Sie sind auf Seite 1von 69

catalogo pellet-ristampa3.qxp 09/09/2010 12.

23 Pagina 2

POÊLES ET FOYERS À PELLETS


KACHELS EN HAARDEN OP PELLETS
PELLETSÖFEN- UND EINSÄTZE
catalogo pellet-ristampa3.qxp 13/09/2010 12.10 Pagina 3

Edilkamin est une entreprise certifiée UNI EN ISO 9001 système de qualité
d’entreprise européen dans la version globale (conception, production, commercialisation).
Tous les produits Edilkamin sont marqués CE selon les normes harmonisées
de produit européen:

Edilkamin heeft het certificaat UNI EN ISO 9001: globaal Europees


kwaliteitssysteem voor bedrijven (ontwerp, productie, verhandeling).
Alle Edilkamin producten zijn gecertificeerd aan
de hand van Europese normen en zijn voorzien van de CE-markering:
EDILKAMIN S.P.A. – behoudt zich het recht voor de technische en esthetische kenmerken vande geïllustreerde modellen op elk moment en zonder voorafgaande kennisgeving te wijzigen. EDILKAMIN S.p.A. is niet verantwoordelijk voor eventuele drukfouten in deze catalogus.

Edilkamin ist zertifiziert nach UNI EN ISO 9001 –


europäisches Unternehmens-Qualitätssicherungssystem in der
Gesamtstufe (Entwurf, Herstellung, Vertrieb). Alle Erzeugnisse von
Edilkamin verfügen über die CE-Kennzeichnung gemäß der
harmonisierten EU-Bestimmungen für Industrieprodukte:

• EN 13229 - foyers fermés/gesloten vuurhaarden/Modelle mit geschlossenem Feuerraum


EDILKAMIN S.P.A. – se réserve la faculté de modifier à tout moment, sans préavis, les caractéristiques techniques et esthétiques des éléments illustrés et décline toute responsabilité pour erreurs d'imprimerie dans le présent catalogue.

• EN 13240 - poêles à bois/houtkachels/Holzöfen


• EN 14785 - poêles à pellet/pelletkachels/Pellet-Heizöfen
• EN 303-5 - chaudières/ketels/Heizkessel
• IMQ - institut italien marque de qualité/Italiaans Instituut Kwaliteitsmerk/Italienisches Institut für Qualitätszeichen
• Flamme Verte - marque de certification française/Franse certificatiemerk/Französisches Zertifizierungszeichen
• Blmsch - exigences allemandes pour les appareils de chauffage domestiques/Duitse vereisten voor huishoudelijke
verwarmingsapparatuur/Deutsche Anforderungen an Haushaltsfeuerungsgeräte
• 15 a B-VG - loi autrichienne sur les émissions/Oostenrijkse emissiewet/Österreichisches Emissions-Gesetz
• VKF - certification de produit Suisse/Zwitserse certificatie/Produkt-Zertifizierung der Schweiz
• PCT - certification de produit russe/Russisch certificaat/Russische Produkt-Zertifizierung
EDILKAMIN S.P.A. – Änderungen aller hier dargestellten Konstruktions- und Ausführungsmerkmale bleiben jederzeit vorbehalten. Alle Angaben ohne Gewähr. Irrtümer und Druckfehler vorbehalten.

• SINTEF - certification produit norvégien/Noors productcertificaat/Norwegische Produkt-Zertifizierung


• ISCIR - certification de produit roumain/Roemeens certificaat/Rumänische Produkt-Zertifizierung
• BAFA - du ministère de l’énergie Allemande/Duits Ministerie voor Energie/Deutsche Förderung von Energie und Klimaschutz

11

10

3 9
1
4

5
2

1 LAINATE (MI) 5 GERONA 9 BELGRADO


Italie - Italië - Italien Espagne - Spanje - Spanien Serbie - Servië - Serbien

2 CONTROGUERRA (Teramo) 6 KÖLN 10 SARVAR


Italie - Italië - Italien Allemagne - Duitsland - Deutschland Hongrie - Hongarije - Ungarn

3 NUVOLERA (Brescia) 7 ATENE 11 DISON (B)/ Girretz Pierre.


Italie - Italië - Italien Grèce - Griekenland - Griechenland Benelux

4 GABBIONETA (Cremona) 8 BRNO


Italie - Italië - Italien République Tchèque - Tsjechië - Tschechische Republik
2
catalogo pellet-ristampa3.qxp 13/09/2010 10.15 Pagina 4

20020 Lainate (MI) • via Mascagni, 7


Tel. +39 02.937621 • Fax +39 02.93762400
export@edilkamin.com • www.edilkamin.com

LA HAUTE QUALITÉ DE NOTRE FEU.


Fondée il y a 47 ans, Edilkamin constitue aujourd'hui l'un des plus grand groupe européen
Siège central Lainate (Italie)
Hoofdvestiging Lainate (Italië) producteur de cheminées et de poêles, pouvant se prévaloir d'une technologie d'avant-garde
Hauptsitz Lainate bei Mailand (Italien) dans chaque étape de fabrication.
Du découpage des tôles, effectué au laser sur 7 machines ultramodernes, au soudage réalisé sur
autant de postes robotisés, jusqu'à la peinture faite avec des robots très sophistiqués, chaque
opération est contrôlée dans ses moindres détails et avec un haut degré de spécialisation.

BIEN CHAUFFER, CHAUFFER TOUT LE MONDE.


De hauts standards qualitatifs associés à une politique de diminution des coûts, mais aussi une
production à l'échelle industrielle, située sur tout le territoire européen, avec 5 usines de
production et plus de 400 salariés, permettent à Edilkamin de proposer des produits
économiquement compétitifs.
Car, si notre objectif est bien de fournir des poêles et des cheminées performants, solides et
technologiques, nous désirons aussi que notre feu soit à la portée de toutes les bourses.
Usine de Gabbioneta (Italie)
Fabriek in Gabbioneta (Italië)
Werk Gabbioneta (Italien)

DE TOPKWALITEIT VAN ONS HAARDVUUR.


Usine de Sarvar (Hongrie) Edilkamin werd 47 jaar geleden opgericht en is intussen uitgegroeid tot een van de grootste
Fabriek in Sarvar (Hongarije)
Werk Sarvar (Ungarn)
producenten van openhaarden en kachels in Europa, dankzij de toepassing van spitstechnolo-
gie tijdens elke productiefase.
Van het versnijden van de staalplaten met behulp van lasers op 7 ultramoderne machines, tot
het lassen op geautomatiseerde posten en het aanbrengen van het lakwerk met geavanceerde
robots: elke handeling wordt tot in het kleinste detail gecontroleerd en uiterst precies gestuurd.

GOED VERWARMEN, DE HELE WERELD VERWARMEN.


Usine de Controguerra (Italie)
Edilkamin streeft de hoogste kwalitatieve productienormen na, tegen een zo laag mogelijke
Fabriek in Controguerra (Italië) kostprijs, gekoppeld aan een productie op industriële schaal, met 5 productiefabrieken in Europa
Werk Controguerra (Italien) en meer dan 400 medewerkers: zo kunnen wij u onze hoogwaardige producten aanbieden tegen
competitieve prijzen.
We willen immers, ondanks onze doelstelling kachels en schoorstenen op de markt te brengen
die goed presteren, lang meegaan en technologisch vernieuwend zijn, dat deze voor iedereen
betaalbaar zijn.

Usine de Gerona (Espagne)


Fabriek in Gerona (Spanje)
Werk Girona (Spanien)

DIE EXTRAQUALITÄT UNSERES FEUERS.


47 Jahre nach ihrer Gründung ist die Firma Edilkamin heute einer der führenden europäischen
Marbrerie de Brescia (Italie) Hersteller von Kaminen und Heizöfen und bedient sich in jeder Fertigungsphase der modernsten
Marmerslijperij in Brescia (Italië) Technologien. Vom Schnitt der Bleche, für die wir sieben hoch moderne Laserschneidanlagen
Marmorverarbeitungswerk Brescia einsetzen, bis zu den Schweißarbeiten durch ebenso viele robotergesteuerte Stationen und den
(Italien)
Lackierrobotern wird jeder Vorgang bis ins kleinste Detail überwacht und mit größtmöglicher
Spezialisierung durchgeführt.

EFFIZIENTE WÄRME AN JEDEM ORT.


Wir achten aber nicht nur auf hohe Qualitätsstandards, sondern auch auf Kostenbegrenzung:
Eine Produktion auf industriellem Niveau, die sich auf fünf Produktionsstätten in ganz Europa
verteilt, und eine Belegschaft von über 400 Mitarbeitern erlauben es Edilkamin, seine Modelle
zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten.
Unser Ziel ist es nämlich nicht nur solide, effiziente Heizöfen und Kamine anzubieten, die auf
dem neuesten Stand der Technik sind, sondern wir wollen sie auch für jedermann erschwinglich
machen.
3
catalogo pellet-ristampa3.qxp 09/09/2010 12.23 Pagina 5

POÊLES À AIR • LUCHTKACHELS • WARMLUFT -


POÊLES À PELLETS POUR LA PRODUCTION D’AIR CHAUD
Tous les poêles à pellets EDILKAMIN produisent de l’air chaud, qui est introduit dans
la pièce où le poêle est installé à travers des grilles prévues à cet effet, situées sur la
partie frontale.

PELLETKACHELS voor de productie van WARME LUCHT


Alle pelletkachels van EDILKAMIN produceren warme lucht die wordt uitgestraald in
de ruimte waarin de kachel is gemonteerd, via speciaal daarvoor voorziene roosters aan
de voorkant van de kachel.

PELLETS-KAMINÖFEN ZUR WARMLUFTERZEUGUNG


Alle Pellets-Kaminöfen von Edilkamin erzeugen Warmluft, die durch Gitter, die an der
Frontpartie des Ofens versehen sind, in den Raum wo der Ofen installiert ist, geblasen wird.

4
catalogo pellet-ristampa3.qxp 09/09/2010 12.23 Pagina 6

- KAMINÖFEN
Les poêles à pellets sont dotés d’un software qui permet d’introduire de l’air chaud dans la pièce où il est
installé, à la température, à la vitesse et dans les temps désirés. SOMMAIRE
Chambre de combustion en fusion de fonte: rendement technique exceptionnel, meilleur rayonnement et
solidité extraordinaire.
INHOUDSOPGAVE
Sortie forcée des fumées diamètre 8 cm: installation même dans une position non à proximité du carneau. INHALT
Panneau synoptique pour gérer et contrôler toutes les phases de fonctionnement et régler les paramètres.
Programmateur horaire pour l’allumage et l’extinction automatiques dans le temps.
TOP LINE NEW
Gestion à distance: en connectant à la carte électronique un répondeur/combiné téléphonique, vous pouvez
démarrer le poêle à distance via votre portable. • Polaris Plus 15
Verre autonettoyant: diminue la fréquence du nettoyage manuel.
• Soleil Plus 12-13
De pelletkachels zijn uitgerust met software waardoor de warme lucht wordt uitgestraald in de ruimte • Tania Plus 14
waarin de kachel is geïnstalleerd, op de gewenste temperatuur, aan de gewenste snelheid en op de
gewenste momenten.
Gietijzer verbrandingskamer: uitzonderlijk technisch rendement, betere warmtestraling, buitengewoon SIMPATY LINE
robuust en duurzaam.
•Cherie 8-9
Gestuurde rookafvoer, 8 cm doorsnede: voor de installatie zelfs op enige afstand van een schoorsteen.
Bedieningspaneel: instelling en controle van alle bedrijfsfases van de kachel, alsook instelling van de • Funny 6-7
parameters. • Moon 10
Programmakiezer tijdschema: automatisch in-en uitschakelen van de kachel volgens een instelbaar
tijdschema. • Space 11
Gestuurde luchtstroom: de warme lucht stroomt de ruimte van de kachel binnen langs de daarvoor
voorziene frontroosters.
Beheer op afstand: u kunt de elektronische kaart aansluiten op een antwoordapparaat/telefoontoestel EVOLUTION LINE
zodat u de kachel op afstand kan bedienen via uw draagbare telefoon. • Polaris 22
Zelfreinigend glas: zorgt ervoor dat het glas minder vaak met de hand moet worden gereinigd.
• Soleil 20-21
Die Kaminöfen sind mit einem Software ausgestattet, welches die Parameter des Verbrennungsprozesses • Tania 23
überwacht (Brennstoff, Rauchtemperatur und Unterdruck). Anhand der Messwerte greift das Software
selbstständig ein, um den Verbrennungsablauf zu optimieren.
Brennkammer aus Gusseisen: außergewöhnlicher Wirkungsgrad, bessere und gleichmäßigere MELODY LINE
Wärmeabstrahlung, außerordentliche Robustheit für ein langes Leben.
Gebläse-Rauchabzug mit 8 cm Durchmesser: Ermöglicht die Ofeninstallation auch in nicht unmittelbarer
• Aida 17
Nähe des Rauchzugrohrs. • Medea 16
Bedientafel: Zur Steuerung und Kontrolle aller Betriebsphasen des Heizofens.
Timer: Zur automatischen Ein- und Abschaltung je nach Wunsch.
Ortsferne Bedienung: Durch Anschluss eines Anrufbeantworters oder eines Telefon-Steuerschalters an die • Iris Up 18-19
Steuerplatine ist es möglich, den Heizofen auch per Mobiltelefon aus der Ferne einzuschalten.
Selbstreinigende Glasscheibe: Erlaubt das seltenere Reinigen von Hand.
• Iris Plus 24-25
Diffusion de l'air chaud dans plusieurs pièces.
Verspreiding van de warme lucht over meerdere ruimtes. • Marea 28-29
Verteilung der Warmluft in mehreren Räumen.

• Rose 26-27

Accessoires 46-47
Accessoires
Zubehör

Kit de canalisation 48-49


Kit kanalisatie
Kanalisations-Bausatz

Dessins techniques 49-49


Technische tekeningen
Technische Zeichnungen

Données techniques 48-49


Technische gegevens
Technische Daten

Légende symboles 48-49


Legenda symbolen
Legende der Symbole

5
catalogo pellet-ristampa3.qxp 09/09/2010 12.24 Pagina 7

FUNNY • CHERIE • MOON • SPACE


Simpaty Line, la gamme de poêles de dernière génération:
•Technologie innovante: le Système Leonardo® garantit un fonctionnement
optimal avec n'importe quel type de pellets sans gaspillage, dans n'importe
quelle condition atmosphérique, et s'adapte aux conditions du conduit de
cheminée (courbes, longueur, forme, diamètre...).
Les caractéristiques
•Système de canalisation innovateur, il diffuse 100% de l'air chaud produit.
•Ventilateur très puissant 800m³/h.
•Vitre toujours propre.
•Extrême simplicité de nettoyage et d'entretien.
•5 modèles: acier; pierre ollaire; pierre de sable; céramique rouge, blanc crème
et noisette.

Simpaty Line, het assortiment met de nieuwste generatie kachels:


•Innovatieve technologie: het Leonardo® Systeem garandeert een optimale
functionering met een willekeurig soort pellets zonder verspillingen en bij alle
weersomstandigheden. Het systeem past zich aan de staat van het rookkanaal
aan (bochten, lengte, vorm, doorsnede...).
Eigenschappen
•Innovatief kanalisatiesysteem voor 100% verspreiding van de geproduceerde
warme lucht.
•Zeer sterke ventilator 800 m3/h.
•Altijd schoon glas.
•Uiterst eenvoudig te reinigen en te onderhouden.
•5 modellen: staal; speksteen; zandsteen; rode, crèmekleurige of Hazelnoot
keramiek.

Simpaty Line, die Ofen-Linie der jüngsten Generation:


•Innovative Technologie: Das System Leonardo® gewährleistet mit jedem
Typ von Pellet unter allen Wetterbedingungen einen optimalen Betrieb ohne
Verschwendungen, indem es sich den Bedingungen des Rauchabzugs (Kurven,
Länge, Form, Durchmesser...) anpasst.
Merkmale
•Innovatives Kanalisierungssystem, verteilt 100% der erzeugten Warmluft.
•Sehr leistungsstarker Ventilator 800m3/h.
•Stehts saubere Scheibe.
•Äußerst einfache Reinigung und Wartung.
•5 Modelle: Stahl, Naturstein, Sandstein, Keramik (rot, elfenbeinfarbe oder
Haselnuss).

Télécommande en dotation
Afstandsbediening inbegrepen
Fernbedienung mitgeliefert

Chambre de combustion complètement en fonte


Gietijzeren verbrandingskamer
Verbrennungsraum vollständig aus Gusseisen

cm 62x56x107 h min 0,7 - max 2,8 kg/h

11 kW 270 m3

Légende symboles page /Legenda symbolen pag./Legende der Symbole auf S. 48-49

637940 Funny
637930 Cherie rouge/rood/rot
637920 Cherie blanc crème/crèmekleurige/elfenbeinfarbe
648070 Cherie noisette/Hazelnoot/Haselnuss
639300 Moon
640820 Space

SIMPATY LINE
catalogo pellet-ristampa3.qxp 09/09/2010 12.24 Pagina 8

FUNNY
Flancs en acier gris, top et inserts en céramique grise
Grijs stalen zijkanten, grijs keramieken bovenkant en inzetstukken
Seitenteile aus grauem Stahl, Ober- und Zierteile aus grauer Keramik

7
catalogo pellet-ristampa3.qxp 09/09/2010 12.24 Pagina 9

FUNNY • CHERIE • MOON • SPACE


CHERIE
Top et flancs en céramique rouge
Boven- en zijkanten van rode keramiek
Ober- und Seitenteile aus roter Keramik

CHERIE
Top et flancs en céramique blanc crème
Boven- en zijkanten van wit crèmekleurige keramiek
Ober- und Seitenteile aus elfenbeinfarbe Keramik

SIMPATY LINE
catalogo pellet-ristampa3.qxp 09/09/2010 12.24 Pagina 10

CHERIE NEW
Top et flancs en céramique noisette
Boven- en zijkanten van Hazelnoot keramiek
Ober- und Seitenteile aus Haselnuss Keramik

SIMPATY LINE 9
catalogo pellet-ristampa3.qxp 09/09/2010 12.24 Pagina 11

FUNNY • CHERIE • MOON • SPACE


MOON
Top et flancs en pierre ollaire
Boven- en zijkanten van speksteen
Ober- und Seitenteile aus Naturstein

SIMPATY LINE
catalogo pellet-ristampa3.qxp 09/09/2010 12.25 Pagina 12

SPACE
Top et flancs en pierre de sable
Boven- en zijkanten van zandsteen
Ober- und Seitenteile aus Sandstein

SIMPATY LINE 11
catalogo pellet-ristampa3.qxp 09/09/2010 12.25 Pagina 13

SOLEIL PLUS • TANIA PLUS • POLARIS PLUS NEW


Soleil Plus, Tania Plus et Polaris Plus: sont les poêles à pellets de la ligne
TOP LINE. SOLEIL PLUS
Technologie innovante: le Système Leonardo®.
Les caractéristiques
•Système de canalisation innovateur, il diffuse 100% de l'air chaud produit.
•Vitre toujours propre.
•Extrême simplicité de nettoyage et d'entretien.
•5 modèles: acier gris, pierre ollaire, céramique rouge, blanc moucheté ou
ambre.

Soleil Plus, Tania Plus en Polaris Plus: de pelletkachels van de TOP LINE.
•Innovatieve technologie: het Leonardo® Systeem.
Eigenschappen
•Innovatief kanalisatiesysteem voor 100% verspreiding van de geproduceerde
warme lucht.
•Altijd schoon glas.
•Uiterst eenvoudig te reinigen en te onderhouden.
•5 modellen: staal grijs, speksteen, keramiek rood, wit gevlekt en amber.

Soleil Plus, Tania Plus und Polaris Plus, sind die Pelletsöfen der Modelreihe
TOP LINE.
•Innovative Technologie: Das System Leonardo®.
Merkmale
•Innovatives Kanalisierungssystem, verteilt 100% der erzeugten Warmluft.
•Stehts saubere Scheibe.
•Äußerst einfache Reinigung und Wartung.
•5 Modelle: Stahl grau, Naturstein, Keramik rot, altweiß oder bernsteinfarbe.

Top et flancs en céramique rouge Top et flancs en céramique ambre


Boven- en zijkanten van rode keramiek Boven- en zijkanten van amberkleurige
Ober- und Seitenteile aus roter Keramik keramiek
Ober- und Seitenteile aus
bernsteinfarbener Keramik

Télécommande en dotation
Afstandsbediening inbegrepen
Fernbedienung mitgeliefert

641860 Soleil Plus rouge/rod/rot


cm 68x53x115 h min 1 - max 3,2 kg/h 641870 Soleil Plus ambre/amberkleurig/bernsteinfarben
641880 Soleil Plus blanc moucheté/wit gevlekt/altweiß
641850 Tania Plus
13,5 kW 330 m3 641840 Polaris Plus

Légende symboles page /Legenda symbolen pag./Legende der Symbole auf S. 48-49

TOP LINE
catalogo pellet-ristampa3.qxp 09/09/2010 12.25 Pagina 14

SOLEIL PLUS
Top et flancs en céramique blanc moucheté
Boven- en zijkanten van wit gevlekt keramiek
Ober- und Seitenteile aus altweißer Keramik

13
catalogo pellet-ristampa3.qxp 09/09/2010 12.25 Pagina 15

SOLEIL PLUS • TANIA PLUS • POLARIS PLUS NEW


TANIA PLUS
Flancs en acier, top et inserts en céramique grise
Grijs stalen zijkanten,
grijs keramieken bovenkant en inzetstukken
Seitenteile aus grau Stahl,
Ober- und Zierteile aus grauer Keramik

TOP LINE
catalogo pellet-ristampa3.qxp 09/09/2010 12.25 Pagina 16

POLARIS PLUS
Top et flancs en pierre ollaire
Boven- en zijkanten van speksteen
Ober- und Seitenteile aus Naturstein

TOP LINE 15
catalogo pellet-ristampa3.qxp 09/09/2010 12.26 Pagina 17

MEDEA • AIDA
Medea et Aida sont des poêles à granulés écologiques, automatiques qui
chauffent également une pièce adjacente. Ils sont proposés en 2 versions, base
ou canalisable. Pour cela Edilkamin dispose de tous les accessoires nécessaire
à la canalisation de l'air.
Les caractéristiques
•Panneau synoptique pour configurer la température souhaitée et les horaires
d'allumage et d'arrêt pendant la semaine.
•Structure monobloc en fonte pour une solidité extraordinaire et un
rendement thermique exceptionnel.
•Levier de canalisation: pour les versions canalisables, il permet de régler
manuellement la diffusion de l'air chaud dans une pièce voisine.
•2 modèles: acier et aluminium avec pierre ollaire ou pierre de sable.

Medea en Aida: automatische en veilige ecologische pelletkachels die tevens


een tweede ruimte verwarmen kunnen. Verkrijgbaar in 2 versies, standaard en
gekanaliseerd.
Voor de gekanaliseerde versie biedt Edilkamin een kit aan met alle noodza-
kelijke componenten voor de kanalisering van de warme lucht.
Eigenschappen
•Synoptisch paneel voor het instellen van de gewenste temperatuur en de
tijdstippen waarop gedurende de week de kachel gaat branden of begint
te doven.
•Gietijzeren monoblock structuur voor een buitengewone stevigheid en een
exceptioneel thermisch rendement.
•Hendel kanalisering: maakt het in het geval van versies met gekanaliseerde
lucht mogelijk om handmatig de verspreiding van warme lucht in een
tweede ruimte te regelen.
•2 modellen: aluminium en staal met speksteen of zandsteen.

Medea und Aida sind die umweltfreundliche, automatische und sichere


Pelletsöfen, die auch ein Nebenzimmer heizen können. In zwei Varianten
erhältlich, Einzelraumheizung, Mehrraumheizung: Hierfür alle Zubehörteile
und Luftverteilung von Edilkamin erhältlich.
Merkmale
•Bedienfeld für die Eingabe der gewünschten Temperatur und der Zünd- und
Abschaltzeiten während der Woche.
•Struktur aus Gusseisen für eine außerordentliche Haltbarkeit und ausge-
zeichneten Heizwirkungsgrad.
•Hebel für Warmluftverteilung zur Handregulierung der Warmluft in einem
Nebenraum.
MEDEA
•2 Modelle: Stahl und Aluminium mit Naturstein oder Sandstein.

Structure en fonte Télécommande en dotation


Gietijzeren structuur Afstandsbediening inbegrepen
Struktur aus Gusseisen Fernbedienung mitgeliefert

cm 64x54x115 h min 0,7 - max 2,2 kg/h

10 kW 240 m3

Légende symboles page /Legenda symbolen pag./Legende der Symbole auf S. 48-49

633150 Medea base/basis/Grundausführung


633160 Medea canalisée/kanalisatie/mit Warmluftverteilung Flancs en acier et aluminium, top et inserts en pierre ollaire
633170 Aida base/basis/Grundausführung Aluminium en stalen zijkanten, spekstenen bovenkant en inzetstukken
633180 Aida canalisée/kanalisatie/mit Warmluftverteilung Seitenteile aus Stahl und Aluminium, Ober- und Zierteile aus Naturstein

MELODY LINE
catalogo pellet-ristampa3.qxp 09/09/2010 12.26 Pagina 18

AIDA
Flancs et top en pierre de sable
Zandstenen boven- en zijkanten
Ober- und Seitenteile aus Sandstein

17
catalogo pellet-ristampa3.qxp 09/09/2010 12.26 Pagina 19

IRIS UP
Poêle à pellets avec foyer entièrement en fonte pour
une solidité qui dure dans le temps. Les poignées
permettent une utilisation simple. Disponible en 3
couleurs avec des flancs en céramique décorés en
relief (céramique bordeaux, gris et tourterelle).

Pelletkachel met geheel gietijzeren vuurhaard voor


jarenlange stevigheid. De knoppen maken een
eenvoudig gebruik mogelijk. Verkrijgbaar in 3
kleuren met keramieken zijkanten met
reliëfdecoraties (bordeauxkleurige, grijze en
duifgrijze keramiek).

Pelletsöfen mit Feuerraum vollständig aus


Gusseisen für eine dauerhafte Haltbarkeit. Die
Drehregler ermöglichen eine einfache Handhabung.
Mit Seitenteilen aus Keramik mit Reliefdekor in 3
Farben erhältlich (Keramik weinrot, grau und
taubengrau).

Structure en fonte
Gietijzeren structuur
Struktur aus Gusseisen

Flancs et inserts en céramique bordeaux


Télécommande en option
Optioneel afstandsbediening
Zijkanten en inzetstukken van bordeauxkleurige keramiek
Fernbedienung als Sonderausstattung Seiten- und Zierteile aus weinroter Keramik

cm 60x49x94 h

8 kW

min 0,9 - max 2 kg/h

190 m3

Légende symboles page /Legenda symbolen pag.


Legende der Symbole auf S. 48-49

638640 Iris Up bordeaux/bordeaux/weinrot Flancs et inserts en céramique gris


640310 Iris Up gris/grijs/grau Zijkanten en inzetstukken van grijze keramiek
638650 Iris Up tourterelle/Duifgrijz/taubengrau Seiten- und Zierteile aus grauer Keramik

18
catalogo pellet-ristampa3.qxp 09/09/2010 12.26 Pagina 20

Flancs et inserts en céramique tourterelle


Zijkanten en inzetstukken van duifgrijze keramiek
Seiten- und Zierteile aus taubengrauer Keramik

le plus allumé
Chaque hiver,
urope!
dans toute l’E
ste
te r n a w in te r, de populair
Win
pa!
van heel Euro

inter,
Winter für W e te H e iz ofen Europas!
ez ü n d
der Meistang

19
catalogo pellet-ristampa3.qxp 09/09/2010 12.27 Pagina 21

SOLEIL • TANIA • POLARIS


Soleil, Tania et Polaris sont les poêles à pellets de la ligne EVOLUTION
LINE, avec production d’air chaud. Proposés en deux versions: base, air chaud SOLEIL
seulement dans la pièce où ils sont installés, et canalisé, air chaud même dans
une/deux pièces attenantes,au moyen de canalisations prévues à cet effet.
Les caractéristiques
•Panneau synoptique pour configurer la température souhaitée et les horaires
d'allumage et d'arrêt pendant la semaine.
•Structure monobloc en fonte pour une solidité extraordinaire et un
rendement thermique exceptionnel.
•Air-programm (dans la version canalisée): système qui gère électroniquement
la distribution d’air chaud dans les différentes pièces. Vous pouvez choisir
quand vous désirez chauffer également les pièces attenantes, avec 6
programmes dans le délai de 24 heures.
•5 modèles: acier gris, pierre ollaire, céramique rouge, blanc moucheté ou
ambre.

Soleil, Tania en Polaris: de pelletkachels van de EVOLUTION LINE, met


productie van warme lucht. Twee verkrijgbare versies: basisversie, warme
lucht enkel in de ruimte waar de kachel is geïnstalleerd. Met warme lucht
aansluitingen, warme lucht ook in een of twee aangrenzende ruimtes door
middel van speciaal daarvoor voorziene leidingen.
Eigenschappen
•Synoptisch paneel voor het instellen van de gewenste temperatuur en de
tijdstippen waarop gedurende de week de kachel gaat branden of begint te doven.
•Gietijzeren monoblok structuur voor een buitengewone stevigheid en een
exceptioneel thermisch rendement.
•Air-program (versie met warme lucht aansluitingen): een innovatief systeem
dat de verdeling van warme lucht naar de verschillende ruimten elektronisch
controleert. Met behulp van 6 programma’s en in een tijdspanne van 24 uur
kunt u kiezen wanneer u de aangrenzende ruimten wenst te verwarmen.
•5 modellen: staal grijs, speksteen, keramiek rood, wit gevlekt en amber. Top et flancs en céramique ambre Top et flancs en céramique blanc moucheté
Boven- en zijkanten van Boven- en zijkanten van wit gevlekt
Soleil, Tania und Polaris, sind die Pelletsöfen der Modelreihe EVOLUTION LINE. amberkleurige keramiek keramiek
In 2 Modellen lieferbar: Grundausführung, Warmluft nur für den Raum wo Ober- und Seitenteile aus Ober- und Seitenteile aus altweißer
der Ofen installiert ist. Mit Warmluftverteilung, um bis zu 2 benachbarte bernsteinfarbener Keramik Keramik
Wohnräume zu beheizen.
Merkmale
•Bedienfeld für die Eingabe der gewünschten Temperatur und der Zünd- und
Abschaltzeiten während der Woche.
•Struktur aus Gusseisen für eine außerordentliche Haltbarkeit und
ausgezeichneten Heizwirkungsgrad.
•Air Program System (Ausführung mit Vorrüstung zur Warmluftweiterleitung):
mit Hilfe dieser Steuerung, kann man die Warmluftabgabe an die
benachbarten Räume elektronisch steuern. Für die Beheizung der
Nachbarräume haben Sie die Wahl zwischen 6 Programmen und einer 24
Stunden genaue Zeiteinstellung.
•5 Modelle: Stahl grau, Naturstein, Keramik rot, altweiß oder bernsteinfarbe.

Structure en fonte Télécommande en dotation


Gietijzeren structuur Afstandsbediening inbegrepen
Struktur aus Gusseisen Fernbedienung mitgeliefert
BASE/BASIS/GRUNDAUSFÜHRUNG
292520 Soleil rouge/rood/rot
292500 Soleil ambre/amberkleurig/bernsteinfarben
298820 Soleil blanc moucheté/wit gevlekt/altweiß
298540 Tania
298530 Polaris
cm 68x53x115 h min 1,3 - max 2,7 kg/h CANALISÉE/KANALISATIE/MIT WARMLUFTVERTEILUNG
292490 Soleil rouge/rod/rot
292470 Soleil ambre/amberkleurig/bernsteinfarben
12 kW 300 m3 298810 Soleil blanc moucheté/wit gevlekt/altweiß
298600 Tania
Légende symboles page /Legenda symbolen pag./Legende der Symbole auf S. 48-49 298550 Polaris

EVOLUTION LINE
catalogo pellet-ristampa3.qxp 09/09/2010 12.27 Pagina 22

SOLEIL
Top et flancs en céramique rouge
Boven- en zijkanten van rode keramiek
Ober- und Seitenteile aus roter Keramik

21
catalogo pellet-ristampa3.qxp 09/09/2010 12.27 Pagina 23

SOLEIL • TANIA • POLARIS


TANIA
Flancs en acier, top et inserts en céramique grise
Grijs stalen zijkanten,
grijs keramieken bovenkant en inzetstukken
Seitenteile aus grau Stahl,
Ober- und Zierteile aus grauer Keramik

EVOLUTION LINE
catalogo pellet-ristampa3.qxp 09/09/2010 12.27 Pagina 24

POLARIS
Top et flancs en pierre ollaire
Boven- en zijkanten van speksteen
Ober- und Seitenteile aus Naturstein

EVOLUTION LINE 23
catalogo pellet-ristampa3.qxp 09/09/2010 12.27 Pagina 25

IRIS PLUS
Poêle à pellets avec foyer entièrement en fonte pour Top et flancs en céramique bordeaux
une solidité qui dure dans le temps et une chaleur Boven- en zijkanten van bordeauxkleurige keramiek
ayant de grandes prestations. Avec un panneau Ober- und Seitenteile aus weinroter Keramik
synoptique pour gérer et contrôler toutes le phases
de fonctionnement, il est disponible en 5 couleurs
(céramique crème, abricot, gris, bordeaux ou pierre
ollaire).

Pelletkachel met geheel gietijzeren vuurhaard voor


jarenlange stevigheid en zeer grote warmte. Met
Bedieningspaneel: Instelling en controle van alle
bedrijfsfases van de kachel, alsook instelling van de
parameters. Verkrijgbaar in 5 kleuren (keramiek
créme, abrikoos, grijs, bordeaux of speksteen).

Pelletsofen mit Feuerraum vollständig aus


Gusseisen für eine dauerhafte Haltbarkeit und eine
hervorragende Wärme. Mit Bedientafel: zur
Steuerung und Kontrolle aller Betriebsphasen des
Heizofens. In 5 Farben erhältlich (Keramik
elfenbeinfarbe, lachsfarbe, grau, weinrot oder
Naturstein).

Structure en fonte
Gietijzeren structuur
Struktur aus Gusseisen

Télécommande en option
Optioneel afstandsbediening
Fernbedienung als Sonderausstattung

cm 60x53x95 h

8 kW

min 0,9 - max 2 kg/h

190 m3

Légende symboles page /Legenda symbolen pag.


Legende der Symbole auf S. 48-49

602010 Iris Plus crème/crèmekleurig/elfenbeinfarben Top et flancs en céramique gris Top et flancs en céramique crème Top et flancs en céramique abricot
291610 Iris Plus abricot/abrikooskleurig/lachsfarben Boven- en zijkanten van Boven- en zijkanten van Boven- en zijkanten van
622380 Iris Plus gris/grijs/grau grijze keramiek crèmekleurige keramiek abrikooskleurige keramiek
291600 Iris Plus bordeaux/bordeauxkleurig/bordeauxrot Ober- und Seitenteile aus Ober- und Seitenteile aus Ober- und Seitenteile aus
602020 Iris Plus pierre ollaire/speksteen/Naturstein grauer Keramik elfenbeinfarbener Keramik lachsfarbener Keramik

24
catalogo pellet-ristampa3.qxp 09/09/2010 12.28 Pagina 26

Top et flancs en pierre ollaire


Boven- en zijkanten van speksteen
Ober- und Seitenteile aus Naturstein

25
catalogo pellet-ristampa3.qxp 09/09/2010 12.28 Pagina 27

ROSE
Poêle à pellets avec foyer entièrement en fonte, avec
des flancs en céramique décorés en relief.
Disponible en 3 couleurs (céramique rouge
amarante et beige ou acier avec céramique rouge
amarante).

Pelletkachel met geheel gietijzeren vuurhaard, met


keramieken zijkanten met reliëfdecoraties.
Verkrijgbaar in 3 kleuren (keramiek purperrood en
beige of staal met keramiek purperrood).

Pelletsofen mit Feuerraum vollständig aus


Gusseisen, mit Seitenteilen aus Keramik mit
Reliefdekor. In 3 Farben erhältlich (Keramik
dunkelrot und beige oder Stahl mit Keramik
dunkelrot).

Structure en fonte
Gietijzeren structuur
Struktur aus Gusseisen

Top et flancs en céramique rouge amarante


Télécommande en option
Optioneel afstandsbediening
Boven- en zijkanten van purperrood keramiek
Fernbedienung als Sonderausstattung Ober- und Seitenteile aus dunkelroter Keramik

cm 54x51x95 h

8 kW

min 0,9 - max 2 kg/h

190 m3

Légende symboles page /Legenda symbolen pag.


Legende der Symbole auf S. 48-49

260610 Rose rouge amarante/purperrood/dunkelrot


260620 Rose beige/beige/beige Top et flancs en céramique beige
291400 Rose acier et rouge amarante/Stalen en Boven- en zijkanten van beige keramiek
purperrood/Stahl und dunkelrot Ober- und Seitenteile aus beiger Keramik

26
catalogo pellet-ristampa3.qxp 09/09/2010 12.28 Pagina 28

Flancs en acier, top et inserts en céramique rouge amarante


Stalen zijkanten, purperrood keramieken bovenkant en inzetstukken
Seitenteile aus Stahl, Ober- und Zierteile aus dunkelroter Keramik

27
catalogo pellet-ristampa3.qxp 09/09/2010 12.28 Pagina 29

MAREA
Poêle à pellets avec foyer entièrement en fonte, avec Flancs en pierre ollaire
des flancs en acier en 4 couleurs (noir, gris, Zijkanten van speksteen
bordeaux et terre cuite) ou pierre ollaire. Seitenteile aus Naturstein

Pelletkachel met geheel gietijzeren vuurhaard, met


stalen zijkanten in 4 kleuren (zwart, grijs, bordeaux
en terracotta) of speksteen.

Pelletsofen mit Feuerraum vollständig aus


Gusseisen, mit Seitenteilen aus Stahl in 4 Farben
(schwarz, grau, weinrot, Terrakotta) oder
Naturstein.

Télécommande en dotation
Afstandsbediening inbegrepen
Fernbedienung mitgeliefert

cm 53x52x95 h

9,3 kW

min 1,1 - max 2,2 kg/h

260 m3

Légende symboles page /Legenda symbolen pag.


Legende der Symbole auf S. 48-49

435210 Marea acier gris/grijs staal/grauer Stahl


624960 Marea acier noir/zwart staal/schwarzer
Stahl
641710 Marea acier bordeaux/bordeaux staal/
weinroter Stahl
641720 Marea acier terre cuite/terracotta staal/ Flancs en acier bordeaux Flancs en acier gris Acier noir
Terrakotta Stahl Zijkanten van bordeaux staal Zijkanten van grijs staal Zwart staal
435570 Marea pierre ollaire/speksteen/Naturstein Seitenteile aus weinrotem Stahl Seitenteile aus grauem Stahl Schwarzem Stahl

28
catalogo pellet-ristampa3.qxp 09/09/2010 12.28 Pagina 30

Flancs en acier terre cuite


Zijkanten van terracotta staal
Seitenteile aus Terrakotta Stahl

29
catalogo pellet-ristampa3.qxp 09/09/2010 12.29 Pagina 31

INSERTS À AIR • HETE LUCHT INBOUWHAARDEN


LA MEILLEURE SOLUTION POUR ÉQUIPER UNE ANCIENNE CHEMINÉE...
DE BESTE OPLOSSING OM EEN OUDE OPENHAARD TE RESTAUREREN...
DIE BESTE LÖSUNG UM EINEN ALTEN KAMIN WIEDERZUBELEBEN…

Dama + Pellinsert 54

30
catalogo pellet-ristampa3.qxp 09/09/2010 12.29 Pagina 32

N • WARMLUFT-EINSÄTZE
...OU EN RÉALISER UNE NOUVELLE. SOMMAIRE
... OF EEN NIEUWE OPENHAARD TE BOUWEN. INHOUDSOPGAVE
INHALT
…ODER EINEN NEUEN ZU BAUEN.

PELLINSERT 54 32

PELLBOX SCF 32-33

Accessoires 46-47
Accessoires
Zubehör

Kit de canalisation 47
Kit kanalisatie
Kanalisations-Bausatz

Dessins techniques 48-49


Technische tekeningen
Technische Zeichnungen
CHEMINEES REVOLUTIONNAIRES AUX AVANTAGES INFINIS: 48-49
•Pour restaurer une vieille cheminée qui fonctionne mal ou en construire une nouvelle.
•Pour canaliser l'air chaud dans les pièces attenantes (PELLBOX SCF).
Données techniques
•Pour chauffer avec tous les avantages du pellets: autonomie même pour plusieurs jours et fonctionnement Technische gegevens
automatique.
•Pour le confort et l'économie un volet règlable garantie une exploitation rationnelle de la chaleur. Technische Daten 48-49
•Pour résoudre le problème d'un conduit de cheminée aux dimensions limitées.

REVOLUTIONAIRE OPENHAARDEN MET ONEINDIG VEEL VOORDELEN: Légende symboles


•Voor het restaureren van een slecht functionerende oude openhaard of om in nog geen 2 uur een nieuwe Legenda symbolen
openhaard te bouwen zonder de ingreep van metselaars.
•Voor het kanaliseren van de warme lucht naar aangrenzende ruimtes (PELLBOX SCF). Legende der Symbole
•Voor het verwarmen met alle voordelen van pellets: een brandduur van zelfs meerdere dagen en een
automatische functionering.
•Voor veiligheid en geldbesparing: het keramiekglazen deurtje garandeert een rationele benutting van de warmte.
•Om problemen verbonden aan een schoorsteen met beperkte afmetingen op te lossen.

REVOLUTIONÄRE KAMINE DER UNENDLICHEN VORTEILE:


•Für die Sanierung eines schlecht funktionierenden Kamins oder zum Erstellen eines neuen.
•Um die Warmluft in die benachbarten Räume zu leiten (PELLBOX SCF).
•Um mit allen Vorteilen des Pellets zu heizen: Betriebsautonomie auch von mehreren Tagen und
automatischer Betrieb.
•Um Sicherheit und Ersparnis zu erhalten:
Die Glaskeramikscheibe gewährleistet eine vernünftige
Wärmenutzung.
•Um das Problem eines Rauchabzugs mit begrenzten
Abmessungen zu lösen.

PELLBOX SCF
Diffusion de l'air chaud dans plusieurs pièces.
Verspreiding van de warme lucht over meerdere
ruimtes.
Verteilung der Warmluft in mehreren Räumen.

31
catalogo pellet-ristampa3.qxp 09/09/2010 12.29 Pagina 33

PELLINSERT 54 • PELLBOX SCF


PELLINSERT 54 est l’insert à pellet économique, automatique, écologique et
facile à installer, il suffit de poser Pellinsert 54 sur son chevalet spécial (en
option), en métal, sans besoin d’effectuer des ouvrages de maçonnerie. Adapté
aussi bien pour récupérer une vieille cheminée que pour en construire une
neuve. Radiocommande avec display 40x40 en dotation.

PELLINSERT 54 is een economische, automatische en ecologische pelletin-


bouwhaard die eenvoudig te installeren is: het is voldoende om Pellinsert 54
op de speciale metalen ondersteuning (optioneel) te plaatsen. Metselwerk is
niet vereist. Zowel geschikt voor het hergebruiken van een oude haard als voor
het bouwen van een nieuwe haard. Afstandsbediening met display 40x40
enveloppe.

PELLINSERT 54 ist der wirtschaftliche, automatische, umweltfreundliche


und leicht zu installierende Pellets-Ofeneinsatz; es reicht aus, Pellinsert 54
auf den entsprechenden Tragegestell (auf Wunsch) aus Metall aufzusetzen,
ohne Notwendigkeit von Mauerwerken. Sowohl fur die Wiederverwendung
eines alten Kamins wie fur den Bau eines neuen geeignet. Funksteuerung mit
Display 40x40 (mitgeliefert).

Radiocommande en dotation
Afstandsbediening inbegrepen
Funksteuerung mitgeliefert PELLINSERT 54
cm 73x54x60/116 h min 0,7 - max 1,8 kg/h

8 kW 190 m3

PELLBOX SCF est le monobloc qui exploite les caractéristiques innovantes


des pellets. Autonomie même de plusieurs jours et un fonctionnement automa-
tique. Exploitation rationnelle de la chaleur et un fonctionnement continu.
Installation rapide et sans intervention de maçonnerie. Chevalet spécial
réglable en hauteur. Equipé d’une télécommande et programmateur horaire
hebdomadaire.

PELLBOX SCF is een monoblock kachel die de innoverende kenmerken


van pellets als brandstof volledig benut. De kachel heeft een autonomie van
meerdere dagen en werkt volautomatisch. Rationeel gebruik van de warmte
en continue werking. Eenvoudige installatie zonder extra metselwerk.
Speciale, in de hoogte verstelbare steun. Voorzien van een afstandsbediening
en een weekklok.

PELLBOX SCF ist der Monoblock, der die innovativen Vorteile von Pellets
ausnutzt. Der Kamin erreicht eine Betriebsautonomie von mehreren Tagen
und arbeitet automatisch. Rationelle Wärmenutzung und unterbrechungsfreier
Betrieb. Schnelle Installation ohne Maurerarbeiten. Komplett mit höhenver-
stellbarem Untergestell.

Télécommande en dotation
Afstandsbediening inbegrepen
Fernbedienung mitgeliefert
PELLBOX SCF
cm 79x50x93/118 h min 1,1 - max 2,2 kg/h

10 kW 240 m3
623300 Pellinsert 54
288950 Pellbox SCF Légende symboles page /Legenda symbolen pag./Legende der Symbole auf S. 44-45

32
catalogo pellet-ristampa3.qxp 09/09/2010 12.30 Pagina 34

Bix Box + Pellbox SCF

33
catalogo pellet-ristampa3.qxp 09/09/2010 12.30 Pagina 35

REVÊTEMENTS • BEKLEDINGEN • VERKLEIDU N

UNE LARGE GAMME DE REVÊTEMENTS


POUR DÉCORER TOUS LES STYLES DE MAISONS.

EEN UITGEBREIDE REEKS BEKLEDINGEN WAARMEE U DE


HAARD AAN ELKE HUISSTIJL AAN KUNT PASSEN.

EIN BREITES ANGEBOT AN VERKLEIDUNGEN


FÜR DIE EINRICHTUNG EINES JEDEN WOHNUNGSSTILS.

Jungle + Pellbox SCF

34
catalogo pellet-ristampa3.qxp 09/09/2010 12.30 Pagina 36

U NGEN
SOMMAIRE
INHOUDSOPGAVE
INHALT

Air 40-41
Arabesque 42-43
Bix Box 62 37
High Tech 44-45
Incas 39
Iron 36
Jungle 38
Sahara 38
Silver 37
Wood 39

Accessoires 46-47
Accessoires
Zubehör

Kit de canalisation 47
Kit kanalisatie
Kanalisations-Bausatz

Dessins techniques 48-49


Technische tekeningen
Technische Zeichnungen

Données techniques 48-49


Technische gegevens
Technische Daten

Légende symboles 48-49


Legenda symbolen
Legende der Symbole

35
catalogo pellet-ristampa3.qxp 09/09/2010 12.30 Pagina 37

REVÊTEMENTS • BEKLEDINGEN • VERKLEIDU N


IRON
Cadre ébrasé en acier peint à la poudre gris foncé.

Afgeschuinde lijst van donkergrijs poedergelakt staal.

Ausgeschmiegter Rahmen aus dunkelgrau pulverlackiertem Stahl.

250070 cm 108x9x95h Pellinsert 54


251990 cm 113x9x102h Pellbox SCF

36
catalogo pellet-ristampa3.qxp 09/09/2010 12.30 Pagina 38

U NGEN
SILVER
Cadre en acier peint à la poudre gris clair, enrichi
d'incision à effets géométriques.

Lijst van lichtgrijs poedergelakt staal voorzien


van een geometrische insnijding.

Stahlrahmen, hellgrau pulverlackiert, bereichert


durch geometrischen Einschnitt.

250080 cm 103x4x90h Pellinsert 54


252000 cm 107x4x96h Pellbox SCF

BIX BOX 62
Cadre en acier inox avec pare-étincelles au sol.

Inox stalen lijst met vonkwering op de vloer.

Edelstahlrahmen mit Boden-Funkenschutz.

294740 cm 109x26x106h Pellbox SCF

37
catalogo pellet-ristampa3.qxp 09/09/2010 12.31 Pagina 39

REVÊTEMENTS • BEKLEDINGEN • VERKLEIDU N


JUNGLE
Cadre en travertin clair et noyer avec compositions
en mosaïque de carreaux dans différents
matériaux (vitre, céramique, inox).

Lijst van lichtgekleurd travertijn en notenhout


met een mozaïekcompositie met tegels van
verschillende materialen (glas, keramiek, inox).

Rahmen aus hellem und nussfarbenem


Travertin mit Mosaikkompositionen von
Kacheln unterschiedlichen Materials (Glas,
Kreamik, Edelstahl).

256660 cm 115x7x102h Pellinsert 54


256670 cm 120x7x109h Pellbox SCF

SAHARA
Cadre en travertin beige brillant et inserts en
acier inox. Structure portante en métal peint
anthracite.

Lijst van glanzend beige travertijn met inox


stalen sierelementen. Antraciet gelakte metalen
draagstructuur.

Rahmen aus glänzendem beigen Travertin mit


Edelstahleinlagen. Halterung aus anthrazit
lackiertem Metall.

250090 cm 120x4x83h Pellinsert 54


251970 cm 123x4x88h Pellbox SCF

38
catalogo pellet-ristampa3.qxp 09/09/2010 12.31 Pagina 40

U NGEN
INCAS
Cadre en travertin clair avec inserts de différentes
tonalités. Panneau en marbre clair bouchardé.
Structure portante en acier.

Lijst van lichtgekleurd travertijn met sierele-


menten in verschillende kleuren. Het paneel is
gemaakt van lichtgekleurd gebouchardeerd
marmer. Stalen draagstructuur.

Rahmen aus hellem Travertin mit Einlagen in


verschiedenen Tönen. Wandplatte aus hellem
gekrönelten Marmor. Tragende Struktur aus Stahl.

625710 cm 122x7x149h Pellinsert 54


625720 cm 132x7x157h Pellbox SCF

WOOD
Structure en acier et revêtement en bois wengé à
bandes horizontales avec silhouette concave.

Stalen structuur en bekleding van horizontale


holle wengé balken.

Struktur aus Stahl mit Verkleidung aus


waagerechten Wengé-Holz-Leisten mit Innen-
krümmung.

277450 cm 180x14x90h Pellinsert 54


277460 cm 180x14x96h Pellbox SCF

39
catalogo pellet-ristampa3.qxp 09/09/2010 12.31 Pagina 41

REVÊTEMENTS • BEKLEDINGEN • VERKLEIDU N


AIR
Cadre en Stonelite blanc Antares et ronds en
acier inox brillant.

Lijst van antares witte Stonelite met glanzende


inox stalen rondjes.

Rahmen aus Antares-weißem Stonelite und


polierten Edelstahl-Rundstäben.

258060 cm 106x4x75h Pellinsert 54


258080 cm 110x4x81h Pellbox SCF

AIR
Cadre en Travertin rouge et ronds en acier inox
brillant.

Lijst van rode Travertijn met glanzende inox


stalen rondjes.

Rahmen aus rotem Travertin und polierten


Edelstahl-Rundstäben.

258070 cm 106x4x75h Pellinsert 54


258090 cm 110x4x81h Pellbox SCF

40
catalogo pellet-ristampa3.qxp 09/09/2010 12.32 Pagina 42

U NGEN
AIR
Cadre en vitre sérigraphiée rouge et ronds en acier inox brillant.

Lijst van geserigrafeerd rood glas met glanzende inox stalen rondjes.

Rahmen aus Glas mit rotem Siebdruck und polierten Edelstahl-Rundstäben.

258220 cm 106x4x75h Pellinsert 54


258230 cm 110x4x81h Pellbox SCF

41
catalogo pellet-ristampa3.qxp 10/09/2010 11.09 Pagina 43

REVÊTEMENTS • BEKLEDINGEN • VERKLEIDU N


ARABESQUE
Cadre en marbre tacheté oriental brillant et acier inox satiné.

Lijst van helder oriëntaals getijgerd marmer en gesatineerd inox staal.

Rahmen aus poliertem getigerten orientalischen Marmor und mattem Edelstahl.

250110 cm 120x4x81h Pellinsert 54


251940 cm 123x4x88h Pellbox SCF

42
catalogo pellet-ristampa3.qxp 09/09/2010 12.32 Pagina 44

U NGEN
ARABESQUE
Cadre en marbre décoré d'arabesques blanc brillant et acier inox satiné.

Lijst van helder wit geguillocheerd marmer en gesatineerd inox staal.

Rahmen aus poliertem weißen gemaserten Marmor und mattem Edelstahl.

250100 cm 120x4x81h Pellinsert 54


251930 cm 123x4x88h Pellbox SCF

43
catalogo pellet-ristampa3.qxp 10/09/2010 11.09 Pagina 45

REVÊTEMENTS • BEKLEDINGEN • VERKLEIDU N


HIGH TECH
Cadre en métal peint, revêtue avec modules en cuivre vibré et peints à la poudre transparente.

Gelakte metalen lijst bekleed met trilkoperen en transparant poedergelakte modules.

Lackierter Metallrahmen, mit Modulen aus schillerndem Kupfer mit durchsichtiger Pulverbeschichtung verkleidet.

258020 cm 120x7x105h Pellinsert 54


258040 cm 131x7x114h Pellbox SCF

44
catalogo pellet-ristampa3.qxp 09/09/2010 12.32 Pagina 46

U NGEN
HIGH TECH
Cadre en métal peint, revêtu avec modules en acier inox satiné.

Gelakte metalen lijst bekleed met gesatineerde inox stalen modules.

Lackierter Metallrahmen, mit Modulen aus mattiertem Edelstahl verkleidet.

258030 cm 120x7x105h Pellinsert 54


258050 cm 131x7x114h Pellbox SCF

45
catalogo pellet-ristampa3.qxp 09/09/2010 12.32 Pagina 47

ACCESSOIRES • ACCESSOIRES • ZUBEHÖR


Sortie forcée murale pour poêles à pellets: ø cm 8
Geforceerde rookafvuur in de muur voor pelletkachels: ø cm 8
Gebläse-Rauchabzug in der Wand für Pelletsöfen: ø cm 8
• inox 5/10 (AISI 316/L) pour intérieur/inox 5/10 (AISI 316/L) voor binnen/inox 5/10 (AISI 316/L) für Innenräume

SCHÉMA D’INSTALLATION verni noir


INSTALLATIESCHEMA zwart geschilderd/INSTALLATIONSSCHAUBILD schwarz lackiert

B1

A1
A2
C B2
A3
B2
C

D
A3 E
(cm 100)

F F
G H

SCHÉMA D’INSTALLATION inox


INSTALLATIESCHEMA inox/INSTALLATIONSSCHAUBILD Edelstahl

B1

A1
A2
C
A3 B2
B2

C
A3 D
(cm 100) E

F F G I
H

A 1/2/3 - cm 25/50/100 Segment de carneau/ Stuk buis/Rohrstück


B 1/2 - 45° / 90° Coude/ Bocht/Rohrkrümmer
C Ø cm 8 Garniture ronde murale/ Wandrozet/Wand-Rundeinsatz
D Collier de fixation murale/ Pijpklem voor wandbevestiging/Rohrhalterung
E Raccord en T/ T-stuk/ T Verbindungsstück
F Bouchon sans évent condensation/ Dop zonder afvoer condenswater/Verschluss ohne Entwässerung
G Cheminée avec protection anti-pluie/ Schoorsteen met bescherming tegen regen/Regen-Schutzaufsatz
H Segment de tuyau double femelle/ Dubbel buisstuk vrouwelijk/Überschiebmuffe (beidseitig)
I Élément terminal sortie fumées/Eindstuk rookafvoer/Rauchabzug-Aufsatzstück

46
catalogo pellet-ristampa3.qxp 09/09/2010 12.33 Pagina 48

Pellinsert 54 Plaque au sol en acier ronde Bidon aspirateur cendres Glasskamin Pellinsert 54 Combinateur téléphonique GSM
Chevalet Vloerplaat rond Aszuiger (nettoyant vitrocéramique) Cadre de finition inox satiné GSM Telefoonschakelaar
Metalen steun Bodenschutzplatte Aschen-Staubsauger (Reinigingsmiddel externe GSM-Telefonschalter
Tragegestell abgerundet keramiekglas) Gesatineerde externe inox lijst
cm 100x120 (Glaskeramik-Reiniger) Mattierter äußerer
Edelstahlrahmen

KITS DE CANALISATION AIR CHAUDE • KIT KANALISATIE WARME LUCHT


KANALISATIONS-BAUSATZ

KIT 8 KIT 9 KIT 10


Canalisation air chaud dans UNE pièce adjacente Canalisation air chaud dans DEUX pièces adjacentes Canalisation air chaud dans UNE pièce adjacente
Verdeling van warme lucht naar een aangrenzende ruimte Verdeling van warme lucht naar twee aangrenzende ruimten Verdeling van warme lucht naar een aangrenzende ruimte
Warmluft-Weiterleitung in einen benachbarten Raum Warmluft-Weiterleitung in zwei benachbarte Räume Warmluft-Weiterleitung in einen benachbarten Raum

Aida - Medea Soleil - Tania - Polaris Funny- Cherie - Space - Moon


Soleil - Tania - Polaris

KIT 10 BIS KIT 11 KIT 11 BIS


Canalisation air chaud dans UNE pièce éloignée Canalisation air chaud dans UNE pièce adjacente Canalisation air chaud dans UNE pièce éloignée
Verdeling van warme lucht naar een afstand ruimte Verdeling van warme lucht naar een aangrenzende ruimte Verdeling van warme lucht naar een afstand ruimte
Warmluft-Weiterleitung in nicht benachbarten Räumen Warmluft-Weiterleitung in einen benachbarten Raum Warmluft-Weiterleitung in nicht benachbarten Räumen

Funny- Cherie - Space - Moon Soleil Plus - Tania Plus - Polaris Plus Soleil Plus - Tania Plus - Polaris Plus

Tuyau en aluminium 3 m Grille de ventilation


Aluminium buis 3 m/Aluminiumschlauch 3 m Ventilatierooster/Heißluftöffnungen
Ø 10 cm
G4

G7

47
catalogo pellet-ristampa3.qxp 09/09/2010 12.33 Pagina 49

DONNÉES TECHNIQUES • TE CONTROLEREN

Poids (avec emballage)


%
LxPxH Gewicht Réservoir Puissance Reglage de puissance Consommation Canalisation Rendement
LxBxH (met verpakkingsmateriaal) Tankinhoud Vermogen Vermogensbereik Verbruik air chaud Rendement
Gewicht Kanalisatie
BxTxH Brennstoff-Behälter Nennwärmeleistung Leistungsbereich Verbrauch warme lucht Wirkungsgrad
cm (inkl. Verpackung) kg kW min-max kW min-max kg/h Warmluft-Kanalisierung %
kg

POÊLES/KACHELS/KAMINÖFEN
IRIS UP 60x49x94 160 15 8 3,4-8 0,9-2 89,2

IRIS PLUS 60x53x95 157 15 8 3,4-8 0,9-2 89,2

159 acier/staal/Stahl
ROSE 54x51x95 187 céramique 20 8 3,4-8 0,9-2 89,2
Keramiek/Keramik

141 acier/staal/Stahl
MAREA 53x52x95 186 pierre ollaire 20 9,3 2,8-9,3 1,1-2,2 85
speksteen/Naturstein

MEDEA 280-281
AIDA
64x54x115
310-311 * 29 10 3-10 0,7-2,2 • 89,2

FUNNY 62x56x107 207 19 11 5,5-12 0,7-2,8 • 90,06

CHERIE 62x56x107 227 19 11 5,5-12 0,7-2,8 • 90,06

MOON 62x56x107 243 19 11 5,5-12 0,7-2,8 • 90,06

SPACE 62x56x107 233 19 11 5,5-12 0,7-2,8 • 90,06

SOLEIL
TANIA 68x53x115
282-288
267-273 * 29 12 4-12 1,3-2,7 • 89,1
POLARIS 296-302
SOLEIL PLUS
TANIA PLUS 68x53x115 262-247-276
* 23,5 13,5 4-13,5 1-3,2 • 90,1
POLARIS PLUS

INSERTS/INBOUWHAARDEN/OFENEINSÄTZE
PELLINSERT 73x54x60/116 176 15 8 4,8-8 0,7-1,8 89,1
54

PELLBOX SCF 79x50x93/118 203 25 10 5-10 1,1-2,2 • 90,34

* base/basis/Grundausführung - canalisée/kanalisatie/mit Warmluftverteilung


DESSINS TECHNIQUES • TECHNISCHE TEKENINGEN • TECHNISCHE
POÊLES/KACHELS/KAMINÖFEN
IRIS UP IRIS PLUS ROSE MAREA AIDA/MEDEA
115
94

95

95

95

Ø8
Ø8

Ø8

Ø8
Ø8
49

53

51

52

54

54
60 60 53 64

48
catalogo pellet-ristampa3.qxp 10/09/2010 11.09 Pagina 50

GEGEVENS • TECHNISCHE DATEN

sortie fumées Télécommande/


Autonomie Vol. de chauffe Ø sortie air chaud
Rookuitgang Radiocommande Programmateur horaire Foyer Cadre
Brandduur Verwarmbaar vol. Ø afvoer warme lucht
Rauchauslass- Timer haard Frame bekleding opening
Betriebs-Autonomie Beheizbare Raumgröße Afstandsbediening Ø Warmluftaustritt
Durchmesser Timer Feuerraum Rahmen für Verkleidungen
min-max h max m3 mm
mm Ø ** Fernbedienung/Funksteuerung

80 en option Fonte
7,5-17 mâle
mannelijk/feder
190 optioneel
Sonderausstattung
• Gietijzer/Gusseisen
- -

80 en option Fonte
7,5-17 mâle
mannelijk/feder
190 optioneel
Sonderausstattung
• Gietijzer/Gusseisen
- -

80 en option Fonte
10-22 mâle
mannelijk/feder
190 optioneel
Sonderausstattung
• Gietijzer/Gusseisen
- -

80 en dotation Fonte
9-18 femelle
vrouwelijk/nut
260 inbegrepen
mitgeliefert
• Gietijzer/Gusseisen
- -

80 en dotation Fonte
13-41 mâle
mannelijk/feder
240 inbegrepen
mitgeliefert
• Gietijzer/Gusseisen
- 100

80 en dotation Fonte
7,5-27 mâle
mannelijk/feder
270 inbegrepen
mitgeliefert
• Gietijzer/Gusseisen
- 100

80 en dotation Fonte
7,5-27 mâle
mannelijk/feder
270 inbegrepen
mitgeliefert
• Gietijzer/Gusseisen
- 100

80 en dotation Fonte
7,5-27 mâle
mannelijk/feder
270 inbegrepen
mitgeliefert
• Gietijzer/Gusseisen
- 100

80 en dotation Fonte
7,5-27 mâle
mannelijk/feder
270 inbegrepen
mitgeliefert
• Gietijzer/Gusseisen
- 100

80 en dotation
Fonte
11-23 mâle
mannelijk/feder
300 inbegrepen
mitgeliefert
• Gietijzer/Gusseisen - 100

80 en dotation
Fonte
7,3-23,5 mâle
mannelijk/feder
330 inbegrepen
mitgeliefert
• Gietijzer/Gusseisen - 100

80 en dotation Fonte
8-21 mâle
mannelijk/feder
190 inbegrepen
mitgeliefert
• Gietijzer/Gusseisen • -

80 en dotation Fonte
11-23 mâle
mannelijk/feder
240 inbegrepen
mitgeliefert
• Gietijzer/Gusseisen • 100

**En fonction du type d'installation • Afhankelijk van het soort installatie • Abhängig vom Anlagentyp
ZEICHNUNGEN
POÊLES/KACHELS/KAMINÖFEN INSERTS/INBOUWHAARDEN/OFENEINSÄTZE
FUNNY/CHERIE/MOON/SPACE SOLEIL/TANIA/POLARIS PLUS PELLINSERT 54 PELLBOX SCF
SOLEIL/TANIA/POLARIS Ø8

Ø8
61,5
60

93/118
115
107

17 3
Ø8

Ø8

33

7
8
7
56

53

50
46
54

62 68
4
4

7 7
73 65
79

49
catalogo pellet-ristampa3.qxp 09/09/2010 12.33 Pagina 51
catalogo pellet-ristampa3.qxp 09/09/2010 12.33 Pagina 52

THERMOPOÊLES À PELLETS
THERMOKACHELS OP PELLETS
WASSERGEFÜHRTE PELLETSÖFEN

Revendeur:
20 .09.10/C

Verdeler:
Händler:
642390
LD
catalogo pellet-ristampa3.qxp 09/09/2010 17.42 Pagina 53

THERMOPOÊLES • THERMOKACHELS •
VERITABLES SYSTEMES CENTRALISÉS POUR LA PRODUCTION D'EAU CHAUDE:
ILS DECORENT AVEC STYLE, CHAUFFENT COMME DES CHAUDIERES.
Les thermopoêles Edilkamin se relient aux radiateurs de toute la maison, même à ceux qui existent déjà, et grâce à des kits spéciaux ils permettent de produire de
l'eau chaude sanitaire pour de la salle de bain, de la cuisine. De plus avec l'utilisation du pellets, combustible écologique et économique, ils deviennent une source
de chaleur et d'économie! Les thermopoêles sont adaptés pour pouvoir intégrer l'utilisation de panneaux solaires ou de plancher chauffant, en créant un système à
trois circuits (1-2-3). De plus on peut les utiliser en combinaison avec des ballons tampons (4) et des panneaux solaires (5).

GECENTRALISEERDE SYSTEMEN VOOR DE PRODUCTIE VAN WARM WATER:


STIJLVOLLE INRICHTING EN KETELVERWARMING.
De Edilkamin thermokachels worden aangesloten op de verwarmingselementen van uw woning, ook op een al bestaand circuit, en maken het mogelijk om met
speciale kits warm water voor sanitair gebruik in de badkamer en de keuken te produceren. Dankzij het gebruik van pellets, een ecologische en goedkope
brandstof, produceren ze warmte en bespaart u geld! De thermokachels zijn geschikt om te worden gecombineerd met zonnepanelen of vloerverwarming door een
3-circuitsysteem (1-2-3) te vormen. Ze kunnen tevens worden gebruikt in combinatie met een puffer (4) en zonnepanelen (5).

REGELRECHTE HEIZZENTRALEN FÜR DIE ERZEUGUNG VON WARMWASSER:


SIE RICHTEN STILVOLL EIN, SIE HEIZEN WIE HEIZKESSEL.
Die Heizöfen von Edilkamin werden mit den Heizkörpern des ganzen Hauses verbunden, auch bereits bestehenden, und ermöglichen mithilfe von entsprechenden
Bausätzen die Erzeugung von Sanitärwarmwasser für Bäder und Küchen. Darüber hinaus werden sie durch die Verwendung von Pellets, einem umweltfreundlichen
und wirtschaftlichen Brennstoff zur Quelle von Wärme und Ersparnis! Heizöfen sind dazu geeignet, den Einsatz von thermischen Sonnenkollektoren oder von
Fußbodenheizungen zu ergänzen, indem ein System mit drei Kreisläufen (1-2-3) geschaffen wird. Darüber hinaus können sie in Verbindung mit Speichern (4) und
Sonnenkollektoren (5) verwendet werden.

1 radiateurs • verwarmingselementen • Heizkörper

2 panneaux au sol • vloerverwarming • Fußbodenheizung

3 eau chaude sanitaire (kits disponibles) • warm water voor sanitair gebruik (kits verkrijgbaar) • Warmes Brauchwasser (Bausätze erhältlich)

4 ballon tampon • puffer • Speicher

5 panneaux solaires • zonnepanelen • Thermische Sonnenkollektoren

5
5

1
3
1
3

Thermopoêle
Thermokachel/Wassergeführter Kaminofen

2
catalogo pellet-ristampa3.qxp 09/09/2010 17.42 Pagina 54

• WASSERGEFÜHRTE KAMINÖFEN
INSTALLATION • INSTALLATIE • INSTALLATION SOMMAIRE
INHOUDSOPGAVE
INHALT

EXTRA LINE NEW


Quebec 4-5
Toronto 6-7

TOP LINE NEW


Esprit 11
Magic 10
Thermopoêle comme unique source de chaleur Thermopoêle associés à chaudière à gaz Prestige 8-9
sans production d’eau sanitaire. avec production d’eau sanitaire.
Thermokachel als enige warmtebron Thermokachel in combinatie met gasketel
zonder de productie van warm water. met de productie van warm water.
Wassergeführter Heizofen als alleinige Wärmequelle Wassergeführter Heizofen in Verbindung mit Gasheizung MELODY LINE
ohne Warmwassererzeugung. mit Warmwassererzeugung.
Mimì 12
Norma 13

Ecoidro 14-17

Kit d’installation 18
Installatiekit
Kit für installation
Les thermopoêles intelligents pour un confort automatique.

Vase d’expansion fermé: avec circulateur et soupape de sécurité de surpression incorporés. Dessins techniques 19
Panneau synoptique et télécommande: pour gérer et contrôler toutes les phases de fonctionnement du
Technische tekeningen
poêle et en régler les paramètres.
Programmateur horaire: pour l’allumage et l’extinction automatiques dans le temps. Technische Zeichnungen
Gestion à distance: en connectant à la carte électronique un répondeur/ combiné téléphonique, vous pouvez
démarrer le poêle à distance via votre portable.
Nettoyage automatique du creuset: Autoclean System. Données techniques 18-19
Verre autonettoyant: réduit la fréquence du nettoyage manuel.
Sortie forcée des fumées: pour une installation même dans une position non à proximité du carneau. Technische gegevens
Technische Daten
Intelligente thermokachels voor automatisch comfort.
Gesloten expansievat: met geïntegreerde circulatiepomp en overdruk veiligheidsklep. Légende symboles 18-19
Bedieningspaneel en afstandsbediening: instelling en controle van alle bedrijfsfases van de kachel, alsook
instelling van de parameters. Legenda symbolen
Programmakiezer tijdschema: automatisch in- en uitschakelen van de kachel volgens een programmeerbaar Legende der Symbole
tijdschema.
Beheer op afstand: u kunt de elektronische kaart aansluiten op een antwoordapparaat/telefoontoestel
zodat u de kachel op afstand kan bedienen via uw draagbare telefoon.
Automatische reiniging van het haardonderstel: Autoclean System.
Zelfreinigend glas: zorgt ervoor dat het glas minder vaak met de hand moet worden gereinigd.
Gestuurde rookafvoer: zo kan de kachel zelfs op enige afstand van de schoorsteen worden geïnstalleerd.

Die intelligente Lösung: ein wassergeführter Pellets-Kaminöfen.


Geschlossenes Dehnungsgefäß: mit eingebauter Umwälzpumpe und Überdruck-Sicherheitsventil.
Bedienfeld und Fernbedienung: zur Steuerung und Kontrolle aller Betriebsphasen des Heizofens.
Timer: zur automatischen Ein- und Abschaltung.
Ortsferne Bedienung: Durch Anschluss eines Anrufbeantworters oder Telefon-Steuerschalters an die
Steuerplatine ist es möglich, den Heizofen per Mobiltelefon aus der Ferne einzuschalten.
Automatische Reinigung des Brennkammereinsatzes: Autoclean System.
Selbstreinigende Glasscheibe: Die Scheibenspülung ermöglicht eine seltenere Reinigung der Sichtscheibe
Rauchabzug mit Gebläse: ermöglicht eine Installation des Kaminofens auch in größerer Entfernung zum
Schornstein/Kamin.

3
catalogo pellet-ristampa3.qxp 09/09/2010 17.42 Pagina 55

QUEBEC • TORONTO NEW

Quebec et Toronto sont les thermopoêles à pellets avec une puissance élevée
de la gamme Extra Line, qui produisent de l'eau chaude pour chauffer les très
grandes habitations. Véritables chaudières à pellets automatiques et program-
mables qui alimentent les radiateurs ou les panneaux radiants au sol de toute
la maison. Ils produisent de l'eau chaude sanitaire pour toutes les utilisations
de la salle de bain et de la cuisine et ils peuvent se combiner à la chaudière
murale et aux panneaux solaires modernes. Dotés de Télécommande avec
display en dotation. Complète avec kit pour la production d’eau chaude sani-
taire.

Quebec en Toronto zijn de thermokachels op pellets met een hoog vermogen


behorende tot de reeks Extra Line. Ze produceren warm water voor het
verwarmen van zeer ruime woningen. Echte automatische en programmeerbare
pelletketels die de verwarmingselementen of de vloerverwarming van uw
woning voeden. Produceren warm water voor sanitair gebruik voor alle
toepassingen in de badkamer en de keuken. U kunt ze combineren met een
muurketel en met moderne zonnepanelen. Ze zijn standaard voorzien van een
afstandsbediening met display. Compleet met kit voor de productie van sani-
tair water.

Quebec und Toronto sind die Pellets-Heizöfen von großer Leistung der
Baureihe Extra Line, die Warmwasser für die Heizung von sehr großen
Wohnungen erzeugen. Regelrechte automatische und programmierbare
Pellets-Heizkessel, die die Heizkörper oder die Fußbodenheizungen des ganzen
Hauses versorgen.
Sie erzeugen warmes Brauchwasser für alle Bedürfnisse von Bad und Küche
und können mit einem Wand-Heizkessel oder mit den modernen
Sonnenkollektoren kombiniert werden. Sie sind mit Fernbedienung mit Display
ausgestattet. Komplett mit Kit für die Erzeugung von warmem
Brauchwasser.

QUEBEC

Télécommande en dotation
Afstandsbediening inbegrepen
Fernbedienung mitgeliefert

cm 63x71x126 h min 1,8 - max 5,7 kg/h

24 kW
à l'eau/aan water/ 585 m3
Wassererhitzungsleistung
21 kW
Légende symboles page /Legenda symbolen pag./Legende der Symbole auf S. 18-19

637750 Quebec rouge/rood/rot


637740 Quebec crème/crèmekleurig/elfenbeinfarbe Flancs en acier et céramique, top et inserts en céramique rouge
637770 Toronto rouge/rood/rot Keramieken en stalen zijkanten, rood keramieken bovenkant en inzetstukken
637760 Toronto crème/crèmekleurig/elfenbeinfarbe Seitenteile aus Keramik und Stahl, Ober- und Zierteile aus roter Keramik

EXTRA LINE
catalogo pellet-ristampa3.qxp 09/09/2010 17.43 Pagina 56

QUEBEC
Flancs en acier et céramique, top et
inserts en céramique crème
Keramieken en stalen zijkanten,
crèmekleurige keramieken bovenkant
en inzetstukken
Seitenteile aus Keramik und Stahl,
Ober- und Zierteile aus
elfenbeinfarbiger Keramik

5
catalogo pellet-ristampa3.qxp 09/09/2010 17.43 Pagina 57

QUEBEC • TORONTO NEW

TORONTO

Flancs en acier gris, top et inserts en céramique créme


Grijs stalen zijkanten, créme keramieken bovenkant en inzetstukken
Seitenteile aus grauem Stahl, Ober- und Zierteile aus elfenbeinfarbiger Keramik

EXTRA LINE
catalogo pellet-ristampa3.qxp 09/09/2010 17.43 Pagina 58

TORONTO
Flancs en acier gris, top et inserts en céramique rouge
Grijs stalen zijkanten, rood keramieken bovenkant en inzetstukken
Seitenteile aus grauem Stahl, Ober- und Zierteile aus roter Keramik

7
catalogo pellet-ristampa3.qxp 09/09/2010 17.43 Pagina 59

PRESTIGE • ESPRIT • MAGIC NEW

Prestige, Esprite et Magic sont les thermopoêles à pellets de la gamme Top


PRESTIGE
Line:
•Alimentent tous les radiateurs de la maison.
•Alimentent les panneaux radiants au sol.
•Produisent de l'eau chaude sanitaire pour les salles de bain et les cuisines.
•Dotés de télécommande avec display en dotation.
•5 modèles: acier gris, pierre ollaire, céramique rouge, blanc moucheté ou
ambre.

Prestige, Esprit en Magic zijn de thermokachels op pellets de reeks Top Line:


•Voeden alle verwarmingselementen van uw woning.
•Voeden de vloerverwarming.
•Produceren warm water voor sanitair gebruik in de badkamer en in de keuken.
•Ze zijn standaard voorzien van een afstandsbediening met display.
•5 modellen: staal grijs, speksteen, keramiek rood, wit gevlekt en amber.

Prestige, Esprit und Magic sind die Pellets-Heizöfen der Baureihe Top Line:
•Versorgen alle Heizkörper des Hauses.
•Versorgen die Fußbodenheizungen.
•Erzeugen warmes Brauchwasser für Badezimmer und Küchen.
•Sie sind mit Fernbedienung mit Display ausgestattet.
•5 Modelle: Stahl grau, Naturstein, Keramik rot, altweiß oder bernsteinfarbe.

Top et flancs en céramique ambre Top et flancs en céramique blanc moucheté


Boven- en zijkanten van Boven- en zijkanten van wit gevlekt
amberkleurige keramiek keramiek
Ober- und Seitenteile aus Ober- und Seitenteile aus altweißer
bernsteinfarbener Keramik Keramik

Télécommande en dotation
Afstandsbediening inbegrepen
Fernbedienung mitgeliefert

648170 Prestige rouge/rod/rot


cm 68x53x115 h min 1 - max 4 kg/h 648150 Prestige ambre/amberkleurig/bernsteinfarben
648160 Prestige blanc moucheté/wit gevlekt/altweiß
18 kW
648180 Esprit
à l'eau/aan water/
Wassererhitzungsleistung 500 m3 648190 Magic
16 kW
Légende symboles page /Legenda symbolen pag./Legende der Symbole auf S. 18-19

TOP LINE
catalogo pellet-ristampa3.qxp 09/09/2010 17.43 Pagina 60

PRESTIGE
Top et flancs en céramique rouge
Boven- en zijkanten van rode keramiek
Ober- und Seitenteile aus roter Keramik

9
catalogo pellet-ristampa3.qxp 10/09/2010 11.09 Pagina 61

PRESTIGE • ESPRIT • MAGIC NEW

MAGIC
Flancs en acier, top et inserts en céramique grise
Grijs stalen zijkanten,
grijs keramieken bovenkant en inzetstukken
Seitenteile aus grau Stahl,
Ober- und Zierteile aus grauer Keramik

TOP LINE
catalogo pellet-ristampa3.qxp 10/09/2010 11.09 Pagina 62

ESPRIT
Top et flancs en pierre
ollaire
Boven- en zijkanten van
speksteen
Ober- und Seitenteile aus
Naturstein

TOP LINE 11
catalogo pellet-ristampa3.qxp 09/09/2010 17.44 Pagina 63

MIMÌ • NORMA
De vrais systèmes centralisés à granulés pour produire de l'eau chaude:
•Alimentent tous les radiateurs de la maison.
•Alimentent les les panneaux radiants au sol.
•Produisent de l'eau chaude sanitaire pour les salles de bain et les cuisines.
•Se branchent au ballon tampon pour accumuler de l'eau chaude sanitaire,
toujours disponible à la température souhaitée.

Echte gecentraliseerde pelletsystemen voor het produceren van warm


water:
•Voeden alle verwarmingselementen van uw woning.
•Voeden de vloerverwarming.
•Produceren warm water voor sanitair gebruik in de badkamer en in de keuken.
•Kunnen op de PUFFER aangesloten worden voor de verzameling van
warm water voor sanitair gebruik: u beschikt altijd over warm water op de
gewenste temperatuur.

Regelrechte zentralisierte Pellet-Heizsysteme für die Erzeugung von


Warmwasser:
•Versorgen alle Heizkörper des Hauses.
•Versorgen die Fußbodenheizungen.
•Erzeugen warmes Brauchwasser für Badezimmer und Küchen.
•Können an den PUFFER zur Speicherung von warmem Brauchwasser
angeschlossen werden, das jederzeit mit der gewünschten Temperatur zur
Verfügung steht.

MIMÌ

Télécommande en option
Optioneel afstandsbediening
Fernbedienung als Sonderausstattung

cm 64x60x115 h min 1 - max 3 kg/h

14 kW
à l'eau/aan water/ 340 m3
Wassererhitzungsleistung
12 kW
Légende symboles page /Legenda symbolen pag./Legende der Symbole auf S. 18-19

Flancs et top en pierre de sable


633140 Mimì Zandstenen boven- en zijkanten
633130 Norma Ober- und Seitenteile aus Sandstein

MELODY LINE
catalogo pellet-ristampa3.qxp 09/09/2010 17.44 Pagina 64

NORMA
Flancs en acier et aluminium, top et inserts en pierre ollaire
Aluminium en stalen zijkanten, spekstenen bovenkant en inzetstukken
Seitenteile aus Aluminium und Stahl, Ober- und Zierteile aus Naturstein

13
catalogo pellet-ristampa3.qxp 09/09/2010 17.44 Pagina 65

ECOIDRO
Poêle à pellets fonctionnel et pratique qui produit de l'eau chaude pour
alimenter l'installation de chauffage de toute la maison. Disponible avec un
revêtement en céramique avec des motifs floraux ou en acier, avec des
ornements floraux en relief sur le tiroir-cendres.

Een functionele en handige pelletkachel die warm water produceert waarmee


het verwarmingssysteem van uw hele woning gevoed wordt. Verkrijgbaar met
een keramieken bekleding met bloemenversiering of van staal met gebloemde
reliëfversiering op de aslade.

Funktioneller und praktischer Pelletsofen, der warmes Wasser für die


Versorgung der Heizungsanlage des ganzen Hauses erzeugt. Erhältlich mit
Verkleidung aus Keramik mit Blumenmustern oder aus Stahl, mit Relief-
Blumenmustern auf der Aschenlade.

Télécommande en option
Optioneel afstandsbediening
Fernbedienung als Sonderausstattung

cm 54x55x95 h min 0,8 - max 2,7 kg/h

11,3 kW
à l'eau/aan water/ 280 m3
Wassererhitzungsleistung
10 kW
Légende symboles page /Legenda symbolen pag./Legende der Symbole auf S. 18-19

276130 Ecoidro beige/beige/beige


275390 Ecoidro rouge amarante/purperrood/dunkelrot
276220 Ecoidro acier gris foncé et beige/donkergrijs staal en beige/
dunkelgrauer Stahl und beige Top et flancs en céramique beige
276230 Ecoidro acier gris aluminium et rouge/aluminiumgrijs staal en rood Boven- en zijkanten van beige keramiek
/aluminiumgrauer Stahl und rot Ober- und Seitenteile aus beiger Keramik

14
catalogo pellet-ristampa3.qxp 09/09/2010 17.44 Pagina 66

Top et flancs en céramique rouge amarante


Boven- en zijkanten van purperrood keramiek
Ober- und Seitenteile aus dunkelroter Keramik

15
catalogo pellet-ristampa3.qxp 09/09/2010 17.45 Pagina 67

ECOIDRO
Flancs en acier gris foncé, top et inserts en céramique beige
Zijkanten van donkergrijs staal, bovenkant en inzetstukken van beige keramiek.
Seitenteile aus dunkelgrauem Stahl, Ober- und Zierteile aus beiger Keramik

16
catalogo pellet-ristampa3.qxp 09/09/2010 17.45 Pagina 68

Flancs en acier gris aluminium,


top et inserts en céramique rouge
Zijkanten van aluminiumgrijs staal, bovenkant en inzetstukken
van rood keramiek
Seitenteile aus aluminiumgrauem Stahl,
Ober- und Zierteile aus roter Keramik

17
catalogo pellet-ristampa3.qxp 10/09/2010 11.10 Pagina 69

DONNÉES TECHNIQUES•TE CONTROLEREN G

Poids Réglage de puissance Consommation


LxPxH (avec emballage) Réservoir Puissance
Gewicht Vermogensbereik Verbruik
LxBxH Tankinhoud Vermogen
(met verpakkingsmateriaal) Leistungsbereich Verbrauch
BxTxH Gewicht Brennstoff-Behälter Nennwärmeleistung
min-max min-max
cm (inkl. Verpackung) kg kW
kg kW kg/h

TERMOPOÊLES/THERMOKACHELS/WASSERGEFÜHRTE HEIZÖFEN
170
11,3
acier/staal/Stahl
à l'eau/aan water/
ECOIDRO 54x55x95 204 27
Wassererhitzungsleistung
3-11,3 0,8-2,7
céramique
10
Keramiek/Keramik

14
MIMÌ 333 à l'eau/aan water/
64x60x115 26 4,5-14 1-3
NORMA 299 Wassererhitzungsleistung
12

PRESTIGE 325 18
à l'eau/aan water/
MAGIC 68X60X115 310 26
Wassererhitzungsleistung
8,1-18 1-4
ESPRIT 340 16

24
à l'eau/aan water/
QUEBEC* 63x71x126 387 60
Wassererhitzungsleistung
7,5-24 1,8-5,7
21

24
à l'eau/aan water/
TORONTO* 63x71x126 362 60
Wassererhitzungsleistung
7,5-24 1,8-5,7
21

* Complète avec kit pour la production d’eau chaude sanitaire./Compleet met kit voor de productie van sanitair water./Komplett mit Kit für die Erzeugung von
warmem Brauchwasser.

KIT D’INSTALLATION • INSTALLATIEKIT • KIT FÜR INSTALLATION

cm 50 x12 x 50h
KIT 4
Kit pour la production d’eau chaude sanitaire, adapté à une utilisation modérée Coffret mural pour introduction kit
avec des thermopoêles de plus de 14 kW de puissance.
Optioneel inbouwkastje
Kit voor de productie van sanitair water, geschikt voor een gematigd gebruik in
combinatie met thermokachels met een vermogen van meer dan 14kW. Kasten für Kiteinbau

Kit für die Erzeugung von warmem Brauchwasser, für maßvolle Nutzung
mit Heizöfen mit Leistung von über 14 kW.

18
catalogo pellet-ristampa3.qxp 10/09/2010 11.10 Pagina 70

N GEGEVENS •TECHNISCHE DATEN

% Autonomie
Rendement sortie fumées Vol. de chauffe
Brandduur Programmateur horaire Télécommande/Radiocommande Foyer
Rendement Rookuitgang Verwarmbaar Vol.
Betriebs-Autonomie Timer Afstandsbediening haard
Wirkungsgrad Rauchauslass Beheizbare Raumgröße
min/max Timer Fernbedienung/Funksteuerung Feuerraum
% mm Ø max m3
** h

80 en option aluminium
90,1 femelle 280 10-33 • optioneel
Sonderausstattung
aluminium
Aluminium
vrouwelijk/nut

80 en option fonte
90,4 mâle 340 8,5-26 • optioneel
Sonderausstattung
gietijzeren
Gusseisen
mannelijk/feder

80 en dotation acier
90,1 mâle 500 6,5-26 • inbegrepen
mitgeliefert
stalen
Stahl
mannelijk/feder

100 en dotation acier


90,1 mâle 585 10,5-33 • inbegrepen
mitgeliefert
stalen
Stahl
mannelijk/feder

100 en dotation acier


90,1 mâle 585 10,5-33 • inbegrepen
mitgeliefert
stalen
Stahl
mannelijk/feder

**En fonction du type d'installation • Afhankelijk van het soort installatie • Abhängig vom Anlagentyp

DESSINS TECHNIQUES • TECHNISCHE TEKENINGEN


TECHNISCHE ZEICHNUNGEN

ECOIDRO MIMÌ/NORMA PRESTIGE/MAGIC/ESPRIT QUEBEC


TORONTO
126
115
95

Ø8

Ø8
Ø8

Ø10
55

60

71

54 64

63

19