; it
remains; it spreads; it prevails; it resides; it stands;
there is <on-o-prt2>
<on-o-prt2> FC - > jc-61096
8. he is, he lies; he rests; he stays; he resides; it exists;
it rests; it is; it lies; it occurs; it is laid out; it
lay; it was; it lives; it is located; it located; it
remains; it spreads; it prevails; it resides; it stands;
there is <on-o-prt2>
<on-o-prt2> FC - > jc-61096
9. he is, he lies; he rests; he stays; he resides; it exists;
it rests; it is laid out; it is; it lies; it occurs; it
lay; it was; it is located; it located; it remains; it
spreads; it lives; it prevails; it resides; it stands
FC jc-031297
10. she is, she stays; there is; it lies
FC jc-031297
11. he is, he lies; he rests; he stays; he resides; it exists;
it rests; it is laid out; it is; it lies; it occurs; it
lay; it was; it is located; it located; it remains; it
spreads; it lives; it prevails; it resides; it stands
FC jc-031297
12. she is, she stays; there is; it lies
FC jc-031297

onoca
0. he dwelled; he lay; he was; it lay; it rested; it was; they

tezozomoc@hotmail.com
2990
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

were; they dwelled; they stayed; they lived; they resided;


they lay
<on-o-ca9>
1. he dwelled; he lay; he was; it lay; it rested; it was; they
lay; they lived; they stayed; they resided; they were; they
dwelled
FC -> jc-72895
2. he dwelled; he lay; he was; it lay; it rested; it was; they
were; they dwelled; they stayed; they lived; they resided;
they lay
<on-o-ca9>
3. he dwelled; he lay; he was; it lay; it rested; it was; they
were; they dwelled; they stayed; they lived; they resided;
they lay
<on-o-ca9>
4. he dwelled; he lay; he was; it lay; it rested; it was; they
were; they dwelled; they stayed; they lived; they resided;
they lay <on-o-ca9>
<on-o-ca9> FC - > jc-61096
5. he dwelled; he lay; he was; it lay; it rested; it was; they
were; they dwelled; they stayed; they lived; they resided;
they lay <on-o-ca9>
<on-o-ca9> FC - > jc-61096
6. he dwelled; he lay; he was; it lay; it rested; it was; they
were; they dwelled; they stayed; they lived; they resided;
they lay <on-o-ca9>
<on-o-ca9> FC - > jc-61096
7. he dwelled; he lay; he was; it lay; it rested; it was; they
were; they dwelled; they stayed; they lived; they resided;
they lay <on-o-ca9>
<on-o-ca9> FC - > jc-61096
8. he dwelled; he lay; he was; it lay; it rested; it was; they
lay; they lived; they stayed; they resided; they were; they
dwelled
FC jc-031297
9. he dwelled; he lay; he was; it lay; it rested; it was; they
lay; they lived; they stayed; they resided; they were; they
dwelled
FC jc-031297

onoconcuic
0. I took it
<o:-p11-p33-on-cui-prt2>
1. i took it
FC -> jc-72895
2. I took it

tezozomoc@hotmail.com
2991
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<o:-p11-p33-on-cui-prt2>
3. I took it
<o:-p11-p33-on-cui-prt2>
4. I took it <o:-p11-p33-on-cui-prt2>
<o:-p11-p33-on-cui-prt2> FC - > jc-61096
5. I took it <o:-p11-p33-on-cui-prt2>
<o:-p11-p33-on-cui-prt2> FC - > jc-61096
6. i took it
FC jc-031297
7. i took it
FC jc-031297

onoconic
0. he drank it

1. he drank it
FC -> jc-72895
2. he drank it

3. he drank it

4. he drank it
FC jc-031297
5. he drank it
FC jc-031297

onoconittac
0. i saw it

1. i saw it
FC -> jc-72895
2. i saw it

3. i saw it

4. i saw it
FC jc-031297
5. i saw it
FC jc-031297

onohuac
0. there has been resting
<on-o-hua2-prt2>
1. there has been resting
FC -> jc-72895
2. there has been resting

tezozomoc@hotmail.com
2992
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<on-o-hua2-prt2>
3. there has been resting
<on-o-hua2-prt2>
4. there has been resting <on-o-hua2-prt2>
<on-o-hua2-prt2> FC - > jc-61096
5. there has been resting <on-o-hua2-prt2>
<on-o-hua2-prt2> FC - > jc-61096
6. there has been resting <on-o-hua2-prt2>
<on-o-hua2-prt2> FC - > jc-61096
7. there has been resting <on-o-hua2-prt2>
<on-o-hua2-prt2> FC - > jc-61096
8. there has been resting <on-o-hua2-prt2>
<on-o-hua2-prt2> FC - > jc-61096
9. there has been resting
FC jc-031297
10. there has been resting
FC jc-031297

onohuian
0. everywhere, in all parts
<o:-no:huiya:n>
1. everywhere; in all parts
FC -> jc-72895
2. everywhere, in all parts
<o:-no:huiya:n>
3. everywhere, in all parts
<o:-no:huiya:n>
4. everywhere, in all parts <o:-no:huiya:n>
<o:-no:huiya:n> FC - > jc-61096
5. everywhere, in all parts <o:-no:huiya:n>
<o:-no:huiya:n> FC - > jc-61096
6. everywhere; in all parts
FC jc-031297
7. everywhere; in all parts
FC jc-031297

onohuiyan
0. everywhere; all over; in all parts

1. everywhere; all over; in all parts


FC -> jc-72895
2. everywhere; all over; in all parts

3. everywhere; all over; in all parts

4. everywhere; all over; in all parts

tezozomoc@hotmail.com
2993
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC jc-031297
5. everywhere; all over; in all parts
FC jc-031297

onontlachix
0. i saw
FC jc-031297

onopan
0. on me

1. on me
FC -> jc-72895
2. on me

3. on me

4. on me
FC jc-031297
5. on me
FC jc-031297

onoque
0. there are, they lie; they are; they remain; they dwell;
they live; they stay; they dwelled; they stayed; they
extended; they lay
<on-o-plur01>
1. there are, they lie; they are; they exist; they remain;
they dwell; they dwelled; they stayed; they extend; they
extended; they lay; they rest; they spread out; they live;
they stay; they reside; they settle
FC -> jc-72895
2. there are, they lie; they are; they remain; they dwell;
they live; they stay; they dwelled; they stayed; they
extended; they lay
<on-o-plur01>
3. there are, they lie; they are; they remain; they dwell;
they live; they stay; they dwelled; they stayed; they
extended; they lay
<on-o-plur01>
4. there are, they lie; they are; they remain; they dwell;
they live; they stay; they dwelled; they stayed; they
extended; they lay <on-o-plur01>
<on-o-plur01> FC - > jc-61096
5. there are, they lie; they are; they remain; they dwell;
they live; they stay; they dwelled; they stayed; they

tezozomoc@hotmail.com
2994
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

extended; they lay <on-o-plur01>


<on-o-plur01> FC - > jc-61096
6. there are, they lie; they are; they remain; they dwell;
they live; they stay; they dwelled; they stayed; they
extended; they lay <on-o-plur01>
<on-o-plur01> FC - > jc-61096
7. there are, they lie; they are; they exist; they remain;
they dwell; they dwelled; they stayed; they extend; they
extended; they lay; they rest; they spread out; they live;
they stay; they reside; they settle
FC jc-031297
8. there are, they lie; they are; they exist; they remain;
they dwell; they dwelled; they stayed; they extend; they
extended; they lay; they rest; they spread out; they live;
they stay; they reside; they settle
FC jc-031297

onoquichtic
0. she became a good warrior

1. she became a good warrior


FC -> jc-72895
2. she became a good warrior

3. she became a good warrior

4. she became a good warrior


FC jc-031297
5. she became a good warrior
FC jc-031297

onotiuh
0. it lies, it rests
<on-o-dir2a>
1. it lies, it rests
FC -> jc-72895
2. it lies, it rests
<on-o-dir2a>
3. it lies, it rests
<on-o-dir2a>
4. it lies, it rests <on-o-dir2a>
<on-o-dir2a> FC - > jc-61096
5. it lies, it rests <on-o-dir2a>
<on-o-dir2a> FC - > jc-61096
6. it lies, it rests <on-o-dir2a>
<on-o-dir2a> FC - > jc-61096

tezozomoc@hotmail.com
2995
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

7. it lies, it rests
FC jc-031297
8. it lies, it rests
FC jc-031297

onotlapetlan
0. lightning

1. lightning
FC -> jc-72895
2. lightning

3. lightning

4. lightning
FC jc-031297
5. lightning
FC jc-031297

onotlatlatzin
0. thunder

1. thunder
FC -> jc-72895
2. thunder

3. thunder

4. thunder
FC jc-031297
5. thunder
FC jc-031297

onozque
0. they will remain
<on-o-z-plur01>
1. they will remain
FC -> jc-72895
2. they will remain
<on-o-z-plur01>
3. they will remain
<on-o-z-plur01>
4. they will remain <on-o-z-plur01>
<on-o-z-plur01> FC - > jc-61096
5. they will remain <on-o-z-plur01>
<on-o-z-plur01> FC - > jc-61096

tezozomoc@hotmail.com
2996
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

6. they will remain <on-o-z-plur01>


<on-o-z-plur01> FC - > jc-61096
7. they will remain
FC jc-031297
8. they will remain
FC jc-031297

onpa
0. there
<o:n-pa1>
1. there
FC -> jc-72895
2. there
<o:n-pa1>
3. there
<o:n-pa1>
4. there <o:n-pa1>
<o:n-pa1> FC - > jc-61096
5. there
FC jc-031297
6. there
FC jc-031297

onpehua
0. it starts
<o:n-pe:hua>
1. it starts
FC -> jc-72895
2. it starts
<o:n-pe:hua>
3. it starts
<o:n-pe:hua>
4. it starts <o:n-pe:hua>
<o:n-pe:hua> FC - > jc-61096
5. it starts; they start; they set out
FC jc-031297
6. it starts; they start; they set out
FC jc-031297

onquiz
0. it came forth
FC jc-031297

onquiza
0. it issues

tezozomoc@hotmail.com
2997
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

1. it issues
FC -> jc-72895
2. it issues

3. it issues

4. it issues
FC jc-031297
5. they go forth
FC jc-031297
6. it issues
FC jc-031297
7. they go forth
FC jc-031297

onquizaquihui
0. they come emerging
FC jc-031297

ontecencahualoc
0. there was adorning of people, there was arraying of people

1. there was adorning of people, there was arraying of people


FC -> jc-72895
2. there was adorning of people, there was arraying of people

3. there was adorning of people, there was arraying of people

4. there was adorning of people, there was arraying of people


FC jc-031297
5. there was adorning of people, there was arraying of people
FC jc-031297

onteme
0. two
FC jc-031297

ontemictico
0. they came to kill people
FC jc-031297

ontenacazxapotlaloc
0. there was piercing of ear [lobes]

1. there was piercing of ear [ lobes ]


FC -> jc-72895

tezozomoc@hotmail.com
2998
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

2. there was piercing of ear [lobes]

3. there was piercing of ear [lobes]

4. there was piercing of ear [ lobes ]


FC jc-031297
5. there was piercing of ear [ lobes ]
FC jc-031297

ontenamoyeloz
0. there will be plundering of people
<o:n-p52-na:moya:-lo:2-z>
1. there will be plundering of people
FC -> jc-72895
2. there will be plundering of people
<o:n-p52-na:moya:-lo:2-z>
3. there will be plundering of people
<o:n-p52-na:moya:-lo:2-z>
4. there will be plundering of people <o:n-p52-na:moya:-lo:2-z>
<o:n-p52-na:moya:-lo:2-z> FC - > jc-61096
5. there will be plundering of people <o:n-p52-na:moya:-lo:2-z>
<o:n-p52-na:moya:-lo:2-z> FC - > jc-61096
6. there will be plundering of people <o:n-p52-na:moya:-lo:2-z>
<o:n-p52-na:moya:-lo:2-z> FC - > jc-61096
7. there will be plundering of people
FC jc-031297
8. there will be plundering of people
FC jc-031297

ontentiuh
0. it goes filling up
FC jc-031297

onteotlahuanoc
0. sacred pulque was drunk, there was drinking of sacred pulque

1. sacred pulque was drunk, there was drinking of sacred pulque


FC -> jc-72895
2. sacred pulque was drunk, there was drinking of sacred pulque

3. sacred pulque was drunk, there was drinking of sacred pulque

4. sacred pulque was drunk, there was drinking of sacred pulque


FC jc-031297
5. sacred pulque was drunk, there was drinking of sacred pulque
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
2999
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

ontetl
0. two
<o:me-tetl2>
1. two
FC -> jc-72895
2. two
<o:me-tetl2>
3. two
<o:me-tetl2>
4. two <o:me-tetl2>
<o:me-tetl2> FC - > jc-61096
5. two <o:me-tetl2>
<o:me-tetl2> FC - > jc-61096
6. two
FC jc-031297
7. two
FC jc-031297

ontetzatzilia
0. he cries out to people, he shouts to people

1. he cries out to people, he shouts to people


FC -> jc-72895
2. he cries out to people, he shouts to people

3. he cries out to people, he shouts to people

4. he cries out to people, he shouts to people


FC jc-031297
5. he cries out to people, he shouts to people
FC jc-031297

ontetzatziliz
0. he will cry out to people, he will shout at people

1. he will cry out to people, he will shout at people


FC -> jc-72895
2. he will cry out to people, he will shout at people

3. he will cry out to people, he will shout at people

4. he will cry out to people, he will shout at people


FC jc-031297
5. he will cry out to people, he will shout at people
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
3000
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

ontlaacaltemaloc
0. there was loading into a boat
FC jc-031297

ontlachia
0. he looks, he gazes
<o:n-tlachiya>
1. he looks, he gazes; they look
FC -> jc-72895
2. he looks, he gazes
<o:n-tlachiya>
3. he looks, he gazes
<o:n-tlachiya>
4. he looks, he gazes <o:n-tlachiya>
<o:n-tlachiya> FC - > jc-61096
5. he looks, he gazes; they look
FC jc-031297
6. he looks, he gazes; they look
FC jc-031297

ontlachix
0. he looked, he gazed
FC jc-031297

ontlacua
0. they eat

1. they eat
FC -> jc-72895
2. they eat

3. they eat

4. they eat
FC jc-031297
5. they eat
FC jc-031297

ontlacualoc
0. there was eating; people ate
<o:n-p51-cua:-lo:2-prt2>
1. there was eating; people ate
FC -> jc-72895
2. there was eating; people ate
<o:n-p51-cua:-lo:2-prt2>

tezozomoc@hotmail.com
3001
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

3. there was eating; people ate


<o:n-p51-cua:-lo:2-prt2>
4. there was eating; people ate <o:n-p51-cua:-lo:2-prt2>
<o:n-p51-cua:-lo:2-prt2> FC - > jc-61096
5. there was eating; people ate <o:n-p51-cua:-lo:2-prt2>
<o:n-p51-cua:-lo:2-prt2> FC - > jc-61096
6. there was eating; people ate
FC jc-031297
7. there was eating; people ate
FC jc-031297

ontlahuelneciz
0. it will appear attractive

1. it will appear attractive


FC -> jc-72895
2. it will appear attractive

3. it will appear attractive

4. it will appear attractive


FC jc-031297
5. it will appear attractive
FC jc-031297

ontlaiyahuaya
0. he raised something in dedication, he raised something in
offering

1. he raised something in dedication, he raised something in


offering
FC -> jc-72895
2. he raised something in dedication, he raised something in
offering

3. he raised something in dedication, he raised something in


offering

4. he raised something in dedication, he raised something in


offering
FC jc-031297
5. he raised something in dedication, he raised something in
offering
FC jc-031297

ontlalcuaque

tezozomoc@hotmail.com
3002
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

0. they ate earth, they performed the earth-eating ceremony


FC jc-031297

ontlalpia
0. they bind something, they tie something

1. they bind something, they tie something


FC -> jc-72895
2. they bind something, they tie something

3. they bind something, they tie something

4. they bind something, they tie something


FC jc-031297
5. they bind something, they tie something
FC jc-031297

ontlamanaya
0. they laid an offering down

1. they laid an offering down


FC -> jc-72895
2. they laid an offering down

3. they laid an offering down

4. they laid an offering down


FC jc-031297
5. they laid an offering down
FC jc-031297

ontlamantli
0. two kinds
<o:me-tlamantli>
1. two kinds
FC -> jc-72895
2. two kinds
<o:me-tlamantli>
3. two kinds
<o:me-tlamantli>
4. two kinds <o:me-tlamantli>
<o:me-tlamantli> FC - > jc-61096
5. two kinds <o:me-tlamantli>
<o:me-tlamantli> FC - > jc-61096
6. two kinds
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
3003
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

7. two kinds
FC jc-031297

ontlamaque
0. they took captives

1. they took captives


FC -> jc-72895
2. they took captives

3. they took captives

4. they took captives


FC jc-031297
5. they took captives
FC jc-031297

ontlami
0. it ends; it is used up

1. it ends; it is used up
FC -> jc-72895
2. it ends; it is used up

3. it ends; it is used up

4. it ends; it is used up
FC jc-031297
5. it ends; it is used up
FC jc-031297

ontlamiz
0. it will end
FC jc-031297

ontlanque
0. they finished
<o:n-tlami-prt1-plur01>
1. they came to their end, they finished
FC -> jc-72895
2. they finished
<o:n-tlami-prt1-plur01>
3. they finished
<o:n-tlami-prt1-plur01>
4. they finished <o:n-tlami-prt1-plur01>
<o:n-tlami-prt1-plur01> FC - > jc-61096

tezozomoc@hotmail.com
3004
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

5. they came to their end, they finished


FC jc-031297
6. they came to their end, they finished
FC jc-031297

ontlanquiquici
0. she whistles
<o:n-tlantli-quiquiztli-v11>
1. she whistles
FC -> jc-72895
2. she whistles
<o:n-tlantli-quiquiztli-v11>
3. she whistles
<o:n-tlantli-quiquiztli-v11>
4. she whistles <o:n-tlantli-quiquiztli-v11>
<o:n-tlantli-quiquiztli-v11> FC - > jc-61096
5. she whistles <o:n-tlantli-quiquiztli-v11>
<o:n-tlantli-quiquiztli-v11> FC - > jc-61096
6. she whistles <o:n-tlantli-quiquiztli-v11>
<o:n-tlantli-quiquiztli-v11> FC - > jc-61096
7. she whistles
FC jc-031297
8. she whistles
FC jc-031297

ontlapia
0. they keep watch, they keep guard
<o:n-p51-piya>
1. they keep watch, they keep guard
FC -> jc-72895
2. they keep watch, they keep guard
<o:n-p51-piya>
3. they keep watch, they keep guard
<o:n-p51-piya>
4. they keep watch, they keep guard <o:n-p51-piya>
<o:n-p51-piya> FC - > jc-61096
5. they keep watch, they keep guard
FC jc-031297
6. they keep watch, they keep guard
FC jc-031297

ontlapiaya
0. they kept guard, they kept watch
<o:n-p51-piya-ya3>
1. they kept guard, they kept watch
FC -> jc-72895

tezozomoc@hotmail.com
3005
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

2. they kept guard, they kept watch


<o:n-p51-piya-ya3>
3. they kept guard, they kept watch
<o:n-p51-piya-ya3>
4. they kept guard, they kept watch <o:n-p51-piya-ya3>
<o:n-p51-piya-ya3> FC - > jc-61096
5. they kept guard, they kept watch <o:n-p51-piya-ya3>
<o:n-p51-piya-ya3> FC - > jc-61096
6. they kept guard, they kept watch
FC jc-031297
7. they kept guard, they kept watch
FC jc-031297

ontlapitzaloc
0. shell trumpets were blown

1. shell trumpets were blown


FC -> jc-72895
2. shell trumpets were blown

3. shell trumpets were blown

4. shell trumpets were blown


FC jc-031297
5. shell trumpets were blown
FC jc-031297

ontlatlamanaloc
0. people made various offerings

1. people made various offerings


FC -> jc-72895
2. people made various offerings

3. people made various offerings

4. people made various offerings


FC jc-031297
5. people made various offerings
FC jc-031297

ontlatlapaloa
0. they sample, they sip, they taste

1. they sample, they sip, they taste


FC -> jc-72895

tezozomoc@hotmail.com
3006
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

2. they sample, they sip, they taste

3. they sample, they sip, they taste

4. they sample, they sip, they taste


FC jc-031297
5. they sample, they sip, they taste
FC jc-031297

ontlatlaza
0. they repeatedly cast it, they repeatedly throw it

1. they repeatedly cast it, they repeatedly throw it


FC -> jc-72895
2. they repeatedly cast it, they repeatedly throw it

3. they repeatedly cast it, they repeatedly throw it

4. they repeatedly cast it, they repeatedly throw it


FC jc-031297
5. they repeatedly cast it, they repeatedly throw it
FC jc-031297

ontlatoa
0. he rules; he speaks; they speak; they talk
FC -> jc-72895
1. he rules; he speaks; they talk; they speak <o:n-p51-ihtoa:>
<o:n-p51-ihtoa:> FC - > jc-61096
2. he rules; he speaks; they speak; they talk
FC jc-031297
3. he rules; he speaks; they speak; they talk
FC jc-031297

ontleco
0. they ascend, they climb
<o:n-tlehco>
1. they ascend, they climb
FC -> jc-72895
2. they ascend, they climb
<o:n-tlehco>
3. they ascend, they climb
<o:n-tlehco>
4. they ascend, they climb <o:n-tlehco>
<o:n-tlehco> FC - > jc-61096
5. they ascend, they climb
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
3007
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

6. they ascend, they climb


FC jc-031297

ontlecoc
0. he ascended, he climbed

1. he ascended, he climbed
FC -> jc-72895
2. he ascended, he climbed

3. he ascended, he climbed

4. he ascended, he climbed
FC jc-031297
5. he ascended, he climbed
FC jc-031297

ontlecoque
0. they climbed up

1. they climbed up
FC -> jc-72895
2. they climbed up

3. they climbed up

4. they climbed up
FC jc-031297
5. they climbed up
FC jc-031297

ontlenamacac
0. he offered incense
FC jc-031297

ontoco
0. it is sown

1. it is sown
FC -> jc-72895
2. it is sown

3. it is sown

4. it is sown
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
3008
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

5. it is sown
FC jc-031297

ontzinti
0. it begins
<o:n-tzi:ntli-v04>
1. it begins
FC -> jc-72895
2. it begins
<o:n-tzi:ntli-v04>
3. it begins
<o:n-tzi:ntli-v04>
4. it begins <o:n-tzi:ntli-v04>
<o:n-tzi:ntli-v04> FC - > jc-61096
5. it begins
FC jc-031297
6. it begins
FC jc-031297

ontzonquiz
0. it ended
FC jc-031297

ontzontli
0. eight hundred
<o:me-tzontli>
1. eight hundred
FC -> jc-72895
2. eight hundred
<o:me-tzontli>
3. eight hundred
<o:me-tzontli>
4. eight hundred <o:me-tzontli>
<o:me-tzontli> FC - > jc-61096
5. eight hundred <o:me-tzontli>
<o:me-tzontli> FC - > jc-61096
6. eight hundred
FC jc-031297
7. eight hundred
FC jc-031297

onxihuitl
0. two years

1. two years
FC -> jc-72895

tezozomoc@hotmail.com
3009
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

2. two years

3. two years

4. two years
FC jc-031297
5. two years
FC jc-031297

onyaya
0. it goes repeatedly

1. it goes repeatedly
FC -> jc-72895
2. it goes repeatedly

3. it goes repeatedly

4. it goes repeatedly
FC jc-031297
5. it goes repeatedly
FC jc-031297

onyez
0. there will be
<o:n-ca:1b-z>
1. he will be; there will be
FC -> jc-72895
2. there will be
<o:n-ca:1b-z>
3. there will be
<o:n-ca:1b-z>
4. there will be <o:n-ca:1b-z>
<o:n-ca:1b-z> FC - > jc-61096
5. he will be
FC jc-031297
6. there will be
FC jc-031297
7. he will be
FC jc-031297
8. there will be
FC jc-031297

onyezque
0. they will be, there will be
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
3010
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

ooccan
0. in two places

1. in two places
FC -> jc-72895
2. in two places

3. in two places

4. in two places
FC jc-031297
5. in two places
FC jc-031297

oocelo
0. ocelots, ocelot warriors

1. ocelots, ocelot warriors


FC -> jc-72895
2. ocelots, ocelot warriors

3. ocelots, ocelot warriors

4. ocelots, ocelot warriors


FC jc-031297
5. ocelots, ocelot warriors
FC jc-031297

oocti
0. they become wine

1. they become wine


FC -> jc-72895
2. they become wine

3. they become wine

4. they become wine


FC jc-031297
5. they become wine
FC jc-031297

oohtin
0. calles; caminos ( streets; roads )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96

tezozomoc@hotmail.com
3011
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

oommic
0. she died

1. she died
FC -> jc-72895
2. she died

3. she died
<o:-o:n-miqui-prt1>
4. she died

5. she died
<o:-o:n-miqui-prt1>
6. she died <o:-o:n-miqui-prt1>
<o:-o:n-miqui-prt1> FC - > jc-61096
7. she died
FC jc-031297
8. she died
FC jc-031297

oommoquetzaco
0. he came to stand

1. he came to stand
FC -> jc-72895
2. he came to stand

3. he came to stand

4. he came to stand
FC jc-031297
5. he came to stand
FC jc-031297

oompa
0. there

1. there
FC -> jc-72895
2. there

3. there

4. there
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
3012
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

5. there
FC jc-031297

oonacic
0. he arrived

1. he arrived
FC -> jc-72895
2. he arrived

3. he arrived

4. he arrived
FC jc-031297
5. he arrived
FC jc-031297

oonelcicihuico
0. he came to sigh

1. he came to sigh
FC -> jc-72895
2. he came to sigh

3. he came to sigh

4. he came to sigh
FC jc-031297
5. he came to sigh
FC jc-031297

oonhuitza
0. he had come

1. he had come
FC -> jc-72895
2. he had come

3. he had come

4. he had come
FC jc-031297
5. he had come
FC jc-031297

oonmic

tezozomoc@hotmail.com
3013
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

0. he died; she died


<o:-o:n-miqui-prt1>
1. he died; she died
FC -> jc-72895
2. he died; she died
<o:-o:n-miqui-prt1>
3. he died; she died
<o:-o:n-miqui-prt1>
4. he died; she died <o:-o:n-miqui-prt1>
<o:-o:n-miqui-prt1> FC - > jc-61096
5. he died; she died
FC jc-031297
6. he died; she died
FC jc-031297

oonoc
0. it prevails; it reigns; there is
<dupl-on-o-prt2>
1. it prevails; it reigns; there is
FC -> jc-72895
2. it prevails; it reigns; there is
<dupl-on-o-prt2>
3. it prevails; it reigns; there is
<dupl-on-o-prt2>
4. it prevails; it reigns; there is <dupl-on-o-prt2>
<dupl-on-o-prt2> FC - > jc-61096
5. it prevails; it reigns; there is <dupl-on-o-prt2>
<dupl-on-o-prt2> FC - > jc-61096
6. it prevails; it reigns; there is <dupl-on-o-prt2>
<dupl-on-o-prt2> FC - > jc-61096
7. it prevails; it reigns; there is <dupl-on-o-prt2>
<dupl-on-o-prt2> FC - > jc-61096
8. it prevails; it reigns; there is <dupl-on-o-prt2>
<dupl-on-o-prt2> FC - > jc-61096
9. it prevails; it reigns; there is
FC jc-031297
10. it prevails; it reigns; there is
FC jc-031297

oonquiz
0. it passed

1. it passed
FC -> jc-72895
2. it passed

tezozomoc@hotmail.com
3014
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

3. it passed

4. it passed
FC jc-031297
5. it passed
FC jc-031297

oonteot
0. she became a goddess

1. she became a goddess


FC -> jc-72895
2. she became a goddess

3. she became a goddess

4. she became a goddess


FC jc-031297
5. she became a goddess
FC jc-031297

oontetl
0. two
<dupl-o:me-tetl2>
1. two
FC -> jc-72895
2. two
<dupl-o:me-tetl2>
3. two
<dupl-o:me-tetl2>
4. two <dupl-o:me-tetl2>
<dupl-o:me-tetl2> FC - > jc-61096
5. two <dupl-o:me-tetl2>
<dupl-o:me-tetl2> FC - > jc-61096
6. two <dupl-o:me-tetl2>
<dupl-o:me-tetl2> FC - > jc-61096
7. two <dupl-o:me-tetl2>
<dupl-o:me-tetl2> FC - > jc-61096
8. two
FC jc-031297
9. two
FC jc-031297

oontlan
0. it ended
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
3015
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

ooquichcoch
0. she slept with a man
<o:-oquichtli-cochi-prt1>
1. she slept with a man
FC -> jc-72895
2. she slept with a man
<o:-oquichtli-cochi-prt1>
3. she slept with a man
<o:-oquichtli-cochi-prt1>
4. she slept with a man <o:-oquichtli-cochi-prt1>
<o:-oquichtli-cochi-prt1> FC - > jc-61096
5. she slept with a man <o:-oquichtli-cochi-prt1>
<o:-oquichtli-cochi-prt1> FC - > jc-61096
6. she slept with a man
FC jc-031297
7. she slept with a man
FC jc-031297

opa
0. twice, two times

1. twice, two times


FC -> jc-72895
2. twice, two times

3. twice, two times

4. twice, two times


FC jc-031297
5. twice, two times
FC jc-031297

opalan
0. it corrupted, it rotted; it decayed
<o:-pala:ni-prt1>
1. it corrupted, it rotted; it decayed; it festered
FC -> jc-72895
2. it corrupted, it rotted; it decayed
<o:-pala:ni-prt1>
3. it corrupted, it rotted; it decayed
<o:-pala:ni-prt1>
4. it corrupted, it rotted; it decayed <o:-pala:ni-prt1>
<o:-pala:ni-prt1> FC - > jc-61096
5. it corrupted, it rotted; it decayed; it festered
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
3016
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

6. it corrupted, it rotted; it decayed; it festered


FC jc-031297

opanoaya
0. pasaba ( he was passing )
San Miguel Canoa jc->11/5/96

opanoc
0. paso'; ha pasado ( it passed )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96

opanoqueh
0. pasaron ( they passed )
San Miguel Canoa jc->11/5/96

opatic
0. he got well, he was cured; he recovered

1. he got well, he was cured; he recovered


FC -> jc-72895
2. he got well, he was cured; he recovered

3. he got well, he was cured; he recovered

4. he got well, he was cured; he recovered


FC jc-031297
5. he got well, he was cured; he recovered
FC jc-031297

opatiloc
0. he was cured

1. he was cured
FC -> jc-72895
2. he was cured

3. he was cured

4. he was cured
FC jc-031297
5. he was cured
FC jc-031297

opaxaloco
0. vino a pasearse ( he came to walk around )
Milpa Alta jc->11/5/96

tezozomoc@hotmail.com
3017
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

opehqueh
0. empezaron; comenzaron ( they began )
San Miguel Canoa jc->11/5/96

opehualoc
0. it began
<o:-pe:hua-lo:1-prt2>
1. it began
FC -> jc-72895
2. it began
<o:-pe:hua-lo:1-prt2>
3. it began
<o:-pe:hua-lo:1-prt2>
4. it began <o:-pe:hua-lo:1-prt2>
<o:-pe:hua-lo:1-prt2> FC - > jc-61096
5. it began <o:-pe:hua-lo:1-prt2>
<o:-pe:hua-lo:1-prt2> FC - > jc-61096
6. it began
FC jc-031297
7. it began
FC jc-031297

opepenaloc
0. he was selected, he was elected
FC jc-031297

opeuh
0. he began, he started; it began
<o:-pe:hua-prt1>
1. he began, he started; it began
FC -> jc-72895
2. he began, he started; it began
<o:-pe:hua-prt1>
3. he began, he started; it began
<o:-pe:hua-prt1>
4. he began, he started; it began <o:-pe:hua-prt1>
<o:-pe:hua-prt1> FC - > jc-61096
5. he began, he started; it began
FC jc-031297
6. he began, he started; it began
FC jc-031297

opochmaye
0. left-handed person

tezozomoc@hotmail.com
3018
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

1. left-handed person
FC -> jc-72895
2. left-handed person

3. left-handed person

4. left-handed person
FC jc-031297
5. left-handed person
FC jc-031297

opoliuh
0. he vanished; he perished; it vanished; it disappeared
<o:-polihui-prt1>
1. he vanished; he perished; it disappeared; it vanished; it
perished
FC -> jc-72895
2. he vanished; he perished; it vanished; it disappeared
<o:-polihui-prt1>
3. he vanished; he perished; it vanished; it disappeared
<o:-polihui-prt1>
4. he vanished; he perished; it vanished <o:-polihui-prt1>
<o:-polihui-prt1> FC - > jc-61096
5. he vanished; he perished; it disappeared; it vanished; it
perished
FC jc-031297
6. he vanished; he perished; it disappeared; it vanished; it
perished
FC jc-031297

opozahuac
0. it swelled

1. it swelled
FC -> jc-72895
2. it swelled

3. it swelled

4. it swelled
FC jc-031297
5. it swelled
FC jc-031297

oppa
0. two times, twice

tezozomoc@hotmail.com
3019
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<o:me-pa2>
1. two times, twice
FC -> jc-72895
2. two times, twice
<o:me-pa2>
3. two times, twice
<o:me-pa2>
4. two times, twice <o:me-pa2>
<o:me-pa2> FC - > jc-61096
5. two times, twice <o:me-pa2>
<o:me-pa2> FC - > jc-61096
6. two times, twice
FC jc-031297
7. two times, twice
FC jc-031297

oqui:z
0. De donde salio el conejito ? Canic oqui:z in totochtzin ?
Where did the little rabbit come from ?
JC-10-06-96 Pablo Gonzalez Casanova's Cuentos Indigenas ( SMCanoa )

oquic
0. he drank it
<oc-i:c2>
1. he drank it
FC -> jc-72895
2. he drank it
<oc-i:c2>
3. he drank it
<oc-i:c2>
4. he drank it <oc-i:c2>
<oc-i:c2> FC - > jc-61096
5. he drank it <oc-i:c2>
<oc-i:c2> FC - > jc-61096
6. he drank it
FC jc-031297
7. he drank it
FC jc-031297

oquicac
0. he heard it; it heard it
<o:-p33-caqui-prt1>
1. he heard it; it heard it
FC -> jc-72895
2. he heard it; it heard it
<o:-p33-caqui-prt1>

tezozomoc@hotmail.com
3020
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

3. he heard it; it heard it


<o:-p33-caqui-prt1>
4. he heard it; it heard it
FC jc-031297
5. she heard it
FC jc-031297
6. he heard it; it heard it
FC jc-031297
7. she heard it
FC jc-031297

oquicacque
0. they heard it

1. they heard it
FC -> jc-72895
2. they heard it

3. they heard it

4. they heard it
FC jc-031297
5. they heard it
FC jc-031297

oquiceli
0. she received it

1. she received it
FC -> jc-72895
2. she received it

3. she received it

4. she received it
FC jc-031297
5. she received it
FC jc-031297

oquicencauh
0. she prepared it
<o:-p33-cem-ca:hua-prt1>
1. she prepared it
FC -> jc-72895
2. she prepared it
<o:-p33-cem-ca:hua-prt1>

tezozomoc@hotmail.com
3021
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

3. she prepared it
<o:-p33-cem-ca:hua-prt1>
4. she prepared it <o:-p33-cem-ca:hua-prt1>
<o:-p33-cem-ca:hua-prt1> FC - > jc-61096
5. she prepared it <o:-p33-cem-ca:hua-prt1>
<o:-p33-cem-ca:hua-prt1> FC - > jc-61096
6. she prepared it
FC jc-031297
7. she prepared it
FC jc-031297

oquicentlalique
0. they brought it together, they put it together

1. they brought it together, they put it together


FC -> jc-72895
2. they brought it together, they put it together

3. they brought it together, they put it together

4. they brought it together, they put it together


FC jc-031297
5. they brought it together, they put it together
FC jc-031297

oquichcochi
0. she sleeps with a man
<oquichtli-cochi>
1. she sleeps with a man
FC -> jc-72895
2. she sleeps with a man
<oquichtli-cochi>
3. she sleeps with a man
<oquichtli-cochi>
4. she sleeps with a man <oquichtli-cochi>
<oquichtli-cochi> FC - > jc-61096
5. she sleeps with a man
FC jc-031297
6. she sleeps with a man
FC jc-031297

oquichcochia
0. she lay with a man
<oquichtli-cochi-ya3>
1. she lay with a man
FC -> jc-72895

tezozomoc@hotmail.com
3022
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

2. she lay with a man


<oquichtli-cochi-ya3>
3. she lay with a man
<oquichtli-cochi-ya3>
4. she lay with a man <oquichtli-cochi-ya3>
<oquichtli-cochi-ya3> FC - > jc-61096
5. she lay with a man <oquichtli-cochi-ya3>
<oquichtli-cochi-ya3> FC - > jc-61096
6. she lay with a man <oquichtli-cochi-ya3>
<oquichtli-cochi-ya3> FC - > jc-61096
7. she lay with a man
FC jc-031297
8. she lay with a man
FC jc-031297

oquichcochiz
0. she will sleep with a man
<oquichtli-cochi-z>
1. she will sleep with a man
FC -> jc-72895
2. she will sleep with a man
<oquichtli-cochi-z>
3. she will sleep with a man
<oquichtli-cochi-z>
4. she will sleep with a man <oquichtli-cochi-z>
<oquichtli-cochi-z> FC - > jc-61096
5. she will sleep with a man <oquichtli-cochi-z>
<oquichtli-cochi-z> FC - > jc-61096
6. she will sleep with a man
FC jc-031297
7. she will sleep with a man
FC jc-031297

oquichhuahtia
0. to marry a man
FC - > jc-61096

oquichhuahtia-| neoquichhuahtiliztli
0. a woman's act of marriage

oquichhuilot
0. male dove
FC - > jc-61096

oquichhuilotl

tezozomoc@hotmail.com
3023
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

0. male dove

1. male dove
FC - > jc-61096

oquichihuili
0. he did it to her
<o:-p33-chi:hua-ben-prt1>
1. he did it to her
FC -> jc-72895
2. he did it to her
<o:-p33-chi:hua-ben-prt1>
3. he did it to her
<o:-p33-chi:hua-ben-prt1>
4. he did it to her <o:-p33-chi:hua-ben-prt1>
<o:-p33-chi:hua-ben-prt1> FC - > jc-61096
5. he did it to her <o:-p33-chi:hua-ben-prt1>
<o:-p33-chi:hua-ben-prt1> FC - > jc-61096
6. he did it to her
FC jc-031297
7. he did it to her
FC jc-031297

oquichiuh
0. he did it, he made it, he begat, he fathered him; she did
it; she made it
<o:-p33-chi:hua-prt1>
1. he did it, he made it; he begat; he fathered him
FC -> jc-72895
2. she did it, she made it
FC -> jc-72895
3. he did it, he made it, he begat, he fathered him; she did
it; she made it
<o:-p33-chi:hua-prt1>
4. he did it, he made it, he begat, he fathered him; she did
it; she made it
<o:-p33-chi:hua-prt1>
5. he did it, he made it, he begat, he fathered him; she did
it; she made it <o:-p33-chi:hua-prt1>
<o:-p33-chi:hua-prt1> FC - > jc-61096
6. he did it, he made it; he begat; he fathered him
FC jc-031297
7. she did it, she made it
FC jc-031297
8. he did it, he made it; he begat; he fathered him
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
3024
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

9. she did it, she made it


FC jc-031297

oquichiuhque
0. they did it, they made it; they fulfilled it
<o:-p33-chi:hua-prt1-plur01>
1. they did it, they fulfilled it; they made it
FC -> jc-72895
2. they did it, they made it; they fulfilled it
<o:-p33-chi:hua-prt1-plur01>
3. they did it, they made it; they fulfilled it
<o:-p33-chi:hua-prt1-plur01>
4. they did it, they made it; they fulfilled it
<o:-p33-chi:hua-prt1-plur01>
<o:-p33-chi:hua-prt1-plur01> FC - > jc-61096
5. they did it, they fulfilled it; they made it
FC jc-031297
6. they did it, they fulfilled it; they made it
FC jc-031297

oquichiuhtiaque
0. they proceeded to do it

1. they proceeded to do it
FC -> jc-72895
2. they proceeded to do it

3. they proceeded to do it

4. they proceeded to do it
FC jc-031297
5. they proceeded to do it
FC jc-031297

oquichnotzale
0. having masculine mode of address
<oquichtli-no:tza-l1-eh1>
1. having masculine mode of address
FC -> jc-72895
2. having masculine mode of address, manly-voice
<oquichtli-no:tza-l1-eh1>-| jc-10896
3. having masculine mode of address, manly-voice
<oquichtli-no:tza-l1-eh1>-| jc-10896
4. having masculine mode of address
<oquichtli-no:tza-l1-eh1>
5. having masculine mode of address

tezozomoc@hotmail.com
3025
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<oquichtli-no:tza-l1-eh1>
6. having masculine mode of address <oquichtli-no:tza-l1-eh1>
<oquichtli-no:tza-l1-eh1> FC - > jc-61096
7. having masculine mode of address <oquichtli-no:tza-l1-eh1>
<oquichtli-no:tza-l1-eh1> FC - > jc-61096
8. having masculine mode of address <oquichtli-no:tza-l1-eh1>
<oquichtli-no:tza-l1-eh1> FC - > jc-61096
9. having masculine mode of address <oquichtli-no:tza-l1-eh1>
<oquichtli-no:tza-l1-eh1> FC - > jc-61096
10. having masculine mode of address <oquichtli-no:tza-l1-eh1>
<oquichtli-no:tza-l1-eh1> FC - > jc-61096
11. having masculine mode of address <oquichtli-no:tza-l1-eh1>
<oquichtli-no:tza-l1-eh1> FC - > jc-61096
12. having masculine mode of address, manly-voice
<oquichtli-no:tza-l1-eh1>-| jc-10896
13. having masculine mode of address
FC jc-031297
14. having masculine mode of address
FC jc-031297

oquichnotzaleh
0. one who has masculine mode of address
JC-05-07-97 -eh embeddings no 1

oquichololti
0. he set him free, he let him run

1. he set him free, he let him run


FC -> jc-72895
2. he set him free, he let him run

3. he set him free, he let him run

4. he set him free, he let him run


FC jc-031297
5. he set him free, he let him run
FC jc-031297

oquichpia
0. she holds a husband

1. she holds a husband


FC -> jc-72895
2. she holds a husband

3. she holds a husband

tezozomoc@hotmail.com
3026
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

4. she holds a husband


FC jc-031297
5. she holds a husband
FC jc-031297

oquichpilpil
0. young boys
<oquichtli-dupl-pilli plur10a>
1. young boys
FC -> jc-72895
2. young boys
<oquichtli-dupl-pilli plur10a>
3. young boys
<oquichtli-dupl-pilli plur10a>
4. young boys <oquichtli-dupl-pilli plur10a>
<oquichtli-dupl-pilli plur10a> FC - > jc-61096
5. young boys <oquichtli-dupl-pilli plur10a>
<oquichtli-dupl-pilli plur10a> FC - > jc-61096
6. young boys <oquichtli-dupl-pilli plur10a>
<oquichtli-dupl-pilli plur10a> FC - > jc-61096
7. young boys <oquichtli-dupl-pilli plur10a>
<oquichtli-dupl-pilli plur10a> FC - > jc-61096
8. young boys
FC jc-031297
9. young boys
FC jc-031297

oquichpiltontli
0. baby boy, male chile; boy; male child; noble boy; small boy
<oquichtli-pilli-to:n>
1. baby boy; male chile; boy; male child; noble boy; small boy
FC -> jc-72895
2. baby boy, male chile; boy; male child; noble boy; small boy
<oquichtli-pilli-to:n>
3. baby boy, male chile; boy; male child; noble boy; small boy
<oquichtli-pilli-to:n>
4. baby boy, male chile; boy; male child; noble boy; small boy
<oquichtli-pilli-to:n>
<oquichtli-pilli-to:n> FC - > jc-61096
5. baby boy, male chile; boy; male child; noble boy; small boy
<oquichtli-pilli-to:n>
<oquichtli-pilli-to:n> FC - > jc-61096
6. baby boy, male chile; boy; male child; noble boy; small boy
<oquichtli-pilli-to:n>
<oquichtli-pilli-to:n> FC - > jc-61096

tezozomoc@hotmail.com
3027
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

7. baby boy; male chile; boy; male child; noble boy; small boy
FC jc-031297
8. baby boy; male chile; boy; male child; noble boy; small boy
FC jc-031297

oquichpipiltotonti
0. boys; small boys; young boys

1. boys; small boys; young boys


FC -> jc-72895
2. boys; small boys; young boys

3. boys; small boys; young boys

4. boys; small boys; young boys


FC jc-031297
5. boys; small boys; young boys
FC jc-031297

oquichtacacua
0. he ate it in stealth

1. he ate it in stealth
FC -> jc-72895
2. he ate it in stealth

3. he ate it in stealth

4. he ate it in stealth
FC jc-031297
5. he ate it in stealth
FC jc-031297

oquichtequico
0. he came to steal it

1. he came to steal it
FC -> jc-72895
2. he came to steal it

3. he came to steal it

4. he came to steal it
FC jc-031297
5. he came to steal it
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
3028
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

oquichti
0. he becomes a man; he becomes a warrior; men; males; they
are men; they become men
<oquichtli-plur02>
1. he becomes a man; he becomes a warrior; men; males
FC -> jc-72895
2. they are men, they become men
FC -> jc-72895
3. he becomes a man; he becomes a warrior; men; males; they
are men; they become men
<oquichtli-plur02>
4. he becomes a man; he becomes a warrior; men; males; they
are men; they become men
<oquichtli-plur02>
5. he becomes a man; he becomes a warrior; men; males; they
are men; they become men <oquichtli-plur02>
<oquichtli-plur02> FC - > jc-61096
6. he becomes a warrior <oquichtli-v01>
<oquichtli-v01> FC - > jc-61096
7. he becomes a man; he becomes a warrior; men; males
FC jc-031297
8. they are men, they become men
FC jc-031297
9. he becomes a man; he becomes a warrior; men; males
FC jc-031297
10. they are men, they become men
FC jc-031297

oquichtia
0. he became a warrior, he became a man
<oquichtli-v01>
1. he became a warrior, he became a man
FC -> jc-72895
2. he became a warrior, he became a man
<oquichtli-v01>
3. he became a warrior, he became a man
<oquichtli-v01>
4. he became a warrior, he became a man <oquichtli-v01>
<oquichtli-v01> FC - > jc-61096
5. he became a warrior, he became a man <oquichtli-v01>
<oquichtli-v01> FC - > jc-61096
6. he became a warrior, he became a man
FC jc-031297
7. he became a warrior, he became a man
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
3029
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

oquichtiliztli
0. quinezcayotia in atlatl, in anozo tlatzontectli, in
yaotlatquitl, in oquichtiliztli this denoted the spear
thrower or the spear; war equipment; valor
<oquichtli-v01-liz (b9 f3 c7 p34)
<tbd>
1. quinezcayotia in atlatl, in anozo tlatzontectli, in
yaotlatquitl, in oquichtiliztli this denoted the spear
thrower or the spear; war equipment; valor
<oquichtli-v01-liz> (b9 f3 c7 p34) JC-7/23/96

oquichtin
0. machos ( males )
San Miguel Canoa jc->11/5/96
1. men; males; brave warriors; warriors
FC -> jc-72895
2. men; males; brave warriors; warriors
<oquichtli-plur02>
3. men; males; brave warriors; warriors
<oquichtli-plur02>
4. men; males; brave warriors; warriors <oquichtli-plur02>
<oquichtli-plur02> FC - > jc-61096
5. machos ( males )
San Miguel Canoa jc->11/5/96
6. men; males; brave warriors; warriors
FC jc-031297
7. men; males; brave warriors; warriors
FC jc-031297

oquichtini
0. one who is brave
<oquichtli-v01-ni1>
1. one who is brave
FC -> jc-72895
2. one who is brave
<oquichtli-v01-ni1>
3. one who is brave
<oquichtli-v01-ni1>
4. one who is brave <oquichtli-v01-ni1>
<oquichtli-v01-ni1> FC - > jc-61096
5. one who is brave <oquichtli-v01-ni1>
<oquichtli-v01-ni1> FC - > jc-61096
6. one who is brave <oquichtli-v01-ni1>
<oquichtli-v01-ni1> FC - > jc-61096
7. one who is brave <oquichtli-v01-ni1>

tezozomoc@hotmail.com
3030
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<oquichtli-v01-ni1> FC - > jc-61096


8. one who is brave
FC jc-031297
9. one who is brave
FC jc-031297

oquichtiz
0. he will become a warrior, he will become a man; he will be
brave; he will become a brave warrior
<oquichtli-v01-z>
1. he will be brave; he will become a brave warrior; he will
become a warrior; he will become a man
FC -> jc-72895
2. he will become a warrior, he will become a man; he will be
brave; he will become a brave warrior
<oquichtli-v01-z>
3. he will become a warrior, he will become a man; he will be
brave; he will become a brave warrior
<oquichtli-v01-z>
4. he will become a warrior, he will become a man; he will be
brave; he will become a brave warrior <oquichtli-v01-z>
<oquichtli-v01-z> FC - > jc-61096
5. he will become a warrior, he will become a man; he will be
brave; he will become a brave warrior <oquichtli-v01-z>
<oquichtli-v01-z> FC - > jc-61096
6. he will be brave; he will become a brave warrior; he will
become a warrior; he will become a man
FC jc-031297
7. he will be brave; he will become a brave warrior; he will
become a warrior; he will become a man
FC jc-031297

oquichtizque
0. they will be valiant, they will be brave

1. they will be valiant, they will be brave


FC -> jc-72895
2. they will be valiant, they will be brave

3. they will be valiant, they will be brave

4. they will be valiant, they will be brave


FC jc-031297
5. they will be valiant, they will be brave
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
3031
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

oquichtlahtoa
0. she speaks man's talk
<oquichtli-p51-ihtoa:>

oquichtlahtole
0. having masculine speech
<oquichtli-p51-ihtoa:-l1-eh1>

oquichtlaqueh
0. one who has the body of a male
JC-05-07-97 -eh embeddings no 1

oquichtlatoa
0. she speaks man's talk
FC -> jc-72895
1. she speaks man's talk <oquichtli-p51-ihtoa:>
<oquichtli-p51-ihtoa:> FC - > jc-61096
2. she speaks man's talk <oquichtli-p51-ihtoa:>
<oquichtli-p51-ihtoa:> FC - > jc-61096
3. she speaks man's talk
FC jc-031297
4. she speaks man's talk
FC jc-031297

oquichtlatole
0. having masculine speech
FC -> jc-72895
1. having masculine speech <oquichtli-p51-ihtoa:-l1-eh1>
<oquichtli-p51-ihtoa:-l1-eh1> FC - > jc-61096
2. having masculine speech <oquichtli-p51-ihtoa:-l1-eh1>
<oquichtli-p51-ihtoa:-l1-eh1> FC - > jc-61096
3. having masculine speech <oquichtli-p51-ihtoa:-l1-eh1>
<oquichtli-p51-ihtoa:-l1-eh1> FC - > jc-61096
4. having masculine speech
FC jc-031297
5. having masculine speech
FC jc-031297

oquichtlatoleh
0. one who has masculine speech
JC-05-07-97 -eh embeddings no 1

oquichtlatquitl
0. men's array
<oquichtli-p51-itqui-l2>
1. men's array

tezozomoc@hotmail.com
3032
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC -> jc-72895
2. men's array
<oquichtli-p51-itqui-l2>
3. men's array
<oquichtli-p51-itqui-l2>
4. men's array <oquichtli-p51-itqui-l2>
<oquichtli-p51-itqui-l2> FC - > jc-61096
5. men's array <oquichtli-p51-itqui-l2>
<oquichtli-p51-itqui-l2> FC - > jc-61096
6. men's array <oquichtli-p51-itqui-l2>
<oquichtli-p51-itqui-l2> FC - > jc-61096
7. men's array
FC jc-031297
8. men's array
FC jc-031297

oquichtli
0. male
jc-82396
1. boy, male; cockerel; man; manly; brave man; brave warrior;
courageous person; husband; valiant; warrior; man of war;
men; males; middle-aged man
FC -> jc-72895
2. boy, male; man; cockerel; manly; brave man; man of war;
husband; valiant; brave warrior; warrior; courageous
person; men; males; middle-aged man
<oquichtli>
3. male
jc-82396
4. boy, male; man; cockerel; manly; brave man; man of war;
husband; valiant; brave warrior; warrior; courageous
person; men; males; middle-aged man
<oquichtli>
5. boy, male; man; cockerel; manly; brave man; man of war;
husband; valiant; brave warrior; warrior; courageous
person; men; males; middle-aged man <oquichtli>
<oquichtli> FC - > jc-61096
6. man
FC - > jc-61096
7. boy, male; cockerel; man; manly; brave man; brave warrior;
courageous person; husband; valiant; warrior; man of war;
men; males; middle-aged man
FC jc-031297
8. boy, male; cockerel; man; manly; brave man; brave warrior;
courageous person; husband; valiant; warrior; man of war;
men; males; middle-aged man

tezozomoc@hotmail.com
3033
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC jc-031297

oquichtotoli
0. male turkey
<oquichtli-to:tolin>
1. male turkey
FC -> jc-72895
2. male turkey
<oquichtli-to:tolin>
3. male turkey
<oquichtli-to:tolin>
4. male turkey <oquichtli-to:tolin>
<oquichtli-to:tolin> FC - > jc-61096
5. male turkey <oquichtli-to:tolin>
<oquichtli-to:tolin> FC - > jc-61096
6. male turkey
FC jc-031297
7. male turkey
FC jc-031297

oquichyotl
0. heroism, valor; manliness; exploits; status of the warrior
<oquichtli-yo:tl1>
1. heroism; manliness; valor; exploits; status of the warrior;
warriorhood
FC -> jc-72895
2. heroism, valor; manliness; exploits; status of the warrior
<oquichtli-yo:tl1>
3. heroism, valor; manliness; exploits; status of the warrior
<oquichtli-yo:tl1>
4. heroism, valor; manliness; exploits; status of the warrior
<oquichtli-yo:tl1>
<oquichtli-yo:tl1> FC - > jc-61096
5. heroism; manliness; valor; exploits; status of the warrior;
warriorhood
FC jc-031297
6. heroism; manliness; valor; exploits; status of the warrior;
warriorhood
FC jc-031297

oquicotonili
0. he cut it out of it

1. he cut it out of it
FC -> jc-72895
2. he cut it out of it

tezozomoc@hotmail.com
3034
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

3. he cut it out of it

4. he cut it out of it
FC jc-031297
5. he cut it out of it
FC jc-031297

oquicouh
0. he bought him
<o:-p33-co:hua-prt1>
1. he bought him
FC -> jc-72895
2. he bought him
<o:-p33-co:hua-prt1>
3. he bought him
<o:-p33-co:hua-prt1>
4. he bought him <o:-p33-co:hua-prt1>
<o:-p33-co:hua-prt1> FC - > jc-61096
5. he bought him
FC jc-031297
6. he bought him
FC jc-031297

oquicua
0. he ate it; it bites him
<o:-p33-cua:>
1. he ate it; it bit him
FC -> jc-72895
2. he ate it; it bites him
<o:-p33-cua:>
3. he ate it; it bites him
<o:-p33-cua:>
4. he ate it; it bites him <o:-p33-cua:>
<o:-p33-cua:> FC - > jc-61096
5. he ate it; it bit him
FC jc-031297
6. he ate it; it bit him
FC jc-031297

oquicuacua
0. he chewed it

1. he chewed it
FC -> jc-72895
2. he chewed it

tezozomoc@hotmail.com
3035
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

3. he chewed it

4. he chewed it
FC jc-031297
5. he chewed it
FC jc-031297

oquicuaque
0. they ate it

1. they ate it
FC -> jc-72895
2. they ate it

3. they ate it

4. they ate it
FC jc-031297
5. they ate it
FC jc-031297

oquicuatinen
0. they went eating it

1. they went eating it


FC -> jc-72895
2. they went eating it

3. they went eating it

4. they went eating it


FC jc-031297
5. they went eating it
FC jc-031297

oquicuaya
0. Donde comia zacate el conejito ? Canin oquicuaya zacatl in
totochtzin ? Where was the little rabbit eating grass ?
JC-10-06-96 Pablo Gonzalez Casanova's Cuentos Indigenas ( SMCanoa )

oquicuic
0. he took it, he assumed it; it took him; it seized him; she
accepted it; she took it
<o:-p33-cui-prt2>
1. he took it, he assumed it; it took him; it seized him; she

tezozomoc@hotmail.com
3036
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

accepted it; she took it


FC -> jc-72895
2. he took it, he assumed it; it took him; it seized him; she
accepted it; she took it
<o:-p33-cui-prt2>
3. he took it, he assumed it; it took him; it seized him; she
accepted it; she took it
<o:-p33-cui-prt2>
4. he took it, he assumed it <o:-p33-cui-prt2>
<o:-p33-cui-prt2> FC - > jc-61096
5. he took it, he assumed it; it took him; it seized him; she
accepted it; she took it
FC jc-031297
6. he took it, he assumed it; it took him; it seized him; she
accepted it; she took it
FC jc-031297

oquicuito
0. they went to receive it
FC jc-031297

oquihualhuicaque
0. they carried it here
FC jc-031297

oquihualnamicque
0. they received her, they confronted her

1. they received her, they confronted her


FC -> jc-72895
2. they received her, they confronted her

3. they received her, they confronted her

4. they received her, they confronted her


FC jc-031297
5. they received her, they confronted her
FC jc-031297

oquihuicaca
0. they had brought it

1. they had brought it


FC -> jc-72895
2. they had brought it

tezozomoc@hotmail.com
3037
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

3. they had brought it

4. they had brought it


FC jc-031297
5. they had brought it
FC jc-031297

oquilih
0. le dijo ( he said it to him )
San Miguel Canoa jc->11/5/96
1. se lo dijo ( he said it to him )
San Miguel Canoa jc->11/5/96
2. le dijo ( he said it to him )
San Miguel Canoa jc->11/5/96
3. se lo dijo ( he said it to him )
San Miguel Canoa jc->11/5/96

oquima
0. he knew it, he found it out
FC jc-031297
1. she learned of it
FC jc-031297
2. he knew it, he found it out
FC jc-031297
3. she learned of it
FC jc-031297

oquimacac
0. it gave it to him
<o:-p33-maca-prt2>
1. it gave it to him
FC -> jc-72895
2. it gave it to him
<o:-p33-maca-prt2>
3. it gave it to him
<o:-p33-maca-prt2>
4. it gave it to him <o:-p33-maca-prt2>
<o:-p33-maca-prt2> FC - > jc-61096
5. it gave it to him
FC jc-031297
6. it gave it to him
FC jc-031297

oquimacaque
0. they gave it to him

tezozomoc@hotmail.com
3038
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

1. they gave it to him


FC -> jc-72895
2. they gave it to him

3. they gave it to him

4. they gave it to him


FC jc-031297
5. they gave it to him
FC jc-031297

oquimacauh
0. he permitted it

1. he permitted it
FC -> jc-72895
2. he permitted it

3. he permitted it

4. he permitted it
FC jc-031297
5. he permitted it
FC jc-031297

oquimacehualti
0. ic quinextia, in zan icnoyotl, netoliniliztli,
oquimacehualti thus it indicated that his reward had
become only poverty and misery
<o:-p33-mahce:hua-l1-v04-caus08-prt1 (b5 f1 c p158)
<tbd>
1. ic quinextia, in zan icnoyotl, netoliniliztli,
oquimacehualti thus it indicated that his reward had
become only poverty and misery
<o:-p33-mahce:hua-l1-v04-caus08-prt1> (b5 f1 c p158) JC-7/23/96

oquimacuic
0. he seized it with his paws, grabbed it with his paws

1. he seized it with his paws, grabbed it with his paws


FC -> jc-72895
2. he seized it with his paws, grabbed it with his paws

3. he seized it with his paws, grabbed it with his paws

4. he seized it with his paws, grabbed it with his paws

tezozomoc@hotmail.com
3039
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC jc-031297
5. he seized it with his paws, grabbed it with his paws
FC jc-031297

oquimahuizoque
0. auh inic huel quineltiliaya in tlatoani in teneteilhuil
anozo tetlatlacol quimixquetzaya, quinpepenaya in
iteuctlatocahuan: yehuantin in tlazopipilti, in
tlayecoltilo in oncan in quini, in quicuani, in
mocuiltonoa, ihuan tiacahuan, oquichti, in yaoc
omozcaltique, miyec tlamantli tecoco netoliniliztli,
oquimahuizoque: and in order that the ruler might verify
one's accusations and guilt, there were placed in office,
and [the ruler] chose, as his judges, the princes, those
who were endowed with the necessities of life, those
provided with drink and food---the rich; and the brave
warriors and men [at arms], who had been reared in war and
had gloried in all kinds of suffering and misery
<o:-p33-mahui-liz-v03b-caus08-prt1-plur01 (b8 f3 c17 p54),
2 auh zan no iuhqui, inic quinpepenaya tlatoani, inic
quimixquetzaya in teuctlatoque, in mexica, in amo pipilti
yehuantin in cualli yectli, innehuapahualiz, innezcaltiliz,
in yaoc omohuapauhque, in tiacahuan in oquichti, in miyec
tlamantli oquimahuizoque, iteicneliliz tlatoani, and
likewise the ruler thus chose and placed in office judges
of the mexicans who were not noblemen---those of sound and
righteous upbringing, who had been reared in war: brave
warriors and men [at arms] who in many ways had won glory
by the favor of the ruler
<o:-p33-mahui-liz-v03b-caus08-prt1-plur01 (b8 f3 c17 p54),
3 in intlatquia, in intlamamaya, in intlacazcaltiaya, in
intlacahuapahuaya, inic otlamahuizoque, in iuhcan in
cuauhtla, in zacatla: this they have carried and borne; it
tutored and trained, so that they benefited in such places
as the mountains and the deserts
<o:-p51-mahui-liz-v03b-caus06-prt1-plur01 (b4 f6 c17 p60)
<tbd>
1. auh inic huel quineltiliaya in tlatoani in teneteilhuil
anozo tetlatlacol quimixquetzaya, quinpepenaya in
iteuctlatocahuan: yehuantin in tlazopipilti, in
tlayecoltilo in oncan in quini, in quicuani, in
mocuiltonoa, ihuan tiacahuan, oquichti, in yaoc
omozcaltique, miyec tlamantli tecoco netoliniliztli,
oquimahuizoque: and in order that the ruler might verify
one's accusations and guilt, there were placed in office,
and [the ruler] chose, as his judges, the princes, those

tezozomoc@hotmail.com
3040
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

who were endowed with the necessities of life, those


provided with drink and food---the rich; and the brave
warriors and men [at arms], who had been reared in war and
had gloried in all kinds of suffering and misery
<o:-p33-mahui-liz-v03b-caus08-prt1-plur01> (b8 f3 c17 p54) JC-7/23/96
2. auh zan no iuhqui, inic quinpepenaya tlatoani, inic
quimixquetzaya in teuctlatoque, in mexica, in amo pipilti
yehuantin in cualli yectli, innehuapahualiz, innezcaltiliz,
in yaoc omohuapauhque, in tiacahuan in oquichti, in miyec
tlamantli oquimahuizoque, iteicneliliz tlatoani, and
likewise the ruler thus chose and placed in office judges
of the mexicans who were not noblemen---those of sound and
righteous upbringing, who had been reared in war: brave
warriors and men [at arms] who in many ways had won glory
by the favor of the ruler
<o:-p33-mahui-liz-v03b-caus08-prt1-plur01> (b8 f3 c17 p54) JC-7/23/96

oquimahuiztiliaya
0. inic otlamanitiaya, inic oquimahuiztiliaya,
oquitlaecoltiaya, hence they made offerings to him; hence
they honored him, they exerted themselves for him
<o:-p33-mahui-liz-v01-caus04-ya3 (b3 f1 c1 p5)
<tbd>
1. they paid honor to him
FC -> jc-72895
2. they paid honor to him
<o:-p33-mahui-liz-v01-caus04-ya3>
3. inic otlamanitiaya, inic oquimahuiztiliaya,
oquitlaecoltiaya, hence they made offerings to him; hence
they honored him, they exerted themselves for him
<o:-p33-mahui-liz-v01-caus04-ya3 (b3 f1 c1 p5)
<tbd>
4. they paid honor to him
<o:-p33-mahui-liz-v01-caus04-ya3>
5. they paid honor to him <o:-p33-mahui-liz-v01-caus04-ya3>
<o:-p33-mahui-liz-v01-caus04-ya3> FC - > jc-61096
6. they paid honor to him <o:-p33-mahui-liz-v01-caus04-ya3>
<o:-p33-mahui-liz-v01-caus04-ya3> FC - > jc-61096
7. they paid honor to him <o:-p33-mahui-liz-v01-caus04-ya3>
<o:-p33-mahui-liz-v01-caus04-ya3> FC - > jc-61096
8. inic otlamanitiaya, inic oquimahuiztiliaya,
oquitlaecoltiaya, hence they made offerings to him; hence
they honored him, they exerted themselves for him
<o:-p33-mahui-liz-v01-caus04-ya3> (b3 f1 c1 p5) JC-7/23/96
9. they paid honor to him
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
3041
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

10. they paid honor to him


FC jc-031297

oquiman
0. he placed it

1. he placed it
FC -> jc-72895
2. he placed it

3. he placed it

4. he placed it
FC jc-031297
5. he placed it
FC jc-031297

oquimatia
0. in yeh amo oquimatia
JC-10-06-96 Pablo Gonzalez Casanova's Cuentos Indigenas ( SMCanoa )
1. cox ompa tlahtec yocatca ce coatl; E'l no sabi'a que ahi'
dentro ya estaba una culebra He did not know that inside
there was already a snake

oquimatico
0. they came to know it
FC jc-031297

oquimattiaque
0. they went learning it, they went knowing it

1. they went learning it, they went knowing it


FC -> jc-72895
2. they went learning it, they went knowing it

3. they went learning it, they went knowing it

4. they went learning it, they went knowing it


FC jc-031297
5. they went learning it, they went knowing it
FC jc-031297

oquimemeyah
0. lo cargaban ( they were carrying it )
San Miguel Canoa jc->11/5/96

tezozomoc@hotmail.com
3042
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

oquimihiohuilti
0. he [ h ] suffered fatigue
FC jc-031297

oquimilhuiaya
0. les deci'an ( they said it to them )
Milpa Alta jc->11/5/96

oquimilito
0. fue a deci'rselos ( he went to say it to them )
San Miguel Canoa jc->11/5/96

oquimimilo
0. he made it roll

1. he made it roll
FC -> jc-72895
2. he made it roll

3. he made it roll

4. he made it roll
FC jc-031297
5. he made it roll
FC jc-031297

oquimittac
0. he beheld them, he saw them; he looked upon them
<o:-p43-itta-prt2>
1. he beheld them, he saw them; he looked upon them
FC -> jc-72895
2. he beheld them, he saw them; he looked upon them
<o:-p43-itta-prt2>
3. he beheld them, he saw them; he looked upon them
<o:-p43-itta-prt2>
4. he beheld them, he saw them; he looked upon them
<o:-p43-itta-prt2>
<o:-p43-itta-prt2> FC - > jc-61096
5. he beheld them, he saw them; he looked upon them
FC jc-031297
6. he beheld them, he saw them; he looked upon them
FC jc-031297

oquimittaque
0. they saw them

tezozomoc@hotmail.com
3043
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<p43-itta-plur01>
1. they saw them
FC -> jc-72895
2. they saw them
<p43-itta-plur01>
3. they saw them
<p43-itta-plur01>
4. they saw them <p43-itta-plur01>
<p43-itta-plur01> FC - > jc-61096
5. they saw them
FC jc-031297
6. they saw them
FC jc-031297

oquimochihuili
0. he [h] made it

1. he [ h ] made it
FC -> jc-72895
2. he [h] made it

3. he [h] made it

4. he [ h ] made it
FC jc-031297
5. he [ h ] made it
FC jc-031297

oquimociahuilti
0. he [ h ] became weary
FC jc-031297

oquimocuitlahuique
0. they took care of him

1. they took care of him


FC -> jc-72895
2. they took care of him

3. they took care of him

4. they took care of him


FC jc-031297
5. they took care of him
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
3044
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

oquimolhuih
0. se dijo a si' mismo ( he said it to himself )
San Miguel Canoa jc->11/5/96

oquimolhuili
0. le dijo [ H ] ( she said to him [ H ] )
Milpa Alta jc->11/5/96

oquimolhuilic
0. se [ H ] lo dijo ( she said it to him; she told him [ H ] )
Milpa Alta jc->11/5/96
1. se [ H ] lo dijo ( she said it to him; she told him [ H ]
Milpa Alta jc->11/5/96

oquimomaquixtili
0. he rescued it
FC jc-031297

oquimonequilti
0. he willed it; he determined it

1. he willed it; he determined it


FC -> jc-72895
2. he willed it; he determined it

3. he willed it; he determined it

4. he willed it; he determined it


FC jc-031297
5. he willed it; he determined it
FC jc-031297

oquimonhuihuitequito
0. they went to strike each one of them

1. they went to strike each one of them


FC -> jc-72895
2. they went to strike each one of them

3. they went to strike each one of them

4. they went to strike each one of them


FC jc-031297
5. they went to strike each one of them
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
3045
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

oquimonmictique
0. they killed them, they slayed them

1. they killed them, they slayed them


FC -> jc-72895
2. they killed them, they slayed them

3. they killed them, they slayed them

4. they killed them, they slayed them


FC jc-031297
5. they killed them, they slayed them
FC jc-031297

oquimonpolo
0. he lost them
FC jc-031297

oquimopactiliaya
0. le gustaba [ H ] ( he [ H ] liked it )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96

oquimopalehuilihqueh
0. lo [ H ] ayudaron ( they helped him [ H ] )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96

oquimoyolitlacalhui
0. he offended him [h]

1. he offended him [ h ]
FC -> jc-72895
2. he offended him [h]

3. he offended him [h]

4. he offended him [ h ]
FC jc-031297
5. he offended him [ h ]
FC jc-031297

oquimoyolitlacalhuique
0. they offended him

1. they offended him


FC -> jc-72895
2. they offended him

tezozomoc@hotmail.com
3046
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

3. they offended him

4. they offended him


FC jc-031297
5. they offended him
FC jc-031297

oquimpiaya
0. los teni'a ( he had them )
Milpa Alta jc->11/5/96

oquinapalo
0. he carried it, he embraced it
<o:-p33-na:paloa:-prt1>
1. he carried it, he embraced it
FC -> jc-72895
2. he carried it, he embraced it
<o:-p33-na:paloa:-prt1>
3. he carried it, he embraced it
<o:-p33-na:paloa:-prt1>
4. he carried it, he embraced it <o:-p33-na:paloa:-prt1>
<o:-p33-na:paloa:-prt1> FC - > jc-61096
5. he carried it, he embraced it <o:-p33-na:paloa:-prt1>
<o:-p33-na:paloa:-prt1> FC - > jc-61096
6. he carried it, he embraced it
FC jc-031297
7. he carried it, he embraced it
FC jc-031297

oquincauh
0. it left them
FC jc-031297

oquincentlalique
0. they assembled them
FC jc-031297

oquinchiuhque
0. they made them

1. they made them


FC -> jc-72895
2. they made them

3. they made them

tezozomoc@hotmail.com
3047
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

4. they made them


FC jc-031297
5. they made them
FC jc-031297

oquinec
0. he wished it, he wanted it
<o:-p33-nequi-prt1>
1. he wished it, he wanted it
FC -> jc-72895
2. he wished it, he wanted it
<o:-p33-nequi-prt1>
3. he wished it, he wanted it
<o:-p33-nequi-prt1>
4. he wished it, he wanted it <o:-p33-nequi-prt1>
<o:-p33-nequi-prt1> FC - > jc-61096
5. he wished it, he wanted it <o:-p33-nequi-prt1>
<o:-p33-nequi-prt1> FC - > jc-61096
6. he wished it, he wanted it
FC jc-031297
7. he wished it, he wanted it
FC jc-031297

oquinemilique
0. they deliberated about it, they considered it

1. they deliberated about it, they considered it


FC -> jc-72895
2. they deliberated about it, they considered it

3. they deliberated about it, they considered it

4. they deliberated about it, they considered it


FC jc-031297
5. they deliberated about it, they considered it
FC jc-031297

oquinequia
0. lo queri'an ( they wanted it )
Milpa Alta jc->11/5/96

oquineuc
0. he smelled it; they smelled it

1. he smelled it; they smelled it

tezozomoc@hotmail.com
3048
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC -> jc-72895
2. he smelled it; they smelled it

3. he smelled it; they smelled it

4. he smelled it; they smelled it


FC jc-031297
5. he smelled it; they smelled it
FC jc-031297

oquinextique
0. they found it

1. they found it
FC -> jc-72895
2. they found it

3. they found it

4. they found it
FC jc-031297
5. they found it
FC jc-031297

oquinhualicayah
0. los llevaban ( they were carrying them )
San Miguel Canoa jc->11/5/96

oquinhualittac
0. he saw them

1. he saw them
FC -> jc-72895
2. he saw them

3. he saw them

4. he saw them
FC jc-031297
5. he saw them
FC jc-031297

oquinmacac
0. he gave it to them

1. he gave it to them

tezozomoc@hotmail.com
3049
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC -> jc-72895
2. he gave it to them

3. he gave it to them

4. he gave it to them
FC jc-031297
5. he gave it to them
FC jc-031297

oquinmopactiliaya
0. les gustaba ( they liked it )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96

oquinmopetlacaltemili
0. he placed them in a reed chest

1. he placed them in a reed chest


FC -> jc-72895
2. he placed them in a reed chest

3. he placed them in a reed chest

4. he placed them in a reed chest


FC jc-031297
5. he placed them in a reed chest
FC jc-031297

oquinmopolhui
0. he destroyed them

1. he destroyed them
FC -> jc-72895
2. he destroyed them

3. he destroyed them

4. he destroyed them
FC jc-031297
5. he destroyed them
FC jc-031297

oquinmotlatili
0. he hid them
<o:-p43-p54-tla:tia:2-ben-prt1 H1>
1. he hid them

tezozomoc@hotmail.com
3050
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC -> jc-72895
2. he hid them
<o:-p43-p54-tla:tia:2-ben-prt1 H1>
3. he hid them
<o:-p43-p54-tla:tia:2-ben-prt1 H1>
4. he hid them <o:-p43-p54-tla:tia:2-ben-prt1 H1>
<o:-p43-p54-tla:tia:2-ben-prt1 H1>FC - > jc-61096
5. he hid them <o:-p43-p54-tla:tia:2-ben-prt1 H1>
<o:-p43-p54-tla:tia:2-ben-prt1 H1> FC - > jc-61096
6. he hid them <o:-p43-p54-tla:tia:2-ben-prt1 H1>
<o:-p43-p54-tla:tia:2-ben-prt1 H1> FC - > jc-61096
7. he hid them
FC jc-031297
8. he hid them
FC jc-031297

oquinnamicque
0. they came upon them, they found them
FC jc-031297

oquinpicque
0. they formed them

1. they formed them


FC -> jc-72895
2. they formed them

3. they formed them

4. they formed them


FC jc-031297
5. they formed them
FC jc-031297

oquinpolo
0. he destroyed them

1. he destroyed them
FC -> jc-72895
2. he destroyed them

3. he destroyed them

4. he destroyed them
FC jc-031297
5. he destroyed them

tezozomoc@hotmail.com
3051
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC jc-031297

oquinquixtito
0. they went to drive them out

1. they went to drive them out


FC -> jc-72895
2. they went to drive them out

3. they went to drive them out

4. they went to drive them out


FC jc-031297
5. they went to drive them out
FC jc-031297

oquintlacatili
0. she gave birth to them
<o:-p43-tla:catl-v01a-caus04>
1. she gave birth to them
FC -> jc-72895
2. she gave birth to them
<o:-p43-tla:catl-v01a-caus04>
3. she gave birth to them
<o:-p43-tla:catl-v01a-caus04>
4. she gave birth to them <o:-p43-tla:catl-v01a-caus04>
<o:-p43-tla:catl-v01a-caus04> FC - > jc-61096
5. she gave birth to them <o:-p43-tla:catl-v01a-caus04>
<o:-p43-tla:catl-v01a-caus04> FC - > jc-61096
6. she gave birth to them
FC jc-031297
7. she gave birth to them
FC jc-031297

oquintlati
0. he hid them

1. he hid them
FC -> jc-72895
2. he hid them

3. he hid them

4. he hid them
FC jc-031297
5. he hid them

tezozomoc@hotmail.com
3052
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC jc-031297

oquintlatolti
0. he made them speak

1. he made them speak


FC -> jc-72895
2. he made them speak

3. he made them speak

4. he made them speak


FC jc-031297
5. he made them speak
FC jc-031297

oquintlecahuique
0. they took them up
FC jc-031297

oquipachoco
0. they came to govern it

1. they came to govern it


FC -> jc-72895
2. they came to govern it

3. they came to govern it

4. they came to govern it


FC jc-031297
5. they came to govern it
FC jc-031297

oquipehualtique
0. they began it

1. they began it
FC -> jc-72895
2. they began it

3. they began it

4. they began it
FC jc-031297
5. they began it

tezozomoc@hotmail.com
3053
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC jc-031297

oquipiaya
0. he guarded it
<o:-p33-piya-ya3>
1. he guarded it
FC -> jc-72895
2. he guarded it
<o:-p33-piya-ya3>
3. he guarded it
<o:-p33-piya-ya3>
4. he guarded it <o:-p33-piya-ya3>
<o:-p33-piya-ya3> FC - > jc-61096
5. he guarded it <o:-p33-piya-ya3>
<o:-p33-piya-ya3> FC - > jc-61096
6. he guarded it
FC jc-031297
7. he guarded it
FC jc-031297

oquipiayah
0. lo teni'an ( they had it )
San Miguel Canoa jc->11/5/96

oquipix
0. lo tuvo ( she had it )
Milpa Alta jc->11/5/96

oquique
0. they drank it

1. they drank it
FC -> jc-72895
2. they drank it

3. they drank it

4. they drank it
FC jc-031297
5. they drank it
FC jc-031297

oquiquixti
0. he brought it forth

1. he brought it forth

tezozomoc@hotmail.com
3054
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC -> jc-72895
2. he brought it forth

3. he brought it forth

4. he brought it forth
FC jc-031297
5. he brought it forth
FC jc-031297

oquitac
0. he saw her, he looked upon her

1. he saw her, he looked upon her


FC -> jc-72895
2. he saw her, he looked upon her

3. he saw her, he looked upon her

4. he saw her, he looked upon her


FC jc-031297
5. he saw her, he looked upon her
FC jc-031297

oquitaque
0. la vieron ( they saw her )
Milpa Alta jc->11/5/96

oquitatacaque
0. they dug it
<o:-p33-tataca-plur01>
1. they dug it
FC -> jc-72895
2. they dug it
<o:-p33-tataca-plur01>
3. they dug it
<o:-p33-tataca-plur01>
4. they dug it <o:-p33-tataca-plur01>
<o:-p33-tataca-plur01> FC - > jc-61096
5. they dug it
FC jc-031297
6. they dug it
FC jc-031297

oquitaya
0. lo vei'a ( she saw it )

tezozomoc@hotmail.com
3055
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

Milpa Alta jc->11/5/96

oquitecac
0. he laid her down, he misused her
<o:-p33-te:ca-prt2>
1. he laid her down, he misused her
FC -> jc-72895
2. he laid her down, he misused her
<o:-p33-te:ca-prt2>
3. he laid her down, he misused her
<o:-p33-te:ca-prt2>
4. he laid her down, he misused her <o:-p33-te:ca-prt2>
<o:-p33-te:ca-prt2> FC - > jc-61096
5. he laid her down, he misused her
FC jc-031297
6. he laid her down, he misused her
FC jc-031297

oquitemacac
0. he gave it to someone
<o:-p33-p52-maca-prt2>
1. he gave it to someone
FC -> jc-72895
2. he gave it to someone
<o:-p33-p52-maca-prt2>
3. he gave it to someone
<o:-p33-p52-maca-prt2>
4. he gave it to someone <o:-p33-p52-maca-prt2>
<o:-p33-p52-maca-prt2> FC - > jc-61096
5. he gave it to someone
FC jc-031297
6. he gave it to someone
FC jc-031297

oquiteneuh
0. he said it, he stated it
FC jc-031297

oquitequipacho
0. he troubled him

1. he troubled him
FC -> jc-72895
2. he troubled him

3. he troubled him

tezozomoc@hotmail.com
3056
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

4. he troubled him
FC jc-031297
5. he troubled him
FC jc-031297

oquitezque
0. they ground it up

1. they ground it up
FC -> jc-72895
2. they ground it up

3. they ground it up

4. they ground it up
FC jc-031297
5. they ground it up
FC jc-031297

oquitlacualchihuiliaya
0. they prepared food for him

1. they prepared food for him


FC -> jc-72895
2. they prepared food for him

3. they prepared food for him

4. they prepared food for him


FC jc-031297
5. they prepared food for him
FC jc-031297

oquitlali
0. he placed it, he put it
<o:-p33-tla:lia-prt1>
1. he placed it, he put it
FC -> jc-72895
2. he placed it, he put it
<o:-p33-tla:lia-prt1>
3. he placed it, he put it
<o:-p33-tla:lia-prt1>
4. he placed it, he put it <o:-p33-tla:lia-prt1>
<o:-p33-tla:lia-prt1> FC - > jc-61096
5. he placed it, he put it

tezozomoc@hotmail.com
3057
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC jc-031297
6. he placed it, he put it
FC jc-031297

oquitlazotlaque
0. inic amo oquitlazotlaque in intzontecon, in imelchiquiuh,
ca amo cacuique quinencuique inic oquittaque in
tachcauhyotl, in huehueyotl, inic ye petlati, ye icpalti,
inic ye contlanehui in inpetl, in imicpal in pochteca for
not without reason did the merchants take and find
leadership and the wisdom of old age, become leaders, and
receive their authority in exchange
<o:-p33-tlazoa-l2-v08a-plur01 (b4 f7 c17 p62)
<tbd>
1. inic amo oquitlazotlaque in intzontecon, in imelchiquiuh,
ca amo cacuique quinencuique inic oquittaque in
tachcauhyotl, in huehueyotl, inic ye petlati, ye icpalti,
inic ye contlanehui in inpetl, in imicpal in pochteca for
not without reason did the merchants take and find
leadership and the wisdom of old age, become leaders, and
receive their authority in exchange
<o:-p33-tlazoa-l2-v08a-plur01> (b4 f7 c17 p62) JC-7/23/96

oquito
0. he said it

1. he said it
FC -> jc-72895
2. he said it

3. he said it

4. he said it
FC jc-031297
5. he said it
FC jc-031297

oquitoaya
0. lo deci'an ( they were saying it )
Milpa Alta jc->11/5/96

oquitocaque
0. they buried him

1. they buried him


FC -> jc-72895

tezozomoc@hotmail.com
3058
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

2. they buried him

3. they buried him

4. they buried him


FC jc-031297
5. they buried him
FC jc-031297

oquitocatinenca
0. they had gone following him

1. they had gone following him


FC -> jc-72895
2. they had gone following him

3. they had gone following him

4. they had gone following him


FC jc-031297
5. they had gone following him
FC jc-031297

oquitocayotique
0. they called him, they named him; they named it; they gave
it a name
FC jc-031297

oquitopeuh
0. he knocked him down

1. he knocked him down


FC -> jc-72895
2. he knocked him down

3. he knocked him down

4. he knocked him down


FC jc-031297
5. he knocked him down
FC jc-031297

oquittac
0. he saw it; he found it; he saw her; he sought it; it saw
it; she saw him
<o:-p33-itta-prt2>

tezozomoc@hotmail.com
3059
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

1. he saw her; he saw it; he found it; he sought it; it saw it


FC -> jc-72895
2. she saw him
FC -> jc-72895
3. he saw it; he found it; he saw her; he sought it; it saw
it; she saw him
<o:-p33-itta-prt2>
4. he saw it; he found it; he saw her; he sought it; it saw
it; she saw him
<o:-p33-itta-prt2>
5. he saw it; he found it; he saw her; he sought it; it saw
it; she saw him <o:-p33-itta-prt2>
<o:-p33-itta-prt2> FC - > jc-61096
6. he saw her; he saw it; he found it; he sought it; it saw it
FC jc-031297
7. she saw him
FC jc-031297
8. he saw her; he saw it; he found it; he sought it; it saw it
FC jc-031297
9. she saw him
FC jc-031297

oquittaco
0. he came to see it, he came to seek it
<o:-p33-itta-dir1b>
1. he came to see it, he came to seek it; they came to see him
FC -> jc-72895
2. he came to see it, he came to seek it
<o:-p33-itta-dir1b>
3. he came to see it, he came to seek it
<o:-p33-itta-dir1b>
4. he came to see it, he came to seek it <o:-p33-itta-dir1b>
<o:-p33-itta-dir1b> FC - > jc-61096
5. he came to see it, he came to seek it <o:-p33-itta-dir1b>
<o:-p33-itta-dir1b> FC - > jc-61096
6. he came to see it, he came to seek it <o:-p33-itta-dir1b>
<o:-p33-itta-dir1b> FC - > jc-61096
7. he came to see it, he came to seek it; they came to see him
FC jc-031297
8. he came to see it, he came to seek it; they came to see him
FC jc-031297

oquittaque
0. they saw it; they discovered it; they found it; they saw him
<o:-p33-itta-plur01>
1. they saw him; they saw it; they discovered it; they found it

tezozomoc@hotmail.com
3060
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC -> jc-72895
2. they saw it; they discovered it; they found it; they saw him
<o:-p33-itta-plur01>
3. they saw it; they discovered it; they found it; they saw him
<o:-p33-itta-plur01>
4. they saw it; they discovered it; they found it; they saw
him <o:-p33-itta-plur01>
<o:-p33-itta-plur01> FC - > jc-61096
5. they saw him; they saw it; they discovered it; they found it
FC jc-031297
6. they saw him; they saw it; they discovered it; they found it
FC jc-031297

oquittaqueh
0. they saw it

1. they saw it
FC -> jc-72895
2. they saw it

3. they saw it

4. they saw it
FC jc-031297
5. they saw it
FC jc-031297

oquittato
0. fue a verlo ( he went to see him )
San Miguel Canoa jc->11/5/96

oquitzatzacque
0. they blocked it
FC jc-031297

oquitzintique
0. they introduced it, they began it

1. they introduced it, they began it


FC -> jc-72895
2. they introduced it, they began it

3. they introduced it, they began it

4. they introduced it, they began it


FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
3061
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

5. they introduced it, they began it


FC jc-031297

oquiximatque
0. they knew, they realized
<o:-p33-i:xtli-mati-prt1-plur01>
1. they knew, they realized
FC -> jc-72895
2. they knew, they realized
<o:-p33-i:xtli-mati-prt1-plur01>
3. they knew, they realized
<o:-p33-i:xtli-mati-prt1-plur01>
4. they knew, they realized <o:-p33-i:xtli-mati-prt1-plur01>
<o:-p33-i:xtli-mati-prt1-plur01> FC - > jc-61096
5. they knew, they realized <o:-p33-i:xtli-mati-prt1-plur01>
<o:-p33-i:xtli-mati-prt1-plur01> FC - > jc-61096
6. they knew, they realized
FC jc-031297
7. they knew, they realized
FC jc-031297

oquixipeuhque
0. they flayed her

1. they flayed her


FC -> jc-72895
2. they flayed her

3. they flayed her

4. they flayed her


FC jc-031297
5. they flayed her
FC jc-031297

oquixoaloco
0. there was coming to go forth
FC jc-031297

oquiz
0. he came forth; he emerged; he issued; it came; it came
forth; it came out; it departed; it left; it ended; it
passed; it went away; it went out; it emerged
<o:-qui:za-prt1>
1. he came forth; he emerged; he issued; it came; it came
forth; it came out; it departed; it left; it ended; it

tezozomoc@hotmail.com
3062
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

passed; it went away; it went out; it emerged


FC -> jc-72895
2. he came forth; he emerged; he issued; it came; it came
forth; it came out; it departed; it left; it ended; it
passed; it went away; it went out; it emerged
<o:-qui:za-prt1>
3. he came forth; he emerged; he issued; it came; it came
forth; it came out; it departed; it left; it ended; it
passed; it went away; it went out; it emerged
<o:-qui:za-prt1>
4. it came forth, it came out; it departed; it left; it went
out; it emerged; it passed <o:-qui:za-prt1>
<o:-qui:za-prt1> FC - > jc-61096
5. he came forth; he emerged; he issued; he went out; it came;
it came forth; it came out; it emerged; it departed; it
left; it ended; it passed; it went away; it went out
FC jc-031297
6. he came forth; he emerged; he issued; he went out; it came;
it came forth; it came out; it emerged; it departed; it
left; it ended; it passed; it went away; it went out
FC jc-031297
7. ceppa ce totochtzin oquiz den icoyoc; Una vez un conejito
salio' de su agujero; Once a little rabbit came out of its
hole;
JC-10-06-96 Pablo Gonzalez Casanova's Cuentos Indigenas ( SMCanoa )

oquizaco
0. they came to emerge

1. they came to emerge


FC -> jc-72895
2. they came to emerge

3. they came to emerge

4. he came to emerge, he came to land; it came to rise; it


came to emerge; they came to emerge
FC jc-031297
5. he came to emerge, he came to land; it came to rise; it
came to emerge; they came to emerge
FC jc-031297

oquizato
0. they went to go out
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
3063
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

oquizotlac
0. he spewed it, he vomited it

1. he spewed it, he vomited it


FC -> jc-72895
2. he spewed it, he vomited it

3. he spewed it, he vomited it

4. he spewed it, he vomited it


FC jc-031297
5. he spewed it, he vomited it
FC jc-031297

oquizotlauh
0. it made him swoon, it made him faint
FC jc-031297

oquizque
0. they went forth; they left; they set forth
<o:-qui:za-prt1-plur01>
1. they came out; they left; they set forth; they went forth;
they went out
FC -> jc-72895
2. they went forth; they left; they set forth
<o:-qui:za-prt1-plur01>
3. they went forth; they left; they set forth
<o:-qui:za-prt1-plur01>
4. they went forth; they left; they set forth
<o:-qui:za-prt1-plur01>
<o:-qui:za-prt1-plur01> FC - > jc-61096
5. they came out; they left; they set forth; they went forth;
they went out
FC jc-031297
6. they came out; they left; they set forth; they went forth;
they went out
FC jc-031297

oquizqueh
0. salieron ( they went out )
San Miguel Canoa jc->11/5/96

oritah
0. ahorita ( right now )
San Miguel Canoa jc->11/5/96

tezozomoc@hotmail.com
3064
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

otecencahualoc
0. there was arranging of people, there was adorning of
people; there was ornamenting of people

1. there was arranging of people, there was adorning of


people; there was ornamenting of people
FC -> jc-72895
2. there was arranging of people, there was adorning of
people; there was ornamenting of people

3. there was arranging of people, there was adorning of


people; there was ornamenting of people

4. there was arranging of people, there was adorning of


people; there was ornamenting of people
FC jc-031297
5. there was arranging of people, there was adorning of
people; there was ornamenting of people
FC jc-031297

otechalihua
0. he sent us
FC jc-031297

otechaqui
0. it did put us

1. it did put us
FC -> jc-72895
2. it did put us

3. it did put us

4. it did put us
FC jc-031297
5. it did put us
FC jc-031297

otechompahpaquilti
0. nos dio alegri'a ( it pleased us; we liked it )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
1. nos dio alegri'a ( it pleased us; we liked it
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96

otechpinauhti
0. he shamed us

tezozomoc@hotmail.com
3065
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC jc-031297

otehuan
0. with others, with people

1. with others, with people


FC -> jc-72895
2. with others, with people

3. with others, with people


<o:-poss-hua:n1>
4. with others, with people

5. with others, with people


<o:-poss-hua:n1>
6. with others, with people <o:-poss-hua:n1>
<o:-poss-hua:n1> FC - > jc-61096
7. with others, with people <o:-poss-hua:n1>
<o:-poss-hua:n1> FC - > jc-61096
8. with others, with people
FC jc-031297
9. with others, with people
FC jc-031297

oteixiptlatic
0. he was an impersonator

1. he was an impersonator
FC -> jc-72895
2. he was an impersonator

3. he was an impersonator

4. he was an impersonator
FC jc-031297
5. he was an impersonator
FC jc-031297

otemoc
0. he descended

1. he descended
FC -> jc-72895
2. he descended

3. he descended

tezozomoc@hotmail.com
3066
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

4. he descended
FC jc-031297
5. he descended
FC jc-031297

otenco
0. at the edge of the road
FC jc-031297

otenotzaya
0. llamaba a la gente ( he called people )
Milpa Alta jc->11/5/96

otentli
0. edge of the road
FC jc-031297

oteotlatoque
0. they spoke divinely
<o:-teo:tl-p51-ihtoa:-prt1-plur01>
1. they spoke divinely
FC -> jc-72895
2. they spoke divinely
<o:-teo:tl-p51-ihtoa:-prt1-plur01>
3. they spoke divinely
<o:-teo:tl-p51-ihtoa:-prt1-plur01>
4. they spoke divinely <o:-teo:tl-p51-ihtoa:-prt1-plur01>
<o:-teo:tl-p51-ihtoa:-prt1-plur01> FC - > jc-61096
5. they spoke divinely <o:-teo:tl-p51-ihtoa:-prt1-plur01>
<o:-teo:tl-p51-ihtoa:-prt1-plur01> FC - > jc-61096
6. they spoke divinely
FC jc-031297
7. they spoke divinely
FC jc-031297

otepalehuiaya
0. they were aiding people
<o:-p52-pale:huia:-ya3>
1. they were aiding people
FC -> jc-72895
2. they were aiding people
<o:-p52-pale:huia:-ya3>
3. they were aiding people
<o:-p52-pale:huia:-ya3>
4. they were aiding people <o:-p52-pale:huia:-ya3>

tezozomoc@hotmail.com
3067
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<o:-p52-pale:huia:-ya3> FC - > jc-61096


5. they were aiding people <o:-p52-pale:huia:-ya3>
<o:-p52-pale:huia:-ya3> FC - > jc-61096
6. they were aiding people
FC jc-031297
7. they were aiding people
FC jc-031297

otequit
0. he fulfilled his task, his did his work
<o:-tequitl-v04b-prt1>
1. he fulfilled his task, his did his work; she worked; she
labored
FC -> jc-72895
2. he fulfilled his task, his did his work
<o:-tequitl-v04b-prt1>
3. he fulfilled his task, his did his work
<o:-tequitl-v04b-prt1>
4. he fulfilled his task, his did his work
<o:-tequitl-v04b-prt1>
<o:-tequitl-v04b-prt1> FC - > jc-61096
5. he fulfilled his task, his did his work
<o:-tequitl-v04b-prt1>
<o:-tequitl-v04b-prt1> FC - > jc-61096
6. he fulfilled his task, his did his work; he worked; she
worked; she labored
FC jc-031297
7. he fulfilled his task, his did his work; he worked; she
worked; she labored
FC jc-031297

otequitia
0. trabajaba ( he was working )
San Miguel Canoa jc->11/5/96

otetlaxin
0. he committed adultery

1. he committed adultery
FC -> jc-72895
2. he committed adultery

3. he committed adultery

4. he committed adultery
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
3068
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

5. he committed adultery
FC jc-031297

oteyoleuhque
0. they tempted people

1. they tempted people


FC -> jc-72895
2. they tempted people

3. they tempted people

4. they tempted people


FC jc-031297
5. they tempted people
FC jc-031297

otia
0. you went

1. you went
FC -> jc-72895
2. you went

3. you went

4. you went
FC jc-031297
5. you went
FC jc-031297

oticcauh
0. you left it behind, you left it

1. you left it behind, you left it


FC -> jc-72895
2. you left it behind, you left it

3. you left it behind, you left it

4. you left it behind, you left it


FC jc-031297
5. you left it behind, you left it
FC jc-031297

oticchiuh

tezozomoc@hotmail.com
3069
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

0. you did it

1. you did it
FC -> jc-72895
2. you did it

3. you did it
<o:-p12-p33-chi:hua-prt1>
4. you did it

5. you did it
<o:-p12-p33-chi:hua-prt1>
6. you did it <o:-p12-p33-chi:hua-prt1>
<o:-p12-p33-chi:hua-prt1> FC - > jc-61096
7. you did it
FC jc-031297
8. you did it
FC jc-031297

oticchiuhque
0. we did it
FC jc-031297

oticcua
0. you ate it

1. you ate it
FC -> jc-72895
2. you ate it

3. you ate it

4. you ate it
FC jc-031297
5. you ate it
FC jc-031297

otichocac
0. you wept
FC jc-031297

oticmahuizoque
0. we marveled at it
FC jc-031297

oticmihiyohuilti

tezozomoc@hotmail.com
3070
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

0. you suffered exhaustion; you suffered fatigue

1. you suffered exhaustion; you suffered fatigue


FC -> jc-72895
2. you suffered exhaustion; you suffered fatigue

3. you suffered exhaustion; you suffered fatigue

4. you suffered exhaustion; you suffered fatigue


FC jc-031297
5. you suffered exhaustion; you suffered fatigue
FC jc-031297

oticmochihuilitzino
0. you [H] made it
<o:-p12-p54-chi:hua-ben-H5 H1>
1. you [ h ] made it
FC -> jc-72895
2. you [H] made it
<o:-p12-p54-chi:hua-ben-H5 H1>
3. you [H] made it
<o:-p12-p54-chi:hua-ben-H5 H1>
4. you [H] made it <o:-p12-p54-chi:hua-ben-H5 H1>
<o:-p12-p54-chi:hua-ben-H5 H1> FC - > jc-61096
5. you [H] made it <o:-p12-p54-chi:hua-ben-H5 H1>
<o:-p12-p54-chi:hua-ben-H5 H1> FC - > jc-61096
6. you [H] made it <o:-p12-p54-chi:hua-ben-H5 H1>
<o:-p12-p54-chi:hua-ben-H5 H1> FC - > jc-61096
7. you [H] made it <o:-p12-p54-chi:hua-ben-H5 H1>
<o:-p12-p54-chi:hua-ben-H5 H1> FC - > jc-61096
8. you [ h ] made it
FC jc-031297
9. you [ h ] made it
FC jc-031297

oticmociahuilti
0. you suffered fatigue

1. you suffered fatigue


FC -> jc-72895
2. you suffered fatigue

3. you suffered fatigue

4. you suffered fatigue


FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
3071
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

5. you suffered fatigue


FC jc-031297

oticnahualchihuili
0. you filched it from her

1. you filched it from her


FC -> jc-72895
2. you filched it from her

3. you filched it from her

4. you filched it from her


FC jc-031297
5. you filched it from her
FC jc-031297

otihualihualoc
0. you were sent
FC jc-031297

otihualla
0. you came

1. you came
FC -> jc-72895
2. you came

3. you came

4. you came
FC jc-031297
5. you came
FC jc-031297

otihuallaque
0. we came
<o:-p21-hua:l-yauh1-plur01>
1. we came
FC -> jc-72895
2. we came
<o:-p21-hua:l-yauh1-plur01>
3. we came
<o:-p21-hua:l-yauh1-plur01>
4. we came <o:-p21-hua:l-yauh1-plur01>
<o:-p21-hua:l-yauh1-plur01> FC - > jc-61096

tezozomoc@hotmail.com
3072
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

5. we came <o:-p21-hua:l-yauh1-plur01>
<o:-p21-hua:l-yauh1-plur01> FC - > jc-61096
6. we came <o:-p21-hua:l-yauh1-plur01>
<o:-p21-hua:l-yauh1-plur01> FC - > jc-61096
7. we came
FC jc-031297
8. we came
FC jc-031297

otihualmohuicac
0. you [h] came

1. you [ h ] came
FC -> jc-72895
2. you [h] came

3. you [h] came

4. you [ h ] came
FC jc-031297
5. you [ h ] came
FC jc-031297

otihualmouicac
0. usted vino ( you [ H ] came )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96

otimacahualoc
0. you were forsaken

1. you were forsaken


FC -> jc-72895
2. you were forsaken

3. you were forsaken

4. you were forsaken


FC jc-031297
5. you were forsaken
FC jc-031297

otimacic
0. you matured

1. you matured
FC -> jc-72895

tezozomoc@hotmail.com
3073
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

2. you matured

3. you matured

4. you matured
FC jc-031297
5. you matured
FC jc-031297

otimazatiac
0. you made yourself into a deer, you became a deer

1. you made yourself into a deer, you became a deer


FC -> jc-72895
2. you made yourself into a deer, you became a deer

3. you made yourself into a deer, you became a deer

4. you made yourself into a deer, you became a deer


FC jc-031297
5. you made yourself into a deer, you became a deer
FC jc-031297

otimomahtih
0. Te asustaste ayer ? Otimomahtih yalla ? Were you scared
yesterday ?
JC-10-06-96 Pablo Gonzalez Casanova's Cuentos Indigenas ( SMCanoa )

otimoquetzaco
0. you came to stand

1. you came to stand


FC -> jc-72895
2. you came to stand

3. you came to stand

4. you came to stand


FC jc-031297
5. you came to stand
FC jc-031297

otimotlacatili
0. you were born (H)
<o:-p12-p54-tla:catl-v01-ben-prt1 H1>
1. you were born (h)

tezozomoc@hotmail.com
3074
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC -> jc-72895
2. you were born (H)
<o:-p12-p54-tla:catl-v01-ben-prt1 H1>
3. you were born (H)
<o:-p12-p54-tla:catl-v01-ben-prt1 H1>
4. you were born (H) <o:-p12-p54-tla:catl-v01-ben-prt1 H1>
<o:-p12-p54-tla:catl-v01-ben-prt1 H1> FC - > jc-61096
5. you were born (H) <o:-p12-p54-tla:catl-v01-ben-prt1 H1>
<o:-p12-p54-tla:catl-v01-ben-prt1 H1> FC - > jc-61096
6. you were born (H) <o:-p12-p54-tla:catl-v01-ben-prt1 H1>
<o:-p12-p54-tla:catl-v01-ben-prt1 H1> FC - > jc-61096
7. you were born (H) <o:-p12-p54-tla:catl-v01-ben-prt1 H1>
<o:-p12-p54-tla:catl-v01-ben-prt1 H1> FC - > jc-61096
8. you were born ( h )
FC jc-031297
9. you were born ( h )
FC jc-031297

otimotlaz
0. you cast yourself, you threw yourself
<o:-p12-p54-tla:za-prt1>
1. you cast yourself, you threw yourself
FC -> jc-72895
2. you cast yourself, you threw yourself
<o:-p12-p54-tla:za-prt1>
3. you cast yourself, you threw yourself
<o:-p12-p54-tla:za-prt1>
4. you cast yourself, you threw yourself
<o:-p12-p54-tla:za-prt1>
<o:-p12-p54-tla:za-prt1> FC - > jc-61096
5. you cast yourself, you threw yourself
FC jc-031297
6. you cast yourself, you threw yourself
FC jc-031297

otiquic
0. you drank it

1. you drank it
FC -> jc-72895
2. you drank it

3. you drank it

4. you drank it
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
3075
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

5. you drank it
FC jc-031297

otiquimittato
0. we went to see them
FC jc-031297

otiquinmacato
0. we went to give it to them

1. we went to give it to them


FC -> jc-72895
2. we went to give it to them

3. we went to give it to them

4. we went to give it to them


FC jc-031297
5. we went to give it to them
FC jc-031297

otiquinmopopolhui
0. you destroyed them

1. you destroyed them


FC -> jc-72895
2. you destroyed them

3. you destroyed them

4. you destroyed them


FC jc-031297
5. you destroyed them
FC jc-031297

otiquitoque
0. we said it

1. we said it
FC -> jc-72895
2. we said it

3. we said it

4. we said it
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
3076
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

5. we said it
FC jc-031297

otiquittac
0. you saw it, you witnessed it
<o:-p12-p33-itta-prt2>
1. you saw him; you saw it; you witnessed it
FC -> jc-72895
2. you saw it, you witnessed it
<o:-p12-p33-itta-prt2>
3. you saw it, you witnessed it
<o:-p12-p33-itta-prt2>
4. you saw it, you witnessed it <o:-p12-p33-itta-prt2>
<o:-p12-p33-itta-prt2> FC - > jc-61096
5. you saw him; you saw it; you witnessed it
FC jc-031297
6. you saw him; you saw it; you witnessed it
FC jc-031297

otiquittaque
0. we saw it

1. we saw it
FC -> jc-72895
2. we saw it

3. we saw it

4. we saw it
FC jc-031297
5. we saw it
FC jc-031297

otiquittaya
0. you saw him

1. you saw him


FC -> jc-72895
2. you saw him

3. you saw him

4. you saw him


FC jc-031297
5. you saw him
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
3077
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

otitechmohtilico
0. usted vino a vernos ( you [ H ] came to see us )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96

otitequit
0. you worked, you labored

1. you worked, you labored


FC -> jc-72895
2. you worked, you labored

3. you worked, you labored

4. you worked, you labored


FC jc-031297
5. you worked, you labored
FC jc-031297

otitlacotic
0. you worked, you labored

1. you worked, you labored


FC -> jc-72895
2. you worked, you labored

3. you worked, you labored

4. you worked, you labored


FC jc-031297
5. you worked, you labored
FC jc-031297

otitlacua
0. you ate

1. you ate
FC -> jc-72895
2. you ate

3. you ate

4. you ate
FC jc-031297
5. you ate
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
3078
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

otitochtiac
0. you made yourself into a rabbit, you became a rabbit

1. you made yourself into a rabbit, you became a rabbit


FC -> jc-72895
2. you made yourself into a rabbit, you became a rabbit

3. you made yourself into a rabbit, you became a rabbit

4. you made yourself into a rabbit, you became a rabbit


FC jc-031297
5. you made yourself into a rabbit, you became a rabbit
FC jc-031297

otitoloque
0. it was said of us
<o:-p21-ihtoa:-lo1-plur01>
1. it was said of us
FC -> jc-72895
2. it was said of us
<o:-p21-ihtoa:-lo1-plur01>
3. it was said of us
<o:-p21-ihtoa:-lo1-plur01>
4. it was said of us <o:-p21-ihtoa:-lo1-plur01>
<o:-p21-ihtoa:-lo1-plur01> FC - > jc-61096
5. it was said of us <o:-p21-ihtoa:-lo1-plur01>
<o:-p21-ihtoa:-lo1-plur01> FC - > jc-61096
6. it was said of us
FC jc-031297
7. it was said of us
FC jc-031297

otlacachiuh
0. she gave birth

1. she gave birth


FC -> jc-72895
2. she gave birth

3. she gave birth

4. she gave birth


FC jc-031297
5. she gave birth
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
3079
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

otlacat
0. he was born; it became a man in form; it was born; it was
formed; it formed; she was born
<o:-tla:catl-v01-prt1>
1. he was born; it became a man in form; it was born; it
formed; it was formed
FC -> jc-72895
2. she was born
FC -> jc-72895
3. he was born; it became a man in form; it was born; it was
formed; it formed; she was born
<o:-tla:catl-v01-prt1>
4. he was born; it became a man in form; it was born; it was
formed; it formed; she was born
<o:-tla:catl-v01-prt1>
5. he was born; it became a man in form; it was born; it was
formed; it formed; she was born <o:-tla:catl-v01-prt1>
<o:-tla:catl-v01-prt1> FC - > jc-61096
6. he was born; it became a man in form; it was formed; it was
born; it formed <o:-tla:catl-v01-prt1>
<o:-tla:catl-v01-prt1> FC - > jc-61096
7. it was born <o:-tla:catl-v01a-prt1>
<o:-tla:catl-v01a-prt1> FC - > jc-61096
8. he was born; it became a man in form; it was born; it
formed; it was formed
FC jc-031297
9. she was born
FC jc-031297
10. he was born; it became a man in form; it was born; it
formed; it was formed
FC jc-031297
11. she was born
FC jc-031297

otlacatque
0. nacieron ( they were born )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
1. they were born
FC -> jc-72895
2. they were born
<o:-tla:catl-v01-plur01>
3. they were born
<o:-tla:catl-v01-plur01>
4. they were born <o:-tla:catl-v01-plur01>
<o:-tla:catl-v01-plur01> FC - > jc-61096

tezozomoc@hotmail.com
3080
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

5. they were born <o:-tla:catl-v01-plur01>


<o:-tla:catl-v01-plur01> FC - > jc-61096
6. nacieron ( they were born )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
7. they were born
FC jc-031297
8. they were born
FC jc-031297

otlacencahualoc
0. there was arranging

1. there was arranging


FC -> jc-72895
2. there was arranging

3. there was arranging

4. there was arranging


FC jc-031297
5. there was arranging
FC jc-031297

otlacenhuetzca
0. habi'a helado ( it had frozen; there had been a freeze )
San Miguel Canoa jc->11/5/96

otlachimalli
0. shield made of reeds
FC jc-031297

otlachiquihuitl
0. solid reed basket

1. solid reed basket


FC -> jc-72895
2. solid reed basket

3. solid reed basket

4. solid reed basket


FC jc-031297
5. solid reed basket
FC jc-031297

otlachiquiuhchiuhqui

tezozomoc@hotmail.com
3081
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

0. weaver of stout cane baskets


JC-05-07-97 Agent Nouns no 3

otlachiquiuhnamacac
0. seller of stout cane carrying basrets
JC-05-07-97 Agent Nouns no 3

otlacotic
0. she performed her service; she worked; she labored

1. she performed her service; she worked; she labored


FC -> jc-72895
2. she performed her service; she worked; she labored

3. she performed her service; she worked; she labored

4. he labored
FC jc-031297
5. she performed her service; she worked; she labored
FC jc-031297
6. he labored
FC jc-031297
7. she performed her service; she worked; she labored
FC jc-031297

otlacotico
0. they came to serve

1. they came to serve


FC -> jc-72895
2. they came to serve

3. they came to serve

4. they came to serve


FC jc-031297
5. they came to serve
FC jc-031297

otlacua
0. he ate; it ate; it fed
<o:-p51-cua:>
1. he ate
FC -> jc-72895
2. it ate; it fed
FC -> jc-72895

tezozomoc@hotmail.com
3082
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

3. he ate; it ate; it fed


<o:-p51-cua:>
4. he ate; it ate; it fed
<o:-p51-cua:>
5. he ate; it ate; it fed <o:-p51-cua:>
<o:-p51-cua:> FC - > jc-61096
6. he ate
FC jc-031297
7. it ate; it fed
FC jc-031297
8. he ate
FC jc-031297
9. it ate; it fed
FC jc-031297

otlacuahuac
0. it hardened
<o:-tlacua:hua-prt2>
1. it hardened
FC -> jc-72895
2. it hardened
<o:-tlacua:hua-prt2>
3. it hardened
<o:-tlacua:hua-prt2>
4. it hardened <o:-tlacua:hua-prt2>
<o:-tlacua:hua-prt2> FC - > jc-61096
5. it hardened
FC jc-031297
6. it hardened
FC jc-031297

otlacualoc
0. there was eating, there has been eating; people ate
<o:-p51-cua:-lo:2-prt2>
1. there was eating, people ate; there has been eating
FC -> jc-72895
2. there was eating, there has been eating; people ate
<o:-p51-cua:-lo:2-prt2>
3. there was eating, there has been eating; people ate
<o:-p51-cua:-lo:2-prt2>
4. there was eating, there has been eating; people ate
<o:-p51-cua:-lo:2-prt2>
<o:-p51-cua:-lo:2-prt2> FC - > jc-61096
5. there was eating, there has been eating; people ate
<o:-p51-cua:-lo:2-prt2>
<o:-p51-cua:-lo:2-prt2> FC - > jc-61096

tezozomoc@hotmail.com
3083
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

6. there was eating; people ate; there has been eating


FC jc-031297
7. there was eating; people ate; there has been eating
FC jc-031297

otlacualoyan
0. place of eating
<o:-p51-cua:-lo:2-ya:n>
1. place of eating
FC -> jc-72895
2. place of eating
<o:-p51-cua:-lo:2-ya:n>
3. place of eating
<o:-p51-cua:-lo:2-ya:n>
4. place of eating <o:-p51-cua:-lo:2-ya:n>
<o:-p51-cua:-lo:2-ya:n> FC - > jc-61096
5. place of eating <o:-p51-cua:-lo:2-ya:n>
<o:-p51-cua:-lo:2-ya:n> FC - > jc-61096
6. place of eating <o:-p51-cua:-lo:2-ya:n>
<o:-p51-cua:-lo:2-ya:n> FC - > jc-61096
7. place of eating
FC jc-031297
8. place of eating
FC jc-031297

otlahuanque
0. they drank pulque, they got drunk

1. they drank pulque, they got drunk


FC -> jc-72895
2. they drank pulque, they got drunk

3. they drank pulque, they got drunk

4. they drank pulque, they got drunk


FC jc-031297
5. they drank pulque, they got drunk
FC jc-031297

otlahuelcahualoc
0. he was abandoned to evil

1. he was abandoned to evil


FC -> jc-72895
2. he was abandoned to evil

tezozomoc@hotmail.com
3084
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

3. he was abandoned to evil

4. he was abandoned to evil


FC jc-031297
5. he was abandoned to evil
FC jc-031297

otlaipantili
0. he hit the target, he found the right spot

1. he hit the target, he found the right spot


FC -> jc-72895
2. he hit the target, he found the right spot

3. he hit the target, he found the right spot

4. he hit the target, he found the right spot


FC jc-031297
5. he hit the target, he found the right spot
FC jc-031297

otlalhuacca
0. dry land
FC jc-031297

otlaliloc
0. he was put
<o:-tla:lia-lo:1-prt2>
1. he was placed
FC -> jc-72895
2. he was put
<o:-tla:lia-lo:1-prt2>
3. he was put
<o:-tla:lia-lo:1-prt2>
4. he was put <o:-tla:lia-lo:1-prt2>
<o:-tla:lia-lo:1-prt2> FC - > jc-61096
5. he was put <o:-tla:lia-lo:1-prt2>
<o:-tla:lia-lo:1-prt2> FC - > jc-61096
6. he was placed
FC jc-031297
7. he was placed
FC jc-031297

otlalmic
0. he died on the ground

tezozomoc@hotmail.com
3085
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

1. he died on the ground


FC -> jc-72895
2. he died on the ground

3. he died on the ground

4. he died on the ground


FC jc-031297
5. he died on the ground
FC jc-031297

otlaltic
0. it became dust
<o:-tla:lli-v01-prt1>
1. it became dust
FC -> jc-72895
2. it became dust
<o:-tla:lli-v01-prt1>
3. it became dust
<o:-tla:lli-v01-prt1>
4. it became dust <o:-tla:lli-v01-prt1>
<o:-tla:lli-v01-prt1> FC - > jc-61096
5. it became dust <o:-tla:lli-v01-prt1>
<o:-tla:lli-v01-prt1> FC - > jc-61096
6. it became dust <o:-tla:lli-v01a-prt1>
<o:-tla:lli-v01a-prt1> FC - > jc-61096
7. it became dust
FC jc-031297
8. it became dust
FC jc-031297

otlalticpac
0. on earth

1. on earth
FC -> jc-72895
2. on earth

3. on earth

4. on earth
FC jc-031297
5. on earth
FC jc-031297

otlalticpacquiz

tezozomoc@hotmail.com
3086
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

0. he came forth on earth

1. he came forth on earth


FC -> jc-72895
2. he came forth on earth

3. he came forth on earth

4. he came forth on earth


FC jc-031297
5. he came forth on earth
FC jc-031297

otlaltitechacico
0. he came to reach the ground

1. he came to reach the ground


FC -> jc-72895
2. he came to reach the ground

3. he came to reach the ground

4. he came to reach the ground


FC jc-031297
5. he came to reach the ground
FC jc-031297

otlama
0. she took a captive

1. she took a captive


FC -> jc-72895
2. she took a captive

3. she took a captive

4. it made a catch
FC jc-031297
5. she took a captive
FC jc-031297
6. it made a catch
FC jc-031297
7. she took a captive
FC jc-031297

otlamahuizoque

tezozomoc@hotmail.com
3087
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

0. in intlatquia, in intlamamaya, in intlacazcaltiaya, in


intlacahuapahuaya, inic otlamahuizoque, in iuhcan in
cuauhtla, in zacatla: this they have carried and borne; it
tutored and trained, so that they benefited in such places
as the mountains and the deserts
<o:-p51-mahui-liz-v03b-caus06-prt1-plur01> (b4 f6 c17 p60) JC-7/23/96

otlamanaloc
0. it was offered

1. it was offered
FC -> jc-72895
2. it was offered

3. it was offered

4. it was offered
FC jc-031297
5. it was offered
FC jc-031297

otlamapilhuique
0. they pointed

1. they pointed
FC -> jc-72895
2. they pointed

3. they pointed

4. they pointed
FC jc-031297
5. they pointed
FC jc-031297

otlamihqueh
0. terminaron ( they finished )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96

otlamimilo
0. he rolled something

1. he rolled something
FC -> jc-72895
2. he rolled something

tezozomoc@hotmail.com
3088
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

3. he rolled something

4. he rolled something
FC jc-031297
5. he rolled something
FC jc-031297

otlan
0. it ended, it came to an end; it finished; it was over

1. it ended, it came to an end; it finished; it was over


FC -> jc-72895
2. it ended, it came to an end; it finished; it was over

3. it ended, it came to an end; it finished; it was over

4. it ended, it came to an end; it finished; it was over


FC jc-031297
5. it ended, it came to an end; it finished; it was over
FC jc-031297

otlananquili
0. contesto' ( he answered )
Milpa Alta jc->11/5/96

otlaocox
0. he grieved, he sorrowed
<o:-tlao:coya-prt1>
1. he grieved, he sorrowed
FC -> jc-72895
2. he grieved, he sorrowed
<o:-tlao:coya-prt1>
3. he grieved, he sorrowed
<o:-tlao:coya-prt1>
4. he grieved, he sorrowed <o:-tlao:coya-prt1>
<o:-tlao:coya-prt1> FC - > jc-61096
5. he grieved, he sorrowed; it was sad
FC jc-031297
6. he grieved, he sorrowed; it was sad
FC jc-031297

otlapinauhti
0. she created an affront
FC jc-031297

otlapitzaloc

tezozomoc@hotmail.com
3089
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

0. trumpets were blown

1. trumpets were blown


FC -> jc-72895
2. trumpets were blown

3. trumpets were blown

4. trumpets were blown


FC jc-031297
5. trumpets were blown
FC jc-031297

otlapouh
0. it opened

1. it opened
FC -> jc-72895
2. it opened

3. it opened

4. it opened
FC jc-031297
5. it opened
FC jc-031297

otlaquixtililoque
0. they were despoiled, they had something taken away from them

1. they were despoiled, they had something taken away from them
FC -> jc-72895
2. they were despoiled, they had something taken away from them

3. they were despoiled, they had something taken away from them

4. they were despoiled, they had something taken away from them
FC jc-031297
5. they were despoiled, they had something taken away from them
FC jc-031297

otlathuic
0. it dawned, day broke
<o:-tlathui-prt2>
1. it dawned, day broke
FC -> jc-72895

tezozomoc@hotmail.com
3090
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

2. it dawned, day broke


<o:-tlathui-prt2>
3. it dawned, day broke
<o:-tlathui-prt2>
4. it dawned, day broke <o:-tlathui-prt2>
<o:-tlathui-prt2> FC - > jc-61096
5. it dawned, day broke
FC jc-031297
6. it dawned, day broke
FC jc-031297

otlathuili
0. it dawned on him, dawn came to him

1. it dawned on him, dawn came to him


FC -> jc-72895
2. it dawned on him, dawn came to him

3. it dawned on him, dawn came to him

4. it dawned on him, dawn came to him


FC jc-031297
5. it dawned on him, dawn came to him
FC jc-031297

otlatl
0. cane, reed
jc-82396
1. cane stalk
FC -> jc-72895
2. cane stalk, reed
<otlatl>
3. cane, reed
jc-82396
4. cane stalk, reed
<otlatl>
5. cane stalk <otlatl>
<otlatl> FC - > jc-61096
6. cane, reed
FC - > jc-61096
7. cane stalk; reed; cane
FC jc-031297
8. cane stalk; reed; cane
FC jc-031297

otlatlac

tezozomoc@hotmail.com
3091
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

0. it burned
FC jc-031297

otlatlaco
0. he committed a fault, he did wrong; he erred; he did evil;
she did evil; she did wrong; she erred
<o:-p51-ihtlacahui-caus06-prt1>
1. he committed a fault, he did wrong; he did evil; he erred;
she did evil; she did wrong; she erred
FC -> jc-72895
2. he committed a fault, he did wrong; he erred; he did evil;
she did evil; she did wrong; she erred
<o:-p51-ihtlacahui-caus06-prt1>
3. he committed a fault, he did wrong; he erred; he did evil;
she did evil; she did wrong; she erred
<o:-p51-ihtlacahui-caus06-prt1>
4. he committed a fault, he did wrong; he erred; he did evil;
she did evil; she did wrong; she erred
<o:-p51-ihtlacahui-caus06-prt1>
<o:-p51-ihtlacahui-caus06-prt1> FC - > jc-61096
5. he committed a fault, he did wrong; he erred; he did evil;
she did evil; she did wrong; she erred
<o:-p51-ihtlacahui-caus06-prt1>
<o:-p51-ihtlacahui-caus06-prt1> FC - > jc-61096
6. he committed a fault, he did wrong; he did evil; he erred;
she did evil; she did wrong; she erred
FC jc-031297
7. he committed a fault, he did wrong; he did evil; he erred;
she did evil; she did wrong; she erred
FC jc-031297

otlatlanihuac
0. preguntaron ( they asked )
Milpa Alta jc->11/5/96

otlato
0. he spoke
<o:-p51-ihtoa:-prt1>
1. he spoke
FC -> jc-72895
2. he spoke
<o:-p51-ihtoa:-prt1>
3. he spoke
<o:-p51-ihtoa:-prt1>
4. he spoke <o:-p51-ihtoa:-prt1>
<o:-p51-ihtoa:-prt1> FC - > jc-61096

tezozomoc@hotmail.com
3092
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

5. he spoke
FC jc-031297
6. he spoke
FC jc-031297

otlatoca
0. it travels

1. it travels
FC -> jc-72895
2. it travels

3. it travels

4. he follows a road; he follows his course; he follows his


path; he travels; he goes on his way; it advances on its
course; it travels
FC jc-031297
5. they follow a road; they follow along; they follow their
path; they travel; they travel a road
FC jc-031297
6. he follows a road; he follows his course; he follows his
path; he travels; he goes on his way; it advances on its
course; it travels
FC jc-031297
7. they follow a road; they follow along; they follow their
path; they travel; they travel a road
FC jc-031297

otlatocac
0. he followed his path
FC jc-031297

otlatocat
0. he ruled, he reigned, he governed
<o:-tlahtoca:-v01a-prt1>
1. he ruled, he reigned, he governed
FC -> jc-72895
2. he ruled, he reigned, he governed
<o:-tlahtoca:-v01a-prt1>
3. he ruled, he reigned, he governed
<o:-tlahtoca:-v01a-prt1>
4. he ruled, he reigned, he governed <o:-tlahtoca:-v01a-prt1>
<o:-tlahtoca:-v01a-prt1> FC - > jc-61096
5. he ruled, he reigned, he governed <o:-tlahtoca:-v01a-prt1>
<o:-tlahtoca:-v01a-prt1> FC - > jc-61096

tezozomoc@hotmail.com
3093
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

6. he ruled, he reigned, he governed


FC jc-031297
7. he ruled, he reigned, he governed
FC jc-031297

otlatocatque
0. they ruled, they reigned
<o:-tlahtoca:-v01a-prt1-plur01>
1. they ruled, they reigned
FC -> jc-72895
2. they ruled, they reigned
<o:-tlahtoca:-v01a-prt1-plur01>
3. they ruled, they reigned
<o:-tlahtoca:-v01a-prt1-plur01>
4. they ruled, they reigned <o:-tlahtoca:-v01a-prt1-plur01>
<o:-tlahtoca:-v01a-prt1-plur01> FC - > jc-61096
5. they ruled, they reigned <o:-tlahtoca:-v01a-prt1-plur01>
<o:-tlahtoca:-v01a-prt1-plur01> FC - > jc-61096
6. they ruled, they reigned
FC jc-031297
7. they ruled, they reigned
FC jc-031297

otlatocaya
0. he followed his path, he traveled; they traveled a road
FC jc-031297

otlatocazque
0. they will follow a path, they will travel
FC jc-031297

otlatopileh
0. one who carries a stout cane staff
JC-05-07-97 -eh embeddings no 1

otlatopilli
0. stout traveling cane
FC jc-031297

otlatoque
0. they decreed, they ruled
<o:-p51-ihtoa:-prt1-plur01>
1. they decreed, they ruled; they spoke
FC -> jc-72895
2. they decreed, they ruled
<o:-p51-ihtoa:-prt1-plur01>

tezozomoc@hotmail.com
3094
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

3. they decreed, they ruled


<o:-p51-ihtoa:-prt1-plur01>
4. they decreed, they ruled <o:-p51-ihtoa:-prt1-plur01>
<o:-p51-ihtoa:-prt1-plur01> FC - > jc-61096
5. they decreed, they ruled; they spoke
FC jc-031297
6. they decreed, they ruled; they spoke
FC jc-031297

otlazoltic
0. it became filth
<o:-tlazo:lli-v01a-prt2>
1. it became filth
FC -> jc-72895
2. it became filth
<o:-tlazo:lli-v01a-prt2>
3. it became filth
<o:-tlazo:lli-v01a-prt2>
4. it became filth <o:-tlazo:lli-v01a-prt2>
<o:-tlazo:lli-v01a-prt2> FC - > jc-61096
5. it became filth <o:-tlazo:lli-v01a-prt2>
<o:-tlazo:lli-v01a-prt2> FC - > jc-61096
6. it became filth
FC jc-031297
7. it became filth
FC jc-031297

otlecoc
0. he ascended, he climbed, he went up
<o:-tlehco-prt2>
1. he ascended, he climbed, he went up
FC -> jc-72895
2. he ascended, he climbed, he went up
<o:-tlehco-prt2>
3. he ascended, he climbed, he went up
<o:-tlehco-prt2>
4. he ascended, he climbed, he went up <o:-tlehco-prt2>
<o:-tlehco-prt2> FC - > jc-61096
5. he ascended, he climbed, he went up
FC jc-031297
6. he ascended, he climbed, he went up
FC jc-031297

otlecoque
0. they ascended, they climbed up
<o:-tlehco-plur01>

tezozomoc@hotmail.com
3095
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

1. they ascended, they climbed up


FC -> jc-72895
2. they ascended, they climbed up
<o:-tlehco-plur01>
3. they ascended, they climbed up
<o:-tlehco-plur01>
4. they ascended, they climbed up <o:-tlehco-plur01>
<o:-tlehco-plur01> FC - > jc-61096
5. they ascended, they climbed up
FC jc-031297
6. they ascended, they climbed up
FC jc-031297

otlecoto
0. he went to ascend, he went to climb; they went to climb up
<o:-tlehco-dir2b>
1. he went to ascend, he went to climb; they went to climb up
FC -> jc-72895
2. he went to ascend, he went to climb; they went to climb up
<o:-tlehco-dir2b>
3. he went to ascend, he went to climb; they went to climb up
<o:-tlehco-dir2b>
4. he went to ascend, he went to climb; they went to climb up
<o:-tlehco-dir2b>
<o:-tlehco-dir2b> FC - > jc-61096
5. they went to climb up <o:-tlehco-dir2b>
<o:-tlehco-dir2b> FC - > jc-61096
6. they went to climb up <o:-tlehco-dir2b>
<o:-tlehco-dir2b> FC - > jc-61096
7. he went to ascend, he went to climb; they went to climb up
FC jc-031297
8. he went to ascend, he went to climb; they went to climb up
FC jc-031297

otlehcoc
0. se subio' ( he climbed up )
San Miguel Canoa jc->11/5/96

otli
0. camino ( road )
Milpa Alta jc->11/5/96
1. road; path; street; way
FC -> jc-72895
2. road <ohtli>
<ohtli> FC - > jc-61096
3. camino ( road )

tezozomoc@hotmail.com
3096
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

Milpa Alta jc->11/5/96


4. road; path; street; way
FC jc-031297
5. road; path; street; way
FC jc-031297

otlica
0. along the road; on the road; by the road; in the road; in
the street; on the ground; on the way
FC -> jc-72895
1. along the road; on the road; by the road; on the way; on
the ground; in the street; in the road <ohtli-ca2>
<ohtli-ca2> FC - > jc-61096
2. along the road; on the road; by the road; on the way; on
the ground; in the street; in the road <ohtli-ca2>
<ohtli-ca2> FC - > jc-61096
3. along the road; on the road; by the road; in the road; in
the street; on the ground; on the way
FC jc-031297
4. along the road; on the road; by the road; in the road; in
the street; on the ground; on the way
FC jc-031297

otlipan
0. along the road
<ohtli-pan>
1. along the road
FC -> jc-72895
2. along the road
<ohtli-pan>
3. along the road
<ohtli-pan>
4. along the road <ohtli-pan>
<ohtli-pan> FC - > jc-61096
5. along the road <ohtli-pan>
<ohtli-pan> FC - > jc-61096
6. along the road
FC jc-031297
7. along the road
FC jc-031297

otoconanque
0. we took it, we grasped it

1. we took it, we grasped it


FC -> jc-72895

tezozomoc@hotmail.com
3097
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

2. we took it, we grasped it

3. we took it, we grasped it

4. we took it, we grasped it


FC jc-031297
5. we took it, we grasped it
FC jc-031297

otoconcac
0. you heard it

1. you heard it
FC -> jc-72895
2. you heard it

3. you heard it

4. you heard it
FC jc-031297
5. you heard it
FC jc-031297

otoconcuaque
0. we ate it
FC jc-031297

otoconcuic
0. you took it, you seized it

1. you took it, you seized it


FC -> jc-72895
2. you took it, you seized it

3. you took it, you seized it

4. you took it, you seized it


FC jc-031297
5. you took it, you seized it
FC jc-031297

otoconcuique
0. we accepted it, we took it
<o:-p21-p33-o:n-cui-prt1-plur01>
1. we accepted it, we took it
FC -> jc-72895

tezozomoc@hotmail.com
3098
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

2. we accepted it, we took it


<o:-p21-p33-o:n-cui-prt1-plur01>
3. we accepted it, we took it
<o:-p21-p33-o:n-cui-prt1-plur01>
4. we accepted it, we took it <o:-p21-p33-o:n-cui-prt1-plur01>
<o:-p21-p33-o:n-cui-prt1-plur01> FC - > jc-61096
5. we accepted it, we took it
FC jc-031297
6. we accepted it, we took it
FC jc-031297

otoconique
0. we drank it
FC jc-031297

otohuitza
0. you had come

1. you had come


FC -> jc-72895
2. you had come

3. you had come

4. you had come


FC jc-031297
5. you had come
FC jc-031297

otoncacque
0. we heard it

1. we heard it
FC -> jc-72895
2. we heard it

3. we heard it

4. we heard it
FC jc-031297
5. we heard it
FC jc-031297

otoncalpolco
0. ommotlalito, **otoncalpolco**, cuauhtenaniotoc,
cuauhtenametoc in ithualli: they went to rest themselves at

tezozomoc@hotmail.com
3099
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

otoncalpulco [where] about the courtyard lay wooden


barriers, wooden palisades
(b12 f5 p69) jc-030197
1. In teocalhuiacan oncalacque onmocacaltemato in
**otoncalpolco**, when they entered teocalhueyacan, they
went to settle themselves in the various buildings of the
otomi calpulli
(b12 f5 p73) jc-030197

otoncihua
0. otomA1 women

1. otomi' women
FC -> jc-72895
2. otomA1 women

3. otomA1 women

4. otom=A1 women
FC jc-031297
5. otom=A1 women
FC jc-031297

otoncuicatl
0. otomi song

1. otomi song
FC -> jc-72895
2. otomi song

3. otomi song

4. otomi song
FC jc-031297
5. otomi song
FC jc-031297

otonmocuiltono
0. you became wealthy, you became prosperous
<o:-p12-o:n-p54-cuilto:noa:-prt1>
1. you became wealthy, you became prosperous
FC -> jc-72895
2. you became wealthy, you became prosperous
<o:-p12-o:n-p54-cuilto:noa:-prt1>
3. you became wealthy, you became prosperous
<o:-p12-o:n-p54-cuilto:noa:-prt1>

tezozomoc@hotmail.com
3100
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

4. you became wealthy, you became prosperous


<o:-p12-o:n-p54-cuilto:noa:-prt1>
<o:-p12-o:n-p54-cuilto:noa:-prt1> FC - > jc-61096
5. you became wealthy, you became prosperous
FC jc-031297
6. you became wealthy, you became prosperous
FC jc-031297

otonteocalli
0. otomA1 temple

1. otomi' temple
FC -> jc-72895
2. otomA1 temple

3. otomA1 temple

4. otom=A1 temple
FC jc-031297
5. otom=A1 temple
FC jc-031297

otontli
0. trail, little road
FC -> jc-72895
1. trail, little road <ohtli-to:n>
<ohtli-to:n> FC - > jc-61096
2. trail, little road <ohtli-to:n>
<ohtli-to:n> FC - > jc-61096
3. trail, little road
FC jc-031297
4. trail, little road
FC jc-031297

otopan
0. on us; upon us
<o:-poss-pan>
1. above us
FC -> jc-72895
2. on us; upon us
FC -> jc-72895
3. on us; upon us
<o:-poss-pan>
4. on us; upon us
<o:-poss-pan>
5. on us <o:-poss-pan>

tezozomoc@hotmail.com
3101
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<o:-poss-pan> FC - > jc-61096


6. above us
FC jc-031297
7. on us; upon us
FC jc-031297
8. above us
FC jc-031297
9. on us; upon us
FC jc-031297

otopanomochiuh
0. it befell us, it happened to us

1. it befell us, it happened to us


FC -> jc-72895
2. it befell us, it happened to us

3. it befell us, it happened to us

4. it befell us, it happened to us


FC jc-031297
5. it befell us, it happened to us
FC jc-031297

otoyollo
0. our heart

1. our heart
FC -> jc-72895
2. our heart

3. our heart

4. our heart
FC jc-031297
5. our heart
FC jc-031297

otzatzic
0. he cried out, he shouted; it screeched; it cried out
<o:-tzahtzi-prt2>
1. he cried out, he shouted; it screeched; it cried out
FC -> jc-72895
2. he cried out, he shouted; it screeched; it cried out
<o:-tzahtzi-prt2>
3. he cried out, he shouted; it screeched; it cried out

tezozomoc@hotmail.com
3102
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<o:-tzahtzi-prt2>
4. he cried out, he shouted; it screeched; it cried out
<o:-tzahtzi-prt2>
<o:-tzahtzi-prt2> FC - > jc-61096
5. he cried out, he shouted; it screeched; it cried out
FC jc-031297
6. he cried out, he shouted; it screeched; it cried out
FC jc-031297

otzatzihuac
0. there was shouting
<o:-tzahtzi-hua2-prt2>
1. there was shouting
FC -> jc-72895
2. there was shouting
<o:-tzahtzi-hua2-prt2>
3. there was shouting
<o:-tzahtzi-hua2-prt2>
4. there was shouting <o:-tzahtzi-hua2-prt2>
<o:-tzahtzi-hua2-prt2> FC - > jc-61096
5. there was shouting <o:-tzahtzi-hua2-prt2>
<o:-tzahtzi-hua2-prt2> FC - > jc-61096
6. there was shouting <o:-tzahtzi-hua2-prt2>
<o:-tzahtzi-hua2-prt2> FC - > jc-61096
7. there was shouting
FC jc-031297
8. there was shouting
FC jc-031297

otzintic
0. it began
<o:-tzi:ntli-v01-prt2>
1. it began
FC -> jc-72895
2. it began
<o:-tzi:ntli-v01-prt2>
3. it began
<o:-tzi:ntli-v01-prt2>
4. it began <o:-tzi:ntli-v01-prt2>
<o:-tzi:ntli-v01-prt2> FC - > jc-61096
5. it began <o:-tzi:ntli-v01-prt2>
<o:-tzi:ntli-v01-prt2> FC - > jc-61096
6. it began
FC jc-031297
7. it began
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
3103
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

otzonquiz
0. it came to an end; it concluded; it passed; it ended
<o:-tzontli-qui:za-prt1>
1. it came to an end; it concluded; it passed; it ended
FC -> jc-72895
2. it came to an end; it concluded; it passed; it ended
<o:-tzontli-qui:za-prt1>
3. it came to an end; it concluded; it passed; it ended
<o:-tzontli-qui:za-prt1>
4. it came to an end; it concluded; it passed; it ended
<o:-tzontli-qui:za-prt1>
<o:-tzontli-qui:za-prt1> FC - > jc-61096
5. it came to an end; it concluded; it passed; it ended
<o:-tzontli-qui:za-prt1>
<o:-tzontli-qui:za-prt1> FC - > jc-61096
6. it came to an end; it concluded; it passed; it ended
FC jc-031297
7. it came to an end; it concluded; it passed; it ended
FC jc-031297

otzti
0. it becomes pregnant

1. it becomes pregnant
FC -> jc-72895
2. it becomes pregnant

3. it becomes pregnant

4. it becomes pregnant
FC jc-031297
5. it becomes pregnant
FC jc-031297

otztic
0. she conceived, she became pregnant
FC jc-031297

otztli
0. pregnant woman
<o:tztli>
1. pregnant woman
FC -> jc-72895
2. pregnant woman
<o:tztli>

tezozomoc@hotmail.com
3104
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

3. pregnant woman
<o:tztli>
4. pregnant woman <o:tztli>
<o:tztli> FC - > jc-61096
5. pregnant woman
FC jc-031297
6. pregnant woman
FC jc-031297
7. no ihuan in ihcuac otztli cihuatl
JC-03-04-97 PRS FC Sentences No 1
8. in ihcuac cualo tonatiuh

9. anozo metztli: amo huel quittaya

10. likewise

11. when a woman was with child during an eclipse of the sun or
moon

12. she might might not look at it

oxihuitl
0. two years
<o:me-xihuitl1>
1. two years
FC -> jc-72895
2. two years
<o:me-xihuitl1>
3. two years
<o:me-xihuitl1>
4. two years <o:me-xihuitl1>
<o:me-xihuitl1> FC - > jc-61096
5. two years <o:me-xihuitl1>
<o:me-xihuitl1> FC - > jc-61096
6. two years
FC jc-031297
7. two years
FC jc-031297

oxiquiza
0. resin exudes, resin flows out

1. resin exudes, resin flows out


FC -> jc-72895
2. resin exudes, resin flows out

tezozomoc@hotmail.com
3105
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

3. resin exudes, resin flows out

4. resin exudes, resin flows out


FC jc-031297
5. resin exudes, resin flows out
FC jc-031297

oxitl
0. ointment, resin

1. resin
FC -> jc-72895
2. ointment, resin

3. ointment, resin

4. ointment
FC - > jc-61096
5. resin
FC jc-031297
6. resin
FC jc-031297

oxiuh
0. two years

1. two years
FC -> jc-72895
2. two years

3. two years

4. two years
FC jc-031297
5. two years
FC jc-031297

oxiuhtica
0. at the end of two years
<o:me-xihuitl1-ti1-ca2>
1. at the end of two years
FC -> jc-72895
2. at the end of two years
<o:me-xihuitl1-ti1-ca2>
3. at the end of two years

tezozomoc@hotmail.com
3106
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<o:me-xihuitl1-ti1-ca2>
4. at the end of two years <o:me-xihuitl1-ti1-ca2>
<o:me-xihuitl1-ti1-ca2> FC - > jc-61096
5. at the end of two years <o:me-xihuitl1-ti1-ca2>
<o:me-xihuitl1-ti1-ca2> FC - > jc-61096
6. at the end of two years
FC jc-031297
7. at the end of two years
FC jc-031297

oxocox
0. it soured

1. it soured
FC -> jc-72895
2. it soured

3. it soured

4. it soured
FC jc-031297
5. it soured
FC jc-031297

oxotlac
0. it budded
<o:-xo:tla1-prt2>
1. it budded
FC -> jc-72895
2. it budded
<o:-xo:tla1-prt2>
3. it budded
<o:-xo:tla1-prt2>
4. it budded <o:-xo:tla1-prt2>
<o:-xo:tla1-prt2> FC - > jc-61096
5. it budded
FC jc-031297
6. it budded
FC jc-031297

oya
0. he went, he left; they went
<o:-yauh1>
1. he went; he left; it went
FC -> jc-72895
2. they went

tezozomoc@hotmail.com
3107
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC -> jc-72895
3. he went, he left; they went
<o:-yauh1>
4. he went, he left; they went
<o:-yauh1>
5. he went, he left; they went <o:-yauh1>
<o:-yauh1> FC - > jc-61096
6. he went; he left; it went
FC jc-031297
7. they went
FC jc-031297
8. he went; he left; it went
FC jc-031297
9. they went
FC jc-031297

oyametl
0. fir tree
jc-82396
1. fir
FC -> jc-72895
2. fir

3. fir tree
jc-82396
4. fir

5. fir
FC jc-031297
6. fir
FC jc-031297

oyaomic
0. he died in battle
<o:-ya:o:tl-miqui-prt1>
1. he died in battle
FC -> jc-72895
2. he died in battle
<o:-ya:o:tl-miqui-prt1>
3. he died in battle
<o:-ya:o:tl-miqui-prt1>
4. he died in battle <o:-ya:o:tl-miqui-prt1>
<o:-ya:o:tl-miqui-prt1> FC - > jc-61096
5. he died in battle <o:-ya:o:tl-miqui-prt1>
<o:-ya:o:tl-miqui-prt1> FC - > jc-61096
6. he died in battle

tezozomoc@hotmail.com
3108
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC jc-031297
7. he died in battle
FC jc-031297

oyaque
0. they went, they have gone; they departed
<o:-yauh1-plur01>
1. they departed, they went; they have gone
FC -> jc-72895
2. went away
<tbd>
3. went away
<tbd>
4. they went, they have gone; they departed
<o:-yauh1-plur01>
5. they went, they have gone; they departed
<o:-yauh1-plur01>
6. they went, they have gone; they departed <o:-yauh1-plur01>
<o:-yauh1-plur01> FC - > jc-61096
7. went away
<tbd>
8. they departed, they went; they have gone
FC jc-031297
9. they departed, they went; they have gone
FC jc-031297

oyaquia
0. it becomes long

1. it becomes long
FC -> jc-72895
2. it becomes long

3. it becomes long

4. it becomes long
FC jc-031297
5. it becomes long
FC jc-031297

oyauh
0. he went
<o:-yauh1>
1. he went
FC -> jc-72895
2. he went

tezozomoc@hotmail.com
3109
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<o:-yauh1>
3. he went
<o:-yauh1>
4. he went <o:-yauh1>
<o:-yauh1> FC - > jc-61096
5. he went
FC jc-031297
6. he went
FC jc-031297

oyecauh
0. he finished
<o:-ye:ctli-v03b-prt1>
1. he finished
FC -> jc-72895
2. he finished
<o:-ye:ctli-v03b-prt1>
3. he finished
<o:-ye:ctli-v03b-prt1>
4. he finished <o:-ye:ctli-v03b-prt1>
<o:-ye:ctli-v03b-prt1> FC - > jc-61096
5. he finished <o:-ye:ctli-v03b-prt1>
<o:-ye:ctli-v03b-prt1> FC - > jc-61096
6. he finished
FC jc-031297
7. he finished
FC jc-031297

oyoac
0. night fell, it got dark

1. night fell, it got dark


FC -> jc-72895
2. night fell, it got dark

3. night fell, it got dark

4. it grew dark; night fell; it got dark


FC jc-031297
5. it grew dark; night fell; it got dark
FC jc-031297

oyohuac
0. it darkened, it got dark; it was night
<o:-yohua-prt2>
1. it darkened, it got dark; it was night

tezozomoc@hotmail.com
3110
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC -> jc-72895
2. it darkened, it got dark; it was night
<o:-yohua-prt2>
3. it darkened, it got dark; it was night
<o:-yohua-prt2>
4. it darkened, it got dark; it was night <o:-yohua-prt2>
<o:-yohua-prt2> FC - > jc-61096
5. it darkened, it got dark; it was night; night fell; it
became dark
FC jc-031297
6. it darkened, it got dark; it was night; night fell; it
became dark
FC jc-031297

oyohualli
0. little bells
<tbd>
1. bell, shell rattle
FC jc-031297
2. bell, shell rattle
FC jc-031297

oyouhtinemi
0. he goes howling
<oy?-yo?-ti1-nemi aux01>
1. he goes howling
FC -> jc-72895
2. he goes howling
<oy?-yo?-ti1-nemi aux01>
3. he goes howling
<oy?-yo?-ti1-nemi aux01>
4. he goes howling <oy?-yo?-ti1-nemi aux01>
<oy?-yo?-ti1-nemi aux01> FC - > jc-61096
5. he goes howling <oy?-yo?-ti1-nemi aux01>
<oy?-yo?-ti1-nemi aux01> FC - > jc-61096
6. he goes howling
FC jc-031297
7. he goes howling
FC jc-031297

ozcoa
0. warm
jc-82396

ozomacocone
0. young monkeys

tezozomoc@hotmail.com
3111
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<ozomahtli-dupl-cone:tl plur07>
1. young monkeys
FC -> jc-72895
2. young monkeys
<ozomahtli-dupl-cone:tl plur07>
3. young monkeys
<ozomahtli-dupl-cone:tl plur07>
4. young monkeys <ozomahtli-dupl-cone:tl plur07>
<ozomahtli-dupl-cone:tl plur07> FC - > jc-61096
5. young monkeys <ozomahtli-dupl-cone:tl plur07>
<ozomahtli-dupl-cone:tl plur07> FC - > jc-61096
6. young monkeys <ozomahtli-dupl-cone:tl plur07>
<ozomahtli-dupl-cone:tl plur07> FC - > jc-61096
7. young monkeys <ozomahtli-dupl-cone:tl plur07>
<ozomahtli-dupl-cone:tl plur07> FC - > jc-61096
8. young monkeys
FC jc-031297
9. young monkeys
FC jc-031297

ozomahtli
0. monkey
jc-82396
1. monkey
FC -> jc-72895
2. monkey
<ozomahtli>
3. monkey
jc-82396
4. monkey
<ozomahtli>
5. monkey <ozomahtli>
<ozomahtli> FC - > jc-61096
6. monkey
FC jc-031297
7. monkey
FC jc-031297

ozomati
0. monkeys
<ozomahtli-plur02>
1. monkeys
FC -> jc-72895
2. monkeys
<ozomahtli-plur02>
3. monkeys

tezozomoc@hotmail.com
3112
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<ozomahtli-plur02>
4. monkeys <ozomahtli-plur02>
<ozomahtli-plur02> FC - > jc-61096
5. monkeys
FC jc-031297
6. monkeys
FC jc-031297

ozomatli
0. monkey
FC -> jc-72895
1. monkey <ozomahtli>
<ozomahtli> FC - > jc-61096
2. monkey
FC jc-031297
3. monkey
FC jc-031297

ozomatzin
0. monkey

1. monkey
FC -> jc-72895
2. monkey

3. monkey

4. monkey
FC jc-031297
5. monkey
FC jc-031297

oztoc
0. in a cave; in the cave; into the cave
<o:zto:tl-co2>
1. in a cave; at a cave; from a cave; into a cave; in the
cave; into the cave
FC -> jc-72895
2. in a cave; in the cave; into the cave
<o:zto:tl-co2>
3. in a cave; in the cave; into the cave
<o:zto:tl-co2>
4. in a cave; in the cave; into the cave <o:zto:tl-co2>
<o:zto:tl-co2> FC - > jc-61096
5. in a cave; in the cave; into the cave <o:zto:tl-co2>
<o:zto:tl-co2> FC - > jc-61096

tezozomoc@hotmail.com
3113
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

6. in a cave; at a cave; from a cave; into a cave; in the


cave; into the cave
FC jc-031297
7. in a cave; at a cave; from a cave; into a cave; in the
cave; into the cave
FC jc-031297

oztoehuatl
0. fox skin
<o:zto:tl-e:huatl>
1. fox skin
FC -> jc-72895
2. fox skin
<o:zto:tl-e:huatl>
3. fox skin
<o:zto:tl-e:huatl>
4. fox skin <o:zto:tl-e:huatl>
<o:zto:tl-e:huatl> FC - > jc-61096
5. fox skin <o:zto:tl-e:huatl>
<o:zto:tl-e:huatl> FC - > jc-61096
6. fox skin <o:zto:tl-e:huatl>
<o:zto:tl-e:huatl> FC - > jc-61096
7. fox skin
FC jc-031297
8. fox skin
FC jc-031297

oztohua
0. grey fox; cave-dweller

1. grey fox; cave-dweller


FC -> jc-72895
2. grey fox, cave-dweller
<o:zto:tl-huah>-| jc-10896
3. grey fox, cave-dweller
<o:zto:tl-huah>-| jc-10896
4. grey fox; cave-dweller

5. grey fox; cave-dweller

6. grey fox, cave-dweller


<o:zto:tl-huah>-| jc-10896
7. grey fox; cave-dweller
FC jc-031297
8. grey fox; cave-dweller
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
3114
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

oztomeca
0. vanguard merchants

1. vanguard merchants
FC -> jc-72895
2. vanguard merchants

3. vanguard merchants

4. vanguard merchants
FC jc-031297
5. vanguard merchants
FC jc-031297

oztopilcuahuitl
0. large wooden stave
<o:zto:tl-pilli-cuahuitl>
1. large wooden stave
FC -> jc-72895
2. large wooden stave
<o:zto:tl-pilli-cuahuitl>
3. large wooden stave
<o:zto:tl-pilli-cuahuitl>
4. large wooden stave <o:zto:tl-pilli-cuahuitl>
<o:zto:tl-pilli-cuahuitl> FC - > jc-61096
5. large wooden stave <o:zto:tl-pilli-cuahuitl>
<o:zto:tl-pilli-cuahuitl> FC - > jc-61096
6. large wooden stave <o:zto:tl-pilli-cuahuitl>
<o:zto:tl-pilli-cuahuitl> FC - > jc-61096
7. large wooden stave
FC jc-031297
8. large wooden stave
FC jc-031297

oztotl
0. cave; spring
<o:zto:tl>
1. cave; spring
FC -> jc-72895
2. cave; spring
<o:zto:tl>
3. cave; spring
<o:zto:tl>
4. cave <o:zto:tl>
<o:zto:tl> FC - > jc-61096

tezozomoc@hotmail.com
3115
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

5. cave; spring
FC jc-031297
6. cave; spring
FC jc-031297

oztoyehuatl
0. grey fox skin

1. grey fox skin


FC -> jc-72895
2. grey fox skin

3. grey fox skin

4. grey fox skin


FC jc-031297
5. grey fox skin
FC jc-031297

oztoyehuatzintli
0. grey fox skin

1. grey fox skin


FC -> jc-72895
2. grey fox skin

3. grey fox skin

4. grey fox skin


FC jc-031297
5. grey fox skin
FC jc-031297

oztoyo
0. having caves

1. having caves
FC -> jc-72895
2. having caves

3. having caves

4. having caves
FC jc-031297
5. having caves
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
3116
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

pa
0. to
<tbd>
1. to dye
FC - > jc-61096

pa-| tlapaliztli
0. act of dying something

pa:3
0. dye, color
jc-82396

pa:c(a)
0. wash
jc-82396

pa:ca
0. to wash, laudry
FC - > jc-61096

pa:ca tlapa:ctli
0. laundry, st washed
st washed

pa:co
0. make so happy

1. to be content
FC - > jc-61096

pa:co:ya
0. there was rejoicing going on
Imp Verb jc-022897
1. there was rejoicing going on
JC-05-07-97 Impersonal Verbs
2. there was rejoicing going on
JC-05-07-97 Passive and Impersonal Verbs
3. there was rejoicing going on
JC-05-07-97 General Review No 2
4. there was rejoicing going on
JC-05-07-97 General Review No 2

pa:co:z

tezozomoc@hotmail.com
3117
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

0. it will be washed
Passive Verb jc-022897
1. it will be washed
JC-05-07-97 Passive and Impersonal Verbs
2. it will be washed
JC-05-07-97 Passive Verbs
3. it will be washed
JC-05-07-97 General Review No 1
4. it will be washed
JC-05-07-97 General Review No 1
5. it will be washed
JC-05-07-97 General Review No 2
6. it will be washed
JC-05-07-97 General Review No 2

pa:co:zqueh
0. they will be washed
Passive Verb jc-022897
1. they will be washed
JC-05-07-97 Passive and Impersonal Verbs
2. they will be washed
JC-05-07-97 Passive Verbs
3. they will be washed
JC-05-07-97 General Review No 1
4. they will be washed
JC-05-07-97 General Review No 1
5. they will be washed
JC-05-07-97 General Review No 2
6. they will be washed
JC-05-07-97 General Review No 2

pa:huac(i)
0. cook
jc-82396

pa:huaci
0. cook
FC - > jc-61096

pa:huacitlapa:huaxtli
0. st which is cooked

pa:ina
0. run
jc-82396

tezozomoc@hotmail.com
3118
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

pa:m(i)tl
0. flag
jc-82396

pa:ntli
0. row, wall
jc-82396

pa:pa:lo:tl
0. butterfly

pa:qu(i)
0. happy
jc-82396

pa:qui
0. content
FC - > jc-61096
1. to be happy
FC - > jc-61096
2. rejoice
JC-05-07-97 Intransitive Verb Stems
3. be happy

pa:qui-| pa:quiliztli
0. happiness

pa:quico
0. she came to rejoice
JC-05-07-97 Dirc/Purposive Verbs no1

pa:quiliztli
0. happiness
FC - > jc-61096
1. happiness
-liz nom Jc-022897
2. happiness, act of rejoicing
-liztli nom (abs And poss) No 1 jc-022897
3. happiness
JC-05-07-97 -liz nominalization
4. happiness
JC-05-07-97 -liztli nominalization ( abs and poss ) no 1

tezozomoc@hotmail.com
3119
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

5. act of rejoicing
JC-05-07-97 General Review No 1
6. happiness
JC-05-07-97 General Review No 2
7. act of rejoicing
JC-05-07-97 General Review No 2
8. happiness

9. act of rejoicing

10. happiness

pa:quiltia
0. make so happy
FC - > jc-61096

pa:quiqui:huih
0. they will come to rejoice
JC-05-07-97 Dirc/Purposive Verbs no1

pa:quiquimpaquiltia
0. he gives them contentment

pa:ti
0. dissolve, melt

pa:tla2
0. melt, dissolve
jc-82396

pa:tz
0. squeeze, mash, deflate
jc-82396
1. (cf patzca) squeeze, mash, deflate
jc-82196
2. (cf patzca) squeeze, mash, deflate
jc-82196

pa:tzca
0. squeeze
jc-82396
1. (cf patz) squeeze
jc-82196

tezozomoc@hotmail.com
3120
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

2. (cf patz) squeeze


jc-82196

pa:ya:tl
0. fuzzy worm
jc-82396

pacaya ( tla- )
0. lavaba ( she washed clothes )
Milpa Alta jc->11/5/96

pacazque ( mo- )
0. se van a ban~ar ( they are going to bathe )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96

paccanemilizyotl
0. peaceful life

1. peaceful life
FC -> jc-72895
2. peaceful life

3. peaceful life

4. peaceful life
FC jc-031297
5. peaceful life
FC jc-031297

pachihu(i)
0. press
jc-82396

pachihui
0. to press
FC - > jc-61096

pachihuicompachoah
0. they press it

pachihuiznequi
0. it wants to be satisfied
FC jc-031297

pachoc ( omo- )

tezozomoc@hotmail.com
3121
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

0. se acerco' ( he approached )
Milpa Alta jc->11/5/96

pachoh ( omo- )
0. se acerco' ( he approached )
San Miguel Canoa jc->11/5/96

pachtic
0. low, squat

1. low, squat
FC -> jc-72895
2. low, squat

3. low, squat

4. flattened; low; squat


FC jc-031297
5. flattened; low; squat
FC jc-031297

pachtilahuac
0. wide and thick

1. wide and thick


FC -> jc-72895
2. wide and thick

3. wide and thick

4. wide and thick


FC jc-031297
5. wide and thick
FC jc-031297

pachtli
0. kind of plant
jc-82396

pachtontli
0. rather squat; squat

1. rather squat; squat


FC -> jc-72895
2. rather squat; squat

tezozomoc@hotmail.com
3122
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

3. rather squat; squat

4. rather squat; small and squat; squat


FC jc-031297
5. rather squat; small and squat; squat
FC jc-031297

pacmacato ( omo- )
0. fueron a darse placer ( they went to give themselves
pleasure )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96

pacoani
0. pleasurable
<pa:qui-lo:2-hua2>
1. pleasurable
FC -> jc-72895
2. pleasurable
<pa:qui-lo:2-hua2>
3. pleasurable
<pa:qui-lo:2-hua2>
4. pleasurable <pa:qui-lo:2-hua2>
<pa:qui-lo:2-hua2> FC - > jc-61096
5. pleasurable <pa:qui-lo:2-hua2>
<pa:qui-lo:2-hua2> FC - > jc-61096
6. pleasurable <pa:qui-lo:2-hua2>
<pa:qui-lo:2-hua2> FC - > jc-61096
7. pleasurable <pa:qui-lo:2-hua2>
<pa:qui-lo:2-hua2> FC - > jc-61096
8. pleasurable
FC jc-031297
9. pleasurable
FC jc-031297

paconi
0. something that can be washed
<pa:ca-lo:1-ni1>
1. something that can be washed
FC -> jc-72895
2. something that can be washed
<pa:ca-lo:1-ni1>
3. something that can be washed
<pa:ca-lo:1-ni1>
4. something that can be washed <pa:ca-lo:1-ni1>
<pa:ca-lo:1-ni1> FC - > jc-61096
5. something that can be washed <pa:ca-lo:1-ni1>

tezozomoc@hotmail.com
3123
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<pa:ca-lo:1-ni1> FC - > jc-61096


6. something that can be washed <pa:ca-lo:1-ni1>
<pa:ca-lo:1-ni1> FC - > jc-61096
7. something that can be washed <pa:ca-lo:1-ni1>
<pa:ca-lo:1-ni1> FC - > jc-61096
8. something that can be washed
FC jc-031297
9. something that can be washed
FC jc-031297
10. auh inin paconi
JC-03-04-97 PRS FC Sentences No 1
11. pitzaloni

12. atililoni

13. atiani

14. and this is that which can be washed

15. can be cast

16. can be liquefied; that which melts

pacqui
0. happy
Adj Form jc-022897
1. happy
JC-05-07-97 Adjective Formation
2. glad
JC-05-07-97 General Review No 2
3. blissful

4. blithe

5. cheerful

6. contented

7. delighted

8. gay

9. gladdened

10. joyful

tezozomoc@hotmail.com
3124
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

11. happy

pactia
0. make ( so ) happy
JC-05-07-97 Transitive Verb Stems List A

pactiaya ( quin- )
0. les gustaba ( they liked it )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96

pactica
0. it is happy

1. it is happy
FC -> jc-72895
2. it is happy

3. it is happy

4. it is happy
FC jc-031297
5. it is happy
FC jc-031297

pacticate
0. they were happy

1. they were happy


FC -> jc-72895
2. they were happy

3. they were happy

4. they were happy


FC jc-031297
5. they were happy
FC jc-031297

pactli
0. testicle

1. testicle
FC -> jc-72895
2. testicle

tezozomoc@hotmail.com
3125
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

3. testicle

4. testicle
FC jc-031297
5. testicle
FC jc-031297

pacxixihtli
0. kind of bird
jc-82396

pahcalli
0. drugstore

1. drugstore
FC - > jc-61096
2. drugstore
FC - > jc-61096

pahchi:uhqui
0. medicine maker
Agentive -qui jc-022897
1. medicine maker
JC-05-07-97 Agentive -qui
2. medicine maker
JC-05-07-97 General Review No 1
3. medicine maker
JC-05-07-97 General Review No 2

pahhuia
0. chewing motion
jc-82396

pahmaca
0. medicine
FC - > jc-61096

pahmaca tlapahmactli
0. st purged with medicine

pahnamacani
0. medicine seller
Agentive -ni jc-022897
1. medicine seller

tezozomoc@hotmail.com
3126
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

JC-05-07-97 Agentive -ni


2. medicine seller
JC-05-07-97 General Review No 1
3. medicine seller
JC-05-07-97 General Review No 2

pahnamaco:ya:n
0. medicine store
Loc Noun jc-022897
1. medicine store
JC-05-07-97 Location Nouns
2. medicine store
JC-05-07-97 General Review No 2
3. medicine store
JC-05-07-97 -yan Locative Nouns

pahpaquizque ( ti- )
0. seremos felices ( we will be happy )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96

pahpiyalo:ya:n
0. place where medicine is kept
Loc Noun jc-022897
1. place where medicine is kept
JC-05-07-97 Location Nouns
2. place where medicine is kept
JC-05-07-97 General Review No 2
3. place where medicine is kept
JC-05-07-97 -yan Locative Nouns

pahpiyani
0. one who keeps medicines
Agentive -ni jc-022897
1. one who keeps medicines
JC-05-07-97 Agentive -ni
2. one who keeps medicines
JC-05-07-97 General Review No 1
3. one who keeps medicines
JC-05-07-97 General Review No 2

pahti
0. to cure
FC - > jc-61096

pahti nimitzpahtia
0. I cure you

tezozomoc@hotmail.com
3127
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

pahtia
0. to heal so
FC - > jc-61096

pahtia-| tepahtiliztli
0. act of curing someone

pahtic
0. cured
Adj Form jc-022897
1. cured
JC-05-07-97 Adjective Formation
2. conserved
JC-05-07-97 General Review No 2
3. pickled

4. preserved

5. smoked

6. dehydrated

7. canned

8. bottled

9. dried

10. freeze-dried

11. cured

pahtli
0. medicine, potion, cure
jc-82396
1. medicine; remedy; potion
<pahtli>
2. potion

3. medicine, potion, cure


jc-82396
4. medicine; remedy; potion

tezozomoc@hotmail.com
3128
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<pahtli>
5. potion

6. medicine
FC - > jc-61096
7. potion
FC - > jc-61096
8. potion
FC - > jc-61096
9. potion
FC - > jc-61096
10. potion
Noun jc-030797
11. potion
Noun jc-030797
12. potion
JC-05-07-97 -ti ( become )
13. potion
JC-05-07-97 -tia ( supply )
14. potion
JC-05-07-97 -ti ( become )
15. potion
JC-05-07-97 -tia ( supply )

pahtli (potion) nimitzpahtiz


0. I will give you a cure

pahtli (potion) nipahti


0. I become well

pahuatl
0. kind of fruit
jc-82396
1. kind of fruit

2. kind of fruit
jc-82396
3. kind of fruit

4. kind of fruit
FC - > jc-61096

pahuaxoni
0. cookable in an olla; cookable; it can be cooked in a pot;

tezozomoc@hotmail.com
3129
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

it can be cooked
<pa:huaci-lo:1-ni1>
1. cookable in an olla; cookable; it can be cooked in a pot;
it can be cooked
FC -> jc-72895
2. cookable in an olla; cookable; it can be cooked in a pot;
it can be cooked
<pa:huaci-lo:1-ni1>
3. cookable in an olla; cookable; it can be cooked in a pot;
it can be cooked
<pa:huaci-lo:1-ni1>
4. cookable in an olla <pa:huaci-lo:1-ni1>
<pa:huaci-lo:1-ni1> FC - > jc-61096
5. cookable in an olla <pa:huaci-lo:1-ni1>
<pa:huaci-lo:1-ni1> FC - > jc-61096
6. cookable in an olla <pa:huaci-lo:1-ni1>
<pa:huaci-lo:1-ni1> FC - > jc-61096
7. cookable in an olla <pa:huaci-lo:1-ni1>
<pa:huaci-lo:1-ni1> FC - > jc-61096
8. cookable in an olla; cookable; it can be cooked in a pot;
it can be cooked
FC jc-031297
9. cookable in an olla; cookable; it can be cooked in a pot;
it can be cooked
FC jc-031297

pahzolpil
0. fluffy

1. fluffy
FC -> jc-72895
2. fluffy

3. fluffy

4. fluffy
FC jc-031297
5. fluffy
FC jc-031297

pahzolpol
0. tangled, snarled

1. tangled, snarled
FC -> jc-72895
2. tangled, snarled

tezozomoc@hotmail.com
3130
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

3. tangled, snarled

4. tangled, snarled
FC jc-031297
5. tangled, snarled
FC jc-031297

pahzoltic
0. matted; tangled; snarled

1. matted; tangled; snarled


FC -> jc-72895
2. matted; tangled; snarled

3. matted; tangled; snarled

4. matted; tangled; snarled


FC jc-031297
5. matted; tangled; snarled
FC jc-031297

paina
0. they run, they hasten

1. they run, they hasten


FC -> jc-72895
2. they run, they hasten

3. they run, they hasten

4. they run, they hasten


FC jc-031297
5. they run, they hasten
FC jc-031297

pala:n(i)
0. rot, mange
jc-82396

palanaliztli
0. festering; rottenness; suppuration
<pala:ni-caus09-liz>
1. festering; rottenness; putrefaction; suppuration
FC -> jc-72895
2. festering; rottenness; suppuration

tezozomoc@hotmail.com
3131
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<pala:ni-caus09-liz>
3. festering; rottenness; suppuration
<pala:ni-caus09-liz>
4. festering; rottenness; suppuration <pala:ni-caus09-liz>
<pala:ni-caus09-liz> FC - > jc-61096
5. festering; rottenness; suppuration <pala:ni-caus09-liz>
<pala:ni-caus09-liz> FC - > jc-61096
6. festering; rottenness; putrefaction; suppuration
FC jc-031297
7. festering; rottenness; putrefaction; suppuration
FC jc-031297

palancapatli
0. cure for festering; medicine for festering; medicine for
infection
<pala:ni-prt1-ca:5-pahtli>
1. cure for festering; medicine for festering; medicine for
infection
FC -> jc-72895
2. cure for festering; medicine for festering; medicine for
infection
<pala:ni-prt1-ca:5-pahtli>
3. cure for festering; medicine for festering; medicine for
infection
<pala:ni-prt1-ca:5-pahtli>
4. medicine for infection <pala:ni-prt1-ca:5-pahtli>
<pala:ni-prt1-ca:5-pahtli> FC - > jc-61096
5. medicine for infection <pala:ni-prt1-ca:5-pahtli>
<pala:ni-prt1-ca:5-pahtli> FC - > jc-61096
6. medicine for infection <pala:ni-prt1-ca:5-pahtli>
<pala:ni-prt1-ca:5-pahtli> FC - > jc-61096
7. cure for festering; medicine for festering; medicine for
infection
FC jc-031297
8. cure for festering; medicine for festering; medicine for
infection
FC jc-031297

palani
0. it discharges pus; it festers; it rots; it putrefies; it
decays

1. it discharges pus; it festers; it rots; it putrefies; it


decays
FC -> jc-72895
2. it discharges pus; it festers; it rots; it putrefies; it

tezozomoc@hotmail.com
3132
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

decays

3. it discharges pus; it festers; it rots; it putrefies; it


decays

4. to rot
FC - > jc-61096
5. it discharges pus; it festers; it rots; it putrefies; it
decays
FC jc-031297
6. it discharges pus; it festers; it rots; it putrefies; it
decays
FC jc-031297

palaniliztli
0. festering; infection; rottenness
<pala:ni-liz>
1. festering; infection; rottenness
FC -> jc-72895
2. festering; infection; rottenness
<pala:ni-liz>
3. festering; infection; rottenness
<pala:ni-liz>
4. festering; infection; rottenness <pala:ni-liz>
<pala:ni-liz> FC - > jc-61096
5. infection <palani-liz>
<palani-liz> FC - > jc-61096
6. festering; infection; rottenness
FC jc-031297
7. festering; infection; rottenness
FC jc-031297

palaniquipalanaltia
0. it rots it

palanqui
0. pus; rotten; festered; rottenness
<pala:ni-prt1-c2>
1. festered; pus; rottenness; rotten
FC -> jc-72895
2. pus; rotten; festered; rottenness
<pala:ni-prt1-c2>
3. pus; rotten; festered; rottenness
<pala:ni-prt1-c2>
4. pus; rotten <pala:ni-prt1-c2>

tezozomoc@hotmail.com
3133
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<pala:ni-prt1-c2> FC - > jc-61096


5. pus; rotten <pala:ni-prt1-c2>
<pala:ni-prt1-c2> FC - > jc-61096
6. rotten
Adj Form jc-022897
7. festered; pus; rottenness; rotten
FC jc-031297
8. festered; pus; rottenness; rotten
FC jc-031297
9. rotten
JC-05-07-97 Adjective Formation
10. decayed
JC-05-07-97 General Review No 2
11. decomposed

12. putrid

13. fetid

14. rank

15. putrefied

16. foul

17. putrescent

18. miasmatic

19. corrupt

20. dishonest

21. deceitful

22. debauched

23. contaminated

24. disgusting

25. unwholesome

26. contemptible

27. treacherous

tezozomoc@hotmail.com
3134
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

28. rotten

palantiuh
0. it rots

1. it rots
FC -> jc-72895
2. it rots

3. it rots

4. it rots, it goes rotting


FC jc-031297
5. it rots, it goes rotting
FC jc-031297

palaxtli
0. mange
jc-82396
1. festering
FC -> jc-72895
2. festering

3. mange
jc-82396
4. festering

5. festering
FC jc-031297
6. festering
FC jc-031297

pale:huia:
0. help
jc-82396

palehuilo
0. it is helped
FC jc-031297

palehuiz ( mitz- )
0. te ayudara' ( he will help you )
San Miguel Canoa jc->11/5/96

tezozomoc@hotmail.com
3135
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

paletl
0. brown bean; purple bean

1. brown bean; purple bean


FC -> jc-72895
2. brown bean; purple bean

3. brown bean; purple bean

4. brown bean; purple bean


FC jc-031297
5. brown bean; purple bean
FC jc-031297

paloa:
0. taste, dip food, lick
jc-82396
1. taste
FC - > jc-61096

paloa:conpaloltia
0. she makes him taste it

palti
0. wet, damp
jc-82396

paltic
0. auh in onmozoc, onmotlaliz in omito xihuitl: auh in ye
ixpalani, paltic, and the herbs mentioned are to be placed
where it has been lanced, as well as when the infected
surface reddens <pa:3-l1-v01a-c1 (b10 f9 c28 p152)
<tbd>
1. wet; moist
FC -> jc-72895
2. wet; moist
<palti-c1>
3. auh in onmozoc, onmotlaliz in omito xihuitl: auh in ye
ixpalani, paltic, and the herbs mentioned are to be placed
where it has been lanced, as well as when the infected
surface reddens <pa:3-l1-v01a-c1 (b10 f9 c28 p152)
<tbd>
4. wet; moist
<palti-c1>
5. wet; moist <palti-c1>

tezozomoc@hotmail.com
3136
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<palti-c1> FC - > jc-61096


6. wet; moist <palti-c1>
<palti-c1> FC - > jc-61096
7. auh in onmozoc, onmotlaliz in omito xihuitl: auh in ye
ixpalani, paltic, and the herbs mentioned are to be placed
where it has been lanced, as well as when the infected
surface reddens
<pa:3-l1-v01a-c1> (b10 f9 c28 p152) JC-7/23/96
8. wet; moist
FC jc-031297
9. wet; moist
FC jc-031297

pamitl
0. flag

1. flag
FC - > jc-61096

panahuia:
0. pass ahead
jc-82396
1. (cf =panoa) pass ahead
jc-82196
2. (cf =panoa) pass ahead
jc-82196

panamacac
0. medicine seller
<pahtli-namaca-qui2>
1. medicine seller
FC -> jc-72895
2. medicine seller
<pahtli-namaca-qui2>
3. medicine seller
<pahtli-namaca-qui2>
4. medicine seller <pahtli-namaca-qui2>
<pahtli-namaca-qui2> FC - > jc-61096
5. medicine seller <pahtli-namaca-qui2>
<pahtli-namaca-qui2> FC - > jc-61096
6. medicine seller <pahtli-namaca-qui2>
<pahtli-namaca-qui2> FC - > jc-61096
7. medicine seller
FC jc-031297
8. medicine seller
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
3137
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

9. medicine seller
JC-05-07-97 Agent Nouns no 3

pani
0. on top; over it; upwards

1. on top; over it; upwards


FC -> jc-72895
2. on top; over it; upwards

3. on top; over it; upwards

4. on top; over it; upwards


FC jc-031297
5. on top; over it; upwards
FC jc-031297

panitl
0. flag

1. flag
FC - > jc-61096

pano
0. to cross over
jc-82396
1. to cross
FC - > jc-61096

panoa ( mitz- )
0. te pasa ( it happens to you )
San Miguel Canoa jc->11/5/96

panoa:
0. <pano> pass, carry
jc-82396
1. (cf panauia) <pano> pass, carry
jc-82196
2. (cf panauia) <pano> pass, carry
jc-82196

panoaya ( o- )
0. pasaba ( he was passing )
San Miguel Canoa jc->11/5/96

panoayah ( o- )

tezozomoc@hotmail.com
3138
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

0. pasaban ( they were passing )


San Miguel Canoa jc->11/5/96

panoc ( o- )
0. paso'; sucedio' ( it passed; it happened )
San Miguel Canoa jc->11/5/96

panoc ( omitz- )
0. te paso' ( it happened to you )
San Miguel Canoa jc->11/5/96

panoc ( oqui- )
0. le paso' ( it happened to him )
San Miguel Canoa jc->11/5/96

panoltiaya ( omo- )
0. vivi'an [ H ] ( they lived; they got by )
Milpa Alta jc->11/5/96

panoque ( yo- )
0. pasaron; han pasado ( they passed )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96

panotaya ( o- )
0. iba pasando ( he was going along passing )
San Miguel Canoa jc->11/5/96
1. pasaba ( he was passing )
San Miguel Canoa jc->11/5/96
2. iba pasando ( he was going along passing )
San Miguel Canoa jc->11/5/96
3. pasaba ( he was passing )
San Miguel Canoa jc->11/5/96

panote:panahuia
0. he carries someone across the river

panotla
0. reveal
jc-82396

panoya
0. pasaban ( they passed )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96

panoz

tezozomoc@hotmail.com
3139
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

0. se mantendra' ( she will pass; get along; she will


maintain herself )
Milpa Alta jc->11/5/96

panoz ( mitz- )
0. te va a pasar ( it will happen to you )
San Miguel Canoa jc->11/5/96

pantitlan
0. flag=pantli-between=titlan, between-flags It was a sewer (
gully gutter ) which existed by the laguna de Mexico, near
Tepetzingo, today called "Pen~on de los Ban~os"
<tbd>

pantzin
0. pan ( bread )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96

pan~os
0. cloth
FC jc-031297

papac
0. he rejoiced
<dupl-paqui-prt1>
1. he rejoiced
FC -> jc-72895
2. he rejoiced
<dupl-paqui-prt1>
3. he rejoiced
<dupl-paqui-prt1>
4. he rejoiced <dupl-paqui-prt1>
<dupl-paqui-prt1> FC - > jc-61096
5. he rejoiced <dupl-paqui-prt1>
<dupl-paqui-prt1> FC - > jc-61096
6. he rejoiced <dupl-paqui-prt1>
<dupl-paqui-prt1> FC - > jc-61096
7. he rejoiced
FC jc-031297
8. he rejoiced
FC jc-031297

papachca
0. curdle
jc-82396
1. it coagulates, it curdles

tezozomoc@hotmail.com
3140
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC -> jc-72895
2. it coagulates, it curdles

3. curdle
jc-82396
4. it coagulates, it curdles

5. it coagulates, it curdles
FC jc-031297
6. it coagulates, it curdles
FC jc-031297

papacoa
0. there is rejoicing
<dupl-pa:qui-lo:2-hua2>
1. there is rejoicing
FC -> jc-72895
2. there is rejoicing
<dupl-pa:qui-lo:2-hua2>
3. there is rejoicing
<dupl-pa:qui-lo:2-hua2>
4. there is rejoicing <dupl-pa:qui-lo:2-hua2>
<dupl-pa:qui-lo:2-hua2> FC - > jc-61096
5. there is rejoicing <dupl-pa:qui-lo:2-hua2>
<dupl-pa:qui-lo:2-hua2> FC - > jc-61096
6. there is rejoicing <dupl-pa:qui-lo:2-hua2>
<dupl-pa:qui-lo:2-hua2> FC - > jc-61096
7. there is rejoicing <dupl-pa:qui-lo:2-hua2>
<dupl-pa:qui-lo:2-hua2> FC - > jc-61096
8. there is rejoicing
FC jc-031297
9. there is rejoicing
FC jc-031297

papacoaya
0. there was contentment, there was happiness
<dupl-pa:qui-lo:2-hua2-ya3>
1. there was contentment, there was happiness
FC -> jc-72895
2. there was contentment, there was happiness
<dupl-pa:qui-lo:2-hua2-ya3>
3. there was contentment, there was happiness
<dupl-pa:qui-lo:2-hua2-ya3>
4. there was contentment, there was happiness
<dupl-pa:qui-lo:2-hua2-ya3>
<dupl-pa:qui-lo:2-hua2-ya3> FC - > jc-61096

tezozomoc@hotmail.com
3141
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

5. there was contentment, there was happiness


<dupl-pa:qui-lo:2-hua2-ya3>
<dupl-pa:qui-lo:2-hua2-ya3> FC - > jc-61096
6. there was contentment, there was happiness
<dupl-pa:qui-lo:2-hua2-ya3>
<dupl-pa:qui-lo:2-hua2-ya3> FC - > jc-61096
7. there was contentment, there was happiness
<dupl-pa:qui-lo:2-hua2-ya3>
<dupl-pa:qui-lo:2-hua2-ya3> FC - > jc-61096
8. there was contentment, there was happiness
<dupl-pa:qui-lo:2-hua2-ya3>
<dupl-pa:qui-lo:2-hua2-ya3> FC - > jc-61096
9. there was contentment, there was happiness
<dupl-pa:qui-lo:2-hua2-ya3>
<dupl-pa:qui-lo:2-hua2-ya3> FC - > jc-61096
10. there was contentment, there was happiness
<dupl-pa:qui-lo:2-hua2-ya3>
<dupl-pa:qui-lo:2-hua2-ya3> FC - > jc-61096
11. there was contentment, there was happiness
FC jc-031297
12. there was contentment, there was happiness
FC jc-031297

papahtli
0. lock of hair
jc-82396

papalani
0. it discharges pus; it festers; it rots; it is full of sores
<dupl-pala:ni>
1. it discharges pus; it festers; it rots; it is full of sores
FC -> jc-72895
2. it discharges pus; it festers; it rots; it is full of sores
<dupl-pala:ni>
3. it discharges pus; it festers; it rots; it is full of sores
<dupl-pala:ni>
4. it festers, it rots <dupl-pala:ni>
<dupl-pala:ni> FC - > jc-61096
5. it festers, it rots <dupl-pala:ni>
<dupl-pala:ni> FC - > jc-61096
6. it discharges pus; it festers; it rots; it is full of sores
FC jc-031297
7. it discharges pus; it festers; it rots; it is full of sores
FC jc-031297

papalaniliztli

tezozomoc@hotmail.com
3142
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

0. festering
<dupl-pala:ni-liz>
1. festering
FC -> jc-72895
2. festering
<dupl-pala:ni-liz>
3. festering
<dupl-pala:ni-liz>
4. festering <dupl-pala:ni-liz>
<dupl-pala:ni-liz> FC - > jc-61096
5. festering <dupl-pala:ni-liz>
<dupl-pala:ni-liz> FC - > jc-61096
6. festering <dupl-pala:ni-liz>
<dupl-pala:ni-liz> FC - > jc-61096
7. festering
FC jc-031297
8. festering
FC jc-031297

papalomatlatl
0. butterfly net

1. butterfly net
FC -> jc-72895
2. butterfly net

3. butterfly net

4. butterfly net
FC jc-031297
5. butterfly net
FC jc-031297

papalotl
0. kite and windmill, papalote, paper-kite, butterfly
<tbd>
1. butterfly
FC -> jc-72895
2. butterfly

3. kite and windmill, papalote, paper-kite, butterfly


<tbd>
4. butterfly

5. butterfly
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
3143
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

6. butterfly
FC jc-031297

papaqui
0. it rejoices; they take their pleasure; they rejoice
<dupl-pa:qui>
1. he is happy, he rejoices; it rejoices
FC -> jc-72895
2. they take their pleasure, they rejoice
FC -> jc-72895
3. it rejoices; they take their pleasure; they rejoice
<dupl-pa:qui>
4. it rejoices; they take their pleasure; they rejoice
<dupl-pa:qui>
5. it rejoices; they take their pleasure; they rejoice
FC - > jc-61096
6. it rejoices; they take their pleasure; they rejoice
<dupl-pa:qui>
<dupl-pa:qui> FC - > jc-61096
7. he is happy, he rejoices; it rejoices
FC jc-031297
8. they take their pleasure, they rejoice
FC jc-031297
9. he is happy, he rejoices; it rejoices
FC jc-031297
10. they take their pleasure, they rejoice
FC jc-031297

papaquini
0. happy; happy person

1. happy; happy person


FC -> jc-72895
2. happy; happy person

3. happy; happy person

4. happy; happy person


FC jc-031297
5. happy; happy person
FC jc-031297

papatla
0. it gives way, it comes apart
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
3144
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

papatlaca
0. (may) it flutter; he shakes; it flutters; it quivers
<patla:ni-ca7>
1. ( may ) it flutter; he shakes; it flutters; it quivers
FC -> jc-72895
2. (may) it flutter; he shakes; it flutters; it quivers
<patla:ni-ca7>
3. (may) it flutter; he shakes; it flutters; it quivers
<patla:ni-ca7>
4. ( may ) it flutter; he shakes; it flutters; it quivers
<patla:ni-ca7>
<patla:ni-ca7> FC - > jc-61096
5. ( may ) it flutter; he shakes; it flutters; it quivers
FC jc-031297
6. ( may ) it flutter; he shakes; it flutters; it quivers
FC jc-031297

papatlacani
0. flutterer
<dupl-patla:ni-ca7-ni1>
1. flutterer
FC -> jc-72895
2. flutterer
<dupl-patla:ni-ca7-ni1>
3. flutterer
<dupl-patla:ni-ca7-ni1>
4. flutterer <dupl-patla:ni-ca7-ni1>
<dupl-patla:ni-ca7-ni1> FC - > jc-61096
5. flutterer <dupl-patla:ni-ca7-ni1>
<dupl-patla:ni-ca7-ni1> FC - > jc-61096
6. flutterer <dupl-patla:ni-ca7-ni1>
<dupl-patla:ni-ca7-ni1> FC - > jc-61096
7. flutterer <dupl-patla:ni-ca7-ni1>
<dupl-patla:ni-ca7-ni1> FC - > jc-61096
8. flutterer
FC jc-031297
9. flutterer
FC jc-031297

papatlacatiuh
0. it goes fluttering

1. it goes fluttering
FC -> jc-72895
2. it goes fluttering

tezozomoc@hotmail.com
3145
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

3. it goes fluttering

4. it goes fluttering
FC jc-031297
5. it goes fluttering
FC jc-031297

papatlachtic
0. very flat

1. very flat
FC -> jc-72895
2. very flat

3. very flat

4. very flat
FC jc-031297
5. very flat
FC jc-031297

papatlactic
0. broad, wide
FC -> jc-72895
1. broad, wide
FC jc-031297
2. broad, wide
FC jc-031297

papatlahuac
0. broad, wide
<dupl-patla:hua-c1>
1. broad; wide
FC -> jc-72895
2. broad, wide
<dupl-patla:hua-c1>
3. broad, wide
<dupl-patla:hua-c1>
4. broad, wide <dupl-patla:hua-c1>
<dupl-patla:hua-c1> FC - > jc-61096
5. broad, wide <dupl-patla:hua-c1>
<dupl-patla:hua-c1> FC - > jc-61096
6. broad, wide <dupl-patla:hua-c1>
<dupl-patla:hua-c1> FC - > jc-61096
7. broad, wide <dupl-patla:hua-c1>
<dupl-patla:hua-c1> FC - > jc-61096

tezozomoc@hotmail.com
3146
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

8. broad; wide
FC jc-031297
9. broad; wide
FC jc-031297

papatlani
0. it flies constantly

1. it flies constantly
FC -> jc-72895
2. it flies constantly

3. it flies constantly

4. it flies constantly
FC jc-031297
5. it flies constantly
FC jc-031297

papatlanini
0. constant flyer
<dupl-patla:ni-ni1>
1. constant flyer
FC -> jc-72895
2. constant flyer
<dupl-patla:ni-ni1>
3. constant flyer
<dupl-patla:ni-ni1>
4. constant flyer <dupl-patla:ni-ni1>
<dupl-patla:ni-ni1> FC - > jc-61096
5. constant flyer <dupl-patla:ni-ni1>
<dupl-patla:ni-ni1> FC - > jc-61096
6. constant flyer <dupl-patla:ni-ni1>
<dupl-patla:ni-ni1> FC - > jc-61096
7. constant flyer
FC jc-031297
8. constant flyer
FC jc-031297

papayaca
0. it crumbles
<paya:na-ca7>
1. it crumbles
FC -> jc-72895
2. it crumbles
<paya:na-ca7>

tezozomoc@hotmail.com
3147
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

3. it crumbles
<paya:na-ca7>
4. it crumbles <paya:na-ca7>
<paya:na-ca7> FC - > jc-61096
5. it crumbles
FC jc-031297
6. it crumbles
FC jc-031297

papazoltic
0. woolly

1. woolly
FC -> jc-72895
2. woolly

3. woolly

4. woolly
FC jc-031297
5. woolly
FC jc-031297

paqui
0. it brings delight; it brings pleasure; they rejoice
<pa:qui>
1. it brings delight; it brings pleasure
FC -> jc-72895
2. they are happy; they rejoice
FC -> jc-72895
3. it brings delight; it brings pleasure; they rejoice
<pa:qui>
4. it brings delight; it brings pleasure; they rejoice
<pa:qui>
5. content
FC - > jc-61096
6. it brings delight; it brings pleasure; they rejoice <pa:qui>
<pa:qui> FC - > jc-61096
7. it brings delight; it brings pleasure
FC jc-031297
8. they are happy; they rejoice
FC jc-031297
9. it brings delight; it brings pleasure
FC jc-031297
10. they are happy; they rejoice
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
3148
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

paquia
0. they were happy, they rejoiced
<pa:qui-ya3>
1. they were happy, they rejoiced
FC -> jc-72895
2. they were happy, they rejoiced
<pa:qui-ya3>
3. they were happy, they rejoiced
<pa:qui-ya3>
4. they were happy, they rejoiced <pa:qui-ya3>
<pa:qui-ya3> FC - > jc-61096
5. they were happy, they rejoiced <pa:qui-ya3>
<pa:qui-ya3> FC - > jc-61096
6. they were happy, they rejoiced
FC jc-031297
7. they were happy, they rejoiced
FC jc-031297

paquiliztli
0. happiness
<pa:qui-liz>
1. happiness
FC -> jc-72895
2. happiness
<pa:qui-liz>
3. happiness
<pa:qui-liz>
4. happiness <pa:qui-liz>
<pa:qui-liz> FC - > jc-61096
5. happiness
FC jc-031297
6. happiness
FC jc-031297

paquini
0. bringer of pleasure
<pa:qui-ni1>
1. bringer of pleasure
FC -> jc-72895
2. bringer of pleasure
<pa:qui-ni1>
3. bringer of pleasure
<pa:qui-ni1>
4. bringer of pleasure <pa:qui-ni1>
<pa:qui-ni1> FC - > jc-61096

tezozomoc@hotmail.com
3149
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

5. bringer of pleasure <pa:qui-ni1>


<pa:qui-ni1> FC - > jc-61096
6. bringer of pleasure <pa:qui-ni1>
<pa:qui-ni1> FC - > jc-61096
7. bringer of pleasure
FC jc-031297
8. bringer of pleasure
FC jc-031297

paquiztli
0. delight
<pa:qui-liz>
1. delight
FC -> jc-72895
2. delight
<pa:qui-liz>
3. delight
<pa:qui-liz>
4. delight <pa:qui-liz>
<pa:qui-liz> FC - > jc-61096
5. delight
FC jc-031297
6. delight
FC jc-031297

para
0. para ( in order to )
San Miguel Canoa jc->11/5/96

pati
0. he gets well, he is cured; he recovers; it cures; it
becomes cured; she recovers; she gets well
<pahtli-v04b>
1. he gets well; he is cured; he recovers; it cures; it
becomes cured; it disintegrates; it dissolves; it falls
apart; it falls to pieces; it gets well; it heals; it
recovers; it is cured; it is healthful
FC -> jc-72895
2. she gets well; she recovers; they get well; they heal; they
recover
FC -> jc-72895
3. he gets well, he is cured; he recovers; it cures; it
becomes cured; she recovers; she gets well
<pahtli-v04b>
4. he gets well, he is cured; he recovers; it cures; it
becomes cured; she recovers; she gets well

tezozomoc@hotmail.com
3150
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<pahtli-v04b>
5. he gets well, he is cured; he recovers; it cures; it
becomes cured; she recovers; she gets well <pahtli-v04b>
<pahtli-v04b> FC - > jc-61096
6. he gets well, he is cured; he recovers; it cures; it
becomes cured <pahtli-v04b>
<pahtli-v04b> FC - > jc-61096
7. she recovers, she gets well <pahtli-v04>
<pahtli-v04> FC - > jc-61096
8. he gets well; he is cured; he recovers; it cures; it
becomes cured; it disintegrates; it dissolves; it falls
apart; it falls to pieces; it gets well; it heals; it
recovers; it is cured; it is healthful
FC jc-031297
9. she gets well; she recovers; they get well; they heal; they
recover
FC jc-031297
10. he gets well; he is cured; he recovers; it cures; it
becomes cured; it disintegrates; it dissolves; it falls
apart; it falls to pieces; it gets well; it heals; it
recovers; it is cured; it is healthful
FC jc-031297
11. she gets well; she recovers; they get well; they heal; they
recover
FC jc-031297

patic
0. she got well, she recovered
<pahtli-v01a-prt2>
1. healthful; she got well; she recovered
FC -> jc-72895
2. she got well, she recovered
<pahtli-v01a-prt2>
3. she got well, she recovered
<pahtli-v01a-prt2>
4. healthful; she got well; she recovered <pahtli-tic>
<pahtli-tic> FC - > jc-61096
5. she got well, she recovered <pahtli-v01a-prt2>
<pahtli-v01a-prt2> FC - > jc-61096
6. healthful; she got well; she recovered
FC jc-031297
7. healthful; she got well; she recovered
FC jc-031297

patilihui
0. dislocate

tezozomoc@hotmail.com
3151
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

jc-82396

patini
0. it is a remedy

1. it is a remedy
FC -> jc-72895
2. it is a remedy

3. it is a remedy

4. it is a remedy
FC jc-031297
5. it is a remedy
FC jc-031297

patio
0. valuable

1. valuable
FC -> jc-72895
2. valuable

3. valuable

4. valuable
FC jc-031297
5. valuable
FC jc-031297

patiuhtli
0. cost, price, value
jc-82396

patiz
0. he will be cured, he will recover; he will get well; it
will recover; it will heal
<pahtli-v04-z>
1. he will be cured, he will recover; he will get well; it
will recover; it will heal
FC -> jc-72895
2. he will be cured, he will recover; he will get well; it
will recover; it will heal
<pahtli-v04-z>
3. he will be cured, he will recover; he will get well; it
will recover; it will heal

tezozomoc@hotmail.com
3152
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<pahtli-v04-z>
4. he will recover, he will get well <pahtli-v04-z>
<pahtli-v04-z> FC - > jc-61096
5. he will recover, he will get well; he will be cured
<pahtli-v04-z>
<pahtli-v04-z> FC - > jc-61096
6. he will recover, he will get well; he will be cured
<pahtli-v04b-z>
<pahtli-v04b-z> FC - > jc-61096
7. he will be cured, he will recover; he will get well; it
will recover; it will heal
FC jc-031297
8. he will be cured, he will recover; he will get well; it
will recover; it will heal
FC jc-031297

patla1
0. change, exchange
jc-82396

patla:hua
0. wide
jc-82396
1. wide
FC - > jc-61096

patla:hua tepatlactli
0. wide flat stone
FC - > jc-61096

patla:hua tlapatla:uhtli
0. st widened

patla:huac
0. wide
Adj Form jc-022897
1. wide
JC-05-07-97 Adjective Formation
2. broad
JC-05-07-97 General Review No 2
3. spacious

4. extensive

5. extended

tezozomoc@hotmail.com
3153
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

6. wide

patla:n(i)
0. fly
jc-82396

patlachihui
0. patlachihui it broadens <patla:hua-l2-v03a (b10 f6 c27
p99a), 2 patlachihui it widens <patla:hua-l2-v03a (b10 f7
c27 p119b), 3 patlachihui it becomes broad
<patla:hua-l2-v03a (b10 f7 c27 p120b), 4 patlachihui it
broadens <patla:hua-l2-v03a (b10 f7 c27 p124b), 6
patlachihui it becomes wide <patla:hua-l2-v03a (b10 f7 c27
p126b), 7 patlachihui it broadens <patla:hua-l2-v03a (b10
f7 c27 p128b), 8 motoma, motomahua hueya, mimilihui,
patlachihui, huacalihui, it enlarges, it thickens, it
grows large, it becomes cylindrical, it widens, it becomes
concave <patla:hua-l2-v03a (b11 f11 c6 p113), 9
patlachihui, ololihui, ticehua, it becomes flat, it
becomes round, it becomes pale <patla:hua-l2-v03a (b11 f22
c8 p224)
<tbd>
1. it widens
FC -> jc-72895
2. it widens
<patla:hua-l2-v03a>
3. patlachihui it broadens <patla:hua-l2-v03a (b10 f6 c27
p99a), 2 patlachihui it widens <patla:hua-l2-v03a (b10 f7
c27 p119b), 3 patlachihui it becomes broad
<patla:hua-l2-v03a (b10 f7 c27 p120b), 4 patlachihui it
broadens <patla:hua-l2-v03a (b10 f7 c27 p124b), 6
patlachihui it becomes wide <patla:hua-l2-v03a (b10 f7 c27
p126b), 7 patlachihui it broadens <patla:hua-l2-v03a (b10
f7 c27 p128b), 8 motoma, motomahua hueya, mimilihui,
patlachihui, huacalihui, it enlarges, it thickens, it
grows large, it becomes cylindrical, it widens, it becomes
concave <patla:hua-l2-v03a (b11 f11 c6 p113), 9
patlachihui, ololihui, ticehua, it becomes flat, it
becomes round, it becomes pale <patla:hua-l2-v03a (b11 f22
c8 p224)
<tbd>
4. it widens
<patla:hua-l2-v03a>
5. it widens <patla:hua-l2-v03a>

tezozomoc@hotmail.com
3154
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<patla:hua-l2-v03a> FC - > jc-61096


6. it widens <patla:hua-l2-v03a>
<patla:hua-l2-v03a> FC - > jc-61096
7. it widens <patla:hua-l2-v03a>
<patla:hua-l2-v03a> FC - > jc-61096
8. patlachihui it broadens
<patla:hua-l2-v03a> (b10 f6 c27 p99a) JC-7/23/96
9. patlachihui it widens
<patla:hua-l2-v03a> (b10 f7 c27 p119b) JC-7/23/96
10. patlachihui it becomes broad
<patla:hua-l2-v03a> (b10 f7 c27 p120b) JC-7/23/96
11. patlachihui it broadens
<patla:hua-l2-v03a> (b10 f7 c27 p124b) JC-7/23/96
12. patlachihui it becomes wide
<patla:hua-l2-v03a> (b10 f7 c27 p126b) JC-7/23/96
13. patlachihui it broadens
<patla:hua-l2-v03a> (b10 f7 c27 p128b) JC-7/23/96
14. motoma, motomahua hueya, mimilihui, patlachihui,
huacalihui, it enlarges, it thickens, it grows large, it
becomes cylindrical, it widens, it becomes concave
<patla:hua-l2-v03a> (b11 f11 c6 p113) JC-7/23/96
15. patlachihui, ololihui, ticehua, it becomes flat, it
becomes round, it becomes pale
<patla:hua-l2-v03a> (b11 f22 c8 p224) JC-7/23/96
16. it becomes broad, it broadens; it widens
FC jc-031297
17. it becomes broad, it broadens; it widens
FC jc-031297

patlachiuhqui
0. patlachiuhqui wide <patla:hua-l2-v03a-prt1-c2 (b10 f6 c27
p110a), 2 patlachiuhqui wide <patla:hua-l2-v03a-prt1-c2
(b10 f7 c27 p119b), 3 tlatlapantli, tlatlapancuahuitl,
tlatlapanalli, mimiltic, patlachtic, patlachiuhqui,
patlachtilahuac: that which is broken up, the tree which
is broken up, that which is broken up is cylindrical, wide;
it is wide, thick and wide <patla:hua-l2-v03a-prt1-c2 (b11
f12 c6 p114), 4 cuauhacatl, tilahuac, canahuac,
patlachtic, patlachiuhqui, huiac, tepiton, tetepontic,
tetepontontli, teteponauhqui: the small plank is thick,
thin, wide; it is wide, long, small, in short pieces, in
small short pieces, in pieces which are short
<patla:hua-l2-v03a-prt1-c2 (b11 f12 c6 p115)
<tbd>
1. wide
FC -> jc-72895

tezozomoc@hotmail.com
3155
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

2. wide
<patla:hua-l2-v03a-prt1-c2>
3. patlachiuhqui wide <patla:hua-l2-v03a-prt1-c2 (b10 f6 c27
p110a), 2 patlachiuhqui wide <patla:hua-l2-v03a-prt1-c2
(b10 f7 c27 p119b), 3 tlatlapantli, tlatlapancuahuitl,
tlatlapanalli, mimiltic, patlachtic, patlachiuhqui,
patlachtilahuac: that which is broken up, the tree which
is broken up, that which is broken up is cylindrical, wide;
it is wide, thick and wide <patla:hua-l2-v03a-prt1-c2 (b11
f12 c6 p114), 4 cuauhacatl, tilahuac, canahuac,
patlachtic, patlachiuhqui, huiac, tepiton, tetepontic,
tetepontontli, teteponauhqui: the small plank is thick,
thin, wide; it is wide, long, small, in short pieces, in
small short pieces, in pieces which are short
<patla:hua-l2-v03a-prt1-c2 (b11 f12 c6 p115)
<tbd>
4. wide
<patla:hua-l2-v03a-prt1-c2>
5. wide <patla:hua-l2-v03a-prt1-c2>
<patla:hua-l2-v03a-prt1-c2> FC - > jc-61096
6. wide <patla:hua-l2-v03a-prt1-c2>
<patla:hua-l2-v03a-prt1-c2> FC - > jc-61096
7. wide <patla:hua-l2-v03a-prt1-c2>
<patla:hua-l2-v03a-prt1-c2> FC - > jc-61096
8. wide <patla:hua-l2-v03a-prt1-c2>
<patla:hua-l2-v03a-prt1-c2> FC - > jc-61096
9. patlachiuhqui wide
<patla:hua-l2-v03a-prt1-c2> (b10 f6 c27 p110a) JC-7/23/96
10. patlachiuhqui wide
<patla:hua-l2-v03a-prt1-c2> (b10 f7 c27 p119b) JC-7/23/96
11. tlatlapantli, tlatlapancuahuitl, tlatlapanalli, mimiltic,
patlachtic, patlachiuhqui, patlachtilahuac: that which is
broken up, the tree which is broken up, that which is
broken up is cylindrical, wide; it is wide, thick and wide
<patla:hua-l2-v03a-prt1-c2> (b11 f12 c6 p114) JC-7/23/96
12. cuauhacatl, tilahuac, canahuac, patlachtic, patlachiuhqui,
huiac, tepiton, tetepontic, tetepontontli, teteponauhqui:
the small plank is thick, thin, wide; it is wide, long,
small, in short pieces, in small short pieces, in pieces
which are short
<patla:hua-l2-v03a-prt1-c2> (b11 f12 c6 p115) JC-7/23/96
13. wide
FC jc-031297
14. wide
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
3156
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

patlachtic
0. broad; flat; wide
<patla:hua-l2-tic>
1. broad; wide; flat
FC -> jc-72895
2. broad; flat; wide
<patla:hua-l2-tic>
3. broad; flat; wide
<patla:hua-l2-tic>
4. broad, wide; flat <patla:hua-tic>
<patla:hua-tic> FC - > jc-61096
5. broad; flat; wide <patla:hua-l2-tic>
<patla:hua-l2-tic> FC - > jc-61096
6. broad; flat; wide <patla:hua-l2-tic>
<patla:hua-l2-tic> FC - > jc-61096
7. broad; wide; flat
FC jc-031297
8. broad; wide; flat
FC jc-031297

patlachtilahuac
0. broad and thick; long and thick
<tila:hua-c1>
1. broad and thick; long and flat; long and thick
FC -> jc-72895
2. broad and thick; long and thick
<tila:hua-c1>
3. broad and thick; long and thick
<tila:hua-c1>
4. broad and thick <tila:hua-c1>
<tila:hua-c1> FC - > jc-61096
5. broad and thick; long and thick <tila:hua-c1>
<tila:hua-c1> FC - > jc-61096
6. long and thick <tila:hua-v1>
<tila:hua-v1> FC - > jc-61096
7. broad and thick; long and flat; long and thick
FC jc-031297
8. broad and thick; long and flat; long and thick
FC jc-031297

patlacpol
0. excessively wide
<patla:hua-po:l>
1. excessively wide
FC -> jc-72895
2. excessively wide

tezozomoc@hotmail.com
3157
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<patla:hua-po:l>
3. excessively wide
<patla:hua-po:l>
4. excessively wide <patla:hua-po:l>
<patla:hua-po:l> FC - > jc-61096
5. excessively wide
FC jc-031297
6. excessively wide
FC jc-031297

patlactic
0. broad; wide
<patla:hua-l2-tic>
1. broad; wide
FC -> jc-72895
2. broad; wide
<patla:hua-l2-tic>
3. broad; wide
<patla:hua-l2-tic>
4. broad <patla:hua-l2-tic>
<patla:hua-l2-tic> FC - > jc-61096
5. broad; wide <patla:hua-l2-tic>
<patla:hua-l2-tic> FC - > jc-61096
6. broad; wide
FC jc-031297
7. broad; wide
FC jc-031297

patlactotonti
0. small and wide
<patla:hua-dupl-to:n-->
1. small and wide
FC -> jc-72895
2. small and wide
<patla:hua-dupl-to:n-->
3. small and wide
<patla:hua-dupl-to:n-->
4. small and wide <patla:hua-dupl-to:n-;
<patla:hua-dupl-to:n--> FC - > jc-61096
5. small and wide <patla:hua-dupl-to:n-;
<patla:hua-dupl-to:n--> FC - > jc-61096
6. small and wide <patla:hua-dupl-to:n-;
<patla:hua-dupl-to:n--> FC - > jc-61096
7. small and wide <patla:hua-dupl-to:n-;
<patla:hua-dupl-to:n--> FC - > jc-61096
8. small and wide

tezozomoc@hotmail.com
3158
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC jc-031297
9. small and wide
FC jc-031297

patlahua
0. it broadens; it widens

1. it broadens; it widens
FC -> jc-72895
2. it broadens; it widens

3. it broadens; it widens

4. it broadens; it widens
FC jc-031297
5. it broadens; it widens
FC jc-031297

patlahuac
0. large, wide; spreading; broad
<patla:hua-c1>
1. large; wide; spreading; broad
FC -> jc-72895
2. large, wide; spreading; broad
<patla:hua-c1>
3. large, wide; spreading; broad
<patla:hua-c1>
4. large, wide; spreading; broad <patla:hua-c1>
<patla:hua-c1> FC - > jc-61096
5. large; wide; spreading; broad
FC jc-031297
6. large; wide; spreading; broad
FC jc-031297

patlahuacatilahuac
0. broad and thick
<patla:hua- ->
1. broad and thick
FC -> jc-72895
2. broad and thick
<patla:hua- ->
3. broad and thick
<patla:hua- ->
4. broad and thick <patla:hua-;
<patla:hua- -> FC - > jc-61096
5. broad and thick

tezozomoc@hotmail.com
3159
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC jc-031297
6. broad and thick
FC jc-031297

patlani
0. it flies
<patla:ni>
1. it flies
FC -> jc-72895
2. they fly
FC -> jc-72895
3. it flies
<patla:ni>
4. it flies
<patla:ni>
5. it flies <patla:ni>
<patla:ni> FC - > jc-61096
6. it flies
FC jc-031297
7. they fly
FC jc-031297
8. it flies
FC jc-031297
9. they fly
FC jc-031297

patlanini
0. flyer
<patla:ni-ni1>
1. flyer
FC -> jc-72895
2. flyer
<patla:ni-ni1>
3. flyer
<patla:ni-ni1>
4. flyer <patla:ni-ni1>
<patla:ni-ni1> FC - > jc-61096
5. flier; flyer; one who flies
FC jc-031297
6. flier; flyer; one who flies
FC jc-031297

patlanqui
0. wide, broad

1. wide, broad

tezozomoc@hotmail.com
3160
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC -> jc-72895
2. wide, broad

3. wide, broad

4. wide, broad
FC jc-031297
5. wide, broad
FC jc-031297

patlantinemi
0. it flies constantly; it goes flying
<patla:ni-ti1-nemi aux01>
1. it flies constantly; it goes flying
FC -> jc-72895
2. it flies constantly; it goes flying
<patla:ni-ti1-nemi aux01>
3. it flies constantly; it goes flying
<patla:ni-ti1-nemi aux01>
4. it flies constantly; it goes flying <patla:ni-ti1-nemi
aux01>
<patla:ni-ti1-nemi aux01> FC - > jc-61096
5. it flies constantly; it goes flying <patla:ni-ti1-nemi
aux01>
<patla:ni-ti1-nemi aux01> FC - > jc-61096
6. it flies constantly; it goes flying <patla:ni-ti1-nemi
aux01>
<patla:ni-ti1-nemi aux01> FC - > jc-61096
7. it flies constantly; it goes flying
FC jc-031297
8. it flies constantly; it goes flying
FC jc-031297

patli
0. medicine; remedy; potion
FC -> jc-72895
1. medicine; remedy; potion <pahtli>
<pahtli> FC - > jc-61096
2. medicine; remedy; potion
FC jc-031297
3. medicine; remedy; potion
FC jc-031297

patoa:
0. play
jc-82396

tezozomoc@hotmail.com
3161
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

patollatoleh
0. one who knows the language and rules of patolli
JC-05-07-97 -eh embeddings no 1

patoxtetl
0. duck-egg
<patox-tetl1>
1. duck-egg
FC -> jc-72895
2. duck-egg
<patox-tetl1>
3. duck-egg
<patox-tetl1>
4. duck-egg <patox-tetl1>
<patox-tetl1> FC - > jc-61096
5. duck-egg
FC jc-031297
6. duck-egg
FC jc-031297

patza:hua tlai:xpatza:uhtli
0. person whose eye is put out
FC - > jc-61096

patzahua
0. blight
jc-82396

patzahuac
0. depressed, deflated

1. depressed, deflated
FC -> jc-72895
2. depressed, deflated

3. depressed, deflated

4. depressed, deflated
FC jc-031297
5. depressed, deflated
FC jc-031297

patzihui
0. it softens

tezozomoc@hotmail.com
3162
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

1. it softens
FC -> jc-72895
2. it softens

3. it softens

4. it shrinks; it softens
FC jc-031297
5. it shrinks; it softens
FC jc-031297

patzmiqui
0. it is in torment
FC jc-031297

patzmiquia
0. they died crushed

1. they died crushed


FC -> jc-72895
2. they died crushed

3. they died crushed

4. they died crushed


FC jc-031297
5. they died crushed
FC jc-031297

patztic
0. soft

1. soft
FC -> jc-72895
2. soft

3. soft

4. soft
FC jc-031297
5. soft
FC jc-031297

paya:n(a)
0. grind, crumble
jc-82396

tezozomoc@hotmail.com
3163
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

1. (cf payaui) grind, crumble


jc-82196
2. (cf payaui) grind, crumble
jc-82196

payahui
0. sprinkle
jc-82396
1. (cf payana) sprinkle
jc-82196
2. (cf payana) sprinkle
jc-82196

payatl
0. fuzzy worm

1. fuzzy worm
FC - > jc-61096

pazolihui
0. fray, bristle
jc-82396
1. (cf tapazoloa) fray, bristle
jc-82196
2. (cf tapazoloa) fray, bristle
jc-82196

pazoltic
0. bushy; fleecy; matted; matter

1. bushy; fleecy; matted; matter


FC -> jc-72895
2. bushy; fleecy; matted; matter

3. bushy; fleecy; matted; matter

4. bushy; fleecy; matted; matter; shaggy


FC jc-031297
5. bushy; fleecy; matted; matter; shaggy
FC jc-031297

pazoltontli
0. straggly

1. straggly
FC -> jc-72895

tezozomoc@hotmail.com
3164
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

2. straggly

3. straggly

4. fleecy; straggly
FC jc-031297
5. fleecy; straggly
FC jc-031297

pazotic
0. bristly; shaggy; wooly

1. bristly; shaggy; wooly


FC -> jc-72895
2. bristly; shaggy; wooly

3. bristly; shaggy; wooly

4. bristly; shaggy; tangle-haired; having tangled hair; wooly


FC jc-031297
5. bristly; shaggy; tangle-haired; having tangled hair; wooly
FC jc-031297

pe:hu(a)
0. start, push
jc-82396
1. (cf tepeui, topeua) start, push
jc-82196
2. (cf tepeui, topeua) start, push
jc-82196

pe:hua
0. it begins; they begin; they start; they leave; they start
forth
<pe:hua>
1. to begin
FC - > jc-61096

pe:hua compehualti
0. he caused it to begin (began it)

pe:hua mopehualtia
0. they fight each other

tezozomoc@hotmail.com
3165
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

pe:hualo
0. begin

1. begin
FC - > jc-61096
2. there is beginning
Imp Verb jc-022897
3. there is beginning
JC-05-07-97 Impersonal Verbs
4. there is beginning
JC-05-07-97 Passive and Impersonal Verbs
5. there is beginning
JC-05-07-97 General Review No 2
6. there is beginning
JC-05-07-97 General Review No 2

pe:zohtli
0. badger
jc-82396

pechtli
0. flat surface
jc-82396

peh ( o- )
0. empezo'; comenzo' ( he began; started )
San Miguel Canoa jc->11/5/96

pehpen(a)
0. choose
jc-82396

pehpena
0. pick, choose, elect
FC - > jc-61096

pehpena tlapehpentli
0. st which is chosen

pehpenazquia ( oquin- )
0. los escogeri'a ( he would choose them )
San Miguel Canoa jc->11/5/96

pehpepetlaca
0. it is shiny; it shines constantly; it shines

tezozomoc@hotmail.com
3166
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<dupl-dupl-petla:ni-ca7>
1. it is shiny; it shines; it shines constantly
FC -> jc-72895
2. it is shiny; it shines constantly; it shines
<dupl-dupl-petla:ni-ca7>
3. it is shiny; it shines constantly; it shines
<dupl-dupl-petla:ni-ca7>
4. it is shiny; it shines constantly; it shines
<dupl-dupl-petla:ni-ca7>
<dupl-dupl-petla:ni-ca7> FC - > jc-61096
5. it is shiny; it shines constantly; it shines
<dupl-dupl-petla:ni-ca7>
<dupl-dupl-petla:ni-ca7> FC - > jc-61096
6. it is shiny; it shines constantly; it shines
<dupl-dupl-petla:ni-ca7>
<dupl-dupl-petla:ni-ca7> FC - > jc-61096
7. it is shiny; it shines; it shines constantly
FC jc-031297
8. it is shiny; it shines; it shines constantly
FC jc-031297

pehua
0. empieza; comienza ( it begins )
Milpa Alta jc->11/5/96
1. empiezan ( they begin )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
2. begins; he begins; it begins; it starts
FC -> jc-72895
3. she begins; they begin; they start; they leave; they start
forth
FC -> jc-72895
4. begin
<tbd>
5. it begins; they begin <pe:hua>
<pe:hua> FC - > jc-61096
6. start
FC - > jc-61096
7. begin
<tbd>
8. empieza; comienza ( it begins )
Milpa Alta jc->11/5/96
9. empiezan ( they begin )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
10. begins; he begins; it begins; it starts
FC jc-031297
11. she begins; they begin; they start; they leave; they start

tezozomoc@hotmail.com
3167
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

forth
FC jc-031297
12. begins; he begins; it begins; it starts
FC jc-031297
13. she begins; they begin; they start; they leave; they start
forth
FC jc-031297

pehua ( ti- )
0. empiezas ( you begin )
San Miguel Canoa jc->11/5/96

pehualo
0. it is begun; they are conquered
<pe:hua-lo:1>
1. it is begun
FC -> jc-72895
2. they are conquered
FC -> jc-72895
3. it is begun; they are conquered
<pe:hua-lo:1>
4. it is begun; they are conquered
<pe:hua-lo:1>
5. it is begun <pe:hua-lo:1>
<pe:hua-lo:1> FC - > jc-61096
6. it is begun; they are conquered <pe:hua-lo:1>
<pe:hua-lo:1> FC - > jc-61096
7. it is begun
FC jc-031297
8. they are conquered
FC jc-031297
9. it is begun
FC jc-031297
10. they are conquered
FC jc-031297

pehualoque
0. they were conquered
<pe:hua-lo:1-plur01>
1. they were conquered
FC -> jc-72895
2. they were conquered
<pe:hua-lo:1-plur01>
3. they were conquered
<pe:hua-lo:1-plur01>
4. they were conquered <pe:hua-lo:1-plur01>

tezozomoc@hotmail.com
3168
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<pe:hua-lo:1-plur01> FC - > jc-61096


5. they were conquered <pe:hua-lo:1-plur01>
<pe:hua-lo:1-plur01> FC - > jc-61096
6. they were conquered
FC jc-031297
7. they were conquered
FC jc-031297

pehualoya
0. it was begun
<pe:hua-lo:1-ya3>
1. it was begun
FC -> jc-72895
2. it was begun
<pe:hua-lo:1-ya3>
3. it was begun
<pe:hua-lo:1-ya3>
4. it was begun <pe:hua-lo:1-ya3>
<pe:hua-lo:1-ya3> FC - > jc-61096
5. it was begun <pe:hua-lo:1-ya3>
<pe:hua-lo:1-ya3> FC - > jc-61096
6. it was begun
FC jc-031297
7. it was begun
FC jc-031297

pehuan
0. it begins

1. it begins
FC -> jc-72895
2. it begins

3. it begins

4. it begins
FC jc-031297
5. it begins
FC jc-031297

pehuaya
0. it began; it started
<pe:hua-ya3>
1. it began; it started
FC -> jc-72895
2. it began; it started

tezozomoc@hotmail.com
3169
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<pe:hua-ya3>
3. it began; it started
<pe:hua-ya3>
4. it began; it started <pe:hua-ya3>
<pe:hua-ya3> FC - > jc-61096
5. it began; it started <pe:hua-ya3>
<pe:hua-ya3> FC - > jc-61096
6. it began; it started
FC jc-031297
7. it began; it started
FC jc-031297

pehuaz
0. va a empezar ( it will begin )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
1. he will begin
FC -> jc-72895
2. he will begin
<pe:hua-z>
3. he will begin
<pe:hua-z>
4. he will begin <pe:hua-z>
<pe:hua-z> FC - > jc-61096
5. va a empezar ( it will begin )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
6. he will begin
FC jc-031297
7. he will begin
FC jc-031297

pehuazque
0. they will begin

1. they will begin


FC -> jc-72895
2. they will begin

3. they will begin

4. they will begin


FC jc-031297
5. they will begin
FC jc-031297

peoa
0. empieza ( he begins )

tezozomoc@hotmail.com
3170
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96

pepehua
0. it begins (successively)
<dupl-pe:hua>
1. it begins ( successively )
FC -> jc-72895
2. it begins (successively)
<dupl-pe:hua>
3. it begins (successively)
<dupl-pe:hua>
4. it begins ( successively ) <dupl-pe:hua>
<dupl-pe:hua> FC - > jc-61096
5. it begins ( successively ) <dupl-pe:hua>
<dupl-pe:hua> FC - > jc-61096
6. it begins ( successively )
FC jc-031297
7. it begins ( successively )
FC jc-031297

pepena
0. election
FC - > jc-61096

pepena-| tepepenaliztli,
0. election, act of choosing someone

pepenalo
0. he is chosen, he is selected
<pehpena-lo:1>
1. he is chosen; he is selected
FC -> jc-72895
2. he is chosen, he is selected
<pehpena-lo:1>
3. he is chosen, he is selected
<pehpena-lo:1>
4. he is chosen, he is selected <pehpena-lo:1>
<pehpena-lo:1> FC - > jc-61096
5. he is chosen; he is selected
FC jc-031297
6. he is chosen; he is selected
FC jc-031297

pepenaloya
0. he was chosen

tezozomoc@hotmail.com
3171
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<pehpena-lo:1-ya3>
1. he was chosen; they were chosen
FC -> jc-72895
2. he was chosen
<pehpena-lo:1-ya3>
3. he was chosen
<pehpena-lo:1-ya3>
4. he was chosen <pehpena-lo:1-ya3>
<pehpena-lo:1-ya3> FC - > jc-61096
5. he was chosen <pehpena-lo:1-ya3>
<pehpena-lo:1-ya3> FC - > jc-61096
6. he was chosen; they were chosen
FC jc-031297
7. he was chosen; they were chosen
FC jc-031297

pepepetlaca
0. they flash, they shine
<dupl-dupl-petla:ni-ca7>
1. they flash, they shine
FC -> jc-72895
2. they flash, they shine
<dupl-dupl-petla:ni-ca7>
3. they flash, they shine
<dupl-dupl-petla:ni-ca7>
4. they flash, they shine <dupl-dupl-petla:ni-ca7>
<dupl-dupl-petla:ni-ca7> FC - > jc-61096
5. they flash, they shine <dupl-dupl-petla:ni-ca7>
<dupl-dupl-petla:ni-ca7> FC - > jc-61096
6. they flash, they shine <dupl-dupl-petla:ni-ca7>
<dupl-dupl-petla:ni-ca7> FC - > jc-61096
7. they flash, they shine
FC jc-031297
8. they flash, they shine
FC jc-031297

pepepetzca
0. it glistens

1. it glistens
FC -> jc-72895
2. it glistens

3. it glistens

4. it glistens

tezozomoc@hotmail.com
3172
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC jc-031297
5. it glistens
FC jc-031297

pepetlaca
0. he gives illumination; he illuminates; it gleams; it
shines; it glistens; it is resplendent; resplendent;
glistening; they glisten; they are resplendent; they shine;
they glitter; they gleam
<dupl-petla:ni-ca7>
1. he gives illumination; he illuminates; it gleams; it
shines; it glistens; it is resplendent; resplendent;
glistening; they gleam; they shine; they glisten; they are
resplendent; they glitter
FC -> jc-72895
2. he gives illumination; he illuminates; it gleams; it
shines; it glistens; it is resplendent; resplendent;
glistening; they glisten; they are resplendent; they shine;
they glitter; they gleam
<dupl-petla:ni-ca7>
3. he gives illumination; he illuminates; it gleams; it
shines; it glistens; it is resplendent; resplendent;
glistening; they glisten; they are resplendent; they shine;
they glitter; they gleam
<dupl-petla:ni-ca7>
4. he gives illumination; he illuminates; it gleams; it
shines; it glistens; it is resplendent; resplendent;
glistening; they glisten; they are resplendent; they shine;
they glitter; they gleam <dupl-petla:ni-ca7>
<dupl-petla:ni-ca7> FC - > jc-61096
5. he gives illumination; he illuminates; it gleams; it
shines; it glistens; it is resplendent; resplendent;
glistening; they glisten; they are resplendent; they shine;
they glitter; they gleam <dupl-petla:ni-ca7>
<dupl-petla:ni-ca7> FC - > jc-61096
6. he gives illumination; he illuminates; it gleams; it
shines; it glistens; it is resplendent; resplendent;
glistening; they glisten; they are resplendent; they shine;
they glitter; they gleam <dupl-petla:ni-ca7>
<dupl-petla:ni-ca7> FC - > jc-61096
7. he gives illumination; he illuminates; it gleams; it
shines; it glistens; it is resplendent; resplendent;
glistening; they gleam; they shine; they glisten; they are
resplendent; they glitter
FC jc-031297
8. he gives illumination; he illuminates; it gleams; it

tezozomoc@hotmail.com
3173
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

shines; it glistens; it is resplendent; resplendent;


glistening; they gleam; they shine; they glisten; they are
resplendent; they glitter
FC jc-031297

pepetlacatihuitze
0. they come gleaming
FC jc-031297

pepetlani
0. it glistens constantly
<dupl-petla:ni>
1. it glistens constantly
FC -> jc-72895
2. it glistens constantly
<dupl-petla:ni>
3. it glistens constantly
<dupl-petla:ni>
4. it glistens constantly <dupl-petla:ni>
<dupl-petla:ni> FC - > jc-61096
5. it glistens constantly <dupl-petla:ni>
<dupl-petla:ni> FC - > jc-61096
6. it glistens constantly <dupl-petla:ni>
<dupl-petla:ni> FC - > jc-61096
7. it glistens constantly
FC jc-031297
8. it glistens constantly
FC jc-031297

pepetohtli
0. child's top
jc-82396

pepetzca
0. it glistens; resplendent

1. it glistens; resplendent
FC -> jc-72895
2. it glistens; resplendent

3. it glistens; resplendent

4. it glistens; resplendent
FC jc-031297
5. it glistens; resplendent
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
3174
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

pepeyoni
0. Quitztoc quenin pepeyoni in citlalin Esta' viendo como
titila la estrella I am watching how the star twinkles
JC-10-06-96 Nahuatl Radio Broadcast
1. Quitzticah quenin pepeyoni in citlalin Esta' viendo como
titila la estrella He/she is looking at how the stars
twinkle
JC-10-06-96 Nahuatl Radio Broadcast

pero
0. pero ( but )
San Miguel Canoa jc->11/5/96

petacatl
0. a suitcase, petaca
<tbd>

petl(a)tl
0. mat
jc-82396

petla1
0. break, pierce
jc-82396

petla2
0. comb
jc-82396

petla:hu(a)
0. uncover, undress
jc-82396

petla:n(i)
0. spill, polish, flat, smooth
jc-82396

petlacalco
0. in the granary; in the reed chest
<petlatl-calli-co1>
1. in the granary; in the reed chest
FC -> jc-72895
2. in the granary; in the reed chest
<petlatl-calli-co1>
3. in the granary; in the reed chest

tezozomoc@hotmail.com
3175
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<petlatl-calli-co1>
4. in the granary; in the reed chest <petlatl-calli-co1>
<petlatl-calli-co1> FC - > jc-61096
5. in the reed chest <petlatl-calli-co1>
<petlatl-calli-co1> FC - > jc-61096
6. in the granary; in the reed chest
FC jc-031297
7. in the granary; in the reed chest
FC jc-031297

petlacalli
0. reed chest; woven reed chest
<petlatl-calli>
1. reed chest; woven reed chest
FC -> jc-72895
2. reed chest; woven reed chest
<petlatl-calli>
3. reed chest; woven reed chest
<petlatl-calli>
4. reed chest
FC - > jc-61096
5. reed chest
FC - > jc-61096
6. reed chest; woven reed chest <petlatl-calli>
<petlatl-calli> FC - > jc-61096
7. reed chest; woven reed chest
FC jc-031297
8. reed chest; woven reed chest
FC jc-031297

petlacalmecahuehuetl
0. spinet, stringed instrument with keys

1. spinet, stringed instrument with keys


FC - > jc-61096
2. spinet, stringed instrument with keys
FC - > jc-61096
3. spinet, stringed instrument with keys
FC - > jc-61096

petlachihua
0. he weaves reed mats

1. he weaves reed mats


FC -> jc-72895
2. he weaves reed mats

tezozomoc@hotmail.com
3176
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

3. he weaves reed mats

4. he weaves reed mats


FC jc-031297
5. he weaves reed mats
FC jc-031297

petlachiuhqui
0. mat maker; reed mat weaver

1. mat maker; reed mat weaver


FC -> jc-72895
2. mat maker; reed mat weaver

3. mat maker; reed mat weaver

4. mat maker; reed mat weaver


FC jc-031297
5. mat maker; reed mat weaver
FC jc-031297
6. reed mat weaver
JC-05-07-97 Agent Nouns no 3

petlahualoni
0. polishable

1. polishable
FC -> jc-72895
2. polishable

3. polishable

4. polishable
FC jc-031297
5. polishable
FC jc-031297

petlamecatl
0. mat cord

1. mat cord
FC -> jc-72895
2. mat cord

3. mat cord

tezozomoc@hotmail.com
3177
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

4. mat cord
FC jc-031297
5. mat cord
FC jc-031297

petlamoyahuac
0. radiating mat

1. radiating mat
FC -> jc-72895
2. radiating mat

3. radiating mat

4. radiating mat
FC jc-031297
5. radiating mat
FC jc-031297

petlanamacac
0. reed mat seller

1. reed mat seller


FC -> jc-72895
2. reed mat seller

3. reed mat seller

4. reed mat seller


FC jc-031297
5. reed mat seller
FC jc-031297
6. reed mat seller
JC-05-07-97 Agent Nouns no 3

petlani
0. it glistens; it shines
<petla:ni>
1. it glistens; it shines
FC -> jc-72895
2. it glistens; it shines
<petla:ni>
3. it glistens; it shines
<petla:ni>
4. it glistens; it shines <petla:ni>

tezozomoc@hotmail.com
3178
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<petla:ni> FC - > jc-61096


5. it glistens; it shines
FC jc-031297
6. it glistens; it shines
FC jc-031297

petlapalan
0. rotten mat

1. rotten mat
FC -> jc-72895
2. rotten mat

3. rotten mat

4. rotten mat
FC jc-031297
5. rotten mat
FC jc-031297

petlapan
0. on a reed mat
<petlatl-pan>
1. on a reed mat
FC -> jc-72895
2. on a reed mat
<petlatl-pan>
3. on a reed mat
<petlatl-pan>
4. on a reed mat <petlatl-pan>
<petlatl-pan> FC - > jc-61096
5. on a reed mat <petlatl-pan>
<petlatl-pan> FC - > jc-61096
6. on a reed mat
FC jc-031297
7. on a reed mat
FC jc-031297

petlapitzahuac
0. narrow mat

1. narrow mat
FC -> jc-72895
2. narrow mat

3. narrow mat

tezozomoc@hotmail.com
3179
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

4. narrow mat
FC jc-031297
5. narrow mat
FC jc-031297

petlatiz
0. he will have a reed mat

1. he will have a reed mat


FC -> jc-72895
2. he will have a reed mat

3. he will have a reed mat

4. he will have a reed mat


FC jc-031297
5. he will have a reed mat
FC jc-031297

petlatiz icpaltiz
0. he will govern

1. he will govern
FC -> jc-72895
2. he will govern

3. he will govern

4. he will govern
FC jc-031297
5. he will govern
FC jc-031297

petlatl
0. mat; petate, reed mat
<petlatl>
1. mat; reed mat
FC -> jc-72895
2. mat; petate, reed mat
<petlatl>
3. mat; petate, reed mat
<petlatl>
4. mat
FC - > jc-61096
5. mat

tezozomoc@hotmail.com
3180
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC - > jc-61096
6. mat, reed mat
FC - > jc-61096
7. mat <petlatl>
<petlatl> FC - > jc-61096
8. reed mat, petate
FC - > jc-61096
9. mat; reed mat
FC jc-031297
10. mat; reed mat
FC jc-031297

petlatl icpalli
0. realm; rulership

1. realm; rulership
FC -> jc-72895
2. realm; rulership

3. realm; rulership

4. realm; rulership
FC jc-031297
5. realm; rulership
FC jc-031297

petlatl-calli
0. suitcase (reed mat-house/container), petaca
<tbd>

petlatlacuilolli
0. painted reed mat

1. painted reed mat


FC -> jc-72895
2. painted reed mat

3. painted reed mat

4. painted reed mat


FC jc-031297
5. painted reed mat
FC jc-031297

petlauhtzin
0. mat=petlatl, to strip=petlahua, stripped-mat

tezozomoc@hotmail.com
3181
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<tbd>

petlaxaxacualli
0. frayed mat

1. frayed mat
FC -> jc-72895
2. frayed mat

3. frayed mat

4. frayed mat
FC jc-031297
5. frayed mat
FC jc-031297

petlayahualli
0. round mat

1. round mat
FC -> jc-72895
2. round mat

3. round mat

4. round mat
FC jc-031297
5. round mat
FC jc-031297

petlazolli
0. old, worn reed mat

1. old, worn reed mat


FC -> jc-72895
2. old, worn reed mat

3. old, worn reed mat

4. old, worn reed mat


FC jc-031297
5. old, worn reed mat
FC jc-031297

peto:n(i)
0. dislocate

tezozomoc@hotmail.com
3182
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

jc-82396

petonqui
0. dislocated
Adj Form jc-022897
1. dislocated
JC-05-07-97 Adjective Formation
2. displaced
JC-05-07-97 General Review No 2
3. misplaced

4. disordered

5. disorganized

6. deranged

7. dislocated

petzcahui
0. slip
jc-82396
1. (cf petztli) slip
jc-82196
2. (cf petztli) slip
jc-82196

petzcauhqui
0. slick; slippery

1. slick; slippery
FC -> jc-72895
2. slick; slippery

3. slick; slippery

4. slick; slippery
FC jc-031297
5. slick; slippery
FC jc-031297

petzcauhtimoquetz
0. it became slippery
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
3183
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

petztli
0. shiny
jc-82396
1. (cf petzcaui) shiny
jc-82196
2. (cf petzcaui) shiny
jc-82196

peuh
0. it began
<pe:hua-prt1>
1. it began
FC -> jc-72895
2. it began
<pe:hua-prt1>
3. it began
<pe:hua-prt1>
4. it began <pe:hua-prt1>
<pe:hua-prt1> FC - > jc-61096
5. it began
FC jc-031297
6. it began
FC jc-031297

peuh ( o- )
0. empezo' ( he began )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
1. comenzo'; empezo' ( it began )
Milpa Alta jc->11/5/96
2. empezo' ( he began )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
3. comenzo'; empezo' ( it began )
Milpa Alta jc->11/5/96

peuhqueh ( oti- )
0. empezamos ( we began )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96

peuhtica
0. beginning, starting
<pe:hua-prt1-tica>
1. beginning, starting
FC -> jc-72895
2. beginning, starting
<pe:hua-prt1-tica>
3. beginning, starting

tezozomoc@hotmail.com
3184
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<pe:hua-prt1-tica>
4. beginning, starting <pe:hua-prt1-tica>
<pe:hua-prt1-tica> FC - > jc-61096
5. beginning, starting
FC jc-031297
6. beginning, starting
FC jc-031297

pexo:n(i)
0. fill, overflow
jc-82396
1. (cf peyaua) fill, overflow
jc-82196
2. (cf peyaua) fill, overflow
jc-82196

pexontimani
0. it is full to the brim
<pexo:ni-ti1-mani aux04>
1. it is full to the brim
FC -> jc-72895
2. it is full to the brim
<pexo:ni-ti1-mani aux04>
3. it is full to the brim
<pexo:ni-ti1-mani aux04>
4. it is full to the brim <pexo:ni-ti1-mani aux04>
<pexo:ni-ti1-mani aux04> FC - > jc-61096
5. it is full to the brim <pexo:ni-ti1-mani aux04>
<pexo:ni-ti1-mani aux04> FC - > jc-61096
6. it is full to the brim
FC jc-031297
7. it is full to the brim
FC jc-031297

peya:hua
0. measuire
FC - > jc-61096

peya:huatlapehpeya:uhtli
0. measure which is full of liquid

peya:hui e:capeyactli
0. cool and gentle breeze
FC - > jc-61096

tezozomoc@hotmail.com
3185
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

peyactic
0. flowed (eg water)
Adj Form jc-022897
1. flowed ( eg water )
JC-05-07-97 Adjective Formation
2. current
JC-05-07-97 General Review No 2
3. course

4. tide

5. drift

6. flood

7. ebb

8. flux

9. stream

10. rush

11. discharge

12. rush

13. gush

14. whirl

15. jet

16. surge

17. spout

18. spurt

19. stream

20. flowed ( eg water )

peyahua
0. overflow

tezozomoc@hotmail.com
3186
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

jc-82396
1. (cf pexoni) overflow
jc-82196
2. (cf pexoni) overflow
jc-82196

peyoni
0. glisten
jc-82396

peyotl
0. silkworm cocoon, peyote
jc-82396

pezotli
0. coati
FC jc-031297

pi:
0. pick
jc-82396
1. (cf pixca) pick
jc-82196
2. (cf pixca) pick
jc-82196

pi:huiy(a)
0. increase
jc-82396

pi:na:hua
0. shame
jc-82396
1. shame
FC - > jc-61096
2. be embarrassed
JC-05-07-97 Intransitive Verb Stems

pi:na:hua nicpinauhtia
0. I shame him

pi:nacatl
0. beetle
jc-82396

tezozomoc@hotmail.com
3187
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

pi:qu(i)1
0. invent, imagine, lie
jc-82396

pi:qui
0. create, invent
FC - > jc-61096

pi:qui2
0. close, hold
jc-82396

pi:quitlapi:ctli
0. st created or invented

pi:tz(a)
0. blow
jc-82396

pi:tztli
0. fruit pit, hard
jc-82396

pia ( nic- )
0. lo tengo ( I have it )
San Miguel Canoa jc->11/5/96
1. lo tengo ( I have it )
Milpa Alta jc->11/5/96
2. lo tengo ( I have it )
San Miguel Canoa jc->11/5/96
3. lo tengo ( I have it )
Milpa Alta jc->11/5/96

pia ( qui- )
0. lo tiene ( he has it )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
1. lo tiene ( she has it )
Milpa Alta jc->11/5/96
2. lo tiene ( he has it )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
3. lo tiene ( she has it )
Milpa Alta jc->11/5/96

piah ( qui- )
0. lo tienen ( they have it )

tezozomoc@hotmail.com
3188
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

San Miguel Canoa jc->11/5/96

pialeh
0. person of trust
JC-05-07-97 -eh embeddings no 1
1. guardian

pialehqueh
0. those who trusted
JC-05-07-97 -ehqueh ( plural of -eh )

pialeque
0. ones who have something in their charge, in their care

1. ones who have something in their charge, in their care


FC -> jc-72895
2. ones who have something in their charge, in their care

3. ones who have something in their charge, in their care

4. ones who have something in their charge, in their care


FC jc-031297
5. ones who have something in their charge, in their care
FC jc-031297

pialilo
0. it is saved, it is taken care of

1. it is saved, it is taken care of


FC -> jc-72895
2. it is saved, it is taken care of

3. it is saved, it is taken care of

4. it is saved, it is taken care of


FC jc-031297
5. it is saved, it is taken care of
FC jc-031297

piallatolli
0. entrusted word

1. entrusted word
FC -> jc-72895
2. entrusted word

tezozomoc@hotmail.com
3189
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

3. entrusted word

4. entrusted word
FC jc-031297
5. entrusted word
FC jc-031297

pialo
0. she is guarded
<piya-lo:1>
1. she is guarded
FC -> jc-72895
2. she is guarded
<piya-lo:1>
3. she is guarded
<piya-lo:1>
4. she is guarded <piya-lo:1>
<piya-lo:1> FC - > jc-61096
5. she is guarded <piya-lo:1>
<piya-lo:1> FC - > jc-61096
6. she is guarded
FC jc-031297
7. she is guarded
FC jc-031297

pialoni
0. cherishable, worthy of being guarded; something that can be
guarded; something that can be cared for; worthy of being
kept
<piya-lo:1-ni1>
1. cherishable, worthy of being guarded; something that can be
guarded; something that can be cared for; worthy of being
kept
FC -> jc-72895
2. cherishable, worthy of being guarded; something that can be
guarded; something that can be cared for; worthy of being
kept
<piya-lo:1-ni1>
3. cherishable, worthy of being guarded; something that can be
guarded; something that can be cared for; worthy of being
kept
<piya-lo:1-ni1>
4. cherishable, worthy of being guarded; something that can be
guarded; something that can be cared for; worthy of being
kept <piya-lo:1-ni1>

tezozomoc@hotmail.com
3190
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<piya-lo:1-ni1> FC - > jc-61096


5. cherishable, worthy of being guarded; something that can be
guarded; something that can be cared for; worthy of being
kept <piya-lo:1-ni1>
<piya-lo:1-ni1> FC - > jc-61096
6. cherishable, worthy of being guarded; something that can be
guarded; something that can be cared for; worthy of being
kept <piya-lo:1-ni1>
<piya-lo:1-ni1> FC - > jc-61096
7. cherishable, worthy of being guarded; something that can be
guarded; something that can be cared for; worthy of being
kept <piya-lo:1-ni1>
<piya-lo:1-ni1> FC - > jc-61096
8. cherishable, worthy of being guarded; something that can be
guarded; something that can be cared for; worthy of being
kept
FC jc-031297
9. cherishable, worthy of being guarded; something that can be
guarded; something that can be cared for; worthy of being
kept
FC jc-031297

pialoya
0. it was guarded; they were guarded
<piya-lo:1-ya3>
1. it was guarded; they were guarded
FC -> jc-72895
2. it was guarded; they were guarded
<piya-lo:1-ya3>
3. it was guarded; they were guarded
<piya-lo:1-ya3>
4. it was guarded; they were guarded <piya-lo:1-ya3>
<piya-lo:1-ya3> FC - > jc-61096
5. it was guarded; they were guarded <piya-lo:1-ya3>
<piya-lo:1-ya3> FC - > jc-61096
6. it was guarded; they were guarded
FC jc-031297
7. it was guarded; they were guarded
FC jc-031297

piaya ( omo- )
0. se teni'a; se usaba ( it was had; it was used )
Milpa Alta jc->11/5/96

piaya ( yoqui- )
0. ya lo teni'a ( he already had it )

tezozomoc@hotmail.com
3191
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

San Miguel Canoa jc->11/5/96

piaz ( qui- )
0. lo tendra' ( she will have it )
Milpa Alta jc->11/5/96

piaztic
0. slender; thin; tube-like
<pia:ztli-tic>
1. slender; thin; tube-like
FC -> jc-72895
2. slender; thin; tube-like
<pia:ztli-tic>
3. slender; thin; tube-like
<pia:ztli-tic>
4. slender; thin <pia:ztli-tic>
<pia:ztli-tic> FC - > jc-61096
5. slender; thin; tube-like <pia:ztli-tic>
<pia:ztli-tic> FC - > jc-61096
6. slender; tube-like <piya:ztli-tic>
<piya:ztli-tic> FC - > jc-61096
7. long and thin
Adj Form jc-022897
8. long, slender; thin; tube-like
FC jc-031297
9. long, slender; thin; tube-like
FC jc-031297
10. long and thin
JC-05-07-97 Adjective Formation
11. lengthy
JC-05-07-97 General Review No 2
12. extensive

13. prolonged

14. drawn-out

15. extended

16. dragging

17. emaciated

18. skinny

19. thin

tezozomoc@hotmail.com
3192
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

20. scrawny

21. osseous

22. cartilaginous

23. slender

24. slim

25. lean

26. skinny

27. gaunt

28. lank

29. scrawny

30. emaciated

31. poor

32. scarce

33. scanty

34. meager

35. insufficient

36. inadequate

37. scarce

38. long and thin

piaztica
0. with a long hollow cane, with a drinking tube; with a
hollow cane; by means of a hollow cane; by means of a drink
tube
<piya:ztli-ti1-ca2>
1. with a drinking tube, by means of a drink tube; with a

tezozomoc@hotmail.com
3193
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

hollow cane; by means of a hollow cane; with a long hollow


cane
FC -> jc-72895
2. with a long hollow cane, with a drinking tube; with a
hollow cane; by means of a hollow cane; by means of a drink
tube
<piya:ztli-ti1-ca2>
3. with a long hollow cane, with a drinking tube; with a
hollow cane; by means of a hollow cane; by means of a drink
tube
<piya:ztli-ti1-ca2>
4. with a long hollow cane, with a drinking tube; with a
hollow cane; by means of a hollow cane; by means of a drink
tube <piya:ztli-ti1-ca2>
<piya:ztli-ti1-ca2> FC - > jc-61096
5. with a drinking tube, by means of a drink tube; with a
hollow cane; by means of a hollow cane; with a long hollow
cane
FC jc-031297
6. with a drinking tube, by means of a drink tube; with a
hollow cane; by means of a hollow cane; with a long hollow
cane
FC jc-031297

piaztli
0. hollow cane, drinking tube; tube
<piya:ztli>
1. drinking tube; hollow cane; sucking tube; tube
FC -> jc-72895
2. hollow cane, drinking tube; tube
<piya:ztli>
3. hollow cane, drinking tube; tube
<piya:ztli>
4. drinking tube; sucking tube; hollow cane; tube <pia:ztli>
<pia:ztli> FC - > jc-61096
5. hollow cane, drinking tube; tube <piya:ztli>
<piya:ztli> FC - > jc-61096
6. drinking tube; hollow cane; sucking tube; tube
FC jc-031297
7. drinking tube; hollow cane; sucking tube; tube
FC jc-031297

piaztontli
0. spikelet

1. spikelet

tezozomoc@hotmail.com
3194
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC -> jc-72895
2. spikelet

3. spikelet

4. spikelet
FC jc-031297
5. spikelet
FC jc-031297

pichahui
0. arch
jc-82396

picietl
0. fine tobacco; small tobacco

1. fine tobacco; small tobacco


FC -> jc-72895
2. fine tobacco; small tobacco

3. fine tobacco; small tobacco

4. fine tobacco; small tobacco


FC jc-031297
5. fine tobacco; small tobacco
FC jc-031297

picilli
0. granule
jc-82396

piciltic
0. minute, tiny, small; shrunken; fragmented
<picilli-tic>
1. minute, tiny; shrunken; small; fragmented
FC -> jc-72895
2. minute, tiny, small; shrunken; fragmented
<picilli-tic>
3. minute, tiny, small; shrunken; fragmented
<picilli-tic>
4. minute, tiny, small; shrunken; fragmented <picilli-tic>
<picilli-tic> FC - > jc-61096
5. minute, tiny, small; shrunken; fragmented <picilli-tic>
<picilli-tic> FC - > jc-61096
6. minute, tiny; shrunken; small; fragmented

tezozomoc@hotmail.com
3195
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC jc-031297
7. minute, tiny; shrunken; small; fragmented
FC jc-031297

piciltontli
0. minute, tiny
<picilli-to:n>
1. minute, tiny
FC -> jc-72895
2. minute, tiny
<picilli-to:n>
3. minute, tiny
<picilli-to:n>
4. minute, tiny <picilli-to:n>
<picilli-to:n> FC - > jc-61096
5. minute, tiny <picilli-to:n>
<picilli-to:n> FC - > jc-61096
6. minute, tiny
FC jc-031297
7. minute, tiny
FC jc-031297

picqui
0. solid
<pi:qui2-prt1-c2>
1. solid
FC -> jc-72895
2. solid
<pi:qui2-prt1-c2>
3. solid
<pi:qui2-prt1-c2>
4. solid <pi:qui2-prt1-c2>
<pi:qui2-prt1-c2> FC - > jc-61096
5. solid <pi:qui2-prt1-c2>
<pi:qui2-prt1-c2> FC - > jc-61096
6. solid
FC jc-031297
7. solid
FC jc-031297

pictli
0. joint
jc-82396

pieloya
0. it was guarded, it was kept

tezozomoc@hotmail.com
3196
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<piya-lo:1-ya3>
1. it was guarded, it was kept
FC -> jc-72895
2. it was guarded, it was kept
<piya-lo:1-ya3>
3. it was guarded, it was kept
<piya-lo:1-ya3>
4. it was guarded, it was kept <piya-lo:1-ya3>
<piya-lo:1-ya3> FC - > jc-61096
5. it was guarded, it was kept <piya-lo:1-ya3>
<piya-lo:1-ya3> FC - > jc-61096
6. it was guarded, it was kept
FC jc-031297
7. it was guarded, it was kept
FC jc-031297

pihtli
0. older sister
jc-82396

pilcac
0. he hung

1. he hung
FC -> jc-72895
2. he hung

3. he hung

4. he hung
FC jc-031297
5. he hung
FC jc-031297

pilcatica
0. it is hanging
FC jc-031297

pilhua
0. parent; she has children
<pilli-huah>
1. parent
FC -> jc-72895
2. she has children
FC -> jc-72895
3. parent; she has children

tezozomoc@hotmail.com
3197
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<pilli-huah>-| jc-10896
4. parent; she has children
<pilli-huah>-| jc-10896
5. parent; she has children
<pilli-huah>
6. parent; she has children
<pilli-huah>
7. parent; she has children <pilli-huah>
<pilli-huah> FC - > jc-61096
8. parent; she has children <pilli-huah>
<pilli-huah> FC - > jc-61096
9. parent; she has children <pilli-huah>
<pilli-huah> FC - > jc-61096
10. parent; she has children
<pilli-huah>-| jc-10896
11. parent
FC jc-031297
12. she has children
FC jc-031297
13. parent
FC jc-031297
14. she has children
FC jc-031297

pilhuacatzintli
0. in monantzin, in motatzin in mache pilhuacatzintli: and
oh, we who are parents, are we perchance worthy of thee?
(b6 f14 p169), auh manozo tipilhuaque, cuix
timitztomactoca: ahzo tixquichtzin mitzalmonochiliz,
mitzalmotzatzililiz in pilhuacatzintli: ahzo tixtlan
otonmoquixtico, ahzo otixcopa timitzontohottilique: it may
be that thou art finished: the revered parent will summon
thee, will call thee; it may be that thou hast come [only]
to pass before our eyes; it may be that we catch [but] a
glimpse of thee (b6 f14 p169), anoce zan ixquichtzin
quihualmonochiliz, quihualmotzatzililiz, in
pilhuacatzintli: or perhaps he who created the baby will
just summon it, small as it is, will call it for himself
(b6 f14 p179), cuix ixquichtzin quihualmotzatzililiz,
conmaniliquiuh in pilhuacatzintli perhaps the maker will
summon it, small as it is--will come to take it (b6 f15
p181), tlazotitlacatzintle maquiztle, quetzalle,
teoxihuitle totecue: ahzo tixquichtzin mitzonmaniliquiuh in
motatzin, in pilhuacatzintli, o precious person, o
bracelet, o precious feather, o precious turquoise, o our
lord, perhaps small as thou art, thy father, thy maker,

tezozomoc@hotmail.com
3198
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

will come to take thee (b6 f15 p184), ahzo


techonmocuililiquiuh, ahzo techonmanililiquiuh in
pilhuacatzintli: perhaps he who made the child will come to
take it from us, will come to seize it from us (b6 f15
p185), ah ma oc nelle axcan tictotemachilican: ma
tictochialilican in quen moztla, huiptla:
quihualmonequiltiz in pilhuacatzintli, in axcahuacatzintli:
yet verily let us have faith, let us await how it will be
in a day, in two days--how the maker, the owner of the
baby, will determine (b6 f15 p186), auh cuix nozo zan cuel
quihualmonochiliz, cuix zan cuel quihualmotzatzatzililiz in
axcahuacatzintli, in pilhuacatzintli "and perhaps,
moreover, soon the owner, the child maker, will summon it;
perhaps he will soon cry out for it (b6 f15 p189), macace
motlatoltia, macace monahuatilia: ca yehuatzin
ticmomaquilia, ticmononochilia, ticmotlatlauhtilia in
toteucyo, in tloque, nahuaque in mache pilhuacatzintli, in
axcaocatzintli: although it cannot talk, although it cannot
speak, for him thou confidest in, thou appealest to, thou
entreatest our lord, the lord of the near, of the nigh, who
is above all, the maker, the owner of the baby (b6 f15
p190), auh in axcan quen quimitalhuia in pilhuacatzintli:
and now in what manner will the maker speak? (b6 f16 p194),
cuix no amo, cuix tictemiqui, cuix ticcochitlehua, cuix
conmaniliquiuh in pilhuacatzintli: perhaps, also, it is not
so; perhaps we dream of it, perhaps we see it in dreams;
perhaps the maker will come to take him (b6 f16 p194), anca
ye imactzinco in pilhuacatzintli: it is already in the
hands of the maker (b6 f16 p196)
<tbd>
1. your maker
FC -> jc-72895
2. your-maker
<pilli-huah-tzin>-| jc-10896
3. your-maker
<pilli-huah-tzin>-| jc-10896
4. your maker
<pilli-huah-tzin>
5. in monantzin, in motatzin in mache pilhuacatzintli: and
oh, we who are parents, are we perchance worthy of thee?
(b6 f14 p169), auh manozo tipilhuaque, cuix
timitztomactoca: ahzo tixquichtzin mitzalmonochiliz,
mitzalmotzatzililiz in pilhuacatzintli: ahzo tixtlan
otonmoquixtico, ahzo otixcopa timitzontohottilique: it may
be that thou art finished: the revered parent will summon
thee, will call thee; it may be that thou hast come [only]

tezozomoc@hotmail.com
3199
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

to pass before our eyes; it may be that we catch [but] a


glimpse of thee (b6 f14 p169), anoce zan ixquichtzin
quihualmonochiliz, quihualmotzatzililiz, in
pilhuacatzintli: or perhaps he who created the baby will
just summon it, small as it is, will call it for himself
(b6 f14 p179), cuix ixquichtzin quihualmotzatzililiz,
conmaniliquiuh in pilhuacatzintli perhaps the maker will
summon it, small as it is--will come to take it (b6 f15
p181), tlazotitlacatzintle maquiztle, quetzalle,
teoxihuitle totecue: ahzo tixquichtzin mitzonmaniliquiuh in
motatzin, in pilhuacatzintli, o precious person, o
bracelet, o precious feather, o precious turquoise, o our
lord, perhaps small as thou art, thy father, thy maker,
will come to take thee (b6 f15 p184), ahzo
techonmocuililiquiuh, ahzo techonmanililiquiuh in
pilhuacatzintli: perhaps he who made the child will come to
take it from us, will come to seize it from us (b6 f15
p185), ah ma oc nelle axcan tictotemachilican: ma
tictochialilican in quen moztla, huiptla:
quihualmonequiltiz in pilhuacatzintli, in axcahuacatzintli:
yet verily let us have faith, let us await how it will be
in a day, in two days--how the maker, the owner of the
baby, will determine (b6 f15 p186), auh cuix nozo zan cuel
quihualmonochiliz, cuix zan cuel quihualmotzatzatzililiz in
axcahuacatzintli, in pilhuacatzintli "and perhaps,
moreover, soon the owner, the child maker, will summon it;
perhaps he will soon cry out for it (b6 f15 p189), macace
motlatoltia, macace monahuatilia: ca yehuatzin
ticmomaquilia, ticmononochilia, ticmotlatlauhtilia in
toteucyo, in tloque, nahuaque in mache pilhuacatzintli, in
axcaocatzintli: although it cannot talk, although it cannot
speak, for him thou confidest in, thou appealest to, thou
entreatest our lord, the lord of the near, of the nigh, who
is above all, the maker, the owner of the baby (b6 f15
p190), auh in axcan quen quimitalhuia in pilhuacatzintli:
and now in what manner will the maker speak? (b6 f16 p194),
cuix no amo, cuix tictemiqui, cuix ticcochitlehua, cuix
conmaniliquiuh in pilhuacatzintli: perhaps, also, it is not
so; perhaps we dream of it, perhaps we see it in dreams;
perhaps the maker will come to take him (b6 f16 p194), anca
ye imactzinco in pilhuacatzintli: it is already in the
hands of the maker (b6 f16 p196)
<tbd>
6. your maker
<pilli-huah-tzin>
7. your maker <pilli-huah-tzin>

tezozomoc@hotmail.com
3200
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<pilli-huah-tzin> FC - > jc-61096


8. your maker <pilli-huah-tzin>
<pilli-huah-tzin> FC - > jc-61096
9. your maker <pilli-huah-tzin>
<pilli-huah-tzin> FC - > jc-61096
10. your maker <pilli-huah-tzin>
<pilli-huah-tzin> FC - > jc-61096
11. your-maker
<pilli-huah-tzin>-| jc-10896
12. your maker
FC jc-031297
13. your maker
FC jc-031297

pilhuacatzitzinti
0. ma quicui, ma quiximati, in amonanyotzin, in amotayotzin:
ca nican monoltitoque in pilhuacatzitzinti, in cozqueque,
in quetzaleque: may she take, may she know of your
motherhood, your fatherhood, for here present are the
parents, the possessors of these precious necklaces, the
possessors of these precious feathers (b6 f12 p149)
<tbd>

pilhuahti
0. to beget
FC - > jc-61096

pilhuahti mopilhuahtia
0. it begets its young

pilhuaque
0. parents
<pilli-huah-queh>
1. parents
FC -> jc-72895
2. parents; those who have children
<pilli-huah-queh>-| jc-10896
3. parents; those who have children
<pilli-huah-queh>-| jc-10896
4. parents
<pilli-huah-queh>
5. parents
<pilli-huah-queh>
6. parents <pilli-huah-queh>
<pilli-huah-queh> FC - > jc-61096

tezozomoc@hotmail.com
3201
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

7. parents <pilli-huah-queh>
<pilli-huah-queh> FC - > jc-61096
8. parents <pilli-huah-queh>
<pilli-huah-queh> FC - > jc-61096
9. parents <pilli-huah-queh>
<pilli-huah-queh> FC - > jc-61096
10. parents; those who have children
<pilli-huah-queh>-| jc-10896
11. parents; those who have children
FC jc-031297
12. parents; those who have children
FC jc-031297
13. those who have children
JC-05-07-97 Plural Agentives

piliaya ( omo- )
0. teni'a [ H ] ( he had [ H ] [ calque ] )
Milpa Alta jc->11/5/96

pilichahui
0. wrinkle
jc-82396
1. (cf piliui) wrinkle
jc-82196
2. (cf piliui) wrinkle
jc-82196

pilihui
0. wither
jc-82396
1. (cf pilichaui) wither
jc-82196
2. (cf pilichaui) wither
jc-82196

pilini
0. it withers

1. it withers
FC -> jc-72895
2. it withers

3. it withers

4. it withers
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
3202
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

5. it withers
FC jc-031297

pilli
0. noble, child
jc-82396
1. noble; nobleman
FC -> jc-72895
2. nobleman; noble; child; son; daughter
<pilli>
3. noble, child
jc-82396
4. nobleman; noble; child; son; daughter
<pilli>
5. child
FC - > jc-61096
6. child, son, daughter
FC - > jc-61096
7. nobleman; noble <pilli>
<pilli> FC - > jc-61096
8. child; noble; nobleman
FC jc-031297
9. child; noble; nobleman
FC jc-031297
10. child
JC-05-07-97 Noun StemsList A
11. lord

12. nin~o

13. nin~a

14. sen~or

15. sen~ara

pilmama pilli-mama
0. nursemaid (child-carry)
<tbd>

piloa
0. it hangs

1. it hangs
FC -> jc-72895

tezozomoc@hotmail.com
3203
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

2. it hangs

3. it hangs

4. to hang so
FC - > jc-61096
5. it hangs
FC jc-031297
6. it hangs
FC jc-031297

piloa-| tepiloliztli
0. act of hanging someone

piloa:
0. hang
jc-82396

pilpil
0. child
<dupl-pilli>
1. child
FC -> jc-72895
2. child
<dupl-pilli>
3. child
<dupl-pilli>
4. child <dupl-pilli>
<dupl-pilli> FC - > jc-61096
5. child <dupl-pilli>
<dupl-pilli> FC - > jc-61096
6. child <dupl-pilli>
<dupl-pilli> FC - > jc-61096
7. child
FC jc-031297
8. child
FC jc-031297

piltic
0. noble
Adj Form jc-022897
1. noble
JC-05-07-97 Adjective Formation
2. aristocratic
JC-05-07-97 General Review No 2

tezozomoc@hotmail.com
3204
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

3. high-born

4. courtly

5. titled

6. patrician

7. wellborn

8. blue-blooded

9. noble

piltontli
0. baby; child; baby boy; boy; small boy; girl; poult; puppy;
small child; small one; young boy; young son
<pilli-to:n>
1. baby; baby boy; child; boy; girl; small boy; poult; puppy;
small child; small one; young; young boy; young son
FC -> jc-72895
2. baby; child; baby boy; boy; small boy; girl; poult; puppy;
small child; small one; young boy; young son
<pilli-to:n>
3. baby; child; baby boy; boy; small boy; girl; poult; puppy;
small child; small one; young boy; young son
<pilli-to:n>
4. baby; child; baby boy; boy; small boy; girl; poult; puppy;
small child; small one; young boy; young son; young
<pilli-to:n>
<pilli-to:n> FC - > jc-61096
5. baby; child; baby boy; boy; small boy; girl; poult; puppy;
small child; small one; young boy; young son <pilli-to:n>
<pilli-to:n> FC - > jc-61096
6. baby; baby boy; child; boy; girl; small boy; poult; puppy;
small child; small one; young; young boy; young son
FC jc-031297
7. baby; baby boy; child; boy; girl; small boy; poult; puppy;
small child; small one; young; young boy; young son
FC jc-031297

piltzintli
0. nin~o ( child )
Milpa Alta jc->11/5/96
1. babies; baby; boy; child; small child

tezozomoc@hotmail.com
3205
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC -> jc-72895
2. babies; baby; boy; child; small child
<pilli-tzin>
3. babies; baby; boy; child; small child
<pilli-tzin>
4. babies; baby; boy; child; small child <pilli-tzin>
<pilli-tzin> FC - > jc-61096
5. babies; baby; boy; child; small child <pilli-tzin>
<pilli-tzin> FC - > jc-61096
6. nin~o ( child )
Milpa Alta jc->11/5/96
7. babies; baby; boy; child; small child
FC jc-031297
8. babies; baby; boy; child; small child
FC jc-031297

pina
0. dampen
jc-82396

pina:uhqui
0. ashamed
Adj Form jc-022897
1. ashamed
JC-05-07-97 Adjective Formation
2. abashed
JC-05-07-97 General Review No 2
3. contrite

4. sheepish

5. repentant

6. chagrined

7. embarrassed

8. confused

9. shamed

10. mortified

11. ashamed

tezozomoc@hotmail.com
3206
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

pinacatl
0. black beetle
<pi:nacatl>
1. black beetle
FC -> jc-72895
2. black beetle
<pi:nacatl>
3. black beetle
<pi:nacatl>
4. beetle
FC - > jc-61096
5. black beetle <pi:nacatl>
<pi:nacatl> FC - > jc-61096
6. black beetle
FC jc-031297
7. black beetle
FC jc-031297

pinahua
0. he is ashamed

1. he is ashamed
FC -> jc-72895
2. he is ashamed

3. he is ashamed

4. he is ashamed
FC jc-031297
5. he is ashamed
FC jc-031297

pinahuac
0. he was ashamed

1. he was ashamed
FC -> jc-72895
2. he was ashamed

3. he was ashamed

4. he was ashamed
FC jc-031297
5. he was ashamed
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
3207
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

pinahuani
0. one who feels shame; modest person

1. one who feels shame; modest person


FC -> jc-72895
2. one who feels shame; modest person

3. one who feels shame; modest person

4. one who feels shame; modest person


FC jc-031297
5. one who feels shame; modest person
FC jc-031297

pinahuiztli
0. shame

1. shame
FC -> jc-72895
2. shame

3. shame

4. shame
FC jc-031297
5. shame
FC jc-031297

pinectic
0. pale

1. pale
FC -> jc-72895
2. pale

3. pale

4. pale
FC jc-031297
5. pale
FC jc-031297

pinehua
0. to be stiff from cold
jc-82396
1. it becomes pale

tezozomoc@hotmail.com
3208
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC -> jc-72895
2. it becomes pale

3. to be stiff from cold


jc-82396
4. it becomes pale

5. it becomes pale
FC jc-031297
6. it becomes pale
FC jc-031297

pinehuac
0. pale, pallid
<pin?-e:hua-c1>
1. pale; pallid
FC -> jc-72895
2. pale, pallid
<pin?-e:hua-c1>
3. pale, pallid
<pin?-e:hua-c1>
4. pale, pallid <pin?-e:hua-c1>
<pin?-e:hua-c1> FC - > jc-61096
5. pale, pallid <pin?-e:hua-c1>
<pin?-e:hua-c1> FC - > jc-61096
6. pale; pallid
FC jc-031297
7. pale; pallid
FC jc-031297

pinolli
0. chia meal
jc-82396

pinotl
0. foreigner, savage
jc-82396

piomeh
0. pollos ( chickens )
San Miguel Canoa jc->11/5/96

pipiaztic
0. long and slender; long and thin; slender; slender and thin;
thin
<dupl-pia:ztli-tic>

tezozomoc@hotmail.com
3209
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

1. long and slender; long and thin; slender; slender and thin;
thin
FC -> jc-72895
2. long and slender; long and thin; slender; slender and thin;
thin
<dupl-pia:ztli-tic>
3. long and slender; long and thin; slender; slender and thin;
thin
<dupl-pia:ztli-tic>
4. long and slender; long and thin; slender; slender and thin
<dupl-pia:ztli-tic>
<dupl-pia:ztli-tic> FC - > jc-61096
5. long and slender; long and thin; slender; slender and thin;
thin <dupl-pia:ztli-tic>
<dupl-pia:ztli-tic> FC - > jc-61096
6. long and slender; long and thin; slender; slender and thin;
thin <dupl-pia:ztli-tic>
<dupl-pia:ztli-tic> FC - > jc-61096
7. long and slender; long and thin; slender; slender and thin;
thin <dupl-pia:ztli-tic>
<dupl-pia:ztli-tic> FC - > jc-61096
8. slender; thin <dupl-piya:ztli-tic>
<dupl-piya:ztli-tic> FC - > jc-61096
9. long and slender; long and thin; slender; slender and thin;
thin
FC jc-031297
10. long and slender; long and thin; slender; slender and thin;
thin
FC jc-031297

pipichoa
0. flatter
jc-82396

pipicpatic
0. very compact

1. very compact
FC -> jc-72895
2. very compact

3. very compact

4. very compact
FC jc-031297
5. very compact

tezozomoc@hotmail.com
3210
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC jc-031297

pipictic
0. compact

1. compact
FC -> jc-72895
2. compact

3. compact

4. compact
FC jc-031297
5. compact
FC jc-031297

pipilcatiuh
0. it goes suspended
FC jc-031297

pipilcualoni
0. edible by children

1. edible by children
FC -> jc-72895
2. edible by children

3. edible by children

4. edible by children
FC jc-031297
5. edible by children
FC jc-031297

pipillotl
0. childishness, puerility

1. childishness, puerility
FC -> jc-72895
2. childishness, puerility

3. childishness, puerility

4. childishness, puerility
FC jc-031297
5. childishness, puerility

tezozomoc@hotmail.com
3211
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC jc-031297

pipilti
0. noblemen, nobles
<dupl-pilli-plur02 plur07>
1. noblemen; nobles
FC -> jc-72895
2. noblemen, nobles
<dupl-pilli-plur02 plur07>
3. noblemen, nobles
<dupl-pilli-plur02 plur07>
4. noblemen, nobles <dupl-pilli-plur02 plur07>
<dupl-pilli-plur02 plur07> FC - > jc-61096
5. noblemen, nobles <dupl-pilli-plur02 plur07>
<dupl-pilli-plur02 plur07> FC - > jc-61096
6. noblemen, nobles <dupl-pilli-plur02 plur07>
<dupl-pilli-plur02 plur07> FC - > jc-61096
7. noblemen; nobles
FC jc-031297
8. noblemen; nobles
FC jc-031297

pipiltin
0. noblemen
<dupl-pilli-plur02 plur07>
1. noblemen
FC -> jc-72895
2. noblemen
<dupl-pilli-plur02 plur07>
3. noblemen
<dupl-pilli-plur02 plur07>
4. noblemen <dupl-pilli-plur02 plur07>
<dupl-pilli-plur02 plur07> FC - > jc-61096
5. noblemen <dupl-pilli-plur02 plur07>
<dupl-pilli-plur02 plur07> FC - > jc-61096
6. noblemen <dupl-pilli-plur02 plur07>
<dupl-pilli-plur02 plur07> FC - > jc-61096
7. noblemen
FC jc-031297
8. noblemen
FC jc-031297

pipiltoton
0. nin~os ( children )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96

tezozomoc@hotmail.com
3212
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

pipiltotonti
0. babies; boys; children; little children; small boys; small
children; small childen; young boys
<dupl-pilli-dupl-to:n-plur02 plur10b>
1. babies; boys; children; little children
FC -> jc-72895
2. small boys; small childen; small children; young boys
FC -> jc-72895
3. babies; boys; children; little children; small boys; small
children; small childen; young boys
<dupl-pilli-dupl-to:n-plur02 plur10b>
4. babies; boys; children; little children; small boys; small
children; small childen; young boys
<dupl-pilli-dupl-to:n-plur02 plur10b>
5. babies; boys; children; little children; small boys; small
children; small childen; young boys
<dupl-pilli-dupl-to:n-plur02 plur10b>
<dupl-pilli-dupl-to:n-plur02 plur10b> FC - > jc-61096
6. babies; boys; children; little children; small boys; small
children; small childen; young boys
<dupl-pilli-dupl-to:n-plur02 plur10b>
<dupl-pilli-dupl-to:n-plur02 plur10b> FC - > jc-61096
7. babies; boys; children; little children; small boys; small
children; small childen; young boys
<dupl-pilli-dupl-to:n-plur02 plur10b>
<dupl-pilli-dupl-to:n-plur02 plur10b> FC - > jc-61096
8. babies; boys; children; little children; small boys; small
children; small childen; young boys
<dupl-pilli-dupl-to:n-plur02 plur10b>
<dupl-pilli-dupl-to:n-plur02 plur10b> FC - > jc-61096
9. babies; boys; children; little children
FC jc-031297
10. small boys; small childen; small children; young boys
FC jc-031297
11. babies; boys; children; little children
FC jc-031297
12. small boys; small childen; small children; young boys
FC jc-031297

pipiltotontin
0. small children
<dupl-pilli-dupl-to:n-plur02 plur10b>
1. small children
FC -> jc-72895
2. small children
<dupl-pilli-dupl-to:n-plur02 plur10b>

tezozomoc@hotmail.com
3213
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

3. small children
<dupl-pilli-dupl-to:n-plur02 plur10b>
4. small children <dupl-pilli-dupl-to:n-plur02 plur10b>
<dupl-pilli-dupl-to:n-plur02 plur10b> FC - > jc-61096
5. small children <dupl-pilli-dupl-to:n-plur02 plur10b>
<dupl-pilli-dupl-to:n-plur02 plur10b> FC - > jc-61096
6. small children <dupl-pilli-dupl-to:n-plur02 plur10b>
<dupl-pilli-dupl-to:n-plur02 plur10b> FC - > jc-61096
7. small children <dupl-pilli-dupl-to:n-plur02 plur10b>
<dupl-pilli-dupl-to:n-plur02 plur10b> FC - > jc-61096
8. small children
FC jc-031297
9. small children
FC jc-031297

pipiltzitzinti
0. children
<dupl-pilli-dupl-tzin-plur02 plur10a plur07>
1. children
FC -> jc-72895
2. small children; babies; children
FC -> jc-72895
3. children
<dupl-pilli-dupl-tzin-plur02 plur10a plur07>
4. children
<dupl-pilli-dupl-tzin-plur02 plur10a plur07>
5. children <dupl-pilli-dupl-tzin-plur02 plur10a plur07>
<dupl-pilli-dupl-tzin-plur02 plur10a plur07> FC - > jc-61096
6. children <dupl-pilli-dupl-tzin-plur02 plur10a plur07>
<dupl-pilli-dupl-tzin-plur02 plur10a plur07> FC - > jc-61096
7. children <dupl-pilli-dupl-tzin-plur02 plur10a plur07>
<dupl-pilli-dupl-tzin-plur02 plur10a plur07> FC - > jc-61096
8. children <dupl-pilli-dupl-tzin-plur02 plur10a plur07>
<dupl-pilli-dupl-tzin-plur02 plur10a plur07> FC - > jc-61096
9. children
FC jc-031297
10. small children; babies; children
FC jc-031297
11. children
FC jc-031297
12. small children; babies; children
FC jc-031297
13. in pipiltzitzinti temamamalo
JC-03-04-97 PRS FC Sentences No 1
14. the little children were each carried on people's backs
Los pequen~os heran cargados en las espaldas de la gente

tezozomoc@hotmail.com
3214
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

pipiltzitzintin
0. small children

1. small children
FC -> jc-72895
2. small children

3. small children

4. small children
FC jc-031297
5. small children
FC jc-031297

pipinia
0. old, strong
jc-82396

pipinqui
0. compact; lean

1. compact; lean
FC -> jc-72895
2. compact; lean

3. compact; lean

4. compact; lean; strong


FC jc-031297
5. compact; lean; strong
FC jc-031297

pipiotzin
0. pollito ( chick; little chicken )
San Miguel Canoa jc->11/5/96

pipitzahuac
0. slender; thin
<dupl-pitza:hua-c1>
1. slender; thin
FC -> jc-72895
2. slender; thin
<dupl-pitza:hua-c1>
3. slender; thin

tezozomoc@hotmail.com
3215
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<dupl-pitza:hua-c1>
4. slender; thin <dupl-pitza:hua-c1>
<dupl-pitza:hua-c1> FC - > jc-61096
5. slender; thin <dupl-pitza:hua-c1>
<dupl-pitza:hua-c1> FC - > jc-61096
6. slender; thin <dupl-pitza:hua-c1>
<dupl-pitza:hua-c1> FC - > jc-61096
7. slender; thin <dupl-pitza:hua-c1>
<dupl-pitza:hua-c1> FC - > jc-61096
8. slender; thin
FC jc-031297
9. slender; thin
FC jc-031297

pipitzca
0. it chatters; it shrieks; it squeals; it whistles shrilly

1. it chatters; it shrieks; it squeals; it whistles shrilly


FC -> jc-72895
2. they neigh
FC -> jc-72895
3. it chatters; it shrieks; it squeals; it whistles shrilly

4. it chatters; it shrieks; it squeals; it whistles shrilly

5. it chatters; it shrieks; it squeals; it whistles shrilly


FC jc-031297
6. they neigh
FC jc-031297
7. it chatters; it shrieks; it squeals; it whistles shrilly
FC jc-031297
8. they neigh
FC jc-031297
9. auh in ihcuac axihua: choca
JC-03-04-97 PRS FC Sentences No 1
10. pipitzca

11. huel quiza imixayo: auh inic quimana

12. inic ano inpilhuan: tonpiatli

13. anozo otlachiquihuitl in icpac quiquetza in anqui and they


hunt them in this way: so that their young may be taken

14. the hunter places a palm-leaf or solid reed basket on his


head Y de es modo los cazan: para quitarles los pequen~os

tezozomoc@hotmail.com
3216
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

15. el cazador le pone una hoja de palma o una chiquihuite en


la cabeza

pipitzcani
0. screamer

1. screamer
FC -> jc-72895
2. screamer

3. screamer

4. screamer
FC jc-031297
5. screamer
FC jc-031297

pipitztlahtoa
0. they speak like gulls

pipitztlatoa
0. they speak like gulls
FC -> jc-72895
1. they speak like gulls
FC jc-031297
2. they speak like gulls
FC jc-031297

pipixauhtiuh
0. it goes showering, it goes drizzling
FC jc-031297

pipixcan
0. gull

1. gull
FC -> jc-72895
2. gull

3. gull

4. gull
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
3217
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

5. gull
FC jc-031297

pipixcanme
0. franklin gulls

1. franklin gulls
FC -> jc-72895
2. franklin gulls

3. franklin gulls

4. franklin gulls
FC jc-031297
5. franklin gulls
FC jc-031297

pipiyolin
0. wild bee
jc-82396

pipiyolti
0. he becomes a wild bee

1. he becomes a wild bee


FC -> jc-72895
2. he becomes a wild bee

3. he becomes a wild bee

4. he becomes a wild bee


FC jc-031297
5. he becomes a wild bee
FC jc-031297

pitza
0. to blow
FC - > jc-61096

pitza-| tlapitzaliztli
0. act of blowing (ie, a flute, or a fire)

pitza:hua
0. thin, slender
jc-82396

tezozomoc@hotmail.com
3218
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

1. trim, thinned
FC - > jc-61096

pitza:hua pitzactli
0. st slender and long

1. st slender and long


FC - > jc-61096

pitza:hua tlapitza:uhtli
0. st which trimmed, made thin

pitza:huac
0. thin
Adj Form jc-022897
1. thin
JC-05-07-97 Adjective Formation
2. slender
JC-05-07-97 General Review No 2
3. slim

4. lean

5. skinny

6. gaunt

7. lank

8. scrawny

9. emaciated

10. thin

pitzactic
0. slender and long
Adj Form jc-022897
1. slender and long
JC-05-07-97 Adjective Formation
2. thin
JC-05-07-97 General Review No 2
3. slender

tezozomoc@hotmail.com
3219
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

4. slim

5. lean

6. skinny

7. gaunt

8. lank

9. scrawny

10. emaciated

11. poor

12. sparse

13. scanty

14. meager

15. scarce

16. slender and long

pitzactli
0. st slender and long
JC-05-07-97 Patientive Nouns no1

pitzactontli
0. rather thin; small and slender
<pitza:hua-l2=0-to:n>
1. rather thin; small and slender
FC -> jc-72895
2. rather thin; small and slender
<pitza:hua-l2=0-to:n>
3. rather thin; small and slender
<pitza:hua-l2=0-to:n>
4. rather thin; small and slender <pitza:hua-l2=0-to:n>
<pitza:hua-l2=0-to:n> FC - > jc-61096
5. rather thin; small and slender <pitza:hua-l2=0-to:n>
<pitza:hua-l2=0-to:n> FC - > jc-61096
6. rather thin; small and slender <pitza:hua-l2=0-to:n>
<pitza:hua-l2=0-to:n> FC - > jc-61096

tezozomoc@hotmail.com
3220
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

7. rather thin; small and slender


FC jc-031297
8. rather thin; small and slender
FC jc-031297

pitzahua
0. it becomes slender; it becomes thin; they become slender

1. it becomes slender; it becomes thin; they become slender


FC -> jc-72895
2. it becomes slender; it becomes thin; they become slender

3. it becomes slender; it becomes thin; they become slender

4. it becomes slender; it becomes thin; they become slender


FC jc-031297
5. it becomes slender; it becomes thin; they become slender
FC jc-031297

pitzahuac
0. fine; flaked; high-pitched; long and thin; long and
slender; minute; narrow; slender; small; thin and long; thin
<pitza:hua-c1>
1. fine; flaked; high-pitched; long and slender; long and
thin; minute; narrow; slender; small; thin; thin and long
FC -> jc-72895
2. fine; flaked; high-pitched; long and thin; long and
slender; minute; narrow; slender; small; thin and long; thin
<pitza:hua-c1>
3. fine; flaked; high-pitched; long and thin; long and
slender; minute; narrow; slender; small; thin and long; thin
<pitza:hua-c1>
4. fine; flaked; high-pitched; long and thin; long and
slender; minute; narrow; slender; small; thin and long;
thin <pitza:hua-c1>
<pitza:hua-c1> FC - > jc-61096
5. slender; thin <pitza:hua-c1>
<pitza:hua-c1> FC - > jc-61096
6. fine; flaked; high-pitched; long and slender; long and
thin; minute; narrow; slender; small; thin; thin and long
FC jc-031297
7. fine; flaked; high-pitched; long and slender; long and
thin; minute; narrow; slender; small; thin; thin and long
FC jc-031297

pitzaloni

tezozomoc@hotmail.com
3221
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

0. something that can be cast; something that can be blown


<pi:tza-lo:1-ni1>
1. something that can be blown; something that can be cast
FC -> jc-72895
2. something that can be cast; something that can be blown
<pi:tza-lo:1-ni1>
3. something that can be cast; something that can be blown
<pi:tza-lo:1-ni1>
4. something that can be cast <pi:tza-lo:1-ni1>
<pi:tza-lo:1-ni1> FC - > jc-61096
5. something that can be cast <pi:tza-lo:1-ni1>
<pi:tza-lo:1-ni1> FC - > jc-61096
6. something that can be cast; something that can be blown
<pi:tza-lo:1-ni1>
<pi:tza-lo:1-ni1> FC - > jc-61096
7. something that can be cast; something that can be blown
<pi:tza-lo:1-ni1>
<pi:tza-lo:1-ni1> FC - > jc-61096
8. something that can be blown; something that can be cast
FC jc-031297
9. something that can be blown; something that can be cast
FC jc-031297
10. auh inin paconi
JC-03-04-97 PRS FC Sentences No 1
11. pitzaloni

12. atililoni

13. atiani

14. and this is that which can be washed

15. can be cast

16. can be liquefied; that which melts

pitzaton
0. small and thin

1. small and thin


FC -> jc-72895
2. small and thin

3. small and thin

tezozomoc@hotmail.com
3222
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

4. small and thin


FC jc-031297
5. small and thin
FC jc-031297

pitzatoton
0. slender

1. slender
FC -> jc-72895
2. slender

3. slender

4. slender
FC jc-031297
5. slender
FC jc-031297

pitzcoyoctic
0. narrow (eg hole)
Adj Form jc-022897
1. narrow ( eg hole )
JC-05-07-97 Adjective Formation
2. confined
JC-05-07-97 General Review No 2
3. cramped

4. constricted

5. close

6. small

7. tight

8. compressed

9. slender

10. thin

11. tapering

12. tight

tezozomoc@hotmail.com
3223
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

13. tapered

14. slim

15. fine

16. spare

17. threadlike

18. narrow ( eg hole )

pitzi:n(i)
0. burst
jc-82396

pitzini
0. it bursts open
FC jc-031297

pitzoa:
0. suck, gnaw
jc-82396

pitzocalli
0. pigsty

1. pigsty
FC - > jc-61096

pitzoco:a:tl
0. ocualnanquilih in pitzocoatl: cualli
JC-10-06-96 Pablo Gonzalez Casanova's Cuentos Indigenas ( SMCanoa )
1. huel miec tlazohcamati

2. xipano totochtzin Contesto'le la malvada Culebra: --Bien

3. muchas gracias

4. pasa

5. buen Conejito; The mean spirited snake answered

6. " Fine

tezozomoc@hotmail.com
3224
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

7. thank you

8. come in

9. good little rabbit; "

pitzonacatl
0. flesh of pig, pork
<pitzotl-nacatl>
1. flesh of pig, pork
FC -> jc-72895
2. flesh of pig, pork
<pitzotl-nacatl>
3. flesh of pig, pork
<pitzotl-nacatl>
4. flesh of pig, pork <pitzotl-nacatl>
<pitzotl-nacatl> FC - > jc-61096
5. flesh of pig, pork <pitzotl-nacatl>
<pitzotl-nacatl> FC - > jc-61096
6. flesh of pig, pork <pitzotl-nacatl>
<pitzotl-nacatl> FC - > jc-61096
7. flesh of pig, pork
FC jc-031297
8. flesh of pig, pork
FC jc-031297

pitzotl
0. pig
jc-82396
1. pig
FC -> jc-72895
2. pig

3. pig
jc-82396
4. pig

5. pig
FC - > jc-61096
6. pig
FC - > jc-61096
7. pig
FC jc-031297
8. pig
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
3225
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

9. In nomontah nechilpilihtoc in pitzotl nic omotohton Mi


suegro me esta' amarrando el puerco porque se desato My
father-in-law is tying the pig because it got loose
JC-10-06-96 Nahuatl Radio Broadcast
10. In nomontah nechilpilihticah in pitzotl nic omotohton Mi
suegro me esta' amarrando el puerco porque se desato My
father-in-law is tying the pig because it got loose
JC-10-06-96 Nahuatl Radio Broadcast

pitztic
0. thin

1. thin
FC -> jc-72895
2. thin

3. thin

4. thin
FC jc-031297
5. thin
FC jc-031297

pixahui
0. drizzle
jc-82396
1. they fall, they sprinkle; they shower down
FC -> jc-72895
2. they shower down; they fall; they sprinkle
<pixahui>
3. drizzle
jc-82396
4. they shower down; they fall; they sprinkle
<pixahui>
5. they shower down; they fall; they sprinkle <pixahui>
<pixahui> FC - > jc-61096
6. to sow
FC - > jc-61096
7. they fall, they sprinkle; they shower down
FC jc-031297
8. they fall, they sprinkle; they shower down
FC jc-031297

pixahui mopixoa
0. it is sown

tezozomoc@hotmail.com
3226
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

pixahui-| xinachtlihualxinachpixoah
0. they scatter seeds

pixca
0. pick, harvest
jc-82396
1. (cf pi) pick, harvest
jc-82196
2. (cf pi) pick, harvest
jc-82196

pixcaque
0. harvesters
JC-05-07-97 Plural Agentives

pixcoz
0. there will be harvesting
FC jc-031297

pixehqueh
0. guardians of tradition
JC-05-07-97 -ehqueh ( plural of -eh )

pixeque
0. guardians of tradition

1. guardians of tradition
FC -> jc-72895
2. guardians of tradition

3. guardians of tradition

4. guardians of tradition
FC jc-031297
5. guardians of tradition
FC jc-031297

pixoa ( mo- )
0. se esparcen ( they are scattered )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96

pixquiztli
0. crop, harvest

tezozomoc@hotmail.com
3227
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

1. crop, harvest
FC -> jc-72895
2. crop, harvest

3. crop, harvest

4. crop, harvest
FC jc-031297
5. crop, harvest
FC jc-031297

piy(a)
0. have, guard, keep
jc-82396

piya
0. to have
FC - > jc-61096

piya-| tlapiyaliztli
0. act of keeping and guarding something

piya:ztli
0. siphon, tube
jc-82396

piyazihui
0. to gush, spurt, squirt
FC - > jc-61096

piyazihui onmopiyazoa
0. it gushes up, it spurts

plur07 plur10a>

po:che:hua
0. smoke
FC - > jc-61096

po:che:huatlapo:che:uhtli
0. st smoked up

po:chte:catequitqui

tezozomoc@hotmail.com
3228
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

0. tax collector
Agentive -qui jc-022897
1. tax collector
JC-05-07-97 Agentive -qui
2. tax collector
JC-05-07-97 General Review No 1
3. tax collector
JC-05-07-97 General Review No 2

po:chte:catl
0. merchant
jc-82396

po:chtli
0. smoke
jc-82396
1. (cf poctli) smoke
jc-82196
2. (cf poctli) smoke
jc-82196

po:ctli
0. smoke
jc-82396
1. (cf pochtli) smoke
jc-82196
2. (cf pochtli) smoke
jc-82196

po:hu(i)
0. dedicate, belong, esteem, fade
jc-82396

po:hua
0. count
FC - > jc-61096

po:hua2
0. stiff, numb
jc-82396
1. (cf teopoa) stiff, numb
jc-82196
2. (cf teopoa) stiff, numb
jc-82196

po:huatlapo:uhtli

tezozomoc@hotmail.com
3229
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

0. st counted

po:loa:
0. knead
jc-82396

po:tz(a)
0. burp
jc-82396
1. (cf potzoa) burp
jc-82196
2. (cf potzoa) burp
jc-82196

poccoztic
0. dark yellow, smoky yellow
FC -> jc-72895
1. dark yellow, smoky yellow <po:ctli-coztli-tic>
<po:ctli-coztli-tic> FC - > jc-61096
2. dark yellow, smoky yellow <po:ctli-coztli-tic>
<po:ctli-coztli-tic> FC - > jc-61096
3. dark yellow, smoky yellow
FC jc-031297
4. dark yellow, smoky yellow
FC jc-031297

poche:huac
0. smoked up
Adj Form jc-022897
1. smoked up
JC-05-07-97 Adjective Formation
2. semitransparent
JC-05-07-97 General Review No 2
3. cloudly

4. frosted

5. filmy

6. smoky

7. gray

8. tinted

tezozomoc@hotmail.com
3230
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

9. semi-opaque

10. darkened

11. smoked up

pochectic
0. smoky
<po:chtli-e:hua-tic>
1. smoky; smoked up
FC -> jc-72895
2. smoky
<po:chtli-e:hua-tic>
3. smoky
<po:chtli-e:hua-tic>
4. smoky <po:chtli-e:hua-tic>
<po:chtli-e:hua-tic> FC - > jc-61096
5. smoky <po:chtli-e:hua-tic>
<po:chtli-e:hua-tic> FC - > jc-61096
6. smoky <po:chtli-e:hua-tic>
<po:chtli-e:hua-tic> FC - > jc-61096
7. smoked up
Adj Form jc-022897
8. smoky; smoked up
FC jc-031297
9. smoky; smoked up
FC jc-031297
10. smoked up
JC-05-07-97 Adjective Formation
11. smoked up
JC-05-07-97 General Review No 2

pochectique
0. smoky (pl

1. smoky (pl)
FC -> jc-72895
2. smoky (pl

3. smoky (pl

4. smoky ( pl )
FC jc-031297
5. smoky ( pl )
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
3231
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

pochehua
0. it smokes, it becomes smoked
FC jc-031297

pochehuac
0. smoked
FC jc-031297

pochi:n(a)
0. card (wool), tease
jc-82396

pochi:na
0. card
FC - > jc-61096

pochi:natlapochi:ntli
0. st which is carded

pochictic
0. teased, inflated
Adj Form jc-022897
1. teased
JC-05-07-97 Adjective Formation
2. inflated
JC-05-07-97 General Review No 2
3. teased

4. inflated

pochotl
0. silk cotton tree
<po:cho:tl>
1. silk cotton tree
FC -> jc-72895
2. silk cotton tree
<po:cho:tl>
3. silk cotton tree
<po:cho:tl>
4. silk cotton tree <po:cho:tl>
<po:cho:tl> FC - > jc-61096
5. silk cotton tree
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
3232
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

6. silk cotton tree


FC jc-031297

pochquiotl
0. fat

1. fat
FC -> jc-72895
2. fat

3. fat

4. fat
FC jc-031297
5. fat
FC jc-031297

pochquiotlami
0. fat dissolves

1. fat dissolves
FC -> jc-72895
2. fat dissolves

3. fat dissolves

4. fat dissolves
FC jc-031297
5. fat dissolves
FC jc-031297

pochteca
0. merchants

1. merchants
FC -> jc-72895
2. merchants

3. merchants

4. merchants
FC jc-031297
5. merchants
FC jc-031297

pochtecati

tezozomoc@hotmail.com
3233
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

0. he becomes a merchant
FC - > jc-61096
1. he becomes a merchant
Verbing jc-030797
2. he becomes a merchant
-ti jc-030797
3. he becomes a merchant
JC-05-07-97 General Review No 2
4. he becomes a merchant
JC-05-07-97 Verbing No 1
5. he becomes a merchant
JC-05-07-97 -ti ( become )
6. he becomes a merchant
JC-05-07-97 -ti ( become )

pochtecatl
0. merchant
<po:chte:catl>
1. merchant
FC -> jc-72895
2. merchant
<po:chte:catl>
3. merchant
<po:chte:catl>
4. merchant
FC - > jc-61096
5. merchant
FC - > jc-61096
6. merchant <po:chte:catl>
<po:chte:catl> FC - > jc-61096
7. merchant
FC jc-031297
8. merchant
Noun jc-030797
9. merchant
FC jc-031297
10. merchant
JC-05-07-97 Agent Nouns no 3
11. merchant
JC-05-07-97 -ti ( become )
12. merchant
JC-05-07-97 -ti ( become )

pochtecatl (merchant) pochtecatihe


0. becomes a merchant

tezozomoc@hotmail.com
3234
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

pochtecatlatoque
0. principal merchants

1. principal merchants
FC -> jc-72895
2. principal merchants

3. principal merchants

4. principal merchants
FC jc-031297
5. principal merchants
FC jc-031297

pochtecatzintli
0. pochtecatzintli pochteca tlailotlac, acxoteca the head
merchant, the principal merchant in foreign parts, the
distinguished trader (b10 f3 p59), in pochtecatzintli ihuan
in oc cequi tocaitl: ca pochtla, ca pochtecapan, acxotla
teuctli tlato, pochtecayacatl, pochtecatlatoani, the head
merchant --and the other titles --is a ruler of
merchandising, of trading; a leader of merchants, a ruling
merchant (b10 f3 p59)
<tbd>

pochtic
0. smoky
FC jc-031297

poctic
0. smoky
<po:ctli-tic>
1. smoky
FC -> jc-72895
2. smoky
<po:ctli-tic>
3. smoky
<po:ctli-tic>
4. smoky <po:ctli-tic>
<po:ctli-tic> FC - > jc-61096
5. smoky <po:ctli-tic>
<po:ctli-tic> FC - > jc-61096
6. smoky
FC jc-031297
7. smoky

tezozomoc@hotmail.com
3235
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC jc-031297

poctica
0. with smoke, by means of smoke
<po:ctli-ti1-ca2>
1. with smoke, by means of smoke
FC -> jc-72895
2. with smoke, by means of smoke
<po:ctli-ti1-ca2>
3. with smoke, by means of smoke
<po:ctli-ti1-ca2>
4. with smoke, by means of smoke <po:ctli-ti1-ca2>
<po:ctli-ti1-ca2> FC - > jc-61096
5. with smoke, by means of smoke <po:ctli-ti1-ca2>
<po:ctli-ti1-ca2> FC - > jc-61096
6. with smoke, by means of smoke
FC jc-031297
7. with smoke, by means of smoke
FC jc-031297

poctli
0. humo ( smoke )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
1. smoke
FC -> jc-72895
2. smoke
<po:ctli>
3. smoke
<po:ctli>
4. smoke
FC - > jc-61096
5. smoke <po:ctli>
<po:ctli> FC - > jc-61096
6. humo ( smoke )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
7. smoke
FC jc-031297
8. smoke
FC jc-031297

pocyoa
0. it smokes

1. it smokes
FC -> jc-72895
2. it smokes

tezozomoc@hotmail.com
3236
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

3. it smokes

4. it smokes
FC jc-031297
5. it smokes
FC jc-031297

poec
0. salty
<poyec>
1. salty
FC -> jc-72895
2. salty
<poyec>
3. salty
<poyec>
4. salty <poyec>
<poyec> FC - > jc-61096
5. salty
FC jc-031297
6. salty
FC jc-031297

poelpatic
0. very salty
<poyec-?-pah4-tic>
1. very salty
FC -> jc-72895
2. very salty
<poyec-?-pah4-tic>
3. very salty
<poyec-?-pah4-tic>
4. very salty <poyec-?-pah4-tic>
<poyec-?-pah4-tic> FC - > jc-61096
5. very salty <poyec-?-pah4-tic>
<poyec-?-pah4-tic> FC - > jc-61096
6. very salty <poyec-?-pah4-tic>
<poyec-?-pah4-tic> FC - > jc-61096
7. very salty
FC jc-031297
8. very salty
FC jc-031297

poeltic
0. salty

tezozomoc@hotmail.com
3237
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<poyec-?-tic>
1. salty
FC -> jc-72895
2. salty
<poyec-?-tic>
3. salty
<poyec-?-tic>
4. salty <poyec-?-tic>
<poyec-?-tic> FC - > jc-61096
5. salty <poyec-?-tic>
<poyec-?-tic> FC - > jc-61096
6. salty
FC jc-031297
7. salty
FC jc-031297

pohpo:cani
0. st that gives off smoke
Agentive -ni jc-022897
1. st that gives off smoke
JC-05-07-97 Agentive -ni
2. st that gives off smoke
JC-05-07-97 General Review No 1
3. st that gives off smoke
JC-05-07-97 General Review No 2

pohpo:hu(a)
0. clean
jc-82396

pohpo:hua
0. clean, scrub
FC - > jc-61096

pohpo:hua tlapohpo:uhtli
0. st cleaned or scrubbed

pohpocalex
0. rail (kind of bird)

1. rail ( kind of bird )


FC -> jc-72895
2. rail (kind of bird)

3. rail (kind of bird)

tezozomoc@hotmail.com
3238
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

4. rail ( kind of bird )


FC jc-031297
5. rail ( kind of bird )
FC jc-031297

pohtli
0. companion
jc-82396

pohua
0. to count
FC - > jc-61096

pohua-| tlapohualiztli
0. act of counting something

pohuia
0. it corresponded, it belonged
FC jc-031297

polacque
0. they sank
FC jc-031297

polaqu(i)
0. submerge
jc-82396

polaqui
0. it sinks

1. it sinks
FC -> jc-72895
2. it sinks

3. it sinks

4. it sinks
FC jc-031297
5. it sinks
FC jc-031297

polihu(i)
0. perish

tezozomoc@hotmail.com
3239
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

jc-82396

polihui
0. falta ( it is lacking; it is necessary )
San Miguel Canoa jc->11/5/96
1. he is absent; he perishes; he disappears; it disappears; it
ends; it vanishes; it fails; it perishes; it is consumed;
it is destroyed
FC -> jc-72895
2. they perish
FC -> jc-72895
3. he is absent; he perishes; he disappears; it disappears; it
ends; it vanishes; it fails; it perishes; it is consumed;
it is destroyed
<polihui>
4. he is absent; he perishes; he disappears; it disappears; it
ends; it vanishes; it fails; it perishes; it is consumed;
it is destroyed
<polihui>
5. it vanishes <polihui>
<polihui> FC - > jc-61096
6. to destroy
FC - > jc-61096
7. falta ( it is lacking; it is necessary )
San Miguel Canoa jc->11/5/96
8. he is absent; he perishes; he disappears; he vanishes; he
wanes; it disappears; it ends; it vanishes; it fails; it
perishes; it is consumed; it is destroyed
FC jc-031297
9. they perish
FC jc-031297
10. he is absent; he perishes; he disappears; he vanishes; he
wanes; it disappears; it ends; it vanishes; it fails; it
perishes; it is consumed; it is destroyed
FC jc-031297
11. they perish
FC jc-031297

polihui anquipoloah
0. y'all destroy it

polihuia
0. he was absent

1. he was absent

tezozomoc@hotmail.com
3240
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC -> jc-72895
2. he was absent

3. he was absent

4. he was absent; they vanished; they disappeared


FC jc-031297
5. he was absent; they vanished; they disappeared
FC jc-031297

polihuia ( o- )
0. faltaba ( it was lacking )
San Miguel Canoa jc->11/5/96

polihuini
0. worthy of destruction
<polihui-ni1>
1. worthy of destruction
FC -> jc-72895
2. worthy of destruction
<polihui-ni1>
3. worthy of destruction
<polihui-ni1>
4. worthy of destruction <polihui-ni1>
<polihui-ni1> FC - > jc-61096
5. worthy of destruction
FC jc-031297
6. worthy of destruction
FC jc-031297

polihuiz
0. it will perish
<polihui-z>
1. he will perish; it will perish
FC -> jc-72895
2. it will perish
<polihui-z>
3. it will perish
<polihui-z>
4. it will perish <polihui-z>
<polihui-z> FC - > jc-61096
5. he will perish; it will perish
FC jc-031297
6. he will perish; it will perish
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
3241
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

poliuh
0. he vanished
<polihui-prt1>
1. he vanished; it vanished
FC -> jc-72895
2. he vanished
<polihui-prt1>
3. he vanished
<polihui-prt1>
4. he vanished <polihui-prt1>
<polihui-prt1> FC - > jc-61096
5. he vanished; it vanished
FC jc-031297
6. he vanished; it vanished
FC jc-031297

poliuhque
0. they perished
<polihui-prt1-plur01>
1. they perished
FC -> jc-72895
2. they perished
<polihui-prt1-plur01>
3. they perished
<polihui-prt1-plur01>
4. they perished <polihui-prt1-plur01>
<polihui-prt1-plur01> FC - > jc-61096
5. they perished
FC jc-031297
6. they perished
FC jc-031297

poliuhqui
0. lost
Adj Form jc-022897
1. lost
JC-05-07-97 Adjective Formation
2. missing
JC-05-07-97 General Review No 2
3. forfeited

4. absent

5. gone

6. lacking

tezozomoc@hotmail.com
3242
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

7. missed

8. passed

9. irrevocable

10. lost

poliuhtihui
0. he proceeds to vanish, he goes vanishing
FC jc-031297

polo ( otech- )
0. nos falto' ( it was lacking to us; we needed )
Milpa Alta jc->11/5/96

polo:lo:z
0. it will be destroyed
Passive Verb jc-022897
1. it will be destroyed
JC-05-07-97 Passive and Impersonal Verbs
2. it will be destroyed
JC-05-07-97 Passive Verbs
3. it will be destroyed
JC-05-07-97 General Review No 1
4. it will be destroyed
JC-05-07-97 General Review No 1
5. it will be destroyed
JC-05-07-97 General Review No 2
6. it will be destroyed
JC-05-07-97 General Review No 2

polo:n(i)
0. stutter
jc-82396

poloa
0. destroy
FC - > jc-61096
1. nepololiztli, act of self-destruction
FC - > jc-61096

poloa-| nepololiztli
0. act of self-destruction

tezozomoc@hotmail.com
3243
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

pololli
0. mud (for adobes)

1. mud ( for adobes )


FC -> jc-72895
2. mud (for adobes)

3. mud (for adobes)

4. mud ( for adobes )


FC jc-031297
5. mud ( for adobes )
FC jc-031297

popoazque ( to- )
0. nos limpiaremos ( we will clean ourselves )
Milpa Alta jc->11/5/96

popoca
0. humea ( it smokes )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
1. it smokes
FC -> jc-72895
2. it smokes
<dupl-po:ctli-v12>
3. it smokes
<dupl-po:ctli-v12>
4. it smokes <dupl-po:ctli-v12>
<dupl-po:ctli-v12> FC - > jc-61096
5. it smokes <dupl-po:ctli-v12>
<dupl-po:ctli-v12> FC - > jc-61096
6. it smokes <dupl-po:ctli-v12>
<dupl-po:ctli-v12> FC - > jc-61096
7. it smokes <dupl-po:ctli-v12>
<dupl-po:ctli-v12> FC - > jc-61096
8. humea ( it smokes )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
9. it smokes
FC jc-031297
10. it smokes
FC jc-031297

popocatzin
0. tlatzauctica iopicatl, popocatzin, pilli: last was yopicatl

tezozomoc@hotmail.com
3244
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

popocatzin, a nobleman (b12 f8 p123)


<tbd>

popochcaxitl
0. incensario ( incense burner )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96

popochtli
0. incienso ( incense )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96

popochuilo
0. incense is offered

1. incense is offered
FC -> jc-72895
2. incense is offered

3. incense is offered

4. incense is offered
FC jc-031297
5. incense is offered
FC jc-031297

popolihuia
0. it perished, it was consumed

1. it perished, it was consumed


FC -> jc-72895
2. it perished, it was consumed

3. it perished, it was consumed

4. it perished, it was consumed


FC jc-031297
5. it perished, it was consumed
FC jc-031297

popolihuito
0. it went to disappear

1. it went to disappear
FC -> jc-72895
2. it went to disappear

tezozomoc@hotmail.com
3245
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

3. it went to disappear

4. it went to disappear
FC jc-031297
5. it went to disappear
FC jc-031297

popolihuiz
0. he will perish, he will meet destruction
<dupl-polihui-z>
1. he will perish, he will meet destruction
FC -> jc-72895
2. he will perish, he will meet destruction
<dupl-polihui-z>
3. he will perish, he will meet destruction
<dupl-polihui-z>
4. he will perish, he will meet destruction <dupl-polihui-z>
<dupl-polihui-z> FC - > jc-61096
5. he will perish, he will meet destruction <dupl-polihui-z>
<dupl-polihui-z> FC - > jc-61096
6. he will perish, he will meet destruction <dupl-polihui-z>
<dupl-polihui-z> FC - > jc-61096
7. he will perish, he will meet destruction
FC jc-031297
8. he will perish, he will meet destruction
FC jc-031297

popoloca
0. he gibbers, he mumbles; they speak a barbarous tongue

1. he gibbers, he mumbles; they speak a barbarous tongue


FC -> jc-72895
2. he gibbers, he mumbles; they speak a barbarous tongue

3. he gibbers, he mumbles; they speak a barbarous tongue

4. he gibbers, he mumbles; they speak a barbarous tongue


FC jc-031297
5. he gibbers, he mumbles; they speak a barbarous tongue
FC jc-031297

popolocatica
0. he mumbles

1. he mumbles
FC -> jc-72895

tezozomoc@hotmail.com
3246
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

2. he mumbles

3. he mumbles

4. he mumbles
FC jc-031297
5. he mumbles
FC jc-031297

popolocaya
0. they spoke a barbarous tongue, they mumbled

1. they spoke a barbarous tongue, they mumbled


FC -> jc-72895
2. they spoke a barbarous tongue, they mumbled

3. they spoke a barbarous tongue, they mumbled

4. they spoke a barbarous tongue, they mumbled


FC jc-031297
5. they spoke a barbarous tongue, they mumbled
FC jc-031297

poponamaca
0. he sells brooms

1. he sells brooms
FC -> jc-72895
2. he sells brooms

3. he sells brooms

4. he sells brooms
FC jc-031297
5. he sells brooms
FC jc-031297

popote -- popotl
0. drinking straw
<tbd>

popoxtic
0. energetic
FC -> jc-72895
1. energetic
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
3247
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

2. energetic
FC jc-031297

popoxtli
0. energetic

1. energetic
FC -> jc-72895
2. energetic

3. energetic

4. energetic
FC jc-031297
5. energetic
FC jc-031297

popoyacpil
0. dark
FC jc-031297

popoyec
0. very salty
<dupl-poyec>
1. very salty
FC -> jc-72895
2. very salty
<dupl-poyec>
3. very salty
<dupl-poyec>
4. very salty <dupl-poyec>
<dupl-poyec> FC - > jc-61096
5. very salty <dupl-poyec>
<dupl-poyec> FC - > jc-61096
6. very salty <dupl-poyec>
<dupl-poyec> FC - > jc-61096
7. very salty
FC jc-031297
8. very salty
FC jc-031297

popozahua
0. he swells up; it swells up
FC jc-031297

popozoca

tezozomoc@hotmail.com
3248
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

0. it boils
FC jc-031297

popozontoc
0. it lies fluffed up

1. it lies fluffed up
FC -> jc-72895
2. it lies fluffed up

3. it lies fluffed up

4. it lies fluffed up
FC jc-031297
5. it lies fluffed up
FC jc-031297

poto:n(i)
0. stink
jc-82396

potoncatzahua
0. potoncatzahua she spins a loose, thick thread (b10 f3 p52)
<tbd>

potza
0. to burp
FC - > jc-61096

potza-| nepotzaliztli
0. burp, act of burping

potzaleh
0. something that has a hill or mound
JC-05-07-97 -eh embeddings no 1

potzoa
0. swell, anger
jc-82396
1. (cf potza) swell, anger
jc-82196
2. (cf potza) swell, anger
jc-82196

poxa:hua tepoxactli

tezozomoc@hotmail.com
3249
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

0. light stone, pumice


FC - > jc-61096

poxacatl
0. woodcock
jc-82396
1. woodcock

2. woodcock
jc-82396
3. woodcock

4. woodcock
FC - > jc-61096

poxacpatic
0. very spongy

1. very spongy
FC -> jc-72895
2. very spongy

3. very spongy

4. very spongy
FC jc-031297
5. very spongy
FC jc-031297

poxactic
0. porous; soft; spongy
<poxahui-l2-tic>
1. porous; soft; spongy
FC -> jc-72895
2. porous; soft; spongy
<poxahui-l2-tic>
3. porous; soft; spongy
<poxahui-l2-tic>
4. porous; soft; spongy <poxahui-l2-tic>
<poxahui-l2-tic> FC - > jc-61096
5. porous; soft; spongy <poxahui-l2-tic>
<poxahui-l2-tic> FC - > jc-61096
6. porous; soft; spongy <poxahui-l2-tic>
<poxahui-l2-tic> FC - > jc-61096
7. spongy <poxa:hua-tic>
<poxa:hua-tic> FC - > jc-61096

tezozomoc@hotmail.com
3250
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

8. soft, spongy
Adj Form jc-022897
9. porous; soft; spongy
FC jc-031297
10. porous; soft; spongy
FC jc-031297
11. soft
JC-05-07-97 Adjective Formation
12. spongy
JC-05-07-97 General Review No 2
13. soft

14. spongy

poxacuatl
0. nocturnal bird
jc-82396
1. whip-poor-will
FC -> jc-72895
2. nocturnal bird

3. nocturnal bird
jc-82396
4. nocturnal bird

5. nocturnal bird
FC - > jc-61096
6. whip-poor-will
FC jc-031297
7. whip-poor-will
FC jc-031297

poxahua
0. it swells; they become soft
<poxa:hua-c1>
1. it swells; they become soft
FC -> jc-72895
2. it swells; they become soft
<poxa:hua-c1>
3. it swells; they become soft
<poxa:hua-c1>
4. it swells <poxa:hua-c1>
<poxa:hua-c1> FC - > jc-61096
5. it swells; they become soft <poxa:hua-c1>
<poxa:hua-c1> FC - > jc-61096

tezozomoc@hotmail.com
3251
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

6. it swells; they become soft


FC jc-031297
7. it swells; they become soft
FC jc-031297

poxahuac
0. loose; porous; soft; spongy
<poxa:hua-c1>
1. loose; porous; soft; spongy
FC -> jc-72895
2. loose; porous; soft; spongy
<poxa:hua-c1>
3. loose; porous; soft; spongy
<poxa:hua-c1>
4. loose; porous; soft; spongy <poxa:hua-c1>
<poxa:hua-c1> FC - > jc-61096
5. loose; porous; soft; spongy <poxa:hua-c1>
<poxa:hua-c1> FC - > jc-61096
6. loose; porous; soft; spongy
FC jc-031297
7. loose; porous; soft; spongy
FC jc-031297

poxahui
0. soft
jc-82396

poxcahu(i)
0. rust, mold
jc-82396

poxcauhqui
0. moldy
<poxcahui-prt1-c2>
1. moldy
FC -> jc-72895
2. moldy
<poxcahui-prt1-c2>
3. moldy
<poxcahui-prt1-c2>
4. moldy <poxcahui-prt1-c2>
<poxcahui-prt1-c2> FC - > jc-61096
5. moldy <poxcahui-prt1-c2>
<poxcahui-prt1-c2> FC - > jc-61096
6. moldy
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
3252
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

7. moldy
FC jc-031297

poya:hu(i)
0. darken
jc-82396
1. (cf poyotl) darken
jc-82196
2. (cf poyotl) darken
jc-82196

poya:hua tlai:xpoya:uhtli
0. so dazzled or deceived
FC - > jc-61096

poya:huac
0. dark, painted
Adj Form jc-022897
1. dark
JC-05-07-97 Adjective Formation
2. painted
JC-05-07-97 General Review No 2
3. unlit

4. dirty

5. black

6. caliginous

7. Cimmerian

8. dun

9. dim

10. dusk

11. dusky

12. tinted

13. dyed

14. colored

tezozomoc@hotmail.com
3253
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

15. stained

16. stippled

17. tinged

18. treated

19. shaded

20. dark

21. painted

poyactic
0. dark
FC jc-031297

poyahuac
0. dark
FC jc-031297

poyec
0. salty
<poyec>
1. salty
FC -> jc-72895
2. salty
<poyec>
3. salty
<poyec>
4. salty <poyec>
<poyec> FC - > jc-61096
5. salty
FC jc-031297
6. salty
FC jc-031297

poyelpatic
0. very salty
<poyec-?-pah4-tic>
1. very salty
FC -> jc-72895
2. very salty
<poyec-?-pah4-tic>

tezozomoc@hotmail.com
3254
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

3. very salty
<poyec-?-pah4-tic>
4. very salty <poyec-?-pah4-tic>
<poyec-?-pah4-tic> FC - > jc-61096
5. very salty <poyec-?-pah4-tic>
<poyec-?-pah4-tic> FC - > jc-61096
6. very salty <poyec-?-pah4-tic>
<poyec-?-pah4-tic> FC - > jc-61096
7. very salty
FC jc-031297
8. very salty
FC jc-031297

poyo:tl
0. blight
jc-82396
1. (cf poyaui) blight
jc-82196
2. (cf poyaui) blight
jc-82196

poza:hu(a)
0. swell
jc-82396

poza:huac
0. swollen
Adj Form jc-022897
1. swollen
JC-05-07-97 Adjective Formation
2. enlarged
JC-05-07-97 General Review No 2
3. distended

4. inflated

5. expanded

6. bulging

7. swelled

8. bloated

9. swollen

tezozomoc@hotmail.com
3255
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

pozactic
0. swollen
FC -> jc-72895
1. swollen <poza:hua-?-tic>
<poza:hua-?-tic> FC - > jc-61096
2. swollen <poza:hua-?-tic>
<poza:hua-?-tic> FC - > jc-61096
3. swollen; distended
FC jc-031297
4. swollen; distended
FC jc-031297

pozahua
0. it swells up; it swells
<poza:hua>
1. it swells; it swells up; she swells up
FC -> jc-72895
2. it swells up; it swells
<poza:hua>
3. it swells up; it swells
<poza:hua>
4. it swells up; it swells <poza:hua>
<poza:hua> FC - > jc-61096
5. he swells up; it swells; it swells up
FC jc-031297
6. she swells up
FC jc-031297
7. he swells up; it swells; it swells up
FC jc-031297
8. she swells up
FC jc-031297

pozahuac
0. swollen, distended
FC jc-031297

pozahualiztli
0. swelling
FC jc-031297

pozahuatiuh
0. it proceeds to swell
FC jc-031297

pozahuaz

tezozomoc@hotmail.com
3256
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

0. it will swell
FC jc-031297

pozo:n(i)
0. boil
jc-82396

pozo:ni
0. it boils; it foams; it is boiled
<pozo:ni>

pozohtli
0. fox
jc-82396

pozolcaqueh
0. one who has foam sandals
JC-05-07-97 -eh embeddings no 1

pozole - pozolli
0. hominy-soup, pozole
<tbd>

pozon
0. it foamed, it boiled
FC jc-031297

pozoni
0. it boils; it foams; it is boiled; they swell
FC -> jc-72895
1. it boils; it foams; it is boiled <pozo:ni>
<pozo:ni> FC - > jc-61096
2. to boil
FC - > jc-61096
3. it boils; it foams; it is boiled
FC jc-031297
4. they swell
FC jc-031297
5. it boils; it foams; it is boiled
FC jc-031297
6. they swell
FC jc-031297

pozoniliz ( mo- )
0. lo hervira' [ H ] ( he will boil it [ H ] )
Milpa Alta jc->11/5/96

tezozomoc@hotmail.com
3257
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

pozoniquipozonia
0. he boils it

pozonqui
0. angry, irritated
Adj Form jc-022897
1. angry
JC-05-07-97 Adjective Formation
2. irritated
JC-05-07-97 General Review No 2
3. incensed

4. irate

5. enraged

6. mad

7. acrimonious

8. irritated

9. upset

10. furious

11. choleric

12. angry

13. irritated

pozonticah
0. Tleca pozonticah in atol ? Nic cemi tlatla ? Porque esta'
hirviendo el atole ? porque arde mucho ? Why is the atole
boiling ? Because it is burning
JC-10-06-96 Nahuatl Radio Broadcast

pozontoc
0. Tleca pozontoc in atol ? Nic cemi tlatla ? Porque esta'
hirviendo el atole ? porque arde mucho ? Why is the atole
boiling ? Because it has a lot of heat ?
JC-10-06-96 Nahuatl Radio Broadcast

tezozomoc@hotmail.com
3258
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

poztecqui
0. broken, cut
Adj Form jc-022897
1. broken
JC-05-07-97 Adjective Formation
2. cut
JC-05-07-97 General Review No 2
3. smashed

4. shattered

5. cracked

6. burst

7. damaged

8. split

9. collapsed

10. crushed

11. dismembered

12. incision

13. rent

14. channel

15. stab

16. gash

17. pierce

18. nip

19. passage

20. trim

21. broken

tezozomoc@hotmail.com
3259
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

22. cut

poztectli
0. st broken
FC - > jc-61096
1. st broken
JC-05-07-97 Patientive Nouns no1

poztequ(i)
0. break
jc-82396

poztequi
0. break
FC - > jc-61096
1. break
JC-05-07-97 Transitive Verb Stems List A

poztequipoztectli
0. st broken

poztequitlapoztectli
0. st which is broken

que
0. que ( that )
San Miguel Canoa jc->11/5/96
1. que ( that; who )
San Miguel Canoa jc->11/5/96
2. que ( that )
San Miguel Canoa jc->11/5/96
3. que ( that; who )
San Miguel Canoa jc->11/5/96
4. oquimatia
JC-10-06-96 Pablo Gonzalez Casanova's Cuentos Indigenas ( SMCanoa )
5. quemah

6. que ihcuac ce quiyequizcaltiah

7. aic ce calaqui zan ihcon ihtec ce calli Sabi'a

8. si'

tezozomoc@hotmail.com
3260
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

9. que cuando uno tiene buena educacio'n

10. nunca se mete uno sin ma's ni ma's en una casa

11. He knew

12. yes

13. that when one has education

14. one never enters a house without asking for permission

que:huahuia
0. he covers it with leather
FC - > jc-61096
1. he covers it with leather
Verbing jc-030797
2. he covers it with leather
-huia jc-030797
3. he covers it with leather
JC-05-07-97 General Review No 2
4. he covers it with leather
JC-05-07-97 Verbing No 1
5. he covers it with leather
JC-05-07-97 -huia ( to apply )
6. he covers it with leather
JC-05-07-97 -huia ( to apply )

que:m(i)tl
0. clothing, covering
jc-82396

que:mi
0. to put on
jc-82396
1. to dress
FC - > jc-61096

que:mi:hua
0. he is dressed
Passive Verb jc-022897
1. he is dressed
JC-05-07-97 Passive and Impersonal Verbs
2. he is dressed
JC-05-07-97 Passive Verbs

tezozomoc@hotmail.com
3261
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

3. he is dressed
JC-05-07-97 General Review No 1
4. he is dressed
JC-05-07-97 General Review No 1
5. he is dressed
JC-05-07-97 General Review No 2
6. he is dressed
JC-05-07-97 General Review No 2

que:mite:tlaque:miltia
0. he dresses so in something

quechacqui
0. stiff-necked
<quechtli--c2>
1. stiff-necked
FC -> jc-72895
2. stiff-necked
<quechtli--c2>
3. stiff-necked
<quechtli--c2>
4. stiff-necked <quechtli--c2>
<quechtli--c2> FC - > jc-61096
5. stiff-necked
FC jc-031297
6. stiff-necked
FC jc-031297

quechancatontli
0. a little long-necked
<quechtli--to:n>
1. a little long-necked
FC -> jc-72895
2. a little long-necked
<quechtli--to:n>
3. a little long-necked
<quechtli--to:n>
4. a little long-necked <quechtli--to:n>
<quechtli--to:n> FC - > jc-61096
5. a little long-necked
FC jc-031297
6. a little long-necked
FC jc-031297

quechcoacihuiztli

tezozomoc@hotmail.com
3262
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

0. numbed neck
<quechtli-->
1. numbed neck
FC -> jc-72895
2. numbed neck
<quechtli-->
3. numbed neck
<quechtli-->
4. numbed neck <quechtli-;
<quechtli--> FC - > jc-61096
5. numbed neck
FC jc-031297
6. numbed neck
FC jc-031297

quechhuiac
0. having a long neck
<quechtli-hue:i-v06-c1>
1. having a long neck
FC -> jc-72895
2. having a long neck
<quechtli-hue:i-v06-c1>
3. having a long neck
<quechtli-hue:i-v06-c1>
4. having a long neck <quechtli-hue:i-v06-c1>
<quechtli-hue:i-v06-c1> FC - > jc-61096
5. having a long neck <quechtli-hue:i-v06-c1>
<quechtli-hue:i-v06-c1> FC - > jc-61096
6. having a long neck <quechtli-hue:i-v06-c1>
<quechtli-hue:i-v06-c1> FC - > jc-61096
7. having a long neck <quechtli-hue:i-v06-c1>
<quechtli-hue:i-v06-c1> FC - > jc-61096
8. having a long neck
FC jc-031297
9. having a long neck
FC jc-031297

quechhuiacatontli
0. having a rather long neck
<quechtli-hue:i-v06--to:n>
1. having a rather long neck
FC -> jc-72895
2. having a rather long neck
<quechtli-hue:i-v06--to:n>
3. having a rather long neck
<quechtli-hue:i-v06--to:n>

tezozomoc@hotmail.com
3263
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

4. having a rather long neck <quechtli-hue:i-v06--to:n>


<quechtli-hue:i-v06--to:n> FC - > jc-61096
5. having a rather long neck <quechtli-hue:i-v06--to:n>
<quechtli-hue:i-v06--to:n> FC - > jc-61096
6. having a rather long neck <quechtli-hue:i-v06--to:n>
<quechtli-hue:i-v06--to:n> FC - > jc-61096
7. having a rather long neck <quechtli-hue:i-v06--to:n>
<quechtli-hue:i-v06--to:n> FC - > jc-61096
8. having a rather long neck
FC jc-031297
9. having a rather long neck
FC jc-031297

quechnacatl
0. flesh of the neck

1. flesh of the neck


FC -> jc-72895
2. flesh of the neck

3. flesh of the neck

4. flesh of the neck


FC jc-031297
5. flesh of the neck
FC jc-031297

quechnanatztic
0. having a fat neck
<quechtli-nanatz?-tic>
1. having a fat neck
FC -> jc-72895
2. having a fat neck
<quechtli-nanatz?-tic>
3. having a fat neck
<quechtli-nanatz?-tic>
4. having a fat neck <quechtli-nanatz?-tic>
<quechtli-nanatz?-tic> FC - > jc-61096
5. having a fat neck
FC jc-031297
6. having a fat neck
FC jc-031297

quechnenetiliztli
0. stiff neck
<quechtli-->

tezozomoc@hotmail.com
3264
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

1. stiff neck
FC -> jc-72895
2. stiff neck
<quechtli-->
3. stiff neck
<quechtli-->
4. stiff neck <quechtli-;
<quechtli--> FC - > jc-61096
5. stiff neck
FC jc-031297
6. stiff neck
FC jc-031297

quecho:lli
0. bird
jc-82396

quechomitl
0. neck bone
<quechtli-omitl>
1. neck bone
FC -> jc-72895
2. neck bone
<quechtli-omitl>
3. neck bone
<quechtli-omitl>
4. neck bone <quechtli-omitl>
<quechtli-omitl> FC - > jc-61096
5. neck bone
FC jc-031297
6. neck bone
FC jc-031297

quechpanoa ( mo- )
0. se pone sobre los hombros ( it is put on one's shoulders )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96

quechpatzmiquia ( yo- )
0. se ahogaba ( he was already suffocating )
San Miguel Canoa jc->11/5/96

quechpitzahuac
0. having a slender neck
<quechtli-pitza:hua-c1>
1. having a slender neck
FC -> jc-72895

tezozomoc@hotmail.com
3265
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

2. having a slender neck


<quechtli-pitza:hua-c1>
3. having a slender neck
<quechtli-pitza:hua-c1>
4. having a slender neck <quechtli-pitza:hua-c1>
<quechtli-pitza:hua-c1> FC - > jc-61096
5. having a slender neck <quechtli-pitza:hua-c1>
<quechtli-pitza:hua-c1> FC - > jc-61096
6. having a slender neck <quechtli-pitza:hua-c1>
<quechtli-pitza:hua-c1> FC - > jc-61096
7. having a slender neck
FC jc-031297
8. having a slender neck
FC jc-031297

quechpozahua
0. his neck swells
FC jc-031297

quechpozahualiztli
0. swelling of the throat
FC jc-031297

quechquemeh
0. one who has a triangular shoulder shawl
JC-05-07-97 -eh embeddings no 1

quechquemehqueh
0. those who have shoulder shawls
JC-05-07-97 -ehqueh ( plural of -eh )

quechquemeque
0. those who have shoulder shawls
JC-05-07-97 Plural Agentives

quechquitzquia ( tic- )
0. lo agarras del pescuezo ( you grab him by the neck )
San Miguel Canoa jc->11/5/96

quechtequi
0. behead
FC - > jc-61096

quechtequi-| tequechtequiliztli
0. act of beheading someone

tezozomoc@hotmail.com
3266
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

quechtequitlaquechtectli
0. so who is beheaded

quechtlalhuatl
0. nerves of the neck

1. nerves of the neck


FC - > jc-61096
2. nerves of the neck
FC - > jc-61096

quechtli
0. neck
jc-82396
1. neck
FC -> jc-72895
2. neck

3. neck
jc-82396
4. neck

5. neck
FC - > jc-61096
6. neck
FC - > jc-61096
7. neck
FC jc-031297
8. neck
FC jc-031297

quechtomahua
0. the neck becomes thick
<quechtli-toma:hua>
1. the neck becomes thick
FC -> jc-72895
2. the neck becomes thick
<quechtli-toma:hua>
3. the neck becomes thick
<quechtli-toma:hua>
4. the neck becomes thick <quechtli-toma:hua>
<quechtli-toma:hua> FC - > jc-61096
5. the neck becomes thick
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
3267
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

6. the neck becomes thick


FC jc-031297

quechtomahuac
0. having a thick neck
<quechtli-toma:hua-c1>
1. having a thick neck
FC -> jc-72895
2. having a thick neck
<quechtli-toma:hua-c1>
3. having a thick neck
<quechtli-toma:hua-c1>
4. having a thick neck <quechtli-toma:hua-c1>
<quechtli-toma:hua-c1> FC - > jc-61096
5. having a thick neck <quechtli-toma:hua-c1>
<quechtli-toma:hua-c1> FC - > jc-61096
6. having a thick neck
FC jc-031297
7. having a thick neck
FC jc-031297

queh
0. como ( like; as )
San Miguel Canoa jc->11/5/96

quehtzom(a)
0. bite
jc-82396

quehua
0. they raise it
FC jc-031297

quehuilia
0. they intoned it [ie, song] for her
<p33-e:hua-ben>
1. they intoned it [ ie, song ] for her
FC -> jc-72895
2. they intoned it [ie, song] for her
<p33-e:hua-ben>
3. they intoned it [ie, song] for her
<p33-e:hua-ben>
4. they intoned it [ ie song ] for her <p33-e:hua-ben>
<p33-e:hua-ben> FC - > jc-61096
5. they intoned it [ ie song ] for her <p33-e:hua-ben>
<p33-e:hua-ben> FC - > jc-61096

tezozomoc@hotmail.com
3268
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

6. they intoned it [ ie song ] for her <p33-e:hua-ben>


<p33-e:hua-ben> FC - > jc-61096
7. they intoned it [ ie, song ] for her
FC jc-031297
8. they intoned it [ ie, song ] for her
FC jc-031297

quelcicihuia
0. they sighed

1. they sighed
FC -> jc-72895
2. they sighed

3. they sighed

4. they sighed
FC jc-031297
5. they sighed
FC jc-031297

quelehuia
0. they long for it
<p33-e:le:huia:>
1. they long for it
FC -> jc-72895
2. they long for it
<p33-e:le:huia:>
3. they long for it
<p33-e:le:huia:>
4. they long for it <p33-e:le:huia:>
<p33-e:le:huia:> FC - > jc-61096
5. they long for it <p33-e:le:huia:>
<p33-e:le:huia:> FC - > jc-61096
6. they long for it
FC jc-031297
7. they long for it
FC jc-031297

queloa
0. deceive, mock, play
jc-82396

quelochahui
0. wither
jc-82396

tezozomoc@hotmail.com
3269
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

queloni
0. dislocate
jc-82396

quemaca
0. yes

1. yes
FC -> jc-72895
2. yes

3. yes

4. yes
FC jc-031297
5. yes
FC jc-031297

quemah
0. si' ( yes )
San Miguel Canoa jc->11/5/96
1. oquimatia
JC-10-06-96 Pablo Gonzalez Casanova's Cuentos Indigenas ( SMCanoa )
2. quemah

3. que ihcuac ce quiyequizcaltiah

4. aic ce calaqui zan ihcon ihtec ce calli Sabi'a

5. si'

6. que cuando uno tiene buena educacio'n

7. nunca se mete uno sin ma's ni ma's en una casa

8. He knew

9. yes

10. that when one has education

11. one never enters a house without asking for permission

queman

tezozomoc@hotmail.com
3270
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

0. sometimes

1. sometimes
FC -> jc-72895
2. sometimes

3. sometimes

4. sometimes
FC jc-031297
5. sometimes
FC jc-031297

quemanian
0. a veces ( sometimes; at times )
Milpa Alta jc->11/5/96

queme
0. como ( like; as )
San Miguel Canoa jc->11/5/96

quemeh
0. como ( as )
San Miguel Canoa jc->11/5/96
1. como ( like; as )
San Miguel Canoa jc->11/5/96
2. como ( like; such as )
San Miguel Canoa jc->11/5/96
3. como ( as )
San Miguel Canoa jc->11/5/96
4. como ( like; as )
San Miguel Canoa jc->11/5/96
5. como ( like; such as )
San Miguel Canoa jc->11/5/96

quemi
0. to dress
FC - > jc-61096

quemitl
0. clothing; vestment

1. clothing; vestment
FC -> jc-72895
2. clothing; vestment

tezozomoc@hotmail.com
3271
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

3. clothing, covering

4. clothing; vestment

5. clothing, covering

6. clothing, covering
FC - > jc-61096
7. clothing; vestment
FC jc-031297
8. clothing; vestment
FC jc-031297

quemmanian
0. en ocasiones ( at times )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
1. a veces ( sometimes )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
2. a veces; otras veces ( sometimes )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
3. a veces ( sometimes )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
4. en ocasiones ( at times )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
5. a veces ( sometimes )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
6. a veces; otras veces ( sometimes )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
7. a veces ( sometimes )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96

quen
0. co'mo ( how )
San Miguel Canoa jc->11/5/96
1. como ( how )
San Miguel Canoa jc->11/5/96
2. como ( like )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
3. co'mo ( like; as )
San Miguel Canoa jc->11/5/96
4. como ( like; as )
San Miguel Canoa jc->11/5/96
5. como ( like; as )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
6. como ( like; as; how )
San Miguel Canoa jc->11/5/96

tezozomoc@hotmail.com
3272
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

7. how; in what manner


FC -> jc-72895
8. how; in what manner
<que:n1>
9. how; in what manner
<que:n1>
10. how <que:n1>
<que:n1> FC - > jc-61096
11. co'mo ( how )
San Miguel Canoa jc->11/5/96
12. como ( how )
San Miguel Canoa jc->11/5/96
13. como ( like )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
14. co'mo ( like; as )
San Miguel Canoa jc->11/5/96
15. como ( like; as )
San Miguel Canoa jc->11/5/96
16. como ( like; as )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
17. como ( like; as; how )
San Miguel Canoa jc->11/5/96
18. how; in what manner
FC jc-031297
19. how; in what manner
FC jc-031297
20. quilia: quen otipanoc cualli tlatlallancaltzin ? quen
otixton ? Le dice: ? Co'mo lo has pasado
JC-10-06-96 Pablo Gonzalez Casanova's Cuentos Indigenas ( SMCanoa )
21. buena Cuevita
JC-10-06-96 Pablo Gonzalez Casanova's Cuentos Indigenas ( SMCanoa )
22. co'mo amaneciste ? He says: How are you fairing
JC-10-06-96 Pablo Gonzalez Casanova's Cuentos Indigenas ( SMCanoa )
23. good cave

24. how did you rise this morning ?

25. Quien le dijo a cueva " como amaneciste " ? Aquin oquilih
quen otixton in tlallancal ? Who greet the cave with

26. " How did you wake this morning ? "

27. quen otiquilnamic huan otihuallah otinechtlahpaloco ?

28. xihuiqui ? co'mo es que te acordaste de venir a saludarme?


! en ! How is it that you remembered to come and greet ?

tezozomoc@hotmail.com
3273
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

quenami
0. what kind; what sort; what manner; what way; whatever kind;
whatsoever
<que:n-amih3>
1. all kinds
FC -> jc-72895
2. what kind; what sort; what manner; what way; whatever kind;
whatsoever
FC -> jc-72895
3. what kind; what sort; what manner; what way; whatever kind;
whatsoever
<que:n-amih3>
4. what kind; what sort; what manner; what way; whatever kind;
whatsoever
<que:n-amih3>
5. whatsoever, what sort <que:n-amih3>
<que:n-amih3> FC - > jc-61096
6. all kinds
FC jc-031297
7. what kind; what sort; what manner; what way; whatever kind;
whatsoever
FC jc-031297
8. all kinds
FC jc-031297
9. what kind; what sort; what manner; what way; whatever kind;
whatsoever
FC jc-031297

quenamicatzintli
0. in quenamicatzintli in at huel ihicac, in at nozo zan
quenamicatzintli: ma ticmaxopeuh, ma yehuatl, ca
itlaihualtzin in toteucyo: howsoever they may be--perhaps
truly upstanding or perhaps only in any manner--do not
reject the one sent of our lord (b6 f8 p98), in
quenamicatzintli in at huel ihicac, in at nozo zan
quenamicatzintli: ma ticmaxopeuh, ma yehuatl, ca
itlaihualtzin in toteucyo: howsoever they may be--perhaps
truly upstanding or perhaps only in any manner--do not
reject the one sent of our lord (b6 f8 p98)
<tbd>
1. what kind, what sort
FC -> jc-72895
2. what kind, what sort

tezozomoc@hotmail.com
3274
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

3. in quenamicatzintli in at huel ihicac, in at nozo zan


quenamicatzintli: ma ticmaxopeuh, ma yehuatl, ca
itlaihualtzin in toteucyo: howsoever they may be--perhaps
truly upstanding or perhaps only in any manner--do not
reject the one sent of our lord (b6 f8 p98), in
quenamicatzintli in at huel ihicac, in at nozo zan
quenamicatzintli: ma ticmaxopeuh, ma yehuatl, ca
itlaihualtzin in toteucyo: howsoever they may be--perhaps
truly upstanding or perhaps only in any manner--do not
reject the one sent of our lord (b6 f8 p98)
<tbd>
4. what kind, what sort

5. what kind, what sort


FC jc-031297
6. what kind, what sort
FC jc-031297

quenamique
0. how, in what manner or condition
<que:n-amih-plur01>
1. how, in what manner or condition; whatever kinds
FC -> jc-72895
2. how, in what manner or condition
<que:n-amih-plur01>
3. how, in what manner or condition
<que:n-amih-plur01>
4. how, in what manner or condition <que:n-amih-plur01>
<que:n-amih-plur01> FC - > jc-61096
5. how, in what manner or condition <que:n-amih-plur01>
<que:n-amih-plur01> FC - > jc-61096
6. how, in what manner or condition; whatever kinds
FC jc-031297
7. how, in what manner or condition; whatever kinds
FC jc-031297

quenin
0. como ( how )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
1. co'mo ( how [ what ] )
San Miguel Canoa jc->11/5/96
2. how; as; in what manner
FC -> jc-72895
3. how
<que:n1-in>
4. how

tezozomoc@hotmail.com
3275
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<que:n1-in>
5. how <que:n1-in>
<que:n1-in> FC - > jc-61096
6. how <que:n1-in>
<que:n1-in> FC - > jc-61096
7. como ( how )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
8. co'mo ( how [ what ] )
San Miguel Canoa jc->11/5/96
9. how; as; in what manner; in what way
FC jc-031297
10. how; as; in what manner; in what way
FC jc-031297
11. Quitztoc quenin pepeyoni in citlalin Esta' viendo como
titila la estrella I am watching how the star twinkles
JC-10-06-96 Nahuatl Radio Broadcast
12. Quitzticah quenin pepeyoni in citlalin Esta' viendo como
titila la estrella He/she is looking at how the stars
twinkle
JC-10-06-96 Nahuatl Radio Broadcast

quenmach
0. however
<que:n1-mach>
1. however
FC -> jc-72895
2. however
<que:n1-mach>
3. however
<que:n1-mach>
4. however <que:n1-mach>
<que:n1-mach> FC - > jc-61096
5. however <que:n1-mach>
<que:n1-mach> FC - > jc-61096
6. however
FC jc-031297
7. however
FC jc-031297

quenman
0. sometime; sometimes; at times; when; at what; at what time

1. sometime; sometimes; at times; when; at what; at what time


FC -> jc-72895
2. sometime; sometimes; at times; when; at what; at what time

tezozomoc@hotmail.com
3276
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

3. sometime; sometimes; at times; when; at what; at what time

4. sometime; sometimes; at times; when; at what; at what time


FC jc-031297
5. sometime; sometimes; at times; when; at what; at what time
FC jc-031297

quenmanian
0. sometimes; at times; on some occasions; sometime

1. sometimes; at times; on some occasions; sometime


FC -> jc-72895
2. but in the region Where-In-Some-Way-One-Exists
<tbd>
3. sometimes; at times; on some occasions; sometime

4. sometimes; at times; on some occasions; sometime

5. but in the region Where-In-Some-Way-One-Exists


<tbd>
6. sometimes; at times; on some occasions; sometime
FC jc-031297
7. sometimes; at times; on some occasions; sometime
FC jc-031297

quennel
0. how else
<que:n1-nelli?>
1. how else
FC -> jc-72895
2. how else
<que:n1-nelli?>
3. how else
<que:n1-nelli?>
4. how else <que:n1-nelli?>
<que:n1-nelli?> FC - > jc-61096
5. how else
FC jc-031297
6. how else
FC jc-031297

quenonamican
0. there Where-in-Someway-One-Exists?
<tbd>

quequechnecuiloa

tezozomoc@hotmail.com
3277
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

0. it twists its neck repeatedly

1. it twists its neck repeatedly


FC -> jc-72895
2. it twists its neck repeatedly

3. it twists its neck repeatedly

4. it twists its neck repeatedly


FC jc-031297
5. it twists its neck repeatedly
FC jc-031297

quequeyolli
0. ankle
jc-82396
1. ankle bone; wrist bone
FC -> jc-72895
2. ankle bone; wrist bone

3. ankle
jc-82396
4. ankle bone; wrist bone

5. ankle bone; wrist bone


FC jc-031297
6. ankle bone; wrist bone
FC jc-031297

quequeyolnacatl
0. flesh of the ankle

1. flesh of the ankle


FC -> jc-72895
2. flesh of the ankle

3. flesh of the ankle

4. flesh of the ankle


FC jc-031297
5. flesh of the ankle
FC jc-031297

quequeza
0. step, kick
jc-82396

tezozomoc@hotmail.com
3278
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

quetolli
0. gums
jc-82396

quetz(a)
0. stand
jc-82396

quetzalcoatl
0. !name=quetzalcoatl
<!name=quetzalcoatl quetzalli-co:a:tl>
1. !name=quetzalcoatl <!name=quetzalcoatl quetzalli-co:a:tl>
<!name=quetzalcoatl quetzalli-co:a:tl> FC - > jc-61096
2. !name=quetzalcoatl <!name=quetzalcoatl quetzalli-co:a:tl>
<!name=quetzalcoatl quetzalli-co:a:tl> FC - > jc-61096

quetzalcoxcox
0. pheasant

1. pheasant
FC -> jc-72895
2. pheasant

3. pheasant

4. pheasant
FC jc-031297
5. pheasant
FC jc-031297

quetzalecacehuaztli
0. quetzal feather fan

1. quetzal feather fan


FC -> jc-72895
2. quetzal feather fan

3. quetzal feather fan

4. quetzal feather fan


FC jc-031297
5. quetzal feather fan
FC jc-031297

quetzaleque

tezozomoc@hotmail.com
3279
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

0. those who have quetzal feathers


JC-05-07-97 Plural Agentives

quetzalhuitzilin
0. broad-tailed hummingbird

1. broad-tailed hummingbird
FC -> jc-72895
2. broad-tailed hummingbird

3. broad-tailed hummingbird

4. broad-tailed hummingbird
FC jc-031297
5. broad-tailed hummingbird
FC jc-031297

quetzalitztli
0. emerald-green jade
<quetzalli-i:tztli>
1. emerald-green jade
FC -> jc-72895
2. emerald-green jade
<quetzalli-i:tztli>
3. emerald-green jade
<quetzalli-i:tztli>
4. emerald-green jade <quetzalli-i:tztli>
<quetzalli-i:tztli> FC - > jc-61096
5. emerald-green jade <quetzalli-i:tztli>
<quetzalli-i:tztli> FC - > jc-61096
6. emerald-green jade
FC jc-031297
7. emerald-green jade
FC jc-031297

quetzallahuehuetl
0. precious cypress tree

1. precious cypress tree


FC -> jc-72895
2. precious cypress tree

3. precious cypress tree

4. precious cypress tree


FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
3280
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

5. precious cypress tree


FC jc-031297

quetzalli
0. green feather
jc-82396
1. precious feather; quetzal feather
FC -> jc-72895
2. quetzal feather
<quetzalli>
3. green feather
jc-82396
4. quetzal feather
<quetzalli>
5. quetzal feather <quetzalli>
<quetzalli> FC - > jc-61096
6. precious feather; quetzal feather; quetzal tailfeather;
quetzalli tailfeather
FC jc-031297
7. precious feather; quetzal feather; quetzal tailfeather;
quetzalli tailfeather
FC jc-031297

quetzallo
0. having quetzal feathers

1. having quetzal feathers


FC -> jc-72895
2. having quetzal feathers

3. having quetzal feathers

4. having quetzal feathers


FC jc-031297
5. having quetzal feathers
FC jc-031297

quetzaloh
0. they are stood up
Passive Verb jc-022897
1. they are stood up
JC-05-07-97 Passive and Impersonal Verbs
2. they are stood up
JC-05-07-97 Passive Verbs
3. they are stood up
JC-05-07-97 General Review No 1

tezozomoc@hotmail.com
3281
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

4. they are stood up


JC-05-07-97 General Review No 1
5. they are stood up
JC-05-07-97 General Review No 2
6. they are stood up
JC-05-07-97 General Review No 2

quetzaltenzouhqui
0. having quetzal feathers on the rim
FC jc-031297

quetzaltezolocton
0. common teal
FC jc-031297

quetzaltototl
0. resplendent trogon
<quetzalli-to:to:tl>
1. resplendent trogon
FC -> jc-72895
2. resplendent trogon
<quetzalli-to:to:tl>
3. resplendent trogon
<quetzalli-to:to:tl>
4. resplendent trogon <quetzalli-to:to:tl>
<quetzalli-to:to:tl> FC - > jc-61096
5. resplendent trogon <quetzalli-to:to:tl>
<quetzalli-to:to:tl> FC - > jc-61096
6. resplendent trogon
FC jc-031297
7. resplendent trogon
FC jc-031297

quetzaltototl
0. bird with rich green feathers
FC - > jc-61096

quetzontli
0. long hair on the back of the head

1. long hair on the back of the head


FC - > jc-61096
2. long hair on the back of the head
FC - > jc-61096

quexi:lli

tezozomoc@hotmail.com
3282
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

0. groin
jc-82396

quexilihuiliztli
0. ihuan in aquin mocxipoztequi, anozo momapoztequi, anozo aca
motlahuitequi: anozo aca tlaxoa, anozo quexilihuiliztli:
oncan ommoteca, and he who breaks a foot or a hand
-perhaps someone is struck, or someone is hurled to the
ground -or there are slivers [in his foot], it is spread on
there <quexilli?-v0?-liz (b11 f15 c7 p151), 2 ihuan no ic
pati in quexilihuiliztli: ihuan xochicihuiztli and also
with it are cured the disease of the groin and hemorrhoids
<quexilli-v0-liz (b11 f18 c7 p185)
<tbd>
1. ihuan in aquin mocxipoztequi, anozo momapoztequi, anozo aca
motlahuitequi: anozo aca tlaxoa, anozo quexilihuiliztli:
oncan ommoteca, and he who breaks a foot or a hand
-perhaps someone is struck, or someone is hurled to the
ground -or there are slivers [in his foot], it is spread on
there
<quexilli?-v0?-liz> (b11 f15 c7 p151) JC-7/23/96
2. ihuan no ic pati in quexilihuiliztli: ihuan xochicihuiztli
and also with it are cured the disease of the groin and
hemorrhoids
<quexilli-v0-liz> (b11 f18 c7 p185) JC-7/23/96
3. disease of the groin
FC jc-031297
4. disease of the groin
FC jc-031297

quexquich
0. as many as, so many; as much as; so much; as much; much

1. as many as, so many; as much as; so much; as much; much


FC -> jc-72895
2. as many as, so many; as much as; so much; as much; much

3. as many as, so many; as much as; so much; as much; much

quexquichtin
0. as many as, so many

1. as many as, so many


FC -> jc-72895
2. as many as, so many

tezozomoc@hotmail.com
3283
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

3. as many as, so many

4. as many as, so many; much


FC jc-031297
5. as many as, so many; much
FC jc-031297

queyoni
0. itch
jc-82396
1. (cf quequexqui) itch
jc-82196
2. (cf quequexqui) itch
jc-82196

quezehuatl
0. skin of the hip
FC jc-031297

quezhuiaya
0. he covered it with blood, he bloodied it
FC jc-031297

quezqui
0. cua'ntos ( how many )
Milpa Alta jc->11/5/96
1. a little; howsoever many
FC -> jc-72895
2. a little; howsoever many
<que:zqui>
3. a little; howsoever many
<que:zqui>
4. a little; howsoever many <que:zqui>
<que:zqui> FC - > jc-61096
5. cua'ntos ( how many )
Milpa Alta jc->11/5/96
6. a little; howsoever many
FC jc-031297
7. a little; howsoever many
FC jc-031297

quezquilhuitl
0. a few days

1. a few days

tezozomoc@hotmail.com
3284
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC -> jc-72895
2. a few days

3. a few days

4. a few days
FC jc-031297
5. a few days
FC jc-031297

quezquitetl
0. several
<que:zqui-tetl2>
1. several
FC -> jc-72895
2. several
<que:zqui-tetl2>
3. several
<que:zqui-tetl2>
4. several <que:zqui-tetl2>
<que:zqui-tetl2> FC - > jc-61096
5. several <que:zqui-tetl2>
<que:zqui-tetl2> FC - > jc-61096
6. how many, as many; several
FC jc-031297
7. how many, as many; several
FC jc-031297

quezquitlamantli
0. many things

1. many things
FC -> jc-72895
2. many things

3. many things

4. many things
FC jc-031297
5. many things
FC jc-031297

queztli
0. hip
jc-82396

tezozomoc@hotmail.com
3285
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

qui
0. he drinks it; they drink it
<p33-i:1>
1. he drinks it
FC -> jc-72895
2. she drinks it
FC -> jc-72895
3. they drink it
FC -> jc-72895
4. he drinks it; they drink it
<p33-i:1>
5. he drinks it; they drink it
<p33-i:1>
6. he drinks it <p33-i:>
<p33-i:> FC - > jc-61096
7. he drinks it; they drink it <p33-i:1>
<p33-i:1> FC - > jc-61096
8. he drinks it
FC jc-031297
9. she drinks it
FC jc-031297
10. they drink it
FC jc-031297
11. he drinks it
FC jc-031297
12. she drinks it
FC jc-031297
13. they drink it
FC jc-031297

qui:xohua
0. there is leaving, people leave

1. there is leaving, people leave


FC - > jc-61096

qui:xohuaz
0. people will go out
Imp Verb jc-022897
1. people will go out
JC-05-07-97 Impersonal Verbs
2. people will go out
JC-05-07-97 Passive and Impersonal Verbs
3. people will go out
JC-05-07-97 General Review No 2
4. people will go out

tezozomoc@hotmail.com
3286
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

JC-05-07-97 General Review No 2

qui:xtia
0. dig
FC - > jc-61096

qui:xtia-| tequi:xtiliztli
0. act of digging stones

qui:z(a)
0. emerge
jc-82396
1. (cf tequixquitl) emerge
jc-82196
2. (cf tequixquitl) emerge
jc-82196

qui:za
0. leave
FC - > jc-61096
1. to leave
FC - > jc-61096
2. to leave, to exit
FC - > jc-61096
3. go out
JC-05-07-97 Intransitive Verb Stems
4. come out

qui:za-| a:tla:qui:xtia
0. he presses out water

qui:za-| ma:itlmoma:qui:xtiqueh
0. they escaped

qui:za-| qui:zaliztli
0. act of leaving, exiting

qui:zaliztli
0. act of leaving, exiting
FC - > jc-61096
1. act of leaving, exiting

tezozomoc@hotmail.com
3287
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

-liz nom Jc-022897


2. act of leaving
JC-05-07-97 -liz nominalization
3. exiting
JC-05-07-97 General Review No 2
4. act of leaving

5. exiting

qui:zamoqui:xtia
0. it is extracted

qui:zanitlate:nqui:xtia
0. I pronounce something

qui:zao:quiqui:xtih
0. he removed it

quia
0. they drank it
<p33-i:1-ya3>
1. he drank it
FC -> jc-72895
2. they drank it
FC -> jc-72895
3. they drank it
<p33-i:1-ya3>
4. they drank it
<p33-i:1-ya3>
5. they drank it <p33-i:1-ya3>
<p33-i:1-ya3> FC - > jc-61096
6. they drank it <p33-i:1-ya3>
<p33-i:1-ya3> FC - > jc-61096
7. he drank it
FC jc-031297
8. they drank it
FC jc-031297
9. he drank it
FC jc-031297
10. they drank it
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
3288
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

quia:huatl
0. entrance, window
jc-82396

quiahu(i)
0. rain
jc-82396

quiahuatl
0. entrance, window

1. entrance, window
FC - > jc-61096

quiahui
0. it rains; she rains

1. it rains; she rains


FC -> jc-72895
2. it rains; she rains

3. it rains; she rains


<quiahui>
4. it rains; she rains

5. it rains; she rains


<quiahui>
6. it rains; she rains <quiahui>
<quiahui> FC - > jc-61096
7. it rains; she rains
FC jc-031297
8. it rains; she rains
FC jc-031297

quiahuitl
0. rain
jc-82396
1. rain
FC -> jc-72895
2. rain
<quiahui-l2>
3. rain
jc-82396
4. rain
<quiahui-l2>
5. rain

tezozomoc@hotmail.com
3289
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC - > jc-61096
6. rain <quiahui-l2>
<quiahui-l2> FC - > jc-61096
7. rain <quiahui-l2>
<quiahui-l2> FC - > jc-61096
8. rain
FC jc-031297
9. rain
FC jc-031297
10. oquicuahtoya zacatl huan ihcuac oquimomacac cuentah
yohuallaya ce huei quiahuitl
JC-10-06-96 Pablo Gonzalez Casanova's Cuentos Indigenas ( SMCanoa )
11. tlen oquichih ? Estaba comiendo pasto y cuando advirtio'
ya veni'a un buen aguacero It was eating grass and when it
noticed a big rainfall was coming
JC-10-06-96 Pablo Gonzalez Casanova's Cuentos Indigenas ( SMCanoa )
12. Donde estabas cuando viste que venia un aguacero ? Canin
otiyeya ihcuac otiquittac ohuallaya ce huei quiahuitl ?
Where were you when you saw that a big rainfall was coming ?

quiahuiz
0. llovera' ( it will rain )
Milpa Alta jc->11/5/96
1. it will rain
FC -> jc-72895
2. it will rain

3. it will rain
<quiahui-z>
4. it will rain

5. it will rain
<quiahui-z>
6. it will rain <quiahui-z>
<quiahui-z> FC - > jc-61096
7. llovera' ( it will rain )
Milpa Alta jc->11/5/96
8. it will rain
FC jc-031297
9. it will rain
FC jc-031297

quic
0. he drank it
<p33-i:1-prt2>

tezozomoc@hotmail.com
3290
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

1. he drank it
FC -> jc-72895
2. he drank it
<p33-i:1-prt2>
3. he drank it
<p33-i:1-prt2>
4. he drank it <p33-i:1-prt2>
<p33-i:1-prt2> FC - > jc-61096
5. he drank it
FC jc-031297
6. he drank it
FC jc-031297

quica:hualtiayah
0. they caused him to abandon it
FC - > jc-61096

quica:huati:uh
0. he goes to leave it
JC-05-07-97 Dirc/Purposive Verbs no1

quicac
0. he heard him
<p33-caqui>
1. he heard him
FC -> jc-72895
2. he heard him
<p33-caqui>
3. he heard him
<p33-caqui>
4. he heard him; he heard it
FC jc-031297
5. he heard him; he heard it
FC jc-031297

quicacacatztzaya
0. quipopotzaquiaya, quicacacatztzaya: they stuffed and
crammed it in (b4 f5 p45)
<tbd>

quicacalatza
0. he rattles it
FC jc-031297

quicacalatztiuh
0. he went along rattling it

tezozomoc@hotmail.com
3291
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<p33-dupl-cala:ni-tza-dir2a>
1. he went along rattling it
FC -> jc-72895
2. he went along rattling it
<p33-dupl-cala:ni-tza-dir2a>
3. he went along rattling it
<p33-dupl-cala:ni-tza-dir2a>
4. he went along rattling it <p33-dupl-cala:ni-tza-dir2a>
<p33-dupl-cala:ni-tza-dir2a> FC - > jc-61096
5. he went along rattling it <p33-dupl-cala:ni-tza-dir2a>
<p33-dupl-cala:ni-tza-dir2a> FC - > jc-61096
6. he went along rattling it <p33-dupl-cala:ni-tza-dir2a>
<p33-dupl-cala:ni-tza-dir2a> FC - > jc-61096
7. he went along rattling it
FC jc-031297
8. he went along rattling it
FC jc-031297

quicacamacahua
0. he refrains from saying it

1. he refrains from saying it


FC -> jc-72895
2. he refrains from saying it

3. he refrains from saying it

4. he refrains from saying it


FC jc-031297
5. he refrains from saying it
FC jc-031297

quicacatza
0. in amatl quipochina, quipopochina, in iitic quicacatza:
they shredded paper; they shredded it fine; they bound it
inside [of the nets] (b2 f9 p157)
<tbd>

quicacatzilpia
0. itech quilpia, quicacatzilpia, quiteteuhilpia, they bound
it to [the serpent bench]; they bound it tightly, they
bound it firmly (b2 f3 p73), niman ye ic quiquiquimiloa,
quiteteuhquimiloa, quiteteuhilpia, quicacatzilpia in micqui
thereupon they wrapped the dead one well, they wrapped him
thoroughly, they bound him thoroughly, they bound him
closely (b3 f3 p43)

tezozomoc@hotmail.com
3292
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<tbd>
1. they bind it tightly, they tie it tightly
FC -> jc-72895
2. they bind it tightly, they tie it tightly

3. itech quilpia, quicacatzilpia, quiteteuhilpia, they bound


it to [the serpent bench]; they bound it tightly, they
bound it firmly (b2 f3 p73), niman ye ic quiquiquimiloa,
quiteteuhquimiloa, quiteteuhilpia, quicacatzilpia in micqui
thereupon they wrapped the dead one well, they wrapped him
thoroughly, they bound him thoroughly, they bound him
closely (b3 f3 p43)
<tbd>
4. they bind it tightly, they tie it tightly

5. they bind it tightly, they tie it tightly


FC jc-031297
6. they bind it tightly, they tie it tightly
FC jc-031297

quicacatzilpiaya
0. quicuicuitlalpiaya, quicacatzilpiaya, quitetehuilpiaya,
quimecatetecoyayaya, quimecatitlan tlaliaya they bound them
each in the middle; they bound them firmly, they bound them
tightly; they wrapped them in cords; they placed cords
about them (b2 f9 p149)
<tbd>

quicacaxchichihuaya
0. they arranged him on a carrying frame

1. they arranged him on a carrying frame


FC -> jc-72895
2. they arranged him on a carrying frame

3. they arranged him on a carrying frame

4. they arranged him on a carrying frame


FC jc-031297
5. they arranged him on a carrying frame
FC jc-031297

quicactia
0. she puts a shoe on him
FC - > jc-61096
1. she puts a shoe on him

tezozomoc@hotmail.com
3293
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

Verbing jc-030797
2. she puts a shoe on him
-tia jc-030797
3. she puts a shoe on him
JC-05-07-97 General Review No 2
4. she puts a shoe on him
JC-05-07-97 Verbing No 1
5. she puts a shoe on him
JC-05-07-97 -tia ( supply )
6. she puts a shoe on him
JC-05-07-97 -tia ( supply )

quicahua
0. he dispels it, he leaves it behind; he gives it up; he
leaves it; he lets it go; it leaves it alone; they leave
him; they cease it; they leave it
<p33-ca:hua>
1. he dispels it, he leaves it behind; he gives it up; he
leaves it; he lets it go; it leaves it alone; they cease
it; they leave it; they leave her; they leave him
FC -> jc-72895
2. he dispels it, he leaves it behind; he gives it up; he
leaves it; he lets it go; it leaves it alone; they leave
him; they cease it; they leave it
<p33-ca:hua>
3. he dispels it, he leaves it behind; he gives it up; he
leaves it; he lets it go; it leaves it alone; they leave
him; they cease it; they leave it
<p33-ca:hua>
4. he dispels it, he leaves it behind; he gives it up; he
leaves it; he lets it go; it leaves it alone; they leave
him; they cease it; they leave it <p33-ca:hua>
<p33-ca:hua> FC - > jc-61096
5. he dispels it, he leaves it behind; he gives it up; he
leaves it; he lets it go; it leaves it alone; they cease
it; they leave it; they leave her; they leave him
FC jc-031297
6. he dispels it, he leaves it behind; he gives it up; he
leaves it; he lets it go; it leaves it alone; they cease
it; they leave it; they leave her; they leave him
FC jc-031297

quicahuato
0. she went to leave it

1. she went to leave it

tezozomoc@hotmail.com
3294
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC -> jc-72895
2. she went to leave it

3. she went to leave it

4. she went to leave it


FC jc-031297
5. she went to leave it
FC jc-031297

quicahuaz
0. he will abstain from it; he will leave it
<p33-ca:hua-z>
1. he will abstain from it; he will leave it
FC -> jc-72895
2. he will abstain from it; he will leave it
<p33-ca:hua-z>
3. he will abstain from it; he will leave it
<p33-ca:hua-z>
4. he will abstain from it; he will leave it <p33-ca:hua-z>
<p33-ca:hua-z> FC - > jc-61096
5. he will abstain from it; he will leave it
FC jc-031297
6. he will abstain from it; he will leave it
FC jc-031297

quicahuazque
0. they will leave it, they will stop it
<p33-ca:hua-z-plur01>
1. they will leave it; they will stop it
FC -> jc-72895
2. they will leave it, they will stop it
<p33-ca:hua-z-plur01>
3. they will leave it, they will stop it
<p33-ca:hua-z-plur01>
4. they will leave it, they will stop it <p33-ca:hua-z-plur01>
<p33-ca:hua-z-plur01> FC - > jc-61096
5. they will leave it; they will stop it
FC jc-031297
6. they will leave it; they will stop it
FC jc-031297

quicalaquia
0. he brings it in, he puts it in; she puts her in; she puts
it inside; she puts it in; she inserts it; they placed him;
they put him in; they put it in; they bring him in

tezozomoc@hotmail.com
3295
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<p33-calaqui-caus08>
1. he brings it in, he puts it in; it puts it in; she puts her
in; she puts it in; she inserts it; she puts it inside;
they place him; they put him in; they placed him; they
bring him in; they put it in
FC -> jc-72895
2. he brings it in, he puts it in; she puts her in; she puts
it inside; she puts it in; she inserts it; they placed him;
they put him in; they put it in; they bring him in
<p33-calaqui-caus08>
3. he brings it in, he puts it in; she puts her in; she puts
it inside; she puts it in; she inserts it; they placed him;
they put him in; they put it in; they bring him in
<p33-calaqui-caus08>
4. he brings it in, he puts it in; she puts her in; she puts
it inside; she puts it in; she inserts it; they placed him;
they put him in; they put it in; they bring him in
<p33-calaqui-caus08>
<p33-calaqui-caus08> FC - > jc-61096
5. they place him, they put him in <p33-calaqui-ya3>
<p33-calaqui-ya3> FC - > jc-61096
6. he brings it in, he puts it in; it puts it in; she puts her
in; she puts it in; she inserts it; she puts it inside;
they place him; they put him in; they placed him; they
bring him in; they put it in
FC jc-031297
7. he brings it in, he puts it in; it puts it in; she puts her
in; she puts it in; she inserts it; she puts it inside;
they place him; they put him in; they placed him; they
bring him in; they put it in
FC jc-031297

quicalaquiaya
0. they placed him, they put him in; they carried it in; they
put it in; they took it in
<p33-calaqui-caus08-ya3>
1. they carried it in, they put it in; they placed him; they
put him in; they took it in
FC -> jc-72895
2. they placed him, they put him in; they carried it in; they
put it in; they took it in
<p33-calaqui-caus08-ya3>
3. they placed him, they put him in; they carried it in; they
put it in; they took it in
<p33-calaqui-caus08-ya3>
4. they placed him, they put him in; they carried it in; they

tezozomoc@hotmail.com
3296
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

put it in; they took it in <p33-calaqui-caus08-ya3>


<p33-calaqui-caus08-ya3> FC - > jc-61096
5. they placed him, they put him in; they carried it in; they
put it in; they took it in <p33-calaqui-caus08-ya3>
<p33-calaqui-caus08-ya3> FC - > jc-61096
6. they carried it in, they put it in; they placed him; they
put him in; they took it in
FC jc-031297
7. they carried it in, they put it in; they placed him; they
put him in; they took it in
FC jc-031297

quicalaquique
0. they did put it in, they intruded it
<p33-calaqui-caus08-prt1-plur01>
1. they did put it in, they intruded it
FC -> jc-72895
2. they did put it in, they intruded it
<p33-calaqui-caus08-prt1-plur01>
3. they did put it in, they intruded it
<p33-calaqui-caus08-prt1-plur01>
4. they did put it in, they intruded it
<p33-calaqui-caus08-prt1-plur01>
<p33-calaqui-caus08-prt1-plur01> FC - > jc-61096
5. they did put it in, they intruded it
FC jc-031297
6. they did put it in, they intruded it
FC jc-031297

quicalaquitihuetzi
0. they quickly place her
<p33-calaqui-ti1-huetzi aux03>
1. they quickly place her
FC -> jc-72895
2. they quickly place her
<p33-calaqui-ti1-huetzi aux03>
3. they quickly place her
<p33-calaqui-ti1-huetzi aux03>
4. they quickly place her <p33-calaqui-ti1-huetzi aux03>
<p33-calaqui-ti1-huetzi aux03> FC - > jc-61096
5. they quickly place her <p33-calaqui-ti1-huetzi aux03>
<p33-calaqui-ti1-huetzi aux03> FC - > jc-61096
6. they quickly place her
FC jc-031297
7. they quickly place her
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
3297
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

quicalaquiya
0. they place him, they put him in
<p33-calaqui-ya3>

quicalcue:chhuia
0. he blackens it with soot
FC - > jc-61096
1. he blackens it with soot
Verbing jc-030797
2. he blackens it with soot
-huia jc-030797
3. he blackens it with soot
JC-05-07-97 General Review No 2
4. he blackens it with soot
JC-05-07-97 Verbing No 1
5. he blackens it with soot
JC-05-07-97 -huia ( to apply )
6. he blackens it with soot
JC-05-07-97 -huia ( to apply )

quicaltia
0. he builds a house for it
<p33-calli-v04-caus08>
1. he builds a house for it
FC -> jc-72895
2. he builds a house for it
<p33-calli-v04-caus08>
3. he builds a house for it
<p33-calli-v04-caus08>
4. he builds a house for him
FC - > jc-61096
5. he builds a house for it <p33-calli-v04-caus08>
<p33-calli-v04-caus08> FC - > jc-61096
6. he builds a house for it
FC jc-031297
7. he builds a house for it
FC jc-031297

quicamanalhuia
0. she jokes with him
<p33-camana:lli-v02>
1. she jokes with him
FC -> jc-72895
2. she jokes with him
<p33-camana:lli-v02>

tezozomoc@hotmail.com
3298
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

3. she jokes with him


<p33-camana:lli-v02>
4. she jokes with him <p33-camana:lli-v02>
<p33-camana:lli-v02> FC - > jc-61096
5. she jokes with him
FC jc-031297
6. she jokes with him
FC jc-031297

quicamapacaz
0. she washes her [ someone else's ] mouth
FC jc-031297

quicamatia
0. they give it a mouth

1. they give it a mouth


FC -> jc-72895
2. they give it a mouth

3. they give it a mouth

4. they give it a mouth


FC jc-031297
5. they give it a mouth
FC jc-031297

quicanahua
0. they thin it
<p3-cana:hua>
1. they thin it
FC -> jc-72895
2. they thin it
<p3-cana:hua>
3. they thin it
<p3-cana:hua>
4. they thin it <p3-cana:hua>
<p3-cana:hua> FC - > jc-61096
5. they thin it; they thin it out
FC jc-031297
6. they thin it; they thin it out
FC jc-031297

quicanahuaya
0. they flattened it
<p33-cana:hua-ya3>

tezozomoc@hotmail.com
3299
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

1. they flattened it
FC -> jc-72895
2. they flattened it
<p33-cana:hua-ya3>
3. they flattened it
<p33-cana:hua-ya3>
4. they flattened it <p33-cana:hua-ya3>
<p33-cana:hua-ya3> FC - > jc-61096
5. they flattened it
FC jc-031297
6. they flattened it
FC jc-031297

quicanhuihticah
0. In nocnih quicanhuihticah in axnoh Mi hermano esta'
siguiendo al burro My brother is following the donkey
JC-10-06-96 Nahuatl Radio Broadcast

quicanhuihtoc
0. In nocnih quicanhuihtoc in axnoh Mi hermano esta'
siguiendo al burro My brother is following the donkey
JC-10-06-96 Nahuatl Radio Broadcast

quicaqui
0. he hears; he hears it
<p33-caqui>
1. he hears; he hears it; he listens it; he listens to it;
they hear it
FC -> jc-72895
2. he hears; he hears it
<p33-caqui>
3. he hears; he hears it
<p33-caqui>
4. he hears; he hears it; he listens it; he listens to it
FC jc-031297
5. they hear it
FC jc-031297
6. he hears; he hears it; he listens it; he listens to it
FC jc-031297
7. they hear it
FC jc-031297

quicaquia
0. he heard it; they heard it
<p33-caqui-ya3>
1. he heard it; they heard it

tezozomoc@hotmail.com
3300
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC -> jc-72895
2. he heard it; they heard it
<p33-caqui-ya3>
3. he heard it; they heard it
<p33-caqui-ya3>
4. he heard it; they heard it
FC jc-031297
5. he heard it; they heard it
FC jc-031297

quicaquilia
0. they hear it from him
FC jc-031297

quicaquitia
0. he informs him of it
FC - > jc-61096

quicaquitico
0. they came to notify him
FC jc-031297

quicaquiz
0. he will hear it; listen to it
<p33-caqui-z>
1. he will hear it; listen to it
FC -> jc-72895
2. he will hear it; listen to it
<p33-caqui-z>
3. he will hear it; listen to it
<p33-caqui-z>
4. he will hear it; listen to it
FC jc-031297
5. he will hear it; listen to it
FC jc-031297

quicatzauhti
0. imixpan quitlaliaya, quimittitiaya in pillotl, in
tlatocayotl, in mahuizyotl: in ma itla ic quitlilloti, ic
quicatzauhti, ic quizoloti in tlacamecayotl: they placed
before them, revealed to them, the nobility, the
government, the honor, that they should in no way blacken,
dirty, discredit the lineage (b6 f8 p93)
<tbd>

quicauhque

tezozomoc@hotmail.com
3301
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

0. they left it, they abandoned it


<p33-ca:hua-prt1-plur01>
1. they left it, they abandoned it
FC -> jc-72895
2. they left it, they abandoned it
<p33-ca:hua-prt1-plur01>
3. they left it, they abandoned it
<p33-ca:hua-prt1-plur01>
4. they left it, they abandoned it <p33-ca:hua-prt1-plur01>
<p33-ca:hua-prt1-plur01> FC - > jc-61096
5. they left it, they abandoned it
FC jc-031297
6. they left it, they abandoned it
FC jc-031297

quicauhtiquiza
0. they quickly leave him

1. they quickly leave him


FC -> jc-72895
2. they quickly leave him

3. they quickly leave him

4. they quickly leave him


FC jc-031297
5. they quickly leave him
FC jc-031297

quicecencahua
0. they adorn it
<p33-dupl-cem-ca:hua>
1. they adorn it
FC -> jc-72895
2. they adorn it
<p33-dupl-cem-ca:hua>
3. they adorn it
<p33-dupl-cem-ca:hua>
4. they adorn it <p33-dupl-cem-ca:hua>
<p33-dupl-cem-ca:hua> FC - > jc-61096
5. they adorn it <p33-dupl-cem-ca:hua>
<p33-dupl-cem-ca:hua> FC - > jc-61096
6. they adorn it <p33-dupl-cem-ca:hua>
<p33-dupl-cem-ca:hua> FC - > jc-61096
7. they adorn it
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
3302
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

8. they adorn it
FC jc-031297

quicehuia
0. it alleviates it, it calms it; it relieves it; it cools it;
it lessens it; it quiets it
<p33-ce:hui-caus08>
1. it alleviates it, it calms it; it relieves it; it cools it;
it lessens it; it quiets it
FC -> jc-72895
2. it alleviates it, it calms it; it relieves it; it cools it;
it lessens it; it quiets it
<p33-ce:hui-caus08>
3. it alleviates it, it calms it; it relieves it; it cools it;
it lessens it; it quiets it
<p33-ce:hui-caus08>
4. it alleviates it, it calms it <p33-ce:hui-caus08>
<p33-ce:hui-caus08> FC - > jc-61096
5. it relieves it, it cools it
FC - > jc-61096
6. it alleviates it, it calms it; it relieves it; it cools it;
it lessens it; it quiets it
FC jc-031297
7. it alleviates it, it calms it; it relieves it; it cools it;
it lessens it; it quiets it
FC jc-031297

quicehuiz
0. he will quiet them, he will calm them down
<p33-ce:hui-z>
1. he will quiet them, he will calm them down
FC -> jc-72895
2. he will quiet them, he will calm them down
<p33-ce:hui-z>
3. he will quiet them, he will calm them down
<p33-ce:hui-z>
4. he will quiet them, he will calm them down <p33-ce:hui-z>
<p33-ce:hui-z> FC - > jc-61096
5. he will quiet them, he will calm them down; it will quiet
it; it will abate it
FC jc-031297
6. he will quiet them, he will calm them down; it will quiet
it; it will abate it
FC jc-031297

quicehuiznequia

tezozomoc@hotmail.com
3303
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

0. they tried to put it out, they to extinguish it


FC jc-031297

quiceltilia
0. it makes her bloom

1. it makes her bloom


FC -> jc-72895
2. it makes her bloom

3. it makes her bloom

4. it makes her bloom


FC jc-031297
5. it makes her bloom
FC jc-031297

quicencahua
0. he adorns him; he arranges it; he prepares it; they finish
it off; they put it in order; they arrange it; they
ornament him; they adorn him; they prepare it; they array
it; they finish it; they array her
<p33-cem-ca:hua>
1. he adorns him; he arranges it; he prepares it; they array
her; they array it; they prepare it; they finish it; they
finish it off; they ornament him; they adorn him; they put
it in order; they arrange it
FC -> jc-72895
2. he adorns him; he arranges it; he prepares it; they finish
it off; they put it in order; they arrange it; they
ornament him; they adorn him; they prepare it; they array
it; they finish it; they array her
<p33-cem-ca:hua>
3. he adorns him; he arranges it; he prepares it; they finish
it off; they put it in order; they arrange it; they
ornament him; they adorn him; they prepare it; they array
it; they finish it; they array her
<p33-cem-ca:hua>
4. he adorns him; he arranges it; he prepares it; they finish
it off; they put it in order; they arrange it; they
ornament him; they adorn him; they prepare it; they array
it; they finish it; they array her <p33-cem-ca:hua>
<p33-cem-ca:hua> FC - > jc-61096
5. he adorns him; he arranges it; he prepares it; they array
her; they array it; they prepare it; they finish it; they
finish it off; they ornament him; they adorn him; they put

tezozomoc@hotmail.com
3304
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

it in order; they arrange it


FC jc-031297
6. he adorns him; he arranges it; he prepares it; they array
her; they array it; they prepare it; they finish it; they
finish it off; they ornament him; they adorn him; they put
it in order; they arrange it
FC jc-031297

quicencahuaya
0. they ornamented her, they adorned her; they arrayed him;
they adorned him
<p33-cem-ca:hua-ya3>
1. they arrayed him, they adorned him; they ornamented her;
they adorned her
FC -> jc-72895
2. they ornamented her, they adorned her; they arrayed him;
they adorned him
<p33-cem-ca:hua-ya3>
3. they ornamented her, they adorned her; they arrayed him;
they adorned him
<p33-cem-ca:hua-ya3>
4. they ornamented her, they adorned her; they arrayed him;
they adorned him <p33-cem-ca:hua-ya3>
<p33-cem-ca:hua-ya3> FC - > jc-61096
5. they ornamented her, they adorned her; they arrayed him;
they adorned him <p33-cem-ca:hua-ya3>
<p33-cem-ca:hua-ya3> FC - > jc-61096
6. they arrayed him, they adorned him; they ornamented her;
they adorned her
FC jc-031297
7. they arrayed him, they adorned him; they ornamented her;
they adorned her
FC jc-031297

quicencahuilia
0. they prepare it for him
<p33-cem-ca:hua-ben>
1. they prepare it for him
FC -> jc-72895
2. they prepare it for him
<p33-cem-ca:hua-ben>
3. they prepare it for him
<p33-cem-ca:hua-ben>
4. they prepare it for him <p33-cem-ca:hua-ben>
<p33-cem-ca:hua-ben> FC - > jc-61096
5. they prepare it for him <p33-cem-ca:hua-ben>

tezozomoc@hotmail.com
3305
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<p33-cem-ca:hua-ben> FC - > jc-61096


6. they prepare it for him
FC jc-031297
7. they prepare it for him
FC jc-031297

quicencua
0. it eats it completely
FC jc-031297

quicenmacehualtia
0. auh quicenmacehualtia in toteucyo, in totonqui in iamanqui,
in tzopelic, in ahuiac: and our lord provideth all merit,
the warm, the soft, the sweet, the fragrant
<p33-cem-mahce:hua-l1-v04-caus08 (b6 f6 c14 p73)
<tbd>
1. auh quicenmacehualtia in toteucyo, in totonqui in iamanqui,
in tzopelic, in ahuiac: and our lord provideth all merit,
the warm, the soft, the sweet, the fragrant
<p33-cem-mahce:hua-l1-v04-caus08> (b6 f6 c14 p73) JC-7/23/96

quicenneloa
0. he mixes it in; he mingles it
<p33-cem-nelihui-caus06>
1. he mixes it in; he mingles it
FC -> jc-72895
2. he mixes it in; he mingles it
<p33-cem-nelihui-caus06>
3. he mixes it in; he mingles it
<p33-cem-nelihui-caus06>
4. he mixes it in; he mingles it <p33-cem-nelihui-caus06>
<p33-cem-nelihui-caus06> FC - > jc-61096
5. he mixes it in; he mingles it <p33-cem-nelihui-caus06>
<p33-cem-nelihui-caus06> FC - > jc-61096
6. he mixes it in; he mingles it <p33-cem-nelihui-caus06>
<p33-cem-nelihui-caus06> FC - > jc-61096
7. he mixes it in; he mingles it <p33-cem-nelihui-caus06>
<p33-cem-nelihui-caus06> FC - > jc-61096
8. he mixes it in; he mingles it
FC jc-031297
9. he mixes it in; he mingles it
FC jc-031297

quicenpozonia
0. they boil it together
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
3306
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

quicenquixtiaya
0. they arranged it, they gathered it

1. they arranged it, they gathered it


FC -> jc-72895
2. they arranged it, they gathered it

3. they arranged it, they gathered it

4. they arranged it, they gathered it


FC jc-031297
5. they arranged it, they gathered it
FC jc-031297

quicepanneloa
0. he mixes it in
<p33-ce:-pan-nelihui-caus06>
1. he mixes it in
FC -> jc-72895
2. he mixes it in
<p33-ce:-pan-nelihui-caus06>
3. he mixes it in
<p33-ce:-pan-nelihui-caus06>
4. he mixes it in <p33-ce:-pan-nelihui-caus06>
<p33-ce:-pan-nelihui-caus06> FC - > jc-61096
5. he mixes it in <p33-ce:-pan-nelihui-caus06>
<p33-ce:-pan-nelihui-caus06> FC - > jc-61096
6. he mixes it in <p33-ce:-pan-nelihui-caus06>
<p33-ce:-pan-nelihui-caus06> FC - > jc-61096
7. he mixes it in <p33-ce:-pan-nelihui-caus06>
<p33-ce:-pan-nelihui-caus06> FC - > jc-61096
8. he mixes it in <p33-ce:-pan-nelihui-caus06>
<p33-ce:-pan-nelihui-caus06> FC - > jc-61096
9. he mixes it in
FC jc-031297
10. he mixes it in
FC jc-031297

quichachamahua
0. he praises it, he fills it out
<p51-dupl-chama:hua>
1. he praises it, he fills it out
FC -> jc-72895
2. he praises it, he fills it out
<p51-dupl-chama:hua>

tezozomoc@hotmail.com
3307
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

3. he praises it, he fills it out


<p51-dupl-chama:hua>
4. he praises it, he fills it out <p51-dupl-chama:hua>
<p51-dupl-chama:hua> FC - > jc-61096
5. he praises it, he fills it out <p51-dupl-chama:hua>
<p51-dupl-chama:hua> FC - > jc-61096
6. he praises it, he fills it out <p51-dupl-chama:hua>
<p51-dupl-chama:hua> FC - > jc-61096
7. he praises it, he fills it out
FC jc-031297
8. he praises it, he fills it out
FC jc-031297

quichamahua
0. he raises it in price, he increases it, he fills it out
<p33-chama:hua>
1. he raises it in price, he increases it, he fills it out
FC -> jc-72895
2. he raises it in price, he increases it, he fills it out
<p33-chama:hua>
3. he raises it in price, he increases it, he fills it out
<p33-chama:hua>
4. he raises it in price, he increases it, he fills it out
<p33-chama:hua>
<p33-chama:hua> FC - > jc-61096
5. he raises it in price, he increases it, he fills it out
FC jc-031297
6. he raises it in price, he increases it, he fills it out
FC jc-031297

quichi:huaqui:huih
0. they will come to make it
JC-05-07-97 Dirc/Purposive Verbs no1

quichia
0. they wait for it
<p33-chiya>
1. they wait for it
FC -> jc-72895
2. they wait for it
<p33-chiya>
3. they wait for it
<p33-chiya>
4. they wait for it <p33-chiya>
<p33-chiya> FC - > jc-61096
5. they wait for it

tezozomoc@hotmail.com
3308
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC jc-031297
6. they wait for it
FC jc-031297

quichicha
0. he spits it

1. he spits it
FC -> jc-72895
2. he spits it

3. he spits it

4. he spits it
FC jc-031297
5. he spits it
FC jc-031297

quichichaz
0. he will spit it
FC jc-031297

quichichihua
0. he adorns him; they adorn her; they prepare her; they adorn
it
<p33-dupl-chi:hua>
1. he adorns him; they adorn her; they prepare her; they adorn
it
FC -> jc-72895
2. he adorns him; they adorn her; they prepare her; they adorn
it
<p33-dupl-chi:hua>
3. he adorns him; they adorn her; they prepare her; they adorn
it
<p33-dupl-chi:hua>
4. he adorns him; they adorn her; they prepare her; they adorn
it <p33-dupl-chi:hua>
<p33-dupl-chi:hua> FC - > jc-61096
5. he adorns him; they adorn her; they prepare her; they adorn
it <p33-dupl-chi:hua>
<p33-dupl-chi:hua> FC - > jc-61096
6. they adorn her, they prepare her; they adorn it
<p33-dupl-chi:hua>
<p33-dupl-chi:hua> FC - > jc-61096
7. he adorns him; they adorn her; they prepare her; they adorn
it; they array him

tezozomoc@hotmail.com
3309
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC jc-031297
8. he adorns him; they adorn her; they prepare her; they adorn
it; they array him
FC jc-031297

quichichihuaya
0. they arrayed him; they adorned him; they adorned it; they
made it; they prepared it
<p33-dupl-chi:hua-ya3>
1. they adorned it; they arrayed her; they arrayed him; they
adorned him; they made it; they prepared it
FC -> jc-72895
2. they arrayed him; they adorned him; they adorned it; they
made it; they prepared it
<p33-dupl-chi:hua-ya3>
3. they arrayed him; they adorned him; they adorned it; they
made it; they prepared it
<p33-dupl-chi:hua-ya3>
4. they arrayed him; they adorned him; they adorned it; they
made it; they prepared it <p33-dupl-chi:hua-ya3>
<p33-dupl-chi:hua-ya3> FC - > jc-61096
5. they arrayed him; they adorned him; they adorned it; they
made it; they prepared it <p33-dupl-chi:hua-ya3>
<p33-dupl-chi:hua-ya3> FC - > jc-61096
6. they arrayed him; they adorned him; they adorned it; they
made it; they prepared it <p33-dupl-chi:hua-ya3>
<p33-dupl-chi:hua-ya3> FC - > jc-61096
7. they arrayed him; they adorned him; they adorned it; they
made it; they prepared it <p33-dupl-chi:hua-ya3>
<p33-dupl-chi:hua-ya3> FC - > jc-61096
8. they adorned it; they arrayed her; they arrayed him; they
adorned him; they made it; they prepared it
FC jc-031297
9. they adorned it; they arrayed her; they arrayed him; they
adorned him; they made it; they prepared it
FC jc-031297

quichichihuiliaya
0. they adorned it for him
<p33-dupl-chi:hua-ben-ya3>
1. they adorned it for him
FC -> jc-72895
2. they adorned it for him
<p33-dupl-chi:hua-ben-ya3>
3. they adorned it for him
<p33-dupl-chi:hua-ben-ya3>

tezozomoc@hotmail.com
3310
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

4. they adorned it for him <p33-dupl-chi:hua-ben-ya3>


<p33-dupl-chi:hua-ben-ya3> FC - > jc-61096
5. they adorned it for him <p33-dupl-chi:hua-ben-ya3>
<p33-dupl-chi:hua-ben-ya3> FC - > jc-61096
6. they adorned it for him <p33-dupl-chi:hua-ben-ya3>
<p33-dupl-chi:hua-ben-ya3> FC - > jc-61096
7. they adorned it for him <p33-dupl-chi:hua-ben-ya3>
<p33-dupl-chi:hua-ben-ya3> FC - > jc-61096
8. they adorned it for him
FC jc-031297
9. they adorned it for him
FC jc-031297

quichichilia
0. he makes something bitter
FC - > jc-61096

quichichina
0. he smokes it; it sucks it

1. he smokes it; it sucks it


FC -> jc-72895
2. they suck it
FC -> jc-72895
3. he smokes it; it sucks it

4. he smokes it; it sucks it

5. he smokes it; it sucks it


FC jc-031297
6. they suck it
FC jc-031297
7. he smokes it; it sucks it
FC jc-031297
8. they suck it
FC jc-031297

quichichinani
0. sucker

1. sucker
FC -> jc-72895
2. sucker

3. sucker

tezozomoc@hotmail.com
3311
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

4. sucker
FC jc-031297
5. sucker
FC jc-031297

quichichiqui
0. they shave it
<p33-dupl-ihchiqui>
1. they shave it
FC -> jc-72895
2. they shave it
<p33-dupl-ihchiqui>
3. they shave it
<p33-dupl-ihchiqui>
4. they shave it <p33-dupl-ihchiqui>
<p33-dupl-ihchiqui> FC - > jc-61096
5. they shave it <p33-dupl-ihchiqui>
<p33-dupl-ihchiqui> FC - > jc-61096
6. they shave it <p33-dupl-ihchiqui>
<p33-dupl-ihchiqui> FC - > jc-61096
7. they shave it
FC jc-031297
8. they shave it
FC jc-031297

quichientia
0. he provides him with chia
FC jc-031297

quichihua
0. he did it, he dealt it; he does it; he performs it; he
carries it out; he makes it; he arranges it; he makes him;
it does it; it brings it about; it makes it; it makes it
[the sound]; she does it; they do it; they make it
<p33-chi:hua>
1. he did it, he dealt it; he does it; he brings it about; he
carries it out; he performs it; he makes him; he makes it;
he arranges it; it does it; it brings it about; it makes
it; it makes it [ the sound ]
FC -> jc-72895
2. she does it; they do it; they work it; they make it
FC -> jc-72895
3. he did it, he dealt it; he does it; he performs it; he
carries it out; he makes it; he arranges it; he makes him;
it does it; it brings it about; it makes it; it makes it
[the sound]; she does it; they do it; they make it

tezozomoc@hotmail.com
3312
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<p33-chi:hua>
4. he did it, he dealt it; he does it; he performs it; he
carries it out; he makes it; he arranges it; he makes him;
it does it; it brings it about; it makes it; it makes it
[the sound]; she does it; they do it; they make it
<p33-chi:hua>
5. he did it, he dealt it; he does it; he performs it; he
carries it out; he makes it; he arranges it; he makes him;
it does it; it brings it about; it makes it; it makes it [
the sound ]; she does it; they do it; they make it
<p33-chi:hua>
<p33-chi:hua> FC - > jc-61096
6. he did it, he dealt it; he does it; he brings it about; he
carries it out; he performs it; he makes him; he makes it;
he arranges it; it does it; it brings it about; it makes
it; it makes it [ the sound ]; it causes it; it produces it
FC jc-031297
7. she does it; she makes it; they do it; they make it; they
create it; they prepare it; they produce it; they work it
FC jc-031297
8. he did it, he dealt it; he does it; he brings it about; he
carries it out; he performs it; he makes him; he makes it;
he arranges it; it does it; it brings it about; it makes
it; it makes it [ the sound ]; it causes it; it produces it
FC jc-031297
9. she does it; she makes it; they do it; they make it; they
create it; they prepare it; they produce it; they work it
FC jc-031297
10. Que hace uno si es que le contestan ? Tlen ce quichihua in
tla ce cualnanquiliah ? What does one do if asnwered ?
JC-10-06-96 Pablo Gonzalez Casanova's Cuentos Indigenas ( SMCanoa )

quichihua:
0. Que hace uno primero ? Tlen ce quichihua achto ? What does
one do first ?
JC-10-06-96 Pablo Gonzalez Casanova's Cuentos Indigenas ( SMCanoa )
1. Que hace uno si no le responden ? Tlen ce quichihua in tla
amo ce cualnanquiliah ? What does one do if not responded ?
JC-10-06-96 Pablo Gonzalez Casanova's Cuentos Indigenas ( SMCanoa )

quichihuani
0. they practise it, they do it, they are accustomed to doing
it

1. they practise it, they do it, they are accustomed to doing


it

tezozomoc@hotmail.com
3313
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC -> jc-72895
2. they practise it, they do it, they are accustomed to doing
it

3. they practise it, they do it, they are accustomed to doing


it

4. they practise it, they do it, they are accustomed to doing


it
FC jc-031297
5. they practise it, they do it, they are accustomed to doing
it
FC jc-031297

quichihuaquihui
0. they come doing it

1. they come doing it


FC -> jc-72895
2. they come doing it

3. they come doing it

4. they come doing it


FC jc-031297
5. they come doing it
FC jc-031297

quichihuato
0. he went to do it
FC jc-031297

quichihuaya
0. he did it; he made it; he committed it; he made iti; she
did it; they made it; they performed it; they did it; they
committed it; they celebrated it; they rendered it; they
observed it; they performed
<p33-chi:hua-ya3>
1. he did it; he committed it; he made it; he made iti; she
did it; they did it; they celebrated it; they committed it;
they observed it; they performed it; they performed; they
rendered it; they made it
FC -> jc-72895
2. he did it; he made it; he committed it; he made iti; she
did it; they made it; they performed it; they did it; they
committed it; they celebrated it; they rendered it; they

tezozomoc@hotmail.com
3314
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

observed it; they performed


<p33-chi:hua-ya3>
3. he did it; he made it; he committed it; he made iti; she
did it; they made it; they performed it; they did it; they
committed it; they celebrated it; they rendered it; they
observed it; they performed
<p33-chi:hua-ya3>
4. he did it; he made it; he committed it; he made iti; she
did it; they made it; they performed it; they did it; they
committed it; they celebrated it; they rendered it; they
observed it; they performed <p33-chi:hua-ya3>
<p33-chi:hua-ya3> FC - > jc-61096
5. he did it; they made it; they performed it; they did it
<p33-chi:hua-ya3>
<p33-chi:hua-ya3> FC - > jc-61096
6. he did it; he committed it; he made it; she did it; they
did it; they celebrated it; they committed it; they
observed it; they performed it; they performed; they
rendered it; they made it
FC jc-031297
7. he did it; he committed it; he made it; she did it; they
did it; they celebrated it; they committed it; they
observed it; they performed it; they performed; they
rendered it; they made it
FC jc-031297

quichihuaz
0. he will do it; he will perform it; he will it
<p33-chi:hua-z>
1. he will do it; he will perform it; he will it
FC -> jc-72895
2. he will do it; he will perform it; he will it
<p33-chi:hua-z>
3. he will do it; he will perform it; he will it
<p33-chi:hua-z>
4. he will do it; he will perform it; he will it
<p33-chi:hua-z>
<p33-chi:hua-z> FC - > jc-61096
5. he will do it; he will perform it; he will it
FC jc-031297
6. he will do it; he will perform it; he will it
FC jc-031297

quichihuaznequi
0. he wants to do it; he wants to make it
<p33-chi:hua-z-nequi>

tezozomoc@hotmail.com
3315
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

1. he wants to do it; he wants to make it


FC -> jc-72895
2. he wants to do it; he wants to make it
<p33-chi:hua-z-nequi>
3. he wants to do it; he wants to make it
<p33-chi:hua-z-nequi>
4. he wants to do it; he wants to make it <p33-chi:hua-z-nequi>
<p33-chi:hua-z-nequi> FC - > jc-61096
5. he wants to do it; he wants to make it <p33-chi:hua-z-nequi>
<p33-chi:hua-z-nequi> FC - > jc-61096
6. he wants to do it; he wants to make it <p33-chi:hua-z-nequi>
<p33-chi:hua-z-nequi> FC - > jc-61096
7. he wants to do it; he wants to make it
FC jc-031297
8. he wants to do it; he wants to make it
FC jc-031297

quichihuazque
0. they will do it; they will make it; they will perform it
<p33-chi:hua-z-plur01>
1. they will do it; they will perform it; they will make it
FC -> jc-72895
2. they will do it; they will make it; they will perform it
<p33-chi:hua-z-plur01>
3. they will do it; they will make it; they will perform it
<p33-chi:hua-z-plur01>
4. they will do it; they will make it; they will perform it
<p33-chi:hua-z-plur01>
<p33-chi:hua-z-plur01> FC - > jc-61096
5. they will do it; they will perform it; they will make it
FC jc-031297
6. they will do it; they will perform it; they will make it
FC jc-031297

quichihuazquia
0. they would do it
FC jc-031297

quichihuiliaya
0. they made it for him
<p33-chi:hua-ben-ya3>
1. they made it for him
FC -> jc-72895
2. they made it for him
<p33-chi:hua-ben-ya3>
3. they made it for him

tezozomoc@hotmail.com
3316
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<p33-chi:hua-ben-ya3>
4. they made it for him <p33-chi:hua-ben-ya3>
<p33-chi:hua-ben-ya3> FC - > jc-61096
5. they made it for him <p33-chi:hua-ben-ya3>
<p33-chi:hua-ben-ya3> FC - > jc-61096
6. they made it for him <p33-chi:hua-ben-ya3>
<p33-chi:hua-ben-ya3> FC - > jc-61096
7. they made it for him
FC jc-031297
8. they made it for him
FC jc-031297

quichipahua
0. it cleanses it
<p33-chipa:hua>
1. it cleanses it
FC -> jc-72895
2. it cleanses it
<p33-chipa:hua>
3. it cleanses it
<p33-chipa:hua>
4. it cleanses it <p33-chipa:hua>
<p33-chipa:hua> FC - > jc-61096
5. it cleanses it
FC jc-031297
6. it cleanses it
FC jc-031297

quichipahuaz
0. it will purify it
<p33-chipa:hua-z>
1. it will purify it
FC -> jc-72895
2. it will purify it
<p33-chipa:hua-z>
3. it will purify it
<p33-chipa:hua-z>
4. it will purify it <p33-chipa:hua-z>
<p33-chipa:hua-z> FC - > jc-61096
5. it will purify it
FC jc-031297
6. it will purify it
FC jc-031297

quichipinia
0. he spills it; it drips it; it spills it

tezozomoc@hotmail.com
3317
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<p33-chipi:ni-caus08>
1. he spills it; it drips it; it spills it
FC -> jc-72895
2. he spills it; it drips it; it spills it
<p33-chipi:ni-caus08>
3. he spills it; it drips it; it spills it
<p33-chipi:ni-caus08>
4. he drips it
FC - > jc-61096
5. he spills it; it drips it; it spills it
<p33-chipi:ni-caus08>
<p33-chipi:ni-caus08> FC - > jc-61096
6. he spills it; it drips it; it spills it
<p33-chipi:ni-caus08>
<p33-chipi:ni-caus08> FC - > jc-61096
7. he spills it; it drips it; it spills it
FC jc-031297
8. he spills it; it drips it; it spills it
FC jc-031297

quichiqui
0. they abrade it, they scrape it

1. they abrade it, they scrape it


FC -> jc-72895
2. they abrade it, they scrape it

3. they abrade it, they scrape it

4. they abrade it, they scrape it


FC jc-031297
5. they abrade it, they scrape it
FC jc-031297

quichitonizque
0. they will lose it
FC jc-031297

quichiuh
0. he did it; he committed it; he made it

1. he did it; he committed it; he made it


FC -> jc-72895
2. he did it; he committed it; he made it

3. he did it; he made it

tezozomoc@hotmail.com
3318
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<p33-chi:hua-prt1>
4. he did it; he committed it; he made it

5. he did it; he made it


<p33-chi:hua-prt1>
6. he did it; he made it <p33-chi:hua-prt1>
<p33-chi:hua-prt1> FC - > jc-61096
7. he did it; he committed it; he made it
FC jc-031297
8. she did it
FC jc-031297
9. he did it; he committed it; he made it
FC jc-031297
10. she did it
FC jc-031297

quichiuhque
0. they did it; they made it
<p33-chi:hua-prt1-plur01>
1. they did it; they made it
FC -> jc-72895
2. they did it; they made it
<p33-chi:hua-prt1-plur01>
3. they did it; they made it
<p33-chi:hua-prt1-plur01>
4. they did it; they made it <p33-chi:hua-prt1-plur01>
<p33-chi:hua-prt1-plur01> FC - > jc-61096
5. they did it; they made it
FC jc-031297
6. they did it; they made it
FC jc-031297

quichiuhqueh
0. they did it, they celebrated it

1. they did it, they celebrated it


FC -> jc-72895
2. they did it, they celebrated it

3. they did it, they celebrated it

4. they did it, they celebrated it


FC jc-031297
5. they did it, they celebrated it
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
3319
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

quichiuhtihue:tzi
0. in tlein chihualo
JC-03-04-97 PRS FC Sentences No 1
1. tehuan quichiuhtihuetzi in whatsoever is being done

2. he throws himself among the others to do it

quicho:caz
0. he will weep for it

quichocaz
0. he will weep for it
FC -> jc-72895
1. he will weep for it
FC jc-031297
2. he will weep for it
FC jc-031297

quichoponia
0. it [eg snake] strikes him; it strikes him

1. it [ eg, snake ] strikes him; it strikes him


FC -> jc-72895
2. it [eg snake] strikes him; it strikes him

3. it [eg snake] strikes him; it strikes him

4. it [ eg, snake ] strikes him; it strikes him


FC jc-031297
5. it [ eg, snake ] strikes him; it strikes him
FC jc-031297

quichoquiznonotza
0. he calls out to him with weeping

1. he calls out to him with weeping


FC -> jc-72895
2. he calls out to him with weeping

3. he calls out to him with weeping

4. he calls out to him with weeping


FC jc-031297
5. he calls out to him with weeping

tezozomoc@hotmail.com
3320
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC jc-031297

quichoquiztlapaloa
0. they greet him with tears
<p33-cho:ca-liz->
1. they greet him with tears
FC -> jc-72895
2. they greet him with tears
<p33-cho:ca-liz->
3. they greet him with tears
<p33-cho:ca-liz->
4. they greet him with tears <p33-cho:ca-liz;
<p33-cho:ca-liz-> FC - > jc-61096
5. they greet him with tears
FC jc-031297
6. they greet him with tears
FC jc-031297

quichtacai
0. it drinks it

1. it drinks it
FC -> jc-72895
2. it drinks it

3. it drinks it

4. it drinks it
FC jc-031297
5. it drinks it
FC jc-031297

quiciahua
0. it waters it

1. it waters it
FC -> jc-72895
2. it waters it

3. it waters it

4. it waters it
FC jc-031297
5. it waters it
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
3321
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

quicnoitta
0. he shows him compassion, he has pity on him
<p33-icno:tl-itta>
1. he shows him compassion, he has pity on him
FC -> jc-72895
2. he shows him compassion, he has pity on him
<p33-icno:tl-itta>
3. he shows him compassion, he has pity on him
<p33-icno:tl-itta>
4. he shows him compassion, he has pity on him
<p33-icno:tl-itta>
<p33-icno:tl-itta> FC - > jc-61096
5. he shows him compassion, he has pity on him
<p33-icno:tl-itta>
<p33-icno:tl-itta> FC - > jc-61096
6. he shows him compassion, he has pity on him
FC jc-031297
7. he shows him compassion, he has pity on him
FC jc-031297

quicoa
0. he buys it

1. he buys it
FC -> jc-72895
2. he buys it

3. he buys it

4. he buys it
FC jc-031297
5. he buys it
FC jc-031297

quicoaya
0. he bought it; they bought it
<p33-co:hua-ya3>
1. he bought it; they bought her; they bought it
FC -> jc-72895
2. he bought it; they bought it
<p33-co:hua-ya3>
3. he bought it; they bought it
<p33-co:hua-ya3>
4. he bought it; they bought it <p33-co:hua-ya3>
<p33-co:hua-ya3> FC - > jc-61096
5. he bought it; they bought it <p33-co:hua-ya3>

tezozomoc@hotmail.com
3322
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<p33-co:hua-ya3> FC - > jc-61096


6. he bought it; they bought her; they bought it
FC jc-031297
7. he bought it; they bought her; they bought it
FC jc-031297

quicochiloa
0. they cut him with a knife

1. they cut him with a knife


FC -> jc-72895
2. they cut him with a knife

3. they cut him with a knife

4. they cut him with a knife


FC jc-031297
5. they cut him with a knife
FC jc-031297

quicochitlehuaz
0. he will see it in dreams

1. he will see it in dreams


FC -> jc-72895
2. he will see it in dreams

3. he will see it in dreams

4. he will see it in dreams


FC jc-031297
5. he will see it in dreams
FC jc-031297

quicocoa
0. it makes him sick; it sickens; it gets sick
<p33-coco:ya>
1. it makes him sick; it sickens; it gets sick
FC -> jc-72895
2. it makes him sick; it sickens; it gets sick
<p33-coco:ya>
3. it makes him sick; it sickens; it gets sick
<p33-coco:ya>
4. it makes him sick; it sickens; it gets sick <p33-coco:ya>
<p33-coco:ya> FC - > jc-61096
5. it makes him sick; it sickens; it gets sick

tezozomoc@hotmail.com
3323
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC jc-031297
6. it makes him sick; it sickens; it gets sick
FC jc-031297

quicocomonia
0. he troubles him
<p33-dupl-como:ni-caus08>
1. he troubles him
FC -> jc-72895
2. he troubles him
<p33-dupl-como:ni-caus08>
3. he troubles him
<p33-dupl-como:ni-caus08>
4. he troubles him <p33-dupl-como:ni-caus08>
<p33-dupl-como:ni-caus08> FC - > jc-61096
5. he troubles him <p33-dupl-como:ni-caus08>
<p33-dupl-como:ni-caus08> FC - > jc-61096
6. he troubles him <p33-dupl-como:ni-caus08>
<p33-dupl-como:ni-caus08> FC - > jc-61096
7. he troubles him <p33-dupl-como:ni-caus08>
<p33-dupl-como:ni-caus08> FC - > jc-61096
8. he troubles him
FC jc-031297
9. he troubles him
FC jc-031297

quicocomoniah
0. they trouble him
FC - > jc-61096

quicocototza
0. it breaks it up, it cuts it up

1. it breaks it up, it cuts it up


FC -> jc-72895
2. it breaks it up, it cuts it up

3. it breaks it up, it cuts it up

4. it breaks it up, it cuts it up


FC jc-031297
5. it breaks it up, it cuts it up
FC jc-031297

quicohua
0. they buy it

tezozomoc@hotmail.com
3324
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<p33-co:hua>
1. they buy it
FC -> jc-72895
2. they buy it
<p33-co:hua>
3. they buy it
<p33-co:hua>
4. they buy it <p33-co:hua>
<p33-co:hua> FC - > jc-61096
5. they buy it
FC jc-031297
6. they buy it
FC jc-031297

quicopina
0. he draws it off, he takes it off
<p33-copi:na>
1. he draws it off, he takes it off
FC -> jc-72895
2. he draws it off, he takes it off
<p33-copi:na>
3. he draws it off, he takes it off
<p33-copi:na>
4. he draws it off, he takes it off <p33-copi:na>
<p33-copi:na> FC - > jc-61096
5. he draws it off, he takes it off
FC jc-031297
6. he draws it off, he takes it off
FC jc-031297

quicoronatiah
0. they put a crown on him
FC - > jc-61096
1. they put a crown on him
Verbing jc-030797
2. they put a crown on him
-tia jc-030797
3. they put a crown on him
JC-05-07-97 General Review No 2
4. they put a crown on him
JC-05-07-97 Verbing No 1
5. they put a crown on him
JC-05-07-97 -tia ( supply )
6. they put a crown on him
JC-05-07-97 -tia ( supply )

tezozomoc@hotmail.com
3325
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

quicoyonia
0. it bores it; it bores a hole in it; it makes a hole in it;
they drill it
<p33-coyo:ni-caus08>
1. it bores a hole in it; it bores it; it makes a hole in it;
they drill it
FC -> jc-72895
2. it bores it; it bores a hole in it; it makes a hole in it;
they drill it
<p33-coyo:ni-caus08>
3. it bores it; it bores a hole in it; it makes a hole in it;
they drill it
<p33-coyo:ni-caus08>
4. it bores it; it bores a hole in it; it makes a hole in it;
they drill it <p33-coyo:ni-caus08>
<p33-coyo:ni-caus08> FC - > jc-61096
5. it bores it; it bores a hole in it; it makes a hole in it;
they drill it <p33-coyo:ni-caus08>
<p33-coyo:ni-caus08> FC - > jc-61096
6. it bores a hole in it; it bores it; it makes a hole in it;
they drill it
FC jc-031297
7. it bores a hole in it; it bores it; it makes a hole in it;
they drill it
FC jc-031297

quicozcatia
0. they give him a neck band
<p33-co:zcatl-v04-caus08>
1. they give him a neck band
FC -> jc-72895
2. they give him a neck band
<p33-co:zcatl-v04-caus08>
3. they give him a neck band
<p33-co:zcatl-v04-caus08>
4. they give him a neck band <p33-co:zcatl-v04-caus08>
<p33-co:zcatl-v04-caus08> FC - > jc-61096
5. they give him a neck band <p33-co:zcatl-v04-caus08>
<p33-co:zcatl-v04-caus08> FC - > jc-61096
6. they give him a neck band <p33-co:zcatl-v04-caus08>
<p33-co:zcatl-v04-caus08> FC - > jc-61096
7. they give him a neck band
FC jc-031297
8. they give him a neck band
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
3326
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

quicozcatiah
0. they give her a necklace
FC - > jc-61096

quicua
0. he eats him; he eats it; he chews it; he gnaws on it

1. he eats him; he eats it; he chews it; he gnaws on it


FC -> jc-72895
2. it bites him; it bites it; it consumes it; it eats it; its
eats it
FC -> jc-72895
3. she eats it; they eat it
FC -> jc-72895
4. he eats him; he eats it; he chews it; he gnaws on it

5. he eats it, he gnaws on it; it bites him; it consumes it;


it eats it; its eats it; they eat it
<p33-cua:>
6. he eats him; he eats it; he chews it; he gnaws on it

7. he eats it, he gnaws on it; it bites him; it consumes it;


it eats it; its eats it; they eat it
<p33-cua:>
8. he eats it, he gnaws on it; it bites him; it consumes it;
it eats it; its eats it; they eat it <p33-cua:>
<p33-cua:> FC - > jc-61096
9. he eats him; he eats it; he chews it; he gnaws on it
FC jc-031297
10. it bites him; it bites it; it consumes it; it eats it; its
eats it
FC jc-031297
11. she eats it; they eat it
FC jc-031297
12. he eats him; he eats it; he chews it; he gnaws on it
FC jc-031297
13. it bites him; it bites it; it consumes it; it eats it; its
eats it
FC jc-031297
14. she eats it; they eat it
FC jc-031297

quicua:qui:uh
0. he will come to eat it
JC-05-07-97 Dirc/Purposive Verbs no1

tezozomoc@hotmail.com
3327
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

quicuacua
0. he chews it; they chew it
<p33-dupl-cua:>
1. he chews it; they chew it
FC -> jc-72895
2. he chews it; they chew it
<p33-dupl-cua:>
3. he chews it; they chew it
<p33-dupl-cua:>
4. he chews it; they chew it <p33-dupl-cua:>
<p33-dupl-cua:> FC - > jc-61096
5. he chews it; they chew it <p33-dupl-cua:>
<p33-dupl-cua:> FC - > jc-61096
6. he chews it; they chew it <p33-dupl-cua:>
<p33-dupl-cua:> FC - > jc-61096
7. he chews it; they chew it
FC jc-031297
8. he chews it; they chew it
FC jc-031297

quicuacuatoque
0. they sat eating it

1. they sat eating it


FC -> jc-72895
2. they sat eating it

3. they sat eating it

4. they sat eating it


FC jc-031297
5. they sat eating it
FC jc-031297

quicuacuaz
0. he will eat it; he will chew it; she chews it
<p33-dupl-cua:-z>
1. he will chew it; he will eat it; she chews it
FC -> jc-72895
2. he will eat it; he will chew it; she chews it
<p33-dupl-cua:-z>
3. he will eat it; he will chew it; she chews it
<p33-dupl-cua:-z>
4. he will eat it; he will chew it; she chews it
<p33-dupl-cua:-z>
<p33-dupl-cua:-z> FC - > jc-61096

tezozomoc@hotmail.com
3328
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

5. he will eat it; he will chew it; she chews it


<p33-dupl-cua:-z>
<p33-dupl-cua:-z> FC - > jc-61096
6. he will eat it; he will chew it; she chews it
<p33-dupl-cua:-z>
<p33-dupl-cua:-z> FC - > jc-61096
7. he will chew it; he will eat it; she chews it
FC jc-031297
8. he will chew it; he will eat it; she chews it
FC jc-031297

quicuah
0. it bites him

1. it bites him
FC -> jc-72895
2. it bites him

3. it bites him

4. it bites him
FC jc-031297
5. it bites him
FC jc-031297

quicuahtoc
0. le esta' picando ( he is biting him )
San Miguel Canoa jc->11/5/96

quicualittaque
0. they saw it as good, they liked it

1. they saw it as good, they liked it


FC -> jc-72895
2. they saw it as good, they liked it

3. they saw it as good, they liked it

4. they saw it as good, they liked it


FC jc-031297
5. they saw it as good, they liked it
FC jc-031297

quicualittaya
0. they considered it favorable; they made it good; they
regarded it as good; they regarded him as good; they

tezozomoc@hotmail.com
3329
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

considered him favored; they regarded him favorably; they


regarded it as favorable; they liked it; they regarded it
as benevolent
FC -> jc-72895
1. they made it good, they regarded it as good; they
considered it favorable; they regarded it as favorable;
they regarded him favorably; they liked it; they regarded
it as benevolent; they regarded him as good; they
considered him favored <p33-cualli-itta-ya3>
<p33-cualli-itta-ya3> FC - > jc-61096
2. they made it good, they regarded it as good; they
considered it favorable; they regarded it as favorable;
they regarded him favorably; they liked it; they regarded
it as benevolent; they regarded him as good; they
considered him favored <p33-cualli-itta-ya3>
<p33-cualli-itta-ya3> FC - > jc-61096
3. they made it good, they regarded it as good; they
considered it favorable; they regarded it as favorable;
they regarded him favorably; they liked it; they regarded
it as benevolent; they regarded him as good; they
considered him favored <p33-cualli-itta-ya3>
<p33-cualli-itta-ya3> FC - > jc-61096
4. they considered it favorable; they made it good; they
regarded it as good; they regarded him as good; they
considered him favored; they regarded him favorably; they
regarded it as favorable; they liked it; they regarded it
as benevolent
FC jc-031297
5. they considered it favorable; they made it good; they
regarded it as good; they regarded him as good; they
considered him favored; they regarded him favorably; they
regarded it as favorable; they liked it; they regarded it
as benevolent
FC jc-031297

quicuallittaya
0. they regarded him favorably; they regarded it as good; they
considered it favorable; they sought to make it good

1. they regarded him favorably; they regarded it as good; they


considered it favorable; they sought to make it good
FC -> jc-72895
2. they regarded him favorably; they regarded it as good; they
considered it favorable; they sought to make it good

3. they regarded him favorably; they regarded it as good; they

tezozomoc@hotmail.com
3330
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

considered it favorable; they sought to make it good

4. they regarded him favorably; they regarded it as good; they


considered it favorable; they sought to make it good
FC jc-031297
5. they regarded him favorably; they regarded it as good; they
considered it favorable; they sought to make it good
FC jc-031297

quicualtia
0. she feeds it to him

1. she feeds it to him


FC -> jc-72895
2. she feeds it to him

3. she feeds it to him

4. she feeds it to him


FC jc-031297
5. she feeds it to him
FC jc-031297

quicualtilia
0. it benefits her; they make it good
<p33-cualli-v01-caus04>
1. it benefits her; it improves it; it makes it good; they
make it good
FC -> jc-72895
2. it benefits her; they make it good
<p33-cualli-v01-caus04>
3. it benefits her; they make it good
<p33-cualli-v01-caus04>
4. he cleanses it, he makes it good
FC - > jc-61096
5. it benefits her; they make it good <p33-cualli-v01-caus04>
<p33-cualli-v01-caus04> FC - > jc-61096
6. it benefits her; they make it good <p33-cualli-v01-caus04>
<p33-cualli-v01-caus04> FC - > jc-61096
7. it benefits her; it improves it; it makes it good; they
make it good
FC jc-031297
8. it benefits her; it improves it; it makes it good; they
make it good
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
3331
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

quicuan
0. it eats it
<p33-cua:-->
1. it eats it
FC -> jc-72895
2. it eats it
<p33-cua:-->
3. it eats it
<p33-cua:-->
4. it eats it <p33-cua:-;
<p33-cua:--> FC - > jc-61096
5. it eats it
FC jc-031297
6. it eats it
FC jc-031297

quicuani
0. he is accustomed to eating it
<p33-cua:-ni1>
1. eater; he is accustomed to eating it
FC -> jc-72895
2. they customarily eat it
FC -> jc-72895
3. he is accustomed to eating it
<p33-cua:-ni1>
4. he is accustomed to eating it
<p33-cua:-ni1>
5. he is accustomed to eating it <p33-cua:-ni1>
<p33-cua:-ni1> FC - > jc-61096
6. he is accustomed to eating it <p33-cua:-ni1>
<p33-cua:-ni1> FC - > jc-61096
7. he is accustomed to eating it <p33-cua:-ni1>
<p33-cua:-ni1> FC - > jc-61096
8. eater; he is accustomed to eating it
FC jc-031297
9. they customarily eat it
FC jc-031297
10. eater; he is accustomed to eating it
FC jc-031297
11. they customarily eat it
FC jc-031297

quicuania
0. they take it away; they remove it
<p33-ihcuania:>
1. it removes it; they remove it; they take it away

tezozomoc@hotmail.com
3332
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC -> jc-72895
2. they take it away; they remove it
<p33-ihcuania:>
3. they take it away; they remove it
<p33-ihcuania:>
4. they take it away; they remove it <p33-ihcuania:>
<p33-ihcuania:> FC - > jc-61096
5. it removes it; they remove it; they take it away
FC jc-031297
6. it removes it; they remove it; they take it away
FC jc-031297

quicuaniz
0. it will remove it
FC jc-031297

quicuaquihui
0. they come to eat him

1. they come to eat him


FC -> jc-72895
2. they come to eat him

3. they come to eat him

4. they come to eat him


FC jc-031297
5. they come to eat him
FC jc-031297

quicuatihuetzi
0. he bolts it down, he eats it hurriedly
<p33-cua:-ti1-huetzi aux03>
1. he bolts it down, he eats it hurriedly
FC -> jc-72895
2. he bolts it down, he eats it hurriedly
<p33-cua:-ti1-huetzi aux03>
3. he bolts it down, he eats it hurriedly
<p33-cua:-ti1-huetzi aux03>
4. he bolts it down, he eats it hurriedly <p33-cua:-ti1-huetzi
aux03>
<p33-cua:-ti1-huetzi aux03> FC - > jc-61096
5. he bolts it down, he eats it hurriedly <p33-cua:-ti1-huetzi
aux03>
<p33-cua:-ti1-huetzi aux03> FC - > jc-61096
6. he bolts it down, he eats it hurriedly <p33-cua:-ti1-huetzi

tezozomoc@hotmail.com
3333
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

aux03>
<p33-cua:-ti1-huetzi aux03> FC - > jc-61096
7. he bolts it down, he eats it hurriedly
FC jc-031297
8. he bolts it down, he eats it hurriedly
FC jc-031297

quicuatihuetzito
0. it quickly went to eat it

1. it quickly went to eat it


FC -> jc-72895
2. it quickly went to eat it

3. it quickly went to eat it

4. it quickly went to eat it


FC jc-031297
5. it quickly went to eat it
FC jc-031297

quicuatinemi
0. he goes about eating it; it continues eating it

1. he goes about eating it; it continues eating it


FC -> jc-72895
2. he goes about eating it; it continues eating it

3. he goes about eating it; it continues eating it

4. he goes about eating it; it continues eating it


FC jc-031297
5. he goes about eating it; it continues eating it
FC jc-031297

quicuatoc
0. it eats it lying down; it lies eating it

1. it eats it lying down; it lies eating it


FC -> jc-72895
2. it eats it lying down; it lies eating it

3. it eats it lying down; it lies eating it

4. it eats it lying down; it lies eating it


FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
3334
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

5. it eats it lying down; it lies eating it


FC jc-031297

quicuatzayana
0. they wound someone on the head, they smash someone's head

1. they wound someone on the head, they smash someone's head


FC -> jc-72895
2. they wound someone on the head, they smash someone's head

3. they wound someone on the head, they smash someone's head

4. they wound someone on the head, they smash someone's head


FC jc-031297
5. they wound someone on the head, they smash someone's head
FC jc-031297

quicuauhxicalhuia
0. they pan it [sand]

1. they pan it [ sand ]


FC -> jc-72895
2. they pan it [sand]

3. they pan it [sand]

4. they pan it [ sand ]


FC jc-031297
5. they pan it [ sand ]
FC jc-031297

quicuaya
0. he ate it; they ate it
<p33-cua:-ya3>
1. he ate it; they ate it
FC -> jc-72895
2. he ate it; they ate it
<p33-cua:-ya3>
3. he ate it; they ate it
<p33-cua:-ya3>
4. he ate it; they ate it <p33-cua:-ya3>
<p33-cua:-ya3> FC - > jc-61096
5. he ate it; they ate it <p33-cua:-ya3>
<p33-cua:-ya3> FC - > jc-61096
6. he ate it; they ate it
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
3335
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

7. he ate it; they ate it


FC jc-031297

quicuaz
0. he will eat it; he is to eat it; it will eat it; she will
eat it; she is to eat it
<p33-cua:-z>
1. he will eat it; he is to eat it; it will eat it
FC -> jc-72895
2. she will eat it; she is to eat it
FC -> jc-72895
3. he will eat it; he is to eat it; it will eat it; she will
eat it; she is to eat it
<p33-cua:-z>
4. he will eat it; he is to eat it; it will eat it; she will
eat it; she is to eat it
<p33-cua:-z>
5. he will eat it; he is to eat it; it will eat it; she will
eat it; she is to eat it <p33-cua:-z>
<p33-cua:-z> FC - > jc-61096
6. he will eat it; he is to eat it; it will eat it
FC jc-031297
7. she will eat it; she is to eat it
FC jc-031297
8. he will eat it; he is to eat it; it will eat it
FC jc-031297
9. she will eat it; she is to eat it
FC jc-031297

quicuaznequi
0. it wants to eat it
<p33-cua:-z-nequi>
1. it wants to eat it
FC -> jc-72895
2. it wants to eat it
<p33-cua:-z-nequi>
3. it wants to eat it
<p33-cua:-z-nequi>
4. it wants to eat it <p33-cua:-z-nequi>
<p33-cua:-z-nequi> FC - > jc-61096
5. it wants to eat it <p33-cua:-z-nequi>
<p33-cua:-z-nequi> FC - > jc-61096
6. it wants to eat it <p33-cua:-z-nequi>
<p33-cua:-z-nequi> FC - > jc-61096
7. it wants to eat it
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
3336
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

8. it wants to eat it
FC jc-031297

quicuazque
0. they will eat it; they are to eat it; they will eat him
<p33-cua:-z-plur01>
1. they will eat him; they will eat it; they are to eat it
FC -> jc-72895
2. they will eat it; they are to eat it; they will eat him
<p33-cua:-z-plur01>
3. they will eat it; they are to eat it; they will eat him
<p33-cua:-z-plur01>
4. they will eat it; they are to eat it; they will eat him
<p33-cua:-z-plur01>
<p33-cua:-z-plur01> FC - > jc-61096
5. they will eat him; they will eat it; they are to eat it
FC jc-031297
6. they will eat him; they will eat it; they are to eat it
FC jc-031297

quicuechoa
0. they pulverize it

1. they pulverize it
FC -> jc-72895
2. they pulverize it

3. they pulverize it

4. they pulverize it
FC jc-031297
5. they pulverize it
FC jc-031297

quicuechtilia
0. they powder it, they pulverize it

1. they powder it, they pulverize it


FC -> jc-72895
2. they powder it, they pulverize it

3. they powder it, they pulverize it

4. they powder it, they pulverize it


FC jc-031297
5. they powder it, they pulverize it

tezozomoc@hotmail.com
3337
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC jc-031297

quicuecuentilia
0. they arrange it in rows

1. they arrange it in rows


FC -> jc-72895
2. they arrange it in rows

3. they arrange it in rows

4. they arrange it in rows


FC jc-031297
5. they arrange it in rows
FC jc-031297

quicuecuetlania
0. he threatens him, he waves it

1. he threatens him, he waves it


FC -> jc-72895
2. he threatens him, he waves it

3. he threatens him, he waves it

4. he threatens him, he waves it


FC jc-031297
5. he threatens him, he waves it
FC jc-031297

quicuepa
0. she turns it over; they respond to it

1. she turns it over; they respond to it


FC -> jc-72895
2. she turns it over; they respond to it

3. she turns it over; they respond to it

4. she turns it over; they respond to it


FC jc-031297
5. she turns it over; they respond to it
FC jc-031297

quicuepaqui:uh
0. he will come to return it

tezozomoc@hotmail.com
3338
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

JC-05-07-97 Dirc/Purposive Verbs no1

quicuepaz
0. he will return it

1. he will return it
FC -> jc-72895
2. he will return it

3. he will return it
<p33-cuepa-z>
4. he will return it

5. he will return it
<p33-cuepa-z>
6. he will return it <p33-cuepa-z>
<p33-cuepa-z> FC - > jc-61096
7. he will return it; it will return it
FC jc-031297
8. he will return it; it will return it
FC jc-031297

quicuepazque
0. they will change it
<p33-cuepa-z-plur01>
1. they will change it
FC -> jc-72895
2. they will change it
<p33-cuepa-z-plur01>
3. they will change it
<p33-cuepa-z-plur01>
4. they will change it <p33-cuepa-z-plur01>
<p33-cuepa-z-plur01> FC - > jc-61096
5. they will change it
FC jc-031297
6. they will change it
FC jc-031297

quicueponaltiah
0. they make it bloom
FC - > jc-61096

quicueponaltiaya
0. he caused it to bloom; they make it flare up

1. he caused it to bloom; they make it flare up

tezozomoc@hotmail.com
3339
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC -> jc-72895
2. he caused it to bloom; they make it flare up

3. he caused it to bloom; they make it flare up

4. he caused it to bloom; they make it flare up


FC jc-031297
5. he caused it to bloom; they make it flare up
FC jc-031297

quicui
0. he acquires it, he gets it; he takes it; he assumes it; he
grabs it; it seizes him; it takes it; she participates in
it; they gather it; they take it
<p33-cui>
1. he acquires it, he gets it; he takes it; he assumes it; he
grabs it; he receives it; it seizes him; it takes it
FC -> jc-72895
2. she participates in it; they gather it; they take it
FC -> jc-72895
3. he acquires it, he gets it; he takes it; he assumes it; he
grabs it; it seizes him; it takes it; she participates in
it; they gather it; they take it
<p33-cui>
4. he acquires it, he gets it; he takes it; he assumes it; he
grabs it; it seizes him; it takes it; she participates in
it; they gather it; they take it
<p33-cui>
5. he acquires it, he gets it; he takes it; he assumes it; he
grabs it; it seizes him; it takes it; she participates in
it; they gather it; they take it <p33-cui>
<p33-cui> FC - > jc-61096
6. he acquires it, he gets it; he takes it; he assumes it; he
grabs it; he receives it; it seizes him; it takes it
FC jc-031297
7. she participates in it; they gather it; they take it
FC jc-031297
8. he acquires it, he gets it; he takes it; he assumes it; he
grabs it; he receives it; it seizes him; it takes it
FC jc-031297
9. she participates in it; they gather it; they take it
FC jc-031297

quicuia
0. they took it
<p33-cui-ya3>

tezozomoc@hotmail.com
3340
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

1. they took it
FC -> jc-72895
2. they took it
<p33-cui-ya3>
3. they took it
<p33-cui-ya3>
4. they took it <p33-cui-ya3>
<p33-cui-ya3> FC - > jc-61096
5. they took it <p33-cui-ya3>
<p33-cui-ya3> FC - > jc-61096
6. they took it
FC jc-031297
7. they took it
FC jc-031297

quicuic
0. he took it

1. he took it
FC -> jc-72895
2. he took it

3. he took it
<p33-cui-prt2>
4. he took it

5. he took it
<p33-cui-prt2>
6. he took it <p33-cui-prt2>
<p33-cui-prt2> FC - > jc-61096
7. he took it
FC jc-031297
8. he took it
FC jc-031297

quicuicatia
0. quitlatzotzoniliaya in huehuetque, in cuicanime,
quicuicatia, quehuilia in icuic the old men beat the drums
for her; the singers sang for her; they intoned her song
<p33-cui:ca-l2-v04-ben (b2 f9 c36 p156)
<tbd>
1. they sing for her; they sing to him
FC -> jc-72895
2. they sing to him; they sing for her
<p33-cui:ca-l3-v04b-ben>
3. quitlatzotzoniliaya in huehuetque, in cuicanime,

tezozomoc@hotmail.com
3341
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

quicuicatia, quehuilia in icuic the old men beat the drums


for her; the singers sang for her; they intoned her song
<p33-cui:ca-l2-v04-ben (b2 f9 c36 p156)
<tbd>
4. they sing to him; they sing for her
<p33-cui:ca-l3-v04b-ben>
5. they sing for her <p33-cui:ca-l2-v04b-ben>
<p33-cui:ca-l2-v04b-ben> FC - > jc-61096
6. they sing to him; they sing for her <p33-cui:ca-l3-v04b-ben>
<p33-cui:ca-l3-v04b-ben> FC - > jc-61096
7. they sing to him; they sing for her <p33-cui:ca-l3-v04b-ben>
<p33-cui:ca-l3-v04b-ben> FC - > jc-61096
8. they sing to him; they sing for her <p33-cui:ca-l3-v04b-ben>
<p33-cui:ca-l3-v04b-ben> FC - > jc-61096
9. they sing to him; they sing for her <p33-cui:ca-l3-v04b-ben>
<p33-cui:ca-l3-v04b-ben> FC - > jc-61096
10. quitlatzotzoniliaya in huehuetque, in cuicanime,
quicuicatia, quehuilia in icuic the old men beat the drums
for her; the singers sang for her; they intoned her song
<p33-cui:ca-l2-v04-ben> (b2 f9 c36 p156) JC-7/23/96
11. they sing for her; they sing to him
FC jc-031297
12. they sing for her; they sing to him
FC jc-031297

quicuicatiaya
0. quitlatzotzoniliaya, quicuicatiaya: they beat the drum and
sang for him <p33-cui:ca-l2-v04-ben-ya3 (b1 f2 c14 p31), 2
no ihuan quicuicatiaya, in ihuehueyohuan, in ilamayohuan,
calpoleque and also his old men, his old women, the elders
of the calpulli, made music for him
<p33-cui:ca-l2-v04-ben-ya3 (b1 f2 c17 p37), 3
quicuicatiaya in calpoleque, ic tetlatlacualtia in chane,
tlatlacualo, aatlihua, in ichan: the old men of the tribal
district accompanied it with song; the [new] householder
served food to the people; there was feasting and drinking
in his home <p33-cui:ca-l2-v04-ben-ya3 (b4 f6 c15 p56)
<tbd>
1. quitlatzotzoniliaya, quicuicatiaya: they beat the drum and
sang for him
<p33-cui:ca-l2-v04-ben-ya3> (b1 f2 c14 p31) JC-7/23/96
2. no ihuan quicuicatiaya, in ihuehueyohuan, in ilamayohuan,
calpoleque and also his old men, his old women, the elders
of the calpulli, made music for him
<p33-cui:ca-l2-v04-ben-ya3> (b1 f2 c17 p37) JC-7/23/96
3. quicuicatiaya in calpoleque, ic tetlatlacualtia in chane,

tezozomoc@hotmail.com
3342
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

tlatlacualo, aatlihua, in ichan: the old men of the tribal


district accompanied it with song; the [new] householder
served food to the people; there was feasting and drinking
in his home
<p33-cui:ca-l2-v04-ben-ya3> (b4 f6 c15 p56) JC-7/23/96

quicuicuiloaya
0. they painted it
<p33-dupl-ihcuiloa:-ya3>
1. they painted it
FC -> jc-72895
2. they painted it
<p33-dupl-ihcuiloa:-ya3>
3. they painted it
<p33-dupl-ihcuiloa:-ya3>
4. they painted it <p33-dupl-ihcuiloa:-ya3>
<p33-dupl-ihcuiloa:-ya3> FC - > jc-61096
5. they painted it <p33-dupl-ihcuiloa:-ya3>
<p33-dupl-ihcuiloa:-ya3> FC - > jc-61096
6. they painted it <p33-dupl-ihcuiloa:-ya3>
<p33-dupl-ihcuiloa:-ya3> FC - > jc-61096
7. they painted it
FC jc-031297
8. they painted it
FC jc-031297

quicuicuitihuetziltia
0. it caused him terror
<p33-dupl-cui-ti1-huetzi-caus02 aux03>
1. it caused him terror
FC -> jc-72895
2. it caused him terror
<p33-dupl-cui-ti1-huetzi-caus02 aux03>
3. it caused him terror
<p33-dupl-cui-ti1-huetzi-caus02 aux03>
4. it caused him terror <p33-dupl-cui-ti1-huetzi-caus02 aux03>
<p33-dupl-cui-ti1-huetzi-caus02 aux03> FC - > jc-61096
5. it caused him terror <p33-dupl-cui-ti1-huetzi-caus02 aux03>
<p33-dupl-cui-ti1-huetzi-caus02 aux03> FC - > jc-61096
6. it caused him terror <p33-dupl-cui-ti1-huetzi-caus02 aux03>
<p33-dupl-cui-ti1-huetzi-caus02 aux03> FC - > jc-61096
7. it caused him terror <p33-dupl-cui-ti1-huetzi-caus02 aux03>
<p33-dupl-cui-ti1-huetzi-caus02 aux03> FC - > jc-61096
8. it caused him terror
FC jc-031297
9. it caused him terror

tezozomoc@hotmail.com
3343
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC jc-031297

quicuicuitlacuepa
0. he keeps turning away

1. he keeps turning away


FC -> jc-72895
2. he keeps turning away

3. he keeps turning away

4. he keeps turning away


FC jc-031297
5. he keeps turning away
FC jc-031297

quicuilia
0. he takes it away from him, he seizes it from him
<p33-cui-ben>
1. he takes it away from him, he seizes it from him; they take
it off her
FC -> jc-72895
2. he takes it away from him, he seizes it from him
<p33-cui-ben>
3. he takes it away from him, he seizes it from him
<p33-cui-ben>
4. he takes it away from him, he seizes it from him
<p33-cui-ben>
<p33-cui-ben> FC - > jc-61096
5. he takes it away from him, he seizes it from him
<p33-cui-ben>
<p33-cui-ben> FC - > jc-61096
6. he takes it away from him, he seizes it from him; they take
it off her
FC jc-031297
7. he takes it away from him, he seizes it from him; they take
it off her
FC jc-031297

quicuiliaya
0. they took it from him
<p33-cui-ben-ya3>
1. they took it from him
FC -> jc-72895
2. they took it from him
<p33-cui-ben-ya3>

tezozomoc@hotmail.com
3344
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

3. they took it from him


<p33-cui-ben-ya3>
4. they took it from him <p33-cui-ben-ya3>
<p33-cui-ben-ya3> FC - > jc-61096
5. they took it from him <p33-cui-ben-ya3>
<p33-cui-ben-ya3> FC - > jc-61096
6. they took it from him <p33-cui-ben-ya3>
<p33-cui-ben-ya3> FC - > jc-61096
7. they took it from him
FC jc-031297
8. they took it from him
FC jc-031297

quicuiliz
0. he will take it from him
<p33-cui-ben-z>
1. he will take it from him
FC -> jc-72895
2. he will take it from him
<p33-cui-ben-z>
3. he will take it from him
<p33-cui-ben-z>
4. he will take it from him <p33-cui-ben-z>
<p33-cui-ben-z> FC - > jc-61096
5. he will take it from him <p33-cui-ben-z>
<p33-cui-ben-z> FC - > jc-61096
6. he will take it from him
FC jc-031297
7. he will take it from him
FC jc-031297

quicuiloa
0. they draw it; they paint it
<p33-ihcuiloa:>
1. they draw it; they paint it
FC -> jc-72895
2. they draw it; they paint it
<p33-ihcuiloa:>
3. they draw it; they paint it
<p33-ihcuiloa:>
4. they draw it; they paint it <p33-ihcuiloa:>
<p33-ihcuiloa:> FC - > jc-61096
5. they draw it; they paint it
FC jc-031297
6. they draw it; they paint it
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
3345
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

quicuiloaya
0. they painted her
<p33-ihcuiloa:-ya3>
1. they painted her
FC -> jc-72895
2. they painted her
<p33-ihcuiloa:-ya3>
3. they painted her
<p33-ihcuiloa:-ya3>
4. they painted her <p33-ihcuiloa:-ya3>
<p33-ihcuiloa:-ya3> FC - > jc-61096
5. they painted her
FC jc-031297
6. they painted her
FC jc-031297

quicuiloz
0. he will write it, he will record it

1. he will write it, he will record it


FC -> jc-72895
2. he will write it, he will record it

3. he will write it, he will record it

4. he will write it, he will record it


FC jc-031297
5. he will write it, he will record it
FC jc-031297

quicuini
0. he is accustomed to taking it; one who takes it
FC jc-031297

quicuique
0. they picked it; they took it

1. they picked it; they took it


FC -> jc-72895
2. they picked it; they took it

3. they picked it
<p33-cui-plur01>
4. they picked it; they took it

tezozomoc@hotmail.com
3346
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

5. they picked it
<p33-cui-plur01>
6. they picked it <p33-cui-plur01>
<p33-cui-plur01> FC - > jc-61096
7. they grasped it; they picked it; they took it
FC jc-031297
8. they grasped it; they picked it; they took it
FC jc-031297

quicuitihuetz
0. she seized it quickly
<p33-cui-ti1-huetzi aux03>
1. she seized it quickly
FC -> jc-72895
2. she seized it quickly
<p33-cui-ti1-huetzi aux03>
3. she seized it quickly
<p33-cui-ti1-huetzi aux03>
4. she seized it quickly <p33-cui-ti1-huetzi aux03>
<p33-cui-ti1-huetzi aux03> FC - > jc-61096
5. she seized it quickly <p33-cui-ti1-huetzi aux03>
<p33-cui-ti1-huetzi aux03> FC - > jc-61096
6. he seized it quickly
FC jc-031297
7. she seized it quickly
FC jc-031297
8. he seized it quickly
FC jc-031297
9. she seized it quickly
FC jc-031297

quicuitihuetzi
0. he hurriedly seizes it; he quickly grabs him; he quickly
seizes him; he quickly seizes it; he seizes it quickly; it
pounces on it; they quickly seize him; they snatch it
quickly; they grab him quickly
<p33-cui-ti1-huetzi aux03>
1. he hurriedly seizes it; he quickly grabs him; he quickly
seizes him; he quickly seizes it; he seizes it quickly; it
pounces on it; they grab him quickly; they quickly seize
him; they snatch it quickly
FC -> jc-72895
2. he hurriedly seizes it; he quickly grabs him; he quickly
seizes him; he quickly seizes it; he seizes it quickly; it
pounces on it; they quickly seize him; they snatch it
quickly; they grab him quickly

tezozomoc@hotmail.com
3347
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<p33-cui-ti1-huetzi aux03>
3. he hurriedly seizes it; he quickly grabs him; he quickly
seizes him; he quickly seizes it; he seizes it quickly; it
pounces on it; they quickly seize him; they snatch it
quickly; they grab him quickly
<p33-cui-ti1-huetzi aux03>
4. he hurriedly seizes it; he quickly grabs him; he quickly
seizes him; he quickly seizes it; he seizes it quickly; it
pounces on it; they quickly seize him; they snatch it
quickly; they grab him quickly <p33-cui-ti1-huetzi aux03>
<p33-cui-ti1-huetzi aux03> FC - > jc-61096
5. he hurriedly seizes it; he quickly grabs him; he quickly
seizes him; he quickly seizes it; he seizes it quickly; it
pounces on it; they quickly seize him; they snatch it
quickly; they grab him quickly <p33-cui-ti1-huetzi aux03>
<p33-cui-ti1-huetzi aux03> FC - > jc-61096
6. he quickly grabs him, he quickly seizes him; he seizes it
quickly; they quickly seize him; they snatch it quickly;
they grab him quickly <p33-cui-ti1-huetzi aux03>
<p33-cui-ti1-huetzi aux03> FC - > jc-61096
7. he hurriedly seizes it; he quickly grabs him; he quickly
seizes him; he quickly seizes it; he seizes it quickly; it
pounces on it; it quickly grabs it; they grab him quickly;
they quickly seize him; they snatch it quickly
FC jc-031297
8. he hurriedly seizes it; he quickly grabs him; he quickly
seizes him; he quickly seizes it; he seizes it quickly; it
pounces on it; it quickly grabs it; they grab him quickly;
they quickly seize him; they snatch it quickly
FC jc-031297

quicuitiuh
0. it goes to seize him
FC jc-031297

quicuitlapiciohua
0. it gives her a big abdomen

1. it gives her a big abdomen


FC -> jc-72895
2. it gives her a big abdomen

3. it gives her a big abdomen

4. it gives her a big abdomen


FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
3348
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

5. it gives her a big abdomen


FC jc-031297

quicuiz
0. he will gain it, he will get it; he will take it; he will
take; he will undertake it; he will seize it; it will carry
him off
<p33-cui-z>
1. he will gain it, he will get it; he will seize it; he will
take it; he will take; he will undertake it; it will carry
him off
FC -> jc-72895
2. he will gain it, he will get it; he will take it; he will
take; he will undertake it; he will seize it; it will carry
him off
<p33-cui-z>
3. he will gain it, he will get it; he will take it; he will
take; he will undertake it; he will seize it; it will carry
him off
<p33-cui-z>
4. he will gain it, he will get it; he will take it; he will
take; he will undertake it; he will seize it; it will carry
him off <p33-cui-z>
<p33-cui-z> FC - > jc-61096
5. he will gain it, he will get it; he will seize it; he will
take it; he will take; he will undertake it; it will carry
him off
FC jc-031297
6. he will gain it, he will get it; he will seize it; he will
take it; he will take; he will undertake it; it will carry
him off
FC jc-031297

quicuizque
0. they will take it
<p33-cui-z-plur01>
1. they will take it
FC -> jc-72895
2. they will take it
<p33-cui-z-plur01>
3. they will take it
<p33-cui-z-plur01>
4. they will take it <p33-cui-z-plur01>
<p33-cui-z-plur01> FC - > jc-61096
5. they will take it
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
3349
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

6. they will take it


FC jc-031297

quicxilpia
0. they tie his feet, they bind his feet

1. they tie his feet, they bind his feet


FC -> jc-72895
2. they tie his feet, they bind his feet

3. they tie his feet, they bind his feet

4. they tie his feet, they bind his feet


FC jc-031297
5. they tie his feet, they bind his feet
FC jc-031297

quicxipaca
0. they bathe his feet
FC jc-031297

quicxitia
0. he gives it feet

1. he gives it feet
FC -> jc-72895
2. he gives it feet

3. he gives it feet

4. he gives it feet
FC jc-031297
5. he gives it feet
FC jc-031297

quihilpiaya
0. they kept on binding it, they kept on tying it

1. they kept on binding it, they kept on tying it


FC -> jc-72895
2. they kept on binding it, they kept on tying it

3. they kept on binding it, they kept on tying it

4. they kept on binding it, they kept on tying it


FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
3350
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

5. they kept on binding it, they kept on tying it


FC jc-031297

quihiyohuia
0. he lives in want, he suffers; they suffer; they suffer
exhaustion
<p33-ihi:yo:tl-v02>
1. he lives in want, he suffers; they suffer; they suffer
exhaustion
FC -> jc-72895
2. he lives in want, he suffers; they suffer; they suffer
exhaustion
<p33-ihi:yo:tl-v02>
3. he lives in want, he suffers; they suffer; they suffer
exhaustion
<p33-ihi:yo:tl-v02>
4. he lives in want, he suffers; they suffer; they suffer
exhaustion <p33-ihi:yo:tl-v02>
<p33-ihi:yo:tl-v02> FC - > jc-61096
5. he lives in want, he suffers; they suffer; they suffer
exhaustion <p33-ihi:yo:tl-v02>
<p33-ihi:yo:tl-v02> FC - > jc-61096
6. he lives in want, he suffers; they suffer; they suffer
exhaustion
FC jc-031297
7. he lives in want, he suffers; they suffer; they suffer
exhaustion
FC jc-031297

quihiyohuiz
0. she will suffer
<p33-ihi:yo:tl-v02-z>
1. she will suffer
FC -> jc-72895
2. she will suffer
<p33-ihi:yo:tl-v02-z>
3. she will suffer
<p33-ihi:yo:tl-v02-z>
4. she will suffer <p33-ihi:yo:tl-v02-z>
<p33-ihi:yo:tl-v02-z> FC - > jc-61096
5. she will suffer <p33-ihi:yo:tl-v02-z>
<p33-ihi:yo:tl-v02-z> FC - > jc-61096
6. she will suffer
FC jc-031297
7. she will suffer
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
3351
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

quihpotza
0. it hisses at him

1. it hisses at him
FC -> jc-72895
2. it hisses at him

3. it hisses at him

4. it hisses at him
FC jc-031297
5. it hisses at him
FC jc-031297

quihquilpic
0. plucker of herbs
JC-05-07-97 Agent Nouns no 3

quihtlanilia
0. lo piden ( they ask for it )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96

quihtoa:
0. quitoa in ihcuac in cacoya
JC-03-04-97 PRS FC Sentences No 1
1. quinextia miquiztli: cocoliztli

2. miquiztetzahuitl: they said that when it was heard

3. it signified death or sickness; it was an omen of death

quihtohuaya
0. **quihtohuaya** itlahtocahua mochihua in tonatiuh they
said that they had become lords of the sun
(b8 f5 p87) jc-022297
1. they said it
FC jc-031297
2. they said it
FC jc-031297

quihtotia
0. they make her dance

tezozomoc@hotmail.com
3352
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

quihtotiaya
0. he made him dance

quihtoznequi
0. quiere decir ( it means )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96

quihtzomilihtoc
0. In nozoah quihtzomilihtoc in icue ce ichpocaton Mi esposa
le esta' cosiendo su falda a una muchacha My wife is sewing
the girls' skirt
JC-10-06-96 Nahuatl Radio Broadcast

quihuahuana
0. he stripes him
<p33-huahuana>
1. he stripes him
FC -> jc-72895
2. he stripes him
<p33-huahuana>
3. he stripes him
<p33-huahuana>
4. he stripes him <p33-huahuana>
<p33-huahuana> FC - > jc-61096
5. he stripes him <p33-huahuana>
<p33-huahuana> FC - > jc-61096
6. he stripes him
FC jc-031297
7. he stripes him
FC jc-031297

quihualahua
0. they scold him, they chide him
<p33-hua:l-ahhua>
1. they scold him, they chide him
FC -> jc-72895
2. they scold him, they chide him
<p33-hua:l-ahhua>
3. they scold him, they chide him
<p33-hua:l-ahhua>
4. they scold him, they chide him <p33-hua:l-ahhua>
<p33-hua:l-ahhua> FC - > jc-61096
5. they scold him, they chide him <p33-hua:l-ahhua>
<p33-hua:l-ahhua> FC - > jc-61096
6. they scold him, they chide him <p33-hua:l-ahhua>

tezozomoc@hotmail.com
3353
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<p33-hua:l-ahhua> FC - > jc-61096


7. they scold him, they chide him
FC jc-031297
8. they scold him, they chide him
FC jc-031297

quihualana
0. it grabs him; they grasp her; they grab her; they seize
her; they seize him; they grab him
<p33-hua:l-a:na1>
1. it grabs him; they grasp her; they grab her; they seize
her; they seize him; they grab him
FC -> jc-72895
2. it grabs him; they grasp her; they grab her; they seize
her; they seize him; they grab him
<p33-hua:l-a:na1>
3. it grabs him; they grasp her; they grab her; they seize
her; they seize him; they grab him
<p33-hua:l-a:na1>
4. they seize her <p33-hua:l-a:na1>
<p33-hua:l-a:na1> FC - > jc-61096
5. they seize her <p33-hua:l-a:na1>
<p33-hua:l-a:na1> FC - > jc-61096
6. it grabs him; they grasp her; they grab her; they seize
her; they seize him; they grab him
FC jc-031297
7. it grabs him; they grasp her; they grab her; they seize
her; they seize him; they grab him
FC jc-031297

quihualanaya
0. he drew him, he pulled him

1. he drew him, he pulled him


FC -> jc-72895
2. he drew him, he pulled him

3. he drew him, he pulled him

4. he drew him, he pulled him


FC jc-031297
5. he drew him, he pulled him
FC jc-031297

quihualanazque
0. they will grab him

tezozomoc@hotmail.com
3354
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

1. they will grab him


FC -> jc-72895
2. they will grab him

3. they will grab him

4. they will grab him


FC jc-031297
5. they will grab him
FC jc-031297

quihualanque
0. they drew him forth, they pulled him out

1. they drew him forth, they pulled him out


FC -> jc-72895
2. they drew him forth, they pulled him out

3. they drew him forth, they pulled him out

4. they drew him forth, they pulled him out


FC jc-031297
5. they drew him forth, they pulled him out
FC jc-031297

quihualcahuaya
0. they ended it, they left it
FC jc-031297

quihualcaqui
0. they hear it
<p33-hua:l-caqui>
1. they hear it
FC -> jc-72895
2. they hear it
<p33-hua:l-caqui>
3. they hear it
<p33-hua:l-caqui>
4. they hear it <p33-hua:l-caqui>
<p33-hua:l-caqui> FC - > jc-61096
5. they hear it <p33-hua:l-caqui>
<p33-hua:l-caqui> FC - > jc-61096
6. they hear it
FC jc-031297
7. they hear it

tezozomoc@hotmail.com
3355
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC jc-031297

quihualchiaz
0. he will wait for him

1. he will wait for him


FC -> jc-72895
2. he will wait for him

3. he will wait for him

4. he will wait for him


FC jc-031297
5. he will wait for him
FC jc-031297

quihualchihuazque
0. they will do it
FC jc-031297

quihualcuique
0. they brought it
FC jc-031297

quihualhuihuica
0. they carry each of them
FC jc-031297

quihualilhui
0. he said it to him
<p33-hua:l-ilhuia:-prt1>
1. he said it to her; he said it to him
FC -> jc-72895
2. he said it to him
<p33-hua:l-ilhuia:-prt1>
3. he said it to him
<p33-hua:l-ilhuia:-prt1>
4. he said it to him <p33-hua:l-ilhuia:-prt1>
<p33-hua:l-ilhuia:-prt1> FC - > jc-61096
5. he said it to him <p33-hua:l-ilhuia:-prt1>
<p33-hua:l-ilhuia:-prt1> FC - > jc-61096
6. he said it to him <p33-hua:l-ilhuia:-prt1>
<p33-hua:l-ilhuia:-prt1> FC - > jc-61096
7. he said it to her; he said it to him
FC jc-031297
8. he said it to her; he said it to him

tezozomoc@hotmail.com
3356
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC jc-031297

quihualilhuia
0. **quihualilhuia**: one said to him:
(b2 f2 p63) jc-022297
1. ye no ceppa **quihualilhuia** in huitzilobochtli, can ye
huitze, again uitzilopochtli spoke forth to him: "where
now do they come?"
(b3 f1 p3) jc-022297
2. auh **quihualilhuia**, otiquihiyohui, oticciauh, xolotze:
and [the other] said to him in return: "thou hast suffered,
thou hast become fatigued, o servant
(b9 f3 p27) jc-022297

quihualilhuiaya
0. auh in huitzilobochtli: **quihualilhuiaya** in cuahuitl
icac: cenca tle ticmomachitia notlatzine, huel
xonmotlacaquilti and uitzilopochtli said to quauitl icac:
"pay careful heed, my dear uncle; listen carefully
(b3 f1 p3) jc-022297
1. auh in ixquich mochihuaya, mochi quihualmacaya,
**quihualilhuiaya**, quihualcaquitiaya in tlatolli in
moteuczoma and of all which had come to pass, they gave,
told, related all the account to moctezuma
(b12 f2 p30) jc-022297

quihualinecui
0. they smell it

1. they smell it
FC -> jc-72895
2. they smell it

3. they smell it

4. they smell it
FC jc-031297
5. they smell it
FC jc-031297

quihualito
0. he said it; she said it; she says it
<p33-hua:l-ihtoa:-prt1>
1. he said it; she said it; she says it
FC -> jc-72895
2. he said it; she said it; she says it

tezozomoc@hotmail.com
3357
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<p33-hua:l-ihtoa:-prt1>
3. he said it; she said it; she says it
<p33-hua:l-ihtoa:-prt1>
4. he said it; she said it; she says it <p33-hua:l-ihtoa:-prt1>
<p33-hua:l-ihtoa:-prt1> FC - > jc-61096
5. he said it; she said it; she says it <p33-hua:l-ihtoa:-prt1>
<p33-hua:l-ihtoa:-prt1> FC - > jc-61096
6. he said it; she said it; she says it <p33-hua:l-ihtoa:-prt1>
<p33-hua:l-ihtoa:-prt1> FC - > jc-61096
7. he said it; she said it; she says it
FC jc-031297
8. he said it; she said it; she says it
FC jc-031297

quihualitoa
0. he says it
<p33-hua:l-ihtoa:>
1. he says it
FC -> jc-72895
2. he says it
<p33-hua:l-ihtoa:>
3. he says it
<p33-hua:l-ihtoa:>
4. he says it <p33-hua:l-ihtoa:>
<p33-hua:l-ihtoa:> FC - > jc-61096
5. he says it <p33-hua:l-ihtoa:>
<p33-hua:l-ihtoa:> FC - > jc-61096
6. he says it
FC jc-031297
7. he says it
FC jc-031297

quihualitqui
0. they bear it here, they bring it
<p33-hua:l-itqui>
1. they bear it here, they bring it
FC -> jc-72895
2. they bear it here, they bring it
<p33-hua:l-itqui>
3. they bear it here, they bring it
<p33-hua:l-itqui>
4. they bear it here, they bring it <p33-hua:l-itqui>
<p33-hua:l-itqui> FC - > jc-61096
5. they bear it here, they bring it <p33-hua:l-itqui>
<p33-hua:l-itqui> FC - > jc-61096
6. they bear it here, they bring it <p33-hua:l-itqui>

tezozomoc@hotmail.com
3358
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<p33-hua:l-itqui> FC - > jc-61096


7. they bear it here, they bring it
FC jc-031297
8. they bear it here, they bring it
FC jc-031297

quihualitta
0. they learn it, they see it

1. they learn it, they see it


FC -> jc-72895
2. they learn it, they see it

3. they learn it, they see it

4. they learn it, they see it


FC jc-031297
5. they learn it, they see it
FC jc-031297

quihualittac
0. she saw him
FC jc-031297

quihualittaznequi
0. he wants to see it

1. he wants to see it
FC -> jc-72895
2. he wants to see it

3. he wants to see it

4. he wants to see it
FC jc-031297
5. he wants to see it
FC jc-031297

quihuallanelhuitiaque
0. they went poling it
FC jc-031297

quihuallaza
0. they throw it; they throw him
<p33-hua:l-tla:za>
1. they throw him; they throw it

tezozomoc@hotmail.com
3359
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC -> jc-72895
2. they throw it; they throw him
<p33-hua:l-tla:za>
3. they throw it; they throw him
<p33-hua:l-tla:za>
4. they throw it; they throw him <p33-hua:l-tla:za>
<p33-hua:l-tla:za> FC - > jc-61096
5. they throw it; they throw him <p33-hua:l-tla:za>
<p33-hua:l-tla:za> FC - > jc-61096
6. they throw it; they throw him <p33-hua:l-tla:za>
<p33-hua:l-tla:za> FC - > jc-61096
7. they cast it, they throw it; they throw him
FC jc-031297
8. they cast it, they throw it; they throw him
FC jc-031297

quihuallazaz
0. he will throw it
<p33-hua:l-tla:za-z>
1. he will throw it
FC -> jc-72895
2. he will throw it
<p33-hua:l-tla:za-z>
3. he will throw it
<p33-hua:l-tla:za-z>
4. he will throw it <p33-hua:l-tla:za-z>
<p33-hua:l-tla:za-z> FC - > jc-61096
5. he will throw it <p33-hua:l-tla:za-z>
<p33-hua:l-tla:za-z> FC - > jc-61096
6. he will throw it <p33-hua:l-tla:za-z>
<p33-hua:l-tla:za-z> FC - > jc-61096
7. he will throw it
FC jc-031297
8. he will throw it
FC jc-031297

quihualmaca
0. they give it to him
<p33-hua:l-maca>
1. they give it to him; they give it to them
FC -> jc-72895
2. they give it to him
<p33-hua:l-maca>
3. they give it to him
<p33-hua:l-maca>
4. they give it to him <p33-hua:l-maca>

tezozomoc@hotmail.com
3360
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<p33-hua:l-maca> FC - > jc-61096


5. they give it to them; they give it to him <p33-hua:l-maca>
<p33-hua:l-maca> FC - > jc-61096
6. they give it to them; they give it to him <p33-hua:l-maca>
<p33-hua:l-maca> FC - > jc-61096
7. they give it to him; they give it to them
FC jc-031297
8. they give it to him; they give it to them
FC jc-031297

quihualmana
0. they pour it out
<p33-hua:l-mani-caus09>
1. he sets it out; they pour it out
FC -> jc-72895
2. they pour it out
<p33-hua:l-mani-caus09>
3. they pour it out
<p33-hua:l-mani-caus09>
4. they pour it out <p33-hua:l-mani-caus09>
<p33-hua:l-mani-caus09> FC - > jc-61096
5. they pour it out <p33-hua:l-mani-caus09>
<p33-hua:l-mani-caus09> FC - > jc-61096
6. they pour it out <p33-hua:l-mani-caus09>
<p33-hua:l-mani-caus09> FC - > jc-61096
7. they pour it out <p33-hua:l-mani-caus09>
<p33-hua:l-mani-caus09> FC - > jc-61096
8. he sets it out; they pour it out
FC jc-031297
9. he sets it out; they pour it out
FC jc-031297

quihualmanotza
0. it beckons to him
FC jc-031297

quihualmayauhque
0. they pushed him, they shoved him

1. they pushed him, they shoved him


FC -> jc-72895
2. they pushed him, they shoved him

3. they pushed him, they shoved him

4. they pushed him, they shoved him

tezozomoc@hotmail.com
3361
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC jc-031297
5. they pushed him, they shoved him
FC jc-031297

quihualmonequiltiz
0. he will require it; he will wish it on you

1. he will require it; he will wish it on you


FC -> jc-72895
2. he will require it; he will wish it on you

3. he will require it; he will wish it on you

4. he [ h ] will wish it; he will require it


FC jc-031297
5. he [ h ] will wish it; he will require it
FC jc-031297

quihualmotlatlauhtilia
0. he prays to him [ h ], he implores him [ h ]
FC jc-031297

quihualnacazhuitzana
0. they grasp it at the corner
FC jc-031297

quihualnamiqui
0. he confronts him; he receives her; he confronts her; he
receives him; they meet it; they receive her; they confront
her
<p33-hua:l-na:miqui>
1. he confronts him; he receives her; he confronts her; he
receives him; they meet it; they receive her; they confront
her
FC -> jc-72895
2. he confronts him; he receives her; he confronts her; he
receives him; they meet it; they receive her; they confront
her
<p33-hua:l-na:miqui>
3. he confronts him; he receives her; he confronts her; he
receives him; they meet it; they receive her; they confront
her
<p33-hua:l-na:miqui>
4. he confronts him; he receives her; he confronts her; he
receives him; they meet it; they receive her; they confront
her <p33-hua:l-na:miqui>

tezozomoc@hotmail.com
3362
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<p33-hua:l-na:miqui> FC - > jc-61096


5. he confronts him; he receives her; he confronts her; he
receives him; they meet it; they receive her; they confront
her <p33-hua:l-na:miqui>
<p33-hua:l-na:miqui> FC - > jc-61096
6. he confronts him; he receives her; he confronts her; he
receives him; they meet it; they receive her; they confront
her <p33-hua:l-na:miqui>
<p33-hua:l-na:miqui> FC - > jc-61096
7. he confronts him; he receives her; he confronts her; he
receives him; they meet it; they receive her; they confront
her <p33-hua:l-na:miqui>
<p33-hua:l-na:miqui> FC - > jc-61096
8. he confronts him; he receives her; he confronts her; he
receives him; they meet it; they receive her; they confront
her
FC jc-031297
9. he confronts him; he receives her; he confronts her; he
receives him; they meet it; they receive her; they confront
her
FC jc-031297

quihualnamiquia
0. they found it, they encountered it
<p33-hua:l-na:miqui-ya3>
1. they found it, they encountered it
FC -> jc-72895
2. they found it, they encountered it
<p33-hua:l-na:miqui-ya3>
3. they found it, they encountered it
<p33-hua:l-na:miqui-ya3>
4. they found it, they encountered it <p33-hua:l-na:miqui-ya3>
<p33-hua:l-na:miqui-ya3> FC - > jc-61096
5. they found it, they encountered it <p33-hua:l-na:miqui-ya3>
<p33-hua:l-na:miqui-ya3> FC - > jc-61096
6. they found it, they encountered it <p33-hua:l-na:miqui-ya3>
<p33-hua:l-na:miqui-ya3> FC - > jc-61096
7. they found it, they encountered it <p33-hua:l-na:miqui-ya3>
<p33-hua:l-na:miqui-ya3> FC - > jc-61096
8. they found it, they encountered it <p33-hua:l-na:miqui-ya3>
<p33-hua:l-na:miqui-ya3> FC - > jc-61096
9. they found it, they encountered it
FC jc-031297
10. they found it, they encountered it
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
3363
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

quihualnapaloa
0. they take her in their arms, they embrace her

1. they take her in their arms, they embrace her


FC -> jc-72895
2. they take her in their arms, they embrace her

3. they take her in their arms, they embrace her

4. they take her in their arms, they embrace her


FC jc-031297
5. they take her in their arms, they embrace her
FC jc-031297

quihualnextia
0. it exposes it

1. it exposes it
FC -> jc-72895
2. it exposes it

3. it exposes it

4. it exposes it
FC jc-031297
5. it exposes it
FC jc-031297

quihualnotza
0. they call to it
<p33-hua:l-no:tza>
1. they call to it
FC -> jc-72895
2. they call to it
<p33-hua:l-no:tza>
3. they call to it
<p33-hua:l-no:tza>
4. they call to it <p33-hua:l-no:tza>
<p33-hua:l-no:tza> FC - > jc-61096
5. they call to it <p33-hua:l-no:tza>
<p33-hua:l-no:tza> FC - > jc-61096
6. they call to it <p33-hua:l-no:tza>
<p33-hua:l-no:tza> FC - > jc-61096
7. they call to it <p33-hua:l-no:tza>
<p33-hua:l-no:tza> FC - > jc-61096
8. they call to it

tezozomoc@hotmail.com
3364
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC jc-031297
9. they call to it
FC jc-031297

quihualnotzaya
0. he called to her
FC jc-031297

quihualpoloaya
0. he destroyed it

1. he destroyed it
FC -> jc-72895
2. he destroyed it

3. he destroyed it

4. he destroyed it
FC jc-031297
5. he destroyed it
FC jc-031297

quihualquechcotontihuetzi
0. they quickly cut off her head
<p33-hua:l-quechtli-coto:ni-caus09-prt1-ti1-huetzi aux03>
1. they quickly cut off her head
FC -> jc-72895
2. they quickly cut off her head
<p33-hua:l-quechtli-coto:ni-caus09-prt1-ti1-huetzi aux03>
3. they quickly cut off her head
<p33-hua:l-quechtli-coto:ni-caus09-prt1-ti1-huetzi aux03>
4. they quickly cut off her head
<p33-hua:l-quechtli-coto:ni-caus09-prt1-ti1-huetzi aux03>
<p33-hua:l-quechtli-coto:ni-caus09-prt1-ti1-huetzi aux03> FC - > jc-61096
5. they quickly cut off her head
<p33-hua:l-quechtli-coto:ni-caus09-prt1-ti1-huetzi aux03>
<p33-hua:l-quechtli-coto:ni-caus09-prt1-ti1-huetzi aux03> FC - > jc-61096
6. they quickly cut off her head
<p33-hua:l-quechtli-coto:ni-caus09-prt1-ti1-huetzi aux03>
<p33-hua:l-quechtli-coto:ni-caus09-prt1-ti1-huetzi aux03> FC - > jc-61096
7. they quickly cut off her head
<p33-hua:l-quechtli-coto:ni-caus09-prt1-ti1-huetzi aux03>
<p33-hua:l-quechtli-coto:ni-caus09-prt1-ti1-huetzi aux03> FC - > jc-61096
8. they quickly cut off her head
<p33-hua:l-quechtli-coto:ni-caus09-prt1-ti1-huetzi aux03>
<p33-hua:l-quechtli-coto:ni-caus09-prt1-ti1-huetzi aux03> FC - > jc-61096

tezozomoc@hotmail.com
3365
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

9. they quickly cut off her head


<p33-hua:l-quechtli-coto:ni-caus09-prt1-ti1-huetzi aux03>
<p33-hua:l-quechtli-coto:ni-caus09-prt1-ti1-huetzi aux03> FC - > jc-61096
10. they quickly cut off her head
FC jc-031297
11. they quickly cut off her head
FC jc-031297

quihualquetzque
0. they set it up
FC jc-031297

quihualquixtia
0. he brings it forth; it brings it out; it removes it; they
draw it forth; they remove it; they bring it forth; they
bring her out
<p33-hua:l-qui:za-caus02>
1. he brings it forth; it brings it out; it removes it; they
bring her out; they bring it forth; they draw it forth;
they remove it
FC -> jc-72895
2. he brings it forth; it brings it out; it removes it; they
draw it forth; they remove it; they bring it forth; they
bring her out
<p33-hua:l-qui:za-caus02>
3. he brings it forth; it brings it out; it removes it; they
draw it forth; they remove it; they bring it forth; they
bring her out
<p33-hua:l-qui:za-caus02>
4. he brings it forth; it brings it out; it removes it; they
draw it forth; they remove it; they bring it forth; they
bring her out <p33-hua:l-qui:za-caus02>
<p33-hua:l-qui:za-caus02> FC - > jc-61096
5. he brings it forth; it brings it out; it removes it; they
draw it forth; they remove it; they bring it forth; they
bring her out <p33-hua:l-qui:za-caus02>
<p33-hua:l-qui:za-caus02> FC - > jc-61096
6. he brings it forth; it brings it out; it removes it; they
draw it forth; they remove it; they bring it forth; they
bring her out <p33-hua:l-qui:za-caus02>
<p33-hua:l-qui:za-caus02> FC - > jc-61096
7. he brings it forth; it brings it out; it removes it; they
bring her out; they bring it forth; they draw it forth;
they remove it
FC jc-031297
8. he brings it forth; it brings it out; it removes it; they

tezozomoc@hotmail.com
3366
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

bring her out; they bring it forth; they draw it forth;


they remove it
FC jc-031297

quihualquixtiaya
0. they observed it [ie, feast day]; they took it out; they
removed it

1. they observed it [ ie, feast day ]; they took it out; they


removed it
FC -> jc-72895
2. they observed it [ie, feast day]; they took it out; they
removed it

3. they observed it [ie, feast day]; they took it out; they


removed it

4. they observed it [ ie, feast day ]; they took it out; they


removed it
FC jc-031297
5. they observed it [ ie, feast day ]; they took it out; they
removed it
FC jc-031297

quihualquixtilia
0. they take it out of it; they took it out of it

1. they take it out of it; they took it out of it


FC -> jc-72895
2. they take it out of it; they took it out of it

3. they take it out of it; they took it out of it

4. they take it out of it; they took it out of it


FC jc-031297
5. they take it out of it; they took it out of it
FC jc-031297

quihualquixtiz
0. it will bring it out, it will expel it
<p33-hua:l-qui:za-caus02-z>
1. it will bring it out, it will expel it
FC -> jc-72895
2. it will bring it out, it will expel it
<p33-hua:l-qui:za-caus02-z>
3. it will bring it out, it will expel it

tezozomoc@hotmail.com
3367
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<p33-hua:l-qui:za-caus02-z>
4. it will bring it out, it will expel it
<p33-hua:l-qui:za-caus02-z>
<p33-hua:l-qui:za-caus02-z> FC - > jc-61096
5. it will bring it out, it will expel it
<p33-hua:l-qui:za-caus02-z>
<p33-hua:l-qui:za-caus02-z> FC - > jc-61096
6. it will bring it out, it will expel it
<p33-hua:l-qui:za-caus02-z>
<p33-hua:l-qui:za-caus02-z> FC - > jc-61096
7. it will bring it out, it will expel it
FC jc-031297
8. it will bring it out, it will expel it
FC jc-031297

quihualteca
0. they place it
<p33-hua:l-te:ca>
1. they place it
FC -> jc-72895
2. they place it
<p33-hua:l-te:ca>
3. they place it
<p33-hua:l-te:ca>
4. they place it <p33-hua:l-te:ca>
<p33-hua:l-te:ca> FC - > jc-61096
5. they place it <p33-hua:l-te:ca>
<p33-hua:l-te:ca> FC - > jc-61096
6. they place it
FC jc-031297
7. they place it
FC jc-031297

quihualtemohuia
0. he brings him down
<p33-hua:l-temo:-caus10>
1. he brings him down; they brought it down
FC -> jc-72895
2. he brings him down
<p33-hua:l-temo:-caus10>
3. he brings him down
<p33-hua:l-temo:-caus10>
4. he brings him down <p33-hua:l-temo:-caus10>
<p33-hua:l-temo:-caus10> FC - > jc-61096
5. he brings him down <p33-hua:l-temo:-caus10>
<p33-hua:l-temo:-caus10> FC - > jc-61096

tezozomoc@hotmail.com
3368
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

6. he brings him down <p33-hua:l-temo:-caus10>


<p33-hua:l-temo:-caus10> FC - > jc-61096
7. he brings him down <p33-hua:l-temo:-caus10>
<p33-hua:l-temo:-caus10> FC - > jc-61096
8. he brings him down; he brought it down; they brought it down
FC jc-031297
9. he brings him down; he brought it down; they brought it down
FC jc-031297

quihualtepehua
0. he scatters it
<p33-hua:l-tepe:hui-caus09>
1. he scatters it
FC -> jc-72895
2. he scatters it
<p33-hua:l-tepe:hui-caus09>
3. he scatters it
<p33-hua:l-tepe:hui-caus09>
4. he scatters it <p33-hua:l-tepe:hui-caus09>
<p33-hua:l-tepe:hui-caus09> FC - > jc-61096
5. he scatters it <p33-hua:l-tepe:hui-caus09>
<p33-hua:l-tepe:hui-caus09> FC - > jc-61096
6. he scatters it <p33-hua:l-tepe:hui-caus09>
<p33-hua:l-tepe:hui-caus09> FC - > jc-61096
7. he scatters it <p33-hua:l-tepe:hui-caus09>
<p33-hua:l-tepe:hui-caus09> FC - > jc-61096
8. he scatters it
FC jc-031297
9. he scatters it
FC jc-031297

quihualtoquilia
0. it follows it
<p33-hua:l-toca2-ben>
1. it follows it
FC -> jc-72895
2. it follows it
<p33-hua:l-toca2-ben>
3. it follows it
<p33-hua:l-toca2-ben>
4. it follows it <p33-hua:l-toca2-ben>
<p33-hua:l-toca2-ben> FC - > jc-61096
5. it follows it <p33-hua:l-toca2-ben>
<p33-hua:l-toca2-ben> FC - > jc-61096
6. it follows it <p33-hua:l-toca2-ben>
<p33-hua:l-toca2-ben> FC - > jc-61096

tezozomoc@hotmail.com
3369
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

7. it follows it <p33-hua:l-toca2-ben>
<p33-hua:l-toca2-ben> FC - > jc-61096
8. it follows it; they follow him
FC jc-031297
9. it follows it; they follow him
FC jc-031297

quihualtoquilitihui
0. they come following him
FC jc-031297

quihualyacatzopinique
0. auh in ohuel iyollo macic, in oinyollopachiuh niman ic
quihualyacatzopinique in acalli, tepoztopiltica, ic
quinhualtilinique: but when they were assured, when they
were satisfied, then they hooked the prow of the boat with
an iron pole, in order to draw [the messengers] toward them
(b12 f1 p13)
<tbd>
1. they hooked it in the prow
FC jc-031297
2. they hooked it in the prow
FC jc-031297

quihuapahua
0. they reinforce it, they strengthen it
<p33-huapa:hua>
1. they reinforce it, they strengthen it
FC -> jc-72895
2. they reinforce it, they strengthen it
<p33-huapa:hua>
3. they reinforce it, they strengthen it
<p33-huapa:hua>
4. they reinforce it, they strengthen it <p33-huapa:hua>
<p33-huapa:hua> FC - > jc-61096
5. they reinforce it, they strengthen it <p33-huapa:hua>
<p33-huapa:hua> FC - > jc-61096
6. they reinforce it, they strengthen it
FC jc-031297
7. they reinforce it, they strengthen it
FC jc-031297

quihuapahuaz
0. he will bring them up, he will rear them

1. he will bring them up, he will rear them

tezozomoc@hotmail.com
3370
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC -> jc-72895
2. he will bring them up, he will rear them

3. he will bring them up, he will rear them

4. he will bring them up, he will rear them


FC jc-031297
5. he will bring them up, he will rear them
FC jc-031297

quihuatza
0. they dry it up

1. they dry it up
FC -> jc-72895
2. they dry it up

3. they dry it up

4. they dry it up
FC jc-031297
5. they dry it up
FC jc-031297

quihue:iliah
0. they enlarge it
FC - > jc-61096

quihueicatenehua
0. they consider it big

1. they consider it big


FC -> jc-72895
2. they consider it big

3. they consider it big

4. they consider it big


FC jc-031297
5. they consider it big
FC jc-031297

quihueitzatzitia
0. he declares it to be costly

1. he declares it to be costly

tezozomoc@hotmail.com
3371
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC -> jc-72895
2. he declares it to be costly

3. he declares it to be costly

4. he declares it to be costly
FC jc-031297
5. he declares it to be costly
FC jc-031297

quihuelittaya
0. they regarded him as favored

1. they regarded him as favored


FC -> jc-72895
2. they regarded him as favored

3. they regarded him as favored

4. they regarded him as favored


FC jc-031297
5. they regarded him as favored
FC jc-031297

quihuenmanaz
0. he will make an offering
<p33-huentli-mani-caus09-z>
1. he will make an offering
FC -> jc-72895
2. he will make an offering
<p33-huentli-mani-caus09-z>
3. he will make an offering
<p33-huentli-mani-caus09-z>
4. he will make an offering <p33-huentli-mani-caus09-z>
<p33-huentli-mani-caus09-z> FC - > jc-61096
5. he will make an offering <p33-huentli-mani-caus09-z>
<p33-huentli-mani-caus09-z> FC - > jc-61096
6. he will make an offering <p33-huentli-mani-caus09-z>
<p33-huentli-mani-caus09-z> FC - > jc-61096
7. he will make an offering
FC jc-031297
8. he will make an offering
FC jc-031297

quihui:caltiah
0. they make him take it with him

tezozomoc@hotmail.com
3372
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC - > jc-61096

quihui:tequiti:huih
0. they go to whip her
JC-05-07-97 Dirc/Purposive Verbs no1

quihuica
0. he brings him; he carries him off; he carries it; he takes
her; he takes him; he takes it; he takes them; it bears him
away; it bears it; it carries it; it carries him; it takes
it away; it transports it; it brings it
<p33-hui:ca>
1. he brings him; he carries him off; he carries it; he takes
her; he takes him; he takes it; he takes them; it bears him
away; it bears it; it carries it; it carries him; it takes
it away; it transports it; it brings it
FC -> jc-72895
2. she carries off, she destroys; she takes her; they
accompany her; they bear her; they bear him; they take him;
they bear it; they carry it; they carry her; they carry
him; they bear him away; they take her; they take it; they
take them; they carry them
FC -> jc-72895
3. he brings him; he carries him off; he carries it; he takes
her; he takes him; he takes it; he takes them; it bears him
away; it bears it; it carries it; it carries him; it takes
it away; it transports it; it brings it
<p33-hui:ca>
4. they take him
<p33-hui:ca-ya3>
5. he brings him; he carries him off; he carries it; he takes
her; he takes him; he takes it; he takes them; it bears him
away; it bears it; it carries it; it carries him; it takes
it away; it transports it; it brings it
<p33-hui:ca>
6. they take him
<p33-hui:ca-ya3>
7. they carry it, they bear it; they take him; they take it
<p33-hui:ca>
<p33-hui:ca> FC - > jc-61096
8. they take him <p33-hui:ca-ya3>
<p33-hui:ca-ya3> FC - > jc-61096
9. he brings him; he carries him off; he carries it; he takes
her; he takes him; he takes it; he takes them; it bears him
away; it bears it; it carries it; it carries him; it takes
it away; it transports it; it brings it

tezozomoc@hotmail.com
3373
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC jc-031297
10. she carries it; she transports it; she carries off; she
destroys; she takes her; they accompany her; they bear her;
they bear him; they take him; they bear it; they carry it;
they carry her; they carry him; they bear him away; they
take her; they take it; they take them; they carry them
FC jc-031297
11. he brings him; he carries him off; he carries it; he takes
her; he takes him; he takes it; he takes them; it bears him
away; it bears it; it carries it; it carries him; it takes
it away; it transports it; it brings it
FC jc-031297
12. she carries it; she transports it; she carries off; she
destroys; she takes her; they accompany her; they bear her;
they bear him; they take him; they bear it; they carry it;
they carry her; they carry him; they bear him away; they
take her; they take it; they take them; they carry them
FC jc-031297

quihuicaltia
0. in oquittac i cenca mimati: in cenca huel cuica: in
quihuicaltia, inetotiliz teponaztli: ihuan in cualli
ixayac, in cualli inacayo, in cenca chipahuac, in acan
quenami, in acan titiquiltic, xixipochtic, cocomotztic,
cuaxiquipiltic, cuatatacaltic, etx he sought one who was
of good understanding; who sang well; who made his dance
accompany [the beat of] the two-toned drum; and who was
pleasing of countenance, of sound body, very clean, without
blemish; nowhere scarred [nor] swollen with bruises, [nor]
of shuffling feet, afflicted by wens [or] depressions on
the forehead, etc; <p33-hui:ca-l1-v04b-caus08 (b9 f4 c10
p46), 2 quihuicaltia amapatlachtli quitotocaticac
quetzalyacahuitztli, chichilicpatica, in
quicuicuitlalpiaya, in conaquiaya innacazco: he added
crushed paper which they had sown with fine, pointed
quetzal feathers, bound about with red cord to place them
in their ears <p33-hui:ca-l1-v04b-caus08 (b9 f5 c13 p59)
<tbd>
1. in oquittac i cenca mimati: in cenca huel cuica: in
quihuicaltia, inetotiliz teponaztli: ihuan in cualli
ixayac, in cualli inacayo, in cenca chipahuac, in acan
quenami, in acan titiquiltic, xixipochtic, cocomotztic,
cuaxiquipiltic, cuatatacaltic, etx he sought one who was
of good understanding; who sang well; who made his dance
accompany [the beat of] the two-toned drum; and who was
pleasing of countenance, of sound body, very clean, without

tezozomoc@hotmail.com
3374
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

blemish; nowhere scarred [nor] swollen with bruises, [nor]


of shuffling feet, afflicted by wens [or] depressions on
the forehead, etc;
<p33-hui:ca-l1-v04b-caus08> (b9 f4 c10 p46) JC-7/23/96
2. quihuicaltia amapatlachtli quitotocaticac
quetzalyacahuitztli, chichilicpatica, in
quicuicuitlalpiaya, in conaquiaya innacazco: he added
crushed paper which they had sown with fine, pointed
quetzal feathers, bound about with red cord to place them
in their ears
<p33-hui:ca-l1-v04b-caus08> (b9 f5 c13 p59) JC-7/23/96

quihuicaltiaya
0. in miquia quihuicaltiaya in totolin in ipan tetlamacaya,
tlani quitlaliaya molcaxic in chichinacatl, za pani
quitlaliaya in totolnacatl, in tetech monequia when they
died, they put them with the turkeys which they served; at
the bottom of the sauce dish they placed the dog meat, on
top they placed the turkey as required
<p33-hui:ca-l1-v04b-caus08-ya3 (b9 f4 c10 p48), 2
quihuicaltiaya cuetlaxnacochtli, itipepeyocio, anozo
tezzacanecuilli, he added leather ear plugs with their
pendants, or long, curved labrets
<p33-hui:ca-l1-v04b-caus08-ya3 (b9 f5 c13 p59)
<tbd>
1. in miquia quihuicaltiaya in totolin in ipan tetlamacaya,
tlani quitlaliaya molcaxic in chichinacatl, za pani
quitlaliaya in totolnacatl, in tetech monequia when they
died, they put them with the turkeys which they served; at
the bottom of the sauce dish they placed the dog meat, on
top they placed the turkey as required
<p33-hui:ca-l1-v04b-caus08-ya3> (b9 f4 c10 p48) JC-7/23/96
2. quihuicaltiaya cuetlaxnacochtli, itipepeyocio, anozo
tezzacanecuilli, he added leather ear plugs with their
pendants, or long, curved labrets
<p33-hui:ca-l1-v04b-caus08-ya3> (b9 f5 c13 p59) JC-7/23/96

quihuicaltitiquiza
0. zan quihuicaltitiquiza, inic tetzoncuitiquiza, intla ome
intla ei, intla nahui tlaaltilli, izquipa iuh quichihua:
he came with it only in order that they swiftly proceed to
remove hair from the crown of one's head: if [there were]
two, if three, if four bathed ones, as many times did he do
so <p33-hui:ca-l1-v04b-caus08-prt1-ti1-qui:za aux07 (b9 f5
c14 p63)
<tbd>

tezozomoc@hotmail.com
3375
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

1. zan quihuicaltitiquiza, inic tetzoncuitiquiza, intla ome


intla ei, intla nahui tlaaltilli, izquipa iuh quichihua:
he came with it only in order that they swiftly proceed to
remove hair from the crown of one's head: if [there were]
two, if three, if four bathed ones, as many times did he do
so
<p33-hui:ca-l1-v04b-caus08-prt1-ti1-qui:za aux07> (b9 f5 c14 p63) JC-7/23/96

quihuicaque
0. they brought him
<p33-hui:ca-plur01>
1. they brought him
FC -> jc-72895
2. they brought him
<p33-hui:ca-plur01>
3. they brought him
<p33-hui:ca-plur01>
4. they brought him <p33-hui:ca-plur01>
<p33-hui:ca-plur01> FC - > jc-61096
5. they brought him
FC jc-031297
6. they brought him
FC jc-031297

quihuicatinemi
0. lo van llevando ( they go along carrying it )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96

quihuicatiquiza
0. he swiftly takes it away

1. he swiftly takes it away


FC -> jc-72895
2. he swiftly takes it away

3. he swiftly takes it away

4. he swiftly takes it away


FC jc-031297
5. he swiftly takes it away
FC jc-031297

quihuicatiuh
0. he goes leading him; he goes carrying it; she goes to bring
him
<p33-hui:ca-dir2a>

tezozomoc@hotmail.com
3376
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

1. he goes carrying it; he goes leading him; she goes to bring


him
FC -> jc-72895
2. he goes leading him; he goes carrying it; she goes to bring
him
<p33-hui:ca-dir2a>
3. he goes leading him; he goes carrying it; she goes to bring
him
<p33-hui:ca-dir2a>
4. he goes leading him; he goes carrying it; she goes to bring
him <p33-hui:ca-dir2a>
<p33-hui:ca-dir2a> FC - > jc-61096
5. he goes leading him; he goes carrying it; she goes to bring
him <p33-hui:ca-dir2a>
<p33-hui:ca-dir2a> FC - > jc-61096
6. he goes leading him; he goes carrying it; she goes to bring
him <p33-hui:ca-dir2a>
<p33-hui:ca-dir2a> FC - > jc-61096
7. he goes carrying it; he goes leading him; she goes to bring
him
FC jc-031297
8. he goes carrying it; he goes leading him; she goes to bring
him
FC jc-031297

quihuicatz
0. ompa hualehua in teocalticpac, metl quihuicatz, pantontli
itech icatihuitz he departed from the summit of the
temple; he came bringing a maguey leaf; a small banner came
standing on it (b2 f9 p157)
<tbd>

quihuicaya
0. they accompanied him; they carried him; they took him; they
took it
<p33-hui:ca-ya3>
1. they accompanied him; they carried him; they took him; they
took it
FC -> jc-72895
2. they accompanied him; they carried him; they took him; they
took it
<p33-hui:ca-ya3>
3. they accompanied him; they carried him; they took him; they
took it
<p33-hui:ca-ya3>
4. they accompanied him; they carried him; they took him; they

tezozomoc@hotmail.com
3377
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

took it <p33-hui:ca-ya3>
<p33-hui:ca-ya3> FC - > jc-61096
5. they accompanied him; they carried him; they took him; they
took it <p33-hui:ca-ya3>
<p33-hui:ca-ya3> FC - > jc-61096
6. they accompanied him; they carried him; they escorted it;
they carried it; they took him; they took it
FC jc-031297
7. they accompanied him; they carried him; they escorted it;
they carried it; they took him; they took it
FC jc-031297

quihuihuipana
0. they place it in order

1. they place it in order


FC -> jc-72895
2. they place it in order

3. they place it in order

4. they place it in order


FC jc-031297
5. they place it in order
FC jc-031297

quihuihuitequi
0. he keeps beating it; they repeatedly strike him
<p33-dupl-hui:tequi>
1. he keeps beating it; they repeatedly strike him
FC -> jc-72895
2. he keeps beating it; they repeatedly strike him
<p33-dupl-hui:tequi>
3. he keeps beating it; they repeatedly strike him
<p33-dupl-hui:tequi>
4. he keeps beating it; they repeatedly strike him
<p33-dupl-hui:tequi>
<p33-dupl-hui:tequi> FC - > jc-61096
5. he keeps beating it; they repeatedly strike him
<p33-dupl-hui:tequi>
<p33-dupl-hui:tequi> FC - > jc-61096
6. he keeps beating it; they repeatedly strike him
<p33-dupl-hui:tequi>
<p33-dupl-hui:tequi> FC - > jc-61096
7. he beat it repeatedly; he keeps beating it; they repeatedly
strike him

tezozomoc@hotmail.com
3378
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC jc-031297
8. he beat it repeatedly; he keeps beating it; they repeatedly
strike him
FC jc-031297

quihuihuitla
0. it plucks it
<p33-huihuitla>
1. it plucks it; they pluck it
FC -> jc-72895
2. it plucks it
<p33-huihuitla>
3. it plucks it
<p33-huihuitla>
4. it plucks it <p33-huihuitla>
<p33-huihuitla> FC - > jc-61096
5. it plucks it; they pluck it
FC jc-031297
6. it plucks it; they pluck it
FC jc-031297

quihuilana
0. it drags it; they drag him away; they pull at it; they drag
it
<p33-huila:na>
1. he drags it; it drags it; they drag him away; they pull at
it; they drag it
FC -> jc-72895
2. it drags it; they drag him away; they pull at it; they drag
it
<p33-huila:na>
3. it drags it; they drag him away; they pull at it; they drag
it
<p33-huila:na>
4. it drags it; they drag him away; they pull at it; they drag
it <p33-huila:na>
<p33-huila:na> FC - > jc-61096
5. he drags it; it drags it; they drag him away; they pull at
it; they drag it
FC jc-031297
6. he drags it; it drags it; they drag him away; they pull at
it; they drag it
FC jc-031297

quihuitec
0. he struck him

tezozomoc@hotmail.com
3379
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<p33-hui:tequi-prt1>
1. he struck him
FC -> jc-72895
2. he struck him
<p33-hui:tequi-prt1>
3. he struck him
<p33-hui:tequi-prt1>
4. he struck him <p33-hui:tequi-prt1>
<p33-hui:tequi-prt1> FC - > jc-61096
5. he struck him
FC jc-031297
6. he struck him
FC jc-031297

quihuitequi
0. they beat it; they strike him
<p33-hui:tequi>
1. he beats it, he threshes it; they beat it; they strike him
FC -> jc-72895
2. they beat it; they strike him
<p33-hui:tequi>
3. they beat it; they strike him
<p33-hui:tequi>
4. they beat it; they strike him <p33-hui:tequi>
<p33-hui:tequi> FC - > jc-61096
5. he beats it, he threshes it; they beat it; they strike him
FC jc-031297
6. he beats it, he threshes it; they beat it; they strike him
FC jc-031297

quihuitequiz
0. it will injure it
<p33-hui:tequi-z>
1. it will injure it
FC -> jc-72895
2. it will injure it
<p33-hui:tequi-z>
3. it will injure it
<p33-hui:tequi-z>
4. it will injure it <p33-hui:tequi-z>
<p33-hui:tequi-z> FC - > jc-61096
5. it will injure it
FC jc-031297
6. it will injure it
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
3380
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

quiiacatzacuilia
0. <tbd>
<tbd>

quiihiyoana
0. it attracts him with its breath
FC jc-031297

quiilacatzoa
0. quiilacatzoa, quiyahuac quihualmamana; they rolled them up,
they set them each down at the entrance (b2 f9 p144)
<tbd>

quiilpia
0. they string it together, they tie it; they bind it
<p33-dupl-ilpia:>
1. they bind it, they tie it; they string it together
FC -> jc-72895
2. they string it together, they tie it; they bind it
<p33-dupl-ilpia:>
3. they string it together, they tie it; they bind it
<p33-dupl-ilpia:>
4. they string it together, they tie it; they bind it
<p33-dupl-ilpia:>
<p33-dupl-ilpia:> FC - > jc-61096
5. they string it together, they tie it; they bind it
<p33-dupl-ilpia:>
<p33-dupl-ilpia:> FC - > jc-61096
6. they string it together, they tie it; they bind it
<p33-dupl-ilpia:>
<p33-dupl-ilpia:> FC - > jc-61096
7. they bind it, they tie it; they string it together
FC jc-031297
8. they bind it, they tie it; they string it together
FC jc-031297

quiitta
0. they look at him prolongedly
FC jc-031297

quiixcatzitztihuitze
0. tlaeyecotihuitze, tlatlayeecotihuitze, quiixcatzitztihuitze
they went testing them, they went wielding them, they went
testing them (b12 f3 p40)
<tbd>

tezozomoc@hotmail.com
3381
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

quil
0. it is said, they say; it is said that; it is said that
<quil>
1. it is said that; it is said that; it is said; they say
FC -> jc-72895
2. it is said, they say; it is said that; it is said that
<quil>
3. it is said, they say; it is said that; it is said that
<quil>
4. it is said, they say; it is said that; it is said that
<quil>
<quil> FC - > jc-61096
5. it is said that; it is said that; it is said; they say
FC jc-031297
6. it is said that; it is said that; it is said; they say
FC jc-031297

quil(i)tl
0. edible plant
jc-82396

quilacatzoaya
0. auh in ye mochintin, in intzonipilhuaz, tlatlatlapalpoalli,
ihhuitica quilacatzoaya their hair strands were braided
with varicolored [strips of cloth] wrapped with feathers
(b10 f11 p184)
<tbd>

quilacatzotihui
0. quilacatzotihui, quicuixtihui, quitecuia, quitecuixtihui:
in iamamaxtli they went rolling the breechclout up; they
went reeling it; they reeled it; they went reeling it up
(b2 f3 p73)
<tbd>

quilacatzotinemi
0. anahuatl quixacualotinemi, anahuatl quilacatzotinemi, they
went traversing, encircling the coast lands (b1 f2 p41), ic
quichiuhtinemi, inic quilacatzotinemi anahuatl, inic
ixtlahuatl quinamictinemi, inic atlauhtli quitemohuitinemi,
in nohuiyan calactinemi, in ohuica, in yaotitlan
quiztinemi: so they had gone to perform their labors and to
circle about the surrounding provinces, to encounter the
waste lands, to descend into the gorges--everywhere
entering places of danger and drawing fields of battle (b4
f5 p47)

tezozomoc@hotmail.com
3382
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<tbd>

quilaquia
0. it drowns him

1. it drowns him
FC -> jc-72895
2. it drowns him

3. it drowns him

4. it drowns him
FC jc-031297
5. it drowns him
FC jc-031297

quilcahuazque
0. they will forget it
<p33-illi-ca:hua-z-plur01>
1. they will forget it
FC -> jc-72895
2. they will forget it
<p33-illi-ca:hua-z-plur01>
3. they will forget it
<p33-illi-ca:hua-z-plur01>
4. they will forget it <p33-illi-ca:hua-z-plur01>
<p33-illi-ca:hua-z-plur01> FC - > jc-61096
5. they will forget it <p33-illi-ca:hua-z-plur01>
<p33-illi-ca:hua-z-plur01> FC - > jc-61096
6. they will forget it
FC jc-031297
7. they will forget it
FC jc-031297

quilchiuhqui
0. producer of herbs
JC-05-07-97 Agent Nouns no 3
1. horticulturist
JC-05-07-97 Agent Nouns no 3

quilcualoni
0. edible as greens
<quilitl-cua:-lo:1-ni1>
1. edible as greens
FC -> jc-72895
2. edible as greens

tezozomoc@hotmail.com
3383
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<quilitl-cua:-lo:1-ni1>
3. edible as greens
<quilitl-cua:-lo:1-ni1>
4. edible as greens <quilitl-cua:-lo:1-ni1>
<quilitl-cua:-lo:1-ni1> FC - > jc-61096
5. edible as greens <quilitl-cua:-lo:1-ni1>
<quilitl-cua:-lo:1-ni1> FC - > jc-61096
6. edible as greens <quilitl-cua:-lo:1-ni1>
<quilitl-cua:-lo:1-ni1> FC - > jc-61096
7. edible as greens <quilitl-cua:-lo:1-ni1>
<quilitl-cua:-lo:1-ni1> FC - > jc-61096
8. edible as greens <quilitl-cua:-lo:1-ni1>
<quilitl-cua:-lo:1-ni1> FC - > jc-61096
9. edible as greens
FC jc-031297
10. edible as greens
FC jc-031297

quilhui
0. he said it to him
<p33-ilhuia:-prt1>
1. he said it to him
FC -> jc-72895
2. he said it to him
<p33-ilhuia:-prt1>
3. he said it to him
<p33-ilhuia:-prt1>
4. he said it to him <p33-ilhuia:-prt1>
<p33-ilhuia:-prt1> FC - > jc-61096
5. **quilhui** ca ye huitze, he said to him: "already they are
coming"
(b3 f1 p3) jc-022297
6. auh in huitzilobochtli: ye no ceppa quihualilhui, in
cuahuitl icac **quilhui** tla xontlachia can ye huitze and
uitzilopochtli again spoke forth to quauitl icac; he said
to him: "watch where they now come"
(b3 f1 p3) jc-022297
7. **quilhui** noxhuiuhtzine, tlacatle, quen ticmomachitia in
monacayotzin, he said: "my grandson, my lord, how dost
thou feel as to thy body?
(b3 f2 p17) jc-022297
8. auh niman **quilhui** in huehuento, noxhuiuhtzine quen huel
ticmomachitia, in monacayotzin, and then the little old
man said to him: "my grandson, how indeed dost thou feel as
to thy body?"
(b3 f2 p18) jc-022297

tezozomoc@hotmail.com
3384
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

9. niman **quilhui** in quetzalcoatl: ca cenca nohuian


ninococohua then quetzalcoatl said to him: "much do I ail
everywhere
(b3 f2 p18) jc-022297
10. auh niman **quilhui** in huehuento, ca nican catqui, in
patli and then the little old man said to him: "here is
the potion
(b3 f2 p18) jc-022297
11. niman **quilhui** in huehuento, ca za tiaz in ompa tollan
tlapalan: then the little old man said to him: "thou wilt
just go there to tollan-tlapallan
(b3 f2 p18) jc-022297
12. auh in huehuento ye no ceppa **quilhui**, tlaoque and the
little old man once again said to him: "be of good cheer"
(b3 f2 p18) jc-022297
13. niman **quilhui** in huehuento, ma za xoconmiti then the
little old man said to him: "just drink of it"
(b3 f2 p18) jc-022297
14. niman **quilhui** in huehuento, ca oc ce xoconi ca cualli
in patli then the little old man said to him: "drink of it
once again; the potion is good
(b3 f2 p18) jc-022297
15. niman ic **quilhui** ca nitohuenio, then [the other] said
to him: "i am a huaxtec"
(b3 f2 p20) jc-022297
16. niman **quilhui** in tlatohuani, canin mach tinemi
tohuenioye, then the ruler said to him: "where hast thou
gone, huaxtec?
(b3f2 p20) jc-022297
17. niman **quilhui** ca zan ye tiuhque: then [the other] said
to him: "but this is the way we are"
(b3 f2 p20) jc-022297
18. auh in tlatohuani niman **quilhui** ca otictlatolini in
nochpotzin and the ruler then said to him: "thou hast
tormented my daughter
(b3 f2 p20) jc-022297
19. auh niman **quilhui** nohueniotzin, nopiltzi ca amo
huelitiz, and then [the huaxtec] said to him: "my noble old
man, my nobleman, this may not be
(b3 f2 p20) jc-022297
20. auh zatepan **quilhui** in huemac in imon, ca axcan
pachihui in inyollo tolteca, inic tinomon otitlacnelli,
and then uemac said to his son-in-law: "now are the hearts
of the tolteca satisfied that thou art my son-in-law
(b3 f2 p22) jc-022297
21. **quilhui** can tiyauh, he said to him: "whither goest

tezozomoc@hotmail.com
3385
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

thou?"
(b3 f3 p36) jc-022297
22. niman oc ceppa **quilhui** in tlacatecolotl, camono
huelitiz, in macamo tiquiz, in maca titlapaloz then once
again the demon said to him: "neither can it be that thou
shouldst not drink it, that thou shouldst not taste it
(b3 f3 p36) jc-022297
23. quipohuili, **quilhui** ca inic oninozcali nimitzilhuico
Ca ye ixquich ca tehuatl she informed and said to him: "for
this reason have i returned to life: i have come to tell
thee that thou art come to the end
(b8 f1 p3) jc-022297
24. inic contlatlauhti, **quilhui** toteucyoe oticmihiohuilti,
oticmociahuilti, thus he besought him: he said to him: "o
our lord, thou hast suffered fatigue, thou hast endured
weariness
(b12 f3 p44) jc-022297
25. niman **quilhui** in coyohuehuetzin nachcauhtzine, tla ce
xicualquetza in tachcahuan in huel tzatzi, in
tlatolchicahuac, in tozcachicahuac: then he said to
coyoueuetzin: "o my elder brother, set forth one of our
brave warriors who can shout, one of strong speech, of
strong voice
(b12 f7 p110) jc-022297
26. he said it to him
FC jc-031297
27. he said it to him
FC jc-031297

quilhuia
0. se lo dice ( he says it to him )
Milpa Alta jc->11/5/96
1. le dicen ( they say to it )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
2. he says it to her; he says it to him; he says it to it; he
says to him; he says to it; it says it to him; she says it
to her; she says it to him; she says to her; they call it;
they say it; they say it to her; they say it to him; they
call him; they tell it
FC -> jc-72895
3. he says it to him; he says to it; she says it to her; she
says it to him; they say it to him
<p33-ilhuia:>
4. he says it to him; he says to it; she says it to her; she
says it to him; they say it to him
<p33-ilhuia:>

tezozomoc@hotmail.com
3386
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

5. he says it to him; he says to it; she says it to her; she


says it to him; they say it to him <p33-ilhuia:>
<p33-ilhuia:> FC - > jc-61096
6. they say it to him, they call him; they call it <p33-ilhuia>
<p33-ilhuia> FC - > jc-61096
7. in moyolmelahuaz in tlapilchihuale; achto quitlacaquitia,
in tlapouhqui, **quilhuia** ca itechtzinco ninaxitiznequi,
in tlacatl, in toteucyo, in tloque nahuaque: in toteucyo,
yoalli, in ehecatl, the penitent who would confess first
explained to the soothsayer; he said unto him: "i wish to
go to the master, our lord of the near, the nigh, our lord
the night, the wind"
(b1 f1 p24) jc-022297
8. **quilhuia** in tlapouhqui: otimotlacnelili: the soothsayer
said: "thou has done a favor
(b1 f1 p24) jc-022297
9. quinotza in tletl; **quilhuia** he addressed the fire; he
said:
(b1 f1 p24) jc-022297
10. niman quinotza, in moyolmelauhqui, in yehuatl tlapouhqui:
**quilhuia** tihualmohuicatia ihuictzinco, iixpantzinco, in
tloque nahuaque; then the soothsayer spoke unto him who
would confess; he said unto him:"thou hast brought thyself
into the presence of him of the near, the nigh"
(b1 f1 p25) jc-022297
11. **quilhuia**, inic tehuihuiti, inic tepatiloti, inic
teixiptla he spoke as to a lieutenant, a deputy, a
representative
(b1 f1 p25) jc-022297
12. **quilhuia** he said unto him:
(b1 f1 p26) jc-022297
13. auh intla zan xicca, in itlapilchihual, tlamaceuhqui:
**quilhuia**, timotenhuatzaz, titlacatlacuaz,
timocuitlaxcolzahuaz, nahuilhuitl: and if the sins of the
penitent were only light [the soothsayer] said unto
him:"thou shalt parch thy lips, thou shalt fast, thou shalt
starve thy entrails for four days
(b1 f1 p26) jc-022297
14. anozo **quilhuia** titlatotiz, timoteteuhcahuaz,
titepiquiz: or else he said to him:"thou shalt sing and
dance; thou shalt hang rubber-spotted papers and fashion
images
(b1 f1 p26) jc-022297
15. anozo **quilhuia** ca nel octli, in ipan otitlanezomalti,
tiquinquixtiz in totochtin or else he said unto him:"verily
thou art at enmity with wine; thou shalt satisfy the

tezozomoc@hotmail.com
3387
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

totochtin"
(b1 f1 p26) jc-022297
16. auh **quilhuia**, inic quinahuatia: in icuac tiaz, in
titlamacehuaz ihualtica, atle motech huetztiaz, and he said
unto him; he thus commanded him:"when thou goest, when thou
does thy penance at night, thou shalt wear nothing
(b1 f1 p27) jc-022297
17. **quilhuia** in cihua: cuauhtitin, cuauhchachalan,
citlalmaololo: the women said to him "tall fellow;
tree-shaker; star-gatherer"
(b2 f2 p65) jc-022297
18. **quilhuia**, xiyauh nocne ahzo toquichtli, ahzo
titiyacauh, they said unto him: "go, rascal! perchance thou
art a man, perchance thou art a brave warrior
(b2 f5 p103) jc-022297
19. **quilhuia** nochpotzin, ca yequene axcan motetzinco aciz
in tlatoani moteuczoma, they said unto her: "my dear
daughter, now at last the ruler moctezuma will sleep with
thee
(b2 f7 p119) jc-022297
20. **quilhuia**, chichicuatzin, tonantze, they said to her:
"it is a little bag, our mother!
(b2 f10 p158) jc-022297
21. in aticpac: onca quintonaltiaya in cihuateteo: ihcuac in
**quilhuia** chicomecohuatonalli aticpac: there [priests]
offered sacrifices to the ciuateteo when they observed the
feast of the day sign seven serpent
(b2 f12 p189) jc-022297
22. **quilhuia** titlacahuane, ma oc xinechmocaxahuili, he said
to him: "o titlacauan, abate [my suffering] for me!
(b3 f1 p12) jc-022297
23. **quilhuia**, nopiltzintzine, aquin ohualla huehuento
mitzmotilico they said to him: "my prince, some little old
man hath come to see thee"
(b3 f2 p17) jc-022297
24. auh in oconhuicaque niman ye ic **quilhuia** in tlatoani,
can mochan, and when they had brought him, thereupon the
ruler said to him: "where is thy home?"
(b3 f2 p20) jc-022297
25. auh in oc ocencauhque, niman ye ic **quilhuia** in
tlatohuani xiquitta in nochpotzi, in ompa pialo and while
they arrayed him, thereupon the ruler said to him: "look
upon my daughter there where she is guarded"
(b3 f2 p20) jc-022297
26. **quilhuia** izcatqui in oticmotlamachtico in oic tinenca
tlalticpac they said to him: "here is what thou hast come

tezozomoc@hotmail.com
3388
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

enjoying, what thou hast lived by on earth"


(b3 f3 p42) jc-022297
27. **quilhuia** izcatqui inic tonotlatocaz, they said to him:
"here is wherewith thou wilt travel"
(b3 f3 p43) jc-022297
28. **quilhuia** izcatqui inic tonquizaz in oncan tepetl
imonamiquia they said to him: "here is wherewith thou wilt
pass where the mountains come together"
(b3 f3 p43) jc-022297
29. quimamaltia, in **quilhuia** mimiliuhqui cuahuitl, ahzo zan
oc centetl, anozo niman oncan ontetl they had him bear upon
his back what they called logs of wood, perchance yet only
one, or then, there, two
(b3 f4 p55) jc-022297
30. auh no oncan quiza, in **quilhuia** achcauhtli, in axcan
ipan pohui, ipan momati in alguacil, in topile, ca no
intotopil catca, ihuan in za ye yehuantin in onteilpiaya,
in cuauhcalco ontetlaliaya, and also from there issued the
one they called achcauhtli (constable), who today is the
equal, the equivalent, of the alguacil, the staff-bearer,
for also [in times past] there were there staves, and it
was just these who arrested one, who confined one
(b3 f4 p55) jc-022297
31. ca in oc pipiltotonti, oncan cencochi in **quilhuia**
telpochcali when yet small boys, there they slept together
in what they called the young men's house
(b3 f4 p56) jc-022297
32. concui, conmama in **quilhuia** cuicatlahuilli: they took,
they carried on their backs what they called torches for
the singing
(b3 f4 p56) jc-022297
33. achtopa mahaltia, niman mohza, amo no **quilhuia** in
inxayac first they bathed themselves; then they rubbed
[black] on themselves--not also, they say, on their faces
(b3 f4 p56) jc-022297
34. in ihcuac ye onaqui tonatiuh niman tleteca in **quilhuia**
cuicacalco, when the sun had already set, then they laid a
fire [at the place] which they called the song house
(b3 f4 p56) jc-022297
35. auh in ihcuac **quilhuia** motelpochtlali, tlaxtlahua and
when, they said, youth was laid down, he paid his debt
(b3 f4 p59) jc-022297
36. in onpehua cuauhtla huih, in cuahuitl concui conmama, in
**quilhuia** mimiliuhqui, in ceyohual quitlatia calmecac
inic tlapia tlamacazque they started to go to the forest;
they took the wood; they carried on their backs what they

tezozomoc@hotmail.com
3389
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

called logs which they burned at the calmecac all night as


the priests kept watch
(b3 f4 p65) jc-022297
37. auh in ihcuac oncatca nezahualiztli in **quilhuia**
atamalcualo, niman amo tlapaloa, but when it was the time
of fasting they called atamalqualo, they tasted nothing at
all
(b3 f4 p66) jc-022297
38. inic 14 huel nemachtiloya in cuicatl in **quilhuia**
teocuicatl, amoxxotoca fourteenth: especially was there
teaching of songs which they called the gods' songs
inscribed in books
(b3 f4 p67) jc-022297
39. in azaca zan conitta, ye cuel **quilhuia**: tle ic
tiquixnotza in nonamic: if anyone only looked at her, he
then said to him: "why dost thou make eyes at my wife?"
(b4 f2 p16) jc-022297
40. auh in itzcuine, in ye onmiqui itzcuin, icpatl concozcatia,
conpepetla, conmapepetla, **quilhuia**: xinechalmochieli,
and the owner of a dog which had died put a cotton cord
about its neck, stroked and caressed it with his hand, and
said to it: "stand guard for me there!"
(b4 f2 p20) jc-022297
41. an yeh quimati, an yeh **quilhuia**, in tlein inenca, he
was ignorant and uninformed as to his livelihood
(b4 f3 p31) jc-022297
42. **quilhuia** tezcatlipoca, tecuiltonoa, ihuan ic temotla in
cococ, in teopouhqui, they said tezcatlipoca enriched one,
and thereby visited him with pain and affliction
(b4 f4 p35) jc-022297
43. ic oncan in aca quicuilonahua, itoneuhcacopa, aoc
yatlamatian in **quilhuia**: titlacahuane, cuilonpole,
cuilontepole, then if someone out of his torment cursed him
as a sodomite, it was no longer his time of pride when he
said to him: "o titlacauan, thou sodomite# thou wretched
sodomite!
(b4 f4 p35) jc-022297
44. auh in ixquich nepapan ihhuitl, in quetzalli in huel yaque
in huel huitolihui, in patlahuac, in huiyac, in
**quilhuia** cezciacatl izan moteca: and all the different
kinds of feathers--quetzal tail feathers: the well-pointed
ones, the well-curved ones, the wide ones, the long ones,
which, they said, indeed extended a fathom
(b4 f5 p46) jc-022297
45. ihuan in **quilhuia** quetzaliacatl, in zan tepitoton, in
chilchotic, ihuan in tzinitzcan, in teoquechol: in axcan

tezozomoc@hotmail.com
3390
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

mitoa tlauhquechol, ihuan in xiuhtototl, in ayopal, in


toztli, in tozcuicuil, in zacuan and those they called down
feathers, the very small ones, the chili-green ones and the
crest feathers of the quetzal; and feathers of the red
spoonbill [teoquechol], which is now called tlauhquechol;
and the blue cotinga, the amethyst-colored ones, the yellow
parrot, the multicolored parrot, the trupial, the red and
yellow parrot, the scarlet parrot, the blue parrot, the
dove; and aquamarine feathers, etc
(b4 f5 p46) jc-022297
46. **quilhuia** ca nican tonca nopiltze, nopiltzine,
telpochtle, notelpotze, they said to him: "thou art here, o
my son, my beloved son; o youth, my beloved youth!
(b4 f6 p60) jc-022297
47. auh in aquin ye miyecpa iloti, ye miyecpa mocuepa, in ye
onitztica in iuhcan inentla, inemia, in ohuican, in
temamauhtian, in tlayihuuiliztitlan: za quexquich in
**quilhuia**, and [as for] him who already many times had
returned and come back from there and who already had
beheld such [distant] places as the inhabited and populated
areas, dangerous and ominous places, places of torment,
they said little to him;
(b4 f7 p64) jc-022297
48. za ixquich in **quilhuia** ca nican tonca telpochtle: only
this did they say to him: "here thou art, o youth
(b4 f7 p64) jc-022297
49. no ihuan huellachictic in inacayo, pipinqui, tepitztic,
chicahuac, chicactic, **quilhuia** tlahtlalhua tlahpalihui,
tlahpaltic, popoxtli, ihuan huel motlayecoltia, yehel
likewise very solid was his body--firm, hard, stout,
robust, they said; lithe, mature, hardy, vigorous; and he
was a good worker and diligent
(b4 f8 p82) jc-022297
50. **quilhuia** they said:
(b4 f11 p114) jc-022297
51. **quilhuia**: he said to him:
(b5 f1 p152) jc-022297
52. auh intla ye quinotza, **quilhuia**: tocniuhtze, huitzitle,
yaotle: and if it spoke to him, it said: "o our friend, o
humming bird, o warrior"
(b5 f1 p158) jc-022297
53. auh **quilhuia** in macehualli, in oquimottiti: amo
nimitzcahuaz, ca onimitzan and the vassal to whom it had
appeared said to it: "i shall not let thee go, for i have
taken thee"
(b5 f1 p158) jc-022297

tezozomoc@hotmail.com
3391
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

54. ic oncan **quilhuia**, izca ce huitztli: nimitzmaca, then


it said to him: "behold one thorn; i give it to thee"
(b5 f1 p158) jc-022297
55. niman ye ic quitlatoltia, **quilhuia** tlen ic otihualla,
thereupon he exhorted it; he said to it: "wherefore didst
thou come?"
(b5 f2 p169) jc-022297
56. **quilhuia**: ac tehuatl in nocne? he said to it: "who art
thou, o rogue?
(b5 f2 p177) jc-022297
57. ihcuac quinotza, quinanquilia intla ye caamana: in ace ipan
tlathuiznequi, in ace quitlathuiltia, **quilhuia**:
xinechcahua when it spoke to and answered him, if now he
vexed it, when, perhaps, it was about to dawn and morning
to break, it said to him: "loose me now!"
(b5 f2 p177) jc-022297
58. **quilhuia**, izca nimitzmaca, ce huitztli: it said: "take
it i give thee a thorn"
(b5 f2 p177) jc-022297
59. quinicuac in oquiyolpachihuiti, in oquiyolpachiuhcayoti in
ie **quilhuia**: mochi nimitzmaca in necuiltonolli, later,
when it gratified and satisfied him, it now said: "i give
thee all prosperity"
(b5 f2 p178) jc-022297
60. in ihcuac tla aca melahuatoc piltontli, necuiliuhtoc: intla
aca oconcuencholhui, niman cahua in aquin otecuencholhui,
**quilhuia** tle ipampa in ticcuencholhuia: when some child
lay stretched out across one's path, if someone stepped
over him, then they chid him who passed over him, saying to
him: "why dost thou step over him?"
(b5 f2 p184) jc-022297
61. **quilhuia**: tle ipampa in achto tatliznequi, he said to
him: "why dost thou wish to drink first?"
(b5 f2 p185) jc-022297
62. **quilhuia**: macamo xocco xontlatlapalo, oncan
tiquimoncahua in momalhuan: they said to him: "do not dip
into the cooking pot; there [in war] thou wilt leave thy
captives
(b5 f2 p185) jc-022297
63. **quilhuia**: ayocmo huel nenemiz, ayocmo huel motlaloz in
yaopan: they said to him that now he would not be able to
walk or run in time of battle
(b5 f3 p187) jc-022297
64. quinotza in tlapouhqui, in teyolmelauhqui: in omoyolmelauh,
**quilhuia** ha ca nican, tihuallatia, timoquetzaco
tiquizaco, in anemiuhcan, in temamauhtican: in oncan iicac

tezozomoc@hotmail.com
3392
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

in atoyatl, in tepexitl the soothsayer, the confessor,


addressed the one who confessed; he said to him: "here thou
dost hide, thou hast come to place thyself, thou hast come
to pass the uninhabitable place, the place of fright, where
stand the torrent, the crag
(b6 f3 p30) jc-022297
65. connanquilia, **quilhuia** totecue, tlazotitlacatle;
timococotzinoz [the orator] replied; he said to him: "o our
lord, o precious person, thou wilt be pained
(b6 f5 p62) jc-022297
66. **quilhuia**: ca nican tica in tinotelpochtzin, [the
father] said to him: "thou art here, thou who art my youth
(b6 f11 p127) jc-022297
67. **quilhuia** nochpochtze ca nican timoyetztica, they said
to her: "o my daughter, thou art here"
(b6 f11 p130) jc-022297
68. **quilhuia** nochpochtzin: ca nican mitzellacuahua, in
monanhuan, in motahuan: they said to her: "my daughter, thy
mothers, thy fathers encourage thee here"
(b6 f11 p132) jc-022297
69. niman ic no **quilhuia** in tlapalihui, in cihuatl inan: in
imonnan then also the woman's mother, his mother-in-law,
spoke to the groom
(b6 f11 p133) jc-022297
70. intla pilli; **quilhuia** if she were a noblewoman, he said
to her:
(b6 f12 p139) jc-022297
71. **quilhuia** in ticitl she said to the midwife:
(b6 f12 p151) jc-022297
72. **quilhuia** chamotzin, noxocoyouh, cuauhcihuatl, tepitzin,
cocotzin, nochpochtzin: otitlacotic, otitequit, she said to
her: "chamotzin, my youngest one, quauhciuatl, little one,
little dove, my beloved maiden, thou hast performed thy
office, thou hast done thy work
(b6 f14 p164) jc-022297
73. intla oquichtli **quilhuia** otimotlalticpacquixti,
noxocoyouh, noquichpiltzin, notelpochtzin: if it was a
male, she said to it: "thou hast arrived on earth, my
youngest one, my beloved boy, my beloved youth"
(b6 f14 p167) jc-022297
74. intla cihuatl, **quilhuia**: nochpochtzin noxocoyouh,
cihuapilli: oticmihiyohuilti, oticmociahuilti, if it was a
female, she said to it: "my beloved maiden, my youngest
one, noblewoman, thou hast suffered exhaustion, thou hast
become fatigued
(b6 f14 p167) jc-022297

tezozomoc@hotmail.com
3393
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

75. auh quitlaxilia in **quilhuia** inantzin, inic mapantihuitz


piltzintli, inic hualquimiliuhtiuh: and she removed that
which is called its afterbirth in which the baby came
wrapped, in which it came enveloped
(b6 f14 p169) jc-022297
76. auh intla cihuatl: **quilhuia** in ticitl, in ihcuac
quixictequi nochpochtzin, nocihuapiltzin: oticmihiyohuilti,
and if it were a female, the midwife said to her when she
cut her umbilical cord: "my beloved maiden, my beloved
noblewoman, thou hast endured fatigue!
(b6 f14 p172) jc-022297
77. **quilhuia**, intla oquichtli ma itech ximaxiti in
monantzin in chalchihuitl icue, in chalchiuhtlatonac: she
said to him, if male: "approach thy mother chalchiuhtli
icue, chalchiuhtlatonac!"
(b6 f14 p175) jc-022297
78. **quilhuia** in ticitl tlacatl toteucyo, chalchihuitl icue,
chalchiuhtlatonac: ca oyecoc in macehualli, she said to
her: "lady, our lady chalchiuitl icue, chalchiuhtlatonac,
the commoner hath arrived"
(b6 f14 p175) jc-022297
79. **quilhuia** toteucyo, chalchiuhtli icue,
chalchiuhtlatonac: ca oyecoc in cuitlapilli, in atlapalli,
in macehualli: she said to her: "our lady, chalchiuitl
icue, chalchiuhtlatonac, the tail feather, the wing
feather, the commoner hath arrived!"
(b6 f14 p176) jc-022297
80. quinotztinemi in piltontli: **quilhuia** noxocoyouh,
notelpochtzin, she proceeded addressing the baby; she said
to it: "my youngest one, my beloved youth,"
(b6 f14 p176) jc-022297
81. anozo **quilhuia**: nochpochtzin: ma itech ximaxiti in
monan, in mota, in chalchiuhtli icue, in chalchiuhtlatonac:
or she said, "my beloved maiden, approach thy mother, thy
father, chalchiuitl icue, chalchiuhtlatonac!"
(b6 f14 p176) jc-022297
82. niman ye ic caltia, **quilhuia** in piltontli ma
ximocalaqui, ma xontemo in matlalac, in toxpalac: thereupon
she bathed the baby; she said to him: "enter, descend into
the blue water, the yellow water"
(b6 f14 p176) jc-022297
83. quinotztinemi: **quilhuia** cozcatl, quetzalli,
chalchihuitl, maquiztli, teoxihuitl: otiyocoloc in omeyocan
in chiucnauhnepaniuhcan: she proceeded addressing him; she
said to him: "precious necklace, precious feather, precious
green stone, precious bracelet, precious turquoise, thou

tezozomoc@hotmail.com
3394
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

wert created in the place of duality, the place [above] the


nine heavens
(b6 f14 p176) jc-022297
84. auh niman nahuati, tlacuauhtlatoa: quinotza, quitzatzilia
in mixiuhqui: **quilhuia** but then she spoke aloud, she
spoke vigorously; she addressed, she shouted to the woman
lately delivered she said to her:
(b6 f14 p177) jc-022297
85. ce huehue, ilama hualmotlalia: quitlatlauhtia in
temixihuitiani, in imac tlacatihuani, **quilhuia**: one old
woman seated herself; she besought the midwife, the one in
charge of childbirth; she addressed her
(b6 f14 p179) jc-022297
86. **quilhuia** noxhuiuhticatzine, tlacatle totecue,
tlazotzintle, tlazotitlacatle, chalchiuhtle, maquiztle,
teoxihuitle, quetzalle, tzontle, iztitle: he said to him:
"o my grandson, o master, o our lord, o precious one, o
precious person, o precious green stone, o bracelet, o
precious turquoise, o precious feather, o hair, o
fingernail,
(b6 f15 p183) jc-022297
87. **quilhuia** he said to her:
(b6 f15 p184) jc-022297
88. quinotza: **quilhuia** tlacatle totecue, noxhuiuhticatzine,
tlazotitlacatle: nimitznococolhuiz, nimitznotlaxiliz: ah
ihuan nimitznotlalcahualtiliz: ca titlacoti, ca titequiti:
he addressed him; he said to him: "o lord, o our lord, o my
grandson, o precious person, i shall offend thee, i shall
reject thee, and i shall confuse thee, as thou workest, as
thou laborest
(b6 f15 p187) jc-022297
89. **quilhuia** oticmihiyohuilti, oticmociahuilti noxocoyohue
notelpochtze, anoco, nochpochtze: [the speaker] said: "thou
hast suffered, thou hast endured fatigue, o my youngest
son, o my youth, or o my maiden
(b6 f16 p192) jc-022297
90. **quilhuia** nochpochtze, cihuapille: otitlacotic,
otitequit, oticnanamic in monantzin in cihuacoatl in
cihuapilli in quilaztli: he said: "o my maiden, o
noblewoman, thou hast worked, thou hast toiled, thou hast
accompanied thy mother, ciuacoatl, the noblewoman quilaztli"
(b6 f16 p194) jc-022297
91. **quilhuia** cuauhtli, ocelotl, tiacauh, telpochtli,
noxocoyouh: otimaxitico in tlalticpac, she said to him:
"eagle warrior, ocelot warrior, valiant warrior, youth, my
youngest son, thou hast come to arrive on earth

tezozomoc@hotmail.com
3395
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

(b6 f16 p202) jc-022297


92. **quilhuia** xicmocuili, xicmocelili: she said to him:
"take it, receive it"
(b6 f16 p202) jc-022297
93. **quilhuia** izca, in matlalatl, in toxpalatl: in quipaca,
in chipahua in toyollo, in catoctia in catzahualiztli: she
said to him: "here is the blue water, the yellow water,
which cleanseth our hearts, so that they be purified; which
washeth away our filthiness
(b6 f16 p202) jc-022297
94. **quilhuia** noxocoyouh notelpochtzin: ma xicmocuili, ma
xicmocelili in iatzin tlalticpaque, in tonenca, in toyolca,
in tocelica: in techipahuani, in teahaltiani, she said to
him: "my youngest son, my youth, take, receive the water of
the lord of the earth, our sustenance, our refreshment,
which is that which cleanseth one, that which batheth one
(b6 f16 p202) jc-022297
95. **quilhuia**: yaotle, yaotle xoconcui in mochimal,
xoconcui in tlacochtli, in tehuehuelli, in iahuiltiloca
tonatiuh: she said to him: "o yaotl, o yaotl, take thy take
thy shield take the speak, the little shield which is for
the gladness of the sun"
(b6 f17 p204) jc-022297
96. in ihcuac quipaloltia atl in ticitl, in piltontli:
**quilhuia** izcatqui in monantzin, in tocennan, in
chalchiuhtli icue: when the midwife made the baby taste the
water, she said to it: "here is thy mother, the mother of
all of us, chalchiuhtli icue"
(b6 f17 p205) jc-022297
97. in ihcuac iyelpan, iyollopan quitlalilia atl, in ticitl, in
piltontli: **quilhuia** xicmocuili, xicmocelili: when the
midwife placed the water on the chest, on the heart of the
baby, she said to it: "take it, receive it
(b6 f17 p205) jc-022297
98. auh in ihcuac icuanepantla quitequilia atl: **quilhuia**
izcatqui in itztic, in celic in chalchiuhtlicue, in cemicac
itztica: and when she poured water on the crown of its
head, she said to it: "here is the coolness, the tenderness
of chalchiuhtli icue, who is eternally awake"
(b6 f17 p206) jc-022297
99. quinotza in cozolli in ticitl **quilhuia** in titocennan,
in tiyohualticitl in timacoche, in ticuexane: ca omecahui
in piltzintli, the midwife addressed the cradle; she said
to it: "thou who art mother of all of us, thou who art
yoalticitl, thou who possessest cradling arms, thou who
possessest a lap, the baby hath arrived"

tezozomoc@hotmail.com
3396
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

(b6 f17 p206) jc-022297


100. **quilhuia** inantzin: ma xicualmanili, she said to it:
"[thou who art] its mother, receive it!
(b6 f17 p206) jc-022297
101. **quilhuia** tlacatle, toteucyoe, tloquee, nahuaquee: a ca
izcatqui in mocuitlapiltzin, in matlapaltzin in macehualli:
they said to him: "o master, o our lord, o lord of the
near, of the nigh, here is thy vassal, the commoner"
(b6 f17 p210) jc-022297
102. **quilhuia** nochpochtzin, cocotzin, tepetzin, xocoyotl: ca
otoconmocuili, ca otoconmanili in imihiyotzin in
motechiuhcahuan in monoltitoque: [the old woman] said to
her: "my daughter, dove, little one, youngest one, thou
hast grasped, thou hast taken the discourse of thy
progenitors, those who are here"
(b6 f17 p216) jc-022297
103. **quilhuia** onimitzpanti, onimitzteteuhti one says to him:
"i have given thee thy banner; i have given thee thy
spotted paper"
(b6 f19 p242) jc-022297
104. **quilhuia**, xihualmohuica nocoltzine, ma nimitznotlaxili:
he said: "come hither, my beloved grandfather; let me bow
before thee
(b8 f4 p71) jc-022297
105. auh in yehuatl oquitlapalo huehuentzin niman **quilhuia**
noxhuiuhtzine cozcatle quetzalle otinechmocnelili and the
old one who had been greeted then said: "o my beloved
grandson, o precious stone, o precious feather, thou has
shown me favor
(b8 f4 p71) jc-022297
106. auh in oacico tequipan titlanti, niman ic iciuhca
calactihuetzi ipan in moteuczoma **quilhuia** Toteucyoe
notelpotzine, ma ximotlacotili, ma ximotequitili, ca
oicnopiltic, onmacehualtic, in tetzahuitl in
huitzilobochtli, and when the victory messengers had come
to arrive, then they quickly entered into the presence of
moctezuma and said to him: "o our lord, o my youth, pay thy
debt and thy service [to the god]; for the omen of evil,
uitzilopochtli, hath shown favor and been gracious"
(b8 f5 p72) jc-022297
107. **quilhuia** noxhuiuhtze omitzmixamili in tonatiuh, in
tlalteuctli he said to him: "my beloved grandson, the sun,
the lord of the earth, hath washed thy face
(b8 f5 p75) jc-022297
108. **quilhuia** inic quinotza ma ximehuiltitie moceloquichtle,
tlalxictenticae, nauhyoteuctle: he spoke to it; he

tezozomoc@hotmail.com
3397
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

addressed it thus: "may it be well with thee, o thou ocelot


warrior, o tlalxictentica, o lord of the four quarters!
(b9 f1 p11) jc-022297
109. auh in yehuatl in huel teyacantica in pochtecatlato,
yacattiuh in quitlatlauhtia, **quilhuia** ca ye cualli, ca
nican tica, and the one who was in the very leading
position, the principal merchant, came out ahead; he
besought, he said to [the host]: "it is well that thou art
here"
(b9 f2 p13) jc-022297
110. **quilhuia** ca nican tica nopiltze, notelpochtze,
nocenteconetzine: they said to him: "here thou art, o my
son, my beloved youth, my only child
(b9 f2 p14) jc-022297
111. **quilhuia** toteucyoe, tlatoanie: ca izcatqui in ompa
mochihua tzinacantla, they said to him: "o our lord, o
ruler, behold that which happened there at tzinacantlan"
(b9 f2 p22) jc-022297
112. **quilhuia** ma ximehuiltitie moceloquichtle: he said to
him: "may it be well with thee, o thou brave man!
(b9 f3 p27) jc-022297
113. auh niman ye ic quicuepilia in itlatol, **quilhuia** Ca
nican tica: and thereupon they replied, they said to him:
"here art thou"
(b9 f3 p29) jc-022297
114. auh in oconquixti tlacahuapahualoni tlacazcaltiloni zatepan
quitlatlauhtia, **quilhuia** ca nican tica and when they
had set forth the means by which they reared [and]
instructed, then they besought him; they said to him: "here
thou art"
(b9 f4 p42) jc-022297
115. niman ye ic quitlatlauhtia: **quilhuia** telpochtle, ca
nican tica: ac tehuantin, ac titomati: in nican tictlapoa,
in itop, in ipetlacal, in tlacatl, toteucyo, in tetzahuitl
in huitzilobochtli: ca nican ticcaqui in mochoq thereupon
they besought him; they said to him: "o youth, thou who art
here, who are we? who do we think we are that thou shouldst
reveal the secrets of the master, our lord, the portent,
uitzilopochtli, that here we have heard thy weeping, thy
sorrow?
(b9 f5 p55) jc-022297
116. in oinyollo, ompachiuh niman ye ic **quilhuia** telpochtle:
ca otocontlachielique, in tloque nahuaque, when their
doubts had been satisfied, they thereupon said to him: "o
youth, thou hast made preparations for the protector of all"
(b9 f5 p56) jc-022297

tezozomoc@hotmail.com
3398
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

117. niman ic **quilhuia**, ca ye cualli xole: then they said to


him: "it is well, o child"
(b9 f5 p56) jc-022297
118. **quilhuia** nopiltze, xole: ca otoyollo ompachiuh, they
said to him: "o my son, o child, we have been satisfied
(b9 f5 p56) jc-022297
119. inin amo zan mixcahuia inic mopahtia cohuacihuiztli:
moneloain **quilhuia** colotzitzicaztli this is not used
alone as a cure for gout; it is mixed with the herb called
colotzitzicaztli
(b10 f5 p90) jc-022297
120. onca in intlamatiniuh, in **quilhuia** in quitocayotia
tlaciuhqui, there was their wise man, whom they called,
whom they named, tlaciuhqui
(b10 f11 p177) jc-022297
121. quilhuiaya, intla monequi yaoquizazque in otomi,
quilhuiaya, in ahzo yaomiquizque, **quilhuia** in ahzo huel
quiahuiz ce xihuitl, in acanozomo, quilhuiaya mayanaliztli,
in ahzo cocoliztli quizaquiuh, momanaquiuh: the otomi
inquired of [the sorcerer], if it were necessary to go to
war, whether perchance they would die in war; they inquired
of him whether there would be rain during the year, of
whether, perhaps, there would be no [rain]; they inquired
[if ] famine, if perhaps sickness might come --might spread
(b10 f11 p177) jc-022297
122. auh mimati in intlacual, ompa huitz (in **quilhuia**)
tlapictli, nacatamalli, and they were skilled in their
food; from there came (what they called) tamales, meat
tamales
(b10 f11 p184) jc-022297
123. inique i, quititlani in mitl, in pitzahuac, in tlahuitolli:
ihuan **quilhuia** tzaptopilli, these used the slender
arrow, the bow; and they called it the tipped arrow
(b10 f11 p185) jc-022297
124. ompa mochihua in **quilhuia**: centzontilmatli, in
centzoncuachtli, in tlatlatlapalcuachtli: there were made
those called capes of many colors, large capes of many
colors, large varicolored capes
(b10 f11 p186) jc-022297
125. in aquin amozcalia, **quilhuia**: cuix titlalhuicatl, cuix
titotonac, they say to one who is untrained, "art thou
indeed a totonac?
(b10 f11 p186) jc-022297
126. ihuan **quilhuia**, cuextecapol, totonacapol,
tlalhuiccapol: and they say to one, "crude cuextecatl,
crude totonac, crude tlalhuicatl!"

tezozomoc@hotmail.com
3399
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

(b10 f11 p186) jc-022297


127. inic quinotzaya micqui: in ihcuac oonmic, intla oquichtli
ca **quilhuia** in quiteonotza cuecuextzin: ln this manner
they spoke to the dead when one had died;, if [it were] a
man they spoke to him --they addressed him --as the god
cuecuextzin
(b10 f12 p192) jc-022297
128. auh intla cihuatl ca **quilhuia** chamotzi ma xiza ca
otlacuezalehuac, ca otlahuizcalli moquetz, and if [it were]
a woman, her they addressed as chamotzin: "awaken! it hath
reddened; the dawn hath set in
(b10 f12 p192) jc-022297
129. auh in oquiquiz (**quilhuia**) teoyotl: niman ica
necentlaliloc, and since (they said) he showed no respect
for divinity, then a conference was held about him
(b10 f12 p193) jc-022297
130. in aquin amo quiteimachiltia teahua, anozo itla ic
techalania, in ahzo oncan pacoatoc **quilhuia** xiauh,
xiquiza iuhquin tichiquimoli otonepantla tommotecaco when
he whom they distrust shouts at one or contends with one,
where perhaps they sit rejoicing, they say, "go --leave!
Like a chiquimolin you come sowing discord among us"
(b11 f6 p52) jc-022297
131. **quilhuia** xommotlalo, zan xommotlalo yuin tamazoli
motecotitlani: they say to him "run, just run! he is like
the toad carrying the ruler's message"
(b11 f8 p73) jc-022297
132. in aca quitlazocamati: **quilhuia** otinechmocnelili: cuix
timotlacayocoya, niman concuatlatzinia if one were
appreciative of it, he said to it, "thou hast shown me
favor hast thou made thyself humane?" then it buzzed him
(b11 f9 p89) jc-022297
133. inin tezcatl, cequi yahualtic, cequi xopiltic: **quilhuia**
acaltezcatl, of these mirrors, one is round; one is long:
they call it acaltezcatl
(b11 f22 p228) jc-022297
134. in pani iuhquin tetlaelli, iuhquin **quilhuia**
tepopozoctli chachacuachtic, quiquiztic, nextic, iuhquinma
omipalan: on the surface it is like something revolting,
like [the stone] called tepepe'octli: rough, perforated,
ashen; like a rotten bone
(b11 f23 p231) jc-022297
135. nec quinahuatia in mayehuatzin: **quilhuia** tla xoniauh,
tla xiquimonilhui in cuitlahuaca: cuitlahuacae,
onechhualihua in amotlatocauh in mayehuatzin, then
mayeuatzin commanded him; he said to him: "go there; tell

tezozomoc@hotmail.com
3400
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

the cuitlauacans, "o cuitlauacans, your ruler mayeuatzin


sent me!
(b12 f7 p111) jc-022297
136. se lo dice ( he says it to him )
Milpa Alta jc->11/5/96
137. le dicen ( they say to it )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
138. he says it to her; he says it to him; he says it to it; he
says to him; he says to it; it says it to him; she says it
to her; she says it to him; she says to her; they call it;
they say it; they say it to her; they say it to him; they
call him; they tell it
FC jc-031297
139. he says it to her; he says it to him; he says it to it; he
says to him; he says to it; it says it to him; she says it
to her; she says it to him; she says to her; they call it;
they say it; they say it to her; they say it to him; they
call him; they tell it
FC jc-031297

quilhuiaya
0. he said it to her; he said it to him; she said it to her;
she said it to him; they called it; they said it to him
<p33-ilhuia:-ya3>
1. he said it to her; he said it to him; she said it to her;
she said it to him; they called it; they said it to him
FC -> jc-72895
2. he said it to her; he said it to him; she said it to her;
she said it to him; they called it; they said it to him
<p33-ilhuia:-ya3>
3. he said it to her; he said it to him; she said it to her;
she said it to him; they called it; they said it to him
<p33-ilhuia:-ya3>
4. he said it to her; he said it to him; she said it to her;
she said it to him; they called it; they said it to him
<p33-ilhuia:-ya3>
<p33-ilhuia:-ya3> FC - > jc-61096
5. he said it to her; he said it to him; she said it to her;
she said it to him; they called it; they said it to him
<p33-ilhuia:-ya3>
<p33-ilhuia:-ya3> FC - > jc-61096
6. they said it to him <p33-ilhuia-ya3>
<p33-ilhuia-ya3> FC - > jc-61096
7. tecochpa, anozo tecochizpan, teahuaya, **quilhuiaya**, in
aquin quitemiqui in tehuatl tleica in amo tinechmahuizmati;
he chided one in his sleep or in a dream; he said to him

tezozomoc@hotmail.com
3401
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

who dreamed: "thou! why dost thou not esteem me?


(b1 f2 p33) jc-022297
8. ihuan in tlatolli **quilhuiaya**, huel oc miec and these
were the words which they said unto him; indeed much else
(b2 f5 p103) jc-022297
9. auh in aquin motepotlamiaya: **quilhuiaya** otimonemohui,
ocenticcuic, and to one who stumbled they said: "thou hast
been affected by the nemontemi; thou hast gotten it all
(b2 f11 p172) jc-022297
10. oncan conteca in macuiloctli in **quilhuiaya** teooctli,
there he filled them with [ceremonial] five[fold] pulque,
which they called sacred pulque
(b2 f13 p207) jc-022297
11. niman ye ic tlamana acacuauhcaxtica, oncan contlalia in
huentli in **quilhuiaya**, tlacatlacualli thereupon they
set forth the offerings in a reed vessel; there they placed
the gifts which they called fast foods
(b2 f14p247) jc-022297
12. quihualnotzaya **quilhuiaya**, maca ximomauhti he called to
her; he said to her: "have no fear"
(b3 f1 p2) jc-022297
13. **quilhuiaya** ma ixquich they said to him: "let this be
enough!"
(b3 f1 p4) jc-022297
14. **quilhuiaya** titlacahuane, cuilonpole: he said to him: "o
titlacauan, o wretched sodomite!
(b3 f1p12) jc-022297
15. auh in ihcuac miquia in oquichtli, anozo cihuatl, anozo
piltontli auh inic quitlatlauhtiaya in miquia, in
momiquiliaya, **quilhuiaya**, in zan oc huetztoc, in zan oc
acantoc and when one died---man, or woman, or child--and
when they prayed to him who had died, who died honored,
they said to him as he still only was lying, as he still
only was stretched out:
(b3 f3 p41) jc-022297
16. n caxtolli capitulo: oncan mitoa in tlein mochihuaya, in
ihcuac quimaltiaya impilhuan, ihuan inic tlacualoya in
ihcuac quintocamacaya: ihuan in tlatolli in quitoaya
huehuetque, in **quilhuiaya**, piltontli: ihuan in tenan
thirty-fifth chapter here is told what was done when they
bathed their children, and how food was eaten when they
gave them their names; and the discourse which the old
people gave when they addressed the child and the mother
(b4 f11 p109) jc-022297
17. **quilhuiaya**: macamo xictilizatia in tenamaztli they said
to him: "do not kick the hearth stones

tezozomoc@hotmail.com
3402
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

(b5 f3 p187) jc-022297


18. auh cenca yamancatlatoltica **quilhuiaya** in imichpoch,
inic huel quipiaz, inic huel iitic quitlaliz, in itlatol in
itatzin: huellazotli necuiltonolli ipan quimatiz and with
very tender words she told her daughter to guard well, to
place well within her, the words of her father; to consider
them as precious, as costly
(b6 f8 p99) jc-022297
19. auh **quilhuiaya** in quenin huel nemiz, in quenin
moquetzaz, in quenin tlatoz, in quenin teittaz, in quenin
nenemiz: auh in quenin amo quimocuitlahuiz in tenemiliz:
ihuan in quenin amo techicoihtozand she told her how to
live well, how to present herself, how to speak, how to
look at one, how to walk, and how not to interfere in
another's life, and how not to abuse another
(b6 f8 p99) jc-022297
20. ihuan **quilhuiaya** inic quintlazocamatiz in teteo, in
ipampa in inteicneliliz: auh inic mopiaz in ma itla ic oli,
in omotlali piltzintli: and they told her to thank the
gods for their blessings; and to guard herself that nothing
abort the conceived baby
(b6 f12 p141) jc-022297
21. auh niman ye yehuatl, in izquitlamantli **quilhuiaya** in
otztli: inic amo cenca quitoliniz in piltontli in ihcuac
tlacatiz, inic huel iciuhca mixihuiz: and then [are told]
those various things which she said to the pregnant woman,
in order that she should not much hurt the baby when it was
born, in order that she should be quickly delivered
(b6 f12 p151) jc-022297
22. ic cempoalli onmatlactli capitulo, oncan mitoa: in quenin
ticitl quitlatlauhtiaya, in piltzintli in ohuallacat: ihuan
in tlein **quilhuiaya**, moch tetlazotlaliztlatolli:
thirtieth chapter here it is told how the midwife exhorted
the baby who had been born, and what she said to it: all
the loving words
(b6 f14 p167) jc-022297
23. ic cempoalli onmatlactli oce capitulo, oncan mitoa in
tlatolli, in **quilhuiaya** ticitl in piltzintli: in ihcuac
quixictequia: thirty-first chapter here are told the words
which the midwife said to the baby boy when she cut the
unbilical cord
(b6 f14 p171) jc-022297
24. iuh **quilhuiaya** in ca mochi tetolini, tecoco, in ipan
mochihuaz tlalticpac: auh ca yaoc momiquiliz, anoce
teomiquiz: thus she told him that it was all affliction,
travail, that would befall him on earth, and that he would

tezozomoc@hotmail.com
3403
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

die in war, or would die in sacrifice to the gods


(b6 f14 p171) jc-022297
25. iuh **quilhuiaya** in ca nohuian huel yaoquizaz so she told
him he might issue forth in war in all parts
(b6 f14 p171) jc-022297
26. ihuan **quilhuiaya** in quenin huel nemiz and they told him
how he was to live
(b6 f17 p213) jc-022297
27. **quilhuiaya**, intla monequi yaoquizazque in otomi,
quilhuiaya, in ahzo yaomiquizque, quilhuia in ahzo huel
quiahuiz ce xihuitl, in acanozomo, quilhuiaya mayanaliztli,
in ahzo cocoliztli quizaqui the otomi inquired of [the
sorcerer], if it were necessary to go to war, whether
perchance they would die in war; they inquired of him
whether there would be rain during the year, of whether,
perhaps, there would be no [rain]; they inquired [if]
famine, if perhaps sickness might come --might spread
(b10 f11 p177) jc-022297
28. quilhuiaya, intla monequi yaoquizazque in otomi,
**quilhuiaya**, in ahzo yaomiquizque, quilhuia in ahzo huel
quiahuiz ce xihuitl, in acanozomo, quilhuiaya mayanaliztli,
in ahzo cocoliztli quizaquiuh, momanaquiuh: the otomi
inquired of [the sorcerer], if it were necessary to go to
war, whether perchance they would die in war; they inquired
of him whether there would be rain during the year, of
whether, perhaps, there would be no [rain]; they inquired
[if] famine, if perhaps sickness might come --might spread
(b10 f11 p177) jc-022297
29. quilhuiaya, intla monequi yaoquizazque in otomi,
quilhuiaya, in ahzo yaomiquizque, quilhuia in ahzo huel
quiahuiz ce xihuitl, in acanozomo, **quilhuiaya**
mayanaliztli, in ahzo cocoliztli quizaquiuh, momanaquiuh:
the otomi inquired of [the sorcerer], if it were necessary
to go to war, whether perchance they would die in war; they
inquired of him whether there would be rain during the
year, of whether, perhaps, there would be no [rain]; they
inquired [if] famine, if perhaps sickness might come
--might spread
(b10 f11 p177) jc-022297
30. miec tlamantli in **quilhuiaya** tlaciuhqui, they asked
many things of the sorcerer
(b10 f11 p177) jc-022297
31. aoc ye **quilhuiaya** no one spoke more to him
(b12 f1 p17) jc-022297
32. he said it to her; he said it to him; she said it to her;
she said it to him; they called it; they said it to him

tezozomoc@hotmail.com
3404
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC jc-031297
33. he said it to her; he said it to him; she said it to her;
she said it to him; they called it; they said it to him
FC jc-031297

quilhuichihuiliaya
0. they observed a feast for him

1. they observed a feast for him


FC -> jc-72895
2. they observed a feast for him

3. they observed a feast for him

4. they observed a feast for him


FC jc-031297
5. they observed a feast for him
FC jc-031297

quilhuico
0. cecemilhuitl, ceceyoal in hualnenenque, inic quinonotzaco
in moteuczoma, in melahuac in ihueliaca **quilhuico**,
quicaquitico: day by day, night by night they traveled in
order to come to warn moctezuma, in order to come to tell
him exactly of its circumstances; they came to notify him
(b12 f1 p6) jc-022297
1. **quilhuico** in moteuczoma in quittaque they came to
relate to moctezuma that which they had seen
(b12f1 p17) jc-022297
2. they came to tell it to him
FC jc-031297
3. they came to tell it to him
FC jc-031297

quilhuique
0. they said it to her; they said it to him; they said it to it
<p33-ilhuia:-prt1-plur01>
1. they said it to her; they said it to him; they said it to it
FC -> jc-72895
2. they said it to her; they said it to him; they said it to it
<p33-ilhuia:-prt1-plur01>
3. they said it to her; they said it to him; they said it to it
<p33-ilhuia:-prt1-plur01>
4. they said it to her; they said it to him; they said it to
it <p33-ilhuia:-prt1-plur01>
<p33-ilhuia:-prt1-plur01> FC - > jc-61096

tezozomoc@hotmail.com
3405
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

5. auh in ixpopoyome, in tlateotocanime, quitocayotique, in


tetl, **quilhuique**: ca tinoteouh, but the blind idolaters
gave the name to stone; they said, "thou art my god"
(b1 f4 p69) jc-022297
6. **quilhuique**, in cuahuitl, ca tinoteouh, tinotlatocauh to
wood they said, "thou art my god, thou art my lord"
(b1 f4 p69) jc-022297
7. niman **quilhuique**, nepa xiauh huehuentone, then they
said to him: "go hence, little old man
(b3 f2 p17) jc-022297
8. **quilhuique**, ca ye cualli oc xicchia, tla oc
tictolhuiliti, they said to him: "it is well wait yet let
us tell him"
(b3 f2 p17) jc-022297
9. niman **quilhuique** in cihua in quipiaya, ca ye in
tohuenio chilchonamacac, then the women who guarded her
said to him: "it is he, the huaxtec, the seller of green
chilis
(b3 f2 p19) jc-022297
10. **quilhuique**, ca onez in tohuenio, they said to him: "the
huaxtec hath appeared"
(b3 f2 p20) jc-022297
11. **quilhuique**, ca otoconcahuato in tohuenio, in momontzin
ocatca they said to him: "we have gone, abandoning the
huaxtec, who was thy beloved son-in-law"
(b3 f2 p21) jc-022297
12. **quilhuique** can tiyauh, can titztiuh, they said to him:
"where dost thou go? where art thou bound?
(b3 f3 p35) jc-022297
13. niman **quilhuique** in quetzalcoatl in tlatlacatecolo
canin tiaz then the demons said to quetzalcoatl: "whither
goest thou?"
(b3 f3 p35) jc-022297
14. niman **quilhuique** ca ye cualli then they said to him:
"It is well
(b3 f3 p35) jc-022297
15. **quilhuique** tacatl, tlatoani, toteucyo: ma xicmocuili,
ma xicmocaquiti: they said to him: master, ruler, our lord,
receive it, hear it
(b6 f10 p118) jc-022297
16. **quilhuique** tehuatl tiyez, nanahuatze they said to him:
"thou shalt be the one, o nanauatzin"
(b7 f1 p4) jc-022297
17. **quilhuique** in teucciztecatl o tlacuelle teucciztecatle,
xonhuetzi, xonmomayahui in tleco: they said to
tecuciztecatl: "take courage, o tecuciztecatl; fall cast

tezozomoc@hotmail.com
3406
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

thyself--into the fire!


(b7 f1 p5) jc-022297
18. **quilhuique** in teteo oc tehuatl, oc cuel tehuatl
nanahuatze, ma ye cuel the gods said to him: "onward, thou,
o nanauatzin! take heart!"
(b7 f1 p5) jc-022297
19. niman ye ic quitlatlauhtia, **quilhuique** toteucyoe, ma
ximehuititie: thereupon they addressed him; they said to
him: "o our lord, may it be well with thee
(b9 f1 p5) jc-022297
20. **quilhuique** in moteuczoma toteucyoe, oticmociahuilti,
oticmihiyohuilti, they said to moctezuma: "o our lord, thou
hast tired thyself; thou hast suffered fatigue
(b9 f1 p6) jc-022297
21. auh inic huilotl: quil **quilhuique**, in oc cequintin
totome:ma tihuian, tatatacazque, in oncan tatlizque: and of
the uilotl it is said that the rest of the birds said to
it, "come on, let us scratch for water so that we may drink
there"
(b11 f6 p51) jc-022297
22. **quilhuique** in ilamatzin, in ca otlatlaco, they told the
little old woman she had done evil
(b11 f7 p70) jc-022297
23. moch iuh **quilhuique**, in iuh quimilhuique atl itic thus
they told him all of how [the spaniards] had spoken to them
in the midst of the water
(b12 f1 p6) jc-022297
24. niman ye ic contlatlauhtia: **quilhuique**: thereupon they
prayed to him; they said to him:
(b12 f1 p15) jc-022297
25. quinanquilique in capitan: **quilhuique** tla quimocaquitin
tlacatl, achcamo ic technahuati in itechiuhcauh in
moteuczoma; they replied to the captain; they said to him:
"may the lord hear: his governor moctezuma hath by no means
commanded us to do this
(b12 f1 p16) jc-022297
26. auh **quilhuique**, ca amo ca zan ticiuhtihui but they said
to him: "no, we shall only go hastening on"
(b12f1 p17) jc-022297
27. auh in ie iuhqui, niman ie ic quinonotza in moteuczoma iuh
**quilhuique** in iuhqui oquimahuizoto, ihuan quittitique
in iuhqui intlacual and when this was done, they thereupon
reported to moctezuma; so they told him how they had gone
marveling, and they showed him what [the spaniards'] food
was like
(b12 f2 p19) jc-022297

tezozomoc@hotmail.com
3407
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

28. **quilhuique** cuix ie te in timoteuczoma? [the spaniards]


said to him: "art thou perchance moctezuma?"
(b12 f2 p31) jc-022297
29. auh niman **quilhuique** Nepa xiauh, and then these said to
him: "go thou hence
(b12 f2 p31) jc-022297
30. niman **quilhuique** ma quimocaquiti in toteucyo: they then
said to her: "let our lord hear"
(b12 f5 p69) jc-022297
31. they said it to her; they said it to him; they said it to
it; they told it to him
FC jc-031297
32. they said it to her; they said it to him; they said it to
it; they told it to him
FC jc-031297

quilhuiquixtiliaya
0. they celebrated a feast for him; they observed his feast day
<p33-ilhuitl-qui:za-caus02-ben-ya3>
1. they celebrated a feast for him; they observed his feast day
FC -> jc-72895
2. they celebrated a feast for him; they observed his feast day
<p33-ilhuitl-qui:za-caus02-ben-ya3>
3. they celebrated a feast for him; they observed his feast day
<p33-ilhuitl-qui:za-caus02-ben-ya3>
4. they celebrated a feast for him; they observed his feast
day <p33-ilhuitl-qui:za-caus02-ben-ya3>
<p33-ilhuitl-qui:za-caus02-ben-ya3> FC - > jc-61096
5. they celebrated a feast for him; they observed his feast
day <p33-ilhuitl-qui:za-caus02-ben-ya3>
<p33-ilhuitl-qui:za-caus02-ben-ya3> FC - > jc-61096
6. they celebrated a feast for him; they observed his feast
day <p33-ilhuitl-qui:za-caus02-ben-ya3>
<p33-ilhuitl-qui:za-caus02-ben-ya3> FC - > jc-61096
7. they celebrated a feast for him; they observed his feast
day <p33-ilhuitl-qui:za-caus02-ben-ya3>
<p33-ilhuitl-qui:za-caus02-ben-ya3> FC - > jc-61096
8. they celebrated a feast for him; they observed his feast day
FC jc-031297
9. they celebrated a feast for him; they observed his feast day
FC jc-031297

quilhuitihui
0. they go saying it to him
<p33-ilhuia:-dir2a>
1. they go saying it to him

tezozomoc@hotmail.com
3408
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC -> jc-72895
2. they go saying it to him
<p33-ilhuia:-dir2a>
3. they go saying it to him
<p33-ilhuia:-dir2a>
4. they go saying it to him <p33-ilhuia:-dir2a>
<p33-ilhuia:-dir2a> FC - > jc-61096
5. they go saying it to him <p33-ilhuia:-dir2a>
<p33-ilhuia:-dir2a> FC - > jc-61096
6. they go saying it to him <p33-ilhuia:-dir2a>
<p33-ilhuia:-dir2a> FC - > jc-61096
7. intla yaotl **quilhuitihui** yaotle, yaotle, xontlamati in
ixtlahuatl iitic, in ixtlahuatl inepantla, in tehuatenpan,
in tlachinoltenpan: if [his name were] yaotl, they went
saying to him: "o yaotl, o yaotl, know the interior of the
plains, the middle of the plains, the battlefield
(b6 f17 p204) jc-022297
8. they go saying it to him
FC jc-031297
9. they go saying it to him
FC jc-031297

quilhuitinemi
0. she proceeds saying it to him
<p33-ilhuia:-ti1-nemi aux01>
1. she proceeds saying it to him
FC -> jc-72895
2. she proceeds saying it to him
<p33-ilhuia:-ti1-nemi aux01>
3. she proceeds saying it to him
<p33-ilhuia:-ti1-nemi aux01>
4. she proceeds saying it to him <p33-ilhuia:-ti1-nemi aux01>
<p33-ilhuia:-ti1-nemi aux01> FC - > jc-61096
5. she proceeds saying it to him <p33-ilhuia:-ti1-nemi aux01>
<p33-ilhuia:-ti1-nemi aux01> FC - > jc-61096
6. she proceeds saying it to him <p33-ilhuia:-ti1-nemi aux01>
<p33-ilhuia:-ti1-nemi aux01> FC - > jc-61096
7. **quilhuitinemi** nochpochtzin, ca moyaouh, she said to
her: "my beloved daughter, exert thyself!
(b6 f13 p160) jc-022297
8. quinotztinemi in piltontli in yehuatl
ticitl:**quilhuitinemi** ma itech ximaxiti, ma xicmocelili
inmonantzin in chalchiuhtli icue: the midwife proceeded
addressing the baby; she proceeded saying to it: "attain,
receive thy mother chalchiuhtli icue"
(b6 f17 p205) jc-022297

tezozomoc@hotmail.com
3409
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

9. she proceeds saying it to him


FC jc-031297
10. she proceeds saying it to him
FC jc-031297

quilhuito
0. auh in yehuatl cihuatl in oiuh mozcali, niman quinonotzato,
**quilhuito** in moteuczoma in tlein quittac and this
woman, after she had returned to life, then went to
converse and speak with moctezuma about what she had seen
(b8 f1 p3) jc-022297

quilhuiznequi
0. onteme in totolme, huexolome in quinhuica, iixpan
quimontlazato, quintentopeuhtinemi ach iuhquinma
**quilhuiznequi** xiccui it brought him two turkey cocks,
went on to throw them down, proceeded to push them on with
its muzzle almost as if to say to him 'take them'
(b11 f1 p7) jc-022297
1. it wants to say it to him
FC jc-031297
2. it wants to say it to him
FC jc-031297

quilia
0. le dice; se lo dice ( he says to him; he tells him )
San Miguel Canoa jc->11/5/96
1. le dice ( she says to him; she tells him )
San Miguel Canoa jc->11/5/96
2. le dice; se lo dice ( he says to him; he tells him )
San Miguel Canoa jc->11/5/96
3. le dice ( she says to him; she tells him )
San Miguel Canoa jc->11/5/96

quilia:
0. quilia: quen otipanoc cualli tlatlallancaltzin ? quen
otixton ? Le dice: ? Co'mo lo has pasado
JC-10-06-96 Pablo Gonzalez Casanova's Cuentos Indigenas ( SMCanoa )
1. buena Cuevita

2. co'mo amaneciste ? He says: How are you fairing

3. good cave

4. how did you rise this morning ?

tezozomoc@hotmail.com
3410
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

quilitl
0. edible-greens, quelite
<tbd>
1. herb, greens; plant
FC -> jc-72895
2. herb, greens; plant
<quilitl>
3. edible-greens, quelite
<tbd>
4. herb, greens; plant
<quilitl>
5. edible plant
FC - > jc-61096
6. herb, greens; plant <quilitl>
<quilitl> FC - > jc-61096
7. plant
FC - > jc-61096
8. herb, greens; plant
FC jc-031297
9. herb, greens; plant
FC jc-031297
10. Nictzoyonilihtoc in quilitl in nochpoch nic amo maxilia Le
estoy friendo los quelites a mi hija porque no le da tiempo
I am frying my daughter's vegetables because she does not
have time
JC-10-06-96 Nahuatl Radio Broadcast

quillotilahuac
0. having thick foliage
<quilitl-yo:tl1-tila:hua-c1>
1. having thick foliage
FC -> jc-72895
2. having thick foliage
<quilitl-yo:tl1-tila:hua-c1>
3. having thick foliage
<quilitl-yo:tl1-tila:hua-c1>
4. having thick foliage <quilitl-yo:tl1-tila:hua-c1>
<quilitl-yo:tl1-tila:hua-c1> FC - > jc-61096
5. having thick foliage <quilitl-yo:tl1-tila:hua-c1>
<quilitl-yo:tl1-tila:hua-c1> FC - > jc-61096
6. having thick foliage <quilitl-yo:tl1-tila:hua-c1>
<quilitl-yo:tl1-tila:hua-c1> FC - > jc-61096
7. having thick foliage <quilitl-yo:tl1-tila:hua-c1>
<quilitl-yo:tl1-tila:hua-c1> FC - > jc-61096
8. having thick foliage

tezozomoc@hotmail.com
3411
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC jc-031297
9. having thick foliage
FC jc-031297

quilmach
0. it is said that, so-called
<quil-mach>
1. it is said that; so-called
FC -> jc-72895
2. it is said that, so-called
<quil-mach>
3. it is said that, so-called
<quil-mach>
4. it is said that <quil-mach>
<quil-mach> FC - > jc-61096
5. it is said that, so-called <quil-mach>
<quil-mach> FC - > jc-61096
6. it is said that; so-called
FC jc-031297
7. it is said that; so-called
FC jc-031297

quilnamacac
0. herb seller
JC-05-07-97 Agent Nouns no 3

quilnamictia
0. it makes him remember it
<p33-illi-na:miqui-caus03>
1. it makes him remember it
FC -> jc-72895
2. it makes him remember it
<p33-illi-na:miqui-caus03>
3. it makes him remember it
<p33-illi-na:miqui-caus03>
4. it makes him remember it <p33-illi-na:miqui-caus03>
<p33-illi-na:miqui-caus03> FC - > jc-61096
5. it makes him remember it <p33-illi-na:miqui-caus03>
<p33-illi-na:miqui-caus03> FC - > jc-61096
6. it makes him remember it <p33-illi-na:miqui-caus03>
<p33-illi-na:miqui-caus03> FC - > jc-61096
7. it makes him remember it
FC jc-031297
8. it makes him remember it
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
3412
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

quilnamiqui
0. (may) he brood over it, (may) he think about it; he intends
it; he thinks it; he plans it; he remembers it; he thinks
of it; they remember it; they imagine it; they think it
<p33-illi-na:miqui>
1. ( may ) he brood over it, ( may ) he think about it
FC -> jc-72895
2. he intends it, he thinks it; he plans it; he remembers it;
he thinks of it; they imagine it; they think it; they
remember it
FC -> jc-72895
3. (may) he brood over it, (may) he think about it; he intends
it; he thinks it; he plans it; he remembers it; he thinks
of it; they remember it; they imagine it; they think it
<p33-illi-na:miqui>
4. (may) he brood over it, (may) he think about it; he intends
it; he thinks it; he plans it; he remembers it; he thinks
of it; they remember it; they imagine it; they think it
<p33-illi-na:miqui>
5. ( may ) he brood over it, ( may ) he think about it; he
intends it; he thinks it; he plans it; he remembers it; he
thinks of it; they remember it; they imagine it; they think
it <p33-illi-na:miqui>
<p33-illi-na:miqui> FC - > jc-61096
6. ( may ) he brood over it, ( may ) he think about it; he
intends it; he thinks it; he remembers it; he thinks of it;
they remember it; they imagine it; they think it
<p33-illi-na:miqui>
<p33-illi-na:miqui> FC - > jc-61096
7. ( may ) he brood over it, ( may ) he think about it; he
intends it; he thinks it; he remembers it; he thinks of it;
they remember it; they imagine it; they think it
<p33-illi-na:miqui>
<p33-illi-na:miqui> FC - > jc-61096
8. ( may ) he brood over it, ( may ) he think about it
FC jc-031297
9. he intends it, he thinks it; he plans it; he remembers it;
he thinks of it; they imagine it; they think it; they
remember it
FC jc-031297
10. ( may ) he brood over it, ( may ) he think about it
FC jc-031297
11. he intends it, he thinks it; he plans it; he remembers it;
he thinks of it; they imagine it; they think it; they
remember it
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
3413
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

quilnamiquia
0. he remembered him; he remembered it; it recalled it; they
determined it; they decided it; they remembered it; they
knew it from memory; they thought it; they bethought it
<p33-illi-na:miqui-ya3>
1. he remembered him; he remembered it; it recalled it; they
determined it; they decided it; they remembered it; they
knew it from memory; they bethought it; they thought it
FC -> jc-72895
2. he remembered him; he remembered it; it recalled it; they
determined it; they decided it; they remembered it; they
knew it from memory; they thought it; they bethought it
<p33-illi-na:miqui-ya3>
3. he remembered him; he remembered it; it recalled it; they
determined it; they decided it; they remembered it; they
knew it from memory; they thought it; they bethought it
<p33-illi-na:miqui-ya3>
4. he remembered him; he remembered it; it recalled it; they
determined it; they decided it; they remembered it; they
knew it from memory; they thought it; they bethought it
<p33-illi-na:miqui-ya3>
<p33-illi-na:miqui-ya3> FC - > jc-61096
5. he remembered him; he remembered it; it recalled it; they
determined it; they decided it; they remembered it; they
knew it from memory; they thought it; they bethought it
<p33-illi-na:miqui-ya3>
<p33-illi-na:miqui-ya3> FC - > jc-61096
6. he remembered him; he remembered it; it recalled it; they
determined it; they decided it; they remembered it; they
knew it from memory; they thought it; they bethought it
<p33-illi-na:miqui-ya3>
<p33-illi-na:miqui-ya3> FC - > jc-61096
7. he remembered him; he remembered it; it recalled it; they
determined it; they decided it; they remembered it; they
knew it from memory; they thought it; they bethought it
<p33-illi-na:miqui-ya3>
<p33-illi-na:miqui-ya3> FC - > jc-61096
8. he remembered him; he remembered it; it recalled it; they
determined it; they decided it; they remembered it; they
knew it from memory; they bethought it; they thought it
FC jc-031297
9. he remembered him; he remembered it; it recalled it; they
determined it; they decided it; they remembered it; they
knew it from memory; they bethought it; they thought it
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
3414
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

quilpaltia
0. quilpaltia it becomes blue-green
<quilitl-pa:3-l1-v01a-v01b (b10 f6 c27 p97a)
<tbd>
1. quilpaltia it becomes blue-green
<quilitl-pa:3-l1-v01a-v01b> (b10 f6 c27 p97a) JC-7/23/96
2. it becomes blue-green
FC jc-031297
3. it becomes blue-green
FC jc-031297

quilpaltic
0. herb-green
<quilitl-pa:3-l1-tic>
1. herb-green
FC -> jc-72895
2. herb-green
<quilitl-pa:3-l1-tic>
3. herb-green
<quilitl-pa:3-l1-tic>
4. herb-green <quilitl-pa:3-l1-tic>
<quilitl-pa:3-l1-tic> FC - > jc-61096
5. herb-green <quilitl-pa:3-l1-tic>
<quilitl-pa:3-l1-tic> FC - > jc-61096
6. herb-green <quilitl-pa:3-l1-tic>
<quilitl-pa:3-l1-tic> FC - > jc-61096
7. herb-green <quilitl-pa:3-l1-tic>
<quilitl-pa:3-l1-tic> FC - > jc-61096
8. herb-green
FC jc-031297
9. herb-green
FC jc-031297

quilpati
0. its foliage falls to pieces

1. its foliage falls to pieces


FC -> jc-72895
2. its foliage falls to pieces

3. its foliage falls to pieces

4. its foliage falls to pieces


FC jc-031297
5. its foliage falls to pieces

tezozomoc@hotmail.com
3415
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC jc-031297

quilpia
0. he binds it, he ties it; they bind it; they tie it

1. he binds it, he ties it; they bind it; they tie it


FC -> jc-72895
2. he binds it, he ties it; they bind it; they tie it

3. he binds it, he ties it; they bind it; they tie it


<p33-ilpia:>
4. he binds it, he ties it; they bind it; they tie it

5. he binds it, he ties it; they bind it; they tie it


<p33-ilpia:>
6. he binds it, he ties it; they bind it; they tie it
<p33-ilpia:>
<p33-ilpia:> FC - > jc-61096
7. he binds it, he ties it; they bind it; they tie it
FC jc-031297
8. he binds it, he ties it; they bind it; they tie it
FC jc-031297

quilpiaya
0. they bound it, they tied it up
FC jc-031297

quiltequi
0. he gulps it, he sips it

1. he gulps it, he sips it


FC -> jc-72895
2. he gulps it, he sips it

3. he gulps it, he sips it

4. he gulps it, he sips it


FC jc-031297
5. he gulps it, he sips it
FC jc-031297

quiltequia
0. he sipped it
FC jc-031297

quiltic

tezozomoc@hotmail.com
3416
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

0. herb green
<quilitl-tic>
1. herb green; dark green; herb-green
FC -> jc-72895
2. herb green
<quilitl-tic>
3. herb green
<quilitl-tic>
4. herb green <quilitl-tic>
<quilitl-tic> FC - > jc-61096
5. herb green; dark green; herb-green <quilitl-tic>
<quilitl-tic> FC - > jc-61096
6. green
Adj Form jc-022897
7. herb green; dark green; herb-green
FC jc-031297
8. herb green; dark green; herb-green
FC jc-031297
9. green
JC-05-07-97 Adjective Formation
10. greenish
JC-05-07-97 General Review No 2
11. verdant

12. emerald

13. lime-colored

14. olive

15. green

quima
0. he knew it
<p33-mati-prt1>
1. he knew it
FC -> jc-72895
2. he knew it
<p33-mati-prt1>
3. he knew it
<p33-mati-prt1>
4. he knew it <p33-mati-prt1>
<p33-mati-prt1> FC - > jc-61096
5. he knew it; he thought
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
3417
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

6. he knew it; he thought


FC jc-031297

quima:lti:qui:huih
0. they will come to bathe them
JC-05-07-97 Dirc/Purposive Verbs no1

quima:ma:ltiah
0. they let him carry it on his back
FC - > jc-61096

quima:naya
0. they took them
<p43-a:na1-ya3>

quima:tlitia
0. he has them drink
FC - > jc-61096

quimaca
0. a veces ( at times; some times )
San Miguel Canoa jc->11/5/96
1. he gives it to her; he gives it to him; it gives it to him;
it offers it to him
FC -> jc-72895
2. they give it to him
FC -> jc-72895
3. he gives it to her; he gives it to him; it gives it to him;
it offers it to him

4. he gives it to her; he gives it to him; it gives it to him;


it offers it to him

5. a veces ( at times; some times )


San Miguel Canoa jc->11/5/96
6. he gives it; he gives it to her; he gives it to him; it
gives it to him; it offers it to him
FC jc-031297
7. they give it to him
FC jc-031297
8. he gives it; he gives it to her; he gives it to him; it
gives it to him; it offers it to him
FC jc-031297
9. they give it to him
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
3418
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

quimacac
0. he gave it to him; he gave her to him; it gave it to him
<p33-maca-prt2>
1. he gave her to him; he gave it to him
FC -> jc-72895
2. it gave it to him
FC -> jc-72895
3. he gave it to him; he gave her to him; it gave it to him
<p33-maca-prt2>
4. he gave it to him; he gave her to him; it gave it to him
<p33-maca-prt2>
5. he gave it to him; he gave her to him; it gave it to him
<p33-maca-prt2>
<p33-maca-prt2> FC - > jc-61096
6. he gave her to him; he gave it to him
FC jc-031297
7. it gave it to him
FC jc-031297
8. he gave her to him; he gave it to him
FC jc-031297
9. it gave it to him
FC jc-031297

quimacaci
0. he fears him; he fears it; they fear it
<p33-i:macaci>
1. he fears him; he fears it
FC -> jc-72895
2. they fear it
FC -> jc-72895
3. he fears him; he fears it; they fear it
<p33-i:macaci>
4. he fears him; he fears it; they fear it
<p33-i:macaci>
5. he fears him; he fears it; they fear it <p33-i:macaci>
<p33-i:macaci> FC - > jc-61096
6. he fears him; he fears it
FC jc-031297
7. they fear it
FC jc-031297
8. he fears him; he fears it
FC jc-031297
9. they fear it
FC jc-031297

quimacacia

tezozomoc@hotmail.com
3419
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

0. they feared him; they feared it; they dreaded it


<p33-i:macaci-ya3>
1. they dreaded it, they feared it; they feared him
FC -> jc-72895
2. they feared him; they feared it; they dreaded it
<p33-i:macaci-ya3>
3. they feared him; they feared it; they dreaded it
<p33-i:macaci-ya3>
4. they feared him; they feared it; they dreaded it
<p33-i:macaci-ya3>
<p33-i:macaci-ya3> FC - > jc-61096
5. they feared him; they feared it; they dreaded it
<p33-i:macaci-ya3>
<p33-i:macaci-ya3> FC - > jc-61096
6. they dreaded it, they feared it; they feared him
FC jc-031297
7. they dreaded it, they feared it; they feared him
FC jc-031297

quimacacizque
0. they will fear it

1. they will fear it


FC -> jc-72895
2. they will fear it

3. they will fear it

4. they will fear it


FC jc-031297
5. they will fear it
FC jc-031297

quimacaltenque
0. they filled their boats with them
FC jc-031297

quimacaque
0. they gave it to him; they offered it to him

1. they gave it to him; they offered it to him


FC -> jc-72895
2. they gave it to him; they offered it to him

3. they gave it to him; they offered it to him

tezozomoc@hotmail.com
3420
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

4. they gave it to him; they offered it to him


FC jc-031297
5. they gave it to him; they offered it to him
FC jc-031297

quimacato
0. they went to give it to him
FC jc-031297

quimacaya
0. he gave it to her; she gave it to her; they gave it to him
<p33-maca-ya3>
1. he gave it to her; he gave it to him; she gave it to her;
they gave it to him
FC -> jc-72895
2. he gave it to her; she gave it to her; they gave it to him
<p33-maca-ya3>
3. he gave it to her; she gave it to her; they gave it to him
<p33-maca-ya3>
4. he gave it to her; she gave it to her; they gave it to him
<p33-maca-ya3>
<p33-maca-ya3> FC - > jc-61096
5. he gave it to her; she gave it to her; they gave it to him
<p33-maca-ya3>
<p33-maca-ya3> FC - > jc-61096
6. he gave it to her; he gave it to him; she gave it to her;
they gave it; they gave it to him
FC jc-031297
7. he gave it to her; he gave it to him; she gave it to her;
they gave it; they gave it to him
FC jc-031297

quimacaz
0. he feared it; he will give it to him; it will give it to
him; she will give it to him
<p33-maca-z>
1. he feared it; he will give it to him; it will give it to
him; she will give it to him
FC -> jc-72895
2. he feared it; he will give it to him; it will give it to
him; she will give it to him
<p33-maca-z>
3. he feared it; he will give it to him; it will give it to
him; she will give it to him
<p33-maca-z>
4. he feared it; he will give it to him; it will give it to

tezozomoc@hotmail.com
3421
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

him; she will give it to him <p33-maca-z>


<p33-maca-z> FC - > jc-61096
5. he feared it; he will give it to him; it will give it to
him; she will give it to him
FC jc-031297
6. he feared it; he will give it to him; it will give it to
him; she will give it to him
FC jc-031297

quimacaztihui
0. they go fearing it

1. they go fearing it
FC -> jc-72895
2. they go fearing it

3. they go fearing it

4. they go fearing it
FC jc-031297
5. they go fearing it
FC jc-031297

quimacehua
0. he merits it, he deserves it; she merits it; she deserves it
<p33-mahce:hua>
1. he merits it, he deserves it; she merits it; she deserves it
FC -> jc-72895
2. he merits it, he deserves it; she merits it; she deserves it
<p33-mahce:hua>
3. he merits it, he deserves it; she merits it; she deserves it
<p33-mahce:hua>
4. he merits it, he deserves it; she merits it; she deserves
it <p33-mahce:hua>
<p33-mahce:hua> FC - > jc-61096
5. he merits it, he deserves it; she merits it; she deserves it
FC jc-031297
6. he merits it, he deserves it; she merits it; she deserves it
FC jc-031297

quimacehualtia
0. ic moch oncan, quimacehualtia in tlalticpac paquiliztli,
neyollaliliztli: in xochitl, in iyetl, in netlamachtilli:
in tilmatli, in tenzacatl, in tlalpiloni thus he then
received as reward all earthly happiness and
contentment--flowers, tobacco, riches; capes, lip pendants,

tezozomoc@hotmail.com
3422
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

head bands <p33-mahce:hua-l1-v04-caus08 (b5 f1 c3 p158), 2


auh at itla icnopetlatzintli, icpaltzintli quimacehualtia,
inic motlatecpanilia tenan, teta quichihua, tlacamacho,
acohuic, tlalchihuic itto and perhaps he giveth him some
humble position of rule as merit, according as the
positions are arranged in order; he maketh him one mother,
o father, [positions] for which he is respected, revered
<p33-mahce:hua-l1-v04-caus08 (b6 f7 c17 p89), 3 auh anoce
in zan tlazohuitz, in zan tlazoca in quilhuiltia, in
quimacehualtia in teucyotl, in tlatocayotl: in axcan
nictemiqui, niccochitlehua, in anolhuil, in anomacehual,
and perhaps he giveth him as desert, as merited, something
which is quite precious, choice, of the rulership, of the
government, such as what I now dream, what I see in dreams,
which is not my desert, not my merit
<p33-mahce:hua-l1-v04-caus08 (b6 f7 c17 p89)
<tbd>
1. ic moch oncan, quimacehualtia in tlalticpac paquiliztli,
neyollaliliztli: in xochitl, in iyetl, in netlamachtilli:
in tilmatli, in tenzacatl, in tlalpiloni thus he then
received as reward all earthly happiness and
contentment--flowers, tobacco, riches; capes, lip pendants,
head bands
<p33-mahce:hua-l1-v04-caus08> (b5 f1 c3 p158) JC-7/23/96
2. auh at itla icnopetlatzintli, icpaltzintli quimacehualtia,
inic motlatecpanilia tenan, teta quichihua, tlacamacho,
acohuic, tlalchihuic itto and perhaps he giveth him some
humble position of rule as merit, according as the
positions are arranged in order; he maketh him one mother,
o father, [positions] for which he is respected, revered
<p33-mahce:hua-l1-v04-caus08> (b6 f7 c17 p89) JC-7/23/96
3. auh anoce in zan tlazohuitz, in zan tlazoca in quilhuiltia,
in quimacehualtia in teucyotl, in tlatocayotl: in axcan
nictemiqui, niccochitlehua, in anolhuil, in anomacehual,
and perhaps he giveth him as desert, as merited, something
which is quite precious, choice, of the rulership, of the
government, such as what I now dream, what I see in dreams,
which is not my desert, not my merit
<p33-mahce:hua-l1-v04-caus08> (b6 f7 c17 p89) JC-7/23/96

quimacehualtiz
0. ic quitlaitlanilia, in tlein quimacaz, in tlen quinemactiz,
in tlein quimacehualtiz: ahzo necuiltonolli, ahzo
tlamaliztli, ahzo oquichyotl: anozo netoliniliztli, ahzo
huictli, ahzo mecapalli: so he demanded what it would
give, grant, or award him--perhaps riches, perhaps the

tezozomoc@hotmail.com
3423
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

taking of captives, perhaps valor; or poverty--perhaps the


hoe or the tump line <p33-mahce:hua-l1-v04-caus08-z (b5 f1
c3 p158)
<tbd>
1. ic quitlaitlanilia, in tlein quimacaz, in tlen quinemactiz,
in tlein quimacehualtiz: ahzo necuiltonolli, ahzo
tlamaliztli, ahzo oquichyotl: anozo netoliniliztli, ahzo
huictli, ahzo mecapalli: so he demanded what it would
give, grant, or award him--perhaps riches, perhaps the
taking of captives, perhaps valor; or poverty--perhaps the
hoe or the tump line
<p33-mahce:hua-l1-v04-caus08-z> (b5 f1 c3 p158) JC-7/23/96

quimaceuh
0. he deserved it

1. he deserved it
FC -> jc-72895
2. he deserved it

3. he deserved it

4. he deserved it
FC jc-031297
5. he deserved it
FC jc-031297

quimachili
0. he knew it about him; he knew something about him

1. he knew it about him; he knew something about him


FC -> jc-72895
2. he knew it about him; he knew something about him

3. he knew it about him; he knew something about him

4. he knew it about him; he knew something about him


FC jc-031297
5. he knew it about him; he knew something about him
FC jc-031297

quimaci
0. it hunts them; they capture them

1. it hunts them; they capture them


FC -> jc-72895

tezozomoc@hotmail.com
3424
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

2. it hunts them; they capture them

3. it hunts them; they capture them

4. it hunts them
FC jc-031297
5. they capture them
FC jc-031297
6. it hunts them
FC jc-031297
7. they capture them
FC jc-031297

quimacique
0. they captured them, they seized them; they took them captive
FC jc-031297

quimaciz
0. he will take them, he will capture them
<p43-ahci-z>
1. he will take them, he will capture them
FC -> jc-72895
2. he will take them, he will capture them
<p43-ahci-z>
3. he will take them, he will capture them
<p43-ahci-z>
4. he will take them, he will capture them <p43-ahci-z>
<p43-ahci-z> FC - > jc-61096
5. he will take them, he will capture them
FC jc-031297
6. he will take them, he will capture them
FC jc-031297

quimacizque
0. they will seize them
<p43-ahci-z-plur01>
1. they will seize them
FC -> jc-72895
2. they will seize them
<p43-ahci-z-plur01>
3. they will seize them
<p43-ahci-z-plur01>
4. they will seize them <p43-ahci-z-plur01>
<p43-ahci-z-plur01> FC - > jc-61096
5. they will seize them
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
3425
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

6. they will seize them


FC jc-031297

quimacui
0. it catches it with its paws
<p33-ma:itl-cui>
1. he seizes it; it catches it with its paws
FC -> jc-72895
2. it catches it with its paws
<p33-ma:itl-cui>
3. it catches it with its paws
<p33-ma:itl-cui>
4. it catches it with its paws <p33-ma:itl-cui>
<p33-ma:itl-cui> FC - > jc-61096
5. he seizes it; it catches it with its paws
FC jc-031297
6. he seizes it; it catches it with its paws
FC jc-031297

quimahciti:huih
0. they go to grab them
JC-05-07-97 Dirc/Purposive Verbs no1

quimahua
0. he scolds them, he chides them

1. he scolds them, he chides them


FC -> jc-72895
2. he scolds them, he chides them

3. he scolds them, he chides them

4. he scolds them, he chides them


FC jc-031297
5. he scolds them, he chides them
FC jc-031297

quimahuaya
0. they scolded them

1. they scolded them


FC -> jc-72895
2. they scolded them

3. they scolded them

tezozomoc@hotmail.com
3426
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

4. they scolded them


FC jc-031297
5. they scolded them
FC jc-031297

quimahuiltia
0. acualli, ayectli quimahuiltia, she goes about in shame;
she persists in evil <p33-a:huiya-delya-l1-v04-caus08 (b10
f3 c14 p51)
<tbd>
1. acualli, ayectli quimahuiltia, she goes about in shame;
she persists in evil
<p33-a:huiya-delya-l1-v04-caus08> (b10 f3 c14 p51) JC-7/23/96

quimahuiltiani
0. in tlamachchiuhqui: ca icpatl quimahuiltiani, icpachiuhqui
the weaver of designs is one who concerns herself with
using thread, who works with tnread
<p33-a:huiya-delya-l1-v04-caus08-ni1 (b10 f3 c14 p51)
<tbd>
1. in tlamachchiuhqui: ca icpatl quimahuiltiani, icpachiuhqui
the weaver of designs is one who concerns herself with
using thread, who works with tnread
<p33-a:huiya-delya-l1-v04-caus08-ni1> (b10 f3 c14 p51) JC-7/23/96

quimahuitecque
0. they struck his arms

1. they struck his arms


FC -> jc-72895
2. they struck his arms

3. they struck his arms

4. they struck his arms


FC jc-031297
5. they struck his arms
FC jc-031297

quimahuizcuitia
0. it caused him fear
<p33-mahui-liz-cui-caus02>
1. it caused him fear
FC -> jc-72895
2. it caused him fear
<p33-mahui-liz-cui-caus02>

tezozomoc@hotmail.com
3427
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

3. it caused him fear


<p33-mahui-liz-cui-caus02>
4. it caused him fear <p33-mahui-liz-cui-caus02>
<p33-mahui-liz-cui-caus02> FC - > jc-61096
5. it caused him fear <p33-mahui-liz-cui-caus02>
<p33-mahui-liz-cui-caus02> FC - > jc-61096
6. it caused him fear
FC jc-031297
7. it caused him fear
FC jc-031297

quimahuizoaya
0. inic quimahuizoaya, thus he honored him
<p33-mahui-liz-v03b-caus06-ya3 (b4 f4 c9 p36)
<tbd>
1. inic quimahuizoaya, thus he honored him
<p33-mahui-liz-v03b-caus06-ya3> (b4 f4 c9 p36) JC-7/23/96

quimahuizotihui
0. mochi quitztihui in ioztoyo, in apozonalli, in tehuilotl,
in tlapaltehuilotl: mochi quimahuizotihui in epyollotli, in
huitzitziltetl, they went to seek all the mines of amber,
of rock crystal, of amethyst; they went to marvel at the
pearls, the opals <p33-mahui-liz-v03-caus06-dir2a (b10 f10
c29 p168)
<tbd>
1. mochi quitztihui in ioztoyo, in apozonalli, in tehuilotl,
in tlapaltehuilotl: mochi quimahuizotihui in epyollotli, in
huitzitziltetl, they went to seek all the mines of amber,
of rock crystal, of amethyst; they went to marvel at the
pearls, the opals
<p33-mahui-liz-v03-caus06-dir2a> (b10 f10 c29 p168) JC-7/23/96

quimahuizoz
0. he will marvel at it
FC jc-031297

quimahuizpia
0. they guard it with honor
<p33-mahui-liz-piya>
1. they guard it with honor
FC -> jc-72895
2. they guard it with honor
<p33-mahui-liz-piya>
3. they guard it with honor
<p33-mahui-liz-piya>

tezozomoc@hotmail.com
3428
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

4. they guard it with honor <p33-mahui-liz-piya>


<p33-mahui-liz-piya> FC - > jc-61096
5. they guard it with honor <p33-mahui-liz-piya>
<p33-mahui-liz-piya> FC - > jc-61096
6. they guard it with honor
FC jc-031297
7. they guard it with honor
FC jc-031297

quimahuiztilia
0. auh inic quitoca, cenca quimahuiztilia, omilhuitl, eilhuitl
in miccahuati, mitotia, cuica: and when they buried him,
they paid him great honor; two days, three days, they
mourned; there was dancing, there was singing
<p33-mahui-liz-v01a-caus04 (b10 f10 c29 p174)
<tbd>
1. auh inic quitoca, cenca quimahuiztilia, omilhuitl, eilhuitl
in miccahuati, mitotia, cuica: and when they buried him,
they paid him great honor; two days, three days, they
mourned; there was dancing, there was singing
<p33-mahui-liz-v01a-caus04> (b10 f10 c29 p174) JC-7/23/96

quimahuiztiliaya
0. oc miec tlamantli, inic quimahuiztiliaya i, in yehuatl
tzapotla tena there were many other ways by which they
paid honor to this tzapotlan tenan
<p33-mahui-liz-v01-caus04-ya3 (b1 f5 cAp p71), 2
quimahuiztiliaya miec tlamantli inic quimahuiztiliaya, in
zan nen, in zan innetlapololtilizpan with many such acts
they honored her; it was in vain, it was only their
confusion <p33-mahui-liz-v01-caus04-ya3 (b1 f5 cAp p71), 2
miequintin tlatlacoti, ixpan quimictiaya: ihuan miec
tlamantli, inic quimahuiztiliaya, they slew many slaves
before him, and in many ways they thus paid him honor
<p33-mahui-liz-v01-caus04-ya3 (b1 f5 cAp p74), 3 oc cenca
yehuanti quimahuiztiliaya in coateca, in coatlan calpolli
itech pohuia: especially the coateca, they who belonged to
the calpulli of coatlan, venerated [this feast day]
<p33-mahui-liz-v01-caus04-ya3 (b2 f2 c22 p56), 4 auh ipampa
i, cenca quimahuiztiliaya in iztapaneca, in iztapantlaca
and on this account, greatly did the salt flats people
honor her <p33-mahui-liz-v01-caus04-ya3 (b2 f4 c26 p90), 5
auh cenca tlamahuiztililoya, cenca quimahuiztiliaya in
nezahualiztli: and it was much admired; much was the
fasting respected <p33-mahui-liz-v01-caus04-ya3 (b2 f8 c34
p143), 6 quimahuiztiliaya cenca quimahuiztiliaya, ihuan

tezozomoc@hotmail.com
3429
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

quinezahuiliaya inic tepiquizque, ihuan tequentizque: they


paid great honors to [the mountain gods], and they did
penances so that they might make the figures and cover them
[with paper] <p33-mahui-liz-v01-caus04-ya3 (b2 f9 c35
p150), 7 nican mitoa, in huel nelli tlamanaliztli, in
quichihuaya, inic quimahuiztiliaya tlatecolotl here are
told, in very truth, the offerings which they made, with
which they paid honor to the devil
<p33-mahui-liz-v01-caus04-ya3 (b2 f12 c38 p200), 8
imelahuaca in oc cequi tlamanaliztli in zan no ic
quimahuiztiliaya diablo a declaration of still other
offerings with which similarly they paid honor to the devil
<p33-mahui-liz-v01-caus04-ya3 (b2 f13 c38 p202), 9 inic
mochihuaya mexicatl teohuatzin ixicol, itlema, ixiquipil
inic quimahuiztiliaya diablo, thus did the keeper of the
god of the mexicans adorn himself: he had his sleeveless
jacket, his incense ladle, his pouch; with them he paid
honor to the devil <p33-mahui-liz-v01-caus04-ya3 (b2 f13
c38 p205), 10 in huitzilopochtli, in cenca
quimahuiztiliaya in mexica to uitzilopochtli the mexicans
paid great honor <p33-mahui-liz-v01-caus04-ya3 (b3 f1 c1
p1), 11 inic ome parrapho oncan motenehua in quenin
quimahuiztiliaya huitzilobochtli, inic quimoteotiaya
second paragraph in which it is told how they honored
uitzilopochtli when they worshiped him
<p33-mahui-liz-v01-caus04-ya3 (b3 f1 c1 p5), 12 inic
mitoa: quitonaltiaya, cenca quimahuiztiliaya, in oncan
iteopan icalpolco in itocayocan catca tlacatecco, thus it
is said they made offerings and paid great honor [to
uitzilopochtli] there at his temple, in his tribal
district, at the place whose name was tlacatecco
<p33-mahui-liz-v01-caus04-ya3 (b4 f8 c21 p75), 13
cexiuhtica in quilhuiquixtiliaya, in quimahuiztiliaya, in
ompa iteopan, itocayocan iopico: ipan in tlacaxipehualiztli
each year they observed his feast day; they paid him honor
there at his temple, a place called yopico, in [the month
of] tlacaxipeualiztli <p33-mahui-liz-v01-caus04-ya3 (b9 f5
c15 p69), 14 mochi achtopa ixpan quizaya inic
quimahuiztiliaya all this passed first before him to pay
him honor <p33-mahui-liz-v01-caus04-ya3 (b9 f5 c15 p70), 15
miec tlamantli inic quimahuiztiliaya, they showed him
honor in many ways <p33-mahui-liz-v01-caus04-ya3 (b10 f11
c29 p183), 16 in intlatocauh catca: huel quicemittaya,
huel quimahuiztiliaya, to him who was their ruler, they
paid heed; they paid honor <p33-mahui-liz-v01-caus04-ya3
(b10 f12 c29 p189)

tezozomoc@hotmail.com
3430
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<tbd>
1. he paid honor to him; he paid honor to it; they esteemed
her; they paid honor to her; they esteemed him; they
esteemed it; they paid honor to it; they honored her; they
honored it; they venerated it; they paid him honor; they
paid honor to him; they paid honors to them; they respected
it
FC -> jc-72895
2. he paid honor to him; they esteemed her; they paid honor to
her; they esteemed him; they paid honors to them; they
honored her; they honored it; they venerated it; they
respected it; they paid him honor; they paid honor to him;
they esteemed it; they paid
<p33-mahui-liz-v01-caus04-ya3>
3. oc miec tlamantli, inic quimahuiztiliaya i, in yehuatl
tzapotla tena there were many other ways by which they
paid honor to this tzapotlan tenan
<p33-mahui-liz-v01-caus04-ya3 (b1 f5 cAp p71), 2
quimahuiztiliaya miec tlamantli inic quimahuiztiliaya, in
zan nen, in zan innetlapololtilizpan with many such acts
they honored her; it was in vain, it was only their
confusion <p33-mahui-liz-v01-caus04-ya3 (b1 f5 cAp p71), 2
miequintin tlatlacoti, ixpan quimictiaya: ihuan miec
tlamantli, inic quimahuiztiliaya, they slew many slaves
before him, and in many ways they thus paid him honor
<p33-mahui-liz-v01-caus04-ya3 (b1 f5 cAp p74), 3 oc cenca
yehuanti quimahuiztiliaya in coateca, in coatlan calpolli
itech pohuia: especially the coateca, they who belonged to
the calpulli of coatlan, venerated [this feast day]
<p33-mahui-liz-v01-caus04-ya3 (b2 f2 c22 p56), 4 auh ipampa
i, cenca quimahuiztiliaya in iztapaneca, in iztapantlaca
and on this account, greatly did the salt flats people
honor her <p33-mahui-liz-v01-caus04-ya3 (b2 f4 c26 p90), 5
auh cenca tlamahuiztililoya, cenca quimahuiztiliaya in
nezahualiztli: and it was much admired; much was the
fasting respected <p33-mahui-liz-v01-caus04-ya3 (b2 f8 c34
p143), 6 quimahuiztiliaya cenca quimahuiztiliaya, ihuan
quinezahuiliaya inic tepiquizque, ihuan tequentizque: they
paid great honors to [the mountain gods], and they did
penances so that they might make the figures and cover them
[with paper] <p33-mahui-liz-v01-caus04-ya3 (b2 f9 c35
p150), 7 nican mitoa, in huel nelli tlamanaliztli, in
quichihuaya, inic quimahuiztiliaya tlatecolotl here are
told, in very truth, the offerings which they made, with
which they paid honor to the devil
<p33-mahui-liz-v01-caus04-ya3 (b2 f12 c38 p200), 8

tezozomoc@hotmail.com
3431
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

imelahuaca in oc cequi tlamanaliztli in zan no ic


quimahuiztiliaya diablo a declaration of still other
offerings with which similarly they paid honor to the devil
<p33-mahui-liz-v01-caus04-ya3 (b2 f13 c38 p202), 9 inic
mochihuaya mexicatl teohuatzin ixicol, itlema, ixiquipil
inic quimahuiztiliaya diablo, thus did the keeper of the
god of the mexicans adorn himself: he had his sleeveless
jacket, his incense ladle, his pouch; with them he paid
honor to the devil <p33-mahui-liz-v01-caus04-ya3 (b2 f13
c38 p205), 10 in huitzilopochtli, in cenca
quimahuiztiliaya in mexica to uitzilopochtli the mexicans
paid great honor <p33-mahui-liz-v01-caus04-ya3 (b3 f1 c1
p1), 11 inic ome parrapho oncan motenehua in quenin
quimahuiztiliaya huitzilobochtli, inic quimoteotiaya
second paragraph in which it is told how they honored
uitzilopochtli when they worshiped him
<p33-mahui-liz-v01-caus04-ya3 (b3 f1 c1 p5), 12 inic
mitoa: quitonaltiaya, cenca quimahuiztiliaya, in oncan
iteopan icalpolco in itocayocan catca tlacatecco, thus it
is said they made offerings and paid great honor [to
uitzilopochtli] there at his temple, in his tribal
district, at the place whose name was tlacatecco
<p33-mahui-liz-v01-caus04-ya3 (b4 f8 c21 p75), 13
cexiuhtica in quilhuiquixtiliaya, in quimahuiztiliaya, in
ompa iteopan, itocayocan iopico: ipan in tlacaxipehualiztli
each year they observed his feast day; they paid him honor
there at his temple, a place called yopico, in [the month
of] tlacaxipeualiztli <p33-mahui-liz-v01-caus04-ya3 (b9 f5
c15 p69), 14 mochi achtopa ixpan quizaya inic
quimahuiztiliaya all this passed first before him to pay
him honor <p33-mahui-liz-v01-caus04-ya3 (b9 f5 c15 p70), 15
miec tlamantli inic quimahuiztiliaya, they showed him
honor in many ways <p33-mahui-liz-v01-caus04-ya3 (b10 f11
c29 p183), 16 in intlatocauh catca: huel quicemittaya,
huel quimahuiztiliaya, to him who was their ruler, they
paid heed; they paid honor <p33-mahui-liz-v01-caus04-ya3
(b10 f12 c29 p189)
<tbd>
4. cenca quimahuiztiliaya, greatly they esteemed him
<p33-mahui-liz-v01a-caus04-ya3 (b1 f2 c19 p41)
<tbd>
5. cenca quimahuiztiliaya in itopil, in itlaczaya
yiacateuctli: they paid great honor to the cane, to the
walking staff, of yiacatecutli
<p33-mahui-liz-v01a-caus04-ya3 (b1 f2 c19 p43), 2 cenca
quimahuiztiliaya in moteuczoma: moctezuma paid great honor

tezozomoc@hotmail.com
3432
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

to it <p33-mahui-liz-v01a-caus04-ya3 (b4 f1 c2 p6), 3 auh


miec in huentli, in nextlahualli inic quimahuiztiliaya,
and many were the offerings and blood sacrifices with which
they did him honor <p33-mahui-liz-v01a-caus04-ya3 (b4 f4 c9
p33), 4 auh in yehuantin pochteca, in motenehua: acxoteca,
in oztomeca, in motlacamati, yeh quihueimatia,
quimahuiztiliaya, but the merchants, those known as
distinguished traders and vanguard merchants, who were
rich, greatly esteemed and honored this [day sign]
<p33-mahui-liz-v01a-caus04-ya3 (b4 f5 c12 p45), 5 inic
quimahuiztiliaya, tlatlacualoya, aatlihuaya, thus they did
him honor: food and drink were provided
<p33-mahui-liz-v01a-caus04-ya3 (b4 f9 c25 p82), 6 ic cenca
quimahuiztiliaya inic conanaya, in miqui: hence they
accorded the dead one much honor as they took him
<p33-mahui-liz-v01a-caus04-ya3 (b11 f7 c4 p68)
<tbd>
6. he paid honor to him; they esteemed her; they paid honor to
her; they esteemed him; they paid honors to them; they
honored her; they honored it; they venerated it; they
respected it; they paid him honor; they paid honor to him;
they esteemed it; they paid
<p33-mahui-liz-v01-caus04-ya3>
7. he paid honor to him; he paid honor to it; they esteemed
her; they paid honor to her; they esteemed him; they paid
honors to them; they honored her; they honored it; they
venerated it; they respected it; they paid him honor; they
paid honor to him; they esteemed it; they paid honor to it
<p33-mahui-liz-v01-caus04-ya3>
<p33-mahui-liz-v01-caus04-ya3> FC - > jc-61096
8. he paid honor to him; he paid honor to it; they esteemed
her; they paid honor to her; they esteemed him; they paid
honors to them; they honored her; they honored it; they
venerated it; they respected it; they paid him honor; they
paid honor to him; they esteemed it; they paid honor to it
<p33-mahui-liz-v01-caus04-ya3>
<p33-mahui-liz-v01-caus04-ya3> FC - > jc-61096
9. he paid honor to him; they esteemed her; they paid honor to
her; they esteemed him; they paid honors to them; they
honored her; they honored it; they venerated it; they
respected it; they paid him honor; they paid honor to him;
they esteemed it; they paid honor to it
<p33-mahui-liz-v01-caus04-ya3>
<p33-mahui-liz-v01-caus04-ya3> FC - > jc-61096
10. he paid honor to it; they honored it; they paid him honor;
they paid honor to him <p33-mahui-liz-v01a-caus04-ya3>

tezozomoc@hotmail.com
3433
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<p33-mahui-liz-v01a-caus04-ya3> FC - > jc-61096


11. oc miec tlamantli, inic quimahuiztiliaya i, in yehuatl
tzapotla tena there were many other ways by which they
paid honor to this tzapotlan tenan
<p33-mahui-liz-v01-caus04-ya3> (b1 f5 cAp p71) JC-7/23/96
12. miec tlamantli inic quimahuiztiliaya, in zan nen, in zan
innetlapololtilizpan with many such acts they honored her;
it was in vain, it was only their confusion
<p33-mahui-liz-v01-caus04-ya3> (b1 f5 cAp p71) JC-7/23/96
13. miequintin tlatlacoti, ixpan quimictiaya: ihuan miec
tlamantli, inic quimahuiztiliaya, they slew many slaves
before him, and in many ways they thus paid him honor
<p33-mahui-liz-v01-caus04-ya3> (b1 f5 cAp p74) JC-7/23/96
14. oc cenca yehuanti quimahuiztiliaya in coateca, in coatlan
calpolli itech pohuia: especially the coateca, they who
belonged to the calpulli of coatlan, venerated [this feast
day]
<p33-mahui-liz-v01-caus04-ya3> (b2 f2 c22 p56) JC-7/23/96
15. auh ipampa i, cenca quimahuiztiliaya in iztapaneca, in
iztapantlaca and on this account, greatly did the salt
flats people honor her
<p33-mahui-liz-v01-caus04-ya3> (b2 f4 c26 p90) JC-7/23/96
16. auh cenca tlamahuiztililoya, cenca quimahuiztiliaya in
nezahualiztli: and it was much admired; much was the
fasting respected
<p33-mahui-liz-v01-caus04-ya3> (b2 f8 c34 p143) JC-7/23/96
17. cenca quimahuiztiliaya, ihuan quinezahuiliaya inic
tepiquizque, ihuan tequentizque: they paid great honors to
[the mountain gods], and they did penances so that they
might make the figures and cover them [with paper]
<p33-mahui-liz-v01-caus04-ya3> (b2 f9 c35 p150) JC-7/23/96
18. nican mitoa, in huel nelli tlamanaliztli, in quichihuaya,
inic quimahuiztiliaya tlatecolotl here are told, in very
truth, the offerings which they made, with which they paid
honor to the devil
<p33-mahui-liz-v01-caus04-ya3> (b2 f12 c38 p200) JC-7/23/96
19. imelahuaca in oc cequi tlamanaliztli in zan no ic
quimahuiztiliaya diablo a declaration of still other
offerings with which similarly they paid honor to the devil
<p33-mahui-liz-v01-caus04-ya3> (b2 f13 c38 p202) JC-7/23/96
20. inic mochihuaya mexicatl teohuatzin ixicol, itlema,
ixiquipil inic quimahuiztiliaya diablo, thus did the
keeper of the god of the mexicans adorn himself: he had his
sleeveless jacket, his incense ladle, his pouch; with them
he paid honor to the devil
<p33-mahui-liz-v01-caus04-ya3> (b2 f13 c38 p205) JC-7/23/96

tezozomoc@hotmail.com
3434
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

21. in huitzilopochtli, in cenca quimahuiztiliaya in mexica to


uitzilopochtli the mexicans paid great honor
<p33-mahui-liz-v01-caus04-ya3> (b3 f1 c1 p1) JC-7/23/96
22. inic ome parrapho oncan motenehua in quenin
quimahuiztiliaya huitzilobochtli, inic quimoteotiaya
second paragraph in which it is told how they honored
uitzilopochtli when they worshiped him
<p33-mahui-liz-v01-caus04-ya3> (b3 f1 c1 p5) JC-7/23/96
23. inic mitoa: quitonaltiaya, cenca quimahuiztiliaya, in oncan
iteopan icalpolco in itocayocan catca tlacatecco, thus it
is said they made offerings and paid great honor [to
uitzilopochtli] there at his temple, in his tribal
district, at the place whose name was tlacatecco
<p33-mahui-liz-v01-caus04-ya3> (b4 f8 c21 p75) JC-7/23/96
24. cexiuhtica in quilhuiquixtiliaya, in quimahuiztiliaya, in
ompa iteopan, itocayocan iopico: ipan in tlacaxipehualiztli
each year they observed his feast day; they paid him honor
there at his temple, a place called yopico, in [the month
of] tlacaxipeualiztli
<p33-mahui-liz-v01-caus04-ya3> (b9 f5 c15 p69) JC-7/23/96
25. mochi achtopa ixpan quizaya inic quimahuiztiliaya all this
passed first before him to pay him honor
<p33-mahui-liz-v01-caus04-ya3> (b9 f5 c15 p70) JC-7/23/96
26. miec tlamantli inic quimahuiztiliaya, they showed him
honor in many ways
<p33-mahui-liz-v01-caus04-ya3> (b10 f11 c29 p183) JC-7/23/96
27. in intlatocauh catca: huel quicemittaya, huel
quimahuiztiliaya, to him who was their ruler, they paid
heed; they paid honor
<p33-mahui-liz-v01-caus04-ya3> (b10 f12 c29 p189) JC-7/23/96
28. cenca quimahuiztiliaya, greatly they esteemed him
<p33-mahui-liz-v01a-caus04-ya3> (b1 f2 c19 p41) JC-7/23/96
29. cenca quimahuiztiliaya in itopil, in itlaczaya
yiacateuctli: they paid great honor to the cane, to the
walking staff, of yiacatecutli
<p33-mahui-liz-v01a-caus04-ya3> (b1 f2 c19 p43) JC-7/23/96
30. cenca quimahuiztiliaya in moteuczoma: moctezuma paid great
honor to it
<p33-mahui-liz-v01a-caus04-ya3> (b4 f1 c2 p6) JC-7/23/96
31. auh miec in huentli, in nextlahualli inic quimahuiztiliaya,
and many were the offerings and blood sacrifices with
which they did him honor
<p33-mahui-liz-v01a-caus04-ya3> (b4 f4 c9 p33) JC-7/23/96
32. auh in yehuantin pochteca, in motenehua: acxoteca, in
oztomeca, in motlacamati, yeh quihueimatia,
quimahuiztiliaya, but the merchants, those known as

tezozomoc@hotmail.com
3435
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

distinguished traders and vanguard merchants, who were


rich, greatly esteemed and honored this [day sign]
<p33-mahui-liz-v01a-caus04-ya3> (b4 f5 c12 p45) JC-7/23/96
33. inic quimahuiztiliaya, tlatlacualoya, aatlihuaya, thus
they did him honor: food and drink were provided
<p33-mahui-liz-v01a-caus04-ya3> (b4 f9 c25 p82) JC-7/23/96
34. ic cenca quimahuiztiliaya inic conanaya, in miqui: hence
they accorded the dead one much honor as they took him
<p33-mahui-liz-v01a-caus04-ya3> (b11 f7 c4 p68) JC-7/23/96
35. he paid honor to him; he paid honor to it; they esteemed
her; they paid honor to her; they esteemed him; they
esteemed it; they paid honor to it; they honored her; they
honored it; they venerated it; they paid him honor; they
paid honor to him; they paid honors to them; they respected
it
FC jc-031297
36. he paid honor to him; he paid honor to it; they esteemed
her; they paid honor to her; they esteemed him; they
esteemed it; they paid honor to it; they honored her; they
honored it; they venerated it; they paid him honor; they
paid honor to him; they paid honors to them; they respected
it
FC jc-031297

quimahuiztilique
0. quil quitlacanotzaya in diablo: ic cenca quimahuiztilique,
ihuan mochintin quitlacamatque, in yacanaloni: it is said
that he spoke personally with the devil, wherefore they
revered him greatly; and all obeyed the one by whom they
were led <p33-mahui-liz-v01-caus04-prt1-plur01 (b10 f12 c29
p189)
<tbd>
1. they honored him
FC -> jc-72895
2. they honored him

3. quil quitlacanotzaya in diablo: ic cenca quimahuiztilique,


ihuan mochintin quitlacamatque, in yacanaloni: it is said
that he spoke personally with the devil, wherefore they
revered him greatly; and all obeyed the one by whom they
were led <p33-mahui-liz-v01-caus04-prt1-plur01 (b10 f12 c29
p189)
<tbd>
4. they honored him

5. quil quitlacanotzaya in diablo: ic cenca quimahuiztilique,

tezozomoc@hotmail.com
3436
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

ihuan mochintin quitlacamatque, in yacanaloni: it is said


that he spoke personally with the devil, wherefore they
revered him greatly; and all obeyed the one by whom they
were led
<p33-mahui-liz-v01-caus04-prt1-plur01> (b10 f12 c29 p189) JC-7/23/96
6. they honored him
FC jc-031297
7. they honored him
FC jc-031297

quimahuizyotia
0. ic quimahuizyotia, ic quinezcayotia, in tiyacauh, thereby
he did him honor, he singled him out as a valiant warrior
<p33-mahui-liz-yo:tl1-v04-caus08 (b1 f2 c19 p42)
<tbd>
1. ic quimahuizyotia, ic quinezcayotia, in tiyacauh, thereby
he did him honor, he singled him out as a valiant warrior
<p33-mahui-liz-yo:tl1-v04-caus08> (b1 f2 c19 p42) JC-7/23/96

quimahuizyotiaya
0. he praised it

1. he praised it
FC -> jc-72895
2. he praised it

3. he praised it

4. he praised it
FC jc-031297
5. he praised it
FC jc-031297

quimaltiaya
0. they bathed them
<p43-a:ltia:-ya3>
1. they bathed them
FC -> jc-72895
2. they bathed them
<p43-a:ltia:-ya3>
3. they bathed them
<p43-a:ltia:-ya3>
4. they bathed them <p43-a:ltia:-ya3>
<p43-a:ltia:-ya3> FC - > jc-61096
5. they bathed them <p43-a:ltia:-ya3>
<p43-a:ltia:-ya3> FC - > jc-61096

tezozomoc@hotmail.com
3437
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

6. they bathed them


FC jc-031297
7. they bathed them
FC jc-031297

quimama
0. he bears her on his back; he carries it; he bears it on his
back; they carry it on their backs
<p33-ma:ma:>
1. he bears her on his back; he carries it on his back; he
carries it; he bears it on his back; he carryies it on his
back
FC -> jc-72895
2. they carry it on their back; they carry it on their backs
FC -> jc-72895
3. he bears her on his back; he carries it; he bears it on his
back; they carry it on their backs
<p33-ma:ma:>
4. he bears her on his back; he carries it; he bears it on his
back; they carry it on their backs
<p33-ma:ma:>
5. he bears her on his back; he carries it; he bears it on his
back; they carry it on their backs <p33-ma:ma:>
<p33-ma:ma:> FC - > jc-61096
6. he bears her on his back; he carries it on his back; he
carries it; he bears it on his back; he carryies it on his
back
FC jc-031297
7. they carry it on their back; they carry it on their backs
FC jc-031297
8. he bears her on his back; he carries it on his back; he
carries it; he bears it on his back; he carryies it on his
back
FC jc-031297
9. they carry it on their back; they carry it on their backs
FC jc-031297

quimamaca
0. they give it to him [repeatedly]
<p33-dupl-maca>
1. they give it to him [ repeatedly ]
FC -> jc-72895
2. they give it to him [repeatedly]
<p33-dupl-maca>
3. they give it to him [repeatedly]
<p33-dupl-maca>

tezozomoc@hotmail.com
3438
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

4. they give it to him [ repeatedly ] <p33-dupl-maca>


<p33-dupl-maca> FC - > jc-61096
5. they give it to him [ repeatedly ] <p33-dupl-maca>
<p33-dupl-maca> FC - > jc-61096
6. they give it to him [ repeatedly ] <p33-dupl-maca>
<p33-dupl-maca> FC - > jc-61096
7. they give it to him [ repeatedly ]
FC jc-031297
8. they give it to him [ repeatedly ]
FC jc-031297

quimamacaque
0. they gave it to him

1. they gave it to him


FC -> jc-72895
2. they gave it to him

3. they gave it to him

4. they gave it to him


FC jc-031297
5. they gave it to him
FC jc-031297

quimamali
0. they bore it
<p33-mamali>
1. they bore it
FC -> jc-72895
2. they bore it
<p33-mamali>
3. they bore it
<p33-mamali>
4. they bore it <p33-mamali>
<p33-mamali> FC - > jc-61096
5. they bore it
FC jc-031297
6. they bore it
FC jc-031297

quimamama
0. they each carried it
<p33-dupl-ma:ma:>
1. they each carried it
FC -> jc-72895

tezozomoc@hotmail.com
3439
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

2. they each carried it


<p33-dupl-ma:ma:>
3. they each carried it
<p33-dupl-ma:ma:>
4. they each carried it <p33-dupl-ma:ma:>
<p33-dupl-ma:ma:> FC - > jc-61096
5. they each carried it <p33-dupl-ma:ma:>
<p33-dupl-ma:ma:> FC - > jc-61096
6. they each carried it <p33-dupl-ma:ma:>
<p33-dupl-ma:ma:> FC - > jc-61096
7. they each carried it
FC jc-031297
8. they each carried it
FC jc-031297

quimamana
0. it continually offers it; they place it; they set it
<p33-dupl-mani-caus09>
1. it continually offers it; they arrange it; they place it;
they set it
FC -> jc-72895
2. it continually offers it; they place it; they set it
<p33-dupl-mani-caus09>
3. it continually offers it; they place it; they set it
<p33-dupl-mani-caus09>
4. it continually offers it; they place it; they set it
<p33-dupl-mani-caus09>
<p33-dupl-mani-caus09> FC - > jc-61096
5. it continually offers it; they place it; they set it
<p33-dupl-mani-caus09>
<p33-dupl-mani-caus09> FC - > jc-61096
6. it continually offers it; they place it; they set it
<p33-dupl-mani-caus09>
<p33-dupl-mani-caus09> FC - > jc-61096
7. it continually offers it; they place it; they set it
<p33-dupl-mani-caus09>
<p33-dupl-mani-caus09> FC - > jc-61096
8. it continually offers it; they arrange it; they place it;
they set it
FC jc-031297
9. it continually offers it; they arrange it; they place it;
they set it
FC jc-031297

quimamanaya
0. they offered it

tezozomoc@hotmail.com
3440
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<p33-dupl-mani-caus09-ya3>
1. they offered it
FC -> jc-72895
2. they offered it
<p33-dupl-mani-caus09-ya3>
3. they offered it
<p33-dupl-mani-caus09-ya3>
4. they offered it <p33-dupl-mani-caus09-ya3>
<p33-dupl-mani-caus09-ya3> FC - > jc-61096
5. they offered it <p33-dupl-mani-caus09-ya3>
<p33-dupl-mani-caus09-ya3> FC - > jc-61096
6. they offered it <p33-dupl-mani-caus09-ya3>
<p33-dupl-mani-caus09-ya3> FC - > jc-61096
7. they offered it <p33-dupl-mani-caus09-ya3>
<p33-dupl-mani-caus09-ya3> FC - > jc-61096
8. they offered it <p33-dupl-mani-caus09-ya3>
<p33-dupl-mani-caus09-ya3> FC - > jc-61096
9. they offered it
FC jc-031297
10. they offered it
FC jc-031297

quimamati
0. he is aware of it

1. he is aware of it
FC -> jc-72895
2. he is aware of it

3. he is aware of it

4. he is aware of it
FC jc-031297
5. he is aware of it
FC jc-031297

quimamatiloa
0. she massages him
<p33-dupl-ma:itl-teloa>
1. she massages him
FC -> jc-72895
2. she massages him
<p33-dupl-ma:itl-teloa>
3. she massages him
<p33-dupl-ma:itl-teloa>
4. she massages him <p33-dupl-ma:itl-teloa>

tezozomoc@hotmail.com
3441
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<p33-dupl-ma:itl-teloa> FC - > jc-61096


5. she massages him <p33-dupl-ma:itl-teloa>
<p33-dupl-ma:itl-teloa> FC - > jc-61096
6. she massages him <p33-dupl-ma:itl-teloa>
<p33-dupl-ma:itl-teloa> FC - > jc-61096
7. she massages him <p33-dupl-ma:itl-teloa>
<p33-dupl-ma:itl-teloa> FC - > jc-61096
8. she massages him
FC jc-031297
9. she massages him
FC jc-031297

quimamatiuh
0. he goes carrying it on his back

1. he goes carrying it on his back


FC -> jc-72895
2. he goes carrying it on his back

3. he goes carrying it on his back

4. he goes carrying it on his back


FC jc-031297
5. he goes carrying it on his back
FC jc-031297

quimamaya
0. they carried it on their backs
<p33-ma:ma:-ya3>
1. he carries it on his back; they carried it on their backs
FC -> jc-72895
2. they carried it on their backs
<p33-ma:ma:-ya3>
3. they carried it on their backs
<p33-ma:ma:-ya3>
4. they carried it on their backs <p33-ma:ma:-ya3>
<p33-ma:ma:-ya3> FC - > jc-61096
5. they carried it on their backs <p33-ma:ma:-ya3>
<p33-ma:ma:-ya3> FC - > jc-61096
6. he carries it on his back; they carried it on their backs
FC jc-031297
7. he carries it on his back; they carried it on their backs
FC jc-031297

quimamohuiaya
0. they soaped them

tezozomoc@hotmail.com
3442
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

1. they soaped them


FC -> jc-72895
2. they soaped them

3. they soaped them

4. they soaped them


FC jc-031297
5. they soaped them
FC jc-031297

quimana
0. he offers it; he places it; he lays it down; he sets it
out; they offer it; they lay it down; they set it out
<p33-mani-caus09>
1. he offers it; he places it; he lays it down; he sets it
out; they offer it; they lay it down; they set it out
FC -> jc-72895
2. he offers it; he places it; he lays it down; he sets it
out; they offer it; they lay it down; they set it out
<p33-mani-caus09>
3. he offers it; he places it; he lays it down; he sets it
out; they offer it; they lay it down; they set it out
<p33-mani-caus09>
4. he offers it; he places it; he lays it down; he sets it
out; they offer it; they lay it down <p33-mani-caus09>
<p33-mani-caus09> FC - > jc-61096
5. he offers it; he places it; he lays it down; he sets it
out; they offer it; they lay it down; they set it out
<p33-mani-caus09>
<p33-mani-caus09> FC - > jc-61096
6. he puts it
FC - > jc-61096
7. he offers it; he places it; he lays it down; he sets it
out; they offer it; they lay it down; they set it out
FC jc-031297
8. he offers it; he places it; he lays it down; he sets it
out; they offer it; they lay it down; they set it out
FC jc-031297
9. auh in ihcuac axihua: choca
JC-03-04-97 PRS FC Sentences No 1
10. pipitzca

11. huel quiza imixayo: auh inic quimana

tezozomoc@hotmail.com
3443
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

12. inic ano inpilhuan: tonpiatli

13. anozo otlachiquihuitl in icpac quiquetza in anqui and they


hunt them in this way: so that their young may be taken

14. the hunter places a palm-leaf or solid reed basket on his


head Y de es modo los cazan: para quitarles los pequen~os

15. el cazador le pone una hoja de palma o una chiquihuite en


la cabeza

quimanaya
0. they laid it; they laid it down; they lay it out; they set
it out; they placed it; they took them
<p33-mani-caus09-ya3>
1. they laid it; they laid it down; they lay it out; they set
it out; they placed it; they took them
FC -> jc-72895
2. they laid it; they laid it down; they lay it out; they set
it out; they placed it; they took them
<p33-mani-caus09-ya3>
3. they laid it; they laid it down; they lay it out; they set
it out; they placed it; they took them
<p33-mani-caus09-ya3>
4. they laid it down; they set it out; they placed it; they
lay it out <p33-mani-caus09-ya3>
<p33-mani-caus09-ya3> FC - > jc-61096
5. they laid it down; they set it out; they placed it; they
lay it out <p33-mani-caus09-ya3>
<p33-mani-caus09-ya3> FC - > jc-61096
6. they laid it down; they took them; they set it out; they
placed it; they lay it out <p33-mani-caus09-ya3>
<p33-mani-caus09-ya3> FC - > jc-61096
7. they took them <p43-a:na1-ya3>
<p43-a:na1-ya3> FC - > jc-61096
8. he laid it out; they laid it; they laid it down; they lay
it out; they set it out; they placed it; they took them
FC jc-031297
9. he laid it out; they laid it; they laid it down; they lay
it out; they set it out; they placed it; they took them
FC jc-031297

quimanaz
0. he will take them, he will capture them

tezozomoc@hotmail.com
3444
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

1. he will take them, he will capture them


FC -> jc-72895
2. he will take them, he will capture them

3. he will take them, he will capture them

4. he will take them, he will capture them


FC jc-031297
5. he will take them, he will capture them
FC jc-031297

quimanaznequi
0. he wants to catch them, grab them
<p43-a:na1-z-nequi>
1. he wants to catch them, grab them
FC -> jc-72895
2. he wants to catch them, grab them
<p43-a:na1-z-nequi>
3. he wants to catch them, grab them
<p43-a:na1-z-nequi>
4. he wants to catch them, grab them <p43-a:na1-z-nequi>
<p43-a:na1-z-nequi> FC - > jc-61096
5. he wants to catch them, grab them
FC jc-031297
6. he wants to catch them, grab them
FC jc-031297

quimanazque
0. they will off it, they will lay it down
<p33-mani-caus09-z-plur01>
1. they will off it, they will lay it down
FC -> jc-72895
2. they will off it, they will lay it down
<p33-mani-caus09-z-plur01>
3. they will off it, they will lay it down
<p33-mani-caus09-z-plur01>
4. they will off it, they will lay it down
<p33-mani-caus09-z-plur01>
<p33-mani-caus09-z-plur01> FC - > jc-61096
5. they will off it, they will lay it down
<p33-mani-caus09-z-plur01>
<p33-mani-caus09-z-plur01> FC - > jc-61096
6. they will off it, they will lay it down
FC jc-031297
7. they will off it, they will lay it down
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
3445
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

quimanilia
0. he offers it to him; he places it for him
<p33-mani-caus09-ben>
1. he offers it to him; he places it for him
FC -> jc-72895
2. he offers it to him; he places it for him
<p33-mani-caus09-ben>
3. he offers it to him; he places it for him
<p33-mani-caus09-ben>
4. he offers it to him; he places it for him
<p33-mani-caus09-ben>
<p33-mani-caus09-ben> FC - > jc-61096
5. he offers it to him; he places it for him
<p33-mani-caus09-ben>
<p33-mani-caus09-ben> FC - > jc-61096
6. he offers it to him; he places it for him
<p33-mani-caus09-ben>
<p33-mani-caus09-ben> FC - > jc-61096
7. he offers it to him; he places it for him
FC jc-031297
8. he offers it to him; he places it for him
FC jc-031297

quimapiqui
0. he holds fast to it

1. he holds fast to it
FC -> jc-72895
2. he holds fast to it

3. he holds fast to it

4. he holds fast to it
FC jc-031297
5. he holds fast to it
FC jc-031297

quimaquia
0. he puts it on
FC - > jc-61096

quimaquixtique
0. they saved it, they rescued it

1. they saved it, they rescued it

tezozomoc@hotmail.com
3446
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC -> jc-72895
2. they saved it, they rescued it

3. they saved it, they rescued it

4. they saved it, they rescued it


FC jc-031297
5. they saved it, they rescued it
FC jc-031297

quimatataca
0. they seek it diligently

1. they seek it diligently


FC -> jc-72895
2. they seek it diligently

3. they seek it diligently

4. they seek it diligently


FC jc-031297
5. they seek it diligently
FC jc-031297

quimatepehua
0. he cuts off its branches; they prune its branches

1. he cuts off its branches; they prune its branches


FC -> jc-72895
2. he cuts off its branches; they prune its branches

3. he cuts off its branches; they prune its branches

4. he cuts off its branches; they prune its branches


FC jc-031297
5. he cuts off its branches; they prune its branches
FC jc-031297

quimati
0. he heeds it, he pays attention to it; he knows it; he
learns of it; he experiences it; it knows it; they know it
<p33-mati>
1. he feels it, he senses it; he heeds it; he pays attention
to it; he knows it; he experiences it; he is concerned with
it; he knows of it; he learns of it; he masters it; he
takes heed; it knows it; she feels it; she is rational; she

tezozomoc@hotmail.com
3447
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

heeds it; they esteem it; they know it; they think it; they
know of it
FC -> jc-72895
2. he heeds it, he pays attention to it; he knows it; he
learns of it; he experiences it; it knows it; they know it
<p33-mati>
3. he heeds it, he pays attention to it; he knows it; he
learns of it; he experiences it; it knows it; they know it
<p33-mati>
4. he heeds it, he pays attention to it; he knows it; he
learns of it; he experiences it; it knows it; they know it
<p33-mati>
<p33-mati> FC - > jc-61096
5. he feels it, he senses it; he heeds it; he pays attention
to it; he knows it; he experiences it; he is concerned with
it; he knows of it; he learns of it; he masters it; he
takes heed; it knows it; she feels it; she is rational; she
heeds it; they esteem it; they know it; they feel it; they
think it; they know of it
FC jc-031297
6. he feels it, he senses it; he heeds it; he pays attention
to it; he knows it; he experiences it; he is concerned with
it; he knows of it; he learns of it; he masters it; he
takes heed; it knows it; she feels it; she is rational; she
heeds it; they esteem it; they know it; they feel it; they
think it; they know of it
FC jc-031297

quimatia
0. he decided it; he knew it; they knew it; they felt it; they
sensed it; they supposed it; they thought it; they knew;
they believed
<p33-
1. he decided it; he gives it hands; he knew it; they knew it;
they felt it; they sensed it; they supposed it; they knew;
they believed; they thought it
FC -> jc-72895
2. he decided it; he knew it; they knew it; they felt it; they
sensed it; they supposed it; they thought it; they knew;
they believed
<p33-
3. he decided it; he knew it; they knew it; they felt it; they
sensed it; they supposed it; they thought it; they knew;
they believed
<p33-
4. he decided it; he knew it; they knew it; they felt it; they

tezozomoc@hotmail.com
3448
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

sensed it; they supposed it; they thought it; they knew;
they believed <p33-mati-ya3>
<p33-mati-ya3> FC - > jc-61096
5. he decided it; he knew it; they knew it; they felt it; they
sensed it; they supposed it; they thought it; they knew;
they believed <p33-mati-ya3>
<p33-mati-ya3> FC - > jc-61096
6. he decided it; he gives it hands; he knew it; he felt it;
they knew it; they felt it; they sensed it; they supposed
it; they knew; they believed; they thought it
FC jc-031297
7. he decided it; he gives it hands; he knew it; he felt it;
they knew it; they felt it; they sensed it; they supposed
it; they knew; they believed; they thought it
FC jc-031297

quimatiz
0. he will know it, he will know of it
<p33-mati-z>
1. he will know it; he will know of it
FC -> jc-72895
2. she will consider it
FC -> jc-72895
3. he will know it, he will know of it
<p33-mati-z>
4. he will know it, he will know of it
<p33-mati-z>
5. he will know it, he will know of it <p33-mati-z>
<p33-mati-z> FC - > jc-61096
6. he will know it; he will know of it
FC jc-031297
7. she will consider it
FC jc-031297
8. he will know it; he will know of it
FC jc-031297
9. she will consider it
FC jc-031297

quimatizquia
0. they would know it

1. they would know it


FC -> jc-72895
2. they would know it

3. they would know it

tezozomoc@hotmail.com
3449
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

4. they would know it


FC jc-031297
5. they would know it
FC jc-031297

quimatlatlaza
0. he knocks off its branches

1. he knocks off its branches


FC -> jc-72895
2. he knocks off its branches

3. he knocks off its branches

4. he knocks off its branches


FC jc-031297
5. he knocks off its branches
FC jc-031297

quimatlitia
0. he gives them drink
<p43-a:tl1-i:1-caus01>
1. he gives them drink; they give them drink
FC -> jc-72895
2. he gives them drink
<p43-a:tl1-i:1-caus01>
3. he gives them drink
<p43-a:tl1-i:1-caus01>
4. he gives them drink <p43-a:tl1-i:1-caus01>
<p43-a:tl1-i:1-caus01> FC - > jc-61096
5. he gives them drink <p43-a:tl1-i:1-caus01>
<p43-a:tl1-i:1-caus01> FC - > jc-61096
6. he gives them drink; they give them drink
FC jc-031297
7. he gives them drink; they give them drink
FC jc-031297

quimatque
0. they realized it
<p33-mati-prt1-plur01>
1. they realized it
FC -> jc-72895
2. they realized it
<p33-mati-prt1-plur01>
3. they realized it

tezozomoc@hotmail.com
3450
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<p33-mati-prt1-plur01>
4. they realized it <p33-mati-prt1-plur01>
<p33-mati-prt1-plur01> FC - > jc-61096
5. they knew it; they realized it
FC jc-031297
6. they knew it; they realized it
FC jc-031297

quimauhcaitta
0. he respects him; they treat him with reserve; they look at
him fearfully
<p33-mahui-prt1-ca:6-itta>
1. he respects him; they treat him with reserve; they look at
him fearfully
FC -> jc-72895
2. he respects him; they treat him with reserve; they look at
him fearfully
<p33-mahui-prt1-ca:6-itta>
3. he respects him; they treat him with reserve; they look at
him fearfully
<p33-mahui-prt1-ca:6-itta>
4. he respects him <p33-mahui-prt1-ca:6-itta>
<p33-mahui-prt1-ca:6-itta> FC - > jc-61096
5. he respects him <p33-mahui-prt1-ca:6-itta>
<p33-mahui-prt1-ca:6-itta> FC - > jc-61096
6. he respects him <p33-mahui-prt1-ca:6-itta>
<p33-mahui-prt1-ca:6-itta> FC - > jc-61096
7. he respects him; they treat him with reserve; they look at
him fearfully
FC jc-031297
8. he respects him; they treat him with reserve; they look at
him fearfully
FC jc-031297

quimauhcaittac
0. he regarded it with terror, he looked at it fearfully

1. he regarded it with terror, he looked at it fearfully


FC -> jc-72895
2. he regarded it with terror, he looked at it fearfully

3. he regarded it with terror, he looked at it fearfully

4. he regarded it with terror, he looked at it fearfully


FC jc-031297
5. he regarded it with terror, he looked at it fearfully

tezozomoc@hotmail.com
3451
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC jc-031297

quimauhtia
0. it frightens him

1. it frightens him
FC -> jc-72895
2. it frightens him

3. it frightens him

4. it frightens him
FC jc-031297
5. it frightens him
FC jc-031297

quimauhtique
0. they frightened him
FC jc-031297

quimayahui
0. they knock it down

1. they knock it down


FC -> jc-72895
2. they knock it down

3. they knock it down

4. they knock it down


FC jc-031297
5. they knock it down
FC jc-031297

quimealtia
0. they rub [bathe] him with ground up maguey thorns

1. they rub [ bathe ] him with ground up maguey thorns


FC -> jc-72895
2. they rub [bathe] him with ground up maguey thorns

3. they rub [bathe] him with ground up maguey thorns

4. they rub [ bathe ] him with ground up maguey thorns


FC jc-031297
5. they rub [ bathe ] him with ground up maguey thorns

tezozomoc@hotmail.com
3452
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC jc-031297

quimecahuitequizque
0. they will whip him

1. they will whip him


FC -> jc-72895
2. they will whip him

3. they will whip him

4. they will whip him


FC jc-031297
5. they will whip him
FC jc-031297

quimecatitlan
0. in cords

1. in cords
FC -> jc-72895
2. in cords

3. in cords

4. in cords
FC jc-031297
5. in cords
FC jc-031297

quimecayotia
0. they put rope on it

1. they put rope on it


FC -> jc-72895
2. they put rope on it

3. they put rope on it

4. they put rope on it


FC jc-031297
5. they put rope on it
FC jc-031297

quimeehuatitlalique
0. they set each one in a sitting position

tezozomoc@hotmail.com
3453
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC jc-031297

quimeeuhqueh
0. they raised each one of them
FC jc-031297

quimeltequia
0. they cut their chests

1. they cut their chests


FC -> jc-72895
2. they cut their chests

3. they cut their chests

4. they cut their chests


FC jc-031297
5. they cut their chests
FC jc-031297

quimeltetequi
0. she cuts open their breasts; they cut their chests open
FC jc-031297

quimemecayotia
0. they put a rope on him, they fasten him with a rope

1. they put a rope on him, they fasten him with a rope


FC -> jc-72895
2. they put a rope on him, they fasten him with a rope

3. they put a rope on him, they fasten him with a rope

4. they put a rope on him, they fasten him with a rope


FC jc-031297
5. they put a rope on him, they fasten him with a rope
FC jc-031297

quimetecaque
0. they planted it with magueys
FC jc-031297

quimetepantzacca
0. they had blocked it with a wall of maguey plants
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
3454
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

quimichcuani
0. eater of mice; mouse eater
<quimichin-cua:-ni1>
1. eater of mice; mouse eater
FC -> jc-72895
2. eater of mice; mouse eater
<quimichin-cua:-ni1>
3. eater of mice; mouse eater
<quimichin-cua:-ni1>
4. eater of mice; mouse eater <quimichin-cua:-ni1>
<quimichin-cua:-ni1> FC - > jc-61096
5. eater of mice; mouse eater <quimichin-cua:-ni1>
<quimichin-cua:-ni1> FC - > jc-61096
6. eater of mice; mouse eater <quimichin-cua:-ni1>
<quimichin-cua:-ni1> FC - > jc-61096
7. eater of mice; mouse eater <quimichin-cua:-ni1>
<quimichin-cua:-ni1> FC - > jc-61096
8. eater of mice; mouse eater
FC jc-031297
9. eater of mice; mouse eater
FC jc-031297

quimichetl
0. mouse bean

1. mouse bean
FC -> jc-72895
2. mouse bean

3. mouse bean

4. mouse bean
FC jc-031297
5. mouse bean
FC jc-031297

quimichi
0. mouse
FC -> jc-72895
1. mouse <quimichin>
<quimichin> FC - > jc-61096
2. mouse
FC jc-031297
3. mouse
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
3455
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

quimichin
0. mouse
jc-82396
1. mouse
FC -> jc-72895
2. mouse
<quimichin>
3. mouse
jc-82396
4. mouse
<quimichin>
5. mouse <quimichin>
<quimichin> FC - > jc-61096
6. mouse
FC jc-031297
7. mouse
FC jc-031297

quimichme
0. mice
<quimichin-plur03>
1. mice
FC -> jc-72895
2. mice
<quimichin-plur03>
3. mice
<quimichin-plur03>
4. mice <quimichin-plur03>
<quimichin-plur03> FC - > jc-61096
5. mice
FC jc-031297
6. mice
FC jc-031297

quimichpil
0. little mouse
<quimichin-pilli>
1. little mouse
FC -> jc-72895
2. little mouse
<quimichin-pilli>
3. little mouse
<quimichin-pilli>
4. little mouse <quimichin-pilli>
<quimichin-pilli> FC - > jc-61096
5. little mouse <quimichin-pilli>

tezozomoc@hotmail.com
3456
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<quimichin-pilli> FC - > jc-61096


6. little mouse
FC jc-031297
7. little mouse
FC jc-031297

quimichtlaolli
0. mouse-gnawed maize or corn

1. mouse-gnawed maize or corn


FC -> jc-72895
2. mouse-gnawed maize or corn

3. mouse-gnawed maize or corn

4. mouse-gnawed maize or corn


FC jc-031297
5. mouse-gnawed maize or corn
FC jc-031297

quimictia
0. he kills him; he kills them; he kills it; she kills him;
they kill him; they kill them
<p33-miqui-caus02>
1. he kills him; he kills it; he kills them; she kills him;
they kill him; they kill them
FC -> jc-72895
2. he kills him; he kills them; he kills it; she kills him;
they kill him; they kill them
<p33-miqui-caus02>
3. he kills him; he kills them; he kills it; she kills him;
they kill him; they kill them
<p33-miqui-caus02>
4. he kills him
FC - > jc-61096
5. he kills him; he kills them; he kills it; she kills him;
they kill him; they kill them <p33-miqui-caus02>
<p33-miqui-caus02> FC - > jc-61096
6. he kills him; he kills it; he kills them; she kills him;
they kill him; they kill them
FC jc-031297
7. he kills him; he kills it; he kills them; she kills him;
they kill him; they kill them
FC jc-031297

quimictiah

tezozomoc@hotmail.com
3457
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

0. they kill him


JC-05-07-97 Causative Verbs no1
1. they kill her
JC-05-07-97 Causative Verbs no1
2. they make her die
JC-05-07-97 General Review No 2
3. they kill her
JC-05-07-97 General Review No 2
4. they make her die

5. they kill him

quimictiaya
0. he killed him; they killed him; they killed it
<p33-miqui-caus02-ya3>
1. he killed him; they killed him; they killed it
FC -> jc-72895
2. he killed him; they killed him; they killed it
<p33-miqui-caus02-ya3>
3. he killed him; they killed him; they killed it
<p33-miqui-caus02-ya3>
4. he killed him; they killed him; they killed it
<p33-miqui-caus02-ya3>
<p33-miqui-caus02-ya3> FC - > jc-61096
5. he killed him; they killed him; they killed it
<p33-miqui-caus02-ya3>
<p33-miqui-caus02-ya3> FC - > jc-61096
6. he killed him; they killed him; they killed it
FC jc-031297
7. he killed him; they killed him; they killed it
FC jc-031297

quimictizque
0. they will kill her
<p33-miqui-caus02-z-plur01>
1. they will kill her
FC -> jc-72895
2. they will kill her
<p33-miqui-caus02-z-plur01>
3. they will kill her
<p33-miqui-caus02-z-plur01>
4. they will kill her <p33-miqui-caus02-z-plur01>
<p33-miqui-caus02-z-plur01> FC - > jc-61096
5. they will kill her; they will kill him
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
3458
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

6. they will kill her; they will kill him


FC jc-031297

quimihilpiliaya
0. he bound it on them, he tied it on them

1. he bound it on them, he tied it on them


FC -> jc-72895
2. he bound it on them, he tied it on them

3. he bound it on them, he tied it on them

4. he bound it on them, he tied it on them


FC jc-031297
5. he bound it on them, he tied it on them
FC jc-031297

quimihtzomilizqueh
0. they will sew it for them
JC-05-07-97 Ben/Appl Verbs no 1

quimihua
0. he sends them
FC jc-031297

quimiilpiaya
0. they tied them
<p43-ilpia:-ya3>
1. they tied them
FC -> jc-72895
2. they tied them
<p43-ilpia:-ya3>
3. they tied them
<p43-ilpia:-ya3>
4. they tied them <p43-ilpia:-ya3>
<p43-ilpia:-ya3> FC - > jc-61096
5. they tied them <p43-ilpia:-ya3>
<p43-ilpia:-ya3> FC - > jc-61096
6. they tied them
FC jc-031297
7. they tied them
FC jc-031297

quimiizahuia
0. he terrifies them

tezozomoc@hotmail.com
3459
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

1. he terrifies them
FC -> jc-72895
2. he terrifies them

3. he terrifies them

4. he terrifies them
FC jc-031297
5. he terrifies them
FC jc-031297

quimilhui
0. he said it to them; she said it to them
<p43-ilhuia:-prt1>
1. he said it to them
FC -> jc-72895
2. she said it to them
FC -> jc-72895
3. he said it to them; she said it to them
<p43-ilhuia:-prt1>
4. he said it to them; she said it to them
<p43-ilhuia:-prt1>
5. he said it to them; she said it to them <p43-ilhuia:-prt1>
<p43-ilhuia:-prt1> FC - > jc-61096
6. auh in inhueltiuh in coyolxauh: **quimilhui** noquichtihuan
techahuilquixtia and their elder sister, coyolxauhqui, said
to them: "my elder brothers, she hath dishonored us"
(b3 f1 p2) jc-022297
7. **quimilhui** in cihua in quipia tle oax tle ai, he said to
the women who guarded her: "what hath she done? what is she
doing?
(b3 f2 p19) jc-022297
8. **quimilhui**, ca oniccac in ye noca camanalolo, in ye noca
huetzco, in tohuenio onicnomonti: he said to them: "i have
heard that already jests are made of me, that already I am
laughed at [because] I have made the huaxtec my son-in-law
(b3 f2 p21) jc-022297
9. auh in yehuatl in tohuenio in ompa quicahuato yaopan, in
ihcuac ie huitze in inyaohuan, in coatepeca, in zacatepeca
niman ye ic quinnahuatia in tzapame, in tepotzome,
**quimilhui** cenca tle anquimati, but this huaxtec, whom
they had gone abandoning in battle, when their foes the
coatepeca, the cacatepeca came up, thereupon commanded the
dwarfs, the hunchbacks; he said to them: "pay good heed!"
(b3 f2 p21) jc-022297
10. **quimilhui**, ma ticnamiquiti, in amomontzin: he said to

tezozomoc@hotmail.com
3460
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

them: "let us meet our beloved son-in-law"


(b3 f2 p22) jc-022297
11. auh in ihcuac ye miec tlacatl ic miqui in iyaca, niman ye
ic **quimilhui** in tolteca, zan ye no ye tlacatecolotl
quito, inin micqui ma huetzi, ma motlaza and when already
many people had died of the stench, thereupon to the
tolteca this same demon said: "let this corpse be castaway;
let it be thrown out"
(b3 f2 p27) jc-022297
12. niman **quimilhui** in quetzalcoatl in tlatlacatecolo, ca
zan niman amo huelitiz then quetzalcoatl said to the
demons: "in no way will it be possible [to stop me]"
(b3 f3 p35) jc-022297
13. niman **quimilhui** in quetzalcoatl ca ompa in tlapallan
niyauh in nitlamattiuh, then quetzalcoatl said to them: "i
go there to tlapallan; i go to learn [my fate]"
(b3 f3 p35) jc-022297
14. quintlatlani in tlatoani nezahualcoyotzin: **quimilhui**
the ruler nezahualcoyotzin inquired of them; he said to
them: our grandmothers, listen!
(b6 f10 p118) jc-022297
15. **quimilhui** in teteo macamo nimiqui teteoye he said to
the gods: "let me not die, o gods"
(b7 f1 p8) jc-022297
16. auh niman quinnotz in tlaciuhque in tlamatinime
**quimilhui** amo anquimati, in tlein onoconittac iuhquin
acame moquequetztihuitze and then he summoned the
astrologers and the wise men, and said to them: "do you not
know what i have seen there, like a number of people coming
massed?"
(b8 f1 p18) jc-022297
17. **quimilhui** notlatzitzihuane, pochtecae, oztomecae:
oanquimihiyohuiltique, he said to them: [o my beloved
uncles, o merchants, o vanguard merchants, you have
suffered fatigue
(b9 f1 p5) jc-022297
18. auh niman **quimilhui** notlatzitzihuane: oanquihiyohuique,
huanquiciauhque: and then he said to them: "o my beloved
uncles, you have suffered fatigue; you are spent"
(b9 f1 p5) jc-022297
19. auh in ihcuac oiuh **quimilhui**: niman ye ic quicuepilia
in itlatol, in pochteca, tlatoque in izquipetlame, inic
cecencalpopan teyacana pochtlan, ahuachtlan, atlauhco,
acxotla tepetitlan, itztolco, tzommolco: in c and when he
had thus spoken to them, thereupon the principal merchants
of all the calpulli, the leaders of each calpulli:

tezozomoc@hotmail.com
3461
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

pochtlan, auachtlan, atlauhco, acxotla, tepetitlan,


itztolco, [and] tzonmolco, the six calpulli leaders, who
each ruled [and] governed, responded to his words
(b9 f2 p12) jc-022297
20. amo quitlacoaya, ca **quimilhui**, quinnonotz: ca za cen
teotl itoca quetzalcoatl, they did not err, for he said to
them, he admonished them: "there is only one god; [he is]
named cuetzalcoatl"
(b10 f10 p169) jc-022297
21. **quimilhui** ximocuepaca, he said to them: "turn back"
(b10 f12 p195) jc-022297
22. auh in mexica quinnotz in inteouh **quimilhui**: oc nachcan
tihui: and the god of the mexica spoke to them; he said to
them: "we go still farther"
(b10 f12 p195) jc-022297
23. quinnotz in inteouh, **quimilhui**: xihuia, their god
addressed them; he said to them: "go"
(b10 f12 p196) jc-022297
24. **quimilhui**: Amo anquimati in tlein onoconittac, iuhquin
acame moquequetztihuitze: he said to them: "do you not know
what i have seen there like people coming massed?"
(b12 f1 p3) jc-022297
25. auh in moteuczoma **quimilhui**, oanquihiohuique,
oanquiciauhque: and moctezuma said to them: "you have
suffered fatigue; you have become exhausted
(b12 f1 p6) jc-022297
26. **quimilhui** xitlanahuatican, ma tlapielo, in nohuian
atenco; inic mitoa nauhtlan toztlan, mictlancuauhtla: in
campa ye quizaquihui: he said to them: "command that watch
be kept everywhere at the water's edge [at the places] thus
named: nauhtlan, toztlan, mictlanquauhtla --wheresoever
[the strangers] would come to land
(b12 f1 p7) jc-022297
27. **quimilhui** Ca oticmahuizoque in matlalteoxihuitl, he
said to them: "we have marveled at the fine, blue
turquoises"
(b12 f1 p7) jc-022297
28. **quimilhui** tla xihualhuian moceloquichtle, tla
xihualhuian he said to them: "come, o ye brave ocelot
warriors, come!
(b12 f1 p10) jc-022297
29. auh in omoteneuhque macuiltin; niman ye ic quinnahuatia in
moteuczoma: **quimilhui** tla xihuian, and moctezuma
thereupon commanded the five [messengers] mentioned; he
said to them: "go!"
(b12 f1 p13) jc-022297

tezozomoc@hotmail.com
3462
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

30. auh in ye iuhqui, **quimilhui** in capitan cuix ye ixquich


in, in amotenamiquia, in amotetechacia? and when this had
been done, the captain said to them: "are these all your
[gifts of] greeting, your [gifts for] approaching one?"
(b12 f1 p15) jc-022297
31. auh in ye iuhqui in, niman **quimilhui** in capitan Tla
xiccaquican, onicma, oniccac, quilmach in yehuantin mexica
cenca chicahuaque, cenca tiacahuan, cenca m ayahuini, and
when this had come to pass, then the captain said to them:
"hear! i have known, i have heard that it is said that
these mexicans are very strong, very brave, great
overthrowers
(b12 f1 p16) jc-022297
32. auh in cuetlaxtecatl **quimilhui** ma oc cemilhuitzintli
ximocehuican and the ruler of cuetlaxtlan said to them:
"rest yet but a brief day!"
(b12 f1 p17) jc-022297
33. **quimilhui** tle noma amaxtihuitze in nican? he said:
"what have you still come to gain here?"
(b12 f2 p33) jc-022297
34. **quimilhui** he said to them:
(b12 f2 p34) jc-022297
35. he said it to them
FC jc-031297
36. she said it to them
FC jc-031297
37. he said it to them
FC jc-031297
38. she said it to them
FC jc-031297

quimilhuia
0. he addresses them, he says it to them; he says to them; she
says it to them; they say it to them
<p43-ilhuia:>
1. he addresses them, he says it to them; he says to them; she
says it to them; they say it to them
FC -> jc-72895
2. he addresses them, he says it to them; he says to them; she
says it to them; they say it to them
<p43-ilhuia:>
3. he addresses them, he says it to them; he says to them; she
says it to them; they say it to them
<p43-ilhuia:>
4. he addresses them, he says it to them; she says it to them;
they say it to them <p43-ilhuia:>

tezozomoc@hotmail.com
3463
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<p43-ilhuia:> FC - > jc-61096


5. **quimilhuia**: ca oncan tlamacehualo, oncan ilhuitlalo
they said to them: "indeed there penance is done; there a
feast day is celebrated
(b2 f3 p76) jc-022297
6. auh in tohuenio **quimilhuia** in ixquichtin tzapame, in
huilame, macamo ximomauhtica, and the huaxtec said to all
the dwarfs, the cripples: "have no fear"
(b3 f2 p21) jc-022297
7. niman ye ic icahuaca in tolteca, **quimilhuia** toltecaye
macuele, ma tlatilinilo thereupon the tolteca raised a
cry; they said to themselves: "o tolteca! along with it!
let it be pulled!"
(b3 f2 p28) jc-022297
8. auh in ihcuac in zan niman ahuel colinia in ahuel itlan
aqui, niman ye ic **quimilhuia**, in tolteca in
tlacatecolotl toltecaye icuic quinequi, and when they
could in no way move it, when they could not face it,
thereupon the demon said to the tolteca: "o tolteca, he
hath need of his song"
(b3 f2 p28) jc-022297
9. **quimilhuia** toteucyohuane, tlamacazquee, nican
anhualmohuicatiaque amocxitzin anquihualmanilique, ahzo
tlacotl, zacatl cana oanquihualmocxinamiquilique, ahzo cana
amocxitzin oanquihualmocuelhu they said to them: "o our
lords, o priests, you have come to come here; you have used
your feet; perhaps straws, grass you have somewhere touched
with your feet; perhaps somewhere you have injured your
feet; you have stumbled against something"
(b3 f4 p61) jc-022297
10. in otli ipan quimixtlamachtia, **quimilhuia** along the
way he instructed them and said to them:
(b5 f1 p154) jc-022297
11. in ihcuac huetzi intlan pipiltotonti: in tenanhuan
itlacoyocco contlaza in quimichin, anoce inpilhuan,
**quimilhuia**: itlacoyocco xictlali in quimichin: when the
teeth of small children dropped out, the mothers cast them
into a mouse-hole, or they said to their children: "place
it in the mouse-hole"
(b5 f3 p195) jc-022297
12. niman ye ic **quimilhuia** in telpocheque ma oc
xicmocehuilican in amonacayotzin: then they said to the
parents of the youth: "rest your bodies
(b6 f11 p129) jc-022297
13. **quimilhuia** in ichpocheque ca ihcuac yez in: yehuatl
ipan in tonalli: they told the maiden's parents when this

tezozomoc@hotmail.com
3464
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

would be: the proper day


(b6 f11 p129) jc-022297
14. **quimilhuia** noteco, tlazotitlaca, oannechmocnelilique,
otlacauhqui in amoyollotzin: she said [to the one who had
spoken]: "my lord, precious persons, ye have shown me
favor, ye have inclined your hearts"
(b6 f11 p130) jc-022297
15. auh in cequintin **quimilhuia** in imichpochhuan o quenmach
ami i, in ichpochtli: and some said to their daughters:
"oh, blessed is the maiden!"
(b6 f11 p131) jc-022297
16. in oc ce tlacatl huehuetlacatl, tlatoa: quitoa,
**quimilhuia** in huexiuhti the other old man talked; he
spoke to, he addressed those who had become in-laws
(b6 f11 p136) jc-022297
17. in yehuatl tlatlatlauhtia, **quimilhuia** he supplicated
them; he said to them:
(b6 f12 p143) jc-022297
18. **quimilhuia** ca nican anmonoltitoque ah ca nican
tlacauhtica in amoyollotzin, in itloc, in inahuac in
toxuiuhtzin in cozcatl, in quetzalli: in omecahui, in
omotlalticpacquixti he said to them: "ye who are here
present, here ye are inclining your hearts to our grandson,
the precious necklace, the precious feather, who hath
arrived, who hath appeared on earth"
(b6 f15 p185) jc-022297
19. **quimilhuia** ca nican anmonoltitoque nopilhuane: auh noce
in antenanhuan, in amilamatlaca, in antzoniztaque, in
ancuaiztaque: nican tlacauhtica in amoyollotzin, in
amonacayotzin, he said to them: "o my sons, ye who are here
present and also ye who are mothers, ye who are old women,
ye who are the white-haired ones, ye who are the
white-headed ones, here ye are inclining your hearts, your
bodies
(b6 f16 p195) jc-022297
20. intla telpochtli tlatlatlauhtia: **quimilhuia**
notechiuhcatzitzinhuane if a youth entreated, he said to
them: "o my forefathers"
(b6 f16 p195) jc-022297
21. niman quinnonotza in pilhuaque in huehuetque, in ilamatque:
**quimilhuia** cualtzin in ipan omotlacatili, then he
consulted the parents, the old men, the old women; he said
to them: "good is [the day sign] on which he was born
(b6 f16 p198) jc-022297
22. **quimilhuia** ca tecuantonalpan in omotlacatili
piltzintli, ca amo cualcan: he said to them: "it is in the

tezozomoc@hotmail.com
3465
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

time of an evil day sign that the baby was born, for it is
a time of evil
(b6 f16 p198) jc-022297
23. noce **quimilhuia**, mixitl, tlapatl ilhuil, itequiuh yez,
or he said to them: "jimson weed will be his desert, his
mission"
(b6 f16 p198) jc-022297
24. noce **quimilhuia**, amo huecahuaz, or he said to them: "he
will not grow old"
(b6 f16 p198) jc-022297
25. quintlatlauhtia, **quimilhuia** oanquimociahuiltique,
oanquimihiyohuiltique : he besought them; he said to them:
"ye have spent yourselves; ye have suffered fatigue"
(b9 f2 p12) jc-022297
26. auh niman ye ic quincuepilia in intlatol, **quimilhuia** Ca
ye cualli, and [the old men and women] thereupon answered
their words; they said to them: "it is well"
(b9 f2 p15) jc-022297
27. **quimilhuia** ca nican anmoetzticate: he said to them:
"here you are"
(b9 f3 p28) jc-022297
28. quinchoquiznanquilia, **quimilhuia** pillitzine:
oannechmocnelilique, otlacauhqui in amoyollotzin, he
answered them weeping; he said to them: "o beloved
noblemen, I thank you for the favor you have shown me; you
have left me consolation"
(b9 f3 p30) jc-022297
29. zan quitoa **quimilhuia** in quintlapieltia: nican ca he
only said, speaking to those whom he charged with guarding
them: "here it is"
(b9 f3 p31) jc-022297
30. **quimilhuia** pillitzine: namechnotlalcahualtiliz,
namechnotlapololtiliz, he said to them: "o noblemen, you
will pardon me that I trouble you
(b9 f5 p55) jc-022297
31. ye no ceppa **quimilhuia** pillitzine: oannechmocnelilique,
once again he said to them: "o noblemen, you have shown me
favor
(b9 f5 p56) jc-022297
32. in quihualnotza, **quimilhuia** ma huiloa; amo nel ye
huiloa when they called to it, it said to them, "let all go
really, all do not go
(b11 f6 p51) jc-022297
33. **quimilhuia** Tle amai mexicae, he said to them: "what do
you do, o mexicans?"
(b12 f4 p59) jc-022297

tezozomoc@hotmail.com
3466
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

34. auh in ie iuhqui in oconitoque in intlatol, in


ontlanonotzque niman ie ic **quimilhuia** Ca ye cualli, and
when this was done, when [the messengers] had said their
say, when [the mexicans] had consulted over the matter,
thereupon they answered them: "it is well"
(b12 f6 p93) jc-022297
35. niman ie ic **quimilhuia** tlacuelehuatl, tla tlayeyecahui
tiacahuane, thereupon they said to them: "courage! let it
be attempted, o brave warriors!"
(b12 f6 p93) jc-022297
36. **quimilhuia** catli in teocuitlatl? he said to them: "what
of the gold?"
(b12 f8 p123) jc-022297
37. he addresses them, he says it to them; he says to them; she
says it to them; they say it to them
FC jc-031297
38. he addresses them, he says it to them; he says to them; she
says it to them; they say it to them
FC jc-031297

quimilhuiaya
0. he said it to them, he ordered them; they said it to them
<p43-ilhuia:-ya3>
1. he said it to them, he ordered them; they said it to them
FC -> jc-72895
2. he said it to them, he ordered them; they said it to them
<p43-ilhuia:-ya3>
3. he said it to them, he ordered them; they said it to them
<p43-ilhuia:-ya3>
4. he said it to them, he ordered them; they said it to them
<p43-ilhuia:-ya3>
<p43-ilhuia:-ya3> FC - > jc-61096
5. he said it to them, he ordered them; they said it to them
<p43-ilhuia:-ya3>
<p43-ilhuia:-ya3> FC - > jc-61096
6. ipampa i in tetahua, anozo tenahua, **quimilhuiaya** in
inpilhuan; maca xonquiza, tlalpan aci, temo in cihuapipilti
wherefore fathers or mothers told their children: "go not
forth; the ciuapipiltin arrive on earth; they descend
(b1 f1 p19) jc-022297
7. in oncan in, oncan miquia in tetlanenque: in
**quimilhuiaya** tetzauhtlatoque, in amo nican chaneque, in
tlaxcalteca, anozo huexotzinca, anozo chololteca, in
hualyaocalaquia nican mexico: in quihualcuia tlatolli
there in that place there died the informers, those who
imparted secret information to those who were not dwellers

tezozomoc@hotmail.com
3467
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

here -the tlaxcalteca, or the uexotzinca, or the cholulteca


who entered here in mexico during war time; who took forth
information
(b2 f11 p180) jc-022297
8. ihuan no yehuatl tlanahuatiaya in nohuiyan teteopan
**quimilhuiaya** in tlein quichihuazque teteohuatzitzin,
and also this one commanded in the temples everywhere; he
told the [lesser] keepers of the gods what they might do
(b2 f13 p205) jc-022297
9. iuh **quimilhuiaya** maca xonquizaca, thus did they speak
to them: "go not forth"
(b4 f4 p41) jc-022297
10. inic caxtolli omome capitulo: itechpa tlatoa, in
intenonotzaliz pochteca, in huehuetque, in **quimilhuiaya**
inpilhuan, in ihcuac ye onehuazque, in hueca
motlayecoltizque, in quin yiopa yaznequi, ompehuaznequi
the seventeenth chapter telleth of the admonitions of the
old merchants when they counseled their sons as they were
about to depart and gain their livelihoods in distant
places, when for the first time they wished to go and set
forth
(b4 f6 p60) jc-022297
11. inic caxtolli omei capitulo: oncan motenehua in tlatolli,
in intenonotzaliz catca, in zan ye no yehuantin, pochteca
huehuetque, in **quimilhuiaya** in inpilhuan in ye onmatia
hueca eighteenth chapter here are told [what] the talk and
discourse were of these same old merchants which they
repeated to their sons who already knew distant lands
(b4 f7 p64) jc-022297
12. auh ipanpa in tenanhuan quintlacahualtiaya, quimahuaya in
imichpochhuan, **quimilhuiaya**: macamo xiquinecuican, ma
ipan ancholoti inin xochitl, amotech momanaz and hence
mothers restrained and scolded their doughters; they said
to them: "do not smell it; do not jump over this flower;
[the sickness] will be settled upon you"
(b5 f2 p180) jc-022297
13. **quimilhuiaya**: macamo xicpapalocan in metlatl, ic
iciuhca cocotoniz, iciuhca huehuetziz in amotlan saying to
them: "do not lick the grinding stone; your teeth will thus
quickly break and fall out"
(b5 f3 p188) jc-022297
14. **quimilhuiaya**: macamo itech ximotlaztica in
tlaquetzalli, ihiztlacati: they said to them: "do not lean
against the pillar; it is a liar"
(b5 f3 p188) jc-022297
15. **quimilhuiaya**: macamo ximoquetztica in titlacua, they

tezozomoc@hotmail.com
3468
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

said to them: "eat not while thou art standing"


(b5 f3 p188) jc-022297
16. **quimilhuiaya**: macamo xoconittacan in metztli, they said
to them: "do not look at the moon!
(b5 f3 p190) jc-022297
17. **quimilhuiaya** amixpan nicquetza in iuhqui ocotl, in
iuhqui tlahuilli, he said to them: "before you i set up
that which is like a torch, like a light"
(b6 f19 p246) jc-022297
18. in amo tle **quimilhuiaya** in inanhuan, in intahuan: their
mothers, their fathers advised them in nothing
(b6 f19 p247) jc-022297
19. auh **quimilhuiaya** in moteuczoma, oanquiciauhque,
oanquihiyohuique in oceloquichtle: and moctezuma said to
them: "you have tired yourselves; you have suffered
affliction, o men dexterous in war"
(b8 f5 p73) jc-022297
20. in tlein **quimilhuiaya** in teopixque, in quetzalcoatl,
huel quichihuaya, that which the priest of quetzalcoatl
required of them, they did well
(b10 f10 p169) jc-022297
21. he said it to them, he ordered them; they said it to them
FC jc-031297
22. he said it to them, he ordered them; they said it to them
FC jc-031297

quimilhuico
0. they came to say it to them
<p43-ilhuia:-prt1-dir1b>
1. they came to say it to them
FC -> jc-72895
2. they came to say it to them
<p43-ilhuia:-prt1-dir1b>
3. they came to say it to them
<p43-ilhuia:-prt1-dir1b>
4. they came to say it to them <p43-ilhuia:-prt1-dir1b>
<p43-ilhuia:-prt1-dir1b> FC - > jc-61096
5. they came to say it to them <p43-ilhuia:-prt1-dir1b>
<p43-ilhuia:-prt1-dir1b> FC - > jc-61096
6. they came to say it to them <p43-ilhuia:-prt1-dir1b>
<p43-ilhuia:-prt1-dir1b> FC - > jc-61096
7. **quimilhuico** Nopiltzintzine ca achitzin ic ticpalehuico
in atl, in tepetl, they came saying to them: "o my beloved
noblemen, with a little we have come to help the city"
(b12 f6 p93) jc-022297
8. they came to say it to them

tezozomoc@hotmail.com
3469
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC jc-031297
9. they came to say it to them
FC jc-031297

quimilhuique
0. they said it to them
<p43-ilhuia:-prt1-plur01>
1. they said it to them
FC -> jc-72895
2. they said it to them
<p43-ilhuia:-prt1-plur01>
3. they said it to them
<p43-ilhuia:-prt1-plur01>
4. they said it to them <p43-ilhuia:-prt1-plur01>
<p43-ilhuia:-prt1-plur01> FC - > jc-61096
5. auh in ihcuac onpeuhque, quinnonotztiaque in ixquichtin
quincauhtiaque, **quimilhuique** and when they departed,
they summoned all those they left behind
(b10 f12 p190) jc-022297
6. quinhualnotzque in espan~oles: **quimilhuique** Acamique
the spaniards called out to them: they said to them: "who
are you?"
(b12 f1 p3) jc-022297
7. moch iuh quilhuique, in iuh **quimilhuique** atl itic thus
they told him all of how [the spaniards] had spoken to them
in the midst of the water
(b12 f1 p6) jc-022297
8. **quimilhuique** oanquimihiohuiltique toteucyohuane: they
said to them: "you have suffered fatigue, o our lords"
(b12 f2 p28) jc-022297
9. **quimilhuique** ca cenca tlahueliloc, they said to them:
"they are very wicked"
(b12 f2 p29) jc-022297
10. **quimilhuique**, in intlan mantihuitze in intlachixcahuan,
in tlaxcalteca, cempoalteca, they spoke to those who were
among them, their watchers, the tlaxcallans, the cempoallans
(b12 f2 p31) jc-022297
11. zan ie no ihui in **quimilhuique**, in iuh quimilhuique
chalcatlatoque they spoke to them in just the same way
that they had spoken to the chalcan rulers
(b12 f3 p35) jc-022297
12. zan ie no ihui in quimilhuique, in iuh **quimilhuique**
chalcatlatoque they spoke to them in just the same way
that they had spoken to the chalcan rulers
(b12 f3 p35) jc-022297
13. zan ie no ie in **quimilhuique**, inic quintlatoltique (in

tezozomoc@hotmail.com
3470
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

oiuh mito) in just the same manner as they had spoken to


[the floating gardens peoples' rulers), so they interviewed
them, as hath been told
(b12 f3 p35) jc-022297
14. they said it to them; they spoke to them
FC jc-031297
15. they said it to them; they spoke to them
FC jc-031297

quimilhuiz
0. he will say it to them
<p43-ilhuia:-z>
1. he will say it to them
FC -> jc-72895
2. he will say it to them
<p43-ilhuia:-z>
3. he will say it to them
<p43-ilhuia:-z>
4. he will say it to them <p43-ilhuia:-z>
<p43-ilhuia:-z> FC - > jc-61096
5. anozo **quimilhuiz** amo cualcan in omecahui piltzintli,
tecuantonalpan: or he would say to them: "the baby hath
arrived at a bad time, in the time of an evil day sign"
(b6 f16 p198) jc-022297
6. he will say it to them
FC jc-031297
7. he will say it to them
FC jc-031297

quimiliuhtoc
0. he is wrapped up
<quimilli-v0?-prt1-toc>
1. he is wrapped up
FC -> jc-72895
2. he is wrapped up
<quimilli-v0?-prt1-toc>
3. he is wrapped up
<quimilli-v0?-prt1-toc>
4. he is wrapped up <quimilli-v0?-prt1-toc>
<quimilli-v0?-prt1-toc> FC - > jc-61096
5. he is wrapped up
FC jc-031297
6. he is wrapped up
FC jc-031297

quimilli

tezozomoc@hotmail.com
3471
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

0. bundle
jc-82396
1. bundle
FC -> jc-72895
2. bundle
<quimilli>
3. bundle
jc-82396
4. bundle
<quimilli>
5. bundle <quimilli>
<quimilli> FC - > jc-61096
6. bundle
FC jc-031297
7. bundle
FC jc-031297

quimilpia
0. he ties them

1. he ties them
FC -> jc-72895
2. he ties them

3. he ties them

4. he ties them
FC jc-031297
5. he ties them
FC jc-031297

quimilpiaya
0. they tied them
<p43-ilpia:-ya3>
1. they tied them
FC -> jc-72895
2. they tied them
<p43-ilpia:-ya3>
3. they tied them
<p43-ilpia:-ya3>
4. they tied them <p43-ilpia:-ya3>
<p43-ilpia:-ya3> FC - > jc-61096
5. they tied them <p43-ilpia:-ya3>
<p43-ilpia:-ya3> FC - > jc-61096
6. they tied them
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
3472
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

7. they tied them


FC jc-031297

quimimictia
0. it deadens it

1. it deadens it
FC -> jc-72895
2. it deadens it

3. it deadens it

4. it deadens it
FC jc-031297
5. it deadens it
FC jc-031297

quimimilotiuh
0. it goes rolling it along

1. it goes rolling it along


FC -> jc-72895
2. it goes rolling it along

3. it goes rolling it along

4. it goes rolling it along


FC jc-031297
5. it goes rolling it along
FC jc-031297

quimin
0. he shot it with an arrow

1. he shot it with an arrow


FC -> jc-72895
2. he shot it with an arrow

3. he shot it with an arrow

4. he shot it with an arrow


FC jc-031297
5. he shot it with an arrow
FC jc-031297

quimina

tezozomoc@hotmail.com
3473
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

0. he shoots arrows at it; he shoots it; it shoots him with an


arrow; it stings him; they spear it

1. he shoots arrows at it; he shoots it; it shoots him with an


arrow; it stings him; they spear it
FC -> jc-72895
2. he shoots arrows at it; he shoots it; it shoots him with an
arrow; it stings him; they spear it

3. he shoots arrows at it; he shoots it; it shoots him with an


arrow; it stings him; they spear it

4. he shoots arrows at it; he shoots it; it shoots him with an


arrow; it stings him; they shoot it with an arrow; they
spear it
FC jc-031297
5. he shoots arrows at it; he shoots it; it shoots him with an
arrow; it stings him; they shoot it with an arrow; they
spear it
FC jc-031297

quiminaznequi
0. they want to spear it, they are about to spear it

1. they want to spear it, they are about to spear it


FC -> jc-72895
2. they want to spear it, they are about to spear it

3. they want to spear it, they are about to spear it

4. they want to spear it, they are about to spear it


FC jc-031297
5. they want to spear it, they are about to spear it
FC jc-031297

quimipotza
0. it hisses at them
FC jc-031297

quimitiaya
0. they made them drink it

1. they made them drink it


FC -> jc-72895
2. they made them drink it

tezozomoc@hotmail.com
3474
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

3. they made them drink it

4. they made them drink it


FC jc-031297
5. they made them drink it
FC jc-031297

quimitotiaya
0. they had them dance, they made them dance

1. they had them dance, they made them dance


FC -> jc-72895
2. they had them dance, they made them dance

3. they had them dance, they made them dance

4. they had them dance, they made them dance


FC jc-031297
5. they had them dance, they made them dance
FC jc-031297

quimitta
0. he sees them; it seeks them out; it sees them; they see them
<p43-itta>
1. he sees them; it seeks them out; it sees them; they see them
FC -> jc-72895
2. he sees them; it seeks them out; it sees them; they see them
<p43-itta>
3. he sees them; it seeks them out; it sees them; they see them
<p43-itta>
4. he sees them; it seeks them out; it sees them; they see
them <p43-itta>
<p43-itta> FC - > jc-61096
5. he sees them; it seeks them out; it sees them; they see
them; they look at them
FC jc-031297
6. he sees them; it seeks them out; it sees them; they see
them; they look at them
FC jc-031297

quimittac
0. he saw them; she saw them
<p43-itta>
1. he saw them; she saw them
FC -> jc-72895
2. he saw them; she saw them

tezozomoc@hotmail.com
3475
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<p43-itta>
3. he saw them; she saw them
<p43-itta>
4. he saw them; she saw them <p43-itta>
<p43-itta> FC - > jc-61096
5. he saw them; she saw them
FC jc-031297
6. he saw them; she saw them
FC jc-031297

quimittato
0. they went to see them
FC jc-031297

quimittaya
0. he saw them; they saw them; they say them
<p43-itta-ya3>
1. he saw them; he beheld them; they saw them; they say them
FC -> jc-72895
2. he saw them; they saw them; they say them
<p43-itta-ya3>
3. he saw them; they saw them; they say them
<p43-itta-ya3>
4. he saw them; they saw them; they say them <p43-itta-ya3>
<p43-itta-ya3> FC - > jc-61096
5. he saw them; they saw them; they say them <p43-itta-ya3>
<p43-itta-ya3> FC - > jc-61096
6. he saw them; he beheld them; they saw them; they say them
FC jc-031297
7. he saw them; he beheld them; they saw them; they say them
FC jc-031297

quimittaz
0. he will see them
FC jc-031297

quimittazque
0. they will see them

1. they will see them


FC -> jc-72895
2. they will see them

3. they will see them

4. they will see them

tezozomoc@hotmail.com
3476
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC jc-031297
5. they will see them
FC jc-031297

quimittiti
0. he showed it to them
FC jc-031297

quimittitia
0. he brings it to them, he shows it to them

1. he brings it to them, he shows it to them


FC -> jc-72895
2. he brings it to them, he shows it to them

3. he brings it to them, he shows it to them

4. he brings it to them, he shows it to them


FC jc-031297
5. he brings it to them, he shows it to them
FC jc-031297

quimiximatia
0. they knew it, they understood it

1. they knew it, they understood it


FC -> jc-72895
2. they knew it, they understood it

3. they knew it, they understood it

4. they knew it, they understood it


FC jc-031297
5. they knew it, they understood it
FC jc-031297

quimixiptlatiaya
0. he made their image; he represented him; he made himself
into his likeness; she represented it; they represented them
<p43-i:xi:ptlatl-v04-caus08-ya3>
1. he made their image; he represented him; he made himself
into his likeness; she represented it; they represented them
FC -> jc-72895
2. he made their image; he represented him; he made himself
into his likeness; she represented it; they represented them
<p43-i:xi:ptlatl-v04-caus08-ya3>

tezozomoc@hotmail.com
3477
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

3. he made their image; he represented him; he made himself


into his likeness; she represented it; they represented them
<p43-i:xi:ptlatl-v04-caus08-ya3>
4. he made their image; he represented him; he made himself
into his likeness; she represented it; they represented
them <p43-i:xi:ptlatl-v04-caus08-ya3>
<p43-i:xi:ptlatl-v04-caus08-ya3> FC - > jc-61096
5. he made their image; he represented him; he made himself
into his likeness; she represented it; they represented
them <p43-i:xi:ptlatl-v04-caus08-ya3>
<p43-i:xi:ptlatl-v04-caus08-ya3> FC - > jc-61096
6. he made their image; he represented him; he made himself
into his likeness; she represented it; they represented
them <p43-i:xi:ptlatl-v04-caus08-ya3>
<p43-i:xi:ptlatl-v04-caus08-ya3> FC - > jc-61096
7. he made their image; he represented him; he made himself
into his likeness; she represented it; they represented
them <p43-i:xi:ptlatl-v04-caus08-ya3>
<p43-i:xi:ptlatl-v04-caus08-ya3> FC - > jc-61096
8. he made their image; he represented him; he made himself
into his likeness; she represented it; they represented them
FC jc-031297
9. he made their image; he represented him; he made himself
into his likeness; she represented it; they represented them
FC jc-031297

quimixiptlayotiaya
0. they made them in its image
<p43-i:xi:ptlatl-yo:tl1-v04-caus08-ya3>
1. they made them in its image
FC -> jc-72895
2. they made them in its image
<p43-i:xi:ptlatl-yo:tl1-v04-caus08-ya3>
3. they made them in its image
<p43-i:xi:ptlatl-yo:tl1-v04-caus08-ya3>
4. they made them in its image
<p43-i:xi:ptlatl-yo:tl1-v04-caus08-ya3>
<p43-i:xi:ptlatl-yo:tl1-v04-caus08-ya3> FC - > jc-61096
5. they made them in its image
<p43-i:xi:ptlatl-yo:tl1-v04-caus08-ya3>
<p43-i:xi:ptlatl-yo:tl1-v04-caus08-ya3> FC - > jc-61096
6. they made them in its image
<p43-i:xi:ptlatl-yo:tl1-v04-caus08-ya3>
<p43-i:xi:ptlatl-yo:tl1-v04-caus08-ya3> FC - > jc-61096
7. they made them in its image
<p43-i:xi:ptlatl-yo:tl1-v04-caus08-ya3>

tezozomoc@hotmail.com
3478
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<p43-i:xi:ptlatl-yo:tl1-v04-caus08-ya3> FC - > jc-61096


8. they made them in its image
<p43-i:xi:ptlatl-yo:tl1-v04-caus08-ya3>
<p43-i:xi:ptlatl-yo:tl1-v04-caus08-ya3> FC - > jc-61096
9. they made them in its image
FC jc-031297
10. they made them in its image
FC jc-031297

quimixnahuatia
0. se despide de los ellos ( they say farewell to them )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
1. se despiden de ellos ( they say goodbye to them )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
2. se despide de los ellos ( they say farewell to them )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
3. se despiden de ellos ( they say goodbye to them )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96

quimixnamictia
0. it comes upon him
<p43-i:xtli-namiqui-caus02>
1. it comes upon him
FC -> jc-72895
2. it comes upon him
<p43-i:xtli-namiqui-caus02>
3. it comes upon him
<p43-i:xtli-namiqui-caus02>
4. it comes upon him <p43-i:xtli-namiqui-caus02>
<p43-i:xtli-namiqui-caus02> FC - > jc-61096
5. it comes upon him <p43-i:xtli-namiqui-caus02>
<p43-i:xtli-namiqui-caus02> FC - > jc-61096
6. it comes upon him <p43-i:xtli-namiqui-caus02>
<p43-i:xtli-namiqui-caus02> FC - > jc-61096
7. it comes upon him
FC jc-031297
8. it comes upon him
FC jc-031297

quimixotilica
0. la esta' cuidando ( he is taking care of her )
Milpa Alta jc->11/5/96

quimixpanti
0. he laid it before them, he put it before them
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
3479
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

quimixpoloque
0. they destroyed them

1. they destroyed them


FC -> jc-72895
2. they destroyed them

3. they destroyed them

4. they destroyed them


FC jc-031297
5. they destroyed them
FC jc-031297

quimixtlatique
0. they annihilated them

1. they annihilated them


FC -> jc-72895
2. they annihilated them

3. they annihilated them

4. they annihilated them


FC jc-031297
5. they annihilated them
FC jc-031297

quimizcaltia
0. they rear them
<p43-izcalli-v01-caus08>
1. they rear them
FC -> jc-72895
2. they rear them
<p43-izcalli-v01-caus08>
3. they rear them
<p43-izcalli-v01-caus08>
4. they rear them <p43-izcalli-v01-caus08>
<p43-izcalli-v01-caus08> FC - > jc-61096
5. they rear them <p43-izcalli-v01-caus08>
<p43-izcalli-v01-caus08> FC - > jc-61096
6. they rear them <p43-izcalli-v01-caus08>
<p43-izcalli-v01-caus08> FC - > jc-61096
7. they rear them
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
3480
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

8. they rear them


FC jc-031297

quimizcaltiz
0. he will train them
<p43-izcalli-v01-caus02-z>
1. he will train them
FC -> jc-72895
2. he will train them
<p43-izcalli-v01-caus02-z>
3. he will train them
<p43-izcalli-v01-caus02-z>
4. he will train them <p43-izcalli-v01-caus02-z>
<p43-izcalli-v01-caus02-z> FC - > jc-61096
5. he will train them <p43-izcalli-v01-caus02-z>
<p43-izcalli-v01-caus02-z> FC - > jc-61096
6. he will train them
FC jc-031297
7. he will train them
FC jc-031297

quimmahuiztilia
0. auh intla hualmitoz yaoyotl in atlixco, ahzo huexotzinco,
intla oc ceppa ompa tlamazque, cenca ic huel panhuetzi, ic
cenca huel quimmahuiztilia in moteuczoma: and if war
should be proclaimed against atlixco, or uexotzinco, and if
there once again they took captives, they won much glory
thereby; moctezuma accorded them great honor for it
<p43-mahui-liz-v01a-caus04 (b8 f5 c20 p73)
<tbd>
1. auh intla hualmitoz yaoyotl in atlixco, ahzo huexotzinco,
intla oc ceppa ompa tlamazque, cenca ic huel panhuetzi, ic
cenca huel quimmahuiztilia in moteuczoma: and if war
should be proclaimed against atlixco, or uexotzinco, and if
there once again they took captives, they won much glory
thereby; moctezuma accorded them great honor for it
<p43-mahui-liz-v01a-caus04> (b8 f5 c20 p73) JC-7/23/96

quimocahualtiaya
0. they abstained from it

1. they abstained from it


FC -> jc-72895
2. they abstained from it

3. they abstained from it

tezozomoc@hotmail.com
3481
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

4. they abstained from it


FC jc-031297
5. they abstained from it
FC jc-031297

quimocaquitiz
0. he will be informed
FC jc-031297

quimochihuili
0. he [H] did it
<p33-p54-chi:hua-ben-prt1 H1>
1. he [ h ] did it
FC -> jc-72895
2. he [H] did it
<p33-p54-chi:hua-ben-prt1 H1>
3. he [H] did it
<p33-p54-chi:hua-ben-prt1 H1>
4. he [H] did it <p33-p54-chi:hua-ben-prt1 H1>
<p33-p54-chi:hua-ben-prt1 H1> FC - > jc-61096
5. he [H] did it <p33-p54-chi:hua-ben-prt1 H1>
<p33-p54-chi:hua-ben-prt1 H1> FC - > jc-61096
6. he [H] did it <p33-p54-chi:hua-ben-prt1 H1>
<p33-p54-chi:hua-ben-prt1 H1> FC - > jc-61096
7. he [ h ] did it
FC jc-031297
8. he [ h ] did it
FC jc-031297

quimochihuilia
0. he [H] does it, he [H] brings it about; he [H] causes it
<p33-p54-chi:hua-ben H1>
1. he [ h ] does it, he [ h ] brings it about; he [ h ] causes
it
FC -> jc-72895
2. he [H] does it, he [H] brings it about; he [H] causes it
<p33-p54-chi:hua-ben H1>
3. he [H] does it, he [H] brings it about; he [H] causes it
<p33-p54-chi:hua-ben H1>
4. he [H] does it, he [H] brings it about; he [H] causes it
<p33-p54-chi:hua-ben H1>
<p33-p54-chi:hua-ben H1> FC - > jc-61096
5. he [H] does it, he [H] brings it about; he [H] causes it
<p33-p54-chi:hua-ben H1>
<p33-p54-chi:hua-ben H1> FC - > jc-61096

tezozomoc@hotmail.com
3482
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

6. he [H] does it, he [H] brings it about; he [H] causes it


<p33-p54-chi:hua-ben H1>
<p33-p54-chi:hua-ben H1> FC - > jc-61096
7. he [ h ] does it, he [ h ] brings it about; he [ h ] causes
it
FC jc-031297
8. he [ h ] does it, he [ h ] brings it about; he [ h ] causes
it
FC jc-031297

quimochihuiliz
0. he [H] will do it, he [H] will bring it about; he [H] will
do it to him; he [H] will cause him; he [H] will cause it
<p33-p54-chi:hua-ben-z H1>
1. he [ h ] will do it; he [ h ] will do it to him; he [ h ]
will cause him; he [ h ] will bring it about; he [ h ] will
cause it; he [ h ] will bring it to pass; he [ h ] will
dispose it
FC -> jc-72895
2. he [H] will do it, he [H] will bring it about; he [H] will
do it to him; he [H] will cause him; he [H] will cause it
<p33-p54-chi:hua-ben-z H1>
3. he [H] will do it, he [H] will bring it about; he [H] will
do it to him; he [H] will cause him; he [H] will cause it
<p33-p54-chi:hua-ben-z H1>
4. he [H] will do it, he [H] will bring it about; he [H] will
do it to him; he [H] will cause him; he [H] will cause it
<p33-p54-chi:hua-ben-z H1>
<p33-p54-chi:hua-ben-z H1> FC - > jc-61096
5. he [H] will do it, he [H] will bring it about; he [H] will
do it to him; he [H] will cause him; he [H] will cause it
<p33-p54-chi:hua-ben-z H1>
<p33-p54-chi:hua-ben-z H1> FC - > jc-61096
6. he [H] will do it, he [H] will bring it about; he [H] will
do it to him; he [H] will cause him; he [H] will cause it
<p33-p54-chi:hua-ben-z H1>
<p33-p54-chi:hua-ben-z H1> FC - > jc-61096
7. he [ h ] will do it; he [ h ] will do it to him; he [ h ]
will cause him; he [ h ] will bring it to pass; he [ h ]
will cause it; he [ h ] will dispose it; he [ h ] will
bring it about
FC jc-031297
8. he [ h ] will do it; he [ h ] will do it to him; he [ h ]
will cause him; he [ h ] will bring it to pass; he [ h ]
will cause it; he [ h ] will dispose it; he [ h ] will
bring it about

tezozomoc@hotmail.com
3483
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC jc-031297

quimocuilia
0. they take it for themselves

1. they take it for themselves


FC -> jc-72895
2. they take it for themselves

3. they take it for themselves

4. they take it for themselves


FC jc-031297
5. they take it for themselves
FC jc-031297

quimocuiltonoa
0. they enjoy it
<p33-p54-cuilto:noa:>
1. they enjoy it
FC -> jc-72895
2. they enjoy it
<p33-p54-cuilto:noa:>
3. they enjoy it
<p33-p54-cuilto:noa:>
4. they enjoy it <p33-p54-cuilto:noa:>
<p33-p54-cuilto:noa:> FC - > jc-61096
5. they enjoy it
FC jc-031297
6. they enjoy it
FC jc-031297

quimocuitia
0. he takes it as applying to him

1. he takes it as applying to him


FC -> jc-72895
2. he takes it as applying to him

3. he takes it as applying to him

4. he takes it as applying to him


FC jc-031297
5. he takes it as applying to him
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
3484
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

quimocuitlahuia
0. they take care of it, they take pains with it

1. they take care of it, they take pains with it


FC -> jc-72895
2. they take care of it, they take pains with it

3. they take care of it, they take pains with it

4. they take care of it, they take pains with it


FC jc-031297
5. they take care of it, they take pains with it
FC jc-031297

quimocuitlahuizque
0. they will take care of it
FC jc-031297

quimolhuia
0. they say to each other; they tell it to each other
FC jc-031297

quimolhuiaya
0. they said to each other

1. they said to each other


FC -> jc-72895
2. they said to each other

3. they said to each other

4. they said to each other


FC jc-031297
5. they said to each other
FC jc-031297

quimolhuilia
0. le dice [ H ] ( he says it to her; he tells her )
Milpa Alta jc->11/5/96

quimolhuique
0. they said it among themselves

1. they said it among themselves


FC -> jc-72895
2. they said it among themselves

tezozomoc@hotmail.com
3485
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

3. they said it among themselves

4. they said it among themselves


FC jc-031297
5. they said it among themselves
FC jc-031297

quimololoa
0. he rolls them up
FC jc-031297

quimomolchihua
0. they make 15mole15 of it

1. they make mole of it


FC -> jc-72895
2. they make 15mole15 of it

3. they make 15mole15 of it

4. they make =mole= of it


FC jc-031297
5. they make =mole= of it
FC jc-031297

quimonaci
0. they hunt them

1. they hunt them


FC -> jc-72895
2. they hunt them

3. they hunt them

4. they hunt them


FC jc-031297
5. they hunt them
FC jc-031297

quimonahualtiaya
0. he disguised himself

1. he disguised himself
FC -> jc-72895
2. he disguised himself

tezozomoc@hotmail.com
3486
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

3. he disguised himself

4. he disguised himself
FC jc-031297
5. he disguised himself
FC jc-031297

quimonamictia
0. he embraces it, he marries it
<p33-mo-na:miqui-caus02>
1. he embraces it, he marries it
FC -> jc-72895
2. he embraces it, he marries it
<p33-mo-na:miqui-caus02>
3. he embraces it, he marries it
<p33-mo-na:miqui-caus02>
4. he embraces it, he marries it <p33-mo-na:miqui-caus02>
<p33-mo-na:miqui-caus02> FC - > jc-61096
5. he embraces it, he marries it <p33-mo-na:miqui-caus02>
<p33-mo-na:miqui-caus02> FC - > jc-61096
6. he embraces it, he marries it <p33-mo-na:miqui-caus02>
<p33-mo-na:miqui-caus02> FC - > jc-61096
7. he embraces it, he marries it
FC jc-031297
8. he embraces it, he marries it
FC jc-031297

quimonantia
0. they make him their mother

1. they make him their mother


FC -> jc-72895
2. they make him their mother

3. they make him their mother

4. they make him their mother


FC jc-031297
5. they make him their mother
FC jc-031297

quimonatzelhuiaya
0. they sprinkled them
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
3487
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

quimoncahuato
0. they went to leave them

1. they went to leave them


FC -> jc-72895
2. they went to leave them

3. they went to leave them

4. they went to leave them


FC jc-031297
5. they went to leave them
FC jc-031297

quimoncahuaya
0. they left them
<p43-o:n-ca:hua-ya3>
1. they left them
FC -> jc-72895
2. they left them
<p43-o:n-ca:hua-ya3>
3. they left them
<p43-o:n-ca:hua-ya3>
4. they left them <p43-o:n-ca:hua-ya3>
<p43-o:n-ca:hua-ya3> FC - > jc-61096
5. they left them
FC jc-031297
6. they left them
FC jc-031297

quimoncohuaya
0. they bought him
<p43-o:n-co:hua-ya3>
1. they bought him
FC -> jc-72895
2. they bought him
<p43-o:n-co:hua-ya3>
3. they bought him
<p43-o:n-co:hua-ya3>
4. they bought him <p43-o:n-co:hua-ya3>
<p43-o:n-co:hua-ya3> FC - > jc-61096
5. they bought him
FC jc-031297
6. they bought him
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
3488
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

quimonequililia
0. he requires it of him; he requires it of it

1. he requires it of him; he requires it of it


FC -> jc-72895
2. he requires it of him; he requires it of it

3. he requires it of him; he requires it of it

4. he requires it of him; he requires it of it


FC jc-031297
5. he requires it of him; he requires it of it
FC jc-031297

quimonequiltia
0. he wills it; he determines it

1. he wills it; he determines it


FC -> jc-72895
2. he wills it; he determines it

3. he wills it; he determines it

4. he [ h ] requires it, he [ h ] wants it; he wills it; he


determines it
FC jc-031297
5. he [ h ] requires it, he [ h ] wants it; he wills it; he
determines it
FC jc-031297

quimonhuicaque
0. they took them, they carried them
FC jc-031297

quimonhuicaya
0. they took them, they carried them
FC jc-031297

quimonhuihuitequito
0. they went to strike each one of them

1. they went to strike each one of them


FC -> jc-72895
2. they went to strike each one of them

3. they went to strike each one of them

tezozomoc@hotmail.com
3489
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

4. they went to strike each one of them


FC jc-031297
5. they went to strike each one of them
FC jc-031297

quimoniitique
0. they made each one drink it
FC jc-031297

quimonilhuia
0. he says it to them

1. he says it to them
FC -> jc-72895
2. he says it to them

3. he says it to them

4. nec **quimonilhuia** Ca amo miqui, then he said to them:


"he is not dead!
(b12 f7 p111) jc-022297
5. he says it to them
FC jc-031297
6. he says it to them
FC jc-031297

quimonilhuiaya
0. tel in pipilti, **quimonilhuiaya** in cihua tlayacanque,
inic cequintin quincahuatihui, tecahuatihui: none the less,
the noblemen addressed the matrons that they might go
releasing some [of the women], might go releasing one
(b2 f5 p102) jc-022297

quimonilhuique
0. **quimonilhuique** toteucyohuane ca moteuczoma itoca they
said to [the spaniards]: "o our lords, his name is
moctezuma
(b12 f1 p6) jc-022297
1. niman quimonnahuatique in quipia in itzontlan tlapia
**quimonilhuique** intla mocochitia xicmolhuilican ca
ohuallaque in tiquinmotitlani atl itic then [the
messengers] demanded of those who guarded; they said to
those who stood watch over his principal possessions: "even
if he sleepeth, tell him: 'they whom thou hast sent into
the midst of the water have come'"

tezozomoc@hotmail.com
3490
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

(b12 f1 p18) jc-022297


2. they said it to them
FC jc-031297
3. they said it to them
FC jc-031297

quimonilpilia
0. they tie it to them, they bind it to them

1. they tie it to them, they bind it to them


FC -> jc-72895
2. they tie it to them, they bind it to them

3. they tie it to them, they bind it to them

4. they tie it to them, they bind it to them


FC jc-031297
5. they tie it to them, they bind it to them
FC jc-031297

quimonmaca
0. they give it to them

1. they give it to them


FC -> jc-72895
2. they give it to them

3. they give it to them

4. they give it to them


FC jc-031297
5. they give it to them
FC jc-031297

quimonmacaque
0. they gave it to them
FC jc-031297

quimonnahuatique
0. they demanded it of them, they commanded them
FC jc-031297

quimonpanahuique
0. they ferried them across
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
3491
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

quimonteca
0. they put them to bed, they lay them down

1. they put them to bed, they lay them down


FC -> jc-72895
2. they put them to bed, they lay them down

3. they put them to bed, they lay them down

4. they put them to bed, they lay them down


FC jc-031297
5. they put them to bed, they lay them down
FC jc-031297

quimontema
0. it deposits it, it puts it

1. it deposits it, it puts it


FC -> jc-72895
2. it deposits it, it puts it

3. it deposits it, it puts it

4. it deposits it, it puts it


FC jc-031297
5. it deposits it, it puts it
FC jc-031297

quimontlalilia
0. they place in on them

1. they place in on them


FC -> jc-72895
2. they place in on them

3. they place in on them

4. they place in on them


FC jc-031297
5. they place in on them
FC jc-031297

quimontlancuanexhuia
0. they put ashes on their [someone else] knees

1. they put ashes on their [ someone else ] knees

tezozomoc@hotmail.com
3492
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC -> jc-72895
2. they put ashes on their [someone else] knees

3. they put ashes on their [someone else] knees

4. they put ashes on their [ someone else ] knees


FC jc-031297
5. they put ashes on their [ someone else ] knees
FC jc-031297

quimontlapaloa
0. they greet them; they greets them

1. they greet them; they greets them


FC -> jc-72895
2. they greet them; they greets them

3. they greet them; they greets them

4. they greet them


FC jc-031297
5. they greet them
FC jc-031297

quimontlapaloaya
0. they visited them

1. they visited them


FC -> jc-72895
2. they visited them

3. they visited them

4. they visited them


FC jc-031297
5. they visited them
FC jc-031297

quimontlazato
0. it went to throw them down
FC jc-031297

quimontoquilia
0. they follow them

1. they follow them

tezozomoc@hotmail.com
3493
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC -> jc-72895
2. they follow them

3. they follow them

4. they follow them


FC jc-031297
5. they follow them
FC jc-031297

quimontzintilinia
0. he pulls it off them

1. he pulls it off them


FC -> jc-72895
2. he pulls it off them

3. he pulls it off them

4. he pulls it off them


FC jc-031297
5. he pulls it off them
FC jc-031297

quimonxiccotona
0. they pinch their navels

1. they pinch their navels


FC -> jc-72895
2. they pinch their navels

3. they pinch their navels

4. they pinch their navels


FC jc-031297
5. they pinch their navels
FC jc-031297

quimonxiccui
0. they snatch at their navels

1. they snatch at their navels


FC -> jc-72895
2. they snatch at their navels

3. they snatch at their navels

tezozomoc@hotmail.com
3494
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

4. they snatch at their navels


FC jc-031297
5. they snatch at their navels
FC jc-031297

quimonxiccuia
0. they snatched at their navels

1. they snatched at their navels


FC -> jc-72895
2. they snatched at their navels

3. they snatched at their navels

4. they snatched at their navels


FC jc-031297
5. they snatched at their navels
FC jc-031297

quimopachihuitoc
0. it is crouching
FC jc-031297

quimopepechtia
0. it is bedded
FC jc-031297

quimopialtiaya
0. he kept it for himself

1. he kept it for himself


FC -> jc-72895
2. he kept it for himself

3. he kept it for himself

4. he kept it for himself


FC jc-031297
5. he kept it for himself
FC jc-031297

quimopictia
0. they imagine it
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
3495
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

quimopieltia
0. he keeps it for himself, he guards it for himself

1. he keeps it for himself, he guards it for himself


FC -> jc-72895
2. he keeps it for himself, he guards it for himself

3. he keeps it for himself, he guards it for himself

4. he keeps it for himself, he guards it for himself


FC jc-031297
5. he keeps it for himself, he guards it for himself
FC jc-031297

quimopopololtia
0. he overcomes it

1. he overcomes it
FC -> jc-72895
2. he overcomes it

3. he overcomes it

4. he overcomes it
FC jc-031297
5. he overcomes it
FC jc-031297

quimoquentia
0. he clothes himself; he wraps himself in it; he clothes
himself in it; it wraps himself in it

1. he clothes himself; he wraps himself in it; he clothes


himself in it; it wraps himself in it
FC -> jc-72895
2. he clothes himself; he wraps himself in it; he clothes
himself in it; it wraps himself in it

3. he clothes himself; he wraps himself in it; he clothes


himself in it; it wraps himself in it

4. he clothes himself; he wraps himself in it; he clothes


himself in it; it wraps himself in it
FC jc-031297
5. he clothes himself; he wraps himself in it; he clothes
himself in it; it wraps himself in it

tezozomoc@hotmail.com
3496
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC jc-031297

quimotatia
0. they make him their father

1. they make him their father


FC -> jc-72895
2. they make him their father

3. they make him their father

4. they make him their father


FC jc-031297
5. they make him their father
FC jc-031297

quimoteotia
0. they worship him

1. they worship him


FC -> jc-72895
2. they worship him

3. they worship him

4. they worship him


FC jc-031297
5. they worship him
FC jc-031297

quimoteotiaya
0. they worshipped him; they worshipped it
<p33-p54-teo:tl-v04b-caus08-ya3>
1. they worshipped her; they worshipped him; they worshipped it
FC -> jc-72895
2. they worshipped him; they worshipped it
<p33-p54-teo:tl-v04b-caus08-ya3>
3. they worshipped him; they worshipped it
<p33-p54-teo:tl-v04b-caus08-ya3>
4. they worshipped him; they worshipped it
<p33-p54-teo:tl-v04b-caus08-ya3>
<p33-p54-teo:tl-v04b-caus08-ya3> FC - > jc-61096
5. they worshipped him; they worshipped it
<p33-p54-teo:tl-v04b-caus08-ya3>
<p33-p54-teo:tl-v04b-caus08-ya3> FC - > jc-61096
6. they worshipped him; they worshipped it

tezozomoc@hotmail.com
3497
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<p33-p54-teo:tl-v04b-caus08-ya3>
<p33-p54-teo:tl-v04b-caus08-ya3> FC - > jc-61096
7. they worshipped him; they worshipped it
<p33-p54-teo:tl-v04b-caus08-ya3>
<p33-p54-teo:tl-v04b-caus08-ya3> FC - > jc-61096
8. they worshipped her; they worshipped him; they worshipped it
FC jc-031297
9. they worshipped her; they worshipped him; they worshipped it
FC jc-031297

quimoteotizque
0. they will worship it

1. they will worship it


FC -> jc-72895
2. they will worship it

3. they will worship it

4. they will worship it


FC jc-031297
5. they will worship it
FC jc-031297

quimotequimaca
0. he gives himself to it excessively

1. he gives himself to it excessively


FC -> jc-72895
2. he gives himself to it excessively

3. he gives himself to it excessively

4. he gives himself to it excessively


FC jc-031297
5. he gives himself to it excessively
FC jc-031297

quimotequiuhtia
0. he dedicates himself to it

1. he dedicates himself to it
FC -> jc-72895
2. he dedicates himself to it

3. he dedicates himself to it

tezozomoc@hotmail.com
3498
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

4. he dedicates himself to it
FC jc-031297
5. he dedicates himself to it
FC jc-031297

quimotetzahui
0. he took it as an evil omen
FC jc-031297

quimotetzahuia
0. they regard it as an omen

1. they regard it as an omen


FC -> jc-72895
2. they regard it as an omen

3. they regard it as an omen

4. they regard it as an omen


FC jc-031297
5. they regard it as an omen
FC jc-031297

quimotlacalhuiaya
0. they ruined it

1. they ruined it
FC -> jc-72895
2. they ruined it

3. they ruined it

4. they ruined it
FC jc-031297
5. they ruined it
FC jc-031297

quimotlacamachitia
0. they obey him

1. they obey him


FC -> jc-72895
2. they obey him

3. they obey him

tezozomoc@hotmail.com
3499
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

4. they obey him


FC jc-031297
5. they obey him
FC jc-031297

quimotlaelmaca
0. he overindulges himself in it
<p33-p54-tlahe:lli-maca>
1. he overindulges himself in it
FC -> jc-72895
2. he overindulges himself in it
<p33-p54-tlahe:lli-maca>
3. he overindulges himself in it
<p33-p54-tlahe:lli-maca>
4. he overindulges himself in it <p33-p54-tlahe:lli-maca>
<p33-p54-tlahe:lli-maca> FC - > jc-61096
5. he overindulges himself in it <p33-p54-tlahe:lli-maca>
<p33-p54-tlahe:lli-maca> FC - > jc-61096
6. he overindulges himself in it
FC jc-031297
7. he overindulges himself in it
FC jc-031297

quimotlalilia
0. they seat her [h]

1. they seat her [ h ]


FC -> jc-72895
2. they seat her [h]

3. they seat her [h]

4. they seat her [ h ]


FC jc-031297
5. they seat her [ h ]
FC jc-031297

quimotlatlauhtilia
0. he prays to god

1. he prays to god
FC -> jc-72895
2. he prays to god

3. he prays to god

tezozomoc@hotmail.com
3500
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

4. he prays to god
FC jc-031297
5. he prays to god
FC jc-031297

quimotlatoltia
0. he took it upon himself to talk

1. he took it upon himself to talk


FC -> jc-72895
2. he took it upon himself to talk

3. he took it upon himself to talk

4. he took it upon himself to talk


FC jc-031297
5. he took it upon himself to talk
FC jc-031297

quimotocatihuetzi
0. it quickly hides itself, it quickly gets undercover
FC jc-031297

quimotocayotia
0. they call themselves

1. they call themselves


FC -> jc-72895
2. they call themselves

3. they call themselves

4. they are called, they give themselves a name; they call


themselves
FC jc-031297
5. they are called, they give themselves a name; they call
themselves
FC jc-031297

quimotoctia
0. huel motlalia, hatle quimotoctia: inin ocelotl it places
itself well; it hides itself not at all, this ocelot
<p33-p54-to:ca1-l2?-v04-- (b11 f1 c1 p2)
<tbd>
1. huel motlalia, hatle quimotoctia: inin ocelotl it places

tezozomoc@hotmail.com
3501
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

itself well; it hides itself not at all, this ocelot


<p33-p54-to:ca1-l2?-v04--> (b11 f1 c1 p2) JC-7/23/96
2. it hides
FC jc-031297
3. it hides
FC jc-031297

quimotolini
0. it tormented her
FC jc-031297

quimototoctia
0. mohuillana, tlaltech moteca, motlatlachteca: quimototoctia
in ima, in inacaz: huel motlatlachialia, ahuic tlachia: it
creeps; it crouches on the ground; it crouches spying; it
hides it feet [and] its ears; it looks with caution; it
looks from one side to another
<p33-p54-dupl-to:ca1-l2?-v04-- (b11 f1 c1 p7)
<tbd>
1. mohuillana, tlaltech moteca, motlatlachteca: quimototoctia
in ima, in inacaz: huel motlatlachialia, ahuic tlachia: it
creeps; it crouches on the ground; it crouches spying; it
hides it feet [and] its ears; it looks with caution; it
looks from one side to another
<p33-p54-dupl-to:ca1-l2?-v04--> (b11 f1 c1 p7) JC-7/23/96

quimottitia
0. he finds it for himself, he shows it to himself; it appears
to him; it shows itself to him
<p33-p54-itta-caus03>
1. he finds it for himself, he shows it to himself; it appears
to him; it shows itself to him
FC -> jc-72895
2. he finds it for himself, he shows it to himself; it appears
to him; it shows itself to him
<p33-p54-itta-caus03>
3. he finds it for himself, he shows it to himself; it appears
to him; it shows itself to him
<p33-p54-itta-caus03>
4. he finds it for himself, he shows it to himself; it appears
to him; it shows itself to him <p33-p54-itta-caus03>
<p33-p54-itta-caus03> FC - > jc-61096
5. he finds it for himself, he shows it to himself; it appears
to him; it shows itself to him
FC jc-031297
6. he finds it for himself, he shows it to himself; it appears

tezozomoc@hotmail.com
3502
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

to him; it shows itself to him


FC jc-031297

quimoxayacatia
0. he uses it as a face, it shows on his face

1. he uses it as a face, it shows on his face


FC -> jc-72895
2. he uses it as a face, it shows on his face

3. he uses it as a face, it shows on his face

4. he uses it as a face, it shows on his face


FC jc-031297
5. he uses it as a face, it shows on his face
FC jc-031297

quimoyahua
0. spread
<tbd>

quimoyaotia
0. they prey on it

1. they prey on it
FC -> jc-72895
2. they prey on it

3. they prey on it

4. they prey on it
FC jc-031297
5. they prey on it
FC jc-031297

quimozcohua
0. they warm them

1. they warm them


FC -> jc-72895
2. they warm them

3. they warm them

4. they warm them


FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
3503
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

5. they warm them


FC jc-031297

quimpaquiltia
0. he gives them contentment
FC - > jc-61096

quimpiloa
0. it suspends them, it hangs them up; it hangs them

1. it suspends them, it hangs them up; it hangs them


FC -> jc-72895
2. it suspends them, it hangs them up; it hangs them

3. it suspends them, it hangs them up; it hangs them

4. it suspends them, it hangs them; it hangs them up


FC jc-031297
5. it suspends them, it hangs them; it hangs them up
FC jc-031297

quin
0. then, later

1. later
FC -> jc-72895
2. then, later
FC -> jc-72895
3. then, later

4. then, later

5. just now; later; then


FC jc-031297
6. then, later
FC jc-031297
7. just now; later; then
FC jc-031297
8. then, later
FC jc-031297

quin izqui
0. a short time ago
FC jc-031297

quina:mictia

tezozomoc@hotmail.com
3504
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

0. he adds it, he mixes it in


FC - > jc-61096

quinacaztequi
0. they cut his ears

1. they cut his ears


FC -> jc-72895
2. they cut his ears

3. they cut his ears


<p33-nacaztli-tequi1>
4. they cut his ears

5. they cut his ears


<p33-nacaztli-tequi1>
6. they cut his ears <p33-nacaztli-tequi1>
<p33-nacaztli-tequi1> FC - > jc-61096
7. they cut his ears <p33-nacaztli-tequi1>
<p33-nacaztli-tequi1> FC - > jc-61096
8. they cut his ears
FC jc-031297
9. they cut his ears
FC jc-031297

quinamaca
0. he sells him; he sells it; they sell it
<p33-namaca>
1. he sells him; he sells it; she sells it; they sell it
FC -> jc-72895
2. he sells him; he sells it; they sell it
<p33-namaca>
3. he sells him; he sells it; they sell it
<p33-namaca>
4. he sells him; he sells it; they sell it <p33-namaca>
<p33-namaca> FC - > jc-61096
5. he sells him; he sells it; they sell it <p33-namaca>
<p33-namaca> FC - > jc-61096
6. he sells him; he sells it; she sells it; they sell it
FC jc-031297
7. he sells him; he sells it; she sells it; they sell it
FC jc-031297
8. iciuhca mochi cohualo in tlein quinamaca: soon all which
they sold was bought
JC-03-04-97 PRS FC Sentences No 1

tezozomoc@hotmail.com
3505
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

quinamacaqui:huih
0. they will come to sell it
JC-05-07-97 Dirc/Purposive Verbs no1

quinamic
0. he met him
<p33-na:miqui-prt1>
1. he met him
FC -> jc-72895
2. he met him
<p33-na:miqui-prt1>
3. he met him
<p33-na:miqui-prt1>
4. he met him <p33-na:miqui-prt1>
<p33-na:miqui-prt1> FC - > jc-61096
5. he met him <p33-na:miqui-prt1>
<p33-na:miqui-prt1> FC - > jc-61096
6. he met him
FC jc-031297
7. he met him
FC jc-031297

quinamictia
0. he adds it to it; they add it
<p33-na:miqui-caus02>
1. he adds it to it; they add it
FC -> jc-72895
2. he adds it to it; they add it
<p33-na:miqui-caus02>
3. he adds it to it; they add it
<p33-na:miqui-caus02>
4. he adds it to it; they add it <p33-na:miqui-caus02>
<p33-na:miqui-caus02> FC - > jc-61096
5. he adds it to it; they add it <p33-na:miqui-caus02>
<p33-na:miqui-caus02> FC - > jc-61096
6. he adds it to it; they add it
FC jc-031297
7. he adds it to it; they add it
FC jc-031297

quinamictinemi
0. they go encountering it

1. they go encountering it
FC -> jc-72895
2. they go encountering it

tezozomoc@hotmail.com
3506
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

3. they go encountering it

4. they go encountering it
FC jc-031297
5. they go encountering it
FC jc-031297

quinamiqui
0. he adds it; he attains it; he comes upon it; he encounters
it; he understands it; it counteracts it; it remedies it;
it meets him; it remedies him; it touches it; it reaches
it; they come upon her; they find her; they add it; they
receive him; they encoun
<p33-na:miqui>
1. he adds it; he attains it; he comes upon it; he encounters
it; he meets him; he understands it
FC -> jc-72895
2. it counteracts it; it remedies it; it meets him; it
remedies him; it touches it; it reaches it; they add it;
they come upon her; they find her; they encounter it; they
meet him; they receive him
FC -> jc-72895
3. he adds it; he attains it; he comes upon it; he encounters
it; he understands it; it counteracts it; it remedies it;
it meets him; it remedies him; it touches it; it reaches
it; they come upon her; they find her; they add it; they
receive him; they encoun
<p33-na:miqui>
4. he adds it; he attains it; he comes upon it; he encounters
it; he understands it; it counteracts it; it remedies it;
it meets him; it remedies him; it touches it; it reaches
it; they come upon her; they find her; they add it; they
receive him; they encoun
<p33-na:miqui>
5. he adds it; he attains it; he comes upon it; he encounters
it; he understands it; it counteracts it; it remedies it;
it meets him; it remedies him; it touches it; it reaches
it; they come upon her; they find her; they add it; they
receive him; they encounter it; they meet him <p33-na:miqui>
<p33-na:miqui> FC - > jc-61096
6. he adds it; he attains it; he comes upon it; he encounters
it; he understands it; it counteracts it; it remedies it;
it meets him; it remedies him; it touches it; it reaches
it; they come upon her; they find her; they add it; they
receive him; they encounter it; they meet him <p33-na:miqui>

tezozomoc@hotmail.com
3507
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<p33-na:miqui> FC - > jc-61096


7. he adds it; he attains it; he comes upon it; he encounters
it; he meets him; he understands it
FC jc-031297
8. it counteracts it; it remedies it; it meets him; it
remedies him; it touches it; it reaches it; they add it;
they come upon her; they find her; they encounter it; they
meet him; they receive him
FC jc-031297
9. he adds it; he attains it; he comes upon it; he encounters
it; he meets him; he understands it
FC jc-031297
10. it counteracts it; it remedies it; it meets him; it
remedies him; it touches it; it reaches it; they add it;
they come upon her; they find her; they encounter it; they
meet him; they receive him
FC jc-031297

quinamiquia
0. they met him
<p33-na:miqui-ya3>
1. they met him
FC -> jc-72895
2. they met him
<p33-na:miqui-ya3>
3. they met him
<p33-na:miqui-ya3>
4. they met him <p33-na:miqui-ya3>
<p33-na:miqui-ya3> FC - > jc-61096
5. they met him <p33-na:miqui-ya3>
<p33-na:miqui-ya3> FC - > jc-61096
6. they met him <p33-na:miqui-ya3>
<p33-na:miqui-ya3> FC - > jc-61096
7. they met him
FC jc-031297
8. they met him
FC jc-031297

quinamiquiin
0. they meet him
<p33-na:miqui-->
1. they meet him
FC -> jc-72895
2. they meet him
<p33-na:miqui-->
3. they meet him

tezozomoc@hotmail.com
3508
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<p33-na:miqui-->
4. they meet him <p33-na:miqui-;
<p33-na:miqui--> FC - > jc-61096
5. they meet him <p33-na:miqui-;
<p33-na:miqui--> FC - > jc-61096
6. they meet him
FC jc-031297
7. they meet him
FC jc-031297

quinamiquitihui
0. they go to meet him
FC jc-031297

quinamiquiz
0. he will encounter her, he will find her; he will add it; he
will meet her; he will meet him
<p33-na:miqui-z>
1. he will add it; he will encounter her; he will find her; he
will meet her; he will meet him
FC -> jc-72895
2. he will encounter her, he will find her; he will add it; he
will meet her; he will meet him
<p33-na:miqui-z>
3. he will encounter her, he will find her; he will add it; he
will meet her; he will meet him
<p33-na:miqui-z>
4. he will encounter her, he will find her; he will add it; he
will meet her; he will meet him <p33-na:miqui-z>
<p33-na:miqui-z> FC - > jc-61096
5. he will encounter her, he will find her; he will add it; he
will meet her; he will meet him <p33-na:miqui-z>
<p33-na:miqui-z> FC - > jc-61096
6. he will add it; he will encounter her; he will find her; he
will meet her; he will meet him
FC jc-031297
7. he will add it; he will encounter her; he will find her; he
will meet her; he will meet him
FC jc-031297

quinamiquizque
0. they will challenge him
<p33-na:miqui-z-plur01>
1. they will challenge him
FC -> jc-72895
2. they will challenge him

tezozomoc@hotmail.com
3509
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<p33-na:miqui-z-plur01>
3. they will challenge him
<p33-na:miqui-z-plur01>
4. they will challenge him <p33-na:miqui-z-plur01>
<p33-na:miqui-z-plur01> FC - > jc-61096
5. they will challenge him <p33-na:miqui-z-plur01>
<p33-na:miqui-z-plur01> FC - > jc-61096
6. they will challenge him
FC jc-031297
7. they will challenge him
FC jc-031297

quinamoya
0. they steal it

1. they steal it
FC -> jc-72895
2. they steal it

3. they steal it

4. they steal it
FC jc-031297
5. they steal it
FC jc-031297

quinanamiquia
0. they welcomed him, they received him
<p33-dupl-na:miqui-ya3>
1. they welcomed him, they received him
FC -> jc-72895
2. they welcomed him, they received him
<p33-dupl-na:miqui-ya3>
3. they welcomed him, they received him
<p33-dupl-na:miqui-ya3>
4. they welcomed him, they received him <p33-dupl-na:miqui-ya3>
<p33-dupl-na:miqui-ya3> FC - > jc-61096
5. they welcomed him, they received him <p33-dupl-na:miqui-ya3>
<p33-dupl-na:miqui-ya3> FC - > jc-61096
6. they welcomed him, they received him <p33-dupl-na:miqui-ya3>
<p33-dupl-na:miqui-ya3> FC - > jc-61096
7. they welcomed him, they received him <p33-dupl-na:miqui-ya3>
<p33-dupl-na:miqui-ya3> FC - > jc-61096
8. they welcomed him, they received him
FC jc-031297
9. they welcomed him, they received him

tezozomoc@hotmail.com
3510
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC jc-031297

quinanapalotihui
0. they each go carrying it in their arms
FC jc-031297

quinanatzoa
0. it fattens her

1. it fattens her
FC -> jc-72895
2. it fattens her

3. it fattens her

4. it fattens her
FC jc-031297
5. it fattens her
FC jc-031297

quinanquilia
0. he answers it; they answer him; they answer it

1. he answers it; they answer him; they answer it


FC -> jc-72895
2. he answers it; they answer him; they answer it

3. he answers it; they answer him; they answer it


<p33-na:nquilia:>
4. he answers it; they answer him; they answer it

5. he answers it; they answer him; they answer it


<p33-na:nquilia:>
6. he answers it; they answer him; they answer it
<p33-na:nquilia:>
<p33-na:nquilia:> FC - > jc-61096
7. he answers it; they answer him; they answer it
<p33-na:nquilia:>
<p33-na:nquilia:> FC - > jc-61096
8. he answers it; they answer him; they answer it
FC jc-031297
9. he answers it; they answer him; they answer it
FC jc-031297

quinanquilique
0. they answered him

tezozomoc@hotmail.com
3511
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC jc-031297

quinanquiliya
0. to answer
<tbd>

quinanquilizquia
0. they would answer him
FC jc-031297

quinapaloa
0. he carries it in his arms, he embraces it; they carry it in
their arms

1. he carries it in his arms, he embraces it; they carry it in


their arms
FC -> jc-72895
2. he carries it in his arms, he embraces it; they carry it in
their arms

3. he carries it in his arms, he embraces it; they carry it in


their arms

4. he carries it in his arms, he embraces it; they carry it in


their arms
FC jc-031297
5. he carries it in his arms, he embraces it; they carry it in
their arms
FC jc-031297

quinaya
0. he conceals it, he hides it
<p33-i:na:ya>
1. he conceals it, he hides it
FC -> jc-72895
2. he conceals it, he hides it
<p33-i:na:ya>
3. he conceals it, he hides it
<p33-i:na:ya>
4. he conceals it, he hides it <p33-i:na:ya>
<p33-i:na:ya> FC - > jc-61096
5. he conceals it, he hides it
FC jc-031297
6. he conceals it, he hides it
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
3512
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

quinca:huilia
0. he leaves it for them
JC-05-07-97 Ben/Appl Verbs no 1

quincactia
0. he provides them with sandals; they provide them with
sandals
<p43-cactli-v04a>
1. he provides them with sandals; they provide them with
sandals
FC -> jc-72895
2. he provides them with sandals; they provide them with
sandals
<p43-cactli-v04a>
3. he provides them with sandals; they provide them with
sandals
<p43-cactli-v04a>
4. he provides them with sandals; they provide them with
sandals <p43-cactli-v04a>
<p43-cactli-v04a> FC - > jc-61096
5. he provides them with sandals; they provide them with
sandals
FC jc-031297
6. he provides them with sandals; they provide them with
sandals
FC jc-031297

quincalaquia
0. they put them in
<p43-calaqui-caus08>
1. they put them in
FC -> jc-72895
2. they put them in
<p43-calaqui-caus08>
3. they put them in
<p43-calaqui-caus08>
4. they put them in
FC jc-031297
5. they put them in
FC jc-031297

quincalaquiaya
0. they did put them in
<p43-calaqui-caus08-ya3>
1. they did put them in
FC -> jc-72895

tezozomoc@hotmail.com
3513
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

2. they did put them in


<p43-calaqui-caus08-ya3>
3. they did put them in
<p43-calaqui-caus08-ya3>
4. they did put them in <p43-calaqui-caus08-ya3>
<p43-calaqui-caus08-ya3> FC - > jc-61096
5. they did put them in; they took them in
FC jc-031297
6. they did put them in; they took them in
FC jc-031297

quincalaquito
0. they went to quarter them, they went to put them in

1. they went to quarter them, they went to put them in


FC -> jc-72895
2. they went to quarter them, they went to put them in

3. they went to quarter them, they went to put them in

4. they went to quarter them, they went to put them in


FC jc-031297
5. they went to quarter them, they went to put them in
FC jc-031297

quincalaquizque
0. they will put them in, they will introduce them
<p43-calaqui-caus08-z-plur01>
1. they will put them in, they will introduce them
FC -> jc-72895
2. they will put them in, they will introduce them
<p43-calaqui-caus08-z-plur01>
3. they will put them in, they will introduce them
<p43-calaqui-caus08-z-plur01>
4. they will put them in, they will introduce them
<p43-calaqui-caus08-z-plur01>
<p43-calaqui-caus08-z-plur01> FC - > jc-61096
5. they will put them in, they will introduce them
FC jc-031297
6. they will put them in, they will introduce them
FC jc-031297

quincalten
0. he housed them

1. he housed them

tezozomoc@hotmail.com
3514
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC -> jc-72895
2. he housed them

3. he housed them

4. he housed them
FC jc-031297
5. he housed them
FC jc-031297

quincamanalhuia
0. he jokes with them; it teases them; it jests with them
<p43-camana:lli-v02>
1. he jokes with them; it teases them; it jests with them
FC -> jc-72895
2. he jokes with them; it teases them; it jests with them
<p43-camana:lli-v02>
3. he jokes with them; it teases them; it jests with them
<p43-camana:lli-v02>
4. he jokes with them; it teases them; it jests with them
FC jc-031297
5. he jokes with them; it teases them; it jests with them
FC jc-031297

quincaquilia
0. he hears it from them
FC jc-031297

quincaquiti
0. he informed them of it
FC jc-031297

quincauh
0. he left them
FC jc-031297

quincauhque
0. they left them
FC jc-031297

quincecenmana
0. he scatters them
<p43-dupl-cem-mani-caus09>
1. he scatters them
FC -> jc-72895
2. he scatters them

tezozomoc@hotmail.com
3515
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<p43-dupl-cem-mani-caus09>
3. he scatters them
<p43-dupl-cem-mani-caus09>
4. he scatters them <p43-dupl-cem-mani-caus09>
<p43-dupl-cem-mani-caus09> FC - > jc-61096
5. he scatters them <p43-dupl-cem-mani-caus09>
<p43-dupl-cem-mani-caus09> FC - > jc-61096
6. he scatters them <p43-dupl-cem-mani-caus09>
<p43-dupl-cem-mani-caus09> FC - > jc-61096
7. he scatters them <p43-dupl-cem-mani-caus09>
<p43-dupl-cem-mani-caus09> FC - > jc-61096
8. he scatters them
FC jc-031297
9. he scatters them
FC jc-031297

quincemilnamiquia
0. they remembered all of them
<p43-cem-illi-na:miqui-ya3>
1. they remembered all of them
FC -> jc-72895
2. they remembered all of them
<p43-cem-illi-na:miqui-ya3>
3. they remembered all of them
<p43-cem-illi-na:miqui-ya3>
4. they remembered all of them <p43-cem-illi-na:miqui-ya3>
<p43-cem-illi-na:miqui-ya3> FC - > jc-61096
5. they remembered all of them <p43-cem-illi-na:miqui-ya3>
<p43-cem-illi-na:miqui-ya3> FC - > jc-61096
6. they remembered all of them <p43-cem-illi-na:miqui-ya3>
<p43-cem-illi-na:miqui-ya3> FC - > jc-61096
7. they remembered all of them <p43-cem-illi-na:miqui-ya3>
<p43-cem-illi-na:miqui-ya3> FC - > jc-61096
8. they remembered all of them
FC jc-031297
9. they remembered all of them
FC jc-031297

quincencahua
0. they adorn them, they ready them
FC jc-031297

quincenmana
0. he scatters them

1. he scatters them

tezozomoc@hotmail.com
3516
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC -> jc-72895
2. he scatters them

3. he scatters them

4. he scatters them
FC jc-031297
5. he scatters them
FC jc-031297

quincenpachoa
0. he governs them all

1. he governs them all


FC -> jc-72895
2. he governs them all

3. he governs them all

4. he governs them all


FC jc-031297
5. he governs them all
FC jc-031297

quincenpopoloaya
0. she destroyed them completely
<p43-cem-dupl-polihui-caus06-ya3>
1. she destroyed them completely
FC -> jc-72895
2. she destroyed them completely
<p43-cem-dupl-polihui-caus06-ya3>
3. she destroyed them completely
<p43-cem-dupl-polihui-caus06-ya3>
4. she destroyed them completely
<p43-cem-dupl-polihui-caus06-ya3>
<p43-cem-dupl-polihui-caus06-ya3> FC - > jc-61096
5. she destroyed them completely
<p43-cem-dupl-polihui-caus06-ya3>
<p43-cem-dupl-polihui-caus06-ya3> FC - > jc-61096
6. she destroyed them completely
<p43-cem-dupl-polihui-caus06-ya3>
<p43-cem-dupl-polihui-caus06-ya3> FC - > jc-61096
7. she destroyed them completely
<p43-cem-dupl-polihui-caus06-ya3>
<p43-cem-dupl-polihui-caus06-ya3> FC - > jc-61096
8. she destroyed them completely

tezozomoc@hotmail.com
3517
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<p43-cem-dupl-polihui-caus06-ya3>
<p43-cem-dupl-polihui-caus06-ya3> FC - > jc-61096
9. she destroyed them completely
FC jc-031297
10. she destroyed them completely
FC jc-031297

quincenquixtia
0. they gather them

1. they gather them


FC -> jc-72895
2. they gather them

3. they gather them

4. they gather them


FC jc-031297
5. they gather them
FC jc-031297

quincentlali
0. he assembled them
FC jc-031297

quincentlalia
0. he gathers them together
<p43-cem-tla:lia>
1. he gathers them together
FC -> jc-72895
2. he gathers them together
<p43-cem-tla:lia>
3. he gathers them together
<p43-cem-tla:lia>
4. he gathers them together <p43-cem-tla:lia>
<p43-cem-tla:lia> FC - > jc-61096
5. he gathers them together <p43-cem-tla:lia>
<p43-cem-tla:lia> FC - > jc-61096
6. he gathers them together
FC jc-031297
7. he gathers them together
FC jc-031297

quinchi:huiliah
0. they do it for them
JC-05-07-97 Ben/Appl Verbs no 1

tezozomoc@hotmail.com
3518
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

quinchichihua
0. he arrays them, he arranges them; they adorn them; they
array them

1. he arrays them, he arranges them; they adorn them; they


array them
FC -> jc-72895
2. he arrays them, he arranges them; they adorn them; they
array them

3. he arrays them, he arranges them; they adorn them


<p43-dupl-chi:hua>
4. he arrays them, he arranges them; they adorn them; they
array them

5. he arrays them, he arranges them; they adorn them


<p43-dupl-chi:hua>
6. he arrays them, he arranges them; they adorn them
<p43-dupl-chi:hua>
<p43-dupl-chi:hua> FC - > jc-61096
7. he arrays them, he arranges them; they adorn them
<p43-dupl-chi:hua>
<p43-dupl-chi:hua> FC - > jc-61096
8. he arrays them, he arranges them; they adorn them; they
array them
FC jc-031297
9. he arrays them, he arranges them; they adorn them; they
array them
FC jc-031297

quinchichihuaya
0. he arrayed them; they arrayed them; they adorned them; they
prepared them
<p43-dupl-chi:hua-ya3>
1. he arrayed them; they adorned them; they prepared them;
they arrayed them
FC -> jc-72895
2. he arrayed them; they arrayed them; they adorned them; they
prepared them
<p43-dupl-chi:hua-ya3>
3. he arrayed them; they arrayed them; they adorned them; they
prepared them
<p43-dupl-chi:hua-ya3>
4. he arrayed them; they arrayed them; they adorned them; they
prepared them <p43-dupl-chi:hua-ya3>

tezozomoc@hotmail.com
3519
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<p43-dupl-chi:hua-ya3> FC - > jc-61096


5. he arrayed them; they arrayed them; they adorned them; they
prepared them <p43-dupl-chi:hua-ya3>
<p43-dupl-chi:hua-ya3> FC - > jc-61096
6. he arrayed them; they arrayed them; they adorned them; they
prepared them <p43-dupl-chi:hua-ya3>
<p43-dupl-chi:hua-ya3> FC - > jc-61096
7. he arrayed them; they adorned them; they prepared them;
they arrayed them
FC jc-031297
8. he arrayed them; they adorned them; they prepared them;
they arrayed them
FC jc-031297

quinchichihuilia
0. he adorns it for them
<p43-dupl-chi:hua-ben>
1. he adorns it for them
FC -> jc-72895
2. he adorns it for them
<p43-dupl-chi:hua-ben>
3. he adorns it for them
<p43-dupl-chi:hua-ben>
4. he adorns it for them <p43-dupl-chi:hua-ben>
<p43-dupl-chi:hua-ben> FC - > jc-61096
5. he adorns it for them <p43-dupl-chi:hua-ben>
<p43-dupl-chi:hua-ben> FC - > jc-61096
6. he adorns it for them <p43-dupl-chi:hua-ben>
<p43-dupl-chi:hua-ben> FC - > jc-61096
7. he adorns it for them
FC jc-031297
8. he adorns it for them
FC jc-031297

quinchichinozque
0. they will singe them
FC jc-031297

quinchihua
0. it makes them, it produces them

1. it makes them, it produces them


FC -> jc-72895
2. it makes them, it produces them

3. it makes them, it produces them

tezozomoc@hotmail.com
3520
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

4. it makes them, it produces them


FC jc-031297
5. it makes them, it produces them
FC jc-031297

quinchihuiliz
0. he will do it for them

1. he will do it for them


FC -> jc-72895
2. he will do it for them

3. he will do it for them

4. he will do it for them


FC jc-031297
5. he will do it for them
FC jc-031297

quincholo:ltiah
0. they chase them
JC-05-07-97 Causative Verbs no1
1. they make them flee
JC-05-07-97 General Review No 2
2. they chase them

3. they make them flee

quinchoquilia
0. it weeps for them, it cries for them

1. it weeps for them, it cries for them


FC -> jc-72895
2. it weeps for them, it cries for them

3. it weeps for them, it cries for them

4. it weeps for them, it cries for them


FC jc-031297
5. it weeps for them, it cries for them
FC jc-031297

quinchoquiztlapaloa
0. he greets them with tears

tezozomoc@hotmail.com
3521
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

1. he greets them with tears


FC -> jc-72895
2. he greets them with tears

3. he greets them with tears

4. he greets them with tears


FC jc-031297
5. he greets them with tears
FC jc-031297

quincocoltia
0. they made them angry

1. they made them angry


FC -> jc-72895
2. they made them angry

3. they made them angry

4. they made them angry


FC jc-031297
5. they made them angry
FC jc-031297

quincotona
0. they cut them, they decapitate them
<p43-coto:ni-caus09>
1. they cut them, they decapitate them
FC -> jc-72895
2. they cut them, they decapitate them
<p43-coto:ni-caus09>
3. they cut them, they decapitate them
<p43-coto:ni-caus09>
4. they cut them, they decapitate them <p43-coto:ni-caus09>
<p43-coto:ni-caus09> FC - > jc-61096
5. they cut them, they decapitate them <p43-coto:ni-caus09>
<p43-coto:ni-caus09> FC - > jc-61096
6. they cut them, they decapitate them
FC jc-031297
7. they cut them, they decapitate them
FC jc-031297

quincozolaquiaya
0. they placed them in the cradle

tezozomoc@hotmail.com
3522
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

1. they placed them in the cradle


FC -> jc-72895
2. they placed them in the cradle

3. they placed them in the cradle

4. they placed them in the cradle


FC jc-031297
5. they placed them in the cradle
FC jc-031297

quincozolteca
0. she places them in the cradle

1. she places them in the cradle


FC -> jc-72895
2. she places them in the cradle

3. she places them in the cradle

4. she places them in the cradle


FC jc-031297
5. she places them in the cradle
FC jc-031297

quincua
0. it eats them

1. it eats them
FC -> jc-72895
2. it eats them

3. it eats them

4. it eats them
FC jc-031297
5. it eats them
FC jc-031297

quincua:lizqueh
0. they will it ( on them )
JC-05-07-97 Ben/Appl Verbs no 1

quincuacuatinemi
0. it goes about eating them

tezozomoc@hotmail.com
3523
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<p43-dupl-cua:-ti1-nemi aux01>
1. it goes about eating them
FC -> jc-72895
2. it goes about eating them
<p43-dupl-cua:-ti1-nemi aux01>
3. it goes about eating them
<p43-dupl-cua:-ti1-nemi aux01>
4. it goes about eating them <p43-dupl-cua:-ti1-nemi aux01>
<p43-dupl-cua:-ti1-nemi aux01> FC - > jc-61096
5. it goes about eating them <p43-dupl-cua:-ti1-nemi aux01>
<p43-dupl-cua:-ti1-nemi aux01> FC - > jc-61096
6. it goes about eating them <p43-dupl-cua:-ti1-nemi aux01>
<p43-dupl-cua:-ti1-nemi aux01> FC - > jc-61096
7. it goes about eating them <p43-dupl-cua:-ti1-nemi aux01>
<p43-dupl-cua:-ti1-nemi aux01> FC - > jc-61096
8. it goes about eating them <p43-dupl-cua:-ti1-nemi aux01>
<p43-dupl-cua:-ti1-nemi aux01> FC - > jc-61096
9. it goes about eating them
FC jc-031297
10. it goes about eating them
FC jc-031297

quincualtia
0. they feed it to them; they make them eat it

1. they feed it to them; they make them eat it


FC -> jc-72895
2. they feed it to them; they make them eat it

3. they feed it to them; they make them eat it

4. they feed it to them; they make them eat it


FC jc-031297
5. they feed it to them; they make them eat it
FC jc-031297

quincualtiaya
0. they fed it to them

1. they fed it to them


FC -> jc-72895
2. they fed it to them

3. they fed it to them

4. they fed it to them

tezozomoc@hotmail.com
3524
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC jc-031297
5. they fed it to them
FC jc-031297

quincuaya
0. they ate them

1. they ate them


FC -> jc-72895
2. they ate them

3. they ate them

4. they ate them


FC jc-031297
5. they ate them
FC jc-031297

quincuexcochhuitequi
0. they strike them on the back of the head

1. they strike them on the back of the head


FC -> jc-72895
2. they strike them on the back of the head

3. they strike them on the back of the head

4. they strike them on the back of the head


FC jc-031297
5. they strike them on the back of the head
FC jc-031297

quincuicatia
0. quincuicatia: in ceyohual they sang for them all during
the night <p43-cui:ca-l2-v04-ben (b1 f2 c21 p48)
<tbd>
1. they sing for them
FC -> jc-72895
2. they sing for them
<p43-cui:ca-l3-v04b-ben>
3. quincuicatia: in ceyohual they sang for them all during
the night <p43-cui:ca-l2-v04-ben (b1 f2 c21 p48)
<tbd>
4. they sing for them
<p43-cui:ca-l3-v04b-ben>
5. they sing for them <p43-cui:ca-l3-v04b-ben>

tezozomoc@hotmail.com
3525
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<p43-cui:ca-l3-v04b-ben> FC - > jc-61096


6. they sing for them <p43-cui:ca-l3-v04b-ben>
<p43-cui:ca-l3-v04b-ben> FC - > jc-61096
7. they sing for them <p43-cui:ca-l3-v04b-ben>
<p43-cui:ca-l3-v04b-ben> FC - > jc-61096
8. they sing for them <p43-cui:ca-l3-v04b-ben>
<p43-cui:ca-l3-v04b-ben> FC - > jc-61096
9. quincuicatia: in ceyohual they sang for them all during
the night
<p43-cui:ca-l2-v04-ben> (b1 f2 c21 p48) JC-7/23/96
10. they sing for them
FC jc-031297
11. they sing for them
FC jc-031297

quincuicatiaya
0. niman ye ic motlalia in huehuetque calpoleque, cuicanime,
in ithualco in quincuicatiaya, thereupon the old men, of
the calpulli, the singers sat in the courtyard while they
sang for [the children] <p43-cui:ca-l2-v04-ben-ya3 (b2 f11
c38 p170), 2 in macuilmalinal iteopan, ihuan in
topantlacaqui iteopan: oncan quincuicatiaya, ihuan oncan
quintonaltiaya in yehuantin macuilmalinal, ihuan
topantlacaqui: the temple of macuilmalinalli and of
topatlacaqui: there [priests] sang for and offered
sacrifices to these [gods], macuilmalinalli and
topantlacaqui <p43-cui:ca-l2-v04-ben-ya3 (b2 f12 c38 p189),
3 auh in ihcuac, i, in imilhuiuh quizaya: in
ihuehueyohuan, in ixquichtin tolteca tlatecque, yoaltica
quincuicatiaya quintozzahuiaya in ye huallathui miquizque,
in izquintin teixiptlahuan and at that time, when their
feast day arrived, [their] old men, all the master
lapidaries, provided song [and] held vigil during the night
for those who were to die at dawn--all the likenesses [for
these gods] <p43-cui:ca-l2-v04-ben-ya3 (b9 f6 c17 p80)
<tbd>
1. they sang for them
FC -> jc-72895
2. they sang for them

3. niman ye ic motlalia in huehuetque calpoleque, cuicanime,


in ithualco in quincuicatiaya, thereupon the old men, of
the calpulli, the singers sat in the courtyard while they
sang for [the children] <p43-cui:ca-l2-v04-ben-ya3 (b2 f11
c38 p170), 2 in macuilmalinal iteopan, ihuan in
topantlacaqui iteopan: oncan quincuicatiaya, ihuan oncan

tezozomoc@hotmail.com
3526
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

quintonaltiaya in yehuantin macuilmalinal, ihuan


topantlacaqui: the temple of macuilmalinalli and of
topatlacaqui: there [priests] sang for and offered
sacrifices to these [gods], macuilmalinalli and
topantlacaqui <p43-cui:ca-l2-v04-ben-ya3 (b2 f12 c38 p189),
3 auh in ihcuac, i, in imilhuiuh quizaya: in
ihuehueyohuan, in ixquichtin tolteca tlatecque, yoaltica
quincuicatiaya quintozzahuiaya in ye huallathui miquizque,
in izquintin teixiptlahuan and at that time, when their
feast day arrived, [their] old men, all the master
lapidaries, provided song [and] held vigil during the night
for those who were to die at dawn--all the likenesses [for
these gods] <p43-cui:ca-l2-v04-ben-ya3 (b9 f6 c17 p80)
<tbd>
4. they sang for them

5. niman ye ic motlalia in huehuetque calpoleque, cuicanime,


in ithualco in quincuicatiaya, thereupon the old men, of
the calpulli, the singers sat in the courtyard while they
sang for [the children]
<p43-cui:ca-l2-v04-ben-ya3> (b2 f11 c38 p170) JC-7/23/96
6. in macuilmalinal iteopan, ihuan in topantlacaqui iteopan:
oncan quincuicatiaya, ihuan oncan quintonaltiaya in
yehuantin macuilmalinal, ihuan topantlacaqui: the temple of
macuilmalinalli and of topatlacaqui: there [priests] sang
for and offered sacrifices to these [gods], macuilmalinalli
and topantlacaqui
<p43-cui:ca-l2-v04-ben-ya3> (b2 f12 c38 p189) JC-7/23/96
7. auh in ihcuac, i, in imilhuiuh quizaya: in ihuehueyohuan,
in ixquichtin tolteca tlatecque, yoaltica quincuicatiaya
quintozzahuiaya in ye huallathui miquizque, in izquintin
teixiptlahuan and at that time, when their feast day
arrived, [their] old men, all the master lapidaries,
provided song [and] held vigil during the night for those
who were to die at dawn--all the likenesses [for these gods]
<p43-cui:ca-l2-v04-ben-ya3> (b9 f6 c17 p80) JC-7/23/96
8. they sang for them
FC jc-031297
9. they sang for them
FC jc-031297

quincuicatitihui
0. they go singing for them, they go providing them with a song

1. they go singing for them, they go providing them with a song


FC -> jc-72895

tezozomoc@hotmail.com
3527
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

2. they go singing for them, they go providing them with a song

3. they go singing for them, they go providing them with a song

4. they go singing for them, they go providing them with a song


FC jc-031297
5. they go singing for them, they go providing them with a song
FC jc-031297

quincuilia
0. he takes it away from them, he seizes it from them
<p43-cui-ben>
1. he takes it away from them, he seizes it from them
FC -> jc-72895
2. he takes it away from them, he seizes it from them
<p43-cui-ben>
3. he takes it away from them, he seizes it from them
<p43-cui-ben>
4. he takes it away from them, he seizes it from them
<p43-cui-ben>
<p43-cui-ben> FC - > jc-61096
5. he takes it away from them, he seizes it from them
<p43-cui-ben>
<p43-cui-ben> FC - > jc-61096
6. he takes it away from them, he seizes it from them
FC jc-031297
7. he takes it away from them, he seizes it from them
FC jc-031297

quincuilique
0. they took it from them
FC jc-031297

quincuitlahuihuitequi
0. they beat their backs repeatedly

1. they beat their backs repeatedly


FC -> jc-72895
2. they beat their backs repeatedly

3. they beat their backs repeatedly

4. they beat their backs repeatedly


FC jc-031297
5. they beat their backs repeatedly
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
3528
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

quine:xtizqueh
0. they will find it
JC-05-07-97 Causative Verbs no1
1. they will make it appear
JC-05-07-97 General Review No 2
2. they will find it

3. they will make it appear

quinechicoa
0. he gathers it

1. he gathers it
FC -> jc-72895
2. he gathers it

3. he gathers it

4. he gathers it
FC jc-031297
5. he gathers it
FC jc-031297

quinechicotihui
0. they go gathering it

1. they go gathering it
FC -> jc-72895
2. they go gathering it

3. they go gathering it

4. they go gathering it
FC jc-031297
5. they go gathering it
FC jc-031297

quinecui
0. he smells it

1. he smells it
FC -> jc-72895
2. he smells it

tezozomoc@hotmail.com
3529
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

3. he smells it

4. he smells it
FC jc-031297
5. he smells it
FC jc-031297

quinehuihuilia
0. it equals it
FC jc-031297

quineloa
0. he mixes it in; he stirs it; they mix it; they stir it
<p33-nelihui-caus06>
1. he mixes it in; he stirs it; they mix it; they stir it
FC -> jc-72895
2. he mixes it in; he stirs it; they mix it; they stir it
<p33-nelihui-caus06>
3. he mixes it in; he stirs it; they mix it; they stir it
<p33-nelihui-caus06>
4. he mixes it in; he stirs it; they mix it; they stir it
<p33-nelihui-caus06>
<p33-nelihui-caus06> FC - > jc-61096
5. he mixes it in; he stirs it; they mix it; they stir it
<p33-nelihui-caus06>
<p33-nelihui-caus06> FC - > jc-61096
6. he stirs it <p33-nelihui-caus06>
<p33-nelihui-caus06> FC - > jc-61096
7. he mixes it in; he stirs it; they mix it; they stir it
FC jc-031297
8. he mixes it in; he stirs it; they mix it; they stir it
FC jc-031297

quineltilia
0. he fulfills it; he testifies it
FC - > jc-61096

quineltiliaya
0. he verified it
FC jc-031297

quineltoca
0. they believe it
<p33-nelli-toca2>
1. they believe it
FC -> jc-72895

tezozomoc@hotmail.com
3530
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

2. they believe it
<p33-nelli-toca2>
3. they believe it
<p33-nelli-toca2>
4. they believe it <p33-nelli-toca2>
<p33-nelli-toca2> FC - > jc-61096
5. they believe it <p33-nelli-toca2>
<p33-nelli-toca2> FC - > jc-61096
6. they believe it <p33-nelli-toca2>
<p33-nelli-toca2> FC - > jc-61096
7. they believe it
FC jc-031297
8. they believe it
FC jc-031297

quineltocaque
0. they believed him, they had faith in him
FC jc-031297

quineltocaya
0. they believed him, they had faith in him; they believed it;
they thought it
FC jc-031297

quinemilia
0. they consider it
FC jc-031297

quinemilique
0. they considered it
FC jc-031297

quinenechicoaya
0. they gathered it
FC jc-031297

quinenehuilia
0. it is the same as it, it resembles it

1. it is the same as it, it resembles it


FC -> jc-72895
2. it is the same as it, it resembles it

3. it is the same as it, it resembles it

4. it is the same as it, it resembles it

tezozomoc@hotmail.com
3531
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC jc-031297
5. it is the same as it, it resembles it
FC jc-031297

quineneloa
0. he mixes it
<p33-dupl-nelihui-caus06>
1. he mixes it
FC -> jc-72895
2. he mixes it
<p33-dupl-nelihui-caus06>
3. he mixes it
<p33-dupl-nelihui-caus06>
4. he mixes it <p33-dupl-nelihui-caus06>
<p33-dupl-nelihui-caus06> FC - > jc-61096
5. he mixes it <p33-dupl-nelihui-caus06>
<p33-dupl-nelihui-caus06> FC - > jc-61096
6. he mixes it <p33-dupl-nelihui-caus06>
<p33-dupl-nelihui-caus06> FC - > jc-61096
7. he mixes it <p33-dupl-nelihui-caus06>
<p33-dupl-nelihui-caus06> FC - > jc-61096
8. he mixes it <p33-dupl-nelihui-caus06>
<p33-dupl-nelihui-caus06> FC - > jc-61096
9. he mixes it
FC jc-031297
10. he mixes it
FC jc-031297

quinenepiltia
0. they give it a tongue
<p33-nenetl-pilli-v04a>
1. they give it a tongue
FC -> jc-72895
2. they give it a tongue
<p33-nenetl-pilli-v04a>
3. they give it a tongue
<p33-nenetl-pilli-v04a>
4. they give it a tongue <p33-nenetl-pilli-v04a>
<p33-nenetl-pilli-v04a> FC - > jc-61096
5. they give it a tongue <p33-nenetl-pilli-v04a>
<p33-nenetl-pilli-v04a> FC - > jc-61096
6. they give it a tongue <p33-nenetl-pilli-v04a>
<p33-nenetl-pilli-v04a> FC - > jc-61096
7. they give it a tongue <p33-nenetl-pilli-v04a>
<p33-nenetl-pilli-v04a> FC - > jc-61096
8. they give it a tongue

tezozomoc@hotmail.com
3532
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC jc-031297
9. they give it a tongue
FC jc-031297

quinequi
0. he longs for her; he uses it; he wants it; he wishes it; it
wants it; it desires it; it wishes it; she wants it; she
wishes it; they want it; they desire it; they wish it

1. he longs for her; he uses it; he wants it; he wishes it; it


wants it; it desires it; it wishes it; she wants it; she
wishes it; they want it; they desire it; they wish it
FC -> jc-72895
2. he longs for her; he uses it; he wants it; he wishes it; it
wants it; it desires it; it wishes it; she wants it; she
wishes it; they want it; they desire it; they wish it

3. he longs for her; he uses it; he wants it; he wishes it; it


wants it; it desires it; it wishes it; she wants it; she
wishes it; they want it; they desire it; they wish it

4. he longs for her; he uses it; he wants it; he wishes it; it


wants it; it desires it; it wishes it; she wants it; she
wishes it; they want it; they desire it; they wish it
FC jc-031297
5. he longs for her; he uses it; he wants it; he wishes it; it
wants it; it desires it; it wishes it; she wants it; she
wishes it; they want it; they desire it; they wish it
FC jc-031297

quinequia
0. they wanted it
<p33-nequi-ya3>
1. they wanted it
FC -> jc-72895
2. they wanted it
<p33-nequi-ya3>
3. they wanted it
<p33-nequi-ya3>
4. they wanted it <p33-nequi-ya3>
<p33-nequi-ya3> FC - > jc-61096
5. they wanted it <p33-nequi-ya3>
<p33-nequi-ya3> FC - > jc-61096
6. they wanted it <p33-nequi-ya3>
<p33-nequi-ya3> FC - > jc-61096
7. they wanted it

tezozomoc@hotmail.com
3533
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC jc-031297
8. they wanted it
FC jc-031297

quinequiz
0. lo va a querer ( he will want it )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
1. he will want it, he will will it; it will want it; it will
wish it
FC -> jc-72895
2. it will want it, it will wish it
<p33-nequi-z>
3. it will want it, it will wish it
<p33-nequi-z>
4. it will want it, it will wish it <p33-nequi-z>
<p33-nequi-z> FC - > jc-61096
5. it will want it, it will wish it <p33-nequi-z>
<p33-nequi-z> FC - > jc-61096
6. lo va a querer ( he will want it )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
7. he will want it, he will will it; it will want it; it will
wish it
FC jc-031297
8. he will want it, he will will it; it will want it; it will
wish it
FC jc-031297

quinequizque
0. they will wish it, they will want it

1. they will wish it, they will want it


FC -> jc-72895
2. they will wish it, they will want it

3. they will wish it, they will want it

4. they will wish it, they will want it


FC jc-031297
5. they will wish it, they will want it
FC jc-031297

quinetoltia
0. niman ompa quihuica in piltontli in teopan, in ompa caquia,
in ompa quipoa, in ompa quinetoltia, thereupon they
carried the girl to the temple; they took her in where she
was assigned, where she was promised

tezozomoc@hotmail.com
3534
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<p33-p53-ihtoa:-l1-v04b-caus08 (b6 f17 c39 p210)


<tbd>
1. he promises him; he promises it; he swears it
FC -> jc-72895
2. he promises him; he promises it; he swears it

3. niman ompa quihuica in piltontli in teopan, in ompa caquia,


in ompa quipoa, in ompa quinetoltia, thereupon they
carried the girl to the temple; they took her in where she
was assigned, where she was promised
<p33-p53-ihtoa:-l1-v04b-caus08 (b6 f17 c39 p210)
<tbd>
4. in ihcuac mochihuaya juramento in ihcuac aca quinetoltia
iconeuh ihuicpa diablome, ahzo occan, anozo excan
quinetoltia, in tlein quinchihuiliz diablome, when an oath
was taken, when someone promised his child to the devils,
in perchance two [temples] or in three he promised what he
would do for the devils <p33-p53-ihtoa:-l1-v04-caus08 (b2
f14 c38 p219), 2 in ihcuac mochihuaya juramento in ihcuac
aca quinetoltia iconeuh ihuicpa diablome, ahzo occan, anozo
excan quinetoltia, in tlein quinchihuiliz diablome, when
an oath was taken, when someone promised his child to the
devils, in perchance two [temples] or in three he promised
what he would do for the devils
<p33-p53-ihtoa:-l1-v04-caus08 (b2 f14 c38 p219), 3
quitoznequi, quinetoltia, ompa quihuenchihua, quihuenmana
in teopan in calmecac inic tlamacazqui yez, in anozo
telpochtli that is to say, [the parents] promised him,
gave him as a gift, made an offering of him in the temple,
in the calmecac in order that [the boy] would become a
priest or a young [warrior] <p33-p53-ihtoa:-l1-v04-caus08
(b3 f3 cap4 p51), 4 intla telpochcali caquia, quinetoltia
quicencahua, in atl in tlacualli, if they put him in the
young men's house, they promised him [to it], they prepared
drink, food <p33-p53-ihtoa:-l1-v04-caus08 (b3 f3 cap4 p51),
5 in tlatoani, pilli, teuctli, in anozo aca mocuiltonoa in
ihcuac quinetoltia in caquia inpiltzin quicencahua in atl,
in tlacualli, the ruler, nobleman, lord, or anyone who was
rich, when he vowed that he would put his son [in the
calmecac] prepared drink, food
<p33-p53-ihtoa:-l1-v04-caus08 (b3 f4 cap7 p61)
<tbd>
5. he promises him; he promises it; he swears it

6. in ihcuac mochihuaya juramento in ihcuac aca quinetoltia


iconeuh ihuicpa diablome, ahzo occan, anozo excan

tezozomoc@hotmail.com
3535
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

quinetoltia, in tlein quinchihuiliz diablome, when an oath


was taken, when someone promised his child to the devils,
in perchance two [temples] or in three he promised what he
would do for the devils
<p33-p53-ihtoa:-l1-v04-caus08> (b2 f14 c38 p219) JC-7/23/96
7. in ihcuac mochihuaya juramento in ihcuac aca quinetoltia
iconeuh ihuicpa diablome, ahzo occan, anozo excan
quinetoltia, in tlein quinchihuiliz diablome, when an oath
was taken, when someone promised his child to the devils,
in perchance two [temples] or in three he promised what he
would do for the devils
<p33-p53-ihtoa:-l1-v04-caus08> (b2 f14 c38 p219) JC-7/23/96
8. quitoznequi, quinetoltia, ompa quihuenchihua, quihuenmana
in teopan in calmecac inic tlamacazqui yez, in anozo
telpochtli that is to say, [the parents] promised him,
gave him as a gift, made an offering of him in the temple,
in the calmecac in order that [the boy] would become a
priest or a young [warrior]
<p33-p53-ihtoa:-l1-v04-caus08> (b3 f3 cap4 p51) JC-7/23/96
9. intla telpochcali caquia, quinetoltia quicencahua, in atl
in tlacualli, if they put him in the young men's house,
they promised him [to it], they prepared drink, food
<p33-p53-ihtoa:-l1-v04-caus08> (b3 f3 cap4 p51) JC-7/23/96
10. in tlatoani, pilli, teuctli, in anozo aca mocuiltonoa in
ihcuac quinetoltia in caquia inpiltzin quicencahua in atl,
in tlacualli, the ruler, nobleman, lord, or anyone who was
rich, when he vowed that he would put his son [in the
calmecac] prepared drink, food
<p33-p53-ihtoa:-l1-v04-caus08> (b3 f4 cap7 p61) JC-7/23/96
11. niman ompa quihuica in piltontli in teopan, in ompa caquia,
in ompa quipoa, in ompa quinetoltia, thereupon they
carried the girl to the temple; they took her in where she
was assigned, where she was promised
<p33-p53-ihtoa:-l1-v04b-caus08> (b6 f17 c39 p210) JC-7/23/96
12. he promises him; he promises it; he swears it
FC jc-031297
13. he promises him; he promises it; he swears it
FC jc-031297

quinetoltiaya
0. ahzo motlahuitequi piltontli, anozo tlein ipan mochihua,
ihcuac quinetoltiaya, inic ihuicpa tlamacehuaz perhaps
[because] his young son had been struck or for whatever had
befallen him, at that time he promised that he would
perform penances to them <p33-p53-ihtoa:-l1-v04-caus08-ya3
(b2 f14 c38 p219)

tezozomoc@hotmail.com
3536
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<tbd>
1. ahzo motlahuitequi piltontli, anozo tlein ipan mochihua,
ihcuac quinetoltiaya, inic ihuicpa tlamacehuaz perhaps
[because] his young son had been struck or for whatever had
befallen him, at that time he promised that he would
perform penances to them
<p33-p53-ihtoa:-l1-v04-caus08-ya3> (b2 f14 c38 p219) JC-7/23/96

quinetoltique
0. ihuan quinonotzaya in oquichpiltontli, in anozo
cihuapiltontli: quicaquitia in netolli inic quinetoltique,
ihuan in canin quinetoltique: and they advised the boy or
the girl; they informed [the child] of the vow whereby they
had promised him, and of the place where they had promised
him <p33-p53-ihtoa:-l1-v04b-caus08-prt1-plur01 (b6 f17 c40
p213), 2 ihuan quinonotzaya in oquichpiltontli, in anozo
cihuapiltontli: quicaquitia in netolli inic quinetoltique,
ihuan in canin quinetoltique: and they advised the boy or
the girl; they informed [the child] of the vow whereby they
had promised him, and of the place where they had promised
him <p33-p53-ihtoa:-l1-v04b-caus08-prt1-plur01 (b6 f17 c40
p213)
<tbd>
1. ihuan quinonotzaya in oquichpiltontli, in anozo
cihuapiltontli: quicaquitia in netolli inic quinetoltique,
ihuan in canin quinetoltique: and they advised the boy or
the girl; they informed [the child] of the vow whereby they
had promised him, and of the place where they had promised
him
<p33-p53-ihtoa:-l1-v04b-caus08-prt1-plur01> (b6 f17 c40 p213) JC-7/23/96
2. ihuan quinonotzaya in oquichpiltontli, in anozo
cihuapiltontli: quicaquitia in netolli inic quinetoltique,
ihuan in canin quinetoltique: and they advised the boy or
the girl; they informed [the child] of the vow whereby they
had promised him, and of the place where they had promised
him
<p33-p53-ihtoa:-l1-v04b-caus08-prt1-plur01> (b6 f17 c40 p213) JC-7/23/96

quinexhuiz
0. he will put ashes on it
FC - > jc-61096
1. he will put ashes on it
Verbing jc-030797
2. he will put ashes on it
-huia jc-030797
3. he will put ashes on it

tezozomoc@hotmail.com
3537
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

JC-05-07-97 General Review No 2


4. he will put ashes on it
JC-05-07-97 Verbing No 1
5. he will put ashes on it
JC-05-07-97 -huia ( to apply )
6. he will put ashes on it
JC-05-07-97 -huia ( to apply )

quinextia
0. he displays it; he gains it; he discovers it; he makes it
clear; he reveals it; he provides it; it bodes it; it
signifies it; it indicates it; it causes it to appear; it
displays it; it shows it; it maifests it; it reveals it; it
foretells it; she shows i

1. he displays it; he gains it; he discovers it; he makes it


clear; he reveals it; he provides it; it bodes it; it
signifies it; it indicates it; it causes it to appear; it
displays it; it shows it; it maifests it; it reveals it; it
foretells it; she shows it; they display her; they display
it; they show it
FC -> jc-72895
2. he displays it; he gains it; he discovers it; he makes it
clear; he reveals it; he provides it; it bodes it; it
signifies it; it indicates it; it causes it to appear; it
displays it; it shows it; it maifests it; it reveals it; it
foretells it; she shows i

3. he displays it; he gains it; he discovers it; he makes it


clear; he reveals it; he provides it; it bodes it; it
signifies it; it indicates it; it causes it to appear; it
displays it; it shows it; it maifests it; it reveals it; it
foretells it; she shows i

4. he displays it, he shows it


FC - > jc-61096
5. he displays it; he gains it; he discovers it; he makes it
clear; he reveals it; he provides it; it bodes it; it
signifies it; it indicates it; it causes it to appear; it
displays it; it shows it; it maifests it; it reveals it; it
foretells it; she shows it; they display her; they display
it; they show it
FC jc-031297
6. he displays it; he gains it; he discovers it; he makes it
clear; he reveals it; he provides it; it bodes it; it
signifies it; it indicates it; it causes it to appear; it

tezozomoc@hotmail.com
3538
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

displays it; it shows it; it maifests it; it reveals it; it


foretells it; she shows it; they display her; they display
it; they show it
FC jc-031297

quinextia:
0. quitoa in ihcuac in cacoya
JC-03-04-97 PRS FC Sentences No 1
1. quinextia miquiztli: cocoliztli

2. miquiztetzahuitl: they said that when it was heard

3. it signified death or sickness; it was an omen of death

quinextiaya
0. he provided it; it indicated it; it signified it; it
revealed it; they revealed it

1. he provided it; it indicated it; it signified it; it


revealed it; they revealed it
FC -> jc-72895
2. he provided it; it indicated it; it signified it; it
revealed it; they revealed it

3. he provided it; it indicated it; it signified it; it


revealed it; they revealed it

4. he provided it; it indicated it; it signified it; it


revealed it; they brought it forth; they showed it; they
revealed it
FC jc-031297
5. he provided it; it indicated it; it signified it; it
revealed it; they brought it forth; they showed it; they
revealed it
FC jc-031297

quinextiliaya
0. he discloses it to him, he shows it to him
<p33-ne:ci-caus02-ben-ya3>
1. he disclosed it to him, he showed it to him
FC -> jc-72895
2. he discloses it to him, he shows it to him
<p33-ne:ci-caus02-ben-ya3>
3. he discloses it to him, he shows it to him
<p33-ne:ci-caus02-ben-ya3>

tezozomoc@hotmail.com
3539
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

4. he discloses it to him, he shows it to him


<p33-ne:ci-caus02-ben-ya3>
<p33-ne:ci-caus02-ben-ya3> FC - > jc-61096
5. he discloses it to him, he shows it to him
<p33-ne:ci-caus02-ben-ya3>
<p33-ne:ci-caus02-ben-ya3> FC - > jc-61096
6. he discloses it to him, he shows it to him
<p33-ne:ci-caus02-ben-ya3>
<p33-ne:ci-caus02-ben-ya3> FC - > jc-61096
7. he discloses it to him, he shows it to him
<p33-ne:ci-caus02-ben-ya3>
<p33-ne:ci-caus02-ben-ya3> FC - > jc-61096
8. he disclosed it to him, he showed it to him
FC jc-031297
9. he disclosed it to him, he showed it to him
FC jc-031297

quinextique
0. they discovered it
<p33-ne:ci-caus02-prt1-plur01>
1. they discovered it; they invented it
FC -> jc-72895
2. they discovered it
<p33-ne:ci-caus02-prt1-plur01>
3. they discovered it
<p33-ne:ci-caus02-prt1-plur01>
4. they discovered it <p33-ne:ci-caus02-prt1-plur01>
<p33-ne:ci-caus02-prt1-plur01> FC - > jc-61096
5. they discovered it <p33-ne:ci-caus02-prt1-plur01>
<p33-ne:ci-caus02-prt1-plur01> FC - > jc-61096
6. they discovered it; they invented it
FC jc-031297
7. they discovered it; they invented it
FC jc-031297

quinextitiuh
0. they go displaying it

1. they go displaying it
FC -> jc-72895
2. they go displaying it

3. they go displaying it

4. they go displaying it
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
3540
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

5. they go displaying it
FC jc-031297

quinezcayotia
0. she signifies it, it denotes it, it makes it evident, it
shows it
<p33-ne:ci-prt1-ca:5-yo:tl1-v04b-caus08>
1. it denotes it, it makes it evident; it shows it; she
signifies it
FC -> jc-72895
2. she signifies it, it denotes it, it makes it evident, it
shows it
<p33-ne:ci-prt1-ca:5-yo:tl1-v04b-caus08>
3. she signifies it, it denotes it, it makes it evident, it
shows it
<p33-ne:ci-prt1-ca:5-yo:tl1-v04b-caus08>
4. she signifies it <p33-ne:ci-prt1-ca:5-yo:tl1-v04b-caus08>
<p33-ne:ci-prt1-ca:5-yo:tl1-v04b-caus08> FC - > jc-61096
5. she signifies it <p33-ne:ci-prt1-ca:5-yo:tl1-v04b-caus08>
<p33-ne:ci-prt1-ca:5-yo:tl1-v04b-caus08> FC - > jc-61096
6. she signifies it <p33-ne:ci-prt1-ca:5-yo:tl1-v04b-caus08>
<p33-ne:ci-prt1-ca:5-yo:tl1-v04b-caus08> FC - > jc-61096
7. she signifies it <p33-ne:ci-prt1-ca:5-yo:tl1-v04b-caus08>
<p33-ne:ci-prt1-ca:5-yo:tl1-v04b-caus08> FC - > jc-61096
8. she signifies it <p33-ne:ci-prt1-ca:5-yo:tl1-v04b-caus08>
<p33-ne:ci-prt1-ca:5-yo:tl1-v04b-caus08> FC - > jc-61096
9. she signifies it <p33-ne:ci-prt1-ca:5-yo:tl1-v04b-caus08>
<p33-ne:ci-prt1-ca:5-yo:tl1-v04b-caus08> FC - > jc-61096
10. it denotes it, it makes it evident; it shows it; she
signifies it
FC jc-031297
11. it denotes it, it makes it evident; it shows it; she
signifies it
FC jc-031297

quinhualcua
0. it eats them up
FC jc-031297

quinhualhuicac
0. he brought them

1. he brought them
FC -> jc-72895
2. he brought them

tezozomoc@hotmail.com
3541
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

3. he brought them

4. he brought them
FC jc-031297
5. he brought them
FC jc-031297

quinhualhuicaque
0. they accompanied them

1. they accompanied them


FC -> jc-72895
2. they accompanied them

3. they accompanied them

4. them brought them in; they accompanied them


FC jc-031297
5. them brought them in; they accompanied them
FC jc-031297

quinhualhuicaya
0. they brought them, they carried them here

1. they brought them, they carried them here


FC -> jc-72895
2. they brought them, they carried them here

3. they brought them, they carried them here

4. they brought them, they carried them here


FC jc-031297
5. they brought them, they carried them here
FC jc-031297

quinhualhuihuica
0. they take each of them
FC jc-031297

quinhualihua
0. he sends them

1. he sends them
FC -> jc-72895
2. he sends them

tezozomoc@hotmail.com
3542
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

3. he sends them

4. he sends them
FC jc-031297
5. he sends them
FC jc-031297

quinhualilhui
0. he said to them
<p43-hua:l-ilhuia:-prt1>
1. he said to them
FC -> jc-72895
2. he said to them
<p43-hua:l-ilhuia:-prt1>
3. he said to them
<p43-hua:l-ilhuia:-prt1>
4. he said to them <p43-hua:l-ilhuia:-prt1>
<p43-hua:l-ilhuia:-prt1> FC - > jc-61096
5. he said to them <p43-hua:l-ilhuia:-prt1>
<p43-hua:l-ilhuia:-prt1> FC - > jc-61096
6. he said to them <p43-hua:l-ilhuia:-prt1>
<p43-hua:l-ilhuia:-prt1> FC - > jc-61096
7. za ixquich inic quinhualnanquili: **quinhualilhui** Quennel
mocechtle he only answered them in this way; he said to
them: "what now, o my warriors?
(b12 f2 p34) jc-022297
8. he said to them
FC jc-031297
9. he said to them
FC jc-031297

quinhualilhuia
0. auh in ye ic nahuilhuitl, **quinhualilhuia**:
amechmotolinilia in ichpochtontli: and when it was already
the fourth day, [the parents of the maiden] said to them:
"the maiden hath caused you trouble"
(b6 f11 p128) jc-022297
1. auh in mayehuatzin, **quinhualilhuia** in antlapalpopol and
mayeuatzin replied to them: "you vagabonds!
(b12 f6 p96) jc-022297

quinhualilhuique
0. ihuan quinhualnahuatique **quinhualilhuique**: xihuian and
[the spaniards] addressed them; they said to them: "go!
(b12 f1 p6) jc-022297
1. niman **quinhualilhuique** Ac amehuan? then [the spaniards]

tezozomoc@hotmail.com
3543
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

addressed them: "who are you?


(b12 f1 p13) jc-022297
2. oc ceppa **quinhualilhuique** Acazomo, again [the
spaniards] addressed them: "perhaps not"
(b12 f1 p13) jc-022297
3. they said it to them
FC jc-031297
4. they said it to them
FC jc-031297

quinhualitztoque
0. they lay watching them
FC jc-031297

quinhuallalochtocaque
0. they followed pursuing them
FC jc-031297

quinhualmacac
0. he gave it to them
FC jc-031297

quinhualmacaque
0. they gave it to them
FC jc-031297

quinhualmanaya
0. they laid them out

1. they laid them out


FC -> jc-72895
2. they laid them out

3. they laid them out

4. they laid them out


FC jc-031297
5. they laid them out
FC jc-031297

quinhualmina
0. they shoot them with arrows

1. they shoot them with arrows


FC -> jc-72895
2. they shoot them with arrows

tezozomoc@hotmail.com
3544
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

3. they shoot them with arrows

4. they shoot them with arrows


FC jc-031297
5. they shoot them with arrows
FC jc-031297

quinhualnahuatique
0. they addressed them, they commanded them
FC jc-031297

quinhualnamiqui
0. they meet them, they contend against them
FC -> jc-72895
1. they meet them, they contend against them
FC jc-031297
2. they meet them, they contend against them
FC jc-031297

quinhualnanquili
0. he answered them
<p43-hua:l-na:nquilia:-prt1>
1. he answered them
FC -> jc-72895
2. he answered them
<p43-hua:l-na:nquilia:-prt1>
3. he answered them
<p43-hua:l-na:nquilia:-prt1>
4. he answered them <p43-hua:l-na:nquilia:-prt1>
<p43-hua:l-na:nquilia:-prt1> FC - > jc-61096
5. he answered them <p43-hua:l-na:nquilia:-prt1>
<p43-hua:l-na:nquilia:-prt1> FC - > jc-61096
6. he answered them <p43-hua:l-na:nquilia:-prt1>
<p43-hua:l-na:nquilia:-prt1> FC - > jc-61096
7. he answered them <p43-hua:l-na:nquilia:-prt1>
<p43-hua:l-na:nquilia:-prt1> FC - > jc-61096
8. he answered them
FC jc-031297
9. he answered them
FC jc-031297

quinhualnanquilique
0. they answered them
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
3545
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

quinhualnotzque
0. they called out to them
FC jc-031297

quinhualquiquixtia
0. it takes them out, it removes them
<p43-hua:l-dupl-qui:za-caus02>
1. it takes them out, it removes them
FC -> jc-72895
2. it takes them out, it removes them
<p43-hua:l-dupl-qui:za-caus02>
3. it takes them out, it removes them
<p43-hua:l-dupl-qui:za-caus02>
4. it takes them out, it removes them
<p43-hua:l-dupl-qui:za-caus02>
<p43-hua:l-dupl-qui:za-caus02> FC - > jc-61096
5. it takes them out, it removes them
<p43-hua:l-dupl-qui:za-caus02>
<p43-hua:l-dupl-qui:za-caus02> FC - > jc-61096
6. it takes them out, it removes them
<p43-hua:l-dupl-qui:za-caus02>
<p43-hua:l-dupl-qui:za-caus02> FC - > jc-61096
7. it takes them out, it removes them
<p43-hua:l-dupl-qui:za-caus02>
<p43-hua:l-dupl-qui:za-caus02> FC - > jc-61096
8. it takes them out, it removes them
<p43-hua:l-dupl-qui:za-caus02>
<p43-hua:l-dupl-qui:za-caus02> FC - > jc-61096
9. it takes them out, it removes them
FC jc-031297
10. it takes them out, it removes them
FC jc-031297

quinhualquixti
0. he led them out

1. he led them out


FC -> jc-72895
2. he led them out

3. he led them out

4. he led them out


FC jc-031297
5. he led them out
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
3546
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

quinhualquixtia
0. it brings them out

1. it brings them out


FC -> jc-72895
2. it brings them out

3. it brings them out

4. it brings them out


FC jc-031297
5. it brings them out
FC jc-031297

quinhualquixtiaya
0. they let them come out, they brought them out

1. they let them come out, they brought them out


FC -> jc-72895
2. they let them come out, they brought them out

3. they let them come out, they brought them out

4. they let them come out, they brought them out


FC jc-031297
5. they let them come out, they brought them out
FC jc-031297

quinhualtemohuia
0. he makes them go down, he makes them descend

1. he makes them go down, he makes them descend


FC -> jc-72895
2. he makes them go down, he makes them descend

3. he makes them go down, he makes them descend

4. he makes them go down, he makes them descend


FC jc-031297
5. he makes them go down, he makes them descend
FC jc-031297

quinhualtemohuique
0. they let them descend, they allowed them to go down
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
3547
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

quinhualtepehua
0. he scatters them

1. he scatters them
FC -> jc-72895
2. he scatters them

3. he scatters them

4. he scatters them
FC jc-031297
5. he scatters them
FC jc-031297

quinhualyacana
0. he leads them, he guides them
FC jc-031297

quinhualyacantiaque
0. they guided them

1. they guided them


FC -> jc-72895
2. they guided them

3. they guided them

4. they guided them


FC jc-031297
5. they guided them
FC jc-031297

quinhuehuetzotzonilia
0. they beat the drums for them
FC jc-031297

quinhuica
0. it brings them; it takes them; it carries them along; they
take them; they carry them; they accompany them; they
conduct them
<p43-hui:ca>
1. it brings them; it takes them; it carries them along
FC -> jc-72895
2. they take them; they accompany them; they carry them; they
conduct them

tezozomoc@hotmail.com
3548
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC -> jc-72895
3. it brings them; it takes them; it carries them along; they
take them; they carry them; they accompany them; they
conduct them
<p43-hui:ca>
4. it brings them; it takes them; it carries them along; they
take them; they carry them; they accompany them; they
conduct them
<p43-hui:ca>
5. it brings them; it takes them; it carries them along; they
take them; they carry them; they accompany them; they
conduct them <p43-hui:ca>
<p43-hui:ca> FC - > jc-61096
6. it brings them; it takes them; it carries them along
FC jc-031297
7. they accompany them; they take them; they carry them; they
conduct them
FC jc-031297
8. it brings them; it takes them; it carries them along
FC jc-031297
9. they accompany them; they take them; they carry them; they
conduct them
FC jc-031297

quinhuicac
0. he took them, he carried them
FC jc-031297

quinhuicaque
0. they took them, they escorted them

1. they took them, they escorted them


FC -> jc-72895
2. they took them, they escorted them

3. they took them, they escorted them


<p43-hui:ca-plur01>
4. they took them, they escorted them

5. they took them, they escorted them


<p43-hui:ca-plur01>
6. they took them, they escorted them <p43-hui:ca-plur01>
<p43-hui:ca-plur01> FC - > jc-61096
7. they took them, they carried them; they escorted them
FC jc-031297
8. they took them, they carried them; they escorted them

tezozomoc@hotmail.com
3549
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC jc-031297

quinhuicatze
0. auh in ye iuhqui: niman ye ic quinhuicatze,
quinyacantihuitze, in ixquichtin otenamiquito,
motecpantihuitze, and when this had taken place, thereupon
all who had gone to meet them proceeded accompanying them,
guiding them; came formed in rows (b9 f1 p4), in oconique
niman ye ic quinhuicatze: when they had drunk, then they
brought them away (b9 f5 p63)
<tbd>

quinhuicaya
0. they took them, they carried them

1. they took them, they carried them


FC -> jc-72895
2. they took them, they carried them

3. they took them, they carried them

4. they took them; they carried them


FC jc-031297
5. they took them; they carried them
FC jc-031297

quinhuicaz
0. he will carry them off; he will take them

1. he will carry them off; he will take them


FC -> jc-72895
2. he will carry them off; he will take them

3. he will carry them off


<p43-qui:ca-z>
4. he will take them
<p43-hui:ca-z>
5. he will carry them off; he will take them

6. he will carry them off


<p43-qui:ca-z>
7. he will take them
<p43-hui:ca-z>
8. he will carry them off <p43-qui:ca-z>
<p43-qui:ca-z> FC - > jc-61096
9. he will take them <p43-hui:ca-z>

tezozomoc@hotmail.com
3550
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<p43-hui:ca-z> FC - > jc-61096


10. he will carry them off; he will take them
FC jc-031297
11. he will carry them off; he will take them
FC jc-031297

quinhuicazque
0. they will bring them
FC jc-031297

quinhuihuica
0. they carry them
<p43-dupl-hui:ca>
1. they carry them; they take each of them
FC -> jc-72895
2. they carry them
<p43-dupl-hui:ca>
3. they carry them
<p43-dupl-hui:ca>
4. they carry them <p43-dupl-hui:ca>
<p43-dupl-hui:ca> FC - > jc-61096
5. they carry them <p43-dupl-hui:ca>
<p43-dupl-hui:ca> FC - > jc-61096
6. they carry them <p43-dupl-hui:ca>
<p43-dupl-hui:ca> FC - > jc-61096
7. they carry them; they take each of them; they accompany
each of them; they take them
FC jc-031297
8. they carry them; they take each of them; they accompany
each of them; they take them
FC jc-031297

quinhuihuicatze
0. auh in toquichtin quinhuihuicatze in incicihuahuan in aca
quiquechpanoa in ipiltzin: and as for us men, each one took
his woman; one or another carried his child upon his
shoulders (b12 f6 p89)
<tbd>

quinhuihuitequi
0. they beat them

1. they beat them


FC -> jc-72895
2. they beat them

tezozomoc@hotmail.com
3551
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

3. they beat them

4. they beat them


FC jc-031297
5. they beat them
FC jc-031297

quinhuipiltia
0. he provides them with blouses

1. he provides them with blouses


FC -> jc-72895
2. he provides them with blouses

3. he provides them with blouses

4. he provides them with blouses


FC jc-031297
5. he provides them with blouses
FC jc-031297

quiniacatzacuilico
0. niman ie ic tenamoyelo: auh cequintin nipa
quiniacatzacuilico in tiyacahuan thereupon the people were
robbed, but some of the brave warriors came from a distance
to cut off [the foe] (b12 f8 p115)
<tbd>

quinicuac
0. in time, at that time
<quin-ihcua:c>
1. in time, at that time
FC -> jc-72895
2. in time, at that time
<quin-ihcua:c>
3. in time, at that time
<quin-ihcua:c>
4. in time, at that time <quin-ihcua:c>
<quin-ihcua:c> FC - > jc-61096
5. in time, at that time
FC jc-031297
6. in time, at that time
FC jc-031297

quinihcuac
0. afterwards, then; later; at that time

tezozomoc@hotmail.com
3552
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<quin-ihcua:c>
1. afterwards, later; then; at that time
FC -> jc-72895
2. afterwards, then; later; at that time
<quin-ihcua:c>
3. afterwards, then; later; at that time
<quin-ihcua:c>
4. afterwards, then; at that time <quin-ihcua:c>
<quin-ihcua:c> FC - > jc-61096
5. afterwards, then; later; at that time <quin-ihcua:c>
<quin-ihcua:c> FC - > jc-61096
6. afterwards, later; then; at that time
FC jc-031297
7. afterwards, later; then; at that time
FC jc-031297

quinma:ma:lia
0. he carries it for them
JC-05-07-97 Ben/Appl Verbs no 1

quinmaca
0. they give it to them
<p43-maca>
1. he gives it to them
FC -> jc-72895
2. they give it to them; they offer it to them
FC -> jc-72895
3. they give it to them
<p43-maca>
4. they give it to them
<p43-maca>
5. they give it to them <p43-maca>
<p43-maca> FC - > jc-61096
6. he gives it to them
FC jc-031297
7. they give it to them; they offer it to them
FC jc-031297
8. he gives it to them
FC jc-031297
9. they give it to them; they offer it to them
FC jc-031297

quinmacac
0. he gave it to them
<p43-maca-prt2>
1. he gave it to them

tezozomoc@hotmail.com
3553
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC -> jc-72895
2. he gave it to them
<p43-maca-prt2>
3. he gave it to them
<p43-maca-prt2>
4. he gave it to them <p43-maca-prt2>
<p43-maca-prt2> FC - > jc-61096
5. he gave it to them
FC jc-031297
6. he gave it to them
FC jc-031297

quinmacaque
0. they gave it to them, they offered it to them; they gave
them to them
<p43-maca-plur01>
1. they gave it to them; they offered it to them; they gave
them to them
FC -> jc-72895
2. they gave it to them, they offered it to them; they gave
them to them
<p43-maca-plur01>
3. they gave it to them, they offered it to them; they gave
them to them
<p43-maca-plur01>
4. they gave it to them, they offered it to them; they gave
them to them <p43-maca-plur01>
<p43-maca-plur01> FC - > jc-61096
5. they gave it to them; they offered it to them; they gave
them to them
FC jc-031297
6. they gave it to them; they offered it to them; they gave
them to them
FC jc-031297

quinmacato
0. they went to give it to them, they went to offer it to them
<p43-maca-dir2b>
1. they went to give it to them, they went to offer it to them
FC -> jc-72895
2. they went to give it to them, they went to offer it to them
<p43-maca-dir2b>
3. they went to give it to them, they went to offer it to them
<p43-maca-dir2b>
4. they went to give it to them, they went to offer it to them
<p43-maca-dir2b>

tezozomoc@hotmail.com
3554
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<p43-maca-dir2b> FC - > jc-61096


5. they went to give it to them, they went to offer it to them
FC jc-031297
6. they went to give it to them, they went to offer it to them
FC jc-031297

quinmacaya
0. he gave it to them; he offered it to them; they gave it to
them; they served it to them
<p43-maca-ya3>
1. he gave it to them; he offered it to them; they gave it to
them; they served it to them
FC -> jc-72895
2. he gave it to them; he offered it to them; they gave it to
them; they served it to them
<p43-maca-ya3>
3. he gave it to them; he offered it to them; they gave it to
them; they served it to them
<p43-maca-ya3>
4. he gave it to them; he offered it to them; they gave it to
them; they served it to them <p43-maca-ya3>
<p43-maca-ya3> FC - > jc-61096
5. he gave it to them; he offered it to them; they gave it to
them; they served it to them
FC jc-031297
6. he gave it to them; he offered it to them; they gave it to
them; they served it to them
FC jc-031297

quinmacaz
0. se lo va a dar ( he will give it to them )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
1. he will give it to them, he will offer it to them
FC -> jc-72895
2. he will give it to them, he will offer it to them
<p43-maca-z>
3. he will give it to them, he will offer it to them
<p43-maca-z>
4. he will give it to them, he will offer it to them
<p43-maca-z>
<p43-maca-z> FC - > jc-61096
5. se lo va a dar ( he will give it to them )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
6. he will give it to them, he will offer it to them
FC jc-031297
7. he will give it to them, he will offer it to them

tezozomoc@hotmail.com
3555
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC jc-031297

quinmachiotiaya
0. they placed a sign on them
FC jc-031297

quinmachitia
0. it informs them
FC jc-031297

quinmacuilia
0. he receives it from them
<p43-ma:itl-cui-ben>
1. he receives it from them
FC -> jc-72895
2. he receives it from them
<p43-ma:itl-cui-ben>
3. he receives it from them
<p43-ma:itl-cui-ben>
4. he receives it from them <p43-ma:itl-cui-ben>
<p43-ma:itl-cui-ben> FC - > jc-61096
5. he receives it from them <p43-ma:itl-cui-ben>
<p43-ma:itl-cui-ben> FC - > jc-61096
6. he receives it from them <p43-ma:itl-cui-ben>
<p43-ma:itl-cui-ben> FC - > jc-61096
7. he receives it from them
FC jc-031297
8. he receives it from them
FC jc-031297

quinmahuitiaya
0. they gave aunts to them
FC jc-031297

quinmahuiztilia
0. quintlatlattilia, quimiipantia, quinpapantia,
quinpapanitia, in quenami quinmacazque altepetl ipan
tlatoque: inic nononcua quinmahuiztilia, quinhuecapano,
intetlahuicalhuan what each thought best, or sought out, or
what was fitting for him, or suited his liking, or his
rank, they gave the lords over the cities; [the ruler]
servants thus honored and gave preference to each [of the
lords] individually <p43-mahui-liz-v01a-caus04 (b4 f9 c25
p88)
<tbd>
1. quintlatlattilia, quimiipantia, quinpapantia,

tezozomoc@hotmail.com
3556
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

quinpapanitia, in quenami quinmacazque altepetl ipan


tlatoque: inic nononcua quinmahuiztilia, quinhuecapano,
intetlahuicalhuan what each thought best, or sought out, or
what was fitting for him, or suited his liking, or his
rank, they gave the lords over the cities; [the ruler]
servants thus honored and gave preference to each [of the
lords] individually
<p43-mahui-liz-v01a-caus04> (b4 f9 c25 p88) JC-7/23/96

quinmahuiztiliaya
0. ihuan quinmahuiztiliaya, ihuan ixpan tlamanaya, ahzo
tlatoani, anozo cihuapilli and they paid them honor, and
either the ruler or a noblewoman laid offerings before them
<p43-mahui-liz-v01-caus04-ya3 (b1 f3 cAp p59), 2 in iuh
quichihuaya hi, ca ic quinmahuiztiliaya in inyaohuan, in
intecocolicahuan, in intetolinicahua: in atle intech
monequi mahuizzotl, in atle intech momonequi
tetlazotlaliztli: such they did in order to pay honor to
their adversaries, their enemies, those who ill-treated
them --who required no honor, who required no love
<p43-mahui-liz-v01-caus04-ya3 (b1 f4 cAp p64), 3 auh in
oquinpicque, niman, imixpan tlamanaya, imixpan cuicuicaya,
miec tlamantli, imixpan quichihuaya; inic
quinmahuiztiliaya: and when they had formed them, then
they laid offerings before them, they sang before them,
they did many things in their presence in order to pay them
honor <p43-mahui-liz-v01-caus04-ya3 (b1 f5 cAp p74), 4 b
izcatqui no quichihuaya, in huehuetque, inic
quinmahuiztiliaya in tetepe: quinchihuaya tepicme,
iuhquinma titlaca, b behold also [what] the ancients did
in order to pay honor to the mountains: they made tepicme
like men <p43-mahui-liz-v01-caus04-ya3 (b1 f5 cAp p75), 5
auh no ihuan in icpac, oncan mamanca tetl yahualtic, cenca
huehuei, quitocayotiaya techcatl, in ipan tlamictiaya: inic
quinmahuiztiliaya inteohuan: and also at the top [of the
pyramid] were circular stones, very large, called techcatl
[sacrificial stones], upon which they slew victims in order
to pay honor to their gods <p43-mahui-liz-v01-caus04-ya3
(b2 f11 c38 p178), 6 auh cenca quinmahuiztiliaya in
moteuczoma, and greatly did moctezuma honor them
<p43-mahui-liz-v01-caus04-ya3 (b2 f12 c38 p191), 7 auh
inic cenca quinmahuiztiliaya in oncan inchielpan in
izquican cicihuateocalco, and therefore they paid them
great honor there in the places where they were awaited,
there in the different goddesses temples
<p43-mahui-liz-v01-caus04-ya3 (b4 f10 c33 p106), 8

tezozomoc@hotmail.com
3557
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

yehuatl in: inic quinmahuiztiliaya in tlatoque: these were


to pay honor to the lords <p43-mahui-liz-v01-caus04-ya3 (b9
f3 c7 p35), 9 oppa in quinmahuiztiliaya: ihcuac in
motenehua panquetzaliztli: inic oppa ihcuac in mitoa
tlaxochimaco, cihua moxochimaca they paid honor to them
twice: when it was [the month] called panquetzaliztli;
secondly, when it was [the month] called tlaxochimaco--when
the women gave one another flowers
<p43-mahui-liz-v01-caus04-ya3 (b9 f7 c19 p87), 10 za
mixcahuiaya in quinmahuiztiliaya omentin cihua in xiuhtlati
ihuan xilo: tel ic quincenmahuiztiliaya in inteohuan: they
concerned themselves only with paying honor to the two
women, xiuhtlati and xilo, although in doing so they did
honor to all their gods <p43-mahui-liz-v01-caus04-ya3 (b9
f7 c19 p88)
<tbd>
1. in yehuan titici, oc cenca yehuan quinmahuiztiliaya,
cecenyaca quintlamaniliaya in inchachan, the midwives
especially paid them honor; each one individually made
offerings to them in her own home
<p43-mahui-liz-v01a-caus04-ya3 (b4 f9 c27 p92)
<tbd>
2. ihuan quinmahuiztiliaya, ihuan ixpan tlamanaya, ahzo
tlatoani, anozo cihuapilli and they paid them honor, and
either the ruler or a noblewoman laid offerings before them
<p43-mahui-liz-v01-caus04-ya3> (b1 f3 cAp p59) JC-7/23/96
3. in iuh quichihuaya hi, ca ic quinmahuiztiliaya in
inyaohuan, in intecocolicahuan, in intetolinicahua: in atle
intech monequi mahuizzotl, in atle intech momonequi
tetlazotlaliztli: such they did in order to pay honor to
their adversaries, their enemies, those who ill-treated
them --who required no honor, who required no love
<p43-mahui-liz-v01-caus04-ya3> (b1 f4 cAp p64) JC-7/23/96
4. auh in oquinpicque, niman, imixpan tlamanaya, imixpan
cuicuicaya, miec tlamantli, imixpan quichihuaya; inic
quinmahuiztiliaya: and when they had formed them, then
they laid offerings before them, they sang before them,
they did many things in their presence in order to pay them
honor
<p43-mahui-liz-v01-caus04-ya3> (b1 f5 cAp p74) JC-7/23/96
5. b izcatqui no quichihuaya, in huehuetque, inic
quinmahuiztiliaya in tetepe: quinchihuaya tepicme,
iuhquinma titlaca, b behold also [what] the ancients did
in order to pay honor to the mountains: they made tepicme
like men
<p43-mahui-liz-v01-caus04-ya3> (b1 f5 cAp p75) JC-7/23/96

tezozomoc@hotmail.com
3558
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

6. auh no ihuan in icpac, oncan mamanca tetl yahualtic, cenca


huehuei, quitocayotiaya techcatl, in ipan tlamictiaya: inic
quinmahuiztiliaya inteohuan: and also at the top [of the
pyramid] were circular stones, very large, called techcatl
[sacrificial stones], upon which they slew victims in order
to pay honor to their gods
<p43-mahui-liz-v01-caus04-ya3> (b2 f11 c38 p178) JC-7/23/96
7. auh cenca quinmahuiztiliaya in moteuczoma, and greatly did
moctezuma honor them
<p43-mahui-liz-v01-caus04-ya3> (b2 f12 c38 p191) JC-7/23/96
8. auh inic cenca quinmahuiztiliaya in oncan inchielpan in
izquican cicihuateocalco, and therefore they paid them
great honor there in the places where they were awaited,
there in the different goddesses temples
<p43-mahui-liz-v01-caus04-ya3> (b4 f10 c33 p106) JC-7/23/96
9. yehuatl in: inic quinmahuiztiliaya in tlatoque: these were
to pay honor to the lords
<p43-mahui-liz-v01-caus04-ya3> (b9 f3 c7 p35) JC-7/23/96
10. oppa in quinmahuiztiliaya: ihcuac in motenehua
panquetzaliztli: inic oppa ihcuac in mitoa tlaxochimaco,
cihua moxochimaca they paid honor to them twice: when it
was [the month] called panquetzaliztli; secondly, when it
was [the month] called tlaxochimaco--when the women gave
one another flowers
<p43-mahui-liz-v01-caus04-ya3> (b9 f7 c19 p87) JC-7/23/96
11. za mixcahuiaya in quinmahuiztiliaya omentin cihua in
xiuhtlati ihuan xilo: tel ic quincenmahuiztiliaya in
inteohuan: they concerned themselves only with paying
honor to the two women, xiuhtlati and xilo, although in
doing so they did honor to all their gods
<p43-mahui-liz-v01-caus04-ya3> (b9 f7 c19 p88) JC-7/23/96
12. in yehuan titici, oc cenca yehuan quinmahuiztiliaya,
cecenyaca quintlamaniliaya in inchachan, the midwives
especially paid them honor; each one individually made
offerings to them in her own home
<p43-mahui-liz-v01a-caus04-ya3> (b4 f9 c27 p92) JC-7/23/96

quinmahuizyotia
0. auh in ixquichtin tiacahuan, tlamanime, quinmahuizyotia,
miyec tlamantli inic quimicnelia, and he accorded honor to
all the brave warriors and captors; with many things did he
favor them <p43-mahui-liz-yo:tl1-v04-caus08 (b8 f4 c18 p65)
<tbd>
1. auh in ixquichtin tiacahuan, tlamanime, quinmahuizyotia,
miyec tlamantli inic quimicnelia, and he accorded honor to
all the brave warriors and captors; with many things did he

tezozomoc@hotmail.com
3559
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

favor them
<p43-mahui-liz-yo:tl1-v04-caus08> (b8 f4 c18 p65) JC-7/23/96

quinmahuizzotiz
0. ipampa ca quixtoca, ipan mixpoa, quimototoquilia in iauh,
in itlacual, in itilma, inic ipal nemizque,
ipallaquemizque, quinmahuizzotiz, etx this was because in
this way they sought, dedicated themselves to, and gained
their drink and food, and their capes, through the help of
which they would live and have raiment; and he would honor
them, etc <p43-mahui-liz-yo:tl1-v04-caus08-z (b4 f9 c26 p89)
<tbd>
1. ipampa ca quixtoca, ipan mixpoa, quimototoquilia in iauh,
in itlacual, in itilma, inic ipal nemizque,
ipallaquemizque, quinmahuizzotiz, etx this was because in
this way they sought, dedicated themselves to, and gained
their drink and food, and their capes, through the help of
which they would live and have raiment; and he would honor
them, etc
<p43-mahui-liz-yo:tl1-v04-caus08-z> (b4 f9 c26 p89) JC-7/23/96

quinmama
0. they bears them
<p43-ma:ma:>
1. they bears them
FC -> jc-72895
2. they bears them
<p43-ma:ma:>
3. they bears them
<p43-ma:ma:>
4. they bears them <p43-ma:ma:>
<p43-ma:ma:> FC - > jc-61096
5. they bear them on their backs, they carry them; they bears
them
FC jc-031297
6. they bear them on their backs, they carry them; they bears
them
FC jc-031297

quinmamaca
0. they give it to them
<p43-dupl-maca>
1. they give it to them
FC -> jc-72895
2. they give it to them
<p43-dupl-maca>

tezozomoc@hotmail.com
3560
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

3. they give it to them


<p43-dupl-maca>
4. they give it to them <p43-dupl-maca>
<p43-dupl-maca> FC - > jc-61096
5. they give it to them <p43-dupl-maca>
<p43-dupl-maca> FC - > jc-61096
6. they give it to them <p43-dupl-maca>
<p43-dupl-maca> FC - > jc-61096
7. they give it to them
FC jc-031297
8. they give it to them
FC jc-031297

quinmamaltia
0. they carry them on their backs
FC -> jc-72895
1. they carry them on their backs <p43-ma:ma:-caus02>
<p43-ma:ma:-caus02> FC - > jc-61096
2. they carry them on their backs
FC jc-031297
3. they carry them on their backs
FC jc-031297

quinmamama
0. they carry them on their backs

1. they carry them on their backs


FC -> jc-72895
2. they carry them on their backs

3. they carry them on their backs

4. they carry them on their backs


FC jc-031297
5. they carry them on their backs
FC jc-031297

quinmamauhtia
0. he frightens them, he causes them fear

1. he frightens them, he causes them fear


FC -> jc-72895
2. he frightens them, he causes them fear

3. he frightens them, he causes them fear

tezozomoc@hotmail.com
3561
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

4. he frightens them, he causes them fear


FC jc-031297
5. he frightens them, he causes them fear
FC jc-031297

quinmamayauhtehua
0. they quickly throw them aside
<p43-dupl-ma:yahui-ti1-e:hua aux05>
1. they quickly throw them aside
FC -> jc-72895
2. they quickly throw them aside
<p43-dupl-ma:yahui-ti1-e:hua aux05>
3. they quickly throw them aside
<p43-dupl-ma:yahui-ti1-e:hua aux05>
4. they quickly throw them aside <p43-dupl-ma:yahui-ti1-e:hua
aux05>
<p43-dupl-ma:yahui-ti1-e:hua aux05> FC - > jc-61096
5. they quickly throw them aside <p43-dupl-ma:yahui-ti1-e:hua
aux05>
<p43-dupl-ma:yahui-ti1-e:hua aux05> FC - > jc-61096
6. they quickly throw them aside <p43-dupl-ma:yahui-ti1-e:hua
aux05>
<p43-dupl-ma:yahui-ti1-e:hua aux05> FC - > jc-61096
7. they quickly throw them aside <p43-dupl-ma:yahui-ti1-e:hua
aux05>
<p43-dupl-ma:yahui-ti1-e:hua aux05> FC - > jc-61096
8. they quickly throw them aside <p43-dupl-ma:yahui-ti1-e:hua
aux05>
<p43-dupl-ma:yahui-ti1-e:hua aux05> FC - > jc-61096
9. they quickly throw them aside
FC jc-031297
10. they quickly throw them aside
FC jc-031297

quinmanaya
0. he placed them, he grouped them
FC jc-031297

quinmanilia
0. they offer it to them
<p43-mani-caus09-ben>
1. they offer it to them
FC -> jc-72895
2. they offer it to them
<p43-mani-caus09-ben>
3. they offer it to them

tezozomoc@hotmail.com
3562
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<p43-mani-caus09-ben>
4. they offer it to them <p43-mani-caus09-ben>
<p43-mani-caus09-ben> FC - > jc-61096
5. they offer it to them <p43-mani-caus09-ben>
<p43-mani-caus09-ben> FC - > jc-61096
6. they offer it to them <p43-mani-caus09-ben>
<p43-mani-caus09-ben> FC - > jc-61096
7. they offer it to them
FC jc-031297
8. they offer it to them
FC jc-031297

quinmaniliaya
0. they offered it to them
<p43-mani-caus09-ben-ya3>
1. they offered it to them
FC -> jc-72895
2. they offered it to them
<p43-mani-caus09-ben-ya3>
3. they offered it to them
<p43-mani-caus09-ben-ya3>
4. they offered it to them <p43-mani-caus09-ben-ya3>
<p43-mani-caus09-ben-ya3> FC - > jc-61096
5. they offered it to them <p43-mani-caus09-ben-ya3>
<p43-mani-caus09-ben-ya3> FC - > jc-61096
6. they offered it to them <p43-mani-caus09-ben-ya3>
<p43-mani-caus09-ben-ya3> FC - > jc-61096
7. they offered it to them <p43-mani-caus09-ben-ya3>
<p43-mani-caus09-ben-ya3> FC - > jc-61096
8. they offered it to them
FC jc-031297
9. they offered it to them
FC jc-031297

quinmati
0. he knows of them; it knows them; it feels them
FC jc-031297

quinmaxtlatia
0. he provides them with breechcloths

1. he provides them with breechcloths


FC -> jc-72895
2. he provides them with breechcloths

3. he provides them with breechcloths

tezozomoc@hotmail.com
3563
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

4. he provides them with breechcloths


FC jc-031297
5. he provides them with breechcloths
FC jc-031297

quinmicti
0. he killed them
<p43-miqui-caus02-prt1>
1. he killed them
FC -> jc-72895
2. he killed them
<p43-miqui-caus02-prt1>
3. he killed them
<p43-miqui-caus02-prt1>
4. he killed them <p43-miqui-caus02-prt1>
<p43-miqui-caus02-prt1> FC - > jc-61096
5. he killed them
FC jc-031297
6. he killed them
FC jc-031297

quinmictia
0. he kills them; it kills them; they abuse them; they kill
them
<p43-miqui-caus02>
1. he kills them; it kills them; they abuse them; they kill
them
FC -> jc-72895
2. he kills them; it kills them; they abuse them; they kill
them
<p43-miqui-caus02>
3. he kills them; it kills them; they abuse them; they kill
them
<p43-miqui-caus02>
4. he kills them; it kills them; they abuse them; they kill
them <p43-miqui-caus02>
<p43-miqui-caus02> FC - > jc-61096
5. he kills them; it kills them; they abuse them; they kill
them
FC jc-031297
6. he kills them; it kills them; they abuse them; they kill
them
FC jc-031297

quinmictiaya

tezozomoc@hotmail.com
3564
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

0. they punished them; they killed them


<p43-miqui-caus02-ya3>
1. she killed them; they killed them; they punished them
FC -> jc-72895
2. they punished them; they killed them
<p43-miqui-caus02-ya3>
3. they punished them; they killed them
<p43-miqui-caus02-ya3>
4. she killed them; they punished them; they killed them
<p43-miqui-caus02-ya3>
<p43-miqui-caus02-ya3> FC - > jc-61096
5. they punished them; they killed them <p43-miqui-caus02-ya3>
<p43-miqui-caus02-ya3> FC - > jc-61096
6. she killed them; they killed them; they punished them
FC jc-031297
7. she killed them; they killed them; they punished them
FC jc-031297

quinmictique
0. they killed them
<p43-miqui-caus02-prt1-plur01>
1. they killed them
FC -> jc-72895
2. they killed them
<p43-miqui-caus02-prt1-plur01>
3. they killed them
<p43-miqui-caus02-prt1-plur01>
4. they killed them <p43-miqui-caus02-prt1-plur01>
<p43-miqui-caus02-prt1-plur01> FC - > jc-61096
5. they killed them
FC jc-031297
6. they killed them
FC jc-031297

quinmictizque
0. they will slay them, they will kill them
<p43-miqui-caus02-z-plur01>
1. they will slay them, they will kill them
FC -> jc-72895
2. they will slay them, they will kill them
<p43-miqui-caus02-z-plur01>
3. they will slay them, they will kill them
<p43-miqui-caus02-z-plur01>
4. they will slay them, they will kill them
<p43-miqui-caus02-z-plur01>
<p43-miqui-caus02-z-plur01> FC - > jc-61096

tezozomoc@hotmail.com
3565
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

5. they will slay them, they will kill them


FC jc-031297
6. they will slay them, they will kill them
FC jc-031297

quinmixiptlatiaya
0. they represented them

1. they represented them


FC -> jc-72895
2. they represented them

3. they represented them

4. they represented them


FC jc-031297
5. they represented them
FC jc-031297

quinmomacaz
0. he will give himself to them
FC jc-031297

quinmomapilhuili
0. he [h] selected them, he pointed his finger at them

1. he [ h ] selected them, he pointed his finger at them


FC -> jc-72895
2. he [h] selected them, he pointed his finger at them

3. he [h] selected them, he pointed his finger at them

4. he [ h ] selected them, he pointed his finger at them


FC jc-031297
5. he [ h ] selected them, he pointed his finger at them
FC jc-031297

quinmoquixtilia
0. he [h] draws them forth

1. he [ h ] draws them forth


FC -> jc-72895
2. he [h] draws them forth

3. he [h] draws them forth

tezozomoc@hotmail.com
3566
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

4. he [ h ] draws them forth


FC jc-031297
5. he [ h ] draws them forth
FC jc-031297

quinmoteotiaya
0. they worshipped them
<p43-p54-teo:tl-v04b-caus08-ya3>
1. they worshipped them
FC -> jc-72895
2. they worshipped them
<p43-p54-teo:tl-v04b-caus08-ya3>
3. they worshipped them
<p43-p54-teo:tl-v04b-caus08-ya3>
4. they worshipped them <p43-p54-teo:tl-v04b-caus08-ya3>
<p43-p54-teo:tl-v04b-caus08-ya3> FC - > jc-61096
5. they worshipped them <p43-p54-teo:tl-v04b-caus08-ya3>
<p43-p54-teo:tl-v04b-caus08-ya3> FC - > jc-61096
6. they worshipped them <p43-p54-teo:tl-v04b-caus08-ya3>
<p43-p54-teo:tl-v04b-caus08-ya3> FC - > jc-61096
7. they worshipped them <p43-p54-teo:tl-v04b-caus08-ya3>
<p43-p54-teo:tl-v04b-caus08-ya3> FC - > jc-61096
8. they worshipped them
FC jc-031297
9. they worshipped them
FC jc-031297

quinmoteotitiaque
0. they worshipped them
<p43-p54-teo:tl-v04b-caus08--plur01>
1. they worshipped them
FC -> jc-72895
2. they worshipped them
<p43-p54-teo:tl-v04b-caus08--plur01>
3. they worshipped them
<p43-p54-teo:tl-v04b-caus08--plur01>
4. they worshipped them <p43-p54-teo:tl-v04b-caus08--plur01>
<p43-p54-teo:tl-v04b-caus08--plur01> FC - > jc-61096
5. they worshipped them <p43-p54-teo:tl-v04b-caus08--plur01>
<p43-p54-teo:tl-v04b-caus08--plur01> FC - > jc-61096
6. they worshipped them <p43-p54-teo:tl-v04b-caus08--plur01>
<p43-p54-teo:tl-v04b-caus08--plur01> FC - > jc-61096
7. they worshipped them
FC jc-031297
8. they worshipped them
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
3567
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

quinmotlaquehuiz
0. it will engage them, it will hire them
FC jc-031297

quinmotlaya
0. he threw [stones] at them; they threw [stones] at them

1. he threw [ stones ] at them; they threw [ stones ] at them


FC -> jc-72895
2. he threw [stones] at them; they threw [stones] at them

3. he threw [stones] at them; they threw [stones] at them

4. he threw [ stones ] at them; they threw [ stones ] at them


FC jc-031297
5. he threw [ stones ] at them; they threw [ stones ] at them
FC jc-031297

quinmoyaotia
0. it preys on them

1. it preys on them
FC -> jc-72895
2. it preys on them

3. it preys on them

4. it preys on them
FC jc-031297
5. it preys on them
FC jc-031297

quinnacazcoyoniaya
0. they pierced their ears

1. they pierced their ears


FC -> jc-72895
2. they pierced their ears

3. they pierced their ears

4. they pierced their ears


FC jc-031297
5. they pierced their ears
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
3568
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

quinnacaztecpahuia
0. he cuts their ears with a flint knife
FC jc-031297

quinnacaztequia
0. they did cut their ears

1. they did cut their ears


FC -> jc-72895
2. they did cut their ears

3. they did cut their ears

4. they did cut their ears


FC jc-031297
5. they did cut their ears
FC jc-031297

quinnacazxapotlaya
0. they perforated their ears

1. they perforated their ears


FC -> jc-72895
2. they perforated their ears

3. they perforated their ears

4. they perforated their ears


FC jc-031297
5. they perforated their ears
FC jc-031297

quinnahualittato
0. they went to spy on them
FC jc-031297

quinnahuatia
0. he commands them
FC jc-031297

quinnahuatiaya
0. he commanded them
<p43-na:huatl-v04a-ben-ya3>
1. he commanded them
FC -> jc-72895

tezozomoc@hotmail.com
3569
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

2. he commanded them
<p43-na:huatl-v04a-ben-ya3>
3. he commanded them
<p43-na:huatl-v04a-ben-ya3>
4. he commanded them <p43-na:huatl-v04a-ben-ya3>
<p43-na:huatl-v04a-ben-ya3> FC - > jc-61096
5. he commanded them <p43-na:huatl-v04a-ben-ya3>
<p43-na:huatl-v04a-ben-ya3> FC - > jc-61096
6. he commanded them <p43-na:huatl-v04a-ben-ya3>
<p43-na:huatl-v04a-ben-ya3> FC - > jc-61096
7. he commanded them <p43-na:huatl-v04a-ben-ya3>
<p43-na:huatl-v04a-ben-ya3> FC - > jc-61096
8. he commanded them <p43-na:huatl-v04a-ben-ya3>
<p43-na:huatl-v04a-ben-ya3> FC - > jc-61096
9. he commanded them
FC jc-031297
10. he commanded them
FC jc-031297

quinnahuaya
0. they embraced them

1. they embraced them


FC -> jc-72895
2. they embraced them

3. they embraced them

4. they embraced them


FC jc-031297
5. they embraced them
FC jc-031297

quinnamaca
0. he sells them

1. he sells them
FC -> jc-72895
2. he sells them

3. he sells them

4. he sells them
FC jc-031297
5. he sells them
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
3570
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

quinnamacaya
0. they sold them
<p43-namaca-ya3>
1. they sold them
FC -> jc-72895
2. they sold them
<p43-namaca-ya3>
3. they sold them
<p43-namaca-ya3>
4. they sold them <p43-namaca-ya3>
<p43-namaca-ya3> FC - > jc-61096
5. they sold them <p43-namaca-ya3>
<p43-namaca-ya3> FC - > jc-61096
6. they sold them <p43-namaca-ya3>
<p43-namaca-ya3> FC - > jc-61096
7. they sold them
FC jc-031297
8. they sold them
FC jc-031297

quinnamiqui
0. he confronts them, he meets them; they met them; they meet
them; they contend against them; they confront them; they
encounter them [in battle]
<p43-na:miqui>
1. he confronts them, he meets them; they confront them; they
encounter them [ in battle ]; they meet them; they contend
against them; they met them
FC -> jc-72895
2. he confronts them, he meets them; they met them; they meet
them; they contend against them; they confront them; they
encounter them [in battle]
<p43-na:miqui>
3. he confronts them, he meets them; they met them; they meet
them; they contend against them; they confront them; they
encounter them [in battle]
<p43-na:miqui>
4. he confronts them, he meets them; they met them; they meet
them; they contend against them; they confront them; they
encounter them [ in battle ] <p43-na:miqui>
<p43-na:miqui> FC - > jc-61096
5. he confronts them, he meets them; they met them; they meet
them; they contend against them; they confront them; they
encounter them [ in battle ] <p43-na:miqui>
<p43-na:miqui> FC - > jc-61096

tezozomoc@hotmail.com
3571
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

6. he confronts them, he meets them; they confront them; they


encounter them [ in battle ]; they meet them; they contend
against them; they met them
FC jc-031297
7. he confronts them, he meets them; they confront them; they
encounter them [ in battle ]; they meet them; they contend
against them; they met them
FC jc-031297

quinnamiquito
0. he went to meet them; they went to contend with them; they
went to meet them

1. he went to meet them; they went to contend with them; they


went to meet them
FC -> jc-72895
2. he went to meet them; they went to contend with them; they
went to meet them

3. he went to meet them; they went to contend with them; they


went to meet them

4. he went to meet them; they went to contend with them; they


went to meet them
FC jc-031297
5. he went to meet them; they went to contend with them; they
went to meet them
FC jc-031297

quinnamiquiz
0. he will meet them; he will contend with them

1. he will meet them; he will contend with them


FC -> jc-72895
2. he will meet them; he will contend with them

3. he will meet them; he will contend with them

4. he will meet them; he will contend with them


FC jc-031297
5. he will meet them; he will contend with them
FC jc-031297

quinnanquiliaya
0. they answered them
<p43-na:nquilia:-ya3>

tezozomoc@hotmail.com
3572
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

1. they answered them


FC -> jc-72895
2. they answered them
<p43-na:nquilia:-ya3>
3. they answered them
<p43-na:nquilia:-ya3>
4. they answered them <p43-na:nquilia:-ya3>
<p43-na:nquilia:-ya3> FC - > jc-61096
5. they answered them <p43-na:nquilia:-ya3>
<p43-na:nquilia:-ya3> FC - > jc-61096
6. they answered them <p43-na:nquilia:-ya3>
<p43-na:nquilia:-ya3> FC - > jc-61096
7. they answered them
FC jc-031297
8. they answered them
FC jc-031297

quinnanquilique
0. they answered them
<p43-na:nquilia:-prt1-plur01>
1. they answered them
FC -> jc-72895
2. they answered them
<p43-na:nquilia:-prt1-plur01>
3. they answered them
<p43-na:nquilia:-prt1-plur01>
4. they answered them <p43-na:nquilia:-prt1-plur01>
<p43-na:nquilia:-prt1-plur01> FC - > jc-61096
5. they answered them <p43-na:nquilia:-prt1-plur01>
<p43-na:nquilia:-prt1-plur01> FC - > jc-61096
6. they answered them
FC jc-031297
7. they answered them
FC jc-031297

quinnemitiaya
0. they maintained them
<p43-nemi-caus02-ya3>
1. they let them live; they maintained them
FC -> jc-72895
2. they maintained them
<p43-nemi-caus02-ya3>
3. they maintained them
<p43-nemi-caus02-ya3>
4. they let them live; they maintained them
<p43-nemi-caus03-ya3>

tezozomoc@hotmail.com
3573
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<p43-nemi-caus03-ya3> FC - > jc-61096


5. they let them live; they maintained them
<p43-nemi-caus03-ya3>
<p43-nemi-caus03-ya3> FC - > jc-61096
6. they maintained them <p43-nemi-caus02-ya3>
<p43-nemi-caus02-ya3> FC - > jc-61096
7. they let them live; they maintained them
FC jc-031297
8. they let them live; they maintained them
FC jc-031297

quinnetoltia
0. in tlatoque in pipilti, ihuan in oc cequintin huel nanti,
huel tati, zan yen ompa in quimaquia in quinnetoltia in
inpilhuan, in calmecac: ihuan in oc cequintin in aquin
quinequi, rulers, noblemen, and still others, well
mothered, well sired, these same entered their children,
promised them, there in the calmecac; and still others [did
so] who wished it <p43-p53-ihtoa:-l1-v04-caus08 (b3 f4 cap7
p61)
<tbd>
1. in tlatoque in pipilti, ihuan in oc cequintin huel nanti,
huel tati, zan yen ompa in quimaquia in quinnetoltia in
inpilhuan, in calmecac: ihuan in oc cequintin in aquin
quinequi, rulers, noblemen, and still others, well
mothered, well sired, these same entered their children,
promised them, there in the calmecac; and still others [did
so] who wished it
<p43-p53-ihtoa:-l1-v04-caus08> (b3 f4 cap7 p61) JC-7/23/96

quinnetoltiaya
0. ic cempoalli oncaxtolli onnahui capitulo, oncan mitoa: in
quenin tenanhuan, tetahuan, quinnetoltiaya in
oquichpipiltotonti, in cihuapipiltotonti: inic calmecac
nemizque, in ihcuac ye cualtoton, in ye achi ixtlamati
thirty-ninth chapter here it is told how the mothers [and]
the fathers promised that the boys [and] girls would live
in the calmecac when they were already partly grown,
already somewhat experienced
<p43-p53-ihtoa:-l1-v04b-caus08-ya3 (b6 f17 c39 p209), 2 ic
oncan quinnetoltiaya in ixquichtin impilhuan amanteca: on
this occasion the inhabitants of amantlan pledged all their
children as offering <p43-p53-ihtoa:-l1-v04b-caus08-ya3 (b9
f7 c19 p88), 3 auh in quitoquilia, ome acatl tonalli
quitoaya huel cualli in tonalli: ipampa ca no oncan
quitonaltiaya in tezcatlipoca, titlacahua, inic quitlaliaya

tezozomoc@hotmail.com
3574
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

ixiptla itoca omacatl: and the day sign two reed, which
followed, they said was a very good day sign; because also
at that time they honored tezcatlipoca titlacauan by
placing the image of [a god] called omacatl
<p33-to:na-l1-v04b-caus08-ya3 (b4 f6 c15 p56), 4 inin ce
tecpatl, in ihcuac tlacemilhuitiltiaya, oncan
quitonaltiaya, itonalpan catca in huitzilopochtli, ihuan in
camaxtle, huexotzinca intehuuch, on this one flint knife,
when it tarried for a day, they then made offerings to
uitzilopochtli, whose day sign it was, and to camaxtli, god
of the uexotzinca <p33-to:na-l1-v04b-caus08-ya3 (b4 f8 c21
p75), 5 inic mitoa: quitonaltiaya, cenca quimahuiztiliaya,
in oncan iteopan icalpolco in itocayocan catca tlacatecco,
thus it is said they made offerings and paid great honor
[to uitzilopochtli] there at his temple, in his tribal
district, at the place whose name was tlacatecco
<p33-to:na-l1-v04b-caus08-ya3 (b4 f8 c21 p75), 6 oncan
quitonaltiaya in tletl, in itoca xiuhteuctli: at this
time, they dedicated the day to [the god of] fire, called
xiuhtecutli <p33-to:na-l1-v04b-caus08-ya3 (b4 f8 c25 p82),
7 oncan quitonaltiaya: in itoca chalchiuhtli icue, in ipan
mixehuaya atl: at this time they made offerings to the one
named chalchiuhtli icue, who represented the water
<p33-to:na-l1-v04b-caus08-ya3 (b4 f10 c30 p96), 8 oncan
quitonaltiaya, in motenehua quetzalcoatl, in ixiptla catca
ecatl, hecamalacotl: at this time they made offerings to
the one called quetzalcoatl, who was the representative of
the wind, the whirlwind <p33-to:na-l1-v04b-caus08-ya3 (b4
f10 c31 p100), 9 huel cualli in iteocal quiquechiliaya,
quitonaltiaya, in tetezauhqui xacalli: in motocayotia
otonteocalli, very good [was] his temple, which they had
erected for him, had dedicated to him --the straw hut of
trimmed and smoothed straw called the temple of oton
<p33-to:na-l1-v04b-caus08-ya3 (b10 f11 c29 p177)
<tbd>
1. izcatqui, in innemiliz in cihuatlamacazque, inic
quinnetoltiaya in ompa huei teopan behold the life of the
priestesses when [their mothers] vowed them [to service]
there in the great temple <p43-p53-ihtoa:-l1-v04-caus08-ya3
(b2 f14 c38 p245)
<tbd>
2. izcatqui, in innemiliz in cihuatlamacazque, inic
quinnetoltiaya in ompa huei teopan behold the life of the
priestesses when [their mothers] vowed them [to service]
there in the great temple
<p43-p53-ihtoa:-l1-v04-caus08-ya3> (b2 f14 c38 p245) JC-7/23/96

tezozomoc@hotmail.com
3575
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

3. ic cempoalli oncaxtolli onnahui capitulo, oncan mitoa: in


quenin tenanhuan, tetahuan, quinnetoltiaya in
oquichpipiltotonti, in cihuapipiltotonti: inic calmecac
nemizque, in ihcuac ye cualtoton, in ye achi ixtlamati
thirty-ninth chapter here it is told how the mothers [and]
the fathers promised that the boys [and] girls would live
in the calmecac when they were already partly grown,
already somewhat experienced
<p43-p53-ihtoa:-l1-v04b-caus08-ya3> (b6 f17 c39 p209) JC-7/23/96
4. ic oncan quinnetoltiaya in ixquichtin impilhuan amanteca:
on this occasion the inhabitants of amantlan pledged all
their children as offering
<p43-p53-ihtoa:-l1-v04b-caus08-ya3> (b9 f7 c19 p88) JC-7/23/96

quinnonotz
0. he admonished them
FC jc-031297

quinnotz
0. he spoke to them; he summoned them; he called to them
<p43-no:tza-prt1>
1. he spoke to them; he summoned them; he called to them
FC -> jc-72895
2. he spoke to them; he summoned them; he called to them
<p43-no:tza-prt1>
3. he spoke to them; he summoned them; he called to them
<p43-no:tza-prt1>
4. he spoke to them; he summoned them; he called to them
<p43-no:tza-prt1>
<p43-no:tza-prt1> FC - > jc-61096
5. he spoke to them; he summoned them; he called to them
<p43-no:tza-prt1>
<p43-no:tza-prt1> FC - > jc-61096
6. he spoke to them; he summoned them; he called to them
FC jc-031297
7. he spoke to them; he summoned them; he called to them
FC jc-031297

quinnotza
0. he calls them; it calls them; they call them
<p43-no:tza>
1. he calls them; it calls them; they call them
FC -> jc-72895
2. he calls them; it calls them; they call them
<p43-no:tza>
3. he calls them; it calls them; they call them

tezozomoc@hotmail.com
3576
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<p43-no:tza>
4. he calls them; it calls them; they call them <p43-no:tza>
<p43-no:tza> FC - > jc-61096
5. he calls them; it calls them; they call them <p43-no:tza>
<p43-no:tza> FC - > jc-61096
6. he calls them; it calls them; they call them; they summon
them
FC jc-031297
7. he calls them; it calls them; they call them; they summon
them
FC jc-031297

quinnotzaya
0. they summoned them
<p43-no:tza-ya3>
1. he addressed them; they summoned them
FC -> jc-72895
2. they summoned them
<p43-no:tza-ya3>
3. they summoned them
<p43-no:tza-ya3>
4. they summoned them <p43-no:tza-ya3>
<p43-no:tza-ya3> FC - > jc-61096
5. they summoned them <p43-no:tza-ya3>
<p43-no:tza-ya3> FC - > jc-61096
6. they summoned them <p43-no:tza-ya3>
<p43-no:tza-ya3> FC - > jc-61096
7. he addressed them; they summoned them
FC jc-031297
8. he addressed them; they summoned them
FC jc-031297

quinnotztiuh
0. he goes speaking to them

1. he goes speaking to them


FC -> jc-72895
2. he goes speaking to them

3. he goes speaking to them

4. he goes speaking to them


FC jc-031297
5. he goes speaking to them
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
3577
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

quinonotza
0. they advise her; they inform him; they report it to him;
they address him
<p33-dupl-no:tza>
1. they address him; they advise her; they inform him; they
report it to him
FC -> jc-72895
2. they advise her; they inform him; they report it to him;
they address him
<p33-dupl-no:tza>
3. they advise her; they inform him; they report it to him;
they address him
<p33-dupl-no:tza>
4. they advise her; they inform him; they report it to him;
they address him <p33-dupl-no:tza>
<p33-dupl-no:tza> FC - > jc-61096
5. they advise her; they inform him; they report it to him;
they address him <p33-dupl-no:tza>
<p33-dupl-no:tza> FC - > jc-61096
6. they advise her; they inform him; they report it to him;
they address him <p33-dupl-no:tza>
<p33-dupl-no:tza> FC - > jc-61096
7. they advise her; they inform him; they report it to him;
they address him <p33-dupl-no:tza>
<p33-dupl-no:tza> FC - > jc-61096
8. they address him; they advise her; they inform him; they
report it to him
FC jc-031297
9. they address him; they advise her; they inform him; they
report it to him
FC jc-031297

quinonotzaco
0. they came to consult with him; they came to inform him;
they came to warn him; they to tell it to him; they came to
report it to him; they came to notify him
<p33-dupl-no:tza-dir1b>
1. they came to consult with him; they came to inform him;
they came to notify him; they came to warn him; they to
tell it to him; they came to report it to him
FC -> jc-72895
2. they came to consult with him; they came to inform him;
they came to warn him; they to tell it to him; they came to
report it to him; they came to notify him
<p33-dupl-no:tza-dir1b>
3. they came to consult with him; they came to inform him;

tezozomoc@hotmail.com
3578
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

they came to warn him; they to tell it to him; they came to


report it to him; they came to notify him
<p33-dupl-no:tza-dir1b>
4. they came to consult with him; they came to inform him;
they came to warn him; they to tell it to him; they came to
report it to him; they came to notify him
<p33-dupl-no:tza-dir1b>
<p33-dupl-no:tza-dir1b> FC - > jc-61096
5. they came to consult with him; they came to inform him;
they came to warn him; they to tell it to him; they came to
report it to him; they came to notify him
<p33-dupl-no:tza-dir1b>
<p33-dupl-no:tza-dir1b> FC - > jc-61096
6. they came to consult with him; they came to inform him;
they came to warn him; they to tell it to him; they came to
report it to him; they came to notify him
<p33-dupl-no:tza-dir1b>
<p33-dupl-no:tza-dir1b> FC - > jc-61096
7. they came to consult with him; they came to inform him;
they came to warn him; they to tell it to him; they came to
report it to him; they came to notify him
<p33-dupl-no:tza-dir1b>
<p33-dupl-no:tza-dir1b> FC - > jc-61096
8. they came to consult with him; they came to inform him;
they came to warn him; they to tell it to him; they came to
report it to him; they came to notify him
<p33-dupl-no:tza-dir1b>
<p33-dupl-no:tza-dir1b> FC - > jc-61096
9. they came to consult with him; they came to inform him;
they came to warn him; they to tell it to him; they came to
report it to him; they came to notify him
<p33-dupl-no:tza-dir1b>
<p33-dupl-no:tza-dir1b> FC - > jc-61096
10. they came to consult with him; they came to inform him;
they came to notify him; they came to warn him; they to
tell it to him; they came to report it to him
FC jc-031297
11. they came to consult with him; they came to inform him;
they came to notify him; they came to warn him; they to
tell it to him; they came to report it to him
FC jc-031297

quinonotzato
0. they went to report to him, they went to consult with him;
they went to report it to him
<p33-dupl-no:tza-dir2b>

tezozomoc@hotmail.com
3579
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

1. they went to report it to him; they went to report to him;


they went to consult with him
FC -> jc-72895
2. they went to report to him, they went to consult with him;
they went to report it to him
<p33-dupl-no:tza-dir2b>
3. they went to report to him, they went to consult with him;
they went to report it to him
<p33-dupl-no:tza-dir2b>
4. they went to report to him, they went to consult with him;
they went to report it to him <p33-dupl-no:tza-dir2b>
<p33-dupl-no:tza-dir2b> FC - > jc-61096
5. they went to report to him, they went to consult with him;
they went to report it to him <p33-dupl-no:tza-dir2b>
<p33-dupl-no:tza-dir2b> FC - > jc-61096
6. they went to report to him, they went to consult with him;
they went to report it to him <p33-dupl-no:tza-dir2b>
<p33-dupl-no:tza-dir2b> FC - > jc-61096
7. they went to report to him, they went to consult with him;
they went to report it to him <p33-dupl-no:tza-dir2b>
<p33-dupl-no:tza-dir2b> FC - > jc-61096
8. they went to report to him, they went to consult with him;
they went to report it to him <p33-dupl-no:tza-dir2b>
<p33-dupl-no:tza-dir2b> FC - > jc-61096
9. they went to report to him, they went to consult with him;
they went to report it to him <p33-dupl-no:tza-dir2b>
<p33-dupl-no:tza-dir2b> FC - > jc-61096
10. they went to report it to him; they went to report to him;
they went to consult with him
FC jc-031297
11. they went to report it to him; they went to report to him;
they went to consult with him
FC jc-031297

quinonotzaya
0. he admonished him; he addressed him; he counseled him; he
exhorted him; he summoned them; she entreated her; they
admonished her; they advised him
<p33-dupl-no:tza-ya3>
1. he addressed him; he admonished him; he counseled him; he
exhorted him; he summoned them; she entreated her; they
admonished her; they advised him
FC -> jc-72895
2. he admonished him; he addressed him; he counseled him; he
exhorted him; he summoned them; she entreated her; they
admonished her; they advised him

tezozomoc@hotmail.com
3580
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<p33-dupl-no:tza-ya3>
3. he admonished him; he addressed him; he counseled him; he
exhorted him; he summoned them; she entreated her; they
admonished her; they advised him
<p33-dupl-no:tza-ya3>
4. he admonished him; he addressed him; he counseled him; he
exhorted him; he summoned them; she entreated her; they
admonished her; they advised him <p33-dupl-no:tza-ya3>
<p33-dupl-no:tza-ya3> FC - > jc-61096
5. he admonished him; he addressed him; he counseled him; he
exhorted him; he summoned them; she entreated her; they
admonished her; they advised him <p33-dupl-no:tza-ya3>
<p33-dupl-no:tza-ya3> FC - > jc-61096
6. he admonished him; he addressed him; he counseled him; he
exhorted him; he summoned them; she entreated her; they
admonished her; they advised him <p33-dupl-no:tza-ya3>
<p33-dupl-no:tza-ya3> FC - > jc-61096
7. he admonished him; he addressed him; he counseled him; he
exhorted him; he summoned them; she entreated her; they
admonished her; they advised him <p33-dupl-no:tza-ya3>
<p33-dupl-no:tza-ya3> FC - > jc-61096
8. he admonished him; he addressed him; he counseled him; he
exhorted him; he summoned them; she entreated her; they
admonished her; they advised him <p33-dupl-no:tza-ya3>
<p33-dupl-no:tza-ya3> FC - > jc-61096
9. he addressed him; he admonished him; he counseled him ; he
exhorted him; he summoned them; she entreated her; they
admonished her; they advised him
FC jc-031297
10. he addressed him; he admonished him; he counseled him; he
exhorted him; he summoned them; she entreated her; they
admonished her; they advised him
FC jc-031297

quinonotzazque
0. they will inform him
<p33-dupl-no:tza-z-plur01>
1. they will inform him
FC -> jc-72895
2. they will inform him
<p33-dupl-no:tza-z-plur01>
3. they will inform him
<p33-dupl-no:tza-z-plur01>
4. they will inform him <p33-dupl-no:tza-z-plur01>
<p33-dupl-no:tza-z-plur01> FC - > jc-61096
5. they will inform him <p33-dupl-no:tza-z-plur01>

tezozomoc@hotmail.com
3581
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<p33-dupl-no:tza-z-plur01> FC - > jc-61096


6. they will inform him <p33-dupl-no:tza-z-plur01>
<p33-dupl-no:tza-z-plur01> FC - > jc-61096
7. they will inform him <p33-dupl-no:tza-z-plur01>
<p33-dupl-no:tza-z-plur01> FC - > jc-61096
8. they will inform him
FC jc-031297
9. they will inform him
FC jc-031297

quinonotztihuetzico
0. they hurriedly came to inform him
FC jc-031297

quinoquia
0. he has diarrhea; he passes it; he empties it; he pours it;
he issues it; he pours it out; he purges it; he sheds it;
it expels it; it purges it
<p33-no:quia>
1. he has diarrhea; he passes it; he empties it; he pours it
out; he pours it; he issues it; he purges it; he sheds it;
it expels it; it purges it; they pour it out
FC -> jc-72895
2. he has diarrhea; he passes it; he empties it; he pours it;
he issues it; he pours it out; he purges it; he sheds it;
it expels it; it purges it
<p33-no:quia>
3. he has diarrhea; he passes it; he empties it; he pours it;
he issues it; he pours it out; he purges it; he sheds it;
it expels it; it purges it
<p33-no:quia>
4. he has diarrhea; he passes it; he empties it; he pours it;
he issues it; he pours it out; he purges it; he sheds it;
it expels it; it purges it <p33-no:quia>
<p33-no:quia> FC - > jc-61096
5. he has diarrhea; he passes it; he empties it; he pours it;
he issues it; he pours it out; he purges it; he sheds it;
it expels it; it purges it <p33-no:quia>
<p33-no:quia> FC - > jc-61096
6. he has diarrhea; he passes it; he empties it; he pours it
out; he pours it; he issues it; he purges it; he sheds it;
it expels it; it purges it; they pour it out
FC jc-031297
7. he has diarrhea; he passes it; he empties it; he pours it
out; he pours it; he issues it; he purges it; he sheds it;
it expels it; it purges it; they pour it out

tezozomoc@hotmail.com
3582
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC jc-031297

quinotza
0. he addresses it, he speaks to it; he calls out to him; he
calls him; he summons him; it speaks to him; it summons it;
she addresses him
<p33-no:tza>
1. he addresses it, he speaks to it; he calls him; he summons
him; he calls out to him; he speaks to him; it speaks to
him; it summons it; she addresses him; they call forth to
him
FC -> jc-72895
2. he addresses it, he speaks to it; he calls out to him; he
calls him; he summons him; it speaks to him; it summons it;
she addresses him
<p33-no:tza>
3. he addresses it, he speaks to it; he calls out to him; he
calls him; he summons him; it speaks to him; it summons it;
she addresses him
<p33-no:tza>
4. he addresses it, he speaks to it; he calls out to him; he
calls him; he summons him; it speaks to him; it summons it;
she addresses him <p33-no:tza>
<p33-no:tza> FC - > jc-61096
5. he addresses it, he speaks to it; he calls out to him; he
calls him; he summons him; it speaks to him; it summons it;
she addresses him <p33-no:tza>
<p33-no:tza> FC - > jc-61096
6. he addresses it, he speaks to it; he calls him; he summons
him; he calls out to him; he speaks to him; it speaks to
him; it summons it; she addresses him; she addresses it;
she calls out to it; they call forth to him; they summon her
FC jc-031297
7. he addresses it, he speaks to it; he calls him; he summons
him; he calls out to him; he speaks to him; it speaks to
him; it summons it; she addresses him; she addresses it;
she calls out to it; they call forth to him; they summon her
FC jc-031297

quinotzaya
0. he called out to him; he spoke to him; they summoned him;
they called him; they addressed it
<p33-no:tza-ya3>
1. he called out to him; he spoke to him; they addressed it;
they called him; they called upon him; they summoned him
FC -> jc-72895

tezozomoc@hotmail.com
3583
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

2. he called out to him; he spoke to him; they summoned him;


they called him; they addressed it
<p33-no:tza-ya3>
3. he called out to him; he spoke to him; they summoned him;
they called him; they addressed it
<p33-no:tza-ya3>
4. he called out to him; he spoke to him; they summoned him;
they called him; they addressed it; they called upon him
<p33-no:tza-ya3>
<p33-no:tza-ya3> FC - > jc-61096
5. he called out to him; he spoke to him; they summoned him;
they called him; they addressed it; they called upon him
<p33-no:tza-ya3>
<p33-no:tza-ya3> FC - > jc-61096
6. he called out to him; he spoke to him; they summoned him;
they called him; they addressed it <p33-no:tza-ya3>
<p33-no:tza-ya3> FC - > jc-61096
7. he called out to him; he spoke to him; they addressed it;
they called him; they called upon him; they summoned him
FC jc-031297
8. he called out to him; he spoke to him; they addressed it;
they called him; they called upon him; they summoned him
FC jc-031297

quinotztinemi
0. she proceeds addressing him, she goes along addressing him
FC jc-031297

quinpachoa
0. he sits on them [ie, eggs]

1. he sits on them [ ie, eggs ]


FC -> jc-72895
2. he sits on them [ie, eggs]

3. he sits on them [ie, eggs]

4. he sits on them [ ie, eggs ]


FC jc-031297
5. he sits on them [ ie, eggs ]
FC jc-031297

quinpalehuia
0. he helps them; he distributes to them; it helps them
<p43-pale:huia:>
1. he helps them; he distributes to them; it helps them

tezozomoc@hotmail.com
3584
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC -> jc-72895
2. he helps them; he distributes to them; it helps them
<p43-pale:huia:>
3. he helps them; he distributes to them; it helps them
<p43-pale:huia:>
4. he helps them; he distributes to them; it helps them
<p43-pale:huia:>
<p43-pale:huia:> FC - > jc-61096
5. he helps them; he distributes to them; it helps them
FC jc-031297
6. he helps them; he distributes to them; it helps them
FC jc-031297

quinpapaquiltiaya
0. they provided them pleasure

1. they provided them pleasure


FC -> jc-72895
2. they provided them pleasure

3. they provided them pleasure

4. they provided them pleasure


FC jc-031297
5. they provided them pleasure
FC jc-031297

quinpatiaya
0. he healed them, he cured them

1. he healed them, he cured them


FC -> jc-72895
2. he healed them, he cured them

3. he healed them, he cured them

4. he healed them, he cured them


FC jc-031297
5. he healed them, he cured them
FC jc-031297

quinpatzmictiaya
0. they crushed them to death

1. they crushed them to death


FC -> jc-72895

tezozomoc@hotmail.com
3585
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

2. they crushed them to death

3. they crushed them to death

4. they crushed them to death


FC jc-031297
5. they crushed them to death
FC jc-031297

quinpepena
0. they choose them
FC jc-031297

quinpepenaya
0. he chose them
<p43-pehpena-ya3>
1. he chose them
FC -> jc-72895
2. he chose them
<p43-pehpena-ya3>
3. he chose them
<p43-pehpena-ya3>
4. he chose them <p43-pehpena-ya3>
<p43-pehpena-ya3> FC - > jc-61096
5. he chose them; they chose them
FC jc-031297
6. he chose them; they chose them
FC jc-031297

quinpepetlahua
0. they strip them
FC jc-031297

quinpia
0. they guard them
<p43-piya>
1. they guard them
FC -> jc-72895
2. they guard them
<p43-piya>
3. they guard them
<p43-piya>
4. they guard them <p43-piya>
<p43-piya> FC - > jc-61096
5. they guard them
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
3586
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

6. they guard them


FC jc-031297

quinpiaya
0. they guarded them; they were guarding them; they kept them
<p43-piya-ya3>
1. they guarded them; they kept them; they were guarding them
FC -> jc-72895
2. they guarded them; they were guarding them; they kept them
<p43-piya-ya3>
3. they guarded them; they were guarding them; they kept them
<p43-piya-ya3>
4. they guarded them; they were guarding them; they kept them
<p43-piya-ya3>
<p43-piya-ya3> FC - > jc-61096
5. they guarded them; they were guarding them; they kept them
<p43-piya-ya3>
<p43-piya-ya3> FC - > jc-61096
6. they guarded them; they kept them; they were guarding them
FC jc-031297
7. they guarded them; they kept them; they were guarding them
FC jc-031297

quinpipiloa
0. they hang each of them; they hang them
<p43-dupl-piloa:>
1. they hang each of them; they hang them
FC -> jc-72895
2. they hang each of them; they hang them
<p43-dupl-piloa:>
3. they hang each of them; they hang them
<p43-dupl-piloa:>
4. they hang each of them; they hang them <p43-dupl-piloa:>
<p43-dupl-piloa:> FC - > jc-61096
5. they hang each of them; they hang them <p43-dupl-piloa:>
<p43-dupl-piloa:> FC - > jc-61096
6. they hang each of them; they hang them <p43-dupl-piloa:>
<p43-dupl-piloa:> FC - > jc-61096
7. they hang each of them; they hang them
FC jc-031297
8. they hang each of them; they hang them
FC jc-031297

quinpipitzquilia
0. it squeals for them

tezozomoc@hotmail.com
3587
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

1. it squeals for them


FC -> jc-72895
2. it squeals for them

3. it squeals for them

4. it squeals for them


FC jc-031297
5. it squeals for them
FC jc-031297

quinpiquia
0. they formed them
FC -> jc-72895
1. they formed them
FC jc-031297
2. they formed them
FC jc-031297

quinpiquiya
0. they formed them
<p43-pi:qui1-ya3>
1. they formed them
FC -> jc-72895
2. they formed them
<p43-pi:qui1-ya3>
3. they formed them
<p43-pi:qui1-ya3>
4. they formed them <p43-pi:qui1-ya3>
<p43-pi:qui1-ya3> FC - > jc-61096
5. they formed them <p43-pi:qui1-ya3>
<p43-pi:qui1-ya3> FC - > jc-61096
6. they formed them
FC jc-031297
7. they formed them
FC jc-031297

quinquechilacatzoa
0. auh in otlathuic niman quinmictia in tepicme,
quinquechcotona, quinquechcui, quinquechilacatzoa, and when
it had dawned then they slew the tepicme; they beheaded
them, twisted their heads off, wrung their necks (b1 f2 p48)
<tbd>

quinquetza
0. they stand them up

tezozomoc@hotmail.com
3588
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

1. they stand them up


FC -> jc-72895
2. they stand them up

3. they stand them up

4. they stand them up


FC jc-031297
5. they stand them up
FC jc-031297

quinquixtia
0. he casts them out, he removes them

1. he casts them out, he removes them


FC -> jc-72895
2. he casts them out, he removes them

3. he casts them out, he removes them

4. he casts them out, he removes them


FC jc-031297
5. he casts them out, he removes them
FC jc-031297

quinquixtilia
0. they take it away from them

1. they take it away from them


FC -> jc-72895
2. they take it away from them

3. they take it away from them

4. they take it away from them


FC jc-031297
5. they take it away from them
FC jc-031297

quinquixtique
0. they drove them out

1. they drove them out


FC -> jc-72895
2. they drove them out

tezozomoc@hotmail.com
3589
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

3. they drove them out

4. they drove them out


FC jc-031297
5. they drove them out
FC jc-031297

quintecac
0. he settled them

1. he settled them
FC -> jc-72895
2. he settled them

3. he settled them

4. he settled them
FC jc-031297
5. he settled them
FC jc-031297

quintema
0. they bathe them
<p43-te:mi-caus09>
1. they bathe them
FC -> jc-72895
2. they bathe them
<p43-te:mi-caus09>
3. they bathe them
<p43-te:mi-caus09>
4. they bathe them <p43-te:mi-caus09>
<p43-te:mi-caus09> FC - > jc-61096
5. they bathe them <p43-te:mi-caus09>
<p43-te:mi-caus09> FC - > jc-61096
6. they bathe them
FC jc-031297
7. they bathe them
FC jc-031297

quintemoa
0. it hunts for them, it searches for them; they search for
them
<p43-te:moa:>
1. it hunts for them, it searches for them; they search for
them

tezozomoc@hotmail.com
3590
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC -> jc-72895
2. it hunts for them, it searches for them; they search for
them
<p43-te:moa:>
3. it hunts for them, it searches for them; they search for
them
<p43-te:moa:>
4. it hunts for them, it searches for them; they search for
them <p43-te:moa:>
<p43-te:moa:> FC - > jc-61096
5. it hunts for them, it searches for them; they search for
them
FC jc-031297
6. it hunts for them, it searches for them; they search for
them
FC jc-031297

quintemoaya
0. they looked for them, they sought them out

1. they looked for them, they sought them out


FC -> jc-72895
2. they looked for them, they sought them out

3. they looked for them, they sought them out

4. they looked for them, they sought them out


FC jc-031297
5. they looked for them, they sought them out
FC jc-031297

quintemotinemi
0. it goes about hunting them
<p43-te:moa:-ti1-nemi aux01>
1. it goes about hunting them
FC -> jc-72895
2. it goes about hunting them
<p43-te:moa:-ti1-nemi aux01>
3. it goes about hunting them
<p43-te:moa:-ti1-nemi aux01>
4. it goes about hunting them <p43-te:moa:-ti1-nemi aux01>
<p43-te:moa:-ti1-nemi aux01> FC - > jc-61096
5. it goes about hunting them <p43-te:moa:-ti1-nemi aux01>
<p43-te:moa:-ti1-nemi aux01> FC - > jc-61096
6. it goes about hunting them <p43-te:moa:-ti1-nemi aux01>
<p43-te:moa:-ti1-nemi aux01> FC - > jc-61096

tezozomoc@hotmail.com
3591
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

7. it goes about hunting them


FC jc-031297
8. it goes about hunting them
FC jc-031297

quintenehua
0. they mention them

1. they mention them


FC -> jc-72895
2. they mention them

3. they mention them

4. they mention them


FC jc-031297
5. they mention them
FC jc-031297

quintentopeuhtinemi
0. it is pushing them with its muzzle
FC jc-031297

quinteocalhuique
0. they hurled them from a temple
FC jc-031297

quintepehuaco
0. they came to scatter them

1. they came to scatter them


FC -> jc-72895
2. they came to scatter them

3. they came to scatter them

4. they came to scatter them


FC jc-031297
5. they came to scatter them
FC jc-031297

quintepehualtique
0. they disrobed them
FC jc-031297

quintepehuato

tezozomoc@hotmail.com
3592
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

0. he went to drive them, he went to scatter them

1. he went to drive them, he went to scatter them


FC -> jc-72895
2. he went to drive them, he went to scatter them

3. he went to drive them, he went to scatter them

4. he went to drive them, he went to scatter them


FC jc-031297
5. he went to drive them, he went to scatter them
FC jc-031297

quintepotztiz
0. he will turn them back
FC jc-031297

quintepozmihuique
0. they shot them with iron bolts

1. they shot them with iron bolts


FC -> jc-72895
2. they shot them with iron bolts

3. they shot them with iron bolts

4. they shot them with iron bolts


FC jc-031297
5. they shot them with iron bolts
FC jc-031297

quintequiliah
0. they cut it for them
JC-05-07-97 Ben/Appl Verbs no 1

quintequitlanelhuia
0. they pole them vigorously, they row them vigorously; they
pole them strongly
FC jc-031297

quintetepachoa
0. they stone them

1. they stone them


FC -> jc-72895
2. they stone them

tezozomoc@hotmail.com
3593
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

3. they stone them

4. they stone them


FC jc-031297
5. they stone them
FC jc-031297

quintetzotzona
0. they beat them with stones
<p43-tetl1-tzotzona>
1. they beat them with stones
FC -> jc-72895
2. they beat them with stones
<p43-tetl1-tzotzona>
3. they beat them with stones
<p43-tetl1-tzotzona>
4. they beat them with stones <p43-tetl1-tzotzona>
<p43-tetl1-tzotzona> FC - > jc-61096
5. they beat them with stones <p43-tetl1-tzotzona>
<p43-tetl1-tzotzona> FC - > jc-61096
6. they beat them with stones
FC jc-031297
7. they beat them with stones
FC jc-031297

quintlacahualtia
0. they warn them

1. they warn them


FC -> jc-72895
2. they warn them

3. they warn them

4. they warn them


FC jc-031297
5. they warn them
FC jc-031297

quintlacahualtiaya
0. they restrained them; they prevented them

1. they restrained them; they prevented them


FC -> jc-72895
2. they restrained them; they prevented them

tezozomoc@hotmail.com
3594
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

3. they restrained them; they prevented them

4. they restrained them; they prevented them


FC jc-031297
5. they restrained them; they prevented them
FC jc-031297

quintlacatiliah
0. they give them human form
FC - > jc-61096

quintlacelilizqueh
0. they will receive it from them
JC-05-07-97 Ben/Appl Verbs no 1

quintlacualtia
0. he gives them food; they give them food; they feed them
<p43-p51-cua:-caus01>
1. he gives them food; they give them food; they feed them
FC -> jc-72895
2. he gives them food; they give them food; they feed them
<p43-p51-cua:-caus01>
3. he gives them food; they give them food; they feed them
<p43-p51-cua:-caus01>
4. he gives them food; they give them food; they feed them
<p43-p51-cua:-caus01>
<p43-p51-cua:-caus01> FC - > jc-61096
5. he provides them food
FC - > jc-61096
6. he gives them food; they give them food; they feed them
FC jc-031297
7. he gives them food; they give them food; they feed them
FC jc-031297

quintlacualtique
0. they made them eat, they fed them
FC jc-031297

quintlacuilia
0. se lo da ( he gives it to them )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96

quintlacuiliah
0. they grab something from them
JC-05-07-97 Ben/Appl Verbs no 1

tezozomoc@hotmail.com
3595
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

quintlahuanilia
0. they make them drink
FC -> jc-72895
1. they make them drink
FC jc-031297
2. they make them drink
FC jc-031297

quintlahuantia
0. they make them drunk; they give them pulque
<p43-tla:hua:na-caus02>
1. they give them pulque, they make them drunk
FC -> jc-72895
2. they make them drunk; they give them pulque
<p43-tla:hua:na-caus02>
3. they make them drunk; they give them pulque
<p43-tla:hua:na-caus02>
4. they make them drunk; they give them pulque
<p43-tla:hua:na-caus02>
<p43-tla:hua:na-caus02> FC - > jc-61096
5. they give them pulque, they make them drunk
FC jc-031297
6. they give them pulque, they make them drunk
FC jc-031297

quintlahuantiaya
0. they were giving pulque to them, they were making them drunk
<p43-tla:hua:na-caus02-ya3>
1. they made them drunk; they were giving pulque to them; they
were making them drunk
FC -> jc-72895
2. they were giving pulque to them, they were making them drunk
<p43-tla:hua:na-caus02-ya3>
3. they were giving pulque to them, they were making them drunk
<p43-tla:hua:na-caus02-ya3>
4. they were giving pulque to them, they were making them
drunk <p43-tla:hua:na-caus02-ya3>
<p43-tla:hua:na-caus02-ya3> FC - > jc-61096
5. they were giving pulque to them, they were making them
drunk <p43-tla:hua:na-caus02-ya3>
<p43-tla:hua:na-caus02-ya3> FC - > jc-61096
6. they made them drunk; they were giving pulque to them; they
were making them drunk
FC jc-031297
7. they made them drunk; they were giving pulque to them; they

tezozomoc@hotmail.com
3596
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

were making them drunk


FC jc-031297

quintlahxinque
0. they betrayed them, they committed adultery on them

1. they betrayed them, they committed adultery on them


FC -> jc-72895
2. they betrayed them, they committed adultery on them

3. they betrayed them, they committed adultery on them

4. they betrayed them, they committed adultery on them


FC jc-031297
5. they betrayed them, they committed adultery on them
FC jc-031297

quintlalia
0. he places them; they place them
<p43-tla:lia>
1. he places them; they place them
FC -> jc-72895
2. he places them; they place them
<p43-tla:lia>
3. he places them; they place them
<p43-tla:lia>
4. he places them; they place them <p43-tla:lia>
<p43-tla:lia> FC - > jc-61096
5. he places them; they place them
FC jc-031297
6. he places them; they place them
FC jc-031297

quintlaliaya
0. they placed them
<p43-tla:lia-ya3>
1. they placed them
FC -> jc-72895
2. they placed them
<p43-tla:lia-ya3>
3. they placed them
<p43-tla:lia-ya3>
4. they placed them <p43-tla:lia-ya3>
<p43-tla:lia-ya3> FC - > jc-61096
5. they placed them <p43-tla:lia-ya3>
<p43-tla:lia-ya3> FC - > jc-61096

tezozomoc@hotmail.com
3597
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

6. they placed them


FC jc-031297
7. they placed them
FC jc-031297

quintlalilique
0. they did put it on them

1. they did put it on them


FC -> jc-72895
2. they did put it on them

3. they did put it on them

4. they did put it on them


FC jc-031297
5. they did put it on them
FC jc-031297

quintlamaca
0. they serve [food] to them
<p43-p51-maca>
1. they serve [ food ] to them
FC -> jc-72895
2. they serve [food] to them
<p43-p51-maca>
3. they serve [food] to them
<p43-p51-maca>
4. they serve [ food ] to them <p43-p51-maca>
<p43-p51-maca> FC - > jc-61096
5. they give them ( food ); they serve [ food ] to them
FC jc-031297
6. they give them ( food ); they serve [ food ] to them
FC jc-031297

quintlamamaca
0. they offer them food
<p43-p51-dupl-maca>
1. they offer them food
FC -> jc-72895
2. they offer them food
<p43-p51-dupl-maca>
3. they offer them food
<p43-p51-dupl-maca>
4. they offer them food <p43-p51-dupl-maca>
<p43-p51-dupl-maca> FC - > jc-61096

tezozomoc@hotmail.com
3598
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

5. they offer them food <p43-p51-dupl-maca>


<p43-p51-dupl-maca> FC - > jc-61096
6. they offer them food <p43-p51-dupl-maca>
<p43-p51-dupl-maca> FC - > jc-61096
7. they give something to them; they offer them food
FC jc-031297
8. they give something to them; they offer them food
FC jc-031297

quintlamanilia
0. they lay something for them, they offer something to them
<p43-p51-mani-caus09-ben>
1. they lay out offerings for them; they lay something for
them; they offer something to them; they offer it to them
FC -> jc-72895
2. they lay something for them, they offer something to them
<p43-p51-mani-caus09-ben>
3. they lay something for them, they offer something to them
<p43-p51-mani-caus09-ben>
4. they lay something for them, they offer something to them
<p43-p51-mani-caus09-ben>
<p43-p51-mani-caus09-ben> FC - > jc-61096
5. they lay something for them, they offer something to them
<p43-p51-mani-caus09-ben>
<p43-p51-mani-caus09-ben> FC - > jc-61096
6. they lay something for them, they offer something to them
<p43-p51-mani-caus09-ben>
<p43-p51-mani-caus09-ben> FC - > jc-61096
7. they lay out offerings for them; they lay something for
them; they offer something to them; they offer it to them
FC jc-031297
8. they lay out offerings for them; they lay something for
them; they offer something to them; they offer it to them
FC jc-031297

quintlamaniliaya
0. they made offerings to them, they laid something before them
<p43-p51-mani-caus09-ben-ya3>
1. they made offerings to them, they laid something before them
FC -> jc-72895
2. they made offerings to them, they laid something before them
<p43-p51-mani-caus09-ben-ya3>
3. they made offerings to them, they laid something before them
<p43-p51-mani-caus09-ben-ya3>
4. they made offerings to them, they laid something before
them <p43-p51-mani-caus09-ben-ya3>

tezozomoc@hotmail.com
3599
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<p43-p51-mani-caus09-ben-ya3> FC - > jc-61096


5. they made offerings to them, they laid something before
them <p43-p51-mani-caus09-ben-ya3>
<p43-p51-mani-caus09-ben-ya3> FC - > jc-61096
6. they made offerings to them, they laid something before
them <p43-p51-mani-caus09-ben-ya3>
<p43-p51-mani-caus09-ben-ya3> FC - > jc-61096
7. they made offerings to them, they laid something before
them <p43-p51-mani-caus09-ben-ya3>
<p43-p51-mani-caus09-ben-ya3> FC - > jc-61096
8. they made offerings to them, they laid something before them
FC jc-031297
9. they made offerings to them, they laid something before them
FC jc-031297

quintlamia
0. it finishes them, it consumes them
FC jc-031297

quintlanamaquiltito
0. they went to sell something to them
FC jc-031297

quintlananquililia
0. he responds for them, he answers for them
<p43-p51-na:nquilia:-ben>
1. he responds for them, he answers for them
FC -> jc-72895
2. he responds for them, he answers for them
<p43-p51-na:nquilia:-ben>
3. he responds for them, he answers for them
<p43-p51-na:nquilia:-ben>
4. he responds for them, he answers for them
<p43-p51-na:nquilia:-ben>
<p43-p51-na:nquilia:-ben> FC - > jc-61096
5. he responds for them, he answers for them
<p43-p51-na:nquilia:-ben>
<p43-p51-na:nquilia:-ben> FC - > jc-61096
6. he responds for them, he answers for them
<p43-p51-na:nquilia:-ben>
<p43-p51-na:nquilia:-ben> FC - > jc-61096
7. he responds for them, he answers for them
FC jc-031297
8. he responds for them, he answers for them
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
3600
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

quintlanelhuia
0. they pole them, they row them
FC jc-031297

quintlanelhuique
0. they rowed for them
FC jc-031297

quintlanextilia
0. in dios tetatzin, in tepiltzin, in espiritu sancto,
quimomaquili, quimopialtili, in tonantzin sancta iglesia,
inic quintlanextilia, quinmachtia, in ixquichtin ipilhuan
god the father, the son, the holy ghost hath given, hath
guarded our mother, the holy church, that she may give
light to, may teach all her children
<p43-tla6-ne:ci-l2-v04-caus08-ben (b1 f4 cAp p63)
<tbd>
1. in dios tetatzin, in tepiltzin, in espiritu sancto,
quimomaquili, quimopialtili, in tonantzin sancta iglesia,
inic quintlanextilia, quinmachtia, in ixquichtin ipilhuan
god the father, the son, the holy ghost hath given, hath
guarded our mother, the holy church, that she may give
light to, may teach all her children
<p43-tla6-ne:ci-l2-v04-caus08-ben> (b1 f4 cAp p63) JC-7/23/96

quintlaocoltiz
0. inic quimictia cocoxqui, manozo huehue, quil ic
quitlaocolia, quil ipampa in amo motoliniz tlalticpac:
ihuan inic amo quintlaocoltiz: as for their killing the
sick, the aged, it was said that thus they showed him
mercy; it is said [that it was] in order that he would not
suffer on earth, and so they would not feel sorry for him
<p43-tlao:coya-delya-l1-v04-caus08-z (b10 f10 c29 p174)
<tbd>
1. he will make them sad, they will feel sorry for him
FC -> jc-72895
2. he will make them sad, they will feel sorry for him

3. inic quimictia cocoxqui, manozo huehue, quil ic


quitlaocolia, quil ipampa in amo motoliniz tlalticpac:
ihuan inic amo quintlaocoltiz: as for their killing the
sick, the aged, it was said that thus they showed him
mercy; it is said [that it was] in order that he would not
suffer on earth, and so they would not feel sorry for him
<p43-tlao:coya-delya-l1-v04-caus08-z (b10 f10 c29 p174)
<tbd>

tezozomoc@hotmail.com
3601
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

4. he will make them sad, they will feel sorry for him

5. inic quimictia cocoxqui, manozo huehue, quil ic


quitlaocolia, quil ipampa in amo motoliniz tlalticpac:
ihuan inic amo quintlaocoltiz: as for their killing the
sick, the aged, it was said that thus they showed him
mercy; it is said [that it was] in order that he would not
suffer on earth, and so they would not feel sorry for him
<p43-tlao:coya-delya-l1-v04-caus08-z> (b10 f10 c29 p174) JC-7/23/96
6. he will make them sad, they will feel sorry for him
FC jc-031297
7. he will make them sad, they will feel sorry for him
FC jc-031297

quintlapialia
0. he keeps something for them
JC-05-07-97 Ben/Appl Verbs no 1

quintlaquentia
0. they array them; they dress them; they clothe them

1. they array them; they dress them; they clothe them


FC -> jc-72895
2. they array them; they dress them; they clothe them

3. they array them; they dress them; they clothe them

4. they array them; they dress them; they clothe them


FC jc-031297
5. they array them; they dress them; they clothe them
FC jc-031297

quintlaquentiaya
0. they clothed them

1. they clothed them


FC -> jc-72895
2. they clothed them

3. they clothed them

4. they clothed them


FC jc-031297
5. they clothed them
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
3602
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

quintlatiaya
0. they gave uncles to them
FC jc-031297

quintlatique
0. they burned them
FC jc-031297

quintlatlamaniliaya
0. they offered it to each of them

1. they offered it to each of them


FC -> jc-72895
2. they offered it to each of them

3. they offered it to each of them

4. they offered it to each of them


FC jc-031297
5. they offered it to each of them
FC jc-031297

quintlatlanique
0. they asked them

1. they asked them


FC -> jc-72895
2. they asked them

3. they asked them

4. they asked them


FC jc-031297
5. they asked them
FC jc-031297

quintlatoltique
0. they interviewed them
FC jc-031297

quintlatoyahuilia
0. they pour something for them

1. they pour something for them


FC -> jc-72895
2. they pour something for them

tezozomoc@hotmail.com
3603
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

3. they pour something for them

4. they pour something for them


FC jc-031297
5. they pour something for them
FC jc-031297

quintlatquiliah
0. they carry something for them
JC-05-07-97 Ben/Appl Verbs no 1

quintlatzontequilia
0. he sentences them

1. he sentences them
FC -> jc-72895
2. he sentences them

3. he sentences them

4. he sentences them
FC jc-031297
5. he sentences them
FC jc-031297

quintlatzotzonilia
0. they beat the drums for them
FC jc-031297

quintlaxquiaya
0. they roasted them

1. they roasted them


FC -> jc-72895
2. they roasted them

3. they roasted them

4. they roasted them


FC jc-031297
5. they roasted them
FC jc-031297

quintlazohcamachilia
0. se lo agradece ( he thanks them for it )

tezozomoc@hotmail.com
3604
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96

quintlazolmictia
0. he kills them through filth

1. he kills them through filth


FC -> jc-72895
2. he kills them through filth

3. he kills them through filth

4. he kills them through filth


FC jc-031297
5. he kills them through filth
FC jc-031297

quintlazotla
0. oncan quitoa, ca in teteo, cenca quinmocniuhtia,
quintlazotla in huel mopia: here he said that the gods
befriend, love much those who can be abstinent
<p43-tlazoa-l2-v08a (b6 f9 c21 p113)
<tbd>
1. oncan quitoa, ca in teteo, cenca quinmocniuhtia,
quintlazotla in huel mopia: here he said that the gods
befriend, love much those who can be abstinent
<p43-tlazoa-l2-v08a> (b6 f9 c21 p113) JC-7/23/96

quintlazotlaya
0. niman ic quimamohuiaya, quimaltiaya, cenca quintlazotlaya,
quinxoxocoyomatia, then they soaped them and bathed them,
and made much of and flattered them <p43-tlazoa-l2-v08a-ya3
(b4 f4 c9 p34), 2 auh ipampa in cenca quintlazotlaya in
ahuitzotzin: and for that reason auitzotzin valued them
highly <p43-tlazoa-l2-v08a-ya3 (b9 f2 c4 p19), 3 ipampa ca
ye yehuatl moteuczoma: ye omoteneuh, in oc cenca
quintlazotlaya in pochteca huehuetque, in nahualoztomeca,
in tealtianime, in tecohuanime: it was for this reason
that moctezuma, as hath been told, especially esteemed the
old merchants, the disguised merchants, those who
ceremonially bathed slaves, the slave dealers
<p43-tlazoa-l2-v08a-ya3 (b9 f3 c6 p32)
<tbd>
1. niman ic quimamohuiaya, quimaltiaya, cenca quintlazotlaya,
quinxoxocoyomatia, then they soaped them and bathed them,
and made much of and flattered them
<p43-tlazoa-l2-v08a-ya3> (b4 f4 c9 p34) JC-7/23/96

tezozomoc@hotmail.com
3605
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

2. auh ipampa in cenca quintlazotlaya in ahuitzotzin: and for


that reason auitzotzin valued them highly
<p43-tlazoa-l2-v08a-ya3> (b9 f2 c4 p19) JC-7/23/96
3. ipampa ca ye yehuatl moteuczoma: ye omoteneuh, in oc cenca
quintlazotlaya in pochteca huehuetque, in nahualoztomeca,
in tealtianime, in tecohuanime: it was for this reason
that moctezuma, as hath been told, especially esteemed the
old merchants, the disguised merchants, those who
ceremonially bathed slaves, the slave dealers
<p43-tlazoa-l2-v08a-ya3> (b9 f3 c6 p32) JC-7/23/96

quintlaztehua
0. they quickly abandon them
<p43-tla:za-ti1-e:hua aux05>
1. they quickly abandon them
FC -> jc-72895
2. they quickly abandon them
<p43-tla:za-ti1-e:hua aux05>
3. they quickly abandon them
<p43-tla:za-ti1-e:hua aux05>
4. they quickly abandon them <p43-tla:za-ti1-e:hua aux05>
<p43-tla:za-ti1-e:hua aux05> FC - > jc-61096
5. they quickly abandon them <p43-tla:za-ti1-e:hua aux05>
<p43-tla:za-ti1-e:hua aux05> FC - > jc-61096
6. they quickly abandon them <p43-tla:za-ti1-e:hua aux05>
<p43-tla:za-ti1-e:hua aux05> FC - > jc-61096
7. they quickly abandon them
FC jc-031297
8. they quickly abandon them
FC jc-031297

quintlequiquizhuique
0. they shot them with their guns

1. they shot them with their guns


FC -> jc-72895
2. they shot them with their guns

3. they shot them with their guns

4. they shot them with their guns


FC jc-031297
5. they shot them with their guns
FC jc-031297

quintoca

tezozomoc@hotmail.com
3606
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

0. he follows them, he pursues them; they pursue them; they


follow them
<p43-toca2>
1. he follows them, he pursues them; they bury them; they
pursue them; they follow them
FC -> jc-72895
2. he follows them, he pursues them; they pursue them; they
follow them
<p43-toca2>
3. he follows them, he pursues them; they pursue them; they
follow them
<p43-toca2>
4. he follows them, he pursues them; they pursue them; they
follow them <p43-toca2>
<p43-toca2> FC - > jc-61096
5. he follows them, he pursues them; they bury them; they
follow them; they pursue them
FC jc-031297
6. he follows them, he pursues them; they bury them; they
follow them; they pursue them
FC jc-031297

quintocatzahualquimiloa
0. motetiani: in itehuan quintocatzahualquimiloa, quimpiloa:
it is an egg-layer; it envelops its eggs in spider-web; it
suspends them (b11 f9 p88)
<tbd>
1. it wraps them up in spider-web
FC -> jc-72895
2. it wraps them up in spider-web

3. motetiani: in itehuan quintocatzahualquimiloa, quimpiloa:


it is an egg-layer; it envelops its eggs in spider-web; it
suspends them (b11 f9 p88)
<tbd>
4. it wraps them up in spider-web

5. it wraps them up in spider-web


FC jc-031297
6. it wraps them up in spider-web
FC jc-031297

quintocaya
0. they buried them
<p43-to:ca1-ya3>
1. they buried them

tezozomoc@hotmail.com
3607
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC -> jc-72895
2. they buried them
<p43-to:ca1-ya3>
3. they buried them
<p43-to:ca1-ya3>
4. they buried them <p43-to:ca1-ya3>
<p43-to:ca1-ya3> FC - > jc-61096
5. they buried them <p43-to:ca1-ya3>
<p43-to:ca1-ya3> FC - > jc-61096
6. they buried them
FC jc-031297
7. they buried them
FC jc-031297

quintocayotia
0. they name them
<p43-to:ca:itl-yo:tl1-v04a>
1. they name them
FC -> jc-72895
2. they name them
<p43-to:ca:itl-yo:tl1-v04a>
3. they name them
<p43-to:ca:itl-yo:tl1-v04a>
4. they name them <p43-to:ca:itl-yo:tl1-v04a>
<p43-to:ca:itl-yo:tl1-v04a> FC - > jc-61096
5. they name them <p43-to:ca:itl-yo:tl1-v04a>
<p43-to:ca:itl-yo:tl1-v04a> FC - > jc-61096
6. they name them <p43-to:ca:itl-yo:tl1-v04a>
<p43-to:ca:itl-yo:tl1-v04a> FC - > jc-61096
7. he calls them, he names them; they call it; they name it;
they name them
FC jc-031297
8. he calls them, he names them; they call it; they name it;
they name them
FC jc-031297

quintocayotiaya
0. they called them

1. they called them


FC -> jc-72895
2. they called them

3. they called them

4. they called them; they named them

tezozomoc@hotmail.com
3608
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC jc-031297
5. they called them; they named them
FC jc-031297

quintocayotique
0. they called them, they named them
FC jc-031297

quintocaz
0. he will pursue them
FC jc-031297

quintololti
0. he made them swallow it

1. he made them swallow it


FC -> jc-72895
2. he made them swallow it

3. he made them swallow it

4. he made them swallow it


FC jc-031297
5. he made them swallow it
FC jc-031297

quintopehuaz
0. he will overcome them
FC jc-031297

quintotocayoti
0. he named them

1. he named them
FC -> jc-72895
2. he named them

3. he named them

4. he named them
FC jc-031297
5. he named them
FC jc-031297

quintotonia
0. they heat them

tezozomoc@hotmail.com
3609
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

1. they heat them


FC -> jc-72895
2. they heat them

3. they heat them

4. they heat them


FC jc-031297
5. they heat them
FC jc-031297

quintzacuiliaya
0. they blocked them, they prevented them, they impeded them
FC jc-031297

quintzatzilia
0. he screeches at them; she cries out to them; she shouts to
them
<p43-tzahtzi-ben>
1. he screeches at them; she cries out to them; she shouts to
them
FC -> jc-72895
2. he screeches at them; she cries out to them; she shouts to
them
<p43-tzahtzi-ben>
3. he screeches at them; she cries out to them; she shouts to
them
<p43-tzahtzi-ben>
4. he screeches at them; she cries out to them; she shouts to
them <p43-tzahtzi-ben>
<p43-tzahtzi-ben> FC - > jc-61096
5. he screeches at them; she cries out to them; she shouts to
them <p43-tzahtzi-ben>
<p43-tzahtzi-ben> FC - > jc-61096
6. he screeches at them; she cries out to them; she shouts to
them
FC jc-031297
7. he screeches at them; she cries out to them; she shouts to
them
FC jc-031297

quintzetzeloa
0. they shake them off
<p43-dupl-tzelihui-caus06>
1. they shake them off

tezozomoc@hotmail.com
3610
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC -> jc-72895
2. they shake them off
<p43-dupl-tzelihui-caus06>
3. they shake them off
<p43-dupl-tzelihui-caus06>
4. they shake them off <p43-dupl-tzelihui-caus06>
<p43-dupl-tzelihui-caus06> FC - > jc-61096
5. they shake them off <p43-dupl-tzelihui-caus06>
<p43-dupl-tzelihui-caus06> FC - > jc-61096
6. they shake them off <p43-dupl-tzelihui-caus06>
<p43-dupl-tzelihui-caus06> FC - > jc-61096
7. they shake them off <p43-dupl-tzelihui-caus06>
<p43-dupl-tzelihui-caus06> FC - > jc-61096
8. they shake them off
FC jc-031297
9. they shake them off
FC jc-031297

quintzinpachichina
0. it sucks them from below
FC jc-031297

quintzintilinia
0. he pulls them down

1. he pulls them down


FC -> jc-72895
2. he pulls them down

3. he pulls them down

4. he pulls them down


FC jc-031297
5. he pulls them down
FC jc-031297

quinxictequia
0. they were cutting the umbilical cord

1. they were cutting the umbilical cord


FC -> jc-72895
2. they were cutting the umbilical cord

3. they were cutting the umbilical cord

4. they were cutting the umbilical cord

tezozomoc@hotmail.com
3611
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC jc-031297
5. they were cutting the umbilical cord
FC jc-031297

quinxinque
0. they carved them

1. they carved them


FC -> jc-72895
2. they carved them

3. they carved them

4. they carved them


FC jc-031297
5. they carved them
FC jc-031297

quinxipehuaya
0. they flayed them
<p43-xi:pe:hua-ya3>
1. they flayed them
FC -> jc-72895
2. they flayed them
<p43-xi:pe:hua-ya3>
3. they flayed them
<p43-xi:pe:hua-ya3>
4. they flayed them <p43-xi:pe:hua-ya3>
<p43-xi:pe:hua-ya3> FC - > jc-61096
5. they flayed them <p43-xi:pe:hua-ya3>
<p43-xi:pe:hua-ya3> FC - > jc-61096
6. they flayed them
FC jc-031297
7. they flayed them
FC jc-031297

quinxixiltihui
0. they go lancing them

1. they go lancing them


FC -> jc-72895
2. they go lancing them

3. they go lancing them

4. they go lancing them

tezozomoc@hotmail.com
3612
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC jc-031297
5. they go lancing them
FC jc-031297

quinxotlaltiz
0. he will cause them to sprout
FC - > jc-61096

quinyacacotonazque
0. they will cut them off, they will head them off
FC jc-031297

quinyacana
0. they lead them
<p43-yacatl-a:na1>
1. they lead them
FC -> jc-72895
2. they lead them
<p43-yacatl-a:na1>
3. they lead them
<p43-yacatl-a:na1>
4. they lead them <p43-yacatl-a:na1>
<p43-yacatl-a:na1> FC - > jc-61096
5. they lead them <p43-yacatl-a:na1>
<p43-yacatl-a:na1> FC - > jc-61096
6. it guides them, it leads them; they lead them
FC jc-031297
7. it guides them, it leads them; they lead them
FC jc-031297

quinyacanaya
0. he led them
<p43-yacatl-a:na1-ya3>
1. he led them
FC -> jc-72895
2. he led them
<p43-yacatl-a:na1-ya3>
3. he led them
<p43-yacatl-a:na1-ya3>
4. he led them <p43-yacatl-a:na1-ya3>
<p43-yacatl-a:na1-ya3> FC - > jc-61096
5. he led them <p43-yacatl-a:na1-ya3>
<p43-yacatl-a:na1-ya3> FC - > jc-61096
6. he led them <p43-yacatl-a:na1-ya3>
<p43-yacatl-a:na1-ya3> FC - > jc-61096
7. he led them

tezozomoc@hotmail.com
3613
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC jc-031297
8. he led them
FC jc-031297

quinyacatzacuilico
0. they came to cut them off, they came to intercept them
FC jc-031297

quinyacatzacuilito
0. ca amo ichihuil, ca zan ineixcahuil quichiuh in
tlatilolcatl, in acaltica tlayecoque, in quinyacatzacuilito
in toteucyohuan it is not their accomplishment; it is only
the attribute of the tlatilulcans, who combat in boats, who
went to stop our lords (b12 f8 p123)
<tbd>
1. they went to cut them off, they went to stop them
FC jc-031297
2. they went to cut them off, they went to stop them
FC jc-031297

quinyacatzacuiliznequi
0. auh in ihcuac ye no hualtetoca in cahuallosme, in ye no
quinxopiloznequi, in ye quinyacatzacuiliznequi: ompa
cacalactihuetzi in tiacahuan and when the horse[men]
followed after one, when they tried to kick them, when they
tried to get ahead of them, the brave warriors each quickly
entered (b12 f7 p108)
<tbd>

quinyacatzacuilizquia
0. quinyacatzacuilizquia: [there] they would stop the rout
(b12 f5 p66), No huel ihcuac in onacito mexica in
quinyacatzacuilizquia: also at this very time the mexicans
came arriving that they might intercept [the spaniards]
(b12 f5 p78)
<tbd>

quinyahualoa
0. they surround them
<p43-yahualli-v03a-caus06>
1. they surround them
FC -> jc-72895
2. they surround them
<p43-yahualli-v03a-caus06>
3. they surround them
<p43-yahualli-v03a-caus06>

tezozomoc@hotmail.com
3614
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

4. they surround them <p43-yahualli-v03a-caus06>


<p43-yahualli-v03a-caus06> FC - > jc-61096
5. they surround them <p43-yahualli-v03a-caus06>
<p43-yahualli-v03a-caus06> FC - > jc-61096
6. they surround them
FC jc-031297
7. they surround them
FC jc-031297

quinyaochihuaz
0. he will make war against them
FC jc-031297

quinyolehuaya
0. she incited them
FC jc-031297

quinzaquilia
0. he carries it for them
JC-05-07-97 Ben/Appl Verbs no 1

quipaca
0. it cleans it
<p33-pa:ca>
1. it cleans it
FC -> jc-72895
2. it cleans it
<p33-pa:ca>
3. it cleans it
<p33-pa:ca>
4. it cleans it <p33-pa:ca>
<p33-pa:ca> FC - > jc-61096
5. it cleans it
FC jc-031297
6. it cleans it
FC jc-031297

quipaccaceli
0. he accepted it gladly
FC jc-031297

quipachoa
0. he governs him; it grips it; it sits on it [ie; egg]; she
massages her; she massages it; they govern it; they impress
it; they protect it; they sit on it [ie quipachoaya they
governed it

tezozomoc@hotmail.com
3615
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<p33-pachihui-caus06>
1. he governs him; it grips it; it sits on it [ ie; egg ]; she
massages her; she massages it; they govern it; they impress
it; they protect it; they sit on it [ ie
FC -> jc-72895
2. he governs him; it grips it; it sits on it [ie; egg]; she
massages her; she massages it; they govern it; they impress
it; they protect it; they sit on it [ie quipachoaya they
governed it
<p33-pachihui-caus06>
3. he governs him; it grips it; it sits on it [ie; egg]; she
massages her; she massages it; they govern it; they impress
it; they protect it; they sit on it [ie quipachoaya they
governed it
<p33-pachihui-caus06>
4. it grips it <p33-pachihui-caus06>
<p33-pachihui-caus06> FC - > jc-61096
5. it grips it <p33-pachihui-caus06>
<p33-pachihui-caus06> FC - > jc-61096
6. he governs him; it grips it; it sits on it [ ie; egg ]; she
massages her; she massages it; they govern it; they impress
it; they protect it; they sit on it [ ie
FC jc-031297
7. he governs him; it grips it; it sits on it [ ie; egg ]; she
massages her; she massages it; they govern it; they impress
it; they protect it; they sit on it [ ie
FC jc-031297

quipachoaya
0. they governed it
FC -> jc-72895
1. they governed it
FC jc-031297
2. they governed it
FC jc-031297

quipachozque
0. they will govern it

1. they will govern it


FC -> jc-72895
2. they will govern it

3. they will govern it

4. they will govern it

tezozomoc@hotmail.com
3616
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC jc-031297
5. they will govern it
FC jc-031297

quipahuaci
0. they boil it
<p33-pa:huaci>
1. they boil it
FC -> jc-72895
2. they boil it
<p33-pa:huaci>
3. they boil it
<p33-pa:huaci>
4. they boil it <p33-pa:huaci>
<p33-pa:huaci> FC - > jc-61096
5. they boil it
FC jc-031297
6. they boil it
FC jc-031297

quipalanaltia
0. they soften it

1. they soften it
FC -> jc-72895
2. they soften it

3. they soften it

4. they soften it
FC jc-031297
5. they soften it
FC jc-031297

quipalanaltia
0. it rots it
FC - > jc-61096

quipalehuia
0. it helps him
<p33-pale:huia>
1. it helps him; it helps it; they help him
FC -> jc-72895
2. it helps him
<p33-pale:huia>
3. it helps him

tezozomoc@hotmail.com
3617
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<p33-pale:huia>
4. it helps him <p33-pale:huia>
<p33-pale:huia> FC - > jc-61096
5. they help him <p33-pale:huia:>
<p33-pale:huia:> FC - > jc-61096
6. it helps him; it helps it; they help him
FC jc-031297
7. it helps him; it helps it; they help him
FC jc-031297

quipalehuiz
0. he will help him
<p33-pale:huia:-z>
1. he will help him; it will help him
FC -> jc-72895
2. he will help him
<p33-pale:huia:-z>
3. he will help him
<p33-pale:huia:-z>
4. he will help him <p33-pale:huia:-z>
<p33-pale:huia:-z> FC - > jc-61096
5. it will help him <p33-pale:huia-z>
<p33-pale:huia-z> FC - > jc-61096
6. he will help him; it will help him
FC jc-031297
7. he will help him; it will help him
FC jc-031297

quipaloa
0. he tastes it; they sample it; they taste it

1. he tastes it; they sample it; they taste it


FC -> jc-72895
2. he tastes it; they sample it; they taste it

3. he tastes it; they sample it; they taste it

4. he tastes it; they sample it; they taste it


FC jc-031297
5. he tastes it; they sample it; they taste it
FC jc-031297

quipaloaya
0. he tasted it
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
3618
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

quipanahuia
0. it exceeds it,

1. it exceeds it,
FC -> jc-72895
2. it exceeds it,

3. it exceeds it,

4. it exceeds it,

5. it exceeds it,

quipantilia
0. they find it, they come upon it

1. they find it, they come upon it


FC -> jc-72895
2. they find it, they come upon it

3. they find it, they come upon it

4. they find it, they come upon it


FC jc-031297
5. they find it, they come upon it
FC jc-031297

quipapaca
0. she washes it; they wash her
<p33-dupl-pa:ca>
1. she washes it; they wash her
FC -> jc-72895
2. she washes it; they wash her
<p33-dupl-pa:ca>
3. she washes it; they wash her
<p33-dupl-pa:ca>
4. she washes it; they wash her <p33-dupl-pa:ca>
<p33-dupl-pa:ca> FC - > jc-61096
5. she washes it; they wash her <p33-dupl-pa:ca>
<p33-dupl-pa:ca> FC - > jc-61096
6. she washes it; they wash her <p33-dupl-pa:ca>
<p33-dupl-pa:ca> FC - > jc-61096
7. she washes it; they wash her
FC jc-031297
8. she washes it; they wash her

tezozomoc@hotmail.com
3619
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC jc-031297

quipapacaz
0. he will wash him

1. he will wash him


FC -> jc-72895
2. he will wash him

3. he will wash him

4. he will wash him


FC jc-031297
5. he will wash him
FC jc-031297

quipapachichina
0. they suck it
FC jc-031297

quipapatla
0. they keep changing it

1. they keep changing it


FC -> jc-72895
2. they keep changing it

3. they keep changing it

4. they keep changing it


FC jc-031297
5. they keep changing it
FC jc-031297

quipati
0. it cures it

1. it cures it
FC -> jc-72895
2. it cures it

3. it cures it

4. it cures it
FC jc-031297
5. it cures it

tezozomoc@hotmail.com
3620
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC jc-031297

quipatia
0. it cures him; they cure it

1. it cures him; they cure it


FC -> jc-72895
2. it cures him; they cure it

3. it cures him; they cure it

4. it cures him; they cure it


FC jc-031297
5. it cures him; they cure it
FC jc-031297

quipatilizque
0. they will exchange it

1. they will exchange it


FC -> jc-72895
2. they will exchange it

3. they will exchange it

4. they will exchange it


FC jc-031297
5. they will exchange it
FC jc-031297

quipatiznequia
0. she wanted to cure it

1. she wanted to cure it


FC -> jc-72895
2. she wanted to cure it

3. she wanted to cure it

4. she wanted to cure it


FC jc-031297
5. she wanted to cure it
FC jc-031297

quipatla
0. they change it

tezozomoc@hotmail.com
3621
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

1. they change it
FC -> jc-72895
2. they change it

3. they change it

4. they change it
FC jc-031297
5. they change it
FC jc-031297

quipatlahua
0. they flatten it, they widen it
FC jc-031297

quipaz
0. she will dye it

1. she will dye it


FC -> jc-72895
2. she will dye it

3. she will dye it

4. she will dye it


FC jc-031297
5. she will dye it
FC jc-031297

quipehualtia
0. he begins it; he gives rise to it; he starts it; it begins
it; they begin it; they undertake it
<p33-pe:hua-caus01>
1. he begins it; he gives rise to it; he starts it; it begins
it; they begin it; they undertake it
FC -> jc-72895
2. he begins it; he gives rise to it; he starts it; it begins
it; they begin it; they undertake it
<p33-pe:hua-caus01>
3. he begins it; he gives rise to it; he starts it; it begins
it; they begin it; they undertake it
<p33-pe:hua-caus01>
4. he begins it; he gives rise to it; he starts it; it begins
it; they begin it; they undertake it <p33-pe:hua-caus01>
<p33-pe:hua-caus01> FC - > jc-61096

tezozomoc@hotmail.com
3622
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

5. it begins it <p33-pehua-caus01>
<p33-pehua-caus01> FC - > jc-61096
6. he begins it; he gives rise to it; he starts it; it begins
it; they begin it; they undertake it
FC jc-031297
7. he begins it; he gives rise to it; he starts it; it begins
it; they begin it; they undertake it
FC jc-031297

quipehualtiaya
0. they began it
FC jc-031297

quipepechtia
0. he goes to bed

1. he goes to bed
FC -> jc-72895
2. he goes to bed

3. he goes to bed

4. he goes to bed
FC jc-031297
5. he goes to bed
FC jc-031297

quipepena
0. he chooses it; they pick it up
<p33-pehpena>
1. he chooses it; they elect him; they choose him; they pick
it up
FC -> jc-72895
2. he chooses it; they pick it up
<p33-pehpena>
3. he chooses it; they pick it up
<p33-pehpena>
4. he chooses it; they pick it up <p33-pehpena>
<p33-pehpena> FC - > jc-61096
5. he chooses it; they collect it; they elect him; they choose
him; they pick it up
FC jc-031297
6. he chooses it; they collect it; they elect him; they choose
him; they pick it up
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
3623
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

quipetlahua
0. he polishes it; they polish it

1. he polishes it; they polish it


FC -> jc-72895
2. he polishes it; they polish it

3. he polishes it; they polish it

4. he polishes it; they polish it


FC jc-031297
5. he polishes it; they polish it
FC jc-031297

quipetztoccahuazque
0. they will leave him bard
<p33- -ca:hua-z-plur01>
1. they will leave him bard
FC -> jc-72895
2. they will leave him bard
<p33- -ca:hua-z-plur01>
3. they will leave him bard
<p33- -ca:hua-z-plur01>
4. they will leave him bard <p33- -ca:hua-z-plur01>
<p33- -ca:hua-z-plur01> FC - > jc-61096
5. they will leave him bard
FC jc-031297
6. they will leave him bard
FC jc-031297

quipeuh
0. he conquered it
<p33-pe:hua-prt1>
1. he conquered it
FC -> jc-72895
2. he conquered it
<p33-pe:hua-prt1>
3. he conquered it
<p33-pe:hua-prt1>
4. he conquered it <p33-pe:hua-prt1>
<p33-pe:hua-prt1> FC - > jc-61096
5. he conquered it
FC jc-031297
6. he conquered it
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
3624
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

quipia
0. he guards it; he cherishes it; he guards her; he has it; he
keeps her; he watches it; it guards it; she protects her;
they guard it; they watch it; they guard her; they guard
him; they keep it; they take charge of it; they watch over
it; they care for it
<p33-piya>
1. he guards her; he guards it; he cherishes it; he has it; he
possesses it; he keeps her; he watches it; it guards it
FC -> jc-72895
2. she protects her; they guard her; they guard him; they
guard it; they watch it; they keep it; they take charge of
it; they watch over it; they care for it
FC -> jc-72895
3. he guards it; he cherishes it; he guards her; he has it; he
keeps her; he watches it; it guards it; she protects her;
they guard it; they watch it; they guard her; they guard
him; they keep it; they take charge of it; they watch over
it; they care for it
<p33-piya>
4. he guards it; he cherishes it; he guards her; he has it; he
keeps her; he watches it; it guards it; she protects her;
they guard it; they watch it; they guard her; they guard
him; they keep it; they take charge of it; they watch over
it; they care for it
<p33-piya>
5. he guards it; he cherishes it; he guards her; he has it; he
keeps her; he watches it; it guards it; she protects her;
they guard it; they watch it; they guard her; they guard
him; they keep it; they take charge of it; they watch over
it; they care for it <p33-piya>
<p33-piya> FC - > jc-61096
6. he guards her; he guards it; he cherishes it; he has it; he
possesses it; he keeps her; he watches it; it guards it
FC jc-031297
7. she protects her; they guard her; they guard him; they
guard it; they watch it; they keep it; they take charge of
it; they watch over it; they care for it
FC jc-031297
8. he guards her; he guards it; he cherishes it; he has it; he
possesses it; he keeps her; he watches it; it guards it
FC jc-031297
9. she protects her; they guard her; they guard him; they
guard it; they watch it; they keep it; they take charge of
it; they watch over it; they care for it
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
3625
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

quipialiaya
0. they guarded it for him
<p33-piya-ben-ya3>
1. they guarded it for him
FC -> jc-72895
2. they guarded it for him
<p33-piya-ben-ya3>
3. they guarded it for him
<p33-piya-ben-ya3>
4. they guarded it for him <p33-piya-ben-ya3>
<p33-piya-ben-ya3> FC - > jc-61096
5. they guarded it for him <p33-piya-ben-ya3>
<p33-piya-ben-ya3> FC - > jc-61096
6. they guarded it for him <p33-piya-ben-ya3>
<p33-piya-ben-ya3> FC - > jc-61096
7. they guarded it for him
FC jc-031297
8. they guarded it for him
FC jc-031297

quipiaya
0. he guarded it; he kept it; they guarded her; they kept it;
they guarded it; they kept watch; they tended it (eg;
fire); they observed it; they stored it; they maintained it
<p33-piya-ya3>
1. he guarded it; he kept it; they guarded her; they guarded
it; they kept it; they kept watch; they maintained it; they
observed it; they stored it; they tended it ( eg; fire )
FC -> jc-72895
2. he guarded it; he kept it; they guarded her; they kept it;
they guarded it; they kept watch; they tended it (eg;
fire); they observed it; they stored it; they maintained it
<p33-piya-ya3>
3. he guarded it; he kept it; they guarded her; they kept it;
they guarded it; they kept watch; they tended it (eg;
fire); they observed it; they stored it; they maintained it
<p33-piya-ya3>
4. he guarded it; he kept it; they guarded her; they kept it;
they guarded it; they kept watch; they tended it ( eg; fire
); they observed it; they stored it; they maintained it
<p33-piya-ya3>
<p33-piya-ya3> FC - > jc-61096
5. he guarded it; he kept it; they guarded her; they kept it;
they guarded it; they kept watch; they tended it ( eg; fire
); they observed it; they stored it; they maintained it

tezozomoc@hotmail.com
3626
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<p33-piya-ya3>
<p33-piya-ya3> FC - > jc-61096
6. he guarded it; he kept it; they guarded her; they guarded
it; they kept it; they kept watch; they maintained it; they
observed it; they stored it; they tended it ( eg; fire )
FC jc-031297
7. he guarded it; he kept it; they guarded her; they guarded
it; they kept it; they kept watch; they maintained it; they
observed it; they stored it; they tended it ( eg; fire )
FC jc-031297

quipiaz
0. he will take charge of it; he will guard it; she will guard
it; she will take care of it
<p33-piya-z>
1. he will guard it; he will take charge of it
FC -> jc-72895
2. she will guard it, she will take care of it
FC -> jc-72895
3. he will take charge of it; he will guard it; she will guard
it; she will take care of it
<p33-piya-z>
4. he will take charge of it; he will guard it; she will guard
it; she will take care of it
<p33-piya-z>
5. he will take charge of it; he will guard it; she will guard
it; she will take care of it <p33-piya-z>
<p33-piya-z> FC - > jc-61096
6. he will guard it; he will take charge of it
FC jc-031297
7. she will guard it, she will take care of it
FC jc-031297
8. he will guard it; he will take charge of it
FC jc-031297
9. she will guard it, she will take care of it
FC jc-031297

quipiazque
0. they will watch it, they will care for it
<p33-piya-z-plur01>
1. they will watch it, they will care for it
FC -> jc-72895
2. they will watch it, they will care for it
<p33-piya-z-plur01>
3. they will watch it, they will care for it
<p33-piya-z-plur01>

tezozomoc@hotmail.com
3627
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

4. they will watch it, they will care for it


<p33-piya-z-plur01>
<p33-piya-z-plur01> FC - > jc-61096
5. they will watch it, they will care for it
FC jc-031297
6. they will watch it, they will care for it
FC jc-031297

quipie
0. he stores it, he takes care of it

1. he stores it, he takes care of it


FC -> jc-72895
2. he stores it, he takes care of it

3. he stores it, he takes care of it

4. he stores it, he takes care of it


FC jc-031297
5. he stores it, he takes care of it
FC jc-031297

quipiloa
0. he hangs it

1. he hangs it
FC -> jc-72895
2. he hangs it

3. he hangs it

4. he hangs it
FC jc-031297
5. he hangs it
FC jc-031297

quipinahua
0. he shames him, he embarrasses him

1. he shames him, he embarrasses him


FC -> jc-72895
2. he shames him, he embarrasses him

3. he shames him, he embarrasses him

4. he shames him, he embarrasses him

tezozomoc@hotmail.com
3628
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC jc-031297
5. he shames him, he embarrasses him
FC jc-031297

quipipia
0. they shut him in, they guard him
<p33-dupl-piya>
1. they shut him in, they guard him
FC -> jc-72895
2. they shut him in, they guard him
<p33-dupl-piya>
3. they shut him in, they guard him
<p33-dupl-piya>
4. they shut him in, they guard him <p33-dupl-piya>
<p33-dupl-piya> FC - > jc-61096
5. they shut him in, they guard him <p33-dupl-piya>
<p33-dupl-piya> FC - > jc-61096
6. they shut him in, they guard him
FC jc-031297
7. they shut him in, they guard him
FC jc-031297

quipipiloa
0. they hang it
<p33-dupl-piloa:>
1. they hang it
FC -> jc-72895
2. they hang it
<p33-dupl-piloa:>
3. they hang it
<p33-dupl-piloa:>
4. they hang it <p33-dupl-piloa:>
<p33-dupl-piloa:> FC - > jc-61096
5. they hang it <p33-dupl-piloa:>
<p33-dupl-piloa:> FC - > jc-61096
6. they hang it <p33-dupl-piloa:>
<p33-dupl-piloa:> FC - > jc-61096
7. they hang it
FC jc-031297
8. they hang it
FC jc-031297

quipiquia
0. they produced it, they made it
<p33-pi:qui1-ya3>
1. they composed it, they invented it; they produced it; they

tezozomoc@hotmail.com
3629
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

made it
FC -> jc-72895
2. they produced it, they made it
<p33-pi:qui1-ya3>
3. they produced it, they made it
<p33-pi:qui1-ya3>
4. they produced it, they made it <p33-pi:qui1-ya3>
<p33-pi:qui1-ya3> FC - > jc-61096
5. they produced it, they made it <p33-pi:qui1-ya3>
<p33-pi:qui1-ya3> FC - > jc-61096
6. they composed it, they invented it; they produced it; they
made it
FC jc-031297
7. they composed it, they invented it; they produced it; they
made it
FC jc-031297

quipitza
0. he blows it; it blows on him; she blows it; she casts him;
they blow it; they cast it; they blow it off
<p33-pi:tza>
1. he blows it; it blows on him; she blows it; she casts him;
they blow it; they blow it off; they cast it
FC -> jc-72895
2. he blows it; it blows on him; she blows it; she casts him;
they blow it; they cast it; they blow it off
<p33-pi:tza>
3. he blows it; it blows on him; she blows it; she casts him;
they blow it; they cast it; they blow it off
<p33-pi:tza>
4. he blows it; it blows on him; she blows it; she casts him;
they blow it; they cast it; they blow it off <p33-pi:tza>
<p33-pi:tza> FC - > jc-61096
5. he blows it; it blows on him; she blows it; she casts him;
they blow it; they blow it off; they cast it
FC jc-031297
6. he blows it; it blows on him; she blows it; she casts him;
they blow it; they blow it off; they cast it
FC jc-031297

quipitzaya
0. they cast it
<p33-pi:tza-ya3>
1. they cast it
FC -> jc-72895
2. they cast it

tezozomoc@hotmail.com
3630
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<p33-pi:tza-ya3>
3. they cast it
<p33-pi:tza-ya3>
4. they cast it <p33-pi:tza-ya3>
<p33-pi:tza-ya3> FC - > jc-61096
5. they cast it <p33-pi:tza-ya3>
<p33-pi:tza-ya3> FC - > jc-61096
6. they cast it
FC jc-031297
7. they cast it
FC jc-031297

quipitzonequi
0. he uses it like a pig, he uses it excessively; they lust

1. he uses it like a pig, he uses it excessively; they lust


for it like pigs
FC -> jc-72895
2. he uses it like a pig, he uses it excessively; they lust

3. he uses it like a pig, he uses it excessively; they lust

4. he uses it like a pig, he uses it excessively; they lust


for it like pigs <p33-pitzotl-nequi>
<p33-pitzotl-nequi> FC - > jc-61096
5. he uses it like a pig, he uses it excessively; they lust
for it like pigs <p33-pitzotl-nequi>
<p33-pitzotl-nequi> FC - > jc-61096
6. he uses it like a pig, he uses it excessively; they lust
for it like pigs <p33-pitzotl-nequi>
<p33-pitzotl-nequi> FC - > jc-61096
7. he uses it like a pig, he uses it excessively; they lust
for it like pigs
FC jc-031297
8. he uses it like a pig, he uses it excessively; they lust
for it like pigs
FC jc-031297

quipixca
0. they harvest it
<p33-pixca>
1. they harvest it
FC -> jc-72895
2. they harvest it
<p33-pixca>
3. they harvest it

tezozomoc@hotmail.com
3631
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<p33-pixca>
4. they harvest it <p33-pixca>
<p33-pixca> FC - > jc-61096
5. they harvest it
FC jc-031297
6. they harvest it
FC jc-031297

quipixoa
0. they spread it
<p33-pixahui-caus06>
1. they spread it
FC -> jc-72895
2. they spread it
<p33-pixahui-caus06>
3. they spread it
<p33-pixahui-caus06>
4. they spread it <p33-pixahui-caus06>
<p33-pixahui-caus06> FC - > jc-61096
5. they spread it <p33-pixahui-caus06>
<p33-pixahui-caus06> FC - > jc-61096
6. they spread it
FC jc-031297
7. they spread it
FC jc-031297

quipoaya
0. they recounted it

1. they recounted it
FC -> jc-72895
2. they recounted it

3. they recounted it

4. they recounted it
FC jc-031297
5. they recounted it
FC jc-031297

quipochina
0. they shred it; they card it
<p33-pochi:na>
1. they card it; they shred it
FC -> jc-72895
2. they shred it; they card it

tezozomoc@hotmail.com
3632
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<p33-pochi:na>
3. they shred it; they card it
<p33-pochi:na>
4. they shred it; they card it <p33-pochi:na>
<p33-pochi:na> FC - > jc-61096
5. they card it; they shred it
FC jc-031297
6. they card it; they shred it
FC jc-031297

quipoloa
0. he consumes it; it destroys it
<p33-polihui-caus06>
1. he consumes it; he destroys it; he loses it; he mars it; he
spoils it; it destroys it; it drives it away; they dispel
it; they knead it; they set upon him; they attack him
FC -> jc-72895
2. he consumes it; it destroys it
<p33-polihui-caus06>
3. he consumes it; it destroys it
<p33-polihui-caus06>
4. he consumes it; it destroys it <p33-polihui-caus06>
<p33-polihui-caus06> FC - > jc-61096
5. he consumes it; it destroys it <p33-polihui-caus06>
<p33-polihui-caus06> FC - > jc-61096
6. he consumes it; he destroys it; he loses it; he mars it; he
spoils it; it destroys it; it drives it away; they dispel
it; they knead it; they set upon him; they attack him
FC jc-031297
7. he consumes it; he destroys it; he loses it; he mars it; he
spoils it; it destroys it; it drives it away; they dispel
it; they knead it; they set upon him; they attack him
FC jc-031297

quipoloaya
0. they destroyed it; they lost it
<p33-polihui-caus06-ya3>
1. they destroyed it; they lost it; they moistened it; they
kneaded it
FC -> jc-72895
2. they destroyed it; they lost it
<p33-polihui-caus06-ya3>
3. they destroyed it; they lost it
<p33-polihui-caus06-ya3>
4. they destroyed it; they lost it <p33-polihui-caus06-ya3>
<p33-polihui-caus06-ya3> FC - > jc-61096

tezozomoc@hotmail.com
3633
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

5. they destroyed it; they lost it <p33-polihui-caus06-ya3>


<p33-polihui-caus06-ya3> FC - > jc-61096
6. they lost it <p33-polihui-caus06-ya3>
<p33-polihui-caus06-ya3> FC - > jc-61096
7. they destroyed it; they lost it; they moistened it; they
kneaded it
FC jc-031297
8. they destroyed it; they lost it; they moistened it; they
kneaded it
FC jc-031297

quipoloz
0. he will destroy it

1. he will destroy it
FC -> jc-72895
2. he will destroy it

3. he will destroy it

4. he will destroy it
FC jc-031297
5. he will destroy it
FC jc-031297

quipopochina
0. they shred it fine
<p33-dupl-pochi:na>
1. they shred it fine
FC -> jc-72895
2. they shred it fine
<p33-dupl-pochi:na>
3. they shred it fine
<p33-dupl-pochi:na>
4. they shred it fine <p33-dupl-pochi:na>
<p33-dupl-pochi:na> FC - > jc-61096
5. they shred it fine <p33-dupl-pochi:na>
<p33-dupl-pochi:na> FC - > jc-61096
6. they shred it fine <p33-dupl-pochi:na>
<p33-dupl-pochi:na> FC - > jc-61096
7. they shred it fine
FC jc-031297
8. they shred it fine
FC jc-031297

quipopoloz

tezozomoc@hotmail.com
3634
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

0. he will destroy it

1. he will destroy it
FC -> jc-72895
2. he will destroy it

3. he will destroy it

4. he will destroy it
FC jc-031297
5. he will destroy it
FC jc-031297

quipozahua
0. it causes it to swell
FC jc-031297

quipozonalti
0. it made it foam up
FC jc-031297

quipozonia
0. he boils it
FC - > jc-61096

quique
0. they drank it

1. they drank it
FC -> jc-72895
2. they drank it

3. they drank it

4. they drank it
FC jc-031297
5. they drank it
FC jc-031297

quiquechilique
0. they raised it for him, they erecte it for him
FC jc-031297

quiquechpanoa
0. he carries it on his shoulders

tezozomoc@hotmail.com
3635
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

1. he carries it on his shoulders


FC -> jc-72895
2. he carries it on his shoulders

3. he carries it on his shoulders

4. he carries it on his shoulders


FC jc-031297
5. he carries it on his shoulders
FC jc-031297

quiquechtia
0. they give it a neck

1. they give it a neck


FC -> jc-72895
2. they give it a neck

3. they give it a neck


<p33-quechtli-v04a>
4. they give it a neck

5. they give it a neck


<p33-quechtli-v04a>
6. they give it a neck <p33-quechtli-v04a>
<p33-quechtli-v04a> FC - > jc-61096
7. they give it a neck
FC jc-031297
8. they give it a neck
FC jc-031297

quiquechxotla
0. he rips its neck
FC jc-031297

quiquemi
0. he puts it on, he wears it
FC jc-031297

quiquentica
0. it forms a mantle on her, it dresses her

1. it forms a mantle on her, it dresses her


FC -> jc-72895
2. it forms a mantle on her, it dresses her

tezozomoc@hotmail.com
3636
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

3. it forms a mantle on her, it dresses her

4. it forms a mantle on her, it dresses her


FC jc-031297
5. it forms a mantle on her, it dresses her
FC jc-031297

quiquequetza
0. they set it up

1. they set it up
FC -> jc-72895
2. they set it up

3. they set it up

4. they set it up
FC jc-031297
5. they set it up
FC jc-031297

quiquequetzaya
0. they erected it
<p33-dupl-quetza-ya3>
1. they erected it
FC -> jc-72895
2. they erected it
<p33-dupl-quetza-ya3>
3. they erected it
<p33-dupl-quetza-ya3>
4. they erected it <p33-dupl-quetza-ya3>
<p33-dupl-quetza-ya3> FC - > jc-61096
5. they erected it <p33-dupl-quetza-ya3>
<p33-dupl-quetza-ya3> FC - > jc-61096
6. they erected it <p33-dupl-quetza-ya3>
<p33-dupl-quetza-ya3> FC - > jc-61096
7. they erected it
FC jc-031297
8. they erected it
FC jc-031297

quiquequeza
0. he tramples on it, he steps on it

1. he tramples on it, he steps on it


FC -> jc-72895

tezozomoc@hotmail.com
3637
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

2. he tramples on it, he steps on it

3. he tramples on it, he steps on it

4. he tramples on it, he steps on it


FC jc-031297
5. he tramples on it, he steps on it
FC jc-031297

quiquetza
0. he places it, he sets it; he sets it up; he stands it up;
they set it; they place it
<p33-quetza>
1. he places it, he sets it; he sets it up; he stands it up;
they set it; they place it
FC -> jc-72895
2. he places it, he sets it; he sets it up; he stands it up;
they set it; they place it
<p33-quetza>
3. he places it, he sets it; he sets it up; he stands it up;
they set it; they place it
<p33-quetza>
4. he places it, he sets it; he sets it up; he stands it up;
they set it; they place it <p33-quetza>
<p33-quetza> FC - > jc-61096
5. he places it, he sets it; he sets it up; he stands it up;
they set it; they place it
FC jc-031297
6. he places it, he sets it; he sets it up; he stands it up;
they set it; they place it
FC jc-031297
7. auh in ihcuac axihua: choca
JC-03-04-97 PRS FC Sentences No 1
8. pipitzca

9. huel quiza imixayo: auh inic quimana

10. inic ano inpilhuan: tonpiatli

11. anozo otlachiquihuitl in icpac quiquetza in anqui and they


hunt them in this way: so that their young may be taken

12. the hunter places a palm-leaf or solid reed basket on his


head Y de es modo los cazan: para quitarles los pequen~os

13. el cazador le pone una hoja de palma o una chiquihuite en

tezozomoc@hotmail.com
3638
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

la cabeza

quiquetzaya
0. he stood him up
<p33-quetza-ya3>
1. he stood him up
FC -> jc-72895
2. he stood him up
<p33-quetza-ya3>
3. he stood him up
<p33-quetza-ya3>
4. he stood him up <p33-quetza-ya3>
<p33-quetza-ya3> FC - > jc-61096
5. he stood him up <p33-quetza-ya3>
<p33-quetza-ya3> FC - > jc-61096
6. he stood him up
FC jc-031297
7. he stood him up
FC jc-031297

quiqui:xtizqueh
0. they will take it out
JC-05-07-97 Causative Verbs no1
1. they will take it out
JC-05-07-97 General Review No 2

quiquimichti
0. mice
<dupl-quimichin-plur02 plur07>
1. mice
FC -> jc-72895
2. mice
<dupl-quimichin-plur02 plur07>
3. mice
<dupl-quimichin-plur02 plur07>
4. mice <dupl-quimichin-plur02 plur07>
<dupl-quimichin-plur02 plur07> FC - > jc-61096
5. mice <dupl-quimichin-plur02 plur07>
<dupl-quimichin-plur02 plur07> FC - > jc-61096
6. mice <dupl-quimichin-plur02 plur07>
<dupl-quimichin-plur02 plur07> FC - > jc-61096
7. mice
FC jc-031297
8. mice
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
3639
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

quiquimichtin
0. mice
<dupl-quimichin-plur02 plur07>
1. mice
FC -> jc-72895
2. mice
<dupl-quimichin-plur02 plur07>
3. mice
<dupl-quimichin-plur02 plur07>
4. mice <dupl-quimichin-plur02 plur07>
<dupl-quimichin-plur02 plur07> FC - > jc-61096
5. mice <dupl-quimichin-plur02 plur07>
<dupl-quimichin-plur02 plur07> FC - > jc-61096
6. mice <dupl-quimichin-plur02 plur07>
<dupl-quimichin-plur02 plur07> FC - > jc-61096
7. mice
FC jc-031297
8. mice
FC jc-031297

quiquimiloa
0. he covers it over; he wraps it up; she swaddles him; she
wraps him up; they bind it up; they wrap it up; they wrap it

1. he covers it over; he wraps it up; she swaddles him; she


wraps him up; they bind it up; they wrap it up; they wrap it
FC -> jc-72895
2. he covers it over; he wraps it up; she swaddles him; she
wraps him up; they bind it up; they wrap it up; they wrap it

3. he covers it over; he wraps it up; she swaddles him; she


wraps him up; they bind it up; they wrap it up; they wrap it

4. he covers it over; he wraps it up; she swaddles him; she


wraps him up; they bind it up; they wrap it up; they wrap it
FC jc-031297
5. he covers it over; he wraps it up; she swaddles him; she
wraps him up; they bind it up; they wrap it up; they wrap it
FC jc-031297

quiquimiloaya
0. they wrapped it

1. they wrapped it
FC -> jc-72895

tezozomoc@hotmail.com
3640
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

2. they wrapped it

3. they wrapped it

4. they wrapped it
FC jc-031297
5. they wrapped it
FC jc-031297

quiquinaca
0. it growls

1. it growls
FC -> jc-72895
2. it growls

3. it growls

4. it growls
FC jc-031297
5. it growls
FC jc-031297

quiquinacani
0. buzzer; something that groans

1. buzzer; something that groans


FC -> jc-72895
2. buzzer; something that groans

3. buzzer; something that groans

4. buzzer; something that groans


FC jc-031297
5. buzzer; something that groans
FC jc-031297

quiquinacatica
0. it is growling

1. it is growling
FC -> jc-72895
2. it is growling

3. it is growling

tezozomoc@hotmail.com
3641
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

4. it is growling
FC jc-031297
5. it is growling
FC jc-031297

quiquinahui
0. moan, snuffle, buzz
jc-82396

quiquiquimiloa
0. they wrap him well

1. they wrap him well


FC -> jc-72895
2. they wrap him well

3. they wrap him well

4. they wrap him well


FC jc-031297
5. they wrap him well
FC jc-031297

quiquiti
0. they weave it
FC jc-031297

quiquixti
0. he took it away, he removed it

1. he took it away, he removed it


FC -> jc-72895
2. he took it away, he removed it

3. he took it away, he removed it

4. he took it away, he removed it


FC jc-031297
5. he took it away, he removed it
FC jc-031297

quiquixtia
0. lo gastan; lo sacan ( they spend it; they take it out )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
1. he brings it forth; he causes it to grow; he provides it;
he saves him; he rescues him; it brings it out; it causes

tezozomoc@hotmail.com
3642
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

it to flow out; it removes it; it draws it out; it expels


it; it extracts it
FC -> jc-72895
2. she takes it out, she removes it; they cause it to flow
out; they issue it; they bring it forth; they present it;
they remove her; they bring her out; they take it away;
they take it out; they remove it
FC -> jc-72895
3. he brings it forth; he causes it to grow; he provides it;
he saves him; he rescues him; it brings it out; it causes
it to flow out; it removes it; it draws it out; it expels
it; it extracts it
<p33-qui:za-caus02>
4. he brings it forth; he causes it to grow; he provides it;
he saves him; he rescues him; it brings it out; it causes
it to flow out; it removes it; it draws it out; it expels
it; it extracts it
<p33-qui:za-caus02>
5. it brings it out, it removes it; she takes it out; she
removes it <p33-qui:za-caus02>
<p33-qui:za-caus02> FC - > jc-61096
6. lo gastan; lo sacan ( they spend it; they take it out )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
7. he brings it forth; he causes it to grow; he provides it;
he saves him; he rescues him; it brings it out; it causes
it to flow out; it removes it; it draws it out; it expels
it; it extracts it
FC jc-031297
8. she takes it out, she removes it; they cause it to flow
out; they issue it; they bring it forth; they present it;
they remove her; they bring her out; they take it away;
they take it out; they remove it
FC jc-031297
9. he brings it forth; he causes it to grow; he provides it;
he saves him; he rescues him; it brings it out; it causes
it to flow out; it removes it; it draws it out; it expels
it; it extracts it
FC jc-031297
10. she takes it out, she removes it; they cause it to flow
out; they issue it; they bring it forth; they present it;
they remove her; they bring her out; they take it away;
they take it out; they remove it
FC jc-031297

quiquixtian
0. it drives it out, it removes it

tezozomoc@hotmail.com
3643
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

1. it drives it out, it removes it


FC -> jc-72895
2. it drives it out, it removes it

3. it drives it out, it removes it

4. it drives it out, it removes it


FC jc-031297
5. it drives it out, it removes it
FC jc-031297

quiquixtiaya
0. he drew it out, he pulled it out; they did set him aside

1. he drew it out, he pulled it out; they did set him aside


FC -> jc-72895
2. he drew it out, he pulled it out; they did set him aside

3. he drew it out, he pulled it out; they did set him aside

4. he drew it out, he pulled it out; they did set him aside


FC jc-031297
5. he drew it out, he pulled it out; they did set him aside
FC jc-031297

quiquixtitiuh
0. it goes removing it

1. it goes removing it
FC -> jc-72895
2. it goes removing it

3. it goes removing it

4. it goes removing it
FC jc-031297
5. it goes removing it
FC jc-031297

quiquixtiz
0. he will ransom him, he will bring him out; it will expel
it; it will remove it

1. he will ransom him, he will bring him out; it will expel


it; it will remove it

tezozomoc@hotmail.com
3644
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC -> jc-72895
2. he will ransom him, he will bring him out; it will expel
it; it will remove it

3. he will ransom him, he will bring him out; it will expel


it; it will remove it

4. he will ransom him, he will bring him out; it will expel


it; it will remove it
FC jc-031297
5. he will ransom him, he will bring him out; it will expel
it; it will remove it
FC jc-031297

quiquiza
0. it issues, it comes out
FC jc-031297

quiquiztinemi
0. it emerges, it goes emerging
FC jc-031297

quiquiztli
0. trumpet
jc-82396
1. large seashell
FC -> jc-72895
2. trumpet

3. trumpet
jc-82396
4. trumpet

5. trumpet
FC - > jc-61096
6. large seashell
FC jc-031297
7. large seashell
FC jc-031297

quitamachihua
0. it measures it

1. it measures it
FC -> jc-72895
2. it measures it

tezozomoc@hotmail.com
3645
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

3. it measures it

4. he measures it; it measures it


FC jc-031297
5. he measures it; it measures it
FC jc-031297

quitataca
0. they dig her up; they dig it
<p33-tataca>
1. they dig her up; they dig it
FC -> jc-72895
2. they dig her up; they dig it
<p33-tataca>
3. they dig her up; they dig it
<p33-tataca>
4. they dig her up; they dig it <p33-tataca>
<p33-tataca> FC - > jc-61096
5. they dig her up; they dig it
FC jc-031297
6. they dig her up; they dig it
FC jc-031297

quite:mi:tia
0. he fills it
FC - > jc-61096

quite:ntiz
0. he sharpens it ( eg knife )
FC - > jc-61096
1. he sharpens it ( eg knife )
Verbing jc-030797
2. he sharpens it ( eg knife
-tia jc-030797
3. he sharpens it ( eg knife )
JC-05-07-97 General Review No 2
4. he sharpens it ( eg knife )
JC-05-07-97 Verbing No 1
5. he sharpens it ( eg knife )
JC-05-07-97 -tia ( supply )
6. he sharpens it ( eg knife )
JC-05-07-97 -tia ( supply )

quite:quilia
0. he sets it out for him; they cut it off of her; they place

tezozomoc@hotmail.com
3646
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

it before him; they place it for him


<p33-te:ca-ben>

quitealahua
0. they smooth it

1. they smooth it
FC -> jc-72895
2. they smooth it

3. they smooth it

4. they smooth it
FC jc-031297
5. they smooth it
FC jc-031297

quiteca
0. he pours it; he spreads it; he lays it out; she places it;
she pours it
<p33-te:ca>
1. he places it; he pours it; he spreads it; he lays it out
FC -> jc-72895
2. she places it, she pours it
FC -> jc-72895
3. he pours it; he spreads it; he lays it out; she places it;
she pours it
<p33-te:ca>
4. he pours it; he spreads it; he lays it out; she places it;
she pours it
<p33-te:ca>
5. he pours it; he spreads it; he lays it out; she places it;
she pours it <p33-te:ca>
<p33-te:ca> FC - > jc-61096
6. he implants it; he places it; he pours it; he sets it down;
he spreads it; he lays it out
FC jc-031297
7. she places it, she pours it; she sets it; they laid it
down; they lay it out; they place it; they spread it
FC jc-031297
8. he implants it; he places it; he pours it; he sets it down;
he spreads it; he lays it out
FC jc-031297
9. she places it, she pours it; she sets it; they laid it
down; they lay it out; they place it; they spread it
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
3647
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

quitecac
0. he built it, he set it up; he laid it down
<p33-te:ca-prt2>
1. he built it, he set it up; he laid it down
FC -> jc-72895
2. he built it, he set it up; he laid it down
<p33-te:ca-prt2>
3. he built it, he set it up; he laid it down
<p33-te:ca-prt2>
4. he built it, he set it up; he laid it down <p33-te:ca-prt2>
<p33-te:ca-prt2> FC - > jc-61096
5. he built it, he set it up; he laid it down
FC jc-031297
6. he built it, he set it up; he laid it down
FC jc-031297

quitecaque
0. they placed it

1. they placed it
FC -> jc-72895
2. they placed it

3. they placed it

4. they laid it out; they placed it


FC jc-031297
5. they laid it out; they placed it
FC jc-031297

quitecaya
0. they laid it out

1. they laid it out


FC -> jc-72895
2. they laid it out

3. they laid it out

4. he laid it; they laid it out


FC jc-031297
5. he laid it; they laid it out
FC jc-031297

quiteci

tezozomoc@hotmail.com
3648
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

0. it grinds it up; they grind it


<p33-teci>
1. he grinds it; it grinds it up; they grind it
FC -> jc-72895
2. it grinds it up; they grind it
<p33-teci>
3. it grinds it up; they grind it
<p33-teci>
4. it grinds it up; they grind it <p33-teci>
<p33-teci> FC - > jc-61096
5. he grinds it; it grinds it; it grinds it up; they grind it
FC jc-031297
6. he grinds it; it grinds it; it grinds it up; they grind it
FC jc-031297

quitecococamati
0. he notes the pain

1. he notes the pain


FC -> jc-72895
2. he notes the pain

3. he notes the pain

4. he notes the pain


FC jc-031297
5. he notes the pain
FC jc-031297

quitecualtia
0. he gives it to someone to eat

1. he gives it to someone to eat


FC -> jc-72895
2. he gives it to someone to eat

3. he gives it to someone to eat

4. he gives it to someone to eat


FC jc-031297
5. he gives it to someone to eat
FC jc-031297

quitecuili
0. he took it away from someone

tezozomoc@hotmail.com
3649
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

1. he took it away from someone


FC -> jc-72895
2. he took it away from someone

3. he took it away from someone

4. he took it away from someone


FC jc-031297
5. he took it away from someone
FC jc-031297

quitehuia
0. they pound it with a rock
FC - > jc-61096
1. they pound it with a rock
Verbing jc-030797
2. they pound it with a rock
-huia jc-030797
3. they pound it with a rock
JC-05-07-97 General Review No 2
4. they pound it with a rock
JC-05-07-97 Verbing No 1
5. they pound it with a rock
JC-05-07-97 -huia ( to apply )
6. they pound it with a rock
JC-05-07-97 -huia ( to apply )

quiteitia
0. he gives it to someone to drink

1. he gives it to someone to drink


FC -> jc-72895
2. he gives it to someone to drink

3. he gives it to someone to drink

4. he gives it to someone to drink


FC jc-031297
5. he gives it to someone to drink
FC jc-031297

quiteittitia
0. it reveals it, it makes it evident

1. it reveals it, it makes it evident


FC -> jc-72895

tezozomoc@hotmail.com
3650
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

2. it reveals it, it makes it evident

3. it reveals it, it makes it evident

4. it reveals it, it makes it evident; she shows it to people


FC jc-031297
5. it reveals it, it makes it evident; she shows it to people
FC jc-031297

quitema
0. it places it

1. it places it
FC -> jc-72895
2. it places it

3. it places it

4. it places it
FC jc-031297
5. it places it
FC jc-031297

quitemaca
0. he gives it to someone

1. he gives it to someone
FC -> jc-72895
2. he gives it to someone

3. he gives it to someone

4. he gives it to someone
FC jc-031297
5. he gives it to someone
FC jc-031297

quitemacani
0. he is accustomed to giving it to someone

1. he is accustomed to giving it to someone


FC -> jc-72895
2. he is accustomed to giving it to someone

3. he is accustomed to giving it to someone

tezozomoc@hotmail.com
3651
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

4. he is accustomed to giving it to someone


FC jc-031297
5. he is accustomed to giving it to someone
FC jc-031297

quitemacaya
0. he bestowed it, he gave it to someone

1. he bestowed it, he gave it to someone


FC -> jc-72895
2. he bestowed it, he gave it to someone

3. he bestowed it, he gave it to someone

4. he bestowed it, he gave it to someone


FC jc-031297
5. he bestowed it, he gave it to someone
FC jc-031297

quitemacehualtia
0. ahzo oquichyotl, cuauhyotl, oceloyotl quiteilhuiltia,
quitemacehualtia; perhaps he giveth one as desert, as
merit, warriorhood--the eagle warriorhood, the ocelot
warriorhood <p33-p52-mahce:hua-l1-v04-caus08 (b6 f7 c17 p88)
<tbd>
1. ahzo oquichyotl, cuauhyotl, oceloyotl quiteilhuiltia,
quitemacehualtia; perhaps he giveth one as desert, as
merit, warriorhood--the eagle warriorhood, the ocelot
warriorhood
<p33-p52-mahce:hua-l1-v04-caus08> (b6 f7 c17 p88) JC-7/23/96

quitemacehualtiaya
0. iuh mitoa, ca moch ye quitemacehualtiaya, itenamac
mochihuaya so was it said that all which it thus awarded
him became his gift <p33-p52-mahce:hua-l1-v04-caus08-ya3
(b5 f1 c3 p158)
<tbd>
1. iuh mitoa, ca moch ye quitemacehualtiaya, itenamac
mochihuaya so was it said that all which it thus awarded
him became his gift
<p33-p52-mahce:hua-l1-v04-caus08-ya3> (b5 f1 c3 p158) JC-7/23/96

quitemachitia
0. they make it known

1. they make it known

tezozomoc@hotmail.com
3652
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC -> jc-72895
2. they make it known

3. they make it known

4. they make it known


FC jc-031297
5. they make it known
FC jc-031297

quitemetzhuia
0. they give it a metallic luster
FC jc-031297

quitemiquiz
0. he will dream of it
<p33-te:miqui-z>
1. he will dream of it
FC -> jc-72895
2. he will dream of it
<p33-te:miqui-z>
3. he will dream of it
<p33-te:miqui-z>
4. he will dream of it <p33-te:miqui-z>
<p33-te:miqui-z> FC - > jc-61096
5. he will dream of it
FC jc-031297
6. he will dream of it
FC jc-031297

quitemoa
0. he looks for her, he seeks her; he looks for it; he seeks
him out; he seeks it; it searches for it; it seeks it; it
looks for it
<p33-te:moa:>
1. he looks for her, he seeks her; he looks for it; he seeks
him out; he seeks it; it searches for it; it seeks it; it
looks for it
FC -> jc-72895
2. they look for it, they seek it out; they seek it
FC -> jc-72895
3. he looks for her, he seeks her; he looks for it; he seeks
him out; he seeks it; it searches for it; it seeks it; it
looks for it
<p33-te:moa:>
4. he looks for her, he seeks her; he looks for it; he seeks

tezozomoc@hotmail.com
3653
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

him out; he seeks it; it searches for it; it seeks it; it


looks for it
<p33-te:moa:>
5. it searches for it <p33-te:moa:>
<p33-te:moa:> FC - > jc-61096
6. he looks for her, he seeks her; he looks for it; he seeks
him out; he seeks it; it searches for it; it seeks it; it
looks for it
FC jc-031297
7. they look for it, they seek it out; they seek it
FC jc-031297
8. he looks for her, he seeks her; he looks for it; he seeks
him out; he seeks it; it searches for it; it seeks it; it
looks for it
FC jc-031297
9. they look for it, they seek it out; they seek it
FC jc-031297

quitemoani
0. one who seeks it

1. one who seeks it


FC -> jc-72895
2. one who seeks it

3. one who seeks it

4. one who seeks it


FC jc-031297
5. one who seeks it
FC jc-031297

quitemoaya
0. they sought it, they looked for it

1. they sought it, they looked for it


FC -> jc-72895
2. they sought it, they looked for it

3. they sought it, they looked for it

4. they sought it, they looked for it


FC jc-031297
5. they sought it, they looked for it
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
3654
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

quitemohuia
0. they lower it, they bring it down
<p33-temo:-caus10>
1. they lower it, they bring it down
FC -> jc-72895
2. they lower it, they bring it down
<p33-temo:-caus10>
3. they lower it, they bring it down
<p33-temo:-caus10>
4. they lower it, they bring it down <p33-temo:-caus10>
<p33-temo:-caus10> FC - > jc-61096
5. they lower it, they bring it down <p33-temo:-caus10>
<p33-temo:-caus10> FC - > jc-61096
6. they lower it, they bring it down
FC jc-031297
7. they lower it, they bring it down
FC jc-031297

quitemohuiz
0. he will lower it, he will pass it through
<p33-temo:-caus10-z>
1. he will lower it, he will pass it through
FC -> jc-72895
2. he will lower it, he will pass it through
<p33-temo:-caus10-z>
3. he will lower it, he will pass it through
<p33-temo:-caus10-z>
4. he will lower it, he will pass it through
<p33-temo:-caus10-z>
<p33-temo:-caus10-z> FC - > jc-61096
5. he will lower it, he will pass it through
<p33-temo:-caus10-z>
<p33-temo:-caus10-z> FC - > jc-61096
6. he will lower it, he will pass it through
FC jc-031297
7. he will lower it, he will pass it through
FC jc-031297

quitemolia
0. he seeks of it

1. he seeks of it
FC -> jc-72895
2. he seeks of it

3. he seeks of it

tezozomoc@hotmail.com
3655
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

4. he seeks of it
FC jc-031297
5. he seeks of it
FC jc-031297

quitemotih
0. oyaya quitemotih in itlacual ic zacamanal se iba en busca
de su comida por el llano It would leave in search for its
food through the field
JC-10-06-96 Pablo Gonzalez Casanova's Cuentos Indigenas ( SMCanoa )
1. Que iba buscando por el llano ? Tlen oyaya quitemotih ic
zacamanal ? What was it looking for through the field ?
JC-10-06-96 Pablo Gonzalez Casanova's Cuentos Indigenas ( SMCanoa )
2. Por donde iba buscando su comida ? Canic oyaya quitemotih
in itlacual ? Where was it looking for its food ?
JC-10-06-96 Pablo Gonzalez Casanova's Cuentos Indigenas ( SMCanoa )

quitemotinemi
0. they go searching for it
<p33-te:moa:-ti1-nemi aux01>
1. they go along looking for it; they go searching for it
FC -> jc-72895
2. they go searching for it
<p33-te:moa:-ti1-nemi aux01>
3. they go searching for it
<p33-te:moa:-ti1-nemi aux01>
4. they go searching for it <p33-te:moa:-ti1-nemi aux01>
<p33-te:moa:-ti1-nemi aux01> FC - > jc-61096
5. they go searching for it <p33-te:moa:-ti1-nemi aux01>
<p33-te:moa:-ti1-nemi aux01> FC - > jc-61096
6. they go searching for it <p33-te:moa:-ti1-nemi aux01>
<p33-te:moa:-ti1-nemi aux01> FC - > jc-61096
7. it goes about looking for it; they go along looking for it;
they go searching for it
FC jc-031297
8. it goes about looking for it; they go along looking for it;
they go searching for it
FC jc-031297

quitemozque
0. they will seek it, they will look for it

1. they will seek it, they will look for it


FC -> jc-72895
2. they will seek it, they will look for it

tezozomoc@hotmail.com
3656
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

3. they will seek it, they will look for it

4. they will seek it, they will look for it


FC jc-031297
5. they will seek it, they will look for it
FC jc-031297

quitenectia
0. he makes it desirable to others
FC - > jc-61096

quitenehua
0. lo recitan ( they recite it )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
1. he mentions it; he divulges it; it mentions it; they call
it; they call upon it; they mention it
FC -> jc-72895
2. he mentions it; he divulges it; it mentions it; they call
it; they call upon it; they mention it
<p33-te:ntli-ehua>
3. he mentions it; he divulges it; it mentions it; they call
it; they call upon it; they mention it
<p33-te:ntli-ehua>
4. he mentions it, he divulges it <p33-te:ntli-ehua>
<p33-te:ntli-ehua> FC - > jc-61096
5. he mentions it, he divulges it <p33-te:ntli-ehua>
<p33-te:ntli-ehua> FC - > jc-61096
6. he mentions it, he divulges it; they call upon it; they
mention it <p33-te:ntli-ehua>
<p33-te:ntli-ehua> FC - > jc-61096
7. they call upon it, they mention it <p33-te:ntli-e:hua>
<p33-te:ntli-e:hua> FC - > jc-61096
8. they call upon it, they mention it <p33-te:ntli-e:hua>
<p33-te:ntli-e:hua> FC - > jc-61096
9. lo recitan ( they recite it )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
10. he mentions it; he divulges it; it mentions it; they call
it; they call upon it; they mention it
FC jc-031297
11. he mentions it; he divulges it; it mentions it; they call
it; they call upon it; they mention it
FC jc-031297

quitenehuaya
0. they told of it, they pronounced it

tezozomoc@hotmail.com
3657
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<p33-te:ntli-ehua-ya3>
1. they told of it, they pronounced it
FC -> jc-72895
2. they told of it, they pronounced it
<p33-te:ntli-ehua-ya3>
3. they told of it, they pronounced it
<p33-te:ntli-ehua-ya3>
4. they told of it, they pronounced it <p33-te:ntli-ehua-ya3>
<p33-te:ntli-ehua-ya3> FC - > jc-61096
5. they told of it, they pronounced it <p33-te:ntli-ehua-ya3>
<p33-te:ntli-ehua-ya3> FC - > jc-61096
6. they told of it, they pronounced it <p33-te:ntli-ehua-ya3>
<p33-te:ntli-ehua-ya3> FC - > jc-61096
7. they told of it, they pronounced it <p33-te:ntli-ehua-ya3>
<p33-te:ntli-ehua-ya3> FC - > jc-61096
8. they told of it, they pronounced it
FC jc-031297
9. they told of it, they pronounced it
FC jc-031297

quitenehuaz
0. he will mention it
<p33-te:ntli-ehua-z>
1. he will mention it
FC -> jc-72895
2. he will mention it
<p33-te:ntli-ehua-z>
3. he will mention it
<p33-te:ntli-ehua-z>
4. he will mention it <p33-te:ntli-ehua-z>
<p33-te:ntli-ehua-z> FC - > jc-61096
5. he will mention it <p33-te:ntli-ehua-z>
<p33-te:ntli-ehua-z> FC - > jc-61096
6. he will mention it <p33-te:ntli-ehua-z>
<p33-te:ntli-ehua-z> FC - > jc-61096
7. he will mention it
FC jc-031297
8. he will mention it
FC jc-031297

quiteonotza
0. they speak to him as a god

1. they speak to him as a god


FC -> jc-72895
2. they speak to him as a god

tezozomoc@hotmail.com
3658
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

3. they speak to him as a god

4. they speak to him as a god


FC jc-031297
5. they speak to him as a god
FC jc-031297

quitepehua
0. they cast it, they scatter it
<p33-tepe:hui-caus09>
1. they cast it, they scatter it
FC -> jc-72895
2. they cast it, they scatter it
<p33-tepe:hui-caus09>
3. they cast it, they scatter it
<p33-tepe:hui-caus09>
4. they cast it, they scatter it <p33-tepe:hui-caus09>
<p33-tepe:hui-caus09> FC - > jc-61096
5. they cast it, they scatter it <p33-tepe:hui-caus09>
<p33-tepe:hui-caus09> FC - > jc-61096
6. they cast it, they scatter it
FC jc-031297
7. they cast it, they scatter it
FC jc-031297

quitepehuaya
0. he shed it, he scattered it; they scattered it
<p33-tepe:hui-caus09-ya3>
1. he shed it, he scattered it; they scattered it
FC -> jc-72895
2. he shed it, he scattered it; they scattered it
<p33-tepe:hui-caus09-ya3>
3. he shed it, he scattered it; they scattered it
<p33-tepe:hui-caus09-ya3>
4. he shed it, he scattered it; they scattered it
<p33-tepe:hui-caus09-ya3>
<p33-tepe:hui-caus09-ya3> FC - > jc-61096
5. he shed it, he scattered it; they scattered it
<p33-tepe:hui-caus09-ya3>
<p33-tepe:hui-caus09-ya3> FC - > jc-61096
6. he shed it, he scattered it; they scattered it
<p33-tepe:hui-caus09-ya3>
<p33-tepe:hui-caus09-ya3> FC - > jc-61096
7. he shed it, he scattered it; they scattered it
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
3659
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

8. he shed it, he scattered it; they scattered it


FC jc-031297

quitepeuhtiquizque
0. they scattered it in haste
FC jc-031297

quitepeuhtitlalia
0. it heaps it up

1. it heaps it up
FC -> jc-72895
2. it heaps it up

3. it heaps it up

4. it heaps it up
FC jc-031297
5. it heaps it up
FC jc-031297

quitepitzilacatzoa
0. cana quitlatia, huel quiquiquimiloa, quitepitzilacatzoa:
quinicuac in otlathuic quittac, in quiteittitia, intla
cualli, intla yectli: he buried it somewhere: he wrapped it
up thoroughly and tightly, and later, when it had dawned,
he looked at it, and then it showed him whether [his
fortune were] good and propitious (b5 f1 p158)
<tbd>

quitepozmi:huia
0. he shoots it with an arrow
FC - > jc-61096
1. he shoots it with an arrow
Verbing jc-030797
2. he shoots it with an arrow
-huia jc-030797
3. he shoots it with an arrow
JC-05-07-97 General Review No 2
4. he shoots it with an arrow
JC-05-07-97 Verbing No 1
5. he shoots it with an arrow
JC-05-07-97 -huia ( to apply )
6. he shoots it with an arrow
JC-05-07-97 -huia ( to apply )

tezozomoc@hotmail.com
3660
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

quitequi
0. they cut it

1. he cuts it up
FC -> jc-72895
2. they cut it
FC -> jc-72895
3. they cut it

4. they cut it

5. he cuts it up
FC jc-031297
6. they cut it
FC jc-031297
7. he cuts it up
FC jc-031297
8. they cut it
FC jc-031297

quitequia
0. they did cut it; they (did) cut it
<p33-tequi1-ya3>
1. they ( did ) cut it; they did cut it
FC -> jc-72895
2. they did cut it; they (did) cut it
<p33-tequi1-ya3>
3. they did cut it; they (did) cut it
<p33-tequi1-ya3>
4. they did cut it; they ( did ) cut it <p33-tequi1-ya3>
<p33-tequi1-ya3> FC - > jc-61096
5. they did cut it; they ( did ) cut it <p33-tequi1-ya3>
<p33-tequi1-ya3> FC - > jc-61096
6. they ( did ) cut it; they did cut it
FC jc-031297
7. they ( did ) cut it; they did cut it
FC jc-031297

quitequicua
0. it eats it gluttonously

1. it eats it gluttonously
FC -> jc-72895
2. it eats it gluttonously

3. it eats it gluttonously

tezozomoc@hotmail.com
3661
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

4. it eats it gluttonously
FC jc-031297
5. it eats it gluttonously
FC jc-031297

quitequilia
0. they cut it off of her
<p33-tequi1-ben>
1. he sets it out for him; they cut it off of her; they place
it before him; they place it for him
FC -> jc-72895
2. they cut it off of her
<p33-tequi1-ben>
3. they cut it off of her
<p33-tequi1-ben>
4. he sets it out for him; they place it before him; they
place it for him <p33-te:ca-ben>
<p33-te:ca-ben> FC - > jc-61096
5. they cut it off of her <p33-tequi1-ben>
<p33-tequi1-ben> FC - > jc-61096
6. he sets it out for him; they cut it off of her; they place
it before him; they place it for him
FC jc-031297
7. he sets it out for him; they cut it off of her; they place
it before him; they place it for him
FC jc-031297

quitequipachoa
0. it displeases him, it troubles him

1. it displeases him, it troubles him


FC -> jc-72895
2. it displeases him, it troubles him

3. it displeases him, it troubles him

4. it displeases him, it troubles him


FC jc-031297
5. it displeases him, it troubles him
FC jc-031297

quitequiqui:uh
0. she will come to cut it
JC-05-07-97 Dirc/Purposive Verbs no1

tezozomoc@hotmail.com
3662
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

quiteteca
0. they spread it
<p33-dupl-te:ca>
1. they spread it
FC -> jc-72895
2. they spread it
<p33-dupl-te:ca>
3. they spread it
<p33-dupl-te:ca>
4. they spread it <p33-dupl-te:ca>
<p33-dupl-te:ca> FC - > jc-61096
5. they spread it <p33-dupl-te:ca>
<p33-dupl-te:ca> FC - > jc-61096
6. they spread it <p33-dupl-te:ca>
<p33-dupl-te:ca> FC - > jc-61096
7. they spread it
FC jc-031297
8. they spread it
FC jc-031297

quitetepachoa
0. they stone him

1. they stone him


FC -> jc-72895
2. they stone him

3. they stone him

4. they stone him


FC jc-031297
5. they stone him
FC jc-031297

quitetepachoque
0. they stoned him

1. they stoned him


FC -> jc-72895
2. they stoned him

3. they stoned him

4. they stoned him


FC jc-031297
5. they stoned him

tezozomoc@hotmail.com
3663
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC jc-031297

quitetepachozque
0. they will stone him to death

1. they will stone him to death


FC -> jc-72895
2. they will stone him to death

3. they will stone him to death

4. they will stone him to death


FC jc-031297
5. they will stone him to death
FC jc-031297

quitetepehua
0. they scatter it repeatedly
<p33-dupl-tepe:hui-caus09>
1. they scatter it repeatedly
FC -> jc-72895
2. they scatter it repeatedly
<p33-dupl-tepe:hui-caus09>
3. they scatter it repeatedly
<p33-dupl-tepe:hui-caus09>
4. they scatter it repeatedly <p33-dupl-tepe:hui-caus09>
<p33-dupl-tepe:hui-caus09> FC - > jc-61096
5. they scatter it repeatedly <p33-dupl-tepe:hui-caus09>
<p33-dupl-tepe:hui-caus09> FC - > jc-61096
6. they scatter it repeatedly <p33-dupl-tepe:hui-caus09>
<p33-dupl-tepe:hui-caus09> FC - > jc-61096
7. they scatter it repeatedly
FC jc-031297
8. they scatter it repeatedly
FC jc-031297

quitetequi
0. it cuts it up; she dismembers it; she cuts it up; they cut
him up

1. it cuts it up; she dismembers it; she cuts it up; they cut
him up
FC -> jc-72895
2. it cuts it up; she dismembers it; she cuts it up; they cut
him up

tezozomoc@hotmail.com
3664
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

3. it cuts it up; she dismembers it; she cuts it up; they cut
him up

4. it cuts it up; she dismembers it; she cuts it up; they cut
him up
FC jc-031297
5. it cuts it up; she dismembers it; she cuts it up; they cut
him up
FC jc-031297

quiteteuhilpia
0. they bind him thoroughly, they tie him firmly; they bind it
firmly; they tie it firmly

1. they bind him thoroughly, they tie him firmly; they bind it
firmly; they tie it firmly
FC -> jc-72895
2. they bind him thoroughly, they tie him firmly; they bind it
firmly; they tie it firmly

3. they bind him thoroughly, they tie him firmly; they bind it
firmly; they tie it firmly

4. they bind him thoroughly, they tie him firmly; they bind it
firmly; they tie it firmly
FC jc-031297
5. they bind him thoroughly, they tie him firmly; they bind it
firmly; they tie it firmly
FC jc-031297

quiteteuhquimiloa
0. they wrap him thoroughly, tightly

1. they wrap him thoroughly, tightly


FC -> jc-72895
2. they wrap him thoroughly, tightly

3. they wrap him thoroughly, tightly

4. they wrap him thoroughly, tightly


FC jc-031297
5. they wrap him thoroughly, tightly
FC jc-031297

quitetololtia
0. he causes someone to swallow it

tezozomoc@hotmail.com
3665
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

1. he causes someone to swallow it


FC -> jc-72895
2. he causes someone to swallow it

3. he causes someone to swallow it

4. he causes someone to swallow it


FC jc-031297
5. he causes someone to swallow it
FC jc-031297

quitetzammatia
0. they took it as a portent
<p33-te:tza:huitl-mati-ya3>
1. they took it as a portent
FC -> jc-72895
2. they took it as a portent
<p33-te:tza:huitl-mati-ya3>
3. they took it as a portent
<p33-te:tza:huitl-mati-ya3>
4. they took it as a portent <p33-te:tza:huitl-mati-ya3>
<p33-te:tza:huitl-mati-ya3> FC - > jc-61096
5. they took it as a portent <p33-te:tza:huitl-mati-ya3>
<p33-te:tza:huitl-mati-ya3> FC - > jc-61096
6. they took it as a portent <p33-te:tza:huitl-mati-ya3>
<p33-te:tza:huitl-mati-ya3> FC - > jc-61096
7. they took it as a portent
FC jc-031297
8. they took it as a portent
FC jc-031297

quitetzauhmatia
0. they considered it an evil omen

1. they considered it an evil omen


FC -> jc-72895
2. they considered it an evil omen

3. they considered it an evil omen

4. they considered it an evil omen


FC jc-031297
5. they considered it an evil omen
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
3666
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

quitexo:lo:huia
0. he grinds it with a pestle
FC - > jc-61096
1. he grinds it with a pestle
Verbing jc-030797
2. he grinds it with a pestle
-huia jc-030797
3. he grinds it with a pestle
JC-05-07-97 General Review No 2
4. he grinds it with a pestle
JC-05-07-97 Verbing No 1
5. he grinds it with a pestle
JC-05-07-97 -huia ( to apply )
6. he grinds it with a pestle
JC-05-07-97 -huia ( to apply )

quitinemiz
0. he will go on drinking it, he is to go on drinking it
<p33-i:1-ti1-nemi-z aux01>
1. he will go on drinking it, he is to go on drinking it
FC -> jc-72895
2. he will go on drinking it, he is to go on drinking it
<p33-i:1-ti1-nemi-z aux01>
3. he will go on drinking it, he is to go on drinking it
<p33-i:1-ti1-nemi-z aux01>
4. he will go on drinking it, he is to go on drinking it
<p33-i:1-ti1-nemi-z aux01>
<p33-i:1-ti1-nemi-z aux01> FC - > jc-61096
5. he will go on drinking it, he is to go on drinking it
<p33-i:1-ti1-nemi-z aux01>
<p33-i:1-ti1-nemi-z aux01> FC - > jc-61096
6. he will go on drinking it, he is to go on drinking it
<p33-i:1-ti1-nemi-z aux01>
<p33-i:1-ti1-nemi-z aux01> FC - > jc-61096
7. he will go on drinking it, he is to go on drinking it
<p33-i:1-ti1-nemi-z aux01>
<p33-i:1-ti1-nemi-z aux01> FC - > jc-61096
8. he will go on drinking it, he is to go on drinking it
FC jc-031297
9. he will go on drinking it, he is to go on drinking it
FC jc-031297

quitixotla
0. he rips its belly
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
3667
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

quitlacahualtiaya
0. they restrained him

1. they restrained him


FC -> jc-72895
2. they restrained him

3. they restrained him

4. they restrained him


FC jc-031297
5. they restrained him
FC jc-031297

quitlacamati
0. he obeys him; it obeys it; it responds to it
<p33-tla:catl-mati-z>
1. he obeys him; it obeys it; it responds to it
FC -> jc-72895
2. he obeys him; it obeys it; it responds to it
<p33-tla:catl-mati-z>
3. he obeys him; it obeys it; it responds to it
<p33-tla:catl-mati-z>
4. he obeys him; it obeys it; it responds to it
<p33-tla:catl-mati-z>
<p33-tla:catl-mati-z> FC - > jc-61096
5. he obeys him; it obeys it; it responds to it
<p33-tla:catl-mati-z>
<p33-tla:catl-mati-z> FC - > jc-61096
6. he obeys him; it obeys it; it responds to it
FC jc-031297
7. he obeys him; it obeys it; it responds to it
FC jc-031297

quitlacaquitia
0. he explains it to him, he informs him of it

1. he explains it to him, he informs him of it


FC -> jc-72895
2. he explains it to him, he informs him of it

3. he explains it to him, he informs him of it

4. he explains it to him, he informs him of it


FC jc-031297
5. he explains it to him, he informs him of it

tezozomoc@hotmail.com
3668
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC jc-031297

quitlacatilia
0. they produce it
<p33-tla:catl-v01a-caus04>
1. they produce it
FC -> jc-72895
2. they produce it
<p33-tla:catl-v01a-caus04>
3. they produce it
<p33-tla:catl-v01a-caus04>
4. they produce it <p33-tla:catl-v01a-caus04>
<p33-tla:catl-v01a-caus04> FC - > jc-61096
5. they produce it <p33-tla:catl-v01a-caus04>
<p33-tla:catl-v01a-caus04> FC - > jc-61096
6. they produce it
FC jc-031297
7. they produce it
FC jc-031297

quitlacatiliaya
0. they gave it form, they formed it

1. they gave it form, they formed it


FC -> jc-72895
2. they gave it form, they formed it

3. they gave it form, they formed it

4. they gave it form, they formed it


FC jc-031297
5. they gave it form, they formed it
FC jc-031297

quitlacatoca
0. he gives the name of a man (of respect)
<p33-tlacatl-toca2>
1. he gives the name of a man ( of respect )
FC -> jc-72895
2. he gives the name of a man (of respect)
<p33-tlacatl-toca2>
3. he gives the name of a man (of respect)
<p33-tlacatl-toca2>
4. he gives the name of a man ( of respect )
<p33-tlacatl-toca2>
<p33-tlacatl-toca2> FC - > jc-61096

tezozomoc@hotmail.com
3669
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

5. he gives the name of a man ( of respect )


FC jc-031297
6. he gives the name of a man ( of respect )
FC jc-031297

quitlacatocayotiaya
0. it called him by his name as a man
FC jc-031297

quitlacencuilizque
0. they will rob him, they will plunder him

1. they will rob him, they will plunder him


FC -> jc-72895
2. they will rob him, they will plunder him

3. they will rob him, they will plunder him

4. they will rob him, they will plunder him


FC jc-031297
5. they will rob him, they will plunder him
FC jc-031297

quitlachialtiaya
0. they made him look at it

1. they made him look at it


FC -> jc-72895
2. they made him look at it

3. they made him look at it

4. they made him look at it


FC jc-031297
5. they made him look at it
FC jc-031297

quitlachiyaltizqueh
0. they will make him stare
JC-05-07-97 Causative Verbs no1
1. they will make him stare
JC-05-07-97 General Review No 2

quitlacoa
0. he damages it, he harms it; he spoils it; he sins; it
damages it; it harms it; it defiles it; it harms him; they

tezozomoc@hotmail.com
3670
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

damage it; they err in it


<p33-ihtlacahui-caus06>
1. he damages it, he harms it; he spoils it; he sins; it
damages it; it harms it; it defiles it; it harms him; they
damage it; they err in it
FC -> jc-72895
2. he damages it, he harms it; he spoils it; he sins; it
damages it; it harms it; it defiles it; it harms him; they
damage it; they err in it
<p33-ihtlacahui-caus06>
3. he damages it, he harms it; he spoils it; he sins; it
damages it; it harms it; it defiles it; it harms him; they
damage it; they err in it
<p33-ihtlacahui-caus06>
4. he damages it, he harms it; he spoils it; he sins; it
damages it; it harms it; it defiles it; it harms him; they
damage it; they err in it <p33-ihtlacahui-caus06>
<p33-ihtlacahui-caus06> FC - > jc-61096
5. he damages it, he harms it; he spoils it; he sins; it
damages it; it harms it; it defiles it; it harms him; they
damage it; they err in it
FC jc-031297
6. he damages it, he harms it; he spoils it; he sins; it
damages it; it harms it; it defiles it; it harms him; they
damage it; they err in it
FC jc-031297

quitlacoaya
0. they erred in it, they damaged it
<p33-ihtlacahui-caus06-ya3>
1. they erred in it, they damaged it
FC -> jc-72895
2. they erred in it, they damaged it
<p33-ihtlacahui-caus06-ya3>
3. they erred in it, they damaged it
<p33-ihtlacahui-caus06-ya3>
4. they erred in it, they damaged it
<p33-ihtlacahui-caus06-ya3>
<p33-ihtlacahui-caus06-ya3> FC - > jc-61096
5. they erred in it, they damaged it
<p33-ihtlacahui-caus06-ya3>
<p33-ihtlacahui-caus06-ya3> FC - > jc-61096
6. they erred in it, they damaged it
FC jc-031297
7. they erred in it, they damaged it
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
3671
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

quitlacomolhuia
0. they make it fall into a pit

1. they make it fall into a pit


FC -> jc-72895
2. they make it fall into a pit

3. they make it fall into a pit

4. they make it fall into a pit


FC jc-031297
5. they make it fall into a pit
FC jc-031297

quitlacotiz
0. he will rule it

1. he will rule it
FC -> jc-72895
2. he will rule it

3. he will rule it

4. he will rule it
FC jc-031297
5. he will rule it
FC jc-031297

quitlacotonilia
0. they behead quail for her; they cut something for her
<p33-p51-coto:ni-caus09-ben>
1. they behead quail for her; they cut something for her
FC -> jc-72895
2. they behead quail for her; they cut something for her
<p33-p51-coto:ni-caus09-ben>
3. they behead quail for her; they cut something for her
<p33-p51-coto:ni-caus09-ben>
4. they behead quail for her; they cut something for her
<p33-p51-coto:ni-caus09-ben>
<p33-p51-coto:ni-caus09-ben> FC - > jc-61096
5. they behead quail for her; they cut something for her
<p33-p51-coto:ni-caus09-ben>
<p33-p51-coto:ni-caus09-ben> FC - > jc-61096
6. they behead quail for her; they cut something for her
<p33-p51-coto:ni-caus09-ben>

tezozomoc@hotmail.com
3672
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<p33-p51-coto:ni-caus09-ben> FC - > jc-61096


7. they behead quail for her; they cut something for her
FC jc-031297
8. they behead quail for her; they cut something for her
FC jc-031297

quitlacozque
0. they will damage it, they will err in it; they will harm
it; they will ruin it

1. they will damage it, they will err in it; they will harm
it; they will ruin it
FC -> jc-72895
2. they will damage it, they will err in it; they will harm
it; they will ruin it

3. they will damage it, they will err in it; they will harm
it; they will ruin it

4. they will damage it, they will err in it; they will harm
it; they will ruin it
FC jc-031297
5. they will damage it, they will err in it; they will harm
it; they will ruin it
FC jc-031297

quitlactia
0. he gives it a body

1. he gives it a body
FC -> jc-72895
2. he gives it a body

3. he gives it a body

4. he gives it a body
FC jc-031297
5. he gives it a body
FC jc-031297

quitlacuallotia
0. he takes food, he eats

1. he takes food, he eats


FC -> jc-72895
2. he takes food, he eats

tezozomoc@hotmail.com
3673
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

3. he takes food, he eats

4. he takes food, he eats


FC jc-031297
5. he takes food, he eats
FC jc-031297

quitlacuicuilizque
0. they will rob him

1. they will rob him


FC -> jc-72895
2. they will rob him

3. they will rob him

4. they will rob him


FC jc-031297
5. they will rob him
FC jc-031297

quitlaelnequi
0. he needs it immoderately
<p33-tlahe:lli-nequi>
1. he needs it immoderately
FC -> jc-72895
2. he needs it immoderately
<p33-tlahe:lli-nequi>
3. he needs it immoderately
<p33-tlahe:lli-nequi>
4. he needs it immoderately <p33-tlahe:lli-nequi>
<p33-tlahe:lli-nequi> FC - > jc-61096
5. he needs it immoderately <p33-tlahe:lli-nequi>
<p33-tlahe:lli-nequi> FC - > jc-61096
6. he needs it immoderately <p33-tlahe:lli-nequi>
<p33-tlahe:lli-nequi> FC - > jc-61096
7. he needs it immoderately
FC jc-031297
8. he needs it immoderately
FC jc-031297

quitlaeltia
0. it nauseates him, it disgusts him
<p33-tlahe:lli-v04-caus08>
1. it nauseates him, it disgusts him

tezozomoc@hotmail.com
3674
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC -> jc-72895
2. it nauseates him, it disgusts him
<p33-tlahe:lli-v04-caus08>
3. it nauseates him, it disgusts him
<p33-tlahe:lli-v04-caus08>
4. it nauseates him, it disgusts him <p33-tlahe:lli-v04-caus08>
<p33-tlahe:lli-v04-caus08> FC - > jc-61096
5. it nauseates him, it disgusts him <p33-tlahe:lli-v04-caus08>
<p33-tlahe:lli-v04-caus08> FC - > jc-61096
6. it nauseates him, it disgusts him <p33-tlahe:lli-v04-caus08>
<p33-tlahe:lli-v04-caus08> FC - > jc-61096
7. it nauseates him, it disgusts him
FC jc-031297
8. it nauseates him, it disgusts him
FC jc-031297

quitlaeyecalhuia
0. it mocks it

1. it mocks it
FC -> jc-72895
2. it mocks it

3. it mocks it

4. it mocks it
FC jc-031297
5. it mocks it
FC jc-031297

quitlahpaloz
0. A quien va a saludar el conejito ? Aquin quitlahpaloz in
totochtzin ? Who is the little rabbit going to greet ?
JC-10-06-96 Pablo Gonzalez Casanova's Cuentos Indigenas ( SMCanoa )

quitlahtia
0. he burns it
FC jc-031297

quitlahuantia
0. it makes him drunk
FC - > jc-61096

quitlahueliaya
0. he harmed it

tezozomoc@hotmail.com
3675
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

1. he harmed it
FC -> jc-72895
2. he harmed it

3. he harmed it

4. he harmed it
FC jc-031297
5. he harmed it
FC jc-031297

quitlahuelilotilia
0. it causes him irritation

1. it causes him irritation


FC -> jc-72895
2. it causes him irritation

3. it causes him irritation

4. it causes him irritation


FC jc-031297
5. it causes him irritation
FC jc-031297

quitlaitlanilia
0. he begs him

1. he begs him
FC -> jc-72895
2. he begs him

3. he begs him

4. he begs him
FC jc-031297
5. he begs him
FC jc-031297

quitlalaquia
0. they place her in the earth

1. they place her in the earth


FC -> jc-72895
2. they place her in the earth

tezozomoc@hotmail.com
3676
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

3. they place her in the earth

4. they place her in the earth


FC jc-031297
5. they place her in the earth
FC jc-031297

quitlali
0. he put it, he set it in place
<p33-tla:lia-prt1>
1. he put it, he set it in place
FC -> jc-72895
2. he put it, he set it in place
<p33-tla:lia-prt1>
3. he put it, he set it in place
<p33-tla:lia-prt1>
4. he put it, he set it in place <p33-tla:lia-prt1>
<p33-tla:lia-prt1> FC - > jc-61096
5. he put it, he set it in place
FC jc-031297
6. he put it, he set it in place
FC jc-031297

quitlalia
0. he places it; he places him; he puts it; it places it; it
implants it; they place it; they place him; they lay it out
<p33-tla:lia>
1. he places him; he places it; he puts it; it places it; it
implants it; they lay it down; they place it; they lay it
out; they place him
FC -> jc-72895
2. he places it; he places him; he puts it; it places it; it
implants it; they place it; they place him; they lay it out
<p33-tla:lia>
3. he places it; he places him; he puts it; it places it; it
implants it; they place it; they place him; they lay it out
<p33-tla:lia>
4. he places it; he places him; he puts it; it places it; it
implants it; they place it; they place him; they lay it out
<p33-tla:lia>
<p33-tla:lia> FC - > jc-61096
5. he places him; he places it; he puts it; it places it; it
implants it; they lay it ( ie; fire ); they lay it down;
they place it; they lay it out; they place him
FC jc-031297
6. he places him; he places it; he puts it; it places it; it

tezozomoc@hotmail.com
3677
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

implants it; they lay it ( ie; fire ); they lay it down;


they place it; they lay it out; they place him
FC jc-031297

quitlaliaya
0. they formed it; they placed it; they laid it; they set it
up; they put it
<p33-tla:lia-ya3>
1. they formed it; they placed it; they laid it; they set it
up; they put it
FC -> jc-72895
2. they formed it; they placed it; they laid it; they set it
up; they put it
<p33-tla:lia-ya3>
3. they formed it; they placed it; they laid it; they set it
up; they put it
<p33-tla:lia-ya3>
4. they formed it; they placed it; they laid it; they set it
up; they put it <p33-tla:lia-ya3>
<p33-tla:lia-ya3> FC - > jc-61096
5. they formed it; they placed it; they laid it; they set it
up; they put it <p33-tla:lia-ya3>
<p33-tla:lia-ya3> FC - > jc-61096
6. they formed it; they placed it; they laid it; they set it
up; they put it
FC jc-031297
7. they formed it; they placed it; they laid it; they set it
up; they put it
FC jc-031297

quitlalilia
0. she places it on him; they place it on him
<p33-tla:lia-ben>
1. she places it on him; they place it on him
FC -> jc-72895
2. she places it on him; they place it on him
<p33-tla:lia-ben>
3. she places it on him; they place it on him
<p33-tla:lia-ben>
4. she places it on him; they place it on him <p33-tla:lia-ben>
<p33-tla:lia-ben> FC - > jc-61096
5. she places it on him; they place it on him <p33-tla:lia-ben>
<p33-tla:lia-ben> FC - > jc-61096
6. she places it on him; they place it on him
FC jc-031297
7. she places it on him; they place it on him

tezozomoc@hotmail.com
3678
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC jc-031297

quitlalique
0. they prepared it; they placed it; they built it
<p33-tla:lia-prt1-plur01>
1. they built it; they placed it; they prepared it
FC -> jc-72895
2. they prepared it; they placed it; they built it
<p33-tla:lia-prt1-plur01>
3. they prepared it; they placed it; they built it
<p33-tla:lia-prt1-plur01>
4. they prepared it; they placed it; they built it
<p33-tla:lia-prt1-plur01>
<p33-tla:lia-prt1-plur01> FC - > jc-61096
5. they built it; they placed it; they prepared it
FC jc-031297
6. they built it; they placed it; they prepared it
FC jc-031297

quitlaliz
0. he will put it
<p33-tla:lia-z>
1. he will put it
FC -> jc-72895
2. he will put it
<p33-tla:lia-z>
3. he will put it
<p33-tla:lia-z>
4. he will put it <p33-tla:lia-z>
<p33-tla:lia-z> FC - > jc-61096
5. he will put it
FC jc-031297
6. he will put it
FC jc-031297

quitlalizque
0. they will make it, they will put it

1. they will make it, they will put it


FC -> jc-72895
2. they will make it, they will put it

3. they will make it, they will put it

4. they will make it, they will put it


FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
3679
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

5. they will make it, they will put it


FC jc-031297

quitlalnamictia
0. he recalls it, remembers it
<p33-p51-illi-na:miqui-caus02>
1. he recalls it, remembers it
FC -> jc-72895
2. he recalls it, remembers it
<p33-p51-illi-na:miqui-caus02>
3. he recalls it, remembers it
<p33-p51-illi-na:miqui-caus02>
4. he recalls it, remembers it <p33-p51-illi-na:miqui-caus02>
<p33-p51-illi-na:miqui-caus02> FC - > jc-61096
5. he recalls it, remembers it <p33-p51-illi-na:miqui-caus02>
<p33-p51-illi-na:miqui-caus02> FC - > jc-61096
6. he recalls it, remembers it <p33-p51-illi-na:miqui-caus02>
<p33-p51-illi-na:miqui-caus02> FC - > jc-61096
7. he recalls it, remembers it
FC jc-031297
8. he recalls it, remembers it
FC jc-031297

quitlamacaz
0. he will provide food for him

1. he will provide food for him


FC -> jc-72895
2. he will provide food for him

3. he will provide food for him

4. he will provide food for him


FC jc-031297
5. he will provide food for him
FC jc-031297

quitlamachtia
0. he enjoys it

1. he enjoys it
FC -> jc-72895
2. he enjoys it

3. he enjoys it

tezozomoc@hotmail.com
3680
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

4. he enjoys it
FC jc-031297
5. he enjoys it
FC jc-031297

quitlamamaca
0. they make offerings to him

1. they make offerings to him


FC -> jc-72895
2. they make offerings to him

3. they make offerings to him

4. they make offerings to him


FC jc-031297
5. they make offerings to him
FC jc-031297

quitlamamacatihui
0. they go to give him ( gifts )
FC jc-031297

quitlamanilia
0. they lay gifts before him, they put something for him
<p33-p54-mani-caus09-ben>
1. they lay gifts before him, they put something for him
FC -> jc-72895
2. they lay gifts before him, they put something for him
<p33-p54-mani-caus09-ben>
3. they lay gifts before him, they put something for him
<p33-p54-mani-caus09-ben>
4. they lay gifts before him, they put something for him
<p33-p54-mani-caus09-ben>
<p33-p54-mani-caus09-ben> FC - > jc-61096
5. they lay gifts before him, they put something for him
<p33-p54-mani-caus09-ben>
<p33-p54-mani-caus09-ben> FC - > jc-61096
6. they lay gifts before him, they put something for him
<p33-p54-mani-caus09-ben>
<p33-p54-mani-caus09-ben> FC - > jc-61096
7. they lay gifts before him, they put something for him
FC jc-031297
8. they lay gifts before him, they put something for him
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
3681
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

quitlamaniliaya
0. they laid offerings before him; they made offerings to it
<p33-p51-mani-caus09-ben-ya3>
1. they laid offerings before him; they made offerings to it
FC -> jc-72895
2. they laid offerings before him; they made offerings to it
<p33-p51-mani-caus09-ben-ya3>
3. they laid offerings before him; they made offerings to it
<p33-p51-mani-caus09-ben-ya3>
4. they laid offerings before him; they made offerings to it
<p33-p51-mani-caus09-ben-ya3>
<p33-p51-mani-caus09-ben-ya3> FC - > jc-61096
5. they laid offerings before him; they made offerings to it
<p33-p51-mani-caus09-ben-ya3>
<p33-p51-mani-caus09-ben-ya3> FC - > jc-61096
6. they laid offerings before him; they made offerings to it
<p33-p51-mani-caus09-ben-ya3>
<p33-p51-mani-caus09-ben-ya3> FC - > jc-61096
7. they laid offerings before him; they made offerings to it
<p33-p51-mani-caus09-ben-ya3>
<p33-p51-mani-caus09-ben-ya3> FC - > jc-61096
8. they gave him offerings; they laid offerings before him;
they made offerings to it
FC jc-031297
9. they gave him offerings; they laid offerings before him;
they made offerings to it
FC jc-031297

quitlamia
0. it consumes it; it finishes it; they finish it; they
conclude it

1. it consumes it; it finishes it; they finish it; they


conclude it
FC -> jc-72895
2. it consumes it; it finishes it; they finish it; they
conclude it

3. it consumes it; it finishes it; they finish it; they


conclude it

4. it consumes it; it finishes it; they finish it; they


conclude it
FC jc-031297
5. it consumes it; it finishes it; they finish it; they
conclude it

tezozomoc@hotmail.com
3682
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC jc-031297

quitlamiaya
0. he finished it

1. he finished it
FC -> jc-72895
2. he finished it

3. he finished it

4. he finished it
FC jc-031297
5. he finished it
FC jc-031297

quitlanamoyalizque
0. they will rob him, they will despoil him
FC -> jc-72895
1. they will rob him, they will despoil him
<p33-p51-namoya-ben-z-plur01>
<p33-p51-namoya-ben-z-plur01> FC - > jc-61096
2. they will rob him, they will despoil him
<p33-p51-namoya-ben-z-plur01>
<p33-p51-namoya-ben-z-plur01> FC - > jc-61096
3. they will rob him, they will despoil him
<p33-p51-namoya-ben-z-plur01>
<p33-p51-namoya-ben-z-plur01> FC - > jc-61096
4. they will rob him, they will despoil him
FC jc-031297
5. they will rob him, they will despoil him
FC jc-031297

quitlanamoyalizqueh
0. they will rob him, they will despoil him
<p33-p51-namoya-ben-z-plur01>

quitlanelhuitihuitze
0. they come poling it
FC jc-031297

quitlanxaxamania
0. it shatters it with its teeth

1. it shatters it with its teeth


FC -> jc-72895

tezozomoc@hotmail.com
3683
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

2. it shatters it with its teeth

3. it shatters it with its teeth

4. it shatters it with its teeth


FC jc-031297
5. it shatters it with its teeth
FC jc-031297

quitlaocolnonotza
0. he calls out to him in sadness

1. he calls out to him in sadness


FC -> jc-72895
2. he calls out to him in sadness

3. he calls out to him in sadness

4. he calls out to him in sadness


FC jc-031297
5. he calls out to him in sadness
FC jc-031297

quitlapaloa
0. he greets her; he greets him; she greets him; they greet him
<p33-tlahpalli-v03a-caus06>
1. he greets her; he greets him; she greets him; they greet him
FC -> jc-72895
2. he greets her; he greets him; she greets him; they greet him
<p33-tlahpalli-v03a-caus06>
3. he greets her; he greets him; she greets him; they greet him
<p33-tlahpalli-v03a-caus06>
4. he greets her; he greets him; she greets him; they greet
him <p33-tlahpalli-v03a-caus06>
<p33-tlahpalli-v03a-caus06> FC - > jc-61096
5. he greets her; he greets him; she greets him; they greet
him <p33-tlahpalli-v03a-caus06>
<p33-tlahpalli-v03a-caus06> FC - > jc-61096
6. he greets her; he greets him; she greets him; they greet
him <p33-tlahpalli-v03a-caus06>
<p33-tlahpalli-v03a-caus06> FC - > jc-61096
7. he greets her; he greets him; she greets him; they greet him
FC jc-031297
8. he greets her; he greets him; she greets him; they greet him
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
3684
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

quitlapaloaya
0. he greeted him; they greeted him
<p33-tlahpalli-v03a-caus06-ya3>
1. he greeted him; they greeted him
FC -> jc-72895
2. he greeted him; they greeted him
<p33-tlahpalli-v03a-caus06-ya3>
3. he greeted him; they greeted him
<p33-tlahpalli-v03a-caus06-ya3>
4. he greeted him; they greeted him
<p33-tlahpalli-v03a-caus06-ya3>
<p33-tlahpalli-v03a-caus06-ya3> FC - > jc-61096
5. he greeted him; they greeted him
<p33-tlahpalli-v03a-caus06-ya3>
<p33-tlahpalli-v03a-caus06-ya3> FC - > jc-61096
6. he greeted him; they greeted him
<p33-tlahpalli-v03a-caus06-ya3>
<p33-tlahpalli-v03a-caus06-ya3> FC - > jc-61096
7. he greeted him; they greeted him
<p33-tlahpalli-v03a-caus06-ya3>
<p33-tlahpalli-v03a-caus06-ya3> FC - > jc-61096
8. he greeted him; they greeted him
FC jc-031297
9. he greeted him; they greeted him
FC jc-031297

quitlapaloz
0. he will greet him, he is to greet him
<p33-tlahpalli-v03a-caus06-z>
1. he will greet him, he is to greet him
FC -> jc-72895
2. he will greet him, he is to greet him
<p33-tlahpalli-v03a-caus06-z>
3. he will greet him, he is to greet him
<p33-tlahpalli-v03a-caus06-z>
4. he will greet him, he is to greet him
<p33-tlahpalli-v03a-caus06-z>
<p33-tlahpalli-v03a-caus06-z> FC - > jc-61096
5. he will greet him, he is to greet him
<p33-tlahpalli-v03a-caus06-z>
<p33-tlahpalli-v03a-caus06-z> FC - > jc-61096
6. he will greet him, he is to greet him
<p33-tlahpalli-v03a-caus06-z>
<p33-tlahpalli-v03a-caus06-z> FC - > jc-61096
7. he will greet him, he is to greet him
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
3685
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

8. he will greet him, he is to greet him


FC jc-031297

quitlapalozque
0. they will visit him
<p33-tlahpalli-v03a-caus06-z-plur01>
1. they will visit him
FC -> jc-72895
2. they will visit him
<p33-tlahpalli-v03a-caus06-z-plur01>
3. they will visit him
<p33-tlahpalli-v03a-caus06-z-plur01>
4. they will visit him <p33-tlahpalli-v03a-caus06-z-plur01>
<p33-tlahpalli-v03a-caus06-z-plur01> FC - > jc-61096
5. they will visit him <p33-tlahpalli-v03a-caus06-z-plur01>
<p33-tlahpalli-v03a-caus06-z-plur01> FC - > jc-61096
6. they will visit him <p33-tlahpalli-v03a-caus06-z-plur01>
<p33-tlahpalli-v03a-caus06-z-plur01> FC - > jc-61096
7. they will visit him
FC jc-031297
8. they will visit him
FC jc-031297

quitlapichilia
0. they provide music for him

1. they provide music for him


FC -> jc-72895
2. they provide music for him

3. they provide music for him

4. they provide music for him


FC jc-031297
5. they provide music for him
FC jc-031297

quitlapoa
0. he uncovers it
FC jc-031297

quitlapoaya
0. they uncovered it

1. they uncovered it
FC -> jc-72895

tezozomoc@hotmail.com
3686
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

2. they uncovered it

3. they uncovered it

4. they uncovered it
FC jc-031297
5. they uncovered it
FC jc-031297

quitlatia
0. he conceals it, he hides it; it burns it; she burns it
<p33-tla5-v04a-caus08>
1. he conceals it, he hides it; it burns it; she burns it
FC -> jc-72895
2. he conceals it, he hides it; it burns it; she burns it
<p33-tla5-v04a-caus08>
3. he conceals it, he hides it; it burns it; she burns it
<p33-tla5-v04a-caus08>
4. she burns it <p33-tla5-v04a-caus08>
<p33-tla5-v04a-caus08> FC - > jc-61096
5. she burns it <p33-tla5-v04a-caus08>
<p33-tla5-v04a-caus08> FC - > jc-61096
6. she burns it <p33-tla5-v04a-caus08>
<p33-tla5-v04a-caus08> FC - > jc-61096
7. he conceals it, he hides it; it burns it; she burns it
FC jc-031297
8. he conceals it, he hides it; it burns it; she burns it
FC jc-031297

quitlatiaya
0. they burned it
<p33-tlatia:1-ya3>
1. they burned it
FC -> jc-72895
2. they burned it
<p33-tlatia:1-ya3>
3. they burned it
<p33-tlatia:1-ya3>
4. they burned it <p33-tlatia:1-ya3>
<p33-tlatia:1-ya3> FC - > jc-61096
5. they burned it <p33-tlatia:1-ya3>
<p33-tlatia:1-ya3> FC - > jc-61096
6. they burned it
FC jc-031297
7. they burned it
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
3687
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

quitlatique
0. they burned it
FC -> jc-72895
1. they burned it
FC jc-031297
2. they burned it
FC jc-031297

quitlatlalia
0. it fixes it, it places it; they place it successively; they
place it; they set it in place
<p33-dupl-tla:lia>
1. it fixes it, it places it; they place it successively; they
place it; they set it in place
FC -> jc-72895
2. it fixes it, it places it; they place it successively; they
place it; they set it in place
<p33-dupl-tla:lia>
3. it fixes it, it places it; they place it successively; they
place it; they set it in place
<p33-dupl-tla:lia>
4. it fixes it, it places it; they place it successively
<p33-dupl-tla:lia>
<p33-dupl-tla:lia> FC - > jc-61096
5. it fixes it, it places it; they place it successively; they
place it; they set it in place <p33-dupl-tla:lia>
<p33-dupl-tla:lia> FC - > jc-61096
6. it fixes it, it places it; they place it successively; they
place it; they set it in place <p33-dupl-tla:lia>
<p33-dupl-tla:lia> FC - > jc-61096
7. it fixes it, it places it; they place it successively; they
place it; they set it in place
FC jc-031297
8. it fixes it, it places it; they place it successively; they
place it; they set it in place
FC jc-031297

quitlatlaliaya
0. they repeatedly placed it
<p33-dupl-tla:lia-ya3>
1. they repeatedly placed it
FC -> jc-72895
2. they repeatedly placed it
<p33-dupl-tla:lia-ya3>
3. they repeatedly placed it

tezozomoc@hotmail.com
3688
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<p33-dupl-tla:lia-ya3>
4. they repeatedly placed it <p33-dupl-tla:lia-ya3>
<p33-dupl-tla:lia-ya3> FC - > jc-61096
5. they repeatedly placed it <p33-dupl-tla:lia-ya3>
<p33-dupl-tla:lia-ya3> FC - > jc-61096
6. they repeatedly placed it <p33-dupl-tla:lia-ya3>
<p33-dupl-tla:lia-ya3> FC - > jc-61096
7. they repeatedly placed it <p33-dupl-tla:lia-ya3>
<p33-dupl-tla:lia-ya3> FC - > jc-61096
8. they repeatedly placed it
FC jc-031297
9. they repeatedly placed it
FC jc-031297

quitlatlamantilia
0. they offer it separately

1. they offer it separately


FC -> jc-72895
2. they offer it separately

3. they offer it separately

4. they offer it separately


FC jc-031297
5. they offer it separately
FC jc-031297

quitlatlauhtia
0. he prays to him; she prays to him
<p33-dupl-tlauhtia>
1. he prays to him; she prays to him
FC -> jc-72895
2. he prays to him; she prays to him
<p33-dupl-tlauhtia>
3. he prays to him; she prays to him
<p33-dupl-tlauhtia>
4. he prays to him; she prays to him <p33-dupl-tlauhtia>
<p33-dupl-tlauhtia> FC - > jc-61096
5. he prays to him; she prays to him <p33-dupl-tlauhtia>
<p33-dupl-tlauhtia> FC - > jc-61096
6. he prays to him; she prays to him <p33-dupl-tlauhtia>
<p33-dupl-tlauhtia> FC - > jc-61096
7. he prays to him; she prays to him
FC jc-031297
8. he prays to him; she prays to him

tezozomoc@hotmail.com
3689
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC jc-031297

quitlatlauhtiaya
0. they exhorted her, they asked her
<p33-dupl-tlauhtia-ya3>
1. they exhorted her, they asked her
FC -> jc-72895
2. they exhorted her, they asked her
<p33-dupl-tlauhtia-ya3>
3. they exhorted her, they asked her
<p33-dupl-tlauhtia-ya3>
4. they exhorted her, they asked her <p33-dupl-tlauhtia-ya3>
<p33-dupl-tlauhtia-ya3> FC - > jc-61096
5. they exhorted her, they asked her <p33-dupl-tlauhtia-ya3>
<p33-dupl-tlauhtia-ya3> FC - > jc-61096
6. they exhorted her, they asked her <p33-dupl-tlauhtia-ya3>
<p33-dupl-tlauhtia-ya3> FC - > jc-61096
7. they exhorted her, they asked her <p33-dupl-tlauhtia-ya3>
<p33-dupl-tlauhtia-ya3> FC - > jc-61096
8. they exhorted her, they asked her
FC jc-031297
9. they exhorted her, they asked her
FC jc-031297

quitlatolchiaya
0. they awaited his word

1. they awaited his word


FC -> jc-72895
2. they awaited his word

3. they awaited his word

4. they awaited his word


FC jc-031297
5. they awaited his word
FC jc-031297

quitlatolilochtia
0. he forces him to recant
<p33-p51-ihtoa:-l1-iloa-???>
1. he forces him to recant
FC -> jc-72895
2. he forces him to recant
<p33-p51-ihtoa:-l1-iloa-???>
3. he forces him to recant

tezozomoc@hotmail.com
3690
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<p33-p51-ihtoa:-l1-iloa-???>
4. he forces him to recant <p33-p51-ihtoa:-l1-iloa-???>
<p33-p51-ihtoa:-l1-iloa-???> FC - > jc-61096
5. he forces him to recant <p33-p51-ihtoa:-l1-iloa-???>
<p33-p51-ihtoa:-l1-iloa-???> FC - > jc-61096
6. he forces him to recant <p33-p51-ihtoa:-l1-iloa-???>
<p33-p51-ihtoa:-l1-iloa-???> FC - > jc-61096
7. he forces him to recant
FC jc-031297
8. he forces him to recant
FC jc-031297

quitlatolimacaci
0. they dread his words, they fear his words

1. they dread his words, they fear his words


FC -> jc-72895
2. they dread his words, they fear his words

3. they dread his words, they fear his words

4. they dread his words, they fear his words


FC jc-031297
5. they dread his words, they fear his words
FC jc-031297

quitlatoltia
0. niman ye ic quitlatoltia, quilhuia tlen ic otihualla,
thereupon he exhorted it; he said to it: "wherefore didst
thou come?" <p33-p51-ihtoa:-l1-v04-caus08 (b5 f2 c8 p169),
2 aocmo quicahua quitlatoltia, not now did he let it go;
he tortured it <p33-p51-ihtoa:-l1-v04-caus08 (b5 f2 c12
p177), 3 huecauhtica quinemitia, in quitlatoltia: for a
long time he persisted in torturing it
<p33-p51-ihtoa:-l1-v04-caus08 (b5 f2 c12 p177)
<tbd>
1. niman ye ic quitlatoltia, quilhuia tlen ic otihualla,
thereupon he exhorted it; he said to it: "wherefore didst
thou come?"
<p33-p51-ihtoa:-l1-v04-caus08> (b5 f2 c8 p169) JC-7/23/96
2. aocmo quicahua quitlatoltia, not now did he let it go; he
tortured it
<p33-p51-ihtoa:-l1-v04-caus08> (b5 f2 c12 p177) JC-7/23/96
3. huecauhtica quinemitia, in quitlatoltia: for a long time
he persisted in torturing it
<p33-p51-ihtoa:-l1-v04-caus08> (b5 f2 c12 p177) JC-7/23/96

tezozomoc@hotmail.com
3691
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

quitlatzontequilia
0. he pronounces judgement on him

1. he pronounces judgement on him


FC -> jc-72895
2. he pronounces judgement on him

3. he pronounces judgement on him

4. he pronounces judgement on him


FC jc-031297
5. he pronounces judgement on him
FC jc-031297

quitlaxcalhuia
0. she makes tortillas for him
FC - > jc-61096
1. she makes tortillas for him
Verbing jc-030797
2. she makes tortillas for him
-huia jc-030797
3. she makes tortillas for him
JC-05-07-97 General Review No 2
4. she makes tortillas for him
JC-05-07-97 Verbing No 1
5. she makes tortillas for him
JC-05-07-97 -huia ( to apply )
6. she makes tortillas for him
JC-05-07-97 -huia ( to apply )

quitlaxilia
0. he shoots it at him; he shoots at it; it casts it at it; it
throws it at it
<p33-tla:za-ben>
1. he shoots at it; he shoots it at him; it casts it at it; it
throws it at it
FC -> jc-72895
2. he shoots it at him; he shoots at it; it casts it at it; it
throws it at it
<p33-tla:za-ben>
3. he shoots it at him; he shoots at it; it casts it at it; it
throws it at it
<p33-tla:za-ben>
4. he shoots it at him; he shoots at it; it casts it at it; it
throws it at it <p33-tla:za-ben>

tezozomoc@hotmail.com
3692
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<p33-tla:za-ben> FC - > jc-61096


5. he shoots it at him; he shoots at it; it casts it at it; it
throws it at it <p33-tla:za-ben>
<p33-tla:za-ben> FC - > jc-61096
6. he shoots at it; he shoots it at him; it casts it at it; it
throws it at it
FC jc-031297
7. he shoots at it; he shoots it at him; it casts it at it; it
throws it at it
FC jc-031297

quitlaz
0. he cast it away, he threw it down

1. he cast it away, he threw it down


FC -> jc-72895
2. she cast it forth, she threw it out
FC -> jc-72895
3. he cast it away, he threw it down

4. he cast it away, he threw it down; she cast it forth; she


threw it out
<p33-tla:za-prt1>
5. he cast it away, he threw it down

6. he cast it away, he threw it down; she cast it forth; she


threw it out
<p33-tla:za-prt1>
7. he cast it away, he threw it down; she cast it forth; she
threw it out <p33-tla:za-prt1>
<p33-tla:za-prt1> FC - > jc-61096
8. he cast it away, he threw it down; he cast it forth; he
expelled it
FC jc-031297
9. she cast it forth, she threw it out
FC jc-031297
10. he cast it away, he threw it down; he cast it forth; he
expelled it
FC jc-031297
11. she cast it forth, she threw it out
FC jc-031297

quitlaza
0. he casts it down, he fells it [eg, tree]; he casts it; he
throws it; he expels it; he coughs it up; he spends it (eg;
night); he throws it away; he tosses it; they scatter it;

tezozomoc@hotmail.com
3693
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

they pass it; they throw it; they shoot it; they cast it
<p33-tla:za>
1. he casts it down, he fells it [ eg, tree ]; he casts it; he
throws it; he expels it; he coughs it up; he spends it (
eg; night ); he throws it away; he tosses it; they cast it;
they throw it; they pass it; they scatter it; they shoot it
FC -> jc-72895
2. he casts it down, he fells it [eg, tree]; he casts it; he
throws it; he expels it; he coughs it up; he spends it (eg;
night); he throws it away; he tosses it; they scatter it;
they pass it; they throw it; they shoot it; they cast it
<p33-tla:za>
3. he casts it down, he fells it [eg, tree]; he casts it; he
throws it; he expels it; he coughs it up; he spends it (eg;
night); he throws it away; he tosses it; they scatter it;
they pass it; they throw it; they shoot it; they cast it
<p33-tla:za>
4. he casts it down, he fells it [ eg, tree ]; he casts it; he
throws it; he expels it; he coughs it up; he spends it (
eg; night ); he throws it away; he tosses it; they scatter
it; they pass it; they throw it; they shoot it; they cast
it <p33-tla:za>
<p33-tla:za> FC - > jc-61096
5. he casts it down, he fells it [ eg, tree ]; he casts it
forth; he expels it; he casts it; he causes it; he throws
it; he coughs it up; he makes it ( ie; a fire ); he passes
it; he spends it ( ie; time ); he spends it ( eg; night );
he spreads it; he throws it away; he tosses it; he voids
it; it casts it forth; it dislodges it; it expels it; it
lays it ( ie; egg ); she spreads it; they cast it; they
throw it; they pass it; they scatter it; they shoot it
FC jc-031297
6. he casts it down, he fells it [ eg, tree ]; he casts it
forth; he expels it; he casts it; he causes it; he throws
it; he coughs it up; he makes it ( ie; a fire ); he passes
it; he spends it ( ie; time ); he spends it ( eg; night );
he spreads it; he throws it away; he tosses it; he voids
it; it casts it forth; it dislodges it; it expels it; it
lays it ( ie; egg ); she spreads it; they cast it; they
throw it; they pass it; they scatter it; they shoot it
FC jc-031297

quitlazaloltia
0. atle quitlazaloltia, atle quitlatzicoltia, nothing could he
retain, nothing could he keep
<p33-p51-zalihui-caus06-l1-v04-caus08 (b4 f1 c2 p8)

tezozomoc@hotmail.com
3694
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<tbd>
1. atle quitlazaloltia, atle quitlatzicoltia, nothing could he
retain, nothing could he keep
<p33-p51-zalihui-caus06-l1-v04-caus08> (b4 f1 c2 p8) JC-7/23/96

quitlazato
0. it went to throw it down
FC jc-031297

quitlazaya
0. they passed it; they threw it
FC jc-031297

quitlazazque
0. they will throw it, they will turn it loose
FC jc-031297

quitlazotla
0. niman ic cenquixoa in tiacahuan, in ixquichtin
cuacuachictin, in cuacuauhyaca, in tlatlacochcalca, in
tlatlacatecca: ihuan in ye ixquichtin tequihuaque, in
tlatzonanti, in ohuelittoque in tiacahuan, in iyolloco
chicahuaque, in amo quitlazotla in intzontecon, in
imelchiquiuh, in amo miquizmauhque, in huel in ca momotla
in toyaohuan then there was an assembling of the brave
warriors, all the shorn ones, the leading warriors, the
generals, the commanding generals, and all the seasoned
warriors, the chosen ones, the respected brave warriors
those valiant of their own will, who set no value upon
their heads, their breasts, the fearless of death who in
truth hurled themselves upon our foes <p33-tlazoa-l2-v08a
(b2 f7 c30 p123), 2 in ye ixquich nepapan cuauhtli
ocelotl: in tonehua, in chichinaca in iyollo, in nentlamati
in mitzmonochilia, in mitzmotzatzililia: in amo quitlazotla
in itzontecon in ielchiquiuh, in teca quimotla, in teca
quitepachoa in miquiznequi: manozo achitzin xicmottitili in
quinequi, in quelehuia, in tizatl, in ihhuitl: all the
different eagle warriors, the ocelot warriors, those who
suffer pain, who suffer torment in their hearts, who are
anguished, those who call upon thee, who cry out to thee,
those who put no value upon their heads, upon their
breasts, those who hurl missiles against, who press upon
[the enemy] as they wish for death: concede them the little
that they desire, that they long for, the chalk, the down
feathers <p33-tlazoa-l2-v08a (b6 f1 c3 p13), 3 no itechpa
mitoa in aquin cenca tetoliniani: in anozo tlatlacatzintli,

tezozomoc@hotmail.com
3695
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

in mochi tlacatl quitlazotla: macihui in amo tlahuanqui, no


mitoaya ye iuhqui itoch, quitoznequi: ye iuhqui iyeliz
also it is said of one who much afflicts others or of a
pious person whom everyone loves, even if he is not drunk;
it also was said: "he is like his rabbit"; that is, "so is
his way of life" <p33-tlazoa-l2-v08a (b6 f18 c41 p230), 4
inin tlatolli, itechpa mitoa: in aquin aic cenca
moteicniuhtia tlatoltica: ihuan cenca quitlazotla in
itlatol, this saying was said of him who was not much in
making friends by talking, and who treasured his words
exceedingly <p33-tlazoa-l2-v08a (b6 f19 c43 p248)
<tbd>
1. he loves it; they love him; they love it; they value it
FC -> jc-72895
2. they value it
<p33-tlazoa-l2-v08a-ya3>
3. he loves it; they love him; they love it; they value it
<p33-tlazoa-l2-v08a>
4. niman ic cenquixoa in tiacahuan, in ixquichtin
cuacuachictin, in cuacuauhyaca, in tlatlacochcalca, in
tlatlacatecca: ihuan in ye ixquichtin tequihuaque, in
tlatzonanti, in ohuelittoque in tiacahuan, in iyolloco
chicahuaque, in amo quitlazotla in intzontecon, in
imelchiquiuh, in amo miquizmauhque, in huel in ca momotla
in toyaohuan then there was an assembling of the brave
warriors, all the shorn ones, the leading warriors, the
generals, the commanding generals, and all the seasoned
warriors, the chosen ones, the respected brave warriors
those valiant of their own will, who set no value upon
their heads, their breasts, the fearless of death who in
truth hurled themselves upon our foes <p33-tlazoa-l2-v08a
(b2 f7 c30 p123), 2 in ye ixquich nepapan cuauhtli
ocelotl: in tonehua, in chichinaca in iyollo, in nentlamati
in mitzmonochilia, in mitzmotzatzililia: in amo quitlazotla
in itzontecon in ielchiquiuh, in teca quimotla, in teca
quitepachoa in miquiznequi: manozo achitzin xicmottitili in
quinequi, in quelehuia, in tizatl, in ihhuitl: all the
different eagle warriors, the ocelot warriors, those who
suffer pain, who suffer torment in their hearts, who are
anguished, those who call upon thee, who cry out to thee,
those who put no value upon their heads, upon their
breasts, those who hurl missiles against, who press upon
[the enemy] as they wish for death: concede them the little
that they desire, that they long for, the chalk, the down
feathers <p33-tlazoa-l2-v08a (b6 f1 c3 p13), 3 no itechpa
mitoa in aquin cenca tetoliniani: in anozo tlatlacatzintli,

tezozomoc@hotmail.com
3696
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

in mochi tlacatl quitlazotla: macihui in amo tlahuanqui, no


mitoaya ye iuhqui itoch, quitoznequi: ye iuhqui iyeliz
also it is said of one who much afflicts others or of a
pious person whom everyone loves, even if he is not drunk;
it also was said: "he is like his rabbit"; that is, "so is
his way of life" <p33-tlazoa-l2-v08a (b6 f18 c41 p230), 4
inin tlatolli, itechpa mitoa: in aquin aic cenca
moteicniuhtia tlatoltica: ihuan cenca quitlazotla in
itlatol, this saying was said of him who was not much in
making friends by talking, and who treasured his words
exceedingly <p33-tlazoa-l2-v08a (b6 f19 c43 p248)
<tbd>
5. they value it
<p33-tlazoa-l2-v08a-ya3>
6. he loves it; they love him; they love it; they value it
<p33-tlazoa-l2-v08a>
7. he loves it; they love him; they love it; they value it
<p33-tlazoa-l2-v08a>
<p33-tlazoa-l2-v08a> FC - > jc-61096
8. he loves it; they love him; they love it; they value it
<p33-tlazoa-l2-v08a>
<p33-tlazoa-l2-v08a> FC - > jc-61096
9. he loves it; they love him; they love it; they value it
<p33-tlazoa-l2-v08a>
<p33-tlazoa-l2-v08a> FC - > jc-61096
10. they value it <p33-tlazoa-l2-v08a-ya3>
<p33-tlazoa-l2-v08a-ya3> FC - > jc-61096
11. niman ic cenquixoa in tiacahuan, in ixquichtin
cuacuachictin, in cuacuauhyaca, in tlatlacochcalca, in
tlatlacatecca: ihuan in ye ixquichtin tequihuaque, in
tlatzonanti, in ohuelittoque in tiacahuan, in iyolloco
chicahuaque, in amo quitlazotla in intzontecon, in
imelchiquiuh, in amo miquizmauhque, in huel in ca momotla
in toyaohuan then there was an assembling of the brave
warriors, all the shorn ones, the leading warriors, the
generals, the commanding generals, and all the seasoned
warriors, the chosen ones, the respected brave warriors
those valiant of their own will, who set no value upon
their heads, their breasts, the fearless of death who in
truth hurled themselves upon our foes
<p33-tlazoa-l2-v08a> (b2 f7 c30 p123) JC-7/23/96
12. in ye ixquich nepapan cuauhtli ocelotl: in tonehua, in
chichinaca in iyollo, in nentlamati in mitzmonochilia, in
mitzmotzatzililia: in amo quitlazotla in itzontecon in
ielchiquiuh, in teca quimotla, in teca quitepachoa in
miquiznequi: manozo achitzin xicmottitili in quinequi, in

tezozomoc@hotmail.com
3697
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

quelehuia, in tizatl, in ihhuitl: all the different eagle


warriors, the ocelot warriors, those who suffer pain, who
suffer torment in their hearts, who are anguished, those
who call upon thee, who cry out to thee, those who put no
value upon their heads, upon their breasts, those who hurl
missiles against, who press upon [the enemy] as they wish
for death: concede them the little that they desire, that
they long for, the chalk, the down feathers
<p33-tlazoa-l2-v08a> (b6 f1 c3 p13) JC-7/23/96
13. no itechpa mitoa in aquin cenca tetoliniani: in anozo
tlatlacatzintli, in mochi tlacatl quitlazotla: macihui in
amo tlahuanqui, no mitoaya ye iuhqui itoch, quitoznequi: ye
iuhqui iyeliz also it is said of one who much afflicts
others or of a pious person whom everyone loves, even if he
is not drunk; it also was said: "he is like his rabbit";
that is, "so is his way of life"
<p33-tlazoa-l2-v08a> (b6 f18 c41 p230) JC-7/23/96
14. inin tlatolli, itechpa mitoa: in aquin aic cenca
moteicniuhtia tlatoltica: ihuan cenca quitlazotla in
itlatol, this saying was said of him who was not much in
making friends by talking, and who treasured his words
exceedingly
<p33-tlazoa-l2-v08a> (b6 f19 c43 p248) JC-7/23/96
15. quintenehuaya in ixquichtin tlazopipilti, in tlatoque
impilhuan, in oquichti, in tiacahuan in yaoc matini, in amo
quitlazotla in intzontecon, in imelchiquiuh, in amo
quiximati in octli, in amo tlahuanani, in amo quimotequitia
mixitl, tlapatl, in mimatini, in mozcaliani, in tlamatini,
in cualli yectli innezcaliliz, innehuapahualiz, in
huellatoa, in huellacaqui, in tetlazotlani, in ixe in yollo
they cast votes for all the princes who were sons of
lords; men [at arms]; brave warriors, experienced in war,
who shrank not from the enemy; who knew not wine---who were
not drunkards, who became not stupefied; the prudent, able,
wise; of sound and righteous rearing and upbringing; who
spoke well and were obedient, benevolent, discreet, and
intelligent
<p33-tlazoa-l2-v08a-ya3> (b8 f4 c18 p61) JC-7/23/96
16. he loves it; they love him; they love it; they value it
FC jc-031297
17. he loves it; they love him; they love it; they value it
FC jc-031297

quitlazotlaya
0. quintenehuaya in ixquichtin tlazopipilti, in tlatoque
impilhuan, in oquichti, in tiacahuan in yaoc matini, in amo

tezozomoc@hotmail.com
3698
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

quitlazotla in intzontecon, in imelchiquiuh, in amo


quiximati in octli, in amo tlahuanani, in amo quimotequitia
mixitl, tlapatl, in mimatini, in mozcaliani, in tlamatini,
in cualli yectli innezcaliliz, innehuapahualiz, in
huellatoa, in huellacaqui, in tetlazotlani, in ixe in yollo
they cast votes for all the princes who were sons of
lords; men [at arms]; brave warriors, experienced in war,
who shrank not from the enemy; who knew not wine---who were
not drunkards, who became not stupefied; the prudent, able,
wise; of sound and righteous rearing and upbringing; who
spoke well and were obedient, benevolent, discreet, and
intelligent <p33-tlazoa-l2-v08a-ya3 (b8 f4 c18 p61), 2 ce
tlacatl tlatoani onnenca ipiltzin, zan huel icel ipiltzin,
itelpoch, in cenca quitlazotlaya: there lived the son of a
man who was ruler, his only son, his youth, whom he loved
much <p33-tlazoa-l2-v08a-ya3 (b1 f3 cAp p58), 3 cenca
quitlazotlaya: they esteemed them highly
<p33-tlazoa-l2-v08a-ya3 (b9 f3 c6 p30), 4 cenca
quitlazotlaya, quimimacaxiltiaya in tlacohuanotzalti, in
ahzo aca teuhyotihuitz, tlazollotihuitz, the guests showed
much concern; they feared that someone of vicious life
might come <p33-tlazoa-l2-v08a-ya3 (b9 f4 c9 p41), 5 zan
omen in huehuei tiacahuan in amo mitzacuiliani, in atle
impan quimitta in inyaohuan catca, in amo quitlazotlaya in
innacayo there were only two great brave warriors who
turned not their faces away, who altogether despised those
who were their foes, who did not value their bodies
<p33-tlazoa-l2-v08a-ya3 (b12 f6 c32 p92)
<tbd>
1. he loved him
FC -> jc-72895
2. he loved him
<p33-tlazoa-l2-v08a-ya3>
3. quintenehuaya in ixquichtin tlazopipilti, in tlatoque
impilhuan, in oquichti, in tiacahuan in yaoc matini, in amo
quitlazotla in intzontecon, in imelchiquiuh, in amo
quiximati in octli, in amo tlahuanani, in amo quimotequitia
mixitl, tlapatl, in mimatini, in mozcaliani, in tlamatini,
in cualli yectli innezcaliliz, innehuapahualiz, in
huellatoa, in huellacaqui, in tetlazotlani, in ixe in yollo
they cast votes for all the princes who were sons of
lords; men [at arms]; brave warriors, experienced in war,
who shrank not from the enemy; who knew not wine---who were
not drunkards, who became not stupefied; the prudent, able,
wise; of sound and righteous rearing and upbringing; who
spoke well and were obedient, benevolent, discreet, and

tezozomoc@hotmail.com
3699
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

intelligent <p33-tlazoa-l2-v08a-ya3 (b8 f4 c18 p61), 2 ce


tlacatl tlatoani onnenca ipiltzin, zan huel icel ipiltzin,
itelpoch, in cenca quitlazotlaya: there lived the son of a
man who was ruler, his only son, his youth, whom he loved
much <p33-tlazoa-l2-v08a-ya3 (b1 f3 cAp p58), 3 cenca
quitlazotlaya: they esteemed them highly
<p33-tlazoa-l2-v08a-ya3 (b9 f3 c6 p30), 4 cenca
quitlazotlaya, quimimacaxiltiaya in tlacohuanotzalti, in
ahzo aca teuhyotihuitz, tlazollotihuitz, the guests showed
much concern; they feared that someone of vicious life
might come <p33-tlazoa-l2-v08a-ya3 (b9 f4 c9 p41), 5 zan
omen in huehuei tiacahuan in amo mitzacuiliani, in atle
impan quimitta in inyaohuan catca, in amo quitlazotlaya in
innacayo there were only two great brave warriors who
turned not their faces away, who altogether despised those
who were their foes, who did not value their bodies
<p33-tlazoa-l2-v08a-ya3 (b12 f6 c32 p92)
<tbd>
4. he loved him
<p33-tlazoa-l2-v08a-ya3>
5. he loved him <p33-tlazoa-l2-v08a-ya3>
<p33-tlazoa-l2-v08a-ya3> FC - > jc-61096
6. he loved him <p33-tlazoa-l2-v08a-ya3>
<p33-tlazoa-l2-v08a-ya3> FC - > jc-61096
7. he loved him <p33-tlazoa-l2-v08a-ya3>
<p33-tlazoa-l2-v08a-ya3> FC - > jc-61096
8. he loved him <p33-tlazoa-l2-v08a-ya3>
<p33-tlazoa-l2-v08a-ya3> FC - > jc-61096
9. ce tlacatl tlatoani onnenca ipiltzin, zan huel icel
ipiltzin, itelpoch, in cenca quitlazotlaya: there lived
the son of a man who was ruler, his only son, his youth,
whom he loved much
<p33-tlazoa-l2-v08a-ya3> (b1 f3 cAp p58) JC-7/23/96
10. cenca quitlazotlaya: they esteemed them highly
<p33-tlazoa-l2-v08a-ya3> (b9 f3 c6 p30) JC-7/23/96
11. cenca quitlazotlaya, quimimacaxiltiaya in tlacohuanotzalti,
in ahzo aca teuhyotihuitz, tlazollotihuitz, the guests
showed much concern; they feared that someone of vicious
life might come
<p33-tlazoa-l2-v08a-ya3> (b9 f4 c9 p41) JC-7/23/96
12. zan omen in huehuei tiacahuan in amo mitzacuiliani, in atle
impan quimitta in inyaohuan catca, in amo quitlazotlaya in
innacayo there were only two great brave warriors who
turned not their faces away, who altogether despised those
who were their foes, who did not value their bodies
<p33-tlazoa-l2-v08a-ya3> (b12 f6 c32 p92) JC-7/23/96

tezozomoc@hotmail.com
3700
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

13. he loved him


FC jc-031297
14. he loved him
FC jc-031297

quitlazque
0. they laid it [ie, egg]

1. they laid it [ ie, egg ]


FC -> jc-72895
2. they laid it [ie, egg]

3. they laid it [ie, egg]

4. they laid it [ ie, egg ]; they shot it; they fired it


FC jc-031297
5. they laid it [ ie, egg ]; they shot it; they fired it
FC jc-031297

quitlecahuia
0. they take him up

1. they take him up


FC -> jc-72895
2. they take him up

3. they take him up

4. they take him up


FC jc-031297
5. they take him up
FC jc-031297

quitlehco:ltia
0. he lifts it
FC - > jc-61096

quitlequiquizhuizque
0. they will shoot him with a gun

1. they will shoot him with a gun


FC -> jc-72895
2. they will shoot him with a gun

3. they will shoot him with a gun

tezozomoc@hotmail.com
3701
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

4. they will shoot him with a gun


FC jc-031297
5. they will shoot him with a gun
FC jc-031297

quitliloa
0. it turns it black, it blackens it

1. it turns it black, it blackens it


FC -> jc-72895
2. it turns it black, it blackens it

3. it turns it black, it blackens it

4. it turns it black, it blackens it


FC jc-031297
5. it turns it black, it blackens it
FC jc-031297

quito
0. he called it; he said it; he told it; it said it; she said
it
<p33-ihtoa:-prt1>
1. he called it; he said it; he told it
FC -> jc-72895
2. it said it
FC -> jc-72895
3. she said it
FC -> jc-72895
4. he called it; he said it; he told it; it said it; she said
it
<p33-ihtoa:-prt1>
5. he called it; he said it; he told it; it said it; she said
it
<p33-ihtoa:-prt1>
6. he called it; he said it; he told it; it said it; she said
it <p33-ihtoa:-prt1>
<p33-ihtoa:-prt1> FC - > jc-61096
7. he called it; he said it; he told it
FC jc-031297
8. it said it
FC jc-031297
9. she said it
FC jc-031297
10. he called it; he said it; he told it
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
3702
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

11. it said it
FC jc-031297
12. she said it
FC jc-031297

quito:caya
0. she buried it
<p33-to:ca1-ya3>

quitoa
0. lo dicen ( they say it )
Milpa Alta jc->11/5/96
1. he says it; he speaks; it says it; it speaks; it spoke; she
says it; she talks; they call it; they say it; they tell it
FC -> jc-72895
2. he says it; he speaks; it says it; it speaks; it spoke; she
says it; she talks; they call it; they say it; they tell it
<p33-ihtoa:>
3. he says it; he speaks; it says it; it speaks; it spoke; she
says it; she talks; they call it; they say it; they tell it
<p33-ihtoa:>
4. he says it; they say it <p33-ihtoa:>
<p33-ihtoa:> FC - > jc-61096
5. lo dicen ( they say it )
Milpa Alta jc->11/5/96
6. he says it; he speaks; it says it; it speaks; it spoke; she
says it; she talks; they call it; they say it; they tell it
FC jc-031297
7. he says it; he speaks; it says it; it speaks; it spoke; she
says it; she talks; they call it; they say it; they tell it
FC jc-031297

quitoaya
0. he said it; he used to say it; it said it; they called him;
they said it; they told it; they called it; they named it
<p33-ihtoa:-ya3>
1. he said it; he mentioned it; he used to say it; it said it;
she said it; they called him; they named him; they called
it; they named it; they said it; they told it
FC -> jc-72895
2. he said it; he used to say it; it said it; they called him;
they said it; they told it; they called it; they named it
<p33-ihtoa:-ya3>
3. he said it; he used to say it; it said it; they called him;
they said it; they told it; they called it; they named it
<p33-ihtoa:-ya3>

tezozomoc@hotmail.com
3703
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

4. he said it; he mentioned it; he used to say it; it said it;


she said it; they called him; they named him; they said it;
they told it; they called it; they named it <p33-ihtoa:-ya3>
<p33-ihtoa:-ya3> FC - > jc-61096
5. he said it; he used to say it; it said it; they called him;
they said it; they told it; they called it; they named it
<p33-ihtoa:-ya3>
<p33-ihtoa:-ya3> FC - > jc-61096
6. he said it; he mentioned it; he used to say it; it said it;
she said it; they called him; they named him; they called
it; they named it; they said it; they told it
FC jc-031297
7. he said it; he mentioned it; he used to say it; it said it;
she said it; they called him; they named him; they called
it; they named it; they said it; they told it
FC jc-031297

quitoca
0. he plants it, he sows it; it buries him; she buries it;
they sow it; they bury it; they bury her; they bury him
<p33-to:ca1>
1. he follows her, he pursues her; he follows it; he chases
it; he goes along it; he pursues it; he plants it; he sows
it; he travels it ( ie; road ); it buries him; it
continues; it follows along it; it follows him; it pursues
him; it proceeds through it
FC -> jc-72895
2. she buries it; she follows him; she pursues him; she
follows it; they bury her; they bury him; they bury it;
they continue it; they follow him; they follow it; they
take it ( ie; road ); they sow it
FC -> jc-72895
3. he plants it, he sows it; it buries him; she buries it;
they sow it; they bury it; they bury her; they bury him
<p33-to:ca1>
4. he plants it, he sows it; it buries him; she buries it;
they sow it; they bury it; they bury her; they bury him
<p33-to:ca1>
5. he follows it, he pursues it; he chases it; he goes along
it; he follows her; he pursues her; he travels it ( ie
road ); it continues; it follows along it; it follows him;
it pursues him; it proceeds through it; she follows him;
she pursues him; she follows it; they follow it; they take
it ( ie they follow him <p33-toca2>
<p33-toca2> FC - > jc-61096
6. he plants it, he sows it; it buries him; she buries it;

tezozomoc@hotmail.com
3704
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

they sow it; they bury it; they bury her; they bury him
<p33-to:ca1>
<p33-to:ca1> FC - > jc-61096
7. he follows her, he pursues her; he follows it; he chases
it; he goes along it; he pursues it; he plants it; he sows
it; he travels it ( ie; road ); it buries him; it
continues; it follows along it; it follows him; it pursues
him; it proceeds through it
FC jc-031297
8. she buries it; she follows him; she pursues him; she
follows it; they bury her; they bury him; they bury it;
they continue it; they follow him; they follow it; they
take it ( ie; road ); they sow it
FC jc-031297
9. he follows her, he pursues her; he follows it; he chases
it; he goes along it; he pursues it; he plants it; he sows
it; he travels it ( ie; road ); it buries him; it
continues; it follows along it; it follows him; it pursues
him; it proceeds through it
FC jc-031297
10. she buries it; she follows him; she pursues him; she
follows it; they bury her; they bury him; they bury it;
they continue it; they follow him; they follow it; they
take it ( ie; road ); they sow it
FC jc-031297

quitocac
0. he buried it
<p33-to:ca1-prt2>
1. he buried it
FC -> jc-72895
2. he buried it
<p33-to:ca1-prt2>
3. he buried it
<p33-to:ca1-prt2>
4. he buried it <p33-to:ca1-prt2>
<p33-to:ca1-prt2> FC - > jc-61096
5. he buried it
FC jc-031297
6. he buried it
FC jc-031297

quitocamaca
0. they give him a name
<p33-to:ca:itl-maca>
1. they give him a name

tezozomoc@hotmail.com
3705
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC -> jc-72895
2. they give him a name
<p33-to:ca:itl-maca>
3. they give him a name
<p33-to:ca:itl-maca>
4. they give him a name <p33-to:ca:itl-maca>
<p33-to:ca:itl-maca> FC - > jc-61096
5. they give him a name <p33-to:ca:itl-maca>
<p33-to:ca:itl-maca> FC - > jc-61096
6. they give him a name
FC jc-031297
7. they give him a name
FC jc-031297

quitocamacaya
0. they gave him a name
FC jc-031297

quitocamacazque
0. they will give him a name
FC jc-031297

quitocani
0. one who follows it

1. one who follows it


FC -> jc-72895
2. one who follows it

3. one who follows it

4. one who follows it


FC jc-031297
5. one who follows it
FC jc-031297

quitocatihui
0. they go to bury her
<p33-to:ca1-dir2a>
1. they go to bury her
FC -> jc-72895
2. they go to bury her
<p33-to:ca1-dir2a>
3. they go to bury her
<p33-to:ca1-dir2a>
4. they go to bury her <p33-to:ca1-dir2a>

tezozomoc@hotmail.com
3706
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<p33-to:ca1-dir2a> FC - > jc-61096


5. they go to bury her <p33-to:ca1-dir2a>
<p33-to:ca1-dir2a> FC - > jc-61096
6. they go to bury her <p33-to:ca1-dir2a>
<p33-to:ca1-dir2a> FC - > jc-61096
7. they go to bury her
FC jc-031297
8. they go to bury her
FC jc-031297

quitocatinemi
0. he goes following along it; he goes along it; they go
following him
<p33-toca2-ti1-nemi aux01>
1. he goes along it; he goes following along it; they go
following him
FC -> jc-72895
2. he goes following along it; he goes along it; they go
following him
<p33-toca2-ti1-nemi aux01>
3. he goes following along it; he goes along it; they go
following him
<p33-toca2-ti1-nemi aux01>
4. he goes following along it; he goes along it; they go
following him <p33-toca2-ti1-nemi aux01>
<p33-toca2-ti1-nemi aux01> FC - > jc-61096
5. he goes following along it; he goes along it; they go
following him <p33-toca2-ti1-nemi aux01>
<p33-toca2-ti1-nemi aux01> FC - > jc-61096
6. he goes following along it; he goes along it; they go
following him <p33-toca2-ti1-nemi aux01>
<p33-toca2-ti1-nemi aux01> FC - > jc-61096
7. he goes along it; he goes following along it; they go
following him
FC jc-031297
8. he goes along it; he goes following along it; they go
following him
FC jc-031297

quitocatiuh
0. he goes to follow it
FC jc-031297

quitocaya
0. he followed it; she burid it; they followed him; they
followed it

tezozomoc@hotmail.com
3707
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

1. he followed it; she burid it; they followed him; they


followed it
FC -> jc-72895
2. he followed it; she burid it; they followed him; they
followed it

3. he followed it; they followed it


<p33-toca2-ya3>
4. he followed it; she burid it; they followed him; they
followed it

5. he followed it; they followed it


<p33-toca2-ya3>
6. he followed it; they followed it <p33-toca2-ya3>
<p33-toca2-ya3> FC - > jc-61096
7. she burid it <p33-to:ca1-ya3>
<p33-to:ca1-ya3> FC - > jc-61096
8. she burid it <p33-to:ca1-ya3>
<p33-to:ca1-ya3> FC - > jc-61096
9. he followed it; she burid it; they followed him; they
followed it
FC jc-031297
10. he followed it; she burid it; they followed him; they
followed it
FC jc-031297

quitocayoti
0. he names it, he calls it
<p33-to:ca:itl-yo:tl1-v04a-prt1>
1. he named it, he called it, he gave it a name
FC -> jc-72895
2. he names it, he calls it
<p33-to:ca:itl-yo:tl1-v04a-prt1>
3. he names it, he calls it
<p33-to:ca:itl-yo:tl1-v04a-prt1>
4. he names it, he calls it <p33-to:ca:itl-yo:tl1-v04a-prt1>
<p33-to:ca:itl-yo:tl1-v04a-prt1> FC - > jc-61096
5. he names it, he calls it <p33-to:ca:itl-yo:tl1-v04a-prt1>
<p33-to:ca:itl-yo:tl1-v04a-prt1> FC - > jc-61096
6. he names it, he calls it <p33-to:ca:itl-yo:tl1-v04a-prt1>
<p33-to:ca:itl-yo:tl1-v04a-prt1> FC - > jc-61096
7. he named it, he called it, he gave it a name
FC jc-031297
8. he named it, he called it, he gave it a name
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
3708
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

quitocayotia
0. he calls it, he gives it a name; they call him; they call
it; they give it a name; they give a name; they name it;
they called it; they name him
<p33-to:ca:itl-yo:tl1-v04-caus08>
1. he calls it, he gives it a name; they call him; they call
it; they give it a name; they give a name; they name it;
they called it; they name him
FC -> jc-72895
2. he calls it, he gives it a name; they call him; they call
it; they give it a name; they give a name; they name it;
they called it; they name him
<p33-to:ca:itl-yo:tl1-v04-caus08>
3. he calls it, he gives it a name; they call him; they call
it; they give it a name; they give a name; they name it;
they called it; they name him
<p33-to:ca:itl-yo:tl1-v04-caus08>
4. he calls it; they name him; they called it; they call him;
they call it; they name it <p33-to:ca:itl-yo:tl1-v04a>
<p33-to:ca:itl-yo:tl1-v04a> FC - > jc-61096
5. he calls it; they name him; they called it; they call him;
they call it; they name it <p33-to:ca:itl-yo:tl1-v04a>
<p33-to:ca:itl-yo:tl1-v04a> FC - > jc-61096
6. he calls it; they name him; they called it; they call him;
they call it; they name it <p33-to:ca:itl-yo:tl1-v04a>
<p33-to:ca:itl-yo:tl1-v04a> FC - > jc-61096
7. they call him; they name it; they call it
<p33-to:ca:itl-yo:tl1-v04-caus08>
<p33-to:ca:itl-yo:tl1-v04-caus08> FC - > jc-61096
8. they call him; they name it; they call it
<p33-to:ca:itl-yo:tl1-v04-caus08>
<p33-to:ca:itl-yo:tl1-v04-caus08> FC - > jc-61096
9. he calls it, he gives it a name; they call him; they call
it; they give it a name; they give a name; they name it;
they called it; they name him
FC jc-031297
10. he calls it, he gives it a name; they call him; they call
it; they give it a name; they give a name; they name it;
they called it; they name him
FC jc-031297

quitocayotiaya
0. they named her; they called it; they named it
<p33-to:ca:itl-yo:tl1-v04-caus08-ya3>
1. they called it; they named it; they gave it the name; they

tezozomoc@hotmail.com
3709
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

named her
FC -> jc-72895
2. they named her; they called it; they named it
<p33-to:ca:itl-yo:tl1-v04-caus08-ya3>
3. they named her; they called it; they named it
<p33-to:ca:itl-yo:tl1-v04-caus08-ya3>
4. they named her; they called it; they named it
<p33-to:ca:itl-yo:tl1-v04-caus08-ya3>
<p33-to:ca:itl-yo:tl1-v04-caus08-ya3> FC - > jc-61096
5. they named her; they called it; they named it
<p33-to:ca:itl-yo:tl1-v04-caus08-ya3>
<p33-to:ca:itl-yo:tl1-v04-caus08-ya3> FC - > jc-61096
6. they named her; they called it; they named it
<p33-to:ca:itl-yo:tl1-v04-caus08-ya3>
<p33-to:ca:itl-yo:tl1-v04-caus08-ya3> FC - > jc-61096
7. they named her; they called it; they named it
<p33-to:ca:itl-yo:tl1-v04-caus08-ya3>
<p33-to:ca:itl-yo:tl1-v04-caus08-ya3> FC - > jc-61096
8. they named her; they called it; they named it
<p33-to:ca:itl-yo:tl1-v04-caus08-ya3>
<p33-to:ca:itl-yo:tl1-v04-caus08-ya3> FC - > jc-61096
9. they named it; they called it
<p33-to:ca:itl-yo:tl1-v04a-ya3>
<p33-to:ca:itl-yo:tl1-v04a-ya3> FC - > jc-61096
10. they called her, they gave her a name; they called him;
they named him; they gave him a name; they called it; they
named it; they gave it the name; they named her
FC jc-031297
11. they called her, they gave her a name; they called him;
they named him; they gave him a name; they called it; they
named it; they gave it the name; they named her
FC jc-031297

quitocayotique
0. they named it, they gave it a name; they named him
<p33-to:ca:itl-yo:tl1-v04a-prt1-plur01>
1. they called it, they gave it a name; they named him; they
named it
FC -> jc-72895
2. they named it, they gave it a name; they named him
<p33-to:ca:itl-yo:tl1-v04a-prt1-plur01>
3. they named it, they gave it a name; they named him
<p33-to:ca:itl-yo:tl1-v04a-prt1-plur01>
4. they named it, they gave it a name; they named him
<p33-to:ca:itl-yo:tl1-v04a-prt1-plur01>
<p33-to:ca:itl-yo:tl1-v04a-prt1-plur01> FC - > jc-61096

tezozomoc@hotmail.com
3710
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

5. they named it, they gave it a name; they named him


<p33-to:ca:itl-yo:tl1-v04a-prt1-plur01>
<p33-to:ca:itl-yo:tl1-v04a-prt1-plur01> FC - > jc-61096
6. they named it, they gave it a name; they named him
<p33-to:ca:itl-yo:tl1-v04a-prt1-plur01>
<p33-to:ca:itl-yo:tl1-v04a-prt1-plur01> FC - > jc-61096
7. they called him, they named him; they called it; they named
it; they gave it a name
FC jc-031297
8. they called him, they named him; they called it; they named
it; they gave it a name
FC jc-031297

quitocayotitihui
0. they go calling it, they go naming it
FC jc-031297

quitocaz
0. he will follow it
<p33-toca2-z>
1. he will follow it
FC -> jc-72895
2. he will follow it
<p33-toca2-z>
3. he will follow it
<p33-toca2-z>
4. he will follow it <p33-toca2-z>
<p33-toca2-z> FC - > jc-61096
5. he will follow it
FC jc-031297
6. he will follow it
FC jc-031297

quitocazque
0. they will bury it; they will bury her; they will bury him
<p33-to:ca1-z-plur01>
1. they will bury her; they will bury him; they will bury it
FC -> jc-72895
2. they will bury it; they will bury her; they will bury him
<p33-to:ca1-z-plur01>
3. they will bury it; they will bury her; they will bury him
<p33-to:ca1-z-plur01>
4. they will bury it; they will bury her; they will bury him
<p33-to:ca1-z-plur01>
<p33-to:ca1-z-plur01> FC - > jc-61096
5. they will bury her; they will bury him; they will bury it

tezozomoc@hotmail.com
3711
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC jc-031297
6. they will bury her; they will bury him; they will bury it
FC jc-031297

quitohua
0. they said it

1. they said it
FC -> jc-72895
2. they said it

3. they said it

4. they said it
FC jc-031297
5. they said it
FC jc-031297

quitolinia
0. they harass it

1. they harass it
FC -> jc-72895
2. they harass it

3. they harass it

4. they harass it
FC jc-031297
5. they harass it
FC jc-031297

quitoliniz
0. she will hurt it, she will cause it pain
<p33-toli:nia:-z>
1. she will hurt it, she will cause it pain
FC -> jc-72895
2. she will hurt it, she will cause it pain
<p33-toli:nia:-z>
3. she will hurt it, she will cause it pain
<p33-toli:nia:-z>
4. she will hurt it, she will cause it pain <p33-toli:nia:-z>
<p33-toli:nia:-z> FC - > jc-61096
5. she will hurt it, she will cause it pain
FC jc-031297
6. she will hurt it, she will cause it pain

tezozomoc@hotmail.com
3712
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC jc-031297

quitolo
0. he swallowed it

1. he swallowed it
FC -> jc-72895
2. he swallowed it

3. he swallowed it

4. he swallowed it
FC jc-031297
5. he swallowed it
FC jc-031297

quitoloa
0. he swallows it; it swallows it
<p33-to:loa:>
1. he swallows it; it swallows it
FC -> jc-72895
2. he swallows it; it swallows it
<p33-to:loa:>
3. he swallows it; it swallows it
<p33-to:loa:>
4. he swallows it; it swallows it <p33-to:loa:>
<p33-to:loa:> FC - > jc-61096
5. he swallows it; it swallows it
FC jc-031297
6. he swallows it; it swallows it
FC jc-031297

quitoma
0. it opens her

1. it opens her
FC -> jc-72895
2. it opens her

3. it opens her

4. he loosens it
FC - > jc-61096
5. it opens her
FC jc-031297
6. it opens her

tezozomoc@hotmail.com
3713
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC jc-031297

quitonalitlacoa
0. they damage his day sign for him

1. they damage his day sign for him


FC -> jc-72895
2. they damage his day sign for him

3. they damage his day sign for him

4. they damage his day sign for him


FC jc-031297
5. they damage his day sign for him
FC jc-031297

quitonaltiaya
0. auh in naolin quitonaltiaya: and they venerated four
movement as a day sign <p33-to:na-l1-v04-caus08-ya3 (b4 f1
c2 p6), 2 ca mitoa in ihcuac, i, oncan quitonaltiaya in
tezcatlipoca, for it was said that when this occurred,
then they honored tezcatlipoca <p33-to:na-l1-v04-caus08-ya3
(b4 f4 c9 p33), 3 oncan quitonaltiaya, in mictlan teuctli,
itonalpan catca then they celebrated the day sign of
mictlan tecutli; it was his day sign
<p33-to:na-l1-v04-caus08-ya3 (b4 f4 c10 p38)
<tbd>
1. auh in naolin quitonaltiaya: and they venerated four
movement as a day sign
<p33-to:na-l1-v04-caus08-ya3> (b4 f1 c2 p6) JC-7/23/96
2. ca mitoa in ihcuac, i, oncan quitonaltiaya in tezcatlipoca,
for it was said that when this occurred, then they honored
tezcatlipoca
<p33-to:na-l1-v04-caus08-ya3> (b4 f4 c9 p33) JC-7/23/96
3. oncan quitonaltiaya, in mictlan teuctli, itonalpan catca
then they celebrated the day sign of mictlan tecutli; it
was his day sign
<p33-to:na-l1-v04-caus08-ya3> (b4 f4 c10 p38) JC-7/23/96
4. auh in quitoquilia, ome acatl tonalli quitoaya huel cualli
in tonalli: ipampa ca no oncan quitonaltiaya in
tezcatlipoca, titlacahua, inic quitlaliaya ixiptla itoca
omacatl: and the day sign two reed, which followed, they
said was a very good day sign; because also at that time
they honored tezcatlipoca titlacauan by placing the image
of [a god] called omacatl
<p33-to:na-l1-v04b-caus08-ya3> (b4 f6 c15 p56) JC-7/23/96

tezozomoc@hotmail.com
3714
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

5. inin ce tecpatl, in ihcuac tlacemilhuitiltiaya, oncan


quitonaltiaya, itonalpan catca in huitzilopochtli, ihuan in
camaxtle, huexotzinca intehuuch, on this one flint knife,
when it tarried for a day, they then made offerings to
uitzilopochtli, whose day sign it was, and to camaxtli, god
of the uexotzinca
<p33-to:na-l1-v04b-caus08-ya3> (b4 f8 c21 p75) JC-7/23/96
6. inic mitoa: quitonaltiaya, cenca quimahuiztiliaya, in oncan
iteopan icalpolco in itocayocan catca tlacatecco, thus it
is said they made offerings and paid great honor [to
uitzilopochtli] there at his temple, in his tribal
district, at the place whose name was tlacatecco
<p33-to:na-l1-v04b-caus08-ya3> (b4 f8 c21 p75) JC-7/23/96
7. oncan quitonaltiaya in tletl, in itoca xiuhteuctli: at
this time, they dedicated the day to [the god of] fire,
called xiuhtecutli
<p33-to:na-l1-v04b-caus08-ya3> (b4 f8 c25 p82) JC-7/23/96
8. oncan quitonaltiaya: in itoca chalchiuhtli icue, in ipan
mixehuaya atl: at this time they made offerings to the one
named chalchiuhtli icue, who represented the water
<p33-to:na-l1-v04b-caus08-ya3> (b4 f10 c30 p96) JC-7/23/96
9. oncan quitonaltiaya, in motenehua quetzalcoatl, in ixiptla
catca ecatl, hecamalacotl: at this time they made
offerings to the one called quetzalcoatl, who was the
representative of the wind, the whirlwind
<p33-to:na-l1-v04b-caus08-ya3> (b4 f10 c31 p100) JC-7/23/96
10. huel cualli in iteocal quiquechiliaya, quitonaltiaya, in
tetezauhqui xacalli: in motocayotia otonteocalli, very
good [was] his temple, which they had erected for him, had
dedicated to him --the straw hut of trimmed and smoothed
straw called the temple of oton
<p33-to:na-l1-v04b-caus08-ya3> (b10 f11 c29 p177) JC-7/23/96

quitopehua
0. it drives it away

1. it drives it away
FC -> jc-72895
2. it drives it away

3. it drives it away

4. it drives it away
FC jc-031297
5. it drives it away
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
3715
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

quitoque
0. they said it; they spoke
<p33-ihtoa:-prt1-plur01>
1. they said it; they spoke
FC -> jc-72895
2. they said it; they spoke
<p33-ihtoa:-prt1-plur01>
3. they said it; they spoke
<p33-ihtoa:-prt1-plur01>
4. they said it; they spoke <p33-ihtoa:-prt1-plur01>
<p33-ihtoa:-prt1-plur01> FC - > jc-61096
5. they said it; they spoke
FC jc-031297
6. they said it; they spoke
FC jc-031297

quitoquilia
0. it comes after it; it proceeds out of it; it continues from
it

1. it comes after it; it proceeds out of it; it continues from


it
FC -> jc-72895
2. it comes after it; it proceeds out of it; it continues from
it

3. it comes after it; it proceeds out of it; it continues from


it

4. it comes after it; it proceeds out of it; it continues from


it
FC jc-031297
5. it comes after it; it proceeds out of it; it continues from
it
FC jc-031297

quitotia
0. they make her dance
<p33-ihto:tia:>
1. they make her dance
FC -> jc-72895
2. they make her dance
<p33-ihto:tia:>
3. they make her dance
<p33-ihto:tia:>

tezozomoc@hotmail.com
3716
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

4. they make her dance <p33-ihto:tia:>


<p33-ihto:tia:> FC - > jc-61096
5. they make her dance
FC jc-031297
6. they make her dance
FC jc-031297

quitotiaya
0. he made him dance

1. he made him dance


FC -> jc-72895
2. he made him dance

3. he made him dance

4. he made him dance


FC jc-031297
5. he made him dance
FC jc-031297

quitotihui
0. they go saying it
FC jc-031297

quitotinemi
0. she goes about saying it

1. she goes about saying it


FC -> jc-72895
2. she goes about saying it

3. she goes about saying it

4. he goes about saying it; she goes about saying it; she
proceeds saying it
FC jc-031297
5. he goes about saying it; she goes about saying it; she
proceeds saying it
FC jc-031297

quitotitimani
0. they are dancing
FC jc-031297

quitotoca

tezozomoc@hotmail.com
3717
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

0. they chase it

1. they chase it
FC -> jc-72895
2. they chase it

3. they chase it

4. they chase it
FC jc-031297
5. they chase it
FC jc-031297

quitotolquimiloa
0. they wrap the groups of reeds up

1. they wrap the groups of reeds up


FC -> jc-72895
2. they wrap the groups of reeds up

3. they wrap the groups of reeds up

4. they wrap the groups of reeds up


FC jc-031297
5. they wrap the groups of reeds up
FC jc-031297

quitotoma
0. he unwraps it, he loosens it
FC jc-031297

quitotonia
0. he heats it

1. he heats it
FC -> jc-72895
2. he heats it

3. he heats it

4. he heats it
FC jc-031297
5. he heats it
FC jc-031297

quitotonilia

tezozomoc@hotmail.com
3718
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

0. they make him hot

1. they make him hot


FC -> jc-72895
2. they make him hot

3. they make him hot

4. they make him hot


FC jc-031297
5. they make him hot
FC jc-031297

quitoz
0. he will say it
<p33-ihtoa:-z>
1. he will say it
FC -> jc-72895
2. he will say it
<p33-ihtoa:-z>
3. he will say it
<p33-ihtoa:-z>
4. he will say it <p33-ihtoa:-z>
<p33-ihtoa:-z> FC - > jc-61096
5. he will say it
FC jc-031297
6. he will say it
FC jc-031297

quitoznequi
0. it means; it means it; as if to say; that is to say; that
is; they want to say it
<p33-ihtoa:-z-nequi>
1. it means; it means it; as if to say; that is to say; that
is; they want to say it
FC -> jc-72895
2. it means; it means it; as if to say; that is to say; that
is; they want to say it
<p33-ihtoa:-z-nequi>
3. it means; it means it; as if to say; that is to say; that
is; they want to say it
<p33-ihtoa:-z-nequi>
4. it means, that is to say <p33-ihtoa:-z-nequi>
<p33-ihtoa:-z-nequi> FC - > jc-61096
5. it means, that is to say <p33-ihtoa:-z-nequi>
<p33-ihtoa:-z-nequi> FC - > jc-61096

tezozomoc@hotmail.com
3719
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

6. it means, that is to say; it means it; as if to say; that


is; they want to say it <p33-ihtoa:-z-nequi>
<p33-ihtoa:-z-nequi> FC - > jc-61096
7. it means; it means it; as if to say; that is to say; that
is; they want to say it
FC jc-031297
8. it means; it means it; as if to say; that is to say; that
is; they want to say it
FC jc-031297

quitqui
0. he carries it, he takes it; she takes it; she carries it;
they carry it
<p33-itqui>
1. he carries it; he carries it off; he takes it
FC -> jc-72895
2. she takes it, she carries it; they carry it; they take it
FC -> jc-72895
3. he carries it, he takes it; she takes it; she carries it;
they carry it
<p33-itqui>
4. he carries it, he takes it; she takes it; she carries it;
they carry it
<p33-itqui>
5. he carries it, he takes it; she takes it; she carries it;
they carry it <p33-itqui>
<p33-itqui> FC - > jc-61096
6. he carries it; he carries it off; he takes it
FC jc-031297
7. she takes it, she carries it; they carry it; they take it
FC jc-031297
8. he carries it; he carries it off; he takes it
FC jc-031297
9. she takes it, she carries it; they carry it; they take it
FC jc-031297

quitquique
0. they took it
<p33-itqui-plur01>
1. they took it
FC -> jc-72895
2. they took it
<p33-itqui-plur01>
3. they took it
<p33-itqui-plur01>
4. they took it <p33-itqui-plur01>

tezozomoc@hotmail.com
3720
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<p33-itqui-plur01> FC - > jc-61096


5. they bore it, they carried it; they took it
FC jc-031297
6. they bore it, they carried it; they took it
FC jc-031297

quitquitihui
0. they go bearing it, they go carrying it
FC jc-031297

quitquitinemi
0. they go about carrying it
<p33-itqui-ti1-nemi aux01>
1. they go about carrying it
FC -> jc-72895
2. they go about carrying it
<p33-itqui-ti1-nemi aux01>
3. they go about carrying it
<p33-itqui-ti1-nemi aux01>
4. they go about carrying it <p33-itqui-ti1-nemi aux01>
<p33-itqui-ti1-nemi aux01> FC - > jc-61096
5. they go about carrying it <p33-itqui-ti1-nemi aux01>
<p33-itqui-ti1-nemi aux01> FC - > jc-61096
6. they go about carrying it <p33-itqui-ti1-nemi aux01>
<p33-itqui-ti1-nemi aux01> FC - > jc-61096
7. he goes bearing it, he goes carrying it; they go about
carrying it
FC jc-031297
8. he goes bearing it, he goes carrying it; they go about
carrying it
FC jc-031297

quitta
0. he attains it, he sees it; he beholds it; he beholds him;
he sees him; he consults it; he saw it; he looked at it; he
saw him; he looks at it; he finds it; he witnesses it; he
studies it; he seeks it; he looks at him; he will see it;
it sees him; it sees
<p33-itta>
1. he attains it, he sees it; he beholds him; he sees him; he
beholds it; he consults it; he notes it; he saw him; he saw
it; he looked at it; he looks at him; he finds it; he looks
at it; he seeks it; he studies it; he witnesses it; he will
see it; it sees him; it sees it; it finds it; it realizes it
FC -> jc-72895
2. she considers it, she sees it; they saw him; they see her;

tezozomoc@hotmail.com
3721
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

they look at her; they see him; they look upon him; they
see it; they encounter it; they find it; they look for it;
they seek it; they watch for it
FC -> jc-72895
3. he attains it, he sees it; he beholds it; he beholds him;
he sees him; he consults it; he saw it; he looked at it; he
saw him; he looks at it; he finds it; he witnesses it; he
studies it; he seeks it; he looks at him; he will see it;
it sees him; it sees
<p33-itta>
4. he attains it, he sees it; he beholds it; he beholds him;
he sees him; he consults it; he saw it; he looked at it; he
saw him; he looks at it; he finds it; he witnesses it; he
studies it; he seeks it; he looks at him; he will see it;
it sees him; it sees
<p33-itta>
5. he attains it, he sees it; he beholds it; he beholds him;
he sees him; he consults it; he saw it; he looked at it; he
saw him; he looks at it; he finds it; he witnesses it; he
studies it; he seeks it; he looks at him; he will see it;
it sees him; it sees it; it finds it; it realizes it; she
considers it; she sees it; they see him; they see it; they
encounter it; they look upon him; they find it; they watch
for it; they look for it; they seek it; they see her; they
look at her; they saw him <p33-itta>
<p33-itta> FC - > jc-61096
6. he attains it, he sees it; he beholds him; he sees him; he
beholds it; he consults it; he notes it; he saw him; he saw
it; he looked at it; he looks at him; he finds it; he looks
at it; he seeks it; he studies it; he witnesses it; he will
see it; it sees him; it sees it; it finds it; it realizes it
FC jc-031297
7. she considers it, she sees it; they see her; they look at
her; they see him; they look upon him; they see it; they
encounter it; they find it; they look for it; they seek it;
they watch for it
FC jc-031297
8. he attains it, he sees it; he beholds him; he sees him; he
beholds it; he consults it; he notes it; he saw him; he saw
it; he looked at it; he looks at him; he finds it; he looks
at it; he seeks it; he studies it; he witnesses it; he will
see it; it sees him; it sees it; it finds it; it realizes it
FC jc-031297
9. she considers it, she sees it; they see her; they look at
her; they see him; they look upon him; they see it; they
encounter it; they find it; they look for it; they seek it;

tezozomoc@hotmail.com
3722
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

they watch for it


FC jc-031297

quittac
0. he saw it, he looked at it
<p33-itta-prt2>
1. he saw it; he looked at it
FC -> jc-72895
2. he saw it, he looked at it
<p33-itta-prt2>
3. he saw it, he looked at it
<p33-itta-prt2>
4. he saw it, he looked at it <p33-itta-prt2>
<p33-itta-prt2> FC - > jc-61096
5. he saw it; he looked at it; she saw it
FC jc-031297
6. he saw it; he looked at it; she saw it
FC jc-031297

quittani
0. one who is accustomed to seeing it
<p33-itta-ni1>
1. one who is accustomed to seeing it
FC -> jc-72895
2. one who is accustomed to seeing it
<p33-itta-ni1>
3. one who is accustomed to seeing it
<p33-itta-ni1>
4. one who is accustomed to seeing it <p33-itta-ni1>
<p33-itta-ni1> FC - > jc-61096
5. one who is accustomed to seeing it <p33-itta-ni1>
<p33-itta-ni1> FC - > jc-61096
6. one who is accustomed to seeing it <p33-itta-ni1>
<p33-itta-ni1> FC - > jc-61096
7. one who is accustomed to seeing it
FC jc-031297
8. one who is accustomed to seeing it
FC jc-031297

quittaque
0. they saw it, they looked at it; they found it; they saw him
<p33-itta-prt2-plur01>
1. they found it, they saw it; they saw him; they looked at it
FC -> jc-72895
2. they saw it, they looked at it; they found it; they saw him
<p33-itta-prt2-plur01>

tezozomoc@hotmail.com
3723
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

3. they saw it, they looked at it; they found it; they saw him
<p33-itta-prt2-plur01>
4. they saw it, they looked at it; they found it; they saw him
<p33-itta-prt2-plur01>
<p33-itta-prt2-plur01> FC - > jc-61096
5. they found it, they saw it; they saw him; they beheld him;
they beheld it; they looked at it
FC jc-031297
6. they found it, they saw it; they saw him; they beheld him;
they beheld it; they looked at it
FC jc-031297

quittati:uh
0. she goes to see him
JC-05-07-97 Dirc/Purposive Verbs no1

quittato
0. he went to see it; they went to see the land
FC jc-031297

quittaya
0. he beheld it, he saw it; he found it; he observed it; he
looked upon it; he saw her; he looked at her; he saw him;
she saw it; she looked at it; they saw it; they looked at
it; they studied it; they discovered it; they sought it;
they found it; they saw h
<p33-itta-ya3>
1. he beheld it, he saw it; he found it; he observed it; he
saw her; he looked at her; he saw him; he looked upon it;
she saw it; she looked at it; they discovered it; they saw
it; they found it; they saw him; they looked at it; they
studied it; they were seeing it; they sought it
FC -> jc-72895
2. he beheld it, he saw it; he found it; he observed it; he
looked upon it; he saw her; he looked at her; he saw him;
she saw it; she looked at it; they saw it; they looked at
it; they studied it; they discovered it; they sought it;
they found it; they saw h
<p33-itta-ya3>
3. he beheld it, he saw it; he found it; he observed it; he
looked upon it; he saw her; he looked at her; he saw him;
she saw it; she looked at it; they saw it; they looked at
it; they studied it; they discovered it; they sought it;
they found it; they saw h
<p33-itta-ya3>
4. he beheld it, he saw it; he found it; he observed it; he

tezozomoc@hotmail.com
3724
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

looked upon it; he saw her; he looked at her; he saw him;


she saw it; she looked at it; they saw it; they looked at
it; they studied it; they discovered it; they sought it;
they found it; they were seeing it; they saw him
<p33-itta-ya3>
<p33-itta-ya3> FC - > jc-61096
5. he beheld it, he saw it; he found it; he observed it; he
looked upon it; he saw her; he looked at her; he saw him;
she saw it; she looked at it; they saw it; they looked at
it; they studied it; they discovered it; they sought it;
they found it; they saw him <p33-itta-ya3>
<p33-itta-ya3> FC - > jc-61096
6. he beheld it, he saw it; he found it; he observed it; he
saw her; he looked at her; he saw him; he looked upon it;
she saw it; she looked at it; they discovered it; they saw
it; they found it; they saw him; they looked at it; they
studied it; they were seeing it; they sought it
FC jc-031297
7. he beheld it, he saw it; he found it; he observed it; he
saw her; he looked at her; he saw him; he looked upon it;
she saw it; she looked at it; they discovered it; they saw
it; they found it; they saw him; they looked at it; they
studied it; they were seeing it; they sought it
FC jc-031297
8. no ihuan in ihcuac otztli cihuatl
JC-03-04-97 PRS FC Sentences No 1
9. in ihcuac cualo tonatiuh

10. anozo metztli: amo huel quittaya

11. likewise

12. when a woman was with child during an eclipse of the sun or
moon

13. she might might not look at it

quittaz
0. he will see him; he will seek it; he will see it; he will
find it; he will look for it; it will see it; she will see
it; she will look to it; she will see him; she will look at
him
<p33-itta-z>
1. he will find it, he will see it; he will see him; he will
look for it; he will seek it; it will see it

tezozomoc@hotmail.com
3725
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC -> jc-72895
2. she will look to it, she will see it; she will see him; she
will look at him
FC -> jc-72895
3. he will see him; he will seek it; he will see it; he will
find it; he will look for it; it will see it; she will see
it; she will look to it; she will see him; she will look at
him
<p33-itta-z>
4. he will see him; he will seek it; he will see it; he will
find it; he will look for it; it will see it; she will see
it; she will look to it; she will see him; she will look at
him
<p33-itta-z>
5. he will see him; he will seek it; he will see it; he will
find it; he will look for it; it will see it; she will see
it; she will look to it; she will see him; she will look at
him <p33-itta-z>
<p33-itta-z> FC - > jc-61096
6. he will find it, he will see it; he will see him; he will
look for it; he will seek it; it will see it
FC jc-031297
7. she will look to it, she will see it; she will see him; she
will look at him
FC jc-031297
8. he will find it, he will see it; he will see him; he will
look for it; he will seek it; it will see it
FC jc-031297
9. she will look to it, she will see it; she will see him; she
will look at him
FC jc-031297

quittaznequi
0. he wants to see it
<p33-itta-z-nequi>
1. he wants to see it
FC -> jc-72895
2. he wants to see it
<p33-itta-z-nequi>
3. he wants to see it
<p33-itta-z-nequi>
4. he wants to see it <p33-itta-z-nequi>
<p33-itta-z-nequi> FC - > jc-61096
5. he wants to see it <p33-itta-z-nequi>
<p33-itta-z-nequi> FC - > jc-61096
6. he wants to see it <p33-itta-z-nequi>

tezozomoc@hotmail.com
3726
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<p33-itta-z-nequi> FC - > jc-61096


7. he wants to see it
FC jc-031297
8. he wants to see it
FC jc-031297

quittazque
0. they will see her; they will see him; they will see it
<p33-itta-z-plur01>
1. they will see her; they will see him; they will see it
FC -> jc-72895
2. they will see her; they will see him; they will see it
<p33-itta-z-plur01>
3. they will see her; they will see him; they will see it
<p33-itta-z-plur01>
4. they will see her; they will see him; they will see it
<p33-itta-z-plur01>
<p33-itta-z-plur01> FC - > jc-61096
5. they will see her; they will see him; they will see it
FC jc-031297
6. they will see her; they will see him; they will see it
FC jc-031297

quittitito
0. they went to show it to him
FC jc-031297

quittitiz
0. he will show it to him

1. he will show it to him


FC -> jc-72895
2. he will show it to him

3. he will show it to him

4. he will show it to him


FC jc-031297
5. he will show it to him
FC jc-031297

quittotitihui
0. they go dancing
FC jc-031297

quitzacua

tezozomoc@hotmail.com
3727
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

0. they cover it
<p33-tzacua>
1. they cover it
FC -> jc-72895
2. they cover it
<p33-tzacua>
3. they cover it
<p33-tzacua>
4. they cover it <p33-tzacua>
<p33-tzacua> FC - > jc-61096
5. they cover it
FC jc-031297
6. they cover it
FC jc-031297

quitzatzacuazque
0. they will close it
FC jc-031297

quitzatzatia
0. they make him cry out, they make him shout
FC jc-031297

quitzatzauctinemi
0. he goes blocking it
<p33-dupl-tzacua-ti1-nemi aux01>
1. he goes blocking it
FC -> jc-72895
2. he goes blocking it
<p33-dupl-tzacua-ti1-nemi aux01>
3. he goes blocking it
<p33-dupl-tzacua-ti1-nemi aux01>
4. he goes blocking it <p33-dupl-tzacua-ti1-nemi aux01>
<p33-dupl-tzacua-ti1-nemi aux01> FC - > jc-61096
5. he goes blocking it <p33-dupl-tzacua-ti1-nemi aux01>
<p33-dupl-tzacua-ti1-nemi aux01> FC - > jc-61096
6. he goes blocking it <p33-dupl-tzacua-ti1-nemi aux01>
<p33-dupl-tzacua-ti1-nemi aux01> FC - > jc-61096
7. he goes blocking it <p33-dupl-tzacua-ti1-nemi aux01>
<p33-dupl-tzacua-ti1-nemi aux01> FC - > jc-61096
8. he goes blocking it <p33-dupl-tzacua-ti1-nemi aux01>
<p33-dupl-tzacua-ti1-nemi aux01> FC - > jc-61096
9. he goes blocking it
FC jc-031297
10. he goes blocking it
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
3728
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

quitzatzayana
0. they tear it to pieces, they rip it to shreds

1. they tear it to pieces, they rip it to shreds


FC -> jc-72895
2. they tear it to pieces, they rip it to shreds

3. they tear it to pieces, they rip it to shreds

4. they tear it to pieces, they rip it to shreds


FC jc-031297
5. they tear it to pieces, they rip it to shreds
FC jc-031297

quitzatzayanaya
0. they split it up
<p33-dupl-tzaya:ni-caus09-ya3>
1. they split it up
FC -> jc-72895
2. they split it up
<p33-dupl-tzaya:ni-caus09-ya3>
3. they split it up
<p33-dupl-tzaya:ni-caus09-ya3>
4. they split it up <p33-dupl-tzaya:ni-caus09-ya3>
<p33-dupl-tzaya:ni-caus09-ya3> FC - > jc-61096
5. they split it up <p33-dupl-tzaya:ni-caus09-ya3>
<p33-dupl-tzaya:ni-caus09-ya3> FC - > jc-61096
6. they split it up <p33-dupl-tzaya:ni-caus09-ya3>
<p33-dupl-tzaya:ni-caus09-ya3> FC - > jc-61096
7. they split it up <p33-dupl-tzaya:ni-caus09-ya3>
<p33-dupl-tzaya:ni-caus09-ya3> FC - > jc-61096
8. they split it up
FC jc-031297
9. they split it up
FC jc-031297

quitzatzilia
0. he cries out to him, he shouts to him; she cries out to
her; she shouts to her; she cries out to him; she cries out
to it
<p33-tzahtzi-ben>
1. he cries out to him; he shouts to him; she cries out to
her; she shouts to her; she cries out to him; she cries out
to it
FC -> jc-72895

tezozomoc@hotmail.com
3729
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

2. he cries out to him, he shouts to him; she cries out to


her; she shouts to her; she cries out to him; she cries out
to it
<p33-tzahtzi-ben>
3. he cries out to him, he shouts to him; she cries out to
her; she shouts to her; she cries out to him; she cries out
to it
<p33-tzahtzi-ben>
4. he cries out to him, he shouts to him; she cries out to
her; she shouts to her; she cries out to him; she cries out
to it <p33-tzahtzi-ben>
<p33-tzahtzi-ben> FC - > jc-61096
5. he cries out to him, he shouts to him; she cries out to
her; she shouts to her; she cries out to him; she cries out
to it <p33-tzahtzi-ben>
<p33-tzahtzi-ben> FC - > jc-61096
6. he cries out to him; he shouts to him; she cries out to
her; she shouts to her; she cries out to him; she cries out
to it
FC jc-031297
7. he cries out to him; he shouts to him; she cries out to
her; she shouts to her; she cries out to him; she cries out
to it
FC jc-031297

quitzatziliaya
0. he shouted to them, he summoned them
<p33-tzahtzi-ben-ya3>
1. he shouted to them, he summoned them
FC -> jc-72895
2. he shouted to them, he summoned them
<p33-tzahtzi-ben-ya3>
3. he shouted to them, he summoned them
<p33-tzahtzi-ben-ya3>
4. he shouted to them, he summoned them <p33-tzahtzi-ben-ya3>
<p33-tzahtzi-ben-ya3> FC - > jc-61096
5. he shouted to them, he summoned them <p33-tzahtzi-ben-ya3>
<p33-tzahtzi-ben-ya3> FC - > jc-61096
6. he shouted to them, he summoned them <p33-tzahtzi-ben-ya3>
<p33-tzahtzi-ben-ya3> FC - > jc-61096
7. he shouted to them, he summoned them
FC jc-031297
8. he shouted to them, he summoned them
FC jc-031297

quitzatzilitihui

tezozomoc@hotmail.com
3730
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

0. they go shouting at him


<p33-tzahtzi-ben-dir2a>
1. they go shouting at him
FC -> jc-72895
2. they go shouting at him
<p33-tzahtzi-ben-dir2a>
3. they go shouting at him
<p33-tzahtzi-ben-dir2a>
4. they go shouting at him <p33-tzahtzi-ben-dir2a>
<p33-tzahtzi-ben-dir2a> FC - > jc-61096
5. they go shouting at him <p33-tzahtzi-ben-dir2a>
<p33-tzahtzi-ben-dir2a> FC - > jc-61096
6. they go shouting at him <p33-tzahtzi-ben-dir2a>
<p33-tzahtzi-ben-dir2a> FC - > jc-61096
7. they go shouting at him <p33-tzahtzi-ben-dir2a>
<p33-tzahtzi-ben-dir2a> FC - > jc-61096
8. they go shouting at him
FC jc-031297
9. they go shouting at him
FC jc-031297

quitzeltilia
0. she tears it; they pound him

1. she tears it; they pound him


FC -> jc-72895
2. she tears it; they pound him

3. she tears it; they pound him

4. she tears it; they pound him


FC jc-031297
5. she tears it; they pound him
FC jc-031297

quitzetzeloa
0. he shakes it; they shake it out

1. he shakes it; they shake it out


FC -> jc-72895
2. he shakes it; they shake it out

3. he shakes it; they shake it out

4. he sprinkles it
FC - > jc-61096

tezozomoc@hotmail.com
3731
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

5. he shakes it; they shake it out


FC jc-031297
6. he shakes it; they shake it out
FC jc-031297

quitzinpachichina
0. it sucks it from below

1. it sucks it from below


FC -> jc-72895
2. it sucks it from below

3. it sucks it from below

4. it sucks it from below


FC jc-031297
5. it sucks it from below
FC jc-031297

quitzinpachoa
0. it covers it at the back

1. it covers it at the back


FC -> jc-72895
2. it covers it at the back

3. it covers it at the back

4. it covers it at the back


FC jc-031297
5. it covers it at the back
FC jc-031297

quitzinquixtia
0. they withdraw it

1. they withdraw it
FC -> jc-72895
2. they withdraw it

3. they withdraw it

4. they withdraw it
FC jc-031297
5. they withdraw it
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
3732
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

quitzinquixtique
0. they withdrew it

1. they withdrew it
FC -> jc-72895
2. they withdrew it

3. they withdrew it

4. they withdrew it
FC jc-031297
5. they withdrew it
FC jc-031297

quitzintetequi
0. it cuts them at the root, it cuts them at the bottom
FC jc-031297

quitzintia
0. it introduces it, it begins it; they begin in

1. it introduces it, it begins it; they begin in


FC -> jc-72895
2. it introduces it, it begins it; they begin in

3. they begin in
<p33-tzi:ntli-v04a>
4. it introduces it, it begins it; they begin in

5. they begin in
<p33-tzi:ntli-v04a>
6. they begin in <p33-tzi:ntli-v04a>
<p33-tzi:ntli-v04a> FC - > jc-61096
7. it introduces it, it begins it; they begin in
FC jc-031297
8. it introduces it, it begins it; they begin in
FC jc-031297

quitzintique
0. they began it, they founded it

1. they began it, they founded it


FC -> jc-72895
2. they began it, they founded it

tezozomoc@hotmail.com
3733
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

3. they began it, they founded it

4. they began it, they founded it


FC jc-031297
5. they began it, they founded it
FC jc-031297

quitzitzquia
0. she holds it, she grasps it
<p33-tzi:tzquia:>
1. he holds it, he grasps it; she holds it; she grasps it;
they seize it
FC -> jc-72895
2. she holds it, she grasps it
<p33-tzi:tzquia:>
3. she holds it, she grasps it
<p33-tzi:tzquia:>
4. she holds it, she grasps it <p33-tzi:tzquia:>
<p33-tzi:tzquia:> FC - > jc-61096
5. he grasps it; he holds it; she holds it; she grasps it;
they seize it
FC jc-031297
6. he grasps it; he holds it; she holds it; she grasps it;
they seize it
FC jc-031297

quitzmolinaltiaya
0. he caused it to sprout

1. he caused it to sprout
FC -> jc-72895
2. he caused it to sprout

3. he caused it to sprout

4. he caused it to sprout
FC jc-031297
5. he caused it to sprout
FC jc-031297

quitzoncui
0. he seizes his hair, he plucks hair from him; he takes hair;
he plucks hair; they cut his hair
<p33-tzontli-cui>
1. he seizes his hair, he plucks hair from him; he takes hair;
he plucks hair; they cut his hair

tezozomoc@hotmail.com
3734
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC -> jc-72895
2. he seizes his hair, he plucks hair from him; he takes hair;
he plucks hair; they cut his hair
<p33-tzontli-cui>
3. he seizes his hair, he plucks hair from him; he takes hair;
he plucks hair; they cut his hair
<p33-tzontli-cui>
4. he seizes his hair, he plucks hair from him; he takes hair;
he plucks hair; they cut his hair <p33-tzontli-cui>
<p33-tzontli-cui> FC - > jc-61096
5. he seizes his hair, he plucks hair from him; he takes hair;
he plucks hair; they cut his hair <p33-tzontli-cui>
<p33-tzontli-cui> FC - > jc-61096
6. he seizes his hair, he plucks hair from him; he takes hair;
he plucks hair; they cut his hair
FC jc-031297
7. he seizes his hair, he plucks hair from him; he takes hair;
he plucks hair; they cut his hair
FC jc-031297
8. oncan ano
JC-03-04-97 PRS FC Sentences No 1
9. quitzoncui

10. then he was seized

11. and they cut hair from the crown of his head; entonces el
era tomoda

12. y le cortaban el pelo de la corona de la cabeza

quitzoncuia
0. he took hair, he plucked hair
<p33-tzontli-cui-ya3>
1. he took hair, he plucked hair
FC -> jc-72895
2. he took hair, he plucked hair
<p33-tzontli-cui-ya3>
3. he took hair, he plucked hair
<p33-tzontli-cui-ya3>
4. he took hair, he plucked hair <p33-tzontli-cui-ya3>
<p33-tzontli-cui-ya3> FC - > jc-61096
5. he took hair, he plucked hair <p33-tzontli-cui-ya3>
<p33-tzontli-cui-ya3> FC - > jc-61096
6. he took hair, he plucked hair <p33-tzontli-cui-ya3>
<p33-tzontli-cui-ya3> FC - > jc-61096

tezozomoc@hotmail.com
3735
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

7. he took hair, he plucked hair


FC jc-031297
8. he took hair, he plucked hair
FC jc-031297

quitzonteconehua
0. it makes his head ache

1. it makes his head ache


FC -> jc-72895
2. it makes his head ache

3. it makes his head ache

4. it makes his head ache


FC jc-031297
5. it makes his head ache
FC jc-031297

quitzontecontia
0. he gives it a head

1. he gives it a head
FC -> jc-72895
2. he gives it a head

3. he gives it a head

4. he gives it a head
FC jc-031297
5. he gives it a head
FC jc-031297

quitzotzomaquimiloa
0. she wraps it in cloth

1. she wraps it in cloth


FC -> jc-72895
2. she wraps it in cloth

3. she wraps it in cloth

4. she wraps it in cloth


FC jc-031297
5. she wraps it in cloth
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
3736
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

quitzotzona
0. she beats it, she pounds it; they beat it; they pound it
<p33-tzotzona>
1. she beats it, she pounds it; they beat it; they pound it
FC -> jc-72895
2. she beats it, she pounds it; they beat it; they pound it
<p33-tzotzona>
3. she beats it, she pounds it; they beat it; they pound it
<p33-tzotzona>
4. they beat it <p33-tzotzona>
<p33-tzotzona> FC - > jc-61096
5. he beats it; he strikes it; she beats it; she pounds it;
they beat it; they pound it; they caress him; they pat him
FC jc-031297
6. he beats it; he strikes it; she beats it; she pounds it;
they beat it; they pound it; they caress him; they pat him
FC jc-031297

quitzotzonaya
0. they hammered it, they pounded it
<p33-tzotzona-ya3>
1. they hammered it, they pounded it
FC -> jc-72895
2. they hammered it, they pounded it
<p33-tzotzona-ya3>
3. they hammered it, they pounded it
<p33-tzotzona-ya3>
4. they hammered it, they pounded it <p33-tzotzona-ya3>
<p33-tzotzona-ya3> FC - > jc-61096
5. they hammered it, they pounded it <p33-tzotzona-ya3>
<p33-tzotzona-ya3> FC - > jc-61096
6. they beat it, they hammered it; they pounded it
FC jc-031297
7. they beat it, they hammered it; they pounded it
FC jc-031297

quitzquih ( oqui- )
0. lo cogio'; lo agarro' ( he grabbed it; he took it )
San Miguel Canoa jc->11/5/96

quitzquihqueh ( oqui- )
0. lo agarraron ( they grabbed it )
San Miguel Canoa jc->11/5/96

quitzquiz ( tic- )

tezozomoc@hotmail.com
3737
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

0. lo vas a agarrar ( you will grab it )


San Miguel Canoa jc->11/5/96

quitzticah
0. Quitzticah quenin pepeyoni in citlalin Esta' viendo como
titila la estrella He/she is looking at how the stars
twinkle
JC-10-06-96 Nahuatl Radio Broadcast

quitztimoquetza
0. he stands watching it
FC jc-031297

quitztoc
0. Quitztoc quenin pepeyoni in citlalin Esta' viendo como
titila la estrella I am watching how the star twinkles
JC-10-06-96 Nahuatl Radio Broadcast

quitztzeltilia
0. she pricks it

1. she pricks it
FC -> jc-72895
2. she pricks it

3. she pricks it

4. she pricks it
FC jc-031297
5. she pricks it
FC jc-031297

quixa:yacatia
0. he puts a mask on her
FC - > jc-61096
1. he puts a mask on her
Verbing jc-030797
2. he puts a mask on her
-tia jc-030797
3. he puts a mask on her
JC-05-07-97 General Review No 2
4. he puts a mask on her
JC-05-07-97 Verbing No 1
5. he puts a mask on her
JC-05-07-97 -tia ( supply )
6. he puts a mask on her

tezozomoc@hotmail.com
3738
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

JC-05-07-97 -tia ( supply )

quixayacatia
0. he gives it a face

1. he gives it a face
FC -> jc-72895
2. he gives it a face

3. he gives it a face

4. he gives it a face
FC jc-031297
5. he gives it a face
FC jc-031297

quixayacatiaya
0. they provided it with a mask

1. they provided it with a mask


FC -> jc-72895
2. they provided it with a mask

3. they provided it with a mask

4. they provided it with a mask


FC jc-031297
5. they provided it with a mask
FC jc-031297

quixayohuitoma
0. he looses tears

1. he looses tears
FC -> jc-72895
2. he looses tears

3. he looses tears

4. he looses tears
FC jc-031297
5. he looses tears
FC jc-031297

quixca
0. they roast it

tezozomoc@hotmail.com
3739
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

1. they roast it
FC -> jc-72895
2. they roast it

3. they roast it

4. they roast it
FC jc-031297
5. they roast it
FC jc-031297

quixcatzitta
0. in tlatepoztlahuitolhuiani, huel quixcatzitta in mitl, huel
ipan quitlachialtia in mitl in aquin quiminaz: the
crossbowman aimed the bolt well; well did he aim the bolt
at the one whom he would shoot (b12 f4 p62)
<tbd>

quixcocotona
0. she tears her face
FC -> jc-72895
1. she tears her face
FC jc-031297
2. she tears her face
FC jc-031297

quixcocototza
0. she hacks her face

1. she hacks her face


FC -> jc-72895
2. she hacks her face

3. she hacks her face

4. she hacks her face


FC jc-031297
5. she hacks her face
FC jc-031297

quixhualtia
0. he causes it to sprout

1. he causes it to sprout
FC -> jc-72895

tezozomoc@hotmail.com
3740
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

2. he causes it to sprout

3. he causes it to sprout

4. he causes it to sprout
FC - > jc-61096
5. he causes it to sprout
FC jc-031297
6. he causes it to sprout
FC jc-031297

quixiccahuaya
0. they abandoned her
FC jc-031297

quixima
0. he carves it; he cuts it; they cut it [ie; her hair]; his
hair]; they cut it; they shave it; they smooth it; they
plane it; they work it
<p33-xi:ma>
1. he carves it; he cuts it; they cut it [ ie; her hair ]; his
hair ]; they cut it; they shave it; they smooth it; they
plane it; they work it
FC -> jc-72895
2. he carves it; he cuts it; they cut it [ie; her hair]; his
hair]; they cut it; they shave it; they smooth it; they
plane it; they work it
<p33-xi:ma>
3. he carves it; he cuts it; they cut it [ie; her hair]; his
hair]; they cut it; they shave it; they smooth it; they
plane it; they work it
<p33-xi:ma>
4. he carves it <p33-xi:ma>
<p33-xi:ma> FC - > jc-61096
5. he carves it; he cuts it; they cut it [ ie; her hair ]; his
hair ]; they cut it; they shave it; they smooth it; they
plane it; they work it
FC jc-031297
6. he carves it; he cuts it; they cut it [ ie; her hair ]; his
hair ]; they cut it; they shave it; they smooth it; they
plane it; they work it
FC jc-031297

quiximati
0. he knows it, he is familiar with it, he identifies it; they
know of it; they are familiar with it; they know it; they

tezozomoc@hotmail.com
3741
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

understand it; they know about it; they give heed to it;
they recognize it
<p33-i:xtli-ih2-mati>
1. he knows it; he is familiar with it; he identifies it; they
give heed to it; they know about it; they are familiar with
it; they know it; they understand it; they know of it; they
recognize it
FC -> jc-72895
2. he knows it, he is familiar with it, he identifies it; they
know of it; they are familiar with it; they know it; they
understand it; they know about it; they give heed to it;
they recognize it
<p33-i:xtli-ih2-mati>
3. he knows it, he is familiar with it, he identifies it; they
know of it; they are familiar with it; they know it; they
understand it; they know about it; they give heed to it;
they recognize it
<p33-i:xtli-ih2-mati>
4. he knows it, he is familiar with it, he identifies it; they
know of it; they are familiar with it; they know it; they
understand it; they know about it; they give heed to it;
they recognize it <p33-i:xtli-ih2-mati>
<p33-i:xtli-ih2-mati> FC - > jc-61096
5. he knows it, he is familiar with it, he identifies it; they
know of it; they are familiar with it; they know it; they
understand it; they know about it; they recognize it
<p33-i:xtli-ih2-mati>
<p33-i:xtli-ih2-mati> FC - > jc-61096
6. he knows it, he is familiar with it, he identifies it; they
know of it; they are familiar with it; they know it; they
understand it; they know about it; they give heed to it;
they recognize it <p33-i:xtli-ih2-mati>
<p33-i:xtli-ih2-mati> FC - > jc-61096
7. he knows it; he is familiar with it; he identifies it; they
give heed to it; they know about it; they are familiar with
it; they know it; they understand it; they know of it; they
recognize it
FC jc-031297
8. he knows it; he is familiar with it; he identifies it; they
give heed to it; they know about it; they are familiar with
it; they know it; they understand it; they know of it; they
recognize it
FC jc-031297

quiximatia
0. they knew it, they understood it

tezozomoc@hotmail.com
3742
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<p33-i:xtli-ih2-mati-ya3>
1. they knew it, they understood it
FC -> jc-72895
2. they knew it, they understood it
<p33-i:xtli-ih2-mati-ya3>
3. they knew it, they understood it
<p33-i:xtli-ih2-mati-ya3>
4. they knew it, they understood it <p33-i:xtli-ih2-mati-ya3>
<p33-i:xtli-ih2-mati-ya3> FC - > jc-61096
5. they knew it, they understood it <p33-i:xtli-ih2-mati-ya3>
<p33-i:xtli-ih2-mati-ya3> FC - > jc-61096
6. they knew it, they understood it <p33-i:xtli-ih2-mati-ya3>
<p33-i:xtli-ih2-mati-ya3> FC - > jc-61096
7. they knew it, they understood it <p33-i:xtli-ih2-mati-ya3>
<p33-i:xtli-ih2-mati-ya3> FC - > jc-61096
8. they knew it, they understood it
FC jc-031297
9. they knew it, they understood it
FC jc-031297

quiximatiz
0. he will know it, he will be familiar with it
<p33-i:xtli-ih2-mati-z>
1. he will know it, he will be familiar with it
FC -> jc-72895
2. he will know it, he will be familiar with it
<p33-i:xtli-ih2-mati-z>
3. he will know it, he will be familiar with it
<p33-i:xtli-ih2-mati-z>
4. he will know it, he will be familiar with it
<p33-i:xtli-ih2-mati-z>
<p33-i:xtli-ih2-mati-z> FC - > jc-61096
5. he will know it, he will be familiar with it
<p33-i:xtli-ih2-mati-z>
<p33-i:xtli-ih2-mati-z> FC - > jc-61096
6. he will know it, he will be familiar with it
<p33-i:xtli-ih2-mati-z>
<p33-i:xtli-ih2-mati-z> FC - > jc-61096
7. he will know it, he will be familiar with it
FC jc-031297
8. he will know it, he will be familiar with it
FC jc-031297

quiximatizque
0. they will know him
<p33-i:xtli-mati-z-plur01>

tezozomoc@hotmail.com
3743
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

1. they will know him


FC -> jc-72895
2. they will know him
<p33-i:xtli-mati-z-plur01>
3. they will know him
<p33-i:xtli-mati-z-plur01>
4. they will know him <p33-i:xtli-mati-z-plur01>
<p33-i:xtli-mati-z-plur01> FC - > jc-61096
5. they will know him <p33-i:xtli-mati-z-plur01>
<p33-i:xtli-mati-z-plur01> FC - > jc-61096
6. they will know him
FC jc-031297
7. they will know him
FC jc-031297

quiximatizquia
0. they would have known him

1. they would have known him


FC -> jc-72895
2. they would have known him

3. they would have known him

4. they would have known him


FC jc-031297
5. they would have known him
FC jc-031297

quiximatque
0. they knew it, they learned about it
<p33-i:xtli-ih2-mati-prt1-plur01>
1. they knew it, they learned about it
FC -> jc-72895
2. they knew it, they learned about it
<p33-i:xtli-ih2-mati-prt1-plur01>
3. they knew it, they learned about it
<p33-i:xtli-ih2-mati-prt1-plur01>
4. they knew it, they learned about it
<p33-i:xtli-ih2-mati-prt1-plur01>
<p33-i:xtli-ih2-mati-prt1-plur01> FC - > jc-61096
5. they knew it, they learned about it
<p33-i:xtli-ih2-mati-prt1-plur01>
<p33-i:xtli-ih2-mati-prt1-plur01> FC - > jc-61096
6. they knew it, they learned about it
<p33-i:xtli-ih2-mati-prt1-plur01>

tezozomoc@hotmail.com
3744
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<p33-i:xtli-ih2-mati-prt1-plur01> FC - > jc-61096


7. they knew it, they learned about it
FC jc-031297
8. they knew it, they learned about it
FC jc-031297

quixipehua
0. they flay her; they flay him
<p33-xi:pe:hua>
1. they flay her; they flay him
FC -> jc-72895
2. they flay her; they flay him
<p33-xi:pe:hua>
3. they flay her; they flay him
<p33-xi:pe:hua>
4. they flay her; they flay him <p33-xi:pe:hua>
<p33-xi:pe:hua> FC - > jc-61096
5. they flay her; they flay him
FC jc-031297
6. they flay her; they flay him
FC jc-031297

quixipehuaya
0. they flayed her; they flayed him
<p33-xi:pe:hua-ya3>
1. they flayed her; they flayed him
FC -> jc-72895
2. they flayed her; they flayed him
<p33-xi:pe:hua-ya3>
3. they flayed her; they flayed him
<p33-xi:pe:hua-ya3>
4. they flayed her; they flayed him <p33-xi:pe:hua-ya3>
<p33-xi:pe:hua-ya3> FC - > jc-61096
5. they flayed her; they flayed him <p33-xi:pe:hua-ya3>
<p33-xi:pe:hua-ya3> FC - > jc-61096
6. they flayed her; they flayed him
FC jc-031297
7. they flayed her; they flayed him
FC jc-031297

quixipeuh
0. he flayed him

1. he flayed him
FC -> jc-72895
2. he flayed him

tezozomoc@hotmail.com
3745
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

3. he flayed him

4. he flayed him
FC jc-031297
5. he flayed him
FC jc-031297

quixipeuhtihuetzi
0. they quickly flay it

1. they quickly flay it


FC -> jc-72895
2. they quickly flay it

3. they quickly flay it

4. they quickly flay it


FC jc-031297
5. they quickly flay it
FC jc-031297

quixiptlatiaya
0. they formed her image; they made an image of him; they
represented her
<p33-i:xi:ptlatl-v04-caus08-ya3>
1. they formed her image; they made an image of him; they
represented her
FC -> jc-72895
2. they formed her image; they made an image of him; they
represented her
<p33-i:xi:ptlatl-v04-caus08-ya3>
3. they formed her image; they made an image of him; they
represented her
<p33-i:xi:ptlatl-v04-caus08-ya3>
4. they formed her image <p33-i:xi:ptlatl-v04-caus08-ya3>
<p33-i:xi:ptlatl-v04-caus08-ya3> FC - > jc-61096
5. they formed her image <p33-i:xi:ptlatl-v04-caus08-ya3>
<p33-i:xi:ptlatl-v04-caus08-ya3> FC - > jc-61096
6. they formed her image <p33-i:xi:ptlatl-v04-caus08-ya3>
<p33-i:xi:ptlatl-v04-caus08-ya3> FC - > jc-61096
7. they formed her image <p33-i:xi:ptlatl-v04-caus08-ya3>
<p33-i:xi:ptlatl-v04-caus08-ya3> FC - > jc-61096
8. they formed her image; they made an image of him; they
represented her
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
3746
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

9. they formed her image; they made an image of him; they


represented her
FC jc-031297

quixiptlayoti
0. they made his image

1. they made his image


FC -> jc-72895
2. they made his image

3. they made his image

4. they made his image


FC jc-031297
5. they made his image
FC jc-031297

quixiptlayotiaya
0. he represented him; he was his likeness
<p33-i:xi:ptlatl-yo:tl1-v04-caus08-ya3>
1. he represented him; he was his likeness
FC -> jc-72895
2. he represented him; he was his likeness
<p33-i:xi:ptlatl-yo:tl1-v04-caus08-ya3>
3. he represented him; he was his likeness
<p33-i:xi:ptlatl-yo:tl1-v04-caus08-ya3>
4. he represented him; he was his likeness
<p33-i:xi:ptlatl-yo:tl1-v04-caus08-ya3>
<p33-i:xi:ptlatl-yo:tl1-v04-caus08-ya3> FC - > jc-61096
5. he represented him; he was his likeness
<p33-i:xi:ptlatl-yo:tl1-v04-caus08-ya3>
<p33-i:xi:ptlatl-yo:tl1-v04-caus08-ya3> FC - > jc-61096
6. he represented him; he was his likeness
<p33-i:xi:ptlatl-yo:tl1-v04-caus08-ya3>
<p33-i:xi:ptlatl-yo:tl1-v04-caus08-ya3> FC - > jc-61096
7. he represented him; he was his likeness
<p33-i:xi:ptlatl-yo:tl1-v04-caus08-ya3>
<p33-i:xi:ptlatl-yo:tl1-v04-caus08-ya3> FC - > jc-61096
8. he represented him; he was his likeness
<p33-i:xi:ptlatl-yo:tl1-v04-caus08-ya3>
<p33-i:xi:ptlatl-yo:tl1-v04-caus08-ya3> FC - > jc-61096
9. he represented him; he was his likeness
FC jc-031297
10. he represented him; he was his likeness
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
3747
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

quixixili
0. they spear

1. they spear
FC -> jc-72895
2. they spear

3. they spear

4. they spear
FC jc-031297
5. they spear
FC jc-031297

quixixiltinemi
0. they keep packing it down

1. they keep packing it down


FC -> jc-72895
2. they keep packing it down

3. they keep packing it down

4. they keep packing it down


FC jc-031297
5. they keep packing it down
FC jc-031297

quixixima
0. he keeps carving it

1. he keeps carving it
FC -> jc-72895
2. he keeps carving it

3. he keeps carving it

4. he keeps carving it
FC jc-031297
5. he keeps carving it
FC jc-031297

quixixipeuhtinemi
0. it goes about peeling it
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
3748
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

quixnamictimotlalia
0. it settles down to face him

1. it settles down to face him


FC -> jc-72895
2. it settles down to face him

3. it settles down to face him

4. it settles down to face him


FC jc-031297
5. it settles down to face him
FC jc-031297

quixnamiqui
0. they contend with it

1. they contend with it


FC -> jc-72895
2. they contend with it

3. they contend with it

4. they contend with it


FC jc-031297
5. they contend with it
FC jc-031297

quixoa
0. salen ( they come out )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96

quixoaya
0. there was leaving, there was going out
<qui:za-lo:2-hua2-ya3>
1. there was leaving, there was going out
FC -> jc-72895
2. there was leaving, there was going out
<qui:za-lo:2-hua2-ya3>
3. there was leaving, there was going out
<qui:za-lo:2-hua2-ya3>
4. there was leaving, there was going out
<qui:za-lo:2-hua2-ya3>
<qui:za-lo:2-hua2-ya3> FC - > jc-61096
5. there was leaving, there was going out

tezozomoc@hotmail.com
3749
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<qui:za-lo:2-hua2-ya3>
<qui:za-lo:2-hua2-ya3> FC - > jc-61096
6. there was leaving, there was going out
<qui:za-lo:2-hua2-ya3>
<qui:za-lo:2-hua2-ya3> FC - > jc-61096
7. there was leaving, there was going out
<qui:za-lo:2-hua2-ya3>
<qui:za-lo:2-hua2-ya3> FC - > jc-61096
8. there was leaving, there was going out
FC jc-031297
9. there was leaving, there was going out
FC jc-031297

quixohuaya
0. there was going forth

1. there was going forth


FC -> jc-72895
2. there was going forth

3. there was going forth

4. there was going forth


FC jc-031297
5. there was going forth
FC jc-031297

quixotlaltiaya
0. he caused it to blossom

1. he caused it to blossom
FC -> jc-72895
2. he caused it to blossom

3. he caused it to blossom

4. he caused it to blossom
FC jc-031297
5. he caused it to blossom
FC jc-031297

quixotlaya
0. they (did) cut it

1. they ( did ) cut it


FC -> jc-72895

tezozomoc@hotmail.com
3750
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

2. they (did) cut it

3. they (did) cut it

4. they ( did ) cut it


FC jc-031297
5. they ( did ) cut it
FC jc-031297

quixoxa
0. they bewitch him
<p33-xo:xa>
1. they bewitch him
FC -> jc-72895
2. they bewitch him
<p33-xo:xa>
3. they bewitch him
<p33-xo:xa>
4. they bewitch him <p33-xo:xa>
<p33-xo:xa> FC - > jc-61096
5. they bewitch him
FC jc-031297
6. they bewitch him
FC jc-031297

quixoxohuialtiaya
0. he caused it to leaf out

1. he caused it to leaf out


FC -> jc-72895
2. he caused it to leaf out

3. he caused it to leaf out

4. he caused it to leaf out


FC jc-031297
5. he caused it to leaf out
FC jc-031297

quixoxouhcapachoa
0. she massages her raw

1. she massages her raw


FC -> jc-72895
2. she massages her raw

tezozomoc@hotmail.com
3751
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

3. she massages her raw

4. she massages her raw


FC jc-031297
5. she massages her raw
FC jc-031297

quixpalotiquiza
0. it licks his eyes, it passes its tongue over his eyes
FC jc-031297

quixpatilia
0. it distracts him

1. it distracts him
FC -> jc-72895
2. it distracts him

3. it distracts him

4. it distracts him
FC jc-031297
5. it distracts him
FC jc-031297

quixpoloa
0. it destroys it
FC jc-031297

quixtelolotia
0. he gives it eyes

1. he gives it eyes
FC -> jc-72895
2. he gives it eyes

3. he gives it eyes

4. he gives it eyes
FC jc-031297
5. he gives it eyes
FC jc-031297

quixtia ( mo- )
0. sale ( ie; sol ) ( he comes out ( ie; sun ) )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96

tezozomoc@hotmail.com
3752
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

1. sale ( ie; sol ) ( he comes out ( ie; sun ) )


Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96

quixtia ( qui- )
0. lo saca ( he takes it out; he removes it )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96

quixtiano
0. cristiano ( christian )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96

quixtiaya ( oqui- )
0. lo sacaba ( he took it out )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96

quixtili ( xinech- )
0. qui'tamelo ( remove it from me )
San Miguel Canoa jc->11/5/96
1. qui'tamelo ( take it off me; remove it from me )
San Miguel Canoa jc->11/5/96
2. qui'tamelo ( remove it from me )
San Miguel Canoa jc->11/5/96
3. qui'tamelo ( take it off me; remove it from me )
San Miguel Canoa jc->11/5/96

quixtilih ( onimitz- )
0. te lo quite' ( I took it off you; I removed it from you )
San Miguel Canoa jc->11/5/96

quixtiliz ( nimitz- )
0. te lo quitare' ( I will take it off you; I will remove it
from you )
San Miguel Canoa jc->11/5/96

quixtiloya
0. they were released, they were freed
<qui:za-caus02-lo:1-ya3>
1. she was set aside; they were released; they were freed
FC -> jc-72895
2. they were released, they were freed
<qui:za-caus02-lo:1-ya3>
3. they were released, they were freed
<qui:za-caus02-lo:1-ya3>
4. they were released, they were freed <qui:za-caus02-lo:1-ya3>
<qui:za-caus02-lo:1-ya3> FC - > jc-61096
5. they were released, they were freed <qui:za-caus02-lo:1-ya3>

tezozomoc@hotmail.com
3753
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<qui:za-caus02-lo:1-ya3> FC - > jc-61096


6. they were released, they were freed <qui:za-caus02-lo:1-ya3>
<qui:za-caus02-lo:1-ya3> FC - > jc-61096
7. she was set aside; they were released; they were freed
FC jc-031297
8. she was set aside; they were released; they were freed
FC jc-031297

quixtiz ( qui- )
0. lo va a sacar ( he will remove it; he will take it out )
San Miguel Canoa jc->11/5/96
1. lo va a sacar ( he will take it out )
San Miguel Canoa jc->11/5/96
2. lo va a sacar ( he will remove it; he will take it out )
San Miguel Canoa jc->11/5/96
3. lo va a sacar ( he will take it out )
San Miguel Canoa jc->11/5/96

quixtizque ( tic- )
0. lo sacaremos ( we will take it out )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96

quixtlapachcuepa
0. she turns it upside down

1. she turns it upside down


FC -> jc-72895
2. she turns it upside down

3. she turns it upside down

4. she turns it upside down


FC jc-031297
5. she turns it upside down
FC jc-031297

quixtlapoa
0. they uncover his face
FC jc-031297

quiya
0. he drank it; they drank it
<p33-i:1-ya3>
1. he drank it
FC -> jc-72895
2. they drank it

tezozomoc@hotmail.com
3754
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC -> jc-72895
3. he drank it; they drank it
<p33-i:1-ya3>
4. he drank it; they drank it
<p33-i:1-ya3>
5. he drank it; they drank it <p33-i:1-ya3>
<p33-i:1-ya3> FC - > jc-61096
6. he drank it; they drank it <p33-i:1-ya3>
<p33-i:1-ya3> FC - > jc-61096
7. he drank it
FC jc-031297
8. they drank it
FC jc-031297
9. he drank it
FC jc-031297
10. they drank it
FC jc-031297

quiyacana
0. he leads it; they go before him; they go in front of him
<p33-yacatl-a:na1>
1. he leads it
FC -> jc-72895
2. they go before him, they go in front of him
FC -> jc-72895
3. he leads it; they go before him; they go in front of him
<p33-yacatl-a:na1>
4. he leads it; they go before him; they go in front of him
<p33-yacatl-a:na1>
5. he leads it; they go before him; they go in front of him
<p33-yacatl-a:na1>
<p33-yacatl-a:na1> FC - > jc-61096
6. he leads it; they go before him; they go in front of him
<p33-yacatl-a:na1>
<p33-yacatl-a:na1> FC - > jc-61096
7. he leads it
FC jc-031297
8. they go before him, they go in front of him
FC jc-031297
9. he leads it
FC jc-031297
10. they go before him, they go in front of him
FC jc-031297

quiyacanamiqui
0. he intercepts it

tezozomoc@hotmail.com
3755
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

1. he intercepts it
FC -> jc-72895
2. he intercepts it

3. he intercepts it

4. he intercepts it
FC jc-031297
5. he intercepts it
FC jc-031297

quiyacatzacuilia
0. <tbd>
<tbd>
1. ic queleltia, ic quilochtia, ic quiyacatzacuilia, in
itenotzaliz: inic amo impan neltiz, ic quintzatzilia thus
they hindered, reversed, and headed off its warning, so
that what he screeched at them would not befall them (b5 f1
p163)
<tbd>

quiyacatzacuilizquia
0. quihualilochtizquia, quiyacatzacuilizquia, they would send
him back; they would stop him (b3 f3 p35)
<tbd>

quiyahua
0. she raises it in dedication, she raises it in offering, she
offers it

1. she raises it in dedication, she raises it in offering, she


offers it
FC -> jc-72895
2. she raises it in dedication, she raises it in offering, she
offers it

3. she raises it in dedication, she raises it in offering, she


offers it

4. she raises it in dedication, she raises it in offering, she


offers it
FC jc-031297
5. she raises it in dedication, she raises it in offering, she
offers it
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
3756
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

quiyahuac
0. outside; out of doors

1. outside; out of doors


FC -> jc-72895
2. outside; out of doors

3. outside, out of doors


<quiya:huatl-co2>
4. outside; out of doors

5. outside, out of doors


<quiya:huatl-co2>
6. outside, out of doors <quiya:huatl-co2>
<quiya:huatl-co2> FC - > jc-61096
7. outside, out of doors <quiya:huatl-co2>
<quiya:huatl-co2> FC - > jc-61096
8. outside; out of doors
FC jc-031297
9. outside; out of doors
FC jc-031297

quiyahualoa
0. lo rodean ( they surround it )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
1. they encircle it, they surround it
FC -> jc-72895
2. they encircle it, they surround it
<p33-yahualli-v03a-caus06>
3. they encircle it, they surround it
<p33-yahualli-v03a-caus06>
4. they encircle it, they surround it
<p33-yahualli-v03a-caus06>
<p33-yahualli-v03a-caus06> FC - > jc-61096
5. they encircle it, they surround it
<p33-yahualli-v03a-caus06>
<p33-yahualli-v03a-caus06> FC - > jc-61096
6. they encircle it, they surround it
<p33-yahualli-v03a-caus06>
<p33-yahualli-v03a-caus06> FC - > jc-61096
7. lo rodean ( they surround it )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
8. they encircle it, they surround it
FC jc-031297
9. they encircle it, they surround it

tezozomoc@hotmail.com
3757
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC jc-031297

quiyahualotimomanque
0. they encircled it
FC jc-031297

quiyahuatl
0. water, rainwater
<quiya:huatl-co2>
1. water, rainwater
FC -> jc-72895
2. water, rainwater
<quiya:huatl-co2>
3. water, rainwater
<quiya:huatl-co2>
4. water, rainwater <quiya:huatl-co2>
<quiya:huatl-co2> FC - > jc-61096
5. water, rainwater <quiya:huatl-co2>
<quiya:huatl-co2> FC - > jc-61096
6. water, rainwater
FC jc-031297
7. water, rainwater
FC jc-031297

quiyahui
0. it rains, it is rainy

1. it rains, it is rainy
FC -> jc-72895
2. it rains, it is rainy

3. it rains, it is rainy

4. it rains, it is rainy
FC jc-031297
5. it rains, it is rainy
FC jc-031297

quiyahuitl
0. rain
<quiahui-l2>
1. rain
FC -> jc-72895
2. rain
<quiahui-l2>
3. rain

tezozomoc@hotmail.com
3758
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<quiahui-l2>
4. rain <quiahui-l2>
<quiahui-l2> FC - > jc-61096
5. rain <quiahui-l2>
<quiahui-l2> FC - > jc-61096
6. rain
FC jc-031297
7. rain
FC jc-031297

quiyahuiz
0. it will rain
<quiahui-z>
1. it will rain
FC -> jc-72895
2. it will rain
<quiahui-z>
3. it will rain
<quiahui-z>
4. it will rain <quiahui-z>
<quiahui-z> FC - > jc-61096
5. it will rain
FC jc-031297
6. it will rain
FC jc-031297

quiyamania
0. it soothes it; they tan it; they soften it
<p33-yama:ni-v01-->
1. it soothes it; they tan it; they soften it
FC -> jc-72895
2. it soothes it; they tan it; they soften it
<p33-yama:ni-v01-->
3. it soothes it; they tan it; they soften it
<p33-yama:ni-v01-->
4. it soothes it <p33-yama:ni-v01-;
<p33-yama:ni-v01--> FC - > jc-61096
5. it soothes it <p33-yama:ni-v01-;
<p33-yama:ni-v01--> FC - > jc-61096
6. it soothes it; they tan it; they soften it
FC jc-031297
7. it soothes it; they tan it; they soften it
FC jc-031297

quiyectlalia
0. they arrange it well

tezozomoc@hotmail.com
3759
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

1. they arrange it well


FC -> jc-72895
2. they arrange it well

3. they arrange it well

4. they arrange it well


FC jc-031297
5. they arrange it well
FC jc-031297

quiyequi:zcaltiah
0. oquimatia
JC-10-06-96 Pablo Gonzalez Casanova's Cuentos Indigenas ( SMCanoa )
1. quemah

2. que ihcuac ce quiyequizcaltiah

3. aic ce calaqui zan ihcon ihtec ce calli Sabi'a

4. si'

5. que cuando uno tiene buena educacio'n

6. nunca se mete uno sin ma's ni ma's en una casa

7. He knew

8. yes

9. that when one has education

10. one never enters a house without asking for permission

quiyo:litia
0. it animates it

quiyo:litiaya
0. he quickened it, he gave it life

quiyo:litiz
0. he will put life into it, he will cause it to live

tezozomoc@hotmail.com
3760
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

1. he will put life into it


FC - > jc-61096

quiyocox
0. he created it

1. he created it
FC -> jc-72895
2. he created it

3. he created it

4. he created it
FC jc-031297
5. he created it
FC jc-031297

quiyocoxque
0. they devised it, they created it; they invented it

1. they devised it, they created it; they invented it


FC -> jc-72895
2. they devised it, they created it; they invented it

3. they devised it, they created it; they invented it

4. they devised it, they created it; they invented it


FC jc-031297
5. they devised it, they created it; they invented it
FC jc-031297

quiyocoyaya
0. he created it
<p33-yo:coya-ya3>
1. he created it
FC -> jc-72895
2. he created it
<p33-yo:coya-ya3>
3. he created it
<p33-yo:coya-ya3>
4. he created it <p33-yo:coya-ya3>
<p33-yo:coya-ya3> FC - > jc-61096
5. he created it <p33-yo:coya-ya3>
<p33-yo:coya-ya3> FC - > jc-61096
6. he created it

tezozomoc@hotmail.com
3761
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC jc-031297
7. he created it
FC jc-031297

quiyocoyaz
0. he will create it

1. he will create it
FC -> jc-72895
2. he will create it

3. he will create it

4. he will create it
FC jc-031297
5. he will create it
FC jc-031297

quiyolitia
0. it animates it
<p33-yo:lli-v11-caus08>
1. it animates it
FC -> jc-72895
2. it animates it
<p33-yo:lli-v11-caus08>
3. it animates it
<p33-yo:lli-v11-caus08>
4. it animates it <p33-yo:lli-v11-caus08>
<p33-yo:lli-v11-caus08> FC - > jc-61096
5. it animates it <p33-yo:lli-v11-caus08>
<p33-yo:lli-v11-caus08> FC - > jc-61096
6. it animates it <p33-yo:lli-v11-caus08>
<p33-yo:lli-v11-caus08> FC - > jc-61096
7. it animates it
FC jc-031297
8. it animates it
FC jc-031297

quiyolitiaya
0. he quickened it, he gave it life
FC -> jc-72895
1. he quickened it, he gave it life
FC jc-031297
2. he quickened it, he gave it life
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
3762
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

quiyolitiz
0. he will put life into it, he will cause it to live
FC -> jc-72895
1. he will put life into it, he will cause it to live
FC jc-031297
2. he will put life into it, he will cause it to live
FC jc-031297

quiyolitlacoa
0. compassionate
<p33-yo:lli-ihtlacahui-caus06>
1. compassionate; he hates it
FC -> jc-72895
2. compassionate
<p33-yo:lli-ihtlacahui-caus06>
3. compassionate
<p33-yo:lli-ihtlacahui-caus06>
4. compassionate <p33-yo:lli-ihtlacahui-caus06>
<p33-yo:lli-ihtlacahui-caus06> FC - > jc-61096
5. compassionate <p33-yo:lli-ihtlacahui-caus06>
<p33-yo:lli-ihtlacahui-caus06> FC - > jc-61096
6. compassionate <p33-yo:lli-ihtlacahui-caus06>
<p33-yo:lli-ihtlacahui-caus06> FC - > jc-61096
7. he hates it
FC jc-031297
8. he hates it
FC jc-031297

quiyollaliaya
0. he comforted her
FC jc-031297

quiyolmictiz
0. it will terrify him

1. it will terrify him


FC -> jc-72895
2. it will terrify him

3. it will terrify him

4. it will terrify him


FC jc-031297
5. it will terrify him
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
3763
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

quiyoti
0. it forms a stem
<quiyotl-v04>
1. it forms a stem
FC -> jc-72895
2. it forms a stem
<quiyotl-v04>
3. it forms a stem
<quiyotl-v04>
4. it forms a stem <quiyotl-v04>
<quiyotl-v04> FC - > jc-61096
5. it forms a stem <quiyotl-v04>
<quiyotl-v04> FC - > jc-61096
6. it forms a stem
FC jc-031297
7. it forms a stem
FC jc-031297

quiyotl
0. shoot of a plant
jc-82396

quiz
0. he will drink it, he is to drink it; he will drink; he is
to drink; she will drink it; she is to drink it; they will
drink it; they are to drink it
<p33-i:1-z>
1. he arrived; he will drink it; he is to drink it; he will
drink; he is to drink; it came out; it emerged
FC -> jc-72895
2. she will drink it; she is to drink it
FC -> jc-72895
3. he will drink it, he is to drink it; he will drink; he is
to drink; she will drink it; she is to drink it; they will
drink it; they are to drink it
<p33-i:1-z>
4. he will drink it, he is to drink it; he will drink; he is
to drink; she will drink it; she is to drink it; they will
drink it; they are to drink it
<p33-i:1-z>
5. he arrived; it came out; it emerged; she will drink it; she
is to drink it <qui:za-prt1>
<qui:za-prt1> FC - > jc-61096
6. he will drink it, he is to drink it; he will drink; he is
to drink; she will drink it; she is to drink it; they will
drink it; they are to drink it <p33-i:1-z>

tezozomoc@hotmail.com
3764
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

<p33-i:1-z> FC - > jc-61096


7. he will drink, he is to drink <p33-i:>
<p33-i:> FC - > jc-61096
8. he arrived; he will drink it; he is to drink it; he will
drink; he is to drink; it came out; it emerged; it left; it
went out
FC jc-031297
9. she will drink it; she is to drink it
FC jc-031297
10. he arrived; he will drink it; he is to drink it; he will
drink; he is to drink; it came out; it emerged; it left; it
went out
FC jc-031297
11. she will drink it; she is to drink it
FC jc-031297

quiz ( o- )
0. salio' ( he went out; he emerged )
San Miguel Canoa jc->11/5/96

quiza
0. sale ( he comes out )
San Miguel Canoa jc->11/5/96
1. he comes forth, he comes out; he escapes; he goes out; he
goes forth
FC -> jc-72895
2. it comes; it comes out; it emerges; it issues; it erupts;
it goes out; it leaves; it goes away; it shows; they come
out; they emerge
FC -> jc-72895
3. he comes forth, he comes out; he escapes; he goes out; he
goes forth

4. he comes forth, he comes out; he escapes; he goes out; he


goes forth; it comes out; it emerges; it comes; it issues;
it erupts; it goes out; they come out; they emerge
<qui:za>
5. he comes forth, he comes out; he escapes; he goes out; he
goes forth

6. he comes forth, he comes out; he escapes; he goes out; he


goes forth; it comes out; it emerges; it comes; it issues;
it erupts; it goes out; they come out; they emerge
<qui:za>
7. he comes forth, he comes out; he escapes; he goes out; he
goes forth; it comes out; it emerges; it comes; it issues;

tezozomoc@hotmail.com
3765
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

it erupts; it goes out; they come out; they emerge <qui:za>


<qui:za> FC - > jc-61096
8. sale ( he comes out )
San Miguel Canoa jc->11/5/96
9. he comes forth, he comes out; he emerges; he escapes; he
goes out; he goes forth
FC jc-031297
10. it appears; it comes; it comes out; it emerges; it issues;
it erupts; it goes forth; it goes out; it leaves; it goes
away; it shows
FC jc-031297
11. they come out; they emerge; they go forth; they set forth
FC jc-031297
12. he comes forth, he comes out; he emerges; he escapes; he
goes out; he goes forth
FC jc-031297
13. it appears; it comes; it comes out; it emerges; it issues;
it erupts; it goes forth; it goes out; it leaves; it goes
away; it shows
FC jc-031297
14. they come out; they emerge; they go forth; they set forth
FC jc-031297

quiza:
0. auh in ihcuac axihua: choca
JC-03-04-97 PRS FC Sentences No 1
1. pipitzca

2. huel quiza imixayo: auh inic quimana

3. inic ano inpilhuan: tonpiatli

4. anozo otlachiquihuitl in icpac quiquetza in anqui and they


hunt them in this way: so that their young may be taken

5. the hunter places a palm-leaf or solid reed basket on his


head Y de es modo los cazan: para quitarles los pequen~os

6. el cazador le pone una hoja de palma o una chiquihuite en


la cabeza

quizaca
0. it carries it off

1. it carries it off

tezozomoc@hotmail.com
3766
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC -> jc-72895
2. it carries it off

3. it carries it off

4. it carries it off
FC jc-031297
5. it carries it off
FC jc-031297

quizacatlapachoa
0. they cover it with grass

1. they cover it with grass


FC -> jc-72895
2. they cover it with grass

3. they cover it with grass

4. they cover it with grass


FC jc-031297
5. they cover it with grass
FC jc-031297

quizacaz
0. it will carry it off

1. it will carry it off


FC -> jc-72895
2. it will carry it off

3. it will carry it off

4. it will carry it off


FC jc-031297
5. it will carry it off
FC jc-031297

quizaco
0. he came to set forth; they came to emerge; they came to land
FC jc-031297

quizahuiaya
0. it frightened him

1. it frightened him

tezozomoc@hotmail.com
3767
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC -> jc-72895
2. it frightened him

3. it frightened him

4. it frightened him
FC jc-031297
5. it frightened him
FC jc-031297

quizaloa
0. he glues it
FC - > jc-61096
1. they glue it
FC jc-031297
2. they glue it
FC jc-031297

quizaloaya
0. they glued it
FC jc-031297

quizaquihui
0. they come to emerge, they come to land
FC jc-031297

quizaquiuh
0. he comes to emerge, he comes to land
FC jc-031297

quizato
0. he went to go out
FC jc-031297

quizaya
0. he went out, he fared forth; it came out; they passed
<qui:za-ya3>
1. he went out, he fared forth; it came out; they passed
FC -> jc-72895
2. he went out, he fared forth; it came out; they passed
<qui:za-ya3>
3. he went out, he fared forth; it came out; they passed
<qui:za-ya3>
4. he went out, he fared forth; it came out; they passed
<qui:za-ya3>
<qui:za-ya3> FC - > jc-61096

tezozomoc@hotmail.com
3768
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

5. he went out, he fared forth; it came out; they passed


<qui:za-ya3>
<qui:za-ya3> FC - > jc-61096
6. he went out, he fared forth; it came forth; it came out;
they came forth; they passed
FC jc-031297
7. he went out, he fared forth; it came forth; it came out;
they came forth; they passed
FC jc-031297

quizaz
0. saldra' ( it will come out )
Milpa Alta jc->11/5/96
1. saldra' ( it will come out )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
2. saldra' ( it will go out )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
3. saldra' ( it will go out; it will get out )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
4. he will come out; he will escape; he will go out; it will
come out; it will emerge; it will pass out
FC -> jc-72895
5. he will come out; he will escape; he will go out; it will
come out; it will emerge; it will pass out
<qui:za-z>
6. he will come out; he will escape; he will go out; it will
come out; it will emerge; it will pass out
<qui:za-z>
7. he will escape; it will pass out; it will emerge; it will
come out <qui:za-z>
<qui:za-z> FC - > jc-61096
8. saldra' ( it will come out )
Milpa Alta jc->11/5/96
9. saldra' ( it will come out )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
10. saldra' ( it will go out )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
11. saldra' ( it will go out; it will get out )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
12. he will come out; he will escape; he will go out; it will
come out; it will emerge; it will pass out
FC jc-031297
13. he will come out; he will escape; he will go out; it will
come out; it will emerge; it will pass out
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
3769
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

quizaz ( ti- )
0. saldra's ( you will go out )
San Miguel Canoa jc->11/5/96

quizaznequi
0. he tries to leave, he wants to leave; he tries to go out;
he wants to go out
<qui:za-z-nequi>
1. he tries to go out, he wants to go out; he tries to leave;
he wants to leave
FC -> jc-72895
2. he tries to leave, he wants to leave; he tries to go out;
he wants to go out
<qui:za-z-nequi>
3. he tries to leave, he wants to leave; he tries to go out;
he wants to go out
<qui:za-z-nequi>
4. he tries to leave, he wants to leave; he tries to go out;
he wants to go out <qui:za-z-nequi>
<qui:za-z-nequi> FC - > jc-61096
5. he tries to leave, he wants to leave; he tries to go out;
he wants to go out <qui:za-z-nequi>
<qui:za-z-nequi> FC - > jc-61096
6. he tries to leave, he wants to leave; he tries to go out;
he wants to go out <qui:za-z-nequi>
<qui:za-z-nequi> FC - > jc-61096
7. he tries to go out, he wants to go out; he tries to leave;
he wants to leave
FC jc-031297
8. he tries to go out, he wants to go out; he tries to leave;
he wants to leave
FC jc-031297

quizazque
0. they will leave
FC jc-031297

quizazquia ( o- )
0. saldri'a ( he would go out )
San Miguel Canoa jc->11/5/96

quizcaltiaya
0. he caused it to grow

1. he caused it to grow
FC -> jc-72895

tezozomoc@hotmail.com
3770
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

2. he caused it to grow

3. he caused it to grow

4. he caused it to grow
FC jc-031297
5. he caused it to grow
FC jc-031297

quizo
0. he pierces it

1. he pierces it
FC -> jc-72895
2. he pierces it

3. he pierces it

4. he pierces it
FC jc-031297
5. he pierces it
FC jc-031297

quizoa
0. he opens it out, he spreads it out; it spreads it; it opens
it
<p33-zo:hua>
1. he opens it out, he spreads it out; it spreads it; it opens
it
FC -> jc-72895
2. he opens it out, he spreads it out; it spreads it; it opens
it
<p33-zo:hua>
3. he opens it out, he spreads it out; it spreads it; it opens
it
<p33-zo:hua>
4. he opens it out, he spreads it out; it spreads it; it opens
it <p33-zo:hua>
<p33-zo:hua> FC - > jc-61096
5. he opens it out, he spreads it out; it spreads it; it opens
it
FC jc-031297
6. he opens it out, he spreads it out; it spreads it; it opens
it
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
3771
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

quizoaya
0. he bled it
FC jc-031297

quizoloa
0. it ruins it
<p33-ihzolihui-caus06>
1. it ruins it
FC -> jc-72895
2. it ruins it
<p33-ihzolihui-caus06>
3. it ruins it
<p33-ihzolihui-caus06>
4. it ruins it <p33-ihzolihui-caus06>
<p33-ihzolihui-caus06> FC - > jc-61096
5. it ruins it
FC jc-031297
6. it ruins it
FC jc-031297

quizolotza
0. he sucks it in

1. he sucks it in
FC -> jc-72895
2. he sucks it in

3. he sucks it in

4. he sucks it in
FC jc-031297
5. he sucks it in
FC jc-031297

quizoma
0. it irritates him, it angers him

1. it irritates him, it angers him


FC -> jc-72895
2. it irritates him, it angers him

3. it irritates him, it angers him

4. it irritates him, it angers him


FC jc-031297
5. it irritates him, it angers him

tezozomoc@hotmail.com
3772
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC jc-031297

quizonehua
0. it disturbs it

1. it disturbs it
FC -> jc-72895
2. it disturbs it

3. it disturbs it

4. it disturbs it
FC jc-031297
5. it disturbs it
FC jc-031297

quizotla
0. it makes him vomit

1. it makes him vomit


FC -> jc-72895
2. it makes him vomit

3. it makes him vomit

4. it makes him vomit


FC jc-031297
5. it makes him vomit
FC jc-031297

quizotlacmiqui
0. it paralyzes him

1. it paralyzes him
FC -> jc-72895
2. it paralyzes him

3. it paralyzes him

4. it paralyzes him
FC jc-031297
5. it paralyzes him
FC jc-031297

quizotlahua
0. it terrifies it, it makes it faint

tezozomoc@hotmail.com
3773
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

FC jc-031297

quizotlahuaz
0. it will make him faint
<p33-zotla:hua-z>
1. it will make him faint
FC -> jc-72895
2. it will make him faint
<p33-zotla:hua-z>
3. it will make him faint

4. it will make him faint


<p33-zotla:hua-z>
5. it will make him faint

6. it will make him faint <p33-zotla:hua-z>


<p33-zotla:hua-z> FC - > jc-61096
7. it will make him faint
FC jc-031297
8. it will make him faint
FC jc-031297

quizozo
0. they draw blood from him
<p33-dupl-zo:1>
1. they draw blood from him
FC -> jc-72895
2. they draw blood from him
<p33-dupl-zo:1>
3. they draw blood from him
<p33-dupl-zo:1>
4. they draw blood from him <p33-dupl-zo:1>
<p33-dupl-zo:1> FC - > jc-61096
5. they draw blood from him <p33-dupl-zo:1>
<p33-dupl-zo:1> FC - > jc-61096
6. they draw blood from him
FC jc-031297
7. they draw blood from him
FC jc-031297

quizozoya
0. they bled him

1. they bled him


FC -> jc-72895
2. they bled him

tezozomoc@hotmail.com
3774
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

3. they bled him

4. he bleeds it, he pierces it; they bled him


FC jc-031297
5. he bleeds it, he pierces it; they bled him
FC jc-031297

quizque
0. they escaped, they went out; they left; they traveled; they
will drink it
<p33-i:1-z-plur01>
1. they escaped, they went out; they left; they traveled; they
will drink it
FC -> jc-72895
2. they escaped, they went out; they left; they traveled; they
will drink it
<p33-i:1-z-plur01>
3. they escaped, they went out; they left; they traveled; they
will drink it
<p33-i:1-z-plur01>
4. they left; they traveled; they went out; they escaped
<qui:za-prt1-plur01>
<qui:za-prt1-plur01> FC - > jc-61096
5. they will drink it <p33-i:1-z-plur01>
<p33-i:1-z-plur01> FC - > jc-61096
6. they escaped, they went out; they left; they set forth;
they traveled; they went forth; they will drink it
FC jc-031297
7. they escaped, they went out; they left; they set forth;
they traveled; they went forth; they will drink it
FC jc-031297

quizquiztli
0. trumpet
FC - > jc-61096
1. trumpet
Noun jc-030797
2. trumpet
JC-05-07-97 -oa ( to use or apply or to produce )
3. trumpet
JC-05-07-97 -oa ( to use or apply or to produce )

quizquiztli (trumpet) niquizquizoz


0. I will blow a trumpet

tezozomoc@hotmail.com
3775
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

quiztihuetzi
0. it quickly flies apart

1. it quickly flies apart


FC -> jc-72895
2. it quickly flies apart

3. it quickly flies apart

4. it quickly flies apart


FC jc-031297
5. it quickly flies apart
FC jc-031297

quiztinemi
0. they travel
FC jc-031297

quiztlacmina
0. it (ie, snake) strikes him

1. it ( ie, snake ) strikes him


FC -> jc-72895
2. it (ie, snake) strikes him

3. it (ie, snake) strikes him

4. it ( ie, snake ) strikes him


FC jc-031297
5. it ( ie, snake ) strikes him
FC jc-031297

quiztlaqui
0. he lusts for it

1. he lusts for it
FC -> jc-72895
2. he lusts for it

3. he lusts for it

4. he lusts for it
FC jc-031297
5. he lusts for it
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
3776
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

quiztoc
0. it is protruding, it is emerging
FC jc-031297

qujiacatzacuilia
0. <tbd>
<tbd>

qujiacatzacuilizquja
0. <tbd>
<tbd>

qujniacatzacujlico
0. <tbd>
<tbd>

qujniacatzacujlito
0. <tbd>
<tbd>

qujniacatzacujliznequj
0. <tbd>
<tbd>

qujniacatzacujlizquja
0. <tbd>
<tbd>

righteous-life-| life: righteous life


0. <ye:ctli-nemi-liz-eh1>, jc-10896

sacramentos
0. sacraments

1. sacraments
FC -> jc-72895
2. sacraments

3. sacraments

4. sacraments
FC jc-031297
5. sacraments
FC jc-031297

tezozomoc@hotmail.com
3777
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

ta ( no- )
0. mi padre ( my father )
Milpa Alta jc->11/5/96

ta:hui
0. our aunt
JC-05-07-97 Possessed Nouns
1. our aunt
JC-05-07-97 General Review No 2

ta:moxmaco:z
0. you will be given a book
Passive Verb jc-022897
1. you will be given a book
JC-05-07-97 Passive and Impersonal Verbs
2. you will be given a book
JC-05-07-97 Passive Verbs
3. you will be given a book
JC-05-07-97 General Review No 1
4. you will be given a book
JC-05-07-97 General Review No 1
5. you will be given a book
JC-05-07-97 General Review No 2
6. you will be given a book
JC-05-07-97 General Review No 2

ta:nahtli
0. basket
jc-82396

ta:to:co:zqueh
0. we will be drowned
Passive Verb jc-022897
1. we will be drowned
JC-05-07-97 Passive and Impersonal Verbs
2. we will be drowned
JC-05-07-97 Passive Verbs
3. we will be drowned
JC-05-07-97 General Review No 1
4. we will be drowned
JC-05-07-97 General Review No 1
5. we will be drowned
JC-05-07-97 General Review No 2
6. we will be drowned
JC-05-07-97 General Review No 2

tezozomoc@hotmail.com
3778
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

tacalihui
0. scrape
jc-82396

tacatl
0. plant, bush, clump
jc-82396
1. plant, bush, clump

2. plant, bush, clump


jc-82396
3. plant, bush, clump

4. plant, bush, clump


FC - > jc-61096

tacaxtli
0. hole (for a tree)
jc-82396

tachihualo
0. he becomes a father
<tahtli-chi:hua-lo:1>
1. he becomes a father
FC -> jc-72895
2. he becomes a father
<tahtli-chi:hua-lo:1>
3. he becomes a father
<tahtli-chi:hua-lo:1>
4. he becomes a father <tahtli-chi:hua-lo:1>
<tahtli-chi:hua-lo:1> FC - > jc-61096
5. he becomes a father <tahtli-chi:hua-lo:1>
<tahtli-chi:hua-lo:1> FC - > jc-61096
6. he becomes a father
FC jc-031297
7. he becomes a father
FC jc-031297

tacitihui
0. we go arriving
FC jc-031297

taciz
0. you will reach

tezozomoc@hotmail.com
3779
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

1. you will reach


FC -> jc-72895
2. you will reach

3. you will reach

4. you will reach


FC jc-031297
5. you will reach
FC jc-031297

tacizque
0. we will reach, we will arrive

1. we will reach, we will arrive


FC -> jc-72895
2. we will reach, we will arrive

3. we will reach, we will arrive

4. we will reach, we will arrive


FC jc-031297
5. we will reach, we will arrive
FC jc-031297

tacolpa
0. on our shoulder

1. on our shoulder
FC -> jc-72895
2. on our shoulder

3. on our shoulder
<poss-ahcolli-pan>
4. on our shoulder

5. on our shoulder
<poss-ahcolli-pan>
6. on our shoulder <poss-ahcolli-pan>
<poss-ahcolli-pan> FC - > jc-61096
7. on our shoulder
FC jc-031297
8. on our shoulder
FC jc-031297

tahci

tezozomoc@hotmail.com
3780
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

0. you arrive
JC-05-07-97 Intransitive Verb Stems

tahcih
0. we arrive
JC-05-07-97 Intransitive Verb Stems

tahciz
0. Vas a llegar a la casa de mi abuelito ? Tahciz ichan in
nocohcoltzin ? Are you going to arrive at my grandfather's
house ?
JC-10-06-96 Pablo Gonzalez Casanova's Cuentos Indigenas ( SMCanoa )

tahhuayo
0. you are thorny

1. you are thorny


FC -> jc-72895
2. you are thorny

3. you are thorny

4. you are thorny


FC jc-031297
5. you are thorny
FC jc-031297

tahpa:zhuan
0. our bowls
JC-05-07-97 Possessed Nouns
1. our bowls
JC-05-07-97 General Review No 1
2. our bowls
JC-05-07-97 General Review No 2

tahtli
0. padre ( father )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
1. padre ( parent; father )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
2. father
jc-82396
3. father

4. father
jc-82396

tezozomoc@hotmail.com
3781
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

5. father

6. father
FC - > jc-61096
7. padre ( father )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
8. padre ( parent; father )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
9. tahtli
JC-05-07-97 Noun StemsList A
10. padre

tahua
0. you are the owner of water

1. you are the owner of water


FC -> jc-72895
2. you are the owner of water

3. you are the owner of water

4. you are the owner of water


FC jc-031297
5. you are the owner of water
FC jc-031297

tahua
0. you are the owner-of-water, water; owner of water
<p12-a:tl1-huah>-| jc-10896

tahua titepehua
0. you are the inhabitant of a city

1. you are the inhabitant of a city


FC -> jc-72895
2. you are the inhabitant of a city, city-dweller
<p12-tepe:tl-huah>-| jc-10896
3. you are the inhabitant of a city, city-dweller
<p12-tepe:tl-huah>-| jc-10896
4. you are the inhabitant of a city

5. you are the inhabitant of a city

6. you are the inhabitant of a city, city-dweller


<p12-tepe:tl-huah>-| jc-10896

tezozomoc@hotmail.com
3782
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

7. you are the inhabitant of a city


FC jc-031297
8. you are the inhabitant of a city
FC jc-031297

tahuehuetl
0. you are a cypress tree

1. you are a cypress tree


FC -> jc-72895
2. you are a cypress tree

3. you are a cypress tree

4. you are a cypress tree


FC jc-031297
5. you are a cypress tree
FC jc-031297

tahuiyanitiz
0. you will become a prostitute
FC - > jc-61096
1. you will become a prostitute
Verbing jc-030797
2. you will become a prostitute
-ti jc-030797
3. you will become a prostitute
JC-05-07-97 General Review No 2
4. you will become a prostitute
JC-05-07-97 Verbing No 1
5. you will become a prostitute
JC-05-07-97 -ti ( become )
6. you will become a prostitute
JC-05-07-97 -ti ( become )

tahyotl
0. fatherhood

tai
0. you do it

1. you do it
FC -> jc-72895
2. you do it

tezozomoc@hotmail.com
3783
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

3. you do it

4. you do it
FC jc-031297
5. you do it
FC jc-031297

taiz
0. you will do

1. you will do
FC -> jc-72895
2. you will do

3. you will do

4. you will do
FC jc-031297
5. you will do
FC jc-031297

tamaliyacatzintli
0. cuix a ticmocualtiz, in tlaxcalcuappitztli, in
tlaxcaltotopochtli, in totopochtzintli, in
tamaliyacatzintli: perhaps thou shalt chew dry
tortillas--parched tortillas, wretched, tough-cooked
things, ill-smelling tamales (b4 f6 p62)
<tbd>

tamalli
0. tamale, tamal
<tbd>
1. tamal ( tamalli )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
2. tamal
jc-82396
3. tamale, tamal
<tbd>
4. tamal
jc-82396
5. tamale
FC - > jc-61096
6. tamal ( tamalli )
Santa Ana Tlacotenco jc->11/5/96
7. tamale
Noun jc-030797

tezozomoc@hotmail.com
3784
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

8. tamale
JC-05-07-97 -oa ( to use or apply or to produce )
9. tamale
JC-05-07-97 -oa ( to use or apply or to produce )

tamalli (tamale)tamaloa
0. she makes tamales

tamaloa
0. they make tamales
<tamalli-v05a>
1. they make tamales
FC -> jc-72895
2. they make tamales
<tamalli-v05a>
3. they make tamales
<tamalli-v05a>
4. she makes tamales
FC - > jc-61096
5. they make tamales <tamalli-v05a>
<tamalli-v05a> FC - > jc-61096
6. they make tamales <tamalli-v05a>
<tamalli-v05a> FC - > jc-61096
7. they make tamales
FC jc-031297
8. she makes tamales
Verbing jc-030797
9. she makes tamales
-oa jc-030797
10. they make tamales
FC jc-031297
11. she makes tamales
JC-05-07-97 General Review No 2
12. she makes tamales
JC-05-07-97 Verbing No 1
13. she makes tamales
JC-05-07-97 -oa ( to use or apply or to produce )
14. she makes tamales
JC-05-07-97 -oa ( to use or apply or to produce )

tamaltic
0. like a tamal
FC jc-031297

tamazoli

tezozomoc@hotmail.com
3785
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

0. toad
<tamazolin>
1. toad
FC -> jc-72895
2. toad
<tamazolin>
3. toad
<tamazolin>
4. toad <tamazolin>
<tamazolin> FC - > jc-61096
5. toad
FC jc-031297
6. toad
FC jc-031297

tamazolin
0. toad
jc-82396

tame:chchiyaqui:huih
0. we will come to wait for y'all
JC-05-07-97 Dirc/Purposive Verbs no1

tame:chihto:ti:coh
0. we came to dance with y'all
JC-05-07-97 Dirc/Purposive Verbs no1

tamechcelilizqueh
0. we will receive it from y'all
JC-05-07-97 Ben/Appl Verbs no 1

tamechcuiliah
0. we grab it from y'all
JC-05-07-97 Ben/Appl Verbs no 1

tamechixtla:huiliah
0. we pay it to y'all
JC-05-07-97 Ben/Appl Verbs no 1

tamechtequiliah
0. we cut it for y'all
JC-05-07-97 Ben/Appl Verbs no 1

tamechtoyollalilizque
0. we will console you (pl)

tezozomoc@hotmail.com
3786
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

1. we will console you ( pl )


FC -> jc-72895
2. we will console you (pl)

3. we will console you (pl)

4. we will console you ( pl )


FC jc-031297
5. we will console you ( pl )
FC jc-031297

tanachiuhque
0. makers of small baskets
JC-05-07-97 Plural Agentives

tanamelactli
0. straight basket
<ta:nahtli-mela:hua-l2>
1. straight basket
FC -> jc-72895
2. straight basket
<ta:nahtli-mela:hua-l2>
3. straight basket
<ta:nahtli-mela:hua-l2>
4. straight basket <ta:nahtli-mela:hua-l2>
<ta:nahtli-mela:hua-l2> FC - > jc-61096
5. straight basket <ta:nahtli-mela:hua-l2>
<ta:nahtli-mela:hua-l2> FC - > jc-61096
6. straight basket
FC jc-031297
7. straight basket
FC jc-031297

tanamimilli
0. cylindrical basket
<ta:nahtli-mimilli>
1. cylindrical basket
FC -> jc-72895
2. cylindrical basket
<ta:nahtli-mimilli>
3. cylindrical basket
<ta:nahtli-mimilli>
4. cylindrical basket <ta:nahtli-mimilli>
<ta:nahtli-mimilli> FC - > jc-61096
5. cylindrical basket <ta:nahtli-mimilli>
<ta:nahtli-mimilli> FC - > jc-61096

tezozomoc@hotmail.com
3787
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

6. cylindrical basket
FC jc-031297
7. cylindrical basket
FC jc-031297

tananamacac
0. basket seller
<ta:nahtli-namaca-qui2>
1. basket seller
FC -> jc-72895
2. basket seller
<ta:nahtli-namaca-qui2>
3. basket seller
<ta:nahtli-namaca-qui2>
4. basket seller <ta:nahtli-namaca-qui2>
<ta:nahtli-namaca-qui2> FC - > jc-61096
5. basket seller <ta:nahtli-namaca-qui2>
<ta:nahtli-namaca-qui2> FC - > jc-61096
6. basket seller <ta:nahtli-namaca-qui2>
<ta:nahtli-namaca-qui2> FC - > jc-61096
7. basket seller <ta:nahtli-namaca-qui2>
<ta:nahtli-namaca-qui2> FC - > jc-61096
8. basket seller
FC jc-031297
9. basket seller
FC jc-031297
10. seller of small baskets
JC-05-07-97 Agent Nouns no 3

tanatl
0. basket

1. basket
FC -> jc-72895
2. basket

3. basket

4. basket
FC jc-031297
5. basket
FC jc-031297

tanatli
0. reed basket
<ta:nahtli>

tezozomoc@hotmail.com
3788
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

1. reed basket
FC -> jc-72895
2. reed basket
<ta:nahtli>
3. reed basket
<ta:nahtli>
4. reed basket <ta:nahtli>
<ta:nahtli> FC - > jc-61096
5. reed basket
FC jc-031297
6. reed basket
FC jc-031297

tanayahualli
0. small round basket
<ta:nahtli-yahualli>
1. small round basket
FC -> jc-72895
2. small round basket
<ta:nahtli-yahualli>
3. small round basket
<ta:nahtli-yahualli>
4. small round basket <ta:nahtli-yahualli>
<ta:nahtli-yahualli> FC - > jc-61096
5. small round basket <ta:nahtli-yahualli>
<ta:nahtli-yahualli> FC - > jc-61096
6. small round basket
FC jc-031297
7. small round basket
FC jc-031297

tanima
0. our souls (from spanish anima)

1. our souls
FC -> jc-72895
2. our souls (from spanish anima)

3. our souls (from spanish anima)

4. our souls
FC jc-031297
5. our souls
FC jc-031297

tapachtli

tezozomoc@hotmail.com
3789
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

0. coral, fish scale


jc-82396
1. seashell
FC -> jc-72895
2. seashell
<tapachtli>
3. coral, fish scale
jc-82396
4. seashell
<tapachtli>
5. seashell <tapachtli>
<tapachtli> FC - > jc-61096
6. coral; seashell
FC jc-031297
7. coral; seashell
FC jc-031297

tapahzoloa
0. tangle, birds' nest
jc-82396
1. (cf pazoliui) tangle, birds' nest
jc-82196
2. (cf pazoliui) tangle, birds' nest
jc-82196

tapalcatl
0. sherd
jc-82396
1. potsherd; sherd
FC -> jc-72895
2. potsherd, sherd
<tapalcatl>
3. sherd
jc-82396
4. potsherd, sherd
<tapalcatl>
5. potsherd, sherd <tapalcatl>
<tapalcatl> FC - > jc-61096
6. sherd
FC - > jc-61096
7. potsherd; sherd
FC jc-031297
8. potsherd; sherd
FC jc-031297

tapalcatzotzonqui

tezozomoc@hotmail.com
3790
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

0. tapalcatzotzonqui: tapalcatzotzonqui (b11 f5 p47), ic


motocayotia tapalcatzotzonqui: in itlatol, ca iuhquinma
haca tapalcatl, quitzotzona: in manoce quicacalatza, it is
named tapalcatzotzonqui because its call is as if one
struck potsherds, or rattled them (b11 f5 p47)
<tbd>

tapalcayo
0. having tile-shaped scales; having a shell; sherd-like;
having a sherd; tile-like
<tapalcatl-yo:tl1>
1. having a shell; having tile-shaped scales; sherd-like;
having a sherd; tile-like
FC -> jc-72895
2. having tile-shaped scales; having a shell; sherd-like;
having a sherd; tile-like
<tapalcatl-yo:tl1>
3. having tile-shaped scales; having a shell; sherd-like;
having a sherd; tile-like
<tapalcatl-yo:tl1>
4. having a shell; sherd-like; having a sherd; tile-like
<tapalcatl-yo:tl1>
<tapalcatl-yo:tl1> FC - > jc-61096
5. having tile-shaped scales; having a shell; sherd-like;
having a sherd; tile-like <tapalcatl-yo:tl1>
<tapalcatl-yo:tl1> FC - > jc-61096
6. having a shell; having tile-shaped scales; sherd-like;
having a sherd; tile-like
FC jc-031297
7. having a shell; having tile-shaped scales; sherd-like;
having a sherd; tile-like
FC jc-031297

tapalcayotl
0. shell
<tapalcatl-yo:tl1>
1. shell
FC -> jc-72895
2. shell
<tapalcatl-yo:tl1>
3. shell
<tapalcatl-yo:tl1>
4. shell <tapalcatl-yo:tl1>
<tapalcatl-yo:tl1> FC - > jc-61096
5. shell <tapalcatl-yo:tl1>
<tapalcatl-yo:tl1> FC - > jc-61096

tezozomoc@hotmail.com
3791
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

6. shell
FC jc-031297
7. shell
FC jc-031297

tapalihui
0. bruise
jc-82396

tapayaxin
0. lizard
jc-82396
1. salamander
FC -> jc-72895
2. salamander

3. lizard
jc-82396
4. salamander

5. salamander
FC jc-031297
6. salamander
FC jc-031297

tapayaxti
0. salamanders
FC jc-031297

tapayolca
0. he is rolled up like a ball

1. he is rolled up like a ball


FC -> jc-72895
2. he is rolled up like a ball

3. he is rolled up like a ball

4. he is rolled up like a ball


FC jc-031297
5. he is rolled up like a ball
FC jc-031297

tapayolli
0. round, ball
jc-82396

tezozomoc@hotmail.com
3792
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

tapayoloa
0. round, ball
jc-82396

tapayoltic
0. ball-like; like a ball

1. ball-like; like a ball


FC -> jc-72895
2. ball-like; like a ball

3. ball-like; like a ball

4. ball-like; like a ball


FC jc-031297
5. ball-like; like a ball
FC jc-031297

tapazoltic
0. bushy
<tapahzolli-tic>
1. bushy
FC -> jc-72895
2. bushy
<tapahzolli-tic>
3. bushy
<tapahzolli-tic>
4. bushy <tapahzolli-tic>
<tapahzolli-tic> FC - > jc-61096
5. bushy <tapahzolli-tic>
<tapahzolli-tic> FC - > jc-61096
6. bushy
FC jc-031297
7. bushy
FC jc-031297

tapazoltontli
0. small and tangled; tangled; interlaced
FC jc-031297

tapiz
0. our hunger
<poss-a:pi:ztli>
1. our hunger
FC -> jc-72895

tezozomoc@hotmail.com
3793
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

2. our hunger
<poss-a:pi:ztli>
3. our hunger
<poss-a:pi:ztli>
4. our hunger <poss-a:pi:ztli>
<poss-a:pi:ztli> FC - > jc-61096
5. our hunger
FC jc-031297
6. our hunger
FC jc-031297

tataca
0. dig, scrape
jc-82396
1. dig
FC - > jc-61096
2. dig, excavate, tomb
FC - > jc-61096
3. to scratch
FC - > jc-61096

tataca-| netatacaliztli
0. act of scratching one's self

tataca-| tetatacaliztli
0. act of digging stones or scratching someone

tatacatlatatactli
0. st dug up, an excavation or tomb

tatapahtli
0. rough, coarse
jc-82396

tatapatli
0. rag, tatters
<tatapahtli>
1. rag, tatters
FC -> jc-72895
2. rag, tatters
<tatapahtli>
3. rag, tatters
<tatapahtli>

tezozomoc@hotmail.com
3794
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

4. rag, tatters <tatapahtli>


<tatapahtli> FC - > jc-61096
5. rag, tatters
FC jc-031297
6. rag, tatters
FC jc-031297

tatapatzintli
0. rag, tatters
<tatapahtli-tzin>
1. rag, tatters
FC -> jc-72895
2. rag, tatters
<tatapahtli-tzin>
3. rag, tatters
<tatapahtli-tzin>
4. rag, tatters <tatapahtli-tzin>
<tatapahtli-tzin> FC - > jc-61096
5. rag, tatters <tatapahtli-tzin>
<tatapahtli-tzin> FC - > jc-61096
6. rag, tatters
FC jc-031297
7. rag, tatters
FC jc-031297

tatapayoltic
0. round like a ball

1. round like a ball


FC -> jc-72895
2. round like a ball

3. round like a ball

4. round like a ball


FC jc-031297
5. round like a ball
FC jc-031297

tatatacazque
0. let's scratch for water

1. let's scratch for water


FC -> jc-72895
2. let's scratch for water

tezozomoc@hotmail.com
3795
Nahuatl Word List Compiled from Nahuatl-l List by Tezozomoc © 1995

3. let's scratch for water

4. let's scratch for water


FC jc-031297
5. let's scratch for water
FC jc-031297

taten
0. our louse
JC-05-07-97 Possessed Nouns
1. our lice
JC-05-07-97 General Review No 2
2. our louse

3. our lice

tatequitl
0. duty of fatherhood

1.

Das könnte Ihnen auch gefallen